]> git.sesse.net Git - vlc/commitdiff
* po/*: ./toolbox --update-po.
authorGildas Bazin <gbazin@videolan.org>
Sun, 22 Feb 2004 00:55:31 +0000 (00:55 +0000)
committerGildas Bazin <gbazin@videolan.org>
Sun, 22 Feb 2004 00:55:31 +0000 (00:55 +0000)
15 files changed:
po/POTFILES.in
po/de.po
po/en_GB.po
po/es.po
po/fr.po
po/hu.po
po/it.po
po/ja.po
po/nl.po
po/no.po
po/pl.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/sv.po
po/vlc.pot

index c7fcc221f0bda34859ec01e69f4759af032c2d7e..05c0d14237d295fdb296a9eccbdc560b0da9ddcb 100644 (file)
@@ -47,6 +47,7 @@ include/vlc_help.h
 include/vlc_interface.h
 include/vlc_keys.h
 include/vlc_messages.h
 include/vlc_interface.h
 include/vlc_keys.h
 include/vlc_messages.h
+include/vlc_meta.h
 include/vlc_objects.h
 include/vlc_playlist.h
 include/vlc_threads.h
 include/vlc_objects.h
 include/vlc_playlist.h
 include/vlc_threads.h
@@ -94,11 +95,14 @@ src/misc/iso_lang.c
 src/misc/messages.c
 src/misc/modules.c
 src/misc/mtime.c
 src/misc/messages.c
 src/misc/modules.c
 src/misc/mtime.c
+src/misc/net.c
 src/misc/objects.c
 src/misc/threads.c
 src/misc/variables.c
 src/misc/win32_specific.c
 src/playlist/group.c
 src/misc/objects.c
 src/misc/threads.c
 src/misc/variables.c
 src/misc/win32_specific.c
 src/playlist/group.c
+src/playlist/info.c
+src/playlist/item-ext.c
 src/playlist/item.c
 src/playlist/loadsave.c
 src/playlist/playlist.c
 src/playlist/item.c
 src/playlist/loadsave.c
 src/playlist/playlist.c
@@ -117,7 +121,6 @@ modules/access/cdda.c
 modules/access/cdda/access.c
 modules/access/cdda/cdda.c
 modules/access/cdda/cdda.h
 modules/access/cdda/access.c
 modules/access/cdda/cdda.c
 modules/access/cdda/cdda.h
-modules/access/cdda/demux.c
 modules/access/directory.c
 modules/access/dshow/dshow.cpp
 modules/access/dshow/filter.cpp
 modules/access/directory.c
 modules/access/dshow/dshow.cpp
 modules/access/dshow/filter.cpp
@@ -202,6 +205,7 @@ modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c
 modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c
 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c
 modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c
 modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c
 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c
 modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c
+modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c
 modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c
 modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c
 modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c
 modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c
 modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c
 modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c
@@ -244,6 +248,7 @@ modules/codec/dvbsub.c
 modules/codec/faad.c
 modules/codec/ffmpeg/audio.c
 modules/codec/ffmpeg/chroma.c
 modules/codec/faad.c
 modules/codec/ffmpeg/audio.c
 modules/codec/ffmpeg/chroma.c
+modules/codec/ffmpeg/demux.c
 modules/codec/ffmpeg/encoder.c
 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c
 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h
 modules/codec/ffmpeg/encoder.c
 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c
 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h
@@ -267,9 +272,13 @@ modules/codec/ogt/cvd_parse.c
 modules/codec/ogt/ogt.c
 modules/codec/ogt/ogt.h
 modules/codec/ogt/ogt_parse.c
 modules/codec/ogt/ogt.c
 modules/codec/ogt/ogt.h
 modules/codec/ogt/ogt_parse.c
+modules/codec/ogt/pixmap.c
+modules/codec/ogt/pixmap.h
 modules/codec/ogt/render.c
 modules/codec/ogt/render.h
 modules/codec/ogt/subtitle.h
 modules/codec/ogt/render.c
 modules/codec/ogt/render.h
 modules/codec/ogt/subtitle.h
+modules/codec/ogt/write_png.c
+modules/codec/ogt/write_png.h
 modules/codec/quicktime.c
 modules/codec/rawvideo.c
 modules/codec/speex.c
 modules/codec/quicktime.c
 modules/codec/rawvideo.c
 modules/codec/speex.c
@@ -290,8 +299,9 @@ modules/control/joystick.c
 modules/control/lirc/lirc.c
 modules/control/ntservice.c
 modules/control/rc/rc.c
 modules/control/lirc/lirc.c
 modules/control/ntservice.c
 modules/control/rc/rc.c
-modules/demux/a52sys.c
+modules/demux/a52.c
 modules/demux/aac.c
 modules/demux/aac.c
+modules/demux/aiff.c
 modules/demux/asf/asf.c
 modules/demux/asf/libasf.c
 modules/demux/asf/libasf.h
 modules/demux/asf/asf.c
 modules/demux/asf/libasf.c
 modules/demux/asf/libasf.h
@@ -300,13 +310,19 @@ modules/demux/avi/avi.c
 modules/demux/avi/avi.h
 modules/demux/avi/libavi.c
 modules/demux/avi/libavi.h
 modules/demux/avi/avi.h
 modules/demux/avi/libavi.c
 modules/demux/avi/libavi.h
+modules/demux/demux2.c
 modules/demux/demuxdump.c
 modules/demux/demuxstream.c
 modules/demux/dts.c
 modules/demux/demuxdump.c
 modules/demux/demuxstream.c
 modules/demux/dts.c
+modules/demux/dvdnav.c
 modules/demux/flac.c
 modules/demux/livedotcom.cpp
 modules/demux/m3u.c
 modules/demux/mkv.cpp
 modules/demux/flac.c
 modules/demux/livedotcom.cpp
 modules/demux/m3u.c
 modules/demux/mkv.cpp
+modules/demux/mod.c
+modules/demux/mp4/drms.c
+modules/demux/mp4/drms.h
+modules/demux/mp4/drmstables.h
 modules/demux/mp4/libmp4.c
 modules/demux/mp4/libmp4.h
 modules/demux/mp4/mp4.c
 modules/demux/mp4/libmp4.c
 modules/demux/mp4/libmp4.h
 modules/demux/mp4/mp4.c
@@ -318,8 +334,19 @@ modules/demux/mpeg/ps.c
 modules/demux/mpeg/system.c
 modules/demux/mpeg/system.h
 modules/demux/mpeg/ts.c
 modules/demux/mpeg/system.c
 modules/demux/mpeg/system.h
 modules/demux/mpeg/ts.c
+modules/demux/nsv.c
 modules/demux/ogg.c
 modules/demux/ogg.c
+modules/demux/playlist/m3u.c
+modules/demux/playlist/old.c
+modules/demux/playlist/playlist.c
+modules/demux/playlist/playlist.h
+modules/demux/playlist/pls.c
+modules/demux/ps.c
+modules/demux/ps.h
+modules/demux/pva.c
 modules/demux/rawdv.c
 modules/demux/rawdv.c
+modules/demux/real.c
+modules/demux/ts.c
 modules/demux/util/id3.c
 modules/demux/util/id3genres.h
 modules/demux/util/id3tag.c
 modules/demux/util/id3.c
 modules/demux/util/id3genres.h
 modules/demux/util/id3tag.c
@@ -534,6 +561,174 @@ modules/gui/skins/x11/x11_timer.cpp
 modules/gui/skins/x11/x11_timer.h
 modules/gui/skins/x11/x11_window.cpp
 modules/gui/skins/x11/x11_window.h
 modules/gui/skins/x11/x11_timer.h
 modules/gui/skins/x11/x11_window.cpp
 modules/gui/skins/x11/x11_window.h
+modules/gui/skins2/commands/async_queue.cpp
+modules/gui/skins2/commands/async_queue.hpp
+modules/gui/skins2/commands/cmd_add_item.cpp
+modules/gui/skins2/commands/cmd_add_item.hpp
+modules/gui/skins2/commands/cmd_change_skin.cpp
+modules/gui/skins2/commands/cmd_change_skin.hpp
+modules/gui/skins2/commands/cmd_dialogs.hpp
+modules/gui/skins2/commands/cmd_dummy.hpp
+modules/gui/skins2/commands/cmd_fullscreen.cpp
+modules/gui/skins2/commands/cmd_fullscreen.hpp
+modules/gui/skins2/commands/cmd_generic.hpp
+modules/gui/skins2/commands/cmd_input.cpp
+modules/gui/skins2/commands/cmd_input.hpp
+modules/gui/skins2/commands/cmd_layout.cpp
+modules/gui/skins2/commands/cmd_layout.hpp
+modules/gui/skins2/commands/cmd_notify_playlist.cpp
+modules/gui/skins2/commands/cmd_notify_playlist.hpp
+modules/gui/skins2/commands/cmd_on_top.cpp
+modules/gui/skins2/commands/cmd_on_top.hpp
+modules/gui/skins2/commands/cmd_playlist.cpp
+modules/gui/skins2/commands/cmd_playlist.hpp
+modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp
+modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.hpp
+modules/gui/skins2/commands/cmd_resize.cpp
+modules/gui/skins2/commands/cmd_resize.hpp
+modules/gui/skins2/commands/cmd_show_window.hpp
+modules/gui/skins2/controls/ctrl_button.cpp
+modules/gui/skins2/controls/ctrl_button.hpp
+modules/gui/skins2/controls/ctrl_checkbox.cpp
+modules/gui/skins2/controls/ctrl_checkbox.hpp
+modules/gui/skins2/controls/ctrl_flat.hpp
+modules/gui/skins2/controls/ctrl_generic.cpp
+modules/gui/skins2/controls/ctrl_generic.hpp
+modules/gui/skins2/controls/ctrl_image.cpp
+modules/gui/skins2/controls/ctrl_image.hpp
+modules/gui/skins2/controls/ctrl_list.cpp
+modules/gui/skins2/controls/ctrl_list.hpp
+modules/gui/skins2/controls/ctrl_move.cpp
+modules/gui/skins2/controls/ctrl_move.hpp
+modules/gui/skins2/controls/ctrl_radialslider.cpp
+modules/gui/skins2/controls/ctrl_radialslider.hpp
+modules/gui/skins2/controls/ctrl_resize.cpp
+modules/gui/skins2/controls/ctrl_resize.hpp
+modules/gui/skins2/controls/ctrl_slider.cpp
+modules/gui/skins2/controls/ctrl_slider.hpp
+modules/gui/skins2/controls/ctrl_text.cpp
+modules/gui/skins2/controls/ctrl_text.hpp
+modules/gui/skins2/events/evt_enter.hpp
+modules/gui/skins2/events/evt_focus.hpp
+modules/gui/skins2/events/evt_generic.hpp
+modules/gui/skins2/events/evt_input.cpp
+modules/gui/skins2/events/evt_input.hpp
+modules/gui/skins2/events/evt_key.cpp
+modules/gui/skins2/events/evt_key.hpp
+modules/gui/skins2/events/evt_leave.hpp
+modules/gui/skins2/events/evt_motion.hpp
+modules/gui/skins2/events/evt_mouse.cpp
+modules/gui/skins2/events/evt_mouse.hpp
+modules/gui/skins2/events/evt_refresh.hpp
+modules/gui/skins2/events/evt_scroll.cpp
+modules/gui/skins2/events/evt_scroll.hpp
+modules/gui/skins2/events/evt_special.cpp
+modules/gui/skins2/events/evt_special.hpp
+modules/gui/skins2/parser/builder.cpp
+modules/gui/skins2/parser/builder.hpp
+modules/gui/skins2/parser/builder_data.hpp
+modules/gui/skins2/parser/interpreter.cpp
+modules/gui/skins2/parser/interpreter.hpp
+modules/gui/skins2/parser/skin_parser.cpp
+modules/gui/skins2/parser/skin_parser.hpp
+modules/gui/skins2/parser/xmlparser.cpp
+modules/gui/skins2/parser/xmlparser.hpp
+modules/gui/skins2/src/anchor.cpp
+modules/gui/skins2/src/anchor.hpp
+modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp
+modules/gui/skins2/src/dialogs.hpp
+modules/gui/skins2/src/ft2_bitmap.cpp
+modules/gui/skins2/src/ft2_bitmap.hpp
+modules/gui/skins2/src/ft2_font.cpp
+modules/gui/skins2/src/ft2_font.hpp
+modules/gui/skins2/src/generic_bitmap.hpp
+modules/gui/skins2/src/generic_font.hpp
+modules/gui/skins2/src/generic_layout.cpp
+modules/gui/skins2/src/generic_layout.hpp
+modules/gui/skins2/src/generic_window.cpp
+modules/gui/skins2/src/generic_window.hpp
+modules/gui/skins2/src/logger.cpp
+modules/gui/skins2/src/logger.hpp
+modules/gui/skins2/src/os_factory.cpp
+modules/gui/skins2/src/os_factory.hpp
+modules/gui/skins2/src/os_graphics.hpp
+modules/gui/skins2/src/os_loop.hpp
+modules/gui/skins2/src/os_timer.hpp
+modules/gui/skins2/src/os_tooltip.hpp
+modules/gui/skins2/src/os_window.hpp
+modules/gui/skins2/src/png_bitmap.cpp
+modules/gui/skins2/src/png_bitmap.hpp
+modules/gui/skins2/src/scaled_bitmap.cpp
+modules/gui/skins2/src/scaled_bitmap.hpp
+modules/gui/skins2/src/skin_common.hpp
+modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp
+modules/gui/skins2/src/theme.cpp
+modules/gui/skins2/src/theme.hpp
+modules/gui/skins2/src/theme_loader.cpp
+modules/gui/skins2/src/theme_loader.hpp
+modules/gui/skins2/src/tooltip.cpp
+modules/gui/skins2/src/tooltip.hpp
+modules/gui/skins2/src/var_manager.cpp
+modules/gui/skins2/src/var_manager.hpp
+modules/gui/skins2/src/vlcproc.cpp
+modules/gui/skins2/src/vlcproc.hpp
+modules/gui/skins2/src/window_manager.cpp
+modules/gui/skins2/src/window_manager.hpp
+modules/gui/skins2/utils/bezier.cpp
+modules/gui/skins2/utils/bezier.hpp
+modules/gui/skins2/utils/fsm.cpp
+modules/gui/skins2/utils/fsm.hpp
+modules/gui/skins2/utils/observer.hpp
+modules/gui/skins2/utils/pointer.hpp
+modules/gui/skins2/utils/position.cpp
+modules/gui/skins2/utils/position.hpp
+modules/gui/skins2/utils/ustring.cpp
+modules/gui/skins2/utils/ustring.hpp
+modules/gui/skins2/utils/var_bool.cpp
+modules/gui/skins2/utils/var_bool.hpp
+modules/gui/skins2/utils/var_list.cpp
+modules/gui/skins2/utils/var_list.hpp
+modules/gui/skins2/utils/var_percent.cpp
+modules/gui/skins2/utils/var_percent.hpp
+modules/gui/skins2/utils/var_text.cpp
+modules/gui/skins2/utils/var_text.hpp
+modules/gui/skins2/utils/variable.hpp
+modules/gui/skins2/vars/playlist.cpp
+modules/gui/skins2/vars/playlist.hpp
+modules/gui/skins2/vars/time.cpp
+modules/gui/skins2/vars/time.hpp
+modules/gui/skins2/vars/volume.cpp
+modules/gui/skins2/vars/volume.hpp
+modules/gui/skins2/win32/win32_dragdrop.cpp
+modules/gui/skins2/win32/win32_dragdrop.hpp
+modules/gui/skins2/win32/win32_factory.cpp
+modules/gui/skins2/win32/win32_factory.hpp
+modules/gui/skins2/win32/win32_graphics.cpp
+modules/gui/skins2/win32/win32_graphics.hpp
+modules/gui/skins2/win32/win32_loop.cpp
+modules/gui/skins2/win32/win32_loop.hpp
+modules/gui/skins2/win32/win32_timer.cpp
+modules/gui/skins2/win32/win32_timer.hpp
+modules/gui/skins2/win32/win32_tooltip.cpp
+modules/gui/skins2/win32/win32_tooltip.hpp
+modules/gui/skins2/win32/win32_window.cpp
+modules/gui/skins2/win32/win32_window.hpp
+modules/gui/skins2/x11/x11_display.cpp
+modules/gui/skins2/x11/x11_display.hpp
+modules/gui/skins2/x11/x11_dragdrop.cpp
+modules/gui/skins2/x11/x11_dragdrop.hpp
+modules/gui/skins2/x11/x11_factory.cpp
+modules/gui/skins2/x11/x11_factory.hpp
+modules/gui/skins2/x11/x11_graphics.cpp
+modules/gui/skins2/x11/x11_graphics.hpp
+modules/gui/skins2/x11/x11_loop.cpp
+modules/gui/skins2/x11/x11_loop.hpp
+modules/gui/skins2/x11/x11_timer.cpp
+modules/gui/skins2/x11/x11_timer.hpp
+modules/gui/skins2/x11/x11_tooltip.cpp
+modules/gui/skins2/x11/x11_tooltip.hpp
+modules/gui/skins2/x11/x11_window.cpp
+modules/gui/skins2/x11/x11_window.hpp
 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp
 modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp
 modules/gui/wxwindows/interface.cpp
 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp
 modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp
 modules/gui/wxwindows/interface.cpp
@@ -570,6 +765,10 @@ modules/misc/memcpy/memcpy.c
 modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c
 modules/misc/network/ipv4.c
 modules/misc/network/ipv6.c
 modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c
 modules/misc/network/ipv4.c
 modules/misc/network/ipv6.c
+modules/misc/playlist/export.c
+modules/misc/playlist/m3u.c
+modules/misc/playlist/native.c
+modules/misc/playlist/old.c
 modules/misc/qte_main.cpp
 modules/misc/sap.c
 modules/misc/screensaver.c
 modules/misc/qte_main.cpp
 modules/misc/sap.c
 modules/misc/screensaver.c
@@ -582,6 +781,8 @@ modules/mux/avi.c
 modules/mux/dummy.c
 modules/mux/mp4.c
 modules/mux/mpeg/bits.h
 modules/mux/dummy.c
 modules/mux/mp4.c
 modules/mux/mpeg/bits.h
+modules/mux/mpeg/csa.c
+modules/mux/mpeg/csa.h
 modules/mux/mpeg/pes.c
 modules/mux/mpeg/pes.h
 modules/mux/mpeg/ps.c
 modules/mux/mpeg/pes.c
 modules/mux/mpeg/pes.h
 modules/mux/mpeg/ps.c
index 384575c5649035d4913284d32cbdb33dec4e045d..18744d7d6b07bed7c5f69ea86a75b74de197bdee 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 0.73.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 0.73.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-03 14:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-22 01:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-18 23:38+0100\n"
 "Last-Translator: Felix Kühne <fk@aenneburghardt.de>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-18 23:38+0100\n"
 "Last-Translator: Felix Kühne <fk@aenneburghardt.de>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -21,9 +21,10 @@ msgid "VLC preferences"
 msgstr "VLC Einstellungen"
 
 #: include/vlc_help.h:34
 msgstr "VLC Einstellungen"
 
 #: include/vlc_help.h:34
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
 msgid ""
 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
-"plugin in the Plugins section.\n"
+"module in the Modules section.\n"
 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr ""
 "Konfigurieren Sie einige globale Einstellungen in den allgemeinen "
 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr ""
 "Konfigurieren Sie einige globale Einstellungen in den allgemeinen "
@@ -31,13 +32,15 @@ msgstr ""
 "Klicken Sie auf \"Erweiterte Optionen\", um alle Optionen zu sehen."
 
 #: include/vlc_help.h:38
 "Klicken Sie auf \"Erweiterte Optionen\", um alle Optionen zu sehen."
 
 #: include/vlc_help.h:38
-msgid "VLC plugins preferences"
-msgstr "VLC Plugin-Einstellungen"
+#, fuzzy
+msgid "VLC modules preferences"
+msgstr "VLC Einstellungen"
 
 #: include/vlc_help.h:40
 
 #: include/vlc_help.h:40
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
-"Plugins are sorted by type.\n"
+"In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
+"Modules are sorted by type.\n"
 "Have fun tuning VLC!"
 msgstr ""
 "In diesem Baum können Sie Optionen für jedes von VLC benutzte Plugin "
 "Have fun tuning VLC!"
 msgstr ""
 "In diesem Baum können Sie Optionen für jedes von VLC benutzte Plugin "
@@ -79,23 +82,23 @@ msgstr "Diese sind allgemeine Einstellungen f
 msgid "Audio encoders settings"
 msgstr "Toncodierer-Einstellungen"
 
 msgid "Audio encoders settings"
 msgstr "Toncodierer-Einstellungen"
 
-#: include/vlc_help.h:62
+#: include/vlc_help.h:63
 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
 msgstr "Dies sind allgemeine Einstellungen für Toncodierungsmodule."
 
 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
 msgstr "Dies sind allgemeine Einstellungen für Toncodierungsmodule."
 
-#: include/vlc_help.h:64
+#: include/vlc_help.h:65
 msgid "Chroma modules settings"
 msgstr "Einstellungen der Chroma-Module"
 
 msgid "Chroma modules settings"
 msgstr "Einstellungen der Chroma-Module"
 
-#: include/vlc_help.h:65
+#: include/vlc_help.h:66
 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
 msgstr "Diese Einstellungen betreffen die Chroma-Umkodierungsmodule."
 
 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
 msgstr "Diese Einstellungen betreffen die Chroma-Umkodierungsmodule."
 
-#: include/vlc_help.h:67
+#: include/vlc_help.h:68
 msgid "Decoder modules settings"
 msgstr "Einstellungen der Dekodermodule"
 
 msgid "Decoder modules settings"
 msgstr "Einstellungen der Dekodermodule"
 
-#: include/vlc_help.h:69
+#: include/vlc_help.h:70
 msgid ""
 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
 "preferred subtitles."
 msgid ""
 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
 "preferred subtitles."
@@ -103,19 +106,19 @@ msgstr ""
 "In der Subsdec-Sektion möchten Sie vielleicht die Textcodierung Ihrer "
 "bevorzugten Untertitel festlegen."
 
 "In der Subsdec-Sektion möchten Sie vielleicht die Textcodierung Ihrer "
 "bevorzugten Untertitel festlegen."
 
-#: include/vlc_help.h:72
+#: include/vlc_help.h:73
 msgid "Demuxers settings"
 msgstr "Demuxer-Einstellungen"
 
 msgid "Demuxers settings"
 msgstr "Demuxer-Einstellungen"
 
-#: include/vlc_help.h:73
+#: include/vlc_help.h:74
 msgid "These settings affect demuxer modules."
 msgstr "Diese Einstellungen betreffen die Demuxer-Module."
 
 msgid "These settings affect demuxer modules."
 msgstr "Diese Einstellungen betreffen die Demuxer-Module."
 
-#: include/vlc_help.h:75
+#: include/vlc_help.h:76
 msgid "Interface plugins settings"
 msgstr "Einstellungen der Oberflächen-Plugins"
 
 msgid "Interface plugins settings"
 msgstr "Einstellungen der Oberflächen-Plugins"
 
-#: include/vlc_help.h:77
+#: include/vlc_help.h:78
 msgid ""
 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
 "here."
 msgid ""
 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
 "here."
@@ -123,11 +126,11 @@ msgstr ""
 "Oberfläche-Plugins können in der Oberflöchen-Sektion aktiviert und hier "
 "eingestellt werden."
 
 "Oberfläche-Plugins können in der Oberflöchen-Sektion aktiviert und hier "
 "eingestellt werden."
 
-#: include/vlc_help.h:80
+#: include/vlc_help.h:81
 msgid "Stream output access modules settings"
 msgstr "Streamausgabe-Zugriffsmodul-Einstellungen"
 
 msgid "Stream output access modules settings"
 msgstr "Streamausgabe-Zugriffsmodul-Einstellungen"
 
-#: include/vlc_help.h:82
+#: include/vlc_help.h:83
 msgid ""
 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
 "access module."
 msgid ""
 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
 "access module."
@@ -135,11 +138,11 @@ msgstr ""
 "In dieser Sektion können Sie den Zwischenspeicherwert für das UDP-"
 "Streamausgabe-Zugriffsmodul festlegen."
 
 "In dieser Sektion können Sie den Zwischenspeicherwert für das UDP-"
 "Streamausgabe-Zugriffsmodul festlegen."
 
-#: include/vlc_help.h:85
+#: include/vlc_help.h:86
 msgid "Subtitle demuxer settings"
 msgstr "Untertitel-Demuxer-Einstellungen"
 
 msgid "Subtitle demuxer settings"
 msgstr "Untertitel-Demuxer-Einstellungen"
 
-#: include/vlc_help.h:87
+#: include/vlc_help.h:88
 msgid ""
 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
 "example by setting the subtitles type or file name."
 msgid ""
 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
 "example by setting the subtitles type or file name."
@@ -147,11 +150,11 @@ msgstr ""
 "In dieser Sektion können Sie das Verhalten der Unteritel-Demxer festlegen, z."
 "B. durch einstellen des Unteriteltyps oder dessen Dateinamens."
 
 "In dieser Sektion können Sie das Verhalten der Unteritel-Demxer festlegen, z."
 "B. durch einstellen des Unteriteltyps oder dessen Dateinamens."
 
-#: include/vlc_help.h:90
+#: include/vlc_help.h:91
 msgid "Text renderer settings"
 msgstr "Text-Renderer-Einstellungen"
 
 msgid "Text renderer settings"
 msgstr "Text-Renderer-Einstellungen"
 
-#: include/vlc_help.h:92
+#: include/vlc_help.h:93
 msgid ""
 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
 "(to display subtitles for example)."
 msgid ""
 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
 "(to display subtitles for example)."
@@ -159,11 +162,11 @@ msgstr ""
 "Nutzen Sie diese Einstellungen um die Schrift zu wählen, die VLC für "
 "Textrenderings benutzen soll (z.B. um Untertitel anzuzeigen)."
 
 "Nutzen Sie diese Einstellungen um die Schrift zu wählen, die VLC für "
 "Textrenderings benutzen soll (z.B. um Untertitel anzuzeigen)."
 
-#: include/vlc_help.h:95
+#: include/vlc_help.h:96
 msgid "Video output modules settings"
 msgstr "Einstellungen der Bildausgabemodule"
 
 msgid "Video output modules settings"
 msgstr "Einstellungen der Bildausgabemodule"
 
-#: include/vlc_help.h:97
+#: include/vlc_help.h:98
 msgid ""
 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
 "here."
 msgid ""
 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
 "here."
@@ -171,24 +174,25 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie Ihre bevorzugte Bildausgabe in der Bild-Sektion und konfigurieren "
 "Sie es hier."
 
 "Wählen Sie Ihre bevorzugte Bildausgabe in der Bild-Sektion und konfigurieren "
 "Sie es hier."
 
-#: include/vlc_help.h:100
+#: include/vlc_help.h:101
 msgid "Video filters settings"
 msgstr "Bildfilter-Einstellungen"
 
 msgid "Video filters settings"
 msgstr "Bildfilter-Einstellungen"
 
-#: include/vlc_help.h:102
+#: include/vlc_help.h:103
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
 msgid ""
 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
-"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation  settings."
+"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
 msgstr ""
 "Bildfilter können der Bildsejtuon aktivert und hier eingestellt werden.\n"
 "Konfigurieren Sie die \"adjust\"-Filter um Kontrast/Farbton/"
 "Sättiungseinstellungen zu machen."
 
 msgstr ""
 "Bildfilter können der Bildsejtuon aktivert und hier eingestellt werden.\n"
 "Konfigurieren Sie die \"adjust\"-Filter um Kontrast/Farbton/"
 "Sättiungseinstellungen zu machen."
 
-#: include/vlc_help.h:111
+#: include/vlc_help.h:112
 msgid "No help available"
 msgstr "Keine Hilfe verfügbar"
 
 msgid "No help available"
 msgstr "Keine Hilfe verfügbar"
 
-#: include/vlc_help.h:112
+#: include/vlc_help.h:113
 msgid "No help is available for these modules"
 msgstr "Keine Hilfe ist für diese Module verfügbar"
 
 msgid "No help is available for these modules"
 msgstr "Keine Hilfe ist für diese Module verfügbar"
 
@@ -224,17 +228,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Schauen Sie für weitere Informationen auf die Website."
 
 "\n"
 "Schauen Sie für weitere Informationen auf die Website."
 
+#: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:101
+#: modules/access/cdda/access.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:207
+#: modules/demux/dvdnav.c:404 modules/demux/mkv.cpp:2189
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1264
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
+#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
+#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:481
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1049
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:842 src/playlist/sort.c:107
+#: src/playlist/sort.c:109 modules/access/cdda/access.c:721
+#: modules/access/vcdx/access.c:1338 modules/demux/util/id3tag.c:148
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:400
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:606 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:182
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:286
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:425 modules/misc/playlist/m3u.c:60
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Artist"
+msgstr "Britisch"
+
+#: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:734
+#, fuzzy
+msgid "Genre"
+msgstr "Übersicht"
+
+#: include/vlc_meta.h:32
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:442 src/input/es_out.c:443
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: include/vlc_meta.h:34
+msgid "Rating"
+msgstr "Beurteilung"
+
+#: include/vlc_meta.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "UTC Datum"
+
+#: include/vlc_meta.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Setting"
+msgstr "_Einstellungen"
+
+#: include/vlc_meta.h:37
+msgid "Url"
+msgstr "URL"
+
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:436 src/input/es_out.c:437
+#: src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2222
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
+msgid "Language"
+msgstr "Sprache"
+
+#: include/vlc_meta.h:39
+msgid "Codec Name"
+msgstr "Codec-Name"
+
+#: include/vlc_meta.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Codec Description"
+msgstr "Codec-Beschreibung"
+
 #: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:510
 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualisierungen"
 
 #: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:510
 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualisierungen"
 
-#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683
-#: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
+#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:684
+#: src/video_output/video_output.c:442 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
 msgid "Disable"
 msgstr "Deaktivieren"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Deaktivieren"
 
-#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224
+#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/macosx/controls.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:172
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247
 msgid "Random"
 msgstr "Zufällig"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Zufällig"
 
@@ -246,29 +328,31 @@ msgstr "Bandbreite"
 msgid "Spectrum"
 msgstr "Spektrum"
 
 msgid "Spectrum"
 msgstr "Spektrum"
 
-#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:156
+#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:158
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Tonfilter"
 
 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Tonfilter"
 
 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
-#: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/intf.m:507
-msgid "Audio channels"
+#: modules/access/vcdx/access.c:1093 modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507
+#, fuzzy
+msgid "Audio Channels"
 msgstr "Tonkanäle"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
 msgstr "Tonkanäle"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
-#: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
+#: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/directx.c:447
 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
+#: src/libvlc.h:212 modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
-#: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
+#: src/libvlc.h:212 modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
@@ -335,141 +419,154 @@ msgstr "%s: Option `-W %s' ist doppeldeutig\n"
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: Option `-W %s' erlaubt kein Argument\n"
 
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: Option `-W %s' erlaubt kein Argument\n"
 
-#: src/input/es_out.c:338
+#: src/input/es_out.c:302
+msgid "Stream "
+msgstr "Stream "
+
+#: src/input/es_out.c:404
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Stream %d"
 
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Stream %d"
 
-#: src/input/es_out.c:347 src/input/es_out.c:382 modules/demux/asf/asf.c:308
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
+#: src/input/es_out.c:414 src/libvlc.h:708 modules/access/dvdplay/access.c:213
+#: modules/demux/dvdnav.c:410 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/output.m:156
+msgid "Audio"
+msgstr "Ton"
 
 
-#: src/input/es_out.c:350 src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:403
-msgid "Codec"
-msgstr "Codec"
+#: src/input/es_out.c:417 src/libvlc.h:732
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/output.m:150
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
+msgid "Video"
+msgstr "Bild"
+
+#: src/input/es_out.c:420 modules/access/dvdplay/access.c:211
+#: modules/demux/dvdnav.c:408 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Untertitel"
 
 
-#: src/input/es_out.c:352 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:402
+#: src/input/es_out.c:428 src/input/es_out.c:429
 #: modules/gui/macosx/output.m:143
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:143
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:675 modules/access/dvdplay/access.c:213
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/output.m:156
-msgid "Audio"
-msgstr "Ton"
+#: src/input/es_out.c:431 src/input/es_out.c:432
+msgid "Codec"
+msgstr "Codec"
 
 
-#: src/input/es_out.c:355 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:746
+#: src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:455
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
+#: modules/gui/macosx/output.m:162 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:743
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanäle"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanäle"
 
-#: src/input/es_out.c:360 src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2214
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
-msgid "Language"
-msgstr "Sprache"
-
-#: src/input/es_out.c:365
+#: src/input/es_out.c:460 src/input/es_out.c:462
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Datenrate"
 
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Datenrate"
 
-#: src/input/es_out.c:365
+#: src/input/es_out.c:461 src/input/es_out.c:463
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:370 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:401
+#: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469
+msgid "Bits per sample"
+msgstr "Bits pro Beispiel"
+
+#: src/input/es_out.c:474 src/input/es_out.c:476
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:393
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/input/es_out.c:370
+#: src/input/es_out.c:475 src/input/es_out.c:477
 #, c-format
 msgid "%d bps"
 msgstr "%d bps"
 
 #, c-format
 msgid "%d bps"
 msgstr "%d bps"
 
-#: src/input/es_out.c:375
-msgid "Bits per sample"
-msgstr "Bits pro Beispiel"
-
-#: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:699
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/macosx.m:64
-#: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:91
-#: modules/video_output/directx/directx.c:119
-msgid "Video"
-msgstr "Bild"
-
-#: src/input/es_out.c:390
+#: src/input/es_out.c:484 src/input/es_out.c:487
 msgid "Resolution"
 msgstr "Auflösung"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Auflösung"
 
-#: src/input/es_out.c:396
+#: src/input/es_out.c:493 src/input/es_out.c:497
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Bildschirmauflösung"
 
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Bildschirmauflösung"
 
-#: src/input/es_out.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:211
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Untertitel"
-
-#: src/input/input.c:251
+#: src/input/input.c:247 src/input/input.c:842 src/playlist/item-ext.c:133
+#: src/playlist/item-ext.c:391 src/playlist/sort.c:107 src/playlist/sort.c:109
+#: modules/access/cdda/access.c:721 modules/access/cdda/access.c:725
+#: modules/access/vcdx/access.c:1338 modules/demux/util/id3tag.c:148
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:400 modules/gui/macosx/playlist.m:606
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:182
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:425 modules/misc/playlist/m3u.c:59
 msgid "General"
 msgstr "Übersicht"
 
 msgid "General"
 msgstr "Übersicht"
 
-#: src/input/input.c:252
+#: src/input/input.c:248
 msgid "Playlist Item"
 msgstr "Wiedergabelisten-Objekt"
 
 msgid "Playlist Item"
 msgstr "Wiedergabelisten-Objekt"
 
+#: src/input/input.c:832 src/input/input.c:848
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1263
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
+#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
+#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
+#: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:360
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:308 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:414
+msgid "File"
+msgstr "Datei"
+
+#: src/input/input.c:861 src/input/input.c:862 modules/gui/macosx/output.m:133
+#: modules/gui/macosx/output.m:229 modules/gui/macosx/output.m:345
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
+msgid "Stream"
+msgstr "Stream"
+
 #: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:494
 msgid "Program"
 msgstr "Programm"
 
 #: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:494
 msgid "Program"
 msgstr "Programm"
 
-#: src/input/input_programs.c:101 modules/access/dvdplay/access.c:207
-#: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2181
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1264
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
-#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496
-#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:494
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
 #: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
 #: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1265
+#: modules/demux/dvdnav.c:406 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1265
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:497
 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/open.m:150
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:497
 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/open.m:150
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:500
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:487
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitel"
 
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitel"
 
-#: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1111
-#: modules/access/vcdx/access.c:1112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
+#: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1221
+#: modules/access/vcdx/access.c:1222 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:520
 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:520
 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
-msgid "Video track"
+msgid "Video Track"
 msgstr "Bildspur"
 
 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:504
 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
 msgstr "Bildspur"
 
 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:504
 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
-msgid "Audio track"
+msgid "Audio Track"
 msgstr "Tonspur"
 
 #: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:524
 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
 msgstr "Tonspur"
 
 #: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:524
 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
-msgid "Subtitles track"
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Untertitelspur"
 
 #: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
 msgstr "Untertitelspur"
 
 #: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
@@ -498,51 +595,57 @@ msgstr "N
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Vorheriges Kapitel"
 
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Vorheriges Kapitel"
 
-#: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
+#: src/input/input_programs.c:696 src/input/input_programs.c:698
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Spur %i"
 
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Spur %i"
 
-#: src/interface/interface.c:265
+#: src/interface/interface.c:255
 msgid "Switch interface"
 msgstr "Benutzeroberfläche wechseln"
 
 msgid "Switch interface"
 msgstr "Benutzeroberfläche wechseln"
 
-#: src/interface/interface.c:278
+#: src/interface/interface.c:270
 msgid "Add interface"
 msgstr "Benutzeroberfläche hinzufügen"
 
 msgid "Add interface"
 msgstr "Benutzeroberfläche hinzufügen"
 
-#: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367
+#: src/libvlc.c:279 src/libvlc.c:370
 msgid "C"
 msgstr "de"
 
 msgid "C"
 msgstr "de"
 
-#: src/libvlc.c:320
+#: src/libvlc.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Help options"
+msgstr "Bitratenoptionen"
+
+#: src/libvlc.c:323
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
 msgstr ""
 "Benutzung: %s [Optionen] [Objekte]...\n"
 "\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
 msgstr ""
 "Benutzung: %s [Optionen] [Objekte]...\n"
 "\n"
 
-#: src/libvlc.c:1271 src/misc/configuration.c:1144
+#: src/libvlc.c:1369 src/misc/configuration.c:1181
 msgid "string"
 msgstr "Text"
 
 msgid "string"
 msgstr "Text"
 
-#: src/libvlc.c:1289 src/misc/configuration.c:1114
+#: src/libvlc.c:1387 src/misc/configuration.c:1151
 msgid "integer"
 msgstr "Ganzzahl"
 
 msgid "integer"
 msgstr "Ganzzahl"
 
-#: src/libvlc.c:1292 src/misc/configuration.c:1134
+#: src/libvlc.c:1390 src/misc/configuration.c:1171
 msgid "float"
 msgstr "Fließkommazahl"
 
 msgid "float"
 msgstr "Fließkommazahl"
 
-#: src/libvlc.c:1298
+#: src/libvlc.c:1396
 msgid " (default enabled)"
 msgstr "(standardmäßig an)"
 
 msgid " (default enabled)"
 msgstr "(standardmäßig an)"
 
-#: src/libvlc.c:1299
+#: src/libvlc.c:1397
 msgid " (default disabled)"
 msgstr "(standardmäßig aus)"
 
 msgid " (default disabled)"
 msgstr "(standardmäßig aus)"
 
-#: src/libvlc.c:1415 src/libvlc.c:1470 src/libvlc.c:1494
+#: src/libvlc.c:1513 src/libvlc.c:1568 src/libvlc.c:1592
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -550,7 +653,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Drücken Sie die Eingabetaste um fortzufahren...\n"
 
 "\n"
 "Drücken Sie die Eingabetaste um fortzufahren...\n"
 
-#: src/libvlc.c:1440
+#: src/libvlc.c:1538
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
@@ -559,11 +662,13 @@ msgstr ""
 "Usage: %s [Optionen] [Date]...\n"
 "\n"
 
 "Usage: %s [Optionen] [Date]...\n"
 "\n"
 
-#: src/libvlc.c:1443
+#: src/libvlc.c:1541
+#, c-format
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr "[Modul]               [Beschreibung]\n"
 
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr "[Modul]               [Beschreibung]\n"
 
-#: src/libvlc.c:1488
+#: src/libvlc.c:1586
+#, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -720,9 +825,11 @@ msgid "Show advanced options"
 msgstr "Erweiterte Optionen anzeigen"
 
 #: src/libvlc.h:84
 msgstr "Erweiterte Optionen anzeigen"
 
 #: src/libvlc.h:84
+#, fuzzy
 msgid ""
 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
 msgid ""
 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
-"all the available options, including those that most users should never touch"
+"all the available options, including those that most users should never "
+"touch."
 msgstr ""
 "Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Oberflächen und/oder "
 "Einstellungen alle verfügbaren Optionen anzeigen, auch solche, mit denen "
 msgstr ""
 "Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Oberflächen und/oder "
 "Einstellungen alle verfügbaren Optionen anzeigen, auch solche, mit denen "
@@ -741,23 +848,27 @@ msgstr ""
 "den die Oberfläche aufrufen wird, wenn nach einer Datei gesucht wird."
 
 #: src/libvlc.h:93
 "den die Oberfläche aufrufen wird, wenn nach einer Datei gesucht wird."
 
 #: src/libvlc.h:93
-msgid "Plugin search path"
+#, fuzzy
+msgid "Modules search path"
 msgstr "Plugin-Such-Pfad"
 
 #: src/libvlc.h:95
 msgstr "Plugin-Such-Pfad"
 
 #: src/libvlc.h:95
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
-"plugins."
+"modules."
 msgstr ""
 "Diese Option erlaubt Ihnen einen zusätzlichen Suchpfad für Plugins "
 "festzulegen, den VLC benutzen soll."
 
 #: src/libvlc.h:99
 msgstr ""
 "Diese Option erlaubt Ihnen einen zusätzlichen Suchpfad für Plugins "
 "festzulegen, den VLC benutzen soll."
 
 #: src/libvlc.h:99
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
-"filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
-"analyzer, ...).\n"
-"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
+"These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
+"to add audio filters which can be used for postprocessing or visual effects "
+"(spectrum analyzer, ...).\n"
+"Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
+"modules section."
 msgstr ""
 "Diese Optionen erlauben Ihnen, das Ton-Subsystem von VLC zu tunen und "
 "Tonfilter hinzuzufügen, die für Postprocessing oder visuelle Effekte "
 msgstr ""
 "Diese Optionen erlauben Ihnen, das Ton-Subsystem von VLC zu tunen und "
 "Tonfilter hinzuzufügen, die für Postprocessing oder visuelle Effekte "
@@ -781,9 +892,10 @@ msgid "Enable audio"
 msgstr "Ton aktivieren"
 
 #: src/libvlc.h:113
 msgstr "Ton aktivieren"
 
 #: src/libvlc.h:113
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
-"will not take place, and it will save some processing power."
+"You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
+"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 "Sie können die Tonausgabe komplett deaktivieren. In diesem Fall wird die  "
 "Ton-Dekodierung nicht stattfinden, wodurch Prozessorzeit gespart werden kann."
 msgstr ""
 "Sie können die Tonausgabe komplett deaktivieren. In diesem Fall wird die  "
 "Ton-Dekodierung nicht stattfinden, wodurch Prozessorzeit gespart werden kann."
@@ -793,7 +905,8 @@ msgid "Force mono audio"
 msgstr "Mono-Ton erzwingen"
 
 #: src/libvlc.h:117
 msgstr "Mono-Ton erzwingen"
 
 #: src/libvlc.h:117
-msgid "This will force a mono audio output"
+#, fuzzy
+msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "Dies wird die Mono-Tonausgabe erzwingen."
 
 #: src/libvlc.h:119
 msgstr "Dies wird die Mono-Tonausgabe erzwingen."
 
 #: src/libvlc.h:119
@@ -832,45 +945,52 @@ msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "Hoch-qualitatives Ton-Resampling"
 
 #: src/libvlc.h:136
 msgstr "Hoch-qualitatives Ton-Resampling"
 
 #: src/libvlc.h:136
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
-"it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
+"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
+"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
+"resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 "Hoch-qualitatives Ton-Resampling kann den Prozessor intensiv belasten, so "
 "dass Sie es deaktivieren können und ein einfacher Algorithmus statt dessen "
 "benutzt wird."
 
 msgstr ""
 "Hoch-qualitatives Ton-Resampling kann den Prozessor intensiv belasten, so "
 "dass Sie es deaktivieren können und ein einfacher Algorithmus statt dessen "
 "benutzt wird."
 
-#: src/libvlc.h:140
-msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
-msgstr "Ton-Asynchronität ausgleichen (in ms)"
+#: src/libvlc.h:141
+#, fuzzy
+msgid "Audio desynchronization compensation"
+msgstr "AltiVec Bewegungsausgleich"
 
 
-#: src/libvlc.h:142
+#: src/libvlc.h:143
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
-"notice a lag between the video and the audio."
+"This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
+"milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
+"the audio."
 msgstr ""
 "Diese Option erlaubt Ihnen die Tonausgabe zu verzögern. Dies kann hilfreich "
 "sein wenn Sie eine Verzögerung zwischen Video und Audio feststellen."
 
 msgstr ""
 "Diese Option erlaubt Ihnen die Tonausgabe zu verzögern. Dies kann hilfreich "
 "sein wenn Sie eine Verzögerung zwischen Video und Audio feststellen."
 
-#: src/libvlc.h:145
-msgid "Choose preferred audio output channels mode"
+#: src/libvlc.h:147
+#, fuzzy
+msgid "Preferred audio output channels mode"
 msgstr "Wählen Sie den bevorzugten Tonausgabekanal-Modus"
 
 msgstr "Wählen Sie den bevorzugten Tonausgabekanal-Modus"
 
-#: src/libvlc.h:147
+#: src/libvlc.h:149
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
 msgid ""
 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
-"the audio stream being played)"
+"the audio stream being played)."
 msgstr ""
 "Diese Option erlaubt Ihnen, den Tonausgabekanalmodus einzustellen, der "
 "standardmäßig benutzt wird, wenn verfügbar (d.h. wenn sowohl Ihre Hardware "
 "als auch der abgespielte Ton-Stream ihn unterstützt)."
 
 msgstr ""
 "Diese Option erlaubt Ihnen, den Tonausgabekanalmodus einzustellen, der "
 "standardmäßig benutzt wird, wenn verfügbar (d.h. wenn sowohl Ihre Hardware "
 "als auch der abgespielte Ton-Stream ihn unterstützt)."
 
-#: src/libvlc.h:151
+#: src/libvlc.h:153
 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
 msgstr "S/PDIF-Tonausgang verwenden (falls verfügbar)"
 
 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
 msgstr "S/PDIF-Tonausgang verwenden (falls verfügbar)"
 
-#: src/libvlc.h:153
+#: src/libvlc.h:155
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
@@ -879,18 +999,20 @@ msgstr ""
 "wenn Ihre Hardware dies auch unterstützt, wenn der Ton-Stream abgespielt "
 "wird."
 
 "wenn Ihre Hardware dies auch unterstützt, wenn der Ton-Stream abgespielt "
 "wird."
 
-#: src/libvlc.h:158
+#: src/libvlc.h:160
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound."
+"This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound, or "
+"audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
 msgstr ""
 "Dies erlaubt Ihnen Ton-Postprocessing-Filter hinzuzufügen, um den Klang "
 "zuverändern."
 
 msgstr ""
 "Dies erlaubt Ihnen Ton-Postprocessing-Filter hinzuzufügen, um den Klang "
 "zuverändern."
 
-#: src/libvlc.h:161
+#: src/libvlc.h:163
 msgid "Channel mixer"
 msgstr "Kanal-Mixer"
 
 msgid "Channel mixer"
 msgstr "Kanal-Mixer"
 
-#: src/libvlc.h:163
+#: src/libvlc.h:166
 msgid ""
 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the "
 "headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and "
 msgid ""
 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the "
 "headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and "
@@ -902,13 +1024,25 @@ msgstr ""
 "und gibt Ihnen das Gefühl, das Sie in einem Raum mit kompletter 5.1-"
 "Lautsprecher-Anlage stehen würde, obwohl Sie nur einen Kopfhörer tragen."
 
 "und gibt Ihnen das Gefühl, das Sie in einem Raum mit kompletter 5.1-"
 "Lautsprecher-Anlage stehen würde, obwohl Sie nur einen Kopfhörer tragen."
 
-#: src/libvlc.h:169
+#: src/libvlc.h:173
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"These options allow you to modify options related to the video output "
-"subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
-"constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
-"Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
-"section."
+"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
+"can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
+msgstr ""
+"Dies erlaubt Ihnen einen spezifischen Tonkanal-Mixer zu wählen. Zum Beispiel "
+"mischt der Kopfhöher-Kanalmixer jede Tonquelle auf Stereoausgabe herunter "
+"und gibt Ihnen das Gefühl, das Sie in einem Raum mit kompletter 5.1-"
+"Lautsprecher-Anlage stehen würde, obwohl Sie nur einen Kopfhörer tragen."
+
+#: src/libvlc.h:178
+#, fuzzy
+msgid ""
+"These options allow you to modify the behaviour of the video output "
+"subsytem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
+"adjusting, ...\n"
+" ). Enable these filters here and configure them in the \"video filters\" "
+"modules section. You can also set manymiscellaneous video options."
 msgstr ""
 "Diese Optionen erlauben Ihnen, Einstellungen bezüglich des "
 "Bildausgabesubsystems zu verändern. Sie können beispielsweise Bildfilter "
 msgstr ""
 "Diese Optionen erlauben Ihnen, Einstellungen bezüglich des "
 "Bildausgabesubsystems zu verändern. Sie können beispielsweise Bildfilter "
@@ -917,11 +1051,11 @@ msgstr ""
 "Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
 "section."
 
 "Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
 "section."
 
-#: src/libvlc.h:176
+#: src/libvlc.h:184
 msgid "Video output module"
 msgstr "Videoausgabe-Modul"
 
 msgid "Video output module"
 msgstr "Videoausgabe-Modul"
 
-#: src/libvlc.h:178
+#: src/libvlc.h:186
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -929,23 +1063,24 @@ msgstr ""
 "Diese Option erlaubt Ihnen den Standard-Videoausgabemodus festzulegen. "
 "Beachten Sie: standardmäßig wird die beste Methode ausgewählt."
 
 "Diese Option erlaubt Ihnen den Standard-Videoausgabemodus festzulegen. "
 "Beachten Sie: standardmäßig wird die beste Methode ausgewählt."
 
-#: src/libvlc.h:182
+#: src/libvlc.h:190
 msgid "Enable video"
 msgstr "Bildausgabe aktivieren"
 
 msgid "Enable video"
 msgstr "Bildausgabe aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:184
+#: src/libvlc.h:192
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
-"stage will not take place, which will save some processing power."
+"You can completely disable the video output. In this case, the video "
+"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 "Sie können die Bildausgabe komplett ausschalten. Die Bilddekodierung wird "
 "nicht stattfinden, wodurch die Prozessorbelastung geringer wird."
 
 msgstr ""
 "Sie können die Bildausgabe komplett ausschalten. Die Bilddekodierung wird "
 "nicht stattfinden, wodurch die Prozessorbelastung geringer wird."
 
-#: src/libvlc.h:187 modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: src/libvlc.h:195 modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid "Video width"
 msgstr "Bildbreite"
 
 msgid "Video width"
 msgstr "Bildbreite"
 
-#: src/libvlc.h:189
+#: src/libvlc.h:197
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -953,11 +1088,11 @@ msgstr ""
 "Sie können hier die Bildbreite festlegen. Standardmäßig (-1) wird VLC die "
 "Eigenschaften des Films übernehmen"
 
 "Sie können hier die Bildbreite festlegen. Standardmäßig (-1) wird VLC die "
 "Eigenschaften des Films übernehmen"
 
-#: src/libvlc.h:192 modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: src/libvlc.h:200 modules/visualization/visual/visual.c:47
 msgid "Video height"
 msgstr "Bildhöhe"
 
 msgid "Video height"
 msgstr "Bildhöhe"
 
-#: src/libvlc.h:194
+#: src/libvlc.h:202
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -965,11 +1100,11 @@ msgstr ""
 "Sie können hier die Bildbreite festlegen. Standardmäßig (-1) wird VLC die "
 "Filmeigenschaften übernehmen."
 
 "Sie können hier die Bildbreite festlegen. Standardmäßig (-1) wird VLC die "
 "Filmeigenschaften übernehmen."
 
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:205
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Bildausrichtung"
 
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Bildausrichtung"
 
-#: src/libvlc.h:199
+#: src/libvlc.h:207
 msgid ""
 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 msgid ""
 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -979,19 +1114,51 @@ msgstr ""
 "Standardmäßig (0) wird es zentriert. (0=zentriert, 1=links, 2=rechts, "
 "4=oben, 8=unten; Sie können auch Kombinationen dieser Werte benutzen.)"
 
 "Standardmäßig (0) wird es zentriert. (0=zentriert, 1=links, 2=rechts, "
 "4=oben, 8=unten; Sie können auch Kombinationen dieser Werte benutzen.)"
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:211 modules/codec/subsdec.c:92
+msgid "Center"
+msgstr "Zentrieren"
+
+#: src/libvlc.h:213
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Top 40"
+
+#: src/libvlc.h:213
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "Goom"
+
+#: src/libvlc.h:214
+#, fuzzy
+msgid "Top-Left"
+msgstr "Links"
+
+#: src/libvlc.h:214
+#, fuzzy
+msgid "Top-Right"
+msgstr "Rechts"
+
+#: src/libvlc.h:215
+msgid "Bottom-Left"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:215
+msgid "Bottom-Right"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:217
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Bild vergrößern"
 
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Bild vergrößern"
 
-#: src/libvlc.h:205
+#: src/libvlc.h:219
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Sie können das Bild mit dem eingegebenen Faktor vergrößern."
 
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Sie können das Bild mit dem eingegebenen Faktor vergrößern."
 
-#: src/libvlc.h:207
+#: src/libvlc.h:221
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Graustufen-Bildausgabe"
 
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Graustufen-Bildausgabe"
 
-#: src/libvlc.h:209
+#: src/libvlc.h:223
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
@@ -999,43 +1166,45 @@ msgstr ""
 "Dies wird die Farbdekodierung komplett deaktivieren, dadurch kann "
 "Prozessorzeit gespart werden."
 
 "Dies wird die Farbdekodierung komplett deaktivieren, dadurch kann "
 "Prozessorzeit gespart werden."
 
-#: src/libvlc.h:212
+#: src/libvlc.h:226
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Vollbildausgabe"
 
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Vollbildausgabe"
 
-#: src/libvlc.h:214
+#: src/libvlc.h:228
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "Wenn diese Option aktiviert ist, wird VLC ein Video immer im Vollbildmodus "
 "starten."
 
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "Wenn diese Option aktiviert ist, wird VLC ein Video immer im Vollbildmodus "
 "starten."
 
-#: src/libvlc.h:217
+#: src/libvlc.h:231
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Bildausgabe überlagern"
 
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Bildausgabe überlagern"
 
-#: src/libvlc.h:219
+#: src/libvlc.h:233
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
-"your graphics card."
+"your graphics card (hardware acceleration)."
 msgstr ""
 "Wenn aktiviert, wird VLC versuchen die Überlagerungs-Möglichkeiten Ihrer "
 "Grafikkarte zu nutzen."
 
 msgstr ""
 "Wenn aktiviert, wird VLC versuchen die Überlagerungs-Möglichkeiten Ihrer "
 "Grafikkarte zu nutzen."
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/video_output/directx/directx.c:242
+#: src/libvlc.h:236 modules/video_output/directx/directx.c:263
 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
 msgid "Always on top"
 msgstr "Immer im Vordergrund"
 
 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
 msgid "Always on top"
 msgstr "Immer im Vordergrund"
 
-#: src/libvlc.h:223
-msgid "Always place the video window on top of other windows"
+#: src/libvlc.h:237
+#, fuzzy
+msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Das Bildausgabefenster immer über allen anderen Fenster plazieren"
 
 msgstr "Das Bildausgabefenster immer über allen anderen Fenster plazieren"
 
-#: src/libvlc.h:226
+#: src/libvlc.h:240
 msgid "Force SPU position"
 msgstr "Untertitel-Position forcieren"
 
 msgid "Force SPU position"
 msgstr "Untertitel-Position forcieren"
 
-#: src/libvlc.h:228
+#: src/libvlc.h:242
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -1043,19 +1212,21 @@ msgstr ""
 "Sie können diese Option benutzen, um die Untertitel unter dem Film statt im "
 "Film darzustellen. Probieren Sie mehrere Positionen."
 
 "Sie können diese Option benutzen, um die Untertitel unter dem Film statt im "
 "Film darzustellen. Probieren Sie mehrere Positionen."
 
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:245
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "On Screen - Anzeige"
 
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "On Screen - Anzeige"
 
-#: src/libvlc.h:233
-msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
-msgstr "Sie können die Meldungen, die VLC im Bild erzeugt, deaktivieren."
+#: src/libvlc.h:247
+msgid ""
+"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
+"Display). You can disable this feature here."
+msgstr ""
 
 
-#: src/libvlc.h:235
+#: src/libvlc.h:250
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Bildfilter-Modul"
 
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Bildfilter-Modul"
 
-#: src/libvlc.h:237
+#: src/libvlc.h:252
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
@@ -1064,11 +1235,11 @@ msgstr ""
 "Bildqualität zu erhöhen, z.B. >Deinterlacing<, oder um das Ausgabefenster zu "
 "klonen oder zu verzerren."
 
 "Bildqualität zu erhöhen, z.B. >Deinterlacing<, oder um das Ausgabefenster zu "
 "klonen oder zu verzerren."
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:256
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Bildseitenverhältnis"
 
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Bildseitenverhältnis"
 
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:258
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -1083,11 +1254,11 @@ msgstr ""
 "globale Seitenverhältnis oder Fließkommazahlen (z.B. 1.25, 1.3333) um die "
 "Pixelbreite auszudrücken."
 
 "globale Seitenverhältnis oder Fließkommazahlen (z.B. 1.25, 1.3333) um die "
 "Pixelbreite auszudrücken."
 
-#: src/libvlc.h:251
+#: src/libvlc.h:266
 msgid "Destination aspect ratio"
 msgstr "Ziel-Seitenverhältnis"
 
 msgid "Destination aspect ratio"
 msgstr "Ziel-Seitenverhältnis"
 
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:268
 msgid ""
 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
 msgid ""
 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
@@ -1101,9 +1272,10 @@ msgstr ""
 "ausgeben. Sie dürfen nur Fließkommazahlen eingeben (z.B. 1, 1.25, 1.3333), "
 "um die Pixelbreite anzugeben."
 
 "ausgeben. Sie dürfen nur Fließkommazahlen eingeben (z.B. 1, 1.25, 1.3333), "
 "um die Pixelbreite anzugeben."
 
-#: src/libvlc.h:261
+#: src/libvlc.h:276
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"These options allow you to modify options related to the input modules, such "
+"These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
@@ -1111,11 +1283,11 @@ msgstr ""
 "ändern, wie zum Beispiel das DVD- oder VCD-Device, die "
 "Netzwerkoberflächeneinstellungen oder den Untertitelkanal."
 
 "ändern, wie zum Beispiel das DVD- oder VCD-Device, die "
 "Netzwerkoberflächeneinstellungen oder den Untertitelkanal."
 
-#: src/libvlc.h:265
+#: src/libvlc.h:280
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr "Durchschnittlicher Zähler der Uhrreferenz"
 
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr "Durchschnittlicher Zähler der Uhrreferenz"
 
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:282
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
@@ -1123,21 +1295,21 @@ msgstr ""
 "Wenn der PVR-Input (oder eine sehr ungeregelmäßige Quelle) benutzt wird, "
 "sollten Sie dies auf 10000 einstellen."
 
 "Wenn der PVR-Input (oder eine sehr ungeregelmäßige Quelle) benutzt wird, "
 "sollten Sie dies auf 10000 einstellen."
 
-#: src/libvlc.h:270
+#: src/libvlc.h:285
 msgid "Server port"
 msgstr "Server-Port"
 
 msgid "Server port"
 msgstr "Server-Port"
 
-#: src/libvlc.h:272
+#: src/libvlc.h:287
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
 "Dies ist der Port, der für UDP Streams benutzt wird. Standardmäßig ist 1234 "
 "eingestellt."
 
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
 "Dies ist der Port, der für UDP Streams benutzt wird. Standardmäßig ist 1234 "
 "eingestellt."
 
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:289
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU des Netzwerk-Anschlusses"
 
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU des Netzwerk-Anschlusses"
 
-#: src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:291
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
@@ -1145,11 +1317,11 @@ msgstr ""
 "Dies ist die normale Größe von UDP Paketen, die wir erwarten. Im Ethernet "
 "ist es normalerweise 1500."
 
 "Dies ist die normale Größe von UDP Paketen, die wir erwarten. Im Ethernet "
 "ist es normalerweise 1500."
 
-#: src/libvlc.h:279
+#: src/libvlc.h:294
 msgid "Network interface address"
 msgstr "Netzwerk-Schnittstellen-Adresse"
 
 msgid "Network interface address"
 msgstr "Netzwerk-Schnittstellen-Adresse"
 
-#: src/libvlc.h:281
+#: src/libvlc.h:296
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
@@ -1159,11 +1331,11 @@ msgstr ""
 "müssen Sie wahrscheinlich die IP-Adresse Ihres Multicasting-Interfaces hier "
 "eingeben."
 
 "müssen Sie wahrscheinlich die IP-Adresse Ihres Multicasting-Interfaces hier "
 "eingeben."
 
-#: src/libvlc.h:285
+#: src/libvlc.h:300
 msgid "Time to live"
 msgstr "time to live"
 
 msgid "Time to live"
 msgstr "time to live"
 
-#: src/libvlc.h:287
+#: src/libvlc.h:302
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
@@ -1171,30 +1343,31 @@ msgstr ""
 "Geben Sie hier die 'Time To Live' der Multicast-Packets ein, die von der "
 "Streamausgabe gesendet werden."
 
 "Geben Sie hier die 'Time To Live' der Multicast-Packets ein, die von der "
 "Streamausgabe gesendet werden."
 
-#: src/libvlc.h:290
+#: src/libvlc.h:305
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "Programm wählen (SID)"
 
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "Programm wählen (SID)"
 
-#: src/libvlc.h:292
+#: src/libvlc.h:307
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
 msgstr "Wählen Sie das Programm, indem Sie eine Service ID eingeben."
 
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
 msgstr "Wählen Sie das Programm, indem Sie eine Service ID eingeben."
 
-#: src/libvlc.h:294
+#: src/libvlc.h:309
 msgid "Choose audio"
 msgstr "Ton wählen"
 
 msgid "Choose audio"
 msgstr "Ton wählen"
 
-#: src/libvlc.h:296
+#: src/libvlc.h:311
 msgid ""
 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
 msgstr ""
 "Geben Sie den Standard-Ton-Typ ein, den Sie bei DVDs benutzen wollen. (nur "
 "für Entwickler)"
 
 msgid ""
 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
 msgstr ""
 "Geben Sie den Standard-Ton-Typ ein, den Sie bei DVDs benutzen wollen. (nur "
 "für Entwickler)"
 
-#: src/libvlc.h:299
-msgid "Choose channel"
+#: src/libvlc.h:314
+#, fuzzy
+msgid "Choose audio channel"
 msgstr "Kanal wählen"
 
 msgstr "Kanal wählen"
 
-#: src/libvlc.h:301
+#: src/libvlc.h:316
 msgid ""
 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
 "to n)."
 msgid ""
 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
 "to n)."
@@ -1202,34 +1375,39 @@ msgstr ""
 "Geben Sie die Stream-Nummer des Tonkanals ein, den Sie in einer DVD benutzen "
 "wollen (von 1 bis n)."
 
 "Geben Sie die Stream-Nummer des Tonkanals ein, den Sie in einer DVD benutzen "
 "wollen (von 1 bis n)."
 
-#: src/libvlc.h:304
-msgid "Choose subtitles track"
+#: src/libvlc.h:319
+#, fuzzy
+msgid "Choose subtitle track"
 msgstr "Untertitel-Spur wählen"
 
 msgstr "Untertitel-Spur wählen"
 
-#: src/libvlc.h:306
+#: src/libvlc.h:321
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
 msgstr ""
 "Geben Sie die Stream-Nummer des Untertitelkanals ein, den Sie benutzen "
 "möchten (von 1 bis n)."
 
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
 msgstr ""
 "Geben Sie die Stream-Nummer des Untertitelkanals ein, den Sie benutzen "
 "möchten (von 1 bis n)."
 
-#: src/libvlc.h:309
+#: src/libvlc.h:324 src/libvlc.h:325
+msgid "Number of time the same input will be repeated"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:327
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Eine Datei mit Untertiteln festlegen"
 
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Eine Datei mit Untertiteln festlegen"
 
-#: src/libvlc.h:314
+#: src/libvlc.h:332
 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
 msgstr "Toleranz der automatischen Untertitelsuche"
 
 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
 msgstr "Toleranz der automatischen Untertitelsuche"
 
-#: src/libvlc.h:324
+#: src/libvlc.h:342
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Datei mit Untertiteln benutzen"
 
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Datei mit Untertiteln benutzen"
 
-#: src/libvlc.h:329
+#: src/libvlc.h:347
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD-Gerät"
 
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD-Gerät"
 
-#: src/libvlc.h:332
+#: src/libvlc.h:350
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
@@ -1238,15 +1416,15 @@ msgstr ""
 "soll.Vergessen Sie den Doppelpunkt nach dem Laufwerksbuchstaben nicht (z.B. "
 "D:)."
 
 "soll.Vergessen Sie den Doppelpunkt nach dem Laufwerksbuchstaben nicht (z.B. "
 "D:)."
 
-#: src/libvlc.h:336
+#: src/libvlc.h:354
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Dies ist der Standard-DVD-Anschluss."
 
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Dies ist der Standard-DVD-Anschluss."
 
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:357
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD-Gerät"
 
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD-Gerät"
 
-#: src/libvlc.h:342
+#: src/libvlc.h:360
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -1254,15 +1432,15 @@ msgstr ""
 "Diese ist das standardmäßig benutzte VCD-Device. Wenn Sie nichts angeben, "
 "werden wir nach einem passenden CD-ROM-Device suchen."
 
 "Diese ist das standardmäßig benutzte VCD-Device. Wenn Sie nichts angeben, "
 "werden wir nach einem passenden CD-ROM-Device suchen."
 
-#: src/libvlc.h:346
+#: src/libvlc.h:364
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Dies ist der Standard-VCD-Anschluss."
 
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Dies ist der Standard-VCD-Anschluss."
 
-#: src/libvlc.h:349
+#: src/libvlc.h:367
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Audio-CD - Device"
 
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Audio-CD - Device"
 
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc.h:370
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -1270,15 +1448,15 @@ msgstr ""
 "Dies ist das standardmäßig benutzte Audio-CD - Device. Wenn Sie nichts "
 "angeben, werden wird nach einem Nutzbaren scannen."
 
 "Dies ist das standardmäßig benutzte Audio-CD - Device. Wenn Sie nichts "
 "angeben, werden wird nach einem Nutzbaren scannen."
 
-#: src/libvlc.h:356
+#: src/libvlc.h:374
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Dies ist das standardmäßig benutzte Audio-CD - Device."
 
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Dies ist das standardmäßig benutzte Audio-CD - Device."
 
-#: src/libvlc.h:359 modules/gui/wxwindows/open.cpp:555
+#: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwindows/open.cpp:542
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "IPv6 erzwingen"
 
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "IPv6 erzwingen"
 
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:379
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -1286,11 +1464,11 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie dies aktivieren, wird IPv6 standardmäßig für UDP- und HTTP-"
 "Verbindungen benutzt."
 
 "Wenn Sie dies aktivieren, wird IPv6 standardmäßig für UDP- und HTTP-"
 "Verbindungen benutzt."
 
-#: src/libvlc.h:364
+#: src/libvlc.h:382
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "IPv4 erzwingen"
 
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "IPv4 erzwingen"
 
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:384
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -1298,7 +1476,7 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie dies aktivieren, wird IPv4 standardmäßig für UDP- und HTTP-"
 "Verbindungen benutzt."
 
 "Wenn Sie dies aktivieren, wird IPv4 standardmäßig für UDP- und HTTP-"
 "Verbindungen benutzt."
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:388
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -1309,11 +1487,12 @@ msgstr ""
 "sollten diese Option verändern, da sie die Wiedergabe aller Ihrer Streams "
 "zerstören kann."
 
 "sollten diese Option verändern, da sie die Wiedergabe aller Ihrer Streams "
 "zerstören kann."
 
-#: src/libvlc.h:374
-msgid "Choose preferred codecs list"
+#: src/libvlc.h:392
+#, fuzzy
+msgid "Preferred codecs list"
 msgstr "Liste der bevorzugten Codecs wählen"
 
 msgstr "Liste der bevorzugten Codecs wählen"
 
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:394
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
@@ -1323,18 +1502,19 @@ msgstr ""
 "benutzen wird. Zum Beispiel wird 'dummy,a52' zunächst die Dummy- und a52-"
 "Codecs vor den anderen probieren."
 
 "benutzen wird. Zum Beispiel wird 'dummy,a52' zunächst die Dummy- und a52-"
 "Codecs vor den anderen probieren."
 
-#: src/libvlc.h:380
-msgid "Choose preferred encoders list"
+#: src/libvlc.h:398
+#, fuzzy
+msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Liste der bevorzugten Codierer wählen"
 
 msgstr "Liste der bevorzugten Codierer wählen"
 
-#: src/libvlc.h:382
+#: src/libvlc.h:400
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 "Diese Option erlaubt Ihnen eine Liste von Codierern auswählen, die VLC mit "
 "Priorität benutzen wird."
 
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 "Diese Option erlaubt Ihnen eine Liste von Codierern auswählen, die VLC mit "
 "Priorität benutzen wird."
 
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:404
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -1342,35 +1522,35 @@ msgstr ""
 "Diese Optionen erlauben Ihnen globale Einstellungen für das Streamausgabe-"
 "Untersystem festzulegen."
 
 "Diese Optionen erlauben Ihnen globale Einstellungen für das Streamausgabe-"
 "Untersystem festzulegen."
 
-#: src/libvlc.h:389
+#: src/libvlc.h:407
 msgid "Choose a stream output"
 msgstr "Wählen Sie eine Stream-Ausgabe"
 
 msgid "Choose a stream output"
 msgstr "Wählen Sie eine Stream-Ausgabe"
 
-#: src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:409
 msgid "Empty if no stream output."
 msgstr "Leer, falls kein Stream-Ausgabeort verfügbar."
 
 msgid "Empty if no stream output."
 msgstr "Leer, falls kein Stream-Ausgabeort verfügbar."
 
-#: src/libvlc.h:393
+#: src/libvlc.h:411
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Streamen von allen ES aktivieren"
 
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Streamen von allen ES aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:395
+#: src/libvlc.h:413
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Dies erlaubt Ihnen alle ES (Bild, Ton und Untertitel) zu streamen."
 
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Dies erlaubt Ihnen alle ES (Bild, Ton und Untertitel) zu streamen."
 
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:415
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Während des Streamens anzeigen"
 
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Während des Streamens anzeigen"
 
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:417
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr "Dies erlaubt Ihnen, den Stream während des Streamens abzuspielen."
 
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr "Dies erlaubt Ihnen, den Stream während des Streamens abzuspielen."
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:419
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Stream-Bildausgabe aktivieren"
 
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Stream-Bildausgabe aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:403 src/libvlc.h:408
+#: src/libvlc.h:421 src/libvlc.h:426
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
@@ -1378,15 +1558,15 @@ msgstr ""
 "Hiermit können Sie auswählen ob der Video-Stream zum Video-Stream-"
 "Ausgabedienst umgeleitet werden soll, falls dieser vorhanden ist."
 
 "Hiermit können Sie auswählen ob der Video-Stream zum Video-Stream-"
 "Ausgabedienst umgeleitet werden soll, falls dieser vorhanden ist."
 
-#: src/libvlc.h:406
+#: src/libvlc.h:424
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Tonausgabe des Streams aktivieren"
 
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Tonausgabe des Streams aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:429
 msgid "Keep sout open"
 msgstr "Sout offen behalten"
 
 msgid "Keep sout open"
 msgstr "Sout offen behalten"
 
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:431
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
@@ -1395,36 +1575,37 @@ msgstr ""
 "Wiedergabelistenobjekte hinweg beizubehalten (automatisch wird das Modul "
 "'gather stream_out' benutzt, wenn nichts angeben wird)."
 
 "Wiedergabelistenobjekte hinweg beizubehalten (automatisch wird das Modul "
 "'gather stream_out' benutzt, wenn nichts angeben wird)."
 
-#: src/libvlc.h:417
-msgid "Choose preferred packetizer list"
+#: src/libvlc.h:435
+#, fuzzy
+msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Liste der bevorzugten Packetizer"
 
 msgstr "Liste der bevorzugten Packetizer"
 
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc.h:437
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Diese Option erlaubt Ihnen die Reihefolge festzulegen nach der VLC seine "
 "Paket-Erzeuger wählt."
 
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Diese Option erlaubt Ihnen die Reihefolge festzulegen nach der VLC seine "
 "Paket-Erzeuger wählt."
 
-#: src/libvlc.h:422
+#: src/libvlc.h:440
 msgid "Mux module"
 msgstr "Mux-Modul"
 
 msgid "Mux module"
 msgstr "Mux-Modul"
 
-#: src/libvlc.h:424
+#: src/libvlc.h:442
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "Dies ist ein Eintrag mit dem Sie die mux-Module konfigurieren können."
 
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "Dies ist ein Eintrag mit dem Sie die mux-Module konfigurieren können."
 
-#: src/libvlc.h:426
+#: src/libvlc.h:444
 msgid "Access output module"
 msgstr "Zugriffs-Ausgabe-Modul"
 
 msgid "Access output module"
 msgstr "Zugriffs-Ausgabe-Modul"
 
-#: src/libvlc.h:428
+#: src/libvlc.h:446
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Dies ist ein Eintrag, mit dem Sie die Video Ausgabe Module komfigurieren "
 "können."
 
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Dies ist ein Eintrag, mit dem Sie die Video Ausgabe Module komfigurieren "
 "können."
 
-#: src/libvlc.h:431
+#: src/libvlc.h:449
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
@@ -1433,60 +1614,72 @@ msgstr ""
 "aktivieren.\n"
 "Sie sollten immer alle aktiviert lassen."
 
 "aktivieren.\n"
 "Sie sollten immer alle aktiviert lassen."
 
-#: src/libvlc.h:434
+#: src/libvlc.h:452
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Prozessor-MMX Unterstützung aktivieren"
 
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Prozessor-MMX Unterstützung aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc.h:454
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "Falls Ihr Prozessor MMX Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
 
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "Falls Ihr Prozessor MMX Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
 
-#: src/libvlc.h:439
+#: src/libvlc.h:457
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Prozessor-'3D Now!' Unterstützung aktivieren"
 
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Prozessor-'3D Now!' Unterstützung aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:441
+#: src/libvlc.h:459
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 "Falls Ihr Prozessor 3D Now! Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
 
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 "Falls Ihr Prozessor 3D Now! Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
 
-#: src/libvlc.h:444
+#: src/libvlc.h:462
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "MMX EXT Unterstützung aktivieren."
 
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "MMX EXT Unterstützung aktivieren."
 
-#: src/libvlc.h:446
+#: src/libvlc.h:464
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 "Falls Ihr Prozessor MMX EXT Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
 
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 "Falls Ihr Prozessor MMX EXT Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
 
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:467
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "SSE Unterstüzung aktivieren"
 
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "SSE Unterstüzung aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:469
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "Falls Ihr Prozessor SSE Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
 
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "Falls Ihr Prozessor SSE Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
 
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:472
+#, fuzzy
+msgid "Enable CPU SSE2 support"
+msgstr "SSE Unterstüzung aktivieren"
+
+#: src/libvlc.h:474
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
+"of them."
+msgstr "Falls Ihr Prozessor SSE Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
+
+#: src/libvlc.h:477
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "AltiVec Unterstützung aktivieren"
 
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "AltiVec Unterstützung aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:456
+#: src/libvlc.h:479
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 "Falls Ihr Prozessor AltiVec Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
 
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 "Falls Ihr Prozessor AltiVec Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
 
-#: src/libvlc.h:460
+#: src/libvlc.h:483
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overriden in the playlist dialog box."
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overriden in the playlist dialog box."
@@ -1494,11 +1687,11 @@ msgstr ""
 "Diese Optionen legen das Verhalten der Wiedergabeliste fest. Einige von "
 "ihnen können im Wiedergabelistenfenster überschrieben werden."
 
 "Diese Optionen legen das Verhalten der Wiedergabeliste fest. Einige von "
 "ihnen können im Wiedergabelistenfenster überschrieben werden."
 
-#: src/libvlc.h:463
+#: src/libvlc.h:486
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Dateien immer in zufälliger Reihenfolge abspielen"
 
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Dateien immer in zufälliger Reihenfolge abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:465
+#: src/libvlc.h:488
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
@@ -1506,11 +1699,11 @@ msgstr ""
 "Wenn dies ausgewählt ist, spielt VLC diese Dateien in zufälliger Reihenfolge "
 "bis es unterbrochen wird."
 
 "Wenn dies ausgewählt ist, spielt VLC diese Dateien in zufälliger Reihenfolge "
 "bis es unterbrochen wird."
 
-#: src/libvlc.h:468
+#: src/libvlc.h:491
 msgid "Loop playlist on end"
 msgstr "Wiedergabeliste am Ende wiederholen"
 
 msgid "Loop playlist on end"
 msgstr "Wiedergabeliste am Ende wiederholen"
 
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc.h:493
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
@@ -1518,19 +1711,21 @@ msgstr ""
 "Wenn VLC die Wiedergabeliste unendlich lange abspielen soll, aktivieren Sie "
 "dies."
 
 "Wenn VLC die Wiedergabeliste unendlich lange abspielen soll, aktivieren Sie "
 "dies."
 
-#: src/libvlc.h:473
-msgid "Repeat the current playlistitem"
+#: src/libvlc.h:496
+#, fuzzy
+msgid "Repeat the current item"
 msgstr "Aktuelles Wiedergabelistenobjekt wiederholen"
 
 msgstr "Aktuelles Wiedergabelistenobjekt wiederholen"
 
-#: src/libvlc.h:475
+#: src/libvlc.h:498
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
-"over again."
+"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
+"and over again."
 msgstr ""
 "Wenn dies aktiv ist, wird VLC das derzeitige Wiedergabelistenobjekt immer "
 "wieder wiederholen."
 
 msgstr ""
 "Wenn dies aktiv ist, wird VLC das derzeitige Wiedergabelistenobjekt immer "
 "wieder wiederholen."
 
-#: src/libvlc.h:479
+#: src/libvlc.h:502
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -1538,11 +1733,11 @@ msgstr ""
 "Diese erlauben Ihnen, Standard-Module festzulegen. Lassen Sie diese in Ruhe, "
 "außer falls Sie wirklich wissen, was Sie tun."
 
 "Diese erlauben Ihnen, Standard-Module festzulegen. Lassen Sie diese in Ruhe, "
 "außer falls Sie wirklich wissen, was Sie tun."
 
-#: src/libvlc.h:482
+#: src/libvlc.h:505
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Speicher-Kopiermodul"
 
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Speicher-Kopiermodul"
 
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:507
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -1550,28 +1745,31 @@ msgstr ""
 "Sie können auswählen, welches Speicher-Kopiermodul VLC benutzen soll. "
 "Standardmäßig ist das schnellste aktiviert."
 
 "Sie können auswählen, welches Speicher-Kopiermodul VLC benutzen soll. "
 "Standardmäßig ist das schnellste aktiviert."
 
-#: src/libvlc.h:487
+#: src/libvlc.h:510
 msgid "Access module"
 msgstr "Zugriffsmodul"
 
 msgid "Access module"
 msgstr "Zugriffsmodul"
 
-#: src/libvlc.h:489
-msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
+#: src/libvlc.h:512
+#, fuzzy
+msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr ""
 "Dies ist ein Eintrag, mit dem Sie das Zugriffsmodul konfigurieren können."
 
 msgstr ""
 "Dies ist ein Eintrag, mit dem Sie das Zugriffsmodul konfigurieren können."
 
-#: src/libvlc.h:491
+#: src/libvlc.h:514
 msgid "Demux module"
 msgstr "Demux-Modul"
 
 msgid "Demux module"
 msgstr "Demux-Modul"
 
-#: src/libvlc.h:493
-msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
+#: src/libvlc.h:516
+#, fuzzy
+msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr "Dies ist ein Eintrag, mit Sie die Demux-Module konfigurieren können."
 
 msgstr "Dies ist ein Eintrag, mit Sie die Demux-Module konfigurieren können."
 
-#: src/libvlc.h:495
-msgid "Allow VLC to run with a real-time priority"
-msgstr "VLC erlauben, mit Echtzeitpriorität zu laufen"
+#: src/libvlc.h:518
+#, fuzzy
+msgid "Allow real-time priority"
+msgstr "Echtzeit-Priorität"
 
 
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:520
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -1584,16 +1782,35 @@ msgstr ""
 "langsam machen. Sie sollten dies nur aktivieren, wenn Sie wissen, was Sie "
 "tun."
 
 "langsam machen. Sie sollten dies nur aktivieren, wenn Sie wissen, was Sie "
 "tun."
 
-#: src/libvlc.h:503 src/libvlc.h:504
-msgid "Minimize number of threads needed to run VLC"
+#: src/libvlc.h:526
+msgid "Adjust VLC priority"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:528
+msgid ""
+"This options adds an offset (positive or negative) to VLC default "
+"priorities. You can use it to tune VLC priority against other programs, or "
+"against other VLC instances."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:532
+#, fuzzy
+msgid "Minimize number of threads"
+msgstr ""
+"Minimale Anzahl von Threads, die zur Benutzung von VLC gebraucht werden"
+
+#: src/libvlc.h:534
+#, fuzzy
+msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr ""
 "Minimale Anzahl von Threads, die zur Benutzung von VLC gebraucht werden"
 
 msgstr ""
 "Minimale Anzahl von Threads, die zur Benutzung von VLC gebraucht werden"
 
-#: src/libvlc.h:506
-msgid "Allow only one running instance of VLC"
+#: src/libvlc.h:536
+#, fuzzy
+msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Nur eine laufende Instanz von VLC erlauben"
 
 msgstr "Nur eine laufende Instanz von VLC erlauben"
 
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:538
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -1607,16 +1824,17 @@ msgstr ""
 "Doppelklick gemacht haben. Diese Option wird Ihnen erlauben, die Datei mit "
 "der bereits laufenden Instanz abzuspielen oder sie der Reihe anzuhängen."
 
 "Doppelklick gemacht haben. Diese Option wird Ihnen erlauben, die Datei mit "
 "der bereits laufenden Instanz abzuspielen oder sie der Reihe anzuhängen."
 
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:544
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Die Priorität des Prozesses erhöhen"
 
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Die Priorität des Prozesses erhöhen"
 
-#: src/libvlc.h:516
+#: src/libvlc.h:546
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
 "could otherwise take too much processor time.\n"
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
 "could otherwise take too much processor time.\n"
-"However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
+"However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
 "require a reboot of your machine."
 msgstr ""
 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
 "require a reboot of your machine."
 msgstr ""
@@ -1627,11 +1845,11 @@ msgstr ""
 "Prozessorzeit in Anspruch nehmen, wodurch das System auf keine Eingaben mehr "
 "reagieren würde, was eventuell einen Neustart erfordern wird."
 
 "Prozessorzeit in Anspruch nehmen, wodurch das System auf keine Eingaben mehr "
 "reagieren würde, was eventuell einen Neustart erfordern wird."
 
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:553
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "Schnelles Mutex auf NT/2K/XP (nur für Entwickler)"
 
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "Schnelles Mutex auf NT/2K/XP (nur für Entwickler)"
 
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:555
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
@@ -1642,11 +1860,11 @@ msgstr ""
 "auch die schnellere Win9x Variante benutzen, aber Sie werden vielleicht "
 "Probleme haben."
 
 "auch die schnellere Win9x Variante benutzen, aber Sie werden vielleicht "
 "Probleme haben."
 
-#: src/libvlc.h:530
+#: src/libvlc.h:560
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr "Umgebungsvariablen-Implementation für Win9x (nur für Entwickler)"
 
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr "Umgebungsvariablen-Implementation für Win9x (nur für Entwickler)"
 
-#: src/libvlc.h:533
+#: src/libvlc.h:563
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -1660,329 +1878,356 @@ msgstr ""
 "zu benutzen, die robuster sind. Derzeit können Sie zwischen Implementation 0 "
 "(welches die schnellste, aber leicht inkorrekte ist), 1 (standard) und 2."
 
 "zu benutzen, die robuster sind. Derzeit können Sie zwischen Implementation 0 "
 "(welches die schnellste, aber leicht inkorrekte ist), 1 (standard) und 2."
 
-#: src/libvlc.h:541
+#: src/libvlc.h:571
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Diese Einstellungen sind die globalen Tastenkürzel von VLC, bekannt als "
 "\"Hotkeys\"."
 
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Diese Einstellungen sind die globalen Tastenkürzel von VLC, bekannt als "
 "\"Hotkeys\"."
 
-#: src/libvlc.h:544 src/video_output/video_output.c:413
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:122
-#: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:450
+#: src/libvlc.h:574 src/video_output/video_output.c:429
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:123
+#: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:450
 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Vollbild"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Vollbild"
 
-#: src/libvlc.h:545
-msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
+#: src/libvlc.h:575
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Umschalten des Vollbildstatuses"
 
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Umschalten des Vollbildstatuses"
 
-#: src/libvlc.h:546
+#: src/libvlc.h:576
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Abspielen/Pause"
 
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Abspielen/Pause"
 
-#: src/libvlc.h:547
-msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
+#: src/libvlc.h:577
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Umschalten des Pause-Statuses"
 
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Umschalten des Pause-Statuses"
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:578
 msgid "Pause only"
 msgstr "Nur Pause"
 
 msgid "Pause only"
 msgstr "Nur Pause"
 
-#: src/libvlc.h:549
-msgid "Select the hotkey to use to pause"
+#: src/libvlc.h:579
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Benutzung von 'Pause'"
 
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Benutzung von 'Pause'"
 
-#: src/libvlc.h:550
+#: src/libvlc.h:580
 msgid "Play only"
 msgstr "Nur Abspielen"
 
 msgid "Play only"
 msgstr "Nur Abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:551
-msgid "Select the hotkey to use to play"
+#: src/libvlc.h:581
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Benutzung von 'Abspielen'"
 
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Benutzung von 'Abspielen'"
 
-#: src/libvlc.h:552 modules/gui/macosx/controls.m:111
-#: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:484
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
+#: src/libvlc.h:582 modules/gui/macosx/controls.m:111
+#: modules/gui/macosx/controls.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:484
 msgid "Faster"
 msgstr "Schneller"
 
 msgid "Faster"
 msgstr "Schneller"
 
-#: src/libvlc.h:553
-msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
+#: src/libvlc.h:583
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Vorspulen."
 
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Vorspulen."
 
-#: src/libvlc.h:554 modules/gui/macosx/controls.m:126
-#: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:485
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427
+#: src/libvlc.h:584 modules/gui/macosx/controls.m:126
+#: modules/gui/macosx/controls.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:485
 msgid "Slower"
 msgstr "Langsamer"
 
 msgid "Slower"
 msgstr "Langsamer"
 
-#: src/libvlc.h:555
-msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
+#: src/libvlc.h:585
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Verlangsamung der Wiedergabe"
 
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Verlangsamung der Wiedergabe"
 
-#: src/libvlc.h:556 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: src/libvlc.h:586 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153
-#: modules/gui/macosx/controls.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:449
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
+#: modules/gui/macosx/controls.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:449
 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:549
 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:549
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:425
 msgid "Next"
 msgstr "Nächstes Objekt"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Nächstes Objekt"
 
-#: src/libvlc.h:557
-msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
+#: src/libvlc.h:587
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "Wählen Sie Hotkey zum Springen zum nächsten Objekt der Wiedergabeliste"
 
 msgstr "Wählen Sie Hotkey zum Springen zum nächsten Objekt der Wiedergabeliste"
 
-#: src/libvlc.h:558 modules/gui/macosx/controls.m:140
-#: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:444
+#: src/libvlc.h:588 modules/gui/macosx/controls.m:140
+#: modules/gui/macosx/controls.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:444
 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:550
 msgid "Previous"
 msgstr "Vorheriges Objekt"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:550
 msgid "Previous"
 msgstr "Vorheriges Objekt"
 
-#: src/libvlc.h:559
-msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
+#: src/libvlc.h:589
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Wählen Sie den Hotkey zum Springen zum vorherigen Objekt derWiedergabeliste"
 
 msgstr ""
 "Wählen Sie den Hotkey zum Springen zum vorherigen Objekt derWiedergabeliste"
 
-#: src/libvlc.h:560 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: src/libvlc.h:590 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
-#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:447
+#: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/intf.m:447
 #: modules/gui/macosx/intf.m:483 modules/gui/macosx/intf.m:548
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:268
 #: modules/gui/macosx/intf.m:483 modules/gui/macosx/intf.m:548
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:268
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:415
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
-#: src/libvlc.h:561
-msgid "Select the hotkey to stop the playback"
+#: src/libvlc.h:591
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Anhalten der Wiedergabe"
 
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Anhalten der Wiedergabe"
 
-#: src/libvlc.h:562 modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: src/libvlc.h:592 modules/gui/macosx/intf.m:452
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: src/libvlc.h:563
-msgid "Select the hotkey to display the position"
+#: src/libvlc.h:593
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Anzeigen der Position"
 
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Anzeigen der Position"
 
-#: src/libvlc.h:565
+#: src/libvlc.h:595
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr "10 Sekunden zurückspringen"
 
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr "10 Sekunden zurückspringen"
 
-#: src/libvlc.h:566
-msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards"
+#: src/libvlc.h:596
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Zurückspringen um 10 Sekunden"
 
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Zurückspringen um 10 Sekunden"
 
-#: src/libvlc.h:568
+#: src/libvlc.h:598
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr "1 Minute zurückspringen"
 
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr "1 Minute zurückspringen"
 
-#: src/libvlc.h:569
-msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards"
+#: src/libvlc.h:599
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Zurückspringen um 1 Minute"
 
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Zurückspringen um 1 Minute"
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:600
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr "5 Minuten zurückspringen"
 
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr "5 Minuten zurückspringen"
 
-#: src/libvlc.h:571
-msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards"
+#: src/libvlc.h:601
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Zurückspringen um 5 Minuten"
 
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Zurückspringen um 5 Minuten"
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:602
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr "10 Sekunden vorwärtsspringen"
 
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr "10 Sekunden vorwärtsspringen"
 
-#: src/libvlc.h:573
-msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward"
+#: src/libvlc.h:603
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Vorwärtsspringen um 10 Sekunden"
 
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Vorwärtsspringen um 10 Sekunden"
 
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:605
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr "1 Minute vorwärtsspringen"
 
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr "1 Minute vorwärtsspringen"
 
-#: src/libvlc.h:576
-msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward"
+#: src/libvlc.h:606
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Vorwärtsspringen um 1 Minute"
 
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Vorwärtsspringen um 1 Minute"
 
-#: src/libvlc.h:578
+#: src/libvlc.h:608
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr "5 Minuten vorwärtsspringen"
 
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr "5 Minuten vorwärtsspringen"
 
-#: src/libvlc.h:579
-msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward"
+#: src/libvlc.h:609
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Vorwärtsspringen um 5 Minuten"
 
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Vorwärtsspringen um 5 Minuten"
 
-#: src/libvlc.h:581 modules/control/hotkeys.c:235
-#: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
+#: src/libvlc.h:611 modules/control/hotkeys.c:235
+#: modules/control/lirc/lirc.c:192 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: src/libvlc.h:582
-msgid "Select the hotkey to quit the application"
+#: src/libvlc.h:612
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to quit the applicatioN."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Beenden des Programms"
 
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Beenden des Programms"
 
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:613
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Nach oben bewegen"
 
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Nach oben bewegen"
 
-#: src/libvlc.h:584
-msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:614
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Aufwärtsbewegen der Auswahl in DVD-Menüs"
 
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Aufwärtsbewegen der Auswahl in DVD-Menüs"
 
-#: src/libvlc.h:585
+#: src/libvlc.h:615
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Nach unten bewegen"
 
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Nach unten bewegen"
 
-#: src/libvlc.h:586
-msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:616
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Abwärtsbewegen der Auswahl in DVD-Menüs"
 
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Abwärtsbewegen der Auswahl in DVD-Menüs"
 
-#: src/libvlc.h:587
+#: src/libvlc.h:617
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Nach links bewegen"
 
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Nach links bewegen"
 
-#: src/libvlc.h:588
-msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:618
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Linkswärtsbewegen der Auswahl in DVD-Menüs"
 
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Linkswärtsbewegen der Auswahl in DVD-Menüs"
 
-#: src/libvlc.h:589
+#: src/libvlc.h:619
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Nach rechts bewegen"
 
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Nach rechts bewegen"
 
-#: src/libvlc.h:590
-msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:620
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Rechtswärtsbewegen der Auswahl in DVD-Menüs"
 
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Rechtswärtsbewegen der Auswahl in DVD-Menüs"
 
-#: src/libvlc.h:591
+#: src/libvlc.h:621
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktivieren"
 
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:592
-msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:622
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus."
 msgstr ""
 "Wählen Sie den Hotkey zum Aktivieren des ausgewählten Objekts in DVD-Menüs"
 
 msgstr ""
 "Wählen Sie den Hotkey zum Aktivieren des ausgewählten Objekts in DVD-Menüs"
 
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:623 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
 msgid "Volume up"
 msgstr "Lauter"
 
 msgid "Volume up"
 msgstr "Lauter"
 
-#: src/libvlc.h:594
-msgid "Select the key to turn up audio volume"
+#: src/libvlc.h:624
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Erhöhen der Lautstärke"
 
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Erhöhen der Lautstärke"
 
-#: src/libvlc.h:595
+#: src/libvlc.h:625 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
 msgid "Volume down"
 msgstr "Leiser"
 
 msgid "Volume down"
 msgstr "Leiser"
 
-#: src/libvlc.h:596
-msgid "Select the key to turn down audio volume"
-msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Erniedrigen der Lautstärke"
+#: src/libvlc.h:626
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to decrease audio volume."
+msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Erhöhen der Lautstärke"
 
 
-#: src/libvlc.h:597 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
+#: src/libvlc.h:627 modules/control/hotkeys.c:256
+#: modules/control/lirc/lirc.c:213 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:700
-#: modules/gui/macosx/intf.m:503
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:551
 msgid "Mute"
 msgstr "Ton aus"
 
 msgid "Mute"
 msgstr "Ton aus"
 
-#: src/libvlc.h:598
-msgid "Select the key to turn off audio volume"
+#: src/libvlc.h:628
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Deaktivieren des Tons"
 
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Deaktivieren des Tons"
 
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc.h:629
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 1 abspielen"
 
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 1 abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:600
+#: src/libvlc.h:630
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 2 abspielen"
 
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 2 abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:601
+#: src/libvlc.h:631
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 3 abspielen"
 
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 3 abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:602
+#: src/libvlc.h:632
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 4 abspielen"
 
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 4 abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:603
+#: src/libvlc.h:633
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 5 abspielen"
 
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 5 abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:604
+#: src/libvlc.h:634
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 6 abspielen"
 
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 6 abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:605
+#: src/libvlc.h:635
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 7 abspielen"
 
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 7 abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:606
+#: src/libvlc.h:636
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 8 abspielen"
 
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 8 abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:607
+#: src/libvlc.h:637
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 9 abspielen"
 
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 9 abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:608
+#: src/libvlc.h:638
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 10 abspielen"
 
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 10 abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:609
-msgid "Select the key to play this bookmark"
+#: src/libvlc.h:639
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Wiedergabe dieses Lesezeichens"
 
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Wiedergabe dieses Lesezeichens"
 
-#: src/libvlc.h:610
+#: src/libvlc.h:640
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 1 festlegen"
 
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 1 festlegen"
 
-#: src/libvlc.h:611
+#: src/libvlc.h:641
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 2 festlegen"
 
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 2 festlegen"
 
-#: src/libvlc.h:612
+#: src/libvlc.h:642
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 3 festlegen"
 
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 3 festlegen"
 
-#: src/libvlc.h:613
+#: src/libvlc.h:643
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 4 festlegen"
 
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 4 festlegen"
 
-#: src/libvlc.h:614
+#: src/libvlc.h:644
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 5 festlegen"
 
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 5 festlegen"
 
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc.h:645
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 6 festlegen"
 
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 6 festlegen"
 
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:646
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 7 festlegen"
 
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 7 festlegen"
 
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc.h:647
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 8 festlegen"
 
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 8 festlegen"
 
-#: src/libvlc.h:618
+#: src/libvlc.h:648
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 9 festlegen"
 
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 9 festlegen"
 
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc.h:649
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 10 festlegen"
 
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 10 festlegen"
 
-#: src/libvlc.h:620
-msgid "Select the key to set this playlist bookmark"
+#: src/libvlc.h:650
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 "Wählen Sie den Hotkey zum Festlegen dieses Wiedergabelistenlesezeichens"
 
 msgstr ""
 "Wählen Sie den Hotkey zum Festlegen dieses Wiedergabelistenlesezeichens"
 
-#: src/libvlc.h:622
+#: src/libvlc.h:652
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Playlist items:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Playlist items:\n"
@@ -1991,7 +2236,7 @@ msgid ""
 "                                 DVD device\n"
 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
 "                                 VCD device\n"
 "                                 DVD device\n"
 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
 "                                 VCD device\n"
-"  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
+"  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
@@ -2009,143 +2254,149 @@ msgstr ""
 "anhalten\n"
 "  vlc:quit                       VLC beenden\n"
 
 "anhalten\n"
 "  vlc:quit                       VLC beenden\n"
 
-#: src/libvlc.h:652 modules/misc/dummy/dummy.c:63
+#: src/libvlc.h:685 modules/misc/dummy/dummy.c:63
 msgid "Interface"
 msgstr "Oberfläche"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Oberfläche"
 
-#: src/libvlc.h:728 modules/access/dvb/qpsk.c:103
-#: modules/access/satellite/satellite.c:72
+#: src/libvlc.h:762
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
-#: src/libvlc.h:762
+#: src/libvlc.h:797
 msgid "Decoders"
 msgstr "Dekoder"
 
 msgid "Decoders"
 msgstr "Dekoder"
 
-#: src/libvlc.h:768 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
+#: src/libvlc.h:803 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:274
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
 msgid "Stream output"
 msgstr "Stream-Ausgabe"
 
 msgid "Stream output"
 msgstr "Stream-Ausgabe"
 
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc.h:826
 msgid "CPU"
 msgstr "Prozessor"
 
 msgid "CPU"
 msgstr "Prozessor"
 
-#: src/libvlc.h:803 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: src/libvlc.h:839 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:533
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:533
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:141 modules/gui/macosx/playlist.m:152
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:164 modules/gui/macosx/playlist.m:176
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1210
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1210
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:421
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:163
 msgid "Playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste"
 
 msgid "Playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste"
 
-#: src/libvlc.h:812 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
-#: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142
-#: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91
-#: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:66
-#: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
+#: src/libvlc.h:848
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Sonstiges"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Sonstiges"
 
-#: src/libvlc.h:831
+#: src/libvlc.h:871
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Hotkeys"
 
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Hotkeys"
 
-#: src/libvlc.h:929
+#: src/libvlc.h:969
 msgid "main program"
 msgstr "Hauptprogramm"
 
 msgid "main program"
 msgstr "Hauptprogramm"
 
-#: src/libvlc.h:936
+#: src/libvlc.h:976
 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
 msgstr "Hilfe ausgeben (kann mit --advanced kombiniert werden)"
 
 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
 msgstr "Hilfe ausgeben (kann mit --advanced kombiniert werden)"
 
-#: src/libvlc.h:938
+#: src/libvlc.h:978
 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
 msgstr "Detailierte Hilfe ausgeben (kann mit --advanced kombiniert werden)"
 
 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
 msgstr "Detailierte Hilfe ausgeben (kann mit --advanced kombiniert werden)"
 
-#: src/libvlc.h:940
+#: src/libvlc.h:980
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "Liste aller verfügbaren Plugins ausgeben"
 
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "Liste aller verfügbaren Plugins ausgeben"
 
-#: src/libvlc.h:942
+#: src/libvlc.h:982
 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
 msgstr "Hilfe beim Modul ausgeben (kann mit --advanced kombiniert werden)"
 
 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
 msgstr "Hilfe beim Modul ausgeben (kann mit --advanced kombiniert werden)"
 
-#: src/libvlc.h:944
+#: src/libvlc.h:984
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "Die derzeitigen Befehlszeilenoptionen in den Einstellungen speichern"
 
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "Die derzeitigen Befehlszeilenoptionen in den Einstellungen speichern"
 
-#: src/libvlc.h:946
+#: src/libvlc.h:986
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "Die derzeitigen Einstellungen auf die Standardwerte zurücksetzen"
 
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "Die derzeitigen Einstellungen auf die Standardwerte zurücksetzen"
 
-#: src/libvlc.h:948
+#: src/libvlc.h:988
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "alternative Einstellungsdatei benutzen"
 
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "alternative Einstellungsdatei benutzen"
 
-#: src/libvlc.h:950
+#: src/libvlc.h:990
 msgid "print version information"
 msgstr "Versionsinformationen ausgeben"
 
 msgid "print version information"
 msgstr "Versionsinformationen ausgeben"
 
-#: src/misc/configuration.c:1114
+#: src/misc/configuration.c:1151
 msgid "boolean"
 msgstr "boolesch"
 
 msgid "boolean"
 msgstr "boolesch"
 
-#: src/misc/configuration.c:1122
+#: src/misc/configuration.c:1159
 msgid "key"
 msgstr "Taste"
 
 msgid "key"
 msgstr "Taste"
 
-#: src/video_output/video_output.c:424 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: src/playlist/item-ext.c:391 modules/access/cdda/access.c:383
+#: modules/access/cdda/access.c:393 modules/demux/mkv.cpp:2183
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:171 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:287
+msgid "Duration"
+msgstr "Dauer"
+
+#: src/playlist/playlist.c:106 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:429
+#: modules/misc/freetype.c:104
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/video_output/video_output.c:440 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:526
 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:526
 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:83
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Deinterlace"
 
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Deinterlace"
 
-#: src/video_output/video_output.c:428
+#: src/video_output/video_output.c:444
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
 msgid "Discard"
 msgstr "Nicht filtern"
 
 msgid "Discard"
 msgstr "Nicht filtern"
 
-#: src/video_output/video_output.c:430
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
+#: src/video_output/video_output.c:446
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
 msgid "Blend"
 msgstr "Angleichen"
 
 msgid "Blend"
 msgstr "Angleichen"
 
-#: src/video_output/video_output.c:432
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
+#: src/video_output/video_output.c:448
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
 msgid "Mean"
 msgstr "Mittelwert"
 
 msgid "Mean"
 msgstr "Mittelwert"
 
-#: src/video_output/video_output.c:434
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
+#: src/video_output/video_output.c:450
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:92
 msgid "Bob"
 msgstr "Bob"
 
 msgid "Bob"
 msgstr "Bob"
 
-#: src/video_output/video_output.c:436
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
+#: src/video_output/video_output.c:452
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:92
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
-#: src/video_output/video_output.c:447
+#: src/video_output/video_output.c:463
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
-#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/cdda/cdda.c:125
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 modules/access/file.c:72
-#: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
-#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:75
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:54
+#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:108
+#: modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
+#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
+#: modules/access/v4l/v4l.c:75
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr "Zwischenspeicherwert in ms"
 
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr "Zwischenspeicherwert in ms"
 
-#: modules/access/cdda.c:46
+#: modules/access/cdda.c:44
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
 "should be set in milliseconds units."
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
 "should be set in milliseconds units."
@@ -2153,15 +2404,11 @@ msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen den Standard-Zwischenspeicherwert für cdda-Streams zu ändern. "
 "Dieser Wert sollte in Millisekunden sein."
 
 "Erlaubt Ihnen den Standard-Zwischenspeicherwert für cdda-Streams zu ändern. "
 "Dieser Wert sollte in Millisekunden sein."
 
-#: modules/access/cdda.c:50
+#: modules/access/cdda.c:48
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "Audio-CD Input"
 
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "Audio-CD Input"
 
-#: modules/access/cdda.c:57 modules/access/cdda/cdda.c:190
-msgid "Audio CD demux"
-msgstr "Audio-CD-Demux"
-
-#: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:138
+#: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:139
 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
 msgstr "Die obere Meldung hat ein unbekanntes vcdimager-Protokollniveau"
 
 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
 msgstr "Die obere Meldung hat ein unbekanntes vcdimager-Protokollniveau"
 
@@ -2169,21 +2416,47 @@ msgstr "Die obere Meldung hat ein unbekanntes vcdimager-Protokollniveau"
 msgid "The above message had unknown cdio log level"
 msgstr "Die obere Meldung hat ein unbekanntes cdio-Protokollniveau"
 
 msgid "The above message had unknown cdio log level"
 msgstr "Die obere Meldung hat ein unbekanntes cdio-Protokollniveau"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:341
+#: modules/access/cdda/access.c:360 modules/access/cdda/access.c:737
 msgid "CDDB Disc ID"
 msgstr "CDDB-Disk-ID"
 
 msgid "CDDB Disc ID"
 msgstr "CDDB-Disk-ID"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:346
+#: modules/access/cdda/access.c:365 modules/access/cdda/access.c:732
 msgid "CDDB Disc Category"
 msgstr "CDDB-Disk-Kategorie"
 
 msgid "CDDB Disc Category"
 msgstr "CDDB-Disk-Kategorie"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:363 modules/demux/mkv.cpp:2175
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265
-msgid "Duration"
-msgstr "Dauer"
+#: modules/access/cdda/access.c:391 modules/access/vcdx/access.c:336
+#: modules/access/vcdx/access.c:688 modules/access/vcdx/access.c:1089
+#: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206
+#: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1078 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1093
+msgid "Track"
+msgstr "Spur %i"
+
+#: modules/access/cdda/access.c:727 modules/access/vcdx/access.c:1067
+#, fuzzy
+msgid "Album"
+msgstr "Über..."
+
+#: modules/access/cdda/access.c:729
+msgid "Disc Artist(s)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Year"
+msgstr "Löschen"
+
+#: modules/access/cdda/access.c:750
+#, fuzzy
+msgid "Track Artist"
+msgstr "Spur %i"
+
+#: modules/access/cdda/access.c:752
+#, fuzzy
+msgid "Track Title"
+msgstr "Spur %i"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:61
+#: modules/access/cdda/cdda.c:58
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 "meta info        1\n"
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 "meta info        1\n"
@@ -2207,7 +2480,7 @@ msgstr ""
 "libcdio      (80) 128\n"
 "libcddb     (100) 256\n"
 
 "libcdio      (80) 128\n"
 "libcddb     (100) 256\n"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:73
+#: modules/access/cdda/cdda.c:70
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
@@ -2215,7 +2488,7 @@ msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen den Standard-Zwischenspeicherwert für cdda-Streams zu ändern. "
 "Dieser Wert sollte in Millisekunden sein."
 
 "Erlaubt Ihnen den Standard-Zwischenspeicherwert für cdda-Streams zu ändern. "
 "Dieser Wert sollte in Millisekunden sein."
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:77
+#: modules/access/cdda/cdda.c:74
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
@@ -2252,7 +2525,7 @@ msgstr ""
 "   %Y : Das Jahr 19xx oder 20xx\n"
 "   %% : a % \n"
 
 "   %Y : Das Jahr 19xx oder 20xx\n"
 "   %% : a % \n"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:95
+#: modules/access/cdda/cdda.c:92
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
@@ -2273,110 +2546,141 @@ msgstr ""
 "   %s : Anzahl der Sekunden des Stücks\n"
 "   %% : a % \n"
 
 "   %s : Anzahl der Sekunden des Stücks\n"
 "   %% : a % \n"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:109
+#: modules/access/cdda/cdda.c:106
 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
 msgstr "cddax://[Device-oder-Datei][@[T]Zahl]"
 
 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
 msgstr "cddax://[Device-oder-Datei][@[T]Zahl]"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:110
+#: modules/access/cdda/cdda.c:107
 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
 msgstr "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) - Input"
 
 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
 msgstr "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) - Input"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:117
-msgid "CDX"
-msgstr "CDX"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:115 modules/access/vcdx/vcd.c:100
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:120 modules/access/vcdx/vcd.c:102
-#: modules/codec/ogt/cvd.c:51 modules/codec/ogt/ogt.c:51
-msgid "set debug mask for additional debugging."
-msgstr "Debug-Maske für zusätzliche Fehlersuche"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Caching value in microseconds"
+msgstr "Zwischenspeicherwert in ms"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:130
+#: modules/access/cdda/cdda.c:125
 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
 msgstr "Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Autor\""
 
 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
 msgstr "Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Autor\""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:135
+#: modules/access/cdda/cdda.c:130
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
 msgstr ""
 "Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Titel\", falls ohne CDDB"
 
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
 msgstr ""
 "Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Titel\", falls ohne CDDB"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:141
+#: modules/access/cdda/cdda.c:136
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
 msgstr "Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Titel\", falls mit CDDB"
 
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
 msgstr "Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Titel\", falls mit CDDB"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:145
+#: modules/access/cdda/cdda.c:140
 msgid "Do CDDB lookups?"
 msgstr "CDDB-Suchen machen?"
 
 msgid "Do CDDB lookups?"
 msgstr "CDDB-Suchen machen?"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:146
+#: modules/access/cdda/cdda.c:141
 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
 msgstr ""
 "Wenn aktiv, wird CD-DA-Titel-Informationen durch das CDDB-Protokollgesucht"
 
 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
 msgstr ""
 "Wenn aktiv, wird CD-DA-Titel-Informationen durch das CDDB-Protokollgesucht"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:151
+#: modules/access/cdda/cdda.c:146
 msgid "CDDB server"
 msgstr "CDDB-Server"
 
 msgid "CDDB server"
 msgstr "CDDB-Server"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:152
+#: modules/access/cdda/cdda.c:147
 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
 msgstr "Diesen CDDB-Server zur Suche von CD-DA-Informationen kontaktieren"
 
 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
 msgstr "Diesen CDDB-Server zur Suche von CD-DA-Informationen kontaktieren"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:156
+#: modules/access/cdda/cdda.c:151
 msgid "CDDB server port"
 msgstr "CDDB-Server-Port"
 
 msgid "CDDB server port"
 msgstr "CDDB-Server-Port"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:157
+#: modules/access/cdda/cdda.c:152
 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
 msgstr "Der CDDB-Server benutzt diesen Port, um darauf zu kommunizieren"
 
 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
 msgstr "Der CDDB-Server benutzt diesen Port, um darauf zu kommunizieren"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:161 modules/access/cdda/cdda.c:162
+#: modules/access/cdda/cdda.c:156 modules/access/cdda/cdda.c:157
 msgid "email address reported to CDDB server"
 msgstr "Dem CDDB-Server mitgeteilte E-Mail-Adresse"
 
 msgid "email address reported to CDDB server"
 msgstr "Dem CDDB-Server mitgeteilte E-Mail-Adresse"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:166
+#: modules/access/cdda/cdda.c:161
 msgid "Cache CDDB lookups?"
 msgstr "CDDB-Suchen archivieren?"
 
 msgid "Cache CDDB lookups?"
 msgstr "CDDB-Suchen archivieren?"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:167
+#: modules/access/cdda/cdda.c:162
 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
 msgstr "Wenn aktiv, werden die CDDB-Informationen über diese CD archiviert"
 
 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
 msgstr "Wenn aktiv, werden die CDDB-Informationen über diese CD archiviert"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:171
+#: modules/access/cdda/cdda.c:166
 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
 msgstr "CDDB über das HTTP-Protokoll kontaktieren?"
 
 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
 msgstr "CDDB über das HTTP-Protokoll kontaktieren?"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:172
+#: modules/access/cdda/cdda.c:167
 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
 msgstr ""
 "Wenn aktiv erhält der CDDB-Server Informationen über das CDDB-HTTP-Protokoll"
 
 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
 msgstr ""
 "Wenn aktiv erhält der CDDB-Server Informationen über das CDDB-HTTP-Protokoll"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:177
+#: modules/access/cdda/cdda.c:172
 msgid "CDDB server timeout"
 msgstr "CDDB-Server - Timeout"
 
 msgid "CDDB server timeout"
 msgstr "CDDB-Server - Timeout"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:178
+#: modules/access/cdda/cdda.c:173
 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
 msgstr "Zeit (in Sekunden), die auf eine Antwort vom CDDB-Server gewartet wird"
 
 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
 msgstr "Zeit (in Sekunden), die auf eine Antwort vom CDDB-Server gewartet wird"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:183 modules/access/cdda/cdda.c:184
+#: modules/access/cdda/cdda.c:178 modules/access/cdda/cdda.c:179
 msgid "Directory to cache CDDB requests"
 msgstr "Verzeichnis zum Archivieren von CDDB-Anfragen"
 
 msgid "Directory to cache CDDB requests"
 msgstr "Verzeichnis zum Archivieren von CDDB-Anfragen"
 
-#: modules/access/directory.c:82
+#: modules/access/directory.c:86
+msgid "Includes subdirectories ?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:88
+msgid ""
+"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
+"none : subdirectories do not appear in the playlist.\n"
+"collapse : subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
+"expand : all subdirectories are expanded.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:94
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "Kein"
+
+#: modules/access/directory.c:94
+#, fuzzy
+msgid "collapse"
+msgstr "Bandbreite"
+
+#: modules/access/directory.c:95
+#, fuzzy
+msgid "expand"
+msgstr "Mittelwert"
+
+#: modules/access/directory.c:98
 msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr "Standard-Dateisystem für Ordner-Input"
 
 msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr "Standard-Dateisystem für Ordner-Input"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
+#: modules/video_output/directx/directx.c:128
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
+#, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Kein"
 
 msgid "None"
 msgstr "Kein"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
 "value should be set in milliseconds units."
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
 "value should be set in milliseconds units."
@@ -2384,11 +2688,11 @@ msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen den Standard-Zwischenspeicherwert für DirectShow-Streams zu "
 "ändern. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein."
 
 "Erlaubt Ihnen den Standard-Zwischenspeicherwert für DirectShow-Streams zu "
 "ändern. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l/v4l.c:79
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l/v4l.c:79
 msgid "Video device name"
 msgstr "Bild-Device-Name"
 
 msgid "Video device name"
 msgstr "Bild-Device-Name"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
 msgid ""
 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
 msgid ""
 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
@@ -2398,11 +2702,11 @@ msgstr ""
 "DirectShow-Plugin benutzt werden soll. Falls Sie nichts angeben, wird das "
 "Standard-Device benutzt werden."
 
 "DirectShow-Plugin benutzt werden soll. Falls Sie nichts angeben, wird das "
 "Standard-Device benutzt werden."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 modules/access/v4l/v4l.c:83
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l/v4l.c:83
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Ton-Device-Name"
 
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Ton-Device-Name"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 msgid ""
 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
 msgid ""
 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
@@ -2412,11 +2716,11 @@ msgstr ""
 "DirectShow-Plugin benutzt werden soll. Falls Sie nichts angeben, wird das "
 "Standard-Device benutzt werden."
 
 "DirectShow-Plugin benutzt werden soll. Falls Sie nichts angeben, wird das "
 "Standard-Device benutzt werden."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
 msgid "Video size"
 msgstr "Bildgröße"
 
 msgid "Video size"
 msgstr "Bildgröße"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
 msgid ""
 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
 msgid ""
 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
@@ -2426,11 +2730,11 @@ msgstr ""
 "werden soll. Falls Sie nichts angeben, wird die Standardgröße für Ihr Device "
 "benutzt werden."
 
 "werden soll. Falls Sie nichts angeben, wird die Standardgröße für Ihr Device "
 "benutzt werden."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 modules/access/v4l/v4l.c:87
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 modules/access/v4l/v4l.c:87
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr "Bildinput-Chroma-Format"
 
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr "Bildinput-Chroma-Format"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
@@ -2438,129 +2742,158 @@ msgstr ""
 "Zwingt den DirectShow-Bildinput zur Benutzung eines spezifischen "
 "Chromaformats (z.B. I420 (Standard), RV24, usw.)."
 
 "Zwingt den DirectShow-Bildinput zur Benutzung eines spezifischen "
 "Chromaformats (z.B. I420 (Standard), RV24, usw.)."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
 msgid "Device properties"
 msgstr "Device-Eigenschaften"
 
 msgid "Device properties"
 msgstr "Device-Eigenschaften"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-msgid "Show the properties dialog of the selected device"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Show the properties dialog of the selected device."
 msgstr "Den Eigenschaftsdialog des ausgewählten Devices anzeigen"
 
 msgstr "Den Eigenschaftsdialog des ausgewählten Devices anzeigen"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
 msgid "DirectShow input"
 msgstr "DirectShow-Input"
 
 msgid "DirectShow input"
 msgstr "DirectShow-Input"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-msgid "dshow"
-msgstr "dshow"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/dshow/dshow.cpp:153
+#: modules/video_output/directx/directx.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Refresh list"
+msgstr "Aktualisieren"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/dshow/dshow.cpp:154
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:373
+msgid "Configure"
+msgstr "Einstellen"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
 msgid "DirectShow demuxer"
 msgstr "DirectShow-Demuxer"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
 msgid "DirectShow demuxer"
 msgstr "DirectShow-Demuxer"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
-msgid "adapter card to tune"
+#, fuzzy
+msgid "Adapter card to tune"
 msgstr "Zu tunende Adapterkarte"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
 msgstr "Zu tunende Adapterkarte"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
-"n>=0"
+"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
+"n>=0."
 msgstr ""
 "Adapterkarten haben eine Device-Datei in einem Verzeichnis namens /dev/dvb/"
 "adapter[n], wobei n>=0 ist."
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
 msgstr ""
 "Adapterkarten haben eine Device-Datei in einem Verzeichnis namens /dev/dvb/"
 "adapter[n], wobei n>=0 ist."
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
-msgid "device number to use on adapter"
+#, fuzzy
+msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr "Beim Adapter zu benutzende Device-Nummer"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
 msgstr "Beim Adapter zu benutzende Device-Nummer"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
-msgid "satellite default transponder frequency in kHz"
+#, fuzzy
+msgid "Satellite transponder frequency in kHz"
 msgstr "Standard-Satelliten-Transponder-Frequenz in kHz"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
 msgstr "Standard-Satelliten-Transponder-Frequenz in kHz"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
-msgid "satellite default transponder polarization"
+#, fuzzy
+msgid "Satellite transponder polarization"
 msgstr "Standard-Satelliten-Transponder-Polarisierung"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
 msgstr "Standard-Satelliten-Transponder-Polarisierung"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
-msgid "satellite default transponder FEC"
+#, fuzzy
+msgid "Satellite transponder FEC"
 msgstr "Standard-Satelliten-Transponder-FEC"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
 msgstr "Standard-Satelliten-Transponder-FEC"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
-msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
+#, fuzzy
+msgid "FEC=Forward Error Correction mode."
 msgstr "FEC=Forward Error Correction-Modus"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
 msgstr "FEC=Forward Error Correction-Modus"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
-msgid "satellite default transponder symbol rate in kHz"
+#, fuzzy
+msgid "Satellite transponder symbol rate in kHz"
 msgstr "Standard-Satelliten-Transponder-Symbolrate in kHz"
 
 msgstr "Standard-Satelliten-Transponder-Symbolrate in kHz"
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:62
-msgid "use diseqc with antenna"
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:62 modules/access/satellite/satellite.c:59
+msgid "Use diseqc with antenna"
 msgstr "Verwende diseqc mit Antenne"
 
 msgstr "Verwende diseqc mit Antenne"
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:65
-msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:65 modules/access/satellite/satellite.c:62
+msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
 msgstr "Antenne lnb_lof1 (kHz)"
 
 msgstr "Antenne lnb_lof1 (kHz)"
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:68
-msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:68 modules/access/satellite/satellite.c:65
+msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
 msgstr "Antenne lnb_lof2 (kHz)"
 
 msgstr "Antenne lnb_lof2 (kHz)"
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:71
-msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:71 modules/access/satellite/satellite.c:68
+msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
 msgstr "Antenne lnb_slof (kHz)"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
 msgstr "Antenne lnb_slof (kHz)"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
-msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
+#, fuzzy
+msgid "Probe dvb card for capabilities"
 msgstr "Die DVB-Karte auf Fähigkeiten prüfen (standardmäßig deaktiviert)"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
 msgstr "Die DVB-Karte auf Fähigkeiten prüfen (standardmäßig deaktiviert)"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
-msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
+#, fuzzy
+msgid "Some dvb cards do not like to be probed for their capabilities."
 msgstr ""
 "Einige DVB-Karten mögen es nicht, auf Ihre Fähigkeiten geprüft zu werden."
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
 msgstr ""
 "Einige DVB-Karten mögen es nicht, auf Ihre Fähigkeiten geprüft zu werden."
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
-msgid "modulation type"
+#, fuzzy
+msgid "Modulation type"
 msgstr "Modulationstyp"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
 msgstr "Modulationstyp"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
-msgid "modulation type for frontend device "
+#, fuzzy
+msgid "Modulation type for frontend device."
 msgstr "Modulationstyp für das Frontend-Device "
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
 msgstr "Modulationstyp für das Frontend-Device "
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
-msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
+#, fuzzy
+msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
 msgstr "Terrestrische Hochprioritäts-Streamcoderate (FEC)"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
 msgstr "Terrestrische Hochprioritäts-Streamcoderate (FEC)"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
-msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
+#, fuzzy
+msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
 msgstr "Terrestrische Niedrigprioritäts-Streamcoderate (FEC)"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
 msgstr "Terrestrische Niedrigprioritäts-Streamcoderate (FEC)"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
-msgid "terrestrial bandwidth"
+#, fuzzy
+msgid "Terrestrial bandwidth"
 msgstr "Terrestrische Bandbreite"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
 msgstr "Terrestrische Bandbreite"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
-msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
+#, fuzzy
+msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr "Terrestrische Bandbreite [0=automatisch,6,7,8 in MHz]"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
 msgstr "Terrestrische Bandbreite [0=automatisch,6,7,8 in MHz]"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
-msgid "terrestrial guard interval"
+#, fuzzy
+msgid "Terrestrial guard interval"
 msgstr "Terrestrisches Guard-Interval"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
 msgstr "Terrestrisches Guard-Interval"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
-msgid "terrestrial transmission mode"
+#, fuzzy
+msgid "Terrestrial transmission mode"
 msgstr "Terrestrischer Transmissionsmodus"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
 msgstr "Terrestrischer Transmissionsmodus"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
-msgid "terrestrial hierarchy mode"
+#, fuzzy
+msgid "Terrestrial hierarchy mode"
 msgstr "Terrestrischer Hierachie-Modus"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
 msgstr "Terrestrischer Hierachie-Modus"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
-msgid "DVB input module with v4l2 support"
+#, fuzzy
+msgid "DVB input with v4l2 support"
 msgstr "DVD Input-Modul mit v4l2-Unterstützung"
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
 msgstr "DVD Input-Modul mit v4l2-Unterstützung"
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
-msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
+#, fuzzy
+msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
 msgstr "Methode von libdvdcss zur Schlüssel-Decodierung"
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
 msgstr "Methode von libdvdcss zur Schlüssel-Decodierung"
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
@@ -2603,8 +2936,7 @@ msgstr "Titel"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
-#: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:323
+#: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/open.cpp:310
 msgid "Disc"
 msgstr "Volume"
 
 msgid "Disc"
 msgstr "Volume"
 
@@ -2616,31 +2948,27 @@ msgstr "Schl
 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
 msgstr "[dvd:][Anschluss][@raw_device][@[Titel][,[Kapitel][,Ankerpunkt]]]"
 
 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
 msgstr "[dvd:][Anschluss][@raw_device][@[Titel][,[Kapitel][,Ankerpunkt]]]"
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:88
-msgid "dvd"
-msgstr "dvd"
-
-#: modules/access/dvd/dvd.c:95
+#: modules/access/dvd/dvd.c:94
 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
 msgstr "DVD Input (benutzt libdvdcss falls vorhanden)"
 
 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
 msgstr "DVD Input (benutzt libdvdcss falls vorhanden)"
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:98
+#: modules/access/dvd/dvd.c:97
 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
 msgstr "DVD Input (benutzt libdvdcss)"
 
 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
 msgstr "DVD Input (benutzt libdvdcss)"
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:202
+#: modules/access/dvdplay/access.c:202 modules/demux/dvdnav.c:397
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD-Menüs"
 
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD-Menüs"
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:205
+#: modules/access/dvdplay/access.c:205 modules/demux/dvdnav.c:402
 msgid "Root"
 msgstr "Ausgangspunkt"
 
 msgid "Root"
 msgstr "Ausgangspunkt"
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:215
+#: modules/access/dvdplay/access.c:215 modules/demux/dvdnav.c:412
 msgid "Angle"
 msgstr "&Ankerpunkt"
 
 msgid "Angle"
 msgstr "&Ankerpunkt"
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:217
+#: modules/access/dvdplay/access.c:217 modules/demux/dvdnav.c:400
 msgid "Resume"
 msgstr "Wiederaufnehmen"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "Wiederaufnehmen"
 
@@ -2668,50 +2996,98 @@ msgstr ""
 msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr "Standard-Dateisystem für Datei-Input"
 
 msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr "Standard-Dateisystem für Datei-Input"
 
-#: modules/access/file.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:1091
-msgid "file"
-msgstr "Datei"
-
-#: modules/access/ftp.c:87
+#: modules/access/ftp.c:42
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen den Standard-Zwischenspeicherwert für FTP-Streams zu ändern. "
 "Dieser Wert sollte in Millisekunden sein. "
 
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen den Standard-Zwischenspeicherwert für FTP-Streams zu ändern. "
 "Dieser Wert sollte in Millisekunden sein. "
 
-#: modules/access/ftp.c:91
-msgid "FTP input"
+#: modules/access/ftp.c:44
+#, fuzzy
+msgid "FTP user name"
+msgstr "Tuner-Nummer"
+
+#: modules/access/ftp.c:45
+msgid ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:47
+msgid "FTP password"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
+msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:50
+#, fuzzy
+msgid "FTP account"
+msgstr "FTP Input"
+
+#: modules/access/ftp.c:51
+msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:55
+msgid "FTP input"
 msgstr "FTP Input"
 
 msgstr "FTP Input"
 
-#: modules/access/http.c:73
-msgid "Specify an HTTP proxy"
+#: modules/access/http.c:42
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy"
 msgstr "Einen HTTP-Proxy angeben"
 
 msgstr "Einen HTTP-Proxy angeben"
 
-#: modules/access/http.c:75
+#: modules/access/http.c:44
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
-"myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
-"tried."
+"You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
+"mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
+"will be tried."
 msgstr ""
 "Geben Sie einen HTTP-Proxy ein. Dies muss in der Form http://myproxy."
 "mydomain:myport/ . Wenn keiner angegeben ist, wird die HTTP_PROXY "
 "environment Variable benutzt."
 
 msgstr ""
 "Geben Sie einen HTTP-Proxy ein. Dies muss in der Form http://myproxy."
 "mydomain:myport/ . Wenn keiner angegeben ist, wird die HTTP_PROXY "
 "environment Variable benutzt."
 
-#: modules/access/http.c:81
+#: modules/access/http.c:50
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen den Standard-Zwischenspeicherwert für HTTP Streams zu ändern. "
 "Dieser Wert sollte in Millisekunden sein. "
 
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen den Standard-Zwischenspeicherwert für HTTP Streams zu ändern. "
 "Dieser Wert sollte in Millisekunden sein. "
 
-#: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:496
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1092 modules/gui/pda/pda_interface.c:1095
-msgid "http"
-msgstr "http"
+#: modules/access/http.c:53
+#, fuzzy
+msgid "HTTP user name"
+msgstr "Tuner-Nummer"
+
+#: modules/access/http.c:54
+msgid ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
+"(Basic authentification only)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:57
+#, fuzzy
+msgid "HTTP password"
+msgstr "HTTP-Zugriffsmodul"
+
+#: modules/access/http.c:61
+#, fuzzy
+msgid "HTTP user agent"
+msgstr "HTTP 1.0 daemon"
+
+#: modules/access/http.c:62
+msgid ""
+"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/http.c:90
+#: modules/access/http.c:66
 msgid "HTTP input"
 msgstr "HTTP-Input"
 
 msgid "HTTP input"
 msgstr "HTTP-Input"
 
@@ -2723,12 +3099,26 @@ msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen den Standard-Zwischenspeicherwert für mms streams zu ändern. "
 "Dieser Wert sollte in Millisekunden sein."
 
 "Erlaubt Ihnen den Standard-Zwischenspeicherwert für mms streams zu ändern. "
 "Dieser Wert sollte in Millisekunden sein."
 
-#: modules/access/mms/mms.c:63
+#: modules/access/mms/mms.c:62
+msgid "Force selection of all streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Selct maximum bitrate stream"
+msgstr "Netzwerk Stream auswählen"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:66
+msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:69
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr "Microsoft Media Server (MMS) Input"
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr "Microsoft Media Server (MMS) Input"
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
-msgid "input for encoding cards supported by the ivtv drivers"
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
 msgstr ""
 "Input für Codierungskarten, die von den ivtv-Treibern unterstützt werden"
 
 msgstr ""
 "Input für Codierungskarten, die von den ivtv-Treibern unterstützt werden"
 
@@ -2756,41 +3146,66 @@ msgstr "Standard-Satelliten-Transponder-FEC"
 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
 msgstr "Standard-Satelliten-Transponder-Symbolrate (kHz)"
 
 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
 msgstr "Standard-Satelliten-Transponder-Symbolrate (kHz)"
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:59
-msgid "Use diseqc with antenna"
-msgstr "Verwende diseqc mit Antenne"
+#: modules/access/satellite/satellite.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Satellite input"
+msgstr "Satelliten-Input"
 
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:62
-msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
-msgstr "Antenne lnb_lof1 (kHz)"
+#: modules/access/slp.c:60
+msgid "SLP attribute identifiers"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:65
-msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
-msgstr "Antenne lnb_lof2 (kHz)"
+#: modules/access/slp.c:62
+msgid ""
+"This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
+"a playlist title or empty to use all attributes."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:68
-msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
-msgstr "Antenne lnb_slof (kHz)"
+#: modules/access/slp.c:65
+msgid "SLP scopes list"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:91
-msgid "satellite input"
-msgstr "Satelliten-Input"
+#: modules/access/slp.c:67
+msgid ""
+"This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
+"use the default scopes. It is used in all SLP queries."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:70
+msgid "SLP naming authority"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:72
+msgid ""
+"This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
+"the empty string for the default of IANA."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:75
+msgid "SLP LDAP filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:77
+msgid ""
+"This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
+"form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
+msgstr ""
 
 #: modules/access/slp.c:80
 
 #: modules/access/slp.c:80
-msgid "SLP input"
-msgstr "SLP Input"
+msgid "Language requested in SLP requests"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/slp.c:81
-msgid "slp"
-msgstr "slp"
+#: modules/access/slp.c:82
+msgid ""
+"RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
+"empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/tcp.c:59 modules/access/udp.c:74
-#: modules/access_output/udp.c:75
-msgid "caching value in ms"
-msgstr "zwischenspeichern des Werts in ms"
+#: modules/access/slp.c:86
+msgid "SLP input"
+msgstr "SLP Input"
 
 
-#: modules/access/tcp.c:61 modules/access/udp.c:76
-#: modules/access_output/udp.c:77
+#: modules/access/tcp.c:39 modules/access/udp.c:43
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
@@ -2798,29 +3213,19 @@ msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen den Standard-Zwischenspeicherwert für UDP streams zu ändern. "
 "Dieser Wert sollte in Millisekunden sein."
 
 "Erlaubt Ihnen den Standard-Zwischenspeicherwert für UDP streams zu ändern. "
 "Dieser Wert sollte in Millisekunden sein."
 
-#: modules/access/tcp.c:68
+#: modules/access/tcp.c:46
 msgid "TCP input"
 msgstr "TCP Input"
 
 msgid "TCP input"
 msgstr "TCP Input"
 
-#: modules/access/tcp.c:69
-msgid "TCP"
-msgstr "TCP"
-
-#: modules/access/udp.c:80
+#: modules/access/udp.c:50
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr "UDP/RTP Input"
 
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr "UDP/RTP Input"
 
-#: modules/access/udp.c:81 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3124 modules/gui/macosx/output.m:141
-#: modules/gui/macosx/output.m:268 modules/gui/macosx/output.m:357
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:420
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen den Standard-Zwischenspeicherwert für v4l-Streams zu ändern. "
 "Dieser Wert sollte in Millisekunden sein."
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen den Standard-Zwischenspeicherwert für v4l-Streams zu ändern. "
 "Dieser Wert sollte in Millisekunden sein."
@@ -2853,10 +3258,6 @@ msgstr ""
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Video4Linux Input"
 
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Video4Linux Input"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:94
-msgid "v4l"
-msgstr "v4l"
-
 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
 msgid "Video4Linux demuxer"
 msgstr "Video4Linux Demuxer"
 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
 msgid "Video4Linux demuxer"
 msgstr "Video4Linux Demuxer"
@@ -2865,26 +3266,93 @@ msgstr "Video4Linux Demuxer"
 msgid "VCD input"
 msgstr "VCD Input"
 
 msgid "VCD input"
 msgstr "VCD Input"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:112
+#: modules/access/vcdx/access.c:113
 msgid "The above message had unknown log level"
 msgstr "Die obere Meldung hat ein unbekanntes Protokoll-Level"
 
 msgid "The above message had unknown log level"
 msgstr "Die obere Meldung hat ein unbekanntes Protokoll-Level"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1095 modules/access/vcdx/access.c:1096
-#: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
-msgid "Track"
-msgstr "Spur %i"
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:1099 modules/access/vcdx/access.c:1100
+#: modules/access/vcdx/access.c:259 modules/access/vcdx/access.c:344
+#: modules/access/vcdx/access.c:407 modules/access/vcdx/access.c:930
+#: modules/access/vcdx/access.c:1209 modules/access/vcdx/access.c:1210
 #: modules/gui/gtk/open.c:276
 msgid "Entry"
 msgstr "Eintrag"
 
 #: modules/gui/gtk/open.c:276
 msgid "Entry"
 msgstr "Eintrag"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1103 modules/access/vcdx/access.c:1104
+#: modules/access/vcdx/access.c:344 modules/access/vcdx/access.c:698
+#: modules/access/vcdx/access.c:930 modules/access/vcdx/access.c:1213
+#: modules/access/vcdx/access.c:1214
 msgid "Segment"
 msgstr "Segment"
 
 msgid "Segment"
 msgstr "Segment"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1107 modules/access/vcdx/access.c:1108
-#: modules/access/vcdx/access.c:1125
+#: modules/access/vcdx/access.c:1066
+#, fuzzy
+msgid "VCD Format"
+msgstr "Log-Format"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1068
+#, fuzzy
+msgid "Application"
+msgstr "Verstärkung"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1069
+#, fuzzy
+msgid "Preparer"
+msgstr "Vorheriges Kapitel"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "Vol #"
+msgstr "Gesang"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1071
+msgid "Vol max #"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1072
+#, fuzzy
+msgid "Volume Set"
+msgstr "Lautstärke"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1073 modules/gui/macosx/intf.m:451
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1371
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
+msgid "Volume"
+msgstr "Lautstärke"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1074
+#, fuzzy
+msgid "Publisher"
+msgstr "Polnisch"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "System Id"
+msgstr "Stream %d"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1077
+#, fuzzy
+msgid "Entries"
+msgstr "Eintrag"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1078
+#, fuzzy
+msgid "Segments"
+msgstr "Segment"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "Tracks"
+msgstr "Spur %i"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1097
+msgid "First Entry Point"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1101
+msgid "Last Entry Point"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1217 modules/access/vcdx/access.c:1218
+#: modules/access/vcdx/access.c:1235
 msgid "List ID"
 msgstr "Listen-ID"
 
 msgid "List ID"
 msgstr "Listen-ID"
 
@@ -2967,15 +3435,11 @@ msgstr "vcdx://[Device-oder-Datei][@{P,S,T}Zahl]"
 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
 msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) - Input"
 
 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
 msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) - Input"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:99
-msgid "VCDX"
-msgstr "VCDX"
-
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:104
 msgid "Use playback control?"
 msgstr "Wiedergabesteuerung benutzen?"
 
 msgid "Use playback control?"
 msgstr "Wiedergabesteuerung benutzen?"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:107
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:105
 msgid ""
 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
 "tracks."
 msgid ""
 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
 "tracks."
@@ -2983,11 +3447,11 @@ msgstr ""
 "Wenn die VCD mit Wiedergabesteuerung erstellt wurde, diese benutzen. Sonst "
 "werden wir nach Stücken wiedergeben."
 
 "Wenn die VCD mit Wiedergabesteuerung erstellt wurde, diese benutzen. Sonst "
 "werden wir nach Stücken wiedergeben."
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:114
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:112
 msgid "Format to use in playlist \"author\""
 msgstr "Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Autor\""
 
 msgid "Format to use in playlist \"author\""
 msgstr "Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Autor\""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:120
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:118
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
 msgstr "Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Titel\""
 
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
 msgstr "Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Titel\""
 
@@ -2995,7 +3459,7 @@ msgstr "Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Titel\""
 msgid "Dummy stream ouput"
 msgstr "Dummy-Streamausgabe"
 
 msgid "Dummy stream ouput"
 msgstr "Dummy-Streamausgabe"
 
-#: modules/access_output/file.c:69
+#: modules/access_output/file.c:70
 msgid "File stream ouput"
 msgstr "Datei-Streamausgabe"
 
 msgid "File stream ouput"
 msgstr "Datei-Streamausgabe"
 
@@ -3003,14 +3467,24 @@ msgstr "Datei-Streamausgabe"
 msgid "HTTP stream ouput"
 msgstr "HTTP-Streamausgabe"
 
 msgid "HTTP stream ouput"
 msgstr "HTTP-Streamausgabe"
 
-#: modules/access_output/udp.c:81
+#: modules/access_output/udp.c:73 modules/demux/livedotcom.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "Zwischenspeicherwert in ms"
+
+#: modules/access_output/udp.c:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen den Standard-Zwischenspeicherwert für UDP streams zu ändern. "
+"Dieser Wert sollte in Millisekunden sein."
+
+#: modules/access_output/udp.c:79
 msgid "UDP stream ouput"
 msgstr "UDP-Streamausgabe"
 
 msgid "UDP stream ouput"
 msgstr "UDP-Streamausgabe"
 
-#: modules/access_output/udp.c:82
-msgid "udp stream output"
-msgstr "UDP Stream-Ausgabe"
-
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
 msgid ""
 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
 msgid ""
 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
@@ -3038,10 +3512,6 @@ msgstr ""
 "linken Lautsprecher und dem Hörer in Metern."
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
 "linken Lautsprecher und dem Hörer in Metern."
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
-msgid "headphone"
-msgstr "Kopfhörer"
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
 msgstr "Kanal-Mixer für Kopfhörer mit virtuellem räumlichen Klangbild"
 
 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
 msgstr "Kanal-Mixer für Kopfhörer mit virtuellem räumlichen Klangbild"
 
@@ -3054,6 +3524,7 @@ msgid "A/52 dynamic range compression"
 msgstr "A/52 Kompression mit dynamischen Abschnitten"
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
 msgstr "A/52 Kompression mit dynamischen Abschnitten"
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:68
 msgid ""
 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
 msgid ""
 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
@@ -3065,7 +3536,7 @@ msgstr ""
 "jemanden zu stören. Wenn sie die Kompression mit dyn. Abständen "
 "deaktivieren, wird die Wiedergabe ähnlich wie im Kino."
 
 "jemanden zu stören. Wenn sie die Kompression mit dyn. Abständen "
 "deaktivieren, wird die Wiedergabe ähnlich wie im Kino."
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
 msgstr "ATSC A/52 bzw AC-3 Tondekoder"
 
 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
 msgstr "ATSC A/52 bzw AC-3 Tondekoder"
 
@@ -3073,7 +3544,17 @@ msgstr "ATSC A/52 bzw AC-3 Tondekoder"
 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr "Tonfilter für A/52->S/PDIF Einschalung"
 
 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr "Tonfilter für A/52->S/PDIF Einschalung"
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:66
+#, fuzzy
+msgid "DTS dynamic range compression"
+msgstr "A/52 Kompression mit dynamischen Abschnitten"
+
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
+#, fuzzy
+msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
+msgstr "Vorbis Tondekoder"
+
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
 msgstr "Tonfilter für DTS->S/PDIF Einschalung"
 
 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
 msgstr "Tonfilter für DTS->S/PDIF Einschalung"
 
@@ -3101,7 +3582,7 @@ msgstr "Tonfilter f
 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
 msgstr "Tonfilter für float32->u8 Konvertierung"
 
 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
 msgstr "Tonfilter für float32->u8 Konvertierung"
 
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
 msgid "MPEG audio decoder"
 msgstr "MPEG-Tondekoder"
 
 msgid "MPEG audio decoder"
 msgstr "MPEG-Tondekoder"
 
@@ -3150,55 +3631,60 @@ msgid "audio filter for ugly resampling"
 msgstr "Tonfilter für häßliges Resampling"
 
 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
 msgstr "Tonfilter für häßliges Resampling"
 
 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
-msgid "float32 audio mixer"
+#, fuzzy
+msgid "Float32 audio mixer"
 msgstr "float32 Ton-Mixer"
 
 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
 msgstr "float32 Ton-Mixer"
 
 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
-msgid "dummy spdif audio mixer"
+#, fuzzy
+msgid "Dummy spdif audio mixer"
 msgstr "Dummy spdif Tonmixer"
 
 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
 msgstr "Dummy spdif Tonmixer"
 
 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
-msgid "trivial audio mixer"
+#, fuzzy
+msgid "Trivial audio mixer"
 msgstr "einfacher Tonmixer"
 
 msgstr "einfacher Tonmixer"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:97
-msgid "ALSA"
-msgstr "ALSA"
+#: modules/audio_output/alsa.c:84
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Standard"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:99
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:99
-msgid "ALSA device name"
-msgstr "ALSA Device-Name"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:100
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "ALSA Tonausgabe"
 
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "ALSA Tonausgabe"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
-#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
-#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:350 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:355
-msgid "Audio device"
+#: modules/audio_output/alsa.c:101
+#, fuzzy
+msgid "ALSA Device Name"
+msgstr "ALSA Device-Name"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:218
+#: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
+#: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
+#: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:509
+#, fuzzy
+msgid "Audio Device"
 msgstr "Tonausgang"
 
 msgstr "Tonausgang"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
+#: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
+#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
 msgid "2 Front 2 Rear"
 msgstr "2 Vorder- und 2 Rückseiten"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
 msgid "2 Front 2 Rear"
 msgstr "2 Vorder- und 2 Rückseiten"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
+#: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:506
+#: modules/audio_output/alsa.c:218 modules/audio_output/directx.c:506
 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
 msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr "A/52 über S/PDIF"
 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
 msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr "A/52 über S/PDIF"
@@ -3208,9 +3694,10 @@ msgid "aRts audio output"
 msgstr "aRts Tonausgabe"
 
 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
 msgstr "aRts Tonausgabe"
 
 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
-"your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
+"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
 "playback."
 msgstr ""
 "Wählen Sie eine Nummer, die zu der Nummer eines Ton-Devices passt, wie es im "
 "playback."
 msgstr ""
 "Wählen Sie eine Nummer, die zu der Nummer eines Ton-Devices passt, wie es im "
@@ -3233,11 +3720,11 @@ msgstr "3 Vorder- und 2 R
 msgid "EsounD audio output"
 msgstr "EsounD Tonausgabe"
 
 msgid "EsounD audio output"
 msgstr "EsounD Tonausgabe"
 
-#: modules/audio_output/file.c:82
+#: modules/audio_output/file.c:80
 msgid "Output format"
 msgstr "Ausgabeformat"
 
 msgid "Output format"
 msgstr "Ausgabeformat"
 
-#: modules/audio_output/file.c:83
+#: modules/audio_output/file.c:81
 msgid ""
 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
 msgid ""
 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
@@ -3245,26 +3732,37 @@ msgstr ""
 "Eines von \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be"
 "\", \"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" oder \"spdif\""
 
 "Eines von \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be"
 "\", \"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" oder \"spdif\""
 
-#: modules/audio_output/file.c:86
+#: modules/audio_output/file.c:84
+msgid "Output channels number"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:85
+msgid ""
+"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
+"restrict the number of channels here."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:88
 msgid "Add wave header"
 msgstr "Wave-Header hinzufügen"
 
 msgid "Add wave header"
 msgstr "Wave-Header hinzufügen"
 
-#: modules/audio_output/file.c:87
+#: modules/audio_output/file.c:89
 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
 msgstr ""
 "Anstatt eine rohe Datei zu schreiben, können Sie einen wav Header der Datei "
 "hinzufügen"
 
 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
 msgstr ""
 "Anstatt eine rohe Datei zu schreiben, können Sie einen wav Header der Datei "
 "hinzufügen"
 
-#: modules/audio_output/file.c:104
+#: modules/audio_output/file.c:106
 msgid "Output file"
 msgstr "Ausgabe-Datei"
 
 msgid "Output file"
 msgstr "Ausgabe-Datei"
 
-#: modules/audio_output/file.c:105
+#: modules/audio_output/file.c:107
 msgid "File to which the audio samples will be written to"
 msgstr "Datei, in der die Tonbeispiele gespeichert werden"
 
 msgid "File to which the audio samples will be written to"
 msgstr "Datei, in der die Tonbeispiele gespeichert werden"
 
-#: modules/audio_output/file.c:115
-msgid "file audio output"
+#: modules/audio_output/file.c:110
+#, fuzzy
+msgid "File audio output"
 msgstr "Datei-Tonausgabe"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:101
 msgstr "Datei-Tonausgabe"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:101
@@ -3282,17 +3780,13 @@ msgstr ""
 "Treiber haben, aktivieren Sie diese Option."
 
 #: modules/audio_output/oss.c:108
 "Treiber haben, aktivieren Sie diese Option."
 
 #: modules/audio_output/oss.c:108
-msgid "OSS"
-msgstr "OSS"
+msgid "Linux OSS audio output"
+msgstr "Linux OSS - Tonausgabe"
 
 
-#: modules/audio_output/oss.c:110
+#: modules/audio_output/oss.c:111
 msgid "OSS dsp device"
 msgstr "OSS dsp Gerät"
 
 msgid "OSS dsp device"
 msgstr "OSS dsp Gerät"
 
-#: modules/audio_output/oss.c:112
-msgid "Linux OSS audio output"
-msgstr "Linux OSS - Tonausgabe"
-
 #: modules/audio_output/sdl.c:68
 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
 msgstr "Simple DirectMedia Layer - Tonausgabe"
 #: modules/audio_output/sdl.c:68
 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
 msgstr "Simple DirectMedia Layer - Tonausgabe"
@@ -3325,11 +3819,11 @@ msgstr "Raw-Toncodierer"
 msgid "Cinepak video decoder"
 msgstr "Cinepak Bilddekoder"
 
 msgid "Cinepak video decoder"
 msgstr "Cinepak Bilddekoder"
 
-#: modules/codec/dts.c:96
+#: modules/codec/dts.c:91
 msgid "DTS parser"
 msgstr "DTS parser"
 
 msgid "DTS parser"
 msgstr "DTS parser"
 
-#: modules/codec/dts.c:101
+#: modules/codec/dts.c:96
 msgid "DTS audio packetizer"
 msgstr "DTS Ton-Packetizer"
 
 msgid "DTS audio packetizer"
 msgstr "DTS Ton-Packetizer"
 
@@ -3338,44 +3832,55 @@ msgid "DV video decoder"
 msgstr "DV Bilddekoder"
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:41
 msgstr "DV Bilddekoder"
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:41
-msgid "subtitles"
-msgstr "Untertitel"
+#, fuzzy
+msgid "DVB subtitles decoder"
+msgstr "DVD Untertitel Dekoder"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:1175
+msgid "unimplemented chroma: RV16"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:1182
+msgid "unimplemented chroma: RV32"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:42
-msgid "subtitles decoder"
-msgstr "Untertitel Dekoder"
+#: modules/codec/dvbsub.c:1231
+msgid "internal DvbSub decoder error"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/faad.c:38
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr "AAC Tondekoder (benutzt libfaad2)"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
 
 #: modules/codec/faad.c:38
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr "AAC Tondekoder (benutzt libfaad2)"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
-msgid "ffmpeg"
-msgstr "ffmpeg"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82
 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr "ffmpeg Ton/Bild - Dekoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 
 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr "ffmpeg Ton/Bild - Dekoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:103
 msgid "ffmpeg chroma conversion"
 msgstr "ffmpeg Farbübersetzung"
 
 msgid "ffmpeg chroma conversion"
 msgstr "ffmpeg Farbübersetzung"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
 msgstr "ffmpeg Ton/Bild-Encoder"
 
 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
 msgstr "ffmpeg Ton/Bild-Encoder"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:74
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
+#, fuzzy
+msgid "ffmpeg demuxer"
+msgstr "mkv-Demuxer"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:79
 msgid "Direct rendering"
 msgstr "Direktes Rendern"
 
 msgid "Direct rendering"
 msgstr "Direktes Rendern"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:76
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:81
 msgid "Error resilience"
 msgstr "Fehlerbelastbarkeit"
 
 msgid "Error resilience"
 msgstr "Fehlerbelastbarkeit"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:78
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
+"ffmpeg can make error resiliences.          \n"
 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
 "will produce a lot of errors.\n"
 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
 "will produce a lot of errors.\n"
 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
@@ -3385,11 +3890,11 @@ msgstr ""
 "M$) viele Fehler vervorrufen.\n"
 "Der gültige Bereich ist -1 bis 99 (-1 deaktiviert alle Fehlerausgleichungen)."
 
 "M$) viele Fehler vervorrufen.\n"
 "Der gültige Bereich ist -1 bis 99 (-1 deaktiviert alle Fehlerausgleichungen)."
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
 msgid "Workaround bugs"
 msgstr "Fehler-Umgehungen"
 
 msgid "Workaround bugs"
 msgstr "Fehler-Umgehungen"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:85
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
 msgid ""
 "Try to fix some bugs\n"
 "1  autodetect\n"
 msgid ""
 "Try to fix some bugs\n"
 "1  autodetect\n"
@@ -3409,11 +3914,11 @@ msgstr ""
 "32 ac vlc\n"
 "64 Qpel chroma"
 
 "32 ac vlc\n"
 "64 Qpel chroma"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:94
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99
 msgid "Hurry up"
 msgstr "Beeilung"
 
 msgid "Hurry up"
 msgstr "Beeilung"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:96
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
 msgid ""
 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
 msgid ""
 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
@@ -3423,19 +3928,20 @@ msgstr ""
 "nicht genug Zeit ist. Dies ist nützlich bei langsameren Prozessoren, kann "
 "aber entstellt Bilder erzeugen."
 
 "nicht genug Zeit ist. Dies ist nützlich bei langsameren Prozessoren, kann "
 "aber entstellt Bilder erzeugen."
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
 msgid "Truncated stream"
 msgstr "Abgeschnittener Stream"
 
 msgid "Truncated stream"
 msgstr "Abgeschnittener Stream"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
-msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106
+#, fuzzy
+msgid "Truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
 msgstr "Abgeschnittener Stream -1:automatisch, 0:deaktivieren, 1:aktivieren"
 
 msgstr "Abgeschnittener Stream -1:automatisch, 0:deaktivieren, 1:aktivieren"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:103
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
 msgid "Post processing quality"
 msgstr "Post Processing-Qualität"
 
 msgid "Post processing quality"
 msgstr "Post Processing-Qualität"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:110
 msgid ""
 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
 msgid ""
 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
@@ -3445,8 +3951,9 @@ msgstr ""
 "Höhere Level benötigen mehr Prozessorleistung, produzieren aber besser "
 "aussehende Bilder."
 
 "Höhere Level benötigen mehr Prozessorleistung, produzieren aber besser "
 "aussehende Bilder."
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:109
-msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
+#, fuzzy
+msgid "ffmpeg postproc filter chains"
 msgstr "Ffmpeg postproc Filterketten"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
 msgstr "Ffmpeg postproc Filterketten"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
@@ -3490,11 +3997,13 @@ msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "MPEG I/II - Video Dekoder (benutzt libmpeg2)"
 
 #: modules/codec/lpcm.c:80
 msgstr "MPEG I/II - Video Dekoder (benutzt libmpeg2)"
 
 #: modules/codec/lpcm.c:80
-msgid "linear PCM audio decoder"
+#, fuzzy
+msgid "Linear PCM audio decoder"
 msgstr "linearer PCM Tondekodierer"
 
 #: modules/codec/lpcm.c:85
 msgstr "linearer PCM Tondekodierer"
 
 #: modules/codec/lpcm.c:85
-msgid "linear PCM audio packetizer"
+#, fuzzy
+msgid "Linear PCM audio packetizer"
 msgstr "linearer PCM Tonpacketizer"
 
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
 msgstr "linearer PCM Tonpacketizer"
 
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
@@ -3509,7 +4018,7 @@ msgstr "MPEG audio layer I/II/III Packetizer"
 msgid "CVD subtitle decoder"
 msgstr "CVD Untertitel Dekoder"
 
 msgid "CVD subtitle decoder"
 msgstr "CVD Untertitel Dekoder"
 
-#: modules/codec/ogt/cvd.c:55
+#: modules/codec/ogt/cvd.c:68
 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
 msgstr "Chaoji VCD Untertitelpacketizer"
 
 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
 msgstr "Chaoji VCD Untertitelpacketizer"
 
@@ -3517,11 +4026,11 @@ msgstr "Chaoji VCD Untertitelpacketizer"
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
 msgstr "Philips OGT (SVCD-Untertitel) Dekoder"
 
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
 msgstr "Philips OGT (SVCD-Untertitel) Dekoder"
 
-#: modules/codec/ogt/ogt.c:55
+#: modules/codec/ogt/ogt.c:68
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
 msgstr "Philips OGT (SVCD-Untertitel) Packetizer"
 
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
 msgstr "Philips OGT (SVCD-Untertitel) Packetizer"
 
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:37
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
@@ -3543,6 +4052,63 @@ msgstr ""
 "Rendering-Information 32\n"
 "Verschiedenes         64\n"
 
 "Rendering-Information 32\n"
 "Verschiedenes         64\n"
 
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
+msgstr "Untertitelausrichtung"
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
+msgid ""
+"Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
+"right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
+"For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
+"scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
+"scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
+"correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
+"giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
+"example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
+"pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
+"4:3 and 16:9 respectively."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
+msgid "Factor to increase subtitle display interval"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
+msgid ""
+"If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
+"higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
+"until the next subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
+msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
+msgid ""
+"If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
+"Negative values shift left and postive values right. 0 would be no deviation "
+"from where the position specified in the subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
+msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
+msgid ""
+"If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
+"Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
+"where the position specified in the subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr "Fehler"
+
 #: modules/codec/quicktime.c:59
 msgid "QuickTime library decoder"
 msgstr "QuickTime-Bibliothek - Dekoder"
 #: modules/codec/quicktime.c:59
 msgid "QuickTime library decoder"
 msgstr "QuickTime-Bibliothek - Dekoder"
@@ -3555,23 +4121,24 @@ msgstr "Pseudo Raw - Bilddekoder"
 msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgstr "Pseudo Raw - Videopacketizer"
 
 msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgstr "Pseudo Raw - Videopacketizer"
 
-#: modules/codec/speex.c:101
+#: modules/codec/speex.c:102
 msgid "Speex audio decoder"
 msgstr "Speex Ton-Dekoder"
 
 msgid "Speex audio decoder"
 msgstr "Speex Ton-Dekoder"
 
-#: modules/codec/speex.c:106
+#: modules/codec/speex.c:107
 msgid "Speex audio packetizer"
 msgstr "Speex Ton-Packetizer"
 
 msgid "Speex audio packetizer"
 msgstr "Speex Ton-Packetizer"
 
-#: modules/codec/speex.c:111
+#: modules/codec/speex.c:112
 msgid "Speex audio encoder"
 msgstr "Speex Ton-Encoder"
 
 msgid "Speex audio encoder"
 msgstr "Speex Ton-Encoder"
 
-#: modules/codec/speex.c:463
+#: modules/codec/speex.c:464 modules/codec/speex.c:487
+#: modules/codec/speex.c:504
 msgid "Speex comment"
 msgstr "Speex - Kommentar"
 
 msgid "Speex comment"
 msgstr "Speex - Kommentar"
 
-#: modules/codec/speex.c:470
+#: modules/codec/speex.c:474 modules/codec/speex.c:487
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
 
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
 
@@ -3583,16 +4150,13 @@ msgstr "DVD Untertitel Dekoder"
 msgid "DVD subtitles packetizer"
 msgstr "DVD Untertitel Dekoder"
 
 msgid "DVD subtitles packetizer"
 msgstr "DVD Untertitel Dekoder"
 
-#: modules/codec/subsdec.c:92
-msgid "Center"
-msgstr "Zentrieren"
-
 #: modules/codec/subsdec.c:94
 msgid "Subtitles text encoding"
 msgstr "Untertiteltextcodierung"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:95
 #: modules/codec/subsdec.c:94
 msgid "Subtitles text encoding"
 msgstr "Untertiteltextcodierung"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:95
-msgid "Change the encoding used in text subtitles"
+#, fuzzy
+msgid "Set the encoding used in text subtitles"
 msgstr "Das Encoding wechseln, das in Untertiteltexten benutzt wird."
 
 #: modules/codec/subsdec.c:96
 msgstr "Das Encoding wechseln, das in Untertiteltexten benutzt wird."
 
 #: modules/codec/subsdec.c:96
@@ -3600,51 +4164,47 @@ msgid "Subtitles justification"
 msgstr "Untertitelausrichtung"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:97
 msgstr "Untertitelausrichtung"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:97
-msgid "Change the justification of substitles"
+#, fuzzy
+msgid "Set the justification of substitles"
 msgstr "Die Ausrichtung der Untertitel wechseln."
 
 #: modules/codec/subsdec.c:100
 msgid "text subtitles decoder"
 msgstr "Untertitel-Dekoder"
 
 msgstr "Die Ausrichtung der Untertitel wechseln."
 
 #: modules/codec/subsdec.c:100
 msgid "text subtitles decoder"
 msgstr "Untertitel-Dekoder"
 
-#: modules/codec/subsdec.c:104 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:93
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Untertitel"
-
 #: modules/codec/tarkin.c:75
 msgid "Tarkin decoder module"
 msgstr "Tarkin-Tondekoder-Modul"
 
 #: modules/codec/tarkin.c:75
 msgid "Tarkin decoder module"
 msgstr "Tarkin-Tondekoder-Modul"
 
-#: modules/codec/theora.c:85
+#: modules/codec/theora.c:86
 msgid "Theora video decoder"
 msgstr "Theora Bilddekoder"
 
 msgid "Theora video decoder"
 msgstr "Theora Bilddekoder"
 
-#: modules/codec/theora.c:91
+#: modules/codec/theora.c:92
 msgid "Theora video packetizer"
 msgstr "Theora Bildpacketizer"
 
 msgid "Theora video packetizer"
 msgstr "Theora Bildpacketizer"
 
-#: modules/codec/theora.c:97
+#: modules/codec/theora.c:98
 msgid "Theora video encoder"
 msgstr "Theora Bildcodierer"
 
 msgid "Theora video encoder"
 msgstr "Theora Bildcodierer"
 
-#: modules/codec/theora.c:339
+#: modules/codec/theora.c:340 modules/codec/theora.c:370
 msgid "Theora comment"
 msgstr "Theora - Kommentar"
 
 msgid "Theora comment"
 msgstr "Theora - Kommentar"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:127
+#: modules/codec/vorbis.c:128
 msgid "Vorbis audio decoder"
 msgstr "Vorbis Tondekoder"
 
 msgid "Vorbis audio decoder"
 msgstr "Vorbis Tondekoder"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:136
+#: modules/codec/vorbis.c:137
 msgid "Vorbis audio packetizer"
 msgstr "Vorbis Ton-Packetizer"
 
 msgid "Vorbis audio packetizer"
 msgstr "Vorbis Ton-Packetizer"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:142
+#: modules/codec/vorbis.c:143
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr "Vorbis Toncodierer"
 
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr "Vorbis Toncodierer"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:455
+#: modules/codec/vorbis.c:456 modules/codec/vorbis.c:486
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr "Vorbis - Kommentar"
 
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr "Vorbis - Kommentar"
 
@@ -3653,41 +4213,38 @@ msgid "Xvid video decoder"
 msgstr "Xvid Bilddekoder"
 
 #: modules/control/corba/corba.c:614
 msgstr "Xvid Bilddekoder"
 
 #: modules/control/corba/corba.c:614
-msgid "Corba control"
-msgstr "Corba-Steuerung"
-
-#: modules/control/corba/corba.c:615
-msgid "corba control module"
+#, fuzzy
+msgid "Corba control module"
 msgstr "Corba-Steuerungsmodul"
 
 msgstr "Corba-Steuerungsmodul"
 
-#: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
-msgid "Motion threshold"
+#: modules/control/gestures.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Motion threshold (10-100)"
 msgstr "Bewegungsmenge"
 
 #: modules/control/gestures.c:79
 msgstr "Bewegungsmenge"
 
 #: modules/control/gestures.c:79
-msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
+#, fuzzy
+msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
 msgstr ""
 "die Bewegungsmenge, die benötigt wird, damit eine Maus-Geste wahrgenommen "
 "wird"
 
 #: modules/control/gestures.c:82
 msgstr ""
 "die Bewegungsmenge, die benötigt wird, damit eine Maus-Geste wahrgenommen "
 "wird"
 
 #: modules/control/gestures.c:82
-msgid "Mouse button"
+#, fuzzy
+msgid "Trigger button"
 msgstr "Maustaste"
 
 #: modules/control/gestures.c:84
 msgstr "Maustaste"
 
 #: modules/control/gestures.c:84
-msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
-msgstr "die Maustaste, die während der Maus-Gesten gedrückt sein muss"
+msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
+msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:87
 msgid "Middle"
 msgstr "Mitte"
 
 
 #: modules/control/gestures.c:87
 msgid "Middle"
 msgstr "Mitte"
 
-#: modules/control/gestures.c:90
-msgid "Gestures"
-msgstr "Maus-Gesten"
-
-#: modules/control/gestures.c:95
-msgid "mouse gestures control interface"
+#: modules/control/gestures.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Mouse gestures control interface"
 msgstr "Maus-Gesten Kontrolloberfläche"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:72
 msgstr "Maus-Gesten Kontrolloberfläche"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:72
@@ -3731,59 +4288,62 @@ msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Wiedergabelisten-Lesezeichen 10"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:83
 msgstr "Wiedergabelisten-Lesezeichen 10"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:83
-msgid "This option allows you to define playlist bookmarks"
+#, fuzzy
+msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Diese Option erlaubt Ihnen, Wiedergabelistenlesezeichen festzulegen."
 
 #: modules/control/hotkeys.c:86
 msgstr "Diese Option erlaubt Ihnen, Wiedergabelistenlesezeichen festzulegen."
 
 #: modules/control/hotkeys.c:86
-msgid "hotkey interface"
+#, fuzzy
+msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Hotkey-Oberfläche"
 
 msgstr "Hotkey-Oberfläche"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:300 modules/control/hotkeys.c:325
-#: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
+#: modules/control/hotkeys.c:294 modules/control/hotkeys.c:319
+#: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/control/lirc/lirc.c:404
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1022 modules/gui/macosx/intf.m:1023
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1024 modules/gui/pda/pda_interface.c:243
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:244
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1275
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1030 modules/gui/macosx/intf.m:1031
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1032 modules/gui/pda/pda_interface.c:243
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:244 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1297
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:314 modules/control/lirc/lirc.c:310
+#: modules/control/hotkeys.c:308 modules/control/lirc/lirc.c:324
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:446
 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:547
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:446
 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1030 modules/gui/macosx/intf.m:1031
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1032 modules/gui/macosx/playlist.m:143
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:1039
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1040 modules/gui/macosx/playlist.m:166
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:255 modules/gui/pda/pda_interface.c:256
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:255 modules/gui/pda/pda_interface.c:256
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1281
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1303
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
 msgid "Play"
 msgstr "Wiedergabe"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Wiedergabe"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:331
+#: modules/control/hotkeys.c:325
 msgid "Jump -10 seconds"
 msgstr "-10 Sekunden springen"
 
 msgid "Jump -10 seconds"
 msgstr "-10 Sekunden springen"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:337
+#: modules/control/hotkeys.c:331
 msgid "Jump +10 seconds"
 msgstr "+10 Sekunden springen"
 
 msgid "Jump +10 seconds"
 msgstr "+10 Sekunden springen"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:343
+#: modules/control/hotkeys.c:337
 msgid "Jump -1 minute"
 msgstr "-1 Minute springen"
 
 msgid "Jump -1 minute"
 msgstr "-1 Minute springen"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:349
+#: modules/control/hotkeys.c:343
 msgid "Jump +1 minute"
 msgstr "+1 Minute springen"
 
 msgid "Jump +1 minute"
 msgstr "+1 Minute springen"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:355
+#: modules/control/hotkeys.c:349
 msgid "Jump -5 minutes"
 msgstr "-5 Minuten springen"
 
 msgid "Jump -5 minutes"
 msgstr "-5 Minuten springen"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:361
+#: modules/control/hotkeys.c:355
 msgid "Jump +5 minutes"
 msgstr "+5 Minuten springen"
 
 msgid "Jump +5 minutes"
 msgstr "+5 Minuten springen"
 
@@ -3792,7 +4352,8 @@ msgid "Host address"
 msgstr "Host-Adresse"
 
 #: modules/control/http.c:74
 msgstr "Host-Adresse"
 
 #: modules/control/http.c:74
-msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
+#, fuzzy
+msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
 msgstr "Sie können die Adresse und den Port des HTTP-Interfaces einstellen"
 
 #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
 msgstr "Sie können die Adresse und den Port des HTTP-Interfaces einstellen"
 
 #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
@@ -3803,14 +4364,15 @@ msgstr "Quellverzeichnis"
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "HTTP-Fernbedienungsschnittstelle"
 
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "HTTP-Fernbedienungsschnittstelle"
 
-#: modules/control/http.c:80
-msgid "HTTP remote control"
-msgstr "HTTP-Fernbedienung"
+#: modules/control/joystick.c:138
+msgid "Motion threshold"
+msgstr "Bewegungsmenge"
 
 #: modules/control/joystick.c:140
 
 #: modules/control/joystick.c:140
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
-">32767)"
+"Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
+">32767)."
 msgstr ""
 "Die Menge von Joystick-Bewegung, die benötigt wird, damit eine Bewegung "
 "wahrgenommen wird (0->32767)"
 msgstr ""
 "Die Menge von Joystick-Bewegung, die benötigt wird, damit eine Bewegung "
 "wahrgenommen wird (0->32767)"
@@ -3820,23 +4382,27 @@ msgid "Joystick device"
 msgstr "Joystick-Anschluss"
 
 #: modules/control/joystick.c:145
 msgstr "Joystick-Anschluss"
 
 #: modules/control/joystick.c:145
-msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
+#, fuzzy
+msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
 msgstr "Das Joystick-Device (normalerweise /dev/js0 oder /dev/input/js0)"
 
 #: modules/control/joystick.c:147
 msgstr "Das Joystick-Device (normalerweise /dev/js0 oder /dev/input/js0)"
 
 #: modules/control/joystick.c:147
-msgid "Repeat time"
+#, fuzzy
+msgid "Repeat time (ms)"
 msgstr "Wiederholungszeit"
 
 #: modules/control/joystick.c:149
 msgstr "Wiederholungszeit"
 
 #: modules/control/joystick.c:149
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"The time waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
-"milliseconds"
+"Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
 "Die Zeit, die gewartet wird, bis die Aktion wiederholt wird, wenn sie "
 "immernoch verlangt wird. In Mikrosekunden."
 
 #: modules/control/joystick.c:152
 msgstr ""
 "Die Zeit, die gewartet wird, bis die Aktion wiederholt wird, wenn sie "
 "immernoch verlangt wird. In Mikrosekunden."
 
 #: modules/control/joystick.c:152
-msgid "Wait time"
+#, fuzzy
+msgid "Wait time (ms)"
 msgstr "Wartezeit"
 
 #: modules/control/joystick.c:154
 msgstr "Wartezeit"
 
 #: modules/control/joystick.c:154
@@ -3845,7 +4411,8 @@ msgstr ""
 "Die Zeit, die gewartet wird, bis die Wiederholung startet; in Mikrosekunden."
 
 #: modules/control/joystick.c:156
 "Die Zeit, die gewartet wird, bis die Wiederholung startet; in Mikrosekunden."
 
 #: modules/control/joystick.c:156
-msgid "Max seek interval"
+#, fuzzy
+msgid "Max seek interval (seconds)"
 msgstr "Max. Suchintervall"
 
 #: modules/control/joystick.c:158
 msgstr "Max. Suchintervall"
 
 #: modules/control/joystick.c:158
@@ -3857,26 +4424,40 @@ msgstr ""
 msgid "Action mapping"
 msgstr "Aktionsmapping"
 
 msgid "Action mapping"
 msgstr "Aktionsmapping"
 
-#: modules/control/joystick.c:162
-msgid ""
-"Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
-"wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
+#: modules/control/joystick.c:161
+msgid "Allows you to remap the actions."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Erlaubt Ihnen die Aktionen erneut zu mappen. Für Details, schauen Sie bitte "
-"auf http://wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
-
-#: modules/control/joystick.c:166
-msgid "Joystick"
-msgstr "Joystick"
 
 
-#: modules/control/joystick.c:179
-msgid "joystick control interface"
+#: modules/control/joystick.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Joystick control interface"
 msgstr "Joysticksteuerungsoberfläche"
 
 msgstr "Joysticksteuerungsoberfläche"
 
-#: modules/control/lirc/lirc.c:64
-msgid "infrared remote control interface"
+#: modules/control/lirc/lirc.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Infrared remote control interface"
 msgstr "Infrarot Fernbedienungskontrolloberfläche"
 
 msgstr "Infrarot Fernbedienungskontrolloberfläche"
 
+#: modules/control/lirc/lirc.c:199 modules/control/lirc/lirc.c:205
+#, c-format
+msgid "Vol %%%d"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/lirc/lirc.c:217
+#, c-format
+msgid "Vol %d%%"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/lirc/lirc.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio track: %s"
+msgstr "Tonspur"
+
+#: modules/control/lirc/lirc.c:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subtitle track: %s"
+msgstr "Untertitelspur"
+
 #: modules/control/ntservice.c:39
 msgid "Install NT/2K/XP service"
 msgstr "NT/2000/XP-Dienst installieren"
 #: modules/control/ntservice.c:39
 msgid "Install NT/2K/XP service"
 msgstr "NT/2000/XP-Dienst installieren"
@@ -3920,10 +4501,6 @@ msgstr ""
 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
 msgstr "Windows NT/2000/XP Dienstoberfläche"
 
 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
 msgstr "Windows NT/2000/XP Dienstoberfläche"
 
-#: modules/control/ntservice.c:57
-msgid "NT service"
-msgstr "NT-Dienst"
-
 #: modules/control/rc/rc.c:77
 msgid "Show stream position"
 msgstr "Stream Position anzeigen"
 #: modules/control/rc/rc.c:77
 msgid "Show stream position"
 msgstr "Stream Position anzeigen"
@@ -3938,95 +4515,64 @@ msgid "Fake TTY"
 msgstr "TTY vortäuschen"
 
 #: modules/control/rc/rc.c:81
 msgstr "TTY vortäuschen"
 
 #: modules/control/rc/rc.c:81
-msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
+#, fuzzy
+msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
 msgstr "Das rc PlugIn zwingen stdin, wie es in TTY war, zu benutzen."
 
 #: modules/control/rc/rc.c:84
 msgstr "Das rc PlugIn zwingen stdin, wie es in TTY war, zu benutzen."
 
 #: modules/control/rc/rc.c:84
-msgid "Remote control"
-msgstr "Fernbedienung"
-
-#: modules/control/rc/rc.c:89
-msgid "remote control interface"
+#, fuzzy
+msgid "Remote control interface"
 msgstr "Fernbedienungsschnittstelle"
 
 msgstr "Fernbedienungsschnittstelle"
 
-#: modules/demux/a52sys.c:39
-msgid "A/52 demuxer"
+#: modules/demux/a52.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Raw A/52 demuxer"
 msgstr "A/52 Demuxer"
 
 #: modules/demux/aac.c:39
 msgid "AAC demuxer"
 msgstr "AAC Demuxer"
 
 msgstr "A/52 Demuxer"
 
 #: modules/demux/aac.c:39
 msgid "AAC demuxer"
 msgstr "AAC Demuxer"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:42
+#: modules/demux/aiff.c:43
+#, fuzzy
+msgid "AIFF demuxer"
+msgstr "AVI Muxer"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:44
 msgid "ASF v1.0 demuxer"
 msgstr "ASF v1.0 Demuxer"
 
 msgid "ASF v1.0 demuxer"
 msgstr "ASF v1.0 Demuxer"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:291
-msgid "Length"
-msgstr "Länge"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:296 modules/demux/avi/avi.c:229
-#: modules/demux/mkv.cpp:2199
-msgid "Number of streams"
-msgstr "Anzahl der Streams"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:304 modules/gui/macosx/playlist.m:147
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:188
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:306
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:310
-msgid "Rating"
-msgstr "Beurteilung"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:322 modules/demux/asf/asf.c:323
-#: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:229
-#: modules/gui/macosx/output.m:345 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
-msgid "Stream"
-msgstr "Stream"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:329 modules/demux/mkv.cpp:2218
-msgid "Codec name"
-msgstr "Codec-Name"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:331
-msgid "Codec description"
-msgstr "Codec-Beschreibung"
-
-#: modules/demux/au.c:41
+#: modules/demux/au.c:44
 msgid "AU demuxer"
 msgstr "AU Muxer"
 
 msgid "AU demuxer"
 msgstr "AU Muxer"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:50
-msgid "AVI demuxer"
-msgstr "AVI Muxer"
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
-msgid "force interleaved method"
+#: modules/demux/avi/avi.c:41 modules/demux/avi/avi.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Force interleaved method"
 msgstr "ineinanderverschachtelte Methode erzwingen"
 
 msgstr "ineinanderverschachtelte Methode erzwingen"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
-msgid "force index creation"
+#: modules/demux/avi/avi.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Force index creation"
 msgstr "Index-Erzeugung erzwingen"
 
 msgstr "Index-Erzeugung erzwingen"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:228 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229 modules/gui/macosx/output.m:319
-#: modules/gui/macosx/output.m:405
-msgid "AVI"
-msgstr "AVI"
+#: modules/demux/avi/avi.c:46
+msgid ""
+"Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:230
-msgid "Flags"
-msgstr "Markierungen"
+#: modules/demux/avi/avi.c:52
+msgid "AVI demuxer"
+msgstr "AVI Muxer"
+
+#: modules/demux/demux2.c:41
+msgid "Demux2 adaptation layer"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:48
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:48
-msgid "Dump file name"
-msgstr "Ausgabe-Dateiname"
+#, fuzzy
+msgid "Filename of dump"
+msgstr "Dateiname der Schrift"
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:50
 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:50
 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
@@ -4034,14 +4580,15 @@ msgstr ""
 "Geben Sie einen Dateinamen ein, unter dem der rohe Stream gespeichert wird."
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:53
 "Geben Sie einen Dateinamen ein, unter dem der rohe Stream gespeichert wird."
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:53
-msgid "file dump demuxer"
+#, fuzzy
+msgid "Filedump demuxer"
 msgstr "Datei-Speicher-Demuxer"
 
 msgstr "Datei-Speicher-Demuxer"
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:121
+#: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:120
 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
 msgstr "Kompatiblität mit VLS-0.4 Vorgängern"
 
 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
 msgstr "Kompatiblität mit VLS-0.4 Vorgängern"
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:123
+#: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:122
 msgid ""
 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
 msgid ""
 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
@@ -4051,11 +4598,11 @@ msgstr ""
 "0.4.x gewechselt. Standardmäßig nimmt VLC an, dass sie das neueste VLS "
 "haben. Falls Sie eine alte Version benutzen, aktivieren Sie dies."
 
 "0.4.x gewechselt. Standardmäßig nimmt VLC an, dass sie das neueste VLS "
 "haben. Falls Sie eine alte Version benutzen, aktivieren Sie dies."
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:127
+#: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:126
 msgid "Buggy PSI"
 msgstr "Fehlerhaftes PSI"
 
 msgid "Buggy PSI"
 msgstr "Fehlerhaftes PSI"
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:129
+#: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:128
 msgid ""
 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
 "counters, select this option."
 msgid ""
 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
 "counters, select this option."
@@ -4075,13 +4622,37 @@ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream Demux-Stream"
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream Demux-Stream (libdvbpsi)"
 
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream Demux-Stream (libdvbpsi)"
 
-#: modules/demux/dts.c:53
+#: modules/demux/dts.c:58
 msgid "Raw DTS demuxer"
 msgstr "Raw-DTS Demuxer"
 
 msgid "Raw DTS demuxer"
 msgstr "Raw-DTS Demuxer"
 
+#: modules/demux/dvdnav.c:42
+msgid "caching value in ms"
+msgstr "zwischenspeichern des Werts in ms"
+
+#: modules/demux/dvdnav.c:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
+"value should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen den Standard-Zwischenspeicherwert für cdda-Streams zu ändern. "
+"Dieser Wert sollte in Millisekunden sein."
+
+#: modules/demux/dvdnav.c:54
+#, fuzzy
+msgid "DVDnav Input"
+msgstr "VCD Input"
+
+#: modules/demux/dvdnav.c:63
+#, fuzzy
+msgid "DVDnav Input (demux)"
+msgstr "DVDRead Eingabe Modul"
+
 #: modules/demux/flac.c:54
 #: modules/demux/flac.c:54
-msgid "flac demuxer"
-msgstr "flac Demuxer"
+#, fuzzy
+msgid "FLAC demuxer"
+msgstr "AAC Demuxer"
 
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
 msgid ""
 
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
 msgid ""
@@ -4099,64 +4670,147 @@ msgstr "live.com (RTSP/RTP/SDP)-Demuxer"
 msgid "RTSP/RTP describe"
 msgstr "RTSP/RTP Demux"
 
 msgid "RTSP/RTP describe"
 msgstr "RTSP/RTP Demux"
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/gui/wxwindows/open.cpp:525
-msgid "RTSP"
-msgstr "RTSP"
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:72 modules/demux/livedotcom.cpp:73
+msgid "Use rtp over rtsp (tcp)"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/m3u.c:63
 
 #: modules/demux/m3u.c:63
-msgid "playlist metademux"
+#, fuzzy
+msgid "Playlist metademux"
 msgstr "Abspiellisten Meta-Demuxer"
 
 #: modules/demux/mkv.cpp:94
 msgstr "Abspiellisten Meta-Demuxer"
 
 #: modules/demux/mkv.cpp:94
-msgid "mkv demuxer"
-msgstr "mkv-Demuxer"
+#, fuzzy
+msgid "Matroska stream demuxer"
+msgstr "ogg-Stream Demuxer"
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
+#: modules/demux/mkv.cpp:99 modules/demux/mkv.cpp:100
 msgid "Seek based on percent not time"
 msgstr "Auf Prozent, nicht auf Zeit, basiert suchen"
 
 msgid "Seek based on percent not time"
 msgstr "Auf Prozent, nicht auf Zeit, basiert suchen"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:99
-msgid "mka/mkv stream demuxer"
-msgstr "mka/mkv Streamdemuxer"
+#: modules/demux/mkv.cpp:2179
+msgid "Matroska"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2185
+#: modules/demux/mkv.cpp:2193
 msgid "UTC date"
 msgstr "UTC-Datum"
 
 msgid "UTC date"
 msgstr "UTC-Datum"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2189
+#: modules/demux/mkv.cpp:2197
 msgid "Segment filename"
 msgstr "Segmentsdateiname"
 
 msgid "Segment filename"
 msgstr "Segmentsdateiname"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2193
+#: modules/demux/mkv.cpp:2201
 msgid "Muxing application"
 msgstr "Muxing-Programm"
 
 msgid "Muxing application"
 msgstr "Muxing-Programm"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2197
+#: modules/demux/mkv.cpp:2205
 msgid "Writing application"
 msgstr "Schreibprogramm"
 
 msgid "Writing application"
 msgstr "Schreibprogramm"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2210 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:146 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:173
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
+#: modules/demux/mkv.cpp:2207
+msgid "Number of streams"
+msgstr "Anzahl der Streams"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2218 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:169 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:160
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:285
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2222
+#: modules/demux/mkv.cpp:2226
+msgid "Codec name"
+msgstr "Codec-Name"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2230
 msgid "Codec setting"
 msgstr "Codec-Einstellung"
 
 msgid "Codec setting"
 msgstr "Codec-Einstellung"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2226
+#: modules/demux/mkv.cpp:2234
 msgid "Codec info"
 msgstr "Codec-Info"
 
 msgid "Codec info"
 msgstr "Codec-Info"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2230
+#: modules/demux/mkv.cpp:2238
 msgid "Codec download"
 msgstr "Codec-Download"
 
 msgid "Codec download"
 msgstr "Codec-Download"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:42
-msgid "MP4 demuxer"
-msgstr "MP4 Demuxer"
+#: modules/demux/mod.c:48
+#, fuzzy
+msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
+msgstr "TS Muxer (libdvbpsi)"
+
+#: modules/demux/mod.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Noise reduction"
+msgstr "Auswahl freistellen"
+
+#: modules/demux/mod.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Reverb"
+msgstr "Server"
+
+#: modules/demux/mod.c:54
+msgid "Reverb level (0-100)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:54
+msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:55
+msgid "Reverb delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:55
+msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:57
+msgid "Mega bass"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:58
+msgid "Mega bass level (0-100)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:58
+msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:59
+msgid "Mega bass cutt off (Hz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:59
+msgid "Mega bass cutt off (10-100Hz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Surround"
+msgstr "Dolby Surround"
+
+#: modules/demux/mod.c:62
+msgid "Surround level (0-100)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:62
+msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:63
+msgid "Surround delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:63
+msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:44
+#, fuzzy
+msgid "MP4 stream demuxer"
+msgstr "ogg-Stream Demuxer"
 
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
 msgid "MPEG-4 video demuxer"
 
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
 msgid "MPEG-4 video demuxer"
@@ -4175,25 +4829,67 @@ msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Program Stream Eingabe"
 
 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Program Stream Eingabe"
 
 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
-msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
+#, fuzzy
+msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
 msgstr "normales ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
 
 msgstr "normales ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:134
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:133
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream Eingabe"
 
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream Eingabe"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:138
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:137
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream Eingabe (libdvbpsi)"
 
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream Eingabe (libdvbpsi)"
 
+#: modules/demux/nsv.c:45
+#, fuzzy
+msgid "NullSoft demuxer"
+msgstr "flac Demuxer"
+
 #: modules/demux/ogg.c:153
 #: modules/demux/ogg.c:153
-msgid "ogg stream demuxer"
+#, fuzzy
+msgid "Ogg stream demuxer"
 msgstr "ogg-Stream Demuxer"
 
 msgstr "ogg-Stream Demuxer"
 
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Old playlist open"
+msgstr "Wiedergabeliste am Ende wiederholen"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:44
+#, fuzzy
+msgid "M3U playlist import"
+msgstr "Nächstes Wiedergabelistenobjekt"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:49
+#, fuzzy
+msgid "PLS playlist import"
+msgstr "Wiedergabelisten-Objekt - Optionen"
+
+#: modules/demux/ps.c:46
+#, fuzzy
+msgid "PS demuxer"
+msgstr "PS Muxer"
+
+#: modules/demux/pva.c:43
+#, fuzzy
+msgid "PVA demuxer"
+msgstr "AU Muxer"
+
 #: modules/demux/rawdv.c:39
 msgid "raw dv demuxer"
 msgstr "raw dv Demuxer"
 
 #: modules/demux/rawdv.c:39
 msgid "raw dv demuxer"
 msgstr "raw dv Demuxer"
 
+#: modules/demux/real.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Real demuxer"
+msgstr "avi Demuxer"
+
+#: modules/demux/ts.c:67
+#, fuzzy
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
+msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream Eingabe"
+
 #: modules/demux/util/id3.c:46
 msgid "Simple id3 tag skipper"
 msgstr "Einfache ID3-Tag Anzeige"
 #: modules/demux/util/id3.c:46
 msgid "Simple id3 tag skipper"
 msgstr "Einfache ID3-Tag Anzeige"
@@ -4359,8 +5055,9 @@ msgid "Noise"
 msgstr "Noise"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
 msgstr "Noise"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
-msgid "Alternrock"
-msgstr "Alternative-Rock"
+#, fuzzy
+msgid "Alternative rock"
+msgstr "Alternative"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
 msgid "Bass"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
 msgid "Bass"
@@ -4519,18 +5216,40 @@ msgid "Hard rock"
 msgstr "Hard Rock"
 
 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
 msgstr "Hard Rock"
 
 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
-msgid "id3 tag parser using libid3tag"
+#, fuzzy
+msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
 msgstr "ID3-Tag-Parser mit libid3tag benutzen"
 
 msgstr "ID3-Tag-Parser mit libid3tag benutzen"
 
-#: modules/demux/util/sub.c:72
+#: modules/demux/util/sub.c:74
 msgid "Text subtitles demux"
 msgstr "Untertitel-Datei-Demuxer"
 
 msgid "Text subtitles demux"
 msgstr "Untertitel-Datei-Demuxer"
 
-#: modules/demux/wav.c:42
+#: modules/demux/util/sub.c:77 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
+msgid "Frames per second"
+msgstr "Frames pro Sekunde"
+
+#: modules/demux/util/sub.c:80 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
+msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
+msgstr "Untertitel verzögern (in 1/10s)"
+
+#: modules/demux/wav.c:41
 msgid "WAV demuxer"
 msgstr "WAV Demuxer"
 
 msgid "WAV demuxer"
 msgstr "WAV Demuxer"
 
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Use DVD Menus"
+msgstr "DVD-Menüs benutzen"
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
+msgid "Screenshot Path"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
+msgid "Screenshot Format"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
 msgid "BeOS standard API interface"
 msgstr "BeOS Standard API-Interface"
 
 msgid "BeOS standard API interface"
 msgstr "BeOS Standard API-Interface"
 
@@ -4548,7 +5267,7 @@ msgstr "Ja"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
@@ -4557,36 +5276,20 @@ msgstr "Einstellungen"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:535
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr "Meldungen"
 
 msgid "Messages"
 msgstr "Meldungen"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1263
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
-#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
-#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
-#: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:360
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
-msgid "File"
-msgstr "Datei"
-
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
+#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:966
 msgid "Open File"
 msgstr "Datei öffnen"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
 msgid "Open File"
 msgstr "Datei öffnen"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
 msgid "Open Disc"
 msgstr "Volume öffnen"
 
 msgid "Open Disc"
 msgstr "Volume öffnen"
 
@@ -4600,6 +5303,10 @@ msgstr "Untertitel 
 msgid "About"
 msgstr "Über..."
 
 msgid "About"
 msgstr "Über..."
 
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Untertitel"
+
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 msgid "Prev Title"
 msgstr "Vorheriger Titel"
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 msgid "Prev Title"
 msgstr "Vorheriger Titel"
@@ -4628,21 +5335,17 @@ msgstr "Geschwindigkeit"
 msgid "Window"
 msgstr "Fenster"
 
 msgid "Window"
 msgstr "Fenster"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
-msgid "Play List"
-msgstr "Wiedergabeliste"
-
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1025
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:150
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:299
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1224
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:142
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -4658,8 +5361,13 @@ msgstr "VideoLAN Client: Untertitel-Datei 
 msgid "Drop files to play"
 msgstr "Ziehen Dateien hierher, um sie abzuspielen"
 
 msgid "Drop files to play"
 msgstr "Ziehen Dateien hierher, um sie abzuspielen"
 
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "playlist"
+msgstr "Wiedergabeliste"
+
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
@@ -4668,7 +5376,7 @@ msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:479
 msgstr "Bearbeiten"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:479
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:145
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:168
 msgid "Select All"
 msgstr "Alles auswählen"
 
 msgid "Select All"
 msgstr "Alles auswählen"
 
@@ -4713,18 +5421,19 @@ msgstr "Pfad"
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
 msgid "Modules"
 msgstr "Module"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
 msgid "Modules"
 msgstr "Module"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:610
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:612
 msgid "Apply"
 msgstr "Übernehmen"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
 msgid "Apply"
 msgstr "Übernehmen"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
-#: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:204
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
+#: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
@@ -4795,10 +5504,6 @@ msgid ""
 msgstr "Sie können die maximale Höhe des Konfigurationsfensters festlegen."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
 msgstr "Sie können die maximale Höhe des Konfigurationsfensters festlegen."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:80
 msgid "GNOME interface"
 msgstr "GNOME Oberfläche"
 
 msgid "GNOME interface"
 msgstr "GNOME Oberfläche"
 
@@ -4819,17 +5524,16 @@ msgstr "Datei 
 msgid "Open _Disc..."
 msgstr "Volume laden..."
 
 msgid "Open _Disc..."
 msgstr "Volume laden..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
 msgid "Open Disc Media"
 msgstr "Volume öffnen"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
 msgid "Open Disc Media"
 msgstr "Volume öffnen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
-msgid "_Network Stream..."
-msgstr "_Netzwerk Stream..."
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
+#, fuzzy
+msgid "_Network stream..."
+msgstr "Netzwerk Stream..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
@@ -4909,15 +5613,13 @@ msgstr "_Sprache"
 msgid "Select audio channel"
 msgstr "Ton-Kanal festlegen"
 
 msgid "Select audio channel"
 msgstr "Ton-Kanal festlegen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:501
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Lauter"
 
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Lauter"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:502
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Leiser"
 
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Leiser"
 
@@ -4943,7 +5645,7 @@ msgstr "Vollbildmodus"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
-#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:201
+#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:218
 msgid "Screen"
 msgstr "Bildschirm"
 
 msgid "Screen"
 msgstr "Bildschirm"
 
@@ -4956,13 +5658,17 @@ msgid "_Video"
 msgstr "_Video"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
 msgstr "_Video"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/pda_interface.c:205
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1302
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:441
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:205 modules/gui/pda/pda_interface.c:1302
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC media Player"
 
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC media Player"
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Open disc"
+msgstr "Volume öffnen"
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411
 msgid "Net"
 msgstr "Netzwerk"
 
 msgid "Net"
 msgstr "Netzwerk"
 
@@ -4970,8 +5676,9 @@ msgstr "Netzwerk"
 msgid "Sat"
 msgstr "Satellit"
 
 msgid "Sat"
 msgstr "Satellit"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
-msgid "Open a Satellite Card"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Open a satellite card"
 msgstr "Satellitenkarte öffnen"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
 msgstr "Satellitenkarte öffnen"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
@@ -4980,64 +5687,68 @@ msgstr "Satellitenkarte 
 msgid "Back"
 msgstr "Zurück"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Zurück"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
-msgid "Go Backward"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
+#, fuzzy
+msgid "Go backward"
 msgstr "Zurück gehen"
 
 msgstr "Zurück gehen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
-msgid "Stop Stream"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
+msgid "Stop stream"
 msgstr "Stream stoppen"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
 msgid "Eject"
 msgstr "Auswerfen"
 
 msgstr "Stream stoppen"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
 msgid "Eject"
 msgstr "Auswerfen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
-msgid "Play Stream"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
+msgid "Play stream"
 msgstr "Stream abspielen"
 
 msgstr "Stream abspielen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
-msgid "Pause Stream"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
+msgid "Pause stream"
 msgstr "Stream anhalten"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
 msgstr "Stream anhalten"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
 msgid "Slow"
 msgstr "Langsam"
 
 msgid "Slow"
 msgstr "Langsam"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
-msgid "Play Slower"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
+msgid "Play slower"
 msgstr "Langsamer abspielen"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
 msgstr "Langsamer abspielen"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
 msgid "Fast"
 msgstr "Schnell"
 
 msgid "Fast"
 msgstr "Schnell"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
-msgid "Play Faster"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
+msgid "Play faster"
 msgstr "Schneller abspielen"
 
 msgstr "Schneller abspielen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
-msgid "Open Playlist"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:636
+msgid "Open playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste öffnen"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
 msgstr "Wiedergabeliste öffnen"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:423
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:162
 msgid "Prev"
 msgstr "Vorher"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Vorher"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
 msgid "Previous file"
 msgstr "Vorherige Datei"
 
 msgid "Previous file"
 msgstr "Vorherige Datei"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
-msgid "Next File"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
+msgid "Next file"
 msgstr "Nächste Datei"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
 msgstr "Nächste Datei"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
@@ -5068,6 +5779,11 @@ msgstr "Kein Server"
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr "Vollbildmodus ändern"
 
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr "Vollbildmodus ändern"
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
+msgid "_Network Stream..."
+msgstr "_Netzwerk Stream..."
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
 msgid "_Jump..."
 msgstr "_Springen"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
 msgid "_Jump..."
 msgstr "_Springen"
@@ -5097,12 +5813,12 @@ msgid "Playlist..."
 msgstr "Wiedergabeliste..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
 msgstr "Wiedergabeliste..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
-msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
 msgstr "(c) 1996-2003 das VideoLAN Team"
 
 msgstr "(c) 1996-2003 das VideoLAN Team"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:108
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363
 msgid ""
 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
 msgid ""
 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
@@ -5114,18 +5830,12 @@ msgstr ""
 msgid "Open Stream"
 msgstr "Stream öffnen"
 
 msgid "Open Stream"
 msgstr "Stream öffnen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1477 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1792
-#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
-msgid "Media Resource Locator (MRL)"
-msgstr "Medien-Finder (MRL)"
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259
 msgid "Open Target:"
 msgstr "Ziel öffnen:"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
 msgid "Open Target:"
 msgstr "Ziel öffnen:"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:274
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:261
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
@@ -5138,38 +5848,38 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:416
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:498
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:443
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
 msgid "Browse..."
 msgstr "Durchsuchen..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
 msgid "Browse..."
 msgstr "Durchsuchen..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:479
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:466
 msgid "Disc type"
 msgstr "Volume Typ"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
 msgid "Disc type"
 msgstr "Volume Typ"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:460
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
-#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:474
+#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:461
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
-#: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
+#: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:462
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Audio CD"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Audio CD"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
-#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:486
+#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
 msgid "Device name"
 msgstr "Device-Name"
 
 msgid "Device name"
 msgstr "Device-Name"
 
@@ -5178,42 +5888,33 @@ msgstr "Device-Name"
 msgid "Use DVD menus"
 msgstr "DVD-Menüs benutzen"
 
 msgid "Use DVD menus"
 msgstr "DVD-Menüs benutzen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1716 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
-#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542
-#: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522
-msgid "UDP/RTP"
-msgstr "UDP/RTP"
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
-#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:523
+#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:510
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr "UDP/RTP Multicast"
 
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr "UDP/RTP Multicast"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
-#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544
-#: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:524
-msgid "HTTP/FTP/MMS"
-msgstr "HTTP/FTP/MMS"
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
-#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:544
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:571 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476
+#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:531
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:558 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:563 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:550 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:462
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
-#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:588
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:162
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:575
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -5221,7 +5922,7 @@ msgstr "URL"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:524
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:524
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:325
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
 msgid "Network"
 msgstr "Netzwerk"
 
 msgid "Network"
 msgstr "Netzwerk"
 
@@ -5230,7 +5931,6 @@ msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Daten-/Symbolrate"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
 msgstr "Daten-/Symbolrate"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:305
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequenz"
 
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequenz"
 
@@ -5264,9 +5964,14 @@ msgstr "versp
 msgid "fps"
 msgstr "fps / bps"
 
 msgid "fps"
 msgstr "fps / bps"
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
+#, fuzzy
+msgid "stream output"
+msgstr "Stream-Ausgabe"
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:292 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:279 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
 msgid "Settings..."
 msgstr "Einstellungen..."
 
 msgid "Settings..."
 msgstr "Einstellungen..."
 
@@ -5278,11 +5983,6 @@ msgstr ""
 "Sorry, der Module Manager ist noch nicht implementiert. Versuchen Sie es in "
 "einer späteren Version nochmals."
 
 "Sorry, der Module Manager ist noch nicht implementiert. Versuchen Sie es in "
 "einer späteren Version nochmals."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759
-msgid "Url"
-msgstr "URL"
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
@@ -5291,7 +5991,7 @@ msgstr "Alle"
 msgid "Item"
 msgstr "Objekt"
 
 msgid "Item"
 msgstr "Objekt"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:61
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
 msgid "Crop"
 msgstr "Beschneiden"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Beschneiden"
 
@@ -5299,7 +5999,7 @@ msgstr "Beschneiden"
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertieren"
 
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertieren"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:382
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
 msgid "Select"
 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
 msgid "Select"
@@ -5310,7 +6010,8 @@ msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
 msgstr "Hinzufügen"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:144 modules/gui/pda/pda_interface.c:1200
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1200
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:237
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
@@ -5322,29 +6023,22 @@ msgstr "Auswahl"
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Spring zu:"
 
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Spring zu:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2617 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
-msgid "s."
-msgstr "s."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
-msgid "m:"
-msgstr "m:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2647 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
-msgid "h:"
-msgstr "h:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
-msgid "Stream output (MRL)"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "stream output (MRL)"
 msgstr "Stream-Ausgabe (MRL)"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
 msgid "Destination Target: "
 msgstr "Ziel: "
 
 msgstr "Stream-Ausgabe (MRL)"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
 msgid "Destination Target: "
 msgstr "Ziel: "
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3134
-#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:284
-#: modules/gui/macosx/output.m:376 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:421
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
@@ -5365,6 +6059,10 @@ msgstr "TS"
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
@@ -5378,10 +6076,6 @@ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
 msgstr "Konnte pixmap von Datei %s nicht erzeugen"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
 msgstr "Konnte pixmap von Datei %s nicht erzeugen"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
-msgid "Gtk+"
-msgstr "Gtk+"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk.c:77
 msgid "Gtk+ interface"
 msgstr "Gtk+ Oberfläche"
 
 msgid "Gtk+ interface"
 msgstr "Gtk+ Oberfläche"
 
@@ -5441,6 +6135,47 @@ msgstr "_
 msgid "About this application"
 msgstr "Über dieses Programm"
 
 msgid "About this application"
 msgstr "Über dieses Programm"
 
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
+msgid "Open a Satellite Card"
+msgstr "Satellitenkarte öffnen"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
+msgid "Go Backward"
+msgstr "Zurück gehen"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
+msgid "Stop Stream"
+msgstr "Stream stoppen"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
+msgid "Play Stream"
+msgstr "Stream abspielen"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
+msgid "Pause Stream"
+msgstr "Stream anhalten"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
+msgid "Play Slower"
+msgstr "Langsamer abspielen"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
+msgid "Play Faster"
+msgstr "Schneller abspielen"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Wiedergabeliste öffnen"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Previous File"
+msgstr "Vorherige Datei"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
+msgid "Next File"
+msgstr "Nächste Datei"
+
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
 msgid "_Play"
 msgstr "Abs_pielen"
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
 msgid "_Play"
 msgstr "Abs_pielen"
@@ -5453,11 +6188,31 @@ msgstr "Autoren"
 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
 msgstr "Das VideoLAN Team <videolan@videolan.org>"
 
 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
 msgstr "Das VideoLAN Team <videolan@videolan.org>"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:222
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:230
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646 modules/gui/kde/kde.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
+"and MPEG2 files from a file or from a network source."
+msgstr ""
+"VideoLAN ist ein DVD, MPEG und DivX Player, der MPEG und MPEG2 Dateien lokal "
+"oder von einer Quelle im Netzwerk abspielen kann."
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
 msgid "Open Target"
 msgstr "Ziel öffnen"
 
 msgid "Open Target"
 msgstr "Ziel öffnen"
 
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:164
+#: modules/gui/macosx/open.m:542 modules/gui/macosx/open.m:580
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:509
+msgid "UDP/RTP"
+msgstr "UDP/RTP"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:166
+#: modules/gui/macosx/open.m:544 modules/gui/macosx/open.m:605
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:511
+msgid "HTTP/FTP/MMS"
+msgstr "HTTP/FTP/MMS"
+
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
 msgid "Use a subtitles file"
 msgstr "Eine Datei mit Untertiteln benutzen"
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
 msgid "Use a subtitles file"
 msgstr "Eine Datei mit Untertiteln benutzen"
@@ -5484,13 +6239,13 @@ msgstr "Stream-Ausgaben-Einstellungen"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:139
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1028
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:153
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:302
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1227
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:145
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
@@ -5503,9 +6258,22 @@ msgid "Jump"
 msgstr "Springen"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
 msgstr "Springen"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
-msgid "Go to:"
+#, fuzzy
+msgid "Go To:"
 msgstr "Gehe zu:"
 
 msgstr "Gehe zu:"
 
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
+msgid "s."
+msgstr "s."
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
+msgid "m:"
+msgstr "m:"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
+msgid "h:"
+msgstr "h:"
+
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
 msgid "Selected"
 msgstr "Ausgewählt"
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
 msgid "Selected"
 msgstr "Ausgewählt"
@@ -5522,6 +6290,10 @@ msgstr "_Invertieren"
 msgid "_Select"
 msgstr "_Auswählen"
 
 msgid "_Select"
 msgstr "_Auswählen"
 
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
+msgid "Stream output (MRL)"
+msgstr "Stream-Ausgabe (MRL)"
+
 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
 #, c-format
 msgid "Error loading pixmap file: %s"
 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
 #, c-format
 msgid "Error loading pixmap file: %s"
@@ -5541,121 +6313,281 @@ msgstr "Kapitel %d"
 msgid "PBC LID"
 msgstr "PBC-LID"
 
 msgid "PBC LID"
 msgstr "PBC-LID"
 
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:371
-msgid "Configure"
-msgstr "Einstellen"
-
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
 msgid "Selected:"
 msgstr "Ausgewählt:"
 
 msgid "Selected:"
 msgstr "Ausgewählt:"
 
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Disk type"
+msgstr "Volume Typ"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Starting position"
+msgstr "Schreibprogramm"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Title "
+msgstr "Titel"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Chapter "
+msgstr "Kapitel"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Device name "
+msgstr "Device-Name"
+
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
 msgid "Languages"
 msgstr "Sprachen"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
 msgid "Languages"
 msgstr "Sprachen"
 
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Sprache"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Open &Disk"
+msgstr "Volume öffnen"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Open &Stream"
+msgstr "Stream öffnen"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "&Backward"
+msgstr "Zurück gehen"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "&Stop"
+msgstr "Stopp"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "&Play"
+msgstr "Wiedergabe"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "P&ause"
+msgstr "Pause"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "&Slow"
+msgstr "Langsam"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Fas&t"
+msgstr "Schnell"
+
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
 msgid "Stream info..."
 msgstr "Stream Information..."
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
 msgid "Stream info..."
 msgstr "Stream Information..."
 
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Opens an existing document"
+msgstr "ein vorhandenes Fenster angeben"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Opens a recently used file"
+msgstr "Eine Skin-Datei öffnen"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Quits the application"
+msgstr "Über dieses Programm"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:151
+msgid "Enables/disables the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:152
+msgid "Enables/disables the statusbar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Opens a disk"
+msgstr "Datei öffnen"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Opens a network stream"
+msgstr "Netzwerk Stream öffnen"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Backward"
+msgstr "Zurück gehen"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:157
+msgid "Stops playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:158
+msgid "Starts playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Pauses playback"
+msgstr "Nur Pause"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Ready."
+msgstr "Lies mich..."
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Opening file..."
+msgstr "Datei öffnen..."
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:467
+msgid "Open File..."
+msgstr "Datei öffnen..."
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Einstellungen..."
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:235
+msgid "Toggling toolbar..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:252
+msgid "Toggle the statusbar..."
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
 msgid "Off"
 msgstr "Aus"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
 msgid "Off"
 msgstr "Aus"
 
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:54
+msgid "KDE interface"
+msgstr "KDE Oberfläche"
+
 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
 msgid "path to ui.rc file"
 msgstr "Pfad zur ui.rc Datei"
 
 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
 msgid "path to ui.rc file"
 msgstr "Pfad zur ui.rc Datei"
 
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
-msgid "KDE interface"
-msgstr "KDE Oberfläche"
-
 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
 msgid "Messages:"
 msgstr "Meldungen:"
 
 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
 msgid "Messages:"
 msgstr "Meldungen:"
 
+#: modules/gui/kde/net.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokoll:"
+
+#: modules/gui/kde/net.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Address "
+msgstr "Adresse"
+
+#: modules/gui/kde/net.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Port "
+msgstr "Port"
+
+#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "vlc preferences"
+msgstr "VLC Einstellungen"
+
+#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "Speichern"
+
 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:424
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plug-Ins"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plug-Ins"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "Über VLC media player"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "Über VLC media player"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
-msgid "Shuffle On"
-msgstr "Zufällig an"
+#, fuzzy
+msgid "Random On"
+msgstr "Zufällig"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
-msgid "Shuffle Off"
-msgstr "Zufällig aus"
+#, fuzzy
+msgid "Random Off"
+msgstr "Zufällig"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:201
-msgid "Repeat On"
-msgstr "Wiederholen an"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:201 modules/gui/macosx/controls.m:677
+#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:173
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
+msgid "Repeat All"
+msgstr "Alle wiederholen"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:205
+#: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:233
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Wiederholen aus"
 
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Wiederholen aus"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:229
-msgid "Loop On"
-msgstr "Schleife an"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
-msgid "Loop Off"
-msgstr "Schleife aus"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:229 modules/gui/macosx/controls.m:670
+#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:174
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
+msgid "Repeat One"
+msgstr "Eines wiederholen"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:705
+#: modules/gui/macosx/controls.m:343 modules/gui/macosx/controls.m:703
 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
 msgid "Half Size"
 msgstr "Halbe Größe"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
 msgid "Half Size"
 msgstr "Halbe Größe"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:706
+#: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:704
 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normale Größe"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normale Größe"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
+#: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:705
 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
 msgid "Double Size"
 msgstr "Doppelte Größe"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
 msgid "Double Size"
 msgstr "Doppelte Größe"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:709
-#: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:519
-msgid "Float On Top"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
+#: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:519
+#, fuzzy
+msgid "Float on Top"
 msgstr "Immer im Vordergrund"
 
 msgstr "Immer im Vordergrund"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:708
+#: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:706
 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
-msgid "Fit To Screen"
+#, fuzzy
+msgid "Fit to Screen"
 msgstr "An Bildschirm anpassen"
 
 msgstr "An Bildschirm anpassen"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:488
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:148
-msgid "Shuffle"
-msgstr "Zufällig"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:489
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:150
-msgid "Repeat Item"
-msgstr "Objekt wiederholen"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:149
-msgid "Repeat Playlist"
-msgstr "Wiedergabeliste wiederholen"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:491
+#: modules/gui/macosx/controls.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:491
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Ein Stück vorwärts"
 
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Ein Stück vorwärts"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/macosx/controls.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:492
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Ein Stück rückwärts"
 
 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:534
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Ein Stück rückwärts"
 
 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:534
-#: modules/gui/macosx/intf.m:559
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:239
 msgid "Info"
 msgstr "Information"
 
 msgid "Info"
 msgstr "Information"
 
@@ -5663,23 +6595,14 @@ msgstr "Information"
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr "VLC - Steuerung"
 
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr "VLC - Steuerung"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:441
-msgid "VLC Media Player"
-msgstr "VLC Media Player"
-
 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/pda/pda_interface.c:231
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:232
 msgid "Rewind"
 msgstr "Zurückspulen"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/pda/pda_interface.c:231
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:232
 msgid "Rewind"
 msgstr "Zurückspulen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:448
-msgid "Fast Forward"
-msgstr "Vorwärtsspulen"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1348
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
-msgid "Volume"
-msgstr "Lautstärke"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:448
+msgid "Fast Forward"
+msgstr "Vorwärtsspulen"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
 msgid "Open CrashLog"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
 msgid "Open CrashLog"
@@ -5709,10 +6632,6 @@ msgstr "VLC beenden"
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Ablage"
 
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Ablage"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467
-msgid "Open File..."
-msgstr "Datei öffnen..."
-
 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr "Datei schnell öffnen..."
 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr "Datei schnell öffnen..."
@@ -5729,7 +6648,7 @@ msgstr "Netzwerk 
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Benutzte Dokumente"
 
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Benutzte Dokumente"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:1313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:1329
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Menü löschen"
 
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Menü löschen"
 
@@ -5745,7 +6664,7 @@ msgstr "Kopieren"
 msgid "Paste"
 msgstr "Einsetzen"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Einsetzen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
 msgid "Clear"
 msgstr "Löschen"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Löschen"
 
@@ -5754,9 +6673,7 @@ msgid "Controls"
 msgstr "Steuerung"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:523
 msgstr "Steuerung"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:523
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:190
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
-msgid "Video device"
+msgid "Video Device"
 msgstr "Bild-Device"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
 msgstr "Bild-Device"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
@@ -5795,40 +6712,44 @@ msgstr "Einen Fehler melden..."
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "VideoLAN Website"
 
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "VideoLAN Website"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:1306
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:1322
 msgid "License"
 msgstr "Lizenz"
 
 msgid "License"
 msgstr "Lizenz"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 "Ein Fehler ist aufgetreten, der wahrscheinlich die Ausführung der "
 "gewünschten Funktion verhindert hat."
 
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 "Ein Fehler ist aufgetreten, der wahrscheinlich die Ausführung der "
 "gewünschten Funktion verhindert hat."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 "Wenn Sie glauben, dass dies ein Fehler ist, folgen Sie bitte den Anweisungen "
 "unter :"
 
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 "Wenn Sie glauben, dass dies ein Fehler ist, folgen Sie bitte den Anweisungen "
 "unter :"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "Meldungsfenster öffnen"
 
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "Meldungsfenster öffnen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Ignorieren"
 
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Ignorieren"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1270
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
+msgid "Surpress further errors"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1286
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Kein CrashLog gefunden"
 
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Kein CrashLog gefunden"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1270
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1286
 msgid ""
 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
 "heavy crashes yet."
 msgid ""
 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
 "heavy crashes yet."
@@ -5836,6 +6757,11 @@ msgstr ""
 "Entweder benutzten Sie eine ältere Version von Mac OS X als 10.2 oder Sie "
 "hatten keine ernsthaften Abstürze."
 
 "Entweder benutzten Sie eine ältere Version von Mac OS X als 10.2 oder Sie "
 "hatten keine ernsthaften Abstürze."
 
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:207
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:629
+msgid "Video device"
+msgstr "Bild-Device"
+
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
@@ -5856,7 +6782,35 @@ msgstr ""
 "Stellt die Transparenz der Bildausgabe ein. 1 ist nicht transparent, 0 ist "
 "komplett durchsichtig."
 
 "Stellt die Transparenz der Bildausgabe ein. 1 ist nicht transparent, 0 ist "
 "komplett durchsichtig."
 
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
+msgid "Use OpenGL"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
+msgid "Use OpenGL instead of QuickTime to render the video on the screen."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL effect"
+msgstr "Scope Effekt"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
+msgid ""
+"Use 'None' to display the video without any fantasy, 'Cube' to let the video "
+"play on the faces of a rotating cube, 'Transparent cube' do make this cube "
+"transparent"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
+msgid "Cube"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
+msgid "Transparent cube"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
 msgid "MacOS X interface, sound and video"
 msgstr "MacOS X Oberfläche, Ton und Bild"
 
 msgid "MacOS X interface, sound and video"
 msgstr "MacOS X Oberfläche, Ton und Bild"
 
@@ -5864,6 +6818,10 @@ msgstr "MacOS X Oberfl
 msgid "Open Source"
 msgstr "Quelle öffnen"
 
 msgid "Open Source"
 msgstr "Quelle öffnen"
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:242
+msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+msgstr "Medien-Finder (MRL)"
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:146
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "Eher als Stream/Pipe, statt als Datei behandeln"
 #: modules/gui/macosx/open.m:146
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "Eher als Stream/Pipe, statt als Datei behandeln"
@@ -5887,6 +6845,7 @@ msgstr "
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
+#, objc-format
 msgid "No %@s found"
 msgstr "Keine %@s gefunden"
 
 msgid "No %@s found"
 msgstr "Keine %@s gefunden"
 
@@ -5902,25 +6861,11 @@ msgstr "Erweiterte Ausgabe:"
 msgid "Output Options"
 msgstr "Ausgabe-Optionen"
 
 msgid "Output Options"
 msgstr "Ausgabe-Optionen"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
+#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:452
 msgid "Dump raw input"
 msgstr "Rohen Input speichern"
 
 msgid "Dump raw input"
 msgstr "Rohen Input speichern"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:138
-msgid "TTL"
-msgstr "TTL"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:241
-#: modules/gui/macosx/output.m:350 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:254
-#: modules/gui/macosx/output.m:352 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:419
-msgid "MMSH"
-msgstr "MMSH"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
+#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:570
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Verkapslungsmethode"
 
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Verkapslungsmethode"
 
@@ -5929,8 +6874,8 @@ msgid "Transcode options"
 msgstr "Umschlüsselungsoptionen"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
 msgstr "Umschlüsselungsoptionen"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:673
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:670
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:737
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Datenrate (KB/s)"
 
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Datenrate (KB/s)"
 
@@ -5938,11 +6883,11 @@ msgstr "Datenrate (KB/s)"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Stream-Ankündigung"
 
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Stream-Ankündigung"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:532
+#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:529
 msgid "SAP announce"
 msgstr "SAP-Ankündigung"
 
 msgid "SAP announce"
 msgstr "SAP-Ankündigung"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
+#: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
 msgid "SLP announce"
 msgstr "SLP-Ankündigung"
 
 msgid "SLP announce"
 msgstr "SLP-Ankündigung"
 
@@ -5950,57 +6895,32 @@ msgstr "SLP-Ank
 msgid "Channel Name"
 msgstr "Channel-Name"
 
 msgid "Channel Name"
 msgstr "Channel-Name"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:320 modules/gui/macosx/output.m:409
-msgid "Ogg"
-msgstr "Ogg"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/macosx/output.m:401
-msgid "MPEG PS"
-msgstr "MPEG PS"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:322 modules/gui/macosx/output.m:411
-msgid "MPEG 4"
-msgstr "MPEG1 4"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/macosx/output.m:403
-msgid "MPEG 1"
-msgstr "MPEG 1"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:324 modules/gui/macosx/output.m:413
-msgid "Quicktime"
-msgstr "QuickTime"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:325 modules/gui/macosx/output.m:354
-#: modules/gui/macosx/output.m:407
-msgid "ASF"
-msgstr "ASF"
-
 #: modules/gui/macosx/output.m:421
 msgid "Save File"
 msgstr "Datei sichern"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:421
 msgid "Save File"
 msgstr "Datei sichern"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:142
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:165
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Wiedergabeliste speichern..."
 
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Wiedergabeliste speichern..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:151 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:251
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:274
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:202
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:293
 msgid "Untitled"
 msgstr "Ohne Titel"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Ohne Titel"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:203
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:294
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste speichern"
 
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste speichern"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:479
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:573
 #, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "%i Objekte in der Wiedergabeliste"
 
 #, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "%i Objekte in der Wiedergabeliste"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
 msgid "Reset All"
 msgstr "Standardwerte"
 
 msgid "Reset All"
 msgstr "Standardwerte"
 
@@ -6033,7 +6953,7 @@ msgstr "Option/Alt"
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:205
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Voreinstellungen zurücksetzen"
 
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Voreinstellungen zurücksetzen"
 
@@ -6041,9 +6961,10 @@ msgstr "Voreinstellungen zur
 msgid "Continue"
 msgstr "Fortfahren"
 
 msgid "Continue"
 msgstr "Fortfahren"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:276
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
+"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 "Achtung. Dies wird die Einstellungsdatei vom VLC Media Player zurücksetzen.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 "Achtung. Dies wird die Einstellungsdatei vom VLC Media Player zurücksetzen.\n"
@@ -6057,7 +6978,7 @@ msgstr "Datei oder Ordner ausw
 msgid "Select a file or directory"
 msgstr "Wählen Sie eine Datei oder einen Ordner"
 
 msgid "Select a file or directory"
 msgstr "Wählen Sie eine Datei oder einen Ordner"
 
-#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:78
+#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:70
 msgid "ncurses interface"
 msgstr "ncurses Oberfläche"
 
 msgid "ncurses interface"
 msgstr "ncurses Oberfläche"
 
@@ -6070,37 +6991,37 @@ msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
 msgstr ""
 "Automatisch die Datei abspielen, wenn sie in der Dateiliste ausgewählt wird"
 
 msgstr ""
 "Automatisch die Datei abspielen, wenn sie in der Dateiliste ausgewählt wird"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:68
+#: modules/gui/pda/pda.c:66
 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
 msgstr "PDA Linux Gtk2+ Oberfläche"
 
 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
 msgstr "PDA Linux Gtk2+ Oberfläche"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:442
+#: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439
 msgid "Filename"
 msgstr "Dateiname"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:224
+#: modules/gui/pda/pda.c:223
 msgid "Permissions"
 msgstr "Rechte"
 
 msgid "Permissions"
 msgstr "Rechte"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:230 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:270
+#: modules/gui/pda/pda.c:229 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:262
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:236
+#: modules/gui/pda/pda.c:235
 msgid "Owner"
 msgstr "Eigentümer"
 
 msgid "Owner"
 msgstr "Eigentümer"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:242 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
+#: modules/gui/pda/pda.c:241 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:227
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:288
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppe"
 
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppe"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:279
+#: modules/gui/pda/pda.c:278
 msgid "Time"
 msgstr "Zeit"
 
 msgid "Time"
 msgstr "Zeit"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:286
+#: modules/gui/pda/pda.c:285
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
@@ -6157,6 +7078,11 @@ msgstr "RTP4"
 msgid "ftp"
 msgstr "ftp"
 
 msgid "ftp"
 msgstr "ftp"
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:496 modules/gui/pda/pda_interface.c:1092
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1095
+msgid "http"
+msgstr "http"
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
 msgid "sout"
 msgstr "sout"
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
 msgid "sout"
 msgstr "sout"
@@ -6446,6 +7372,10 @@ msgstr "Ton-Bitrate :"
 msgid "display"
 msgstr "Anzeige"
 
 msgid "display"
 msgstr "Anzeige"
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1091
+msgid "file"
+msgstr "Datei"
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093
 msgid "mmsh"
 msgstr "mmsh"
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093
 msgid "mmsh"
 msgstr "mmsh"
@@ -6504,6 +7434,10 @@ msgstr ""
 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
 msgstr "Autoren: Das VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
 
 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
 msgstr "Autoren: Das VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
+msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+msgstr "(c) 1996-2003 das VideoLAN Team"
+
 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
 msgstr "QNX RTOS Bild- und Tonausgabe."
 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
 msgstr "QNX RTOS Bild- und Tonausgabe."
@@ -6523,6 +7457,7 @@ msgstr "Zuletzt benutzter Skin"
 
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
 
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:228
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr "Konfiguration des letzten Skins"
 
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr "Konfiguration des letzten Skins"
 
@@ -6540,12 +7475,36 @@ msgstr "Programm in der Taskleiste anzeigen"
 msgid "Skinnable interface"
 msgstr "Skinbare Oberfläche"
 
 msgid "Skinnable interface"
 msgstr "Skinbare Oberfläche"
 
-#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1002
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
-msgid "Open file"
-msgstr "Datei öffnen"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Open a skin file."
+msgstr "Eine Skin-Datei öffnen"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:174
+msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Last skin used"
+msgstr "Zuletzt benutzter Skin"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Select the path to the last skin used."
+msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Benutzung von 'Pause'"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Config of last used skin."
+msgstr "Konfiguration des letzten Skins"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Skinnable Interface"
+msgstr "Skinbare Oberfläche"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:56
+#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:55
 msgid "Stream and media info"
 msgstr "Stream- und Medieninfo"
 
 msgid "Stream and media info"
 msgstr "Stream- und Medieninfo"
 
@@ -6605,19 +7564,20 @@ msgstr "Zeigt die erweiterte Oberfl
 msgid "About this program"
 msgstr "Über dieses Programm"
 
 msgid "About this program"
 msgstr "Über dieses Programm"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312
-msgid "Quick &Open ..."
-msgstr "Schnell &öffnen..."
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Quick &Open File..."
+msgstr "Datei schnell öffnen..."
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
 msgid "Open &File..."
 msgstr "&Datei öffnen..."
 
 msgid "Open &File..."
 msgstr "&Datei öffnen..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr "&Volume öffnen..."
 
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr "&Volume öffnen..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:96
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
 msgid "Open &Network Stream..."
 msgstr "&Netzwerk Stream öffnen..."
 
 msgid "Open &Network Stream..."
 msgstr "&Netzwerk Stream öffnen..."
 
@@ -6645,10 +7605,6 @@ msgstr "&Meldungen..."
 msgid "&Stream and Media info..."
 msgstr "&Stream- und Medieninfo..."
 
 msgid "&Stream and Media info..."
 msgstr "&Stream- und Medieninfo..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
-msgid "&About..."
-msgstr "&Über..."
-
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
 msgid "&File"
 msgstr "&Datei"
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
 msgid "&File"
 msgstr "&Datei"
@@ -6658,26 +7614,26 @@ msgid "&View"
 msgstr "&Ansicht"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
 msgstr "&Ansicht"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:751
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:824
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:766
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:839
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Einstellungen"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Einstellungen"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:770
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:828
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:785
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:843
 msgid "&Audio"
 msgstr "&Ton"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
 msgid "&Audio"
 msgstr "&Ton"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:789
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:832
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:847
 msgid "&Video"
 msgstr "&Bild"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
 msgid "&Video"
 msgstr "&Bild"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:808
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:836
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:823
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:851
 msgid "&Navigation"
 msgstr "&Navigation"
 
 msgid "&Navigation"
 msgstr "&Navigation"
 
@@ -6685,23 +7641,6 @@ msgstr "&Navigation"
 msgid "&Help"
 msgstr "&Hilfe"
 
 msgid "&Help"
 msgstr "&Hilfe"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
-msgid "Stop current playlist item"
-msgstr "Aktuelles Wiedergabelistenobjekt stoppen"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
-msgid "Play current playlist item"
-msgstr "Aktuelles Wiedergabelistenobjekt abspielen"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
-msgid "Pause current playlist item"
-msgstr "Aktuelles Wiedergabelistenobjekt anhalten"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:544
-msgid "Open playlist"
-msgstr "Wiedergabeliste öffnen"
-
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr "Vorheriges Wiedergabelistenobjekt"
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr "Vorheriges Wiedergabelistenobjekt"
@@ -6710,21 +7649,10 @@ msgstr "Vorheriges Wiedergabelistenobjekt"
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "Nächstes Wiedergabelistenobjekt"
 
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "Nächstes Wiedergabelistenobjekt"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
-msgid "Play slower"
-msgstr "Langsamer abspielen"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
-msgid "Play faster"
-msgstr "Schneller abspielen"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
-msgid "Quick"
-msgstr "Schnell"
-
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
-msgid "Image adjust"
-msgstr "Bild ausrichten"
+#, fuzzy
+msgid "Adjust Image"
+msgstr "Einstellen"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
 msgid "Enable"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
 msgid "Enable"
@@ -6746,33 +7674,40 @@ msgstr "Bildhelligkeit"
 msgid "Saturation"
 msgstr "Sättigung"
 
 msgid "Saturation"
 msgstr "Sättigung"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:562
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid "Gamma"
+msgstr "Spiel"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:572
 msgid "Video Options"
 msgstr "Bildoptionen"
 
 msgid "Video Options"
 msgstr "Bildoptionen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:576
-msgid "Ratio"
-msgstr "Winkel"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Korrektes Seitenverhältnis"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594
-msgid "Visualisation"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:604
+#, fuzzy
+msgid "Visualisations"
 msgstr "Visualisierung"
 
 msgstr "Visualisierung"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
 msgid "Audio Options"
 msgstr "Tonoptionen"
 
 msgid "Audio Options"
 msgstr "Tonoptionen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:741
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:756
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:834
 msgid "&Extended GUI"
 msgstr "&Erweiterte Oberfläche"
 
 msgid "&Extended GUI"
 msgstr "&Erweiterte Oberfläche"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:742
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:821
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:757
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:836
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "&Einstellungen..."
 
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "&Einstellungen..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:887
 msgid ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
 msgid ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
@@ -6780,15 +7715,16 @@ msgstr ""
 " (wxWindows Oberfläche)\n"
 "\n"
 
 " (wxWindows Oberfläche)\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:888
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"(c) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
+"(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "(c) 1996-2004 - das VideoLAN Team\n"
 "\n"
 
 "\n"
 msgstr ""
 "(c) 1996-2004 - das VideoLAN Team\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:875
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:890
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
@@ -6797,69 +7733,84 @@ msgstr ""
 "Das VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
 
 "Das VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:893
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Über %s"
 
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Über %s"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:87
-msgid "Playlist item options"
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Playlist item info"
 msgstr "Wiedergabelisten-Objekt - Optionen"
 
 msgstr "Wiedergabelisten-Objekt - Optionen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:147
-msgid "Item informations"
-msgstr "Objektinformationen"
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Item Info"
+msgstr "Objektinfo"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:158
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:144
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
-msgid "Group info"
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Group Info"
 msgstr "Gruppeninfo"
 
 msgstr "Gruppeninfo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:225
-msgid "Item enabled"
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Item Enabled"
 msgstr "Objekt aktiviert"
 
 msgstr "Objekt aktiviert"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:246
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1006
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:243
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1205
 msgid "New Group"
 msgstr "Neue Gruppe"
 
 msgid "New Group"
 msgstr "Neue Gruppe"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
-msgid "Simple &Open ..."
-msgstr "Einfach &öffnen..."
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "Option/Alt"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:114
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:113
 msgid "Audio menu"
 msgstr "Ton-Menü"
 
 msgid "Audio menu"
 msgstr "Ton-Menü"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
 msgid "Video menu"
 msgstr "Bild-Menü"
 
 msgid "Video menu"
 msgstr "Bild-Menü"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:167
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:166
 msgid "Input menu"
 msgstr "Input-Menü"
 
 msgid "Input menu"
 msgstr "Input-Menü"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:196
 msgid "Interface menu"
 msgstr "Oberflächenmenü"
 
 msgid "Interface menu"
 msgstr "Oberflächenmenü"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:424 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:451
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:423 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:450
 msgid "Empty"
 msgstr "Leer"
 
 msgid "Empty"
 msgstr "Leer"
 
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
 msgid "Save As..."
 msgstr "Sichern unter..."
 
 msgid "Save As..."
 msgstr "Sichern unter..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:209
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
 msgid "Save Messages As..."
 msgstr "Meldungen speichern als..."
 
 msgid "Save Messages As..."
 msgstr "Meldungen speichern als..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:263
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:208 modules/gui/wxwindows/open.cpp:216
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
+msgid "Open..."
+msgstr "Öffnen..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Open :"
+msgstr "Öffnen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:250
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
@@ -6870,192 +7821,205 @@ msgstr ""
 "Ansonsten wird das Feld automatisch gefüllt, indem Sie die Kontrollen unten "
 "benutzen."
 
 "Ansonsten wird das Feld automatisch gefüllt, indem Sie die Kontrollen unten "
 "benutzen."
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288
-msgid "Use VLC as a stream server"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Use VLC as a server of streams"
 msgstr "VLC als Stream-Server benutzen"
 
 msgstr "VLC als Stream-Server benutzen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:328
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
 msgid "Video for Linux"
 msgstr "Video for Linux"
 
 msgid "Video for Linux"
 msgstr "Video for Linux"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:435 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
-msgid "Subtitles file"
-msgstr "Untertitel-Datei"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle options"
+msgstr "Untertitel-Optionen"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436
-msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:424
+msgid "Force options for seperate subtitle files."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Eine zusätzliche Untertitel-Datei laden. Läuft derzeit nur mit AVI-Dateien"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459
 msgid "DVD (menus support)"
 msgstr "DVD (Menü-Unterstützung)"
 
 msgid "DVD (menus support)"
 msgstr "DVD (Menü-Unterstützung)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:625
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:512
+msgid "RTSP"
+msgstr "RTSP"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:612
 msgid "Webcam"
 msgstr "Webcam"
 
 msgid "Webcam"
 msgstr "Webcam"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:626
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:613
 msgid "TV card"
 msgstr "TV-Karte"
 
 msgid "TV card"
 msgstr "TV-Karte"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:627
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:614
 msgid "PVR"
 msgstr "PVR"
 
 msgid "PVR"
 msgstr "PVR"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:628
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615
 msgid "Kfir"
 msgstr "Kfir"
 
 msgid "Kfir"
 msgstr "Kfir"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:619
 msgid "Video device type"
 msgstr "Bild-Device - Typ"
 
 msgid "Video device type"
 msgstr "Bild-Device - Typ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:633
 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
 msgstr "Device, das Ihrer Webcam oder Ihrer Zugangskarte entspricht"
 
 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
 msgstr "Device, das Ihrer Webcam oder Ihrer Zugangskarte entspricht"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:638 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:348
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640
 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
 msgstr "Üblicherweise ist 0 für Tuner, 1 für composite und 2 für SVideo"
 
 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
 msgstr "Üblicherweise ist 0 für Tuner, 1 für composite und 2 für SVideo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:648
 msgid "Advanced settings..."
 msgstr "Erweiterte Einstellungen..."
 
 msgid "Advanced settings..."
 msgstr "Erweiterte Einstellungen..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
 msgid "&Simple Add..."
 msgstr "&Einfach hinzufügen..."
 
 msgid "&Simple Add..."
 msgstr "&Einfach hinzufügen..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:172
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
 msgid "&Add MRL..."
 msgstr "&MRL hinzufügen..."
 
 msgid "&Add MRL..."
 msgstr "&MRL hinzufügen..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:174
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:191
 msgid "&Open Playlist..."
 msgstr "Wiedergabeliste &öffnen"
 
 msgid "&Open Playlist..."
 msgstr "Wiedergabeliste &öffnen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:175
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:192
 msgid "&Save Playlist..."
 msgstr "Wiedergabeliste &speichern..."
 
 msgid "&Save Playlist..."
 msgstr "Wiedergabeliste &speichern..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
 msgid "&Close"
 msgstr "&Schließen"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "&Schließen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
 msgid "Sort by &title"
 msgstr "Nach &Titel sortieren"
 
 msgid "Sort by &title"
 msgstr "Nach &Titel sortieren"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:182
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
 msgid "&Reverse sort by title"
 msgstr "&Umgekehrt nach Titel sortieren"
 
 msgid "&Reverse sort by title"
 msgstr "&Umgekehrt nach Titel sortieren"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:184
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:201
 msgid "Sort by &author"
 msgstr "Nach &Autor sortieren"
 
 msgid "Sort by &author"
 msgstr "Nach &Autor sortieren"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:185
-msgid "&Reverse sort by author"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Reverse sort by author"
 msgstr "&Umgekehrt nach Autor sortieren"
 
 msgstr "&Umgekehrt nach Autor sortieren"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:187
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:204
 msgid "Sort by &group"
 msgstr "Nach &Gruppe sortieren"
 
 msgid "Sort by &group"
 msgstr "Nach &Gruppe sortieren"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
-msgid "&Reverse sort by group"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Reverse sort by group"
 msgstr "&Umgekehrt nach Gruppe sortieren"
 
 msgstr "&Umgekehrt nach Gruppe sortieren"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:190
-msgid "&Randomize Playlist"
-msgstr "Wiedergabeliste &zufällig machen"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "&Shuffle Playlist"
+msgstr "Wiedergabeliste speichern"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
 msgid "&Enable"
 msgstr "&Aktivieren"
 
 msgid "&Enable"
 msgstr "&Aktivieren"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
 msgid "&Disable"
 msgstr "&Deaktivieren"
 
 msgid "&Disable"
 msgstr "&Deaktivieren"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:214
 msgid "&Invert"
 msgstr "&Invertieren"
 
 msgid "&Invert"
 msgstr "&Invertieren"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Löschen"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "D&elete"
+msgstr "Löschen"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
 msgid "&Select All"
 msgstr "&Alles auswählen"
 
 msgid "&Select All"
 msgstr "&Alles auswählen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220
 msgid "&Enable all group items"
 msgstr "Alle Gruppenobjekte &aktivieren"
 
 msgid "&Enable all group items"
 msgstr "Alle Gruppenobjekte &aktivieren"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
 msgid "&Disable all group items"
 msgstr "Alle Gruppenobjekte &deaktivieren"
 
 msgid "&Disable all group items"
 msgstr "Alle Gruppenobjekte &deaktivieren"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226
 msgid "&Manage"
 msgstr "&Handhaben"
 
 msgid "&Manage"
 msgstr "&Handhaben"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
 msgid "S&ort"
 msgstr "S&ortieren"
 
 msgid "S&ort"
 msgstr "S&ortieren"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228
 msgid "&Selection"
 msgstr "&Auswahl"
 
 msgid "&Selection"
 msgstr "&Auswahl"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
 msgid "&Groups"
 msgstr "&Gruppen"
 
 msgid "&Groups"
 msgstr "&Gruppen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
-msgid "Loop"
-msgstr "Wiederholen"
-
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
-msgid "Repeat one"
-msgstr "Eines wiederholen"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle enabled"
+msgstr "Objekt aktiviert"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
 msgid "Up"
 msgstr "Hoch"
 
 msgid "Up"
 msgstr "Hoch"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:298
 msgid "Down"
 msgstr "Runter"
 
 msgid "Down"
 msgstr "Runter"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
 msgid "Item info"
 msgstr "Objektinfo"
 
 msgid "Item info"
 msgstr "Objektinfo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:523
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid "M3U file"
+msgstr "Datei"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid "PLS file"
+msgstr "Datei sichern"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:602
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste speichern"
 
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste speichern"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1020
-msgid "Enter a name for the new group"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1219
+#, fuzzy
+msgid "Enter a name for the new group:"
 msgstr "Geben Sie einen Namen für die neue Gruppe ein"
 
 msgstr "Geben Sie einen Namen für die neue Gruppe ein"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:207
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Erweiterte Optionen"
 
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Erweiterte Optionen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:278
-msgid "Reset config file"
-msgstr "Einstellungsdatei zurücksetzen"
-
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
 msgid "General settings"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
 msgid "General settings"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
@@ -7067,28 +8031,23 @@ msgstr "Alt"
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Strg/Ctrl"
 
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Strg/Ctrl"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:404
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:597
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aktualisieren"
-
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:509
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:513
 msgid "Choose directory"
 msgstr "Verzeichnis wählen"
 
 msgid "Choose directory"
 msgstr "Verzeichnis wählen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:518
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:522
 msgid "Choose file"
 msgstr "Datei wählen"
 
 msgid "Choose file"
 msgstr "Datei wählen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163
 msgid "Stream output MRL"
 msgstr "Stream-Ausgabe-MRL"
 
 msgid "Stream output MRL"
 msgstr "Stream-Ausgabe-MRL"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167
 msgid "Destination Target:"
 msgstr "Ziel:"
 
 msgid "Destination Target:"
 msgstr "Ziel:"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:129
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
@@ -7099,62 +8058,70 @@ msgstr ""
 "Ansonsten wird das Feld automatisch gefüllt, indem Sie die Kontrollen unten "
 "benutzen."
 
 "Ansonsten wird das Feld automatisch gefüllt, indem Sie die Kontrollen unten "
 "benutzen."
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:409
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
 msgid "Output methods"
 msgstr "Ausgabemethoden"
 
 msgid "Output methods"
 msgstr "Ausgabemethoden"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:413
 msgid "Play locally"
 msgstr "Lokal abspielen"
 
 msgid "Play locally"
 msgstr "Lokal abspielen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:523
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:415
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
+msgid "MMSH"
+msgstr "MMSH"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:520
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "Sonstige Optionen"
 
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "Sonstige Optionen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:537
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
 msgid "Channel name"
 msgstr "Channel-Name"
 
 msgid "Channel name"
 msgstr "Channel-Name"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:616
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:613
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Umkodierungsoptionen"
 
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Umkodierungsoptionen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:663
 msgid "Video codec"
 msgstr "Bild-Codec"
 
 msgid "Video codec"
 msgstr "Bild-Codec"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:679
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
 msgid "Scale"
 msgstr "Skalieren"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "Skalieren"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:728
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:725
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Ton-Codec"
 
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Ton-Codec"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:874
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:871
 msgid "Save file"
 msgstr "Datei sichern"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
 msgid "Save file"
 msgstr "Datei sichern"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
-msgid "Stream with VLC in three steps"
+#, fuzzy
+msgid "Stream with VLC in three steps."
 msgstr "Streamen mit VLC in drei Schritten"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
 msgstr "Streamen mit VLC in drei Schritten"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
-msgid "Step 1: select what to stream"
+#, fuzzy
+msgid "Step 1: Select what to stream."
 msgstr "Schritt 1: Auswählen, was gestreamt werden soll"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
 msgstr "Schritt 1: Auswählen, was gestreamt werden soll"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
-msgid "Step 2: define streaming method"
+#, fuzzy
+msgid "Step 2: Define streaming method."
 msgstr "Schritt 2: Streamingmethode festlegen"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
 msgstr "Schritt 2: Streamingmethode festlegen"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
-msgid "Step 3: start streaming"
+#, fuzzy
+msgid "Step 3: Start streaming."
 msgstr "Schritt 3: Anfangen zu Streamen"
 
 msgstr "Schritt 3: Anfangen zu Streamen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
-msgid "Open..."
-msgstr "Öffnen..."
-
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
 msgid "Choose..."
 msgstr "Wählen..."
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
 msgid "Choose..."
 msgstr "Wählen..."
@@ -7163,84 +8130,108 @@ msgstr "W
 msgid "Start!"
 msgstr "Start!"
 
 msgid "Start!"
 msgstr "Start!"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
-msgid "Open subtitles file"
-msgstr "Untertitel-Datei öffnen"
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
+msgid "Subtitles file"
+msgstr "Untertitel-Datei"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Untertitelcodierung"
 
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Untertitelcodierung"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
 msgid "Subtitles options"
 msgstr "Untertitel-Optionen"
 
 msgid "Subtitles options"
 msgstr "Untertitel-Optionen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
-msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
-msgstr "Untertitel verzögern (in 1/10s)"
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
-msgid "Frames per second"
-msgstr "Frames pro Sekunde"
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
 msgstr ""
 "Bilder pro Sekunde übergehen. Dies wird nur mit MicroDVD-Untertiteln laufen."
 
 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
 msgstr ""
 "Bilder pro Sekunde übergehen. Dies wird nur mit MicroDVD-Untertiteln laufen."
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:107
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
+msgid "Open file"
+msgstr "Datei öffnen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:99
 msgid "Advanced video device options"
 msgstr "Erweiterte Bild-Device-Optionen"
 
 msgid "Advanced video device options"
 msgstr "Erweiterte Bild-Device-Optionen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:122
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:114
 msgid "Video device MRL"
 msgstr "Bild-Device MRL"
 
 msgid "Video device MRL"
 msgstr "Bild-Device MRL"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:126
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:118
 msgid "Destination target:"
 msgstr "Ziel:"
 
 msgid "Destination target:"
 msgstr "Ziel:"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:248
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+" Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+"controls below"
+msgstr ""
+"Sie können dieses Feld benutzen, in dem Sie direkt die komplette MRL "
+"eingeben, die Sie öffnen möchten.\n"
+"Ansonsten wird das Feld automatisch gefüllt, indem Sie die Kontrollen unten "
+"benutzen."
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:240
 msgid "Common options"
 msgstr "Übliche Optionen"
 
 msgid "Common options"
 msgstr "Übliche Optionen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:291
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:283
 msgid "Norm"
 msgstr "Norm"
 
 msgid "Norm"
 msgstr "Norm"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
-msgid "Standard of the analogic signal"
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Standard of the analog signal"
 msgstr "Standard des analogen Signals"
 
 msgstr "Standard des analogen Signals"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:308
-msgid "The frequency in kHz"
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Frequency (kHz)"
+msgstr "Frequenz"
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "The channel frequency in kHz"
 msgstr "Die Frequenz in kHZ"
 
 msgstr "Die Frequenz in kHZ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:329
 msgid "Audio options"
 msgstr "Ton-Einstellungen"
 
 msgid "Audio options"
 msgstr "Ton-Einstellungen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:359
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:342 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:347
+msgid "Audio device"
+msgstr "Tonausgang"
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:351
 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
 msgstr "Üblicherweise ist 0 für Mono und 1 für Stereo"
 
 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
 msgstr "Üblicherweise ist 0 für Mono und 1 für Stereo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:389
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:381
 msgid "Bitrate options"
 msgstr "Bitratenoptionen"
 
 msgid "Bitrate options"
 msgstr "Bitratenoptionen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:395
 msgid "The average bitrate of the stream"
 msgstr "Die durchschnittliche Bitrate des Streams"
 
 msgid "The average bitrate of the stream"
 msgstr "Die durchschnittliche Bitrate des Streams"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:411
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
 msgid "Maximum bitrate"
 msgstr "Maximale Bitrate"
 
 msgid "Maximum bitrate"
 msgstr "Maximale Bitrate"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:85
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "The maximum bitrate of the stream"
+msgstr "Die durchschnittliche Bitrate des Streams"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
 msgid "wxWindows interface module"
 msgstr "wxWindows Benutzeroberflächen Modul"
 
 msgid "wxWindows interface module"
 msgstr "wxWindows Benutzeroberflächen Modul"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:98
 msgid "wxWindows dialogs provider"
 msgstr "wxWindows Dialogsprovider"
 
 msgid "wxWindows dialogs provider"
 msgstr "wxWindows Dialogsprovider"
 
@@ -7284,41 +8275,45 @@ msgstr ""
 "Bildfenster geöffnet ist."
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
 "Bildfenster geöffnet ist."
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "dummy interface function"
+#, fuzzy
+msgid "Dummy interface function"
 msgstr "Dummy Obeflächen-Funktionen"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgstr "Dummy Obeflächen-Funktionen"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
-msgid "dummy access function"
+#, fuzzy
+msgid "Dummy access function"
 msgstr "Dummy Zugriffs-Funktionen"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
 msgstr "Dummy Zugriffs-Funktionen"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
-msgid "dummy demux function"
+#, fuzzy
+msgid "Dummy demux function"
 msgstr "Dummy Demux-Funktionen"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
 msgstr "Dummy Demux-Funktionen"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
-msgid "dummy decoder function"
+#, fuzzy
+msgid "Dummy decoder function"
 msgstr "Dummy Decoder-Funktionen"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
 msgstr "Dummy Decoder-Funktionen"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
-msgid "dummy encoder function"
+#, fuzzy
+msgid "Dummy encoder function"
 msgstr "Dummy Codiererfunktion"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
 msgstr "Dummy Codiererfunktion"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
-msgid "dummy audio output function"
+#, fuzzy
+msgid "Dummy audio output function"
 msgstr "Dummy Tonausgabe-Funktion"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
 msgstr "Dummy Tonausgabe-Funktion"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
-msgid "dummy video output function"
+#, fuzzy
+msgid "Dummy video output function"
 msgstr "Dummy Bildausgabe-Funktion"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
 msgstr "Dummy Bildausgabe-Funktion"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
-msgid "dummy font renderer function"
+#, fuzzy
+msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr "Font-Renderingsfunktions Dummy"
 
 msgstr "Font-Renderingsfunktions Dummy"
 
-#: modules/misc/dummy/interface.c:52
-msgid "Using the dummy interface plugin..."
-msgstr "Das Dummy-Benutzeroberflächen-PlugIn benutzen..."
-
 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
 msgid "Font"
 msgstr "Schrift"
 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
 msgid "Font"
 msgstr "Schrift"
@@ -7356,10 +8351,6 @@ msgstr "Kleiner"
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-#: modules/misc/freetype.c:104
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
 #: modules/misc/freetype.c:105
 msgid "Large"
 msgstr "Groß"
 #: modules/misc/freetype.c:105
 msgid "Large"
 msgstr "Groß"
@@ -7369,10 +8360,6 @@ msgid "Larger"
 msgstr "Größer"
 
 #: modules/misc/freetype.c:108
 msgstr "Größer"
 
 #: modules/misc/freetype.c:108
-msgid "Fonts"
-msgstr "Schriften"
-
-#: modules/misc/freetype.c:114
 msgid "freetype2 font renderer"
 msgstr "freetype2 Schriftrenderer"
 
 msgid "freetype2 font renderer"
 msgstr "freetype2 Schriftrenderer"
 
@@ -7397,28 +8384,28 @@ msgid "Log format"
 msgstr "Log-Format"
 
 #: modules/misc/logger/logger.c:88
 msgstr "Log-Format"
 
 #: modules/misc/logger/logger.c:88
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
+"\"."
 msgstr ""
 "Legen Sie das log-Format fest. Sie können zwischen \"text\" (Standard) und "
 "\"html\" wählen."
 
 msgstr ""
 "Legen Sie das log-Format fest. Sie können zwischen \"text\" (Standard) und "
 "\"html\" wählen."
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:92
-msgid "log filename"
-msgstr "Log-Dateiname"
+#: modules/misc/logger/logger.c:91
+#, fuzzy
+msgid "File logging interface"
+msgstr "Interface-Aktionen in Datei mitschreiben"
+
+#: modules/misc/logger/logger.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Log filename"
+msgstr "Logo-Dateiname"
 
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:92
+#: modules/misc/logger/logger.c:93
 msgid "Specify the log filename."
 msgstr "Den Log-Datei-Namen festlegen."
 
 msgid "Specify the log filename."
 msgstr "Den Log-Datei-Namen festlegen."
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:96
-msgid "file logging interface"
-msgstr "Interface-Aktionen in Datei mitschreiben"
-
-#: modules/misc/logger/logger.c:110
-msgid "Using the logger interface plugin..."
-msgstr "Das Benutzeroberflächen-Aufzeichnungs-PlugIn benutzen..."
-
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
 msgid "libc memcpy"
 msgstr "libc memcpy"
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
 msgid "libc memcpy"
 msgstr "libc memcpy"
@@ -7439,7 +8426,7 @@ msgstr "MMX EXT memcpy"
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "AltiVec memcpy"
 
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "AltiVec memcpy"
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:85
+#: modules/misc/network/ipv4.c:87
 msgid "IPv4 network abstraction layer"
 msgstr "IPv4 Netzwerk Abstraktions-Layer"
 
 msgid "IPv4 network abstraction layer"
 msgstr "IPv4 Netzwerk Abstraktions-Layer"
 
@@ -7447,6 +8434,21 @@ msgstr "IPv4 Netzwerk Abstraktions-Layer"
 msgid "IPv6 network abstraction layer"
 msgstr "IPv6 Netzwerk Abstraktions-Layer"
 
 msgid "IPv6 network abstraction layer"
 msgstr "IPv6 Netzwerk Abstraktions-Layer"
 
+#: modules/misc/playlist/export.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Native playlist exporter"
+msgstr "Nächstes Wiedergabelistenobjekt"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:49
+#, fuzzy
+msgid "M3U playlist exporter"
+msgstr "Abspiellisten Meta-Demuxer"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Old playlist exporter"
+msgstr "Abspiellisten Meta-Demuxer"
+
 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
 msgstr "Als Standalone Qt/Embedded GUI-Server betreiben"
 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
 msgstr "Als Standalone Qt/Embedded GUI-Server betreiben"
@@ -7494,11 +8496,16 @@ msgstr "IPv6 SAP-Scope"
 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
 msgstr "Setzt den Scope für IPv6-Ankündungen (standardmäßig 8)"
 
 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
 msgstr "Setzt den Scope für IPv6-Ankündungen (standardmäßig 8)"
 
-#: modules/misc/sap.c:103
-msgid "SAP"
-msgstr "SAP"
+#: modules/misc/sap.c:98
+msgid "SAP timeout (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:100
+msgid ""
+"Sets the time before SAP items get deleted if no new announceis received"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/sap.c:116
+#: modules/misc/sap.c:107
 msgid "SAP interface"
 msgstr "SAP Benutzeroberfläche"
 
 msgid "SAP interface"
 msgstr "SAP Benutzeroberfläche"
 
@@ -7518,6 +8525,11 @@ msgstr "Verschiedene Stre
 msgid "ASF muxer"
 msgstr "ASF Muxer"
 
 msgid "ASF muxer"
 msgstr "ASF Muxer"
 
+#: modules/mux/asf.c:450
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Video"
+msgstr "Unbekannt"
+
 #: modules/mux/avi.c:44
 msgid "AVI muxer"
 msgstr "AVI Muxer"
 #: modules/mux/avi.c:44
 msgid "AVI muxer"
 msgstr "AVI Muxer"
@@ -7527,6 +8539,17 @@ msgid "Dummy/Raw muxer"
 msgstr "Dummy/Raw Muxer"
 
 #: modules/mux/mp4.c:56
 msgstr "Dummy/Raw Muxer"
 
 #: modules/mux/mp4.c:56
+msgid "Create \"Fast start\" files"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:58
+msgid ""
+"When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
+"start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
+"previewing the file while it is downloading)."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:63
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr "MP4/MOV Muxer"
 
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr "MP4/MOV Muxer"
 
@@ -7534,11 +8557,11 @@ msgstr "MP4/MOV Muxer"
 msgid "PS muxer"
 msgstr "PS Muxer"
 
 msgid "PS muxer"
 msgstr "PS Muxer"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:80
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
 msgid "TS muxer"
 msgstr "TS Muxer"
 
 msgid "TS muxer"
 msgstr "TS Muxer"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr "TS Muxer (libdvbpsi)"
 
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr "TS Muxer (libdvbpsi)"
 
@@ -7563,40 +8586,49 @@ msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "MPEG I/II Video Packetizer"
 
 #: modules/stream_out/display.c:50
 msgstr "MPEG I/II Video Packetizer"
 
 #: modules/stream_out/display.c:50
-msgid "Display stream"
+#, fuzzy
+msgid "Display stream output"
 msgstr "Stream anzeigen"
 
 #: modules/stream_out/dummy.c:47
 msgstr "Stream anzeigen"
 
 #: modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream"
-msgstr "Dummy-Stream"
+#, fuzzy
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "Dummy-Streamausgabe"
 
 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
 
 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
-msgid "Duplicate stream"
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate stream output"
 msgstr "Stream duplizieren"
 
 #: modules/stream_out/es.c:49
 msgstr "Stream duplizieren"
 
 #: modules/stream_out/es.c:49
-msgid "ES stream"
-msgstr "ES Stream"
+#, fuzzy
+msgid "Elementary stream output"
+msgstr "Stream-Ausgabe benutzen"
 
 #: modules/stream_out/gather.c:40
 
 #: modules/stream_out/gather.c:40
-msgid "Gather stream"
-msgstr "Stream anhalten"
+#, fuzzy
+msgid "Gathering stream output"
+msgstr "Stream-Ausgabe benutzen"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:43
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:43
-msgid "RTP stream"
-msgstr "RTP-Stream"
+#, fuzzy
+msgid "RTP stream output"
+msgstr "HTTP-Streamausgabe"
 
 #: modules/stream_out/standard.c:51
 
 #: modules/stream_out/standard.c:51
-msgid "Standard stream"
+#, fuzzy
+msgid "Standard stream output"
 msgstr "Standard Stream"
 
 msgstr "Standard Stream"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:79
-msgid "Transcode stream"
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Transcode stream output"
 msgstr "Stream umkodieren"
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
 msgstr "Stream umkodieren"
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
-msgid "Transrate stream"
-msgstr "Rate des Stream verändern"
+#, fuzzy
+msgid "MPEG2 video transrating stream output"
+msgstr "Stream-Bildausgabe aktivieren"
 
 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 
 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
@@ -7606,24 +8638,32 @@ msgstr "I420,IYUV,YV12 nach RGB,RV15,RV16,RV24,RV32 Umwandlungen"
 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 nach RV15,RV16,RV24,RV32 Umwandlungen"
 
 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 nach RV15,RV16,RV24,RV32 Umwandlungen"
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
-msgid "conversions from "
+#, fuzzy
+msgid "Conversions from "
 msgstr "Umwandlungen von "
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
 msgstr "Umwandlungen von "
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid " to "
 msgstr " nach "
 
 msgid " to "
 msgstr " nach "
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid "MMX conversions from "
 msgstr "MMX-Umwandlungen von "
 
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid "MMX conversions from "
 msgstr "MMX-Umwandlungen von "
 
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Altivec conversions from "
+msgstr "Umwandlungen von "
+
 #: modules/video_filter/adjust.c:60
 #: modules/video_filter/adjust.c:60
-msgid "Set image contrast"
+#, fuzzy
+msgid "Image contrast (0-2)"
 msgstr "Bildkontrast einstellen"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:61
 msgstr "Bildkontrast einstellen"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:61
@@ -7631,15 +8671,16 @@ msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
 msgstr "Den Bildkontrast einstellen zwischen 0 und 360. Standardmäßig 0."
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:62
 msgstr "Den Bildkontrast einstellen zwischen 0 und 360. Standardmäßig 0."
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:62
-msgid "Set image hue"
-msgstr "Den Farbton einstellen"
+msgid "Image hue (0-360)"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:63
 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
 msgstr "Den Farbton einstellen, zwischen 0 und 360. Standardmäßig 0."
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:64
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:63
 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
 msgstr "Den Farbton einstellen, zwischen 0 und 360. Standardmäßig 0."
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:64
-msgid "Set image saturation"
+#, fuzzy
+msgid "Image saturation (0-3)"
 msgstr "Bildsättigung einstellen"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:65
 msgstr "Bildsättigung einstellen"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:65
@@ -7647,20 +8688,27 @@ msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
 msgstr "Die Bildsättigung einstellen, zwischen 0 und 360. Standardmäßig 0."
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:66
 msgstr "Die Bildsättigung einstellen, zwischen 0 und 360. Standardmäßig 0."
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:66
-msgid "Set image brightness"
+#, fuzzy
+msgid "Image brightness (0-2)"
 msgstr "Bildhelligkeit einstellen"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:67
 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
 msgstr "Die Bildfarbe einstellen, zwischen 0 und 360. Standardmäßig 0."
 
 msgstr "Bildhelligkeit einstellen"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:67
 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
 msgstr "Die Bildfarbe einstellen, zwischen 0 und 360. Standardmäßig 0."
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:71
-msgid "Adjust"
-msgstr "Einstellen"
+#: modules/video_filter/adjust.c:68
+msgid "Image gamma (0-10)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
+msgstr "Den Farbton einstellen, zwischen 0 und 360. Standardmäßig 0."
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:76
-msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
-msgstr "Kontrast/Farbe/Sättigung/Helligkeits-Filter"
+#: modules/video_filter/adjust.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Image properties filter"
+msgstr "Freistellungsfilter"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:55
 msgid "Number of clones"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:55
 msgid "Number of clones"
@@ -7681,15 +8729,13 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie das spezifische vout-Modul aus, welche Sie aktivieren möchten"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:63
 "Wählen Sie das spezifische vout-Modul aus, welche Sie aktivieren möchten"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:63
-msgid "Clone"
-msgstr "Klonen"
-
-#: modules/video_filter/clone.c:66
-msgid "clone video filter"
+#, fuzzy
+msgid "Clone video filter"
 msgstr "Bild-Klon-Filder"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:54
 msgstr "Bild-Klon-Filder"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:54
-msgid "Crop geometry"
+#, fuzzy
+msgid "Crop geometry (pixels)"
 msgstr "Geometrie beschneiden"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:55
 msgstr "Geometrie beschneiden"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:55
@@ -7705,28 +8751,27 @@ msgid "Automatic cropping"
 msgstr "Automatisches Freistellen"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:58
 msgstr "Automatisches Freistellen"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:58
-msgid "Activate automatic black border cropping"
+#, fuzzy
+msgid "Activate automatic black border cropping."
 msgstr "'Automatisches Freistellen der schwarzen Ränder aktivieren"
 
 msgstr "'Automatisches Freistellen der schwarzen Ränder aktivieren"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:64
-msgid "crop video filter"
+#: modules/video_filter/crop.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Crop video filter"
 msgstr "Freistellungsfilter"
 
 msgstr "Freistellungsfilter"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Bild-Glättungs-Modus"
 
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Bild-Glättungs-Modus"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
 msgstr "Sie können den Standard-Bild-Glättungs-Modus auswählen"
 
 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
 msgstr "Sie können den Standard-Bild-Glättungs-Modus auswählen"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
-msgid "discard"
-msgstr "Verwerfen"
-
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
-msgid "video deinterlacing filter"
-msgstr "Bild-Deinterlace-Filter"
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlacing video filter"
+msgstr "Bild-Interviertierungsfilter"
 
 #: modules/video_filter/distort.c:59
 msgid "Distort mode"
 
 #: modules/video_filter/distort.c:59
 msgid "Distort mode"
@@ -7745,15 +8790,13 @@ msgid "Ripple"
 msgstr "Kräuselung"
 
 #: modules/video_filter/distort.c:66
 msgstr "Kräuselung"
 
 #: modules/video_filter/distort.c:66
-msgid "Distort"
-msgstr "Verzerren"
-
-#: modules/video_filter/distort.c:70
-msgid "miscellaneous distort video effects filter"
-msgstr "Verschiedene Videoeffekt-Filter"
+#, fuzzy
+msgid "Distort video filter"
+msgstr "Bild-Interviertierungsfilter"
 
 #: modules/video_filter/invert.c:52
 
 #: modules/video_filter/invert.c:52
-msgid "invert video filter"
+#, fuzzy
+msgid "Invert video filter"
 msgstr "Bild-Interviertierungsfilter"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:58
 msgstr "Bild-Interviertierungsfilter"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:58
@@ -7777,7 +8820,8 @@ msgid "Y coordinate of the logo"
 msgstr "Y-Koordinate des Logos"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:64
 msgstr "Y-Koordinate des Logos"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:64
-msgid "transparency of the logo"
+#, fuzzy
+msgid "Transparency of the logo (255-0)"
 msgstr "Transparenz des Logos"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:65
 msgstr "Transparenz des Logos"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:65
@@ -7786,23 +8830,22 @@ msgstr ""
 "Sie können es durch Mittel-Klicken und rechts/links bewegen der Mausverändern"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:68
 "Sie können es durch Mittel-Klicken und rechts/links bewegen der Mausverändern"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:68
-msgid "logo"
-msgstr "Logo"
-
-#: modules/video_filter/logo.c:73
-msgid "logo video filter"
+#, fuzzy
+msgid "Logo video filter"
 msgstr "Logo Bildfilter"
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
 msgstr "Logo Bildfilter"
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
-msgid "Blur factor"
+#, fuzzy
+msgid "Blur factor (1-127)"
 msgstr "Verwischungsfaktor"
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
 msgstr "Der Grad der Verwischung von 1 bis 127"
 
 msgstr "Verwischungsfaktor"
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
 msgstr "Der Grad der Verwischung von 1 bis 127"
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:60
-msgid "motion blur filter"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Motion blur filter"
 msgstr "Bewegungsverwischungsfilter"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:57
 msgstr "Bewegungsverwischungsfilter"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:57
@@ -7835,8 +8878,9 @@ msgstr "Horizontal spiegeln"
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Vertikal spiegeln"
 
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Vertikal spiegeln"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:70
-msgid "video transformation filter"
+#: modules/video_filter/transform.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Video transformation filter"
 msgstr "Bildtransformations-Filter"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:53
 msgstr "Bildtransformations-Filter"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:53
@@ -7865,11 +8909,12 @@ msgid "Active windows"
 msgstr "Aktive Fenster"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:62
 msgstr "Aktive Fenster"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:62
-msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
+#, fuzzy
+msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
 msgstr ""
 "Liste der aktiven Fenster durch Kommata getrennt; standards zu allen Fenstern"
 
 msgstr ""
 "Liste der aktiven Fenster durch Kommata getrennt; standards zu allen Fenstern"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:70
+#: modules/video_filter/wall.c:66
 msgid "wall video filter"
 msgstr "Wandbild-Filter"
 
 msgid "wall video filter"
 msgstr "Wandbild-Filter"
 
@@ -7877,47 +8922,15 @@ msgstr "Wandbild-Filter"
 msgid "ASCII-art video output"
 msgstr "ASCII-Art Bildausgabe"
 
 msgid "ASCII-art video output"
 msgstr "ASCII-Art Bildausgabe"
 
-#: modules/video_output/caca.c:53
-msgid "dithering mode"
-msgstr "Ditheringmodus"
-
 #: modules/video_output/caca.c:54
 #: modules/video_output/caca.c:54
-msgid "Choose the libcaca dithering mode"
-msgstr "Wählen Sie den libcaca-Ditheringmodus"
-
-#: modules/video_output/caca.c:61
-msgid "No dithering"
-msgstr "Kein Dithering"
-
-#: modules/video_output/caca.c:62
-msgid "2x2 ordered dithering"
-msgstr "2x2 angeordnetes Dithering"
-
-#: modules/video_output/caca.c:63
-msgid "4x4 ordered dithering"
-msgstr "4x4 angeordnetes Dithering"
-
-#: modules/video_output/caca.c:64
-msgid "8x8 ordered dithering"
-msgstr "8x8 angeordnetes Dithering"
-
-#: modules/video_output/caca.c:65
-msgid "Random dithering"
-msgstr "Zufälliges Dithering"
-
-#: modules/video_output/caca.c:68
-msgid "Dithering"
-msgstr "Dithering"
-
-#: modules/video_output/caca.c:72
 msgid "colour ASCII art video output"
 msgstr "Farbige ASCII-Kunst Bildausgabe"
 
 msgid "colour ASCII art video output"
 msgstr "Farbige ASCII-Kunst Bildausgabe"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:103
+#: modules/video_output/directx/directx.c:105
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "Hardware-Übersetzungen von YUV in RGB benutzen"
 
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "Hardware-Übersetzungen von YUV in RGB benutzen"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:105
+#: modules/video_output/directx/directx.c:107
 msgid ""
 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgid ""
 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
 "doesn't have any effect when using overlays."
@@ -7926,11 +8939,11 @@ msgstr ""
 "Dies funktioniert nicht, wenn Sie das overlaying, d.h. die direkte DirectX-"
 "Ausgabe, benutzen."
 
 "Dies funktioniert nicht, wenn Sie das overlaying, d.h. die direkte DirectX-"
 "Ausgabe, benutzen."
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:107
+#: modules/video_output/directx/directx.c:110
 msgid "Use video buffers in system memory"
 msgstr "Bild-Puffer im System-Speicher benutzen"
 
 msgid "Use video buffers in system memory"
 msgstr "Bild-Puffer im System-Speicher benutzen"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:109
+#: modules/video_output/directx/directx.c:112
 msgid ""
 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
 msgid ""
 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
@@ -7941,11 +8954,11 @@ msgstr ""
 "normalerweise nicht empfohlen, da das VRAM schneller ist. Dies funktioniert "
 "nicht, wenn Sie das overlaying, d.h. die direkte DirectX-Ausgabe, benutzen."
 
 "normalerweise nicht empfohlen, da das VRAM schneller ist. Dies funktioniert "
 "nicht, wenn Sie das overlaying, d.h. die direkte DirectX-Ausgabe, benutzen."
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:113
+#: modules/video_output/directx/directx.c:117
 msgid "Use triple buffering for overlays"
 msgstr "Dreifachen Puffer für Überlagerung benutzen"
 
 msgid "Use triple buffering for overlays"
 msgstr "Dreifachen Puffer für Überlagerung benutzen"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:115
+#: modules/video_output/directx/directx.c:119
 msgid ""
 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
 "better video quality (no flickering)."
 msgid ""
 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
 "better video quality (no flickering)."
@@ -7953,20 +8966,35 @@ msgstr ""
 "Versucht den Puffer zu verdreifachen, wenn YUV überlagert. Dadurch wird eine "
 "deutlich bessere Videodarstellt erreicht (kein flackern)."
 
 "Versucht den Puffer zu verdreifachen, wenn YUV überlagert. Dadurch wird eine "
 "deutlich bessere Videodarstellt erreicht (kein flackern)."
 
+#: modules/video_output/directx/directx.c:122
+msgid "Name of desired display device"
+msgstr ""
+
 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
+msgid ""
+"In a multimonitor configuration, you can specify the Windows device name of "
+"the display that you want the video window to open on. For example, \"\\\\."
+"\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:143
 msgid "DirectX video output"
 msgstr "DirectX Video-Ausgabe"
 
 msgid "DirectX video output"
 msgstr "DirectX Video-Ausgabe"
 
-#: modules/video_output/fb.c:68
-msgid "Frame Buffer"
-msgstr "Framepuffer"
+#: modules/video_output/fb.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Framebuffer device"
+msgstr "Framepuffer - Anschluss"
 
 #: modules/video_output/fb.c:69
 
 #: modules/video_output/fb.c:69
-msgid "framebuffer device"
-msgstr "Framepuffer - Anschluss"
+msgid ""
+"You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
+"(ususally /dev/fb0)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_output/fb.c:70
-msgid "Linux console framebuffer video output"
+#: modules/video_output/fb.c:75
+#, fuzzy
+msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
 msgstr "Linux Konsolen Framepuffer - Ausgabe"
 
 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
 msgstr "Linux Konsolen Framepuffer - Ausgabe"
 
 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
@@ -7974,10 +9002,11 @@ msgstr "Linux Konsolen Framepuffer - Ausgabe"
 msgid "X11 display name"
 msgstr "X11 Bildschirm-Name"
 
 msgid "X11 display name"
 msgstr "X11 Bildschirm-Name"
 
-#: modules/video_output/ggi.c:57
+#: modules/video_output/ggi.c:58
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
 msgid ""
 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
-"By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
+"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 "Geben Sie den X11-Bildschirm an, den Sie benutzen wollen.\n"
 "Standardmäßig wird VLC den Wert der DISPLAY environment (=Bildschirm-"
 msgstr ""
 "Geben Sie den X11-Bildschirm an, den Sie benutzen wollen.\n"
 "Standardmäßig wird VLC den Wert der DISPLAY environment (=Bildschirm-"
@@ -8025,10 +9054,11 @@ msgid "Alternate fullscreen method"
 msgstr "Alternativer Vollbildmodus"
 
 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
 msgstr "Alternativer Vollbildmodus"
 
 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
+#, fuzzy
 msgid ""
 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
 "its drawbacks.\n"
 msgid ""
 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
 "its drawbacks.\n"
-"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
+"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
 "show on top of the video."
 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
 "show on top of the video."
@@ -8060,7 +9090,7 @@ msgstr ""
 "Geteilten Speicher benutzen, um zwischen VLC und dem X Server zu "
 "kommunizieren."
 
 "Geteilten Speicher benutzen, um zwischen VLC und dem X Server zu "
 "kommunizieren."
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
+#: modules/video_output/x11/x11.c:61
 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
 msgstr ""
 "Wählen Sie den Bildschirm, der für den Vollbildmodus benutzt werden soll."
 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
 msgstr ""
 "Wählen Sie den Bildschirm, der für den Vollbildmodus benutzt werden soll."
@@ -8073,11 +9103,7 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie den Bildschirm, der für den Vollbildmodus benutzt werden soll, z."
 "B. 0 für den ersten Bildschirm, 1 für den Zweiten..."
 
 "Wählen Sie den Bildschirm, der für den Vollbildmodus benutzt werden soll, z."
 "B. 0 für den ersten Bildschirm, 1 für den Zweiten..."
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:67
-msgid "X11"
-msgstr "X11"
-
-#: modules/video_output/x11/x11.c:76
+#: modules/video_output/x11/x11.c:75
 msgid "X11 video output"
 msgstr "X11 Bildausgabe"
 
 msgid "X11 video output"
 msgstr "X11 Bildausgabe"
 
@@ -8106,11 +9132,13 @@ msgstr ""
 "Den XVideo - Renderer zwingen ein bestimmtes reines Bild-Format zu benutzen, "
 "anstatt ihn das effizienteste wählen zu lassen"
 
 "Den XVideo - Renderer zwingen ein bestimmtes reines Bild-Format zu benutzen, "
 "anstatt ihn das effizienteste wählen zu lassen"
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
-msgid "XVideo"
-msgstr "XVideo"
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
+msgstr ""
+"Wählen Sie den Bildschirm, der für den Vollbildmodus benutzt werden soll."
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
 msgid "XVideo extension video output"
 msgstr "XVideo extension Bildausgabe"
 
 msgid "XVideo extension video output"
 msgstr "XVideo extension Bildausgabe"
 
@@ -8147,7 +9175,8 @@ msgid "Number of bands"
 msgstr "Anzahl der Bänder"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
 msgstr "Anzahl der Bänder"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
-msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80"
+#, fuzzy
+msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
 msgstr ""
 "Anzahl von Bändern, die vom Spektrumanlysierer benutzt werden. Es sollten 20 "
 "oder 80 sein."
 msgstr ""
 "Anzahl von Bändern, die vom Spektrumanlysierer benutzt werden. Es sollten 20 "
 "oder 80 sein."
@@ -8157,7 +9186,8 @@ msgid "Band separator"
 msgstr "Band-Separator"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
 msgstr "Band-Separator"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
-msgid "Number of blank pixels between bands"
+#, fuzzy
+msgid "Number of blank pixels between bands."
 msgstr "Die Anzahl von blanken Pixeln zwischen den Bändern"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
 msgstr "Die Anzahl von blanken Pixeln zwischen den Bändern"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
@@ -8165,7 +9195,8 @@ msgid "Amplification"
 msgstr "Verstärkung"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
 msgstr "Verstärkung"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
-msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
+#, fuzzy
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
 msgstr "Dies ist ein Koeffizient, der die Hähe der Bändern verändert."
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
 msgstr "Dies ist ein Koeffizient, der die Hähe der Bändern verändert."
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
@@ -8173,7 +9204,8 @@ msgid "Enable peaks"
 msgstr "Höchstwerte aktivieren"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
 msgstr "Höchstwerte aktivieren"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
-msgid "Defines whether to draw peaks"
+#, fuzzy
+msgid "Defines whether to draw peaks."
 msgstr "Legt fest, ob Höchstwerte gezeichnet werden"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
 msgstr "Legt fest, ob Höchstwerte gezeichnet werden"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
@@ -8181,16 +9213,13 @@ msgid "Number of stars"
 msgstr "Anzahl der Sterne"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
 msgstr "Anzahl der Sterne"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
-msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
+#, fuzzy
+msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
 msgstr ""
 "Legt die Anzahl der Sterne fest, die mit dem 'Zufällig'-Effekt gezeichnet "
 "werden"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
 msgstr ""
 "Legt die Anzahl der Sterne fest, die mit dem 'Zufällig'-Effekt gezeichnet "
 "werden"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
-msgid "visualizer"
-msgstr "Visualisierer"
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:76
 msgid "visualizer filter"
 msgstr "Visualisierungsfilter"
 
 msgid "visualizer filter"
 msgstr "Visualisierungsfilter"
 
@@ -8224,12 +9253,348 @@ msgstr ""
 "Die Schrift, die zur Anzeige des Textes in der xosd Ausgabe benutzt wird"
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
 "Die Schrift, die zur Anzeige des Textes in der xosd Ausgabe benutzt wird"
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
-msgid "XOSD module"
-msgstr "XOSD Modul"
+#, fuzzy
+msgid "XOSD interface"
+msgstr "SAP Benutzeroberfläche"
+
+#~ msgid "VLC plugins preferences"
+#~ msgstr "VLC Plugin-Einstellungen"
+
+#~ msgid "Video track"
+#~ msgstr "Bildspur"
+
+#~ msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
+#~ msgstr "Ton-Asynchronität ausgleichen (in ms)"
+
+#~ msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
+#~ msgstr "Sie können die Meldungen, die VLC im Bild erzeugt, deaktivieren."
+
+#~ msgid "Allow VLC to run with a real-time priority"
+#~ msgstr "VLC erlauben, mit Echtzeitpriorität zu laufen"
+
+#~ msgid "Select the key to turn down audio volume"
+#~ msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Erniedrigen der Lautstärke"
+
+#~ msgid "Audio CD demux"
+#~ msgstr "Audio-CD-Demux"
+
+#~ msgid "CDX"
+#~ msgstr "CDX"
+
+#~ msgid "set debug mask for additional debugging."
+#~ msgstr "Debug-Maske für zusätzliche Fehlersuche"
+
+#~ msgid "dshow"
+#~ msgstr "dshow"
+
+#~ msgid "satellite default transponder polarization"
+#~ msgstr "Standard-Satelliten-Transponder-Polarisierung"
+
+#~ msgid "satellite default transponder FEC"
+#~ msgstr "Standard-Satelliten-Transponder-FEC"
+
+#~ msgid "use diseqc with antenna"
+#~ msgstr "Verwende diseqc mit Antenne"
+
+#~ msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
+#~ msgstr "Antenne lnb_lof1 (kHz)"
+
+#~ msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
+#~ msgstr "Antenne lnb_lof2 (kHz)"
+
+#~ msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
+#~ msgstr "Antenne lnb_slof (kHz)"
+
+#~ msgid "dvd"
+#~ msgstr "dvd"
+
+#~ msgid "slp"
+#~ msgstr "slp"
+
+#~ msgid "TCP"
+#~ msgstr "TCP"
+
+#~ msgid "v4l"
+#~ msgstr "v4l"
+
+#~ msgid "VCDX"
+#~ msgstr "VCDX"
+
+#~ msgid "udp stream output"
+#~ msgstr "UDP Stream-Ausgabe"
 
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
-msgid "xosd interface"
-msgstr "xosd Oberfläche"
+#~ msgid "headphone"
+#~ msgstr "Kopfhörer"
+
+#~ msgid "ALSA"
+#~ msgstr "ALSA"
+
+#~ msgid "OSS"
+#~ msgstr "OSS"
+
+#~ msgid "subtitles"
+#~ msgstr "Untertitel"
+
+#~ msgid "subtitles decoder"
+#~ msgstr "Untertitel Dekoder"
+
+#~ msgid "ffmpeg"
+#~ msgstr "ffmpeg"
+
+#~ msgid "Corba control"
+#~ msgstr "Corba-Steuerung"
+
+#~ msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
+#~ msgstr "die Maustaste, die während der Maus-Gesten gedrückt sein muss"
+
+#~ msgid "Gestures"
+#~ msgstr "Maus-Gesten"
+
+#~ msgid "HTTP remote control"
+#~ msgstr "HTTP-Fernbedienung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at "
+#~ "http://wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erlaubt Ihnen die Aktionen erneut zu mappen. Für Details, schauen Sie "
+#~ "bitte auf http://wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
+
+#~ msgid "Joystick"
+#~ msgstr "Joystick"
+
+#~ msgid "NT service"
+#~ msgstr "NT-Dienst"
+
+#~ msgid "Remote control"
+#~ msgstr "Fernbedienung"
+
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Länge"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Markierungen"
+
+#~ msgid "Dump file name"
+#~ msgstr "Ausgabe-Dateiname"
+
+#~ msgid "mka/mkv stream demuxer"
+#~ msgstr "mka/mkv Streamdemuxer"
+
+#~ msgid "MP4 demuxer"
+#~ msgstr "MP4 Demuxer"
+
+#~ msgid "Alternrock"
+#~ msgstr "Alternative-Rock"
+
+#~ msgid "Play List"
+#~ msgstr "Wiedergabeliste"
+
+#~ msgid "GNOME"
+#~ msgstr "GNOME"
+
+#~ msgid "Gtk+"
+#~ msgstr "Gtk+"
+
+#~ msgid "Shuffle On"
+#~ msgstr "Zufällig an"
+
+#~ msgid "Shuffle Off"
+#~ msgstr "Zufällig aus"
+
+#~ msgid "Repeat On"
+#~ msgstr "Wiederholen an"
+
+#~ msgid "Loop On"
+#~ msgstr "Schleife an"
+
+#~ msgid "Loop Off"
+#~ msgstr "Schleife aus"
+
+#~ msgid "Float On Top"
+#~ msgstr "Immer im Vordergrund"
+
+#~ msgid "Shuffle"
+#~ msgstr "Zufällig"
+
+#~ msgid "Repeat Item"
+#~ msgstr "Objekt wiederholen"
+
+#~ msgid "Repeat Playlist"
+#~ msgstr "Wiedergabeliste wiederholen"
+
+#~ msgid "VLC Media Player"
+#~ msgstr "VLC Media Player"
+
+#~ msgid "TTL"
+#~ msgstr "TTL"
+
+#~ msgid "Ogg"
+#~ msgstr "Ogg"
+
+#~ msgid "MPEG PS"
+#~ msgstr "MPEG PS"
+
+#~ msgid "MPEG 4"
+#~ msgstr "MPEG1 4"
+
+#~ msgid "MPEG 1"
+#~ msgstr "MPEG 1"
+
+#~ msgid "Quicktime"
+#~ msgstr "QuickTime"
+
+#~ msgid "ASF"
+#~ msgstr "ASF"
+
+#~ msgid "Quick &Open ..."
+#~ msgstr "Schnell &öffnen..."
+
+#~ msgid "&About..."
+#~ msgstr "&Über..."
+
+#~ msgid "Stop current playlist item"
+#~ msgstr "Aktuelles Wiedergabelistenobjekt stoppen"
+
+#~ msgid "Play current playlist item"
+#~ msgstr "Aktuelles Wiedergabelistenobjekt abspielen"
+
+#~ msgid "Pause current playlist item"
+#~ msgstr "Aktuelles Wiedergabelistenobjekt anhalten"
+
+#~ msgid "Quick"
+#~ msgstr "Schnell"
+
+#~ msgid "Image adjust"
+#~ msgstr "Bild ausrichten"
+
+#~ msgid "Ratio"
+#~ msgstr "Winkel"
+
+#~ msgid "Item informations"
+#~ msgstr "Objektinformationen"
+
+#~ msgid "Simple &Open ..."
+#~ msgstr "Einfach &öffnen..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eine zusätzliche Untertitel-Datei laden. Läuft derzeit nur mit AVI-Dateien"
+
+#~ msgid "&Randomize Playlist"
+#~ msgstr "Wiedergabeliste &zufällig machen"
+
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "&Löschen"
+
+#~ msgid "Loop"
+#~ msgstr "Wiederholen"
+
+#~ msgid "Repeat one"
+#~ msgstr "Eines wiederholen"
+
+#~ msgid "Reset config file"
+#~ msgstr "Einstellungsdatei zurücksetzen"
+
+#~ msgid "Open subtitles file"
+#~ msgstr "Untertitel-Datei öffnen"
+
+#~ msgid "Using the dummy interface plugin..."
+#~ msgstr "Das Dummy-Benutzeroberflächen-PlugIn benutzen..."
+
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "Schriften"
+
+#~ msgid "log filename"
+#~ msgstr "Log-Dateiname"
+
+#~ msgid "Using the logger interface plugin..."
+#~ msgstr "Das Benutzeroberflächen-Aufzeichnungs-PlugIn benutzen..."
+
+#~ msgid "SAP"
+#~ msgstr "SAP"
+
+#~ msgid "Dummy stream"
+#~ msgstr "Dummy-Stream"
+
+#~ msgid "ES stream"
+#~ msgstr "ES Stream"
+
+#~ msgid "Gather stream"
+#~ msgstr "Stream anhalten"
+
+#~ msgid "RTP stream"
+#~ msgstr "RTP-Stream"
+
+#~ msgid "Transrate stream"
+#~ msgstr "Rate des Stream verändern"
+
+#~ msgid "Set image hue"
+#~ msgstr "Den Farbton einstellen"
+
+#~ msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
+#~ msgstr "Kontrast/Farbe/Sättigung/Helligkeits-Filter"
+
+#~ msgid "Clone"
+#~ msgstr "Klonen"
+
+#~ msgid "discard"
+#~ msgstr "Verwerfen"
+
+#~ msgid "video deinterlacing filter"
+#~ msgstr "Bild-Deinterlace-Filter"
+
+#~ msgid "Distort"
+#~ msgstr "Verzerren"
+
+#~ msgid "miscellaneous distort video effects filter"
+#~ msgstr "Verschiedene Videoeffekt-Filter"
+
+#~ msgid "logo"
+#~ msgstr "Logo"
+
+#~ msgid "dithering mode"
+#~ msgstr "Ditheringmodus"
+
+#~ msgid "Choose the libcaca dithering mode"
+#~ msgstr "Wählen Sie den libcaca-Ditheringmodus"
+
+#~ msgid "No dithering"
+#~ msgstr "Kein Dithering"
+
+#~ msgid "2x2 ordered dithering"
+#~ msgstr "2x2 angeordnetes Dithering"
+
+#~ msgid "4x4 ordered dithering"
+#~ msgstr "4x4 angeordnetes Dithering"
+
+#~ msgid "8x8 ordered dithering"
+#~ msgstr "8x8 angeordnetes Dithering"
+
+#~ msgid "Random dithering"
+#~ msgstr "Zufälliges Dithering"
+
+#~ msgid "Dithering"
+#~ msgstr "Dithering"
+
+#~ msgid "Frame Buffer"
+#~ msgstr "Framepuffer"
+
+#~ msgid "X11"
+#~ msgstr "X11"
+
+#~ msgid "XVideo"
+#~ msgstr "XVideo"
+
+#~ msgid "visualizer"
+#~ msgstr "Visualisierer"
+
+#~ msgid "XOSD module"
+#~ msgstr "XOSD Modul"
+
+#~ msgid "xosd interface"
+#~ msgstr "xosd Oberfläche"
 
 #~ msgid ""
 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
@@ -8263,9 +9628,6 @@ msgstr "xosd Oberfl
 #~ msgid "Bits Per Sample"
 #~ msgstr "Bits pro Sekunde"
 
 #~ msgid "Bits Per Sample"
 #~ msgstr "Bits pro Sekunde"
 
-#~ msgid "Stream "
-#~ msgstr "Stream "
-
 #~ msgid "avi-demuxer"
 #~ msgstr "avi-Muxer"
 
 #~ msgid "avi-demuxer"
 #~ msgstr "avi-Muxer"
 
@@ -8275,15 +9637,6 @@ msgstr "xosd Oberfl
 #~ msgid "Number of Streams"
 #~ msgstr "Anzahl der Streams"
 
 #~ msgid "Number of Streams"
 #~ msgstr "Anzahl der Streams"
 
-#~ msgid "Date UTC"
-#~ msgstr "UTC Datum"
-
-#~ msgid "Codec Name"
-#~ msgstr "Codec-Name"
-
-#~ msgid "Prev Chapter"
-#~ msgstr "Vorheriges Kapitel"
-
 #~ msgid "Gtk2 interface"
 #~ msgstr "Gtk2 Oberfläche"
 
 #~ msgid "Gtk2 interface"
 #~ msgstr "Gtk2 Oberfläche"
 
@@ -8323,9 +9676,6 @@ msgstr "xosd Oberfl
 #~ msgid "CD Audio"
 #~ msgstr "Audio-CD"
 
 #~ msgid "CD Audio"
 #~ msgstr "Audio-CD"
 
-#~ msgid "Video Device"
-#~ msgstr "Bild-Device"
-
 #~ msgid "SAP Announce"
 #~ msgstr "SAP-Ankündigung"
 
 #~ msgid "SAP Announce"
 #~ msgstr "SAP-Ankündigung"
 
@@ -8335,9 +9685,6 @@ msgstr "xosd Oberfl
 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
 #~ msgstr "Erweiterte Optionen des Bild-Devices"
 
 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
 #~ msgstr "Erweiterte Optionen des Bild-Devices"
 
-#~ msgid "Filename of Font"
-#~ msgstr "Dateiname der Schrift"
-
 #~ msgid "Asf muxer"
 #~ msgstr "Asf Muxer"
 
 #~ msgid "Asf muxer"
 #~ msgstr "Asf Muxer"
 
@@ -8350,9 +9697,6 @@ msgstr "xosd Oberfl
 #~ msgid "y position of the logo"
 #~ msgstr "Y-Position des Logos"
 
 #~ msgid "y position of the logo"
 #~ msgstr "Y-Position des Logos"
 
-#~ msgid "Goom"
-#~ msgstr "Goom"
-
 #~ msgid "Headphone virtual spatialization effect"
 #~ msgstr "Virtueller Raumklang-Effekt für Kopfhörer"
 
 #~ msgid "Headphone virtual spatialization effect"
 #~ msgstr "Virtueller Raumklang-Effekt für Kopfhörer"
 
@@ -8383,15 +9727,6 @@ msgstr "xosd Oberfl
 #~ msgid "Rewind stream"
 #~ msgstr "Stream zurückspulen"
 
 #~ msgid "Rewind stream"
 #~ msgstr "Stream zurückspulen"
 
-#~ msgid "Pause stream"
-#~ msgstr "Stream anhalten"
-
-#~ msgid "Play stream"
-#~ msgstr "Stream abspielen"
-
-#~ msgid "Stop stream"
-#~ msgstr "Stream stoppen"
-
 #~ msgid "Forward stream"
 #~ msgstr "Stream vorwärtsspulen"
 
 #~ msgid "Forward stream"
 #~ msgstr "Stream vorwärtsspulen"
 
@@ -8468,12 +9803,6 @@ msgstr "xosd Oberfl
 #~ msgid "Height"
 #~ msgstr "Höhe"
 
 #~ msgid "Height"
 #~ msgstr "Höhe"
 
-#~ msgid "Repeat All"
-#~ msgstr "Alle wiederholen"
-
-#~ msgid "Repeat One"
-#~ msgstr "Eines wiederholen"
-
 #~ msgid ""
 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
 #~ msgid ""
 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
@@ -8538,9 +9867,6 @@ msgstr "xosd Oberfl
 #~ msgid "FOURCC"
 #~ msgstr "FOURCC"
 
 #~ msgid "FOURCC"
 #~ msgstr "FOURCC"
 
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Unbekannt"
-
 #~ msgid "Frame Per Second"
 #~ msgstr "Bild pro Sekunde"
 
 #~ msgid "Frame Per Second"
 #~ msgstr "Bild pro Sekunde"
 
@@ -8571,9 +9897,6 @@ msgstr "xosd Oberfl
 #~ msgid "Codec :"
 #~ msgstr "Codec :"
 
 #~ msgid "Codec :"
 #~ msgstr "Codec :"
 
-#~ msgid "Server"
-#~ msgstr "Server"
-
 #~ msgid "http://www.videolan.org"
 #~ msgstr "http://www.videolan.org/"
 
 #~ msgid "http://www.videolan.org"
 #~ msgstr "http://www.videolan.org/"
 
@@ -8647,9 +9970,6 @@ msgstr "xosd Oberfl
 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
 #~ msgstr "3D Now! Bewegungsausgleich"
 
 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
 #~ msgstr "3D Now! Bewegungsausgleich"
 
-#~ msgid "AltiVec motion compensation"
-#~ msgstr "AltiVec Bewegungsausgleich"
-
 #~ msgid "MMX motion compensation"
 #~ msgstr "MMX Bewegungsausgleich"
 
 #~ msgid "MMX motion compensation"
 #~ msgstr "MMX Bewegungsausgleich"
 
@@ -8877,12 +10197,6 @@ msgstr "xosd Oberfl
 #~ msgid "dummy functions"
 #~ msgstr "Dummy Funktionen"
 
 #~ msgid "dummy functions"
 #~ msgstr "Dummy Funktionen"
 
-#~ msgid "Audio Track"
-#~ msgstr "Tonspur"
-
-#~ msgid "Video Track"
-#~ msgstr "Bildspur"
-
 #~ msgid "&Logs..."
 #~ msgstr "&Protokolle..."
 
 #~ msgid "&Logs..."
 #~ msgstr "&Protokolle..."
 
@@ -8917,12 +10231,6 @@ msgstr "xosd Oberfl
 #~ "Wenn VLC beim Start anfangen soll, die Liste abzuspielen, aktivieren Sie "
 #~ "dies."
 
 #~ "Wenn VLC beim Start anfangen soll, die Liste abzuspielen, aktivieren Sie "
 #~ "dies."
 
-#~ msgid "Real-time priority"
-#~ msgstr "Echtzeit-Priorität"
-
-#~ msgid "Float on top"
-#~ msgstr "Immer im Vordergrund"
-
 #~ msgid "Version x.y.z"
 #~ msgstr "Version x.y.z"
 
 #~ msgid "Version x.y.z"
 #~ msgstr "Version x.y.z"
 
@@ -9004,9 +10312,6 @@ msgstr "xosd Oberfl
 #~ msgid "Network Stream..."
 #~ msgstr "Netzwerk Stream..."
 
 #~ msgid "Network Stream..."
 #~ msgstr "Netzwerk Stream..."
 
-#~ msgid "Next file"
-#~ msgstr "Nächste Datei"
-
 #~ msgid "&Stream output..."
 #~ msgstr "&Stream-Ausgabe..."
 
 #~ msgid "&Stream output..."
 #~ msgstr "&Stream-Ausgabe..."
 
@@ -9088,9 +10393,6 @@ msgstr "xosd Oberfl
 #~ msgid "Invert selection"
 #~ msgstr "Auswahl invertieren"
 
 #~ msgid "Invert selection"
 #~ msgstr "Auswahl invertieren"
 
-#~ msgid "Crop selection"
-#~ msgstr "Auswahl freistellen"
-
 #~ msgid "Delete selection"
 #~ msgstr "Auswahl löschen"
 
 #~ msgid "Delete selection"
 #~ msgstr "Auswahl löschen"
 
@@ -9228,15 +10530,9 @@ msgstr "xosd Oberfl
 #~ msgid "%d"
 #~ msgstr "%d"
 
 #~ msgid "%d"
 #~ msgstr "%d"
 
-#~ msgid "DVDRead input module"
-#~ msgstr "DVDRead Eingabe Modul"
-
 #~ msgid "dvdplay input module"
 #~ msgstr "dvdplay Eingabemodul"
 
 #~ msgid "dvdplay input module"
 #~ msgstr "dvdplay Eingabemodul"
 
-#~ msgid "HTTP access module"
-#~ msgstr "HTTP-Zugriffsmodul"
-
 #~ msgid "raw UDP access module"
 #~ msgstr "rohes UDP Zugriffsmodul"
 
 #~ msgid "raw UDP access module"
 #~ msgstr "rohes UDP Zugriffsmodul"
 
@@ -9252,9 +10548,6 @@ msgstr "xosd Oberfl
 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
 #~ msgstr "libmpeg2 Dekoder Modul"
 
 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
 #~ msgstr "libmpeg2 Dekoder Modul"
 
-#~ msgid "avi demuxer"
-#~ msgstr "avi Demuxer"
-
 #~ msgid "User"
 #~ msgstr "Benutzer"
 
 #~ msgid "User"
 #~ msgstr "Benutzer"
 
@@ -9321,9 +10614,6 @@ msgstr "xosd Oberfl
 #~ msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
 #~ msgstr "(c) 2002-2003, das VideoLAN Team"
 
 #~ msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
 #~ msgstr "(c) 2002-2003, das VideoLAN Team"
 
-#~ msgid "specify an existing window"
-#~ msgstr "ein vorhandenes Fenster angeben"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
 #~ "DANGEROUS, use with care."
 #~ msgid ""
 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
 #~ "DANGEROUS, use with care."
@@ -9347,14 +10637,5 @@ msgstr "xosd Oberfl
 #~ msgid "Slowmotion"
 #~ msgstr "Langsame Bewegung"
 
 #~ msgid "Slowmotion"
 #~ msgstr "Langsame Bewegung"
 
-#~ msgid "Open a File"
-#~ msgstr "Datei öffnen"
-
-#~ msgid "Open file..."
-#~ msgstr "Datei öffnen..."
-
 #~ msgid "Open disc..."
 #~ msgstr "Volume öffnen..."
 #~ msgid "Open disc..."
 #~ msgstr "Volume öffnen..."
-
-#~ msgid "Network stream..."
-#~ msgstr "Netzwerk Stream..."
index 35da338957b0df4f5ea545de9ccef7a5f057ced6..152eccbc8d6b46747931c70b07eb362e3c8855bb 100644 (file)
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-03 14:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-22 01:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
 "Last-Translator: Samuel Hocevar <sam@zoy.org>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
 "Last-Translator: Samuel Hocevar <sam@zoy.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -31,9 +31,10 @@ msgid "VLC preferences"
 msgstr "VLC preferences"
 
 #: include/vlc_help.h:34
 msgstr "VLC preferences"
 
 #: include/vlc_help.h:34
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
 msgid ""
 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
-"plugin in the Plugins section.\n"
+"module in the Modules section.\n"
 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr ""
 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr ""
 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
@@ -41,13 +42,15 @@ msgstr ""
 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 
 #: include/vlc_help.h:38
 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 
 #: include/vlc_help.h:38
-msgid "VLC plugins preferences"
-msgstr "VLC plugins preferences"
+#, fuzzy
+msgid "VLC modules preferences"
+msgstr "VLC preferences"
 
 #: include/vlc_help.h:40
 
 #: include/vlc_help.h:40
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
-"Plugins are sorted by type.\n"
+"In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
+"Modules are sorted by type.\n"
 "Have fun tuning VLC!"
 msgstr ""
 "In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
 "Have fun tuning VLC!"
 msgstr ""
 "In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
@@ -86,23 +89,23 @@ msgstr "These are general settings for audio output modules."
 msgid "Audio encoders settings"
 msgstr "Audio encoders settings"
 
 msgid "Audio encoders settings"
 msgstr "Audio encoders settings"
 
-#: include/vlc_help.h:62
+#: include/vlc_help.h:63
 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
 
 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
 
-#: include/vlc_help.h:64
+#: include/vlc_help.h:65
 msgid "Chroma modules settings"
 msgstr "Chroma modules settings"
 
 msgid "Chroma modules settings"
 msgstr "Chroma modules settings"
 
-#: include/vlc_help.h:65
+#: include/vlc_help.h:66
 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
 
 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
 
-#: include/vlc_help.h:67
+#: include/vlc_help.h:68
 msgid "Decoder modules settings"
 msgstr "Decoder modules settings"
 
 msgid "Decoder modules settings"
 msgstr "Decoder modules settings"
 
-#: include/vlc_help.h:69
+#: include/vlc_help.h:70
 msgid ""
 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
 "preferred subtitles."
 msgid ""
 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
 "preferred subtitles."
@@ -110,39 +113,39 @@ msgstr ""
 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
 "preferred subtitles."
 
 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
 "preferred subtitles."
 
-#: include/vlc_help.h:72
+#: include/vlc_help.h:73
 msgid "Demuxers settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Demuxers settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:73
+#: include/vlc_help.h:74
 msgid "These settings affect demuxer modules."
 msgstr "These settings affect demuxer modules."
 
 msgid "These settings affect demuxer modules."
 msgstr "These settings affect demuxer modules."
 
-#: include/vlc_help.h:75
+#: include/vlc_help.h:76
 msgid "Interface plugins settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Interface plugins settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:77
+#: include/vlc_help.h:78
 msgid ""
 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
 "here."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
 "here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:80
+#: include/vlc_help.h:81
 msgid "Stream output access modules settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Stream output access modules settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:82
+#: include/vlc_help.h:83
 msgid ""
 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
 "access module."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
 "access module."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:85
+#: include/vlc_help.h:86
 msgid "Subtitle demuxer settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Subtitle demuxer settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:87
+#: include/vlc_help.h:88
 msgid ""
 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
 "example by setting the subtitles type or file name."
 msgid ""
 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
 "example by setting the subtitles type or file name."
@@ -150,41 +153,41 @@ msgstr ""
 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
 "example by setting the subtitles type or file name."
 
 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
 "example by setting the subtitles type or file name."
 
-#: include/vlc_help.h:90
+#: include/vlc_help.h:91
 msgid "Text renderer settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Text renderer settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:92
+#: include/vlc_help.h:93
 msgid ""
 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
 "(to display subtitles for example)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
 "(to display subtitles for example)."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:95
+#: include/vlc_help.h:96
 msgid "Video output modules settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Video output modules settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:97
+#: include/vlc_help.h:98
 msgid ""
 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
 "here."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
 "here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:100
+#: include/vlc_help.h:101
 msgid "Video filters settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Video filters settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:102
+#: include/vlc_help.h:103
 msgid ""
 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
 msgid ""
 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
-"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation  settings."
+"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:111
+#: include/vlc_help.h:112
 msgid "No help available"
 msgstr ""
 
 msgid "No help available"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:112
+#: include/vlc_help.h:113
 msgid "No help is available for these modules"
 msgstr ""
 
 msgid "No help is available for these modules"
 msgstr ""
 
@@ -207,17 +210,93 @@ msgid ""
 "For more information, have a look at the web site."
 msgstr ""
 
 "For more information, have a look at the web site."
 msgstr ""
 
+#: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:101
+#: modules/access/cdda/access.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:207
+#: modules/demux/dvdnav.c:404 modules/demux/mkv.cpp:2189
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1264
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
+#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
+#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:481
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1049
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:842 src/playlist/sort.c:107
+#: src/playlist/sort.c:109 modules/access/cdda/access.c:721
+#: modules/access/vcdx/access.c:1338 modules/demux/util/id3tag.c:148
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:400
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:606 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:182
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:286
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:425 modules/misc/playlist/m3u.c:60
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:401
+msgid "Artist"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:734
+msgid "Genre"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:32
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:442 src/input/es_out.c:443
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:34
+msgid "Rating"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:35
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Setting"
+msgstr "Codec setting"
+
+#: include/vlc_meta.h:37
+msgid "Url"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:436 src/input/es_out.c:437
+#: src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2222
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Codec Name"
+msgstr "Codec setting"
+
+#: include/vlc_meta.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Codec Description"
+msgstr "Codec setting"
+
 #: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:510
 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
 msgid "Visualizations"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:510
 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
 msgid "Visualizations"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683
-#: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
+#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:684
+#: src/video_output/video_output.c:442 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224
+#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/macosx/controls.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:172
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247
 msgid "Random"
 msgstr "Random"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Random"
 
@@ -229,29 +308,30 @@ msgstr ""
 msgid "Spectrum"
 msgstr ""
 
 msgid "Spectrum"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:156
+#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:158
 msgid "Audio filters"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
 msgid "Audio filters"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
-#: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/intf.m:507
-msgid "Audio channels"
+#: modules/access/vcdx/access.c:1093 modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507
+msgid "Audio Channels"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
-#: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
+#: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/directx.c:447
 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
+#: src/libvlc.h:212 modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
-#: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
+#: src/libvlc.h:212 modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
@@ -318,142 +398,155 @@ msgstr ""
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr ""
 
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:338
+#: src/input/es_out.c:302
+msgid "Stream "
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:404
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:347 src/input/es_out.c:382 modules/demux/asf/asf.c:308
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
-msgid "Description"
+#: src/input/es_out.c:414 src/libvlc.h:708 modules/access/dvdplay/access.c:213
+#: modules/demux/dvdnav.c:410 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/output.m:156
+msgid "Audio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:350 src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:403
-msgid "Codec"
+#: src/input/es_out.c:417 src/libvlc.h:732
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/output.m:150
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
+msgid "Video"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:352 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:402
+#: src/input/es_out.c:420 modules/access/dvdplay/access.c:211
+#: modules/demux/dvdnav.c:408 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
+msgid "Subtitle"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:428 src/input/es_out.c:429
 #: modules/gui/macosx/output.m:143
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:143
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:675 modules/access/dvdplay/access.c:213
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/output.m:156
-msgid "Audio"
+#: src/input/es_out.c:431 src/input/es_out.c:432
+msgid "Codec"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:355 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:746
+#: src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:455
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
+#: modules/gui/macosx/output.m:162 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:743
 msgid "Channels"
 msgstr ""
 
 msgid "Channels"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:360 src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2214
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: src/input/es_out.c:365
+#: src/input/es_out.c:460 src/input/es_out.c:462
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:365
+#: src/input/es_out.c:461 src/input/es_out.c:463
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:370 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:401
+#: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469
+msgid "Bits per sample"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:474 src/input/es_out.c:476
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:393
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:370
+#: src/input/es_out.c:475 src/input/es_out.c:477
 #, c-format
 msgid "%d bps"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d bps"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:375
-msgid "Bits per sample"
-msgstr ""
-
-#: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:699
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/macosx.m:64
-#: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:91
-#: modules/video_output/directx/directx.c:119
-msgid "Video"
-msgstr ""
-
-#: src/input/es_out.c:390
+#: src/input/es_out.c:484 src/input/es_out.c:487
 msgid "Resolution"
 msgstr ""
 
 msgid "Resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:396
+#: src/input/es_out.c:493 src/input/es_out.c:497
 msgid "Display resolution"
 msgstr ""
 
 msgid "Display resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:211
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
-msgid "Subtitle"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input.c:251
+#: src/input/input.c:247 src/input/input.c:842 src/playlist/item-ext.c:133
+#: src/playlist/item-ext.c:391 src/playlist/sort.c:107 src/playlist/sort.c:109
+#: modules/access/cdda/access.c:721 modules/access/cdda/access.c:725
+#: modules/access/vcdx/access.c:1338 modules/demux/util/id3tag.c:148
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:400 modules/gui/macosx/playlist.m:606
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:182
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:425 modules/misc/playlist/m3u.c:59
 msgid "General"
 msgstr ""
 
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:252
+#: src/input/input.c:248
 msgid "Playlist Item"
 msgstr ""
 
 msgid "Playlist Item"
 msgstr ""
 
+#: src/input/input.c:832 src/input/input.c:848
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1263
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
+#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
+#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
+#: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:360
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:308 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:414
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: src/input/input.c:861 src/input/input.c:862 modules/gui/macosx/output.m:133
+#: modules/gui/macosx/output.m:229 modules/gui/macosx/output.m:345
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
+msgid "Stream"
+msgstr ""
+
 #: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:494
 msgid "Program"
 msgstr "Programme"
 
 #: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:494
 msgid "Program"
 msgstr "Programme"
 
-#: src/input/input_programs.c:101 modules/access/dvdplay/access.c:207
-#: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2181
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1264
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
-#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496
-#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:494
-msgid "Title"
-msgstr ""
-
 #: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
 #: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1265
+#: modules/demux/dvdnav.c:406 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1265
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:497
 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/open.m:150
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:497
 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/open.m:150
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:500
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:487
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1111
-#: modules/access/vcdx/access.c:1112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
+#: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1221
+#: modules/access/vcdx/access.c:1222 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:520
 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:520
 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
-msgid "Video track"
+msgid "Video Track"
 msgstr ""
 
 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:504
 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
 msgstr ""
 
 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:504
 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
-msgid "Audio track"
+msgid "Audio Track"
 msgstr ""
 
 #: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:524
 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
 msgstr ""
 
 #: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:524
 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
-msgid "Subtitles track"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles Track"
+msgstr "Choose subtitles track"
 
 #: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
 #, c-format
 
 #: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
 #, c-format
@@ -481,66 +574,74 @@ msgstr ""
 msgid "Previous chapter"
 msgstr ""
 
 msgid "Previous chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
+#: src/input/input_programs.c:696 src/input/input_programs.c:698
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:265
+#: src/interface/interface.c:255
 msgid "Switch interface"
 msgstr "Switch interface"
 
 msgid "Switch interface"
 msgstr "Switch interface"
 
-#: src/interface/interface.c:278
+#: src/interface/interface.c:270
 msgid "Add interface"
 msgstr ""
 
 msgid "Add interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367
+#: src/libvlc.c:279 src/libvlc.c:370
 msgid "C"
 msgstr "en_GB"
 
 msgid "C"
 msgstr "en_GB"
 
-#: src/libvlc.c:320
+#: src/libvlc.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Help options"
+msgstr "Audio options"
+
+#: src/libvlc.c:323
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1271 src/misc/configuration.c:1144
+#: src/libvlc.c:1369 src/misc/configuration.c:1181
 msgid "string"
 msgstr ""
 
 msgid "string"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1289 src/misc/configuration.c:1114
+#: src/libvlc.c:1387 src/misc/configuration.c:1151
 msgid "integer"
 msgstr ""
 
 msgid "integer"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1292 src/misc/configuration.c:1134
+#: src/libvlc.c:1390 src/misc/configuration.c:1171
 msgid "float"
 msgstr ""
 
 msgid "float"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1298
+#: src/libvlc.c:1396
 msgid " (default enabled)"
 msgstr ""
 
 msgid " (default enabled)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1299
+#: src/libvlc.c:1397
 msgid " (default disabled)"
 msgstr ""
 
 msgid " (default disabled)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1415 src/libvlc.c:1470 src/libvlc.c:1494
+#: src/libvlc.c:1513 src/libvlc.c:1568 src/libvlc.c:1592
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1440
+#: src/libvlc.c:1538
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1443
+#: src/libvlc.c:1541
+#, c-format
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr ""
 
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1488
+#: src/libvlc.c:1586
+#, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -689,7 +790,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc.h:84
 msgid ""
 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
 #: src/libvlc.h:84
 msgid ""
 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
-"all the available options, including those that most users should never touch"
+"all the available options, including those that most users should never "
+"touch."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:88
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:88
@@ -703,21 +805,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:93
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:93
-msgid "Plugin search path"
+msgid "Modules search path"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:95
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:95
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
-"plugins."
+"modules."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:99
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:99
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
-"filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
-"analyzer, ...).\n"
-"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
+"These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
+"to add audio filters which can be used for postprocessing or visual effects "
+"(spectrum analyzer, ...).\n"
+"Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
+"modules section."
 msgstr ""
 "These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
 "filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
 msgstr ""
 "These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
 "filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
@@ -742,8 +846,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:113
 msgid ""
 
 #: src/libvlc.h:113
 msgid ""
-"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
-"will not take place, and it will save some processing power."
+"You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
+"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:116
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:116
@@ -751,7 +855,7 @@ msgid "Force mono audio"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:117
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:117
-msgid "This will force a mono audio output"
+msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:119
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:119
@@ -787,54 +891,61 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:136
 msgid ""
 
 #: src/libvlc.h:136
 msgid ""
-"High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
-"it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
+"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
+"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
+"resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:140
-msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
+#: src/libvlc.h:141
+msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:142
+#: src/libvlc.h:143
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
-"notice a lag between the video and the audio."
+"This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
+"milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
+"the audio."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
+"default behaviour is to automatically select the best method available."
 
 
-#: src/libvlc.h:145
-msgid "Choose preferred audio output channels mode"
+#: src/libvlc.h:147
+msgid "Preferred audio output channels mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:147
+#: src/libvlc.h:149
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
 msgid ""
 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
-"the audio stream being played)"
+"the audio stream being played)."
 msgstr ""
 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
 "the audio stream being played)"
 
 msgstr ""
 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
 "the audio stream being played)"
 
-#: src/libvlc.h:151
+#: src/libvlc.h:153
 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
 msgstr ""
 
 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:153
+#: src/libvlc.h:155
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:158
+#: src/libvlc.h:160
 msgid ""
 msgid ""
-"This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound."
+"This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound, or "
+"audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:161
+#: src/libvlc.h:163
 msgid "Channel mixer"
 msgstr ""
 
 msgid "Channel mixer"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:163
+#: src/libvlc.h:166
 msgid ""
 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the "
 "headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and "
 msgid ""
 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the "
 "headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and "
@@ -842,20 +953,26 @@ msgid ""
 "set when using only a headphone."
 msgstr ""
 
 "set when using only a headphone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:169
+#: src/libvlc.h:173
+msgid ""
+"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
+"can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:178
 msgid ""
 msgid ""
-"These options allow you to modify options related to the video output "
-"subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
-"constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
-"Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
-"section."
+"These options allow you to modify the behaviour of the video output "
+"subsytem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
+"adjusting, ...\n"
+" ). Enable these filters here and configure them in the \"video filters\" "
+"modules section. You can also set manymiscellaneous video options."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:176
+#: src/libvlc.h:184
 msgid "Video output module"
 msgstr ""
 
 msgid "Video output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:178
+#: src/libvlc.h:186
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -863,60 +980,88 @@ msgstr ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behaviour is to automatically select the best method available."
 
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behaviour is to automatically select the best method available."
 
-#: src/libvlc.h:182
+#: src/libvlc.h:190
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:184
+#: src/libvlc.h:192
 msgid ""
 msgid ""
-"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
-"stage will not take place, which will save some processing power."
+"You can completely disable the video output. In this case, the video "
+"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:187 modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: src/libvlc.h:195 modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid "Video width"
 msgstr ""
 
 msgid "Video width"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:189
+#: src/libvlc.h:197
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:192 modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: src/libvlc.h:200 modules/visualization/visual/visual.c:47
 msgid "Video height"
 msgstr ""
 
 msgid "Video height"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:194
+#: src/libvlc.h:202
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:205
 msgid "Video alignment"
 msgstr ""
 
 msgid "Video alignment"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:199
+#: src/libvlc.h:207
 msgid ""
 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:211 modules/codec/subsdec.c:92
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:213
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:213
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:214
+msgid "Top-Left"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:214
+msgid "Top-Right"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:215
+msgid "Bottom-Left"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:215
+msgid "Bottom-Right"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:217
 msgid "Zoom video"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:205
+#: src/libvlc.h:219
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:207
+#: src/libvlc.h:221
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Greyscale video output"
 
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Greyscale video output"
 
-#: src/libvlc.h:209
+#: src/libvlc.h:223
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
@@ -924,67 +1069,69 @@ msgstr ""
 "When enabled, the colour information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
 
 "When enabled, the colour information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
 
-#: src/libvlc.h:212
+#: src/libvlc.h:226
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr ""
 
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:214
+#: src/libvlc.h:228
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:217
+#: src/libvlc.h:231
 msgid "Overlay video output"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlay video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:219
+#: src/libvlc.h:233
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
-"your graphics card."
+"your graphics card (hardware acceleration)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/video_output/directx/directx.c:242
+#: src/libvlc.h:236 modules/video_output/directx/directx.c:263
 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:223
-msgid "Always place the video window on top of other windows"
+#: src/libvlc.h:237
+msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:226
+#: src/libvlc.h:240
 msgid "Force SPU position"
 msgstr ""
 
 msgid "Force SPU position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:228
+#: src/libvlc.h:242
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:245
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:233
-msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
+#: src/libvlc.h:247
+msgid ""
+"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
+"Display). You can disable this feature here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:235
+#: src/libvlc.h:250
 msgid "Video filter module"
 msgstr ""
 
 msgid "Video filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:237
+#: src/libvlc.h:252
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:256
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:258
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -993,11 +1140,11 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:251
+#: src/libvlc.h:266
 msgid "Destination aspect ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Destination aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:268
 msgid ""
 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
 msgid ""
 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
@@ -1006,337 +1153,355 @@ msgid ""
 "squareness."
 msgstr ""
 
 "squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:261
+#: src/libvlc.h:276
 msgid ""
 msgid ""
-"These options allow you to modify options related to the input modules, such "
+"These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:265
+#: src/libvlc.h:280
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:282
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:270
+#: src/libvlc.h:285
 msgid "Server port"
 msgstr ""
 
 msgid "Server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:272
+#: src/libvlc.h:287
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
 
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:289
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr ""
 
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:291
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:279
+#: src/libvlc.h:294
 msgid "Network interface address"
 msgstr ""
 
 msgid "Network interface address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:281
+#: src/libvlc.h:296
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
 "multicasting interface here."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
 "multicasting interface here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:285
+#: src/libvlc.h:300
 msgid "Time to live"
 msgstr ""
 
 msgid "Time to live"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:287
+#: src/libvlc.h:302
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:290
+#: src/libvlc.h:305
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "Choose programme (SID)"
 
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "Choose programme (SID)"
 
-#: src/libvlc.h:292
+#: src/libvlc.h:307
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
 msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
 
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
 msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
 
-#: src/libvlc.h:294
+#: src/libvlc.h:309
 msgid "Choose audio"
 msgstr ""
 
 msgid "Choose audio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:296
+#: src/libvlc.h:311
 msgid ""
 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:299
-msgid "Choose channel"
+#: src/libvlc.h:314
+msgid "Choose audio channel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:301
+#: src/libvlc.h:316
 msgid ""
 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
 "to n)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
 "to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:304
-msgid "Choose subtitles track"
+#: src/libvlc.h:319
+#, fuzzy
+msgid "Choose subtitle track"
 msgstr "Choose subtitles track"
 
 msgstr "Choose subtitles track"
 
-#: src/libvlc.h:306
+#: src/libvlc.h:321
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:309
+#: src/libvlc.h:324 src/libvlc.h:325
+msgid "Number of time the same input will be repeated"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:327
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr ""
 
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:314
+#: src/libvlc.h:332
 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
 msgstr ""
 
 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:324
+#: src/libvlc.h:342
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr ""
 
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:329
+#: src/libvlc.h:347
 msgid "DVD device"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:332
+#: src/libvlc.h:350
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:336
+#: src/libvlc.h:354
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:357
 msgid "VCD device"
 msgstr ""
 
 msgid "VCD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:342
+#: src/libvlc.h:360
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:346
+#: src/libvlc.h:364
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:349
+#: src/libvlc.h:367
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Audio CD device"
 
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Audio CD device"
 
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc.h:370
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:356
+#: src/libvlc.h:374
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:359 modules/gui/wxwindows/open.cpp:555
+#: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwindows/open.cpp:542
 msgid "Force IPv6"
 msgstr ""
 
 msgid "Force IPv6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:379
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:364
+#: src/libvlc.h:382
 msgid "Force IPv4"
 msgstr ""
 
 msgid "Force IPv4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:384
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:388
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:374
-msgid "Choose preferred codecs list"
+#: src/libvlc.h:392
+#, fuzzy
+msgid "Preferred codecs list"
 msgstr "Choose preferred codecs list"
 
 msgstr "Choose preferred codecs list"
 
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:394
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
 "the other ones."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
 "the other ones."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:380
-msgid "Choose preferred encoders list"
+#: src/libvlc.h:398
+#, fuzzy
+msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Choose preferred encoders list"
 
 msgstr "Choose preferred encoders list"
 
-#: src/libvlc.h:382
+#: src/libvlc.h:400
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:404
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:389
+#: src/libvlc.h:407
 msgid "Choose a stream output"
 msgstr ""
 
 msgid "Choose a stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:409
 msgid "Empty if no stream output."
 msgstr ""
 
 msgid "Empty if no stream output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:393
+#: src/libvlc.h:411
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:395
+#: src/libvlc.h:413
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:415
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:417
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:419
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:403 src/libvlc.h:408
+#: src/libvlc.h:421 src/libvlc.h:426
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:406
+#: src/libvlc.h:424
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:429
 msgid "Keep sout open"
 msgstr ""
 
 msgid "Keep sout open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:431
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:417
-msgid "Choose preferred packetizer list"
+#: src/libvlc.h:435
+#, fuzzy
+msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Choose preferred packetiser list"
 
 msgstr "Choose preferred packetiser list"
 
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc.h:437
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
 
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
 
-#: src/libvlc.h:422
+#: src/libvlc.h:440
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:424
+#: src/libvlc.h:442
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:426
+#: src/libvlc.h:444
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:428
+#: src/libvlc.h:446
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:431
+#: src/libvlc.h:449
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:434
+#: src/libvlc.h:452
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc.h:454
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:439
+#: src/libvlc.h:457
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:441
+#: src/libvlc.h:459
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:444
+#: src/libvlc.h:462
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:446
+#: src/libvlc.h:464
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:467
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:469
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:472
+msgid "Enable CPU SSE2 support"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:474
+msgid ""
+"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
+"of them."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:477
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:456
+#: src/libvlc.h:479
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:460
+#: src/libvlc.h:483
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overriden in the playlist dialog box."
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overriden in the playlist dialog box."
@@ -1344,73 +1509,73 @@ msgstr ""
 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
 "overriden in the playlist dialogue box."
 
 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
 "overriden in the playlist dialogue box."
 
-#: src/libvlc.h:463
+#: src/libvlc.h:486
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:465
+#: src/libvlc.h:488
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:468
+#: src/libvlc.h:491
 msgid "Loop playlist on end"
 msgstr ""
 
 msgid "Loop playlist on end"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc.h:493
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:473
-msgid "Repeat the current playlistitem"
+#: src/libvlc.h:496
+msgid "Repeat the current item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:475
+#: src/libvlc.h:498
 msgid ""
 msgid ""
-"When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
-"over again."
+"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
+"and over again."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:479
+#: src/libvlc.h:502
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:482
+#: src/libvlc.h:505
 msgid "Memory copy module"
 msgstr ""
 
 msgid "Memory copy module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:507
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:487
+#: src/libvlc.h:510
 msgid "Access module"
 msgstr ""
 
 msgid "Access module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:489
-msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
+#: src/libvlc.h:512
+msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:491
+#: src/libvlc.h:514
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:493
-msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
+#: src/libvlc.h:516
+msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:495
-msgid "Allow VLC to run with a real-time priority"
+#: src/libvlc.h:518
+msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:520
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -1418,53 +1583,70 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:503 src/libvlc.h:504
-msgid "Minimize number of threads needed to run VLC"
-msgstr "Minimise number of threads needed to run VLC"
-
-#: src/libvlc.h:506
-msgid "Allow only one running instance of VLC"
+#: src/libvlc.h:526
+msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:528
 msgid ""
 msgid ""
-"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
+"This options adds an offset (positive or negative) to VLC default "
+"priorities. You can use it to tune VLC priority against other programs, or "
+"against other VLC instances."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:532
+#, fuzzy
+msgid "Minimize number of threads"
+msgstr "Minimise number of threads needed to run VLC"
+
+#: src/libvlc.h:534
+#, fuzzy
+msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
+msgstr "Minimise number of threads needed to run VLC"
+
+#: src/libvlc.h:536
+msgid "Allow only one running instance"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:538
+msgid ""
+"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:544
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:516
+#: src/libvlc.h:546
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
 "could otherwise take too much processor time.\n"
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
 "could otherwise take too much processor time.\n"
-"However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
+"However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
 "require a reboot of your machine."
 msgstr ""
 
 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
 "require a reboot of your machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:553
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr ""
 
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:555
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:530
+#: src/libvlc.h:560
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:533
+#: src/libvlc.h:563
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -1473,324 +1655,323 @@ msgid ""
 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
 msgstr ""
 
 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:541
+#: src/libvlc.h:571
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:544 src/video_output/video_output.c:413
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:122
-#: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:450
+#: src/libvlc.h:574 src/video_output/video_output.c:429
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:123
+#: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:450
 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:545
-msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
+#: src/libvlc.h:575
+msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:546
+#: src/libvlc.h:576
 msgid "Play/Pause"
 msgstr ""
 
 msgid "Play/Pause"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:547
-msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
+#: src/libvlc.h:577
+msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:578
 msgid "Pause only"
 msgstr ""
 
 msgid "Pause only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:549
-msgid "Select the hotkey to use to pause"
+#: src/libvlc.h:579
+msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:550
+#: src/libvlc.h:580
 msgid "Play only"
 msgstr ""
 
 msgid "Play only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:551
-msgid "Select the hotkey to use to play"
+#: src/libvlc.h:581
+msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:552 modules/gui/macosx/controls.m:111
-#: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:484
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
+#: src/libvlc.h:582 modules/gui/macosx/controls.m:111
+#: modules/gui/macosx/controls.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:484
 msgid "Faster"
 msgstr ""
 
 msgid "Faster"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:553
-msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
+#: src/libvlc.h:583
+msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:554 modules/gui/macosx/controls.m:126
-#: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:485
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427
+#: src/libvlc.h:584 modules/gui/macosx/controls.m:126
+#: modules/gui/macosx/controls.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:485
 msgid "Slower"
 msgstr ""
 
 msgid "Slower"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:555
-msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
+#: src/libvlc.h:585
+msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:556 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: src/libvlc.h:586 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153
-#: modules/gui/macosx/controls.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:449
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
+#: modules/gui/macosx/controls.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:449
 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:549
 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:549
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:425
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:557
-msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
+#: src/libvlc.h:587
+msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:558 modules/gui/macosx/controls.m:140
-#: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:444
+#: src/libvlc.h:588 modules/gui/macosx/controls.m:140
+#: modules/gui/macosx/controls.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:444
 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:550
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:550
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:559
-msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
+#: src/libvlc.h:589
+msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:560 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: src/libvlc.h:590 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
-#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:447
+#: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/intf.m:447
 #: modules/gui/macosx/intf.m:483 modules/gui/macosx/intf.m:548
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:268
 #: modules/gui/macosx/intf.m:483 modules/gui/macosx/intf.m:548
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:268
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:415
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:561
-msgid "Select the hotkey to stop the playback"
+#: src/libvlc.h:591
+msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:562 modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: src/libvlc.h:592 modules/gui/macosx/intf.m:452
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:563
-msgid "Select the hotkey to display the position"
+#: src/libvlc.h:593
+msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:565
+#: src/libvlc.h:595
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:566
-msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards"
+#: src/libvlc.h:596
+msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:568
+#: src/libvlc.h:598
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:569
-msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards"
+#: src/libvlc.h:599
+msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:600
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:571
-msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards"
+#: src/libvlc.h:601
+msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:602
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:573
-msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward"
+#: src/libvlc.h:603
+msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:605
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:576
-msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward"
+#: src/libvlc.h:606
+msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:578
+#: src/libvlc.h:608
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:579
-msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward"
+#: src/libvlc.h:609
+msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:581 modules/control/hotkeys.c:235
-#: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
+#: src/libvlc.h:611 modules/control/hotkeys.c:235
+#: modules/control/lirc/lirc.c:192 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:582
-msgid "Select the hotkey to quit the application"
+#: src/libvlc.h:612
+msgid "Select the hotkey to quit the applicatioN."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:613
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:584
-msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:614
+msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:585
+#: src/libvlc.h:615
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:586
-msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:616
+msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:587
+#: src/libvlc.h:617
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:588
-msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:618
+msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:589
+#: src/libvlc.h:619
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:590
-msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:620
+msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:591
+#: src/libvlc.h:621
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:592
-msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:622
+msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:623 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
 msgid "Volume up"
 msgstr ""
 
 msgid "Volume up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:594
-msgid "Select the key to turn up audio volume"
+#: src/libvlc.h:624
+msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:595
+#: src/libvlc.h:625 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
 msgid "Volume down"
 msgstr ""
 
 msgid "Volume down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:596
-msgid "Select the key to turn down audio volume"
+#: src/libvlc.h:626
+msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:597 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
+#: src/libvlc.h:627 modules/control/hotkeys.c:256
+#: modules/control/lirc/lirc.c:213 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:700
-#: modules/gui/macosx/intf.m:503
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:551
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:598
-msgid "Select the key to turn off audio volume"
+#: src/libvlc.h:628
+msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc.h:629
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:600
+#: src/libvlc.h:630
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:601
+#: src/libvlc.h:631
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:602
+#: src/libvlc.h:632
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:603
+#: src/libvlc.h:633
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:604
+#: src/libvlc.h:634
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:605
+#: src/libvlc.h:635
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:606
+#: src/libvlc.h:636
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:607
+#: src/libvlc.h:637
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:608
+#: src/libvlc.h:638
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:609
-msgid "Select the key to play this bookmark"
+#: src/libvlc.h:639
+msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:610
+#: src/libvlc.h:640
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:611
+#: src/libvlc.h:641
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:612
+#: src/libvlc.h:642
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:613
+#: src/libvlc.h:643
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:614
+#: src/libvlc.h:644
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc.h:645
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:646
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc.h:647
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:618
+#: src/libvlc.h:648
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc.h:649
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:620
-msgid "Select the key to set this playlist bookmark"
+#: src/libvlc.h:650
+msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:622
+#: src/libvlc.h:652
 msgid ""
 "\n"
 "Playlist items:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Playlist items:\n"
@@ -1799,163 +1980,165 @@ msgid ""
 "                                 DVD device\n"
 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
 "                                 VCD device\n"
 "                                 DVD device\n"
 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
 "                                 VCD device\n"
-"  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
+"  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
 msgstr ""
 
 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:652 modules/misc/dummy/dummy.c:63
+#: src/libvlc.h:685 modules/misc/dummy/dummy.c:63
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:728 modules/access/dvb/qpsk.c:103
-#: modules/access/satellite/satellite.c:72
+#: src/libvlc.h:762
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:762
+#: src/libvlc.h:797
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:768 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
+#: src/libvlc.h:803 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:274
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
 
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc.h:826
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:803 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: src/libvlc.h:839 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:533
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:533
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:141 modules/gui/macosx/playlist.m:152
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:164 modules/gui/macosx/playlist.m:176
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1210
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1210
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:421
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:163
 msgid "Playlist"
 msgstr ""
 
 msgid "Playlist"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:812 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
-#: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142
-#: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91
-#: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:66
-#: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
+#: src/libvlc.h:848
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:831
+#: src/libvlc.h:871
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:929
+#: src/libvlc.h:969
 msgid "main program"
 msgstr "main program"
 
 msgid "main program"
 msgstr "main program"
 
-#: src/libvlc.h:936
+#: src/libvlc.h:976
 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:938
+#: src/libvlc.h:978
 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:940
+#: src/libvlc.h:980
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:942
+#: src/libvlc.h:982
 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:944
+#: src/libvlc.h:984
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:946
+#: src/libvlc.h:986
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:948
+#: src/libvlc.h:988
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:950
+#: src/libvlc.h:990
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/configuration.c:1114
+#: src/misc/configuration.c:1151
 msgid "boolean"
 msgstr ""
 
 msgid "boolean"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/configuration.c:1122
+#: src/misc/configuration.c:1159
 msgid "key"
 msgstr ""
 
 msgid "key"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:424 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: src/playlist/item-ext.c:391 modules/access/cdda/access.c:383
+#: modules/access/cdda/access.c:393 modules/demux/mkv.cpp:2183
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:171 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:287
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#: src/playlist/playlist.c:106 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:429
+#: modules/misc/freetype.c:104
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/video_output.c:440 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:526
 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:526
 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:83
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:428
+#: src/video_output/video_output.c:444
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
 msgid "Discard"
 msgstr ""
 
 msgid "Discard"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:430
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
+#: src/video_output/video_output.c:446
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
 msgid "Blend"
 msgstr ""
 
 msgid "Blend"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:432
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
+#: src/video_output/video_output.c:448
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
 msgid "Mean"
 msgstr ""
 
 msgid "Mean"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:434
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
+#: src/video_output/video_output.c:450
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:92
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:436
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
+#: src/video_output/video_output.c:452
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:92
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:447
+#: src/video_output/video_output.c:463
 msgid "Filters"
 msgstr ""
 
 msgid "Filters"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/cdda/cdda.c:125
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 modules/access/file.c:72
-#: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
-#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:75
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:54
+#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:108
+#: modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
+#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
+#: modules/access/v4l/v4l.c:75
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr ""
 
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:46
+#: modules/access/cdda.c:44
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
 "should be set in milliseconds units."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
 "should be set in milliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:50
+#: modules/access/cdda.c:48
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "Audio CD input"
 
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "Audio CD input"
 
-#: modules/access/cdda.c:57 modules/access/cdda/cdda.c:190
-msgid "Audio CD demux"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:138
+#: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:139
 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
 msgstr ""
 
 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
 msgstr ""
 
@@ -1963,21 +2146,43 @@ msgstr ""
 msgid "The above message had unknown cdio log level"
 msgstr ""
 
 msgid "The above message had unknown cdio log level"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/access.c:341
+#: modules/access/cdda/access.c:360 modules/access/cdda/access.c:737
 msgid "CDDB Disc ID"
 msgstr ""
 
 msgid "CDDB Disc ID"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/access.c:346
+#: modules/access/cdda/access.c:365 modules/access/cdda/access.c:732
 msgid "CDDB Disc Category"
 msgstr ""
 
 msgid "CDDB Disc Category"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/access.c:363 modules/demux/mkv.cpp:2175
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265
-msgid "Duration"
+#: modules/access/cdda/access.c:391 modules/access/vcdx/access.c:336
+#: modules/access/vcdx/access.c:688 modules/access/vcdx/access.c:1089
+#: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206
+#: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1078 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1093
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:727 modules/access/vcdx/access.c:1067
+msgid "Album"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:729
+msgid "Disc Artist(s)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:742
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:750
+msgid "Track Artist"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:752
+msgid "Track Title"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:61
+#: modules/access/cdda/cdda.c:58
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 "meta info        1\n"
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 "meta info        1\n"
@@ -1991,13 +2196,13 @@ msgid ""
 "libcddb  (100) 256\n"
 msgstr ""
 
 "libcddb  (100) 256\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:73
+#: modules/access/cdda/cdda.c:70
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:77
+#: modules/access/cdda/cdda.c:74
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
@@ -2017,7 +2222,7 @@ msgid ""
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:95
+#: modules/access/cdda/cdda.c:92
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
@@ -2029,275 +2234,309 @@ msgid ""
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:109
+#: modules/access/cdda/cdda.c:106
 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
 msgstr ""
 
 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:110
+#: modules/access/cdda/cdda.c:107
 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
 msgstr ""
 
 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:117
-msgid "CDX"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:115 modules/access/vcdx/vcd.c:100
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:120 modules/access/vcdx/vcd.c:102
-#: modules/codec/ogt/cvd.c:51 modules/codec/ogt/ogt.c:51
-msgid "set debug mask for additional debugging."
+#: modules/access/cdda/cdda.c:120
+msgid "Caching value in microseconds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:130
+#: modules/access/cdda/cdda.c:125
 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:135
+#: modules/access/cdda/cdda.c:130
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:141
+#: modules/access/cdda/cdda.c:136
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:145
+#: modules/access/cdda/cdda.c:140
 msgid "Do CDDB lookups?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do CDDB lookups?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:146
+#: modules/access/cdda/cdda.c:141
 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
 msgstr ""
 
 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:151
+#: modules/access/cdda/cdda.c:146
 msgid "CDDB server"
 msgstr ""
 
 msgid "CDDB server"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:152
+#: modules/access/cdda/cdda.c:147
 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
 msgstr ""
 
 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:156
+#: modules/access/cdda/cdda.c:151
 msgid "CDDB server port"
 msgstr ""
 
 msgid "CDDB server port"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:157
+#: modules/access/cdda/cdda.c:152
 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
 msgstr ""
 
 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:161 modules/access/cdda/cdda.c:162
+#: modules/access/cdda/cdda.c:156 modules/access/cdda/cdda.c:157
 msgid "email address reported to CDDB server"
 msgstr ""
 
 msgid "email address reported to CDDB server"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:166
+#: modules/access/cdda/cdda.c:161
 msgid "Cache CDDB lookups?"
 msgstr ""
 
 msgid "Cache CDDB lookups?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:167
+#: modules/access/cdda/cdda.c:162
 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
 msgstr ""
 
 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:171
+#: modules/access/cdda/cdda.c:166
 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
 msgstr ""
 
 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:172
+#: modules/access/cdda/cdda.c:167
 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
 msgstr ""
 
 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:177
+#: modules/access/cdda/cdda.c:172
 msgid "CDDB server timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "CDDB server timeout"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:178
+#: modules/access/cdda/cdda.c:173
 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
 msgstr ""
 
 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:183 modules/access/cdda/cdda.c:184
+#: modules/access/cdda/cdda.c:178 modules/access/cdda/cdda.c:179
 msgid "Directory to cache CDDB requests"
 msgstr ""
 
 msgid "Directory to cache CDDB requests"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:82
+#: modules/access/directory.c:86
+msgid "Includes subdirectories ?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:88
+msgid ""
+"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
+"none : subdirectories do not appear in the playlist.\n"
+"collapse : subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
+"expand : all subdirectories are expanded.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:94
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:94
+msgid "collapse"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:95
+msgid "expand"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:98
 msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr ""
 
 msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
+#: modules/video_output/directx/directx.c:128
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
+#, c-format
 msgid "None"
 msgstr ""
 
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
 "value should be set in milliseconds units."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
 "value should be set in milliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l/v4l.c:79
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l/v4l.c:79
 msgid "Video device name"
 msgstr ""
 
 msgid "Video device name"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
 msgid ""
 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
 "used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
 "used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 modules/access/v4l/v4l.c:83
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l/v4l.c:83
 msgid "Audio device name"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio device name"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 msgid ""
 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
 "used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
 "used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
 msgid "Video size"
 msgstr ""
 
 msgid "Video size"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
 msgid ""
 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
 "device will be used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
 "device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 modules/access/v4l/v4l.c:87
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 modules/access/v4l/v4l.c:87
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr ""
 
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
 msgid "Device properties"
 msgstr "Device properties"
 
 msgid "Device properties"
 msgstr "Device properties"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-msgid "Show the properties dialog of the selected device"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Show the properties dialog of the selected device."
 msgstr "Show the properties dialogue of the selected device"
 
 msgstr "Show the properties dialogue of the selected device"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
 msgid "DirectShow input"
 msgstr ""
 
 msgid "DirectShow input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-msgid "dshow"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/dshow/dshow.cpp:153
+#: modules/video_output/directx/directx.c:141
+msgid "Refresh list"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/dshow/dshow.cpp:154
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:373
+msgid "Configure"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
 msgid "DirectShow demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
 msgid "DirectShow demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
-msgid "adapter card to tune"
+msgid "Adapter card to tune"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
 msgid ""
-"adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
-"n>=0"
+"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
+"n>=0."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
-msgid "device number to use on adapter"
+msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
-msgid "satellite default transponder frequency in kHz"
+msgid "Satellite transponder frequency in kHz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
-msgid "satellite default transponder polarization"
+msgid "Satellite transponder polarization"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
-msgid "satellite default transponder FEC"
+msgid "Satellite transponder FEC"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
-msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
+msgid "FEC=Forward Error Correction mode."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
-msgid "satellite default transponder symbol rate in kHz"
+msgid "Satellite transponder symbol rate in kHz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:62
-msgid "use diseqc with antenna"
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:62 modules/access/satellite/satellite.c:59
+msgid "Use diseqc with antenna"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:65
-msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:65 modules/access/satellite/satellite.c:62
+msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:68
-msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:68 modules/access/satellite/satellite.c:65
+msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:71
-msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:71 modules/access/satellite/satellite.c:68
+msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
-msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
+msgid "Probe dvb card for capabilities"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
-msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
+msgid "Some dvb cards do not like to be probed for their capabilities."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
-msgid "modulation type"
+msgid "Modulation type"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
-msgid "modulation type for frontend device "
+msgid "Modulation type for frontend device."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
-msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
+msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
-msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
+msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
-msgid "terrestrial bandwidth"
+msgid "Terrestrial bandwidth"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
-msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
+msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
-msgid "terrestrial guard interval"
+msgid "Terrestrial guard interval"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
-msgid "terrestrial transmission mode"
+msgid "Terrestrial transmission mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
-msgid "terrestrial hierarchy mode"
+msgid "Terrestrial hierarchy mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
-msgid "DVB input module with v4l2 support"
+msgid "DVB input with v4l2 support"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
-msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
+msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
@@ -2326,8 +2565,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
-#: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:323
+#: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/open.cpp:310
 msgid "Disc"
 msgstr ""
 
 msgid "Disc"
 msgstr ""
 
@@ -2339,31 +2577,27 @@ msgstr ""
 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
 msgstr ""
 
 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:88
-msgid "dvd"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvd/dvd.c:95
+#: modules/access/dvd/dvd.c:94
 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:98
+#: modules/access/dvd/dvd.c:97
 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:202
+#: modules/access/dvdplay/access.c:202 modules/demux/dvdnav.c:397
 msgid "DVD menus"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:205
+#: modules/access/dvdplay/access.c:205 modules/demux/dvdnav.c:402
 msgid "Root"
 msgstr ""
 
 msgid "Root"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:215
+#: modules/access/dvdplay/access.c:215 modules/demux/dvdnav.c:412
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:217
+#: modules/access/dvdplay/access.c:217 modules/demux/dvdnav.c:400
 msgid "Resume"
 msgstr ""
 
 msgid "Resume"
 msgstr ""
 
@@ -2389,43 +2623,82 @@ msgstr ""
 msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr ""
 
 msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:1091
-msgid "file"
+#: modules/access/ftp.c:42
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:44
+msgid "FTP user name"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:87
+#: modules/access/ftp.c:45
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:47
+msgid "FTP password"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
+msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:50
+msgid "FTP account"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:51
+msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:91
+#: modules/access/ftp.c:55
 msgid "FTP input"
 msgstr ""
 
 msgid "FTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:73
-msgid "Specify an HTTP proxy"
+#: modules/access/http.c:42
+msgid "HTTP proxy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:75
+#: modules/access/http.c:44
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
-"myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
-"tried."
+"You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
+"mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
+"will be tried."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:81
+#: modules/access/http.c:50
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:496
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1092 modules/gui/pda/pda_interface.c:1095
-msgid "http"
+#: modules/access/http.c:53
+msgid "HTTP user name"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:54
+msgid ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
+"(Basic authentification only)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:57
+msgid "HTTP password"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:61
+msgid "HTTP user agent"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:62
+msgid ""
+"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:90
+#: modules/access/http.c:66
 msgid "HTTP input"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP input"
 msgstr ""
 
@@ -2435,12 +2708,24 @@ msgid ""
 "should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
 "should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:63
+#: modules/access/mms/mms.c:62
+msgid "Force selection of all streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:64
+msgid "Selct maximum bitrate stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:66
+msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:69
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
-msgid "input for encoding cards supported by the ivtv drivers"
+msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
 msgstr ""
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
@@ -2467,69 +2752,82 @@ msgstr ""
 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
 msgstr ""
 
 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:59
-msgid "Use diseqc with antenna"
+#: modules/access/satellite/satellite.c:72
+msgid "Satellite input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:62
-msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
+#: modules/access/slp.c:60
+msgid "SLP attribute identifiers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:65
-msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
+#: modules/access/slp.c:62
+msgid ""
+"This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
+"a playlist title or empty to use all attributes."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:68
-msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
+#: modules/access/slp.c:65
+msgid "SLP scopes list"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:67
+msgid ""
+"This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
+"use the default scopes. It is used in all SLP queries."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:70
+msgid "SLP naming authority"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:72
+msgid ""
+"This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
+"the empty string for the default of IANA."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:91
-msgid "satellite input"
+#: modules/access/slp.c:75
+msgid "SLP LDAP filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:77
+msgid ""
+"This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
+"form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/slp.c:80
 msgstr ""
 
 #: modules/access/slp.c:80
-msgid "SLP input"
+msgid "Language requested in SLP requests"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/slp.c:81
-msgid "slp"
+#: modules/access/slp.c:82
+msgid ""
+"RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
+"empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/tcp.c:59 modules/access/udp.c:74
-#: modules/access_output/udp.c:75
-msgid "caching value in ms"
+#: modules/access/slp.c:86
+msgid "SLP input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/tcp.c:61 modules/access/udp.c:76
-#: modules/access_output/udp.c:77
+#: modules/access/tcp.c:39 modules/access/udp.c:43
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/tcp.c:68
+#: modules/access/tcp.c:46
 msgid "TCP input"
 msgstr "TCP input"
 
 msgid "TCP input"
 msgstr "TCP input"
 
-#: modules/access/tcp.c:69
-msgid "TCP"
-msgstr "TCP"
-
-#: modules/access/udp.c:80
+#: modules/access/udp.c:50
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr "UDP/RTP input"
 
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr "UDP/RTP input"
 
-#: modules/access/udp.c:81 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3124 modules/gui/macosx/output.m:141
-#: modules/gui/macosx/output.m:268 modules/gui/macosx/output.m:357
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:420
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
@@ -2554,10 +2852,6 @@ msgstr ""
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr ""
 
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:94
-msgid "v4l"
-msgstr ""
-
 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
 msgid "Video4Linux demuxer"
 msgstr ""
 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
 msgid "Video4Linux demuxer"
 msgstr ""
@@ -2566,58 +2860,115 @@ msgstr ""
 msgid "VCD input"
 msgstr ""
 
 msgid "VCD input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:112
+#: modules/access/vcdx/access.c:113
 msgid "The above message had unknown log level"
 msgstr ""
 
 msgid "The above message had unknown log level"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1095 modules/access/vcdx/access.c:1096
-#: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
-msgid "Track"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:1099 modules/access/vcdx/access.c:1100
+#: modules/access/vcdx/access.c:259 modules/access/vcdx/access.c:344
+#: modules/access/vcdx/access.c:407 modules/access/vcdx/access.c:930
+#: modules/access/vcdx/access.c:1209 modules/access/vcdx/access.c:1210
 #: modules/gui/gtk/open.c:276
 msgid "Entry"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/open.c:276
 msgid "Entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1103 modules/access/vcdx/access.c:1104
+#: modules/access/vcdx/access.c:344 modules/access/vcdx/access.c:698
+#: modules/access/vcdx/access.c:930 modules/access/vcdx/access.c:1213
+#: modules/access/vcdx/access.c:1214
 msgid "Segment"
 msgstr ""
 
 msgid "Segment"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1107 modules/access/vcdx/access.c:1108
-#: modules/access/vcdx/access.c:1125
-msgid "List ID"
+#: modules/access/vcdx/access.c:1066
+msgid "VCD Format"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:53
-msgid ""
-"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-"meta info         1\n"
-"event info        2\n"
-"MRL               4\n"
-"external call     8\n"
-"all calls (10)   16\n"
-"LSN       (20)   32\n"
-"PBC       (40)   64\n"
-"libcdio   (80)  128\n"
-"seek-set (100)  256\n"
-"seek-cur (200)  512\n"
-"still    (400) 1024\n"
-"vcdinfo  (800) 2048\n"
+#: modules/access/vcdx/access.c:1068
+msgid "Application"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:68
-msgid ""
-"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
-"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
-"   %A : The album information\n"
-"   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
-"   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
-"   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVC\n"
-"   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
-"SEGMENT...\n"
-"   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
-"   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
+#: modules/access/vcdx/access.c:1069
+msgid "Preparer"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1070
+msgid "Vol #"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1071
+msgid "Vol max #"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1072
+msgid "Volume Set"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1073 modules/gui/macosx/intf.m:451
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1371
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1074
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1075
+msgid "System Id"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1077
+msgid "Entries"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1078
+msgid "Segments"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1079
+msgid "Tracks"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1097
+msgid "First Entry Point"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1101
+msgid "Last Entry Point"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1217 modules/access/vcdx/access.c:1218
+#: modules/access/vcdx/access.c:1235
+msgid "List ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:53
+msgid ""
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"meta info         1\n"
+"event info        2\n"
+"MRL               4\n"
+"external call     8\n"
+"all calls (10)   16\n"
+"LSN       (20)   32\n"
+"PBC       (40)   64\n"
+"libcdio   (80)  128\n"
+"seek-set (100)  256\n"
+"seek-cur (200)  512\n"
+"still    (400) 1024\n"
+"vcdinfo  (800) 2048\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:68
+msgid ""
+"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
+"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
+"   %A : The album information\n"
+"   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
+"   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
+"   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVC\n"
+"   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
+"SEGMENT...\n"
+"   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
+"   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
 "   %P : The publisher ID\n"
 "   %p : The preparer I\n"
 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
 "   %P : The publisher ID\n"
 "   %p : The preparer I\n"
 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
@@ -2636,25 +2987,21 @@ msgstr ""
 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
 msgstr ""
 
 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:99
-msgid "VCDX"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:104
 msgid "Use playback control?"
 msgstr ""
 
 msgid "Use playback control?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:107
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:105
 msgid ""
 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
 "tracks."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
 "tracks."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:114
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:112
 msgid "Format to use in playlist \"author\""
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in playlist \"author\""
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:120
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:118
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
 msgstr ""
 
@@ -2662,7 +3009,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dummy stream ouput"
 msgstr ""
 
 msgid "Dummy stream ouput"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/file.c:69
+#: modules/access_output/file.c:70
 msgid "File stream ouput"
 msgstr ""
 
 msgid "File stream ouput"
 msgstr ""
 
@@ -2670,12 +3017,18 @@ msgstr ""
 msgid "HTTP stream ouput"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP stream ouput"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:81
-msgid "UDP stream ouput"
+#: modules/access_output/udp.c:73 modules/demux/livedotcom.cpp:54
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:75
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:82
-msgid "udp stream output"
+#: modules/access_output/udp.c:79
+msgid "UDP stream ouput"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
@@ -2698,10 +3051,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
-msgid "headphone"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
 msgstr ""
 
 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
 msgstr ""
 
@@ -2714,6 +3063,7 @@ msgid "A/52 dynamic range compression"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:68
 msgid ""
 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
 msgid ""
 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
@@ -2721,7 +3071,7 @@ msgid ""
 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
 msgstr ""
 
 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
 msgstr ""
 
 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
 msgstr ""
 
@@ -2729,7 +3079,16 @@ msgstr ""
 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:66
+msgid "DTS dynamic range compression"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
+#, fuzzy
+msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
+msgstr "Vorbis audio encoder"
+
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
@@ -2757,7 +3116,7 @@ msgstr ""
 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
 msgstr ""
 
 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
 msgid "MPEG audio decoder"
 msgstr ""
 
 msgid "MPEG audio decoder"
 msgstr ""
 
@@ -2806,55 +3165,56 @@ msgid "audio filter for ugly resampling"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
-msgid "float32 audio mixer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Float32 audio mixer"
+msgstr "Flac audio packetiser"
 
 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
 
 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
-msgid "dummy spdif audio mixer"
+msgid "Dummy spdif audio mixer"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
-msgid "trivial audio mixer"
+msgid "Trivial audio mixer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:97
-msgid "ALSA"
+#: modules/audio_output/alsa.c:84
+msgid "default"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:99
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:99
-msgid "ALSA device name"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:100
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr ""
 
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
-#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
-#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:350 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:355
-msgid "Audio device"
+#: modules/audio_output/alsa.c:101
+msgid "ALSA Device Name"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
+#: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:218
+#: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
+#: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
+#: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:509
+#, fuzzy
+msgid "Audio Device"
+msgstr "Audio CD device"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
 msgid "Mono"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
 msgid "Mono"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
+#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
 msgid "2 Front 2 Rear"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
 msgid "2 Front 2 Rear"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
+#: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
 msgid "5.1"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
 msgid "5.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:506
+#: modules/audio_output/alsa.c:218 modules/audio_output/directx.c:506
 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
 msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr ""
 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
 msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr ""
@@ -2866,7 +3226,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
-"your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
+"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
 "playback."
 msgstr ""
 
 "playback."
 msgstr ""
 
@@ -2886,35 +3246,46 @@ msgstr ""
 msgid "EsounD audio output"
 msgstr ""
 
 msgid "EsounD audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:82
+#: modules/audio_output/file.c:80
 msgid "Output format"
 msgstr ""
 
 msgid "Output format"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:83
+#: modules/audio_output/file.c:81
 msgid ""
 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:86
+#: modules/audio_output/file.c:84
+msgid "Output channels number"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:85
+msgid ""
+"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
+"restrict the number of channels here."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:88
 msgid "Add wave header"
 msgstr ""
 
 msgid "Add wave header"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:87
+#: modules/audio_output/file.c:89
 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
 msgstr ""
 
 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:104
+#: modules/audio_output/file.c:106
 msgid "Output file"
 msgstr ""
 
 msgid "Output file"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:105
+#: modules/audio_output/file.c:107
 msgid "File to which the audio samples will be written to"
 msgstr ""
 
 msgid "File to which the audio samples will be written to"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:115
-msgid "file audio output"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/file.c:110
+#, fuzzy
+msgid "File audio output"
+msgstr "Greyscale video output"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:101
 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:101
 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
@@ -2928,17 +3299,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/oss.c:108
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/oss.c:108
-msgid "OSS"
+msgid "Linux OSS audio output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:110
+#: modules/audio_output/oss.c:111
 msgid "OSS dsp device"
 msgstr ""
 
 msgid "OSS dsp device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:112
-msgid "Linux OSS audio output"
-msgstr ""
-
 #: modules/audio_output/sdl.c:68
 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
 msgstr ""
 #: modules/audio_output/sdl.c:68
 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
 msgstr ""
@@ -2971,11 +3338,11 @@ msgstr "Raw audio encoder"
 msgid "Cinepak video decoder"
 msgstr ""
 
 msgid "Cinepak video decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dts.c:96
+#: modules/codec/dts.c:91
 msgid "DTS parser"
 msgstr ""
 
 msgid "DTS parser"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dts.c:101
+#: modules/codec/dts.c:96
 msgid "DTS audio packetizer"
 msgstr "DTS audio packetiser"
 
 msgid "DTS audio packetizer"
 msgstr "DTS audio packetiser"
 
@@ -2984,11 +3351,20 @@ msgid "DV video decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:41
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:41
-msgid "subtitles"
+#, fuzzy
+msgid "DVB subtitles decoder"
+msgstr "DVD subtitles packetiser"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:1175
+msgid "unimplemented chroma: RV16"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:1182
+msgid "unimplemented chroma: RV32"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:42
-msgid "subtitles decoder"
+#: modules/codec/dvbsub.c:1231
+msgid "internal DvbSub decoder error"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/faad.c:38
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/faad.c:38
@@ -2996,42 +3372,43 @@ msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
-msgid "ffmpeg"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82
 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr ""
 
 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:103
 msgid "ffmpeg chroma conversion"
 msgstr ""
 
 msgid "ffmpeg chroma conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
 
 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:74
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
+#, fuzzy
+msgid "ffmpeg demuxer"
+msgstr "MPEG4 Video packetiser"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:79
 msgid "Direct rendering"
 msgstr ""
 
 msgid "Direct rendering"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:76
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:81
 msgid "Error resilience"
 msgstr ""
 
 msgid "Error resilience"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:78
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
 msgid ""
 msgid ""
-"ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
+"ffmpeg can make error resiliences.          \n"
 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
 "will produce a lot of errors.\n"
 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
 msgstr ""
 
 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
 "will produce a lot of errors.\n"
 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
 msgid "Workaround bugs"
 msgstr ""
 
 msgid "Workaround bugs"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:85
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
 msgid ""
 "Try to fix some bugs\n"
 "1  autodetect\n"
 msgid ""
 "Try to fix some bugs\n"
 "1  autodetect\n"
@@ -3043,38 +3420,38 @@ msgid ""
 "64 Qpel chroma"
 msgstr ""
 
 "64 Qpel chroma"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:94
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99
 msgid "Hurry up"
 msgstr ""
 
 msgid "Hurry up"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:96
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
 msgid ""
 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
 "pictures."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
 "pictures."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
 msgid "Truncated stream"
 msgstr ""
 
 msgid "Truncated stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
-msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106
+msgid "Truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:103
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
 msgid "Post processing quality"
 msgstr ""
 
 msgid "Post processing quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:110
 msgid ""
 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
 "looking pictures."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
 "looking pictures."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:109
-msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
+msgid "ffmpeg postproc filter chains"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
@@ -3118,11 +3495,13 @@ msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/lpcm.c:80
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/lpcm.c:80
-msgid "linear PCM audio decoder"
+#, fuzzy
+msgid "Linear PCM audio decoder"
 msgstr "linear PCM audio decoder"
 
 #: modules/codec/lpcm.c:85
 msgstr "linear PCM audio decoder"
 
 #: modules/codec/lpcm.c:85
-msgid "linear PCM audio packetizer"
+#, fuzzy
+msgid "Linear PCM audio packetizer"
 msgstr "linear PCM audio packetiser"
 
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
 msgstr "linear PCM audio packetiser"
 
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
@@ -3138,7 +3517,7 @@ msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
 msgid "CVD subtitle decoder"
 msgstr "DVD subtitles packetiser"
 
 msgid "CVD subtitle decoder"
 msgstr "DVD subtitles packetiser"
 
-#: modules/codec/ogt/cvd.c:55
+#: modules/codec/ogt/cvd.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
 msgstr "DVD subtitles packetiser"
 #, fuzzy
 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
 msgstr "DVD subtitles packetiser"
@@ -3147,11 +3526,11 @@ msgstr "DVD subtitles packetiser"
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
 msgstr ""
 
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ogt/ogt.c:55
+#: modules/codec/ogt/ogt.c:68
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
 
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
 
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:37
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 "external call          1\n"
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 "external call          1\n"
@@ -3164,6 +3543,62 @@ msgid ""
 "misc info            128\n"
 msgstr ""
 
 "misc info            128\n"
 msgstr ""
 
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
+msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
+msgid ""
+"Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
+"right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
+"For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
+"scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
+"scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
+"correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
+"giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
+"example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
+"pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
+"4:3 and 16:9 respectively."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
+msgid "Factor to increase subtitle display interval"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
+msgid ""
+"If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
+"higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
+"until the next subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
+msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
+msgid ""
+"If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
+"Negative values shift left and postive values right. 0 would be no deviation "
+"from where the position specified in the subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
+msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
+msgid ""
+"If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
+"Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
+"where the position specified in the subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: modules/codec/quicktime.c:59
 msgid "QuickTime library decoder"
 msgstr ""
 #: modules/codec/quicktime.c:59
 msgid "QuickTime library decoder"
 msgstr ""
@@ -3176,23 +3611,24 @@ msgstr "Pseudo raw video decoder"
 msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
 
 msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
 
-#: modules/codec/speex.c:101
+#: modules/codec/speex.c:102
 msgid "Speex audio decoder"
 msgstr ""
 
 msgid "Speex audio decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:106
+#: modules/codec/speex.c:107
 msgid "Speex audio packetizer"
 msgstr "Speex audio packetiser"
 
 msgid "Speex audio packetizer"
 msgstr "Speex audio packetiser"
 
-#: modules/codec/speex.c:111
+#: modules/codec/speex.c:112
 msgid "Speex audio encoder"
 msgstr "Speex audio encoder"
 
 msgid "Speex audio encoder"
 msgstr "Speex audio encoder"
 
-#: modules/codec/speex.c:463
+#: modules/codec/speex.c:464 modules/codec/speex.c:487
+#: modules/codec/speex.c:504
 msgid "Speex comment"
 msgstr ""
 
 msgid "Speex comment"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:470
+#: modules/codec/speex.c:474 modules/codec/speex.c:487
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
@@ -3204,16 +3640,12 @@ msgstr ""
 msgid "DVD subtitles packetizer"
 msgstr "DVD subtitles packetiser"
 
 msgid "DVD subtitles packetizer"
 msgstr "DVD subtitles packetiser"
 
-#: modules/codec/subsdec.c:92
-msgid "Center"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/subsdec.c:94
 msgid "Subtitles text encoding"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:95
 #: modules/codec/subsdec.c:94
 msgid "Subtitles text encoding"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:95
-msgid "Change the encoding used in text subtitles"
+msgid "Set the encoding used in text subtitles"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:96
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:96
@@ -3221,51 +3653,46 @@ msgid "Subtitles justification"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:97
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:97
-msgid "Change the justification of substitles"
+msgid "Set the justification of substitles"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:100
 msgid "text subtitles decoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:100
 msgid "text subtitles decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subsdec.c:104 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:93
-msgid "Subtitles"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/tarkin.c:75
 msgid "Tarkin decoder module"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/tarkin.c:75
 msgid "Tarkin decoder module"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/theora.c:85
+#: modules/codec/theora.c:86
 msgid "Theora video decoder"
 msgstr ""
 
 msgid "Theora video decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/theora.c:91
+#: modules/codec/theora.c:92
 msgid "Theora video packetizer"
 msgstr "Theora video packetiser"
 
 msgid "Theora video packetizer"
 msgstr "Theora video packetiser"
 
-#: modules/codec/theora.c:97
+#: modules/codec/theora.c:98
 msgid "Theora video encoder"
 msgstr "Theora video encoder"
 
 msgid "Theora video encoder"
 msgstr "Theora video encoder"
 
-#: modules/codec/theora.c:339
+#: modules/codec/theora.c:340 modules/codec/theora.c:370
 msgid "Theora comment"
 msgstr ""
 
 msgid "Theora comment"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:127
+#: modules/codec/vorbis.c:128
 msgid "Vorbis audio decoder"
 msgstr ""
 
 msgid "Vorbis audio decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:136
+#: modules/codec/vorbis.c:137
 msgid "Vorbis audio packetizer"
 msgstr "Vorbis audio packetiser"
 
 msgid "Vorbis audio packetizer"
 msgstr "Vorbis audio packetiser"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:142
+#: modules/codec/vorbis.c:143
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr "Vorbis audio encoder"
 
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr "Vorbis audio encoder"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:455
+#: modules/codec/vorbis.c:456 modules/codec/vorbis.c:486
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr ""
 
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr ""
 
@@ -3274,39 +3701,31 @@ msgid "Xvid video decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/corba/corba.c:614
 msgstr ""
 
 #: modules/control/corba/corba.c:614
-msgid "Corba control"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/corba/corba.c:615
-msgid "corba control module"
+msgid "Corba control module"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
-msgid "Motion threshold"
+#: modules/control/gestures.c:77
+msgid "Motion threshold (10-100)"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:79
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:79
-msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
+msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:82
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:82
-msgid "Mouse button"
+msgid "Trigger button"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:84
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:84
-msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
+msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:87
 msgid "Middle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:87
 msgid "Middle"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:90
-msgid "Gestures"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/gestures.c:95
-msgid "mouse gestures control interface"
+#: modules/control/gestures.c:94
+msgid "Mouse gestures control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:72
 msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:72
@@ -3350,59 +3769,60 @@ msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:83
 msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:83
-msgid "This option allows you to define playlist bookmarks"
+msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:86
 msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:86
-msgid "hotkey interface"
+msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:300 modules/control/hotkeys.c:325
-#: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
+#: modules/control/hotkeys.c:294 modules/control/hotkeys.c:319
+#: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/control/lirc/lirc.c:404
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1022 modules/gui/macosx/intf.m:1023
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1024 modules/gui/pda/pda_interface.c:243
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:244
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1275
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1030 modules/gui/macosx/intf.m:1031
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1032 modules/gui/pda/pda_interface.c:243
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:244 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1297
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:314 modules/control/lirc/lirc.c:310
+#: modules/control/hotkeys.c:308 modules/control/lirc/lirc.c:324
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:446
 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:547
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:446
 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1030 modules/gui/macosx/intf.m:1031
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1032 modules/gui/macosx/playlist.m:143
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:1039
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1040 modules/gui/macosx/playlist.m:166
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:255 modules/gui/pda/pda_interface.c:256
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:255 modules/gui/pda/pda_interface.c:256
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1281
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1303
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:331
+#: modules/control/hotkeys.c:325
 msgid "Jump -10 seconds"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump -10 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:337
+#: modules/control/hotkeys.c:331
 msgid "Jump +10 seconds"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump +10 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:343
+#: modules/control/hotkeys.c:337
 msgid "Jump -1 minute"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump -1 minute"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:349
+#: modules/control/hotkeys.c:343
 msgid "Jump +1 minute"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump +1 minute"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:355
+#: modules/control/hotkeys.c:349
 msgid "Jump -5 minutes"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump -5 minutes"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:361
+#: modules/control/hotkeys.c:355
 msgid "Jump +5 minutes"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump +5 minutes"
 msgstr ""
 
@@ -3411,7 +3831,7 @@ msgid "Host address"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/http.c:74
 msgstr ""
 
 #: modules/control/http.c:74
-msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
+msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
 msgstr ""
 
 #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
@@ -3422,14 +3842,14 @@ msgstr ""
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:80
-msgid "HTTP remote control"
+#: modules/control/joystick.c:138
+msgid "Motion threshold"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:140
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:140
 msgid ""
-"The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
-">32767)"
+"Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
+">32767)."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:143
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:143
@@ -3437,21 +3857,21 @@ msgid "Joystick device"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:145
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:145
-msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
+msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:147
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:147
-msgid "Repeat time"
+msgid "Repeat time (ms)"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:149
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:149
 msgid ""
-"The time waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
-"milliseconds"
+"Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:152
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:152
-msgid "Wait time"
+msgid "Wait time (ms)"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:154
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:154
@@ -3459,7 +3879,7 @@ msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:156
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:156
-msgid "Max seek interval"
+msgid "Max seek interval (seconds)"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:158
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:158
@@ -3470,24 +3890,38 @@ msgstr ""
 msgid "Action mapping"
 msgstr ""
 
 msgid "Action mapping"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:162
-msgid ""
-"Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
-"wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
+#: modules/control/joystick.c:161
+msgid "Allows you to remap the actions."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/joystick.c:176
+msgid "Joystick control interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/lirc/lirc.c:63
+msgid "Infrared remote control interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:166
-msgid "Joystick"
+#: modules/control/lirc/lirc.c:199 modules/control/lirc/lirc.c:205
+#, c-format
+msgid "Vol %%%d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:179
-msgid "joystick control interface"
+#: modules/control/lirc/lirc.c:217
+#, c-format
+msgid "Vol %d%%"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/lirc/lirc.c:64
-msgid "infrared remote control interface"
+#: modules/control/lirc/lirc.c:366
+#, c-format
+msgid "Audio track: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: modules/control/lirc/lirc.c:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subtitle track: %s"
+msgstr "Choose subtitles track"
+
 #: modules/control/ntservice.c:39
 msgid "Install NT/2K/XP service"
 msgstr ""
 #: modules/control/ntservice.c:39
 msgid "Install NT/2K/XP service"
 msgstr ""
@@ -3524,10 +3958,6 @@ msgstr ""
 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
 msgstr ""
 
 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:57
-msgid "NT service"
-msgstr ""
-
 #: modules/control/rc/rc.c:77
 msgid "Show stream position"
 msgstr ""
 #: modules/control/rc/rc.c:77
 msgid "Show stream position"
 msgstr ""
@@ -3542,94 +3972,57 @@ msgid "Fake TTY"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc/rc.c:81
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc/rc.c:81
-msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
+msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc/rc.c:84
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc/rc.c:84
-msgid "Remote control"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc/rc.c:89
-msgid "remote control interface"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remote control interface"
+msgstr "Switch interface"
 
 
-#: modules/demux/a52sys.c:39
-msgid "A/52 demuxer"
+#: modules/demux/a52.c:64
+msgid "Raw A/52 demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/aac.c:39
 msgid "AAC demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/aac.c:39
 msgid "AAC demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:42
-msgid "ASF v1.0 demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:291
-msgid "Length"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:296 modules/demux/avi/avi.c:229
-#: modules/demux/mkv.cpp:2199
-msgid "Number of streams"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:304 modules/gui/macosx/playlist.m:147
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:188
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263
-msgid "Author"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:306
-msgid "Copyright"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:310
-msgid "Rating"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:322 modules/demux/asf/asf.c:323
-#: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:229
-#: modules/gui/macosx/output.m:345 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
-msgid "Stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:329 modules/demux/mkv.cpp:2218
-msgid "Codec name"
+#: modules/demux/aiff.c:43
+msgid "AIFF demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:331
-msgid "Codec description"
+#: modules/demux/asf/asf.c:44
+msgid "ASF v1.0 demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/au.c:41
+#: modules/demux/au.c:44
 msgid "AU demuxer"
 msgstr ""
 
 msgid "AU demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:50
-msgid "AVI demuxer"
+#: modules/demux/avi/avi.c:41 modules/demux/avi/avi.c:42
+msgid "Force interleaved method"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
-msgid "force interleaved method"
+#: modules/demux/avi/avi.c:44
+msgid "Force index creation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
-msgid "force index creation"
+#: modules/demux/avi/avi.c:46
+msgid ""
+"Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:228 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229 modules/gui/macosx/output.m:319
-#: modules/gui/macosx/output.m:405
-msgid "AVI"
+#: modules/demux/avi/avi.c:52
+msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:230
-msgid "Flags"
+#: modules/demux/demux2.c:41
+msgid "Demux2 adaptation layer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:48
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:48
-msgid "Dump file name"
+msgid "Filename of dump"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:50
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:50
@@ -3637,25 +4030,25 @@ msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:53
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:53
-msgid "file dump demuxer"
+msgid "Filedump demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:121
+#: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:120
 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
 msgstr ""
 
 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:123
+#: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:122
 msgid ""
 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
 "using an old version, select this option."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
 "using an old version, select this option."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:127
+#: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:126
 msgid "Buggy PSI"
 msgstr ""
 
 msgid "Buggy PSI"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:129
+#: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:128
 msgid ""
 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
 "counters, select this option."
 msgid ""
 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
 "counters, select this option."
@@ -3673,12 +4066,30 @@ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
 
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
 
-#: modules/demux/dts.c:53
+#: modules/demux/dts.c:58
 msgid "Raw DTS demuxer"
 msgstr ""
 
 msgid "Raw DTS demuxer"
 msgstr ""
 
+#: modules/demux/dvdnav.c:42
+msgid "caching value in ms"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/dvdnav.c:44
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
+"value should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/dvdnav.c:54
+msgid "DVDnav Input"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/dvdnav.c:63
+msgid "DVDnav Input (demux)"
+msgstr ""
+
 #: modules/demux/flac.c:54
 #: modules/demux/flac.c:54
-msgid "flac demuxer"
+msgid "FLAC demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
@@ -3695,103 +4106,214 @@ msgstr ""
 msgid "RTSP/RTP describe"
 msgstr ""
 
 msgid "RTSP/RTP describe"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/gui/wxwindows/open.cpp:525
-msgid "RTSP"
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:72 modules/demux/livedotcom.cpp:73
+msgid "Use rtp over rtsp (tcp)"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/m3u.c:63
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/m3u.c:63
-msgid "playlist metademux"
+msgid "Playlist metademux"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mkv.cpp:94
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mkv.cpp:94
-msgid "mkv demuxer"
+msgid "Matroska stream demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
+#: modules/demux/mkv.cpp:99 modules/demux/mkv.cpp:100
 msgid "Seek based on percent not time"
 msgstr ""
 
 msgid "Seek based on percent not time"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:99
-msgid "mka/mkv stream demuxer"
+#: modules/demux/mkv.cpp:2179
+msgid "Matroska"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2185
+#: modules/demux/mkv.cpp:2193
 msgid "UTC date"
 msgstr ""
 
 msgid "UTC date"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2189
+#: modules/demux/mkv.cpp:2197
 msgid "Segment filename"
 msgstr ""
 
 msgid "Segment filename"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2193
+#: modules/demux/mkv.cpp:2201
 msgid "Muxing application"
 msgstr ""
 
 msgid "Muxing application"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2197
+#: modules/demux/mkv.cpp:2205
 msgid "Writing application"
 msgstr ""
 
 msgid "Writing application"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2210 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:146 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:173
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
+#: modules/demux/mkv.cpp:2207
+msgid "Number of streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2218 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:169 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:160
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:285
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2222
+#: modules/demux/mkv.cpp:2226
+msgid "Codec name"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2230
 msgid "Codec setting"
 msgstr "Codec setting"
 
 msgid "Codec setting"
 msgstr "Codec setting"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2226
+#: modules/demux/mkv.cpp:2234
 msgid "Codec info"
 msgstr ""
 
 msgid "Codec info"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2230
+#: modules/demux/mkv.cpp:2238
 msgid "Codec download"
 msgstr ""
 
 msgid "Codec download"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:42
-msgid "MP4 demuxer"
+#: modules/demux/mod.c:48
+msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
-msgid "MPEG-4 video demuxer"
-msgstr "MPEG-4 video demuxer"
+#: modules/demux/mod.c:51
+msgid "Noise reduction"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
-msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
-msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
+#: modules/demux/mod.c:53
+msgid "Reverb"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
-msgid "MPEG-I/II video demuxer"
-msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
+#: modules/demux/mod.c:54
+msgid "Reverb level (0-100)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/mpeg/ps.c:59
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
-msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
+#: modules/demux/mod.c:54
+msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/mpeg/system.c:55
-msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
+#: modules/demux/mod.c:55
+msgid "Reverb delay (ms)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:134
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
+#: modules/demux/mod.c:55
+msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:138
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
+#: modules/demux/mod.c:57
+msgid "Mega bass"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ogg.c:153
-msgid "ogg stream demuxer"
+#: modules/demux/mod.c:58
+msgid "Mega bass level (0-100)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawdv.c:39
-msgid "raw dv demuxer"
+#: modules/demux/mod.c:58
+msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3.c:46
-msgid "Simple id3 tag skipper"
+#: modules/demux/mod.c:59
+msgid "Mega bass cutt off (Hz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:59
+msgid "Mega bass cutt off (10-100Hz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:61
+msgid "Surround"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:62
+msgid "Surround level (0-100)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:62
+msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:63
+msgid "Surround delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:63
+msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:44
+#, fuzzy
+msgid "MP4 stream demuxer"
+msgstr "MPEG-4 video demuxer"
+
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
+msgid "MPEG-4 video demuxer"
+msgstr "MPEG-4 video demuxer"
+
+#: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
+msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
+msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
+
+#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
+msgid "MPEG-I/II video demuxer"
+msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
+
+#: modules/demux/mpeg/ps.c:59
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
+msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
+
+#: modules/demux/mpeg/system.c:55
+msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:133
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:137
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/nsv.c:45
+msgid "NullSoft demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ogg.c:153
+msgid "Ogg stream demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:38
+msgid "Old playlist open"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:44
+msgid "M3U playlist import"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:49
+msgid "PLS playlist import"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ps.c:46
+#, fuzzy
+msgid "PS demuxer"
+msgstr "MPEG-4 video demuxer"
+
+#: modules/demux/pva.c:43
+msgid "PVA demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawdv.c:39
+msgid "raw dv demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/real.c:39
+msgid "Real demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:67
+#, fuzzy
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
+msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
+
+#: modules/demux/util/id3.c:46
+msgid "Simple id3 tag skipper"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
@@ -3955,7 +4477,7 @@ msgid "Noise"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
-msgid "Alternrock"
+msgid "Alternative rock"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
@@ -4115,18 +4637,38 @@ msgid "Hard rock"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
-msgid "id3 tag parser using libid3tag"
+msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/sub.c:72
+#: modules/demux/util/sub.c:74
 msgid "Text subtitles demux"
 msgstr ""
 
 msgid "Text subtitles demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/wav.c:42
+#: modules/demux/util/sub.c:77 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
+msgid "Frames per second"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/sub.c:80 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
+msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/wav.c:41
 msgid "WAV demuxer"
 msgstr ""
 
 msgid "WAV demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
+msgid "Use DVD Menus"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
+msgid "Screenshot Path"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
+msgid "Screenshot Format"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
 msgid "BeOS standard API interface"
 msgstr ""
 
 msgid "BeOS standard API interface"
 msgstr ""
 
@@ -4144,7 +4686,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
@@ -4153,36 +4695,20 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:535
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr ""
 
 msgid "Messages"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1263
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
-#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
-#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
-#: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:360
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
-msgid "File"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
+#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:966
 msgid "Open File"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
 msgid "Open File"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
 msgid "Open Disc"
 msgstr ""
 
 msgid "Open Disc"
 msgstr ""
 
@@ -4196,6 +4722,10 @@ msgstr ""
 msgid "About"
 msgstr ""
 
 msgid "About"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
+msgid "Subtitles"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 msgid "Prev Title"
 msgstr ""
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 msgid "Prev Title"
 msgstr ""
@@ -4224,21 +4754,17 @@ msgstr ""
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
-msgid "Play List"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1025
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:150
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:299
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1224
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:142
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
@@ -4254,8 +4780,12 @@ msgstr ""
 msgid "Drop files to play"
 msgstr ""
 
 msgid "Drop files to play"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:73
+msgid "playlist"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
@@ -4264,7 +4794,7 @@ msgid "Edit"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:479
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:479
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:145
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:168
 msgid "Select All"
 msgstr ""
 
 msgid "Select All"
 msgstr ""
 
@@ -4309,18 +4839,19 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
 msgid "Modules"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
 msgid "Modules"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:610
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:612
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
-#: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:204
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
+#: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
@@ -4391,10 +4922,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
-msgid "GNOME"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:80
 msgid "GNOME interface"
 msgstr ""
 
 msgid "GNOME interface"
 msgstr ""
 
@@ -4415,16 +4942,14 @@ msgstr ""
 msgid "Open _Disc..."
 msgstr ""
 
 msgid "Open _Disc..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
 msgid "Open Disc Media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
 msgid "Open Disc Media"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
-msgid "_Network Stream..."
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
+msgid "_Network stream..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
@@ -4505,15 +5030,13 @@ msgstr ""
 msgid "Select audio channel"
 msgstr ""
 
 msgid "Select audio channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:501
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:502
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
@@ -4539,7 +5062,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
-#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:201
+#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:218
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
@@ -4552,13 +5075,16 @@ msgid "_Video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/pda_interface.c:205
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1302
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:441
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:205 modules/gui/pda/pda_interface.c:1302
 msgid "VLC media player"
 msgstr ""
 
 msgid "VLC media player"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
+msgid "Open disc"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411
 msgid "Net"
 msgstr ""
 
 msgid "Net"
 msgstr ""
 
@@ -4566,8 +5092,8 @@ msgstr ""
 msgid "Sat"
 msgstr ""
 
 msgid "Sat"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
-msgid "Open a Satellite Card"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
+msgid "Open a satellite card"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
@@ -4576,65 +5102,70 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
-msgid "Go Backward"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
+#, fuzzy
+msgid "Go backward"
 msgstr "Go Backwards"
 
 msgstr "Go Backwards"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
-msgid "Stop Stream"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
+msgid "Stop stream"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
 msgid "Eject"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
 msgid "Eject"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
-msgid "Play Stream"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
+msgid "Play stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
-msgid "Pause Stream"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
+msgid "Pause stream"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
 msgid "Slow"
 msgstr ""
 
 msgid "Slow"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
-msgid "Play Slower"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
+msgid "Play slower"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
 msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 msgid "Fast"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
-msgid "Play Faster"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
+msgid "Play faster"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
-msgid "Open Playlist"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:636
+msgid "Open playlist"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:423
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:162
 msgid "Prev"
 msgstr ""
 
 msgid "Prev"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
 msgid "Previous file"
 msgstr ""
 
 msgid "Previous file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
-msgid "Next File"
-msgstr ""
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Next file"
+msgstr "Choose file"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
 msgid "Title:"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
 msgid "Title:"
@@ -4664,6 +5195,11 @@ msgstr ""
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
+msgid "_Network Stream..."
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
 msgid "_Jump..."
 msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
 msgid "_Jump..."
 msgstr ""
@@ -4693,12 +5229,12 @@ msgid "Playlist..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
-msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
 msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
 
 msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:108
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363
 msgid ""
 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
 msgid ""
 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
@@ -4708,18 +5244,12 @@ msgstr ""
 msgid "Open Stream"
 msgstr ""
 
 msgid "Open Stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1477 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1792
-#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
-msgid "Media Resource Locator (MRL)"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259
 msgid "Open Target:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
 msgid "Open Target:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:274
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:261
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
@@ -4730,38 +5260,38 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:416
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:498
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:443
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
 msgid "Browse..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
 msgid "Browse..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:479
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:466
 msgid "Disc type"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
 msgid "Disc type"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:460
 msgid "DVD"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
 msgid "DVD"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
-#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:474
+#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:461
 msgid "VCD"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
 msgid "VCD"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
-#: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
+#: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:462
 msgid "Audio CD"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
 msgid "Audio CD"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
-#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:486
+#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
 msgid "Device name"
 msgstr ""
 
 msgid "Device name"
 msgstr ""
 
@@ -4770,42 +5300,33 @@ msgstr ""
 msgid "Use DVD menus"
 msgstr ""
 
 msgid "Use DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1716 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
-#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542
-#: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522
-msgid "UDP/RTP"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
-#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:523
+#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:510
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr ""
 
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
-#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544
-#: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:524
-msgid "HTTP/FTP/MMS"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
-#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:544
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:571 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476
+#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:531
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:558 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:563 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:550 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:462
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
-#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:588
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:162
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:575
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
@@ -4813,7 +5334,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:524
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:524
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:325
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
@@ -4822,7 +5343,6 @@ msgid "Symbol Rate"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:305
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -4856,9 +5376,13 @@ msgstr ""
 msgid "fps"
 msgstr ""
 
 msgid "fps"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
+msgid "stream output"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:292 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:279 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
 msgid "Settings..."
 msgstr ""
 
 msgid "Settings..."
 msgstr ""
 
@@ -4868,11 +5392,6 @@ msgid ""
 "version."
 msgstr ""
 
 "version."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759
-msgid "Url"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
 msgid "All"
 msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
 msgid "All"
 msgstr ""
@@ -4881,7 +5400,7 @@ msgstr ""
 msgid "Item"
 msgstr ""
 
 msgid "Item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:61
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
 msgid "Crop"
 msgstr ""
 
 msgid "Crop"
 msgstr ""
 
@@ -4889,7 +5408,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invert"
 msgstr ""
 
 msgid "Invert"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:382
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
 msgid "Select"
 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
 msgid "Select"
@@ -4900,7 +5419,8 @@ msgid "Add"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:144 modules/gui/pda/pda_interface.c:1200
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1200
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:237
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
@@ -4912,29 +5432,21 @@ msgstr ""
 msgid "Jump to: "
 msgstr ""
 
 msgid "Jump to: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2617 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
-msgid "s."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
-msgid "m:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2647 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
-msgid "h:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
-msgid "Stream output (MRL)"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
+msgid "stream output (MRL)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
 msgid "Destination Target: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
 msgid "Destination Target: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3134
-#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:284
-#: modules/gui/macosx/output.m:376 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:421
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
 msgid "RTP"
 msgstr ""
 
 msgid "RTP"
 msgstr ""
 
@@ -4955,6 +5467,10 @@ msgstr ""
 msgid "PS"
 msgstr ""
 
 msgid "PS"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
+msgid "AVI"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
@@ -4968,10 +5484,6 @@ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
-msgid "Gtk+"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk.c:77
 msgid "Gtk+ interface"
 msgstr ""
 
 msgid "Gtk+ interface"
 msgstr ""
 
@@ -5031,6 +5543,46 @@ msgstr ""
 msgid "About this application"
 msgstr ""
 
 msgid "About this application"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
+msgid "Open a Satellite Card"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
+msgid "Go Backward"
+msgstr "Go Backwards"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
+msgid "Stop Stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
+msgid "Play Stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
+msgid "Pause Stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
+msgid "Play Slower"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
+msgid "Play Faster"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
+msgid "Open Playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
+msgid "Previous File"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
+msgid "Next File"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
 msgid "_Play"
 msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
 msgid "_Play"
 msgstr ""
@@ -5043,11 +5595,28 @@ msgstr ""
 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
 msgstr ""
 
 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:222
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:230
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646 modules/gui/kde/kde.cpp:107
+msgid ""
+"This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
+"and MPEG2 files from a file or from a network source."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
 msgid "Open Target"
 msgstr ""
 
 msgid "Open Target"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:164
+#: modules/gui/macosx/open.m:542 modules/gui/macosx/open.m:580
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:509
+msgid "UDP/RTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:166
+#: modules/gui/macosx/open.m:544 modules/gui/macosx/open.m:605
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:511
+msgid "HTTP/FTP/MMS"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
 msgid "Use a subtitles file"
 msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
 msgid "Use a subtitles file"
 msgstr ""
@@ -5074,13 +5643,13 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:139
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1028
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:153
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:302
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1227
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:145
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
@@ -5093,7 +5662,19 @@ msgid "Jump"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
-msgid "Go to:"
+msgid "Go To:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
+msgid "s."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
+msgid "m:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
+msgid "h:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
@@ -5112,6 +5693,10 @@ msgstr ""
 msgid "_Select"
 msgstr ""
 
 msgid "_Select"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
+msgid "Stream output (MRL)"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
 #, c-format
 msgid "Error loading pixmap file: %s"
 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
 #, c-format
 msgid "Error loading pixmap file: %s"
@@ -5131,121 +5716,253 @@ msgstr ""
 msgid "PBC LID"
 msgstr ""
 
 msgid "PBC LID"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:371
-msgid "Configure"
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
+msgid "Selected:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
-msgid "Selected:"
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:31
+msgid "Disk type"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
+msgid "Starting position"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:40
+msgid "Title "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:43
+msgid "Chapter "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:47
+msgid "Device name "
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
 msgid "Languages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
 msgid "Languages"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
+msgid "language"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:110
+msgid "Open &Disk"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:113
+msgid "Open &Stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "&Backward"
+msgstr "Go Backwards"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:119
+msgid "&Stop"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:121
+msgid "&Play"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:123
+msgid "P&ause"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:125
+msgid "&Slow"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:127
+msgid "Fas&t"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
 msgid "Stream info..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
 msgid "Stream info..."
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:148
+msgid "Opens an existing document"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:149
+msgid "Opens a recently used file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:150
+msgid "Quits the application"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:151
+msgid "Enables/disables the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:152
+msgid "Enables/disables the statusbar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:154
+msgid "Opens a disk"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:155
+msgid "Opens a network stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Backward"
+msgstr "Go Backwards"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:157
+msgid "Stops playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:158
+msgid "Starts playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:159
+msgid "Pauses playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
+msgid "Ready."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
+msgid "Opening file..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:467
+msgid "Open File..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:228
+msgid "Exiting..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:235
+msgid "Toggling toolbar..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:252
+msgid "Toggle the statusbar..."
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:55
-msgid "path to ui.rc file"
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:54
+msgid "KDE interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
-msgid "KDE interface"
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:55
+msgid "path to ui.rc file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
 msgid "Messages:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
 msgid "Messages:"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/kde/net.cpp:31
+msgid "Protocol"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/net.cpp:42
+msgid "Address "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/net.cpp:45
+msgid "Port "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "vlc preferences"
+msgstr "VLC preferences"
+
+#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:424
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
 msgid "About VLC media player"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
 msgid "About VLC media player"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
-msgid "Shuffle On"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Random On"
+msgstr "Random"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
-msgid "Shuffle Off"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Random Off"
+msgstr "Random"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:201
-msgid "Repeat On"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:201 modules/gui/macosx/controls.m:677
+#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:173
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
+msgid "Repeat All"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:205
+#: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:233
 msgid "Repeat Off"
 msgstr ""
 
 msgid "Repeat Off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:229
-msgid "Loop On"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
-msgid "Loop Off"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:229 modules/gui/macosx/controls.m:670
+#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:174
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
+msgid "Repeat One"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:705
+#: modules/gui/macosx/controls.m:343 modules/gui/macosx/controls.m:703
 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:706
+#: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:704
 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
+#: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:705
 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:709
-#: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:519
-msgid "Float On Top"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
+#: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:519
+msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:708
+#: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:706
 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
-msgid "Fit To Screen"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:488
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:148
-msgid "Shuffle"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:489
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:150
-msgid "Repeat Item"
+msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:149
-msgid "Repeat Playlist"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:491
+#: modules/gui/macosx/controls.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:491
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/macosx/controls.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:492
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:534
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:534
-#: modules/gui/macosx/intf.m:559
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:239
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
@@ -5253,10 +5970,6 @@ msgstr ""
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr ""
 
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:441
-msgid "VLC Media Player"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/pda/pda_interface.c:231
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:232
 msgid "Rewind"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/pda/pda_interface.c:231
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:232
 msgid "Rewind"
@@ -5266,11 +5979,6 @@ msgstr ""
 msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
 msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1348
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
-msgid "Volume"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr ""
@@ -5299,10 +6007,6 @@ msgstr ""
 msgid "1:File"
 msgstr ""
 
 msgid "1:File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467
-msgid "Open File..."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr ""
@@ -5319,7 +6023,7 @@ msgstr ""
 msgid "Open Recent"
 msgstr ""
 
 msgid "Open Recent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:1313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:1329
 msgid "Clear Menu"
 msgstr ""
 
 msgid "Clear Menu"
 msgstr ""
 
@@ -5335,7 +6039,7 @@ msgstr ""
 msgid "Paste"
 msgstr ""
 
 msgid "Paste"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
 msgid "Clear"
 msgstr ""
 
 msgid "Clear"
 msgstr ""
 
@@ -5344,10 +6048,9 @@ msgid "Controls"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:523
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:523
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:190
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
-msgid "Video device"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Video Device"
+msgstr "Audio CD device"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
 msgid "Minimize Window"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
 msgid "Minimize Window"
@@ -5385,58 +6088,94 @@ msgstr ""
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr ""
 
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:1306
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:1322
 msgid "License"
 msgstr "Licence"
 
 msgid "License"
 msgstr "Licence"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr ""
 
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1270
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
+msgid "Surpress further errors"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1286
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1270
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1286
 msgid ""
 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
 "heavy crashes yet."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
 "heavy crashes yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:48
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:207
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:629
+msgid "Video device"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:48
+msgid ""
+"Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
+"and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
+msgid "Opaqueness"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
+msgid ""
+"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
+"is fully transparent."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
+msgid "Use OpenGL"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:58
+msgid "Use OpenGL instead of QuickTime to render the video on the screen."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
+msgid "OpenGL effect"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
 msgid ""
 msgid ""
-"Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
-"and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
+"Use 'None' to display the video without any fantasy, 'Cube' to let the video "
+"play on the faces of a rotating cube, 'Transparent cube' do make this cube "
+"transparent"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
-msgid "Opaqueness"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
+msgid "Cube"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
-msgid ""
-"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
-"is fully transparent."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
+msgid "Transparent cube"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:58
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
 msgid "MacOS X interface, sound and video"
 msgstr ""
 
 msgid "MacOS X interface, sound and video"
 msgstr ""
 
@@ -5444,6 +6183,10 @@ msgstr ""
 msgid "Open Source"
 msgstr ""
 
 msgid "Open Source"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:242
+msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:146
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:146
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
@@ -5467,6 +6210,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
+#, objc-format
 msgid "No %@s found"
 msgstr ""
 
 msgid "No %@s found"
 msgstr ""
 
@@ -5482,25 +6226,11 @@ msgstr ""
 msgid "Output Options"
 msgstr ""
 
 msgid "Output Options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
+#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:452
 msgid "Dump raw input"
 msgstr ""
 
 msgid "Dump raw input"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:138
-msgid "TTL"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:241
-#: modules/gui/macosx/output.m:350 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:254
-#: modules/gui/macosx/output.m:352 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:419
-msgid "MMSH"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
+#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:570
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr ""
 
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr ""
 
@@ -5509,8 +6239,8 @@ msgid "Transcode options"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:673
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:670
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:737
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr ""
 
@@ -5518,11 +6248,11 @@ msgstr ""
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr ""
 
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:532
+#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:529
 msgid "SAP announce"
 msgstr ""
 
 msgid "SAP announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
+#: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
 msgid "SLP announce"
 msgstr ""
 
 msgid "SLP announce"
 msgstr ""
 
@@ -5530,57 +6260,32 @@ msgstr ""
 msgid "Channel Name"
 msgstr ""
 
 msgid "Channel Name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:320 modules/gui/macosx/output.m:409
-msgid "Ogg"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/macosx/output.m:401
-msgid "MPEG PS"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:322 modules/gui/macosx/output.m:411
-msgid "MPEG 4"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/macosx/output.m:403
-msgid "MPEG 1"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:324 modules/gui/macosx/output.m:413
-msgid "Quicktime"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:325 modules/gui/macosx/output.m:354
-#: modules/gui/macosx/output.m:407
-msgid "ASF"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/output.m:421
 msgid "Save File"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:421
 msgid "Save File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:142
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:165
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr ""
 
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:151 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:251
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:274
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:202
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:293
 msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
 msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:203
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:294
 msgid "Save Playlist"
 msgstr ""
 
 msgid "Save Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:479
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:573
 #, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
 msgid "Reset All"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset All"
 msgstr ""
 
@@ -5613,7 +6318,7 @@ msgstr ""
 msgid "Shift"
 msgstr ""
 
 msgid "Shift"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:205
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr ""
 
@@ -5621,9 +6326,9 @@ msgstr ""
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:276
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
 msgid ""
 msgid ""
-"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
+"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
@@ -5635,7 +6340,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select a file or directory"
 msgstr ""
 
 msgid "Select a file or directory"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:78
+#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:70
 msgid "ncurses interface"
 msgstr ""
 
 msgid "ncurses interface"
 msgstr ""
 
@@ -5647,37 +6352,37 @@ msgstr ""
 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
 msgstr ""
 
 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:68
+#: modules/gui/pda/pda.c:66
 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
 msgstr ""
 
 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:442
+#: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439
 msgid "Filename"
 msgstr ""
 
 msgid "Filename"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:224
+#: modules/gui/pda/pda.c:223
 msgid "Permissions"
 msgstr ""
 
 msgid "Permissions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:230 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:270
+#: modules/gui/pda/pda.c:229 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:262
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:236
+#: modules/gui/pda/pda.c:235
 msgid "Owner"
 msgstr ""
 
 msgid "Owner"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:242 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
+#: modules/gui/pda/pda.c:241 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:227
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:288
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:279
+#: modules/gui/pda/pda.c:278
 msgid "Time"
 msgstr ""
 
 msgid "Time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:286
+#: modules/gui/pda/pda.c:285
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
@@ -5734,6 +6439,11 @@ msgstr ""
 msgid "ftp"
 msgstr ""
 
 msgid "ftp"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:496 modules/gui/pda/pda_interface.c:1092
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1095
+msgid "http"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
 msgid "sout"
 msgstr ""
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
 msgid "sout"
 msgstr ""
@@ -6023,6 +6733,10 @@ msgstr ""
 msgid "display"
 msgstr ""
 
 msgid "display"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1091
+msgid "file"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093
 msgid "mmsh"
 msgstr ""
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093
 msgid "mmsh"
 msgstr ""
@@ -6081,6 +6795,10 @@ msgstr ""
 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
 msgstr ""
 
 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
+msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
+
 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
 msgstr ""
 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
 msgstr ""
@@ -6100,6 +6818,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
 
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:228
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
@@ -6117,12 +6836,33 @@ msgstr ""
 msgid "Skinnable interface"
 msgstr "Skinnable interface"
 
 msgid "Skinnable interface"
 msgstr "Skinnable interface"
 
-#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1002
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
-msgid "Open file"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Open a skin file."
+msgstr "Open subtitles file"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:174
+msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:226
+msgid "Last skin used"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:227
+msgid "Select the path to the last skin used."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:229
+msgid "Config of last used skin."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:56
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Skinnable Interface"
+msgstr "Skinnable interface"
+
+#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:55
 msgid "Stream and media info"
 msgstr ""
 
 msgid "Stream and media info"
 msgstr ""
 
@@ -6182,19 +6922,19 @@ msgstr ""
 msgid "About this program"
 msgstr "About this program"
 
 msgid "About this program"
 msgstr "About this program"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312
-msgid "Quick &Open ..."
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
+msgid "Quick &Open File..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
 msgid "Open &File..."
 msgstr ""
 
 msgid "Open &File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr ""
 
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:96
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
 msgid "Open &Network Stream..."
 msgstr ""
 
 msgid "Open &Network Stream..."
 msgstr ""
 
@@ -6222,10 +6962,6 @@ msgstr ""
 msgid "&Stream and Media info..."
 msgstr ""
 
 msgid "&Stream and Media info..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
-msgid "&About..."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
 msgid "&File"
 msgstr ""
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
 msgid "&File"
 msgstr ""
@@ -6235,26 +6971,26 @@ msgid "&View"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:751
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:824
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:766
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:839
 msgid "&Settings"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
 msgid "&Settings"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:770
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:828
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:785
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:843
 msgid "&Audio"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
 msgid "&Audio"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:789
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:832
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:847
 msgid "&Video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
 msgid "&Video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:808
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:836
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:823
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:851
 msgid "&Navigation"
 msgstr ""
 
 msgid "&Navigation"
 msgstr ""
 
@@ -6262,23 +6998,6 @@ msgstr ""
 msgid "&Help"
 msgstr ""
 
 msgid "&Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
-msgid "Stop current playlist item"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
-msgid "Play current playlist item"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
-msgid "Pause current playlist item"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:544
-msgid "Open playlist"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr ""
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr ""
@@ -6287,20 +7006,8 @@ msgstr ""
 msgid "Next playlist item"
 msgstr ""
 
 msgid "Next playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
-msgid "Play slower"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
-msgid "Play faster"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
-msgid "Quick"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
-msgid "Image adjust"
+msgid "Adjust Image"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
@@ -6323,307 +7030,328 @@ msgstr ""
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:562
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:551
+msgid "Gamma"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:572
 msgid "Video Options"
 msgstr ""
 
 msgid "Video Options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:576
-msgid "Ratio"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:586
+msgid "Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594
-msgid "Visualisation"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:604
+msgid "Visualisations"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
 msgid "Audio Options"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio Options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:741
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:756
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:834
 msgid "&Extended GUI"
 msgstr ""
 
 msgid "&Extended GUI"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:742
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:821
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:757
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:836
 msgid "&Preferences..."
 msgstr ""
 
 msgid "&Preferences..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:887
 msgid ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:888
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"(c) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
+"(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "© 1996-2003 - the VideoLAN team\n"
 "\n"
 
 "\n"
 msgstr ""
 "© 1996-2003 - the VideoLAN team\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:875
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:890
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:893
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:87
-msgid "Playlist item options"
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
+msgid "Playlist item info"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:147
-msgid "Item informations"
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
+msgid "Item Info"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:158
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:144
 msgid "URI"
 msgstr ""
 
 msgid "URI"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
-msgid "Group info"
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
+msgid "Group Info"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:225
-msgid "Item enabled"
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:222
+msgid "Item Enabled"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:246
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1006
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:243
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1205
 msgid "New Group"
 msgstr ""
 
 msgid "New Group"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
-msgid "Simple &Open ..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "Audio options"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:114
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:113
 msgid "Audio menu"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
 msgid "Video menu"
 msgstr ""
 
 msgid "Video menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:167
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:166
 msgid "Input menu"
 msgstr ""
 
 msgid "Input menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:196
 msgid "Interface menu"
 msgstr ""
 
 msgid "Interface menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:424 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:451
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:423 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:450
 msgid "Empty"
 msgstr ""
 
 msgid "Empty"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
 msgid "Save As..."
 msgstr ""
 
 msgid "Save As..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:209
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
 msgid "Save Messages As..."
 msgstr ""
 
 msgid "Save Messages As..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:263
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:208 modules/gui/wxwindows/open.cpp:216
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
+msgid "Open..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246
+msgid "Open :"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:250
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288
-msgid "Use VLC as a stream server"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
+msgid "Use VLC as a server of streams"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:328
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
 msgid "Video for Linux"
 msgstr ""
 
 msgid "Video for Linux"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:435 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
-msgid "Subtitles file"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle options"
+msgstr "Audio options"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436
-msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:424
+msgid "Force options for seperate subtitle files."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459
 msgid "DVD (menus support)"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD (menus support)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:625
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:512
+msgid "RTSP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:612
 msgid "Webcam"
 msgstr ""
 
 msgid "Webcam"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:626
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:613
 msgid "TV card"
 msgstr ""
 
 msgid "TV card"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:627
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:614
 msgid "PVR"
 msgstr ""
 
 msgid "PVR"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:628
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615
 msgid "Kfir"
 msgstr ""
 
 msgid "Kfir"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:619
 msgid "Video device type"
 msgstr ""
 
 msgid "Video device type"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:633
 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
 msgstr ""
 
 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:638 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:348
 msgid "Channel"
 msgstr ""
 
 msgid "Channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640
 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
 msgstr ""
 
 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:648
 msgid "Advanced settings..."
 msgstr "Advanced settings..."
 
 msgid "Advanced settings..."
 msgstr "Advanced settings..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
 msgid "&Simple Add..."
 msgstr ""
 
 msgid "&Simple Add..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:172
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
 msgid "&Add MRL..."
 msgstr ""
 
 msgid "&Add MRL..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:174
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:191
 msgid "&Open Playlist..."
 msgstr ""
 
 msgid "&Open Playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:175
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:192
 msgid "&Save Playlist..."
 msgstr ""
 
 msgid "&Save Playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
 msgid "&Close"
 msgstr ""
 
 msgid "&Close"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
 msgid "Sort by &title"
 msgstr ""
 
 msgid "Sort by &title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:182
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
 msgid "&Reverse sort by title"
 msgstr ""
 
 msgid "&Reverse sort by title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:184
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:201
 msgid "Sort by &author"
 msgstr ""
 
 msgid "Sort by &author"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:185
-msgid "&Reverse sort by author"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:202
+msgid "Reverse sort by author"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:187
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:204
 msgid "Sort by &group"
 msgstr ""
 
 msgid "Sort by &group"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
-msgid "&Reverse sort by group"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
+msgid "Reverse sort by group"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:190
-msgid "&Randomize Playlist"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "&Shuffle Playlist"
 msgstr "&Randomise Playlist"
 
 msgstr "&Randomise Playlist"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
 msgid "&Enable"
 msgstr ""
 
 msgid "&Enable"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
 msgid "&Disable"
 msgstr ""
 
 msgid "&Disable"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:214
 msgid "&Invert"
 msgstr ""
 
 msgid "&Invert"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
-msgid "&Delete"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:215
+msgid "D&elete"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
 msgid "&Select All"
 msgstr ""
 
 msgid "&Select All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220
 msgid "&Enable all group items"
 msgstr ""
 
 msgid "&Enable all group items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
 msgid "&Disable all group items"
 msgstr ""
 
 msgid "&Disable all group items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226
 msgid "&Manage"
 msgstr ""
 
 msgid "&Manage"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
 msgid "S&ort"
 msgstr ""
 
 msgid "S&ort"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228
 msgid "&Selection"
 msgstr ""
 
 msgid "&Selection"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
 msgid "&Groups"
 msgstr ""
 
 msgid "&Groups"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
-msgid "Loop"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
-msgid "Repeat one"
+msgid "Toggle enabled"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:298
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
 msgid "Item info"
 msgstr ""
 
 msgid "Item info"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:523
-msgid "Save playlist"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:592
+msgid "M3U file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1020
-msgid "Enter a name for the new group"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:593
+msgid "PLS file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:207
-msgid "Advanced options"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:602
+msgid "Save playlist"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:278
-msgid "Reset config file"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1219
+msgid "Enter a name for the new group:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
+msgid "Advanced options"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
 msgid "General settings"
 msgstr "General settings"
 
 msgid "General settings"
 msgstr "General settings"
 
@@ -6635,88 +7363,87 @@ msgstr ""
 msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
 msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:404
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:597
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:509
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:513
 msgid "Choose directory"
 msgstr "Choose directory"
 
 msgid "Choose directory"
 msgstr "Choose directory"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:518
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:522
 msgid "Choose file"
 msgstr "Choose file"
 
 msgid "Choose file"
 msgstr "Choose file"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163
 msgid "Stream output MRL"
 msgstr ""
 
 msgid "Stream output MRL"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167
 msgid "Destination Target:"
 msgstr ""
 
 msgid "Destination Target:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:129
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:409
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
 msgid "Output methods"
 msgstr ""
 
 msgid "Output methods"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:413
 msgid "Play locally"
 msgstr ""
 
 msgid "Play locally"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:523
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:415
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
+msgid "MMSH"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:520
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr ""
 
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:537
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
 msgid "Channel name"
 msgstr ""
 
 msgid "Channel name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:616
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:613
 msgid "Transcoding options"
 msgstr ""
 
 msgid "Transcoding options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:663
 msgid "Video codec"
 msgstr ""
 
 msgid "Video codec"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:679
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
 msgid "Scale"
 msgstr ""
 
 msgid "Scale"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:728
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:725
 msgid "Audio codec"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio codec"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:874
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:871
 msgid "Save file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
 msgid "Save file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
-msgid "Stream with VLC in three steps"
+msgid "Stream with VLC in three steps."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
-msgid "Step 1: select what to stream"
+msgid "Step 1: Select what to stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
-msgid "Step 2: define streaming method"
+msgid "Step 2: Define streaming method."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
-msgid "Step 3: start streaming"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
-msgid "Open..."
+msgid "Step 3: Start streaming."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
@@ -6727,83 +7454,98 @@ msgstr ""
 msgid "Start!"
 msgstr ""
 
 msgid "Start!"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
-msgid "Open subtitles file"
-msgstr "Open subtitles file"
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
+msgid "Subtitles file"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr ""
 
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
 msgid "Subtitles options"
 msgstr ""
 
 msgid "Subtitles options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
-msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
-msgid "Frames per second"
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
+msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
-msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
+msgid "Open file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:107
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:99
 msgid "Advanced video device options"
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced video device options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:122
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:114
 msgid "Video device MRL"
 msgstr ""
 
 msgid "Video device MRL"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:126
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:118
 msgid "Destination target:"
 msgstr ""
 
 msgid "Destination target:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:248
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:121
+msgid ""
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+" Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+"controls below"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:240
 msgid "Common options"
 msgstr ""
 
 msgid "Common options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:291
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:283
 msgid "Norm"
 msgstr ""
 
 msgid "Norm"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:289
+msgid "Standard of the analog signal"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
-msgid "Standard of the analogic signal"
+msgid "Frequency (kHz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:308
-msgid "The frequency in kHz"
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:300
+msgid "The channel frequency in kHz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:329
 msgid "Audio options"
 msgstr "Audio options"
 
 msgid "Audio options"
 msgstr "Audio options"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:359
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:342 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:347
+msgid "Audio device"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:351
 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
 msgstr ""
 
 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:389
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:381
 msgid "Bitrate options"
 msgstr ""
 
 msgid "Bitrate options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:395
 msgid "The average bitrate of the stream"
 msgstr ""
 
 msgid "The average bitrate of the stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:411
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
 msgid "Maximum bitrate"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:85
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:405
+msgid "The maximum bitrate of the stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
 msgid "wxWindows interface module"
 msgstr ""
 
 msgid "wxWindows interface module"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:98
 msgid "wxWindows dialogs provider"
 msgstr "wxWindows dialogues provider"
 
 msgid "wxWindows dialogs provider"
 msgstr "wxWindows dialogues provider"
 
@@ -6839,39 +7581,35 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "dummy interface function"
+msgid "Dummy interface function"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
-msgid "dummy access function"
+msgid "Dummy access function"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
-msgid "dummy demux function"
+msgid "Dummy demux function"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
-msgid "dummy decoder function"
+msgid "Dummy decoder function"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
-msgid "dummy encoder function"
+msgid "Dummy encoder function"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
-msgid "dummy audio output function"
+msgid "Dummy audio output function"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
-msgid "dummy video output function"
+msgid "Dummy video output function"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
-msgid "dummy font renderer function"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/interface.c:52
-msgid "Using the dummy interface plugin..."
+msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
@@ -6908,10 +7646,6 @@ msgstr ""
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:104
-msgid "Normal"
-msgstr ""
-
 #: modules/misc/freetype.c:105
 msgid "Large"
 msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:105
 msgid "Large"
 msgstr ""
@@ -6921,10 +7655,6 @@ msgid "Larger"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:108
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:108
-msgid "Fonts"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:114
 msgid "freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
 msgid "freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
@@ -6950,23 +7680,21 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/logger/logger.c:88
 msgid ""
 
 #: modules/misc/logger/logger.c:88
 msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/logger/logger.c:92
-msgid "log filename"
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
+"\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:92
-msgid "Specify the log filename."
-msgstr ""
+#: modules/misc/logger/logger.c:91
+#, fuzzy
+msgid "File logging interface"
+msgstr "Skinnable interface"
 
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:96
-msgid "file logging interface"
+#: modules/misc/logger/logger.c:93
+msgid "Log filename"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:110
-msgid "Using the logger interface plugin..."
+#: modules/misc/logger/logger.c:93
+msgid "Specify the log filename."
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
@@ -6989,7 +7717,7 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:85
+#: modules/misc/network/ipv4.c:87
 msgid "IPv4 network abstraction layer"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv4 network abstraction layer"
 msgstr ""
 
@@ -6997,6 +7725,18 @@ msgstr ""
 msgid "IPv6 network abstraction layer"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv6 network abstraction layer"
 msgstr ""
 
+#: modules/misc/playlist/export.c:43
+msgid "Native playlist exporter"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:49
+msgid "M3U playlist exporter"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:55
+msgid "Old playlist exporter"
+msgstr ""
+
 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
 msgstr ""
 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
 msgstr ""
@@ -7039,11 +7779,16 @@ msgstr ""
 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
 msgstr ""
 
 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:103
-msgid "SAP"
+#: modules/misc/sap.c:98
+msgid "SAP timeout (seconds)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:116
+#: modules/misc/sap.c:100
+msgid ""
+"Sets the time before SAP items get deleted if no new announceis received"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:107
 msgid "SAP interface"
 msgstr ""
 
 msgid "SAP interface"
 msgstr ""
 
@@ -7063,6 +7808,10 @@ msgstr ""
 msgid "ASF muxer"
 msgstr ""
 
 msgid "ASF muxer"
 msgstr ""
 
+#: modules/mux/asf.c:450
+msgid "Unknown Video"
+msgstr ""
+
 #: modules/mux/avi.c:44
 msgid "AVI muxer"
 msgstr ""
 #: modules/mux/avi.c:44
 msgid "AVI muxer"
 msgstr ""
@@ -7072,6 +7821,17 @@ msgid "Dummy/Raw muxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mp4.c:56
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mp4.c:56
+msgid "Create \"Fast start\" files"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:58
+msgid ""
+"When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
+"start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
+"previewing the file while it is downloading)."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:63
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr ""
 
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr ""
 
@@ -7079,11 +7839,11 @@ msgstr ""
 msgid "PS muxer"
 msgstr ""
 
 msgid "PS muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:80
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
 msgid "TS muxer"
 msgstr ""
 
 msgid "TS muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
@@ -7108,39 +7868,40 @@ msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
 
 #: modules/stream_out/display.c:50
 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
 
 #: modules/stream_out/display.c:50
-msgid "Display stream"
+msgid "Display stream output"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/dummy.c:47
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream"
+msgid "Dummy stream output"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
-msgid "Duplicate stream"
+msgid "Duplicate stream output"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:49
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:49
-msgid "ES stream"
+msgid "Elementary stream output"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/gather.c:40
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/gather.c:40
-msgid "Gather stream"
+msgid "Gathering stream output"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:43
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:43
-msgid "RTP stream"
+msgid "RTP stream output"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/standard.c:51
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/standard.c:51
-msgid "Standard stream"
+msgid "Standard stream output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:79
-msgid "Transcode stream"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Transcode stream output"
+msgstr "Greyscale video output"
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
-msgid "Transrate stream"
+msgid "MPEG2 video transrating stream output"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
 msgstr ""
 
 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
@@ -7151,24 +7912,29 @@ msgstr ""
 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr ""
 
 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
-msgid "conversions from "
+msgid "Conversions from "
 msgstr ""
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
 msgstr ""
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid " to "
 msgstr ""
 
 msgid " to "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid "MMX conversions from "
 msgstr ""
 
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid "MMX conversions from "
 msgstr ""
 
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
+msgid "Altivec conversions from "
+msgstr ""
+
 #: modules/video_filter/adjust.c:60
 #: modules/video_filter/adjust.c:60
-msgid "Set image contrast"
+msgid "Image contrast (0-2)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:61
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:61
@@ -7176,7 +7942,7 @@ msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:62
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:62
-msgid "Set image hue"
+msgid "Image hue (0-360)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:63
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:63
@@ -7184,7 +7950,7 @@ msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:64
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:64
-msgid "Set image saturation"
+msgid "Image saturation (0-3)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:65
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:65
@@ -7192,21 +7958,26 @@ msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:66
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:66
-msgid "Set image brightness"
+msgid "Image brightness (0-2)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:67
 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:67
 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:71
-msgid "Adjust"
+#: modules/video_filter/adjust.c:68
+msgid "Image gamma (0-10)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:76
-msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
+#: modules/video_filter/adjust.c:69
+msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: modules/video_filter/adjust.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Image properties filter"
+msgstr "Device properties"
+
 #: modules/video_filter/clone.c:55
 msgid "Number of clones"
 msgstr ""
 #: modules/video_filter/clone.c:55
 msgid "Number of clones"
 msgstr ""
@@ -7224,15 +7995,11 @@ msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/clone.c:63
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/clone.c:63
-msgid "Clone"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/clone.c:66
-msgid "clone video filter"
+msgid "Clone video filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:54
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:54
-msgid "Crop geometry"
+msgid "Crop geometry (pixels)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:55
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:55
@@ -7248,27 +8015,23 @@ msgid "Automatic cropping"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:58
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:58
-msgid "Activate automatic black border cropping"
+msgid "Activate automatic black border cropping."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:64
-msgid "crop video filter"
+#: modules/video_filter/crop.c:61
+msgid "Crop video filter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
 msgstr ""
 
 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
-msgid "discard"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
-msgid "video deinterlacing filter"
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:95
+msgid "Deinterlacing video filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/distort.c:59
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/distort.c:59
@@ -7288,15 +8051,11 @@ msgid "Ripple"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/distort.c:66
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/distort.c:66
-msgid "Distort"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/distort.c:70
-msgid "miscellaneous distort video effects filter"
+msgid "Distort video filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/invert.c:52
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/invert.c:52
-msgid "invert video filter"
+msgid "Invert video filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:58
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:58
@@ -7320,7 +8079,7 @@ msgid "Y coordinate of the logo"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:64
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:64
-msgid "transparency of the logo"
+msgid "Transparency of the logo (255-0)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:65
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:65
@@ -7328,23 +8087,19 @@ msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:68
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:68
-msgid "logo"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/logo.c:73
-msgid "logo video filter"
+msgid "Logo video filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
-msgid "Blur factor"
+msgid "Blur factor (1-127)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:60
-msgid "motion blur filter"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:58
+msgid "Motion blur filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/transform.c:57
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/transform.c:57
@@ -7375,8 +8130,8 @@ msgstr ""
 msgid "Flip vertically"
 msgstr ""
 
 msgid "Flip vertically"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/transform.c:70
-msgid "video transformation filter"
+#: modules/video_filter/transform.c:66
+msgid "Video transformation filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/wall.c:53
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/wall.c:53
@@ -7401,10 +8156,10 @@ msgid "Active windows"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/wall.c:62
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/wall.c:62
-msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
+msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/wall.c:70
+#: modules/video_filter/wall.c:66
 msgid "wall video filter"
 msgstr ""
 
 msgid "wall video filter"
 msgstr ""
 
@@ -7412,57 +8167,25 @@ msgstr ""
 msgid "ASCII-art video output"
 msgstr ""
 
 msgid "ASCII-art video output"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/caca.c:53
-msgid "dithering mode"
-msgstr ""
-
 #: modules/video_output/caca.c:54
 #: modules/video_output/caca.c:54
-msgid "Choose the libcaca dithering mode"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/caca.c:61
-msgid "No dithering"
-msgstr "No dithering"
-
-#: modules/video_output/caca.c:62
-msgid "2x2 ordered dithering"
-msgstr "2×2 ordered dithering"
-
-#: modules/video_output/caca.c:63
-msgid "4x4 ordered dithering"
-msgstr "4×4 ordered dithering"
-
-#: modules/video_output/caca.c:64
-msgid "8x8 ordered dithering"
-msgstr "8×8 ordered dithering"
-
-#: modules/video_output/caca.c:65
-msgid "Random dithering"
-msgstr "Random dithering"
-
-#: modules/video_output/caca.c:68
-msgid "Dithering"
-msgstr "Dithering"
-
-#: modules/video_output/caca.c:72
 msgid "colour ASCII art video output"
 msgstr "colour ASCII art video output"
 
 msgid "colour ASCII art video output"
 msgstr "colour ASCII art video output"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:103
+#: modules/video_output/directx/directx.c:105
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:105
+#: modules/video_output/directx/directx.c:107
 msgid ""
 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:107
+#: modules/video_output/directx/directx.c:110
 msgid "Use video buffers in system memory"
 msgstr ""
 
 msgid "Use video buffers in system memory"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:109
+#: modules/video_output/directx/directx.c:112
 msgid ""
 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
 msgid ""
 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
@@ -7470,30 +8193,43 @@ msgid ""
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:113
+#: modules/video_output/directx/directx.c:117
 msgid "Use triple buffering for overlays"
 msgstr ""
 
 msgid "Use triple buffering for overlays"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:115
+#: modules/video_output/directx/directx.c:119
 msgid ""
 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
 "better video quality (no flickering)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
 "better video quality (no flickering)."
 msgstr ""
 
+#: modules/video_output/directx/directx.c:122
+msgid "Name of desired display device"
+msgstr ""
+
 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
+msgid ""
+"In a multimonitor configuration, you can specify the Windows device name of "
+"the display that you want the video window to open on. For example, \"\\\\."
+"\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:143
 msgid "DirectX video output"
 msgstr ""
 
 msgid "DirectX video output"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/fb.c:68
-msgid "Frame Buffer"
+#: modules/video_output/fb.c:67
+msgid "Framebuffer device"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/fb.c:69
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/fb.c:69
-msgid "framebuffer device"
+msgid ""
+"You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
+"(ususally /dev/fb0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/fb.c:70
-msgid "Linux console framebuffer video output"
+#: modules/video_output/fb.c:75
+msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
@@ -7501,10 +8237,10 @@ msgstr ""
 msgid "X11 display name"
 msgstr ""
 
 msgid "X11 display name"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/ggi.c:57
+#: modules/video_output/ggi.c:58
 msgid ""
 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
 msgid ""
 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
-"By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
+"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/glide.c:64
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/glide.c:64
@@ -7549,7 +8285,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
 "its drawbacks.\n"
 msgid ""
 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
 "its drawbacks.\n"
-"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
+"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
 "show on top of the video."
 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
 "show on top of the video."
@@ -7569,7 +8305,7 @@ msgstr ""
 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
 msgstr ""
 
 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
+#: modules/video_output/x11/x11.c:61
 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
 msgstr ""
 
 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
 msgstr ""
 
@@ -7579,11 +8315,7 @@ msgid ""
 "0 for first screen, 1 for the second."
 msgstr ""
 
 "0 for first screen, 1 for the second."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:67
-msgid "X11"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/x11/x11.c:76
+#: modules/video_output/x11/x11.c:75
 msgid "X11 video output"
 msgstr ""
 
 msgid "X11 video output"
 msgstr ""
 
@@ -7607,11 +8339,11 @@ msgid ""
 "to improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
 
 "to improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
-msgid "XVideo"
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
+msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
 msgid "XVideo extension video output"
 msgstr ""
 
 msgid "XVideo extension video output"
 msgstr ""
 
@@ -7646,7 +8378,8 @@ msgid "Number of bands"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
-msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80"
+#, fuzzy
+msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
@@ -7654,7 +8387,7 @@ msgid "Band separator"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
-msgid "Number of blank pixels between bands"
+msgid "Number of blank pixels between bands."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
@@ -7662,7 +8395,7 @@ msgid "Amplification"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
-msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
@@ -7670,7 +8403,7 @@ msgid "Enable peaks"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
-msgid "Defines whether to draw peaks"
+msgid "Defines whether to draw peaks."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
@@ -7678,14 +8411,10 @@ msgid "Number of stars"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
-msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
+msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
-msgid "visualizer"
-msgstr "visualiser"
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:76
 msgid "visualizer filter"
 msgstr "visualiser filter"
 
 msgid "visualizer filter"
 msgstr "visualiser filter"
 
@@ -7718,12 +8447,36 @@ msgid "Font used to display text in the xosd output"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
-msgid "XOSD module"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "XOSD interface"
+msgstr "Switch interface"
 
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
-msgid "xosd interface"
-msgstr ""
+#~ msgid "VLC plugins preferences"
+#~ msgstr "VLC plugins preferences"
+
+#~ msgid "TCP"
+#~ msgstr "TCP"
+
+#~ msgid "No dithering"
+#~ msgstr "No dithering"
+
+#~ msgid "2x2 ordered dithering"
+#~ msgstr "2×2 ordered dithering"
+
+#~ msgid "4x4 ordered dithering"
+#~ msgstr "4×4 ordered dithering"
+
+#~ msgid "8x8 ordered dithering"
+#~ msgstr "8×8 ordered dithering"
+
+#~ msgid "Random dithering"
+#~ msgstr "Random dithering"
+
+#~ msgid "Dithering"
+#~ msgstr "Dithering"
+
+#~ msgid "visualizer"
+#~ msgstr "visualiser"
 
 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
 
 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
@@ -7731,10 +8484,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid " "
 #~ msgstr " "
 
 #~ msgid " "
 #~ msgstr " "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ffmpeg video encoder"
-#~ msgstr "MPEG4 Video packetiser"
-
 #~ msgid ""
 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
 #~ msgid ""
 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
index 08c6a28850e0a2e0c00ad636a7f484cf69c9bc06..97057f84c8bea634b36f74265e44caadd5855185 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-03 14:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-22 01:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
 "Last-Translator: Antonio Javier Varela <tonxabar@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
 "Last-Translator: Antonio Javier Varela <tonxabar@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Preferencias VLC"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
-"plugin in the Plugins section.\n"
+"module in the Modules section.\n"
 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr ""
 "Configura algunas opciones globales en Cofiguraciones Generales y configura "
 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr ""
 "Configura algunas opciones globales en Cofiguraciones Generales y configura "
@@ -33,14 +33,14 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_help.h:38
 #, fuzzy
 
 #: include/vlc_help.h:38
 #, fuzzy
-msgid "VLC plugins preferences"
-msgstr "Preferencias de Plugins VLC"
+msgid "VLC modules preferences"
+msgstr "Preferencias VLC"
 
 #: include/vlc_help.h:40
 #, fuzzy
 msgid ""
 
 #: include/vlc_help.h:40
 #, fuzzy
 msgid ""
-"In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
-"Plugins are sorted by type.\n"
+"In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
+"Modules are sorted by type.\n"
 "Have fun tuning VLC!"
 msgstr ""
 "En este árbol, puedes poner opciones para cada plugin usado por VLC.\n"
 "Have fun tuning VLC!"
 msgstr ""
 "En este árbol, puedes poner opciones para cada plugin usado por VLC.\n"
@@ -83,25 +83,25 @@ msgstr "
 msgid "Audio encoders settings"
 msgstr "Configuraciones de filtros de audio"
 
 msgid "Audio encoders settings"
 msgstr "Configuraciones de filtros de audio"
 
-#: include/vlc_help.h:62
+#: include/vlc_help.h:63
 #, fuzzy
 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
 msgstr "Éstas son configuraciones generales para módulos de salida de audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
 msgstr "Éstas son configuraciones generales para módulos de salida de audio"
 
-#: include/vlc_help.h:64
+#: include/vlc_help.h:65
 msgid "Chroma modules settings"
 msgstr "Configuraciones de módulos cromáticos"
 
 msgid "Chroma modules settings"
 msgstr "Configuraciones de módulos cromáticos"
 
-#: include/vlc_help.h:65
+#: include/vlc_help.h:66
 #, fuzzy
 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
 msgstr "Éstas son configuraciones generales para módulos de salida de audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
 msgstr "Éstas son configuraciones generales para módulos de salida de audio"
 
-#: include/vlc_help.h:67
+#: include/vlc_help.h:68
 msgid "Decoder modules settings"
 msgstr "Configuraciones de módulos de decodificador"
 
 msgid "Decoder modules settings"
 msgstr "Configuraciones de módulos de decodificador"
 
-#: include/vlc_help.h:69
+#: include/vlc_help.h:70
 #, fuzzy
 msgid ""
 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
@@ -110,20 +110,20 @@ msgstr ""
 "En la sección Subsdec puedes desear poner tu codificador preferido de texto "
 "de subtítulos."
 
 "En la sección Subsdec puedes desear poner tu codificador preferido de texto "
 "de subtítulos."
 
-#: include/vlc_help.h:72
+#: include/vlc_help.h:73
 msgid "Demuxers settings"
 msgstr "Configuraciones de demuxores"
 
 msgid "Demuxers settings"
 msgstr "Configuraciones de demuxores"
 
-#: include/vlc_help.h:73
+#: include/vlc_help.h:74
 #, fuzzy
 msgid "These settings affect demuxer modules."
 msgstr "Éstas son configuraciones generales para módulos de salida de audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "These settings affect demuxer modules."
 msgstr "Éstas son configuraciones generales para módulos de salida de audio"
 
-#: include/vlc_help.h:75
+#: include/vlc_help.h:76
 msgid "Interface plugins settings"
 msgstr "Configuraciones de plugins de interfaz"
 
 msgid "Interface plugins settings"
 msgstr "Configuraciones de plugins de interfaz"
 
-#: include/vlc_help.h:77
+#: include/vlc_help.h:78
 msgid ""
 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
 "here."
 msgid ""
 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
 "here."
@@ -131,11 +131,11 @@ msgstr ""
 "Los plugins de interfaz pueden habilitarse en la sección Interfaz y "
 "configurarse aquí."
 
 "Los plugins de interfaz pueden habilitarse en la sección Interfaz y "
 "configurarse aquí."
 
-#: include/vlc_help.h:80
+#: include/vlc_help.h:81
 msgid "Stream output access modules settings"
 msgstr "Configuraciones de módulos de acceso a salida de volcado"
 
 msgid "Stream output access modules settings"
 msgstr "Configuraciones de módulos de acceso a salida de volcado"
 
-#: include/vlc_help.h:82
+#: include/vlc_help.h:83
 #, fuzzy
 msgid ""
 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
@@ -144,11 +144,11 @@ msgstr ""
 "En esta sección puedes poner el valor de caché para el módulo de acceso a "
 "salida de volcado UDP."
 
 "En esta sección puedes poner el valor de caché para el módulo de acceso a "
 "salida de volcado UDP."
 
-#: include/vlc_help.h:85
+#: include/vlc_help.h:86
 msgid "Subtitle demuxer settings"
 msgstr "Configuraciones de demuxor de subtítulos"
 
 msgid "Subtitle demuxer settings"
 msgstr "Configuraciones de demuxor de subtítulos"
 
-#: include/vlc_help.h:87
+#: include/vlc_help.h:88
 #, fuzzy
 msgid ""
 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
@@ -157,11 +157,11 @@ msgstr ""
 "Enesta sección puedes forzar el comportamiento del demuxor de subtítulos, "
 "por ejemplo poniendo el tipo de subtítulos o su nombre de archivo."
 
 "Enesta sección puedes forzar el comportamiento del demuxor de subtítulos, "
 "por ejemplo poniendo el tipo de subtítulos o su nombre de archivo."
 
-#: include/vlc_help.h:90
+#: include/vlc_help.h:91
 msgid "Text renderer settings"
 msgstr "Configuraciones de renderizador de texto"
 
 msgid "Text renderer settings"
 msgstr "Configuraciones de renderizador de texto"
 
-#: include/vlc_help.h:92
+#: include/vlc_help.h:93
 msgid ""
 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
 "(to display subtitles for example)."
 msgid ""
 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
 "(to display subtitles for example)."
@@ -169,37 +169,37 @@ msgstr ""
 "Usa estas configuraciones para elegir la fuente que deseas que use VLC para "
 "renderizado de texto (para mostrar subtítulos por ejemplo)."
 
 "Usa estas configuraciones para elegir la fuente que deseas que use VLC para "
 "renderizado de texto (para mostrar subtítulos por ejemplo)."
 
-#: include/vlc_help.h:95
+#: include/vlc_help.h:96
 msgid "Video output modules settings"
 msgstr "Configuraciones de módulos de salida de vídeo"
 
 msgid "Video output modules settings"
 msgstr "Configuraciones de módulos de salida de vídeo"
 
-#: include/vlc_help.h:97
+#: include/vlc_help.h:98
 msgid ""
 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
 "here."
 msgstr ""
 "Elige tu salida de vídeo preferida en la sección Vídeo, y configúrala aquí."
 
 msgid ""
 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
 "here."
 msgstr ""
 "Elige tu salida de vídeo preferida en la sección Vídeo, y configúrala aquí."
 
-#: include/vlc_help.h:100
+#: include/vlc_help.h:101
 msgid "Video filters settings"
 msgstr "Configuraciones de filtros de vídeo"
 
 msgid "Video filters settings"
 msgstr "Configuraciones de filtros de vídeo"
 
-#: include/vlc_help.h:102
+#: include/vlc_help.h:103
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
-"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation  settings."
+"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
 msgstr ""
 "Los filtros de vídeo pueden habilitarse en la sección Vídeo y configurarse "
 "aquí.\n"
 "Configura el filtro \"adjust\" para modificar las configuraciones de "
 "contraste/color/saturación."
 
 msgstr ""
 "Los filtros de vídeo pueden habilitarse en la sección Vídeo y configurarse "
 "aquí.\n"
 "Configura el filtro \"adjust\" para modificar las configuraciones de "
 "contraste/color/saturación."
 
-#: include/vlc_help.h:111
+#: include/vlc_help.h:112
 msgid "No help available"
 msgstr "Sin ayuda disponible"
 
 msgid "No help available"
 msgstr "Sin ayuda disponible"
 
-#: include/vlc_help.h:112
+#: include/vlc_help.h:113
 msgid "No help is available for these modules"
 msgstr "No se dispone de ayuda para estos módulos"
 
 msgid "No help is available for these modules"
 msgstr "No se dispone de ayuda para estos módulos"
 
@@ -235,18 +235,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Para más información, echa un vistazo al sitio web."
 
 "\n"
 "Para más información, echa un vistazo al sitio web."
 
+#: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:101
+#: modules/access/cdda/access.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:207
+#: modules/demux/dvdnav.c:404 modules/demux/mkv.cpp:2189
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1264
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
+#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
+#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:481
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1049
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:842 src/playlist/sort.c:107
+#: src/playlist/sort.c:109 modules/access/cdda/access.c:721
+#: modules/access/vcdx/access.c:1338 modules/demux/util/id3tag.c:148
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:400
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:606 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:182
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:286
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:425 modules/misc/playlist/m3u.c:60
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:401
+msgid "Artist"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:734
+#, fuzzy
+msgid "Genre"
+msgstr "Gestos"
+
+#: include/vlc_meta.h:32
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:442 src/input/es_out.c:443
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#: include/vlc_meta.h:34
+msgid "Rating"
+msgstr "Tasación"
+
+#: include/vlc_meta.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "UTC Fecha"
+
+#: include/vlc_meta.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Setting"
+msgstr "(_S) Configuración"
+
+#: include/vlc_meta.h:37
+msgid "Url"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:436 src/input/es_out.c:437
+#: src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2222
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
+msgid "Language"
+msgstr "Lenguaje"
+
+#: include/vlc_meta.h:39
+msgid "Codec Name"
+msgstr "Nombre del Códec"
+
+#: include/vlc_meta.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Codec Description"
+msgstr "Descripción del códec"
+
 #: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:510
 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
 #, fuzzy
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Polarización"
 
 #: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:510
 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
 #, fuzzy
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Polarización"
 
-#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683
-#: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
+#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:684
+#: src/video_output/video_output.c:442 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
 msgid "Disable"
 msgstr "Deshabilitar"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Deshabilitar"
 
-#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224
+#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/macosx/controls.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:172
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247
 msgid "Random"
 msgstr "Aleatorio"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Aleatorio"
 
@@ -259,29 +336,31 @@ msgstr "Parar"
 msgid "Spectrum"
 msgstr ""
 
 msgid "Spectrum"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:156
+#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:158
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Filtros de audio"
 
 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Filtros de audio"
 
 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
-#: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/intf.m:507
-msgid "Audio channels"
+#: modules/access/vcdx/access.c:1093 modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507
+#, fuzzy
+msgid "Audio Channels"
 msgstr "Canales de audio"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
 msgstr "Canales de audio"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
-#: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
+#: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/directx.c:447
 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
 msgid "Stereo"
 msgstr "Estéreo"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
 msgid "Stereo"
 msgstr "Estéreo"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
+#: src/libvlc.h:212 modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierdo"
 
 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierdo"
 
 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
-#: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
+#: src/libvlc.h:212 modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
 msgid "Right"
 msgstr "Derecho"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Derecho"
 
@@ -348,144 +427,159 @@ msgstr "%s: opci
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: opción `-W %s' no permite un argumento\n"
 
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: opción `-W %s' no permite un argumento\n"
 
-#: src/input/es_out.c:338
+#: src/input/es_out.c:302
+msgid "Stream "
+msgstr "Volcado"
+
+#: src/input/es_out.c:404
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Volcado %d"
 
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Volcado %d"
 
-#: src/input/es_out.c:347 src/input/es_out.c:382 modules/demux/asf/asf.c:308
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
+#: src/input/es_out.c:414 src/libvlc.h:708 modules/access/dvdplay/access.c:213
+#: modules/demux/dvdnav.c:410 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/output.m:156
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
 
 
-#: src/input/es_out.c:350 src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:403
-msgid "Codec"
-msgstr "Códec"
+#: src/input/es_out.c:417 src/libvlc.h:732
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/output.m:150
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
+msgid "Video"
+msgstr "Vídeo"
+
+#: src/input/es_out.c:420 modules/access/dvdplay/access.c:211
+#: modules/demux/dvdnav.c:408 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Subtítulo"
 
 
-#: src/input/es_out.c:352 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:402
+#: src/input/es_out.c:428 src/input/es_out.c:429
 #: modules/gui/macosx/output.m:143
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:143
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:675 modules/access/dvdplay/access.c:213
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/output.m:156
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
+#: src/input/es_out.c:431 src/input/es_out.c:432
+msgid "Codec"
+msgstr "Códec"
 
 
-#: src/input/es_out.c:355 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:746
+#: src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:455
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
+#: modules/gui/macosx/output.m:162 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:743
 msgid "Channels"
 msgstr "Canales"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Canales"
 
-#: src/input/es_out.c:360 src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2214
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
-msgid "Language"
-msgstr "Lenguaje"
-
-#: src/input/es_out.c:365
+#: src/input/es_out.c:460 src/input/es_out.c:462
 #, fuzzy
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Tasa de Muestra"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Tasa de Muestra"
 
-#: src/input/es_out.c:365
+#: src/input/es_out.c:461 src/input/es_out.c:463
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:370 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:401
+#: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Bits per sample"
+msgstr "Bits por Muestra"
+
+#: src/input/es_out.c:474 src/input/es_out.c:476
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:393
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Tasa de Bits"
 
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Tasa de Bits"
 
-#: src/input/es_out.c:370
+#: src/input/es_out.c:475 src/input/es_out.c:477
 #, c-format
 msgid "%d bps"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d bps"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:375
-#, fuzzy
-msgid "Bits per sample"
-msgstr "Bits por Muestra"
-
-#: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:699
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/macosx.m:64
-#: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:91
-#: modules/video_output/directx/directx.c:119
-msgid "Video"
-msgstr "Vídeo"
-
-#: src/input/es_out.c:390
+#: src/input/es_out.c:484 src/input/es_out.c:487
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolución"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolución"
 
-#: src/input/es_out.c:396
+#: src/input/es_out.c:493 src/input/es_out.c:497
 #, fuzzy
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Resolución de Pantalla"
 
 #, fuzzy
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Resolución de Pantalla"
 
-#: src/input/es_out.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:211
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Subtítulo"
-
-#: src/input/input.c:251
+#: src/input/input.c:247 src/input/input.c:842 src/playlist/item-ext.c:133
+#: src/playlist/item-ext.c:391 src/playlist/sort.c:107 src/playlist/sort.c:109
+#: modules/access/cdda/access.c:721 modules/access/cdda/access.c:725
+#: modules/access/vcdx/access.c:1338 modules/demux/util/id3tag.c:148
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:400 modules/gui/macosx/playlist.m:606
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:182
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:425 modules/misc/playlist/m3u.c:59
 msgid "General"
 msgstr ""
 
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:252
+#: src/input/input.c:248
 msgid "Playlist Item"
 msgstr "Objeto de Lista de Reproducción"
 
 msgid "Playlist Item"
 msgstr "Objeto de Lista de Reproducción"
 
+#: src/input/input.c:832 src/input/input.c:848
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1263
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
+#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
+#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
+#: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:360
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:308 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:414
+msgid "File"
+msgstr "Archivo"
+
+#: src/input/input.c:861 src/input/input.c:862 modules/gui/macosx/output.m:133
+#: modules/gui/macosx/output.m:229 modules/gui/macosx/output.m:345
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
+msgid "Stream"
+msgstr "Volcado"
+
 #: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:494
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
 #: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:494
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: src/input/input_programs.c:101 modules/access/dvdplay/access.c:207
-#: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2181
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1264
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
-#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496
-#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:494
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
-
 #: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
 #: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1265
+#: modules/demux/dvdnav.c:406 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1265
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:497
 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/open.m:150
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:497
 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/open.m:150
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:500
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:487
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capítulo"
 
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capítulo"
 
-#: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1111
-#: modules/access/vcdx/access.c:1112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
+#: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1221
+#: modules/access/vcdx/access.c:1222 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegación"
 
 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:520
 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegación"
 
 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:520
 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
-msgid "Video track"
+#, fuzzy
+msgid "Video Track"
 msgstr "Pista de video"
 
 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:504
 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
 msgstr "Pista de video"
 
 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:504
 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
-msgid "Audio track"
+#, fuzzy
+msgid "Audio Track"
 msgstr "Pista de audio"
 
 #: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:524
 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
 msgstr "Pista de audio"
 
 #: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:524
 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
-msgid "Subtitles track"
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Pista de subtítulos"
 
 #: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
 msgstr "Pista de subtítulos"
 
 #: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
@@ -516,53 +610,59 @@ msgstr "Siguiente Cap
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Anterior Capítulo"
 
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Anterior Capítulo"
 
-#: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
+#: src/input/input_programs.c:696 src/input/input_programs.c:698
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Pista %i"
 
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Pista %i"
 
-#: src/interface/interface.c:265
+#: src/interface/interface.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Switch interface"
 msgstr "Interfaz Qt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Switch interface"
 msgstr "Interfaz Qt"
 
-#: src/interface/interface.c:278
+#: src/interface/interface.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Add interface"
 msgstr "interfaz SAP"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add interface"
 msgstr "interfaz SAP"
 
-#: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367
+#: src/libvlc.c:279 src/libvlc.c:370
 msgid "C"
 msgstr "es"
 
 msgid "C"
 msgstr "es"
 
-#: src/libvlc.c:320
+#: src/libvlc.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Help options"
+msgstr "Opciones de Tasa de Bits"
+
+#: src/libvlc.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
 msgstr ""
 "Uso: %s [opciones] [objetos]...\n"
 "\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
 msgstr ""
 "Uso: %s [opciones] [objetos]...\n"
 "\n"
 
-#: src/libvlc.c:1271 src/misc/configuration.c:1144
+#: src/libvlc.c:1369 src/misc/configuration.c:1181
 msgid "string"
 msgstr "cadena"
 
 msgid "string"
 msgstr "cadena"
 
-#: src/libvlc.c:1289 src/misc/configuration.c:1114
+#: src/libvlc.c:1387 src/misc/configuration.c:1151
 msgid "integer"
 msgstr "integral"
 
 msgid "integer"
 msgstr "integral"
 
-#: src/libvlc.c:1292 src/misc/configuration.c:1134
+#: src/libvlc.c:1390 src/misc/configuration.c:1171
 msgid "float"
 msgstr "flotante"
 
 msgid "float"
 msgstr "flotante"
 
-#: src/libvlc.c:1298
+#: src/libvlc.c:1396
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (por defecto habilitado)"
 
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (por defecto habilitado)"
 
-#: src/libvlc.c:1299
+#: src/libvlc.c:1397
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (por defecto deshabilitado)"
 
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (por defecto deshabilitado)"
 
-#: src/libvlc.c:1415 src/libvlc.c:1470 src/libvlc.c:1494
+#: src/libvlc.c:1513 src/libvlc.c:1568 src/libvlc.c:1592
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -570,7 +670,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pulsa tecla RETORNO para continuar...\n"
 
 "\n"
 "Pulsa tecla RETORNO para continuar...\n"
 
-#: src/libvlc.c:1440
+#: src/libvlc.c:1538
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
@@ -579,12 +679,13 @@ msgstr ""
 "Uso: %s [opciones] [objetos]...\n"
 "\n"
 
 "Uso: %s [opciones] [objetos]...\n"
 "\n"
 
-#: src/libvlc.c:1443
+#: src/libvlc.c:1541
+#, c-format
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr "[módulo]              [descripción]\n"
 
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr "[módulo]              [descripción]\n"
 
-#: src/libvlc.c:1488
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.c:1586
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -745,9 +846,11 @@ msgid "Show advanced options"
 msgstr "Mostrar opciones avanzadas"
 
 #: src/libvlc.h:84
 msgstr "Mostrar opciones avanzadas"
 
 #: src/libvlc.h:84
+#, fuzzy
 msgid ""
 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
 msgid ""
 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
-"all the available options, including those that most users should never touch"
+"all the available options, including those that most users should never "
+"touch."
 msgstr ""
 "Al activar esta opción, las preferencias y/o interfaces mostrarán toda "
 "opción posible, incluso ésas que la mayoría de usiarios no deberían tocar."
 msgstr ""
 "Al activar esta opción, las preferencias y/o interfaces mostrarán toda "
 "opción posible, incluso ésas que la mayoría de usiarios no deberían tocar."
@@ -765,24 +868,31 @@ msgstr ""
 "un archivo."
 
 #: src/libvlc.h:93
 "un archivo."
 
 #: src/libvlc.h:93
-msgid "Plugin search path"
+#, fuzzy
+msgid "Modules search path"
 msgstr "Ruta de búsqueda de plugins"
 
 #: src/libvlc.h:95
 msgstr "Ruta de búsqueda de plugins"
 
 #: src/libvlc.h:95
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
-"plugins."
+"modules."
 msgstr ""
 "La opción permite especificar una ruta adicional para VLC para buscar sus "
 "plugins."
 
 #: src/libvlc.h:99
 msgstr ""
 "La opción permite especificar una ruta adicional para VLC para buscar sus "
 "plugins."
 
 #: src/libvlc.h:99
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
-"filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
-"analyzer, ...).\n"
-"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
+"These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
+"to add audio filters which can be used for postprocessing or visual effects "
+"(spectrum analyzer, ...).\n"
+"Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
+"modules section."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Estas opciones te permiten modificar opciones relacionadas al subsistema de "
+"salida de vídeo. Puedes por ejemplo habilitar filtros de vídeo, como "
+"desentrelazado, ajustar contraste/color/saturación, ..."
 
 #: src/libvlc.h:105
 msgid "Audio output module"
 
 #: src/libvlc.h:105
 msgid "Audio output module"
@@ -801,9 +911,10 @@ msgid "Enable audio"
 msgstr "Habilitar audio"
 
 #: src/libvlc.h:113
 msgstr "Habilitar audio"
 
 #: src/libvlc.h:113
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
-"will not take place, and it will save some processing power."
+"You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
+"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 "Puedes deshabilitar totalmente la salida de audio. En este caso no se hará "
 "la decodificación de audio, y salvará algo de potencia de procesamiento."
 msgstr ""
 "Puedes deshabilitar totalmente la salida de audio. En este caso no se hará "
 "la decodificación de audio, y salvará algo de potencia de procesamiento."
@@ -813,7 +924,8 @@ msgid "Force mono audio"
 msgstr "Forzar audio mono"
 
 #: src/libvlc.h:117
 msgstr "Forzar audio mono"
 
 #: src/libvlc.h:117
-msgid "This will force a mono audio output"
+#, fuzzy
+msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "Esto forzará una salida de audio monoaural"
 
 #: src/libvlc.h:119
 msgstr "Esto forzará una salida de audio monoaural"
 
 #: src/libvlc.h:119
@@ -851,44 +963,50 @@ msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "Remuestreo audio alta calidad"
 
 #: src/libvlc.h:136
 msgstr "Remuestreo audio alta calidad"
 
 #: src/libvlc.h:136
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
-"it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
+"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
+"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
+"resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 "Remuestreo de audio de alta calidad puede forzar al procesador así que "
 "puedes deshabilitarlo y se usará un algoritmo de remuestreo más simple."
 
 msgstr ""
 "Remuestreo de audio de alta calidad puede forzar al procesador así que "
 "puedes deshabilitarlo y se usará un algoritmo de remuestreo más simple."
 
-#: src/libvlc.h:140
-msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
-msgstr "Compensar desincronización de audio (en ms)"
+#: src/libvlc.h:141
+#, fuzzy
+msgid "Audio desynchronization compensation"
+msgstr "compensación de movimiento AltiVec"
 
 
-#: src/libvlc.h:142
+#: src/libvlc.h:143
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
-"notice a lag between the video and the audio."
+"This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
+"milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
+"the audio."
 msgstr ""
 "Esto permite retrasar la salida de audio. Puede ser útil si notas un retraso "
 "entre el vídeo y el audio."
 
 msgstr ""
 "Esto permite retrasar la salida de audio. Puede ser útil si notas un retraso "
 "entre el vídeo y el audio."
 
-#: src/libvlc.h:145
+#: src/libvlc.h:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose preferred audio output channels mode"
+msgid "Preferred audio output channels mode"
 msgstr "Elegir modo preferido de canales salida audio"
 
 msgstr "Elegir modo preferido de canales salida audio"
 
-#: src/libvlc.h:147
+#: src/libvlc.h:149
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
 msgid ""
 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
-"the audio stream being played)"
+"the audio stream being played)."
 msgstr ""
 "Esto permite elegir el método de salida de audio usado por VLC. El uso por "
 "defecto es elegir automáticamente el mejor método posible."
 
 msgstr ""
 "Esto permite elegir el método de salida de audio usado por VLC. El uso por "
 "defecto es elegir automáticamente el mejor método posible."
 
-#: src/libvlc.h:151
+#: src/libvlc.h:153
 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
 msgstr "Usar S/PDIF salida audio si posible"
 
 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
 msgstr "Usar S/PDIF salida audio si posible"
 
-#: src/libvlc.h:153
+#: src/libvlc.h:155
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
@@ -896,19 +1014,20 @@ msgstr ""
 "Esta opción permite usar S/PDIF salida de audio por defecto cuando tu "
 "hardware y la fuente de sonido ejecutada lo soportan."
 
 "Esta opción permite usar S/PDIF salida de audio por defecto cuando tu "
 "hardware y la fuente de sonido ejecutada lo soportan."
 
-#: src/libvlc.h:158
+#: src/libvlc.h:160
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound."
+"This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound, or "
+"audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
 msgstr ""
 "Esto te permite añadir filtros de postproceso, para modificar el sonido."
 
 msgstr ""
 "Esto te permite añadir filtros de postproceso, para modificar el sonido."
 
-#: src/libvlc.h:161
+#: src/libvlc.h:163
 #, fuzzy
 msgid "Channel mixer"
 msgstr "Nombre de Canal"
 
 #, fuzzy
 msgid "Channel mixer"
 msgstr "Nombre de Canal"
 
-#: src/libvlc.h:163
+#: src/libvlc.h:166
 msgid ""
 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the "
 "headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and "
 msgid ""
 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the "
 "headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and "
@@ -916,24 +1035,30 @@ msgid ""
 "set when using only a headphone."
 msgstr ""
 
 "set when using only a headphone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:169
+#: src/libvlc.h:173
+msgid ""
+"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
+"can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:178
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"These options allow you to modify options related to the video output "
-"subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
-"constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
-"Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
-"section."
+"These options allow you to modify the behaviour of the video output "
+"subsytem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
+"adjusting, ...\n"
+" ). Enable these filters here and configure them in the \"video filters\" "
+"modules section. You can also set manymiscellaneous video options."
 msgstr ""
 "Estas opciones te permiten modificar opciones relacionadas al subsistema de "
 "salida de vídeo. Puedes por ejemplo habilitar filtros de vídeo, como "
 "desentrelazado, ajustar contraste/color/saturación, ..."
 
 msgstr ""
 "Estas opciones te permiten modificar opciones relacionadas al subsistema de "
 "salida de vídeo. Puedes por ejemplo habilitar filtros de vídeo, como "
 "desentrelazado, ajustar contraste/color/saturación, ..."
 
-#: src/libvlc.h:176
+#: src/libvlc.h:184
 msgid "Video output module"
 msgstr "Módulo de salida de vídeo"
 
 msgid "Video output module"
 msgstr "Módulo de salida de vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:178
+#: src/libvlc.h:186
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -941,23 +1066,24 @@ msgstr ""
 "Esta opción permite elegir el método de salida de vídeo usado por VLC. El "
 "uso por defecto es elegir automáticamente el mejor método posible."
 
 "Esta opción permite elegir el método de salida de vídeo usado por VLC. El "
 "uso por defecto es elegir automáticamente el mejor método posible."
 
-#: src/libvlc.h:182
+#: src/libvlc.h:190
 msgid "Enable video"
 msgstr "Habilitar vídeo"
 
 msgid "Enable video"
 msgstr "Habilitar vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:184
+#: src/libvlc.h:192
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
-"stage will not take place, which will save some processing power."
+"You can completely disable the video output. In this case, the video "
+"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 "Puedes deshabilitar totalmente la salida de vídeo. En este caso la fase de "
 "decodificación de vídeo no sucede, lo que salvará algo de poder de proceso."
 
 msgstr ""
 "Puedes deshabilitar totalmente la salida de vídeo. En este caso la fase de "
 "decodificación de vídeo no sucede, lo que salvará algo de poder de proceso."
 
-#: src/libvlc.h:187 modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: src/libvlc.h:195 modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid "Video width"
 msgstr "Anchura de vídeo"
 
 msgid "Video width"
 msgstr "Anchura de vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:189
+#: src/libvlc.h:197
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -965,11 +1091,11 @@ msgstr ""
 "Puedes forzar la anchura de vídeo aquí. Por defecto (-1) VLC se adaptará a "
 "las características de vídeo."
 
 "Puedes forzar la anchura de vídeo aquí. Por defecto (-1) VLC se adaptará a "
 "las características de vídeo."
 
-#: src/libvlc.h:192 modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: src/libvlc.h:200 modules/visualization/visual/visual.c:47
 msgid "Video height"
 msgstr "Altura de vídeo"
 
 msgid "Video height"
 msgstr "Altura de vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:194
+#: src/libvlc.h:202
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -977,11 +1103,11 @@ msgstr ""
 "Puedes forzar la altura de vídeo aquí. Por defecto (-1) VLC se adaptará a "
 "las características del vídeo."
 
 "Puedes forzar la altura de vídeo aquí. Por defecto (-1) VLC se adaptará a "
 "las características del vídeo."
 
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:205
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Alineación de vídeo"
 
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Alineación de vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:199
+#: src/libvlc.h:207
 msgid ""
 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 msgid ""
 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -991,19 +1117,52 @@ msgstr ""
 "centrado (0=centro, 1=izquierda, 4=arriba, 8=abajo, puedes usar también "
 "combinaciones de estos valores)."
 
 "centrado (0=centro, 1=izquierda, 4=arriba, 8=abajo, puedes usar también "
 "combinaciones de estos valores)."
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:211 modules/codec/subsdec.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "Controlador"
+
+#: src/libvlc.h:213
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Los 40"
+
+#: src/libvlc.h:213
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "Ir a:"
+
+#: src/libvlc.h:214
+#, fuzzy
+msgid "Top-Left"
+msgstr "Izquierdo"
+
+#: src/libvlc.h:214
+#, fuzzy
+msgid "Top-Right"
+msgstr "Derecho"
+
+#: src/libvlc.h:215
+msgid "Bottom-Left"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:215
+msgid "Bottom-Right"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:217
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Enfocar vídeo"
 
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Enfocar vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:205
+#: src/libvlc.h:219
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Puedes enfocar el vídeo con el valor especificado."
 
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Puedes enfocar el vídeo con el valor especificado."
 
-#: src/libvlc.h:207
+#: src/libvlc.h:221
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Escala de grises de salida de vídeo"
 
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Escala de grises de salida de vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:209
+#: src/libvlc.h:223
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
@@ -1011,43 +1170,44 @@ msgstr ""
 "Al habilitarlo, la información de color del vídeo no se decodificará (esto "
 "también puede permitirte salvar algo de potencia de procesamiento)."
 
 "Al habilitarlo, la información de color del vídeo no se decodificará (esto "
 "también puede permitirte salvar algo de potencia de procesamiento)."
 
-#: src/libvlc.h:212
+#: src/libvlc.h:226
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Salida de vídeo a pantalla completa"
 
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Salida de vídeo a pantalla completa"
 
-#: src/libvlc.h:214
+#: src/libvlc.h:228
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "Al habilitar esta opción, VLC siempre iniciará un vídeo a pantalla completa."
 
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "Al habilitar esta opción, VLC siempre iniciará un vídeo a pantalla completa."
 
-#: src/libvlc.h:217
+#: src/libvlc.h:231
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Transparencia de salida de vídeo"
 
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Transparencia de salida de vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:219
+#: src/libvlc.h:233
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
-"your graphics card."
+"your graphics card (hardware acceleration)."
 msgstr ""
 "Si habilitada, VLC intentará aprovecharse de las capacidades de "
 "transparencia de tu tarjeta gráfica."
 
 msgstr ""
 "Si habilitada, VLC intentará aprovecharse de las capacidades de "
 "transparencia de tu tarjeta gráfica."
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/video_output/directx/directx.c:242
+#: src/libvlc.h:236 modules/video_output/directx/directx.c:263
 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
 msgid "Always on top"
 msgstr "Siempre sobre todo"
 
 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
 msgid "Always on top"
 msgstr "Siempre sobre todo"
 
-#: src/libvlc.h:223
+#: src/libvlc.h:237
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Always place the video window on top of other windows"
+msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Pone la ventana directx sobre otras ventanas"
 
 msgstr "Pone la ventana directx sobre otras ventanas"
 
-#: src/libvlc.h:226
+#: src/libvlc.h:240
 msgid "Force SPU position"
 msgstr "Forzar posición SPU"
 
 msgid "Force SPU position"
 msgstr "Forzar posición SPU"
 
-#: src/libvlc.h:228
+#: src/libvlc.h:242
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -1055,19 +1215,21 @@ msgstr ""
 "Puedes usar esta opción para colocar los subtítulos bajo la película, en vez "
 "de sobre la película. Prueba varias posiciones."
 
 "Puedes usar esta opción para colocar los subtítulos bajo la película, en vez "
 "de sobre la película. Prueba varias posiciones."
 
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:245
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:233
-msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
+#: src/libvlc.h:247
+msgid ""
+"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
+"Display). You can disable this feature here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:235
+#: src/libvlc.h:250
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Módulo filtro de vídeo"
 
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Módulo filtro de vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:237
+#: src/libvlc.h:252
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
@@ -1076,11 +1238,11 @@ msgstr ""
 "imagen, por ejemplo desentrelazado, o clonar o distorsionar la ventana de "
 "vídeo."
 
 "imagen, por ejemplo desentrelazado, o clonar o distorsionar la ventana de "
 "vídeo."
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:256
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Relación de aspecto de fuente"
 
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Relación de aspecto de fuente"
 
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:258
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -1095,11 +1257,11 @@ msgstr ""
 "global de la imagen, o un valor flotante (1.25, 1.3333, etc.) expresando "
 "cuadratura de píxel."
 
 "global de la imagen, o un valor flotante (1.25, 1.3333, etc.) expresando "
 "cuadratura de píxel."
 
-#: src/libvlc.h:251
+#: src/libvlc.h:266
 msgid "Destination aspect ratio"
 msgstr "Relación de aspecto de destino"
 
 msgid "Destination aspect ratio"
 msgstr "Relación de aspecto de destino"
 
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:268
 msgid ""
 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
 msgid ""
 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
@@ -1113,36 +1275,36 @@ msgstr ""
 "TV. Formato aceptado es un valor flotante (1, 1.25, 1.3333, etc.) expresando "
 "cuadratura de píxel."
 
 "TV. Formato aceptado es un valor flotante (1, 1.25, 1.3333, etc.) expresando "
 "cuadratura de píxel."
 
-#: src/libvlc.h:261
+#: src/libvlc.h:276
 msgid ""
 msgid ""
-"These options allow you to modify options related to the input modules, such "
+"These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:265
+#: src/libvlc.h:280
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:282
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:270
+#: src/libvlc.h:285
 msgid "Server port"
 msgstr "Puerto servidor"
 
 msgid "Server port"
 msgstr "Puerto servidor"
 
-#: src/libvlc.h:272
+#: src/libvlc.h:287
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr "El puerto usado para volcados UDP. Por defecto, elegimos 1234."
 
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr "El puerto usado para volcados UDP. Por defecto, elegimos 1234."
 
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:289
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU de la interfaz de red"
 
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU de la interfaz de red"
 
-#: src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:291
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
@@ -1150,11 +1312,11 @@ msgstr ""
 "La típica talla de paquetes UDP que se espera. En Ethernet es normalmente "
 "1500."
 
 "La típica talla de paquetes UDP que se espera. En Ethernet es normalmente "
 "1500."
 
-#: src/libvlc.h:279
+#: src/libvlc.h:294
 msgid "Network interface address"
 msgstr "Dirección de interfaz de red"
 
 msgid "Network interface address"
 msgstr "Dirección de interfaz de red"
 
-#: src/libvlc.h:281
+#: src/libvlc.h:296
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
@@ -1164,11 +1326,11 @@ msgstr ""
 "probablemente tendrás que indicar aquí la dirección IP de tu interfaz "
 "multiemisión."
 
 "probablemente tendrás que indicar aquí la dirección IP de tu interfaz "
 "multiemisión."
 
-#: src/libvlc.h:285
+#: src/libvlc.h:300
 msgid "Time to live"
 msgstr "Hora para emisión en directo"
 
 msgid "Time to live"
 msgstr "Hora para emisión en directo"
 
-#: src/libvlc.h:287
+#: src/libvlc.h:302
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
@@ -1176,62 +1338,68 @@ msgstr ""
 "Indicar aquí la Hora Para La Emisión En Directo de los paquetes multiemisión "
 "enviados por el volcado de salida."
 
 "Indicar aquí la Hora Para La Emisión En Directo de los paquetes multiemisión "
 "enviados por el volcado de salida."
 
-#: src/libvlc.h:290
+#: src/libvlc.h:305
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "Elegir programa (SID)"
 
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "Elegir programa (SID)"
 
-#: src/libvlc.h:292
+#: src/libvlc.h:307
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
 msgstr "Elige el programa para seleccionar dando su ID de Servicio."
 
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
 msgstr "Elige el programa para seleccionar dando su ID de Servicio."
 
-#: src/libvlc.h:294
+#: src/libvlc.h:309
 msgid "Choose audio"
 msgstr "Elige audio"
 
 msgid "Choose audio"
 msgstr "Elige audio"
 
-#: src/libvlc.h:296
+#: src/libvlc.h:311
 msgid ""
 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
 msgstr "Tipo de audio por defecto a usar en un DVD. (Sólo desarrolladores)."
 
 msgid ""
 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
 msgstr "Tipo de audio por defecto a usar en un DVD. (Sólo desarrolladores)."
 
-#: src/libvlc.h:299
-msgid "Choose channel"
+#: src/libvlc.h:314
+#, fuzzy
+msgid "Choose audio channel"
 msgstr "Elige canal"
 
 msgstr "Elige canal"
 
-#: src/libvlc.h:301
+#: src/libvlc.h:316
 msgid ""
 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
 "to n)."
 msgstr ""
 "Da el número de fuente del canal de audio a usar en un DVD (desde 1 a n)."
 
 msgid ""
 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
 "to n)."
 msgstr ""
 "Da el número de fuente del canal de audio a usar en un DVD (desde 1 a n)."
 
-#: src/libvlc.h:304
-msgid "Choose subtitles track"
+#: src/libvlc.h:319
+#, fuzzy
+msgid "Choose subtitle track"
 msgstr "Elige pista de subtítulos"
 
 msgstr "Elige pista de subtítulos"
 
-#: src/libvlc.h:306
+#: src/libvlc.h:321
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
 msgstr ""
 "Dar el número de fuente del canal de subtítulo a usar en un DVD (de 1 a n)."
 
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
 msgstr ""
 "Dar el número de fuente del canal de subtítulo a usar en un DVD (de 1 a n)."
 
-#: src/libvlc.h:309
+#: src/libvlc.h:324 src/libvlc.h:325
+msgid "Number of time the same input will be repeated"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:327
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Autodetectar archivo de subtítulos"
 
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Autodetectar archivo de subtítulos"
 
-#: src/libvlc.h:314
+#: src/libvlc.h:332
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
 msgstr "Opciones de subtítulos"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
 msgstr "Opciones de subtítulos"
 
-#: src/libvlc.h:324
+#: src/libvlc.h:342
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Usar archivo de subtítulos"
 
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Usar archivo de subtítulos"
 
-#: src/libvlc.h:329
+#: src/libvlc.h:347
 msgid "DVD device"
 msgstr "Aparato DVD"
 
 msgid "DVD device"
 msgstr "Aparato DVD"
 
-#: src/libvlc.h:332
+#: src/libvlc.h:350
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
@@ -1239,94 +1407,94 @@ msgstr ""
 "El lector (o archivo) DVD a usar por defecto. No olvides los dos puntos tras "
 "la letra de unidad (ej D:)"
 
 "El lector (o archivo) DVD a usar por defecto. No olvides los dos puntos tras "
 "la letra de unidad (ej D:)"
 
-#: src/libvlc.h:336
+#: src/libvlc.h:354
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Este es el lector DVD a usar por defecto."
 
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Este es el lector DVD a usar por defecto."
 
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:357
 msgid "VCD device"
 msgstr "Aparato VCD"
 
 msgid "VCD device"
 msgstr "Aparato VCD"
 
-#: src/libvlc.h:342
+#: src/libvlc.h:360
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:346
+#: src/libvlc.h:364
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Este es el lector VCD a usar por defecto."
 
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Este es el lector VCD a usar por defecto."
 
-#: src/libvlc.h:349
+#: src/libvlc.h:367
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Aparato de Audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Aparato de Audio"
 
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc.h:370
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:356
+#: src/libvlc.h:374
 #, fuzzy
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Este es el lector VCD a usar por defecto."
 
 #, fuzzy
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Este es el lector VCD a usar por defecto."
 
-#: src/libvlc.h:359 modules/gui/wxwindows/open.cpp:555
+#: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwindows/open.cpp:542
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Forzar IPv6"
 
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Forzar IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:379
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 "Si eliges esta opción, IPv6 se usará por defecto en toda conexión UDP y HTTP."
 
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 "Si eliges esta opción, IPv6 se usará por defecto en toda conexión UDP y HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:364
+#: src/libvlc.h:382
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Forzar IPv4"
 
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Forzar IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:384
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 "Si eliges esta opción, IPv4 se usará por defecto en toda conexión UDP y HTTP."
 
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 "Si eliges esta opción, IPv4 se usará por defecto en toda conexión UDP y HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:388
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:374
+#: src/libvlc.h:392
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose preferred codecs list"
+msgid "Preferred codecs list"
 msgstr "Elige lista de códec preferida"
 
 msgstr "Elige lista de códec preferida"
 
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:394
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
 "the other ones."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
 "the other ones."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:380
+#: src/libvlc.h:398
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose preferred encoders list"
+msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Elige lista de códec preferida"
 
 msgstr "Elige lista de códec preferida"
 
-#: src/libvlc.h:382
+#: src/libvlc.h:400
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 "Esto te permite elegir el orden en el que VLC elegirá sus empaquetadores."
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 "Esto te permite elegir el orden en el que VLC elegirá sus empaquetadores."
 
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:404
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -1334,36 +1502,36 @@ msgstr ""
 "Estas opciones te permiten poner opciones globales por defecto para el "
 "subsistema de salida de volcado."
 
 "Estas opciones te permiten poner opciones globales por defecto para el "
 "subsistema de salida de volcado."
 
-#: src/libvlc.h:389
+#: src/libvlc.h:407
 msgid "Choose a stream output"
 msgstr "Elige un volcado de salida"
 
 msgid "Choose a stream output"
 msgstr "Elige un volcado de salida"
 
-#: src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:409
 msgid "Empty if no stream output."
 msgstr "Vaciar si no hay volcado de salida."
 
 msgid "Empty if no stream output."
 msgstr "Vaciar si no hay volcado de salida."
 
-#: src/libvlc.h:393
+#: src/libvlc.h:411
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:395
+#: src/libvlc.h:413
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Esto te permite forzar la codificación de audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Esto te permite forzar la codificación de audio"
 
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:415
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Mostrar mientras se vuelca"
 
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Mostrar mientras se vuelca"
 
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:417
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr "Esto te permite ejecutar el volcado mientras lo vuelcas."
 
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr "Esto te permite ejecutar el volcado mientras lo vuelcas."
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:419
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Habilitar volcado de salida de vídeo"
 
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Habilitar volcado de salida de vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:403 src/libvlc.h:408
+#: src/libvlc.h:421 src/libvlc.h:426
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
@@ -1371,15 +1539,15 @@ msgstr ""
 "Esto te permite elegir si el volcado de vídeo debería ser redirigido al "
 "aparato de volcado de salida cuando esto último es habilitado."
 
 "Esto te permite elegir si el volcado de vídeo debería ser redirigido al "
 "aparato de volcado de salida cuando esto último es habilitado."
 
-#: src/libvlc.h:406
+#: src/libvlc.h:424
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Habilitar volcado de salida de audio"
 
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Habilitar volcado de salida de audio"
 
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:429
 msgid "Keep sout open"
 msgstr "Mantener abierta sout"
 
 msgid "Keep sout open"
 msgstr "Mantener abierta sout"
 
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:431
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
@@ -1388,35 +1556,36 @@ msgstr ""
 "fuente) a través de un objeto en múltiples listas de reprodución "
 "(automárticamente insertar gather stream_out si no se especifica)"
 
 "fuente) a través de un objeto en múltiples listas de reprodución "
 "(automárticamente insertar gather stream_out si no se especifica)"
 
-#: src/libvlc.h:417
-msgid "Choose preferred packetizer list"
+#: src/libvlc.h:435
+#, fuzzy
+msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Elige lista empaquetadora preferida"
 
 msgstr "Elige lista empaquetadora preferida"
 
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc.h:437
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Esto te permite elegir el orden en el que VLC elegirá sus empaquetadores."
 
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Esto te permite elegir el orden en el que VLC elegirá sus empaquetadores."
 
-#: src/libvlc.h:422
+#: src/libvlc.h:440
 msgid "Mux module"
 msgstr "Módulo mux"
 
 msgid "Mux module"
 msgstr "Módulo mux"
 
-#: src/libvlc.h:424
+#: src/libvlc.h:442
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "Esta es una entrada legado para permitirte configurar módulos mux"
 
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "Esta es una entrada legado para permitirte configurar módulos mux"
 
-#: src/libvlc.h:426
+#: src/libvlc.h:444
 msgid "Access output module"
 msgstr "Módulo de salida de acceso"
 
 msgid "Access output module"
 msgstr "Módulo de salida de acceso"
 
-#: src/libvlc.h:428
+#: src/libvlc.h:446
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Esta es una entrada legado para permitirte configurar módulos de salida de "
 "acceso"
 
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Esta es una entrada legado para permitirte configurar módulos de salida de "
 "acceso"
 
-#: src/libvlc.h:431
+#: src/libvlc.h:449
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
@@ -1424,11 +1593,11 @@ msgstr ""
 "Estas opciones te permiten habilitar optimizaciones especiales de CPU.\n"
 "Deberías siempre dejarlas todas habilitadas."
 
 "Estas opciones te permiten habilitar optimizaciones especiales de CPU.\n"
 "Deberías siempre dejarlas todas habilitadas."
 
-#: src/libvlc.h:434
+#: src/libvlc.h:452
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Habilitar soporte CPU MMX"
 
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Habilitar soporte CPU MMX"
 
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc.h:454
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -1436,11 +1605,11 @@ msgstr ""
 "Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones MMX, VLC puede "
 "aprovecharlas."
 
 "Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones MMX, VLC puede "
 "aprovecharlas."
 
-#: src/libvlc.h:439
+#: src/libvlc.h:457
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Habilitar soporte CPU 3D Now!"
 
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Habilitar soporte CPU 3D Now!"
 
-#: src/libvlc.h:441
+#: src/libvlc.h:459
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1448,11 +1617,11 @@ msgstr ""
 "Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones 3D Now!, VLC puede "
 "aprovecharlas."
 
 "Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones 3D Now!, VLC puede "
 "aprovecharlas."
 
-#: src/libvlc.h:444
+#: src/libvlc.h:462
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Habilitar soporte CPU MMX EXT"
 
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Habilitar soporte CPU MMX EXT"
 
-#: src/libvlc.h:446
+#: src/libvlc.h:464
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1460,11 +1629,11 @@ msgstr ""
 "Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones MMX EXT, VLC puede "
 "aprovecharlas."
 
 "Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones MMX EXT, VLC puede "
 "aprovecharlas."
 
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:467
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Habilitar soporte CPU SSE"
 
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Habilitar soporte CPU SSE"
 
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:469
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -1472,11 +1641,25 @@ msgstr ""
 "Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones SSE, VLC puede "
 "aprovecharlas."
 
 "Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones SSE, VLC puede "
 "aprovecharlas."
 
-#: src/libvlc.h:454
-msgid "Enable CPU AltiVec support"
-msgstr "Habilitar soporte CPU AltiVec"
-
-#: src/libvlc.h:456
+#: src/libvlc.h:472
+#, fuzzy
+msgid "Enable CPU SSE2 support"
+msgstr "Habilitar soporte CPU SSE"
+
+#: src/libvlc.h:474
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
+"of them."
+msgstr ""
+"Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones SSE, VLC puede "
+"aprovecharlas."
+
+#: src/libvlc.h:477
+msgid "Enable CPU AltiVec support"
+msgstr "Habilitar soporte CPU AltiVec"
+
+#: src/libvlc.h:479
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1484,17 +1667,17 @@ msgstr ""
 "Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones AltiVec, VLC puede "
 "aprovecharlas."
 
 "Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones AltiVec, VLC puede "
 "aprovecharlas."
 
-#: src/libvlc.h:460
+#: src/libvlc.h:483
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overriden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overriden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:463
+#: src/libvlc.h:486
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Ejecutar archivos aleatoriamente para siempre"
 
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Ejecutar archivos aleatoriamente para siempre"
 
-#: src/libvlc.h:465
+#: src/libvlc.h:488
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
@@ -1502,11 +1685,11 @@ msgstr ""
 "Al elegirlo, VLC ejecutará archivos aleatoriamente en la lista de "
 "reproducción hasta interrumpirse."
 
 "Al elegirlo, VLC ejecutará archivos aleatoriamente en la lista de "
 "reproducción hasta interrumpirse."
 
-#: src/libvlc.h:468
+#: src/libvlc.h:491
 msgid "Loop playlist on end"
 msgstr "Repite lista de reproducción al final"
 
 msgid "Loop playlist on end"
 msgstr "Repite lista de reproducción al final"
 
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc.h:493
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
@@ -1514,20 +1697,21 @@ msgstr ""
 "Si quieres que VLC siga ejecutando la lista de reproducción indefinidamente, "
 "entonces habilita esta opción."
 
 "Si quieres que VLC siga ejecutando la lista de reproducción indefinidamente, "
 "entonces habilita esta opción."
 
-#: src/libvlc.h:473
-msgid "Repeat the current playlistitem"
+#: src/libvlc.h:496
+#, fuzzy
+msgid "Repeat the current item"
 msgstr "Repetir actual objeto de lista de reproducción"
 
 msgstr "Repetir actual objeto de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:475
+#: src/libvlc.h:498
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
-"over again."
+"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
+"and over again."
 msgstr ""
 "Cuando esto está activado, VLC seguirá ejecutando el actual objeto de lista "
 "de reproducción una y otra vez."
 
 msgstr ""
 "Cuando esto está activado, VLC seguirá ejecutando el actual objeto de lista "
 "de reproducción una y otra vez."
 
-#: src/libvlc.h:479
+#: src/libvlc.h:502
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -1535,11 +1719,11 @@ msgstr ""
 "Estas opciones te permiten elegir módulos por defecto. Déjalas en paz a "
 "menos que sepas lo que realmente estás haciendo..."
 
 "Estas opciones te permiten elegir módulos por defecto. Déjalas en paz a "
 "menos que sepas lo que realmente estás haciendo..."
 
-#: src/libvlc.h:482
+#: src/libvlc.h:505
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Módulo de copia de memoria"
 
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Módulo de copia de memoria"
 
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:507
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -1547,27 +1731,29 @@ msgstr ""
 "Puedes elegir qué módulo de copia de memoria quieres usar. Por defecto VLC "
 "eligirá el más rápido soportado por tu hardware."
 
 "Puedes elegir qué módulo de copia de memoria quieres usar. Por defecto VLC "
 "eligirá el más rápido soportado por tu hardware."
 
-#: src/libvlc.h:487
+#: src/libvlc.h:510
 msgid "Access module"
 msgstr "Módulos de acceso"
 
 msgid "Access module"
 msgstr "Módulos de acceso"
 
-#: src/libvlc.h:489
-msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
+#: src/libvlc.h:512
+#, fuzzy
+msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr "Esta es una entrada legado para dejarte configurar módulos de acceso"
 
 msgstr "Esta es una entrada legado para dejarte configurar módulos de acceso"
 
-#: src/libvlc.h:491
+#: src/libvlc.h:514
 msgid "Demux module"
 msgstr "Módulos demux"
 
 msgid "Demux module"
 msgstr "Módulos demux"
 
-#: src/libvlc.h:493
-msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
+#: src/libvlc.h:516
+#, fuzzy
+msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr "Esta es una entrada legado para dejarte configurar módulos demux"
 
 msgstr "Esta es una entrada legado para dejarte configurar módulos demux"
 
-#: src/libvlc.h:495
-msgid "Allow VLC to run with a real-time priority"
+#: src/libvlc.h:518
+msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:520
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -1575,15 +1761,32 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:503 src/libvlc.h:504
-msgid "Minimize number of threads needed to run VLC"
+#: src/libvlc.h:526
+msgid "Adjust VLC priority"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:528
+msgid ""
+"This options adds an offset (positive or negative) to VLC default "
+"priorities. You can use it to tune VLC priority against other programs, or "
+"against other VLC instances."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:532
+#, fuzzy
+msgid "Minimize number of threads"
+msgstr "Número de volcados"
+
+#: src/libvlc.h:534
+msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:506
-msgid "Allow only one running instance of VLC"
+#: src/libvlc.h:536
+#, fuzzy
+msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Permitir ejecutar sólo un VLC"
 
 msgstr "Permitir ejecutar sólo un VLC"
 
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:538
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -1597,16 +1800,17 @@ msgstr ""
 "opción te permite reproducir el archivo con el VLC ya ejecutado o ponerlo en "
 "cola."
 
 "opción te permite reproducir el archivo con el VLC ya ejecutado o ponerlo en "
 "cola."
 
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:544
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Aumentar la prioridad del proceso"
 
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Aumentar la prioridad del proceso"
 
-#: src/libvlc.h:516
+#: src/libvlc.h:546
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
 "could otherwise take too much processor time.\n"
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
 "could otherwise take too much processor time.\n"
-"However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
+"However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
 "require a reboot of your machine."
 msgstr ""
 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
 "require a reboot of your machine."
 msgstr ""
@@ -1617,11 +1821,11 @@ msgstr ""
 "tiempo de proceso y dejar al sistema inoperante, lo que puede requerir un "
 "reinicio de tu máquina."
 
 "tiempo de proceso y dejar al sistema inoperante, lo que puede requerir un "
 "reinicio de tu máquina."
 
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:553
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "Mutex rápido en NT/2K/XP (sólo desarrolladores)"
 
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "Mutex rápido en NT/2K/XP (sólo desarrolladores)"
 
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:555
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
@@ -1632,12 +1836,12 @@ msgstr ""
 "también la implementación más rápida de Win9x pero puedes experimentar "
 "problemas con ella."
 
 "también la implementación más rápida de Win9x pero puedes experimentar "
 "problemas con ella."
 
-#: src/libvlc.h:530
+#: src/libvlc.h:560
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 "Implementación de variables de condición para Win9x (sólo desarrolladores)"
 
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 "Implementación de variables de condición para Win9x (sólo desarrolladores)"
 
-#: src/libvlc.h:533
+#: src/libvlc.h:563
 #, fuzzy
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
@@ -1652,354 +1856,371 @@ msgstr ""
 "lentas, eso daría más robustez. Actualmente puedes elegir entre "
 "implementación 0 (por defecto y el más rápido), 1 y 2."
 
 "lentas, eso daría más robustez. Actualmente puedes elegir entre "
 "implementación 0 (por defecto y el más rápido), 1 y 2."
 
-#: src/libvlc.h:541
+#: src/libvlc.h:571
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:544 src/video_output/video_output.c:413
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:122
-#: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:450
+#: src/libvlc.h:574 src/video_output/video_output.c:429
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:123
+#: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:450
 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pantalla completa"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pantalla completa"
 
-#: src/libvlc.h:545
-msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
+#: src/libvlc.h:575
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Elige tecla a usar para cambiar el estado de pantalla completa"
 
 msgstr "Elige tecla a usar para cambiar el estado de pantalla completa"
 
-#: src/libvlc.h:546
+#: src/libvlc.h:576
 #, fuzzy
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Reproducir más rápido"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Reproducir más rápido"
 
-#: src/libvlc.h:547
-msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
+#: src/libvlc.h:577
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Elige tecla a usar para cambiar el estado de pausa"
 
 msgstr "Elige tecla a usar para cambiar el estado de pausa"
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:578
 msgid "Pause only"
 msgstr "Sólo pausa"
 
 msgid "Pause only"
 msgstr "Sólo pausa"
 
-#: src/libvlc.h:549
-msgid "Select the hotkey to use to pause"
+#: src/libvlc.h:579
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Elige tecla a usar para pausa"
 
 msgstr "Elige tecla a usar para pausa"
 
-#: src/libvlc.h:550
+#: src/libvlc.h:580
 msgid "Play only"
 msgstr "Sólo reproducir"
 
 msgid "Play only"
 msgstr "Sólo reproducir"
 
-#: src/libvlc.h:551
-msgid "Select the hotkey to use to play"
+#: src/libvlc.h:581
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Elige tecla a usar para reproducir"
 
 msgstr "Elige tecla a usar para reproducir"
 
-#: src/libvlc.h:552 modules/gui/macosx/controls.m:111
-#: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:484
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
+#: src/libvlc.h:582 modules/gui/macosx/controls.m:111
+#: modules/gui/macosx/controls.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:484
 msgid "Faster"
 msgstr "Más Rápido"
 
 msgid "Faster"
 msgstr "Más Rápido"
 
-#: src/libvlc.h:553
-msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
+#: src/libvlc.h:583
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Elige tecla a usar para acelerar reproducción"
 
 msgstr "Elige tecla a usar para acelerar reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:554 modules/gui/macosx/controls.m:126
-#: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:485
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427
+#: src/libvlc.h:584 modules/gui/macosx/controls.m:126
+#: modules/gui/macosx/controls.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:485
 msgid "Slower"
 msgstr "Más Lento"
 
 msgid "Slower"
 msgstr "Más Lento"
 
-#: src/libvlc.h:555
-msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
+#: src/libvlc.h:585
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Elige tecla a usar para frenar reproducción"
 
 msgstr "Elige tecla a usar para frenar reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:556 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: src/libvlc.h:586 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153
-#: modules/gui/macosx/controls.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:449
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
+#: modules/gui/macosx/controls.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:449
 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:549
 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:549
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:425
 msgid "Next"
 msgstr "Sigu"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Sigu"
 
-#: src/libvlc.h:557
-msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
+#: src/libvlc.h:587
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "Elige tecla a usar para pasar al siguiente objeto en lista"
 
 msgstr "Elige tecla a usar para pasar al siguiente objeto en lista"
 
-#: src/libvlc.h:558 modules/gui/macosx/controls.m:140
-#: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:444
+#: src/libvlc.h:588 modules/gui/macosx/controls.m:140
+#: modules/gui/macosx/controls.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:444
 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:550
 msgid "Previous"
 msgstr "Previo"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:550
 msgid "Previous"
 msgstr "Previo"
 
-#: src/libvlc.h:559
-msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
+#: src/libvlc.h:589
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "Elige tecla a usar para pasar al objeto previo en la lista"
 
 msgstr "Elige tecla a usar para pasar al objeto previo en la lista"
 
-#: src/libvlc.h:560 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: src/libvlc.h:590 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
-#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:447
+#: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/intf.m:447
 #: modules/gui/macosx/intf.m:483 modules/gui/macosx/intf.m:548
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:268
 #: modules/gui/macosx/intf.m:483 modules/gui/macosx/intf.m:548
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:268
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:415
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
-#: src/libvlc.h:561
-msgid "Select the hotkey to stop the playback"
+#: src/libvlc.h:591
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr "Elige tecla para parar la reproducción"
 
 msgstr "Elige tecla para parar la reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:562 modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: src/libvlc.h:592 modules/gui/macosx/intf.m:452
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
-#: src/libvlc.h:563
+#: src/libvlc.h:593
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select the hotkey to display the position"
+msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Elige tecla para quitar la aplicación"
 
 msgstr "Elige tecla para quitar la aplicación"
 
-#: src/libvlc.h:565
+#: src/libvlc.h:595
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:566
+#: src/libvlc.h:596
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards"
+msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr "Elige tecla a usar para acelerar reproducción"
 
 msgstr "Elige tecla a usar para acelerar reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:568
+#: src/libvlc.h:598
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:569
+#: src/libvlc.h:599
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards"
+msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr "Elige tecla a usar para pausa"
 
 msgstr "Elige tecla a usar para pausa"
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:600
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:571
+#: src/libvlc.h:601
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards"
+msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr "Elige tecla a usar para pausa"
 
 msgstr "Elige tecla a usar para pausa"
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:602
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:573
+#: src/libvlc.h:603
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward"
+msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr "Elige tecla a usar para acelerar reproducción"
 
 msgstr "Elige tecla a usar para acelerar reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:605
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:576
+#: src/libvlc.h:606
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward"
+msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr "Elige tecla a usar para pausa"
 
 msgstr "Elige tecla a usar para pausa"
 
-#: src/libvlc.h:578
+#: src/libvlc.h:608
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:579
+#: src/libvlc.h:609
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward"
+msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr "Elige tecla a usar para pausa"
 
 msgstr "Elige tecla a usar para pausa"
 
-#: src/libvlc.h:581 modules/control/hotkeys.c:235
-#: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
+#: src/libvlc.h:611 modules/control/hotkeys.c:235
+#: modules/control/lirc/lirc.c:192 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitar"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitar"
 
-#: src/libvlc.h:582
-msgid "Select the hotkey to quit the application"
+#: src/libvlc.h:612
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to quit the applicatioN."
 msgstr "Elige tecla para quitar la aplicación"
 
 msgstr "Elige tecla para quitar la aplicación"
 
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:613
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Navegar arriba"
 
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Navegar arriba"
 
-#: src/libvlc.h:584
-msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:614
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus."
 msgstr "Elige tecla para subir el selector en menús dvd"
 
 msgstr "Elige tecla para subir el selector en menús dvd"
 
-#: src/libvlc.h:585
+#: src/libvlc.h:615
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Navegar abajo"
 
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Navegar abajo"
 
-#: src/libvlc.h:586
-msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:616
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus."
 msgstr "Elige tecla para bajar el selector en menús dvd"
 
 msgstr "Elige tecla para bajar el selector en menús dvd"
 
-#: src/libvlc.h:587
+#: src/libvlc.h:617
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Navegar a izquierda"
 
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Navegar a izquierda"
 
-#: src/libvlc.h:588
-msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:618
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus."
 msgstr "Elige tecla para mover el selector a izquierda en menús dvd"
 
 msgstr "Elige tecla para mover el selector a izquierda en menús dvd"
 
-#: src/libvlc.h:589
+#: src/libvlc.h:619
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Navegar a derecha"
 
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Navegar a derecha"
 
-#: src/libvlc.h:590
-msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:620
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus."
 msgstr "Elige tecla para mover el selector a derecha en menús dvd"
 
 msgstr "Elige tecla para mover el selector a derecha en menús dvd"
 
-#: src/libvlc.h:591
+#: src/libvlc.h:621
 msgid "Activate"
 msgstr "Activar"
 
 msgid "Activate"
 msgstr "Activar"
 
-#: src/libvlc.h:592
-msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:622
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus."
 msgstr "Elige tecla para activar el objeto elegido en manús dvd"
 
 msgstr "Elige tecla para activar el objeto elegido en manús dvd"
 
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:623 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
 msgid "Volume up"
 msgstr "Volumen arriba"
 
 msgid "Volume up"
 msgstr "Volumen arriba"
 
-#: src/libvlc.h:594
-msgid "Select the key to turn up audio volume"
+#: src/libvlc.h:624
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Elige tecla para subir el volumen"
 
 msgstr "Elige tecla para subir el volumen"
 
-#: src/libvlc.h:595
+#: src/libvlc.h:625 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
 msgid "Volume down"
 msgstr "Volumen abajo"
 
 msgid "Volume down"
 msgstr "Volumen abajo"
 
-#: src/libvlc.h:596
-msgid "Select the key to turn down audio volume"
-msgstr "Elige tecla para bajar el volumen"
+#: src/libvlc.h:626
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to decrease audio volume."
+msgstr "Elige tecla para subir el volumen"
 
 
-#: src/libvlc.h:597 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
+#: src/libvlc.h:627 modules/control/hotkeys.c:256
+#: modules/control/lirc/lirc.c:213 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:700
-#: modules/gui/macosx/intf.m:503
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:551
 msgid "Mute"
 msgstr "Mudo"
 
 msgid "Mute"
 msgstr "Mudo"
 
-#: src/libvlc.h:598
+#: src/libvlc.h:628
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select the key to turn off audio volume"
+msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr "Elige tecla para bajar el volumen"
 
 msgstr "Elige tecla para bajar el volumen"
 
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc.h:629
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Reproducir actual objeto de lista de reproducción"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Reproducir actual objeto de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:600
+#: src/libvlc.h:630
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Reproducir actual objeto de lista de reproducción"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Reproducir actual objeto de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:601
+#: src/libvlc.h:631
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Reproducir actual objeto de lista de reproducción"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Reproducir actual objeto de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:602
+#: src/libvlc.h:632
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Reproducir actual objeto de lista de reproducción"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Reproducir actual objeto de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:603
+#: src/libvlc.h:633
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Reproducir actual objeto de lista de reproducción"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Reproducir actual objeto de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:604
+#: src/libvlc.h:634
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Reproducir actual objeto de lista de reproducción"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Reproducir actual objeto de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:605
+#: src/libvlc.h:635
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Reproducir actual objeto de lista de reproducción"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Reproducir actual objeto de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:606
+#: src/libvlc.h:636
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Reproducir actual objeto de lista de reproducción"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Reproducir actual objeto de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:607
+#: src/libvlc.h:637
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Reproducir actual objeto de lista de reproducción"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Reproducir actual objeto de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:608
+#: src/libvlc.h:638
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:609
+#: src/libvlc.h:639
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select the key to play this bookmark"
+msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Elige tecla para parar la reproducción"
 
 msgstr "Elige tecla para parar la reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:610
+#: src/libvlc.h:640
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Siguiente objeto de lista de reproducción"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Siguiente objeto de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:611
+#: src/libvlc.h:641
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Siguiente objeto de lista de reproducción"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Siguiente objeto de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:612
+#: src/libvlc.h:642
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Siguiente objeto de lista de reproducción"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Siguiente objeto de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:613
+#: src/libvlc.h:643
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Siguiente objeto de lista de reproducción"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Siguiente objeto de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:614
+#: src/libvlc.h:644
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Siguiente objeto de lista de reproducción"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Siguiente objeto de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc.h:645
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Siguiente objeto de lista de reproducción"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Siguiente objeto de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:646
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Siguiente objeto de lista de reproducción"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Siguiente objeto de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc.h:647
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Siguiente objeto de lista de reproducción"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Siguiente objeto de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:618
+#: src/libvlc.h:648
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Siguiente objeto de lista de reproducción"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Siguiente objeto de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc.h:649
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Siguiente objeto de lista de reproducción"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Siguiente objeto de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:620
+#: src/libvlc.h:650
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select the key to set this playlist bookmark"
+msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Elige tecla para parar la reproducción"
 
 msgstr "Elige tecla para parar la reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:622
+#: src/libvlc.h:652
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Playlist items:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Playlist items:\n"
@@ -2008,7 +2229,7 @@ msgid ""
 "                                 DVD device\n"
 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
 "                                 VCD device\n"
 "                                 DVD device\n"
 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
 "                                 VCD device\n"
-"  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
+"  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
@@ -2025,143 +2246,150 @@ msgstr ""
 "  vlc:pause                      pausa ejecución de objetos de lista\n"
 "  vlc:quit                       quita VLC\n"
 
 "  vlc:pause                      pausa ejecución de objetos de lista\n"
 "  vlc:quit                       quita VLC\n"
 
-#: src/libvlc.h:652 modules/misc/dummy/dummy.c:63
+#: src/libvlc.h:685 modules/misc/dummy/dummy.c:63
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
-#: src/libvlc.h:728 modules/access/dvb/qpsk.c:103
-#: modules/access/satellite/satellite.c:72
+#: src/libvlc.h:762
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/libvlc.h:762
+#: src/libvlc.h:797
 msgid "Decoders"
 msgstr "Decodificadores"
 
 msgid "Decoders"
 msgstr "Decodificadores"
 
-#: src/libvlc.h:768 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
+#: src/libvlc.h:803 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:274
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
 msgid "Stream output"
 msgstr "Volcado de salida"
 
 msgid "Stream output"
 msgstr "Volcado de salida"
 
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc.h:826
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:803 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: src/libvlc.h:839 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:533
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:533
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:141 modules/gui/macosx/playlist.m:152
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:164 modules/gui/macosx/playlist.m:176
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1210
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1210
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:421
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:163
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista de reproducción"
 
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:812 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
-#: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142
-#: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91
-#: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:66
-#: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
+#: src/libvlc.h:848
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Miscelánea"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Miscelánea"
 
-#: src/libvlc.h:831
+#: src/libvlc.h:871
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Teclas rápidas"
 
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Teclas rápidas"
 
-#: src/libvlc.h:929
+#: src/libvlc.h:969
 msgid "main program"
 msgstr "programa principal"
 
 msgid "main program"
 msgstr "programa principal"
 
-#: src/libvlc.h:936
+#: src/libvlc.h:976
 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
 msgstr "imprime ayuda (puede combinarse con --advanced)"
 
 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
 msgstr "imprime ayuda (puede combinarse con --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:938
+#: src/libvlc.h:978
 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
 msgstr "imprime ayuda detallada (puede combinarse con --advanced)"
 
 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
 msgstr "imprime ayuda detallada (puede combinarse con --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:940
+#: src/libvlc.h:980
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "imprime lista de módulos disponibles"
 
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "imprime lista de módulos disponibles"
 
-#: src/libvlc.h:942
+#: src/libvlc.h:982
 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
 msgstr "imprime ayuda de módulos (puede combinarse con --advanced)"
 
 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
 msgstr "imprime ayuda de módulos (puede combinarse con --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:944
+#: src/libvlc.h:984
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "salvar las actuales opciones de línea de comandos en configuración"
 
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "salvar las actuales opciones de línea de comandos en configuración"
 
-#: src/libvlc.h:946
+#: src/libvlc.h:986
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "restaurar la actual configuración a los valores por defecto"
 
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "restaurar la actual configuración a los valores por defecto"
 
-#: src/libvlc.h:948
+#: src/libvlc.h:988
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "Usar archivo de configuración alternativo"
 
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "Usar archivo de configuración alternativo"
 
-#: src/libvlc.h:950
+#: src/libvlc.h:990
 msgid "print version information"
 msgstr "imprimir información de versión"
 
 msgid "print version information"
 msgstr "imprimir información de versión"
 
-#: src/misc/configuration.c:1114
+#: src/misc/configuration.c:1151
 msgid "boolean"
 msgstr "booleano"
 
 msgid "boolean"
 msgstr "booleano"
 
-#: src/misc/configuration.c:1122
+#: src/misc/configuration.c:1159
 msgid "key"
 msgstr "tecla"
 
 msgid "key"
 msgstr "tecla"
 
-#: src/video_output/video_output.c:424 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: src/playlist/item-ext.c:391 modules/access/cdda/access.c:383
+#: modules/access/cdda/access.c:393 modules/demux/mkv.cpp:2183
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:171 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:287
+msgid "Duration"
+msgstr "Duración"
+
+#: src/playlist/playlist.c:106 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:429
+#: modules/misc/freetype.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Normal"
+msgstr "Norma"
+
+#: src/video_output/video_output.c:440 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:526
 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:526
 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:83
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Desentrelazar"
 
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Desentrelazar"
 
-#: src/video_output/video_output.c:428
+#: src/video_output/video_output.c:444
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
 msgid "Discard"
 msgstr "Descartar"
 
 msgid "Discard"
 msgstr "Descartar"
 
-#: src/video_output/video_output.c:430
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
+#: src/video_output/video_output.c:446
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
 msgid "Blend"
 msgstr "Mezclar"
 
 msgid "Blend"
 msgstr "Mezclar"
 
-#: src/video_output/video_output.c:432
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
+#: src/video_output/video_output.c:448
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
 msgid "Mean"
 msgstr "Promedio"
 
 msgid "Mean"
 msgstr "Promedio"
 
-#: src/video_output/video_output.c:434
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
+#: src/video_output/video_output.c:450
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:92
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:436
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
+#: src/video_output/video_output.c:452
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:92
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineal"
 
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineal"
 
-#: src/video_output/video_output.c:447
+#: src/video_output/video_output.c:463
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
-#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/cdda/cdda.c:125
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 modules/access/file.c:72
-#: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
-#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:75
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:54
+#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:108
+#: modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
+#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
+#: modules/access/v4l/v4l.c:75
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr "Valor de captura en ms"
 
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr "Valor de captura en ms"
 
-#: modules/access/cdda.c:46
+#: modules/access/cdda.c:44
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
@@ -2170,17 +2398,12 @@ msgstr ""
 "Te permite modificar el valor de captura por defecto para volcados cdda. "
 "Este valor debería ponerse en unidades de milisegundos."
 
 "Te permite modificar el valor de captura por defecto para volcados cdda. "
 "Este valor debería ponerse en unidades de milisegundos."
 
-#: modules/access/cdda.c:50
+#: modules/access/cdda.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "Entrada de Audio CD"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "Entrada de Audio CD"
 
-#: modules/access/cdda.c:57 modules/access/cdda/cdda.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Audio CD demux"
-msgstr "Demux de Audio CD"
-
-#: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:138
+#: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:139
 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
 msgstr "El anterior mensaje tuvo nivel de registro desconocido vcdimager"
 
 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
 msgstr "El anterior mensaje tuvo nivel de registro desconocido vcdimager"
 
@@ -2189,21 +2412,48 @@ msgstr "El anterior mensaje tuvo nivel de registro desconocido vcdimager"
 msgid "The above message had unknown cdio log level"
 msgstr "El anterior mensaje tuvo nivel de registro desconocido vcdimager"
 
 msgid "The above message had unknown cdio log level"
 msgstr "El anterior mensaje tuvo nivel de registro desconocido vcdimager"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:341
+#: modules/access/cdda/access.c:360 modules/access/cdda/access.c:737
 msgid "CDDB Disc ID"
 msgstr ""
 
 msgid "CDDB Disc ID"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/access.c:346
+#: modules/access/cdda/access.c:365 modules/access/cdda/access.c:732
 msgid "CDDB Disc Category"
 msgstr ""
 
 msgid "CDDB Disc Category"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/access.c:363 modules/demux/mkv.cpp:2175
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265
-msgid "Duration"
-msgstr "Duración"
+#: modules/access/cdda/access.c:391 modules/access/vcdx/access.c:336
+#: modules/access/vcdx/access.c:688 modules/access/vcdx/access.c:1089
+#: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206
+#: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1078 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1093
+#, fuzzy
+msgid "Track"
+msgstr "Pista %i"
+
+#: modules/access/cdda/access.c:727 modules/access/vcdx/access.c:1067
+#, fuzzy
+msgid "Album"
+msgstr "Sobre"
+
+#: modules/access/cdda/access.c:729
+msgid "Disc Artist(s)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:61
+#: modules/access/cdda/access.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Year"
+msgstr "Limpiar"
+
+#: modules/access/cdda/access.c:750
+#, fuzzy
+msgid "Track Artist"
+msgstr "Pista %i"
+
+#: modules/access/cdda/access.c:752
+#, fuzzy
+msgid "Track Title"
+msgstr "Pista %i"
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:58
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
@@ -2228,7 +2478,7 @@ msgstr ""
 "still    (80) 128\n"
 "vcdinfo (100) 256\n"
 
 "still    (80) 128\n"
 "vcdinfo (100) 256\n"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:73
+#: modules/access/cdda/cdda.c:70
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
@@ -2237,7 +2487,7 @@ msgstr ""
 "Te permite modificar el valor de captura por defecto para volcados cdda. "
 "Este valor debería ponerse en unidades de milisegundos."
 
 "Te permite modificar el valor de captura por defecto para volcados cdda. "
 "Este valor debería ponerse en unidades de milisegundos."
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:77
+#: modules/access/cdda/cdda.c:74
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
@@ -2257,7 +2507,7 @@ msgid ""
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:95
+#: modules/access/cdda/cdda.c:92
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
@@ -2269,110 +2519,141 @@ msgid ""
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:109
+#: modules/access/cdda/cdda.c:106
 #, fuzzy
 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
 msgstr "vcdx:[aparato-o-archivo][@{P,S,T}num]"
 
 #, fuzzy
 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
 msgstr "vcdx:[aparato-o-archivo][@{P,S,T}num]"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:110
+#: modules/access/cdda/cdda.c:107
 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
 msgstr ""
 
 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:117
-msgid "CDX"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:115 modules/access/vcdx/vcd.c:100
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:120 modules/access/vcdx/vcd.c:102
-#: modules/codec/ogt/cvd.c:51 modules/codec/ogt/ogt.c:51
-msgid "set debug mask for additional debugging."
-msgstr "poner máscara de depuración para depuración adicional"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Caching value in microseconds"
+msgstr "Valor de captura en ms"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:130
+#: modules/access/cdda/cdda.c:125
 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:135
+#: modules/access/cdda/cdda.c:130
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:141
+#: modules/access/cdda/cdda.c:136
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:145
+#: modules/access/cdda/cdda.c:140
 msgid "Do CDDB lookups?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do CDDB lookups?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:146
+#: modules/access/cdda/cdda.c:141
 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
 msgstr ""
 
 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:151
+#: modules/access/cdda/cdda.c:146
 #, fuzzy
 msgid "CDDB server"
 msgstr "servidor"
 
 #, fuzzy
 msgid "CDDB server"
 msgstr "servidor"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:152
+#: modules/access/cdda/cdda.c:147
 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
 msgstr ""
 
 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:156
+#: modules/access/cdda/cdda.c:151
 #, fuzzy
 msgid "CDDB server port"
 msgstr "Puerto servidor"
 
 #, fuzzy
 msgid "CDDB server port"
 msgstr "Puerto servidor"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:157
+#: modules/access/cdda/cdda.c:152
 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
 msgstr ""
 
 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:161 modules/access/cdda/cdda.c:162
+#: modules/access/cdda/cdda.c:156 modules/access/cdda/cdda.c:157
 msgid "email address reported to CDDB server"
 msgstr ""
 
 msgid "email address reported to CDDB server"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:166
+#: modules/access/cdda/cdda.c:161
 msgid "Cache CDDB lookups?"
 msgstr ""
 
 msgid "Cache CDDB lookups?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:167
+#: modules/access/cdda/cdda.c:162
 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
 msgstr ""
 
 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:171
+#: modules/access/cdda/cdda.c:166
 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
 msgstr ""
 
 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:172
+#: modules/access/cdda/cdda.c:167
 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
 msgstr ""
 
 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:177
+#: modules/access/cdda/cdda.c:172
 msgid "CDDB server timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "CDDB server timeout"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:178
+#: modules/access/cdda/cdda.c:173
 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
 msgstr ""
 
 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:183 modules/access/cdda/cdda.c:184
+#: modules/access/cdda/cdda.c:178 modules/access/cdda/cdda.c:179
 msgid "Directory to cache CDDB requests"
 msgstr ""
 
 msgid "Directory to cache CDDB requests"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:82
+#: modules/access/directory.c:86
+msgid "Includes subdirectories ?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:88
+msgid ""
+"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
+"none : subdirectories do not appear in the playlist.\n"
+"collapse : subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
+"expand : all subdirectories are expanded.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:94
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "Ninguno"
+
+#: modules/access/directory.c:94
+#, fuzzy
+msgid "collapse"
+msgstr "Parar"
+
+#: modules/access/directory.c:95
+#, fuzzy
+msgid "expand"
+msgstr "Promedio"
+
+#: modules/access/directory.c:98
 msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr "Entrada estándar del directorio de sistema de archivos "
 
 msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr "Entrada estándar del directorio de sistema de archivos "
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
+#: modules/video_output/directx/directx.c:128
 msgid "Default"
 msgstr "Por Defecto"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Por Defecto"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
+#, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
@@ -2382,184 +2663,208 @@ msgstr ""
 "archivos en directo (DirectShow). El valor debería ponerse en uds. de "
 "milisegs."
 
 "archivos en directo (DirectShow). El valor debería ponerse en uds. de "
 "milisegs."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l/v4l.c:79
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l/v4l.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Video device name"
 msgstr "Aparato de vídeo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video device name"
 msgstr "Aparato de vídeo"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
 msgid ""
 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
 "used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
 "used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 modules/access/v4l/v4l.c:83
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l/v4l.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Aparato de audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Aparato de audio"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 msgid ""
 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
 "used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
 "used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
 #, fuzzy
 msgid "Video size"
 msgstr "Aparato de vídeo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video size"
 msgstr "Aparato de vídeo"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
 msgid ""
 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
 "device will be used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
 "device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 modules/access/v4l/v4l.c:87
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 modules/access/v4l/v4l.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr "Formato cromático XVimage"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr "Formato cromático XVimage"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
 #, fuzzy
 msgid "Device properties"
 msgstr "Mostrar registros del programa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Device properties"
 msgstr "Mostrar registros del programa"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-msgid "Show the properties dialog of the selected device"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
+msgid "Show the properties dialog of the selected device."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
 msgid "DirectShow input"
 msgstr "Entrada de Reproducción en Directo (DirectShow)"
 
 msgid "DirectShow input"
 msgstr "Entrada de Reproducción en Directo (DirectShow)"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-msgid "dshow"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/dshow/dshow.cpp:153
+#: modules/video_output/directx/directx.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Refresh list"
+msgstr "Lista de efectos"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/dshow/dshow.cpp:154
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:373
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurar"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
 msgid "DirectShow demuxer"
 msgstr "Demuxor DirectShow"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
 msgid "DirectShow demuxer"
 msgstr "Demuxor DirectShow"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
-msgid "adapter card to tune"
+#, fuzzy
+msgid "Adapter card to tune"
 msgstr "tarjeta adaptadora para sintonizar"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
 msgstr "tarjeta adaptadora para sintonizar"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
-"n>=0"
+"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
+"n>=0."
 msgstr ""
 "tajetas adaptadoras tienen un archivo de aparato en el directorio llamado /"
 "dev/dvb/adapter[n] con n>=0"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
 #, fuzzy
 msgstr ""
 "tajetas adaptadoras tienen un archivo de aparato en el directorio llamado /"
 "dev/dvb/adapter[n] con n>=0"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
 #, fuzzy
-msgid "device number to use on adapter"
+msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr "nº de aparato a usar en adaptador"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
 #, fuzzy
 msgstr "nº de aparato a usar en adaptador"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
 #, fuzzy
-msgid "satellite default transponder frequency in kHz"
+msgid "Satellite transponder frequency in kHz"
 msgstr "Frecuencia de transpondedor satélite por defecto en KHz"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
 msgstr "Frecuencia de transpondedor satélite por defecto en KHz"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
-msgid "satellite default transponder polarization"
+#, fuzzy
+msgid "Satellite transponder polarization"
 msgstr "Polarización de transpondedor satélite por defecto"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
 msgstr "Polarización de transpondedor satélite por defecto"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
-msgid "satellite default transponder FEC"
+#, fuzzy
+msgid "Satellite transponder FEC"
 msgstr "FEC de transpondedor satélite por defecto"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
 msgstr "FEC de transpondedor satélite por defecto"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
-msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
+#, fuzzy
+msgid "FEC=Forward Error Correction mode."
 msgstr ""
 "FEC=Forward Error Correction, modo de Correción de Error por Adelantado"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
 #, fuzzy
 msgstr ""
 "FEC=Forward Error Correction, modo de Correción de Error por Adelantado"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
 #, fuzzy
-msgid "satellite default transponder symbol rate in kHz"
+msgid "Satellite transponder symbol rate in kHz"
 msgstr "Tasa símbolo del transpondedor satélite por defecto en KHz"
 
 msgstr "Tasa símbolo del transpondedor satélite por defecto en KHz"
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:62
-msgid "use diseqc with antenna"
-msgstr "usar diseqc con antena"
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:62 modules/access/satellite/satellite.c:59
+msgid "Use diseqc with antenna"
+msgstr "Usa diseqc con antena"
 
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:65
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:65 modules/access/satellite/satellite.c:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
+msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
 msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
 
 msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:68
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:68 modules/access/satellite/satellite.c:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
+msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
 msgstr "antena lnb_lof2 (kHz)"
 
 msgstr "antena lnb_lof2 (kHz)"
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:71
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:71 modules/access/satellite/satellite.c:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
+msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
 msgstr "antena lnb_slof (kHz)"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
 msgstr "antena lnb_slof (kHz)"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
-msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
+#, fuzzy
+msgid "Probe dvb card for capabilities"
 msgstr "probar la tarjeta dvb para capacidades (por defecto deshabilitada)"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
 msgstr "probar la tarjeta dvb para capacidades (por defecto deshabilitada)"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
-msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
+#, fuzzy
+msgid "Some dvb cards do not like to be probed for their capabilities."
 msgstr "algunas tarjetas dvb no les gusta que prueben sus capacidades"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
 msgstr "algunas tarjetas dvb no les gusta que prueben sus capacidades"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
-msgid "modulation type"
+#, fuzzy
+msgid "Modulation type"
 msgstr "tipo de modulación"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
 #, fuzzy
 msgstr "tipo de modulación"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
 #, fuzzy
-msgid "modulation type for frontend device "
+msgid "Modulation type for frontend device."
 msgstr "tipo de modulación para aparato final "
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
 msgstr "tipo de modulación para aparato final "
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
-msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
+#, fuzzy
+msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
 msgstr "tasa de código de volcado terrestre de alta prioridad (FEC)"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
 msgstr "tasa de código de volcado terrestre de alta prioridad (FEC)"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
-msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
+#, fuzzy
+msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
 msgstr "tasa de código de volcado terrestre de baja prioridad (FEC)"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
 msgstr "tasa de código de volcado terrestre de baja prioridad (FEC)"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
-msgid "terrestrial bandwidth"
+#, fuzzy
+msgid "Terrestrial bandwidth"
 msgstr "ancho de banda terrestre"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
 msgstr "ancho de banda terrestre"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
-msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
+#, fuzzy
+msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr "ancho de banda terrestre [0=auto,6,7,8 en MHz]"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
 msgstr "ancho de banda terrestre [0=auto,6,7,8 en MHz]"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
-msgid "terrestrial guard interval"
+#, fuzzy
+msgid "Terrestrial guard interval"
 msgstr "intervalo de protección terrestre"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
 msgstr "intervalo de protección terrestre"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
-msgid "terrestrial transmission mode"
+#, fuzzy
+msgid "Terrestrial transmission mode"
 msgstr "modo de transmisión terrestre"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
 msgstr "modo de transmisión terrestre"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
-msgid "terrestrial hierarchy mode"
+#, fuzzy
+msgid "Terrestrial hierarchy mode"
 msgstr "modo de jerarquía terrestre"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
 msgstr "modo de jerarquía terrestre"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
-msgid "DVB input module with v4l2 support"
+#, fuzzy
+msgid "DVB input with v4l2 support"
 msgstr "Módulo de entrada DVD con soporte v412"
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
 msgstr "Módulo de entrada DVD con soporte v412"
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
-msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
+#, fuzzy
+msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
 msgstr "Método a usar por libdvdcss para desencriptar clave"
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
 msgstr "Método a usar por libdvdcss para desencriptar clave"
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
@@ -2603,8 +2908,7 @@ msgstr "T
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
-#: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:323
+#: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/open.cpp:310
 msgid "Disc"
 msgstr "Disco"
 
 msgid "Disc"
 msgstr "Disco"
 
@@ -2617,31 +2921,27 @@ msgstr "tecla"
 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
 msgstr "[dvd:][aparato][@raw_device][@[título][,[capítulo][,ángulo]]]"
 
 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
 msgstr "[dvd:][aparato][@raw_device][@[título][,[capítulo][,ángulo]]]"
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:88
-msgid "dvd"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvd/dvd.c:95
+#: modules/access/dvd/dvd.c:94
 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
 msgstr "Entrada DVD (usa libdvdcss si está instalado)"
 
 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
 msgstr "Entrada DVD (usa libdvdcss si está instalado)"
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:98
+#: modules/access/dvd/dvd.c:97
 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
 msgstr "Entrada DVD (usa libdvdcss)"
 
 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
 msgstr "Entrada DVD (usa libdvdcss)"
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:202
+#: modules/access/dvdplay/access.c:202 modules/demux/dvdnav.c:397
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Menús DVD"
 
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Menús DVD"
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:205
+#: modules/access/dvdplay/access.c:205 modules/demux/dvdnav.c:402
 msgid "Root"
 msgstr "Raíz"
 
 msgid "Root"
 msgstr "Raíz"
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:215
+#: modules/access/dvdplay/access.c:215 modules/demux/dvdnav.c:412
 msgid "Angle"
 msgstr "Ángulo"
 
 msgid "Angle"
 msgstr "Ángulo"
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:217
+#: modules/access/dvdplay/access.c:217 modules/demux/dvdnav.c:400
 msgid "Resume"
 msgstr "Continuar"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "Continuar"
 
@@ -2669,51 +2969,96 @@ msgstr ""
 msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr "Entrada estándar de archivo de sistema de archivos"
 
 msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr "Entrada estándar de archivo de sistema de archivos"
 
-#: modules/access/file.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:1091
-msgid "file"
-msgstr "archivo"
-
-#: modules/access/ftp.c:87
+#: modules/access/ftp.c:42
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 "Te permite modificar el valor de captura por defecto para volcados ftp. Este "
 "valor debería ponerse en unidades de milisegundos."
 
 msgstr ""
 "Te permite modificar el valor de captura por defecto para volcados ftp. Este "
 "valor debería ponerse en unidades de milisegundos."
 
-#: modules/access/ftp.c:91
-msgid "FTP input"
-msgstr "Entrada FTP"
-
-#: modules/access/http.c:73
-msgid "Specify an HTTP proxy"
-msgstr "Especificar un proxy HTTP"
+#: modules/access/ftp.c:44
+#, fuzzy
+msgid "FTP user name"
+msgstr "Reproducir volcado"
 
 
-#: modules/access/http.c:75
+#: modules/access/ftp.c:45
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
-"myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
-"tried."
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Especifica un proxy HTTP a usar. Debe ser en la forma http://miproxy."
-"midominio:mipuerto/. Si no se especifica ninguno, se probará la variable de "
-"entorno HTTP_PROXY."
 
 
-#: modules/access/http.c:81
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+#: modules/access/ftp.c:47
+msgid "FTP password"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Te permite modificar el valor de captura por defecto para volcados http. "
-"Este valor debería ponerse en unidades de milisegundos."
 
 
-#: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:496
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1092 modules/gui/pda/pda_interface.c:1095
-msgid "http"
+#: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
+msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:90
-msgid "HTTP input"
+#: modules/access/ftp.c:50
+#, fuzzy
+msgid "FTP account"
+msgstr "Entrada FTP"
+
+#: modules/access/ftp.c:51
+msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:55
+msgid "FTP input"
+msgstr "Entrada FTP"
+
+#: modules/access/http.c:42
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "Especificar un proxy HTTP"
+
+#: modules/access/http.c:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
+"mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
+"will be tried."
+msgstr ""
+"Especifica un proxy HTTP a usar. Debe ser en la forma http://miproxy."
+"midominio:mipuerto/. Si no se especifica ninguno, se probará la variable de "
+"entorno HTTP_PROXY."
+
+#: modules/access/http.c:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"Te permite modificar el valor de captura por defecto para volcados http. "
+"Este valor debería ponerse en unidades de milisegundos."
+
+#: modules/access/http.c:53
+msgid "HTTP user name"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:54
+msgid ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
+"(Basic authentification only)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:57
+msgid "HTTP password"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:61
+msgid "HTTP user agent"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:62
+msgid ""
+"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:66
+msgid "HTTP input"
 msgstr "Entrada HTTP"
 
 #: modules/access/mms/mms.c:59
 msgstr "Entrada HTTP"
 
 #: modules/access/mms/mms.c:59
@@ -2724,12 +3069,25 @@ msgstr ""
 "Te permite modificar el valor de captura por defecto para volcados mms. Este "
 "valor debería ponerse en unidades de milisegundos."
 
 "Te permite modificar el valor de captura por defecto para volcados mms. Este "
 "valor debería ponerse en unidades de milisegundos."
 
-#: modules/access/mms/mms.c:63
+#: modules/access/mms/mms.c:62
+msgid "Force selection of all streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Selct maximum bitrate stream"
+msgstr "Elige un volcado por red"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:66
+msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:69
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr "Entrada Microsoft Media Server (MMS)"
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr "Entrada Microsoft Media Server (MMS)"
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
-msgid "input for encoding cards supported by the ivtv drivers"
+msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
 msgstr ""
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
@@ -2759,44 +3117,66 @@ msgstr "FEC de transpondedor sat
 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
 msgstr "Tasa símbolo de transpondedor satélite por defecto(KHz)"
 
 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
 msgstr "Tasa símbolo de transpondedor satélite por defecto(KHz)"
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:59
-msgid "Use diseqc with antenna"
-msgstr "Usa diseqc con antena"
-
-#: modules/access/satellite/satellite.c:62
+#: modules/access/satellite/satellite.c:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
-msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
+msgid "Satellite input"
+msgstr "entrada satélite"
 
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
-msgstr "antena lnb_lof2 (kHz)"
+#: modules/access/slp.c:60
+msgid "SLP attribute identifiers"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
-msgstr "antena lnb_slof (kHz)"
+#: modules/access/slp.c:62
+msgid ""
+"This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
+"a playlist title or empty to use all attributes."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:91
-msgid "satellite input"
-msgstr "entrada satélite"
+#: modules/access/slp.c:65
+msgid "SLP scopes list"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:67
+msgid ""
+"This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
+"use the default scopes. It is used in all SLP queries."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:70
+msgid "SLP naming authority"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:72
+msgid ""
+"This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
+"the empty string for the default of IANA."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:75
+msgid "SLP LDAP filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:77
+msgid ""
+"This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
+"form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
+msgstr ""
 
 #: modules/access/slp.c:80
 
 #: modules/access/slp.c:80
-msgid "SLP input"
-msgstr "entrada SLP"
+msgid "Language requested in SLP requests"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/slp.c:81
-msgid "slp"
+#: modules/access/slp.c:82
+msgid ""
+"RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
+"empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/tcp.c:59 modules/access/udp.c:74
-#: modules/access_output/udp.c:75
-msgid "caching value in ms"
-msgstr "valor de captura en ms"
+#: modules/access/slp.c:86
+msgid "SLP input"
+msgstr "entrada SLP"
 
 
-#: modules/access/tcp.c:61 modules/access/udp.c:76
-#: modules/access_output/udp.c:77
+#: modules/access/tcp.c:39 modules/access/udp.c:43
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
@@ -2804,30 +3184,20 @@ msgstr ""
 "Te permite modificar el valor de captura por defecto para volcados udp. Este "
 "valor debería ponerse en unidades de milisegundos."
 
 "Te permite modificar el valor de captura por defecto para volcados udp. Este "
 "valor debería ponerse en unidades de milisegundos."
 
-#: modules/access/tcp.c:68
+#: modules/access/tcp.c:46
 #, fuzzy
 msgid "TCP input"
 msgstr "Entrada FTP"
 
 #, fuzzy
 msgid "TCP input"
 msgstr "Entrada FTP"
 
-#: modules/access/tcp.c:69
-msgid "TCP"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/udp.c:80
+#: modules/access/udp.c:50
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr "Entrada UDP/RTP"
 
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr "Entrada UDP/RTP"
 
-#: modules/access/udp.c:81 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3124 modules/gui/macosx/output.m:141
-#: modules/gui/macosx/output.m:268 modules/gui/macosx/output.m:357
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:420
-msgid "UDP"
-msgstr ""
-
 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 "Te permite modificar el valor de captura por defecto para volcados v41. Este "
 "valor debería ponerse en unidades de milisegundos."
 msgstr ""
 "Te permite modificar el valor de captura por defecto para volcados v41. Este "
 "valor debería ponerse en unidades de milisegundos."
@@ -2854,10 +3224,6 @@ msgstr ""
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Entrada Video4Linux"
 
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Entrada Video4Linux"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:94
-msgid "v4l"
-msgstr ""
-
 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
 msgid "Video4Linux demuxer"
 msgstr "demuxor Video4Linux"
 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
 msgid "Video4Linux demuxer"
 msgstr "demuxor Video4Linux"
@@ -2866,30 +3232,95 @@ msgstr "demuxor Video4Linux"
 msgid "VCD input"
 msgstr "entrada VCD"
 
 msgid "VCD input"
 msgstr "entrada VCD"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:112
+#: modules/access/vcdx/access.c:113
 #, fuzzy
 msgid "The above message had unknown log level"
 msgstr "El anterior mensaje tuvo nivel de registro desconocido vcdimager"
 
 #, fuzzy
 msgid "The above message had unknown log level"
 msgstr "El anterior mensaje tuvo nivel de registro desconocido vcdimager"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1095 modules/access/vcdx/access.c:1096
-#: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Track"
-msgstr "Pista %i"
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:1099 modules/access/vcdx/access.c:1100
+#: modules/access/vcdx/access.c:259 modules/access/vcdx/access.c:344
+#: modules/access/vcdx/access.c:407 modules/access/vcdx/access.c:930
+#: modules/access/vcdx/access.c:1209 modules/access/vcdx/access.c:1210
 #: modules/gui/gtk/open.c:276
 #, fuzzy
 msgid "Entry"
 msgstr "Vacío"
 
 #: modules/gui/gtk/open.c:276
 #, fuzzy
 msgid "Entry"
 msgstr "Vacío"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1103 modules/access/vcdx/access.c:1104
+#: modules/access/vcdx/access.c:344 modules/access/vcdx/access.c:698
+#: modules/access/vcdx/access.c:930 modules/access/vcdx/access.c:1213
+#: modules/access/vcdx/access.c:1214
 #, fuzzy
 msgid "Segment"
 msgstr "Pantalla"
 
 #, fuzzy
 msgid "Segment"
 msgstr "Pantalla"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1107 modules/access/vcdx/access.c:1108
-#: modules/access/vcdx/access.c:1125
+#: modules/access/vcdx/access.c:1066
+#, fuzzy
+msgid "VCD Format"
+msgstr "Formato de registro"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1068
+#, fuzzy
+msgid "Application"
+msgstr "Amplificación"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1069
+#, fuzzy
+msgid "Preparer"
+msgstr "Capítulo Ant."
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "Vol #"
+msgstr "A Capella"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1071
+msgid "Vol max #"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1072
+#, fuzzy
+msgid "Volume Set"
+msgstr "Volumen"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1073 modules/gui/macosx/intf.m:451
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1371
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
+msgid "Volume"
+msgstr "Volumen"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1074
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "System Id"
+msgstr "Volcado %d"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1077
+#, fuzzy
+msgid "Entries"
+msgstr "Vacío"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1078
+#, fuzzy
+msgid "Segments"
+msgstr "Pantalla"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "Tracks"
+msgstr "Pista %i"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1097
+msgid "First Entry Point"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1101
+msgid "Last Entry Point"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1217 modules/access/vcdx/access.c:1218
+#: modules/access/vcdx/access.c:1235
 msgid "List ID"
 msgstr ""
 
 msgid "List ID"
 msgstr ""
 
@@ -2952,25 +3383,21 @@ msgstr "vcdx:[aparato-o-archivo][@{P,S,T}num]"
 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
 msgstr "Entrada de Vídeo CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)"
 
 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
 msgstr "Entrada de Vídeo CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:99
-msgid "VCDX"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:104
 msgid "Use playback control?"
 msgstr ""
 
 msgid "Use playback control?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:107
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:105
 msgid ""
 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
 "tracks."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
 "tracks."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:114
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:112
 msgid "Format to use in playlist \"author\""
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in playlist \"author\""
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:120
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:118
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
 msgstr ""
 
@@ -2978,7 +3405,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dummy stream ouput"
 msgstr "Salida de volcado dummy"
 
 msgid "Dummy stream ouput"
 msgstr "Salida de volcado dummy"
 
-#: modules/access_output/file.c:69
+#: modules/access_output/file.c:70
 msgid "File stream ouput"
 msgstr "Salida de volcado de archivo"
 
 msgid "File stream ouput"
 msgstr "Salida de volcado de archivo"
 
@@ -2986,14 +3413,24 @@ msgstr "Salida de volcado de archivo"
 msgid "HTTP stream ouput"
 msgstr "salida de volcado HTTP"
 
 msgid "HTTP stream ouput"
 msgstr "salida de volcado HTTP"
 
-#: modules/access_output/udp.c:81
+#: modules/access_output/udp.c:73 modules/demux/livedotcom.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "Valor de captura en ms"
+
+#: modules/access_output/udp.c:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"Te permite modificar el valor de captura por defecto para volcados udp. Este "
+"valor debería ponerse en unidades de milisegundos."
+
+#: modules/access_output/udp.c:79
 msgid "UDP stream ouput"
 msgstr "salida de volcado UDP"
 
 msgid "UDP stream ouput"
 msgstr "salida de volcado UDP"
 
-#: modules/access_output/udp.c:82
-msgid "udp stream output"
-msgstr "salida de volcado udp"
-
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
 msgid ""
 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
 msgid ""
 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
@@ -3021,10 +3458,6 @@ msgstr ""
 "entre el altavoz frontal izquierdo y el oyente en metros."
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
 "entre el altavoz frontal izquierdo y el oyente en metros."
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
-msgid "headphone"
-msgstr "auriculares"
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
 msgstr "canal mezclador de auriculares con efecto de espacialización virtual"
 
 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
 msgstr "canal mezclador de auriculares con efecto de espacialización virtual"
 
@@ -3037,6 +3470,7 @@ msgid "A/52 dynamic range compression"
 msgstr "Compresión de rango dinámico A/52"
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
 msgstr "Compresión de rango dinámico A/52"
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:68
 msgid ""
 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
 msgid ""
 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
@@ -3049,7 +3483,7 @@ msgstr ""
 "rango dinámico, la reproducción estará más adaptada a un cine o una "
 "habitación acústica."
 
 "rango dinámico, la reproducción estará más adaptada a un cine o una "
 "habitación acústica."
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
 msgstr "Decodificador de audio ATSC A/52, también llamado AC-3"
 
 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
 msgstr "Decodificador de audio ATSC A/52, también llamado AC-3"
 
@@ -3057,7 +3491,17 @@ msgstr "Decodificador de audio ATSC A/52, tambi
 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr "filtro de audio para encapsulación A/52->S/PDIF"
 
 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr "filtro de audio para encapsulación A/52->S/PDIF"
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:66
+#, fuzzy
+msgid "DTS dynamic range compression"
+msgstr "Compresión de rango dinámico A/52"
+
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
+#, fuzzy
+msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
+msgstr "Decodificador de audio Vorbis"
+
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
 msgstr "filtro de audio para encapsulación DTS->S/PDIF"
 
 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
 msgstr "filtro de audio para encapsulación DTS->S/PDIF"
 
@@ -3085,7 +3529,7 @@ msgstr "filtro de audio para conversi
 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
 msgstr "filtro de audio para conversión float32->u8"
 
 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
 msgstr "filtro de audio para conversión float32->u8"
 
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
 msgid "MPEG audio decoder"
 msgstr "Decodificador de audio MPEG"
 
 msgid "MPEG audio decoder"
 msgstr "Decodificador de audio MPEG"
 
@@ -3135,55 +3579,60 @@ msgid "audio filter for ugly resampling"
 msgstr "filtro de audio para remuestreo feo"
 
 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
 msgstr "filtro de audio para remuestreo feo"
 
 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
-msgid "float32 audio mixer"
+#, fuzzy
+msgid "Float32 audio mixer"
 msgstr "mezclador de audio float32"
 
 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
 msgstr "mezclador de audio float32"
 
 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
-msgid "dummy spdif audio mixer"
+#, fuzzy
+msgid "Dummy spdif audio mixer"
 msgstr "mezclador de audio spdif dummy"
 
 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
 msgstr "mezclador de audio spdif dummy"
 
 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
-msgid "trivial audio mixer"
+#, fuzzy
+msgid "Trivial audio mixer"
 msgstr "mezclador de audio trivial"
 
 msgstr "mezclador de audio trivial"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:97
-msgid "ALSA"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:84
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Por Defecto"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:99
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:99
-msgid "ALSA device name"
-msgstr "nombre de aparato ALSA"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:100
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "salida de audio ALSA"
 
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "salida de audio ALSA"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
-#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
-#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:350 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:355
-msgid "Audio device"
+#: modules/audio_output/alsa.c:101
+#, fuzzy
+msgid "ALSA Device Name"
+msgstr "nombre de aparato ALSA"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:218
+#: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
+#: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
+#: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:509
+#, fuzzy
+msgid "Audio Device"
 msgstr "Aparato de audio"
 
 msgstr "Aparato de audio"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
+#: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
 msgid "Mono"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
 msgid "Mono"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
+#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
 msgid "2 Front 2 Rear"
 msgstr "2 Frontales 2 Traseros"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
 msgid "2 Front 2 Rear"
 msgstr "2 Frontales 2 Traseros"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
+#: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
 msgid "5.1"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
 msgid "5.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:506
+#: modules/audio_output/alsa.c:218 modules/audio_output/directx.c:506
 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
 msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr "A/52 sobre S/PDIF"
 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
 msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr "A/52 sobre S/PDIF"
@@ -3193,9 +3642,10 @@ msgid "aRts audio output"
 msgstr "salida de audio aRts"
 
 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
 msgstr "salida de audio aRts"
 
 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
-"your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
+"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
 "playback."
 msgstr ""
 "Elige un número correspondiente al número de un aparato de audio, como se "
 "playback."
 msgstr ""
 "Elige un número correspondiente al número de un aparato de audio, como se "
@@ -3218,11 +3668,11 @@ msgstr "3 Frontales 2 Traseros"
 msgid "EsounD audio output"
 msgstr "Salida de audio EsounD"
 
 msgid "EsounD audio output"
 msgstr "Salida de audio EsounD"
 
-#: modules/audio_output/file.c:82
+#: modules/audio_output/file.c:80
 msgid "Output format"
 msgstr "Formato de salida"
 
 msgid "Output format"
 msgstr "Formato de salida"
 
-#: modules/audio_output/file.c:83
+#: modules/audio_output/file.c:81
 msgid ""
 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
 msgid ""
 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
@@ -3230,26 +3680,37 @@ msgstr ""
 "Uno de \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" ó \"spdif\""
 
 "Uno de \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" ó \"spdif\""
 
-#: modules/audio_output/file.c:86
+#: modules/audio_output/file.c:84
+msgid "Output channels number"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:85
+msgid ""
+"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
+"restrict the number of channels here."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:88
 msgid "Add wave header"
 msgstr "Añadir encabezado wav"
 
 msgid "Add wave header"
 msgstr "Añadir encabezado wav"
 
-#: modules/audio_output/file.c:87
+#: modules/audio_output/file.c:89
 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
 msgstr ""
 "En vez de escribir un archivo raw, puedes añadir un encabezado wav al "
 "archivo."
 
 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
 msgstr ""
 "En vez de escribir un archivo raw, puedes añadir un encabezado wav al "
 "archivo."
 
-#: modules/audio_output/file.c:104
+#: modules/audio_output/file.c:106
 msgid "Output file"
 msgstr "Archivo de salida"
 
 msgid "Output file"
 msgstr "Archivo de salida"
 
-#: modules/audio_output/file.c:105
+#: modules/audio_output/file.c:107
 msgid "File to which the audio samples will be written to"
 msgstr "Archivo al que los ejemplos de audio se escribirán"
 
 msgid "File to which the audio samples will be written to"
 msgstr "Archivo al que los ejemplos de audio se escribirán"
 
-#: modules/audio_output/file.c:115
-msgid "file audio output"
+#: modules/audio_output/file.c:110
+#, fuzzy
+msgid "File audio output"
 msgstr "archivo de salida de audio"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:101
 msgstr "archivo de salida de audio"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:101
@@ -3267,17 +3728,13 @@ msgstr ""
 "tienes uno de esos controladores, entonces necesitas habilitar esta opción."
 
 #: modules/audio_output/oss.c:108
 "tienes uno de esos controladores, entonces necesitas habilitar esta opción."
 
 #: modules/audio_output/oss.c:108
-msgid "OSS"
-msgstr ""
+msgid "Linux OSS audio output"
+msgstr "Salida de audio Linux OSS"
 
 
-#: modules/audio_output/oss.c:110
+#: modules/audio_output/oss.c:111
 msgid "OSS dsp device"
 msgstr "Aparato dsp OSS"
 
 msgid "OSS dsp device"
 msgstr "Aparato dsp OSS"
 
-#: modules/audio_output/oss.c:112
-msgid "Linux OSS audio output"
-msgstr "Salida de audio Linux OSS"
-
 #: modules/audio_output/sdl.c:68
 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
 msgstr "Salida de audio Simple DirectMedia Layer"
 #: modules/audio_output/sdl.c:68
 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
 msgstr "Salida de audio Simple DirectMedia Layer"
@@ -3312,11 +3769,11 @@ msgstr "decodificador de audio flac"
 msgid "Cinepak video decoder"
 msgstr "Decodificador de vídeo Cinepak"
 
 msgid "Cinepak video decoder"
 msgstr "Decodificador de vídeo Cinepak"
 
-#: modules/codec/dts.c:96
+#: modules/codec/dts.c:91
 msgid "DTS parser"
 msgstr "Analizador DTS"
 
 msgid "DTS parser"
 msgstr "Analizador DTS"
 
-#: modules/codec/dts.c:101
+#: modules/codec/dts.c:96
 msgid "DTS audio packetizer"
 msgstr "Empaquetador de audio DTS"
 
 msgid "DTS audio packetizer"
 msgstr "Empaquetador de audio DTS"
 
@@ -3326,46 +3783,55 @@ msgstr "Decodificador de v
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:41
 #, fuzzy
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:41
 #, fuzzy
-msgid "subtitles"
-msgstr "Subtítulos"
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:42
-#, fuzzy
-msgid "subtitles decoder"
+msgid "DVB subtitles decoder"
 msgstr "decodificador de subtítulos DVD"
 
 msgstr "decodificador de subtítulos DVD"
 
+#: modules/codec/dvbsub.c:1175
+msgid "unimplemented chroma: RV16"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:1182
+msgid "unimplemented chroma: RV32"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:1231
+msgid "internal DvbSub decoder error"
+msgstr ""
+
 #: modules/codec/faad.c:38
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr "Decodificador de audio AAC (usando libfaad2)"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
 #: modules/codec/faad.c:38
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr "Decodificador de audio AAC (usando libfaad2)"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
-msgid "ffmpeg"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82
 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr "decodificador audio/vídeo ffmpeg((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 
 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr "decodificador audio/vídeo ffmpeg((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:103
 msgid "ffmpeg chroma conversion"
 msgstr "conversión chroma ffmpeg"
 
 msgid "ffmpeg chroma conversion"
 msgstr "conversión chroma ffmpeg"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
 #, fuzzy
 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
 msgstr "codificador de audio ffmpeg"
 
 #, fuzzy
 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
 msgstr "codificador de audio ffmpeg"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:74
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
+#, fuzzy
+msgid "ffmpeg demuxer"
+msgstr "demuxor-mkv"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:79
 msgid "Direct rendering"
 msgstr "Renderizado directo"
 
 msgid "Direct rendering"
 msgstr "Renderizado directo"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:76
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:81
 msgid "Error resilience"
 msgstr "Salto de error"
 
 msgid "Error resilience"
 msgstr "Salto de error"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:78
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
+"ffmpeg can make error resiliences.          \n"
 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
 "will produce a lot of errors.\n"
 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
 "will produce a lot of errors.\n"
 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
@@ -3375,11 +3841,11 @@ msgstr ""
 "de M$) producirá un montón de errores.\n"
 "El rango válido va de -1 a 99 (-1 deshabilita todos los saltos de errores)."
 
 "de M$) producirá un montón de errores.\n"
 "El rango válido va de -1 a 99 (-1 deshabilita todos los saltos de errores)."
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
 msgid "Workaround bugs"
 msgstr "Arreglo de errores"
 
 msgid "Workaround bugs"
 msgstr "Arreglo de errores"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:85
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
 msgid ""
 "Try to fix some bugs\n"
 "1  autodetect\n"
 msgid ""
 "Try to fix some bugs\n"
 "1  autodetect\n"
@@ -3399,11 +3865,11 @@ msgstr ""
 "32 ac vlc\n"
 "64 Qpel chroma"
 
 "32 ac vlc\n"
 "64 Qpel chroma"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:94
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99
 msgid "Hurry up"
 msgstr "Aprisa"
 
 msgid "Hurry up"
 msgstr "Aprisa"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:96
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
 msgid ""
 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
 msgid ""
 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
@@ -3413,19 +3879,20 @@ msgstr ""
 "cuando no hay tiempo suficiente. Es útil con CPU de baja potencia, pero "
 "puede producir imágenes distorsionadas."
 
 "cuando no hay tiempo suficiente. Es útil con CPU de baja potencia, pero "
 "puede producir imágenes distorsionadas."
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
 msgid "Truncated stream"
 msgstr "Volcado truncado"
 
 msgid "Truncated stream"
 msgstr "Volcado truncado"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
-msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106
+#, fuzzy
+msgid "Truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
 msgstr "volcado truncado -1:auto,0:deshabilitado,:1:habilitado"
 
 msgstr "volcado truncado -1:auto,0:deshabilitado,:1:habilitado"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:103
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
 msgid "Post processing quality"
 msgstr "Calidad de post-proceso"
 
 msgid "Post processing quality"
 msgstr "Calidad de post-proceso"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:110
 msgid ""
 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
 msgid ""
 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
@@ -3435,8 +3902,9 @@ msgstr ""
 "Niveles mayores requieren más potencia de CPU considerable, pero producen "
 "mejores imágenes."
 
 "Niveles mayores requieren más potencia de CPU considerable, pero producen "
 "mejores imágenes."
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:109
-msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
+#, fuzzy
+msgid "ffmpeg postproc filter chains"
 msgstr "Cadenas de filtro de post-proceso ffmpeg"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
 msgstr "Cadenas de filtro de post-proceso ffmpeg"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
@@ -3487,12 +3955,12 @@ msgstr "decodificador de v
 
 #: modules/codec/lpcm.c:80
 #, fuzzy
 
 #: modules/codec/lpcm.c:80
 #, fuzzy
-msgid "linear PCM audio decoder"
+msgid "Linear PCM audio decoder"
 msgstr "analizador de audio PCM lineal"
 
 #: modules/codec/lpcm.c:85
 #, fuzzy
 msgstr "analizador de audio PCM lineal"
 
 #: modules/codec/lpcm.c:85
 #, fuzzy
-msgid "linear PCM audio packetizer"
+msgid "Linear PCM audio packetizer"
 msgstr "analizador de audio PCM lineal"
 
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
 msgstr "analizador de audio PCM lineal"
 
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
@@ -3508,7 +3976,7 @@ msgstr "empaquetador de capa de audio MPEG I/II/III"
 msgid "CVD subtitle decoder"
 msgstr "decodificador de subtítulos DVD"
 
 msgid "CVD subtitle decoder"
 msgstr "decodificador de subtítulos DVD"
 
-#: modules/codec/ogt/cvd.c:55
+#: modules/codec/ogt/cvd.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
 msgstr "decodificador de subtítulos DVD"
 #, fuzzy
 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
 msgstr "decodificador de subtítulos DVD"
@@ -3518,12 +3986,12 @@ msgstr "decodificador de subt
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
 msgstr "decodificador de subtítulos DVD"
 
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
 msgstr "decodificador de subtítulos DVD"
 
-#: modules/codec/ogt/ogt.c:55
+#: modules/codec/ogt/ogt.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
 msgstr "decodificador de subtítulos DVD"
 
 #, fuzzy
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
 msgstr "decodificador de subtítulos DVD"
 
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:37
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
@@ -3544,6 +4012,63 @@ msgstr ""
 "libcdio   (10)   16\n"
 "buscar    (20)   32\n"
 
 "libcdio   (10)   16\n"
 "buscar    (20)   32\n"
 
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
+msgstr "Justificación de subtítulos"
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
+msgid ""
+"Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
+"right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
+"For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
+"scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
+"scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
+"correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
+"giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
+"example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
+"pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
+"4:3 and 16:9 respectively."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
+msgid "Factor to increase subtitle display interval"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
+msgid ""
+"If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
+"higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
+"until the next subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
+msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
+msgid ""
+"If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
+"Negative values shift left and postive values right. 0 would be no deviation "
+"from where the position specified in the subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
+msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
+msgid ""
+"If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
+"Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
+"where the position specified in the subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: modules/codec/quicktime.c:59
 msgid "QuickTime library decoder"
 msgstr "decodificador de librería QuickTime"
 #: modules/codec/quicktime.c:59
 msgid "QuickTime library decoder"
 msgstr "decodificador de librería QuickTime"
@@ -3558,27 +4083,28 @@ msgstr "decodificador Pseudo V
 msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgstr "decodificador Pseudo Vídeo en Bruto"
 
 msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgstr "decodificador Pseudo Vídeo en Bruto"
 
-#: modules/codec/speex.c:101
+#: modules/codec/speex.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Speex audio decoder"
 msgstr "codificador de audio ffmpeg"
 
 #, fuzzy
 msgid "Speex audio decoder"
 msgstr "codificador de audio ffmpeg"
 
-#: modules/codec/speex.c:106
+#: modules/codec/speex.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Speex audio packetizer"
 msgstr "Empaquetador de audio DTS"
 
 #, fuzzy
 msgid "Speex audio packetizer"
 msgstr "Empaquetador de audio DTS"
 
-#: modules/codec/speex.c:111
+#: modules/codec/speex.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Speex audio encoder"
 msgstr "codificador de audio ffmpeg"
 
 #, fuzzy
 msgid "Speex audio encoder"
 msgstr "codificador de audio ffmpeg"
 
-#: modules/codec/speex.c:463
+#: modules/codec/speex.c:464 modules/codec/speex.c:487
+#: modules/codec/speex.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Speex comment"
 msgstr "Comentario Theora"
 
 #, fuzzy
 msgid "Speex comment"
 msgstr "Comentario Theora"
 
-#: modules/codec/speex.c:470
+#: modules/codec/speex.c:474 modules/codec/speex.c:487
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
@@ -3591,17 +4117,13 @@ msgstr "decodificador de subt
 msgid "DVD subtitles packetizer"
 msgstr "decodificador de subtítulos DVD"
 
 msgid "DVD subtitles packetizer"
 msgstr "decodificador de subtítulos DVD"
 
-#: modules/codec/subsdec.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Controlador"
-
 #: modules/codec/subsdec.c:94
 msgid "Subtitles text encoding"
 msgstr "Codificador de texto de subtítulos"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:95
 #: modules/codec/subsdec.c:94
 msgid "Subtitles text encoding"
 msgstr "Codificador de texto de subtítulos"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:95
-msgid "Change the encoding used in text subtitles"
+#, fuzzy
+msgid "Set the encoding used in text subtitles"
 msgstr "Cambia la codificación usada en subtítulos de texto"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:96
 msgstr "Cambia la codificación usada en subtítulos de texto"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:96
@@ -3610,7 +4132,7 @@ msgstr "Justificaci
 
 #: modules/codec/subsdec.c:97
 #, fuzzy
 
 #: modules/codec/subsdec.c:97
 #, fuzzy
-msgid "Change the justification of substitles"
+msgid "Set the justification of substitles"
 msgstr ""
 "Cambia la justificación de subtítulos (0=centro, 1=izquierda, 2=derecha)"
 
 msgstr ""
 "Cambia la justificación de subtítulos (0=centro, 1=izquierda, 2=derecha)"
 
@@ -3618,46 +4140,41 @@ msgstr ""
 msgid "text subtitles decoder"
 msgstr "decodificador de subtítulos de texto"
 
 msgid "text subtitles decoder"
 msgstr "decodificador de subtítulos de texto"
 
-#: modules/codec/subsdec.c:104 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:93
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Subtítulos"
-
 #: modules/codec/tarkin.c:75
 msgid "Tarkin decoder module"
 msgstr "Módulo decodificador Tarkin"
 
 #: modules/codec/tarkin.c:75
 msgid "Tarkin decoder module"
 msgstr "Módulo decodificador Tarkin"
 
-#: modules/codec/theora.c:85
+#: modules/codec/theora.c:86
 msgid "Theora video decoder"
 msgstr "Decodificador de vídeo Theora"
 
 msgid "Theora video decoder"
 msgstr "Decodificador de vídeo Theora"
 
-#: modules/codec/theora.c:91
+#: modules/codec/theora.c:92
 msgid "Theora video packetizer"
 msgstr "Empaquetador de vídeo Theora"
 
 msgid "Theora video packetizer"
 msgstr "Empaquetador de vídeo Theora"
 
-#: modules/codec/theora.c:97
+#: modules/codec/theora.c:98
 msgid "Theora video encoder"
 msgstr "Codificador de vídeo Theora"
 
 msgid "Theora video encoder"
 msgstr "Codificador de vídeo Theora"
 
-#: modules/codec/theora.c:339
+#: modules/codec/theora.c:340 modules/codec/theora.c:370
 #, fuzzy
 msgid "Theora comment"
 msgstr "Comentario Theora"
 
 #, fuzzy
 msgid "Theora comment"
 msgstr "Comentario Theora"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:127
+#: modules/codec/vorbis.c:128
 msgid "Vorbis audio decoder"
 msgstr "Decodificador de audio Vorbis"
 
 msgid "Vorbis audio decoder"
 msgstr "Decodificador de audio Vorbis"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:136
+#: modules/codec/vorbis.c:137
 msgid "Vorbis audio packetizer"
 msgstr "Empaquetador de audio Vorbis"
 
 msgid "Vorbis audio packetizer"
 msgstr "Empaquetador de audio Vorbis"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:142
+#: modules/codec/vorbis.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr "Decodificador de audio Vorbis"
 
 #, fuzzy
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr "Decodificador de audio Vorbis"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:455
+#: modules/codec/vorbis.c:456 modules/codec/vorbis.c:486
 #, fuzzy
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr "Comentario Vorbis"
 #, fuzzy
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr "Comentario Vorbis"
@@ -3667,40 +4184,37 @@ msgid "Xvid video decoder"
 msgstr "Decodificador de vídeo Xvid"
 
 #: modules/control/corba/corba.c:614
 msgstr "Decodificador de vídeo Xvid"
 
 #: modules/control/corba/corba.c:614
-msgid "Corba control"
-msgstr "Control Corba"
-
-#: modules/control/corba/corba.c:615
-msgid "corba control module"
+#, fuzzy
+msgid "Corba control module"
 msgstr "módulo de control corba"
 
 msgstr "módulo de control corba"
 
-#: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
-msgid "Motion threshold"
+#: modules/control/gestures.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Motion threshold (10-100)"
 msgstr "Umbral de movimiento"
 
 #: modules/control/gestures.c:79
 msgstr "Umbral de movimiento"
 
 #: modules/control/gestures.c:79
-msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
+#, fuzzy
+msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
 msgstr "cantidad de movimiento requerida al gesto de ratón para grabarlo"
 
 #: modules/control/gestures.c:82
 msgstr "cantidad de movimiento requerida al gesto de ratón para grabarlo"
 
 #: modules/control/gestures.c:82
-msgid "Mouse button"
+#, fuzzy
+msgid "Trigger button"
 msgstr "Botón de ratón"
 
 #: modules/control/gestures.c:84
 msgstr "Botón de ratón"
 
 #: modules/control/gestures.c:84
-msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
-msgstr "botón de ratón a mantener pulsado durante los gestos de ratón"
+msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
+msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Middle"
 msgstr "Módulos"
 
 
 #: modules/control/gestures.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Middle"
 msgstr "Módulos"
 
-#: modules/control/gestures.c:90
-msgid "Gestures"
-msgstr "Gestos"
-
-#: modules/control/gestures.c:95
-msgid "mouse gestures control interface"
+#: modules/control/gestures.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Mouse gestures control interface"
 msgstr "interfaz de control de gestos de ratón"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:72
 msgstr "interfaz de control de gestos de ratón"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:72
@@ -3754,60 +4268,61 @@ msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Objeto de Lista de Reproducción"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:83
 msgstr "Objeto de Lista de Reproducción"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:83
-msgid "This option allows you to define playlist bookmarks"
+msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:86
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:86
 #, fuzzy
-msgid "hotkey interface"
+msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Interfaz Gtk+"
 
 msgstr "Interfaz Gtk+"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:300 modules/control/hotkeys.c:325
-#: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
+#: modules/control/hotkeys.c:294 modules/control/hotkeys.c:319
+#: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/control/lirc/lirc.c:404
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1022 modules/gui/macosx/intf.m:1023
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1024 modules/gui/pda/pda_interface.c:243
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:244
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1275
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1030 modules/gui/macosx/intf.m:1031
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1032 modules/gui/pda/pda_interface.c:243
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:244 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1297
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:314 modules/control/lirc/lirc.c:310
+#: modules/control/hotkeys.c:308 modules/control/lirc/lirc.c:324
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:446
 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:547
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:446
 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1030 modules/gui/macosx/intf.m:1031
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1032 modules/gui/macosx/playlist.m:143
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:1039
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1040 modules/gui/macosx/playlist.m:166
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:255 modules/gui/pda/pda_interface.c:256
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:255 modules/gui/pda/pda_interface.c:256
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1281
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1303
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
 msgid "Play"
 msgstr "Reproducir"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Reproducir"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:331
+#: modules/control/hotkeys.c:325
 msgid "Jump -10 seconds"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump -10 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:337
+#: modules/control/hotkeys.c:331
 msgid "Jump +10 seconds"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump +10 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:343
+#: modules/control/hotkeys.c:337
 msgid "Jump -1 minute"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump -1 minute"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:349
+#: modules/control/hotkeys.c:343
 msgid "Jump +1 minute"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump +1 minute"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:355
+#: modules/control/hotkeys.c:349
 msgid "Jump -5 minutes"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump -5 minutes"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:361
+#: modules/control/hotkeys.c:355
 msgid "Jump +5 minutes"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump +5 minutes"
 msgstr ""
 
@@ -3816,7 +4331,8 @@ msgid "Host address"
 msgstr "Dirección de Host"
 
 #: modules/control/http.c:74
 msgstr "Dirección de Host"
 
 #: modules/control/http.c:74
-msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
+#, fuzzy
+msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
 msgstr "Puedes poner la dirección y puerto en el que la interfaz http se unirá"
 
 #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
 msgstr "Puedes poner la dirección y puerto en el que la interfaz http se unirá"
 
 #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
@@ -3827,14 +4343,15 @@ msgstr "Directorio fuente"
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Interfaz de control remoto HTTP"
 
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Interfaz de control remoto HTTP"
 
-#: modules/control/http.c:80
-msgid "HTTP remote control"
-msgstr "Control remoto HTTP"
+#: modules/control/joystick.c:138
+msgid "Motion threshold"
+msgstr "Umbral de movimiento"
 
 #: modules/control/joystick.c:140
 
 #: modules/control/joystick.c:140
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
-">32767)"
+"Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
+">32767)."
 msgstr ""
 "la cantidad de movimiento de joystick necesaria para grabar un movimiento (0-"
 ">32767)"
 msgstr ""
 "la cantidad de movimiento de joystick necesaria para grabar un movimiento (0-"
 ">32767)"
@@ -3844,24 +4361,27 @@ msgid "Joystick device"
 msgstr "Aparato joystick"
 
 #: modules/control/joystick.c:145
 msgstr "Aparato joystick"
 
 #: modules/control/joystick.c:145
-msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
+#, fuzzy
+msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
 msgstr "El aparato joystick (usualmente /dev/js0 ó /dev/input/js0)"
 
 #: modules/control/joystick.c:147
 msgstr "El aparato joystick (usualmente /dev/js0 ó /dev/input/js0)"
 
 #: modules/control/joystick.c:147
-msgid "Repeat time"
+#, fuzzy
+msgid "Repeat time (ms)"
 msgstr "Tiempo de repetición"
 
 #: modules/control/joystick.c:149
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr "Tiempo de repetición"
 
 #: modules/control/joystick.c:149
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The time waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
-"milliseconds"
+"Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
 "Tiempo esperado antes de repetir la acción si se sigue activando, en "
 "milisegundos"
 
 #: modules/control/joystick.c:152
 msgstr ""
 "Tiempo esperado antes de repetir la acción si se sigue activando, en "
 "milisegundos"
 
 #: modules/control/joystick.c:152
-msgid "Wait time"
+#, fuzzy
+msgid "Wait time (ms)"
 msgstr "Tiempo de espera"
 
 #: modules/control/joystick.c:154
 msgstr "Tiempo de espera"
 
 #: modules/control/joystick.c:154
@@ -3870,7 +4390,8 @@ msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
 msgstr "Tiempo esperado antes de empezar la repetición, en milisegundos "
 
 #: modules/control/joystick.c:156
 msgstr "Tiempo esperado antes de empezar la repetición, en milisegundos "
 
 #: modules/control/joystick.c:156
-msgid "Max seek interval"
+#, fuzzy
+msgid "Max seek interval (seconds)"
 msgstr "Intervalo de búsqueda máximo"
 
 #: modules/control/joystick.c:158
 msgstr "Intervalo de búsqueda máximo"
 
 #: modules/control/joystick.c:158
@@ -3881,26 +4402,40 @@ msgstr "M
 msgid "Action mapping"
 msgstr "Mapeado de acción"
 
 msgid "Action mapping"
 msgstr "Mapeado de acción"
 
-#: modules/control/joystick.c:162
-msgid ""
-"Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
-"wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
+#: modules/control/joystick.c:161
+msgid "Allows you to remap the actions."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Te permite remapear las acciones. Más información en http://wiki.videolan."
-"org/index.php/Joystick"
 
 
-#: modules/control/joystick.c:166
-msgid "Joystick"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:179
-msgid "joystick control interface"
+#: modules/control/joystick.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Joystick control interface"
 msgstr "interfaz de control joystick"
 
 msgstr "interfaz de control joystick"
 
-#: modules/control/lirc/lirc.c:64
-msgid "infrared remote control interface"
+#: modules/control/lirc/lirc.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Infrared remote control interface"
 msgstr "interfaz infrarroja de control remoto"
 
 msgstr "interfaz infrarroja de control remoto"
 
+#: modules/control/lirc/lirc.c:199 modules/control/lirc/lirc.c:205
+#, c-format
+msgid "Vol %%%d"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/lirc/lirc.c:217
+#, c-format
+msgid "Vol %d%%"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/lirc/lirc.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio track: %s"
+msgstr "Pista de audio"
+
+#: modules/control/lirc/lirc.c:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subtitle track: %s"
+msgstr "Pista de subtítulos"
+
 #: modules/control/ntservice.c:39
 msgid "Install NT/2K/XP service"
 msgstr "Instalar servicio NT/2K/XP"
 #: modules/control/ntservice.c:39
 msgid "Install NT/2K/XP service"
 msgstr "Instalar servicio NT/2K/XP"
@@ -3942,10 +4477,6 @@ msgstr ""
 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
 msgstr "Interfaz de servicio Windows NT/2K/XP"
 
 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
 msgstr "Interfaz de servicio Windows NT/2K/XP"
 
-#: modules/control/ntservice.c:57
-msgid "NT service"
-msgstr "Servicio NT"
-
 #: modules/control/rc/rc.c:77
 msgid "Show stream position"
 msgstr "Muestra posición de volcado"
 #: modules/control/rc/rc.c:77
 msgid "Show stream position"
 msgstr "Muestra posición de volcado"
@@ -3961,110 +4492,79 @@ msgid "Fake TTY"
 msgstr "Falso TTY"
 
 #: modules/control/rc/rc.c:81
 msgstr "Falso TTY"
 
 #: modules/control/rc/rc.c:81
-msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
+#, fuzzy
+msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
 msgstr "Forzar la entrada rc a usar stdin como si fuera TTY"
 
 #: modules/control/rc/rc.c:84
 msgstr "Forzar la entrada rc a usar stdin como si fuera TTY"
 
 #: modules/control/rc/rc.c:84
-msgid "Remote control"
-msgstr "Control remoto"
-
-#: modules/control/rc/rc.c:89
-msgid "remote control interface"
+#, fuzzy
+msgid "Remote control interface"
 msgstr "interfaz de control remoto"
 
 msgstr "interfaz de control remoto"
 
-#: modules/demux/a52sys.c:39
+#: modules/demux/a52.c:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "A/52 demuxer"
+msgid "Raw A/52 demuxer"
 msgstr "Demuxor A52"
 
 #: modules/demux/aac.c:39
 msgid "AAC demuxer"
 msgstr "Demuxor AAC"
 
 msgstr "Demuxor A52"
 
 #: modules/demux/aac.c:39
 msgid "AAC demuxer"
 msgstr "Demuxor AAC"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:42
+#: modules/demux/aiff.c:43
+#, fuzzy
+msgid "AIFF demuxer"
+msgstr "Demuxor AVI"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:44
 msgid "ASF v1.0 demuxer"
 msgstr "Demuxor ASF v1.0"
 
 msgid "ASF v1.0 demuxer"
 msgstr "Demuxor ASF v1.0"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:291
-msgid "Length"
-msgstr "Longitud"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:296 modules/demux/avi/avi.c:229
-#: modules/demux/mkv.cpp:2199
-msgid "Number of streams"
-msgstr "Número de volcados"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:304 modules/gui/macosx/playlist.m:147
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:188
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:306
-msgid "Copyright"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:310
-msgid "Rating"
-msgstr "Tasación"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:322 modules/demux/asf/asf.c:323
-#: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:229
-#: modules/gui/macosx/output.m:345 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
-msgid "Stream"
-msgstr "Volcado"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:329 modules/demux/mkv.cpp:2218
-msgid "Codec name"
-msgstr "Nombre del códec"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:331
-msgid "Codec description"
-msgstr "Descripción del códec"
-
-#: modules/demux/au.c:41
+#: modules/demux/au.c:44
 msgid "AU demuxer"
 msgstr "demuxor AU"
 
 msgid "AU demuxer"
 msgstr "demuxor AU"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:50
-msgid "AVI demuxer"
-msgstr "Demuxor AVI"
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
-msgid "force interleaved method"
+#: modules/demux/avi/avi.c:41 modules/demux/avi/avi.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Force interleaved method"
 msgstr "forzar método entrelazado"
 
 msgstr "forzar método entrelazado"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
-msgid "force index creation"
+#: modules/demux/avi/avi.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Force index creation"
 msgstr "forzar creación de índice"
 
 msgstr "forzar creación de índice"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:228 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229 modules/gui/macosx/output.m:319
-#: modules/gui/macosx/output.m:405
-msgid "AVI"
+#: modules/demux/avi/avi.c:46
+msgid ""
+"Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:230
-msgid "Flags"
-msgstr "Banderas"
+#: modules/demux/avi/avi.c:52
+msgid "AVI demuxer"
+msgstr "Demuxor AVI"
+
+#: modules/demux/demux2.c:41
+msgid "Demux2 adaptation layer"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:48
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:48
-msgid "Dump file name"
-msgstr "Nombre de archivo de volcado"
+#, fuzzy
+msgid "Filename of dump"
+msgstr "Nombrearchivo de Fuente"
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:50
 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
 msgstr "Especifica un nombre de archivo al que el flujo en bruto se volcará"
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:53
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:50
 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
 msgstr "Especifica un nombre de archivo al que el flujo en bruto se volcará"
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:53
-msgid "file dump demuxer"
+#, fuzzy
+msgid "Filedump demuxer"
 msgstr "demuxor de archivo de volcado"
 
 msgstr "demuxor de archivo de volcado"
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:121
+#: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:120
 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
 msgstr "Compatibilidad con pre-0.4 VLS"
 
 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
 msgstr "Compatibilidad con pre-0.4 VLS"
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:123
+#: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:122
 msgid ""
 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
 msgid ""
 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
@@ -4074,11 +4574,11 @@ msgstr ""
 "0.4. Por defecto VLC asume que tienes el último VLS. En caso de que uses una "
 "vieja versión, elige esta opción."
 
 "0.4. Por defecto VLC asume que tienes el último VLS. En caso de que uses una "
 "vieja versión, elige esta opción."
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:127
+#: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:126
 msgid "Buggy PSI"
 msgstr "PSI con errores"
 
 msgid "Buggy PSI"
 msgstr "PSI con errores"
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:129
+#: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:128
 msgid ""
 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
 "counters, select this option."
 msgid ""
 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
 "counters, select this option."
@@ -4101,14 +4601,37 @@ msgstr "entrada de Volcado de Transporte MPEG ISO 13818-1"
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
 msgstr "entrada de Volcado de Transporte MPEG ISO 13818-1 (libdvbpsi)"
 
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
 msgstr "entrada de Volcado de Transporte MPEG ISO 13818-1 (libdvbpsi)"
 
-#: modules/demux/dts.c:53
+#: modules/demux/dts.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Raw DTS demuxer"
 msgstr "demuxor raw dv"
 
 #, fuzzy
 msgid "Raw DTS demuxer"
 msgstr "demuxor raw dv"
 
+#: modules/demux/dvdnav.c:42
+msgid "caching value in ms"
+msgstr "valor de captura en ms"
+
+#: modules/demux/dvdnav.c:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
+"value should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
+"Te permite modificar el valor de captura por defecto para volcados cdda. "
+"Este valor debería ponerse en unidades de milisegundos."
+
+#: modules/demux/dvdnav.c:54
+#, fuzzy
+msgid "DVDnav Input"
+msgstr "entrada VCD"
+
+#: modules/demux/dvdnav.c:63
+msgid "DVDnav Input (demux)"
+msgstr ""
+
 #: modules/demux/flac.c:54
 #: modules/demux/flac.c:54
-msgid "flac demuxer"
-msgstr "demuxor flac"
+#, fuzzy
+msgid "FLAC demuxer"
+msgstr "Demuxor AAC"
 
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
 #, fuzzy
 
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
 #, fuzzy
@@ -4127,72 +4650,154 @@ msgstr ""
 msgid "RTSP/RTP describe"
 msgstr ""
 
 msgid "RTSP/RTP describe"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/gui/wxwindows/open.cpp:525
-msgid "RTSP"
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:72 modules/demux/livedotcom.cpp:73
+msgid "Use rtp over rtsp (tcp)"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/m3u.c:63
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/m3u.c:63
-msgid "playlist metademux"
+#, fuzzy
+msgid "Playlist metademux"
 msgstr "lista de metademux"
 
 #: modules/demux/mkv.cpp:94
 #, fuzzy
 msgstr "lista de metademux"
 
 #: modules/demux/mkv.cpp:94
 #, fuzzy
-msgid "mkv demuxer"
-msgstr "demuxor-mkv"
+msgid "Matroska stream demuxer"
+msgstr "demuxor de volcado ogg"
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
+#: modules/demux/mkv.cpp:99 modules/demux/mkv.cpp:100
 msgid "Seek based on percent not time"
 msgstr "Búsqueda basada en porcentaje, no en tiempo"
 
 msgid "Seek based on percent not time"
 msgstr "Búsqueda basada en porcentaje, no en tiempo"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:99
-msgid "mka/mkv stream demuxer"
-msgstr "demuxor de fuente mka/mkv"
+#: modules/demux/mkv.cpp:2179
+msgid "Matroska"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2185
+#: modules/demux/mkv.cpp:2193
 #, fuzzy
 msgid "UTC date"
 msgstr "Actualizar"
 
 #, fuzzy
 msgid "UTC date"
 msgstr "Actualizar"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2189
+#: modules/demux/mkv.cpp:2197
 #, fuzzy
 msgid "Segment filename"
 msgstr "Nombre de Archivo del Segmento"
 
 #, fuzzy
 msgid "Segment filename"
 msgstr "Nombre de Archivo del Segmento"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2193
+#: modules/demux/mkv.cpp:2201
 #, fuzzy
 msgid "Muxing application"
 msgstr "Aplicación Muxing"
 
 #, fuzzy
 msgid "Muxing application"
 msgstr "Aplicación Muxing"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2197
+#: modules/demux/mkv.cpp:2205
 #, fuzzy
 msgid "Writing application"
 msgstr "Aplicación de Escritura"
 
 #, fuzzy
 msgid "Writing application"
 msgstr "Aplicación de Escritura"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2210 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:146 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:173
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
+#: modules/demux/mkv.cpp:2207
+msgid "Number of streams"
+msgstr "Número de volcados"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2218 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:169 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:160
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:285
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2222
+#: modules/demux/mkv.cpp:2226
+msgid "Codec name"
+msgstr "Nombre del códec"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2230
 #, fuzzy
 msgid "Codec setting"
 msgstr "Configuración de Códec"
 
 #, fuzzy
 msgid "Codec setting"
 msgstr "Configuración de Códec"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2226
+#: modules/demux/mkv.cpp:2234
 #, fuzzy
 msgid "Codec info"
 msgstr "Info de Códec"
 
 #, fuzzy
 msgid "Codec info"
 msgstr "Info de Códec"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2230
+#: modules/demux/mkv.cpp:2238
 #, fuzzy
 msgid "Codec download"
 msgstr "Descarga de Códec"
 
 #, fuzzy
 msgid "Codec download"
 msgstr "Descarga de Códec"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:42
-msgid "MP4 demuxer"
-msgstr "Demuxor MP4"
+#: modules/demux/mod.c:48
+#, fuzzy
+msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
+msgstr "Muxor TS (libdvbpsi)"
+
+#: modules/demux/mod.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Noise reduction"
+msgstr "Resolución de Pantalla"
+
+#: modules/demux/mod.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Reverb"
+msgstr "Servidor"
+
+#: modules/demux/mod.c:54
+msgid "Reverb level (0-100)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:54
+msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:55
+msgid "Reverb delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:55
+msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:57
+msgid "Mega bass"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:58
+msgid "Mega bass level (0-100)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:58
+msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:59
+msgid "Mega bass cutt off (Hz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:59
+msgid "Mega bass cutt off (10-100Hz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Surround"
+msgstr "Sonido Dolby"
+
+#: modules/demux/mod.c:62
+msgid "Surround level (0-100)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:62
+msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:63
+msgid "Surround delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:63
+msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:44
+#, fuzzy
+msgid "MP4 stream demuxer"
+msgstr "demuxor de volcado ogg"
 
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
 #, fuzzy
 
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
 #, fuzzy
@@ -4214,25 +4819,67 @@ msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
 msgstr "entrada de Volcado de Programa MPEG ISO 13818-1"
 
 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
 msgstr "entrada de Volcado de Programa MPEG ISO 13818-1"
 
 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
-msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
+#, fuzzy
+msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
 msgstr "demultiplexor genérico MPEG ISO 13818-1"
 
 msgstr "demultiplexor genérico MPEG ISO 13818-1"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:134
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:133
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
 msgstr "entrada de Volcado de Transporte MPEG ISO 13818-1"
 
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
 msgstr "entrada de Volcado de Transporte MPEG ISO 13818-1"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:138
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:137
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
 msgstr "entrada de Volcado de Transporte MPEG ISO 13818-1 (libdvbpsi)"
 
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
 msgstr "entrada de Volcado de Transporte MPEG ISO 13818-1 (libdvbpsi)"
 
+#: modules/demux/nsv.c:45
+#, fuzzy
+msgid "NullSoft demuxer"
+msgstr "demuxor flac"
+
 #: modules/demux/ogg.c:153
 #: modules/demux/ogg.c:153
-msgid "ogg stream demuxer"
+#, fuzzy
+msgid "Ogg stream demuxer"
 msgstr "demuxor de volcado ogg"
 
 msgstr "demuxor de volcado ogg"
 
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Old playlist open"
+msgstr "Repite lista de reproducción al final"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:44
+#, fuzzy
+msgid "M3U playlist import"
+msgstr "Siguiente objeto de lista de reproducción"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:49
+#, fuzzy
+msgid "PLS playlist import"
+msgstr "Opciones de Objeto de Lista de Reproducción"
+
+#: modules/demux/ps.c:46
+#, fuzzy
+msgid "PS demuxer"
+msgstr "Muxor PS"
+
+#: modules/demux/pva.c:43
+#, fuzzy
+msgid "PVA demuxer"
+msgstr "demuxor AU"
+
 #: modules/demux/rawdv.c:39
 msgid "raw dv demuxer"
 msgstr "demuxor raw dv"
 
 #: modules/demux/rawdv.c:39
 msgid "raw dv demuxer"
 msgstr "demuxor raw dv"
 
+#: modules/demux/real.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Real demuxer"
+msgstr "demuxor flac"
+
+#: modules/demux/ts.c:67
+#, fuzzy
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
+msgstr "entrada de Volcado de Transporte MPEG ISO 13818-1"
+
 #: modules/demux/util/id3.c:46
 msgid "Simple id3 tag skipper"
 msgstr "Anulador de etiqueta id3 simple"
 #: modules/demux/util/id3.c:46
 msgid "Simple id3 tag skipper"
 msgstr "Anulador de etiqueta id3 simple"
@@ -4401,8 +5048,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
 #, fuzzy
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
 #, fuzzy
-msgid "Alternrock"
-msgstr "Rock Altern."
+msgid "Alternative rock"
+msgstr "Alternativa"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
 msgid "Bass"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
 msgid "Bass"
@@ -4567,18 +5214,40 @@ msgid "Hard rock"
 msgstr "Rock Duro"
 
 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
 msgstr "Rock Duro"
 
 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
-msgid "id3 tag parser using libid3tag"
+#, fuzzy
+msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
 msgstr "analizador de etiqueta id3 usando libid3tag"
 
 msgstr "analizador de etiqueta id3 usando libid3tag"
 
-#: modules/demux/util/sub.c:72
+#: modules/demux/util/sub.c:74
 msgid "Text subtitles demux"
 msgstr "demux de subtítulos de texto"
 
 msgid "Text subtitles demux"
 msgstr "demux de subtítulos de texto"
 
-#: modules/demux/wav.c:42
+#: modules/demux/util/sub.c:77 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
+msgid "Frames per second"
+msgstr "Fotogramas por segundo"
+
+#: modules/demux/util/sub.c:80 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
+msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
+msgstr "Retrasar subtítulos (en 1/10s)"
+
+#: modules/demux/wav.c:41
 msgid "WAV demuxer"
 msgstr "Demuxor WAV"
 
 msgid "WAV demuxer"
 msgstr "Demuxor WAV"
 
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Use DVD Menus"
+msgstr "Usa menús DVD"
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
+msgid "Screenshot Path"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
+msgid "Screenshot Format"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
 msgid "BeOS standard API interface"
 msgstr "interfaz API estándar BeOS"
 
 msgid "BeOS standard API interface"
 msgstr "interfaz API estándar BeOS"
 
@@ -4596,7 +5265,7 @@ msgstr "S
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
@@ -4605,36 +5274,20 @@ msgstr "Preferencias"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:535
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr "Mensajes"
 
 msgid "Messages"
 msgstr "Mensajes"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1263
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
-#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
-#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
-#: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:360
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
-msgid "File"
-msgstr "Archivo"
-
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
+#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:966
 msgid "Open File"
 msgstr "Abrir Archivo"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
 msgid "Open File"
 msgstr "Abrir Archivo"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
 msgid "Open Disc"
 msgstr "Abrir Disco"
 
 msgid "Open Disc"
 msgstr "Abrir Disco"
 
@@ -4648,6 +5301,10 @@ msgstr "Abrir Subt
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Subtítulos"
+
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 msgid "Prev Title"
 msgstr "Título Ant."
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 msgid "Prev Title"
 msgstr "Título Ant."
@@ -4676,21 +5333,17 @@ msgstr "Velocidad"
 msgid "Window"
 msgstr "Ventana"
 
 msgid "Window"
 msgstr "Ventana"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
-msgid "Play List"
-msgstr "Lista de Reproducción"
-
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1025
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:150
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:299
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1224
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:142
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
@@ -4708,8 +5361,13 @@ msgstr "Cliente VideoLAN: Abrir Archivo de Subt
 msgid "Drop files to play"
 msgstr "Poner archivos para reproducir"
 
 msgid "Drop files to play"
 msgstr "Poner archivos para reproducir"
 
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "playlist"
+msgstr "Lista de reproducción"
+
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
@@ -4718,7 +5376,7 @@ msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:479
 msgstr "Editar"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:479
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:145
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:168
 msgid "Select All"
 msgstr "Elegir Todo"
 
 msgid "Select All"
 msgstr "Elegir Todo"
 
@@ -4763,18 +5421,19 @@ msgstr "Ruta"
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
 msgid "Modules"
 msgstr "Módulos"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
 msgid "Modules"
 msgstr "Módulos"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:610
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:612
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
-#: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:204
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
+#: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
@@ -4847,10 +5506,6 @@ msgstr ""
 "el menú de preferencias."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
 "el menú de preferencias."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
-msgid "GNOME"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:80
 msgid "GNOME interface"
 msgstr "interfaz GNOME"
 
 msgid "GNOME interface"
 msgstr "interfaz GNOME"
 
@@ -4871,17 +5526,16 @@ msgstr "Abre un archivo"
 msgid "Open _Disc..."
 msgstr "Abrir _Disco..."
 
 msgid "Open _Disc..."
 msgstr "Abrir _Disco..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
 #, fuzzy
 msgid "Open Disc Media"
 msgstr "Abrir Disco"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
 #, fuzzy
 msgid "Open Disc Media"
 msgstr "Abrir Disco"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
-msgid "_Network Stream..."
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
+#, fuzzy
+msgid "_Network stream..."
 msgstr "Volcado por Red (_Network)"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
 msgstr "Volcado por Red (_Network)"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
@@ -4962,15 +5616,13 @@ msgstr "_Lenguaje"
 msgid "Select audio channel"
 msgstr "Elige canal de audio"
 
 msgid "Select audio channel"
 msgstr "Elige canal de audio"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:501
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Volumen Arriba"
 
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Volumen Arriba"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:502
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Volumen Abajo"
 
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Volumen Abajo"
 
@@ -4996,7 +5648,7 @@ msgstr "(_F) Pantalla completa"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
-#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:201
+#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:218
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
 
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
 
@@ -5009,13 +5661,17 @@ msgid "_Video"
 msgstr "_Vídeo"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
 msgstr "_Vídeo"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/pda_interface.c:205
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1302
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:441
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:205 modules/gui/pda/pda_interface.c:1302
 msgid "VLC media player"
 msgstr "Reproductor de medios VLC"
 
 msgid "VLC media player"
 msgstr "Reproductor de medios VLC"
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Open disc"
+msgstr "Abrir Disco"
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411
 msgid "Net"
 msgstr "Red"
 
 msgid "Net"
 msgstr "Red"
 
@@ -5023,8 +5679,9 @@ msgstr "Red"
 msgid "Sat"
 msgstr "Satélite"
 
 msgid "Sat"
 msgstr "Satélite"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
-msgid "Open a Satellite Card"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Open a satellite card"
 msgstr "Abre una Tarjeta Satélite"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
 msgstr "Abre una Tarjeta Satélite"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
@@ -5033,64 +5690,69 @@ msgstr "Abre una Tarjeta Sat
 msgid "Back"
 msgstr "Atrás"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Atrás"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
-msgid "Go Backward"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
+#, fuzzy
+msgid "Go backward"
 msgstr "Ir Atrás"
 
 msgstr "Ir Atrás"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
-msgid "Stop Stream"
-msgstr "Detener Volcado"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
+msgid "Stop stream"
+msgstr "Parar volcado"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
 msgid "Eject"
 msgstr "Expulsar"
 
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
 msgid "Eject"
 msgstr "Expulsar"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
-msgid "Play Stream"
-msgstr "Ejecutar Volcado"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
+msgid "Play stream"
+msgstr "Reproducir volcado"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
-msgid "Pause Stream"
-msgstr "Pausar Volcado"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
+msgid "Pause stream"
+msgstr "Pausar volcado"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
 msgid "Slow"
 msgstr "Lento"
 
 msgid "Slow"
 msgstr "Lento"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
-msgid "Play Slower"
-msgstr "Ejecutar Más Lento"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
+msgid "Play slower"
+msgstr "Reproducir más lento"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
 msgid "Fast"
 msgstr "Rápido"
 
 msgid "Fast"
 msgstr "Rápido"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
-msgid "Play Faster"
-msgstr "Ejecutar Más Rápido"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
+msgid "Play faster"
+msgstr "Reproducir más rápido"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Abrir Lista de Reproducción"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:636
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Abrir lista de reproducción"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:423
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:162
 msgid "Prev"
 msgstr ""
 
 msgid "Prev"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
 msgid "Previous file"
 msgstr "Archivo Previo"
 
 msgid "Previous file"
 msgstr "Archivo Previo"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
-msgid "Next File"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Next file"
 msgstr "Archivo Siguiente"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
 msgstr "Archivo Siguiente"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
@@ -5121,6 +5783,11 @@ msgstr "Sin servidor"
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr "Cambiar modo pantalla completa"
 
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr "Cambiar modo pantalla completa"
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
+msgid "_Network Stream..."
+msgstr "Volcado por Red (_Network)"
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
 msgid "_Jump..."
 msgstr "(_J) Saltar..."
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
 msgid "_Jump..."
 msgstr "(_J) Saltar..."
@@ -5150,12 +5817,12 @@ msgid "Playlist..."
 msgstr "Lista de Reproducción..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
 msgstr "Lista de Reproducción..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
-msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
 msgstr "© 1996-2003 el equipo de VideoLAN"
 
 msgstr "© 1996-2003 el equipo de VideoLAN"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:108
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363
 msgid ""
 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
 msgid ""
 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
@@ -5167,18 +5834,12 @@ msgstr ""
 msgid "Open Stream"
 msgstr "Abrir Volcado"
 
 msgid "Open Stream"
 msgstr "Abrir Volcado"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1477 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1792
-#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
-msgid "Media Resource Locator (MRL)"
-msgstr "Localizador de Fuente de Medios (MRL)"
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259
 msgid "Open Target:"
 msgstr "Abrir Objetivo:"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
 msgid "Open Target:"
 msgstr "Abrir Objetivo:"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:274
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:261
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
@@ -5191,38 +5852,38 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:416
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:498
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:443
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
 msgid "Browse..."
 msgstr "Hojear..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
 msgid "Browse..."
 msgstr "Hojear..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:479
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:466
 msgid "Disc type"
 msgstr "Tipo de disco"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
 msgid "Disc type"
 msgstr "Tipo de disco"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:460
 msgid "DVD"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
 msgid "DVD"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
-#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:474
+#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:461
 msgid "VCD"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
 msgid "VCD"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
-#: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
+#: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:462
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD de Audio"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD de Audio"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
-#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:486
+#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
 msgid "Device name"
 msgstr "Nombre de aparato"
 
 msgid "Device name"
 msgstr "Nombre de aparato"
 
@@ -5231,42 +5892,33 @@ msgstr "Nombre de aparato"
 msgid "Use DVD menus"
 msgstr "Usa menús DVD"
 
 msgid "Use DVD menus"
 msgstr "Usa menús DVD"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1716 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
-#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542
-#: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522
-msgid "UDP/RTP"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
-#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:523
+#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:510
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr "UDP/RTP Multiemisión"
 
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr "UDP/RTP Multiemisión"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
-#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544
-#: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:524
-msgid "HTTP/FTP/MMS"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
-#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:544
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:571 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476
+#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:531
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:558 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
 msgid "Port"
 msgstr "Puerto"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
 msgid "Port"
 msgstr "Puerto"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:563 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:550 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:462
 msgid "Address"
 msgstr "Dirección"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Dirección"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
-#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:588
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:162
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:575
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
@@ -5274,7 +5926,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:524
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:524
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:325
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
 msgid "Network"
 msgstr "Red"
 
 msgid "Network"
 msgstr "Red"
 
@@ -5283,7 +5935,6 @@ msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Tasa de Símbolo"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
 msgstr "Tasa de Símbolo"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:305
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frecuencia"
 
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frecuencia"
 
@@ -5317,9 +5968,14 @@ msgstr "retraso"
 msgid "fps"
 msgstr ""
 
 msgid "fps"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
+#, fuzzy
+msgid "stream output"
+msgstr "Volcado de salida"
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:292 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:279 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
 msgid "Settings..."
 msgstr "Configuración..."
 
 msgid "Settings..."
 msgstr "Configuración..."
 
@@ -5331,11 +5987,6 @@ msgstr ""
 "Lo siento, el administrador de módulos todavía no es funcional. Por favor, "
 "inténtalo en una versión posterior."
 
 "Lo siento, el administrador de módulos todavía no es funcional. Por favor, "
 "inténtalo en una versión posterior."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759
-msgid "Url"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
 msgid "All"
 msgstr "Todo"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
 msgid "All"
 msgstr "Todo"
@@ -5344,7 +5995,7 @@ msgstr "Todo"
 msgid "Item"
 msgstr "Objeto"
 
 msgid "Item"
 msgstr "Objeto"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:61
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
 msgid "Crop"
 msgstr "Cosechar"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Cosechar"
 
@@ -5352,7 +6003,7 @@ msgstr "Cosechar"
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertir"
 
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertir"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:382
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
 msgid "Select"
 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
 msgid "Select"
@@ -5363,7 +6014,8 @@ msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
 msgstr "Añadir"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:144 modules/gui/pda/pda_interface.c:1200
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1200
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:237
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
@@ -5375,29 +6027,22 @@ msgstr "Selecci
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Saltar a: "
 
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Saltar a: "
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2617 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
-msgid "s."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
-msgid "m:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2647 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
-msgid "h:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
-msgid "Stream output (MRL)"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "stream output (MRL)"
 msgstr "Salida de volcado (MRL)"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
 msgid "Destination Target: "
 msgstr "Objetivo Destino: "
 
 msgstr "Salida de volcado (MRL)"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
 msgid "Destination Target: "
 msgstr "Objetivo Destino: "
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3134
-#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:284
-#: modules/gui/macosx/output.m:376 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:421
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
+msgid "UDP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
 msgid "RTP"
 msgstr ""
 
 msgid "RTP"
 msgstr ""
 
@@ -5418,6 +6063,10 @@ msgstr ""
 msgid "PS"
 msgstr ""
 
 msgid "PS"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
+msgid "AVI"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
@@ -5431,10 +6080,6 @@ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
 msgstr "No pudo crear pixmap desde archivo: %s"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
 msgstr "No pudo crear pixmap desde archivo: %s"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
-msgid "Gtk+"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk.c:77
 msgid "Gtk+ interface"
 msgstr "Interfaz Gtk+"
 
 msgid "Gtk+ interface"
 msgstr "Interfaz Gtk+"
 
@@ -5494,6 +6139,47 @@ msgstr "(_A) Sobre..."
 msgid "About this application"
 msgstr "Sobre esta aplicación"
 
 msgid "About this application"
 msgstr "Sobre esta aplicación"
 
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
+msgid "Open a Satellite Card"
+msgstr "Abre una Tarjeta Satélite"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
+msgid "Go Backward"
+msgstr "Ir Atrás"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
+msgid "Stop Stream"
+msgstr "Detener Volcado"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
+msgid "Play Stream"
+msgstr "Ejecutar Volcado"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
+msgid "Pause Stream"
+msgstr "Pausar Volcado"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
+msgid "Play Slower"
+msgstr "Ejecutar Más Lento"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
+msgid "Play Faster"
+msgstr "Ejecutar Más Rápido"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Abrir Lista de Reproducción"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Previous File"
+msgstr "Archivo Previo"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
+msgid "Next File"
+msgstr "Archivo Siguiente"
+
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
 msgid "_Play"
 msgstr "Re_producir"
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
 msgid "_Play"
 msgstr "Re_producir"
@@ -5506,11 +6192,31 @@ msgstr "Autores"
 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
 msgstr "el equipo VideoLAN <videolan@videolan.org>"
 
 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
 msgstr "el equipo VideoLAN <videolan@videolan.org>"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:222
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:230
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646 modules/gui/kde/kde.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
+"and MPEG2 files from a file or from a network source."
+msgstr ""
+"Este es el Cliente VideoLAN, un reproductor DVD, MPEG y DivX. Puede ejecutar "
+"archivos MPEG y MPEG2 desde un archivo o desde una fuente de red."
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
 msgid "Open Target"
 msgstr "Abrir Objetivo"
 
 msgid "Open Target"
 msgstr "Abrir Objetivo"
 
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:164
+#: modules/gui/macosx/open.m:542 modules/gui/macosx/open.m:580
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:509
+msgid "UDP/RTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:166
+#: modules/gui/macosx/open.m:544 modules/gui/macosx/open.m:605
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:511
+msgid "HTTP/FTP/MMS"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
 msgid "Use a subtitles file"
 msgstr "Usar archivo de subtítulos"
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
 msgid "Use a subtitles file"
 msgstr "Usar archivo de subtítulos"
@@ -5537,13 +6243,13 @@ msgstr "Configuraci
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:139
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1028
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:153
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:302
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1227
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:145
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -5556,9 +6262,22 @@ msgid "Jump"
 msgstr "Saltar"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
 msgstr "Saltar"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
-msgid "Go to:"
+#, fuzzy
+msgid "Go To:"
 msgstr "Ir a:"
 
 msgstr "Ir a:"
 
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
+msgid "s."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
+msgid "m:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
+msgid "h:"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
 msgid "Selected"
 msgstr "Elegido"
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
 msgid "Selected"
 msgstr "Elegido"
@@ -5575,6 +6294,10 @@ msgstr "_Invertir"
 msgid "_Select"
 msgstr "_Seleccionar"
 
 msgid "_Select"
 msgstr "_Seleccionar"
 
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
+msgid "Stream output (MRL)"
+msgstr "Salida de volcado (MRL)"
+
 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
 #, c-format
 msgid "Error loading pixmap file: %s"
 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
 #, c-format
 msgid "Error loading pixmap file: %s"
@@ -5594,127 +6317,282 @@ msgstr "Cap
 msgid "PBC LID"
 msgstr ""
 
 msgid "PBC LID"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:371
-msgid "Configure"
-msgstr "Configurar"
-
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
 msgid "Selected:"
 msgstr "Elegir:"
 
 msgid "Selected:"
 msgstr "Elegir:"
 
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Disk type"
+msgstr "Tipo de disco"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Starting position"
+msgstr "Aplicación de Escritura"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Title "
+msgstr "Título"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Chapter "
+msgstr "Capítulo"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Device name "
+msgstr "Nombre de aparato"
+
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
 msgid "Languages"
 msgstr "Lenguajes"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
 msgid "Languages"
 msgstr "Lenguajes"
 
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Lenguaje"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Open &Disk"
+msgstr "Abrir Disco"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Open &Stream"
+msgstr "Abrir Volcado"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "&Backward"
+msgstr "Ir Atrás"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "&Stop"
+msgstr "Parar"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "&Play"
+msgstr "Reproducir"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "P&ause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "&Slow"
+msgstr "Lento"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Fas&t"
+msgstr "Rápido"
+
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
 msgid "Stream info..."
 msgstr "Info de volcado..."
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
 msgid "Stream info..."
 msgstr "Info de volcado..."
 
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:148
+msgid "Opens an existing document"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Opens a recently used file"
+msgstr "Abrir un archivo de pieles"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Quits the application"
+msgstr "Sobre esta aplicación"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:151
+msgid "Enables/disables the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:152
+msgid "Enables/disables the statusbar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Opens a disk"
+msgstr "Abre un archivo"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Opens a network stream"
+msgstr "Abrir un volcado de red"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Backward"
+msgstr "Ir Atrás"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:157
+msgid "Stops playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:158
+msgid "Starts playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Pauses playback"
+msgstr "Sólo pausa"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
+msgid "Ready."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Opening file..."
+msgstr "Abrir Archivo..."
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:467
+msgid "Open File..."
+msgstr "Abrir Archivo..."
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Configuración..."
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:235
+msgid "Toggling toolbar..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:252
+msgid "Toggle the statusbar..."
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
 msgid "Off"
 msgstr "Apagar"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
 msgid "Off"
 msgstr "Apagar"
 
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:54
+msgid "KDE interface"
+msgstr "Interfaz KDE"
+
 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
 msgid "path to ui.rc file"
 msgstr "ruta a archivo ui.rc"
 
 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
 msgid "path to ui.rc file"
 msgstr "ruta a archivo ui.rc"
 
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
-msgid "KDE interface"
-msgstr "Interfaz KDE"
-
 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
 msgid "Messages:"
 msgstr "Mensajes:"
 
 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
 msgid "Messages:"
 msgstr "Mensajes:"
 
+#: modules/gui/kde/net.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocolo:"
+
+#: modules/gui/kde/net.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Address "
+msgstr "Dirección"
+
+#: modules/gui/kde/net.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Port "
+msgstr "Puerto"
+
+#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "vlc preferences"
+msgstr "Preferencias VLC"
+
+#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "Salvar"
+
 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:424
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "Sobre reproductor de medios VLC"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
 #, fuzzy
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "Sobre reproductor de medios VLC"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
 #, fuzzy
-msgid "Shuffle On"
-msgstr "Barajar"
+msgid "Random On"
+msgstr "Aleatorio"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
 #, fuzzy
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
 #, fuzzy
-msgid "Shuffle Off"
-msgstr "Barajar"
+msgid "Random Off"
+msgstr "Aleatorio"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:201
+#: modules/gui/macosx/controls.m:201 modules/gui/macosx/controls.m:677
+#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:173
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Repeat On"
-msgstr "Repetir uno"
+msgid "Repeat All"
+msgstr "Restaurar Todo"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:205
+#: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:233
 #, fuzzy
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Repetir uno"
 
 #, fuzzy
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Repetir uno"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:229
-#, fuzzy
-msgid "Loop On"
-msgstr "Reproducción Constante"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+#: modules/gui/macosx/controls.m:229 modules/gui/macosx/controls.m:670
+#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:174
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Loop Off"
-msgstr "Reproducción Constante"
+msgid "Repeat One"
+msgstr "Repetir uno"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:705
+#: modules/gui/macosx/controls.m:343 modules/gui/macosx/controls.m:703
 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
 msgid "Half Size"
 msgstr "Medio Tamaño"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
 msgid "Half Size"
 msgstr "Medio Tamaño"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:706
+#: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:704
 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Tamaño Normal"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Tamaño Normal"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
+#: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:705
 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
 msgid "Double Size"
 msgstr "Tamaño Doble"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
 msgid "Double Size"
 msgstr "Tamaño Doble"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:709
-#: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:519
-msgid "Float On Top"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
+#: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:519
+#, fuzzy
+msgid "Float on Top"
 msgstr "Flotar Sobre Todo"
 
 msgstr "Flotar Sobre Todo"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:708
+#: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:706
 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
-msgid "Fit To Screen"
+#, fuzzy
+msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Ajustar A Pantalla"
 
 msgstr "Ajustar A Pantalla"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:488
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:148
-msgid "Shuffle"
-msgstr "Barajar"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:489
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:150
-msgid "Repeat Item"
-msgstr "Repetir Objeto"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:149
-msgid "Repeat Playlist"
-msgstr "Repetir Lista de Reproducción"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:491
+#: modules/gui/macosx/controls.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:491
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Paso Adelante"
 
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Paso Adelante"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/macosx/controls.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:492
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Paso Atrás"
 
 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:534
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Paso Atrás"
 
 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:534
-#: modules/gui/macosx/intf.m:559
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:239
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
@@ -5722,11 +6600,6 @@ msgstr ""
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr "VLC - Controlador"
 
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr "VLC - Controlador"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:441
-#, fuzzy
-msgid "VLC Media Player"
-msgstr "Reproductor de medios VLC"
-
 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/pda/pda_interface.c:231
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:232
 msgid "Rewind"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/pda/pda_interface.c:231
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:232
 msgid "Rewind"
@@ -5737,11 +6610,6 @@ msgstr "Rebobinar"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Paso Adelante"
 
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Paso Adelante"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1348
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
-msgid "Volume"
-msgstr "Volumen"
-
 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr "Abrir Registro de Fallos"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr "Abrir Registro de Fallos"
@@ -5770,10 +6638,6 @@ msgstr "Quitar VLC"
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Archivo"
 
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467
-msgid "Open File..."
-msgstr "Abrir Archivo..."
-
 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
 #, fuzzy
 msgid "Quick Open File..."
 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
 #, fuzzy
 msgid "Quick Open File..."
@@ -5791,7 +6655,7 @@ msgstr "Abrir Red..."
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Abrir Reciente"
 
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Abrir Reciente"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:1313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:1329
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Limpiar Menú"
 
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Limpiar Menú"
 
@@ -5807,7 +6671,7 @@ msgstr "Copiar"
 msgid "Paste"
 msgstr "Pegar"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Pegar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpiar"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpiar"
 
@@ -5816,10 +6680,8 @@ msgid "Controls"
 msgstr "Controles"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:523
 msgstr "Controles"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:523
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:190
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
-msgid "Video device"
-msgstr "Aparato de vídeo"
+msgid "Video Device"
+msgstr "Aparato de Vídeo"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
 msgid "Minimize Window"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
 msgid "Minimize Window"
@@ -5857,37 +6719,41 @@ msgstr "Avisa de un Error"
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "Página Wevb de VideoLAN"
 
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "Página Wevb de VideoLAN"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:1306
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:1322
 msgid "License"
 msgstr "Licencia"
 
 msgid "License"
 msgstr "Licencia"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 "Ha ocurrido un error que probablemente evitó la ejecución de tu petición:"
 
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 "Ha ocurrido un error que probablemente evitó la ejecución de tu petición:"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr "Si crees que es un error, por favor sigue las instrucciones en:"
 
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr "Si crees que es un error, por favor sigue las instrucciones en:"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "Abrir Ventana de Mensajes"
 
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "Abrir Ventana de Mensajes"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Desechar"
 
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Desechar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1270
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
+msgid "Surpress further errors"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1286
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "No se encontró Registro de Errores"
 
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "No se encontró Registro de Errores"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1270
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1286
 msgid ""
 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
 "heavy crashes yet."
 msgid ""
 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
 "heavy crashes yet."
@@ -5895,6 +6761,11 @@ msgstr ""
 "O utilizas Mac OS X anterior al 10.2 o todavía no has experimentado ningún "
 "error grande."
 
 "O utilizas Mac OS X anterior al 10.2 o todavía no has experimentado ningún "
 "error grande."
 
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:207
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:629
+msgid "Video device"
+msgstr "Aparato de vídeo"
+
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
@@ -5916,7 +6787,35 @@ msgstr ""
 "Pone la transparencia de la salida de vídeo. 1 es no transparente (por "
 "defecto) 0 es totalmente transparente."
 
 "Pone la transparencia de la salida de vídeo. 1 es no transparente (por "
 "defecto) 0 es totalmente transparente."
 
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
+msgid "Use OpenGL"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
+msgid "Use OpenGL instead of QuickTime to render the video on the screen."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL effect"
+msgstr "efecto de alcance"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
+msgid ""
+"Use 'None' to display the video without any fantasy, 'Cube' to let the video "
+"play on the faces of a rotating cube, 'Transparent cube' do make this cube "
+"transparent"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
+msgid "Cube"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
+msgid "Transparent cube"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
 msgid "MacOS X interface, sound and video"
 msgstr "Interfaz MacOS X, sonido y vídeo"
 
 msgid "MacOS X interface, sound and video"
 msgstr "Interfaz MacOS X, sonido y vídeo"
 
@@ -5924,6 +6823,10 @@ msgstr "Interfaz MacOS X, sonido y v
 msgid "Open Source"
 msgstr "Abrir Fuente"
 
 msgid "Open Source"
 msgstr "Abrir Fuente"
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:242
+msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+msgstr "Localizador de Fuente de Medios (MRL)"
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:146
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "Tratar como tubo más que como archivo"
 #: modules/gui/macosx/open.m:146
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "Tratar como tubo más que como archivo"
@@ -5947,6 +6850,7 @@ msgstr "Abrir"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
+#, objc-format
 msgid "No %@s found"
 msgstr "%@s no encontrados"
 
 msgid "No %@s found"
 msgstr "%@s no encontrados"
 
@@ -5962,26 +6866,12 @@ msgstr "Salida avanzada:"
 msgid "Output Options"
 msgstr "Opciones de Salida"
 
 msgid "Output Options"
 msgstr "Opciones de Salida"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
+#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:452
 #, fuzzy
 msgid "Dump raw input"
 msgstr "Salida de volcado dummy"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dump raw input"
 msgstr "Salida de volcado dummy"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:138
-msgid "TTL"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:241
-#: modules/gui/macosx/output.m:350 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:254
-#: modules/gui/macosx/output.m:352 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:419
-msgid "MMSH"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
+#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:570
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Método de Encapsulamiento"
 
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Método de Encapsulamiento"
 
@@ -5990,8 +6880,8 @@ msgid "Transcode options"
 msgstr "Opciones de transcodificación"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
 msgstr "Opciones de transcodificación"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:673
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:670
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:737
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Tasa de bits (kb/s)"
 
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Tasa de bits (kb/s)"
 
@@ -6000,12 +6890,12 @@ msgstr "Tasa de bits (kb/s)"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Anuncio SAP"
 
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Anuncio SAP"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:532
+#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:529
 #, fuzzy
 msgid "SAP announce"
 msgstr "Anuncio SAP"
 
 #, fuzzy
 msgid "SAP announce"
 msgstr "Anuncio SAP"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
+#: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
 #, fuzzy
 msgid "SLP announce"
 msgstr "Anuncio SLP"
 #, fuzzy
 msgid "SLP announce"
 msgstr "Anuncio SLP"
@@ -6014,58 +6904,32 @@ msgstr "Anuncio SLP"
 msgid "Channel Name"
 msgstr "Nombre de Canal"
 
 msgid "Channel Name"
 msgstr "Nombre de Canal"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:320 modules/gui/macosx/output.m:409
-msgid "Ogg"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/macosx/output.m:401
-msgid "MPEG PS"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:322 modules/gui/macosx/output.m:411
-msgid "MPEG 4"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/macosx/output.m:403
-msgid "MPEG 1"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:324 modules/gui/macosx/output.m:413
-#, fuzzy
-msgid "Quicktime"
-msgstr "Quitar"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:325 modules/gui/macosx/output.m:354
-#: modules/gui/macosx/output.m:407
-msgid "ASF"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/output.m:421
 msgid "Save File"
 msgstr "Salvar Archivo"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:421
 msgid "Save File"
 msgstr "Salvar Archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:142
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:165
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Salvar Lista de Reproducción..."
 
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Salvar Lista de Reproducción..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:151 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:251
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:274
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:202
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:293
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sin título"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sin título"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:203
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:294
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Salvar Lista de Reproducción"
 
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Salvar Lista de Reproducción"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:479
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:573
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "Añadir objetos a la lista de reproducción"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "Añadir objetos a la lista de reproducción"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
 msgid "Reset All"
 msgstr "Restaurar Todo"
 
 msgid "Reset All"
 msgstr "Restaurar Todo"
 
@@ -6100,7 +6964,7 @@ msgstr ""
 msgid "Shift"
 msgstr "Mays"
 
 msgid "Shift"
 msgstr "Mays"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:205
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Restaurar Preferencias"
 
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Restaurar Preferencias"
 
@@ -6108,9 +6972,10 @@ msgstr "Restaurar Preferencias"
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:276
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
+"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 "Cuidado, esto restaurará tu archivo de configuración del Reproductor de "
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 "Cuidado, esto restaurará tu archivo de configuración del Reproductor de "
@@ -6126,7 +6991,7 @@ msgstr "Elige archivo o directorio"
 msgid "Select a file or directory"
 msgstr "Elige archivo o directorio"
 
 msgid "Select a file or directory"
 msgstr "Elige archivo o directorio"
 
-#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:78
+#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:70
 msgid "ncurses interface"
 msgstr "interfaz ncurses"
 
 msgid "ncurses interface"
 msgstr "interfaz ncurses"
 
@@ -6140,37 +7005,37 @@ msgstr ""
 "Reproducir automáticamente un archivo al elegirlo en la lista de selección "
 "de archivos"
 
 "Reproducir automáticamente un archivo al elegirlo en la lista de selección "
 "de archivos"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:68
+#: modules/gui/pda/pda.c:66
 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
 msgstr "Interfaz PDA Linux Gtk2+"
 
 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
 msgstr "Interfaz PDA Linux Gtk2+"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:442
+#: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439
 msgid "Filename"
 msgstr "Nombrearchivo"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "Nombrearchivo"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:224
+#: modules/gui/pda/pda.c:223
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permisos"
 
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permisos"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:230 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:270
+#: modules/gui/pda/pda.c:229 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:262
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:236
+#: modules/gui/pda/pda.c:235
 msgid "Owner"
 msgstr "Dueño"
 
 msgid "Owner"
 msgstr "Dueño"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:242 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
+#: modules/gui/pda/pda.c:241 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:227
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:288
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:279
+#: modules/gui/pda/pda.c:278
 msgid "Time"
 msgstr "Hora"
 
 msgid "Time"
 msgstr "Hora"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:286
+#: modules/gui/pda/pda.c:285
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
@@ -6227,6 +7092,11 @@ msgstr ""
 msgid "ftp"
 msgstr ""
 
 msgid "ftp"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:496 modules/gui/pda/pda_interface.c:1092
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1095
+msgid "http"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
 #, fuzzy
 msgid "sout"
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
 #, fuzzy
 msgid "sout"
@@ -6540,6 +7410,10 @@ msgstr "Tasa de bits de Audio"
 msgid "display"
 msgstr "retraso"
 
 msgid "display"
 msgstr "retraso"
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1091
+msgid "file"
+msgstr "archivo"
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093
 msgid "mmsh"
 msgstr ""
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093
 msgid "mmsh"
 msgstr ""
@@ -6603,6 +7477,10 @@ msgstr ""
 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
 msgstr "Autores: El Equipo de VideoLAN, http://www.videolan.org/team/"
 
 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
 msgstr "Autores: El Equipo de VideoLAN, http://www.videolan.org/team/"
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
+msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+msgstr "© 1996-2003 el equipo de VideoLAN"
+
 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
 msgstr "Salida de vídeo y sonido QNX RTOS"
 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
 msgstr "Salida de vídeo y sonido QNX RTOS"
@@ -6622,6 +7500,7 @@ msgstr "
 
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
 
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:228
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr "Configuración de última piel usada"
 
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr "Configuración de última piel usada"
 
@@ -6640,12 +7519,36 @@ msgstr "Mostrar aplicaci
 msgid "Skinnable interface"
 msgstr "Interfaz con Piel"
 
 msgid "Skinnable interface"
 msgstr "Interfaz con Piel"
 
-#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1002
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
-msgid "Open file"
-msgstr "Abrir archivo"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Open a skin file."
+msgstr "Abrir un archivo de pieles"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:174
+msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Last skin used"
+msgstr "Última piel usada actualmente"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Select the path to the last skin used."
+msgstr "Elige tecla a usar para pausa"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Config of last used skin."
+msgstr "Configuración de última piel usada"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:56
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Skinnable Interface"
+msgstr "Interfaz con Piel"
+
+#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:55
 #, fuzzy
 msgid "Stream and media info"
 msgstr "Info de volcado..."
 #, fuzzy
 msgid "Stream and media info"
 msgstr "Info de volcado..."
@@ -6708,20 +7611,20 @@ msgstr "Muestra la GUI extendida"
 msgid "About this program"
 msgstr "Sobre este programa"
 
 msgid "About this program"
 msgstr "Sobre este programa"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quick &Open ..."
-msgstr "(&O) Abrir Simple..."
+msgid "Quick &Open File..."
+msgstr "Abrir Archivo..."
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
 msgid "Open &File..."
 msgstr "Abrir (&F) Archivo..."
 
 msgid "Open &File..."
 msgstr "Abrir (&F) Archivo..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr "Abrir &Disco..."
 
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr "Abrir &Disco..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:96
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
 msgid "Open &Network Stream..."
 msgstr "(&N) Abrir Volcado de Red..."
 
 msgid "Open &Network Stream..."
 msgstr "(&N) Abrir Volcado de Red..."
 
@@ -6751,10 +7654,6 @@ msgstr "&Mensajes..."
 msgid "&Stream and Media info..."
 msgstr "Info de volcado..."
 
 msgid "&Stream and Media info..."
 msgstr "Info de volcado..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
-msgid "&About..."
-msgstr "(&A) Sobre..."
-
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
 msgid "&File"
 msgstr "(&F) Archivo"
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
 msgid "&File"
 msgstr "(&F) Archivo"
@@ -6764,26 +7663,26 @@ msgid "&View"
 msgstr "&Ver"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
 msgstr "&Ver"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:751
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:824
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:766
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:839
 msgid "&Settings"
 msgstr "(&S) Configuración"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
 msgid "&Settings"
 msgstr "(&S) Configuración"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:770
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:828
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:785
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:843
 msgid "&Audio"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
 msgid "&Audio"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:789
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:832
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:847
 msgid "&Video"
 msgstr "&Vídeo"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
 msgid "&Video"
 msgstr "&Vídeo"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:808
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:836
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:823
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:851
 msgid "&Navigation"
 msgstr "&Navegación"
 
 msgid "&Navigation"
 msgstr "&Navegación"
 
@@ -6791,23 +7690,6 @@ msgstr "&Navegaci
 msgid "&Help"
 msgstr "(&H) Ayuda"
 
 msgid "&Help"
 msgstr "(&H) Ayuda"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
-msgid "Stop current playlist item"
-msgstr "Parar actual objeto de lista de reproducción"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
-msgid "Play current playlist item"
-msgstr "Reproducir actual objeto de lista de reproducción"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
-msgid "Pause current playlist item"
-msgstr "Pausar actual objeto de lista de reproducción"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:544
-msgid "Open playlist"
-msgstr "Abrir lista de reproducción"
-
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr "Previo objeto de lista de reproducción"
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr "Previo objeto de lista de reproducción"
@@ -6816,22 +7698,10 @@ msgstr "Previo objeto de lista de reproducci
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "Siguiente objeto de lista de reproducción"
 
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "Siguiente objeto de lista de reproducción"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
-msgid "Play slower"
-msgstr "Reproducir más lento"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
-msgid "Play faster"
-msgstr "Reproducir más rápido"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
-#, fuzzy
-msgid "Quick"
-msgstr "Quitar"
-
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
-msgid "Image adjust"
-msgstr "Ajuste de imagen"
+#, fuzzy
+msgid "Adjust Image"
+msgstr "Ajustar"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
 msgid "Enable"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
 msgid "Enable"
@@ -6853,34 +7723,40 @@ msgstr "Brillo"
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturación"
 
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturación"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:562
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid "Gamma"
+msgstr "Juego"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:572
 msgid "Video Options"
 msgstr "Opciones de Vídeo"
 
 msgid "Video Options"
 msgstr "Opciones de Vídeo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:576
-msgid "Ratio"
-msgstr "Proporción"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Corregir Proporción de Aspecto"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:604
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Visualisation"
+msgid "Visualisations"
 msgstr "Navegación"
 
 msgstr "Navegación"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
 msgid "Audio Options"
 msgstr "Opciones de Salida"
 
 msgid "Audio Options"
 msgstr "Opciones de Salida"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:741
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:756
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:834
 msgid "&Extended GUI"
 msgstr "GUI &extendida"
 
 msgid "&Extended GUI"
 msgstr "GUI &extendida"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:742
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:821
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:757
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:836
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "&Preferencias..."
 
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "&Preferencias..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:887
 msgid ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
 msgid ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
@@ -6888,16 +7764,16 @@ msgstr ""
 " (interfaz wxWindows)\n"
 "\n"
 
 " (interfaz wxWindows)\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:888
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"(c) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
+"(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "© 1996-2003 el equipo de VideoLAN\n"
 "\n"
 
 "\n"
 msgstr ""
 "© 1996-2003 el equipo de VideoLAN\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:875
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:890
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
@@ -6907,74 +7783,87 @@ msgstr ""
 "http://www.videolan.org/\n"
 "\n"
 
 "http://www.videolan.org/\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:893
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Sobre %s"
 
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Sobre %s"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:87
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Playlist item options"
+msgid "Playlist item info"
 msgstr "Opciones de Objeto de Lista de Reproducción"
 
 msgstr "Opciones de Objeto de Lista de Reproducción"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:147
-msgid "Item informations"
-msgstr "Informaciones de objeto"
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Item Info"
+msgstr "Infos de Objeto"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:158
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:144
 msgid "URI"
 msgstr ""
 
 msgid "URI"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Group info"
+msgid "Group Info"
 msgstr "Info de Grupo"
 
 msgstr "Info de Grupo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:225
-msgid "Item enabled"
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Item Enabled"
 msgstr "Objeto habilitado"
 
 msgstr "Objeto habilitado"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:246
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1006
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:243
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1205
 #, fuzzy
 msgid "New Group"
 msgstr "Grupo"
 
 #, fuzzy
 msgid "New Group"
 msgstr "Grupo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
-msgid "Simple &Open ..."
-msgstr "(&O) Abrir Simple..."
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones de Salida"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:114
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:113
 msgid "Audio menu"
 msgstr "Menú de audio"
 
 msgid "Audio menu"
 msgstr "Menú de audio"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
 msgid "Video menu"
 msgstr "Menú de vídeo"
 
 msgid "Video menu"
 msgstr "Menú de vídeo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:167
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:166
 msgid "Input menu"
 msgstr "Menú de entrada"
 
 msgid "Input menu"
 msgstr "Menú de entrada"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:196
 #, fuzzy
 msgid "Interface menu"
 msgstr "Módulo de interfaz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Interface menu"
 msgstr "Módulo de interfaz"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:424 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:451
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:423 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:450
 msgid "Empty"
 msgstr "Vacío"
 
 msgid "Empty"
 msgstr "Vacío"
 
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
 msgid "Save As..."
 msgstr "Salvar Como..."
 
 msgid "Save As..."
 msgstr "Salvar Como..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:209
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
 #, fuzzy
 msgid "Save Messages As..."
 msgstr "Salvar Mensajes Como un archivo..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Save Messages As..."
 msgstr "Salvar Mensajes Como un archivo..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:263
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:208 modules/gui/wxwindows/open.cpp:216
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
+msgid "Open..."
+msgstr "Abrir..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Open :"
+msgstr "Abrir"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:250
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
@@ -6985,209 +7874,217 @@ msgstr ""
 "Alternativamente, el campo se llenará automáticamente al usar los controles "
 "de abajo."
 
 "Alternativamente, el campo se llenará automáticamente al usar los controles "
 "de abajo."
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288
-msgid "Use VLC as a stream server"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Use VLC as a server of streams"
 msgstr "Usar VLC como servidor de volcado"
 
 msgstr "Usar VLC como servidor de volcado"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:328
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
 #, fuzzy
 msgid "Video for Linux"
 msgstr "Vídeo Para Linux"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video for Linux"
 msgstr "Vídeo Para Linux"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:435 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
-msgid "Subtitles file"
-msgstr "Archivo de subtítulos"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle options"
+msgstr "Opciones de subtítulos"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436
-msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:424
+msgid "Force options for seperate subtitle files."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Carga un archivo de subtítulos adicional. Actualmente sólo funciona con "
-"archivos AVI."
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459
 msgid "DVD (menus support)"
 msgstr "DVD (soporte de menús)"
 
 msgid "DVD (menus support)"
 msgstr "DVD (soporte de menús)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:625
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:512
+msgid "RTSP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:612
 #, fuzzy
 msgid "Webcam"
 msgstr "Cámara Web"
 
 #, fuzzy
 msgid "Webcam"
 msgstr "Cámara Web"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:626
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:613
 #, fuzzy
 msgid "TV card"
 msgstr "Tarjeta TV"
 
 #, fuzzy
 msgid "TV card"
 msgstr "Tarjeta TV"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:627
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:614
 msgid "PVR"
 msgstr ""
 
 msgid "PVR"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:628
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615
 msgid "Kfir"
 msgstr ""
 
 msgid "Kfir"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:619
 #, fuzzy
 msgid "Video device type"
 msgstr "Tipo de Aparato de Vídeo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video device type"
 msgstr "Tipo de Aparato de Vídeo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:633
 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
 msgstr ""
 
 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:638 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:348
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640
 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
 msgstr ""
 
 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:648
 #, fuzzy
 msgid "Advanced settings..."
 msgstr "Configuraciones Avanzadas..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Advanced settings..."
 msgstr "Configuraciones Avanzadas..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
 msgid "&Simple Add..."
 msgstr "Añadir &Simple..."
 
 msgid "&Simple Add..."
 msgstr "Añadir &Simple..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:172
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
 msgid "&Add MRL..."
 msgstr "&Añadir MRL..."
 
 msgid "&Add MRL..."
 msgstr "&Añadir MRL..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:174
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:191
 msgid "&Open Playlist..."
 msgstr "Abrir Lista de Repr&oducción..."
 
 msgid "&Open Playlist..."
 msgstr "Abrir Lista de Repr&oducción..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:175
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:192
 msgid "&Save Playlist..."
 msgstr "&Salvar Lista de Reproducción..."
 
 msgid "&Save Playlist..."
 msgstr "&Salvar Lista de Reproducción..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
 msgid "&Close"
 msgstr "&Cerrar"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "&Cerrar"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
 #, fuzzy
 msgid "Sort by &title"
 msgstr "Poner por Ruta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by &title"
 msgstr "Poner por Ruta"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:182
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
 #, fuzzy
 msgid "&Reverse sort by title"
 msgstr "Inverti&r Clasificación"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Reverse sort by title"
 msgstr "Inverti&r Clasificación"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:184
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:201
 #, fuzzy
 msgid "Sort by &author"
 msgstr "Poner por Ruta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by &author"
 msgstr "Poner por Ruta"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:185
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:202
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Reverse sort by author"
+msgid "Reverse sort by author"
 msgstr "Inverti&r Clasificación"
 
 msgstr "Inverti&r Clasificación"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:187
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:204
 #, fuzzy
 msgid "Sort by &group"
 msgstr "Poner por Nombre"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by &group"
 msgstr "Poner por Nombre"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Reverse sort by group"
+msgid "Reverse sort by group"
 msgstr "Inverti&r Clasificación"
 
 msgstr "Inverti&r Clasificación"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:190
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:207
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Randomize Playlist"
+msgid "&Shuffle Playlist"
 msgstr "Salvar Lista de Reproducción"
 
 msgstr "Salvar Lista de Reproducción"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
 msgid "&Enable"
 msgstr "(&E) Habilitar"
 
 msgid "&Enable"
 msgstr "(&E) Habilitar"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
 msgid "&Disable"
 msgstr "&Deshabilitar"
 
 msgid "&Disable"
 msgstr "&Deshabilitar"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:214
 msgid "&Invert"
 msgstr "&Invertir"
 
 msgid "&Invert"
 msgstr "&Invertir"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
-msgid "&Delete"
-msgstr "(&D) Borrar"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "D&elete"
+msgstr "Borrar"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
 msgid "&Select All"
 msgstr "&Seleccionar Todo"
 
 msgid "&Select All"
 msgstr "&Seleccionar Todo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "&Enable all group items"
 msgstr "Habilitar/Deshabilitar Grupo"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Enable all group items"
 msgstr "Habilitar/Deshabilitar Grupo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
 msgid "&Disable all group items"
 msgstr ""
 
 msgid "&Disable all group items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226
 msgid "&Manage"
 msgstr "&Manejar"
 
 msgid "&Manage"
 msgstr "&Manejar"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
 #, fuzzy
 msgid "S&ort"
 msgstr "Cla&sificar"
 
 #, fuzzy
 msgid "S&ort"
 msgstr "Cla&sificar"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228
 msgid "&Selection"
 msgstr "&Selección"
 
 msgid "&Selection"
 msgstr "&Selección"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "&Groups"
 msgstr "Grupo"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Groups"
 msgstr "Grupo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
-msgid "Loop"
-msgstr "Reproducción Constante"
-
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
-msgid "Repeat one"
-msgstr "Repetir uno"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle enabled"
+msgstr "Objeto habilitado"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:298
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
 #, fuzzy
 msgid "Item info"
 msgstr "Infos de Objeto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Item info"
 msgstr "Infos de Objeto"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:523
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid "M3U file"
+msgstr "archivo"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid "PLS file"
+msgstr "Salvar archivo"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:602
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Salvar lista de reproducción"
 
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Salvar lista de reproducción"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1020
-msgid "Enter a name for the new group"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1219
+msgid "Enter a name for the new group:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:207
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Opciones avanzadas"
 
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Opciones avanzadas"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:278
-msgid "Reset config file"
-msgstr "Restaurar archivo de configuración"
-
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
 #, fuzzy
 msgid "General settings"
 msgstr "Configuración General"
 #, fuzzy
 msgid "General settings"
 msgstr "Configuración General"
@@ -7200,30 +8097,25 @@ msgstr ""
 msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
 msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:404
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:597
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:509
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:513
 #, fuzzy
 msgid "Choose directory"
 msgstr "Directorio fuente"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose directory"
 msgstr "Directorio fuente"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:518
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:522
 #, fuzzy
 msgid "Choose file"
 msgstr "Elige título"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose file"
 msgstr "Elige título"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163
 msgid "Stream output MRL"
 msgstr "Salida de volcado MRL"
 
 msgid "Stream output MRL"
 msgstr "Salida de volcado MRL"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167
 msgid "Destination Target:"
 msgstr "Objetivo Destino:"
 
 msgid "Destination Target:"
 msgstr "Objetivo Destino:"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:129
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
@@ -7234,69 +8126,73 @@ msgstr ""
 "Alternativamente, el campo se llenará automáticamente al usar los controles "
 "de abajo."
 
 "Alternativamente, el campo se llenará automáticamente al usar los controles "
 "de abajo."
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:409
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
 #, fuzzy
 msgid "Output methods"
 msgstr "Métodos de Salida"
 
 #, fuzzy
 msgid "Output methods"
 msgstr "Métodos de Salida"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:413
 msgid "Play locally"
 msgstr "Reproducir localmente"
 
 msgid "Play locally"
 msgstr "Reproducir localmente"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:523
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:415
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
+msgid "MMSH"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:520
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "Opciones Varias"
 
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "Opciones Varias"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:537
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "Channel name"
 msgstr "Nombre de Canal"
 
 #, fuzzy
 msgid "Channel name"
 msgstr "Nombre de Canal"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:616
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:613
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Opciones de transcodificación"
 
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Opciones de transcodificación"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:663
 msgid "Video codec"
 msgstr "Códec de vídeo"
 
 msgid "Video codec"
 msgstr "Códec de vídeo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:679
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "Satélite"
 
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "Satélite"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:728
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:725
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Códec de audio"
 
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Códec de audio"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:874
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:871
 msgid "Save file"
 msgstr "Salvar archivo"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
 msgid "Save file"
 msgstr "Salvar archivo"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
-msgid "Stream with VLC in three steps"
+msgid "Stream with VLC in three steps."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
 #, fuzzy
-msgid "Step 1: select what to stream"
+msgid "Step 1: Select what to stream."
 msgstr "Elige un volcado por red"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
 #, fuzzy
 msgstr "Elige un volcado por red"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
 #, fuzzy
-msgid "Step 2: define streaming method"
+msgid "Step 2: Define streaming method."
 msgstr "Elige un volcado por red"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
 #, fuzzy
 msgstr "Elige un volcado por red"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
 #, fuzzy
-msgid "Step 3: start streaming"
+msgid "Step 3: Start streaming."
 msgstr "Elige un volcado por red"
 
 msgstr "Elige un volcado por red"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
-msgid "Open..."
-msgstr "Abrir..."
-
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
 #, fuzzy
 msgid "Choose..."
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
 #, fuzzy
 msgid "Choose..."
@@ -7307,93 +8203,115 @@ msgstr "Hojear..."
 msgid "Start!"
 msgstr "Satélite"
 
 msgid "Start!"
 msgstr "Satélite"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Open subtitles file"
-msgstr "Abrir Archivo de Subtítulos"
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
+msgid "Subtitles file"
+msgstr "Archivo de subtítulos"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "codificación de subtítulos"
 
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "codificación de subtítulos"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
 msgid "Subtitles options"
 msgstr "Opciones de subtítulos"
 
 msgid "Subtitles options"
 msgstr "Opciones de subtítulos"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
-msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
-msgstr "Retrasar subtítulos (en 1/10s)"
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
-msgid "Frames per second"
-msgstr "Fotogramas por segundo"
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
 msgstr "Anular fotogramas por seg. Sólo funciona con subtítulos de MicroDVD."
 
 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
 msgstr "Anular fotogramas por seg. Sólo funciona con subtítulos de MicroDVD."
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:107
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
+msgid "Open file"
+msgstr "Abrir archivo"
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:99
 #, fuzzy
 msgid "Advanced video device options"
 msgstr "Opciones avanzadas"
 
 #, fuzzy
 msgid "Advanced video device options"
 msgstr "Opciones avanzadas"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:122
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:114
 #, fuzzy
 msgid "Video device MRL"
 msgstr "Aparato de vídeo MRL"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video device MRL"
 msgstr "Aparato de vídeo MRL"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:126
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:118
 #, fuzzy
 msgid "Destination target:"
 msgstr "Objetivo Destino:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Destination target:"
 msgstr "Objetivo Destino:"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:248
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+" Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+"controls below"
+msgstr ""
+"Puedes usar este campo directamente escribiendo el completo MRL que quieres "
+"abrir.\n"
+"Alternativamente, el campo se llenará automáticamente al usar los controles "
+"de abajo."
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "Common options"
 msgstr "Opciones Comunes"
 
 #, fuzzy
 msgid "Common options"
 msgstr "Opciones Comunes"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:291
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:283
 msgid "Norm"
 msgstr "Norma"
 
 msgid "Norm"
 msgstr "Norma"
 
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Standard of the analog signal"
+msgstr "transparencia del logo"
+
 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
-msgid "Standard of the analogic signal"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Frequency (kHz)"
+msgstr "Frecuencia"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:308
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:300
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The frequency in kHz"
+msgid "The channel frequency in kHz"
 msgstr "La frecuencia en KHz"
 
 msgstr "La frecuencia en KHz"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:329
 #, fuzzy
 msgid "Audio options"
 msgstr "Opciones de Salida"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio options"
 msgstr "Opciones de Salida"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:359
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:342 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:347
+msgid "Audio device"
+msgstr "Aparato de audio"
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:351
 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
 msgstr ""
 
 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:389
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Bitrate options"
 msgstr "Opciones de Tasa de Bits"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bitrate options"
 msgstr "Opciones de Tasa de Bits"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:395
 #, fuzzy
 msgid "The average bitrate of the stream"
 msgstr "Navegar por el volcado"
 
 #, fuzzy
 msgid "The average bitrate of the stream"
 msgstr "Navegar por el volcado"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:411
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "Maximum bitrate"
 msgstr "Tasa de bits Máxima"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maximum bitrate"
 msgstr "Tasa de bits Máxima"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:85
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "The maximum bitrate of the stream"
+msgstr "Navegar por el volcado"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
 msgid "wxWindows interface module"
 msgstr "Módulo de interfaz wxWindows"
 
 msgid "wxWindows interface module"
 msgstr "Módulo de interfaz wxWindows"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:98
 msgid "wxWindows dialogs provider"
 msgstr "proveedor de diálogos wxWindows"
 
 msgid "wxWindows dialogs provider"
 msgstr "proveedor de diálogos wxWindows"
 
@@ -7441,42 +8359,45 @@ msgstr ""
 "ventana de vídeo."
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
 "ventana de vídeo."
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "dummy interface function"
+#, fuzzy
+msgid "Dummy interface function"
 msgstr "función de interfaz dummy"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgstr "función de interfaz dummy"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
-msgid "dummy access function"
+#, fuzzy
+msgid "Dummy access function"
 msgstr "función de acceso dummy"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
 msgstr "función de acceso dummy"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
-msgid "dummy demux function"
+#, fuzzy
+msgid "Dummy demux function"
 msgstr "función demux dummy"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
 msgstr "función demux dummy"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
-msgid "dummy decoder function"
+#, fuzzy
+msgid "Dummy decoder function"
 msgstr "función decodificador dummy"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
 #, fuzzy
 msgstr "función decodificador dummy"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
 #, fuzzy
-msgid "dummy encoder function"
+msgid "Dummy encoder function"
 msgstr "función decodificador dummy"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
 msgstr "función decodificador dummy"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
-msgid "dummy audio output function"
+#, fuzzy
+msgid "Dummy audio output function"
 msgstr "función salida de audio dummy"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
 msgstr "función salida de audio dummy"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
-msgid "dummy video output function"
+#, fuzzy
+msgid "Dummy video output function"
 msgstr "función de salida de vídeo dummy"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
 msgstr "función de salida de vídeo dummy"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
-msgid "dummy font renderer function"
+#, fuzzy
+msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr "función de renderizador de fuente dummy"
 
 msgstr "función de renderizador de fuente dummy"
 
-#: modules/misc/dummy/interface.c:52
-msgid "Using the dummy interface plugin..."
-msgstr "Usando el plugin de interfaz dummy..."
-
 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
 msgid "Font"
 msgstr "Fuente"
 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
 msgid "Font"
 msgstr "Fuente"
@@ -7514,11 +8435,6 @@ msgstr "Sat
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Normal"
-msgstr "Norma"
-
 #: modules/misc/freetype.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Large"
 #: modules/misc/freetype.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Large"
@@ -7530,10 +8446,6 @@ msgid "Larger"
 msgstr "Capa"
 
 #: modules/misc/freetype.c:108
 msgstr "Capa"
 
 #: modules/misc/freetype.c:108
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fuentes"
-
-#: modules/misc/freetype.c:114
 msgid "freetype2 font renderer"
 msgstr "renderizador de fuente freetype2"
 
 msgid "freetype2 font renderer"
 msgstr "renderizador de fuente freetype2"
 
@@ -7559,27 +8471,27 @@ msgid "Log format"
 msgstr "Formato de registro"
 
 #: modules/misc/logger/logger.c:88
 msgstr "Formato de registro"
 
 #: modules/misc/logger/logger.c:88
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
+"\"."
 msgstr ""
 "Especifica el formato de registro. Elecciones posibles son \"text\" (por "
 "defecto) y \"html\"msgstr "
 
 msgstr ""
 "Especifica el formato de registro. Elecciones posibles son \"text\" (por "
 "defecto) y \"html\"msgstr "
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:92
-msgid "log filename"
+#: modules/misc/logger/logger.c:91
+#, fuzzy
+msgid "File logging interface"
+msgstr "interfaz de archivo registrante"
+
+#: modules/misc/logger/logger.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Log filename"
 msgstr "nombrearchivo registro"
 
 msgstr "nombrearchivo registro"
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:92
+#: modules/misc/logger/logger.c:93
 msgid "Specify the log filename."
 msgid "Specify the log filename."
-msgstr "Especifica el nombrearchivo del registro"
-
-#: modules/misc/logger/logger.c:96
-msgid "file logging interface"
-msgstr "interfaz de archivo registrante"
-
-#: modules/misc/logger/logger.c:110
-msgid "Using the logger interface plugin..."
-msgstr "Usando el plugin de interfaz registrador..."
+msgstr "Especifica el nombrearchivo del registro"
 
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
 msgid "libc memcpy"
 
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
 msgid "libc memcpy"
@@ -7601,7 +8513,7 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:85
+#: modules/misc/network/ipv4.c:87
 msgid "IPv4 network abstraction layer"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv4 network abstraction layer"
 msgstr ""
 
@@ -7609,6 +8521,21 @@ msgstr ""
 msgid "IPv6 network abstraction layer"
 msgstr "Capa de abstracción de red IPv6"
 
 msgid "IPv6 network abstraction layer"
 msgstr "Capa de abstracción de red IPv6"
 
+#: modules/misc/playlist/export.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Native playlist exporter"
+msgstr "Siguiente objeto de lista de reproducción"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:49
+#, fuzzy
+msgid "M3U playlist exporter"
+msgstr "lista de metademux"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Old playlist exporter"
+msgstr "lista de metademux"
+
 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
 #, fuzzy
 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
 #, fuzzy
 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
@@ -7658,11 +8585,16 @@ msgstr "Alcance IPv6 SAP"
 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
 msgstr "Pon el alcance para anuncios IPv6 (por defecto es 8)"
 
 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
 msgstr "Pon el alcance para anuncios IPv6 (por defecto es 8)"
 
-#: modules/misc/sap.c:103
-msgid "SAP"
+#: modules/misc/sap.c:98
+msgid "SAP timeout (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:100
+msgid ""
+"Sets the time before SAP items get deleted if no new announceis received"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:116
+#: modules/misc/sap.c:107
 msgid "SAP interface"
 msgstr "interfaz SAP"
 
 msgid "SAP interface"
 msgstr "interfaz SAP"
 
@@ -7683,6 +8615,11 @@ msgstr "Pruebas varias de tensi
 msgid "ASF muxer"
 msgstr "Muxor TS"
 
 msgid "ASF muxer"
 msgstr "Muxor TS"
 
+#: modules/mux/asf.c:450
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Video"
+msgstr "Desconocido"
+
 #: modules/mux/avi.c:44
 #, fuzzy
 msgid "AVI muxer"
 #: modules/mux/avi.c:44
 #, fuzzy
 msgid "AVI muxer"
@@ -7693,6 +8630,17 @@ msgid "Dummy/Raw muxer"
 msgstr "Muxor Dummy/Raw"
 
 #: modules/mux/mp4.c:56
 msgstr "Muxor Dummy/Raw"
 
 #: modules/mux/mp4.c:56
+msgid "Create \"Fast start\" files"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:58
+msgid ""
+"When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
+"start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
+"previewing the file while it is downloading)."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:63
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr "Muxor MP4/MOV"
 
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr "Muxor MP4/MOV"
 
@@ -7700,11 +8648,11 @@ msgstr "Muxor MP4/MOV"
 msgid "PS muxer"
 msgstr "Muxor PS"
 
 msgid "PS muxer"
 msgstr "Muxor PS"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:80
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
 msgid "TS muxer"
 msgstr "Muxor TS"
 
 msgid "TS muxer"
 msgstr "Muxor TS"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr "Muxor TS (libdvbpsi)"
 
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr "Muxor TS (libdvbpsi)"
 
@@ -7731,42 +8679,49 @@ msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "Empaquetador de vídeo MPEG-I/II"
 
 #: modules/stream_out/display.c:50
 msgstr "Empaquetador de vídeo MPEG-I/II"
 
 #: modules/stream_out/display.c:50
-msgid "Display stream"
+#, fuzzy
+msgid "Display stream output"
 msgstr "Mostrar volcado"
 
 #: modules/stream_out/dummy.c:47
 msgstr "Mostrar volcado"
 
 #: modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream"
-msgstr "Volcado dummy"
+#, fuzzy
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "Salida de volcado dummy"
 
 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
 
 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
-msgid "Duplicate stream"
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate stream output"
 msgstr "Duplicar volcado"
 
 #: modules/stream_out/es.c:49
 msgstr "Duplicar volcado"
 
 #: modules/stream_out/es.c:49
-msgid "ES stream"
-msgstr "Volcado ES"
+#, fuzzy
+msgid "Elementary stream output"
+msgstr "Usar salida de volcado"
 
 #: modules/stream_out/gather.c:40
 
 #: modules/stream_out/gather.c:40
-msgid "Gather stream"
-msgstr "Acumular volcado"
+#, fuzzy
+msgid "Gathering stream output"
+msgstr "Usar salida de volcado"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:43
 #, fuzzy
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:43
 #, fuzzy
-msgid "RTP stream"
-msgstr "Reproducir volcado"
+msgid "RTP stream output"
+msgstr "salida de volcado HTTP"
 
 #: modules/stream_out/standard.c:51
 
 #: modules/stream_out/standard.c:51
-msgid "Standard stream"
+#, fuzzy
+msgid "Standard stream output"
 msgstr "Volcado estándar"
 
 msgstr "Volcado estándar"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:79
-msgid "Transcode stream"
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Transcode stream output"
 msgstr "Transcodificar volcado"
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
 #, fuzzy
 msgstr "Transcodificar volcado"
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
 #, fuzzy
-msgid "Transrate stream"
-msgstr "Volcado truncado"
+msgid "MPEG2 video transrating stream output"
+msgstr "Habilitar volcado de salida de vídeo"
 
 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 
 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
@@ -7776,24 +8731,32 @@ msgstr "Conversiones I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32"
 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr "Conversiones MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32"
 
 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr "Conversiones MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32"
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
-msgid "conversions from "
+#, fuzzy
+msgid "Conversions from "
 msgstr "Conversiones desde "
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
 msgstr "Conversiones desde "
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid " to "
 msgstr " a "
 
 msgid " to "
 msgstr " a "
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid "MMX conversions from "
 msgstr "Conversiones MMX desde "
 
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid "MMX conversions from "
 msgstr "Conversiones MMX desde "
 
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Altivec conversions from "
+msgstr "Conversiones desde "
+
 #: modules/video_filter/adjust.c:60
 #: modules/video_filter/adjust.c:60
-msgid "Set image contrast"
+#, fuzzy
+msgid "Image contrast (0-2)"
 msgstr "Pon contraste de imagen"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:61
 msgstr "Pon contraste de imagen"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:61
@@ -7801,15 +8764,16 @@ msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
 msgstr "Pon el contraste de imagen, entre 0 y 2. Por defecto a 1"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:62
 msgstr "Pon el contraste de imagen, entre 0 y 2. Por defecto a 1"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:62
-msgid "Set image hue"
-msgstr "Pon color de imagen"
+msgid "Image hue (0-360)"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:63
 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
 msgstr "Pon el color de imagen, entre 0 y 360. Por defecto a 0"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:64
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:63
 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
 msgstr "Pon el color de imagen, entre 0 y 360. Por defecto a 0"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:64
-msgid "Set image saturation"
+#, fuzzy
+msgid "Image saturation (0-3)"
 msgstr "Pon saturación de imagen"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:65
 msgstr "Pon saturación de imagen"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:65
@@ -7817,20 +8781,27 @@ msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
 msgstr "Pon la saturación de imagen, entre 0 y 3. Por defecto a 1"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:66
 msgstr "Pon la saturación de imagen, entre 0 y 3. Por defecto a 1"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:66
-msgid "Set image brightness"
+#, fuzzy
+msgid "Image brightness (0-2)"
 msgstr "Pon brillo de imagen"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:67
 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
 msgstr "Pon el brillo de imagen, entre 0 y 2. Por defecto a 1"
 
 msgstr "Pon brillo de imagen"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:67
 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
 msgstr "Pon el brillo de imagen, entre 0 y 2. Por defecto a 1"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:71
-msgid "Adjust"
-msgstr "Ajustar"
+#: modules/video_filter/adjust.c:68
+msgid "Image gamma (0-10)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
+msgstr "Pon el color de imagen, entre 0 y 360. Por defecto a 0"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:76
-msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
-msgstr "filtro de contraste/color/saturación/brillo"
+#: modules/video_filter/adjust.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Image properties filter"
+msgstr "filtro de vídeo cosechado"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:55
 msgid "Number of clones"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:55
 msgid "Number of clones"
@@ -7849,15 +8820,13 @@ msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
 msgstr "Elige los módulos vout específicos que quieres activar"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:63
 msgstr "Elige los módulos vout específicos que quieres activar"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:63
-msgid "Clone"
-msgstr "Clonar"
-
-#: modules/video_filter/clone.c:66
-msgid "clone video filter"
+#, fuzzy
+msgid "Clone video filter"
 msgstr "clonar filtro de vídeo"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:54
 msgstr "clonar filtro de vídeo"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:54
-msgid "Crop geometry"
+#, fuzzy
+msgid "Crop geometry (pixels)"
 msgstr "Cosechar geometría"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:55
 msgstr "Cosechar geometría"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:55
@@ -7873,29 +8842,27 @@ msgid "Automatic cropping"
 msgstr "Cosechado automático"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:58
 msgstr "Cosechado automático"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:58
-msgid "Activate automatic black border cropping"
+#, fuzzy
+msgid "Activate automatic black border cropping."
 msgstr "Activar cosechado de borde negro automático"
 
 msgstr "Activar cosechado de borde negro automático"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:64
-msgid "crop video filter"
+#: modules/video_filter/crop.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Crop video filter"
 msgstr "filtro de vídeo cosechado"
 
 msgstr "filtro de vídeo cosechado"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Modo desentrelazado"
 
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Modo desentrelazado"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
 msgstr "Puedes elegir el modo de desentrelazado por defecto"
 
 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
 msgstr "Puedes elegir el modo de desentrelazado por defecto"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "discard"
-msgstr "Descartar"
-
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
-msgid "video deinterlacing filter"
-msgstr "filtro de desentrelazado de vídeo"
+msgid "Deinterlacing video filter"
+msgstr "invertir filtro de vídeo"
 
 #: modules/video_filter/distort.c:59
 msgid "Distort mode"
 
 #: modules/video_filter/distort.c:59
 msgid "Distort mode"
@@ -7916,15 +8883,13 @@ msgid "Ripple"
 msgstr "Archivo"
 
 #: modules/video_filter/distort.c:66
 msgstr "Archivo"
 
 #: modules/video_filter/distort.c:66
-msgid "Distort"
-msgstr "Distorsionar"
-
-#: modules/video_filter/distort.c:70
-msgid "miscellaneous distort video effects filter"
-msgstr "filtro de efectos varios de distorsión de vídeo"
+#, fuzzy
+msgid "Distort video filter"
+msgstr "invertir filtro de vídeo"
 
 #: modules/video_filter/invert.c:52
 
 #: modules/video_filter/invert.c:52
-msgid "invert video filter"
+#, fuzzy
+msgid "Invert video filter"
 msgstr "invertir filtro de vídeo"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:58
 msgstr "invertir filtro de vídeo"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:58
@@ -7952,7 +8917,8 @@ msgid "Y coordinate of the logo"
 msgstr "posición x del logotipo"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:64
 msgstr "posición x del logotipo"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:64
-msgid "transparency of the logo"
+#, fuzzy
+msgid "Transparency of the logo (255-0)"
 msgstr "transparencia del logo"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:65
 msgstr "transparencia del logo"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:65
@@ -7961,23 +8927,22 @@ msgstr ""
 "Puedes cambiarlo con clic medio y moviendo el ratón a izquierda o derecha"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:68
 "Puedes cambiarlo con clic medio y moviendo el ratón a izquierda o derecha"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:68
-msgid "logo"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/logo.c:73
-msgid "logo video filter"
+#, fuzzy
+msgid "Logo video filter"
 msgstr "filtro de logo de vídeo"
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
 msgstr "filtro de logo de vídeo"
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
-msgid "Blur factor"
+#, fuzzy
+msgid "Blur factor (1-127)"
 msgstr "Factor de nublado"
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
 msgstr "El grado de nublado de 1 a 127"
 
 msgstr "Factor de nublado"
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
 msgstr "El grado de nublado de 1 a 127"
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:60
-msgid "motion blur filter"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Motion blur filter"
 msgstr "filtro de nublado de movimiento"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:57
 msgstr "filtro de nublado de movimiento"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:57
@@ -8009,8 +8974,9 @@ msgstr ""
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Voltear posición vertical"
 
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Voltear posición vertical"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:70
-msgid "video transformation filter"
+#: modules/video_filter/transform.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Video transformation filter"
 msgstr "filtro de transformación de vídeo"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:53
 msgstr "filtro de transformación de vídeo"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:53
@@ -8037,10 +9003,11 @@ msgid "Active windows"
 msgstr "Ventanas activas"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:62
 msgstr "Ventanas activas"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:62
-msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
+#, fuzzy
+msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
 msgstr "lista separada por comas de ventanas activas, por defecto todas"
 
 msgstr "lista separada por comas de ventanas activas, por defecto todas"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:70
+#: modules/video_filter/wall.c:66
 msgid "wall video filter"
 msgstr "filtro de vídeo de pared"
 
 msgid "wall video filter"
 msgstr "filtro de vídeo de pared"
 
@@ -8048,54 +9015,16 @@ msgstr "filtro de v
 msgid "ASCII-art video output"
 msgstr "Salida de vídeo ASCII-art"
 
 msgid "ASCII-art video output"
 msgstr "Salida de vídeo ASCII-art"
 
-#: modules/video_output/caca.c:53
-#, fuzzy
-msgid "dithering mode"
-msgstr "Modo de distorsión"
-
 #: modules/video_output/caca.c:54
 #: modules/video_output/caca.c:54
-msgid "Choose the libcaca dithering mode"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/caca.c:61
-msgid "No dithering"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/caca.c:62
-#, fuzzy
-msgid "2x2 ordered dithering"
-msgstr "Renderizado directo"
-
-#: modules/video_output/caca.c:63
-#, fuzzy
-msgid "4x4 ordered dithering"
-msgstr "Renderizado directo"
-
-#: modules/video_output/caca.c:64
-#, fuzzy
-msgid "8x8 ordered dithering"
-msgstr "Renderizado directo"
-
-#: modules/video_output/caca.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Random dithering"
-msgstr "Aleatorio"
-
-#: modules/video_output/caca.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Dithering"
-msgstr "cadena"
-
-#: modules/video_output/caca.c:72
 #, fuzzy
 msgid "colour ASCII art video output"
 msgstr "Salida de vídeo ASCII-art"
 
 #, fuzzy
 msgid "colour ASCII art video output"
 msgstr "Salida de vídeo ASCII-art"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:103
+#: modules/video_output/directx/directx.c:105
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "Usar conversiones hardware YUV->RGB"
 
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "Usar conversiones hardware YUV->RGB"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:105
+#: modules/video_output/directx/directx.c:107
 msgid ""
 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgid ""
 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
 "doesn't have any effect when using overlays."
@@ -8103,11 +9032,11 @@ msgstr ""
 "Intenta usar aceleración hardware para conversiones YUV->RGB. Esta opción no "
 "tiene efecto al usar cubiertas."
 
 "Intenta usar aceleración hardware para conversiones YUV->RGB. Esta opción no "
 "tiene efecto al usar cubiertas."
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:107
+#: modules/video_output/directx/directx.c:110
 msgid "Use video buffers in system memory"
 msgstr "Usar buffers de vídeo en memoria de sistema"
 
 msgid "Use video buffers in system memory"
 msgstr "Usar buffers de vídeo en memoria de sistema"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:109
+#: modules/video_output/directx/directx.c:112
 msgid ""
 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
 msgid ""
 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
@@ -8119,11 +9048,11 @@ msgstr ""
 "más aceleración hardware (como reescalando o conversiones YUV-RGB). Esta "
 "opción no tiene efecto al usar cubiertas."
 
 "más aceleración hardware (como reescalando o conversiones YUV-RGB). Esta "
 "opción no tiene efecto al usar cubiertas."
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:113
+#: modules/video_output/directx/directx.c:117
 msgid "Use triple buffering for overlays"
 msgstr "Usar buffering triple para cubiertas"
 
 msgid "Use triple buffering for overlays"
 msgstr "Usar buffering triple para cubiertas"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:115
+#: modules/video_output/directx/directx.c:119
 msgid ""
 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
 "better video quality (no flickering)."
 msgid ""
 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
 "better video quality (no flickering)."
@@ -8131,20 +9060,35 @@ msgstr ""
 "Intenta usar buffering triple al usar cubiertas YUV. Resulta en mucha mejor "
 "calidad de vídeo (sin parpadeo)"
 
 "Intenta usar buffering triple al usar cubiertas YUV. Resulta en mucha mejor "
 "calidad de vídeo (sin parpadeo)"
 
+#: modules/video_output/directx/directx.c:122
+msgid "Name of desired display device"
+msgstr ""
+
 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
+msgid ""
+"In a multimonitor configuration, you can specify the Windows device name of "
+"the display that you want the video window to open on. For example, \"\\\\."
+"\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:143
 msgid "DirectX video output"
 msgstr "salida de vídeo DirectX"
 
 msgid "DirectX video output"
 msgstr "salida de vídeo DirectX"
 
-#: modules/video_output/fb.c:68
-msgid "Frame Buffer"
-msgstr "Buffer de Fotograma"
+#: modules/video_output/fb.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Framebuffer device"
+msgstr "aparato bufferfotograma"
 
 #: modules/video_output/fb.c:69
 
 #: modules/video_output/fb.c:69
-msgid "framebuffer device"
-msgstr "aparato bufferfotograma"
+msgid ""
+"You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
+"(ususally /dev/fb0)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_output/fb.c:70
-msgid "Linux console framebuffer video output"
+#: modules/video_output/fb.c:75
+#, fuzzy
+msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
 msgstr "salida de vídeo bufferfotograma consola Linux"
 
 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
 msgstr "salida de vídeo bufferfotograma consola Linux"
 
 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
@@ -8152,10 +9096,11 @@ msgstr "salida de v
 msgid "X11 display name"
 msgstr "nombre pantalla X11"
 
 msgid "X11 display name"
 msgstr "nombre pantalla X11"
 
-#: modules/video_output/ggi.c:57
+#: modules/video_output/ggi.c:58
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
 msgid ""
 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
-"By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
+"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 "Especifica la pantalla hardware X11 que quieres usar.\n"
 "Por defecto VLC usará el valor de la variable ambiente DISPLAY."
 msgstr ""
 "Especifica la pantalla hardware X11 que quieres usar.\n"
 "Por defecto VLC usará el valor de la variable ambiente DISPLAY."
@@ -8201,10 +9146,11 @@ msgid "Alternate fullscreen method"
 msgstr "Alternar método pantalla completa"
 
 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
 msgstr "Alternar método pantalla completa"
 
 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
+#, fuzzy
 msgid ""
 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
 "its drawbacks.\n"
 msgid ""
 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
 "its drawbacks.\n"
-"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
+"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
 "show on top of the video."
 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
 "show on top of the video."
@@ -8233,7 +9179,7 @@ msgstr "Usar memoria compartida"
 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
 msgstr "Usar memoria compartida para comunicar entre VLC y el servidor X"
 
 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
 msgstr "Usar memoria compartida para comunicar entre VLC y el servidor X"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
+#: modules/video_output/x11/x11.c:61
 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
 msgstr "elegir la pantalla a usar para modo pantalla completa."
 
 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
 msgstr "elegir la pantalla a usar para modo pantalla completa."
 
@@ -8245,11 +9191,7 @@ msgstr ""
 "Elige la pantalla que quieres usar en modo pantalla completa. Por ejemplo "
 "ponla a 0 para primera pantalla, 1 para la segunda."
 
 "Elige la pantalla que quieres usar en modo pantalla completa. Por ejemplo "
 "ponla a 0 para primera pantalla, 1 para la segunda."
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:67
-msgid "X11"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/x11/x11.c:76
+#: modules/video_output/x11/x11.c:75
 msgid "X11 video output"
 msgstr "Salida de vídeo X11"
 
 msgid "X11 video output"
 msgstr "Salida de vídeo X11"
 
@@ -8277,11 +9219,12 @@ msgstr ""
 "Fuerza al renderizador XVideo a usar un formato cromático específico en vez "
 "de intentar mejoras usando el más eficiente."
 
 "Fuerza al renderizador XVideo a usar un formato cromático específico en vez "
 "de intentar mejoras usando el más eficiente."
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
-msgid "XVideo"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
+msgstr "elegir la pantalla a usar para modo pantalla completa."
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
 msgid "XVideo extension video output"
 msgstr "Salida de vídeo extensión XVideo"
 
 msgid "XVideo extension video output"
 msgstr "Salida de vídeo extensión XVideo"
 
@@ -8320,7 +9263,7 @@ msgstr "N
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
 #, fuzzy
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
 #, fuzzy
-msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80"
+msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
 msgstr "Nº de bandas usadas por analizador de espectro, debería ser 20 u 80"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
 msgstr "Nº de bandas usadas por analizador de espectro, debería ser 20 u 80"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
@@ -8328,7 +9271,8 @@ msgid "Band separator"
 msgstr "Separador de banda"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
 msgstr "Separador de banda"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
-msgid "Number of blank pixels between bands"
+#, fuzzy
+msgid "Number of blank pixels between bands."
 msgstr "Nº de píxels en negro entre bandas"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
 msgstr "Nº de píxels en negro entre bandas"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
@@ -8336,7 +9280,8 @@ msgid "Amplification"
 msgstr "Amplificación"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
 msgstr "Amplificación"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
-msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
+#, fuzzy
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
 msgstr "Coeficiente que modifica la altura de las bandas"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
 msgstr "Coeficiente que modifica la altura de las bandas"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
@@ -8344,7 +9289,8 @@ msgid "Enable peaks"
 msgstr "Habilitar picos"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
 msgstr "Habilitar picos"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
-msgid "Defines whether to draw peaks"
+#, fuzzy
+msgid "Defines whether to draw peaks."
 msgstr "Define si se dibujan picos"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
 msgstr "Define si se dibujan picos"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
@@ -8352,14 +9298,11 @@ msgid "Number of stars"
 msgstr "Número de estrellas"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
 msgstr "Número de estrellas"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
-msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
+#, fuzzy
+msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
 msgstr "Define el nº de estrellas a dibujar con efecto aleatorio"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
 msgstr "Define el nº de estrellas a dibujar con efecto aleatorio"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
-msgid "visualizer"
-msgstr "visualizador"
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:76
 msgid "visualizer filter"
 msgstr "filtro de visualizador"
 
 msgid "visualizer filter"
 msgstr "filtro de visualizador"
 
@@ -8392,12 +9335,283 @@ msgid "Font used to display text in the xosd output"
 msgstr "Fuente usada para mostrar texto en la salida xosd"
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
 msgstr "Fuente usada para mostrar texto en la salida xosd"
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
-msgid "XOSD module"
-msgstr "módulo XOSD"
+#, fuzzy
+msgid "XOSD interface"
+msgstr "interfaz SAP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VLC plugins preferences"
+#~ msgstr "Preferencias de Plugins VLC"
+
+#~ msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
+#~ msgstr "Compensar desincronización de audio (en ms)"
+
+#~ msgid "Select the key to turn down audio volume"
+#~ msgstr "Elige tecla para bajar el volumen"
 
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
-msgid "xosd interface"
-msgstr "interfaz xosd"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio CD demux"
+#~ msgstr "Demux de Audio CD"
+
+#~ msgid "set debug mask for additional debugging."
+#~ msgstr "poner máscara de depuración para depuración adicional"
+
+#~ msgid "satellite default transponder polarization"
+#~ msgstr "Polarización de transpondedor satélite por defecto"
+
+#~ msgid "satellite default transponder FEC"
+#~ msgstr "FEC de transpondedor satélite por defecto"
+
+#~ msgid "use diseqc with antenna"
+#~ msgstr "usar diseqc con antena"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
+#~ msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
+#~ msgstr "antena lnb_lof2 (kHz)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
+#~ msgstr "antena lnb_slof (kHz)"
+
+#~ msgid "udp stream output"
+#~ msgstr "salida de volcado udp"
+
+#~ msgid "headphone"
+#~ msgstr "auriculares"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "subtitles"
+#~ msgstr "Subtítulos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "subtitles decoder"
+#~ msgstr "decodificador de subtítulos DVD"
+
+#~ msgid "Corba control"
+#~ msgstr "Control Corba"
+
+#~ msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
+#~ msgstr "botón de ratón a mantener pulsado durante los gestos de ratón"
+
+#~ msgid "HTTP remote control"
+#~ msgstr "Control remoto HTTP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at "
+#~ "http://wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
+#~ msgstr ""
+#~ "Te permite remapear las acciones. Más información en http://wiki.videolan."
+#~ "org/index.php/Joystick"
+
+#~ msgid "NT service"
+#~ msgstr "Servicio NT"
+
+#~ msgid "Remote control"
+#~ msgstr "Control remoto"
+
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Longitud"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Banderas"
+
+#~ msgid "Dump file name"
+#~ msgstr "Nombre de archivo de volcado"
+
+#~ msgid "mka/mkv stream demuxer"
+#~ msgstr "demuxor de fuente mka/mkv"
+
+#~ msgid "MP4 demuxer"
+#~ msgstr "Demuxor MP4"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternrock"
+#~ msgstr "Rock Altern."
+
+#~ msgid "Play List"
+#~ msgstr "Lista de Reproducción"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shuffle On"
+#~ msgstr "Barajar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shuffle Off"
+#~ msgstr "Barajar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat On"
+#~ msgstr "Repetir uno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loop On"
+#~ msgstr "Reproducción Constante"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loop Off"
+#~ msgstr "Reproducción Constante"
+
+#~ msgid "Shuffle"
+#~ msgstr "Barajar"
+
+#~ msgid "Repeat Item"
+#~ msgstr "Repetir Objeto"
+
+#~ msgid "Repeat Playlist"
+#~ msgstr "Repetir Lista de Reproducción"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VLC Media Player"
+#~ msgstr "Reproductor de medios VLC"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quicktime"
+#~ msgstr "Quitar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quick &Open ..."
+#~ msgstr "(&O) Abrir Simple..."
+
+#~ msgid "&About..."
+#~ msgstr "(&A) Sobre..."
+
+#~ msgid "Stop current playlist item"
+#~ msgstr "Parar actual objeto de lista de reproducción"
+
+#~ msgid "Play current playlist item"
+#~ msgstr "Reproducir actual objeto de lista de reproducción"
+
+#~ msgid "Pause current playlist item"
+#~ msgstr "Pausar actual objeto de lista de reproducción"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quick"
+#~ msgstr "Quitar"
+
+#~ msgid "Image adjust"
+#~ msgstr "Ajuste de imagen"
+
+#~ msgid "Ratio"
+#~ msgstr "Proporción"
+
+#~ msgid "Item informations"
+#~ msgstr "Informaciones de objeto"
+
+#~ msgid "Simple &Open ..."
+#~ msgstr "(&O) Abrir Simple..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Carga un archivo de subtítulos adicional. Actualmente sólo funciona con "
+#~ "archivos AVI."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Randomize Playlist"
+#~ msgstr "Salvar Lista de Reproducción"
+
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "(&D) Borrar"
+
+#~ msgid "Loop"
+#~ msgstr "Reproducción Constante"
+
+#~ msgid "Repeat one"
+#~ msgstr "Repetir uno"
+
+#~ msgid "Reset config file"
+#~ msgstr "Restaurar archivo de configuración"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open subtitles file"
+#~ msgstr "Abrir Archivo de Subtítulos"
+
+#~ msgid "Using the dummy interface plugin..."
+#~ msgstr "Usando el plugin de interfaz dummy..."
+
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "Fuentes"
+
+#~ msgid "log filename"
+#~ msgstr "nombrearchivo registro"
+
+#~ msgid "Using the logger interface plugin..."
+#~ msgstr "Usando el plugin de interfaz registrador..."
+
+#~ msgid "Dummy stream"
+#~ msgstr "Volcado dummy"
+
+#~ msgid "ES stream"
+#~ msgstr "Volcado ES"
+
+#~ msgid "Gather stream"
+#~ msgstr "Acumular volcado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transrate stream"
+#~ msgstr "Volcado truncado"
+
+#~ msgid "Set image hue"
+#~ msgstr "Pon color de imagen"
+
+#~ msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
+#~ msgstr "filtro de contraste/color/saturación/brillo"
+
+#~ msgid "Clone"
+#~ msgstr "Clonar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "discard"
+#~ msgstr "Descartar"
+
+#~ msgid "video deinterlacing filter"
+#~ msgstr "filtro de desentrelazado de vídeo"
+
+#~ msgid "Distort"
+#~ msgstr "Distorsionar"
+
+#~ msgid "miscellaneous distort video effects filter"
+#~ msgstr "filtro de efectos varios de distorsión de vídeo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "dithering mode"
+#~ msgstr "Modo de distorsión"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "2x2 ordered dithering"
+#~ msgstr "Renderizado directo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "4x4 ordered dithering"
+#~ msgstr "Renderizado directo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "8x8 ordered dithering"
+#~ msgstr "Renderizado directo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Random dithering"
+#~ msgstr "Aleatorio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dithering"
+#~ msgstr "cadena"
+
+#~ msgid "Frame Buffer"
+#~ msgstr "Buffer de Fotograma"
+
+#~ msgid "visualizer"
+#~ msgstr "visualizador"
+
+#~ msgid "XOSD module"
+#~ msgstr "módulo XOSD"
+
+#~ msgid "xosd interface"
+#~ msgstr "interfaz xosd"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -8442,24 +9656,12 @@ msgstr "interfaz xosd"
 #~ msgid "Select the hotkey to jump backward by 1 minute"
 #~ msgstr "Elige tecla a usar para pausa"
 
 #~ msgid "Select the hotkey to jump backward by 1 minute"
 #~ msgstr "Elige tecla a usar para pausa"
 
-#~ msgid "Stream "
-#~ msgstr "Volcado"
-
 #~ msgid "avi-demuxer"
 #~ msgstr "demuxor-avi"
 
 #~ msgid "Number of Streams"
 #~ msgstr "Número de Volcados"
 
 #~ msgid "avi-demuxer"
 #~ msgstr "demuxor-avi"
 
 #~ msgid "Number of Streams"
 #~ msgstr "Número de Volcados"
 
-#~ msgid "Date UTC"
-#~ msgstr "UTC Fecha"
-
-#~ msgid "Codec Name"
-#~ msgstr "Nombre del Códec"
-
-#~ msgid "Prev Chapter"
-#~ msgstr "Capítulo Ant."
-
 #~ msgid "Gtk2 interface"
 #~ msgstr "Interfaz Gtk2"
 
 #~ msgid "Gtk2 interface"
 #~ msgstr "Interfaz Gtk2"
 
@@ -8490,9 +9692,6 @@ msgstr "interfaz xosd"
 #~ msgid "CD Audio"
 #~ msgstr "CD de Audio"
 
 #~ msgid "CD Audio"
 #~ msgstr "CD de Audio"
 
-#~ msgid "Video Device"
-#~ msgstr "Aparato de Vídeo"
-
 #~ msgid "SAP Announce"
 #~ msgstr "Anuncio SAP"
 
 #~ msgid "SAP Announce"
 #~ msgstr "Anuncio SAP"
 
@@ -8502,9 +9701,6 @@ msgstr "interfaz xosd"
 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
 #~ msgstr "Opciones avanzadas de Aparato de Vídeo"
 
 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
 #~ msgstr "Opciones avanzadas de Aparato de Vídeo"
 
-#~ msgid "Filename of Font"
-#~ msgstr "Nombrearchivo de Fuente"
-
 #~ msgid "Asf muxer"
 #~ msgstr "Muxor Asf"
 
 #~ msgid "Asf muxer"
 #~ msgstr "Muxor Asf"
 
@@ -8517,10 +9713,6 @@ msgstr "interfaz xosd"
 #~ msgid "y position of the logo"
 #~ msgstr "posición y del logotipo"
 
 #~ msgid "y position of the logo"
 #~ msgstr "posición y del logotipo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Goom"
-#~ msgstr "Ir a:"
-
 #~ msgid "Headphone virtual spatialization effect"
 #~ msgstr "Efecto espacio virtual en auriculares"
 
 #~ msgid "Headphone virtual spatialization effect"
 #~ msgstr "Efecto espacio virtual en auriculares"
 
@@ -8574,15 +9766,6 @@ msgstr "interfaz xosd"
 #~ msgid "Rewind stream"
 #~ msgstr "Rebobinar volcado"
 
 #~ msgid "Rewind stream"
 #~ msgstr "Rebobinar volcado"
 
-#~ msgid "Pause stream"
-#~ msgstr "Pausar volcado"
-
-#~ msgid "Play stream"
-#~ msgstr "Reproducir volcado"
-
-#~ msgid "Stop stream"
-#~ msgstr "Parar volcado"
-
 #~ msgid "Forward stream"
 #~ msgstr "Adelantar volcado"
 
 #~ msgid "Forward stream"
 #~ msgstr "Adelantar volcado"
 
@@ -8649,14 +9832,6 @@ msgstr "interfaz xosd"
 #~ msgid "Height"
 #~ msgstr "Altura"
 
 #~ msgid "Height"
 #~ msgstr "Altura"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repeat All"
-#~ msgstr "Restaurar Todo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repeat One"
-#~ msgstr "Repetir uno"
-
 #~ msgid ""
 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
 #~ msgid ""
 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
@@ -8713,9 +9888,6 @@ msgstr "interfaz xosd"
 #~ msgid "Y pixels per meter"
 #~ msgstr "Y píxels por metro"
 
 #~ msgid "Y pixels per meter"
 #~ msgstr "Y píxels por metro"
 
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Desconocido"
-
 #~ msgid "Frame Per Second"
 #~ msgstr "Fotogramas Por Segundo"
 
 #~ msgid "Frame Per Second"
 #~ msgstr "Fotogramas Por Segundo"
 
@@ -8743,9 +9915,6 @@ msgstr "interfaz xosd"
 #~ msgid "Codec :"
 #~ msgstr "Códec :"
 
 #~ msgid "Codec :"
 #~ msgstr "Códec :"
 
-#~ msgid "Server"
-#~ msgstr "Servidor"
-
 #~ msgid "&Eject Disc"
 #~ msgstr "&Expulsar Disco"
 
 #~ msgid "&Eject Disc"
 #~ msgstr "&Expulsar Disco"
 
@@ -8834,9 +10003,6 @@ msgstr "interfaz xosd"
 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
 #~ msgstr "compensación de movimiento 3D Now!"
 
 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
 #~ msgstr "compensación de movimiento 3D Now!"
 
-#~ msgid "AltiVec motion compensation"
-#~ msgstr "compensación de movimiento AltiVec"
-
 #~ msgid "MMX motion compensation"
 #~ msgstr "compensación de movimiento MMX"
 
 #~ msgid "MMX motion compensation"
 #~ msgstr "compensación de movimiento MMX"
 
index a24fb5b1c4d306990dedba2ae738c27c0af0e7fb..b8ec3f97622c2502ac37ae58a4bf7215e8f46747 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-03 14:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-22 01:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-12-10 13:32+0100\n"
 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org> 2003-12-04\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2001-12-10 13:32+0100\n"
 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org> 2003-12-04\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -20,9 +20,10 @@ msgid "VLC preferences"
 msgstr "Préférences de VLC"
 
 #: include/vlc_help.h:34
 msgstr "Préférences de VLC"
 
 #: include/vlc_help.h:34
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
 msgid ""
 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
-"plugin in the Plugins section.\n"
+"module in the Modules section.\n"
 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr ""
 "Configurez les options globales dans les Paramètres Généraux et configurez "
 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr ""
 "Configurez les options globales dans les Paramètres Généraux et configurez "
@@ -30,13 +31,15 @@ msgstr ""
 "Cliquez sur « Options avancées » pour voir toutes les options."
 
 #: include/vlc_help.h:38
 "Cliquez sur « Options avancées » pour voir toutes les options."
 
 #: include/vlc_help.h:38
-msgid "VLC plugins preferences"
-msgstr "Préférences des modules de VLC"
+#, fuzzy
+msgid "VLC modules preferences"
+msgstr "Préférences de VLC"
 
 #: include/vlc_help.h:40
 
 #: include/vlc_help.h:40
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
-"Plugins are sorted by type.\n"
+"In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
+"Modules are sorted by type.\n"
 "Have fun tuning VLC!"
 msgstr ""
 "Dans cet arbre, vous pouvez régler les options de tous les modules de VLC.\n"
 "Have fun tuning VLC!"
 msgstr ""
 "Dans cet arbre, vous pouvez régler les options de tous les modules de VLC.\n"
@@ -78,23 +81,23 @@ msgstr "Voici les param
 msgid "Audio encoders settings"
 msgstr "Paramètres des filtres audio"
 
 msgid "Audio encoders settings"
 msgstr "Paramètres des filtres audio"
 
-#: include/vlc_help.h:62
+#: include/vlc_help.h:63
 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
 msgstr "Voici les paramètres pour les modules de sortie audio."
 
 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
 msgstr "Voici les paramètres pour les modules de sortie audio."
 
-#: include/vlc_help.h:64
+#: include/vlc_help.h:65
 msgid "Chroma modules settings"
 msgstr "Paramètres des modules de chroma"
 
 msgid "Chroma modules settings"
 msgstr "Paramètres des modules de chroma"
 
-#: include/vlc_help.h:65
+#: include/vlc_help.h:66
 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
 msgstr "Voici les paramètres pour les modules de conversion de couleurs."
 
 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
 msgstr "Voici les paramètres pour les modules de conversion de couleurs."
 
-#: include/vlc_help.h:67
+#: include/vlc_help.h:68
 msgid "Decoder modules settings"
 msgstr "Paramètres des modules de décodage"
 
 msgid "Decoder modules settings"
 msgstr "Paramètres des modules de décodage"
 
-#: include/vlc_help.h:69
+#: include/vlc_help.h:70
 msgid ""
 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
 "preferred subtitles."
 msgid ""
 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
 "preferred subtitles."
@@ -102,19 +105,19 @@ msgstr ""
 "Dans la section « Sous-titres », vous pouvez régler le type d'encodage de "
 "sous-titres que vous utilisez habituellement."
 
 "Dans la section « Sous-titres », vous pouvez régler le type d'encodage de "
 "sous-titres que vous utilisez habituellement."
 
-#: include/vlc_help.h:72
+#: include/vlc_help.h:73
 msgid "Demuxers settings"
 msgstr "Paramètres des démultiplexeurs"
 
 msgid "Demuxers settings"
 msgstr "Paramètres des démultiplexeurs"
 
-#: include/vlc_help.h:73
+#: include/vlc_help.h:74
 msgid "These settings affect demuxer modules."
 msgstr "Voici les paramètres pour les modules de démultiplexage."
 
 msgid "These settings affect demuxer modules."
 msgstr "Voici les paramètres pour les modules de démultiplexage."
 
-#: include/vlc_help.h:75
+#: include/vlc_help.h:76
 msgid "Interface plugins settings"
 msgstr "Paramètres des modules d'interface"
 
 msgid "Interface plugins settings"
 msgstr "Paramètres des modules d'interface"
 
-#: include/vlc_help.h:77
+#: include/vlc_help.h:78
 msgid ""
 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
 "here."
 msgid ""
 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
 "here."
@@ -122,11 +125,11 @@ msgstr ""
 "Les modules d'interface peuvent être activés dans la section 'Interface' et "
 "configurés ici."
 
 "Les modules d'interface peuvent être activés dans la section 'Interface' et "
 "configurés ici."
 
-#: include/vlc_help.h:80
+#: include/vlc_help.h:81
 msgid "Stream output access modules settings"
 msgstr "Paramètres des modules d'accès du stream output"
 
 msgid "Stream output access modules settings"
 msgstr "Paramètres des modules d'accès du stream output"
 
-#: include/vlc_help.h:82
+#: include/vlc_help.h:83
 msgid ""
 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
 "access module."
 msgid ""
 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
 "access module."
@@ -134,11 +137,11 @@ msgstr ""
 "Dans cette section, vous pouvez régler la taille du buffer du module d'accès "
 "UDP du stream output."
 
 "Dans cette section, vous pouvez régler la taille du buffer du module d'accès "
 "UDP du stream output."
 
-#: include/vlc_help.h:85
+#: include/vlc_help.h:86
 msgid "Subtitle demuxer settings"
 msgstr "Paramètres du décodeur de sous-titres"
 
 msgid "Subtitle demuxer settings"
 msgstr "Paramètres du décodeur de sous-titres"
 
-#: include/vlc_help.h:87
+#: include/vlc_help.h:88
 msgid ""
 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
 "example by setting the subtitles type or file name."
 msgid ""
 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
 "example by setting the subtitles type or file name."
@@ -146,11 +149,11 @@ msgstr ""
 "Dans cette section, vous pouvez forcer le comportement du décodeur de sous-"
 "titres, par exemple en réglant le type ou le nom du fichier des sous-titres."
 
 "Dans cette section, vous pouvez forcer le comportement du décodeur de sous-"
 "titres, par exemple en réglant le type ou le nom du fichier des sous-titres."
 
-#: include/vlc_help.h:90
+#: include/vlc_help.h:91
 msgid "Text renderer settings"
 msgstr "Paramètres du module de rendu de texte"
 
 msgid "Text renderer settings"
 msgstr "Paramètres du module de rendu de texte"
 
-#: include/vlc_help.h:92
+#: include/vlc_help.h:93
 msgid ""
 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
 "(to display subtitles for example)."
 msgid ""
 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
 "(to display subtitles for example)."
@@ -158,11 +161,11 @@ msgstr ""
 "Utilisez ces paramètres pour choisir la police de caractère que vous "
 "préférez pour le rendu de texte (notamment pour afficher les sous-titres)."
 
 "Utilisez ces paramètres pour choisir la police de caractère que vous "
 "préférez pour le rendu de texte (notamment pour afficher les sous-titres)."
 
-#: include/vlc_help.h:95
+#: include/vlc_help.h:96
 msgid "Video output modules settings"
 msgstr "Module de sortie audio"
 
 msgid "Video output modules settings"
 msgstr "Module de sortie audio"
 
-#: include/vlc_help.h:97
+#: include/vlc_help.h:98
 msgid ""
 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
 "here."
 msgid ""
 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
 "here."
@@ -170,24 +173,25 @@ msgstr ""
 "Choisissez votre module d'affichage vidéo dans la section 'Vidéo', et "
 "configurez-le ici."
 
 "Choisissez votre module d'affichage vidéo dans la section 'Vidéo', et "
 "configurez-le ici."
 
-#: include/vlc_help.h:100
+#: include/vlc_help.h:101
 msgid "Video filters settings"
 msgstr "Module de filtre vidéo"
 
 msgid "Video filters settings"
 msgstr "Module de filtre vidéo"
 
-#: include/vlc_help.h:102
+#: include/vlc_help.h:103
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
 msgid ""
 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
-"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation  settings."
+"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
 msgstr ""
 "Les filtres vidéo peuvent être activés dans la section 'Vidéo' et configurés "
 "ici.\n"
 "Configurez le filtre \"adjust\" pour régler le contraste et la saturation."
 
 msgstr ""
 "Les filtres vidéo peuvent être activés dans la section 'Vidéo' et configurés "
 "ici.\n"
 "Configurez le filtre \"adjust\" pour régler le contraste et la saturation."
 
-#: include/vlc_help.h:111
+#: include/vlc_help.h:112
 msgid "No help available"
 msgstr "Aucun aide disponible"
 
 msgid "No help available"
 msgstr "Aucun aide disponible"
 
-#: include/vlc_help.h:112
+#: include/vlc_help.h:113
 msgid "No help is available for these modules"
 msgstr "Aucune aide n'est disponible pour ces modules"
 
 msgid "No help is available for these modules"
 msgstr "Aucune aide n'est disponible pour ces modules"
 
@@ -223,17 +227,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pour plus d'informations, consultez le site web."
 
 "\n"
 "Pour plus d'informations, consultez le site web."
 
+#: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:101
+#: modules/access/cdda/access.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:207
+#: modules/demux/dvdnav.c:404 modules/demux/mkv.cpp:2189
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1264
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
+#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
+#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:481
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1049
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:842 src/playlist/sort.c:107
+#: src/playlist/sort.c:109 modules/access/cdda/access.c:721
+#: modules/access/vcdx/access.c:1338 modules/demux/util/id3tag.c:148
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:400
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:606 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:182
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:286
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:425 modules/misc/playlist/m3u.c:60
+msgid "Author"
+msgstr "Auteur"
+
+#: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Artist"
+msgstr "Anglais"
+
+#: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:734
+#, fuzzy
+msgid "Genre"
+msgstr "Général"
+
+#: include/vlc_meta.h:32
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:442 src/input/es_out.c:443
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: include/vlc_meta.h:34
+msgid "Rating"
+msgstr "Vitesse"
+
+#: include/vlc_meta.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "Date UTC"
+
+#: include/vlc_meta.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Setting"
+msgstr "Paramètres"
+
+#: include/vlc_meta.h:37
+msgid "Url"
+msgstr "URL"
+
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:436 src/input/es_out.c:437
+#: src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2222
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
+msgid "Language"
+msgstr "Langue"
+
+#: include/vlc_meta.h:39
+msgid "Codec Name"
+msgstr "Nom du décodeur"
+
+#: include/vlc_meta.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Codec Description"
+msgstr "Description"
+
 #: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:510
 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualisations"
 
 #: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:510
 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualisations"
 
-#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683
-#: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
+#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:684
+#: src/video_output/video_output.c:442 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
 msgid "Disable"
 msgstr "Désactiver"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Désactiver"
 
-#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224
+#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/macosx/controls.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:172
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247
 msgid "Random"
 msgstr "Aléatoire"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Aléatoire"
 
@@ -245,29 +327,31 @@ msgstr "Oscilloscope"
 msgid "Spectrum"
 msgstr "Analyseur de spectre"
 
 msgid "Spectrum"
 msgstr "Analyseur de spectre"
 
-#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:156
+#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:158
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Filtres audio"
 
 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Filtres audio"
 
 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
-#: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/intf.m:507
-msgid "Audio channels"
+#: modules/access/vcdx/access.c:1093 modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507
+#, fuzzy
+msgid "Audio Channels"
 msgstr "Canaux audio"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
 msgstr "Canaux audio"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
-#: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
+#: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/directx.c:447
 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stéréo"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stéréo"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
+#: src/libvlc.h:212 modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
 msgid "Left"
 msgstr "Gauche"
 
 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
 msgid "Left"
 msgstr "Gauche"
 
 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
-#: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
+#: src/libvlc.h:212 modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
 msgid "Right"
 msgstr "Droite"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Droite"
 
@@ -334,141 +418,156 @@ msgstr "%s: l'option `-W %s' est ambigu
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: l'option `-W %s' ne permet pas d'argument\n"
 
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: l'option `-W %s' ne permet pas d'argument\n"
 
-#: src/input/es_out.c:338
+#: src/input/es_out.c:302
+msgid "Stream "
+msgstr "Flux "
+
+#: src/input/es_out.c:404
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Flux %d"
 
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Flux %d"
 
-#: src/input/es_out.c:347 src/input/es_out.c:382 modules/demux/asf/asf.c:308
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
+#: src/input/es_out.c:414 src/libvlc.h:708 modules/access/dvdplay/access.c:213
+#: modules/demux/dvdnav.c:410 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/output.m:156
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
 
 
-#: src/input/es_out.c:350 src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:403
-msgid "Codec"
-msgstr "Codec"
+#: src/input/es_out.c:417 src/libvlc.h:732
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/output.m:150
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
+msgid "Video"
+msgstr "Vidéo"
+
+#: src/input/es_out.c:420 modules/access/dvdplay/access.c:211
+#: modules/demux/dvdnav.c:408 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Sous-titre"
 
 
-#: src/input/es_out.c:352 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:402
+#: src/input/es_out.c:428 src/input/es_out.c:429
 #: modules/gui/macosx/output.m:143
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:143
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:675 modules/access/dvdplay/access.c:213
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/output.m:156
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
+#: src/input/es_out.c:431 src/input/es_out.c:432
+msgid "Codec"
+msgstr "Codec"
 
 
-#: src/input/es_out.c:355 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:746
+#: src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:455
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
+#: modules/gui/macosx/output.m:162 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:743
 msgid "Channels"
 msgstr "Canaux"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Canaux"
 
-#: src/input/es_out.c:360 src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2214
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
-msgid "Language"
-msgstr "Langue"
-
-#: src/input/es_out.c:365
+#: src/input/es_out.c:460 src/input/es_out.c:462
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Débit"
 
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Débit"
 
-#: src/input/es_out.c:365
+#: src/input/es_out.c:461 src/input/es_out.c:463
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:370 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:401
+#: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469
+msgid "Bits per sample"
+msgstr "Bits par échantillon"
+
+#: src/input/es_out.c:474 src/input/es_out.c:476
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:393
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Débit"
 
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Débit"
 
-#: src/input/es_out.c:370
+#: src/input/es_out.c:475 src/input/es_out.c:477
 #, c-format
 msgid "%d bps"
 msgstr "%d bps"
 
 #, c-format
 msgid "%d bps"
 msgstr "%d bps"
 
-#: src/input/es_out.c:375
-msgid "Bits per sample"
-msgstr "Bits par échantillon"
-
-#: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:699
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/macosx.m:64
-#: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:91
-#: modules/video_output/directx/directx.c:119
-msgid "Video"
-msgstr "Vidéo"
-
-#: src/input/es_out.c:390
+#: src/input/es_out.c:484 src/input/es_out.c:487
 msgid "Resolution"
 msgstr "Résolution"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Résolution"
 
-#: src/input/es_out.c:396
+#: src/input/es_out.c:493 src/input/es_out.c:497
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Résolution d'affichage"
 
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Résolution d'affichage"
 
-#: src/input/es_out.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:211
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Sous-titre"
-
-#: src/input/input.c:251
+#: src/input/input.c:247 src/input/input.c:842 src/playlist/item-ext.c:133
+#: src/playlist/item-ext.c:391 src/playlist/sort.c:107 src/playlist/sort.c:109
+#: modules/access/cdda/access.c:721 modules/access/cdda/access.c:725
+#: modules/access/vcdx/access.c:1338 modules/demux/util/id3tag.c:148
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:400 modules/gui/macosx/playlist.m:606
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:182
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:425 modules/misc/playlist/m3u.c:59
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: src/input/input.c:252
+#: src/input/input.c:248
 msgid "Playlist Item"
 msgstr "Liste de lecture"
 
 msgid "Playlist Item"
 msgstr "Liste de lecture"
 
+#: src/input/input.c:832 src/input/input.c:848
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1263
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
+#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
+#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
+#: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:360
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:308 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:414
+msgid "File"
+msgstr "Fichier"
+
+#: src/input/input.c:861 src/input/input.c:862 modules/gui/macosx/output.m:133
+#: modules/gui/macosx/output.m:229 modules/gui/macosx/output.m:345
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
+msgid "Stream"
+msgstr "Flux"
+
 #: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:494
 msgid "Program"
 msgstr "Programme"
 
 #: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:494
 msgid "Program"
 msgstr "Programme"
 
-#: src/input/input_programs.c:101 modules/access/dvdplay/access.c:207
-#: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2181
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1264
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
-#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496
-#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:494
-msgid "Title"
-msgstr "Titre"
-
 #: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
 #: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1265
+#: modules/demux/dvdnav.c:406 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1265
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:497
 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/open.m:150
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:497
 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/open.m:150
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:500
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:487
 msgid "Chapter"
 msgstr "Chapitre"
 
 msgid "Chapter"
 msgstr "Chapitre"
 
-#: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1111
-#: modules/access/vcdx/access.c:1112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
+#: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1221
+#: modules/access/vcdx/access.c:1222 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:520
 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:520
 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
-msgid "Video track"
+#, fuzzy
+msgid "Video Track"
 msgstr "Piste vidéo"
 
 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:504
 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
 msgstr "Piste vidéo"
 
 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:504
 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
-msgid "Audio track"
+#, fuzzy
+msgid "Audio Track"
 msgstr "Piste audio"
 
 #: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:524
 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
 msgstr "Piste audio"
 
 #: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:524
 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
-msgid "Subtitles track"
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Sous-titre"
 
 #: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
 msgstr "Sous-titre"
 
 #: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
@@ -497,51 +596,57 @@ msgstr "Chapitre suivant"
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Chapitre précédent"
 
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Chapitre précédent"
 
-#: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
+#: src/input/input_programs.c:696 src/input/input_programs.c:698
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Piste %i"
 
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Piste %i"
 
-#: src/interface/interface.c:265
+#: src/interface/interface.c:255
 msgid "Switch interface"
 msgstr "Changer d'interface"
 
 msgid "Switch interface"
 msgstr "Changer d'interface"
 
-#: src/interface/interface.c:278
+#: src/interface/interface.c:270
 msgid "Add interface"
 msgstr "Ajouter une interface"
 
 msgid "Add interface"
 msgstr "Ajouter une interface"
 
-#: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367
+#: src/libvlc.c:279 src/libvlc.c:370
 msgid "C"
 msgstr "Fr"
 
 msgid "C"
 msgstr "Fr"
 
-#: src/libvlc.c:320
+#: src/libvlc.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Help options"
+msgstr "Options de débit"
+
+#: src/libvlc.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
 msgstr ""
 "Utilisation: %s [options] [fichier]...\n"
 "\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
 msgstr ""
 "Utilisation: %s [options] [fichier]...\n"
 "\n"
 
-#: src/libvlc.c:1271 src/misc/configuration.c:1144
+#: src/libvlc.c:1369 src/misc/configuration.c:1181
 msgid "string"
 msgstr "Chaîne"
 
 msgid "string"
 msgstr "Chaîne"
 
-#: src/libvlc.c:1289 src/misc/configuration.c:1114
+#: src/libvlc.c:1387 src/misc/configuration.c:1151
 msgid "integer"
 msgstr "Entier"
 
 msgid "integer"
 msgstr "Entier"
 
-#: src/libvlc.c:1292 src/misc/configuration.c:1134
+#: src/libvlc.c:1390 src/misc/configuration.c:1171
 msgid "float"
 msgstr "Flottant"
 
 msgid "float"
 msgstr "Flottant"
 
-#: src/libvlc.c:1298
+#: src/libvlc.c:1396
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (activé par défaut)"
 
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (activé par défaut)"
 
-#: src/libvlc.c:1299
+#: src/libvlc.c:1397
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (désactivé par défaut)"
 
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (désactivé par défaut)"
 
-#: src/libvlc.c:1415 src/libvlc.c:1470 src/libvlc.c:1494
+#: src/libvlc.c:1513 src/libvlc.c:1568 src/libvlc.c:1592
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -549,7 +654,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Appuyez sur <Entrée> pour continuer...\n"
 
 "\n"
 "Appuyez sur <Entrée> pour continuer...\n"
 
-#: src/libvlc.c:1440
+#: src/libvlc.c:1538
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
@@ -558,11 +663,13 @@ msgstr ""
 "Utilisation: %s [options] [fichier]...\n"
 "\n"
 
 "Utilisation: %s [options] [fichier]...\n"
 "\n"
 
-#: src/libvlc.c:1443
+#: src/libvlc.c:1541
+#, c-format
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr "[module]              [description]\n"
 
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr "[module]              [description]\n"
 
-#: src/libvlc.c:1488
+#: src/libvlc.c:1586
+#, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -721,9 +828,11 @@ msgid "Show advanced options"
 msgstr "Afficher les options avancées"
 
 #: src/libvlc.h:84
 msgstr "Afficher les options avancées"
 
 #: src/libvlc.h:84
+#, fuzzy
 msgid ""
 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
 msgid ""
 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
-"all the available options, including those that most users should never touch"
+"all the available options, including those that most users should never "
+"touch."
 msgstr ""
 "Lorsque cette option est activée, les interfaces vont afficher toutes les "
 "options disponibles, y compris celles auxquelles la majorité des "
 msgstr ""
 "Lorsque cette option est activée, les interfaces vont afficher toutes les "
 "options disponibles, y compris celles auxquelles la majorité des "
@@ -742,23 +851,27 @@ msgstr ""
 "pour ouvrir un fichier."
 
 #: src/libvlc.h:93
 "pour ouvrir un fichier."
 
 #: src/libvlc.h:93
-msgid "Plugin search path"
+#, fuzzy
+msgid "Modules search path"
 msgstr "Chemin de recherche des plugins"
 
 #: src/libvlc.h:95
 msgstr "Chemin de recherche des plugins"
 
 #: src/libvlc.h:95
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
-"plugins."
+"modules."
 msgstr ""
 "Cette option permet de choisir un chemin supplémentaire pour les modules que "
 "VLC va rechercher."
 
 #: src/libvlc.h:99
 msgstr ""
 "Cette option permet de choisir un chemin supplémentaire pour les modules que "
 "VLC va rechercher."
 
 #: src/libvlc.h:99
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
-"filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
-"analyzer, ...).\n"
-"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
+"These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
+"to add audio filters which can be used for postprocessing or visual effects "
+"(spectrum analyzer, ...).\n"
+"Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
+"modules section."
 msgstr ""
 "Ces options permettent de régler le son dans VLC et d'ajouter des filtres "
 "permettant de faire du postprocessing ou des effets visuels (analyseur de "
 msgstr ""
 "Ces options permettent de régler le son dans VLC et d'ajouter des filtres "
 "permettant de faire du postprocessing ou des effets visuels (analyseur de "
@@ -783,9 +896,10 @@ msgid "Enable audio"
 msgstr "Activer l'audio"
 
 #: src/libvlc.h:113
 msgstr "Activer l'audio"
 
 #: src/libvlc.h:113
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
-"will not take place, and it will save some processing power."
+"You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
+"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 "Cette option désactive complètement la sortie audio. Le décodage des pistes "
 "audio ne sera alors pas réalisé, et cela économisera du temps processeur."
 msgstr ""
 "Cette option désactive complètement la sortie audio. Le décodage des pistes "
 "audio ne sera alors pas réalisé, et cela économisera du temps processeur."
@@ -795,7 +909,8 @@ msgid "Force mono audio"
 msgstr "Forcer la sortie audio mono"
 
 #: src/libvlc.h:117
 msgstr "Forcer la sortie audio mono"
 
 #: src/libvlc.h:117
-msgid "This will force a mono audio output"
+#, fuzzy
+msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "Cette option force une sortie audio mono"
 
 #: src/libvlc.h:119
 msgstr "Cette option force une sortie audio mono"
 
 #: src/libvlc.h:119
@@ -834,45 +949,52 @@ msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "Rééchantillonnage audio haute-qualité"
 
 #: src/libvlc.h:136
 msgstr "Rééchantillonnage audio haute-qualité"
 
 #: src/libvlc.h:136
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
-"it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
+"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
+"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
+"resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 "Le rééchantillonnage audio haute-qualité est gourmand en temps processeur.Si "
 "vous le désactivez, un algorithme de rééchantillonnage moins gourmand sera "
 "utilisé à la place."
 
 msgstr ""
 "Le rééchantillonnage audio haute-qualité est gourmand en temps processeur.Si "
 "vous le désactivez, un algorithme de rééchantillonnage moins gourmand sera "
 "utilisé à la place."
 
-#: src/libvlc.h:140
-msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
+#: src/libvlc.h:141
+#, fuzzy
+msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "Compenser la désynchronisation de l'audio (en ms)"
 
 msgstr "Compenser la désynchronisation de l'audio (en ms)"
 
-#: src/libvlc.h:142
+#: src/libvlc.h:143
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
-"notice a lag between the video and the audio."
+"This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
+"milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
+"the audio."
 msgstr ""
 "Cette option permet de retarder la sortie audio. Cela peut être utile si "
 "vous remarquez un décalage entre le son et l'image."
 
 msgstr ""
 "Cette option permet de retarder la sortie audio. Cela peut être utile si "
 "vous remarquez un décalage entre le son et l'image."
 
-#: src/libvlc.h:145
-msgid "Choose preferred audio output channels mode"
+#: src/libvlc.h:147
+#, fuzzy
+msgid "Preferred audio output channels mode"
 msgstr "Sélectionnez le mode des canaux de sortie audio préféré"
 
 msgstr "Sélectionnez le mode des canaux de sortie audio préféré"
 
-#: src/libvlc.h:147
+#: src/libvlc.h:149
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
 msgid ""
 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
-"the audio stream being played)"
+"the audio stream being played)."
 msgstr ""
 "Cette option permet de fixer le mode des canaux de sortie audio à utiliser "
 "par défaut quand cela est possible (i.e. si le matériel en est capable, de "
 "même que le flux audio à jouer)."
 
 msgstr ""
 "Cette option permet de fixer le mode des canaux de sortie audio à utiliser "
 "par défaut quand cela est possible (i.e. si le matériel en est capable, de "
 "même que le flux audio à jouer)."
 
-#: src/libvlc.h:151
+#: src/libvlc.h:153
 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
 msgstr "Utiliser la sortie audio S/PDIF lorsqu'elle est disponible"
 
 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
 msgstr "Utiliser la sortie audio S/PDIF lorsqu'elle est disponible"
 
-#: src/libvlc.h:153
+#: src/libvlc.h:155
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
@@ -880,18 +1002,20 @@ msgstr ""
 "Cette option permet d'utiliser par défaut la sortie audio S/PDIF lorsque le "
 "matériel la reconnaît de même que le flux audio en train d'être joué."
 
 "Cette option permet d'utiliser par défaut la sortie audio S/PDIF lorsque le "
 "matériel la reconnaît de même que le flux audio en train d'être joué."
 
-#: src/libvlc.h:158
+#: src/libvlc.h:160
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound."
+"This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound, or "
+"audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
 msgstr ""
 "Ceci permet d'ajouter des filtres de postprocessing audio pour modifier le "
 "son."
 
 msgstr ""
 "Ceci permet d'ajouter des filtres de postprocessing audio pour modifier le "
 "son."
 
-#: src/libvlc.h:161
+#: src/libvlc.h:163
 msgid "Channel mixer"
 msgstr "Mélangeur de canaux"
 
 msgid "Channel mixer"
 msgstr "Mélangeur de canaux"
 
-#: src/libvlc.h:163
+#: src/libvlc.h:166
 msgid ""
 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the "
 "headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and "
 msgid ""
 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the "
 "headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and "
@@ -903,13 +1027,25 @@ msgstr ""
 "stéréo, tout en donnant l'impression que vous êtes dansune pièce avec un "
 "système 5.1 en utilisant seulement un casque."
 
 "stéréo, tout en donnant l'impression que vous êtes dansune pièce avec un "
 "système 5.1 en utilisant seulement un casque."
 
-#: src/libvlc.h:169
+#: src/libvlc.h:173
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
+"can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
+msgstr ""
+"Cette option vous permet de choisir un mélangeur de canaux spécifique.Par "
+"exemple  le mélangeur \"headphone\" transformera toute sourceaudio en sortie "
+"stéréo, tout en donnant l'impression que vous êtes dansune pièce avec un "
+"système 5.1 en utilisant seulement un casque."
+
+#: src/libvlc.h:178
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"These options allow you to modify options related to the video output "
-"subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
-"constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
-"Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
-"section."
+"These options allow you to modify the behaviour of the video output "
+"subsytem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
+"adjusting, ...\n"
+" ). Enable these filters here and configure them in the \"video filters\" "
+"modules section. You can also set manymiscellaneous video options."
 msgstr ""
 "Ces options permettent de modifier des réglages relatifs à l'affichage vidéo."
 "Vous pouvez par exemple activer des filtres vidéo, comme le désentrelacement "
 msgstr ""
 "Ces options permettent de modifier des réglages relatifs à l'affichage vidéo."
 "Vous pouvez par exemple activer des filtres vidéo, comme le désentrelacement "
@@ -917,11 +1053,11 @@ msgstr ""
 "Activez ces filtres ici et configurez-les dans la section 'plugins de filtre "
 "vidéo'."
 
 "Activez ces filtres ici et configurez-les dans la section 'plugins de filtre "
 "vidéo'."
 
-#: src/libvlc.h:176
+#: src/libvlc.h:184
 msgid "Video output module"
 msgstr "Module de sortie vidéo"
 
 msgid "Video output module"
 msgstr "Module de sortie vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:178
+#: src/libvlc.h:186
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -930,23 +1066,24 @@ msgstr ""
 "Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
 "disponible."
 
 "Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
 "disponible."
 
-#: src/libvlc.h:182
+#: src/libvlc.h:190
 msgid "Enable video"
 msgstr "Activer la vidéo"
 
 msgid "Enable video"
 msgstr "Activer la vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:184
+#: src/libvlc.h:192
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
-"stage will not take place, which will save some processing power."
+"You can completely disable the video output. In this case, the video "
+"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 "Cette option désactive complètement la sortie vidéo. Le décodage des pistes "
 "vidéo ne sera pas effectué, afin d'économiser du temps processeur."
 
 msgstr ""
 "Cette option désactive complètement la sortie vidéo. Le décodage des pistes "
 "vidéo ne sera pas effectué, afin d'économiser du temps processeur."
 
-#: src/libvlc.h:187 modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: src/libvlc.h:195 modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid "Video width"
 msgstr "Largeur de la vidéo"
 
 msgid "Video width"
 msgstr "Largeur de la vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:189
+#: src/libvlc.h:197
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -954,11 +1091,11 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez forcer la largeur de l'image ici. Par défaut (-1) VLC s'adapte "
 "aux propriétés de la vidéo."
 
 "Vous pouvez forcer la largeur de l'image ici. Par défaut (-1) VLC s'adapte "
 "aux propriétés de la vidéo."
 
-#: src/libvlc.h:192 modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: src/libvlc.h:200 modules/visualization/visual/visual.c:47
 msgid "Video height"
 msgstr "Hauteur de la vidéo"
 
 msgid "Video height"
 msgstr "Hauteur de la vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:194
+#: src/libvlc.h:202
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -966,11 +1103,11 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez forcer la hauteur de l'image ici. Par défaut VLC s'adaptera aux "
 "propriétés de la vidéo."
 
 "Vous pouvez forcer la hauteur de l'image ici. Par défaut VLC s'adaptera aux "
 "propriétés de la vidéo."
 
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:205
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Alignement vidéo"
 
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Alignement vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:199
+#: src/libvlc.h:207
 msgid ""
 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 msgid ""
 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -980,19 +1117,51 @@ msgstr ""
 "sera centré (0=centré, 1=gauche, 2=droite, 3=haut, 8=bas, vous pouvez "
 "également spécifier une combinaison des ces valeurs)."
 
 "sera centré (0=centré, 1=gauche, 2=droite, 3=haut, 8=bas, vous pouvez "
 "également spécifier une combinaison des ces valeurs)."
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:211 modules/codec/subsdec.c:92
+msgid "Center"
+msgstr "Centré"
+
+#: src/libvlc.h:213
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Top 40"
+
+#: src/libvlc.h:213
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "Goom"
+
+#: src/libvlc.h:214
+#, fuzzy
+msgid "Top-Left"
+msgstr "Gauche"
+
+#: src/libvlc.h:214
+#, fuzzy
+msgid "Top-Right"
+msgstr "Droite"
+
+#: src/libvlc.h:215
+msgid "Bottom-Left"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:215
+msgid "Bottom-Right"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:217
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Agrandir l'image"
 
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Agrandir l'image"
 
-#: src/libvlc.h:205
+#: src/libvlc.h:219
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Vous pouvez agrandir l'image d'un facteur spécifié."
 
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Vous pouvez agrandir l'image d'un facteur spécifié."
 
-#: src/libvlc.h:207
+#: src/libvlc.h:221
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Sortie vidéo en niveaux de gris"
 
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Sortie vidéo en niveaux de gris"
 
-#: src/libvlc.h:209
+#: src/libvlc.h:223
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
@@ -1000,43 +1169,45 @@ msgstr ""
 "En activant cette option, VLC ne décodera pas l'information de couleur "
 "présente dans la vidéo, ce qui permet d'économiser du temps processeur."
 
 "En activant cette option, VLC ne décodera pas l'information de couleur "
 "présente dans la vidéo, ce qui permet d'économiser du temps processeur."
 
-#: src/libvlc.h:212
+#: src/libvlc.h:226
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Sortie vidéo en plein écran"
 
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Sortie vidéo en plein écran"
 
-#: src/libvlc.h:214
+#: src/libvlc.h:228
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "Lorsque cette option est activée, VLC lancera toujours la vidéo en mode "
 "plein écran."
 
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "Lorsque cette option est activée, VLC lancera toujours la vidéo en mode "
 "plein écran."
 
-#: src/libvlc.h:217
+#: src/libvlc.h:231
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Sortie vidéo en overlay"
 
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Sortie vidéo en overlay"
 
-#: src/libvlc.h:219
+#: src/libvlc.h:233
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
-"your graphics card."
+"your graphics card (hardware acceleration)."
 msgstr ""
 "Lorsque cette option est activée, VLC tentera d'utiliser les capacités d' "
 "overlay de votre carte graphique."
 
 msgstr ""
 "Lorsque cette option est activée, VLC tentera d'utiliser les capacités d' "
 "overlay de votre carte graphique."
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/video_output/directx/directx.c:242
+#: src/libvlc.h:236 modules/video_output/directx/directx.c:263
 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
 msgid "Always on top"
 msgstr "Toujours au-dessus"
 
 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
 msgid "Always on top"
 msgstr "Toujours au-dessus"
 
-#: src/libvlc.h:223
-msgid "Always place the video window on top of other windows"
+#: src/libvlc.h:237
+#, fuzzy
+msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Place la fenêtre DirectX au-dessus des autres fenêtres"
 
 msgstr "Place la fenêtre DirectX au-dessus des autres fenêtres"
 
-#: src/libvlc.h:226
+#: src/libvlc.h:240
 msgid "Force SPU position"
 msgstr "Forcer la position des sous-titres"
 
 msgid "Force SPU position"
 msgstr "Forcer la position des sous-titres"
 
-#: src/libvlc.h:228
+#: src/libvlc.h:242
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -1044,19 +1215,21 @@ msgstr ""
 "Utilisez cette option pour placer les sous-titres sous le film, au lieu de "
 "les avoir en surimpression. Essayez différentes positions."
 
 "Utilisez cette option pour placer les sous-titres sous le film, au lieu de "
 "les avoir en surimpression. Essayez différentes positions."
 
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:245
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Affichage à l'écran"
 
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Affichage à l'écran"
 
-#: src/libvlc.h:233
-msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
-msgstr "Vous pouvez désactiver les messages affichés par VLC dans la vidéo."
+#: src/libvlc.h:247
+msgid ""
+"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
+"Display). You can disable this feature here."
+msgstr ""
 
 
-#: src/libvlc.h:235
+#: src/libvlc.h:250
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Module de filtre vidéo"
 
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Module de filtre vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:237
+#: src/libvlc.h:252
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
@@ -1065,11 +1238,11 @@ msgstr ""
 "améliorer la qualité de l'image, par exemple du désentrelacelement, ou pour "
 "dupliquer ou déformer la fenêtre vidéo."
 
 "améliorer la qualité de l'image, par exemple du désentrelacelement, ou pour "
 "dupliquer ou déformer la fenêtre vidéo."
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:256
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Format d'écran de la source"
 
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Format d'écran de la source"
 
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:258
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -1083,11 +1256,11 @@ msgstr ""
 "formats acceptés sont de la forme x:y (4:3, 16:9, etc.), ou une valeur "
 "décimale (1.25, 1.3333, etc.)."
 
 "formats acceptés sont de la forme x:y (4:3, 16:9, etc.), ou une valeur "
 "décimale (1.25, 1.3333, etc.)."
 
-#: src/libvlc.h:251
+#: src/libvlc.h:266
 msgid "Destination aspect ratio"
 msgstr "Format d'écran de sortie"
 
 msgid "Destination aspect ratio"
 msgstr "Format d'écran de sortie"
 
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:268
 msgid ""
 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
 msgid ""
 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
@@ -1101,9 +1274,10 @@ msgstr ""
 "sur un autre périphérique tel un téléviseur. Ce champ demande une valeur "
 "décimale (1, 1.25, 1.3333, etc.) exprimant la taille des points."
 
 "sur un autre périphérique tel un téléviseur. Ce champ demande une valeur "
 "décimale (1, 1.25, 1.3333, etc.) exprimant la taille des points."
 
-#: src/libvlc.h:261
+#: src/libvlc.h:276
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"These options allow you to modify options related to the input modules, such "
+"These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
@@ -1111,11 +1285,11 @@ msgstr ""
 "d'entrée, comme le périphérique DVD ou VCD, les réglages de "
 "l'interfaceréseau, ou le canal de sous-titres."
 
 "d'entrée, comme le périphérique DVD ou VCD, les réglages de "
 "l'interfaceréseau, ou le canal de sous-titres."
 
-#: src/libvlc.h:265
+#: src/libvlc.h:280
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr "Compteur moyen de référence de l'horloge"
 
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr "Compteur moyen de référence de l'horloge"
 
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:282
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
@@ -1123,21 +1297,21 @@ msgstr ""
 "Lors de l'utilisation de l'entrée PVR ou de toute autre source "
 "trèsirrégulière, vous devriez régler cette valeur à 10000."
 
 "Lors de l'utilisation de l'entrée PVR ou de toute autre source "
 "trèsirrégulière, vous devriez régler cette valeur à 10000."
 
-#: src/libvlc.h:270
+#: src/libvlc.h:285
 msgid "Server port"
 msgstr "Port du serveur"
 
 msgid "Server port"
 msgstr "Port du serveur"
 
-#: src/libvlc.h:272
+#: src/libvlc.h:287
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
 "Ceci est le port utilisé pour les flux UDP. Par défaut, nous avons choisi "
 "1234."
 
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
 "Ceci est le port utilisé pour les flux UDP. Par défaut, nous avons choisi "
 "1234."
 
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:289
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU de l'interface réseau"
 
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU de l'interface réseau"
 
-#: src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:291
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
@@ -1145,11 +1319,11 @@ msgstr ""
 "Ceci est la taille classique des paquets UDP que nous attendons. Sur "
 "l'Ethernet, elle est généralement de 1500 octets."
 
 "Ceci est la taille classique des paquets UDP que nous attendons. Sur "
 "l'Ethernet, elle est généralement de 1500 octets."
 
-#: src/libvlc.h:279
+#: src/libvlc.h:294
 msgid "Network interface address"
 msgstr "Adresse de l'interface réseau"
 
 msgid "Network interface address"
 msgstr "Adresse de l'interface réseau"
 
-#: src/libvlc.h:281
+#: src/libvlc.h:296
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
@@ -1159,39 +1333,40 @@ msgstr ""
 "multicast, vous devrez probablement indiquer ici l'adresse IP de l'interface "
 "que vous souhaitez utiliser pour les requêtes de multicast."
 
 "multicast, vous devrez probablement indiquer ici l'adresse IP de l'interface "
 "que vous souhaitez utiliser pour les requêtes de multicast."
 
-#: src/libvlc.h:285
+#: src/libvlc.h:300
 msgid "Time to live"
 msgstr "TTL"
 
 msgid "Time to live"
 msgstr "TTL"
 
-#: src/libvlc.h:287
+#: src/libvlc.h:302
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
 msgstr "Indiquez ici le TTL des paquets multicast envoyés par le stream output"
 
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
 msgstr "Indiquez ici le TTL des paquets multicast envoyés par le stream output"
 
-#: src/libvlc.h:290
+#: src/libvlc.h:305
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "Choisir le programme (SID)"
 
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "Choisir le programme (SID)"
 
-#: src/libvlc.h:292
+#: src/libvlc.h:307
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
 msgstr "Choisir le programme à sélectionner en fournissant son Service ID."
 
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
 msgstr "Choisir le programme à sélectionner en fournissant son Service ID."
 
-#: src/libvlc.h:294
+#: src/libvlc.h:309
 msgid "Choose audio"
 msgstr "Choisir la piste audio"
 
 msgid "Choose audio"
 msgstr "Choisir la piste audio"
 
-#: src/libvlc.h:296
+#: src/libvlc.h:311
 msgid ""
 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
 msgstr ""
 "Indiquez le type d'audio prédéfini que vous souhaitez utiliser dans un DVD."
 
 msgid ""
 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
 msgstr ""
 "Indiquez le type d'audio prédéfini que vous souhaitez utiliser dans un DVD."
 
-#: src/libvlc.h:299
-msgid "Choose channel"
+#: src/libvlc.h:314
+#, fuzzy
+msgid "Choose audio channel"
 msgstr "Choisir le canal réseau"
 
 msgstr "Choisir le canal réseau"
 
-#: src/libvlc.h:301
+#: src/libvlc.h:316
 msgid ""
 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
 "to n)."
 msgid ""
 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
 "to n)."
@@ -1199,34 +1374,39 @@ msgstr ""
 "Indiquez le numéro du canal audio que vous souhaitez lire par défaut dans un "
 "DVD (de 1 à n)."
 
 "Indiquez le numéro du canal audio que vous souhaitez lire par défaut dans un "
 "DVD (de 1 à n)."
 
-#: src/libvlc.h:304
-msgid "Choose subtitles track"
+#: src/libvlc.h:319
+#, fuzzy
+msgid "Choose subtitle track"
 msgstr "Choisir la piste de sous-titres"
 
 msgstr "Choisir la piste de sous-titres"
 
-#: src/libvlc.h:306
+#: src/libvlc.h:321
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
 msgstr ""
 "Indiquez le numéro du canal de sous-titres que vous souhaitez lire par "
 "défaut dans un DVD (de 1 à n)."
 
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
 msgstr ""
 "Indiquez le numéro du canal de sous-titres que vous souhaitez lire par "
 "défaut dans un DVD (de 1 à n)."
 
-#: src/libvlc.h:309
+#: src/libvlc.h:324 src/libvlc.h:325
+msgid "Number of time the same input will be repeated"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:327
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Autodetecte le fichier de sous-titres"
 
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Autodetecte le fichier de sous-titres"
 
-#: src/libvlc.h:314
+#: src/libvlc.h:332
 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
 msgstr "Option d'autodétection des sous-titres"
 
 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
 msgstr "Option d'autodétection des sous-titres"
 
-#: src/libvlc.h:324
+#: src/libvlc.h:342
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Utiliser un fichier de sous-titres"
 
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Utiliser un fichier de sous-titres"
 
-#: src/libvlc.h:329
+#: src/libvlc.h:347
 msgid "DVD device"
 msgstr "Périphérique DVD"
 
 msgid "DVD device"
 msgstr "Périphérique DVD"
 
-#: src/libvlc.h:332
+#: src/libvlc.h:350
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
@@ -1234,15 +1414,15 @@ msgstr ""
 "Ceci est le périphérique DVD (ou fichier) à utiliser par défaut. N'oubliez "
 "pas les deux-points après la lettre du disque (ex. D:)"
 
 "Ceci est le périphérique DVD (ou fichier) à utiliser par défaut. N'oubliez "
 "pas les deux-points après la lettre du disque (ex. D:)"
 
-#: src/libvlc.h:336
+#: src/libvlc.h:354
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Ceci est le périphérique DVD à utiliser par défaut."
 
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Ceci est le périphérique DVD à utiliser par défaut."
 
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:357
 msgid "VCD device"
 msgstr "Périphérique VCD"
 
 msgid "VCD device"
 msgstr "Périphérique VCD"
 
-#: src/libvlc.h:342
+#: src/libvlc.h:360
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -1250,15 +1430,15 @@ msgstr ""
 "Spécifie le nom du lecteur de CD-ROM à utiliser par défaut. Si vous ne "
 "spécifiez rien, VLC cherchera un lecteur de CD-ROM par lui-même."
 
 "Spécifie le nom du lecteur de CD-ROM à utiliser par défaut. Si vous ne "
 "spécifiez rien, VLC cherchera un lecteur de CD-ROM par lui-même."
 
-#: src/libvlc.h:346
+#: src/libvlc.h:364
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Ceci est le périphérique VCD à utiliser par défaut."
 
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Ceci est le périphérique VCD à utiliser par défaut."
 
-#: src/libvlc.h:349
+#: src/libvlc.h:367
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Lecteur de CD audio"
 
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Lecteur de CD audio"
 
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc.h:370
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -1266,15 +1446,15 @@ msgstr ""
 "Spécifie le nom du lecteur de CD audio à utiliser par défaut. Si vous ne "
 "spécifiez rien, VLC cherchera un lecteur de CD-ROM par lui-même."
 
 "Spécifie le nom du lecteur de CD audio à utiliser par défaut. Si vous ne "
 "spécifiez rien, VLC cherchera un lecteur de CD-ROM par lui-même."
 
-#: src/libvlc.h:356
+#: src/libvlc.h:374
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Ceci est le lecteur de CD audio à utiliser par défaut."
 
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Ceci est le lecteur de CD audio à utiliser par défaut."
 
-#: src/libvlc.h:359 modules/gui/wxwindows/open.cpp:555
+#: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwindows/open.cpp:542
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Forcer l'utilisation d'IPv6"
 
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Forcer l'utilisation d'IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:379
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -1282,11 +1462,11 @@ msgstr ""
 "Si vous cochez cette case, IPv6 sera utilisé par défaut pour toutes les "
 "connexions UDP et HTTP."
 
 "Si vous cochez cette case, IPv6 sera utilisé par défaut pour toutes les "
 "connexions UDP et HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:364
+#: src/libvlc.h:382
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Forcer l'utilisation d'IPv4"
 
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Forcer l'utilisation d'IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:384
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -1294,7 +1474,7 @@ msgstr ""
 "Si vous cochez cette case, IPv4 sera utilisé par défaut pour toutes les "
 "connexions UDP et HTTP."
 
 "Si vous cochez cette case, IPv4 sera utilisé par défaut pour toutes les "
 "connexions UDP et HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:388
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -1304,11 +1484,12 @@ msgstr ""
 "sélectionne ses codecs. Seuls les utilisateurs avançés devraient modifier "
 "cette option, car cela peut empêcher la lecture de tous les flux."
 
 "sélectionne ses codecs. Seuls les utilisateurs avançés devraient modifier "
 "cette option, car cela peut empêcher la lecture de tous les flux."
 
-#: src/libvlc.h:374
-msgid "Choose preferred codecs list"
+#: src/libvlc.h:392
+#, fuzzy
+msgid "Preferred codecs list"
 msgstr "Liste de codecs préférés"
 
 msgstr "Liste de codecs préférés"
 
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:394
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
@@ -1318,17 +1499,18 @@ msgstr ""
 "exemple, si vous mettez 'dummy,a52', VLC essaiera les décodeurs dummy et a52 "
 "avant d'essayer les autres."
 
 "exemple, si vous mettez 'dummy,a52', VLC essaiera les décodeurs dummy et a52 "
 "avant d'essayer les autres."
 
-#: src/libvlc.h:380
-msgid "Choose preferred encoders list"
+#: src/libvlc.h:398
+#, fuzzy
+msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Liste de codecs préférés"
 
 msgstr "Liste de codecs préférés"
 
-#: src/libvlc.h:382
+#: src/libvlc.h:400
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 "Ceci permet de choisir une liste d'encodeurs que VLC choisira en priorité"
 
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 "Ceci permet de choisir une liste d'encodeurs que VLC choisira en priorité"
 
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:404
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -1336,37 +1518,37 @@ msgstr ""
 "Ces options permettent de régler les options globales par défaut pour le "
 "stream output."
 
 "Ces options permettent de régler les options globales par défaut pour le "
 "stream output."
 
-#: src/libvlc.h:389
+#: src/libvlc.h:407
 msgid "Choose a stream output"
 msgstr "Choisir un flux de sortie"
 
 msgid "Choose a stream output"
 msgstr "Choisir un flux de sortie"
 
-#: src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:409
 msgid "Empty if no stream output."
 msgstr "Vide si le flux de sortie n'est pas utilisé."
 
 msgid "Empty if no stream output."
 msgstr "Vide si le flux de sortie n'est pas utilisé."
 
-#: src/libvlc.h:393
+#: src/libvlc.h:411
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Activer la diffusion de tous les flux élémentaires"
 
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Activer la diffusion de tous les flux élémentaires"
 
-#: src/libvlc.h:395
+#: src/libvlc.h:413
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 "Ceci vous permet de diffuser tous les flux élémentaires (vidéo, audio et "
 "sous-titres)"
 
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 "Ceci vous permet de diffuser tous les flux élémentaires (vidéo, audio et "
 "sous-titres)"
 
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:415
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Afficher pendant la diffusion"
 
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Afficher pendant la diffusion"
 
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:417
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr "Ceci vous permet d'afficher le flux pendant la diffusion."
 
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr "Ceci vous permet d'afficher le flux pendant la diffusion."
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:419
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Activer le flux de sortie vidéo"
 
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Activer le flux de sortie vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:403 src/libvlc.h:408
+#: src/libvlc.h:421 src/libvlc.h:426
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
@@ -1374,15 +1556,15 @@ msgstr ""
 "Ceci vous permet de demander à ce que le flux vidéo soit redirigé vers le "
 "flux de sortie lorsqu'il est disponible."
 
 "Ceci vous permet de demander à ce que le flux vidéo soit redirigé vers le "
 "flux de sortie lorsqu'il est disponible."
 
-#: src/libvlc.h:406
+#: src/libvlc.h:424
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Activer le flux de sortie audio"
 
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Activer le flux de sortie audio"
 
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:429
 msgid "Keep sout open"
 msgstr "Garder le stream output actif"
 
 msgid "Keep sout open"
 msgstr "Garder le stream output actif"
 
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:431
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
@@ -1391,38 +1573,39 @@ msgstr ""
 "la lecture de la liste de lecture (insère automatiquement 'gather "
 "stream_out' si non spécifié)."
 
 "la lecture de la liste de lecture (insère automatiquement 'gather "
 "stream_out' si non spécifié)."
 
-#: src/libvlc.h:417
-msgid "Choose preferred packetizer list"
+#: src/libvlc.h:435
+#, fuzzy
+msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Liste des empaqueteurs préférés"
 
 msgstr "Liste des empaqueteurs préférés"
 
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc.h:437
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Cette option permet de choisir l'ordre dans lequel VLC choisira ses "
 "empaqueteurs."
 
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Cette option permet de choisir l'ordre dans lequel VLC choisira ses "
 "empaqueteurs."
 
-#: src/libvlc.h:422
+#: src/libvlc.h:440
 msgid "Mux module"
 msgstr "Module de multiplexage"
 
 msgid "Mux module"
 msgstr "Module de multiplexage"
 
-#: src/libvlc.h:424
+#: src/libvlc.h:442
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 "Cette entrée n'a d'autre utilité que de vous permettre de configurer les "
 "modules de multiplexage"
 
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 "Cette entrée n'a d'autre utilité que de vous permettre de configurer les "
 "modules de multiplexage"
 
-#: src/libvlc.h:426
+#: src/libvlc.h:444
 msgid "Access output module"
 msgstr "Module de sortie"
 
 msgid "Access output module"
 msgstr "Module de sortie"
 
-#: src/libvlc.h:428
+#: src/libvlc.h:446
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Cette entrée n'a d'autre utilité que de vous permettre de configurer les "
 "modules d'accès à la sortie du flux de sortie"
 
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Cette entrée n'a d'autre utilité que de vous permettre de configurer les "
 "modules d'accès à la sortie du flux de sortie"
 
-#: src/libvlc.h:431
+#: src/libvlc.h:449
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
@@ -1430,11 +1613,11 @@ msgstr ""
 "Ces options permettent d'activer les optimisations processeur.\n"
 "Il est conseillé de toujours laisser ces options activées."
 
 "Ces options permettent d'activer les optimisations processeur.\n"
 "Il est conseillé de toujours laisser ces options activées."
 
-#: src/libvlc.h:434
+#: src/libvlc.h:452
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Activer le support MMX du processeur"
 
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Activer le support MMX du processeur"
 
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc.h:454
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -1442,11 +1625,11 @@ msgstr ""
 "Si votre processeur reconnaît le jeu d'instructions MMX, VLC peut en "
 "profiter."
 
 "Si votre processeur reconnaît le jeu d'instructions MMX, VLC peut en "
 "profiter."
 
-#: src/libvlc.h:439
+#: src/libvlc.h:457
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Activer le support 3D Now! du processeur"
 
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Activer le support 3D Now! du processeur"
 
-#: src/libvlc.h:441
+#: src/libvlc.h:459
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1454,11 +1637,11 @@ msgstr ""
 "Si votre processeur reconnaît le jeu d'instructions 3D Now!, VLC peut en "
 "profiter."
 
 "Si votre processeur reconnaît le jeu d'instructions 3D Now!, VLC peut en "
 "profiter."
 
-#: src/libvlc.h:444
+#: src/libvlc.h:462
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Activer le support MMX EXT du processeur"
 
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Activer le support MMX EXT du processeur"
 
-#: src/libvlc.h:446
+#: src/libvlc.h:464
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1466,11 +1649,11 @@ msgstr ""
 "Si votre processeur reconnaît le jeu d'instructions MMX EXT, VLC peut en "
 "profiter."
 
 "Si votre processeur reconnaît le jeu d'instructions MMX EXT, VLC peut en "
 "profiter."
 
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:467
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Activer le support SSE du processeur"
 
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Activer le support SSE du processeur"
 
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:469
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -1478,11 +1661,25 @@ msgstr ""
 "Si votre processeur reconnaît le jeu d'instructions SSE, VLC peut en "
 "profiter."
 
 "Si votre processeur reconnaît le jeu d'instructions SSE, VLC peut en "
 "profiter."
 
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:472
+#, fuzzy
+msgid "Enable CPU SSE2 support"
+msgstr "Activer le support SSE du processeur"
+
+#: src/libvlc.h:474
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
+"of them."
+msgstr ""
+"Si votre processeur reconnaît le jeu d'instructions SSE, VLC peut en "
+"profiter."
+
+#: src/libvlc.h:477
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Activer le support AltiVec du processeur"
 
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Activer le support AltiVec du processeur"
 
-#: src/libvlc.h:456
+#: src/libvlc.h:479
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1490,7 +1687,7 @@ msgstr ""
 "Si votre processeur reconnaît le jeu d'instructions AltiVec, VLC peut en "
 "profiter."
 
 "Si votre processeur reconnaît le jeu d'instructions AltiVec, VLC peut en "
 "profiter."
 
-#: src/libvlc.h:460
+#: src/libvlc.h:483
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overriden in the playlist dialog box."
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overriden in the playlist dialog box."
@@ -1498,11 +1695,11 @@ msgstr ""
 "Ces options définissent le comportement de la liste de lecture. Certaines "
 "options de la fenêtre de la liste de lecture ont priorité sur ces options."
 
 "Ces options définissent le comportement de la liste de lecture. Certaines "
 "options de la fenêtre de la liste de lecture ont priorité sur ces options."
 
-#: src/libvlc.h:463
+#: src/libvlc.h:486
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Jouer les fichiers dans un ordre aléatoire"
 
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Jouer les fichiers dans un ordre aléatoire"
 
-#: src/libvlc.h:465
+#: src/libvlc.h:488
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
@@ -1510,30 +1707,32 @@ msgstr ""
 "Cette option vous permet de jouer les fichiers de la liste de lecture dans "
 "un ordre aléatoire jusqu'à l'interruption."
 
 "Cette option vous permet de jouer les fichiers de la liste de lecture dans "
 "un ordre aléatoire jusqu'à l'interruption."
 
-#: src/libvlc.h:468
+#: src/libvlc.h:491
 msgid "Loop playlist on end"
 msgstr "Boucler en fin de liste de lecture"
 
 msgid "Loop playlist on end"
 msgstr "Boucler en fin de liste de lecture"
 
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc.h:493
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgstr ""
 "Sélectionnez cette option pour que VLC joue la liste de lecture indéfiniment."
 
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgstr ""
 "Sélectionnez cette option pour que VLC joue la liste de lecture indéfiniment."
 
-#: src/libvlc.h:473
-msgid "Repeat the current playlistitem"
+#: src/libvlc.h:496
+#, fuzzy
+msgid "Repeat the current item"
 msgstr "Répête l'élément actif de la liste de lecture"
 
 msgstr "Répête l'élément actif de la liste de lecture"
 
-#: src/libvlc.h:475
+#: src/libvlc.h:498
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
-"over again."
+"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
+"and over again."
 msgstr ""
 "Sélectionnez cette option pour que VLC joue en boucle l'élément actif de la "
 "liste de lecture"
 
 msgstr ""
 "Sélectionnez cette option pour que VLC joue en boucle l'élément actif de la "
 "liste de lecture"
 
-#: src/libvlc.h:479
+#: src/libvlc.h:502
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -1541,11 +1740,11 @@ msgstr ""
 "Cette option vous permet de sélectionner les modules par défaut. Ne modifiez "
 "pas ces options si vous ne savez pas parfaitement ce que vous faites."
 
 "Cette option vous permet de sélectionner les modules par défaut. Ne modifiez "
 "pas ces options si vous ne savez pas parfaitement ce que vous faites."
 
-#: src/libvlc.h:482
+#: src/libvlc.h:505
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Module de copie mémoire"
 
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Module de copie mémoire"
 
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:507
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -1553,31 +1752,34 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez sélectionner le module de copie mémoire à utiliser. Par défaut "
 "VLC va sélectionner le module le plus rapide reconnu par votre processeur."
 
 "Vous pouvez sélectionner le module de copie mémoire à utiliser. Par défaut "
 "VLC va sélectionner le module le plus rapide reconnu par votre processeur."
 
-#: src/libvlc.h:487
+#: src/libvlc.h:510
 msgid "Access module"
 msgstr "Module d'accès"
 
 msgid "Access module"
 msgstr "Module d'accès"
 
-#: src/libvlc.h:489
-msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
+#: src/libvlc.h:512
+#, fuzzy
+msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr ""
 "Cette entrée n'a d'autre utilité que de vous permettre de configurer les "
 "modules d'accès au flux"
 
 msgstr ""
 "Cette entrée n'a d'autre utilité que de vous permettre de configurer les "
 "modules d'accès au flux"
 
-#: src/libvlc.h:491
+#: src/libvlc.h:514
 msgid "Demux module"
 msgstr "Module de démultiplexage"
 
 msgid "Demux module"
 msgstr "Module de démultiplexage"
 
-#: src/libvlc.h:493
-msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
+#: src/libvlc.h:516
+#, fuzzy
+msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr ""
 "Cette entrée n'a d'autre utilité que de vous permettre de configurer les "
 "modules de démultiplexage"
 
 msgstr ""
 "Cette entrée n'a d'autre utilité que de vous permettre de configurer les "
 "modules de démultiplexage"
 
-#: src/libvlc.h:495
-msgid "Allow VLC to run with a real-time priority"
+#: src/libvlc.h:518
+#, fuzzy
+msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Permet à VLC de s'exécuter avec une priorité temps-réel"
 
 msgstr "Permet à VLC de s'exécuter avec une priorité temps-réel"
 
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:520
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -1589,15 +1791,33 @@ msgstr ""
 "système, ou le rendre très très lent. Vous ne devriez activer cela que si "
 "vous savez parfaitement ce que vous faites."
 
 "système, ou le rendre très très lent. Vous ne devriez activer cela que si "
 "vous savez parfaitement ce que vous faites."
 
-#: src/libvlc.h:503 src/libvlc.h:504
-msgid "Minimize number of threads needed to run VLC"
+#: src/libvlc.h:526
+msgid "Adjust VLC priority"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:528
+msgid ""
+"This options adds an offset (positive or negative) to VLC default "
+"priorities. You can use it to tune VLC priority against other programs, or "
+"against other VLC instances."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:532
+#, fuzzy
+msgid "Minimize number of threads"
+msgstr "Minimiser le nombre de threads nécessaires à VLC"
+
+#: src/libvlc.h:534
+#, fuzzy
+msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr "Minimiser le nombre de threads nécessaires à VLC"
 
 msgstr "Minimiser le nombre de threads nécessaires à VLC"
 
-#: src/libvlc.h:506
-msgid "Allow only one running instance of VLC"
+#: src/libvlc.h:536
+#, fuzzy
+msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "N'autorise qu'une seule instance de VLC"
 
 msgstr "N'autorise qu'une seule instance de VLC"
 
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:538
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -1612,16 +1832,17 @@ msgstr ""
 "vous permettra de jouer le fichier avec l'instance en cours ou de le mettre "
 "à le file."
 
 "vous permettra de jouer le fichier avec l'instance en cours ou de le mettre "
 "à le file."
 
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:544
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Augmente la priorité du processus"
 
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Augmente la priorité du processus"
 
-#: src/libvlc.h:516
+#: src/libvlc.h:546
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
 "could otherwise take too much processor time.\n"
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
 "could otherwise take too much processor time.\n"
-"However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
+"However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
 "require a reboot of your machine."
 msgstr ""
 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
 "require a reboot of your machine."
 msgstr ""
@@ -1632,11 +1853,11 @@ msgstr ""
 "prendre tout le temps processus et empêcher la totalité du système de ce qui "
 "pourrait nécessiter un redémarrage de votre machine."
 
 "prendre tout le temps processus et empêcher la totalité du système de ce qui "
 "pourrait nécessiter un redémarrage de votre machine."
 
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:553
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "Mutex rapide pour NT/2K/XP (développeurs uniquement)"
 
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "Mutex rapide pour NT/2K/XP (développeurs uniquement)"
 
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:555
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
@@ -1646,13 +1867,13 @@ msgstr ""
 "mutex. Vous pouvez utiliser cette implémentation plus rapide mais avec "
 "laquelle vous pouvez rencontrer des problèmes."
 
 "mutex. Vous pouvez utiliser cette implémentation plus rapide mais avec "
 "laquelle vous pouvez rencontrer des problèmes."
 
-#: src/libvlc.h:530
+#: src/libvlc.h:560
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 "Implémentation des variables conditionnelles pour Win9X "
 "(développeursseulement)"
 
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 "Implémentation des variables conditionnelles pour Win9X "
 "(développeursseulement)"
 
-#: src/libvlc.h:533
+#: src/libvlc.h:563
 #, fuzzy
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
@@ -1667,357 +1888,384 @@ msgstr ""
 "qui devraient être plus robustes. Actuellement, vous pouvez choisir entre "
 "l'implémentation 0 (par défaut, la plus rapide), 1 et 2."
 
 "qui devraient être plus robustes. Actuellement, vous pouvez choisir entre "
 "l'implémentation 0 (par défaut, la plus rapide), 1 et 2."
 
-#: src/libvlc.h:541
+#: src/libvlc.h:571
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Ces réglages sont les attributions globales de touches de VLC\"hotkeys\"."
 
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Ces réglages sont les attributions globales de touches de VLC\"hotkeys\"."
 
-#: src/libvlc.h:544 src/video_output/video_output.c:413
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:122
-#: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:450
+#: src/libvlc.h:574 src/video_output/video_output.c:429
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:123
+#: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:450
 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Plein écran"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Plein écran"
 
-#: src/libvlc.h:545
-msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
+#: src/libvlc.h:575
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour passer en plein écran"
 
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour passer en plein écran"
 
-#: src/libvlc.h:546
+#: src/libvlc.h:576
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Lecture/Pause"
 
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Lecture/Pause"
 
-#: src/libvlc.h:547
-msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
+#: src/libvlc.h:577
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour faire pause"
 
 msgstr "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour faire pause"
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:578
 msgid "Pause only"
 msgstr "Pause seulement"
 
 msgid "Pause only"
 msgstr "Pause seulement"
 
-#: src/libvlc.h:549
-msgid "Select the hotkey to use to pause"
+#: src/libvlc.h:579
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour faire pause"
 
 msgstr "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour faire pause"
 
-#: src/libvlc.h:550
+#: src/libvlc.h:580
 msgid "Play only"
 msgstr "Jouer seulement"
 
 msgid "Play only"
 msgstr "Jouer seulement"
 
-#: src/libvlc.h:551
-msgid "Select the hotkey to use to play"
+#: src/libvlc.h:581
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour jouer"
 
 msgstr "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour jouer"
 
-#: src/libvlc.h:552 modules/gui/macosx/controls.m:111
-#: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:484
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
+#: src/libvlc.h:582 modules/gui/macosx/controls.m:111
+#: modules/gui/macosx/controls.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:484
 msgid "Faster"
 msgstr "Accélérer"
 
 msgid "Faster"
 msgstr "Accélérer"
 
-#: src/libvlc.h:553
-msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
+#: src/libvlc.h:583
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour l'avance rapide"
 
 msgstr "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour l'avance rapide"
 
-#: src/libvlc.h:554 modules/gui/macosx/controls.m:126
-#: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:485
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427
+#: src/libvlc.h:584 modules/gui/macosx/controls.m:126
+#: modules/gui/macosx/controls.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:485
 msgid "Slower"
 msgstr "Ralentir"
 
 msgid "Slower"
 msgstr "Ralentir"
 
-#: src/libvlc.h:555
-msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
+#: src/libvlc.h:585
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour le ralenti"
 
 msgstr "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour le ralenti"
 
-#: src/libvlc.h:556 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: src/libvlc.h:586 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153
-#: modules/gui/macosx/controls.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:449
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
+#: modules/gui/macosx/controls.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:449
 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:549
 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:549
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:425
 msgid "Next"
 msgstr "Suivant"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Suivant"
 
-#: src/libvlc.h:557
-msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
+#: src/libvlc.h:587
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour passer à l'élément "
 "suivant de la liste de lecture"
 
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour passer à l'élément "
 "suivant de la liste de lecture"
 
-#: src/libvlc.h:558 modules/gui/macosx/controls.m:140
-#: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:444
+#: src/libvlc.h:588 modules/gui/macosx/controls.m:140
+#: modules/gui/macosx/controls.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:444
 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:550
 msgid "Previous"
 msgstr "Précédent"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:550
 msgid "Previous"
 msgstr "Précédent"
 
-#: src/libvlc.h:559
-msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
+#: src/libvlc.h:589
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour passer à l'élément "
 "précédent de la liste de lecture"
 
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour passer à l'élément "
 "précédent de la liste de lecture"
 
-#: src/libvlc.h:560 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: src/libvlc.h:590 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
-#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:447
+#: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/intf.m:447
 #: modules/gui/macosx/intf.m:483 modules/gui/macosx/intf.m:548
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:268
 #: modules/gui/macosx/intf.m:483 modules/gui/macosx/intf.m:548
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:268
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:415
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: src/libvlc.h:561
-msgid "Select the hotkey to stop the playback"
+#: src/libvlc.h:591
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour arrêter la lecture"
 
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour arrêter la lecture"
 
-#: src/libvlc.h:562 modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: src/libvlc.h:592 modules/gui/macosx/intf.m:452
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: src/libvlc.h:563
-msgid "Select the hotkey to display the position"
+#: src/libvlc.h:593
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour afficher la position"
 
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour afficher la position"
 
-#: src/libvlc.h:565
+#: src/libvlc.h:595
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr "Saut de 10 secondes en arrière"
 
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr "Saut de 10 secondes en arrière"
 
-#: src/libvlc.h:566
-msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards"
+#: src/libvlc.h:596
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour sauter de 10 secondes "
 "en arrière"
 
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour sauter de 10 secondes "
 "en arrière"
 
-#: src/libvlc.h:568
+#: src/libvlc.h:598
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr "Saut de 1 minute en arrière"
 
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr "Saut de 1 minute en arrière"
 
-#: src/libvlc.h:569
-msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards"
+#: src/libvlc.h:599
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour sauter de 1 minute en "
 "arrière"
 
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour sauter de 1 minute en "
 "arrière"
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:600
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr "Saut de 5 minutes en arrière"
 
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr "Saut de 5 minutes en arrière"
 
-#: src/libvlc.h:571
-msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards"
+#: src/libvlc.h:601
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour sauter de 5 minutes en "
 "arrière"
 
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour sauter de 5 minutes en "
 "arrière"
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:602
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr "Saut de 10 secondes en avant"
 
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr "Saut de 10 secondes en avant"
 
-#: src/libvlc.h:573
-msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward"
+#: src/libvlc.h:603
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour sauter de 10 secondes "
 "en avant"
 
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour sauter de 10 secondes "
 "en avant"
 
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:605
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr "Saut de 1 minute en avant"
 
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr "Saut de 1 minute en avant"
 
-#: src/libvlc.h:576
-msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward"
+#: src/libvlc.h:606
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour sauter de 1 minute en "
 "avant"
 
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour sauter de 1 minute en "
 "avant"
 
-#: src/libvlc.h:578
+#: src/libvlc.h:608
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr "Saut de 5 minutes en avant"
 
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr "Saut de 5 minutes en avant"
 
-#: src/libvlc.h:579
-msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward"
+#: src/libvlc.h:609
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour sauter de 5 minutes en "
 "avant"
 
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour sauter de 5 minutes en "
 "avant"
 
-#: src/libvlc.h:581 modules/control/hotkeys.c:235
-#: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
+#: src/libvlc.h:611 modules/control/hotkeys.c:235
+#: modules/control/lirc/lirc.c:192 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: src/libvlc.h:582
-msgid "Select the hotkey to quit the application"
+#: src/libvlc.h:612
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to quit the applicatioN."
 msgstr "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour quitter VLC"
 
 msgstr "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour quitter VLC"
 
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:613
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Aller vers le haut"
 
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Aller vers le haut"
 
-#: src/libvlc.h:584
-msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:614
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour aller vers le haut "
 "dans les menus DVD"
 
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour aller vers le haut "
 "dans les menus DVD"
 
-#: src/libvlc.h:585
+#: src/libvlc.h:615
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Aller vers le bas"
 
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Aller vers le bas"
 
-#: src/libvlc.h:586
-msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:616
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour aller vers le bas dans "
 "les menus DVD"
 
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour aller vers le bas dans "
 "les menus DVD"
 
-#: src/libvlc.h:587
+#: src/libvlc.h:617
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Aller vers la gauche"
 
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Aller vers la gauche"
 
-#: src/libvlc.h:588
-msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:618
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour aller vers la gauche "
 "dans les menus DVD"
 
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour aller vers la gauche "
 "dans les menus DVD"
 
-#: src/libvlc.h:589
+#: src/libvlc.h:619
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Aller vers la droite"
 
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Aller vers la droite"
 
-#: src/libvlc.h:590
-msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:620
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour aller vers la droite "
 "dans les menus DVD"
 
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour aller vers la droite "
 "dans les menus DVD"
 
-#: src/libvlc.h:591
+#: src/libvlc.h:621
 msgid "Activate"
 msgstr "Activer"
 
 msgid "Activate"
 msgstr "Activer"
 
-#: src/libvlc.h:592
-msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:622
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour activer la sélection "
 "dans les menus DVD"
 
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour activer la sélection "
 "dans les menus DVD"
 
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:623 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
 msgid "Volume up"
 msgstr "Augmenter le volume"
 
 msgid "Volume up"
 msgstr "Augmenter le volume"
 
-#: src/libvlc.h:594
-msgid "Select the key to turn up audio volume"
+#: src/libvlc.h:624
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour augmenter le volume"
 
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour augmenter le volume"
 
-#: src/libvlc.h:595
+#: src/libvlc.h:625 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
 msgid "Volume down"
 msgstr "Baisser le volume"
 
 msgid "Volume down"
 msgstr "Baisser le volume"
 
-#: src/libvlc.h:596
-msgid "Select the key to turn down audio volume"
+#: src/libvlc.h:626
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour baisser le volume"
+"Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour augmenter le volume"
 
 
-#: src/libvlc.h:597 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
+#: src/libvlc.h:627 modules/control/hotkeys.c:256
+#: modules/control/lirc/lirc.c:213 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:700
-#: modules/gui/macosx/intf.m:503
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:551
 msgid "Mute"
 msgstr "Muet"
 
 msgid "Mute"
 msgstr "Muet"
 
-#: src/libvlc.h:598
-msgid "Select the key to turn off audio volume"
+#: src/libvlc.h:628
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour mettre le volume à zéro"
 
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour mettre le volume à zéro"
 
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc.h:629
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Lire le favori n°1"
 
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Lire le favori n°1"
 
-#: src/libvlc.h:600
+#: src/libvlc.h:630
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Lire le favori n°2"
 
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Lire le favori n°2"
 
-#: src/libvlc.h:601
+#: src/libvlc.h:631
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Lire le favori n°3"
 
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Lire le favori n°3"
 
-#: src/libvlc.h:602
+#: src/libvlc.h:632
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Lire le favori n°4"
 
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Lire le favori n°4"
 
-#: src/libvlc.h:603
+#: src/libvlc.h:633
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Lire le favori n°5"
 
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Lire le favori n°5"
 
-#: src/libvlc.h:604
+#: src/libvlc.h:634
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Lire le favori n°6"
 
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Lire le favori n°6"
 
-#: src/libvlc.h:605
+#: src/libvlc.h:635
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Lire le favori n°7"
 
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Lire le favori n°7"
 
-#: src/libvlc.h:606
+#: src/libvlc.h:636
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Lire le favori n°8"
 
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Lire le favori n°8"
 
-#: src/libvlc.h:607
+#: src/libvlc.h:637
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Lire le favori n°9"
 
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Lire le favori n°9"
 
-#: src/libvlc.h:608
+#: src/libvlc.h:638
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Lire le favori n°10"
 
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Lire le favori n°10"
 
-#: src/libvlc.h:609
-msgid "Select the key to play this bookmark"
+#: src/libvlc.h:639
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour lire ce favori"
 
 msgstr "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour lire ce favori"
 
-#: src/libvlc.h:610
+#: src/libvlc.h:640
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Régler le favori n°1"
 
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Régler le favori n°1"
 
-#: src/libvlc.h:611
+#: src/libvlc.h:641
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Régler le favori n°2"
 
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Régler le favori n°2"
 
-#: src/libvlc.h:612
+#: src/libvlc.h:642
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Régler le favori n°3"
 
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Régler le favori n°3"
 
-#: src/libvlc.h:613
+#: src/libvlc.h:643
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Régler le favori n°4"
 
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Régler le favori n°4"
 
-#: src/libvlc.h:614
+#: src/libvlc.h:644
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Régler le favori n°5"
 
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Régler le favori n°5"
 
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc.h:645
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Régler le favori n°6"
 
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Régler le favori n°6"
 
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:646
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Régler le favori n°7"
 
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Régler le favori n°7"
 
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc.h:647
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Régler le favori n°8"
 
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Régler le favori n°8"
 
-#: src/libvlc.h:618
+#: src/libvlc.h:648
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Régler le favori n°9"
 
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Régler le favori n°9"
 
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc.h:649
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Régler le favori n°10"
 
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Régler le favori n°10"
 
-#: src/libvlc.h:620
-msgid "Select the key to set this playlist bookmark"
+#: src/libvlc.h:650
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour régler ce favori"
 
 msgstr "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour régler ce favori"
 
-#: src/libvlc.h:622
+#: src/libvlc.h:652
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Playlist items:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Playlist items:\n"
@@ -2026,7 +2274,7 @@ msgid ""
 "                                 DVD device\n"
 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
 "                                 VCD device\n"
 "                                 DVD device\n"
 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
 "                                 VCD device\n"
-"  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
+"  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
@@ -2045,144 +2293,150 @@ msgstr ""
 "liste de lecture\n"
 "  vlc:quit                       quitter VLC\n"
 
 "liste de lecture\n"
 "  vlc:quit                       quitter VLC\n"
 
-#: src/libvlc.h:652 modules/misc/dummy/dummy.c:63
+#: src/libvlc.h:685 modules/misc/dummy/dummy.c:63
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: src/libvlc.h:728 modules/access/dvb/qpsk.c:103
-#: modules/access/satellite/satellite.c:72
+#: src/libvlc.h:762
 msgid "Input"
 msgstr "Entrée"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Entrée"
 
-#: src/libvlc.h:762
+#: src/libvlc.h:797
 msgid "Decoders"
 msgstr "Décodeurs"
 
 msgid "Decoders"
 msgstr "Décodeurs"
 
-#: src/libvlc.h:768 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
+#: src/libvlc.h:803 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:274
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
 msgid "Stream output"
 msgstr "Flux de sortie"
 
 msgid "Stream output"
 msgstr "Flux de sortie"
 
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc.h:826
 msgid "CPU"
 msgstr "Processeur"
 
 msgid "CPU"
 msgstr "Processeur"
 
-#: src/libvlc.h:803 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: src/libvlc.h:839 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:533
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:533
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:141 modules/gui/macosx/playlist.m:152
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:164 modules/gui/macosx/playlist.m:176
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1210
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1210
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:421
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:163
 msgid "Playlist"
 msgstr "Liste de lecture"
 
 msgid "Playlist"
 msgstr "Liste de lecture"
 
-#: src/libvlc.h:812 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
-#: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142
-#: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91
-#: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:66
-#: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
+#: src/libvlc.h:848
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Divers"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Divers"
 
-#: src/libvlc.h:831
+#: src/libvlc.h:871
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Combinaisons de touches"
 
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Combinaisons de touches"
 
-#: src/libvlc.h:929
+#: src/libvlc.h:969
 msgid "main program"
 msgstr "Programme principal"
 
 msgid "main program"
 msgstr "Programme principal"
 
-#: src/libvlc.h:936
+#: src/libvlc.h:976
 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
 msgstr "Affiche l'aide (peut être combiné avec --advanced)"
 
 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
 msgstr "Affiche l'aide (peut être combiné avec --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:938
+#: src/libvlc.h:978
 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
 msgstr "Affiche l'aide détaillée (peut être combiné avec --advanced)"
 
 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
 msgstr "Affiche l'aide détaillée (peut être combiné avec --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:940
+#: src/libvlc.h:980
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "Affiche la liste des modules disponibles"
 
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "Affiche la liste des modules disponibles"
 
-#: src/libvlc.h:942
+#: src/libvlc.h:982
 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
 msgstr "Affiche l'aide du module (peut être combiné avec --advanced)"
 
 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
 msgstr "Affiche l'aide du module (peut être combiné avec --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:944
+#: src/libvlc.h:984
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 "Enregistre les options de la ligne de commande actuelle dans la configuration"
 
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 "Enregistre les options de la ligne de commande actuelle dans la configuration"
 
-#: src/libvlc.h:946
+#: src/libvlc.h:986
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "Remet à zéro la configuration actuelle aux valeurs par défaut"
 
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "Remet à zéro la configuration actuelle aux valeurs par défaut"
 
-#: src/libvlc.h:948
+#: src/libvlc.h:988
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "Utilise un fichier de configuration alternatif"
 
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "Utilise un fichier de configuration alternatif"
 
-#: src/libvlc.h:950
+#: src/libvlc.h:990
 msgid "print version information"
 msgstr "Affiche le numéro de version"
 
 msgid "print version information"
 msgstr "Affiche le numéro de version"
 
-#: src/misc/configuration.c:1114
+#: src/misc/configuration.c:1151
 msgid "boolean"
 msgstr "Booléen"
 
 msgid "boolean"
 msgstr "Booléen"
 
-#: src/misc/configuration.c:1122
+#: src/misc/configuration.c:1159
 msgid "key"
 msgstr "Touche"
 
 msgid "key"
 msgstr "Touche"
 
-#: src/video_output/video_output.c:424 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: src/playlist/item-ext.c:391 modules/access/cdda/access.c:383
+#: modules/access/cdda/access.c:393 modules/demux/mkv.cpp:2183
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:171 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:287
+msgid "Duration"
+msgstr "Durée"
+
+#: src/playlist/playlist.c:106 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:429
+#: modules/misc/freetype.c:104
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/video_output/video_output.c:440 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:526
 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:526
 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:83
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Désentrelacer"
 
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Désentrelacer"
 
-#: src/video_output/video_output.c:428
+#: src/video_output/video_output.c:444
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
 msgid "Discard"
 msgstr "Négliger"
 
 msgid "Discard"
 msgstr "Négliger"
 
-#: src/video_output/video_output.c:430
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
+#: src/video_output/video_output.c:446
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
 msgid "Blend"
 msgstr "Fondu"
 
 msgid "Blend"
 msgstr "Fondu"
 
-#: src/video_output/video_output.c:432
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
+#: src/video_output/video_output.c:448
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
 msgid "Mean"
 msgstr "Moyenne"
 
 msgid "Mean"
 msgstr "Moyenne"
 
-#: src/video_output/video_output.c:434
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
+#: src/video_output/video_output.c:450
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:92
 msgid "Bob"
 msgstr "Bob"
 
 msgid "Bob"
 msgstr "Bob"
 
-#: src/video_output/video_output.c:436
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
+#: src/video_output/video_output.c:452
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:92
 msgid "Linear"
 msgstr "Linéaire"
 
 msgid "Linear"
 msgstr "Linéaire"
 
-#: src/video_output/video_output.c:447
+#: src/video_output/video_output.c:463
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
-#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/cdda/cdda.c:125
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 modules/access/file.c:72
-#: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
-#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:75
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:54
+#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:108
+#: modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
+#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
+#: modules/access/v4l/v4l.c:75
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr "Taille du cache en ms"
 
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr "Taille du cache en ms"
 
-#: modules/access/cdda.c:46
+#: modules/access/cdda.c:44
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
 "should be set in milliseconds units."
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
 "should be set in milliseconds units."
@@ -2190,15 +2444,11 @@ msgstr ""
 "Cette option permet de modifier la taille du cache pour les flux CDDA. Cette "
 "valeur est en millisecondes."
 
 "Cette option permet de modifier la taille du cache pour les flux CDDA. Cette "
 "valeur est en millisecondes."
 
-#: modules/access/cdda.c:50
+#: modules/access/cdda.c:48
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "Lecture CD audio"
 
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "Lecture CD audio"
 
-#: modules/access/cdda.c:57 modules/access/cdda/cdda.c:190
-msgid "Audio CD demux"
-msgstr "Démultiplexeur de CDs audios"
-
-#: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:138
+#: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:139
 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
 msgstr "Le message ci-dessus avait un niveau de verbosité inconnu"
 
 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
 msgstr "Le message ci-dessus avait un niveau de verbosité inconnu"
 
@@ -2206,21 +2456,47 @@ msgstr "Le message ci-dessus avait un niveau de verbosit
 msgid "The above message had unknown cdio log level"
 msgstr "Le message ci-dessus avait un niveau de verbosité inconnu (cdio)"
 
 msgid "The above message had unknown cdio log level"
 msgstr "Le message ci-dessus avait un niveau de verbosité inconnu (cdio)"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:341
+#: modules/access/cdda/access.c:360 modules/access/cdda/access.c:737
 msgid "CDDB Disc ID"
 msgstr "Identifiant de disque CDDB"
 
 msgid "CDDB Disc ID"
 msgstr "Identifiant de disque CDDB"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:346
+#: modules/access/cdda/access.c:365 modules/access/cdda/access.c:732
 msgid "CDDB Disc Category"
 msgstr "Catégorie de disque CDDB"
 
 msgid "CDDB Disc Category"
 msgstr "Catégorie de disque CDDB"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:363 modules/demux/mkv.cpp:2175
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265
-msgid "Duration"
-msgstr "Durée"
+#: modules/access/cdda/access.c:391 modules/access/vcdx/access.c:336
+#: modules/access/vcdx/access.c:688 modules/access/vcdx/access.c:1089
+#: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206
+#: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1078 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1093
+msgid "Track"
+msgstr "Piste"
+
+#: modules/access/cdda/access.c:727 modules/access/vcdx/access.c:1067
+#, fuzzy
+msgid "Album"
+msgstr "À propos"
+
+#: modules/access/cdda/access.c:729
+msgid "Disc Artist(s)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Year"
+msgstr "Effacer"
+
+#: modules/access/cdda/access.c:750
+#, fuzzy
+msgid "Track Artist"
+msgstr "Piste %i"
+
+#: modules/access/cdda/access.c:752
+#, fuzzy
+msgid "Track Title"
+msgstr "Piste %i"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:61
+#: modules/access/cdda/cdda.c:58
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 "meta info        1\n"
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 "meta info        1\n"
@@ -2242,7 +2518,7 @@ msgstr ""
 "libcdio  (20)  32\n"
 "Seeks    (40)  64\n"
 
 "libcdio  (20)  32\n"
 "Seeks    (40)  64\n"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:73
+#: modules/access/cdda/cdda.c:70
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
@@ -2250,7 +2526,7 @@ msgstr ""
 "Cette option permet de modifier la taille du cache pour les flux CDDA. Sa "
 "valeur est en millisecondes."
 
 "Cette option permet de modifier la taille du cache pour les flux CDDA. Sa "
 "valeur est en millisecondes."
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:77
+#: modules/access/cdda/cdda.c:74
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
@@ -2287,7 +2563,7 @@ msgstr ""
 "   %Y : L'année (19xx ou 20xx)\n"
 "   %% : un signe % \n"
 
 "   %Y : L'année (19xx ou 20xx)\n"
 "   %% : un signe % \n"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:95
+#: modules/access/cdda/cdda.c:92
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
@@ -2308,113 +2584,144 @@ msgstr ""
 "   %s : Nombre de secondes de la piste \n"
 "   %% : un signe % \n"
 
 "   %s : Nombre de secondes de la piste \n"
 "   %% : un signe % \n"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:109
+#: modules/access/cdda/cdda.c:106
 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
 msgstr "cddax://[périphérique-ou-fichier][@[T]num]"
 
 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
 msgstr "cddax://[périphérique-ou-fichier][@[T]num]"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:110
+#: modules/access/cdda/cdda.c:107
 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
 msgstr "Entrée Compact Disc Digital Audio (CD-DA)"
 
 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
 msgstr "Entrée Compact Disc Digital Audio (CD-DA)"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:117
-msgid "CDX"
-msgstr "CDX"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:115 modules/access/vcdx/vcd.c:100
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:120 modules/access/vcdx/vcd.c:102
-#: modules/codec/ogt/cvd.c:51 modules/codec/ogt/ogt.c:51
-msgid "set debug mask for additional debugging."
-msgstr "régler le masque de déboggage pour plus de messages"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Caching value in microseconds"
+msgstr "Taille du cache en ms"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:130
+#: modules/access/cdda/cdda.c:125
 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
 msgstr "Format à utiliser dans le champ \"auteur\" de la liste de lecture"
 
 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
 msgstr "Format à utiliser dans le champ \"auteur\" de la liste de lecture"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:135
+#: modules/access/cdda/cdda.c:130
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
 msgstr "Format à utiliser dans le champ \"titre\" quand CDDB n'est pas utilisé"
 
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
 msgstr "Format à utiliser dans le champ \"titre\" quand CDDB n'est pas utilisé"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:141
+#: modules/access/cdda/cdda.c:136
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
 msgstr "Format à utiliser dans le champ \"titre\" quand CDDB est utilisé"
 
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
 msgstr "Format à utiliser dans le champ \"titre\" quand CDDB est utilisé"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:145
+#: modules/access/cdda/cdda.c:140
 msgid "Do CDDB lookups?"
 msgstr "Effectuer les recherches CDDB ?"
 
 msgid "Do CDDB lookups?"
 msgstr "Effectuer les recherches CDDB ?"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:146
+#: modules/access/cdda/cdda.c:141
 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
 msgstr ""
 "Si cette option est activée, les informations sur le CD seront recherchées "
 "en utilisant le protocole CDDB"
 
 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
 msgstr ""
 "Si cette option est activée, les informations sur le CD seront recherchées "
 "en utilisant le protocole CDDB"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:151
+#: modules/access/cdda/cdda.c:146
 msgid "CDDB server"
 msgstr "serveur CDDB"
 
 msgid "CDDB server"
 msgstr "serveur CDDB"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:152
+#: modules/access/cdda/cdda.c:147
 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
 msgstr "Serveur CDDB à utiliser pour rechercher les informations sur le CD"
 
 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
 msgstr "Serveur CDDB à utiliser pour rechercher les informations sur le CD"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:156
+#: modules/access/cdda/cdda.c:151
 msgid "CDDB server port"
 msgstr "Port du serveur CDDB"
 
 msgid "CDDB server port"
 msgstr "Port du serveur CDDB"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:157
+#: modules/access/cdda/cdda.c:152
 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
 msgstr "Port de communication utilisé par le serveur CDDB"
 
 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
 msgstr "Port de communication utilisé par le serveur CDDB"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:161 modules/access/cdda/cdda.c:162
+#: modules/access/cdda/cdda.c:156 modules/access/cdda/cdda.c:157
 msgid "email address reported to CDDB server"
 msgstr "Adresse e-mail rapportée au serveur CDDB"
 
 msgid "email address reported to CDDB server"
 msgstr "Adresse e-mail rapportée au serveur CDDB"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:166
+#: modules/access/cdda/cdda.c:161
 msgid "Cache CDDB lookups?"
 msgstr "Mettre en cache les requêtes CDDB ?"
 
 msgid "Cache CDDB lookups?"
 msgstr "Mettre en cache les requêtes CDDB ?"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:167
+#: modules/access/cdda/cdda.c:162
 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
 msgstr ""
 "Si cette option est activée, les informations CDDB sur ce CD serontmises en "
 "cache."
 
 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
 msgstr ""
 "Si cette option est activée, les informations CDDB sur ce CD serontmises en "
 "cache."
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:171
+#: modules/access/cdda/cdda.c:166
 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
 msgstr "Contacter la base CDDB en utilisant le protocole HTTP ?"
 
 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
 msgstr "Contacter la base CDDB en utilisant le protocole HTTP ?"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:172
+#: modules/access/cdda/cdda.c:167
 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
 msgstr ""
 "Si cette options est activée, le serveur CDDB enverra les informationsen "
 "utilisant le protocole HTTP CDDB."
 
 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
 msgstr ""
 "Si cette options est activée, le serveur CDDB enverra les informationsen "
 "utilisant le protocole HTTP CDDB."
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:177
+#: modules/access/cdda/cdda.c:172
 msgid "CDDB server timeout"
 msgstr "Timeout du serveur CDDB"
 
 msgid "CDDB server timeout"
 msgstr "Timeout du serveur CDDB"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:178
+#: modules/access/cdda/cdda.c:173
 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
 msgstr "Temps (en secondes) d'attente d'une réponse du serveur CDDB"
 
 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
 msgstr "Temps (en secondes) d'attente d'une réponse du serveur CDDB"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:183 modules/access/cdda/cdda.c:184
+#: modules/access/cdda/cdda.c:178 modules/access/cdda/cdda.c:179
 msgid "Directory to cache CDDB requests"
 msgstr "Répertoire dans lequel mettre les requêtes CDDB mises en cache"
 
 msgid "Directory to cache CDDB requests"
 msgstr "Répertoire dans lequel mettre les requêtes CDDB mises en cache"
 
-#: modules/access/directory.c:82
+#: modules/access/directory.c:86
+msgid "Includes subdirectories ?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:88
+msgid ""
+"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
+"none : subdirectories do not appear in the playlist.\n"
+"collapse : subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
+"expand : all subdirectories are expanded.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:94
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "Aucun"
+
+#: modules/access/directory.c:94
+#, fuzzy
+msgid "collapse"
+msgstr "Oscilloscope"
+
+#: modules/access/directory.c:95
+#, fuzzy
+msgid "expand"
+msgstr "Moyenne"
+
+#: modules/access/directory.c:98
 msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr "Lecture standard d'un répertoire"
 
 msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr "Lecture standard d'un répertoire"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
+#: modules/video_output/directx/directx.c:128
 msgid "Default"
 msgstr "Prédéfini"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Prédéfini"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
+#, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
 "value should be set in milliseconds units."
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
 "value should be set in milliseconds units."
@@ -2422,11 +2729,11 @@ msgstr ""
 "Cette option permet de modifier la taille du cache pour les flux DirectShow. "
 "Cette valeur est en millisecondes."
 
 "Cette option permet de modifier la taille du cache pour les flux DirectShow. "
 "Cette valeur est en millisecondes."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l/v4l.c:79
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l/v4l.c:79
 msgid "Video device name"
 msgstr "Nom du périphérique vidéo"
 
 msgid "Video device name"
 msgstr "Nom du périphérique vidéo"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
 msgid ""
 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
 msgid ""
 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
@@ -2436,11 +2743,11 @@ msgstr ""
 "DirectShow. Si vous ne spécifiez rien, le périphérique par défaut sera "
 "utilisé."
 
 "DirectShow. Si vous ne spécifiez rien, le périphérique par défaut sera "
 "utilisé."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 modules/access/v4l/v4l.c:83
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l/v4l.c:83
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Nom du périphérique audio"
 
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Nom du périphérique audio"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 msgid ""
 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
 msgid ""
 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
@@ -2450,11 +2757,11 @@ msgstr ""
 "DirectShow. Si vous ne spécifiez rien, le périphérique par défaut sera "
 "utilisé."
 
 "DirectShow. Si vous ne spécifiez rien, le périphérique par défaut sera "
 "utilisé."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
 msgid "Video size"
 msgstr "Résolution"
 
 msgid "Video size"
 msgstr "Résolution"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
 msgid ""
 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
 msgid ""
 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
@@ -2464,11 +2771,11 @@ msgstr ""
 "DirectShow. Si vous ne spécifiez rien, la résolution par défaut pour le "
 "périphérique par défaut sera utilisé."
 
 "DirectShow. Si vous ne spécifiez rien, la résolution par défaut pour le "
 "périphérique par défaut sera utilisé."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 modules/access/v4l/v4l.c:87
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 modules/access/v4l/v4l.c:87
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr "Format de la chroma de l'entrée vidéo"
 
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr "Format de la chroma de l'entrée vidéo"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
@@ -2476,128 +2783,157 @@ msgstr ""
 "Force l'entrée vidéo DirectShow à utiliser un format de chroma particulier "
 "(par exemple I420 (défaut), RV24, etc.)"
 
 "Force l'entrée vidéo DirectShow à utiliser un format de chroma particulier "
 "(par exemple I420 (défaut), RV24, etc.)"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
 msgid "Device properties"
 msgstr "Propriétés du périphérique"
 
 msgid "Device properties"
 msgstr "Propriétés du périphérique"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-msgid "Show the properties dialog of the selected device"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Show the properties dialog of the selected device."
 msgstr "Affiche la fenêtre de propriétés du périphérique sélectionné"
 
 msgstr "Affiche la fenêtre de propriétés du périphérique sélectionné"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
 msgid "DirectShow input"
 msgstr "Entrée DirectShow"
 
 msgid "DirectShow input"
 msgstr "Entrée DirectShow"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-msgid "dshow"
-msgstr "dshow"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/dshow/dshow.cpp:153
+#: modules/video_output/directx/directx.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Refresh list"
+msgstr "Rafraîchir"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/dshow/dshow.cpp:154
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:373
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurer"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
 msgid "DirectShow demuxer"
 msgstr "Démultiplexeur DirectShow"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
 msgid "DirectShow demuxer"
 msgstr "Démultiplexeur DirectShow"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
-msgid "adapter card to tune"
+#, fuzzy
+msgid "Adapter card to tune"
 msgstr "Carte à paramétrer"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
 msgstr "Carte à paramétrer"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
-"n>=0"
+"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
+"n>=0."
 msgstr ""
 "Les cartes ont un nom de périphérique dans le répertoire /dev/dvb/adapter[n] "
 "où n>=0"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
 msgstr ""
 "Les cartes ont un nom de périphérique dans le répertoire /dev/dvb/adapter[n] "
 "où n>=0"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
-msgid "device number to use on adapter"
+#, fuzzy
+msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr "Numéro du périphérique à utiliser"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
 msgstr "Numéro du périphérique à utiliser"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
-msgid "satellite default transponder frequency in kHz"
+#, fuzzy
+msgid "Satellite transponder frequency in kHz"
 msgstr "Fréquence par défaut du transpondeur satellite en kHz"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
 msgstr "Fréquence par défaut du transpondeur satellite en kHz"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
-msgid "satellite default transponder polarization"
+#, fuzzy
+msgid "Satellite transponder polarization"
 msgstr "Polarisation par défaut du transpondeur satellite"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
 msgstr "Polarisation par défaut du transpondeur satellite"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
-msgid "satellite default transponder FEC"
-msgstr "FEC par défaut du transpondeur satellite"
+#, fuzzy
+msgid "Satellite transponder FEC"
+msgstr "FEC prédéfini du transpondeur satellite"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
-msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
+#, fuzzy
+msgid "FEC=Forward Error Correction mode."
 msgstr "FEC=Forward Error Correction mode"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
 msgstr "FEC=Forward Error Correction mode"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
-msgid "satellite default transponder symbol rate in kHz"
+#, fuzzy
+msgid "Satellite transponder symbol rate in kHz"
 msgstr "Débit de symboles par défaut du transpondeur satellite en kHz"
 
 msgstr "Débit de symboles par défaut du transpondeur satellite en kHz"
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:62
-msgid "use diseqc with antenna"
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:62 modules/access/satellite/satellite.c:59
+msgid "Use diseqc with antenna"
 msgstr "Utiliser diseqc pour l'antenne"
 
 msgstr "Utiliser diseqc pour l'antenne"
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:65
-msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:65 modules/access/satellite/satellite.c:62
+msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
 msgstr "lnb_lof1 de l'antenne (kHz)"
 
 msgstr "lnb_lof1 de l'antenne (kHz)"
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:68
-msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:68 modules/access/satellite/satellite.c:65
+msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
 msgstr "lnb_lof1 de l'antenne (kHz)"
 
 msgstr "lnb_lof1 de l'antenne (kHz)"
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:71
-msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:71 modules/access/satellite/satellite.c:68
+msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
 msgstr "lnb_lof1 de l'antenne (kHz)"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
 msgstr "lnb_lof1 de l'antenne (kHz)"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
-msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
+#, fuzzy
+msgid "Probe dvb card for capabilities"
 msgstr "Teste les capacités de la carte DVB (désactivé par défaut)"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
 msgstr "Teste les capacités de la carte DVB (désactivé par défaut)"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
-msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
+#, fuzzy
+msgid "Some dvb cards do not like to be probed for their capabilities."
 msgstr "Certaines cartes DVB n'aiment pas être testées"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
 msgstr "Certaines cartes DVB n'aiment pas être testées"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
-msgid "modulation type"
+#, fuzzy
+msgid "Modulation type"
 msgstr "Type de modulation"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
 msgstr "Type de modulation"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
-msgid "modulation type for frontend device "
+#, fuzzy
+msgid "Modulation type for frontend device."
 msgstr "Type de modulation pour le périphérique de frontend"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
 msgstr "Type de modulation pour le périphérique de frontend"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
-msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
+#, fuzzy
+msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
 msgstr "FEC terrestre haute priorité"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
 msgstr "FEC terrestre haute priorité"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
-msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
+#, fuzzy
+msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
 msgstr "FEC terrestre basse priorité"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
 msgstr "FEC terrestre basse priorité"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
-msgid "terrestrial bandwidth"
+#, fuzzy
+msgid "Terrestrial bandwidth"
 msgstr "Bande passante terrestre"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
 msgstr "Bande passante terrestre"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
-msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
+#, fuzzy
+msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr "Bande passante terrestre [0=auto,6,7,8 en MHz]"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
 msgstr "Bande passante terrestre [0=auto,6,7,8 en MHz]"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
-msgid "terrestrial guard interval"
+#, fuzzy
+msgid "Terrestrial guard interval"
 msgstr "intervalle de garde terrestre"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
 msgstr "intervalle de garde terrestre"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
-msgid "terrestrial transmission mode"
+#, fuzzy
+msgid "Terrestrial transmission mode"
 msgstr "mode de transmission terrestre"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
 msgstr "mode de transmission terrestre"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
-msgid "terrestrial hierarchy mode"
+#, fuzzy
+msgid "Terrestrial hierarchy mode"
 msgstr "mode de hiérarchie terrestre"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
 msgstr "mode de hiérarchie terrestre"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
-msgid "DVB input module with v4l2 support"
+#, fuzzy
+msgid "DVB input with v4l2 support"
 msgstr "Module d'entrée DVB avec support v4l2"
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
 msgstr "Module d'entrée DVB avec support v4l2"
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
-msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
+#, fuzzy
+msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
 msgstr "Méthode utilisé par libdvdcss pour le déchiffrement"
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
 msgstr "Méthode utilisé par libdvdcss pour le déchiffrement"
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
@@ -2640,8 +2976,7 @@ msgstr "Titre"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
-#: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:323
+#: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/open.cpp:310
 msgid "Disc"
 msgstr "Disque"
 
 msgid "Disc"
 msgstr "Disque"
 
@@ -2653,31 +2988,27 @@ msgstr "Touche"
 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
 msgstr "[dvd:][device][@raw_device][@[titre][,[chapitre][,angle]]]"
 
 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
 msgstr "[dvd:][device][@raw_device][@[titre][,[chapitre][,angle]]]"
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:88
-msgid "dvd"
-msgstr "DVD"
-
-#: modules/access/dvd/dvd.c:95
+#: modules/access/dvd/dvd.c:94
 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
 msgstr "Lecture DVD (utilise libdvdcss si disponible)"
 
 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
 msgstr "Lecture DVD (utilise libdvdcss si disponible)"
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:98
+#: modules/access/dvd/dvd.c:97
 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
 msgstr "Lecture DVD (utilise libdvdcss)"
 
 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
 msgstr "Lecture DVD (utilise libdvdcss)"
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:202
+#: modules/access/dvdplay/access.c:202 modules/demux/dvdnav.c:397
 msgid "DVD menus"
 msgstr "menus DVD"
 
 msgid "DVD menus"
 msgstr "menus DVD"
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:205
+#: modules/access/dvdplay/access.c:205 modules/demux/dvdnav.c:402
 msgid "Root"
 msgstr "Racine"
 
 msgid "Root"
 msgstr "Racine"
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:215
+#: modules/access/dvdplay/access.c:215 modules/demux/dvdnav.c:412
 msgid "Angle"
 msgstr "Angle"
 
 msgid "Angle"
 msgstr "Angle"
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:217
+#: modules/access/dvdplay/access.c:217 modules/demux/dvdnav.c:400
 msgid "Resume"
 msgstr "Redémarrer"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "Redémarrer"
 
@@ -2705,50 +3036,97 @@ msgstr ""
 msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr "Lecture standard d'un fichier"
 
 msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr "Lecture standard d'un fichier"
 
-#: modules/access/file.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:1091
-msgid "file"
-msgstr "Fichier"
-
-#: modules/access/ftp.c:87
+#: modules/access/ftp.c:42
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 "Cette option permet de modifier la taille du cache pour les flux FTP. Cette "
 "valeur est en millisecondes."
 
 msgstr ""
 "Cette option permet de modifier la taille du cache pour les flux FTP. Cette "
 "valeur est en millisecondes."
 
-#: modules/access/ftp.c:91
+#: modules/access/ftp.c:44
+#, fuzzy
+msgid "FTP user name"
+msgstr "Numéro du tuner"
+
+#: modules/access/ftp.c:45
+msgid ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:47
+msgid "FTP password"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
+msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:50
+#, fuzzy
+msgid "FTP account"
+msgstr "Entrée FTP"
+
+#: modules/access/ftp.c:51
+msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:55
 msgid "FTP input"
 msgstr "Entrée FTP"
 
 msgid "FTP input"
 msgstr "Entrée FTP"
 
-#: modules/access/http.c:73
-msgid "Specify an HTTP proxy"
+#: modules/access/http.c:42
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy"
 msgstr "Serveur proxy HTTP"
 
 msgstr "Serveur proxy HTTP"
 
-#: modules/access/http.c:75
+#: modules/access/http.c:44
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
-"myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
-"tried."
+"You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
+"mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
+"will be tried."
 msgstr ""
 "Permet de choisir un serveur proxy HTTP. Il doit être de la forme http://"
 "monproxy.mondomaine:port/. Si aucun proxy n'est spécifié, la variable "
 "d'environnement HTTP_PROXY sera utilisée."
 
 msgstr ""
 "Permet de choisir un serveur proxy HTTP. Il doit être de la forme http://"
 "monproxy.mondomaine:port/. Si aucun proxy n'est spécifié, la variable "
 "d'environnement HTTP_PROXY sera utilisée."
 
-#: modules/access/http.c:81
+#: modules/access/http.c:50
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 "Cette option permet de modifier la taille du cache pour les flux HTTP. Cette "
 "valeur est en millisecondes."
 
 msgstr ""
 "Cette option permet de modifier la taille du cache pour les flux HTTP. Cette "
 "valeur est en millisecondes."
 
-#: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:496
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1092 modules/gui/pda/pda_interface.c:1095
-msgid "http"
-msgstr "HTTP"
+#: modules/access/http.c:53
+#, fuzzy
+msgid "HTTP user name"
+msgstr "Numéro du tuner"
+
+#: modules/access/http.c:54
+msgid ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
+"(Basic authentification only)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:57
+msgid "HTTP password"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:61
+#, fuzzy
+msgid "HTTP user agent"
+msgstr "Démon HTTP 1.0"
+
+#: modules/access/http.c:62
+msgid ""
+"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/http.c:90
+#: modules/access/http.c:66
 msgid "HTTP input"
 msgstr "Lecture HTTP"
 
 msgid "HTTP input"
 msgstr "Lecture HTTP"
 
@@ -2760,12 +3138,26 @@ msgstr ""
 "Cette option permet de modifier la taille du cache pour les flux UDP. Cette "
 "valeur est en millisecondes."
 
 "Cette option permet de modifier la taille du cache pour les flux UDP. Cette "
 "valeur est en millisecondes."
 
-#: modules/access/mms/mms.c:63
+#: modules/access/mms/mms.c:62
+msgid "Force selection of all streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Selct maximum bitrate stream"
+msgstr "Sélectionne un flux réseau"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:66
+msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:69
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr "Lecture Microsoft Media Server (MMS)"
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr "Lecture Microsoft Media Server (MMS)"
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
-msgid "input for encoding cards supported by the ivtv drivers"
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
 msgstr "Entrées pour les cartes d'encodage supportées par les drivers ivtv"
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
 msgstr "Entrées pour les cartes d'encodage supportées par les drivers ivtv"
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
@@ -2792,41 +3184,66 @@ msgstr "FEC pr
 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
 msgstr "Débit de symbole par défaut du transpondeur satellite (kHz)"
 
 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
 msgstr "Débit de symbole par défaut du transpondeur satellite (kHz)"
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:59
-msgid "Use diseqc with antenna"
-msgstr "Utiliser diseqc pour l'antenne"
+#: modules/access/satellite/satellite.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Satellite input"
+msgstr "Lecture satellite"
 
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:62
-msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
-msgstr "lnb_lof1 de l'antenne (kHz)"
+#: modules/access/slp.c:60
+msgid "SLP attribute identifiers"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:65
-msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
-msgstr "lnb_lof1 de l'antenne (kHz)"
+#: modules/access/slp.c:62
+msgid ""
+"This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
+"a playlist title or empty to use all attributes."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:68
-msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
-msgstr "lnb_lof1 de l'antenne (kHz)"
+#: modules/access/slp.c:65
+msgid "SLP scopes list"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:91
-msgid "satellite input"
-msgstr "Lecture satellite"
+#: modules/access/slp.c:67
+msgid ""
+"This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
+"use the default scopes. It is used in all SLP queries."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:70
+msgid "SLP naming authority"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:72
+msgid ""
+"This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
+"the empty string for the default of IANA."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:75
+msgid "SLP LDAP filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:77
+msgid ""
+"This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
+"form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
+msgstr ""
 
 #: modules/access/slp.c:80
 
 #: modules/access/slp.c:80
-msgid "SLP input"
-msgstr "Entrée SLP"
+msgid "Language requested in SLP requests"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/slp.c:81
-msgid "slp"
-msgstr "slp"
+#: modules/access/slp.c:82
+msgid ""
+"RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
+"empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/tcp.c:59 modules/access/udp.c:74
-#: modules/access_output/udp.c:75
-msgid "caching value in ms"
-msgstr "Taille du cache en ms"
+#: modules/access/slp.c:86
+msgid "SLP input"
+msgstr "Entrée SLP"
 
 
-#: modules/access/tcp.c:61 modules/access/udp.c:76
-#: modules/access_output/udp.c:77
+#: modules/access/tcp.c:39 modules/access/udp.c:43
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
@@ -2834,29 +3251,19 @@ msgstr ""
 "Cette option permet de modifier la taille du cache pour les flux UDP. Cette "
 "valeur est en millisecondes."
 
 "Cette option permet de modifier la taille du cache pour les flux UDP. Cette "
 "valeur est en millisecondes."
 
-#: modules/access/tcp.c:68
+#: modules/access/tcp.c:46
 msgid "TCP input"
 msgstr "Entrée TCP"
 
 msgid "TCP input"
 msgstr "Entrée TCP"
 
-#: modules/access/tcp.c:69
-msgid "TCP"
-msgstr "TCP"
-
-#: modules/access/udp.c:80
+#: modules/access/udp.c:50
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr "Entrée UDP/RTP"
 
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr "Entrée UDP/RTP"
 
-#: modules/access/udp.c:81 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3124 modules/gui/macosx/output.m:141
-#: modules/gui/macosx/output.m:268 modules/gui/macosx/output.m:357
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:420
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 "Cette option permet de modifier la taille du cache pour les flux v4l. Cette "
 "valeur est en millisecondes."
 msgstr ""
 "Cette option permet de modifier la taille du cache pour les flux v4l. Cette "
 "valeur est en millisecondes."
@@ -2889,10 +3296,6 @@ msgstr ""
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Lecture Video4Linux"
 
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Lecture Video4Linux"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:94
-msgid "v4l"
-msgstr "v4l"
-
 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
 msgid "Video4Linux demuxer"
 msgstr "Démultiplexeur Video4Linux"
 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
 msgid "Video4Linux demuxer"
 msgstr "Démultiplexeur Video4Linux"
@@ -2901,26 +3304,93 @@ msgstr "D
 msgid "VCD input"
 msgstr "Lecture VCD"
 
 msgid "VCD input"
 msgstr "Lecture VCD"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:112
+#: modules/access/vcdx/access.c:113
 msgid "The above message had unknown log level"
 msgstr "Le message ci-dessus avait un niveau de verbosité inconnu"
 
 msgid "The above message had unknown log level"
 msgstr "Le message ci-dessus avait un niveau de verbosité inconnu"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1095 modules/access/vcdx/access.c:1096
-#: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
-msgid "Track"
-msgstr "Piste"
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:1099 modules/access/vcdx/access.c:1100
+#: modules/access/vcdx/access.c:259 modules/access/vcdx/access.c:344
+#: modules/access/vcdx/access.c:407 modules/access/vcdx/access.c:930
+#: modules/access/vcdx/access.c:1209 modules/access/vcdx/access.c:1210
 #: modules/gui/gtk/open.c:276
 msgid "Entry"
 msgstr "Entrée"
 
 #: modules/gui/gtk/open.c:276
 msgid "Entry"
 msgstr "Entrée"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1103 modules/access/vcdx/access.c:1104
+#: modules/access/vcdx/access.c:344 modules/access/vcdx/access.c:698
+#: modules/access/vcdx/access.c:930 modules/access/vcdx/access.c:1213
+#: modules/access/vcdx/access.c:1214
 msgid "Segment"
 msgstr "Segment"
 
 msgid "Segment"
 msgstr "Segment"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1107 modules/access/vcdx/access.c:1108
-#: modules/access/vcdx/access.c:1125
+#: modules/access/vcdx/access.c:1066
+#, fuzzy
+msgid "VCD Format"
+msgstr "Format d'enregistrement"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1068
+#, fuzzy
+msgid "Application"
+msgstr "Amplification"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1069
+#, fuzzy
+msgid "Preparer"
+msgstr "Chapitre précédent"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "Vol #"
+msgstr "Vocal"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1071
+msgid "Vol max #"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1072
+#, fuzzy
+msgid "Volume Set"
+msgstr "Volume"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1073 modules/gui/macosx/intf.m:451
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1371
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1074
+#, fuzzy
+msgid "Publisher"
+msgstr "Polonais"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "System Id"
+msgstr "Flux %d"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1077
+#, fuzzy
+msgid "Entries"
+msgstr "Entrée"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1078
+#, fuzzy
+msgid "Segments"
+msgstr "Segment"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "Tracks"
+msgstr "Piste"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1097
+msgid "First Entry Point"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1101
+msgid "Last Entry Point"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1217 modules/access/vcdx/access.c:1218
+#: modules/access/vcdx/access.c:1235
 msgid "List ID"
 msgstr "Identifiant de liste"
 
 msgid "List ID"
 msgstr "Identifiant de liste"
 
@@ -3001,15 +3471,11 @@ msgstr "vcdx://[p
 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
 msgstr "Entrée Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)"
 
 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
 msgstr "Entrée Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:99
-msgid "VCDX"
-msgstr "VCDX"
-
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:104
 msgid "Use playback control?"
 msgstr "Utiliser le contrôle de lecture ?"
 
 msgid "Use playback control?"
 msgstr "Utiliser le contrôle de lecture ?"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:107
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:105
 msgid ""
 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
 "tracks."
 msgid ""
 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
 "tracks."
@@ -3017,11 +3483,11 @@ msgstr ""
 "Si le VCD permet le contrôle de lecture, cette option permet de l'activer."
 "Dans le cas contraire, la lecture se fait par pistes."
 
 "Si le VCD permet le contrôle de lecture, cette option permet de l'activer."
 "Dans le cas contraire, la lecture se fait par pistes."
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:114
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:112
 msgid "Format to use in playlist \"author\""
 msgstr "Format à utiliser dans le champ \"auteur\" de la liste de lecture"
 
 msgid "Format to use in playlist \"author\""
 msgstr "Format à utiliser dans le champ \"auteur\" de la liste de lecture"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:120
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:118
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
 msgstr "Format à utiliser dans le champ \"titre\" de la liste de lecture"
 
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
 msgstr "Format à utiliser dans le champ \"titre\" de la liste de lecture"
 
@@ -3029,7 +3495,7 @@ msgstr "Format 
 msgid "Dummy stream ouput"
 msgstr "Flux de sortie muet"
 
 msgid "Dummy stream ouput"
 msgstr "Flux de sortie muet"
 
-#: modules/access_output/file.c:69
+#: modules/access_output/file.c:70
 msgid "File stream ouput"
 msgstr "Sortie vers un fichier"
 
 msgid "File stream ouput"
 msgstr "Sortie vers un fichier"
 
@@ -3037,12 +3503,22 @@ msgstr "Sortie vers un fichier"
 msgid "HTTP stream ouput"
 msgstr "Flux de sortie HTTP"
 
 msgid "HTTP stream ouput"
 msgstr "Flux de sortie HTTP"
 
-#: modules/access_output/udp.c:81
-msgid "UDP stream ouput"
-msgstr "Flux de sortie UDP"
+#: modules/access_output/udp.c:73 modules/demux/livedotcom.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "Taille du cache en ms"
+
+#: modules/access_output/udp.c:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"Cette option permet de modifier la taille du cache pour les flux UDP. Cette "
+"valeur est en millisecondes."
 
 
-#: modules/access_output/udp.c:82
-msgid "udp stream output"
+#: modules/access_output/udp.c:79
+msgid "UDP stream ouput"
 msgstr "Flux de sortie UDP"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
 msgstr "Flux de sortie UDP"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
@@ -3073,10 +3549,6 @@ msgstr ""
 "distance entre le haut-parleur avant-gauche et l'auditeur, en mètres."
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
 "distance entre le haut-parleur avant-gauche et l'auditeur, en mètres."
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
-msgid "headphone"
-msgstr "Casque stéréo"
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
 msgstr "Effet de spatialisation virtuelle pour casque stéréo"
 
 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
 msgstr "Effet de spatialisation virtuelle pour casque stéréo"
 
@@ -3089,6 +3561,7 @@ msgid "A/52 dynamic range compression"
 msgstr "Compression dynamique A/52"
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
 msgstr "Compression dynamique A/52"
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:68
 msgid ""
 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
 msgid ""
 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
@@ -3101,7 +3574,7 @@ msgstr ""
 "compression dynamique, le rendu sera plus adapté à une salle de cinéma ou "
 "une chambre d'écoute."
 
 "compression dynamique, le rendu sera plus adapté à une salle de cinéma ou "
 "une chambre d'écoute."
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
 msgstr "Décodeur audio ATSC A/52 (ou AC-3)"
 
 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
 msgstr "Décodeur audio ATSC A/52 (ou AC-3)"
 
@@ -3109,7 +3582,17 @@ msgstr "D
 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr "filtre audio pour l'encapsulation A/52->S/PDIF"
 
 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr "filtre audio pour l'encapsulation A/52->S/PDIF"
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:66
+#, fuzzy
+msgid "DTS dynamic range compression"
+msgstr "Compression dynamique A/52"
+
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
+#, fuzzy
+msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
+msgstr "Décodeur audio Vorbis"
+
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
 msgstr "filtre audio pour l'encapsulation DTS->S/PDIF"
 
 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
 msgstr "filtre audio pour l'encapsulation DTS->S/PDIF"
 
@@ -3137,7 +3620,7 @@ msgstr "Filtre audio de conversion float32->u16"
 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
 msgstr "Filtre audio de conversion float32->u8"
 
 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
 msgstr "Filtre audio de conversion float32->u8"
 
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
 msgid "MPEG audio decoder"
 msgstr "Décodeur MPEG audio"
 
 msgid "MPEG audio decoder"
 msgstr "Décodeur MPEG audio"
 
@@ -3186,55 +3669,60 @@ msgid "audio filter for ugly resampling"
 msgstr "Filtre audio basique de rééchantillonnage"
 
 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
 msgstr "Filtre audio basique de rééchantillonnage"
 
 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
-msgid "float32 audio mixer"
+#, fuzzy
+msgid "Float32 audio mixer"
 msgstr "Mixage audio pour float32"
 
 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
 msgstr "Mixage audio pour float32"
 
 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
-msgid "dummy spdif audio mixer"
+#, fuzzy
+msgid "Dummy spdif audio mixer"
 msgstr "Mixage audio simple pour spdif"
 
 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
 msgstr "Mixage audio simple pour spdif"
 
 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
-msgid "trivial audio mixer"
+#, fuzzy
+msgid "Trivial audio mixer"
 msgstr "Mixage audio trivial"
 
 msgstr "Mixage audio trivial"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:97
-msgid "ALSA"
-msgstr "ALSA"
+#: modules/audio_output/alsa.c:84
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Prédéfini"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:99
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:99
-msgid "ALSA device name"
-msgstr "Nom du périphérique ALSA"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:100
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "Sortie audio ALSA"
 
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "Sortie audio ALSA"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
-#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
-#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:350 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:355
-msgid "Audio device"
+#: modules/audio_output/alsa.c:101
+#, fuzzy
+msgid "ALSA Device Name"
+msgstr "Nom du périphérique ALSA"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:218
+#: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
+#: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
+#: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:509
+#, fuzzy
+msgid "Audio Device"
 msgstr "Périphérique audio"
 
 msgstr "Périphérique audio"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
+#: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
+#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
 msgid "2 Front 2 Rear"
 msgstr "2 à l'avant ; 2 à l'arrière"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
 msgid "2 Front 2 Rear"
 msgstr "2 à l'avant ; 2 à l'arrière"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
+#: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:506
+#: modules/audio_output/alsa.c:218 modules/audio_output/directx.c:506
 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
 msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr "A/52 sur S/PDIF"
 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
 msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr "A/52 sur S/PDIF"
@@ -3244,9 +3732,10 @@ msgid "aRts audio output"
 msgstr "Sortie audio aRts"
 
 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
 msgstr "Sortie audio aRts"
 
 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
-"your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
+"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
 "playback."
 msgstr ""
 "Choisissez un numéro correspondant au numéro d'un périphérique audio, tel "
 "playback."
 msgstr ""
 "Choisissez un numéro correspondant au numéro d'un périphérique audio, tel "
@@ -3269,11 +3758,11 @@ msgstr "3 
 msgid "EsounD audio output"
 msgstr "Sortie audio EsounD"
 
 msgid "EsounD audio output"
 msgstr "Sortie audio EsounD"
 
-#: modules/audio_output/file.c:82
+#: modules/audio_output/file.c:80
 msgid "Output format"
 msgstr "Format de sortie"
 
 msgid "Output format"
 msgstr "Format de sortie"
 
-#: modules/audio_output/file.c:83
+#: modules/audio_output/file.c:81
 msgid ""
 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
 msgid ""
 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
@@ -3281,26 +3770,37 @@ msgstr ""
 "Un parmi \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be"
 "\", \"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" ou \"spdif\""
 
 "Un parmi \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be"
 "\", \"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" ou \"spdif\""
 
-#: modules/audio_output/file.c:86
+#: modules/audio_output/file.c:84
+msgid "Output channels number"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:85
+msgid ""
+"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
+"restrict the number of channels here."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:88
 msgid "Add wave header"
 msgstr "Ajouter un en-tête wave"
 
 msgid "Add wave header"
 msgstr "Ajouter un en-tête wave"
 
-#: modules/audio_output/file.c:87
+#: modules/audio_output/file.c:89
 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
 msgstr ""
 "Au lieu d'écrire un fichier brut, vous pouvez ajouter un entête WAV au "
 "fichier"
 
 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
 msgstr ""
 "Au lieu d'écrire un fichier brut, vous pouvez ajouter un entête WAV au "
 "fichier"
 
-#: modules/audio_output/file.c:104
+#: modules/audio_output/file.c:106
 msgid "Output file"
 msgstr "Fichier de sortie"
 
 msgid "Output file"
 msgstr "Fichier de sortie"
 
-#: modules/audio_output/file.c:105
+#: modules/audio_output/file.c:107
 msgid "File to which the audio samples will be written to"
 msgstr "Fichier dans lequel les échantillons audio vont être écrits"
 
 msgid "File to which the audio samples will be written to"
 msgstr "Fichier dans lequel les échantillons audio vont être écrits"
 
-#: modules/audio_output/file.c:115
-msgid "file audio output"
+#: modules/audio_output/file.c:110
+#, fuzzy
+msgid "File audio output"
 msgstr "Sortie audio vers un fichier"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:101
 msgstr "Sortie audio vers un fichier"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:101
@@ -3318,17 +3818,13 @@ msgstr ""
 "vous devez activer cette option."
 
 #: modules/audio_output/oss.c:108
 "vous devez activer cette option."
 
 #: modules/audio_output/oss.c:108
-msgid "OSS"
-msgstr "OSS"
+msgid "Linux OSS audio output"
+msgstr "Sortie audio OSS pour Linux"
 
 
-#: modules/audio_output/oss.c:110
+#: modules/audio_output/oss.c:111
 msgid "OSS dsp device"
 msgstr "Périphérique dsp OSS"
 
 msgid "OSS dsp device"
 msgstr "Périphérique dsp OSS"
 
-#: modules/audio_output/oss.c:112
-msgid "Linux OSS audio output"
-msgstr "Sortie audio OSS pour Linux"
-
 #: modules/audio_output/sdl.c:68
 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
 msgstr "Sortie audio simple DirectMedia Layer"
 #: modules/audio_output/sdl.c:68
 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
 msgstr "Sortie audio simple DirectMedia Layer"
@@ -3361,11 +3857,11 @@ msgstr "Encodeur de flux audio brut"
 msgid "Cinepak video decoder"
 msgstr "Décodeur vidéo Cinepak"
 
 msgid "Cinepak video decoder"
 msgstr "Décodeur vidéo Cinepak"
 
-#: modules/codec/dts.c:96
+#: modules/codec/dts.c:91
 msgid "DTS parser"
 msgstr "Parseur DTS"
 
 msgid "DTS parser"
 msgstr "Parseur DTS"
 
-#: modules/codec/dts.c:101
+#: modules/codec/dts.c:96
 msgid "DTS audio packetizer"
 msgstr "Empaqueteur audio DTS"
 
 msgid "DTS audio packetizer"
 msgstr "Empaqueteur audio DTS"
 
@@ -3374,44 +3870,55 @@ msgid "DV video decoder"
 msgstr "Décodeur vidéo DV"
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:41
 msgstr "Décodeur vidéo DV"
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:41
-msgid "subtitles"
-msgstr "Sous-titres"
+#, fuzzy
+msgid "DVB subtitles decoder"
+msgstr "Décodeur de sous-titres DVD"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:1175
+msgid "unimplemented chroma: RV16"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:42
-msgid "subtitles decoder"
-msgstr "Décodeur de sous-titres"
+#: modules/codec/dvbsub.c:1182
+msgid "unimplemented chroma: RV32"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:1231
+msgid "internal DvbSub decoder error"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/faad.c:38
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr "Décodeur audio AAC (utilisant libfaad2)"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
 
 #: modules/codec/faad.c:38
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr "Décodeur audio AAC (utilisant libfaad2)"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
-msgid "ffmpeg"
-msgstr "ffmpeg"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82
 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr "Décodeur audio/vidéo ffmpeg ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 
 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr "Décodeur audio/vidéo ffmpeg ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:103
 msgid "ffmpeg chroma conversion"
 msgstr "Conversion de chroma par ffmpeg"
 
 msgid "ffmpeg chroma conversion"
 msgstr "Conversion de chroma par ffmpeg"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
 msgstr "Encodeur audio/vidéo ffmpeg"
 
 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
 msgstr "Encodeur audio/vidéo ffmpeg"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:74
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
+#, fuzzy
+msgid "ffmpeg demuxer"
+msgstr "Démultiplexeur mkv"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:79
 msgid "Direct rendering"
 msgstr "Rendu direct"
 
 msgid "Direct rendering"
 msgstr "Rendu direct"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:76
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:81
 msgid "Error resilience"
 msgstr "Résilience d'erreur"
 
 msgid "Error resilience"
 msgstr "Résilience d'erreur"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:78
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
+"ffmpeg can make error resiliences.          \n"
 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
 "will produce a lot of errors.\n"
 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
 "will produce a lot of errors.\n"
 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
@@ -3421,11 +3928,11 @@ msgstr ""
 "va produire une flopée d'erreurs.\n"
 "Intervalle de -1 à 99 (-1 désactive toute résilience d'erreurs)."
 
 "va produire une flopée d'erreurs.\n"
 "Intervalle de -1 à 99 (-1 désactive toute résilience d'erreurs)."
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
 msgid "Workaround bugs"
 msgstr "Contournement de bugs"
 
 msgid "Workaround bugs"
 msgstr "Contournement de bugs"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:85
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
 msgid ""
 "Try to fix some bugs\n"
 "1  autodetect\n"
 msgid ""
 "Try to fix some bugs\n"
 "1  autodetect\n"
@@ -3445,11 +3952,11 @@ msgstr ""
 "32 ac vlc\n"
 "64 Qpel chroma"
 
 "32 ac vlc\n"
 "64 Qpel chroma"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:94
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99
 msgid "Hurry up"
 msgstr "Hâter"
 
 msgid "Hurry up"
 msgstr "Hâter"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:96
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
 msgid ""
 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
 msgid ""
 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
@@ -3459,19 +3966,20 @@ msgstr ""
 "lorsqu'il n'y a pas assez de temps processeur. Cela est utile pour les "
 "processeurs peu puissants mais peut donner des images déformées."
 
 "lorsqu'il n'y a pas assez de temps processeur. Cela est utile pour les "
 "processeurs peu puissants mais peut donner des images déformées."
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
 msgid "Truncated stream"
 msgstr "Flux tronqué"
 
 msgid "Truncated stream"
 msgstr "Flux tronqué"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
-msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106
+#, fuzzy
+msgid "Truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
 msgstr "Flux tronqué : -1 auto, 0 désactivé, 1 activé"
 
 msgstr "Flux tronqué : -1 auto, 0 désactivé, 1 activé"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:103
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
 msgid "Post processing quality"
 msgstr "Qualité de post-traitement"
 
 msgid "Post processing quality"
 msgstr "Qualité de post-traitement"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:110
 msgid ""
 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
 msgid ""
 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
@@ -3481,8 +3989,9 @@ msgstr ""
 "Les niveaux élevés demandent considérablement plus de puissance CPU, mais "
 "donnent de meilleures images."
 
 "Les niveaux élevés demandent considérablement plus de puissance CPU, mais "
 "donnent de meilleures images."
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:109
-msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
+#, fuzzy
+msgid "ffmpeg postproc filter chains"
 msgstr "Séquences de filtre de post-traitement ffmpeg"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
 msgstr "Séquences de filtre de post-traitement ffmpeg"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
@@ -3526,11 +4035,13 @@ msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "Décodeur vidéo MPEG I/II (utilisant libmpeg2)"
 
 #: modules/codec/lpcm.c:80
 msgstr "Décodeur vidéo MPEG I/II (utilisant libmpeg2)"
 
 #: modules/codec/lpcm.c:80
-msgid "linear PCM audio decoder"
+#, fuzzy
+msgid "Linear PCM audio decoder"
 msgstr "Parseur audio pour PCM linéaire"
 
 #: modules/codec/lpcm.c:85
 msgstr "Parseur audio pour PCM linéaire"
 
 #: modules/codec/lpcm.c:85
-msgid "linear PCM audio packetizer"
+#, fuzzy
+msgid "Linear PCM audio packetizer"
 msgstr "Parseur audio pour PCM linéaire"
 
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
 msgstr "Parseur audio pour PCM linéaire"
 
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
@@ -3546,7 +4057,7 @@ msgstr "Empaqueteur MPEG audio layer I/II/III"
 msgid "CVD subtitle decoder"
 msgstr "Décodeur de sous-titres DVD"
 
 msgid "CVD subtitle decoder"
 msgstr "Décodeur de sous-titres DVD"
 
-#: modules/codec/ogt/cvd.c:55
+#: modules/codec/ogt/cvd.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
 msgstr "Empaqueteur de sous-titres DVD"
 #, fuzzy
 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
 msgstr "Empaqueteur de sous-titres DVD"
@@ -3555,11 +4066,11 @@ msgstr "Empaqueteur de sous-titres DVD"
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
 msgstr "Décodeur de sous-titres Philips OGT (Sous-titres SVCD)"
 
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
 msgstr "Décodeur de sous-titres Philips OGT (Sous-titres SVCD)"
 
-#: modules/codec/ogt/ogt.c:55
+#: modules/codec/ogt/ogt.c:68
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
 msgstr "Empaqueteur de sous-titres Philips OGT (Sous-titres SVCD)"
 
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
 msgstr "Empaqueteur de sous-titres Philips OGT (Sous-titres SVCD)"
 
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:37
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
@@ -3577,6 +4088,63 @@ msgstr ""
 "tous les appels   2\n"
 "divers            4\n"
 
 "tous les appels   2\n"
 "divers            4\n"
 
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
+msgstr "Justification des sous-titres"
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
+msgid ""
+"Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
+"right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
+"For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
+"scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
+"scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
+"correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
+"giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
+"example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
+"pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
+"4:3 and 16:9 respectively."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
+msgid "Factor to increase subtitle display interval"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
+msgid ""
+"If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
+"higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
+"until the next subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
+msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
+msgid ""
+"If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
+"Negative values shift left and postive values right. 0 would be no deviation "
+"from where the position specified in the subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
+msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
+msgid ""
+"If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
+"Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
+"where the position specified in the subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr "Erreur"
+
 #: modules/codec/quicktime.c:59
 msgid "QuickTime library decoder"
 msgstr "Décodeur de la bibliothèque QuickTime"
 #: modules/codec/quicktime.c:59
 msgid "QuickTime library decoder"
 msgstr "Décodeur de la bibliothèque QuickTime"
@@ -3589,23 +4157,24 @@ msgstr "Pseudo-d
 msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgstr "Pseuado-empaqueteur vidéo brute"
 
 msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgstr "Pseuado-empaqueteur vidéo brute"
 
-#: modules/codec/speex.c:101
+#: modules/codec/speex.c:102
 msgid "Speex audio decoder"
 msgstr "Décodeur audio Speex"
 
 msgid "Speex audio decoder"
 msgstr "Décodeur audio Speex"
 
-#: modules/codec/speex.c:106
+#: modules/codec/speex.c:107
 msgid "Speex audio packetizer"
 msgstr "Empaqueteur audio Speex"
 
 msgid "Speex audio packetizer"
 msgstr "Empaqueteur audio Speex"
 
-#: modules/codec/speex.c:111
+#: modules/codec/speex.c:112
 msgid "Speex audio encoder"
 msgstr "Encodeur audio Speex"
 
 msgid "Speex audio encoder"
 msgstr "Encodeur audio Speex"
 
-#: modules/codec/speex.c:463
+#: modules/codec/speex.c:464 modules/codec/speex.c:487
+#: modules/codec/speex.c:504
 msgid "Speex comment"
 msgstr "Commentaires Speex"
 
 msgid "Speex comment"
 msgstr "Commentaires Speex"
 
-#: modules/codec/speex.c:470
+#: modules/codec/speex.c:474 modules/codec/speex.c:487
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
 
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
 
@@ -3617,16 +4186,13 @@ msgstr "D
 msgid "DVD subtitles packetizer"
 msgstr "Empaqueteur de sous-titres DVD"
 
 msgid "DVD subtitles packetizer"
 msgstr "Empaqueteur de sous-titres DVD"
 
-#: modules/codec/subsdec.c:92
-msgid "Center"
-msgstr "Centré"
-
 #: modules/codec/subsdec.c:94
 msgid "Subtitles text encoding"
 msgstr "Encodage des sous-titres texte"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:95
 #: modules/codec/subsdec.c:94
 msgid "Subtitles text encoding"
 msgstr "Encodage des sous-titres texte"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:95
-msgid "Change the encoding used in text subtitles"
+#, fuzzy
+msgid "Set the encoding used in text subtitles"
 msgstr "Change le codage utilisé par les sous-titres texte"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:96
 msgstr "Change le codage utilisé par les sous-titres texte"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:96
@@ -3634,51 +4200,47 @@ msgid "Subtitles justification"
 msgstr "Justification des sous-titres"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:97
 msgstr "Justification des sous-titres"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:97
-msgid "Change the justification of substitles"
+#, fuzzy
+msgid "Set the justification of substitles"
 msgstr "Change la justification des sous-titres texte"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:100
 msgid "text subtitles decoder"
 msgstr "Décodeur de sous-titres texte"
 
 msgstr "Change la justification des sous-titres texte"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:100
 msgid "text subtitles decoder"
 msgstr "Décodeur de sous-titres texte"
 
-#: modules/codec/subsdec.c:104 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:93
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Sous-titres"
-
 #: modules/codec/tarkin.c:75
 msgid "Tarkin decoder module"
 msgstr "Décodeur Tarkin"
 
 #: modules/codec/tarkin.c:75
 msgid "Tarkin decoder module"
 msgstr "Décodeur Tarkin"
 
-#: modules/codec/theora.c:85
+#: modules/codec/theora.c:86
 msgid "Theora video decoder"
 msgstr "Décodeur vidéo Theora"
 
 msgid "Theora video decoder"
 msgstr "Décodeur vidéo Theora"
 
-#: modules/codec/theora.c:91
+#: modules/codec/theora.c:92
 msgid "Theora video packetizer"
 msgstr "Empaqueteur vidéo Theora"
 
 msgid "Theora video packetizer"
 msgstr "Empaqueteur vidéo Theora"
 
-#: modules/codec/theora.c:97
+#: modules/codec/theora.c:98
 msgid "Theora video encoder"
 msgstr "Encodeur vidéo Theora"
 
 msgid "Theora video encoder"
 msgstr "Encodeur vidéo Theora"
 
-#: modules/codec/theora.c:339
+#: modules/codec/theora.c:340 modules/codec/theora.c:370
 msgid "Theora comment"
 msgstr "Commentaires Theora"
 
 msgid "Theora comment"
 msgstr "Commentaires Theora"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:127
+#: modules/codec/vorbis.c:128
 msgid "Vorbis audio decoder"
 msgstr "Décodeur audio Vorbis"
 
 msgid "Vorbis audio decoder"
 msgstr "Décodeur audio Vorbis"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:136
+#: modules/codec/vorbis.c:137
 msgid "Vorbis audio packetizer"
 msgstr "Empaqueteur audio Vorbis"
 
 msgid "Vorbis audio packetizer"
 msgstr "Empaqueteur audio Vorbis"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:142
+#: modules/codec/vorbis.c:143
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr "Encodeur audio Vorbis"
 
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr "Encodeur audio Vorbis"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:455
+#: modules/codec/vorbis.c:456 modules/codec/vorbis.c:486
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr "Commentaires Vorbis"
 
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr "Commentaires Vorbis"
 
@@ -3687,39 +4249,36 @@ msgid "Xvid video decoder"
 msgstr "Décodeur vidéo Xvid"
 
 #: modules/control/corba/corba.c:614
 msgstr "Décodeur vidéo Xvid"
 
 #: modules/control/corba/corba.c:614
-msgid "Corba control"
-msgstr "Contrôles Corba"
-
-#: modules/control/corba/corba.c:615
-msgid "corba control module"
+#, fuzzy
+msgid "Corba control module"
 msgstr "Module de contrôle Corba"
 
 msgstr "Module de contrôle Corba"
 
-#: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
-msgid "Motion threshold"
+#: modules/control/gestures.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Motion threshold (10-100)"
 msgstr "Seuil de mouvement"
 
 #: modules/control/gestures.c:79
 msgstr "Seuil de mouvement"
 
 #: modules/control/gestures.c:79
-msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
+#, fuzzy
+msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
 msgstr "La quantité requise pour enregistrer un mouvement de souris"
 
 #: modules/control/gestures.c:82
 msgstr "La quantité requise pour enregistrer un mouvement de souris"
 
 #: modules/control/gestures.c:82
-msgid "Mouse button"
+#, fuzzy
+msgid "Trigger button"
 msgstr "Bouton de souris"
 
 #: modules/control/gestures.c:84
 msgstr "Bouton de souris"
 
 #: modules/control/gestures.c:84
-msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
-msgstr "Le bouton de la souris à enfoncer durant les mouvements"
+msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
+msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:87
 msgid "Middle"
 msgstr "Milieu"
 
 
 #: modules/control/gestures.c:87
 msgid "Middle"
 msgstr "Milieu"
 
-#: modules/control/gestures.c:90
-msgid "Gestures"
-msgstr "Mouvements"
-
-#: modules/control/gestures.c:95
-msgid "mouse gestures control interface"
+#: modules/control/gestures.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Mouse gestures control interface"
 msgstr "Interface de contrôle de mouvements de souris"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:72
 msgstr "Interface de contrôle de mouvements de souris"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:72
@@ -3763,59 +4322,62 @@ msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Favori n°10"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:83
 msgstr "Favori n°10"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:83
-msgid "This option allows you to define playlist bookmarks"
+#, fuzzy
+msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Cette option vous permet de définir des favoris"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:86
 msgstr "Cette option vous permet de définir des favoris"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:86
-msgid "hotkey interface"
+#, fuzzy
+msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Interface de combinaisons de touches"
 
 msgstr "Interface de combinaisons de touches"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:300 modules/control/hotkeys.c:325
-#: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
+#: modules/control/hotkeys.c:294 modules/control/hotkeys.c:319
+#: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/control/lirc/lirc.c:404
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1022 modules/gui/macosx/intf.m:1023
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1024 modules/gui/pda/pda_interface.c:243
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:244
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1275
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1030 modules/gui/macosx/intf.m:1031
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1032 modules/gui/pda/pda_interface.c:243
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:244 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1297
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:314 modules/control/lirc/lirc.c:310
+#: modules/control/hotkeys.c:308 modules/control/lirc/lirc.c:324
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:446
 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:547
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:446
 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1030 modules/gui/macosx/intf.m:1031
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1032 modules/gui/macosx/playlist.m:143
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:1039
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1040 modules/gui/macosx/playlist.m:166
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:255 modules/gui/pda/pda_interface.c:256
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:255 modules/gui/pda/pda_interface.c:256
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1281
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1303
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
 msgid "Play"
 msgstr "Lire"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Lire"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:331
+#: modules/control/hotkeys.c:325
 msgid "Jump -10 seconds"
 msgstr "Saut de +10 secondes"
 
 msgid "Jump -10 seconds"
 msgstr "Saut de +10 secondes"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:337
+#: modules/control/hotkeys.c:331
 msgid "Jump +10 seconds"
 msgstr "Saut de +10 secondes"
 
 msgid "Jump +10 seconds"
 msgstr "Saut de +10 secondes"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:343
+#: modules/control/hotkeys.c:337
 msgid "Jump -1 minute"
 msgstr "Saut de -1 minute"
 
 msgid "Jump -1 minute"
 msgstr "Saut de -1 minute"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:349
+#: modules/control/hotkeys.c:343
 msgid "Jump +1 minute"
 msgstr "Saut de +1 minute"
 
 msgid "Jump +1 minute"
 msgstr "Saut de +1 minute"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:355
+#: modules/control/hotkeys.c:349
 msgid "Jump -5 minutes"
 msgstr "Saut de -5 minutes"
 
 msgid "Jump -5 minutes"
 msgstr "Saut de -5 minutes"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:361
+#: modules/control/hotkeys.c:355
 msgid "Jump +5 minutes"
 msgstr "Saut de +5 minutes"
 
 msgid "Jump +5 minutes"
 msgstr "Saut de +5 minutes"
 
@@ -3824,7 +4386,8 @@ msgid "Host address"
 msgstr "Adresse de l'hôte"
 
 #: modules/control/http.c:74
 msgstr "Adresse de l'hôte"
 
 #: modules/control/http.c:74
-msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
+#, fuzzy
+msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
 msgstr ""
 "Indiquez l'adresse et le port par lesquelles l'interface HTTP sera joignable"
 
 msgstr ""
 "Indiquez l'adresse et le port par lesquelles l'interface HTTP sera joignable"
 
@@ -3836,14 +4399,15 @@ msgstr "R
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Interface de commande à distance HTTP"
 
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Interface de commande à distance HTTP"
 
-#: modules/control/http.c:80
-msgid "HTTP remote control"
-msgstr "Commande HTTP à distance"
+#: modules/control/joystick.c:138
+msgid "Motion threshold"
+msgstr "Seuil de mouvement"
 
 #: modules/control/joystick.c:140
 
 #: modules/control/joystick.c:140
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
-">32767)"
+"Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
+">32767)."
 msgstr ""
 "La quantité de mouvement requise pour enregistrer un mouvement de joystick"
 
 msgstr ""
 "La quantité de mouvement requise pour enregistrer un mouvement de joystick"
 
@@ -3852,21 +4416,25 @@ msgid "Joystick device"
 msgstr "Périphérique du Joystick"
 
 #: modules/control/joystick.c:145
 msgstr "Périphérique du Joystick"
 
 #: modules/control/joystick.c:145
-msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
+#, fuzzy
+msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
 msgstr "Le périphérique du Joystick (souvent /dev/js0 ou /dev/input/js0)"
 
 #: modules/control/joystick.c:147
 msgstr "Le périphérique du Joystick (souvent /dev/js0 ou /dev/input/js0)"
 
 #: modules/control/joystick.c:147
-msgid "Repeat time"
+#, fuzzy
+msgid "Repeat time (ms)"
 msgstr "Temps de répétition"
 
 #: modules/control/joystick.c:149
 msgstr "Temps de répétition"
 
 #: modules/control/joystick.c:149
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"The time waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
-"milliseconds"
+"Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
+"milliseconds."
 msgstr "Le temps en millisecondes à attendre avant que l'action soit répétée"
 
 #: modules/control/joystick.c:152
 msgstr "Le temps en millisecondes à attendre avant que l'action soit répétée"
 
 #: modules/control/joystick.c:152
-msgid "Wait time"
+#, fuzzy
+msgid "Wait time (ms)"
 msgstr "Temps d'attente"
 
 #: modules/control/joystick.c:154
 msgstr "Temps d'attente"
 
 #: modules/control/joystick.c:154
@@ -3874,7 +4442,8 @@ msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
 msgstr "Le temps avant que la répétition commence, en millisecondes "
 
 #: modules/control/joystick.c:156
 msgstr "Le temps avant que la répétition commence, en millisecondes "
 
 #: modules/control/joystick.c:156
-msgid "Max seek interval"
+#, fuzzy
+msgid "Max seek interval (seconds)"
 msgstr "Intervalle de déplacement maximal"
 
 #: modules/control/joystick.c:158
 msgstr "Intervalle de déplacement maximal"
 
 #: modules/control/joystick.c:158
@@ -3885,26 +4454,40 @@ msgstr "Le nombre maximal de secondes du d
 msgid "Action mapping"
 msgstr "Association des actions"
 
 msgid "Action mapping"
 msgstr "Association des actions"
 
-#: modules/control/joystick.c:162
-msgid ""
-"Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
-"wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
+#: modules/control/joystick.c:161
+msgid "Allows you to remap the actions."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vous permet de réassocier les actions. Pour plus de détails, voir http://"
-"wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
-
-#: modules/control/joystick.c:166
-msgid "Joystick"
-msgstr "Joystick"
 
 
-#: modules/control/joystick.c:179
-msgid "joystick control interface"
+#: modules/control/joystick.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Joystick control interface"
 msgstr "Interface de contrôle par joystick"
 
 msgstr "Interface de contrôle par joystick"
 
-#: modules/control/lirc/lirc.c:64
-msgid "infrared remote control interface"
+#: modules/control/lirc/lirc.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Infrared remote control interface"
 msgstr "Interface de contrôle infra-rouge à distance"
 
 msgstr "Interface de contrôle infra-rouge à distance"
 
+#: modules/control/lirc/lirc.c:199 modules/control/lirc/lirc.c:205
+#, c-format
+msgid "Vol %%%d"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/lirc/lirc.c:217
+#, c-format
+msgid "Vol %d%%"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/lirc/lirc.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio track: %s"
+msgstr "Piste audio"
+
+#: modules/control/lirc/lirc.c:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subtitle track: %s"
+msgstr "Sous-titre"
+
 #: modules/control/ntservice.c:39
 msgid "Install NT/2K/XP service"
 msgstr "Installer le service NT/2K/XP"
 #: modules/control/ntservice.c:39
 msgid "Install NT/2K/XP service"
 msgstr "Installer le service NT/2K/XP"
@@ -3946,10 +4529,6 @@ msgstr ""
 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
 msgstr "Interface de service Windows NT/2K/XP"
 
 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
 msgstr "Interface de service Windows NT/2K/XP"
 
-#: modules/control/ntservice.c:57
-msgid "NT service"
-msgstr "Service NT"
-
 #: modules/control/rc/rc.c:77
 msgid "Show stream position"
 msgstr "Montrer la position dans le flux"
 #: modules/control/rc/rc.c:77
 msgid "Show stream position"
 msgstr "Montrer la position dans le flux"
@@ -3965,109 +4544,79 @@ msgid "Fake TTY"
 msgstr "TTY simulée"
 
 #: modules/control/rc/rc.c:81
 msgstr "TTY simulée"
 
 #: modules/control/rc/rc.c:81
-msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
+#, fuzzy
+msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
 msgstr "Force le module rc à utiliser stdin comme si c'était une TTY"
 
 #: modules/control/rc/rc.c:84
 msgstr "Force le module rc à utiliser stdin comme si c'était une TTY"
 
 #: modules/control/rc/rc.c:84
-msgid "Remote control"
-msgstr "Commande à distance"
-
-#: modules/control/rc/rc.c:89
-msgid "remote control interface"
+#, fuzzy
+msgid "Remote control interface"
 msgstr "Interface de commande à distance"
 
 msgstr "Interface de commande à distance"
 
-#: modules/demux/a52sys.c:39
-msgid "A/52 demuxer"
+#: modules/demux/a52.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Raw A/52 demuxer"
 msgstr "Démultiplexeur A/52"
 
 #: modules/demux/aac.c:39
 msgid "AAC demuxer"
 msgstr "Démultiplexeur AAC"
 
 msgstr "Démultiplexeur A/52"
 
 #: modules/demux/aac.c:39
 msgid "AAC demuxer"
 msgstr "Démultiplexeur AAC"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:42
+#: modules/demux/aiff.c:43
+#, fuzzy
+msgid "AIFF demuxer"
+msgstr "Démultiplexeur AVI"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:44
 msgid "ASF v1.0 demuxer"
 msgstr "Démultiplexeur ASF v1.0"
 
 msgid "ASF v1.0 demuxer"
 msgstr "Démultiplexeur ASF v1.0"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:291
-msgid "Length"
-msgstr "Longueur"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:296 modules/demux/avi/avi.c:229
-#: modules/demux/mkv.cpp:2199
-msgid "Number of streams"
-msgstr "Nombre de flux"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:304 modules/gui/macosx/playlist.m:147
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:188
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263
-msgid "Author"
-msgstr "Auteur"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:306
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:310
-msgid "Rating"
-msgstr "Vitesse"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:322 modules/demux/asf/asf.c:323
-#: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:229
-#: modules/gui/macosx/output.m:345 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
-msgid "Stream"
-msgstr "Flux"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:329 modules/demux/mkv.cpp:2218
-msgid "Codec name"
-msgstr "Nom du périphérique"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:331
-msgid "Codec description"
-msgstr "Description"
-
-#: modules/demux/au.c:41
+#: modules/demux/au.c:44
 msgid "AU demuxer"
 msgstr "Démultiplexeur AU"
 
 msgid "AU demuxer"
 msgstr "Démultiplexeur AU"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:50
-msgid "AVI demuxer"
-msgstr "Démultiplexeur AVI"
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
-msgid "force interleaved method"
+#: modules/demux/avi/avi.c:41 modules/demux/avi/avi.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Force interleaved method"
 msgstr "Mode de désentrelacement"
 
 msgstr "Mode de désentrelacement"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
-msgid "force index creation"
+#: modules/demux/avi/avi.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Force index creation"
 msgstr "Forcer la création d'index"
 
 msgstr "Forcer la création d'index"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:228 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229 modules/gui/macosx/output.m:319
-#: modules/gui/macosx/output.m:405
-msgid "AVI"
-msgstr "AVI"
+#: modules/demux/avi/avi.c:46
+msgid ""
+"Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:52
+msgid "AVI demuxer"
+msgstr "Démultiplexeur AVI"
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:230
-msgid "Flags"
-msgstr "Modes"
+#: modules/demux/demux2.c:41
+msgid "Demux2 adaptation layer"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:48
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:48
-msgid "Dump file name"
-msgstr "Nom du fichier"
+#, fuzzy
+msgid "Filename of dump"
+msgstr "Nom de la police de caractères utilisée par le module osd"
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:50
 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
 msgstr "Spécifiez le nom du fichier dans lequel sera enregistré le flux."
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:53
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:50
 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
 msgstr "Spécifiez le nom du fichier dans lequel sera enregistré le flux."
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:53
-msgid "file dump demuxer"
+#, fuzzy
+msgid "Filedump demuxer"
 msgstr "Enregistreur fichier"
 
 msgstr "Enregistreur fichier"
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:121
+#: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:120
 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
 msgstr "Compatibilité avec les versions pré-0.4 de VLS"
 
 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
 msgstr "Compatibilité avec les versions pré-0.4 de VLS"
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:123
+#: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:122
 msgid ""
 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
 msgid ""
 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
@@ -4077,11 +4626,11 @@ msgstr ""
 "0.4. Par défaut, VLC considère que vous avez le dernier VLS. Si vous "
 "utilisez une version ancienne, sélectionnez cette option."
 
 "0.4. Par défaut, VLC considère que vous avez le dernier VLS. Si vous "
 "utilisez une version ancienne, sélectionnez cette option."
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:127
+#: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:126
 msgid "Buggy PSI"
 msgstr "PSI pépiné"
 
 msgid "Buggy PSI"
 msgstr "PSI pépiné"
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:129
+#: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:128
 msgid ""
 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
 "counters, select this option."
 msgid ""
 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
 "counters, select this option."
@@ -4101,13 +4650,36 @@ msgstr "D
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
 msgstr "Démultiplexeur ISO 13818-1 MPEG Transport Stream (libdvbpsi)"
 
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
 msgstr "Démultiplexeur ISO 13818-1 MPEG Transport Stream (libdvbpsi)"
 
-#: modules/demux/dts.c:53
+#: modules/demux/dts.c:58
 msgid "Raw DTS demuxer"
 msgstr "Démultiplexeur DTS brut"
 
 msgid "Raw DTS demuxer"
 msgstr "Démultiplexeur DTS brut"
 
+#: modules/demux/dvdnav.c:42
+msgid "caching value in ms"
+msgstr "Taille du cache en ms"
+
+#: modules/demux/dvdnav.c:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
+"value should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
+"Cette option permet de modifier la taille du cache pour les flux CDDA. Cette "
+"valeur est en millisecondes."
+
+#: modules/demux/dvdnav.c:54
+#, fuzzy
+msgid "DVDnav Input"
+msgstr "Lecture VCD"
+
+#: modules/demux/dvdnav.c:63
+msgid "DVDnav Input (demux)"
+msgstr ""
+
 #: modules/demux/flac.c:54
 #: modules/demux/flac.c:54
-msgid "flac demuxer"
-msgstr "Démultiplexeur flac"
+#, fuzzy
+msgid "FLAC demuxer"
+msgstr "Démultiplexeur AAC"
 
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
 msgid ""
 
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
 msgid ""
@@ -4125,64 +4697,147 @@ msgstr "d
 msgid "RTSP/RTP describe"
 msgstr "Description RTSP/RTP"
 
 msgid "RTSP/RTP describe"
 msgstr "Description RTSP/RTP"
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/gui/wxwindows/open.cpp:525
-msgid "RTSP"
-msgstr "RTP"
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:72 modules/demux/livedotcom.cpp:73
+msgid "Use rtp over rtsp (tcp)"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/m3u.c:63
 
 #: modules/demux/m3u.c:63
-msgid "playlist metademux"
+#, fuzzy
+msgid "Playlist metademux"
 msgstr "Liste de lecture (meta-demultiplexeur)"
 
 #: modules/demux/mkv.cpp:94
 msgstr "Liste de lecture (meta-demultiplexeur)"
 
 #: modules/demux/mkv.cpp:94
-msgid "mkv demuxer"
-msgstr "Démultiplexeur mkv"
+#, fuzzy
+msgid "Matroska stream demuxer"
+msgstr "Démultiplexeur de flux Ogg"
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
+#: modules/demux/mkv.cpp:99 modules/demux/mkv.cpp:100
 msgid "Seek based on percent not time"
 msgstr "Déplacements basés sur le pourcentage et non le temps"
 
 msgid "Seek based on percent not time"
 msgstr "Déplacements basés sur le pourcentage et non le temps"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:99
-msgid "mka/mkv stream demuxer"
-msgstr "Démultiplexeur de flux mka/mkv"
+#: modules/demux/mkv.cpp:2179
+msgid "Matroska"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2185
+#: modules/demux/mkv.cpp:2193
 msgid "UTC date"
 msgstr "Date UTC"
 
 msgid "UTC date"
 msgstr "Date UTC"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2189
+#: modules/demux/mkv.cpp:2197
 msgid "Segment filename"
 msgstr "Segment de nom de fichier"
 
 msgid "Segment filename"
 msgstr "Segment de nom de fichier"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2193
+#: modules/demux/mkv.cpp:2201
 msgid "Muxing application"
 msgstr "Application de multiplexage"
 
 msgid "Muxing application"
 msgstr "Application de multiplexage"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2197
+#: modules/demux/mkv.cpp:2205
 msgid "Writing application"
 msgstr "Application d'écriture"
 
 msgid "Writing application"
 msgstr "Application d'écriture"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2210 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:146 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:173
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
+#: modules/demux/mkv.cpp:2207
+msgid "Number of streams"
+msgstr "Nombre de flux"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2218 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:169 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:160
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:285
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2222
+#: modules/demux/mkv.cpp:2226
+msgid "Codec name"
+msgstr "Nom du périphérique"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2230
 msgid "Codec setting"
 msgstr "Réglage du décodeur"
 
 msgid "Codec setting"
 msgstr "Réglage du décodeur"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2226
+#: modules/demux/mkv.cpp:2234
 msgid "Codec info"
 msgstr "Infos du décodeur"
 
 msgid "Codec info"
 msgstr "Infos du décodeur"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2230
+#: modules/demux/mkv.cpp:2238
 msgid "Codec download"
 msgstr "Téléchargement du décodeur"
 
 msgid "Codec download"
 msgstr "Téléchargement du décodeur"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:42
-msgid "MP4 demuxer"
-msgstr "MP4 démultiplexeur"
+#: modules/demux/mod.c:48
+#, fuzzy
+msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
+msgstr "Multiplexeur TS (libdvbpsi)"
+
+#: modules/demux/mod.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Noise reduction"
+msgstr "Résolution d'affichage"
+
+#: modules/demux/mod.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Reverb"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: modules/demux/mod.c:54
+msgid "Reverb level (0-100)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:54
+msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:55
+msgid "Reverb delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:55
+msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:57
+msgid "Mega bass"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:58
+msgid "Mega bass level (0-100)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:58
+msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:59
+msgid "Mega bass cutt off (Hz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:59
+msgid "Mega bass cutt off (10-100Hz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Surround"
+msgstr "Dolby Surround"
+
+#: modules/demux/mod.c:62
+msgid "Surround level (0-100)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:62
+msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:63
+msgid "Surround delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:63
+msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:44
+#, fuzzy
+msgid "MP4 stream demuxer"
+msgstr "Démultiplexeur de flux Ogg"
 
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
 msgid "MPEG-4 video demuxer"
 
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
 msgid "MPEG-4 video demuxer"
@@ -4201,25 +4856,67 @@ msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
 msgstr "Entrée de flux MPEG ISO 13818-1"
 
 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
 msgstr "Entrée de flux MPEG ISO 13818-1"
 
 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
-msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
+#, fuzzy
+msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
 msgstr "Démultiplexeur générique ISO 13818-1 MPEG"
 
 msgstr "Démultiplexeur générique ISO 13818-1 MPEG"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:134
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:133
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
 msgstr "Entrée ISO 13818-1 MPEG Transport Stream"
 
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
 msgstr "Entrée ISO 13818-1 MPEG Transport Stream"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:138
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:137
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
 msgstr "Entrée ISO 13818-1 MPEG Transport Stream (libdvbpsi)"
 
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
 msgstr "Entrée ISO 13818-1 MPEG Transport Stream (libdvbpsi)"
 
+#: modules/demux/nsv.c:45
+#, fuzzy
+msgid "NullSoft demuxer"
+msgstr "Démultiplexeur flac"
+
 #: modules/demux/ogg.c:153
 #: modules/demux/ogg.c:153
-msgid "ogg stream demuxer"
+#, fuzzy
+msgid "Ogg stream demuxer"
 msgstr "Démultiplexeur de flux Ogg"
 
 msgstr "Démultiplexeur de flux Ogg"
 
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Old playlist open"
+msgstr "Boucler en fin de liste de lecture"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:44
+#, fuzzy
+msgid "M3U playlist import"
+msgstr "Élement suivant"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:49
+#, fuzzy
+msgid "PLS playlist import"
+msgstr "Options des éléments de la liste de lecture"
+
+#: modules/demux/ps.c:46
+#, fuzzy
+msgid "PS demuxer"
+msgstr "Multiplexeur PS"
+
+#: modules/demux/pva.c:43
+#, fuzzy
+msgid "PVA demuxer"
+msgstr "Démultiplexeur AU"
+
 #: modules/demux/rawdv.c:39
 msgid "raw dv demuxer"
 msgstr "Démultiplexeur DV brut"
 
 #: modules/demux/rawdv.c:39
 msgid "raw dv demuxer"
 msgstr "Démultiplexeur DV brut"
 
+#: modules/demux/real.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Real demuxer"
+msgstr "Démultiplexeur flac"
+
+#: modules/demux/ts.c:67
+#, fuzzy
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
+msgstr "Entrée ISO 13818-1 MPEG Transport Stream"
+
 #: modules/demux/util/id3.c:46
 msgid "Simple id3 tag skipper"
 msgstr "Skipper de tags ID3"
 #: modules/demux/util/id3.c:46
 msgid "Simple id3 tag skipper"
 msgstr "Skipper de tags ID3"
@@ -4385,8 +5082,9 @@ msgid "Noise"
 msgstr "Bruit"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
 msgstr "Bruit"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
-msgid "Alternrock"
-msgstr "Rock alternatif"
+#, fuzzy
+msgid "Alternative rock"
+msgstr "Alternatif"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
 msgid "Bass"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
 msgid "Bass"
@@ -4545,18 +5243,40 @@ msgid "Hard rock"
 msgstr "Hard rock"
 
 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
 msgstr "Hard rock"
 
 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
-msgid "id3 tag parser using libid3tag"
+#, fuzzy
+msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
 msgstr "Parseur de tags ID3 utilisant libid3tag"
 
 msgstr "Parseur de tags ID3 utilisant libid3tag"
 
-#: modules/demux/util/sub.c:72
+#: modules/demux/util/sub.c:74
 msgid "Text subtitles demux"
 msgstr "Démultiplexeur de sous-titres texte"
 
 msgid "Text subtitles demux"
 msgstr "Démultiplexeur de sous-titres texte"
 
-#: modules/demux/wav.c:42
+#: modules/demux/util/sub.c:77 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
+msgid "Frames per second"
+msgstr "Images par seconde"
+
+#: modules/demux/util/sub.c:80 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
+msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
+msgstr "Délai des sous-titres (en 1/10 s)"
+
+#: modules/demux/wav.c:41
 msgid "WAV demuxer"
 msgstr "Démultiplexeur WAV"
 
 msgid "WAV demuxer"
 msgstr "Démultiplexeur WAV"
 
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Use DVD Menus"
+msgstr "Activer les menus DVD"
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
+msgid "Screenshot Path"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
+msgid "Screenshot Format"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
 msgid "BeOS standard API interface"
 msgstr "Interface API standard BeOS"
 
 msgid "BeOS standard API interface"
 msgstr "Interface API standard BeOS"
 
@@ -4574,7 +5294,7 @@ msgstr "Oui"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
@@ -4583,36 +5303,20 @@ msgstr "Pr
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:535
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr "Messages"
 
 msgid "Messages"
 msgstr "Messages"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1263
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
-#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
-#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
-#: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:360
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
-msgid "File"
-msgstr "Fichier"
-
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
+#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:966
 msgid "Open File"
 msgstr "Ouvrir un fichier"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
 msgid "Open File"
 msgstr "Ouvrir un fichier"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
 msgid "Open Disc"
 msgstr "Ouvrir disque"
 
 msgid "Open Disc"
 msgstr "Ouvrir disque"
 
@@ -4626,6 +5330,10 @@ msgstr "Sous-titres ouverts"
 msgid "About"
 msgstr "À propos"
 
 msgid "About"
 msgstr "À propos"
 
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Sous-titres"
+
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 msgid "Prev Title"
 msgstr "Titre précédent"
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 msgid "Prev Title"
 msgstr "Titre précédent"
@@ -4654,21 +5362,17 @@ msgstr "Vitesse"
 msgid "Window"
 msgstr "Fenêtre"
 
 msgid "Window"
 msgstr "Fenêtre"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
-msgid "Play List"
-msgstr "Liste de lecture"
-
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1025
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:150
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:299
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1224
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:142
 msgid "OK"
 msgstr "Ok"
 
 msgid "OK"
 msgstr "Ok"
 
@@ -4684,8 +5388,13 @@ msgstr "Ouvrir un fichier de sous-titres"
 msgid "Drop files to play"
 msgstr "Déposer les fichiers à jouer"
 
 msgid "Drop files to play"
 msgstr "Déposer les fichiers à jouer"
 
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "playlist"
+msgstr "Liste de lecture"
+
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
@@ -4694,7 +5403,7 @@ msgid "Edit"
 msgstr "Édition"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:479
 msgstr "Édition"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:479
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:145
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:168
 msgid "Select All"
 msgstr "Tout sélectionner"
 
 msgid "Select All"
 msgstr "Tout sélectionner"
 
@@ -4739,18 +5448,19 @@ msgstr "Chemin d'acc
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
 msgid "Modules"
 msgstr "Modules"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
 msgid "Modules"
 msgstr "Modules"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:610
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:612
 msgid "Apply"
 msgstr "Appliquer"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
 msgid "Apply"
 msgstr "Appliquer"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
-#: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:204
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
+#: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
@@ -4823,10 +5533,6 @@ msgstr ""
 "configuration dans le menu préférences."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
 "configuration dans le menu préférences."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:80
 msgid "GNOME interface"
 msgstr "Interface GNOME"
 
 msgid "GNOME interface"
 msgstr "Interface GNOME"
 
@@ -4847,16 +5553,15 @@ msgstr "Ouvre un fichier"
 msgid "Open _Disc..."
 msgstr "Ouvrir _disque..."
 
 msgid "Open _Disc..."
 msgstr "Ouvrir _disque..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
 msgid "Open Disc Media"
 msgstr "Ouvrir disque"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
 msgid "Open Disc Media"
 msgstr "Ouvrir disque"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
-msgid "_Network Stream..."
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
+#, fuzzy
+msgid "_Network stream..."
 msgstr "Flux réseau..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
 msgstr "Flux réseau..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
@@ -4937,15 +5642,13 @@ msgstr "_Langue"
 msgid "Select audio channel"
 msgstr "Sélectionner la piste audio"
 
 msgid "Select audio channel"
 msgstr "Sélectionner la piste audio"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:501
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Augmenter le volume"
 
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Augmenter le volume"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:502
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Baisser le volume"
 
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Baisser le volume"
 
@@ -4971,7 +5674,7 @@ msgstr "Plein 
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
-#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:201
+#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:218
 msgid "Screen"
 msgstr "Écran"
 
 msgid "Screen"
 msgstr "Écran"
 
@@ -4984,13 +5687,17 @@ msgid "_Video"
 msgstr "_Vidéo"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
 msgstr "_Vidéo"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/pda_interface.c:205
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1302
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:441
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:205 modules/gui/pda/pda_interface.c:1302
 msgid "VLC media player"
 msgstr "Lecteur multimédia VLC"
 
 msgid "VLC media player"
 msgstr "Lecteur multimédia VLC"
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Open disc"
+msgstr "Ouvrir disque"
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411
 msgid "Net"
 msgstr "Réseau"
 
 msgid "Net"
 msgstr "Réseau"
 
@@ -4998,8 +5705,9 @@ msgstr "R
 msgid "Sat"
 msgstr "Sat"
 
 msgid "Sat"
 msgstr "Sat"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
-msgid "Open a Satellite Card"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Open a satellite card"
 msgstr "Ouvrir une carte satellite"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
 msgstr "Ouvrir une carte satellite"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
@@ -5008,64 +5716,69 @@ msgstr "Ouvrir une carte satellite"
 msgid "Back"
 msgstr "Retour"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Retour"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
-msgid "Go Backward"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
+#, fuzzy
+msgid "Go backward"
 msgstr "Retour arrière"
 
 msgstr "Retour arrière"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
-msgid "Stop Stream"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
+msgid "Stop stream"
 msgstr "Arrêter le flux"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
 msgid "Eject"
 msgstr "Éjecter"
 
 msgstr "Arrêter le flux"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
 msgid "Eject"
 msgstr "Éjecter"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
-msgid "Play Stream"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
+msgid "Play stream"
 msgstr "Jouer le flux"
 
 msgstr "Jouer le flux"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
-msgid "Pause Stream"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
+msgid "Pause stream"
 msgstr "Suspendre le flux"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
 msgstr "Suspendre le flux"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
 msgid "Slow"
 msgstr "Ralentir"
 
 msgid "Slow"
 msgstr "Ralentir"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
-msgid "Play Slower"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
+msgid "Play slower"
 msgstr "Jouer plus lentement"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
 msgstr "Jouer plus lentement"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
 msgid "Fast"
 msgstr "Accélérer"
 
 msgid "Fast"
 msgstr "Accélérer"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
-msgid "Play Faster"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
+msgid "Play faster"
 msgstr "Jouer plus rapidement"
 
 msgstr "Jouer plus rapidement"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Ouvrir la liste de lecture"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:636
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Ouvre la liste de lecture"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:423
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:162
 msgid "Prev"
 msgstr "Précédent"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Précédent"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
 msgid "Previous file"
 msgstr "Fichier précédent"
 
 msgid "Previous file"
 msgstr "Fichier précédent"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
-msgid "Next File"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Next file"
 msgstr "Fichier suivant"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
 msgstr "Fichier suivant"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
@@ -5096,6 +5809,11 @@ msgstr "Pas de serveur"
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr "Mode fenêtré/plein écran"
 
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr "Mode fenêtré/plein écran"
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
+msgid "_Network Stream..."
+msgstr "Flux réseau..."
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
 msgid "_Jump..."
 msgstr "Sauter à..."
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
 msgid "_Jump..."
 msgstr "Sauter à..."
@@ -5125,12 +5843,12 @@ msgid "Playlist..."
 msgstr "Liste de lecture..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
 msgstr "Liste de lecture..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
-msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
 msgstr "© 1996-2003 l'équipe VideoLAN"
 
 msgstr "© 1996-2003 l'équipe VideoLAN"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:108
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363
 msgid ""
 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
 msgid ""
 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
@@ -5142,18 +5860,12 @@ msgstr ""
 msgid "Open Stream"
 msgstr "Ouvrir un flux"
 
 msgid "Open Stream"
 msgstr "Ouvrir un flux"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1477 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1792
-#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
-msgid "Media Resource Locator (MRL)"
-msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259
 msgid "Open Target:"
 msgstr "Ouvrir le flux :"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
 msgid "Open Target:"
 msgstr "Ouvrir le flux :"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:274
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:261
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
@@ -5166,38 +5878,38 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:416
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:498
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:443
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
 msgid "Browse..."
 msgstr "Parcourir..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
 msgid "Browse..."
 msgstr "Parcourir..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:479
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:466
 msgid "Disc type"
 msgstr "Type de disque"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
 msgid "Disc type"
 msgstr "Type de disque"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:460
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
-#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:474
+#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:461
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
-#: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
+#: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:462
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD audio"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD audio"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
-#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:486
+#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
 msgid "Device name"
 msgstr "Nom du périphérique"
 
 msgid "Device name"
 msgstr "Nom du périphérique"
 
@@ -5206,42 +5918,33 @@ msgstr "Nom du p
 msgid "Use DVD menus"
 msgstr "Activer les menus DVD"
 
 msgid "Use DVD menus"
 msgstr "Activer les menus DVD"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1716 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
-#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542
-#: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522
-msgid "UDP/RTP"
-msgstr "UDP/RTP"
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
-#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:523
+#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:510
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr "Multidiff. UDP/RTP"
 
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr "Multidiff. UDP/RTP"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
-#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544
-#: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:524
-msgid "HTTP/FTP/MMS"
-msgstr "HTTP/FTP/MMS"
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
-#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:544
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:571 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476
+#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:531
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:558 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:563 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:550 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:462
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
-#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:588
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:162
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:575
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -5249,7 +5952,7 @@ msgstr "URL"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:524
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:524
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:325
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
 msgid "Network"
 msgstr "Réseau"
 
 msgid "Network"
 msgstr "Réseau"
 
@@ -5258,7 +5961,6 @@ msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Débit symbole"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
 msgstr "Débit symbole"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:305
 msgid "Frequency"
 msgstr "Fréquence"
 
 msgid "Frequency"
 msgstr "Fréquence"
 
@@ -5292,9 +5994,14 @@ msgstr "D
 msgid "fps"
 msgstr "fps"
 
 msgid "fps"
 msgstr "fps"
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
+#, fuzzy
+msgid "stream output"
+msgstr "Flux de sortie"
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:292 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:279 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
 msgid "Settings..."
 msgstr "Paramètres..."
 
 msgid "Settings..."
 msgstr "Paramètres..."
 
@@ -5306,11 +6013,6 @@ msgstr ""
 "Désolé, le gestionnaire de modules ne fonctionne pas encore. Veuillez "
 "réessayer dans une prochaine version."
 
 "Désolé, le gestionnaire de modules ne fonctionne pas encore. Veuillez "
 "réessayer dans une prochaine version."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759
-msgid "Url"
-msgstr "URL"
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
 msgid "All"
 msgstr "Tous"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
 msgid "All"
 msgstr "Tous"
@@ -5319,7 +6021,7 @@ msgstr "Tous"
 msgid "Item"
 msgstr "Élément"
 
 msgid "Item"
 msgstr "Élément"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:61
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
 msgid "Crop"
 msgstr "Rogner"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Rogner"
 
@@ -5327,7 +6029,7 @@ msgstr "Rogner"
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverser"
 
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverser"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:382
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
 msgid "Select"
 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
 msgid "Select"
@@ -5338,7 +6040,8 @@ msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
 msgstr "Ajouter"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:144 modules/gui/pda/pda_interface.c:1200
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1200
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:237
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
@@ -5350,29 +6053,22 @@ msgstr "S
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Aller à : "
 
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Aller à : "
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2617 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
-msgid "s."
-msgstr "s."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
-msgid "m:"
-msgstr "m :"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2647 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
-msgid "h:"
-msgstr "h :"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
-msgid "Stream output (MRL)"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "stream output (MRL)"
 msgstr "Flux de sortie (MRL)"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
 msgid "Destination Target: "
 msgstr "Destination :"
 
 msgstr "Flux de sortie (MRL)"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
 msgid "Destination Target: "
 msgstr "Destination :"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3134
-#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:284
-#: modules/gui/macosx/output.m:376 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:421
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
@@ -5393,6 +6089,10 @@ msgstr "TS"
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
@@ -5406,10 +6106,6 @@ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
 msgstr "Impossible de créer le pixmap du fichier %s"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
 msgstr "Impossible de créer le pixmap du fichier %s"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
-msgid "Gtk+"
-msgstr "Gtk+"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk.c:77
 msgid "Gtk+ interface"
 msgstr "Interface Gtk+"
 
 msgid "Gtk+ interface"
 msgstr "Interface Gtk+"
 
@@ -5469,6 +6165,47 @@ msgstr "_
 msgid "About this application"
 msgstr "À propos de cette application"
 
 msgid "About this application"
 msgstr "À propos de cette application"
 
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
+msgid "Open a Satellite Card"
+msgstr "Ouvrir une carte satellite"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
+msgid "Go Backward"
+msgstr "Retour arrière"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
+msgid "Stop Stream"
+msgstr "Arrêter le flux"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
+msgid "Play Stream"
+msgstr "Jouer le flux"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
+msgid "Pause Stream"
+msgstr "Suspendre le flux"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
+msgid "Play Slower"
+msgstr "Jouer plus lentement"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
+msgid "Play Faster"
+msgstr "Jouer plus rapidement"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Ouvrir la liste de lecture"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Previous File"
+msgstr "Fichier précédent"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
+msgid "Next File"
+msgstr "Fichier suivant"
+
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
 msgid "_Play"
 msgstr "Lecture"
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
 msgid "_Play"
 msgstr "Lecture"
@@ -5481,11 +6218,31 @@ msgstr "Auteurs"
 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
 msgstr "L'équipe VideoLAN <videolan@videolan.org>"
 
 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
 msgstr "L'équipe VideoLAN <videolan@videolan.org>"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:222
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:230
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646 modules/gui/kde/kde.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
+"and MPEG2 files from a file or from a network source."
+msgstr ""
+"Ceci est le client VideoLAN, un lecteur de DVD, MPEG et DivX. Il peut jouer "
+"des flux MPEG et MPEG2 à partir d'un fichier ou d'une source réseau."
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
 msgid "Open Target"
 msgstr "Ouvrir un flux"
 
 msgid "Open Target"
 msgstr "Ouvrir un flux"
 
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:164
+#: modules/gui/macosx/open.m:542 modules/gui/macosx/open.m:580
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:509
+msgid "UDP/RTP"
+msgstr "UDP/RTP"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:166
+#: modules/gui/macosx/open.m:544 modules/gui/macosx/open.m:605
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:511
+msgid "HTTP/FTP/MMS"
+msgstr "HTTP/FTP/MMS"
+
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
 msgid "Use a subtitles file"
 msgstr "Utiliser un fichier de sous-titres"
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
 msgid "Use a subtitles file"
 msgstr "Utiliser un fichier de sous-titres"
@@ -5512,13 +6269,13 @@ msgstr "Configuration du flux de sortie"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:139
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1028
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:153
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:302
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1227
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:145
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
@@ -5531,9 +6288,22 @@ msgid "Jump"
 msgstr "Aller à"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
 msgstr "Aller à"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
-msgid "Go to:"
+#, fuzzy
+msgid "Go To:"
 msgstr "Aller à :"
 
 msgstr "Aller à :"
 
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
+msgid "s."
+msgstr "s."
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
+msgid "m:"
+msgstr "m :"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
+msgid "h:"
+msgstr "h :"
+
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
 msgid "Selected"
 msgstr "Sélectionné"
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
 msgid "Selected"
 msgstr "Sélectionné"
@@ -5550,6 +6320,10 @@ msgstr "_Inverser"
 msgid "_Select"
 msgstr "_Sélectionner"
 
 msgid "_Select"
 msgstr "_Sélectionner"
 
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
+msgid "Stream output (MRL)"
+msgstr "Flux de sortie (MRL)"
+
 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
 #, c-format
 msgid "Error loading pixmap file: %s"
 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
 #, c-format
 msgid "Error loading pixmap file: %s"
@@ -5569,121 +6343,282 @@ msgstr "Chapitre %d"
 msgid "PBC LID"
 msgstr "PBC LID"
 
 msgid "PBC LID"
 msgstr "PBC LID"
 
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:371
-msgid "Configure"
-msgstr "Configurer"
-
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
 msgid "Selected:"
 msgstr "Sélectionné :"
 
 msgid "Selected:"
 msgstr "Sélectionné :"
 
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Disk type"
+msgstr "Type de disque"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Starting position"
+msgstr "Application d'écriture"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Title "
+msgstr "Titre"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Chapter "
+msgstr "Chapitre"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Device name "
+msgstr "Nom du périphérique"
+
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
 msgid "Languages"
 msgstr "Langues"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
 msgid "Languages"
 msgstr "Langues"
 
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Langue"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Open &Disk"
+msgstr "Ouvrir disque"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Open &Stream"
+msgstr "Ouvrir un flux"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "&Backward"
+msgstr "Retour arrière"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "&Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "&Play"
+msgstr "Lire"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "P&ause"
+msgstr "Pause"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "&Slow"
+msgstr "Ralentir"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Fas&t"
+msgstr "Accélérer"
+
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
 msgid "Stream info..."
 msgstr "Info flux..."
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
 msgid "Stream info..."
 msgstr "Info flux..."
 
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:148
+msgid "Opens an existing document"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Opens a recently used file"
+msgstr "Ouvre un fichier de skin"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Quits the application"
+msgstr "À propos de cette application"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:151
+msgid "Enables/disables the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:152
+msgid "Enables/disables the statusbar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Opens a disk"
+msgstr "Ouvre un fichier"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Opens a network stream"
+msgstr "Sélectionne un flux réseau"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Backward"
+msgstr "Retour arrière"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:157
+msgid "Stops playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:158
+msgid "Starts playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Pauses playback"
+msgstr "Pause seulement"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Ready."
+msgstr "Lisez-moi..."
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Opening file..."
+msgstr "Ouvrir un fichier..."
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:467
+msgid "Open File..."
+msgstr "Ouvrir un fichier..."
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Paramètres..."
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:235
+msgid "Toggling toolbar..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:252
+msgid "Toggle the statusbar..."
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
 msgid "Off"
 msgstr "Off"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
 msgid "Off"
 msgstr "Off"
 
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:54
+msgid "KDE interface"
+msgstr "Interface KDE"
+
 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
 msgid "path to ui.rc file"
 msgstr "Chemin du fichier ui.rc"
 
 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
 msgid "path to ui.rc file"
 msgstr "Chemin du fichier ui.rc"
 
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
-msgid "KDE interface"
-msgstr "Interface KDE"
+#: modules/gui/kde/messages.cpp:52
+msgid "Messages:"
+msgstr "Messages :"
+
+#: modules/gui/kde/net.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocole : "
+
+#: modules/gui/kde/net.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Address "
+msgstr "Adresse"
+
+#: modules/gui/kde/net.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Port "
+msgstr "Port"
+
+#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "vlc preferences"
+msgstr "Préférences de VLC"
 
 
-#: modules/gui/kde/messages.cpp:52
-msgid "Messages:"
-msgstr "Messages :"
+#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "Enregistrer"
 
 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
 
 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:424
 msgid "Plugins"
 msgstr "Modules"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
 msgid "Plugins"
 msgstr "Modules"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "À propos du lecteur multimédia VLC"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "À propos du lecteur multimédia VLC"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
-msgid "Shuffle On"
-msgstr "Aléatoire On"
+#, fuzzy
+msgid "Random On"
+msgstr "Aléatoire"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
-msgid "Shuffle Off"
-msgstr "Aléatoire Off"
+#, fuzzy
+msgid "Random Off"
+msgstr "Aléatoire"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:201
-msgid "Repeat On"
-msgstr "Répétition On"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:201 modules/gui/macosx/controls.m:677
+#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:173
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Repeat All"
+msgstr "Tout rétablir"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:205
+#: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:233
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Répétition Off"
 
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Répétition Off"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:229
-msgid "Loop On"
-msgstr "Boucle On"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
-msgid "Loop Off"
-msgstr "Boucle Off"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:229 modules/gui/macosx/controls.m:670
+#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:174
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Repeat One"
+msgstr "Répétition On"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:705
+#: modules/gui/macosx/controls.m:343 modules/gui/macosx/controls.m:703
 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
 msgid "Half Size"
 msgstr "Taille 50 %"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
 msgid "Half Size"
 msgstr "Taille 50 %"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:706
+#: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:704
 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Taille 100 %"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Taille 100 %"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
+#: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:705
 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
 msgid "Double Size"
 msgstr "Taille 200 %"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
 msgid "Double Size"
 msgstr "Taille 200 %"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:709
-#: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:519
-msgid "Float On Top"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
+#: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:519
+#, fuzzy
+msgid "Float on Top"
 msgstr "Flotter au-dessus"
 
 msgstr "Flotter au-dessus"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:708
+#: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:706
 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
-msgid "Fit To Screen"
+#, fuzzy
+msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Ajuster à l'écran"
 
 msgstr "Ajuster à l'écran"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:488
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:148
-msgid "Shuffle"
-msgstr "Aléatoire"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:489
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:150
-msgid "Repeat Item"
-msgstr "Répéter l'élément"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:149
-msgid "Repeat Playlist"
-msgstr "Répéter la liste"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:491
+#: modules/gui/macosx/controls.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:491
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Avancer"
 
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Avancer"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/macosx/controls.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:492
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Reculer"
 
 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:534
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Reculer"
 
 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:534
-#: modules/gui/macosx/intf.m:559
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:239
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
@@ -5691,11 +6626,6 @@ msgstr "Info"
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr "VLC - Contrôleur"
 
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr "VLC - Contrôleur"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:441
-#, fuzzy
-msgid "VLC Media Player"
-msgstr "Lecteur multimédia VLC"
-
 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/pda/pda_interface.c:231
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:232
 msgid "Rewind"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/pda/pda_interface.c:231
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:232
 msgid "Rewind"
@@ -5705,11 +6635,6 @@ msgstr "Retour arri
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Avance rapide"
 
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Avance rapide"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1348
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
-
 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr "Ouvrir le « CrashLog »"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr "Ouvrir le « CrashLog »"
@@ -5738,10 +6663,6 @@ msgstr "Quitter VLC"
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Fichier"
 
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Fichier"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467
-msgid "Open File..."
-msgstr "Ouvrir un fichier..."
-
 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr "Ouvrir un fichier..."
 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr "Ouvrir un fichier..."
@@ -5758,7 +6679,7 @@ msgstr "Ouvrir un flux r
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Ouvrir un flux récent"
 
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Ouvrir un flux récent"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:1313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:1329
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Tout effacer"
 
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Tout effacer"
 
@@ -5774,7 +6695,7 @@ msgstr "Copier"
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
 msgid "Clear"
 msgstr "Effacer"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Effacer"
 
@@ -5783,9 +6704,7 @@ msgid "Controls"
 msgstr "Contrôles"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:523
 msgstr "Contrôles"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:523
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:190
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
-msgid "Video device"
+msgid "Video Device"
 msgstr "Périphérique vidéo"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
 msgstr "Périphérique vidéo"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
@@ -5824,40 +6743,44 @@ msgstr "Rapporter un probl
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "Site web de VideoLAN"
 
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "Site web de VideoLAN"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:1306
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:1322
 msgid "License"
 msgstr "Licence"
 
 msgid "License"
 msgstr "Licence"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 "Une erreur est survenue, qui a probablement empêché le déroulement normal du "
 "programme :"
 
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 "Une erreur est survenue, qui a probablement empêché le déroulement normal du "
 "programme :"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 "Si vous estimez qu'il s'agit d'une erreur, veuillez suivre les instructions "
 "à l'adresse :"
 
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 "Si vous estimez qu'il s'agit d'une erreur, veuillez suivre les instructions "
 "à l'adresse :"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "Ouvrir la fenêtre de messages"
 
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "Ouvrir la fenêtre de messages"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Fermer"
 
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Fermer"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1270
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
+msgid "Surpress further errors"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1286
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Aucun CrashLog trouvé"
 
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Aucun CrashLog trouvé"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1270
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1286
 msgid ""
 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
 "heavy crashes yet."
 msgid ""
 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
 "heavy crashes yet."
@@ -5865,6 +6788,11 @@ msgstr ""
 "Soit vous utilisez Mac OS X pre 10.2, soit vous n'avez pas encore eu de "
 "plantage important."
 
 "Soit vous utilisez Mac OS X pre 10.2, soit vous n'avez pas encore eu de "
 "plantage important."
 
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:207
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:629
+msgid "Video device"
+msgstr "Périphérique vidéo"
+
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
@@ -5885,7 +6813,35 @@ msgstr ""
 "Règle la transparence de la sortie vidéo. 1 correspond à  opaque (par "
 "défaut), 0 à transparent"
 
 "Règle la transparence de la sortie vidéo. 1 correspond à  opaque (par "
 "défaut), 0 à transparent"
 
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
+msgid "Use OpenGL"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
+msgid "Use OpenGL instead of QuickTime to render the video on the screen."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL effect"
+msgstr "Module d'oscilloscope"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
+msgid ""
+"Use 'None' to display the video without any fantasy, 'Cube' to let the video "
+"play on the faces of a rotating cube, 'Transparent cube' do make this cube "
+"transparent"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
+msgid "Cube"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
+msgid "Transparent cube"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
 msgid "MacOS X interface, sound and video"
 msgstr "Interface, son et vidéo MacOS X"
 
 msgid "MacOS X interface, sound and video"
 msgstr "Interface, son et vidéo MacOS X"
 
@@ -5893,6 +6849,10 @@ msgstr "Interface, son et vid
 msgid "Open Source"
 msgstr "Ouvrir un flux"
 
 msgid "Open Source"
 msgstr "Ouvrir un flux"
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:242
+msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:146
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "Considérer comme un tuyau plutôt que comme un fichier"
 #: modules/gui/macosx/open.m:146
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "Considérer comme un tuyau plutôt que comme un fichier"
@@ -5916,6 +6876,7 @@ msgstr "Ouvrir"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
+#, objc-format
 msgid "No %@s found"
 msgstr "Aucun %@ trouvé"
 
 msgid "No %@s found"
 msgstr "Aucun %@ trouvé"
 
@@ -5931,25 +6892,11 @@ msgstr "Options de sortie avanc
 msgid "Output Options"
 msgstr "Options de sortie"
 
 msgid "Output Options"
 msgstr "Options de sortie"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
+#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:452
 msgid "Dump raw input"
 msgstr "Dumpe le flux brut"
 
 msgid "Dump raw input"
 msgstr "Dumpe le flux brut"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:138
-msgid "TTL"
-msgstr "TTL"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:241
-#: modules/gui/macosx/output.m:350 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:254
-#: modules/gui/macosx/output.m:352 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:419
-msgid "MMSH"
-msgstr "MMSH"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
+#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:570
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Méthode d'encapsulation"
 
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Méthode d'encapsulation"
 
@@ -5958,8 +6905,8 @@ msgid "Transcode options"
 msgstr "Options de transcodage"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
 msgstr "Options de transcodage"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:673
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:670
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:737
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Débit (kbps)"
 
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Débit (kbps)"
 
@@ -5967,11 +6914,11 @@ msgstr "D
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Annonce des flux"
 
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Annonce des flux"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:532
+#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:529
 msgid "SAP announce"
 msgstr "Annonce SAP"
 
 msgid "SAP announce"
 msgstr "Annonce SAP"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
+#: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
 msgid "SLP announce"
 msgstr "Annonce SLP"
 
 msgid "SLP announce"
 msgstr "Annonce SLP"
 
@@ -5979,57 +6926,32 @@ msgstr "Annonce SLP"
 msgid "Channel Name"
 msgstr "Nom du canal"
 
 msgid "Channel Name"
 msgstr "Nom du canal"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:320 modules/gui/macosx/output.m:409
-msgid "Ogg"
-msgstr "Ogg"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/macosx/output.m:401
-msgid "MPEG PS"
-msgstr "MPEG PS"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:322 modules/gui/macosx/output.m:411
-msgid "MPEG 4"
-msgstr "MPEG 4"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/macosx/output.m:403
-msgid "MPEG 1"
-msgstr "MPEG 1"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:324 modules/gui/macosx/output.m:413
-msgid "Quicktime"
-msgstr "Quicktime"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:325 modules/gui/macosx/output.m:354
-#: modules/gui/macosx/output.m:407
-msgid "ASF"
-msgstr "ASF"
-
 #: modules/gui/macosx/output.m:421
 msgid "Save File"
 msgstr "Enregistrer le fichier"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:421
 msgid "Save File"
 msgstr "Enregistrer le fichier"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:142
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:165
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Enregistrer la liste de lecture..."
 
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Enregistrer la liste de lecture..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:151 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:251
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:274
 msgid "Search"
 msgstr "Chercher"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Chercher"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:202
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:293
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sans titre"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sans titre"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:203
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:294
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Enregistrer la liste de lecture"
 
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Enregistrer la liste de lecture"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:479
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:573
 #, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "%i élements dans la liste de lecture"
 
 #, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "%i élements dans la liste de lecture"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
 msgid "Reset All"
 msgstr "Tout rétablir"
 
 msgid "Reset All"
 msgstr "Tout rétablir"
 
@@ -6062,7 +6984,7 @@ msgstr "Option/Alt"
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:205
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Rétablir"
 
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Rétablir"
 
@@ -6070,9 +6992,10 @@ msgstr "R
 msgid "Continue"
 msgstr "Continue"
 
 msgid "Continue"
 msgstr "Continue"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:276
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
+"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 "Attention, ceci va réinitialiser le fichier de configuration du VLC.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 "Attention, ceci va réinitialiser le fichier de configuration du VLC.\n"
@@ -6086,7 +7009,7 @@ msgstr "S
 msgid "Select a file or directory"
 msgstr "Sélectionnez un fichier ou un répertoire"
 
 msgid "Select a file or directory"
 msgstr "Sélectionnez un fichier ou un répertoire"
 
-#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:78
+#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:70
 msgid "ncurses interface"
 msgstr "Interface ncurses"
 
 msgid "ncurses interface"
 msgstr "Interface ncurses"
 
@@ -6098,37 +7021,37 @@ msgstr "Lecture automatique du fichier"
 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
 msgstr "Lire automatiquement un fichier lorsque celui-ci est sélectionné"
 
 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
 msgstr "Lire automatiquement un fichier lorsque celui-ci est sélectionné"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:68
+#: modules/gui/pda/pda.c:66
 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
 msgstr "Interface Gtk2+ Linux pour PDA"
 
 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
 msgstr "Interface Gtk2+ Linux pour PDA"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:442
+#: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439
 msgid "Filename"
 msgstr "Nom de fichier"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "Nom de fichier"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:224
+#: modules/gui/pda/pda.c:223
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permissions"
 
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permissions"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:230 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:270
+#: modules/gui/pda/pda.c:229 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:262
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:236
+#: modules/gui/pda/pda.c:235
 msgid "Owner"
 msgstr "Propriétaire"
 
 msgid "Owner"
 msgstr "Propriétaire"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:242 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
+#: modules/gui/pda/pda.c:241 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:227
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:288
 msgid "Group"
 msgstr "Groupe"
 
 msgid "Group"
 msgstr "Groupe"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:279
+#: modules/gui/pda/pda.c:278
 msgid "Time"
 msgstr "Temps"
 
 msgid "Time"
 msgstr "Temps"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:286
+#: modules/gui/pda/pda.c:285
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
@@ -6185,6 +7108,11 @@ msgstr "rtp4"
 msgid "ftp"
 msgstr "ftp"
 
 msgid "ftp"
 msgstr "ftp"
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:496 modules/gui/pda/pda_interface.c:1092
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1095
+msgid "http"
+msgstr "HTTP"
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
 msgid "sout"
 msgstr "sout"
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
 msgid "sout"
 msgstr "sout"
@@ -6474,6 +7402,10 @@ msgstr "D
 msgid "display"
 msgstr "affichage"
 
 msgid "display"
 msgstr "affichage"
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1091
+msgid "file"
+msgstr "Fichier"
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093
 msgid "mmsh"
 msgstr "mmsh"
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093
 msgid "mmsh"
 msgstr "mmsh"
@@ -6532,6 +7464,10 @@ msgstr ""
 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
 msgstr "Auteurs : l'équipe VideoLAN, http://www.videolan.org/team/"
 
 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
 msgstr "Auteurs : l'équipe VideoLAN, http://www.videolan.org/team/"
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
+msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+msgstr "© 1996-2003 l'équipe VideoLAN"
+
 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
 msgstr "Sortie vidéo et audio QNX RTOS"
 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
 msgstr "Sortie vidéo et audio QNX RTOS"
@@ -6551,6 +7487,7 @@ msgstr "Derni
 
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
 
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:228
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr "Configuration de la dernière skin utilisée"
 
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr "Configuration de la dernière skin utilisée"
 
@@ -6568,12 +7505,36 @@ msgstr "Montrer l'application dans la barre des t
 msgid "Skinnable interface"
 msgstr "Interface skinnable"
 
 msgid "Skinnable interface"
 msgstr "Interface skinnable"
 
-#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1002
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
-msgid "Open file"
-msgstr "Ouvrir un fichier"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Open a skin file."
+msgstr "Ouvre un fichier de skin"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:174
+msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Last skin used"
+msgstr "Dernière skin utilisée"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Select the path to the last skin used."
+msgstr "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour faire pause"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Config of last used skin."
+msgstr "Configuration de la dernière skin utilisée"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:56
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Skinnable Interface"
+msgstr "Interface skinnable"
+
+#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:55
 msgid "Stream and media info"
 msgstr "Info flux et média..."
 
 msgid "Stream and media info"
 msgstr "Info flux et média..."
 
@@ -6633,19 +7594,20 @@ msgstr "Affiche l'interface 
 msgid "About this program"
 msgstr "À propos de ce programme"
 
 msgid "About this program"
 msgstr "À propos de ce programme"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312
-msgid "Quick &Open ..."
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Quick &Open File..."
 msgstr "Ouvrir un fichier..."
 
 msgstr "Ouvrir un fichier..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
 msgid "Open &File..."
 msgstr "Ouvrir un fichier (avançé)..."
 
 msgid "Open &File..."
 msgstr "Ouvrir un fichier (avançé)..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr "Ouvrir un disque..."
 
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr "Ouvrir un disque..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:96
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
 msgid "Open &Network Stream..."
 msgstr "Ouvrir un flux réseau..."
 
 msgid "Open &Network Stream..."
 msgstr "Ouvrir un flux réseau..."
 
@@ -6673,10 +7635,6 @@ msgstr "&Messages..."
 msgid "&Stream and Media info..."
 msgstr "&Information sur le flux"
 
 msgid "&Stream and Media info..."
 msgstr "&Information sur le flux"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
-msgid "&About..."
-msgstr "&À propos..."
-
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
 msgid "&File"
 msgstr "&Fichier"
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
 msgid "&File"
 msgstr "&Fichier"
@@ -6686,26 +7644,26 @@ msgid "&View"
 msgstr "&Vue"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
 msgstr "&Vue"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:751
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:824
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:766
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:839
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Paramètres"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Paramètres"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:770
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:828
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:785
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:843
 msgid "&Audio"
 msgstr "&Audio"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
 msgid "&Audio"
 msgstr "&Audio"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:789
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:832
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:847
 msgid "&Video"
 msgstr "&Vidéo"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
 msgid "&Video"
 msgstr "&Vidéo"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:808
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:836
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:823
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:851
 msgid "&Navigation"
 msgstr "&Navigation"
 
 msgid "&Navigation"
 msgstr "&Navigation"
 
@@ -6713,23 +7671,6 @@ msgstr "&Navigation"
 msgid "&Help"
 msgstr "&Aide"
 
 msgid "&Help"
 msgstr "&Aide"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
-msgid "Stop current playlist item"
-msgstr "Arrête l'élément courant de la liste de lecture"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
-msgid "Play current playlist item"
-msgstr "Joue l'élément courant de la liste de lecture"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
-msgid "Pause current playlist item"
-msgstr "Pause l'élément courant de la liste de lecture"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:544
-msgid "Open playlist"
-msgstr "Ouvre la liste de lecture"
-
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr "Élement précédent"
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr "Élement précédent"
@@ -6738,21 +7679,10 @@ msgstr "
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "Élement suivant"
 
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "Élement suivant"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
-msgid "Play slower"
-msgstr "Jouer plus lentement"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
-msgid "Play faster"
-msgstr "Jouer plus rapidement"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
-msgid "Quick"
-msgstr "Rapide"
-
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
-msgid "Image adjust"
-msgstr "Ajuste l'image"
+#, fuzzy
+msgid "Adjust Image"
+msgstr "Ajuster"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
 msgid "Enable"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
 msgid "Enable"
@@ -6774,33 +7704,40 @@ msgstr "Brillance"
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturation"
 
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturation"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:562
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid "Gamma"
+msgstr "Jeux"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:572
 msgid "Video Options"
 msgstr "Paramètres vidéo"
 
 msgid "Video Options"
 msgstr "Paramètres vidéo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:576
-msgid "Ratio"
-msgstr "Ratio"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Ratio d'aspect correct"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594
-msgid "Visualisation"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:604
+#, fuzzy
+msgid "Visualisations"
 msgstr "Visualisation"
 
 msgstr "Visualisation"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
 msgid "Audio Options"
 msgstr "Paramètres audio"
 
 msgid "Audio Options"
 msgstr "Paramètres audio"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:741
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:756
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:834
 msgid "&Extended GUI"
 msgstr "Interface étendue"
 
 msgid "&Extended GUI"
 msgstr "Interface étendue"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:742
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:821
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:757
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:836
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "&Préférences..."
 
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "&Préférences..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:887
 msgid ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
 msgid ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
@@ -6808,15 +7745,16 @@ msgstr ""
 "(Interface wxWindows)\n"
 "\n"
 
 "(Interface wxWindows)\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:888
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"(c) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
+"(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "© 1996-2003 - l'équipe VideoLAN\n"
 "\n"
 
 "\n"
 msgstr ""
 "© 1996-2003 - l'équipe VideoLAN\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:875
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:890
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
@@ -6825,69 +7763,84 @@ msgstr ""
 "L'équipe VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
 
 "L'équipe VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:893
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "À propos de %s"
 
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "À propos de %s"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:87
-msgid "Playlist item options"
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Playlist item info"
 msgstr "Options des éléments de la liste de lecture"
 
 msgstr "Options des éléments de la liste de lecture"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:147
-msgid "Item informations"
-msgstr "Infos sur l'élément"
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Item Info"
+msgstr "Infos sur l'élement"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:158
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:144
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
-msgid "Group info"
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Group Info"
 msgstr "Info sur le groupe"
 
 msgstr "Info sur le groupe"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:225
-msgid "Item enabled"
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Item Enabled"
 msgstr "Élement activé"
 
 msgstr "Élement activé"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:246
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1006
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:243
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1205
 msgid "New Group"
 msgstr "Nouveau Groupe"
 
 msgid "New Group"
 msgstr "Nouveau Groupe"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
-msgid "Simple &Open ..."
-msgstr "&Ouvrir un fichier simple..."
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "Option/Alt"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:114
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:113
 msgid "Audio menu"
 msgstr "Paramètres audio"
 
 msgid "Audio menu"
 msgstr "Paramètres audio"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
 msgid "Video menu"
 msgstr "Paramètres vidéo"
 
 msgid "Video menu"
 msgstr "Paramètres vidéo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:167
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:166
 msgid "Input menu"
 msgstr "Paramètres d'entrée"
 
 msgid "Input menu"
 msgstr "Paramètres d'entrée"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:196
 msgid "Interface menu"
 msgstr "Paramètres de l'interface"
 
 msgid "Interface menu"
 msgstr "Paramètres de l'interface"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:424 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:451
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:423 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:450
 msgid "Empty"
 msgstr "Vide"
 
 msgid "Empty"
 msgstr "Vide"
 
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
 msgid "Save As..."
 msgstr "Enregistrer sous..."
 
 msgid "Save As..."
 msgstr "Enregistrer sous..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:209
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
 msgid "Save Messages As..."
 msgstr "Enregistrer les messages sous..."
 
 msgid "Save Messages As..."
 msgstr "Enregistrer les messages sous..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:263
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:208 modules/gui/wxwindows/open.cpp:216
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
+msgid "Open..."
+msgstr "Ouvrir..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Open :"
+msgstr "Ouvrir"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:250
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
@@ -6898,194 +7851,206 @@ msgstr ""
 " Sinon, le champ sera rempli automatiquement en utilisant les contrôles ci-"
 "dessus."
 
 " Sinon, le champ sera rempli automatiquement en utilisant les contrôles ci-"
 "dessus."
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288
-msgid "Use VLC as a stream server"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Use VLC as a server of streams"
 msgstr "Utiliser VLC comme serveur de diffusion"
 
 msgstr "Utiliser VLC comme serveur de diffusion"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:328
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
 msgid "Video for Linux"
 msgstr "Video for Linux"
 
 msgid "Video for Linux"
 msgstr "Video for Linux"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:435 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
-msgid "Subtitles file"
-msgstr "Fichier de sous-titres"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle options"
+msgstr "Options de sous-titres"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436
-msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:424
+msgid "Force options for seperate subtitle files."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Charger un fichier de sous-titres externe. Ne marche actuellement qu'avec "
-"les fichiers AVI"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459
 msgid "DVD (menus support)"
 msgstr "DVD (support des menus)"
 
 msgid "DVD (menus support)"
 msgstr "DVD (support des menus)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:625
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:512
+msgid "RTSP"
+msgstr "RTP"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:612
 msgid "Webcam"
 msgstr "Webcam"
 
 msgid "Webcam"
 msgstr "Webcam"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:626
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:613
 msgid "TV card"
 msgstr "Carte TV"
 
 msgid "TV card"
 msgstr "Carte TV"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:627
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:614
 msgid "PVR"
 msgstr "PVR"
 
 msgid "PVR"
 msgstr "PVR"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:628
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615
 msgid "Kfir"
 msgstr "Kfir"
 
 msgid "Kfir"
 msgstr "Kfir"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:619
 msgid "Video device type"
 msgstr "Type de périphérique vidéo"
 
 msgid "Video device type"
 msgstr "Type de périphérique vidéo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:633
 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
 msgstr "Périphérique correspondant à votre carte d'acquisition ou votre caméra"
 
 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
 msgstr "Périphérique correspondant à votre carte d'acquisition ou votre caméra"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:638 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:348
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640
 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
 msgstr ""
 "Habituellement, 0 pour le tuner, 1 pour l'entrée composite et 2 pourS-Video."
 
 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
 msgstr ""
 "Habituellement, 0 pour le tuner, 1 pour l'entrée composite et 2 pourS-Video."
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:648
 msgid "Advanced settings..."
 msgstr "Options avancées..."
 
 msgid "Advanced settings..."
 msgstr "Options avancées..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
 msgid "&Simple Add..."
 msgstr "Ajout simple..."
 
 msgid "&Simple Add..."
 msgstr "Ajout simple..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:172
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
 msgid "&Add MRL..."
 msgstr "Ajout d'une MRL"
 
 msgid "&Add MRL..."
 msgstr "Ajout d'une MRL"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:174
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:191
 msgid "&Open Playlist..."
 msgstr "&Ouvrir la liste de lecture"
 
 msgid "&Open Playlist..."
 msgstr "&Ouvrir la liste de lecture"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:175
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:192
 msgid "&Save Playlist..."
 msgstr "&Enregistrer la liste de lecture..."
 
 msgid "&Save Playlist..."
 msgstr "&Enregistrer la liste de lecture..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
 msgid "&Close"
 msgstr "Fermer"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "Fermer"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
 msgid "Sort by &title"
 msgstr "Tri par &titre"
 
 msgid "Sort by &title"
 msgstr "Tri par &titre"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:182
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
 msgid "&Reverse sort by title"
 msgstr "Tri inverse par titre"
 
 msgid "&Reverse sort by title"
 msgstr "Tri inverse par titre"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:184
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:201
 msgid "Sort by &author"
 msgstr "Tri par &auteur"
 
 msgid "Sort by &author"
 msgstr "Tri par &auteur"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:185
-msgid "&Reverse sort by author"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Reverse sort by author"
 msgstr "Tri inverse par auteur"
 
 msgstr "Tri inverse par auteur"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:187
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:204
 msgid "Sort by &group"
 msgstr "Tri par &groupe"
 
 msgid "Sort by &group"
 msgstr "Tri par &groupe"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
-msgid "&Reverse sort by group"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Reverse sort by group"
 msgstr "Tri inverse par groupe"
 
 msgstr "Tri inverse par groupe"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:190
-msgid "&Randomize Playlist"
-msgstr "&Rendre la liste de lecture aléatoire"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "&Shuffle Playlist"
+msgstr "Enregistrer la liste de lecture"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
 msgid "&Enable"
 msgstr "Activer"
 
 msgid "&Enable"
 msgstr "Activer"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
 msgid "&Disable"
 msgstr "&Désactiver"
 
 msgid "&Disable"
 msgstr "&Désactiver"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:214
 msgid "&Invert"
 msgstr "Inverse"
 
 msgid "&Invert"
 msgstr "Inverse"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
-msgid "&Delete"
-msgstr "Effacer"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "D&elete"
+msgstr "Supprimer"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
 msgid "&Select All"
 msgstr "Tout sélectionner"
 
 msgid "&Select All"
 msgstr "Tout sélectionner"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220
 msgid "&Enable all group items"
 msgstr "&Activer tous les éléments du groupe"
 
 msgid "&Enable all group items"
 msgstr "&Activer tous les éléments du groupe"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
 msgid "&Disable all group items"
 msgstr "&Désactiver tous les éléments du groupe"
 
 msgid "&Disable all group items"
 msgstr "&Désactiver tous les éléments du groupe"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226
 msgid "&Manage"
 msgstr "&Gérer"
 
 msgid "&Manage"
 msgstr "&Gérer"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
 msgid "S&ort"
 msgstr "&Tri"
 
 msgid "S&ort"
 msgstr "&Tri"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228
 msgid "&Selection"
 msgstr "&Sélection"
 
 msgid "&Selection"
 msgstr "&Sélection"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
 msgid "&Groups"
 msgstr "Groupe"
 
 msgid "&Groups"
 msgstr "Groupe"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
-msgid "Loop"
-msgstr "Tout répéter"
-
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
-msgid "Repeat one"
-msgstr "Répéter un"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle enabled"
+msgstr "Élement activé"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
 msgid "Up"
 msgstr "Haut"
 
 msgid "Up"
 msgstr "Haut"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:298
 msgid "Down"
 msgstr "Bas"
 
 msgid "Down"
 msgstr "Bas"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
 msgid "Item info"
 msgstr "Infos sur l'élement"
 
 msgid "Item info"
 msgstr "Infos sur l'élement"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:523
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid "M3U file"
+msgstr "Fichier"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid "PLS file"
+msgstr "Enregistrer le fichier"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:602
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Enregistrer la liste de lecture"
 
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Enregistrer la liste de lecture"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1020
-msgid "Enter a name for the new group"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1219
+#, fuzzy
+msgid "Enter a name for the new group:"
 msgstr "Entrez le nom du nouveau groupe"
 
 msgstr "Entrez le nom du nouveau groupe"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:207
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Options avancées"
 
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Options avancées"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:278
-msgid "Reset config file"
-msgstr "Réinitialiser le fichier de configuration"
-
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
 msgid "General settings"
 msgstr "Paramètres généraux"
 
 msgid "General settings"
 msgstr "Paramètres généraux"
 
@@ -7097,28 +8062,23 @@ msgstr "Alt"
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:404
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:597
-msgid "Refresh"
-msgstr "Rafraîchir"
-
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:509
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:513
 msgid "Choose directory"
 msgstr "Choisissez le répertoire"
 
 msgid "Choose directory"
 msgstr "Choisissez le répertoire"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:518
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:522
 msgid "Choose file"
 msgstr "Choisissez le fichier"
 
 msgid "Choose file"
 msgstr "Choisissez le fichier"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163
 msgid "Stream output MRL"
 msgstr "MRL du flux de sortie"
 
 msgid "Stream output MRL"
 msgstr "MRL du flux de sortie"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167
 msgid "Destination Target:"
 msgstr "Destination :"
 
 msgid "Destination Target:"
 msgstr "Destination :"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:129
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
@@ -7129,62 +8089,70 @@ msgstr ""
 " Sinon, le champ se remplira automatiquement quand vous utilisez les "
 "contrôles ci-dessous."
 
 " Sinon, le champ se remplira automatiquement quand vous utilisez les "
 "contrôles ci-dessous."
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:409
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
 msgid "Output methods"
 msgstr "Méthode de sortie"
 
 msgid "Output methods"
 msgstr "Méthode de sortie"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:413
 msgid "Play locally"
 msgstr "Jouer en local"
 
 msgid "Play locally"
 msgstr "Jouer en local"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:523
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:415
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
+msgid "MMSH"
+msgstr "MMSH"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:520
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "Options diverses"
 
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "Options diverses"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:537
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
 msgid "Channel name"
 msgstr "Nom du canal"
 
 msgid "Channel name"
 msgstr "Nom du canal"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:616
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:613
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Options de transcodage"
 
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Options de transcodage"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:663
 msgid "Video codec"
 msgstr "Codec vidéo"
 
 msgid "Video codec"
 msgstr "Codec vidéo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:679
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
 msgid "Scale"
 msgstr "Echelle"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "Echelle"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:728
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:725
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Codec audio"
 
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Codec audio"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:874
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:871
 msgid "Save file"
 msgstr "Enregistrer le fichier"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
 msgid "Save file"
 msgstr "Enregistrer le fichier"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
-msgid "Stream with VLC in three steps"
+#, fuzzy
+msgid "Stream with VLC in three steps."
 msgstr "Diffuser avec VLC en trois étapes"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
 msgstr "Diffuser avec VLC en trois étapes"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
-msgid "Step 1: select what to stream"
+#, fuzzy
+msgid "Step 1: Select what to stream."
 msgstr "Étape 1 : sélectionner le flux à diffuser"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
 msgstr "Étape 1 : sélectionner le flux à diffuser"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
-msgid "Step 2: define streaming method"
+#, fuzzy
+msgid "Step 2: Define streaming method."
 msgstr "Étape 2 : définir la méthode de diffusion"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
 msgstr "Étape 2 : définir la méthode de diffusion"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
-msgid "Step 3: start streaming"
+#, fuzzy
+msgid "Step 3: Start streaming."
 msgstr "Étape 3 : démarrer la diffusion"
 
 msgstr "Étape 3 : démarrer la diffusion"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
-msgid "Open..."
-msgstr "Ouvrir..."
-
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
 msgid "Choose..."
 msgstr "Choisir..."
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
 msgid "Choose..."
 msgstr "Choisir..."
@@ -7193,85 +8161,109 @@ msgstr "Choisir..."
 msgid "Start!"
 msgstr "Démarrer !"
 
 msgid "Start!"
 msgstr "Démarrer !"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
-msgid "Open subtitles file"
-msgstr "Ouvrir un fichier de sous-titres"
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
+msgid "Subtitles file"
+msgstr "Fichier de sous-titres"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Encodage des sous-titres"
 
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Encodage des sous-titres"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
 msgid "Subtitles options"
 msgstr "Options de sous-titres"
 
 msgid "Subtitles options"
 msgstr "Options de sous-titres"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
-msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
-msgstr "Délai des sous-titres (en 1/10 s)"
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
-msgid "Frames per second"
-msgstr "Images par seconde"
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
 msgstr ""
 "Images de remplacement par seconde. Ne fonctionne qu'avec les sous-titres "
 "MicroDVD."
 
 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
 msgstr ""
 "Images de remplacement par seconde. Ne fonctionne qu'avec les sous-titres "
 "MicroDVD."
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:107
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
+msgid "Open file"
+msgstr "Ouvrir un fichier"
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:99
 msgid "Advanced video device options"
 msgstr "Options vidéo avancées"
 
 msgid "Advanced video device options"
 msgstr "Options vidéo avancées"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:122
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:114
 msgid "Video device MRL"
 msgstr "MRL du périphérique vidéo"
 
 msgid "Video device MRL"
 msgstr "MRL du périphérique vidéo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:126
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:118
 msgid "Destination target:"
 msgstr "Destination :"
 
 msgid "Destination target:"
 msgstr "Destination :"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:248
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+" Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+"controls below"
+msgstr ""
+"Vous pouvez utiliser ce champ en tapant directement la MRL complète que vous "
+"voulez ouvrir.\n"
+" Sinon, le champ se remplira automatiquement quand vous utilisez les "
+"contrôles ci-dessous."
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:240
 msgid "Common options"
 msgstr "Options communes"
 
 msgid "Common options"
 msgstr "Options communes"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:291
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:283
 msgid "Norm"
 msgstr "Norme"
 
 msgid "Norm"
 msgstr "Norme"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
-msgid "Standard of the analogic signal"
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Standard of the analog signal"
 msgstr "Standard du signal analogique"
 
 msgstr "Standard du signal analogique"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:308
-msgid "The frequency in kHz"
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Frequency (kHz)"
+msgstr "Fréquence"
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "The channel frequency in kHz"
 msgstr "La fréquence en kHz"
 
 msgstr "La fréquence en kHz"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:329
 msgid "Audio options"
 msgstr "Paramètres audio"
 
 msgid "Audio options"
 msgstr "Paramètres audio"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:359
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:342 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:347
+msgid "Audio device"
+msgstr "Périphérique audio"
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:351
 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
 msgstr "Habituellemetn, 0 pour mono et 1 pour stéréo"
 
 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
 msgstr "Habituellemetn, 0 pour mono et 1 pour stéréo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:389
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:381
 msgid "Bitrate options"
 msgstr "Options de débit"
 
 msgid "Bitrate options"
 msgstr "Options de débit"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:395
 msgid "The average bitrate of the stream"
 msgstr "Le débit moyen du flux"
 
 msgid "The average bitrate of the stream"
 msgstr "Le débit moyen du flux"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:411
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
 msgid "Maximum bitrate"
 msgstr "Débit maximum"
 
 msgid "Maximum bitrate"
 msgstr "Débit maximum"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:85
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "The maximum bitrate of the stream"
+msgstr "Le débit moyen du flux"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
 msgid "wxWindows interface module"
 msgstr "Module d'interface wxWindows"
 
 msgid "wxWindows interface module"
 msgstr "Module d'interface wxWindows"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:98
 msgid "wxWindows dialogs provider"
 msgstr "Fournisseur de dialogues wxWindows"
 
 msgid "wxWindows dialogs provider"
 msgstr "Fournisseur de dialogues wxWindows"
 
@@ -7315,41 +8307,45 @@ msgstr ""
 "vous voulez arrêter VLC alors qu'aucune vidéo n'est affichée."
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
 "vous voulez arrêter VLC alors qu'aucune vidéo n'est affichée."
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "dummy interface function"
+#, fuzzy
+msgid "Dummy interface function"
 msgstr "fonctions d'interface qui ne font rien"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgstr "fonctions d'interface qui ne font rien"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
-msgid "dummy access function"
+#, fuzzy
+msgid "Dummy access function"
 msgstr "fonctions d'accès qui ne font rien"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
 msgstr "fonctions d'accès qui ne font rien"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
-msgid "dummy demux function"
+#, fuzzy
+msgid "Dummy demux function"
 msgstr "fonctions de démultiplexage qui ne font rien"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
 msgstr "fonctions de démultiplexage qui ne font rien"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
-msgid "dummy decoder function"
+#, fuzzy
+msgid "Dummy decoder function"
 msgstr "fonctions de décodage qui ne font rien"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
 msgstr "fonctions de décodage qui ne font rien"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
-msgid "dummy encoder function"
+#, fuzzy
+msgid "Dummy encoder function"
 msgstr "fonctions de d'encodage qui ne font rien"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
 msgstr "fonctions de d'encodage qui ne font rien"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
-msgid "dummy audio output function"
+#, fuzzy
+msgid "Dummy audio output function"
 msgstr "fonctions de sortie audio qui ne font rien"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
 msgstr "fonctions de sortie audio qui ne font rien"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
-msgid "dummy video output function"
+#, fuzzy
+msgid "Dummy video output function"
 msgstr "fonctions de sortie vidéo qui ne font rien"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
 msgstr "fonctions de sortie vidéo qui ne font rien"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
-msgid "dummy font renderer function"
+#, fuzzy
+msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr "fonctions de rendu de polices qui ne font rien"
 
 msgstr "fonctions de rendu de polices qui ne font rien"
 
-#: modules/misc/dummy/interface.c:52
-msgid "Using the dummy interface plugin..."
-msgstr "Utilisation du module d'interface qui ne fait rien..."
-
 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
 msgid "Font"
 msgstr "Police"
 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
 msgid "Font"
 msgstr "Police"
@@ -7386,10 +8382,6 @@ msgstr "Plus petit"
 msgid "Small"
 msgstr "Petit"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Petit"
 
-#: modules/misc/freetype.c:104
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
 #: modules/misc/freetype.c:105
 msgid "Large"
 msgstr "Grand"
 #: modules/misc/freetype.c:105
 msgid "Large"
 msgstr "Grand"
@@ -7399,10 +8391,6 @@ msgid "Larger"
 msgstr "Plus grand"
 
 #: modules/misc/freetype.c:108
 msgstr "Plus grand"
 
 #: modules/misc/freetype.c:108
-msgid "Fonts"
-msgstr "Polices"
-
-#: modules/misc/freetype.c:114
 msgid "freetype2 font renderer"
 msgstr "Moteur de rendu freetype2"
 
 msgid "freetype2 font renderer"
 msgstr "Moteur de rendu freetype2"
 
@@ -7427,27 +8415,27 @@ msgid "Log format"
 msgstr "Format d'enregistrement"
 
 #: modules/misc/logger/logger.c:88
 msgstr "Format d'enregistrement"
 
 #: modules/misc/logger/logger.c:88
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
+"\"."
 msgstr ""
 "Sélectionner le format d'enregistrement, \"text\" (prédéfini) ou \"html\""
 
 msgstr ""
 "Sélectionner le format d'enregistrement, \"text\" (prédéfini) ou \"html\""
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:92
-msgid "log filename"
-msgstr "Nom du fichier"
+#: modules/misc/logger/logger.c:91
+#, fuzzy
+msgid "File logging interface"
+msgstr "Module d'interface fichier journal"
+
+#: modules/misc/logger/logger.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Log filename"
+msgstr "Nom du fichier de logo"
 
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:92
+#: modules/misc/logger/logger.c:93
 msgid "Specify the log filename."
 msgstr "Indiquez le nom du fichier pour le journal de bord"
 
 msgid "Specify the log filename."
 msgstr "Indiquez le nom du fichier pour le journal de bord"
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:96
-msgid "file logging interface"
-msgstr "Module d'interface fichier journal"
-
-#: modules/misc/logger/logger.c:110
-msgid "Using the logger interface plugin..."
-msgstr "Utiliser le module d'interface fichier journal..."
-
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
 msgid "libc memcpy"
 msgstr "Module de memcpy pour libc"
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
 msgid "libc memcpy"
 msgstr "Module de memcpy pour libc"
@@ -7468,7 +8456,7 @@ msgstr "Module de memcpy optimis
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "Module de memcpy optimisé AltiVec"
 
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "Module de memcpy optimisé AltiVec"
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:85
+#: modules/misc/network/ipv4.c:87
 msgid "IPv4 network abstraction layer"
 msgstr "Couche d'abstraction de réseau IPv4"
 
 msgid "IPv4 network abstraction layer"
 msgstr "Couche d'abstraction de réseau IPv4"
 
@@ -7476,6 +8464,21 @@ msgstr "Couche d'abstraction de r
 msgid "IPv6 network abstraction layer"
 msgstr "Couche d'abstraction de réseau IPv6"
 
 msgid "IPv6 network abstraction layer"
 msgstr "Couche d'abstraction de réseau IPv6"
 
+#: modules/misc/playlist/export.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Native playlist exporter"
+msgstr "Élement suivant"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:49
+#, fuzzy
+msgid "M3U playlist exporter"
+msgstr "Liste de lecture (meta-demultiplexeur)"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Old playlist exporter"
+msgstr "Liste de lecture (meta-demultiplexeur)"
+
 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
 msgstr "Lancer en tant qu'interface Qt/Embedded Serveur"
 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
 msgstr "Lancer en tant qu'interface Qt/Embedded Serveur"
@@ -7520,11 +8523,16 @@ msgstr "Scope des annonces IPv6"
 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
 msgstr "Réglez le scope des annonces IPv6 (8 par défaut)"
 
 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
 msgstr "Réglez le scope des annonces IPv6 (8 par défaut)"
 
-#: modules/misc/sap.c:103
-msgid "SAP"
-msgstr "SAP"
+#: modules/misc/sap.c:98
+msgid "SAP timeout (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:100
+msgid ""
+"Sets the time before SAP items get deleted if no new announceis received"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/sap.c:116
+#: modules/misc/sap.c:107
 msgid "SAP interface"
 msgstr "Interface SAP"
 
 msgid "SAP interface"
 msgstr "Interface SAP"
 
@@ -7544,6 +8552,10 @@ msgstr "Tests de performance divers"
 msgid "ASF muxer"
 msgstr "Multiplexeur ASF"
 
 msgid "ASF muxer"
 msgstr "Multiplexeur ASF"
 
+#: modules/mux/asf.c:450
+msgid "Unknown Video"
+msgstr ""
+
 #: modules/mux/avi.c:44
 msgid "AVI muxer"
 msgstr "Multiplexeur AVI"
 #: modules/mux/avi.c:44
 msgid "AVI muxer"
 msgstr "Multiplexeur AVI"
@@ -7553,6 +8565,17 @@ msgid "Dummy/Raw muxer"
 msgstr "Multiplexeur Dummy/Raw"
 
 #: modules/mux/mp4.c:56
 msgstr "Multiplexeur Dummy/Raw"
 
 #: modules/mux/mp4.c:56
+msgid "Create \"Fast start\" files"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:58
+msgid ""
+"When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
+"start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
+"previewing the file while it is downloading)."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:63
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr "Démultiplexeur MP4/MOV"
 
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr "Démultiplexeur MP4/MOV"
 
@@ -7560,11 +8583,11 @@ msgstr "D
 msgid "PS muxer"
 msgstr "Multiplexeur PS"
 
 msgid "PS muxer"
 msgstr "Multiplexeur PS"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:80
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
 msgid "TS muxer"
 msgstr "Multiplexeur TS"
 
 msgid "TS muxer"
 msgstr "Multiplexeur TS"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr "Multiplexeur TS (libdvbpsi)"
 
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr "Multiplexeur TS (libdvbpsi)"
 
@@ -7589,40 +8612,49 @@ msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "Empaqueteur vidéo MPEG-I/II"
 
 #: modules/stream_out/display.c:50
 msgstr "Empaqueteur vidéo MPEG-I/II"
 
 #: modules/stream_out/display.c:50
-msgid "Display stream"
+#, fuzzy
+msgid "Display stream output"
 msgstr "Affiche le flux"
 
 #: modules/stream_out/dummy.c:47
 msgstr "Affiche le flux"
 
 #: modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream"
-msgstr "Flux inutile"
+#, fuzzy
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "Flux de sortie muet"
 
 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
 
 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
-msgid "Duplicate stream"
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate stream output"
 msgstr "Duplique le flux"
 
 #: modules/stream_out/es.c:49
 msgstr "Duplique le flux"
 
 #: modules/stream_out/es.c:49
-msgid "ES stream"
-msgstr "Flux ES"
+#, fuzzy
+msgid "Elementary stream output"
+msgstr "Activer le flux de sortie"
 
 #: modules/stream_out/gather.c:40
 
 #: modules/stream_out/gather.c:40
-msgid "Gather stream"
-msgstr "Assembler des flux"
+#, fuzzy
+msgid "Gathering stream output"
+msgstr "Activer le flux de sortie"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:43
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:43
-msgid "RTP stream"
-msgstr "Flux RTP"
+#, fuzzy
+msgid "RTP stream output"
+msgstr "Flux de sortie HTTP"
 
 #: modules/stream_out/standard.c:51
 
 #: modules/stream_out/standard.c:51
-msgid "Standard stream"
+#, fuzzy
+msgid "Standard stream output"
 msgstr "Flux standard"
 
 msgstr "Flux standard"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:79
-msgid "Transcode stream"
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Transcode stream output"
 msgstr "Transcode le flux"
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
 msgstr "Transcode le flux"
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
-msgid "Transrate stream"
-msgstr "Transrate le flux"
+#, fuzzy
+msgid "MPEG2 video transrating stream output"
+msgstr "Activer le flux de sortie vidéo"
 
 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 
 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
@@ -7632,24 +8664,32 @@ msgstr "Conversions de I420,IYUV,YV12 vers RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32"
 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr "Conversions MMX de I420,IYUV,YV12 vers RV15,RV16,RV24,RV32"
 
 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr "Conversions MMX de I420,IYUV,YV12 vers RV15,RV16,RV24,RV32"
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
-msgid "conversions from "
+#, fuzzy
+msgid "Conversions from "
 msgstr "Conversions de "
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
 msgstr "Conversions de "
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid " to "
 msgstr " vers "
 
 msgid " to "
 msgstr " vers "
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid "MMX conversions from "
 msgstr "Conversions MMX de "
 
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid "MMX conversions from "
 msgstr "Conversions MMX de "
 
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Altivec conversions from "
+msgstr "Conversions de "
+
 #: modules/video_filter/adjust.c:60
 #: modules/video_filter/adjust.c:60
-msgid "Set image contrast"
+#, fuzzy
+msgid "Image contrast (0-2)"
 msgstr "Contraste"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:61
 msgstr "Contraste"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:61
@@ -7657,15 +8697,16 @@ msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
 msgstr "Fixe le contraste de l'image, entre 0 et 2. A priori 1"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:62
 msgstr "Fixe le contraste de l'image, entre 0 et 2. A priori 1"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:62
-msgid "Set image hue"
-msgstr "Nuance"
+msgid "Image hue (0-360)"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:63
 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
 msgstr "Fixe la nuance de l'image, entre 0 et 360. A priori 0"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:64
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:63
 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
 msgstr "Fixe la nuance de l'image, entre 0 et 360. A priori 0"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:64
-msgid "Set image saturation"
+#, fuzzy
+msgid "Image saturation (0-3)"
 msgstr "Saturation"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:65
 msgstr "Saturation"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:65
@@ -7673,20 +8714,27 @@ msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
 msgstr "Fixe la saturation de l'image, entre 0 et 3. A priori 1"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:66
 msgstr "Fixe la saturation de l'image, entre 0 et 3. A priori 1"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:66
-msgid "Set image brightness"
+#, fuzzy
+msgid "Image brightness (0-2)"
 msgstr "Brillance"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:67
 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
 msgstr "Fixe la brillance de l'image, entre 0 et 2. A priori 1"
 
 msgstr "Brillance"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:67
 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
 msgstr "Fixe la brillance de l'image, entre 0 et 2. A priori 1"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:71
-msgid "Adjust"
-msgstr "Ajuster"
+#: modules/video_filter/adjust.c:68
+msgid "Image gamma (0-10)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
+msgstr "Fixe la nuance de l'image, entre 0 et 360. A priori 0"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:76
-msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
-msgstr "Filtre de contraste/nuance/saturation/brillance"
+#: modules/video_filter/adjust.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Image properties filter"
+msgstr "Filtre vidéo de réduction d'image"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:55
 msgid "Number of clones"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:55
 msgid "Number of clones"
@@ -7705,15 +8753,13 @@ msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
 msgstr "Indiquez les modules de sortie vidéo à activer"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:63
 msgstr "Indiquez les modules de sortie vidéo à activer"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:63
-msgid "Clone"
-msgstr "Cloner"
-
-#: modules/video_filter/clone.c:66
-msgid "clone video filter"
+#, fuzzy
+msgid "Clone video filter"
 msgstr "Filtre vidéo de duplication d'image"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:54
 msgstr "Filtre vidéo de duplication d'image"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:54
-msgid "Crop geometry"
+#, fuzzy
+msgid "Crop geometry (pixels)"
 msgstr "Zone à réduire"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:55
 msgstr "Zone à réduire"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:55
@@ -7729,28 +8775,27 @@ msgid "Automatic cropping"
 msgstr "Réduction automatique"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:58
 msgstr "Réduction automatique"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:58
-msgid "Activate automatic black border cropping"
+#, fuzzy
+msgid "Activate automatic black border cropping."
 msgstr "Activer la rédutcion automatique des marges noires"
 
 msgstr "Activer la rédutcion automatique des marges noires"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:64
-msgid "crop video filter"
+#: modules/video_filter/crop.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Crop video filter"
 msgstr "Filtre vidéo de réduction d'image"
 
 msgstr "Filtre vidéo de réduction d'image"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Mode de désentrelacement"
 
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Mode de désentrelacement"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
 msgstr "Vous pouvez choisir le mode de désentrelacement par défaut"
 
 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
 msgstr "Vous pouvez choisir le mode de désentrelacement par défaut"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
-msgid "discard"
-msgstr "Néglige"
-
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
-msgid "video deinterlacing filter"
-msgstr "Filtre de désentrelacement"
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlacing video filter"
+msgstr "Filtre d'inversion vidéo"
 
 #: modules/video_filter/distort.c:59
 msgid "Distort mode"
 
 #: modules/video_filter/distort.c:59
 msgid "Distort mode"
@@ -7769,15 +8814,13 @@ msgid "Ripple"
 msgstr "Surface"
 
 #: modules/video_filter/distort.c:66
 msgstr "Surface"
 
 #: modules/video_filter/distort.c:66
-msgid "Distort"
-msgstr "Distorsion"
-
-#: modules/video_filter/distort.c:70
-msgid "miscellaneous distort video effects filter"
-msgstr "Filtres d'effets vidéo variés"
+#, fuzzy
+msgid "Distort video filter"
+msgstr "Filtre d'inversion vidéo"
 
 #: modules/video_filter/invert.c:52
 
 #: modules/video_filter/invert.c:52
-msgid "invert video filter"
+#, fuzzy
+msgid "Invert video filter"
 msgstr "Filtre d'inversion vidéo"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:58
 msgstr "Filtre d'inversion vidéo"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:58
@@ -7801,7 +8844,8 @@ msgid "Y coordinate of the logo"
 msgstr "Position X du logo"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:64
 msgstr "Position X du logo"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:64
-msgid "transparency of the logo"
+#, fuzzy
+msgid "Transparency of the logo (255-0)"
 msgstr "Transparence du logo"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:65
 msgstr "Transparence du logo"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:65
@@ -7811,23 +8855,22 @@ msgstr ""
 "la souris à gauche ou à droite"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:68
 "la souris à gauche ou à droite"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:68
-msgid "logo"
-msgstr "logo"
-
-#: modules/video_filter/logo.c:73
-msgid "logo video filter"
+#, fuzzy
+msgid "Logo video filter"
 msgstr "Filtre vidéo d'insertion de logo"
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
 msgstr "Filtre vidéo d'insertion de logo"
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
-msgid "Blur factor"
+#, fuzzy
+msgid "Blur factor (1-127)"
 msgstr "Facteur de brouillage"
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
 msgstr "Le degré de brouillage de 1 à 127"
 
 msgstr "Facteur de brouillage"
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
 msgstr "Le degré de brouillage de 1 à 127"
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:60
-msgid "motion blur filter"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Motion blur filter"
 msgstr "Filtre de brouillage de mouvement"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:57
 msgstr "Filtre de brouillage de mouvement"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:57
@@ -7858,8 +8901,9 @@ msgstr "Retournement horizontal"
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Retournement vertical"
 
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Retournement vertical"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:70
-msgid "video transformation filter"
+#: modules/video_filter/transform.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Video transformation filter"
 msgstr "Filtre vidéo de transformation d'image"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:53
 msgstr "Filtre vidéo de transformation d'image"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:53
@@ -7888,10 +8932,11 @@ msgid "Active windows"
 msgstr "Fenêtres activées"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:62
 msgstr "Fenêtres activées"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:62
-msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
+#, fuzzy
+msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
 msgstr "liste de fenêtres actives, séparées par des virgules. Défault = toutes"
 
 msgstr "liste de fenêtres actives, séparées par des virgules. Défault = toutes"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:70
+#: modules/video_filter/wall.c:66
 msgid "wall video filter"
 msgstr "Filtre vidéo effet mur"
 
 msgid "wall video filter"
 msgstr "Filtre vidéo effet mur"
 
@@ -7899,47 +8944,15 @@ msgstr "Filtre vid
 msgid "ASCII-art video output"
 msgstr "Sortie vidéo en art ASCII"
 
 msgid "ASCII-art video output"
 msgstr "Sortie vidéo en art ASCII"
 
-#: modules/video_output/caca.c:53
-msgid "dithering mode"
-msgstr "Mode de distorsion"
-
 #: modules/video_output/caca.c:54
 #: modules/video_output/caca.c:54
-msgid "Choose the libcaca dithering mode"
-msgstr "Choisissez le mode de rendu de libcaca"
-
-#: modules/video_output/caca.c:61
-msgid "No dithering"
-msgstr "Rendu simple"
-
-#: modules/video_output/caca.c:62
-msgid "2x2 ordered dithering"
-msgstr "Tramage ordonné 2×2"
-
-#: modules/video_output/caca.c:63
-msgid "4x4 ordered dithering"
-msgstr "Tramage ordonné 4×4"
-
-#: modules/video_output/caca.c:64
-msgid "8x8 ordered dithering"
-msgstr "Tramage ordonné 8×8"
-
-#: modules/video_output/caca.c:65
-msgid "Random dithering"
-msgstr "Tramage aléatoire"
-
-#: modules/video_output/caca.c:68
-msgid "Dithering"
-msgstr "Tramage"
-
-#: modules/video_output/caca.c:72
 msgid "colour ASCII art video output"
 msgstr "Sortie vidéo en art ASCII couleur"
 
 msgid "colour ASCII art video output"
 msgstr "Sortie vidéo en art ASCII couleur"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:103
+#: modules/video_output/directx/directx.c:105
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "Utiliser les conversions YUV->RGB matérielles"
 
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "Utiliser les conversions YUV->RGB matérielles"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:105
+#: modules/video_output/directx/directx.c:107
 msgid ""
 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgid ""
 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
 "doesn't have any effect when using overlays."
@@ -7947,11 +8960,11 @@ msgstr ""
 "Essayer d'utiliser l'accélération matérielle pour les conversions YUV->RGB. "
 "Cette option reste sans effet si l'overlay est utilisé."
 
 "Essayer d'utiliser l'accélération matérielle pour les conversions YUV->RGB. "
 "Cette option reste sans effet si l'overlay est utilisé."
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:107
+#: modules/video_output/directx/directx.c:110
 msgid "Use video buffers in system memory"
 msgstr "Utiliser les tampons vidéo dans la mémoire système"
 
 msgid "Use video buffers in system memory"
 msgstr "Utiliser les tampons vidéo dans la mémoire système"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:109
+#: modules/video_output/directx/directx.c:112
 msgid ""
 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
 msgid ""
 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
@@ -7964,11 +8977,11 @@ msgstr ""
 "exemple pour les changements d'échelle ou les conversions YUV->RGB). Cette "
 "option reste sans effet en cas de recouvrements."
 
 "exemple pour les changements d'échelle ou les conversions YUV->RGB). Cette "
 "option reste sans effet en cas de recouvrements."
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:113
+#: modules/video_output/directx/directx.c:117
 msgid "Use triple buffering for overlays"
 msgstr "Utiliser trois buffers vidéo pour l'overlay"
 
 msgid "Use triple buffering for overlays"
 msgstr "Utiliser trois buffers vidéo pour l'overlay"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:115
+#: modules/video_output/directx/directx.c:119
 msgid ""
 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
 "better video quality (no flickering)."
 msgid ""
 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
 "better video quality (no flickering)."
@@ -7976,20 +8989,35 @@ msgstr ""
 "Essayer d'utiliser le triple tampon avec YUV. Ceci améliore beaucoup la "
 "qualité de la vidéo."
 
 "Essayer d'utiliser le triple tampon avec YUV. Ceci améliore beaucoup la "
 "qualité de la vidéo."
 
+#: modules/video_output/directx/directx.c:122
+msgid "Name of desired display device"
+msgstr ""
+
 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
+msgid ""
+"In a multimonitor configuration, you can specify the Windows device name of "
+"the display that you want the video window to open on. For example, \"\\\\."
+"\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:143
 msgid "DirectX video output"
 msgstr "Sortie vidéo DirectX"
 
 msgid "DirectX video output"
 msgstr "Sortie vidéo DirectX"
 
-#: modules/video_output/fb.c:68
-msgid "Frame Buffer"
-msgstr "Tampon d'écran"
+#: modules/video_output/fb.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Framebuffer device"
+msgstr "Périphérique du framebuffer"
 
 #: modules/video_output/fb.c:69
 
 #: modules/video_output/fb.c:69
-msgid "framebuffer device"
-msgstr "Périphérique du framebuffer"
+msgid ""
+"You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
+"(ususally /dev/fb0)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_output/fb.c:70
-msgid "Linux console framebuffer video output"
+#: modules/video_output/fb.c:75
+#, fuzzy
+msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
 msgstr "Sortie vidéo pour le framebuffer de Linux"
 
 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
 msgstr "Sortie vidéo pour le framebuffer de Linux"
 
 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
@@ -7997,10 +9025,11 @@ msgstr "Sortie vid
 msgid "X11 display name"
 msgstr "Nom du display X11"
 
 msgid "X11 display name"
 msgstr "Nom du display X11"
 
-#: modules/video_output/ggi.c:57
+#: modules/video_output/ggi.c:58
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
 msgid ""
 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
-"By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
+"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 "Spécifier le display X11 que vous désirez utiliser.\n"
 "Par défaut VLC utilisera la valeur de la variable d'environnement DISPLAY."
 msgstr ""
 "Spécifier le display X11 que vous désirez utiliser.\n"
 "Par défaut VLC utilisera la valeur de la variable d'environnement DISPLAY."
@@ -8046,10 +9075,11 @@ msgid "Alternate fullscreen method"
 msgstr "Mode plein écran spécial"
 
 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
 msgstr "Mode plein écran spécial"
 
 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
+#, fuzzy
 msgid ""
 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
 "its drawbacks.\n"
 msgid ""
 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
 "its drawbacks.\n"
-"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
+"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
 "show on top of the video."
 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
 "show on top of the video."
@@ -8079,7 +9109,7 @@ msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
 msgstr ""
 "Utiliser la mémoire partagée pour communiquer entre VLC et le serveur X."
 
 msgstr ""
 "Utiliser la mémoire partagée pour communiquer entre VLC et le serveur X."
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
+#: modules/video_output/x11/x11.c:61
 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
 msgstr "choisissez l'écran à utiliser pour le mode plein écran"
 
 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
 msgstr "choisissez l'écran à utiliser pour le mode plein écran"
 
@@ -8091,11 +9121,7 @@ msgstr ""
 "Choisissez l'écran que vous désirez utiliser en mode plein écran. Par "
 "exemple, mettez 0 pour le premier écran, 1 pour le second."
 
 "Choisissez l'écran que vous désirez utiliser en mode plein écran. Par "
 "exemple, mettez 0 pour le premier écran, 1 pour le second."
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:67
-msgid "X11"
-msgstr "X11"
-
-#: modules/video_output/x11/x11.c:76
+#: modules/video_output/x11/x11.c:75
 msgid "X11 video output"
 msgstr "Sortie vidéo X11"
 
 msgid "X11 video output"
 msgstr "Sortie vidéo X11"
 
@@ -8125,11 +9151,12 @@ msgstr ""
 "spécifique au lieu d'essayer d'améliorer les performances en utilisant le "
 "plus efficace"
 
 "spécifique au lieu d'essayer d'améliorer les performances en utilisant le "
 "plus efficace"
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
-msgid "XVideo"
-msgstr "XVidéo"
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
+msgstr "choisissez l'écran à utiliser pour le mode plein écran"
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
 msgid "XVideo extension video output"
 msgstr "Sortie vidéo extension XVideo"
 
 msgid "XVideo extension video output"
 msgstr "Sortie vidéo extension XVideo"
 
@@ -8166,7 +9193,8 @@ msgid "Number of bands"
 msgstr "Nombre de bandes"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
 msgstr "Nombre de bandes"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
-msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80"
+#, fuzzy
+msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
 msgstr "Nombre de bandes de l'analyseur de spectre, 20 ou 80"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
 msgstr "Nombre de bandes de l'analyseur de spectre, 20 ou 80"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
@@ -8174,7 +9202,8 @@ msgid "Band separator"
 msgstr "Séparation entre les bandes"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
 msgstr "Séparation entre les bandes"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
-msgid "Number of blank pixels between bands"
+#, fuzzy
+msgid "Number of blank pixels between bands."
 msgstr "Nombre de pixels vides entre les bandes"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
 msgstr "Nombre de pixels vides entre les bandes"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
@@ -8182,7 +9211,8 @@ msgid "Amplification"
 msgstr "Amplification"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
 msgstr "Amplification"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
-msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
+#, fuzzy
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
 msgstr "Coefficient modifiant la hauteur des bandes"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
 msgstr "Coefficient modifiant la hauteur des bandes"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
@@ -8190,7 +9220,8 @@ msgid "Enable peaks"
 msgstr "Activer les pics"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
 msgstr "Activer les pics"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
-msgid "Defines whether to draw peaks"
+#, fuzzy
+msgid "Defines whether to draw peaks."
 msgstr "Définit s'il faut dessiner des pics ou non"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
 msgstr "Définit s'il faut dessiner des pics ou non"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
@@ -8198,14 +9229,11 @@ msgid "Number of stars"
 msgstr "Nombre d'étoiles"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
 msgstr "Nombre d'étoiles"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
-msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
+#, fuzzy
+msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
 msgstr "Définit le nombre d'étoiles à afficher avec l'effet aléatoire"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
 msgstr "Définit le nombre d'étoiles à afficher avec l'effet aléatoire"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
-msgid "visualizer"
-msgstr "visualiseur"
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:76
 msgid "visualizer filter"
 msgstr "filtre de visualisation"
 
 msgid "visualizer filter"
 msgstr "filtre de visualisation"
 
@@ -8238,12 +9266,336 @@ msgid "Font used to display text in the xosd output"
 msgstr "Police utilisée pour afficher le texte dans la sortie xosd"
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
 msgstr "Police utilisée pour afficher le texte dans la sortie xosd"
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
-msgid "XOSD module"
-msgstr "Module XOSD"
+#, fuzzy
+msgid "XOSD interface"
+msgstr "Interface SAP"
+
+#~ msgid "VLC plugins preferences"
+#~ msgstr "Préférences des modules de VLC"
+
+#~ msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
+#~ msgstr "Vous pouvez désactiver les messages affichés par VLC dans la vidéo."
+
+#~ msgid "Select the key to turn down audio volume"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sélectionnez la combinaison de touche à utiliser pour baisser le volume"
+
+#~ msgid "Audio CD demux"
+#~ msgstr "Démultiplexeur de CDs audios"
+
+#~ msgid "CDX"
+#~ msgstr "CDX"
+
+#~ msgid "set debug mask for additional debugging."
+#~ msgstr "régler le masque de déboggage pour plus de messages"
+
+#~ msgid "dshow"
+#~ msgstr "dshow"
+
+#~ msgid "satellite default transponder polarization"
+#~ msgstr "Polarisation par défaut du transpondeur satellite"
+
+#~ msgid "satellite default transponder FEC"
+#~ msgstr "FEC par défaut du transpondeur satellite"
+
+#~ msgid "use diseqc with antenna"
+#~ msgstr "Utiliser diseqc pour l'antenne"
+
+#~ msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
+#~ msgstr "lnb_lof1 de l'antenne (kHz)"
+
+#~ msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
+#~ msgstr "lnb_lof1 de l'antenne (kHz)"
+
+#~ msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
+#~ msgstr "lnb_lof1 de l'antenne (kHz)"
+
+#~ msgid "dvd"
+#~ msgstr "DVD"
+
+#~ msgid "slp"
+#~ msgstr "slp"
+
+#~ msgid "TCP"
+#~ msgstr "TCP"
+
+#~ msgid "v4l"
+#~ msgstr "v4l"
+
+#~ msgid "VCDX"
+#~ msgstr "VCDX"
+
+#~ msgid "udp stream output"
+#~ msgstr "Flux de sortie UDP"
+
+#~ msgid "headphone"
+#~ msgstr "Casque stéréo"
+
+#~ msgid "ALSA"
+#~ msgstr "ALSA"
+
+#~ msgid "OSS"
+#~ msgstr "OSS"
+
+#~ msgid "subtitles"
+#~ msgstr "Sous-titres"
+
+#~ msgid "subtitles decoder"
+#~ msgstr "Décodeur de sous-titres"
+
+#~ msgid "ffmpeg"
+#~ msgstr "ffmpeg"
+
+#~ msgid "Corba control"
+#~ msgstr "Contrôles Corba"
+
+#~ msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
+#~ msgstr "Le bouton de la souris à enfoncer durant les mouvements"
+
+#~ msgid "Gestures"
+#~ msgstr "Mouvements"
+
+#~ msgid "HTTP remote control"
+#~ msgstr "Commande HTTP à distance"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at "
+#~ "http://wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous permet de réassocier les actions. Pour plus de détails, voir http://"
+#~ "wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
+
+#~ msgid "Joystick"
+#~ msgstr "Joystick"
+
+#~ msgid "NT service"
+#~ msgstr "Service NT"
+
+#~ msgid "Remote control"
+#~ msgstr "Commande à distance"
+
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Longueur"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Modes"
+
+#~ msgid "Dump file name"
+#~ msgstr "Nom du fichier"
+
+#~ msgid "mka/mkv stream demuxer"
+#~ msgstr "Démultiplexeur de flux mka/mkv"
+
+#~ msgid "MP4 demuxer"
+#~ msgstr "MP4 démultiplexeur"
+
+#~ msgid "Alternrock"
+#~ msgstr "Rock alternatif"
+
+#~ msgid "Play List"
+#~ msgstr "Liste de lecture"
+
+#~ msgid "GNOME"
+#~ msgstr "GNOME"
+
+#~ msgid "Gtk+"
+#~ msgstr "Gtk+"
+
+#~ msgid "Shuffle On"
+#~ msgstr "Aléatoire On"
+
+#~ msgid "Shuffle Off"
+#~ msgstr "Aléatoire Off"
+
+#~ msgid "Loop On"
+#~ msgstr "Boucle On"
+
+#~ msgid "Loop Off"
+#~ msgstr "Boucle Off"
+
+#~ msgid "Shuffle"
+#~ msgstr "Aléatoire"
+
+#~ msgid "Repeat Item"
+#~ msgstr "Répéter l'élément"
+
+#~ msgid "Repeat Playlist"
+#~ msgstr "Répéter la liste"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VLC Media Player"
+#~ msgstr "Lecteur multimédia VLC"
+
+#~ msgid "TTL"
+#~ msgstr "TTL"
+
+#~ msgid "Ogg"
+#~ msgstr "Ogg"
+
+#~ msgid "MPEG PS"
+#~ msgstr "MPEG PS"
 
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
-msgid "xosd interface"
-msgstr "interface xosd"
+#~ msgid "MPEG 4"
+#~ msgstr "MPEG 4"
+
+#~ msgid "MPEG 1"
+#~ msgstr "MPEG 1"
+
+#~ msgid "Quicktime"
+#~ msgstr "Quicktime"
+
+#~ msgid "ASF"
+#~ msgstr "ASF"
+
+#~ msgid "Quick &Open ..."
+#~ msgstr "Ouvrir un fichier..."
+
+#~ msgid "&About..."
+#~ msgstr "&À propos..."
+
+#~ msgid "Stop current playlist item"
+#~ msgstr "Arrête l'élément courant de la liste de lecture"
+
+#~ msgid "Play current playlist item"
+#~ msgstr "Joue l'élément courant de la liste de lecture"
+
+#~ msgid "Pause current playlist item"
+#~ msgstr "Pause l'élément courant de la liste de lecture"
+
+#~ msgid "Quick"
+#~ msgstr "Rapide"
+
+#~ msgid "Image adjust"
+#~ msgstr "Ajuste l'image"
+
+#~ msgid "Ratio"
+#~ msgstr "Ratio"
+
+#~ msgid "Item informations"
+#~ msgstr "Infos sur l'élément"
+
+#~ msgid "Simple &Open ..."
+#~ msgstr "&Ouvrir un fichier simple..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Charger un fichier de sous-titres externe. Ne marche actuellement qu'avec "
+#~ "les fichiers AVI"
+
+#~ msgid "&Randomize Playlist"
+#~ msgstr "&Rendre la liste de lecture aléatoire"
+
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "Effacer"
+
+#~ msgid "Loop"
+#~ msgstr "Tout répéter"
+
+#~ msgid "Repeat one"
+#~ msgstr "Répéter un"
+
+#~ msgid "Reset config file"
+#~ msgstr "Réinitialiser le fichier de configuration"
+
+#~ msgid "Open subtitles file"
+#~ msgstr "Ouvrir un fichier de sous-titres"
+
+#~ msgid "Using the dummy interface plugin..."
+#~ msgstr "Utilisation du module d'interface qui ne fait rien..."
+
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "Polices"
+
+#~ msgid "log filename"
+#~ msgstr "Nom du fichier"
+
+#~ msgid "Using the logger interface plugin..."
+#~ msgstr "Utiliser le module d'interface fichier journal..."
+
+#~ msgid "SAP"
+#~ msgstr "SAP"
+
+#~ msgid "Dummy stream"
+#~ msgstr "Flux inutile"
+
+#~ msgid "ES stream"
+#~ msgstr "Flux ES"
+
+#~ msgid "Gather stream"
+#~ msgstr "Assembler des flux"
+
+#~ msgid "RTP stream"
+#~ msgstr "Flux RTP"
+
+#~ msgid "Transrate stream"
+#~ msgstr "Transrate le flux"
+
+#~ msgid "Set image hue"
+#~ msgstr "Nuance"
+
+#~ msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
+#~ msgstr "Filtre de contraste/nuance/saturation/brillance"
+
+#~ msgid "Clone"
+#~ msgstr "Cloner"
+
+#~ msgid "discard"
+#~ msgstr "Néglige"
+
+#~ msgid "video deinterlacing filter"
+#~ msgstr "Filtre de désentrelacement"
+
+#~ msgid "Distort"
+#~ msgstr "Distorsion"
+
+#~ msgid "miscellaneous distort video effects filter"
+#~ msgstr "Filtres d'effets vidéo variés"
+
+#~ msgid "logo"
+#~ msgstr "logo"
+
+#~ msgid "dithering mode"
+#~ msgstr "Mode de distorsion"
+
+#~ msgid "Choose the libcaca dithering mode"
+#~ msgstr "Choisissez le mode de rendu de libcaca"
+
+#~ msgid "No dithering"
+#~ msgstr "Rendu simple"
+
+#~ msgid "2x2 ordered dithering"
+#~ msgstr "Tramage ordonné 2×2"
+
+#~ msgid "4x4 ordered dithering"
+#~ msgstr "Tramage ordonné 4×4"
+
+#~ msgid "8x8 ordered dithering"
+#~ msgstr "Tramage ordonné 8×8"
+
+#~ msgid "Random dithering"
+#~ msgstr "Tramage aléatoire"
+
+#~ msgid "Dithering"
+#~ msgstr "Tramage"
+
+#~ msgid "Frame Buffer"
+#~ msgstr "Tampon d'écran"
+
+#~ msgid "X11"
+#~ msgstr "X11"
+
+#~ msgid "XVideo"
+#~ msgstr "XVidéo"
+
+#~ msgid "visualizer"
+#~ msgstr "visualiseur"
+
+#~ msgid "XOSD module"
+#~ msgstr "Module XOSD"
+
+#~ msgid "xosd interface"
+#~ msgstr "interface xosd"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -8312,9 +9664,6 @@ msgstr "interface xosd"
 #~ msgid "Jump forward 5 minutes"
 #~ msgstr "Saut en avant de 5 minutes"
 
 #~ msgid "Jump forward 5 minutes"
 #~ msgstr "Saut en avant de 5 minutes"
 
-#~ msgid "Stream "
-#~ msgstr "Flux "
-
 #~ msgid "avi-demuxer"
 #~ msgstr "Démultiplexeur avi"
 
 #~ msgid "avi-demuxer"
 #~ msgstr "Démultiplexeur avi"
 
@@ -8324,15 +9673,6 @@ msgstr "interface xosd"
 #~ msgid "Number of Streams"
 #~ msgstr "Nombre de flux"
 
 #~ msgid "Number of Streams"
 #~ msgstr "Nombre de flux"
 
-#~ msgid "Date UTC"
-#~ msgstr "Date UTC"
-
-#~ msgid "Codec Name"
-#~ msgstr "Nom du décodeur"
-
-#~ msgid "Prev Chapter"
-#~ msgstr "Chapitre précédent"
-
 #~ msgid "Gtk2 interface"
 #~ msgstr "Interface Gtk+"
 
 #~ msgid "Gtk2 interface"
 #~ msgstr "Interface Gtk+"
 
@@ -8408,9 +9748,6 @@ msgstr "interface xosd"
 #~ msgid "CD Audio"
 #~ msgstr "CD audio"
 
 #~ msgid "CD Audio"
 #~ msgstr "CD audio"
 
-#~ msgid "Video Device"
-#~ msgstr "Périphérique vidéo"
-
 #~ msgid "SAP Announce"
 #~ msgstr "Annonce SAP"
 
 #~ msgid "SAP Announce"
 #~ msgstr "Annonce SAP"
 
@@ -8420,9 +9757,6 @@ msgstr "interface xosd"
 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
 #~ msgstr "Options avançées du périphérique vidéo"
 
 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
 #~ msgstr "Options avançées du périphérique vidéo"
 
-#~ msgid "Filename of Font"
-#~ msgstr "Nom de la police de caractères utilisée par le module osd"
-
 #~ msgid "Asf muxer"
 #~ msgstr "Multiplexeur Asf"
 
 #~ msgid "Asf muxer"
 #~ msgstr "Multiplexeur Asf"
 
@@ -8435,9 +9769,6 @@ msgstr "interface xosd"
 #~ msgid "y position of the logo"
 #~ msgstr "Position Y du logo"
 
 #~ msgid "y position of the logo"
 #~ msgstr "Position Y du logo"
 
-#~ msgid "Goom"
-#~ msgstr "Goom"
-
 #~ msgid "Headphone virtual spatialization effect"
 #~ msgstr "Effet de spatialisation virtuelle pour casque stéréo"
 
 #~ msgid "Headphone virtual spatialization effect"
 #~ msgstr "Effet de spatialisation virtuelle pour casque stéréo"
 
@@ -8476,15 +9807,6 @@ msgstr "interface xosd"
 #~ msgid "Rewind stream"
 #~ msgstr "Retourne en arrière dans le flux"
 
 #~ msgid "Rewind stream"
 #~ msgstr "Retourne en arrière dans le flux"
 
-#~ msgid "Pause stream"
-#~ msgstr "Suspendre le flux"
-
-#~ msgid "Play stream"
-#~ msgstr "Jouer le flux"
-
-#~ msgid "Stop stream"
-#~ msgstr "Arrêter le flux"
-
 #~ msgid "Forward stream"
 #~ msgstr "Avancer dans le flux"
 
 #~ msgid "Forward stream"
 #~ msgstr "Avancer dans le flux"
 
index 295e46afc826761032cded7e30b4dd85cb1e886a..d9b6ebdc69f49c76ff573b7e71efbc40400a3555 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLAN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLAN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-03 14:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-22 01:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-10-26 02:54+0100\n"
 "Last-Translator: DirektX <DirektX @ freemail.hu>\n"
 "Language-Team: DirektX <DirektX @ freemail.hu>\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-10-26 02:54+0100\n"
 "Last-Translator: DirektX <DirektX @ freemail.hu>\n"
 "Language-Team: DirektX <DirektX @ freemail.hu>\n"
@@ -23,19 +23,19 @@ msgstr "Be
 #: include/vlc_help.h:34
 msgid ""
 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
 #: include/vlc_help.h:34
 msgid ""
 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
-"plugin in the Plugins section.\n"
+"module in the Modules section.\n"
 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_help.h:38
 #, fuzzy
 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_help.h:38
 #, fuzzy
-msgid "VLC plugins preferences"
+msgid "VLC modules preferences"
 msgstr "Beállítások"
 
 #: include/vlc_help.h:40
 msgid ""
 msgstr "Beállítások"
 
 #: include/vlc_help.h:40
 msgid ""
-"In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
-"Plugins are sorted by type.\n"
+"In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
+"Modules are sorted by type.\n"
 "Have fun tuning VLC!"
 msgstr ""
 
 "Have fun tuning VLC!"
 msgstr ""
 
@@ -71,103 +71,103 @@ msgstr ""
 msgid "Audio encoders settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio encoders settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:62
+#: include/vlc_help.h:63
 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
 msgstr ""
 
 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:64
+#: include/vlc_help.h:65
 msgid "Chroma modules settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Chroma modules settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:65
+#: include/vlc_help.h:66
 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
 msgstr ""
 
 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:67
+#: include/vlc_help.h:68
 msgid "Decoder modules settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Decoder modules settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:69
+#: include/vlc_help.h:70
 msgid ""
 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
 "preferred subtitles."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
 "preferred subtitles."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:72
+#: include/vlc_help.h:73
 msgid "Demuxers settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Demuxers settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:73
+#: include/vlc_help.h:74
 msgid "These settings affect demuxer modules."
 msgstr ""
 
 msgid "These settings affect demuxer modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:75
+#: include/vlc_help.h:76
 msgid "Interface plugins settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Interface plugins settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:77
+#: include/vlc_help.h:78
 msgid ""
 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
 "here."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
 "here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:80
+#: include/vlc_help.h:81
 msgid "Stream output access modules settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Stream output access modules settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:82
+#: include/vlc_help.h:83
 msgid ""
 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
 "access module."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
 "access module."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:85
+#: include/vlc_help.h:86
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle demuxer settings"
 msgstr "Felirat beállításai"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle demuxer settings"
 msgstr "Felirat beállításai"
 
-#: include/vlc_help.h:87
+#: include/vlc_help.h:88
 msgid ""
 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
 "example by setting the subtitles type or file name."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
 "example by setting the subtitles type or file name."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:90
+#: include/vlc_help.h:91
 msgid "Text renderer settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Text renderer settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:92
+#: include/vlc_help.h:93
 msgid ""
 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
 "(to display subtitles for example)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
 "(to display subtitles for example)."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:95
+#: include/vlc_help.h:96
 #, fuzzy
 msgid "Video output modules settings"
 msgstr "Kép kimeneti modul"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video output modules settings"
 msgstr "Kép kimeneti modul"
 
-#: include/vlc_help.h:97
+#: include/vlc_help.h:98
 msgid ""
 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
 "here."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
 "here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:100
+#: include/vlc_help.h:101
 msgid "Video filters settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Video filters settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:102
+#: include/vlc_help.h:103
 msgid ""
 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
 msgid ""
 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
-"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation  settings."
+"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:111
+#: include/vlc_help.h:112
 msgid "No help available"
 msgstr ""
 
 msgid "No help available"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:112
+#: include/vlc_help.h:113
 msgid "No help is available for these modules"
 msgstr ""
 
 msgid "No help is available for these modules"
 msgstr ""
 
@@ -193,17 +193,95 @@ msgid ""
 "For more information, have a look at the web site."
 msgstr ""
 
 "For more information, have a look at the web site."
 msgstr ""
 
+#: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:101
+#: modules/access/cdda/access.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:207
+#: modules/demux/dvdnav.c:404 modules/demux/mkv.cpp:2189
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1264
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
+#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
+#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:481
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1049
+msgid "Title"
+msgstr "Cím"
+
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:842 src/playlist/sort.c:107
+#: src/playlist/sort.c:109 modules/access/cdda/access.c:721
+#: modules/access/vcdx/access.c:1338 modules/demux/util/id3tag.c:148
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:400
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:606 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:182
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:286
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:425 modules/misc/playlist/m3u.c:60
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:401
+msgid "Artist"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:734
+#, fuzzy
+msgid "Genre"
+msgstr "Általános"
+
+#: include/vlc_meta.h:32
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:442 src/input/es_out.c:443
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:34
+msgid "Rating"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "Beillesztés"
+
+#: include/vlc_meta.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Setting"
+msgstr "&Beállítások"
+
+#: include/vlc_meta.h:37
+msgid "Url"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:436 src/input/es_out.c:437
+#: src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2222
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
+msgid "Language"
+msgstr "Nyelv"
+
+#: include/vlc_meta.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Codec Name"
+msgstr "Eszköz neve"
+
+#: include/vlc_meta.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Codec Description"
+msgstr "Hozzáférési modul"
+
 #: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:510
 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
 msgid "Visualizations"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:510
 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
 msgid "Visualizations"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683
-#: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
+#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:684
+#: src/video_output/video_output.c:442 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
 msgid "Disable"
 msgstr "Tiltás"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Tiltás"
 
-#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224
+#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/macosx/controls.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:172
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247
 msgid "Random"
 msgstr ""
 
 msgid "Random"
 msgstr ""
 
@@ -216,30 +294,32 @@ msgstr "
 msgid "Spectrum"
 msgstr ""
 
 msgid "Spectrum"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:156
+#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:158
 #, fuzzy
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Hangsáv"
 
 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Hangsáv"
 
 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
-#: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/intf.m:507
-msgid "Audio channels"
+#: modules/access/vcdx/access.c:1093 modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507
+#, fuzzy
+msgid "Audio Channels"
 msgstr "Hang csatornák"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
 msgstr "Hang csatornák"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
-#: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
+#: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/directx.c:447
 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
 msgid "Stereo"
 msgstr "Sztereó"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
 msgid "Stereo"
 msgstr "Sztereó"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
+#: src/libvlc.h:212 modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
 msgid "Left"
 msgstr "Bal"
 
 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
 msgid "Left"
 msgstr "Bal"
 
 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
-#: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
+#: src/libvlc.h:212 modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
 msgid "Right"
 msgstr "Jobb"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Jobb"
 
@@ -306,141 +386,157 @@ msgstr ""
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr ""
 
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:338
+#: src/input/es_out.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Stream "
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+
+#: src/input/es_out.c:404
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:347 src/input/es_out.c:382 modules/demux/asf/asf.c:308
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
-msgid "Description"
-msgstr ""
+#: src/input/es_out.c:414 src/libvlc.h:708 modules/access/dvdplay/access.c:213
+#: modules/demux/dvdnav.c:410 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/output.m:156
+msgid "Audio"
+msgstr "Hang"
 
 
-#: src/input/es_out.c:350 src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:403
-msgid "Codec"
+#: src/input/es_out.c:417 src/libvlc.h:732
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/output.m:150
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
+msgid "Video"
+msgstr "Kép"
+
+#: src/input/es_out.c:420 modules/access/dvdplay/access.c:211
+#: modules/demux/dvdnav.c:408 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
+msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:352 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:402
+#: src/input/es_out.c:428 src/input/es_out.c:429
 #: modules/gui/macosx/output.m:143
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:143
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:675 modules/access/dvdplay/access.c:213
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/output.m:156
-msgid "Audio"
-msgstr "Hang"
+#: src/input/es_out.c:431 src/input/es_out.c:432
+msgid "Codec"
+msgstr ""
 
 
-#: src/input/es_out.c:355 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:746
+#: src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:455
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
+#: modules/gui/macosx/output.m:162 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:743
 msgid "Channels"
 msgstr ""
 
 msgid "Channels"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:360 src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2214
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
-msgid "Language"
-msgstr "Nyelv"
-
-#: src/input/es_out.c:365
+#: src/input/es_out.c:460 src/input/es_out.c:462
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:365
+#: src/input/es_out.c:461 src/input/es_out.c:463
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:370 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:401
+#: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469
+msgid "Bits per sample"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:474 src/input/es_out.c:476
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:393
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:370
+#: src/input/es_out.c:475 src/input/es_out.c:477
 #, c-format
 msgid "%d bps"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d bps"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:375
-msgid "Bits per sample"
-msgstr ""
-
-#: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:699
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/macosx.m:64
-#: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:91
-#: modules/video_output/directx/directx.c:119
-msgid "Video"
-msgstr "Kép"
-
-#: src/input/es_out.c:390
+#: src/input/es_out.c:484 src/input/es_out.c:487
 msgid "Resolution"
 msgstr ""
 
 msgid "Resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:396
+#: src/input/es_out.c:493 src/input/es_out.c:497
 msgid "Display resolution"
 msgstr ""
 
 msgid "Display resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:211
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
-msgid "Subtitle"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input.c:251
+#: src/input/input.c:247 src/input/input.c:842 src/playlist/item-ext.c:133
+#: src/playlist/item-ext.c:391 src/playlist/sort.c:107 src/playlist/sort.c:109
+#: modules/access/cdda/access.c:721 modules/access/cdda/access.c:725
+#: modules/access/vcdx/access.c:1338 modules/demux/util/id3tag.c:148
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:400 modules/gui/macosx/playlist.m:606
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:182
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:425 modules/misc/playlist/m3u.c:59
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
-#: src/input/input.c:252
+#: src/input/input.c:248
 msgid "Playlist Item"
 msgstr "Lejátszási lista"
 
 msgid "Playlist Item"
 msgstr "Lejátszási lista"
 
+#: src/input/input.c:832 src/input/input.c:848
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1263
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
+#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
+#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
+#: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:360
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:308 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:414
+msgid "File"
+msgstr "Fájl"
+
+#: src/input/input.c:861 src/input/input.c:862 modules/gui/macosx/output.m:133
+#: modules/gui/macosx/output.m:229 modules/gui/macosx/output.m:345
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
+msgid "Stream"
+msgstr ""
+
 #: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:494
 msgid "Program"
 msgstr "Progam"
 
 #: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:494
 msgid "Program"
 msgstr "Progam"
 
-#: src/input/input_programs.c:101 modules/access/dvdplay/access.c:207
-#: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2181
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1264
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
-#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496
-#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:494
-msgid "Title"
-msgstr "Cím"
-
 #: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
 #: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1265
+#: modules/demux/dvdnav.c:406 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1265
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:497
 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/open.m:150
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:497
 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/open.m:150
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:500
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:487
 msgid "Chapter"
 msgstr "Fejezet"
 
 msgid "Chapter"
 msgstr "Fejezet"
 
-#: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1111
-#: modules/access/vcdx/access.c:1112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
+#: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1221
+#: modules/access/vcdx/access.c:1222 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:520
 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:520
 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
-msgid "Video track"
+#, fuzzy
+msgid "Video Track"
 msgstr "Képsáv"
 
 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:504
 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
 msgstr "Képsáv"
 
 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:504
 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
-msgid "Audio track"
+#, fuzzy
+msgid "Audio Track"
 msgstr "Hangsáv"
 
 #: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:524
 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
 msgstr "Hangsáv"
 
 #: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:524
 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
-msgid "Subtitles track"
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Feliratok"
 
 #: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
 msgstr "Feliratok"
 
 #: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
@@ -471,68 +567,76 @@ msgstr "K
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Elõzõ fejezet"
 
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Elõzõ fejezet"
 
-#: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
+#: src/input/input_programs.c:696 src/input/input_programs.c:698
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:265
+#: src/interface/interface.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Switch interface"
 msgstr "Kezelõfelület"
 
 #, fuzzy
 msgid "Switch interface"
 msgstr "Kezelõfelület"
 
-#: src/interface/interface.c:278
+#: src/interface/interface.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Add interface"
 msgstr "Kezelõfelület"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add interface"
 msgstr "Kezelõfelület"
 
-#: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367
+#: src/libvlc.c:279 src/libvlc.c:370
 msgid "C"
 msgstr ""
 
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:320
+#: src/libvlc.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Help options"
+msgstr "Felirat beállításai"
+
+#: src/libvlc.c:323
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1271 src/misc/configuration.c:1144
+#: src/libvlc.c:1369 src/misc/configuration.c:1181
 msgid "string"
 msgstr ""
 
 msgid "string"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1289 src/misc/configuration.c:1114
+#: src/libvlc.c:1387 src/misc/configuration.c:1151
 msgid "integer"
 msgstr ""
 
 msgid "integer"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1292 src/misc/configuration.c:1134
+#: src/libvlc.c:1390 src/misc/configuration.c:1171
 msgid "float"
 msgstr ""
 
 msgid "float"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1298
+#: src/libvlc.c:1396
 msgid " (default enabled)"
 msgstr ""
 
 msgid " (default enabled)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1299
+#: src/libvlc.c:1397
 msgid " (default disabled)"
 msgstr ""
 
 msgid " (default disabled)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1415 src/libvlc.c:1470 src/libvlc.c:1494
+#: src/libvlc.c:1513 src/libvlc.c:1568 src/libvlc.c:1592
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1440
+#: src/libvlc.c:1538
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1443
+#: src/libvlc.c:1541
+#, c-format
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr ""
 
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1488
+#: src/libvlc.c:1586
+#, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -677,9 +781,11 @@ msgid "Show advanced options"
 msgstr "További lehetõségek"
 
 #: src/libvlc.h:84
 msgstr "További lehetõségek"
 
 #: src/libvlc.h:84
+#, fuzzy
 msgid ""
 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
 msgid ""
 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
-"all the available options, including those that most users should never touch"
+"all the available options, including those that most users should never "
+"touch."
 msgstr ""
 "A beállítások és a kezelõfelület az összes lehetõséget megmutatja, beleértve "
 "azokat is, amelyeket a legtöbb felhasználó soha nem használ."
 msgstr ""
 "A beállítások és a kezelõfelület az összes lehetõséget megmutatja, beleértve "
 "azokat is, amelyeket a legtöbb felhasználó soha nem használ."
@@ -695,21 +801,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:93
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:93
-msgid "Plugin search path"
+msgid "Modules search path"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:95
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:95
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
-"plugins."
+"modules."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:99
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:99
 msgid ""
-"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
-"filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
-"analyzer, ...).\n"
-"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
+"These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
+"to add audio filters which can be used for postprocessing or visual effects "
+"(spectrum analyzer, ...).\n"
+"Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
+"modules section."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:105
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:105
@@ -730,8 +837,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:113
 msgid ""
 
 #: src/libvlc.h:113
 msgid ""
-"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
-"will not take place, and it will save some processing power."
+"You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
+"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:116
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:116
@@ -739,7 +846,7 @@ msgid "Force mono audio"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:117
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:117
-msgid "This will force a mono audio output"
+msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:119
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:119
@@ -775,36 +882,44 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:136
 msgid ""
 
 #: src/libvlc.h:136
 msgid ""
-"High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
-"it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
+"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
+"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
+"resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:140
-msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
+#: src/libvlc.h:141
+msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:142
+#: src/libvlc.h:143
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
-"notice a lag between the video and the audio."
+"This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
+"milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
+"the audio."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Itt adható meg a VLC által használandó hang kimeneti mód. Alapesetben a VLC "
+"kiválasztja a legjobb módot."
 
 
-#: src/libvlc.h:145
-msgid "Choose preferred audio output channels mode"
+#: src/libvlc.h:147
+msgid "Preferred audio output channels mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:147
+#: src/libvlc.h:149
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
 msgid ""
 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
-"the audio stream being played)"
+"the audio stream being played)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Itt adható meg, hogy ha van a rendszerben S/PDIF hangkimenet, akkor  a VLC "
+"azt használja."
 
 
-#: src/libvlc.h:151
+#: src/libvlc.h:153
 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
 msgstr "S/PDIF hangkimenet használata, ha van"
 
 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
 msgstr "S/PDIF hangkimenet használata, ha van"
 
-#: src/libvlc.h:153
+#: src/libvlc.h:155
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
@@ -812,17 +927,18 @@ msgstr ""
 "Itt adható meg, hogy ha van a rendszerben S/PDIF hangkimenet, akkor  a VLC "
 "azt használja."
 
 "Itt adható meg, hogy ha van a rendszerben S/PDIF hangkimenet, akkor  a VLC "
 "azt használja."
 
-#: src/libvlc.h:158
+#: src/libvlc.h:160
 msgid ""
 msgid ""
-"This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound."
+"This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound, or "
+"audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:161
+#: src/libvlc.h:163
 #, fuzzy
 msgid "Channel mixer"
 msgstr "Csatornanév"
 
 #, fuzzy
 msgid "Channel mixer"
 msgstr "Csatornanév"
 
-#: src/libvlc.h:163
+#: src/libvlc.h:166
 msgid ""
 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the "
 "headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and "
 msgid ""
 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the "
 "headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and "
@@ -830,20 +946,26 @@ msgid ""
 "set when using only a headphone."
 msgstr ""
 
 "set when using only a headphone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:169
+#: src/libvlc.h:173
+msgid ""
+"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
+"can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:178
 msgid ""
 msgid ""
-"These options allow you to modify options related to the video output "
-"subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
-"constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
-"Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
-"section."
+"These options allow you to modify the behaviour of the video output "
+"subsytem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
+"adjusting, ...\n"
+" ). Enable these filters here and configure them in the \"video filters\" "
+"modules section. You can also set manymiscellaneous video options."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:176
+#: src/libvlc.h:184
 msgid "Video output module"
 msgstr "Kép kimeneti modul"
 
 msgid "Video output module"
 msgstr "Kép kimeneti modul"
 
-#: src/libvlc.h:178
+#: src/libvlc.h:186
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -851,127 +973,160 @@ msgstr ""
 "Itt adható meg a VLC által használandó kép kimeneti mód. Alapesetben a VLC "
 "kiválasztja a legjobb módot."
 
 "Itt adható meg a VLC által használandó kép kimeneti mód. Alapesetben a VLC "
 "kiválasztja a legjobb módot."
 
-#: src/libvlc.h:182
+#: src/libvlc.h:190
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:184
+#: src/libvlc.h:192
 msgid ""
 msgid ""
-"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
-"stage will not take place, which will save some processing power."
+"You can completely disable the video output. In this case, the video "
+"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:187 modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: src/libvlc.h:195 modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid "Video width"
 msgstr ""
 
 msgid "Video width"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:189
+#: src/libvlc.h:197
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:192 modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: src/libvlc.h:200 modules/visualization/visual/visual.c:47
 msgid "Video height"
 msgstr ""
 
 msgid "Video height"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:194
+#: src/libvlc.h:202
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:205
 #, fuzzy
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Kép menü"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Kép menü"
 
-#: src/libvlc.h:199
+#: src/libvlc.h:207
 msgid ""
 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:211 modules/codec/subsdec.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "Általános"
+
+#: src/libvlc.h:213
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:213
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:214
+#, fuzzy
+msgid "Top-Left"
+msgstr "Bal"
+
+#: src/libvlc.h:214
+#, fuzzy
+msgid "Top-Right"
+msgstr "Jobb"
+
+#: src/libvlc.h:215
+msgid "Bottom-Left"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:215
+msgid "Bottom-Right"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:217
 msgid "Zoom video"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:205
+#: src/libvlc.h:219
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:207
+#: src/libvlc.h:221
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr ""
 
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:209
+#: src/libvlc.h:223
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:212
+#: src/libvlc.h:226
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Teljesképernyõs kép"
 
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Teljesképernyõs kép"
 
-#: src/libvlc.h:214
+#: src/libvlc.h:228
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr "A VLC mindig teljesképernyõs üzemmódban indítja a lejátszást."
 
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr "A VLC mindig teljesképernyõs üzemmódban indítja a lejátszást."
 
-#: src/libvlc.h:217
+#: src/libvlc.h:231
 msgid "Overlay video output"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlay video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:219
+#: src/libvlc.h:233
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
-"your graphics card."
+"your graphics card (hardware acceleration)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/video_output/directx/directx.c:242
+#: src/libvlc.h:236 modules/video_output/directx/directx.c:263
 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
 msgid "Always on top"
 msgstr "Mindig felül"
 
 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
 msgid "Always on top"
 msgstr "Mindig felül"
 
-#: src/libvlc.h:223
-msgid "Always place the video window on top of other windows"
+#: src/libvlc.h:237
+msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:226
+#: src/libvlc.h:240
 msgid "Force SPU position"
 msgstr ""
 
 msgid "Force SPU position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:228
+#: src/libvlc.h:242
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:245
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:233
-msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
+#: src/libvlc.h:247
+msgid ""
+"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
+"Display). You can disable this feature here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:235
+#: src/libvlc.h:250
 msgid "Video filter module"
 msgstr ""
 
 msgid "Video filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:237
+#: src/libvlc.h:252
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:256
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:258
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -980,11 +1135,11 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:251
+#: src/libvlc.h:266
 msgid "Destination aspect ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Destination aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:268
 msgid ""
 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
 msgid ""
 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
@@ -993,46 +1148,46 @@ msgid ""
 "squareness."
 msgstr ""
 
 "squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:261
+#: src/libvlc.h:276
 msgid ""
 msgid ""
-"These options allow you to modify options related to the input modules, such "
+"These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:265
+#: src/libvlc.h:280
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:282
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:270
+#: src/libvlc.h:285
 msgid "Server port"
 msgstr "Kiszolgáló kapu"
 
 msgid "Server port"
 msgstr "Kiszolgáló kapu"
 
-#: src/libvlc.h:272
+#: src/libvlc.h:287
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
 
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:289
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
 
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
 
-#: src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:291
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
 msgstr "Az UDP csomagok  elvárt mérete. Ethernet esetén általában 1500."
 
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
 msgstr "Az UDP csomagok  elvárt mérete. Ethernet esetén általában 1500."
 
-#: src/libvlc.h:279
+#: src/libvlc.h:294
 msgid "Network interface address"
 msgstr "Hálózati csatoló címe"
 
 msgid "Network interface address"
 msgstr "Hálózati csatoló címe"
 
-#: src/libvlc.h:281
+#: src/libvlc.h:296
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
@@ -1041,252 +1196,258 @@ msgstr ""
 "Több hálózati csatoló és multicast használata esetén, itt adható meg a "
 "multicasthoz használni kívánt csatoló címe."
 
 "Több hálózati csatoló és multicast használata esetén, itt adható meg a "
 "multicasthoz használni kívánt csatoló címe."
 
-#: src/libvlc.h:285
+#: src/libvlc.h:300
 msgid "Time to live"
 msgstr ""
 
 msgid "Time to live"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:287
+#: src/libvlc.h:302
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:290
+#: src/libvlc.h:305
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "Program választás (SID)"
 
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "Program választás (SID)"
 
-#: src/libvlc.h:292
+#: src/libvlc.h:307
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
 msgstr ""
 
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:294
+#: src/libvlc.h:309
 msgid "Choose audio"
 msgstr "Hang választás"
 
 msgid "Choose audio"
 msgstr "Hang választás"
 
-#: src/libvlc.h:296
+#: src/libvlc.h:311
 msgid ""
 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:299
-msgid "Choose channel"
+#: src/libvlc.h:314
+#, fuzzy
+msgid "Choose audio channel"
 msgstr "Csatorna választás"
 
 msgstr "Csatorna választás"
 
-#: src/libvlc.h:301
+#: src/libvlc.h:316
 msgid ""
 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
 "to n)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
 "to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:304
+#: src/libvlc.h:319
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose subtitles track"
+msgid "Choose subtitle track"
 msgstr "Felirat választás"
 
 msgstr "Felirat választás"
 
-#: src/libvlc.h:306
+#: src/libvlc.h:321
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:309
+#: src/libvlc.h:324 src/libvlc.h:325
+msgid "Number of time the same input will be repeated"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:327
 #, fuzzy
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Feliratok fájl"
 
 #, fuzzy
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Feliratok fájl"
 
-#: src/libvlc.h:314
+#: src/libvlc.h:332
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
 msgstr "Felirat beállításai"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
 msgstr "Felirat beállításai"
 
-#: src/libvlc.h:324
+#: src/libvlc.h:342
 #, fuzzy
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Feliratok fájl"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Feliratok fájl"
 
-#: src/libvlc.h:329
+#: src/libvlc.h:347
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD meghajtó"
 
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD meghajtó"
 
-#: src/libvlc.h:332
+#: src/libvlc.h:350
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:336
+#: src/libvlc.h:354
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:357
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD meghajtó"
 
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD meghajtó"
 
-#: src/libvlc.h:342
+#: src/libvlc.h:360
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:346
+#: src/libvlc.h:364
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:349
+#: src/libvlc.h:367
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Hang eszköz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Hang eszköz"
 
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc.h:370
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:356
+#: src/libvlc.h:374
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:359 modules/gui/wxwindows/open.cpp:555
+#: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwindows/open.cpp:542
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "IPv6 kényszerítése"
 
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "IPv6 kényszerítése"
 
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:379
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 "Ha be van pipálva, minden UDP és HTTP kapcsolat IPv6 használatával zajlik."
 
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 "Ha be van pipálva, minden UDP és HTTP kapcsolat IPv6 használatával zajlik."
 
-#: src/libvlc.h:364
+#: src/libvlc.h:382
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "IPv4 kényszerítése"
 
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "IPv4 kényszerítése"
 
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:384
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 "Ha be van pipálva, minden UDP és HTTP kapcsolat IPv4 használatával zajlik."
 
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 "Ha be van pipálva, minden UDP és HTTP kapcsolat IPv4 használatával zajlik."
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:388
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:374
+#: src/libvlc.h:392
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose preferred codecs list"
+msgid "Preferred codecs list"
 msgstr "Kodek lista megadása"
 
 msgstr "Kodek lista megadása"
 
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:394
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
 "the other ones."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
 "the other ones."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:380
+#: src/libvlc.h:398
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose preferred encoders list"
+msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Kodek lista megadása"
 
 msgstr "Kodek lista megadása"
 
-#: src/libvlc.h:382
+#: src/libvlc.h:400
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:404
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:389
+#: src/libvlc.h:407
 msgid "Choose a stream output"
 msgstr ""
 
 msgid "Choose a stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:409
 msgid "Empty if no stream output."
 msgstr ""
 
 msgid "Empty if no stream output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:393
+#: src/libvlc.h:411
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:395
+#: src/libvlc.h:413
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:415
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:417
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:419
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:403 src/libvlc.h:408
+#: src/libvlc.h:421 src/libvlc.h:426
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:406
+#: src/libvlc.h:424
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:429
 msgid "Keep sout open"
 msgstr ""
 
 msgid "Keep sout open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:431
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:417
-msgid "Choose preferred packetizer list"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:435
+#, fuzzy
+msgid "Preferred packetizer list"
+msgstr "Kodek lista megadása"
 
 
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc.h:437
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:422
+#: src/libvlc.h:440
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:424
+#: src/libvlc.h:442
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:426
+#: src/libvlc.h:444
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:428
+#: src/libvlc.h:446
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:431
+#: src/libvlc.h:449
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:434
+#: src/libvlc.h:452
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "A CPU MMX támogatásának engedélyezése"
 
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "A CPU MMX támogatásának engedélyezése"
 
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc.h:454
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -1294,11 +1455,11 @@ msgstr ""
 "Ha a processzor alkalmas MMX utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
 "használni."
 
 "Ha a processzor alkalmas MMX utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
 "használni."
 
-#: src/libvlc.h:439
+#: src/libvlc.h:457
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "A CPU 3D Now! támogatásának engedélyezése"
 
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "A CPU 3D Now! támogatásának engedélyezése"
 
-#: src/libvlc.h:441
+#: src/libvlc.h:459
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1306,11 +1467,11 @@ msgstr ""
 "Ha a processzor alkalmas 3D Now! utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
 "használni."
 
 "Ha a processzor alkalmas 3D Now! utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
 "használni."
 
-#: src/libvlc.h:444
+#: src/libvlc.h:462
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "A CPU MMX EXT támogatásának engedélyezése"
 
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "A CPU MMX EXT támogatásának engedélyezése"
 
-#: src/libvlc.h:446
+#: src/libvlc.h:464
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1318,11 +1479,11 @@ msgstr ""
 "Ha a processzor alkalmas MMX EXT utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
 "használni."
 
 "Ha a processzor alkalmas MMX EXT utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
 "használni."
 
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:467
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "A CPU SSE támogatásának engedélyezése"
 
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "A CPU SSE támogatásának engedélyezése"
 
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:469
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -1330,11 +1491,25 @@ msgstr ""
 "Ha a processzor alkalmas SSE utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
 "használni."
 
 "Ha a processzor alkalmas SSE utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
 "használni."
 
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:472
+#, fuzzy
+msgid "Enable CPU SSE2 support"
+msgstr "A CPU SSE támogatásának engedélyezése"
+
+#: src/libvlc.h:474
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
+"of them."
+msgstr ""
+"Ha a processzor alkalmas SSE utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
+"használni."
+
+#: src/libvlc.h:477
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "A CPU Altivec támogatásának engedélyezése"
 
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "A CPU Altivec támogatásának engedélyezése"
 
-#: src/libvlc.h:456
+#: src/libvlc.h:479
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1342,17 +1517,17 @@ msgstr ""
 "Ha a processzor alkalmas Altivec utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
 "használni."
 
 "Ha a processzor alkalmas Altivec utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
 "használni."
 
-#: src/libvlc.h:460
+#: src/libvlc.h:483
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overriden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overriden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:463
+#: src/libvlc.h:486
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Végtelenített lejátszás, kevert sorrendben"
 
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Végtelenített lejátszás, kevert sorrendben"
 
-#: src/libvlc.h:465
+#: src/libvlc.h:488
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
@@ -1360,38 +1535,38 @@ msgstr ""
 "A lejátszási lista fájljainak véletlenszerû sorrendben történõ lejátszása, "
 "leállításig."
 
 "A lejátszási lista fájljainak véletlenszerû sorrendben történõ lejátszása, "
 "leállításig."
 
-#: src/libvlc.h:468
+#: src/libvlc.h:491
 msgid "Loop playlist on end"
 msgstr "Végtelenített lejátszás"
 
 msgid "Loop playlist on end"
 msgstr "Végtelenített lejátszás"
 
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc.h:493
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgstr "A VLC folyamatosan elölrõl kezdi a lejátszási listát."
 
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgstr "A VLC folyamatosan elölrõl kezdi a lejátszási listát."
 
-#: src/libvlc.h:473
+#: src/libvlc.h:496
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Repeat the current playlistitem"
+msgid "Repeat the current item"
 msgstr "A kijelölt tétel megállítása"
 
 msgstr "A kijelölt tétel megállítása"
 
-#: src/libvlc.h:475
+#: src/libvlc.h:498
 msgid ""
 msgid ""
-"When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
-"over again."
+"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
+"and over again."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:479
+#: src/libvlc.h:502
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:482
+#: src/libvlc.h:505
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Memória másoló modul"
 
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Memória másoló modul"
 
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:507
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -1399,28 +1574,30 @@ msgstr ""
 "Megadhatjuk a használandó emória másoló modult. Alapesetben a VLC "
 "kiválasztja a rendszerben használható leggyorsabbat."
 
 "Megadhatjuk a használandó emória másoló modult. Alapesetben a VLC "
 "kiválasztja a rendszerben használható leggyorsabbat."
 
-#: src/libvlc.h:487
+#: src/libvlc.h:510
 msgid "Access module"
 msgstr "Hozzáférési modul"
 
 msgid "Access module"
 msgstr "Hozzáférési modul"
 
-#: src/libvlc.h:489
-msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
+#: src/libvlc.h:512
+#, fuzzy
+msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr ""
 "Ez egy elavult beállítási lehetõség, a hozzáférési modul adható itt meg."
 
 msgstr ""
 "Ez egy elavult beállítási lehetõség, a hozzáférési modul adható itt meg."
 
-#: src/libvlc.h:491
+#: src/libvlc.h:514
 msgid "Demux module"
 msgstr "Demux modul"
 
 msgid "Demux module"
 msgstr "Demux modul"
 
-#: src/libvlc.h:493
-msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
+#: src/libvlc.h:516
+#, fuzzy
+msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr "Ez egy elavult beállítási lehetõség, a demux modul adható itt meg."
 
 msgstr "Ez egy elavult beállítási lehetõség, a demux modul adható itt meg."
 
-#: src/libvlc.h:495
-msgid "Allow VLC to run with a real-time priority"
+#: src/libvlc.h:518
+msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:520
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -1428,15 +1605,30 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:503 src/libvlc.h:504
-msgid "Minimize number of threads needed to run VLC"
+#: src/libvlc.h:526
+msgid "Adjust VLC priority"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:528
+msgid ""
+"This options adds an offset (positive or negative) to VLC default "
+"priorities. You can use it to tune VLC priority against other programs, or "
+"against other VLC instances."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:532
+msgid "Minimize number of threads"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:506
-msgid "Allow only one running instance of VLC"
+#: src/libvlc.h:534
+msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:536
+msgid "Allow only one running instance"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:538
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -1445,16 +1637,17 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:544
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "A folyamat elsõbbségének növelése"
 
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "A folyamat elsõbbségének növelése"
 
-#: src/libvlc.h:516
+#: src/libvlc.h:546
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
 "could otherwise take too much processor time.\n"
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
 "could otherwise take too much processor time.\n"
-"However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
+"However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
 "require a reboot of your machine."
 msgstr ""
 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
 "require a reboot of your machine."
 msgstr ""
@@ -1466,22 +1659,22 @@ msgstr ""
 "válaszadási képessége annyira leromolhat, hogy csak  a gép újraindításával "
 "oldható fel."
 
 "válaszadási képessége annyira leromolhat, hogy csak  a gép újraindításával "
 "oldható fel."
 
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:553
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr ""
 
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:555
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:530
+#: src/libvlc.h:560
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:533
+#: src/libvlc.h:563
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -1490,347 +1683,348 @@ msgid ""
 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
 msgstr ""
 
 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:541
+#: src/libvlc.h:571
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:544 src/video_output/video_output.c:413
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:122
-#: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:450
+#: src/libvlc.h:574 src/video_output/video_output.c:429
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:123
+#: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:450
 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Teljesképernyõ"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Teljesképernyõ"
 
-#: src/libvlc.h:545
-msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
+#: src/libvlc.h:575
+msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:546
+#: src/libvlc.h:576
 #, fuzzy
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Lejátszás gyorsítása"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Lejátszás gyorsítása"
 
-#: src/libvlc.h:547
-msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
+#: src/libvlc.h:577
+msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:578
 msgid "Pause only"
 msgstr ""
 
 msgid "Pause only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:549
-msgid "Select the hotkey to use to pause"
+#: src/libvlc.h:579
+msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:550
+#: src/libvlc.h:580
 msgid "Play only"
 msgstr ""
 
 msgid "Play only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:551
-msgid "Select the hotkey to use to play"
+#: src/libvlc.h:581
+msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:552 modules/gui/macosx/controls.m:111
-#: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:484
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
+#: src/libvlc.h:582 modules/gui/macosx/controls.m:111
+#: modules/gui/macosx/controls.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:484
 msgid "Faster"
 msgstr ""
 
 msgid "Faster"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:553
-msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
+#: src/libvlc.h:583
+msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:554 modules/gui/macosx/controls.m:126
-#: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:485
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427
+#: src/libvlc.h:584 modules/gui/macosx/controls.m:126
+#: modules/gui/macosx/controls.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:485
 msgid "Slower"
 msgstr ""
 
 msgid "Slower"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:555
-msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
+#: src/libvlc.h:585
+msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:556 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: src/libvlc.h:586 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153
-#: modules/gui/macosx/controls.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:449
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
+#: modules/gui/macosx/controls.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:449
 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:549
 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:549
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:425
 msgid "Next"
 msgstr "Következõ"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Következõ"
 
-#: src/libvlc.h:557
-msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
+#: src/libvlc.h:587
+msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:558 modules/gui/macosx/controls.m:140
-#: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:444
+#: src/libvlc.h:588 modules/gui/macosx/controls.m:140
+#: modules/gui/macosx/controls.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:444
 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:550
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:550
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:559
-msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
+#: src/libvlc.h:589
+msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:560 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: src/libvlc.h:590 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
-#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:447
+#: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/intf.m:447
 #: modules/gui/macosx/intf.m:483 modules/gui/macosx/intf.m:548
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:268
 #: modules/gui/macosx/intf.m:483 modules/gui/macosx/intf.m:548
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:268
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:415
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
 msgid "Stop"
 msgstr "Állj"
 
 msgid "Stop"
 msgstr "Állj"
 
-#: src/libvlc.h:561
-msgid "Select the hotkey to stop the playback"
+#: src/libvlc.h:591
+msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:562 modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: src/libvlc.h:592 modules/gui/macosx/intf.m:452
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:563
-msgid "Select the hotkey to display the position"
+#: src/libvlc.h:593
+msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:565
+#: src/libvlc.h:595
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:566
-msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards"
+#: src/libvlc.h:596
+msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:568
+#: src/libvlc.h:598
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:569
-msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards"
+#: src/libvlc.h:599
+msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:600
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:571
-msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards"
+#: src/libvlc.h:601
+msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:602
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:573
-msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward"
+#: src/libvlc.h:603
+msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:605
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:576
-msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward"
+#: src/libvlc.h:606
+msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:578
+#: src/libvlc.h:608
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:579
-msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward"
+#: src/libvlc.h:609
+msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:581 modules/control/hotkeys.c:235
-#: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
+#: src/libvlc.h:611 modules/control/hotkeys.c:235
+#: modules/control/lirc/lirc.c:192 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:582
-msgid "Select the hotkey to quit the application"
+#: src/libvlc.h:612
+msgid "Select the hotkey to quit the applicatioN."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:613
 #, fuzzy
 msgid "Navigate up"
 msgstr "&Navigáció"
 
 #, fuzzy
 msgid "Navigate up"
 msgstr "&Navigáció"
 
-#: src/libvlc.h:584
-msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:614
+msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:585
+#: src/libvlc.h:615
 #, fuzzy
 msgid "Navigate down"
 msgstr "&Navigáció"
 
 #, fuzzy
 msgid "Navigate down"
 msgstr "&Navigáció"
 
-#: src/libvlc.h:586
-msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:616
+msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:587
+#: src/libvlc.h:617
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:588
-msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:618
+msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:589
+#: src/libvlc.h:619
 #, fuzzy
 msgid "Navigate right"
 msgstr "&Navigáció"
 
 #, fuzzy
 msgid "Navigate right"
 msgstr "&Navigáció"
 
-#: src/libvlc.h:590
-msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:620
+msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:591
+#: src/libvlc.h:621
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:592
-msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:622
+msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:623 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
 msgid "Volume up"
 msgstr ""
 
 msgid "Volume up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:594
-msgid "Select the key to turn up audio volume"
+#: src/libvlc.h:624
+msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:595
+#: src/libvlc.h:625 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
 msgid "Volume down"
 msgstr ""
 
 msgid "Volume down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:596
-msgid "Select the key to turn down audio volume"
+#: src/libvlc.h:626
+msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:597 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
+#: src/libvlc.h:627 modules/control/hotkeys.c:256
+#: modules/control/lirc/lirc.c:213 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:700
-#: modules/gui/macosx/intf.m:503
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:551
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:598
-msgid "Select the key to turn off audio volume"
+#: src/libvlc.h:628
+msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc.h:629
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
 
-#: src/libvlc.h:600
+#: src/libvlc.h:630
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
 
-#: src/libvlc.h:601
+#: src/libvlc.h:631
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
 
-#: src/libvlc.h:602
+#: src/libvlc.h:632
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
 
-#: src/libvlc.h:603
+#: src/libvlc.h:633
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
 
-#: src/libvlc.h:604
+#: src/libvlc.h:634
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
 
-#: src/libvlc.h:605
+#: src/libvlc.h:635
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
 
-#: src/libvlc.h:606
+#: src/libvlc.h:636
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
 
-#: src/libvlc.h:607
+#: src/libvlc.h:637
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
 
-#: src/libvlc.h:608
+#: src/libvlc.h:638
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:609
-msgid "Select the key to play this bookmark"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:639
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to play this bookmark."
+msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
 
 
-#: src/libvlc.h:610
+#: src/libvlc.h:640
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
 
-#: src/libvlc.h:611
+#: src/libvlc.h:641
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
 
-#: src/libvlc.h:612
+#: src/libvlc.h:642
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
 
-#: src/libvlc.h:613
+#: src/libvlc.h:643
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
 
-#: src/libvlc.h:614
+#: src/libvlc.h:644
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
 
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc.h:645
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
 
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:646
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
 
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc.h:647
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
 
-#: src/libvlc.h:618
+#: src/libvlc.h:648
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
 
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc.h:649
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
 
-#: src/libvlc.h:620
-msgid "Select the key to set this playlist bookmark"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:650
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
+msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
 
 
-#: src/libvlc.h:622
+#: src/libvlc.h:652
 msgid ""
 "\n"
 "Playlist items:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Playlist items:\n"
@@ -1839,166 +2033,167 @@ msgid ""
 "                                 DVD device\n"
 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
 "                                 VCD device\n"
 "                                 DVD device\n"
 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
 "                                 VCD device\n"
-"  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
+"  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
 msgstr ""
 
 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:652 modules/misc/dummy/dummy.c:63
+#: src/libvlc.h:685 modules/misc/dummy/dummy.c:63
 msgid "Interface"
 msgstr "Kezelõfelület"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Kezelõfelület"
 
-#: src/libvlc.h:728 modules/access/dvb/qpsk.c:103
-#: modules/access/satellite/satellite.c:72
+#: src/libvlc.h:762
 msgid "Input"
 msgstr "Bemenet"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Bemenet"
 
-#: src/libvlc.h:762
+#: src/libvlc.h:797
 msgid "Decoders"
 msgstr "Dekódolók"
 
 msgid "Decoders"
 msgstr "Dekódolók"
 
-#: src/libvlc.h:768 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
+#: src/libvlc.h:803 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:274
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
 msgid "Stream output"
 msgstr "Kimeneti adatfolyam"
 
 msgid "Stream output"
 msgstr "Kimeneti adatfolyam"
 
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc.h:826
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:803 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: src/libvlc.h:839 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:533
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:533
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:141 modules/gui/macosx/playlist.m:152
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:164 modules/gui/macosx/playlist.m:176
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1210
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1210
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:421
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:163
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lejátszási lista"
 
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lejátszási lista"
 
-#: src/libvlc.h:812 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
-#: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142
-#: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91
-#: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:66
-#: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
+#: src/libvlc.h:848
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Egyéb"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Egyéb"
 
-#: src/libvlc.h:831
+#: src/libvlc.h:871
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:929
+#: src/libvlc.h:969
 msgid "main program"
 msgstr ""
 
 msgid "main program"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:936
+#: src/libvlc.h:976
 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:938
+#: src/libvlc.h:978
 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:940
+#: src/libvlc.h:980
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:942
+#: src/libvlc.h:982
 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:944
+#: src/libvlc.h:984
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:946
+#: src/libvlc.h:986
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:948
+#: src/libvlc.h:988
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:950
+#: src/libvlc.h:990
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/configuration.c:1114
+#: src/misc/configuration.c:1151
 msgid "boolean"
 msgstr ""
 
 msgid "boolean"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/configuration.c:1122
+#: src/misc/configuration.c:1159
 msgid "key"
 msgstr ""
 
 msgid "key"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:424 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: src/playlist/item-ext.c:391 modules/access/cdda/access.c:383
+#: modules/access/cdda/access.c:393 modules/demux/mkv.cpp:2183
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:171 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:287
+msgid "Duration"
+msgstr "Hossz"
+
+#: src/playlist/playlist.c:106 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:429
+#: modules/misc/freetype.c:104
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/video_output.c:440 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:526
 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:526
 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:83
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:428
+#: src/video_output/video_output.c:444
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
 msgid "Discard"
 msgstr ""
 
 msgid "Discard"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:430
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
+#: src/video_output/video_output.c:446
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
 msgid "Blend"
 msgstr ""
 
 msgid "Blend"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:432
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
+#: src/video_output/video_output.c:448
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
 msgid "Mean"
 msgstr ""
 
 msgid "Mean"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:434
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
+#: src/video_output/video_output.c:450
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:92
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:436
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
+#: src/video_output/video_output.c:452
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:92
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:447
+#: src/video_output/video_output.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Filters"
 msgstr "Fájl"
 
 #, fuzzy
 msgid "Filters"
 msgstr "Fájl"
 
-#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/cdda/cdda.c:125
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 modules/access/file.c:72
-#: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
-#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:75
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:54
+#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:108
+#: modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
+#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
+#: modules/access/v4l/v4l.c:75
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr ""
 
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:46
+#: modules/access/cdda.c:44
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
 "should be set in milliseconds units."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
 "should be set in milliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:50
+#: modules/access/cdda.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "Hang menü"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "Hang menü"
 
-#: modules/access/cdda.c:57 modules/access/cdda/cdda.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Audio CD demux"
-msgstr "hang kódoló"
-
-#: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:138
+#: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:139
 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
 msgstr ""
 
 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
 msgstr ""
 
@@ -2006,21 +2201,47 @@ msgstr ""
 msgid "The above message had unknown cdio log level"
 msgstr ""
 
 msgid "The above message had unknown cdio log level"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/access.c:341
+#: modules/access/cdda/access.c:360 modules/access/cdda/access.c:737
 msgid "CDDB Disc ID"
 msgstr ""
 
 msgid "CDDB Disc ID"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/access.c:346
+#: modules/access/cdda/access.c:365 modules/access/cdda/access.c:732
 msgid "CDDB Disc Category"
 msgstr ""
 
 msgid "CDDB Disc Category"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/access.c:363 modules/demux/mkv.cpp:2175
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265
-msgid "Duration"
-msgstr "Hossz"
+#: modules/access/cdda/access.c:391 modules/access/vcdx/access.c:336
+#: modules/access/vcdx/access.c:688 modules/access/vcdx/access.c:1089
+#: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206
+#: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1078 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1093
+#, fuzzy
+msgid "Track"
+msgstr "Vissza"
+
+#: modules/access/cdda/access.c:727 modules/access/vcdx/access.c:1067
+#, fuzzy
+msgid "Album"
+msgstr "Névjegy"
+
+#: modules/access/cdda/access.c:729
+msgid "Disc Artist(s)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:61
+#: modules/access/cdda/access.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Year"
+msgstr "Törlés"
+
+#: modules/access/cdda/access.c:750
+msgid "Track Artist"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:752
+#, fuzzy
+msgid "Track Title"
+msgstr "Elõzõ cím"
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:58
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 "meta info        1\n"
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 "meta info        1\n"
@@ -2034,13 +2255,13 @@ msgid ""
 "libcddb  (100) 256\n"
 msgstr ""
 
 "libcddb  (100) 256\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:73
+#: modules/access/cdda/cdda.c:70
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:77
+#: modules/access/cdda/cdda.c:74
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
@@ -2060,7 +2281,7 @@ msgid ""
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:95
+#: modules/access/cdda/cdda.c:92
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
@@ -2072,280 +2293,315 @@ msgid ""
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:109
+#: modules/access/cdda/cdda.c:106
 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
 msgstr ""
 
 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:110
+#: modules/access/cdda/cdda.c:107
 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
 msgstr ""
 
 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:117
-msgid "CDX"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:115 modules/access/vcdx/vcd.c:100
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:120 modules/access/vcdx/vcd.c:102
-#: modules/codec/ogt/cvd.c:51 modules/codec/ogt/ogt.c:51
-msgid "set debug mask for additional debugging."
+#: modules/access/cdda/cdda.c:120
+msgid "Caching value in microseconds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:130
+#: modules/access/cdda/cdda.c:125
 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:135
+#: modules/access/cdda/cdda.c:130
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:141
+#: modules/access/cdda/cdda.c:136
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:145
+#: modules/access/cdda/cdda.c:140
 msgid "Do CDDB lookups?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do CDDB lookups?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:146
+#: modules/access/cdda/cdda.c:141
 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
 msgstr ""
 
 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:151
+#: modules/access/cdda/cdda.c:146
 msgid "CDDB server"
 msgstr ""
 
 msgid "CDDB server"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:152
+#: modules/access/cdda/cdda.c:147
 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
 msgstr ""
 
 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:156
+#: modules/access/cdda/cdda.c:151
 #, fuzzy
 msgid "CDDB server port"
 msgstr "Kiszolgáló kapu"
 
 #, fuzzy
 msgid "CDDB server port"
 msgstr "Kiszolgáló kapu"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:157
+#: modules/access/cdda/cdda.c:152
 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
 msgstr ""
 
 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:161 modules/access/cdda/cdda.c:162
+#: modules/access/cdda/cdda.c:156 modules/access/cdda/cdda.c:157
 msgid "email address reported to CDDB server"
 msgstr ""
 
 msgid "email address reported to CDDB server"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:166
+#: modules/access/cdda/cdda.c:161
 msgid "Cache CDDB lookups?"
 msgstr ""
 
 msgid "Cache CDDB lookups?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:167
+#: modules/access/cdda/cdda.c:162
 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
 msgstr ""
 
 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:171
+#: modules/access/cdda/cdda.c:166
 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
 msgstr ""
 
 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:172
+#: modules/access/cdda/cdda.c:167
 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
 msgstr ""
 
 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:177
+#: modules/access/cdda/cdda.c:172
 msgid "CDDB server timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "CDDB server timeout"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:178
+#: modules/access/cdda/cdda.c:173
 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
 msgstr ""
 
 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:183 modules/access/cdda/cdda.c:184
+#: modules/access/cdda/cdda.c:178 modules/access/cdda/cdda.c:179
 msgid "Directory to cache CDDB requests"
 msgstr ""
 
 msgid "Directory to cache CDDB requests"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:82
+#: modules/access/directory.c:86
+msgid "Includes subdirectories ?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:88
+msgid ""
+"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
+"none : subdirectories do not appear in the playlist.\n"
+"collapse : subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
+"expand : all subdirectories are expanded.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:94
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:94
+#, fuzzy
+msgid "collapse"
+msgstr "Állj"
+
+#: modules/access/directory.c:95
+msgid "expand"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:98
 msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr ""
 
 msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
+#: modules/video_output/directx/directx.c:128
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
+#, c-format
 msgid "None"
 msgstr ""
 
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
 "value should be set in milliseconds units."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
 "value should be set in milliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l/v4l.c:79
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l/v4l.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Video device name"
 msgstr "Videó eszköz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video device name"
 msgstr "Videó eszköz"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
 msgid ""
 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
 "used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
 "used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 modules/access/v4l/v4l.c:83
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l/v4l.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Hang eszköz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Hang eszköz"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 msgid ""
 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
 "used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
 "used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
 #, fuzzy
 msgid "Video size"
 msgstr "Videó eszköz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video size"
 msgstr "Videó eszköz"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
 msgid ""
 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
 "device will be used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
 "device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 modules/access/v4l/v4l.c:87
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 modules/access/v4l/v4l.c:87
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr ""
 
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
 #, fuzzy
 msgid "Device properties"
 msgstr "A program naplóinak megtekintése"
 
 #, fuzzy
 msgid "Device properties"
 msgstr "A program naplóinak megtekintése"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-msgid "Show the properties dialog of the selected device"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
+msgid "Show the properties dialog of the selected device."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
 msgid "DirectShow input"
 msgstr ""
 
 msgid "DirectShow input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-msgid "dshow"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/dshow/dshow.cpp:153
+#: modules/video_output/directx/directx.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Refresh list"
+msgstr "Lemez kidobása"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/dshow/dshow.cpp:154
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:373
+msgid "Configure"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
 msgid "DirectShow demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
 msgid "DirectShow demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
-msgid "adapter card to tune"
+msgid "Adapter card to tune"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
 msgid ""
-"adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
-"n>=0"
+"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
+"n>=0."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
-msgid "device number to use on adapter"
+msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
-msgid "satellite default transponder frequency in kHz"
+msgid "Satellite transponder frequency in kHz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
-msgid "satellite default transponder polarization"
+msgid "Satellite transponder polarization"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
-msgid "satellite default transponder FEC"
+msgid "Satellite transponder FEC"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
-msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
+msgid "FEC=Forward Error Correction mode."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
-msgid "satellite default transponder symbol rate in kHz"
+msgid "Satellite transponder symbol rate in kHz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:62
-msgid "use diseqc with antenna"
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:62 modules/access/satellite/satellite.c:59
+msgid "Use diseqc with antenna"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:65
-msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:65 modules/access/satellite/satellite.c:62
+msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:68
-msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:68 modules/access/satellite/satellite.c:65
+msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:71
-msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:71 modules/access/satellite/satellite.c:68
+msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
-msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
+msgid "Probe dvb card for capabilities"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
-msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
+msgid "Some dvb cards do not like to be probed for their capabilities."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
-msgid "modulation type"
+msgid "Modulation type"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
-msgid "modulation type for frontend device "
+msgid "Modulation type for frontend device."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
-msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
+msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
-msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
+msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
-msgid "terrestrial bandwidth"
+msgid "Terrestrial bandwidth"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
-msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
+msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
-msgid "terrestrial guard interval"
+msgid "Terrestrial guard interval"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
-msgid "terrestrial transmission mode"
+msgid "Terrestrial transmission mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
-msgid "terrestrial hierarchy mode"
+msgid "Terrestrial hierarchy mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
-msgid "DVB input module with v4l2 support"
+msgid "DVB input with v4l2 support"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
-msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
+msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
@@ -2375,8 +2631,7 @@ msgstr "C
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
-#: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:323
+#: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/open.cpp:310
 msgid "Disc"
 msgstr "Lemez"
 
 msgid "Disc"
 msgstr "Lemez"
 
@@ -2388,32 +2643,28 @@ msgstr ""
 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
 msgstr ""
 
 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:88
-msgid "dvd"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvd/dvd.c:95
+#: modules/access/dvd/dvd.c:94
 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:98
+#: modules/access/dvd/dvd.c:97
 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:202
+#: modules/access/dvdplay/access.c:202 modules/demux/dvdnav.c:397
 #, fuzzy
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD menük használata"
 
 #, fuzzy
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD menük használata"
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:205
+#: modules/access/dvdplay/access.c:205 modules/demux/dvdnav.c:402
 msgid "Root"
 msgstr ""
 
 msgid "Root"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:215
+#: modules/access/dvdplay/access.c:215 modules/demux/dvdnav.c:412
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:217
+#: modules/access/dvdplay/access.c:217 modules/demux/dvdnav.c:400
 msgid "Resume"
 msgstr ""
 
 msgid "Resume"
 msgstr ""
 
@@ -2439,43 +2690,83 @@ msgstr ""
 msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr ""
 
 msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:1091
-msgid "file"
+#: modules/access/ftp.c:42
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:87
+#: modules/access/ftp.c:44
+#, fuzzy
+msgid "FTP user name"
+msgstr "Lejátszás indítása"
+
+#: modules/access/ftp.c:45
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:47
+msgid "FTP password"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
+msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:50
+msgid "FTP account"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:51
+msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:91
+#: modules/access/ftp.c:55
 msgid "FTP input"
 msgstr ""
 
 msgid "FTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:73
-msgid "Specify an HTTP proxy"
+#: modules/access/http.c:42
+msgid "HTTP proxy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:75
+#: modules/access/http.c:44
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
-"myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
-"tried."
+"You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
+"mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
+"will be tried."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:81
+#: modules/access/http.c:50
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:496
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1092 modules/gui/pda/pda_interface.c:1095
-msgid "http"
+#: modules/access/http.c:53
+msgid "HTTP user name"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:90
+#: modules/access/http.c:54
+msgid ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
+"(Basic authentification only)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:57
+msgid "HTTP password"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:61
+msgid "HTTP user agent"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:62
+msgid ""
+"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:66
 msgid "HTTP input"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP input"
 msgstr ""
 
@@ -2485,12 +2776,25 @@ msgid ""
 "should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
 "should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:63
+#: modules/access/mms/mms.c:62
+msgid "Force selection of all streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Selct maximum bitrate stream"
+msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:66
+msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:69
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
-msgid "input for encoding cards supported by the ivtv drivers"
+msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
 msgstr ""
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
@@ -2518,69 +2822,82 @@ msgstr ""
 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
 msgstr ""
 
 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:59
-msgid "Use diseqc with antenna"
+#: modules/access/satellite/satellite.c:72
+msgid "Satellite input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:62
-msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
+#: modules/access/slp.c:60
+msgid "SLP attribute identifiers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:65
-msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
+#: modules/access/slp.c:62
+msgid ""
+"This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
+"a playlist title or empty to use all attributes."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:68
-msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
+#: modules/access/slp.c:65
+msgid "SLP scopes list"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:67
+msgid ""
+"This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
+"use the default scopes. It is used in all SLP queries."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:70
+msgid "SLP naming authority"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:91
-msgid "satellite input"
+#: modules/access/slp.c:72
+msgid ""
+"This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
+"the empty string for the default of IANA."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:75
+msgid "SLP LDAP filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:77
+msgid ""
+"This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
+"form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/slp.c:80
 msgstr ""
 
 #: modules/access/slp.c:80
-msgid "SLP input"
+msgid "Language requested in SLP requests"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/slp.c:81
-msgid "slp"
+#: modules/access/slp.c:82
+msgid ""
+"RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
+"empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/tcp.c:59 modules/access/udp.c:74
-#: modules/access_output/udp.c:75
-msgid "caching value in ms"
+#: modules/access/slp.c:86
+msgid "SLP input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/tcp.c:61 modules/access/udp.c:76
-#: modules/access_output/udp.c:77
+#: modules/access/tcp.c:39 modules/access/udp.c:43
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/tcp.c:68
+#: modules/access/tcp.c:46
 msgid "TCP input"
 msgstr ""
 
 msgid "TCP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/tcp.c:69
-msgid "TCP"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/udp.c:80
+#: modules/access/udp.c:50
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr ""
 
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:81 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3124 modules/gui/macosx/output.m:141
-#: modules/gui/macosx/output.m:268 modules/gui/macosx/output.m:357
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:420
-msgid "UDP"
-msgstr ""
-
 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
@@ -2605,10 +2922,6 @@ msgstr ""
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr ""
 
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:94
-msgid "v4l"
-msgstr ""
-
 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
 msgid "Video4Linux demuxer"
 msgstr ""
 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
 msgid "Video4Linux demuxer"
 msgstr ""
@@ -2617,28 +2930,89 @@ msgstr ""
 msgid "VCD input"
 msgstr ""
 
 msgid "VCD input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:112
+#: modules/access/vcdx/access.c:113
 msgid "The above message had unknown log level"
 msgstr ""
 
 msgid "The above message had unknown log level"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1095 modules/access/vcdx/access.c:1096
-#: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Track"
-msgstr "Vissza"
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:1099 modules/access/vcdx/access.c:1100
+#: modules/access/vcdx/access.c:259 modules/access/vcdx/access.c:344
+#: modules/access/vcdx/access.c:407 modules/access/vcdx/access.c:930
+#: modules/access/vcdx/access.c:1209 modules/access/vcdx/access.c:1210
 #: modules/gui/gtk/open.c:276
 #, fuzzy
 msgid "Entry"
 msgstr "Üres"
 
 #: modules/gui/gtk/open.c:276
 #, fuzzy
 msgid "Entry"
 msgstr "Üres"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1103 modules/access/vcdx/access.c:1104
+#: modules/access/vcdx/access.c:344 modules/access/vcdx/access.c:698
+#: modules/access/vcdx/access.c:930 modules/access/vcdx/access.c:1213
+#: modules/access/vcdx/access.c:1214
 msgid "Segment"
 msgstr ""
 
 msgid "Segment"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1107 modules/access/vcdx/access.c:1108
-#: modules/access/vcdx/access.c:1125
+#: modules/access/vcdx/access.c:1066
+msgid "VCD Format"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1068
+msgid "Application"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1069
+#, fuzzy
+msgid "Preparer"
+msgstr "Elõzõ fejezet"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1070
+msgid "Vol #"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1071
+msgid "Vol max #"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1072
+msgid "Volume Set"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1073 modules/gui/macosx/intf.m:451
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1371
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1074
+#, fuzzy
+msgid "Publisher"
+msgstr "Beépülõ modulok"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "System Id"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1077
+#, fuzzy
+msgid "Entries"
+msgstr "Üres"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1078
+msgid "Segments"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "Tracks"
+msgstr "Vissza"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1097
+msgid "First Entry Point"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1101
+msgid "Last Entry Point"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1217 modules/access/vcdx/access.c:1218
+#: modules/access/vcdx/access.c:1235
 msgid "List ID"
 msgstr ""
 
 msgid "List ID"
 msgstr ""
 
@@ -2689,25 +3063,21 @@ msgstr ""
 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
 msgstr ""
 
 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:99
-msgid "VCDX"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:104
 msgid "Use playback control?"
 msgstr ""
 
 msgid "Use playback control?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:107
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:105
 msgid ""
 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
 "tracks."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
 "tracks."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:114
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:112
 msgid "Format to use in playlist \"author\""
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in playlist \"author\""
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:120
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:118
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
 msgstr ""
 
@@ -2715,7 +3085,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dummy stream ouput"
 msgstr ""
 
 msgid "Dummy stream ouput"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/file.c:69
+#: modules/access_output/file.c:70
 msgid "File stream ouput"
 msgstr ""
 
 msgid "File stream ouput"
 msgstr ""
 
@@ -2723,12 +3093,18 @@ msgstr ""
 msgid "HTTP stream ouput"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP stream ouput"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:81
-msgid "UDP stream ouput"
+#: modules/access_output/udp.c:73 modules/demux/livedotcom.cpp:54
+msgid "Caching value (ms)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:82
-msgid "udp stream output"
+#: modules/access_output/udp.c:75
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:79
+msgid "UDP stream ouput"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
@@ -2755,10 +3131,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
-msgid "headphone"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
 msgstr ""
 
 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
 msgstr ""
 
@@ -2771,6 +3143,7 @@ msgid "A/52 dynamic range compression"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:68
 msgid ""
 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
 msgid ""
 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
@@ -2778,7 +3151,7 @@ msgid ""
 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
 msgstr ""
 
 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
 msgstr ""
 
 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
 msgstr ""
 
@@ -2786,7 +3159,15 @@ msgstr ""
 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:66
+msgid "DTS dynamic range compression"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
+msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
@@ -2814,7 +3195,7 @@ msgstr ""
 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
 msgstr ""
 
 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
 msgid "MPEG audio decoder"
 msgstr ""
 
 msgid "MPEG audio decoder"
 msgstr ""
 
@@ -2863,55 +3244,57 @@ msgid "audio filter for ugly resampling"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
-msgid "float32 audio mixer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Float32 audio mixer"
+msgstr "hang kódoló"
 
 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
 
 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
-msgid "dummy spdif audio mixer"
+msgid "Dummy spdif audio mixer"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
-msgid "trivial audio mixer"
+msgid "Trivial audio mixer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:97
-msgid "ALSA"
+#: modules/audio_output/alsa.c:84
+msgid "default"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:99
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:99
-msgid "ALSA device name"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:100
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr ""
 
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
-#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
-#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:350 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:355
-msgid "Audio device"
+#: modules/audio_output/alsa.c:101
+#, fuzzy
+msgid "ALSA Device Name"
+msgstr "Eszköz neve"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:218
+#: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
+#: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
+#: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:509
+#, fuzzy
+msgid "Audio Device"
 msgstr "Hang eszköz"
 
 msgstr "Hang eszköz"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
+#: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
 msgid "Mono"
 msgstr "Monó"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
 msgid "Mono"
 msgstr "Monó"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
+#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
 msgid "2 Front 2 Rear"
 msgstr "2 elsõ, 2 hátsó"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
 msgid "2 Front 2 Rear"
 msgstr "2 elsõ, 2 hátsó"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
+#: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
 msgid "5.1"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
 msgid "5.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:506
+#: modules/audio_output/alsa.c:218 modules/audio_output/directx.c:506
 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
 msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr "A/52 S/PDIF-n keresztül"
 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
 msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr "A/52 S/PDIF-n keresztül"
@@ -2923,7 +3306,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
-"your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
+"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
 "playback."
 msgstr ""
 
 "playback."
 msgstr ""
 
@@ -2944,35 +3327,46 @@ msgstr "2 els
 msgid "EsounD audio output"
 msgstr ""
 
 msgid "EsounD audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:82
+#: modules/audio_output/file.c:80
 msgid "Output format"
 msgstr ""
 
 msgid "Output format"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:83
+#: modules/audio_output/file.c:81
 msgid ""
 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:86
+#: modules/audio_output/file.c:84
+msgid "Output channels number"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:85
+msgid ""
+"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
+"restrict the number of channels here."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:88
 msgid "Add wave header"
 msgstr ""
 
 msgid "Add wave header"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:87
+#: modules/audio_output/file.c:89
 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
 msgstr ""
 
 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:104
+#: modules/audio_output/file.c:106
 msgid "Output file"
 msgstr ""
 
 msgid "Output file"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:105
+#: modules/audio_output/file.c:107
 msgid "File to which the audio samples will be written to"
 msgstr ""
 
 msgid "File to which the audio samples will be written to"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:115
-msgid "file audio output"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/file.c:110
+#, fuzzy
+msgid "File audio output"
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:101
 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:101
 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
@@ -2986,17 +3380,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/oss.c:108
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/oss.c:108
-msgid "OSS"
+msgid "Linux OSS audio output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:110
+#: modules/audio_output/oss.c:111
 msgid "OSS dsp device"
 msgstr ""
 
 msgid "OSS dsp device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:112
-msgid "Linux OSS audio output"
-msgstr ""
-
 #: modules/audio_output/sdl.c:68
 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
 msgstr ""
 #: modules/audio_output/sdl.c:68
 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
 msgstr ""
@@ -3031,11 +3421,11 @@ msgstr "hang k
 msgid "Cinepak video decoder"
 msgstr ""
 
 msgid "Cinepak video decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dts.c:96
+#: modules/codec/dts.c:91
 msgid "DTS parser"
 msgstr ""
 
 msgid "DTS parser"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dts.c:101
+#: modules/codec/dts.c:96
 msgid "DTS audio packetizer"
 msgstr ""
 
 msgid "DTS audio packetizer"
 msgstr ""
 
@@ -3045,55 +3435,62 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:41
 #, fuzzy
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:41
 #, fuzzy
-msgid "subtitles"
-msgstr "Felirat választás"
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:42
-#, fuzzy
-msgid "subtitles decoder"
+msgid "DVB subtitles decoder"
 msgstr "Felirat kódolása"
 
 msgstr "Felirat kódolása"
 
+#: modules/codec/dvbsub.c:1175
+msgid "unimplemented chroma: RV16"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:1182
+msgid "unimplemented chroma: RV32"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:1231
+msgid "internal DvbSub decoder error"
+msgstr ""
+
 #: modules/codec/faad.c:38
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
 #: modules/codec/faad.c:38
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
-msgid "ffmpeg"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82
 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr ""
 
 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:103
 msgid "ffmpeg chroma conversion"
 msgstr ""
 
 msgid "ffmpeg chroma conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
 msgstr ""
 
 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:74
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
+msgid "ffmpeg demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:79
 msgid "Direct rendering"
 msgstr ""
 
 msgid "Direct rendering"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:76
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:81
 msgid "Error resilience"
 msgstr ""
 
 msgid "Error resilience"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:78
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
 msgid ""
 msgid ""
-"ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
+"ffmpeg can make error resiliences.          \n"
 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
 "will produce a lot of errors.\n"
 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
 msgstr ""
 
 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
 "will produce a lot of errors.\n"
 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
 msgid "Workaround bugs"
 msgstr ""
 
 msgid "Workaround bugs"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:85
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
 msgid ""
 "Try to fix some bugs\n"
 "1  autodetect\n"
 msgid ""
 "Try to fix some bugs\n"
 "1  autodetect\n"
@@ -3105,38 +3502,38 @@ msgid ""
 "64 Qpel chroma"
 msgstr ""
 
 "64 Qpel chroma"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:94
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99
 msgid "Hurry up"
 msgstr ""
 
 msgid "Hurry up"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:96
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
 msgid ""
 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
 "pictures."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
 "pictures."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
 msgid "Truncated stream"
 msgstr ""
 
 msgid "Truncated stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
-msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106
+msgid "Truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:103
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
 msgid "Post processing quality"
 msgstr ""
 
 msgid "Post processing quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:110
 msgid ""
 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
 "looking pictures."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
 "looking pictures."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:109
-msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
+msgid "ffmpeg postproc filter chains"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
@@ -3182,12 +3579,14 @@ msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/lpcm.c:80
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/lpcm.c:80
-msgid "linear PCM audio decoder"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linear PCM audio decoder"
+msgstr "hang kódoló"
 
 #: modules/codec/lpcm.c:85
 
 #: modules/codec/lpcm.c:85
-msgid "linear PCM audio packetizer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linear PCM audio packetizer"
+msgstr "Feliratok"
 
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
 
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
@@ -3202,7 +3601,7 @@ msgstr ""
 msgid "CVD subtitle decoder"
 msgstr "Felirat kódolása"
 
 msgid "CVD subtitle decoder"
 msgstr "Felirat kódolása"
 
-#: modules/codec/ogt/cvd.c:55
+#: modules/codec/ogt/cvd.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
 msgstr "Feliratok"
 #, fuzzy
 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
 msgstr "Feliratok"
@@ -3212,12 +3611,12 @@ msgstr "Feliratok"
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
 msgstr "Felirat kódolása"
 
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
 msgstr "Felirat kódolása"
 
-#: modules/codec/ogt/ogt.c:55
+#: modules/codec/ogt/ogt.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
 msgstr "Feliratok"
 
 #, fuzzy
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
 msgstr "Feliratok"
 
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:37
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 "external call          1\n"
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 "external call          1\n"
@@ -3230,6 +3629,63 @@ msgid ""
 "misc info            128\n"
 msgstr ""
 
 "misc info            128\n"
 msgstr ""
 
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
+msgstr "Felirat beállításai"
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
+msgid ""
+"Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
+"right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
+"For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
+"scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
+"scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
+"correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
+"giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
+"example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
+"pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
+"4:3 and 16:9 respectively."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
+msgid "Factor to increase subtitle display interval"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
+msgid ""
+"If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
+"higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
+"until the next subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
+msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
+msgid ""
+"If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
+"Negative values shift left and postive values right. 0 would be no deviation "
+"from where the position specified in the subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
+msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
+msgid ""
+"If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
+"Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
+"where the position specified in the subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr "Hiba"
+
 #: modules/codec/quicktime.c:59
 msgid "QuickTime library decoder"
 msgstr ""
 #: modules/codec/quicktime.c:59
 msgid "QuickTime library decoder"
 msgstr ""
@@ -3242,23 +3698,24 @@ msgstr ""
 msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgstr ""
 
 msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:101
+#: modules/codec/speex.c:102
 msgid "Speex audio decoder"
 msgstr ""
 
 msgid "Speex audio decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:106
+#: modules/codec/speex.c:107
 msgid "Speex audio packetizer"
 msgstr ""
 
 msgid "Speex audio packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:111
+#: modules/codec/speex.c:112
 msgid "Speex audio encoder"
 msgstr ""
 
 msgid "Speex audio encoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:463
+#: modules/codec/speex.c:464 modules/codec/speex.c:487
+#: modules/codec/speex.c:504
 msgid "Speex comment"
 msgstr ""
 
 msgid "Speex comment"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:470
+#: modules/codec/speex.c:474 modules/codec/speex.c:487
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
@@ -3271,17 +3728,12 @@ msgstr ""
 msgid "DVD subtitles packetizer"
 msgstr "Feliratok"
 
 msgid "DVD subtitles packetizer"
 msgstr "Feliratok"
 
-#: modules/codec/subsdec.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Általános"
-
 #: modules/codec/subsdec.c:94
 msgid "Subtitles text encoding"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:95
 #: modules/codec/subsdec.c:94
 msgid "Subtitles text encoding"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:95
-msgid "Change the encoding used in text subtitles"
+msgid "Set the encoding used in text subtitles"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:96
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:96
@@ -3289,7 +3741,7 @@ msgid "Subtitles justification"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:97
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:97
-msgid "Change the justification of substitles"
+msgid "Set the justification of substitles"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:100
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:100
@@ -3297,44 +3749,39 @@ msgstr ""
 msgid "text subtitles decoder"
 msgstr "Felirat kódolása"
 
 msgid "text subtitles decoder"
 msgstr "Felirat kódolása"
 
-#: modules/codec/subsdec.c:104 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:93
-msgid "Subtitles"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/tarkin.c:75
 msgid "Tarkin decoder module"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/tarkin.c:75
 msgid "Tarkin decoder module"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/theora.c:85
+#: modules/codec/theora.c:86
 msgid "Theora video decoder"
 msgstr ""
 
 msgid "Theora video decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/theora.c:91
+#: modules/codec/theora.c:92
 msgid "Theora video packetizer"
 msgstr ""
 
 msgid "Theora video packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/theora.c:97
+#: modules/codec/theora.c:98
 msgid "Theora video encoder"
 msgstr ""
 
 msgid "Theora video encoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/theora.c:339
+#: modules/codec/theora.c:340 modules/codec/theora.c:370
 msgid "Theora comment"
 msgstr ""
 
 msgid "Theora comment"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:127
+#: modules/codec/vorbis.c:128
 msgid "Vorbis audio decoder"
 msgstr ""
 
 msgid "Vorbis audio decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:136
+#: modules/codec/vorbis.c:137
 msgid "Vorbis audio packetizer"
 msgstr ""
 
 msgid "Vorbis audio packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:142
+#: modules/codec/vorbis.c:143
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr ""
 
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:455
+#: modules/codec/vorbis.c:456 modules/codec/vorbis.c:486
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr ""
 
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr ""
 
@@ -3343,40 +3790,34 @@ msgid "Xvid video decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/corba/corba.c:614
 msgstr ""
 
 #: modules/control/corba/corba.c:614
-msgid "Corba control"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/corba/corba.c:615
-msgid "corba control module"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Corba control module"
+msgstr "Memória másoló modul"
 
 
-#: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
-msgid "Motion threshold"
+#: modules/control/gestures.c:77
+msgid "Motion threshold (10-100)"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:79
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:79
-msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
+msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:82
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:82
-msgid "Mouse button"
+msgid "Trigger button"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:84
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:84
-msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
+msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:87
 msgid "Middle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:87
 msgid "Middle"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:90
-msgid "Gestures"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/gestures.c:95
-msgid "mouse gestures control interface"
-msgstr ""
+#: modules/control/gestures.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Mouse gestures control interface"
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:72
 #, fuzzy
 
 #: modules/control/hotkeys.c:72
 #, fuzzy
@@ -3429,60 +3870,61 @@ msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Lejátszási lista"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:83
 msgstr "Lejátszási lista"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:83
-msgid "This option allows you to define playlist bookmarks"
+msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:86
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:86
 #, fuzzy
-msgid "hotkey interface"
+msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Kezelõfelület"
 
 msgstr "Kezelõfelület"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:300 modules/control/hotkeys.c:325
-#: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
+#: modules/control/hotkeys.c:294 modules/control/hotkeys.c:319
+#: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/control/lirc/lirc.c:404
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1022 modules/gui/macosx/intf.m:1023
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1024 modules/gui/pda/pda_interface.c:243
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:244
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1275
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1030 modules/gui/macosx/intf.m:1031
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1032 modules/gui/pda/pda_interface.c:243
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:244 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1297
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:314 modules/control/lirc/lirc.c:310
+#: modules/control/hotkeys.c:308 modules/control/lirc/lirc.c:324
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:446
 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:547
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:446
 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1030 modules/gui/macosx/intf.m:1031
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1032 modules/gui/macosx/playlist.m:143
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:1039
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1040 modules/gui/macosx/playlist.m:166
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:255 modules/gui/pda/pda_interface.c:256
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:255 modules/gui/pda/pda_interface.c:256
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1281
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1303
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:331
+#: modules/control/hotkeys.c:325
 msgid "Jump -10 seconds"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump -10 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:337
+#: modules/control/hotkeys.c:331
 msgid "Jump +10 seconds"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump +10 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:343
+#: modules/control/hotkeys.c:337
 msgid "Jump -1 minute"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump -1 minute"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:349
+#: modules/control/hotkeys.c:343
 msgid "Jump +1 minute"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump +1 minute"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:355
+#: modules/control/hotkeys.c:349
 msgid "Jump -5 minutes"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump -5 minutes"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:361
+#: modules/control/hotkeys.c:355
 msgid "Jump +5 minutes"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump +5 minutes"
 msgstr ""
 
@@ -3491,7 +3933,7 @@ msgid "Host address"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/http.c:74
 msgstr ""
 
 #: modules/control/http.c:74
-msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
+msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
 msgstr ""
 
 #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
@@ -3502,14 +3944,14 @@ msgstr ""
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:80
-msgid "HTTP remote control"
+#: modules/control/joystick.c:138
+msgid "Motion threshold"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:140
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:140
 msgid ""
-"The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
-">32767)"
+"Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
+">32767)."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:143
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:143
@@ -3517,21 +3959,21 @@ msgid "Joystick device"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:145
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:145
-msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
+msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:147
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:147
-msgid "Repeat time"
+msgid "Repeat time (ms)"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:149
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:149
 msgid ""
-"The time waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
-"milliseconds"
+"Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:152
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:152
-msgid "Wait time"
+msgid "Wait time (ms)"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:154
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:154
@@ -3539,7 +3981,7 @@ msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:156
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:156
-msgid "Max seek interval"
+msgid "Max seek interval (seconds)"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:158
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:158
@@ -3550,24 +3992,39 @@ msgstr ""
 msgid "Action mapping"
 msgstr ""
 
 msgid "Action mapping"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:162
-msgid ""
-"Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
-"wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
+#: modules/control/joystick.c:161
+msgid "Allows you to remap the actions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:166
-msgid "Joystick"
+#: modules/control/joystick.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Joystick control interface"
+msgstr "Kezelõfelület"
+
+#: modules/control/lirc/lirc.c:63
+msgid "Infrared remote control interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:179
-msgid "joystick control interface"
+#: modules/control/lirc/lirc.c:199 modules/control/lirc/lirc.c:205
+#, c-format
+msgid "Vol %%%d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/lirc/lirc.c:64
-msgid "infrared remote control interface"
+#: modules/control/lirc/lirc.c:217
+#, c-format
+msgid "Vol %d%%"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: modules/control/lirc/lirc.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio track: %s"
+msgstr "Hangsáv"
+
+#: modules/control/lirc/lirc.c:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subtitle track: %s"
+msgstr "Feliratok"
+
 #: modules/control/ntservice.c:39
 msgid "Install NT/2K/XP service"
 msgstr ""
 #: modules/control/ntservice.c:39
 msgid "Install NT/2K/XP service"
 msgstr ""
@@ -3604,10 +4061,6 @@ msgstr ""
 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
 msgstr ""
 
 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:57
-msgid "NT service"
-msgstr ""
-
 #: modules/control/rc/rc.c:77
 msgid "Show stream position"
 msgstr ""
 #: modules/control/rc/rc.c:77
 msgid "Show stream position"
 msgstr ""
@@ -3622,120 +4075,84 @@ msgid "Fake TTY"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc/rc.c:81
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc/rc.c:81
-msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
+msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc/rc.c:84
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc/rc.c:84
-msgid "Remote control"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc/rc.c:89
-msgid "remote control interface"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remote control interface"
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
 
 
-#: modules/demux/a52sys.c:39
-msgid "A/52 demuxer"
+#: modules/demux/a52.c:64
+msgid "Raw A/52 demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/aac.c:39
 msgid "AAC demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/aac.c:39
 msgid "AAC demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:42
-msgid "ASF v1.0 demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:291
-msgid "Length"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:296 modules/demux/avi/avi.c:229
-#: modules/demux/mkv.cpp:2199
-msgid "Number of streams"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:304 modules/gui/macosx/playlist.m:147
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:188
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263
-msgid "Author"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:306
-msgid "Copyright"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:310
-msgid "Rating"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:322 modules/demux/asf/asf.c:323
-#: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:229
-#: modules/gui/macosx/output.m:345 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
-msgid "Stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:329 modules/demux/mkv.cpp:2218
-msgid "Codec name"
+#: modules/demux/aiff.c:43
+msgid "AIFF demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:331
-msgid "Codec description"
+#: modules/demux/asf/asf.c:44
+msgid "ASF v1.0 demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/au.c:41
+#: modules/demux/au.c:44
 msgid "AU demuxer"
 msgstr ""
 
 msgid "AU demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:50
-msgid "AVI demuxer"
+#: modules/demux/avi/avi.c:41 modules/demux/avi/avi.c:42
+msgid "Force interleaved method"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
-msgid "force interleaved method"
+#: modules/demux/avi/avi.c:44
+msgid "Force index creation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
-msgid "force index creation"
+#: modules/demux/avi/avi.c:46
+msgid ""
+"Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:228 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229 modules/gui/macosx/output.m:319
-#: modules/gui/macosx/output.m:405
-msgid "AVI"
+#: modules/demux/avi/avi.c:52
+msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:230
-msgid "Flags"
+#: modules/demux/demux2.c:41
+msgid "Demux2 adaptation layer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:48
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:48
-msgid "Dump file name"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Filename of dump"
+msgstr "Fájlnév"
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:50
 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:53
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:50
 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:53
-msgid "file dump demuxer"
+msgid "Filedump demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:121
+#: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:120
 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
 msgstr ""
 
 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:123
+#: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:122
 msgid ""
 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
 "using an old version, select this option."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
 "using an old version, select this option."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:127
+#: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:126
 msgid "Buggy PSI"
 msgstr ""
 
 msgid "Buggy PSI"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:129
+#: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:128
 msgid ""
 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
 "counters, select this option."
 msgid ""
 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
 "counters, select this option."
@@ -3753,14 +4170,33 @@ msgstr ""
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/dts.c:53
+#: modules/demux/dts.c:58
 msgid "Raw DTS demuxer"
 msgstr ""
 
 msgid "Raw DTS demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/flac.c:54
-msgid "flac demuxer"
+#: modules/demux/dvdnav.c:42
+msgid "caching value in ms"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/dvdnav.c:44
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
+"value should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/dvdnav.c:54
+msgid "DVDnav Input"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/dvdnav.c:63
+msgid "DVDnav Input (demux)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: modules/demux/flac.c:54
+#, fuzzy
+msgid "FLAC demuxer"
+msgstr "hang kódoló"
+
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value "
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value "
@@ -3775,66 +4211,144 @@ msgstr ""
 msgid "RTSP/RTP describe"
 msgstr ""
 
 msgid "RTSP/RTP describe"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/gui/wxwindows/open.cpp:525
-msgid "RTSP"
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:72 modules/demux/livedotcom.cpp:73
+msgid "Use rtp over rtsp (tcp)"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/m3u.c:63
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/m3u.c:63
-msgid "playlist metademux"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Playlist metademux"
+msgstr "Lejátszási lista"
 
 #: modules/demux/mkv.cpp:94
 
 #: modules/demux/mkv.cpp:94
-msgid "mkv demuxer"
+msgid "Matroska stream demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
+#: modules/demux/mkv.cpp:99 modules/demux/mkv.cpp:100
 msgid "Seek based on percent not time"
 msgstr ""
 
 msgid "Seek based on percent not time"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:99
-msgid "mka/mkv stream demuxer"
+#: modules/demux/mkv.cpp:2179
+msgid "Matroska"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2185
+#: modules/demux/mkv.cpp:2193
 #, fuzzy
 msgid "UTC date"
 msgstr "Frissítés"
 
 #, fuzzy
 msgid "UTC date"
 msgstr "Frissítés"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2189
+#: modules/demux/mkv.cpp:2197
 msgid "Segment filename"
 msgstr ""
 
 msgid "Segment filename"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2193
+#: modules/demux/mkv.cpp:2201
 msgid "Muxing application"
 msgstr ""
 
 msgid "Muxing application"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2197
+#: modules/demux/mkv.cpp:2205
 msgid "Writing application"
 msgstr ""
 
 msgid "Writing application"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2210 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:146 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:173
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
+#: modules/demux/mkv.cpp:2207
+msgid "Number of streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2218 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:169 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:160
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:285
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2222
+#: modules/demux/mkv.cpp:2226
+msgid "Codec name"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2230
 #, fuzzy
 msgid "Codec setting"
 msgstr "Hozzáférési modul"
 
 #, fuzzy
 msgid "Codec setting"
 msgstr "Hozzáférési modul"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2226
+#: modules/demux/mkv.cpp:2234
 #, fuzzy
 msgid "Codec info"
 msgstr "nincs adat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Codec info"
 msgstr "nincs adat"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2230
+#: modules/demux/mkv.cpp:2238
 msgid "Codec download"
 msgstr ""
 
 msgid "Codec download"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:42
-msgid "MP4 demuxer"
+#: modules/demux/mod.c:48
+msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:51
+msgid "Noise reduction"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:53
+msgid "Reverb"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:54
+msgid "Reverb level (0-100)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:54
+msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:55
+msgid "Reverb delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:55
+msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:57
+msgid "Mega bass"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:58
+msgid "Mega bass level (0-100)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:58
+msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:59
+msgid "Mega bass cutt off (Hz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:59
+msgid "Mega bass cutt off (10-100Hz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Surround"
+msgstr "Dolby Surround"
+
+#: modules/demux/mod.c:62
+msgid "Surround level (0-100)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:62
+msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:63
+msgid "Surround delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:63
+msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:44
+msgid "MP4 stream demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
@@ -3854,25 +4368,60 @@ msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
-msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
+msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:134
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:133
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
 msgstr ""
 
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:138
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:137
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
+#: modules/demux/nsv.c:45
+msgid "NullSoft demuxer"
+msgstr ""
+
 #: modules/demux/ogg.c:153
 #: modules/demux/ogg.c:153
-msgid "ogg stream demuxer"
+msgid "Ogg stream demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Old playlist open"
+msgstr "Végtelenített lejátszás"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:44
+#, fuzzy
+msgid "M3U playlist import"
+msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:49
+#, fuzzy
+msgid "PLS playlist import"
+msgstr "Lejátszási lista"
+
+#: modules/demux/ps.c:46
+msgid "PS demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/pva.c:43
+msgid "PVA demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/rawdv.c:39
 msgid "raw dv demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/rawdv.c:39
 msgid "raw dv demuxer"
 msgstr ""
 
+#: modules/demux/real.c:39
+msgid "Real demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:67
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
+msgstr ""
+
 #: modules/demux/util/id3.c:46
 msgid "Simple id3 tag skipper"
 msgstr ""
 #: modules/demux/util/id3.c:46
 msgid "Simple id3 tag skipper"
 msgstr ""
@@ -4038,7 +4587,7 @@ msgid "Noise"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
-msgid "Alternrock"
+msgid "Alternative rock"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
@@ -4198,18 +4747,39 @@ msgid "Hard rock"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
-msgid "id3 tag parser using libid3tag"
+msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/sub.c:72
+#: modules/demux/util/sub.c:74
 msgid "Text subtitles demux"
 msgstr ""
 
 msgid "Text subtitles demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/wav.c:42
+#: modules/demux/util/sub.c:77 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
+msgid "Frames per second"
+msgstr "Másodpercenkénti képkockaszám"
+
+#: modules/demux/util/sub.c:80 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
+msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
+msgstr "Felirat késleltetése (tizedmásodpercben)"
+
+#: modules/demux/wav.c:41
 msgid "WAV demuxer"
 msgstr ""
 
 msgid "WAV demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Use DVD Menus"
+msgstr "DVD menük használata"
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
+msgid "Screenshot Path"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
+msgid "Screenshot Format"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
 msgid "BeOS standard API interface"
 msgstr ""
 
 msgid "BeOS standard API interface"
 msgstr ""
 
@@ -4227,7 +4797,7 @@ msgstr "Igen"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
 msgid "Preferences"
 msgstr "Beállítások"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Beállítások"
 
@@ -4236,36 +4806,20 @@ msgstr "Be
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:535
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr "Üzenetek"
 
 msgid "Messages"
 msgstr "Üzenetek"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1263
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
-#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
-#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
-#: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:360
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
-msgid "File"
-msgstr "Fájl"
-
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
+#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:966
 msgid "Open File"
 msgstr "Fájl megnyitása"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
 msgid "Open File"
 msgstr "Fájl megnyitása"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
 msgid "Open Disc"
 msgstr "Meghajtó megnyitása"
 
 msgid "Open Disc"
 msgstr "Meghajtó megnyitása"
 
@@ -4279,6 +4833,10 @@ msgstr "Felirat megnyit
 msgid "About"
 msgstr "Névjegy"
 
 msgid "About"
 msgstr "Névjegy"
 
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
+msgid "Subtitles"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 msgid "Prev Title"
 msgstr "Elõzõ cím"
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 msgid "Prev Title"
 msgstr "Elõzõ cím"
@@ -4307,21 +4865,17 @@ msgstr "Sebess
 msgid "Window"
 msgstr "Ablak"
 
 msgid "Window"
 msgstr "Ablak"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
-msgid "Play List"
-msgstr "Lejátszási lista"
-
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1025
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:150
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:299
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1224
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:142
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
@@ -4338,8 +4892,13 @@ msgstr "Feliratf
 msgid "Drop files to play"
 msgstr ""
 
 msgid "Drop files to play"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "playlist"
+msgstr "Lejátszási lista"
+
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
 msgid "Close"
 msgstr "Bezár"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Bezár"
 
@@ -4348,7 +4907,7 @@ msgid "Edit"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:479
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:479
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:145
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:168
 msgid "Select All"
 msgstr ""
 
 msgid "Select All"
 msgstr ""
 
@@ -4393,18 +4952,19 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
 msgid "Modules"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
 msgid "Modules"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:610
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:612
 msgid "Apply"
 msgstr "Alkalmaz"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
 msgid "Apply"
 msgstr "Alkalmaz"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
-#: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:204
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
+#: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
 msgid "Save"
 msgstr "Mentés"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Mentés"
 
@@ -4475,10 +5035,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
-msgid "GNOME"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:80
 msgid "GNOME interface"
 msgstr ""
 
 msgid "GNOME interface"
 msgstr ""
 
@@ -4499,18 +5055,17 @@ msgstr "F
 msgid "Open _Disc..."
 msgstr ""
 
 msgid "Open _Disc..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
 #, fuzzy
 msgid "Open Disc Media"
 msgstr "Meghajtó megnyitása"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
 #, fuzzy
 msgid "Open Disc Media"
 msgstr "Meghajtó megnyitása"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
-msgid "_Network Stream..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
+#, fuzzy
+msgid "_Network stream..."
+msgstr "&Hálózati adatfolyam megnyitás"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
@@ -4590,15 +5145,13 @@ msgstr ""
 msgid "Select audio channel"
 msgstr ""
 
 msgid "Select audio channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:501
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:502
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
@@ -4624,7 +5177,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
-#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:201
+#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:218
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
@@ -4637,13 +5190,17 @@ msgid "_Video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/pda_interface.c:205
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1302
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:441
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:205 modules/gui/pda/pda_interface.c:1302
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC médialejátszó"
 
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC médialejátszó"
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Open disc"
+msgstr "Meghajtó megnyitása"
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411
 msgid "Net"
 msgstr "Hálózta"
 
 msgid "Net"
 msgstr "Hálózta"
 
@@ -4651,9 +5208,10 @@ msgstr "H
 msgid "Sat"
 msgstr ""
 
 msgid "Sat"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
-msgid "Open a Satellite Card"
-msgstr ""
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Open a satellite card"
+msgstr "Mûholdas"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
@@ -4661,64 +5219,72 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Vissza"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Vissza"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
-msgid "Go Backward"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
+#, fuzzy
+msgid "Go backward"
 msgstr "Visszalépés"
 
 msgstr "Visszalépés"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
-msgid "Stop Stream"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Stop stream"
 msgstr "Lejátszás leállítása"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
 msgid "Eject"
 msgstr "Kidobás"
 
 msgstr "Lejátszás leállítása"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
 msgid "Eject"
 msgstr "Kidobás"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
-msgid "Play Stream"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
+#, fuzzy
+msgid "Play stream"
 msgstr "Lejátszás indítása"
 
 msgstr "Lejátszás indítása"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
-msgid "Pause Stream"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Pause stream"
 msgstr "Lejátszás megállítása"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
 msgstr "Lejátszás megállítása"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
 msgid "Slow"
 msgstr "Lassítás"
 
 msgid "Slow"
 msgstr "Lassítás"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
-msgid "Play Slower"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
+msgid "Play slower"
 msgstr "Lejátszás lassítása"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
 msgstr "Lejátszás lassítása"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
 msgid "Fast"
 msgstr "Gyorsítás"
 
 msgid "Fast"
 msgstr "Gyorsítás"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
-msgid "Play Faster"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
+msgid "Play faster"
 msgstr "Lejátszás gyorsítása"
 
 msgstr "Lejátszás gyorsítása"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
-msgid "Open Playlist"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:636
+msgid "Open playlist"
 msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
 msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:423
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:162
 msgid "Prev"
 msgstr "Elõzõ"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Elõzõ"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
 msgid "Previous file"
 msgstr "Elõzõ fájl"
 
 msgid "Previous file"
 msgstr "Elõzõ fájl"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
-msgid "Next File"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Next file"
 msgstr "Következõ fájl"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
 msgstr "Következõ fájl"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
@@ -4749,6 +5315,11 @@ msgstr ""
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr "Teljes képernyõs mód"
 
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr "Teljes képernyõs mód"
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
+msgid "_Network Stream..."
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
 msgid "_Jump..."
 msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
 msgid "_Jump..."
 msgstr ""
@@ -4778,12 +5349,12 @@ msgid "Playlist..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
-msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
 msgstr "(c) 1996-2003 a VideoLAN csapat"
 
 msgstr "(c) 1996-2003 a VideoLAN csapat"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:108
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363
 msgid ""
 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
 msgid ""
 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
@@ -4795,18 +5366,12 @@ msgstr ""
 msgid "Open Stream"
 msgstr ""
 
 msgid "Open Stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1477 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1792
-#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
-msgid "Media Resource Locator (MRL)"
-msgstr "Media Resource Locator (MRL, médiaforrás megadása)"
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259
 msgid "Open Target:"
 msgstr "Cél"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
 msgid "Open Target:"
 msgstr "Cél"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:274
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:261
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
@@ -4818,38 +5383,38 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:416
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:498
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:443
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
 msgid "Browse..."
 msgstr "Tallóz..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
 msgid "Browse..."
 msgstr "Tallóz..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:479
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:466
 msgid "Disc type"
 msgstr "Lemez fajtája"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
 msgid "Disc type"
 msgstr "Lemez fajtája"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:460
 msgid "DVD"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
 msgid "DVD"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
-#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:474
+#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:461
 msgid "VCD"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
 msgid "VCD"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
-#: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
+#: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:462
 msgid "Audio CD"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
 msgid "Audio CD"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
-#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:486
+#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
 msgid "Device name"
 msgstr "Eszköz neve"
 
 msgid "Device name"
 msgstr "Eszköz neve"
 
@@ -4858,42 +5423,33 @@ msgstr "Eszk
 msgid "Use DVD menus"
 msgstr "DVD menük használata"
 
 msgid "Use DVD menus"
 msgstr "DVD menük használata"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1716 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
-#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542
-#: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522
-msgid "UDP/RTP"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
-#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:523
+#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:510
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr ""
 
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
-#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544
-#: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:524
-msgid "HTTP/FTP/MMS"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
-#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:544
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:571 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476
+#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:531
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:558 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:563 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:550 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:462
 msgid "Address"
 msgstr "Cím"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Cím"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
-#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:588
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:162
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:575
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
@@ -4901,7 +5457,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:524
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:524
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:325
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
 msgid "Network"
 msgstr "Hálózat"
 
 msgid "Network"
 msgstr "Hálózat"
 
@@ -4910,7 +5466,6 @@ msgid "Symbol Rate"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:305
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -4944,9 +5499,14 @@ msgstr "k
 msgid "fps"
 msgstr ""
 
 msgid "fps"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
+#, fuzzy
+msgid "stream output"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:292 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:279 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
 msgid "Settings..."
 msgstr "Beállítások..."
 
 msgid "Settings..."
 msgstr "Beállítások..."
 
@@ -4956,11 +5516,6 @@ msgid ""
 "version."
 msgstr ""
 
 "version."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759
-msgid "Url"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
 msgid "All"
 msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
 msgid "All"
 msgstr ""
@@ -4969,7 +5524,7 @@ msgstr ""
 msgid "Item"
 msgstr ""
 
 msgid "Item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:61
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
 msgid "Crop"
 msgstr ""
 
 msgid "Crop"
 msgstr ""
 
@@ -4977,7 +5532,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invert"
 msgstr ""
 
 msgid "Invert"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:382
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
 msgid "Select"
 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
 msgid "Select"
@@ -4988,7 +5543,8 @@ msgid "Add"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:144 modules/gui/pda/pda_interface.c:1200
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1200
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:237
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
@@ -5000,29 +5556,22 @@ msgstr ""
 msgid "Jump to: "
 msgstr ""
 
 msgid "Jump to: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2617 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
-msgid "s."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
-msgid "m:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2647 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
-msgid "h:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
-msgid "Stream output (MRL)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "stream output (MRL)"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
 msgid "Destination Target: "
 msgstr ""
 
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
 msgid "Destination Target: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3134
-#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:284
-#: modules/gui/macosx/output.m:376 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:421
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
+msgid "UDP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
 msgid "RTP"
 msgstr ""
 
 msgid "RTP"
 msgstr ""
 
@@ -5043,6 +5592,10 @@ msgstr ""
 msgid "PS"
 msgstr ""
 
 msgid "PS"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
+msgid "AVI"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
@@ -5056,10 +5609,6 @@ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
-msgid "Gtk+"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk.c:77
 msgid "Gtk+ interface"
 msgstr ""
 
 msgid "Gtk+ interface"
 msgstr ""
 
@@ -5119,21 +5668,82 @@ msgstr ""
 msgid "About this application"
 msgstr ""
 
 msgid "About this application"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
+msgid "Open a Satellite Card"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
+msgid "Go Backward"
+msgstr "Visszalépés"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
+msgid "Stop Stream"
+msgstr "Lejátszás leállítása"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
+msgid "Play Stream"
+msgstr "Lejátszás indítása"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
+msgid "Pause Stream"
+msgstr "Lejátszás megállítása"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
+msgid "Play Slower"
+msgstr "Lejátszás lassítása"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
+msgid "Play Faster"
+msgstr "Lejátszás gyorsítása"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Previous File"
+msgstr "Elõzõ fájl"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
+msgid "Next File"
+msgstr "Következõ fájl"
+
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
 msgid "_Play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
 msgid "_Play"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
-msgid "Authors"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
+msgid "Authors"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
+msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
+msgstr "a VideoLAN csapat <videolan@videolan.org>"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646 modules/gui/kde/kde.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
+"and MPEG2 files from a file or from a network source."
+msgstr ""
+"Ez a VideoLAN ügyfélprogram, DVD, MPEG és DivX lejátszó. Képes MPEG és MPEG2 "
+"fájlok lejátszására is fájlból, vagy hálózatról."
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
+msgid "Open Target"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:164
+#: modules/gui/macosx/open.m:542 modules/gui/macosx/open.m:580
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:509
+msgid "UDP/RTP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
-msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
-msgstr "a VideoLAN csapat <videolan@videolan.org>"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:222
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:230
-msgid "Open Target"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:166
+#: modules/gui/macosx/open.m:544 modules/gui/macosx/open.m:605
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:511
+msgid "HTTP/FTP/MMS"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
@@ -5162,13 +5772,13 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:139
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1028
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:153
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:302
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1227
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:145
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégse"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégse"
 
@@ -5181,7 +5791,19 @@ msgid "Jump"
 msgstr "Ugrás"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
 msgstr "Ugrás"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
-msgid "Go to:"
+msgid "Go To:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
+msgid "s."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
+msgid "m:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
+msgid "h:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
@@ -5200,6 +5822,10 @@ msgstr ""
 msgid "_Select"
 msgstr ""
 
 msgid "_Select"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
+msgid "Stream output (MRL)"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
 #, c-format
 msgid "Error loading pixmap file: %s"
 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
 #, c-format
 msgid "Error loading pixmap file: %s"
@@ -5219,122 +5845,272 @@ msgstr ""
 msgid "PBC LID"
 msgstr ""
 
 msgid "PBC LID"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:371
-msgid "Configure"
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
+msgid "Selected:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
-msgid "Selected:"
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Disk type"
+msgstr "Lemez fajtája"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
+msgid "Starting position"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Title "
+msgstr "Cím"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Chapter "
+msgstr "Fejezet"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Device name "
+msgstr "Eszköz neve"
+
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
 msgid "Languages"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
 msgid "Languages"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Nyelv"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Open &Disk"
+msgstr "Meghajtó megnyitása"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Open &Stream"
+msgstr "Lejátszás leállítása"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "&Backward"
+msgstr "Visszalépés"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "&Stop"
+msgstr "Állj"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "&Play"
+msgstr "Lejátszási lista"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "P&ause"
+msgstr "Beillesztés"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "&Slow"
+msgstr "Lassítás"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Fas&t"
+msgstr "Gyorsítás"
+
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
 msgid "Stream info..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
 msgid "Stream info..."
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:148
+msgid "Opens an existing document"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:149
+msgid "Opens a recently used file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:150
+msgid "Quits the application"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:151
+msgid "Enables/disables the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:152
+msgid "Enables/disables the statusbar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Opens a disk"
+msgstr "Fájl megnyitása"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Opens a network stream"
+msgstr "Hálózati adatfolyam megnyitása"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Backward"
+msgstr "Visszalépés"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:157
+msgid "Stops playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:158
+msgid "Starts playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:159
+msgid "Pauses playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Ready."
+msgstr "Olvass el..."
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Opening file..."
+msgstr "Fájl megnyitása..."
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:467
+msgid "Open File..."
+msgstr "Fájl megnyitása..."
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Beállítások..."
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:235
+msgid "Toggling toolbar..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:252
+msgid "Toggle the statusbar..."
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:55
-msgid "path to ui.rc file"
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:54
+msgid "KDE interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
-msgid "KDE interface"
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:55
+msgid "path to ui.rc file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
 msgid "Messages:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
 msgid "Messages:"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/kde/net.cpp:31
+msgid "Protocol"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/net.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Address "
+msgstr "Cím"
+
+#: modules/gui/kde/net.cpp:45
+msgid "Port "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "vlc preferences"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "Mentés"
+
 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:424
 msgid "Plugins"
 msgstr "Beépülõ modulok"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
 msgid "Plugins"
 msgstr "Beépülõ modulok"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "A VLC média lejátszó névjegye"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "A VLC média lejátszó névjegye"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
-msgid "Shuffle On"
+msgid "Random On"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
-msgid "Shuffle Off"
+msgid "Random Off"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:201
-msgid "Repeat On"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/controls.m:201 modules/gui/macosx/controls.m:677
+#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:173
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Repeat All"
+msgstr "Összes alaphelyzetbe"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:205
+#: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:233
 msgid "Repeat Off"
 msgstr ""
 
 msgid "Repeat Off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:229
-msgid "Loop On"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
-msgid "Loop Off"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:229 modules/gui/macosx/controls.m:670
+#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:174
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
+msgid "Repeat One"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:705
+#: modules/gui/macosx/controls.m:343 modules/gui/macosx/controls.m:703
 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:706
+#: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:704
 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
+#: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:705
 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:709
-#: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:519
-msgid "Float On Top"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
+#: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:519
+#, fuzzy
+msgid "Float on Top"
+msgstr "Mindig felül"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:708
+#: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:706
 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
-msgid "Fit To Screen"
+msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:488
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:148
-msgid "Shuffle"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:489
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:150
-msgid "Repeat Item"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:149
-#, fuzzy
-msgid "Repeat Playlist"
-msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:491
+#: modules/gui/macosx/controls.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:491
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/macosx/controls.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:492
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:534
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:534
-#: modules/gui/macosx/intf.m:559
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:239
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
@@ -5342,11 +6118,6 @@ msgstr ""
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr ""
 
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:441
-#, fuzzy
-msgid "VLC Media Player"
-msgstr "VLC médialejátszó"
-
 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/pda/pda_interface.c:231
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:232
 msgid "Rewind"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/pda/pda_interface.c:231
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:232
 msgid "Rewind"
@@ -5357,11 +6128,6 @@ msgstr "Vissza"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Elõre"
 
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Elõre"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1348
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
-msgid "Volume"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr ""
@@ -5390,10 +6156,6 @@ msgstr ""
 msgid "1:File"
 msgstr ""
 
 msgid "1:File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467
-msgid "Open File..."
-msgstr "Fájl megnyitása..."
-
 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
 #, fuzzy
 msgid "Quick Open File..."
 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
 #, fuzzy
 msgid "Quick Open File..."
@@ -5411,7 +6173,7 @@ msgstr "H
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Korábbi megnyitása"
 
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Korábbi megnyitása"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:1313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:1329
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Menü törlése"
 
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Menü törlése"
 
@@ -5427,7 +6189,7 @@ msgstr "M
 msgid "Paste"
 msgstr "Beillesztés"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Beillesztés"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
 msgid "Clear"
 msgstr "Törlés"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Törlés"
 
@@ -5436,9 +6198,8 @@ msgid "Controls"
 msgstr "Vezérlõk"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:523
 msgstr "Vezérlõk"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:523
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:190
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
-msgid "Video device"
+#, fuzzy
+msgid "Video Device"
 msgstr "Videó eszköz"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
 msgstr "Videó eszköz"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
@@ -5477,41 +6238,50 @@ msgstr "Hibajelent
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "VideoLAN weblapja"
 
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "VideoLAN weblapja"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:1306
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:1322
 msgid "License"
 msgstr "Engedélyek"
 
 msgid "License"
 msgstr "Engedélyek"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr ""
 
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1270
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
+msgid "Surpress further errors"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1286
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1270
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1286
 msgid ""
 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
 "heavy crashes yet."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
 "heavy crashes yet."
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:207
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:629
+msgid "Video device"
+msgstr "Videó eszköz"
+
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
@@ -5528,7 +6298,35 @@ msgid ""
 "is fully transparent."
 msgstr ""
 
 "is fully transparent."
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
+msgid "Use OpenGL"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
+msgid "Use OpenGL instead of QuickTime to render the video on the screen."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL effect"
+msgstr "Korábbi megnyitása"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
+msgid ""
+"Use 'None' to display the video without any fantasy, 'Cube' to let the video "
+"play on the faces of a rotating cube, 'Transparent cube' do make this cube "
+"transparent"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
+msgid "Cube"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
+msgid "Transparent cube"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
 msgid "MacOS X interface, sound and video"
 msgstr ""
 
 msgid "MacOS X interface, sound and video"
 msgstr ""
 
@@ -5536,6 +6334,10 @@ msgstr ""
 msgid "Open Source"
 msgstr ""
 
 msgid "Open Source"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:242
+msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+msgstr "Media Resource Locator (MRL, médiaforrás megadása)"
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:146
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:146
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
@@ -5559,6 +6361,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
+#, objc-format
 msgid "No %@s found"
 msgstr ""
 
 msgid "No %@s found"
 msgstr ""
 
@@ -5574,25 +6377,11 @@ msgstr ""
 msgid "Output Options"
 msgstr ""
 
 msgid "Output Options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
+#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:452
 msgid "Dump raw input"
 msgstr ""
 
 msgid "Dump raw input"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:138
-msgid "TTL"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:241
-#: modules/gui/macosx/output.m:350 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:254
-#: modules/gui/macosx/output.m:352 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:419
-msgid "MMSH"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
+#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:570
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr ""
 
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr ""
 
@@ -5601,8 +6390,8 @@ msgid "Transcode options"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:673
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:670
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:737
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr ""
 
@@ -5610,11 +6399,11 @@ msgstr ""
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr ""
 
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:532
+#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:529
 msgid "SAP announce"
 msgstr ""
 
 msgid "SAP announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
+#: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
 msgid "SLP announce"
 msgstr ""
 
 msgid "SLP announce"
 msgstr ""
 
@@ -5623,60 +6412,35 @@ msgstr ""
 msgid "Channel Name"
 msgstr "Csatornanév"
 
 msgid "Channel Name"
 msgstr "Csatornanév"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:320 modules/gui/macosx/output.m:409
-msgid "Ogg"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/macosx/output.m:401
-msgid "MPEG PS"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:322 modules/gui/macosx/output.m:411
-msgid "MPEG 4"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/macosx/output.m:403
-msgid "MPEG 1"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:324 modules/gui/macosx/output.m:413
-msgid "Quicktime"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:325 modules/gui/macosx/output.m:354
-#: modules/gui/macosx/output.m:407
-msgid "ASF"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/output.m:421
 msgid "Save File"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:421
 msgid "Save File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:142
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:165
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Lejátszási lista menté&se"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Lejátszási lista menté&se"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:151 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:251
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:274
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:202
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:293
 #, fuzzy
 msgid "Untitled"
 msgstr "Cím"
 
 #, fuzzy
 msgid "Untitled"
 msgstr "Cím"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:203
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:294
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Lejátszási lista mentése"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Lejátszási lista mentése"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:479
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:573
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "Tételek hozzávétele"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "Tételek hozzávétele"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
 msgid "Reset All"
 msgstr "Összes alaphelyzetbe"
 
 msgid "Reset All"
 msgstr "Összes alaphelyzetbe"
 
@@ -5710,7 +6474,7 @@ msgstr ""
 msgid "Shift"
 msgstr ""
 
 msgid "Shift"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:205
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr ""
 
@@ -5718,9 +6482,9 @@ msgstr ""
 msgid "Continue"
 msgstr "Tovább"
 
 msgid "Continue"
 msgstr "Tovább"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:276
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
 msgid ""
 msgid ""
-"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
+"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
@@ -5733,7 +6497,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select a file or directory"
 msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
 
 msgid "Select a file or directory"
 msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
 
-#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:78
+#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:70
 msgid "ncurses interface"
 msgstr ""
 
 msgid "ncurses interface"
 msgstr ""
 
@@ -5745,37 +6509,37 @@ msgstr ""
 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
 msgstr ""
 
 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:68
+#: modules/gui/pda/pda.c:66
 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
 msgstr ""
 
 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:442
+#: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439
 msgid "Filename"
 msgstr "Fájlnév"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "Fájlnév"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:224
+#: modules/gui/pda/pda.c:223
 msgid "Permissions"
 msgstr ""
 
 msgid "Permissions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:230 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:270
+#: modules/gui/pda/pda.c:229 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:262
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:236
+#: modules/gui/pda/pda.c:235
 msgid "Owner"
 msgstr ""
 
 msgid "Owner"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:242 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
+#: modules/gui/pda/pda.c:241 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:227
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:288
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:279
+#: modules/gui/pda/pda.c:278
 msgid "Time"
 msgstr "Idõ"
 
 msgid "Time"
 msgstr "Idõ"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:286
+#: modules/gui/pda/pda.c:285
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
@@ -5834,6 +6598,11 @@ msgstr ""
 msgid "ftp"
 msgstr ""
 
 msgid "ftp"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:496 modules/gui/pda/pda_interface.c:1092
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1095
+msgid "http"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
 #, fuzzy
 msgid "sout"
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
 #, fuzzy
 msgid "sout"
@@ -6138,6 +6907,10 @@ msgstr "Hangs
 msgid "display"
 msgstr "késleltetés"
 
 msgid "display"
 msgstr "késleltetés"
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1091
+msgid "file"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093
 msgid "mmsh"
 msgstr ""
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093
 msgid "mmsh"
 msgstr ""
@@ -6195,6 +6968,10 @@ msgstr ""
 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
 msgstr "Szerzõk: a VideoLAN csapat, http://www.videolan.org/team/"
 
 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
 msgstr "Szerzõk: a VideoLAN csapat, http://www.videolan.org/team/"
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
+msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+msgstr "(c) 1996-2003 a VideoLAN csapat"
+
 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
 msgstr ""
 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
 msgstr ""
@@ -6214,6 +6991,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
 
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:228
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
@@ -6232,12 +7010,33 @@ msgstr ""
 msgid "Skinnable interface"
 msgstr "Kezelõfelület"
 
 msgid "Skinnable interface"
 msgstr "Kezelõfelület"
 
-#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1002
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
-msgid "Open file"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Open a skin file."
 msgstr "Fájl megnyitása"
 
 msgstr "Fájl megnyitása"
 
-#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:56
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:174
+msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:226
+msgid "Last skin used"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:227
+msgid "Select the path to the last skin used."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:229
+msgid "Config of last used skin."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Skinnable Interface"
+msgstr "Kezelõfelület"
+
+#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:55
 msgid "Stream and media info"
 msgstr ""
 
 msgid "Stream and media info"
 msgstr ""
 
@@ -6298,20 +7097,20 @@ msgstr ""
 msgid "About this program"
 msgstr "Névjegy"
 
 msgid "About this program"
 msgstr "Névjegy"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quick &Open ..."
-msgstr "&Egyszerû megnyitás"
+msgid "Quick &Open File..."
+msgstr "Fájl megnyitása..."
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
 msgid "Open &File..."
 msgstr "&Fájl megnyitás"
 
 msgid "Open &File..."
 msgstr "&Fájl megnyitás"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr "&Meghajtó megnyitás"
 
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr "&Meghajtó megnyitás"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:96
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
 msgid "Open &Network Stream..."
 msgstr "&Hálózati adatfolyam megnyitás"
 
 msgid "Open &Network Stream..."
 msgstr "&Hálózati adatfolyam megnyitás"
 
@@ -6339,10 +7138,6 @@ msgstr "&
 msgid "&Stream and Media info..."
 msgstr ""
 
 msgid "&Stream and Media info..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
-msgid "&About..."
-msgstr "&Névjegy"
-
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
 msgid "&File"
 msgstr "&Fájl"
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
 msgid "&File"
 msgstr "&Fájl"
@@ -6352,26 +7147,26 @@ msgid "&View"
 msgstr "&Nézet"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
 msgstr "&Nézet"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:751
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:824
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:766
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:839
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Beállítások"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Beállítások"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:770
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:828
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:785
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:843
 msgid "&Audio"
 msgstr "&Hang"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
 msgid "&Audio"
 msgstr "&Hang"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:789
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:832
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:847
 msgid "&Video"
 msgstr "&Kép"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
 msgid "&Video"
 msgstr "&Kép"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:808
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:836
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:823
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:851
 msgid "&Navigation"
 msgstr "&Navigáció"
 
 msgid "&Navigation"
 msgstr "&Navigáció"
 
@@ -6379,45 +7174,16 @@ msgstr "&Navig
 msgid "&Help"
 msgstr "&Súgó"
 
 msgid "&Help"
 msgstr "&Súgó"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
-msgid "Stop current playlist item"
-msgstr "Jelenleg lejátszott tétel leállítása"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
-msgid "Play current playlist item"
-msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
-msgid "Pause current playlist item"
-msgstr "A kijelölt tétel megállítása"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:544
-msgid "Open playlist"
-msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
-
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr "Elõzõ lejátszási listatétel"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:391
 msgid "Next playlist item"
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr "Elõzõ lejátszási listatétel"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:391
 msgid "Next playlist item"
-msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
-msgid "Play slower"
-msgstr "Lejátszás lassítása"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
-msgid "Play faster"
-msgstr "Lejátszás gyorsítása"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
-msgid "Quick"
-msgstr ""
+msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
-msgid "Image adjust"
+msgid "Adjust Image"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
@@ -6443,51 +7209,54 @@ msgstr ""
 msgid "Saturation"
 msgstr "Hossz"
 
 msgid "Saturation"
 msgstr "Hossz"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:562
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:551
+msgid "Gamma"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:572
 #, fuzzy
 msgid "Video Options"
 msgstr "Egyéb beállítások"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video Options"
 msgstr "Egyéb beállítások"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:576
-#, fuzzy
-msgid "Ratio"
-msgstr "Hossz"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:586
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594
-msgid "Visualisation"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:604
+msgid "Visualisations"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
 #, fuzzy
 msgid "Audio Options"
 msgstr "További lehetõségek"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio Options"
 msgstr "További lehetõségek"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:741
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:756
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:834
 msgid "&Extended GUI"
 msgstr ""
 
 msgid "&Extended GUI"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:742
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:821
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:757
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:836
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "&Beállítások"
 
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "&Beállítások"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:887
 msgid ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:888
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"(c) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
+"(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "(C) 1996-2003 - a VideoLAN csapat\n"
 "\n"
 
 "\n"
 msgstr ""
 "(C) 1996-2003 - a VideoLAN csapat\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:875
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:890
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
@@ -6497,274 +7266,296 @@ msgstr ""
 "http://www.videolan.org/\n"
 "\n"
 
 "http://www.videolan.org/\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:893
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Névjegy %s"
 
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Névjegy %s"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:87
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Playlist item options"
+msgid "Playlist item info"
 msgstr "Lejátszási lista"
 
 msgstr "Lejátszási lista"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:147
-msgid "Item informations"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Item Info"
+msgstr "nincs adat"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:158
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:144
 msgid "URI"
 msgstr ""
 
 msgid "URI"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Group info"
+msgid "Group Info"
 msgstr "nincs adat"
 
 msgstr "nincs adat"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:225
-msgid "Item enabled"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Item Enabled"
+msgstr "Tiltás"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:246
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1006
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:243
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1205
 msgid "New Group"
 msgstr ""
 
 msgid "New Group"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
-msgid "Simple &Open ..."
-msgstr "&Egyszerû megnyitás"
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "További lehetõségek"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:114
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:113
 msgid "Audio menu"
 msgstr "Hang menü"
 
 msgid "Audio menu"
 msgstr "Hang menü"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
 msgid "Video menu"
 msgstr "Kép menü"
 
 msgid "Video menu"
 msgstr "Kép menü"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:167
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:166
 msgid "Input menu"
 msgstr "Bemenet menü"
 
 msgid "Input menu"
 msgstr "Bemenet menü"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:196
 #, fuzzy
 msgid "Interface menu"
 msgstr "Kezelõfelület"
 
 #, fuzzy
 msgid "Interface menu"
 msgstr "Kezelõfelület"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:424 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:451
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:423 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:450
 msgid "Empty"
 msgstr "Üres"
 
 msgid "Empty"
 msgstr "Üres"
 
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
 msgid "Save As..."
 msgstr "Mentés másként..."
 
 msgid "Save As..."
 msgstr "Mentés másként..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:209
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
 #, fuzzy
 msgid "Save Messages As..."
 msgstr "Üzenetek mentése fájlba"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save Messages As..."
 msgstr "Üzenetek mentése fájlba"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:263
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:208 modules/gui/wxwindows/open.cpp:216
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
+msgid "Open..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Open :"
+msgstr "Fájl megnyitása"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:250
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288
-msgid "Use VLC as a stream server"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Use VLC as a server of streams"
 msgstr "VLC adatfolyam kiszolgálóként történõ alkalmazása"
 
 msgstr "VLC adatfolyam kiszolgálóként történõ alkalmazása"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:328
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
 #, fuzzy
 msgid "Video for Linux"
 msgstr "Kép menü"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video for Linux"
 msgstr "Kép menü"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:435 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
-msgid "Subtitles file"
-msgstr "Feliratok fájl"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle options"
+msgstr "Felirat beállításai"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436
-msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:424
+msgid "Force options for seperate subtitle files."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"További feliratfájl beolvasása. Jelenleg csak AVI fájlok esetén mûködik."
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459
 msgid "DVD (menus support)"
 msgstr "DVD (menütámogatás)"
 
 msgid "DVD (menus support)"
 msgstr "DVD (menütámogatás)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:625
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:512
+msgid "RTSP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:612
 msgid "Webcam"
 msgstr ""
 
 msgid "Webcam"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:626
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:613
 msgid "TV card"
 msgstr ""
 
 msgid "TV card"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:627
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:614
 msgid "PVR"
 msgstr ""
 
 msgid "PVR"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:628
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615
 msgid "Kfir"
 msgstr ""
 
 msgid "Kfir"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:619
 #, fuzzy
 msgid "Video device type"
 msgstr "Videó eszköz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video device type"
 msgstr "Videó eszköz"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:633
 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
 msgstr ""
 
 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:638 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "Channel"
 msgstr "Mégse"
 
 #, fuzzy
 msgid "Channel"
 msgstr "Mégse"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640
 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
 msgstr ""
 
 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:648
 #, fuzzy
 msgid "Advanced settings..."
 msgstr "További lehetõségek"
 
 #, fuzzy
 msgid "Advanced settings..."
 msgstr "További lehetõségek"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
 msgid "&Simple Add..."
 msgstr "&Egyszerû hozzáadás"
 
 msgid "&Simple Add..."
 msgstr "&Egyszerû hozzáadás"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:172
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
 msgid "&Add MRL..."
 msgstr "&MRL hozzáadása"
 
 msgid "&Add MRL..."
 msgstr "&MRL hozzáadása"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:174
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:191
 msgid "&Open Playlist..."
 msgstr "Lejátszási lista meg&nyitása"
 
 msgid "&Open Playlist..."
 msgstr "Lejátszási lista meg&nyitása"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:175
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:192
 msgid "&Save Playlist..."
 msgstr "Lejátszási lista menté&se"
 
 msgid "&Save Playlist..."
 msgstr "Lejátszási lista menté&se"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
 msgid "&Close"
 msgstr "&Bezárás"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "&Bezárás"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
 msgid "Sort by &title"
 msgstr ""
 
 msgid "Sort by &title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:182
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
 #, fuzzy
 msgid "&Reverse sort by title"
 msgstr "Felcserélt sztereó"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Reverse sort by title"
 msgstr "Felcserélt sztereó"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:184
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:201
 msgid "Sort by &author"
 msgstr ""
 
 msgid "Sort by &author"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:185
-msgid "&Reverse sort by author"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Reverse sort by author"
+msgstr "Felcserélt sztereó"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:187
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:204
 msgid "Sort by &group"
 msgstr ""
 
 msgid "Sort by &group"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Reverse sort by group"
+msgid "Reverse sort by group"
 msgstr "Felcserélt sztereó"
 
 msgstr "Felcserélt sztereó"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:190
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:207
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Randomize Playlist"
-msgstr "Lejátszási lista menté&se"
+msgid "&Shuffle Playlist"
+msgstr "Lejátszási lista mentése"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
 msgid "&Enable"
 msgstr ""
 
 msgid "&Enable"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
 #, fuzzy
 msgid "&Disable"
 msgstr "Tiltás"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Disable"
 msgstr "Tiltás"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:214
 msgid "&Invert"
 msgstr "Meg&fordít"
 
 msgid "&Invert"
 msgstr "Meg&fordít"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
-msgid "&Delete"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "D&elete"
 msgstr "&Törlés"
 
 msgstr "&Törlés"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
 msgid "&Select All"
 msgstr "&Mindent"
 
 msgid "&Select All"
 msgstr "&Mindent"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220
 msgid "&Enable all group items"
 msgstr ""
 
 msgid "&Enable all group items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
 msgid "&Disable all group items"
 msgstr ""
 
 msgid "&Disable all group items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226
 msgid "&Manage"
 msgstr "&Intézés"
 
 msgid "&Manage"
 msgstr "&Intézés"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
 msgid "S&ort"
 msgstr ""
 
 msgid "S&ort"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228
 msgid "&Selection"
 msgstr "&Kijelölés"
 
 msgid "&Selection"
 msgstr "&Kijelölés"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
 msgid "&Groups"
 msgstr ""
 
 msgid "&Groups"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
-msgid "Loop"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
-msgid "Repeat one"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Toggle enabled"
+msgstr "Általános"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:298
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
 #, fuzzy
 msgid "Item info"
 msgstr "nincs adat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Item info"
 msgstr "nincs adat"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:523
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:592
+msgid "M3U file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid "PLS file"
+msgstr "Fájlmentés"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:602
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Lejátszási lista mentése"
 
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Lejátszási lista mentése"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1020
-msgid "Enter a name for the new group"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1219
+msgid "Enter a name for the new group:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:207
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
 msgid "Advanced options"
 msgstr "További lehetõségek"
 
 msgid "Advanced options"
 msgstr "További lehetõségek"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:278
-msgid "Reset config file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
 #, fuzzy
 msgid "General settings"
 msgstr "&Beállítások"
 #, fuzzy
 msgid "General settings"
 msgstr "&Beállítások"
@@ -6778,98 +7569,97 @@ msgstr ""
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Vezérlõk"
 
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Vezérlõk"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:404
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:597
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:509
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:513
 #, fuzzy
 msgid "Choose directory"
 msgstr "Hang választás"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose directory"
 msgstr "Hang választás"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:518
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:522
 #, fuzzy
 msgid "Choose file"
 msgstr "Felirat választás"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose file"
 msgstr "Felirat választás"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163
 msgid "Stream output MRL"
 msgstr ""
 
 msgid "Stream output MRL"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167
 msgid "Destination Target:"
 msgstr ""
 
 msgid "Destination Target:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:129
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:409
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
 msgid "Output methods"
 msgstr ""
 
 msgid "Output methods"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:413
 msgid "Play locally"
 msgstr ""
 
 msgid "Play locally"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:523
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:415
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
+msgid "MMSH"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:520
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "Egyéb beállítások"
 
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "Egyéb beállítások"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:537
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "Channel name"
 msgstr "Csatornanév"
 
 #, fuzzy
 msgid "Channel name"
 msgstr "Csatornanév"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:616
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:613
 msgid "Transcoding options"
 msgstr ""
 
 msgid "Transcoding options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:663
 msgid "Video codec"
 msgstr "VIdeó kódoló"
 
 msgid "Video codec"
 msgstr "VIdeó kódoló"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:679
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "Mentés"
 
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "Mentés"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:728
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:725
 msgid "Audio codec"
 msgstr "hang kódoló"
 
 msgid "Audio codec"
 msgstr "hang kódoló"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:874
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:871
 msgid "Save file"
 msgstr "Fájlmentés"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
 msgid "Save file"
 msgstr "Fájlmentés"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
-msgid "Stream with VLC in three steps"
+msgid "Stream with VLC in three steps."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
 #, fuzzy
-msgid "Step 1: select what to stream"
+msgid "Step 1: Select what to stream."
 msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
 #, fuzzy
 msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
 #, fuzzy
-msgid "Step 2: define streaming method"
+msgid "Step 2: Define streaming method."
 msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
 #, fuzzy
 msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
 #, fuzzy
-msgid "Step 3: start streaming"
+msgid "Step 3: Start streaming."
 msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
 
 msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
-msgid "Open..."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
 #, fuzzy
 msgid "Choose..."
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
 #, fuzzy
 msgid "Choose..."
@@ -6879,91 +7669,105 @@ msgstr "Tall
 msgid "Start!"
 msgstr ""
 
 msgid "Start!"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Open subtitles file"
-msgstr "Feliratfájl megnyitása"
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
+msgid "Subtitles file"
+msgstr "Feliratok fájl"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Felirat kódolása"
 
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Felirat kódolása"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
 msgid "Subtitles options"
 msgstr "Felirat beállításai"
 
 msgid "Subtitles options"
 msgstr "Felirat beállításai"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
-msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
-msgstr "Felirat késleltetése (tizedmásodpercben)"
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
-msgid "Frames per second"
-msgstr "Másodpercenkénti képkockaszám"
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
 msgstr ""
 
 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:107
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
+msgid "Open file"
+msgstr "Fájl megnyitása"
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:99
 #, fuzzy
 msgid "Advanced video device options"
 msgstr "További lehetõségek"
 
 #, fuzzy
 msgid "Advanced video device options"
 msgstr "További lehetõségek"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:122
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:114
 #, fuzzy
 msgid "Video device MRL"
 msgstr "Videó eszköz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video device MRL"
 msgstr "Videó eszköz"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:126
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:118
 #, fuzzy
 msgid "Destination target:"
 msgstr "Hossz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Destination target:"
 msgstr "Hossz"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:248
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:121
+msgid ""
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+" Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+"controls below"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "Common options"
 msgstr "További lehetõségek"
 
 #, fuzzy
 msgid "Common options"
 msgstr "További lehetõségek"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:291
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:283
 #, fuzzy
 msgid "Norm"
 msgstr "Nem"
 
 #, fuzzy
 msgid "Norm"
 msgstr "Nem"
 
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:289
+msgid "Standard of the analog signal"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
-msgid "Standard of the analogic signal"
+msgid "Frequency (kHz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:308
-msgid "The frequency in kHz"
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:300
+msgid "The channel frequency in kHz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:329
 #, fuzzy
 msgid "Audio options"
 msgstr "További lehetõségek"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio options"
 msgstr "További lehetõségek"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:359
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:342 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:347
+msgid "Audio device"
+msgstr "Hang eszköz"
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:351
 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
 msgstr ""
 
 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:389
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Bitrate options"
 msgstr "Felirat beállításai"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bitrate options"
 msgstr "Felirat beállításai"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:395
 msgid "The average bitrate of the stream"
 msgstr ""
 
 msgid "The average bitrate of the stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:411
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
 msgid "Maximum bitrate"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:85
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:405
+msgid "The maximum bitrate of the stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
 msgid "wxWindows interface module"
 msgstr ""
 
 msgid "wxWindows interface module"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:98
 msgid "wxWindows dialogs provider"
 msgstr ""
 
 msgid "wxWindows dialogs provider"
 msgstr ""
 
@@ -6999,39 +7803,35 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "dummy interface function"
+msgid "Dummy interface function"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
-msgid "dummy access function"
+msgid "Dummy access function"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
-msgid "dummy demux function"
+msgid "Dummy demux function"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
-msgid "dummy decoder function"
+msgid "Dummy decoder function"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
-msgid "dummy encoder function"
+msgid "Dummy encoder function"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
-msgid "dummy audio output function"
+msgid "Dummy audio output function"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
-msgid "dummy video output function"
+msgid "Dummy video output function"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
-msgid "dummy font renderer function"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/interface.c:52
-msgid "Using the dummy interface plugin..."
+msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
@@ -7069,10 +7869,6 @@ msgstr ""
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:104
-msgid "Normal"
-msgstr ""
-
 #: modules/misc/freetype.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Large"
 #: modules/misc/freetype.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Large"
@@ -7083,10 +7879,6 @@ msgid "Larger"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:108
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:108
-msgid "Fonts"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:114
 msgid "freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
 msgid "freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
@@ -7113,23 +7905,22 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/logger/logger.c:88
 msgid ""
 
 #: modules/misc/logger/logger.c:88
 msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/logger/logger.c:92
-msgid "log filename"
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
+"\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:92
-msgid "Specify the log filename."
-msgstr ""
+#: modules/misc/logger/logger.c:91
+#, fuzzy
+msgid "File logging interface"
+msgstr "Kezelõfelület"
 
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:96
-msgid "file logging interface"
-msgstr ""
+#: modules/misc/logger/logger.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Log filename"
+msgstr "Fájlnév"
 
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:110
-msgid "Using the logger interface plugin..."
+#: modules/misc/logger/logger.c:93
+msgid "Specify the log filename."
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
@@ -7152,7 +7943,7 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:85
+#: modules/misc/network/ipv4.c:87
 msgid "IPv4 network abstraction layer"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv4 network abstraction layer"
 msgstr ""
 
@@ -7160,6 +7951,21 @@ msgstr ""
 msgid "IPv6 network abstraction layer"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv6 network abstraction layer"
 msgstr ""
 
+#: modules/misc/playlist/export.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Native playlist exporter"
+msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:49
+#, fuzzy
+msgid "M3U playlist exporter"
+msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Old playlist exporter"
+msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+
 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
 msgstr ""
 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
 msgstr ""
@@ -7202,11 +8008,16 @@ msgstr ""
 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
 msgstr ""
 
 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:103
-msgid "SAP"
+#: modules/misc/sap.c:98
+msgid "SAP timeout (seconds)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:116
+#: modules/misc/sap.c:100
+msgid ""
+"Sets the time before SAP items get deleted if no new announceis received"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:107
 msgid "SAP interface"
 msgstr ""
 
 msgid "SAP interface"
 msgstr ""
 
@@ -7226,6 +8037,11 @@ msgstr ""
 msgid "ASF muxer"
 msgstr ""
 
 msgid "ASF muxer"
 msgstr ""
 
+#: modules/mux/asf.c:450
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Video"
+msgstr "Ismeretlen"
+
 #: modules/mux/avi.c:44
 msgid "AVI muxer"
 msgstr ""
 #: modules/mux/avi.c:44
 msgid "AVI muxer"
 msgstr ""
@@ -7235,6 +8051,17 @@ msgid "Dummy/Raw muxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mp4.c:56
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mp4.c:56
+msgid "Create \"Fast start\" files"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:58
+msgid ""
+"When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
+"start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
+"previewing the file while it is downloading)."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:63
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr ""
 
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr ""
 
@@ -7242,11 +8069,11 @@ msgstr ""
 msgid "PS muxer"
 msgstr ""
 
 msgid "PS muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:80
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
 msgid "TS muxer"
 msgstr ""
 
 msgid "TS muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
@@ -7273,44 +8100,49 @@ msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/display.c:50
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/display.c:50
-msgid "Display stream"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Display stream output"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
 
 #: modules/stream_out/dummy.c:47
 
 #: modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
 
 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
 
 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
-msgid "Duplicate stream"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate stream output"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
 
 #: modules/stream_out/es.c:49
 
 #: modules/stream_out/es.c:49
-msgid "ES stream"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Elementary stream output"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
 
 #: modules/stream_out/gather.c:40
 #, fuzzy
 
 #: modules/stream_out/gather.c:40
 #, fuzzy
-msgid "Gather stream"
+msgid "Gathering stream output"
 msgstr "Lejátszás megállítása"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:43
 #, fuzzy
 msgstr "Lejátszás megállítása"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:43
 #, fuzzy
-msgid "RTP stream"
-msgstr "Lejátszás indítása"
+msgid "RTP stream output"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
 
 #: modules/stream_out/standard.c:51
 
 #: modules/stream_out/standard.c:51
-msgid "Standard stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:79
-msgid "Transcode stream"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Standard stream output"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
 
 
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transrate stream"
+msgid "Transcode stream output"
 msgstr "Lejátszás megállítása"
 
 msgstr "Lejátszás megállítása"
 
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
+msgid "MPEG2 video transrating stream output"
+msgstr ""
+
 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr ""
 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr ""
@@ -7319,24 +8151,29 @@ msgstr ""
 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr ""
 
 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
-msgid "conversions from "
+msgid "Conversions from "
 msgstr ""
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
 msgstr ""
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid " to "
 msgstr ""
 
 msgid " to "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid "MMX conversions from "
 msgstr ""
 
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid "MMX conversions from "
 msgstr ""
 
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
+msgid "Altivec conversions from "
+msgstr ""
+
 #: modules/video_filter/adjust.c:60
 #: modules/video_filter/adjust.c:60
-msgid "Set image contrast"
+msgid "Image contrast (0-2)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:61
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:61
@@ -7344,7 +8181,7 @@ msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:62
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:62
-msgid "Set image hue"
+msgid "Image hue (0-360)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:63
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:63
@@ -7352,7 +8189,7 @@ msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:64
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:64
-msgid "Set image saturation"
+msgid "Image saturation (0-3)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:65
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:65
@@ -7360,21 +8197,26 @@ msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:66
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:66
-msgid "Set image brightness"
+msgid "Image brightness (0-2)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:67
 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:67
 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:71
-msgid "Adjust"
+#: modules/video_filter/adjust.c:68
+msgid "Image gamma (0-10)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:76
-msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
+#: modules/video_filter/adjust.c:69
+msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: modules/video_filter/adjust.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Image properties filter"
+msgstr "A program naplóinak megtekintése"
+
 #: modules/video_filter/clone.c:55
 msgid "Number of clones"
 msgstr ""
 #: modules/video_filter/clone.c:55
 msgid "Number of clones"
 msgstr ""
@@ -7392,15 +8234,11 @@ msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/clone.c:63
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/clone.c:63
-msgid "Clone"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/clone.c:66
-msgid "clone video filter"
+msgid "Clone video filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:54
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:54
-msgid "Crop geometry"
+msgid "Crop geometry (pixels)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:55
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:55
@@ -7414,27 +8252,24 @@ msgid "Automatic cropping"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:58
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:58
-msgid "Activate automatic black border cropping"
+msgid "Activate automatic black border cropping."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:64
-msgid "crop video filter"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/crop.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Crop video filter"
+msgstr "Elõzõ fájl"
 
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
 msgstr ""
 
 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
-msgid "discard"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
-msgid "video deinterlacing filter"
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:95
+msgid "Deinterlacing video filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/distort.c:59
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/distort.c:59
@@ -7455,15 +8290,11 @@ msgid "Ripple"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/distort.c:66
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/distort.c:66
-msgid "Distort"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/distort.c:70
-msgid "miscellaneous distort video effects filter"
+msgid "Distort video filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/invert.c:52
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/invert.c:52
-msgid "invert video filter"
+msgid "Invert video filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:58
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:58
@@ -7488,7 +8319,7 @@ msgid "Y coordinate of the logo"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:64
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:64
-msgid "transparency of the logo"
+msgid "Transparency of the logo (255-0)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:65
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:65
@@ -7496,23 +8327,20 @@ msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:68
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:68
-msgid "logo"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/logo.c:73
-msgid "logo video filter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Logo video filter"
+msgstr "Fájlnév"
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
-msgid "Blur factor"
+msgid "Blur factor (1-127)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:60
-msgid "motion blur filter"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:58
+msgid "Motion blur filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/transform.c:57
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/transform.c:57
@@ -7545,8 +8373,8 @@ msgstr "V
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Függõleges"
 
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Függõleges"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:70
-msgid "video transformation filter"
+#: modules/video_filter/transform.c:66
+msgid "Video transformation filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/wall.c:53
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/wall.c:53
@@ -7571,10 +8399,10 @@ msgid "Active windows"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/wall.c:62
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/wall.c:62
-msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
+msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/wall.c:70
+#: modules/video_filter/wall.c:66
 msgid "wall video filter"
 msgstr ""
 
 msgid "wall video filter"
 msgstr ""
 
@@ -7582,57 +8410,25 @@ msgstr ""
 msgid "ASCII-art video output"
 msgstr ""
 
 msgid "ASCII-art video output"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/caca.c:53
-msgid "dithering mode"
-msgstr ""
-
 #: modules/video_output/caca.c:54
 #: modules/video_output/caca.c:54
-msgid "Choose the libcaca dithering mode"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/caca.c:61
-msgid "No dithering"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/caca.c:62
-msgid "2x2 ordered dithering"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/caca.c:63
-msgid "4x4 ordered dithering"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/caca.c:64
-msgid "8x8 ordered dithering"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/caca.c:65
-msgid "Random dithering"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/caca.c:68
-msgid "Dithering"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/caca.c:72
 msgid "colour ASCII art video output"
 msgstr ""
 
 msgid "colour ASCII art video output"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:103
+#: modules/video_output/directx/directx.c:105
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:105
+#: modules/video_output/directx/directx.c:107
 msgid ""
 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:107
+#: modules/video_output/directx/directx.c:110
 msgid "Use video buffers in system memory"
 msgstr ""
 
 msgid "Use video buffers in system memory"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:109
+#: modules/video_output/directx/directx.c:112
 msgid ""
 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
 msgid ""
 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
@@ -7640,30 +8436,43 @@ msgid ""
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:113
+#: modules/video_output/directx/directx.c:117
 msgid "Use triple buffering for overlays"
 msgstr ""
 
 msgid "Use triple buffering for overlays"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:115
+#: modules/video_output/directx/directx.c:119
 msgid ""
 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
 "better video quality (no flickering)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
 "better video quality (no flickering)."
 msgstr ""
 
+#: modules/video_output/directx/directx.c:122
+msgid "Name of desired display device"
+msgstr ""
+
 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
+msgid ""
+"In a multimonitor configuration, you can specify the Windows device name of "
+"the display that you want the video window to open on. For example, \"\\\\."
+"\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:143
 msgid "DirectX video output"
 msgstr ""
 
 msgid "DirectX video output"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/fb.c:68
-msgid "Frame Buffer"
+#: modules/video_output/fb.c:67
+msgid "Framebuffer device"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/fb.c:69
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/fb.c:69
-msgid "framebuffer device"
+msgid ""
+"You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
+"(ususally /dev/fb0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/fb.c:70
-msgid "Linux console framebuffer video output"
+#: modules/video_output/fb.c:75
+msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
@@ -7671,10 +8480,10 @@ msgstr ""
 msgid "X11 display name"
 msgstr ""
 
 msgid "X11 display name"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/ggi.c:57
+#: modules/video_output/ggi.c:58
 msgid ""
 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
 msgid ""
 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
-"By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
+"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/glide.c:64
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/glide.c:64
@@ -7719,7 +8528,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
 "its drawbacks.\n"
 msgid ""
 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
 "its drawbacks.\n"
-"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
+"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
 "show on top of the video."
 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
 "show on top of the video."
@@ -7739,7 +8548,7 @@ msgstr ""
 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
 msgstr ""
 
 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
+#: modules/video_output/x11/x11.c:61
 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
 msgstr ""
 
 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
 msgstr ""
 
@@ -7749,11 +8558,7 @@ msgid ""
 "0 for first screen, 1 for the second."
 msgstr ""
 
 "0 for first screen, 1 for the second."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:67
-msgid "X11"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/x11/x11.c:76
+#: modules/video_output/x11/x11.c:75
 msgid "X11 video output"
 msgstr ""
 
 msgid "X11 video output"
 msgstr ""
 
@@ -7777,11 +8582,12 @@ msgid ""
 "to improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
 
 "to improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
-msgid "XVideo"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
+msgstr "Teljes képernyõs mód"
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
 msgid "XVideo extension video output"
 msgstr ""
 
 msgid "XVideo extension video output"
 msgstr ""
 
@@ -7817,7 +8623,7 @@ msgid "Number of bands"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
-msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80"
+msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
@@ -7825,7 +8631,7 @@ msgid "Band separator"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
-msgid "Number of blank pixels between bands"
+msgid "Number of blank pixels between bands."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
@@ -7833,7 +8639,7 @@ msgid "Amplification"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
-msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
@@ -7841,7 +8647,7 @@ msgid "Enable peaks"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
-msgid "Defines whether to draw peaks"
+msgid "Defines whether to draw peaks."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
@@ -7849,14 +8655,10 @@ msgid "Number of stars"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
-msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
+msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
-msgid "visualizer"
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:76
 msgid "visualizer filter"
 msgstr ""
 
 msgid "visualizer filter"
 msgstr ""
 
@@ -7889,31 +8691,72 @@ msgid "Font used to display text in the xosd output"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
-msgid "XOSD module"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "XOSD interface"
+msgstr "Kezelõfelület"
 
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
-msgid "xosd interface"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "VLC plugins preferences"
+#~ msgstr "Beállítások"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
-#~ msgstr "(c) 1996-2003 a VideoLAN csapat"
+#~ msgid "subtitles"
+#~ msgstr "Felirat választás"
+
+#~ msgid "Play List"
+#~ msgstr "Lejátszási lista"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "CD Audio device"
-#~ msgstr "Hang eszköz"
+#~ msgid "Repeat Playlist"
+#~ msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VLC Media Player"
+#~ msgstr "VLC médialejátszó"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quick &Open ..."
+#~ msgstr "&Egyszerû megnyitás"
+
+#~ msgid "&About..."
+#~ msgstr "&Névjegy"
+
+#~ msgid "Stop current playlist item"
+#~ msgstr "Jelenleg lejátszott tétel leállítása"
+
+#~ msgid "Play current playlist item"
+#~ msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
+
+#~ msgid "Pause current playlist item"
+#~ msgstr "A kijelölt tétel megállítása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ratio"
+#~ msgstr "Hossz"
+
+#~ msgid "Simple &Open ..."
+#~ msgstr "&Egyszerû megnyitás"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
+#~ msgstr ""
+#~ "További feliratfájl beolvasása. Jelenleg csak AVI fájlok esetén mûködik."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Randomize Playlist"
+#~ msgstr "Lejátszási lista menté&se"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stream "
-#~ msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+#~ msgid "Open subtitles file"
+#~ msgstr "Feliratfájl megnyitása"
 
 
-#~ msgid "Prev Chapter"
-#~ msgstr "Elõzõ fejezet"
+#, fuzzy
+#~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
+#~ msgstr "(c) 1996-2003 a VideoLAN csapat"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video Device"
-#~ msgstr "Videó eszköz"
+#~ msgid "CD Audio device"
+#~ msgstr "Hang eszköz"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
@@ -7926,10 +8769,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "CD-ROM device name"
 #~ msgstr "Eszköz neve"
 
 #~ msgid "CD-ROM device name"
 #~ msgstr "Eszköz neve"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "VCD device name"
-#~ msgstr "Eszköz neve"
-
 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
 #~ msgstr "DVD vagy (S)VCD megnyitása"
 
 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
 #~ msgstr "DVD vagy (S)VCD megnyitása"
 
@@ -7973,9 +8812,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Encoders"
 #~ msgstr "Kódolók"
 
 #~ msgid "Encoders"
 #~ msgstr "Kódolók"
 
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Ismeretlen"
-
 #~ msgid "&Eject Disc"
 #~ msgstr "Lemez &kidobása"
 
 #~ msgid "&Eject Disc"
 #~ msgstr "Lemez &kidobása"
 
index 9881f1e9cce388de749afaf71732bdaf12ef49af..bd5664d5c6fab86f475fc95107607716f87656ff 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-03 14:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-22 01:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-12-17 15:00+0100\n"
 "Last-Translator: Carlo Calabrò\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-12-17 15:00+0100\n"
 "Last-Translator: Carlo Calabrò\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@@ -21,9 +21,10 @@ msgid "VLC preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
 #: include/vlc_help.h:34
 msgstr "Preferenze"
 
 #: include/vlc_help.h:34
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
 msgid ""
 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
-"plugin in the Plugins section.\n"
+"module in the Modules section.\n"
 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr ""
 "Configura alcune variabili globali nelle Impostazioni e configura tutti i "
 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr ""
 "Configura alcune variabili globali nelle Impostazioni e configura tutti i "
@@ -31,13 +32,15 @@ msgstr ""
 "Fare clic su \"Opzioni Avanzate\" per accedere a tutte le opzioni."
 
 #: include/vlc_help.h:38
 "Fare clic su \"Opzioni Avanzate\" per accedere a tutte le opzioni."
 
 #: include/vlc_help.h:38
-msgid "VLC plugins preferences"
-msgstr "Preferenze dei moduli di VLC"
+#, fuzzy
+msgid "VLC modules preferences"
+msgstr "Preferenze"
 
 #: include/vlc_help.h:40
 
 #: include/vlc_help.h:40
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
-"Plugins are sorted by type.\n"
+"In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
+"Modules are sorted by type.\n"
 "Have fun tuning VLC!"
 msgstr ""
 "In questa sezione si possono configurare le opzioni di tutti i moduli "
 "Have fun tuning VLC!"
 msgstr ""
 "In questa sezione si possono configurare le opzioni di tutti i moduli "
@@ -79,23 +82,23 @@ msgstr "Sono impostazioni generali per i moduli di uscita audio."
 msgid "Audio encoders settings"
 msgstr "Impostazioni di codifica audio"
 
 msgid "Audio encoders settings"
 msgstr "Impostazioni di codifica audio"
 
-#: include/vlc_help.h:62
+#: include/vlc_help.h:63
 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
 msgstr "Sono impostazioni generali per i moduli di codifica audio."
 
 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
 msgstr "Sono impostazioni generali per i moduli di codifica audio."
 
-#: include/vlc_help.h:64
+#: include/vlc_help.h:65
 msgid "Chroma modules settings"
 msgstr "Impostazioni dei moduli chroma"
 
 msgid "Chroma modules settings"
 msgstr "Impostazioni dei moduli chroma"
 
-#: include/vlc_help.h:65
+#: include/vlc_help.h:66
 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
 msgstr "Parametri dei moduli di trasformazione chroma"
 
 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
 msgstr "Parametri dei moduli di trasformazione chroma"
 
-#: include/vlc_help.h:67
+#: include/vlc_help.h:68
 msgid "Decoder modules settings"
 msgstr "Impostazioni dei moduli di decodifica"
 
 msgid "Decoder modules settings"
 msgstr "Impostazioni dei moduli di decodifica"
 
-#: include/vlc_help.h:69
+#: include/vlc_help.h:70
 msgid ""
 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
 "preferred subtitles."
 msgid ""
 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
 "preferred subtitles."
@@ -103,19 +106,19 @@ msgstr ""
 "Nella sezione Subsdec si può modificare la codifica dei sottotitoli (text "
 "encoding)."
 
 "Nella sezione Subsdec si può modificare la codifica dei sottotitoli (text "
 "encoding)."
 
-#: include/vlc_help.h:72
+#: include/vlc_help.h:73
 msgid "Demuxers settings"
 msgstr "Impostazioni Demux"
 
 msgid "Demuxers settings"
 msgstr "Impostazioni Demux"
 
-#: include/vlc_help.h:73
+#: include/vlc_help.h:74
 msgid "These settings affect demuxer modules."
 msgstr "Parametri dei moduli di demux."
 
 msgid "These settings affect demuxer modules."
 msgstr "Parametri dei moduli di demux."
 
-#: include/vlc_help.h:75
+#: include/vlc_help.h:76
 msgid "Interface plugins settings"
 msgstr "Impostazioni moduli d'interfaccia"
 
 msgid "Interface plugins settings"
 msgstr "Impostazioni moduli d'interfaccia"
 
-#: include/vlc_help.h:77
+#: include/vlc_help.h:78
 msgid ""
 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
 "here."
 msgid ""
 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
 "here."
@@ -123,11 +126,11 @@ msgstr ""
 "I moduli d'interfaccia possono essere attivati nella sezione Interfaccia e "
 "configurati qui."
 
 "I moduli d'interfaccia possono essere attivati nella sezione Interfaccia e "
 "configurati qui."
 
-#: include/vlc_help.h:80
+#: include/vlc_help.h:81
 msgid "Stream output access modules settings"
 msgstr "Impostazioni di trasmissione in uscita (stream output)"
 
 msgid "Stream output access modules settings"
 msgstr "Impostazioni di trasmissione in uscita (stream output)"
 
-#: include/vlc_help.h:82
+#: include/vlc_help.h:83
 msgid ""
 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
 "access module."
 msgid ""
 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
 "access module."
@@ -135,11 +138,11 @@ msgstr ""
 "In questa sezione è possibile regolare il valore della cache per la "
 "trasmissione UDP in uscita (modulo stream output)."
 
 "In questa sezione è possibile regolare il valore della cache per la "
 "trasmissione UDP in uscita (modulo stream output)."
 
-#: include/vlc_help.h:85
+#: include/vlc_help.h:86
 msgid "Subtitle demuxer settings"
 msgstr "Impostazioni demuxer sottotitoli"
 
 msgid "Subtitle demuxer settings"
 msgstr "Impostazioni demuxer sottotitoli"
 
-#: include/vlc_help.h:87
+#: include/vlc_help.h:88
 msgid ""
 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
 "example by setting the subtitles type or file name."
 msgid ""
 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
 "example by setting the subtitles type or file name."
@@ -148,11 +151,11 @@ msgstr ""
 "sottotitoli, per esempio imponendo un tipo di sottotitoli o il nome di un "
 "file."
 
 "sottotitoli, per esempio imponendo un tipo di sottotitoli o il nome di un "
 "file."
 
-#: include/vlc_help.h:90
+#: include/vlc_help.h:91
 msgid "Text renderer settings"
 msgstr "Impostazioni di visualizzazione dei testi"
 
 msgid "Text renderer settings"
 msgstr "Impostazioni di visualizzazione dei testi"
 
-#: include/vlc_help.h:92
+#: include/vlc_help.h:93
 msgid ""
 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
 "(to display subtitles for example)."
 msgid ""
 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
 "(to display subtitles for example)."
@@ -160,36 +163,37 @@ msgstr ""
 "Queste impostazioni servono a scegliere il font che VLC deve usare per "
 "visualizzare i testi (per esempio, per i sottotitoli)."
 
 "Queste impostazioni servono a scegliere il font che VLC deve usare per "
 "visualizzare i testi (per esempio, per i sottotitoli)."
 
-#: include/vlc_help.h:95
+#: include/vlc_help.h:96
 msgid "Video output modules settings"
 msgstr "Impostazioni moduli uscita video"
 
 msgid "Video output modules settings"
 msgstr "Impostazioni moduli uscita video"
 
-#: include/vlc_help.h:97
+#: include/vlc_help.h:98
 msgid ""
 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
 "here."
 msgstr ""
 "Il modulo di uscita video va scelto nella sezione Video e configurato qui."
 
 msgid ""
 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
 "here."
 msgstr ""
 "Il modulo di uscita video va scelto nella sezione Video e configurato qui."
 
-#: include/vlc_help.h:100
+#: include/vlc_help.h:101
 msgid "Video filters settings"
 msgstr "Impostazioni filtri video"
 
 msgid "Video filters settings"
 msgstr "Impostazioni filtri video"
 
-#: include/vlc_help.h:102
+#: include/vlc_help.h:103
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
 msgid ""
 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
-"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation  settings."
+"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
 msgstr ""
 "I filtri video possono essere attivati nella sezione Video e configurati "
 "qui.\n"
 "Configurare il filtro \"adjust\" per cambiare i parametri di contrasto, "
 "luminosità, saturazione."
 
 msgstr ""
 "I filtri video possono essere attivati nella sezione Video e configurati "
 "qui.\n"
 "Configurare il filtro \"adjust\" per cambiare i parametri di contrasto, "
 "luminosità, saturazione."
 
-#: include/vlc_help.h:111
+#: include/vlc_help.h:112
 msgid "No help available"
 msgstr "Aiuto non disponibile"
 
 msgid "No help available"
 msgstr "Aiuto non disponibile"
 
-#: include/vlc_help.h:112
+#: include/vlc_help.h:113
 msgid "No help is available for these modules"
 msgstr "La guida per questi moduli non è disponibile"
 
 msgid "No help is available for these modules"
 msgstr "La guida per questi moduli non è disponibile"
 
@@ -225,17 +229,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Per ulteriori informazioni, consultare il sito web di VideoLAN."
 
 "\n"
 "Per ulteriori informazioni, consultare il sito web di VideoLAN."
 
+#: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:101
+#: modules/access/cdda/access.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:207
+#: modules/demux/dvdnav.c:404 modules/demux/mkv.cpp:2189
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1264
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
+#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
+#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:481
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1049
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
+
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:842 src/playlist/sort.c:107
+#: src/playlist/sort.c:109 modules/access/cdda/access.c:721
+#: modules/access/vcdx/access.c:1338 modules/demux/util/id3tag.c:148
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:400
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:606 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:182
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:286
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:425 modules/misc/playlist/m3u.c:60
+msgid "Author"
+msgstr "Autore"
+
+#: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Artist"
+msgstr "Inglese GB"
+
+#: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:734
+#, fuzzy
+msgid "Genre"
+msgstr "Generale"
+
+#: include/vlc_meta.h:32
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:442 src/input/es_out.c:443
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
+
+#: include/vlc_meta.h:34
+msgid "Rating"
+msgstr "Rating"
+
+#: include/vlc_meta.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "Incolla"
+
+#: include/vlc_meta.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Setting"
+msgstr "Impostazioni"
+
+#: include/vlc_meta.h:37
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:436 src/input/es_out.c:437
+#: src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2222
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
+msgid "Language"
+msgstr "Lingua"
+
+#: include/vlc_meta.h:39
+msgid "Codec Name"
+msgstr "Nome Codifica"
+
+#: include/vlc_meta.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Codec Description"
+msgstr "Descrizione codifica"
+
 #: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:510
 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualizzazioni"
 
 #: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:510
 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualizzazioni"
 
-#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683
-#: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
+#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:684
+#: src/video_output/video_output.c:442 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
 msgid "Disable"
 msgstr "Disabilita"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Disabilita"
 
-#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224
+#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/macosx/controls.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:172
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247
 msgid "Random"
 msgstr "Casuale"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Casuale"
 
@@ -247,29 +329,31 @@ msgstr "Oscilloscopio"
 msgid "Spectrum"
 msgstr "Spettro"
 
 msgid "Spectrum"
 msgstr "Spettro"
 
-#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:156
+#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:158
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Filtri Audio"
 
 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Filtri Audio"
 
 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
-#: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/intf.m:507
-msgid "Audio channels"
+#: modules/access/vcdx/access.c:1093 modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507
+#, fuzzy
+msgid "Audio Channels"
 msgstr "Canali audio"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
 msgstr "Canali audio"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
-#: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
+#: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/directx.c:447
 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
+#: src/libvlc.h:212 modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
 
 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
 
 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
-#: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
+#: src/libvlc.h:212 modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
 msgid "Right"
 msgstr "Destra"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Destra"
 
@@ -336,141 +420,154 @@ msgstr "%s: l'opzione `-W %s' 
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: l'opzione `-W %s' non accetta argomenti\n"
 
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: l'opzione `-W %s' non accetta argomenti\n"
 
-#: src/input/es_out.c:338
+#: src/input/es_out.c:302
+msgid "Stream "
+msgstr "Sorgente"
+
+#: src/input/es_out.c:404
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Diffusione %d"
 
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Diffusione %d"
 
-#: src/input/es_out.c:347 src/input/es_out.c:382 modules/demux/asf/asf.c:308
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
-msgid "Description"
-msgstr "Descrizione"
+#: src/input/es_out.c:414 src/libvlc.h:708 modules/access/dvdplay/access.c:213
+#: modules/demux/dvdnav.c:410 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/output.m:156
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
 
 
-#: src/input/es_out.c:350 src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:403
-msgid "Codec"
-msgstr "Codifica"
+#: src/input/es_out.c:417 src/libvlc.h:732
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/output.m:150
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
 
 
-#: src/input/es_out.c:352 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:402
+#: src/input/es_out.c:420 modules/access/dvdplay/access.c:211
+#: modules/demux/dvdnav.c:408 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Sottotitolo"
+
+#: src/input/es_out.c:428 src/input/es_out.c:429
 #: modules/gui/macosx/output.m:143
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:143
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:675 modules/access/dvdplay/access.c:213
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/output.m:156
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
+#: src/input/es_out.c:431 src/input/es_out.c:432
+msgid "Codec"
+msgstr "Codifica"
 
 
-#: src/input/es_out.c:355 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:746
+#: src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:455
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
+#: modules/gui/macosx/output.m:162 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:743
 msgid "Channels"
 msgstr "Canali"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Canali"
 
-#: src/input/es_out.c:360 src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2214
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
-msgid "Language"
-msgstr "Lingua"
-
-#: src/input/es_out.c:365
+#: src/input/es_out.c:460 src/input/es_out.c:462
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Campionamento"
 
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Campionamento"
 
-#: src/input/es_out.c:365
+#: src/input/es_out.c:461 src/input/es_out.c:463
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:370 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:401
+#: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469
+msgid "Bits per sample"
+msgstr "Bit per campione"
+
+#: src/input/es_out.c:474 src/input/es_out.c:476
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:393
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/input/es_out.c:370
+#: src/input/es_out.c:475 src/input/es_out.c:477
 #, c-format
 msgid "%d bps"
 msgstr "%d bps"
 
 #, c-format
 msgid "%d bps"
 msgstr "%d bps"
 
-#: src/input/es_out.c:375
-msgid "Bits per sample"
-msgstr "Bit per campione"
-
-#: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:699
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/macosx.m:64
-#: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:91
-#: modules/video_output/directx/directx.c:119
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: src/input/es_out.c:390
+#: src/input/es_out.c:484 src/input/es_out.c:487
 msgid "Resolution"
 msgstr "Risoluzione"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Risoluzione"
 
-#: src/input/es_out.c:396
+#: src/input/es_out.c:493 src/input/es_out.c:497
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Risoluzione video"
 
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Risoluzione video"
 
-#: src/input/es_out.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:211
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Sottotitolo"
-
-#: src/input/input.c:251
+#: src/input/input.c:247 src/input/input.c:842 src/playlist/item-ext.c:133
+#: src/playlist/item-ext.c:391 src/playlist/sort.c:107 src/playlist/sort.c:109
+#: modules/access/cdda/access.c:721 modules/access/cdda/access.c:725
+#: modules/access/vcdx/access.c:1338 modules/demux/util/id3tag.c:148
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:400 modules/gui/macosx/playlist.m:606
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:182
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:425 modules/misc/playlist/m3u.c:59
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
-#: src/input/input.c:252
+#: src/input/input.c:248
 msgid "Playlist Item"
 msgstr "Elemento Playlist"
 
 msgid "Playlist Item"
 msgstr "Elemento Playlist"
 
+#: src/input/input.c:832 src/input/input.c:848
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1263
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
+#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
+#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
+#: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:360
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:308 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:414
+msgid "File"
+msgstr "File"
+
+#: src/input/input.c:861 src/input/input.c:862 modules/gui/macosx/output.m:133
+#: modules/gui/macosx/output.m:229 modules/gui/macosx/output.m:345
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
+msgid "Stream"
+msgstr "Sorgente"
+
 #: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:494
 msgid "Program"
 msgstr "Programma"
 
 #: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:494
 msgid "Program"
 msgstr "Programma"
 
-#: src/input/input_programs.c:101 modules/access/dvdplay/access.c:207
-#: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2181
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1264
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
-#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496
-#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:494
-msgid "Title"
-msgstr "Titolo"
-
 #: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
 #: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1265
+#: modules/demux/dvdnav.c:406 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1265
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:497
 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/open.m:150
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:497
 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/open.m:150
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:500
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:487
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capitolo"
 
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capitolo"
 
-#: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1111
-#: modules/access/vcdx/access.c:1112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
+#: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1221
+#: modules/access/vcdx/access.c:1222 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigazione"
 
 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:520
 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigazione"
 
 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:520
 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
-msgid "Video track"
-msgstr "Traccia video"
+msgid "Video Track"
+msgstr "Traccia Video"
 
 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:504
 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
 
 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:504
 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
-msgid "Audio track"
-msgstr "Traccia audio"
+msgid "Audio Track"
+msgstr "Traccia Audio"
 
 #: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:524
 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
 
 #: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:524
 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
-msgid "Subtitles track"
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Traccia sottotitoli"
 
 #: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
 msgstr "Traccia sottotitoli"
 
 #: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
@@ -499,49 +596,55 @@ msgstr "Capitolo Successivo"
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Capitolo Precedente"
 
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Capitolo Precedente"
 
-#: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
+#: src/input/input_programs.c:696 src/input/input_programs.c:698
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Traccia %i"
 
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Traccia %i"
 
-#: src/interface/interface.c:265
+#: src/interface/interface.c:255
 msgid "Switch interface"
 msgstr "Cambia interfaccia"
 
 msgid "Switch interface"
 msgstr "Cambia interfaccia"
 
-#: src/interface/interface.c:278
+#: src/interface/interface.c:270
 msgid "Add interface"
 msgstr "Aggiungi interfaccia"
 
 msgid "Add interface"
 msgstr "Aggiungi interfaccia"
 
-#: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367
+#: src/libvlc.c:279 src/libvlc.c:370
 msgid "C"
 msgstr "it"
 
 msgid "C"
 msgstr "it"
 
-#: src/libvlc.c:320
+#: src/libvlc.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Help options"
+msgstr "Impostazioni bitrate"
+
+#: src/libvlc.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
 msgstr "Uso: %s [opzioni] [elementi]...\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
 msgstr "Uso: %s [opzioni] [elementi]...\n"
 
-#: src/libvlc.c:1271 src/misc/configuration.c:1144
+#: src/libvlc.c:1369 src/misc/configuration.c:1181
 msgid "string"
 msgstr "stringa"
 
 msgid "string"
 msgstr "stringa"
 
-#: src/libvlc.c:1289 src/misc/configuration.c:1114
+#: src/libvlc.c:1387 src/misc/configuration.c:1151
 msgid "integer"
 msgstr "intero"
 
 msgid "integer"
 msgstr "intero"
 
-#: src/libvlc.c:1292 src/misc/configuration.c:1134
+#: src/libvlc.c:1390 src/misc/configuration.c:1171
 msgid "float"
 msgstr "virgola mobile"
 
 msgid "float"
 msgstr "virgola mobile"
 
-#: src/libvlc.c:1298
+#: src/libvlc.c:1396
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (predefinito abilitato)"
 
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (predefinito abilitato)"
 
-#: src/libvlc.c:1299
+#: src/libvlc.c:1397
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (predefinito disabilitato)"
 
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (predefinito disabilitato)"
 
-#: src/libvlc.c:1415 src/libvlc.c:1470 src/libvlc.c:1494
+#: src/libvlc.c:1513 src/libvlc.c:1568 src/libvlc.c:1592
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -549,18 +652,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Premere il tasto INVIO per continuare...\n"
 
 "\n"
 "Premere il tasto INVIO per continuare...\n"
 
-#: src/libvlc.c:1440
+#: src/libvlc.c:1538
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
 "\n"
 msgstr "Uso: %s [opzioni] [elementi]...\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
 "\n"
 msgstr "Uso: %s [opzioni] [elementi]...\n"
 
-#: src/libvlc.c:1443
+#: src/libvlc.c:1541
+#, c-format
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr "[modulo]              [descrizione]\n"
 
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr "[modulo]              [descrizione]\n"
 
-#: src/libvlc.c:1488
+#: src/libvlc.c:1586
+#, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -719,9 +824,11 @@ msgid "Show advanced options"
 msgstr "Mostra opzioni avanzate"
 
 #: src/libvlc.h:84
 msgstr "Mostra opzioni avanzate"
 
 #: src/libvlc.h:84
+#, fuzzy
 msgid ""
 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
 msgid ""
 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
-"all the available options, including those that most users should never touch"
+"all the available options, including those that most users should never "
+"touch."
 msgstr ""
 "Quando questa opzione e' attiva, le preferenze o le interfacce mostreranno "
 "tutte le opzioni disponibili, incluse quelle che la maggior parte degli "
 msgstr ""
 "Quando questa opzione e' attiva, le preferenze o le interfacce mostreranno "
 "tutte le opzioni disponibili, incluse quelle che la maggior parte degli "
@@ -740,23 +847,27 @@ msgstr ""
 "per cercare un file."
 
 #: src/libvlc.h:93
 "per cercare un file."
 
 #: src/libvlc.h:93
-msgid "Plugin search path"
+#, fuzzy
+msgid "Modules search path"
 msgstr "Percorso di ricerca plugin"
 
 #: src/libvlc.h:95
 msgstr "Percorso di ricerca plugin"
 
 #: src/libvlc.h:95
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
-"plugins."
+"modules."
 msgstr ""
 "Questa opzione permette di specificare un percorso aggiuntivo a VLC per la "
 "ricerca dei suoi plugin ."
 
 #: src/libvlc.h:99
 msgstr ""
 "Questa opzione permette di specificare un percorso aggiuntivo a VLC per la "
 "ricerca dei suoi plugin ."
 
 #: src/libvlc.h:99
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
-"filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
-"analyzer, ...).\n"
-"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
+"These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
+"to add audio filters which can be used for postprocessing or visual effects "
+"(spectrum analyzer, ...).\n"
+"Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
+"modules section."
 msgstr ""
 "Queste opzioni permettono di configurare il sistema audio di VLC e di "
 "aggiungere filtri audio, che possono servire per ulteriori trattamenti o "
 msgstr ""
 "Queste opzioni permettono di configurare il sistema audio di VLC e di "
 "aggiungere filtri audio, che possono servire per ulteriori trattamenti o "
@@ -781,9 +892,10 @@ msgid "Enable audio"
 msgstr "Abilita audio"
 
 #: src/libvlc.h:113
 msgstr "Abilita audio"
 
 #: src/libvlc.h:113
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
-"will not take place, and it will save some processing power."
+"You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
+"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 "E' possibile disabilitare completamente l'uscita audio. In questo caso la "
 "parte di decodifica audio non verrà effettuata, il che fa risparmiare un po' "
 msgstr ""
 "E' possibile disabilitare completamente l'uscita audio. In questo caso la "
 "parte di decodifica audio non verrà effettuata, il che fa risparmiare un po' "
@@ -794,7 +906,8 @@ msgid "Force mono audio"
 msgstr "Forzare audio mono"
 
 #: src/libvlc.h:117
 msgstr "Forzare audio mono"
 
 #: src/libvlc.h:117
-msgid "This will force a mono audio output"
+#, fuzzy
+msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "Verrà forzata un'uscita audio mono"
 
 #: src/libvlc.h:119
 msgstr "Verrà forzata un'uscita audio mono"
 
 #: src/libvlc.h:119
@@ -834,45 +947,52 @@ msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "Ricampionamento audio alta qualità"
 
 #: src/libvlc.h:136
 msgstr "Ricampionamento audio alta qualità"
 
 #: src/libvlc.h:136
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
-"it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
+"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
+"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
+"resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 "Il ricampionamento audio ad alta qualità può essere pesante per il "
 "processore, per cui è possibile disabilitarla. Un algoritmo di "
 "ricampionamento più leggero verrà utilizzato in alternativa."
 
 msgstr ""
 "Il ricampionamento audio ad alta qualità può essere pesante per il "
 "processore, per cui è possibile disabilitarla. Un algoritmo di "
 "ricampionamento più leggero verrà utilizzato in alternativa."
 
-#: src/libvlc.h:140
-msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
+#: src/libvlc.h:141
+#, fuzzy
+msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "Compensa desincronizzazione audio (in ms)"
 
 msgstr "Compensa desincronizzazione audio (in ms)"
 
-#: src/libvlc.h:142
+#: src/libvlc.h:143
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
-"notice a lag between the video and the audio."
+"This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
+"milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
+"the audio."
 msgstr ""
 "Questa opzione permette di ritardare l'uscita audio. Può essere comodo se si "
 "nota una distanza tra video e audio."
 
 msgstr ""
 "Questa opzione permette di ritardare l'uscita audio. Può essere comodo se si "
 "nota una distanza tra video e audio."
 
-#: src/libvlc.h:145
-msgid "Choose preferred audio output channels mode"
+#: src/libvlc.h:147
+#, fuzzy
+msgid "Preferred audio output channels mode"
 msgstr "Scelta della modalità d'uscita dei canali audio"
 
 msgstr "Scelta della modalità d'uscita dei canali audio"
 
-#: src/libvlc.h:147
+#: src/libvlc.h:149
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
 msgid ""
 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
-"the audio stream being played)"
+"the audio stream being played)."
 msgstr ""
 "Questa opzione permette di impostare la modalità d'uscita dei canali audio, "
 "che verrà utilizzata come predefinita quando possibile (se è supportata "
 "dall'hardware e dalla sorgente audio)."
 
 msgstr ""
 "Questa opzione permette di impostare la modalità d'uscita dei canali audio, "
 "che verrà utilizzata come predefinita quando possibile (se è supportata "
 "dall'hardware e dalla sorgente audio)."
 
-#: src/libvlc.h:151
+#: src/libvlc.h:153
 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
 msgstr "Utilizza l'uscita audio S/PDIF quando disponibile"
 
 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
 msgstr "Utilizza l'uscita audio S/PDIF quando disponibile"
 
-#: src/libvlc.h:153
+#: src/libvlc.h:155
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
@@ -880,16 +1000,18 @@ msgstr ""
 "Questa opzione permette di utilizzare l'uscita audio S/PDIF se è supportata "
 "dall'hardware e dalla sorgente audio."
 
 "Questa opzione permette di utilizzare l'uscita audio S/PDIF se è supportata "
 "dall'hardware e dalla sorgente audio."
 
-#: src/libvlc.h:158
+#: src/libvlc.h:160
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound."
+"This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound, or "
+"audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
 msgstr "Permette di aggiungere filtri audio per modificare il suono."
 
 msgstr "Permette di aggiungere filtri audio per modificare il suono."
 
-#: src/libvlc.h:161
+#: src/libvlc.h:163
 msgid "Channel mixer"
 msgstr "Mixer dei canali"
 
 msgid "Channel mixer"
 msgstr "Mixer dei canali"
 
-#: src/libvlc.h:163
+#: src/libvlc.h:166
 msgid ""
 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the "
 "headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and "
 msgid ""
 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the "
 "headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and "
@@ -900,13 +1022,24 @@ msgstr ""
 "le cuffie adatta le sorgenti audio ad una uscita stereo e dà la sensazione "
 "di trovarsi in una stanza con un set 5.1."
 
 "le cuffie adatta le sorgenti audio ad una uscita stereo e dà la sensazione "
 "di trovarsi in una stanza con un set 5.1."
 
-#: src/libvlc.h:169
+#: src/libvlc.h:173
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
+"can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
+msgstr ""
+"Permette di scegliere un mixer audio particolare. Per esempio, il mixer per "
+"le cuffie adatta le sorgenti audio ad una uscita stereo e dà la sensazione "
+"di trovarsi in una stanza con un set 5.1."
+
+#: src/libvlc.h:178
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"These options allow you to modify options related to the video output "
-"subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
-"constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
-"Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
-"section."
+"These options allow you to modify the behaviour of the video output "
+"subsytem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
+"adjusting, ...\n"
+" ). Enable these filters here and configure them in the \"video filters\" "
+"modules section. You can also set manymiscellaneous video options."
 msgstr ""
 "Queste opzioni permettono di modificare i parametri dell'uscita video. Per "
 "esempio, è possibile attivare dei filtri video come il deinterlacciamento, "
 msgstr ""
 "Queste opzioni permettono di modificare i parametri dell'uscita video. Per "
 "esempio, è possibile attivare dei filtri video come il deinterlacciamento, "
@@ -914,11 +1047,11 @@ msgstr ""
 "Questi filtri vanno attivati qui e configurati nella sezione dei moduli di "
 "filtraggio video."
 
 "Questi filtri vanno attivati qui e configurati nella sezione dei moduli di "
 "filtraggio video."
 
-#: src/libvlc.h:176
+#: src/libvlc.h:184
 msgid "Video output module"
 msgstr "Modulo uscita video"
 
 msgid "Video output module"
 msgstr "Modulo uscita video"
 
-#: src/libvlc.h:178
+#: src/libvlc.h:186
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -927,24 +1060,25 @@ msgstr ""
 "VLC. Il comportamento predefinito è di selezionare automaticamente il "
 "miglior metodo disponibile."
 
 "VLC. Il comportamento predefinito è di selezionare automaticamente il "
 "miglior metodo disponibile."
 
-#: src/libvlc.h:182
+#: src/libvlc.h:190
 msgid "Enable video"
 msgstr "Abilita video"
 
 msgid "Enable video"
 msgstr "Abilita video"
 
-#: src/libvlc.h:184
+#: src/libvlc.h:192
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
-"stage will not take place, which will save some processing power."
+"You can completely disable the video output. In this case, the video "
+"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 "E' possibile disabilitare completamente l'uscita video. In questo caso, la "
 "parte di decodifica video non verra' effettuata, il che fa risparmiare un "
 "po' di potenza di calcolo."
 
 msgstr ""
 "E' possibile disabilitare completamente l'uscita video. In questo caso, la "
 "parte di decodifica video non verra' effettuata, il che fa risparmiare un "
 "po' di potenza di calcolo."
 
-#: src/libvlc.h:187 modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: src/libvlc.h:195 modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid "Video width"
 msgstr "Ampiezza video"
 
 msgid "Video width"
 msgstr "Ampiezza video"
 
-#: src/libvlc.h:189
+#: src/libvlc.h:197
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -952,11 +1086,11 @@ msgstr ""
 "E' possibile forzare qui l'ampiezza video. Per impostazione predefinita (-1) "
 "VLC si adatterà alle caratteristiche del video."
 
 "E' possibile forzare qui l'ampiezza video. Per impostazione predefinita (-1) "
 "VLC si adatterà alle caratteristiche del video."
 
-#: src/libvlc.h:192 modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: src/libvlc.h:200 modules/visualization/visual/visual.c:47
 msgid "Video height"
 msgstr "Altezza video"
 
 msgid "Video height"
 msgstr "Altezza video"
 
-#: src/libvlc.h:194
+#: src/libvlc.h:202
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -964,11 +1098,11 @@ msgstr ""
 "E' possibile forzare qui l'altezza video. Per impostazione predefinita (-1) "
 "VLC si adatterà alle caratteristiche del video."
 
 "E' possibile forzare qui l'altezza video. Per impostazione predefinita (-1) "
 "VLC si adatterà alle caratteristiche del video."
 
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:205
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Allineamento video"
 
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Allineamento video"
 
-#: src/libvlc.h:199
+#: src/libvlc.h:207
 msgid ""
 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 msgid ""
 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -978,19 +1112,51 @@ msgstr ""
 "impostazione predefinita (0) sarà centrato (0=centrato, 1=sinistra, "
 "2=destra, 4=alto, 4=basso; è possibile combinare più di un valore)."
 
 "impostazione predefinita (0) sarà centrato (0=centrato, 1=sinistra, "
 "2=destra, 4=alto, 4=basso; è possibile combinare più di un valore)."
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:211 modules/codec/subsdec.c:92
+msgid "Center"
+msgstr "Centro"
+
+#: src/libvlc.h:213
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Hitlist"
+
+#: src/libvlc.h:213
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "Goom"
+
+#: src/libvlc.h:214
+#, fuzzy
+msgid "Top-Left"
+msgstr "Sinistra"
+
+#: src/libvlc.h:214
+#, fuzzy
+msgid "Top-Right"
+msgstr "Destra"
+
+#: src/libvlc.h:215
+msgid "Bottom-Left"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:215
+msgid "Bottom-Right"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:217
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Ingrandimento video"
 
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Ingrandimento video"
 
-#: src/libvlc.h:205
+#: src/libvlc.h:219
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "E' possibile ingrandire il video di un fattore specificato."
 
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "E' possibile ingrandire il video di un fattore specificato."
 
-#: src/libvlc.h:207
+#: src/libvlc.h:221
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Uscita video in scala di grigi"
 
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Uscita video in scala di grigi"
 
-#: src/libvlc.h:209
+#: src/libvlc.h:223
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
@@ -998,43 +1164,45 @@ msgstr ""
 "Se l'opzione è abilitata, le informazioni sul colore non vengono "
 "decodificate (permette anche di risparmiare un po' di potenza di calcolo)."
 
 "Se l'opzione è abilitata, le informazioni sul colore non vengono "
 "decodificate (permette anche di risparmiare un po' di potenza di calcolo)."
 
-#: src/libvlc.h:212
+#: src/libvlc.h:226
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Uscita video a schermo intero"
 
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Uscita video a schermo intero"
 
-#: src/libvlc.h:214
+#: src/libvlc.h:228
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "Se l'opzione è abilitata, VLC aprirà sempre i video in modalità a schermo "
 "intero."
 
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "Se l'opzione è abilitata, VLC aprirà sempre i video in modalità a schermo "
 "intero."
 
-#: src/libvlc.h:217
+#: src/libvlc.h:231
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Uscita video sovrapposta (overlay)"
 
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Uscita video sovrapposta (overlay)"
 
-#: src/libvlc.h:219
+#: src/libvlc.h:233
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
-"your graphics card."
+"your graphics card (hardware acceleration)."
 msgstr ""
 "Se l'opzione è abilitata, VLC cercherà di sfruttare le capacità di overlay "
 "(sovrapposizione) della scheda grafica."
 
 msgstr ""
 "Se l'opzione è abilitata, VLC cercherà di sfruttare le capacità di overlay "
 "(sovrapposizione) della scheda grafica."
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/video_output/directx/directx.c:242
+#: src/libvlc.h:236 modules/video_output/directx/directx.c:263
 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
 msgid "Always on top"
 msgstr "Sempre in primo piano"
 
 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
 msgid "Always on top"
 msgstr "Sempre in primo piano"
 
-#: src/libvlc.h:223
-msgid "Always place the video window on top of other windows"
+#: src/libvlc.h:237
+#, fuzzy
+msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Mettere la finestra video sempre in primo piano rispetto alle altre."
 
 msgstr "Mettere la finestra video sempre in primo piano rispetto alle altre."
 
-#: src/libvlc.h:226
+#: src/libvlc.h:240
 msgid "Force SPU position"
 msgstr "Forzare la posizione SPU"
 
 msgid "Force SPU position"
 msgstr "Forzare la posizione SPU"
 
-#: src/libvlc.h:228
+#: src/libvlc.h:242
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -1042,19 +1210,21 @@ msgstr ""
 "E' possibile imporre una posizione per i sottotitoli, per esempio sotto il "
 "film invece che in sovraimpressione. Prova diverse posizioni."
 
 "E' possibile imporre una posizione per i sottotitoli, per esempio sotto il "
 "film invece che in sovraimpressione. Prova diverse posizioni."
 
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:245
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Messaggi in sovraimpressione"
 
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Messaggi in sovraimpressione"
 
-#: src/libvlc.h:233
-msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
-msgstr "E' possibile disabilitare i messaggi in sovraimpressione di VLC."
+#: src/libvlc.h:247
+msgid ""
+"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
+"Display). You can disable this feature here."
+msgstr ""
 
 
-#: src/libvlc.h:235
+#: src/libvlc.h:250
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Modulo filtro video"
 
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Modulo filtro video"
 
-#: src/libvlc.h:237
+#: src/libvlc.h:252
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
@@ -1063,11 +1233,11 @@ msgstr ""
 "qualità dell'immagine, per esempio deinterlacciando, clonando o distorcendo "
 "la finestra video."
 
 "qualità dell'immagine, per esempio deinterlacciando, clonando o distorcendo "
 "la finestra video."
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:256
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Formato immagine sorgente"
 
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Formato immagine sorgente"
 
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:258
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -1082,11 +1252,11 @@ msgstr ""
 "16:9, ecc), che esprime il formato immagine globale, oppure un valore in "
 "virgola mobile (1.25, 1.3333, ecc) che esprime la quadratura del pixel."
 
 "16:9, ecc), che esprime il formato immagine globale, oppure un valore in "
 "virgola mobile (1.25, 1.3333, ecc) che esprime la quadratura del pixel."
 
-#: src/libvlc.h:251
+#: src/libvlc.h:266
 msgid "Destination aspect ratio"
 msgstr "Formato immagine in uscita"
 
 msgid "Destination aspect ratio"
 msgstr "Formato immagine in uscita"
 
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:268
 msgid ""
 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
 msgid ""
 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
@@ -1101,9 +1271,10 @@ msgstr ""
 "formato accettato e' un valore in virgola mobile (1, 1.25, 1.3333, ecc.) che "
 "esprime la quadratura del pixel."
 
 "formato accettato e' un valore in virgola mobile (1, 1.25, 1.3333, ecc.) che "
 "esprime la quadratura del pixel."
 
-#: src/libvlc.h:261
+#: src/libvlc.h:276
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"These options allow you to modify options related to the input modules, such "
+"These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
@@ -1111,11 +1282,11 @@ msgstr ""
 "d'ingresso, come la periferica DVD o VCD, i parametri dell'interfaccia di "
 "rete o il canale dei sottotitoli."
 
 "d'ingresso, come la periferica DVD o VCD, i parametri dell'interfaccia di "
 "rete o il canale dei sottotitoli."
 
-#: src/libvlc.h:265
+#: src/libvlc.h:280
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr "Contatore della media dell'orologio di riferimento"
 
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr "Contatore della media dell'orologio di riferimento"
 
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:282
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
@@ -1123,21 +1294,21 @@ msgstr ""
 "Per utilizzare l'input PVR (o un'altra sorgente particolarmente irregolare), "
 "è bene impostare questo valore a 10000."
 
 "Per utilizzare l'input PVR (o un'altra sorgente particolarmente irregolare), "
 "è bene impostare questo valore a 10000."
 
-#: src/libvlc.h:270
+#: src/libvlc.h:285
 msgid "Server port"
 msgstr "Porta server"
 
 msgid "Server port"
 msgstr "Porta server"
 
-#: src/libvlc.h:272
+#: src/libvlc.h:287
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
 "Questa è la porta utilizzata per le sorgenti UDP. Il valore predefinito è "
 "1234."
 
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
 "Questa è la porta utilizzata per le sorgenti UDP. Il valore predefinito è "
 "1234."
 
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:289
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU dell'interfaccia di rete"
 
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU dell'interfaccia di rete"
 
-#: src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:291
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
@@ -1145,11 +1316,11 @@ msgstr ""
 "E' la tipica dimensione dei pacchetti UDP che VLC aspetta. Su Ethernet "
 "solitamente è 1500."
 
 "E' la tipica dimensione dei pacchetti UDP che VLC aspetta. Su Ethernet "
 "solitamente è 1500."
 
-#: src/libvlc.h:279
+#: src/libvlc.h:294
 msgid "Network interface address"
 msgstr "Indirizzo interfaccia di rete"
 
 msgid "Network interface address"
 msgstr "Indirizzo interfaccia di rete"
 
-#: src/libvlc.h:281
+#: src/libvlc.h:296
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
@@ -1159,11 +1330,11 @@ msgstr ""
 "protocollo multicast, è necessario specificare qui l'indirizzo IP "
 "dell'interfaccia multicast."
 
 "protocollo multicast, è necessario specificare qui l'indirizzo IP "
 "dell'interfaccia multicast."
 
-#: src/libvlc.h:285
+#: src/libvlc.h:300
 msgid "Time to live"
 msgstr "Time to live"
 
 msgid "Time to live"
 msgstr "Time to live"
 
-#: src/libvlc.h:287
+#: src/libvlc.h:302
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
@@ -1171,63 +1342,69 @@ msgstr ""
 "Specificare qui la durata di vita (TTL) dei pacchetti multicast inviati dal "
 "modulo di trasmissione in uscita (stream output)."
 
 "Specificare qui la durata di vita (TTL) dei pacchetti multicast inviati dal "
 "modulo di trasmissione in uscita (stream output)."
 
-#: src/libvlc.h:290
+#: src/libvlc.h:305
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "Scelta programma (SID)"
 
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "Scelta programma (SID)"
 
-#: src/libvlc.h:292
+#: src/libvlc.h:307
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
 msgstr ""
 "Scelta del programma da selezionare tramite l'impostazione del Service ID."
 
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
 msgstr ""
 "Scelta del programma da selezionare tramite l'impostazione del Service ID."
 
-#: src/libvlc.h:294
+#: src/libvlc.h:309
 msgid "Choose audio"
 msgstr "Scelta audio"
 
 msgid "Choose audio"
 msgstr "Scelta audio"
 
-#: src/libvlc.h:296
+#: src/libvlc.h:311
 msgid ""
 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
 msgstr ""
 "Impostazione del tipo predefinito di audio da utilizzare in un DVD. "
 "(Attenzione, solo per sviluppatori)"
 
 msgid ""
 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
 msgstr ""
 "Impostazione del tipo predefinito di audio da utilizzare in un DVD. "
 "(Attenzione, solo per sviluppatori)"
 
-#: src/libvlc.h:299
-msgid "Choose channel"
+#: src/libvlc.h:314
+#, fuzzy
+msgid "Choose audio channel"
 msgstr "Scelta canale"
 
 msgstr "Scelta canale"
 
-#: src/libvlc.h:301
+#: src/libvlc.h:316
 msgid ""
 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
 "to n)."
 msgstr "Impostazione del canale audio da utilizzare in un DVD (da 1 a n)."
 
 msgid ""
 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
 "to n)."
 msgstr "Impostazione del canale audio da utilizzare in un DVD (da 1 a n)."
 
-#: src/libvlc.h:304
-msgid "Choose subtitles track"
+#: src/libvlc.h:319
+#, fuzzy
+msgid "Choose subtitle track"
 msgstr "Scelta sottotitoli"
 
 msgstr "Scelta sottotitoli"
 
-#: src/libvlc.h:306
+#: src/libvlc.h:321
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
 msgstr ""
 "Impostazione del canale sottotitoli da utilizzare in un DVD (da 1 a n)."
 
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
 msgstr ""
 "Impostazione del canale sottotitoli da utilizzare in un DVD (da 1 a n)."
 
-#: src/libvlc.h:309
+#: src/libvlc.h:324 src/libvlc.h:325
+msgid "Number of time the same input will be repeated"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:327
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Selezione automatica file di sottotitoli"
 
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Selezione automatica file di sottotitoli"
 
-#: src/libvlc.h:314
+#: src/libvlc.h:332
 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
 msgstr "Selezione \"fuzzy\" file di sottotitoli"
 
 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
 msgstr "Selezione \"fuzzy\" file di sottotitoli"
 
-#: src/libvlc.h:324
+#: src/libvlc.h:342
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Usa un file di sottotitoli"
 
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Usa un file di sottotitoli"
 
-#: src/libvlc.h:329
+#: src/libvlc.h:347
 msgid "DVD device"
 msgstr "Periferica DVD"
 
 msgid "DVD device"
 msgstr "Periferica DVD"
 
-#: src/libvlc.h:332
+#: src/libvlc.h:350
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
@@ -1235,15 +1412,15 @@ msgstr ""
 "Lettore DVD predefinito (o file) da utilizzare. Non dimenticare i due punti "
 "dopo la lettera (per esempio D:)"
 
 "Lettore DVD predefinito (o file) da utilizzare. Non dimenticare i due punti "
 "dopo la lettera (per esempio D:)"
 
-#: src/libvlc.h:336
+#: src/libvlc.h:354
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Periferica DVD predefinita da utilizzare."
 
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Periferica DVD predefinita da utilizzare."
 
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:357
 msgid "VCD device"
 msgstr "Periferica VCD"
 
 msgid "VCD device"
 msgstr "Periferica VCD"
 
-#: src/libvlc.h:342
+#: src/libvlc.h:360
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -1251,15 +1428,15 @@ msgstr ""
 "Periferica VCD da utilizzare. In assenza di un valore predefinito, VLC "
 "cercherà un lettore CD-ROM adatto."
 
 "Periferica VCD da utilizzare. In assenza di un valore predefinito, VLC "
 "cercherà un lettore CD-ROM adatto."
 
-#: src/libvlc.h:346
+#: src/libvlc.h:364
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Periferica VCD predefinita da utilizzare."
 
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Periferica VCD predefinita da utilizzare."
 
-#: src/libvlc.h:349
+#: src/libvlc.h:367
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Lettore CD Audio"
 
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Lettore CD Audio"
 
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc.h:370
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -1267,15 +1444,15 @@ msgstr ""
 "Periferica CD Audio da utilizzare. In assenza di un valore predefinito, VLC "
 "cercherà un lettore CD-ROM adatto."
 
 "Periferica CD Audio da utilizzare. In assenza di un valore predefinito, VLC "
 "cercherà un lettore CD-ROM adatto."
 
-#: src/libvlc.h:356
+#: src/libvlc.h:374
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Periferica CD Audio predefinita da utilizzare."
 
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Periferica CD Audio predefinita da utilizzare."
 
-#: src/libvlc.h:359 modules/gui/wxwindows/open.cpp:555
+#: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwindows/open.cpp:542
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Forzare IPv6"
 
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Forzare IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:379
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -1283,11 +1460,11 @@ msgstr ""
 "Se l'opzione è attivata, IPv6 verrà utilizzato come protocollo predefinito "
 "per tutte le connessioni UDP e HTTP."
 
 "Se l'opzione è attivata, IPv6 verrà utilizzato come protocollo predefinito "
 "per tutte le connessioni UDP e HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:364
+#: src/libvlc.h:382
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Forzare IPv4"
 
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Forzare IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:384
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -1295,7 +1472,7 @@ msgstr ""
 "Se l'opzione è attivata, IPv4 verrà utilizzato come protocollo predefinito "
 "per tutte le connessioni UDP e HTTP."
 
 "Se l'opzione è attivata, IPv4 verrà utilizzato come protocollo predefinito "
 "per tutte le connessioni UDP e HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:388
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -1306,11 +1483,12 @@ msgstr ""
 "modificarla: un errore di configurazione può impedire la lettura di tutti i "
 "tipi di input."
 
 "modificarla: un errore di configurazione può impedire la lettura di tutti i "
 "tipi di input."
 
-#: src/libvlc.h:374
-msgid "Choose preferred codecs list"
+#: src/libvlc.h:392
+#, fuzzy
+msgid "Preferred codecs list"
 msgstr "Scelta lista dei codec preferiti"
 
 msgstr "Scelta lista dei codec preferiti"
 
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:394
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
@@ -1320,18 +1498,19 @@ msgstr ""
 "Per esempio, specificando 'dummy,a52' VLC proverà i codecs dummy e a52 prima "
 "di provare gli altri."
 
 "Per esempio, specificando 'dummy,a52' VLC proverà i codecs dummy e a52 prima "
 "di provare gli altri."
 
-#: src/libvlc.h:380
-msgid "Choose preferred encoders list"
+#: src/libvlc.h:398
+#, fuzzy
+msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Scelta lista degli encoders preferiti"
 
 msgstr "Scelta lista degli encoders preferiti"
 
-#: src/libvlc.h:382
+#: src/libvlc.h:400
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 "Permette di specificare una lista di encoders che VLC considererà "
 "prioritari. "
 
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 "Permette di specificare una lista di encoders che VLC considererà "
 "prioritari. "
 
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:404
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -1339,35 +1518,35 @@ msgstr ""
 "Queste opzioni permettono di configurare il sistema di trasmissione in "
 "uscita (stream output)."
 
 "Queste opzioni permettono di configurare il sistema di trasmissione in "
 "uscita (stream output)."
 
-#: src/libvlc.h:389
+#: src/libvlc.h:407
 msgid "Choose a stream output"
 msgstr "Scelta della trasmissione in uscita"
 
 msgid "Choose a stream output"
 msgstr "Scelta della trasmissione in uscita"
 
-#: src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:409
 msgid "Empty if no stream output."
 msgstr "Vuoto se nessuna trasmissione in uscita."
 
 msgid "Empty if no stream output."
 msgstr "Vuoto se nessuna trasmissione in uscita."
 
-#: src/libvlc.h:393
+#: src/libvlc.h:411
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Attivare la trasmissione di tutto l'ES"
 
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Attivare la trasmissione di tutto l'ES"
 
-#: src/libvlc.h:395
+#: src/libvlc.h:413
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Permette di trasmettere l'ES intero (video, audio, sottotitoli)"
 
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Permette di trasmettere l'ES intero (video, audio, sottotitoli)"
 
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:415
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Riproduzione durante la trasmissione"
 
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Riproduzione durante la trasmissione"
 
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:417
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr "Permette di riprodurre la sorgente durante la trasmissione."
 
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr "Permette di riprodurre la sorgente durante la trasmissione."
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:419
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Abilita trasmissione video in uscita"
 
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Abilita trasmissione video in uscita"
 
-#: src/libvlc.h:403 src/libvlc.h:408
+#: src/libvlc.h:421 src/libvlc.h:426
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
@@ -1375,15 +1554,15 @@ msgstr ""
 "Permette di scegliere se l'uscita video deve essere ritrasmessa al modulo di "
 "trasmissione in uscita (stream output), se esso è abilitato."
 
 "Permette di scegliere se l'uscita video deve essere ritrasmessa al modulo di "
 "trasmissione in uscita (stream output), se esso è abilitato."
 
-#: src/libvlc.h:406
+#: src/libvlc.h:424
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Abilita trasmissione audio in uscita"
 
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Abilita trasmissione audio in uscita"
 
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:429
 msgid "Keep sout open"
 msgstr "Mantenere aperto sout"
 
 msgid "Keep sout open"
 msgstr "Mantenere aperto sout"
 
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:431
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
@@ -1391,33 +1570,34 @@ msgstr ""
 "Permette di mantenere un'unica istanza sout per diversi elementi della "
 "playlist (inserisce automaticamente 'gather stream_out' se non specificato)."
 
 "Permette di mantenere un'unica istanza sout per diversi elementi della "
 "playlist (inserisce automaticamente 'gather stream_out' se non specificato)."
 
-#: src/libvlc.h:417
-msgid "Choose preferred packetizer list"
+#: src/libvlc.h:435
+#, fuzzy
+msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Scelta della lista dei packetizer preferiti"
 
 msgstr "Scelta della lista dei packetizer preferiti"
 
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc.h:437
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Permette di selezionare l'ordine col quale VLC sceglierà i suoi packetizer."
 
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Permette di selezionare l'ordine col quale VLC sceglierà i suoi packetizer."
 
-#: src/libvlc.h:422
+#: src/libvlc.h:440
 msgid "Mux module"
 msgstr "Modulo mux"
 
 msgid "Mux module"
 msgstr "Modulo mux"
 
-#: src/libvlc.h:424
+#: src/libvlc.h:442
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "Permette di configurare i moduli multiplex (desueto)"
 
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "Permette di configurare i moduli multiplex (desueto)"
 
-#: src/libvlc.h:426
+#: src/libvlc.h:444
 msgid "Access output module"
 msgstr "Modulo accesso uscita"
 
 msgid "Access output module"
 msgstr "Modulo accesso uscita"
 
-#: src/libvlc.h:428
+#: src/libvlc.h:446
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr "Permette di configurare i moduli di accesso in uscita (desueto)"
 
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr "Permette di configurare i moduli di accesso in uscita (desueto)"
 
-#: src/libvlc.h:431
+#: src/libvlc.h:449
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
@@ -1426,22 +1606,22 @@ msgstr ""
 "processori.\n"
 " E' bene lasciarle attive."
 
 "processori.\n"
 " E' bene lasciarle attive."
 
-#: src/libvlc.h:434
+#: src/libvlc.h:452
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Abilita supporto CPU MMX"
 
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Abilita supporto CPU MMX"
 
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc.h:454
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 "Se il processore supporta il set di istruzioni MMX, VLC ne trarrà vantaggio."
 
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 "Se il processore supporta il set di istruzioni MMX, VLC ne trarrà vantaggio."
 
-#: src/libvlc.h:439
+#: src/libvlc.h:457
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Abilita supporto CPU 3D Now!"
 
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Abilita supporto CPU 3D Now!"
 
-#: src/libvlc.h:441
+#: src/libvlc.h:459
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1449,11 +1629,11 @@ msgstr ""
 "Se il processore supporta il set di istruzioni 3D Now!, VLC ne trarrà "
 "vantaggio."
 
 "Se il processore supporta il set di istruzioni 3D Now!, VLC ne trarrà "
 "vantaggio."
 
-#: src/libvlc.h:444
+#: src/libvlc.h:462
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Abilita supporto CPU MMX EXT"
 
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Abilita supporto CPU MMX EXT"
 
-#: src/libvlc.h:446
+#: src/libvlc.h:464
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1461,22 +1641,35 @@ msgstr ""
 "Se il processore supporta il set di istruzioni MMX EXT, VLC ne trarrà "
 "vantaggio."
 
 "Se il processore supporta il set di istruzioni MMX EXT, VLC ne trarrà "
 "vantaggio."
 
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:467
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Abilita supporto CPU SSE"
 
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Abilita supporto CPU SSE"
 
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:469
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 "Se il processore supporta il set di istruzioni SSE, VLC ne trarrà vantaggio."
 
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 "Se il processore supporta il set di istruzioni SSE, VLC ne trarrà vantaggio."
 
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:472
+#, fuzzy
+msgid "Enable CPU SSE2 support"
+msgstr "Abilita supporto CPU SSE"
+
+#: src/libvlc.h:474
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
+"of them."
+msgstr ""
+"Se il processore supporta il set di istruzioni SSE, VLC ne trarrà vantaggio."
+
+#: src/libvlc.h:477
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Abilita supporto CPU Altivec"
 
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Abilita supporto CPU Altivec"
 
-#: src/libvlc.h:456
+#: src/libvlc.h:479
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1484,7 +1677,7 @@ msgstr ""
 "Se il processore supporta il set di istruzioni AltiVec, VLC ne trarrà "
 "vantaggio."
 
 "Se il processore supporta il set di istruzioni AltiVec, VLC ne trarrà "
 "vantaggio."
 
-#: src/libvlc.h:460
+#: src/libvlc.h:483
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overriden in the playlist dialog box."
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overriden in the playlist dialog box."
@@ -1492,11 +1685,11 @@ msgstr ""
 "Queste opzioni definiscono il comportamento della playlist. Alcune possono "
 "essere ulteriormente modificate nella finestra di dialogo della playlist."
 
 "Queste opzioni definiscono il comportamento della playlist. Alcune possono "
 "essere ulteriormente modificate nella finestra di dialogo della playlist."
 
-#: src/libvlc.h:463
+#: src/libvlc.h:486
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Riproduci files casualmente in continuo"
 
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Riproduci files casualmente in continuo"
 
-#: src/libvlc.h:465
+#: src/libvlc.h:488
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
@@ -1504,11 +1697,11 @@ msgstr ""
 "Se selezionata, VLC riproduce i files nella playlist in ordine casuale e in "
 "continuo (fino ad interruzione da parte dell'utilizzatore)."
 
 "Se selezionata, VLC riproduce i files nella playlist in ordine casuale e in "
 "continuo (fino ad interruzione da parte dell'utilizzatore)."
 
-#: src/libvlc.h:468
+#: src/libvlc.h:491
 msgid "Loop playlist on end"
 msgstr "Ripeti playlist al termine"
 
 msgid "Loop playlist on end"
 msgstr "Ripeti playlist al termine"
 
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc.h:493
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
@@ -1516,19 +1709,21 @@ msgstr ""
 "Se l'opzione è abilitata, VLC continua a riprodurre la playlist "
 "indefinitamente."
 
 "Se l'opzione è abilitata, VLC continua a riprodurre la playlist "
 "indefinitamente."
 
-#: src/libvlc.h:473
-msgid "Repeat the current playlistitem"
+#: src/libvlc.h:496
+#, fuzzy
+msgid "Repeat the current item"
 msgstr "Ripete l'elemento corrente della playlist"
 
 msgstr "Ripete l'elemento corrente della playlist"
 
-#: src/libvlc.h:475
+#: src/libvlc.h:498
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
-"over again."
+"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
+"and over again."
 msgstr ""
 "Se l'opzione è abilitata, VLC riproduce lo stesso elemento della playlist "
 "indefinitamente."
 
 msgstr ""
 "Se l'opzione è abilitata, VLC riproduce lo stesso elemento della playlist "
 "indefinitamente."
 
-#: src/libvlc.h:479
+#: src/libvlc.h:502
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -1536,11 +1731,11 @@ msgstr ""
 "Queste opzioni permettono di selezionare i moduli predefiniti. Non vanno "
 "modificate, tranne che da utenti veramente esperti."
 
 "Queste opzioni permettono di selezionare i moduli predefiniti. Non vanno "
 "modificate, tranne che da utenti veramente esperti."
 
-#: src/libvlc.h:482
+#: src/libvlc.h:505
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Modulo copia memoria"
 
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Modulo copia memoria"
 
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:507
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -1548,27 +1743,30 @@ msgstr ""
 "Selezionare il modulo di copia memoria. Come predefinito VLC selezionera' il "
 "piu' veloce supportato dall'hardware."
 
 "Selezionare il modulo di copia memoria. Come predefinito VLC selezionera' il "
 "piu' veloce supportato dall'hardware."
 
-#: src/libvlc.h:487
+#: src/libvlc.h:510
 msgid "Access module"
 msgstr "Modulo accesso"
 
 msgid "Access module"
 msgstr "Modulo accesso"
 
-#: src/libvlc.h:489
-msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
+#: src/libvlc.h:512
+#, fuzzy
+msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr "Permette di configurare i moduli di accesso (desueto)"
 
 msgstr "Permette di configurare i moduli di accesso (desueto)"
 
-#: src/libvlc.h:491
+#: src/libvlc.h:514
 msgid "Demux module"
 msgstr "Modulo demux"
 
 msgid "Demux module"
 msgstr "Modulo demux"
 
-#: src/libvlc.h:493
-msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
+#: src/libvlc.h:516
+#, fuzzy
+msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr "Permette di configurare i moduli demux (desueto)"
 
 msgstr "Permette di configurare i moduli demux (desueto)"
 
-#: src/libvlc.h:495
-msgid "Allow VLC to run with a real-time priority"
+#: src/libvlc.h:518
+#, fuzzy
+msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Eseguire VLC con priorità di tempo reale"
 
 msgstr "Eseguire VLC con priorità di tempo reale"
 
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:520
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -1581,15 +1779,33 @@ msgstr ""
 "sistema o rallentarlo pesantemente. Non attivare senza sapere esattamente "
 "perchè."
 
 "sistema o rallentarlo pesantemente. Non attivare senza sapere esattamente "
 "perchè."
 
-#: src/libvlc.h:503 src/libvlc.h:504
-msgid "Minimize number of threads needed to run VLC"
+#: src/libvlc.h:526
+msgid "Adjust VLC priority"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:528
+msgid ""
+"This options adds an offset (positive or negative) to VLC default "
+"priorities. You can use it to tune VLC priority against other programs, or "
+"against other VLC instances."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:532
+#, fuzzy
+msgid "Minimize number of threads"
+msgstr "Minimizza il numero di threads necessari all'esecuzione di VLC"
+
+#: src/libvlc.h:534
+#, fuzzy
+msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr "Minimizza il numero di threads necessari all'esecuzione di VLC"
 
 msgstr "Minimizza il numero di threads necessari all'esecuzione di VLC"
 
-#: src/libvlc.h:506
-msgid "Allow only one running instance of VLC"
+#: src/libvlc.h:536
+#, fuzzy
+msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Permette una sola istanza di VLC"
 
 msgstr "Permette una sola istanza di VLC"
 
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:538
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -1603,16 +1819,17 @@ msgstr ""
 "file verrà trasmesso all'istanza attiva di VLC per leggerlo o metterlo in "
 "playlist."
 
 "file verrà trasmesso all'istanza attiva di VLC per leggerlo o metterlo in "
 "playlist."
 
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:544
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Aumenta la priorità del processo"
 
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Aumenta la priorità del processo"
 
-#: src/libvlc.h:516
+#: src/libvlc.h:546
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
 "could otherwise take too much processor time.\n"
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
 "could otherwise take too much processor time.\n"
-"However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
+"However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
 "require a reboot of your machine."
 msgstr ""
 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
 "require a reboot of your machine."
 msgstr ""
@@ -1622,11 +1839,11 @@ msgstr ""
 "processore e bloccare completamente il sistema, obbligando l'utente a "
 "riavviare la macchina."
 
 "processore e bloccare completamente il sistema, obbligando l'utente a "
 "riavviare la macchina."
 
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:553
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "Commutazione rapida su NT/2K/XP (solo per sviluppatori)"
 
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "Commutazione rapida su NT/2K/XP (solo per sviluppatori)"
 
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:555
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
@@ -1637,13 +1854,13 @@ msgstr ""
 "condizionamento. E' possibile servirsi dell'implementazione Win9x, che è più "
 "rapida, ma puo' dare problemi."
 
 "condizionamento. E' possibile servirsi dell'implementazione Win9x, che è più "
 "rapida, ma puo' dare problemi."
 
-#: src/libvlc.h:530
+#: src/libvlc.h:560
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 "Implementazione delle variabili di condizionamento per Win9x (solo per "
 "sviluppatori)"
 
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 "Implementazione delle variabili di condizionamento per Win9x (solo per "
 "sviluppatori)"
 
-#: src/libvlc.h:533
+#: src/libvlc.h:563
 #, fuzzy
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
@@ -1658,324 +1875,351 @@ msgstr ""
 "più lente ma più robuste. La scelta è tra l'opzione 0 (predefinita, la più "
 "rapida), 1 e 2."
 
 "più lente ma più robuste. La scelta è tra l'opzione 0 (predefinita, la più "
 "rapida), 1 e 2."
 
-#: src/libvlc.h:541
+#: src/libvlc.h:571
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr "Parametri di controllo via tastiera, conosciuti come \"hotkeys\"."
 
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr "Parametri di controllo via tastiera, conosciuti come \"hotkeys\"."
 
-#: src/libvlc.h:544 src/video_output/video_output.c:413
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:122
-#: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:450
+#: src/libvlc.h:574 src/video_output/video_output.c:429
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:123
+#: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:450
 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Schermo intero"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Schermo intero"
 
-#: src/libvlc.h:545
-msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
+#: src/libvlc.h:575
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Scelta del tasto di passaggio a schermo intero"
 
 msgstr "Scelta del tasto di passaggio a schermo intero"
 
-#: src/libvlc.h:546
+#: src/libvlc.h:576
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Play/Pausa"
 
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Play/Pausa"
 
-#: src/libvlc.h:547
-msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
+#: src/libvlc.h:577
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Scelta del tasto di esecuzione/pausa"
 
 msgstr "Scelta del tasto di esecuzione/pausa"
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:578
 msgid "Pause only"
 msgstr "Pausa solamente"
 
 msgid "Pause only"
 msgstr "Pausa solamente"
 
-#: src/libvlc.h:549
-msgid "Select the hotkey to use to pause"
+#: src/libvlc.h:579
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Scelta del tasto per mettere in pausa"
 
 msgstr "Scelta del tasto per mettere in pausa"
 
-#: src/libvlc.h:550
+#: src/libvlc.h:580
 msgid "Play only"
 msgstr "Play solamente"
 
 msgid "Play only"
 msgstr "Play solamente"
 
-#: src/libvlc.h:551
-msgid "Select the hotkey to use to play"
+#: src/libvlc.h:581
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Scelta del tasto per eseguire"
 
 msgstr "Scelta del tasto per eseguire"
 
-#: src/libvlc.h:552 modules/gui/macosx/controls.m:111
-#: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:484
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
+#: src/libvlc.h:582 modules/gui/macosx/controls.m:111
+#: modules/gui/macosx/controls.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:484
 msgid "Faster"
 msgstr "Veloce"
 
 msgid "Faster"
 msgstr "Veloce"
 
-#: src/libvlc.h:553
-msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
+#: src/libvlc.h:583
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Scelta del tasto per eseguire più rapidamente"
 
 msgstr "Scelta del tasto per eseguire più rapidamente"
 
-#: src/libvlc.h:554 modules/gui/macosx/controls.m:126
-#: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:485
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427
+#: src/libvlc.h:584 modules/gui/macosx/controls.m:126
+#: modules/gui/macosx/controls.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:485
 msgid "Slower"
 msgstr "Lento"
 
 msgid "Slower"
 msgstr "Lento"
 
-#: src/libvlc.h:555
-msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
+#: src/libvlc.h:585
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Scelta del tasto per eseguire più lentamente"
 
 msgstr "Scelta del tasto per eseguire più lentamente"
 
-#: src/libvlc.h:556 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: src/libvlc.h:586 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153
-#: modules/gui/macosx/controls.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:449
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
+#: modules/gui/macosx/controls.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:449
 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:549
 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:549
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:425
 msgid "Next"
 msgstr "Successivo"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Successivo"
 
-#: src/libvlc.h:557
-msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
+#: src/libvlc.h:587
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento successivo della playlist"
 
 msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento successivo della playlist"
 
-#: src/libvlc.h:558 modules/gui/macosx/controls.m:140
-#: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:444
+#: src/libvlc.h:588 modules/gui/macosx/controls.m:140
+#: modules/gui/macosx/controls.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:444
 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:550
 msgid "Previous"
 msgstr "Precedente"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:550
 msgid "Previous"
 msgstr "Precedente"
 
-#: src/libvlc.h:559
-msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
+#: src/libvlc.h:589
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento precedente della playlist"
 
 msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento precedente della playlist"
 
-#: src/libvlc.h:560 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: src/libvlc.h:590 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
-#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:447
+#: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/intf.m:447
 #: modules/gui/macosx/intf.m:483 modules/gui/macosx/intf.m:548
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:268
 #: modules/gui/macosx/intf.m:483 modules/gui/macosx/intf.m:548
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:268
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:415
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
 msgid "Stop"
 msgstr "Interrompi"
 
 msgid "Stop"
 msgstr "Interrompi"
 
-#: src/libvlc.h:561
-msgid "Select the hotkey to stop the playback"
+#: src/libvlc.h:591
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr "Scelta del tasto per interrompere l'esecuzione"
 
 msgstr "Scelta del tasto per interrompere l'esecuzione"
 
-#: src/libvlc.h:562 modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: src/libvlc.h:592 modules/gui/macosx/intf.m:452
 msgid "Position"
 msgstr "Posizione"
 
 msgid "Position"
 msgstr "Posizione"
 
-#: src/libvlc.h:563
-msgid "Select the hotkey to display the position"
+#: src/libvlc.h:593
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Scelta del tasto per mostrare la posizione attuale"
 
 msgstr "Scelta del tasto per mostrare la posizione attuale"
 
-#: src/libvlc.h:565
+#: src/libvlc.h:595
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr "Salta indietro di 10 secondi"
 
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr "Salta indietro di 10 secondi"
 
-#: src/libvlc.h:566
-msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards"
+#: src/libvlc.h:596
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr "Scelta del tasto per saltare indietro di 10 secondi"
 
 msgstr "Scelta del tasto per saltare indietro di 10 secondi"
 
-#: src/libvlc.h:568
+#: src/libvlc.h:598
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr "Salta indietro di 1 minuto"
 
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr "Salta indietro di 1 minuto"
 
-#: src/libvlc.h:569
-msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards"
+#: src/libvlc.h:599
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr "Scelta del tasto per saltare indietro di 1 minuto"
 
 msgstr "Scelta del tasto per saltare indietro di 1 minuto"
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:600
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr "Salta indietro di 5 minuti"
 
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr "Salta indietro di 5 minuti"
 
-#: src/libvlc.h:571
-msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards"
+#: src/libvlc.h:601
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr "Scelta del tasto per saltare indietro di 5 minuti"
 
 msgstr "Scelta del tasto per saltare indietro di 5 minuti"
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:602
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr "Salta avanti di 10 secondi"
 
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr "Salta avanti di 10 secondi"
 
-#: src/libvlc.h:573
-msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward"
+#: src/libvlc.h:603
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr "Scelta del tasto per saltare avanti di 10 secondi"
 
 msgstr "Scelta del tasto per saltare avanti di 10 secondi"
 
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:605
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr "Salta avanti di 1 minuto"
 
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr "Salta avanti di 1 minuto"
 
-#: src/libvlc.h:576
-msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward"
+#: src/libvlc.h:606
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr "Scelta del tasto per saltare avanti di 1 minuto"
 
 msgstr "Scelta del tasto per saltare avanti di 1 minuto"
 
-#: src/libvlc.h:578
+#: src/libvlc.h:608
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr "Salta avanti di 5 minuti"
 
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr "Salta avanti di 5 minuti"
 
-#: src/libvlc.h:579
-msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward"
+#: src/libvlc.h:609
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr "Scelta del tasto per saltare avanti di 5 minuti"
 
 msgstr "Scelta del tasto per saltare avanti di 5 minuti"
 
-#: src/libvlc.h:581 modules/control/hotkeys.c:235
-#: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
+#: src/libvlc.h:611 modules/control/hotkeys.c:235
+#: modules/control/lirc/lirc.c:192 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
 msgid "Quit"
 msgstr "Uscita"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Uscita"
 
-#: src/libvlc.h:582
-msgid "Select the hotkey to quit the application"
+#: src/libvlc.h:612
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to quit the applicatioN."
 msgstr "Scelta del tasto per uscire dall'applicazione"
 
 msgstr "Scelta del tasto per uscire dall'applicazione"
 
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:613
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Navigazione: Alto"
 
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Navigazione: Alto"
 
-#: src/libvlc.h:584
-msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:614
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus."
 msgstr "Scelta del tasto per andare verso l'alto nei menu DVD"
 
 msgstr "Scelta del tasto per andare verso l'alto nei menu DVD"
 
-#: src/libvlc.h:585
+#: src/libvlc.h:615
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Navigazione: Basso"
 
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Navigazione: Basso"
 
-#: src/libvlc.h:586
-msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:616
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus."
 msgstr "Scelta del tasto per andare verso il basso nei menu DVD"
 
 msgstr "Scelta del tasto per andare verso il basso nei menu DVD"
 
-#: src/libvlc.h:587
+#: src/libvlc.h:617
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Navigazione: Sinistra"
 
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Navigazione: Sinistra"
 
-#: src/libvlc.h:588
-msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:618
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus."
 msgstr "Scelta del tasto per andare verso sinistra nei menu DVD"
 
 msgstr "Scelta del tasto per andare verso sinistra nei menu DVD"
 
-#: src/libvlc.h:589
+#: src/libvlc.h:619
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Navigazione: Destra"
 
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Navigazione: Destra"
 
-#: src/libvlc.h:590
-msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:620
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus."
 msgstr "Scelta del tasto per andare verso destra nei menu DVD"
 
 msgstr "Scelta del tasto per andare verso destra nei menu DVD"
 
-#: src/libvlc.h:591
+#: src/libvlc.h:621
 msgid "Activate"
 msgstr "Navigazione: Conferma"
 
 msgid "Activate"
 msgstr "Navigazione: Conferma"
 
-#: src/libvlc.h:592
-msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:622
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus."
 msgstr "Scelta del tasto per attivare l'elemento selezionato nei menu DVD"
 
 msgstr "Scelta del tasto per attivare l'elemento selezionato nei menu DVD"
 
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:623 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
 msgid "Volume up"
 msgstr "Aumenta il volume"
 
 msgid "Volume up"
 msgstr "Aumenta il volume"
 
-#: src/libvlc.h:594
-msgid "Select the key to turn up audio volume"
+#: src/libvlc.h:624
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Scelta del tasto per aumentare il volume audio"
 
 msgstr "Scelta del tasto per aumentare il volume audio"
 
-#: src/libvlc.h:595
+#: src/libvlc.h:625 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
 msgid "Volume down"
 msgstr "Abbassa il volume"
 
 msgid "Volume down"
 msgstr "Abbassa il volume"
 
-#: src/libvlc.h:596
-msgid "Select the key to turn down audio volume"
-msgstr "Scelta del tasto per abbassare il volume audio"
+#: src/libvlc.h:626
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to decrease audio volume."
+msgstr "Scelta del tasto per aumentare il volume audio"
 
 
-#: src/libvlc.h:597 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
+#: src/libvlc.h:627 modules/control/hotkeys.c:256
+#: modules/control/lirc/lirc.c:213 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:700
-#: modules/gui/macosx/intf.m:503
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:551
 msgid "Mute"
 msgstr "Muto"
 
 msgid "Mute"
 msgstr "Muto"
 
-#: src/libvlc.h:598
-msgid "Select the key to turn off audio volume"
+#: src/libvlc.h:628
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr "Scelta del tasto per azzerare il volume audio"
 
 msgstr "Scelta del tasto per azzerare il volume audio"
 
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc.h:629
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Riproduci il primo elemento della playlist"
 
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Riproduci il primo elemento della playlist"
 
-#: src/libvlc.h:600
+#: src/libvlc.h:630
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Riproduci il secondo elemento della playlist"
 
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Riproduci il secondo elemento della playlist"
 
-#: src/libvlc.h:601
+#: src/libvlc.h:631
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Riproduci il terzo elemento della playlist"
 
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Riproduci il terzo elemento della playlist"
 
-#: src/libvlc.h:602
+#: src/libvlc.h:632
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Riproduci il quarto elemento della playlist"
 
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Riproduci il quarto elemento della playlist"
 
-#: src/libvlc.h:603
+#: src/libvlc.h:633
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Riproduci il quinto elemento della playlist"
 
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Riproduci il quinto elemento della playlist"
 
-#: src/libvlc.h:604
+#: src/libvlc.h:634
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Riproduci il sesto elemento della playlist"
 
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Riproduci il sesto elemento della playlist"
 
-#: src/libvlc.h:605
+#: src/libvlc.h:635
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Riproduci il settimo elemento della playlist"
 
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Riproduci il settimo elemento della playlist"
 
-#: src/libvlc.h:606
+#: src/libvlc.h:636
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Riproduci l'ottavo elemento della playlist"
 
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Riproduci l'ottavo elemento della playlist"
 
-#: src/libvlc.h:607
+#: src/libvlc.h:637
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Riproduci il nono elemento della playlist"
 
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Riproduci il nono elemento della playlist"
 
-#: src/libvlc.h:608
+#: src/libvlc.h:638
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Riproduci il decimo elemento della playlist"
 
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Riproduci il decimo elemento della playlist"
 
-#: src/libvlc.h:609
-msgid "Select the key to play this bookmark"
+#: src/libvlc.h:639
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Tasto per eseguire l'elemento preferito corrente"
 
 msgstr "Tasto per eseguire l'elemento preferito corrente"
 
-#: src/libvlc.h:610
+#: src/libvlc.h:640
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Elemento preferito 1"
 
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Elemento preferito 1"
 
-#: src/libvlc.h:611
+#: src/libvlc.h:641
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Elemento preferito 2"
 
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Elemento preferito 2"
 
-#: src/libvlc.h:612
+#: src/libvlc.h:642
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Elemento preferito 3"
 
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Elemento preferito 3"
 
-#: src/libvlc.h:613
+#: src/libvlc.h:643
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Elemento preferito 4"
 
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Elemento preferito 4"
 
-#: src/libvlc.h:614
+#: src/libvlc.h:644
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Elemento preferito 5"
 
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Elemento preferito 5"
 
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc.h:645
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Elemento preferito 6"
 
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Elemento preferito 6"
 
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:646
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Elemento preferito 7"
 
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Elemento preferito 7"
 
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc.h:647
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Elemento preferito 8"
 
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Elemento preferito 8"
 
-#: src/libvlc.h:618
+#: src/libvlc.h:648
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Elemento preferito 9"
 
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Elemento preferito 9"
 
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc.h:649
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Elemento preferito 10"
 
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Elemento preferito 10"
 
-#: src/libvlc.h:620
-msgid "Select the key to set this playlist bookmark"
+#: src/libvlc.h:650
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Tasto per selezionare l'elemento preferito corrente"
 
 msgstr "Tasto per selezionare l'elemento preferito corrente"
 
-#: src/libvlc.h:622
+#: src/libvlc.h:652
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Playlist items:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Playlist items:\n"
@@ -1984,7 +2228,7 @@ msgid ""
 "                                 DVD device\n"
 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
 "                                 VCD device\n"
 "                                 DVD device\n"
 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
 "                                 VCD device\n"
-"  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
+"  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
@@ -2001,143 +2245,149 @@ msgstr ""
 "  vlc:pause                      mette l'esecuzione in pausa\n"
 "  vlc:quit                       esce da VLC\n"
 
 "  vlc:pause                      mette l'esecuzione in pausa\n"
 "  vlc:quit                       esce da VLC\n"
 
-#: src/libvlc.h:652 modules/misc/dummy/dummy.c:63
+#: src/libvlc.h:685 modules/misc/dummy/dummy.c:63
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaccia"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaccia"
 
-#: src/libvlc.h:728 modules/access/dvb/qpsk.c:103
-#: modules/access/satellite/satellite.c:72
+#: src/libvlc.h:762
 msgid "Input"
 msgstr "Ingresso"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Ingresso"
 
-#: src/libvlc.h:762
+#: src/libvlc.h:797
 msgid "Decoders"
 msgstr "Decoder"
 
 msgid "Decoders"
 msgstr "Decoder"
 
-#: src/libvlc.h:768 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
+#: src/libvlc.h:803 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:274
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
 msgid "Stream output"
 msgstr "Trasmissione in uscita"
 
 msgid "Stream output"
 msgstr "Trasmissione in uscita"
 
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc.h:826
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc.h:803 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: src/libvlc.h:839 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:533
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:533
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:141 modules/gui/macosx/playlist.m:152
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:164 modules/gui/macosx/playlist.m:176
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1210
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1210
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:421
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:163
 msgid "Playlist"
 msgstr "Playlist"
 
 msgid "Playlist"
 msgstr "Playlist"
 
-#: src/libvlc.h:812 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
-#: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142
-#: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91
-#: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:66
-#: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
+#: src/libvlc.h:848
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Varie"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Varie"
 
-#: src/libvlc.h:831
+#: src/libvlc.h:871
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Tasti speciali"
 
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Tasti speciali"
 
-#: src/libvlc.h:929
+#: src/libvlc.h:969
 msgid "main program"
 msgstr "programma principale"
 
 msgid "main program"
 msgstr "programma principale"
 
-#: src/libvlc.h:936
+#: src/libvlc.h:976
 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
 msgstr "mostra l'aiuto (puo' essere combinato con --advanced)"
 
 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
 msgstr "mostra l'aiuto (puo' essere combinato con --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:938
+#: src/libvlc.h:978
 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
 msgstr "mostra l'aiuto dettagliato (puo' essere combinato con --advanced)"
 
 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
 msgstr "mostra l'aiuto dettagliato (puo' essere combinato con --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:940
+#: src/libvlc.h:980
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "mostra una lista dei moduli disponibili"
 
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "mostra una lista dei moduli disponibili"
 
-#: src/libvlc.h:942
+#: src/libvlc.h:982
 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
 msgstr "mostra l'aiuto su un modulo (puo' essere combinato con --advanced)"
 
 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
 msgstr "mostra l'aiuto su un modulo (puo' essere combinato con --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:944
+#: src/libvlc.h:984
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "salva le opzioni della linea di comando nel file di configurazione"
 
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "salva le opzioni della linea di comando nel file di configurazione"
 
-#: src/libvlc.h:946
+#: src/libvlc.h:986
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "azzera la configurazione corrente e ripristina i valori di default"
 
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "azzera la configurazione corrente e ripristina i valori di default"
 
-#: src/libvlc.h:948
+#: src/libvlc.h:988
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "usa un altro file di configurazione"
 
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "usa un altro file di configurazione"
 
-#: src/libvlc.h:950
+#: src/libvlc.h:990
 msgid "print version information"
 msgstr "mostra informazioni sulla versione"
 
 msgid "print version information"
 msgstr "mostra informazioni sulla versione"
 
-#: src/misc/configuration.c:1114
+#: src/misc/configuration.c:1151
 msgid "boolean"
 msgstr "booleana"
 
 msgid "boolean"
 msgstr "booleana"
 
-#: src/misc/configuration.c:1122
+#: src/misc/configuration.c:1159
 msgid "key"
 msgstr "tasto"
 
 msgid "key"
 msgstr "tasto"
 
-#: src/video_output/video_output.c:424 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: src/playlist/item-ext.c:391 modules/access/cdda/access.c:383
+#: modules/access/cdda/access.c:393 modules/demux/mkv.cpp:2183
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:171 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:287
+msgid "Duration"
+msgstr "Durata"
+
+#: src/playlist/playlist.c:106 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:429
+#: modules/misc/freetype.c:104
+msgid "Normal"
+msgstr "Normale"
+
+#: src/video_output/video_output.c:440 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:526
 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:526
 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:83
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Deinterlaccia"
 
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Deinterlaccia"
 
-#: src/video_output/video_output.c:428
+#: src/video_output/video_output.c:444
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
 msgid "Discard"
 msgstr "Annulla"
 
 msgid "Discard"
 msgstr "Annulla"
 
-#: src/video_output/video_output.c:430
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
+#: src/video_output/video_output.c:446
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
 msgid "Blend"
 msgstr "Blend"
 
 msgid "Blend"
 msgstr "Blend"
 
-#: src/video_output/video_output.c:432
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
+#: src/video_output/video_output.c:448
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
 msgid "Mean"
 msgstr "Media"
 
 msgid "Mean"
 msgstr "Media"
 
-#: src/video_output/video_output.c:434
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
+#: src/video_output/video_output.c:450
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:92
 msgid "Bob"
 msgstr "Bob"
 
 msgid "Bob"
 msgstr "Bob"
 
-#: src/video_output/video_output.c:436
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
+#: src/video_output/video_output.c:452
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:92
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineare"
 
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineare"
 
-#: src/video_output/video_output.c:447
+#: src/video_output/video_output.c:463
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
-#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/cdda/cdda.c:125
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 modules/access/file.c:72
-#: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
-#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:75
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:54
+#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:108
+#: modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
+#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
+#: modules/access/v4l/v4l.c:75
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr "Valore cache in ms"
 
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr "Valore cache in ms"
 
-#: modules/access/cdda.c:46
+#: modules/access/cdda.c:44
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
 "should be set in milliseconds units."
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
 "should be set in milliseconds units."
@@ -2145,15 +2395,11 @@ msgstr ""
 "Permette di modificare il valore della cache preimpostato per le sorgenti "
 "cdda. Valore in millisecondi."
 
 "Permette di modificare il valore della cache preimpostato per le sorgenti "
 "cdda. Valore in millisecondi."
 
-#: modules/access/cdda.c:50
+#: modules/access/cdda.c:48
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "Ingresso CD Audio"
 
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "Ingresso CD Audio"
 
-#: modules/access/cdda.c:57 modules/access/cdda/cdda.c:190
-msgid "Audio CD demux"
-msgstr "Demux CD Audio"
-
-#: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:138
+#: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:139
 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
 msgstr "Il messaggio precedente ha un livello di verbosità sconosciuto"
 
 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
 msgstr "Il messaggio precedente ha un livello di verbosità sconosciuto"
 
@@ -2161,21 +2407,47 @@ msgstr "Il messaggio precedente ha un livello di verbosit
 msgid "The above message had unknown cdio log level"
 msgstr "Il messaggio precedente ha un livello di verbosità sconosciuto"
 
 msgid "The above message had unknown cdio log level"
 msgstr "Il messaggio precedente ha un livello di verbosità sconosciuto"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:341
+#: modules/access/cdda/access.c:360 modules/access/cdda/access.c:737
 msgid "CDDB Disc ID"
 msgstr "ID disco CDDB"
 
 msgid "CDDB Disc ID"
 msgstr "ID disco CDDB"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:346
+#: modules/access/cdda/access.c:365 modules/access/cdda/access.c:732
 msgid "CDDB Disc Category"
 msgstr "Categoria disco CDDB"
 
 msgid "CDDB Disc Category"
 msgstr "Categoria disco CDDB"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:363 modules/demux/mkv.cpp:2175
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265
-msgid "Duration"
-msgstr "Durata"
+#: modules/access/cdda/access.c:391 modules/access/vcdx/access.c:336
+#: modules/access/vcdx/access.c:688 modules/access/vcdx/access.c:1089
+#: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206
+#: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1078 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1093
+msgid "Track"
+msgstr "Traccia"
+
+#: modules/access/cdda/access.c:727 modules/access/vcdx/access.c:1067
+#, fuzzy
+msgid "Album"
+msgstr "Info su"
+
+#: modules/access/cdda/access.c:729
+msgid "Disc Artist(s)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Year"
+msgstr "Elimina"
+
+#: modules/access/cdda/access.c:750
+#, fuzzy
+msgid "Track Artist"
+msgstr "Traccia %i"
+
+#: modules/access/cdda/access.c:752
+#, fuzzy
+msgid "Track Title"
+msgstr "Traccia %i"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:61
+#: modules/access/cdda/cdda.c:58
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 "meta info        1\n"
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 "meta info        1\n"
@@ -2199,7 +2471,7 @@ msgstr ""
 "libcdio   (80) 128\n"
 "libcddb  (100) 256\n"
 
 "libcdio   (80) 128\n"
 "libcddb  (100) 256\n"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:73
+#: modules/access/cdda/cdda.c:70
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
@@ -2207,7 +2479,7 @@ msgstr ""
 "Permette di modificare il valore della cache preimpostato per le sorgenti "
 "cdda. Valore in millisecondi."
 
 "Permette di modificare il valore della cache preimpostato per le sorgenti "
 "cdda. Valore in millisecondi."
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:77
+#: modules/access/cdda/cdda.c:74
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
@@ -2245,7 +2517,7 @@ msgstr ""
 "   %Y : Anno (19xx o 20xx)\n"
 "   %% : Carattere % \n"
 
 "   %Y : Anno (19xx o 20xx)\n"
 "   %% : Carattere % \n"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:95
+#: modules/access/cdda/cdda.c:92
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
@@ -2267,112 +2539,143 @@ msgstr ""
 "   %s : Durata in secondi della traccia\n"
 "   %% : Carattere % \n"
 
 "   %s : Durata in secondi della traccia\n"
 "   %% : Carattere % \n"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:109
+#: modules/access/cdda/cdda.c:106
 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
 msgstr "cddax://[lettore-o-file][@[T]num]"
 
 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
 msgstr "cddax://[lettore-o-file][@[T]num]"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:110
+#: modules/access/cdda/cdda.c:107
 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
 msgstr "Input Compact Disc Digital Audio (CD-DA)"
 
 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
 msgstr "Input Compact Disc Digital Audio (CD-DA)"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:117
-msgid "CDX"
-msgstr "CDX"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:115 modules/access/vcdx/vcd.c:100
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:120 modules/access/vcdx/vcd.c:102
-#: modules/codec/ogt/cvd.c:51 modules/codec/ogt/ogt.c:51
-msgid "set debug mask for additional debugging."
-msgstr "attiva una maschera di debug per un debug più dettagliato."
+#: modules/access/cdda/cdda.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Caching value in microseconds"
+msgstr "Valore cache in ms"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:130
+#: modules/access/cdda/cdda.c:125
 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
 msgstr "Formato da utilizzare per il campo \"autore\" della playlist"
 
 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
 msgstr "Formato da utilizzare per il campo \"autore\" della playlist"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:135
+#: modules/access/cdda/cdda.c:130
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
 msgstr ""
 "Formato da utilizzare per il 'titolo' della playlist in assenza di CDDB"
 
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
 msgstr ""
 "Formato da utilizzare per il 'titolo' della playlist in assenza di CDDB"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:141
+#: modules/access/cdda/cdda.c:136
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
 msgstr ""
 "Formato da utilizzare per il \"titolo\" della playlist utilizzando CDDB"
 
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
 msgstr ""
 "Formato da utilizzare per il \"titolo\" della playlist utilizzando CDDB"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:145
+#: modules/access/cdda/cdda.c:140
 msgid "Do CDDB lookups?"
 msgstr "Eseguire le ricerche CDDB"
 
 msgid "Do CDDB lookups?"
 msgstr "Eseguire le ricerche CDDB"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:146
+#: modules/access/cdda/cdda.c:141
 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
 msgstr ""
 "Se attivata, VLC ricerca le informazioni sulla traccia CD-DA tramite il "
 "protocollo CDDB"
 
 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
 msgstr ""
 "Se attivata, VLC ricerca le informazioni sulla traccia CD-DA tramite il "
 "protocollo CDDB"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:151
+#: modules/access/cdda/cdda.c:146
 msgid "CDDB server"
 msgstr "Server CDDB"
 
 msgid "CDDB server"
 msgstr "Server CDDB"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:152
+#: modules/access/cdda/cdda.c:147
 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
 msgstr "Server CDDB da contattare per cercare le informazioni CD-DA"
 
 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
 msgstr "Server CDDB da contattare per cercare le informazioni CD-DA"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:156
+#: modules/access/cdda/cdda.c:151
 msgid "CDDB server port"
 msgstr "Porta server CDDB"
 
 msgid "CDDB server port"
 msgstr "Porta server CDDB"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:157
+#: modules/access/cdda/cdda.c:152
 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
 msgstr "Il server CDDB comunica utilizzando questo numero di porta"
 
 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
 msgstr "Il server CDDB comunica utilizzando questo numero di porta"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:161 modules/access/cdda/cdda.c:162
+#: modules/access/cdda/cdda.c:156 modules/access/cdda/cdda.c:157
 msgid "email address reported to CDDB server"
 msgstr "indirizzo email da dare al server CDDB"
 
 msgid "email address reported to CDDB server"
 msgstr "indirizzo email da dare al server CDDB"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:166
+#: modules/access/cdda/cdda.c:161
 msgid "Cache CDDB lookups?"
 msgstr "Memorizzare le ricerche CDDB"
 
 msgid "Cache CDDB lookups?"
 msgstr "Memorizzare le ricerche CDDB"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:167
+#: modules/access/cdda/cdda.c:162
 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
 msgstr "Se attivata, VLC memorizza le informazioni CDDB per questo CD"
 
 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
 msgstr "Se attivata, VLC memorizza le informazioni CDDB per questo CD"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:171
+#: modules/access/cdda/cdda.c:166
 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
 msgstr "Contattare CDDB attraverso il protocollo HTTP"
 
 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
 msgstr "Contattare CDDB attraverso il protocollo HTTP"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:172
+#: modules/access/cdda/cdda.c:167
 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
 msgstr ""
 "Se attivata, VLC contatta il server CDDB tramite il protocollo CDDB HTTP"
 
 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
 msgstr ""
 "Se attivata, VLC contatta il server CDDB tramite il protocollo CDDB HTTP"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:177
+#: modules/access/cdda/cdda.c:172
 msgid "CDDB server timeout"
 msgstr "Timeout del server CDDB"
 
 msgid "CDDB server timeout"
 msgstr "Timeout del server CDDB"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:178
+#: modules/access/cdda/cdda.c:173
 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
 msgstr "Tempo (in secondi) di attesa per una risposta dal server CDDB"
 
 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
 msgstr "Tempo (in secondi) di attesa per una risposta dal server CDDB"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:183 modules/access/cdda/cdda.c:184
+#: modules/access/cdda/cdda.c:178 modules/access/cdda/cdda.c:179
 msgid "Directory to cache CDDB requests"
 msgstr "Directory per memorizzare le ricerche CDDB"
 
 msgid "Directory to cache CDDB requests"
 msgstr "Directory per memorizzare le ricerche CDDB"
 
-#: modules/access/directory.c:82
+#: modules/access/directory.c:86
+msgid "Includes subdirectories ?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:88
+msgid ""
+"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
+"none : subdirectories do not appear in the playlist.\n"
+"collapse : subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
+"expand : all subdirectories are expanded.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:94
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "Nessuno"
+
+#: modules/access/directory.c:94
+#, fuzzy
+msgid "collapse"
+msgstr "Oscilloscopio"
+
+#: modules/access/directory.c:95
+#, fuzzy
+msgid "expand"
+msgstr "Media"
+
+#: modules/access/directory.c:98
 msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr "Ingresso predefinito di una directory"
 
 msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr "Ingresso predefinito di una directory"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
+#: modules/video_output/directx/directx.c:128
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinito"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinito"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
+#, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
 "value should be set in milliseconds units."
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
 "value should be set in milliseconds units."
@@ -2380,11 +2683,11 @@ msgstr ""
 "Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti "
 "DirectShow. Valore in millisecondi."
 
 "Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti "
 "DirectShow. Valore in millisecondi."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l/v4l.c:79
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l/v4l.c:79
 msgid "Video device name"
 msgstr "Periferica video"
 
 msgid "Video device name"
 msgstr "Periferica video"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
 msgid ""
 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
 msgid ""
 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
@@ -2394,11 +2697,11 @@ msgstr ""
 "DirectShow. Se l'opzione non è specificata, il modulo si servirà della "
 "periferica video predefinita."
 
 "DirectShow. Se l'opzione non è specificata, il modulo si servirà della "
 "periferica video predefinita."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 modules/access/v4l/v4l.c:83
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l/v4l.c:83
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Periferica audio"
 
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Periferica audio"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 msgid ""
 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
 msgid ""
 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
@@ -2408,11 +2711,11 @@ msgstr ""
 "DirectShow. Se l'opzione non è specificata, il modulo si servirà della "
 "periferica audio predefinita."
 
 "DirectShow. Se l'opzione non è specificata, il modulo si servirà della "
 "periferica audio predefinita."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
 msgid "Video size"
 msgstr "Risoluzione"
 
 msgid "Video size"
 msgstr "Risoluzione"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
 msgid ""
 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
 msgid ""
 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
@@ -2422,11 +2725,11 @@ msgstr ""
 "DirectShow. Se l'opzione non è specificata, il modulo si servirà della "
 "risoluzione predefinita dalla periferica."
 
 "DirectShow. Se l'opzione non è specificata, il modulo si servirà della "
 "risoluzione predefinita dalla periferica."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 modules/access/v4l/v4l.c:87
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 modules/access/v4l/v4l.c:87
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr "Formato chroma dell'ingresso video"
 
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr "Formato chroma dell'ingresso video"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
@@ -2434,128 +2737,157 @@ msgstr ""
 "Impone all'ingresso video DirectShow l'uso di un formato chroma specifico "
 "(per esempio I420 - predefinito -, RV24, etc)"
 
 "Impone all'ingresso video DirectShow l'uso di un formato chroma specifico "
 "(per esempio I420 - predefinito -, RV24, etc)"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
 msgid "Device properties"
 msgstr "Proprietà della periferica"
 
 msgid "Device properties"
 msgstr "Proprietà della periferica"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-msgid "Show the properties dialog of the selected device"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Show the properties dialog of the selected device."
 msgstr "Mostra la finestra di dialogo della periferica selezionata"
 
 msgstr "Mostra la finestra di dialogo della periferica selezionata"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
 msgid "DirectShow input"
 msgstr "Ingresso DirectShow"
 
 msgid "DirectShow input"
 msgstr "Ingresso DirectShow"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-msgid "dshow"
-msgstr "dshow"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/dshow/dshow.cpp:153
+#: modules/video_output/directx/directx.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Refresh list"
+msgstr "Aggiorna"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/dshow/dshow.cpp:154
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:373
+msgid "Configure"
+msgstr "Configura"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
 msgid "DirectShow demuxer"
 msgstr "Demuxer DirectShow"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
 msgid "DirectShow demuxer"
 msgstr "Demuxer DirectShow"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
-msgid "adapter card to tune"
+#, fuzzy
+msgid "Adapter card to tune"
 msgstr "Scheda da configurare"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
 msgstr "Scheda da configurare"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
-"n>=0"
+"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
+"n>=0."
 msgstr ""
 "Le schede DVB hanno un file di periferica nella directory /dev/dvb/adapter"
 "[n] con n>=0"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
 msgstr ""
 "Le schede DVB hanno un file di periferica nella directory /dev/dvb/adapter"
 "[n] con n>=0"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
-msgid "device number to use on adapter"
+#, fuzzy
+msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr "numero della periferica da utilizzare sull'adattatore"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
 msgstr "numero della periferica da utilizzare sull'adattatore"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
-msgid "satellite default transponder frequency in kHz"
+#, fuzzy
+msgid "Satellite transponder frequency in kHz"
 msgstr "Frequenza predefinita del transponder in kHz"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
 msgstr "Frequenza predefinita del transponder in kHz"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
-msgid "satellite default transponder polarization"
-msgstr "Polarizzazione predefinita del transponder"
+#, fuzzy
+msgid "Satellite transponder polarization"
+msgstr "Polarizzazione predefinita transponder"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
-msgid "satellite default transponder FEC"
-msgstr "FEC predefinita del transponder"
+#, fuzzy
+msgid "Satellite transponder FEC"
+msgstr "FEC predefinito transponder"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
-msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
+#, fuzzy
+msgid "FEC=Forward Error Correction mode."
 msgstr "FEC=Forward Error Correction mode"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
 msgstr "FEC=Forward Error Correction mode"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
-msgid "satellite default transponder symbol rate in kHz"
+#, fuzzy
+msgid "Satellite transponder symbol rate in kHz"
 msgstr "Velocità dei simboli predefinita del transponder in kHz"
 
 msgstr "Velocità dei simboli predefinita del transponder in kHz"
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:62
-msgid "use diseqc with antenna"
-msgstr "utilizzare diseqc per l'antenna"
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:62 modules/access/satellite/satellite.c:59
+msgid "Use diseqc with antenna"
+msgstr "Usa diseqc per l'antenna"
 
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:65
-msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:65 modules/access/satellite/satellite.c:62
+msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
 msgstr "lnb_lof1 dell'antenna (kHz)"
 
 msgstr "lnb_lof1 dell'antenna (kHz)"
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:68
-msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:68 modules/access/satellite/satellite.c:65
+msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
 msgstr "lnb_lof2 dell'antenna (kHz)"
 
 msgstr "lnb_lof2 dell'antenna (kHz)"
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:71
-msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:71 modules/access/satellite/satellite.c:68
+msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
 msgstr "lnb_slof dell'antenna (kHz)"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
 msgstr "lnb_slof dell'antenna (kHz)"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
-msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
+#, fuzzy
+msgid "Probe dvb card for capabilities"
 msgstr "test delle capacità della scheda DVB (disabilitato per default)"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
 msgstr "test delle capacità della scheda DVB (disabilitato per default)"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
-msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
+#, fuzzy
+msgid "Some dvb cards do not like to be probed for their capabilities."
 msgstr "alcune schede DVB non apprezzano i test di capacità"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
 msgstr "alcune schede DVB non apprezzano i test di capacità"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
-msgid "modulation type"
+#, fuzzy
+msgid "Modulation type"
 msgstr "Tipo di modulazione"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
 msgstr "Tipo di modulazione"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
-msgid "modulation type for frontend device "
+#, fuzzy
+msgid "Modulation type for frontend device."
 msgstr "Tipo di modulazione per la periferica di frontend"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
 msgstr "Tipo di modulazione per la periferica di frontend"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
-msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
+#, fuzzy
+msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
 msgstr "FEC terrestre ad alta priorità"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
 msgstr "FEC terrestre ad alta priorità"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
-msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
+#, fuzzy
+msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
 msgstr "FEC terrestre a bassa priorità"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
 msgstr "FEC terrestre a bassa priorità"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
-msgid "terrestrial bandwidth"
+#, fuzzy
+msgid "Terrestrial bandwidth"
 msgstr "Banda passante terrestre"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
 msgstr "Banda passante terrestre"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
-msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
+#, fuzzy
+msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr "Banda passante terrestre [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
 msgstr "Banda passante terrestre [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
-msgid "terrestrial guard interval"
+#, fuzzy
+msgid "Terrestrial guard interval"
 msgstr "Intervallo di guardia terrestre"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
 msgstr "Intervallo di guardia terrestre"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
-msgid "terrestrial transmission mode"
+#, fuzzy
+msgid "Terrestrial transmission mode"
 msgstr "Modo di trasmissione terrestre"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
 msgstr "Modo di trasmissione terrestre"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
-msgid "terrestrial hierarchy mode"
+#, fuzzy
+msgid "Terrestrial hierarchy mode"
 msgstr "Gerarchia terrestre"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
 msgstr "Gerarchia terrestre"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
-msgid "DVB input module with v4l2 support"
+#, fuzzy
+msgid "DVB input with v4l2 support"
 msgstr "Ingresso DVB con supporto v4l2"
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
 msgstr "Ingresso DVB con supporto v4l2"
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
-msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
+#, fuzzy
+msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
 msgstr "Metodo utilizzato da libdvdcss per decrittare la chiave"
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
 msgstr "Metodo utilizzato da libdvdcss per decrittare la chiave"
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
@@ -2596,8 +2928,7 @@ msgstr "Titolo"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
-#: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:323
+#: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/open.cpp:310
 msgid "Disc"
 msgstr "Disco"
 
 msgid "Disc"
 msgstr "Disco"
 
@@ -2609,31 +2940,27 @@ msgstr "Chiave"
 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
 msgstr "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
 
 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
 msgstr "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:88
-msgid "dvd"
-msgstr "dvd"
-
-#: modules/access/dvd/dvd.c:95
+#: modules/access/dvd/dvd.c:94
 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
 msgstr "ingresso DVD (usa libdvdcss se installata)"
 
 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
 msgstr "ingresso DVD (usa libdvdcss se installata)"
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:98
+#: modules/access/dvd/dvd.c:97
 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
 msgstr "ingresso DVD (usa libdvdcss)"
 
 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
 msgstr "ingresso DVD (usa libdvdcss)"
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:202
+#: modules/access/dvdplay/access.c:202 modules/demux/dvdnav.c:397
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Menu DVD"
 
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Menu DVD"
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:205
+#: modules/access/dvdplay/access.c:205 modules/demux/dvdnav.c:402
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:215
+#: modules/access/dvdplay/access.c:215 modules/demux/dvdnav.c:412
 msgid "Angle"
 msgstr "Angolo"
 
 msgid "Angle"
 msgstr "Angolo"
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:217
+#: modules/access/dvdplay/access.c:217 modules/demux/dvdnav.c:400
 msgid "Resume"
 msgstr "Riprendi"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "Riprendi"
 
@@ -2661,49 +2988,97 @@ msgstr ""
 msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr "Ingresso predefinito di un file"
 
 msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr "Ingresso predefinito di un file"
 
-#: modules/access/file.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:1091
-msgid "file"
-msgstr "file"
-
-#: modules/access/ftp.c:87
+#: modules/access/ftp.c:42
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 "Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti ftp. "
 "Valore in millisecondi."
 
 msgstr ""
 "Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti ftp. "
 "Valore in millisecondi."
 
-#: modules/access/ftp.c:91
+#: modules/access/ftp.c:44
+#, fuzzy
+msgid "FTP user name"
+msgstr "Numero tuner"
+
+#: modules/access/ftp.c:45
+msgid ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:47
+msgid "FTP password"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
+msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:50
+#, fuzzy
+msgid "FTP account"
+msgstr "Ingresso FTP"
+
+#: modules/access/ftp.c:51
+msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:55
 msgid "FTP input"
 msgstr "Ingresso FTP"
 
 msgid "FTP input"
 msgstr "Ingresso FTP"
 
-#: modules/access/http.c:73
-msgid "Specify an HTTP proxy"
+#: modules/access/http.c:42
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy"
 msgstr "Specifica un proxy HTTP"
 
 msgstr "Specifica un proxy HTTP"
 
-#: modules/access/http.c:75
+#: modules/access/http.c:44
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
-"myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
-"tried."
+"You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
+"mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
+"will be tried."
 msgstr ""
 "Specificare un proxy HTTP. Deve essere nel formato http://myproxy.mydomain:"
 "myport. Il comportamento predefinito è di utilizzare la variabile HTTP_PROXY."
 
 msgstr ""
 "Specificare un proxy HTTP. Deve essere nel formato http://myproxy.mydomain:"
 "myport. Il comportamento predefinito è di utilizzare la variabile HTTP_PROXY."
 
-#: modules/access/http.c:81
+#: modules/access/http.c:50
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 "Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti http. "
 "Valore in millisecondi."
 
 msgstr ""
 "Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti http. "
 "Valore in millisecondi."
 
-#: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:496
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1092 modules/gui/pda/pda_interface.c:1095
-msgid "http"
-msgstr "http"
+#: modules/access/http.c:53
+#, fuzzy
+msgid "HTTP user name"
+msgstr "Numero tuner"
+
+#: modules/access/http.c:54
+msgid ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
+"(Basic authentification only)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:57
+#, fuzzy
+msgid "HTTP password"
+msgstr "modulo accesso HTTP"
+
+#: modules/access/http.c:61
+#, fuzzy
+msgid "HTTP user agent"
+msgstr "Server HTTP 1.0"
+
+#: modules/access/http.c:62
+msgid ""
+"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/http.c:90
+#: modules/access/http.c:66
 msgid "HTTP input"
 msgstr "Ingresso HTTP"
 
 msgid "HTTP input"
 msgstr "Ingresso HTTP"
 
@@ -2715,12 +3090,26 @@ msgstr ""
 "Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti mms. "
 "Valore in millisecondi."
 
 "Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti mms. "
 "Valore in millisecondi."
 
-#: modules/access/mms/mms.c:63
+#: modules/access/mms/mms.c:62
+msgid "Force selection of all streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Selct maximum bitrate stream"
+msgstr "Seleziona una sorgente di rete"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:66
+msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:69
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr "Ingresso Microsoft Media Server (MMS)"
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr "Ingresso Microsoft Media Server (MMS)"
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
-msgid "input for encoding cards supported by the ivtv drivers"
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
 msgstr "Ingresso per schede di codifica supportate dai driver ivtv"
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
 msgstr "Ingresso per schede di codifica supportate dai driver ivtv"
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
@@ -2747,41 +3136,66 @@ msgstr "FEC predefinito transponder"
 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
 msgstr "Velocità predefinita dei simboli del transponder (kHz)"
 
 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
 msgstr "Velocità predefinita dei simboli del transponder (kHz)"
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:59
-msgid "Use diseqc with antenna"
-msgstr "Usa diseqc per l'antenna"
+#: modules/access/satellite/satellite.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Satellite input"
+msgstr "Ingresso satellite"
 
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:62
-msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
-msgstr "lnb_lof1 dell'antenna (kHz)"
+#: modules/access/slp.c:60
+msgid "SLP attribute identifiers"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:65
-msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
-msgstr "lnb_lof2 dell'antenna (kHz)"
+#: modules/access/slp.c:62
+msgid ""
+"This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
+"a playlist title or empty to use all attributes."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:68
-msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
-msgstr "lnb_slof dell'antenna (kHz)"
+#: modules/access/slp.c:65
+msgid "SLP scopes list"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:91
-msgid "satellite input"
-msgstr "Ingresso satellite"
+#: modules/access/slp.c:67
+msgid ""
+"This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
+"use the default scopes. It is used in all SLP queries."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:70
+msgid "SLP naming authority"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:72
+msgid ""
+"This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
+"the empty string for the default of IANA."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:75
+msgid "SLP LDAP filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:77
+msgid ""
+"This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
+"form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
+msgstr ""
 
 #: modules/access/slp.c:80
 
 #: modules/access/slp.c:80
-msgid "SLP input"
-msgstr "Ingresso SLP"
+msgid "Language requested in SLP requests"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/slp.c:81
-msgid "slp"
-msgstr "slp"
+#: modules/access/slp.c:82
+msgid ""
+"RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
+"empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/tcp.c:59 modules/access/udp.c:74
-#: modules/access_output/udp.c:75
-msgid "caching value in ms"
-msgstr "valore cache in ms"
+#: modules/access/slp.c:86
+msgid "SLP input"
+msgstr "Ingresso SLP"
 
 
-#: modules/access/tcp.c:61 modules/access/udp.c:76
-#: modules/access_output/udp.c:77
+#: modules/access/tcp.c:39 modules/access/udp.c:43
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
@@ -2789,29 +3203,19 @@ msgstr ""
 "Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti udp. "
 "Valore in millisecondi."
 
 "Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti udp. "
 "Valore in millisecondi."
 
-#: modules/access/tcp.c:68
+#: modules/access/tcp.c:46
 msgid "TCP input"
 msgstr "Ingresso TCP"
 
 msgid "TCP input"
 msgstr "Ingresso TCP"
 
-#: modules/access/tcp.c:69
-msgid "TCP"
-msgstr "TCP"
-
-#: modules/access/udp.c:80
+#: modules/access/udp.c:50
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr "Ingresso UDP/RTP"
 
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr "Ingresso UDP/RTP"
 
-#: modules/access/udp.c:81 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3124 modules/gui/macosx/output.m:141
-#: modules/gui/macosx/output.m:268 modules/gui/macosx/output.m:357
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:420
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 "Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti v4l. "
 "Valore in millisecondi."
 msgstr ""
 "Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti v4l. "
 "Valore in millisecondi."
@@ -2844,10 +3248,6 @@ msgstr ""
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "ingresso Video4Linux"
 
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "ingresso Video4Linux"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:94
-msgid "v4l"
-msgstr "v4l"
-
 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
 msgid "Video4Linux demuxer"
 msgstr "Demuxer Video4Linux"
 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
 msgid "Video4Linux demuxer"
 msgstr "Demuxer Video4Linux"
@@ -2856,26 +3256,93 @@ msgstr "Demuxer Video4Linux"
 msgid "VCD input"
 msgstr "Ingresso VCD"
 
 msgid "VCD input"
 msgstr "Ingresso VCD"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:112
+#: modules/access/vcdx/access.c:113
 msgid "The above message had unknown log level"
 msgstr "Il messaggio precedente ha priorità sconosciuta"
 
 msgid "The above message had unknown log level"
 msgstr "Il messaggio precedente ha priorità sconosciuta"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1095 modules/access/vcdx/access.c:1096
-#: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
-msgid "Track"
-msgstr "Traccia"
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:1099 modules/access/vcdx/access.c:1100
+#: modules/access/vcdx/access.c:259 modules/access/vcdx/access.c:344
+#: modules/access/vcdx/access.c:407 modules/access/vcdx/access.c:930
+#: modules/access/vcdx/access.c:1209 modules/access/vcdx/access.c:1210
 #: modules/gui/gtk/open.c:276
 msgid "Entry"
 msgstr "Elemento"
 
 #: modules/gui/gtk/open.c:276
 msgid "Entry"
 msgstr "Elemento"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1103 modules/access/vcdx/access.c:1104
+#: modules/access/vcdx/access.c:344 modules/access/vcdx/access.c:698
+#: modules/access/vcdx/access.c:930 modules/access/vcdx/access.c:1213
+#: modules/access/vcdx/access.c:1214
 msgid "Segment"
 msgstr "Segmento"
 
 msgid "Segment"
 msgstr "Segmento"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1107 modules/access/vcdx/access.c:1108
-#: modules/access/vcdx/access.c:1125
+#: modules/access/vcdx/access.c:1066
+#, fuzzy
+msgid "VCD Format"
+msgstr "Formato rapporto"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1068
+#, fuzzy
+msgid "Application"
+msgstr "Amplificazione"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1069
+#, fuzzy
+msgid "Preparer"
+msgstr "Capitolo Precedente"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "Vol #"
+msgstr "Vocale"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1071
+msgid "Vol max #"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1072
+#, fuzzy
+msgid "Volume Set"
+msgstr "Volume"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1073 modules/gui/macosx/intf.m:451
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1371
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1074
+#, fuzzy
+msgid "Publisher"
+msgstr "Polacco"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "System Id"
+msgstr "Diffusione %d"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1077
+#, fuzzy
+msgid "Entries"
+msgstr "Elemento"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1078
+#, fuzzy
+msgid "Segments"
+msgstr "Segmento"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "Tracks"
+msgstr "Traccia"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1097
+msgid "First Entry Point"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1101
+msgid "Last Entry Point"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1217 modules/access/vcdx/access.c:1218
+#: modules/access/vcdx/access.c:1235
 msgid "List ID"
 msgstr "ID Lista"
 
 msgid "List ID"
 msgstr "ID Lista"
 
@@ -2958,15 +3425,11 @@ msgstr "vcdx://[periferica-o-file][@{P,S,T}num]"
 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
 msgstr "Ingresso Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)"
 
 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
 msgstr "Ingresso Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:99
-msgid "VCDX"
-msgstr "VCDX"
-
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:104
 msgid "Use playback control?"
 msgstr "Utilizzare controllo playback?"
 
 msgid "Use playback control?"
 msgstr "Utilizzare controllo playback?"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:107
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:105
 msgid ""
 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
 "tracks."
 msgid ""
 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
 "tracks."
@@ -2974,11 +3437,11 @@ msgstr ""
 "Se il VCD prevede il controllo playback, VLC lo utilizza. Altrimenti, "
 "eseguire traccia per traccia."
 
 "Se il VCD prevede il controllo playback, VLC lo utilizza. Altrimenti, "
 "eseguire traccia per traccia."
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:114
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:112
 msgid "Format to use in playlist \"author\""
 msgstr "Formato da utilizzare per il campo \"autore\" della playlist"
 
 msgid "Format to use in playlist \"author\""
 msgstr "Formato da utilizzare per il campo \"autore\" della playlist"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:120
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:118
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
 msgstr "Formato da utilizzare per il campo \"titolo\" della playlist"
 
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
 msgstr "Formato da utilizzare per il campo \"titolo\" della playlist"
 
@@ -2986,7 +3449,7 @@ msgstr "Formato da utilizzare per il campo \"titolo\" della playlist"
 msgid "Dummy stream ouput"
 msgstr "Trasmissione in uscita \"dummy\""
 
 msgid "Dummy stream ouput"
 msgstr "Trasmissione in uscita \"dummy\""
 
-#: modules/access_output/file.c:69
+#: modules/access_output/file.c:70
 msgid "File stream ouput"
 msgstr "Trasmissione in uscita file"
 
 msgid "File stream ouput"
 msgstr "Trasmissione in uscita file"
 
@@ -2994,14 +3457,24 @@ msgstr "Trasmissione in uscita file"
 msgid "HTTP stream ouput"
 msgstr "Trasmissione in uscita HTTP"
 
 msgid "HTTP stream ouput"
 msgstr "Trasmissione in uscita HTTP"
 
-#: modules/access_output/udp.c:81
+#: modules/access_output/udp.c:73 modules/demux/livedotcom.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "Valore cache in ms"
+
+#: modules/access_output/udp.c:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti udp. "
+"Valore in millisecondi."
+
+#: modules/access_output/udp.c:79
 msgid "UDP stream ouput"
 msgstr "Trasmissione in uscita UDP"
 
 msgid "UDP stream ouput"
 msgstr "Trasmissione in uscita UDP"
 
-#: modules/access_output/udp.c:82
-msgid "udp stream output"
-msgstr "Trasmissione in uscita udp"
-
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
 msgid ""
 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
 msgid ""
 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
@@ -3029,10 +3502,6 @@ msgstr ""
 "anteriore sinistro e l'ascoltatore in metri."
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
 "anteriore sinistro e l'ascoltatore in metri."
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
-msgid "headphone"
-msgstr "cuffia"
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
 msgstr "canale mixer cuffia con effetto spazializzazione virtuale"
 
 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
 msgstr "canale mixer cuffia con effetto spazializzazione virtuale"
 
@@ -3045,6 +3514,7 @@ msgid "A/52 dynamic range compression"
 msgstr "Compressione dinamica dello spettro A/52"
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
 msgstr "Compressione dinamica dello spettro A/52"
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:68
 msgid ""
 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
 msgid ""
 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
@@ -3056,7 +3526,7 @@ msgstr ""
 "contesto rumoroso senza disturbare. Disabilitando la compressione dinamica, "
 "l'uscita audio sarà meglio adattata ad un cinema o ad una sala d'ascolto."
 
 "contesto rumoroso senza disturbare. Disabilitando la compressione dinamica, "
 "l'uscita audio sarà meglio adattata ad un cinema o ad una sala d'ascolto."
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
 msgstr "ATSC A/52, il convertitore audio AC-3"
 
 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
 msgstr "ATSC A/52, il convertitore audio AC-3"
 
@@ -3064,7 +3534,17 @@ msgstr "ATSC A/52, il convertitore audio AC-3"
 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr "filtro audio per l'incapsulazione A/52->S/PDIF"
 
 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr "filtro audio per l'incapsulazione A/52->S/PDIF"
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:66
+#, fuzzy
+msgid "DTS dynamic range compression"
+msgstr "Compressione dinamica dello spettro A/52"
+
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
+#, fuzzy
+msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
+msgstr "Decodifica audio Vorbis"
+
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
 msgstr "filtro audio per l'incapsulazione DTS->S/PDIF"
 
 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
 msgstr "filtro audio per l'incapsulazione DTS->S/PDIF"
 
@@ -3092,7 +3572,7 @@ msgstr "filtro audio per la conversione float32->u16"
 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
 msgstr "filtro audio per la conversione float32->u8"
 
 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
 msgstr "filtro audio per la conversione float32->u8"
 
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
 msgid "MPEG audio decoder"
 msgstr "decodifica audio MPEG"
 
 msgid "MPEG audio decoder"
 msgstr "decodifica audio MPEG"
 
@@ -3141,55 +3621,60 @@ msgid "audio filter for ugly resampling"
 msgstr "filtro audio per cattivo ricampionamento"
 
 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
 msgstr "filtro audio per cattivo ricampionamento"
 
 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
-msgid "float32 audio mixer"
+#, fuzzy
+msgid "Float32 audio mixer"
 msgstr "mixer audio float32"
 
 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
 msgstr "mixer audio float32"
 
 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
-msgid "dummy spdif audio mixer"
+#, fuzzy
+msgid "Dummy spdif audio mixer"
 msgstr "mixer audio spdif \"dummy\""
 
 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
 msgstr "mixer audio spdif \"dummy\""
 
 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
-msgid "trivial audio mixer"
+#, fuzzy
+msgid "Trivial audio mixer"
 msgstr "semplice mixer audio"
 
 msgstr "semplice mixer audio"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:97
-msgid "ALSA"
-msgstr "ALSA"
+#: modules/audio_output/alsa.c:84
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Predefinito"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:99
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:99
-msgid "ALSA device name"
-msgstr "periferica ALSA"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:100
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "uscita audio ALSA"
 
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "uscita audio ALSA"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
-#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
-#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:350 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:355
-msgid "Audio device"
+#: modules/audio_output/alsa.c:101
+#, fuzzy
+msgid "ALSA Device Name"
+msgstr "periferica ALSA"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:218
+#: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
+#: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
+#: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:509
+#, fuzzy
+msgid "Audio Device"
 msgstr "Periferica audio"
 
 msgstr "Periferica audio"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
+#: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
+#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
 msgid "2 Front 2 Rear"
 msgstr "2 Anteriori 2 Posteriori"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
 msgid "2 Front 2 Rear"
 msgstr "2 Anteriori 2 Posteriori"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
+#: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:506
+#: modules/audio_output/alsa.c:218 modules/audio_output/directx.c:506
 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
 msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr "A/52 su S/PDIF"
 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
 msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr "A/52 su S/PDIF"
@@ -3199,9 +3684,10 @@ msgid "aRts audio output"
 msgstr "uscita audio aRts"
 
 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
 msgstr "uscita audio aRts"
 
 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
-"your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
+"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
 "playback."
 msgstr ""
 "Scelta del numero della periferica audio secondo il menu 'audio "
 "playback."
 msgstr ""
 "Scelta del numero della periferica audio secondo il menu 'audio "
@@ -3224,11 +3710,11 @@ msgstr "3 Anteriori 2 Posteriori"
 msgid "EsounD audio output"
 msgstr "uscita audio EsounD"
 
 msgid "EsounD audio output"
 msgstr "uscita audio EsounD"
 
-#: modules/audio_output/file.c:82
+#: modules/audio_output/file.c:80
 msgid "Output format"
 msgstr "Formato uscita"
 
 msgid "Output format"
 msgstr "Formato uscita"
 
-#: modules/audio_output/file.c:83
+#: modules/audio_output/file.c:81
 msgid ""
 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
 msgid ""
 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
@@ -3236,26 +3722,37 @@ msgstr ""
 "Scegliere tra \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", "
 "\"u16_be\", \"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" e \"spdif\""
 
 "Scegliere tra \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", "
 "\"u16_be\", \"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" e \"spdif\""
 
-#: modules/audio_output/file.c:86
+#: modules/audio_output/file.c:84
+msgid "Output channels number"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:85
+msgid ""
+"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
+"restrict the number of channels here."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:88
 msgid "Add wave header"
 msgstr "Aggiungere header wave"
 
 msgid "Add wave header"
 msgstr "Aggiungere header wave"
 
-#: modules/audio_output/file.c:87
+#: modules/audio_output/file.c:89
 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
 msgstr ""
 "Anziché scrivere un file di soli dati, è possibile aggiungere una "
 "intestazione wav al file."
 
 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
 msgstr ""
 "Anziché scrivere un file di soli dati, è possibile aggiungere una "
 "intestazione wav al file."
 
-#: modules/audio_output/file.c:104
+#: modules/audio_output/file.c:106
 msgid "Output file"
 msgstr "File in uscita"
 
 msgid "Output file"
 msgstr "File in uscita"
 
-#: modules/audio_output/file.c:105
+#: modules/audio_output/file.c:107
 msgid "File to which the audio samples will be written to"
 msgstr "File in cui scrivere i campioni audio"
 
 msgid "File to which the audio samples will be written to"
 msgstr "File in cui scrivere i campioni audio"
 
-#: modules/audio_output/file.c:115
-msgid "file audio output"
+#: modules/audio_output/file.c:110
+#, fuzzy
+msgid "File audio output"
 msgstr "uscita audio su file"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:101
 msgstr "uscita audio su file"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:101
@@ -3273,17 +3770,13 @@ msgstr ""
 "gli effettti di questo bug."
 
 #: modules/audio_output/oss.c:108
 "gli effettti di questo bug."
 
 #: modules/audio_output/oss.c:108
-msgid "OSS"
-msgstr "OSS"
+msgid "Linux OSS audio output"
+msgstr "uscita audio Linux OSS"
 
 
-#: modules/audio_output/oss.c:110
+#: modules/audio_output/oss.c:111
 msgid "OSS dsp device"
 msgstr "periferica dsp OSS"
 
 msgid "OSS dsp device"
 msgstr "periferica dsp OSS"
 
-#: modules/audio_output/oss.c:112
-msgid "Linux OSS audio output"
-msgstr "uscita audio Linux OSS"
-
 #: modules/audio_output/sdl.c:68
 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
 msgstr "Uscita audio Simple DirectMedia Layer"
 #: modules/audio_output/sdl.c:68
 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
 msgstr "Uscita audio Simple DirectMedia Layer"
@@ -3316,11 +3809,11 @@ msgstr "Codifica audio Raw"
 msgid "Cinepak video decoder"
 msgstr "Decodifica video Cinepak"
 
 msgid "Cinepak video decoder"
 msgstr "Decodifica video Cinepak"
 
-#: modules/codec/dts.c:96
+#: modules/codec/dts.c:91
 msgid "DTS parser"
 msgstr "Interprete DTS"
 
 msgid "DTS parser"
 msgstr "Interprete DTS"
 
-#: modules/codec/dts.c:101
+#: modules/codec/dts.c:96
 msgid "DTS audio packetizer"
 msgstr "Incapsulazione audio DTS"
 
 msgid "DTS audio packetizer"
 msgstr "Incapsulazione audio DTS"
 
@@ -3329,44 +3822,55 @@ msgid "DV video decoder"
 msgstr "Decodifica video DV"
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:41
 msgstr "Decodifica video DV"
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:41
-msgid "subtitles"
-msgstr "sottotitoli"
+#, fuzzy
+msgid "DVB subtitles decoder"
+msgstr "Decodifica sottotitoli DVD"
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:42
-msgid "subtitles decoder"
-msgstr "decodifica sottotitoli DVD"
+#: modules/codec/dvbsub.c:1175
+msgid "unimplemented chroma: RV16"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:1182
+msgid "unimplemented chroma: RV32"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:1231
+msgid "internal DvbSub decoder error"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/faad.c:38
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr "decodifica audio AAC (usa libfaad2)"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
 
 #: modules/codec/faad.c:38
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr "decodifica audio AAC (usa libfaad2)"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
-msgid "ffmpeg"
-msgstr "ffmpeg"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82
 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 
 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:103
 msgid "ffmpeg chroma conversion"
 msgstr "conversione chroma ffmpeg"
 
 msgid "ffmpeg chroma conversion"
 msgstr "conversione chroma ffmpeg"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
 msgstr "codifica audio/video ffmpeg"
 
 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
 msgstr "codifica audio/video ffmpeg"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:74
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
+#, fuzzy
+msgid "ffmpeg demuxer"
+msgstr "Demuxer mkv"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:79
 msgid "Direct rendering"
 msgstr "Rendering diretto"
 
 msgid "Direct rendering"
 msgstr "Rendering diretto"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:76
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:81
 msgid "Error resilience"
 msgstr "Correzione d'errore"
 
 msgid "Error resilience"
 msgstr "Correzione d'errore"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:78
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
+"ffmpeg can make error resiliences.          \n"
 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
 "will produce a lot of errors.\n"
 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
 "will produce a lot of errors.\n"
 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
@@ -3376,11 +3880,11 @@ msgstr ""
 "opzione produce molti errori.\n"
 "Valori da -1 a 99 (-1 disabilita la correzione d'errore)."
 
 "opzione produce molti errori.\n"
 "Valori da -1 a 99 (-1 disabilita la correzione d'errore)."
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
 msgid "Workaround bugs"
 msgstr "Risoluzione bug"
 
 msgid "Workaround bugs"
 msgstr "Risoluzione bug"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:85
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
 msgid ""
 "Try to fix some bugs\n"
 "1  autodetect\n"
 msgid ""
 "Try to fix some bugs\n"
 "1  autodetect\n"
@@ -3399,11 +3903,11 @@ msgstr ""
 "32 ac vlc\n"
 "64 Qpel chroma"
 
 "32 ac vlc\n"
 "64 Qpel chroma"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:94
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99
 msgid "Hurry up"
 msgstr "Sbrigati!"
 
 msgid "Hurry up"
 msgstr "Sbrigati!"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:96
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
 msgid ""
 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
 msgid ""
 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
@@ -3413,19 +3917,20 @@ msgstr ""
 "c'è abbastanza tempo. Utile per processori poco potenti, ma può produrre "
 "immagini distorte."
 
 "c'è abbastanza tempo. Utile per processori poco potenti, ma può produrre "
 "immagini distorte."
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
 msgid "Truncated stream"
 msgstr "Sorgente troncata"
 
 msgid "Truncated stream"
 msgstr "Sorgente troncata"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
-msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106
+#, fuzzy
+msgid "Truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
 msgstr "sorgente troncata -1:auto,0:disabilitata,1:abilitata"
 
 msgstr "sorgente troncata -1:auto,0:disabilitata,1:abilitata"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:103
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
 msgid "Post processing quality"
 msgstr "Qualità di post-trattamento"
 
 msgid "Post processing quality"
 msgstr "Qualità di post-trattamento"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:110
 msgid ""
 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
 msgid ""
 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
@@ -3435,8 +3940,9 @@ msgstr ""
 "Livelli più alti necessitano di molta potenza di calcolo, ma producono "
 "immagini più gradevoli."
 
 "Livelli più alti necessitano di molta potenza di calcolo, ma producono "
 "immagini più gradevoli."
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:109
-msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
+#, fuzzy
+msgid "ffmpeg postproc filter chains"
 msgstr "Sequenze dei filtri di post-trattamento ffmpeg"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
 msgstr "Sequenze dei filtri di post-trattamento ffmpeg"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
@@ -3480,11 +3986,13 @@ msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "Decodifica video MPEG I/II (usa libmpeg2)"
 
 #: modules/codec/lpcm.c:80
 msgstr "Decodifica video MPEG I/II (usa libmpeg2)"
 
 #: modules/codec/lpcm.c:80
-msgid "linear PCM audio decoder"
+#, fuzzy
+msgid "Linear PCM audio decoder"
 msgstr "Decodifica audio PCM lineare"
 
 #: modules/codec/lpcm.c:85
 msgstr "Decodifica audio PCM lineare"
 
 #: modules/codec/lpcm.c:85
-msgid "linear PCM audio packetizer"
+#, fuzzy
+msgid "Linear PCM audio packetizer"
 msgstr "Incapsulazione audio PCM lineare"
 
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
 msgstr "Incapsulazione audio PCM lineare"
 
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
@@ -3500,7 +4008,7 @@ msgstr "Incapsulazione MPEG audio strato I/II/III"
 msgid "CVD subtitle decoder"
 msgstr "Decodifica sottotitoli DVD"
 
 msgid "CVD subtitle decoder"
 msgstr "Decodifica sottotitoli DVD"
 
-#: modules/codec/ogt/cvd.c:55
+#: modules/codec/ogt/cvd.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
 msgstr "Incapsulazione sottotitoli DVD"
 #, fuzzy
 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
 msgstr "Incapsulazione sottotitoli DVD"
@@ -3509,11 +4017,11 @@ msgstr "Incapsulazione sottotitoli DVD"
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
 msgstr "Decodifica Philips OGT (sottotitoli SVCD)"
 
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
 msgstr "Decodifica Philips OGT (sottotitoli SVCD)"
 
-#: modules/codec/ogt/ogt.c:55
+#: modules/codec/ogt/ogt.c:68
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
 msgstr "Incapsulazione Philips OGT (sottotitoli SVCD)"
 
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
 msgstr "Incapsulazione Philips OGT (sottotitoli SVCD)"
 
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:37
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
@@ -3531,6 +4039,63 @@ msgstr ""
 "tutte le chiamate 2\n"
 "altro             4\n"
 
 "tutte le chiamate 2\n"
 "altro             4\n"
 
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
+msgstr "Giustificazione sottotitoli"
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
+msgid ""
+"Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
+"right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
+"For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
+"scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
+"scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
+"correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
+"giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
+"example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
+"pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
+"4:3 and 16:9 respectively."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
+msgid "Factor to increase subtitle display interval"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
+msgid ""
+"If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
+"higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
+"until the next subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
+msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
+msgid ""
+"If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
+"Negative values shift left and postive values right. 0 would be no deviation "
+"from where the position specified in the subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
+msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
+msgid ""
+"If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
+"Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
+"where the position specified in the subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr "Errore"
+
 #: modules/codec/quicktime.c:59
 msgid "QuickTime library decoder"
 msgstr "Decodifica libreria QuickTime"
 #: modules/codec/quicktime.c:59
 msgid "QuickTime library decoder"
 msgstr "Decodifica libreria QuickTime"
@@ -3543,23 +4108,24 @@ msgstr "Decodifica video Pseudo Raw"
 msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgstr "Incapsulazione video Pseudo Raw"
 
 msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgstr "Incapsulazione video Pseudo Raw"
 
-#: modules/codec/speex.c:101
+#: modules/codec/speex.c:102
 msgid "Speex audio decoder"
 msgstr "Decodifica audio Speex"
 
 msgid "Speex audio decoder"
 msgstr "Decodifica audio Speex"
 
-#: modules/codec/speex.c:106
+#: modules/codec/speex.c:107
 msgid "Speex audio packetizer"
 msgstr "Incapsulazione audio Speex"
 
 msgid "Speex audio packetizer"
 msgstr "Incapsulazione audio Speex"
 
-#: modules/codec/speex.c:111
+#: modules/codec/speex.c:112
 msgid "Speex audio encoder"
 msgstr "Codifica audio Speex"
 
 msgid "Speex audio encoder"
 msgstr "Codifica audio Speex"
 
-#: modules/codec/speex.c:463
+#: modules/codec/speex.c:464 modules/codec/speex.c:487
+#: modules/codec/speex.c:504
 msgid "Speex comment"
 msgstr "Commento Speex"
 
 msgid "Speex comment"
 msgstr "Commento Speex"
 
-#: modules/codec/speex.c:470
+#: modules/codec/speex.c:474 modules/codec/speex.c:487
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
@@ -3571,16 +4137,13 @@ msgstr "Decodifica sottotitoli DVD"
 msgid "DVD subtitles packetizer"
 msgstr "Incapsulazione sottotitoli DVD"
 
 msgid "DVD subtitles packetizer"
 msgstr "Incapsulazione sottotitoli DVD"
 
-#: modules/codec/subsdec.c:92
-msgid "Center"
-msgstr "Centro"
-
 #: modules/codec/subsdec.c:94
 msgid "Subtitles text encoding"
 msgstr "Codifica testo sottotitoli"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:95
 #: modules/codec/subsdec.c:94
 msgid "Subtitles text encoding"
 msgstr "Codifica testo sottotitoli"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:95
-msgid "Change the encoding used in text subtitles"
+#, fuzzy
+msgid "Set the encoding used in text subtitles"
 msgstr "Cambia la codifica usata nel testo sottotitoli"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:96
 msgstr "Cambia la codifica usata nel testo sottotitoli"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:96
@@ -3588,51 +4151,47 @@ msgid "Subtitles justification"
 msgstr "Giustificazione sottotitoli"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:97
 msgstr "Giustificazione sottotitoli"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:97
-msgid "Change the justification of substitles"
+#, fuzzy
+msgid "Set the justification of substitles"
 msgstr "Cambia l'allineamento del testo dei sottotitoli"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:100
 msgid "text subtitles decoder"
 msgstr "Decodifica sottotitoli"
 
 msgstr "Cambia l'allineamento del testo dei sottotitoli"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:100
 msgid "text subtitles decoder"
 msgstr "Decodifica sottotitoli"
 
-#: modules/codec/subsdec.c:104 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:93
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Sottotitoli"
-
 #: modules/codec/tarkin.c:75
 msgid "Tarkin decoder module"
 msgstr "Modulo decodifica Tarkin"
 
 #: modules/codec/tarkin.c:75
 msgid "Tarkin decoder module"
 msgstr "Modulo decodifica Tarkin"
 
-#: modules/codec/theora.c:85
+#: modules/codec/theora.c:86
 msgid "Theora video decoder"
 msgstr "Decodifica video Theora"
 
 msgid "Theora video decoder"
 msgstr "Decodifica video Theora"
 
-#: modules/codec/theora.c:91
+#: modules/codec/theora.c:92
 msgid "Theora video packetizer"
 msgstr "Incapsulazione video Theora"
 
 msgid "Theora video packetizer"
 msgstr "Incapsulazione video Theora"
 
-#: modules/codec/theora.c:97
+#: modules/codec/theora.c:98
 msgid "Theora video encoder"
 msgstr "Codifica video Theora"
 
 msgid "Theora video encoder"
 msgstr "Codifica video Theora"
 
-#: modules/codec/theora.c:339
+#: modules/codec/theora.c:340 modules/codec/theora.c:370
 msgid "Theora comment"
 msgstr "Commento Theora"
 
 msgid "Theora comment"
 msgstr "Commento Theora"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:127
+#: modules/codec/vorbis.c:128
 msgid "Vorbis audio decoder"
 msgstr "Decodifica audio Vorbis"
 
 msgid "Vorbis audio decoder"
 msgstr "Decodifica audio Vorbis"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:136
+#: modules/codec/vorbis.c:137
 msgid "Vorbis audio packetizer"
 msgstr "Incapsulazione audio Vorbis"
 
 msgid "Vorbis audio packetizer"
 msgstr "Incapsulazione audio Vorbis"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:142
+#: modules/codec/vorbis.c:143
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr "Codifica audio Vorbis"
 
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr "Codifica audio Vorbis"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:455
+#: modules/codec/vorbis.c:456 modules/codec/vorbis.c:486
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr "Commento Vorbis"
 
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr "Commento Vorbis"
 
@@ -3641,39 +4200,36 @@ msgid "Xvid video decoder"
 msgstr "Decodifica video Xvid"
 
 #: modules/control/corba/corba.c:614
 msgstr "Decodifica video Xvid"
 
 #: modules/control/corba/corba.c:614
-msgid "Corba control"
-msgstr "Controllo Corba"
-
-#: modules/control/corba/corba.c:615
-msgid "corba control module"
+#, fuzzy
+msgid "Corba control module"
 msgstr "modulo di controllo corba"
 
 msgstr "modulo di controllo corba"
 
-#: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
-msgid "Motion threshold"
+#: modules/control/gestures.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Motion threshold (10-100)"
 msgstr "Soglia di movimento"
 
 #: modules/control/gestures.c:79
 msgstr "Soglia di movimento"
 
 #: modules/control/gestures.c:79
-msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
+#, fuzzy
+msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
 msgstr "Movimento minimo del mouse necessario per attivare un'azione"
 
 #: modules/control/gestures.c:82
 msgstr "Movimento minimo del mouse necessario per attivare un'azione"
 
 #: modules/control/gestures.c:82
-msgid "Mouse button"
+#, fuzzy
+msgid "Trigger button"
 msgstr "Pulsante del mouse"
 
 #: modules/control/gestures.c:84
 msgstr "Pulsante del mouse"
 
 #: modules/control/gestures.c:84
-msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
-msgstr "il pulsante del mouse da cliccare per i movimenti di controllo"
+msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
+msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:87
 msgid "Middle"
 msgstr "Centrale"
 
 
 #: modules/control/gestures.c:87
 msgid "Middle"
 msgstr "Centrale"
 
-#: modules/control/gestures.c:90
-msgid "Gestures"
-msgstr "Movimenti"
-
-#: modules/control/gestures.c:95
-msgid "mouse gestures control interface"
+#: modules/control/gestures.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Mouse gestures control interface"
 msgstr "interfaccia dei movimenti di controllo"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:72
 msgstr "interfaccia dei movimenti di controllo"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:72
@@ -3717,59 +4273,62 @@ msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Elemento preferito 10"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:83
 msgstr "Elemento preferito 10"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:83
-msgid "This option allows you to define playlist bookmarks"
+#, fuzzy
+msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Permette di definire gli elementi preferiti"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:86
 msgstr "Permette di definire gli elementi preferiti"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:86
-msgid "hotkey interface"
+#, fuzzy
+msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "interfaccia tastiera"
 
 msgstr "interfaccia tastiera"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:300 modules/control/hotkeys.c:325
-#: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
+#: modules/control/hotkeys.c:294 modules/control/hotkeys.c:319
+#: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/control/lirc/lirc.c:404
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1022 modules/gui/macosx/intf.m:1023
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1024 modules/gui/pda/pda_interface.c:243
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:244
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1275
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1030 modules/gui/macosx/intf.m:1031
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1032 modules/gui/pda/pda_interface.c:243
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:244 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1297
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:314 modules/control/lirc/lirc.c:310
+#: modules/control/hotkeys.c:308 modules/control/lirc/lirc.c:324
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:446
 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:547
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:446
 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1030 modules/gui/macosx/intf.m:1031
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1032 modules/gui/macosx/playlist.m:143
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:1039
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1040 modules/gui/macosx/playlist.m:166
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:255 modules/gui/pda/pda_interface.c:256
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:255 modules/gui/pda/pda_interface.c:256
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1281
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1303
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
 msgid "Play"
 msgstr "Play"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Play"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:331
+#: modules/control/hotkeys.c:325
 msgid "Jump -10 seconds"
 msgstr "Salta -10 secondi"
 
 msgid "Jump -10 seconds"
 msgstr "Salta -10 secondi"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:337
+#: modules/control/hotkeys.c:331
 msgid "Jump +10 seconds"
 msgstr "Salta +10 secondi"
 
 msgid "Jump +10 seconds"
 msgstr "Salta +10 secondi"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:343
+#: modules/control/hotkeys.c:337
 msgid "Jump -1 minute"
 msgstr "Salta -1 minuto"
 
 msgid "Jump -1 minute"
 msgstr "Salta -1 minuto"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:349
+#: modules/control/hotkeys.c:343
 msgid "Jump +1 minute"
 msgstr "Salta +1 minuto"
 
 msgid "Jump +1 minute"
 msgstr "Salta +1 minuto"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:355
+#: modules/control/hotkeys.c:349
 msgid "Jump -5 minutes"
 msgstr "Salta -5 minuti"
 
 msgid "Jump -5 minutes"
 msgstr "Salta -5 minuti"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:361
+#: modules/control/hotkeys.c:355
 msgid "Jump +5 minutes"
 msgstr "Salta +5 minuti"
 
 msgid "Jump +5 minutes"
 msgstr "Salta +5 minuti"
 
@@ -3778,7 +4337,8 @@ msgid "Host address"
 msgstr "Indirizzo host"
 
 #: modules/control/http.c:74
 msgstr "Indirizzo host"
 
 #: modules/control/http.c:74
-msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
+#, fuzzy
+msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
 msgstr "Indirizzo e porta sulla quale aprire l'interfaccia http"
 
 #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
 msgstr "Indirizzo e porta sulla quale aprire l'interfaccia http"
 
 #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
@@ -3789,14 +4349,15 @@ msgstr "Directory sorgente"
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Interfaccia di controllo a distanza HTTP"
 
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Interfaccia di controllo a distanza HTTP"
 
-#: modules/control/http.c:80
-msgid "HTTP remote control"
-msgstr "Controllo a distanza HTTP"
+#: modules/control/joystick.c:138
+msgid "Motion threshold"
+msgstr "Soglia di movimento"
 
 #: modules/control/joystick.c:140
 
 #: modules/control/joystick.c:140
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
-">32767)"
+"Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
+">32767)."
 msgstr ""
 "Movimento minimo del joystick necessario per registrare un'azione (0->32767)"
 
 msgstr ""
 "Movimento minimo del joystick necessario per registrare un'azione (0->32767)"
 
@@ -3805,21 +4366,25 @@ msgid "Joystick device"
 msgstr "Periferica joystick"
 
 #: modules/control/joystick.c:145
 msgstr "Periferica joystick"
 
 #: modules/control/joystick.c:145
-msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
+#, fuzzy
+msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
 msgstr "Periferica del joystick (in generale, /dev/js0 o /dev/input/js0)"
 
 #: modules/control/joystick.c:147
 msgstr "Periferica del joystick (in generale, /dev/js0 o /dev/input/js0)"
 
 #: modules/control/joystick.c:147
-msgid "Repeat time"
+#, fuzzy
+msgid "Repeat time (ms)"
 msgstr "Tempo di ripetizione"
 
 #: modules/control/joystick.c:149
 msgstr "Tempo di ripetizione"
 
 #: modules/control/joystick.c:149
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"The time waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
-"milliseconds"
+"Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
+"milliseconds."
 msgstr "Tempo di attesa prima della ripetizione di una azione, in millisecondi"
 
 #: modules/control/joystick.c:152
 msgstr "Tempo di attesa prima della ripetizione di una azione, in millisecondi"
 
 #: modules/control/joystick.c:152
-msgid "Wait time"
+#, fuzzy
+msgid "Wait time (ms)"
 msgstr "Tempo di attesa"
 
 #: modules/control/joystick.c:154
 msgstr "Tempo di attesa"
 
 #: modules/control/joystick.c:154
@@ -3827,7 +4392,8 @@ msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
 msgstr "Tempo di attesa prima dell'inizio della ripetizione, in millisecondi."
 
 #: modules/control/joystick.c:156
 msgstr "Tempo di attesa prima dell'inizio della ripetizione, in millisecondi."
 
 #: modules/control/joystick.c:156
-msgid "Max seek interval"
+#, fuzzy
+msgid "Max seek interval (seconds)"
 msgstr "Intervallo massimo di ricerca"
 
 #: modules/control/joystick.c:158
 msgstr "Intervallo massimo di ricerca"
 
 #: modules/control/joystick.c:158
@@ -3838,26 +4404,40 @@ msgstr "Numero massimo di secondi in cui effettuare una ricerca."
 msgid "Action mapping"
 msgstr "Corrispondenze d'azione"
 
 msgid "Action mapping"
 msgstr "Corrispondenze d'azione"
 
-#: modules/control/joystick.c:162
-msgid ""
-"Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
-"wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
+#: modules/control/joystick.c:161
+msgid "Allows you to remap the actions."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Permette di modificare le corrispondenze d'azione. Per ulteriori "
-"informazioni, consultare http://wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
-
-#: modules/control/joystick.c:166
-msgid "Joystick"
-msgstr "Joystick"
 
 
-#: modules/control/joystick.c:179
-msgid "joystick control interface"
+#: modules/control/joystick.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Joystick control interface"
 msgstr "interfaccia controllo joystick"
 
 msgstr "interfaccia controllo joystick"
 
-#: modules/control/lirc/lirc.c:64
-msgid "infrared remote control interface"
+#: modules/control/lirc/lirc.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Infrared remote control interface"
 msgstr "interfaccia telecomando infrarossi"
 
 msgstr "interfaccia telecomando infrarossi"
 
+#: modules/control/lirc/lirc.c:199 modules/control/lirc/lirc.c:205
+#, c-format
+msgid "Vol %%%d"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/lirc/lirc.c:217
+#, c-format
+msgid "Vol %d%%"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/lirc/lirc.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio track: %s"
+msgstr "Traccia audio"
+
+#: modules/control/lirc/lirc.c:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subtitle track: %s"
+msgstr "Traccia sottotitoli"
+
 #: modules/control/ntservice.c:39
 msgid "Install NT/2K/XP service"
 msgstr "Installazione Windows Service"
 #: modules/control/ntservice.c:39
 msgid "Install NT/2K/XP service"
 msgstr "Installazione Windows Service"
@@ -3898,10 +4478,6 @@ msgstr ""
 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
 msgstr "Interfaccia del Windows Service (NT/2K/XP)"
 
 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
 msgstr "Interfaccia del Windows Service (NT/2K/XP)"
 
-#: modules/control/ntservice.c:57
-msgid "NT service"
-msgstr "NT Service"
-
 #: modules/control/rc/rc.c:77
 msgid "Show stream position"
 msgstr "Mostra posizione sorgente"
 #: modules/control/rc/rc.c:77
 msgid "Show stream position"
 msgstr "Mostra posizione sorgente"
@@ -3917,109 +4493,79 @@ msgid "Fake TTY"
 msgstr "Pseudo-TTY"
 
 #: modules/control/rc/rc.c:81
 msgstr "Pseudo-TTY"
 
 #: modules/control/rc/rc.c:81
-msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
+#, fuzzy
+msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
 msgstr "Forza il modulo rc ad utilizzare stdin, come se fosse una TTY."
 
 #: modules/control/rc/rc.c:84
 msgstr "Forza il modulo rc ad utilizzare stdin, come se fosse una TTY."
 
 #: modules/control/rc/rc.c:84
-msgid "Remote control"
-msgstr "Telecomando"
-
-#: modules/control/rc/rc.c:89
-msgid "remote control interface"
+#, fuzzy
+msgid "Remote control interface"
 msgstr "interfaccia telecomando"
 
 msgstr "interfaccia telecomando"
 
-#: modules/demux/a52sys.c:39
-msgid "A/52 demuxer"
+#: modules/demux/a52.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Raw A/52 demuxer"
 msgstr "Demuxer A/52"
 
 #: modules/demux/aac.c:39
 msgid "AAC demuxer"
 msgstr "Demuxer AAC"
 
 msgstr "Demuxer A/52"
 
 #: modules/demux/aac.c:39
 msgid "AAC demuxer"
 msgstr "Demuxer AAC"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:42
+#: modules/demux/aiff.c:43
+#, fuzzy
+msgid "AIFF demuxer"
+msgstr "Demuxer AVI"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:44
 msgid "ASF v1.0 demuxer"
 msgstr "Demuxer ASF v1.0"
 
 msgid "ASF v1.0 demuxer"
 msgstr "Demuxer ASF v1.0"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:291
-msgid "Length"
-msgstr "Lunghezza"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:296 modules/demux/avi/avi.c:229
-#: modules/demux/mkv.cpp:2199
-msgid "Number of streams"
-msgstr "Numero di sorgenti"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:304 modules/gui/macosx/playlist.m:147
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:188
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263
-msgid "Author"
-msgstr "Autore"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:306
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:310
-msgid "Rating"
-msgstr "Rating"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:322 modules/demux/asf/asf.c:323
-#: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:229
-#: modules/gui/macosx/output.m:345 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
-msgid "Stream"
-msgstr "Sorgente"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:329 modules/demux/mkv.cpp:2218
-msgid "Codec name"
-msgstr "Codec"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:331
-msgid "Codec description"
-msgstr "Descrizione codifica"
-
-#: modules/demux/au.c:41
+#: modules/demux/au.c:44
 msgid "AU demuxer"
 msgstr "Demuxer AU"
 
 msgid "AU demuxer"
 msgstr "Demuxer AU"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:50
-msgid "AVI demuxer"
-msgstr "Demuxer AVI"
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
-msgid "force interleaved method"
+#: modules/demux/avi/avi.c:41 modules/demux/avi/avi.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Force interleaved method"
 msgstr "forza metodo interleaved"
 
 msgstr "forza metodo interleaved"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
-msgid "force index creation"
+#: modules/demux/avi/avi.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Force index creation"
 msgstr "impone la creazione dell'indice"
 
 msgstr "impone la creazione dell'indice"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:228 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229 modules/gui/macosx/output.m:319
-#: modules/gui/macosx/output.m:405
-msgid "AVI"
-msgstr "AVI"
+#: modules/demux/avi/avi.c:46
+msgid ""
+"Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:230
-msgid "Flags"
-msgstr "Flags"
+#: modules/demux/avi/avi.c:52
+msgid "AVI demuxer"
+msgstr "Demuxer AVI"
+
+#: modules/demux/demux2.c:41
+msgid "Demux2 adaptation layer"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:48
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:48
-msgid "Dump file name"
-msgstr "Dump file"
+#, fuzzy
+msgid "Filename of dump"
+msgstr "Nome file Carattere"
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:50
 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
 msgstr "Specificare un nome di file in cui scrivere la sorgente byte per byte."
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:53
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:50
 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
 msgstr "Specificare un nome di file in cui scrivere la sorgente byte per byte."
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:53
-msgid "file dump demuxer"
+#, fuzzy
+msgid "Filedump demuxer"
 msgstr "Demuxer dei dump file"
 
 msgstr "Demuxer dei dump file"
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:121
+#: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:120
 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
 msgstr "Compatibilità con le versioni di VLS < 0.4"
 
 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
 msgstr "Compatibilità con le versioni di VLS < 0.4"
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:123
+#: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:122
 msgid ""
 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
 msgid ""
 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
@@ -4030,11 +4576,11 @@ msgstr ""
 "che il VLS che trasmette sia l'ultima versione disponibile. Nel caso in cui "
 "si voglia usare una vecchia versione, selezionare l'opzione."
 
 "che il VLS che trasmette sia l'ultima versione disponibile. Nel caso in cui "
 "si voglia usare una vecchia versione, selezionare l'opzione."
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:127
+#: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:126
 msgid "Buggy PSI"
 msgstr "PSI difettosi"
 
 msgid "Buggy PSI"
 msgstr "PSI difettosi"
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:129
+#: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:128
 msgid ""
 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
 "counters, select this option."
 msgid ""
 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
 "counters, select this option."
@@ -4054,13 +4600,36 @@ msgstr "Demux ISO 13818-1 MPEG Transport Stream"
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
 msgstr "Demux ISO 13818-1 MPEG Transport Stream (libdvbpsi)"
 
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
 msgstr "Demux ISO 13818-1 MPEG Transport Stream (libdvbpsi)"
 
-#: modules/demux/dts.c:53
+#: modules/demux/dts.c:58
 msgid "Raw DTS demuxer"
 msgstr "Demuxer DTS"
 
 msgid "Raw DTS demuxer"
 msgstr "Demuxer DTS"
 
+#: modules/demux/dvdnav.c:42
+msgid "caching value in ms"
+msgstr "valore cache in ms"
+
+#: modules/demux/dvdnav.c:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
+"value should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
+"Permette di modificare il valore della cache preimpostato per le sorgenti "
+"cdda. Valore in millisecondi."
+
+#: modules/demux/dvdnav.c:54
+#, fuzzy
+msgid "DVDnav Input"
+msgstr "Ingresso VCD"
+
+#: modules/demux/dvdnav.c:63
+msgid "DVDnav Input (demux)"
+msgstr ""
+
 #: modules/demux/flac.c:54
 #: modules/demux/flac.c:54
-msgid "flac demuxer"
-msgstr "Demuxer flac"
+#, fuzzy
+msgid "FLAC demuxer"
+msgstr "Demuxer AAC"
 
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
 msgid ""
 
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
 msgid ""
@@ -4078,64 +4647,147 @@ msgstr "Demuxer live.com (RTSP/RTP/SDP)"
 msgid "RTSP/RTP describe"
 msgstr "Descrizione RTSP/RTP"
 
 msgid "RTSP/RTP describe"
 msgstr "Descrizione RTSP/RTP"
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/gui/wxwindows/open.cpp:525
-msgid "RTSP"
-msgstr "RTSP"
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:72 modules/demux/livedotcom.cpp:73
+msgid "Use rtp over rtsp (tcp)"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/m3u.c:63
 
 #: modules/demux/m3u.c:63
-msgid "playlist metademux"
+#, fuzzy
+msgid "Playlist metademux"
 msgstr "Meta-demux playlist"
 
 #: modules/demux/mkv.cpp:94
 msgstr "Meta-demux playlist"
 
 #: modules/demux/mkv.cpp:94
-msgid "mkv demuxer"
-msgstr "Demuxer mkv"
+#, fuzzy
+msgid "Matroska stream demuxer"
+msgstr "Demuxer sorgenti ogg"
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
+#: modules/demux/mkv.cpp:99 modules/demux/mkv.cpp:100
 msgid "Seek based on percent not time"
 msgstr "Ricerca basata sulla percentuale, non sul tempo"
 
 msgid "Seek based on percent not time"
 msgstr "Ricerca basata sulla percentuale, non sul tempo"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:99
-msgid "mka/mkv stream demuxer"
-msgstr "Demuxer sorgenti mka/mkv"
+#: modules/demux/mkv.cpp:2179
+msgid "Matroska"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2185
+#: modules/demux/mkv.cpp:2193
 msgid "UTC date"
 msgstr "Data UTC"
 
 msgid "UTC date"
 msgstr "Data UTC"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2189
+#: modules/demux/mkv.cpp:2197
 msgid "Segment filename"
 msgstr "Nome file segmento"
 
 msgid "Segment filename"
 msgstr "Nome file segmento"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2193
+#: modules/demux/mkv.cpp:2201
 msgid "Muxing application"
 msgstr "Applicazione Muxing"
 
 msgid "Muxing application"
 msgstr "Applicazione Muxing"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2197
+#: modules/demux/mkv.cpp:2205
 msgid "Writing application"
 msgstr "Applicazione scrittura"
 
 msgid "Writing application"
 msgstr "Applicazione scrittura"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2210 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:146 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:173
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
+#: modules/demux/mkv.cpp:2207
+msgid "Number of streams"
+msgstr "Numero di sorgenti"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2218 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:169 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:160
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:285
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2222
+#: modules/demux/mkv.cpp:2226
+msgid "Codec name"
+msgstr "Codec"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2230
 msgid "Codec setting"
 msgstr "Impostazioni codifica"
 
 msgid "Codec setting"
 msgstr "Impostazioni codifica"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2226
+#: modules/demux/mkv.cpp:2234
 msgid "Codec info"
 msgstr "Informazioni codifica"
 
 msgid "Codec info"
 msgstr "Informazioni codifica"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2230
+#: modules/demux/mkv.cpp:2238
 msgid "Codec download"
 msgstr "Scarica il codec"
 
 msgid "Codec download"
 msgstr "Scarica il codec"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:42
-msgid "MP4 demuxer"
-msgstr "Demuxer mp4"
+#: modules/demux/mod.c:48
+#, fuzzy
+msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
+msgstr "Muxer TS (libdvbpsi)"
+
+#: modules/demux/mod.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Noise reduction"
+msgstr "Ritaglia selezione"
+
+#: modules/demux/mod.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Reverb"
+msgstr "Server"
+
+#: modules/demux/mod.c:54
+msgid "Reverb level (0-100)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:54
+msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:55
+msgid "Reverb delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:55
+msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:57
+msgid "Mega bass"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:58
+msgid "Mega bass level (0-100)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:58
+msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:59
+msgid "Mega bass cutt off (Hz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:59
+msgid "Mega bass cutt off (10-100Hz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Surround"
+msgstr "Dolby Surround"
+
+#: modules/demux/mod.c:62
+msgid "Surround level (0-100)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:62
+msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:63
+msgid "Surround delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:63
+msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:44
+#, fuzzy
+msgid "MP4 stream demuxer"
+msgstr "Demuxer sorgenti ogg"
 
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
 msgid "MPEG-4 video demuxer"
 
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
 msgid "MPEG-4 video demuxer"
@@ -4154,25 +4806,67 @@ msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
 msgstr "Ingresso ISO 13818-1 MPEG Program Stream"
 
 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
 msgstr "Ingresso ISO 13818-1 MPEG Program Stream"
 
 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
-msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
+#, fuzzy
+msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
 msgstr "separazione canali (demultiplexing) ISO 13818-1 MPEG generico"
 
 msgstr "separazione canali (demultiplexing) ISO 13818-1 MPEG generico"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:134
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:133
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
 msgstr "Ingresso ISO 13818-1 MPEG Transport Stream"
 
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
 msgstr "Ingresso ISO 13818-1 MPEG Transport Stream"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:138
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:137
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
 msgstr "Ingresso ISO 13818-1 MPEG Transport Stream (libdvbpsi)"
 
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
 msgstr "Ingresso ISO 13818-1 MPEG Transport Stream (libdvbpsi)"
 
+#: modules/demux/nsv.c:45
+#, fuzzy
+msgid "NullSoft demuxer"
+msgstr "Demuxer flac"
+
 #: modules/demux/ogg.c:153
 #: modules/demux/ogg.c:153
-msgid "ogg stream demuxer"
+#, fuzzy
+msgid "Ogg stream demuxer"
 msgstr "Demuxer sorgenti ogg"
 
 msgstr "Demuxer sorgenti ogg"
 
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Old playlist open"
+msgstr "Ripeti playlist al termine"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:44
+#, fuzzy
+msgid "M3U playlist import"
+msgstr "Elemento playlist successivo"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:49
+#, fuzzy
+msgid "PLS playlist import"
+msgstr "Opzioni elemento playlist"
+
+#: modules/demux/ps.c:46
+#, fuzzy
+msgid "PS demuxer"
+msgstr "Muxer PS"
+
+#: modules/demux/pva.c:43
+#, fuzzy
+msgid "PVA demuxer"
+msgstr "Demuxer AU"
+
 #: modules/demux/rawdv.c:39
 msgid "raw dv demuxer"
 msgstr "Demuxer dv semplice"
 
 #: modules/demux/rawdv.c:39
 msgid "raw dv demuxer"
 msgstr "Demuxer dv semplice"
 
+#: modules/demux/real.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Real demuxer"
+msgstr "Demuxer flac"
+
+#: modules/demux/ts.c:67
+#, fuzzy
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
+msgstr "Ingresso ISO 13818-1 MPEG Transport Stream"
+
 #: modules/demux/util/id3.c:46
 msgid "Simple id3 tag skipper"
 msgstr "Ignora i tag id3"
 #: modules/demux/util/id3.c:46
 msgid "Simple id3 tag skipper"
 msgstr "Ignora i tag id3"
@@ -4338,8 +5032,9 @@ msgid "Noise"
 msgstr "Noise"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
 msgstr "Noise"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
-msgid "Alternrock"
-msgstr "Rock alternativo"
+#, fuzzy
+msgid "Alternative rock"
+msgstr "Alternativa"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
 msgid "Bass"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
 msgid "Bass"
@@ -4498,18 +5193,40 @@ msgid "Hard rock"
 msgstr "Hard rock"
 
 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
 msgstr "Hard rock"
 
 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
-msgid "id3 tag parser using libid3tag"
+#, fuzzy
+msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
 msgstr "Interprete tag id3 (usa libid3tag)"
 
 msgstr "Interprete tag id3 (usa libid3tag)"
 
-#: modules/demux/util/sub.c:72
+#: modules/demux/util/sub.c:74
 msgid "Text subtitles demux"
 msgstr "Demux testo sottotitoli"
 
 msgid "Text subtitles demux"
 msgstr "Demux testo sottotitoli"
 
-#: modules/demux/wav.c:42
+#: modules/demux/util/sub.c:77 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
+msgid "Frames per second"
+msgstr "Fotogrammi al secondo"
+
+#: modules/demux/util/sub.c:80 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
+msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
+msgstr "Ritardo sottotitoli (in 1/10s)"
+
+#: modules/demux/wav.c:41
 msgid "WAV demuxer"
 msgstr "Demuxer WAV"
 
 msgid "WAV demuxer"
 msgstr "Demuxer WAV"
 
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Use DVD Menus"
+msgstr "Usa menu DVD"
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
+msgid "Screenshot Path"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
+msgid "Screenshot Format"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
 msgid "BeOS standard API interface"
 msgstr "Interfaccia API BeOS standard"
 
 msgid "BeOS standard API interface"
 msgstr "Interfaccia API BeOS standard"
 
@@ -4527,7 +5244,7 @@ msgstr "Si"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
@@ -4536,36 +5253,20 @@ msgstr "Preferenze"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:535
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr "Messaggi"
 
 msgid "Messages"
 msgstr "Messaggi"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1263
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
-#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
-#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
-#: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:360
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
-msgid "File"
-msgstr "File"
-
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
+#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:966
 msgid "Open File"
 msgstr "Apri File"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
 msgid "Open File"
 msgstr "Apri File"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
 msgid "Open Disc"
 msgstr "Apri Disco"
 
 msgid "Open Disc"
 msgstr "Apri Disco"
 
@@ -4579,6 +5280,10 @@ msgstr "Apri Sottotitoli"
 msgid "About"
 msgstr "Info su"
 
 msgid "About"
 msgstr "Info su"
 
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Sottotitoli"
+
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 msgid "Prev Title"
 msgstr "Titolo Precedente"
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 msgid "Prev Title"
 msgstr "Titolo Precedente"
@@ -4607,21 +5312,17 @@ msgstr "Velocit
 msgid "Window"
 msgstr "Finestra"
 
 msgid "Window"
 msgstr "Finestra"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
-msgid "Play List"
-msgstr "Riproduci Lista"
-
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1025
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:150
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:299
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1224
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:142
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -4637,8 +5338,13 @@ msgstr "VLC Media Player: Apri File Sottotitoli"
 msgid "Drop files to play"
 msgstr "Trascinare i file da riprodurre"
 
 msgid "Drop files to play"
 msgstr "Trascinare i file da riprodurre"
 
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "playlist"
+msgstr "Playlist"
+
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
@@ -4647,7 +5353,7 @@ msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:479
 msgstr "Modifica"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:479
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:145
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:168
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleziona Tutto"
 
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleziona Tutto"
 
@@ -4692,18 +5398,19 @@ msgstr "Percorso"
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduli"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduli"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:610
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:612
 msgid "Apply"
 msgstr "Applica"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
 msgid "Apply"
 msgstr "Applica"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
-#: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:204
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
+#: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
 msgid "Save"
 msgstr "Registra"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Registra"
 
@@ -4776,10 +5483,6 @@ msgstr ""
 "occuperanno nel menu Preferenze."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
 "occuperanno nel menu Preferenze."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:80
 msgid "GNOME interface"
 msgstr "Interfaccia GNOME"
 
 msgid "GNOME interface"
 msgstr "Interfaccia GNOME"
 
@@ -4800,17 +5503,16 @@ msgstr "Apri un File"
 msgid "Open _Disc..."
 msgstr "Apri _Disco..."
 
 msgid "Open _Disc..."
 msgstr "Apri _Disco..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
 msgid "Open Disc Media"
 msgstr "Apri Disco"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
 msgid "Open Disc Media"
 msgstr "Apri Disco"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
-msgid "_Network Stream..."
-msgstr "Sorgente di Rete..."
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
+#, fuzzy
+msgid "_Network stream..."
+msgstr "Sorgente di &Rete..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
@@ -4890,15 +5592,13 @@ msgstr "_Lingua"
 msgid "Select audio channel"
 msgstr "Seleziona canale audio"
 
 msgid "Select audio channel"
 msgstr "Seleziona canale audio"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:501
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Alza Volume"
 
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Alza Volume"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:502
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Abbassa Volume"
 
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Abbassa Volume"
 
@@ -4924,7 +5624,7 @@ msgstr "Schermo intero"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
-#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:201
+#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:218
 msgid "Screen"
 msgstr "Schermo"
 
 msgid "Screen"
 msgstr "Schermo"
 
@@ -4937,13 +5637,17 @@ msgid "_Video"
 msgstr "_Video"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
 msgstr "_Video"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/pda_interface.c:205
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1302
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:441
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:205 modules/gui/pda/pda_interface.c:1302
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC media player"
 
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC media player"
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Open disc"
+msgstr "Apri Disco"
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411
 msgid "Net"
 msgstr "Rete"
 
 msgid "Net"
 msgstr "Rete"
 
@@ -4951,8 +5655,9 @@ msgstr "Rete"
 msgid "Sat"
 msgstr "Sat"
 
 msgid "Sat"
 msgstr "Sat"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
-msgid "Open a Satellite Card"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Open a satellite card"
 msgstr "Apri una Scheda Satellite"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
 msgstr "Apri una Scheda Satellite"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
@@ -4961,65 +5666,69 @@ msgstr "Apri una Scheda Satellite"
 msgid "Back"
 msgstr "Indietro"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Indietro"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
-msgid "Go Backward"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
+#, fuzzy
+msgid "Go backward"
 msgstr "Vai Indietro"
 
 msgstr "Vai Indietro"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
-msgid "Stop Stream"
-msgstr "Interrompi Sorgente"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
+msgid "Stop stream"
+msgstr "Interrompi sorgente"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
 msgid "Eject"
 msgstr "Espelli"
 
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
 msgid "Eject"
 msgstr "Espelli"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
-msgid "Play Stream"
-msgstr "Riproduci Sorgente"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
+msgid "Play stream"
+msgstr "Riproduci sorgente"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
-msgid "Pause Stream"
-msgstr "Pausa Sorgente"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
+msgid "Pause stream"
+msgstr "Pausa sorgente"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
 msgid "Slow"
 msgstr "Lento"
 
 msgid "Slow"
 msgstr "Lento"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
-msgid "Play Slower"
-msgstr "Riproduci Lento"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
+msgid "Play slower"
+msgstr "Riproduci lentamente"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
 msgid "Fast"
 msgstr "Veloce"
 
 msgid "Fast"
 msgstr "Veloce"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
-msgid "Play Faster"
-msgstr "Riproduci Veloce"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
+msgid "Play faster"
+msgstr "Riproduci velocemente"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Apri Playlist"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:636
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Apri playlist"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:423
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:162
 msgid "Prev"
 msgstr "Precedente"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Precedente"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
 msgid "Previous file"
 msgstr "File precedente"
 
 msgid "Previous file"
 msgstr "File precedente"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
-msgid "Next File"
-msgstr "File successivo"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
+msgid "Next file"
+msgstr "File Successivo"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
 msgid "Title:"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
 msgid "Title:"
@@ -5049,6 +5758,11 @@ msgstr "Nessun server"
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr "Attiva/disattiva modo a schermo intero"
 
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr "Attiva/disattiva modo a schermo intero"
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
+msgid "_Network Stream..."
+msgstr "Sorgente di Rete..."
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
 msgid "_Jump..."
 msgstr "Salta..."
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
 msgid "_Jump..."
 msgstr "Salta..."
@@ -5078,12 +5792,12 @@ msgid "Playlist..."
 msgstr "Playlist..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
 msgstr "Playlist..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
-msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
 msgstr "(c) 1996-2003 l'équipe VideoLAN"
 
 msgstr "(c) 1996-2003 l'équipe VideoLAN"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:108
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363
 msgid ""
 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
 msgid ""
 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
@@ -5095,18 +5809,12 @@ msgstr ""
 msgid "Open Stream"
 msgstr "Apri Sorgente"
 
 msgid "Open Stream"
 msgstr "Apri Sorgente"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1477 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1792
-#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
-msgid "Media Resource Locator (MRL)"
-msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259
 msgid "Open Target:"
 msgstr "Apri obiettivo:"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
 msgid "Open Target:"
 msgstr "Apri obiettivo:"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:274
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:261
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
@@ -5119,38 +5827,38 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:416
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:498
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:443
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
 msgid "Browse..."
 msgstr "Sfoglia..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
 msgid "Browse..."
 msgstr "Sfoglia..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:479
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:466
 msgid "Disc type"
 msgstr "Tipo Disco"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
 msgid "Disc type"
 msgstr "Tipo Disco"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:460
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
-#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:474
+#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:461
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
-#: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
+#: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:462
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD Audio"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD Audio"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
-#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:486
+#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
 msgid "Device name"
 msgstr "Periferica"
 
 msgid "Device name"
 msgstr "Periferica"
 
@@ -5159,42 +5867,33 @@ msgstr "Periferica"
 msgid "Use DVD menus"
 msgstr "Usa menu DVD"
 
 msgid "Use DVD menus"
 msgstr "Usa menu DVD"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1716 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
-#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542
-#: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522
-msgid "UDP/RTP"
-msgstr "UDP/RTP"
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
-#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:523
+#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:510
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr "UDP/RTP Multicast"
 
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr "UDP/RTP Multicast"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
-#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544
-#: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:524
-msgid "HTTP/FTP/MMS"
-msgstr "HTTP/FTP/MMS"
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
-#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:544
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:571 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476
+#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:531
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:558 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:563 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:550 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:462
 msgid "Address"
 msgstr "Indirizzo"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Indirizzo"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
-#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:588
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:162
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:575
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -5202,7 +5901,7 @@ msgstr "URL"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:524
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:524
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:325
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
 msgid "Network"
 msgstr "Rete"
 
 msgid "Network"
 msgstr "Rete"
 
@@ -5211,7 +5910,6 @@ msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Velocità simboli"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
 msgstr "Velocità simboli"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:305
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequenza"
 
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequenza"
 
@@ -5245,9 +5943,14 @@ msgstr "pausa"
 msgid "fps"
 msgstr "fps"
 
 msgid "fps"
 msgstr "fps"
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
+#, fuzzy
+msgid "stream output"
+msgstr "Trasmissione in uscita"
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:292 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:279 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
 msgid "Settings..."
 msgstr "Impostazioni..."
 
 msgid "Settings..."
 msgstr "Impostazioni..."
 
@@ -5259,11 +5962,6 @@ msgstr ""
 "Siamo spiacenti, la gestione dei moduli non è ancora implementata. Riprovare "
 "con una prossima versione di VLC."
 
 "Siamo spiacenti, la gestione dei moduli non è ancora implementata. Riprovare "
 "con una prossima versione di VLC."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
 msgid "All"
 msgstr "Tutto"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
 msgid "All"
 msgstr "Tutto"
@@ -5272,7 +5970,7 @@ msgstr "Tutto"
 msgid "Item"
 msgstr "Elemento"
 
 msgid "Item"
 msgstr "Elemento"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:61
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
 msgid "Crop"
 msgstr "Ritaglia"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Ritaglia"
 
@@ -5280,7 +5978,7 @@ msgstr "Ritaglia"
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverti"
 
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverti"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:382
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
 msgid "Select"
 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
 msgid "Select"
@@ -5291,7 +5989,8 @@ msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
 msgstr "Aggiungi"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:144 modules/gui/pda/pda_interface.c:1200
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1200
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:237
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
@@ -5303,29 +6002,22 @@ msgstr "Selezione"
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Salta a: "
 
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Salta a: "
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2617 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
-msgid "s."
-msgstr "s."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
-msgid "m:"
-msgstr "m:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2647 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
-msgid "h:"
-msgstr "h:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
-msgid "Stream output (MRL)"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "stream output (MRL)"
 msgstr "Trasmissione in uscita (MRL)"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
 msgid "Destination Target: "
 msgstr "Obiettivo destinazione:"
 
 msgstr "Trasmissione in uscita (MRL)"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
 msgid "Destination Target: "
 msgstr "Obiettivo destinazione:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3134
-#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:284
-#: modules/gui/macosx/output.m:376 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:421
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
@@ -5346,6 +6038,10 @@ msgstr "TS"
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
@@ -5359,10 +6055,6 @@ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
 msgstr "Impossibile creare una pixmap dal file %s"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
 msgstr "Impossibile creare una pixmap dal file %s"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
-msgid "Gtk+"
-msgstr "Gtk+"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk.c:77
 msgid "Gtk+ interface"
 msgstr "Interfaccia Gtk+"
 
 msgid "Gtk+ interface"
 msgstr "Interfaccia Gtk+"
 
@@ -5422,6 +6114,47 @@ msgstr "Info su..."
 msgid "About this application"
 msgstr "Info su questa applicazione"
 
 msgid "About this application"
 msgstr "Info su questa applicazione"
 
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
+msgid "Open a Satellite Card"
+msgstr "Apri una Scheda Satellite"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
+msgid "Go Backward"
+msgstr "Vai Indietro"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
+msgid "Stop Stream"
+msgstr "Interrompi Sorgente"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
+msgid "Play Stream"
+msgstr "Riproduci Sorgente"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
+msgid "Pause Stream"
+msgstr "Pausa Sorgente"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
+msgid "Play Slower"
+msgstr "Riproduci Lento"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
+msgid "Play Faster"
+msgstr "Riproduci Veloce"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Apri Playlist"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Previous File"
+msgstr "File precedente"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
+msgid "Next File"
+msgstr "File successivo"
+
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
 msgid "_Play"
 msgstr "Riproduci"
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
 msgid "_Play"
 msgstr "Riproduci"
@@ -5434,11 +6167,31 @@ msgstr "Autori"
 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
 msgstr "l'équipe VideoLAN <videolan@videolan.org>"
 
 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
 msgstr "l'équipe VideoLAN <videolan@videolan.org>"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:222
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:230
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646 modules/gui/kde/kde.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
+"and MPEG2 files from a file or from a network source."
+msgstr ""
+"State usando il client VideoLAN, un lettore DVD, MPEG e DivX. Riproduce file "
+"MPEG ed MPEG2 da una sorgente locale o distante."
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
 msgid "Open Target"
 msgstr "Apri obiettivo:"
 
 msgid "Open Target"
 msgstr "Apri obiettivo:"
 
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:164
+#: modules/gui/macosx/open.m:542 modules/gui/macosx/open.m:580
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:509
+msgid "UDP/RTP"
+msgstr "UDP/RTP"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:166
+#: modules/gui/macosx/open.m:544 modules/gui/macosx/open.m:605
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:511
+msgid "HTTP/FTP/MMS"
+msgstr "HTTP/FTP/MMS"
+
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
 msgid "Use a subtitles file"
 msgstr "Usa file di sottotitoli"
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
 msgid "Use a subtitles file"
 msgstr "Usa file di sottotitoli"
@@ -5465,13 +6218,13 @@ msgstr "Configurazione trasmissione in uscita "
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:139
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1028
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:153
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:302
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1227
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:145
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
@@ -5484,9 +6237,22 @@ msgid "Jump"
 msgstr "Salta"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
 msgstr "Salta"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
-msgid "Go to:"
+#, fuzzy
+msgid "Go To:"
 msgstr "Vai a:"
 
 msgstr "Vai a:"
 
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
+msgid "s."
+msgstr "s."
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
+msgid "m:"
+msgstr "m:"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
+msgid "h:"
+msgstr "h:"
+
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
 msgid "Selected"
 msgstr "Selezionato"
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
 msgid "Selected"
 msgstr "Selezionato"
@@ -5503,6 +6269,10 @@ msgstr "_Inverti"
 msgid "_Select"
 msgstr "_Seleziona"
 
 msgid "_Select"
 msgstr "_Seleziona"
 
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
+msgid "Stream output (MRL)"
+msgstr "Trasmissione in uscita (MRL)"
+
 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
 #, c-format
 msgid "Error loading pixmap file: %s"
 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
 #, c-format
 msgid "Error loading pixmap file: %s"
@@ -5522,121 +6292,281 @@ msgstr "Capitolo %d"
 msgid "PBC LID"
 msgstr "PBC LID"
 
 msgid "PBC LID"
 msgstr "PBC LID"
 
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:371
-msgid "Configure"
-msgstr "Configura"
-
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
 msgid "Selected:"
 msgstr "Selezionato:"
 
 msgid "Selected:"
 msgstr "Selezionato:"
 
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Disk type"
+msgstr "Tipo Disco"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Starting position"
+msgstr "Applicazione scrittura"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Title "
+msgstr "Titolo"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Chapter "
+msgstr "Capitolo"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Device name "
+msgstr "Periferica"
+
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
 msgid "Languages"
 msgstr "Lingue"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
 msgid "Languages"
 msgstr "Lingue"
 
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Lingua"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Open &Disk"
+msgstr "Apri Disco"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Open &Stream"
+msgstr "Apri Sorgente"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "&Backward"
+msgstr "Vai Indietro"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "&Stop"
+msgstr "Interrompi"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "&Play"
+msgstr "Play"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "P&ause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "&Slow"
+msgstr "Lento"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Fas&t"
+msgstr "Veloce"
+
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
 msgid "Stream info..."
 msgstr "Info Sorgente..."
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
 msgid "Stream info..."
 msgstr "Info Sorgente..."
 
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Opens an existing document"
+msgstr "specifica una finestra esistente"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Opens a recently used file"
+msgstr "Apri un file skin"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Quits the application"
+msgstr "Info su questa applicazione"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:151
+msgid "Enables/disables the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:152
+msgid "Enables/disables the statusbar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Opens a disk"
+msgstr "Apri un File"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Opens a network stream"
+msgstr "Apri una sorgente di rete"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Backward"
+msgstr "Vai Indietro"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:157
+msgid "Stops playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:158
+msgid "Starts playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Pauses playback"
+msgstr "Pausa solamente"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Ready."
+msgstr "Leggimi..."
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Opening file..."
+msgstr "Apri &file..."
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:467
+msgid "Open File..."
+msgstr "Apri File..."
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Impostazioni..."
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:235
+msgid "Toggling toolbar..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:252
+msgid "Toggle the statusbar..."
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
 msgid "Off"
 msgstr "Spento"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
 msgid "Off"
 msgstr "Spento"
 
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:54
+msgid "KDE interface"
+msgstr "interfaccia KDE"
+
 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
 msgid "path to ui.rc file"
 msgstr "percorso del file ui.rc"
 
 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
 msgid "path to ui.rc file"
 msgstr "percorso del file ui.rc"
 
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
-msgid "KDE interface"
-msgstr "interfaccia KDE"
-
 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
 msgid "Messages:"
 msgstr "Messaggi:"
 
 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
 msgid "Messages:"
 msgstr "Messaggi:"
 
+#: modules/gui/kde/net.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocollo:"
+
+#: modules/gui/kde/net.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Address "
+msgstr "Indirizzo"
+
+#: modules/gui/kde/net.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Port "
+msgstr "Porta"
+
+#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "vlc preferences"
+msgstr "Preferenze"
+
+#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "Registra"
+
 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:424
 msgid "Plugins"
 msgstr "Moduli"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
 msgid "Plugins"
 msgstr "Moduli"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "Info su VLC media player"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "Info su VLC media player"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
-msgid "Shuffle On"
-msgstr "In ordine casuale"
+#, fuzzy
+msgid "Random On"
+msgstr "Casuale"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
-msgid "Shuffle Off"
-msgstr "In ordine regolare"
+#, fuzzy
+msgid "Random Off"
+msgstr "Casuale"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:201
-msgid "Repeat On"
-msgstr "Ripeti"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:201 modules/gui/macosx/controls.m:677
+#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:173
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
+msgid "Repeat All"
+msgstr "Ripeti Tutto"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:205
+#: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:233
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Non ripetere"
 
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Non ripetere"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:229
-msgid "Loop On"
-msgstr "Ripeti"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
-msgid "Loop Off"
-msgstr "Non ripetere"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:705
+#: modules/gui/macosx/controls.m:229 modules/gui/macosx/controls.m:670
+#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:174
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
+msgid "Repeat One"
+msgstr "Ripeti un elemento"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:343 modules/gui/macosx/controls.m:703
 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
 msgid "Half Size"
 msgstr "Dimensione dimezzata"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
 msgid "Half Size"
 msgstr "Dimensione dimezzata"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:706
+#: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:704
 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Dimensione normale"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Dimensione normale"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
+#: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:705
 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dimensione doppia"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dimensione doppia"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:709
-#: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:519
-msgid "Float On Top"
-msgstr "In Primo Piano"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
+#: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:519
+#, fuzzy
+msgid "Float on Top"
+msgstr "Sempre in primo piano"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:708
+#: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:706
 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
-msgid "Fit To Screen"
+#, fuzzy
+msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Dimensione schermo"
 
 msgstr "Dimensione schermo"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:488
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:148
-msgid "Shuffle"
-msgstr "Rimescola"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:489
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:150
-msgid "Repeat Item"
-msgstr "Ripeti elemento"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:149
-msgid "Repeat Playlist"
-msgstr "Apri Playlist"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:491
+#: modules/gui/macosx/controls.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:491
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Vai Avanti"
 
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Vai Avanti"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/macosx/controls.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:492
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Vai Indietro"
 
 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:534
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Vai Indietro"
 
 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:534
-#: modules/gui/macosx/intf.m:559
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:239
 msgid "Info"
 msgstr "Informazioni"
 
 msgid "Info"
 msgstr "Informazioni"
 
@@ -5644,11 +6574,6 @@ msgstr "Informazioni"
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr "Pannello - VLC"
 
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr "Pannello - VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:441
-#, fuzzy
-msgid "VLC Media Player"
-msgstr "VLC media player"
-
 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/pda/pda_interface.c:231
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:232
 msgid "Rewind"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/pda/pda_interface.c:231
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:232
 msgid "Rewind"
@@ -5658,11 +6583,6 @@ msgstr "Riavvolgi"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Avanti veloce"
 
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Avanti veloce"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1348
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
-
 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr "Apri rapporto d'errore"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr "Apri rapporto d'errore"
@@ -5691,10 +6611,6 @@ msgstr "Esci da VLC"
 msgid "1:File"
 msgstr "1:File"
 
 msgid "1:File"
 msgstr "1:File"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467
-msgid "Open File..."
-msgstr "Apri File..."
-
 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr "Apri File (semplice)..."
 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr "Apri File (semplice)..."
@@ -5711,7 +6627,7 @@ msgstr "Apri Rete..."
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Apri Recenti"
 
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Apri Recenti"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:1313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:1329
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Cancella Menu"
 
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Cancella Menu"
 
@@ -5727,7 +6643,7 @@ msgstr "Copia"
 msgid "Paste"
 msgstr "Incolla"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Incolla"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
 msgid "Clear"
 msgstr "Elimina"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Elimina"
 
@@ -5736,9 +6652,7 @@ msgid "Controls"
 msgstr "Controlli"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:523
 msgstr "Controlli"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:523
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:190
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
-msgid "Video device"
+msgid "Video Device"
 msgstr "Periferica video"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
 msgstr "Periferica video"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
@@ -5777,36 +6691,40 @@ msgstr "Segnala un errore"
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "Sito Web VideoLAN"
 
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "Sito Web VideoLAN"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:1306
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:1322
 msgid "License"
 msgstr "Licenza"
 
 msgid "License"
 msgstr "Licenza"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr "Un errore ha probabilmente impedito l'esecuzione della richiesta:"
 
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr "Un errore ha probabilmente impedito l'esecuzione della richiesta:"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr "Se pensi che si tratti di un bug, segui le istruzioni a:"
 
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr "Se pensi che si tratti di un bug, segui le istruzioni a:"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "Apri la finestra messaggi"
 
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "Apri la finestra messaggi"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Chiudi"
 
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1270
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
+msgid "Surpress further errors"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1286
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Nessun rapporto d'errore trovato"
 
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Nessun rapporto d'errore trovato"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1270
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1286
 msgid ""
 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
 "heavy crashes yet."
 msgid ""
 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
 "heavy crashes yet."
@@ -5814,6 +6732,11 @@ msgstr ""
 "O state usando un Mac OS X precedente alla versione 10.2, oppure non avete "
 "mai avuto degli errori importanti."
 
 "O state usando un Mac OS X precedente alla versione 10.2, oppure non avete "
 "mai avuto degli errori importanti."
 
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:207
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:629
+msgid "Video device"
+msgstr "Periferica video"
+
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
@@ -5835,7 +6758,35 @@ msgstr ""
 "Regolazione della trasparenza dell'uscita video. 1 è opaco (predefinito), 0 "
 "è completamente trasparente."
 
 "Regolazione della trasparenza dell'uscita video. 1 è opaco (predefinito), 0 "
 "è completamente trasparente."
 
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
+msgid "Use OpenGL"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
+msgid "Use OpenGL instead of QuickTime to render the video on the screen."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL effect"
+msgstr "effetto oscilloscopio"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
+msgid ""
+"Use 'None' to display the video without any fantasy, 'Cube' to let the video "
+"play on the faces of a rotating cube, 'Transparent cube' do make this cube "
+"transparent"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
+msgid "Cube"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
+msgid "Transparent cube"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
 msgid "MacOS X interface, sound and video"
 msgstr "interfaccia MacOS X, suono e video"
 
 msgid "MacOS X interface, sound and video"
 msgstr "interfaccia MacOS X, suono e video"
 
@@ -5843,6 +6794,10 @@ msgstr "interfaccia MacOS X, suono e video"
 msgid "Open Source"
 msgstr "Apri Sorgente"
 
 msgid "Open Source"
 msgstr "Apri Sorgente"
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:242
+msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:146
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "Usa come un pipe e non come un file"
 #: modules/gui/macosx/open.m:146
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "Usa come un pipe e non come un file"
@@ -5866,6 +6821,7 @@ msgstr "Apri"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
+#, objc-format
 msgid "No %@s found"
 msgstr "Nessun %@ trovato"
 
 msgid "No %@s found"
 msgstr "Nessun %@ trovato"
 
@@ -5881,25 +6837,11 @@ msgstr "Uscita avanzata:"
 msgid "Output Options"
 msgstr "Opzioni Uscita"
 
 msgid "Output Options"
 msgstr "Opzioni Uscita"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
+#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:452
 msgid "Dump raw input"
 msgstr "Registra l'entrata"
 
 msgid "Dump raw input"
 msgstr "Registra l'entrata"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:138
-msgid "TTL"
-msgstr "TTL"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:241
-#: modules/gui/macosx/output.m:350 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:254
-#: modules/gui/macosx/output.m:352 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:419
-msgid "MMSH"
-msgstr "MMSH"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
+#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:570
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Metodo d'incapsulazione"
 
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Metodo d'incapsulazione"
 
@@ -5908,8 +6850,8 @@ msgid "Transcode options"
 msgstr "Opzioni transcodifica"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
 msgstr "Opzioni transcodifica"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:673
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:670
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:737
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Bitrate (kb/s)"
 
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Bitrate (kb/s)"
 
@@ -5917,11 +6859,11 @@ msgstr "Bitrate (kb/s)"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Annunci trasmissioni"
 
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Annunci trasmissioni"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:532
+#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:529
 msgid "SAP announce"
 msgstr "Annunci SAP"
 
 msgid "SAP announce"
 msgstr "Annunci SAP"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
+#: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
 msgid "SLP announce"
 msgstr "Annunci SLP"
 
 msgid "SLP announce"
 msgstr "Annunci SLP"
 
@@ -5929,57 +6871,32 @@ msgstr "Annunci SLP"
 msgid "Channel Name"
 msgstr "Nome Canale"
 
 msgid "Channel Name"
 msgstr "Nome Canale"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:320 modules/gui/macosx/output.m:409
-msgid "Ogg"
-msgstr "Ogg"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/macosx/output.m:401
-msgid "MPEG PS"
-msgstr "MPEG PS"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:322 modules/gui/macosx/output.m:411
-msgid "MPEG 4"
-msgstr "MPEG 4"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/macosx/output.m:403
-msgid "MPEG 1"
-msgstr "MPEG 1"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:324 modules/gui/macosx/output.m:413
-msgid "Quicktime"
-msgstr "Quicktime"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:325 modules/gui/macosx/output.m:354
-#: modules/gui/macosx/output.m:407
-msgid "ASF"
-msgstr "ASF"
-
 #: modules/gui/macosx/output.m:421
 msgid "Save File"
 msgstr "Registra File"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:421
 msgid "Save File"
 msgstr "Registra File"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:142
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:165
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Registra Playlist..."
 
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Registra Playlist..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:151 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:251
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:274
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:202
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:293
 msgid "Untitled"
 msgstr "Senza titolo"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Senza titolo"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:203
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:294
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Registra playlist"
 
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Registra playlist"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:479
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:573
 #, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "%i elementi nella playlist"
 
 #, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "%i elementi nella playlist"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
 msgid "Reset All"
 msgstr "Azzera Tutto"
 
 msgid "Reset All"
 msgstr "Azzera Tutto"
 
@@ -6012,7 +6929,7 @@ msgstr "Opzione/Alt"
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:205
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Azzera Preferenze"
 
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Azzera Preferenze"
 
@@ -6020,9 +6937,10 @@ msgstr "Azzera Preferenze"
 msgid "Continue"
 msgstr "Prosegui"
 
 msgid "Continue"
 msgstr "Prosegui"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:276
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
+"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 "Attenzione, la prossima tappa cancellerà il file di configurazione di VLC "
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 "Attenzione, la prossima tappa cancellerà il file di configurazione di VLC "
@@ -6037,7 +6955,7 @@ msgstr "Scegliere file o directory"
 msgid "Select a file or directory"
 msgstr "Scegliere file o directory"
 
 msgid "Select a file or directory"
 msgstr "Scegliere file o directory"
 
-#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:78
+#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:70
 msgid "ncurses interface"
 msgstr "interfaccia ncurses"
 
 msgid "ncurses interface"
 msgstr "interfaccia ncurses"
 
@@ -6051,37 +6969,37 @@ msgstr ""
 "Riproduce automaticamente un file quando selezionato nella lista di "
 "selezione file"
 
 "Riproduce automaticamente un file quando selezionato nella lista di "
 "selezione file"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:68
+#: modules/gui/pda/pda.c:66
 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
 msgstr "interfaccia PDA Linux Gtk2+"
 
 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
 msgstr "interfaccia PDA Linux Gtk2+"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:442
+#: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439
 msgid "Filename"
 msgstr "Nome file"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "Nome file"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:224
+#: modules/gui/pda/pda.c:223
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permessi"
 
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permessi"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:230 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:270
+#: modules/gui/pda/pda.c:229 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:262
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:236
+#: modules/gui/pda/pda.c:235
 msgid "Owner"
 msgstr "Proprietario"
 
 msgid "Owner"
 msgstr "Proprietario"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:242 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
+#: modules/gui/pda/pda.c:241 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:227
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:288
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppo"
 
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppo"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:279
+#: modules/gui/pda/pda.c:278
 msgid "Time"
 msgstr "Tempo"
 
 msgid "Time"
 msgstr "Tempo"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:286
+#: modules/gui/pda/pda.c:285
 msgid "Index"
 msgstr "Indice"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Indice"
 
@@ -6138,6 +7056,11 @@ msgstr "rtp4"
 msgid "ftp"
 msgstr "ftp"
 
 msgid "ftp"
 msgstr "ftp"
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:496 modules/gui/pda/pda_interface.c:1092
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1095
+msgid "http"
+msgstr "http"
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
 msgid "sout"
 msgstr "Uscita"
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
 msgid "sout"
 msgstr "Uscita"
@@ -6427,6 +7350,10 @@ msgstr "Bitrate Audio:"
 msgid "display"
 msgstr "display"
 
 msgid "display"
 msgstr "display"
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1091
+msgid "file"
+msgstr "file"
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093
 msgid "mmsh"
 msgstr "mmsh"
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093
 msgid "mmsh"
 msgstr "mmsh"
@@ -6485,6 +7412,10 @@ msgstr ""
 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
 msgstr "Autori: l'équipe VideoLAN, http://www.videolan.org/team/"
 
 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
 msgstr "Autori: l'équipe VideoLAN, http://www.videolan.org/team/"
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
+msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+msgstr "(c) 1996-2003 l'équipe VideoLAN"
+
 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
 msgstr "uscita video e audio QNX RTOS"
 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
 msgstr "uscita video e audio QNX RTOS"
@@ -6504,6 +7435,7 @@ msgstr "Ultima skin utilizzata"
 
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
 
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:228
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr "Configurazione dell'ultima skin utilizzata"
 
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr "Configurazione dell'ultima skin utilizzata"
 
@@ -6521,12 +7453,36 @@ msgstr "Mostrare l'applicazione nella barra"
 msgid "Skinnable interface"
 msgstr "Interfaccia skin"
 
 msgid "Skinnable interface"
 msgstr "Interfaccia skin"
 
-#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1002
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
-msgid "Open file"
-msgstr "Apri file"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Open a skin file."
+msgstr "Apri un file skin"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:174
+msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Last skin used"
+msgstr "Ultima skin utilizzata"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Select the path to the last skin used."
+msgstr "Scelta del tasto per mettere in pausa"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Config of last used skin."
+msgstr "Configurazione dell'ultima skin utilizzata"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Skinnable Interface"
+msgstr "Interfaccia skin"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:56
+#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:55
 msgid "Stream and media info"
 msgstr "Info Sorgente..."
 
 msgid "Stream and media info"
 msgstr "Info Sorgente..."
 
@@ -6586,19 +7542,20 @@ msgstr "Mostra l'interfaccia estesa"
 msgid "About this program"
 msgstr "Informazioni su questo programma"
 
 msgid "About this program"
 msgstr "Informazioni su questo programma"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312
-msgid "Quick &Open ..."
-msgstr "Apri Semplice..."
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Quick &Open File..."
+msgstr "Apri File (semplice)..."
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
 msgid "Open &File..."
 msgstr "Apri &File..."
 
 msgid "Open &File..."
 msgstr "Apri &File..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr "Apri &Disco..."
 
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr "Apri &Disco..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:96
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
 msgid "Open &Network Stream..."
 msgstr "Apri Sorgente Rete..."
 
 msgid "Open &Network Stream..."
 msgstr "Apri Sorgente Rete..."
 
@@ -6626,10 +7583,6 @@ msgstr "&Messaggi..."
 msgid "&Stream and Media info..."
 msgstr "Info Sorgente..."
 
 msgid "&Stream and Media info..."
 msgstr "Info Sorgente..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
-msgid "&About..."
-msgstr "Info su..."
-
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
 msgid "&File"
 msgstr "&Archivio"
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
 msgid "&File"
 msgstr "&Archivio"
@@ -6639,26 +7592,26 @@ msgid "&View"
 msgstr "&Vista"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
 msgstr "&Vista"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:751
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:824
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:766
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:839
 msgid "&Settings"
 msgstr "Impo&stazioni"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
 msgid "&Settings"
 msgstr "Impo&stazioni"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:770
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:828
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:785
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:843
 msgid "&Audio"
 msgstr "&Audio"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
 msgid "&Audio"
 msgstr "&Audio"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:789
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:832
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:847
 msgid "&Video"
 msgstr "&Video"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
 msgid "&Video"
 msgstr "&Video"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:808
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:836
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:823
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:851
 msgid "&Navigation"
 msgstr "&Navigazione"
 
 msgid "&Navigation"
 msgstr "&Navigazione"
 
@@ -6666,23 +7619,6 @@ msgstr "&Navigazione"
 msgid "&Help"
 msgstr "&Aiuto"
 
 msgid "&Help"
 msgstr "&Aiuto"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
-msgid "Stop current playlist item"
-msgstr "Interrompi l'elemento playlist corrente"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
-msgid "Play current playlist item"
-msgstr "Riproduci l'elemento playlist corrente"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
-msgid "Pause current playlist item"
-msgstr "Metti in pausa l'elemento playlist corrente"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:544
-msgid "Open playlist"
-msgstr "Apri playlist"
-
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr "Elemento playlist precedente"
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr "Elemento playlist precedente"
@@ -6691,21 +7627,10 @@ msgstr "Elemento playlist precedente"
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "Elemento playlist successivo"
 
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "Elemento playlist successivo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
-msgid "Play slower"
-msgstr "Riproduci lentamente"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
-msgid "Play faster"
-msgstr "Riproduci velocemente"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
-msgid "Quick"
-msgstr "Veloce"
-
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
-msgid "Image adjust"
-msgstr "Regolazione immagine"
+#, fuzzy
+msgid "Adjust Image"
+msgstr "Regola"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
 msgid "Enable"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
 msgid "Enable"
@@ -6727,33 +7652,40 @@ msgstr "Luminosit
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturazione"
 
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturazione"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:562
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid "Gamma"
+msgstr "Game"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:572
 msgid "Video Options"
 msgstr "Impostazioni Video"
 
 msgid "Video Options"
 msgstr "Impostazioni Video"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:576
-msgid "Ratio"
-msgstr "Proporzioni"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Correzione rapporto dimensioni"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594
-msgid "Visualisation"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:604
+#, fuzzy
+msgid "Visualisations"
 msgstr "Visualizzazione"
 
 msgstr "Visualizzazione"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
 msgid "Audio Options"
 msgstr "Impostazioni Audio"
 
 msgid "Audio Options"
 msgstr "Impostazioni Audio"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:741
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:756
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:834
 msgid "&Extended GUI"
 msgstr "Interfaccia estesa"
 
 msgid "&Extended GUI"
 msgstr "Interfaccia estesa"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:742
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:821
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:757
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:836
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "&Preferenze..."
 
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "&Preferenze..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:887
 msgid ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
 msgid ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
@@ -6761,15 +7693,16 @@ msgstr ""
 " (interfaccia wxWindows)\n"
 "\n"
 
 " (interfaccia wxWindows)\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:888
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"(c) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
+"(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "(c) 1996-2003 - l'équipe VideoLAN\n"
 "\n"
 
 "\n"
 msgstr ""
 "(c) 1996-2003 - l'équipe VideoLAN\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:875
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:890
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
@@ -6779,69 +7712,84 @@ msgstr ""
 "http://www.videolan.org/\n"
 "\n"
 
 "http://www.videolan.org/\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:893
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Info su %s"
 
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Info su %s"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:87
-msgid "Playlist item options"
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Playlist item info"
 msgstr "Opzioni elemento playlist"
 
 msgstr "Opzioni elemento playlist"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:147
-msgid "Item informations"
-msgstr "Informazioni elemento"
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Item Info"
+msgstr "Info elemento"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:158
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:144
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
-msgid "Group info"
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Group Info"
 msgstr "Informazioni gruppo"
 
 msgstr "Informazioni gruppo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:225
-msgid "Item enabled"
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Item Enabled"
 msgstr "Elemento abilitato"
 
 msgstr "Elemento abilitato"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:246
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1006
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:243
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1205
 msgid "New Group"
 msgstr "Nuovo gruppo"
 
 msgid "New Group"
 msgstr "Nuovo gruppo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
-msgid "Simple &Open ..."
-msgstr "Apri Semplice..."
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "Opzione/Alt"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:114
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:113
 msgid "Audio menu"
 msgstr "Menu Audio"
 
 msgid "Audio menu"
 msgstr "Menu Audio"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
 msgid "Video menu"
 msgstr "Menu Video"
 
 msgid "Video menu"
 msgstr "Menu Video"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:167
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:166
 msgid "Input menu"
 msgstr "Menu Ingresso"
 
 msgid "Input menu"
 msgstr "Menu Ingresso"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:196
 msgid "Interface menu"
 msgstr "Menu Interfaccia"
 
 msgid "Interface menu"
 msgstr "Menu Interfaccia"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:424 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:451
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:423 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:450
 msgid "Empty"
 msgstr "Vuoto"
 
 msgid "Empty"
 msgstr "Vuoto"
 
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
 msgid "Save As..."
 msgstr "Salva con nome..."
 
 msgid "Save As..."
 msgstr "Salva con nome..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:209
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
 msgid "Save Messages As..."
 msgstr "Salva messaggi con nome..."
 
 msgid "Save Messages As..."
 msgstr "Salva messaggi con nome..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:263
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:208 modules/gui/wxwindows/open.cpp:216
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
+msgid "Open..."
+msgstr "Apri..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Open :"
+msgstr "Apri"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:250
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
@@ -6851,194 +7799,206 @@ msgstr ""
 "In alternativa, il campo sarà riempito automaticamente usando i pulsanti di "
 "controllo."
 
 "In alternativa, il campo sarà riempito automaticamente usando i pulsanti di "
 "controllo."
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288
-msgid "Use VLC as a stream server"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Use VLC as a server of streams"
 msgstr "Usare VLC come server di trasmissione"
 
 msgstr "Usare VLC come server di trasmissione"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:328
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
 msgid "Video for Linux"
 msgstr "Video for Linux"
 
 msgid "Video for Linux"
 msgstr "Video for Linux"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:435 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
-msgid "Subtitles file"
-msgstr "File sottotitoli"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle options"
+msgstr "Opzioni sottotitoli"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436
-msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:424
+msgid "Force options for seperate subtitle files."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Carica un file supplementare per i sottotitoli. Al momento, funziona solo "
-"con i file AVI."
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459
 msgid "DVD (menus support)"
 msgstr "DVD (supporto menu)"
 
 msgid "DVD (menus support)"
 msgstr "DVD (supporto menu)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:625
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:512
+msgid "RTSP"
+msgstr "RTSP"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:612
 msgid "Webcam"
 msgstr "Webcam"
 
 msgid "Webcam"
 msgstr "Webcam"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:626
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:613
 msgid "TV card"
 msgstr "Scheda TV"
 
 msgid "TV card"
 msgstr "Scheda TV"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:627
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:614
 msgid "PVR"
 msgstr "PVR"
 
 msgid "PVR"
 msgstr "PVR"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:628
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615
 msgid "Kfir"
 msgstr "Kfir"
 
 msgid "Kfir"
 msgstr "Kfir"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:619
 msgid "Video device type"
 msgstr "Tipo periferica video"
 
 msgid "Video device type"
 msgstr "Tipo periferica video"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:633
 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
 msgstr "Periferica di acquisizione video o webcam"
 
 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
 msgstr "Periferica di acquisizione video o webcam"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:638 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:348
 msgid "Channel"
 msgstr "Canale"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Canale"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640
 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
 msgstr ""
 "In generale vale 0 per il tuner, 1 per i segnali composti, 2 per svideo"
 
 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
 msgstr ""
 "In generale vale 0 per il tuner, 1 per i segnali composti, 2 per svideo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:648
 msgid "Advanced settings..."
 msgstr "Opzioni avanzate"
 
 msgid "Advanced settings..."
 msgstr "Opzioni avanzate"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
 msgid "&Simple Add..."
 msgstr "&Aggiungi Semplice..."
 
 msgid "&Simple Add..."
 msgstr "&Aggiungi Semplice..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:172
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
 msgid "&Add MRL..."
 msgstr "&Aggiungi MRL..."
 
 msgid "&Add MRL..."
 msgstr "&Aggiungi MRL..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:174
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:191
 msgid "&Open Playlist..."
 msgstr "Apri Playlist..."
 
 msgid "&Open Playlist..."
 msgstr "Apri Playlist..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:175
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:192
 msgid "&Save Playlist..."
 msgstr "Registra Playlist..."
 
 msgid "&Save Playlist..."
 msgstr "Registra Playlist..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
 msgid "&Close"
 msgstr "&Chiudi"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "&Chiudi"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
 msgid "Sort by &title"
 msgstr "Ordine per titolo"
 
 msgid "Sort by &title"
 msgstr "Ordine per titolo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:182
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
 msgid "&Reverse sort by title"
 msgstr "Ordine inverso per titolo"
 
 msgid "&Reverse sort by title"
 msgstr "Ordine inverso per titolo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:184
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:201
 msgid "Sort by &author"
 msgstr "Ordine per autore"
 
 msgid "Sort by &author"
 msgstr "Ordine per autore"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:185
-msgid "&Reverse sort by author"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Reverse sort by author"
 msgstr "Ordine inverso per autore"
 
 msgstr "Ordine inverso per autore"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:187
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:204
 msgid "Sort by &group"
 msgstr "Ordine per gruppo"
 
 msgid "Sort by &group"
 msgstr "Ordine per gruppo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
-msgid "&Reverse sort by group"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Reverse sort by group"
 msgstr "Ordine inverso per gruppo"
 
 msgstr "Ordine inverso per gruppo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:190
-msgid "&Randomize Playlist"
-msgstr "Ordine casuale"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "&Shuffle Playlist"
+msgstr "Registra playlist"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
 msgid "&Enable"
 msgstr "Abilita"
 
 msgid "&Enable"
 msgstr "Abilita"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
 msgid "&Disable"
 msgstr "Disabilita"
 
 msgid "&Disable"
 msgstr "Disabilita"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:214
 msgid "&Invert"
 msgstr "&Inverti"
 
 msgid "&Invert"
 msgstr "&Inverti"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
-msgid "&Delete"
-msgstr "Rimuovi"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "D&elete"
+msgstr "Elimina"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
 msgid "&Select All"
 msgstr "&Seleziona Tutto"
 
 msgid "&Select All"
 msgstr "&Seleziona Tutto"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220
 msgid "&Enable all group items"
 msgstr "Abilita tutti gli elementi del gruppo"
 
 msgid "&Enable all group items"
 msgstr "Abilita tutti gli elementi del gruppo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
 msgid "&Disable all group items"
 msgstr "Disabilita tutti gli elementi del gruppo"
 
 msgid "&Disable all group items"
 msgstr "Disabilita tutti gli elementi del gruppo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226
 msgid "&Manage"
 msgstr "Gestione"
 
 msgid "&Manage"
 msgstr "Gestione"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
 msgid "S&ort"
 msgstr "Ordina"
 
 msgid "S&ort"
 msgstr "Ordina"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228
 msgid "&Selection"
 msgstr "&Selezione"
 
 msgid "&Selection"
 msgstr "&Selezione"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
 msgid "&Groups"
 msgstr "Gruppi"
 
 msgid "&Groups"
 msgstr "Gruppi"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
-msgid "Loop"
-msgstr "Ripeti"
-
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
-msgid "Repeat one"
-msgstr "Ripeti un elemento"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle enabled"
+msgstr "Elemento abilitato"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
 msgid "Up"
 msgstr "Su"
 
 msgid "Up"
 msgstr "Su"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:298
 msgid "Down"
 msgstr "Giù"
 
 msgid "Down"
 msgstr "Giù"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
 msgid "Item info"
 msgstr "Info elemento"
 
 msgid "Item info"
 msgstr "Info elemento"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:523
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid "M3U file"
+msgstr "file"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid "PLS file"
+msgstr "Registra file"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:602
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Registra playlist"
 
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Registra playlist"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1020
-msgid "Enter a name for the new group"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1219
+#, fuzzy
+msgid "Enter a name for the new group:"
 msgstr "Specificare un nome per il nuovo gruppo"
 
 msgstr "Specificare un nome per il nuovo gruppo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:207
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Opzioni avanzate"
 
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Opzioni avanzate"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:278
-msgid "Reset config file"
-msgstr "Azzera file di configurazione"
-
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
 msgid "General settings"
 msgstr "Impostazioni generali"
 
 msgid "General settings"
 msgstr "Impostazioni generali"
 
@@ -7050,28 +8010,23 @@ msgstr "Alt"
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:404
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:597
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aggiorna"
-
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:509
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:513
 msgid "Choose directory"
 msgstr "Scelta cartella"
 
 msgid "Choose directory"
 msgstr "Scelta cartella"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:518
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:522
 msgid "Choose file"
 msgstr "Scelta file"
 
 msgid "Choose file"
 msgstr "Scelta file"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163
 msgid "Stream output MRL"
 msgstr "MRL trasmissione in uscita"
 
 msgid "Stream output MRL"
 msgstr "MRL trasmissione in uscita"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167
 msgid "Destination Target:"
 msgstr "Obiettivo destinazione:"
 
 msgid "Destination Target:"
 msgstr "Obiettivo destinazione:"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:129
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
@@ -7081,62 +8036,70 @@ msgstr ""
 "In alternativa, il campo sarà riempito automaticamente usando i pulsanti di "
 "controllo."
 
 "In alternativa, il campo sarà riempito automaticamente usando i pulsanti di "
 "controllo."
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:409
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
 msgid "Output methods"
 msgstr "Metodi d'uscita"
 
 msgid "Output methods"
 msgstr "Metodi d'uscita"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:413
 msgid "Play locally"
 msgstr "Riproduci localmente"
 
 msgid "Play locally"
 msgstr "Riproduci localmente"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:523
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:415
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
+msgid "MMSH"
+msgstr "MMSH"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:520
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "Opzioni Varie"
 
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "Opzioni Varie"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:537
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
 msgid "Channel name"
 msgstr "Nome canale"
 
 msgid "Channel name"
 msgstr "Nome canale"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:616
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:613
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Opzioni transcodifica"
 
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Opzioni transcodifica"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:663
 msgid "Video codec"
 msgstr "Codifica video"
 
 msgid "Video codec"
 msgstr "Codifica video"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:679
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
 msgid "Scale"
 msgstr "Ridimensiona"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "Ridimensiona"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:728
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:725
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Codifica audio"
 
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Codifica audio"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:874
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:871
 msgid "Save file"
 msgstr "Registra file"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
 msgid "Save file"
 msgstr "Registra file"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
-msgid "Stream with VLC in three steps"
+#, fuzzy
+msgid "Stream with VLC in three steps."
 msgstr "Trasmetti con VLC in tre tappe"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
 msgstr "Trasmetti con VLC in tre tappe"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
-msgid "Step 1: select what to stream"
+#, fuzzy
+msgid "Step 1: Select what to stream."
 msgstr "Tappa 1: selezionare cosa trasmettere"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
 msgstr "Tappa 1: selezionare cosa trasmettere"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
-msgid "Step 2: define streaming method"
+#, fuzzy
+msgid "Step 2: Define streaming method."
 msgstr "Tappa 2: definire un metodo di trasmissione"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
 msgstr "Tappa 2: definire un metodo di trasmissione"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
-msgid "Step 3: start streaming"
+#, fuzzy
+msgid "Step 3: Start streaming."
 msgstr "Tappa 3: avvia la trasmissione"
 
 msgstr "Tappa 3: avvia la trasmissione"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
-msgid "Open..."
-msgstr "Apri..."
-
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
 msgid "Choose..."
 msgstr "Sfoglia..."
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
 msgid "Choose..."
 msgstr "Sfoglia..."
@@ -7145,83 +8108,106 @@ msgstr "Sfoglia..."
 msgid "Start!"
 msgstr "Avvio"
 
 msgid "Start!"
 msgstr "Avvio"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
-msgid "Open subtitles file"
-msgstr "Apri File Sottotitoli"
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
+msgid "Subtitles file"
+msgstr "File sottotitoli"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "codifica testo sottotitoli"
 
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "codifica testo sottotitoli"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
 msgid "Subtitles options"
 msgstr "Opzioni sottotitoli"
 
 msgid "Subtitles options"
 msgstr "Opzioni sottotitoli"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
-msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
-msgstr "Ritardo sottotitoli (in 1/10s)"
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
-msgid "Frames per second"
-msgstr "Fotogrammi al secondo"
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
 msgstr "Modifica i frame per secondo. Funziona solo con sottotitoli MicroDVD."
 
 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
 msgstr "Modifica i frame per secondo. Funziona solo con sottotitoli MicroDVD."
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:107
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
+msgid "Open file"
+msgstr "Apri file"
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:99
 msgid "Advanced video device options"
 msgstr "Opzioni avanzate periferica video"
 
 msgid "Advanced video device options"
 msgstr "Opzioni avanzate periferica video"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:122
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:114
 msgid "Video device MRL"
 msgstr "MRL periferica video"
 
 msgid "Video device MRL"
 msgstr "MRL periferica video"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:126
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:118
 msgid "Destination target:"
 msgstr "Obiettivo destinazione:"
 
 msgid "Destination target:"
 msgstr "Obiettivo destinazione:"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:248
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+" Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+"controls below"
+msgstr ""
+"E' possibile usare questo campo inserendo direttamente la MRL da aprire.\n"
+"In alternativa, il campo sarà riempito automaticamente usando i pulsanti di "
+"controllo."
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:240
 msgid "Common options"
 msgstr "Impostazioni comuni"
 
 msgid "Common options"
 msgstr "Impostazioni comuni"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:291
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:283
 msgid "Norm"
 msgstr "Norma"
 
 msgid "Norm"
 msgstr "Norma"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
-msgid "Standard of the analogic signal"
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Standard of the analog signal"
 msgstr "Standard del segnale analogico"
 
 msgstr "Standard del segnale analogico"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:308
-msgid "The frequency in kHz"
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Frequency (kHz)"
+msgstr "Frequenza"
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "The channel frequency in kHz"
 msgstr "Frequenza in kHz"
 
 msgstr "Frequenza in kHz"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:329
 msgid "Audio options"
 msgstr "Impostazioni Audio"
 
 msgid "Audio options"
 msgstr "Impostazioni Audio"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:359
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:342 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:347
+msgid "Audio device"
+msgstr "Periferica audio"
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:351
 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
 msgstr "In generale, 0 per mono e 1 per stereo"
 
 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
 msgstr "In generale, 0 per mono e 1 per stereo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:389
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:381
 msgid "Bitrate options"
 msgstr "Impostazioni bitrate"
 
 msgid "Bitrate options"
 msgstr "Impostazioni bitrate"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:395
 msgid "The average bitrate of the stream"
 msgstr "Bitrate medio della sorgente"
 
 msgid "The average bitrate of the stream"
 msgstr "Bitrate medio della sorgente"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:411
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
 msgid "Maximum bitrate"
 msgstr "Bitrate massimo"
 
 msgid "Maximum bitrate"
 msgstr "Bitrate massimo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:85
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "The maximum bitrate of the stream"
+msgstr "Bitrate medio della sorgente"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
 msgid "wxWindows interface module"
 msgstr "modulo interfaccia wxWindows"
 
 msgid "wxWindows interface module"
 msgstr "modulo interfaccia wxWindows"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:98
 msgid "wxWindows dialogs provider"
 msgstr "fornitore dialoghi wxWindows"
 
 msgid "wxWindows dialogs provider"
 msgstr "fornitore dialoghi wxWindows"
 
@@ -7265,41 +8251,45 @@ msgstr ""
 "fastidioso quando si vuole chiudere VLC e non ci sono finestre video aperte."
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
 "fastidioso quando si vuole chiudere VLC e non ci sono finestre video aperte."
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "dummy interface function"
+#, fuzzy
+msgid "Dummy interface function"
 msgstr "funzione interfaccia dummy"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgstr "funzione interfaccia dummy"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
-msgid "dummy access function"
+#, fuzzy
+msgid "Dummy access function"
 msgstr "funzione accesso dummy"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
 msgstr "funzione accesso dummy"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
-msgid "dummy demux function"
+#, fuzzy
+msgid "Dummy demux function"
 msgstr "funzione demux dummy"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
 msgstr "funzione demux dummy"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
-msgid "dummy decoder function"
+#, fuzzy
+msgid "Dummy decoder function"
 msgstr "funzione decodifica dummy"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
 msgstr "funzione decodifica dummy"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
-msgid "dummy encoder function"
+#, fuzzy
+msgid "Dummy encoder function"
 msgstr "funzione codifica dummy"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
 msgstr "funzione codifica dummy"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
-msgid "dummy audio output function"
+#, fuzzy
+msgid "Dummy audio output function"
 msgstr "funzione uscita audio dummy"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
 msgstr "funzione uscita audio dummy"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
-msgid "dummy video output function"
+#, fuzzy
+msgid "Dummy video output function"
 msgstr "funzione uscita video dummy"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
 msgstr "funzione uscita video dummy"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
-msgid "dummy font renderer function"
+#, fuzzy
+msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr "funzione generatore font dummy"
 
 msgstr "funzione generatore font dummy"
 
-#: modules/misc/dummy/interface.c:52
-msgid "Using the dummy interface plugin..."
-msgstr "Modulo di interfaccia dummy in uso..."
-
 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
 msgid "Font"
 msgstr "Carattere"
 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
 msgid "Font"
 msgstr "Carattere"
@@ -7336,10 +8326,6 @@ msgstr "Pi
 msgid "Small"
 msgstr "Piccolo"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Piccolo"
 
-#: modules/misc/freetype.c:104
-msgid "Normal"
-msgstr "Normale"
-
 #: modules/misc/freetype.c:105
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 #: modules/misc/freetype.c:105
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
@@ -7349,10 +8335,6 @@ msgid "Larger"
 msgstr "Più grande"
 
 #: modules/misc/freetype.c:108
 msgstr "Più grande"
 
 #: modules/misc/freetype.c:108
-msgid "Fonts"
-msgstr "Caratteri"
-
-#: modules/misc/freetype.c:114
 msgid "freetype2 font renderer"
 msgstr "Generatore di caratteri freetype2"
 
 msgid "freetype2 font renderer"
 msgstr "Generatore di caratteri freetype2"
 
@@ -7377,28 +8359,28 @@ msgid "Log format"
 msgstr "Formato rapporto"
 
 #: modules/misc/logger/logger.c:88
 msgstr "Formato rapporto"
 
 #: modules/misc/logger/logger.c:88
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
+"\"."
 msgstr ""
 "Specificare il formato dei rapporti (log). Scelte possibili: text (default) "
 "o html"
 
 msgstr ""
 "Specificare il formato dei rapporti (log). Scelte possibili: text (default) "
 "o html"
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:92
-msgid "log filename"
-msgstr "nome file rapporto"
+#: modules/misc/logger/logger.c:91
+#, fuzzy
+msgid "File logging interface"
+msgstr "interfaccia file resoconti"
+
+#: modules/misc/logger/logger.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Log filename"
+msgstr "File Logo"
 
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:92
+#: modules/misc/logger/logger.c:93
 msgid "Specify the log filename."
 msgstr "Specifica il nome del file di rapporto."
 
 msgid "Specify the log filename."
 msgstr "Specifica il nome del file di rapporto."
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:96
-msgid "file logging interface"
-msgstr "interfaccia file resoconti"
-
-#: modules/misc/logger/logger.c:110
-msgid "Using the logger interface plugin..."
-msgstr "Modulo di interfaccia rapporti in uso..."
-
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
 msgid "libc memcpy"
 msgstr "libc memcpy"
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
 msgid "libc memcpy"
 msgstr "libc memcpy"
@@ -7419,7 +8401,7 @@ msgstr "MMX EXT memcpy"
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "AlitVec memcpy"
 
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "AlitVec memcpy"
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:85
+#: modules/misc/network/ipv4.c:87
 msgid "IPv4 network abstraction layer"
 msgstr "Strato di astrazione di rete IPv4"
 
 msgid "IPv4 network abstraction layer"
 msgstr "Strato di astrazione di rete IPv4"
 
@@ -7427,6 +8409,21 @@ msgstr "Strato di astrazione di rete IPv4"
 msgid "IPv6 network abstraction layer"
 msgstr "Strato di astrazione di rete IPv6"
 
 msgid "IPv6 network abstraction layer"
 msgstr "Strato di astrazione di rete IPv6"
 
+#: modules/misc/playlist/export.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Native playlist exporter"
+msgstr "Elemento playlist successivo"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:49
+#, fuzzy
+msgid "M3U playlist exporter"
+msgstr "Meta-demux playlist"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Old playlist exporter"
+msgstr "Meta-demux playlist"
+
 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
 msgstr "Eseguire come server QT/Embedded GUI autonomo"
 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
 msgstr "Eseguire come server QT/Embedded GUI autonomo"
@@ -7471,11 +8468,16 @@ msgstr "Estensione SAP IPv6"
 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
 msgstr "Regola l'estensione degli annunci IPv6 (valore predefinito 8)"
 
 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
 msgstr "Regola l'estensione degli annunci IPv6 (valore predefinito 8)"
 
-#: modules/misc/sap.c:103
-msgid "SAP"
-msgstr "SAP"
+#: modules/misc/sap.c:98
+msgid "SAP timeout (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:100
+msgid ""
+"Sets the time before SAP items get deleted if no new announceis received"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/sap.c:116
+#: modules/misc/sap.c:107
 msgid "SAP interface"
 msgstr "interfaccia SAP"
 
 msgid "SAP interface"
 msgstr "interfaccia SAP"
 
@@ -7495,6 +8497,11 @@ msgstr "Diversi test di carico"
 msgid "ASF muxer"
 msgstr "Muxer ASF"
 
 msgid "ASF muxer"
 msgstr "Muxer ASF"
 
+#: modules/mux/asf.c:450
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Video"
+msgstr "Sconosciuto"
+
 #: modules/mux/avi.c:44
 msgid "AVI muxer"
 msgstr "Muxer AVI"
 #: modules/mux/avi.c:44
 msgid "AVI muxer"
 msgstr "Muxer AVI"
@@ -7504,6 +8511,17 @@ msgid "Dummy/Raw muxer"
 msgstr "Muxer Dummy/Raw"
 
 #: modules/mux/mp4.c:56
 msgstr "Muxer Dummy/Raw"
 
 #: modules/mux/mp4.c:56
+msgid "Create \"Fast start\" files"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:58
+msgid ""
+"When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
+"start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
+"previewing the file while it is downloading)."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:63
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr "Muxer MP4/MOV"
 
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr "Muxer MP4/MOV"
 
@@ -7511,11 +8529,11 @@ msgstr "Muxer MP4/MOV"
 msgid "PS muxer"
 msgstr "Muxer PS"
 
 msgid "PS muxer"
 msgstr "Muxer PS"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:80
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
 msgid "TS muxer"
 msgstr "Muxer TS"
 
 msgid "TS muxer"
 msgstr "Muxer TS"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr "Muxer TS (libdvbpsi)"
 
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr "Muxer TS (libdvbpsi)"
 
@@ -7540,40 +8558,49 @@ msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "Incapsulazione video MPEG-I/II"
 
 #: modules/stream_out/display.c:50
 msgstr "Incapsulazione video MPEG-I/II"
 
 #: modules/stream_out/display.c:50
-msgid "Display stream"
+#, fuzzy
+msgid "Display stream output"
 msgstr "Mostra sorgente"
 
 #: modules/stream_out/dummy.c:47
 msgstr "Mostra sorgente"
 
 #: modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream"
-msgstr "Sorgente dummy"
+#, fuzzy
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "Trasmissione in uscita \"dummy\""
 
 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
 
 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
-msgid "Duplicate stream"
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate stream output"
 msgstr "Duplica sorgente"
 
 #: modules/stream_out/es.c:49
 msgstr "Duplica sorgente"
 
 #: modules/stream_out/es.c:49
-msgid "ES stream"
-msgstr "Sorgente ES"
+#, fuzzy
+msgid "Elementary stream output"
+msgstr "Attiva la trasmissione in uscita"
 
 #: modules/stream_out/gather.c:40
 
 #: modules/stream_out/gather.c:40
-msgid "Gather stream"
-msgstr "Sorgente Gather"
+#, fuzzy
+msgid "Gathering stream output"
+msgstr "Attiva la trasmissione in uscita"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:43
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:43
-msgid "RTP stream"
-msgstr "Sorgente RTP"
+#, fuzzy
+msgid "RTP stream output"
+msgstr "Trasmissione in uscita HTTP"
 
 #: modules/stream_out/standard.c:51
 
 #: modules/stream_out/standard.c:51
-msgid "Standard stream"
+#, fuzzy
+msgid "Standard stream output"
 msgstr "Sorgente standard"
 
 msgstr "Sorgente standard"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:79
-msgid "Transcode stream"
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Transcode stream output"
 msgstr "Transcodifica sorgente"
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
 msgstr "Transcodifica sorgente"
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
-msgid "Transrate stream"
-msgstr "Modifica rate"
+#, fuzzy
+msgid "MPEG2 video transrating stream output"
+msgstr "Abilita trasmissione video in uscita"
 
 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 
 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
@@ -7583,24 +8610,32 @@ msgstr "Conversioni da I420,IYUV,YV12 a RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32"
 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr "Conversioni da MMX I420,IYUV,YV12 a RV15,RV16,RV24,RV32"
 
 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr "Conversioni da MMX I420,IYUV,YV12 a RV15,RV16,RV24,RV32"
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
-msgid "conversions from "
+#, fuzzy
+msgid "Conversions from "
 msgstr "conversioni da "
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
 msgstr "conversioni da "
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid " to "
 msgstr " a "
 
 msgid " to "
 msgstr " a "
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid "MMX conversions from "
 msgstr "Conversioni MMX da "
 
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid "MMX conversions from "
 msgstr "Conversioni MMX da "
 
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Altivec conversions from "
+msgstr "conversioni da "
+
 #: modules/video_filter/adjust.c:60
 #: modules/video_filter/adjust.c:60
-msgid "Set image contrast"
+#, fuzzy
+msgid "Image contrast (0-2)"
 msgstr "Imposta contrasto immagine"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:61
 msgstr "Imposta contrasto immagine"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:61
@@ -7608,15 +8643,16 @@ msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
 msgstr "Imposta il contrasto immagine, tra 0 e 2. Predefinito a 1"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:62
 msgstr "Imposta il contrasto immagine, tra 0 e 2. Predefinito a 1"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:62
-msgid "Set image hue"
-msgstr "Imposta tinta immagine"
+msgid "Image hue (0-360)"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:63
 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
 msgstr "Imposta la tinta immagine, tra 0 e 360. Predefinita a 0"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:64
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:63
 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
 msgstr "Imposta la tinta immagine, tra 0 e 360. Predefinita a 0"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:64
-msgid "Set image saturation"
+#, fuzzy
+msgid "Image saturation (0-3)"
 msgstr "Imposta saturazione immagine"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:65
 msgstr "Imposta saturazione immagine"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:65
@@ -7624,20 +8660,27 @@ msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
 msgstr "Imposta la saturazione immagine, tra 0 e 3. Predefinita a 1"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:66
 msgstr "Imposta la saturazione immagine, tra 0 e 3. Predefinita a 1"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:66
-msgid "Set image brightness"
+#, fuzzy
+msgid "Image brightness (0-2)"
 msgstr "Imposta luminosità immagine"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:67
 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
 msgstr "Imposta la luminosità immagine, tra 0 e 2. Predefinita a 1"
 
 msgstr "Imposta luminosità immagine"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:67
 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
 msgstr "Imposta la luminosità immagine, tra 0 e 2. Predefinita a 1"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:71
-msgid "Adjust"
-msgstr "Regola"
+#: modules/video_filter/adjust.c:68
+msgid "Image gamma (0-10)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
+msgstr "Imposta la tinta immagine, tra 0 e 360. Predefinita a 0"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:76
-msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
-msgstr "filtro contrasto/tinta/saturazione/luminosita'"
+#: modules/video_filter/adjust.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Image properties filter"
+msgstr "filtro ritaglia video"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:55
 msgid "Number of clones"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:55
 msgid "Number of clones"
@@ -7656,15 +8699,13 @@ msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
 msgstr "Selezionare i moduli vout da attivare"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:63
 msgstr "Selezionare i moduli vout da attivare"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:63
-msgid "Clone"
-msgstr "Clonatura"
-
-#: modules/video_filter/clone.c:66
-msgid "clone video filter"
+#, fuzzy
+msgid "Clone video filter"
 msgstr "filtro clonatura video"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:54
 msgstr "filtro clonatura video"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:54
-msgid "Crop geometry"
+#, fuzzy
+msgid "Crop geometry (pixels)"
 msgstr "Geometria ritaglio"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:55
 msgstr "Geometria ritaglio"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:55
@@ -7680,28 +8721,27 @@ msgid "Automatic cropping"
 msgstr "Ritaglio automatico"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:58
 msgstr "Ritaglio automatico"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:58
-msgid "Activate automatic black border cropping"
+#, fuzzy
+msgid "Activate automatic black border cropping."
 msgstr "Attva ritaglio automatico bordo nero"
 
 msgstr "Attva ritaglio automatico bordo nero"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:64
-msgid "crop video filter"
+#: modules/video_filter/crop.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Crop video filter"
 msgstr "filtro ritaglia video"
 
 msgstr "filtro ritaglia video"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Modalità deinterlacciata"
 
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Modalità deinterlacciata"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
 msgstr "E' possibilie scegliere il modo deinterlacciato predefinito"
 
 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
 msgstr "E' possibilie scegliere il modo deinterlacciato predefinito"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
-msgid "discard"
-msgstr "annulla"
-
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
-msgid "video deinterlacing filter"
-msgstr "filtro deinterlacciamento video"
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlacing video filter"
+msgstr "filtro video inversione"
 
 #: modules/video_filter/distort.c:59
 msgid "Distort mode"
 
 #: modules/video_filter/distort.c:59
 msgid "Distort mode"
@@ -7720,15 +8760,13 @@ msgid "Ripple"
 msgstr "Ripple"
 
 #: modules/video_filter/distort.c:66
 msgstr "Ripple"
 
 #: modules/video_filter/distort.c:66
-msgid "Distort"
-msgstr "Distorsione"
-
-#: modules/video_filter/distort.c:70
-msgid "miscellaneous distort video effects filter"
-msgstr "filtro effetti vari di distorsione video"
+#, fuzzy
+msgid "Distort video filter"
+msgstr "filtro video inversione"
 
 #: modules/video_filter/invert.c:52
 
 #: modules/video_filter/invert.c:52
-msgid "invert video filter"
+#, fuzzy
+msgid "Invert video filter"
 msgstr "filtro video inversione"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:58
 msgstr "filtro video inversione"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:58
@@ -7752,7 +8790,8 @@ msgid "Y coordinate of the logo"
 msgstr "Coordinata Y del logo"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:64
 msgstr "Coordinata Y del logo"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:64
-msgid "transparency of the logo"
+#, fuzzy
+msgid "Transparency of the logo (255-0)"
 msgstr "Trasparenza del logo"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:65
 msgstr "Trasparenza del logo"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:65
@@ -7762,23 +8801,22 @@ msgstr ""
 "a sinistra o a destra"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:68
 "a sinistra o a destra"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:68
-msgid "logo"
-msgstr "logo"
-
-#: modules/video_filter/logo.c:73
-msgid "logo video filter"
+#, fuzzy
+msgid "Logo video filter"
 msgstr "filtro video logo"
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
 msgstr "filtro video logo"
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
-msgid "Blur factor"
+#, fuzzy
+msgid "Blur factor (1-127)"
 msgstr "Fattore sfocatura"
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
 msgstr "Il grado di sfocatura da 1 a 127"
 
 msgstr "Fattore sfocatura"
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
 msgstr "Il grado di sfocatura da 1 a 127"
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:60
-msgid "motion blur filter"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Motion blur filter"
 msgstr "filtro sfocatura movimento"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:57
 msgstr "filtro sfocatura movimento"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:57
@@ -7809,8 +8847,9 @@ msgstr "Specchia orizzontalmente"
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Specchia verticalmente"
 
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Specchia verticalmente"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:70
-msgid "video transformation filter"
+#: modules/video_filter/transform.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Video transformation filter"
 msgstr "filtro trasformazione video"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:53
 msgstr "filtro trasformazione video"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:53
@@ -7839,10 +8878,11 @@ msgid "Active windows"
 msgstr "Finestre attive"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:62
 msgstr "Finestre attive"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:62
-msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
+#, fuzzy
+msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
 msgstr "lista separata da virgola delle finestre attive, preimpostato a tutte"
 
 msgstr "lista separata da virgola delle finestre attive, preimpostato a tutte"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:70
+#: modules/video_filter/wall.c:66
 msgid "wall video filter"
 msgstr "filtro video wall"
 
 msgid "wall video filter"
 msgstr "filtro video wall"
 
@@ -7850,47 +8890,15 @@ msgstr "filtro video wall"
 msgid "ASCII-art video output"
 msgstr "uscita video ASCII-art"
 
 msgid "ASCII-art video output"
 msgstr "uscita video ASCII-art"
 
-#: modules/video_output/caca.c:53
-msgid "dithering mode"
-msgstr "Modalità dithering"
-
 #: modules/video_output/caca.c:54
 #: modules/video_output/caca.c:54
-msgid "Choose the libcaca dithering mode"
-msgstr "Scelta della modalità di dithering della libcaca"
-
-#: modules/video_output/caca.c:61
-msgid "No dithering"
-msgstr "Niente dithering"
-
-#: modules/video_output/caca.c:62
-msgid "2x2 ordered dithering"
-msgstr "Dithering ordinato 2x2"
-
-#: modules/video_output/caca.c:63
-msgid "4x4 ordered dithering"
-msgstr "Dithering ordinato 4x4"
-
-#: modules/video_output/caca.c:64
-msgid "8x8 ordered dithering"
-msgstr "Dithering ordinato 8x8"
-
-#: modules/video_output/caca.c:65
-msgid "Random dithering"
-msgstr "Dithering casuale"
-
-#: modules/video_output/caca.c:68
-msgid "Dithering"
-msgstr "Dithering"
-
-#: modules/video_output/caca.c:72
 msgid "colour ASCII art video output"
 msgstr "uscita video ASCII-art a colori"
 
 msgid "colour ASCII art video output"
 msgstr "uscita video ASCII-art a colori"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:103
+#: modules/video_output/directx/directx.c:105
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "Utilizzare conversioni YUV->RGB hardware"
 
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "Utilizzare conversioni YUV->RGB hardware"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:105
+#: modules/video_output/directx/directx.c:107
 msgid ""
 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgid ""
 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
 "doesn't have any effect when using overlays."
@@ -7898,11 +8906,11 @@ msgstr ""
 "Prova ad utilizzare l'accelerazione hardware per le conversioni YUV->RGB. "
 "Questa opzione non ha effetto quando si usa l'overlay."
 
 "Prova ad utilizzare l'accelerazione hardware per le conversioni YUV->RGB. "
 "Questa opzione non ha effetto quando si usa l'overlay."
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:107
+#: modules/video_output/directx/directx.c:110
 msgid "Use video buffers in system memory"
 msgstr "Usa buffer video nella memoria del sistema"
 
 msgid "Use video buffers in system memory"
 msgstr "Usa buffer video nella memoria del sistema"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:109
+#: modules/video_output/directx/directx.c:112
 msgid ""
 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
 msgid ""
 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
@@ -7915,11 +8923,11 @@ msgstr ""
 "conversioni YUV->RGB, per esempio). L'opzione non ha effetto quando si usa "
 "l'overlay."
 
 "conversioni YUV->RGB, per esempio). L'opzione non ha effetto quando si usa "
 "l'overlay."
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:113
+#: modules/video_output/directx/directx.c:117
 msgid "Use triple buffering for overlays"
 msgstr "Usa buffer tripli per l'overlay"
 
 msgid "Use triple buffering for overlays"
 msgstr "Usa buffer tripli per l'overlay"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:115
+#: modules/video_output/directx/directx.c:119
 msgid ""
 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
 "better video quality (no flickering)."
 msgid ""
 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
 "better video quality (no flickering)."
@@ -7927,20 +8935,35 @@ msgstr ""
 "Prova ad utilizzare buffer tripli quando si usano gli overlay YUV. Il "
 "risultato è una migliore qualità video (niente sfarfallio)."
 
 "Prova ad utilizzare buffer tripli quando si usano gli overlay YUV. Il "
 "risultato è una migliore qualità video (niente sfarfallio)."
 
+#: modules/video_output/directx/directx.c:122
+msgid "Name of desired display device"
+msgstr ""
+
 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
+msgid ""
+"In a multimonitor configuration, you can specify the Windows device name of "
+"the display that you want the video window to open on. For example, \"\\\\."
+"\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:143
 msgid "DirectX video output"
 msgstr "uscita video DirectX"
 
 msgid "DirectX video output"
 msgstr "uscita video DirectX"
 
-#: modules/video_output/fb.c:68
-msgid "Frame Buffer"
-msgstr "Frame Buffer"
+#: modules/video_output/fb.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Framebuffer device"
+msgstr "periferica framebuffer"
 
 #: modules/video_output/fb.c:69
 
 #: modules/video_output/fb.c:69
-msgid "framebuffer device"
-msgstr "periferica framebuffer"
+msgid ""
+"You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
+"(ususally /dev/fb0)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_output/fb.c:70
-msgid "Linux console framebuffer video output"
+#: modules/video_output/fb.c:75
+#, fuzzy
+msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
 msgstr "Uscita video console Linux framebuffer"
 
 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
 msgstr "Uscita video console Linux framebuffer"
 
 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
@@ -7948,10 +8971,11 @@ msgstr "Uscita video console Linux framebuffer"
 msgid "X11 display name"
 msgstr "Nome del display X11"
 
 msgid "X11 display name"
 msgstr "Nome del display X11"
 
-#: modules/video_output/ggi.c:57
+#: modules/video_output/ggi.c:58
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
 msgid ""
 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
-"By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
+"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 "Specifica il display X11 da utilizzare.\n"
 "Il comportamento predefinito è di usare il valore della variabile DISPLAY."
 msgstr ""
 "Specifica il display X11 da utilizzare.\n"
 "Il comportamento predefinito è di usare il valore della variabile DISPLAY."
@@ -7997,10 +9021,11 @@ msgid "Alternate fullscreen method"
 msgstr "Cambia metodo schermo intero"
 
 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
 msgstr "Cambia metodo schermo intero"
 
 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
+#, fuzzy
 msgid ""
 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
 "its drawbacks.\n"
 msgid ""
 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
 "its drawbacks.\n"
-"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
+"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
 "show on top of the video."
 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
 "show on top of the video."
@@ -8029,7 +9054,7 @@ msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
 msgstr ""
 "Utilizza la memoria condivisa per le comunicazioni tra VLC ed il server X."
 
 msgstr ""
 "Utilizza la memoria condivisa per le comunicazioni tra VLC ed il server X."
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
+#: modules/video_output/x11/x11.c:61
 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
 msgstr "scelta dello schermo per il modo a schermo intero."
 
 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
 msgstr "scelta dello schermo per il modo a schermo intero."
 
@@ -8041,11 +9066,7 @@ msgstr ""
 "Scelta dello schermo per la modalità a schermo intero. Per esempio, indicare "
 "0 per il primo schermo, 1 per il secondo."
 
 "Scelta dello schermo per la modalità a schermo intero. Per esempio, indicare "
 "0 per il primo schermo, 1 per il secondo."
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:67
-msgid "X11"
-msgstr "X11"
-
-#: modules/video_output/x11/x11.c:76
+#: modules/video_output/x11/x11.c:75
 msgid "X11 video output"
 msgstr "uscita video X11"
 
 msgid "X11 video output"
 msgstr "uscita video X11"
 
@@ -8073,11 +9094,12 @@ msgstr ""
 "Impone all'uscita XVideo di utilizzare uno specifico formato chroma, anziché "
 "provare a migliorare le performance utilizzando il più efficiente."
 
 "Impone all'uscita XVideo di utilizzare uno specifico formato chroma, anziché "
 "provare a migliorare le performance utilizzando il più efficiente."
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
-msgid "XVideo"
-msgstr "XVideo"
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
+msgstr "scelta dello schermo per il modo a schermo intero."
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
 msgid "XVideo extension video output"
 msgstr "uscita video XVideo extension"
 
 msgid "XVideo extension video output"
 msgstr "uscita video XVideo extension"
 
@@ -8114,7 +9136,8 @@ msgid "Number of bands"
 msgstr "Numero di bande"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
 msgstr "Numero di bande"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
-msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80"
+#, fuzzy
+msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
 msgstr ""
 "Numero di bande usate dall'analizzatore di spettro, per esempio 20 o 80"
 
 msgstr ""
 "Numero di bande usate dall'analizzatore di spettro, per esempio 20 o 80"
 
@@ -8123,7 +9146,8 @@ msgid "Band separator"
 msgstr "Separatore di banda"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
 msgstr "Separatore di banda"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
-msgid "Number of blank pixels between bands"
+#, fuzzy
+msgid "Number of blank pixels between bands."
 msgstr "Pixel bianchi tra le bande"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
 msgstr "Pixel bianchi tra le bande"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
@@ -8131,7 +9155,8 @@ msgid "Amplification"
 msgstr "Amplificazione"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
 msgstr "Amplificazione"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
-msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
+#, fuzzy
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
 msgstr "Coefficiente per modificare l'altezza delle bande"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
 msgstr "Coefficiente per modificare l'altezza delle bande"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
@@ -8139,7 +9164,8 @@ msgid "Enable peaks"
 msgstr "Abilita picchi"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
 msgstr "Abilita picchi"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
-msgid "Defines whether to draw peaks"
+#, fuzzy
+msgid "Defines whether to draw peaks."
 msgstr "Definisce se disegnare i picchi o no"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
 msgstr "Definisce se disegnare i picchi o no"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
@@ -8147,14 +9173,11 @@ msgid "Number of stars"
 msgstr "Numero di stelle"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
 msgstr "Numero di stelle"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
-msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
+#, fuzzy
+msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
 msgstr "Definisce il numero di stelle da disegnare con l'effetto random"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
 msgstr "Definisce il numero di stelle da disegnare con l'effetto random"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
-msgid "visualizer"
-msgstr "visualizzatore"
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:76
 msgid "visualizer filter"
 msgstr "filtro visualizzatore"
 
 msgid "visualizer filter"
 msgstr "filtro visualizzatore"
 
@@ -8187,12 +9210,344 @@ msgid "Font used to display text in the xosd output"
 msgstr "Tipo di carattere utilizzato per visualizzare i testi nell'uscita xosd"
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
 msgstr "Tipo di carattere utilizzato per visualizzare i testi nell'uscita xosd"
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
-msgid "XOSD module"
-msgstr "modulo XOSD"
+#, fuzzy
+msgid "XOSD interface"
+msgstr "interfaccia SAP"
+
+#~ msgid "VLC plugins preferences"
+#~ msgstr "Preferenze dei moduli di VLC"
+
+#~ msgid "Video track"
+#~ msgstr "Traccia video"
+
+#~ msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
+#~ msgstr "E' possibile disabilitare i messaggi in sovraimpressione di VLC."
+
+#~ msgid "Select the key to turn down audio volume"
+#~ msgstr "Scelta del tasto per abbassare il volume audio"
+
+#~ msgid "Audio CD demux"
+#~ msgstr "Demux CD Audio"
+
+#~ msgid "CDX"
+#~ msgstr "CDX"
+
+#~ msgid "set debug mask for additional debugging."
+#~ msgstr "attiva una maschera di debug per un debug più dettagliato."
+
+#~ msgid "dshow"
+#~ msgstr "dshow"
+
+#~ msgid "satellite default transponder polarization"
+#~ msgstr "Polarizzazione predefinita del transponder"
+
+#~ msgid "satellite default transponder FEC"
+#~ msgstr "FEC predefinita del transponder"
+
+#~ msgid "use diseqc with antenna"
+#~ msgstr "utilizzare diseqc per l'antenna"
 
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
-msgid "xosd interface"
-msgstr "interfaccia xosd"
+#~ msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
+#~ msgstr "lnb_lof1 dell'antenna (kHz)"
+
+#~ msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
+#~ msgstr "lnb_lof2 dell'antenna (kHz)"
+
+#~ msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
+#~ msgstr "lnb_slof dell'antenna (kHz)"
+
+#~ msgid "dvd"
+#~ msgstr "dvd"
+
+#~ msgid "slp"
+#~ msgstr "slp"
+
+#~ msgid "TCP"
+#~ msgstr "TCP"
+
+#~ msgid "v4l"
+#~ msgstr "v4l"
+
+#~ msgid "VCDX"
+#~ msgstr "VCDX"
+
+#~ msgid "udp stream output"
+#~ msgstr "Trasmissione in uscita udp"
+
+#~ msgid "headphone"
+#~ msgstr "cuffia"
+
+#~ msgid "ALSA"
+#~ msgstr "ALSA"
+
+#~ msgid "OSS"
+#~ msgstr "OSS"
+
+#~ msgid "subtitles"
+#~ msgstr "sottotitoli"
+
+#~ msgid "subtitles decoder"
+#~ msgstr "decodifica sottotitoli DVD"
+
+#~ msgid "ffmpeg"
+#~ msgstr "ffmpeg"
+
+#~ msgid "Corba control"
+#~ msgstr "Controllo Corba"
+
+#~ msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
+#~ msgstr "il pulsante del mouse da cliccare per i movimenti di controllo"
+
+#~ msgid "Gestures"
+#~ msgstr "Movimenti"
+
+#~ msgid "HTTP remote control"
+#~ msgstr "Controllo a distanza HTTP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at "
+#~ "http://wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
+#~ msgstr ""
+#~ "Permette di modificare le corrispondenze d'azione. Per ulteriori "
+#~ "informazioni, consultare http://wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
+
+#~ msgid "Joystick"
+#~ msgstr "Joystick"
+
+#~ msgid "NT service"
+#~ msgstr "NT Service"
+
+#~ msgid "Remote control"
+#~ msgstr "Telecomando"
+
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Lunghezza"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Flags"
+
+#~ msgid "Dump file name"
+#~ msgstr "Dump file"
+
+#~ msgid "mka/mkv stream demuxer"
+#~ msgstr "Demuxer sorgenti mka/mkv"
+
+#~ msgid "MP4 demuxer"
+#~ msgstr "Demuxer mp4"
+
+#~ msgid "Alternrock"
+#~ msgstr "Rock alternativo"
+
+#~ msgid "Play List"
+#~ msgstr "Riproduci Lista"
+
+#~ msgid "GNOME"
+#~ msgstr "GNOME"
+
+#~ msgid "Gtk+"
+#~ msgstr "Gtk+"
+
+#~ msgid "Shuffle On"
+#~ msgstr "In ordine casuale"
+
+#~ msgid "Shuffle Off"
+#~ msgstr "In ordine regolare"
+
+#~ msgid "Repeat On"
+#~ msgstr "Ripeti"
+
+#~ msgid "Loop On"
+#~ msgstr "Ripeti"
+
+#~ msgid "Loop Off"
+#~ msgstr "Non ripetere"
+
+#~ msgid "Float On Top"
+#~ msgstr "In Primo Piano"
+
+#~ msgid "Shuffle"
+#~ msgstr "Rimescola"
+
+#~ msgid "Repeat Item"
+#~ msgstr "Ripeti elemento"
+
+#~ msgid "Repeat Playlist"
+#~ msgstr "Apri Playlist"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VLC Media Player"
+#~ msgstr "VLC media player"
+
+#~ msgid "TTL"
+#~ msgstr "TTL"
+
+#~ msgid "Ogg"
+#~ msgstr "Ogg"
+
+#~ msgid "MPEG PS"
+#~ msgstr "MPEG PS"
+
+#~ msgid "MPEG 4"
+#~ msgstr "MPEG 4"
+
+#~ msgid "MPEG 1"
+#~ msgstr "MPEG 1"
+
+#~ msgid "Quicktime"
+#~ msgstr "Quicktime"
+
+#~ msgid "ASF"
+#~ msgstr "ASF"
+
+#~ msgid "Quick &Open ..."
+#~ msgstr "Apri Semplice..."
+
+#~ msgid "&About..."
+#~ msgstr "Info su..."
+
+#~ msgid "Stop current playlist item"
+#~ msgstr "Interrompi l'elemento playlist corrente"
+
+#~ msgid "Play current playlist item"
+#~ msgstr "Riproduci l'elemento playlist corrente"
+
+#~ msgid "Pause current playlist item"
+#~ msgstr "Metti in pausa l'elemento playlist corrente"
+
+#~ msgid "Quick"
+#~ msgstr "Veloce"
+
+#~ msgid "Image adjust"
+#~ msgstr "Regolazione immagine"
+
+#~ msgid "Ratio"
+#~ msgstr "Proporzioni"
+
+#~ msgid "Item informations"
+#~ msgstr "Informazioni elemento"
+
+#~ msgid "Simple &Open ..."
+#~ msgstr "Apri Semplice..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Carica un file supplementare per i sottotitoli. Al momento, funziona solo "
+#~ "con i file AVI."
+
+#~ msgid "&Randomize Playlist"
+#~ msgstr "Ordine casuale"
+
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "Rimuovi"
+
+#~ msgid "Loop"
+#~ msgstr "Ripeti"
+
+#~ msgid "Repeat one"
+#~ msgstr "Ripeti un elemento"
+
+#~ msgid "Reset config file"
+#~ msgstr "Azzera file di configurazione"
+
+#~ msgid "Open subtitles file"
+#~ msgstr "Apri File Sottotitoli"
+
+#~ msgid "Using the dummy interface plugin..."
+#~ msgstr "Modulo di interfaccia dummy in uso..."
+
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "Caratteri"
+
+#~ msgid "log filename"
+#~ msgstr "nome file rapporto"
+
+#~ msgid "Using the logger interface plugin..."
+#~ msgstr "Modulo di interfaccia rapporti in uso..."
+
+#~ msgid "SAP"
+#~ msgstr "SAP"
+
+#~ msgid "Dummy stream"
+#~ msgstr "Sorgente dummy"
+
+#~ msgid "ES stream"
+#~ msgstr "Sorgente ES"
+
+#~ msgid "Gather stream"
+#~ msgstr "Sorgente Gather"
+
+#~ msgid "RTP stream"
+#~ msgstr "Sorgente RTP"
+
+#~ msgid "Transrate stream"
+#~ msgstr "Modifica rate"
+
+#~ msgid "Set image hue"
+#~ msgstr "Imposta tinta immagine"
+
+#~ msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
+#~ msgstr "filtro contrasto/tinta/saturazione/luminosita'"
+
+#~ msgid "Clone"
+#~ msgstr "Clonatura"
+
+#~ msgid "discard"
+#~ msgstr "annulla"
+
+#~ msgid "video deinterlacing filter"
+#~ msgstr "filtro deinterlacciamento video"
+
+#~ msgid "Distort"
+#~ msgstr "Distorsione"
+
+#~ msgid "miscellaneous distort video effects filter"
+#~ msgstr "filtro effetti vari di distorsione video"
+
+#~ msgid "logo"
+#~ msgstr "logo"
+
+#~ msgid "dithering mode"
+#~ msgstr "Modalità dithering"
+
+#~ msgid "Choose the libcaca dithering mode"
+#~ msgstr "Scelta della modalità di dithering della libcaca"
+
+#~ msgid "No dithering"
+#~ msgstr "Niente dithering"
+
+#~ msgid "2x2 ordered dithering"
+#~ msgstr "Dithering ordinato 2x2"
+
+#~ msgid "4x4 ordered dithering"
+#~ msgstr "Dithering ordinato 4x4"
+
+#~ msgid "8x8 ordered dithering"
+#~ msgstr "Dithering ordinato 8x8"
+
+#~ msgid "Random dithering"
+#~ msgstr "Dithering casuale"
+
+#~ msgid "Dithering"
+#~ msgstr "Dithering"
+
+#~ msgid "Frame Buffer"
+#~ msgstr "Frame Buffer"
+
+#~ msgid "X11"
+#~ msgstr "X11"
+
+#~ msgid "XVideo"
+#~ msgstr "XVideo"
+
+#~ msgid "visualizer"
+#~ msgstr "visualizzatore"
+
+#~ msgid "XOSD module"
+#~ msgstr "modulo XOSD"
+
+#~ msgid "xosd interface"
+#~ msgstr "interfaccia xosd"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -8215,18 +9570,9 @@ msgstr "interfaccia xosd"
 #~ msgid "CD Audio device"
 #~ msgstr "Periferica CD Audio"
 
 #~ msgid "CD Audio device"
 #~ msgstr "Periferica CD Audio"
 
-#~ msgid "Stream "
-#~ msgstr "Sorgente"
-
 #~ msgid "Number of Streams"
 #~ msgstr "Numero di Sorgenti"
 
 #~ msgid "Number of Streams"
 #~ msgstr "Numero di Sorgenti"
 
-#~ msgid "Codec Name"
-#~ msgstr "Nome Codifica"
-
-#~ msgid "Prev Chapter"
-#~ msgstr "Capitolo Precedente"
-
 #~ msgid "Gtk2 interface"
 #~ msgstr "Interfaccia Gtk2"
 
 #~ msgid "Gtk2 interface"
 #~ msgstr "Interfaccia Gtk2"
 
@@ -8245,21 +9591,12 @@ msgstr "interfaccia xosd"
 #~ msgid "CD Audio"
 #~ msgstr "CD Audio"
 
 #~ msgid "CD Audio"
 #~ msgstr "CD Audio"
 
-#~ msgid "Video Device"
-#~ msgstr "Periferica video"
-
 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
 #~ msgstr "Opzioni avanzate periferica video"
 
 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
 #~ msgstr "Opzioni avanzate periferica video"
 
-#~ msgid "Filename of Font"
-#~ msgstr "Nome file Carattere"
-
 #~ msgid "Logo File"
 #~ msgstr "File Logo"
 
 #~ msgid "Logo File"
 #~ msgstr "File Logo"
 
-#~ msgid "Goom"
-#~ msgstr "Goom"
-
 #~ msgid "Headphone virtual spatialization effect"
 #~ msgstr "Effetto cuffia spazializzazione virtuale"
 
 #~ msgid "Headphone virtual spatialization effect"
 #~ msgstr "Effetto cuffia spazializzazione virtuale"
 
@@ -8287,15 +9624,6 @@ msgstr "interfaccia xosd"
 #~ msgid "Rewind stream"
 #~ msgstr "Riavvolgi sorgente"
 
 #~ msgid "Rewind stream"
 #~ msgstr "Riavvolgi sorgente"
 
-#~ msgid "Pause stream"
-#~ msgstr "Pausa sorgente"
-
-#~ msgid "Play stream"
-#~ msgstr "Riproduci sorgente"
-
-#~ msgid "Stop stream"
-#~ msgstr "Interrompi sorgente"
-
 #~ msgid "Forward stream"
 #~ msgstr "Avanza sorgente"
 
 #~ msgid "Forward stream"
 #~ msgstr "Avanza sorgente"
 
@@ -8341,12 +9669,6 @@ msgstr "interfaccia xosd"
 #~ msgid "Height"
 #~ msgstr "Altezza"
 
 #~ msgid "Height"
 #~ msgstr "Altezza"
 
-#~ msgid "Repeat All"
-#~ msgstr "Ripeti Tutto"
-
-#~ msgid "Repeat One"
-#~ msgstr "Ripeti un elemento"
-
 #~ msgid ""
 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
 #~ msgid ""
 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
@@ -8380,9 +9702,6 @@ msgstr "interfaccia xosd"
 #~ msgid "Image Size"
 #~ msgstr "Dimensione Immagine"
 
 #~ msgid "Image Size"
 #~ msgstr "Dimensione Immagine"
 
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Sconosciuto"
-
 #~ msgid "Frame Per Second"
 #~ msgstr "Fotogrammi Al Secondo"
 
 #~ msgid "Frame Per Second"
 #~ msgstr "Fotogrammi Al Secondo"
 
@@ -8404,9 +9723,6 @@ msgstr "interfaccia xosd"
 #~ msgid "Codec :"
 #~ msgstr "Codifica:"
 
 #~ msgid "Codec :"
 #~ msgstr "Codifica:"
 
-#~ msgid "Server"
-#~ msgstr "Server"
-
 #~ msgid "http://www.videolan.org"
 #~ msgstr "http://www.videolan.org"
 
 #~ msgid "http://www.videolan.org"
 #~ msgstr "http://www.videolan.org"
 
@@ -8511,12 +9827,6 @@ msgstr "interfaccia xosd"
 #~ msgid "dummy functions"
 #~ msgstr "funzioni dummy"
 
 #~ msgid "dummy functions"
 #~ msgstr "funzioni dummy"
 
-#~ msgid "Audio Track"
-#~ msgstr "Traccia Audio"
-
-#~ msgid "Video Track"
-#~ msgstr "Traccia Video"
-
 #~ msgid "&Logs..."
 #~ msgstr "&Resoconti..."
 
 #~ msgid "&Logs..."
 #~ msgstr "&Resoconti..."
 
@@ -8542,9 +9852,6 @@ msgstr "interfaccia xosd"
 #~ "Se vuoi che VLC inizi a riprodurre all'avvio, allora abilita questa "
 #~ "opzione."
 
 #~ "Se vuoi che VLC inizi a riprodurre all'avvio, allora abilita questa "
 #~ "opzione."
 
-#~ msgid "Float on top"
-#~ msgstr "Sempre in primo piano"
-
 #~ msgid "Version x.y.z"
 #~ msgstr "Versione x.y.z"
 
 #~ msgid "Version x.y.z"
 #~ msgstr "Versione x.y.z"
 
@@ -8572,15 +9879,9 @@ msgstr "interfaccia xosd"
 #~ msgid "Go!"
 #~ msgstr "Vai!"
 
 #~ msgid "Go!"
 #~ msgstr "Vai!"
 
-#~ msgid "Open &file..."
-#~ msgstr "Apri &file..."
-
 #~ msgid "Open &disc..."
 #~ msgstr "Apri &disco..."
 
 #~ msgid "Open &disc..."
 #~ msgstr "Apri &disco..."
 
-#~ msgid "&Network stream..."
-#~ msgstr "Sorgente di &Rete..."
-
 #~ msgid "&Hide interface"
 #~ msgstr "&Nascondi interfaccia"
 
 #~ msgid "&Hide interface"
 #~ msgstr "&Nascondi interfaccia"
 
@@ -8626,9 +9927,6 @@ msgstr "interfaccia xosd"
 #~ msgid "Network Stream..."
 #~ msgstr "Sorgente di Rete..."
 
 #~ msgid "Network Stream..."
 #~ msgstr "Sorgente di Rete..."
 
-#~ msgid "Next file"
-#~ msgstr "File Successivo"
-
 #~ msgid "&Stream output..."
 #~ msgstr "Uscita &Sorgente..."
 
 #~ msgid "&Stream output..."
 #~ msgstr "Uscita &Sorgente..."
 
@@ -8710,9 +10008,6 @@ msgstr "interfaccia xosd"
 #~ msgid "Invert selection"
 #~ msgstr "Inverti selezione"
 
 #~ msgid "Invert selection"
 #~ msgstr "Inverti selezione"
 
-#~ msgid "Crop selection"
-#~ msgstr "Ritaglia selezione"
-
 #~ msgid "Delete selection"
 #~ msgstr "Rimuovi selezione"
 
 #~ msgid "Delete selection"
 #~ msgstr "Rimuovi selezione"
 
@@ -8832,9 +10127,6 @@ msgstr "interfaccia xosd"
 #~ msgid "dvdplay input module"
 #~ msgstr "modulo ingresso dvdplay"
 
 #~ msgid "dvdplay input module"
 #~ msgstr "modulo ingresso dvdplay"
 
-#~ msgid "HTTP access module"
-#~ msgstr "modulo accesso HTTP"
-
 #~ msgid "raw UDP access module"
 #~ msgstr "modulo accesso raw UDP"
 
 #~ msgid "raw UDP access module"
 #~ msgstr "modulo accesso raw UDP"
 
@@ -8877,9 +10169,6 @@ msgstr "interfaccia xosd"
 #~ msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
 #~ msgstr "(c) 2002, il Team VideoLAN"
 
 #~ msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
 #~ msgstr "(c) 2002, il Team VideoLAN"
 
-#~ msgid "specify an existing window"
-#~ msgstr "specifica una finestra esistente"
-
 #~ msgid "number of channels of audio output"
 #~ msgstr "numero di canali uscita audio"
 
 #~ msgid "number of channels of audio output"
 #~ msgstr "numero di canali uscita audio"
 
index 0aa860c7400967615bd20bb1101b0e94e99d9421..a6aef0a240c114ed54fa7ad66f505d77fb9b9896 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-03 14:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-22 01:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -21,19 +21,19 @@ msgstr "
 #: include/vlc_help.h:34
 msgid ""
 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
 #: include/vlc_help.h:34
 msgid ""
 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
-"plugin in the Plugins section.\n"
+"module in the Modules section.\n"
 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_help.h:38
 #, fuzzy
 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_help.h:38
 #, fuzzy
-msgid "VLC plugins preferences"
+msgid "VLC modules preferences"
 msgstr "ÀßÄê..."
 
 #: include/vlc_help.h:40
 msgid ""
 msgstr "ÀßÄê..."
 
 #: include/vlc_help.h:40
 msgid ""
-"In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
-"Plugins are sorted by type.\n"
+"In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
+"Modules are sorted by type.\n"
 "Have fun tuning VLC!"
 msgstr ""
 
 "Have fun tuning VLC!"
 msgstr ""
 
@@ -71,110 +71,110 @@ msgstr ""
 msgid "Audio encoders settings"
 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
 
 msgid "Audio encoders settings"
 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
 
-#: include/vlc_help.h:62
+#: include/vlc_help.h:63
 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
 msgstr ""
 
 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:64
+#: include/vlc_help.h:65
 #, fuzzy
 msgid "Chroma modules settings"
 msgstr "ÀßÄê(_S)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Chroma modules settings"
 msgstr "ÀßÄê(_S)"
 
-#: include/vlc_help.h:65
+#: include/vlc_help.h:66
 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
 msgstr ""
 
 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:67
+#: include/vlc_help.h:68
 #, fuzzy
 msgid "Decoder modules settings"
 msgstr "ÀßÄê(_S)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Decoder modules settings"
 msgstr "ÀßÄê(_S)"
 
-#: include/vlc_help.h:69
+#: include/vlc_help.h:70
 msgid ""
 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
 "preferred subtitles."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
 "preferred subtitles."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:72
+#: include/vlc_help.h:73
 #, fuzzy
 msgid "Demuxers settings"
 msgstr "ÀßÄê(_S)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Demuxers settings"
 msgstr "ÀßÄê(_S)"
 
-#: include/vlc_help.h:73
+#: include/vlc_help.h:74
 msgid "These settings affect demuxer modules."
 msgstr ""
 
 msgid "These settings affect demuxer modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:75
+#: include/vlc_help.h:76
 #, fuzzy
 msgid "Interface plugins settings"
 msgstr "ÀßÄê(_S)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Interface plugins settings"
 msgstr "ÀßÄê(_S)"
 
-#: include/vlc_help.h:77
+#: include/vlc_help.h:78
 msgid ""
 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
 "here."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
 "here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:80
+#: include/vlc_help.h:81
 #, fuzzy
 msgid "Stream output access modules settings"
 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
 
 #, fuzzy
 msgid "Stream output access modules settings"
 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
 
-#: include/vlc_help.h:82
+#: include/vlc_help.h:83
 msgid ""
 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
 "access module."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
 "access module."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:85
+#: include/vlc_help.h:86
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle demuxer settings"
 msgstr "ÀßÄê(_S)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle demuxer settings"
 msgstr "ÀßÄê(_S)"
 
-#: include/vlc_help.h:87
+#: include/vlc_help.h:88
 msgid ""
 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
 "example by setting the subtitles type or file name."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
 "example by setting the subtitles type or file name."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:90
+#: include/vlc_help.h:91
 #, fuzzy
 msgid "Text renderer settings"
 msgstr "ÀßÄê(_S)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Text renderer settings"
 msgstr "ÀßÄê(_S)"
 
-#: include/vlc_help.h:92
+#: include/vlc_help.h:93
 msgid ""
 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
 "(to display subtitles for example)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
 "(to display subtitles for example)."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:95
+#: include/vlc_help.h:96
 #, fuzzy
 msgid "Video output modules settings"
 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video output modules settings"
 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
 
-#: include/vlc_help.h:97
+#: include/vlc_help.h:98
 msgid ""
 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
 "here."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
 "here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:100
+#: include/vlc_help.h:101
 #, fuzzy
 msgid "Video filters settings"
 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video filters settings"
 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
-#: include/vlc_help.h:102
+#: include/vlc_help.h:103
 msgid ""
 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
 msgid ""
 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
-"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation  settings."
+"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:111
+#: include/vlc_help.h:112
 msgid "No help available"
 msgstr ""
 
 msgid "No help available"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:112
+#: include/vlc_help.h:113
 #, fuzzy
 msgid "No help is available for these modules"
 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
 #, fuzzy
 msgid "No help is available for these modules"
 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
@@ -203,18 +203,98 @@ msgid ""
 "For more information, have a look at the web site."
 msgstr ""
 
 "For more information, have a look at the web site."
 msgstr ""
 
+#: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:101
+#: modules/access/cdda/access.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:207
+#: modules/demux/dvdnav.c:404 modules/demux/mkv.cpp:2189
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1264
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
+#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
+#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:481
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1049
+msgid "Title"
+msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
+
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:842 src/playlist/sort.c:107
+#: src/playlist/sort.c:109 modules/access/cdda/access.c:721
+#: modules/access/vcdx/access.c:1338 modules/demux/util/id3tag.c:148
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:400
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:606 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:182
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:286
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:425 modules/misc/playlist/m3u.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "ºîÀ®¼Ô"
+
+#: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:401
+msgid "Artist"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:734
+msgid "Genre"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "¥³¥Ô¡¼"
+
+#: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:442 src/input/es_out.c:443
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
+msgid "Description"
+msgstr "ÀâÌÀ"
+
+#: include/vlc_meta.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Rating"
+msgstr "ʸ»úÎó"
+
+#: include/vlc_meta.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
+
+#: include/vlc_meta.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Setting"
+msgstr "ÀßÄê(_S)"
+
+#: include/vlc_meta.h:37
+msgid "Url"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:436 src/input/es_out.c:437
+#: src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2222
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
+msgid "Language"
+msgstr "¸À¸ì"
+
+#: include/vlc_meta.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Codec Name"
+msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
+
+#: include/vlc_meta.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Codec Description"
+msgstr "ÀâÌÀ"
+
 #: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:510
 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
 #, fuzzy
 msgid "Visualizations"
 msgstr "¶ËÀ­"
 
 #: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:510
 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
 #, fuzzy
 msgid "Visualizations"
 msgstr "¶ËÀ­"
 
-#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683
-#: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
+#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:684
+#: src/video_output/video_output.c:442 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224
+#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/macosx/controls.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:172
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247
 msgid "Random"
 msgstr ""
 
 msgid "Random"
 msgstr ""
 
@@ -227,31 +307,32 @@ msgstr "
 msgid "Spectrum"
 msgstr ""
 
 msgid "Spectrum"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:156
+#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:158
 #, fuzzy
 msgid "Audio filters"
 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
 
 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Audio filters"
 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
 
 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
-#: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/intf.m:507
+#: modules/access/vcdx/access.c:1093 modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio channels"
+msgid "Audio Channels"
 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
-#: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
+#: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/directx.c:447
 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
 msgid "Stereo"
 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
 msgid "Stereo"
 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
+#: src/libvlc.h:212 modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
-#: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
+#: src/libvlc.h:212 modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
@@ -318,132 +399,146 @@ msgstr ""
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr ""
 
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:338
+#: src/input/es_out.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Stream "
+msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
+
+#: src/input/es_out.c:404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
 
-#: src/input/es_out.c:347 src/input/es_out.c:382 modules/demux/asf/asf.c:308
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
-msgid "Description"
-msgstr "ÀâÌÀ"
+#: src/input/es_out.c:414 src/libvlc.h:708 modules/access/dvdplay/access.c:213
+#: modules/demux/dvdnav.c:410 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/output.m:156
+msgid "Audio"
+msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
+
+#: src/input/es_out.c:417 src/libvlc.h:732
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/output.m:150
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
+msgid "Video"
+msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
 
 
-#: src/input/es_out.c:350 src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:403
+#: src/input/es_out.c:420 modules/access/dvdplay/access.c:211
+#: modules/demux/dvdnav.c:408 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Codec"
-msgstr "ÊĤ¸¤ë"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "»úËë(_S)"
 
 
-#: src/input/es_out.c:352 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:402
+#: src/input/es_out.c:428 src/input/es_out.c:429
 #: modules/gui/macosx/output.m:143
 msgid "Type"
 msgstr "¥¿¥¤¥×"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:143
 msgid "Type"
 msgstr "¥¿¥¤¥×"
 
-#: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:675 modules/access/dvdplay/access.c:213
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/output.m:156
-msgid "Audio"
-msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
+#: src/input/es_out.c:431 src/input/es_out.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Codec"
+msgstr "ÊĤ¸¤ë"
 
 
-#: src/input/es_out.c:355 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:746
+#: src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:455
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
+#: modules/gui/macosx/output.m:162 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:743
 msgid "Channels"
 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
 
-#: src/input/es_out.c:360 src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2214
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
-msgid "Language"
-msgstr "¸À¸ì"
-
-#: src/input/es_out.c:365
+#: src/input/es_out.c:460 src/input/es_out.c:462
 #, fuzzy
 msgid "Sample rate"
 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sample rate"
 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
 
-#: src/input/es_out.c:365
+#: src/input/es_out.c:461 src/input/es_out.c:463
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:370 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:401
+#: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469
+msgid "Bits per sample"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:474 src/input/es_out.c:476
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:393
 #, fuzzy
 msgid "Bitrate"
 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bitrate"
 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
 
-#: src/input/es_out.c:370
+#: src/input/es_out.c:475 src/input/es_out.c:477
 #, c-format
 msgid "%d bps"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d bps"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:375
-msgid "Bits per sample"
-msgstr ""
-
-#: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:699
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/macosx.m:64
-#: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:91
-#: modules/video_output/directx/directx.c:119
-msgid "Video"
-msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
-
-#: src/input/es_out.c:390
+#: src/input/es_out.c:484 src/input/es_out.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "ÁªÂò"
 
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "ÁªÂò"
 
-#: src/input/es_out.c:396
+#: src/input/es_out.c:493 src/input/es_out.c:497
 #, fuzzy
 msgid "Display resolution"
 msgstr "ÁªÂò"
 
 #, fuzzy
 msgid "Display resolution"
 msgstr "ÁªÂò"
 
-#: src/input/es_out.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:211
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle"
-msgstr "»úËë(_S)"
-
-#: src/input/input.c:251
+#: src/input/input.c:247 src/input/input.c:842 src/playlist/item-ext.c:133
+#: src/playlist/item-ext.c:391 src/playlist/sort.c:107 src/playlist/sort.c:109
+#: modules/access/cdda/access.c:721 modules/access/cdda/access.c:725
+#: modules/access/vcdx/access.c:1338 modules/demux/util/id3tag.c:148
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:400 modules/gui/macosx/playlist.m:606
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:182
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:425 modules/misc/playlist/m3u.c:59
 msgid "General"
 msgstr ""
 
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:252
+#: src/input/input.c:248
 #, fuzzy
 msgid "Playlist Item"
 msgstr "¥ê¥¹¥È"
 
 #, fuzzy
 msgid "Playlist Item"
 msgstr "¥ê¥¹¥È"
 
+#: src/input/input.c:832 src/input/input.c:848
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1263
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
+#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
+#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
+#: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:360
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:308 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:414
+msgid "File"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
+
+#: src/input/input.c:861 src/input/input.c:862 modules/gui/macosx/output.m:133
+#: modules/gui/macosx/output.m:229 modules/gui/macosx/output.m:345
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Stream"
+msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
+
 #: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:494
 msgid "Program"
 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
 
 #: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:494
 msgid "Program"
 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
 
-#: src/input/input_programs.c:101 modules/access/dvdplay/access.c:207
-#: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2181
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1264
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
-#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496
-#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:494
-msgid "Title"
-msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
-
 #: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
 #: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1265
+#: modules/demux/dvdnav.c:406 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1265
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:497
 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/open.m:150
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:497
 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/open.m:150
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:500
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:487
 msgid "Chapter"
 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
 
 msgid "Chapter"
 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
 
-#: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1111
-#: modules/access/vcdx/access.c:1112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
+#: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1221
+#: modules/access/vcdx/access.c:1222 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "Navigation"
 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
 #, fuzzy
 msgid "Navigation"
 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
@@ -451,19 +546,19 @@ msgstr "
 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:520
 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
 #, fuzzy
 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:520
 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
 #, fuzzy
-msgid "Video track"
+msgid "Video Track"
 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
 
 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:504
 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
 #, fuzzy
 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
 
 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:504
 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
 #, fuzzy
-msgid "Audio track"
+msgid "Audio Track"
 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
 
 #: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:524
 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
 #, fuzzy
 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
 
 #: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:524
 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles track"
+msgid "Subtitles Track"
 msgstr "»úËë(_S)"
 
 #: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
 msgstr "»úËë(_S)"
 
 #: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
@@ -496,51 +591,57 @@ msgstr "
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
 
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
 
-#: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
+#: src/input/input_programs.c:696 src/input/input_programs.c:698
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:265
+#: src/interface/interface.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Switch interface"
 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
 
 #, fuzzy
 msgid "Switch interface"
 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
 
-#: src/interface/interface.c:278
+#: src/interface/interface.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Add interface"
 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add interface"
 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
 
-#: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367
+#: src/libvlc.c:279 src/libvlc.c:370
 msgid "C"
 msgstr "ja"
 
 msgid "C"
 msgstr "ja"
 
-#: src/libvlc.c:320
+#: src/libvlc.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Help options"
+msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
+
+#: src/libvlc.c:323
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1271 src/misc/configuration.c:1144
+#: src/libvlc.c:1369 src/misc/configuration.c:1181
 msgid "string"
 msgstr "ʸ»úÎó"
 
 msgid "string"
 msgstr "ʸ»úÎó"
 
-#: src/libvlc.c:1289 src/misc/configuration.c:1114
+#: src/libvlc.c:1387 src/misc/configuration.c:1151
 msgid "integer"
 msgstr "À°¿ô"
 
 msgid "integer"
 msgstr "À°¿ô"
 
-#: src/libvlc.c:1292 src/misc/configuration.c:1134
+#: src/libvlc.c:1390 src/misc/configuration.c:1171
 msgid "float"
 msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ"
 
 msgid "float"
 msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ"
 
-#: src/libvlc.c:1298
+#: src/libvlc.c:1396
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
 
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
 
-#: src/libvlc.c:1299
+#: src/libvlc.c:1397
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
 
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
 
-#: src/libvlc.c:1415 src/libvlc.c:1470 src/libvlc.c:1494
+#: src/libvlc.c:1513 src/libvlc.c:1568 src/libvlc.c:1592
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -548,19 +649,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥­¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
 
 "\n"
 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥­¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
 
-#: src/libvlc.c:1440
+#: src/libvlc.c:1538
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1443
+#: src/libvlc.c:1541
+#, c-format
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë]          [ÀâÌÀ]\n"
 
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë]          [ÀâÌÀ]\n"
 
-#: src/libvlc.c:1488
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.c:1586
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -729,7 +831,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc.h:84
 msgid ""
 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
 #: src/libvlc.h:84
 msgid ""
 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
-"all the available options, including those that most users should never touch"
+"all the available options, including those that most users should never "
+"touch."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:88
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:88
@@ -747,22 +850,23 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:93
 #, fuzzy
 
 #: src/libvlc.h:93
 #, fuzzy
-msgid "Plugin search path"
+msgid "Modules search path"
 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
 
 #: src/libvlc.h:95
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
 
 #: src/libvlc.h:95
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
-"plugins."
+"modules."
 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
 
 #: src/libvlc.h:99
 msgid ""
 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
 
 #: src/libvlc.h:99
 msgid ""
-"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
-"filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
-"analyzer, ...).\n"
-"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
+"These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
+"to add audio filters which can be used for postprocessing or visual effects "
+"(spectrum analyzer, ...).\n"
+"Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
+"modules section."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:105
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:105
@@ -786,8 +890,8 @@ msgstr "
 #: src/libvlc.h:113
 #, fuzzy
 msgid ""
 #: src/libvlc.h:113
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
-"will not take place, and it will save some processing power."
+"You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
+"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
 msgstr ""
 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
@@ -798,7 +902,8 @@ msgid "Force mono audio"
 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
 
 #: src/libvlc.h:117
 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
 
 #: src/libvlc.h:117
-msgid "This will force a mono audio output"
+#, fuzzy
+msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
 
 #: src/libvlc.h:119
 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
 
 #: src/libvlc.h:119
@@ -840,43 +945,46 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:136
 msgid ""
 
 #: src/libvlc.h:136
 msgid ""
-"High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
-"it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
+"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
+"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
+"resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:140
+#: src/libvlc.h:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
-msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
+msgid "Audio desynchronization compensation"
+msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 
-#: src/libvlc.h:142
+#: src/libvlc.h:143
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
-"notice a lag between the video and the audio."
+"This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
+"milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
+"the audio."
 msgstr ""
 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
 "¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
 
 msgstr ""
 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
 "¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:145
+#: src/libvlc.h:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose preferred audio output channels mode"
+msgid "Preferred audio output channels mode"
 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
 
 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
 
-#: src/libvlc.h:147
+#: src/libvlc.h:149
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
-"the audio stream being played)"
+"the audio stream being played)."
 msgstr ""
 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
 "¤¹¡£"
 
 msgstr ""
 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
 "¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:151
+#: src/libvlc.h:153
 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
 msgstr ""
 
 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:153
+#: src/libvlc.h:155
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
@@ -885,17 +993,18 @@ msgstr ""
 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
 "¤¹¡£"
 
 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
 "¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:158
+#: src/libvlc.h:160
 msgid ""
 msgid ""
-"This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound."
+"This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound, or "
+"audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:161
+#: src/libvlc.h:163
 #, fuzzy
 msgid "Channel mixer"
 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
 
 #, fuzzy
 msgid "Channel mixer"
 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
 
-#: src/libvlc.h:163
+#: src/libvlc.h:166
 msgid ""
 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the "
 "headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and "
 msgid ""
 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the "
 "headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and "
@@ -903,21 +1012,27 @@ msgid ""
 "set when using only a headphone."
 msgstr ""
 
 "set when using only a headphone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:169
+#: src/libvlc.h:173
+msgid ""
+"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
+"can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:178
 msgid ""
 msgid ""
-"These options allow you to modify options related to the video output "
-"subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
-"constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
-"Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
-"section."
+"These options allow you to modify the behaviour of the video output "
+"subsytem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
+"adjusting, ...\n"
+" ). Enable these filters here and configure them in the \"video filters\" "
+"modules section. You can also set manymiscellaneous video options."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:176
+#: src/libvlc.h:184
 #, fuzzy
 msgid "Video output module"
 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video output module"
 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
 
-#: src/libvlc.h:178
+#: src/libvlc.h:186
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -925,26 +1040,26 @@ msgstr ""
 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
 
 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:182
+#: src/libvlc.h:190
 #, fuzzy
 msgid "Enable video"
 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable video"
 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
 
-#: src/libvlc.h:184
+#: src/libvlc.h:192
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
-"stage will not take place, which will save some processing power."
+"You can completely disable the video output. In this case, the video "
+"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
 
 msgstr ""
 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:187 modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: src/libvlc.h:195 modules/visualization/visual/visual.c:43
 #, fuzzy
 msgid "Video width"
 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video width"
 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý"
 
-#: src/libvlc.h:189
+#: src/libvlc.h:197
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
@@ -953,12 +1068,12 @@ msgstr ""
 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
 
 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:192 modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: src/libvlc.h:200 modules/visualization/visual/visual.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Video height"
 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video height"
 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
 
-#: src/libvlc.h:194
+#: src/libvlc.h:202
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
@@ -967,33 +1082,63 @@ msgstr ""
 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
 
 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:205
 #, fuzzy
 msgid "Video alignment"
 msgstr "ÀßÄê(_S)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video alignment"
 msgstr "ÀßÄê(_S)"
 
-#: src/libvlc.h:199
+#: src/libvlc.h:207
 msgid ""
 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:211 modules/codec/subsdec.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
+
+#: src/libvlc.h:213
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:213
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:214
+msgid "Top-Left"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:214
+#, fuzzy
+msgid "Top-Right"
+msgstr "¥³¥Ô¡¼"
+
+#: src/libvlc.h:215
+msgid "Bottom-Left"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:215
+msgid "Bottom-Right"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:217
 #, fuzzy
 msgid "Zoom video"
 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom video"
 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
 
-#: src/libvlc.h:205
+#: src/libvlc.h:219
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
 
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:207
+#: src/libvlc.h:221
 #, fuzzy
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
 
 #, fuzzy
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
 
-#: src/libvlc.h:209
+#: src/libvlc.h:223
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
@@ -1001,45 +1146,45 @@ msgstr ""
 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£)"
 
 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£)"
 
-#: src/libvlc.h:212
+#: src/libvlc.h:226
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
 
-#: src/libvlc.h:214
+#: src/libvlc.h:228
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
 
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:217
+#: src/libvlc.h:231
 #, fuzzy
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
 
 #, fuzzy
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
 
-#: src/libvlc.h:219
+#: src/libvlc.h:233
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
-"your graphics card."
+"your graphics card (hardware acceleration)."
 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
 
 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/video_output/directx/directx.c:242
+#: src/libvlc.h:236 modules/video_output/directx/directx.c:263
 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:223
+#: src/libvlc.h:237
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Always place the video window on top of other windows"
+msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
 
 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
 
-#: src/libvlc.h:226
+#: src/libvlc.h:240
 #, fuzzy
 msgid "Force SPU position"
 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Force SPU position"
 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
 
-#: src/libvlc.h:228
+#: src/libvlc.h:242
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -1047,20 +1192,22 @@ msgstr ""
 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
 
 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
 
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:245
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:233
-msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
+#: src/libvlc.h:247
+msgid ""
+"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
+"Display). You can disable this feature here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:235
+#: src/libvlc.h:250
 #, fuzzy
 msgid "Video filter module"
 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video filter module"
 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
-#: src/libvlc.h:237
+#: src/libvlc.h:252
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
@@ -1068,12 +1215,12 @@ msgstr ""
 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
 
 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:256
 #, fuzzy
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
 
 #, fuzzy
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
 
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:258
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -1087,12 +1234,12 @@ msgstr ""
 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
 
 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:251
+#: src/libvlc.h:266
 #, fuzzy
 msgid "Destination aspect ratio"
 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
 
 #, fuzzy
 msgid "Destination aspect ratio"
 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
 
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:268
 msgid ""
 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
 msgid ""
 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
@@ -1106,37 +1253,37 @@ msgstr ""
 "¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ "
 "(1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
 
 "¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ "
 "(1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:261
+#: src/libvlc.h:276
 msgid ""
 msgid ""
-"These options allow you to modify options related to the input modules, such "
+"These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:265
+#: src/libvlc.h:280
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:282
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:270
+#: src/libvlc.h:285
 #, fuzzy
 msgid "Server port"
 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
 
 #, fuzzy
 msgid "Server port"
 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
 
-#: src/libvlc.h:272
+#: src/libvlc.h:287
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
 
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:289
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
 
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
 
-#: src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:291
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
@@ -1144,12 +1291,12 @@ msgstr ""
 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
 "¤Ç¤¹¡£"
 
 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
 "¤Ç¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:279
+#: src/libvlc.h:294
 #, fuzzy
 msgid "Network interface address"
 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
 
 #, fuzzy
 msgid "Network interface address"
 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
 
-#: src/libvlc.h:281
+#: src/libvlc.h:296
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
@@ -1159,79 +1306,83 @@ msgstr ""
 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
 
 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: src/libvlc.h:285
+#: src/libvlc.h:300
 msgid "Time to live"
 msgstr ""
 
 msgid "Time to live"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:287
+#: src/libvlc.h:302
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:290
+#: src/libvlc.h:305
 #, fuzzy
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
 
-#: src/libvlc.h:292
+#: src/libvlc.h:307
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
 
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:294
+#: src/libvlc.h:309
 #, fuzzy
 msgid "Choose audio"
 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose audio"
 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
 
-#: src/libvlc.h:296
+#: src/libvlc.h:311
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:299
+#: src/libvlc.h:314
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose channel"
+msgid "Choose audio channel"
 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
 
 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
 
-#: src/libvlc.h:301
+#: src/libvlc.h:316
 msgid ""
 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
 "to n)."
 msgstr ""
 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
 
 msgid ""
 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
 "to n)."
 msgstr ""
 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
 
-#: src/libvlc.h:304
+#: src/libvlc.h:319
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose subtitles track"
+msgid "Choose subtitle track"
 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
 
 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
 
-#: src/libvlc.h:306
+#: src/libvlc.h:321
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
 
-#: src/libvlc.h:309
+#: src/libvlc.h:324 src/libvlc.h:325
+msgid "Number of time the same input will be repeated"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:327
 #, fuzzy
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
 
 #, fuzzy
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
 
-#: src/libvlc.h:314
+#: src/libvlc.h:332
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
 msgstr "»úËë"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
 msgstr "»úËë"
 
-#: src/libvlc.h:324
+#: src/libvlc.h:342
 #, fuzzy
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
 
-#: src/libvlc.h:329
+#: src/libvlc.h:347
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
 
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
 
-#: src/libvlc.h:332
+#: src/libvlc.h:350
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
@@ -1239,46 +1390,46 @@ msgstr ""
 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
 
 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
 
-#: src/libvlc.h:336
+#: src/libvlc.h:354
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
 
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:357
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
 
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
 
-#: src/libvlc.h:342
+#: src/libvlc.h:360
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:346
+#: src/libvlc.h:364
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
 
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:349
+#: src/libvlc.h:367
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
 
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc.h:370
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:356
+#: src/libvlc.h:374
 #, fuzzy
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
 
 #, fuzzy
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:359 modules/gui/wxwindows/open.cpp:555
+#: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwindows/open.cpp:542
 #, fuzzy
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "IPv6¤Î»ÈÍÑ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "IPv6¤Î»ÈÍÑ"
 
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:379
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -1286,12 +1437,12 @@ msgstr ""
 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
 
 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:364
+#: src/libvlc.h:382
 #, fuzzy
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "IPv4¤Î»ÈÍÑ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "IPv4¤Î»ÈÍÑ"
 
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:384
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -1299,75 +1450,75 @@ msgstr ""
 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
 
 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:388
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:374
+#: src/libvlc.h:392
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose preferred codecs list"
+msgid "Preferred codecs list"
 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
 
 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
 
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:394
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
 "the other ones."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
 "the other ones."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:380
+#: src/libvlc.h:398
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose preferred encoders list"
+msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
 
 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
 
-#: src/libvlc.h:382
+#: src/libvlc.h:400
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:404
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:389
+#: src/libvlc.h:407
 #, fuzzy
 msgid "Choose a stream output"
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose a stream output"
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
 
-#: src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:409
 msgid "Empty if no stream output."
 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
 
 msgid "Empty if no stream output."
 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
 
-#: src/libvlc.h:393
+#: src/libvlc.h:411
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:395
+#: src/libvlc.h:413
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
 
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:415
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:417
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
 
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:419
 #, fuzzy
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
 
-#: src/libvlc.h:403 src/libvlc.h:408
+#: src/libvlc.h:421 src/libvlc.h:426
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
@@ -1375,61 +1526,61 @@ msgstr ""
 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤­¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
 
 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤­¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:406
+#: src/libvlc.h:424
 #, fuzzy
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
 
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:429
 msgid "Keep sout open"
 msgstr ""
 
 msgid "Keep sout open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:431
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:417
+#: src/libvlc.h:435
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose preferred packetizer list"
+msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
 
 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
 
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc.h:437
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
 
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:422
+#: src/libvlc.h:440
 #, fuzzy
 msgid "Mux module"
 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mux module"
 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
-#: src/libvlc.h:424
+#: src/libvlc.h:442
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
 
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:426
+#: src/libvlc.h:444
 #, fuzzy
 msgid "Access output module"
 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
 
 #, fuzzy
 msgid "Access output module"
 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
 
-#: src/libvlc.h:428
+#: src/libvlc.h:446
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
 
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:431
+#: src/libvlc.h:449
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:434
+#: src/libvlc.h:452
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
 
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc.h:454
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -1437,12 +1588,12 @@ msgstr ""
 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
 "¥¸¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
 
 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
 "¥¸¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:439
+#: src/libvlc.h:457
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
 
-#: src/libvlc.h:441
+#: src/libvlc.h:459
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1450,12 +1601,12 @@ msgstr ""
 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
 "ÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
 
 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
 "ÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:444
+#: src/libvlc.h:462
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
 
-#: src/libvlc.h:446
+#: src/libvlc.h:464
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1463,12 +1614,12 @@ msgstr ""
 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
 
 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:467
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
 
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:469
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -1476,12 +1627,26 @@ msgstr ""
 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
 
 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:472
+#, fuzzy
+msgid "Enable CPU SSE2 support"
+msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+
+#: src/libvlc.h:474
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
+"of them."
+msgstr ""
+"¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
+"¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
+
+#: src/libvlc.h:477
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
 
-#: src/libvlc.h:456
+#: src/libvlc.h:479
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1489,18 +1654,18 @@ msgstr ""
 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
 
 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:460
+#: src/libvlc.h:483
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overriden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overriden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:463
+#: src/libvlc.h:486
 #, fuzzy
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
 
-#: src/libvlc.h:465
+#: src/libvlc.h:488
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
@@ -1508,41 +1673,41 @@ msgstr ""
 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
 "¤¹¡£"
 
 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
 "¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:468
+#: src/libvlc.h:491
 #, fuzzy
 msgid "Loop playlist on end"
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
 
 #, fuzzy
 msgid "Loop playlist on end"
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
 
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc.h:493
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgstr ""
 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
 
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgstr ""
 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:473
+#: src/libvlc.h:496
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Repeat the current playlistitem"
+msgid "Repeat the current item"
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
 
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
 
-#: src/libvlc.h:475
+#: src/libvlc.h:498
 msgid ""
 msgid ""
-"When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
-"over again."
+"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
+"and over again."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:479
+#: src/libvlc.h:502
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:482
+#: src/libvlc.h:505
 #, fuzzy
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 #, fuzzy
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:507
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -1550,29 +1715,31 @@ msgstr ""
 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
 
 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:487
+#: src/libvlc.h:510
 #, fuzzy
 msgid "Access module"
 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 #, fuzzy
 msgid "Access module"
 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
-#: src/libvlc.h:489
-msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
+#: src/libvlc.h:512
+#, fuzzy
+msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
 
 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:491
+#: src/libvlc.h:514
 #, fuzzy
 msgid "Demux module"
 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 #, fuzzy
 msgid "Demux module"
 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
-#: src/libvlc.h:493
-msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
+#: src/libvlc.h:516
+#, fuzzy
+msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
 
 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:495
-msgid "Allow VLC to run with a real-time priority"
+#: src/libvlc.h:518
+msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:520
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -1580,15 +1747,31 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:503 src/libvlc.h:504
-msgid "Minimize number of threads needed to run VLC"
+#: src/libvlc.h:526
+msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:506
-msgid "Allow only one running instance of VLC"
+#: src/libvlc.h:528
+msgid ""
+"This options adds an offset (positive or negative) to VLC default "
+"priorities. You can use it to tune VLC priority against other programs, or "
+"against other VLC instances."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:532
+#, fuzzy
+msgid "Minimize number of threads"
+msgstr "¹Ô¿ô"
+
+#: src/libvlc.h:534
+msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:536
+msgid "Allow only one running instance"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:538
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -1597,26 +1780,26 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:544
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:516
+#: src/libvlc.h:546
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
 "could otherwise take too much processor time.\n"
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
 "could otherwise take too much processor time.\n"
-"However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
+"However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
 "require a reboot of your machine."
 msgstr ""
 
 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
 "require a reboot of your machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:553
 #, fuzzy
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
 
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:555
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
@@ -1626,11 +1809,11 @@ msgstr ""
 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
 "À­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
 
 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
 "À­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:530
+#: src/libvlc.h:560
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
 
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
 
-#: src/libvlc.h:533
+#: src/libvlc.h:563
 #, fuzzy
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
@@ -1643,345 +1826,346 @@ msgstr ""
 "¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
 
 "¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
 
-#: src/libvlc.h:541
+#: src/libvlc.h:571
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:544 src/video_output/video_output.c:413
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:122
-#: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:450
+#: src/libvlc.h:574 src/video_output/video_output.c:429
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:123
+#: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:450
 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Á´²èÌ̲½"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Á´²èÌ̲½"
 
-#: src/libvlc.h:545
-msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
+#: src/libvlc.h:575
+msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:546
+#: src/libvlc.h:576
 #, fuzzy
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "°ì»þÄä»ß"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "°ì»þÄä»ß"
 
-#: src/libvlc.h:547
-msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
+#: src/libvlc.h:577
+msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:578
 #, fuzzy
 msgid "Pause only"
 msgstr "°ì»þÄä»ß"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pause only"
 msgstr "°ì»þÄä»ß"
 
-#: src/libvlc.h:549
-msgid "Select the hotkey to use to pause"
+#: src/libvlc.h:579
+msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:550
+#: src/libvlc.h:580
 #, fuzzy
 msgid "Play only"
 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play only"
 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
 
-#: src/libvlc.h:551
-msgid "Select the hotkey to use to play"
+#: src/libvlc.h:581
+msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:552 modules/gui/macosx/controls.m:111
-#: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:484
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
+#: src/libvlc.h:582 modules/gui/macosx/controls.m:111
+#: modules/gui/macosx/controls.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:484
 msgid "Faster"
 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
 
 msgid "Faster"
 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
 
-#: src/libvlc.h:553
-msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
+#: src/libvlc.h:583
+msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:554 modules/gui/macosx/controls.m:126
-#: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:485
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427
+#: src/libvlc.h:584 modules/gui/macosx/controls.m:126
+#: modules/gui/macosx/controls.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:485
 msgid "Slower"
 msgstr "¥¹¥í¡¼"
 
 msgid "Slower"
 msgstr "¥¹¥í¡¼"
 
-#: src/libvlc.h:555
-msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
+#: src/libvlc.h:585
+msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:556 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: src/libvlc.h:586 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153
-#: modules/gui/macosx/controls.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:449
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
+#: modules/gui/macosx/controls.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:449
 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:549
 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:549
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:425
 msgid "Next"
 msgstr "¼¡"
 
 msgid "Next"
 msgstr "¼¡"
 
-#: src/libvlc.h:557
-msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
+#: src/libvlc.h:587
+msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:558 modules/gui/macosx/controls.m:140
-#: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:444
+#: src/libvlc.h:588 modules/gui/macosx/controls.m:140
+#: modules/gui/macosx/controls.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:444
 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:550
 msgid "Previous"
 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:550
 msgid "Previous"
 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
 
-#: src/libvlc.h:559
-msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
+#: src/libvlc.h:589
+msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:560 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: src/libvlc.h:590 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
-#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:447
+#: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/intf.m:447
 #: modules/gui/macosx/intf.m:483 modules/gui/macosx/intf.m:548
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:268
 #: modules/gui/macosx/intf.m:483 modules/gui/macosx/intf.m:548
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:268
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:415
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
 msgid "Stop"
 msgstr "Ää»ß"
 
 msgid "Stop"
 msgstr "Ää»ß"
 
-#: src/libvlc.h:561
-msgid "Select the hotkey to stop the playback"
+#: src/libvlc.h:591
+msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:562 modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: src/libvlc.h:592 modules/gui/macosx/intf.m:452
 #, fuzzy
 msgid "Position"
 msgstr "¶ËÀ­"
 
 #, fuzzy
 msgid "Position"
 msgstr "¶ËÀ­"
 
-#: src/libvlc.h:563
-msgid "Select the hotkey to display the position"
+#: src/libvlc.h:593
+msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:565
+#: src/libvlc.h:595
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:566
-msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards"
+#: src/libvlc.h:596
+msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:568
+#: src/libvlc.h:598
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:569
-msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards"
+#: src/libvlc.h:599
+msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:600
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:571
-msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards"
+#: src/libvlc.h:601
+msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:602
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:573
-msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward"
+#: src/libvlc.h:603
+msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:605
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:576
-msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward"
+#: src/libvlc.h:606
+msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:578
+#: src/libvlc.h:608
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:579
-msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward"
+#: src/libvlc.h:609
+msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:581 modules/control/hotkeys.c:235
-#: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
+#: src/libvlc.h:611 modules/control/hotkeys.c:235
+#: modules/control/lirc/lirc.c:192 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
 
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
 
-#: src/libvlc.h:582
-msgid "Select the hotkey to quit the application"
+#: src/libvlc.h:612
+msgid "Select the hotkey to quit the applicatioN."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:613
 #, fuzzy
 msgid "Navigate up"
 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Navigate up"
 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
 
-#: src/libvlc.h:584
-msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:614
+msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:585
+#: src/libvlc.h:615
 #, fuzzy
 msgid "Navigate down"
 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Navigate down"
 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
 
-#: src/libvlc.h:586
-msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:616
+msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:587
+#: src/libvlc.h:617
 #, fuzzy
 msgid "Navigate left"
 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Navigate left"
 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
 
-#: src/libvlc.h:588
-msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:618
+msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:589
+#: src/libvlc.h:619
 #, fuzzy
 msgid "Navigate right"
 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Navigate right"
 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
 
-#: src/libvlc.h:590
-msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:620
+msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:591
+#: src/libvlc.h:621
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:592
-msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:622
+msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:623 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
 #, fuzzy
 msgid "Volume up"
 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
 
 #, fuzzy
 msgid "Volume up"
 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
 
-#: src/libvlc.h:594
-msgid "Select the key to turn up audio volume"
+#: src/libvlc.h:624
+msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:595
+#: src/libvlc.h:625 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Volume down"
 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
 
 #, fuzzy
 msgid "Volume down"
 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
 
-#: src/libvlc.h:596
-msgid "Select the key to turn down audio volume"
+#: src/libvlc.h:626
+msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:597 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
+#: src/libvlc.h:627 modules/control/hotkeys.c:256
+#: modules/control/lirc/lirc.c:213 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:700
-#: modules/gui/macosx/intf.m:503
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:551
 msgid "Mute"
 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
 
 msgid "Mute"
 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
 
-#: src/libvlc.h:598
-msgid "Select the key to turn off audio volume"
+#: src/libvlc.h:628
+msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc.h:629
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:600
+#: src/libvlc.h:630
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:601
+#: src/libvlc.h:631
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:602
+#: src/libvlc.h:632
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:603
+#: src/libvlc.h:633
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:604
+#: src/libvlc.h:634
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:605
+#: src/libvlc.h:635
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:606
+#: src/libvlc.h:636
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:607
+#: src/libvlc.h:637
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:608
+#: src/libvlc.h:638
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:609
-msgid "Select the key to play this bookmark"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:639
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to play this bookmark."
+msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
 
 
-#: src/libvlc.h:610
+#: src/libvlc.h:640
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
 
-#: src/libvlc.h:611
+#: src/libvlc.h:641
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
 
-#: src/libvlc.h:612
+#: src/libvlc.h:642
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
 
-#: src/libvlc.h:613
+#: src/libvlc.h:643
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
 
-#: src/libvlc.h:614
+#: src/libvlc.h:644
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
 
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc.h:645
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
 
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:646
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
 
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc.h:647
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
 
-#: src/libvlc.h:618
+#: src/libvlc.h:648
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
 
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc.h:649
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
 
-#: src/libvlc.h:620
-msgid "Select the key to set this playlist bookmark"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:650
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
+msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
 
 
-#: src/libvlc.h:622
+#: src/libvlc.h:652
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -1991,7 +2175,7 @@ msgid ""
 "                                 DVD device\n"
 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
 "                                 VCD device\n"
 "                                 DVD device\n"
 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
 "                                 VCD device\n"
-"  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
+"  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
@@ -2008,149 +2192,156 @@ msgstr ""
 "  vlc:pause                      ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
 "  vlc:quit                       VLC¤ò½ªÎ»\n"
 
 "  vlc:pause                      ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
 "  vlc:quit                       VLC¤ò½ªÎ»\n"
 
-#: src/libvlc.h:652 modules/misc/dummy/dummy.c:63
+#: src/libvlc.h:685 modules/misc/dummy/dummy.c:63
 msgid "Interface"
 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
 
-#: src/libvlc.h:728 modules/access/dvb/qpsk.c:103
-#: modules/access/satellite/satellite.c:72
+#: src/libvlc.h:762
 msgid "Input"
 msgstr "ÆþÎÏ"
 
 msgid "Input"
 msgstr "ÆþÎÏ"
 
-#: src/libvlc.h:762
+#: src/libvlc.h:797
 msgid "Decoders"
 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥À"
 
 msgid "Decoders"
 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥À"
 
-#: src/libvlc.h:768 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
+#: src/libvlc.h:803 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:274
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
 msgid "Stream output"
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
 
 msgid "Stream output"
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
 
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc.h:826
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:803 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: src/libvlc.h:839 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:533
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:533
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:141 modules/gui/macosx/playlist.m:152
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:164 modules/gui/macosx/playlist.m:176
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1210
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1210
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:421
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:163
 msgid "Playlist"
 msgstr "¥ê¥¹¥È"
 
 msgid "Playlist"
 msgstr "¥ê¥¹¥È"
 
-#: src/libvlc.h:812 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
-#: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142
-#: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91
-#: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:66
-#: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
+#: src/libvlc.h:848
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "¤½¤Î¾"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "¤½¤Î¾"
 
-#: src/libvlc.h:831
+#: src/libvlc.h:871
 #, fuzzy
 msgid "Hot keys"
 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hot keys"
 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
 
-#: src/libvlc.h:929
+#: src/libvlc.h:969
 msgid "main program"
 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
 
 msgid "main program"
 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
 
-#: src/libvlc.h:936
+#: src/libvlc.h:976
 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:938
+#: src/libvlc.h:978
 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:940
+#: src/libvlc.h:980
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
 
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
 
-#: src/libvlc.h:942
+#: src/libvlc.h:982
 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:944
+#: src/libvlc.h:984
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:946
+#: src/libvlc.h:986
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:948
+#: src/libvlc.h:988
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:950
+#: src/libvlc.h:990
 msgid "print version information"
 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
 
 msgid "print version information"
 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
 
-#: src/misc/configuration.c:1114
+#: src/misc/configuration.c:1151
 msgid "boolean"
 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
 
 msgid "boolean"
 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
 
-#: src/misc/configuration.c:1122
+#: src/misc/configuration.c:1159
 msgid "key"
 msgstr ""
 
 msgid "key"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:424 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: src/playlist/item-ext.c:391 modules/access/cdda/access.c:383
+#: modules/access/cdda/access.c:393 modules/demux/mkv.cpp:2183
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:171 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:287
+msgid "Duration"
+msgstr "»ý³´ü´Ö"
+
+#: src/playlist/playlist.c:106 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:429
+#: modules/misc/freetype.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Normal"
+msgstr "¤Ê¤·"
+
+#: src/video_output/video_output.c:440 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:526
 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:526
 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:83
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
 
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
 
-#: src/video_output/video_output.c:428
+#: src/video_output/video_output.c:444
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
 #, fuzzy
 msgid "Discard"
 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
 
 #, fuzzy
 msgid "Discard"
 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
 
-#: src/video_output/video_output.c:430
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
+#: src/video_output/video_output.c:446
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
 msgid "Blend"
 msgstr ""
 
 msgid "Blend"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:432
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
+#: src/video_output/video_output.c:448
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
 #, fuzzy
 msgid "Mean"
 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mean"
 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
 
-#: src/video_output/video_output.c:434
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
+#: src/video_output/video_output.c:450
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:92
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:436
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
+#: src/video_output/video_output.c:452
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Linear"
 msgstr "À°¿ô"
 
 #, fuzzy
 msgid "Linear"
 msgstr "À°¿ô"
 
-#: src/video_output/video_output.c:447
+#: src/video_output/video_output.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Filters"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
 
 #, fuzzy
 msgid "Filters"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
 
-#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/cdda/cdda.c:125
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 modules/access/file.c:72
-#: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
-#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:75
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:54
+#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:108
+#: modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
+#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
+#: modules/access/v4l/v4l.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
 
-#: modules/access/cdda.c:46
+#: modules/access/cdda.c:44
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
@@ -2159,17 +2350,12 @@ msgstr ""
 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
 
 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
 
-#: modules/access/cdda.c:50
+#: modules/access/cdda.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
 
-#: modules/access/cdda.c:57 modules/access/cdda/cdda.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Audio CD demux"
-msgstr "ÀßÄê(_S)"
-
-#: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:138
+#: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:139
 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
 msgstr ""
 
 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
 msgstr ""
 
@@ -2177,21 +2363,47 @@ msgstr ""
 msgid "The above message had unknown cdio log level"
 msgstr ""
 
 msgid "The above message had unknown cdio log level"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/access.c:341
+#: modules/access/cdda/access.c:360 modules/access/cdda/access.c:737
 msgid "CDDB Disc ID"
 msgstr ""
 
 msgid "CDDB Disc ID"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/access.c:346
+#: modules/access/cdda/access.c:365 modules/access/cdda/access.c:732
 msgid "CDDB Disc Category"
 msgstr ""
 
 msgid "CDDB Disc Category"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/access.c:363 modules/demux/mkv.cpp:2175
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265
-msgid "Duration"
-msgstr "»ý³´ü´Ö"
+#: modules/access/cdda/access.c:391 modules/access/vcdx/access.c:336
+#: modules/access/vcdx/access.c:688 modules/access/vcdx/access.c:1089
+#: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206
+#: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1078 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1093
+#, fuzzy
+msgid "Track"
+msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
+
+#: modules/access/cdda/access.c:727 modules/access/vcdx/access.c:1067
+#, fuzzy
+msgid "Album"
+msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
+
+#: modules/access/cdda/access.c:729
+msgid "Disc Artist(s)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Year"
+msgstr "¥¯¥ê¥¢"
+
+#: modules/access/cdda/access.c:750
+msgid "Track Artist"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:752
+#, fuzzy
+msgid "Track Title"
+msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:61
+#: modules/access/cdda/cdda.c:58
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 "meta info        1\n"
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 "meta info        1\n"
@@ -2205,7 +2417,7 @@ msgid ""
 "libcddb  (100) 256\n"
 msgstr ""
 
 "libcddb  (100) 256\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:73
+#: modules/access/cdda/cdda.c:70
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
@@ -2214,7 +2426,7 @@ msgstr ""
 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
 
 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:77
+#: modules/access/cdda/cdda.c:74
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
@@ -2234,7 +2446,7 @@ msgid ""
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:95
+#: modules/access/cdda/cdda.c:92
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
@@ -2246,295 +2458,333 @@ msgid ""
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:109
+#: modules/access/cdda/cdda.c:106
 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
 msgstr ""
 
 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:110
+#: modules/access/cdda/cdda.c:107
 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
 msgstr ""
 
 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:117
-msgid "CDX"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:115 modules/access/vcdx/vcd.c:100
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:120 modules/access/vcdx/vcd.c:102
-#: modules/codec/ogt/cvd.c:51 modules/codec/ogt/ogt.c:51
-msgid "set debug mask for additional debugging."
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda/cdda.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Caching value in microseconds"
+msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:130
+#: modules/access/cdda/cdda.c:125
 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:135
+#: modules/access/cdda/cdda.c:130
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:141
+#: modules/access/cdda/cdda.c:136
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:145
+#: modules/access/cdda/cdda.c:140
 msgid "Do CDDB lookups?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do CDDB lookups?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:146
+#: modules/access/cdda/cdda.c:141
 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
 msgstr ""
 
 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:151
+#: modules/access/cdda/cdda.c:146
 #, fuzzy
 msgid "CDDB server"
 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
 
 #, fuzzy
 msgid "CDDB server"
 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:152
+#: modules/access/cdda/cdda.c:147
 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
 msgstr ""
 
 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:156
+#: modules/access/cdda/cdda.c:151
 #, fuzzy
 msgid "CDDB server port"
 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
 
 #, fuzzy
 msgid "CDDB server port"
 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:157
+#: modules/access/cdda/cdda.c:152
 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
 msgstr ""
 
 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:161 modules/access/cdda/cdda.c:162
+#: modules/access/cdda/cdda.c:156 modules/access/cdda/cdda.c:157
 msgid "email address reported to CDDB server"
 msgstr ""
 
 msgid "email address reported to CDDB server"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:166
+#: modules/access/cdda/cdda.c:161
 msgid "Cache CDDB lookups?"
 msgstr ""
 
 msgid "Cache CDDB lookups?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:167
+#: modules/access/cdda/cdda.c:162
 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
 msgstr ""
 
 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:171
+#: modules/access/cdda/cdda.c:166
 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
 msgstr ""
 
 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:172
+#: modules/access/cdda/cdda.c:167
 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
 msgstr ""
 
 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:177
+#: modules/access/cdda/cdda.c:172
 msgid "CDDB server timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "CDDB server timeout"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:178
+#: modules/access/cdda/cdda.c:173
 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
 msgstr ""
 
 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:183 modules/access/cdda/cdda.c:184
+#: modules/access/cdda/cdda.c:178 modules/access/cdda/cdda.c:179
 msgid "Directory to cache CDDB requests"
 msgstr ""
 
 msgid "Directory to cache CDDB requests"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:82
+#: modules/access/directory.c:86
+msgid "Includes subdirectories ?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:88
+msgid ""
+"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
+"none : subdirectories do not appear in the playlist.\n"
+"collapse : subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
+"expand : all subdirectories are expanded.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:94
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "¤Ê¤·"
+
+#: modules/access/directory.c:94
+#, fuzzy
+msgid "collapse"
+msgstr "Ää»ß"
+
+#: modules/access/directory.c:95
+#, fuzzy
+msgid "expand"
+msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
+
+#: modules/access/directory.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
 
 #, fuzzy
 msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
+#: modules/video_output/directx/directx.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Default"
 msgstr "ºï½ü"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default"
 msgstr "ºï½ü"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
+#, c-format
 msgid "None"
 msgstr "¤Ê¤·"
 
 msgid "None"
 msgstr "¤Ê¤·"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
 "value should be set in milliseconds units."
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
 "value should be set in milliseconds units."
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l/v4l.c:79
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l/v4l.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Video device name"
 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video device name"
 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
 msgid ""
 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
 "used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
 "used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 modules/access/v4l/v4l.c:83
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l/v4l.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Audio device name"
 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio device name"
 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 msgid ""
 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
 "used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
 "used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
 #, fuzzy
 msgid "Video size"
 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video size"
 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
 msgid ""
 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
 "device will be used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
 "device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 modules/access/v4l/v4l.c:87
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 modules/access/v4l/v4l.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
 #, fuzzy
 msgid "Device properties"
 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
 
 #, fuzzy
 msgid "Device properties"
 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-msgid "Show the properties dialog of the selected device"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
+msgid "Show the properties dialog of the selected device."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
 #, fuzzy
 msgid "DirectShow input"
 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 #, fuzzy
 msgid "DirectShow input"
 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-msgid "dshow"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/dshow/dshow.cpp:153
+#: modules/video_output/directx/directx.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Refresh list"
+msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/dshow/dshow.cpp:154
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:373
+msgid "Configure"
+msgstr "ÀßÄê"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
 msgid "DirectShow demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
 msgid "DirectShow demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
-msgid "adapter card to tune"
+msgid "Adapter card to tune"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
 msgid ""
-"adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
-"n>=0"
+"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
+"n>=0."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
-msgid "device number to use on adapter"
+msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
 #, fuzzy
-msgid "satellite default transponder frequency in kHz"
+msgid "Satellite transponder frequency in kHz"
 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
 #, fuzzy
 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
 #, fuzzy
-msgid "satellite default transponder polarization"
+msgid "Satellite transponder polarization"
 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
 #, fuzzy
 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
 #, fuzzy
-msgid "satellite default transponder FEC"
+msgid "Satellite transponder FEC"
 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
-msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
+msgid "FEC=Forward Error Correction mode."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
 #, fuzzy
-msgid "satellite default transponder symbol rate in kHz"
+msgid "Satellite transponder symbol rate in kHz"
 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
 
 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:62
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:62 modules/access/satellite/satellite.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "use diseqc with antenna"
+msgid "Use diseqc with antenna"
 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
 
 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:65
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:65 modules/access/satellite/satellite.c:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
+msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
 
 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:68
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:68 modules/access/satellite/satellite.c:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
+msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
 
 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:71
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:71 modules/access/satellite/satellite.c:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
+msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
-msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
+msgid "Probe dvb card for capabilities"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
-msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
+msgid "Some dvb cards do not like to be probed for their capabilities."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
-msgid "modulation type"
+msgid "Modulation type"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
-msgid "modulation type for frontend device "
+msgid "Modulation type for frontend device."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
-msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
+msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
-msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
+msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
-msgid "terrestrial bandwidth"
+msgid "Terrestrial bandwidth"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
-msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
+msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
-msgid "terrestrial guard interval"
+msgid "Terrestrial guard interval"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
-msgid "terrestrial transmission mode"
+msgid "Terrestrial transmission mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
-msgid "terrestrial hierarchy mode"
+msgid "Terrestrial hierarchy mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
-msgid "DVB input module with v4l2 support"
+msgid "DVB input with v4l2 support"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
+msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
@@ -2576,8 +2826,7 @@ msgstr "
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
-#: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:323
+#: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/open.cpp:310
 msgid "Disc"
 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
 
 msgid "Disc"
 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
 
@@ -2589,35 +2838,30 @@ msgstr ""
 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
 msgstr ""
 
 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:88
-#, fuzzy
-msgid "dvd"
-msgstr "ÄɲÃ"
-
-#: modules/access/dvd/dvd.c:95
+#: modules/access/dvd/dvd.c:94
 #, fuzzy
 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
 
 #, fuzzy
 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:98
+#: modules/access/dvd/dvd.c:97
 #, fuzzy
 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
 
 #, fuzzy
 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:202
+#: modules/access/dvdplay/access.c:202 modules/demux/dvdnav.c:397
 #, fuzzy
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
 
 #, fuzzy
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:205
+#: modules/access/dvdplay/access.c:205 modules/demux/dvdnav.c:402
 msgid "Root"
 msgstr ""
 
 msgid "Root"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:215
+#: modules/access/dvdplay/access.c:215 modules/demux/dvdnav.c:412
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:217
+#: modules/access/dvdplay/access.c:217 modules/demux/dvdnav.c:400
 msgid "Resume"
 msgstr ""
 
 msgid "Resume"
 msgstr ""
 
@@ -2645,51 +2889,94 @@ msgstr "
 msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
 
 msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
 
-#: modules/access/file.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:1091
-msgid "file"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
-
-#: modules/access/ftp.c:87
+#: modules/access/ftp.c:42
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
 
 msgstr ""
 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
 
-#: modules/access/ftp.c:91
+#: modules/access/ftp.c:44
+#, fuzzy
+msgid "FTP user name"
+msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
+
+#: modules/access/ftp.c:45
+msgid ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:47
+msgid "FTP password"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
+msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:50
+msgid "FTP account"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:51
+msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:55
 msgid "FTP input"
 msgstr ""
 
 msgid "FTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:73
+#: modules/access/http.c:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Specify an HTTP proxy"
+msgid "HTTP proxy"
 msgstr "HTTP¥×¥í¥­¥·¤ò»ØÄê"
 
 msgstr "HTTP¥×¥í¥­¥·¤ò»ØÄê"
 
-#: modules/access/http.c:75
+#: modules/access/http.c:44
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
-"myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
-"tried."
+"You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
+"mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
+"will be tried."
 msgstr ""
 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥­¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport/ ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
 
 msgstr ""
 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥­¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport/ ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
 
-#: modules/access/http.c:81
+#: modules/access/http.c:50
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
 
 msgstr ""
 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
 
-#: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:496
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1092 modules/gui/pda/pda_interface.c:1095
-msgid "http"
+#: modules/access/http.c:53
+msgid "HTTP user name"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:54
+msgid ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
+"(Basic authentification only)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:57
+#, fuzzy
+msgid "HTTP password"
+msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
+
+#: modules/access/http.c:61
+msgid "HTTP user agent"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:62
+msgid ""
+"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:90
+#: modules/access/http.c:66
 msgid "HTTP input"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP input"
 msgstr ""
 
@@ -2702,12 +2989,25 @@ msgstr ""
 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
 
 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
 
-#: modules/access/mms/mms.c:63
+#: modules/access/mms/mms.c:62
+msgid "Force selection of all streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Selct maximum bitrate stream"
+msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:66
+msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:69
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
-msgid "input for encoding cards supported by the ivtv drivers"
+msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
 msgstr ""
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
@@ -2739,79 +3039,88 @@ msgstr "
 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
 
 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:59
+#: modules/access/satellite/satellite.c:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use diseqc with antenna"
-msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
+msgid "Satellite input"
+msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
 
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
-msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
+#: modules/access/slp.c:60
+msgid "SLP attribute identifiers"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
-msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
+#: modules/access/slp.c:62
+msgid ""
+"This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
+"a playlist title or empty to use all attributes."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
-msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
+#: modules/access/slp.c:65
+msgid "SLP scopes list"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:91
-#, fuzzy
-msgid "satellite input"
-msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
+#: modules/access/slp.c:67
+msgid ""
+"This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
+"use the default scopes. It is used in all SLP queries."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/slp.c:80
-msgid "SLP input"
+#: modules/access/slp.c:70
+msgid "SLP naming authority"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/slp.c:81
-msgid "slp"
+#: modules/access/slp.c:72
+msgid ""
+"This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
+"the empty string for the default of IANA."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/tcp.c:59 modules/access/udp.c:74
-#: modules/access_output/udp.c:75
-msgid "caching value in ms"
-msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
+#: modules/access/slp.c:75
+msgid "SLP LDAP filter"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/tcp.c:61 modules/access/udp.c:76
-#: modules/access_output/udp.c:77
+#: modules/access/slp.c:77
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+"This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
+"form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
-"Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
-
-#: modules/access/tcp.c:68
-#, fuzzy
-msgid "TCP input"
-msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
 
 
-#: modules/access/tcp.c:69
-msgid "TCP"
+#: modules/access/slp.c:80
+msgid "Language requested in SLP requests"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:80
+#: modules/access/slp.c:82
+msgid ""
+"RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
+"empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:86
+msgid "SLP input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/tcp.c:39 modules/access/udp.c:43
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
+"should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
+"udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
+"Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
+
+#: modules/access/tcp.c:46
+#, fuzzy
+msgid "TCP input"
+msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
+
+#: modules/access/udp.c:50
 #, fuzzy
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
 
 #, fuzzy
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
 
-#: modules/access/udp.c:81 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3124 modules/gui/macosx/output.m:141
-#: modules/gui/macosx/output.m:268 modules/gui/macosx/output.m:357
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:420
-msgid "UDP"
-msgstr ""
-
 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+"should be set in millisecond units."
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
@@ -2837,10 +3146,6 @@ msgstr ""
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
 
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:94
-msgid "v4l"
-msgstr ""
-
 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Video4Linux demuxer"
 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Video4Linux demuxer"
@@ -2851,29 +3156,95 @@ msgstr "Video4Linux
 msgid "VCD input"
 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
 
 msgid "VCD input"
 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:112
+#: modules/access/vcdx/access.c:113
 msgid "The above message had unknown log level"
 msgstr ""
 
 msgid "The above message had unknown log level"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1095 modules/access/vcdx/access.c:1096
-#: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Track"
-msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:1099 modules/access/vcdx/access.c:1100
+#: modules/access/vcdx/access.c:259 modules/access/vcdx/access.c:344
+#: modules/access/vcdx/access.c:407 modules/access/vcdx/access.c:930
+#: modules/access/vcdx/access.c:1209 modules/access/vcdx/access.c:1210
 #: modules/gui/gtk/open.c:276
 #, fuzzy
 msgid "Entry"
 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
 
 #: modules/gui/gtk/open.c:276
 #, fuzzy
 msgid "Entry"
 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1103 modules/access/vcdx/access.c:1104
+#: modules/access/vcdx/access.c:344 modules/access/vcdx/access.c:698
+#: modules/access/vcdx/access.c:930 modules/access/vcdx/access.c:1213
+#: modules/access/vcdx/access.c:1214
 #, fuzzy
 msgid "Segment"
 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
 
 #, fuzzy
 msgid "Segment"
 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1107 modules/access/vcdx/access.c:1108
-#: modules/access/vcdx/access.c:1125
+#: modules/access/vcdx/access.c:1066
+#, fuzzy
+msgid "VCD Format"
+msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1068
+#, fuzzy
+msgid "Application"
+msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1069
+#, fuzzy
+msgid "Preparer"
+msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "Vol #"
+msgstr "¿âľ"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1071
+msgid "Vol max #"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1072
+#, fuzzy
+msgid "Volume Set"
+msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1073 modules/gui/macosx/intf.m:451
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1371
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Volume"
+msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1074
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "System Id"
+msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1077
+#, fuzzy
+msgid "Entries"
+msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1078
+#, fuzzy
+msgid "Segments"
+msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "Tracks"
+msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1097
+msgid "First Entry Point"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1101
+msgid "Last Entry Point"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1217 modules/access/vcdx/access.c:1218
+#: modules/access/vcdx/access.c:1235
 msgid "List ID"
 msgstr ""
 
 msgid "List ID"
 msgstr ""
 
@@ -2924,25 +3295,21 @@ msgstr ""
 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
 msgstr ""
 
 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:99
-msgid "VCDX"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:104
 msgid "Use playback control?"
 msgstr ""
 
 msgid "Use playback control?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:107
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:105
 msgid ""
 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
 "tracks."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
 "tracks."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:114
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:112
 msgid "Format to use in playlist \"author\""
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in playlist \"author\""
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:120
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:118
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
 msgstr ""
 
@@ -2951,7 +3318,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dummy stream ouput"
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
 
 msgid "Dummy stream ouput"
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
 
-#: modules/access_output/file.c:69
+#: modules/access_output/file.c:70
 #, fuzzy
 msgid "File stream ouput"
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
 #, fuzzy
 msgid "File stream ouput"
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
@@ -2961,14 +3328,23 @@ msgstr "
 msgid "HTTP stream ouput"
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
 
 msgid "HTTP stream ouput"
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
 
-#: modules/access_output/udp.c:81
+#: modules/access_output/udp.c:73 modules/demux/livedotcom.cpp:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "UDP stream ouput"
-msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
+
+#: modules/access_output/udp.c:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
+"Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
 
 
-#: modules/access_output/udp.c:82
+#: modules/access_output/udp.c:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "udp stream output"
+msgid "UDP stream ouput"
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
@@ -3000,10 +3376,6 @@ msgstr ""
 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
-msgid "headphone"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
 #, fuzzy
 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
 #, fuzzy
 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
@@ -3017,6 +3389,7 @@ msgid "A/52 dynamic range compression"
 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:68
 msgid ""
 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
 msgid ""
 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
@@ -3029,7 +3402,7 @@ msgstr ""
 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
 
 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
 #, fuzzy
 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 #, fuzzy
 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
@@ -3038,7 +3411,17 @@ msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)
 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
 
 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:66
+#, fuzzy
+msgid "DTS dynamic range compression"
+msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
+
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
+#, fuzzy
+msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
+msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
+
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
 #, fuzzy
 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
 #, fuzzy
 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
@@ -3067,7 +3450,7 @@ msgstr "float32->u16
 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
 
 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
 
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
 #, fuzzy
 msgid "MPEG audio decoder"
 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 #, fuzzy
 msgid "MPEG audio decoder"
 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
@@ -3125,59 +3508,60 @@ msgstr "
 
 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
 #, fuzzy
 
 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
 #, fuzzy
-msgid "float32 audio mixer"
+msgid "Float32 audio mixer"
 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
 #, fuzzy
 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
 #, fuzzy
-msgid "dummy spdif audio mixer"
+msgid "Dummy spdif audio mixer"
 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
 #, fuzzy
 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
 #, fuzzy
-msgid "trivial audio mixer"
+msgid "Trivial audio mixer"
 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:97
-msgid "ALSA"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:84
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "ºï½ü"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:99
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:99
-msgid "ALSA device name"
-msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:100
 #, fuzzy
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 #, fuzzy
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
-#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
-#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:350 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:355
+#: modules/audio_output/alsa.c:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio device"
+msgid "ALSA Device Name"
+msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:218
+#: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
+#: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
+#: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:509
+#, fuzzy
+msgid "Audio Device"
 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
 
 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
+#: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
 msgid "Mono"
 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
 msgid "Mono"
 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
+#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
 msgid "2 Front 2 Rear"
 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
 msgid "2 Front 2 Rear"
 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
+#: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
 msgid "5.1"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
 msgid "5.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:506
+#: modules/audio_output/alsa.c:218 modules/audio_output/directx.c:506
 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
 msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr ""
 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
 msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr ""
@@ -3190,7 +3574,7 @@ msgstr "aRts
 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
-"your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
+"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
 "playback."
 msgstr ""
 
 "playback."
 msgstr ""
 
@@ -3214,39 +3598,49 @@ msgstr "
 msgid "EsounD audio output"
 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 msgid "EsounD audio output"
 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
-#: modules/audio_output/file.c:82
+#: modules/audio_output/file.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Output format"
 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
 
 #, fuzzy
 msgid "Output format"
 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
 
-#: modules/audio_output/file.c:83
+#: modules/audio_output/file.c:81
 msgid ""
 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:86
+#: modules/audio_output/file.c:84
+msgid "Output channels number"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:85
+msgid ""
+"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
+"restrict the number of channels here."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Add wave header"
 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add wave header"
 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
 
-#: modules/audio_output/file.c:87
+#: modules/audio_output/file.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
 
 #, fuzzy
 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
 
-#: modules/audio_output/file.c:104
+#: modules/audio_output/file.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Output file"
 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
 
 #, fuzzy
 msgid "Output file"
 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
 
-#: modules/audio_output/file.c:105
+#: modules/audio_output/file.c:107
 msgid "File to which the audio samples will be written to"
 msgstr ""
 
 msgid "File to which the audio samples will be written to"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:115
+#: modules/audio_output/file.c:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "file audio output"
+msgid "File audio output"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:101
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:101
@@ -3265,18 +3659,14 @@ msgstr ""
 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:108
 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:108
-msgid "OSS"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/oss.c:110
-msgid "OSS dsp device"
-msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
-
-#: modules/audio_output/oss.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Linux OSS audio output"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
 
 #, fuzzy
 msgid "Linux OSS audio output"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
 
+#: modules/audio_output/oss.c:111
+msgid "OSS dsp device"
+msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
+
 #: modules/audio_output/sdl.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
 #: modules/audio_output/sdl.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
@@ -3315,12 +3705,12 @@ msgstr "
 msgid "Cinepak video decoder"
 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
 
 msgid "Cinepak video decoder"
 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
 
-#: modules/codec/dts.c:96
+#: modules/codec/dts.c:91
 #, fuzzy
 msgid "DTS parser"
 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
 
 #, fuzzy
 msgid "DTS parser"
 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
 
-#: modules/codec/dts.c:101
+#: modules/codec/dts.c:96
 #, fuzzy
 msgid "DTS audio packetizer"
 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 #, fuzzy
 msgid "DTS audio packetizer"
 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
@@ -3330,57 +3720,66 @@ msgid "DV video decoder"
 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:41
 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:41
-msgid "subtitles"
-msgstr "»úËë(_S)"
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "subtitles decoder"
+msgid "DVB subtitles decoder"
 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
+#: modules/codec/dvbsub.c:1175
+msgid "unimplemented chroma: RV16"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:1182
+msgid "unimplemented chroma: RV32"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:1231
+msgid "internal DvbSub decoder error"
+msgstr ""
+
 #: modules/codec/faad.c:38
 #, fuzzy
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
 #: modules/codec/faad.c:38
 #, fuzzy
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
-msgid "ffmpeg"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82
 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 
 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:103
 msgid "ffmpeg chroma conversion"
 msgstr ""
 
 msgid "ffmpeg chroma conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
 #, fuzzy
 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
 
 #, fuzzy
 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:74
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
+#, fuzzy
+msgid "ffmpeg demuxer"
+msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:79
 msgid "Direct rendering"
 msgstr ""
 
 msgid "Direct rendering"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:76
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:81
 msgid "Error resilience"
 msgstr ""
 
 msgid "Error resilience"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:78
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
 msgid ""
 msgid ""
-"ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
+"ffmpeg can make error resiliences.          \n"
 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
 "will produce a lot of errors.\n"
 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
 msgstr ""
 
 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
 "will produce a lot of errors.\n"
 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
 msgid "Workaround bugs"
 msgstr ""
 
 msgid "Workaround bugs"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:85
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
 msgid ""
 "Try to fix some bugs\n"
 "1  autodetect\n"
 msgid ""
 "Try to fix some bugs\n"
 "1  autodetect\n"
@@ -3392,40 +3791,40 @@ msgid ""
 "64 Qpel chroma"
 msgstr ""
 
 "64 Qpel chroma"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:94
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99
 msgid "Hurry up"
 msgstr ""
 
 msgid "Hurry up"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:96
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
 msgid ""
 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
 "pictures."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
 "pictures."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
 #, fuzzy
 msgid "Truncated stream"
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
 
 #, fuzzy
 msgid "Truncated stream"
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
-msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106
+msgid "Truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:103
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
 #, fuzzy
 msgid "Post processing quality"
 msgstr "¸å½èÍý"
 
 #, fuzzy
 msgid "Post processing quality"
 msgstr "¸å½èÍý"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:110
 msgid ""
 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
 "looking pictures."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
 "looking pictures."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:109
-msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
+msgid "ffmpeg postproc filter chains"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
@@ -3477,12 +3876,12 @@ msgstr "MPEG 1/2
 
 #: modules/codec/lpcm.c:80
 #, fuzzy
 
 #: modules/codec/lpcm.c:80
 #, fuzzy
-msgid "linear PCM audio decoder"
+msgid "Linear PCM audio decoder"
 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
 
 #: modules/codec/lpcm.c:85
 #, fuzzy
 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
 
 #: modules/codec/lpcm.c:85
 #, fuzzy
-msgid "linear PCM audio packetizer"
+msgid "Linear PCM audio packetizer"
 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
 
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
 
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
@@ -3499,7 +3898,7 @@ msgstr "MPEG 1/2
 msgid "CVD subtitle decoder"
 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 msgid "CVD subtitle decoder"
 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
-#: modules/codec/ogt/cvd.c:55
+#: modules/codec/ogt/cvd.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 #, fuzzy
 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
@@ -3509,12 +3908,12 @@ msgstr "
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
-#: modules/codec/ogt/ogt.c:55
+#: modules/codec/ogt/ogt.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 #, fuzzy
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:37
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 "external call          1\n"
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 "external call          1\n"
@@ -3527,6 +3926,63 @@ msgid ""
 "misc info            128\n"
 msgstr ""
 
 "misc info            128\n"
 msgstr ""
 
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
+msgstr "»úËë"
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
+msgid ""
+"Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
+"right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
+"For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
+"scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
+"scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
+"correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
+"giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
+"example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
+"pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
+"4:3 and 16:9 respectively."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
+msgid "Factor to increase subtitle display interval"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
+msgid ""
+"If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
+"higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
+"until the next subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
+msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
+msgid ""
+"If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
+"Negative values shift left and postive values right. 0 would be no deviation "
+"from where the position specified in the subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
+msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
+msgid ""
+"If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
+"Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
+"where the position specified in the subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr "¥¨¥é¡¼"
+
 #: modules/codec/quicktime.c:59
 msgid "QuickTime library decoder"
 msgstr ""
 #: modules/codec/quicktime.c:59
 msgid "QuickTime library decoder"
 msgstr ""
@@ -3541,27 +3997,28 @@ msgstr "
 msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
 
 msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
 
-#: modules/codec/speex.c:101
+#: modules/codec/speex.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Speex audio decoder"
 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
 
 #, fuzzy
 msgid "Speex audio decoder"
 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
 
-#: modules/codec/speex.c:106
+#: modules/codec/speex.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Speex audio packetizer"
 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 #, fuzzy
 msgid "Speex audio packetizer"
 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
-#: modules/codec/speex.c:111
+#: modules/codec/speex.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Speex audio encoder"
 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
 
 #, fuzzy
 msgid "Speex audio encoder"
 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
 
-#: modules/codec/speex.c:463
+#: modules/codec/speex.c:464 modules/codec/speex.c:487
+#: modules/codec/speex.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Speex comment"
 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
 
 #, fuzzy
 msgid "Speex comment"
 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
 
-#: modules/codec/speex.c:470
+#: modules/codec/speex.c:474 modules/codec/speex.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
@@ -3576,11 +4033,6 @@ msgstr "
 msgid "DVD subtitles packetizer"
 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 msgid "DVD subtitles packetizer"
 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
-#: modules/codec/subsdec.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
-
 #: modules/codec/subsdec.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text encoding"
 #: modules/codec/subsdec.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text encoding"
@@ -3588,7 +4040,7 @@ msgstr "
 
 #: modules/codec/subsdec.c:95
 #, fuzzy
 
 #: modules/codec/subsdec.c:95
 #, fuzzy
-msgid "Change the encoding used in text subtitles"
+msgid "Set the encoding used in text subtitles"
 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:96
 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:96
@@ -3598,7 +4050,7 @@ msgstr "
 
 #: modules/codec/subsdec.c:97
 #, fuzzy
 
 #: modules/codec/subsdec.c:97
 #, fuzzy
-msgid "Change the justification of substitles"
+msgid "Set the justification of substitles"
 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:100
 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:100
@@ -3606,51 +4058,46 @@ msgstr "ʸ
 msgid "text subtitles decoder"
 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 msgid "text subtitles decoder"
 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
-#: modules/codec/subsdec.c:104 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:93
-msgid "Subtitles"
-msgstr "»úËë"
-
 #: modules/codec/tarkin.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Tarkin decoder module"
 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 #: modules/codec/tarkin.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Tarkin decoder module"
 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
-#: modules/codec/theora.c:85
+#: modules/codec/theora.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Theora video decoder"
 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
 
 #, fuzzy
 msgid "Theora video decoder"
 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
 
-#: modules/codec/theora.c:91
+#: modules/codec/theora.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Theora video packetizer"
 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
 
 #, fuzzy
 msgid "Theora video packetizer"
 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
 
-#: modules/codec/theora.c:97
+#: modules/codec/theora.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Theora video encoder"
 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
 
 #, fuzzy
 msgid "Theora video encoder"
 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
 
-#: modules/codec/theora.c:339
+#: modules/codec/theora.c:340 modules/codec/theora.c:370
 msgid "Theora comment"
 msgstr ""
 
 msgid "Theora comment"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:127
+#: modules/codec/vorbis.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Vorbis audio decoder"
 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 #, fuzzy
 msgid "Vorbis audio decoder"
 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:136
+#: modules/codec/vorbis.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Vorbis audio packetizer"
 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 #, fuzzy
 msgid "Vorbis audio packetizer"
 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:142
+#: modules/codec/vorbis.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 #, fuzzy
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:455
+#: modules/codec/vorbis.c:456 modules/codec/vorbis.c:486
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr ""
 
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr ""
 
@@ -3661,28 +4108,23 @@ msgstr "DV
 
 #: modules/control/corba/corba.c:614
 #, fuzzy
 
 #: modules/control/corba/corba.c:614
 #, fuzzy
-msgid "Corba control"
-msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
-
-#: modules/control/corba/corba.c:615
-#, fuzzy
-msgid "corba control module"
+msgid "Corba control module"
 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
-#: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
-msgid "Motion threshold"
+#: modules/control/gestures.c:77
+msgid "Motion threshold (10-100)"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:79
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:79
-msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
+msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:82
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:82
-msgid "Mouse button"
+msgid "Trigger button"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:84
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:84
-msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
+msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:87
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:87
@@ -3690,13 +4132,9 @@ msgstr ""
 msgid "Middle"
 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 msgid "Middle"
 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
-#: modules/control/gestures.c:90
-msgid "Gestures"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/gestures.c:95
+#: modules/control/gestures.c:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "mouse gestures control interface"
+msgid "Mouse gestures control interface"
 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:72
 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:72
@@ -3750,60 +4188,61 @@ msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "¥ê¥¹¥È"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:83
 msgstr "¥ê¥¹¥È"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:83
-msgid "This option allows you to define playlist bookmarks"
+msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:86
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:86
 #, fuzzy
-msgid "hotkey interface"
+msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:300 modules/control/hotkeys.c:325
-#: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
+#: modules/control/hotkeys.c:294 modules/control/hotkeys.c:319
+#: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/control/lirc/lirc.c:404
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1022 modules/gui/macosx/intf.m:1023
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1024 modules/gui/pda/pda_interface.c:243
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:244
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1275
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1030 modules/gui/macosx/intf.m:1031
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1032 modules/gui/pda/pda_interface.c:243
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:244 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1297
 msgid "Pause"
 msgstr "°ì»þÄä»ß"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "°ì»þÄä»ß"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:314 modules/control/lirc/lirc.c:310
+#: modules/control/hotkeys.c:308 modules/control/lirc/lirc.c:324
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:446
 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:547
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:446
 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1030 modules/gui/macosx/intf.m:1031
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1032 modules/gui/macosx/playlist.m:143
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:1039
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1040 modules/gui/macosx/playlist.m:166
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:255 modules/gui/pda/pda_interface.c:256
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:255 modules/gui/pda/pda_interface.c:256
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1281
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1303
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
 msgid "Play"
 msgstr "ºÆÀ¸"
 
 msgid "Play"
 msgstr "ºÆÀ¸"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:331
+#: modules/control/hotkeys.c:325
 msgid "Jump -10 seconds"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump -10 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:337
+#: modules/control/hotkeys.c:331
 msgid "Jump +10 seconds"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump +10 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:343
+#: modules/control/hotkeys.c:337
 msgid "Jump -1 minute"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump -1 minute"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:349
+#: modules/control/hotkeys.c:343
 msgid "Jump +1 minute"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump +1 minute"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:355
+#: modules/control/hotkeys.c:349
 msgid "Jump -5 minutes"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump -5 minutes"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:361
+#: modules/control/hotkeys.c:355
 msgid "Jump +5 minutes"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump +5 minutes"
 msgstr ""
 
@@ -3813,7 +4252,7 @@ msgid "Host address"
 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
 
 #: modules/control/http.c:74
 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
 
 #: modules/control/http.c:74
-msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
+msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
 msgstr ""
 
 #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
@@ -3826,15 +4265,14 @@ msgstr "
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
-#: modules/control/http.c:80
-#, fuzzy
-msgid "HTTP remote control"
-msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
+#: modules/control/joystick.c:138
+msgid "Motion threshold"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:140
 msgid ""
 
 #: modules/control/joystick.c:140
 msgid ""
-"The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
-">32767)"
+"Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
+">32767)."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:143
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:143
@@ -3842,23 +4280,23 @@ msgid "Joystick device"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:145
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:145
-msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
+msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:147
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:147
 #, fuzzy
-msgid "Repeat time"
+msgid "Repeat time (ms)"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
 
 #: modules/control/joystick.c:149
 msgid ""
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
 
 #: modules/control/joystick.c:149
 msgid ""
-"The time waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
-"milliseconds"
+"Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:152
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:152
 #, fuzzy
-msgid "Wait time"
+msgid "Wait time (ms)"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
 
 #: modules/control/joystick.c:154
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
 
 #: modules/control/joystick.c:154
@@ -3866,7 +4304,7 @@ msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:156
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:156
-msgid "Max seek interval"
+msgid "Max seek interval (seconds)"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:158
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:158
@@ -3878,26 +4316,40 @@ msgstr ""
 msgid "Action mapping"
 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
 
 msgid "Action mapping"
 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
 
-#: modules/control/joystick.c:162
-msgid ""
-"Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
-"wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:166
-msgid "Joystick"
+#: modules/control/joystick.c:161
+msgid "Allows you to remap the actions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:179
+#: modules/control/joystick.c:176
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "joystick control interface"
+msgid "Joystick control interface"
 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
-#: modules/control/lirc/lirc.c:64
+#: modules/control/lirc/lirc.c:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "infrared remote control interface"
+msgid "Infrared remote control interface"
 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
+#: modules/control/lirc/lirc.c:199 modules/control/lirc/lirc.c:205
+#, c-format
+msgid "Vol %%%d"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/lirc/lirc.c:217
+#, c-format
+msgid "Vol %d%%"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/lirc/lirc.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio track: %s"
+msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
+
+#: modules/control/lirc/lirc.c:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subtitle track: %s"
+msgstr "»úËë(_S)"
+
 #: modules/control/ntservice.c:39
 msgid "Install NT/2K/XP service"
 msgstr ""
 #: modules/control/ntservice.c:39
 msgid "Install NT/2K/XP service"
 msgstr ""
@@ -3940,11 +4392,6 @@ msgstr ""
 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
 msgstr ""
 
 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:57
-#, fuzzy
-msgid "NT service"
-msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
-
 #: modules/control/rc/rc.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Show stream position"
 #: modules/control/rc/rc.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Show stream position"
@@ -3961,21 +4408,18 @@ msgid "Fake TTY"
 msgstr "µ¿»÷ TTY"
 
 #: modules/control/rc/rc.c:81
 msgstr "µ¿»÷ TTY"
 
 #: modules/control/rc/rc.c:81
-msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
+#, fuzzy
+msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
 
 #: modules/control/rc/rc.c:84
 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
 
 #: modules/control/rc/rc.c:84
-msgid "Remote control"
-msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
-
-#: modules/control/rc/rc.c:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "remote control interface"
+msgid "Remote control interface"
 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
-#: modules/demux/a52sys.c:39
+#: modules/demux/a52.c:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "A/52 demuxer"
+msgid "Raw A/52 demuxer"
 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
 
 #: modules/demux/aac.c:39
 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
 
 #: modules/demux/aac.c:39
@@ -3983,87 +4427,46 @@ msgstr "MPEG 1/2
 msgid "AAC demuxer"
 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
 
 msgid "AAC demuxer"
 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:42
+#: modules/demux/aiff.c:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ASF v1.0 demuxer"
+msgid "AIFF demuxer"
 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
 
 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:291
-msgid "Length"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:296 modules/demux/avi/avi.c:229
-#: modules/demux/mkv.cpp:2199
-#, fuzzy
-msgid "Number of streams"
-msgstr "¹Ô¿ô"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:304 modules/gui/macosx/playlist.m:147
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:188
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid "Author"
-msgstr "ºîÀ®¼Ô"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:306
-#, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "¥³¥Ô¡¼"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:310
+#: modules/demux/asf/asf.c:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rating"
-msgstr "ʸ»úÎó"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:322 modules/demux/asf/asf.c:323
-#: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:229
-#: modules/gui/macosx/output.m:345 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Stream"
-msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:329 modules/demux/mkv.cpp:2218
-#, fuzzy
-msgid "Codec name"
-msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:331
-#, fuzzy
-msgid "Codec description"
-msgstr "ÀâÌÀ"
+msgid "ASF v1.0 demuxer"
+msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
 
 
-#: modules/demux/au.c:41
+#: modules/demux/au.c:44
 msgid "AU demuxer"
 msgstr ""
 
 msgid "AU demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:50
-msgid "AVI demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
+#: modules/demux/avi/avi.c:41 modules/demux/avi/avi.c:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "force interleaved method"
+msgid "Force interleaved method"
 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
 
 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
+#: modules/demux/avi/avi.c:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "force index creation"
+msgid "Force index creation"
 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
 
 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:228 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229 modules/gui/macosx/output.m:319
-#: modules/gui/macosx/output.m:405
-msgid "AVI"
+#: modules/demux/avi/avi.c:46
+msgid ""
+"Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:230
-#, fuzzy
-msgid "Flags"
-msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
+#: modules/demux/avi/avi.c:52
+msgid "AVI demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/demux2.c:41
+msgid "Demux2 adaptation layer"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:48
 #, fuzzy
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:48
 #, fuzzy
-msgid "Dump file name"
+msgid "Filename of dump"
 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:50
 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:50
@@ -4071,15 +4474,16 @@ msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:53
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:53
-msgid "file dump demuxer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Filedump demuxer"
+msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
 
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:121
+#: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
 
 #, fuzzy
 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:123
+#: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:122
 msgid ""
 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
 msgid ""
 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
@@ -4089,11 +4493,11 @@ msgstr ""
 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
 
 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:127
+#: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:126
 msgid "Buggy PSI"
 msgstr ""
 
 msgid "Buggy PSI"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:129
+#: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:128
 msgid ""
 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
 "counters, select this option."
 msgid ""
 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
 "counters, select this option."
@@ -4114,15 +4518,39 @@ msgstr "ISO 13818-1 MPEGž
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
 
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
 
-#: modules/demux/dts.c:53
+#: modules/demux/dts.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Raw DTS demuxer"
 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
 
 #, fuzzy
 msgid "Raw DTS demuxer"
 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
 
-#: modules/demux/flac.c:54
-msgid "flac demuxer"
-msgstr ""
-
+#: modules/demux/dvdnav.c:42
+msgid "caching value in ms"
+msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
+
+#: modules/demux/dvdnav.c:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
+"value should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
+"udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
+"Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
+
+#: modules/demux/dvdnav.c:54
+#, fuzzy
+msgid "DVDnav Input"
+msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
+
+#: modules/demux/dvdnav.c:63
+#, fuzzy
+msgid "DVDnav Input (demux)"
+msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
+
+#: modules/demux/flac.c:54
+#, fuzzy
+msgid "FLAC demuxer"
+msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
+
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid ""
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -4140,74 +4568,155 @@ msgstr ""
 msgid "RTSP/RTP describe"
 msgstr ""
 
 msgid "RTSP/RTP describe"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/gui/wxwindows/open.cpp:525
-msgid "RTSP"
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:72 modules/demux/livedotcom.cpp:73
+msgid "Use rtp over rtsp (tcp)"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/m3u.c:63
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/m3u.c:63
 #, fuzzy
-msgid "playlist metademux"
+msgid "Playlist metademux"
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
 
 #: modules/demux/mkv.cpp:94
 #, fuzzy
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
 
 #: modules/demux/mkv.cpp:94
 #, fuzzy
-msgid "mkv demuxer"
+msgid "Matroska stream demuxer"
 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
 
 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
+#: modules/demux/mkv.cpp:99 modules/demux/mkv.cpp:100
 msgid "Seek based on percent not time"
 msgstr ""
 
 msgid "Seek based on percent not time"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "mka/mkv stream demuxer"
-msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
+#: modules/demux/mkv.cpp:2179
+msgid "Matroska"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2185
+#: modules/demux/mkv.cpp:2193
 msgid "UTC date"
 msgstr ""
 
 msgid "UTC date"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2189
+#: modules/demux/mkv.cpp:2197
 #, fuzzy
 msgid "Segment filename"
 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
 
 #, fuzzy
 msgid "Segment filename"
 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2193
+#: modules/demux/mkv.cpp:2201
 #, fuzzy
 msgid "Muxing application"
 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Muxing application"
 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2197
+#: modules/demux/mkv.cpp:2205
 #, fuzzy
 msgid "Writing application"
 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Writing application"
 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2210 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:146 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:173
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
+#: modules/demux/mkv.cpp:2207
+#, fuzzy
+msgid "Number of streams"
+msgstr "¹Ô¿ô"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2218 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:169 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:160
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:285
 msgid "Name"
 msgstr "̾Á°"
 
 msgid "Name"
 msgstr "̾Á°"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2222
+#: modules/demux/mkv.cpp:2226
+#, fuzzy
+msgid "Codec name"
+msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2230
 #, fuzzy
 msgid "Codec setting"
 msgstr "ÀßÄê(_S)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Codec setting"
 msgstr "ÀßÄê(_S)"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2226
+#: modules/demux/mkv.cpp:2234
 #, fuzzy
 msgid "Codec info"
 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
 
 #, fuzzy
 msgid "Codec info"
 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2230
+#: modules/demux/mkv.cpp:2238
 #, fuzzy
 msgid "Codec download"
 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
 
 #, fuzzy
 msgid "Codec download"
 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:42
-msgid "MP4 demuxer"
+#: modules/demux/mod.c:48
+msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Noise reduction"
+msgstr "ÁªÂò"
+
+#: modules/demux/mod.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Reverb"
+msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
+
+#: modules/demux/mod.c:54
+msgid "Reverb level (0-100)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:54
+msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:55
+msgid "Reverb delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:55
+msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: modules/demux/mod.c:57
+msgid "Mega bass"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:58
+msgid "Mega bass level (0-100)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:58
+msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:59
+msgid "Mega bass cutt off (Hz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:59
+msgid "Mega bass cutt off (10-100Hz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Surround"
+msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
+
+#: modules/demux/mod.c:62
+msgid "Surround level (0-100)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:62
+msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:63
+msgid "Surround delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:63
+msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:44
+#, fuzzy
+msgid "MP4 stream demuxer"
+msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
+
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
 #, fuzzy
 msgid "MPEG-4 video demuxer"
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
 #, fuzzy
 msgid "MPEG-4 video demuxer"
@@ -4228,26 +4737,66 @@ msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
 
 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
 
 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
-msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
+#, fuzzy
+msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
 
 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:134
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:133
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
 
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:138
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:137
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
 
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
 
+#: modules/demux/nsv.c:45
+msgid "NullSoft demuxer"
+msgstr ""
+
 #: modules/demux/ogg.c:153
 #, fuzzy
 #: modules/demux/ogg.c:153
 #, fuzzy
-msgid "ogg stream demuxer"
+msgid "Ogg stream demuxer"
+msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Old playlist open"
+msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:44
+#, fuzzy
+msgid "M3U playlist import"
+msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:49
+#, fuzzy
+msgid "PLS playlist import"
+msgstr "¥ê¥¹¥È"
+
+#: modules/demux/ps.c:46
+#, fuzzy
+msgid "PS demuxer"
+msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
+
+#: modules/demux/pva.c:43
+#, fuzzy
+msgid "PVA demuxer"
 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
 
 #: modules/demux/rawdv.c:39
 msgid "raw dv demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
 
 #: modules/demux/rawdv.c:39
 msgid "raw dv demuxer"
 msgstr ""
 
+#: modules/demux/real.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Real demuxer"
+msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
+
+#: modules/demux/ts.c:67
+#, fuzzy
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
+msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
+
 #: modules/demux/util/id3.c:46
 msgid "Simple id3 tag skipper"
 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥­¥Ã¥Ñ"
 #: modules/demux/util/id3.c:46
 msgid "Simple id3 tag skipper"
 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥­¥Ã¥Ñ"
@@ -4428,8 +4977,9 @@ msgid "Noise"
 msgstr "¤Ê¤·"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
 msgstr "¤Ê¤·"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
-msgid "Alternrock"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Alternative rock"
+msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
 msgid "Bass"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
 msgid "Bass"
@@ -4597,19 +5147,42 @@ msgid "Hard rock"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
-msgid "id3 tag parser using libid3tag"
+#, fuzzy
+msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
 
 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
 
-#: modules/demux/util/sub.c:72
+#: modules/demux/util/sub.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Text subtitles demux"
 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
 
 #, fuzzy
 msgid "Text subtitles demux"
 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
 
-#: modules/demux/wav.c:42
+#: modules/demux/util/sub.c:77 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
+msgid "Frames per second"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/sub.c:80 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
+msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
+
+#: modules/demux/wav.c:41
 msgid "WAV demuxer"
 msgstr ""
 
 msgid "WAV demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Use DVD Menus"
+msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
+msgid "Screenshot Path"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
+msgid "Screenshot Format"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "BeOS standard API interface"
 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 #, fuzzy
 msgid "BeOS standard API interface"
 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
@@ -4629,7 +5202,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
 msgid "Preferences"
 msgstr "ÀßÄê..."
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "ÀßÄê..."
 
@@ -4638,36 +5211,20 @@ msgstr "
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:535
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
 
 msgid "Messages"
 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1263
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
-#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
-#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
-#: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:360
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
-msgid "File"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
-
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
+#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:966
 msgid "Open File"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
 msgid "Open File"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
 #, fuzzy
 msgid "Open Disc"
 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
 #, fuzzy
 msgid "Open Disc"
 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
@@ -4683,6 +5240,10 @@ msgstr "
 msgid "About"
 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
 
 msgid "About"
 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
 
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
+msgid "Subtitles"
+msgstr "»úËë"
+
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "Prev Title"
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "Prev Title"
@@ -4716,22 +5277,17 @@ msgstr "
 msgid "Window"
 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
 
 msgid "Window"
 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
-#, fuzzy
-msgid "Play List"
-msgstr "¥ê¥¹¥È"
-
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1025
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:150
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:299
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1224
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:142
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
@@ -4748,8 +5304,13 @@ msgstr "
 msgid "Drop files to play"
 msgstr ""
 
 msgid "Drop files to play"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "playlist"
+msgstr "¥ê¥¹¥È"
+
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
 msgid "Close"
 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
 
 msgid "Close"
 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
 
@@ -4758,7 +5319,7 @@ msgid "Edit"
 msgstr "ÊÔ½¸"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:479
 msgstr "ÊÔ½¸"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:479
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:145
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:168
 msgid "Select All"
 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
 
 msgid "Select All"
 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
 
@@ -4806,18 +5367,19 @@ msgstr "
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
 msgid "Modules"
 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
 msgid "Modules"
 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:610
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:612
 msgid "Apply"
 msgstr "ŬÍÑ"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
 msgid "Apply"
 msgstr "ŬÍÑ"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
-#: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:204
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
+#: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
 msgid "Save"
 msgstr "Êݸ"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Êݸ"
 
@@ -4897,10 +5459,6 @@ msgstr ""
 "¤Þ¤¹¡£"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
 "¤Þ¤¹¡£"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
-msgid "GNOME"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:80
 #, fuzzy
 msgid "GNOME interface"
 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 #, fuzzy
 msgid "GNOME interface"
 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
@@ -4923,17 +5481,16 @@ msgstr "
 msgid "Open _Disc..."
 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
 
 msgid "Open _Disc..."
 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
 #, fuzzy
 msgid "Open Disc Media"
 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
 #, fuzzy
 msgid "Open Disc Media"
 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
-msgid "_Network Stream..."
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
+#, fuzzy
+msgid "_Network stream..."
 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
@@ -5016,15 +5573,13 @@ msgstr "
 msgid "Select audio channel"
 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
 
 msgid "Select audio channel"
 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:501
 msgid "Volume Up"
 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
 
 msgid "Volume Up"
 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:502
 msgid "Volume Down"
 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
 
 msgid "Volume Down"
 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
 
@@ -5050,7 +5605,7 @@ msgstr "
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
-#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:201
+#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:218
 msgid "Screen"
 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
 
 msgid "Screen"
 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
 
@@ -5064,13 +5619,17 @@ msgid "_Video"
 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/pda_interface.c:205
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1302
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:441
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:205 modules/gui/pda/pda_interface.c:1302
 msgid "VLC media player"
 msgstr ""
 
 msgid "VLC media player"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Open disc"
+msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411
 msgid "Net"
 msgstr "Network"
 
 msgid "Net"
 msgstr "Network"
 
@@ -5078,8 +5637,9 @@ msgstr "Network"
 msgid "Sat"
 msgstr "±ÒÀ±"
 
 msgid "Sat"
 msgstr "±ÒÀ±"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
-msgid "Open a Satellite Card"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Open a satellite card"
 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
@@ -5088,65 +5648,73 @@ msgstr "
 msgid "Back"
 msgstr "µÕž"
 
 msgid "Back"
 msgstr "µÕž"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
-msgid "Go Backward"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
+#, fuzzy
+msgid "Go backward"
 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
 
 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
-msgid "Stop Stream"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
+msgid "Stop stream"
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
 msgid "Eject"
 msgstr "¼è½Ð¤·"
 
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
 msgid "Eject"
 msgstr "¼è½Ð¤·"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
-msgid "Play Stream"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
+msgid "Play stream"
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
 
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
-msgid "Pause Stream"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
+msgid "Pause stream"
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
 msgid "Slow"
 msgstr "¥¹¥í¡¼"
 
 msgid "Slow"
 msgstr "¥¹¥í¡¼"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
-msgid "Play Slower"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
+#, fuzzy
+msgid "Play slower"
 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
 msgid "Fast"
 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
 
 msgid "Fast"
 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
-msgid "Play Faster"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "Play faster"
 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
 
 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
-msgid "Open Playlist"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:636
+#, fuzzy
+msgid "Open playlist"
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:423
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:162
 msgid "Prev"
 msgstr "Á°"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Á°"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Previous file"
 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previous file"
 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
-msgid "Next File"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Next file"
 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
@@ -5177,6 +5745,11 @@ msgstr "
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
 
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
+msgid "_Network Stream..."
+msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
 msgid "_Jump..."
 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
 msgid "_Jump..."
 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
@@ -5206,12 +5779,11 @@ msgid "Playlist..."
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
-msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:110
+msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:108
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
@@ -5224,18 +5796,12 @@ msgstr ""
 msgid "Open Stream"
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
 
 msgid "Open Stream"
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1477 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1792
-#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
-msgid "Media Resource Locator (MRL)"
-msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259
 msgid "Open Target:"
 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
 msgid "Open Target:"
 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:274
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:261
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
@@ -5248,39 +5814,39 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:416
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:498
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:443
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
 msgid "Browse..."
 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
 msgid "Browse..."
 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:479
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:466
 msgid "Disc type"
 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
 msgid "Disc type"
 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:460
 msgid "DVD"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
 msgid "DVD"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
-#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:474
+#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:461
 msgid "VCD"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
 msgid "VCD"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
-#: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
+#: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:462
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD"
 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD"
 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
-#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:486
+#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
 msgid "Device name"
 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
 
 msgid "Device name"
 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
 
@@ -5289,42 +5855,33 @@ msgstr "
 msgid "Use DVD menus"
 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
 
 msgid "Use DVD menus"
 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1716 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
-#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542
-#: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522
-msgid "UDP/RTP"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
-#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:523
+#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:510
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
 
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
-#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544
-#: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:524
-msgid "HTTP/FTP/MMS"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
-#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:544
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:571 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476
+#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:531
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:558 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
 msgid "Port"
 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
 msgid "Port"
 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:563 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:550 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:462
 msgid "Address"
 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
 
 msgid "Address"
 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
-#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:588
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:162
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:575
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
@@ -5332,7 +5889,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:524
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:524
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:325
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
 msgid "Network"
 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
 
 msgid "Network"
 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
 
@@ -5341,7 +5898,6 @@ msgid "Symbol Rate"
 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:305
 msgid "Frequency"
 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
 
 msgid "Frequency"
 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
 
@@ -5376,9 +5932,14 @@ msgstr "
 msgid "fps"
 msgstr ""
 
 msgid "fps"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
+#, fuzzy
+msgid "stream output"
+msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:292 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:279 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
 #, fuzzy
 msgid "Settings..."
 msgstr "ÀßÄê(_S)"
 #, fuzzy
 msgid "Settings..."
 msgstr "ÀßÄê(_S)"
@@ -5391,11 +5952,6 @@ msgstr ""
 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
 
 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759
-msgid "Url"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
 msgid "All"
 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
 msgid "All"
 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
@@ -5404,7 +5960,7 @@ msgstr "
 msgid "Item"
 msgstr "¹àÌÜ"
 
 msgid "Item"
 msgstr "¹àÌÜ"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:61
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
 msgid "Crop"
 msgstr "±ï¼è¤ê"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "±ï¼è¤ê"
 
@@ -5412,7 +5968,7 @@ msgstr "
 msgid "Invert"
 msgstr "µÕž"
 
 msgid "Invert"
 msgstr "µÕž"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:382
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
 msgid "Select"
 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
 msgid "Select"
@@ -5423,7 +5979,8 @@ msgid "Add"
 msgstr "ÄɲÃ"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
 msgstr "ÄɲÃ"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:144 modules/gui/pda/pda_interface.c:1200
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1200
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:237
 msgid "Delete"
 msgstr "ºï½ü"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "ºï½ü"
 
@@ -5435,21 +5992,9 @@ msgstr "
 msgid "Jump to: "
 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
 
 msgid "Jump to: "
 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2617 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
-msgid "s."
-msgstr "ÉÃ"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
-msgid "m:"
-msgstr "ʬ"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2647 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
-msgid "h:"
-msgstr "»þ"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stream output (MRL)"
+msgid "stream output (MRL)"
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
@@ -5457,9 +6002,13 @@ msgstr "
 msgid "Destination Target: "
 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
 
 msgid "Destination Target: "
 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3134
-#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:284
-#: modules/gui/macosx/output.m:376 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:421
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
+msgid "UDP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
 msgid "RTP"
 msgstr ""
 
 msgid "RTP"
 msgstr ""
 
@@ -5482,6 +6031,10 @@ msgstr ""
 msgid "PS"
 msgstr ""
 
 msgid "PS"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
+msgid "AVI"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
@@ -5495,10 +6048,6 @@ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
-msgid "Gtk+"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Gtk+ interface"
 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 #, fuzzy
 msgid "Gtk+ interface"
 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
@@ -5559,6 +6108,47 @@ msgstr "VideoLAN
 msgid "About this application"
 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
 
 msgid "About this application"
 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
 
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
+msgid "Open a Satellite Card"
+msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
+msgid "Go Backward"
+msgstr "µÕžºÆÀ¸"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
+msgid "Stop Stream"
+msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
+msgid "Play Stream"
+msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
+msgid "Pause Stream"
+msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
+msgid "Play Slower"
+msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
+msgid "Play Faster"
+msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Previous File"
+msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
+msgid "Next File"
+msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
+
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
 msgid "_Play"
 msgstr "ºÆÀ¸(_P)"
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
 msgid "_Play"
 msgstr "ºÆÀ¸(_P)"
@@ -5571,11 +6161,31 @@ msgstr "
 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
 msgstr ""
 
 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:222
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:230
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646 modules/gui/kde/kde.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
+"and MPEG2 files from a file or from a network source."
+msgstr ""
+"¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
+"¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
 msgid "Open Target"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
 
 msgid "Open Target"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
 
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:164
+#: modules/gui/macosx/open.m:542 modules/gui/macosx/open.m:580
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:509
+msgid "UDP/RTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:166
+#: modules/gui/macosx/open.m:544 modules/gui/macosx/open.m:605
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:511
+msgid "HTTP/FTP/MMS"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
 #, fuzzy
 msgid "Use a subtitles file"
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
 #, fuzzy
 msgid "Use a subtitles file"
@@ -5606,13 +6216,13 @@ msgstr "
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:139
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1028
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:153
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:302
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1227
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:145
 msgid "Cancel"
 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
 
@@ -5625,9 +6235,21 @@ msgid "Jump"
 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
-msgid "Go to:"
+msgid "Go To:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
+msgid "s."
+msgstr "ÉÃ"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
+msgid "m:"
+msgstr "ʬ"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
+msgid "h:"
+msgstr "»þ"
+
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
 msgid "Selected"
 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
 msgid "Selected"
 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
@@ -5644,6 +6266,11 @@ msgstr "
 msgid "_Select"
 msgstr "ÁªÂò(_S)"
 
 msgid "_Select"
 msgstr "ÁªÂò(_S)"
 
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
+#, fuzzy
+msgid "Stream output (MRL)"
+msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
+
 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
 #, c-format
 msgid "Error loading pixmap file: %s"
 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
 #, c-format
 msgid "Error loading pixmap file: %s"
@@ -5663,134 +6290,287 @@ msgstr "
 msgid "PBC LID"
 msgstr ""
 
 msgid "PBC LID"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:371
-msgid "Configure"
-msgstr "ÀßÄê"
-
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
 msgid "Selected:"
 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß:"
 
 msgid "Selected:"
 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß:"
 
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Disk type"
+msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Starting position"
+msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Title "
+msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Chapter "
+msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Device name "
+msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
+
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
 msgid "Languages"
 msgstr "¸À¸ì"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
 msgid "Languages"
 msgstr "¸À¸ì"
 
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "¸À¸ì"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Open &Disk"
+msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Open &Stream"
+msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "&Backward"
+msgstr "µÕžºÆÀ¸"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "&Stop"
+msgstr "Ää»ß"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "&Play"
+msgstr "ºÆÀ¸"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "P&ause"
+msgstr "°ì»þÄä»ß"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "&Slow"
+msgstr "¥¹¥í¡¼"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Fas&t"
+msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
+
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
 msgid "Stream info..."
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
 msgid "Stream info..."
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
 
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Opens an existing document"
+msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Opens a recently used file"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Quits the application"
+msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:151
+msgid "Enables/disables the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:152
+msgid "Enables/disables the statusbar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Opens a disk"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Opens a network stream"
+msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Backward"
+msgstr "µÕžºÆÀ¸"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:157
+msgid "Stops playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:158
+msgid "Starts playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Pauses playback"
+msgstr "°ì»þÄä»ß"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Ready."
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Opening file..."
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:467
+msgid "Open File..."
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Exiting..."
+msgstr "ÀßÄê(_S)"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:235
+msgid "Toggling toolbar..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:252
+msgid "Toggle the statusbar..."
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
 msgid "Off"
 msgstr "¥ª¥Õ"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
 msgid "Off"
 msgstr "¥ª¥Õ"
 
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "KDE interface"
+msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
+
 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
 #, fuzzy
 msgid "path to ui.rc file"
 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
 
 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
 #, fuzzy
 msgid "path to ui.rc file"
 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
 
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "KDE interface"
-msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
-
 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
 msgid "Messages:"
 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
 
 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
 msgid "Messages:"
 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
 
+#: modules/gui/kde/net.cpp:31
+msgid "Protocol"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/net.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Address "
+msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
+
+#: modules/gui/kde/net.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Port "
+msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
+
+#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "vlc preferences"
+msgstr "ÀßÄê..."
+
+#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "Êݸ"
+
 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:424
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
 #, fuzzy
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
 #, fuzzy
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
-msgid "Shuffle On"
+msgid "Random On"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
-msgid "Shuffle Off"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:201
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Repeat On"
+msgid "Random Off"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
 
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:205
+#: modules/gui/macosx/controls.m:201 modules/gui/macosx/controls.m:677
+#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:173
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Repeat Off"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
+msgid "Repeat All"
+msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:229
+#: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:233
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Loop On"
-msgstr "¥ë¡¼¥×"
+msgid "Repeat Off"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+#: modules/gui/macosx/controls.m:229 modules/gui/macosx/controls.m:670
+#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:174
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Loop Off"
-msgstr "¥ë¡¼¥×"
+msgid "Repeat One"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:705
+#: modules/gui/macosx/controls.m:343 modules/gui/macosx/controls.m:703
 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
 #, fuzzy
 msgid "Half Size"
 msgstr "¥µ¥¤¥º"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
 #, fuzzy
 msgid "Half Size"
 msgstr "¥µ¥¤¥º"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:706
+#: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:704
 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
+#: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:705
 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:709
-#: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:519
-msgid "Float On Top"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
+#: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:519
+msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:708
+#: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:706
 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
 #, fuzzy
 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
 #, fuzzy
-msgid "Fit To Screen"
+msgid "Fit to Screen"
 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
 
 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:488
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:148
-msgid "Shuffle"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:489
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:150
-#, fuzzy
-msgid "Repeat Item"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:149
-#, fuzzy
-msgid "Repeat Playlist"
-msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:491
+#: modules/gui/macosx/controls.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:491
 #, fuzzy
 msgid "Step Forward"
 msgstr "žÁ÷"
 
 #, fuzzy
 msgid "Step Forward"
 msgstr "žÁ÷"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/macosx/controls.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:492
 #, fuzzy
 msgid "Step Backward"
 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
 
 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:534
 #, fuzzy
 msgid "Step Backward"
 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
 
 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:534
-#: modules/gui/macosx/intf.m:559
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:239
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
@@ -5799,11 +6579,6 @@ msgstr ""
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
 
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:441
-#, fuzzy
-msgid "VLC Media Player"
-msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
-
 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/pda/pda_interface.c:231
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:232
 msgid "Rewind"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/pda/pda_interface.c:231
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:232
 msgid "Rewind"
@@ -5811,14 +6586,8 @@ msgstr "
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
 #, fuzzy
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
 #, fuzzy
-msgid "Fast Forward"
-msgstr "žÁ÷"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1348
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Volume"
-msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
+msgid "Fast Forward"
+msgstr "žÁ÷"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
 msgid "Open CrashLog"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
 msgid "Open CrashLog"
@@ -5849,10 +6618,6 @@ msgstr "VLC
 msgid "1:File"
 msgstr "1:¥Õ¥¡¥¤¥ë"
 
 msgid "1:File"
 msgstr "1:¥Õ¥¡¥¤¥ë"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467
-msgid "Open File..."
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
-
 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
 #, fuzzy
 msgid "Quick Open File..."
 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
 #, fuzzy
 msgid "Quick Open File..."
@@ -5870,7 +6635,7 @@ msgstr "
 msgid "Open Recent"
 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
 
 msgid "Open Recent"
 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:1313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:1329
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
 
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
 
@@ -5886,7 +6651,7 @@ msgstr "
 msgid "Paste"
 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
 msgid "Clear"
 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
 
@@ -5895,10 +6660,8 @@ msgid "Controls"
 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:523
 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:523
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:190
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video device"
+msgid "Video Device"
 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
@@ -5942,44 +6705,54 @@ msgstr ""
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
 
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:1306
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:1322
 msgid "License"
 msgstr "¥é¥¤¥»¥ó¥¹"
 
 msgid "License"
 msgstr "¥é¥¤¥»¥ó¥¹"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
 msgid "Error"
 msgstr "¥¨¥é¡¼"
 
 msgid "Error"
 msgstr "¥¨¥é¡¼"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555
 #, fuzzy
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556
 #, fuzzy
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
 
 #, fuzzy
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
 
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558
 msgid "Dismiss"
 msgstr "¤ä¤êľ¤·"
 
 msgid "Dismiss"
 msgstr "¤ä¤êľ¤·"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1270
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
+msgid "Surpress further errors"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1286
 #, fuzzy
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
 #, fuzzy
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1270
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1286
 msgid ""
 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
 "heavy crashes yet."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
 "heavy crashes yet."
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:207
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:629
+#, fuzzy
+msgid "Video device"
+msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
+
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
@@ -5996,7 +6769,35 @@ msgid ""
 "is fully transparent."
 msgstr ""
 
 "is fully transparent."
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
+msgid "Use OpenGL"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
+msgid "Use OpenGL instead of QuickTime to render the video on the screen."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL effect"
+msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
+msgid ""
+"Use 'None' to display the video without any fantasy, 'Cube' to let the video "
+"play on the faces of a rotating cube, 'Transparent cube' do make this cube "
+"transparent"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
+msgid "Cube"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
+msgid "Transparent cube"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
 msgid "MacOS X interface, sound and video"
 msgstr ""
 
 msgid "MacOS X interface, sound and video"
 msgstr ""
 
@@ -6004,6 +6805,10 @@ msgstr ""
 msgid "Open Source"
 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
 
 msgid "Open Source"
 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:242
+msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:146
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
 #: modules/gui/macosx/open.m:146
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
@@ -6028,6 +6833,7 @@ msgstr "
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
+#, objc-format
 msgid "No %@s found"
 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
 msgid "No %@s found"
 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
@@ -6044,26 +6850,12 @@ msgstr "ALSA
 msgid "Output Options"
 msgstr ""
 
 msgid "Output Options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
+#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:452
 #, fuzzy
 msgid "Dump raw input"
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dump raw input"
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:138
-msgid "TTL"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:241
-#: modules/gui/macosx/output.m:350 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:254
-#: modules/gui/macosx/output.m:352 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:419
-msgid "MMSH"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
+#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:570
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr ""
 
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr ""
 
@@ -6073,8 +6865,8 @@ msgid "Transcode options"
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:673
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:670
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:737
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr ""
 
@@ -6083,11 +6875,11 @@ msgstr ""
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
 
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:532
+#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:529
 msgid "SAP announce"
 msgstr ""
 
 msgid "SAP announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
+#: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
 msgid "SLP announce"
 msgstr ""
 
 msgid "SLP announce"
 msgstr ""
 
@@ -6096,61 +6888,35 @@ msgstr ""
 msgid "Channel Name"
 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
 
 msgid "Channel Name"
 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:320 modules/gui/macosx/output.m:409
-msgid "Ogg"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/macosx/output.m:401
-msgid "MPEG PS"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:322 modules/gui/macosx/output.m:411
-msgid "MPEG 4"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/macosx/output.m:403
-msgid "MPEG 1"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:324 modules/gui/macosx/output.m:413
-#, fuzzy
-msgid "Quicktime"
-msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:325 modules/gui/macosx/output.m:354
-#: modules/gui/macosx/output.m:407
-msgid "ASF"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/output.m:421
 msgid "Save File"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:421
 msgid "Save File"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:142
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:165
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:151 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:251
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:274
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:202
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:293
 #, fuzzy
 msgid "Untitled"
 msgstr "»úËë(_S)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Untitled"
 msgstr "»úËë(_S)"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:203
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:294
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:479
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:573
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
 #, fuzzy
 msgid "Reset All"
 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
 #, fuzzy
 msgid "Reset All"
 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
@@ -6186,7 +6952,7 @@ msgstr ""
 msgid "Shift"
 msgstr ""
 
 msgid "Shift"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:205
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
 #, fuzzy
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "ÀßÄê..."
 #, fuzzy
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "ÀßÄê..."
@@ -6196,9 +6962,9 @@ msgstr "
 msgid "Continue"
 msgstr "ÀßÄê"
 
 msgid "Continue"
 msgstr "ÀßÄê"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:276
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
 msgid ""
 msgid ""
-"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
+"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
@@ -6211,7 +6977,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select a file or directory"
 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
 
 msgid "Select a file or directory"
 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
 
-#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:78
+#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:70
 #, fuzzy
 msgid "ncurses interface"
 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 #, fuzzy
 msgid "ncurses interface"
 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
@@ -6226,41 +6992,41 @@ msgstr "
 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
 
 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:68
+#: modules/gui/pda/pda.c:66
 #, fuzzy
 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 #, fuzzy
 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:442
+#: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439
 #, fuzzy
 msgid "Filename"
 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
 
 #, fuzzy
 msgid "Filename"
 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:224
+#: modules/gui/pda/pda.c:223
 msgid "Permissions"
 msgstr ""
 
 msgid "Permissions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:230 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:270
+#: modules/gui/pda/pda.c:229 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:262
 msgid "Size"
 msgstr "¥µ¥¤¥º"
 
 msgid "Size"
 msgstr "¥µ¥¤¥º"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:236
+#: modules/gui/pda/pda.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Owner"
 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
 
 #, fuzzy
 msgid "Owner"
 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:242 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
+#: modules/gui/pda/pda.c:241 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:227
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:288
 msgid "Group"
 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
 
 msgid "Group"
 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:279
+#: modules/gui/pda/pda.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Time"
 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
 
 #, fuzzy
 msgid "Time"
 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:286
+#: modules/gui/pda/pda.c:285
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
@@ -6322,6 +7088,11 @@ msgstr ""
 msgid "ftp"
 msgstr ""
 
 msgid "ftp"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:496 modules/gui/pda/pda_interface.c:1092
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1095
+msgid "http"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
 #, fuzzy
 msgid "sout"
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
 #, fuzzy
 msgid "sout"
@@ -6636,6 +7407,10 @@ msgstr "
 msgid "display"
 msgstr "ºÆÀ¸"
 
 msgid "display"
 msgstr "ºÆÀ¸"
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1091
+msgid "file"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093
 msgid "mmsh"
 msgstr ""
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093
 msgid "mmsh"
 msgstr ""
@@ -6702,6 +7477,10 @@ msgstr ""
 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
 msgstr ""
 
 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
+msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
 #, fuzzy
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
 #, fuzzy
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
@@ -6724,6 +7503,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
 
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:228
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
@@ -6742,12 +7522,33 @@ msgstr ""
 msgid "Skinnable interface"
 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
 
 msgid "Skinnable interface"
 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1002
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
-msgid "Open file"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Open a skin file."
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
 
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
 
-#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:56
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:174
+msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:226
+msgid "Last skin used"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:227
+msgid "Select the path to the last skin used."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:229
+msgid "Config of last used skin."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Skinnable Interface"
+msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
+
+#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:55
 #, fuzzy
 msgid "Stream and media info"
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
 #, fuzzy
 msgid "Stream and media info"
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
@@ -6817,22 +7618,22 @@ msgstr ""
 msgid "About this program"
 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
 
 msgid "About this program"
 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quick &Open ..."
+msgid "Quick &Open File..."
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
 
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
 #, fuzzy
 msgid "Open &File..."
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Open &File..."
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
 #, fuzzy
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:96
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
 #, fuzzy
 msgid "Open &Network Stream..."
 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
 #, fuzzy
 msgid "Open &Network Stream..."
 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
@@ -6867,11 +7668,6 @@ msgstr "
 msgid "&Stream and Media info..."
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
 
 msgid "&Stream and Media info..."
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
-#, fuzzy
-msgid "&About..."
-msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
-
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
 #, fuzzy
 msgid "&File"
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
 #, fuzzy
 msgid "&File"
@@ -6883,29 +7679,29 @@ msgid "&View"
 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:751
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:824
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:766
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:839
 #, fuzzy
 msgid "&Settings"
 msgstr "ÀßÄê(_S)"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
 #, fuzzy
 msgid "&Settings"
 msgstr "ÀßÄê(_S)"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:770
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:828
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:785
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:843
 #, fuzzy
 msgid "&Audio"
 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
 #, fuzzy
 msgid "&Audio"
 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:789
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:832
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:847
 #, fuzzy
 msgid "&Video"
 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
 #, fuzzy
 msgid "&Video"
 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:808
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:836
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:823
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:851
 #, fuzzy
 msgid "&Navigation"
 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
 #, fuzzy
 msgid "&Navigation"
 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
@@ -6915,25 +7711,6 @@ msgstr "
 msgid "&Help"
 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
 
 msgid "&Help"
 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
-#, fuzzy
-msgid "Stop current playlist item"
-msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
-msgid "Play current playlist item"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
-msgid "Pause current playlist item"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:544
-#, fuzzy
-msgid "Open playlist"
-msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
-
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
 #, fuzzy
 msgid "Previous playlist item"
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
 #, fuzzy
 msgid "Previous playlist item"
@@ -6944,23 +7721,8 @@ msgstr "
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
 
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
-#, fuzzy
-msgid "Play slower"
-msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
-#, fuzzy
-msgid "Play faster"
-msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
-#, fuzzy
-msgid "Quick"
-msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
-
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
-msgid "Image adjust"
+msgid "Adjust Image"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
@@ -6987,353 +7749,374 @@ msgstr ""
 msgid "Saturation"
 msgstr "»ý³´ü´Ö"
 
 msgid "Saturation"
 msgstr "»ý³´ü´Ö"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:562
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid "Gamma"
+msgstr "̾Á°"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:572
 #, fuzzy
 msgid "Video Options"
 msgstr "ÀßÄê(_S)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video Options"
 msgstr "ÀßÄê(_S)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:576
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:586
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ratio"
-msgstr "ʸ»úÎó"
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:604
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Visualisation"
+msgid "Visualisations"
 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
 
 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
 #, fuzzy
 msgid "Audio Options"
 msgstr "ÀßÄê(_S)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio Options"
 msgstr "ÀßÄê(_S)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:741
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:756
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:834
 msgid "&Extended GUI"
 msgstr ""
 
 msgid "&Extended GUI"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:742
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:821
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:757
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:836
 #, fuzzy
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
 
 #, fuzzy
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:887
 #, fuzzy
 msgid ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:888
 msgid ""
 msgid ""
-"(c) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
+"(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:875
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:890
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:87
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Playlist item options"
+msgid "Playlist item info"
 msgstr "¥ê¥¹¥È"
 
 msgstr "¥ê¥¹¥È"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:147
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Item informations"
-msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
+msgid "Item Info"
+msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:158
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:144
 msgid "URI"
 msgstr ""
 
 msgid "URI"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Group info"
+msgid "Group Info"
 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
 
 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:225
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:222
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Item enabled"
+msgid "Item Enabled"
 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
 
 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:246
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1006
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:243
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1205
 #, fuzzy
 msgid "New Group"
 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
 
 #, fuzzy
 msgid "New Group"
 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:286
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Simple &Open ..."
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
+msgid "Options"
+msgstr "ÀßÄê(_S)"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:114
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:113
 #, fuzzy
 msgid "Audio menu"
 msgstr "ÀßÄê(_S)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio menu"
 msgstr "ÀßÄê(_S)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
 #, fuzzy
 msgid "Video menu"
 msgstr "ÀßÄê(_S)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video menu"
 msgstr "ÀßÄê(_S)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:167
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:166
 #, fuzzy
 msgid "Input menu"
 msgstr "ÆþÎÏ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input menu"
 msgstr "ÆþÎÏ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:196
 #, fuzzy
 msgid "Interface menu"
 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 #, fuzzy
 msgid "Interface menu"
 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:424 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:451
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:423 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:450
 msgid "Empty"
 msgstr ""
 
 msgid "Empty"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
 #, fuzzy
 msgid "Save As..."
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Save As..."
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:209
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
 #, fuzzy
 msgid "Save Messages As..."
 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Save Messages As..."
 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:263
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:208 modules/gui/wxwindows/open.cpp:216
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
+msgid "Open..."
+msgstr "³«¤¯..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Open :"
+msgstr "³«¤¯"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:250
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288
-msgid "Use VLC as a stream server"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
+msgid "Use VLC as a server of streams"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:328
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
 #, fuzzy
 msgid "Video for Linux"
 msgstr "ÀßÄê(_S)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video for Linux"
 msgstr "ÀßÄê(_S)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:435 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles file"
+msgid "Subtitle options"
 msgstr "»úËë"
 
 msgstr "»úËë"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436
-msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:424
+msgid "Force options for seperate subtitle files."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459
 msgid "DVD (menus support)"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD (menus support)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:625
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:512
+msgid "RTSP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:612
 msgid "Webcam"
 msgstr ""
 
 msgid "Webcam"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:626
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:613
 msgid "TV card"
 msgstr ""
 
 msgid "TV card"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:627
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:614
 msgid "PVR"
 msgstr ""
 
 msgid "PVR"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:628
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615
 msgid "Kfir"
 msgstr ""
 
 msgid "Kfir"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:619
 #, fuzzy
 msgid "Video device type"
 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video device type"
 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:633
 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
 msgstr ""
 
 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:638 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "Channel"
 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
 
 #, fuzzy
 msgid "Channel"
 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640
 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
 msgstr ""
 
 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:648
 #, fuzzy
 msgid "Advanced settings..."
 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 #, fuzzy
 msgid "Advanced settings..."
 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "&Simple Add..."
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
 
 #, fuzzy
 msgid "&Simple Add..."
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:172
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
 msgid "&Add MRL..."
 msgstr ""
 
 msgid "&Add MRL..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:174
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:191
 #, fuzzy
 msgid "&Open Playlist..."
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Open Playlist..."
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:175
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:192
 #, fuzzy
 msgid "&Save Playlist..."
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
 
 #, fuzzy
 msgid "&Save Playlist..."
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
 #, fuzzy
 msgid "&Close"
 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Close"
 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
 #, fuzzy
 msgid "Sort by &title"
 msgstr "»úËë(_S)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by &title"
 msgstr "»úËë(_S)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:182
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
 #, fuzzy
 msgid "&Reverse sort by title"
 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Reverse sort by title"
 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:184
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:201
 #, fuzzy
 msgid "Sort by &author"
 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by &author"
 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:185
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:202
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Reverse sort by author"
+msgid "Reverse sort by author"
 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
 
 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:187
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:204
 #, fuzzy
 msgid "Sort by &group"
 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by &group"
 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Reverse sort by group"
+msgid "Reverse sort by group"
 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
 
 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:190
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:207
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Randomize Playlist"
+msgid "&Shuffle Playlist"
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
 
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
 #, fuzzy
 msgid "&Enable"
 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Enable"
 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
 #, fuzzy
 msgid "&Disable"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Disable"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "&Invert"
 msgstr "µÕž"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Invert"
 msgstr "µÕž"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:215
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Delete"
+msgid "D&elete"
 msgstr "ºï½ü"
 
 msgstr "ºï½ü"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "&Select All"
 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Select All"
 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220
 msgid "&Enable all group items"
 msgstr ""
 
 msgid "&Enable all group items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
 msgid "&Disable all group items"
 msgstr ""
 
 msgid "&Disable all group items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226
 #, fuzzy
 msgid "&Manage"
 msgstr "¸À¸ì"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Manage"
 msgstr "¸À¸ì"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
 #, fuzzy
 msgid "S&ort"
 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
 
 #, fuzzy
 msgid "S&ort"
 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228
 #, fuzzy
 msgid "&Selection"
 msgstr "ÁªÂò"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Selection"
 msgstr "ÁªÂò"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "&Groups"
 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Groups"
 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
-msgid "Loop"
-msgstr "¥ë¡¼¥×"
-
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
 #, fuzzy
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
 #, fuzzy
-msgid "Repeat one"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
+msgid "Toggle enabled"
+msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:298
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
 #, fuzzy
 msgid "Item info"
 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
 
 #, fuzzy
 msgid "Item info"
 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:523
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid "M3U file"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid "PLS file"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:602
 #, fuzzy
 msgid "Save playlist"
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save playlist"
 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1020
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1219
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enter a name for the new group"
+msgid "Enter a name for the new group:"
 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
 
 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:207
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
 #, fuzzy
 msgid "Advanced options"
 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 #, fuzzy
 msgid "Advanced options"
 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:278
-msgid "Reset config file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
 #, fuzzy
 msgid "General settings"
 msgstr "ÀßÄê(_S)"
 #, fuzzy
 msgid "General settings"
 msgstr "ÀßÄê(_S)"
@@ -7348,105 +8131,104 @@ msgstr "
 msgid "Ctrl"
 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
 
 msgid "Ctrl"
 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:404
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:597
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:509
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:513
 #, fuzzy
 msgid "Choose directory"
 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose directory"
 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:518
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:522
 #, fuzzy
 msgid "Choose file"
 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose file"
 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163
 msgid "Stream output MRL"
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
 
 msgid "Stream output MRL"
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167
 #, fuzzy
 msgid "Destination Target:"
 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
 
 #, fuzzy
 msgid "Destination Target:"
 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:129
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:409
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
 #, fuzzy
 msgid "Output methods"
 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
 
 #, fuzzy
 msgid "Output methods"
 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:413
 #, fuzzy
 msgid "Play locally"
 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play locally"
 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:523
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:415
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
+msgid "MMSH"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:520
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "¤½¤Î¾"
 
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "¤½¤Î¾"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:537
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "Channel name"
 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
 
 #, fuzzy
 msgid "Channel name"
 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:616
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:613
 #, fuzzy
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "»ý³´ü´Ö"
 
 #, fuzzy
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "»ý³´ü´Ö"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:663
 #, fuzzy
 msgid "Video codec"
 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video codec"
 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:679
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "±ÒÀ±"
 
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "±ÒÀ±"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:728
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:725
 #, fuzzy
 msgid "Audio codec"
 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio codec"
 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:874
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:871
 #, fuzzy
 msgid "Save file"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
 #, fuzzy
 msgid "Save file"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
-msgid "Stream with VLC in three steps"
+msgid "Stream with VLC in three steps."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
 #, fuzzy
-msgid "Step 1: select what to stream"
+msgid "Step 1: Select what to stream."
 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
 #, fuzzy
 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
 #, fuzzy
-msgid "Step 2: define streaming method"
+msgid "Step 2: Define streaming method."
 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
 #, fuzzy
 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
 #, fuzzy
-msgid "Step 3: start streaming"
+msgid "Step 3: Start streaming."
 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
 
 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
-msgid "Open..."
-msgstr "³«¤¯..."
-
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
 #, fuzzy
 msgid "Choose..."
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
 #, fuzzy
 msgid "Choose..."
@@ -7457,97 +8239,115 @@ msgstr "
 msgid "Start!"
 msgstr "±ÒÀ±"
 
 msgid "Start!"
 msgstr "±ÒÀ±"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open subtitles file"
-msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
+msgid "Subtitles file"
+msgstr "»úËë"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles options"
 msgstr "»úËë"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles options"
 msgstr "»úËë"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
-msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
-msgid "Frames per second"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
 msgstr ""
 
 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:107
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
+msgid "Open file"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:99
 #, fuzzy
 msgid "Advanced video device options"
 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 #, fuzzy
 msgid "Advanced video device options"
 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:122
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:114
 #, fuzzy
 msgid "Video device MRL"
 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video device MRL"
 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:126
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:118
 #, fuzzy
 msgid "Destination target:"
 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
 
 #, fuzzy
 msgid "Destination target:"
 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:248
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:121
+msgid ""
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+" Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+"controls below"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "Common options"
 msgstr "»ý³´ü´Ö"
 
 #, fuzzy
 msgid "Common options"
 msgstr "»ý³´ü´Ö"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:291
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:283
 #, fuzzy
 msgid "Norm"
 msgstr "¤Ê¤·"
 
 #, fuzzy
 msgid "Norm"
 msgstr "¤Ê¤·"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
-msgid "Standard of the analogic signal"
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:289
+msgid "Standard of the analog signal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:308
-msgid "The frequency in kHz"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Frequency (kHz)"
+msgstr "¼þÇÈ¿ô"
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "The channel frequency in kHz"
+msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:329
 #, fuzzy
 msgid "Audio options"
 msgstr "ÀßÄê(_S)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio options"
 msgstr "ÀßÄê(_S)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:359
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:342 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Audio device"
+msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:351
 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
 msgstr ""
 
 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:389
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Bitrate options"
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bitrate options"
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:395
 #, fuzzy
 msgid "The average bitrate of the stream"
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
 
 #, fuzzy
 msgid "The average bitrate of the stream"
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:411
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "Maximum bitrate"
 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maximum bitrate"
 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:85
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "The maximum bitrate of the stream"
+msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
 #, fuzzy
 msgid "wxWindows interface module"
 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 #, fuzzy
 msgid "wxWindows interface module"
 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "wxWindows dialogs provider"
 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 #, fuzzy
 msgid "wxWindows dialogs provider"
 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
@@ -7592,48 +8392,44 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
 #, fuzzy
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
 #, fuzzy
-msgid "dummy interface function"
+msgid "Dummy interface function"
 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
 #, fuzzy
 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
 #, fuzzy
-msgid "dummy access function"
+msgid "Dummy access function"
 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
 #, fuzzy
 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
 #, fuzzy
-msgid "dummy demux function"
+msgid "Dummy demux function"
 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
 #, fuzzy
 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
 #, fuzzy
-msgid "dummy decoder function"
+msgid "Dummy decoder function"
 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
 #, fuzzy
 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
 #, fuzzy
-msgid "dummy encoder function"
+msgid "Dummy encoder function"
 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
 #, fuzzy
 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
 #, fuzzy
-msgid "dummy audio output function"
+msgid "Dummy audio output function"
 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
 #, fuzzy
 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
 #, fuzzy
-msgid "dummy video output function"
+msgid "Dummy video output function"
 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
 #, fuzzy
 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
 #, fuzzy
-msgid "dummy font renderer function"
+msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
-#: modules/misc/dummy/interface.c:52
-msgid "Using the dummy interface plugin..."
-msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
-
 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Font"
 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Font"
@@ -7671,11 +8467,6 @@ msgstr "
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Normal"
-msgstr "¤Ê¤·"
-
 #: modules/misc/freetype.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Large"
 #: modules/misc/freetype.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Large"
@@ -7686,11 +8477,6 @@ msgid "Larger"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:108
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Fonts"
-msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
-
-#: modules/misc/freetype.c:114
 msgid "freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
 msgid "freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
@@ -7718,29 +8504,28 @@ msgid "Log format"
 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
 
 #: modules/misc/logger/logger.c:88
 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
 
 #: modules/misc/logger/logger.c:88
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
+"\"."
 msgstr ""
 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤­"
 "¤Þ¤¹¡£"
 
 msgstr ""
 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤­"
 "¤Þ¤¹¡£"
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:92
-msgid "log filename"
+#: modules/misc/logger/logger.c:91
+#, fuzzy
+msgid "File logging interface"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
+
+#: modules/misc/logger/logger.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Log filename"
 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
 
 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:92
+#: modules/misc/logger/logger.c:93
 msgid "Specify the log filename."
 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
 
 msgid "Specify the log filename."
 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:96
-#, fuzzy
-msgid "file logging interface"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
-
-#: modules/misc/logger/logger.c:110
-msgid "Using the logger interface plugin..."
-msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
-
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
 #, fuzzy
 msgid "libc memcpy"
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
 #, fuzzy
 msgid "libc memcpy"
@@ -7766,7 +8551,7 @@ msgstr "MMX
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:85
+#: modules/misc/network/ipv4.c:87
 msgid "IPv4 network abstraction layer"
 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
 
 msgid "IPv4 network abstraction layer"
 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
 
@@ -7774,6 +8559,21 @@ msgstr "IPv4
 msgid "IPv6 network abstraction layer"
 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
 
 msgid "IPv6 network abstraction layer"
 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
 
+#: modules/misc/playlist/export.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Native playlist exporter"
+msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:49
+#, fuzzy
+msgid "M3U playlist exporter"
+msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Old playlist exporter"
+msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
+
 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
 msgstr ""
 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
 msgstr ""
@@ -7817,11 +8617,16 @@ msgstr ""
 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
 msgstr ""
 
 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:103
-msgid "SAP"
+#: modules/misc/sap.c:98
+msgid "SAP timeout (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:100
+msgid ""
+"Sets the time before SAP items get deleted if no new announceis received"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:116
+#: modules/misc/sap.c:107
 #, fuzzy
 msgid "SAP interface"
 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
 #, fuzzy
 msgid "SAP interface"
 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
@@ -7844,6 +8649,10 @@ msgstr "
 msgid "ASF muxer"
 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
 
 msgid "ASF muxer"
 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
 
+#: modules/mux/asf.c:450
+msgid "Unknown Video"
+msgstr ""
+
 #: modules/mux/avi.c:44
 #, fuzzy
 msgid "AVI muxer"
 #: modules/mux/avi.c:44
 #, fuzzy
 msgid "AVI muxer"
@@ -7854,6 +8663,17 @@ msgid "Dummy/Raw muxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mp4.c:56
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mp4.c:56
+msgid "Create \"Fast start\" files"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:58
+msgid ""
+"When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
+"start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
+"previewing the file while it is downloading)."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:63
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr ""
 
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr ""
 
@@ -7861,11 +8681,11 @@ msgstr ""
 msgid "PS muxer"
 msgstr ""
 
 msgid "PS muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:80
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
 msgid "TS muxer"
 msgstr ""
 
 msgid "TS muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
@@ -7894,48 +8714,48 @@ msgstr "MPEG 1/2
 
 #: modules/stream_out/display.c:50
 #, fuzzy
 
 #: modules/stream_out/display.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Display stream"
+msgid "Display stream output"
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
 
 #: modules/stream_out/dummy.c:47
 #, fuzzy
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
 
 #: modules/stream_out/dummy.c:47
 #, fuzzy
-msgid "Dummy stream"
+msgid "Dummy stream output"
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
 
 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
 #, fuzzy
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
 
 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate stream"
+msgid "Duplicate stream output"
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
 
 #: modules/stream_out/es.c:49
 #, fuzzy
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
 
 #: modules/stream_out/es.c:49
 #, fuzzy
-msgid "ES stream"
-msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
+msgid "Elementary stream output"
+msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
 
 #: modules/stream_out/gather.c:40
 #, fuzzy
 
 #: modules/stream_out/gather.c:40
 #, fuzzy
-msgid "Gather stream"
-msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
+msgid "Gathering stream output"
+msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:43
 #, fuzzy
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:43
 #, fuzzy
-msgid "RTP stream"
-msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
+msgid "RTP stream output"
+msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
 
 #: modules/stream_out/standard.c:51
 #, fuzzy
 
 #: modules/stream_out/standard.c:51
 #, fuzzy
-msgid "Standard stream"
+msgid "Standard stream output"
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
 
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:79
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transcode stream"
+msgid "Transcode stream output"
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
 #, fuzzy
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
 #, fuzzy
-msgid "Transrate stream"
-msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
+msgid "MPEG2 video transrating stream output"
+msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
 
 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 
 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
@@ -7945,24 +8765,31 @@ msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32
 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
 
 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
-msgid "conversions from "
+#, fuzzy
+msgid "Conversions from "
 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid " to "
 msgstr " Àè "
 
 msgid " to "
 msgstr " Àè "
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid "MMX conversions from "
 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
 
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid "MMX conversions from "
 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
 
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Altivec conversions from "
+msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
+
 #: modules/video_filter/adjust.c:60
 #: modules/video_filter/adjust.c:60
-msgid "Set image contrast"
+msgid "Image contrast (0-2)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:61
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:61
@@ -7970,7 +8797,7 @@ msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:62
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:62
-msgid "Set image hue"
+msgid "Image hue (0-360)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:63
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:63
@@ -7978,7 +8805,7 @@ msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:64
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:64
-msgid "Set image saturation"
+msgid "Image saturation (0-3)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:65
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:65
@@ -7986,21 +8813,26 @@ msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:66
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:66
-msgid "Set image brightness"
+msgid "Image brightness (0-2)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:67
 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:67
 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:71
-msgid "Adjust"
+#: modules/video_filter/adjust.c:68
+msgid "Image gamma (0-10)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:76
-msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
+#: modules/video_filter/adjust.c:69
+msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: modules/video_filter/adjust.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Image properties filter"
+msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
+
 #: modules/video_filter/clone.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Number of clones"
 #: modules/video_filter/clone.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Number of clones"
@@ -8021,17 +8853,12 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/clone.c:63
 #, fuzzy
 
 #: modules/video_filter/clone.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Clone"
-msgstr "ÊĤ¸¤ë"
-
-#: modules/video_filter/clone.c:66
-#, fuzzy
-msgid "clone video filter"
+msgid "Clone video filter"
 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:54
 #, fuzzy
 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:54
 #, fuzzy
-msgid "Crop geometry"
+msgid "Crop geometry (pixels)"
 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:55
 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:55
@@ -8046,32 +8873,28 @@ msgid "Automatic cropping"
 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:58
 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:58
-msgid "Activate automatic black border cropping"
+#, fuzzy
+msgid "Activate automatic black border cropping."
 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
 
 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:64
+#: modules/video_filter/crop.c:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "crop video filter"
+msgid "Crop video filter"
 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
 
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
 msgstr ""
 
 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
-#, fuzzy
-msgid "discard"
-msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
-
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "video deinterlacing filter"
-msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
+msgid "Deinterlacing video filter"
+msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 #: modules/video_filter/distort.c:59
 #, fuzzy
 
 #: modules/video_filter/distort.c:59
 #, fuzzy
@@ -8094,17 +8917,12 @@ msgstr "
 
 #: modules/video_filter/distort.c:66
 #, fuzzy
 
 #: modules/video_filter/distort.c:66
 #, fuzzy
-msgid "Distort"
-msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
-
-#: modules/video_filter/distort.c:70
-#, fuzzy
-msgid "miscellaneous distort video effects filter"
-msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
+msgid "Distort video filter"
+msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 #: modules/video_filter/invert.c:52
 #, fuzzy
 
 #: modules/video_filter/invert.c:52
 #, fuzzy
-msgid "invert video filter"
+msgid "Invert video filter"
 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:58
 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:58
@@ -8129,7 +8947,7 @@ msgid "Y coordinate of the logo"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:64
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:64
-msgid "transparency of the logo"
+msgid "Transparency of the logo (255-0)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:65
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:65
@@ -8137,26 +8955,22 @@ msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:68
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:68
-msgid "logo"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/logo.c:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "logo video filter"
+msgid "Logo video filter"
 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
 #, fuzzy
 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
 #, fuzzy
-msgid "Blur factor"
+msgid "Blur factor (1-127)"
 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
 
 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:60
+#: modules/video_filter/motionblur.c:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "motion blur filter"
+msgid "Motion blur filter"
 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:57
 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:57
@@ -8190,9 +9004,9 @@ msgstr "
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
 
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:70
+#: modules/video_filter/transform.c:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "video transformation filter"
+msgid "Video transformation filter"
 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:53
 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:53
@@ -8220,10 +9034,11 @@ msgid "Active windows"
 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:62
 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:62
-msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
+#, fuzzy
+msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
 
 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:70
+#: modules/video_filter/wall.c:66
 #, fuzzy
 msgid "wall video filter"
 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 #, fuzzy
 msgid "wall video filter"
 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
@@ -8233,51 +9048,17 @@ msgstr "
 msgid "ASCII-art video output"
 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
 
 msgid "ASCII-art video output"
 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
 
-#: modules/video_output/caca.c:53
-#, fuzzy
-msgid "dithering mode"
-msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
-
 #: modules/video_output/caca.c:54
 #: modules/video_output/caca.c:54
-msgid "Choose the libcaca dithering mode"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/caca.c:61
-msgid "No dithering"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/caca.c:62
-msgid "2x2 ordered dithering"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/caca.c:63
-msgid "4x4 ordered dithering"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/caca.c:64
-msgid "8x8 ordered dithering"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/caca.c:65
-msgid "Random dithering"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/caca.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Dithering"
-msgstr "ʸ»úÎó"
-
-#: modules/video_output/caca.c:72
 #, fuzzy
 msgid "colour ASCII art video output"
 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
 
 #, fuzzy
 msgid "colour ASCII art video output"
 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:103
+#: modules/video_output/directx/directx.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:105
+#: modules/video_output/directx/directx.c:107
 msgid ""
 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgid ""
 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
 "doesn't have any effect when using overlays."
@@ -8285,12 +9066,12 @@ msgstr ""
 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
 
 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:107
+#: modules/video_output/directx/directx.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Use video buffers in system memory"
 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use video buffers in system memory"
 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:109
+#: modules/video_output/directx/directx.c:112
 msgid ""
 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
 msgid ""
 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
@@ -8302,32 +9083,46 @@ msgstr ""
 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
 
 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:113
+#: modules/video_output/directx/directx.c:117
 msgid "Use triple buffering for overlays"
 msgstr ""
 
 msgid "Use triple buffering for overlays"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:115
+#: modules/video_output/directx/directx.c:119
 msgid ""
 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
 "better video quality (no flickering)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
 "better video quality (no flickering)."
 msgstr ""
 
+#: modules/video_output/directx/directx.c:122
+msgid "Name of desired display device"
+msgstr ""
+
 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
+msgid ""
+"In a multimonitor configuration, you can specify the Windows device name of "
+"the display that you want the video window to open on. For example, \"\\\\."
+"\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:143
 #, fuzzy
 msgid "DirectX video output"
 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 #, fuzzy
 msgid "DirectX video output"
 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
-#: modules/video_output/fb.c:68
-msgid "Frame Buffer"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/fb.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Framebuffer device"
+msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
 
 #: modules/video_output/fb.c:69
 
 #: modules/video_output/fb.c:69
-msgid "framebuffer device"
-msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
+msgid ""
+"You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
+"(ususally /dev/fb0)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_output/fb.c:70
+#: modules/video_output/fb.c:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Linux console framebuffer video output"
+msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
@@ -8335,10 +9130,11 @@ msgstr "Linux
 msgid "X11 display name"
 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
 
 msgid "X11 display name"
 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
 
-#: modules/video_output/ggi.c:57
+#: modules/video_output/ggi.c:58
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
 msgid ""
 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
-"By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
+"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
 msgstr ""
 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
@@ -8391,10 +9187,11 @@ msgid "Alternate fullscreen method"
 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
 
 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
 
 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
+#, fuzzy
 msgid ""
 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
 "its drawbacks.\n"
 msgid ""
 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
 "its drawbacks.\n"
-"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
+"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
 "show on top of the video."
 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
 "show on top of the video."
@@ -8423,7 +9220,7 @@ msgstr "
 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
 
 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
+#: modules/video_output/x11/x11.c:61
 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
 msgstr ""
 
 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
 msgstr ""
 
@@ -8433,11 +9230,7 @@ msgid ""
 "0 for first screen, 1 for the second."
 msgstr ""
 
 "0 for first screen, 1 for the second."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:67
-msgid "X11"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/x11/x11.c:76
+#: modules/video_output/x11/x11.c:75
 #, fuzzy
 msgid "X11 video output"
 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
 #, fuzzy
 msgid "X11 video output"
 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
@@ -8466,11 +9259,12 @@ msgstr ""
 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
 
 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
-msgid "XVideo"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
+msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
 #, fuzzy
 msgid "XVideo extension video output"
 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 #, fuzzy
 msgid "XVideo extension video output"
 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
@@ -8509,7 +9303,7 @@ msgid "Number of bands"
 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
-msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80"
+msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
@@ -8517,7 +9311,7 @@ msgid "Band separator"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
-msgid "Number of blank pixels between bands"
+msgid "Number of blank pixels between bands."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
@@ -8526,7 +9320,7 @@ msgid "Amplification"
 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
-msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
@@ -8535,7 +9329,7 @@ msgid "Enable peaks"
 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
-msgid "Defines whether to draw peaks"
+msgid "Defines whether to draw peaks."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
@@ -8544,14 +9338,10 @@ msgid "Number of stars"
 msgstr "¹Ô¿ô"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
 msgstr "¹Ô¿ô"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
-msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
+msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
-msgid "visualizer"
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:76
 #, fuzzy
 msgid "visualizer filter"
 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 #, fuzzy
 msgid "visualizer filter"
 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
@@ -8588,41 +9378,250 @@ msgid "Font used to display text in the xosd output"
 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ­¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ­¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
-msgid "XOSD module"
-msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
+#, fuzzy
+msgid "XOSD interface"
+msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
 
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "xosd interface"
-msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
+#~ msgid "VLC plugins preferences"
+#~ msgstr "ÀßÄê..."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "CD Audio demux"
+#~ msgid "Video track"
+#~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
+#~ msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio CD demux"
 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
 
 #, fuzzy
 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "CD Audio device"
-#~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
+#~ msgid "satellite default transponder polarization"
+#~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
+#~ msgid "satellite default transponder FEC"
+#~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "use diseqc with antenna"
+#~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
+#~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
+#~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
+#~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "dvd"
+#~ msgstr "ÄɲÃ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "udp stream output"
+#~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
+
+#~ msgid "subtitles"
+#~ msgstr "»úËë(_S)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "subtitles decoder"
+#~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corba control"
+#~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP remote control"
+#~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NT service"
+#~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
+
+#~ msgid "Remote control"
+#~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dump file name"
+#~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mka/mkv stream demuxer"
+#~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Play List"
+#~ msgstr "¥ê¥¹¥È"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat On"
+#~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loop On"
+#~ msgstr "¥ë¡¼¥×"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loop Off"
+#~ msgstr "¥ë¡¼¥×"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stream "
+#~ msgid "Repeat Item"
+#~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat Playlist"
+#~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VLC Media Player"
+#~ msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quicktime"
+#~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quick &Open ..."
+#~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&About..."
+#~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stop current playlist item"
+#~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quick"
+#~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ratio"
+#~ msgstr "ʸ»úÎó"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Item informations"
+#~ msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simple &Open ..."
+#~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Randomize Playlist"
+#~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "ºï½ü"
+
+#~ msgid "Loop"
+#~ msgstr "¥ë¡¼¥×"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat one"
+#~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open subtitles file"
+#~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
+
+#~ msgid "Using the dummy interface plugin..."
+#~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
+
+#~ msgid "log filename"
+#~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
+
+#~ msgid "Using the logger interface plugin..."
+#~ msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dummy stream"
+#~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ES stream"
 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
 
 #, fuzzy
 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Number of Streams"
-#~ msgstr "¹Ô¿ô"
+#~ msgid "Gather stream"
+#~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Codec Name"
-#~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
+#~ msgid "Transrate stream"
+#~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Prev Chapter"
-#~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
+#~ msgid "Clone"
+#~ msgstr "ÊĤ¸¤ë"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "discard"
+#~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "video deinterlacing filter"
+#~ msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Distort"
+#~ msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "miscellaneous distort video effects filter"
+#~ msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "dithering mode"
+#~ msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dithering"
+#~ msgstr "ʸ»úÎó"
+
+#~ msgid "XOSD module"
+#~ msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "xosd interface"
+#~ msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CD Audio demux"
+#~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CD Audio device"
+#~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sample Rate"
+#~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of Streams"
+#~ msgstr "¹Ô¿ô"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Gtk2 interface"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Gtk2 interface"
@@ -8648,18 +9647,10 @@ msgstr "xosd
 #~ msgid "CD Audio"
 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
 
 #~ msgid "CD Audio"
 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video Device"
-#~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filename of Font"
-#~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Logo File"
 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Logo File"
 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
@@ -8690,15 +9681,6 @@ msgstr "xosd
 #~ msgid "Rewind stream"
 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
 
 #~ msgid "Rewind stream"
 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
 
-#~ msgid "Pause stream"
-#~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
-
-#~ msgid "Play stream"
-#~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
-
-#~ msgid "Stop stream"
-#~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
-
 #~ msgid "Forward stream"
 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
 
 #~ msgid "Forward stream"
 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
 
@@ -8751,14 +9733,6 @@ msgstr "xosd
 #~ msgid "tarkin"
 #~ msgstr "ʸ»úÎó"
 
 #~ msgid "tarkin"
 #~ msgstr "ʸ»úÎó"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repeat All"
-#~ msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repeat One"
-#~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
-
 #~ msgid ""
 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
 #~ msgid ""
 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
@@ -8829,10 +9803,6 @@ msgstr "xosd
 #~ msgid "Codec :"
 #~ msgstr "ÊĤ¸¤ë"
 
 #~ msgid "Codec :"
 #~ msgstr "ÊĤ¸¤ë"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server"
-#~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Eject Disc"
 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Eject Disc"
 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
@@ -8899,10 +9869,6 @@ msgstr "xosd
 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
 #~ msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
 #~ msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "AltiVec motion compensation"
-#~ msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "MMX motion compensation"
 #~ msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 #, fuzzy
 #~ msgid "MMX motion compensation"
 #~ msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
@@ -9066,14 +10032,6 @@ msgstr "xosd
 #~ msgid "dummy functions"
 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 #~ msgid "dummy functions"
 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio Track"
-#~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video Track"
-#~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Logs..."
 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Logs..."
 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
@@ -9183,10 +10141,6 @@ msgstr "xosd
 #~ msgid "Network Stream..."
 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
 
 #~ msgid "Network Stream..."
 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Next file"
-#~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Stream output..."
 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Stream output..."
 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
@@ -9274,10 +10228,6 @@ msgstr "xosd
 #~ msgid "Invert selection"
 #~ msgstr "ÁªÂò"
 
 #~ msgid "Invert selection"
 #~ msgstr "ÁªÂò"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Crop selection"
-#~ msgstr "ÁªÂò"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Delete selection"
 #~ msgstr "ÁªÂò"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Delete selection"
 #~ msgstr "ÁªÂò"
@@ -9399,16 +10349,10 @@ msgstr "xosd
 #~ msgid "Device Name"
 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
 
 #~ msgid "Device Name"
 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
 
-#~ msgid "DVDRead input module"
-#~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "dvdplay input module"
 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "dvdplay input module"
 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
 
-#~ msgid "HTTP access module"
-#~ msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
-
 #~ msgid "raw UDP access module"
 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
 #~ msgid "raw UDP access module"
 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
 
@@ -9470,9 +10414,6 @@ msgstr "xosd
 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
 
 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
 
-#~ msgid "specify an existing window"
-#~ msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
 #~ "DANGEROUS, use with care."
 #~ msgid ""
 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
 #~ "DANGEROUS, use with care."
@@ -9500,21 +10441,10 @@ msgstr "xosd
 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
 
 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
 
-#~ msgid "Open a File"
-#~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open file..."
-#~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open disc..."
 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open disc..."
 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network stream..."
-#~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Select program"
 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Select program"
 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
index 3d94bb3a8e668c833b4b05e1548f4a7c39ef476e..20973d443a39ec804b4e6930b67c38f1bace9db4 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-03 14:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-22 01:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-20 16:58GMT\n"
 "Last-Translator: Derk-Jan Hartman <thedj at sf.net>\n"
 "Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-20 16:58GMT\n"
 "Last-Translator: Derk-Jan Hartman <thedj at sf.net>\n"
 "Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
@@ -22,9 +22,10 @@ msgid "VLC preferences"
 msgstr "VLC Voorkeuren"
 
 #: include/vlc_help.h:34
 msgstr "VLC Voorkeuren"
 
 #: include/vlc_help.h:34
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
 msgid ""
 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
-"plugin in the Plugins section.\n"
+"module in the Modules section.\n"
 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr ""
 "Configureer globale instellingen in de sectie 'Algemene Voorkeuren' en "
 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr ""
 "Configureer globale instellingen in de sectie 'Algemene Voorkeuren' en "
@@ -33,13 +34,14 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_help.h:38
 #, fuzzy
 
 #: include/vlc_help.h:38
 #, fuzzy
-msgid "VLC plugins preferences"
-msgstr "VLC Plugins Voorkeuren"
+msgid "VLC modules preferences"
+msgstr "VLC Voorkeuren"
 
 #: include/vlc_help.h:40
 
 #: include/vlc_help.h:40
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
-"Plugins are sorted by type.\n"
+"In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
+"Modules are sorted by type.\n"
 "Have fun tuning VLC!"
 msgstr ""
 "In deze sectie, kunnen de opties voor elke beschikbare plugin in VLC worden "
 "Have fun tuning VLC!"
 msgstr ""
 "In deze sectie, kunnen de opties voor elke beschikbare plugin in VLC worden "
@@ -80,24 +82,24 @@ msgstr "Dit zijn de algemene instellingen voor audio uitvoer modules."
 msgid "Audio encoders settings"
 msgstr "Instellingen van audio codeer modules"
 
 msgid "Audio encoders settings"
 msgstr "Instellingen van audio codeer modules"
 
-#: include/vlc_help.h:62
+#: include/vlc_help.h:63
 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
 msgstr "Dit zijn de algemene instellingen voor audio codeer modules."
 
 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
 msgstr "Dit zijn de algemene instellingen voor audio codeer modules."
 
-#: include/vlc_help.h:64
+#: include/vlc_help.h:65
 msgid "Chroma modules settings"
 msgstr "Instellingen van chroma modules"
 
 msgid "Chroma modules settings"
 msgstr "Instellingen van chroma modules"
 
-#: include/vlc_help.h:65
+#: include/vlc_help.h:66
 #, fuzzy
 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
 msgstr "Dit zijn de algemene instellingen voor audio codeer modules."
 
 #, fuzzy
 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
 msgstr "Dit zijn de algemene instellingen voor audio codeer modules."
 
-#: include/vlc_help.h:67
+#: include/vlc_help.h:68
 msgid "Decoder modules settings"
 msgstr "Instellingen van decodeer modules"
 
 msgid "Decoder modules settings"
 msgstr "Instellingen van decodeer modules"
 
-#: include/vlc_help.h:69
+#: include/vlc_help.h:70
 msgid ""
 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
 "preferred subtitles."
 msgid ""
 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
 "preferred subtitles."
@@ -105,20 +107,20 @@ msgstr ""
 "In de sectie 'subsdec' kan je bijvoorbeeld je voorkeur van de "
 "tekstencodering van bestanden met ondertiteling veranderen."
 
 "In de sectie 'subsdec' kan je bijvoorbeeld je voorkeur van de "
 "tekstencodering van bestanden met ondertiteling veranderen."
 
-#: include/vlc_help.h:72
+#: include/vlc_help.h:73
 msgid "Demuxers settings"
 msgstr "Instellingen van demuxer modules"
 
 msgid "Demuxers settings"
 msgstr "Instellingen van demuxer modules"
 
-#: include/vlc_help.h:73
+#: include/vlc_help.h:74
 #, fuzzy
 msgid "These settings affect demuxer modules."
 msgstr "Dit zijn de algemene instellingen voor audio uitvoer modules."
 
 #, fuzzy
 msgid "These settings affect demuxer modules."
 msgstr "Dit zijn de algemene instellingen voor audio uitvoer modules."
 
-#: include/vlc_help.h:75
+#: include/vlc_help.h:76
 msgid "Interface plugins settings"
 msgstr "Instellingen van interface modules"
 
 msgid "Interface plugins settings"
 msgstr "Instellingen van interface modules"
 
-#: include/vlc_help.h:77
+#: include/vlc_help.h:78
 msgid ""
 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
 "here."
 msgid ""
 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
 "here."
@@ -126,11 +128,11 @@ msgstr ""
 "Interface modules kunnen worden geactiveerd in de algemene sectie "
 "'Interface' en hier worden geconfigureerd."
 
 "Interface modules kunnen worden geactiveerd in de algemene sectie "
 "'Interface' en hier worden geconfigureerd."
 
-#: include/vlc_help.h:80
+#: include/vlc_help.h:81
 msgid "Stream output access modules settings"
 msgstr "Instellingen van stream uitvoer toegangsmodules"
 
 msgid "Stream output access modules settings"
 msgstr "Instellingen van stream uitvoer toegangsmodules"
 
-#: include/vlc_help.h:82
+#: include/vlc_help.h:83
 msgid ""
 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
 "access module."
 msgid ""
 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
 "access module."
@@ -138,11 +140,11 @@ msgstr ""
 "In deze sectie kan je de bufferwaarde voor de UDP streamuitvoer "
 "toegangsmodule instelling."
 
 "In deze sectie kan je de bufferwaarde voor de UDP streamuitvoer "
 "toegangsmodule instelling."
 
-#: include/vlc_help.h:85
+#: include/vlc_help.h:86
 msgid "Subtitle demuxer settings"
 msgstr "Ondertiteling demuxer instellingen"
 
 msgid "Subtitle demuxer settings"
 msgstr "Ondertiteling demuxer instellingen"
 
-#: include/vlc_help.h:87
+#: include/vlc_help.h:88
 msgid ""
 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
 "example by setting the subtitles type or file name."
 msgid ""
 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
 "example by setting the subtitles type or file name."
@@ -150,11 +152,11 @@ msgstr ""
 "In deze sectie kan het gedrag van de ondertiteling demuxer aangepast worden. "
 "Bijvoorbeeld het type ondertiteling and de bestandsnaam."
 
 "In deze sectie kan het gedrag van de ondertiteling demuxer aangepast worden. "
 "Bijvoorbeeld het type ondertiteling and de bestandsnaam."
 
-#: include/vlc_help.h:90
+#: include/vlc_help.h:91
 msgid "Text renderer settings"
 msgstr "Tekst afbeelding instellingen"
 
 msgid "Text renderer settings"
 msgstr "Tekst afbeelding instellingen"
 
-#: include/vlc_help.h:92
+#: include/vlc_help.h:93
 msgid ""
 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
 "(to display subtitles for example)."
 msgid ""
 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
 "(to display subtitles for example)."
@@ -162,11 +164,11 @@ msgstr ""
 "Gebruik deze instelling om het lettertype dat VLC gebruikt om tekst af te "
 "beelden te wijzigen. (bv. voor ondertiteling en OSD)."
 
 "Gebruik deze instelling om het lettertype dat VLC gebruikt om tekst af te "
 "beelden te wijzigen. (bv. voor ondertiteling en OSD)."
 
-#: include/vlc_help.h:95
+#: include/vlc_help.h:96
 msgid "Video output modules settings"
 msgstr "Instellingen van video uitvoer modules"
 
 msgid "Video output modules settings"
 msgstr "Instellingen van video uitvoer modules"
 
-#: include/vlc_help.h:97
+#: include/vlc_help.h:98
 msgid ""
 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
 "here."
 msgid ""
 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
 "here."
@@ -174,21 +176,21 @@ msgstr ""
 "Kies je de gewenste video uivoer methode in de sectie 'Video' en configureer "
 "deze hier."
 
 "Kies je de gewenste video uivoer methode in de sectie 'Video' en configureer "
 "deze hier."
 
-#: include/vlc_help.h:100
+#: include/vlc_help.h:101
 msgid "Video filters settings"
 msgstr "Video filter instelling"
 
 msgid "Video filters settings"
 msgstr "Video filter instelling"
 
-#: include/vlc_help.h:102
+#: include/vlc_help.h:103
 msgid ""
 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
 msgid ""
 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
-"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation  settings."
+"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:111
+#: include/vlc_help.h:112
 msgid "No help available"
 msgstr "Geen help beschikbaar"
 
 msgid "No help available"
 msgstr "Geen help beschikbaar"
 
-#: include/vlc_help.h:112
+#: include/vlc_help.h:113
 msgid "No help is available for these modules"
 msgstr "Er is geen help beschikbaar voor deze modules"
 
 msgid "No help is available for these modules"
 msgstr "Er is geen help beschikbaar voor deze modules"
 
@@ -215,17 +217,94 @@ msgid ""
 "For more information, have a look at the web site."
 msgstr ""
 
 "For more information, have a look at the web site."
 msgstr ""
 
+#: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:101
+#: modules/access/cdda/access.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:207
+#: modules/demux/dvdnav.c:404 modules/demux/mkv.cpp:2189
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1264
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
+#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
+#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:481
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1049
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:842 src/playlist/sort.c:107
+#: src/playlist/sort.c:109 modules/access/cdda/access.c:721
+#: modules/access/vcdx/access.c:1338 modules/demux/util/id3tag.c:148
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:400
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:606 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:182
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:286
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:425 modules/misc/playlist/m3u.c:60
+msgid "Author"
+msgstr "Auteur"
+
+#: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:401
+msgid "Artist"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:734
+#, fuzzy
+msgid "Genre"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: include/vlc_meta.h:32
+msgid "Copyright"
+msgstr "Auteursrechten"
+
+#: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:442 src/input/es_out.c:443
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
+msgid "Description"
+msgstr "Beschrijving"
+
+#: include/vlc_meta.h:34
+msgid "Rating"
+msgstr "Beoordeling"
+
+#: include/vlc_meta.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "UTC datum"
+
+#: include/vlc_meta.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Setting"
+msgstr "_Instellingen"
+
+#: include/vlc_meta.h:37
+msgid "Url"
+msgstr "URL"
+
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:436 src/input/es_out.c:437
+#: src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2222
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
+msgid "Language"
+msgstr "Taal"
+
+#: include/vlc_meta.h:39
+msgid "Codec Name"
+msgstr "Naam codec"
+
+#: include/vlc_meta.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Codec Description"
+msgstr "Beschrijving codec"
+
 #: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:510
 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visuele effecten"
 
 #: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:510
 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visuele effecten"
 
-#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683
-#: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
+#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:684
+#: src/video_output/video_output.c:442 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
 msgid "Disable"
 msgstr "Deactiveer"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Deactiveer"
 
-#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224
+#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/macosx/controls.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:172
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247
 msgid "Random"
 msgstr "Shuffle"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Shuffle"
 
@@ -237,29 +316,31 @@ msgstr "Scope"
 msgid "Spectrum"
 msgstr "Spectrum"
 
 msgid "Spectrum"
 msgstr "Spectrum"
 
-#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:156
+#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:158
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Audio filters"
 
 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Audio filters"
 
 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
-#: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/intf.m:507
-msgid "Audio channels"
+#: modules/access/vcdx/access.c:1093 modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507
+#, fuzzy
+msgid "Audio Channels"
 msgstr "Audio kanalen"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
 msgstr "Audio kanalen"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
-#: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
+#: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/directx.c:447
 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
+#: src/libvlc.h:212 modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
 msgid "Left"
 msgstr "Linker"
 
 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
 msgid "Left"
 msgstr "Linker"
 
 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
-#: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
+#: src/libvlc.h:212 modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
 msgid "Right"
 msgstr "Rechter"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Rechter"
 
@@ -326,144 +407,157 @@ msgstr "%s: optie `-W %s' is dubbelzinnig\n"
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: optie `-W %s' heeft geen argument\n"
 
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: optie `-W %s' heeft geen argument\n"
 
-#: src/input/es_out.c:338
+#: src/input/es_out.c:302
+msgid "Stream "
+msgstr "Stream "
+
+#: src/input/es_out.c:404
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Stream %d"
 
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Stream %d"
 
-#: src/input/es_out.c:347 src/input/es_out.c:382 modules/demux/asf/asf.c:308
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
-msgid "Description"
-msgstr "Beschrijving"
+#: src/input/es_out.c:414 src/libvlc.h:708 modules/access/dvdplay/access.c:213
+#: modules/demux/dvdnav.c:410 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/output.m:156
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
 
 
-#: src/input/es_out.c:350 src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:403
-msgid "Codec"
-msgstr "Codec"
+#: src/input/es_out.c:417 src/libvlc.h:732
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/output.m:150
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
 
 
-#: src/input/es_out.c:352 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:402
+#: src/input/es_out.c:420 modules/access/dvdplay/access.c:211
+#: modules/demux/dvdnav.c:408 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Ondertiteling"
+
+#: src/input/es_out.c:428 src/input/es_out.c:429
 #: modules/gui/macosx/output.m:143
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:143
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:675 modules/access/dvdplay/access.c:213
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/output.m:156
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
+#: src/input/es_out.c:431 src/input/es_out.c:432
+msgid "Codec"
+msgstr "Codec"
 
 
-#: src/input/es_out.c:355 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:746
+#: src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:455
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
+#: modules/gui/macosx/output.m:162 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:743
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanalen"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanalen"
 
-#: src/input/es_out.c:360 src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2214
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
-msgid "Language"
-msgstr "Taal"
-
-#: src/input/es_out.c:365
+#: src/input/es_out.c:460 src/input/es_out.c:462
 #, fuzzy
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Samplerate"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Samplerate"
 
-#: src/input/es_out.c:365
+#: src/input/es_out.c:461 src/input/es_out.c:463
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:370 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:401
+#: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Bits per sample"
+msgstr "Aantal bits per sample"
+
+#: src/input/es_out.c:474 src/input/es_out.c:476
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:393
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/input/es_out.c:370
+#: src/input/es_out.c:475 src/input/es_out.c:477
 #, c-format
 msgid "%d bps"
 msgstr "%d bps"
 
 #, c-format
 msgid "%d bps"
 msgstr "%d bps"
 
-#: src/input/es_out.c:375
-#, fuzzy
-msgid "Bits per sample"
-msgstr "Aantal bits per sample"
-
-#: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:699
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/macosx.m:64
-#: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:91
-#: modules/video_output/directx/directx.c:119
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: src/input/es_out.c:390
+#: src/input/es_out.c:484 src/input/es_out.c:487
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolutie"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolutie"
 
-#: src/input/es_out.c:396
+#: src/input/es_out.c:493 src/input/es_out.c:497
 #, fuzzy
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Weergave Resolutie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Weergave Resolutie"
 
-#: src/input/es_out.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:211
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Ondertiteling"
-
-#: src/input/input.c:251
+#: src/input/input.c:247 src/input/input.c:842 src/playlist/item-ext.c:133
+#: src/playlist/item-ext.c:391 src/playlist/sort.c:107 src/playlist/sort.c:109
+#: modules/access/cdda/access.c:721 modules/access/cdda/access.c:725
+#: modules/access/vcdx/access.c:1338 modules/demux/util/id3tag.c:148
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:400 modules/gui/macosx/playlist.m:606
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:182
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:425 modules/misc/playlist/m3u.c:59
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: src/input/input.c:252
+#: src/input/input.c:248
 msgid "Playlist Item"
 msgstr "Afspeellijst element"
 
 msgid "Playlist Item"
 msgstr "Afspeellijst element"
 
+#: src/input/input.c:832 src/input/input.c:848
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1263
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
+#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
+#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
+#: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:360
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:308 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:414
+msgid "File"
+msgstr "Bestand"
+
+#: src/input/input.c:861 src/input/input.c:862 modules/gui/macosx/output.m:133
+#: modules/gui/macosx/output.m:229 modules/gui/macosx/output.m:345
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
+msgid "Stream"
+msgstr "Stream"
+
 #: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:494
 msgid "Program"
 msgstr "Programma"
 
 #: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:494
 msgid "Program"
 msgstr "Programma"
 
-#: src/input/input_programs.c:101 modules/access/dvdplay/access.c:207
-#: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2181
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1264
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
-#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496
-#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:494
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
 #: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
 #: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1265
+#: modules/demux/dvdnav.c:406 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1265
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:497
 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/open.m:150
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:497
 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/open.m:150
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:500
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:487
 msgid "Chapter"
 msgstr "Hoofdstuk"
 
 msgid "Chapter"
 msgstr "Hoofdstuk"
 
-#: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1111
-#: modules/access/vcdx/access.c:1112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
+#: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1221
+#: modules/access/vcdx/access.c:1222 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigatie"
 
 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:520
 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigatie"
 
 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:520
 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
-msgid "Video track"
-msgstr "Video spoor"
+msgid "Video Track"
+msgstr "Video Spoor"
 
 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:504
 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
 
 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:504
 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
-msgid "Audio track"
-msgstr "Audio spoor"
+msgid "Audio Track"
+msgstr "Audio Spoor"
 
 #: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:524
 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
 
 #: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:524
 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
-msgid "Subtitles track"
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Ondertitelings-spoor"
 
 #: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
 msgstr "Ondertitelings-spoor"
 
 #: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
@@ -494,51 +588,57 @@ msgstr "Volgend Hoofdstuk"
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Vorig Hoofdstuk"
 
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Vorig Hoofdstuk"
 
-#: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
+#: src/input/input_programs.c:696 src/input/input_programs.c:698
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Spoor %i"
 
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Spoor %i"
 
-#: src/interface/interface.c:265
+#: src/interface/interface.c:255
 msgid "Switch interface"
 msgstr "Wijzig interface"
 
 msgid "Switch interface"
 msgstr "Wijzig interface"
 
-#: src/interface/interface.c:278
+#: src/interface/interface.c:270
 msgid "Add interface"
 msgstr "Voeg interface toe"
 
 msgid "Add interface"
 msgstr "Voeg interface toe"
 
-#: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367
+#: src/libvlc.c:279 src/libvlc.c:370
 msgid "C"
 msgstr "nl"
 
 msgid "C"
 msgstr "nl"
 
-#: src/libvlc.c:320
+#: src/libvlc.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Help options"
+msgstr "Bitrate Opties"
+
+#: src/libvlc.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
 msgstr ""
 "Gebruik: %s [opties] [parameters] ...\n"
 "\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
 msgstr ""
 "Gebruik: %s [opties] [parameters] ...\n"
 "\n"
 
-#: src/libvlc.c:1271 src/misc/configuration.c:1144
+#: src/libvlc.c:1369 src/misc/configuration.c:1181
 msgid "string"
 msgstr "tekst"
 
 msgid "string"
 msgstr "tekst"
 
-#: src/libvlc.c:1289 src/misc/configuration.c:1114
+#: src/libvlc.c:1387 src/misc/configuration.c:1151
 msgid "integer"
 msgstr "heel getal"
 
 msgid "integer"
 msgstr "heel getal"
 
-#: src/libvlc.c:1292 src/misc/configuration.c:1134
+#: src/libvlc.c:1390 src/misc/configuration.c:1171
 msgid "float"
 msgstr "gebroken getal"
 
 msgid "float"
 msgstr "gebroken getal"
 
-#: src/libvlc.c:1298
+#: src/libvlc.c:1396
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (standaard)"
 
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (standaard)"
 
-#: src/libvlc.c:1299
+#: src/libvlc.c:1397
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (niet standaard)"
 
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (niet standaard)"
 
-#: src/libvlc.c:1415 src/libvlc.c:1470 src/libvlc.c:1494
+#: src/libvlc.c:1513 src/libvlc.c:1568 src/libvlc.c:1592
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -546,7 +646,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Druk op RETURN om verder te gaan...\n"
 
 "\n"
 "Druk op RETURN om verder te gaan...\n"
 
-#: src/libvlc.c:1440
+#: src/libvlc.c:1538
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
@@ -555,11 +655,13 @@ msgstr ""
 "Gebruik: %s [opties] [parameters] ...\n"
 "\n"
 
 "Gebruik: %s [opties] [parameters] ...\n"
 "\n"
 
-#: src/libvlc.c:1443
+#: src/libvlc.c:1541
+#, c-format
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr "[module]              [beschrijving]\n"
 
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr "[module]              [beschrijving]\n"
 
-#: src/libvlc.c:1488
+#: src/libvlc.c:1586
+#, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -720,9 +822,11 @@ msgid "Show advanced options"
 msgstr "Toon geavanceerde opties"
 
 #: src/libvlc.h:84
 msgstr "Toon geavanceerde opties"
 
 #: src/libvlc.h:84
+#, fuzzy
 msgid ""
 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
 msgid ""
 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
-"all the available options, including those that most users should never touch"
+"all the available options, including those that most users should never "
+"touch."
 msgstr ""
 "Als deze optie aan staat, dan zullen de voorkeuren en interfaces standaard "
 "alle opties tonen, ook die opties die de meeste gebruikers beter niet kunnen "
 msgstr ""
 "Als deze optie aan staat, dan zullen de voorkeuren en interfaces standaard "
 "alle opties tonen, ook die opties die de meeste gebruikers beter niet kunnen "
@@ -740,24 +844,31 @@ msgstr ""
 "Stel het standaard zoekpad in waar de interface naar bestanden gaat zoeken."
 
 #: src/libvlc.h:93
 "Stel het standaard zoekpad in waar de interface naar bestanden gaat zoeken."
 
 #: src/libvlc.h:93
-msgid "Plugin search path"
+#, fuzzy
+msgid "Modules search path"
 msgstr "Plugin zoekpad"
 
 #: src/libvlc.h:95
 msgstr "Plugin zoekpad"
 
 #: src/libvlc.h:95
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
-"plugins."
+"modules."
 msgstr ""
 "Met deze optie kunt u een extra zoekpad aangeven, waar VLC plugins kan "
 "vinden."
 
 #: src/libvlc.h:99
 msgstr ""
 "Met deze optie kunt u een extra zoekpad aangeven, waar VLC plugins kan "
 "vinden."
 
 #: src/libvlc.h:99
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
-"filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
-"analyzer, ...).\n"
-"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
+"These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
+"to add audio filters which can be used for postprocessing or visual effects "
+"(spectrum analyzer, ...).\n"
+"Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
+"modules section."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Met deze instellingen kunnen opties voor de video uitvoer gewijzigd worden. "
+"Video filters zoals deinterlacing etc kunnen hier geactiveerd worden. "
+"Configureer deze modules in de plugins sectie 'video filters'."
 
 #: src/libvlc.h:105
 msgid "Audio output module"
 
 #: src/libvlc.h:105
 msgid "Audio output module"
@@ -776,9 +887,10 @@ msgid "Enable audio"
 msgstr "Schakel geluid in"
 
 #: src/libvlc.h:113
 msgstr "Schakel geluid in"
 
 #: src/libvlc.h:113
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
-"will not take place, and it will save some processing power."
+"You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
+"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 "Het geluid kan volledig uitgeschakeld worden. De audio decodering wordt dan "
 "overgeslagen en dit bespaart wat rekenkracht."
 msgstr ""
 "Het geluid kan volledig uitgeschakeld worden. De audio decodering wordt dan "
 "overgeslagen en dit bespaart wat rekenkracht."
@@ -788,7 +900,8 @@ msgid "Force mono audio"
 msgstr "Gebruik mono geluid"
 
 #: src/libvlc.h:117
 msgstr "Gebruik mono geluid"
 
 #: src/libvlc.h:117
-msgid "This will force a mono audio output"
+#, fuzzy
+msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "Dit zal mono geluid forceren"
 
 #: src/libvlc.h:119
 msgstr "Dit zal mono geluid forceren"
 
 #: src/libvlc.h:119
@@ -825,45 +938,51 @@ msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "Hoge kwaliteit audio resampling"
 
 #: src/libvlc.h:136
 msgstr "Hoge kwaliteit audio resampling"
 
 #: src/libvlc.h:136
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
-"it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
+"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
+"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
+"resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 "Hoge kwaliteit audio resampling can processor intensief zijn, dus dit kan "
 "uitgeschakeld worden zodat een minder goed algoritme gebruikt zal worden."
 
 msgstr ""
 "Hoge kwaliteit audio resampling can processor intensief zijn, dus dit kan "
 "uitgeschakeld worden zodat een minder goed algoritme gebruikt zal worden."
 
-#: src/libvlc.h:140
-msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
-msgstr "Compenseer audio desynchronisatie (in ms)"
+#: src/libvlc.h:141
+#, fuzzy
+msgid "Audio desynchronization compensation"
+msgstr "AltiVec compensatie van beweging"
 
 
-#: src/libvlc.h:142
+#: src/libvlc.h:143
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
-"notice a lag between the video and the audio."
+"This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
+"milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
+"the audio."
 msgstr ""
 "Vertraag de audio output, deze optie is handig als audio en video niet "
 "synchroon lopen."
 
 msgstr ""
 "Vertraag de audio output, deze optie is handig als audio en video niet "
 "synchroon lopen."
 
-#: src/libvlc.h:145
+#: src/libvlc.h:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose preferred audio output channels mode"
+msgid "Preferred audio output channels mode"
 msgstr "Selecteer het gewenste aantal kanalen voor audio output"
 
 msgstr "Selecteer het gewenste aantal kanalen voor audio output"
 
-#: src/libvlc.h:147
+#: src/libvlc.h:149
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
 msgid ""
 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
-"the audio stream being played)"
+"the audio stream being played)."
 msgstr ""
 "Deze optie laat u het aantal kanalen instellen voor audio uitvoer, indien "
 "dat mogelijk is. (dus als zowel uw hardware als de audio die u afspeelt dit "
 "ondersteunen."
 
 msgstr ""
 "Deze optie laat u het aantal kanalen instellen voor audio uitvoer, indien "
 "dat mogelijk is. (dus als zowel uw hardware als de audio die u afspeelt dit "
 "ondersteunen."
 
-#: src/libvlc.h:151
+#: src/libvlc.h:153
 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
 msgstr "Gebruik de S/PDIF audio uitvoer als deze beschikbaar is"
 
 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
 msgstr "Gebruik de S/PDIF audio uitvoer als deze beschikbaar is"
 
-#: src/libvlc.h:153
+#: src/libvlc.h:155
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
@@ -871,19 +990,21 @@ msgstr ""
 "Deze optie laat u standaard S/PDIF audio output gebruiken als zowel uw "
 "hardware als de audio die u afspeelt dit ondersteunen."
 
 "Deze optie laat u standaard S/PDIF audio output gebruiken als zowel uw "
 "hardware als de audio die u afspeelt dit ondersteunen."
 
-#: src/libvlc.h:158
+#: src/libvlc.h:160
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound."
+"This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound, or "
+"audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
 msgstr ""
 "Hiermee kunnen audio nabewerkingsfilters worden toegevoegd om het geluid te "
 "wijzigen."
 
 msgstr ""
 "Hiermee kunnen audio nabewerkingsfilters worden toegevoegd om het geluid te "
 "wijzigen."
 
-#: src/libvlc.h:161
+#: src/libvlc.h:163
 #, fuzzy
 msgid "Channel mixer"
 msgstr "Naam Kanaal"
 
 #, fuzzy
 msgid "Channel mixer"
 msgstr "Naam Kanaal"
 
-#: src/libvlc.h:163
+#: src/libvlc.h:166
 msgid ""
 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the "
 "headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and "
 msgid ""
 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the "
 "headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and "
@@ -891,23 +1012,30 @@ msgid ""
 "set when using only a headphone."
 msgstr ""
 
 "set when using only a headphone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:169
+#: src/libvlc.h:173
+msgid ""
+"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
+"can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:178
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"These options allow you to modify options related to the video output "
-"subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
-"constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
-"Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
-"section."
+"These options allow you to modify the behaviour of the video output "
+"subsytem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
+"adjusting, ...\n"
+" ). Enable these filters here and configure them in the \"video filters\" "
+"modules section. You can also set manymiscellaneous video options."
 msgstr ""
 "Met deze instellingen kunnen opties voor de video uitvoer gewijzigd worden. "
 "Video filters zoals deinterlacing etc kunnen hier geactiveerd worden. "
 "Configureer deze modules in de plugins sectie 'video filters'."
 
 msgstr ""
 "Met deze instellingen kunnen opties voor de video uitvoer gewijzigd worden. "
 "Video filters zoals deinterlacing etc kunnen hier geactiveerd worden. "
 "Configureer deze modules in de plugins sectie 'video filters'."
 
-#: src/libvlc.h:176
+#: src/libvlc.h:184
 msgid "Video output module"
 msgstr "Video uitvoer module"
 
 msgid "Video output module"
 msgstr "Video uitvoer module"
 
-#: src/libvlc.h:178
+#: src/libvlc.h:186
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -915,23 +1043,24 @@ msgstr ""
 "Selecteer de video output methode die VLC gebruikt.\n"
 "Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
 
 "Selecteer de video output methode die VLC gebruikt.\n"
 "Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
 
-#: src/libvlc.h:182
+#: src/libvlc.h:190
 msgid "Enable video"
 msgstr "Schakel video in"
 
 msgid "Enable video"
 msgstr "Schakel video in"
 
-#: src/libvlc.h:184
+#: src/libvlc.h:192
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
-"stage will not take place, which will save some processing power."
+"You can completely disable the video output. In this case, the video "
+"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 "Video kan volledig uitgeschakeld worden. De video decodering stap wordt dan "
 "overgeslagen. Op deze manier kan er op rekenkracht bespaard worden."
 
 msgstr ""
 "Video kan volledig uitgeschakeld worden. De video decodering stap wordt dan "
 "overgeslagen. Op deze manier kan er op rekenkracht bespaard worden."
 
-#: src/libvlc.h:187 modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: src/libvlc.h:195 modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid "Video width"
 msgstr "Video breedte"
 
 msgid "Video width"
 msgstr "Video breedte"
 
-#: src/libvlc.h:189
+#: src/libvlc.h:197
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -939,11 +1068,11 @@ msgstr ""
 "Forceer de breedte van de video. Standaard (-1) probeert VLC zich aan de "
 "karakteristieken van de video aan te passen."
 
 "Forceer de breedte van de video. Standaard (-1) probeert VLC zich aan de "
 "karakteristieken van de video aan te passen."
 
-#: src/libvlc.h:192 modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: src/libvlc.h:200 modules/visualization/visual/visual.c:47
 msgid "Video height"
 msgstr "Video hoogte"
 
 msgid "Video height"
 msgstr "Video hoogte"
 
-#: src/libvlc.h:194
+#: src/libvlc.h:202
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -951,11 +1080,11 @@ msgstr ""
 "Forceer de hoogte van de video hier. Standaard (-1) zal VLC zich aan de "
 "karakteristieken van de video aan te passen."
 
 "Forceer de hoogte van de video hier. Standaard (-1) zal VLC zich aan de "
 "karakteristieken van de video aan te passen."
 
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:205
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Video ori\91ntatie"
 
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Video ori\91ntatie"
 
-#: src/libvlc.h:199
+#: src/libvlc.h:207
 msgid ""
 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 msgid ""
 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -965,19 +1094,51 @@ msgstr ""
 "Standaard (0) zal het beeld gecentreerd zijn. (0=center, 1=links, 2=rechts, "
 "4=boven, 8=beneden. Combinaties van deze waarden zijn ook mogelijk.)"
 
 "Standaard (0) zal het beeld gecentreerd zijn. (0=center, 1=links, 2=rechts, "
 "4=boven, 8=beneden. Combinaties van deze waarden zijn ook mogelijk.)"
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:211 modules/codec/subsdec.c:92
+msgid "Center"
+msgstr "Gecentreerd"
+
+#: src/libvlc.h:213
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Top 40"
+
+#: src/libvlc.h:213
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "Goom"
+
+#: src/libvlc.h:214
+#, fuzzy
+msgid "Top-Left"
+msgstr "Linker"
+
+#: src/libvlc.h:214
+#, fuzzy
+msgid "Top-Right"
+msgstr "Rechter"
+
+#: src/libvlc.h:215
+msgid "Bottom-Left"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:215
+msgid "Bottom-Right"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:217
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Vergroot video"
 
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Vergroot video"
 
-#: src/libvlc.h:205
+#: src/libvlc.h:219
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Vergroot (verklein) de video met deze factor."
 
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Vergroot (verklein) de video met deze factor."
 
-#: src/libvlc.h:207
+#: src/libvlc.h:221
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Video uitvoer in grijswaarden"
 
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Video uitvoer in grijswaarden"
 
-#: src/libvlc.h:209
+#: src/libvlc.h:223
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
@@ -985,43 +1146,45 @@ msgstr ""
 "Het gebruik van deze optie resulteert in de afwezigheid van kleuren. (Dit "
 "kan rekenkracht besparen.)"
 
 "Het gebruik van deze optie resulteert in de afwezigheid van kleuren. (Dit "
 "kan rekenkracht besparen.)"
 
-#: src/libvlc.h:212
+#: src/libvlc.h:226
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Volledig scherm"
 
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Volledig scherm"
 
-#: src/libvlc.h:214
+#: src/libvlc.h:228
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "Als deze optie gebruikt wordt, dan zal VLC een video altijd op volledige "
 "scherm grootte afspelen."
 
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "Als deze optie gebruikt wordt, dan zal VLC een video altijd op volledige "
 "scherm grootte afspelen."
 
-#: src/libvlc.h:217
+#: src/libvlc.h:231
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Overlay video uitvoer"
 
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Overlay video uitvoer"
 
-#: src/libvlc.h:219
+#: src/libvlc.h:233
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
-"your graphics card."
+"your graphics card (hardware acceleration)."
 msgstr ""
 "Standaard probeert VLC snelheidswinst te halen uit het gebruik van de "
 "overlay mogelijkheden van de aanwezige grafische kaart."
 
 msgstr ""
 "Standaard probeert VLC snelheidswinst te halen uit het gebruik van de "
 "overlay mogelijkheden van de aanwezige grafische kaart."
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/video_output/directx/directx.c:242
+#: src/libvlc.h:236 modules/video_output/directx/directx.c:263
 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
 msgid "Always on top"
 msgstr "Altijd boven"
 
 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
 msgid "Always on top"
 msgstr "Altijd boven"
 
-#: src/libvlc.h:223
-msgid "Always place the video window on top of other windows"
+#: src/libvlc.h:237
+#, fuzzy
+msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Plaats het video venster boven alle andere vensters"
 
 msgstr "Plaats het video venster boven alle andere vensters"
 
-#: src/libvlc.h:226
+#: src/libvlc.h:240
 msgid "Force SPU position"
 msgstr "Forceer SPU positie"
 
 msgid "Force SPU position"
 msgstr "Forceer SPU positie"
 
-#: src/libvlc.h:228
+#: src/libvlc.h:242
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -1029,19 +1192,21 @@ msgstr ""
 "Plaats ondertiteling onder de film, in plaats van eroverheen. Probeer "
 "verschillende waarden uit om het beste resultaat te bereiken."
 
 "Plaats ondertiteling onder de film, in plaats van eroverheen. Probeer "
 "verschillende waarden uit om het beste resultaat te bereiken."
 
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:245
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Berichten op het scherm"
 
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Berichten op het scherm"
 
-#: src/libvlc.h:233
-msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
-msgstr "De berichten die VLC op de video afbeeldt kunnen worden uitgeschakeld."
+#: src/libvlc.h:247
+msgid ""
+"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
+"Display). You can disable this feature here."
+msgstr ""
 
 
-#: src/libvlc.h:235
+#: src/libvlc.h:250
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Video filter module"
 
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Video filter module"
 
-#: src/libvlc.h:237
+#: src/libvlc.h:252
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
@@ -1049,11 +1214,11 @@ msgstr ""
 "Voeg nabewerkingsfilters toe om de beeldkwaliteit te verhogen. Bijvoorbeeld "
 "voor deinterlacing, of het klonen van het beeld."
 
 "Voeg nabewerkingsfilters toe om de beeldkwaliteit te verhogen. Bijvoorbeeld "
 "voor deinterlacing, of het klonen van het beeld."
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:256
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Aspect ratio bron"
 
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Aspect ratio bron"
 
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:258
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -1068,11 +1233,11 @@ msgstr ""
 "of gebruik een gebroken getal (float) (1.25, 1.3333, etc.) wat de beeldpunt "
 "grootte voorstelt."
 
 "of gebruik een gebroken getal (float) (1.25, 1.3333, etc.) wat de beeldpunt "
 "grootte voorstelt."
 
-#: src/libvlc.h:251
+#: src/libvlc.h:266
 msgid "Destination aspect ratio"
 msgstr "Aspect ratio uitvoer"
 
 msgid "Destination aspect ratio"
 msgstr "Aspect ratio uitvoer"
 
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:268
 msgid ""
 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
 msgid ""
 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
@@ -1087,36 +1252,36 @@ msgstr ""
 "toegestane waarden zijn decimale getallen (float) (1.0, 1.25, 1.3333, etc.) "
 "die de mate van vierkante pixels uitdrukken."
 
 "toegestane waarden zijn decimale getallen (float) (1.0, 1.25, 1.3333, etc.) "
 "die de mate van vierkante pixels uitdrukken."
 
-#: src/libvlc.h:261
+#: src/libvlc.h:276
 msgid ""
 msgid ""
-"These options allow you to modify options related to the input modules, such "
+"These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:265
+#: src/libvlc.h:280
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:282
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:270
+#: src/libvlc.h:285
 msgid "Server port"
 msgstr "Server poort"
 
 msgid "Server port"
 msgstr "Server poort"
 
-#: src/libvlc.h:272
+#: src/libvlc.h:287
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr "Het poortnummer voor gebruik van UDP streams. Standaard is 1234."
 
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr "Het poortnummer voor gebruik van UDP streams. Standaard is 1234."
 
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:289
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU van de netwerk interface"
 
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU van de netwerk interface"
 
-#: src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:291
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
@@ -1124,11 +1289,11 @@ msgstr ""
 "De standaard gebruikte grootte van UDP pakketten dat verwacht wordt. Normaal "
 "voor Ethernet is dit 1500."
 
 "De standaard gebruikte grootte van UDP pakketten dat verwacht wordt. Normaal "
 "voor Ethernet is dit 1500."
 
-#: src/libvlc.h:279
+#: src/libvlc.h:294
 msgid "Network interface address"
 msgstr "Netwerk interface adres"
 
 msgid "Network interface address"
 msgstr "Netwerk interface adres"
 
-#: src/libvlc.h:281
+#: src/libvlc.h:296
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
@@ -1138,11 +1303,11 @@ msgstr ""
 "gebruikt, dan kun je hier het IP adres van de multicast netwerk interface "
 "instellen."
 
 "gebruikt, dan kun je hier het IP adres van de multicast netwerk interface "
 "instellen."
 
-#: src/libvlc.h:285
+#: src/libvlc.h:300
 msgid "Time to live"
 msgstr "Multicast timeout"
 
 msgid "Time to live"
 msgstr "Multicast timeout"
 
-#: src/libvlc.h:287
+#: src/libvlc.h:302
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
@@ -1150,29 +1315,30 @@ msgstr ""
 "Geef hier de timeout aan voor multicast pakketjes verstuurd door de stream "
 "output"
 
 "Geef hier de timeout aan voor multicast pakketjes verstuurd door de stream "
 "output"
 
-#: src/libvlc.h:290
+#: src/libvlc.h:305
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "Selecteer programma (SID)"
 
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "Selecteer programma (SID)"
 
-#: src/libvlc.h:292
+#: src/libvlc.h:307
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
 msgstr "Selecteer een programma door middel van zijn Service ID."
 
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
 msgstr "Selecteer een programma door middel van zijn Service ID."
 
-#: src/libvlc.h:294
+#: src/libvlc.h:309
 msgid "Choose audio"
 msgstr "Selecteer audio"
 
 msgid "Choose audio"
 msgstr "Selecteer audio"
 
-#: src/libvlc.h:296
+#: src/libvlc.h:311
 msgid ""
 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
 msgstr ""
 "Stel het standaard type audio in voor gebruik bij DVD. (Alleen ontwikkelaars)"
 
 msgid ""
 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
 msgstr ""
 "Stel het standaard type audio in voor gebruik bij DVD. (Alleen ontwikkelaars)"
 
-#: src/libvlc.h:299
-msgid "Choose channel"
+#: src/libvlc.h:314
+#, fuzzy
+msgid "Choose audio channel"
 msgstr "Selecteer een kanaal"
 
 msgstr "Selecteer een kanaal"
 
-#: src/libvlc.h:301
+#: src/libvlc.h:316
 msgid ""
 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
 "to n)."
 msgid ""
 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
 "to n)."
@@ -1180,34 +1346,39 @@ msgstr ""
 "Selecteer met behulp van een nummber (van 1 tot n) welk audio kanaal je wilt "
 "gebruiken."
 
 "Selecteer met behulp van een nummber (van 1 tot n) welk audio kanaal je wilt "
 "gebruiken."
 
-#: src/libvlc.h:304
-msgid "Choose subtitles track"
+#: src/libvlc.h:319
+#, fuzzy
+msgid "Choose subtitle track"
 msgstr "Selecteer een ondertitelings-kanaal"
 
 msgstr "Selecteer een ondertitelings-kanaal"
 
-#: src/libvlc.h:306
+#: src/libvlc.h:321
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
 msgstr ""
 "Selecteer met behulp van een nummer (van 1 tot n) het ondertitelingskanaal."
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
 msgstr ""
 "Selecteer met behulp van een nummer (van 1 tot n) het ondertitelingskanaal."
 
-#: src/libvlc.h:309
+#: src/libvlc.h:324 src/libvlc.h:325
+msgid "Number of time the same input will be repeated"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:327
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Detecteer automatisch bestanden met ondertiteling"
 
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Detecteer automatisch bestanden met ondertiteling"
 
-#: src/libvlc.h:314
+#: src/libvlc.h:332
 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
 msgstr "Gevoeligheid van de autodetectie van bestanden met ondertiteling"
 
 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
 msgstr "Gevoeligheid van de autodetectie van bestanden met ondertiteling"
 
-#: src/libvlc.h:324
+#: src/libvlc.h:342
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Gebruik bestand met ondertiteling"
 
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Gebruik bestand met ondertiteling"
 
-#: src/libvlc.h:329
+#: src/libvlc.h:347
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD apparaat"
 
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD apparaat"
 
-#: src/libvlc.h:332
+#: src/libvlc.h:350
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
@@ -1215,15 +1386,15 @@ msgstr ""
 "Het standaard DVD drive (of bestand) dat gebruikt moet worden. Vergeet niet "
 "de dubbele punt achter de drive letter (bijvoorbeeld D:)"
 
 "Het standaard DVD drive (of bestand) dat gebruikt moet worden. Vergeet niet "
 "de dubbele punt achter de drive letter (bijvoorbeeld D:)"
 
-#: src/libvlc.h:336
+#: src/libvlc.h:354
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Standaard DVD apparaat dat gebruikt wordt."
 
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Standaard DVD apparaat dat gebruikt wordt."
 
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:357
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD apparaat"
 
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD apparaat"
 
-#: src/libvlc.h:342
+#: src/libvlc.h:360
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -1231,16 +1402,16 @@ msgstr ""
 "Dit is het standaard VCD apparaat. Indien niet gespecificeerd, zal er "
 "automatisch een geschikt CD-ROM apparaat worden geselecteerd."
 
 "Dit is het standaard VCD apparaat. Indien niet gespecificeerd, zal er "
 "automatisch een geschikt CD-ROM apparaat worden geselecteerd."
 
-#: src/libvlc.h:346
+#: src/libvlc.h:364
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Standaard VCD apparaat dat gebruikt wordt."
 
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Standaard VCD apparaat dat gebruikt wordt."
 
-#: src/libvlc.h:349
+#: src/libvlc.h:367
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Audio Apparaat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Audio Apparaat"
 
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc.h:370
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
@@ -1249,16 +1420,16 @@ msgstr ""
 "Dit is het standaard CD Audio apparaat. Indien niet gespecificeerd, zal er "
 "automatisch een geschikt CD-ROM apparaat worden geselecteerd."
 
 "Dit is het standaard CD Audio apparaat. Indien niet gespecificeerd, zal er "
 "automatisch een geschikt CD-ROM apparaat worden geselecteerd."
 
-#: src/libvlc.h:356
+#: src/libvlc.h:374
 #, fuzzy
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Standaard CD Audio apparaat dat gebruikt wordt."
 
 #, fuzzy
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Standaard CD Audio apparaat dat gebruikt wordt."
 
-#: src/libvlc.h:359 modules/gui/wxwindows/open.cpp:555
+#: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwindows/open.cpp:542
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Forceer IPv6"
 
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Forceer IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:379
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -1266,11 +1437,11 @@ msgstr ""
 "Het selecteren van deze optie zorgt ervoor dat IPv6 gebruikt wordt voor alle "
 "UDP en HTTP connecties."
 
 "Het selecteren van deze optie zorgt ervoor dat IPv6 gebruikt wordt voor alle "
 "UDP en HTTP connecties."
 
-#: src/libvlc.h:364
+#: src/libvlc.h:382
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Forceer IPv4"
 
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Forceer IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:384
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -1278,7 +1449,7 @@ msgstr ""
 "Het selecteren van deze optie zorgt ervoor dat IPv4 gebruikt wordt voor alle "
 "UDP en HTTP connecties."
 
 "Het selecteren van deze optie zorgt ervoor dat IPv4 gebruikt wordt voor alle "
 "UDP en HTTP connecties."
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:388
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -1289,11 +1460,12 @@ msgstr ""
 "is enkel voor gevorderde gebruikers en ontwikkelaars aangezien hiermee het "
 "afspelen van video onmogelijk kan worden."
 
 "is enkel voor gevorderde gebruikers en ontwikkelaars aangezien hiermee het "
 "afspelen van video onmogelijk kan worden."
 
-#: src/libvlc.h:374
-msgid "Choose preferred codecs list"
+#: src/libvlc.h:392
+#, fuzzy
+msgid "Preferred codecs list"
 msgstr "Lijst van geprefereerde codecs"
 
 msgstr "Lijst van geprefereerde codecs"
 
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:394
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
@@ -1303,53 +1475,54 @@ msgstr ""
 "prioriteit zal toekennen. Bijvoorbeeld, 'dummy,a52' zorgt ervoor dat eerst "
 "de dummy en de a52 codecs zullen worden geprobeerd, voor de andere."
 
 "prioriteit zal toekennen. Bijvoorbeeld, 'dummy,a52' zorgt ervoor dat eerst "
 "de dummy en de a52 codecs zullen worden geprobeerd, voor de andere."
 
-#: src/libvlc.h:380
-msgid "Choose preferred encoders list"
+#: src/libvlc.h:398
+#, fuzzy
+msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Lijst van geprefereerde encoders"
 
 msgstr "Lijst van geprefereerde encoders"
 
-#: src/libvlc.h:382
+#: src/libvlc.h:400
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 "Hiermee kan een lijst van encoders worden gemaakt die VLC een hogere "
 "prioriteit zal toekennen."
 
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 "Hiermee kan een lijst van encoders worden gemaakt die VLC een hogere "
 "prioriteit zal toekennen."
 
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:404
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr "Stel standaard globale opties in voor de stream uitvoer"
 
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr "Stel standaard globale opties in voor de stream uitvoer"
 
-#: src/libvlc.h:389
+#: src/libvlc.h:407
 msgid "Choose a stream output"
 msgstr "Kies een stream uitvoermodule"
 
 msgid "Choose a stream output"
 msgstr "Kies een stream uitvoermodule"
 
-#: src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:409
 msgid "Empty if no stream output."
 msgstr "Leeg als er geen stream output is opgegeven."
 
 msgid "Empty if no stream output."
 msgstr "Leeg als er geen stream output is opgegeven."
 
-#: src/libvlc.h:393
+#: src/libvlc.h:411
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Stream alle ES"
 
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Stream alle ES"
 
-#: src/libvlc.h:395
+#: src/libvlc.h:413
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 "Hiermee kunnen alle ES (video, audio en ondertiteling) worden gestreamed."
 
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 "Hiermee kunnen alle ES (video, audio en ondertiteling) worden gestreamed."
 
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:415
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Toon uitvoer op scherm tijdens het streamen"
 
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Toon uitvoer op scherm tijdens het streamen"
 
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:417
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr "Hiermee kunt u naar de stream kijken terwijl u aan het streamen bent."
 
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr "Hiermee kunt u naar de stream kijken terwijl u aan het streamen bent."
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:419
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Gebruik video stream uitvoer"
 
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Gebruik video stream uitvoer"
 
-#: src/libvlc.h:403 src/libvlc.h:408
+#: src/libvlc.h:421 src/libvlc.h:426
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
@@ -1357,15 +1530,15 @@ msgstr ""
 "Deze optie stelt je instaat om de video stream om te leiden naar de stream "
 "uitvoer faciliteit indien deze is in geschakeld."
 
 "Deze optie stelt je instaat om de video stream om te leiden naar de stream "
 "uitvoer faciliteit indien deze is in geschakeld."
 
-#: src/libvlc.h:406
+#: src/libvlc.h:424
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Maak audio stream uitvoer mogelijk"
 
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Maak audio stream uitvoer mogelijk"
 
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:429
 msgid "Keep sout open"
 msgstr "Behoud streamuitvoer"
 
 msgid "Keep sout open"
 msgstr "Behoud streamuitvoer"
 
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:431
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
@@ -1373,36 +1546,37 @@ msgstr ""
 "Hiermee word een stream over meerdere afspeellijst onderdelen in stand "
 "gehouden."
 
 "Hiermee word een stream over meerdere afspeellijst onderdelen in stand "
 "gehouden."
 
-#: src/libvlc.h:417
-msgid "Choose preferred packetizer list"
+#: src/libvlc.h:435
+#, fuzzy
+msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Kies de geprefereerde packetizer"
 
 msgstr "Kies de geprefereerde packetizer"
 
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc.h:437
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr "Stel de volgorde in waarin VLC packetizers zal kiezen. "
 
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr "Stel de volgorde in waarin VLC packetizers zal kiezen. "
 
-#: src/libvlc.h:422
+#: src/libvlc.h:440
 msgid "Mux module"
 msgstr "Mux module"
 
 msgid "Mux module"
 msgstr "Mux module"
 
-#: src/libvlc.h:424
+#: src/libvlc.h:442
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 "Dit is een backwardcompatibiliteits optie voor het configureren van mux "
 "modules."
 
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 "Dit is een backwardcompatibiliteits optie voor het configureren van mux "
 "modules."
 
-#: src/libvlc.h:426
+#: src/libvlc.h:444
 msgid "Access output module"
 msgstr "Uitvoer methode module"
 
 msgid "Access output module"
 msgstr "Uitvoer methode module"
 
-#: src/libvlc.h:428
+#: src/libvlc.h:446
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Dit is een backwards compatibiliteits optie voor het configureren van access "
 "output modules."
 
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Dit is een backwards compatibiliteits optie voor het configureren van access "
 "output modules."
 
-#: src/libvlc.h:431
+#: src/libvlc.h:449
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
@@ -1410,11 +1584,11 @@ msgstr ""
 "Met deze instellingen kunnen CPU optimalisaties geactiveerd worden.\n"
 "Deze behoren altijd aan te staan."
 
 "Met deze instellingen kunnen CPU optimalisaties geactiveerd worden.\n"
 "Deze behoren altijd aan te staan."
 
-#: src/libvlc.h:434
+#: src/libvlc.h:452
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Schakel de CPU's MMX support in"
 
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Schakel de CPU's MMX support in"
 
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc.h:454
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -1422,11 +1596,11 @@ msgstr ""
 "Als de processor de MMX instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier gebruik "
 "van maken."
 
 "Als de processor de MMX instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier gebruik "
 "van maken."
 
-#: src/libvlc.h:439
+#: src/libvlc.h:457
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Schakel de CPU's 3D Now! support in"
 
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Schakel de CPU's 3D Now! support in"
 
-#: src/libvlc.h:441
+#: src/libvlc.h:459
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1434,11 +1608,11 @@ msgstr ""
 "Als de processor de 3D Now! instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier "
 "gebruik van maken."
 
 "Als de processor de 3D Now! instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier "
 "gebruik van maken."
 
-#: src/libvlc.h:444
+#: src/libvlc.h:462
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Schakel de CPU's MMX EXT support in"
 
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Schakel de CPU's MMX EXT support in"
 
-#: src/libvlc.h:446
+#: src/libvlc.h:464
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1446,11 +1620,11 @@ msgstr ""
 "Als de processor de MMX EXT instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier "
 "gebruik van maken."
 
 "Als de processor de MMX EXT instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier "
 "gebruik van maken."
 
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:467
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Schakel de CPU's SSE support in"
 
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Schakel de CPU's SSE support in"
 
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:469
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -1458,11 +1632,25 @@ msgstr ""
 "Als de processor de SSE instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier gebruik "
 "van maken."
 
 "Als de processor de SSE instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier gebruik "
 "van maken."
 
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:472
+#, fuzzy
+msgid "Enable CPU SSE2 support"
+msgstr "Schakel de CPU's SSE support in"
+
+#: src/libvlc.h:474
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
+"of them."
+msgstr ""
+"Als de processor de SSE instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier gebruik "
+"van maken."
+
+#: src/libvlc.h:477
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Schakel de CPU's AltiVec support in"
 
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Schakel de CPU's AltiVec support in"
 
-#: src/libvlc.h:456
+#: src/libvlc.h:479
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1470,17 +1658,17 @@ msgstr ""
 "Als de processor de AltiVec instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier "
 "gebruik van maken."
 
 "Als de processor de AltiVec instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier "
 "gebruik van maken."
 
-#: src/libvlc.h:460
+#: src/libvlc.h:483
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overriden in the playlist dialog box."
 msgstr "Deze instellingen betreffen het gedrag van de afspeellijst."
 
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overriden in the playlist dialog box."
 msgstr "Deze instellingen betreffen het gedrag van de afspeellijst."
 
-#: src/libvlc.h:463
+#: src/libvlc.h:486
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Speel continue bestanden in willekeurige volgorde af"
 
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Speel continue bestanden in willekeurige volgorde af"
 
-#: src/libvlc.h:465
+#: src/libvlc.h:488
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
@@ -1488,29 +1676,31 @@ msgstr ""
 "Speel in willekeurige volgorde bestanden uit de speellijst af, totdat "
 "expliciet wordt gestopt."
 
 "Speel in willekeurige volgorde bestanden uit de speellijst af, totdat "
 "expliciet wordt gestopt."
 
-#: src/libvlc.h:468
+#: src/libvlc.h:491
 msgid "Loop playlist on end"
 msgstr "Begin opnieuw, na einde speellijst"
 
 msgid "Loop playlist on end"
 msgstr "Begin opnieuw, na einde speellijst"
 
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc.h:493
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgstr "Schakel deze optie in als VLC oneindig de speellijst moet herhalen."
 
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgstr "Schakel deze optie in als VLC oneindig de speellijst moet herhalen."
 
-#: src/libvlc.h:473
-msgid "Repeat the current playlistitem"
+#: src/libvlc.h:496
+#, fuzzy
+msgid "Repeat the current item"
 msgstr "Herhaal het huidige afspeellijst onderdeel"
 
 msgstr "Herhaal het huidige afspeellijst onderdeel"
 
-#: src/libvlc.h:475
+#: src/libvlc.h:498
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
-"over again."
+"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
+"and over again."
 msgstr ""
 "Indien dit aan staan zal VLC het huidige afspeellijst onderdeel blijver "
 "herhalen."
 
 msgstr ""
 "Indien dit aan staan zal VLC het huidige afspeellijst onderdeel blijver "
 "herhalen."
 
-#: src/libvlc.h:479
+#: src/libvlc.h:502
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -1518,11 +1708,11 @@ msgstr ""
 "Met deze opties kunnen de standaard modules gekozen worden. Laat deze opties "
 "met rust tenzij je weet wat je doet."
 
 "Met deze opties kunnen de standaard modules gekozen worden. Laat deze opties "
 "met rust tenzij je weet wat je doet."
 
-#: src/libvlc.h:482
+#: src/libvlc.h:505
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Geheugen kopieer module"
 
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Geheugen kopieer module"
 
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:507
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -1531,31 +1721,34 @@ msgstr ""
 "Standaard selecteert VLC de snelste versie die ondersteund wordt door de "
 "computer hardware."
 
 "Standaard selecteert VLC de snelste versie die ondersteund wordt door de "
 "computer hardware."
 
-#: src/libvlc.h:487
+#: src/libvlc.h:510
 msgid "Access module"
 msgstr "Toegangsmodule"
 
 msgid "Access module"
 msgstr "Toegangsmodule"
 
-#: src/libvlc.h:489
-msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
+#: src/libvlc.h:512
+#, fuzzy
+msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr ""
 "Dit is een backwards compatibiliteits optie die het configureren van "
 "toegangsmodules mogelijk maakt."
 
 msgstr ""
 "Dit is een backwards compatibiliteits optie die het configureren van "
 "toegangsmodules mogelijk maakt."
 
-#: src/libvlc.h:491
+#: src/libvlc.h:514
 msgid "Demux module"
 msgstr "Demux module"
 
 msgid "Demux module"
 msgstr "Demux module"
 
-#: src/libvlc.h:493
-msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
+#: src/libvlc.h:516
+#, fuzzy
+msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr ""
 "Dit is een backwards compatibiliteits optie die het configureren van demux "
 "modules mogelijk maakt."
 
 msgstr ""
 "Dit is een backwards compatibiliteits optie die het configureren van demux "
 "modules mogelijk maakt."
 
-#: src/libvlc.h:495
-msgid "Allow VLC to run with a real-time priority"
+#: src/libvlc.h:518
+#, fuzzy
+msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Laat VLC draaien met real-time prioriteit"
 
 msgstr "Laat VLC draaien met real-time prioriteit"
 
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:520
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -1566,15 +1759,33 @@ msgstr ""
 "presteren vooral bij het streamen. Het kan echter ook de hele machine laten "
 "vastlopen of hem erg traag maken. Activeer dit enkel als je weet wat je doet."
 
 "presteren vooral bij het streamen. Het kan echter ook de hele machine laten "
 "vastlopen of hem erg traag maken. Activeer dit enkel als je weet wat je doet."
 
-#: src/libvlc.h:503 src/libvlc.h:504
-msgid "Minimize number of threads needed to run VLC"
+#: src/libvlc.h:526
+msgid "Adjust VLC priority"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:528
+msgid ""
+"This options adds an offset (positive or negative) to VLC default "
+"priorities. You can use it to tune VLC priority against other programs, or "
+"against other VLC instances."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:532
+#, fuzzy
+msgid "Minimize number of threads"
+msgstr "Minimaliseer het aantal threads dat VLC nodig heeft om te draaien"
+
+#: src/libvlc.h:534
+#, fuzzy
+msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr "Minimaliseer het aantal threads dat VLC nodig heeft om te draaien"
 
 msgstr "Minimaliseer het aantal threads dat VLC nodig heeft om te draaien"
 
-#: src/libvlc.h:506
-msgid "Allow only one running instance of VLC"
+#: src/libvlc.h:536
+#, fuzzy
+msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Sta slechts een enkele instantie van VLC toe"
 
 msgstr "Sta slechts een enkele instantie van VLC toe"
 
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:538
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -1588,16 +1799,17 @@ msgstr ""
 "bestand in Explorer. Met deze optie wordt het bestand dan in de reeds "
 "geopende versie van VLC geopend en toegevoegd aan de afspeellijst."
 
 "bestand in Explorer. Met deze optie wordt het bestand dan in de reeds "
 "geopende versie van VLC geopend en toegevoegd aan de afspeellijst."
 
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:544
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Verhoog de prioriteit van het proces"
 
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Verhoog de prioriteit van het proces"
 
-#: src/libvlc.h:516
+#: src/libvlc.h:546
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
 "could otherwise take too much processor time.\n"
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
 "could otherwise take too much processor time.\n"
-"However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
+"However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
 "require a reboot of your machine."
 msgstr ""
 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
 "require a reboot of your machine."
 msgstr ""
@@ -1608,11 +1820,11 @@ msgstr ""
 "beslag nemen en de computer erg traag maken. Een herstart kan noodzakelijk "
 "zijn."
 
 "beslag nemen en de computer erg traag maken. Een herstart kan noodzakelijk "
 "zijn."
 
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:553
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "Snelle mutex op NT/2K/XP (alleen ontwikkelaars)"
 
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "Snelle mutex op NT/2K/XP (alleen ontwikkelaars)"
 
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:555
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
@@ -1623,12 +1835,12 @@ msgstr ""
 "echter deze is nog experimenteel. Het is dus mogelijk dat er problemen "
 "optreden met deze snellere implementatie."
 
 "echter deze is nog experimenteel. Het is dus mogelijk dat er problemen "
 "optreden met deze snellere implementatie."
 
-#: src/libvlc.h:530
+#: src/libvlc.h:560
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 "Conditionele variabelen implementatie voor Win9x (alleen ontwikkelaars)"
 
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 "Conditionele variabelen implementatie voor Win9x (alleen ontwikkelaars)"
 
-#: src/libvlc.h:533
+#: src/libvlc.h:563
 #, fuzzy
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
@@ -1643,340 +1855,361 @@ msgstr ""
 "toegestane mogelijke implementaties zijn 0 (standaard waarde en de snelste "
 "implementatie), 1 en 2."
 
 "toegestane mogelijke implementaties zijn 0 (standaard waarde en de snelste "
 "implementatie), 1 en 2."
 
-#: src/libvlc.h:541
+#: src/libvlc.h:571
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:544 src/video_output/video_output.c:413
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:122
-#: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:450
+#: src/libvlc.h:574 src/video_output/video_output.c:429
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:123
+#: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:450
 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Volledig scherm"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Volledig scherm"
 
-#: src/libvlc.h:545
-msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
+#: src/libvlc.h:575
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om 'Volledig Scherm' te (de)activeren"
 
 msgstr "Selecteer de sneltoets om 'Volledig Scherm' te (de)activeren"
 
-#: src/libvlc.h:546
+#: src/libvlc.h:576
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Speel Af/Pauzeer"
 
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Speel Af/Pauzeer"
 
-#: src/libvlc.h:547
-msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
+#: src/libvlc.h:577
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om 'Pauze' te (de)activeren"
 
 msgstr "Selecteer de sneltoets om 'Pauze' te (de)activeren"
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:578
 msgid "Pause only"
 msgstr "Enkel pauzeren"
 
 msgid "Pause only"
 msgstr "Enkel pauzeren"
 
-#: src/libvlc.h:549
-msgid "Select the hotkey to use to pause"
+#: src/libvlc.h:579
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om te pauzeren"
 
 msgstr "Selecteer de sneltoets om te pauzeren"
 
-#: src/libvlc.h:550
+#: src/libvlc.h:580
 msgid "Play only"
 msgstr "Speel af"
 
 msgid "Play only"
 msgstr "Speel af"
 
-#: src/libvlc.h:551
-msgid "Select the hotkey to use to play"
+#: src/libvlc.h:581
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om af te spelen"
 
 msgstr "Selecteer de sneltoets om af te spelen"
 
-#: src/libvlc.h:552 modules/gui/macosx/controls.m:111
-#: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:484
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
+#: src/libvlc.h:582 modules/gui/macosx/controls.m:111
+#: modules/gui/macosx/controls.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:484
 msgid "Faster"
 msgstr "Sneller"
 
 msgid "Faster"
 msgstr "Sneller"
 
-#: src/libvlc.h:553
-msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
+#: src/libvlc.h:583
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om op hogere snelheid af te spelen"
 
 msgstr "Selecteer de sneltoets om op hogere snelheid af te spelen"
 
-#: src/libvlc.h:554 modules/gui/macosx/controls.m:126
-#: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:485
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427
+#: src/libvlc.h:584 modules/gui/macosx/controls.m:126
+#: modules/gui/macosx/controls.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:485
 msgid "Slower"
 msgstr "Langzamer"
 
 msgid "Slower"
 msgstr "Langzamer"
 
-#: src/libvlc.h:555
-msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
+#: src/libvlc.h:585
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om op lager snelheid af te spelen"
 
 msgstr "Selecteer de sneltoets om op lager snelheid af te spelen"
 
-#: src/libvlc.h:556 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: src/libvlc.h:586 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153
-#: modules/gui/macosx/controls.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:449
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
+#: modules/gui/macosx/controls.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:449
 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:549
 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:549
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:425
 msgid "Next"
 msgstr "Volgende"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Volgende"
 
-#: src/libvlc.h:557
-msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
+#: src/libvlc.h:587
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Selecteer de sneltoets om naar het volgende onderdeel in de afspeellijst te "
 "gaan."
 
 msgstr ""
 "Selecteer de sneltoets om naar het volgende onderdeel in de afspeellijst te "
 "gaan."
 
-#: src/libvlc.h:558 modules/gui/macosx/controls.m:140
-#: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:444
+#: src/libvlc.h:588 modules/gui/macosx/controls.m:140
+#: modules/gui/macosx/controls.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:444
 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:550
 msgid "Previous"
 msgstr "Vorige"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:550
 msgid "Previous"
 msgstr "Vorige"
 
-#: src/libvlc.h:559
-msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
+#: src/libvlc.h:589
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Selecteer de sneltoets om naar het vorige onderdeel in de afspeellijst te "
 "gaan."
 
 msgstr ""
 "Selecteer de sneltoets om naar het vorige onderdeel in de afspeellijst te "
 "gaan."
 
-#: src/libvlc.h:560 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: src/libvlc.h:590 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
-#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:447
+#: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/intf.m:447
 #: modules/gui/macosx/intf.m:483 modules/gui/macosx/intf.m:548
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:268
 #: modules/gui/macosx/intf.m:483 modules/gui/macosx/intf.m:548
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:268
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:415
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: src/libvlc.h:561
-msgid "Select the hotkey to stop the playback"
+#: src/libvlc.h:591
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om het afspelen te stoppen"
 
 msgstr "Selecteer de sneltoets om het afspelen te stoppen"
 
-#: src/libvlc.h:562 modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: src/libvlc.h:592 modules/gui/macosx/intf.m:452
 msgid "Position"
 msgstr "Positie"
 
 msgid "Position"
 msgstr "Positie"
 
-#: src/libvlc.h:563
-msgid "Select the hotkey to display the position"
+#: src/libvlc.h:593
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om de huidige positie te tonen"
 
 msgstr "Selecteer de sneltoets om de huidige positie te tonen"
 
-#: src/libvlc.h:565
+#: src/libvlc.h:595
 #, fuzzy
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr "Spring +10 seconden"
 
 #, fuzzy
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr "Spring +10 seconden"
 
-#: src/libvlc.h:566
+#: src/libvlc.h:596
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards"
+msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om 10 seconden vooruit te gaan"
 
 msgstr "Selecteer de sneltoets om 10 seconden vooruit te gaan"
 
-#: src/libvlc.h:568
+#: src/libvlc.h:598
 #, fuzzy
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr "Spring -1 minuut"
 
 #, fuzzy
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr "Spring -1 minuut"
 
-#: src/libvlc.h:569
+#: src/libvlc.h:599
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards"
+msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om 5 minuten terug te gaan"
 
 msgstr "Selecteer de sneltoets om 5 minuten terug te gaan"
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:600
 #, fuzzy
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr "Spring -5 minuten"
 
 #, fuzzy
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr "Spring -5 minuten"
 
-#: src/libvlc.h:571
+#: src/libvlc.h:601
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards"
+msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om 5 minuten vooruit te gaan"
 
 msgstr "Selecteer de sneltoets om 5 minuten vooruit te gaan"
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:602
 #, fuzzy
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr "Spring -10 seconden"
 
 #, fuzzy
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr "Spring -10 seconden"
 
-#: src/libvlc.h:573
+#: src/libvlc.h:603
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward"
+msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om 10 seconden vooruit te gaan"
 
 msgstr "Selecteer de sneltoets om 10 seconden vooruit te gaan"
 
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:605
 #, fuzzy
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr "Spring -1 minuut"
 
 #, fuzzy
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr "Spring -1 minuut"
 
-#: src/libvlc.h:576
+#: src/libvlc.h:606
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward"
+msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om 1 minuut vooruit te gaan"
 
 msgstr "Selecteer de sneltoets om 1 minuut vooruit te gaan"
 
-#: src/libvlc.h:578
+#: src/libvlc.h:608
 #, fuzzy
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr "Spring -5 minuten"
 
 #, fuzzy
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr "Spring -5 minuten"
 
-#: src/libvlc.h:579
+#: src/libvlc.h:609
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward"
+msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om 5 minuten vooruit te gaan"
 
 msgstr "Selecteer de sneltoets om 5 minuten vooruit te gaan"
 
-#: src/libvlc.h:581 modules/control/hotkeys.c:235
-#: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
+#: src/libvlc.h:611 modules/control/hotkeys.c:235
+#: modules/control/lirc/lirc.c:192 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
 msgid "Quit"
 msgstr "Afsluiten"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Afsluiten"
 
-#: src/libvlc.h:582
-msgid "Select the hotkey to quit the application"
+#: src/libvlc.h:612
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to quit the applicatioN."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om het programma af te sluiten"
 
 msgstr "Selecteer de sneltoets om het programma af te sluiten"
 
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:613
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Ga naar boven"
 
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Ga naar boven"
 
-#: src/libvlc.h:584
-msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:614
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om naar boven te gaan in DVD menu's"
 
 msgstr "Selecteer de sneltoets om naar boven te gaan in DVD menu's"
 
-#: src/libvlc.h:585
+#: src/libvlc.h:615
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Ga naar beneden"
 
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Ga naar beneden"
 
-#: src/libvlc.h:586
-msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:616
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om naar beneden te gaan in DVD menu's"
 
 msgstr "Selecteer de sneltoets om naar beneden te gaan in DVD menu's"
 
-#: src/libvlc.h:587
+#: src/libvlc.h:617
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Ga naar links"
 
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Ga naar links"
 
-#: src/libvlc.h:588
-msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:618
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om naar links te gaan in DVD menu's"
 
 msgstr "Selecteer de sneltoets om naar links te gaan in DVD menu's"
 
-#: src/libvlc.h:589
+#: src/libvlc.h:619
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Ga naar rechts"
 
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Ga naar rechts"
 
-#: src/libvlc.h:590
-msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:620
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om naar rechts te gaan in DVD menu's"
 
 msgstr "Selecteer de sneltoets om naar rechts te gaan in DVD menu's"
 
-#: src/libvlc.h:591
+#: src/libvlc.h:621
 msgid "Activate"
 msgstr "Activeer"
 
 msgid "Activate"
 msgstr "Activeer"
 
-#: src/libvlc.h:592
-msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:622
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om huidige selectie in DVD menu's te selecteren"
 
 msgstr "Selecteer de sneltoets om huidige selectie in DVD menu's te selecteren"
 
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:623 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
 msgid "Volume up"
 msgstr "Geluid harder"
 
 msgid "Volume up"
 msgstr "Geluid harder"
 
-#: src/libvlc.h:594
-msgid "Select the key to turn up audio volume"
+#: src/libvlc.h:624
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om het geluid harder te zetten"
 
 msgstr "Selecteer de sneltoets om het geluid harder te zetten"
 
-#: src/libvlc.h:595
+#: src/libvlc.h:625 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
 msgid "Volume down"
 msgstr "Geluid zachter"
 
 msgid "Volume down"
 msgstr "Geluid zachter"
 
-#: src/libvlc.h:596
-msgid "Select the key to turn down audio volume"
-msgstr "Selecteer de sneltoets om het geluid zachter te zetten"
+#: src/libvlc.h:626
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to decrease audio volume."
+msgstr "Selecteer de sneltoets om het geluid harder te zetten"
 
 
-#: src/libvlc.h:597 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
+#: src/libvlc.h:627 modules/control/hotkeys.c:256
+#: modules/control/lirc/lirc.c:213 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:700
-#: modules/gui/macosx/intf.m:503
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:551
 msgid "Mute"
 msgstr "Geluid Stil"
 
 msgid "Mute"
 msgstr "Geluid Stil"
 
-#: src/libvlc.h:598
-msgid "Select the key to turn off audio volume"
+#: src/libvlc.h:628
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om het geluid direct op stil te zetten"
 
 msgstr "Selecteer de sneltoets om het geluid direct op stil te zetten"
 
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc.h:629
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Speel afspeellijst bookmark 1 af"
 
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Speel afspeellijst bookmark 1 af"
 
-#: src/libvlc.h:600
+#: src/libvlc.h:630
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Speel afspeellijst bookmark 2 af"
 
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Speel afspeellijst bookmark 2 af"
 
-#: src/libvlc.h:601
+#: src/libvlc.h:631
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Speel afspeellijst bookmark 3 af"
 
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Speel afspeellijst bookmark 3 af"
 
-#: src/libvlc.h:602
+#: src/libvlc.h:632
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Speel afspeellijst bookmark 4 af"
 
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Speel afspeellijst bookmark 4 af"
 
-#: src/libvlc.h:603
+#: src/libvlc.h:633
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Speel afspeellijst bookmark 5 af"
 
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Speel afspeellijst bookmark 5 af"
 
-#: src/libvlc.h:604
+#: src/libvlc.h:634
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Speel afspeellijst bookmark 6 af"
 
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Speel afspeellijst bookmark 6 af"
 
-#: src/libvlc.h:605
+#: src/libvlc.h:635
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Speel afspeellijst bookmark 7 af"
 
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Speel afspeellijst bookmark 7 af"
 
-#: src/libvlc.h:606
+#: src/libvlc.h:636
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Speel afspeellijst bookmark 8 af"
 
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Speel afspeellijst bookmark 8 af"
 
-#: src/libvlc.h:607
+#: src/libvlc.h:637
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Speel afspeellijst bookmark 9 af"
 
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Speel afspeellijst bookmark 9 af"
 
-#: src/libvlc.h:608
+#: src/libvlc.h:638
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Speel afspeellijst bookmark 10 af"
 
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Speel afspeellijst bookmark 10 af"
 
-#: src/libvlc.h:609
-msgid "Select the key to play this bookmark"
+#: src/libvlc.h:639
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om deze bookmark af te spelen"
 
 msgstr "Selecteer de sneltoets om deze bookmark af te spelen"
 
-#: src/libvlc.h:610
+#: src/libvlc.h:640
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Stel afspeellijst bookmark 1 in"
 
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Stel afspeellijst bookmark 1 in"
 
-#: src/libvlc.h:611
+#: src/libvlc.h:641
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Stel afspeellijst bookmark 2 in"
 
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Stel afspeellijst bookmark 2 in"
 
-#: src/libvlc.h:612
+#: src/libvlc.h:642
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Stel afspeellijst bookmark 3 in"
 
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Stel afspeellijst bookmark 3 in"
 
-#: src/libvlc.h:613
+#: src/libvlc.h:643
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Stel afspeellijst bookmark 4 in"
 
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Stel afspeellijst bookmark 4 in"
 
-#: src/libvlc.h:614
+#: src/libvlc.h:644
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Stel afspeellijst bookmark 5 in"
 
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Stel afspeellijst bookmark 5 in"
 
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc.h:645
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Stel afspeellijst bookmark 6 in"
 
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Stel afspeellijst bookmark 6 in"
 
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:646
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Stel afspeellijst bookmark 7 in"
 
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Stel afspeellijst bookmark 7 in"
 
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc.h:647
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Stel afspeellijst bookmark 8 in"
 
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Stel afspeellijst bookmark 8 in"
 
-#: src/libvlc.h:618
+#: src/libvlc.h:648
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Stel afspeellijst bookmark 9 in"
 
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Stel afspeellijst bookmark 9 in"
 
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc.h:649
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Stel afspeellijst bookmark 10 in"
 
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Stel afspeellijst bookmark 10 in"
 
-#: src/libvlc.h:620
-msgid "Select the key to set this playlist bookmark"
+#: src/libvlc.h:650
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om deze bookmark in te stellen"
 
 msgstr "Selecteer de sneltoets om deze bookmark in te stellen"
 
-#: src/libvlc.h:622
+#: src/libvlc.h:652
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Playlist items:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Playlist items:\n"
@@ -1985,7 +2218,7 @@ msgid ""
 "                                 DVD device\n"
 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
 "                                 VCD device\n"
 "                                 DVD device\n"
 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
 "                                 VCD device\n"
-"  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
+"  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
@@ -2002,143 +2235,149 @@ msgstr ""
 "  vlc:pause                      pauzeer VLC\n"
 "  vlc:quit                       stop VLC\n"
 
 "  vlc:pause                      pauzeer VLC\n"
 "  vlc:quit                       stop VLC\n"
 
-#: src/libvlc.h:652 modules/misc/dummy/dummy.c:63
+#: src/libvlc.h:685 modules/misc/dummy/dummy.c:63
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: src/libvlc.h:728 modules/access/dvb/qpsk.c:103
-#: modules/access/satellite/satellite.c:72
+#: src/libvlc.h:762
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
-#: src/libvlc.h:762
+#: src/libvlc.h:797
 msgid "Decoders"
 msgstr "Decoders"
 
 msgid "Decoders"
 msgstr "Decoders"
 
-#: src/libvlc.h:768 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
+#: src/libvlc.h:803 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:274
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
 msgid "Stream output"
 msgstr "Stream uitvoer"
 
 msgid "Stream output"
 msgstr "Stream uitvoer"
 
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc.h:826
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc.h:803 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: src/libvlc.h:839 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:533
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:533
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:141 modules/gui/macosx/playlist.m:152
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:164 modules/gui/macosx/playlist.m:176
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1210
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1210
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:421
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:163
 msgid "Playlist"
 msgstr "Afspeellijst"
 
 msgid "Playlist"
 msgstr "Afspeellijst"
 
-#: src/libvlc.h:812 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
-#: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142
-#: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91
-#: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:66
-#: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
+#: src/libvlc.h:848
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Overige"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Overige"
 
-#: src/libvlc.h:831
+#: src/libvlc.h:871
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Sneltoetsen"
 
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Sneltoetsen"
 
-#: src/libvlc.h:929
+#: src/libvlc.h:969
 msgid "main program"
 msgstr "hoofd programma"
 
 msgid "main program"
 msgstr "hoofd programma"
 
-#: src/libvlc.h:936
+#: src/libvlc.h:976
 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
 msgstr "toon help (kan worden gecombineerd met --advanced)"
 
 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
 msgstr "toon help (kan worden gecombineerd met --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:938
+#: src/libvlc.h:978
 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
 msgstr "toon gedetailleerde help (kan worden gecombineerd met --advanced)"
 
 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
 msgstr "toon gedetailleerde help (kan worden gecombineerd met --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:940
+#: src/libvlc.h:980
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "toon een lijst van beschikbare modules"
 
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "toon een lijst van beschikbare modules"
 
-#: src/libvlc.h:942
+#: src/libvlc.h:982
 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
 msgstr "toon help voor een module (kan worden gecombineerd met --advanced)"
 
 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
 msgstr "toon help voor een module (kan worden gecombineerd met --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:944
+#: src/libvlc.h:984
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "bewaar de huidige opties in de command-line"
 
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "bewaar de huidige opties in de command-line"
 
-#: src/libvlc.h:946
+#: src/libvlc.h:986
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "herstel de huidige configuratie naar de standaard waarden"
 
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "herstel de huidige configuratie naar de standaard waarden"
 
-#: src/libvlc.h:948
+#: src/libvlc.h:988
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "gebruik een alternatief configuratie bestand"
 
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "gebruik een alternatief configuratie bestand"
 
-#: src/libvlc.h:950
+#: src/libvlc.h:990
 msgid "print version information"
 msgstr "print versie informatie"
 
 msgid "print version information"
 msgstr "print versie informatie"
 
-#: src/misc/configuration.c:1114
+#: src/misc/configuration.c:1151
 msgid "boolean"
 msgstr "boolean"
 
 msgid "boolean"
 msgstr "boolean"
 
-#: src/misc/configuration.c:1122
+#: src/misc/configuration.c:1159
 msgid "key"
 msgstr "toets"
 
 msgid "key"
 msgstr "toets"
 
-#: src/video_output/video_output.c:424 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: src/playlist/item-ext.c:391 modules/access/cdda/access.c:383
+#: modules/access/cdda/access.c:393 modules/demux/mkv.cpp:2183
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:171 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:287
+msgid "Duration"
+msgstr "Duur"
+
+#: src/playlist/playlist.c:106 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:429
+#: modules/misc/freetype.c:104
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
+
+#: src/video_output/video_output.c:440 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:526
 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:526
 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:83
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Deinterlace"
 
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Deinterlace"
 
-#: src/video_output/video_output.c:428
+#: src/video_output/video_output.c:444
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
 msgid "Discard"
 msgstr "Discard"
 
 msgid "Discard"
 msgstr "Discard"
 
-#: src/video_output/video_output.c:430
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
+#: src/video_output/video_output.c:446
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
 msgid "Blend"
 msgstr "Blend"
 
 msgid "Blend"
 msgstr "Blend"
 
-#: src/video_output/video_output.c:432
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
+#: src/video_output/video_output.c:448
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
 msgid "Mean"
 msgstr "Mean"
 
 msgid "Mean"
 msgstr "Mean"
 
-#: src/video_output/video_output.c:434
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
+#: src/video_output/video_output.c:450
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:92
 msgid "Bob"
 msgstr "Bob"
 
 msgid "Bob"
 msgstr "Bob"
 
-#: src/video_output/video_output.c:436
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
+#: src/video_output/video_output.c:452
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:92
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
-#: src/video_output/video_output.c:447
+#: src/video_output/video_output.c:463
 msgid "Filters"
 msgstr "Filters"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filters"
 
-#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/cdda/cdda.c:125
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 modules/access/file.c:72
-#: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
-#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:75
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:54
+#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:108
+#: modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
+#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
+#: modules/access/v4l/v4l.c:75
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr "Buffergrootte in ms"
 
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr "Buffergrootte in ms"
 
-#: modules/access/cdda.c:46
+#: modules/access/cdda.c:44
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
@@ -2147,17 +2386,12 @@ msgstr ""
 "Wijzig de standaard buffer grootte voor cdda stromen. Deze waarde wordt in "
 "miliseconden opgegeven."
 
 "Wijzig de standaard buffer grootte voor cdda stromen. Deze waarde wordt in "
 "miliseconden opgegeven."
 
-#: modules/access/cdda.c:50
+#: modules/access/cdda.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "CD Audio input"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "CD Audio input"
 
-#: modules/access/cdda.c:57 modules/access/cdda/cdda.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Audio CD demux"
-msgstr "CD Audio demux"
-
-#: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:138
+#: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:139
 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
 msgstr "Bovenstaand bericht had een onbekend vcdimage log niveau"
 
 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
 msgstr "Bovenstaand bericht had een onbekend vcdimage log niveau"
 
@@ -2165,21 +2399,47 @@ msgstr "Bovenstaand bericht had een onbekend vcdimage log niveau"
 msgid "The above message had unknown cdio log level"
 msgstr "Bovenstaand bericht had een onbekend cdio log niveau"
 
 msgid "The above message had unknown cdio log level"
 msgstr "Bovenstaand bericht had een onbekend cdio log niveau"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:341
+#: modules/access/cdda/access.c:360 modules/access/cdda/access.c:737
 msgid "CDDB Disc ID"
 msgstr "CDDB Disk ID"
 
 msgid "CDDB Disc ID"
 msgstr "CDDB Disk ID"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:346
+#: modules/access/cdda/access.c:365 modules/access/cdda/access.c:732
 msgid "CDDB Disc Category"
 msgstr "CDDB Disk Categorie"
 
 msgid "CDDB Disc Category"
 msgstr "CDDB Disk Categorie"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:363 modules/demux/mkv.cpp:2175
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265
-msgid "Duration"
-msgstr "Duur"
+#: modules/access/cdda/access.c:391 modules/access/vcdx/access.c:336
+#: modules/access/vcdx/access.c:688 modules/access/vcdx/access.c:1089
+#: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206
+#: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1078 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1093
+msgid "Track"
+msgstr "Spoor"
+
+#: modules/access/cdda/access.c:727 modules/access/vcdx/access.c:1067
+#, fuzzy
+msgid "Album"
+msgstr "Over"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:61
+#: modules/access/cdda/access.c:729
+msgid "Disc Artist(s)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Year"
+msgstr "Verwijder"
+
+#: modules/access/cdda/access.c:750
+#, fuzzy
+msgid "Track Artist"
+msgstr "Spoor %i"
+
+#: modules/access/cdda/access.c:752
+#, fuzzy
+msgid "Track Title"
+msgstr "Spoor %i"
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:58
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 "meta info        1\n"
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 "meta info        1\n"
@@ -2193,7 +2453,7 @@ msgid ""
 "libcddb  (100) 256\n"
 msgstr ""
 
 "libcddb  (100) 256\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:73
+#: modules/access/cdda/cdda.c:70
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
@@ -2201,7 +2461,7 @@ msgstr ""
 "Wijzig de standaard buffer grootte voor CDDA streams. Deze waarde wordt in "
 "milliseconden opgegeven."
 
 "Wijzig de standaard buffer grootte voor CDDA streams. Deze waarde wordt in "
 "milliseconden opgegeven."
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:77
+#: modules/access/cdda/cdda.c:74
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
@@ -2221,7 +2481,7 @@ msgid ""
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:95
+#: modules/access/cdda/cdda.c:92
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
@@ -2233,109 +2493,140 @@ msgid ""
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:109
+#: modules/access/cdda/cdda.c:106
 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
 msgstr "cddax://[apparaat-of-bestand][@[T]num]"
 
 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
 msgstr "cddax://[apparaat-of-bestand][@[T]num]"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:110
+#: modules/access/cdda/cdda.c:107
 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
 msgstr "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) invoer"
 
 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
 msgstr "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) invoer"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:117
-msgid "CDX"
-msgstr "CDX"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:120 modules/access/vcdx/vcd.c:102
-#: modules/codec/ogt/cvd.c:51 modules/codec/ogt/ogt.c:51
-msgid "set debug mask for additional debugging."
+#: modules/access/cdda/cdda.c:115 modules/access/vcdx/vcd.c:100
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:130
+#: modules/access/cdda/cdda.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Caching value in microseconds"
+msgstr "Buffergrootte in ms"
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:125
 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:135
+#: modules/access/cdda/cdda.c:130
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:141
+#: modules/access/cdda/cdda.c:136
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:145
+#: modules/access/cdda/cdda.c:140
 msgid "Do CDDB lookups?"
 msgstr "CDDB Lookups"
 
 msgid "Do CDDB lookups?"
 msgstr "CDDB Lookups"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:146
+#: modules/access/cdda/cdda.c:141
 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
 msgstr "Zoek CD-DA informatie op met het CDDB protocol"
 
 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
 msgstr "Zoek CD-DA informatie op met het CDDB protocol"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:151
+#: modules/access/cdda/cdda.c:146
 msgid "CDDB server"
 msgstr "CDDB server"
 
 msgid "CDDB server"
 msgstr "CDDB server"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:152
+#: modules/access/cdda/cdda.c:147
 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
 msgstr "Gebruik deze CDDB server om CD-DA informatie op te zoeken"
 
 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
 msgstr "Gebruik deze CDDB server om CD-DA informatie op te zoeken"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:156
+#: modules/access/cdda/cdda.c:151
 msgid "CDDB server port"
 msgstr "CDDB Server poort"
 
 msgid "CDDB server port"
 msgstr "CDDB Server poort"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:157
+#: modules/access/cdda/cdda.c:152
 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
 msgstr "CDDB server gebruikt deze poort om te communiceren"
 
 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
 msgstr "CDDB server gebruikt deze poort om te communiceren"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:161 modules/access/cdda/cdda.c:162
+#: modules/access/cdda/cdda.c:156 modules/access/cdda/cdda.c:157
 msgid "email address reported to CDDB server"
 msgstr "email adres dat aan de CDDB server wordt gemeld"
 
 msgid "email address reported to CDDB server"
 msgstr "email adres dat aan de CDDB server wordt gemeld"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:166
+#: modules/access/cdda/cdda.c:161
 msgid "Cache CDDB lookups?"
 msgstr "Buffer CDDB informatie"
 
 msgid "Cache CDDB lookups?"
 msgstr "Buffer CDDB informatie"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:167
+#: modules/access/cdda/cdda.c:162
 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
 msgstr "Buffer CDDB informatie van de CD"
 
 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
 msgstr "Buffer CDDB informatie van de CD"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:171
+#: modules/access/cdda/cdda.c:166
 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
 msgstr "Gebruik HTTP protocol voor CDDB"
 
 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
 msgstr "Gebruik HTTP protocol voor CDDB"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:172
+#: modules/access/cdda/cdda.c:167
 #, fuzzy
 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
 msgstr "Zoek CD-DA informatie op met het CDDB protocol"
 
 #, fuzzy
 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
 msgstr "Zoek CD-DA informatie op met het CDDB protocol"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:177
+#: modules/access/cdda/cdda.c:172
 msgid "CDDB server timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "CDDB server timeout"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:178
+#: modules/access/cdda/cdda.c:173
 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
 msgstr ""
 "Tijd (in seconden) waarop wordt gewacht voor een antwoord van de CDDB server"
 
 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
 msgstr ""
 "Tijd (in seconden) waarop wordt gewacht voor een antwoord van de CDDB server"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:183 modules/access/cdda/cdda.c:184
+#: modules/access/cdda/cdda.c:178 modules/access/cdda/cdda.c:179
 msgid "Directory to cache CDDB requests"
 msgstr "Map waarin CDDB informatie wordt gebufferd"
 
 msgid "Directory to cache CDDB requests"
 msgstr "Map waarin CDDB informatie wordt gebufferd"
 
-#: modules/access/directory.c:82
+#: modules/access/directory.c:86
+msgid "Includes subdirectories ?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:88
+msgid ""
+"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
+"none : subdirectories do not appear in the playlist.\n"
+"collapse : subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
+"expand : all subdirectories are expanded.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:94
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "Geen"
+
+#: modules/access/directory.c:94
+#, fuzzy
+msgid "collapse"
+msgstr "Scope"
+
+#: modules/access/directory.c:95
+#, fuzzy
+msgid "expand"
+msgstr "Mean"
+
+#: modules/access/directory.c:98
 msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr "Map uitlezen van standaard filesysteem"
 
 msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr "Map uitlezen van standaard filesysteem"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
+#: modules/video_output/directx/directx.c:128
 msgid "Default"
 msgstr "Standaard"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Standaard"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
+#, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
@@ -2344,169 +2635,182 @@ msgstr ""
 "Wijzig de standaard buffer grootte voor streams van directshow. Deze waarde "
 "wordt in milliseconden opgegeven."
 
 "Wijzig de standaard buffer grootte voor streams van directshow. Deze waarde "
 "wordt in milliseconden opgegeven."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l/v4l.c:79
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l/v4l.c:79
 msgid "Video device name"
 msgstr "Video apparaat naam"
 
 msgid "Video device name"
 msgstr "Video apparaat naam"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
 msgid ""
 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
 "used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
 "used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 modules/access/v4l/v4l.c:83
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l/v4l.c:83
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Audio apparaat naam"
 
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Audio apparaat naam"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 msgid ""
 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
 "used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
 "used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
 msgid "Video size"
 msgstr "Video grootte"
 
 msgid "Video size"
 msgstr "Video grootte"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
 msgid ""
 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
 "device will be used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
 "device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 modules/access/v4l/v4l.c:87
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 modules/access/v4l/v4l.c:87
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr "Video invoer chroma formaat"
 
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr "Video invoer chroma formaat"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
 msgid "Device properties"
 msgstr "Apparaat eigenschappen"
 
 msgid "Device properties"
 msgstr "Apparaat eigenschappen"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-msgid "Show the properties dialog of the selected device"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
+msgid "Show the properties dialog of the selected device."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
 msgid "DirectShow input"
 msgstr "DirectShow invoer"
 
 msgid "DirectShow input"
 msgstr "DirectShow invoer"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-msgid "dshow"
-msgstr "dshow"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/dshow/dshow.cpp:153
+#: modules/video_output/directx/directx.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Refresh list"
+msgstr "Ververs"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/dshow/dshow.cpp:154
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:373
+msgid "Configure"
+msgstr "Configureer"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
 msgid "DirectShow demuxer"
 msgstr "DirectShow demuxer"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
 msgid "DirectShow demuxer"
 msgstr "DirectShow demuxer"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
-msgid "adapter card to tune"
+msgid "Adapter card to tune"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
 msgid ""
-"adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
-"n>=0"
+"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
+"n>=0."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
-msgid "device number to use on adapter"
+msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
-msgid "satellite default transponder frequency in kHz"
+#, fuzzy
+msgid "Satellite transponder frequency in kHz"
 msgstr "Standaard satelliet transponder frequentie"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
 msgstr "Standaard satelliet transponder frequentie"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
-msgid "satellite default transponder polarization"
+#, fuzzy
+msgid "Satellite transponder polarization"
 msgstr "Standaard satelliet transponder polarisatie"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
 msgstr "Standaard satelliet transponder polarisatie"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
-msgid "satellite default transponder FEC"
+#, fuzzy
+msgid "Satellite transponder FEC"
 msgstr "Satelliet standaard transponder FEC"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
 msgstr "Satelliet standaard transponder FEC"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
-msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
+msgid "FEC=Forward Error Correction mode."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
-msgid "satellite default transponder symbol rate in kHz"
+#, fuzzy
+msgid "Satellite transponder symbol rate in kHz"
 msgstr "Standaard satelliet transponder symbool snelheid in kHz"
 
 msgstr "Standaard satelliet transponder symbool snelheid in kHz"
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:62
-msgid "use diseqc with antenna"
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:62 modules/access/satellite/satellite.c:59
+msgid "Use diseqc with antenna"
 msgstr "Gebruik disecq met antenne"
 
 msgstr "Gebruik disecq met antenne"
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:65
-msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:65 modules/access/satellite/satellite.c:62
+msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
 msgstr "Antenne lnb_lof1 (kHz)"
 
 msgstr "Antenne lnb_lof1 (kHz)"
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:68
-msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:68 modules/access/satellite/satellite.c:65
+msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
 msgstr "Antenne lnb_lof2 (kHz)"
 
 msgstr "Antenne lnb_lof2 (kHz)"
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:71
-msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:71 modules/access/satellite/satellite.c:68
+msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
 msgstr "Antenne lnb_slof (kHz)"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
 msgstr "Antenne lnb_slof (kHz)"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
-msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
+msgid "Probe dvb card for capabilities"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
-msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
+msgid "Some dvb cards do not like to be probed for their capabilities."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
-msgid "modulation type"
+msgid "Modulation type"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
-msgid "modulation type for frontend device "
+msgid "Modulation type for frontend device."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
-msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
+msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
-msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
+msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
-msgid "terrestrial bandwidth"
+msgid "Terrestrial bandwidth"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
-msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
+msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
-msgid "terrestrial guard interval"
+msgid "Terrestrial guard interval"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
-msgid "terrestrial transmission mode"
+msgid "Terrestrial transmission mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
-msgid "terrestrial hierarchy mode"
+msgid "Terrestrial hierarchy mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
-msgid "DVB input module with v4l2 support"
+#, fuzzy
+msgid "DVB input with v4l2 support"
 msgstr "DVB invoer met ondersteuning met v4l2 ondersteuning"
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
 msgstr "DVB invoer met ondersteuning met v4l2 ondersteuning"
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
-msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
+#, fuzzy
+msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
 msgstr "Methode die libdvdcss moet gebruiken voor de ontcijfering"
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
 msgstr "Methode die libdvdcss moet gebruiken voor de ontcijfering"
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
@@ -2550,8 +2854,7 @@ msgstr "Titel"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
-#: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:323
+#: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/open.cpp:310
 msgid "Disc"
 msgstr "Disk"
 
 msgid "Disc"
 msgstr "Disk"
 
@@ -2563,31 +2866,27 @@ msgstr "Toets"
 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
 msgstr "[dvd:][device][@raw_device][@[titel][,[hoofdstuk][,hoek]]]"
 
 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
 msgstr "[dvd:][device][@raw_device][@[titel][,[hoofdstuk][,hoek]]]"
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:88
-msgid "dvd"
-msgstr "dvd"
-
-#: modules/access/dvd/dvd.c:95
+#: modules/access/dvd/dvd.c:94
 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
 msgstr "DVD input (gebruikt libdvdcss indien aanwezig)"
 
 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
 msgstr "DVD input (gebruikt libdvdcss indien aanwezig)"
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:98
+#: modules/access/dvd/dvd.c:97
 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
 msgstr "DVD input (gebruikt libdvdcss)"
 
 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
 msgstr "DVD input (gebruikt libdvdcss)"
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:202
+#: modules/access/dvdplay/access.c:202 modules/demux/dvdnav.c:397
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD menus"
 
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD menus"
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:205
+#: modules/access/dvdplay/access.c:205 modules/demux/dvdnav.c:402
 msgid "Root"
 msgstr "Begin"
 
 msgid "Root"
 msgstr "Begin"
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:215
+#: modules/access/dvdplay/access.c:215 modules/demux/dvdnav.c:412
 msgid "Angle"
 msgstr "Hoek"
 
 msgid "Angle"
 msgstr "Hoek"
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:217
+#: modules/access/dvdplay/access.c:217 modules/demux/dvdnav.c:400
 msgid "Resume"
 msgstr "Ga Verder"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "Ga Verder"
 
@@ -2615,52 +2914,100 @@ msgstr ""
 msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr "Standaard filesysteem bestand lezen"
 
 msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr "Standaard filesysteem bestand lezen"
 
-#: modules/access/file.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:1091
-msgid "file"
-msgstr "bestand"
-
-#: modules/access/ftp.c:87
+#: modules/access/ftp.c:42
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 "Wijzig de standaard waarde voor ftp stream buffer grootte. Deze waarde wordt "
 "in miliseconden opgegeven."
 
 msgstr ""
 "Wijzig de standaard waarde voor ftp stream buffer grootte. Deze waarde wordt "
 "in miliseconden opgegeven."
 
-#: modules/access/ftp.c:91
+#: modules/access/ftp.c:44
+#, fuzzy
+msgid "FTP user name"
+msgstr "Tuner nummer"
+
+#: modules/access/ftp.c:45
+msgid ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:47
+msgid "FTP password"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
+msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:50
+#, fuzzy
+msgid "FTP account"
+msgstr "FTP invoer"
+
+#: modules/access/ftp.c:51
+msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:55
 msgid "FTP input"
 msgstr "FTP invoer"
 
 msgid "FTP input"
 msgstr "FTP invoer"
 
-#: modules/access/http.c:73
-msgid "Specify an HTTP proxy"
+#: modules/access/http.c:42
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy"
 msgstr "Specificeer een HTTP proxy"
 
 msgstr "Specificeer een HTTP proxy"
 
-#: modules/access/http.c:75
+#: modules/access/http.c:44
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
-"myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
-"tried."
+"You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
+"mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
+"will be tried."
 msgstr ""
 "Specificeer de HTTP proxy die gebruikt moet worden. Het formaat is als volgt "
 "http://myproxy.mydomain:myport/ . Als er geen proxy gespecificeerd is, dan "
 "wordt de omgevingsvariabele HTTP_PROXY geprobeert."
 
 msgstr ""
 "Specificeer de HTTP proxy die gebruikt moet worden. Het formaat is als volgt "
 "http://myproxy.mydomain:myport/ . Als er geen proxy gespecificeerd is, dan "
 "wordt de omgevingsvariabele HTTP_PROXY geprobeert."
 
-#: modules/access/http.c:81
+#: modules/access/http.c:50
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 "Wijzig de standaard waarde voor http stream buffer grootte. Deze waarde "
 "wordt in miliseconden opgegeven."
 
 msgstr ""
 "Wijzig de standaard waarde voor http stream buffer grootte. Deze waarde "
 "wordt in miliseconden opgegeven."
 
-#: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:496
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1092 modules/gui/pda/pda_interface.c:1095
-msgid "http"
-msgstr "http"
+#: modules/access/http.c:53
+#, fuzzy
+msgid "HTTP user name"
+msgstr "Tuner nummer"
 
 
-#: modules/access/http.c:90
-msgid "HTTP input"
-msgstr "HTTP invoer"
+#: modules/access/http.c:54
+msgid ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
+"(Basic authentification only)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:57
+#, fuzzy
+msgid "HTTP password"
+msgstr "HTTP access module"
+
+#: modules/access/http.c:61
+#, fuzzy
+msgid "HTTP user agent"
+msgstr "HTTP 1.0 server"
+
+#: modules/access/http.c:62
+msgid ""
+"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:66
+msgid "HTTP input"
+msgstr "HTTP invoer"
 
 #: modules/access/mms/mms.c:59
 msgid ""
 
 #: modules/access/mms/mms.c:59
 msgid ""
@@ -2670,12 +3017,25 @@ msgstr ""
 "Wijzig de standaard buffer grootte voor mms stromen. Deze waarde wordt in "
 "miliseconden opgegeven."
 
 "Wijzig de standaard buffer grootte voor mms stromen. Deze waarde wordt in "
 "miliseconden opgegeven."
 
-#: modules/access/mms/mms.c:63
+#: modules/access/mms/mms.c:62
+msgid "Force selection of all streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Selct maximum bitrate stream"
+msgstr "Selecteer een Netwerk Stream"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:66
+msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:69
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr "Microsoft Media Server (MMS) invoer"
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr "Microsoft Media Server (MMS) invoer"
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
-msgid "input for encoding cards supported by the ivtv drivers"
+msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
 msgstr ""
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
@@ -2702,41 +3062,66 @@ msgstr "Satelliet standaard transponder FEC"
 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
 msgstr "Standaard satelliet transponder symbool snelheid (kHz)"
 
 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
 msgstr "Standaard satelliet transponder symbool snelheid (kHz)"
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:59
-msgid "Use diseqc with antenna"
-msgstr "Gebruik disecq met antenne"
+#: modules/access/satellite/satellite.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Satellite input"
+msgstr "satelliet invoer"
 
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:62
-msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
-msgstr "Antenne lnb_lof1 (kHz)"
+#: modules/access/slp.c:60
+msgid "SLP attribute identifiers"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:65
-msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
-msgstr "Antenne lnb_lof2 (kHz)"
+#: modules/access/slp.c:62
+msgid ""
+"This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
+"a playlist title or empty to use all attributes."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:68
-msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
-msgstr "Antenne lnb_slof (kHz)"
+#: modules/access/slp.c:65
+msgid "SLP scopes list"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:91
-msgid "satellite input"
-msgstr "satelliet invoer"
+#: modules/access/slp.c:67
+msgid ""
+"This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
+"use the default scopes. It is used in all SLP queries."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:70
+msgid "SLP naming authority"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:72
+msgid ""
+"This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
+"the empty string for the default of IANA."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:75
+msgid "SLP LDAP filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:77
+msgid ""
+"This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
+"form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
+msgstr ""
 
 #: modules/access/slp.c:80
 
 #: modules/access/slp.c:80
-msgid "SLP input"
-msgstr "SLP invoer"
+msgid "Language requested in SLP requests"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/slp.c:81
-msgid "slp"
-msgstr "slp"
+#: modules/access/slp.c:82
+msgid ""
+"RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
+"empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/tcp.c:59 modules/access/udp.c:74
-#: modules/access_output/udp.c:75
-msgid "caching value in ms"
-msgstr "buffer grootte in ms"
+#: modules/access/slp.c:86
+msgid "SLP input"
+msgstr "SLP invoer"
 
 
-#: modules/access/tcp.c:61 modules/access/udp.c:76
-#: modules/access_output/udp.c:77
+#: modules/access/tcp.c:39 modules/access/udp.c:43
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
@@ -2744,29 +3129,19 @@ msgstr ""
 "Wijzig de standaard buffer grootte voor udp stromen. Deze waarde wordt in "
 "miliseconden opgegeven."
 
 "Wijzig de standaard buffer grootte voor udp stromen. Deze waarde wordt in "
 "miliseconden opgegeven."
 
-#: modules/access/tcp.c:68
+#: modules/access/tcp.c:46
 msgid "TCP input"
 msgstr "TCP invoer"
 
 msgid "TCP input"
 msgstr "TCP invoer"
 
-#: modules/access/tcp.c:69
-msgid "TCP"
-msgstr "TCP"
-
-#: modules/access/udp.c:80
+#: modules/access/udp.c:50
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr "UDP/RTP invoer"
 
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr "UDP/RTP invoer"
 
-#: modules/access/udp.c:81 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3124 modules/gui/macosx/output.m:141
-#: modules/gui/macosx/output.m:268 modules/gui/macosx/output.m:357
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:420
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 "Wijzig de standaard buffer grootte voor v4l bronnen. Deze waarde wordt in "
 "milliseconden opgegeven."
 msgstr ""
 "Wijzig de standaard buffer grootte voor v4l bronnen. Deze waarde wordt in "
 "milliseconden opgegeven."
@@ -2793,10 +3168,6 @@ msgstr ""
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Video4Linux invoer"
 
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Video4Linux invoer"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:94
-msgid "v4l"
-msgstr "v4l"
-
 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
 msgid "Video4Linux demuxer"
 msgstr "Video4Linux demuxer"
 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
 msgid "Video4Linux demuxer"
 msgstr "Video4Linux demuxer"
@@ -2805,26 +3176,93 @@ msgstr "Video4Linux demuxer"
 msgid "VCD input"
 msgstr "VCD input"
 
 msgid "VCD input"
 msgstr "VCD input"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:112
+#: modules/access/vcdx/access.c:113
 msgid "The above message had unknown log level"
 msgstr ""
 
 msgid "The above message had unknown log level"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1095 modules/access/vcdx/access.c:1096
-#: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
-msgid "Track"
-msgstr "Spoor"
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:1099 modules/access/vcdx/access.c:1100
+#: modules/access/vcdx/access.c:259 modules/access/vcdx/access.c:344
+#: modules/access/vcdx/access.c:407 modules/access/vcdx/access.c:930
+#: modules/access/vcdx/access.c:1209 modules/access/vcdx/access.c:1210
 #: modules/gui/gtk/open.c:276
 msgid "Entry"
 msgstr "Onderdeel"
 
 #: modules/gui/gtk/open.c:276
 msgid "Entry"
 msgstr "Onderdeel"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1103 modules/access/vcdx/access.c:1104
+#: modules/access/vcdx/access.c:344 modules/access/vcdx/access.c:698
+#: modules/access/vcdx/access.c:930 modules/access/vcdx/access.c:1213
+#: modules/access/vcdx/access.c:1214
 msgid "Segment"
 msgstr "Segment"
 
 msgid "Segment"
 msgstr "Segment"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1107 modules/access/vcdx/access.c:1108
-#: modules/access/vcdx/access.c:1125
+#: modules/access/vcdx/access.c:1066
+#, fuzzy
+msgid "VCD Format"
+msgstr "Log formaat"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1068
+#, fuzzy
+msgid "Application"
+msgstr "Versterking"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1069
+#, fuzzy
+msgid "Preparer"
+msgstr "Vorig Hoofdstuk"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "Vol #"
+msgstr "Vokaal"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1071
+msgid "Vol max #"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1072
+#, fuzzy
+msgid "Volume Set"
+msgstr "Volume"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1073 modules/gui/macosx/intf.m:451
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1371
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1074
+#, fuzzy
+msgid "Publisher"
+msgstr "Pools"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "System Id"
+msgstr "Stream %d"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1077
+#, fuzzy
+msgid "Entries"
+msgstr "Onderdeel"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1078
+#, fuzzy
+msgid "Segments"
+msgstr "Segment"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "Tracks"
+msgstr "Spoor"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1097
+msgid "First Entry Point"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1101
+msgid "Last Entry Point"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1217 modules/access/vcdx/access.c:1218
+#: modules/access/vcdx/access.c:1235
 msgid "List ID"
 msgstr ""
 
 msgid "List ID"
 msgstr ""
 
@@ -2875,25 +3313,21 @@ msgstr "vcdx://[apparaat-of-bestand][@{P,S,T}num]"
 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
 msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) invoer"
 
 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
 msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) invoer"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:99
-msgid "VCDX"
-msgstr "VCDX"
-
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:104
 msgid "Use playback control?"
 msgstr ""
 
 msgid "Use playback control?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:107
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:105
 msgid ""
 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
 "tracks."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
 "tracks."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:114
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:112
 msgid "Format to use in playlist \"author\""
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in playlist \"author\""
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:120
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:118
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
 msgstr ""
 
@@ -2901,7 +3335,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dummy stream ouput"
 msgstr "Dummy stream uitvoer"
 
 msgid "Dummy stream ouput"
 msgstr "Dummy stream uitvoer"
 
-#: modules/access_output/file.c:69
+#: modules/access_output/file.c:70
 msgid "File stream ouput"
 msgstr "Voer uit naar stream"
 
 msgid "File stream ouput"
 msgstr "Voer uit naar stream"
 
@@ -2909,14 +3343,24 @@ msgstr "Voer uit naar stream"
 msgid "HTTP stream ouput"
 msgstr "HTTP stream uitvoer"
 
 msgid "HTTP stream ouput"
 msgstr "HTTP stream uitvoer"
 
-#: modules/access_output/udp.c:81
+#: modules/access_output/udp.c:73 modules/demux/livedotcom.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "Buffergrootte in ms"
+
+#: modules/access_output/udp.c:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"Wijzig de standaard buffer grootte voor udp stromen. Deze waarde wordt in "
+"miliseconden opgegeven."
+
+#: modules/access_output/udp.c:79
 msgid "UDP stream ouput"
 msgstr "UDP stream uitvoer"
 
 msgid "UDP stream ouput"
 msgstr "UDP stream uitvoer"
 
-#: modules/access_output/udp.c:82
-msgid "udp stream output"
-msgstr "udp stream uitvoer"
-
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
 msgid ""
 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
 msgid ""
 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
@@ -2945,10 +3389,6 @@ msgstr ""
 "luidspreker links-voor en luisteraar gemeten in meters."
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
 "luidspreker links-voor en luisteraar gemeten in meters."
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
-msgid "headphone"
-msgstr "koptelefoon"
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
 msgstr "koptelefoon filter voor virtueel ruimtelijk effect"
 
 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
 msgstr "koptelefoon filter voor virtueel ruimtelijk effect"
 
@@ -2961,6 +3401,7 @@ msgid "A/52 dynamic range compression"
 msgstr "A/52 compressie dynamisch bereik"
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
 msgstr "A/52 compressie dynamisch bereik"
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:68
 msgid ""
 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
 msgid ""
 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
@@ -2972,7 +3413,7 @@ msgstr ""
 "luisteren in een rumoerige omgeving zonder iemand te storen. Als deze optie "
 "uit staat, dan wordt het geluid aangepast aan een filmtheater of een kamer."
 
 "luisteren in een rumoerige omgeving zonder iemand te storen. Als deze optie "
 "uit staat, dan wordt het geluid aangepast aan een filmtheater of een kamer."
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
 msgstr "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
 
 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
 msgstr "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
 
@@ -2980,7 +3421,17 @@ msgstr "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr "audio filter voor A/52->S/PDIF inkapseling"
 
 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr "audio filter voor A/52->S/PDIF inkapseling"
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:66
+#, fuzzy
+msgid "DTS dynamic range compression"
+msgstr "A/52 compressie dynamisch bereik"
+
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
+#, fuzzy
+msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
+msgstr "Vorbis audio decoder"
+
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
 msgstr "audio filter voor DTS->S/PDIF inkapseling"
 
 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
 msgstr "audio filter voor DTS->S/PDIF inkapseling"
 
@@ -3008,7 +3459,7 @@ msgstr "audio filter voor float32->u16 conversie"
 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
 msgstr "audio filter voor float32->u8 conversie"
 
 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
 msgstr "audio filter voor float32->u8 conversie"
 
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
 msgid "MPEG audio decoder"
 msgstr "MPEG audio decoder"
 
 msgid "MPEG audio decoder"
 msgstr "MPEG audio decoder"
 
@@ -3057,55 +3508,60 @@ msgid "audio filter for ugly resampling"
 msgstr "audio filter voor 'lelijke' resampling"
 
 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
 msgstr "audio filter voor 'lelijke' resampling"
 
 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
-msgid "float32 audio mixer"
+#, fuzzy
+msgid "Float32 audio mixer"
 msgstr "float32 audio mixer"
 
 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
 msgstr "float32 audio mixer"
 
 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
-msgid "dummy spdif audio mixer"
+#, fuzzy
+msgid "Dummy spdif audio mixer"
 msgstr "dummy spdif audio mixer"
 
 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
 msgstr "dummy spdif audio mixer"
 
 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
-msgid "trivial audio mixer"
+#, fuzzy
+msgid "Trivial audio mixer"
 msgstr "trivial audio mixer"
 
 msgstr "trivial audio mixer"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:97
-msgid "ALSA"
-msgstr "ALSA"
+#: modules/audio_output/alsa.c:84
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Standaard"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:99
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:99
-msgid "ALSA device name"
-msgstr "ALSA apparaatnaam"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:100
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "ALSA audio uitvoer"
 
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "ALSA audio uitvoer"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
-#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
-#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:350 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:355
-msgid "Audio device"
+#: modules/audio_output/alsa.c:101
+#, fuzzy
+msgid "ALSA Device Name"
+msgstr "ALSA apparaatnaam"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:218
+#: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
+#: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
+#: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:509
+#, fuzzy
+msgid "Audio Device"
 msgstr "Audio apparaat"
 
 msgstr "Audio apparaat"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
+#: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
+#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
 msgid "2 Front 2 Rear"
 msgstr "2 Voor 2 Achter"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
 msgid "2 Front 2 Rear"
 msgstr "2 Voor 2 Achter"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
+#: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:506
+#: modules/audio_output/alsa.c:218 modules/audio_output/directx.c:506
 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
 msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr "A/52 over S/PDIF"
 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
 msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr "A/52 over S/PDIF"
@@ -3117,7 +3573,7 @@ msgstr "aRts audio uitvoer"
 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
-"your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
+"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
 "playback."
 msgstr ""
 
 "playback."
 msgstr ""
 
@@ -3137,11 +3593,11 @@ msgstr "3 Voor 2 Achter"
 msgid "EsounD audio output"
 msgstr "EsounD audio uitvoer"
 
 msgid "EsounD audio output"
 msgstr "EsounD audio uitvoer"
 
-#: modules/audio_output/file.c:82
+#: modules/audio_output/file.c:80
 msgid "Output format"
 msgstr "Uitvoer formaat"
 
 msgid "Output format"
 msgstr "Uitvoer formaat"
 
-#: modules/audio_output/file.c:83
+#: modules/audio_output/file.c:81
 msgid ""
 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
 msgid ""
 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
@@ -3149,26 +3605,37 @@ msgstr ""
 "Selecteer een van \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", "
 "\"u16_be\", \"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
 
 "Selecteer een van \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", "
 "\"u16_be\", \"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
 
-#: modules/audio_output/file.c:86
+#: modules/audio_output/file.c:84
+msgid "Output channels number"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:85
+msgid ""
+"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
+"restrict the number of channels here."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:88
 msgid "Add wave header"
 msgstr "Voeg wave header toe"
 
 msgid "Add wave header"
 msgstr "Voeg wave header toe"
 
-#: modules/audio_output/file.c:87
+#: modules/audio_output/file.c:89
 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
 msgstr ""
 "Voeg een wav header toe aan het bestand in plaats van alleen de data te "
 "schrijven"
 
 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
 msgstr ""
 "Voeg een wav header toe aan het bestand in plaats van alleen de data te "
 "schrijven"
 
-#: modules/audio_output/file.c:104
+#: modules/audio_output/file.c:106
 msgid "Output file"
 msgstr "Uitvoer naar bestand"
 
 msgid "Output file"
 msgstr "Uitvoer naar bestand"
 
-#: modules/audio_output/file.c:105
+#: modules/audio_output/file.c:107
 msgid "File to which the audio samples will be written to"
 msgstr "Bestand waar de audio naar toegeschreven zal worden"
 
 msgid "File to which the audio samples will be written to"
 msgstr "Bestand waar de audio naar toegeschreven zal worden"
 
-#: modules/audio_output/file.c:115
-msgid "file audio output"
+#: modules/audio_output/file.c:110
+#, fuzzy
+msgid "File audio output"
 msgstr "bestands audio uitvoer"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:101
 msgstr "bestands audio uitvoer"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:101
@@ -3186,17 +3653,13 @@ msgstr ""
 "een driver hebt, dan moet deze optie aan staan."
 
 #: modules/audio_output/oss.c:108
 "een driver hebt, dan moet deze optie aan staan."
 
 #: modules/audio_output/oss.c:108
-msgid "OSS"
-msgstr "OSS"
+msgid "Linux OSS audio output"
+msgstr "Linux OSS audio uitvoer"
 
 
-#: modules/audio_output/oss.c:110
+#: modules/audio_output/oss.c:111
 msgid "OSS dsp device"
 msgstr "OSS dsp apparaat"
 
 msgid "OSS dsp device"
 msgstr "OSS dsp apparaat"
 
-#: modules/audio_output/oss.c:112
-msgid "Linux OSS audio output"
-msgstr "Linux OSS audio uitvoer"
-
 #: modules/audio_output/sdl.c:68
 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
 msgstr "Simple DirectMedia Layer audio uitvoer"
 #: modules/audio_output/sdl.c:68
 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
 msgstr "Simple DirectMedia Layer audio uitvoer"
@@ -3229,11 +3692,11 @@ msgstr "Raw audio decoder"
 msgid "Cinepak video decoder"
 msgstr "Cinepak video decoder"
 
 msgid "Cinepak video decoder"
 msgstr "Cinepak video decoder"
 
-#: modules/codec/dts.c:96
+#: modules/codec/dts.c:91
 msgid "DTS parser"
 msgstr "DTS parser"
 
 msgid "DTS parser"
 msgstr "DTS parser"
 
-#: modules/codec/dts.c:101
+#: modules/codec/dts.c:96
 msgid "DTS audio packetizer"
 msgstr "DTS audio packetizer"
 
 msgid "DTS audio packetizer"
 msgstr "DTS audio packetizer"
 
@@ -3242,44 +3705,55 @@ msgid "DV video decoder"
 msgstr "DV video decoder"
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:41
 msgstr "DV video decoder"
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:41
-msgid "subtitles"
-msgstr "ondertiteling"
+#, fuzzy
+msgid "DVB subtitles decoder"
+msgstr "DVD ondertiteling decoder"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:1175
+msgid "unimplemented chroma: RV16"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:1182
+msgid "unimplemented chroma: RV32"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:42
-msgid "subtitles decoder"
-msgstr "DVB ondertiteling decoder"
+#: modules/codec/dvbsub.c:1231
+msgid "internal DvbSub decoder error"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/faad.c:38
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr "AAC audio decoder (gebruikt libfaad2)"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
 
 #: modules/codec/faad.c:38
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr "AAC audio decoder (gebruikt libfaad2)"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
-msgid "ffmpeg"
-msgstr "ffmpeg"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82
 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 
 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:103
 msgid "ffmpeg chroma conversion"
 msgstr "ffmpeg chroma conversie"
 
 msgid "ffmpeg chroma conversion"
 msgstr "ffmpeg chroma conversie"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
 
 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:74
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
+#, fuzzy
+msgid "ffmpeg demuxer"
+msgstr "mkv-demuxer"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:79
 msgid "Direct rendering"
 msgstr "Direct renderen"
 
 msgid "Direct rendering"
 msgstr "Direct renderen"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:76
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:81
 msgid "Error resilience"
 msgstr "Fout weerstand"
 
 msgid "Error resilience"
 msgstr "Fout weerstand"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:78
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
+"ffmpeg can make error resiliences.          \n"
 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
 "will produce a lot of errors.\n"
 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
 "will produce a lot of errors.\n"
 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
@@ -3287,11 +3761,11 @@ msgstr ""
 "Je kan instellen hoe ffmpeg om moet gaan met fouten.Toegestane waarden lopen "
 "van -1 tot 99 (-1 betekend geen weerstand tegen fouten)"
 
 "Je kan instellen hoe ffmpeg om moet gaan met fouten.Toegestane waarden lopen "
 "van -1 tot 99 (-1 betekend geen weerstand tegen fouten)"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
 msgid "Workaround bugs"
 msgstr "Probeer fouten te omzeilen"
 
 msgid "Workaround bugs"
 msgstr "Probeer fouten te omzeilen"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:85
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
 msgid ""
 "Try to fix some bugs\n"
 "1  autodetect\n"
 msgid ""
 "Try to fix some bugs\n"
 "1  autodetect\n"
@@ -3310,11 +3784,11 @@ msgstr ""
 "32 ac vlc\n"
 "64 Qpel chroma"
 
 "32 ac vlc\n"
 "64 Qpel chroma"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:94
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99
 msgid "Hurry up"
 msgstr "Schiet op"
 
 msgid "Hurry up"
 msgstr "Schiet op"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:96
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
 msgid ""
 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
 msgid ""
 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
@@ -3324,19 +3798,20 @@ msgstr ""
 "indien er niet genoeg tijd is. Dit is handig bij een gebrek aan CPU kracht "
 "maar kan verstoorde beelden produceren."
 
 "indien er niet genoeg tijd is. Dit is handig bij een gebrek aan CPU kracht "
 "maar kan verstoorde beelden produceren."
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
 msgid "Truncated stream"
 msgstr "Voortijdig afgebroken stream"
 
 msgid "Truncated stream"
 msgstr "Voortijdig afgebroken stream"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
-msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106
+#, fuzzy
+msgid "Truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
 msgstr "Voortijdig afgebroken stream -1:auto, 0:deactiveer, 1:activeer"
 
 msgstr "Voortijdig afgebroken stream -1:auto, 0:deactiveer, 1:activeer"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:103
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
 msgid "Post processing quality"
 msgstr "Kwaliteit van nabewerking"
 
 msgid "Post processing quality"
 msgstr "Kwaliteit van nabewerking"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:110
 msgid ""
 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
 msgid ""
 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
@@ -3347,8 +3822,9 @@ msgstr ""
 "Hogere waarden vragen behoorlijk meer CPU kracht, maar produceren ook veel "
 "betere beelden."
 
 "Hogere waarden vragen behoorlijk meer CPU kracht, maar produceren ook veel "
 "betere beelden."
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:109
-msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
+#, fuzzy
+msgid "ffmpeg postproc filter chains"
 msgstr "Lijst van ffmpeg nabewerkingsfilters"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
 msgstr "Lijst van ffmpeg nabewerkingsfilters"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
@@ -3395,11 +3871,13 @@ msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "MPEG I/II video decoder (gebruikt libmpeg2)"
 
 #: modules/codec/lpcm.c:80
 msgstr "MPEG I/II video decoder (gebruikt libmpeg2)"
 
 #: modules/codec/lpcm.c:80
-msgid "linear PCM audio decoder"
+#, fuzzy
+msgid "Linear PCM audio decoder"
 msgstr "lineaire PCM audio decoder"
 
 #: modules/codec/lpcm.c:85
 msgstr "lineaire PCM audio decoder"
 
 #: modules/codec/lpcm.c:85
-msgid "linear PCM audio packetizer"
+#, fuzzy
+msgid "Linear PCM audio packetizer"
 msgstr "lineaire PCM audio packetizer"
 
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
 msgstr "lineaire PCM audio packetizer"
 
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
@@ -3415,7 +3893,7 @@ msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
 msgid "CVD subtitle decoder"
 msgstr "DVD ondertiteling decoder"
 
 msgid "CVD subtitle decoder"
 msgstr "DVD ondertiteling decoder"
 
-#: modules/codec/ogt/cvd.c:55
+#: modules/codec/ogt/cvd.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
 msgstr "DVD ondertiteling packetizer"
 #, fuzzy
 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
 msgstr "DVD ondertiteling packetizer"
@@ -3424,12 +3902,12 @@ msgstr "DVD ondertiteling packetizer"
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
 msgstr "Philips OGT (SVCD ondertiteling) decoder"
 
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
 msgstr "Philips OGT (SVCD ondertiteling) decoder"
 
-#: modules/codec/ogt/ogt.c:55
+#: modules/codec/ogt/ogt.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
 msgstr "Philips OGT (SVCD ondertiteling) packetizer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
 msgstr "Philips OGT (SVCD ondertiteling) packetizer"
 
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:37
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 "external call          1\n"
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 "external call          1\n"
@@ -3442,6 +3920,63 @@ msgid ""
 "misc info            128\n"
 msgstr ""
 
 "misc info            128\n"
 msgstr ""
 
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
+msgstr "Ondertiteling uitlijning"
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
+msgid ""
+"Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
+"right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
+"For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
+"scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
+"scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
+"correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
+"giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
+"example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
+"pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
+"4:3 and 16:9 respectively."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
+msgid "Factor to increase subtitle display interval"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
+msgid ""
+"If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
+"higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
+"until the next subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
+msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
+msgid ""
+"If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
+"Negative values shift left and postive values right. 0 would be no deviation "
+"from where the position specified in the subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
+msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
+msgid ""
+"If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
+"Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
+"where the position specified in the subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr "Fout"
+
 #: modules/codec/quicktime.c:59
 msgid "QuickTime library decoder"
 msgstr "QuickTime decoder (extern)"
 #: modules/codec/quicktime.c:59
 msgid "QuickTime library decoder"
 msgstr "QuickTime decoder (extern)"
@@ -3456,24 +3991,25 @@ msgstr "Pseudo Raw Video decoder"
 msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgstr "Pseudo Raw Video packetizer"
 
 msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgstr "Pseudo Raw Video packetizer"
 
-#: modules/codec/speex.c:101
+#: modules/codec/speex.c:102
 msgid "Speex audio decoder"
 msgstr "Speex audio decoder"
 
 msgid "Speex audio decoder"
 msgstr "Speex audio decoder"
 
-#: modules/codec/speex.c:106
+#: modules/codec/speex.c:107
 msgid "Speex audio packetizer"
 msgstr "Speex audio packetizer"
 
 msgid "Speex audio packetizer"
 msgstr "Speex audio packetizer"
 
-#: modules/codec/speex.c:111
+#: modules/codec/speex.c:112
 msgid "Speex audio encoder"
 msgstr "Speex audio encoder"
 
 msgid "Speex audio encoder"
 msgstr "Speex audio encoder"
 
-#: modules/codec/speex.c:463
+#: modules/codec/speex.c:464 modules/codec/speex.c:487
+#: modules/codec/speex.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Speex comment"
 msgstr "Speex Commentaar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Speex comment"
 msgstr "Speex Commentaar"
 
-#: modules/codec/speex.c:470
+#: modules/codec/speex.c:474 modules/codec/speex.c:487
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
 
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
 
@@ -3485,16 +4021,13 @@ msgstr "DVD ondertiteling decoder"
 msgid "DVD subtitles packetizer"
 msgstr "DVD ondertiteling packetizer"
 
 msgid "DVD subtitles packetizer"
 msgstr "DVD ondertiteling packetizer"
 
-#: modules/codec/subsdec.c:92
-msgid "Center"
-msgstr "Gecentreerd"
-
 #: modules/codec/subsdec.c:94
 msgid "Subtitles text encoding"
 msgstr "Tekstcodering van de ondertiteling"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:95
 #: modules/codec/subsdec.c:94
 msgid "Subtitles text encoding"
 msgstr "Tekstcodering van de ondertiteling"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:95
-msgid "Change the encoding used in text subtitles"
+#, fuzzy
+msgid "Set the encoding used in text subtitles"
 msgstr "Wijzig de tekstcodering die door de ondertiteling wordt gebruikt"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:96
 msgstr "Wijzig de tekstcodering die door de ondertiteling wordt gebruikt"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:96
@@ -3502,52 +4035,48 @@ msgid "Subtitles justification"
 msgstr "Ondertiteling uitlijning"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:97
 msgstr "Ondertiteling uitlijning"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:97
-msgid "Change the justification of substitles"
+#, fuzzy
+msgid "Set the justification of substitles"
 msgstr "Wijzig de uitlijning die door de ondertiteling wordt gebruikt"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:100
 msgid "text subtitles decoder"
 msgstr "decoder voor tekstuele ondertiteling"
 
 msgstr "Wijzig de uitlijning die door de ondertiteling wordt gebruikt"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:100
 msgid "text subtitles decoder"
 msgstr "decoder voor tekstuele ondertiteling"
 
-#: modules/codec/subsdec.c:104 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:93
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Ondertiteling"
-
 #: modules/codec/tarkin.c:75
 msgid "Tarkin decoder module"
 msgstr "Tarkin decodeer module"
 
 #: modules/codec/tarkin.c:75
 msgid "Tarkin decoder module"
 msgstr "Tarkin decodeer module"
 
-#: modules/codec/theora.c:85
+#: modules/codec/theora.c:86
 msgid "Theora video decoder"
 msgstr "Theora video decoder"
 
 msgid "Theora video decoder"
 msgstr "Theora video decoder"
 
-#: modules/codec/theora.c:91
+#: modules/codec/theora.c:92
 msgid "Theora video packetizer"
 msgstr "Theora video packetizer"
 
 msgid "Theora video packetizer"
 msgstr "Theora video packetizer"
 
-#: modules/codec/theora.c:97
+#: modules/codec/theora.c:98
 msgid "Theora video encoder"
 msgstr "Theora video encoder"
 
 msgid "Theora video encoder"
 msgstr "Theora video encoder"
 
-#: modules/codec/theora.c:339
+#: modules/codec/theora.c:340 modules/codec/theora.c:370
 #, fuzzy
 msgid "Theora comment"
 msgstr "Theora Commentaar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Theora comment"
 msgstr "Theora Commentaar"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:127
+#: modules/codec/vorbis.c:128
 msgid "Vorbis audio decoder"
 msgstr "Vorbis audio decoder"
 
 msgid "Vorbis audio decoder"
 msgstr "Vorbis audio decoder"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:136
+#: modules/codec/vorbis.c:137
 msgid "Vorbis audio packetizer"
 msgstr "Vorbis audio packetizer"
 
 msgid "Vorbis audio packetizer"
 msgstr "Vorbis audio packetizer"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:142
+#: modules/codec/vorbis.c:143
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr "Vorbis audio encodeer"
 
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr "Vorbis audio encodeer"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:455
+#: modules/codec/vorbis.c:456 modules/codec/vorbis.c:486
 #, fuzzy
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr "Vorbis Commentaar"
 #, fuzzy
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr "Vorbis Commentaar"
@@ -3557,41 +4086,38 @@ msgid "Xvid video decoder"
 msgstr "Xvid video decoder"
 
 #: modules/control/corba/corba.c:614
 msgstr "Xvid video decoder"
 
 #: modules/control/corba/corba.c:614
-msgid "Corba control"
-msgstr "Corba Bediening"
-
-#: modules/control/corba/corba.c:615
-msgid "corba control module"
+#, fuzzy
+msgid "Corba control module"
 msgstr "Corba bedieningsmodule"
 
 msgstr "Corba bedieningsmodule"
 
-#: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
-msgid "Motion threshold"
+#: modules/control/gestures.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Motion threshold (10-100)"
 msgstr "Bewegingsdrempel"
 
 #: modules/control/gestures.c:79
 msgstr "Bewegingsdrempel"
 
 #: modules/control/gestures.c:79
-msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
+#, fuzzy
+msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
 msgstr ""
 "De hoeveelheid beweging die de muis moet maken voordat een muis gebaar wordt "
 "geregistreerd."
 
 #: modules/control/gestures.c:82
 msgstr ""
 "De hoeveelheid beweging die de muis moet maken voordat een muis gebaar wordt "
 "geregistreerd."
 
 #: modules/control/gestures.c:82
-msgid "Mouse button"
+#, fuzzy
+msgid "Trigger button"
 msgstr "Muisknop"
 
 #: modules/control/gestures.c:84
 msgstr "Muisknop"
 
 #: modules/control/gestures.c:84
-msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
-msgstr "De muisknop die ingedrukt moet worden tijdens de muisgebaren."
+msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
+msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:87
 msgid "Middle"
 msgstr "Middelste"
 
 
 #: modules/control/gestures.c:87
 msgid "Middle"
 msgstr "Middelste"
 
-#: modules/control/gestures.c:90
-msgid "Gestures"
-msgstr "Gebaren"
-
-#: modules/control/gestures.c:95
-msgid "mouse gestures control interface"
+#: modules/control/gestures.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Mouse gestures control interface"
 msgstr "bediening met muisgebaren"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:72
 msgstr "bediening met muisgebaren"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:72
@@ -3635,59 +4161,62 @@ msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Afspeellijst bookmark 10"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:83
 msgstr "Afspeellijst bookmark 10"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:83
-msgid "This option allows you to define playlist bookmarks"
+#, fuzzy
+msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Met deze opties kunnen bookmarks voor de afspeelijst worden ingesteld"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:86
 msgstr "Met deze opties kunnen bookmarks voor de afspeelijst worden ingesteld"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:86
-msgid "hotkey interface"
+#, fuzzy
+msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Sneltoets interface"
 
 msgstr "Sneltoets interface"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:300 modules/control/hotkeys.c:325
-#: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
+#: modules/control/hotkeys.c:294 modules/control/hotkeys.c:319
+#: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/control/lirc/lirc.c:404
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1022 modules/gui/macosx/intf.m:1023
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1024 modules/gui/pda/pda_interface.c:243
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:244
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1275
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1030 modules/gui/macosx/intf.m:1031
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1032 modules/gui/pda/pda_interface.c:243
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:244 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1297
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauze"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauze"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:314 modules/control/lirc/lirc.c:310
+#: modules/control/hotkeys.c:308 modules/control/lirc/lirc.c:324
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:446
 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:547
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:446
 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1030 modules/gui/macosx/intf.m:1031
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1032 modules/gui/macosx/playlist.m:143
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:1039
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1040 modules/gui/macosx/playlist.m:166
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:255 modules/gui/pda/pda_interface.c:256
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:255 modules/gui/pda/pda_interface.c:256
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1281
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1303
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
 msgid "Play"
 msgstr "Start"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Start"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:331
+#: modules/control/hotkeys.c:325
 msgid "Jump -10 seconds"
 msgstr "Spring -10 seconden"
 
 msgid "Jump -10 seconds"
 msgstr "Spring -10 seconden"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:337
+#: modules/control/hotkeys.c:331
 msgid "Jump +10 seconds"
 msgstr "Spring +10 seconden"
 
 msgid "Jump +10 seconds"
 msgstr "Spring +10 seconden"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:343
+#: modules/control/hotkeys.c:337
 msgid "Jump -1 minute"
 msgstr "Spring -1 minuut"
 
 msgid "Jump -1 minute"
 msgstr "Spring -1 minuut"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:349
+#: modules/control/hotkeys.c:343
 msgid "Jump +1 minute"
 msgstr "Spring +1 minuut"
 
 msgid "Jump +1 minute"
 msgstr "Spring +1 minuut"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:355
+#: modules/control/hotkeys.c:349
 msgid "Jump -5 minutes"
 msgstr "Spring -5 minuten"
 
 msgid "Jump -5 minutes"
 msgstr "Spring -5 minuten"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:361
+#: modules/control/hotkeys.c:355
 msgid "Jump +5 minutes"
 msgstr "Spring +5 minuten"
 
 msgid "Jump +5 minutes"
 msgstr "Spring +5 minuten"
 
@@ -3696,7 +4225,8 @@ msgid "Host address"
 msgstr "Adres Server"
 
 #: modules/control/http.c:74
 msgstr "Adres Server"
 
 #: modules/control/http.c:74
-msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
+#, fuzzy
+msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
 msgstr "Het IP adres en de poort waarop de HTTP interface zal draaien"
 
 #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
 msgstr "Het IP adres en de poort waarop de HTTP interface zal draaien"
 
 #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
@@ -3707,14 +4237,15 @@ msgstr "Bronmap"
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "HTTP besturingsinterface"
 
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "HTTP besturingsinterface"
 
-#: modules/control/http.c:80
-msgid "HTTP remote control"
-msgstr "HTTP besturingsinterface"
+#: modules/control/joystick.c:138
+msgid "Motion threshold"
+msgstr "Bewegingsdrempel"
 
 #: modules/control/joystick.c:140
 
 #: modules/control/joystick.c:140
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
-">32767)"
+"Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
+">32767)."
 msgstr ""
 "De hoeveelheid beweging die de joystick moet maken voordat beweging wordt "
 "geregistreerd. (0->32767)"
 msgstr ""
 "De hoeveelheid beweging die de joystick moet maken voordat beweging wordt "
 "geregistreerd. (0->32767)"
@@ -3724,24 +4255,27 @@ msgid "Joystick device"
 msgstr "Joystick apparaat"
 
 #: modules/control/joystick.c:145
 msgstr "Joystick apparaat"
 
 #: modules/control/joystick.c:145
-msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
+#, fuzzy
+msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
 msgstr "Het joystick apparaat (meestal /dev/js0 of /dev/input/js0)"
 
 #: modules/control/joystick.c:147
 msgstr "Het joystick apparaat (meestal /dev/js0 of /dev/input/js0)"
 
 #: modules/control/joystick.c:147
-msgid "Repeat time"
+#, fuzzy
+msgid "Repeat time (ms)"
 msgstr "Repeteertijd"
 
 #: modules/control/joystick.c:149
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr "Repeteertijd"
 
 #: modules/control/joystick.c:149
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The time waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
-"milliseconds"
+"Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
 "De hoeveelheid milliseconden dat wordt gewacht voordat the actie wordt "
 "herhaald"
 
 #: modules/control/joystick.c:152
 msgstr ""
 "De hoeveelheid milliseconden dat wordt gewacht voordat the actie wordt "
 "herhaald"
 
 #: modules/control/joystick.c:152
-msgid "Wait time"
+#, fuzzy
+msgid "Wait time (ms)"
 msgstr "Repeteertijd"
 
 #: modules/control/joystick.c:154
 msgstr "Repeteertijd"
 
 #: modules/control/joystick.c:154
@@ -3750,7 +4284,8 @@ msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
 msgstr "De vertraging voordat de herhaling start in milliseconds"
 
 #: modules/control/joystick.c:156
 msgstr "De vertraging voordat de herhaling start in milliseconds"
 
 #: modules/control/joystick.c:156
-msgid "Max seek interval"
+#, fuzzy
+msgid "Max seek interval (seconds)"
 msgstr "Maximale zoek interval"
 
 #: modules/control/joystick.c:158
 msgstr "Maximale zoek interval"
 
 #: modules/control/joystick.c:158
@@ -3761,30 +4296,46 @@ msgstr "Het maximum aantal seconden dat per keer wordt gezocht."
 msgid "Action mapping"
 msgstr ""
 
 msgid "Action mapping"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:162
-msgid ""
-"Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
-"wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
+#: modules/control/joystick.c:161
+msgid "Allows you to remap the actions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:166
-msgid "Joystick"
-msgstr "Joystick"
-
-#: modules/control/joystick.c:179
-msgid "joystick control interface"
+#: modules/control/joystick.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Joystick control interface"
 msgstr "joystick afstandsbediening interface"
 
 msgstr "joystick afstandsbediening interface"
 
-#: modules/control/lirc/lirc.c:64
-msgid "infrared remote control interface"
+#: modules/control/lirc/lirc.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Infrared remote control interface"
 msgstr "infrarood afstandsbediening"
 
 msgstr "infrarood afstandsbediening"
 
-#: modules/control/ntservice.c:39
-msgid "Install NT/2K/XP service"
-msgstr "Installeer NT/2K/XP service"
+#: modules/control/lirc/lirc.c:199 modules/control/lirc/lirc.c:205
+#, c-format
+msgid "Vol %%%d"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/ntservice.c:41
-msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
+#: modules/control/lirc/lirc.c:217
+#, c-format
+msgid "Vol %d%%"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/lirc/lirc.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio track: %s"
+msgstr "Audio spoor"
+
+#: modules/control/lirc/lirc.c:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subtitle track: %s"
+msgstr "Ondertitelings-spoor"
+
+#: modules/control/ntservice.c:39
+msgid "Install NT/2K/XP service"
+msgstr "Installeer NT/2K/XP service"
+
+#: modules/control/ntservice.c:41
+msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
 msgstr ""
 "Indien geselecteerd zal de interface de service selecteren en zichzelf "
 "sluiten."
 msgstr ""
 "Indien geselecteerd zal de interface de service selecteren en zichzelf "
 "sluiten."
@@ -3826,10 +4377,6 @@ msgstr ""
 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
 msgstr "Windows NT/2K/XP service interface"
 
 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
 msgstr "Windows NT/2K/XP service interface"
 
-#: modules/control/ntservice.c:57
-msgid "NT service"
-msgstr "NT service"
-
 #: modules/control/rc/rc.c:77
 msgid "Show stream position"
 msgstr "Laat stream positie zien"
 #: modules/control/rc/rc.c:77
 msgid "Show stream position"
 msgstr "Laat stream positie zien"
@@ -3844,110 +4391,79 @@ msgid "Fake TTY"
 msgstr "Simuleer TTY"
 
 #: modules/control/rc/rc.c:81
 msgstr "Simuleer TTY"
 
 #: modules/control/rc/rc.c:81
-msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
+#, fuzzy
+msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
 msgstr "Forceer de rc plugin om stdin als TTY te gebruiken."
 
 #: modules/control/rc/rc.c:84
 msgstr "Forceer de rc plugin om stdin als TTY te gebruiken."
 
 #: modules/control/rc/rc.c:84
-msgid "Remote control"
-msgstr "Afstandsbediening"
-
-#: modules/control/rc/rc.c:89
-msgid "remote control interface"
+#, fuzzy
+msgid "Remote control interface"
 msgstr "afstandsbediening interface"
 
 msgstr "afstandsbediening interface"
 
-#: modules/demux/a52sys.c:39
+#: modules/demux/a52.c:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "A/52 demuxer"
+msgid "Raw A/52 demuxer"
 msgstr "A52 demuxer"
 
 #: modules/demux/aac.c:39
 msgid "AAC demuxer"
 msgstr "AAC demuxer"
 
 msgstr "A52 demuxer"
 
 #: modules/demux/aac.c:39
 msgid "AAC demuxer"
 msgstr "AAC demuxer"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:42
+#: modules/demux/aiff.c:43
+#, fuzzy
+msgid "AIFF demuxer"
+msgstr "AVI demuxer"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:44
 msgid "ASF v1.0 demuxer"
 msgstr "ASF v1.0 demuxer"
 
 msgid "ASF v1.0 demuxer"
 msgstr "ASF v1.0 demuxer"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:291
-msgid "Length"
-msgstr "Lengte"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:296 modules/demux/avi/avi.c:229
-#: modules/demux/mkv.cpp:2199
-msgid "Number of streams"
-msgstr "Aantal streams"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:304 modules/gui/macosx/playlist.m:147
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:188
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263
-msgid "Author"
-msgstr "Auteur"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:306
-msgid "Copyright"
-msgstr "Auteursrechten"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:310
-msgid "Rating"
-msgstr "Beoordeling"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:322 modules/demux/asf/asf.c:323
-#: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:229
-#: modules/gui/macosx/output.m:345 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
-msgid "Stream"
-msgstr "Stream"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:329 modules/demux/mkv.cpp:2218
-msgid "Codec name"
-msgstr "Naam codec"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:331
-msgid "Codec description"
-msgstr "Beschrijving codec"
-
-#: modules/demux/au.c:41
+#: modules/demux/au.c:44
 msgid "AU demuxer"
 msgstr "AU demuxer"
 
 msgid "AU demuxer"
 msgstr "AU demuxer"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:50
-msgid "AVI demuxer"
-msgstr "AVI demuxer"
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
-msgid "force interleaved method"
+#: modules/demux/avi/avi.c:41 modules/demux/avi/avi.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Force interleaved method"
 msgstr "forceer de interleave methode"
 
 msgstr "forceer de interleave methode"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
-msgid "force index creation"
+#: modules/demux/avi/avi.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Force index creation"
 msgstr "forceer de creatie van een index"
 
 msgstr "forceer de creatie van een index"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:228 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229 modules/gui/macosx/output.m:319
-#: modules/gui/macosx/output.m:405
-msgid "AVI"
-msgstr "AVI"
+#: modules/demux/avi/avi.c:46
+msgid ""
+"Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:230
-msgid "Flags"
-msgstr "Opties"
+#: modules/demux/avi/avi.c:52
+msgid "AVI demuxer"
+msgstr "AVI demuxer"
+
+#: modules/demux/demux2.c:41
+msgid "Demux2 adaptation layer"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:48
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:48
-msgid "Dump file name"
-msgstr "Naam van dumpbestand"
+#, fuzzy
+msgid "Filename of dump"
+msgstr "Bestandsnaam van lettertype"
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:50
 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
 msgstr "Specificeer een bestandsnaam waarnaar de stream zal worden gedumpt."
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:53
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:50
 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
 msgstr "Specificeer een bestandsnaam waarnaar de stream zal worden gedumpt."
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:53
-msgid "file dump demuxer"
+#, fuzzy
+msgid "Filedump demuxer"
 msgstr "dumpbestand demuxer"
 
 msgstr "dumpbestand demuxer"
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:121
+#: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:120
 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
 msgstr "Compatibiliteit met pre-0.4 VLS"
 
 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
 msgstr "Compatibiliteit met pre-0.4 VLS"
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:123
+#: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:122
 msgid ""
 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
 msgid ""
 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
@@ -3957,11 +4473,11 @@ msgstr ""
 "VLC 0.3.x en 0.4. Standaard veronderstelt VLC dat de laatste VLS gebruikt "
 "wordt. Indien dit niet zo is selecteer dan deze optie."
 
 "VLC 0.3.x en 0.4. Standaard veronderstelt VLC dat de laatste VLS gebruikt "
 "wordt. Indien dit niet zo is selecteer dan deze optie."
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:127
+#: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:126
 msgid "Buggy PSI"
 msgstr "PSI met fouten"
 
 msgid "Buggy PSI"
 msgstr "PSI met fouten"
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:129
+#: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:128
 msgid ""
 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
 "counters, select this option."
 msgid ""
 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
 "counters, select this option."
@@ -3981,13 +4497,37 @@ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
 
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
 
-#: modules/demux/dts.c:53
+#: modules/demux/dts.c:58
 msgid "Raw DTS demuxer"
 msgstr "Raw DTS demuxer"
 
 msgid "Raw DTS demuxer"
 msgstr "Raw DTS demuxer"
 
+#: modules/demux/dvdnav.c:42
+msgid "caching value in ms"
+msgstr "buffer grootte in ms"
+
+#: modules/demux/dvdnav.c:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
+"value should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
+"Wijzig de standaard buffer grootte voor cdda stromen. Deze waarde wordt in "
+"miliseconden opgegeven."
+
+#: modules/demux/dvdnav.c:54
+#, fuzzy
+msgid "DVDnav Input"
+msgstr "VCD input"
+
+#: modules/demux/dvdnav.c:63
+#, fuzzy
+msgid "DVDnav Input (demux)"
+msgstr "DVDRead input module"
+
 #: modules/demux/flac.c:54
 #: modules/demux/flac.c:54
-msgid "flac demuxer"
-msgstr "flac demuxer"
+#, fuzzy
+msgid "FLAC demuxer"
+msgstr "AAC demuxer"
 
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
 msgid ""
 
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
 msgid ""
@@ -4005,72 +4545,154 @@ msgstr "live.com (RSTP/RTP/SDP) demuxer"
 msgid "RTSP/RTP describe"
 msgstr ""
 
 msgid "RTSP/RTP describe"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/gui/wxwindows/open.cpp:525
-msgid "RTSP"
-msgstr "RTSP"
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:72 modules/demux/livedotcom.cpp:73
+msgid "Use rtp over rtsp (tcp)"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/m3u.c:63
 
 #: modules/demux/m3u.c:63
-msgid "playlist metademux"
+#, fuzzy
+msgid "Playlist metademux"
 msgstr "afspeellijst metademux"
 
 #: modules/demux/mkv.cpp:94
 #, fuzzy
 msgstr "afspeellijst metademux"
 
 #: modules/demux/mkv.cpp:94
 #, fuzzy
-msgid "mkv demuxer"
-msgstr "mkv-demuxer"
+msgid "Matroska stream demuxer"
+msgstr "ogg stream demuxer"
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
+#: modules/demux/mkv.cpp:99 modules/demux/mkv.cpp:100
 msgid "Seek based on percent not time"
 msgstr "Zoek op basis van percentage i.p.v. op tijd"
 
 msgid "Seek based on percent not time"
 msgstr "Zoek op basis van percentage i.p.v. op tijd"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:99
-msgid "mka/mkv stream demuxer"
-msgstr "mka/mkv stream demuxer"
+#: modules/demux/mkv.cpp:2179
+msgid "Matroska"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2185
+#: modules/demux/mkv.cpp:2193
 #, fuzzy
 msgid "UTC date"
 msgstr "Bijwerken"
 
 #, fuzzy
 msgid "UTC date"
 msgstr "Bijwerken"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2189
+#: modules/demux/mkv.cpp:2197
 #, fuzzy
 msgid "Segment filename"
 msgstr "Bestandsnaam van segment"
 
 #, fuzzy
 msgid "Segment filename"
 msgstr "Bestandsnaam van segment"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2193
+#: modules/demux/mkv.cpp:2201
 #, fuzzy
 msgid "Muxing application"
 msgstr "Over dit programma"
 
 #, fuzzy
 msgid "Muxing application"
 msgstr "Over dit programma"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2197
+#: modules/demux/mkv.cpp:2205
 #, fuzzy
 msgid "Writing application"
 msgstr "Over dit programma"
 
 #, fuzzy
 msgid "Writing application"
 msgstr "Over dit programma"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2210 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:146 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:173
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
+#: modules/demux/mkv.cpp:2207
+msgid "Number of streams"
+msgstr "Aantal streams"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2218 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:169 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:160
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:285
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2222
+#: modules/demux/mkv.cpp:2226
+msgid "Codec name"
+msgstr "Naam codec"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2230
 #, fuzzy
 msgid "Codec setting"
 msgstr "Instelling Codec"
 
 #, fuzzy
 msgid "Codec setting"
 msgstr "Instelling Codec"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2226
+#: modules/demux/mkv.cpp:2234
 #, fuzzy
 msgid "Codec info"
 msgstr "Codec Info"
 
 #, fuzzy
 msgid "Codec info"
 msgstr "Codec Info"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2230
+#: modules/demux/mkv.cpp:2238
 #, fuzzy
 msgid "Codec download"
 msgstr "Codec Download"
 
 #, fuzzy
 msgid "Codec download"
 msgstr "Codec Download"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:42
-msgid "MP4 demuxer"
-msgstr "MP4 demuxer"
+#: modules/demux/mod.c:48
+#, fuzzy
+msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
+msgstr "TS muxer (libdvbpsi)"
+
+#: modules/demux/mod.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Noise reduction"
+msgstr "Crop selectie"
+
+#: modules/demux/mod.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Reverb"
+msgstr "Server poort"
+
+#: modules/demux/mod.c:54
+msgid "Reverb level (0-100)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:54
+msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:55
+msgid "Reverb delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:55
+msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:57
+msgid "Mega bass"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:58
+msgid "Mega bass level (0-100)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:58
+msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:59
+msgid "Mega bass cutt off (Hz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:59
+msgid "Mega bass cutt off (10-100Hz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Surround"
+msgstr "Dolby Surround"
+
+#: modules/demux/mod.c:62
+msgid "Surround level (0-100)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:62
+msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:63
+msgid "Surround delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:63
+msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:44
+#, fuzzy
+msgid "MP4 stream demuxer"
+msgstr "ogg stream demuxer"
 
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
 #, fuzzy
 
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
 #, fuzzy
@@ -4092,25 +4714,67 @@ msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
 
 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
 
 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
-msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
+#, fuzzy
+msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
 msgstr "generieke ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
 
 msgstr "generieke ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:134
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:133
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
 
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:138
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:137
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
 
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
 
+#: modules/demux/nsv.c:45
+#, fuzzy
+msgid "NullSoft demuxer"
+msgstr "flac demuxer"
+
 #: modules/demux/ogg.c:153
 #: modules/demux/ogg.c:153
-msgid "ogg stream demuxer"
+#, fuzzy
+msgid "Ogg stream demuxer"
 msgstr "ogg stream demuxer"
 
 msgstr "ogg stream demuxer"
 
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Old playlist open"
+msgstr "Begin opnieuw, na einde speellijst"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:44
+#, fuzzy
+msgid "M3U playlist import"
+msgstr "Volgende speellijst item"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:49
+#, fuzzy
+msgid "PLS playlist import"
+msgstr "Afspeellijst element opties"
+
+#: modules/demux/ps.c:46
+#, fuzzy
+msgid "PS demuxer"
+msgstr "PS muxer"
+
+#: modules/demux/pva.c:43
+#, fuzzy
+msgid "PVA demuxer"
+msgstr "AU demuxer"
+
 #: modules/demux/rawdv.c:39
 msgid "raw dv demuxer"
 msgstr "raw dv demuxer"
 
 #: modules/demux/rawdv.c:39
 msgid "raw dv demuxer"
 msgstr "raw dv demuxer"
 
+#: modules/demux/real.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Real demuxer"
+msgstr "avi demuxer"
+
+#: modules/demux/ts.c:67
+#, fuzzy
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
+msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
+
 #: modules/demux/util/id3.c:46
 msgid "Simple id3 tag skipper"
 msgstr "Simpele id3 tag routine"
 #: modules/demux/util/id3.c:46
 msgid "Simple id3 tag skipper"
 msgstr "Simpele id3 tag routine"
@@ -4280,8 +4944,8 @@ msgstr "Noise"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
 #, fuzzy
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
 #, fuzzy
-msgid "Alternrock"
-msgstr "Alternatieve Rock"
+msgid "Alternative rock"
+msgstr "Alternatief"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
 msgid "Bass"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
 msgid "Bass"
@@ -4450,18 +5114,40 @@ msgid "Hard rock"
 msgstr "Hard Rock"
 
 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
 msgstr "Hard Rock"
 
 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
-msgid "id3 tag parser using libid3tag"
+#, fuzzy
+msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
 msgstr "id3 tag parser die gebruik maakt van libid3tag"
 
 msgstr "id3 tag parser die gebruik maakt van libid3tag"
 
-#: modules/demux/util/sub.c:72
+#: modules/demux/util/sub.c:74
 msgid "Text subtitles demux"
 msgstr "Tekstuele Ondertiteling demux"
 
 msgid "Text subtitles demux"
 msgstr "Tekstuele Ondertiteling demux"
 
-#: modules/demux/wav.c:42
+#: modules/demux/util/sub.c:77 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
+msgid "Frames per second"
+msgstr "Beelden per seconde"
+
+#: modules/demux/util/sub.c:80 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
+msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
+msgstr "Ondertiteling vertragen (in 1/10s)"
+
+#: modules/demux/wav.c:41
 msgid "WAV demuxer"
 msgstr "WAV demuxer"
 
 msgid "WAV demuxer"
 msgstr "WAV demuxer"
 
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Use DVD Menus"
+msgstr "Gebruik DVD menus"
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
+msgid "Screenshot Path"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
+msgid "Screenshot Format"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
 msgid "BeOS standard API interface"
 msgstr "BeOS standard API interface"
 
 msgid "BeOS standard API interface"
 msgstr "BeOS standard API interface"
 
@@ -4479,7 +5165,7 @@ msgstr "Ja"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
 msgid "Preferences"
 msgstr "Voorkeuren"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Voorkeuren"
 
@@ -4488,36 +5174,20 @@ msgstr "Voorkeuren"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:535
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr "Berichten"
 
 msgid "Messages"
 msgstr "Berichten"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1263
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
-#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
-#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
-#: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:360
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
-msgid "File"
-msgstr "Bestand"
-
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
+#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:966
 msgid "Open File"
 msgstr "Open Bestand"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
 msgid "Open File"
 msgstr "Open Bestand"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
 msgid "Open Disc"
 msgstr "Open Disk"
 
 msgid "Open Disc"
 msgstr "Open Disk"
 
@@ -4531,6 +5201,10 @@ msgstr "Open Ondertiteling"
 msgid "About"
 msgstr "Over"
 
 msgid "About"
 msgstr "Over"
 
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Ondertiteling"
+
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 msgid "Prev Title"
 msgstr "Vorig Titel"
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 msgid "Prev Title"
 msgstr "Vorig Titel"
@@ -4559,21 +5233,17 @@ msgstr "Snelheid"
 msgid "Window"
 msgstr "Venster"
 
 msgid "Window"
 msgstr "Venster"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
-msgid "Play List"
-msgstr "Speellijst"
-
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1025
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:150
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:299
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1224
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:142
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -4591,8 +5261,13 @@ msgstr "VideoLAN Client: Open Ondertitelingsbestand"
 msgid "Drop files to play"
 msgstr "Drop bestanden om af te spelen"
 
 msgid "Drop files to play"
 msgstr "Drop bestanden om af te spelen"
 
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "playlist"
+msgstr "Afspeellijst"
+
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
 msgid "Close"
 msgstr "Sluit"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Sluit"
 
@@ -4601,7 +5276,7 @@ msgid "Edit"
 msgstr "Bewerk"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:479
 msgstr "Bewerk"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:479
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:145
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:168
 msgid "Select All"
 msgstr "Alles selecteren"
 
 msgid "Select All"
 msgstr "Alles selecteren"
 
@@ -4646,18 +5321,19 @@ msgstr "Pad"
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
 msgid "Modules"
 msgstr "Modules"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
 msgid "Modules"
 msgstr "Modules"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:610
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:612
 msgid "Apply"
 msgstr "Pas Toe"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
 msgid "Apply"
 msgstr "Pas Toe"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
-#: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:204
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
+#: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
 msgid "Save"
 msgstr "Opslaan"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Opslaan"
 
@@ -4730,10 +5406,6 @@ msgstr ""
 "in te stellen."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
 "in te stellen."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:80
 msgid "GNOME interface"
 msgstr "GNOME interface"
 
 msgid "GNOME interface"
 msgstr "GNOME interface"
 
@@ -4754,16 +5426,15 @@ msgstr "Open een bestand"
 msgid "Open _Disc..."
 msgstr "Open _Disk..."
 
 msgid "Open _Disc..."
 msgstr "Open _Disk..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
 msgid "Open Disc Media"
 msgstr "Open Disk Media"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
 msgid "Open Disc Media"
 msgstr "Open Disk Media"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
-msgid "_Network Stream..."
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
+#, fuzzy
+msgid "_Network stream..."
 msgstr "_Netwerk Stream..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
 msgstr "_Netwerk Stream..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
@@ -4844,15 +5515,13 @@ msgstr "_Taal"
 msgid "Select audio channel"
 msgstr "Selecteer een audio kanaal"
 
 msgid "Select audio channel"
 msgstr "Selecteer een audio kanaal"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:501
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Geluid Harder"
 
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Geluid Harder"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:502
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Geluid Zachter"
 
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Geluid Zachter"
 
@@ -4878,7 +5547,7 @@ msgstr "Volledig Scherm"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
-#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:201
+#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:218
 msgid "Screen"
 msgstr "Scherm"
 
 msgid "Screen"
 msgstr "Scherm"
 
@@ -4891,13 +5560,17 @@ msgid "_Video"
 msgstr "_Video"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
 msgstr "_Video"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/pda_interface.c:205
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1302
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:441
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:205 modules/gui/pda/pda_interface.c:1302
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC media speler"
 
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC media speler"
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Open disc"
+msgstr "Open Disk"
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411
 msgid "Net"
 msgstr "Net"
 
 msgid "Net"
 msgstr "Net"
 
@@ -4905,8 +5578,9 @@ msgstr "Net"
 msgid "Sat"
 msgstr "Sat"
 
 msgid "Sat"
 msgstr "Sat"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
-msgid "Open a Satellite Card"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Open a satellite card"
 msgstr "Open een satelliet kaart"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
 msgstr "Open een satelliet kaart"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
@@ -4915,64 +5589,68 @@ msgstr "Open een satelliet kaart"
 msgid "Back"
 msgstr "Terug"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Terug"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
-msgid "Go Backward"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
+#, fuzzy
+msgid "Go backward"
 msgstr "Ga Terug"
 
 msgstr "Ga Terug"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
-msgid "Stop Stream"
-msgstr "Stop Stream"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
+msgid "Stop stream"
+msgstr "Stop stream"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
 msgid "Eject"
 msgstr "Verwijder"
 
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
 msgid "Eject"
 msgstr "Verwijder"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
-msgid "Play Stream"
-msgstr "Start Stream"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
+msgid "Play stream"
+msgstr "Start stream"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
-msgid "Pause Stream"
-msgstr "Pauzeer Stream"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
+msgid "Pause stream"
+msgstr "Pauzeer stream"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
 msgid "Slow"
 msgstr "Langzaam"
 
 msgid "Slow"
 msgstr "Langzaam"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
-msgid "Play Slower"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
+msgid "Play slower"
 msgstr "Speel langzamer"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
 msgstr "Speel langzamer"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
 msgid "Fast"
 msgstr "Snel"
 
 msgid "Fast"
 msgstr "Snel"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
-msgid "Play Faster"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
+msgid "Play faster"
 msgstr "Speel Sneller"
 
 msgstr "Speel Sneller"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Open Speellijst"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:636
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Open speellijst"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:423
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:162
 msgid "Prev"
 msgstr "Vorige"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Vorige"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
 msgid "Previous file"
 msgstr "Vorig Bestand"
 
 msgid "Previous file"
 msgstr "Vorig Bestand"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
-msgid "Next File"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
+msgid "Next file"
 msgstr "Volgende Bestand"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
 msgstr "Volgende Bestand"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
@@ -5003,6 +5681,11 @@ msgstr "Geen server"
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr "Volledig scherm"
 
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr "Volledig scherm"
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
+msgid "_Network Stream..."
+msgstr "_Netwerk Stream..."
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
 msgid "_Jump..."
 msgstr "_Spring..."
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
 msgid "_Jump..."
 msgstr "_Spring..."
@@ -5032,12 +5715,12 @@ msgid "Playlist..."
 msgstr "Speellijst..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
 msgstr "Speellijst..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
-msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
 msgstr "(c) 1996-2003 het VideoLAN team"
 
 msgstr "(c) 1996-2003 het VideoLAN team"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:108
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363
 msgid ""
 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
 msgid ""
 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
@@ -5049,18 +5732,12 @@ msgstr ""
 msgid "Open Stream"
 msgstr "Open Stroom"
 
 msgid "Open Stream"
 msgstr "Open Stroom"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1477 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1792
-#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
-msgid "Media Resource Locator (MRL)"
-msgstr "Media Resource Locater (MRL)"
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259
 msgid "Open Target:"
 msgstr "Open Doel locatie:"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
 msgid "Open Target:"
 msgstr "Open Doel locatie:"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:274
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:261
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
@@ -5071,38 +5748,38 @@ msgstr "Bouw een MRL met behulp van de volgende voorgedefinieerde doelen:"
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:416
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:498
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:443
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
 msgid "Browse..."
 msgstr "Blader..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
 msgid "Browse..."
 msgstr "Blader..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:479
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:466
 msgid "Disc type"
 msgstr "Disk type"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
 msgid "Disc type"
 msgstr "Disk type"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:460
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
-#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:474
+#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:461
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
-#: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
+#: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:462
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Audio CD"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Audio CD"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
-#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:486
+#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
 msgid "Device name"
 msgstr "Apparaat naam"
 
 msgid "Device name"
 msgstr "Apparaat naam"
 
@@ -5111,42 +5788,33 @@ msgstr "Apparaat naam"
 msgid "Use DVD menus"
 msgstr "Gebruik DVD menus"
 
 msgid "Use DVD menus"
 msgstr "Gebruik DVD menus"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1716 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
-#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542
-#: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522
-msgid "UDP/RTP"
-msgstr "UDP/RTP"
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
-#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:523
+#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:510
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr "UDP/RTP Multicast"
 
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr "UDP/RTP Multicast"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
-#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544
-#: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:524
-msgid "HTTP/FTP/MMS"
-msgstr "HTTP/FTP/MMS"
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
-#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:544
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:571 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476
+#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:531
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:558 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
 msgid "Port"
 msgstr "Poort"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
 msgid "Port"
 msgstr "Poort"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:563 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:550 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:462
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
-#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:588
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:162
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:575
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -5154,7 +5822,7 @@ msgstr "URL"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:524
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:524
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:325
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
 msgid "Network"
 msgstr "Netwerk"
 
 msgid "Network"
 msgstr "Netwerk"
 
@@ -5163,7 +5831,6 @@ msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Symbol Rate"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
 msgstr "Symbol Rate"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:305
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequentie"
 
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequentie"
 
@@ -5197,9 +5864,14 @@ msgstr "vertraging"
 msgid "fps"
 msgstr "fps"
 
 msgid "fps"
 msgstr "fps"
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
+#, fuzzy
+msgid "stream output"
+msgstr "Stream uitvoer"
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:292 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:279 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
 msgid "Settings..."
 msgstr "Instellingen..."
 
 msgid "Settings..."
 msgstr "Instellingen..."
 
@@ -5210,11 +5882,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Sorry, de module manager is nog niet functioneel. Probeer een latere versie."
 
 msgstr ""
 "Sorry, de module manager is nog niet functioneel. Probeer een latere versie."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759
-msgid "Url"
-msgstr "URL"
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
 msgid "All"
 msgstr "Allemaal"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
 msgid "All"
 msgstr "Allemaal"
@@ -5223,7 +5890,7 @@ msgstr "Allemaal"
 msgid "Item"
 msgstr "Onderdeel"
 
 msgid "Item"
 msgstr "Onderdeel"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:61
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
 msgid "Crop"
 msgstr "Verklein"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Verklein"
 
@@ -5231,7 +5898,7 @@ msgstr "Verklein"
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverteer"
 
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverteer"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:382
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
 msgid "Select"
 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
 msgid "Select"
@@ -5242,7 +5909,8 @@ msgid "Add"
 msgstr "Voeg toe"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
 msgstr "Voeg toe"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:144 modules/gui/pda/pda_interface.c:1200
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1200
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:237
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijder"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijder"
 
@@ -5254,29 +5922,22 @@ msgstr "Selectie"
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Spring naar: "
 
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Spring naar: "
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2617 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
-msgid "s."
-msgstr "s."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
-msgid "m:"
-msgstr "m:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2647 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
-msgid "h:"
-msgstr "h:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
-msgid "Stream output (MRL)"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "stream output (MRL)"
 msgstr "Stroom output (MRL)"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
 msgid "Destination Target: "
 msgstr "Doel: "
 
 msgstr "Stroom output (MRL)"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
 msgid "Destination Target: "
 msgstr "Doel: "
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3134
-#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:284
-#: modules/gui/macosx/output.m:376 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:421
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
@@ -5297,6 +5958,10 @@ msgstr "TS"
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
@@ -5310,10 +5975,6 @@ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
 msgstr "Kon geen pixmap creeeren van bestand: %s"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
 msgstr "Kon geen pixmap creeeren van bestand: %s"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
-msgid "Gtk+"
-msgstr "Gtk+"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk.c:77
 msgid "Gtk+ interface"
 msgstr "Gtk+ interface"
 
 msgid "Gtk+ interface"
 msgstr "Gtk+ interface"
 
@@ -5373,6 +6034,47 @@ msgstr "_Over..."
 msgid "About this application"
 msgstr "Over dit programma"
 
 msgid "About this application"
 msgstr "Over dit programma"
 
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
+msgid "Open a Satellite Card"
+msgstr "Open een satelliet kaart"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
+msgid "Go Backward"
+msgstr "Ga Terug"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
+msgid "Stop Stream"
+msgstr "Stop Stream"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
+msgid "Play Stream"
+msgstr "Start Stream"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
+msgid "Pause Stream"
+msgstr "Pauzeer Stream"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
+msgid "Play Slower"
+msgstr "Speel langzamer"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
+msgid "Play Faster"
+msgstr "Speel Sneller"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Open Speellijst"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Previous File"
+msgstr "Vorig Bestand"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
+msgid "Next File"
+msgstr "Volgende Bestand"
+
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
 msgid "_Play"
 msgstr "S_peel"
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
 msgid "_Play"
 msgstr "S_peel"
@@ -5385,11 +6087,31 @@ msgstr "Auteurs"
 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
 msgstr "het VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
 
 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
 msgstr "het VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:222
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:230
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646 modules/gui/kde/kde.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
+"and MPEG2 files from a file or from a network source."
+msgstr ""
+"De VideoLAN client is een DVD, MPEG en DivX speler. Het kan MPEG-1 en MPEG-2 "
+"multimedia bestanden spelen vanuit een bestand of netwerk locatie."
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
 msgid "Open Target"
 msgstr "Open Doel"
 
 msgid "Open Target"
 msgstr "Open Doel"
 
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:164
+#: modules/gui/macosx/open.m:542 modules/gui/macosx/open.m:580
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:509
+msgid "UDP/RTP"
+msgstr "UDP/RTP"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:166
+#: modules/gui/macosx/open.m:544 modules/gui/macosx/open.m:605
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:511
+msgid "HTTP/FTP/MMS"
+msgstr "HTTP/FTP/MMS"
+
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
 msgid "Use a subtitles file"
 msgstr "Gebruik bestand met ondertiteling"
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
 msgid "Use a subtitles file"
 msgstr "Gebruik bestand met ondertiteling"
@@ -5416,13 +6138,13 @@ msgstr "Stream uitvoer configurtie"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:139
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1028
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:153
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:302
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1227
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:145
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleer"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleer"
 
@@ -5435,9 +6157,22 @@ msgid "Jump"
 msgstr "Spring"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
 msgstr "Spring"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
-msgid "Go to:"
+#, fuzzy
+msgid "Go To:"
 msgstr "Ga naar:"
 
 msgstr "Ga naar:"
 
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
+msgid "s."
+msgstr "s."
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
+msgid "m:"
+msgstr "m:"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
+msgid "h:"
+msgstr "h:"
+
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
 msgid "Selected"
 msgstr "Geselecteerd"
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
 msgid "Selected"
 msgstr "Geselecteerd"
@@ -5454,6 +6189,10 @@ msgstr "_Inverteer"
 msgid "_Select"
 msgstr "_Selecteer"
 
 msgid "_Select"
 msgstr "_Selecteer"
 
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
+msgid "Stream output (MRL)"
+msgstr "Stroom output (MRL)"
+
 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
 #, c-format
 msgid "Error loading pixmap file: %s"
 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
 #, c-format
 msgid "Error loading pixmap file: %s"
@@ -5473,121 +6212,283 @@ msgstr "Hoofdstuk %d"
 msgid "PBC LID"
 msgstr ""
 
 msgid "PBC LID"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:371
-msgid "Configure"
-msgstr "Configureer"
-
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
 msgid "Selected:"
 msgstr "Geselecteerd:"
 
 msgid "Selected:"
 msgstr "Geselecteerd:"
 
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Disk type"
+msgstr "Disk type"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Starting position"
+msgstr "Over dit programma"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Title "
+msgstr "Titel"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Chapter "
+msgstr "Hoofdstuk"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Device name "
+msgstr "Apparaat naam"
+
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
 msgid "Languages"
 msgstr "Talen"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
 msgid "Languages"
 msgstr "Talen"
 
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Taal"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Open &Disk"
+msgstr "Open Disk"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Open &Stream"
+msgstr "Open Stroom"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "&Backward"
+msgstr "Ga Terug"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "&Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "&Play"
+msgstr "Start"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "P&ause"
+msgstr "Pauze"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "&Slow"
+msgstr "Langzaam"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Fas&t"
+msgstr "Snel"
+
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
 msgid "Stream info..."
 msgstr "Stream informatie..."
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
 msgid "Stream info..."
 msgstr "Stream informatie..."
 
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Opens an existing document"
+msgstr "specificeer een bestaand scherm"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Opens a recently used file"
+msgstr "Open een skin bestand"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Quits the application"
+msgstr "Over dit programma"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:151
+msgid "Enables/disables the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:152
+msgid "Enables/disables the statusbar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Opens a disk"
+msgstr "Open een bestand"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Opens a network stream"
+msgstr "Selecteer een Netwerk Stream"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Backward"
+msgstr "Ga Terug"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:157
+msgid "Stops playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:158
+msgid "Starts playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Pauses playback"
+msgstr "Enkel pauzeren"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Ready."
+msgstr "Lees mij..."
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Opening file..."
+msgstr "Open Bestand..."
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:467
+msgid "Open File..."
+msgstr "Open bestand..."
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Instellingen..."
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:235
+msgid "Toggling toolbar..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:252
+msgid "Toggle the statusbar..."
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
 msgid "Off"
 msgstr "Uit"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
 msgid "Off"
 msgstr "Uit"
 
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:54
+msgid "KDE interface"
+msgstr "KDE interface"
+
 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
 msgid "path to ui.rc file"
 msgstr "pad naar ui.rc bestand"
 
 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
 msgid "path to ui.rc file"
 msgstr "pad naar ui.rc bestand"
 
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
-msgid "KDE interface"
-msgstr "KDE interface"
-
 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
 msgid "Messages:"
 msgstr "Berichten:"
 
 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
 msgid "Messages:"
 msgstr "Berichten:"
 
+#: modules/gui/kde/net.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocol:"
+
+#: modules/gui/kde/net.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Address "
+msgstr "Adres"
+
+#: modules/gui/kde/net.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Port "
+msgstr "Poort"
+
+#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "vlc preferences"
+msgstr "VLC Voorkeuren"
+
+#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "Opslaan"
+
 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:424
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "Over VLC media speler"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "Over VLC media speler"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
-msgid "Shuffle On"
-msgstr "Shuffle Aan"
+#, fuzzy
+msgid "Random On"
+msgstr "Shuffle"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
-msgid "Shuffle Off"
-msgstr "Shuffle Uit"
+#, fuzzy
+msgid "Random Off"
+msgstr "Shuffle"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:201
-msgid "Repeat On"
-msgstr "Herhaal Aan"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:201 modules/gui/macosx/controls.m:677
+#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:173
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Repeat All"
+msgstr "Alles Wissen"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:205
+#: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:233
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Herhaal Uit"
 
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Herhaal Uit"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:229
-msgid "Loop On"
-msgstr "Herhaal Playlist Aan"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
-msgid "Loop Off"
-msgstr "Herhaal Playlist Aan"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:229 modules/gui/macosx/controls.m:670
+#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:174
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Repeat One"
+msgstr "Repeteertijd"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:705
+#: modules/gui/macosx/controls.m:343 modules/gui/macosx/controls.m:703
 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
 msgid "Half Size"
 msgstr "Halve grootte"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
 msgid "Half Size"
 msgstr "Halve grootte"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:706
+#: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:704
 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normale grootte"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normale grootte"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
+#: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:705
 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dubbele grootte"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dubbele grootte"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:709
-#: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:519
-msgid "Float On Top"
-msgstr "Altijd op de Voorgrond"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:708
-#: modules/gui/macosx/intf.m:517
-msgid "Fit To Screen"
-msgstr "Vul Scherm"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:488
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:148
-msgid "Shuffle"
-msgstr "Shuffle"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:489
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:150
-msgid "Repeat Item"
-msgstr "Herhaal Element"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
+#: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:519
+#, fuzzy
+msgid "Float on Top"
+msgstr "altijd boven"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:149
-msgid "Repeat Playlist"
-msgstr "Herhaal Afpeellijst"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:517
+#, fuzzy
+msgid "Fit to Screen"
+msgstr "Vul Scherm"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:491
+#: modules/gui/macosx/controls.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:491
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Stap vooruit"
 
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Stap vooruit"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/macosx/controls.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:492
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Stap terug"
 
 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:534
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Stap terug"
 
 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:534
-#: modules/gui/macosx/intf.m:559
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:239
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
@@ -5595,11 +6496,6 @@ msgstr "Info"
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr "VLC - Bedieningspaneel"
 
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr "VLC - Bedieningspaneel"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:441
-#, fuzzy
-msgid "VLC Media Player"
-msgstr "VLC media speler"
-
 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/pda/pda_interface.c:231
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:232
 msgid "Rewind"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/pda/pda_interface.c:231
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:232
 msgid "Rewind"
@@ -5610,11 +6506,6 @@ msgstr "Langzaam"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Stap vooruit"
 
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Stap vooruit"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1348
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
-
 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr "Open CrashLog"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr "Open CrashLog"
@@ -5643,10 +6534,6 @@ msgstr "Stop VLC"
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Bestand"
 
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Bestand"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467
-msgid "Open File..."
-msgstr "Open bestand..."
-
 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr "Open bestand versneld..."
 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr "Open bestand versneld..."
@@ -5663,7 +6550,7 @@ msgstr "Open netwerk..."
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Open laatste"
 
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Open laatste"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:1313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:1329
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Wis menu"
 
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Wis menu"
 
@@ -5679,7 +6566,7 @@ msgstr "Kopieer"
 msgid "Paste"
 msgstr "Plak"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Plak"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
 msgid "Clear"
 msgstr "Verwijder"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Verwijder"
 
@@ -5688,10 +6575,8 @@ msgid "Controls"
 msgstr "Bediening"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:523
 msgstr "Bediening"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:523
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:190
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
-msgid "Video device"
-msgstr "Video apparaat"
+msgid "Video Device"
+msgstr "Video Apparaat"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
 msgid "Minimize Window"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
 msgid "Minimize Window"
@@ -5729,40 +6614,44 @@ msgstr "Rapporteer een fout"
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "VideoLAN Website"
 
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "VideoLAN Website"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:1306
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:1322
 msgid "License"
 msgstr "Licentie"
 
 msgid "License"
 msgstr "Licentie"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 "Er is een fout opgetreden die het onmogelijk maakte om uw verzoek af te "
 "handelen :"
 
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 "Er is een fout opgetreden die het onmogelijk maakte om uw verzoek af te "
 "handelen :"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 "Mocht u van mening zijn dat het een software fout betreft, volg dan de "
 "instructies op:"
 
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 "Mocht u van mening zijn dat het een software fout betreft, volg dan de "
 "instructies op:"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "Open het berichten venster"
 
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "Open het berichten venster"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Dismiss"
 
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Dismiss"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1270
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
+msgid "Surpress further errors"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1286
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Geen CrashLog gevonden"
 
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Geen CrashLog gevonden"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1270
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1286
 msgid ""
 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
 "heavy crashes yet."
 msgid ""
 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
 "heavy crashes yet."
@@ -5770,6 +6659,11 @@ msgstr ""
 "Of u draait een versie van MacOSX van voor 10.2 of u heeft nog geen crashes "
 "gehad."
 
 "Of u draait een versie van MacOSX van voor 10.2 of u heeft nog geen crashes "
 "gehad."
 
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:207
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:629
+msgid "Video device"
+msgstr "Video apparaat"
+
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
@@ -5788,7 +6682,35 @@ msgstr ""
 "Hiermee kunt u de doorzichtigheid van het video venster instellen. 1 is niet-"
 "transparant(default), 0 is volledig transparant. (Zeer processor intensief)"
 
 "Hiermee kunt u de doorzichtigheid van het video venster instellen. 1 is niet-"
 "transparant(default), 0 is volledig transparant. (Zeer processor intensief)"
 
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
+msgid "Use OpenGL"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
+msgid "Use OpenGL instead of QuickTime to render the video on the screen."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL effect"
+msgstr "scope effect"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
+msgid ""
+"Use 'None' to display the video without any fantasy, 'Cube' to let the video "
+"play on the faces of a rotating cube, 'Transparent cube' do make this cube "
+"transparent"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
+msgid "Cube"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
+msgid "Transparent cube"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
 msgid "MacOS X interface, sound and video"
 msgstr "MacOS X interface, sound en video"
 
 msgid "MacOS X interface, sound and video"
 msgstr "MacOS X interface, sound en video"
 
@@ -5796,6 +6718,10 @@ msgstr "MacOS X interface, sound en video"
 msgid "Open Source"
 msgstr "Open Bron"
 
 msgid "Open Source"
 msgstr "Open Bron"
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:242
+msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+msgstr "Media Resource Locater (MRL)"
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:146
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "Beschouw bestand als een pipe"
 #: modules/gui/macosx/open.m:146
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "Beschouw bestand als een pipe"
@@ -5819,6 +6745,7 @@ msgstr "Open"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
+#, objc-format
 msgid "No %@s found"
 msgstr "Geen %@s gevonden"
 
 msgid "No %@s found"
 msgstr "Geen %@s gevonden"
 
@@ -5834,25 +6761,11 @@ msgstr "Geavanceerde uitvoer:"
 msgid "Output Options"
 msgstr "Uitvoer Opties"
 
 msgid "Output Options"
 msgstr "Uitvoer Opties"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
+#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:452
 msgid "Dump raw input"
 msgstr "Dump volledige invoer"
 
 msgid "Dump raw input"
 msgstr "Dump volledige invoer"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:138
-msgid "TTL"
-msgstr "TTL"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:241
-#: modules/gui/macosx/output.m:350 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:254
-#: modules/gui/macosx/output.m:352 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:419
-msgid "MMSH"
-msgstr "MMSH"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
+#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:570
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Inkapseling Methode"
 
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Inkapseling Methode"
 
@@ -5861,8 +6774,8 @@ msgid "Transcode options"
 msgstr "Transcode opties"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
 msgstr "Transcode opties"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:673
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:670
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:737
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Bitrate (kb/s)"
 
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Bitrate (kb/s)"
 
@@ -5870,11 +6783,11 @@ msgstr "Bitrate (kb/s)"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Stream Aankondigingen"
 
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Stream Aankondigingen"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:532
+#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:529
 msgid "SAP announce"
 msgstr "SAP Aankondigingen"
 
 msgid "SAP announce"
 msgstr "SAP Aankondigingen"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
+#: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
 msgid "SLP announce"
 msgstr "SLP Aankondigingen"
 
 msgid "SLP announce"
 msgstr "SLP Aankondigingen"
 
@@ -5882,58 +6795,32 @@ msgstr "SLP Aankondigingen"
 msgid "Channel Name"
 msgstr "Naam Kanaal"
 
 msgid "Channel Name"
 msgstr "Naam Kanaal"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:320 modules/gui/macosx/output.m:409
-msgid "Ogg"
-msgstr "Ogg"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/macosx/output.m:401
-msgid "MPEG PS"
-msgstr "MPEG PS"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:322 modules/gui/macosx/output.m:411
-#, fuzzy
-msgid "MPEG 4"
-msgstr "MPEG1"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/macosx/output.m:403
-msgid "MPEG 1"
-msgstr "MPEG 1"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:324 modules/gui/macosx/output.m:413
-msgid "Quicktime"
-msgstr "QuickTime"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:325 modules/gui/macosx/output.m:354
-#: modules/gui/macosx/output.m:407
-msgid "ASF"
-msgstr "ASF"
-
 #: modules/gui/macosx/output.m:421
 msgid "Save File"
 msgstr "Bewaar Bestand"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:421
 msgid "Save File"
 msgstr "Bewaar Bestand"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:142
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:165
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Bewaar Afspeellijst..."
 
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Bewaar Afspeellijst..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:151 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:251
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:274
 msgid "Search"
 msgstr "Zoek"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Zoek"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:202
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:293
 msgid "Untitled"
 msgstr "Ondertiteling"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Ondertiteling"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:203
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:294
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Bewaar Afspeellijst"
 
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Bewaar Afspeellijst"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:479
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:573
 #, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "%i elementen in afspeellijst"
 
 #, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "%i elementen in afspeellijst"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
 msgid "Reset All"
 msgstr "Alles Wissen"
 
 msgid "Reset All"
 msgstr "Alles Wissen"
 
@@ -5966,7 +6853,7 @@ msgstr "Optie/Alt"
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:205
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Reset Voorkeuren"
 
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Reset Voorkeuren"
 
@@ -5974,9 +6861,10 @@ msgstr "Reset Voorkeuren"
 msgid "Continue"
 msgstr "Ga Door"
 
 msgid "Continue"
 msgstr "Ga Door"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:276
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
+"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 "Pas op dit zal uw VLC media player huidige instelling wissen en originele "
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 "Pas op dit zal uw VLC media player huidige instelling wissen en originele "
@@ -5991,7 +6879,7 @@ msgstr "Selecteer bestand of map"
 msgid "Select a file or directory"
 msgstr "Selecteer een bestand of map"
 
 msgid "Select a file or directory"
 msgstr "Selecteer een bestand of map"
 
-#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:78
+#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:70
 msgid "ncurses interface"
 msgstr "ncurses interface"
 
 msgid "ncurses interface"
 msgstr "ncurses interface"
 
@@ -6005,37 +6893,37 @@ msgstr ""
 "Speel automatisch een bestand af, wanneer het geselecteerd word in de "
 "bestandenselectielijst."
 
 "Speel automatisch een bestand af, wanneer het geselecteerd word in de "
 "bestandenselectielijst."
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:68
+#: modules/gui/pda/pda.c:66
 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
 msgstr "PDA Linux Gtk2+ interface"
 
 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
 msgstr "PDA Linux Gtk2+ interface"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:442
+#: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439
 msgid "Filename"
 msgstr "Bestandsnaam"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "Bestandsnaam"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:224
+#: modules/gui/pda/pda.c:223
 msgid "Permissions"
 msgstr "Rechten"
 
 msgid "Permissions"
 msgstr "Rechten"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:230 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:270
+#: modules/gui/pda/pda.c:229 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:262
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:236
+#: modules/gui/pda/pda.c:235
 msgid "Owner"
 msgstr "Eigenaar"
 
 msgid "Owner"
 msgstr "Eigenaar"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:242 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
+#: modules/gui/pda/pda.c:241 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:227
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:288
 msgid "Group"
 msgstr "Groep"
 
 msgid "Group"
 msgstr "Groep"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:279
+#: modules/gui/pda/pda.c:278
 msgid "Time"
 msgstr "Positie"
 
 msgid "Time"
 msgstr "Positie"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:286
+#: modules/gui/pda/pda.c:285
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
@@ -6092,6 +6980,11 @@ msgstr "rtp4"
 msgid "ftp"
 msgstr "ftp"
 
 msgid "ftp"
 msgstr "ftp"
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:496 modules/gui/pda/pda_interface.c:1092
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1095
+msgid "http"
+msgstr "http"
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
 msgid "sout"
 msgstr "sout"
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
 msgid "sout"
 msgstr "sout"
@@ -6381,6 +7274,10 @@ msgstr "Audio Bitrate :"
 msgid "display"
 msgstr "scherm"
 
 msgid "display"
 msgstr "scherm"
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1091
+msgid "file"
+msgstr "bestand"
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093
 msgid "mmsh"
 msgstr "mmsh"
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093
 msgid "mmsh"
 msgstr "mmsh"
@@ -6440,6 +7337,10 @@ msgstr ""
 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
 msgstr "Auteurs: Het VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
 
 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
 msgstr "Auteurs: Het VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
+msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+msgstr "(c) 1996-2003 het VideoLAN team"
+
 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
 msgstr "QNX RTOS video en audio uitvoer"
 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
 msgstr "QNX RTOS video en audio uitvoer"
@@ -6459,6 +7360,7 @@ msgstr "Laast gebruikte skin"
 
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
 
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:228
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr "Configuratie van laatst gebruikte skin"
 
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr "Configuratie van laatst gebruikte skin"
 
@@ -6477,12 +7379,36 @@ msgstr "Toon programma in taakbalk"
 msgid "Skinnable interface"
 msgstr "Interface met Skins"
 
 msgid "Skinnable interface"
 msgstr "Interface met Skins"
 
-#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1002
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
-msgid "Open file"
-msgstr "Open een bestand"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Open a skin file."
+msgstr "Open een skin bestand"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:174
+msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Last skin used"
+msgstr "Laast gebruikte skin"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Select the path to the last skin used."
+msgstr "Selecteer de sneltoets om te pauzeren"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Config of last used skin."
+msgstr "Configuratie van laatst gebruikte skin"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:56
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Skinnable Interface"
+msgstr "Interface met Skins"
+
+#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:55
 #, fuzzy
 msgid "Stream and media info"
 msgstr "Stream en Media informatie..."
 #, fuzzy
 msgid "Stream and media info"
 msgstr "Stream en Media informatie..."
@@ -6543,19 +7469,20 @@ msgstr "Toont de uitgebreide GUI"
 msgid "About this program"
 msgstr "Over dit programma"
 
 msgid "About this program"
 msgstr "Over dit programma"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312
-msgid "Quick &Open ..."
-msgstr "Simpel &Open..."
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Quick &Open File..."
+msgstr "Open bestand versneld..."
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
 msgid "Open &File..."
 msgstr "Open &Bestand..."
 
 msgid "Open &File..."
 msgstr "Open &Bestand..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr "Open &Disk..."
 
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr "Open &Disk..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:96
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
 msgid "Open &Network Stream..."
 msgstr "Open &Netwerk Stream..."
 
 msgid "Open &Network Stream..."
 msgstr "Open &Netwerk Stream..."
 
@@ -6584,10 +7511,6 @@ msgstr "Berichten..."
 msgid "&Stream and Media info..."
 msgstr "Stream informatie..."
 
 msgid "&Stream and Media info..."
 msgstr "Stream informatie..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
-msgid "&About..."
-msgstr "&Over..."
-
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
 msgid "&File"
 msgstr "&Bestand"
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
 msgid "&File"
 msgstr "&Bestand"
@@ -6597,26 +7520,26 @@ msgid "&View"
 msgstr "&Toon"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
 msgstr "&Toon"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:751
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:824
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:766
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:839
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Instellingen"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Instellingen"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:770
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:828
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:785
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:843
 msgid "&Audio"
 msgstr "&Audio"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
 msgid "&Audio"
 msgstr "&Audio"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:789
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:832
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:847
 msgid "&Video"
 msgstr "&Video"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
 msgid "&Video"
 msgstr "&Video"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:808
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:836
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:823
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:851
 msgid "&Navigation"
 msgstr "&Navigatie"
 
 msgid "&Navigation"
 msgstr "&Navigatie"
 
@@ -6624,23 +7547,6 @@ msgstr "&Navigatie"
 msgid "&Help"
 msgstr "&Help"
 
 msgid "&Help"
 msgstr "&Help"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
-msgid "Stop current playlist item"
-msgstr "Stop het het huidige speellijst item"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
-msgid "Play current playlist item"
-msgstr "Speel het huidige speellijst item af"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
-msgid "Pause current playlist item"
-msgstr "Pauzeer het huidige speellijst item"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:544
-msgid "Open playlist"
-msgstr "Open speellijst"
-
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr "Vorige speellijst item"
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr "Vorige speellijst item"
@@ -6649,21 +7555,10 @@ msgstr "Vorige speellijst item"
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "Volgende speellijst item"
 
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "Volgende speellijst item"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
-msgid "Play slower"
-msgstr "Speel langzamer"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
-msgid "Play faster"
-msgstr "Speel Sneller"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
-msgid "Quick"
-msgstr "Snel"
-
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
-msgid "Image adjust"
-msgstr "Pas beeld aan"
+#, fuzzy
+msgid "Adjust Image"
+msgstr "Beeldaanpassingen"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
 msgid "Enable"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
 msgid "Enable"
@@ -6685,33 +7580,40 @@ msgstr "Helderheid"
 msgid "Saturation"
 msgstr "Verzadiging"
 
 msgid "Saturation"
 msgstr "Verzadiging"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:562
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid "Gamma"
+msgstr "Spellen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:572
 msgid "Video Options"
 msgstr "Audio Instellingen"
 
 msgid "Video Options"
 msgstr "Audio Instellingen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:576
-msgid "Ratio"
-msgstr "Verhouding"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Aspect Ratio bijstellen"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594
-msgid "Visualisation"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:604
+#, fuzzy
+msgid "Visualisations"
 msgstr "Visualisatie effecten"
 
 msgstr "Visualisatie effecten"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
 msgid "Audio Options"
 msgstr "Audio Instellingen"
 
 msgid "Audio Options"
 msgstr "Audio Instellingen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:741
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:756
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:834
 msgid "&Extended GUI"
 msgstr "Uitgebreide GUI"
 
 msgid "&Extended GUI"
 msgstr "Uitgebreide GUI"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:742
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:821
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:757
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:836
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "&Voorkeuren..."
 
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "&Voorkeuren..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:887
 msgid ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
 msgid ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
@@ -6719,16 +7621,16 @@ msgstr ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
 
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:888
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"(c) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
+"(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "© 1996-2003 het VideoLAN team\n"
 "\n"
 
 "\n"
 msgstr ""
 "© 1996-2003 het VideoLAN team\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:875
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:890
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
@@ -6738,72 +7640,85 @@ msgstr ""
 "http://www.videolan.org/\n"
 "\n"
 
 "http://www.videolan.org/\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:893
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Over %s"
 
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Over %s"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:87
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Playlist item options"
+msgid "Playlist item info"
 msgstr "Afspeellijst element opties"
 
 msgstr "Afspeellijst element opties"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:147
-msgid "Item informations"
-msgstr "Element informatie"
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Item Info"
+msgstr "Info voor Elementen"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:158
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:144
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Group info"
+msgid "Group Info"
 msgstr "Groep Informatie"
 
 msgstr "Groep Informatie"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:225
-msgid "Item enabled"
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Item Enabled"
 msgstr "Element beschikbaar"
 
 msgstr "Element beschikbaar"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:246
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1006
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:243
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1205
 msgid "New Group"
 msgstr "Nieuwe Groep"
 
 msgid "New Group"
 msgstr "Nieuwe Groep"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
-msgid "Simple &Open ..."
-msgstr "Simpel &Open Bestand..."
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "Optie/Alt"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:114
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:113
 msgid "Audio menu"
 msgstr "Audio menu"
 
 msgid "Audio menu"
 msgstr "Audio menu"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
 msgid "Video menu"
 msgstr "Video menu"
 
 msgid "Video menu"
 msgstr "Video menu"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:167
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:166
 msgid "Input menu"
 msgstr "Input menu"
 
 msgid "Input menu"
 msgstr "Input menu"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:196
 msgid "Interface menu"
 msgstr "Interface menu"
 
 msgid "Interface menu"
 msgstr "Interface menu"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:424 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:451
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:423 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:450
 msgid "Empty"
 msgstr "Leeg"
 
 msgid "Empty"
 msgstr "Leeg"
 
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
 msgid "Save As..."
 msgstr "Bewaar Als..."
 
 msgid "Save As..."
 msgstr "Bewaar Als..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:209
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
 #, fuzzy
 msgid "Save Messages As..."
 msgstr "Bewaar berichten als een bestand..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Save Messages As..."
 msgstr "Bewaar berichten als een bestand..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:263
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:208 modules/gui/wxwindows/open.cpp:216
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
+msgid "Open..."
+msgstr "Open..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Open :"
+msgstr "Open"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:250
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
@@ -6813,200 +7728,211 @@ msgstr ""
 "Bij het gebruik van de bedieningselementen hier beneden wordt hij "
 "automatisch ingevuld."
 
 "Bij het gebruik van de bedieningselementen hier beneden wordt hij "
 "automatisch ingevuld."
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288
-msgid "Use VLC as a stream server"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Use VLC as a server of streams"
 msgstr "Gebruik VLC als stream server"
 
 msgstr "Gebruik VLC als stream server"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:328
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
 #, fuzzy
 msgid "Video for Linux"
 msgstr "Video For Linux"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video for Linux"
 msgstr "Video For Linux"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:435 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
-msgid "Subtitles file"
-msgstr "Ondertitelingsbestand"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle options"
+msgstr "Ondertiteling opties"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436
-msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:424
+msgid "Force options for seperate subtitle files."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Laad een appart bestand met ondertiteling. Werkt op dit moment enkel met AVI "
-"en Ogg videos."
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459
 msgid "DVD (menus support)"
 msgstr "DVD (menu ondersteuning)"
 
 msgid "DVD (menus support)"
 msgstr "DVD (menu ondersteuning)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:625
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:512
+msgid "RTSP"
+msgstr "RTSP"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:612
 #, fuzzy
 msgid "Webcam"
 msgstr "WebCam"
 
 #, fuzzy
 msgid "Webcam"
 msgstr "WebCam"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:626
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:613
 #, fuzzy
 msgid "TV card"
 msgstr "TV Kaart"
 
 #, fuzzy
 msgid "TV card"
 msgstr "TV Kaart"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:627
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:614
 msgid "PVR"
 msgstr "PVR"
 
 msgid "PVR"
 msgstr "PVR"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:628
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615
 msgid "Kfir"
 msgstr "Kfir"
 
 msgid "Kfir"
 msgstr "Kfir"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:619
 #, fuzzy
 msgid "Video device type"
 msgstr "Soort Video Apparaat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video device type"
 msgstr "Soort Video Apparaat"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:633
 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
 msgstr "Te gebruiken webcam of videocapture kaart"
 
 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
 msgstr "Te gebruiken webcam of videocapture kaart"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:638 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:348
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanalen"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanalen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640
 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
 msgstr "Meestal is 0 voor de tuner, 1 voor composite en 2 voor svideo"
 
 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
 msgstr "Meestal is 0 voor de tuner, 1 voor composite en 2 voor svideo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:648
 #, fuzzy
 msgid "Advanced settings..."
 msgstr "Geavanceerde Instellingen..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Advanced settings..."
 msgstr "Geavanceerde Instellingen..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
 msgid "&Simple Add..."
 msgstr "&Simpel Voeg Toe..."
 
 msgid "&Simple Add..."
 msgstr "&Simpel Voeg Toe..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:172
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
 msgid "&Add MRL..."
 msgstr "&Voeg MRL toe..."
 
 msgid "&Add MRL..."
 msgstr "&Voeg MRL toe..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:174
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:191
 msgid "&Open Playlist..."
 msgstr "&Open Afspeellijst"
 
 msgid "&Open Playlist..."
 msgstr "&Open Afspeellijst"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:175
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:192
 msgid "&Save Playlist..."
 msgstr "&Bewaar Afspeellijst..."
 
 msgid "&Save Playlist..."
 msgstr "&Bewaar Afspeellijst..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
 msgid "&Close"
 msgstr "S&luit"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "S&luit"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
 msgid "Sort by &title"
 msgstr "Sorteer op titel"
 
 msgid "Sort by &title"
 msgstr "Sorteer op titel"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:182
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
 msgid "&Reverse sort by title"
 msgstr "Sorteer op titel (inverse)"
 
 msgid "&Reverse sort by title"
 msgstr "Sorteer op titel (inverse)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:184
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:201
 msgid "Sort by &author"
 msgstr "Sorteer op auteur"
 
 msgid "Sort by &author"
 msgstr "Sorteer op auteur"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:185
-msgid "&Reverse sort by author"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Reverse sort by author"
 msgstr "Sorteer op auteur (inverse)"
 
 msgstr "Sorteer op auteur (inverse)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:187
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:204
 msgid "Sort by &group"
 msgstr "Sorteer op Groep"
 
 msgid "Sort by &group"
 msgstr "Sorteer op Groep"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
-msgid "&Reverse sort by group"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Reverse sort by group"
 msgstr "Sorteer op Groep (inverse)"
 
 msgstr "Sorteer op Groep (inverse)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:190
-msgid "&Randomize Playlist"
-msgstr "Shuffle Afspeellijst"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "&Shuffle Playlist"
+msgstr "Bewaar Afspeellijst"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
 msgid "&Enable"
 msgstr "Activeer"
 
 msgid "&Enable"
 msgstr "Activeer"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
 msgid "&Disable"
 msgstr "Deactiveer"
 
 msgid "&Disable"
 msgstr "Deactiveer"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:214
 msgid "&Invert"
 msgstr "&Inverteer"
 
 msgid "&Invert"
 msgstr "&Inverteer"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Verwijder"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "D&elete"
+msgstr "Verwijder"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
 msgid "&Select All"
 msgstr "Alles &selecteren"
 
 msgid "&Select All"
 msgstr "Alles &selecteren"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220
 msgid "&Enable all group items"
 msgstr "Schakel alle elementen in de groep in"
 
 msgid "&Enable all group items"
 msgstr "Schakel alle elementen in de groep in"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
 msgid "&Disable all group items"
 msgstr "Schakel alle elementen in de groep uit"
 
 msgid "&Disable all group items"
 msgstr "Schakel alle elementen in de groep uit"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226
 msgid "&Manage"
 msgstr "&Manage"
 
 msgid "&Manage"
 msgstr "&Manage"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
 msgid "S&ort"
 msgstr "Sorteer"
 
 msgid "S&ort"
 msgstr "Sorteer"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228
 msgid "&Selection"
 msgstr "&Selectie"
 
 msgid "&Selection"
 msgstr "&Selectie"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
 msgid "&Groups"
 msgstr "Groepen"
 
 msgid "&Groups"
 msgstr "Groepen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
-msgid "Loop"
-msgstr "Herhaal Alles"
-
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
-msgid "Repeat one"
-msgstr "Herhaal"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle enabled"
+msgstr "Element beschikbaar"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
 msgid "Up"
 msgstr "Naar Boven"
 
 msgid "Up"
 msgstr "Naar Boven"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:298
 msgid "Down"
 msgstr "Naar Beneden"
 
 msgid "Down"
 msgstr "Naar Beneden"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
 #, fuzzy
 msgid "Item info"
 msgstr "Info voor Elementen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Item info"
 msgstr "Info voor Elementen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:523
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid "M3U file"
+msgstr "bestand"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid "PLS file"
+msgstr "Bewaar bestand"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:602
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Bewaar speellijst"
 
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Bewaar speellijst"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1020
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1219
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enter a name for the new group"
+msgid "Enter a name for the new group:"
 msgstr "Voer de naam in voor de nieuwe groep"
 
 msgstr "Voer de naam in voor de nieuwe groep"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:207
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Geavanceerde opties"
 
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Geavanceerde opties"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:278
-msgid "Reset config file"
-msgstr "Standaardwaarden"
-
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
 #, fuzzy
 msgid "General settings"
 msgstr "Algemene Instellingen"
 #, fuzzy
 msgid "General settings"
 msgstr "Algemene Instellingen"
@@ -7019,30 +7945,25 @@ msgstr "Alt"
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:404
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:597
-msgid "Refresh"
-msgstr "Ververs"
-
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:509
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:513
 #, fuzzy
 msgid "Choose directory"
 msgstr "Kies map"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose directory"
 msgstr "Kies map"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:518
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:522
 #, fuzzy
 msgid "Choose file"
 msgstr "Kies Bestand"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose file"
 msgstr "Kies Bestand"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163
 msgid "Stream output MRL"
 msgstr "Stroom output MRL"
 
 msgid "Stream output MRL"
 msgstr "Stroom output MRL"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167
 msgid "Destination Target:"
 msgstr "Doel: "
 
 msgid "Destination Target:"
 msgstr "Doel: "
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:129
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
@@ -7052,68 +7973,73 @@ msgstr ""
 "Bij het gebruik van de bedieningselementen hier beneden wordt hij "
 "automatisch ingevuld."
 
 "Bij het gebruik van de bedieningselementen hier beneden wordt hij "
 "automatisch ingevuld."
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:409
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
 #, fuzzy
 msgid "Output methods"
 msgstr "Uitvoer Methodes"
 
 #, fuzzy
 msgid "Output methods"
 msgstr "Uitvoer Methodes"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:413
 msgid "Play locally"
 msgstr "Speel lokaal"
 
 msgid "Play locally"
 msgstr "Speel lokaal"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:523
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:415
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
+msgid "MMSH"
+msgstr "MMSH"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:520
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "Overige Opties"
 
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "Overige Opties"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:537
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "Channel name"
 msgstr "Naam Kanaal"
 
 #, fuzzy
 msgid "Channel name"
 msgstr "Naam Kanaal"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:616
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:613
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Transcoding opties"
 
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Transcoding opties"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:663
 msgid "Video codec"
 msgstr "Video codec"
 
 msgid "Video codec"
 msgstr "Video codec"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:679
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
 msgid "Scale"
 msgstr "Vergroting"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "Vergroting"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:728
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:725
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Audio codec"
 
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Audio codec"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:874
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:871
 msgid "Save file"
 msgstr "Bewaar bestand"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
 msgid "Save file"
 msgstr "Bewaar bestand"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
-msgid "Stream with VLC in three steps"
+#, fuzzy
+msgid "Stream with VLC in three steps."
 msgstr "Stream met VLC in drie stappen"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
 #, fuzzy
 msgstr "Stream met VLC in drie stappen"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
 #, fuzzy
-msgid "Step 1: select what to stream"
+msgid "Step 1: Select what to stream."
 msgstr "Stap 1: Selecteer wat te streamen"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
 #, fuzzy
 msgstr "Stap 1: Selecteer wat te streamen"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
 #, fuzzy
-msgid "Step 2: define streaming method"
+msgid "Step 2: Define streaming method."
 msgstr "Stap 2: Definieer streaming methode"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
 #, fuzzy
 msgstr "Stap 2: Definieer streaming methode"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
 #, fuzzy
-msgid "Step 3: start streaming"
+msgid "Step 3: Start streaming."
 msgstr "Stap 3: Start met streamen"
 
 msgstr "Stap 3: Start met streamen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
-msgid "Open..."
-msgstr "Open..."
-
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
 msgid "Choose..."
 msgstr "Kies..."
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
 msgid "Choose..."
 msgstr "Kies..."
@@ -7123,93 +8049,115 @@ msgstr "Kies..."
 msgid "Start!"
 msgstr "Start !"
 
 msgid "Start!"
 msgstr "Start !"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Open subtitles file"
-msgstr "Open Bestand met Ondertitels"
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
+msgid "Subtitles file"
+msgstr "Ondertitelingsbestand"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Tekstcodering van de ondertiteling"
 
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Tekstcodering van de ondertiteling"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
 msgid "Subtitles options"
 msgstr "Ondertiteling opties"
 
 msgid "Subtitles options"
 msgstr "Ondertiteling opties"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
-msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
-msgstr "Ondertiteling vertragen (in 1/10s)"
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
-msgid "Frames per second"
-msgstr "Beelden per seconde"
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
 msgstr ""
 "Stel een ander aantal beelden per seconden in. Dit werkt enkel metMicroDVD "
 "ondertiteling."
 
 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
 msgstr ""
 "Stel een ander aantal beelden per seconden in. Dit werkt enkel metMicroDVD "
 "ondertiteling."
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:107
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
+msgid "Open file"
+msgstr "Open een bestand"
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:99
 #, fuzzy
 msgid "Advanced video device options"
 msgstr "Toon geavanceerde opties"
 
 #, fuzzy
 msgid "Advanced video device options"
 msgstr "Toon geavanceerde opties"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:122
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:114
 #, fuzzy
 msgid "Video device MRL"
 msgstr "MRL Video Apparaat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video device MRL"
 msgstr "MRL Video Apparaat"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:126
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:118
 #, fuzzy
 msgid "Destination target:"
 msgstr "Doel: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Destination target:"
 msgstr "Doel: "
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:248
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+" Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+"controls below"
+msgstr ""
+"Dit veld kan direct gebruikt worden door handmatig de MRL in te tikken.\n"
+"Bij het gebruik van de bedieningselementen hier beneden wordt hij "
+"automatisch ingevuld."
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "Common options"
 msgstr "Algemene Opties"
 
 #, fuzzy
 msgid "Common options"
 msgstr "Algemene Opties"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:291
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:283
 msgid "Norm"
 msgstr "Normaal"
 
 msgid "Norm"
 msgstr "Normaal"
 
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Standard of the analog signal"
+msgstr "transparantie van het logo"
+
 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
-msgid "Standard of the analogic signal"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Frequency (kHz)"
+msgstr "Frequentie"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:308
-msgid "The frequency in kHz"
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "The channel frequency in kHz"
 msgstr "De frequentie in kHz"
 
 msgstr "De frequentie in kHz"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:329
 #, fuzzy
 msgid "Audio options"
 msgstr "Audio Instellingen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio options"
 msgstr "Audio Instellingen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:359
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:342 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:347
+msgid "Audio device"
+msgstr "Audio apparaat"
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:351
 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
 msgstr "Normaal gesproken is 0 mono en 1 stereo geluid"
 
 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
 msgstr "Normaal gesproken is 0 mono en 1 stereo geluid"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:389
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Bitrate options"
 msgstr "Bitrate Opties"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bitrate options"
 msgstr "Bitrate Opties"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:395
 msgid "The average bitrate of the stream"
 msgstr "De gemiddelde bitrate van de stream"
 
 msgid "The average bitrate of the stream"
 msgstr "De gemiddelde bitrate van de stream"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:411
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "Maximum bitrate"
 msgstr "Maximale Bitrate"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maximum bitrate"
 msgstr "Maximale Bitrate"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:85
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "The maximum bitrate of the stream"
+msgstr "De gemiddelde bitrate van de stream"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
 msgid "wxWindows interface module"
 msgstr "wxWindows interface module"
 
 msgid "wxWindows interface module"
 msgstr "wxWindows interface module"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:98
 msgid "wxWindows dialogs provider"
 msgstr "wxWindows dialoog voorziening"
 
 msgid "wxWindows dialogs provider"
 msgstr "wxWindows dialoog voorziening"
 
@@ -7255,41 +8203,45 @@ msgstr ""
 "vervelend zijn als je vlc wil stoppen en er geen videowindow beschikbaar is."
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
 "vervelend zijn als je vlc wil stoppen en er geen videowindow beschikbaar is."
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "dummy interface function"
+#, fuzzy
+msgid "Dummy interface function"
 msgstr "dummy interface functie"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgstr "dummy interface functie"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
-msgid "dummy access function"
+#, fuzzy
+msgid "Dummy access function"
 msgstr "dummy toegangsfunctie"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
 msgstr "dummy toegangsfunctie"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
-msgid "dummy demux function"
+#, fuzzy
+msgid "Dummy demux function"
 msgstr "dummy demux functie"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
 msgstr "dummy demux functie"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
-msgid "dummy decoder function"
+#, fuzzy
+msgid "Dummy decoder function"
 msgstr "dummy decoder functie"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
 msgstr "dummy decoder functie"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
-msgid "dummy encoder function"
+#, fuzzy
+msgid "Dummy encoder function"
 msgstr "dummy encoder functie"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
 msgstr "dummy encoder functie"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
-msgid "dummy audio output function"
+#, fuzzy
+msgid "Dummy audio output function"
 msgstr "dummy audio uitvoer functie"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
 msgstr "dummy audio uitvoer functie"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
-msgid "dummy video output function"
+#, fuzzy
+msgid "Dummy video output function"
 msgstr "dummy video uitvoer functie"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
 msgstr "dummy video uitvoer functie"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
-msgid "dummy font renderer function"
+#, fuzzy
+msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr "dummy font renderer functie"
 
 msgstr "dummy font renderer functie"
 
-#: modules/misc/dummy/interface.c:52
-msgid "Using the dummy interface plugin..."
-msgstr "Gebruik de dummy interface plugin..."
-
 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
 msgid "Font"
 msgstr "Lettertype"
 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
 msgid "Font"
 msgstr "Lettertype"
@@ -7330,10 +8282,6 @@ msgstr "Kleiner"
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-#: modules/misc/freetype.c:104
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaal"
-
 #: modules/misc/freetype.c:105
 msgid "Large"
 msgstr "Groot"
 #: modules/misc/freetype.c:105
 msgid "Large"
 msgstr "Groot"
@@ -7343,10 +8291,6 @@ msgid "Larger"
 msgstr "Groter"
 
 #: modules/misc/freetype.c:108
 msgstr "Groter"
 
 #: modules/misc/freetype.c:108
-msgid "Fonts"
-msgstr "Lettertypen"
-
-#: modules/misc/freetype.c:114
 msgid "freetype2 font renderer"
 msgstr "freetype2 lettertype renderer"
 
 msgid "freetype2 font renderer"
 msgstr "freetype2 lettertype renderer"
 
@@ -7371,28 +8315,28 @@ msgid "Log format"
 msgstr "Log formaat"
 
 #: modules/misc/logger/logger.c:88
 msgstr "Log formaat"
 
 #: modules/misc/logger/logger.c:88
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
+"\"."
 msgstr ""
 "Specificeer het log formaat. De beschikbare keuzes zijn \"text\" (standaard) "
 "en \"html\""
 
 msgstr ""
 "Specificeer het log formaat. De beschikbare keuzes zijn \"text\" (standaard) "
 "en \"html\""
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:92
-msgid "log filename"
+#: modules/misc/logger/logger.c:91
+#, fuzzy
+msgid "File logging interface"
+msgstr "bestands logging interface"
+
+#: modules/misc/logger/logger.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Log filename"
 msgstr "log bestandsnaam"
 
 msgstr "log bestandsnaam"
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:92
+#: modules/misc/logger/logger.c:93
 msgid "Specify the log filename."
 msgstr "Specificeer de log bestandsnaam."
 
 msgid "Specify the log filename."
 msgstr "Specificeer de log bestandsnaam."
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:96
-msgid "file logging interface"
-msgstr "bestands logging interface"
-
-#: modules/misc/logger/logger.c:110
-msgid "Using the logger interface plugin..."
-msgstr "De logger interface plugin module wordt gebruikt..."
-
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
 msgid "libc memcpy"
 msgstr "libc memcpy"
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
 msgid "libc memcpy"
 msgstr "libc memcpy"
@@ -7413,7 +8357,7 @@ msgstr "MMX EXT memcpy"
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "AltiVec memcpy"
 
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "AltiVec memcpy"
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:85
+#: modules/misc/network/ipv4.c:87
 msgid "IPv4 network abstraction layer"
 msgstr "IPv4 network abstractie laag"
 
 msgid "IPv4 network abstraction layer"
 msgstr "IPv4 network abstractie laag"
 
@@ -7421,6 +8365,21 @@ msgstr "IPv4 network abstractie laag"
 msgid "IPv6 network abstraction layer"
 msgstr "IPv6 network abstractie laag"
 
 msgid "IPv6 network abstraction layer"
 msgstr "IPv6 network abstractie laag"
 
+#: modules/misc/playlist/export.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Native playlist exporter"
+msgstr "Volgende speellijst item"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:49
+#, fuzzy
+msgid "M3U playlist exporter"
+msgstr "afspeellijst metademux"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Old playlist exporter"
+msgstr "afspeellijst metademux"
+
 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
 #, fuzzy
 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
 #, fuzzy
 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
@@ -7467,11 +8426,16 @@ msgstr "IPv6 SAP bereik"
 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
 msgstr "Zet het bereik voor IPv6 verkondingen (standaard 8)"
 
 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
 msgstr "Zet het bereik voor IPv6 verkondingen (standaard 8)"
 
-#: modules/misc/sap.c:103
-msgid "SAP"
-msgstr "SAP"
+#: modules/misc/sap.c:98
+msgid "SAP timeout (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:100
+msgid ""
+"Sets the time before SAP items get deleted if no new announceis received"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/sap.c:116
+#: modules/misc/sap.c:107
 msgid "SAP interface"
 msgstr "SAP interface"
 
 msgid "SAP interface"
 msgstr "SAP interface"
 
@@ -7492,6 +8456,11 @@ msgstr "Verschillende stress tests"
 msgid "ASF muxer"
 msgstr "TS muxer"
 
 msgid "ASF muxer"
 msgstr "TS muxer"
 
+#: modules/mux/asf.c:450
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Video"
+msgstr "Onbekend"
+
 #: modules/mux/avi.c:44
 #, fuzzy
 msgid "AVI muxer"
 #: modules/mux/avi.c:44
 #, fuzzy
 msgid "AVI muxer"
@@ -7502,6 +8471,17 @@ msgid "Dummy/Raw muxer"
 msgstr "Dummy/Raw muxer"
 
 #: modules/mux/mp4.c:56
 msgstr "Dummy/Raw muxer"
 
 #: modules/mux/mp4.c:56
+msgid "Create \"Fast start\" files"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:58
+msgid ""
+"When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
+"start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
+"previewing the file while it is downloading)."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:63
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr "MP4/MOV demuxer"
 
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr "MP4/MOV demuxer"
 
@@ -7509,11 +8489,11 @@ msgstr "MP4/MOV demuxer"
 msgid "PS muxer"
 msgstr "PS muxer"
 
 msgid "PS muxer"
 msgstr "PS muxer"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:80
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
 msgid "TS muxer"
 msgstr "TS muxer"
 
 msgid "TS muxer"
 msgstr "TS muxer"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr "TS muxer (libdvbpsi)"
 
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr "TS muxer (libdvbpsi)"
 
@@ -7540,40 +8520,49 @@ msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "MPEG I/II video packetizer"
 
 #: modules/stream_out/display.c:50
 msgstr "MPEG I/II video packetizer"
 
 #: modules/stream_out/display.c:50
-msgid "Display stream"
+#, fuzzy
+msgid "Display stream output"
 msgstr "Toon stream"
 
 #: modules/stream_out/dummy.c:47
 msgstr "Toon stream"
 
 #: modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream"
-msgstr "Dummy stream"
+#, fuzzy
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "Dummy stream uitvoer"
 
 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
 
 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
-msgid "Duplicate stream"
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate stream output"
 msgstr "Dupliceer stream"
 
 #: modules/stream_out/es.c:49
 msgstr "Dupliceer stream"
 
 #: modules/stream_out/es.c:49
-msgid "ES stream"
-msgstr "ES stream"
+#, fuzzy
+msgid "Elementary stream output"
+msgstr "Voer uit naar stream"
 
 #: modules/stream_out/gather.c:40
 
 #: modules/stream_out/gather.c:40
-msgid "Gather stream"
-msgstr "Voeg streams samen"
+#, fuzzy
+msgid "Gathering stream output"
+msgstr "Voer uit naar stream"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:43
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:43
-msgid "RTP stream"
-msgstr "RTP stream"
+#, fuzzy
+msgid "RTP stream output"
+msgstr "HTTP stream uitvoer"
 
 #: modules/stream_out/standard.c:51
 
 #: modules/stream_out/standard.c:51
-msgid "Standard stream"
+#, fuzzy
+msgid "Standard stream output"
 msgstr "Standaard stream"
 
 msgstr "Standaard stream"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:79
-msgid "Transcode stream"
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Transcode stream output"
 msgstr "Transcode stream"
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
 msgstr "Transcode stream"
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
-msgid "Transrate stream"
-msgstr "Transrate stream"
+#, fuzzy
+msgid "MPEG2 video transrating stream output"
+msgstr "Gebruik video stream uitvoer"
 
 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 
 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
@@ -7583,24 +8572,32 @@ msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32 conversies"
 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversies"
 
 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversies"
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
-msgid "conversions from "
+#, fuzzy
+msgid "Conversions from "
 msgstr "conversies van "
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
 msgstr "conversies van "
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid " to "
 msgstr " naar "
 
 msgid " to "
 msgstr " naar "
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid "MMX conversions from "
 msgstr "MMX conversies van "
 
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid "MMX conversions from "
 msgstr "MMX conversies van "
 
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Altivec conversions from "
+msgstr "conversies van "
+
 #: modules/video_filter/adjust.c:60
 #: modules/video_filter/adjust.c:60
-msgid "Set image contrast"
+#, fuzzy
+msgid "Image contrast (0-2)"
 msgstr "Wijzig contrast"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:61
 msgstr "Wijzig contrast"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:61
@@ -7609,15 +8606,16 @@ msgstr ""
 "Wijzig het contrast van het beeld. Waarden tussen 0 en 2, 1 is normaal."
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:62
 "Wijzig het contrast van het beeld. Waarden tussen 0 en 2, 1 is normaal."
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:62
-msgid "Set image hue"
-msgstr "Wijzig tint"
+msgid "Image hue (0-360)"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:63
 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
 msgstr "Wijzig de tint van het beeld. Waarden tussen 0 en 360, 0 is normaal."
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:64
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:63
 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
 msgstr "Wijzig de tint van het beeld. Waarden tussen 0 en 360, 0 is normaal."
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:64
-msgid "Set image saturation"
+#, fuzzy
+msgid "Image saturation (0-3)"
 msgstr "Wijzig de kleurverzadiging"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:65
 msgstr "Wijzig de kleurverzadiging"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:65
@@ -7626,7 +8624,8 @@ msgstr ""
 "Wijzig de kleurverziging van het beeld. Waarden tussen 0 en 3, 0 is normaal."
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:66
 "Wijzig de kleurverziging van het beeld. Waarden tussen 0 en 3, 0 is normaal."
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:66
-msgid "Set image brightness"
+#, fuzzy
+msgid "Image brightness (0-2)"
 msgstr "Wijzig helderheid"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:67
 msgstr "Wijzig helderheid"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:67
@@ -7634,13 +8633,19 @@ msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
 msgstr ""
 "Wijzig de helderheid van het beeld. Waarden tussen 0 en 2, 0 is normaal."
 
 msgstr ""
 "Wijzig de helderheid van het beeld. Waarden tussen 0 en 2, 0 is normaal."
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:71
-msgid "Adjust"
-msgstr "Beeldaanpassingen"
+#: modules/video_filter/adjust.c:68
+msgid "Image gamma (0-10)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
+msgstr "Wijzig de tint van het beeld. Waarden tussen 0 en 360, 0 is normaal."
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:76
-msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
-msgstr "contrast/tint/verzadigin/helderheid filter"
+#: modules/video_filter/adjust.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Image properties filter"
+msgstr "verklein video filter"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:55
 msgid "Number of clones"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:55
 msgid "Number of clones"
@@ -7661,15 +8666,13 @@ msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
 msgstr "Selecteer de specifieke video uitvoer modules die u wilt activeren."
 
 #: modules/video_filter/clone.c:63
 msgstr "Selecteer de specifieke video uitvoer modules die u wilt activeren."
 
 #: modules/video_filter/clone.c:63
-msgid "Clone"
-msgstr "Clone"
-
-#: modules/video_filter/clone.c:66
-msgid "clone video filter"
+#, fuzzy
+msgid "Clone video filter"
 msgstr "kloon beeld van de video filter"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:54
 msgstr "kloon beeld van de video filter"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:54
-msgid "Crop geometry"
+#, fuzzy
+msgid "Crop geometry (pixels)"
 msgstr "Verklein afmetingen"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:55
 msgstr "Verklein afmetingen"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:55
@@ -7685,28 +8688,27 @@ msgid "Automatic cropping"
 msgstr "Automatische verkleining"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:58
 msgstr "Automatische verkleining"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:58
-msgid "Activate automatic black border cropping"
+#, fuzzy
+msgid "Activate automatic black border cropping."
 msgstr "Activeer de automatische zwarte rand verkleining"
 
 msgstr "Activeer de automatische zwarte rand verkleining"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:64
-msgid "crop video filter"
+#: modules/video_filter/crop.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Crop video filter"
 msgstr "verklein video filter"
 
 msgstr "verklein video filter"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Deinterface methode"
 
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Deinterface methode"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
 msgstr "U kunt de te gebruiken deinterlace methode kiezen"
 
 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
 msgstr "U kunt de te gebruiken deinterlace methode kiezen"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
-msgid "discard"
-msgstr "Discard"
-
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
-msgid "video deinterlacing filter"
-msgstr "deinterlacing video filter"
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlacing video filter"
+msgstr "inverteer video filter"
 
 #: modules/video_filter/distort.c:59
 msgid "Distort mode"
 
 #: modules/video_filter/distort.c:59
 msgid "Distort mode"
@@ -7725,15 +8727,13 @@ msgid "Ripple"
 msgstr "Rimpelingen"
 
 #: modules/video_filter/distort.c:66
 msgstr "Rimpelingen"
 
 #: modules/video_filter/distort.c:66
-msgid "Distort"
-msgstr "Verstoring"
-
-#: modules/video_filter/distort.c:70
-msgid "miscellaneous distort video effects filter"
-msgstr "verstoringen video effecten filter"
+#, fuzzy
+msgid "Distort video filter"
+msgstr "inverteer video filter"
 
 #: modules/video_filter/invert.c:52
 
 #: modules/video_filter/invert.c:52
-msgid "invert video filter"
+#, fuzzy
+msgid "Invert video filter"
 msgstr "inverteer video filter"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:58
 msgstr "inverteer video filter"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:58
@@ -7761,7 +8761,8 @@ msgid "Y coordinate of the logo"
 msgstr "x positie van het logo"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:64
 msgstr "x positie van het logo"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:64
-msgid "transparency of the logo"
+#, fuzzy
+msgid "Transparency of the logo (255-0)"
 msgstr "transparantie van het logo"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:65
 msgstr "transparantie van het logo"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:65
@@ -7771,23 +8772,22 @@ msgstr ""
 "rechts of links te slepen"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:68
 "rechts of links te slepen"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:68
-msgid "logo"
-msgstr "logo"
-
-#: modules/video_filter/logo.c:73
-msgid "logo video filter"
+#, fuzzy
+msgid "Logo video filter"
 msgstr "logo video filter"
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
 msgstr "logo video filter"
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
-msgid "Blur factor"
+#, fuzzy
+msgid "Blur factor (1-127)"
 msgstr "Wazigheids faktor"
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
 msgstr "De mate van wazigheid uitgedrukt in een getal van 1 tot 127"
 
 msgstr "Wazigheids faktor"
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
 msgstr "De mate van wazigheid uitgedrukt in een getal van 1 tot 127"
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:60
-msgid "motion blur filter"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Motion blur filter"
 msgstr "motion blur filter"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:57
 msgstr "motion blur filter"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:57
@@ -7818,8 +8818,9 @@ msgstr "Keer Horizontaal om"
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Keer vertikaal om"
 
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Keer vertikaal om"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:70
-msgid "video transformation filter"
+#: modules/video_filter/transform.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Video transformation filter"
 msgstr "image transformatie filter"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:53
 msgstr "image transformatie filter"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:53
@@ -7848,12 +8849,13 @@ msgid "Active windows"
 msgstr "Actieve schermen"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:62
 msgstr "Actieve schermen"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:62
-msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
+#, fuzzy
+msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
 msgstr ""
 "lijst met active schermen (door komma's gescheiden). Standaard is alles "
 "geselecteerd"
 
 msgstr ""
 "lijst met active schermen (door komma's gescheiden). Standaard is alles "
 "geselecteerd"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:70
+#: modules/video_filter/wall.c:66
 msgid "wall video filter"
 msgstr "videowall filter"
 
 msgid "wall video filter"
 msgstr "videowall filter"
 
@@ -7861,47 +8863,15 @@ msgstr "videowall filter"
 msgid "ASCII-art video output"
 msgstr "video uitvoer in ASCII karakters"
 
 msgid "ASCII-art video output"
 msgstr "video uitvoer in ASCII karakters"
 
-#: modules/video_output/caca.c:53
-msgid "dithering mode"
-msgstr "Dithering methode"
-
 #: modules/video_output/caca.c:54
 #: modules/video_output/caca.c:54
-msgid "Choose the libcaca dithering mode"
-msgstr "Kies de dithering methode voor libcaca"
-
-#: modules/video_output/caca.c:61
-msgid "No dithering"
-msgstr "Geen dithering"
-
-#: modules/video_output/caca.c:62
-msgid "2x2 ordered dithering"
-msgstr "2x2 geordende dithering"
-
-#: modules/video_output/caca.c:63
-msgid "4x4 ordered dithering"
-msgstr "4x4 geordende dithering"
-
-#: modules/video_output/caca.c:64
-msgid "8x8 ordered dithering"
-msgstr "8x8 geordende dithering"
-
-#: modules/video_output/caca.c:65
-msgid "Random dithering"
-msgstr "Willekeurige dithering"
-
-#: modules/video_output/caca.c:68
-msgid "Dithering"
-msgstr "Dithering"
-
-#: modules/video_output/caca.c:72
 msgid "colour ASCII art video output"
 msgstr "video uitvoer in gekleurde ASCII karakters"
 
 msgid "colour ASCII art video output"
 msgstr "video uitvoer in gekleurde ASCII karakters"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:103
+#: modules/video_output/directx/directx.c:105
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "Gebruik hardware YUV->RGB conversie"
 
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "Gebruik hardware YUV->RGB conversie"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:105
+#: modules/video_output/directx/directx.c:107
 msgid ""
 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgid ""
 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
 "doesn't have any effect when using overlays."
@@ -7909,11 +8879,11 @@ msgstr ""
 "Probeer hardware acceleratie voor YUV->RGB conversies te gebruiken. Deze "
 "optie heeft geen effect als overlays gebruikt worden."
 
 "Probeer hardware acceleratie voor YUV->RGB conversies te gebruiken. Deze "
 "optie heeft geen effect als overlays gebruikt worden."
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:107
+#: modules/video_output/directx/directx.c:110
 msgid "Use video buffers in system memory"
 msgstr "Gebruik video buffers in systeem geheugen"
 
 msgid "Use video buffers in system memory"
 msgstr "Gebruik video buffers in systeem geheugen"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:109
+#: modules/video_output/directx/directx.c:112
 msgid ""
 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
 msgid ""
 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
@@ -7925,11 +8895,11 @@ msgstr ""
 "is dan het speciale video geheugen op de grafische kaart. De optie heeft "
 "geen effect als overlays gebruikt worden."
 
 "is dan het speciale video geheugen op de grafische kaart. De optie heeft "
 "geen effect als overlays gebruikt worden."
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:113
+#: modules/video_output/directx/directx.c:117
 msgid "Use triple buffering for overlays"
 msgstr "Gebruik drievoudige buffering voor overlays"
 
 msgid "Use triple buffering for overlays"
 msgstr "Gebruik drievoudige buffering voor overlays"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:115
+#: modules/video_output/directx/directx.c:119
 msgid ""
 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
 "better video quality (no flickering)."
 msgid ""
 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
 "better video quality (no flickering)."
@@ -7937,20 +8907,35 @@ msgstr ""
 "Probeer drievoudige buffering te gebruiken bij YUV overlays. Dat resulteert "
 "veel hogere beeldkwaliteit (geen geflikker)."
 
 "Probeer drievoudige buffering te gebruiken bij YUV overlays. Dat resulteert "
 "veel hogere beeldkwaliteit (geen geflikker)."
 
+#: modules/video_output/directx/directx.c:122
+msgid "Name of desired display device"
+msgstr ""
+
 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
+msgid ""
+"In a multimonitor configuration, you can specify the Windows device name of "
+"the display that you want the video window to open on. For example, \"\\\\."
+"\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:143
 msgid "DirectX video output"
 msgstr "DirectX video uitvoer"
 
 msgid "DirectX video output"
 msgstr "DirectX video uitvoer"
 
-#: modules/video_output/fb.c:68
-msgid "Frame Buffer"
-msgstr "Frame Buffer"
+#: modules/video_output/fb.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Framebuffer device"
+msgstr "framebuffer apparaat"
 
 #: modules/video_output/fb.c:69
 
 #: modules/video_output/fb.c:69
-msgid "framebuffer device"
-msgstr "framebuffer apparaat"
+msgid ""
+"You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
+"(ususally /dev/fb0)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_output/fb.c:70
-msgid "Linux console framebuffer video output"
+#: modules/video_output/fb.c:75
+#, fuzzy
+msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
 msgstr "Linux console framebuffer video uitvoer"
 
 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
 msgstr "Linux console framebuffer video uitvoer"
 
 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
@@ -7958,10 +8943,11 @@ msgstr "Linux console framebuffer video uitvoer"
 msgid "X11 display name"
 msgstr "X11 scherm naam"
 
 msgid "X11 display name"
 msgstr "X11 scherm naam"
 
-#: modules/video_output/ggi.c:57
+#: modules/video_output/ggi.c:58
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
 msgid ""
 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
-"By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
+"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 "Specificeer de X11 hardware scherm dat je wilt gebruiken.\n"
 "Standaard zal VLC de waarde uit de DISPLAY omgevings variable gebruiken."
 msgstr ""
 "Specificeer de X11 hardware scherm dat je wilt gebruiken.\n"
 "Standaard zal VLC de waarde uit de DISPLAY omgevings variable gebruiken."
@@ -8007,10 +8993,11 @@ msgid "Alternate fullscreen method"
 msgstr "Alternatief volledig scherm methode"
 
 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
 msgstr "Alternatief volledig scherm methode"
 
 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
+#, fuzzy
 msgid ""
 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
 "its drawbacks.\n"
 msgid ""
 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
 "its drawbacks.\n"
-"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
+"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
 "show on top of the video."
 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
 "show on top of the video."
@@ -8039,7 +9026,7 @@ msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
 msgstr ""
 "Gebruik gedeeld geheugen voor het communiceren tussen VLC en de X server"
 
 msgstr ""
 "Gebruik gedeeld geheugen voor het communiceren tussen VLC en de X server"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
+#: modules/video_output/x11/x11.c:61
 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
 msgstr "Kies het scherm voor de volledig scherm modus"
 
 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
 msgstr "Kies het scherm voor de volledig scherm modus"
 
@@ -8051,11 +9038,7 @@ msgstr ""
 "Kies het scherm dat je in de volledig scherm modus wilt gebruiken. "
 "Bijvoorbeeld: 0 voor het eerste scherm, 1 for het tweede."
 
 "Kies het scherm dat je in de volledig scherm modus wilt gebruiken. "
 "Bijvoorbeeld: 0 voor het eerste scherm, 1 for het tweede."
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:67
-msgid "X11"
-msgstr "X11"
-
-#: modules/video_output/x11/x11.c:76
+#: modules/video_output/x11/x11.c:75
 msgid "X11 video output"
 msgstr "X11 video uitvoer"
 
 msgid "X11 video output"
 msgstr "X11 video uitvoer"
 
@@ -8083,11 +9066,12 @@ msgstr ""
 "Forceer de XVideo renderer om een specifiek chroma formaat te gebruiken in "
 "plaats van de snelste en meest efficiente te gebruiken."
 
 "Forceer de XVideo renderer om een specifiek chroma formaat te gebruiken in "
 "plaats van de snelste en meest efficiente te gebruiken."
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
-msgid "XVideo"
-msgstr "XVideo"
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
+msgstr "Kies het scherm voor de volledig scherm modus"
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
 msgid "XVideo extension video output"
 msgstr "XVideo extensie video uitvoer"
 
 msgid "XVideo extension video output"
 msgstr "XVideo extensie video uitvoer"
 
@@ -8124,7 +9108,8 @@ msgid "Number of bands"
 msgstr "Aantal banden"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
 msgstr "Aantal banden"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
-msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80"
+#, fuzzy
+msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
 msgstr "Aantal strepen dat de spectrum analyzer (20 of 80)"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
 msgstr "Aantal strepen dat de spectrum analyzer (20 of 80)"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
@@ -8132,7 +9117,8 @@ msgid "Band separator"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
-msgid "Number of blank pixels between bands"
+#, fuzzy
+msgid "Number of blank pixels between bands."
 msgstr "Aantal blanko pieken tussen de banden."
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
 msgstr "Aantal blanko pieken tussen de banden."
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
@@ -8140,7 +9126,8 @@ msgid "Amplification"
 msgstr "Versterking"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
 msgstr "Versterking"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
-msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
+#, fuzzy
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
 msgstr "Dit is de waarde die de hoogte van de banden bepaald"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
 msgstr "Dit is de waarde die de hoogte van de banden bepaald"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
@@ -8148,7 +9135,8 @@ msgid "Enable peaks"
 msgstr "Schakel pieken in"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
 msgstr "Schakel pieken in"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
-msgid "Defines whether to draw peaks"
+#, fuzzy
+msgid "Defines whether to draw peaks."
 msgstr "Bepaald of er pieken moeten worden getekend."
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
 msgstr "Bepaald of er pieken moeten worden getekend."
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
@@ -8156,14 +9144,11 @@ msgid "Number of stars"
 msgstr "Aantal sterren"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
 msgstr "Aantal sterren"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
-msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
+#, fuzzy
+msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
 msgstr "Het aantal te tekenen sterren bij het random effect"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
 msgstr "Het aantal te tekenen sterren bij het random effect"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
-msgid "visualizer"
-msgstr "visuele effecten"
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:76
 msgid "visualizer filter"
 msgstr "visuele effecten filter"
 
 msgid "visualizer filter"
 msgstr "visuele effecten filter"
 
@@ -8196,12 +9181,343 @@ msgid "Font used to display text in the xosd output"
 msgstr "Gebruik dit lettertype voor tekst in xosd uitvoer"
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
 msgstr "Gebruik dit lettertype voor tekst in xosd uitvoer"
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
-msgid "XOSD module"
-msgstr "XOSD module"
+#, fuzzy
+msgid "XOSD interface"
+msgstr "SAP interface"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VLC plugins preferences"
+#~ msgstr "VLC Plugins Voorkeuren"
+
+#~ msgid "Video track"
+#~ msgstr "Video spoor"
+
+#~ msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
+#~ msgstr "Compenseer audio desynchronisatie (in ms)"
+
+#~ msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
+#~ msgstr ""
+#~ "De berichten die VLC op de video afbeeldt kunnen worden uitgeschakeld."
+
+#~ msgid "Select the key to turn down audio volume"
+#~ msgstr "Selecteer de sneltoets om het geluid zachter te zetten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio CD demux"
+#~ msgstr "CD Audio demux"
+
+#~ msgid "CDX"
+#~ msgstr "CDX"
+
+#~ msgid "dshow"
+#~ msgstr "dshow"
+
+#~ msgid "satellite default transponder polarization"
+#~ msgstr "Standaard satelliet transponder polarisatie"
+
+#~ msgid "satellite default transponder FEC"
+#~ msgstr "Satelliet standaard transponder FEC"
+
+#~ msgid "use diseqc with antenna"
+#~ msgstr "Gebruik disecq met antenne"
+
+#~ msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
+#~ msgstr "Antenne lnb_lof1 (kHz)"
+
+#~ msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
+#~ msgstr "Antenne lnb_lof2 (kHz)"
+
+#~ msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
+#~ msgstr "Antenne lnb_slof (kHz)"
+
+#~ msgid "dvd"
+#~ msgstr "dvd"
+
+#~ msgid "slp"
+#~ msgstr "slp"
+
+#~ msgid "TCP"
+#~ msgstr "TCP"
+
+#~ msgid "v4l"
+#~ msgstr "v4l"
 
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
-msgid "xosd interface"
-msgstr "xosd interface"
+#~ msgid "VCDX"
+#~ msgstr "VCDX"
+
+#~ msgid "udp stream output"
+#~ msgstr "udp stream uitvoer"
+
+#~ msgid "headphone"
+#~ msgstr "koptelefoon"
+
+#~ msgid "ALSA"
+#~ msgstr "ALSA"
+
+#~ msgid "OSS"
+#~ msgstr "OSS"
+
+#~ msgid "subtitles"
+#~ msgstr "ondertiteling"
+
+#~ msgid "subtitles decoder"
+#~ msgstr "DVB ondertiteling decoder"
+
+#~ msgid "ffmpeg"
+#~ msgstr "ffmpeg"
+
+#~ msgid "Corba control"
+#~ msgstr "Corba Bediening"
+
+#~ msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
+#~ msgstr "De muisknop die ingedrukt moet worden tijdens de muisgebaren."
+
+#~ msgid "Gestures"
+#~ msgstr "Gebaren"
+
+#~ msgid "HTTP remote control"
+#~ msgstr "HTTP besturingsinterface"
+
+#~ msgid "Joystick"
+#~ msgstr "Joystick"
+
+#~ msgid "NT service"
+#~ msgstr "NT service"
+
+#~ msgid "Remote control"
+#~ msgstr "Afstandsbediening"
+
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Lengte"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Opties"
+
+#~ msgid "Dump file name"
+#~ msgstr "Naam van dumpbestand"
+
+#~ msgid "mka/mkv stream demuxer"
+#~ msgstr "mka/mkv stream demuxer"
+
+#~ msgid "MP4 demuxer"
+#~ msgstr "MP4 demuxer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternrock"
+#~ msgstr "Alternatieve Rock"
+
+#~ msgid "Play List"
+#~ msgstr "Speellijst"
+
+#~ msgid "GNOME"
+#~ msgstr "GNOME"
+
+#~ msgid "Gtk+"
+#~ msgstr "Gtk+"
+
+#~ msgid "Shuffle On"
+#~ msgstr "Shuffle Aan"
+
+#~ msgid "Shuffle Off"
+#~ msgstr "Shuffle Uit"
+
+#~ msgid "Repeat On"
+#~ msgstr "Herhaal Aan"
+
+#~ msgid "Loop On"
+#~ msgstr "Herhaal Playlist Aan"
+
+#~ msgid "Loop Off"
+#~ msgstr "Herhaal Playlist Aan"
+
+#~ msgid "Float On Top"
+#~ msgstr "Altijd op de Voorgrond"
+
+#~ msgid "Shuffle"
+#~ msgstr "Shuffle"
+
+#~ msgid "Repeat Item"
+#~ msgstr "Herhaal Element"
+
+#~ msgid "Repeat Playlist"
+#~ msgstr "Herhaal Afpeellijst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VLC Media Player"
+#~ msgstr "VLC media speler"
+
+#~ msgid "TTL"
+#~ msgstr "TTL"
+
+#~ msgid "Ogg"
+#~ msgstr "Ogg"
+
+#~ msgid "MPEG PS"
+#~ msgstr "MPEG PS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MPEG 4"
+#~ msgstr "MPEG1"
+
+#~ msgid "MPEG 1"
+#~ msgstr "MPEG 1"
+
+#~ msgid "Quicktime"
+#~ msgstr "QuickTime"
+
+#~ msgid "ASF"
+#~ msgstr "ASF"
+
+#~ msgid "Quick &Open ..."
+#~ msgstr "Simpel &Open..."
+
+#~ msgid "&About..."
+#~ msgstr "&Over..."
+
+#~ msgid "Stop current playlist item"
+#~ msgstr "Stop het het huidige speellijst item"
+
+#~ msgid "Play current playlist item"
+#~ msgstr "Speel het huidige speellijst item af"
+
+#~ msgid "Pause current playlist item"
+#~ msgstr "Pauzeer het huidige speellijst item"
+
+#~ msgid "Quick"
+#~ msgstr "Snel"
+
+#~ msgid "Image adjust"
+#~ msgstr "Pas beeld aan"
+
+#~ msgid "Ratio"
+#~ msgstr "Verhouding"
+
+#~ msgid "Item informations"
+#~ msgstr "Element informatie"
+
+#~ msgid "Simple &Open ..."
+#~ msgstr "Simpel &Open Bestand..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Laad een appart bestand met ondertiteling. Werkt op dit moment enkel met "
+#~ "AVI en Ogg videos."
+
+#~ msgid "&Randomize Playlist"
+#~ msgstr "Shuffle Afspeellijst"
+
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "&Verwijder"
+
+#~ msgid "Loop"
+#~ msgstr "Herhaal Alles"
+
+#~ msgid "Repeat one"
+#~ msgstr "Herhaal"
+
+#~ msgid "Reset config file"
+#~ msgstr "Standaardwaarden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open subtitles file"
+#~ msgstr "Open Bestand met Ondertitels"
+
+#~ msgid "Using the dummy interface plugin..."
+#~ msgstr "Gebruik de dummy interface plugin..."
+
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "Lettertypen"
+
+#~ msgid "log filename"
+#~ msgstr "log bestandsnaam"
+
+#~ msgid "Using the logger interface plugin..."
+#~ msgstr "De logger interface plugin module wordt gebruikt..."
+
+#~ msgid "SAP"
+#~ msgstr "SAP"
+
+#~ msgid "Dummy stream"
+#~ msgstr "Dummy stream"
+
+#~ msgid "ES stream"
+#~ msgstr "ES stream"
+
+#~ msgid "Gather stream"
+#~ msgstr "Voeg streams samen"
+
+#~ msgid "RTP stream"
+#~ msgstr "RTP stream"
+
+#~ msgid "Transrate stream"
+#~ msgstr "Transrate stream"
+
+#~ msgid "Set image hue"
+#~ msgstr "Wijzig tint"
+
+#~ msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
+#~ msgstr "contrast/tint/verzadigin/helderheid filter"
+
+#~ msgid "Clone"
+#~ msgstr "Clone"
+
+#~ msgid "discard"
+#~ msgstr "Discard"
+
+#~ msgid "video deinterlacing filter"
+#~ msgstr "deinterlacing video filter"
+
+#~ msgid "Distort"
+#~ msgstr "Verstoring"
+
+#~ msgid "miscellaneous distort video effects filter"
+#~ msgstr "verstoringen video effecten filter"
+
+#~ msgid "logo"
+#~ msgstr "logo"
+
+#~ msgid "dithering mode"
+#~ msgstr "Dithering methode"
+
+#~ msgid "Choose the libcaca dithering mode"
+#~ msgstr "Kies de dithering methode voor libcaca"
+
+#~ msgid "No dithering"
+#~ msgstr "Geen dithering"
+
+#~ msgid "2x2 ordered dithering"
+#~ msgstr "2x2 geordende dithering"
+
+#~ msgid "4x4 ordered dithering"
+#~ msgstr "4x4 geordende dithering"
+
+#~ msgid "8x8 ordered dithering"
+#~ msgstr "8x8 geordende dithering"
+
+#~ msgid "Random dithering"
+#~ msgstr "Willekeurige dithering"
+
+#~ msgid "Dithering"
+#~ msgstr "Dithering"
+
+#~ msgid "Frame Buffer"
+#~ msgstr "Frame Buffer"
+
+#~ msgid "X11"
+#~ msgstr "X11"
+
+#~ msgid "XVideo"
+#~ msgstr "XVideo"
+
+#~ msgid "visualizer"
+#~ msgstr "visuele effecten"
+
+#~ msgid "XOSD module"
+#~ msgstr "XOSD module"
+
+#~ msgid "xosd interface"
+#~ msgstr "xosd interface"
 
 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
 #~ msgstr "(C) 1996-2003 het VideoLAN team"
 
 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
 #~ msgstr "(C) 1996-2003 het VideoLAN team"
@@ -8254,9 +9570,6 @@ msgstr "xosd interface"
 #~ msgid "Jump forward 5 minutes"
 #~ msgstr "Ga 5 minuten vooruit"
 
 #~ msgid "Jump forward 5 minutes"
 #~ msgstr "Ga 5 minuten vooruit"
 
-#~ msgid "Stream "
-#~ msgstr "Stream "
-
 #~ msgid "avi-demuxer"
 #~ msgstr "avi-demuxer"
 
 #~ msgid "avi-demuxer"
 #~ msgstr "avi-demuxer"
 
@@ -8266,15 +9579,6 @@ msgstr "xosd interface"
 #~ msgid "Number of Streams"
 #~ msgstr "Aantal Streams"
 
 #~ msgid "Number of Streams"
 #~ msgstr "Aantal Streams"
 
-#~ msgid "Date UTC"
-#~ msgstr "UTC datum"
-
-#~ msgid "Codec Name"
-#~ msgstr "Naam codec"
-
-#~ msgid "Prev Chapter"
-#~ msgstr "Vorig Hoofdstuk"
-
 #~ msgid "Gtk2 interface"
 #~ msgstr "Gtk2 interface"
 
 #~ msgid "Gtk2 interface"
 #~ msgstr "Gtk2 interface"
 
@@ -8350,9 +9654,6 @@ msgstr "xosd interface"
 #~ msgid "CD Audio"
 #~ msgstr "CD Audio"
 
 #~ msgid "CD Audio"
 #~ msgstr "CD Audio"
 
-#~ msgid "Video Device"
-#~ msgstr "Video Apparaat"
-
 #~ msgid "SAP Announce"
 #~ msgstr "SAP Aankondigingen"
 
 #~ msgid "SAP Announce"
 #~ msgstr "SAP Aankondigingen"
 
@@ -8362,9 +9663,6 @@ msgstr "xosd interface"
 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
 #~ msgstr "Geavanceerde Opties Video Apparaat"
 
 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
 #~ msgstr "Geavanceerde Opties Video Apparaat"
 
-#~ msgid "Filename of Font"
-#~ msgstr "Bestandsnaam van lettertype"
-
 #~ msgid "Asf muxer"
 #~ msgstr "Asf muxer"
 
 #~ msgid "Asf muxer"
 #~ msgstr "Asf muxer"
 
@@ -8377,9 +9675,6 @@ msgstr "xosd interface"
 #~ msgid "y position of the logo"
 #~ msgstr "y positie van het logo"
 
 #~ msgid "y position of the logo"
 #~ msgstr "y positie van het logo"
 
-#~ msgid "Goom"
-#~ msgstr "Goom"
-
 #~ msgid "Headphone virtual spatialization effect"
 #~ msgstr "Koptelefoon virtueel ruimtelijk effect"
 
 #~ msgid "Headphone virtual spatialization effect"
 #~ msgstr "Koptelefoon virtueel ruimtelijk effect"
 
@@ -8413,15 +9708,6 @@ msgstr "xosd interface"
 #~ msgid "Rewind stream"
 #~ msgstr "Speel langzaam"
 
 #~ msgid "Rewind stream"
 #~ msgstr "Speel langzaam"
 
-#~ msgid "Pause stream"
-#~ msgstr "Pauzeer stream"
-
-#~ msgid "Play stream"
-#~ msgstr "Start stream"
-
-#~ msgid "Stop stream"
-#~ msgstr "Stop stream"
-
 #~ msgid "Forward stream"
 #~ msgstr "Speel sneller"
 
 #~ msgid "Forward stream"
 #~ msgstr "Speel sneller"
 
@@ -8500,14 +9786,6 @@ msgstr "xosd interface"
 #~ msgid "Height"
 #~ msgstr "Hoogte"
 
 #~ msgid "Height"
 #~ msgstr "Hoogte"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repeat All"
-#~ msgstr "Alles Wissen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repeat One"
-#~ msgstr "Repeteertijd"
-
 #~ msgid ""
 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
 #~ msgid ""
 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
@@ -8574,9 +9852,6 @@ msgstr "xosd interface"
 #~ msgid "FOURCC"
 #~ msgstr "FOURCC"
 
 #~ msgid "FOURCC"
 #~ msgstr "FOURCC"
 
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Onbekend"
-
 #~ msgid "Frame Per Second"
 #~ msgstr "Beelden per Seconde"
 
 #~ msgid "Frame Per Second"
 #~ msgstr "Beelden per Seconde"
 
@@ -8614,10 +9889,6 @@ msgstr "xosd interface"
 #~ msgid "Codec :"
 #~ msgstr "Codec"
 
 #~ msgid "Codec :"
 #~ msgstr "Codec"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server"
-#~ msgstr "Server poort"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "http://www.videolan.org"
 #~ msgstr "http://www.videolan.org/"
 #, fuzzy
 #~ msgid "http://www.videolan.org"
 #~ msgstr "http://www.videolan.org/"
@@ -8691,9 +9962,6 @@ msgstr "xosd interface"
 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
 #~ msgstr "3D Now! compensatie van beweging"
 
 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
 #~ msgstr "3D Now! compensatie van beweging"
 
-#~ msgid "AltiVec motion compensation"
-#~ msgstr "AltiVec compensatie van beweging"
-
 #~ msgid "MMX motion compensation"
 #~ msgstr "MMX compensatie van beweging"
 
 #~ msgid "MMX motion compensation"
 #~ msgstr "MMX compensatie van beweging"
 
@@ -8880,12 +10148,6 @@ msgstr "xosd interface"
 #~ msgid "dummy functions"
 #~ msgstr "dummy functie"
 
 #~ msgid "dummy functions"
 #~ msgstr "dummy functie"
 
-#~ msgid "Audio Track"
-#~ msgstr "Audio Spoor"
-
-#~ msgid "Video Track"
-#~ msgstr "Video Spoor"
-
 #~ msgid "&Logs..."
 #~ msgstr "&Logs..."
 
 #~ msgid "&Logs..."
 #~ msgstr "&Logs..."
 
@@ -8918,9 +10180,6 @@ msgstr "xosd interface"
 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
 #~ msgstr "Na het starten zal VLC meteen de speelijst gaan afspelen."
 
 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
 #~ msgstr "Na het starten zal VLC meteen de speelijst gaan afspelen."
 
-#~ msgid "Float on top"
-#~ msgstr "altijd boven"
-
 #~ msgid "Version x.y.z"
 #~ msgstr "Versie x.y.z"
 
 #~ msgid "Version x.y.z"
 #~ msgstr "Versie x.y.z"
 
@@ -9002,9 +10261,6 @@ msgstr "xosd interface"
 #~ msgid "Network Stream..."
 #~ msgstr "Netwerk Stream..."
 
 #~ msgid "Network Stream..."
 #~ msgstr "Netwerk Stream..."
 
-#~ msgid "Next file"
-#~ msgstr "Volgende Bestand"
-
 #~ msgid "&Stream output..."
 #~ msgstr "&Stream output..."
 
 #~ msgid "&Stream output..."
 #~ msgstr "&Stream output..."
 
@@ -9089,9 +10345,6 @@ msgstr "xosd interface"
 #~ msgid "Invert selection"
 #~ msgstr "Inverteer selectie"
 
 #~ msgid "Invert selection"
 #~ msgstr "Inverteer selectie"
 
-#~ msgid "Crop selection"
-#~ msgstr "Crop selectie"
-
 #~ msgid "Delete selection"
 #~ msgstr "Verwijder selectie"
 
 #~ msgid "Delete selection"
 #~ msgstr "Verwijder selectie"
 
@@ -9231,15 +10484,9 @@ msgstr "xosd interface"
 #~ msgid "%d"
 #~ msgstr "%d"
 
 #~ msgid "%d"
 #~ msgstr "%d"
 
-#~ msgid "DVDRead input module"
-#~ msgstr "DVDRead input module"
-
 #~ msgid "dvdplay input module"
 #~ msgstr "dvdplay input module"
 
 #~ msgid "dvdplay input module"
 #~ msgstr "dvdplay input module"
 
-#~ msgid "HTTP access module"
-#~ msgstr "HTTP access module"
-
 #~ msgid "raw UDP access module"
 #~ msgstr "raw UPD access module"
 
 #~ msgid "raw UDP access module"
 #~ msgstr "raw UPD access module"
 
@@ -9258,9 +10505,6 @@ msgstr "xosd interface"
 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
 #~ msgstr "libmpeg2 decodeer module"
 
 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
 #~ msgstr "libmpeg2 decodeer module"
 
-#~ msgid "avi demuxer"
-#~ msgstr "avi demuxer"
-
 #~ msgid "User"
 #~ msgstr "Gebruiker"
 
 #~ msgid "User"
 #~ msgstr "Gebruiker"
 
@@ -9334,9 +10578,6 @@ msgstr "xosd interface"
 #~ msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
 #~ msgstr "(c) 2002, het VideoLAN team"
 
 #~ msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
 #~ msgstr "(c) 2002, het VideoLAN team"
 
-#~ msgid "specify an existing window"
-#~ msgstr "specificeer een bestaand scherm"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
 #~ "DANGEROUS, use with care."
 #~ msgid ""
 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
 #~ "DANGEROUS, use with care."
@@ -9365,21 +10606,10 @@ msgstr "xosd interface"
 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
 #~ msgstr "Session Announcement Protocol ondersteuning"
 
 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
 #~ msgstr "Session Announcement Protocol ondersteuning"
 
-#~ msgid "Open a File"
-#~ msgstr "Open een bestand"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open file..."
-#~ msgstr "Open Bestand..."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open disc..."
 #~ msgstr "Open Disk..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open disc..."
 #~ msgstr "Open Disk..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network stream..."
-#~ msgstr "_Netwerk Stream..."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "(C) Copyright 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002"
 #~ msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - het VideoLAN Team"
 #, fuzzy
 #~ msgid "(C) Copyright 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002"
 #~ msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - het VideoLAN Team"
index c910832207fa1eb6e2bf5380522c94bd4ebb94d9..b49e6b995fff2631b1a48b6dbaf3ded4ac66b84e 100644 (file)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-03 14:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-22 01:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-04-06 12:32+0200\n"
 "Last-Translator: Haakon Meland Eriksen <haakon.eriksen@far.no>\n"
 "Language-Team: vlc <>\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-04-06 12:32+0200\n"
 "Last-Translator: Haakon Meland Eriksen <haakon.eriksen@far.no>\n"
 "Language-Team: vlc <>\n"
@@ -21,19 +21,19 @@ msgstr "Innstillinger"
 #: include/vlc_help.h:34
 msgid ""
 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
 #: include/vlc_help.h:34
 msgid ""
 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
-"plugin in the Plugins section.\n"
+"module in the Modules section.\n"
 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_help.h:38
 #, fuzzy
 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_help.h:38
 #, fuzzy
-msgid "VLC plugins preferences"
+msgid "VLC modules preferences"
 msgstr "Innstillinger"
 
 #: include/vlc_help.h:40
 msgid ""
 msgstr "Innstillinger"
 
 #: include/vlc_help.h:40
 msgid ""
-"In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
-"Plugins are sorted by type.\n"
+"In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
+"Modules are sorted by type.\n"
 "Have fun tuning VLC!"
 msgstr ""
 
 "Have fun tuning VLC!"
 msgstr ""
 
@@ -71,110 +71,110 @@ msgstr ""
 msgid "Audio encoders settings"
 msgstr "Lyd"
 
 msgid "Audio encoders settings"
 msgstr "Lyd"
 
-#: include/vlc_help.h:62
+#: include/vlc_help.h:63
 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
 msgstr ""
 
 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:64
+#: include/vlc_help.h:65
 #, fuzzy
 msgid "Chroma modules settings"
 msgstr "_Innstillinger"
 
 #, fuzzy
 msgid "Chroma modules settings"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: include/vlc_help.h:65
+#: include/vlc_help.h:66
 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
 msgstr ""
 
 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:67
+#: include/vlc_help.h:68
 #, fuzzy
 msgid "Decoder modules settings"
 msgstr "_Innstillinger"
 
 #, fuzzy
 msgid "Decoder modules settings"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: include/vlc_help.h:69
+#: include/vlc_help.h:70
 msgid ""
 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
 "preferred subtitles."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
 "preferred subtitles."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:72
+#: include/vlc_help.h:73
 #, fuzzy
 msgid "Demuxers settings"
 msgstr "_Innstillinger"
 
 #, fuzzy
 msgid "Demuxers settings"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: include/vlc_help.h:73
+#: include/vlc_help.h:74
 msgid "These settings affect demuxer modules."
 msgstr ""
 
 msgid "These settings affect demuxer modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:75
+#: include/vlc_help.h:76
 #, fuzzy
 msgid "Interface plugins settings"
 msgstr "_Innstillinger"
 
 #, fuzzy
 msgid "Interface plugins settings"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: include/vlc_help.h:77
+#: include/vlc_help.h:78
 msgid ""
 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
 "here."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
 "here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:80
+#: include/vlc_help.h:81
 #, fuzzy
 msgid "Stream output access modules settings"
 msgstr "Lyd-eksportmodul"
 
 #, fuzzy
 msgid "Stream output access modules settings"
 msgstr "Lyd-eksportmodul"
 
-#: include/vlc_help.h:82
+#: include/vlc_help.h:83
 msgid ""
 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
 "access module."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
 "access module."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:85
+#: include/vlc_help.h:86
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle demuxer settings"
 msgstr "_Innstillinger"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle demuxer settings"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: include/vlc_help.h:87
+#: include/vlc_help.h:88
 msgid ""
 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
 "example by setting the subtitles type or file name."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
 "example by setting the subtitles type or file name."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:90
+#: include/vlc_help.h:91
 #, fuzzy
 msgid "Text renderer settings"
 msgstr "_Innstillinger"
 
 #, fuzzy
 msgid "Text renderer settings"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: include/vlc_help.h:92
+#: include/vlc_help.h:93
 msgid ""
 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
 "(to display subtitles for example)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
 "(to display subtitles for example)."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:95
+#: include/vlc_help.h:96
 #, fuzzy
 msgid "Video output modules settings"
 msgstr "Lyd-eksportmodul"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video output modules settings"
 msgstr "Lyd-eksportmodul"
 
-#: include/vlc_help.h:97
+#: include/vlc_help.h:98
 msgid ""
 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
 "here."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
 "here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:100
+#: include/vlc_help.h:101
 #, fuzzy
 msgid "Video filters settings"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Video filters settings"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: include/vlc_help.h:102
+#: include/vlc_help.h:103
 msgid ""
 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
 msgid ""
 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
-"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation  settings."
+"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:111
+#: include/vlc_help.h:112
 msgid "No help available"
 msgstr ""
 
 msgid "No help available"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:112
+#: include/vlc_help.h:113
 #, fuzzy
 msgid "No help is available for these modules"
 msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler"
 #, fuzzy
 msgid "No help is available for these modules"
 msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler"
@@ -203,18 +203,99 @@ msgid ""
 "For more information, have a look at the web site."
 msgstr ""
 
 "For more information, have a look at the web site."
 msgstr ""
 
+#: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:101
+#: modules/access/cdda/access.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:207
+#: modules/demux/dvdnav.c:404 modules/demux/mkv.cpp:2189
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1264
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
+#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
+#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:481
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1049
+msgid "Title"
+msgstr "Tittel"
+
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:842 src/playlist/sort.c:107
+#: src/playlist/sort.c:109 modules/access/cdda/access.c:721
+#: modules/access/vcdx/access.c:1338 modules/demux/util/id3tag.c:148
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:400
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:606 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:182
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:286
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:425 modules/misc/playlist/m3u.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "Forfattere"
+
+#: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:401
+msgid "Artist"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:734
+msgid "Genre"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Crop?"
+
+#: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:442 src/input/es_out.c:443
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Varighet"
+
+#: include/vlc_meta.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Rating"
+msgstr "tegn"
+
+#: include/vlc_meta.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "Pause"
+
+#: include/vlc_meta.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Setting"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: include/vlc_meta.h:37
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:436 src/input/es_out.c:437
+#: src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2222
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Codec Name"
+msgstr "Navn på enhet"
+
+#: include/vlc_meta.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Codec Description"
+msgstr "Varighet"
+
 #: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:510
 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
 #, fuzzy
 msgid "Visualizations"
 msgstr "_Navigasjon"
 
 #: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:510
 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
 #, fuzzy
 msgid "Visualizations"
 msgstr "_Navigasjon"
 
-#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683
-#: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
+#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:684
+#: src/video_output/video_output.c:442 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224
+#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/macosx/controls.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:172
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247
 msgid "Random"
 msgstr ""
 
 msgid "Random"
 msgstr ""
 
@@ -227,31 +308,32 @@ msgstr "Stopp"
 msgid "Spectrum"
 msgstr ""
 
 msgid "Spectrum"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:156
+#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:158
 #, fuzzy
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Lyd"
 
 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Lyd"
 
 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
-#: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/intf.m:507
+#: modules/access/vcdx/access.c:1093 modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio channels"
+msgid "Audio Channels"
 msgstr "Velg lydkanal"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
 msgstr "Velg lydkanal"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
-#: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
+#: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/directx.c:447
 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
+#: src/libvlc.h:212 modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
-#: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
+#: src/libvlc.h:212 modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
 msgid "Right"
 msgstr "Høyre"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Høyre"
 
@@ -318,102 +400,126 @@ msgstr ""
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr ""
 
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:338
+#: src/input/es_out.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Stream "
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: src/input/es_out.c:404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Stopp strøm"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Stopp strøm"
 
-#: src/input/es_out.c:347 src/input/es_out.c:382 modules/demux/asf/asf.c:308
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Varighet"
+#: src/input/es_out.c:414 src/libvlc.h:708 modules/access/dvdplay/access.c:213
+#: modules/demux/dvdnav.c:410 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/output.m:156
+msgid "Audio"
+msgstr "Lyd"
 
 
-#: src/input/es_out.c:350 src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:403
-msgid "Codec"
-msgstr ""
+#: src/input/es_out.c:417 src/libvlc.h:732
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/output.m:150
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: src/input/es_out.c:420 modules/access/dvdplay/access.c:211
+#: modules/demux/dvdnav.c:408 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle"
+msgstr "_Teksting"
 
 
-#: src/input/es_out.c:352 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:402
+#: src/input/es_out.c:428 src/input/es_out.c:429
 #: modules/gui/macosx/output.m:143
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:143
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:675 modules/access/dvdplay/access.c:213
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/output.m:156
-msgid "Audio"
-msgstr "Lyd"
+#: src/input/es_out.c:431 src/input/es_out.c:432
+msgid "Codec"
+msgstr ""
 
 
-#: src/input/es_out.c:355 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:746
+#: src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:455
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
+#: modules/gui/macosx/output.m:162 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:743
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
-#: src/input/es_out.c:360 src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2214
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: src/input/es_out.c:365
+#: src/input/es_out.c:460 src/input/es_out.c:462
 #, fuzzy
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Valgte"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Valgte"
 
-#: src/input/es_out.c:365
+#: src/input/es_out.c:461 src/input/es_out.c:463
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:370 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:401
+#: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469
+msgid "Bits per sample"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:474 src/input/es_out.c:476
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:393
 #, fuzzy
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Lyd"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Lyd"
 
-#: src/input/es_out.c:370
+#: src/input/es_out.c:475 src/input/es_out.c:477
 #, c-format
 msgid "%d bps"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d bps"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:375
-msgid "Bits per sample"
-msgstr ""
-
-#: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:699
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/macosx.m:64
-#: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:91
-#: modules/video_output/directx/directx.c:119
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: src/input/es_out.c:390
+#: src/input/es_out.c:484 src/input/es_out.c:487
 msgid "Resolution"
 msgstr "Oppløsning"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Oppløsning"
 
-#: src/input/es_out.c:396
+#: src/input/es_out.c:493 src/input/es_out.c:497
 #, fuzzy
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Oppløsning"
 
 #, fuzzy
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Oppløsning"
 
-#: src/input/es_out.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:211
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle"
-msgstr "_Teksting"
-
-#: src/input/input.c:251
+#: src/input/input.c:247 src/input/input.c:842 src/playlist/item-ext.c:133
+#: src/playlist/item-ext.c:391 src/playlist/sort.c:107 src/playlist/sort.c:109
+#: modules/access/cdda/access.c:721 modules/access/cdda/access.c:725
+#: modules/access/vcdx/access.c:1338 modules/demux/util/id3tag.c:148
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:400 modules/gui/macosx/playlist.m:606
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:182
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:425 modules/misc/playlist/m3u.c:59
 msgid "General"
 msgstr ""
 
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:252
+#: src/input/input.c:248
 #, fuzzy
 msgid "Playlist Item"
 msgstr "Spilleliste"
 
 #, fuzzy
 msgid "Playlist Item"
 msgstr "Spilleliste"
 
+#: src/input/input.c:832 src/input/input.c:848
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1263
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
+#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
+#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
+#: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:360
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:308 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:414
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
+
+#: src/input/input.c:861 src/input/input.c:862 modules/gui/macosx/output.m:133
+#: modules/gui/macosx/output.m:229 modules/gui/macosx/output.m:345
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Stream"
+msgstr "Stopp strøm"
+
 #: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:494
 #: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:494
@@ -421,29 +527,18 @@ msgstr "Spilleliste"
 msgid "Program"
 msgstr "Avslutt programmet"
 
 msgid "Program"
 msgstr "Avslutt programmet"
 
-#: src/input/input_programs.c:101 modules/access/dvdplay/access.c:207
-#: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2181
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1264
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
-#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496
-#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:494
-msgid "Title"
-msgstr "Tittel"
-
 #: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
 #: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1265
+#: modules/demux/dvdnav.c:406 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1265
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:497
 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/open.m:150
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:497
 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/open.m:150
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:500
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:487
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapittel"
 
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapittel"
 
-#: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1111
-#: modules/access/vcdx/access.c:1112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
+#: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1221
+#: modules/access/vcdx/access.c:1222 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "Navigation"
 msgstr "_Navigasjon"
 #, fuzzy
 msgid "Navigation"
 msgstr "_Navigasjon"
@@ -451,19 +546,19 @@ msgstr "_Navigasjon"
 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:520
 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
 #, fuzzy
 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:520
 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
 #, fuzzy
-msgid "Video track"
+msgid "Video Track"
 msgstr "Video"
 
 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:504
 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
 #, fuzzy
 msgstr "Video"
 
 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:504
 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
 #, fuzzy
-msgid "Audio track"
+msgid "Audio Track"
 msgstr "Lyd"
 
 #: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:524
 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
 #, fuzzy
 msgstr "Lyd"
 
 #: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:524
 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles track"
+msgid "Subtitles Track"
 msgstr "_Teksting"
 
 #: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
 msgstr "_Teksting"
 
 #: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
@@ -496,53 +591,59 @@ msgstr "Kapittel"
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Kapittel"
 
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Kapittel"
 
-#: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
+#: src/input/input_programs.c:696 src/input/input_programs.c:698
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:265
+#: src/interface/interface.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Switch interface"
 msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Switch interface"
 msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
-#: src/interface/interface.c:278
+#: src/interface/interface.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Add interface"
 msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add interface"
 msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
-#: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367
+#: src/libvlc.c:279 src/libvlc.c:370
 msgid "C"
 msgstr "no"
 
 msgid "C"
 msgstr "no"
 
-#: src/libvlc.c:320
+#: src/libvlc.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Help options"
+msgstr "Pause strøm"
+
+#: src/libvlc.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
 msgstr ""
 "Bruk: %s [alternativer] [punkter]...\n"
 "\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
 msgstr ""
 "Bruk: %s [alternativer] [punkter]...\n"
 "\n"
 
-#: src/libvlc.c:1271 src/misc/configuration.c:1144
+#: src/libvlc.c:1369 src/misc/configuration.c:1181
 msgid "string"
 msgstr "tegn"
 
 msgid "string"
 msgstr "tegn"
 
-#: src/libvlc.c:1289 src/misc/configuration.c:1114
+#: src/libvlc.c:1387 src/misc/configuration.c:1151
 msgid "integer"
 msgstr "heltall"
 
 msgid "integer"
 msgstr "heltall"
 
-#: src/libvlc.c:1292 src/misc/configuration.c:1134
+#: src/libvlc.c:1390 src/misc/configuration.c:1171
 msgid "float"
 msgstr "desimaltall"
 
 msgid "float"
 msgstr "desimaltall"
 
-#: src/libvlc.c:1298
+#: src/libvlc.c:1396
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (grunninnstilling påskrudd)"
 
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (grunninnstilling påskrudd)"
 
-#: src/libvlc.c:1299
+#: src/libvlc.c:1397
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (grunninnstilling avskrudd)"
 
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (grunninnstilling avskrudd)"
 
-#: src/libvlc.c:1415 src/libvlc.c:1470 src/libvlc.c:1494
+#: src/libvlc.c:1513 src/libvlc.c:1568 src/libvlc.c:1592
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -550,7 +651,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Trykk Retur-knappen for å fortsette...\n"
 
 "\n"
 "Trykk Retur-knappen for å fortsette...\n"
 
-#: src/libvlc.c:1440
+#: src/libvlc.c:1538
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
@@ -559,12 +660,13 @@ msgstr ""
 "Bruk: %s [alternativer] [punkter]...\n"
 "\n"
 
 "Bruk: %s [alternativer] [punkter]...\n"
 "\n"
 
-#: src/libvlc.c:1443
+#: src/libvlc.c:1541
+#, c-format
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr "[modul]              [beskrivelse]\n"
 
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr "[modul]              [beskrivelse]\n"
 
-#: src/libvlc.c:1488
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.c:1586
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -737,7 +839,8 @@ msgstr "vis avanserte alternativer"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
-"all the available options, including those that most users should never touch"
+"all the available options, including those that most users should never "
+"touch."
 msgstr ""
 "Alle tilgjengelige alternativer vises for grensesnittene når dette "
 "alternativet er påskrudd, inkludert de som de fleste brukere aldri burde "
 msgstr ""
 "Alle tilgjengelige alternativer vises for grensesnittene når dette "
 "alternativet er påskrudd, inkludert de som de fleste brukere aldri burde "
@@ -758,23 +861,25 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:93
 #, fuzzy
 
 #: src/libvlc.h:93
 #, fuzzy
-msgid "Plugin search path"
+msgid "Modules search path"
 msgstr "søkesti for tilleggskomponenter"
 
 #: src/libvlc.h:95
 msgstr "søkesti for tilleggskomponenter"
 
 #: src/libvlc.h:95
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
-"plugins."
+"modules."
 msgstr ""
 "Du kan spesifisere en ekstra sti der VLC kan se etter tilleggskomponenter "
 "med dette alternativet."
 
 #: src/libvlc.h:99
 msgid ""
 msgstr ""
 "Du kan spesifisere en ekstra sti der VLC kan se etter tilleggskomponenter "
 "med dette alternativet."
 
 #: src/libvlc.h:99
 msgid ""
-"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
-"filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
-"analyzer, ...).\n"
-"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
+"These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
+"to add audio filters which can be used for postprocessing or visual effects "
+"(spectrum analyzer, ...).\n"
+"Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
+"modules section."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:105
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:105
@@ -799,8 +904,8 @@ msgstr "skru p
 #: src/libvlc.h:113
 #, fuzzy
 msgid ""
 #: src/libvlc.h:113
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
-"will not take place, and it will save some processing power."
+"You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
+"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 "Du kan skru av lydeksport fullstendig. Dekoding av lyd vil ikke bli gjort "
 "hvis du velger dette, og dette sparer litt prosessorkraft."
 msgstr ""
 "Du kan skru av lydeksport fullstendig. Dekoding av lyd vil ikke bli gjort "
 "hvis du velger dette, og dette sparer litt prosessorkraft."
@@ -811,7 +916,8 @@ msgid "Force mono audio"
 msgstr "framtvinger monolyd"
 
 #: src/libvlc.h:117
 msgstr "framtvinger monolyd"
 
 #: src/libvlc.h:117
-msgid "This will force a mono audio output"
+#, fuzzy
+msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "Dette framtvinger eksport av monolyd"
 
 #: src/libvlc.h:119
 msgstr "Dette framtvinger eksport av monolyd"
 
 #: src/libvlc.h:119
@@ -855,44 +961,47 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:136
 msgid ""
 
 #: src/libvlc.h:136
 msgid ""
-"High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
-"it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
+"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
+"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
+"resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:140
+#: src/libvlc.h:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
+msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "kompenserer for desynkronisering av lyd/bilde (i millisekunder)"
 
 msgstr "kompenserer for desynkronisering av lyd/bilde (i millisekunder)"
 
-#: src/libvlc.h:142
+#: src/libvlc.h:143
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
-"notice a lag between the video and the audio."
+"This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
+"milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
+"the audio."
 msgstr ""
 "Du kan forsinke lydeksporten med dette alternativet. Hvis du oppdager "
 "tidsforsinkelse mellom lyd og bilde kan dette være svært kjekt."
 
 msgstr ""
 "Du kan forsinke lydeksporten med dette alternativet. Hvis du oppdager "
 "tidsforsinkelse mellom lyd og bilde kan dette være svært kjekt."
 
-#: src/libvlc.h:145
+#: src/libvlc.h:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose preferred audio output channels mode"
+msgid "Preferred audio output channels mode"
 msgstr "velg foretrukket rekkefølge for lydinnkoding"
 
 msgstr "velg foretrukket rekkefølge for lydinnkoding"
 
-#: src/libvlc.h:147
+#: src/libvlc.h:149
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
-"the audio stream being played)"
+"the audio stream being played)."
 msgstr ""
 "Du kan bruke S/PDIF lydeksport som standard når maskinvaren din støtter "
 "dette i tillegg til lydstrømmen som avspilles."
 
 msgstr ""
 "Du kan bruke S/PDIF lydeksport som standard når maskinvaren din støtter "
 "dette i tillegg til lydstrømmen som avspilles."
 
-#: src/libvlc.h:151
+#: src/libvlc.h:153
 #, fuzzy
 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
 msgstr "bruk S/PDIF lydeksport når dette er tilgjengelig"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
 msgstr "bruk S/PDIF lydeksport når dette er tilgjengelig"
 
-#: src/libvlc.h:153
+#: src/libvlc.h:155
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
@@ -900,17 +1009,18 @@ msgstr ""
 "Du kan bruke S/PDIF lydeksport som standard når maskinvaren din støtter "
 "dette i tillegg til lydstrømmen som avspilles."
 
 "Du kan bruke S/PDIF lydeksport som standard når maskinvaren din støtter "
 "dette i tillegg til lydstrømmen som avspilles."
 
-#: src/libvlc.h:158
+#: src/libvlc.h:160
 msgid ""
 msgid ""
-"This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound."
+"This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound, or "
+"audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:161
+#: src/libvlc.h:163
 #, fuzzy
 msgid "Channel mixer"
 msgstr "Kanaltjener:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Channel mixer"
 msgstr "Kanaltjener:"
 
-#: src/libvlc.h:163
+#: src/libvlc.h:166
 msgid ""
 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the "
 "headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and "
 msgid ""
 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the "
 "headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and "
@@ -918,21 +1028,27 @@ msgid ""
 "set when using only a headphone."
 msgstr ""
 
 "set when using only a headphone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:169
+#: src/libvlc.h:173
+msgid ""
+"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
+"can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:178
 msgid ""
 msgid ""
-"These options allow you to modify options related to the video output "
-"subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
-"constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
-"Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
-"section."
+"These options allow you to modify the behaviour of the video output "
+"subsytem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
+"adjusting, ...\n"
+" ). Enable these filters here and configure them in the \"video filters\" "
+"modules section. You can also set manymiscellaneous video options."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:176
+#: src/libvlc.h:184
 #, fuzzy
 msgid "Video output module"
 msgstr "Videofremvisningsmodul"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video output module"
 msgstr "Videofremvisningsmodul"
 
-#: src/libvlc.h:178
+#: src/libvlc.h:186
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -941,26 +1057,26 @@ msgstr ""
 "alternativet. Standard innstillingen velger automatisk den beste "
 "tilgjengelige metoden."
 
 "alternativet. Standard innstillingen velger automatisk den beste "
 "tilgjengelige metoden."
 
-#: src/libvlc.h:182
+#: src/libvlc.h:190
 #, fuzzy
 msgid "Enable video"
 msgstr "skru på video"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable video"
 msgstr "skru på video"
 
-#: src/libvlc.h:184
+#: src/libvlc.h:192
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
-"stage will not take place, which will save some processing power."
+"You can completely disable the video output. In this case, the video "
+"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 "Du kan skru av videoeksport fullstendig. Videodekoding vil da ikke bli "
 "gjort, noe som sparer litt prosessorkraft."
 
 msgstr ""
 "Du kan skru av videoeksport fullstendig. Videodekoding vil da ikke bli "
 "gjort, noe som sparer litt prosessorkraft."
 
-#: src/libvlc.h:187 modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: src/libvlc.h:195 modules/visualization/visual/visual.c:43
 #, fuzzy
 msgid "Video width"
 msgstr "videobredde"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video width"
 msgstr "videobredde"
 
-#: src/libvlc.h:189
+#: src/libvlc.h:197
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
@@ -969,12 +1085,12 @@ msgstr ""
 "Her kan du sette videobredden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg "
 "til videoviseren."
 
 "Her kan du sette videobredden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg "
 "til videoviseren."
 
-#: src/libvlc.h:192 modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: src/libvlc.h:200 modules/visualization/visual/visual.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Video height"
 msgstr "videohøyde"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video height"
 msgstr "videohøyde"
 
-#: src/libvlc.h:194
+#: src/libvlc.h:202
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
@@ -983,33 +1099,65 @@ msgstr ""
 "Her kan du sette videohøyden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg "
 "til videoviseren."
 
 "Her kan du sette videohøyden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg "
 "til videoviseren."
 
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:205
 #, fuzzy
 msgid "Video alignment"
 msgstr "_Innstillinger"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video alignment"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: src/libvlc.h:199
+#: src/libvlc.h:207
 msgid ""
 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:211 modules/codec/subsdec.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "Kapittel"
+
+#: src/libvlc.h:213
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:213
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "Gå til:"
+
+#: src/libvlc.h:214
+#, fuzzy
+msgid "Top-Left"
+msgstr "Venstre"
+
+#: src/libvlc.h:214
+#, fuzzy
+msgid "Top-Right"
+msgstr "Høyre"
+
+#: src/libvlc.h:215
+msgid "Bottom-Left"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:215
+msgid "Bottom-Right"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:217
 #, fuzzy
 msgid "Zoom video"
 msgstr "xvideo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom video"
 msgstr "xvideo"
 
-#: src/libvlc.h:205
+#: src/libvlc.h:219
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Zoom videoen med den spesifiserte faktoren."
 
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Zoom videoen med den spesifiserte faktoren."
 
-#: src/libvlc.h:207
+#: src/libvlc.h:221
 #, fuzzy
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "videoeksport i gråtoner"
 
 #, fuzzy
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "videoeksport i gråtoner"
 
-#: src/libvlc.h:209
+#: src/libvlc.h:223
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
@@ -1017,46 +1165,46 @@ msgstr ""
 "Fargeinformasjon fra videoen blir ikke dekodet når dette alternativet er "
 "valgt. (Du sparer litt prosessorkraft)."
 
 "Fargeinformasjon fra videoen blir ikke dekodet når dette alternativet er "
 "valgt. (Du sparer litt prosessorkraft)."
 
-#: src/libvlc.h:212
+#: src/libvlc.h:226
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Fullskjermdybde:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Fullskjermdybde:"
 
-#: src/libvlc.h:214
+#: src/libvlc.h:228
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "VLC starter alltid video på hele skjermen når dette alternativet er påskrudd."
 
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "VLC starter alltid video på hele skjermen når dette alternativet er påskrudd."
 
-#: src/libvlc.h:217
+#: src/libvlc.h:231
 #, fuzzy
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Fullskjermdybde:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Fullskjermdybde:"
 
-#: src/libvlc.h:219
+#: src/libvlc.h:233
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
-"your graphics card."
+"your graphics card (hardware acceleration)."
 msgstr ""
 "VLC vil prøve å bruke \"overlay\" egenskapene i grafikkortet ditt hvis dette "
 "alternativet er påskrudd."
 
 msgstr ""
 "VLC vil prøve å bruke \"overlay\" egenskapene i grafikkortet ditt hvis dette "
 "alternativet er påskrudd."
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/video_output/directx/directx.c:242
+#: src/libvlc.h:236 modules/video_output/directx/directx.c:263
 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:223
-msgid "Always place the video window on top of other windows"
+#: src/libvlc.h:237
+msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:226
+#: src/libvlc.h:240
 #, fuzzy
 msgid "Force SPU position"
 msgstr "Fastsett SPU posisjon"
 
 #, fuzzy
 msgid "Force SPU position"
 msgstr "Fastsett SPU posisjon"
 
-#: src/libvlc.h:228
+#: src/libvlc.h:242
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -1064,20 +1212,22 @@ msgstr ""
 "Du kan plassere undertekstene under filmen med dette alternativet, i stedet "
 "for over filmen. Du kan også prøve andre posisjoner."
 
 "Du kan plassere undertekstene under filmen med dette alternativet, i stedet "
 "for over filmen. Du kan også prøve andre posisjoner."
 
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:245
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:233
-msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
+#: src/libvlc.h:247
+msgid ""
+"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
+"Display). You can disable this feature here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:235
+#: src/libvlc.h:250
 #, fuzzy
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc.h:237
+#: src/libvlc.h:252
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
@@ -1086,12 +1236,12 @@ msgstr ""
 "for eksempel for å fjerne striper, eller for å klone eller forvrenge "
 "videovinduet. "
 
 "for eksempel for å fjerne striper, eller for å klone eller forvrenge "
 "videovinduet. "
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:256
 #, fuzzy
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "kildens bildeformat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "kildens bildeformat"
 
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:258
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -1106,12 +1256,12 @@ msgstr ""
 "globale bildeformatet, eller som et desimaltall (1.25, 1.3333, etc.) som "
 "uttrykk for firkantetheten til pixlene."
 
 "globale bildeformatet, eller som et desimaltall (1.25, 1.3333, etc.) som "
 "uttrykk for firkantetheten til pixlene."
 
-#: src/libvlc.h:251
+#: src/libvlc.h:266
 #, fuzzy
 msgid "Destination aspect ratio"
 msgstr "målets bildeformat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Destination aspect ratio"
 msgstr "målets bildeformat"
 
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:268
 msgid ""
 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
 msgid ""
 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
@@ -1125,38 +1275,38 @@ msgstr ""
 "TV. Formatet må uttrykkes som et desimaltall (1, 1.25, 1.3333, etc.) som "
 "uttrykk for firkantetheten til pixlene."
 
 "TV. Formatet må uttrykkes som et desimaltall (1, 1.25, 1.3333, etc.) som "
 "uttrykk for firkantetheten til pixlene."
 
-#: src/libvlc.h:261
+#: src/libvlc.h:276
 msgid ""
 msgid ""
-"These options allow you to modify options related to the input modules, such "
+"These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:265
+#: src/libvlc.h:280
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:282
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:270
+#: src/libvlc.h:285
 #, fuzzy
 msgid "Server port"
 msgstr "Ingen tjener !"
 
 #, fuzzy
 msgid "Server port"
 msgstr "Ingen tjener !"
 
-#: src/libvlc.h:272
+#: src/libvlc.h:287
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr "Her er porten som brukes til UDP-strømmer. Som standard brukes 1234."
 
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr "Her er porten som brukes til UDP-strømmer. Som standard brukes 1234."
 
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:289
 #, fuzzy
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "Grensesnitt"
 
 #, fuzzy
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "Grensesnitt"
 
-#: src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:291
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
@@ -1164,12 +1314,12 @@ msgstr ""
 "Her er pakkestørrelsen for UDP slik vi antar den vil være. I Ethernet er "
 "dette vanligvis 1500."
 
 "Her er pakkestørrelsen for UDP slik vi antar den vil være. I Ethernet er "
 "dette vanligvis 1500."
 
-#: src/libvlc.h:279
+#: src/libvlc.h:294
 #, fuzzy
 msgid "Network interface address"
 msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Network interface address"
 msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
-#: src/libvlc.h:281
+#: src/libvlc.h:296
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
@@ -1179,44 +1329,44 @@ msgstr ""
 "løsningen, må du antakelig skrive IP-adressen til multicast-grensesnittet "
 "her."
 
 "løsningen, må du antakelig skrive IP-adressen til multicast-grensesnittet "
 "her."
 
-#: src/libvlc.h:285
+#: src/libvlc.h:300
 #, fuzzy
 msgid "Time to live"
 msgstr "levetid"
 
 #, fuzzy
 msgid "Time to live"
 msgstr "levetid"
 
-#: src/libvlc.h:287
+#: src/libvlc.h:302
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
 msgstr "Her angir du levetiden til multicast-pakkene fra videokilden. "
 
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
 msgstr "Her angir du levetiden til multicast-pakkene fra videokilden. "
 
-#: src/libvlc.h:290
+#: src/libvlc.h:305
 #, fuzzy
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "Avslutt programmet"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "Avslutt programmet"
 
-#: src/libvlc.h:292
+#: src/libvlc.h:307
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
 msgstr ""
 "Angi hvilket program som skal velges ved å angi programmets Service ID."
 
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
 msgstr ""
 "Angi hvilket program som skal velges ved å angi programmets Service ID."
 
-#: src/libvlc.h:294
+#: src/libvlc.h:309
 #, fuzzy
 msgid "Choose audio"
 msgstr "velg lyd"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose audio"
 msgstr "velg lyd"
 
-#: src/libvlc.h:296
+#: src/libvlc.h:311
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
 msgstr "Her angir du hva slags lyd du ønsker å bruke med en DVD."
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
 msgstr "Her angir du hva slags lyd du ønsker å bruke med en DVD."
 
-#: src/libvlc.h:299
+#: src/libvlc.h:314
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose channel"
+msgid "Choose audio channel"
 msgstr "Velg Kapittel"
 
 msgstr "Velg Kapittel"
 
-#: src/libvlc.h:301
+#: src/libvlc.h:316
 msgid ""
 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
 "to n)."
 msgid ""
 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
 "to n)."
@@ -1224,12 +1374,12 @@ msgstr ""
 "Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en "
 "DVD (fra 1 til n)."
 
 "Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en "
 "DVD (fra 1 til n)."
 
-#: src/libvlc.h:304
+#: src/libvlc.h:319
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose subtitles track"
+msgid "Choose subtitle track"
 msgstr "Velg tittel"
 
 msgstr "Velg tittel"
 
-#: src/libvlc.h:306
+#: src/libvlc.h:321
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
@@ -1237,26 +1387,30 @@ msgstr ""
 "Skriv inn nummeret på undertekstkanalen du ønsker å bruke for tekststrømmen "
 "fra en DVD (fra 1 to n)."
 
 "Skriv inn nummeret på undertekstkanalen du ønsker å bruke for tekststrømmen "
 "fra en DVD (fra 1 to n)."
 
-#: src/libvlc.h:309
+#: src/libvlc.h:324 src/libvlc.h:325
+msgid "Number of time the same input will be repeated"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:327
 #, fuzzy
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Velg teksting kanal"
 
 #, fuzzy
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Velg teksting kanal"
 
-#: src/libvlc.h:314
+#: src/libvlc.h:332
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
 msgstr "_Teksting"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
 msgstr "_Teksting"
 
-#: src/libvlc.h:324
+#: src/libvlc.h:342
 #, fuzzy
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Velg teksting kanal"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Velg teksting kanal"
 
-#: src/libvlc.h:329
+#: src/libvlc.h:347
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD-enhet"
 
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD-enhet"
 
-#: src/libvlc.h:332
+#: src/libvlc.h:350
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
@@ -1264,46 +1418,46 @@ msgstr ""
 "Her fastsetter du standard enheten for DVD (stasjon eller fil) som skal "
 "brukes. Ikke glem kolon etter stasjonsbokstaven (for eksempel D:)"
 
 "Her fastsetter du standard enheten for DVD (stasjon eller fil) som skal "
 "brukes. Ikke glem kolon etter stasjonsbokstaven (for eksempel D:)"
 
-#: src/libvlc.h:336
+#: src/libvlc.h:354
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Dette er standard DVD-enhet som brukes."
 
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Dette er standard DVD-enhet som brukes."
 
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:357
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD-enhet"
 
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD-enhet"
 
-#: src/libvlc.h:342
+#: src/libvlc.h:360
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:346
+#: src/libvlc.h:364
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Dette er standard VCD-enhet som brukes."
 
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Dette er standard VCD-enhet som brukes."
 
-#: src/libvlc.h:349
+#: src/libvlc.h:367
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "lydenhet"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "lydenhet"
 
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc.h:370
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:356
+#: src/libvlc.h:374
 #, fuzzy
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Dette er standard VCD-enhet som brukes."
 
 #, fuzzy
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Dette er standard VCD-enhet som brukes."
 
-#: src/libvlc.h:359 modules/gui/wxwindows/open.cpp:555
+#: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwindows/open.cpp:542
 #, fuzzy
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "fastsett IPv6"
 
 #, fuzzy
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "fastsett IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:379
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -1311,12 +1465,12 @@ msgstr ""
 "Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv6 som standard for alle "
 "forbindelser over UDP og HTTP."
 
 "Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv6 som standard for alle "
 "forbindelser over UDP og HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:364
+#: src/libvlc.h:382
 #, fuzzy
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "fastsett IPv4"
 
 #, fuzzy
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "fastsett IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:384
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -1324,76 +1478,76 @@ msgstr ""
 "Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv4 som standard for alle "
 "forbindelser over UDP og HTTP."
 
 "Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv4 som standard for alle "
 "forbindelser over UDP og HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:388
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:374
+#: src/libvlc.h:392
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose preferred codecs list"
+msgid "Preferred codecs list"
 msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek"
 
 msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek"
 
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:394
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
 "the other ones."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
 "the other ones."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:380
+#: src/libvlc.h:398
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose preferred encoders list"
+msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek"
 
 msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek"
 
-#: src/libvlc.h:382
+#: src/libvlc.h:400
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 "Her kan du velge rekkefølgen som VLC bruker når den skal velge pakkemetode."
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 "Her kan du velge rekkefølgen som VLC bruker når den skal velge pakkemetode."
 
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:404
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:389
+#: src/libvlc.h:407
 #, fuzzy
 msgid "Choose a stream output"
 msgstr "velg en utstrøm"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose a stream output"
 msgstr "velg en utstrøm"
 
-#: src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:409
 msgid "Empty if no stream output."
 msgstr "Tøm hvis det ikke kommer noen strøm."
 
 msgid "Empty if no stream output."
 msgstr "Tøm hvis det ikke kommer noen strøm."
 
-#: src/libvlc.h:393
+#: src/libvlc.h:411
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:395
+#: src/libvlc.h:413
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
 
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
 
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:415
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:417
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:419
 #, fuzzy
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Fullskjermdybde:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Fullskjermdybde:"
 
-#: src/libvlc.h:403 src/libvlc.h:408
+#: src/libvlc.h:421 src/libvlc.h:426
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
@@ -1401,65 +1555,65 @@ msgstr ""
 "Du kan velge om videostrømmen skal omdirigeres til strømmens ut-enhet når "
 "denne er påskrudd."
 
 "Du kan velge om videostrømmen skal omdirigeres til strømmens ut-enhet når "
 "denne er påskrudd."
 
-#: src/libvlc.h:406
+#: src/libvlc.h:424
 #, fuzzy
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:429
 msgid "Keep sout open"
 msgstr ""
 
 msgid "Keep sout open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:431
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:417
+#: src/libvlc.h:435
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose preferred packetizer list"
+msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "velg foretrukket rekkefølge for pakking"
 
 msgstr "velg foretrukket rekkefølge for pakking"
 
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc.h:437
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Her kan du velge rekkefølgen som VLC bruker når den skal velge pakkemetode."
 
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Her kan du velge rekkefølgen som VLC bruker når den skal velge pakkemetode."
 
-#: src/libvlc.h:422
+#: src/libvlc.h:440
 #, fuzzy
 msgid "Mux module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Mux module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc.h:424
+#: src/libvlc.h:442
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 "Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger for mux moduler."
 
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 "Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger for mux moduler."
 
-#: src/libvlc.h:426
+#: src/libvlc.h:444
 #, fuzzy
 msgid "Access output module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Access output module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc.h:428
+#: src/libvlc.h:446
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger i moduler for "
 "tilgangseksport"
 
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger i moduler for "
 "tilgangseksport"
 
-#: src/libvlc.h:431
+#: src/libvlc.h:449
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:434
+#: src/libvlc.h:452
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "skru på støtte for MMX i prosessoren"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "skru på støtte for MMX i prosessoren"
 
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc.h:454
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -1467,12 +1621,12 @@ msgstr ""
 "VLC kan dra nytte av MMX instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
 "dette."
 
 "VLC kan dra nytte av MMX instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
 "dette."
 
-#: src/libvlc.h:439
+#: src/libvlc.h:457
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "skru på støtte for 3D Now! i prosessoren"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "skru på støtte for 3D Now! i prosessoren"
 
-#: src/libvlc.h:441
+#: src/libvlc.h:459
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1480,12 +1634,12 @@ msgstr ""
 "VLC kan dra nytte av 3D Now! instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
 "dette."
 
 "VLC kan dra nytte av 3D Now! instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
 "dette."
 
-#: src/libvlc.h:444
+#: src/libvlc.h:462
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "skru på støtte for MMX EXT i prosessoren "
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "skru på støtte for MMX EXT i prosessoren "
 
-#: src/libvlc.h:446
+#: src/libvlc.h:464
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1493,12 +1647,12 @@ msgstr ""
 "VLC kan dra nytte av MMX EXT instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
 "dette dette."
 
 "VLC kan dra nytte av MMX EXT instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
 "dette dette."
 
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:467
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "skru på støtte for SSE i prosessoren"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "skru på støtte for SSE i prosessoren"
 
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:469
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -1506,12 +1660,26 @@ msgstr ""
 "VLC kan dra nytte av SSE instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
 "dette dette."
 
 "VLC kan dra nytte av SSE instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
 "dette dette."
 
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:472
+#, fuzzy
+msgid "Enable CPU SSE2 support"
+msgstr "skru på støtte for SSE i prosessoren"
+
+#: src/libvlc.h:474
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
+"of them."
+msgstr ""
+"VLC kan dra nytte av SSE instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
+"dette dette."
+
+#: src/libvlc.h:477
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "skru på støtte for AltiVec i prosessoren"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "skru på støtte for AltiVec i prosessoren"
 
-#: src/libvlc.h:456
+#: src/libvlc.h:479
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1519,18 +1687,18 @@ msgstr ""
 "VLC kan dra nytte av AltiVec instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
 "dette dette."
 
 "VLC kan dra nytte av AltiVec instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
 "dette dette."
 
-#: src/libvlc.h:460
+#: src/libvlc.h:483
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overriden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overriden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:463
+#: src/libvlc.h:486
 #, fuzzy
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "uendelig avspilling av filer i tilfeldig rekkefølge"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "uendelig avspilling av filer i tilfeldig rekkefølge"
 
-#: src/libvlc.h:465
+#: src/libvlc.h:488
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
@@ -1538,12 +1706,12 @@ msgstr ""
 "Når dette alternativet er valgt, vil VLC spille filene i spillelisten i "
 "tilfeldig rekkefølge inntil den blir avbrutt."
 
 "Når dette alternativet er valgt, vil VLC spille filene i spillelisten i "
 "tilfeldig rekkefølge inntil den blir avbrutt."
 
-#: src/libvlc.h:468
+#: src/libvlc.h:491
 #, fuzzy
 msgid "Loop playlist on end"
 msgstr "Gå tilbake til start ved slutten av Spillelisten"
 
 #, fuzzy
 msgid "Loop playlist on end"
 msgstr "Gå tilbake til start ved slutten av Spillelisten"
 
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc.h:493
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
@@ -1551,29 +1719,29 @@ msgstr ""
 "VLC kan avspille spillelisten i det uendelige ved å skru på dette "
 "alternativet."
 
 "VLC kan avspille spillelisten i det uendelige ved å skru på dette "
 "alternativet."
 
-#: src/libvlc.h:473
+#: src/libvlc.h:496
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Repeat the current playlistitem"
+msgid "Repeat the current item"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc.h:475
+#: src/libvlc.h:498
 msgid ""
 msgid ""
-"When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
-"over again."
+"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
+"and over again."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:479
+#: src/libvlc.h:502
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:482
+#: src/libvlc.h:505
 #, fuzzy
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "modul for minnekopiering"
 
 #, fuzzy
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "modul for minnekopiering"
 
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:507
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -1581,32 +1749,35 @@ msgstr ""
 "Du kan velge hvilken modul for minnekopiering du ønsker å bruke. "
 "Standardvalget til VLC er å velge den raskeste som støttes av din maskinvare."
 
 "Du kan velge hvilken modul for minnekopiering du ønsker å bruke. "
 "Standardvalget til VLC er å velge den raskeste som støttes av din maskinvare."
 
-#: src/libvlc.h:487
+#: src/libvlc.h:510
 #, fuzzy
 msgid "Access module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Access module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc.h:489
-msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
+#: src/libvlc.h:512
+#, fuzzy
+msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr ""
 "Dette er en gammel innføring så du kan sette innstillinger for "
 "tilgangsmoduler"
 
 msgstr ""
 "Dette er en gammel innføring så du kan sette innstillinger for "
 "tilgangsmoduler"
 
-#: src/libvlc.h:491
+#: src/libvlc.h:514
 #, fuzzy
 msgid "Demux module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Demux module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc.h:493
-msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
+#: src/libvlc.h:516
+#, fuzzy
+msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr ""
 "Dette er en gammel innføring så du kan sette innstillinger for demux-moduler"
 
 msgstr ""
 "Dette er en gammel innføring så du kan sette innstillinger for demux-moduler"
 
-#: src/libvlc.h:495
-msgid "Allow VLC to run with a real-time priority"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:518
+#, fuzzy
+msgid "Allow real-time priority"
+msgstr "Sanntidsprioritet"
 
 
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:520
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -1614,15 +1785,31 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:503 src/libvlc.h:504
-msgid "Minimize number of threads needed to run VLC"
+#: src/libvlc.h:526
+msgid "Adjust VLC priority"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:528
+msgid ""
+"This options adds an offset (positive or negative) to VLC default "
+"priorities. You can use it to tune VLC priority against other programs, or "
+"against other VLC instances."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:532
+#, fuzzy
+msgid "Minimize number of threads"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: src/libvlc.h:534
+msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:506
-msgid "Allow only one running instance of VLC"
+#: src/libvlc.h:536
+msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:538
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -1631,26 +1818,26 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:544
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:516
+#: src/libvlc.h:546
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
 "could otherwise take too much processor time.\n"
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
 "could otherwise take too much processor time.\n"
-"However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
+"However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
 "require a reboot of your machine."
 msgstr ""
 
 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
 "require a reboot of your machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:553
 #, fuzzy
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "rask mutex på NT/2K/XP (kun for utviklere)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "rask mutex på NT/2K/XP (kun for utviklere)"
 
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:555
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
@@ -1660,11 +1847,11 @@ msgstr ""
 "oss muligheten for en korrekt framgangsmåte for tilstandsvariabler. Win9x-"
 "framgangsmåten er raskere, men du kan oppleve problemer hvis du bruker den."
 
 "oss muligheten for en korrekt framgangsmåte for tilstandsvariabler. Win9x-"
 "framgangsmåten er raskere, men du kan oppleve problemer hvis du bruker den."
 
-#: src/libvlc.h:530
+#: src/libvlc.h:560
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr "Framgangsmåte for tilstandvariabler under Win9x (kun for utviklere)"
 
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr "Framgangsmåte for tilstandvariabler under Win9x (kun for utviklere)"
 
-#: src/libvlc.h:533
+#: src/libvlc.h:563
 #, fuzzy
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
@@ -1679,349 +1866,350 @@ msgstr ""
 "alternativer som skal være mer robuste. I øyeblikket kan du velge mellom "
 "framgangsmåte 0 (som er standard og raskest), 1 og 2"
 
 "alternativer som skal være mer robuste. I øyeblikket kan du velge mellom "
 "framgangsmåte 0 (som er standard og raskest), 1 og 2"
 
-#: src/libvlc.h:541
+#: src/libvlc.h:571
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:544 src/video_output/video_output.c:413
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:122
-#: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:450
+#: src/libvlc.h:574 src/video_output/video_output.c:429
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:123
+#: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:450
 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "_Fullskjerm"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "_Fullskjerm"
 
-#: src/libvlc.h:545
-msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
+#: src/libvlc.h:575
+msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:546
+#: src/libvlc.h:576
 #, fuzzy
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Spill fortere"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Spill fortere"
 
-#: src/libvlc.h:547
-msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
+#: src/libvlc.h:577
+msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:578
 #, fuzzy
 msgid "Pause only"
 msgstr "Pause"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pause only"
 msgstr "Pause"
 
-#: src/libvlc.h:549
-msgid "Select the hotkey to use to pause"
+#: src/libvlc.h:579
+msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:550
+#: src/libvlc.h:580
 #, fuzzy
 msgid "Play only"
 msgstr "Spill saktere"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play only"
 msgstr "Spill saktere"
 
-#: src/libvlc.h:551
-msgid "Select the hotkey to use to play"
+#: src/libvlc.h:581
+msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:552 modules/gui/macosx/controls.m:111
-#: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:484
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
+#: src/libvlc.h:582 modules/gui/macosx/controls.m:111
+#: modules/gui/macosx/controls.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:484
 #, fuzzy
 msgid "Faster"
 msgstr "Fort"
 
 #, fuzzy
 msgid "Faster"
 msgstr "Fort"
 
-#: src/libvlc.h:553
-msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
+#: src/libvlc.h:583
+msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:554 modules/gui/macosx/controls.m:126
-#: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:485
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427
+#: src/libvlc.h:584 modules/gui/macosx/controls.m:126
+#: modules/gui/macosx/controls.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:485
 #, fuzzy
 msgid "Slower"
 msgstr "Sakte"
 
 #, fuzzy
 msgid "Slower"
 msgstr "Sakte"
 
-#: src/libvlc.h:555
-msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
+#: src/libvlc.h:585
+msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:556 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: src/libvlc.h:586 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153
-#: modules/gui/macosx/controls.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:449
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
+#: modules/gui/macosx/controls.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:449
 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:549
 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:549
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:425
 msgid "Next"
 msgstr "Neste"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Neste"
 
-#: src/libvlc.h:557
-msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
+#: src/libvlc.h:587
+msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:558 modules/gui/macosx/controls.m:140
-#: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:444
+#: src/libvlc.h:588 modules/gui/macosx/controls.m:140
+#: modules/gui/macosx/controls.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:444
 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:550
 #, fuzzy
 msgid "Previous"
 msgstr "Forrige fil"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:550
 #, fuzzy
 msgid "Previous"
 msgstr "Forrige fil"
 
-#: src/libvlc.h:559
-msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
+#: src/libvlc.h:589
+msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:560 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: src/libvlc.h:590 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
-#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:447
+#: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/intf.m:447
 #: modules/gui/macosx/intf.m:483 modules/gui/macosx/intf.m:548
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:268
 #: modules/gui/macosx/intf.m:483 modules/gui/macosx/intf.m:548
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:268
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:415
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
-#: src/libvlc.h:561
-msgid "Select the hotkey to stop the playback"
+#: src/libvlc.h:591
+msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:562 modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: src/libvlc.h:592 modules/gui/macosx/intf.m:452
 #, fuzzy
 msgid "Position"
 msgstr "_Navigasjon"
 
 #, fuzzy
 msgid "Position"
 msgstr "_Navigasjon"
 
-#: src/libvlc.h:563
-msgid "Select the hotkey to display the position"
+#: src/libvlc.h:593
+msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:565
+#: src/libvlc.h:595
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:566
-msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards"
+#: src/libvlc.h:596
+msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:568
+#: src/libvlc.h:598
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:569
-msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards"
+#: src/libvlc.h:599
+msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:600
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:571
-msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards"
+#: src/libvlc.h:601
+msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:602
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:573
-msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward"
+#: src/libvlc.h:603
+msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:605
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:576
-msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward"
+#: src/libvlc.h:606
+msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:578
+#: src/libvlc.h:608
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:579
-msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward"
+#: src/libvlc.h:609
+msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:581 modules/control/hotkeys.c:235
-#: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
+#: src/libvlc.h:611 modules/control/hotkeys.c:235
+#: modules/control/lirc/lirc.c:192 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "Om"
 
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "Om"
 
-#: src/libvlc.h:582
-msgid "Select the hotkey to quit the application"
+#: src/libvlc.h:612
+msgid "Select the hotkey to quit the applicatioN."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:613
 #, fuzzy
 msgid "Navigate up"
 msgstr "_Navigasjon"
 
 #, fuzzy
 msgid "Navigate up"
 msgstr "_Navigasjon"
 
-#: src/libvlc.h:584
-msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:614
+msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:585
+#: src/libvlc.h:615
 #, fuzzy
 msgid "Navigate down"
 msgstr "_Navigasjon"
 
 #, fuzzy
 msgid "Navigate down"
 msgstr "_Navigasjon"
 
-#: src/libvlc.h:586
-msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:616
+msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:587
+#: src/libvlc.h:617
 #, fuzzy
 msgid "Navigate left"
 msgstr "_Navigasjon"
 
 #, fuzzy
 msgid "Navigate left"
 msgstr "_Navigasjon"
 
-#: src/libvlc.h:588
-msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:618
+msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:589
+#: src/libvlc.h:619
 #, fuzzy
 msgid "Navigate right"
 msgstr "_Navigasjon"
 
 #, fuzzy
 msgid "Navigate right"
 msgstr "_Navigasjon"
 
-#: src/libvlc.h:590
-msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:620
+msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:591
+#: src/libvlc.h:621
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:592
-msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:622
+msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:623 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
 #, fuzzy
 msgid "Volume up"
 msgstr "Øk volum"
 
 #, fuzzy
 msgid "Volume up"
 msgstr "Øk volum"
 
-#: src/libvlc.h:594
-msgid "Select the key to turn up audio volume"
+#: src/libvlc.h:624
+msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:595
+#: src/libvlc.h:625 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Volume down"
 msgstr "Senk volum"
 
 #, fuzzy
 msgid "Volume down"
 msgstr "Senk volum"
 
-#: src/libvlc.h:596
-msgid "Select the key to turn down audio volume"
+#: src/libvlc.h:626
+msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:597 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
+#: src/libvlc.h:627 modules/control/hotkeys.c:256
+#: modules/control/lirc/lirc.c:213 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:700
-#: modules/gui/macosx/intf.m:503
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:551
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:598
-msgid "Select the key to turn off audio volume"
+#: src/libvlc.h:628
+msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc.h:629
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:600
+#: src/libvlc.h:630
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:601
+#: src/libvlc.h:631
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:602
+#: src/libvlc.h:632
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:603
+#: src/libvlc.h:633
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:604
+#: src/libvlc.h:634
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:605
+#: src/libvlc.h:635
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:606
+#: src/libvlc.h:636
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:607
+#: src/libvlc.h:637
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:608
+#: src/libvlc.h:638
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:609
-msgid "Select the key to play this bookmark"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:639
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to play this bookmark."
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
 
-#: src/libvlc.h:610
+#: src/libvlc.h:640
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc.h:611
+#: src/libvlc.h:641
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc.h:612
+#: src/libvlc.h:642
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc.h:613
+#: src/libvlc.h:643
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc.h:614
+#: src/libvlc.h:644
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc.h:645
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:646
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc.h:647
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc.h:618
+#: src/libvlc.h:648
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc.h:649
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc.h:620
-msgid "Select the key to set this playlist bookmark"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:650
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
 
-#: src/libvlc.h:622
+#: src/libvlc.h:652
 msgid ""
 "\n"
 "Playlist items:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Playlist items:\n"
@@ -2030,172 +2218,173 @@ msgid ""
 "                                 DVD device\n"
 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
 "                                 VCD device\n"
 "                                 DVD device\n"
 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
 "                                 VCD device\n"
-"  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
+"  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
 msgstr ""
 
 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:652 modules/misc/dummy/dummy.c:63
+#: src/libvlc.h:685 modules/misc/dummy/dummy.c:63
 msgid "Interface"
 msgstr "Grensesnitt"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Grensesnitt"
 
-#: src/libvlc.h:728 modules/access/dvb/qpsk.c:103
-#: modules/access/satellite/satellite.c:72
+#: src/libvlc.h:762
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:762
+#: src/libvlc.h:797
 msgid "Decoders"
 msgstr "Dekodere"
 
 # , fuzzy
 msgid "Decoders"
 msgstr "Dekodere"
 
 # , fuzzy
-#: src/libvlc.h:768 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
+#: src/libvlc.h:803 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:274
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
 #, fuzzy
 msgid "Stream output"
 msgstr "Standard output:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Stream output"
 msgstr "Standard output:"
 
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc.h:826
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:803 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: src/libvlc.h:839 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:533
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:533
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:141 modules/gui/macosx/playlist.m:152
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:164 modules/gui/macosx/playlist.m:176
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1210
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1210
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:421
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:163
 msgid "Playlist"
 msgstr "Spilleliste"
 
 msgid "Playlist"
 msgstr "Spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:812 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
-#: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142
-#: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91
-#: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:66
-#: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
+#: src/libvlc.h:848
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Forskjellig"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Forskjellig"
 
-#: src/libvlc.h:831
+#: src/libvlc.h:871
 #, fuzzy
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Adresse"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Adresse"
 
-#: src/libvlc.h:929
+#: src/libvlc.h:969
 msgid "main program"
 msgstr "hovedprogrammet"
 
 msgid "main program"
 msgstr "hovedprogrammet"
 
-#: src/libvlc.h:936
+#: src/libvlc.h:976
 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:938
+#: src/libvlc.h:978
 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:940
+#: src/libvlc.h:980
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler"
 
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler"
 
-#: src/libvlc.h:942
+#: src/libvlc.h:982
 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:944
+#: src/libvlc.h:984
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:946
+#: src/libvlc.h:986
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:948
+#: src/libvlc.h:988
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:950
+#: src/libvlc.h:990
 msgid "print version information"
 msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
 
 msgid "print version information"
 msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
 
-#: src/misc/configuration.c:1114
+#: src/misc/configuration.c:1151
 msgid "boolean"
 msgstr "boolsk"
 
 msgid "boolean"
 msgstr "boolsk"
 
-#: src/misc/configuration.c:1122
+#: src/misc/configuration.c:1159
 msgid "key"
 msgstr ""
 
 msgid "key"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:424 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: src/playlist/item-ext.c:391 modules/access/cdda/access.c:383
+#: modules/access/cdda/access.c:393 modules/demux/mkv.cpp:2183
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:171 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:287
+msgid "Duration"
+msgstr "Varighet"
+
+#: src/playlist/playlist.c:106 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:429
+#: modules/misc/freetype.c:104
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/video_output.c:440 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:526
 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:526
 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/video_output/video_output.c:428
+#: src/video_output/video_output.c:444
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
 #, fuzzy
 msgid "Discard"
 msgstr "Disk"
 
 #, fuzzy
 msgid "Discard"
 msgstr "Disk"
 
-#: src/video_output/video_output.c:430
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
+#: src/video_output/video_output.c:446
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
 msgid "Blend"
 msgstr ""
 
 msgid "Blend"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:432
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
+#: src/video_output/video_output.c:448
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
 msgid "Mean"
 msgstr ""
 
 msgid "Mean"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:434
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
+#: src/video_output/video_output.c:450
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:92
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:436
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
+#: src/video_output/video_output.c:452
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Linear"
 msgstr "heltall"
 
 #, fuzzy
 msgid "Linear"
 msgstr "heltall"
 
-#: src/video_output/video_output.c:447
+#: src/video_output/video_output.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Filters"
 msgstr "Fil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Filters"
 msgstr "Fil"
 
-#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/cdda/cdda.c:125
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 modules/access/file.c:72
-#: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
-#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:75
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:54
+#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:108
+#: modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
+#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
+#: modules/access/v4l/v4l.c:75
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr ""
 
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:46
+#: modules/access/cdda.c:44
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
 "should be set in milliseconds units."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
 "should be set in milliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:50
+#: modules/access/cdda.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "_Innstillinger"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/access/cdda.c:57 modules/access/cdda/cdda.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Audio CD demux"
-msgstr "_Innstillinger"
-
-#: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:138
+#: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:139
 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
 msgstr ""
 
 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
 msgstr ""
 
@@ -2203,21 +2392,47 @@ msgstr ""
 msgid "The above message had unknown cdio log level"
 msgstr ""
 
 msgid "The above message had unknown cdio log level"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/access.c:341
+#: modules/access/cdda/access.c:360 modules/access/cdda/access.c:737
 msgid "CDDB Disc ID"
 msgstr ""
 
 msgid "CDDB Disc ID"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/access.c:346
+#: modules/access/cdda/access.c:365 modules/access/cdda/access.c:732
 msgid "CDDB Disc Category"
 msgstr ""
 
 msgid "CDDB Disc Category"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/access.c:363 modules/demux/mkv.cpp:2175
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265
-msgid "Duration"
-msgstr "Varighet"
+#: modules/access/cdda/access.c:391 modules/access/vcdx/access.c:336
+#: modules/access/vcdx/access.c:688 modules/access/vcdx/access.c:1089
+#: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206
+#: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1078 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1093
+#, fuzzy
+msgid "Track"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: modules/access/cdda/access.c:727 modules/access/vcdx/access.c:1067
+#, fuzzy
+msgid "Album"
+msgstr "Om"
+
+#: modules/access/cdda/access.c:729
+msgid "Disc Artist(s)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Year"
+msgstr "heltall"
+
+#: modules/access/cdda/access.c:750
+msgid "Track Artist"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:752
+#, fuzzy
+msgid "Track Title"
+msgstr "Forrige fil"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:61
+#: modules/access/cdda/cdda.c:58
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 "meta info        1\n"
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 "meta info        1\n"
@@ -2231,13 +2446,13 @@ msgid ""
 "libcddb  (100) 256\n"
 msgstr ""
 
 "libcddb  (100) 256\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:73
+#: modules/access/cdda/cdda.c:70
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:77
+#: modules/access/cdda/cdda.c:74
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
@@ -2257,7 +2472,7 @@ msgid ""
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:95
+#: modules/access/cdda/cdda.c:92
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
@@ -2269,285 +2484,319 @@ msgid ""
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:109
+#: modules/access/cdda/cdda.c:106
 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
 msgstr ""
 
 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:110
+#: modules/access/cdda/cdda.c:107
 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
 msgstr ""
 
 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:117
-#, fuzzy
-msgid "CDX"
-msgstr "VCD"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:115 modules/access/vcdx/vcd.c:100
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:120 modules/access/vcdx/vcd.c:102
-#: modules/codec/ogt/cvd.c:51 modules/codec/ogt/ogt.c:51
-msgid "set debug mask for additional debugging."
+#: modules/access/cdda/cdda.c:120
+msgid "Caching value in microseconds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:130
+#: modules/access/cdda/cdda.c:125
 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:135
+#: modules/access/cdda/cdda.c:130
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:141
+#: modules/access/cdda/cdda.c:136
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:145
+#: modules/access/cdda/cdda.c:140
 msgid "Do CDDB lookups?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do CDDB lookups?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:146
+#: modules/access/cdda/cdda.c:141
 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
 msgstr ""
 
 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:151
+#: modules/access/cdda/cdda.c:146
 #, fuzzy
 msgid "CDDB server"
 msgstr "Ingen tjener"
 
 #, fuzzy
 msgid "CDDB server"
 msgstr "Ingen tjener"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:152
+#: modules/access/cdda/cdda.c:147
 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
 msgstr ""
 
 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:156
+#: modules/access/cdda/cdda.c:151
 #, fuzzy
 msgid "CDDB server port"
 msgstr "Ingen tjener !"
 
 #, fuzzy
 msgid "CDDB server port"
 msgstr "Ingen tjener !"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:157
+#: modules/access/cdda/cdda.c:152
 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
 msgstr ""
 
 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:161 modules/access/cdda/cdda.c:162
+#: modules/access/cdda/cdda.c:156 modules/access/cdda/cdda.c:157
 msgid "email address reported to CDDB server"
 msgstr ""
 
 msgid "email address reported to CDDB server"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:166
+#: modules/access/cdda/cdda.c:161
 msgid "Cache CDDB lookups?"
 msgstr ""
 
 msgid "Cache CDDB lookups?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:167
+#: modules/access/cdda/cdda.c:162
 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
 msgstr ""
 
 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:171
+#: modules/access/cdda/cdda.c:166
 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
 msgstr ""
 
 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:172
+#: modules/access/cdda/cdda.c:167
 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
 msgstr ""
 
 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:177
+#: modules/access/cdda/cdda.c:172
 msgid "CDDB server timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "CDDB server timeout"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:178
+#: modules/access/cdda/cdda.c:173
 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
 msgstr ""
 
 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:183 modules/access/cdda/cdda.c:184
+#: modules/access/cdda/cdda.c:178 modules/access/cdda/cdda.c:179
 msgid "Directory to cache CDDB requests"
 msgstr ""
 
 msgid "Directory to cache CDDB requests"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:82
+#: modules/access/directory.c:86
+msgid "Includes subdirectories ?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:88
+msgid ""
+"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
+"none : subdirectories do not appear in the playlist.\n"
+"collapse : subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
+"expand : all subdirectories are expanded.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:94
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:94
+#, fuzzy
+msgid "collapse"
+msgstr "Stopp"
+
+#: modules/access/directory.c:95
+msgid "expand"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:98
 msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr ""
 
 msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
+#: modules/video_output/directx/directx.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Default"
 msgstr "Slett"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default"
 msgstr "Slett"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
+#, c-format
 msgid "None"
 msgstr ""
 
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
 "value should be set in milliseconds units."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
 "value should be set in milliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l/v4l.c:79
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l/v4l.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Video device name"
 msgstr "lydenhet"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video device name"
 msgstr "lydenhet"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
 msgid ""
 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
 "used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
 "used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 modules/access/v4l/v4l.c:83
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l/v4l.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Navn på ALSA-enhet"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Navn på ALSA-enhet"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 msgid ""
 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
 "used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
 "used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
 #, fuzzy
 msgid "Video size"
 msgstr "lydenhet"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video size"
 msgstr "lydenhet"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
 msgid ""
 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
 "device will be used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
 "device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 modules/access/v4l/v4l.c:87
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 modules/access/v4l/v4l.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr "XVimage chroma format"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr "XVimage chroma format"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
 #, fuzzy
 msgid "Device properties"
 msgstr "Avslutt programmet"
 
 #, fuzzy
 msgid "Device properties"
 msgstr "Avslutt programmet"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-msgid "Show the properties dialog of the selected device"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
+msgid "Show the properties dialog of the selected device."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
 #, fuzzy
 msgid "DirectShow input"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #, fuzzy
 msgid "DirectShow input"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-msgid "dshow"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/dshow/dshow.cpp:153
+#: modules/video_output/directx/directx.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Refresh list"
+msgstr "Åpne Disk"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/dshow/dshow.cpp:154
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:373
+msgid "Configure"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
 msgid "DirectShow demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
 msgid "DirectShow demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
-msgid "adapter card to tune"
+msgid "Adapter card to tune"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
 msgid ""
-"adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
-"n>=0"
+"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
+"n>=0."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
-msgid "device number to use on adapter"
+msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
-msgid "satellite default transponder frequency in kHz"
+msgid "Satellite transponder frequency in kHz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
-msgid "satellite default transponder polarization"
+msgid "Satellite transponder polarization"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
-msgid "satellite default transponder FEC"
+msgid "Satellite transponder FEC"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
-msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
+msgid "FEC=Forward Error Correction mode."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
-msgid "satellite default transponder symbol rate in kHz"
+msgid "Satellite transponder symbol rate in kHz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:62
-msgid "use diseqc with antenna"
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:62 modules/access/satellite/satellite.c:59
+msgid "Use diseqc with antenna"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:65
-msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:65 modules/access/satellite/satellite.c:62
+msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:68
-msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:68 modules/access/satellite/satellite.c:65
+msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:71
-msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:71 modules/access/satellite/satellite.c:68
+msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
-msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
+msgid "Probe dvb card for capabilities"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
-msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
+msgid "Some dvb cards do not like to be probed for their capabilities."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
-msgid "modulation type"
+msgid "Modulation type"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
-msgid "modulation type for frontend device "
+msgid "Modulation type for frontend device."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
-msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
+msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
-msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
+msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
-msgid "terrestrial bandwidth"
+msgid "Terrestrial bandwidth"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
-msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
+msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
-msgid "terrestrial guard interval"
+msgid "Terrestrial guard interval"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
-msgid "terrestrial transmission mode"
+msgid "Terrestrial transmission mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
-msgid "terrestrial hierarchy mode"
+msgid "Terrestrial hierarchy mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
-msgid "DVB input module with v4l2 support"
+msgid "DVB input with v4l2 support"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
-msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
+msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
@@ -2577,8 +2826,7 @@ msgstr "Tittel"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
-#: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:323
+#: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/open.cpp:310
 msgid "Disc"
 msgstr "Disk"
 
 msgid "Disc"
 msgstr "Disk"
 
@@ -2590,34 +2838,29 @@ msgstr ""
 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
 msgstr ""
 
 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:88
-#, fuzzy
-msgid "dvd"
-msgstr "Legg til"
-
-#: modules/access/dvd/dvd.c:95
+#: modules/access/dvd/dvd.c:94
 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:98
+#: modules/access/dvd/dvd.c:97
 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:202
+#: modules/access/dvdplay/access.c:202 modules/demux/dvdnav.c:397
 #, fuzzy
 msgid "DVD menus"
 msgstr "_Innstillinger"
 
 #, fuzzy
 msgid "DVD menus"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:205
+#: modules/access/dvdplay/access.c:205 modules/demux/dvdnav.c:402
 msgid "Root"
 msgstr ""
 
 msgid "Root"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:215
+#: modules/access/dvdplay/access.c:215 modules/demux/dvdnav.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Angle"
 msgstr "_Vinkel"
 
 #, fuzzy
 msgid "Angle"
 msgstr "_Vinkel"
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:217
+#: modules/access/dvdplay/access.c:217 modules/demux/dvdnav.c:400
 msgid "Resume"
 msgstr ""
 
 msgid "Resume"
 msgstr ""
 
@@ -2643,43 +2886,84 @@ msgstr ""
 msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr ""
 
 msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:1091
-msgid "file"
-msgstr "fil"
-
-#: modules/access/ftp.c:87
+#: modules/access/ftp.c:42
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:44
+#, fuzzy
+msgid "FTP user name"
+msgstr "Spill strøm"
+
+#: modules/access/ftp.c:45
+msgid ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:47
+msgid "FTP password"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:91
+#: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
+msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:50
+msgid "FTP account"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:51
+msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:55
 msgid "FTP input"
 msgstr ""
 
 msgid "FTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:73
-msgid "Specify an HTTP proxy"
+#: modules/access/http.c:42
+msgid "HTTP proxy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:75
+#: modules/access/http.c:44
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
-"myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
-"tried."
+"You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
+"mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
+"will be tried."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:81
+#: modules/access/http.c:50
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:496
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1092 modules/gui/pda/pda_interface.c:1095
-msgid "http"
+#: modules/access/http.c:53
+msgid "HTTP user name"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:54
+msgid ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
+"(Basic authentification only)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:57
+#, fuzzy
+msgid "HTTP password"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/access/http.c:61
+msgid "HTTP user agent"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:62
+msgid ""
+"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:90
+#: modules/access/http.c:66
 msgid "HTTP input"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP input"
 msgstr ""
 
@@ -2689,12 +2973,25 @@ msgid ""
 "should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
 "should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:63
+#: modules/access/mms/mms.c:62
+msgid "Force selection of all streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Selct maximum bitrate stream"
+msgstr "Velg en nettverksstrøm"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:66
+msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:69
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
-msgid "input for encoding cards supported by the ivtv drivers"
+msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
 msgstr ""
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
@@ -2722,72 +3019,84 @@ msgstr ""
 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
 msgstr ""
 
 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:59
-msgid "Use diseqc with antenna"
+#: modules/access/satellite/satellite.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Satellite input"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: modules/access/slp.c:60
+msgid "SLP attribute identifiers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:62
-msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
+#: modules/access/slp.c:62
+msgid ""
+"This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
+"a playlist title or empty to use all attributes."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:65
-msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
+#: modules/access/slp.c:65
+msgid "SLP scopes list"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:68
-msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
+#: modules/access/slp.c:67
+msgid ""
+"This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
+"use the default scopes. It is used in all SLP queries."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:91
-#, fuzzy
-msgid "satellite input"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+#: modules/access/slp.c:70
+msgid "SLP naming authority"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:72
+msgid ""
+"This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
+"the empty string for the default of IANA."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:75
+msgid "SLP LDAP filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:77
+msgid ""
+"This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
+"form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
+msgstr ""
 
 #: modules/access/slp.c:80
 
 #: modules/access/slp.c:80
-msgid "SLP input"
+msgid "Language requested in SLP requests"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/slp.c:81
-msgid "slp"
+#: modules/access/slp.c:82
+msgid ""
+"RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
+"empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/tcp.c:59 modules/access/udp.c:74
-#: modules/access_output/udp.c:75
-msgid "caching value in ms"
+#: modules/access/slp.c:86
+msgid "SLP input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/tcp.c:61 modules/access/udp.c:76
-#: modules/access_output/udp.c:77
+#: modules/access/tcp.c:39 modules/access/udp.c:43
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/tcp.c:68
+#: modules/access/tcp.c:46
 #, fuzzy
 msgid "TCP input"
 msgstr "_Innstillinger"
 
 #, fuzzy
 msgid "TCP input"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/access/tcp.c:69
-#, fuzzy
-msgid "TCP"
-msgstr "RTP"
-
-#: modules/access/udp.c:80
+#: modules/access/udp.c:50
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr ""
 
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:81 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3124 modules/gui/macosx/output.m:141
-#: modules/gui/macosx/output.m:268 modules/gui/macosx/output.m:357
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:420
-msgid "UDP"
-msgstr ""
-
 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
@@ -2813,10 +3122,6 @@ msgstr ""
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:94
-msgid "v4l"
-msgstr ""
-
 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Video4Linux demuxer"
 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Video4Linux demuxer"
@@ -2826,28 +3131,90 @@ msgstr "Standard grensesnitt: "
 msgid "VCD input"
 msgstr ""
 
 msgid "VCD input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:112
+#: modules/access/vcdx/access.c:113
 msgid "The above message had unknown log level"
 msgstr ""
 
 msgid "The above message had unknown log level"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1095 modules/access/vcdx/access.c:1096
-#: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Track"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:1099 modules/access/vcdx/access.c:1100
+#: modules/access/vcdx/access.c:259 modules/access/vcdx/access.c:344
+#: modules/access/vcdx/access.c:407 modules/access/vcdx/access.c:930
+#: modules/access/vcdx/access.c:1209 modules/access/vcdx/access.c:1210
 #: modules/gui/gtk/open.c:276
 msgid "Entry"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/open.c:276
 msgid "Entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1103 modules/access/vcdx/access.c:1104
+#: modules/access/vcdx/access.c:344 modules/access/vcdx/access.c:698
+#: modules/access/vcdx/access.c:930 modules/access/vcdx/access.c:1213
+#: modules/access/vcdx/access.c:1214
 #, fuzzy
 msgid "Segment"
 msgstr "Fullskjerm"
 
 #, fuzzy
 msgid "Segment"
 msgstr "Fullskjerm"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1107 modules/access/vcdx/access.c:1108
-#: modules/access/vcdx/access.c:1125
+#: modules/access/vcdx/access.c:1066
+msgid "VCD Format"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1068
+#, fuzzy
+msgid "Application"
+msgstr "Om dette programmet"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1069
+#, fuzzy
+msgid "Preparer"
+msgstr "Kapittel"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1070
+msgid "Vol #"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1071
+msgid "Vol max #"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1072
+#, fuzzy
+msgid "Volume Set"
+msgstr "Øk volum"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1073 modules/gui/macosx/intf.m:451
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1371
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1074
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "System Id"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1077
+msgid "Entries"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1078
+#, fuzzy
+msgid "Segments"
+msgstr "Fullskjerm"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "Tracks"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1097
+msgid "First Entry Point"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1101
+msgid "Last Entry Point"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1217 modules/access/vcdx/access.c:1218
+#: modules/access/vcdx/access.c:1235
 msgid "List ID"
 msgstr ""
 
 msgid "List ID"
 msgstr ""
 
@@ -2898,26 +3265,21 @@ msgstr ""
 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
 msgstr ""
 
 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:99
-#, fuzzy
-msgid "VCDX"
-msgstr "VCD"
-
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:104
 msgid "Use playback control?"
 msgstr ""
 
 msgid "Use playback control?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:107
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:105
 msgid ""
 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
 "tracks."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
 "tracks."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:114
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:112
 msgid "Format to use in playlist \"author\""
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in playlist \"author\""
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:120
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:118
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
 msgstr ""
 
@@ -2926,7 +3288,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dummy stream ouput"
 msgstr "Standard output:"
 
 msgid "Dummy stream ouput"
 msgstr "Standard output:"
 
-#: modules/access_output/file.c:69
+#: modules/access_output/file.c:70
 #, fuzzy
 msgid "File stream ouput"
 msgstr "Standard output:"
 #, fuzzy
 msgid "File stream ouput"
 msgstr "Standard output:"
@@ -2936,14 +3298,19 @@ msgstr "Standard output:"
 msgid "HTTP stream ouput"
 msgstr "Standard output:"
 
 msgid "HTTP stream ouput"
 msgstr "Standard output:"
 
-#: modules/access_output/udp.c:81
-#, fuzzy
-msgid "UDP stream ouput"
-msgstr "Standard output:"
+#: modules/access_output/udp.c:73 modules/demux/livedotcom.cpp:54
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:75
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access_output/udp.c:82
+#: modules/access_output/udp.c:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "udp stream output"
+msgid "UDP stream ouput"
 msgstr "Standard output:"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
 msgstr "Standard output:"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
@@ -2975,10 +3342,6 @@ msgstr ""
 "venstre høytaler og lytter i meter."
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
 "venstre høytaler og lytter i meter."
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
-msgid "headphone"
-msgstr "høretelefoner"
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
 msgstr "romklangeffekt i høretelefoner"
 
 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
 msgstr "romklangeffekt i høretelefoner"
 
@@ -2991,6 +3354,7 @@ msgid "A/52 dynamic range compression"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:68
 msgid ""
 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
 msgid ""
 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
@@ -2998,7 +3362,7 @@ msgid ""
 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
 msgstr ""
 
 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
 msgstr ""
 
 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
 msgstr ""
 
@@ -3006,7 +3370,16 @@ msgstr ""
 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:66
+msgid "DTS dynamic range compression"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
+#, fuzzy
+msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
@@ -3034,7 +3407,7 @@ msgstr ""
 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
 msgstr ""
 
 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
 msgid "MPEG audio decoder"
 msgstr "MPEG-lyd dekoder"
 
 msgid "MPEG audio decoder"
 msgstr "MPEG-lyd dekoder"
 
@@ -3083,57 +3456,61 @@ msgid "audio filter for ugly resampling"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
-msgid "float32 audio mixer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Float32 audio mixer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
 
 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
-msgid "dummy spdif audio mixer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Dummy spdif audio mixer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
 #, fuzzy
 
 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
 #, fuzzy
-msgid "trivial audio mixer"
+msgid "Trivial audio mixer"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:97
-msgid "ALSA"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:84
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Slett"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:99
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:99
-msgid "ALSA device name"
-msgstr "Navn på ALSA-enhet"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:100
 #, fuzzy
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "Lydeksport volum"
 
 #, fuzzy
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "Lydeksport volum"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
-#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
-#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:350 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:355
-msgid "Audio device"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:101
+#, fuzzy
+msgid "ALSA Device Name"
+msgstr "Navn på ALSA-enhet"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
+#: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:218
+#: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
+#: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
+#: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:509
+#, fuzzy
+msgid "Audio Device"
+msgstr "lydenhet"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
+#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
 msgid "2 Front 2 Rear"
 msgstr "2 Front 2 Bak"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
 msgid "2 Front 2 Rear"
 msgstr "2 Front 2 Bak"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
+#: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
 msgid "5.1"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
 msgid "5.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:506
+#: modules/audio_output/alsa.c:218 modules/audio_output/directx.c:506
 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
 msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr ""
 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
 msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr ""
@@ -3146,7 +3523,7 @@ msgstr "Lydeksport volum"
 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
-"your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
+"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
 "playback."
 msgstr ""
 
 "playback."
 msgstr ""
 
@@ -3170,38 +3547,48 @@ msgstr "2 Front 2 Bak"
 msgid "EsounD audio output"
 msgstr "Lydeksport volum"
 
 msgid "EsounD audio output"
 msgstr "Lydeksport volum"
 
-#: modules/audio_output/file.c:82
+#: modules/audio_output/file.c:80
 msgid "Output format"
 msgstr ""
 
 msgid "Output format"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:83
+#: modules/audio_output/file.c:81
 msgid ""
 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:86
+#: modules/audio_output/file.c:84
+msgid "Output channels number"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:85
+msgid ""
+"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
+"restrict the number of channels here."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Add wave header"
 msgstr "lag wavfil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add wave header"
 msgstr "lag wavfil"
 
-#: modules/audio_output/file.c:87
+#: modules/audio_output/file.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
 msgstr "Du kan lage en wavfil i stede for en rå lydfil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
 msgstr "Du kan lage en wavfil i stede for en rå lydfil"
 
-#: modules/audio_output/file.c:104
+#: modules/audio_output/file.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Output file"
 msgstr "Neste fil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Output file"
 msgstr "Neste fil"
 
-#: modules/audio_output/file.c:105
+#: modules/audio_output/file.c:107
 msgid "File to which the audio samples will be written to"
 msgstr ""
 
 msgid "File to which the audio samples will be written to"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:115
+#: modules/audio_output/file.c:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "file audio output"
+msgid "File audio output"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/audio_output/oss.c:101
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/audio_output/oss.c:101
@@ -3216,18 +3603,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/oss.c:108
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/oss.c:108
-msgid "OSS"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/oss.c:110
-msgid "OSS dsp device"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/oss.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Linux OSS audio output"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Linux OSS audio output"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
+#: modules/audio_output/oss.c:111
+msgid "OSS dsp device"
+msgstr ""
+
 #: modules/audio_output/sdl.c:68
 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
 msgstr "Simple DirectMedia Layer lydmodul"
 #: modules/audio_output/sdl.c:68
 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
 msgstr "Simple DirectMedia Layer lydmodul"
@@ -3264,11 +3647,11 @@ msgstr "Standard grensesnitt: "
 msgid "Cinepak video decoder"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 msgid "Cinepak video decoder"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/codec/dts.c:96
+#: modules/codec/dts.c:91
 msgid "DTS parser"
 msgstr ""
 
 msgid "DTS parser"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dts.c:101
+#: modules/codec/dts.c:96
 #, fuzzy
 msgid "DTS audio packetizer"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 #, fuzzy
 msgid "DTS audio packetizer"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
@@ -3278,56 +3661,65 @@ msgid "DV video decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:41
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:41
-msgid "subtitles"
-msgstr "teksting"
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "subtitles decoder"
+msgid "DVB subtitles decoder"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
+#: modules/codec/dvbsub.c:1175
+msgid "unimplemented chroma: RV16"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:1182
+msgid "unimplemented chroma: RV32"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:1231
+msgid "internal DvbSub decoder error"
+msgstr ""
+
 #: modules/codec/faad.c:38
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
 #: modules/codec/faad.c:38
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
-msgid "ffmpeg"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82
 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr ""
 
 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:103
 msgid "ffmpeg chroma conversion"
 msgstr ""
 
 msgid "ffmpeg chroma conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
 #, fuzzy
 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
 msgstr "mpeg"
 
 #, fuzzy
 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
 msgstr "mpeg"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:74
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
+#, fuzzy
+msgid "ffmpeg demuxer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:79
 msgid "Direct rendering"
 msgstr ""
 
 msgid "Direct rendering"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:76
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:81
 msgid "Error resilience"
 msgstr ""
 
 msgid "Error resilience"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:78
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
 msgid ""
 msgid ""
-"ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
+"ffmpeg can make error resiliences.          \n"
 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
 "will produce a lot of errors.\n"
 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
 msgstr ""
 
 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
 "will produce a lot of errors.\n"
 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
 msgid "Workaround bugs"
 msgstr ""
 
 msgid "Workaround bugs"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:85
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
 msgid ""
 "Try to fix some bugs\n"
 "1  autodetect\n"
 msgid ""
 "Try to fix some bugs\n"
 "1  autodetect\n"
@@ -3339,39 +3731,39 @@ msgid ""
 "64 Qpel chroma"
 msgstr ""
 
 "64 Qpel chroma"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:94
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99
 msgid "Hurry up"
 msgstr ""
 
 msgid "Hurry up"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:96
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
 msgid ""
 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
 "pictures."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
 "pictures."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
 #, fuzzy
 msgid "Truncated stream"
 msgstr "Spill strøm"
 
 #, fuzzy
 msgid "Truncated stream"
 msgstr "Spill strøm"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
-msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106
+msgid "Truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:103
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
 msgid "Post processing quality"
 msgstr ""
 
 msgid "Post processing quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:110
 msgid ""
 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
 "looking pictures."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
 "looking pictures."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:109
-msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
+msgid "ffmpeg postproc filter chains"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
@@ -3419,12 +3811,12 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/lpcm.c:80
 #, fuzzy
 
 #: modules/codec/lpcm.c:80
 #, fuzzy
-msgid "linear PCM audio decoder"
+msgid "Linear PCM audio decoder"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/codec/lpcm.c:85
 #, fuzzy
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/codec/lpcm.c:85
 #, fuzzy
-msgid "linear PCM audio packetizer"
+msgid "Linear PCM audio packetizer"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
@@ -3441,7 +3833,7 @@ msgstr "Standard grensesnitt: "
 msgid "CVD subtitle decoder"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 msgid "CVD subtitle decoder"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/codec/ogt/cvd.c:55
+#: modules/codec/ogt/cvd.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 #, fuzzy
 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
@@ -3451,12 +3843,12 @@ msgstr "Standard grensesnitt: "
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/codec/ogt/ogt.c:55
+#: modules/codec/ogt/ogt.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:37
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 "external call          1\n"
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 "external call          1\n"
@@ -3469,6 +3861,63 @@ msgid ""
 "misc info            128\n"
 msgstr ""
 
 "misc info            128\n"
 msgstr ""
 
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
+msgstr "_Teksting"
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
+msgid ""
+"Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
+"right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
+"For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
+"scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
+"scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
+"correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
+"giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
+"example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
+"pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
+"4:3 and 16:9 respectively."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
+msgid "Factor to increase subtitle display interval"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
+msgid ""
+"If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
+"higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
+"until the next subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
+msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
+msgid ""
+"If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
+"Negative values shift left and postive values right. 0 would be no deviation "
+"from where the position specified in the subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
+msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
+msgid ""
+"If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
+"Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
+"where the position specified in the subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: modules/codec/quicktime.c:59
 msgid "QuickTime library decoder"
 msgstr ""
 #: modules/codec/quicktime.c:59
 msgid "QuickTime library decoder"
 msgstr ""
@@ -3483,27 +3932,28 @@ msgstr "Standard grensesnitt: "
 msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/codec/speex.c:101
+#: modules/codec/speex.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Speex audio decoder"
 msgstr "mpeg"
 
 #, fuzzy
 msgid "Speex audio decoder"
 msgstr "mpeg"
 
-#: modules/codec/speex.c:106
+#: modules/codec/speex.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Speex audio packetizer"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Speex audio packetizer"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/codec/speex.c:111
+#: modules/codec/speex.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Speex audio encoder"
 msgstr "mpeg"
 
 #, fuzzy
 msgid "Speex audio encoder"
 msgstr "mpeg"
 
-#: modules/codec/speex.c:463
+#: modules/codec/speex.c:464 modules/codec/speex.c:487
+#: modules/codec/speex.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Speex comment"
 msgstr "Fullskjerm"
 
 #, fuzzy
 msgid "Speex comment"
 msgstr "Fullskjerm"
 
-#: modules/codec/speex.c:470
+#: modules/codec/speex.c:474 modules/codec/speex.c:487
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
 
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
 
@@ -3517,18 +3967,13 @@ msgstr "Standard grensesnitt: "
 msgid "DVD subtitles packetizer"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 msgid "DVD subtitles packetizer"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/codec/subsdec.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Kapittel"
-
 #: modules/codec/subsdec.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text encoding"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/codec/subsdec.c:95
 #: modules/codec/subsdec.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text encoding"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/codec/subsdec.c:95
-msgid "Change the encoding used in text subtitles"
+msgid "Set the encoding used in text subtitles"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:96
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:96
@@ -3537,60 +3982,55 @@ msgid "Subtitles justification"
 msgstr "_Teksting"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:97
 msgstr "_Teksting"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:97
-msgid "Change the justification of substitles"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Set the justification of substitles"
+msgstr "_Teksting"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:100
 #, fuzzy
 msgid "text subtitles decoder"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 
 #: modules/codec/subsdec.c:100
 #, fuzzy
 msgid "text subtitles decoder"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/codec/subsdec.c:104 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles"
-msgstr "_Teksting"
-
 #: modules/codec/tarkin.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Tarkin decoder module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/codec/tarkin.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Tarkin decoder module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/codec/theora.c:85
+#: modules/codec/theora.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Theora video decoder"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Theora video decoder"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/codec/theora.c:91
+#: modules/codec/theora.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Theora video packetizer"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Theora video packetizer"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/codec/theora.c:97
+#: modules/codec/theora.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Theora video encoder"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Theora video encoder"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/codec/theora.c:339
+#: modules/codec/theora.c:340 modules/codec/theora.c:370
 msgid "Theora comment"
 msgstr ""
 
 msgid "Theora comment"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:127
+#: modules/codec/vorbis.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Vorbis audio decoder"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Vorbis audio decoder"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/codec/vorbis.c:136
+#: modules/codec/vorbis.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Vorbis audio packetizer"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Vorbis audio packetizer"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/codec/vorbis.c:142
+#: modules/codec/vorbis.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/codec/vorbis.c:455
+#: modules/codec/vorbis.c:456 modules/codec/vorbis.c:486
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr ""
 
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr ""
 
@@ -3599,28 +4039,24 @@ msgid "Xvid video decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/corba/corba.c:614
 msgstr ""
 
 #: modules/control/corba/corba.c:614
-msgid "Corba control"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/corba/corba.c:615
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "corba control module"
+msgid "Corba control module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
-msgid "Motion threshold"
+#: modules/control/gestures.c:77
+msgid "Motion threshold (10-100)"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:79
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:79
-msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
+msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:82
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:82
-msgid "Mouse button"
+msgid "Trigger button"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:84
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:84
-msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
+msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:87
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:87
@@ -3628,13 +4064,9 @@ msgstr ""
 msgid "Middle"
 msgstr "Moduler"
 
 msgid "Middle"
 msgstr "Moduler"
 
-#: modules/control/gestures.c:90
-msgid "Gestures"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/gestures.c:95
+#: modules/control/gestures.c:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "mouse gestures control interface"
+msgid "Mouse gestures control interface"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/control/hotkeys.c:72
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/control/hotkeys.c:72
@@ -3688,60 +4120,61 @@ msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Spilleliste"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:83
 msgstr "Spilleliste"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:83
-msgid "This option allows you to define playlist bookmarks"
+msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:86
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:86
 #, fuzzy
-msgid "hotkey interface"
+msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/control/hotkeys.c:300 modules/control/hotkeys.c:325
-#: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
+#: modules/control/hotkeys.c:294 modules/control/hotkeys.c:319
+#: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/control/lirc/lirc.c:404
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1022 modules/gui/macosx/intf.m:1023
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1024 modules/gui/pda/pda_interface.c:243
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:244
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1275
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1030 modules/gui/macosx/intf.m:1031
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1032 modules/gui/pda/pda_interface.c:243
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:244 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1297
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:314 modules/control/lirc/lirc.c:310
+#: modules/control/hotkeys.c:308 modules/control/lirc/lirc.c:324
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:446
 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:547
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:446
 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1030 modules/gui/macosx/intf.m:1031
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1032 modules/gui/macosx/playlist.m:143
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:1039
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1040 modules/gui/macosx/playlist.m:166
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:255 modules/gui/pda/pda_interface.c:256
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:255 modules/gui/pda/pda_interface.c:256
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1281
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1303
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
 msgid "Play"
 msgstr "Spill"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Spill"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:331
+#: modules/control/hotkeys.c:325
 msgid "Jump -10 seconds"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump -10 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:337
+#: modules/control/hotkeys.c:331
 msgid "Jump +10 seconds"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump +10 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:343
+#: modules/control/hotkeys.c:337
 msgid "Jump -1 minute"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump -1 minute"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:349
+#: modules/control/hotkeys.c:343
 msgid "Jump +1 minute"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump +1 minute"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:355
+#: modules/control/hotkeys.c:349
 msgid "Jump -5 minutes"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump -5 minutes"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:361
+#: modules/control/hotkeys.c:355
 msgid "Jump +5 minutes"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump +5 minutes"
 msgstr ""
 
@@ -3751,7 +4184,7 @@ msgid "Host address"
 msgstr "Adresse"
 
 #: modules/control/http.c:74
 msgstr "Adresse"
 
 #: modules/control/http.c:74
-msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
+msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
 msgstr ""
 
 #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
@@ -3764,15 +4197,14 @@ msgstr "kildens bildeformat"
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/control/http.c:80
-#, fuzzy
-msgid "HTTP remote control"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#: modules/control/joystick.c:138
+msgid "Motion threshold"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:140
 msgid ""
 
 #: modules/control/joystick.c:140
 msgid ""
-"The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
-">32767)"
+"Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
+">32767)."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:143
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:143
@@ -3780,21 +4212,22 @@ msgid "Joystick device"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:145
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:145
-msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
+msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:147
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:147
-msgid "Repeat time"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Repeat time (ms)"
+msgstr "Valg"
 
 #: modules/control/joystick.c:149
 msgid ""
 
 #: modules/control/joystick.c:149
 msgid ""
-"The time waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
-"milliseconds"
+"Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:152
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:152
-msgid "Wait time"
+msgid "Wait time (ms)"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:154
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:154
@@ -3802,7 +4235,7 @@ msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:156
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:156
-msgid "Max seek interval"
+msgid "Max seek interval (seconds)"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:158
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:158
@@ -3813,26 +4246,40 @@ msgstr ""
 msgid "Action mapping"
 msgstr ""
 
 msgid "Action mapping"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:162
-msgid ""
-"Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
-"wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:166
-msgid "Joystick"
+#: modules/control/joystick.c:161
+msgid "Allows you to remap the actions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:179
+#: modules/control/joystick.c:176
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "joystick control interface"
+msgid "Joystick control interface"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/control/lirc/lirc.c:64
+#: modules/control/lirc/lirc.c:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "infrared remote control interface"
+msgid "Infrared remote control interface"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
+#: modules/control/lirc/lirc.c:199 modules/control/lirc/lirc.c:205
+#, c-format
+msgid "Vol %%%d"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/lirc/lirc.c:217
+#, c-format
+msgid "Vol %d%%"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/lirc/lirc.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio track: %s"
+msgstr "Lyd"
+
+#: modules/control/lirc/lirc.c:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subtitle track: %s"
+msgstr "_Teksting"
+
 #: modules/control/ntservice.c:39
 msgid "Install NT/2K/XP service"
 msgstr ""
 #: modules/control/ntservice.c:39
 msgid "Install NT/2K/XP service"
 msgstr ""
@@ -3874,11 +4321,6 @@ msgstr ""
 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
 msgstr ""
 
 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:57
-#, fuzzy
-msgid "NT service"
-msgstr "Ingen tjener"
-
 #: modules/control/rc/rc.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Show stream position"
 #: modules/control/rc/rc.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Show stream position"
@@ -3894,106 +4336,61 @@ msgid "Fake TTY"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc/rc.c:81
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc/rc.c:81
-msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
+msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc/rc.c:84
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc/rc.c:84
-msgid "Remote control"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc/rc.c:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "remote control interface"
+msgid "Remote control interface"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/demux/a52sys.c:39
-msgid "A/52 demuxer"
+#: modules/demux/a52.c:64
+msgid "Raw A/52 demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/aac.c:39
 msgid "AAC demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/aac.c:39
 msgid "AAC demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:42
-msgid "ASF v1.0 demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:291
-#, fuzzy
-msgid "Length"
-msgstr "Venstre"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:296 modules/demux/avi/avi.c:229
-#: modules/demux/mkv.cpp:2199
-#, fuzzy
-msgid "Number of streams"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:304 modules/gui/macosx/playlist.m:147
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:188
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid "Author"
-msgstr "Forfattere"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:306
+#: modules/demux/aiff.c:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Crop?"
+msgid "AIFF demuxer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:310
-#, fuzzy
-msgid "Rating"
-msgstr "tegn"
+#: modules/demux/asf/asf.c:44
+msgid "ASF v1.0 demuxer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:322 modules/demux/asf/asf.c:323
-#: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:229
-#: modules/gui/macosx/output.m:345 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Stream"
-msgstr "Stopp strøm"
+#: modules/demux/au.c:44
+msgid "AU demuxer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:329 modules/demux/mkv.cpp:2218
+#: modules/demux/avi/avi.c:41 modules/demux/avi/avi.c:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Codec name"
-msgstr "Navn på enhet"
+msgid "Force interleaved method"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:331
+#: modules/demux/avi/avi.c:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Codec description"
-msgstr "Varighet"
+msgid "Force index creation"
+msgstr "kildens bildeformat"
 
 
-#: modules/demux/au.c:41
-msgid "AU demuxer"
+#: modules/demux/avi/avi.c:46
+msgid ""
+"Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:50
+#: modules/demux/avi/avi.c:52
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
-#, fuzzy
-msgid "force interleaved method"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
-msgid "force index creation"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:228 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229 modules/gui/macosx/output.m:319
-#: modules/gui/macosx/output.m:405
-msgid "AVI"
+#: modules/demux/demux2.c:41
+msgid "Demux2 adaptation layer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:230
-#, fuzzy
-msgid "Flags"
-msgstr "Fort"
-
 #: modules/demux/demuxdump.c:48
 #, fuzzy
 #: modules/demux/demuxdump.c:48
 #, fuzzy
-msgid "Dump file name"
+msgid "Filename of dump"
 msgstr "Fil"
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:50
 msgstr "Fil"
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:50
@@ -4001,25 +4398,26 @@ msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:53
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:53
-msgid "file dump demuxer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Filedump demuxer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:121
+#: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:120
 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
 msgstr ""
 
 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:123
+#: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:122
 msgid ""
 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
 "using an old version, select this option."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
 "using an old version, select this option."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:127
+#: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:126
 msgid "Buggy PSI"
 msgstr ""
 
 msgid "Buggy PSI"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:129
+#: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:128
 msgid ""
 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
 "counters, select this option."
 msgid ""
 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
 "counters, select this option."
@@ -4038,14 +4436,33 @@ msgstr ""
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/dts.c:53
+#: modules/demux/dts.c:58
 msgid "Raw DTS demuxer"
 msgstr ""
 
 msgid "Raw DTS demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/flac.c:54
-msgid "flac demuxer"
+#: modules/demux/dvdnav.c:42
+msgid "caching value in ms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: modules/demux/dvdnav.c:44
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
+"value should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/dvdnav.c:54
+msgid "DVDnav Input"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/dvdnav.c:63
+msgid "DVDnav Input (demux)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/flac.c:54
+#, fuzzy
+msgid "FLAC demuxer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value "
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value "
@@ -4060,76 +4477,156 @@ msgstr ""
 msgid "RTSP/RTP describe"
 msgstr ""
 
 msgid "RTSP/RTP describe"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/gui/wxwindows/open.cpp:525
-#, fuzzy
-msgid "RTSP"
-msgstr "RTP"
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:72 modules/demux/livedotcom.cpp:73
+msgid "Use rtp over rtsp (tcp)"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/m3u.c:63
 #, fuzzy
 
 #: modules/demux/m3u.c:63
 #, fuzzy
-msgid "playlist metademux"
+msgid "Playlist metademux"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
 #: modules/demux/mkv.cpp:94
 #, fuzzy
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
 #: modules/demux/mkv.cpp:94
 #, fuzzy
-msgid "mkv demuxer"
+msgid "Matroska stream demuxer"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
+#: modules/demux/mkv.cpp:99 modules/demux/mkv.cpp:100
 msgid "Seek based on percent not time"
 msgstr ""
 
 msgid "Seek based on percent not time"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "mka/mkv stream demuxer"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#: modules/demux/mkv.cpp:2179
+msgid "Matroska"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2185
+#: modules/demux/mkv.cpp:2193
 #, fuzzy
 msgid "UTC date"
 msgstr "Oppdater"
 
 #, fuzzy
 msgid "UTC date"
 msgstr "Oppdater"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2189
+#: modules/demux/mkv.cpp:2197
 #, fuzzy
 msgid "Segment filename"
 msgstr "Fil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Segment filename"
 msgstr "Fil"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2193
+#: modules/demux/mkv.cpp:2201
 #, fuzzy
 msgid "Muxing application"
 msgstr "Om dette programmet"
 
 #, fuzzy
 msgid "Muxing application"
 msgstr "Om dette programmet"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2197
+#: modules/demux/mkv.cpp:2205
 #, fuzzy
 msgid "Writing application"
 msgstr "Startposisjon"
 
 #, fuzzy
 msgid "Writing application"
 msgstr "Startposisjon"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2210 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:146 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:173
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
+#: modules/demux/mkv.cpp:2207
+#, fuzzy
+msgid "Number of streams"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2218 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:169 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:160
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:285
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2222
+#: modules/demux/mkv.cpp:2226
+#, fuzzy
+msgid "Codec name"
+msgstr "Navn på enhet"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2230
 #, fuzzy
 msgid "Codec setting"
 msgstr "_Innstillinger"
 
 #, fuzzy
 msgid "Codec setting"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2226
+#: modules/demux/mkv.cpp:2234
 #, fuzzy
 msgid "Codec info"
 msgstr "Navn på enhet"
 
 #, fuzzy
 msgid "Codec info"
 msgstr "Navn på enhet"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2230
+#: modules/demux/mkv.cpp:2238
 #, fuzzy
 msgid "Codec download"
 msgstr "Navn på enhet"
 
 #, fuzzy
 msgid "Codec download"
 msgstr "Navn på enhet"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:42
-msgid "MP4 demuxer"
+#: modules/demux/mod.c:48
+msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Noise reduction"
+msgstr "Valg"
+
+#: modules/demux/mod.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Reverb"
+msgstr "Ingen tjener !"
+
+#: modules/demux/mod.c:54
+msgid "Reverb level (0-100)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:54
+msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:55
+msgid "Reverb delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:55
+msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:57
+msgid "Mega bass"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:58
+msgid "Mega bass level (0-100)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:58
+msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:59
+msgid "Mega bass cutt off (Hz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:59
+msgid "Mega bass cutt off (10-100Hz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Surround"
+msgstr "Lyd"
+
+#: modules/demux/mod.c:62
+msgid "Surround level (0-100)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:62
+msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: modules/demux/mod.c:63
+msgid "Surround delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:63
+msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:44
+#, fuzzy
+msgid "MP4 stream demuxer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
 #, fuzzy
 msgid "MPEG-4 video demuxer"
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
 #, fuzzy
 msgid "MPEG-4 video demuxer"
@@ -4150,25 +4647,64 @@ msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
-msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
+msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:134
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:133
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
 msgstr ""
 
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:138
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:137
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ogg.c:153
-msgid "ogg stream demuxer"
+#: modules/demux/nsv.c:45
+msgid "NullSoft demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: modules/demux/ogg.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Ogg stream demuxer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Old playlist open"
+msgstr "Gå tilbake til start ved slutten av Spillelisten"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:44
+#, fuzzy
+msgid "M3U playlist import"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:49
+#, fuzzy
+msgid "PLS playlist import"
+msgstr "Spilleliste"
+
+#: modules/demux/ps.c:46
+#, fuzzy
+msgid "PS demuxer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/demux/pva.c:43
+#, fuzzy
+msgid "PVA demuxer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
 #: modules/demux/rawdv.c:39
 msgid "raw dv demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/rawdv.c:39
 msgid "raw dv demuxer"
 msgstr ""
 
+#: modules/demux/real.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Real demuxer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/demux/ts.c:67
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
+msgstr ""
+
 #: modules/demux/util/id3.c:46
 msgid "Simple id3 tag skipper"
 msgstr ""
 #: modules/demux/util/id3.c:46
 msgid "Simple id3 tag skipper"
 msgstr ""
@@ -4344,8 +4880,9 @@ msgid "Noise"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
-msgid "Alternrock"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Alternative rock"
+msgstr "Lyd"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
 msgid "Bass"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
 msgid "Bass"
@@ -4512,19 +5049,41 @@ msgid "Hard rock"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
-msgid "id3 tag parser using libid3tag"
+msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/sub.c:72
+#: modules/demux/util/sub.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Text subtitles demux"
 msgstr "Velg teksting kanal"
 
 #, fuzzy
 msgid "Text subtitles demux"
 msgstr "Velg teksting kanal"
 
-#: modules/demux/wav.c:42
+#: modules/demux/util/sub.c:77 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
+msgid "Frames per second"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/sub.c:80 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
+msgstr "Velg teksting kanal"
+
+#: modules/demux/wav.c:41
 msgid "WAV demuxer"
 msgstr ""
 
 msgid "WAV demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Use DVD Menus"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
+msgid "Screenshot Path"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
+msgid "Screenshot Format"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "BeOS standard API interface"
 msgstr "_Gjem grensesnitt"
 #, fuzzy
 msgid "BeOS standard API interface"
 msgstr "_Gjem grensesnitt"
@@ -4543,7 +5102,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
 msgid "Preferences"
 msgstr "Innstillinger"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Innstillinger"
 
@@ -4552,36 +5111,20 @@ msgstr "Innstillinger"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:535
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr "Beskjeder"
 
 msgid "Messages"
 msgstr "Beskjeder"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1263
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
-#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
-#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
-#: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:360
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
-
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
+#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:966
 msgid "Open File"
 msgstr "Åpne fil"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
 msgid "Open File"
 msgstr "Åpne fil"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
 #, fuzzy
 msgid "Open Disc"
 msgstr "Åpne Disk"
 #, fuzzy
 msgid "Open Disc"
 msgstr "Åpne Disk"
@@ -4597,6 +5140,11 @@ msgstr "_Teksting"
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles"
+msgstr "_Teksting"
+
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "Prev Title"
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "Prev Title"
@@ -4630,22 +5178,17 @@ msgstr "Valgte"
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
-#, fuzzy
-msgid "Play List"
-msgstr "Spilleliste"
-
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1025
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:150
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:299
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1224
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:142
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -4662,8 +5205,13 @@ msgstr "Velg teksting kanal"
 msgid "Drop files to play"
 msgstr ""
 
 msgid "Drop files to play"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "playlist"
+msgstr "Spilleliste"
+
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
@@ -4673,7 +5221,7 @@ msgid "Edit"
 msgstr "_Avslutt"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:479
 msgstr "_Avslutt"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:479
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:145
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:168
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "Velg fil"
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "Velg fil"
@@ -4723,18 +5271,19 @@ msgstr "Port"
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduler"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduler"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:610
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:612
 msgid "Apply"
 msgstr "Bruk"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
 msgid "Apply"
 msgstr "Bruk"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
-#: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:204
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
+#: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
 #, fuzzy
 msgid "Save"
 msgstr "Tjener"
 #, fuzzy
 msgid "Save"
 msgstr "Tjener"
@@ -4810,10 +5359,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
-msgid "GNOME"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:80
 #, fuzzy
 msgid "GNOME interface"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 #, fuzzy
 msgid "GNOME interface"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
@@ -4836,17 +5381,16 @@ msgstr "
 msgid "Open _Disc..."
 msgstr "Åpne en _disk"
 
 msgid "Open _Disc..."
 msgstr "Åpne en _disk"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
 #, fuzzy
 msgid "Open Disc Media"
 msgstr "Åpne Disk"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
 #, fuzzy
 msgid "Open Disc Media"
 msgstr "Åpne Disk"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
-msgid "_Network Stream..."
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
+#, fuzzy
+msgid "_Network stream..."
 msgstr "_Nettverksstrøm"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
 msgstr "_Nettverksstrøm"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
@@ -4931,15 +5475,13 @@ msgstr ""
 msgid "Select audio channel"
 msgstr "Velg lydkanal"
 
 msgid "Select audio channel"
 msgstr "Velg lydkanal"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:501
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Øk volum"
 
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Øk volum"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:502
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Senk volum"
 
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Senk volum"
 
@@ -4966,7 +5508,7 @@ msgstr "_Fullskjerm"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
-#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:201
+#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:218
 msgid "Screen"
 msgstr "Fullskjerm"
 
 msgid "Screen"
 msgstr "Fullskjerm"
 
@@ -4979,13 +5521,17 @@ msgid "_Video"
 msgstr "_Video"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
 msgstr "_Video"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/pda_interface.c:205
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1302
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:441
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:205 modules/gui/pda/pda_interface.c:1302
 msgid "VLC media player"
 msgstr ""
 
 msgid "VLC media player"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Open disc"
+msgstr "Åpne Disk"
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411
 msgid "Net"
 msgstr "Nett"
 
 msgid "Net"
 msgstr "Nett"
 
@@ -4993,9 +5539,9 @@ msgstr "Nett"
 msgid "Sat"
 msgstr ""
 
 msgid "Sat"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open a Satellite Card"
+msgid "Open a satellite card"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
@@ -5004,12 +5550,14 @@ msgstr "
 msgid "Back"
 msgstr "Tilbake"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Tilbake"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
-msgid "Go Backward"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
+#, fuzzy
+msgid "Go backward"
 msgstr "Gå tilbake"
 
 msgstr "Gå tilbake"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
-msgid "Stop Stream"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Stop stream"
 msgstr "Stopp strøm"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
 msgstr "Stopp strøm"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
@@ -5017,53 +5565,62 @@ msgstr "Stopp str
 msgid "Eject"
 msgstr "Åpne Disk"
 
 msgid "Eject"
 msgstr "Åpne Disk"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
-msgid "Play Stream"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
+#, fuzzy
+msgid "Play stream"
 msgstr "Spill strøm"
 
 msgstr "Spill strøm"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
-msgid "Pause Stream"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Pause stream"
 msgstr "Pause strøm"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
 msgstr "Pause strøm"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
 msgid "Slow"
 msgstr "Sakte"
 
 msgid "Slow"
 msgstr "Sakte"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
-msgid "Play Slower"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
+#, fuzzy
+msgid "Play slower"
 msgstr "Spill saktere"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
 msgstr "Spill saktere"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
 msgid "Fast"
 msgstr "Fort"
 
 msgid "Fast"
 msgstr "Fort"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
-msgid "Play Faster"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "Play faster"
 msgstr "Spill fortere"
 
 msgstr "Spill fortere"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
-msgid "Open Playlist"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:636
+#, fuzzy
+msgid "Open playlist"
 msgstr "Åpne Spilleliste"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
 msgstr "Åpne Spilleliste"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:423
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:162
 msgid "Prev"
 msgstr "Forrige"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Forrige"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Previous file"
 msgstr "Forrige fil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previous file"
 msgstr "Forrige fil"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
-msgid "Next File"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Next file"
 msgstr "Neste fil"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
 msgstr "Neste fil"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
@@ -5095,6 +5652,11 @@ msgstr "Ingen tjener"
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr "Fullskjerm"
 
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr "Fullskjerm"
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
+msgid "_Network Stream..."
+msgstr "_Nettverksstrøm"
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
 msgid "_Jump..."
 msgstr "_Hopp..."
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
 msgid "_Jump..."
 msgstr "_Hopp..."
@@ -5125,12 +5687,12 @@ msgid "Playlist..."
 msgstr "Spilleliste..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
 msgstr "Spilleliste..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
-msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
 msgstr "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
 
 msgstr "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:108
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363
 msgid ""
 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
 msgid ""
 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
@@ -5143,19 +5705,13 @@ msgstr ""
 msgid "Open Stream"
 msgstr "Stopp strøm"
 
 msgid "Open Stream"
 msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1477 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1792
-#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
-msgid "Media Resource Locator (MRL)"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259
 #, fuzzy
 msgid "Open Target:"
 msgstr "Stopp strøm"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
 #, fuzzy
 msgid "Open Target:"
 msgstr "Stopp strøm"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:274
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:261
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
@@ -5166,40 +5722,40 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:416
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:498
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:443
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
 #, fuzzy
 msgid "Browse..."
 msgstr "Utforsk"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
 #, fuzzy
 msgid "Browse..."
 msgstr "Utforsk"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:479
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:466
 msgid "Disc type"
 msgstr "Disktype"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
 msgid "Disc type"
 msgstr "Disktype"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:460
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
-#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:474
+#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:461
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
-#: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
+#: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:462
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Lyd"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Lyd"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
-#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:486
+#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
 msgid "Device name"
 msgstr "Navn på enhet"
 
 msgid "Device name"
 msgstr "Navn på enhet"
 
@@ -5208,42 +5764,33 @@ msgstr "Navn p
 msgid "Use DVD menus"
 msgstr ""
 
 msgid "Use DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1716 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
-#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542
-#: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522
-msgid "UDP/RTP"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
-#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:523
+#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:510
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr ""
 
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
-#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544
-#: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:524
-msgid "HTTP/FTP/MMS"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
-#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:544
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:571 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476
+#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:531
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:558 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:563 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:550 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:462
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
-#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:588
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:162
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:575
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
@@ -5251,7 +5798,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:524
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:524
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:325
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
 msgid "Network"
 msgstr "Nettverk"
 
 msgid "Network"
 msgstr "Nettverk"
 
@@ -5260,7 +5807,6 @@ msgid "Symbol Rate"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvens:"
 #, fuzzy
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvens:"
@@ -5298,9 +5844,15 @@ msgstr "Spill"
 msgid "fps"
 msgstr ""
 
 msgid "fps"
 msgstr ""
 
+# , fuzzy
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
+#, fuzzy
+msgid "stream output"
+msgstr "Standard output:"
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:292 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:279 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
 #, fuzzy
 msgid "Settings..."
 msgstr "_Innstillinger"
 #, fuzzy
 msgid "Settings..."
 msgstr "_Innstillinger"
@@ -5313,11 +5865,6 @@ msgstr ""
 "Beklager, modul håndtereren virker ikke ennå. Vennligst prøv på nytt i en "
 "senere versjon."
 
 "Beklager, modul håndtereren virker ikke ennå. Vennligst prøv på nytt i en "
 "senere versjon."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
@@ -5326,7 +5873,7 @@ msgstr "Alle"
 msgid "Item"
 msgstr "Ting"
 
 msgid "Item"
 msgstr "Ting"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:61
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
 msgid "Crop"
 msgstr "Crop?"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Crop?"
 
@@ -5334,7 +5881,7 @@ msgstr "Crop?"
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverter"
 
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverter"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:382
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
 msgid "Select"
 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
 msgid "Select"
@@ -5345,7 +5892,8 @@ msgid "Add"
 msgstr "Legg til"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
 msgstr "Legg til"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:144 modules/gui/pda/pda_interface.c:1200
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1200
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:237
 msgid "Delete"
 msgstr "Slett"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Slett"
 
@@ -5358,21 +5906,9 @@ msgstr "Valg"
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Hopp til: "
 
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Hopp til: "
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2617 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
-msgid "s."
-msgstr "s."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
-msgid "m:"
-msgstr "m:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2647 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
-msgid "h:"
-msgstr "h:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stream output (MRL)"
+msgid "stream output (MRL)"
 msgstr "Standard output:"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
 msgstr "Standard output:"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
@@ -5380,9 +5916,13 @@ msgstr "Standard output:"
 msgid "Destination Target: "
 msgstr "Stopp strøm"
 
 msgid "Destination Target: "
 msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3134
-#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:284
-#: modules/gui/macosx/output.m:376 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:421
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
+msgid "UDP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
@@ -5405,6 +5945,10 @@ msgstr "TS"
 msgid "PS"
 msgstr ""
 
 msgid "PS"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
+msgid "AVI"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
@@ -5418,10 +5962,6 @@ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
-msgid "Gtk+"
-msgstr "Gtk+"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Gtk+ interface"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 #, fuzzy
 msgid "Gtk+ interface"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
@@ -5483,6 +6023,48 @@ msgstr "_Om..."
 msgid "About this application"
 msgstr "Om dette programmet"
 
 msgid "About this application"
 msgstr "Om dette programmet"
 
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
+#, fuzzy
+msgid "Open a Satellite Card"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
+msgid "Go Backward"
+msgstr "Gå tilbake"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
+msgid "Stop Stream"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
+msgid "Play Stream"
+msgstr "Spill strøm"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
+msgid "Pause Stream"
+msgstr "Pause strøm"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
+msgid "Play Slower"
+msgstr "Spill saktere"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
+msgid "Play Faster"
+msgstr "Spill fortere"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Åpne Spilleliste"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Previous File"
+msgstr "Forrige fil"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
+msgid "Next File"
+msgstr "Neste fil"
+
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
 msgid "_Play"
 msgstr "_Spill"
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
 msgid "_Play"
 msgstr "_Spill"
@@ -5495,12 +6077,32 @@ msgstr "Forfattere"
 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
 msgstr ""
 
 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:222
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:230
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646 modules/gui/kde/kde.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
+"and MPEG2 files from a file or from a network source."
+msgstr ""
+"Dette er VideoLAN client, en DVD, MPEG og DivX spiller. Den kan spille MPEG "
+"og MPEG 2 filer fra en fil eller en nettverkskilde"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
 #, fuzzy
 msgid "Open Target"
 msgstr "Stopp strøm"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Target"
 msgstr "Stopp strøm"
 
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:164
+#: modules/gui/macosx/open.m:542 modules/gui/macosx/open.m:580
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:509
+msgid "UDP/RTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:166
+#: modules/gui/macosx/open.m:544 modules/gui/macosx/open.m:605
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:511
+msgid "HTTP/FTP/MMS"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
 #, fuzzy
 msgid "Use a subtitles file"
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
 #, fuzzy
 msgid "Use a subtitles file"
@@ -5531,13 +6133,13 @@ msgstr "Standard output:"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:139
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1028
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:153
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:302
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1227
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:145
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
@@ -5550,9 +6152,22 @@ msgid "Jump"
 msgstr "Hopp"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
 msgstr "Hopp"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
-msgid "Go to:"
+#, fuzzy
+msgid "Go To:"
 msgstr "Gå til:"
 
 msgstr "Gå til:"
 
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
+msgid "s."
+msgstr "s."
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
+msgid "m:"
+msgstr "m:"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
+msgid "h:"
+msgstr "h:"
+
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
 msgid "Selected"
 msgstr "Valgte"
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
 msgid "Selected"
 msgstr "Valgte"
@@ -5569,6 +6184,11 @@ msgstr "_Invertert"
 msgid "_Select"
 msgstr "_Valgt"
 
 msgid "_Select"
 msgstr "_Valgt"
 
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
+#, fuzzy
+msgid "Stream output (MRL)"
+msgstr "Standard output:"
+
 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
 #, c-format
 msgid "Error loading pixmap file: %s"
 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
 #, c-format
 msgid "Error loading pixmap file: %s"
@@ -5588,129 +6208,285 @@ msgstr "Kapittel"
 msgid "PBC LID"
 msgstr ""
 
 msgid "PBC LID"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:371
-msgid "Configure"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
 #, fuzzy
 msgid "Selected:"
 msgstr "Valgte"
 
 #, fuzzy
 msgid "Selected:"
 msgstr "Valgte"
 
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Disk type"
+msgstr "Disktype"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Starting position"
+msgstr "Startposisjon"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Title "
+msgstr "Tittel"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Chapter "
+msgstr "Kapittel"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Device name "
+msgstr "Navn på enhet"
+
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
 msgid "Languages"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
 msgid "Languages"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "_Vinkel"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Open &Disk"
+msgstr "Åpne Disk"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Open &Stream"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "&Backward"
+msgstr "Gå tilbake"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "&Stop"
+msgstr "Stopp"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "&Play"
+msgstr "Spill"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "P&ause"
+msgstr "Pause"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "&Slow"
+msgstr "Sakte"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Fas&t"
+msgstr "Fort"
+
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
 msgid "Stream info..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
 msgid "Stream info..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:439
-msgid "Off"
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:148
+msgid "Opens an existing document"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:55
-msgid "path to ui.rc file"
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Opens a recently used file"
+msgstr "Åpne en fil"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Quits the application"
+msgstr "Om dette programmet"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:151
+msgid "Enables/disables the toolbar"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:152
+msgid "Enables/disables the statusbar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Opens a disk"
+msgstr "Åpne en fil"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Opens a network stream"
+msgstr "Velg en nettverksstrøm"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Backward"
+msgstr "Gå tilbake"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:157
+msgid "Stops playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:158
+msgid "Starts playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Pauses playback"
+msgstr "Pause"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Ready."
+msgstr "Beskjeder"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Opening file..."
+msgstr "_Åpne fil..."
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:467
+#, fuzzy
+msgid "Open File..."
+msgstr "_Åpne fil..."
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Exiting..."
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:235
+msgid "Toggling toolbar..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:252
+msgid "Toggle the statusbar..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:439
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:54
 #, fuzzy
 msgid "KDE interface"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #, fuzzy
 msgid "KDE interface"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:55
+msgid "path to ui.rc file"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
 #, fuzzy
 msgid "Messages:"
 msgstr "Beskjeder"
 
 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
 #, fuzzy
 msgid "Messages:"
 msgstr "Beskjeder"
 
+#: modules/gui/kde/net.cpp:31
+msgid "Protocol"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/net.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Address "
+msgstr "Adresse"
+
+#: modules/gui/kde/net.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Port "
+msgstr "Port"
+
+#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "vlc preferences"
+msgstr "Innstillinger"
+
+#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "Tjener"
+
 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:424
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
 msgid "About VLC media player"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
 msgid "About VLC media player"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
-msgid "Shuffle On"
+msgid "Random On"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
-msgid "Shuffle Off"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:201
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Repeat On"
+msgid "Random Off"
 msgstr "Valg"
 
 msgstr "Valg"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:205
+#: modules/gui/macosx/controls.m:201 modules/gui/macosx/controls.m:677
+#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:173
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Repeat All"
+msgstr "Velg fil"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:233
 #, fuzzy
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Valg"
 
 #, fuzzy
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Valg"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:229
-msgid "Loop On"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
-msgid "Loop Off"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/controls.m:229 modules/gui/macosx/controls.m:670
+#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:174
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Repeat One"
+msgstr "Valg"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:705
+#: modules/gui/macosx/controls.m:343 modules/gui/macosx/controls.m:703
 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:706
+#: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:704
 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
+#: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:705
 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:709
-#: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:519
-msgid "Float On Top"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
+#: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:519
+msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:708
+#: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:706
 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
 #, fuzzy
 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
 #, fuzzy
-msgid "Fit To Screen"
-msgstr "Fullskjerm"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:488
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:148
-msgid "Shuffle"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:489
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:150
-msgid "Repeat Item"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:149
-#, fuzzy
-msgid "Repeat Playlist"
-msgstr "Åpne Spilleliste"
+msgid "Fit to Screen"
+msgstr "Fullskjerm"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:491
+#: modules/gui/macosx/controls.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:491
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/macosx/controls.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:492
 #, fuzzy
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Gå tilbake"
 
 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:534
 #, fuzzy
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Gå tilbake"
 
 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:534
-#: modules/gui/macosx/intf.m:559
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:239
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
@@ -5718,11 +6494,6 @@ msgstr ""
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr ""
 
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:441
-#, fuzzy
-msgid "VLC Media Player"
-msgstr "Velg teksting kanal"
-
 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/pda/pda_interface.c:231
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:232
 msgid "Rewind"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/pda/pda_interface.c:231
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:232
 msgid "Rewind"
@@ -5732,11 +6503,6 @@ msgstr ""
 msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
 msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1348
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
-msgid "Volume"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr ""
@@ -5769,11 +6535,6 @@ msgstr "Om"
 msgid "1:File"
 msgstr "Fil"
 
 msgid "1:File"
 msgstr "Fil"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467
-#, fuzzy
-msgid "Open File..."
-msgstr "_Åpne fil..."
-
 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
 #, fuzzy
 msgid "Quick Open File..."
 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
 #, fuzzy
 msgid "Quick Open File..."
@@ -5794,7 +6555,7 @@ msgstr "
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Stopp strøm"
 
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:1313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:1329
 msgid "Clear Menu"
 msgstr ""
 
 msgid "Clear Menu"
 msgstr ""
 
@@ -5812,7 +6573,7 @@ msgstr "Crop?"
 msgid "Paste"
 msgstr "Pause"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Pause"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
 msgid "Clear"
 msgstr ""
 
 msgid "Clear"
 msgstr ""
 
@@ -5821,10 +6582,8 @@ msgid "Controls"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:523
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:523
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:190
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video device"
+msgid "Video Device"
 msgstr "lydenhet"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
 msgstr "lydenhet"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
@@ -5866,42 +6625,52 @@ msgstr ""
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr ""
 
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:1306
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:1322
 msgid "License"
 msgstr ""
 
 msgid "License"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
 #, fuzzy
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1270
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
+msgid "Surpress further errors"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1286
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1270
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1286
 msgid ""
 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
 "heavy crashes yet."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
 "heavy crashes yet."
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:207
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:629
+#, fuzzy
+msgid "Video device"
+msgstr "lydenhet"
+
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
@@ -5918,7 +6687,35 @@ msgid ""
 "is fully transparent."
 msgstr ""
 
 "is fully transparent."
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
+msgid "Use OpenGL"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
+msgid "Use OpenGL instead of QuickTime to render the video on the screen."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL effect"
+msgstr "kikkerteffekt ?"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
+msgid ""
+"Use 'None' to display the video without any fantasy, 'Cube' to let the video "
+"play on the faces of a rotating cube, 'Transparent cube' do make this cube "
+"transparent"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
+msgid "Cube"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
+msgid "Transparent cube"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
 msgid "MacOS X interface, sound and video"
 msgstr ""
 
 msgid "MacOS X interface, sound and video"
 msgstr ""
 
@@ -5927,6 +6724,10 @@ msgstr ""
 msgid "Open Source"
 msgstr "Stopp strøm"
 
 msgid "Open Source"
 msgstr "Stopp strøm"
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:242
+msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:146
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:146
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
@@ -5952,6 +6753,7 @@ msgstr "
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
+#, objc-format
 msgid "No %@s found"
 msgstr ""
 
 msgid "No %@s found"
 msgstr ""
 
@@ -5968,26 +6770,12 @@ msgstr "Lydeksport volum"
 msgid "Output Options"
 msgstr ""
 
 msgid "Output Options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
+#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:452
 #, fuzzy
 msgid "Dump raw input"
 msgstr "Standard output:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dump raw input"
 msgstr "Standard output:"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:138
-msgid "TTL"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:241
-#: modules/gui/macosx/output.m:350 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:254
-#: modules/gui/macosx/output.m:352 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:419
-msgid "MMSH"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
+#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:570
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr ""
 
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr ""
 
@@ -5997,8 +6785,8 @@ msgid "Transcode options"
 msgstr "Pause strøm"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
 msgstr "Pause strøm"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:673
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:670
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:737
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr ""
 
@@ -6008,11 +6796,11 @@ msgstr ""
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Standard output:"
 
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Standard output:"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:532
+#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:529
 msgid "SAP announce"
 msgstr ""
 
 msgid "SAP announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
+#: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
 msgid "SLP announce"
 msgstr ""
 
 msgid "SLP announce"
 msgstr ""
 
@@ -6021,62 +6809,36 @@ msgstr ""
 msgid "Channel Name"
 msgstr "Kanaltjener:"
 
 msgid "Channel Name"
 msgstr "Kanaltjener:"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:320 modules/gui/macosx/output.m:409
-msgid "Ogg"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/macosx/output.m:401
-msgid "MPEG PS"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:322 modules/gui/macosx/output.m:411
-msgid "MPEG 4"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/macosx/output.m:403
-msgid "MPEG 1"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:324 modules/gui/macosx/output.m:413
-#, fuzzy
-msgid "Quicktime"
-msgstr "Om"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:325 modules/gui/macosx/output.m:354
-#: modules/gui/macosx/output.m:407
-msgid "ASF"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/output.m:421
 #, fuzzy
 msgid "Save File"
 msgstr "Velg fil"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:421
 #, fuzzy
 msgid "Save File"
 msgstr "Velg fil"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:142
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:165
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Spilleliste..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Spilleliste..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:151 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:251
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:274
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:202
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:293
 #, fuzzy
 msgid "Untitled"
 msgstr "_Teksting"
 
 #, fuzzy
 msgid "Untitled"
 msgstr "_Teksting"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:203
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:294
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Åpne Spilleliste"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Åpne Spilleliste"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:479
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:573
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "Legg til i kø som standard"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "Legg til i kø som standard"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
 #, fuzzy
 msgid "Reset All"
 msgstr "Velg fil"
 #, fuzzy
 msgid "Reset All"
 msgstr "Velg fil"
@@ -6112,7 +6874,7 @@ msgstr ""
 msgid "Shift"
 msgstr ""
 
 msgid "Shift"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:205
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
 #, fuzzy
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Innstillinger"
 #, fuzzy
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Innstillinger"
@@ -6121,9 +6883,9 @@ msgstr "Innstillinger"
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:276
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
 msgid ""
 msgid ""
-"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
+"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
@@ -6136,7 +6898,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select a file or directory"
 msgstr "kildens bildeformat"
 
 msgid "Select a file or directory"
 msgstr "kildens bildeformat"
 
-#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:78
+#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:70
 #, fuzzy
 msgid "ncurses interface"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 #, fuzzy
 msgid "ncurses interface"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
@@ -6150,42 +6912,42 @@ msgstr "Spill str
 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
 msgstr ""
 
 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:68
+#: modules/gui/pda/pda.c:66
 #, fuzzy
 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #, fuzzy
 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:442
+#: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439
 #, fuzzy
 msgid "Filename"
 msgstr "Fil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Filename"
 msgstr "Fil"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:224
+#: modules/gui/pda/pda.c:223
 msgid "Permissions"
 msgstr ""
 
 msgid "Permissions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:230 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:270
+#: modules/gui/pda/pda.c:229 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:262
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:236
+#: modules/gui/pda/pda.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Owner"
 msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Owner"
 msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:242 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
+#: modules/gui/pda/pda.c:241 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:227
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:288
 #, fuzzy
 msgid "Group"
 msgstr "Crop?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Group"
 msgstr "Crop?"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:279
+#: modules/gui/pda/pda.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
 #, fuzzy
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:286
+#: modules/gui/pda/pda.c:285
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
@@ -6245,6 +7007,11 @@ msgstr ""
 msgid "ftp"
 msgstr ""
 
 msgid "ftp"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:496 modules/gui/pda/pda_interface.c:1092
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1095
+msgid "http"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
 #, fuzzy
 msgid "sout"
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
 #, fuzzy
 msgid "sout"
@@ -6563,6 +7330,10 @@ msgstr "Lyd"
 msgid "display"
 msgstr "Spill"
 
 msgid "display"
 msgstr "Spill"
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1091
+msgid "file"
+msgstr "fil"
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093
 msgid "mmsh"
 msgstr ""
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093
 msgid "mmsh"
 msgstr ""
@@ -6628,6 +7399,10 @@ msgstr ""
 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
 msgstr ""
 
 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
+msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+msgstr "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+
 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
 #, fuzzy
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
 #, fuzzy
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
@@ -6650,6 +7425,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
 
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:228
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
@@ -6668,13 +7444,33 @@ msgstr ""
 msgid "Skinnable interface"
 msgstr "Grensesnitt"
 
 msgid "Skinnable interface"
 msgstr "Grensesnitt"
 
-#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1002
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open file"
-msgstr "Åpne fil"
+msgid "Open a skin file."
+msgstr "Åpne en fil"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:56
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:174
+msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:226
+msgid "Last skin used"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:227
+msgid "Select the path to the last skin used."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:229
+msgid "Config of last used skin."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Skinnable Interface"
+msgstr "Grensesnitt"
+
+#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:55
 msgid "Stream and media info"
 msgstr ""
 
 msgid "Stream and media info"
 msgstr ""
 
@@ -6743,22 +7539,22 @@ msgstr ""
 msgid "About this program"
 msgstr "Avslutt programmet"
 
 msgid "About this program"
 msgstr "Avslutt programmet"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quick &Open ..."
+msgid "Quick &Open File..."
 msgstr "_Åpne fil..."
 
 msgstr "_Åpne fil..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
 #, fuzzy
 msgid "Open &File..."
 msgstr "_Åpne fil..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Open &File..."
 msgstr "_Åpne fil..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
 #, fuzzy
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr "Åpne en _disk"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr "Åpne en _disk"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:96
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
 #, fuzzy
 msgid "Open &Network Stream..."
 msgstr "_Nettverksstrøm"
 #, fuzzy
 msgid "Open &Network Stream..."
 msgstr "_Nettverksstrøm"
@@ -6791,11 +7587,6 @@ msgstr "Beskjeder..."
 msgid "&Stream and Media info..."
 msgstr ""
 
 msgid "&Stream and Media info..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
-#, fuzzy
-msgid "&About..."
-msgstr "_Om..."
-
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
 #, fuzzy
 msgid "&File"
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
 #, fuzzy
 msgid "&File"
@@ -6807,29 +7598,29 @@ msgid "&View"
 msgstr "_Vis"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
 msgstr "_Vis"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:751
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:824
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:766
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:839
 #, fuzzy
 msgid "&Settings"
 msgstr "_Innstillinger"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
 #, fuzzy
 msgid "&Settings"
 msgstr "_Innstillinger"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:770
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:828
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:785
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:843
 #, fuzzy
 msgid "&Audio"
 msgstr "Lyd"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
 #, fuzzy
 msgid "&Audio"
 msgstr "Lyd"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:789
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:832
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:847
 #, fuzzy
 msgid "&Video"
 msgstr "Video"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
 #, fuzzy
 msgid "&Video"
 msgstr "Video"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:808
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:836
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:823
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:851
 #, fuzzy
 msgid "&Navigation"
 msgstr "_Navigasjon"
 #, fuzzy
 msgid "&Navigation"
 msgstr "_Navigasjon"
@@ -6839,25 +7630,6 @@ msgstr "_Navigasjon"
 msgid "&Help"
 msgstr "_Hjelp"
 
 msgid "&Help"
 msgstr "_Hjelp"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
-#, fuzzy
-msgid "Stop current playlist item"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
-msgid "Play current playlist item"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
-msgid "Pause current playlist item"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:544
-#, fuzzy
-msgid "Open playlist"
-msgstr "Åpne Spilleliste"
-
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
 #, fuzzy
 msgid "Previous playlist item"
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
 #, fuzzy
 msgid "Previous playlist item"
@@ -6868,23 +7640,8 @@ msgstr "Forrige fil"
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
-#, fuzzy
-msgid "Play slower"
-msgstr "Spill saktere"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
-#, fuzzy
-msgid "Play faster"
-msgstr "Spill fortere"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
-#, fuzzy
-msgid "Quick"
-msgstr "Om"
-
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
-msgid "Image adjust"
+msgid "Adjust Image"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
@@ -6911,351 +7668,374 @@ msgstr ""
 msgid "Saturation"
 msgstr "Varighet"
 
 msgid "Saturation"
 msgstr "Varighet"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:562
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid "Gamma"
+msgstr "Navn"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:572
 #, fuzzy
 msgid "Video Options"
 msgstr "_Innstillinger"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video Options"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:576
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:586
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ratio"
-msgstr "tegn"
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "kildens bildeformat"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:604
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Visualisation"
+msgid "Visualisations"
 msgstr "_Navigasjon"
 
 msgstr "_Navigasjon"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
 #, fuzzy
 msgid "Audio Options"
 msgstr "_Innstillinger"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio Options"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:741
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:756
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:834
 msgid "&Extended GUI"
 msgstr ""
 
 msgid "&Extended GUI"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:742
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:821
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:757
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:836
 #, fuzzy
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "_Preferanser..."
 
 #, fuzzy
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "_Preferanser..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:887
 #, fuzzy
 msgid ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:888
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"(c) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
+"(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
 msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
 
 "\n"
 msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:875
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:890
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Om"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Om"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:87
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Playlist item options"
+msgid "Playlist item info"
 msgstr "Spilleliste"
 
 msgstr "Spilleliste"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:147
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Item informations"
-msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
+msgid "Item Info"
+msgstr "Navn på enhet"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:158
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:144
 msgid "URI"
 msgstr ""
 
 msgid "URI"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Group info"
+msgid "Group Info"
 msgstr "Crop?"
 
 msgstr "Crop?"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:225
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:222
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Item enabled"
+msgid "Item Enabled"
 msgstr " (grunninnstilling påskrudd)"
 
 msgstr " (grunninnstilling påskrudd)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:246
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1006
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:243
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1205
 #, fuzzy
 msgid "New Group"
 msgstr "Crop?"
 
 #, fuzzy
 msgid "New Group"
 msgstr "Crop?"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:286
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Simple &Open ..."
-msgstr "_Åpne fil..."
+msgid "Options"
+msgstr "_Innstillinger"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:114
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:113
 #, fuzzy
 msgid "Audio menu"
 msgstr "_Innstillinger"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio menu"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
 #, fuzzy
 msgid "Video menu"
 msgstr "_Innstillinger"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video menu"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:167
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:166
 msgid "Input menu"
 msgstr ""
 
 msgid "Input menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:196
 #, fuzzy
 msgid "Interface menu"
 msgstr "grensesnittmodul"
 
 #, fuzzy
 msgid "Interface menu"
 msgstr "grensesnittmodul"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:424 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:451
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:423 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:450
 msgid "Empty"
 msgstr ""
 
 msgid "Empty"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
 #, fuzzy
 msgid "Save As..."
 msgstr "Spilleliste..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Save As..."
 msgstr "Spilleliste..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:209
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
 #, fuzzy
 msgid "Save Messages As..."
 msgstr "Beskjeder..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Save Messages As..."
 msgstr "Beskjeder..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:263
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:208 modules/gui/wxwindows/open.cpp:216
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Open..."
+msgstr "Åpne fil"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Open :"
+msgstr "Åpne fil"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:250
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288
-msgid "Use VLC as a stream server"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
+msgid "Use VLC as a server of streams"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:328
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
 #, fuzzy
 msgid "Video for Linux"
 msgstr "_Innstillinger"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video for Linux"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:435 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles file"
+msgid "Subtitle options"
 msgstr "_Teksting"
 
 msgstr "_Teksting"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436
-msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:424
+msgid "Force options for seperate subtitle files."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459
 msgid "DVD (menus support)"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD (menus support)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:625
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "RTSP"
+msgstr "RTP"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:612
 msgid "Webcam"
 msgstr ""
 
 msgid "Webcam"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:626
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:613
 msgid "TV card"
 msgstr ""
 
 msgid "TV card"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:627
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:614
 msgid "PVR"
 msgstr ""
 
 msgid "PVR"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:628
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615
 msgid "Kfir"
 msgstr ""
 
 msgid "Kfir"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:619
 #, fuzzy
 msgid "Video device type"
 msgstr "lydenhet"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video device type"
 msgstr "lydenhet"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:633
 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
 msgstr ""
 
 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:638 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanaler"
 
 #, fuzzy
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanaler"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640
 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
 msgstr ""
 
 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:648
 #, fuzzy
 msgid "Advanced settings..."
 msgstr "vis avanserte alternativer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Advanced settings..."
 msgstr "vis avanserte alternativer"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "&Simple Add..."
 msgstr "_Åpne fil..."
 
 #, fuzzy
 msgid "&Simple Add..."
 msgstr "_Åpne fil..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:172
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
 msgid "&Add MRL..."
 msgstr ""
 
 msgid "&Add MRL..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:174
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:191
 #, fuzzy
 msgid "&Open Playlist..."
 msgstr "Åpne Spilleliste"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Open Playlist..."
 msgstr "Åpne Spilleliste"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:175
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:192
 #, fuzzy
 msgid "&Save Playlist..."
 msgstr "Spilleliste..."
 
 #, fuzzy
 msgid "&Save Playlist..."
 msgstr "Spilleliste..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
 msgid "&Close"
 msgstr ""
 
 msgid "&Close"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
 #, fuzzy
 msgid "Sort by &title"
 msgstr "_Teksting"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by &title"
 msgstr "_Teksting"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:182
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
 #, fuzzy
 msgid "&Reverse sort by title"
 msgstr "Ingen tjener !"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Reverse sort by title"
 msgstr "Ingen tjener !"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:184
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:201
 #, fuzzy
 msgid "Sort by &author"
 msgstr "Ingen tjener !"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by &author"
 msgstr "Ingen tjener !"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:185
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:202
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Reverse sort by author"
+msgid "Reverse sort by author"
 msgstr "Ingen tjener !"
 
 msgstr "Ingen tjener !"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:187
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:204
 #, fuzzy
 msgid "Sort by &group"
 msgstr "Ingen tjener !"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by &group"
 msgstr "Ingen tjener !"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Reverse sort by group"
+msgid "Reverse sort by group"
 msgstr "Ingen tjener !"
 
 msgstr "Ingen tjener !"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:190
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:207
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Randomize Playlist"
+msgid "&Shuffle Playlist"
 msgstr "Åpne Spilleliste"
 
 msgstr "Åpne Spilleliste"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
 #, fuzzy
 msgid "&Enable"
 msgstr "skru på video"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Enable"
 msgstr "skru på video"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
 #, fuzzy
 msgid "&Disable"
 msgstr "Fil"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Disable"
 msgstr "Fil"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "&Invert"
 msgstr "&Inverter"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Invert"
 msgstr "&Inverter"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:215
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Delete"
+msgid "D&elete"
 msgstr "Slett"
 
 msgstr "Slett"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "&Select All"
 msgstr "Velg fil"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Select All"
 msgstr "Velg fil"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220
 msgid "&Enable all group items"
 msgstr ""
 
 msgid "&Enable all group items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
 msgid "&Disable all group items"
 msgstr ""
 
 msgid "&Disable all group items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226
 #, fuzzy
 msgid "&Manage"
 msgstr "_Vinkel"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Manage"
 msgstr "_Vinkel"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
 #, fuzzy
 msgid "S&ort"
 msgstr "Port"
 
 #, fuzzy
 msgid "S&ort"
 msgstr "Port"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228
 #, fuzzy
 msgid "&Selection"
 msgstr "Valg"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Selection"
 msgstr "Valg"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "&Groups"
 msgstr "Crop?"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Groups"
 msgstr "Crop?"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
-msgid "Loop"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
 #, fuzzy
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
 #, fuzzy
-msgid "Repeat one"
-msgstr "Valg"
+msgid "Toggle enabled"
+msgstr " (grunninnstilling påskrudd)"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:298
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
 #, fuzzy
 msgid "Item info"
 msgstr "Navn på enhet"
 
 #, fuzzy
 msgid "Item info"
 msgstr "Navn på enhet"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:523
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid "M3U file"
+msgstr "fil"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid "PLS file"
+msgstr "Velg fil"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:602
 #, fuzzy
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Åpne Spilleliste"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Åpne Spilleliste"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1020
-msgid "Enter a name for the new group"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1219
+msgid "Enter a name for the new group:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:207
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
 #, fuzzy
 msgid "Advanced options"
 msgstr "vis avanserte alternativer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Advanced options"
 msgstr "vis avanserte alternativer"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:278
-msgid "Reset config file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
 #, fuzzy
 msgid "General settings"
 msgstr "_Innstillinger"
 #, fuzzy
 msgid "General settings"
 msgstr "_Innstillinger"
@@ -7269,107 +8049,105 @@ msgstr "Alle"
 msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
 msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:404
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:597
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:509
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:513
 #, fuzzy
 msgid "Choose directory"
 msgstr "kildens bildeformat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose directory"
 msgstr "kildens bildeformat"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:518
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:522
 #, fuzzy
 msgid "Choose file"
 msgstr "Velg tittel"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose file"
 msgstr "Velg tittel"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163
 #, fuzzy
 msgid "Stream output MRL"
 msgstr "Standard output:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Stream output MRL"
 msgstr "Standard output:"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167
 #, fuzzy
 msgid "Destination Target:"
 msgstr "Stopp strøm"
 
 #, fuzzy
 msgid "Destination Target:"
 msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:129
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:409
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
 #, fuzzy
 msgid "Output methods"
 msgstr "Neste fil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Output methods"
 msgstr "Neste fil"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:413
 #, fuzzy
 msgid "Play locally"
 msgstr "Spill saktere"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play locally"
 msgstr "Spill saktere"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:523
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:415
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
+msgid "MMSH"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:520
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "Forskjellig"
 
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "Forskjellig"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:537
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "Channel name"
 msgstr "Kanaltjener:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Channel name"
 msgstr "Kanaltjener:"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:616
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:613
 #, fuzzy
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "vis avanserte alternativer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "vis avanserte alternativer"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:663
 #, fuzzy
 msgid "Video codec"
 msgstr "lydenhet"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video codec"
 msgstr "lydenhet"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:679
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:728
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:725
 #, fuzzy
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:874
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:871
 #, fuzzy
 msgid "Save file"
 msgstr "Velg fil"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
 #, fuzzy
 msgid "Save file"
 msgstr "Velg fil"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
-msgid "Stream with VLC in three steps"
+msgid "Stream with VLC in three steps."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
 #, fuzzy
-msgid "Step 1: select what to stream"
+msgid "Step 1: Select what to stream."
 msgstr "Velg en nettverksstrøm"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
 #, fuzzy
 msgstr "Velg en nettverksstrøm"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
 #, fuzzy
-msgid "Step 2: define streaming method"
+msgid "Step 2: Define streaming method."
 msgstr "Velg en nettverksstrøm"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
 #, fuzzy
 msgstr "Velg en nettverksstrøm"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
 #, fuzzy
-msgid "Step 3: start streaming"
+msgid "Step 3: Start streaming."
 msgstr "Velg en nettverksstrøm"
 
 msgstr "Velg en nettverksstrøm"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Open..."
-msgstr "Åpne fil"
-
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
 #, fuzzy
 msgid "Choose..."
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
 #, fuzzy
 msgid "Choose..."
@@ -7379,96 +8157,113 @@ msgstr "Utforsk"
 msgid "Start!"
 msgstr ""
 
 msgid "Start!"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open subtitles file"
-msgstr "Velg teksting kanal"
+msgid "Subtitles file"
+msgstr "_Teksting"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles options"
 msgstr "_Teksting"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles options"
 msgstr "_Teksting"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
-msgstr "Velg teksting kanal"
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
-msgid "Frames per second"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
 msgstr ""
 
 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:107
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Open file"
+msgstr "Åpne fil"
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:99
 #, fuzzy
 msgid "Advanced video device options"
 msgstr "vis avanserte alternativer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Advanced video device options"
 msgstr "vis avanserte alternativer"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:122
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:114
 #, fuzzy
 msgid "Video device MRL"
 msgstr "lydenhet"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video device MRL"
 msgstr "lydenhet"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:126
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:118
 #, fuzzy
 msgid "Destination target:"
 msgstr "Stopp strøm"
 
 #, fuzzy
 msgid "Destination target:"
 msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:248
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:121
+msgid ""
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+" Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+"controls below"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "Common options"
 msgstr "vis avanserte alternativer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Common options"
 msgstr "vis avanserte alternativer"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:291
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:283
 msgid "Norm"
 msgstr ""
 
 msgid "Norm"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
-msgid "Standard of the analogic signal"
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:289
+msgid "Standard of the analog signal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:308
-msgid "The frequency in kHz"
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Frequency (kHz)"
+msgstr "Frekvens:"
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:300
+msgid "The channel frequency in kHz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:329
 #, fuzzy
 msgid "Audio options"
 msgstr "_Innstillinger"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio options"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:359
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:342 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:347
+msgid "Audio device"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:351
 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
 msgstr ""
 
 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:389
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Bitrate options"
 msgstr "Pause strøm"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bitrate options"
 msgstr "Pause strøm"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:395
 #, fuzzy
 msgid "The average bitrate of the stream"
 msgstr "Naviger gjennom strømmen"
 
 #, fuzzy
 msgid "The average bitrate of the stream"
 msgstr "Naviger gjennom strømmen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:411
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "Maximum bitrate"
 msgstr "Lyd"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maximum bitrate"
 msgstr "Lyd"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:85
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "The maximum bitrate of the stream"
+msgstr "Naviger gjennom strømmen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
 #, fuzzy
 msgid "wxWindows interface module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #, fuzzy
 msgid "wxWindows interface module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "wxWindows dialogs provider"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 #, fuzzy
 msgid "wxWindows dialogs provider"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
@@ -7510,44 +8305,42 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
 #, fuzzy
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
 #, fuzzy
-msgid "dummy interface function"
+msgid "Dummy interface function"
 msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
-msgid "dummy access function"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Dummy access function"
+msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
-msgid "dummy demux function"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Dummy demux function"
+msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
-msgid "dummy decoder function"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Dummy decoder function"
+msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
 #, fuzzy
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
 #, fuzzy
-msgid "dummy encoder function"
+msgid "Dummy encoder function"
 msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
 #, fuzzy
 msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
 #, fuzzy
-msgid "dummy audio output function"
+msgid "Dummy audio output function"
 msgstr "lydeksportens frekvens (Hz)"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
 #, fuzzy
 msgstr "lydeksportens frekvens (Hz)"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
 #, fuzzy
-msgid "dummy video output function"
+msgid "Dummy video output function"
 msgstr "Videofremvisningsmodul"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
 #, fuzzy
 msgstr "Videofremvisningsmodul"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
 #, fuzzy
-msgid "dummy font renderer function"
-msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
-
-#: modules/misc/dummy/interface.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Using the dummy interface plugin..."
+msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
 
 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
 msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
 
 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
@@ -7587,10 +8380,6 @@ msgstr "
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:104
-msgid "Normal"
-msgstr ""
-
 #: modules/misc/freetype.c:105
 msgid "Large"
 msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:105
 msgid "Large"
 msgstr ""
@@ -7600,11 +8389,6 @@ msgid "Larger"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:108
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Fonts"
-msgstr "skrifttype"
-
-#: modules/misc/freetype.c:114
 msgid "freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
 msgid "freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
@@ -7632,24 +8416,22 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/logger/logger.c:88
 msgid ""
 
 #: modules/misc/logger/logger.c:88
 msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
+"\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:92
-msgid "log filename"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/logger/logger.c:92
-msgid "Specify the log filename."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/logger/logger.c:96
+#: modules/misc/logger/logger.c:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "file logging interface"
+msgid "File logging interface"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:110
-msgid "Using the logger interface plugin..."
+#: modules/misc/logger/logger.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Log filename"
+msgstr "Fil"
+
+#: modules/misc/logger/logger.c:93
+msgid "Specify the log filename."
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
@@ -7672,13 +8454,28 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:85
+#: modules/misc/network/ipv4.c:87
 msgid "IPv4 network abstraction layer"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv4 network abstraction layer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv6.c:86
-msgid "IPv6 network abstraction layer"
-msgstr ""
+#: modules/misc/network/ipv6.c:86
+msgid "IPv6 network abstraction layer"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Native playlist exporter"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:49
+#, fuzzy
+msgid "M3U playlist exporter"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Old playlist exporter"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
 
 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
@@ -7723,11 +8520,16 @@ msgstr ""
 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
 msgstr ""
 
 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:103
-msgid "SAP"
+#: modules/misc/sap.c:98
+msgid "SAP timeout (seconds)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:116
+#: modules/misc/sap.c:100
+msgid ""
+"Sets the time before SAP items get deleted if no new announceis received"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:107
 #, fuzzy
 msgid "SAP interface"
 msgstr "_Gjem grensesnitt"
 #, fuzzy
 msgid "SAP interface"
 msgstr "_Gjem grensesnitt"
@@ -7749,6 +8551,11 @@ msgstr ""
 msgid "ASF muxer"
 msgstr ""
 
 msgid "ASF muxer"
 msgstr ""
 
+#: modules/mux/asf.c:450
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Video"
+msgstr "Ukjent"
+
 #: modules/mux/avi.c:44
 msgid "AVI muxer"
 msgstr ""
 #: modules/mux/avi.c:44
 msgid "AVI muxer"
 msgstr ""
@@ -7758,6 +8565,17 @@ msgid "Dummy/Raw muxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mp4.c:56
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mp4.c:56
+msgid "Create \"Fast start\" files"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:58
+msgid ""
+"When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
+"start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
+"previewing the file while it is downloading)."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:63
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr ""
 
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr ""
 
@@ -7765,11 +8583,11 @@ msgstr ""
 msgid "PS muxer"
 msgstr ""
 
 msgid "PS muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:80
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
 msgid "TS muxer"
 msgstr ""
 
 msgid "TS muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
@@ -7797,48 +8615,48 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/display.c:50
 #, fuzzy
 
 #: modules/stream_out/display.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Display stream"
+msgid "Display stream output"
 msgstr "Spill strøm"
 
 #: modules/stream_out/dummy.c:47
 #, fuzzy
 msgstr "Spill strøm"
 
 #: modules/stream_out/dummy.c:47
 #, fuzzy
-msgid "Dummy stream"
+msgid "Dummy stream output"
 msgstr "Standard output:"
 
 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
 #, fuzzy
 msgstr "Standard output:"
 
 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate stream"
+msgid "Duplicate stream output"
 msgstr "Spill strøm"
 
 #: modules/stream_out/es.c:49
 #, fuzzy
 msgstr "Spill strøm"
 
 #: modules/stream_out/es.c:49
 #, fuzzy
-msgid "ES stream"
-msgstr "Stopp strøm"
+msgid "Elementary stream output"
+msgstr "Standard output:"
 
 #: modules/stream_out/gather.c:40
 #, fuzzy
 
 #: modules/stream_out/gather.c:40
 #, fuzzy
-msgid "Gather stream"
-msgstr "Pause strøm"
+msgid "Gathering stream output"
+msgstr "Standard output:"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:43
 #, fuzzy
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:43
 #, fuzzy
-msgid "RTP stream"
-msgstr "Spill strøm"
+msgid "RTP stream output"
+msgstr "Standard output:"
 
 #: modules/stream_out/standard.c:51
 #, fuzzy
 
 #: modules/stream_out/standard.c:51
 #, fuzzy
-msgid "Standard stream"
+msgid "Standard stream output"
 msgstr "Stopp strøm"
 
 msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:79
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transcode stream"
+msgid "Transcode stream output"
 msgstr "Pause strøm"
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
 #, fuzzy
 msgstr "Pause strøm"
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
 #, fuzzy
-msgid "Transrate stream"
-msgstr "Spill strøm"
+msgid "MPEG2 video transrating stream output"
+msgstr "Fullskjermdybde:"
 
 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 
 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
@@ -7848,25 +8666,30 @@ msgstr ""
 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr ""
 
 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
-msgid "conversions from "
+msgid "Conversions from "
 msgstr ""
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
 msgstr ""
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 #, fuzzy
 msgid " to "
 msgstr "Hopp til: "
 
 #, fuzzy
 msgid " to "
 msgstr "Hopp til: "
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid "MMX conversions from "
 msgstr ""
 
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid "MMX conversions from "
 msgstr ""
 
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
+msgid "Altivec conversions from "
+msgstr ""
+
 #: modules/video_filter/adjust.c:60
 #: modules/video_filter/adjust.c:60
-msgid "Set image contrast"
+msgid "Image contrast (0-2)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:61
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:61
@@ -7874,7 +8697,7 @@ msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:62
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:62
-msgid "Set image hue"
+msgid "Image hue (0-360)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:63
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:63
@@ -7882,7 +8705,7 @@ msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:64
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:64
-msgid "Set image saturation"
+msgid "Image saturation (0-3)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:65
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:65
@@ -7890,21 +8713,26 @@ msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:66
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:66
-msgid "Set image brightness"
+msgid "Image brightness (0-2)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:67
 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:67
 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:71
-msgid "Adjust"
+#: modules/video_filter/adjust.c:68
+msgid "Image gamma (0-10)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:76
-msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
+#: modules/video_filter/adjust.c:69
+msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: modules/video_filter/adjust.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Image properties filter"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
 #: modules/video_filter/clone.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Number of clones"
 #: modules/video_filter/clone.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Number of clones"
@@ -7924,16 +8752,12 @@ msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/clone.c:63
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/clone.c:63
-msgid "Clone"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/clone.c:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "clone video filter"
+msgid "Clone video filter"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/video_filter/crop.c:54
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/video_filter/crop.c:54
-msgid "Crop geometry"
+msgid "Crop geometry (pixels)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:55
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:55
@@ -7947,32 +8771,27 @@ msgid "Automatic cropping"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:58
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:58
-msgid "Activate automatic black border cropping"
+msgid "Activate automatic black border cropping."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:64
+#: modules/video_filter/crop.c:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "crop video filter"
+msgid "Crop video filter"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
 msgstr ""
 
 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
-#, fuzzy
-msgid "discard"
-msgstr "Disk"
-
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "video deinterlacing filter"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "Deinterlacing video filter"
+msgstr "modul for å snu om videosignalet"
 
 #: modules/video_filter/distort.c:59
 #, fuzzy
 
 #: modules/video_filter/distort.c:59
 #, fuzzy
@@ -7994,16 +8813,13 @@ msgid "Ripple"
 msgstr "Fil"
 
 #: modules/video_filter/distort.c:66
 msgstr "Fil"
 
 #: modules/video_filter/distort.c:66
-msgid "Distort"
-msgstr "Forvrengning"
-
-#: modules/video_filter/distort.c:70
-msgid "miscellaneous distort video effects filter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Distort video filter"
+msgstr "modul for å snu om videosignalet"
 
 #: modules/video_filter/invert.c:52
 #, fuzzy
 
 #: modules/video_filter/invert.c:52
 #, fuzzy
-msgid "invert video filter"
+msgid "Invert video filter"
 msgstr "modul for å snu om videosignalet"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:58
 msgstr "modul for å snu om videosignalet"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:58
@@ -8028,7 +8844,7 @@ msgid "Y coordinate of the logo"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:64
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:64
-msgid "transparency of the logo"
+msgid "Transparency of the logo (255-0)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:65
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:65
@@ -8036,24 +8852,20 @@ msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:68
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:68
-msgid "logo"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/logo.c:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "logo video filter"
+msgid "Logo video filter"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
-msgid "Blur factor"
+msgid "Blur factor (1-127)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:60
-msgid "motion blur filter"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:58
+msgid "Motion blur filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/transform.c:57
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/transform.c:57
@@ -8086,9 +8898,10 @@ msgstr ""
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "rotér vertikal posisjon"
 
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "rotér vertikal posisjon"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:70
-msgid "video transformation filter"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/transform.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Video transformation filter"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/video_filter/wall.c:53
 #, fuzzy
 
 #: modules/video_filter/wall.c:53
 #, fuzzy
@@ -8115,10 +8928,10 @@ msgid "Active windows"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:62
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:62
-msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
+msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/wall.c:70
+#: modules/video_filter/wall.c:66
 #, fuzzy
 msgid "wall video filter"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 #, fuzzy
 msgid "wall video filter"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
@@ -8128,60 +8941,26 @@ msgstr "Standard grensesnitt: "
 msgid "ASCII-art video output"
 msgstr "Fullskjermdybde:"
 
 msgid "ASCII-art video output"
 msgstr "Fullskjermdybde:"
 
-#: modules/video_output/caca.c:53
-#, fuzzy
-msgid "dithering mode"
-msgstr "forvrengingsmodus"
-
 #: modules/video_output/caca.c:54
 #: modules/video_output/caca.c:54
-msgid "Choose the libcaca dithering mode"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/caca.c:61
-msgid "No dithering"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/caca.c:62
-msgid "2x2 ordered dithering"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/caca.c:63
-msgid "4x4 ordered dithering"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/caca.c:64
-msgid "8x8 ordered dithering"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/caca.c:65
-msgid "Random dithering"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/caca.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Dithering"
-msgstr "tegn"
-
-#: modules/video_output/caca.c:72
 #, fuzzy
 msgid "colour ASCII art video output"
 msgstr "Fullskjermdybde:"
 
 #, fuzzy
 msgid "colour ASCII art video output"
 msgstr "Fullskjermdybde:"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:103
+#: modules/video_output/directx/directx.c:105
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:105
+#: modules/video_output/directx/directx.c:107
 msgid ""
 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:107
+#: modules/video_output/directx/directx.c:110
 msgid "Use video buffers in system memory"
 msgstr ""
 
 msgid "Use video buffers in system memory"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:109
+#: modules/video_output/directx/directx.c:112
 msgid ""
 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
 msgid ""
 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
@@ -8189,31 +8968,45 @@ msgid ""
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:113
+#: modules/video_output/directx/directx.c:117
 msgid "Use triple buffering for overlays"
 msgstr ""
 
 msgid "Use triple buffering for overlays"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:115
+#: modules/video_output/directx/directx.c:119
 msgid ""
 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
 "better video quality (no flickering)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
 "better video quality (no flickering)."
 msgstr ""
 
+#: modules/video_output/directx/directx.c:122
+msgid "Name of desired display device"
+msgstr ""
+
 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
+msgid ""
+"In a multimonitor configuration, you can specify the Windows device name of "
+"the display that you want the video window to open on. For example, \"\\\\."
+"\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:143
 #, fuzzy
 msgid "DirectX video output"
 msgstr "DirectX videomodul"
 
 #, fuzzy
 msgid "DirectX video output"
 msgstr "DirectX videomodul"
 
-#: modules/video_output/fb.c:68
-msgid "Frame Buffer"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/fb.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Framebuffer device"
+msgstr "framebuffer enhet"
 
 #: modules/video_output/fb.c:69
 
 #: modules/video_output/fb.c:69
-msgid "framebuffer device"
-msgstr "framebuffer enhet"
+msgid ""
+"You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
+"(ususally /dev/fb0)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_output/fb.c:70
-msgid "Linux console framebuffer video output"
+#: modules/video_output/fb.c:75
+msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
@@ -8221,11 +9014,14 @@ msgstr ""
 msgid "X11 display name"
 msgstr ""
 
 msgid "X11 display name"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/ggi.c:57
+#: modules/video_output/ggi.c:58
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
 msgid ""
 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
-"By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
+"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Oppgi hvilket Qt Embedded hardware skjerm du ønsker å bruke. Standardvalget "
+"til VLC er å bruke verdien fra miljøvariabelen DISPLAY."
 
 #: modules/video_output/glide.c:64
 #, fuzzy
 
 #: modules/video_output/glide.c:64
 #, fuzzy
@@ -8278,7 +9074,7 @@ msgstr "metode for 
 msgid ""
 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
 "its drawbacks.\n"
 msgid ""
 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
 "its drawbacks.\n"
-"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
+"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
 "show on top of the video."
 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
 "show on top of the video."
@@ -8299,7 +9095,7 @@ msgstr "bruk delt minne"
 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
 msgstr "Bruk delt minne for å kommunisere mellom VLC og X-tjenesten."
 
 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
 msgstr "Bruk delt minne for å kommunisere mellom VLC og X-tjenesten."
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
+#: modules/video_output/x11/x11.c:61
 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
 msgstr ""
 
 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
 msgstr ""
 
@@ -8309,11 +9105,7 @@ msgid ""
 "0 for first screen, 1 for the second."
 msgstr ""
 
 "0 for first screen, 1 for the second."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:67
-msgid "X11"
-msgstr "X11"
-
-#: modules/video_output/x11/x11.c:76
+#: modules/video_output/x11/x11.c:75
 #, fuzzy
 msgid "X11 video output"
 msgstr "Fullskjermdybde:"
 #, fuzzy
 msgid "X11 video output"
 msgstr "Fullskjermdybde:"
@@ -8342,11 +9134,12 @@ msgstr ""
 "Krev at XVideo-gjengiveren skal bruke et bestemt chroma format, i stedet for "
 "å forsøke å forbedre yttelsen ved å benytte det mest effektive."
 
 "Krev at XVideo-gjengiveren skal bruke et bestemt chroma format, i stedet for "
 "å forsøke å forbedre yttelsen ved å benytte det mest effektive."
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
-msgid "XVideo"
-msgstr "XVideo"
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
+msgstr "Fullskjerm"
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
 #, fuzzy
 msgid "XVideo extension video output"
 msgstr "XVideo utvidelsesmodul"
 #, fuzzy
 msgid "XVideo extension video output"
 msgstr "XVideo utvidelsesmodul"
@@ -8385,7 +9178,7 @@ msgid "Number of bands"
 msgstr "Stopp strøm"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
 msgstr "Stopp strøm"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
-msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80"
+msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
@@ -8393,7 +9186,7 @@ msgid "Band separator"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
-msgid "Number of blank pixels between bands"
+msgid "Number of blank pixels between bands."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
@@ -8402,7 +9195,7 @@ msgid "Amplification"
 msgstr "Om dette programmet"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
 msgstr "Om dette programmet"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
-msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
@@ -8411,7 +9204,7 @@ msgid "Enable peaks"
 msgstr "skru på video"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
 msgstr "skru på video"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
-msgid "Defines whether to draw peaks"
+msgid "Defines whether to draw peaks."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
@@ -8420,14 +9213,10 @@ msgid "Number of stars"
 msgstr "Stopp strøm"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
 msgstr "Stopp strøm"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
-msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
+msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
-msgid "visualizer"
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:76
 #, fuzzy
 msgid "visualizer filter"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 #, fuzzy
 msgid "visualizer filter"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
@@ -8464,41 +9253,202 @@ msgid "Font used to display text in the xosd output"
 msgstr "Valgt skrifttype for visning av tekst i xosd-eksport"
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
 msgstr "Valgt skrifttype for visning av tekst i xosd-eksport"
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
-msgid "XOSD module"
-msgstr "XOSD modul"
+#, fuzzy
+msgid "XOSD interface"
+msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "xosd interface"
-msgstr "xosd modulgrensesnitt"
+#~ msgid "VLC plugins preferences"
+#~ msgstr "Innstillinger"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
-#~ msgstr "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+#~ msgid "Video track"
+#~ msgstr "Video"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "CD Audio demux"
+#~ msgid "Audio CD demux"
 #~ msgstr "_Innstillinger"
 
 #, fuzzy
 #~ msgstr "_Innstillinger"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "CD Audio device"
-#~ msgstr "lydenhet"
+#~ msgid "CDX"
+#~ msgstr "VCD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "dvd"
+#~ msgstr "Legg til"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TCP"
+#~ msgstr "RTP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VCDX"
+#~ msgstr "VCD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "udp stream output"
+#~ msgstr "Standard output:"
+
+#~ msgid "headphone"
+#~ msgstr "høretelefoner"
+
+#~ msgid "subtitles"
+#~ msgstr "teksting"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "subtitles decoder"
+#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP remote control"
+#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NT service"
+#~ msgstr "Ingen tjener"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Venstre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Fort"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dump file name"
+#~ msgstr "Fil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Play List"
+#~ msgstr "Spilleliste"
+
+#~ msgid "Gtk+"
+#~ msgstr "Gtk+"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat On"
+#~ msgstr "Valg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat Playlist"
+#~ msgstr "Åpne Spilleliste"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VLC Media Player"
+#~ msgstr "Velg teksting kanal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quicktime"
+#~ msgstr "Om"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quick &Open ..."
+#~ msgstr "_Åpne fil..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&About..."
+#~ msgstr "_Om..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stop current playlist item"
+#~ msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quick"
+#~ msgstr "Om"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ratio"
+#~ msgstr "tegn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Item informations"
+#~ msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simple &Open ..."
+#~ msgstr "_Åpne fil..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Randomize Playlist"
+#~ msgstr "Åpne Spilleliste"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "Slett"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open subtitles file"
+#~ msgstr "Velg teksting kanal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Using the dummy interface plugin..."
+#~ msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "skrifttype"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dummy stream"
+#~ msgstr "Standard output:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stream "
+#~ msgid "ES stream"
 #~ msgstr "Stopp strøm"
 
 #, fuzzy
 #~ msgstr "Stopp strøm"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Number of Streams"
+#~ msgid "Gather stream"
 #~ msgstr "Pause strøm"
 
 #, fuzzy
 #~ msgstr "Pause strøm"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Codec Name"
-#~ msgstr "Navn på enhet"
+#~ msgid "Transrate stream"
+#~ msgstr "Spill strøm"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Prev Chapter"
-#~ msgstr "Kapittel"
+#~ msgid "discard"
+#~ msgstr "Disk"
+
+#~ msgid "Distort"
+#~ msgstr "Forvrengning"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "dithering mode"
+#~ msgstr "forvrengingsmodus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dithering"
+#~ msgstr "tegn"
+
+#~ msgid "X11"
+#~ msgstr "X11"
+
+#~ msgid "XVideo"
+#~ msgstr "XVideo"
+
+#~ msgid "XOSD module"
+#~ msgstr "XOSD modul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "xosd interface"
+#~ msgstr "xosd modulgrensesnitt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
+#~ msgstr "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CD Audio demux"
+#~ msgstr "_Innstillinger"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CD Audio device"
+#~ msgstr "lydenhet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of Streams"
+#~ msgstr "Pause strøm"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Gtk2 interface"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Gtk2 interface"
@@ -8524,22 +9474,10 @@ msgstr "xosd modulgrensesnitt"
 #~ msgid "CD Audio"
 #~ msgstr "Lyd"
 
 #~ msgid "CD Audio"
 #~ msgstr "Lyd"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video Device"
-#~ msgstr "lydenhet"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
 #~ msgstr "vis avanserte alternativer"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
 #~ msgstr "vis avanserte alternativer"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filename of Font"
-#~ msgstr "Fil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Goom"
-#~ msgstr "Gå til:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Headphone virtual spatialization effect"
 #~ msgstr "romklangeffekt i høretelefoner"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Headphone virtual spatialization effect"
 #~ msgstr "romklangeffekt i høretelefoner"
@@ -8563,18 +9501,6 @@ msgstr "xosd modulgrensesnitt"
 #~ msgid "Rewind stream"
 #~ msgstr "Stopp strøm"
 
 #~ msgid "Rewind stream"
 #~ msgstr "Stopp strøm"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pause stream"
-#~ msgstr "Pause strøm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Play stream"
-#~ msgstr "Spill strøm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stop stream"
-#~ msgstr "Stopp strøm"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "FileInfo"
 #~ msgstr "_Åpne fil..."
 #, fuzzy
 #~ msgid "FileInfo"
 #~ msgstr "_Åpne fil..."
@@ -8599,14 +9525,6 @@ msgstr "xosd modulgrensesnitt"
 #~ msgid "tarkin"
 #~ msgstr "tegn"
 
 #~ msgid "tarkin"
 #~ msgstr "tegn"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repeat All"
-#~ msgstr "Velg fil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repeat One"
-#~ msgstr "Valg"
-
 #~ msgid ""
 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
 #~ msgid ""
 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
@@ -8640,9 +9558,6 @@ msgstr "xosd modulgrensesnitt"
 #~ msgid "Planes"
 #~ msgstr "Spill"
 
 #~ msgid "Planes"
 #~ msgstr "Spill"
 
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Ukjent"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
 #~ msgstr "Legg til i kø som standard"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
 #~ msgstr "Legg til i kø som standard"
@@ -8663,10 +9578,6 @@ msgstr "xosd modulgrensesnitt"
 #~ msgid "Codec :"
 #~ msgstr "Navn på enhet"
 
 #~ msgid "Codec :"
 #~ msgstr "Navn på enhet"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server"
-#~ msgstr "Ingen tjener !"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Eject Disc"
 #~ msgstr "Løs ut disk"
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Eject Disc"
 #~ msgstr "Løs ut disk"
@@ -8766,14 +9677,6 @@ msgstr "xosd modulgrensesnitt"
 #~ msgid "osd text filter"
 #~ msgstr "Neste fil"
 
 #~ msgid "osd text filter"
 #~ msgstr "Neste fil"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio Track"
-#~ msgstr "Lyd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video Track"
-#~ msgstr "Video"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Logs..."
 #~ msgstr "Åpne en _disk"
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Logs..."
 #~ msgstr "Åpne en _disk"
@@ -8797,9 +9700,6 @@ msgstr "xosd modulgrensesnitt"
 #~ msgstr ""
 #~ "VLC kan begynne å spille ved oppstart hvis du skrur på dette alternativet."
 
 #~ msgstr ""
 #~ "VLC kan begynne å spille ved oppstart hvis du skrur på dette alternativet."
 
-#~ msgid "Real-time priority"
-#~ msgstr "Sanntidsprioritet"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Device &name:"
 #~ msgstr "Enhets navn:"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Device &name:"
 #~ msgstr "Enhets navn:"
@@ -8819,18 +9719,10 @@ msgstr "xosd modulgrensesnitt"
 #~ msgid "Go!"
 #~ msgstr "Gå!"
 
 #~ msgid "Go!"
 #~ msgstr "Gå!"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open &file..."
-#~ msgstr "_Åpne fil..."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open &disc..."
 #~ msgstr "Åpne en _disk"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open &disc..."
 #~ msgstr "Åpne en _disk"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Network stream..."
-#~ msgstr "_Nettverksstrøm"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Hide interface"
 #~ msgstr "_Gjem grensesnitt"
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Hide interface"
 #~ msgstr "_Gjem grensesnitt"
@@ -8879,10 +9771,6 @@ msgstr "xosd modulgrensesnitt"
 #~ msgid "Network Stream..."
 #~ msgstr "_Nettverksstrøm"
 
 #~ msgid "Network Stream..."
 #~ msgstr "_Nettverksstrøm"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Next file"
-#~ msgstr "Neste fil"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Stream output..."
 #~ msgstr "Standard output:"
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Stream output..."
 #~ msgstr "Standard output:"
@@ -8959,10 +9847,6 @@ msgstr "xosd modulgrensesnitt"
 #~ msgid "Invert selection"
 #~ msgstr "Valg"
 
 #~ msgid "Invert selection"
 #~ msgstr "Valg"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Crop selection"
-#~ msgstr "Valg"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Delete selection"
 #~ msgstr "Valg"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Delete selection"
 #~ msgstr "Valg"
@@ -9068,10 +9952,6 @@ msgstr "xosd modulgrensesnitt"
 #~ msgid "dvdplay input module"
 #~ msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #~ msgid "dvdplay input module"
 #~ msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "HTTP access module"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "raw UDP access module"
 #~ msgstr "Standard grensesnitt: "
 #, fuzzy
 #~ msgid "raw UDP access module"
 #~ msgstr "Standard grensesnitt: "
index a89d9942541a81dfe4d4cc1cc746ef7e9fa99cb4..18b6086fd034b4437c768f7f17a0ccedac63df30 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-03 14:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-22 01:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-07-12 11:49+0100\n"
 "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n"
 "Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-07-12 11:49+0100\n"
 "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n"
 "Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
@@ -22,19 +22,19 @@ msgstr "_Preferencje..."
 #: include/vlc_help.h:34
 msgid ""
 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
 #: include/vlc_help.h:34
 msgid ""
 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
-"plugin in the Plugins section.\n"
+"module in the Modules section.\n"
 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_help.h:38
 #, fuzzy
 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_help.h:38
 #, fuzzy
-msgid "VLC plugins preferences"
+msgid "VLC modules preferences"
 msgstr "_Preferencje..."
 
 #: include/vlc_help.h:40
 msgid ""
 msgstr "_Preferencje..."
 
 #: include/vlc_help.h:40
 msgid ""
-"In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
-"Plugins are sorted by type.\n"
+"In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
+"Modules are sorted by type.\n"
 "Have fun tuning VLC!"
 msgstr ""
 
 "Have fun tuning VLC!"
 msgstr ""
 
@@ -72,110 +72,110 @@ msgstr ""
 msgid "Audio encoders settings"
 msgstr "D¼wiêk"
 
 msgid "Audio encoders settings"
 msgstr "D¼wiêk"
 
-#: include/vlc_help.h:62
+#: include/vlc_help.h:63
 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
 msgstr ""
 
 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:64
+#: include/vlc_help.h:65
 #, fuzzy
 msgid "Chroma modules settings"
 msgstr "U_stawienia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Chroma modules settings"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: include/vlc_help.h:65
+#: include/vlc_help.h:66
 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
 msgstr ""
 
 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:67
+#: include/vlc_help.h:68
 #, fuzzy
 msgid "Decoder modules settings"
 msgstr "U_stawienia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Decoder modules settings"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: include/vlc_help.h:69
+#: include/vlc_help.h:70
 msgid ""
 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
 "preferred subtitles."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
 "preferred subtitles."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:72
+#: include/vlc_help.h:73
 #, fuzzy
 msgid "Demuxers settings"
 msgstr "U_stawienia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Demuxers settings"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: include/vlc_help.h:73
+#: include/vlc_help.h:74
 msgid "These settings affect demuxer modules."
 msgstr ""
 
 msgid "These settings affect demuxer modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:75
+#: include/vlc_help.h:76
 #, fuzzy
 msgid "Interface plugins settings"
 msgstr "U_stawienia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Interface plugins settings"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: include/vlc_help.h:77
+#: include/vlc_help.h:78
 msgid ""
 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
 "here."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
 "here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:80
+#: include/vlc_help.h:81
 #, fuzzy
 msgid "Stream output access modules settings"
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
 #, fuzzy
 msgid "Stream output access modules settings"
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
-#: include/vlc_help.h:82
+#: include/vlc_help.h:83
 msgid ""
 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
 "access module."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
 "access module."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:85
+#: include/vlc_help.h:86
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle demuxer settings"
 msgstr "U_stawienia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle demuxer settings"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: include/vlc_help.h:87
+#: include/vlc_help.h:88
 msgid ""
 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
 "example by setting the subtitles type or file name."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
 "example by setting the subtitles type or file name."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:90
+#: include/vlc_help.h:91
 #, fuzzy
 msgid "Text renderer settings"
 msgstr "U_stawienia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Text renderer settings"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: include/vlc_help.h:92
+#: include/vlc_help.h:93
 msgid ""
 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
 "(to display subtitles for example)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
 "(to display subtitles for example)."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:95
+#: include/vlc_help.h:96
 #, fuzzy
 msgid "Video output modules settings"
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video output modules settings"
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
-#: include/vlc_help.h:97
+#: include/vlc_help.h:98
 msgid ""
 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
 "here."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
 "here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:100
+#: include/vlc_help.h:101
 #, fuzzy
 msgid "Video filters settings"
 msgstr "modu³ filtru obrazu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video filters settings"
 msgstr "modu³ filtru obrazu"
 
-#: include/vlc_help.h:102
+#: include/vlc_help.h:103
 msgid ""
 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
 msgid ""
 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
-"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation  settings."
+"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:111
+#: include/vlc_help.h:112
 msgid "No help available"
 msgstr ""
 
 msgid "No help available"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:112
+#: include/vlc_help.h:113
 #, fuzzy
 msgid "No help is available for these modules"
 msgstr "wy¶wietl listê dostêpnych modu³ów"
 #, fuzzy
 msgid "No help is available for these modules"
 msgstr "wy¶wietl listê dostêpnych modu³ów"
@@ -199,18 +199,98 @@ msgid ""
 "For more information, have a look at the web site."
 msgstr ""
 
 "For more information, have a look at the web site."
 msgstr ""
 
+#: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:101
+#: modules/access/cdda/access.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:207
+#: modules/demux/dvdnav.c:404 modules/demux/mkv.cpp:2189
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1264
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
+#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
+#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:481
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1049
+msgid "Title"
+msgstr "Tytu³"
+
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:842 src/playlist/sort.c:107
+#: src/playlist/sort.c:109 modules/access/cdda/access.c:721
+#: modules/access/vcdx/access.c:1338 modules/demux/util/id3tag.c:148
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:400
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:606 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:182
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:286
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:425 modules/misc/playlist/m3u.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "Autorzy"
+
+#: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:401
+msgid "Artist"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:734
+msgid "Genre"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:442 src/input/es_out.c:443
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: include/vlc_meta.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Rating"
+msgstr "napis"
+
+#: include/vlc_meta.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "Wstrzymaj"
+
+#: include/vlc_meta.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Setting"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: include/vlc_meta.h:37
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:436 src/input/es_out.c:437
+#: src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2222
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Codec Name"
+msgstr "Nazwa urz±dzenia"
+
+#: include/vlc_meta.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Codec Description"
+msgstr "Opis"
+
 #: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:510
 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
 #, fuzzy
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Polaryzacja"
 
 #: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:510
 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
 #, fuzzy
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Polaryzacja"
 
-#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683
-#: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
+#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:684
+#: src/video_output/video_output.c:442 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224
+#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/macosx/controls.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:172
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247
 msgid "Random"
 msgstr ""
 
 msgid "Random"
 msgstr ""
 
@@ -223,19 +303,20 @@ msgstr "Zatrzymaj"
 msgid "Spectrum"
 msgstr ""
 
 msgid "Spectrum"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:156
+#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:158
 #, fuzzy
 msgid "Audio filters"
 msgstr "D¼wiêk"
 
 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Audio filters"
 msgstr "D¼wiêk"
 
 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
-#: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/intf.m:507
+#: modules/access/vcdx/access.c:1093 modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio channels"
+msgid "Audio Channels"
 msgstr "Wybiera kana³ d¼wiêkowy"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
 msgstr "Wybiera kana³ d¼wiêkowy"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
-#: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
+#: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/directx.c:447
 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
 #, fuzzy
 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
 #, fuzzy
@@ -243,12 +324,12 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "Serwer"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
 msgstr "Serwer"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
+#: src/libvlc.h:212 modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
-#: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
+#: src/libvlc.h:212 modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
@@ -315,132 +396,146 @@ msgstr ""
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr ""
 
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:338
+#: src/input/es_out.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Stream "
+msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
+
+#: src/input/es_out.c:404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
 
-#: src/input/es_out.c:347 src/input/es_out.c:382 modules/demux/asf/asf.c:308
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+#: src/input/es_out.c:414 src/libvlc.h:708 modules/access/dvdplay/access.c:213
+#: modules/demux/dvdnav.c:410 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/output.m:156
+msgid "Audio"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: src/input/es_out.c:417 src/libvlc.h:732
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/output.m:150
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
+msgid "Video"
+msgstr "Obraz"
 
 
-#: src/input/es_out.c:350 src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:403
+#: src/input/es_out.c:420 modules/access/dvdplay/access.c:211
+#: modules/demux/dvdnav.c:408 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Codec"
-msgstr "Nic"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "_Podtytu³y"
 
 
-#: src/input/es_out.c:352 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:402
+#: src/input/es_out.c:428 src/input/es_out.c:429
 #: modules/gui/macosx/output.m:143
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:143
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:675 modules/access/dvdplay/access.c:213
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/output.m:156
-msgid "Audio"
-msgstr "D¼wiêk"
+#: src/input/es_out.c:431 src/input/es_out.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Codec"
+msgstr "Nic"
 
 
-#: src/input/es_out.c:355 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:746
+#: src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:455
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
+#: modules/gui/macosx/output.m:162 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:743
 msgid "Channels"
 msgstr "Kana³y"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Kana³y"
 
-#: src/input/es_out.c:360 src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2214
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: src/input/es_out.c:365
+#: src/input/es_out.c:460 src/input/es_out.c:462
 #, fuzzy
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Szybko¶æ symboliczna"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Szybko¶æ symboliczna"
 
-#: src/input/es_out.c:365
+#: src/input/es_out.c:461 src/input/es_out.c:463
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:370 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:401
+#: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469
+msgid "Bits per sample"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:474 src/input/es_out.c:476
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:393
 #, fuzzy
 msgid "Bitrate"
 msgstr "D¼wiêk"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bitrate"
 msgstr "D¼wiêk"
 
-#: src/input/es_out.c:370
+#: src/input/es_out.c:475 src/input/es_out.c:477
 #, c-format
 msgid "%d bps"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d bps"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:375
-msgid "Bits per sample"
-msgstr ""
-
-#: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:699
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/macosx.m:64
-#: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:91
-#: modules/video_output/directx/directx.c:119
-msgid "Video"
-msgstr "Obraz"
-
-#: src/input/es_out.c:390
+#: src/input/es_out.c:484 src/input/es_out.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "Wybór"
 
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "Wybór"
 
-#: src/input/es_out.c:396
+#: src/input/es_out.c:493 src/input/es_out.c:497
 #, fuzzy
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Wybór"
 
 #, fuzzy
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Wybór"
 
-#: src/input/es_out.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:211
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle"
-msgstr "_Podtytu³y"
-
-#: src/input/input.c:251
+#: src/input/input.c:247 src/input/input.c:842 src/playlist/item-ext.c:133
+#: src/playlist/item-ext.c:391 src/playlist/sort.c:107 src/playlist/sort.c:109
+#: modules/access/cdda/access.c:721 modules/access/cdda/access.c:725
+#: modules/access/vcdx/access.c:1338 modules/demux/util/id3tag.c:148
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:400 modules/gui/macosx/playlist.m:606
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:182
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:425 modules/misc/playlist/m3u.c:59
 msgid "General"
 msgstr ""
 
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:252
+#: src/input/input.c:248
 #, fuzzy
 msgid "Playlist Item"
 msgstr "Lista odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Playlist Item"
 msgstr "Lista odtwarzania"
 
+#: src/input/input.c:832 src/input/input.c:848
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1263
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
+#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
+#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
+#: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:360
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:308 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:414
+msgid "File"
+msgstr "Plik"
+
+#: src/input/input.c:861 src/input/input.c:862 modules/gui/macosx/output.m:133
+#: modules/gui/macosx/output.m:229 modules/gui/macosx/output.m:345
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Stream"
+msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
+
 #: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:494
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
 #: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:494
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/input_programs.c:101 modules/access/dvdplay/access.c:207
-#: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2181
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1264
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
-#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496
-#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:494
-msgid "Title"
-msgstr "Tytu³"
-
 #: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
 #: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1265
+#: modules/demux/dvdnav.c:406 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1265
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:497
 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/open.m:150
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:497
 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/open.m:150
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:500
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:487
 msgid "Chapter"
 msgstr "Rozdzia³"
 
 msgid "Chapter"
 msgstr "Rozdzia³"
 
-#: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1111
-#: modules/access/vcdx/access.c:1112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
+#: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1221
+#: modules/access/vcdx/access.c:1222 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "Navigation"
 msgstr "_Nawigacja"
 #, fuzzy
 msgid "Navigation"
 msgstr "_Nawigacja"
@@ -448,19 +543,19 @@ msgstr "_Nawigacja"
 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:520
 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
 #, fuzzy
 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:520
 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
 #, fuzzy
-msgid "Video track"
+msgid "Video Track"
 msgstr "Obraz"
 
 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:504
 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
 #, fuzzy
 msgstr "Obraz"
 
 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:504
 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
 #, fuzzy
-msgid "Audio track"
+msgid "Audio Track"
 msgstr "D¼wiêk"
 
 #: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:524
 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
 #, fuzzy
 msgstr "D¼wiêk"
 
 #: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:524
 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles track"
+msgid "Subtitles Track"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
 #: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
 msgstr "_Podtytu³y"
 
 #: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
@@ -493,53 +588,59 @@ msgstr "Rozdzia
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Rozdzia³"
 
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Rozdzia³"
 
-#: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
+#: src/input/input_programs.c:696 src/input/input_programs.c:698
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:265
+#: src/interface/interface.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Switch interface"
 msgstr "interfejs sieciowy"
 
 #, fuzzy
 msgid "Switch interface"
 msgstr "interfejs sieciowy"
 
-#: src/interface/interface.c:278
+#: src/interface/interface.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Add interface"
 msgstr "U_kryj interfejs"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add interface"
 msgstr "U_kryj interfejs"
 
-#: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367
+#: src/libvlc.c:279 src/libvlc.c:370
 msgid "C"
 msgstr "pl"
 
 msgid "C"
 msgstr "pl"
 
-#: src/libvlc.c:320
+#: src/libvlc.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Help options"
+msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+
+#: src/libvlc.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
 msgstr ""
 "U¿ycie: %s [opcje] [parametry] [plik]...\n"
 "\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
 msgstr ""
 "U¿ycie: %s [opcje] [parametry] [plik]...\n"
 "\n"
 
-#: src/libvlc.c:1271 src/misc/configuration.c:1144
+#: src/libvlc.c:1369 src/misc/configuration.c:1181
 msgid "string"
 msgstr "napis"
 
 msgid "string"
 msgstr "napis"
 
-#: src/libvlc.c:1289 src/misc/configuration.c:1114
+#: src/libvlc.c:1387 src/misc/configuration.c:1151
 msgid "integer"
 msgstr "liczba ca³kowita"
 
 msgid "integer"
 msgstr "liczba ca³kowita"
 
-#: src/libvlc.c:1292 src/misc/configuration.c:1134
+#: src/libvlc.c:1390 src/misc/configuration.c:1171
 msgid "float"
 msgstr "liczba zmiennoprz."
 
 msgid "float"
 msgstr "liczba zmiennoprz."
 
-#: src/libvlc.c:1298
+#: src/libvlc.c:1396
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (domy¶lnie w³±czone)"
 
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (domy¶lnie w³±czone)"
 
-#: src/libvlc.c:1299
+#: src/libvlc.c:1397
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (domy¶lnie wy³±czone)"
 
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (domy¶lnie wy³±czone)"
 
-#: src/libvlc.c:1415 src/libvlc.c:1470 src/libvlc.c:1494
+#: src/libvlc.c:1513 src/libvlc.c:1568 src/libvlc.c:1592
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -547,7 +648,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Naci¶nij klawisz ENTER aby kontynuowaæ...\n"
 
 "\n"
 "Naci¶nij klawisz ENTER aby kontynuowaæ...\n"
 
-#: src/libvlc.c:1440
+#: src/libvlc.c:1538
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
@@ -556,12 +657,13 @@ msgstr ""
 "U¿ycie: %s [opcje] [parametry] [plik]...\n"
 "\n"
 
 "U¿ycie: %s [opcje] [parametry] [plik]...\n"
 "\n"
 
-#: src/libvlc.c:1443
+#: src/libvlc.c:1541
+#, c-format
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr "[modu³]               [opis]\n"
 
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr "[modu³]               [opis]\n"
 
-#: src/libvlc.c:1488
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.c:1586
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -728,7 +830,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc.h:84
 msgid ""
 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
 #: src/libvlc.h:84
 msgid ""
 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
-"all the available options, including those that most users should never touch"
+"all the available options, including those that most users should never "
+"touch."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:88
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:88
@@ -746,24 +849,25 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:93
 #, fuzzy
 
 #: src/libvlc.h:93
 #, fuzzy
-msgid "Plugin search path"
+msgid "Modules search path"
 msgstr "¶cie¿ka wyszukiwania wtyczek"
 
 #: src/libvlc.h:95
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 msgstr "¶cie¿ka wyszukiwania wtyczek"
 
 #: src/libvlc.h:95
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
-"plugins."
+"modules."
 msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie dodatkowej ¶cie¿ki dla VLC, wykorzystywanej "
 "przy wyszukiwaniu wtyczek programu."
 
 #: src/libvlc.h:99
 msgid ""
 msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie dodatkowej ¶cie¿ki dla VLC, wykorzystywanej "
 "przy wyszukiwaniu wtyczek programu."
 
 #: src/libvlc.h:99
 msgid ""
-"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
-"filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
-"analyzer, ...).\n"
-"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
+"These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
+"to add audio filters which can be used for postprocessing or visual effects "
+"(spectrum analyzer, ...).\n"
+"Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
+"modules section."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:105
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:105
@@ -787,8 +891,8 @@ msgstr "w
 #: src/libvlc.h:113
 #, fuzzy
 msgid ""
 #: src/libvlc.h:113
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
-"will not take place, and it will save some processing power."
+"You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
+"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 "Mo¿na ca³kiem wy³±czyæ d¼wiêk. W tym przypadku etap dekodowania d¼wiêku nie "
 "zostanie wykonany, wiêc bêdzie mo¿na zaoszczêdziæ trochê mocy procesora."
 msgstr ""
 "Mo¿na ca³kiem wy³±czyæ d¼wiêk. W tym przypadku etap dekodowania d¼wiêku nie "
 "zostanie wykonany, wiêc bêdzie mo¿na zaoszczêdziæ trochê mocy procesora."
@@ -799,7 +903,8 @@ msgid "Force mono audio"
 msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
 
 #: src/libvlc.h:117
 msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
 
 #: src/libvlc.h:117
-msgid "This will force a mono audio output"
+#, fuzzy
+msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "Ta opcja wymusza wyj¶cie d¼wiêku w trybie mono"
 
 #: src/libvlc.h:119
 msgstr "Ta opcja wymusza wyj¶cie d¼wiêku w trybie mono"
 
 #: src/libvlc.h:119
@@ -843,42 +948,45 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:136
 msgid ""
 
 #: src/libvlc.h:136
 msgid ""
-"High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
-"it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
+"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
+"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
+"resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:140
+#: src/libvlc.h:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
-msgstr "kompensacja rozsynchronizowania d¼wiêku (w ms)"
+msgid "Audio desynchronization compensation"
+msgstr "modu³ kompensacji ruchu AltiVec"
 
 
-#: src/libvlc.h:142
+#: src/libvlc.h:143
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
-"notice a lag between the video and the audio."
+"This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
+"milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
+"the audio."
 msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia opó¼nienie wyj¶cia d¼wiêku. To mo¿e byæ u¿yteczne w razie "
 "wystêpowania opó¼nieñ miêdzy d¼wiêkiem a obrazem."
 
 msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia opó¼nienie wyj¶cia d¼wiêku. To mo¿e byæ u¿yteczne w razie "
 "wystêpowania opó¼nieñ miêdzy d¼wiêkiem a obrazem."
 
-#: src/libvlc.h:145
-msgid "Choose preferred audio output channels mode"
+#: src/libvlc.h:147
+msgid "Preferred audio output channels mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:147
+#: src/libvlc.h:149
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
-"the audio stream being played)"
+"the audio stream being played)."
 msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej d¼wiêku u¿ywanej przez VLC. "
 "Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczne wybranie najlepszej dostêpnej metody."
 
 msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej d¼wiêku u¿ywanej przez VLC. "
 "Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczne wybranie najlepszej dostêpnej metody."
 
-#: src/libvlc.h:151
+#: src/libvlc.h:153
 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
 msgstr ""
 
 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:153
+#: src/libvlc.h:155
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
@@ -887,17 +995,18 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej d¼wiêku u¿ywanej przez VLC. "
 "Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczne wybranie najlepszej dostêpnej metody."
 
 "Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej d¼wiêku u¿ywanej przez VLC. "
 "Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczne wybranie najlepszej dostêpnej metody."
 
-#: src/libvlc.h:158
+#: src/libvlc.h:160
 msgid ""
 msgid ""
-"This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound."
+"This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound, or "
+"audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:161
+#: src/libvlc.h:163
 #, fuzzy
 msgid "Channel mixer"
 msgstr "Serwer kana³ów"
 
 #, fuzzy
 msgid "Channel mixer"
 msgstr "Serwer kana³ów"
 
-#: src/libvlc.h:163
+#: src/libvlc.h:166
 msgid ""
 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the "
 "headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and "
 msgid ""
 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the "
 "headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and "
@@ -905,21 +1014,27 @@ msgid ""
 "set when using only a headphone."
 msgstr ""
 
 "set when using only a headphone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:169
+#: src/libvlc.h:173
+msgid ""
+"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
+"can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:178
 msgid ""
 msgid ""
-"These options allow you to modify options related to the video output "
-"subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
-"constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
-"Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
-"section."
+"These options allow you to modify the behaviour of the video output "
+"subsytem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
+"adjusting, ...\n"
+" ). Enable these filters here and configure them in the \"video filters\" "
+"modules section. You can also set manymiscellaneous video options."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:176
+#: src/libvlc.h:184
 #, fuzzy
 msgid "Video output module"
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video output module"
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
 
-#: src/libvlc.h:178
+#: src/libvlc.h:186
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -927,27 +1042,27 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej obrazu u¿ywanej przez VLC. "
 "Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszej dostêpnej metody."
 
 "Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej obrazu u¿ywanej przez VLC. "
 "Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszej dostêpnej metody."
 
-#: src/libvlc.h:182
+#: src/libvlc.h:190
 #, fuzzy
 msgid "Enable video"
 msgstr "w³±czony obraz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable video"
 msgstr "w³±czony obraz"
 
-#: src/libvlc.h:184
+#: src/libvlc.h:192
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
-"stage will not take place, which will save some processing power."
+"You can completely disable the video output. In this case, the video "
+"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 "Mo¿na ca³kowicie wy³±czyæ wyj¶cie obrazu. W tym przypadku etap dekodowania "
 "obrazu nie zostanie wykonany, co umo¿liwi zaoszczêdzenie trochê mocy "
 "procesora."
 
 msgstr ""
 "Mo¿na ca³kowicie wy³±czyæ wyj¶cie obrazu. W tym przypadku etap dekodowania "
 "obrazu nie zostanie wykonany, co umo¿liwi zaoszczêdzenie trochê mocy "
 "procesora."
 
-#: src/libvlc.h:187 modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: src/libvlc.h:195 modules/visualization/visual/visual.c:43
 #, fuzzy
 msgid "Video width"
 msgstr "szeroko¶æ obrazu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video width"
 msgstr "szeroko¶æ obrazu"
 
-#: src/libvlc.h:189
+#: src/libvlc.h:197
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
@@ -956,12 +1071,12 @@ msgstr ""
 "Mo¿na wymusiæ w tym miejscu szeroko¶æ obrazu. Domy¶lnie VLC zaadoptuje "
 "charakterystyki obrazu."
 
 "Mo¿na wymusiæ w tym miejscu szeroko¶æ obrazu. Domy¶lnie VLC zaadoptuje "
 "charakterystyki obrazu."
 
-#: src/libvlc.h:192 modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: src/libvlc.h:200 modules/visualization/visual/visual.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Video height"
 msgstr "wysoko¶æ obrazu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video height"
 msgstr "wysoko¶æ obrazu"
 
-#: src/libvlc.h:194
+#: src/libvlc.h:202
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
@@ -970,33 +1085,64 @@ msgstr ""
 "Mo¿na wymusiæ w tym miejscu wysoko¶æ obrazu. Domy¶lnie VLC zaadoptuje "
 "charakterystyki obrazu."
 
 "Mo¿na wymusiæ w tym miejscu wysoko¶æ obrazu. Domy¶lnie VLC zaadoptuje "
 "charakterystyki obrazu."
 
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:205
 #, fuzzy
 msgid "Video alignment"
 msgstr "U_stawienia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video alignment"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: src/libvlc.h:199
+#: src/libvlc.h:207
 msgid ""
 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:211 modules/codec/subsdec.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "Rozdzia³"
+
+#: src/libvlc.h:213
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:213
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "Przejd¼ do:"
+
+#: src/libvlc.h:214
+msgid "Top-Left"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:214
+#, fuzzy
+msgid "Top-Right"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: src/libvlc.h:215
+msgid "Bottom-Left"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:215
+msgid "Bottom-Right"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:217
 #, fuzzy
 msgid "Zoom video"
 msgstr "skalowanie obrazu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom video"
 msgstr "skalowanie obrazu"
 
-#: src/libvlc.h:205
+#: src/libvlc.h:219
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Mo¿na skalowaæ obraz o okre¶lony wspó³czynnik."
 
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Mo¿na skalowaæ obraz o okre¶lony wspó³czynnik."
 
-#: src/libvlc.h:207
+#: src/libvlc.h:221
 #, fuzzy
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
 #, fuzzy
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: src/libvlc.h:209
+#: src/libvlc.h:223
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
@@ -1004,47 +1150,47 @@ msgstr ""
 "Po w³±czeniu informacje o kolorze z obrazu nie zostan± zdekodowane (pozwala "
 "to tak¿e na oszczêdzenie trochê mocy procesora)."
 
 "Po w³±czeniu informacje o kolorze z obrazu nie zostan± zdekodowane (pozwala "
 "to tak¿e na oszczêdzenie trochê mocy procesora)."
 
-#: src/libvlc.h:212
+#: src/libvlc.h:226
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "wyj¶cie pe³noekranowe obrazu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "wyj¶cie pe³noekranowe obrazu"
 
-#: src/libvlc.h:214
+#: src/libvlc.h:228
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "Po w³±czeniu tej opcji, VLC zawsze wy¶wietli obraz w trybie pe³noekranowym."
 
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "Po w³±czeniu tej opcji, VLC zawsze wy¶wietli obraz w trybie pe³noekranowym."
 
-#: src/libvlc.h:217
+#: src/libvlc.h:231
 #, fuzzy
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay"
 
 #, fuzzy
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay"
 
-#: src/libvlc.h:219
+#: src/libvlc.h:233
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
-"your graphics card."
+"your graphics card (hardware acceleration)."
 msgstr ""
 "Po w³±czeniu, VLC bêdzie próbowa³ skorzystaæ z w³a¶ciwo¶ci overlay karty "
 "graficznej."
 
 msgstr ""
 "Po w³±czeniu, VLC bêdzie próbowa³ skorzystaæ z w³a¶ciwo¶ci overlay karty "
 "graficznej."
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/video_output/directx/directx.c:242
+#: src/libvlc.h:236 modules/video_output/directx/directx.c:263
 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:223
+#: src/libvlc.h:237
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Always place the video window on top of other windows"
+msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Wybierz liczbê pionowych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz"
 
 msgstr "Wybierz liczbê pionowych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz"
 
-#: src/libvlc.h:226
+#: src/libvlc.h:240
 #, fuzzy
 msgid "Force SPU position"
 msgstr "wymuszanie pozycji SPU"
 
 #, fuzzy
 msgid "Force SPU position"
 msgstr "wymuszanie pozycji SPU"
 
-#: src/libvlc.h:228
+#: src/libvlc.h:242
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -1052,20 +1198,22 @@ msgstr ""
 "Mo¿na u¿yæ tej opcji do umieszczania podtytu³ów pod filmem, zamiast nad nim. "
 "Wypróbuj ró¿ne pozycje."
 
 "Mo¿na u¿yæ tej opcji do umieszczania podtytu³ów pod filmem, zamiast nad nim. "
 "Wypróbuj ró¿ne pozycje."
 
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:245
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:233
-msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
+#: src/libvlc.h:247
+msgid ""
+"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
+"Display). You can disable this feature here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:235
+#: src/libvlc.h:250
 #, fuzzy
 msgid "Video filter module"
 msgstr "modu³ filtru obrazu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video filter module"
 msgstr "modu³ filtru obrazu"
 
-#: src/libvlc.h:237
+#: src/libvlc.h:252
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
@@ -1073,12 +1221,12 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia dodawanie filtrów polepszaj±cych jako¶æ obrazu, np. filtr "
 "przeciwko migotaniu, lub klonowanie zak³óceñ obrazu."
 
 "Ta opcja umo¿liwia dodawanie filtrów polepszaj±cych jako¶æ obrazu, np. filtr "
 "przeciwko migotaniu, lub klonowanie zak³óceñ obrazu."
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:256
 #, fuzzy
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
 
 #, fuzzy
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
 
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:258
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -1087,12 +1235,12 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:251
+#: src/libvlc.h:266
 #, fuzzy
 msgid "Destination aspect ratio"
 msgstr "Otwiera plik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Destination aspect ratio"
 msgstr "Otwiera plik"
 
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:268
 msgid ""
 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
 msgid ""
 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
@@ -1101,49 +1249,49 @@ msgid ""
 "squareness."
 msgstr ""
 
 "squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:261
+#: src/libvlc.h:276
 msgid ""
 msgid ""
-"These options allow you to modify options related to the input modules, such "
+"These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:265
+#: src/libvlc.h:280
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:282
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:270
+#: src/libvlc.h:285
 #, fuzzy
 msgid "Server port"
 msgstr "port serwera"
 
 #, fuzzy
 msgid "Server port"
 msgstr "port serwera"
 
-#: src/libvlc.h:272
+#: src/libvlc.h:287
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr "Port serwera u¿ywany dla strumieni UDP. Domy¶lnie 1234."
 
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr "Port serwera u¿ywany dla strumieni UDP. Domy¶lnie 1234."
 
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:289
 #, fuzzy
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
 
 #, fuzzy
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
 
-#: src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:291
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:279
+#: src/libvlc.h:294
 #, fuzzy
 msgid "Network interface address"
 msgstr "interfejs sieciowy"
 
 #, fuzzy
 msgid "Network interface address"
 msgstr "interfejs sieciowy"
 
-#: src/libvlc.h:281
+#: src/libvlc.h:296
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
@@ -1153,42 +1301,42 @@ msgstr ""
 "Je¶li istnieje kilka interfejsów sieciowych na komputerze i u¿ywane jest "
 "rozwi±zanie VLAN, mo¿na wskazaæ który interfejs bêdzie u¿ywany."
 
 "Je¶li istnieje kilka interfejsów sieciowych na komputerze i u¿ywane jest "
 "rozwi±zanie VLAN, mo¿na wskazaæ który interfejs bêdzie u¿ywany."
 
-#: src/libvlc.h:285
+#: src/libvlc.h:300
 msgid "Time to live"
 msgstr ""
 
 msgid "Time to live"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:287
+#: src/libvlc.h:302
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:290
+#: src/libvlc.h:305
 #, fuzzy
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "wybierz program (SID)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "wybierz program (SID)"
 
-#: src/libvlc.h:292
+#: src/libvlc.h:307
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
 msgstr "Wybierz program podaj±c jego identyfikator us³ugi."
 
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
 msgstr "Wybierz program podaj±c jego identyfikator us³ugi."
 
-#: src/libvlc.h:294
+#: src/libvlc.h:309
 #, fuzzy
 msgid "Choose audio"
 msgstr "wybierz d¼wiêk"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose audio"
 msgstr "wybierz d¼wiêk"
 
-#: src/libvlc.h:296
+#: src/libvlc.h:311
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
 msgstr "Podaj domy¶lny typ d¼wiêku u¿ywany przy odtwarzaniu  DVD."
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
 msgstr "Podaj domy¶lny typ d¼wiêku u¿ywany przy odtwarzaniu  DVD."
 
-#: src/libvlc.h:299
+#: src/libvlc.h:314
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose channel"
+msgid "Choose audio channel"
 msgstr "wybierz kana³"
 
 msgstr "wybierz kana³"
 
-#: src/libvlc.h:301
+#: src/libvlc.h:316
 msgid ""
 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
 "to n)."
 msgid ""
 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
 "to n)."
@@ -1196,12 +1344,12 @@ msgstr ""
 "Podaj numer strumienia kana³u d¼wiekowego u¿ywany przy odtwarzaniu DVD (od 1 "
 "do n)."
 
 "Podaj numer strumienia kana³u d¼wiekowego u¿ywany przy odtwarzaniu DVD (od 1 "
 "do n)."
 
-#: src/libvlc.h:304
+#: src/libvlc.h:319
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose subtitles track"
+msgid "Choose subtitle track"
 msgstr "wybierz podtytu³y"
 
 msgstr "wybierz podtytu³y"
 
-#: src/libvlc.h:306
+#: src/libvlc.h:321
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
@@ -1209,71 +1357,75 @@ msgstr ""
 "Podaj numer strumienia kana³u podtytu³ów u¿ywanego przy odtwarzaniu DVD (od "
 "1 do n)."
 
 "Podaj numer strumienia kana³u podtytu³ów u¿ywanego przy odtwarzaniu DVD (od "
 "1 do n)."
 
-#: src/libvlc.h:309
+#: src/libvlc.h:324 src/libvlc.h:325
+msgid "Number of time the same input will be repeated"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:327
 #, fuzzy
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
 
 #, fuzzy
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
 
-#: src/libvlc.h:314
+#: src/libvlc.h:332
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: src/libvlc.h:324
+#: src/libvlc.h:342
 #, fuzzy
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
 
-#: src/libvlc.h:329
+#: src/libvlc.h:347
 msgid "DVD device"
 msgstr "urz±dzenie DVD"
 
 msgid "DVD device"
 msgstr "urz±dzenie DVD"
 
-#: src/libvlc.h:332
+#: src/libvlc.h:350
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:336
+#: src/libvlc.h:354
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie DVD."
 
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie DVD."
 
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:357
 msgid "VCD device"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
 msgid "VCD device"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: src/libvlc.h:342
+#: src/libvlc.h:360
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:346
+#: src/libvlc.h:364
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie VCD."
 
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie VCD."
 
-#: src/libvlc.h:349
+#: src/libvlc.h:367
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc.h:370
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:356
+#: src/libvlc.h:374
 #, fuzzy
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie VCD."
 
 #, fuzzy
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie VCD."
 
-#: src/libvlc.h:359 modules/gui/wxwindows/open.cpp:555
+#: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwindows/open.cpp:542
 #, fuzzy
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "wymu¶ IPv6"
 
 #, fuzzy
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "wymu¶ IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:379
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -1281,12 +1433,12 @@ msgstr ""
 "Zaznaczenie tej opcji powoduje, ¿e IPv6 bêdzie u¿ywany domy¶lnie dla "
 "wszystkich po³±czeñ UDP i HTTP."
 
 "Zaznaczenie tej opcji powoduje, ¿e IPv6 bêdzie u¿ywany domy¶lnie dla "
 "wszystkich po³±czeñ UDP i HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:364
+#: src/libvlc.h:382
 #, fuzzy
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "wymu¶ IPv4"
 
 #, fuzzy
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "wymu¶ IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:384
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -1294,154 +1446,156 @@ msgstr ""
 "Zaznaczenie tej opcji powoduje, ¿e IPv4 bêdzie u¿ywany domy¶lnie dla "
 "wszystkich po³±czeñ UDP i HTTP."
 
 "Zaznaczenie tej opcji powoduje, ¿e IPv4 bêdzie u¿ywany domy¶lnie dla "
 "wszystkich po³±czeñ UDP i HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:388
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:374
-msgid "Choose preferred codecs list"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:392
+#, fuzzy
+msgid "Preferred codecs list"
+msgstr "_Preferencje..."
 
 
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:394
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
 "the other ones."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
 "the other ones."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:380
-msgid "Choose preferred encoders list"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:398
+#, fuzzy
+msgid "Preferred encoders list"
+msgstr "_Preferencje..."
 
 
-#: src/libvlc.h:382
+#: src/libvlc.h:400
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:404
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:389
+#: src/libvlc.h:407
 #, fuzzy
 msgid "Choose a stream output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose a stream output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:409
 msgid "Empty if no stream output."
 msgstr ""
 
 msgid "Empty if no stream output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:393
+#: src/libvlc.h:411
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:395
+#: src/libvlc.h:413
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:415
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:417
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:419
 #, fuzzy
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: src/libvlc.h:403 src/libvlc.h:408
+#: src/libvlc.h:421 src/libvlc.h:426
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:406
+#: src/libvlc.h:424
 #, fuzzy
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "w³±czenie d¼wiêku"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "w³±czenie d¼wiêku"
 
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:429
 msgid "Keep sout open"
 msgstr ""
 
 msgid "Keep sout open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:431
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:417
-msgid "Choose preferred packetizer list"
+#: src/libvlc.h:435
+msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc.h:437
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:422
+#: src/libvlc.h:440
 #, fuzzy
 msgid "Mux module"
 msgstr "modu³ demux"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mux module"
 msgstr "modu³ demux"
 
-#: src/libvlc.h:424
+#: src/libvlc.h:442
 #, fuzzy
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "To jest zapis umo¿liwiaj±cy konfigurowanie modu³ów demux"
 
 #, fuzzy
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "To jest zapis umo¿liwiaj±cy konfigurowanie modu³ów demux"
 
-#: src/libvlc.h:426
+#: src/libvlc.h:444
 #, fuzzy
 msgid "Access output module"
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Access output module"
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
 
-#: src/libvlc.h:428
+#: src/libvlc.h:446
 #, fuzzy
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr "To jest zapis dostêpu umo¿liwiaj±cy konfigurownie modu³ów dostêpu"
 
 #, fuzzy
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr "To jest zapis dostêpu umo¿liwiaj±cy konfigurownie modu³ów dostêpu"
 
-#: src/libvlc.h:431
+#: src/libvlc.h:449
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:434
+#: src/libvlc.h:452
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "w³±czona obs³uga MMX procesora"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "w³±czona obs³uga MMX procesora"
 
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc.h:454
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich skorzystaæ."
 
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich skorzystaæ."
 
-#: src/libvlc.h:439
+#: src/libvlc.h:457
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "w³±czona obs³uga 3D Now!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "w³±czona obs³uga 3D Now!"
 
-#: src/libvlc.h:441
+#: src/libvlc.h:459
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji 3D Now!, mo¿na z nich skorzystaæ."
 
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji 3D Now!, mo¿na z nich skorzystaæ."
 
-#: src/libvlc.h:444
+#: src/libvlc.h:462
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "w³±czona obs³uga MMX EXT"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "w³±czona obs³uga MMX EXT"
 
-#: src/libvlc.h:446
+#: src/libvlc.h:464
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1449,52 +1603,64 @@ msgstr ""
 "Je¶li procesor obs³uguje rozszerzony zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich "
 "skorzystaæ."
 
 "Je¶li procesor obs³uguje rozszerzony zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich "
 "skorzystaæ."
 
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:467
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "w³±czona obs³uga SSE"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "w³±czona obs³uga SSE"
 
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:469
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich skorzystaæ."
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich skorzystaæ."
 
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:472
+#, fuzzy
+msgid "Enable CPU SSE2 support"
+msgstr "w³±czona obs³uga SSE"
+
+#: src/libvlc.h:474
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
+"of them."
+msgstr "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich skorzystaæ."
+
+#: src/libvlc.h:477
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "w³±czona obs³uga AltiVec"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "w³±czona obs³uga AltiVec"
 
-#: src/libvlc.h:456
+#: src/libvlc.h:479
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji AltiVec, mo¿na z nich skorzystaæ."
 
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji AltiVec, mo¿na z nich skorzystaæ."
 
-#: src/libvlc.h:460
+#: src/libvlc.h:483
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overriden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overriden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:463
+#: src/libvlc.h:486
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:465
+#: src/libvlc.h:488
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:468
+#: src/libvlc.h:491
 #, fuzzy
 msgid "Loop playlist on end"
 msgstr "zapêtlanie listy odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Loop playlist on end"
 msgstr "zapêtlanie listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc.h:493
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
@@ -1502,29 +1668,29 @@ msgstr ""
 "Je¶li VLC ma odtwarzaæ w nieskoñczono¶æ listê odtwarzania wówczas nale¿y "
 "zaznaczyæ t± opcjê."
 
 "Je¶li VLC ma odtwarzaæ w nieskoñczono¶æ listê odtwarzania wówczas nale¿y "
 "zaznaczyæ t± opcjê."
 
-#: src/libvlc.h:473
+#: src/libvlc.h:496
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Repeat the current playlistitem"
+msgid "Repeat the current item"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:475
+#: src/libvlc.h:498
 msgid ""
 msgid ""
-"When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
-"over again."
+"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
+"and over again."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:479
+#: src/libvlc.h:502
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:482
+#: src/libvlc.h:505
 #, fuzzy
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "modu³ kopiowania pamiêci"
 
 #, fuzzy
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "modu³ kopiowania pamiêci"
 
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:507
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
@@ -1533,29 +1699,31 @@ msgstr ""
 "Mo¿na wybraæ który z modu³ów kopiowania pamiêci ma byæ u¿ywany. Domy¶lnie "
 "VLC wybierze najszybszy obs³ugiwany przez sprzêt modu³."
 
 "Mo¿na wybraæ który z modu³ów kopiowania pamiêci ma byæ u¿ywany. Domy¶lnie "
 "VLC wybierze najszybszy obs³ugiwany przez sprzêt modu³."
 
-#: src/libvlc.h:487
+#: src/libvlc.h:510
 #, fuzzy
 msgid "Access module"
 msgstr "modu³ dostêpu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Access module"
 msgstr "modu³ dostêpu"
 
-#: src/libvlc.h:489
-msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
+#: src/libvlc.h:512
+#, fuzzy
+msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr "To jest zapis dostêpu umo¿liwiaj±cy konfigurownie modu³ów dostêpu"
 
 msgstr "To jest zapis dostêpu umo¿liwiaj±cy konfigurownie modu³ów dostêpu"
 
-#: src/libvlc.h:491
+#: src/libvlc.h:514
 #, fuzzy
 msgid "Demux module"
 msgstr "modu³ demux"
 
 #, fuzzy
 msgid "Demux module"
 msgstr "modu³ demux"
 
-#: src/libvlc.h:493
-msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
+#: src/libvlc.h:516
+#, fuzzy
+msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr "To jest zapis umo¿liwiaj±cy konfigurowanie modu³ów demux"
 
 msgstr "To jest zapis umo¿liwiaj±cy konfigurowanie modu³ów demux"
 
-#: src/libvlc.h:495
-msgid "Allow VLC to run with a real-time priority"
+#: src/libvlc.h:518
+msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:520
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -1563,15 +1731,31 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:503 src/libvlc.h:504
-msgid "Minimize number of threads needed to run VLC"
+#: src/libvlc.h:526
+msgid "Adjust VLC priority"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:528
+msgid ""
+"This options adds an offset (positive or negative) to VLC default "
+"priorities. You can use it to tune VLC priority against other programs, or "
+"against other VLC instances."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:532
+#, fuzzy
+msgid "Minimize number of threads"
+msgstr "Liczba wierszy"
+
+#: src/libvlc.h:534
+msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:506
-msgid "Allow only one running instance of VLC"
+#: src/libvlc.h:536
+msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:538
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -1580,26 +1764,26 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:544
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:516
+#: src/libvlc.h:546
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
 "could otherwise take too much processor time.\n"
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
 "could otherwise take too much processor time.\n"
-"However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
+"However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
 "require a reboot of your machine."
 msgstr ""
 
 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
 "require a reboot of your machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:553
 #, fuzzy
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "szybkie w±tki pthread na NT/2K/Xp (tylko programi¶ci)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "szybkie w±tki pthread na NT/2K/Xp (tylko programi¶ci)"
 
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:555
 #, fuzzy
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
@@ -1610,11 +1794,11 @@ msgstr ""
 "w±tków pthread, mo¿na tak¿e wybraæ szybsz± implementacjê lecz wówczas mo¿na "
 "napotkaæ problemy."
 
 "w±tków pthread, mo¿na tak¿e wybraæ szybsz± implementacjê lecz wówczas mo¿na "
 "napotkaæ problemy."
 
-#: src/libvlc.h:530
+#: src/libvlc.h:560
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:533
+#: src/libvlc.h:563
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -1623,347 +1807,348 @@ msgid ""
 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
 msgstr ""
 
 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:541
+#: src/libvlc.h:571
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:544 src/video_output/video_output.c:413
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:122
-#: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:450
+#: src/libvlc.h:574 src/video_output/video_output.c:429
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:123
+#: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:450
 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pe³_ny ekran"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pe³_ny ekran"
 
-#: src/libvlc.h:545
-msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
+#: src/libvlc.h:575
+msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:546
+#: src/libvlc.h:576
 #, fuzzy
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Wstrzymaj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Wstrzymaj"
 
-#: src/libvlc.h:547
-msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
+#: src/libvlc.h:577
+msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:578
 #, fuzzy
 msgid "Pause only"
 msgstr "Wstrzymaj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pause only"
 msgstr "Wstrzymaj"
 
-#: src/libvlc.h:549
-msgid "Select the hotkey to use to pause"
+#: src/libvlc.h:579
+msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:550
+#: src/libvlc.h:580
 #, fuzzy
 msgid "Play only"
 msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play only"
 msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
 
-#: src/libvlc.h:551
-msgid "Select the hotkey to use to play"
+#: src/libvlc.h:581
+msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:552 modules/gui/macosx/controls.m:111
-#: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:484
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
+#: src/libvlc.h:582 modules/gui/macosx/controls.m:111
+#: modules/gui/macosx/controls.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:484
 #, fuzzy
 msgid "Faster"
 msgstr "Przyspiesz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Faster"
 msgstr "Przyspiesz"
 
-#: src/libvlc.h:553
-msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
+#: src/libvlc.h:583
+msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:554 modules/gui/macosx/controls.m:126
-#: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:485
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427
+#: src/libvlc.h:584 modules/gui/macosx/controls.m:126
+#: modules/gui/macosx/controls.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:485
 #, fuzzy
 msgid "Slower"
 msgstr "Zwolnij"
 
 #, fuzzy
 msgid "Slower"
 msgstr "Zwolnij"
 
-#: src/libvlc.h:555
-msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
+#: src/libvlc.h:585
+msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:556 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: src/libvlc.h:586 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153
-#: modules/gui/macosx/controls.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:449
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
+#: modules/gui/macosx/controls.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:449
 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:549
 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:549
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:425
 msgid "Next"
 msgstr "Nast"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Nast"
 
-#: src/libvlc.h:557
-msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
+#: src/libvlc.h:587
+msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:558 modules/gui/macosx/controls.m:140
-#: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:444
+#: src/libvlc.h:588 modules/gui/macosx/controls.m:140
+#: modules/gui/macosx/controls.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:444
 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:550
 #, fuzzy
 msgid "Previous"
 msgstr "Poprzedni plik"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:550
 #, fuzzy
 msgid "Previous"
 msgstr "Poprzedni plik"
 
-#: src/libvlc.h:559
-msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
+#: src/libvlc.h:589
+msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:560 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: src/libvlc.h:590 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
-#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:447
+#: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/intf.m:447
 #: modules/gui/macosx/intf.m:483 modules/gui/macosx/intf.m:548
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:268
 #: modules/gui/macosx/intf.m:483 modules/gui/macosx/intf.m:548
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:268
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:415
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
 msgid "Stop"
 msgstr "Zatrzymaj"
 
 msgid "Stop"
 msgstr "Zatrzymaj"
 
-#: src/libvlc.h:561
-msgid "Select the hotkey to stop the playback"
+#: src/libvlc.h:591
+msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:562 modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: src/libvlc.h:592 modules/gui/macosx/intf.m:452
 #, fuzzy
 msgid "Position"
 msgstr "Polaryzacja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Position"
 msgstr "Polaryzacja"
 
-#: src/libvlc.h:563
-msgid "Select the hotkey to display the position"
+#: src/libvlc.h:593
+msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:565
+#: src/libvlc.h:595
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:566
-msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards"
+#: src/libvlc.h:596
+msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:568
+#: src/libvlc.h:598
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:569
-msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards"
+#: src/libvlc.h:599
+msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:600
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:571
-msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards"
+#: src/libvlc.h:601
+msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:602
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:573
-msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward"
+#: src/libvlc.h:603
+msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:605
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:576
-msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward"
+#: src/libvlc.h:606
+msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:578
+#: src/libvlc.h:608
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:579
-msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward"
+#: src/libvlc.h:609
+msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:581 modules/control/hotkeys.c:235
-#: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
+#: src/libvlc.h:611 modules/control/hotkeys.c:235
+#: modules/control/lirc/lirc.c:192 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "Informacje o..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "Informacje o..."
 
-#: src/libvlc.h:582
-msgid "Select the hotkey to quit the application"
+#: src/libvlc.h:612
+msgid "Select the hotkey to quit the applicatioN."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:613
 #, fuzzy
 msgid "Navigate up"
 msgstr "_Nawigacja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Navigate up"
 msgstr "_Nawigacja"
 
-#: src/libvlc.h:584
-msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:614
+msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:585
+#: src/libvlc.h:615
 #, fuzzy
 msgid "Navigate down"
 msgstr "_Nawigacja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Navigate down"
 msgstr "_Nawigacja"
 
-#: src/libvlc.h:586
-msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:616
+msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:587
+#: src/libvlc.h:617
 #, fuzzy
 msgid "Navigate left"
 msgstr "_Nawigacja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Navigate left"
 msgstr "_Nawigacja"
 
-#: src/libvlc.h:588
-msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:618
+msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:589
+#: src/libvlc.h:619
 #, fuzzy
 msgid "Navigate right"
 msgstr "_Nawigacja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Navigate right"
 msgstr "_Nawigacja"
 
-#: src/libvlc.h:590
-msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:620
+msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:591
+#: src/libvlc.h:621
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:592
-msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:622
+msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:623 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
 msgid "Volume up"
 msgstr ""
 
 msgid "Volume up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:594
-msgid "Select the key to turn up audio volume"
+#: src/libvlc.h:624
+msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:595
+#: src/libvlc.h:625 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
 msgid "Volume down"
 msgstr ""
 
 msgid "Volume down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:596
-msgid "Select the key to turn down audio volume"
+#: src/libvlc.h:626
+msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:597 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
+#: src/libvlc.h:627 modules/control/hotkeys.c:256
+#: modules/control/lirc/lirc.c:213 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:700
-#: modules/gui/macosx/intf.m:503
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:551
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:598
-msgid "Select the key to turn off audio volume"
+#: src/libvlc.h:628
+msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc.h:629
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:600
+#: src/libvlc.h:630
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:601
+#: src/libvlc.h:631
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:602
+#: src/libvlc.h:632
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:603
+#: src/libvlc.h:633
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:604
+#: src/libvlc.h:634
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:605
+#: src/libvlc.h:635
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:606
+#: src/libvlc.h:636
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:607
+#: src/libvlc.h:637
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:608
+#: src/libvlc.h:638
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:609
-msgid "Select the key to play this bookmark"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:639
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to play this bookmark."
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
 
-#: src/libvlc.h:610
+#: src/libvlc.h:640
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:611
+#: src/libvlc.h:641
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:612
+#: src/libvlc.h:642
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:613
+#: src/libvlc.h:643
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:614
+#: src/libvlc.h:644
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc.h:645
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:646
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc.h:647
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:618
+#: src/libvlc.h:648
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc.h:649
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:620
-msgid "Select the key to set this playlist bookmark"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:650
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
 
-#: src/libvlc.h:622
+#: src/libvlc.h:652
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -1973,7 +2158,7 @@ msgid ""
 "                                 DVD device\n"
 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
 "                                 VCD device\n"
 "                                 DVD device\n"
 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
 "                                 VCD device\n"
-"  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
+"  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
@@ -1990,165 +2175,167 @@ msgstr ""
 "  vlc:pause                      zatrzymanie odtwarzania obiektów listy\n"
 "  vlc:quit                       wyj¶cie z VLC\n"
 
 "  vlc:pause                      zatrzymanie odtwarzania obiektów listy\n"
 "  vlc:quit                       wyj¶cie z VLC\n"
 
-#: src/libvlc.h:652 modules/misc/dummy/dummy.c:63
+#: src/libvlc.h:685 modules/misc/dummy/dummy.c:63
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfejs"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfejs"
 
-#: src/libvlc.h:728 modules/access/dvb/qpsk.c:103
-#: modules/access/satellite/satellite.c:72
+#: src/libvlc.h:762
 msgid "Input"
 msgstr "Wej¶cie"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Wej¶cie"
 
-#: src/libvlc.h:762
+#: src/libvlc.h:797
 msgid "Decoders"
 msgstr "Dekodery"
 
 msgid "Decoders"
 msgstr "Dekodery"
 
-#: src/libvlc.h:768 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
+#: src/libvlc.h:803 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:274
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
 
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc.h:826
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc.h:803 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: src/libvlc.h:839 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:533
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:533
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:141 modules/gui/macosx/playlist.m:152
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:164 modules/gui/macosx/playlist.m:176
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1210
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1210
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:421
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:163
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista odtwarzania"
 
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:812 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
-#: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142
-#: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91
-#: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:66
-#: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
+#: src/libvlc.h:848
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Ró¿ne"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Ró¿ne"
 
-#: src/libvlc.h:831
+#: src/libvlc.h:871
 #, fuzzy
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Adres"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Adres"
 
-#: src/libvlc.h:929
+#: src/libvlc.h:969
 msgid "main program"
 msgstr "g³ówny program"
 
 msgid "main program"
 msgstr "g³ówny program"
 
-#: src/libvlc.h:936
+#: src/libvlc.h:976
 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:938
+#: src/libvlc.h:978
 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:940
+#: src/libvlc.h:980
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "wy¶wietl listê dostêpnych modu³ów"
 
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "wy¶wietl listê dostêpnych modu³ów"
 
-#: src/libvlc.h:942
+#: src/libvlc.h:982
 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:944
+#: src/libvlc.h:984
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:946
+#: src/libvlc.h:986
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:948
+#: src/libvlc.h:988
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:950
+#: src/libvlc.h:990
 msgid "print version information"
 msgstr "Wy¶wietl informacje o wersji"
 
 msgid "print version information"
 msgstr "Wy¶wietl informacje o wersji"
 
-#: src/misc/configuration.c:1114
+#: src/misc/configuration.c:1151
 msgid "boolean"
 msgstr "zm. logiczna"
 
 msgid "boolean"
 msgstr "zm. logiczna"
 
-#: src/misc/configuration.c:1122
+#: src/misc/configuration.c:1159
 msgid "key"
 msgstr ""
 
 msgid "key"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:424 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: src/playlist/item-ext.c:391 modules/access/cdda/access.c:383
+#: modules/access/cdda/access.c:393 modules/demux/mkv.cpp:2183
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:171 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:287
+msgid "Duration"
+msgstr "Czas trwania"
+
+#: src/playlist/playlist.c:106 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:429
+#: modules/misc/freetype.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Normal"
+msgstr "Nic"
+
+#: src/video_output/video_output.c:440 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:526
 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:526
 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
 
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
 
-#: src/video_output/video_output.c:428
+#: src/video_output/video_output.c:444
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
 #, fuzzy
 msgid "Discard"
 msgstr "Dysk"
 
 #, fuzzy
 msgid "Discard"
 msgstr "Dysk"
 
-#: src/video_output/video_output.c:430
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
+#: src/video_output/video_output.c:446
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
 msgid "Blend"
 msgstr ""
 
 msgid "Blend"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:432
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
+#: src/video_output/video_output.c:448
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
 #, fuzzy
 msgid "Mean"
 msgstr "Pionowa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mean"
 msgstr "Pionowa"
 
-#: src/video_output/video_output.c:434
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
+#: src/video_output/video_output.c:450
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:92
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:436
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
+#: src/video_output/video_output.c:452
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Linear"
 msgstr "liczba ca³kowita"
 
 #, fuzzy
 msgid "Linear"
 msgstr "liczba ca³kowita"
 
-#: src/video_output/video_output.c:447
+#: src/video_output/video_output.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Filters"
 msgstr "Plik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Filters"
 msgstr "Plik"
 
-#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/cdda/cdda.c:125
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 modules/access/file.c:72
-#: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
-#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:75
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:54
+#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:108
+#: modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
+#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
+#: modules/access/v4l/v4l.c:75
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr ""
 
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:46
+#: modules/access/cdda.c:44
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
 "should be set in milliseconds units."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
 "should be set in milliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:50
+#: modules/access/cdda.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
 
-#: modules/access/cdda.c:57 modules/access/cdda/cdda.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Audio CD demux"
-msgstr "U_stawienia"
-
-#: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:138
+#: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:139
 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
 msgstr ""
 
 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
 msgstr ""
 
@@ -2156,21 +2343,47 @@ msgstr ""
 msgid "The above message had unknown cdio log level"
 msgstr ""
 
 msgid "The above message had unknown cdio log level"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/access.c:341
+#: modules/access/cdda/access.c:360 modules/access/cdda/access.c:737
 msgid "CDDB Disc ID"
 msgstr ""
 
 msgid "CDDB Disc ID"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/access.c:346
+#: modules/access/cdda/access.c:365 modules/access/cdda/access.c:732
 msgid "CDDB Disc Category"
 msgstr ""
 
 msgid "CDDB Disc Category"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/access.c:363 modules/demux/mkv.cpp:2175
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265
-msgid "Duration"
-msgstr "Czas trwania"
+#: modules/access/cdda/access.c:391 modules/access/vcdx/access.c:336
+#: modules/access/vcdx/access.c:688 modules/access/vcdx/access.c:1089
+#: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206
+#: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1078 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1093
+#, fuzzy
+msgid "Track"
+msgstr "Anuluj"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:61
+#: modules/access/cdda/access.c:727 modules/access/vcdx/access.c:1067
+#, fuzzy
+msgid "Album"
+msgstr "Informacje o..."
+
+#: modules/access/cdda/access.c:729
+msgid "Disc Artist(s)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Year"
+msgstr "liczba ca³kowita"
+
+#: modules/access/cdda/access.c:750
+msgid "Track Artist"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:752
+#, fuzzy
+msgid "Track Title"
+msgstr "Poprzedni plik"
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:58
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 "meta info        1\n"
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 "meta info        1\n"
@@ -2184,13 +2397,13 @@ msgid ""
 "libcddb  (100) 256\n"
 msgstr ""
 
 "libcddb  (100) 256\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:73
+#: modules/access/cdda/cdda.c:70
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:77
+#: modules/access/cdda/cdda.c:74
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
@@ -2210,7 +2423,7 @@ msgid ""
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:95
+#: modules/access/cdda/cdda.c:92
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
@@ -2222,294 +2435,330 @@ msgid ""
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:109
+#: modules/access/cdda/cdda.c:106
 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
 msgstr ""
 
 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:110
+#: modules/access/cdda/cdda.c:107
 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
 msgstr ""
 
 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:117
-#, fuzzy
-msgid "CDX"
-msgstr "VCD"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:115 modules/access/vcdx/vcd.c:100
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:120 modules/access/vcdx/vcd.c:102
-#: modules/codec/ogt/cvd.c:51 modules/codec/ogt/ogt.c:51
-msgid "set debug mask for additional debugging."
+#: modules/access/cdda/cdda.c:120
+msgid "Caching value in microseconds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:130
+#: modules/access/cdda/cdda.c:125
 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:135
+#: modules/access/cdda/cdda.c:130
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:141
+#: modules/access/cdda/cdda.c:136
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:145
+#: modules/access/cdda/cdda.c:140
 msgid "Do CDDB lookups?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do CDDB lookups?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:146
+#: modules/access/cdda/cdda.c:141
 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
 msgstr ""
 
 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:151
+#: modules/access/cdda/cdda.c:146
 #, fuzzy
 msgid "CDDB server"
 msgstr "Brak serwera"
 
 #, fuzzy
 msgid "CDDB server"
 msgstr "Brak serwera"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:152
+#: modules/access/cdda/cdda.c:147
 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
 msgstr ""
 
 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:156
+#: modules/access/cdda/cdda.c:151
 #, fuzzy
 msgid "CDDB server port"
 msgstr "port serwera"
 
 #, fuzzy
 msgid "CDDB server port"
 msgstr "port serwera"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:157
+#: modules/access/cdda/cdda.c:152
 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
 msgstr ""
 
 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:161 modules/access/cdda/cdda.c:162
+#: modules/access/cdda/cdda.c:156 modules/access/cdda/cdda.c:157
 msgid "email address reported to CDDB server"
 msgstr ""
 
 msgid "email address reported to CDDB server"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:166
+#: modules/access/cdda/cdda.c:161
 msgid "Cache CDDB lookups?"
 msgstr ""
 
 msgid "Cache CDDB lookups?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:167
+#: modules/access/cdda/cdda.c:162
 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
 msgstr ""
 
 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:171
+#: modules/access/cdda/cdda.c:166
 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
 msgstr ""
 
 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:172
+#: modules/access/cdda/cdda.c:167
 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
 msgstr ""
 
 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:177
+#: modules/access/cdda/cdda.c:172
 msgid "CDDB server timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "CDDB server timeout"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:178
+#: modules/access/cdda/cdda.c:173
 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
 msgstr ""
 
 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:183 modules/access/cdda/cdda.c:184
+#: modules/access/cdda/cdda.c:178 modules/access/cdda/cdda.c:179
 msgid "Directory to cache CDDB requests"
 msgstr ""
 
 msgid "Directory to cache CDDB requests"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:82
+#: modules/access/directory.c:86
+msgid "Includes subdirectories ?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:88
+msgid ""
+"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
+"none : subdirectories do not appear in the playlist.\n"
+"collapse : subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
+"expand : all subdirectories are expanded.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:94
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "Nic"
+
+#: modules/access/directory.c:94
+#, fuzzy
+msgid "collapse"
+msgstr "Zatrzymaj"
+
+#: modules/access/directory.c:95
+#, fuzzy
+msgid "expand"
+msgstr "Pionowa"
+
+#: modules/access/directory.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr "CZytanie standartowego pliku systemowego"
 
 #, fuzzy
 msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr "CZytanie standartowego pliku systemowego"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
+#: modules/video_output/directx/directx.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Default"
 msgstr "Usuñ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default"
 msgstr "Usuñ"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
+#, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Nic"
 
 msgid "None"
 msgstr "Nic"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
 "value should be set in milliseconds units."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
 "value should be set in milliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l/v4l.c:79
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l/v4l.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Video device name"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video device name"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
 msgid ""
 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
 "used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
 "used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 modules/access/v4l/v4l.c:83
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l/v4l.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Audio device name"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio device name"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 msgid ""
 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
 "used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
 "used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
 #, fuzzy
 msgid "Video size"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video size"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
 msgid ""
 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
 "device will be used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
 "device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 modules/access/v4l/v4l.c:87
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 modules/access/v4l/v4l.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr "format XVimage chroma"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr "format XVimage chroma"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
 #, fuzzy
 msgid "Device properties"
 msgstr "Wybiera program"
 
 #, fuzzy
 msgid "Device properties"
 msgstr "Wybiera program"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-msgid "Show the properties dialog of the selected device"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
+msgid "Show the properties dialog of the selected device."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
 #, fuzzy
 msgid "DirectShow input"
 msgstr "modu³ rozszerzeñ DirectX"
 
 #, fuzzy
 msgid "DirectShow input"
 msgstr "modu³ rozszerzeñ DirectX"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-msgid "dshow"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/dshow/dshow.cpp:153
+#: modules/video_output/directx/directx.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Refresh list"
+msgstr "Wysuwa p³ytê"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/dshow/dshow.cpp:154
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:373
+msgid "Configure"
+msgstr "Skonfiguruj"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
 msgid "DirectShow demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
 msgid "DirectShow demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
-msgid "adapter card to tune"
+msgid "Adapter card to tune"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
 msgid ""
-"adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
-"n>=0"
+"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
+"n>=0."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
-msgid "device number to use on adapter"
+msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
 #, fuzzy
-msgid "satellite default transponder frequency in kHz"
+msgid "Satellite transponder frequency in kHz"
 msgstr "czêstotlowo¶æ domy¶lnego transpondera satelitarnego"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
 #, fuzzy
 msgstr "czêstotlowo¶æ domy¶lnego transpondera satelitarnego"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
 #, fuzzy
-msgid "satellite default transponder polarization"
+msgid "Satellite transponder polarization"
 msgstr "polaryzacja domy¶lnego transpondera satelitarnego"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
 #, fuzzy
 msgstr "polaryzacja domy¶lnego transpondera satelitarnego"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
 #, fuzzy
-msgid "satellite default transponder FEC"
+msgid "Satellite transponder FEC"
 msgstr "FEC domy¶lnego transpondera satelitarnego"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
 msgstr "FEC domy¶lnego transpondera satelitarnego"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
-msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
+msgid "FEC=Forward Error Correction mode."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
 #, fuzzy
-msgid "satellite default transponder symbol rate in kHz"
+msgid "Satellite transponder symbol rate in kHz"
 msgstr "szybko¶æ symboli domy¶lnego transpondera satelitarnego"
 
 msgstr "szybko¶æ symboli domy¶lnego transpondera satelitarnego"
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:62
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:62 modules/access/satellite/satellite.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "use diseqc with antenna"
+msgid "Use diseqc with antenna"
 msgstr "u¿ywanie diseqc z anten±"
 
 msgstr "u¿ywanie diseqc z anten±"
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:65
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:65 modules/access/satellite/satellite.c:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
+msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
 msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
 
 msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:68
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:68 modules/access/satellite/satellite.c:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
+msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
 msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
 
 msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:71
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:71 modules/access/satellite/satellite.c:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
+msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
 msgstr "antena lnb_slof (kHz)"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
 msgstr "antena lnb_slof (kHz)"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
-msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
+msgid "Probe dvb card for capabilities"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
-msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
+msgid "Some dvb cards do not like to be probed for their capabilities."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
-msgid "modulation type"
+msgid "Modulation type"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
-msgid "modulation type for frontend device "
+msgid "Modulation type for frontend device."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
-msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
+msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
-msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
+msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
-msgid "terrestrial bandwidth"
+msgid "Terrestrial bandwidth"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
-msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
+msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
-msgid "terrestrial guard interval"
+msgid "Terrestrial guard interval"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
-msgid "terrestrial transmission mode"
+msgid "Terrestrial transmission mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
-msgid "terrestrial hierarchy mode"
+msgid "Terrestrial hierarchy mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
-msgid "DVB input module with v4l2 support"
+msgid "DVB input with v4l2 support"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
-msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
+msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
@@ -2539,8 +2788,7 @@ msgstr "Tytu
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
-#: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:323
+#: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/open.cpp:310
 msgid "Disc"
 msgstr "Dysk"
 
 msgid "Disc"
 msgstr "Dysk"
 
@@ -2552,35 +2800,30 @@ msgstr ""
 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
 msgstr "[dvd:][urz±dzenie][@surowe_urz±dzenie][@[tytu³][,[rozdzia³][,k±t]]]"
 
 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
 msgstr "[dvd:][urz±dzenie][@surowe_urz±dzenie][@[tytu³][,[rozdzia³][,k±t]]]"
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:88
-#, fuzzy
-msgid "dvd"
-msgstr "Dodaj"
-
-#: modules/access/dvd/dvd.c:95
+#: modules/access/dvd/dvd.c:94
 #, fuzzy
 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
 msgstr "modu³ wej¶ciowy DVD, u¿ywa bibl. libdvdcss je¶li obecna"
 
 #, fuzzy
 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
 msgstr "modu³ wej¶ciowy DVD, u¿ywa bibl. libdvdcss je¶li obecna"
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:98
+#: modules/access/dvd/dvd.c:97
 #, fuzzy
 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
 msgstr "modu³ wej¶ciowy DVD, u¿ywa bibl. libdvdcss"
 
 #, fuzzy
 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
 msgstr "modu³ wej¶ciowy DVD, u¿ywa bibl. libdvdcss"
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:202
+#: modules/access/dvdplay/access.c:202 modules/demux/dvdnav.c:397
 #, fuzzy
 msgid "DVD menus"
 msgstr "U_stawienia"
 
 #, fuzzy
 msgid "DVD menus"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:205
+#: modules/access/dvdplay/access.c:205 modules/demux/dvdnav.c:402
 msgid "Root"
 msgstr ""
 
 msgid "Root"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:215
+#: modules/access/dvdplay/access.c:215 modules/demux/dvdnav.c:412
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:217
+#: modules/access/dvdplay/access.c:217 modules/demux/dvdnav.c:400
 msgid "Resume"
 msgstr ""
 
 msgid "Resume"
 msgstr ""
 
@@ -2609,44 +2852,84 @@ msgstr ""
 msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr "CZytanie standartowego pliku systemowego"
 
 msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr "CZytanie standartowego pliku systemowego"
 
-#: modules/access/file.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:1091
+#: modules/access/ftp.c:42
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "file"
-msgstr "Plik"
+msgid "FTP user name"
+msgstr "Odtwarza strumieñ"
 
 
-#: modules/access/ftp.c:87
+#: modules/access/ftp.c:45
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:47
+msgid "FTP password"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:91
+#: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
+msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:50
+msgid "FTP account"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:51
+msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:55
 msgid "FTP input"
 msgstr ""
 
 msgid "FTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:73
-msgid "Specify an HTTP proxy"
+#: modules/access/http.c:42
+msgid "HTTP proxy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:75
+#: modules/access/http.c:44
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
-"myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
-"tried."
+"You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
+"mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
+"will be tried."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:81
+#: modules/access/http.c:50
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:496
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1092 modules/gui/pda/pda_interface.c:1095
-msgid "http"
+#: modules/access/http.c:53
+msgid "HTTP user name"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:54
+msgid ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
+"(Basic authentification only)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:90
+#: modules/access/http.c:57
+#, fuzzy
+msgid "HTTP password"
+msgstr "modu³ dostêpu"
+
+#: modules/access/http.c:61
+msgid "HTTP user agent"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:62
+msgid ""
+"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:66
 msgid "HTTP input"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP input"
 msgstr ""
 
@@ -2656,12 +2939,25 @@ msgid ""
 "should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
 "should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:63
+#: modules/access/mms/mms.c:62
+msgid "Force selection of all streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Selct maximum bitrate stream"
+msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:66
+msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:69
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
-msgid "input for encoding cards supported by the ivtv drivers"
+msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
 msgstr ""
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
@@ -2693,77 +2989,85 @@ msgstr "FEC domy
 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
 msgstr "szybko¶æ symboli domy¶lnego transpondera satelitarnego"
 
 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
 msgstr "szybko¶æ symboli domy¶lnego transpondera satelitarnego"
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:59
+#: modules/access/satellite/satellite.c:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use diseqc with antenna"
-msgstr "u¿ywanie diseqc z anten±"
+msgid "Satellite input"
+msgstr "modu³ wej¶cia satelity"
 
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
-msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
+#: modules/access/slp.c:60
+msgid "SLP attribute identifiers"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
-msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
+#: modules/access/slp.c:62
+msgid ""
+"This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
+"a playlist title or empty to use all attributes."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
-msgstr "antena lnb_slof (kHz)"
+#: modules/access/slp.c:65
+msgid "SLP scopes list"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:91
-#, fuzzy
-msgid "satellite input"
-msgstr "modu³ wej¶cia satelity"
+#: modules/access/slp.c:67
+msgid ""
+"This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
+"use the default scopes. It is used in all SLP queries."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:70
+msgid "SLP naming authority"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:72
+msgid ""
+"This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
+"the empty string for the default of IANA."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:75
+msgid "SLP LDAP filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:77
+msgid ""
+"This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
+"form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
+msgstr ""
 
 #: modules/access/slp.c:80
 
 #: modules/access/slp.c:80
-msgid "SLP input"
+msgid "Language requested in SLP requests"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/slp.c:81
-msgid "slp"
+#: modules/access/slp.c:82
+msgid ""
+"RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
+"empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/tcp.c:59 modules/access/udp.c:74
-#: modules/access_output/udp.c:75
-msgid "caching value in ms"
+#: modules/access/slp.c:86
+msgid "SLP input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/tcp.c:61 modules/access/udp.c:76
-#: modules/access_output/udp.c:77
+#: modules/access/tcp.c:39 modules/access/udp.c:43
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/tcp.c:68
+#: modules/access/tcp.c:46
 #, fuzzy
 msgid "TCP input"
 msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
 
 #, fuzzy
 msgid "TCP input"
 msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
 
-#: modules/access/tcp.c:69
-#, fuzzy
-msgid "TCP"
-msgstr "RPT"
-
-#: modules/access/udp.c:80
+#: modules/access/udp.c:50
 #, fuzzy
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr "UDP Multicast"
 
 #, fuzzy
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr "UDP Multicast"
 
-#: modules/access/udp.c:81 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3124 modules/gui/macosx/output.m:141
-#: modules/gui/macosx/output.m:268 modules/gui/macosx/output.m:357
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:420
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
@@ -2789,10 +3093,6 @@ msgstr ""
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
 
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:94
-msgid "v4l"
-msgstr ""
-
 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Video4Linux demuxer"
 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Video4Linux demuxer"
@@ -2803,28 +3103,91 @@ msgstr "modu
 msgid "VCD input"
 msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
 
 msgid "VCD input"
 msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:112
+#: modules/access/vcdx/access.c:113
 msgid "The above message had unknown log level"
 msgstr ""
 
 msgid "The above message had unknown log level"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1095 modules/access/vcdx/access.c:1096
-#: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Track"
-msgstr "Anuluj"
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:1099 modules/access/vcdx/access.c:1100
+#: modules/access/vcdx/access.c:259 modules/access/vcdx/access.c:344
+#: modules/access/vcdx/access.c:407 modules/access/vcdx/access.c:930
+#: modules/access/vcdx/access.c:1209 modules/access/vcdx/access.c:1210
 #: modules/gui/gtk/open.c:276
 msgid "Entry"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/open.c:276
 msgid "Entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1103 modules/access/vcdx/access.c:1104
+#: modules/access/vcdx/access.c:344 modules/access/vcdx/access.c:698
+#: modules/access/vcdx/access.c:930 modules/access/vcdx/access.c:1213
+#: modules/access/vcdx/access.c:1214
 #, fuzzy
 msgid "Segment"
 msgstr "Pe³_ny ekran"
 
 #, fuzzy
 msgid "Segment"
 msgstr "Pe³_ny ekran"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1107 modules/access/vcdx/access.c:1108
-#: modules/access/vcdx/access.c:1125
+#: modules/access/vcdx/access.c:1066
+#, fuzzy
+msgid "VCD Format"
+msgstr "format dziennika"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1068
+#, fuzzy
+msgid "Application"
+msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1069
+#, fuzzy
+msgid "Preparer"
+msgstr "Rozdzia³"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "Vol #"
+msgstr "Pionowa"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1071
+msgid "Vol max #"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1072
+msgid "Volume Set"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1073 modules/gui/macosx/intf.m:451
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1371
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1074
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "System Id"
+msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1077
+msgid "Entries"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1078
+#, fuzzy
+msgid "Segments"
+msgstr "Pe³_ny ekran"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "Tracks"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1097
+msgid "First Entry Point"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1101
+msgid "Last Entry Point"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1217 modules/access/vcdx/access.c:1218
+#: modules/access/vcdx/access.c:1235
 msgid "List ID"
 msgstr ""
 
 msgid "List ID"
 msgstr ""
 
@@ -2875,26 +3238,21 @@ msgstr ""
 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
 msgstr ""
 
 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:99
-#, fuzzy
-msgid "VCDX"
-msgstr "VCD"
-
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:104
 msgid "Use playback control?"
 msgstr ""
 
 msgid "Use playback control?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:107
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:105
 msgid ""
 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
 "tracks."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
 "tracks."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:114
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:112
 msgid "Format to use in playlist \"author\""
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in playlist \"author\""
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:120
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:118
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
 msgstr ""
 
@@ -2903,7 +3261,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dummy stream ouput"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
 msgid "Dummy stream ouput"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: modules/access_output/file.c:69
+#: modules/access_output/file.c:70
 #, fuzzy
 msgid "File stream ouput"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 #, fuzzy
 msgid "File stream ouput"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
@@ -2913,14 +3271,19 @@ msgstr "wyj
 msgid "HTTP stream ouput"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
 msgid "HTTP stream ouput"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: modules/access_output/udp.c:81
-#, fuzzy
-msgid "UDP stream ouput"
-msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+#: modules/access_output/udp.c:73 modules/demux/livedotcom.cpp:54
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:75
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access_output/udp.c:82
+#: modules/access_output/udp.c:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "udp stream output"
+msgid "UDP stream ouput"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
@@ -2943,10 +3306,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
-msgid "headphone"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
 msgstr ""
 
 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
 msgstr ""
 
@@ -2959,6 +3318,7 @@ msgid "A/52 dynamic range compression"
 msgstr "Kompresja dynamicznego zakresu A/52"
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
 msgstr "Kompresja dynamicznego zakresu A/52"
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:68
 msgid ""
 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
 msgid ""
 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
@@ -2971,7 +3331,7 @@ msgstr ""
 "Je¶li zostanie wy³±czona kompresja dynamicznego zakresu bêdzie to lepiej "
 "pasuj±ca opcja w przypadku sali kinowej lub pokoju akustycznego."
 
 "Je¶li zostanie wy³±czona kompresja dynamicznego zakresu bêdzie to lepiej "
 "pasuj±ca opcja w przypadku sali kinowej lub pokoju akustycznego."
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
 #, fuzzy
 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
 msgstr "modu³ dekodera d¼wiêku a52 ATSC A/52 aka AC-3"
 #, fuzzy
 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
 msgstr "modu³ dekodera d¼wiêku a52 ATSC A/52 aka AC-3"
@@ -2980,7 +3340,17 @@ msgstr "modu
 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:66
+#, fuzzy
+msgid "DTS dynamic range compression"
+msgstr "Kompresja dynamicznego zakresu A/52"
+
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
+#, fuzzy
+msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
+
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
@@ -3008,7 +3378,7 @@ msgstr ""
 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
 msgstr ""
 
 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
 #, fuzzy
 msgid "MPEG audio decoder"
 msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 #, fuzzy
 msgid "MPEG audio decoder"
 msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
@@ -3059,60 +3429,60 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
 #, fuzzy
 
 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
 #, fuzzy
-msgid "float32 audio mixer"
+msgid "Float32 audio mixer"
 msgstr "modu³ d¼wiêkowy aRts"
 
 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
 #, fuzzy
 msgstr "modu³ d¼wiêkowy aRts"
 
 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
 #, fuzzy
-msgid "dummy spdif audio mixer"
+msgid "Dummy spdif audio mixer"
 msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
 #, fuzzy
 msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
 #, fuzzy
-msgid "trivial audio mixer"
+msgid "Trivial audio mixer"
 msgstr "modu³ filtru obrazu"
 
 msgstr "modu³ filtru obrazu"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:97
-msgid "ALSA"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:99
+#: modules/audio_output/alsa.c:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ALSA device name"
-msgstr "Nazwa urz±dzenia"
+msgid "default"
+msgstr "Usuñ"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:100
+#: modules/audio_output/alsa.c:99
 #, fuzzy
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
 
 #, fuzzy
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
-#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
-#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:350 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:355
+#: modules/audio_output/alsa.c:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio device"
+msgid "ALSA Device Name"
+msgstr "Nazwa urz±dzenia"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:218
+#: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
+#: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
+#: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:509
+#, fuzzy
+msgid "Audio Device"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
+#: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
 msgid "Mono"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
 msgid "Mono"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
+#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
 msgid "2 Front 2 Rear"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
 msgid "2 Front 2 Rear"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
+#: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
 msgid "5.1"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
 msgid "5.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:506
+#: modules/audio_output/alsa.c:218 modules/audio_output/directx.c:506
 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
 msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr ""
 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
 msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr ""
@@ -3125,7 +3495,7 @@ msgstr "modu
 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
-"your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
+"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
 "playback."
 msgstr ""
 
 "playback."
 msgstr ""
 
@@ -3148,37 +3518,47 @@ msgstr ""
 msgid "EsounD audio output"
 msgstr "modu³ d¼wiêku EsounD"
 
 msgid "EsounD audio output"
 msgstr "modu³ d¼wiêku EsounD"
 
-#: modules/audio_output/file.c:82
+#: modules/audio_output/file.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Output format"
 msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
 #, fuzzy
 msgid "Output format"
 msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
-#: modules/audio_output/file.c:83
+#: modules/audio_output/file.c:81
 msgid ""
 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:86
+#: modules/audio_output/file.c:84
+msgid "Output channels number"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:85
+msgid ""
+"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
+"restrict the number of channels here."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:88
 msgid "Add wave header"
 msgstr ""
 
 msgid "Add wave header"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:87
+#: modules/audio_output/file.c:89
 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
 msgstr ""
 
 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:104
+#: modules/audio_output/file.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Output file"
 msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
 #, fuzzy
 msgid "Output file"
 msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
-#: modules/audio_output/file.c:105
+#: modules/audio_output/file.c:107
 msgid "File to which the audio samples will be written to"
 msgstr ""
 
 msgid "File to which the audio samples will be written to"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:115
+#: modules/audio_output/file.c:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "file audio output"
+msgid "File audio output"
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:101
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:101
@@ -3193,18 +3573,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/oss.c:108
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/oss.c:108
-msgid "OSS"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/oss.c:110
-msgid "OSS dsp device"
-msgstr "urz±dzenie OSS dsp"
-
-#: modules/audio_output/oss.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Linux OSS audio output"
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
 #, fuzzy
 msgid "Linux OSS audio output"
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
+#: modules/audio_output/oss.c:111
+msgid "OSS dsp device"
+msgstr "urz±dzenie OSS dsp"
+
 #: modules/audio_output/sdl.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
 #: modules/audio_output/sdl.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
@@ -3243,11 +3619,11 @@ msgstr "wybierz dekoder d
 msgid "Cinepak video decoder"
 msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
 msgid "Cinepak video decoder"
 msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
-#: modules/codec/dts.c:96
+#: modules/codec/dts.c:91
 msgid "DTS parser"
 msgstr ""
 
 msgid "DTS parser"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dts.c:101
+#: modules/codec/dts.c:96
 #, fuzzy
 msgid "DTS audio packetizer"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 #, fuzzy
 msgid "DTS audio packetizer"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
@@ -3259,56 +3635,64 @@ msgstr "modu
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:41
 #, fuzzy
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:41
 #, fuzzy
-msgid "subtitles"
-msgstr "_Podtytu³y"
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:42
-#, fuzzy
-msgid "subtitles decoder"
+msgid "DVB subtitles decoder"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
+#: modules/codec/dvbsub.c:1175
+msgid "unimplemented chroma: RV16"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:1182
+msgid "unimplemented chroma: RV32"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:1231
+msgid "internal DvbSub decoder error"
+msgstr ""
+
 #: modules/codec/faad.c:38
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
 #: modules/codec/faad.c:38
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
-msgid "ffmpeg"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82
 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr ""
 
 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:103
 msgid "ffmpeg chroma conversion"
 msgstr ""
 
 msgid "ffmpeg chroma conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
 #, fuzzy
 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
 msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
 
 #, fuzzy
 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
 msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:74
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
+#, fuzzy
+msgid "ffmpeg demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:79
 msgid "Direct rendering"
 msgstr ""
 
 msgid "Direct rendering"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:76
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:81
 msgid "Error resilience"
 msgstr ""
 
 msgid "Error resilience"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:78
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
 msgid ""
 msgid ""
-"ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
+"ffmpeg can make error resiliences.          \n"
 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
 "will produce a lot of errors.\n"
 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
 msgstr ""
 
 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
 "will produce a lot of errors.\n"
 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
 msgid "Workaround bugs"
 msgstr ""
 
 msgid "Workaround bugs"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:85
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
 msgid ""
 "Try to fix some bugs\n"
 "1  autodetect\n"
 msgid ""
 "Try to fix some bugs\n"
 "1  autodetect\n"
@@ -3320,40 +3704,40 @@ msgid ""
 "64 Qpel chroma"
 msgstr ""
 
 "64 Qpel chroma"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:94
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99
 msgid "Hurry up"
 msgstr ""
 
 msgid "Hurry up"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:96
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
 msgid ""
 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
 "pictures."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
 "pictures."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
 #, fuzzy
 msgid "Truncated stream"
 msgstr "Odtwarza strumieñ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Truncated stream"
 msgstr "Odtwarza strumieñ"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
-msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106
+msgid "Truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:103
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
 #, fuzzy
 msgid "Post processing quality"
 msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Post processing quality"
 msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:110
 msgid ""
 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
 "looking pictures."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
 "looking pictures."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:109
-msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
+msgid "ffmpeg postproc filter chains"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
@@ -3406,12 +3790,12 @@ msgstr "modu
 
 #: modules/codec/lpcm.c:80
 #, fuzzy
 
 #: modules/codec/lpcm.c:80
 #, fuzzy
-msgid "linear PCM audio decoder"
+msgid "Linear PCM audio decoder"
 msgstr "dekoder liniowy PCM d¼wiêku"
 
 #: modules/codec/lpcm.c:85
 #, fuzzy
 msgstr "dekoder liniowy PCM d¼wiêku"
 
 #: modules/codec/lpcm.c:85
 #, fuzzy
-msgid "linear PCM audio packetizer"
+msgid "Linear PCM audio packetizer"
 msgstr "dekoder liniowy PCM d¼wiêku"
 
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
 msgstr "dekoder liniowy PCM d¼wiêku"
 
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
@@ -3428,7 +3812,7 @@ msgstr "dekoder d
 msgid "CVD subtitle decoder"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
 msgid "CVD subtitle decoder"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/codec/ogt/cvd.c:55
+#: modules/codec/ogt/cvd.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 #, fuzzy
 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
@@ -3438,12 +3822,12 @@ msgstr "modu
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/codec/ogt/ogt.c:55
+#: modules/codec/ogt/ogt.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
 #, fuzzy
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:37
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 "external call          1\n"
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 "external call          1\n"
@@ -3456,6 +3840,63 @@ msgid ""
 "misc info            128\n"
 msgstr ""
 
 "misc info            128\n"
 msgstr ""
 
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
+msgid ""
+"Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
+"right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
+"For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
+"scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
+"scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
+"correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
+"giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
+"example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
+"pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
+"4:3 and 16:9 respectively."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
+msgid "Factor to increase subtitle display interval"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
+msgid ""
+"If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
+"higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
+"until the next subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
+msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
+msgid ""
+"If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
+"Negative values shift left and postive values right. 0 would be no deviation "
+"from where the position specified in the subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
+msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
+msgid ""
+"If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
+"Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
+"where the position specified in the subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: modules/codec/quicktime.c:59
 msgid "QuickTime library decoder"
 msgstr ""
 #: modules/codec/quicktime.c:59
 msgid "QuickTime library decoder"
 msgstr ""
@@ -3470,27 +3911,28 @@ msgstr "wybierz dekoder d
 msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
 
 msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
 
-#: modules/codec/speex.c:101
+#: modules/codec/speex.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Speex audio decoder"
 msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
 
 #, fuzzy
 msgid "Speex audio decoder"
 msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
 
-#: modules/codec/speex.c:106
+#: modules/codec/speex.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Speex audio packetizer"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
 #, fuzzy
 msgid "Speex audio packetizer"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/codec/speex.c:111
+#: modules/codec/speex.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Speex audio encoder"
 msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
 
 #, fuzzy
 msgid "Speex audio encoder"
 msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
 
-#: modules/codec/speex.c:463
+#: modules/codec/speex.c:464 modules/codec/speex.c:487
+#: modules/codec/speex.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Speex comment"
 msgstr "Pe³_ny ekran"
 
 #, fuzzy
 msgid "Speex comment"
 msgstr "Pe³_ny ekran"
 
-#: modules/codec/speex.c:470
+#: modules/codec/speex.c:474 modules/codec/speex.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "Modu³y"
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "Modu³y"
@@ -3505,18 +3947,13 @@ msgstr "modu
 msgid "DVD subtitles packetizer"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
 msgid "DVD subtitles packetizer"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/codec/subsdec.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Rozdzia³"
-
 #: modules/codec/subsdec.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text encoding"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:95
 #: modules/codec/subsdec.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text encoding"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:95
-msgid "Change the encoding used in text subtitles"
+msgid "Set the encoding used in text subtitles"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:96
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:96
@@ -3525,60 +3962,55 @@ msgid "Subtitles justification"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:97
 msgstr "_Podtytu³y"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:97
-msgid "Change the justification of substitles"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Set the justification of substitles"
+msgstr "_Podtytu³y"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:100
 #, fuzzy
 msgid "text subtitles decoder"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
 
 #: modules/codec/subsdec.c:100
 #, fuzzy
 msgid "text subtitles decoder"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/codec/subsdec.c:104 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles"
-msgstr "_Podtytu³y"
-
 #: modules/codec/tarkin.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Tarkin decoder module"
 msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
 #: modules/codec/tarkin.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Tarkin decoder module"
 msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
-#: modules/codec/theora.c:85
+#: modules/codec/theora.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Theora video decoder"
 msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
 #, fuzzy
 msgid "Theora video decoder"
 msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
-#: modules/codec/theora.c:91
+#: modules/codec/theora.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Theora video packetizer"
 msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
 #, fuzzy
 msgid "Theora video packetizer"
 msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
-#: modules/codec/theora.c:97
+#: modules/codec/theora.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Theora video encoder"
 msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
 #, fuzzy
 msgid "Theora video encoder"
 msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
-#: modules/codec/theora.c:339
+#: modules/codec/theora.c:340 modules/codec/theora.c:370
 msgid "Theora comment"
 msgstr ""
 
 msgid "Theora comment"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:127
+#: modules/codec/vorbis.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Vorbis audio decoder"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
 #, fuzzy
 msgid "Vorbis audio decoder"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:136
+#: modules/codec/vorbis.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Vorbis audio packetizer"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
 #, fuzzy
 msgid "Vorbis audio packetizer"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:142
+#: modules/codec/vorbis.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
 #, fuzzy
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:455
+#: modules/codec/vorbis.c:456 modules/codec/vorbis.c:486
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr ""
 
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr ""
 
@@ -3588,28 +4020,24 @@ msgid "Xvid video decoder"
 msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
 #: modules/control/corba/corba.c:614
 msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
 #: modules/control/corba/corba.c:614
-msgid "Corba control"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/corba/corba.c:615
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "corba control module"
+msgid "Corba control module"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
-msgid "Motion threshold"
+#: modules/control/gestures.c:77
+msgid "Motion threshold (10-100)"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:79
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:79
-msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
+msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:82
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:82
-msgid "Mouse button"
+msgid "Trigger button"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:84
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:84
-msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
+msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:87
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:87
@@ -3617,13 +4045,9 @@ msgstr ""
 msgid "Middle"
 msgstr "Modu³y"
 
 msgid "Middle"
 msgstr "Modu³y"
 
-#: modules/control/gestures.c:90
-msgid "Gestures"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/gestures.c:95
+#: modules/control/gestures.c:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "mouse gestures control interface"
+msgid "Mouse gestures control interface"
 msgstr "modu³ zdalnego sterowania w podczerwieni"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:72
 msgstr "modu³ zdalnego sterowania w podczerwieni"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:72
@@ -3677,60 +4101,61 @@ msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Lista odtwarzania"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:83
 msgstr "Lista odtwarzania"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:83
-msgid "This option allows you to define playlist bookmarks"
+msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:86
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:86
 #, fuzzy
-msgid "hotkey interface"
+msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
 
 msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:300 modules/control/hotkeys.c:325
-#: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
+#: modules/control/hotkeys.c:294 modules/control/hotkeys.c:319
+#: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/control/lirc/lirc.c:404
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1022 modules/gui/macosx/intf.m:1023
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1024 modules/gui/pda/pda_interface.c:243
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:244
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1275
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1030 modules/gui/macosx/intf.m:1031
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1032 modules/gui/pda/pda_interface.c:243
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:244 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1297
 msgid "Pause"
 msgstr "Wstrzymaj"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Wstrzymaj"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:314 modules/control/lirc/lirc.c:310
+#: modules/control/hotkeys.c:308 modules/control/lirc/lirc.c:324
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:446
 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:547
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:446
 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1030 modules/gui/macosx/intf.m:1031
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1032 modules/gui/macosx/playlist.m:143
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:1039
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1040 modules/gui/macosx/playlist.m:166
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:255 modules/gui/pda/pda_interface.c:256
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:255 modules/gui/pda/pda_interface.c:256
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1281
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1303
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
 msgid "Play"
 msgstr "Odtwórz"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Odtwórz"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:331
+#: modules/control/hotkeys.c:325
 msgid "Jump -10 seconds"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump -10 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:337
+#: modules/control/hotkeys.c:331
 msgid "Jump +10 seconds"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump +10 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:343
+#: modules/control/hotkeys.c:337
 msgid "Jump -1 minute"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump -1 minute"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:349
+#: modules/control/hotkeys.c:343
 msgid "Jump +1 minute"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump +1 minute"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:355
+#: modules/control/hotkeys.c:349
 msgid "Jump -5 minutes"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump -5 minutes"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:361
+#: modules/control/hotkeys.c:355
 msgid "Jump +5 minutes"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump +5 minutes"
 msgstr ""
 
@@ -3740,7 +4165,7 @@ msgid "Host address"
 msgstr "Adres"
 
 #: modules/control/http.c:74
 msgstr "Adres"
 
 #: modules/control/http.c:74
-msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
+msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
 msgstr ""
 
 #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
@@ -3753,15 +4178,14 @@ msgstr "wymuszenie d
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
 
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
 
-#: modules/control/http.c:80
-#, fuzzy
-msgid "HTTP remote control"
-msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
+#: modules/control/joystick.c:138
+msgid "Motion threshold"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:140
 msgid ""
 
 #: modules/control/joystick.c:140
 msgid ""
-"The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
-">32767)"
+"Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
+">32767)."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:143
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:143
@@ -3769,23 +4193,23 @@ msgid "Joystick device"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:145
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:145
-msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
+msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:147
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:147
 #, fuzzy
-msgid "Repeat time"
+msgid "Repeat time (ms)"
 msgstr "Wybierz plik"
 
 #: modules/control/joystick.c:149
 msgid ""
 msgstr "Wybierz plik"
 
 #: modules/control/joystick.c:149
 msgid ""
-"The time waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
-"milliseconds"
+"Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:152
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:152
 #, fuzzy
-msgid "Wait time"
+msgid "Wait time (ms)"
 msgstr "Wybierz plik"
 
 #: modules/control/joystick.c:154
 msgstr "Wybierz plik"
 
 #: modules/control/joystick.c:154
@@ -3793,7 +4217,7 @@ msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:156
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:156
-msgid "Max seek interval"
+msgid "Max seek interval (seconds)"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:158
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:158
@@ -3804,26 +4228,40 @@ msgstr ""
 msgid "Action mapping"
 msgstr ""
 
 msgid "Action mapping"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:162
-msgid ""
-"Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
-"wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:166
-msgid "Joystick"
+#: modules/control/joystick.c:161
+msgid "Allows you to remap the actions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:179
+#: modules/control/joystick.c:176
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "joystick control interface"
+msgid "Joystick control interface"
 msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
 
 msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
 
-#: modules/control/lirc/lirc.c:64
+#: modules/control/lirc/lirc.c:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "infrared remote control interface"
+msgid "Infrared remote control interface"
 msgstr "modu³ zdalnego sterowania w podczerwieni"
 
 msgstr "modu³ zdalnego sterowania w podczerwieni"
 
+#: modules/control/lirc/lirc.c:199 modules/control/lirc/lirc.c:205
+#, c-format
+msgid "Vol %%%d"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/lirc/lirc.c:217
+#, c-format
+msgid "Vol %d%%"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/lirc/lirc.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio track: %s"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: modules/control/lirc/lirc.c:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subtitle track: %s"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
 #: modules/control/ntservice.c:39
 msgid "Install NT/2K/XP service"
 msgstr ""
 #: modules/control/ntservice.c:39
 msgid "Install NT/2K/XP service"
 msgstr ""
@@ -3866,11 +4304,6 @@ msgstr ""
 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
 msgstr ""
 
 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:57
-#, fuzzy
-msgid "NT service"
-msgstr "Brak serwera"
-
 #: modules/control/rc/rc.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Show stream position"
 #: modules/control/rc/rc.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Show stream position"
@@ -3886,21 +4319,17 @@ msgid "Fake TTY"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc/rc.c:81
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc/rc.c:81
-msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
+msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc/rc.c:84
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc/rc.c:84
-msgid "Remote control"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc/rc.c:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "remote control interface"
+msgid "Remote control interface"
 msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
 
 msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
 
-#: modules/demux/a52sys.c:39
+#: modules/demux/a52.c:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "A/52 demuxer"
+msgid "Raw A/52 demuxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
 #: modules/demux/aac.c:39
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
 #: modules/demux/aac.c:39
@@ -3908,87 +4337,46 @@ msgstr "dekoder d
 msgid "AAC demuxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
 msgid "AAC demuxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:42
+#: modules/demux/aiff.c:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ASF v1.0 demuxer"
+msgid "AIFF demuxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:291
-msgid "Length"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:296 modules/demux/avi/avi.c:229
-#: modules/demux/mkv.cpp:2199
+#: modules/demux/asf/asf.c:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of streams"
-msgstr "Liczba wierszy"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:304 modules/gui/macosx/playlist.m:147
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:188
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid "Author"
-msgstr "Autorzy"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:306
-#, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Usuñ"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:310
-#, fuzzy
-msgid "Rating"
-msgstr "napis"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:322 modules/demux/asf/asf.c:323
-#: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:229
-#: modules/gui/macosx/output.m:345 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Stream"
-msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:329 modules/demux/mkv.cpp:2218
-#, fuzzy
-msgid "Codec name"
-msgstr "Nazwa urz±dzenia"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:331
-#, fuzzy
-msgid "Codec description"
-msgstr "Opis"
+msgid "ASF v1.0 demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
 
-#: modules/demux/au.c:41
+#: modules/demux/au.c:44
 msgid "AU demuxer"
 msgstr ""
 
 msgid "AU demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:50
-msgid "AVI demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
+#: modules/demux/avi/avi.c:41 modules/demux/avi/avi.c:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "force interleaved method"
+msgid "Force interleaved method"
 msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
 
 msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
+#: modules/demux/avi/avi.c:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "force index creation"
+msgid "Force index creation"
 msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
 
 msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:228 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229 modules/gui/macosx/output.m:319
-#: modules/gui/macosx/output.m:405
-msgid "AVI"
+#: modules/demux/avi/avi.c:46
+msgid ""
+"Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:230
-#, fuzzy
-msgid "Flags"
-msgstr "Przyspiesz"
+#: modules/demux/avi/avi.c:52
+msgid "AVI demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/demux2.c:41
+msgid "Demux2 adaptation layer"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:48
 #, fuzzy
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:48
 #, fuzzy
-msgid "Dump file name"
+msgid "Filename of dump"
 msgstr "nazwa pliku dziennika"
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:50
 msgstr "nazwa pliku dziennika"
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:50
@@ -3996,25 +4384,26 @@ msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:53
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:53
-msgid "file dump demuxer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Filedump demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:121
+#: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:120
 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
 msgstr ""
 
 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:123
+#: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:122
 msgid ""
 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
 "using an old version, select this option."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
 "using an old version, select this option."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:127
+#: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:126
 msgid "Buggy PSI"
 msgstr ""
 
 msgid "Buggy PSI"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:129
+#: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:128
 msgid ""
 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
 "counters, select this option."
 msgid ""
 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
 "counters, select this option."
@@ -4035,15 +4424,36 @@ msgstr "Wej
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
 msgstr "Wej¶cie transportu strumienia ISO 13818-1 MPEG (libdvbpsi)"
 
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
 msgstr "Wej¶cie transportu strumienia ISO 13818-1 MPEG (libdvbpsi)"
 
-#: modules/demux/dts.c:53
+#: modules/demux/dts.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Raw DTS demuxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
 #, fuzzy
 msgid "Raw DTS demuxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
-#: modules/demux/flac.c:54
-msgid "flac demuxer"
+#: modules/demux/dvdnav.c:42
+msgid "caching value in ms"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/dvdnav.c:44
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
+"value should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: modules/demux/dvdnav.c:54
+#, fuzzy
+msgid "DVDnav Input"
+msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
+
+#: modules/demux/dvdnav.c:63
+#, fuzzy
+msgid "DVDnav Input (demux)"
+msgstr "modu³ wej¶ciowy DVDRead"
+
+#: modules/demux/flac.c:54
+#, fuzzy
+msgid "FLAC demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
+
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value "
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value "
@@ -4058,75 +4468,155 @@ msgstr ""
 msgid "RTSP/RTP describe"
 msgstr ""
 
 msgid "RTSP/RTP describe"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/gui/wxwindows/open.cpp:525
-#, fuzzy
-msgid "RTSP"
-msgstr "RPT"
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:72 modules/demux/livedotcom.cpp:73
+msgid "Use rtp over rtsp (tcp)"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/m3u.c:63
 #, fuzzy
 
 #: modules/demux/m3u.c:63
 #, fuzzy
-msgid "playlist metademux"
+msgid "Playlist metademux"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
 #: modules/demux/mkv.cpp:94
 #, fuzzy
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
 #: modules/demux/mkv.cpp:94
 #, fuzzy
-msgid "mkv demuxer"
+msgid "Matroska stream demuxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
+#: modules/demux/mkv.cpp:99 modules/demux/mkv.cpp:100
 msgid "Seek based on percent not time"
 msgstr ""
 
 msgid "Seek based on percent not time"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "mka/mkv stream demuxer"
-msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
+#: modules/demux/mkv.cpp:2179
+msgid "Matroska"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2185
+#: modules/demux/mkv.cpp:2193
 msgid "UTC date"
 msgstr ""
 
 msgid "UTC date"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2189
+#: modules/demux/mkv.cpp:2197
 #, fuzzy
 msgid "Segment filename"
 msgstr "nazwa pliku dziennika"
 
 #, fuzzy
 msgid "Segment filename"
 msgstr "nazwa pliku dziennika"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2193
+#: modules/demux/mkv.cpp:2201
 #, fuzzy
 msgid "Muxing application"
 msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji"
 
 #, fuzzy
 msgid "Muxing application"
 msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2197
+#: modules/demux/mkv.cpp:2205
 #, fuzzy
 msgid "Writing application"
 msgstr "Pozycja pocz±tkowa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Writing application"
 msgstr "Pozycja pocz±tkowa"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2210 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:146 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:173
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
+#: modules/demux/mkv.cpp:2207
+#, fuzzy
+msgid "Number of streams"
+msgstr "Liczba wierszy"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2218 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:169 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:160
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:285
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2222
+#: modules/demux/mkv.cpp:2226
+#, fuzzy
+msgid "Codec name"
+msgstr "Nazwa urz±dzenia"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2230
 #, fuzzy
 msgid "Codec setting"
 msgstr "U_stawienia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Codec setting"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2226
+#: modules/demux/mkv.cpp:2234
 #, fuzzy
 msgid "Codec info"
 msgstr "Nazwa urz±dzenia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Codec info"
 msgstr "Nazwa urz±dzenia"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2230
+#: modules/demux/mkv.cpp:2238
 #, fuzzy
 msgid "Codec download"
 msgstr "Nazwa urz±dzenia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Codec download"
 msgstr "Nazwa urz±dzenia"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:42
-msgid "MP4 demuxer"
+#: modules/demux/mod.c:48
+msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Noise reduction"
+msgstr "Wybór"
+
+#: modules/demux/mod.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Reverb"
+msgstr "port serwera"
+
+#: modules/demux/mod.c:54
+msgid "Reverb level (0-100)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:54
+msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:55
+msgid "Reverb delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:55
+msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:57
+msgid "Mega bass"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:58
+msgid "Mega bass level (0-100)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:58
+msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:59
+msgid "Mega bass cutt off (Hz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:59
+msgid "Mega bass cutt off (10-100Hz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Surround"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: modules/demux/mod.c:62
+msgid "Surround level (0-100)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:62
+msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: modules/demux/mod.c:63
+msgid "Surround delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:63
+msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:44
+#, fuzzy
+msgid "MP4 stream demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
+
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
 #, fuzzy
 msgid "MPEG-4 video demuxer"
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
 #, fuzzy
 msgid "MPEG-4 video demuxer"
@@ -4147,26 +4637,65 @@ msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
 msgstr "Programowe wej¶cie strumienia ISO 13818-1 MPEG"
 
 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
 msgstr "Programowe wej¶cie strumienia ISO 13818-1 MPEG"
 
 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
-msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
+msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:134
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:133
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
 msgstr "Wej¶cie transportu strumienia ISO 13818-1 MPEG"
 
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
 msgstr "Wej¶cie transportu strumienia ISO 13818-1 MPEG"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:138
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:137
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
 msgstr "Wej¶cie transportu strumienia ISO 13818-1 MPEG (libdvbpsi)"
 
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
 msgstr "Wej¶cie transportu strumienia ISO 13818-1 MPEG (libdvbpsi)"
 
+#: modules/demux/nsv.c:45
+msgid "NullSoft demuxer"
+msgstr ""
+
 #: modules/demux/ogg.c:153
 #, fuzzy
 #: modules/demux/ogg.c:153
 #, fuzzy
-msgid "ogg stream demuxer"
+msgid "Ogg stream demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Old playlist open"
+msgstr "zapêtlanie listy odtwarzania"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:44
+#, fuzzy
+msgid "M3U playlist import"
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:49
+#, fuzzy
+msgid "PLS playlist import"
+msgstr "Lista odtwarzania"
+
+#: modules/demux/ps.c:46
+#, fuzzy
+msgid "PS demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
+
+#: modules/demux/pva.c:43
+#, fuzzy
+msgid "PVA demuxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
 #: modules/demux/rawdv.c:39
 msgid "raw dv demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
 #: modules/demux/rawdv.c:39
 msgid "raw dv demuxer"
 msgstr ""
 
+#: modules/demux/real.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Real demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
+
+#: modules/demux/ts.c:67
+#, fuzzy
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
+msgstr "Wej¶cie transportu strumienia ISO 13818-1 MPEG"
+
 #: modules/demux/util/id3.c:46
 msgid "Simple id3 tag skipper"
 msgstr ""
 #: modules/demux/util/id3.c:46
 msgid "Simple id3 tag skipper"
 msgstr ""
@@ -4346,8 +4875,9 @@ msgid "Noise"
 msgstr "Nic"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
 msgstr "Nic"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
-msgid "Alternrock"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Alternative rock"
+msgstr "D¼wiêk"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
 msgid "Bass"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
 msgid "Bass"
@@ -4513,19 +5043,41 @@ msgid "Hard rock"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
-msgid "id3 tag parser using libid3tag"
+msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/sub.c:72
+#: modules/demux/util/sub.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Text subtitles demux"
 msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
 
 #, fuzzy
 msgid "Text subtitles demux"
 msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
 
-#: modules/demux/wav.c:42
+#: modules/demux/util/sub.c:77 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
+msgid "Frames per second"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/sub.c:80 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
+msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
+
+#: modules/demux/wav.c:41
 msgid "WAV demuxer"
 msgstr ""
 
 msgid "WAV demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Use DVD Menus"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
+msgid "Screenshot Path"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
+msgid "Screenshot Format"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "BeOS standard API interface"
 msgstr "modu³ standardowy API BeOS"
 #, fuzzy
 msgid "BeOS standard API interface"
 msgstr "modu³ standardowy API BeOS"
@@ -4545,7 +5097,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "_Preferencje..."
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "_Preferencje..."
@@ -4555,36 +5107,20 @@ msgstr "_Preferencje..."
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:535
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr "Komunikaty"
 
 msgid "Messages"
 msgstr "Komunikaty"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1263
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
-#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
-#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
-#: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:360
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
-msgid "File"
-msgstr "Plik"
-
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
+#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:966
 msgid "Open File"
 msgstr "Otwórz plik"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
 msgid "Open File"
 msgstr "Otwórz plik"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
 #, fuzzy
 msgid "Open Disc"
 msgstr "Otwóz p³ytê"
 #, fuzzy
 msgid "Open Disc"
 msgstr "Otwóz p³ytê"
@@ -4600,6 +5136,11 @@ msgstr "_Podtytu
 msgid "About"
 msgstr "Informacje o..."
 
 msgid "About"
 msgstr "Informacje o..."
 
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "Prev Title"
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "Prev Title"
@@ -4633,22 +5174,17 @@ msgstr "Zaznaczone"
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
-#, fuzzy
-msgid "Play List"
-msgstr "Lista odtwarzania"
-
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1025
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:150
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:299
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1224
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:142
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -4666,8 +5202,13 @@ msgstr "Klient VideoLAN"
 msgid "Drop files to play"
 msgstr ""
 
 msgid "Drop files to play"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "playlist"
+msgstr "Lista odtwarzania"
+
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
 #, fuzzy
 msgid "Close"
 msgstr "Nic"
 #, fuzzy
 msgid "Close"
 msgstr "Nic"
@@ -4678,7 +5219,7 @@ msgid "Edit"
 msgstr "W_yjd¼"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:479
 msgstr "W_yjd¼"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:479
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:145
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:168
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "Wybierz plik"
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "Wybierz plik"
@@ -4728,18 +5269,19 @@ msgstr "Port"
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
 msgid "Modules"
 msgstr "Modu³y"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
 msgid "Modules"
 msgstr "Modu³y"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:610
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:612
 msgid "Apply"
 msgstr "Zastosuj"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
 msgid "Apply"
 msgstr "Zastosuj"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
-#: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:204
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
+#: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
 
@@ -4819,10 +5361,6 @@ msgstr ""
 "menu preferencji."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
 "menu preferencji."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
-msgid "GNOME"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:80
 #, fuzzy
 msgid "GNOME interface"
 msgstr "modu³ interfejsu KDE"
 #, fuzzy
 msgid "GNOME interface"
 msgstr "modu³ interfejsu KDE"
@@ -4845,17 +5383,16 @@ msgstr "Otwiera plik"
 msgid "Open _Disc..."
 msgstr "Otwórz _p³ytê..."
 
 msgid "Open _Disc..."
 msgstr "Otwórz _p³ytê..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
 #, fuzzy
 msgid "Open Disc Media"
 msgstr "Otwóz p³ytê"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
 #, fuzzy
 msgid "Open Disc Media"
 msgstr "Otwóz p³ytê"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
-msgid "_Network Stream..."
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
+#, fuzzy
+msgid "_Network stream..."
 msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
 msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
@@ -4937,15 +5474,13 @@ msgstr ""
 msgid "Select audio channel"
 msgstr "Wybiera kana³ d¼wiêkowy"
 
 msgid "Select audio channel"
 msgstr "Wybiera kana³ d¼wiêkowy"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:501
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:502
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
@@ -4972,7 +5507,7 @@ msgstr "Pe
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
-#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:201
+#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:218
 #, fuzzy
 msgid "Screen"
 msgstr "Pe³_ny ekran"
 #, fuzzy
 msgid "Screen"
 msgstr "Pe³_ny ekran"
@@ -4987,13 +5522,17 @@ msgid "_Video"
 msgstr "Obraz"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
 msgstr "Obraz"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/pda_interface.c:205
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1302
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:441
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:205 modules/gui/pda/pda_interface.c:1302
 msgid "VLC media player"
 msgstr ""
 
 msgid "VLC media player"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Open disc"
+msgstr "Otwóz p³ytê"
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411
 msgid "Net"
 msgstr "Sieæ"
 
 msgid "Net"
 msgstr "Sieæ"
 
@@ -5001,8 +5540,9 @@ msgstr "Sie
 msgid "Sat"
 msgstr "Satelita"
 
 msgid "Sat"
 msgstr "Satelita"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
-msgid "Open a Satellite Card"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Open a satellite card"
 msgstr "Otwiera kartê satelitarn±"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
 msgstr "Otwiera kartê satelitarn±"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
@@ -5011,65 +5551,76 @@ msgstr "Otwiera kart
 msgid "Back"
 msgstr "Wstecz"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Wstecz"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
-msgid "Go Backward"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
+#, fuzzy
+msgid "Go backward"
 msgstr "Przechodzi wstecz"
 
 msgstr "Przechodzi wstecz"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
-msgid "Stop Stream"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Stop stream"
 msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
 msgid "Eject"
 msgstr "Wysuñ"
 
 msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
 msgid "Eject"
 msgstr "Wysuñ"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
-msgid "Play Stream"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
+#, fuzzy
+msgid "Play stream"
 msgstr "Odtwarza strumieñ"
 
 msgstr "Odtwarza strumieñ"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
-msgid "Pause Stream"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Pause stream"
 msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
 msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
 msgid "Slow"
 msgstr "Zwolnij"
 
 msgid "Slow"
 msgstr "Zwolnij"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
-msgid "Play Slower"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
+#, fuzzy
+msgid "Play slower"
 msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
 msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
 msgid "Fast"
 msgstr "Przyspiesz"
 
 msgid "Fast"
 msgstr "Przyspiesz"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
-msgid "Play Faster"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "Play faster"
 msgstr "Przyspiesza odtwarzanie"
 
 msgstr "Przyspiesza odtwarzanie"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
-msgid "Open Playlist"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:636
+#, fuzzy
+msgid "Open playlist"
 msgstr "Otwórz listê"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
 msgstr "Otwórz listê"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:423
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:162
 msgid "Prev"
 msgstr "Poprz"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Poprz"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Previous file"
 msgstr "Poprzedni plik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previous file"
 msgstr "Poprzedni plik"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
-msgid "Next File"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Next file"
 msgstr "Nastêpny plik"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
 msgstr "Nastêpny plik"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
@@ -5100,6 +5651,11 @@ msgstr "Brak serwera"
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr "Prze³±cz tryb pe³noekranowy"
 
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr "Prze³±cz tryb pe³noekranowy"
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
+msgid "_Network Stream..."
+msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
 msgid "_Jump..."
 msgstr "_Skocz..."
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
 msgid "_Jump..."
 msgstr "_Skocz..."
@@ -5129,12 +5685,12 @@ msgid "Playlist..."
 msgstr "Lista odtwarzania..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
 msgstr "Lista odtwarzania..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
-msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
 msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN"
 
 msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:108
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363
 msgid ""
 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
 msgid ""
 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
@@ -5146,19 +5702,13 @@ msgstr ""
 msgid "Open Stream"
 msgstr "Otwórz strumieñ"
 
 msgid "Open Stream"
 msgstr "Otwórz strumieñ"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1477 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1792
-#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
-msgid "Media Resource Locator (MRL)"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259
 #, fuzzy
 msgid "Open Target:"
 msgstr "Otwiera plik"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
 #, fuzzy
 msgid "Open Target:"
 msgstr "Otwiera plik"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:274
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:261
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
@@ -5169,39 +5719,39 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:416
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:498
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:443
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
 msgid "Browse..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
 msgid "Browse..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:479
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:466
 msgid "Disc type"
 msgstr "Typ p³yty"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
 msgid "Disc type"
 msgstr "Typ p³yty"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:460
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
-#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:474
+#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:461
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
-#: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
+#: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:462
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD"
 msgstr "D¼wiêk"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD"
 msgstr "D¼wiêk"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
-#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:486
+#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
 msgid "Device name"
 msgstr "Nazwa urz±dzenia"
 
 msgid "Device name"
 msgstr "Nazwa urz±dzenia"
 
@@ -5210,43 +5760,34 @@ msgstr "Nazwa urz
 msgid "Use DVD menus"
 msgstr ""
 
 msgid "Use DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1716 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
-#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542
-#: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522
-msgid "UDP/RTP"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
-#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:523
+#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:510
 #, fuzzy
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr "UDP Multicast"
 
 #, fuzzy
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr "UDP Multicast"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
-#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544
-#: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:524
-msgid "HTTP/FTP/MMS"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
-#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:544
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:571 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476
+#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:531
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:558 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:563 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:550 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:462
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
-#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:588
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:162
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:575
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -5254,7 +5795,7 @@ msgstr "URL"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:524
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:524
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:325
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
 msgid "Network"
 msgstr "Sieæ"
 
 msgid "Network"
 msgstr "Sieæ"
 
@@ -5263,7 +5804,6 @@ msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Szybko¶æ symboliczna"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
 msgstr "Szybko¶æ symboliczna"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:305
 msgid "Frequency"
 msgstr "Czêstotliwo¶æ"
 
 msgid "Frequency"
 msgstr "Czêstotliwo¶æ"
 
@@ -5299,9 +5839,14 @@ msgstr "Odtw
 msgid "fps"
 msgstr ""
 
 msgid "fps"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
+#, fuzzy
+msgid "stream output"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:292 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:279 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
 #, fuzzy
 msgid "Settings..."
 msgstr "U_stawienia"
 #, fuzzy
 msgid "Settings..."
 msgstr "U_stawienia"
@@ -5314,11 +5859,6 @@ msgstr ""
 "Przepraszamy, mened¿er modu³ów jeszcze nie jest funkcjonalny. Spróbuj u¿yæ "
 "funkcji pó¼niejszej wersji programu."
 
 "Przepraszamy, mened¿er modu³ów jeszcze nie jest funkcjonalny. Spróbuj u¿yæ "
 "funkcji pó¼niejszej wersji programu."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
 msgid "All"
 msgstr "Wszysko"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
 msgid "All"
 msgstr "Wszysko"
@@ -5327,7 +5867,7 @@ msgstr "Wszysko"
 msgid "Item"
 msgstr "Obiekt"
 
 msgid "Item"
 msgstr "Obiekt"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:61
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
 msgid "Crop"
 msgstr "Usuñ"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Usuñ"
 
@@ -5335,7 +5875,7 @@ msgstr "Usu
 msgid "Invert"
 msgstr "Odwróæ"
 
 msgid "Invert"
 msgstr "Odwróæ"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:382
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
 msgid "Select"
 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
 msgid "Select"
@@ -5346,7 +5886,8 @@ msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
 msgstr "Dodaj"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:144 modules/gui/pda/pda_interface.c:1200
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1200
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:237
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuñ"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuñ"
 
@@ -5358,30 +5899,23 @@ msgstr "Wyb
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Skocz do:"
 
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Skocz do:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2617 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
-msgid "s."
-msgstr "s."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
-msgid "m:"
-msgstr "m:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2647 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
-msgid "h:"
-msgstr "h:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
-msgid "Stream output (MRL)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "stream output (MRL)"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
 #, fuzzy
 msgid "Destination Target: "
 msgstr "Otwiera plik"
 
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
 #, fuzzy
 msgid "Destination Target: "
 msgstr "Otwiera plik"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3134
-#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:284
-#: modules/gui/macosx/output.m:376 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:421
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
 msgid "RTP"
 msgstr "RPT"
 
 msgid "RTP"
 msgstr "RPT"
 
@@ -5404,6 +5938,10 @@ msgstr ""
 msgid "PS"
 msgstr ""
 
 msgid "PS"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
+msgid "AVI"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
@@ -5417,10 +5955,6 @@ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
-msgid "Gtk+"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Gtk+ interface"
 msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
 #, fuzzy
 msgid "Gtk+ interface"
 msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
@@ -5462,25 +5996,66 @@ msgstr "Nawigacja w strumieniu"
 msgid "_Settings"
 msgstr "U_stawienia"
 
 msgid "_Settings"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Preferencje..."
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
+msgid "_Preferences..."
+msgstr "_Preferencje..."
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
+msgid "Configure the application"
+msgstr "Konfiguruje t± aplikacjê"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pomoc"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
+msgid "_About..."
+msgstr "_Informacje o..."
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
+msgid "About this application"
+msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
+msgid "Open a Satellite Card"
+msgstr "Otwiera kartê satelitarn±"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
+msgid "Go Backward"
+msgstr "Przechodzi wstecz"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
+msgid "Stop Stream"
+msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
+msgid "Play Stream"
+msgstr "Odtwarza strumieñ"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
+msgid "Pause Stream"
+msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
+msgid "Play Slower"
+msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
-msgid "Configure the application"
-msgstr "Konfiguruje t± aplikacjê"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
+msgid "Play Faster"
+msgstr "Przyspiesza odtwarzanie"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
-msgid "_Help"
-msgstr "_Pomoc"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Otwórz listê"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
-msgid "_About..."
-msgstr "_Informacje o..."
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Previous File"
+msgstr "Poprzedni plik"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
-msgid "About this application"
-msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
+msgid "Next File"
+msgstr "Nastêpny plik"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
 msgid "_Play"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
 msgid "_Play"
@@ -5494,12 +6069,32 @@ msgstr "Autorzy"
 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
 msgstr "Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>"
 
 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
 msgstr "Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:222
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:230
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646 modules/gui/kde/kde.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
+"and MPEG2 files from a file or from a network source."
+msgstr ""
+"Klient VideoLAN, odtwarzacz DVD, MPEG i DivX. Program potrafi odtwarzaæ MPEG "
+"i MPEG2 z pliku lub ze ¼ród³a sieciowego."
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
 #, fuzzy
 msgid "Open Target"
 msgstr "Otwórz strumieñ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Target"
 msgstr "Otwórz strumieñ"
 
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:164
+#: modules/gui/macosx/open.m:542 modules/gui/macosx/open.m:580
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:509
+msgid "UDP/RTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:166
+#: modules/gui/macosx/open.m:544 modules/gui/macosx/open.m:605
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:511
+msgid "HTTP/FTP/MMS"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
 #, fuzzy
 msgid "Use a subtitles file"
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
 #, fuzzy
 msgid "Use a subtitles file"
@@ -5529,13 +6124,13 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:139
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1028
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:153
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:302
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1227
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:145
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
@@ -5548,9 +6143,22 @@ msgid "Jump"
 msgstr "Skocz"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
 msgstr "Skocz"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
-msgid "Go to:"
+#, fuzzy
+msgid "Go To:"
 msgstr "Przejd¼ do:"
 
 msgstr "Przejd¼ do:"
 
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
+msgid "s."
+msgstr "s."
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
+msgid "m:"
+msgstr "m:"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
+msgid "h:"
+msgstr "h:"
+
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
 msgid "Selected"
 msgstr "Zaznaczone"
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
 msgid "Selected"
 msgstr "Zaznaczone"
@@ -5567,6 +6175,10 @@ msgstr "_Odwr
 msgid "_Select"
 msgstr "_Wybierz"
 
 msgid "_Select"
 msgstr "_Wybierz"
 
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
+msgid "Stream output (MRL)"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
 #, c-format
 msgid "Error loading pixmap file: %s"
 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
 #, c-format
 msgid "Error loading pixmap file: %s"
@@ -5586,129 +6198,284 @@ msgstr "Rozdzia
 msgid "PBC LID"
 msgstr ""
 
 msgid "PBC LID"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:371
-msgid "Configure"
-msgstr "Skonfiguruj"
-
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
 msgid "Selected:"
 msgstr "Wybrano:"
 
 msgid "Selected:"
 msgstr "Wybrano:"
 
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Disk type"
+msgstr "Typ p³yty"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Starting position"
+msgstr "Pozycja pocz±tkowa"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Title "
+msgstr "Tytu³"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Chapter "
+msgstr "Rozdzia³"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Device name "
+msgstr "Nazwa urz±dzenia"
+
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
 msgid "Languages"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
 msgid "Languages"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
+msgid "language"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Open &Disk"
+msgstr "Otwóz p³ytê"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Open &Stream"
+msgstr "Otwórz strumieñ"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "&Backward"
+msgstr "Przechodzi wstecz"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "&Stop"
+msgstr "Zatrzymaj"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "&Play"
+msgstr "Odtwórz"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "P&ause"
+msgstr "Wstrzymaj"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "&Slow"
+msgstr "Zwolnij"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Fas&t"
+msgstr "Przyspiesz"
+
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
 msgid "Stream info..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
 msgid "Stream info..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:439
-msgid "Off"
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Opens an existing document"
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Opens a recently used file"
+msgstr "Otwiera plik"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Quits the application"
+msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:151
+msgid "Enables/disables the toolbar"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:55
-msgid "path to ui.rc file"
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:152
+msgid "Enables/disables the statusbar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Opens a disk"
+msgstr "Otwiera plik"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Opens a network stream"
+msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Backward"
+msgstr "Przechodzi wstecz"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:157
+msgid "Stops playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:158
+msgid "Starts playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Pauses playback"
+msgstr "Wstrzymaj"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Ready."
+msgstr "Komunikaty..."
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Opening file..."
+msgstr "_Otwórz plik..."
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:467
+#, fuzzy
+msgid "Open File..."
+msgstr "_Otwórz plik..."
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Exiting..."
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:235
+msgid "Toggling toolbar..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:252
+msgid "Toggle the statusbar..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:439
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:54
 #, fuzzy
 msgid "KDE interface"
 msgstr "modu³ interfejsu KDE"
 
 #, fuzzy
 msgid "KDE interface"
 msgstr "modu³ interfejsu KDE"
 
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:55
+msgid "path to ui.rc file"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
 #, fuzzy
 msgid "Messages:"
 msgstr "Komunikaty"
 
 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
 #, fuzzy
 msgid "Messages:"
 msgstr "Komunikaty"
 
+#: modules/gui/kde/net.cpp:31
+msgid "Protocol"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/net.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Address "
+msgstr "Adres"
+
+#: modules/gui/kde/net.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Port "
+msgstr "Port"
+
+#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "vlc preferences"
+msgstr "_Preferencje..."
+
+#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "Zapisz"
+
 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:424
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
 msgid "About VLC media player"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
 msgid "About VLC media player"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
-msgid "Shuffle On"
+msgid "Random On"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
-msgid "Shuffle Off"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Random Off"
+msgstr "Wybierz plik"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:201
+#: modules/gui/macosx/controls.m:201 modules/gui/macosx/controls.m:677
+#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:173
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Repeat On"
+msgid "Repeat All"
 msgstr "Wybierz plik"
 
 msgstr "Wybierz plik"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:205
+#: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:233
 #, fuzzy
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Wybierz plik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Wybierz plik"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:229
-msgid "Loop On"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
-msgid "Loop Off"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/controls.m:229 modules/gui/macosx/controls.m:670
+#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:174
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Repeat One"
+msgstr "Wybierz plik"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:705
+#: modules/gui/macosx/controls.m:343 modules/gui/macosx/controls.m:703
 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:706
+#: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:704
 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
+#: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:705
 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:709
-#: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:519
-msgid "Float On Top"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
+#: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:519
+msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:708
+#: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:706
 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
 #, fuzzy
 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
 #, fuzzy
-msgid "Fit To Screen"
+msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Pe³_ny ekran"
 
 msgstr "Pe³_ny ekran"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:488
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:148
-msgid "Shuffle"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:489
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:150
-#, fuzzy
-msgid "Repeat Item"
-msgstr "Wybierz plik"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:149
-#, fuzzy
-msgid "Repeat Playlist"
-msgstr "Otwórz listê"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:491
+#: modules/gui/macosx/controls.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:491
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/macosx/controls.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:492
 #, fuzzy
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Przechodzi wstecz"
 
 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:534
 #, fuzzy
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Przechodzi wstecz"
 
 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:534
-#: modules/gui/macosx/intf.m:559
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:239
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
@@ -5716,11 +6483,6 @@ msgstr ""
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr ""
 
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:441
-#, fuzzy
-msgid "VLC Media Player"
-msgstr "Klient VideoLAN"
-
 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/pda/pda_interface.c:231
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:232
 msgid "Rewind"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/pda/pda_interface.c:231
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:232
 msgid "Rewind"
@@ -5730,11 +6492,6 @@ msgstr ""
 msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
 msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1348
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
-msgid "Volume"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr ""
@@ -5767,11 +6524,6 @@ msgstr "Informacje o..."
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Plik"
 
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Plik"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467
-#, fuzzy
-msgid "Open File..."
-msgstr "_Otwórz plik..."
-
 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
 #, fuzzy
 msgid "Quick Open File..."
 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
 #, fuzzy
 msgid "Quick Open File..."
@@ -5792,7 +6544,7 @@ msgstr "Otw
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Otwórz strumieñ"
 
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Otwórz strumieñ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:1313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:1329
 msgid "Clear Menu"
 msgstr ""
 
 msgid "Clear Menu"
 msgstr ""
 
@@ -5810,7 +6562,7 @@ msgstr "Usu
 msgid "Paste"
 msgstr "Wstrzymaj"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Wstrzymaj"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
 msgid "Clear"
 msgstr ""
 
 msgid "Clear"
 msgstr ""
 
@@ -5819,10 +6571,8 @@ msgid "Controls"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:523
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:523
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:190
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video device"
+msgid "Video Device"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
@@ -5866,42 +6616,52 @@ msgstr ""
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "Klient VideoLAN"
 
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "Klient VideoLAN"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:1306
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:1322
 msgid "License"
 msgstr ""
 
 msgid "License"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
 #, fuzzy
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "Otwiera okno komunikatów"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "Otwiera okno komunikatów"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1270
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
+msgid "Surpress further errors"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1286
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1270
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1286
 msgid ""
 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
 "heavy crashes yet."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
 "heavy crashes yet."
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:207
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:629
+#, fuzzy
+msgid "Video device"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
+
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
@@ -5918,7 +6678,35 @@ msgid ""
 "is fully transparent."
 msgstr ""
 
 "is fully transparent."
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
+msgid "Use OpenGL"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
+msgid "Use OpenGL instead of QuickTime to render the video on the screen."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL effect"
+msgstr "modu³ efektu zasiêgu"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
+msgid ""
+"Use 'None' to display the video without any fantasy, 'Cube' to let the video "
+"play on the faces of a rotating cube, 'Transparent cube' do make this cube "
+"transparent"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
+msgid "Cube"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
+msgid "Transparent cube"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
 msgid "MacOS X interface, sound and video"
 msgstr ""
 
 msgid "MacOS X interface, sound and video"
 msgstr ""
 
@@ -5927,6 +6715,10 @@ msgstr ""
 msgid "Open Source"
 msgstr "Otwórz strumieñ"
 
 msgid "Open Source"
 msgstr "Otwórz strumieñ"
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:242
+msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:146
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:146
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
@@ -5952,6 +6744,7 @@ msgstr "Otw
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
+#, objc-format
 msgid "No %@s found"
 msgstr ""
 
 msgid "No %@s found"
 msgstr ""
 
@@ -5968,26 +6761,12 @@ msgstr "modu
 msgid "Output Options"
 msgstr ""
 
 msgid "Output Options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
+#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:452
 #, fuzzy
 msgid "Dump raw input"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dump raw input"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:138
-msgid "TTL"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:241
-#: modules/gui/macosx/output.m:350 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:254
-#: modules/gui/macosx/output.m:352 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:419
-msgid "MMSH"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
+#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:570
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr ""
 
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr ""
 
@@ -5997,8 +6776,8 @@ msgid "Transcode options"
 msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
 msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:673
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:670
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:737
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr ""
 
@@ -6006,11 +6785,11 @@ msgstr ""
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr ""
 
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:532
+#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:529
 msgid "SAP announce"
 msgstr ""
 
 msgid "SAP announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
+#: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
 msgid "SLP announce"
 msgstr ""
 
 msgid "SLP announce"
 msgstr ""
 
@@ -6019,62 +6798,36 @@ msgstr ""
 msgid "Channel Name"
 msgstr "Serwer kana³ów"
 
 msgid "Channel Name"
 msgstr "Serwer kana³ów"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:320 modules/gui/macosx/output.m:409
-msgid "Ogg"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/macosx/output.m:401
-msgid "MPEG PS"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:322 modules/gui/macosx/output.m:411
-msgid "MPEG 4"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/macosx/output.m:403
-msgid "MPEG 1"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:324 modules/gui/macosx/output.m:413
-#, fuzzy
-msgid "Quicktime"
-msgstr "Informacje o..."
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:325 modules/gui/macosx/output.m:354
-#: modules/gui/macosx/output.m:407
-msgid "ASF"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/output.m:421
 #, fuzzy
 msgid "Save File"
 msgstr "Wybierz plik"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:421
 #, fuzzy
 msgid "Save File"
 msgstr "Wybierz plik"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:142
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:165
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Lista odtwarzania..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Lista odtwarzania..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:151 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:251
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:274
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:202
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:293
 #, fuzzy
 msgid "Untitled"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
 #, fuzzy
 msgid "Untitled"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:203
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:294
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Otwórz listê"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Otwórz listê"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:479
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:573
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
 #, fuzzy
 msgid "Reset All"
 msgstr "Wybierz plik"
 #, fuzzy
 msgid "Reset All"
 msgstr "Wybierz plik"
@@ -6110,7 +6863,7 @@ msgstr ""
 msgid "Shift"
 msgstr ""
 
 msgid "Shift"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:205
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
 #, fuzzy
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "_Preferencje..."
 #, fuzzy
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "_Preferencje..."
@@ -6120,9 +6873,9 @@ msgstr "_Preferencje..."
 msgid "Continue"
 msgstr "Skonfiguruj"
 
 msgid "Continue"
 msgstr "Skonfiguruj"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:276
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
 msgid ""
 msgid ""
-"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
+"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
@@ -6135,7 +6888,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select a file or directory"
 msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
 
 msgid "Select a file or directory"
 msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
 
-#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:78
+#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:70
 #, fuzzy
 msgid "ncurses interface"
 msgstr "modu³ interfejsu ncurses"
 #, fuzzy
 msgid "ncurses interface"
 msgstr "modu³ interfejsu ncurses"
@@ -6149,42 +6902,42 @@ msgstr "Odtwarza strumie
 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
 msgstr ""
 
 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:68
+#: modules/gui/pda/pda.c:66
 #, fuzzy
 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
 msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
 
 #, fuzzy
 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
 msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:442
+#: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439
 #, fuzzy
 msgid "Filename"
 msgstr "nazwa pliku dziennika"
 
 #, fuzzy
 msgid "Filename"
 msgstr "nazwa pliku dziennika"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:224
+#: modules/gui/pda/pda.c:223
 msgid "Permissions"
 msgstr ""
 
 msgid "Permissions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:230 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:270
+#: modules/gui/pda/pda.c:229 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:262
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:236
+#: modules/gui/pda/pda.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Owner"
 msgstr "U_kryj interfejs"
 
 #, fuzzy
 msgid "Owner"
 msgstr "U_kryj interfejs"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:242 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
+#: modules/gui/pda/pda.c:241 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:227
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:288
 #, fuzzy
 msgid "Group"
 msgstr "Usuñ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Group"
 msgstr "Usuñ"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:279
+#: modules/gui/pda/pda.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Time"
 msgstr "Tytu³"
 
 #, fuzzy
 msgid "Time"
 msgstr "Tytu³"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:286
+#: modules/gui/pda/pda.c:285
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
@@ -6247,6 +7000,11 @@ msgstr ""
 msgid "ftp"
 msgstr ""
 
 msgid "ftp"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:496 modules/gui/pda/pda_interface.c:1092
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1095
+msgid "http"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
 #, fuzzy
 msgid "sout"
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
 #, fuzzy
 msgid "sout"
@@ -6559,6 +7317,11 @@ msgstr "D
 msgid "display"
 msgstr "Odtwórz"
 
 msgid "display"
 msgstr "Odtwórz"
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1091
+#, fuzzy
+msgid "file"
+msgstr "Plik"
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093
 msgid "mmsh"
 msgstr ""
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093
 msgid "mmsh"
 msgstr ""
@@ -6623,6 +7386,10 @@ msgstr ""
 "Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/"
 
 "Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/"
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
+msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN"
+
 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
 #, fuzzy
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
 #, fuzzy
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
@@ -6645,6 +7412,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
 
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:228
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
@@ -6663,13 +7431,33 @@ msgstr ""
 msgid "Skinnable interface"
 msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
 
 msgid "Skinnable interface"
 msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
 
-#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1002
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open file"
-msgstr "Otwórz plik"
+msgid "Open a skin file."
+msgstr "Otwiera plik"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:174
+msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:226
+msgid "Last skin used"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:227
+msgid "Select the path to the last skin used."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:229
+msgid "Config of last used skin."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Skinnable Interface"
+msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:56
+#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:55
 msgid "Stream and media info"
 msgstr ""
 
 msgid "Stream and media info"
 msgstr ""
 
@@ -6738,22 +7526,22 @@ msgstr ""
 msgid "About this program"
 msgstr "Wychodzi z programu"
 
 msgid "About this program"
 msgstr "Wychodzi z programu"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quick &Open ..."
+msgid "Quick &Open File..."
 msgstr "_Otwórz plik..."
 
 msgstr "_Otwórz plik..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
 #, fuzzy
 msgid "Open &File..."
 msgstr "_Otwórz plik..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Open &File..."
 msgstr "_Otwórz plik..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
 #, fuzzy
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr "Otwórz _p³ytê..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr "Otwórz _p³ytê..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:96
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
 #, fuzzy
 msgid "Open &Network Stream..."
 msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
 #, fuzzy
 msgid "Open &Network Stream..."
 msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
@@ -6786,11 +7574,6 @@ msgstr "Komunikaty..."
 msgid "&Stream and Media info..."
 msgstr ""
 
 msgid "&Stream and Media info..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
-#, fuzzy
-msgid "&About..."
-msgstr "_Informacje o..."
-
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
 #, fuzzy
 msgid "&File"
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
 #, fuzzy
 msgid "&File"
@@ -6802,29 +7585,29 @@ msgid "&View"
 msgstr "_Widok"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
 msgstr "_Widok"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:751
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:824
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:766
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:839
 #, fuzzy
 msgid "&Settings"
 msgstr "U_stawienia"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
 #, fuzzy
 msgid "&Settings"
 msgstr "U_stawienia"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:770
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:828
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:785
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:843
 #, fuzzy
 msgid "&Audio"
 msgstr "D¼wiêk"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
 #, fuzzy
 msgid "&Audio"
 msgstr "D¼wiêk"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:789
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:832
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:847
 #, fuzzy
 msgid "&Video"
 msgstr "Obraz"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
 #, fuzzy
 msgid "&Video"
 msgstr "Obraz"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:808
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:836
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:823
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:851
 #, fuzzy
 msgid "&Navigation"
 msgstr "_Nawigacja"
 #, fuzzy
 msgid "&Navigation"
 msgstr "_Nawigacja"
@@ -6834,25 +7617,6 @@ msgstr "_Nawigacja"
 msgid "&Help"
 msgstr "_Pomoc"
 
 msgid "&Help"
 msgstr "_Pomoc"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
-#, fuzzy
-msgid "Stop current playlist item"
-msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
-msgid "Play current playlist item"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
-msgid "Pause current playlist item"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:544
-#, fuzzy
-msgid "Open playlist"
-msgstr "Otwórz listê"
-
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
 #, fuzzy
 msgid "Previous playlist item"
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
 #, fuzzy
 msgid "Previous playlist item"
@@ -6863,23 +7627,8 @@ msgstr "Poprzedni plik"
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
-#, fuzzy
-msgid "Play slower"
-msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
-#, fuzzy
-msgid "Play faster"
-msgstr "Przyspiesza odtwarzanie"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
-#, fuzzy
-msgid "Quick"
-msgstr "Informacje o..."
-
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
-msgid "Image adjust"
+msgid "Adjust Image"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
@@ -6906,52 +7655,57 @@ msgstr ""
 msgid "Saturation"
 msgstr "Czas trwania"
 
 msgid "Saturation"
 msgstr "Czas trwania"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:562
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid "Gamma"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:572
 #, fuzzy
 msgid "Video Options"
 msgstr "U_stawienia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video Options"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:576
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:586
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ratio"
-msgstr "napis"
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:604
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Visualisation"
+msgid "Visualisations"
 msgstr "_Nawigacja"
 
 msgstr "_Nawigacja"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
 #, fuzzy
 msgid "Audio Options"
 msgstr "U_stawienia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio Options"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:741
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:756
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:834
 msgid "&Extended GUI"
 msgstr ""
 
 msgid "&Extended GUI"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:742
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:821
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:757
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:836
 #, fuzzy
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "_Preferencje..."
 
 #, fuzzy
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "_Preferencje..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:887
 #, fuzzy
 msgid ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
 msgstr "modu³ interfejsu Win32"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
 msgstr "modu³ interfejsu Win32"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:888
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"(c) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
+"(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
 msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN"
 
 "\n"
 msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:875
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:890
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
@@ -6961,301 +7715,319 @@ msgstr ""
 "Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/"
 
 "Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Informacje o..."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Informacje o..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:87
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Playlist item options"
+msgid "Playlist item info"
 msgstr "Lista odtwarzania"
 
 msgstr "Lista odtwarzania"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:147
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Item informations"
-msgstr "Wy¶wietl informacje o wersji"
+msgid "Item Info"
+msgstr "Nazwa urz±dzenia"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:158
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:144
 #, fuzzy
 msgid "URI"
 msgstr "URL"
 
 #, fuzzy
 msgid "URI"
 msgstr "URL"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Group info"
+msgid "Group Info"
 msgstr "Usuñ"
 
 msgstr "Usuñ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:225
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:222
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Item enabled"
+msgid "Item Enabled"
 msgstr " (domy¶lnie w³±czone)"
 
 msgstr " (domy¶lnie w³±czone)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:246
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1006
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:243
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1205
 #, fuzzy
 msgid "New Group"
 msgstr "Usuñ"
 
 #, fuzzy
 msgid "New Group"
 msgstr "Usuñ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:286
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Simple &Open ..."
-msgstr "_Otwórz plik..."
+msgid "Options"
+msgstr "U_stawienia"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:114
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:113
 #, fuzzy
 msgid "Audio menu"
 msgstr "U_stawienia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio menu"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
 #, fuzzy
 msgid "Video menu"
 msgstr "U_stawienia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video menu"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:167
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:166
 #, fuzzy
 msgid "Input menu"
 msgstr "Wej¶cie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input menu"
 msgstr "Wej¶cie"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:196
 #, fuzzy
 msgid "Interface menu"
 msgstr "modu³ interfejsu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Interface menu"
 msgstr "modu³ interfejsu"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:424 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:451
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:423 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:450
 msgid "Empty"
 msgstr ""
 
 msgid "Empty"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
 #, fuzzy
 msgid "Save As..."
 msgstr "Lista odtwarzania..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Save As..."
 msgstr "Lista odtwarzania..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:209
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
 #, fuzzy
 msgid "Save Messages As..."
 msgstr "Komunikaty..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Save Messages As..."
 msgstr "Komunikaty..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:263
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:208 modules/gui/wxwindows/open.cpp:216
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Open..."
+msgstr "Otwórz plik"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Open :"
+msgstr "Otwórz plik"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:250
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288
-msgid "Use VLC as a stream server"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
+msgid "Use VLC as a server of streams"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:328
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
 #, fuzzy
 msgid "Video for Linux"
 msgstr "U_stawienia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video for Linux"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:435 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles file"
+msgid "Subtitle options"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
 msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436
-msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:424
+msgid "Force options for seperate subtitle files."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459
 msgid "DVD (menus support)"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD (menus support)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:625
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "RTSP"
+msgstr "RPT"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:612
 msgid "Webcam"
 msgstr ""
 
 msgid "Webcam"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:626
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:613
 msgid "TV card"
 msgstr ""
 
 msgid "TV card"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:627
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:614
 msgid "PVR"
 msgstr ""
 
 msgid "PVR"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:628
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615
 msgid "Kfir"
 msgstr ""
 
 msgid "Kfir"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:619
 #, fuzzy
 msgid "Video device type"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video device type"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:633
 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
 msgstr ""
 
 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:638 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "Channel"
 msgstr "Kana³y"
 
 #, fuzzy
 msgid "Channel"
 msgstr "Kana³y"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640
 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
 msgstr ""
 
 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:648
 #, fuzzy
 msgid "Advanced settings..."
 msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
 
 #, fuzzy
 msgid "Advanced settings..."
 msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "&Simple Add..."
 msgstr "_Otwórz plik..."
 
 #, fuzzy
 msgid "&Simple Add..."
 msgstr "_Otwórz plik..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:172
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
 msgid "&Add MRL..."
 msgstr ""
 
 msgid "&Add MRL..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:174
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:191
 #, fuzzy
 msgid "&Open Playlist..."
 msgstr "Otwórz listê"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Open Playlist..."
 msgstr "Otwórz listê"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:175
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:192
 #, fuzzy
 msgid "&Save Playlist..."
 msgstr "Lista odtwarzania..."
 
 #, fuzzy
 msgid "&Save Playlist..."
 msgstr "Lista odtwarzania..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
 #, fuzzy
 msgid "&Close"
 msgstr "Nic"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Close"
 msgstr "Nic"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
 #, fuzzy
 msgid "Sort by &title"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by &title"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:182
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
 #, fuzzy
 msgid "&Reverse sort by title"
 msgstr "port serwera"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Reverse sort by title"
 msgstr "port serwera"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:184
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:201
 #, fuzzy
 msgid "Sort by &author"
 msgstr "port serwera"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by &author"
 msgstr "port serwera"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:185
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:202
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Reverse sort by author"
+msgid "Reverse sort by author"
 msgstr "port serwera"
 
 msgstr "port serwera"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:187
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:204
 #, fuzzy
 msgid "Sort by &group"
 msgstr "port serwera"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by &group"
 msgstr "port serwera"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Reverse sort by group"
+msgid "Reverse sort by group"
 msgstr "port serwera"
 
 msgstr "port serwera"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:190
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:207
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Randomize Playlist"
+msgid "&Shuffle Playlist"
 msgstr "Otwórz listê"
 
 msgstr "Otwórz listê"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
 #, fuzzy
 msgid "&Enable"
 msgstr "w³±czony obraz"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Enable"
 msgstr "w³±czony obraz"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
 #, fuzzy
 msgid "&Disable"
 msgstr "Plik"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Disable"
 msgstr "Plik"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "&Invert"
 msgstr "Odwróæ"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Invert"
 msgstr "Odwróæ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:215
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Delete"
+msgid "D&elete"
 msgstr "Usuñ"
 
 msgstr "Usuñ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "&Select All"
 msgstr "Wybierz plik"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Select All"
 msgstr "Wybierz plik"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220
 msgid "&Enable all group items"
 msgstr ""
 
 msgid "&Enable all group items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
 msgid "&Disable all group items"
 msgstr ""
 
 msgid "&Disable all group items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226
 msgid "&Manage"
 msgstr ""
 
 msgid "&Manage"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
 #, fuzzy
 msgid "S&ort"
 msgstr "Port"
 
 #, fuzzy
 msgid "S&ort"
 msgstr "Port"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228
 #, fuzzy
 msgid "&Selection"
 msgstr "Wybór"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Selection"
 msgstr "Wybór"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "&Groups"
 msgstr "Usuñ"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Groups"
 msgstr "Usuñ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
-msgid "Loop"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
 #, fuzzy
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
 #, fuzzy
-msgid "Repeat one"
-msgstr "Wybierz plik"
+msgid "Toggle enabled"
+msgstr " (domy¶lnie w³±czone)"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:298
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
 #, fuzzy
 msgid "Item info"
 msgstr "Nazwa urz±dzenia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Item info"
 msgstr "Nazwa urz±dzenia"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:523
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid "M3U file"
+msgstr "Plik"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid "PLS file"
+msgstr "Wybierz plik"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:602
 #, fuzzy
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Otwórz listê"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Otwórz listê"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1020
-msgid "Enter a name for the new group"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1219
+msgid "Enter a name for the new group:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:207
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
 #, fuzzy
 msgid "Advanced options"
 msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
 
 #, fuzzy
 msgid "Advanced options"
 msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:278
-msgid "Reset config file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
 #, fuzzy
 msgid "General settings"
 msgstr "U_stawienia"
 #, fuzzy
 msgid "General settings"
 msgstr "U_stawienia"
@@ -7269,106 +8041,104 @@ msgstr "Wszysko"
 msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
 msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:404
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:597
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:509
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:513
 #, fuzzy
 msgid "Choose directory"
 msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose directory"
 msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:518
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:522
 #, fuzzy
 msgid "Choose file"
 msgstr "Wybierz tytu³"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose file"
 msgstr "Wybierz tytu³"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163
 msgid "Stream output MRL"
 msgstr ""
 
 msgid "Stream output MRL"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167
 #, fuzzy
 msgid "Destination Target:"
 msgstr "Otwiera plik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Destination Target:"
 msgstr "Otwiera plik"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:129
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:409
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
 #, fuzzy
 msgid "Output methods"
 msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
 #, fuzzy
 msgid "Output methods"
 msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:413
 #, fuzzy
 msgid "Play locally"
 msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play locally"
 msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:523
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:415
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
+msgid "MMSH"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:520
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "Ró¿ne"
 
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "Ró¿ne"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:537
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "Channel name"
 msgstr "Serwer kana³ów"
 
 #, fuzzy
 msgid "Channel name"
 msgstr "Serwer kana³ów"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:616
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:613
 #, fuzzy
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Czas trwania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Czas trwania"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:663
 #, fuzzy
 msgid "Video codec"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video codec"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:679
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "Otwórz kartê satelitarn±"
 
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "Otwórz kartê satelitarn±"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:728
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:725
 #, fuzzy
 msgid "Audio codec"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio codec"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:874
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:871
 #, fuzzy
 msgid "Save file"
 msgstr "Wybierz plik"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
 #, fuzzy
 msgid "Save file"
 msgstr "Wybierz plik"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
-msgid "Stream with VLC in three steps"
+msgid "Stream with VLC in three steps."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
 #, fuzzy
-msgid "Step 1: select what to stream"
+msgid "Step 1: Select what to stream."
 msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
 #, fuzzy
 msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
 #, fuzzy
-msgid "Step 2: define streaming method"
+msgid "Step 2: Define streaming method."
 msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
 #, fuzzy
 msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
 #, fuzzy
-msgid "Step 3: start streaming"
+msgid "Step 3: Start streaming."
 msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
 
 msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Open..."
-msgstr "Otwórz plik"
-
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
 msgid "Choose..."
 msgstr ""
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
 msgid "Choose..."
 msgstr ""
@@ -7378,97 +8148,116 @@ msgstr ""
 msgid "Start!"
 msgstr "Satelita"
 
 msgid "Start!"
 msgstr "Satelita"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open subtitles file"
-msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
+msgid "Subtitles file"
+msgstr "_Podtytu³y"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles options"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles options"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
-msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
-msgid "Frames per second"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
 msgstr ""
 
 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:107
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Open file"
+msgstr "Otwórz plik"
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:99
 #, fuzzy
 msgid "Advanced video device options"
 msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
 
 #, fuzzy
 msgid "Advanced video device options"
 msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:122
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:114
 #, fuzzy
 msgid "Video device MRL"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video device MRL"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:126
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:118
 #, fuzzy
 msgid "Destination target:"
 msgstr "Otwiera plik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Destination target:"
 msgstr "Otwiera plik"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:248
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:121
+msgid ""
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+" Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+"controls below"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "Common options"
 msgstr "Czas trwania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Common options"
 msgstr "Czas trwania"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:291
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:283
 #, fuzzy
 msgid "Norm"
 msgstr "Nic"
 
 #, fuzzy
 msgid "Norm"
 msgstr "Nic"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
-msgid "Standard of the analogic signal"
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:289
+msgid "Standard of the analog signal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:308
-msgid "The frequency in kHz"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Frequency (kHz)"
+msgstr "Czêstotliwo¶æ"
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "The channel frequency in kHz"
+msgstr "czêstotlowo¶æ domy¶lnego transpondera satelitarnego"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:329
 #, fuzzy
 msgid "Audio options"
 msgstr "U_stawienia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio options"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:359
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:342 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Audio device"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:351
 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
 msgstr ""
 
 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:389
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Bitrate options"
 msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bitrate options"
 msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:395
 #, fuzzy
 msgid "The average bitrate of the stream"
 msgstr "Nawigacja w strumieniu"
 
 #, fuzzy
 msgid "The average bitrate of the stream"
 msgstr "Nawigacja w strumieniu"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:411
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "Maximum bitrate"
 msgstr "D¼wiêk"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maximum bitrate"
 msgstr "D¼wiêk"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:85
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "The maximum bitrate of the stream"
+msgstr "Nawigacja w strumieniu"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
 #, fuzzy
 msgid "wxWindows interface module"
 msgstr "modu³ interfejsu"
 
 #, fuzzy
 msgid "wxWindows interface module"
 msgstr "modu³ interfejsu"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "wxWindows dialogs provider"
 msgstr "modu³ interfejsu"
 #, fuzzy
 msgid "wxWindows dialogs provider"
 msgstr "modu³ interfejsu"
@@ -7513,51 +8302,44 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
 #, fuzzy
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
 #, fuzzy
-msgid "dummy interface function"
+msgid "Dummy interface function"
 msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
 #, fuzzy
 msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
 #, fuzzy
-msgid "dummy access function"
+msgid "Dummy access function"
 msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
 #, fuzzy
 msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
 #, fuzzy
-msgid "dummy demux function"
+msgid "Dummy demux function"
 msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
 #, fuzzy
 msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
 #, fuzzy
-msgid "dummy decoder function"
+msgid "Dummy decoder function"
 msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
 #, fuzzy
 msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
 #, fuzzy
-msgid "dummy encoder function"
+msgid "Dummy encoder function"
 msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
 #, fuzzy
 msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
 #, fuzzy
-msgid "dummy audio output function"
+msgid "Dummy audio output function"
 msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
 #, fuzzy
 msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
 #, fuzzy
-msgid "dummy video output function"
+msgid "Dummy video output function"
 msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
 #, fuzzy
 msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
 #, fuzzy
-msgid "dummy font renderer function"
+msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
 msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
-#: modules/misc/dummy/interface.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Using the dummy interface plugin..."
-msgstr ""
-"\n"
-"U¿ywanie wtyczku interfejsu zapisu do dziennika..."
-
 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Font"
 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Font"
@@ -7595,11 +8377,6 @@ msgstr "Otw
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Normal"
-msgstr "Nic"
-
 #: modules/misc/freetype.c:105
 msgid "Large"
 msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:105
 msgid "Large"
 msgstr ""
@@ -7609,11 +8386,6 @@ msgid "Larger"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:108
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Fonts"
-msgstr "liczba zmiennoprz."
-
-#: modules/misc/freetype.c:114
 msgid "freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
 msgid "freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
@@ -7641,30 +8413,26 @@ msgid "Log format"
 msgstr "format dziennika"
 
 #: modules/misc/logger/logger.c:88
 msgstr "format dziennika"
 
 #: modules/misc/logger/logger.c:88
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
+"\"."
 msgstr ""
 "Okre¶la format dziennika. Mo¿liwe opcje to \"text\" (domy¶lnie) i \"html\""
 
 msgstr ""
 "Okre¶la format dziennika. Mo¿liwe opcje to \"text\" (domy¶lnie) i \"html\""
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:92
-msgid "log filename"
-msgstr "nazwa pliku dziennika"
-
-#: modules/misc/logger/logger.c:92
-msgid "Specify the log filename."
-msgstr "Okre¶la nazwê pliku dziennika"
-
-#: modules/misc/logger/logger.c:96
+#: modules/misc/logger/logger.c:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "file logging interface"
+msgid "File logging interface"
 msgstr "modu³ interfejsu zapisu do pliku"
 
 msgstr "modu³ interfejsu zapisu do pliku"
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:110
+#: modules/misc/logger/logger.c:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Using the logger interface plugin..."
-msgstr ""
-"\n"
-"U¿ywanie wtyczku interfejsu zapisu do dziennika..."
+msgid "Log filename"
+msgstr "nazwa pliku dziennika"
+
+#: modules/misc/logger/logger.c:93
+msgid "Specify the log filename."
+msgstr "Okre¶la nazwê pliku dziennika"
 
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
 #, fuzzy
 
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
 #, fuzzy
@@ -7691,7 +8459,7 @@ msgstr "modu
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "modu³ AltiVec memcpy"
 
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "modu³ AltiVec memcpy"
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:85
+#: modules/misc/network/ipv4.c:87
 msgid "IPv4 network abstraction layer"
 msgstr "sieciowa warstwa abstrakcji IPv4"
 
 msgid "IPv4 network abstraction layer"
 msgstr "sieciowa warstwa abstrakcji IPv4"
 
@@ -7699,6 +8467,21 @@ msgstr "sieciowa warstwa abstrakcji IPv4"
 msgid "IPv6 network abstraction layer"
 msgstr "sieciowa warstwa abstrakcji IPv6"
 
 msgid "IPv6 network abstraction layer"
 msgstr "sieciowa warstwa abstrakcji IPv6"
 
+#: modules/misc/playlist/export.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Native playlist exporter"
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:49
+#, fuzzy
+msgid "M3U playlist exporter"
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Old playlist exporter"
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
 msgstr ""
 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
 msgstr ""
@@ -7742,11 +8525,16 @@ msgstr ""
 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
 msgstr ""
 
 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:103
-msgid "SAP"
+#: modules/misc/sap.c:98
+msgid "SAP timeout (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:100
+msgid ""
+"Sets the time before SAP items get deleted if no new announceis received"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:116
+#: modules/misc/sap.c:107
 #, fuzzy
 msgid "SAP interface"
 msgstr "interfejs sieciowy"
 #, fuzzy
 msgid "SAP interface"
 msgstr "interfejs sieciowy"
@@ -7771,6 +8559,10 @@ msgstr "R
 msgid "ASF muxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
 msgid "ASF muxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
+#: modules/mux/asf.c:450
+msgid "Unknown Video"
+msgstr ""
+
 #: modules/mux/avi.c:44
 #, fuzzy
 msgid "AVI muxer"
 #: modules/mux/avi.c:44
 #, fuzzy
 msgid "AVI muxer"
@@ -7781,6 +8573,17 @@ msgid "Dummy/Raw muxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mp4.c:56
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mp4.c:56
+msgid "Create \"Fast start\" files"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:58
+msgid ""
+"When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
+"start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
+"previewing the file while it is downloading)."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:63
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr ""
 
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr ""
 
@@ -7788,11 +8591,11 @@ msgstr ""
 msgid "PS muxer"
 msgstr ""
 
 msgid "PS muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:80
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
 msgid "TS muxer"
 msgstr ""
 
 msgid "TS muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
@@ -7821,48 +8624,48 @@ msgstr "modu
 
 #: modules/stream_out/display.c:50
 #, fuzzy
 
 #: modules/stream_out/display.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Display stream"
+msgid "Display stream output"
 msgstr "Odtwarza strumieñ"
 
 #: modules/stream_out/dummy.c:47
 #, fuzzy
 msgstr "Odtwarza strumieñ"
 
 #: modules/stream_out/dummy.c:47
 #, fuzzy
-msgid "Dummy stream"
+msgid "Dummy stream output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
 #, fuzzy
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate stream"
+msgid "Duplicate stream output"
 msgstr "Odtwarza strumieñ"
 
 #: modules/stream_out/es.c:49
 #, fuzzy
 msgstr "Odtwarza strumieñ"
 
 #: modules/stream_out/es.c:49
 #, fuzzy
-msgid "ES stream"
-msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
+msgid "Elementary stream output"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
 #: modules/stream_out/gather.c:40
 #, fuzzy
 
 #: modules/stream_out/gather.c:40
 #, fuzzy
-msgid "Gather stream"
-msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+msgid "Gathering stream output"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:43
 #, fuzzy
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:43
 #, fuzzy
-msgid "RTP stream"
-msgstr "Odtwarza strumieñ"
+msgid "RTP stream output"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
 #: modules/stream_out/standard.c:51
 #, fuzzy
 
 #: modules/stream_out/standard.c:51
 #, fuzzy
-msgid "Standard stream"
+msgid "Standard stream output"
 msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
 
 msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:79
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transcode stream"
+msgid "Transcode stream output"
 msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
 #, fuzzy
 msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
 #, fuzzy
-msgid "Transrate stream"
-msgstr "Odtwarza strumieñ"
+msgid "MPEG2 video transrating stream output"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
 #, fuzzy
 
 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
 #, fuzzy
@@ -7873,24 +8676,31 @@ msgstr "konwersje z I420,IYUV,YV12 do RGB,RV15,RV16,RV24,RV32"
 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr "konwersje z MMX I420,IYUV,YV12 do RV15,RV16,RV24,RV32"
 
 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr "konwersje z MMX I420,IYUV,YV12 do RV15,RV16,RV24,RV32"
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
-msgid "conversions from "
+#, fuzzy
+msgid "Conversions from "
 msgstr "konwersje z "
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
 msgstr "konwersje z "
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid " to "
 msgstr " do "
 
 msgid " to "
 msgstr " do "
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid "MMX conversions from "
 msgstr "konwersje MMX z "
 
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid "MMX conversions from "
 msgstr "konwersje MMX z "
 
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Altivec conversions from "
+msgstr "konwersje z "
+
 #: modules/video_filter/adjust.c:60
 #: modules/video_filter/adjust.c:60
-msgid "Set image contrast"
+msgid "Image contrast (0-2)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:61
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:61
@@ -7898,7 +8708,7 @@ msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:62
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:62
-msgid "Set image hue"
+msgid "Image hue (0-360)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:63
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:63
@@ -7906,7 +8716,7 @@ msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:64
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:64
-msgid "Set image saturation"
+msgid "Image saturation (0-3)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:65
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:65
@@ -7914,21 +8724,26 @@ msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:66
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:66
-msgid "Set image brightness"
+msgid "Image brightness (0-2)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:67
 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:67
 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:71
-msgid "Adjust"
+#: modules/video_filter/adjust.c:68
+msgid "Image gamma (0-10)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:76
-msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
+#: modules/video_filter/adjust.c:69
+msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: modules/video_filter/adjust.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Image properties filter"
+msgstr "modu³ filtru obrazu"
+
 #: modules/video_filter/clone.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Number of clones"
 #: modules/video_filter/clone.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Number of clones"
@@ -7950,16 +8765,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/clone.c:63
 #, fuzzy
 
 #: modules/video_filter/clone.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Clone"
-msgstr "Nic"
-
-#: modules/video_filter/clone.c:66
-#, fuzzy
-msgid "clone video filter"
+msgid "Clone video filter"
 msgstr "modu³ ¶ciany obrazu (image wall)"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:54
 msgstr "modu³ ¶ciany obrazu (image wall)"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:54
-msgid "Crop geometry"
+msgid "Crop geometry (pixels)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:55
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:55
@@ -7973,32 +8783,27 @@ msgid "Automatic cropping"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:58
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:58
-msgid "Activate automatic black border cropping"
+msgid "Activate automatic black border cropping."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:64
+#: modules/video_filter/crop.c:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "crop video filter"
+msgid "Crop video filter"
 msgstr "modu³ filtru obrazu"
 
 msgstr "modu³ filtru obrazu"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
 
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
 msgstr ""
 
 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
-#, fuzzy
-msgid "discard"
-msgstr "Dysk"
-
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "video deinterlacing filter"
-msgstr "modu³ przeplotu"
+msgid "Deinterlacing video filter"
+msgstr "modu³ odwracania obrazu"
 
 #: modules/video_filter/distort.c:59
 #, fuzzy
 
 #: modules/video_filter/distort.c:59
 #, fuzzy
@@ -8022,17 +8827,12 @@ msgstr "Plik"
 
 #: modules/video_filter/distort.c:66
 #, fuzzy
 
 #: modules/video_filter/distort.c:66
 #, fuzzy
-msgid "Distort"
-msgstr "Tryb zniekszta³ceñ"
-
-#: modules/video_filter/distort.c:70
-#, fuzzy
-msgid "miscellaneous distort video effects filter"
-msgstr "ró¿ne modu³y efektów obrazu"
+msgid "Distort video filter"
+msgstr "modu³ odwracania obrazu"
 
 #: modules/video_filter/invert.c:52
 #, fuzzy
 
 #: modules/video_filter/invert.c:52
 #, fuzzy
-msgid "invert video filter"
+msgid "Invert video filter"
 msgstr "modu³ odwracania obrazu"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:58
 msgstr "modu³ odwracania obrazu"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:58
@@ -8057,7 +8857,7 @@ msgid "Y coordinate of the logo"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:64
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:64
-msgid "transparency of the logo"
+msgid "Transparency of the logo (255-0)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:65
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:65
@@ -8065,24 +8865,20 @@ msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:68
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:68
-msgid "logo"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/logo.c:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "logo video filter"
+msgid "Logo video filter"
 msgstr "modu³ ¶ciany obrazu (image wall)"
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
 msgstr "modu³ ¶ciany obrazu (image wall)"
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
-msgid "Blur factor"
+msgid "Blur factor (1-127)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:60
-msgid "motion blur filter"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:58
+msgid "Motion blur filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/transform.c:57
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/transform.c:57
@@ -8116,9 +8912,9 @@ msgstr "Pozioma"
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Pozycja pocz±tkowa"
 
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Pozycja pocz±tkowa"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:70
+#: modules/video_filter/transform.c:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "video transformation filter"
+msgid "Video transformation filter"
 msgstr "modu³ transformacji obrazu"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:53
 msgstr "modu³ transformacji obrazu"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:53
@@ -8141,69 +8937,36 @@ msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
 msgstr "Wybierz liczbê pionowych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:61
 msgstr "Wybierz liczbê pionowych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Active windows"
-msgstr "Aktywne okna"
-
-#: modules/video_filter/wall.c:62
-msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr "rozdzielana przecinkami lista aktywnych okien, domy¶lnie na wszystkie"
-
-#: modules/video_filter/wall.c:70
-#, fuzzy
-msgid "wall video filter"
-msgstr "modu³ filtru obrazu"
-
-#: modules/video_output/aa.c:55
-#, fuzzy
-msgid "ASCII-art video output"
-msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu ASCII-art"
-
-#: modules/video_output/caca.c:53
-#, fuzzy
-msgid "dithering mode"
-msgstr "Tryb zniekszta³ceñ"
-
-#: modules/video_output/caca.c:54
-msgid "Choose the libcaca dithering mode"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/caca.c:61
-msgid "No dithering"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/caca.c:62
-msgid "2x2 ordered dithering"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/caca.c:63
-msgid "4x4 ordered dithering"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Active windows"
+msgstr "Aktywne okna"
 
 
-#: modules/video_output/caca.c:64
-msgid "8x8 ordered dithering"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/wall.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
+msgstr "rozdzielana przecinkami lista aktywnych okien, domy¶lnie na wszystkie"
 
 
-#: modules/video_output/caca.c:65
-msgid "Random dithering"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/wall.c:66
+#, fuzzy
+msgid "wall video filter"
+msgstr "modu³ filtru obrazu"
 
 
-#: modules/video_output/caca.c:68
+#: modules/video_output/aa.c:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dithering"
-msgstr "napis"
+msgid "ASCII-art video output"
+msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu ASCII-art"
 
 
-#: modules/video_output/caca.c:72
+#: modules/video_output/caca.c:54
 #, fuzzy
 msgid "colour ASCII art video output"
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu ASCII-art"
 
 #, fuzzy
 msgid "colour ASCII art video output"
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu ASCII-art"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:103
+#: modules/video_output/directx/directx.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "u¿ywanie konwersji sprzêtowej YUV->RGB"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "u¿ywanie konwersji sprzêtowej YUV->RGB"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:105
+#: modules/video_output/directx/directx.c:107
 msgid ""
 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgid ""
 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
 "doesn't have any effect when using overlays."
@@ -8211,12 +8974,12 @@ msgstr ""
 "Spróbuj u¿yæ akceleracji sprzêtowej dla konwersji YUV->RGB. Ta opcja nie "
 "przynosi ¿adnych efektów w trybie overlay."
 
 "Spróbuj u¿yæ akceleracji sprzêtowej dla konwersji YUV->RGB. Ta opcja nie "
 "przynosi ¿adnych efektów w trybie overlay."
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:107
+#: modules/video_output/directx/directx.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Use video buffers in system memory"
 msgstr "u¿ywanie buforów obrazu w pamiêci systemowej"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use video buffers in system memory"
 msgstr "u¿ywanie buforów obrazu w pamiêci systemowej"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:109
+#: modules/video_output/directx/directx.c:112
 msgid ""
 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
 msgid ""
 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
@@ -8228,32 +8991,46 @@ msgstr ""
 "akceleracji sprzêtowej (jak przeskalowywanie lub konwersje YUV->RGB). Ta "
 "opcja nie przynosi ¿adnych efektów w trybie overlay."
 
 "akceleracji sprzêtowej (jak przeskalowywanie lub konwersje YUV->RGB). Ta "
 "opcja nie przynosi ¿adnych efektów w trybie overlay."
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:113
+#: modules/video_output/directx/directx.c:117
 msgid "Use triple buffering for overlays"
 msgstr ""
 
 msgid "Use triple buffering for overlays"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:115
+#: modules/video_output/directx/directx.c:119
 msgid ""
 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
 "better video quality (no flickering)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
 "better video quality (no flickering)."
 msgstr ""
 
+#: modules/video_output/directx/directx.c:122
+msgid "Name of desired display device"
+msgstr ""
+
 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
+msgid ""
+"In a multimonitor configuration, you can specify the Windows device name of "
+"the display that you want the video window to open on. For example, \"\\\\."
+"\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:143
 #, fuzzy
 msgid "DirectX video output"
 msgstr "modu³ odwracania obrazu"
 
 #, fuzzy
 msgid "DirectX video output"
 msgstr "modu³ odwracania obrazu"
 
-#: modules/video_output/fb.c:68
-msgid "Frame Buffer"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/fb.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Framebuffer device"
+msgstr "urz±dzenie bufora ramek"
 
 #: modules/video_output/fb.c:69
 
 #: modules/video_output/fb.c:69
-msgid "framebuffer device"
-msgstr "urz±dzenie bufora ramek"
+msgid ""
+"You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
+"(ususally /dev/fb0)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_output/fb.c:70
+#: modules/video_output/fb.c:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Linux console framebuffer video output"
+msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
 msgstr "modu³ bufora ramek konsoli linuksowej"
 
 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
 msgstr "modu³ bufora ramek konsoli linuksowej"
 
 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
@@ -8261,10 +9038,11 @@ msgstr "modu
 msgid "X11 display name"
 msgstr "nazwa ekranu X11"
 
 msgid "X11 display name"
 msgstr "nazwa ekranu X11"
 
-#: modules/video_output/ggi.c:57
+#: modules/video_output/ggi.c:58
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
 msgid ""
 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
-"By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
+"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 "Okre¶la u¿ywany ekran sprzêtowy X11.\n"
 "Domy¶lnie VLC u¿yje warto¶ci ze zmiennej ¶rodowiskowej DISPLAY."
 msgstr ""
 "Okre¶la u¿ywany ekran sprzêtowy X11.\n"
 "Domy¶lnie VLC u¿yje warto¶ci ze zmiennej ¶rodowiskowej DISPLAY."
@@ -8319,10 +9097,11 @@ msgid "Alternate fullscreen method"
 msgstr "alternatywna metoda pe³noekranowa"
 
 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
 msgstr "alternatywna metoda pe³noekranowa"
 
 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
+#, fuzzy
 msgid ""
 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
 "its drawbacks.\n"
 msgid ""
 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
 "its drawbacks.\n"
-"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
+"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
 "show on top of the video."
 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
 "show on top of the video."
@@ -8351,7 +9130,7 @@ msgstr "u
 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
 msgstr "U¿ywa pamiêæ wspó³dzielon± do komunikacji pomiêdzy VLC a serwerem X"
 
 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
 msgstr "U¿ywa pamiêæ wspó³dzielon± do komunikacji pomiêdzy VLC a serwerem X"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
+#: modules/video_output/x11/x11.c:61
 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
 msgstr ""
 
 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
 msgstr ""
 
@@ -8361,11 +9140,7 @@ msgid ""
 "0 for first screen, 1 for the second."
 msgstr ""
 
 "0 for first screen, 1 for the second."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:67
-msgid "X11"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/x11/x11.c:76
+#: modules/video_output/x11/x11.c:75
 #, fuzzy
 msgid "X11 video output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay"
 #, fuzzy
 msgid "X11 video output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay"
@@ -8395,12 +9170,12 @@ msgstr ""
 "próbowania polepszenia wydajno¶ci przez u¿ycie najbardziej wydajnego "
 "formatu. "
 
 "próbowania polepszenia wydajno¶ci przez u¿ycie najbardziej wydajnego "
 "formatu. "
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "XVideo"
-msgstr "Obraz"
+msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
+msgstr "Prze³±cz tryb pe³noekranowy"
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
 #, fuzzy
 msgid "XVideo extension video output"
 msgstr "modu³ rozszerzenia XVideo"
 #, fuzzy
 msgid "XVideo extension video output"
 msgstr "modu³ rozszerzenia XVideo"
@@ -8440,7 +9215,7 @@ msgid "Number of bands"
 msgstr "Liczba kolumn"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
 msgstr "Liczba kolumn"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
-msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80"
+msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
@@ -8448,7 +9223,7 @@ msgid "Band separator"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
-msgid "Number of blank pixels between bands"
+msgid "Number of blank pixels between bands."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
@@ -8457,7 +9232,7 @@ msgid "Amplification"
 msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
 msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
-msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
@@ -8466,7 +9241,7 @@ msgid "Enable peaks"
 msgstr "w³±czony obraz"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
 msgstr "w³±czony obraz"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
-msgid "Defines whether to draw peaks"
+msgid "Defines whether to draw peaks."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
@@ -8475,14 +9250,10 @@ msgid "Number of stars"
 msgstr "Liczba wierszy"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
 msgstr "Liczba wierszy"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
-msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
+msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
-msgid "visualizer"
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:76
 #, fuzzy
 msgid "visualizer filter"
 msgstr "modu³ filtru obrazu"
 #, fuzzy
 msgid "visualizer filter"
 msgstr "modu³ filtru obrazu"
@@ -8519,13 +9290,239 @@ msgstr ""
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
 #, fuzzy
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
 #, fuzzy
-msgid "XOSD module"
-msgstr "modu³ QNX RTOS"
+msgid "XOSD interface"
+msgstr "interfejs sieciowy"
 
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "xosd interface"
-msgstr "modu³ interfejsu"
+#~ msgid "VLC plugins preferences"
+#~ msgstr "_Preferencje..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video track"
+#~ msgstr "Obraz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
+#~ msgstr "kompensacja rozsynchronizowania d¼wiêku (w ms)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio CD demux"
+#~ msgstr "U_stawienia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CDX"
+#~ msgstr "VCD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "satellite default transponder polarization"
+#~ msgstr "polaryzacja domy¶lnego transpondera satelitarnego"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "satellite default transponder FEC"
+#~ msgstr "FEC domy¶lnego transpondera satelitarnego"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "use diseqc with antenna"
+#~ msgstr "u¿ywanie diseqc z anten±"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
+#~ msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
+#~ msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
+#~ msgstr "antena lnb_slof (kHz)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "dvd"
+#~ msgstr "Dodaj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TCP"
+#~ msgstr "RPT"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VCDX"
+#~ msgstr "VCD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "udp stream output"
+#~ msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "subtitles"
+#~ msgstr "_Podtytu³y"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "subtitles decoder"
+#~ msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP remote control"
+#~ msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NT service"
+#~ msgstr "Brak serwera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Przyspiesz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dump file name"
+#~ msgstr "nazwa pliku dziennika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mka/mkv stream demuxer"
+#~ msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Play List"
+#~ msgstr "Lista odtwarzania"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat On"
+#~ msgstr "Wybierz plik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat Item"
+#~ msgstr "Wybierz plik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat Playlist"
+#~ msgstr "Otwórz listê"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VLC Media Player"
+#~ msgstr "Klient VideoLAN"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quicktime"
+#~ msgstr "Informacje o..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quick &Open ..."
+#~ msgstr "_Otwórz plik..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&About..."
+#~ msgstr "_Informacje o..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stop current playlist item"
+#~ msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quick"
+#~ msgstr "Informacje o..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ratio"
+#~ msgstr "napis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Item informations"
+#~ msgstr "Wy¶wietl informacje o wersji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simple &Open ..."
+#~ msgstr "_Otwórz plik..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Randomize Playlist"
+#~ msgstr "Otwórz listê"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "Usuñ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat one"
+#~ msgstr "Wybierz plik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open subtitles file"
+#~ msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Using the dummy interface plugin..."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "U¿ywanie wtyczku interfejsu zapisu do dziennika..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "liczba zmiennoprz."
+
+#~ msgid "log filename"
+#~ msgstr "nazwa pliku dziennika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Using the logger interface plugin..."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "U¿ywanie wtyczku interfejsu zapisu do dziennika..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dummy stream"
+#~ msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ES stream"
+#~ msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gather stream"
+#~ msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transrate stream"
+#~ msgstr "Odtwarza strumieñ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clone"
+#~ msgstr "Nic"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "discard"
+#~ msgstr "Dysk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "video deinterlacing filter"
+#~ msgstr "modu³ przeplotu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Distort"
+#~ msgstr "Tryb zniekszta³ceñ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "miscellaneous distort video effects filter"
+#~ msgstr "ró¿ne modu³y efektów obrazu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "dithering mode"
+#~ msgstr "Tryb zniekszta³ceñ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dithering"
+#~ msgstr "napis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XVideo"
+#~ msgstr "Obraz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XOSD module"
+#~ msgstr "modu³ QNX RTOS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "xosd interface"
+#~ msgstr "modu³ interfejsu"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
@@ -8543,22 +9540,10 @@ msgstr "modu
 #~ msgid "Sample Rate"
 #~ msgstr "Szybko¶æ symboliczna"
 
 #~ msgid "Sample Rate"
 #~ msgstr "Szybko¶æ symboliczna"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stream "
-#~ msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Number of Streams"
 #~ msgstr "Liczba wierszy"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Number of Streams"
 #~ msgstr "Liczba wierszy"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Codec Name"
-#~ msgstr "Nazwa urz±dzenia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Prev Chapter"
-#~ msgstr "Rozdzia³"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Gtk2 interface"
 #~ msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Gtk2 interface"
 #~ msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
@@ -8587,26 +9572,14 @@ msgstr "modu
 #~ msgid "CD Audio"
 #~ msgstr "D¼wiêk"
 
 #~ msgid "CD Audio"
 #~ msgstr "D¼wiêk"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video Device"
-#~ msgstr "urz±dzenie VCD"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
 #~ msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
 #~ msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filename of Font"
-#~ msgstr "nazwa pliku dziennika"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Logo File"
 #~ msgstr "Plik"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Logo File"
 #~ msgstr "Plik"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Goom"
-#~ msgstr "Przejd¼ do:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "CD-ROM device name"
 #~ msgstr "Nazwa urz±dzenia"
 #, fuzzy
 #~ msgid "CD-ROM device name"
 #~ msgstr "Nazwa urz±dzenia"
@@ -8631,18 +9604,6 @@ msgstr "modu
 #~ msgid "Rewind stream"
 #~ msgstr "Otwórz strumieñ"
 
 #~ msgid "Rewind stream"
 #~ msgstr "Otwórz strumieñ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pause stream"
-#~ msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Play stream"
-#~ msgstr "Odtwarza strumieñ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stop stream"
-#~ msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
 #~ msgstr "UDP Multicast"
 #, fuzzy
 #~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
 #~ msgstr "UDP Multicast"
@@ -8689,14 +9650,6 @@ msgstr "modu
 #~ msgid "tarkin"
 #~ msgstr "napis"
 
 #~ msgid "tarkin"
 #~ msgstr "napis"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repeat All"
-#~ msgstr "Wybierz plik"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repeat One"
-#~ msgstr "Wybierz plik"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "ffmpeg video encoder"
 #~ msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 #, fuzzy
 #~ msgid "ffmpeg video encoder"
 #~ msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
@@ -8741,10 +9694,6 @@ msgstr "modu
 #~ msgid "Codec :"
 #~ msgstr "Nic"
 
 #~ msgid "Codec :"
 #~ msgstr "Nic"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server"
-#~ msgstr "port serwera"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "http://www.videolan.org"
 #~ msgstr ""
 #, fuzzy
 #~ msgid "http://www.videolan.org"
 #~ msgstr ""
@@ -8824,10 +9773,6 @@ msgstr "modu
 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
 #~ msgstr "modu³ kompensacji ruchu 3D Now!"
 
 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
 #~ msgstr "modu³ kompensacji ruchu 3D Now!"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "AltiVec motion compensation"
-#~ msgstr "modu³ kompensacji ruchu AltiVec"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "MMX motion compensation"
 #~ msgstr "modu³ kompensacji ruchu MMX"
 #, fuzzy
 #~ msgid "MMX motion compensation"
 #~ msgstr "modu³ kompensacji ruchu MMX"
@@ -8974,14 +9919,6 @@ msgstr "modu
 #~ msgid "dummy functions"
 #~ msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
 #~ msgid "dummy functions"
 #~ msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio Track"
-#~ msgstr "D¼wiêk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video Track"
-#~ msgstr "Obraz"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Logs..."
 #~ msgstr "Otwórz _p³ytê..."
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Logs..."
 #~ msgstr "Otwórz _p³ytê..."
@@ -9085,10 +10022,6 @@ msgstr "modu
 #~ msgid "Network Stream..."
 #~ msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
 
 #~ msgid "Network Stream..."
 #~ msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Next file"
-#~ msgstr "Nastêpny plik"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Add subtitles..."
 #~ msgstr "_Podtytu³y"
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Add subtitles..."
 #~ msgstr "_Podtytu³y"
@@ -9163,10 +10096,6 @@ msgstr "modu
 #~ msgid "Invert selection"
 #~ msgstr "Wybór"
 
 #~ msgid "Invert selection"
 #~ msgstr "Wybór"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Crop selection"
-#~ msgstr "Wybór"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Delete selection"
 #~ msgstr "Wybór"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Delete selection"
 #~ msgstr "Wybór"
@@ -9244,10 +10173,6 @@ msgstr "modu
 #~ msgid "Network Channel:"
 #~ msgstr "Kana³ sieciowy:"
 
 #~ msgid "Network Channel:"
 #~ msgstr "Kana³ sieciowy:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stream output:"
-#~ msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Screen %d"
 #~ msgstr "Pe³_ny ekran"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Screen %d"
 #~ msgstr "Pe³_ny ekran"
@@ -9276,17 +10201,10 @@ msgstr "modu
 #~ msgid "Device Name"
 #~ msgstr "Nazwa urz±dzenia"
 
 #~ msgid "Device Name"
 #~ msgstr "Nazwa urz±dzenia"
 
-#~ msgid "DVDRead input module"
-#~ msgstr "modu³ wej¶ciowy DVDRead"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "dvdplay input module"
 #~ msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "dvdplay input module"
 #~ msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "HTTP access module"
-#~ msgstr "modu³ dostêpu"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "raw UDP access module"
 #~ msgstr "modu³ dostêpu"
 #, fuzzy
 #~ msgid "raw UDP access module"
 #~ msgstr "modu³ dostêpu"
@@ -9358,10 +10276,6 @@ msgstr "modu
 #~ " for familiar Linux"
 #~ msgstr "Klient VideoLAN"
 
 #~ " for familiar Linux"
 #~ msgstr "Klient VideoLAN"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "specify an existing window"
-#~ msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
@@ -9387,21 +10301,10 @@ msgstr "modu
 #~ msgid "Slowmotion"
 #~ msgstr "Wybór"
 
 #~ msgid "Slowmotion"
 #~ msgstr "Wybór"
 
-#~ msgid "Open a File"
-#~ msgstr "Otwiera plik"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open file..."
-#~ msgstr "_Otwórz plik..."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open disc..."
 #~ msgstr "Otwórz _p³ytê..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open disc..."
 #~ msgstr "Otwórz _p³ytê..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network stream..."
-#~ msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "(C) Copyright 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002"
 #~ msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - Zespó³ VideoLAN"
 #, fuzzy
 #~ msgid "(C) Copyright 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002"
 #~ msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - Zespó³ VideoLAN"
index de5e0fb3fb554787e1cde47efbdcc6ffa01c4350..ef6cc185485085d50d6244b3b8889426993e9813 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-03 14:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-22 01:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-12-31 19:30-0300\n"
 "Last-Translator: André de Barros Martins Ribeiro <andrerib@ajato.com.br>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-12-31 19:30-0300\n"
 "Last-Translator: André de Barros Martins Ribeiro <andrerib@ajato.com.br>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
@@ -20,9 +20,10 @@ msgid "VLC preferences"
 msgstr "Preferências do VLC"
 
 #: include/vlc_help.h:34
 msgstr "Preferências do VLC"
 
 #: include/vlc_help.h:34
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
 msgid ""
 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
-"plugin in the Plugins section.\n"
+"module in the Modules section.\n"
 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr ""
 "Configure algumas opções globais em Configurações Gerais e configure cada "
 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr ""
 "Configure algumas opções globais em Configurações Gerais e configure cada "
@@ -30,13 +31,15 @@ msgstr ""
 "Clique em 'Opções Avançadas' para ver todas as opções."
 
 #: include/vlc_help.h:38
 "Clique em 'Opções Avançadas' para ver todas as opções."
 
 #: include/vlc_help.h:38
-msgid "VLC plugins preferences"
-msgstr "Preferências dos Plugins do VLC"
+#, fuzzy
+msgid "VLC modules preferences"
+msgstr "Preferências do VLC"
 
 #: include/vlc_help.h:40
 
 #: include/vlc_help.h:40
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
-"Plugins are sorted by type.\n"
+"In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
+"Modules are sorted by type.\n"
 "Have fun tuning VLC!"
 msgstr ""
 "Nesta árvore, você pode ajustar opções para cada plugin usado pelo VLC.\n"
 "Have fun tuning VLC!"
 msgstr ""
 "Nesta árvore, você pode ajustar opções para cada plugin usado pelo VLC.\n"
@@ -77,23 +80,23 @@ msgstr "Estas s
 msgid "Audio encoders settings"
 msgstr "Configurações de codificadores de audio"
 
 msgid "Audio encoders settings"
 msgstr "Configurações de codificadores de audio"
 
-#: include/vlc_help.h:62
+#: include/vlc_help.h:63
 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
 msgstr "Estas são configurações gerais para módulos de codificação de audio"
 
 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
 msgstr "Estas são configurações gerais para módulos de codificação de audio"
 
-#: include/vlc_help.h:64
+#: include/vlc_help.h:65
 msgid "Chroma modules settings"
 msgstr "Configurações de módulos chroma"
 
 msgid "Chroma modules settings"
 msgstr "Configurações de módulos chroma"
 
-#: include/vlc_help.h:65
+#: include/vlc_help.h:66
 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
 msgstr "Estas configurações afetam os módulos de transformações de chroma"
 
 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
 msgstr "Estas configurações afetam os módulos de transformações de chroma"
 
-#: include/vlc_help.h:67
+#: include/vlc_help.h:68
 msgid "Decoder modules settings"
 msgstr "Configurações de módulos decodificadores"
 
 msgid "Decoder modules settings"
 msgstr "Configurações de módulos decodificadores"
 
-#: include/vlc_help.h:69
+#: include/vlc_help.h:70
 msgid ""
 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
 "preferred subtitles."
 msgid ""
 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
 "preferred subtitles."
@@ -101,19 +104,19 @@ msgstr ""
 "Na seção Subsdec você pode querer ajustar o codificador de texto das "
 "legendas de sua preferência."
 
 "Na seção Subsdec você pode querer ajustar o codificador de texto das "
 "legendas de sua preferência."
 
-#: include/vlc_help.h:72
+#: include/vlc_help.h:73
 msgid "Demuxers settings"
 msgstr "Configurações de demuxers"
 
 msgid "Demuxers settings"
 msgstr "Configurações de demuxers"
 
-#: include/vlc_help.h:73
+#: include/vlc_help.h:74
 msgid "These settings affect demuxer modules."
 msgstr "Estas configurações afetam módulos demuxer"
 
 msgid "These settings affect demuxer modules."
 msgstr "Estas configurações afetam módulos demuxer"
 
-#: include/vlc_help.h:75
+#: include/vlc_help.h:76
 msgid "Interface plugins settings"
 msgstr "Configurações de plugins de interface"
 
 msgid "Interface plugins settings"
 msgstr "Configurações de plugins de interface"
 
-#: include/vlc_help.h:77
+#: include/vlc_help.h:78
 msgid ""
 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
 "here."
 msgid ""
 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
 "here."
@@ -121,11 +124,11 @@ msgstr ""
 "Plugins de interface podem ser habilitados na sessão Interface e "
 "configurados aqui."
 
 "Plugins de interface podem ser habilitados na sessão Interface e "
 "configurados aqui."
 
-#: include/vlc_help.h:80
+#: include/vlc_help.h:81
 msgid "Stream output access modules settings"
 msgstr "Configurações de módulos de acesso de saída de stream"
 
 msgid "Stream output access modules settings"
 msgstr "Configurações de módulos de acesso de saída de stream"
 
-#: include/vlc_help.h:82
+#: include/vlc_help.h:83
 msgid ""
 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
 "access module."
 msgid ""
 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
 "access module."
@@ -133,11 +136,11 @@ msgstr ""
 "Nesta seção você pode ajustar o valor de cache para o módulo de acesso do "
 "stream de saída."
 
 "Nesta seção você pode ajustar o valor de cache para o módulo de acesso do "
 "stream de saída."
 
-#: include/vlc_help.h:85
+#: include/vlc_help.h:86
 msgid "Subtitle demuxer settings"
 msgstr "Configurações do demuxer de legendas"
 
 msgid "Subtitle demuxer settings"
 msgstr "Configurações do demuxer de legendas"
 
-#: include/vlc_help.h:87
+#: include/vlc_help.h:88
 msgid ""
 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
 "example by setting the subtitles type or file name."
 msgid ""
 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
 "example by setting the subtitles type or file name."
@@ -145,11 +148,11 @@ msgstr ""
 "Nesta sessão você pode forçar o comportamento do demuxer de legendas, por "
 "exemplo ao ajustar o tipo de legenda ou o nome do arquivo."
 
 "Nesta sessão você pode forçar o comportamento do demuxer de legendas, por "
 "exemplo ao ajustar o tipo de legenda ou o nome do arquivo."
 
-#: include/vlc_help.h:90
+#: include/vlc_help.h:91
 msgid "Text renderer settings"
 msgstr "Configurações do renderizador de texto"
 
 msgid "Text renderer settings"
 msgstr "Configurações do renderizador de texto"
 
-#: include/vlc_help.h:92
+#: include/vlc_help.h:93
 msgid ""
 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
 "(to display subtitles for example)."
 msgid ""
 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
 "(to display subtitles for example)."
@@ -157,11 +160,11 @@ msgstr ""
 "Use estas configurações para escolher a fonte que você quer que o VLC use "
 "para desenhar o texto (para mostrar legendas por exemplo)."
 
 "Use estas configurações para escolher a fonte que você quer que o VLC use "
 "para desenhar o texto (para mostrar legendas por exemplo)."
 
-#: include/vlc_help.h:95
+#: include/vlc_help.h:96
 msgid "Video output modules settings"
 msgstr "Configurações dos módulos de saída de vídeo"
 
 msgid "Video output modules settings"
 msgstr "Configurações dos módulos de saída de vídeo"
 
-#: include/vlc_help.h:97
+#: include/vlc_help.h:98
 msgid ""
 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
 "here."
 msgid ""
 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
 "here."
@@ -169,24 +172,25 @@ msgstr ""
 "Escolha a saída de vídeo de sua preferência na seção Vídeo, e configure-a "
 "aqui."
 
 "Escolha a saída de vídeo de sua preferência na seção Vídeo, e configure-a "
 "aqui."
 
-#: include/vlc_help.h:100
+#: include/vlc_help.h:101
 msgid "Video filters settings"
 msgstr "Configurações de filtros de vídeo"
 
 msgid "Video filters settings"
 msgstr "Configurações de filtros de vídeo"
 
-#: include/vlc_help.h:102
+#: include/vlc_help.h:103
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
 msgid ""
 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
-"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation  settings."
+"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
 msgstr ""
 "Filtros de vídeo podem ser habilitados na seção Vídeo e configurados aqui.\n"
 "Configure o filtro \"adjust\" para modificar as configurações de contraste/"
 "tonalidade/saturação."
 
 msgstr ""
 "Filtros de vídeo podem ser habilitados na seção Vídeo e configurados aqui.\n"
 "Configure o filtro \"adjust\" para modificar as configurações de contraste/"
 "tonalidade/saturação."
 
-#: include/vlc_help.h:111
+#: include/vlc_help.h:112
 msgid "No help available"
 msgstr "Sem ajuda disponível"
 
 msgid "No help available"
 msgstr "Sem ajuda disponível"
 
-#: include/vlc_help.h:112
+#: include/vlc_help.h:113
 msgid "No help is available for these modules"
 msgstr "Não há ajuda disponível para estes módulos"
 
 msgid "No help is available for these modules"
 msgstr "Não há ajuda disponível para estes módulos"
 
@@ -222,17 +226,96 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Para mais informações, dê uma olhada no website."
 
 "\n"
 "Para mais informações, dê uma olhada no website."
 
+#: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:101
+#: modules/access/cdda/access.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:207
+#: modules/demux/dvdnav.c:404 modules/demux/mkv.cpp:2189
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1264
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
+#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
+#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:481
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1049
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:842 src/playlist/sort.c:107
+#: src/playlist/sort.c:109 modules/access/cdda/access.c:721
+#: modules/access/vcdx/access.c:1338 modules/demux/util/id3tag.c:148
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:400
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:606 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:182
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:286
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:425 modules/misc/playlist/m3u.c:60
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Artist"
+msgstr "Inglês"
+
+#: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:734
+#, fuzzy
+msgid "Genre"
+msgstr "Geral"
+
+#: include/vlc_meta.h:32
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:442 src/input/es_out.c:443
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
+
+#: include/vlc_meta.h:34
+msgid "Rating"
+msgstr "Avaliação"
+
+#: include/vlc_meta.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "Colar"
+
+#: include/vlc_meta.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Setting"
+msgstr "_Configurações"
+
+#: include/vlc_meta.h:37
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:436 src/input/es_out.c:437
+#: src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2222
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
+msgid "Language"
+msgstr "Linguagem"
+
+#: include/vlc_meta.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Codec Name"
+msgstr "Nome do codec"
+
+#: include/vlc_meta.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Codec Description"
+msgstr "Descrição do codec"
+
 #: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:510
 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualizações"
 
 #: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:510
 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualizações"
 
-#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683
-#: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
+#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:684
+#: src/video_output/video_output.c:442 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
 msgid "Disable"
 msgstr "Desabilitar"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Desabilitar"
 
-#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224
+#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/macosx/controls.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:172
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247
 msgid "Random"
 msgstr "Aleatórizar"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Aleatórizar"
 
@@ -244,29 +327,31 @@ msgstr "Scope"
 msgid "Spectrum"
 msgstr "Espectro"
 
 msgid "Spectrum"
 msgstr "Espectro"
 
-#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:156
+#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:158
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Filtros de audio"
 
 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Filtros de audio"
 
 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
-#: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/intf.m:507
-msgid "Audio channels"
+#: modules/access/vcdx/access.c:1093 modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507
+#, fuzzy
+msgid "Audio Channels"
 msgstr "Canais de audio"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
 msgstr "Canais de audio"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
-#: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
+#: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/directx.c:447
 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
 msgid "Stereo"
 msgstr "Estéreo"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
 msgid "Stereo"
 msgstr "Estéreo"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
+#: src/libvlc.h:212 modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerdo"
 
 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerdo"
 
 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
-#: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
+#: src/libvlc.h:212 modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
 msgid "Right"
 msgstr "Direito"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Direito"
 
@@ -333,141 +418,157 @@ msgstr "%s: op
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: opção `--%s' não permite um argumento\n"
 
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: opção `--%s' não permite um argumento\n"
 
-#: src/input/es_out.c:338
+#: src/input/es_out.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Stream "
+msgstr "stream"
+
+#: src/input/es_out.c:404
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Stream %d"
 
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Stream %d"
 
-#: src/input/es_out.c:347 src/input/es_out.c:382 modules/demux/asf/asf.c:308
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
+#: src/input/es_out.c:414 src/libvlc.h:708 modules/access/dvdplay/access.c:213
+#: modules/demux/dvdnav.c:410 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/output.m:156
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
 
 
-#: src/input/es_out.c:350 src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:403
-msgid "Codec"
-msgstr "Codec"
+#: src/input/es_out.c:417 src/libvlc.h:732
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/output.m:150
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
+msgid "Video"
+msgstr "Vídeo"
+
+#: src/input/es_out.c:420 modules/access/dvdplay/access.c:211
+#: modules/demux/dvdnav.c:408 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Legenda"
 
 
-#: src/input/es_out.c:352 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:402
+#: src/input/es_out.c:428 src/input/es_out.c:429
 #: modules/gui/macosx/output.m:143
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:143
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:675 modules/access/dvdplay/access.c:213
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/output.m:156
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
+#: src/input/es_out.c:431 src/input/es_out.c:432
+msgid "Codec"
+msgstr "Codec"
 
 
-#: src/input/es_out.c:355 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:746
+#: src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:455
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
+#: modules/gui/macosx/output.m:162 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:743
 msgid "Channels"
 msgstr "Canais"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Canais"
 
-#: src/input/es_out.c:360 src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2214
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
-msgid "Language"
-msgstr "Linguagem"
-
-#: src/input/es_out.c:365
+#: src/input/es_out.c:460 src/input/es_out.c:462
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Taxa de Amostra:"
 
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Taxa de Amostra:"
 
-#: src/input/es_out.c:365
+#: src/input/es_out.c:461 src/input/es_out.c:463
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:370 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:401
+#: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469
+msgid "Bits per sample"
+msgstr "Bits por Amostra"
+
+#: src/input/es_out.c:474 src/input/es_out.c:476
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:393
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Taxa de Bits"
 
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Taxa de Bits"
 
-#: src/input/es_out.c:370
+#: src/input/es_out.c:475 src/input/es_out.c:477
 #, c-format
 msgid "%d bps"
 msgstr "%d bps"
 
 #, c-format
 msgid "%d bps"
 msgstr "%d bps"
 
-#: src/input/es_out.c:375
-msgid "Bits per sample"
-msgstr "Bits por Amostra"
-
-#: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:699
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/macosx.m:64
-#: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:91
-#: modules/video_output/directx/directx.c:119
-msgid "Video"
-msgstr "Vídeo"
-
-#: src/input/es_out.c:390
+#: src/input/es_out.c:484 src/input/es_out.c:487
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolução"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolução"
 
-#: src/input/es_out.c:396
+#: src/input/es_out.c:493 src/input/es_out.c:497
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Resolução do monitor"
 
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Resolução do monitor"
 
-#: src/input/es_out.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:211
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Legenda"
-
-#: src/input/input.c:251
+#: src/input/input.c:247 src/input/input.c:842 src/playlist/item-ext.c:133
+#: src/playlist/item-ext.c:391 src/playlist/sort.c:107 src/playlist/sort.c:109
+#: modules/access/cdda/access.c:721 modules/access/cdda/access.c:725
+#: modules/access/vcdx/access.c:1338 modules/demux/util/id3tag.c:148
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:400 modules/gui/macosx/playlist.m:606
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:182
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:425 modules/misc/playlist/m3u.c:59
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: src/input/input.c:252
+#: src/input/input.c:248
 msgid "Playlist Item"
 msgstr "Ítem da lista de reprodução"
 
 msgid "Playlist Item"
 msgstr "Ítem da lista de reprodução"
 
+#: src/input/input.c:832 src/input/input.c:848
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1263
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
+#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
+#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
+#: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:360
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:308 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:414
+msgid "File"
+msgstr "Arquivo"
+
+#: src/input/input.c:861 src/input/input.c:862 modules/gui/macosx/output.m:133
+#: modules/gui/macosx/output.m:229 modules/gui/macosx/output.m:345
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
+msgid "Stream"
+msgstr "stream"
+
 #: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:494
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
 #: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:494
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: src/input/input_programs.c:101 modules/access/dvdplay/access.c:207
-#: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2181
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1264
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
-#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496
-#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:494
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
-
 #: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
 #: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1265
+#: modules/demux/dvdnav.c:406 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1265
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:497
 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/open.m:150
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:497
 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/open.m:150
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:500
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:487
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capítulo"
 
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capítulo"
 
-#: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1111
-#: modules/access/vcdx/access.c:1112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
+#: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1221
+#: modules/access/vcdx/access.c:1222 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegação"
 
 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:520
 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegação"
 
 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:520
 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
-msgid "Video track"
+#, fuzzy
+msgid "Video Track"
 msgstr "Faixa de vídeo"
 
 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:504
 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
 msgstr "Faixa de vídeo"
 
 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:504
 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
-msgid "Audio track"
+#, fuzzy
+msgid "Audio Track"
 msgstr "Faixa de audio"
 
 #: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:524
 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
 msgstr "Faixa de audio"
 
 #: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:524
 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
-msgid "Subtitles track"
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Faixa de Legendas"
 
 #: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
 msgstr "Faixa de Legendas"
 
 #: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
@@ -496,51 +597,57 @@ msgstr "Cap
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Capítulo anterior"
 
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Capítulo anterior"
 
-#: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
+#: src/input/input_programs.c:696 src/input/input_programs.c:698
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Faixa %i"
 
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Faixa %i"
 
-#: src/interface/interface.c:265
+#: src/interface/interface.c:255
 msgid "Switch interface"
 msgstr "Trocar a Interface"
 
 msgid "Switch interface"
 msgstr "Trocar a Interface"
 
-#: src/interface/interface.c:278
+#: src/interface/interface.c:270
 msgid "Add interface"
 msgstr "Adicionar interface"
 
 msgid "Add interface"
 msgstr "Adicionar interface"
 
-#: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367
+#: src/libvlc.c:279 src/libvlc.c:370
 msgid "C"
 msgstr "Pt_br"
 
 msgid "C"
 msgstr "Pt_br"
 
-#: src/libvlc.c:320
+#: src/libvlc.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Help options"
+msgstr "Opções de taxa de bits"
+
+#: src/libvlc.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
 msgstr ""
 "Utilização: %s [opções] [ítens]...\n"
 "\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
 msgstr ""
 "Utilização: %s [opções] [ítens]...\n"
 "\n"
 
-#: src/libvlc.c:1271 src/misc/configuration.c:1144
+#: src/libvlc.c:1369 src/misc/configuration.c:1181
 msgid "string"
 msgstr "string"
 
 msgid "string"
 msgstr "string"
 
-#: src/libvlc.c:1289 src/misc/configuration.c:1114
+#: src/libvlc.c:1387 src/misc/configuration.c:1151
 msgid "integer"
 msgstr "inteiro"
 
 msgid "integer"
 msgstr "inteiro"
 
-#: src/libvlc.c:1292 src/misc/configuration.c:1134
+#: src/libvlc.c:1390 src/misc/configuration.c:1171
 msgid "float"
 msgstr "flutuante"
 
 msgid "float"
 msgstr "flutuante"
 
-#: src/libvlc.c:1298
+#: src/libvlc.c:1396
 msgid " (default enabled)"
 msgstr "(padrão habilitado)"
 
 msgid " (default enabled)"
 msgstr "(padrão habilitado)"
 
-#: src/libvlc.c:1299
+#: src/libvlc.c:1397
 msgid " (default disabled)"
 msgstr "(padrão desabilitado)"
 
 msgid " (default disabled)"
 msgstr "(padrão desabilitado)"
 
-#: src/libvlc.c:1415 src/libvlc.c:1470 src/libvlc.c:1494
+#: src/libvlc.c:1513 src/libvlc.c:1568 src/libvlc.c:1592
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -548,7 +655,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pressione ENTER para continuar...\n"
 
 "\n"
 "Pressione ENTER para continuar...\n"
 
-#: src/libvlc.c:1440
+#: src/libvlc.c:1538
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
@@ -557,11 +664,13 @@ msgstr ""
 "Utilização: %s [opções] [ítens]...\n"
 "\n"
 
 "Utilização: %s [opções] [ítens]...\n"
 "\n"
 
-#: src/libvlc.c:1443
+#: src/libvlc.c:1541
+#, c-format
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr "[módulo]                [descrição]\n"
 
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr "[módulo]                [descrição]\n"
 
-#: src/libvlc.c:1488
+#: src/libvlc.c:1586
+#, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -716,9 +825,11 @@ msgid "Show advanced options"
 msgstr "Mostrar opções avançadas"
 
 #: src/libvlc.h:84
 msgstr "Mostrar opções avançadas"
 
 #: src/libvlc.h:84
+#, fuzzy
 msgid ""
 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
 msgid ""
 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
-"all the available options, including those that most users should never touch"
+"all the available options, including those that most users should never "
+"touch."
 msgstr ""
 "Quando esta opção é ativada, as preferências e/ou interfaces irá mostrar "
 "todas as opções disponíveis, incluindo aquelas que a maioria dos usuários "
 msgstr ""
 "Quando esta opção é ativada, as preferências e/ou interfaces irá mostrar "
 "todas as opções disponíveis, incluindo aquelas que a maioria dos usuários "
@@ -737,23 +848,27 @@ msgstr ""
 "ao procurar por um arquivo."
 
 #: src/libvlc.h:93
 "ao procurar por um arquivo."
 
 #: src/libvlc.h:93
-msgid "Plugin search path"
+#, fuzzy
+msgid "Modules search path"
 msgstr "Caminho de procura de plugins"
 
 #: src/libvlc.h:95
 msgstr "Caminho de procura de plugins"
 
 #: src/libvlc.h:95
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
-"plugins."
+"modules."
 msgstr ""
 "Esta opção permite que se especifique um caminho adicional para que o VLC "
 "procure por seus plugins."
 
 #: src/libvlc.h:99
 msgstr ""
 "Esta opção permite que se especifique um caminho adicional para que o VLC "
 "procure por seus plugins."
 
 #: src/libvlc.h:99
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
-"filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
-"analyzer, ...).\n"
-"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
+"These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
+"to add audio filters which can be used for postprocessing or visual effects "
+"(spectrum analyzer, ...).\n"
+"Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
+"modules section."
 msgstr ""
 "Estas opções permitem que você afine o subsistema de audio do VLC, e a "
 "adicionar filtros de audio que podem ser usados para pós-processamento ou "
 msgstr ""
 "Estas opções permitem que você afine o subsistema de audio do VLC, e a "
 "adicionar filtros de audio que podem ser usados para pós-processamento ou "
@@ -779,9 +894,10 @@ msgid "Enable audio"
 msgstr "Habilitar audio"
 
 #: src/libvlc.h:113
 msgstr "Habilitar audio"
 
 #: src/libvlc.h:113
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
-"will not take place, and it will save some processing power."
+"You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
+"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 "Você pode desabilitar completamente a saída de audio. Neste caso a "
 "decodificação de audio não será feita, e irá economizar algum processamento"
 msgstr ""
 "Você pode desabilitar completamente a saída de audio. Neste caso a "
 "decodificação de audio não será feita, e irá economizar algum processamento"
@@ -791,7 +907,8 @@ msgid "Force mono audio"
 msgstr "Forçar audio mono"
 
 #: src/libvlc.h:117
 msgstr "Forçar audio mono"
 
 #: src/libvlc.h:117
-msgid "This will force a mono audio output"
+#, fuzzy
+msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "Isto irá forçar a saída de audio no formato mono"
 
 #: src/libvlc.h:119
 msgstr "Isto irá forçar a saída de audio no formato mono"
 
 #: src/libvlc.h:119
@@ -830,45 +947,52 @@ msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "Reamostragem de audio de alta qualidade"
 
 #: src/libvlc.h:136
 msgstr "Reamostragem de audio de alta qualidade"
 
 #: src/libvlc.h:136
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
-"it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
+"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
+"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
+"resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 "Reamostragem de audio de alta qualidade pode sem intensiva para o "
 "processador então quando você desabilita e um algoritmo de qualidade mais "
 "baixa será usado no lugar"
 
 msgstr ""
 "Reamostragem de audio de alta qualidade pode sem intensiva para o "
 "processador então quando você desabilita e um algoritmo de qualidade mais "
 "baixa será usado no lugar"
 
-#: src/libvlc.h:140
-msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
+#: src/libvlc.h:141
+#, fuzzy
+msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "Compensar dessincronização de audio (em ms)"
 
 msgstr "Compensar dessincronização de audio (em ms)"
 
-#: src/libvlc.h:142
+#: src/libvlc.h:143
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
-"notice a lag between the video and the audio."
+"This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
+"milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
+"the audio."
 msgstr ""
 "Esta opção permite que você atrase a saída de audio. Isto pode ser útil se "
 "você notar um descompasso entre o vídeo e o audio."
 
 msgstr ""
 "Esta opção permite que você atrase a saída de audio. Isto pode ser útil se "
 "você notar um descompasso entre o vídeo e o audio."
 
-#: src/libvlc.h:145
-msgid "Choose preferred audio output channels mode"
+#: src/libvlc.h:147
+#, fuzzy
+msgid "Preferred audio output channels mode"
 msgstr "Selecione o modo de saída de canais de audio de sua preferência"
 
 msgstr "Selecione o modo de saída de canais de audio de sua preferência"
 
-#: src/libvlc.h:147
+#: src/libvlc.h:149
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
 msgid ""
 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
-"the audio stream being played)"
+"the audio stream being played)."
 msgstr ""
 "Esta opção permite que você ajuste o modo de saída dos canais de audio que "
 "será usado por padrão quando possível (ex. se o seu hardware suportá-lo "
 "tanto quanto o stream de audio sendo tocado)"
 
 msgstr ""
 "Esta opção permite que você ajuste o modo de saída dos canais de audio que "
 "será usado por padrão quando possível (ex. se o seu hardware suportá-lo "
 "tanto quanto o stream de audio sendo tocado)"
 
-#: src/libvlc.h:151
+#: src/libvlc.h:153
 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
 msgstr "Usar a saída de audio S/PDIF quando disponível"
 
 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
 msgstr "Usar a saída de audio S/PDIF quando disponível"
 
-#: src/libvlc.h:153
+#: src/libvlc.h:155
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
@@ -876,18 +1000,20 @@ msgstr ""
 "Esta opção permite que você use a saída de audio S/PDIF por padrão quando "
 "seu hardware suportar tanto quanto o stream de audio sendo tocado."
 
 "Esta opção permite que você use a saída de audio S/PDIF por padrão quando "
 "seu hardware suportar tanto quanto o stream de audio sendo tocado."
 
-#: src/libvlc.h:158
+#: src/libvlc.h:160
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound."
+"This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound, or "
+"audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
 msgstr ""
 "Isto permite que você adicione filtros de pós-processamento de audio, para "
 "modificar o som."
 
 msgstr ""
 "Isto permite que você adicione filtros de pós-processamento de audio, para "
 "modificar o som."
 
-#: src/libvlc.h:161
+#: src/libvlc.h:163
 msgid "Channel mixer"
 msgstr "Mixer de Canal"
 
 msgid "Channel mixer"
 msgstr "Mixer de Canal"
 
-#: src/libvlc.h:163
+#: src/libvlc.h:166
 msgid ""
 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the "
 "headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and "
 msgid ""
 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the "
 "headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and "
@@ -899,13 +1025,25 @@ msgstr ""
 "de audio para uma saída estéreo e dando a impressão com um conjunto 5.1 "
 "completo de caixas de som apenas usando um fone de ouvido."
 
 "de audio para uma saída estéreo e dando a impressão com um conjunto 5.1 "
 "completo de caixas de som apenas usando um fone de ouvido."
 
-#: src/libvlc.h:169
+#: src/libvlc.h:173
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
+"can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
+msgstr ""
+"Isto permite que você escolha um mixer de canais de audio específico. Por "
+"exemplo, o mixer de canais de fone de ouvido ira transormar qualquer fonte "
+"de audio para uma saída estéreo e dando a impressão com um conjunto 5.1 "
+"completo de caixas de som apenas usando um fone de ouvido."
+
+#: src/libvlc.h:178
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"These options allow you to modify options related to the video output "
-"subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
-"constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
-"Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
-"section."
+"These options allow you to modify the behaviour of the video output "
+"subsytem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
+"adjusting, ...\n"
+" ). Enable these filters here and configure them in the \"video filters\" "
+"modules section. You can also set manymiscellaneous video options."
 msgstr ""
 "Estas opções permitem que você modifique as opções relacionadas ao "
 "subsistema de saída de vídeo. Você pode por exemplo habilitar filtros de "
 msgstr ""
 "Estas opções permitem que você modifique as opções relacionadas ao "
 "subsistema de saída de vídeo. Você pode por exemplo habilitar filtros de "
@@ -913,11 +1051,11 @@ msgstr ""
 "Habilites estes filtros aqui e configure-os na seção de plugins de filtros "
 "de vídeo."
 
 "Habilites estes filtros aqui e configure-os na seção de plugins de filtros "
 "de vídeo."
 
-#: src/libvlc.h:176
+#: src/libvlc.h:184
 msgid "Video output module"
 msgstr "Módulo de saída de vídeo"
 
 msgid "Video output module"
 msgstr "Módulo de saída de vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:178
+#: src/libvlc.h:186
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -926,24 +1064,25 @@ msgstr ""
 "VLC. O comportamento padrão é selecionar automaticamente o melhor método "
 "disponível."
 
 "VLC. O comportamento padrão é selecionar automaticamente o melhor método "
 "disponível."
 
-#: src/libvlc.h:182
+#: src/libvlc.h:190
 msgid "Enable video"
 msgstr "Habilitar vídeo"
 
 msgid "Enable video"
 msgstr "Habilitar vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:184
+#: src/libvlc.h:192
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
-"stage will not take place, which will save some processing power."
+"You can completely disable the video output. In this case, the video "
+"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 "Você pode desabilitar completamente a saída de vídeo. Neste caso a "
 "decodificação de vídeo não será feita, o que irá economizar algum poder de "
 "processamento"
 
 msgstr ""
 "Você pode desabilitar completamente a saída de vídeo. Neste caso a "
 "decodificação de vídeo não será feita, o que irá economizar algum poder de "
 "processamento"
 
-#: src/libvlc.h:187 modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: src/libvlc.h:195 modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid "Video width"
 msgstr "Largura do vídeo"
 
 msgid "Video width"
 msgstr "Largura do vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:189
+#: src/libvlc.h:197
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -951,11 +1090,11 @@ msgstr ""
 "Você pode forçar a largura do vídeo aqui. Por padrão (-1) o VLC irá se "
 "adaptar às características do vídeo."
 
 "Você pode forçar a largura do vídeo aqui. Por padrão (-1) o VLC irá se "
 "adaptar às características do vídeo."
 
-#: src/libvlc.h:192 modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: src/libvlc.h:200 modules/visualization/visual/visual.c:47
 msgid "Video height"
 msgstr "Altura do vídeo"
 
 msgid "Video height"
 msgstr "Altura do vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:194
+#: src/libvlc.h:202
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -963,11 +1102,11 @@ msgstr ""
 "Você pode forçar a altura do vídeo aqui. Por padrão (-1) o VLC irá se "
 "adaptar às características do vídeo."
 
 "Você pode forçar a altura do vídeo aqui. Por padrão (-1) o VLC irá se "
 "adaptar às características do vídeo."
 
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:205
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Alinhamento do vídeo"
 
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Alinhamento do vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:199
+#: src/libvlc.h:207
 msgid ""
 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 msgid ""
 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -977,19 +1116,50 @@ msgstr ""
 "será centralizado (0=centro, 1=esquerda, 2=direita, 4=no alto, 8=em baixo, "
 "você também pode usar combinações desses valores)."
 
 "será centralizado (0=centro, 1=esquerda, 2=direita, 4=no alto, 8=em baixo, "
 "você também pode usar combinações desses valores)."
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:211 modules/codec/subsdec.c:92
+msgid "Center"
+msgstr "Centro"
+
+#: src/libvlc.h:213
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Top 40"
+
+#: src/libvlc.h:213
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:214
+#, fuzzy
+msgid "Top-Left"
+msgstr "Esquerdo"
+
+#: src/libvlc.h:214
+#, fuzzy
+msgid "Top-Right"
+msgstr "Direito"
+
+#: src/libvlc.h:215
+msgid "Bottom-Left"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:215
+msgid "Bottom-Right"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:217
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Ampliar vídeo"
 
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Ampliar vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:205
+#: src/libvlc.h:219
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Você pode ampliar o vídeo pelo fator especificado"
 
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Você pode ampliar o vídeo pelo fator especificado"
 
-#: src/libvlc.h:207
+#: src/libvlc.h:221
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Saída de vídeo em preto e branco"
 
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Saída de vídeo em preto e branco"
 
-#: src/libvlc.h:209
+#: src/libvlc.h:223
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
@@ -997,43 +1167,45 @@ msgstr ""
 "Quando habilitado, as informações de cor do vídeo não serão decodificadas "
 "(isto também permite que você economize algum poder de processamento)."
 
 "Quando habilitado, as informações de cor do vídeo não serão decodificadas "
 "(isto também permite que você economize algum poder de processamento)."
 
-#: src/libvlc.h:212
+#: src/libvlc.h:226
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Saída de vídeo em tela cheia"
 
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Saída de vídeo em tela cheia"
 
-#: src/libvlc.h:214
+#: src/libvlc.h:228
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "Quando esta opção estiver habilitada, o VLC irá sempre iniciar o vídeo no "
 "modo tela cheia"
 
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "Quando esta opção estiver habilitada, o VLC irá sempre iniciar o vídeo no "
 "modo tela cheia"
 
-#: src/libvlc.h:217
+#: src/libvlc.h:231
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Saída de vídeo 'Overlay'"
 
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Saída de vídeo 'Overlay'"
 
-#: src/libvlc.h:219
+#: src/libvlc.h:233
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
-"your graphics card."
+"your graphics card (hardware acceleration)."
 msgstr ""
 "Se habilitado, o VLC irá tentar tirar vantagem das capacidades de overlay de "
 "sua placa de vídeo"
 
 msgstr ""
 "Se habilitado, o VLC irá tentar tirar vantagem das capacidades de overlay de "
 "sua placa de vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/video_output/directx/directx.c:242
+#: src/libvlc.h:236 modules/video_output/directx/directx.c:263
 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
 msgid "Always on top"
 msgstr "Sempre por cima"
 
 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
 msgid "Always on top"
 msgstr "Sempre por cima"
 
-#: src/libvlc.h:223
-msgid "Always place the video window on top of other windows"
+#: src/libvlc.h:237
+#, fuzzy
+msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Sempre colocar a janela de vídeo por cima de outras janelas"
 
 msgstr "Sempre colocar a janela de vídeo por cima de outras janelas"
 
-#: src/libvlc.h:226
+#: src/libvlc.h:240
 msgid "Force SPU position"
 msgstr "Forçar posição SPU"
 
 msgid "Force SPU position"
 msgstr "Forçar posição SPU"
 
-#: src/libvlc.h:228
+#: src/libvlc.h:242
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -1041,19 +1213,21 @@ msgstr ""
 "Você pode usar esta opção para colocar as legendas debaixo do filme, ao "
 "invés de sobre o filme. Tente diversas posições."
 
 "Você pode usar esta opção para colocar as legendas debaixo do filme, ao "
 "invés de sobre o filme. Tente diversas posições."
 
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:245
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Mostrar na tela"
 
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Mostrar na tela"
 
-#: src/libvlc.h:233
-msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
-msgstr "Você pode desabilitar as mensagens que o VLC cria no vídeo."
+#: src/libvlc.h:247
+msgid ""
+"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
+"Display). You can disable this feature here."
+msgstr ""
 
 
-#: src/libvlc.h:235
+#: src/libvlc.h:250
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Módulo de filtros de vídeo"
 
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Módulo de filtros de vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:237
+#: src/libvlc.h:252
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
@@ -1062,11 +1236,11 @@ msgstr ""
 "a qualidade de imagem, por exemplo desentrelaçar, clonar ou distorcer a "
 "janela de vídeo."
 
 "a qualidade de imagem, por exemplo desentrelaçar, clonar ou distorcer a "
 "janela de vídeo."
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:256
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Proporção de aspecto da fonte"
 
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Proporção de aspecto da fonte"
 
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:258
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -1081,11 +1255,11 @@ msgstr ""
 "imagem, ou um valor flutuante (1.25, 1.3333, etc.) expressando a "
 "retangularidade do pixel."
 
 "imagem, ou um valor flutuante (1.25, 1.3333, etc.) expressando a "
 "retangularidade do pixel."
 
-#: src/libvlc.h:251
+#: src/libvlc.h:266
 msgid "Destination aspect ratio"
 msgstr "Proporção de aspecto de destino"
 
 msgid "Destination aspect ratio"
 msgstr "Proporção de aspecto de destino"
 
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:268
 msgid ""
 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
 msgid ""
 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
@@ -1099,9 +1273,10 @@ msgstr ""
 "do VLC a algum outro equipamento como uma TV. Formatos aceitos são valores "
 "flutuantes (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressando a retangularidade dos pixels."
 
 "do VLC a algum outro equipamento como uma TV. Formatos aceitos são valores "
 "flutuantes (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressando a retangularidade dos pixels."
 
-#: src/libvlc.h:261
+#: src/libvlc.h:276
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"These options allow you to modify options related to the input modules, such "
+"These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
@@ -1109,11 +1284,11 @@ msgstr ""
 "entrada, como os dispositivos de DVD e VCD, as configurações da interface de "
 "rede ou o canal de legendas"
 
 "entrada, como os dispositivos de DVD e VCD, as configurações da interface de "
 "rede ou o canal de legendas"
 
-#: src/libvlc.h:265
+#: src/libvlc.h:280
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr "Relógio contador de média de referência"
 
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr "Relógio contador de média de referência"
 
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:282
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
@@ -1121,20 +1296,20 @@ msgstr ""
 "Ao usar a entrada PVR (ou uma fonte muito irregular), você deveria ajustar "
 "isto para 10000."
 
 "Ao usar a entrada PVR (ou uma fonte muito irregular), você deveria ajustar "
 "isto para 10000."
 
-#: src/libvlc.h:270
+#: src/libvlc.h:285
 msgid "Server port"
 msgstr "Porta do servidor"
 
 msgid "Server port"
 msgstr "Porta do servidor"
 
-#: src/libvlc.h:272
+#: src/libvlc.h:287
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
 "Esta é a porta usada para streams UDP. Por padrão, nós escolhemos 1234."
 
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
 "Esta é a porta usada para streams UDP. Por padrão, nós escolhemos 1234."
 
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:289
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU da interface de rede"
 
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU da interface de rede"
 
-#: src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:291
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
@@ -1142,11 +1317,11 @@ msgstr ""
 "Este é o tamanho típico dos pacotes UDP que nós esperamos. Na Ethernet ele é "
 "normalmente 1500"
 
 "Este é o tamanho típico dos pacotes UDP que nós esperamos. Na Ethernet ele é "
 "normalmente 1500"
 
-#: src/libvlc.h:279
+#: src/libvlc.h:294
 msgid "Network interface address"
 msgstr "Endereço da interface de rede"
 
 msgid "Network interface address"
 msgstr "Endereço da interface de rede"
 
-#: src/libvlc.h:281
+#: src/libvlc.h:296
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
@@ -1156,11 +1331,11 @@ msgstr ""
 "multicast, você provavelmente terá que indicar o endereço IP de sua "
 "interface de multicast aqui"
 
 "multicast, você provavelmente terá que indicar o endereço IP de sua "
 "interface de multicast aqui"
 
-#: src/libvlc.h:285
+#: src/libvlc.h:300
 msgid "Time to live"
 msgstr "Tempo de vida"
 
 msgid "Time to live"
 msgstr "Tempo de vida"
 
-#: src/libvlc.h:287
+#: src/libvlc.h:302
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
@@ -1168,30 +1343,31 @@ msgstr ""
 "Indique aqui o Tempo De Vida dos pacotes multicast enviados pelo stream de "
 "saída"
 
 "Indique aqui o Tempo De Vida dos pacotes multicast enviados pelo stream de "
 "saída"
 
-#: src/libvlc.h:290
+#: src/libvlc.h:305
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "Escolha o programa (SID)"
 
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "Escolha o programa (SID)"
 
-#: src/libvlc.h:292
+#: src/libvlc.h:307
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
 msgstr "Escolha o programa a ser selecionado dando o seu Service ID"
 
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
 msgstr "Escolha o programa a ser selecionado dando o seu Service ID"
 
-#: src/libvlc.h:294
+#: src/libvlc.h:309
 msgid "Choose audio"
 msgstr "Escolha o audio"
 
 msgid "Choose audio"
 msgstr "Escolha o audio"
 
-#: src/libvlc.h:296
+#: src/libvlc.h:311
 msgid ""
 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
 msgstr ""
 "Dê o tipo padrão de audio que você que usar em um DVD. (Apenas "
 "desenvolvedores)"
 
 msgid ""
 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
 msgstr ""
 "Dê o tipo padrão de audio que você que usar em um DVD. (Apenas "
 "desenvolvedores)"
 
-#: src/libvlc.h:299
-msgid "Choose channel"
+#: src/libvlc.h:314
+#, fuzzy
+msgid "Choose audio channel"
 msgstr "Escolha o canal"
 
 msgstr "Escolha o canal"
 
-#: src/libvlc.h:301
+#: src/libvlc.h:316
 msgid ""
 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
 "to n)."
 msgid ""
 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
 "to n)."
@@ -1199,33 +1375,38 @@ msgstr ""
 "Dê o número do stream do canal de audio que você que usar em um DVD (de 1 a "
 "n)"
 
 "Dê o número do stream do canal de audio que você que usar em um DVD (de 1 a "
 "n)"
 
-#: src/libvlc.h:304
-msgid "Choose subtitles track"
+#: src/libvlc.h:319
+#, fuzzy
+msgid "Choose subtitle track"
 msgstr "Escolha a faixa de legendas"
 
 msgstr "Escolha a faixa de legendas"
 
-#: src/libvlc.h:306
+#: src/libvlc.h:321
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
 msgstr ""
 "Dê o número do stream do canal de legendas que você que usar (de 1 a n)."
 
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
 msgstr ""
 "Dê o número do stream do canal de legendas que você que usar (de 1 a n)."
 
-#: src/libvlc.h:309
+#: src/libvlc.h:324 src/libvlc.h:325
+msgid "Number of time the same input will be repeated"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:327
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Auto-detectar arquivos de legendas"
 
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Auto-detectar arquivos de legendas"
 
-#: src/libvlc.h:314
+#: src/libvlc.h:332
 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
 msgstr "Indistinção na autodetecção de legendas"
 
 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
 msgstr "Indistinção na autodetecção de legendas"
 
-#: src/libvlc.h:324
+#: src/libvlc.h:342
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Usar arquivo de legendas"
 
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Usar arquivo de legendas"
 
-#: src/libvlc.h:329
+#: src/libvlc.h:347
 msgid "DVD device"
 msgstr "Dispositivo de DVD"
 
 msgid "DVD device"
 msgstr "Dispositivo de DVD"
 
-#: src/libvlc.h:332
+#: src/libvlc.h:350
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
@@ -1233,15 +1414,15 @@ msgstr ""
 " Este é o drive de DVD padrão (ou arquivo) a ser usado. Não se esqueça dos "
 "doispontos após a letra do drive (ex D:)"
 
 " Este é o drive de DVD padrão (ou arquivo) a ser usado. Não se esqueça dos "
 "doispontos após a letra do drive (ex D:)"
 
-#: src/libvlc.h:336
+#: src/libvlc.h:354
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Este é o dispositivo de DVD padrão."
 
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Este é o dispositivo de DVD padrão."
 
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:357
 msgid "VCD device"
 msgstr "Dispositivo de VCD"
 
 msgid "VCD device"
 msgstr "Dispositivo de VCD"
 
-#: src/libvlc.h:342
+#: src/libvlc.h:360
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -1249,15 +1430,15 @@ msgstr ""
 "Este é o dispositivo de VCD usado por padrão. Se você não especificar nada, "
 "iremos procurar por um dispositivo de CD-ROM apropriado."
 
 "Este é o dispositivo de VCD usado por padrão. Se você não especificar nada, "
 "iremos procurar por um dispositivo de CD-ROM apropriado."
 
-#: src/libvlc.h:346
+#: src/libvlc.h:364
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Este é o dispositivo de VCD padrão."
 
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Este é o dispositivo de VCD padrão."
 
-#: src/libvlc.h:349
+#: src/libvlc.h:367
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Dispositivo de Audio CD"
 
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Dispositivo de Audio CD"
 
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc.h:370
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -1265,15 +1446,15 @@ msgstr ""
 "Este é o dispositivo de CD de Audio usado por padrão. Se você não "
 "especificar nada, iremos procurar por um dispositivo de CD-ROM apropriado."
 
 "Este é o dispositivo de CD de Audio usado por padrão. Se você não "
 "especificar nada, iremos procurar por um dispositivo de CD-ROM apropriado."
 
-#: src/libvlc.h:356
+#: src/libvlc.h:374
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Este é o dispositivo de CD de Audio a ser usado como padrão."
 
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Este é o dispositivo de CD de Audio a ser usado como padrão."
 
-#: src/libvlc.h:359 modules/gui/wxwindows/open.cpp:555
+#: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwindows/open.cpp:542
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Forçar IPv6"
 
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Forçar IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:379
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -1281,11 +1462,11 @@ msgstr ""
 "Se você marcar esta caixa, o IPv6 será usado por padrão para todas as "
 "conexões UDP e HTTP"
 
 "Se você marcar esta caixa, o IPv6 será usado por padrão para todas as "
 "conexões UDP e HTTP"
 
-#: src/libvlc.h:364
+#: src/libvlc.h:382
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Forçar IPv4"
 
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Forçar IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:384
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -1293,7 +1474,7 @@ msgstr ""
 "Se você marcar esta caixa, o IPv4 será usado por padrão para todas as "
 "conexões UDP e HTTP"
 
 "Se você marcar esta caixa, o IPv4 será usado por padrão para todas as "
 "conexões UDP e HTTP"
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:388
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -1303,11 +1484,12 @@ msgstr ""
 "(métodos de descompressão). Apenas usuários avançados devem alterar esta "
 "opção sendo que a mesma pode quebrar a tocagem de seus streams"
 
 "(métodos de descompressão). Apenas usuários avançados devem alterar esta "
 "opção sendo que a mesma pode quebrar a tocagem de seus streams"
 
-#: src/libvlc.h:374
-msgid "Choose preferred codecs list"
+#: src/libvlc.h:392
+#, fuzzy
+msgid "Preferred codecs list"
 msgstr "Escolha a lista de codecs preferida"
 
 msgstr "Escolha a lista de codecs preferida"
 
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:394
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
@@ -1317,18 +1499,19 @@ msgstr ""
 "prioridade. Por exemplo, 'dummy,a52' irá tentar o codec dummy e o a52 antes "
 "de tentar os outros."
 
 "prioridade. Por exemplo, 'dummy,a52' irá tentar o codec dummy e o a52 antes "
 "de tentar os outros."
 
-#: src/libvlc.h:380
-msgid "Choose preferred encoders list"
+#: src/libvlc.h:398
+#, fuzzy
+msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Escolha a lista de codificadores preferida"
 
 msgstr "Escolha a lista de codificadores preferida"
 
-#: src/libvlc.h:382
+#: src/libvlc.h:400
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 "Isto permite que você seleciona a ordem em que o VLC irá escolher seus "
 "codificadores."
 
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 "Isto permite que você seleciona a ordem em que o VLC irá escolher seus "
 "codificadores."
 
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:404
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -1336,38 +1519,38 @@ msgstr ""
 "Estas opções permitem que você ajuste as opções globais para o subsistema do "
 "stream de saída."
 
 "Estas opções permitem que você ajuste as opções globais para o subsistema do "
 "stream de saída."
 
-#: src/libvlc.h:389
+#: src/libvlc.h:407
 msgid "Choose a stream output"
 msgstr "Escolha o stream de saída"
 
 msgid "Choose a stream output"
 msgstr "Escolha o stream de saída"
 
-#: src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:409
 msgid "Empty if no stream output."
 msgstr "Vazio se nenhum stream de saída"
 
 msgid "Empty if no stream output."
 msgstr "Vazio se nenhum stream de saída"
 
-#: src/libvlc.h:393
+#: src/libvlc.h:411
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Habilitar streaming de todos os ES"
 
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Habilitar streaming de todos os ES"
 
-#: src/libvlc.h:395
+#: src/libvlc.h:413
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 "Isto permite que você faça o stream de todos os ES (vídeo, audio e legendas)"
 
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 "Isto permite que você faça o stream de todos os ES (vídeo, audio e legendas)"
 
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:415
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Mostrar ao fazer o streaming"
 
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Mostrar ao fazer o streaming"
 
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:417
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr ""
 "Isto permite que você toque o stream enquanto estiver fazendo o streming do "
 "mesmo."
 
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr ""
 "Isto permite que você toque o stream enquanto estiver fazendo o streming do "
 "mesmo."
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:419
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Habilitar saída do stream de vídeo"
 
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Habilitar saída do stream de vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:403 src/libvlc.h:408
+#: src/libvlc.h:421 src/libvlc.h:426
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
@@ -1375,15 +1558,15 @@ msgstr ""
 "Isto permite que você escolha se o stream de vídeo deve ser redirecionado "
 "para o instrumento de saída quando este último estiver habilitado"
 
 "Isto permite que você escolha se o stream de vídeo deve ser redirecionado "
 "para o instrumento de saída quando este último estiver habilitado"
 
-#: src/libvlc.h:406
+#: src/libvlc.h:424
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Habilitar saída de stream de audio"
 
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Habilitar saída de stream de audio"
 
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:429
 msgid "Keep sout open"
 msgstr "Manter aberto o sout"
 
 msgid "Keep sout open"
 msgstr "Manter aberto o sout"
 
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:431
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
@@ -1392,37 +1575,38 @@ msgstr ""
 "múltiplos da lista de reprodução (adiciona automaticamente acumular "
 "stream_out se não especificado)"
 
 "múltiplos da lista de reprodução (adiciona automaticamente acumular "
 "stream_out se não especificado)"
 
-#: src/libvlc.h:417
-msgid "Choose preferred packetizer list"
+#: src/libvlc.h:435
+#, fuzzy
+msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Escolha a lista de empacotador favorita"
 
 msgstr "Escolha a lista de empacotador favorita"
 
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc.h:437
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Isto permite que você seleciona a ordem em que o VLC irá escolher seus "
 "empacotadores."
 
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Isto permite que você seleciona a ordem em que o VLC irá escolher seus "
 "empacotadores."
 
-#: src/libvlc.h:422
+#: src/libvlc.h:440
 msgid "Mux module"
 msgstr "Módulo mux"
 
 msgid "Mux module"
 msgstr "Módulo mux"
 
-#: src/libvlc.h:424
+#: src/libvlc.h:442
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 "Esta é uma entrada legado para permitir que você configure os módulos mux"
 
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 "Esta é uma entrada legado para permitir que você configure os módulos mux"
 
-#: src/libvlc.h:426
+#: src/libvlc.h:444
 msgid "Access output module"
 msgstr "Módulo de acesso de saída"
 
 msgid "Access output module"
 msgstr "Módulo de acesso de saída"
 
-#: src/libvlc.h:428
+#: src/libvlc.h:446
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Esta é uma entrada legado para permitir que você configure os módulos de "
 "saída"
 
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Esta é uma entrada legado para permitir que você configure os módulos de "
 "saída"
 
-#: src/libvlc.h:431
+#: src/libvlc.h:449
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
@@ -1430,11 +1614,11 @@ msgstr ""
 "Estas opções permitem que você habilite otimizações de CPU especiais.\n"
 "Você deveria manter sempre todas habilitadas."
 
 "Estas opções permitem que você habilite otimizações de CPU especiais.\n"
 "Você deveria manter sempre todas habilitadas."
 
-#: src/libvlc.h:434
+#: src/libvlc.h:452
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Habilitar suporte a CPU MMX"
 
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Habilitar suporte a CPU MMX"
 
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc.h:454
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -1442,11 +1626,11 @@ msgstr ""
 "Se o seu processador suporta o set de instruções MMX, o VLC pode "
 "tirarvantagem delas"
 
 "Se o seu processador suporta o set de instruções MMX, o VLC pode "
 "tirarvantagem delas"
 
-#: src/libvlc.h:439
+#: src/libvlc.h:457
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Habilitar suporte a CPU 3D Now!"
 
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Habilitar suporte a CPU 3D Now!"
 
-#: src/libvlc.h:441
+#: src/libvlc.h:459
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1454,11 +1638,11 @@ msgstr ""
 "Se o seu processador suporta o set de instruções 3D Now!, o VLC pode "
 "tirarvantagem delas"
 
 "Se o seu processador suporta o set de instruções 3D Now!, o VLC pode "
 "tirarvantagem delas"
 
-#: src/libvlc.h:444
+#: src/libvlc.h:462
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Habilitar suporte a CPU MMX EXT"
 
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Habilitar suporte a CPU MMX EXT"
 
-#: src/libvlc.h:446
+#: src/libvlc.h:464
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1466,11 +1650,11 @@ msgstr ""
 "Se o seu processador suporta o set de instruções MMX EXT, o VLC pode "
 "tirarvantagem delas"
 
 "Se o seu processador suporta o set de instruções MMX EXT, o VLC pode "
 "tirarvantagem delas"
 
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:467
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Habilitar suporte a CPU SSE"
 
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Habilitar suporte a CPU SSE"
 
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:469
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -1478,11 +1662,25 @@ msgstr ""
 "Se o seu processador suporta o set de instruções SSE, o VLC pode "
 "tirarvantagem delas"
 
 "Se o seu processador suporta o set de instruções SSE, o VLC pode "
 "tirarvantagem delas"
 
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:472
+#, fuzzy
+msgid "Enable CPU SSE2 support"
+msgstr "Habilitar suporte a CPU SSE"
+
+#: src/libvlc.h:474
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
+"of them."
+msgstr ""
+"Se o seu processador suporta o set de instruções SSE, o VLC pode "
+"tirarvantagem delas"
+
+#: src/libvlc.h:477
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Habilitar suporte a CPU AltiVec"
 
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Habilitar suporte a CPU AltiVec"
 
-#: src/libvlc.h:456
+#: src/libvlc.h:479
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1490,7 +1688,7 @@ msgstr ""
 "Se o seu processador suporta o set de instruções Altivec, o VLC pode "
 "tirarvantagem delas"
 
 "Se o seu processador suporta o set de instruções Altivec, o VLC pode "
 "tirarvantagem delas"
 
-#: src/libvlc.h:460
+#: src/libvlc.h:483
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overriden in the playlist dialog box."
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overriden in the playlist dialog box."
@@ -1498,11 +1696,11 @@ msgstr ""
 "Estas opções definem o comportamento da lista de reprodução. Alguns deles "
 "podem ser alterados na caixa de diálogo da lista de reprodução."
 
 "Estas opções definem o comportamento da lista de reprodução. Alguns deles "
 "podem ser alterados na caixa de diálogo da lista de reprodução."
 
-#: src/libvlc.h:463
+#: src/libvlc.h:486
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Tocar arquivos aleatoriamente eternamente"
 
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Tocar arquivos aleatoriamente eternamente"
 
-#: src/libvlc.h:465
+#: src/libvlc.h:488
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
@@ -1510,11 +1708,11 @@ msgstr ""
 "Quando selecionado, o VLC ira tocar os arquivos na lista de reprodução "
 "aleatóriamente até ser interrompido"
 
 "Quando selecionado, o VLC ira tocar os arquivos na lista de reprodução "
 "aleatóriamente até ser interrompido"
 
-#: src/libvlc.h:468
+#: src/libvlc.h:491
 msgid "Loop playlist on end"
 msgstr "Recomeçar a lista de reprodução ao terminar"
 
 msgid "Loop playlist on end"
 msgstr "Recomeçar a lista de reprodução ao terminar"
 
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc.h:493
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
@@ -1522,19 +1720,21 @@ msgstr ""
 "Se você deseja que o VLC fique tocando a lista de reprodução indefinidamente "
 "então habilite esta opção."
 
 "Se você deseja que o VLC fique tocando a lista de reprodução indefinidamente "
 "então habilite esta opção."
 
-#: src/libvlc.h:473
-msgid "Repeat the current playlistitem"
+#: src/libvlc.h:496
+#, fuzzy
+msgid "Repeat the current item"
 msgstr "Repetir ítem atual da lista de reprodução"
 
 msgstr "Repetir ítem atual da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:475
+#: src/libvlc.h:498
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
-"over again."
+"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
+"and over again."
 msgstr ""
 "Quando ativo, o VLC ira manter o ítem atual da lista de reprodução tocando "
 "repetidamente."
 
 msgstr ""
 "Quando ativo, o VLC ira manter o ítem atual da lista de reprodução tocando "
 "repetidamente."
 
-#: src/libvlc.h:479
+#: src/libvlc.h:502
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -1542,11 +1742,11 @@ msgstr ""
 "Estas opções permitem que você selecione os módulos padrões. Deixe estas "
 "opções de lado a não ser que você realmente saiba o que está fazendo."
 
 "Estas opções permitem que você selecione os módulos padrões. Deixe estas "
 "opções de lado a não ser que você realmente saiba o que está fazendo."
 
-#: src/libvlc.h:482
+#: src/libvlc.h:505
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Módulo de cópia de memória"
 
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Módulo de cópia de memória"
 
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:507
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -1554,29 +1754,32 @@ msgstr ""
 "Você pode selecionar qual módulo de cópia de memória você quer usar. Por "
 "padrão o VLC irá escolher o mais rápido suportado pelo seu hardware."
 
 "Você pode selecionar qual módulo de cópia de memória você quer usar. Por "
 "padrão o VLC irá escolher o mais rápido suportado pelo seu hardware."
 
-#: src/libvlc.h:487
+#: src/libvlc.h:510
 msgid "Access module"
 msgstr "Módulo de acesso"
 
 msgid "Access module"
 msgstr "Módulo de acesso"
 
-#: src/libvlc.h:489
-msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
+#: src/libvlc.h:512
+#, fuzzy
+msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr ""
 "Esta é uma entrada legado para deixar você configurar os módulos de acesso"
 
 msgstr ""
 "Esta é uma entrada legado para deixar você configurar os módulos de acesso"
 
-#: src/libvlc.h:491
+#: src/libvlc.h:514
 msgid "Demux module"
 msgstr "Módulo de demux"
 
 msgid "Demux module"
 msgstr "Módulo de demux"
 
-#: src/libvlc.h:493
-msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
+#: src/libvlc.h:516
+#, fuzzy
+msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr ""
 "Esta é uma entrada legado para deixar você configurar os módulos de demux"
 
 msgstr ""
 "Esta é uma entrada legado para deixar você configurar os módulos de demux"
 
-#: src/libvlc.h:495
-msgid "Allow VLC to run with a real-time priority"
+#: src/libvlc.h:518
+#, fuzzy
+msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Permite que o VLC rode em prioridade tempo-real"
 
 msgstr "Permite que o VLC rode em prioridade tempo-real"
 
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:520
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -1588,15 +1791,33 @@ msgstr ""
 "pode, entretanto, travar a sua máquina por inteiro, ou deixá-la muito lenta. "
 "Você deve apenas ativar isto se você souber o que está fazendo."
 
 "pode, entretanto, travar a sua máquina por inteiro, ou deixá-la muito lenta. "
 "Você deve apenas ativar isto se você souber o que está fazendo."
 
-#: src/libvlc.h:503 src/libvlc.h:504
-msgid "Minimize number of threads needed to run VLC"
+#: src/libvlc.h:526
+msgid "Adjust VLC priority"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:528
+msgid ""
+"This options adds an offset (positive or negative) to VLC default "
+"priorities. You can use it to tune VLC priority against other programs, or "
+"against other VLC instances."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:532
+#, fuzzy
+msgid "Minimize number of threads"
+msgstr "Minimizar o número de processos necessários para rodar o VLC"
+
+#: src/libvlc.h:534
+#, fuzzy
+msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr "Minimizar o número de processos necessários para rodar o VLC"
 
 msgstr "Minimizar o número de processos necessários para rodar o VLC"
 
-#: src/libvlc.h:506
-msgid "Allow only one running instance of VLC"
+#: src/libvlc.h:536
+#, fuzzy
+msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Permitir executar apenas uma instância do VLC"
 
 msgstr "Permitir executar apenas uma instância do VLC"
 
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:538
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -1610,16 +1831,17 @@ msgstr ""
 "arquivo no explorer. Esta opção ira permitir que você execute o arquivo na "
 "instância já aberta ou colocar na fila."
 
 "arquivo no explorer. Esta opção ira permitir que você execute o arquivo na "
 "instância já aberta ou colocar na fila."
 
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:544
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Aumentar a prioridade do processo"
 
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Aumentar a prioridade do processo"
 
-#: src/libvlc.h:516
+#: src/libvlc.h:546
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
 "could otherwise take too much processor time.\n"
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
 "could otherwise take too much processor time.\n"
-"However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
+"However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
 "require a reboot of your machine."
 msgstr ""
 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
 "require a reboot of your machine."
 msgstr ""
@@ -1631,11 +1853,11 @@ msgstr ""
 "pegar todo o tempo do processador e tornar todo o sistema inacessível o que "
 "poderá requerer uma reinicialização da sua máquina"
 
 "pegar todo o tempo do processador e tornar todo o sistema inacessível o que "
 "poderá requerer uma reinicialização da sua máquina"
 
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:553
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "Mutex rápido em NT/2K/XP (desenvolvedores apenas)"
 
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "Mutex rápido em NT/2K/XP (desenvolvedores apenas)"
 
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:555
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
@@ -1646,12 +1868,12 @@ msgstr ""
 "pode usar a implementação do Win9x que é mais rápida mas você pode ter "
 "alguns problemas com ela."
 
 "pode usar a implementação do Win9x que é mais rápida mas você pode ter "
 "alguns problemas com ela."
 
-#: src/libvlc.h:530
+#: src/libvlc.h:560
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 "Implementação de variáveis de condição para Win9x (apenas desenvolvedores)"
 
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 "Implementação de variáveis de condição para Win9x (apenas desenvolvedores)"
 
-#: src/libvlc.h:533
+#: src/libvlc.h:563
 #, fuzzy
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
@@ -1666,330 +1888,357 @@ msgstr ""
 "lentas que são mais robustas. Atualmente você pode escolher entre "
 "implementação 0 (que é o padrão e o mais rápido), 1 e 2."
 
 "lentas que são mais robustas. Atualmente você pode escolher entre "
 "implementação 0 (que é o padrão e o mais rápido), 1 e 2."
 
-#: src/libvlc.h:541
+#: src/libvlc.h:571
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Estas configurações são as ligações globais de teclas do VLC, conhecidas "
 "como \"hotkeys\"."
 
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Estas configurações são as ligações globais de teclas do VLC, conhecidas "
 "como \"hotkeys\"."
 
-#: src/libvlc.h:544 src/video_output/video_output.c:413
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:122
-#: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:450
+#: src/libvlc.h:574 src/video_output/video_output.c:429
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:123
+#: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:450
 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Tela cheia"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Tela cheia"
 
-#: src/libvlc.h:545
-msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
+#: src/libvlc.h:575
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Selecione o atalho a ser usado para trocar o estado de tela cheia"
 
 msgstr "Selecione o atalho a ser usado para trocar o estado de tela cheia"
 
-#: src/libvlc.h:546
+#: src/libvlc.h:576
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Tocar/Pausar"
 
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Tocar/Pausar"
 
-#: src/libvlc.h:547
-msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
+#: src/libvlc.h:577
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Selecione o atalho a ser usado para trocar o estado de pausa"
 
 msgstr "Selecione o atalho a ser usado para trocar o estado de pausa"
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:578
 msgid "Pause only"
 msgstr "Pausar apenas"
 
 msgid "Pause only"
 msgstr "Pausar apenas"
 
-#: src/libvlc.h:549
-msgid "Select the hotkey to use to pause"
+#: src/libvlc.h:579
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Selecione o atalho a ser usado para pausar"
 
 msgstr "Selecione o atalho a ser usado para pausar"
 
-#: src/libvlc.h:550
+#: src/libvlc.h:580
 msgid "Play only"
 msgstr "Apenas tocar"
 
 msgid "Play only"
 msgstr "Apenas tocar"
 
-#: src/libvlc.h:551
-msgid "Select the hotkey to use to play"
+#: src/libvlc.h:581
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Selecione o atalho a ser usado para tocar"
 
 msgstr "Selecione o atalho a ser usado para tocar"
 
-#: src/libvlc.h:552 modules/gui/macosx/controls.m:111
-#: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:484
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
+#: src/libvlc.h:582 modules/gui/macosx/controls.m:111
+#: modules/gui/macosx/controls.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:484
 msgid "Faster"
 msgstr "Mais Rápido"
 
 msgid "Faster"
 msgstr "Mais Rápido"
 
-#: src/libvlc.h:553
-msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
+#: src/libvlc.h:583
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Selecione o atalho a ser usado para tocar mais rápido"
 
 msgstr "Selecione o atalho a ser usado para tocar mais rápido"
 
-#: src/libvlc.h:554 modules/gui/macosx/controls.m:126
-#: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:485
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427
+#: src/libvlc.h:584 modules/gui/macosx/controls.m:126
+#: modules/gui/macosx/controls.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:485
 msgid "Slower"
 msgstr "Mais Devagar"
 
 msgid "Slower"
 msgstr "Mais Devagar"
 
-#: src/libvlc.h:555
-msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
+#: src/libvlc.h:585
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Selecione o atalho a ser usado para tocar em câmera lenta"
 
 msgstr "Selecione o atalho a ser usado para tocar em câmera lenta"
 
-#: src/libvlc.h:556 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: src/libvlc.h:586 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153
-#: modules/gui/macosx/controls.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:449
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
+#: modules/gui/macosx/controls.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:449
 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:549
 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:549
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:425
 msgid "Next"
 msgstr "Próximo"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Próximo"
 
-#: src/libvlc.h:557
-msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
+#: src/libvlc.h:587
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Selecione o atalho a ser usado para passar para o próximo ítem na lista de "
 "reprodução"
 
 msgstr ""
 "Selecione o atalho a ser usado para passar para o próximo ítem na lista de "
 "reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:558 modules/gui/macosx/controls.m:140
-#: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:444
+#: src/libvlc.h:588 modules/gui/macosx/controls.m:140
+#: modules/gui/macosx/controls.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:444
 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:550
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:550
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
-#: src/libvlc.h:559
-msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
+#: src/libvlc.h:589
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Selecione o atalho a ser usado para passar para o ítem anterior na lista de "
 "reprodução"
 
 msgstr ""
 "Selecione o atalho a ser usado para passar para o ítem anterior na lista de "
 "reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:560 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: src/libvlc.h:590 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
-#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:447
+#: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/intf.m:447
 #: modules/gui/macosx/intf.m:483 modules/gui/macosx/intf.m:548
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:268
 #: modules/gui/macosx/intf.m:483 modules/gui/macosx/intf.m:548
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:268
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:415
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
-#: src/libvlc.h:561
-msgid "Select the hotkey to stop the playback"
+#: src/libvlc.h:591
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr "Selecione o atalho para parar de tocar"
 
 msgstr "Selecione o atalho para parar de tocar"
 
-#: src/libvlc.h:562 modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: src/libvlc.h:592 modules/gui/macosx/intf.m:452
 msgid "Position"
 msgstr "Posição"
 
 msgid "Position"
 msgstr "Posição"
 
-#: src/libvlc.h:563
-msgid "Select the hotkey to display the position"
+#: src/libvlc.h:593
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "selecione o atalho para mostrar a posição"
 
 msgstr "selecione o atalho para mostrar a posição"
 
-#: src/libvlc.h:565
+#: src/libvlc.h:595
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr "Retroceder 10 segundos"
 
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr "Retroceder 10 segundos"
 
-#: src/libvlc.h:566
-msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards"
+#: src/libvlc.h:596
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr "Selecione o atalho para retroceder 10 segundos"
 
 msgstr "Selecione o atalho para retroceder 10 segundos"
 
-#: src/libvlc.h:568
+#: src/libvlc.h:598
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr "Voltar 1 minuto"
 
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr "Voltar 1 minuto"
 
-#: src/libvlc.h:569
-msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards"
+#: src/libvlc.h:599
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr "Selecione o atalho a ser usado para voltar 1 minutos"
 
 msgstr "Selecione o atalho a ser usado para voltar 1 minutos"
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:600
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr "Voltar 5 minutos"
 
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr "Voltar 5 minutos"
 
-#: src/libvlc.h:571
-msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards"
+#: src/libvlc.h:601
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr "Selecione o atalho a ser usado para avançar 5 minutos"
 
 msgstr "Selecione o atalho a ser usado para avançar 5 minutos"
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:602
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr "Avançar 10 segundos"
 
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr "Avançar 10 segundos"
 
-#: src/libvlc.h:573
-msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward"
+#: src/libvlc.h:603
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr "Selecione o atalho para avançar 10 segundos"
 
 msgstr "Selecione o atalho para avançar 10 segundos"
 
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:605
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr "Avançar 1 minuto"
 
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr "Avançar 1 minuto"
 
-#: src/libvlc.h:576
-msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward"
+#: src/libvlc.h:606
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr "Selecione o atalho a ser usado para avançar 1 minuto"
 
 msgstr "Selecione o atalho a ser usado para avançar 1 minuto"
 
-#: src/libvlc.h:578
+#: src/libvlc.h:608
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr "Avançar 5 minutos"
 
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr "Avançar 5 minutos"
 
-#: src/libvlc.h:579
-msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward"
+#: src/libvlc.h:609
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr "Selecione o atalho a ser usado para avançar 5 minutos"
 
 msgstr "Selecione o atalho a ser usado para avançar 5 minutos"
 
-#: src/libvlc.h:581 modules/control/hotkeys.c:235
-#: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
+#: src/libvlc.h:611 modules/control/hotkeys.c:235
+#: modules/control/lirc/lirc.c:192 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
 msgid "Quit"
 msgstr "Sair"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Sair"
 
-#: src/libvlc.h:582
-msgid "Select the hotkey to quit the application"
+#: src/libvlc.h:612
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to quit the applicatioN."
 msgstr "selecione o atalho para sair do programa"
 
 msgstr "selecione o atalho para sair do programa"
 
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:613
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Navegar acima"
 
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Navegar acima"
 
-#: src/libvlc.h:584
-msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:614
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus."
 msgstr "Selecione a tecla para mover o seletor para cima em menus dvd"
 
 msgstr "Selecione a tecla para mover o seletor para cima em menus dvd"
 
-#: src/libvlc.h:585
+#: src/libvlc.h:615
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Navegar abaixo"
 
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Navegar abaixo"
 
-#: src/libvlc.h:586
-msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:616
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus."
 msgstr "Selecione a tecla para mover o seletor para baixo em menus dvd"
 
 msgstr "Selecione a tecla para mover o seletor para baixo em menus dvd"
 
-#: src/libvlc.h:587
+#: src/libvlc.h:617
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Navegar a esquerda"
 
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Navegar a esquerda"
 
-#: src/libvlc.h:588
-msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:618
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus."
 msgstr "Selecione a tecla para mover o seletor para a esquerda em menus dvd"
 
 msgstr "Selecione a tecla para mover o seletor para a esquerda em menus dvd"
 
-#: src/libvlc.h:589
+#: src/libvlc.h:619
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Navegar a direita"
 
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Navegar a direita"
 
-#: src/libvlc.h:590
-msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:620
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus."
 msgstr "Selecione a tecla para mover o seletor para a direita em menus dvd"
 
 msgstr "Selecione a tecla para mover o seletor para a direita em menus dvd"
 
-#: src/libvlc.h:591
+#: src/libvlc.h:621
 msgid "Activate"
 msgstr "Ativar"
 
 msgid "Activate"
 msgstr "Ativar"
 
-#: src/libvlc.h:592
-msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:622
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus."
 msgstr "Selecione a tecla para ativar o ítem selecionado em menus DVD"
 
 msgstr "Selecione a tecla para ativar o ítem selecionado em menus DVD"
 
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:623 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
 msgid "Volume up"
 msgstr "Aumentar Volume"
 
 msgid "Volume up"
 msgstr "Aumentar Volume"
 
-#: src/libvlc.h:594
-msgid "Select the key to turn up audio volume"
+#: src/libvlc.h:624
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Selecione a tecla para aumentar o volume do audio"
 
 msgstr "Selecione a tecla para aumentar o volume do audio"
 
-#: src/libvlc.h:595
+#: src/libvlc.h:625 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
 msgid "Volume down"
 msgstr "Abaixar volume"
 
 msgid "Volume down"
 msgstr "Abaixar volume"
 
-#: src/libvlc.h:596
-msgid "Select the key to turn down audio volume"
-msgstr "Selecione a tecla para abaixar o volume do audio"
+#: src/libvlc.h:626
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to decrease audio volume."
+msgstr "Selecione a tecla para aumentar o volume do audio"
 
 
-#: src/libvlc.h:597 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
+#: src/libvlc.h:627 modules/control/hotkeys.c:256
+#: modules/control/lirc/lirc.c:213 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:700
-#: modules/gui/macosx/intf.m:503
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:551
 msgid "Mute"
 msgstr "Mudo"
 
 msgid "Mute"
 msgstr "Mudo"
 
-#: src/libvlc.h:598
-msgid "Select the key to turn off audio volume"
+#: src/libvlc.h:628
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr "Selecione a tecla para desligar o volume do audio"
 
 msgstr "Selecione a tecla para desligar o volume do audio"
 
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc.h:629
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Tocar marcador 1 da lista de reprodução"
 
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Tocar marcador 1 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:600
+#: src/libvlc.h:630
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Tocar marcador 12 da lista de reprodução"
 
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Tocar marcador 12 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:601
+#: src/libvlc.h:631
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Tocar marcador 3 da lista de reprodução"
 
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Tocar marcador 3 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:602
+#: src/libvlc.h:632
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Tocar marcador 4 da lista de reprodução"
 
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Tocar marcador 4 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:603
+#: src/libvlc.h:633
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Tocar marcador 5 da lista de reprodução"
 
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Tocar marcador 5 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:604
+#: src/libvlc.h:634
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Tocar marcador 6 da lista de reprodução"
 
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Tocar marcador 6 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:605
+#: src/libvlc.h:635
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Tocar marcador 7 da lista de reprodução"
 
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Tocar marcador 7 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:606
+#: src/libvlc.h:636
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Tocar marcador 8 da lista de reprodução"
 
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Tocar marcador 8 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:607
+#: src/libvlc.h:637
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Tocar marcador 9 da lista de reprodução"
 
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Tocar marcador 9 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:608
+#: src/libvlc.h:638
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Tocar marcador 10 da lista de reprodução"
 
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Tocar marcador 10 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:609
-msgid "Select the key to play this bookmark"
+#: src/libvlc.h:639
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Selecione o atalho para tocar este marcador"
 
 msgstr "Selecione o atalho para tocar este marcador"
 
-#: src/libvlc.h:610
+#: src/libvlc.h:640
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Configurar marcador 1 da lista de reprodução"
 
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Configurar marcador 1 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:611
+#: src/libvlc.h:641
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Configurar marcador 2 da lista de reprodução"
 
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Configurar marcador 2 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:612
+#: src/libvlc.h:642
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Configurar marcador 3 da lista de reprodução"
 
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Configurar marcador 3 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:613
+#: src/libvlc.h:643
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Configurar marcador 4 da lista de reprodução"
 
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Configurar marcador 4 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:614
+#: src/libvlc.h:644
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Configurar marcador 5 da lista de reprodução"
 
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Configurar marcador 5 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc.h:645
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Configurar marcador 6 da lista de reprodução"
 
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Configurar marcador 6 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:646
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Configurar marcador 7 da lista de reprodução"
 
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Configurar marcador 7 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc.h:647
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Configurar marcador 8 da lista de reprodução"
 
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Configurar marcador 8 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:618
+#: src/libvlc.h:648
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Configurar marcador 9 da lista de reprodução"
 
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Configurar marcador 9 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc.h:649
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Configurar marcador 10 da lista de reprodução"
 
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Configurar marcador 10 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:620
-msgid "Select the key to set this playlist bookmark"
+#: src/libvlc.h:650
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Selecione a tecla para configurar este marcador da lista de reprodução"
 
 msgstr "Selecione a tecla para configurar este marcador da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:622
+#: src/libvlc.h:652
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Playlist items:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Playlist items:\n"
@@ -1998,7 +2247,7 @@ msgid ""
 "                                 DVD device\n"
 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
 "                                 VCD device\n"
 "                                 DVD device\n"
 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
 "                                 VCD device\n"
-"  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
+"  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
@@ -2015,143 +2264,149 @@ msgstr ""
 "  vlc:pausar                     pausa a execução dos ítens na lista\n"
 "  vlc:sair                       sair do VLC\n"
 
 "  vlc:pausar                     pausa a execução dos ítens na lista\n"
 "  vlc:sair                       sair do VLC\n"
 
-#: src/libvlc.h:652 modules/misc/dummy/dummy.c:63
+#: src/libvlc.h:685 modules/misc/dummy/dummy.c:63
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: src/libvlc.h:728 modules/access/dvb/qpsk.c:103
-#: modules/access/satellite/satellite.c:72
+#: src/libvlc.h:762
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/libvlc.h:762
+#: src/libvlc.h:797
 msgid "Decoders"
 msgstr "Decodificadores"
 
 msgid "Decoders"
 msgstr "Decodificadores"
 
-#: src/libvlc.h:768 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
+#: src/libvlc.h:803 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:274
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
 msgid "Stream output"
 msgstr "stream de saída"
 
 msgid "Stream output"
 msgstr "stream de saída"
 
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc.h:826
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc.h:803 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: src/libvlc.h:839 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:533
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:533
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:141 modules/gui/macosx/playlist.m:152
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:164 modules/gui/macosx/playlist.m:176
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1210
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1210
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:421
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:163
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista de reprodução"
 
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:812 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
-#: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142
-#: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91
-#: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:66
-#: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
+#: src/libvlc.h:848
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Variados"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Variados"
 
-#: src/libvlc.h:831
+#: src/libvlc.h:871
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Endereço do host"
 
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Endereço do host"
 
-#: src/libvlc.h:929
+#: src/libvlc.h:969
 msgid "main program"
 msgstr "Programa principal"
 
 msgid "main program"
 msgstr "Programa principal"
 
-#: src/libvlc.h:936
+#: src/libvlc.h:976
 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
 msgstr "Imprimir ajuda (pode ser combinado com --advanced)"
 
 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
 msgstr "Imprimir ajuda (pode ser combinado com --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:938
+#: src/libvlc.h:978
 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
 msgstr "Imprimir ajuda detalhada (pode ser combinado com --advanced)"
 
 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
 msgstr "Imprimir ajuda detalhada (pode ser combinado com --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:940
+#: src/libvlc.h:980
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "imprimir lista dos módulos disponíveis"
 
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "imprimir lista dos módulos disponíveis"
 
-#: src/libvlc.h:942
+#: src/libvlc.h:982
 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
 msgstr "Imprimir ajuda sobre o módulo (pode ser combinado com --advanced)"
 
 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
 msgstr "Imprimir ajuda sobre o módulo (pode ser combinado com --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:944
+#: src/libvlc.h:984
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "salvar as opções de linha de comando atuais na configuração"
 
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "salvar as opções de linha de comando atuais na configuração"
 
-#: src/libvlc.h:946
+#: src/libvlc.h:986
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "reinicializar a configuração atual para os valores padrão"
 
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "reinicializar a configuração atual para os valores padrão"
 
-#: src/libvlc.h:948
+#: src/libvlc.h:988
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "usar arquivo de configuração alternativo"
 
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "usar arquivo de configuração alternativo"
 
-#: src/libvlc.h:950
+#: src/libvlc.h:990
 msgid "print version information"
 msgstr "imprimir informações de versão"
 
 msgid "print version information"
 msgstr "imprimir informações de versão"
 
-#: src/misc/configuration.c:1114
+#: src/misc/configuration.c:1151
 msgid "boolean"
 msgstr "booleano"
 
 msgid "boolean"
 msgstr "booleano"
 
-#: src/misc/configuration.c:1122
+#: src/misc/configuration.c:1159
 msgid "key"
 msgstr "tecla"
 
 msgid "key"
 msgstr "tecla"
 
-#: src/video_output/video_output.c:424 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: src/playlist/item-ext.c:391 modules/access/cdda/access.c:383
+#: modules/access/cdda/access.c:393 modules/demux/mkv.cpp:2183
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:171 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:287
+msgid "Duration"
+msgstr "Duração"
+
+#: src/playlist/playlist.c:106 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:429
+#: modules/misc/freetype.c:104
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/video_output/video_output.c:440 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:526
 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:526
 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:83
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Desentrelaçar"
 
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Desentrelaçar"
 
-#: src/video_output/video_output.c:428
+#: src/video_output/video_output.c:444
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
 msgid "Discard"
 msgstr "Descartar"
 
 msgid "Discard"
 msgstr "Descartar"
 
-#: src/video_output/video_output.c:430
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
+#: src/video_output/video_output.c:446
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
 msgid "Blend"
 msgstr "Combinar"
 
 msgid "Blend"
 msgstr "Combinar"
 
-#: src/video_output/video_output.c:432
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
+#: src/video_output/video_output.c:448
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
 msgid "Mean"
 msgstr "Mean"
 
 msgid "Mean"
 msgstr "Mean"
 
-#: src/video_output/video_output.c:434
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
+#: src/video_output/video_output.c:450
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:92
 msgid "Bob"
 msgstr "Bob"
 
 msgid "Bob"
 msgstr "Bob"
 
-#: src/video_output/video_output.c:436
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
+#: src/video_output/video_output.c:452
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:92
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
-#: src/video_output/video_output.c:447
+#: src/video_output/video_output.c:463
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
-#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/cdda/cdda.c:125
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 modules/access/file.c:72
-#: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
-#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:75
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:54
+#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:108
+#: modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
+#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
+#: modules/access/v4l/v4l.c:75
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr "Valor de cache em ms"
 
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr "Valor de cache em ms"
 
-#: modules/access/cdda.c:46
+#: modules/access/cdda.c:44
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
 "should be set in milliseconds units."
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
 "should be set in milliseconds units."
@@ -2159,15 +2414,11 @@ msgstr ""
 "Permite que você modifique os valores padrão de cache para streams cdda. "
 "Este valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos"
 
 "Permite que você modifique os valores padrão de cache para streams cdda. "
 "Este valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos"
 
-#: modules/access/cdda.c:50
+#: modules/access/cdda.c:48
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "Entrada de CD Audio"
 
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "Entrada de CD Audio"
 
-#: modules/access/cdda.c:57 modules/access/cdda/cdda.c:190
-msgid "Audio CD demux"
-msgstr "Demux de CD de audio"
-
-#: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:138
+#: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:139
 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
 msgstr "A mensagem acima tinha um nível de log de vcdimager desconhecido"
 
 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
 msgstr "A mensagem acima tinha um nível de log de vcdimager desconhecido"
 
@@ -2175,21 +2426,47 @@ msgstr "A mensagem acima tinha um n
 msgid "The above message had unknown cdio log level"
 msgstr "A mensagem acima tinha um nível de log de cdio desconhecido"
 
 msgid "The above message had unknown cdio log level"
 msgstr "A mensagem acima tinha um nível de log de cdio desconhecido"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:341
+#: modules/access/cdda/access.c:360 modules/access/cdda/access.c:737
 msgid "CDDB Disc ID"
 msgstr "ID CDDB do disco"
 
 msgid "CDDB Disc ID"
 msgstr "ID CDDB do disco"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:346
+#: modules/access/cdda/access.c:365 modules/access/cdda/access.c:732
 msgid "CDDB Disc Category"
 msgstr "Categoria CDDB do Dico"
 
 msgid "CDDB Disc Category"
 msgstr "Categoria CDDB do Dico"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:363 modules/demux/mkv.cpp:2175
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265
-msgid "Duration"
-msgstr "Duração"
+#: modules/access/cdda/access.c:391 modules/access/vcdx/access.c:336
+#: modules/access/vcdx/access.c:688 modules/access/vcdx/access.c:1089
+#: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206
+#: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1078 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1093
+msgid "Track"
+msgstr "Faixa"
+
+#: modules/access/cdda/access.c:727 modules/access/vcdx/access.c:1067
+#, fuzzy
+msgid "Album"
+msgstr "Sobre"
+
+#: modules/access/cdda/access.c:729
+msgid "Disc Artist(s)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:61
+#: modules/access/cdda/access.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Year"
+msgstr "Limpar"
+
+#: modules/access/cdda/access.c:750
+#, fuzzy
+msgid "Track Artist"
+msgstr "Faixa %i"
+
+#: modules/access/cdda/access.c:752
+#, fuzzy
+msgid "Track Title"
+msgstr "Faixa %i"
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:58
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 "meta info        1\n"
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 "meta info        1\n"
@@ -2213,7 +2490,7 @@ msgstr ""
 "libcdio   \t(80) \t128\n"
 "libcddb  \t(100) \t256\n"
 
 "libcdio   \t(80) \t128\n"
 "libcddb  \t(100) \t256\n"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:73
+#: modules/access/cdda/cdda.c:70
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
@@ -2221,7 +2498,7 @@ msgstr ""
 "Permite que você modifique os valores padrão de cache para streams CDDA. "
 "Este valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos"
 
 "Permite que você modifique os valores padrão de cache para streams CDDA. "
 "Este valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:77
+#: modules/access/cdda/cdda.c:74
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
@@ -2259,7 +2536,7 @@ msgstr ""
 "   %Y : O ano 19xx ou 20xx\n"
 "   %% : a % \n"
 
 "   %Y : O ano 19xx ou 20xx\n"
 "   %% : a % \n"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:95
+#: modules/access/cdda/cdda.c:92
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
@@ -2281,113 +2558,144 @@ msgstr ""
 "   %s : Número de segundos nesta faixa\n"
 "   %% : a % \n"
 
 "   %s : Número de segundos nesta faixa\n"
 "   %% : a % \n"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:109
+#: modules/access/cdda/cdda.c:106
 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
 msgstr "cddax:[disp-ou-arquivo][@{T}num]"
 
 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
 msgstr "cddax:[disp-ou-arquivo][@{T}num]"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:110
+#: modules/access/cdda/cdda.c:107
 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
 msgstr "Entrada de Audio de CD Digital (CD-DA)"
 
 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
 msgstr "Entrada de Audio de CD Digital (CD-DA)"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:117
-msgid "CDX"
-msgstr "CDX"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:115 modules/access/vcdx/vcd.c:100
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:120 modules/access/vcdx/vcd.c:102
-#: modules/codec/ogt/cvd.c:51 modules/codec/ogt/ogt.c:51
-msgid "set debug mask for additional debugging."
-msgstr "ajuste a mascara de debug para debugação adicional."
+#: modules/access/cdda/cdda.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Caching value in microseconds"
+msgstr "Valor de cache em ms"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:130
+#: modules/access/cdda/cdda.c:125
 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
 msgstr "Formato a ser usado no campo \"author\" da lista de reprodução"
 
 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
 msgstr "Formato a ser usado no campo \"author\" da lista de reprodução"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:135
+#: modules/access/cdda/cdda.c:130
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
 msgstr ""
 "Formato a ser usado no campo \"title\" da lista de reprodução quando não "
 "houver CDDB"
 
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
 msgstr ""
 "Formato a ser usado no campo \"title\" da lista de reprodução quando não "
 "houver CDDB"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:141
+#: modules/access/cdda/cdda.c:136
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
 msgstr ""
 "Formato a ser usado no campo \"title\" da lista de reprodução quando usar "
 "CDDB"
 
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
 msgstr ""
 "Formato a ser usado no campo \"title\" da lista de reprodução quando usar "
 "CDDB"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:145
+#: modules/access/cdda/cdda.c:140
 msgid "Do CDDB lookups?"
 msgstr "Fazer procuras CDDB"
 
 msgid "Do CDDB lookups?"
 msgstr "Fazer procuras CDDB"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:146
+#: modules/access/cdda/cdda.c:141
 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
 msgstr ""
 "Se ativo, procurar informação de Faixa de CD-DA usando o protocolo CDDB"
 
 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
 msgstr ""
 "Se ativo, procurar informação de Faixa de CD-DA usando o protocolo CDDB"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:151
+#: modules/access/cdda/cdda.c:146
 msgid "CDDB server"
 msgstr "servidor CDDB"
 
 msgid "CDDB server"
 msgstr "servidor CDDB"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:152
+#: modules/access/cdda/cdda.c:147
 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
 msgstr "Contatar este servidor CDDB para procurar informações CD-DA"
 
 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
 msgstr "Contatar este servidor CDDB para procurar informações CD-DA"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:156
+#: modules/access/cdda/cdda.c:151
 msgid "CDDB server port"
 msgstr "Porta do servidor CDDB"
 
 msgid "CDDB server port"
 msgstr "Porta do servidor CDDB"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:157
+#: modules/access/cdda/cdda.c:152
 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
 msgstr "O servidor CDDB usa este número de porta para se comunicar"
 
 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
 msgstr "O servidor CDDB usa este número de porta para se comunicar"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:161 modules/access/cdda/cdda.c:162
+#: modules/access/cdda/cdda.c:156 modules/access/cdda/cdda.c:157
 msgid "email address reported to CDDB server"
 msgstr "endereço de e-mail reportado ao servidor CDDB"
 
 msgid "email address reported to CDDB server"
 msgstr "endereço de e-mail reportado ao servidor CDDB"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:166
+#: modules/access/cdda/cdda.c:161
 msgid "Cache CDDB lookups?"
 msgstr "Cachear procuras CDDB"
 
 msgid "Cache CDDB lookups?"
 msgstr "Cachear procuras CDDB"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:167
+#: modules/access/cdda/cdda.c:162
 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
 msgstr "Se ativo, a informação CDDB sobre este CD será cacheada"
 
 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
 msgstr "Se ativo, a informação CDDB sobre este CD será cacheada"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:171
+#: modules/access/cdda/cdda.c:166
 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
 msgstr "Contatar CDDB via o protocolo HTTP"
 
 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
 msgstr "Contatar CDDB via o protocolo HTTP"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:172
+#: modules/access/cdda/cdda.c:167
 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
 msgstr ""
 "Se ajustado, o servidor CDDB pega informações via o protocolo CDDB HTTP"
 
 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
 msgstr ""
 "Se ajustado, o servidor CDDB pega informações via o protocolo CDDB HTTP"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:177
+#: modules/access/cdda/cdda.c:172
 msgid "CDDB server timeout"
 msgstr "timeout do servidor CDDB"
 
 msgid "CDDB server timeout"
 msgstr "timeout do servidor CDDB"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:178
+#: modules/access/cdda/cdda.c:173
 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
 msgstr "Tempo (em segundos) para esperar uma resposta do servidor CDDB"
 
 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
 msgstr "Tempo (em segundos) para esperar uma resposta do servidor CDDB"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:183 modules/access/cdda/cdda.c:184
+#: modules/access/cdda/cdda.c:178 modules/access/cdda/cdda.c:179
 msgid "Directory to cache CDDB requests"
 msgstr "Diretório para cachear requerimentos CDDB"
 
 msgid "Directory to cache CDDB requests"
 msgstr "Diretório para cachear requerimentos CDDB"
 
-#: modules/access/directory.c:82
+#: modules/access/directory.c:86
+msgid "Includes subdirectories ?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:88
+msgid ""
+"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
+"none : subdirectories do not appear in the playlist.\n"
+"collapse : subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
+"expand : all subdirectories are expanded.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:94
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "Nenhum"
+
+#: modules/access/directory.c:94
+#, fuzzy
+msgid "collapse"
+msgstr "Scope"
+
+#: modules/access/directory.c:95
+#, fuzzy
+msgid "expand"
+msgstr "Mean"
+
+#: modules/access/directory.c:98
 msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr "Entrada de diretório padrão do sistema de arquivos"
 
 msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr "Entrada de diretório padrão do sistema de arquivos"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
+#: modules/video_output/directx/directx.c:128
 msgid "Default"
 msgstr "Padrão"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Padrão"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
+#, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
 "value should be set in milliseconds units."
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
 "value should be set in milliseconds units."
@@ -2395,11 +2703,11 @@ msgstr ""
 "Permite que você modifique o valor padrão de cache para streams directshow. "
 "Este valor deve ser ajustado em unidades de milisegundos."
 
 "Permite que você modifique o valor padrão de cache para streams directshow. "
 "Este valor deve ser ajustado em unidades de milisegundos."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l/v4l.c:79
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l/v4l.c:79
 msgid "Video device name"
 msgstr "Nome do dispositivo de Vídeo"
 
 msgid "Video device name"
 msgstr "Nome do dispositivo de Vídeo"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
 msgid ""
 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
 msgid ""
 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
@@ -2409,11 +2717,11 @@ msgstr ""
 "plugin DirectShow. Se você não especificar nada, o dispositivo padrão será "
 "usado."
 
 "plugin DirectShow. Se você não especificar nada, o dispositivo padrão será "
 "usado."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 modules/access/v4l/v4l.c:83
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l/v4l.c:83
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Nome do dispositivo de audio"
 
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Nome do dispositivo de audio"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 msgid ""
 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
 msgid ""
 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
@@ -2423,11 +2731,11 @@ msgstr ""
 "plugin DirectShow. Se você não especificar nada, o dispositivo padrão será "
 "usado."
 
 "plugin DirectShow. Se você não especificar nada, o dispositivo padrão será "
 "usado."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
 msgid "Video size"
 msgstr "Tamanho do vídeo"
 
 msgid "Video size"
 msgstr "Tamanho do vídeo"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
 msgid ""
 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
 msgid ""
 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
@@ -2437,11 +2745,11 @@ msgstr ""
 "plugin DirectShow. Se você não especificar nada o tamanho padrão de seu "
 "dispositivo será usado."
 
 "plugin DirectShow. Se você não especificar nada o tamanho padrão de seu "
 "dispositivo será usado."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 modules/access/v4l/v4l.c:87
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 modules/access/v4l/v4l.c:87
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr "Formato de chroma da entrada de vídeo"
 
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr "Formato de chroma da entrada de vídeo"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
@@ -2449,129 +2757,158 @@ msgstr ""
 "Força a entrada de vídeo DirectShow a usar um formato de chroma específico "
 "(ex. I420 (padrão), RV24, etc...)"
 
 "Força a entrada de vídeo DirectShow a usar um formato de chroma específico "
 "(ex. I420 (padrão), RV24, etc...)"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
 msgid "Device properties"
 msgstr "Propriedades do dispositivo"
 
 msgid "Device properties"
 msgstr "Propriedades do dispositivo"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-msgid "Show the properties dialog of the selected device"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Show the properties dialog of the selected device."
 msgstr "Mostra o diálogo de propriedade do dispositivo selecionado"
 
 msgstr "Mostra o diálogo de propriedade do dispositivo selecionado"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
 msgid "DirectShow input"
 msgstr "Entrada DirectShow"
 
 msgid "DirectShow input"
 msgstr "Entrada DirectShow"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-msgid "dshow"
-msgstr "dshow"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/dshow/dshow.cpp:153
+#: modules/video_output/directx/directx.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Refresh list"
+msgstr "Refrescar"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/dshow/dshow.cpp:154
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:373
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurar"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
 msgid "DirectShow demuxer"
 msgstr "demuxer DirectShow"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
 msgid "DirectShow demuxer"
 msgstr "demuxer DirectShow"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
-msgid "adapter card to tune"
+#, fuzzy
+msgid "Adapter card to tune"
 msgstr "placa adaptadora a ser sintonizada"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
 msgstr "placa adaptadora a ser sintonizada"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
-"n>=0"
+"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
+"n>=0."
 msgstr ""
 "placas adaptadoras possuem um arquivo de dispositivo chamado /dev/dvb/adapter"
 "[n] com n>=0"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
 msgstr ""
 "placas adaptadoras possuem um arquivo de dispositivo chamado /dev/dvb/adapter"
 "[n] com n>=0"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
-msgid "device number to use on adapter"
+#, fuzzy
+msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr "número do dispositivo a ser usado no adaptador"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
 msgstr "número do dispositivo a ser usado no adaptador"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
-msgid "satellite default transponder frequency in kHz"
+#, fuzzy
+msgid "Satellite transponder frequency in kHz"
 msgstr "freqüência do transponder padrão do satélite em KHz"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
 msgstr "freqüência do transponder padrão do satélite em KHz"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
-msgid "satellite default transponder polarization"
-msgstr "polarização do transponder padrão do satélite"
+#, fuzzy
+msgid "Satellite transponder polarization"
+msgstr "Polarização padrão do transpoder do satélite"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
-msgid "satellite default transponder FEC"
-msgstr "FEC do transponder padrão de satélite"
+#, fuzzy
+msgid "Satellite transponder FEC"
+msgstr "Satellite default transponder FEC"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
-msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
+#, fuzzy
+msgid "FEC=Forward Error Correction mode."
 msgstr "FEC=Forward Error Correction mode"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
 msgstr "FEC=Forward Error Correction mode"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
-msgid "satellite default transponder symbol rate in kHz"
+#, fuzzy
+msgid "Satellite transponder symbol rate in kHz"
 msgstr "polarização do transponder padrão do satélite em kHz"
 
 msgstr "polarização do transponder padrão do satélite em kHz"
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:62
-msgid "use diseqc with antenna"
-msgstr "usar diseqc com antena"
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:62 modules/access/satellite/satellite.c:59
+msgid "Use diseqc with antenna"
+msgstr "Use diseqc with antenna"
 
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:65
-msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
-msgstr "antenna lnb_lof1 (kHz)"
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:65 modules/access/satellite/satellite.c:62
+msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
+msgstr "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
 
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:68
-msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
-msgstr "antenna lnb_lof2 (kHz)"
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:68 modules/access/satellite/satellite.c:65
+msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
+msgstr "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
 
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:71
-msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
-msgstr "antenna lnb_slof (kHz)"
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:71 modules/access/satellite/satellite.c:68
+msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
+msgstr "Antenna lnb_slof (kHz)"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
-msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
+#, fuzzy
+msgid "Probe dvb card for capabilities"
 msgstr ""
 "sondar a placa dvb para decobrir suas capacidades (padrão desabilitado)"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
 msgstr ""
 "sondar a placa dvb para decobrir suas capacidades (padrão desabilitado)"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
-msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
+#, fuzzy
+msgid "Some dvb cards do not like to be probed for their capabilities."
 msgstr "algumas placas dvb não gostam de serem sondadas por suas capacidades"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
 msgstr "algumas placas dvb não gostam de serem sondadas por suas capacidades"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
-msgid "modulation type"
+#, fuzzy
+msgid "Modulation type"
 msgstr "tipo de modulação"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
 msgstr "tipo de modulação"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
-msgid "modulation type for frontend device "
+#, fuzzy
+msgid "Modulation type for frontend device."
 msgstr "tipo de modulaçaõ para o dispositivo frontend"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
 msgstr "tipo de modulaçaõ para o dispositivo frontend"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
-msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
+#, fuzzy
+msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
 msgstr "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
 msgstr "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
-msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
+#, fuzzy
+msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
 msgstr "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
 msgstr "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
-msgid "terrestrial bandwidth"
+#, fuzzy
+msgid "Terrestrial bandwidth"
 msgstr "terrestrial bandwidth"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
 msgstr "terrestrial bandwidth"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
-msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
+#, fuzzy
+msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
 msgstr "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
-msgid "terrestrial guard interval"
+#, fuzzy
+msgid "Terrestrial guard interval"
 msgstr "terrestrial guard interval"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
 msgstr "terrestrial guard interval"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
-msgid "terrestrial transmission mode"
+#, fuzzy
+msgid "Terrestrial transmission mode"
 msgstr "terrestrial transmission mode"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
 msgstr "terrestrial transmission mode"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
-msgid "terrestrial hierarchy mode"
+#, fuzzy
+msgid "Terrestrial hierarchy mode"
 msgstr "terrestrial hierarchy mode"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
 msgstr "terrestrial hierarchy mode"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
-msgid "DVB input module with v4l2 support"
+#, fuzzy
+msgid "DVB input with v4l2 support"
 msgstr "DVB input module with v4l2 support"
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
 msgstr "DVB input module with v4l2 support"
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
-msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
+#, fuzzy
+msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
 msgstr "Método a ser usado pelo o libdvdcss para decodificar chaves"
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
 msgstr "Método a ser usado pelo o libdvdcss para decodificar chaves"
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
@@ -2615,8 +2952,7 @@ msgstr "t
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
-#: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:323
+#: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/open.cpp:310
 msgid "Disc"
 msgstr "Disco"
 
 msgid "Disc"
 msgstr "Disco"
 
@@ -2628,31 +2964,27 @@ msgstr "tecla"
 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
 msgstr "[dvd:][dispositivo][@dispositivo_raw][@[título][,[capítulo][,ângulo]]]"
 
 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
 msgstr "[dvd:][dispositivo][@dispositivo_raw][@[título][,[capítulo][,ângulo]]]"
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:88
-msgid "dvd"
-msgstr "DVD"
-
-#: modules/access/dvd/dvd.c:95
+#: modules/access/dvd/dvd.c:94
 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
 msgstr "Entrada de DVD (usa libdvdcss se instalado)"
 
 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
 msgstr "Entrada de DVD (usa libdvdcss se instalado)"
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:98
+#: modules/access/dvd/dvd.c:97
 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
 msgstr "Entrada de DVD (usa libdvdcss)"
 
 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
 msgstr "Entrada de DVD (usa libdvdcss)"
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:202
+#: modules/access/dvdplay/access.c:202 modules/demux/dvdnav.c:397
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Usar menus DVD"
 
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Usar menus DVD"
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:205
+#: modules/access/dvdplay/access.c:205 modules/demux/dvdnav.c:402
 msgid "Root"
 msgstr "Raiz"
 
 msgid "Root"
 msgstr "Raiz"
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:215
+#: modules/access/dvdplay/access.c:215 modules/demux/dvdnav.c:412
 msgid "Angle"
 msgstr "Ângulo"
 
 msgid "Angle"
 msgstr "Ângulo"
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:217
+#: modules/access/dvdplay/access.c:217 modules/demux/dvdnav.c:400
 msgid "Resume"
 msgstr "Continuar"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "Continuar"
 
@@ -2680,50 +3012,97 @@ msgstr ""
 msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr "Entrada de arquivo de sistema de arquivo padrão"
 
 msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr "Entrada de arquivo de sistema de arquivo padrão"
 
-#: modules/access/file.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:1091
-msgid "file"
-msgstr "arquivo"
-
-#: modules/access/ftp.c:87
+#: modules/access/ftp.c:42
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 "Permite que você modifique o valor padrão de cache para streams ftp. Este "
 "valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos."
 
 msgstr ""
 "Permite que você modifique o valor padrão de cache para streams ftp. Este "
 "valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos."
 
-#: modules/access/ftp.c:91
+#: modules/access/ftp.c:44
+#, fuzzy
+msgid "FTP user name"
+msgstr "Numero do sintonizdor"
+
+#: modules/access/ftp.c:45
+msgid ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:47
+msgid "FTP password"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
+msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:50
+#, fuzzy
+msgid "FTP account"
+msgstr "Entrada FTP"
+
+#: modules/access/ftp.c:51
+msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:55
 msgid "FTP input"
 msgstr "Entrada FTP"
 
 msgid "FTP input"
 msgstr "Entrada FTP"
 
-#: modules/access/http.c:73
-msgid "Specify an HTTP proxy"
+#: modules/access/http.c:42
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy"
 msgstr "Especifique um proxy HTTP"
 
 msgstr "Especifique um proxy HTTP"
 
-#: modules/access/http.c:75
+#: modules/access/http.c:44
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
-"myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
-"tried."
+"You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
+"mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
+"will be tried."
 msgstr ""
 "Especifica um proxy HTTP a ser usado. Deverá esta na forma http://meuproxy."
 "meudomínio:minhaporta/. Se nenhum for especificado, será tentado o ambiente "
 "de variável HTTP_PROXY"
 
 msgstr ""
 "Especifica um proxy HTTP a ser usado. Deverá esta na forma http://meuproxy."
 "meudomínio:minhaporta/. Se nenhum for especificado, será tentado o ambiente "
 "de variável HTTP_PROXY"
 
-#: modules/access/http.c:81
+#: modules/access/http.c:50
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 "Permite que você modifique o valor padrão de cache para streams http. Este "
 "valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos."
 
 msgstr ""
 "Permite que você modifique o valor padrão de cache para streams http. Este "
 "valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos."
 
-#: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:496
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1092 modules/gui/pda/pda_interface.c:1095
-msgid "http"
-msgstr "http"
+#: modules/access/http.c:53
+#, fuzzy
+msgid "HTTP user name"
+msgstr "Numero do sintonizdor"
+
+#: modules/access/http.c:54
+msgid ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
+"(Basic authentification only)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:57
+msgid "HTTP password"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:61
+#, fuzzy
+msgid "HTTP user agent"
+msgstr "HTTP 1.0 daemon"
+
+#: modules/access/http.c:62
+msgid ""
+"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/http.c:90
+#: modules/access/http.c:66
 msgid "HTTP input"
 msgstr "Entrada HTTP"
 
 msgid "HTTP input"
 msgstr "Entrada HTTP"
 
@@ -2735,12 +3114,26 @@ msgstr ""
 "Permite que você modifique o valor padrão de cache para streams mms. Este "
 "valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos."
 
 "Permite que você modifique o valor padrão de cache para streams mms. Este "
 "valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos."
 
-#: modules/access/mms/mms.c:63
+#: modules/access/mms/mms.c:62
+msgid "Force selection of all streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Selct maximum bitrate stream"
+msgstr "Seleciona um stream de rede"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:66
+msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:69
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr "Entrada Microsoft Media Server (MMS)"
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr "Entrada Microsoft Media Server (MMS)"
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
-msgid "input for encoding cards supported by the ivtv drivers"
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
 msgstr "input for encoding cards supported by the ivtv drivers"
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
 msgstr "input for encoding cards supported by the ivtv drivers"
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
@@ -2767,41 +3160,66 @@ msgstr "Satellite default transponder FEC"
 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
 msgstr "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
 
 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
 msgstr "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:59
-msgid "Use diseqc with antenna"
-msgstr "Use diseqc with antenna"
+#: modules/access/satellite/satellite.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Satellite input"
+msgstr "entrada de satélite"
 
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:62
-msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
-msgstr "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
+#: modules/access/slp.c:60
+msgid "SLP attribute identifiers"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:65
-msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
-msgstr "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
+#: modules/access/slp.c:62
+msgid ""
+"This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
+"a playlist title or empty to use all attributes."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:68
-msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
-msgstr "Antenna lnb_slof (kHz)"
+#: modules/access/slp.c:65
+msgid "SLP scopes list"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:91
-msgid "satellite input"
-msgstr "entrada de satélite"
+#: modules/access/slp.c:67
+msgid ""
+"This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
+"use the default scopes. It is used in all SLP queries."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:70
+msgid "SLP naming authority"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:72
+msgid ""
+"This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
+"the empty string for the default of IANA."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:75
+msgid "SLP LDAP filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:77
+msgid ""
+"This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
+"form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
+msgstr ""
 
 #: modules/access/slp.c:80
 
 #: modules/access/slp.c:80
-msgid "SLP input"
-msgstr "Entrada SLP"
+msgid "Language requested in SLP requests"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/slp.c:81
-msgid "slp"
-msgstr "slp"
+#: modules/access/slp.c:82
+msgid ""
+"RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
+"empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/tcp.c:59 modules/access/udp.c:74
-#: modules/access_output/udp.c:75
-msgid "caching value in ms"
-msgstr "valor de cache em ms"
+#: modules/access/slp.c:86
+msgid "SLP input"
+msgstr "Entrada SLP"
 
 
-#: modules/access/tcp.c:61 modules/access/udp.c:76
-#: modules/access_output/udp.c:77
+#: modules/access/tcp.c:39 modules/access/udp.c:43
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
@@ -2809,29 +3227,19 @@ msgstr ""
 "Permite que você modifique o valor padrão de cache para streams udp. Este "
 "valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos."
 
 "Permite que você modifique o valor padrão de cache para streams udp. Este "
 "valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos."
 
-#: modules/access/tcp.c:68
+#: modules/access/tcp.c:46
 msgid "TCP input"
 msgstr "Entrada TCP"
 
 msgid "TCP input"
 msgstr "Entrada TCP"
 
-#: modules/access/tcp.c:69
-msgid "TCP"
-msgstr "TCP"
-
-#: modules/access/udp.c:80
+#: modules/access/udp.c:50
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr "Entrada UDP/RTP"
 
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr "Entrada UDP/RTP"
 
-#: modules/access/udp.c:81 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3124 modules/gui/macosx/output.m:141
-#: modules/gui/macosx/output.m:268 modules/gui/macosx/output.m:357
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:420
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 "Permite que você modifique o valor padrão de cache para streams v4l. Este "
 "valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos."
 msgstr ""
 "Permite que você modifique o valor padrão de cache para streams v4l. Este "
 "valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos."
@@ -2864,10 +3272,6 @@ msgstr ""
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Entrada Video4Linux"
 
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Entrada Video4Linux"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:94
-msgid "v4l"
-msgstr "v4l"
-
 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
 msgid "Video4Linux demuxer"
 msgstr "demuxer Video4Linux"
 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
 msgid "Video4Linux demuxer"
 msgstr "demuxer Video4Linux"
@@ -2876,26 +3280,92 @@ msgstr "demuxer Video4Linux"
 msgid "VCD input"
 msgstr "Entrada VCD"
 
 msgid "VCD input"
 msgstr "Entrada VCD"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:112
+#: modules/access/vcdx/access.c:113
 msgid "The above message had unknown log level"
 msgstr "A mensagem acima tinha um nível de log desconhecido"
 
 msgid "The above message had unknown log level"
 msgstr "A mensagem acima tinha um nível de log desconhecido"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1095 modules/access/vcdx/access.c:1096
-#: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
-msgid "Track"
-msgstr "Faixa"
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:1099 modules/access/vcdx/access.c:1100
+#: modules/access/vcdx/access.c:259 modules/access/vcdx/access.c:344
+#: modules/access/vcdx/access.c:407 modules/access/vcdx/access.c:930
+#: modules/access/vcdx/access.c:1209 modules/access/vcdx/access.c:1210
 #: modules/gui/gtk/open.c:276
 msgid "Entry"
 msgstr "Entrada"
 
 #: modules/gui/gtk/open.c:276
 msgid "Entry"
 msgstr "Entrada"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1103 modules/access/vcdx/access.c:1104
+#: modules/access/vcdx/access.c:344 modules/access/vcdx/access.c:698
+#: modules/access/vcdx/access.c:930 modules/access/vcdx/access.c:1213
+#: modules/access/vcdx/access.c:1214
 msgid "Segment"
 msgstr "Segmento"
 
 msgid "Segment"
 msgstr "Segmento"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1107 modules/access/vcdx/access.c:1108
-#: modules/access/vcdx/access.c:1125
+#: modules/access/vcdx/access.c:1066
+#, fuzzy
+msgid "VCD Format"
+msgstr "Formato do log"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1068
+#, fuzzy
+msgid "Application"
+msgstr "Amplificação"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1069
+msgid "Preparer"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "Vol #"
+msgstr "Vocal"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1071
+msgid "Vol max #"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1072
+#, fuzzy
+msgid "Volume Set"
+msgstr "Volume"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1073 modules/gui/macosx/intf.m:451
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1371
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1074
+#, fuzzy
+msgid "Publisher"
+msgstr "Polonês"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "System Id"
+msgstr "Stream %d"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1077
+#, fuzzy
+msgid "Entries"
+msgstr "Entrada"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1078
+#, fuzzy
+msgid "Segments"
+msgstr "Segmento"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "Tracks"
+msgstr "Faixa"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1097
+msgid "First Entry Point"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1101
+msgid "Last Entry Point"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1217 modules/access/vcdx/access.c:1218
+#: modules/access/vcdx/access.c:1235
 msgid "List ID"
 msgstr "ID da lista"
 
 msgid "List ID"
 msgstr "ID da lista"
 
@@ -2972,15 +3442,11 @@ msgstr "vcdx:[disp-ou-arquivo][@{P,S,T}num]"
 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
 msgstr "Entrada de Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) "
 
 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
 msgstr "Entrada de Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) "
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:99
-msgid "VCDX"
-msgstr "VCDX"
-
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:104
 msgid "Use playback control?"
 msgstr "Usar controle de reprodução?"
 
 msgid "Use playback control?"
 msgstr "Usar controle de reprodução?"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:107
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:105
 msgid ""
 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
 "tracks."
 msgid ""
 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
 "tracks."
@@ -2988,11 +3454,11 @@ msgstr ""
 "Se o VCD foi produzido com controle de reproduçaõ, use-o. De outra forma nós "
 "tocamos por faixas."
 
 "Se o VCD foi produzido com controle de reproduçaõ, use-o. De outra forma nós "
 "tocamos por faixas."
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:114
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:112
 msgid "Format to use in playlist \"author\""
 msgstr "Formato a ser usado no campo \"author\" da lista de reprodução"
 
 msgid "Format to use in playlist \"author\""
 msgstr "Formato a ser usado no campo \"author\" da lista de reprodução"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:120
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:118
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
 msgstr "Formato a ser usado no campo \"title\" da lista de reprodução"
 
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
 msgstr "Formato a ser usado no campo \"title\" da lista de reprodução"
 
@@ -3000,7 +3466,7 @@ msgstr "Formato a ser usado no campo \"title\" da lista de reprodu
 msgid "Dummy stream ouput"
 msgstr "Stream de saída Simulado"
 
 msgid "Dummy stream ouput"
 msgstr "Stream de saída Simulado"
 
-#: modules/access_output/file.c:69
+#: modules/access_output/file.c:70
 msgid "File stream ouput"
 msgstr "Stream de arquivo de saída"
 
 msgid "File stream ouput"
 msgstr "Stream de arquivo de saída"
 
@@ -3008,14 +3474,24 @@ msgstr "Stream de arquivo de sa
 msgid "HTTP stream ouput"
 msgstr "Stream Http de saída"
 
 msgid "HTTP stream ouput"
 msgstr "Stream Http de saída"
 
-#: modules/access_output/udp.c:81
+#: modules/access_output/udp.c:73 modules/demux/livedotcom.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "Valor de cache em ms"
+
+#: modules/access_output/udp.c:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"Permite que você modifique o valor padrão de cache para streams udp. Este "
+"valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos."
+
+#: modules/access_output/udp.c:79
 msgid "UDP stream ouput"
 msgstr "Stream UDP de saída"
 
 msgid "UDP stream ouput"
 msgstr "Stream UDP de saída"
 
-#: modules/access_output/udp.c:82
-msgid "udp stream output"
-msgstr "stream udp de saída"
-
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
 msgid ""
 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
 msgid ""
 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
@@ -3043,10 +3519,6 @@ msgstr ""
 "entre caixa de som esquerda frontal e o ouvinte em metros."
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
 "entre caixa de som esquerda frontal e o ouvinte em metros."
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
-msgid "headphone"
-msgstr "fone de ouvido"
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
 msgstr ""
 "mixador de canais para fone de ouvido com efeito de espacialização virtual"
 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
 msgstr ""
 "mixador de canais para fone de ouvido com efeito de espacialização virtual"
@@ -3060,6 +3532,7 @@ msgid "A/52 dynamic range compression"
 msgstr "Limite de compressão A/52 dinâmico"
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
 msgstr "Limite de compressão A/52 dinâmico"
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:68
 msgid ""
 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
 msgid ""
 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
@@ -3071,7 +3544,7 @@ msgstr ""
 "barulhento sem perturbar ninguém. Se você desabilitar o limite de compressão "
 "dinâmico o playback será melhor adaptado para um cinema ou uma sala de som."
 
 "barulhento sem perturbar ninguém. Se você desabilitar o limite de compressão "
 "dinâmico o playback será melhor adaptado para um cinema ou uma sala de som."
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
 msgstr "Decodificador ATSC A/52 também conhecido como AC-3"
 
 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
 msgstr "Decodificador ATSC A/52 também conhecido como AC-3"
 
@@ -3079,7 +3552,17 @@ msgstr "Decodificador ATSC A/52 tamb
 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr "Filtro de audio para encapsulação do A/52->S/PDIF"
 
 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr "Filtro de audio para encapsulação do A/52->S/PDIF"
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:66
+#, fuzzy
+msgid "DTS dynamic range compression"
+msgstr "Limite de compressão A/52 dinâmico"
+
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
+#, fuzzy
+msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
+msgstr "Decodificador de audio Vorbis"
+
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
 msgstr "Filtro de audio para encapsulação do DTS->S/PDIF"
 
 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
 msgstr "Filtro de audio para encapsulação do DTS->S/PDIF"
 
@@ -3107,7 +3590,7 @@ msgstr "Filtro de audio para convers
 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
 msgstr "Filtro de audio para conversão de float32->u8"
 
 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
 msgstr "Filtro de audio para conversão de float32->u8"
 
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
 msgid "MPEG audio decoder"
 msgstr "Decofificador de audio MPEG"
 
 msgid "MPEG audio decoder"
 msgstr "Decofificador de audio MPEG"
 
@@ -3156,55 +3639,60 @@ msgid "audio filter for ugly resampling"
 msgstr "filtro de audio para reamostragem feia"
 
 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
 msgstr "filtro de audio para reamostragem feia"
 
 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
-msgid "float32 audio mixer"
+#, fuzzy
+msgid "Float32 audio mixer"
 msgstr "mixer de audio float32"
 
 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
 msgstr "mixer de audio float32"
 
 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
-msgid "dummy spdif audio mixer"
+#, fuzzy
+msgid "Dummy spdif audio mixer"
 msgstr "mixer de audio spdif simulado"
 
 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
 msgstr "mixer de audio spdif simulado"
 
 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
-msgid "trivial audio mixer"
+#, fuzzy
+msgid "Trivial audio mixer"
 msgstr "audio mixer trivial"
 
 msgstr "audio mixer trivial"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:97
-msgid "ALSA"
-msgstr "ALSA"
+#: modules/audio_output/alsa.c:84
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Padrão"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:99
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:99
-msgid "ALSA device name"
-msgstr "Nome do dispositivo ALSA"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:100
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "Saída de audio ALSA"
 
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "Saída de audio ALSA"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
-#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
-#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:350 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:355
-msgid "Audio device"
+#: modules/audio_output/alsa.c:101
+#, fuzzy
+msgid "ALSA Device Name"
+msgstr "Nome do dispositivo ALSA"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:218
+#: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
+#: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
+#: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:509
+#, fuzzy
+msgid "Audio Device"
 msgstr "Dispositivo de audio"
 
 msgstr "Dispositivo de audio"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
+#: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
+#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
 msgid "2 Front 2 Rear"
 msgstr "2 Frontais 2 Traseiros"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
 msgid "2 Front 2 Rear"
 msgstr "2 Frontais 2 Traseiros"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
+#: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:506
+#: modules/audio_output/alsa.c:218 modules/audio_output/directx.c:506
 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
 msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr "A/52 pelo S/PDIF"
 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
 msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr "A/52 pelo S/PDIF"
@@ -3214,9 +3702,10 @@ msgid "aRts audio output"
 msgstr "saída de audio aRts"
 
 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
 msgstr "saída de audio aRts"
 
 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
-"your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
+"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
 "playback."
 msgstr ""
 "Escolha um número correspondente ao número de um dispositivo de audio, como "
 "playback."
 msgstr ""
 "Escolha um número correspondente ao número de um dispositivo de audio, como "
@@ -3239,11 +3728,11 @@ msgstr "3 Frontais 2 Traseiras"
 msgid "EsounD audio output"
 msgstr "Saída de audio EsounD"
 
 msgid "EsounD audio output"
 msgstr "Saída de audio EsounD"
 
-#: modules/audio_output/file.c:82
+#: modules/audio_output/file.c:80
 msgid "Output format"
 msgstr "Formato de saída"
 
 msgid "Output format"
 msgstr "Formato de saída"
 
-#: modules/audio_output/file.c:83
+#: modules/audio_output/file.c:81
 msgid ""
 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
 msgid ""
 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
@@ -3251,26 +3740,37 @@ msgstr ""
 "Um de \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" ou \"spdif\""
 
 "Um de \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" ou \"spdif\""
 
-#: modules/audio_output/file.c:86
+#: modules/audio_output/file.c:84
+msgid "Output channels number"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:85
+msgid ""
+"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
+"restrict the number of channels here."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:88
 msgid "Add wave header"
 msgstr "Adicionar cabeçalho wave"
 
 msgid "Add wave header"
 msgstr "Adicionar cabeçalho wave"
 
-#: modules/audio_output/file.c:87
+#: modules/audio_output/file.c:89
 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
 msgstr ""
 "Ao invés de escrever um arquivo raw, você pode adicionar um cabeçalho wav ao "
 "arquivo"
 
 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
 msgstr ""
 "Ao invés de escrever um arquivo raw, você pode adicionar um cabeçalho wav ao "
 "arquivo"
 
-#: modules/audio_output/file.c:104
+#: modules/audio_output/file.c:106
 msgid "Output file"
 msgstr "Arquivo de saída"
 
 msgid "Output file"
 msgstr "Arquivo de saída"
 
-#: modules/audio_output/file.c:105
+#: modules/audio_output/file.c:107
 msgid "File to which the audio samples will be written to"
 msgstr "Arquivo no qual as amostras de audio serão escritas"
 
 msgid "File to which the audio samples will be written to"
 msgstr "Arquivo no qual as amostras de audio serão escritas"
 
-#: modules/audio_output/file.c:115
-msgid "file audio output"
+#: modules/audio_output/file.c:110
+#, fuzzy
+msgid "File audio output"
 msgstr "Arquivo de saída de audio"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:101
 msgstr "Arquivo de saída de audio"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:101
@@ -3288,17 +3788,13 @@ msgstr ""
 "possui um desses drivers então você precisa habilitar esta opção."
 
 #: modules/audio_output/oss.c:108
 "possui um desses drivers então você precisa habilitar esta opção."
 
 #: modules/audio_output/oss.c:108
-msgid "OSS"
-msgstr "OSS"
+msgid "Linux OSS audio output"
+msgstr "Saída de audio OSS Linux"
 
 
-#: modules/audio_output/oss.c:110
+#: modules/audio_output/oss.c:111
 msgid "OSS dsp device"
 msgstr "Dispositivo OSS dsp"
 
 msgid "OSS dsp device"
 msgstr "Dispositivo OSS dsp"
 
-#: modules/audio_output/oss.c:112
-msgid "Linux OSS audio output"
-msgstr "Saída de audio OSS Linux"
-
 #: modules/audio_output/sdl.c:68
 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
 msgstr "Saída de audio Simple DirectMedia Layer"
 #: modules/audio_output/sdl.c:68
 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
 msgstr "Saída de audio Simple DirectMedia Layer"
@@ -3331,11 +3827,11 @@ msgstr "Codificador de audio Raw"
 msgid "Cinepak video decoder"
 msgstr "Decodificador de vídeo Cinepak"
 
 msgid "Cinepak video decoder"
 msgstr "Decodificador de vídeo Cinepak"
 
-#: modules/codec/dts.c:96
+#: modules/codec/dts.c:91
 msgid "DTS parser"
 msgstr "Parser DTS"
 
 msgid "DTS parser"
 msgstr "Parser DTS"
 
-#: modules/codec/dts.c:101
+#: modules/codec/dts.c:96
 msgid "DTS audio packetizer"
 msgstr "packetizer de audio DTS"
 
 msgid "DTS audio packetizer"
 msgstr "packetizer de audio DTS"
 
@@ -3344,44 +3840,55 @@ msgid "DV video decoder"
 msgstr "Decodificador de vídeo DV"
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:41
 msgstr "Decodificador de vídeo DV"
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:41
-msgid "subtitles"
-msgstr "legendas"
+#, fuzzy
+msgid "DVB subtitles decoder"
+msgstr "Decodificador de legendas DVD"
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:42
-msgid "subtitles decoder"
-msgstr "codificador de legendas"
+#: modules/codec/dvbsub.c:1175
+msgid "unimplemented chroma: RV16"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:1182
+msgid "unimplemented chroma: RV32"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:1231
+msgid "internal DvbSub decoder error"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/faad.c:38
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr "Decodificador de audio AAC (usando libfaad2)"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
 
 #: modules/codec/faad.c:38
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr "Decodificador de audio AAC (usando libfaad2)"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
-msgid "ffmpeg"
-msgstr "ffmpeg"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82
 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr "decodificador de audio/vídeo ffmpeg ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 
 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr "decodificador de audio/vídeo ffmpeg ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:103
 msgid "ffmpeg chroma conversion"
 msgstr "conversão de chroma ffmpeg"
 
 msgid "ffmpeg chroma conversion"
 msgstr "conversão de chroma ffmpeg"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
 msgstr "codificador de audio/vídeo ffmpeg"
 
 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
 msgstr "codificador de audio/vídeo ffmpeg"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:74
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
+#, fuzzy
+msgid "ffmpeg demuxer"
+msgstr "demuxer mkv"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:79
 msgid "Direct rendering"
 msgstr "Renderização direta"
 
 msgid "Direct rendering"
 msgstr "Renderização direta"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:76
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:81
 msgid "Error resilience"
 msgstr "Elasticidade a erro"
 
 msgid "Error resilience"
 msgstr "Elasticidade a erro"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:78
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
+"ffmpeg can make error resiliences.          \n"
 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
 "will produce a lot of errors.\n"
 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
 "will produce a lot of errors.\n"
 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
@@ -3391,11 +3898,11 @@ msgstr ""
 "produzir um monte de erros.\n"
 "Variação válida é de -1 a 99 (-1 desabilita todas as elasticidades a erros)."
 
 "produzir um monte de erros.\n"
 "Variação válida é de -1 a 99 (-1 desabilita todas as elasticidades a erros)."
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
 msgid "Workaround bugs"
 msgstr "Contornar bugs"
 
 msgid "Workaround bugs"
 msgstr "Contornar bugs"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:85
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
 msgid ""
 "Try to fix some bugs\n"
 "1  autodetect\n"
 msgid ""
 "Try to fix some bugs\n"
 "1  autodetect\n"
@@ -3415,11 +3922,11 @@ msgstr ""
 "32 ac vlc\n"
 "64 chroma Qpel"
 
 "32 ac vlc\n"
 "64 chroma Qpel"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:94
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99
 msgid "Hurry up"
 msgstr "Apressar"
 
 msgid "Hurry up"
 msgstr "Apressar"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:96
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
 msgid ""
 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
 msgid ""
 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
@@ -3429,19 +3936,20 @@ msgstr ""
 "não há tempo suficiente. É útil para poder de CPU baixo mas pode produzir "
 "imagens distorcidas."
 
 "não há tempo suficiente. É útil para poder de CPU baixo mas pode produzir "
 "imagens distorcidas."
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
 msgid "Truncated stream"
 msgstr "stream truncado"
 
 msgid "Truncated stream"
 msgstr "stream truncado"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
-msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106
+#, fuzzy
+msgid "Truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
 msgstr "stream truncado -1:auto,0:desabilitar,:1:habilitar"
 
 msgstr "stream truncado -1:auto,0:desabilitar,:1:habilitar"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:103
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
 msgid "Post processing quality"
 msgstr "Qualidade de pós processamento"
 
 msgid "Post processing quality"
 msgstr "Qualidade de pós processamento"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:110
 msgid ""
 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
 msgid ""
 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
@@ -3451,8 +3959,9 @@ msgstr ""
 "Níveis mais altos requerem consideravelmente mais poder de CPU, mas produzem "
 "imagens mais bonitas."
 
 "Níveis mais altos requerem consideravelmente mais poder de CPU, mas produzem "
 "imagens mais bonitas."
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:109
-msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
+#, fuzzy
+msgid "ffmpeg postproc filter chains"
 msgstr "Cadeia de filtros pósproc ffmpeg"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
 msgstr "Cadeia de filtros pósproc ffmpeg"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
@@ -3496,11 +4005,13 @@ msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "decodificador de MPEG I/II (usando libmpeg2)"
 
 #: modules/codec/lpcm.c:80
 msgstr "decodificador de MPEG I/II (usando libmpeg2)"
 
 #: modules/codec/lpcm.c:80
-msgid "linear PCM audio decoder"
+#, fuzzy
+msgid "Linear PCM audio decoder"
 msgstr "parser de audio linear PCM"
 
 #: modules/codec/lpcm.c:85
 msgstr "parser de audio linear PCM"
 
 #: modules/codec/lpcm.c:85
-msgid "linear PCM audio packetizer"
+#, fuzzy
+msgid "Linear PCM audio packetizer"
 msgstr "packetizer de audio linear PCM"
 
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
 msgstr "packetizer de audio linear PCM"
 
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
@@ -3516,7 +4027,7 @@ msgstr "packetizer de MPEG audio layer I/II/III"
 msgid "CVD subtitle decoder"
 msgstr "Decodificador de legendas DVD"
 
 msgid "CVD subtitle decoder"
 msgstr "Decodificador de legendas DVD"
 
-#: modules/codec/ogt/cvd.c:55
+#: modules/codec/ogt/cvd.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
 msgstr "Packetizer de legendas DVD"
 #, fuzzy
 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
 msgstr "Packetizer de legendas DVD"
@@ -3525,11 +4036,11 @@ msgstr "Packetizer de legendas DVD"
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
 msgstr "Decodificador OGT Philips (legendas de SVCD)"
 
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
 msgstr "Decodificador OGT Philips (legendas de SVCD)"
 
-#: modules/codec/ogt/ogt.c:55
+#: modules/codec/ogt/ogt.c:68
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
 msgstr "Packetizer OGT Philips (legendas de SVCD)"
 
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
 msgstr "Packetizer OGT Philips (legendas de SVCD)"
 
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:37
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
@@ -3547,6 +4058,63 @@ msgstr ""
 "todas as chamadas  2\n"
 "variados           4\n"
 
 "todas as chamadas  2\n"
 "variados           4\n"
 
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
+msgstr "Alinhamento das legendas"
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
+msgid ""
+"Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
+"right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
+"For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
+"scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
+"scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
+"correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
+"giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
+"example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
+"pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
+"4:3 and 16:9 respectively."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
+msgid "Factor to increase subtitle display interval"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
+msgid ""
+"If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
+"higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
+"until the next subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
+msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
+msgid ""
+"If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
+"Negative values shift left and postive values right. 0 would be no deviation "
+"from where the position specified in the subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
+msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
+msgid ""
+"If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
+"Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
+"where the position specified in the subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr "Erro"
+
 #: modules/codec/quicktime.c:59
 msgid "QuickTime library decoder"
 msgstr "decodificador de vídeo QuickTime"
 #: modules/codec/quicktime.c:59
 msgid "QuickTime library decoder"
 msgstr "decodificador de vídeo QuickTime"
@@ -3559,23 +4127,24 @@ msgstr "Pseudo decodificador de v
 msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgstr "Pseudo Packetizer de vídeo Raw"
 
 msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgstr "Pseudo Packetizer de vídeo Raw"
 
-#: modules/codec/speex.c:101
+#: modules/codec/speex.c:102
 msgid "Speex audio decoder"
 msgstr "Decodificador de audio speex"
 
 msgid "Speex audio decoder"
 msgstr "Decodificador de audio speex"
 
-#: modules/codec/speex.c:106
+#: modules/codec/speex.c:107
 msgid "Speex audio packetizer"
 msgstr "Packetizer de audio speex"
 
 msgid "Speex audio packetizer"
 msgstr "Packetizer de audio speex"
 
-#: modules/codec/speex.c:111
+#: modules/codec/speex.c:112
 msgid "Speex audio encoder"
 msgstr "codificador de audio speex"
 
 msgid "Speex audio encoder"
 msgstr "codificador de audio speex"
 
-#: modules/codec/speex.c:463
+#: modules/codec/speex.c:464 modules/codec/speex.c:487
+#: modules/codec/speex.c:504
 msgid "Speex comment"
 msgstr "Comentário speex"
 
 msgid "Speex comment"
 msgstr "Comentário speex"
 
-#: modules/codec/speex.c:470
+#: modules/codec/speex.c:474 modules/codec/speex.c:487
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
@@ -3587,16 +4156,13 @@ msgstr "Decodificador de legendas DVD"
 msgid "DVD subtitles packetizer"
 msgstr "Packetizer de legendas DVD"
 
 msgid "DVD subtitles packetizer"
 msgstr "Packetizer de legendas DVD"
 
-#: modules/codec/subsdec.c:92
-msgid "Center"
-msgstr "Centro"
-
 #: modules/codec/subsdec.c:94
 msgid "Subtitles text encoding"
 msgstr "Codificação de texto de legendas"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:95
 #: modules/codec/subsdec.c:94
 msgid "Subtitles text encoding"
 msgstr "Codificação de texto de legendas"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:95
-msgid "Change the encoding used in text subtitles"
+#, fuzzy
+msgid "Set the encoding used in text subtitles"
 msgstr "Muda a codificação usada nas legendas de texto"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:96
 msgstr "Muda a codificação usada nas legendas de texto"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:96
@@ -3604,51 +4170,47 @@ msgid "Subtitles justification"
 msgstr "Alinhamento das legendas"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:97
 msgstr "Alinhamento das legendas"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:97
-msgid "Change the justification of substitles"
+#, fuzzy
+msgid "Set the justification of substitles"
 msgstr "Muda a justificação das legendas"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:100
 msgid "text subtitles decoder"
 msgstr "decodificador de texto de legendas"
 
 msgstr "Muda a justificação das legendas"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:100
 msgid "text subtitles decoder"
 msgstr "decodificador de texto de legendas"
 
-#: modules/codec/subsdec.c:104 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:93
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Legendas"
-
 #: modules/codec/tarkin.c:75
 msgid "Tarkin decoder module"
 msgstr "Módulo decodificador Tarkin"
 
 #: modules/codec/tarkin.c:75
 msgid "Tarkin decoder module"
 msgstr "Módulo decodificador Tarkin"
 
-#: modules/codec/theora.c:85
+#: modules/codec/theora.c:86
 msgid "Theora video decoder"
 msgstr "Decofificador de vídeo Theora"
 
 msgid "Theora video decoder"
 msgstr "Decofificador de vídeo Theora"
 
-#: modules/codec/theora.c:91
+#: modules/codec/theora.c:92
 msgid "Theora video packetizer"
 msgstr "Packetizer de vídeo Theora"
 
 msgid "Theora video packetizer"
 msgstr "Packetizer de vídeo Theora"
 
-#: modules/codec/theora.c:97
+#: modules/codec/theora.c:98
 msgid "Theora video encoder"
 msgstr "Codificador de vídeo Theora"
 
 msgid "Theora video encoder"
 msgstr "Codificador de vídeo Theora"
 
-#: modules/codec/theora.c:339
+#: modules/codec/theora.c:340 modules/codec/theora.c:370
 msgid "Theora comment"
 msgstr "Comentário Theora"
 
 msgid "Theora comment"
 msgstr "Comentário Theora"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:127
+#: modules/codec/vorbis.c:128
 msgid "Vorbis audio decoder"
 msgstr "Decodificador de audio Vorbis"
 
 msgid "Vorbis audio decoder"
 msgstr "Decodificador de audio Vorbis"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:136
+#: modules/codec/vorbis.c:137
 msgid "Vorbis audio packetizer"
 msgstr "Packetizer de audio vorbis"
 
 msgid "Vorbis audio packetizer"
 msgstr "Packetizer de audio vorbis"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:142
+#: modules/codec/vorbis.c:143
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr "Codificador de audio Vorbis"
 
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr "Codificador de audio Vorbis"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:455
+#: modules/codec/vorbis.c:456 modules/codec/vorbis.c:486
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr "Comentário Vorbis"
 
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr "Comentário Vorbis"
 
@@ -3657,40 +4219,37 @@ msgid "Xvid video decoder"
 msgstr "Decodificador de vídeo Xvid"
 
 #: modules/control/corba/corba.c:614
 msgstr "Decodificador de vídeo Xvid"
 
 #: modules/control/corba/corba.c:614
-msgid "Corba control"
-msgstr "Controle corba"
-
-#: modules/control/corba/corba.c:615
-msgid "corba control module"
+#, fuzzy
+msgid "Corba control module"
 msgstr "módulo de controle corba"
 
 msgstr "módulo de controle corba"
 
-#: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
-msgid "Motion threshold"
+#: modules/control/gestures.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Motion threshold (10-100)"
 msgstr "Limiar de movimento"
 
 #: modules/control/gestures.c:79
 msgstr "Limiar de movimento"
 
 #: modules/control/gestures.c:79
-msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
+#, fuzzy
+msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
 msgstr ""
 "a quantidade de movimento necessário para que um gesto do mouse seja gravado"
 
 #: modules/control/gestures.c:82
 msgstr ""
 "a quantidade de movimento necessário para que um gesto do mouse seja gravado"
 
 #: modules/control/gestures.c:82
-msgid "Mouse button"
+#, fuzzy
+msgid "Trigger button"
 msgstr "Botão do mouse"
 
 #: modules/control/gestures.c:84
 msgstr "Botão do mouse"
 
 #: modules/control/gestures.c:84
-msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
-msgstr "o botão do mouse a ser mantido pressionado durante os gestos do mouse"
+msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
+msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:87
 msgid "Middle"
 msgstr "Meio"
 
 
 #: modules/control/gestures.c:87
 msgid "Middle"
 msgstr "Meio"
 
-#: modules/control/gestures.c:90
-msgid "Gestures"
-msgstr "Gestos"
-
-#: modules/control/gestures.c:95
-msgid "mouse gestures control interface"
+#: modules/control/gestures.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Mouse gestures control interface"
 msgstr "controle da interface por gestos do mouse"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:72
 msgstr "controle da interface por gestos do mouse"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:72
@@ -3734,60 +4293,63 @@ msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Marcador 10 da lista de reprodução"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:83
 msgstr "Marcador 10 da lista de reprodução"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:83
-msgid "This option allows you to define playlist bookmarks"
+#, fuzzy
+msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 "Esta opção permite que você defina os marcadores da lista de reprodução"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:86
 msgstr ""
 "Esta opção permite que você defina os marcadores da lista de reprodução"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:86
-msgid "hotkey interface"
+#, fuzzy
+msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Interface de atalhos"
 
 msgstr "Interface de atalhos"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:300 modules/control/hotkeys.c:325
-#: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
+#: modules/control/hotkeys.c:294 modules/control/hotkeys.c:319
+#: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/control/lirc/lirc.c:404
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1022 modules/gui/macosx/intf.m:1023
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1024 modules/gui/pda/pda_interface.c:243
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:244
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1275
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1030 modules/gui/macosx/intf.m:1031
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1032 modules/gui/pda/pda_interface.c:243
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:244 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1297
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausar"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausar"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:314 modules/control/lirc/lirc.c:310
+#: modules/control/hotkeys.c:308 modules/control/lirc/lirc.c:324
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:446
 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:547
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:446
 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1030 modules/gui/macosx/intf.m:1031
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1032 modules/gui/macosx/playlist.m:143
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:1039
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1040 modules/gui/macosx/playlist.m:166
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:255 modules/gui/pda/pda_interface.c:256
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:255 modules/gui/pda/pda_interface.c:256
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1281
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1303
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
 msgid "Play"
 msgstr "Tocar"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Tocar"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:331
+#: modules/control/hotkeys.c:325
 msgid "Jump -10 seconds"
 msgstr "Voltar 10 segundos"
 
 msgid "Jump -10 seconds"
 msgstr "Voltar 10 segundos"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:337
+#: modules/control/hotkeys.c:331
 msgid "Jump +10 seconds"
 msgstr "Avançar 10 segundos"
 
 msgid "Jump +10 seconds"
 msgstr "Avançar 10 segundos"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:343
+#: modules/control/hotkeys.c:337
 msgid "Jump -1 minute"
 msgstr "Voltar 1 minuto"
 
 msgid "Jump -1 minute"
 msgstr "Voltar 1 minuto"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:349
+#: modules/control/hotkeys.c:343
 msgid "Jump +1 minute"
 msgstr "Avançar 1 minuto"
 
 msgid "Jump +1 minute"
 msgstr "Avançar 1 minuto"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:355
+#: modules/control/hotkeys.c:349
 msgid "Jump -5 minutes"
 msgstr "Voltar 5 minutos"
 
 msgid "Jump -5 minutes"
 msgstr "Voltar 5 minutos"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:361
+#: modules/control/hotkeys.c:355
 msgid "Jump +5 minutes"
 msgstr "Avançar 5 minutos"
 
 msgid "Jump +5 minutes"
 msgstr "Avançar 5 minutos"
 
@@ -3796,7 +4358,8 @@ msgid "Host address"
 msgstr "Endereço do host"
 
 #: modules/control/http.c:74
 msgstr "Endereço do host"
 
 #: modules/control/http.c:74
-msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
+#, fuzzy
+msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
 msgstr ""
 "Você pode ajustar o endereço e a porta em que a interface http será atada"
 
 msgstr ""
 "Você pode ajustar o endereço e a porta em que a interface http será atada"
 
@@ -3808,14 +4371,15 @@ msgstr "Diret
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Interface de controle remoto HTTP"
 
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Interface de controle remoto HTTP"
 
-#: modules/control/http.c:80
-msgid "HTTP remote control"
-msgstr "Controle remoto HTTP"
+#: modules/control/joystick.c:138
+msgid "Motion threshold"
+msgstr "Limiar de movimento"
 
 #: modules/control/joystick.c:140
 
 #: modules/control/joystick.c:140
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
-">32767)"
+"Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
+">32767)."
 msgstr ""
 "A quantidade de movimento do joystick requerido para um movimento ser "
 "gravado (0->32767)"
 msgstr ""
 "A quantidade de movimento do joystick requerido para um movimento ser "
 "gravado (0->32767)"
@@ -3825,23 +4389,27 @@ msgid "Joystick device"
 msgstr "Dispositivo de joystick"
 
 #: modules/control/joystick.c:145
 msgstr "Dispositivo de joystick"
 
 #: modules/control/joystick.c:145
-msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
+#, fuzzy
+msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
 msgstr "O dispositivo do joystick (normalmente /dev/js0 ou /dev/input/js0)"
 
 #: modules/control/joystick.c:147
 msgstr "O dispositivo do joystick (normalmente /dev/js0 ou /dev/input/js0)"
 
 #: modules/control/joystick.c:147
-msgid "Repeat time"
+#, fuzzy
+msgid "Repeat time (ms)"
 msgstr "Tempo de repetição"
 
 #: modules/control/joystick.c:149
 msgstr "Tempo de repetição"
 
 #: modules/control/joystick.c:149
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"The time waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
-"milliseconds"
+"Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
 "Tempo de espera antes que a ação seja repetida se ainda estiver ativa, em "
 "milisegundos"
 
 #: modules/control/joystick.c:152
 msgstr ""
 "Tempo de espera antes que a ação seja repetida se ainda estiver ativa, em "
 "milisegundos"
 
 #: modules/control/joystick.c:152
-msgid "Wait time"
+#, fuzzy
+msgid "Wait time (ms)"
 msgstr "Tempo de espera"
 
 #: modules/control/joystick.c:154
 msgstr "Tempo de espera"
 
 #: modules/control/joystick.c:154
@@ -3849,7 +4417,8 @@ msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
 msgstr "O tempo a ser esperado antes que a repetição comece em milisegundos"
 
 #: modules/control/joystick.c:156
 msgstr "O tempo a ser esperado antes que a repetição comece em milisegundos"
 
 #: modules/control/joystick.c:156
-msgid "Max seek interval"
+#, fuzzy
+msgid "Max seek interval (seconds)"
 msgstr "Intervalo máximo de procura"
 
 #: modules/control/joystick.c:158
 msgstr "Intervalo máximo de procura"
 
 #: modules/control/joystick.c:158
@@ -3860,26 +4429,40 @@ msgstr "O n
 msgid "Action mapping"
 msgstr "Mapeamento de ação"
 
 msgid "Action mapping"
 msgstr "Mapeamento de ação"
 
-#: modules/control/joystick.c:162
-msgid ""
-"Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
-"wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
+#: modules/control/joystick.c:161
+msgid "Allows you to remap the actions."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Permite que você remapeie as ações. Para detalhes, por favor olhe em http://"
-"wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
 
 
-#: modules/control/joystick.c:166
-msgid "Joystick"
-msgstr "Joystick"
-
-#: modules/control/joystick.c:179
-msgid "joystick control interface"
+#: modules/control/joystick.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Joystick control interface"
 msgstr "Controle de interface pelo joystick"
 
 msgstr "Controle de interface pelo joystick"
 
-#: modules/control/lirc/lirc.c:64
-msgid "infrared remote control interface"
+#: modules/control/lirc/lirc.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Infrared remote control interface"
 msgstr "Controle da interface por um controle remoto infra-vermelho"
 
 msgstr "Controle da interface por um controle remoto infra-vermelho"
 
+#: modules/control/lirc/lirc.c:199 modules/control/lirc/lirc.c:205
+#, c-format
+msgid "Vol %%%d"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/lirc/lirc.c:217
+#, c-format
+msgid "Vol %d%%"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/lirc/lirc.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio track: %s"
+msgstr "Faixa de audio"
+
+#: modules/control/lirc/lirc.c:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subtitle track: %s"
+msgstr "Faixa de Legendas"
+
 #: modules/control/ntservice.c:39
 msgid "Install NT/2K/XP service"
 msgstr "Instalar serviço NT/2K/XP"
 #: modules/control/ntservice.c:39
 msgid "Install NT/2K/XP service"
 msgstr "Instalar serviço NT/2K/XP"
@@ -3920,10 +4503,6 @@ msgstr ""
 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
 msgstr "Interface de serviço Windows NT/2K/XP"
 
 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
 msgstr "Interface de serviço Windows NT/2K/XP"
 
-#: modules/control/ntservice.c:57
-msgid "NT service"
-msgstr "Serviço NT"
-
 #: modules/control/rc/rc.c:77
 msgid "Show stream position"
 msgstr "Mostrar posição do stream"
 #: modules/control/rc/rc.c:77
 msgid "Show stream position"
 msgstr "Mostrar posição do stream"
@@ -3939,109 +4518,79 @@ msgid "Fake TTY"
 msgstr "TTY falso"
 
 #: modules/control/rc/rc.c:81
 msgstr "TTY falso"
 
 #: modules/control/rc/rc.c:81
-msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
+#, fuzzy
+msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
 msgstr "Forçar o plugin rc a usar stdin como se fosse TTY"
 
 #: modules/control/rc/rc.c:84
 msgstr "Forçar o plugin rc a usar stdin como se fosse TTY"
 
 #: modules/control/rc/rc.c:84
-msgid "Remote control"
-msgstr "Controle remoto"
-
-#: modules/control/rc/rc.c:89
-msgid "remote control interface"
+#, fuzzy
+msgid "Remote control interface"
 msgstr "interface de controle remoto"
 
 msgstr "interface de controle remoto"
 
-#: modules/demux/a52sys.c:39
-msgid "A/52 demuxer"
+#: modules/demux/a52.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Raw A/52 demuxer"
 msgstr "demuxer A52"
 
 #: modules/demux/aac.c:39
 msgid "AAC demuxer"
 msgstr "demuxer AAC"
 
 msgstr "demuxer A52"
 
 #: modules/demux/aac.c:39
 msgid "AAC demuxer"
 msgstr "demuxer AAC"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:42
+#: modules/demux/aiff.c:43
+#, fuzzy
+msgid "AIFF demuxer"
+msgstr "demuxer AVI"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:44
 msgid "ASF v1.0 demuxer"
 msgstr "demuxer ASF v1.0"
 
 msgid "ASF v1.0 demuxer"
 msgstr "demuxer ASF v1.0"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:291
-msgid "Length"
-msgstr "Duração"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:296 modules/demux/avi/avi.c:229
-#: modules/demux/mkv.cpp:2199
-msgid "Number of streams"
-msgstr "Número de streams"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:304 modules/gui/macosx/playlist.m:147
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:188
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:306
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:310
-msgid "Rating"
-msgstr "Avaliação"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:322 modules/demux/asf/asf.c:323
-#: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:229
-#: modules/gui/macosx/output.m:345 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
-msgid "Stream"
-msgstr "stream"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:329 modules/demux/mkv.cpp:2218
-msgid "Codec name"
-msgstr "Nome do codec"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:331
-msgid "Codec description"
-msgstr "Descrição do codec"
-
-#: modules/demux/au.c:41
+#: modules/demux/au.c:44
 msgid "AU demuxer"
 msgstr "demuxer AU"
 
 msgid "AU demuxer"
 msgstr "demuxer AU"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:50
-msgid "AVI demuxer"
-msgstr "demuxer AVI"
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
-msgid "force interleaved method"
+#: modules/demux/avi/avi.c:41 modules/demux/avi/avi.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Force interleaved method"
 msgstr "forçar método interleaved"
 
 msgstr "forçar método interleaved"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
-msgid "force index creation"
+#: modules/demux/avi/avi.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Force index creation"
 msgstr "forçar criação do index"
 
 msgstr "forçar criação do index"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:228 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229 modules/gui/macosx/output.m:319
-#: modules/gui/macosx/output.m:405
-msgid "AVI"
-msgstr "AVI"
+#: modules/demux/avi/avi.c:46
+msgid ""
+"Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:230
-msgid "Flags"
-msgstr "Flags"
+#: modules/demux/avi/avi.c:52
+msgid "AVI demuxer"
+msgstr "demuxer AVI"
+
+#: modules/demux/demux2.c:41
+msgid "Demux2 adaptation layer"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:48
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:48
-msgid "Dump file name"
-msgstr "Nome do arquivo dump"
+#, fuzzy
+msgid "Filename of dump"
+msgstr "Nome do arq."
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:50
 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
 msgstr "Especifique um nome de arquivo no qual o stream raw será armazenado"
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:53
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:50
 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
 msgstr "Especifique um nome de arquivo no qual o stream raw será armazenado"
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:53
-msgid "file dump demuxer"
+#, fuzzy
+msgid "Filedump demuxer"
 msgstr "demuxer de armazenamento de arquivo"
 
 msgstr "demuxer de armazenamento de arquivo"
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:121
+#: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:120
 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
 msgstr "Compatibilidade com VLC pré-0.4"
 
 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
 msgstr "Compatibilidade com VLC pré-0.4"
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:123
+#: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:122
 msgid ""
 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
 msgid ""
 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
@@ -4051,11 +4600,11 @@ msgstr ""
 "0.3.x e o 0.4. Por padrão o VLC assume que você possui a versão mais recente "
 "do VLS. Caso esteja usando  uma versão antiga, selecione esta opção."
 
 "0.3.x e o 0.4. Por padrão o VLC assume que você possui a versão mais recente "
 "do VLS. Caso esteja usando  uma versão antiga, selecione esta opção."
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:127
+#: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:126
 msgid "Buggy PSI"
 msgstr "Buggy PSI"
 
 msgid "Buggy PSI"
 msgstr "Buggy PSI"
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:129
+#: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:128
 msgid ""
 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
 "counters, select this option."
 msgid ""
 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
 "counters, select this option."
@@ -4075,13 +4624,36 @@ msgstr "Denuxer Stream de transporte MPEG ISO 13818-1 "
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
 msgstr "Denuxer Stream de transporte MPEG ISO 13818-1 (libdvbpsi)"
 
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
 msgstr "Denuxer Stream de transporte MPEG ISO 13818-1 (libdvbpsi)"
 
-#: modules/demux/dts.c:53
+#: modules/demux/dts.c:58
 msgid "Raw DTS demuxer"
 msgstr "demuxer raw DTS"
 
 msgid "Raw DTS demuxer"
 msgstr "demuxer raw DTS"
 
+#: modules/demux/dvdnav.c:42
+msgid "caching value in ms"
+msgstr "valor de cache em ms"
+
+#: modules/demux/dvdnav.c:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
+"value should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
+"Permite que você modifique os valores padrão de cache para streams cdda. "
+"Este valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos"
+
+#: modules/demux/dvdnav.c:54
+#, fuzzy
+msgid "DVDnav Input"
+msgstr "Entrada VCD"
+
+#: modules/demux/dvdnav.c:63
+msgid "DVDnav Input (demux)"
+msgstr ""
+
 #: modules/demux/flac.c:54
 #: modules/demux/flac.c:54
-msgid "flac demuxer"
-msgstr "demuxer flac"
+#, fuzzy
+msgid "FLAC demuxer"
+msgstr "demuxer AAC"
 
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
 msgid ""
 
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
 msgid ""
@@ -4099,64 +4671,147 @@ msgstr "demuxer live.com (RTSP/RTP/SDP)"
 msgid "RTSP/RTP describe"
 msgstr "descrever RTSP/RTP"
 
 msgid "RTSP/RTP describe"
 msgstr "descrever RTSP/RTP"
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/gui/wxwindows/open.cpp:525
-msgid "RTSP"
-msgstr "RTsP"
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:72 modules/demux/livedotcom.cpp:73
+msgid "Use rtp over rtsp (tcp)"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/m3u.c:63
 
 #: modules/demux/m3u.c:63
-msgid "playlist metademux"
+#, fuzzy
+msgid "Playlist metademux"
 msgstr "metademux da playlist"
 
 #: modules/demux/mkv.cpp:94
 msgstr "metademux da playlist"
 
 #: modules/demux/mkv.cpp:94
-msgid "mkv demuxer"
-msgstr "demuxer mkv"
+#, fuzzy
+msgid "Matroska stream demuxer"
+msgstr "demuxer de stream ogg"
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
+#: modules/demux/mkv.cpp:99 modules/demux/mkv.cpp:100
 msgid "Seek based on percent not time"
 msgstr "Procura baseada em porcentagem e não tempo"
 
 msgid "Seek based on percent not time"
 msgstr "Procura baseada em porcentagem e não tempo"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:99
-msgid "mka/mkv stream demuxer"
-msgstr "demuxer de stream mka/mkv"
+#: modules/demux/mkv.cpp:2179
+msgid "Matroska"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2185
+#: modules/demux/mkv.cpp:2193
 msgid "UTC date"
 msgstr "Data UTC"
 
 msgid "UTC date"
 msgstr "Data UTC"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2189
+#: modules/demux/mkv.cpp:2197
 msgid "Segment filename"
 msgstr "Nome de arquivo do segmento"
 
 msgid "Segment filename"
 msgstr "Nome de arquivo do segmento"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2193
+#: modules/demux/mkv.cpp:2201
 msgid "Muxing application"
 msgstr "Aplicação muxing"
 
 msgid "Muxing application"
 msgstr "Aplicação muxing"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2197
+#: modules/demux/mkv.cpp:2205
 msgid "Writing application"
 msgstr "Escrevendo Aplicação"
 
 msgid "Writing application"
 msgstr "Escrevendo Aplicação"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2210 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:146 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:173
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
+#: modules/demux/mkv.cpp:2207
+msgid "Number of streams"
+msgstr "Número de streams"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2218 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:169 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:160
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:285
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2222
+#: modules/demux/mkv.cpp:2226
+msgid "Codec name"
+msgstr "Nome do codec"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2230
 msgid "Codec setting"
 msgstr "Ajustes do Codec"
 
 msgid "Codec setting"
 msgstr "Ajustes do Codec"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2226
+#: modules/demux/mkv.cpp:2234
 msgid "Codec info"
 msgstr "Info do codec"
 
 msgid "Codec info"
 msgstr "Info do codec"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2230
+#: modules/demux/mkv.cpp:2238
 msgid "Codec download"
 msgstr "Baixar Codec"
 
 msgid "Codec download"
 msgstr "Baixar Codec"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:42
-msgid "MP4 demuxer"
-msgstr "Demuxer MP4"
+#: modules/demux/mod.c:48
+#, fuzzy
+msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
+msgstr "muxer TS (libdvbpsi)"
+
+#: modules/demux/mod.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Noise reduction"
+msgstr "Resolução do monitor"
+
+#: modules/demux/mod.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Reverb"
+msgstr "Remover"
+
+#: modules/demux/mod.c:54
+msgid "Reverb level (0-100)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:54
+msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:55
+msgid "Reverb delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:55
+msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:57
+msgid "Mega bass"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:58
+msgid "Mega bass level (0-100)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:58
+msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:59
+msgid "Mega bass cutt off (Hz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:59
+msgid "Mega bass cutt off (10-100Hz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Surround"
+msgstr "Dolby Surround"
+
+#: modules/demux/mod.c:62
+msgid "Surround level (0-100)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:62
+msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:63
+msgid "Surround delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:63
+msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:44
+#, fuzzy
+msgid "MP4 stream demuxer"
+msgstr "demuxer de stream ogg"
 
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
 msgid "MPEG-4 video demuxer"
 
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
 msgid "MPEG-4 video demuxer"
@@ -4175,25 +4830,67 @@ msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
 msgstr "Steam de entrada de programa MPEG ISO 13818-1"
 
 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
 msgstr "Steam de entrada de programa MPEG ISO 13818-1"
 
 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
-msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
+#, fuzzy
+msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
 msgstr "demultiplexing MPEG ISO 13818-1 genérico"
 
 msgstr "demultiplexing MPEG ISO 13818-1 genérico"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:134
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:133
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
 msgstr "Steam de entrada de programa MPEG ISO 13818-1"
 
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
 msgstr "Steam de entrada de programa MPEG ISO 13818-1"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:138
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:137
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
 msgstr "Steam de entrada de programa MPEG ISO 13818-1 (libdvbpsi)"
 
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
 msgstr "Steam de entrada de programa MPEG ISO 13818-1 (libdvbpsi)"
 
+#: modules/demux/nsv.c:45
+#, fuzzy
+msgid "NullSoft demuxer"
+msgstr "demuxer flac"
+
 #: modules/demux/ogg.c:153
 #: modules/demux/ogg.c:153
-msgid "ogg stream demuxer"
+#, fuzzy
+msgid "Ogg stream demuxer"
 msgstr "demuxer de stream ogg"
 
 msgstr "demuxer de stream ogg"
 
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Old playlist open"
+msgstr "Recomeçar a lista de reprodução ao terminar"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:44
+#, fuzzy
+msgid "M3U playlist import"
+msgstr "Próximo ítem da lista de reprodução"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:49
+#, fuzzy
+msgid "PLS playlist import"
+msgstr "Opções do Ítem da lista de reprodução"
+
+#: modules/demux/ps.c:46
+#, fuzzy
+msgid "PS demuxer"
+msgstr "muxer PS"
+
+#: modules/demux/pva.c:43
+#, fuzzy
+msgid "PVA demuxer"
+msgstr "demuxer AU"
+
 #: modules/demux/rawdv.c:39
 msgid "raw dv demuxer"
 msgstr "demuxer raw dv"
 
 #: modules/demux/rawdv.c:39
 msgid "raw dv demuxer"
 msgstr "demuxer raw dv"
 
+#: modules/demux/real.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Real demuxer"
+msgstr "demuxer flac"
+
+#: modules/demux/ts.c:67
+#, fuzzy
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
+msgstr "Steam de entrada de programa MPEG ISO 13818-1"
+
 #: modules/demux/util/id3.c:46
 msgid "Simple id3 tag skipper"
 msgstr "id3 tag skipper simples"
 #: modules/demux/util/id3.c:46
 msgid "Simple id3 tag skipper"
 msgstr "id3 tag skipper simples"
@@ -4359,8 +5056,9 @@ msgid "Noise"
 msgstr "Noise"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
 msgstr "Noise"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
-msgid "Alternrock"
-msgstr "Alternrock"
+#, fuzzy
+msgid "Alternative rock"
+msgstr "Alternativo"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
 msgid "Bass"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
 msgid "Bass"
@@ -4519,18 +5217,40 @@ msgid "Hard rock"
 msgstr "Hard rock"
 
 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
 msgstr "Hard rock"
 
 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
-msgid "id3 tag parser using libid3tag"
+#, fuzzy
+msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
 msgstr "analizador de tag id3 usando libid3tag"
 
 msgstr "analizador de tag id3 usando libid3tag"
 
-#: modules/demux/util/sub.c:72
+#: modules/demux/util/sub.c:74
 msgid "Text subtitles demux"
 msgstr "Demux de legendas de texto"
 
 msgid "Text subtitles demux"
 msgstr "Demux de legendas de texto"
 
-#: modules/demux/wav.c:42
+#: modules/demux/util/sub.c:77 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
+msgid "Frames per second"
+msgstr "Quadros por segundo"
+
+#: modules/demux/util/sub.c:80 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
+msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
+msgstr "Atraso das legendas (em 1/10s)"
+
+#: modules/demux/wav.c:41
 msgid "WAV demuxer"
 msgstr "demuxer WAV"
 
 msgid "WAV demuxer"
 msgstr "demuxer WAV"
 
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Use DVD Menus"
+msgstr "Usar menus DVD"
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
+msgid "Screenshot Path"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
+msgid "Screenshot Format"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
 msgid "BeOS standard API interface"
 msgstr "Interface API padrão do BeOS"
 
 msgid "BeOS standard API interface"
 msgstr "Interface API padrão do BeOS"
 
@@ -4548,7 +5268,7 @@ msgstr "Sim"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
@@ -4557,36 +5277,20 @@ msgstr "Prefer
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:535
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr "Mensagens"
 
 msgid "Messages"
 msgstr "Mensagens"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1263
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
-#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
-#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
-#: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:360
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
-msgid "File"
-msgstr "Arquivo"
-
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
+#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:966
 msgid "Open File"
 msgstr "Abrir Arquivo"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
 msgid "Open File"
 msgstr "Abrir Arquivo"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
 msgid "Open Disc"
 msgstr "Abrir Disco"
 
 msgid "Open Disc"
 msgstr "Abrir Disco"
 
@@ -4600,6 +5304,10 @@ msgstr "Abrir Legendas"
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Legendas"
+
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 msgid "Prev Title"
 msgstr "Título Ant."
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 msgid "Prev Title"
 msgstr "Título Ant."
@@ -4628,21 +5336,17 @@ msgstr "Velocidade"
 msgid "Window"
 msgstr "janela"
 
 msgid "Window"
 msgstr "janela"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
-msgid "Play List"
-msgstr "Lista de Reprodução"
-
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1025
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:150
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:299
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1224
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:142
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -4658,8 +5362,13 @@ msgstr "VLC Media Player: Abrir Arquivo de Legenda"
 msgid "Drop files to play"
 msgstr "Descartar arquivos a serem tocados"
 
 msgid "Drop files to play"
 msgstr "Descartar arquivos a serem tocados"
 
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "playlist"
+msgstr "Lista de reprodução"
+
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
@@ -4668,7 +5377,7 @@ msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:479
 msgstr "Editar"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:479
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:145
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:168
 msgid "Select All"
 msgstr "Selecionar Tudo"
 
 msgid "Select All"
 msgstr "Selecionar Tudo"
 
@@ -4713,18 +5422,19 @@ msgstr "Caminho"
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
 msgid "Modules"
 msgstr "Módulos"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
 msgid "Modules"
 msgstr "Módulos"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:610
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:612
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
-#: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:204
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
+#: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
@@ -4797,10 +5507,6 @@ msgstr ""
 "preferências irão ocupar."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
 "preferências irão ocupar."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:80
 msgid "GNOME interface"
 msgstr "Interface GNOME"
 
 msgid "GNOME interface"
 msgstr "Interface GNOME"
 
@@ -4821,16 +5527,15 @@ msgstr "Abre um arquivo"
 msgid "Open _Disc..."
 msgstr "Abrir _Disco..."
 
 msgid "Open _Disc..."
 msgstr "Abrir _Disco..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
 msgid "Open Disc Media"
 msgstr "Abrir Mídia em Disco"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
 msgid "Open Disc Media"
 msgstr "Abrir Mídia em Disco"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
-msgid "_Network Stream..."
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
+#, fuzzy
+msgid "_Network stream..."
 msgstr "_Stream de Rede"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
 msgstr "_Stream de Rede"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
@@ -4911,15 +5616,13 @@ msgstr "_Linguagem"
 msgid "Select audio channel"
 msgstr "Selecione o canal de audio"
 
 msgid "Select audio channel"
 msgstr "Selecione o canal de audio"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:501
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Aumentar Volume"
 
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Aumentar Volume"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:502
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Abaixar volume"
 
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Abaixar volume"
 
@@ -4945,7 +5648,7 @@ msgstr "_Tela cheia"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
-#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:201
+#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:218
 msgid "Screen"
 msgstr "Tela"
 
 msgid "Screen"
 msgstr "Tela"
 
@@ -4958,13 +5661,17 @@ msgid "_Video"
 msgstr "_Vídeo"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
 msgstr "_Vídeo"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/pda_interface.c:205
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1302
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:441
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:205 modules/gui/pda/pda_interface.c:1302
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC media player"
 
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC media player"
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Open disc"
+msgstr "Abrir Disco"
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411
 msgid "Net"
 msgstr "Rede"
 
 msgid "Net"
 msgstr "Rede"
 
@@ -4972,8 +5679,9 @@ msgstr "Rede"
 msgid "Sat"
 msgstr "Sat"
 
 msgid "Sat"
 msgstr "Sat"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
-msgid "Open a Satellite Card"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Open a satellite card"
 msgstr "Abrir placa de Satélite"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
 msgstr "Abrir placa de Satélite"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
@@ -4982,64 +5690,72 @@ msgstr "Abrir placa de Sat
 msgid "Back"
 msgstr "Voltar"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Voltar"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
-msgid "Go Backward"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
+#, fuzzy
+msgid "Go backward"
 msgstr "Ir para trás"
 
 msgstr "Ir para trás"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
-msgid "Stop Stream"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Stop stream"
 msgstr "Parar Stream"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
 msgid "Eject"
 msgstr "Ejetar"
 
 msgstr "Parar Stream"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
 msgid "Eject"
 msgstr "Ejetar"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
-msgid "Play Stream"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
+#, fuzzy
+msgid "Play stream"
 msgstr "Tocar Stream"
 
 msgstr "Tocar Stream"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
-msgid "Pause Stream"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Pause stream"
 msgstr "Pausar Stream"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
 msgstr "Pausar Stream"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
 msgid "Slow"
 msgstr "Devagar"
 
 msgid "Slow"
 msgstr "Devagar"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
-msgid "Play Slower"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
+msgid "Play slower"
 msgstr "Tocar mais devagar"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
 msgstr "Tocar mais devagar"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
 msgid "Fast"
 msgstr "Rápido"
 
 msgid "Fast"
 msgstr "Rápido"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
-msgid "Play Faster"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
+msgid "Play faster"
 msgstr "Tocar mais rápido"
 
 msgstr "Tocar mais rápido"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Abrir Lista de Reprodução"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:636
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Abrir lista de reprodução"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:423
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:162
 msgid "Prev"
 msgstr "Ant."
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Ant."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
 msgid "Previous file"
 msgstr "Arquivo Anterior"
 
 msgid "Previous file"
 msgstr "Arquivo Anterior"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
-msgid "Next File"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Next file"
 msgstr "Arquivo Posterior"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
 msgstr "Arquivo Posterior"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
@@ -5070,6 +5786,11 @@ msgstr "Sem Servidor"
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr "Alternar modo tela cheia"
 
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr "Alternar modo tela cheia"
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
+msgid "_Network Stream..."
+msgstr "_Stream de Rede"
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
 msgid "_Jump..."
 msgstr "_Pular...."
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
 msgid "_Jump..."
 msgstr "_Pular...."
@@ -5099,12 +5820,12 @@ msgid "Playlist..."
 msgstr "Lista de reprodução"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
 msgstr "Lista de reprodução"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
-msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
 msgstr "(c) 1996-2003 o time VideoLAN"
 
 msgstr "(c) 1996-2003 o time VideoLAN"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:108
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363
 msgid ""
 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
 msgid ""
 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
@@ -5116,18 +5837,12 @@ msgstr ""
 msgid "Open Stream"
 msgstr "Abrir Stream"
 
 msgid "Open Stream"
 msgstr "Abrir Stream"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1477 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1792
-#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
-msgid "Media Resource Locator (MRL)"
-msgstr "Localizador de Recursos de Mídia (MRL)"
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259
 msgid "Open Target:"
 msgstr "Abrir Alvo:"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
 msgid "Open Target:"
 msgstr "Abrir Alvo:"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:274
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:261
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
@@ -5140,38 +5855,38 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:416
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:498
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:443
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
 msgid "Browse..."
 msgstr "Navegar..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
 msgid "Browse..."
 msgstr "Navegar..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:479
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:466
 msgid "Disc type"
 msgstr "Tipo de disco"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
 msgid "Disc type"
 msgstr "Tipo de disco"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:460
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
-#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:474
+#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:461
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
-#: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
+#: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:462
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD de Audio"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD de Audio"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
-#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:486
+#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
 msgid "Device name"
 msgstr "Nome do dispositivo"
 
 msgid "Device name"
 msgstr "Nome do dispositivo"
 
@@ -5180,42 +5895,33 @@ msgstr "Nome do dispositivo"
 msgid "Use DVD menus"
 msgstr "Usar menus DVD"
 
 msgid "Use DVD menus"
 msgstr "Usar menus DVD"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1716 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
-#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542
-#: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522
-msgid "UDP/RTP"
-msgstr "UDP/RTP"
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
-#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:523
+#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:510
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr "Multicast UDP/RTP"
 
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr "Multicast UDP/RTP"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
-#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544
-#: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:524
-msgid "HTTP/FTP/MMS"
-msgstr "HTTP/FTP/MMS"
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
-#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:544
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:571 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476
+#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:531
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:558 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:563 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:550 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:462
 msgid "Address"
 msgstr "Endereço"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Endereço"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
-#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:588
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:162
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:575
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -5223,7 +5929,7 @@ msgstr "URL"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:524
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:524
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:325
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
 msgid "Network"
 msgstr "Rede"
 
 msgid "Network"
 msgstr "Rede"
 
@@ -5232,7 +5938,6 @@ msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Symbol Rate"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
 msgstr "Symbol Rate"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:305
 msgid "Frequency"
 msgstr "Freqüência"
 
 msgid "Frequency"
 msgstr "Freqüência"
 
@@ -5266,9 +5971,14 @@ msgstr "atraso"
 msgid "fps"
 msgstr "fps"
 
 msgid "fps"
 msgstr "fps"
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
+#, fuzzy
+msgid "stream output"
+msgstr "stream de saída"
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:292 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:279 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
 msgid "Settings..."
 msgstr "Configurações..."
 
 msgid "Settings..."
 msgstr "Configurações..."
 
@@ -5280,11 +5990,6 @@ msgstr ""
 "Desculpe, o gerenciador de módulo não é funcional ainda. Por favor tente "
 "novamente em uma próxima versão."
 
 "Desculpe, o gerenciador de módulo não é funcional ainda. Por favor tente "
 "novamente em uma próxima versão."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
 msgid "All"
 msgstr "Tudo"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
 msgid "All"
 msgstr "Tudo"
@@ -5293,7 +5998,7 @@ msgstr "Tudo"
 msgid "Item"
 msgstr "Ítem"
 
 msgid "Item"
 msgstr "Ítem"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:61
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
 msgid "Crop"
 msgstr "Cortar"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Cortar"
 
@@ -5301,7 +6006,7 @@ msgstr "Cortar"
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverter"
 
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverter"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:382
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
 msgid "Select"
 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
 msgid "Select"
@@ -5312,7 +6017,8 @@ msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
 msgstr "Adicionar"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:144 modules/gui/pda/pda_interface.c:1200
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1200
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:237
 msgid "Delete"
 msgstr "Apagar"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Apagar"
 
@@ -5324,29 +6030,22 @@ msgstr "Sele
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Pular para:"
 
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Pular para:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2617 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
-msgid "s."
-msgstr "s."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
-msgid "m:"
-msgstr "m:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2647 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
-msgid "h:"
-msgstr "h:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
-msgid "Stream output (MRL)"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "stream output (MRL)"
 msgstr "Saída de stream (MRL)"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
 msgid "Destination Target: "
 msgstr "Alvo de Destino: "
 
 msgstr "Saída de stream (MRL)"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
 msgid "Destination Target: "
 msgstr "Alvo de Destino: "
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3134
-#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:284
-#: modules/gui/macosx/output.m:376 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:421
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
@@ -5367,6 +6066,10 @@ msgstr "TS"
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
@@ -5380,10 +6083,6 @@ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
 msgstr "Não pude criar pixmap a partir do arquivo %s"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
 msgstr "Não pude criar pixmap a partir do arquivo %s"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
-msgid "Gtk+"
-msgstr "Gtk+"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk.c:77
 msgid "Gtk+ interface"
 msgstr "Interface Gtk+"
 
 msgid "Gtk+ interface"
 msgstr "Interface Gtk+"
 
@@ -5443,6 +6142,47 @@ msgstr "S_obre..."
 msgid "About this application"
 msgstr "Sobre esta aplicação"
 
 msgid "About this application"
 msgstr "Sobre esta aplicação"
 
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
+msgid "Open a Satellite Card"
+msgstr "Abrir placa de Satélite"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
+msgid "Go Backward"
+msgstr "Ir para trás"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
+msgid "Stop Stream"
+msgstr "Parar Stream"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
+msgid "Play Stream"
+msgstr "Tocar Stream"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
+msgid "Pause Stream"
+msgstr "Pausar Stream"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
+msgid "Play Slower"
+msgstr "Tocar mais devagar"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
+msgid "Play Faster"
+msgstr "Tocar mais rápido"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Abrir Lista de Reprodução"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Previous File"
+msgstr "Arquivo Anterior"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
+msgid "Next File"
+msgstr "Arquivo Posterior"
+
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
 msgid "_Play"
 msgstr "_Tocar"
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
 msgid "_Play"
 msgstr "_Tocar"
@@ -5455,11 +6195,31 @@ msgstr "Autores"
 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
 msgstr "o time VideoLAN <videolan@videolan.org>"
 
 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
 msgstr "o time VideoLAN <videolan@videolan.org>"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:222
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:230
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646 modules/gui/kde/kde.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
+"and MPEG2 files from a file or from a network source."
+msgstr ""
+"Este é o VideoLan Client, um tocador de DVD, MPEG e DivX. Ele pode tocar "
+"arquivos MPEG e MPEG2 de um arquivo ou de uma fonte na rede."
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
 msgid "Open Target"
 msgstr "Abrir Alvo"
 
 msgid "Open Target"
 msgstr "Abrir Alvo"
 
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:164
+#: modules/gui/macosx/open.m:542 modules/gui/macosx/open.m:580
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:509
+msgid "UDP/RTP"
+msgstr "UDP/RTP"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:166
+#: modules/gui/macosx/open.m:544 modules/gui/macosx/open.m:605
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:511
+msgid "HTTP/FTP/MMS"
+msgstr "HTTP/FTP/MMS"
+
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
 msgid "Use a subtitles file"
 msgstr "Usar arquivo de legendas"
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
 msgid "Use a subtitles file"
 msgstr "Usar arquivo de legendas"
@@ -5486,13 +6246,13 @@ msgstr "Configura
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:139
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1028
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:153
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:302
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1227
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:145
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -5505,9 +6265,22 @@ msgid "Jump"
 msgstr "Pular"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
 msgstr "Pular"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
-msgid "Go to:"
+#, fuzzy
+msgid "Go To:"
 msgstr "Vá para"
 
 msgstr "Vá para"
 
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
+msgid "s."
+msgstr "s."
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
+msgid "m:"
+msgstr "m:"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
+msgid "h:"
+msgstr "h:"
+
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
 msgid "Selected"
 msgstr "Selecionado"
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
 msgid "Selected"
 msgstr "Selecionado"
@@ -5524,6 +6297,10 @@ msgstr "_Inverter"
 msgid "_Select"
 msgstr "_Selecionar"
 
 msgid "_Select"
 msgstr "_Selecionar"
 
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
+msgid "Stream output (MRL)"
+msgstr "Saída de stream (MRL)"
+
 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
 #, c-format
 msgid "Error loading pixmap file: %s"
 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
 #, c-format
 msgid "Error loading pixmap file: %s"
@@ -5543,121 +6320,282 @@ msgstr "Cap
 msgid "PBC LID"
 msgstr "LID PBC"
 
 msgid "PBC LID"
 msgstr "LID PBC"
 
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:371
-msgid "Configure"
-msgstr "Configurar"
-
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
 msgid "Selected:"
 msgstr "Selecionado:"
 
 msgid "Selected:"
 msgstr "Selecionado:"
 
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Disk type"
+msgstr "Tipo de disco"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Starting position"
+msgstr "Escrevendo Aplicação"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Title "
+msgstr "Título"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Chapter "
+msgstr "Capítulo"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Device name "
+msgstr "Nome do dispositivo"
+
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
 msgid "Languages"
 msgstr "Linguagem"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
 msgid "Languages"
 msgstr "Linguagem"
 
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Linguagem"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Open &Disk"
+msgstr "Abrir Disco"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Open &Stream"
+msgstr "Abrir Stream"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "&Backward"
+msgstr "Ir para trás"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "&Stop"
+msgstr "Parar"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "&Play"
+msgstr "Tocar"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "P&ause"
+msgstr "Pausar"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "&Slow"
+msgstr "Devagar"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Fas&t"
+msgstr "Rápido"
+
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
 msgid "Stream info..."
 msgstr "Informação do stream..."
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
 msgid "Stream info..."
 msgstr "Informação do stream..."
 
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:148
+msgid "Opens an existing document"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Opens a recently used file"
+msgstr "Abrir arquivo skin"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Quits the application"
+msgstr "Sobre esta aplicação"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:151
+msgid "Enables/disables the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:152
+msgid "Enables/disables the statusbar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Opens a disk"
+msgstr "Abre um arquivo"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Opens a network stream"
+msgstr "Abrir um stream de rede"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Backward"
+msgstr "Ir para trás"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:157
+msgid "Stops playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:158
+msgid "Starts playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Pauses playback"
+msgstr "Pausar apenas"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Ready."
+msgstr "LeiaMe..."
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Opening file..."
+msgstr "Abrir Arquivo..."
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:467
+msgid "Open File..."
+msgstr "Abrir Arquivo..."
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Configurações..."
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:235
+msgid "Toggling toolbar..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:252
+msgid "Toggle the statusbar..."
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
 msgid "Off"
 msgstr "Desligar"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
 msgid "Off"
 msgstr "Desligar"
 
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:54
+msgid "KDE interface"
+msgstr "Interface KDE"
+
 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
 msgid "path to ui.rc file"
 msgstr "caminho para o arq. ui,rc"
 
 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
 msgid "path to ui.rc file"
 msgstr "caminho para o arq. ui,rc"
 
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
-msgid "KDE interface"
-msgstr "Interface KDE"
-
 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
 msgid "Messages:"
 msgstr "Mensagens:"
 
 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
 msgid "Messages:"
 msgstr "Mensagens:"
 
+#: modules/gui/kde/net.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocolo:"
+
+#: modules/gui/kde/net.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Address "
+msgstr "Endereço"
+
+#: modules/gui/kde/net.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Port "
+msgstr "Porta"
+
+#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "vlc preferences"
+msgstr "Preferências do VLC"
+
+#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "Salvar"
+
 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:424
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "Sobre o VLC media player"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "Sobre o VLC media player"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
-msgid "Shuffle On"
-msgstr "Embaralhar Ligado"
+#, fuzzy
+msgid "Random On"
+msgstr "Aleatórizar"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
-msgid "Shuffle Off"
-msgstr "Embaralhar Desligado"
+#, fuzzy
+msgid "Random Off"
+msgstr "Aleatórizar"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:201
-msgid "Repeat On"
-msgstr "Repertir Ligado"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:201 modules/gui/macosx/controls.m:677
+#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:173
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Repeat All"
+msgstr "Zerar Tudo"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:205
+#: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:233
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Repertir Desligado"
 
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Repertir Desligado"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:229
-msgid "Loop On"
-msgstr "Loop Ligado"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
-msgid "Loop Off"
-msgstr "Loop Desligado"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:229 modules/gui/macosx/controls.m:670
+#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:174
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Repeat One"
+msgstr "Repertir Ligado"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:705
+#: modules/gui/macosx/controls.m:343 modules/gui/macosx/controls.m:703
 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
 msgid "Half Size"
 msgstr "Metade do Tamanho"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
 msgid "Half Size"
 msgstr "Metade do Tamanho"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:706
+#: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:704
 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Tamanho normal"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Tamanho normal"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
+#: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:705
 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
 msgid "Double Size"
 msgstr "Tamanho dobrado"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
 msgid "Double Size"
 msgstr "Tamanho dobrado"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:709
-#: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:519
-msgid "Float On Top"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
+#: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:519
+#, fuzzy
+msgid "Float on Top"
 msgstr "Flutuar por cima"
 
 msgstr "Flutuar por cima"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:708
+#: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:706
 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
-msgid "Fit To Screen"
+#, fuzzy
+msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Ajustar para a tela"
 
 msgstr "Ajustar para a tela"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:488
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:148
-msgid "Shuffle"
-msgstr "Embaralhar"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:489
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:150
-msgid "Repeat Item"
-msgstr "Repetir Ítem"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:149
-msgid "Repeat Playlist"
-msgstr "Repetir Lista de Reprodução"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:491
+#: modules/gui/macosx/controls.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:491
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Passo Adiante"
 
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Passo Adiante"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/macosx/controls.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:492
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Passo para Trás"
 
 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:534
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Passo para Trás"
 
 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:534
-#: modules/gui/macosx/intf.m:559
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:239
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
@@ -5665,11 +6603,6 @@ msgstr "Info"
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr "VLC - Controlador"
 
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr "VLC - Controlador"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:441
-#, fuzzy
-msgid "VLC Media Player"
-msgstr "VLC media player"
-
 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/pda/pda_interface.c:231
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:232
 msgid "Rewind"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/pda/pda_interface.c:231
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:232
 msgid "Rewind"
@@ -5679,11 +6612,6 @@ msgstr "Rebobinar"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Avançar Rápido"
 
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Avançar Rápido"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1348
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
-
 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr "Abrir Crashlog"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr "Abrir Crashlog"
@@ -5712,10 +6640,6 @@ msgstr "Sair do VLC"
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Arquivo"
 
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Arquivo"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467
-msgid "Open File..."
-msgstr "Abrir Arquivo..."
-
 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr "Abrir Arquivo Rapidamente..."
 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr "Abrir Arquivo Rapidamente..."
@@ -5732,7 +6656,7 @@ msgstr "Abrir Rede..."
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Abrir Recente"
 
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Abrir Recente"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:1313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:1329
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Limpar o Menu"
 
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Limpar o Menu"
 
@@ -5748,7 +6672,7 @@ msgstr "Copiar"
 msgid "Paste"
 msgstr "Colar"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Colar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpar"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpar"
 
@@ -5757,9 +6681,8 @@ msgid "Controls"
 msgstr "Controles"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:523
 msgstr "Controles"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:523
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:190
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
-msgid "Video device"
+#, fuzzy
+msgid "Video Device"
 msgstr "Dispositivo de Vídeo"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
 msgstr "Dispositivo de Vídeo"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
@@ -5798,37 +6721,41 @@ msgstr "Reportar um bug"
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "website do Videolan"
 
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "website do Videolan"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:1306
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:1322
 msgid "License"
 msgstr "Licença"
 
 msgid "License"
 msgstr "Licença"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 "Um erro ocorreu que provavelmente impediu a execução de seu requerimento:"
 
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 "Um erro ocorreu que provavelmente impediu a execução de seu requerimento:"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr "Se você acredita que seja um bug, por favor siga as instruções em:"
 
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr "Se você acredita que seja um bug, por favor siga as instruções em:"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "Abrir janela de mensagem"
 
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "Abrir janela de mensagem"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Liberar"
 
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Liberar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1270
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
+msgid "Surpress further errors"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1286
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Não foi encontrado um Crashlog"
 
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Não foi encontrado um Crashlog"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1270
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1286
 msgid ""
 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
 "heavy crashes yet."
 msgid ""
 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
 "heavy crashes yet."
@@ -5836,6 +6763,11 @@ msgstr ""
 "Ou você está usando um Mac OS X pré 10.2 ou você ainda não experimentou "
 "nenhum travamento pesado."
 
 "Ou você está usando um Mac OS X pré 10.2 ou você ainda não experimentou "
 "nenhum travamento pesado."
 
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:207
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:629
+msgid "Video device"
+msgstr "Dispositivo de Vídeo"
+
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
@@ -5856,7 +6788,35 @@ msgstr ""
 "Ajusta a transparência da saída de vídeo. 1 é não-transparente (padrão) 0 é "
 "completamente transparente."
 
 "Ajusta a transparência da saída de vídeo. 1 é não-transparente (padrão) 0 é "
 "completamente transparente."
 
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
+msgid "Use OpenGL"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
+msgid "Use OpenGL instead of QuickTime to render the video on the screen."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL effect"
+msgstr "efeito de alcance"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
+msgid ""
+"Use 'None' to display the video without any fantasy, 'Cube' to let the video "
+"play on the faces of a rotating cube, 'Transparent cube' do make this cube "
+"transparent"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
+msgid "Cube"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
+msgid "Transparent cube"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
 msgid "MacOS X interface, sound and video"
 msgstr "Interface MacOS X, som e vídeo"
 
 msgid "MacOS X interface, sound and video"
 msgstr "Interface MacOS X, som e vídeo"
 
@@ -5864,6 +6824,10 @@ msgstr "Interface MacOS X, som e v
 msgid "Open Source"
 msgstr "Abrir Fonte"
 
 msgid "Open Source"
 msgstr "Abrir Fonte"
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:242
+msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+msgstr "Localizador de Recursos de Mídia (MRL)"
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:146
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "Tatar como pipe ao invés de como um arquivo"
 #: modules/gui/macosx/open.m:146
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "Tatar como pipe ao invés de como um arquivo"
@@ -5887,6 +6851,7 @@ msgstr "Abrir"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
+#, objc-format
 msgid "No %@s found"
 msgstr "Não encontrado %@s"
 
 msgid "No %@s found"
 msgstr "Não encontrado %@s"
 
@@ -5902,25 +6867,11 @@ msgstr "Sa
 msgid "Output Options"
 msgstr "Opções de saída"
 
 msgid "Output Options"
 msgstr "Opções de saída"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
+#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:452
 msgid "Dump raw input"
 msgstr "Entrada de Dump raw"
 
 msgid "Dump raw input"
 msgstr "Entrada de Dump raw"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:138
-msgid "TTL"
-msgstr "TTL"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:241
-#: modules/gui/macosx/output.m:350 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:254
-#: modules/gui/macosx/output.m:352 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:419
-msgid "MMSH"
-msgstr "MMSH"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
+#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:570
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Método de encapsulação"
 
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Método de encapsulação"
 
@@ -5929,8 +6880,8 @@ msgid "Transcode options"
 msgstr "Opções Transcode"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
 msgstr "Opções Transcode"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:673
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:670
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:737
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Taxa de Bits (kb/s)"
 
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Taxa de Bits (kb/s)"
 
@@ -5938,11 +6889,11 @@ msgstr "Taxa de Bits (kb/s)"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Anúncio de Stream"
 
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Anúncio de Stream"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:532
+#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:529
 msgid "SAP announce"
 msgstr "Anúncio SAP"
 
 msgid "SAP announce"
 msgstr "Anúncio SAP"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
+#: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
 msgid "SLP announce"
 msgstr "Anúncio SLP"
 
 msgid "SLP announce"
 msgstr "Anúncio SLP"
 
@@ -5950,57 +6901,32 @@ msgstr "An
 msgid "Channel Name"
 msgstr "Nome do Canal"
 
 msgid "Channel Name"
 msgstr "Nome do Canal"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:320 modules/gui/macosx/output.m:409
-msgid "Ogg"
-msgstr "Ogg"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/macosx/output.m:401
-msgid "MPEG PS"
-msgstr "MPEG PS"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:322 modules/gui/macosx/output.m:411
-msgid "MPEG 4"
-msgstr "MPEG 4"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/macosx/output.m:403
-msgid "MPEG 1"
-msgstr "MPEG 1"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:324 modules/gui/macosx/output.m:413
-msgid "Quicktime"
-msgstr "Quicktime"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:325 modules/gui/macosx/output.m:354
-#: modules/gui/macosx/output.m:407
-msgid "ASF"
-msgstr "ASF"
-
 #: modules/gui/macosx/output.m:421
 msgid "Save File"
 msgstr "Salvar Arquivo"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:421
 msgid "Save File"
 msgstr "Salvar Arquivo"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:142
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:165
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Salvar Lista de Reprodução..."
 
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Salvar Lista de Reprodução..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:151 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:251
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:274
 msgid "Search"
 msgstr "Procurar"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Procurar"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:202
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:293
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sem Título"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sem Título"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:203
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:294
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Salvar Lista de Reprodução"
 
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Salvar Lista de Reprodução"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:479
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:573
 #, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "%i ítens na lista de reprodução"
 
 #, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "%i ítens na lista de reprodução"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
 msgid "Reset All"
 msgstr "Zerar Tudo"
 
 msgid "Reset All"
 msgstr "Zerar Tudo"
 
@@ -6033,7 +6959,7 @@ msgstr "Op
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:205
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Zerar Preferências"
 
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Zerar Preferências"
 
@@ -6041,9 +6967,10 @@ msgstr "Zerar Prefer
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:276
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
+"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 "Cuidado isto ira zerar seu arquivo de configuração do VLC.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 "Cuidado isto ira zerar seu arquivo de configuração do VLC.\n"
@@ -6057,7 +6984,7 @@ msgstr "Selecione arquivo ou diret
 msgid "Select a file or directory"
 msgstr "Selecione um arquivo ou diretório"
 
 msgid "Select a file or directory"
 msgstr "Selecione um arquivo ou diretório"
 
-#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:78
+#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:70
 msgid "ncurses interface"
 msgstr "Interface ncurses"
 
 msgid "ncurses interface"
 msgstr "Interface ncurses"
 
@@ -6071,37 +6998,37 @@ msgstr ""
 "Toca automaticamente um arquivo quando selecionado na lista de seleção de "
 "aquivos"
 
 "Toca automaticamente um arquivo quando selecionado na lista de seleção de "
 "aquivos"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:68
+#: modules/gui/pda/pda.c:66
 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
 msgstr "Interface PDA Linux Gtk2+"
 
 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
 msgstr "Interface PDA Linux Gtk2+"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:442
+#: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439
 msgid "Filename"
 msgstr "Nome do arq."
 
 msgid "Filename"
 msgstr "Nome do arq."
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:224
+#: modules/gui/pda/pda.c:223
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permissões"
 
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permissões"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:230 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:270
+#: modules/gui/pda/pda.c:229 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:262
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:236
+#: modules/gui/pda/pda.c:235
 msgid "Owner"
 msgstr "Dono"
 
 msgid "Owner"
 msgstr "Dono"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:242 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
+#: modules/gui/pda/pda.c:241 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:227
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:288
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:279
+#: modules/gui/pda/pda.c:278
 msgid "Time"
 msgstr "Tempo"
 
 msgid "Time"
 msgstr "Tempo"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:286
+#: modules/gui/pda/pda.c:285
 msgid "Index"
 msgstr "Índice"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Índice"
 
@@ -6158,6 +7085,11 @@ msgstr "rtp4"
 msgid "ftp"
 msgstr "ftp"
 
 msgid "ftp"
 msgstr "ftp"
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:496 modules/gui/pda/pda_interface.c:1092
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1095
+msgid "http"
+msgstr "http"
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
 msgid "sout"
 msgstr "sout"
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
 msgid "sout"
 msgstr "sout"
@@ -6447,6 +7379,10 @@ msgstr "Taxa de bits do Audio:"
 msgid "display"
 msgstr "mostrador"
 
 msgid "display"
 msgstr "mostrador"
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1091
+msgid "file"
+msgstr "arquivo"
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093
 msgid "mmsh"
 msgstr "mmsh"
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093
 msgid "mmsh"
 msgstr "mmsh"
@@ -6505,6 +7441,10 @@ msgstr ""
 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
 msgstr "Autores: O Time VideoLAN, http://www.videolan.org/team/"
 
 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
 msgstr "Autores: O Time VideoLAN, http://www.videolan.org/team/"
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
+msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+msgstr "(c) 1996-2003 o time VideoLAN"
+
 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
 msgstr "Saída de video e audio QNX RTOS"
 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
 msgstr "Saída de video e audio QNX RTOS"
@@ -6524,6 +7464,7 @@ msgstr "
 
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
 
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:228
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr "Configuração da última skin usada"
 
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr "Configuração da última skin usada"
 
@@ -6541,12 +7482,36 @@ msgstr "Mostrar aplica
 msgid "Skinnable interface"
 msgstr "Interface Skinnable"
 
 msgid "Skinnable interface"
 msgstr "Interface Skinnable"
 
-#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1002
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
-msgid "Open file"
-msgstr "Abrir arquivo"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Open a skin file."
+msgstr "Abrir arquivo skin"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:174
+msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:56
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Last skin used"
+msgstr "Última skin usada"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Select the path to the last skin used."
+msgstr "Selecione o atalho a ser usado para pausar"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Config of last used skin."
+msgstr "Configuração da última skin usada"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Skinnable Interface"
+msgstr "Interface Skinnable"
+
+#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:55
 msgid "Stream and media info"
 msgstr "Informações do stream e mídia"
 
 msgid "Stream and media info"
 msgstr "Informações do stream e mídia"
 
@@ -6606,19 +7571,20 @@ msgstr "Mostrar a GUI extendida"
 msgid "About this program"
 msgstr "Sobre este programa"
 
 msgid "About this program"
 msgstr "Sobre este programa"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312
-msgid "Quick &Open ..."
-msgstr "&Abrir Rápido..."
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Quick &Open File..."
+msgstr "Abrir Arquivo Rapidamente..."
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
 msgid "Open &File..."
 msgstr "A&brir Arquivo..."
 
 msgid "Open &File..."
 msgstr "A&brir Arquivo..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr "Abrir &Disco"
 
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr "Abrir &Disco"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:96
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
 msgid "Open &Network Stream..."
 msgstr "Abrir Stream de &Rede"
 
 msgid "Open &Network Stream..."
 msgstr "Abrir Stream de &Rede"
 
@@ -6646,10 +7612,6 @@ msgstr "&Mensagens..."
 msgid "&Stream and Media info..."
 msgstr "Informação do &stream e mídia..."
 
 msgid "&Stream and Media info..."
 msgstr "Informação do &stream e mídia..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
-msgid "&About..."
-msgstr "&Sobre..."
-
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
 msgid "&File"
 msgstr "&Arquivo"
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
 msgid "&File"
 msgstr "&Arquivo"
@@ -6659,26 +7621,26 @@ msgid "&View"
 msgstr "&Visão"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
 msgstr "&Visão"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:751
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:824
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:766
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:839
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Configurações"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Configurações"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:770
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:828
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:785
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:843
 msgid "&Audio"
 msgstr "A&udio"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
 msgid "&Audio"
 msgstr "A&udio"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:789
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:832
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:847
 msgid "&Video"
 msgstr "&Vídeo"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
 msgid "&Video"
 msgstr "&Vídeo"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:808
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:836
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:823
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:851
 msgid "&Navigation"
 msgstr "&Navegação"
 
 msgid "&Navigation"
 msgstr "&Navegação"
 
@@ -6686,23 +7648,6 @@ msgstr "&Navega
 msgid "&Help"
 msgstr "A&juda"
 
 msgid "&Help"
 msgstr "A&juda"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
-msgid "Stop current playlist item"
-msgstr "Parar ítem da lista de reprodução atual"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
-msgid "Play current playlist item"
-msgstr "Tocar ítem atual da lista de reprodução"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
-msgid "Pause current playlist item"
-msgstr "Pausar ítem atual da lista de reprodução"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:544
-msgid "Open playlist"
-msgstr "Abrir lista de reprodução"
-
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr "Ítem anterior da lista de reprodução"
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr "Ítem anterior da lista de reprodução"
@@ -6711,21 +7656,10 @@ msgstr "
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "Próximo ítem da lista de reprodução"
 
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "Próximo ítem da lista de reprodução"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
-msgid "Play slower"
-msgstr "Tocar mais devagar"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
-msgid "Play faster"
-msgstr "Tocar mais rápido"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
-msgid "Quick"
-msgstr "Rápido"
-
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
-msgid "Image adjust"
-msgstr "Ajustar imagem"
+#, fuzzy
+msgid "Adjust Image"
+msgstr "Ajustes"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
 msgid "Enable"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
 msgid "Enable"
@@ -6747,33 +7681,40 @@ msgstr "Brilho"
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturação"
 
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturação"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:562
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid "Gamma"
+msgstr "Jogo"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:572
 msgid "Video Options"
 msgstr "Opções de Vídeo"
 
 msgid "Video Options"
 msgstr "Opções de Vídeo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:576
-msgid "Ratio"
-msgstr "Proporção"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Corrigir Proporção de Aspecto"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594
-msgid "Visualisation"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:604
+#, fuzzy
+msgid "Visualisations"
 msgstr "Visualização"
 
 msgstr "Visualização"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
 msgid "Audio Options"
 msgstr "Opções de Audio"
 
 msgid "Audio Options"
 msgstr "Opções de Audio"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:741
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:756
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:834
 msgid "&Extended GUI"
 msgstr "Interface &Extendida"
 
 msgid "&Extended GUI"
 msgstr "Interface &Extendida"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:742
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:821
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:757
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:836
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "&Preferências"
 
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "&Preferências"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:887
 msgid ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
 msgid ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
@@ -6781,15 +7722,16 @@ msgstr ""
 " (Interface wxWindows)\n"
 "\n"
 
 " (Interface wxWindows)\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:888
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"(c) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
+"(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "(C) 1996-2003 - o Time VideoLAN\n"
 "\n"
 
 "\n"
 msgstr ""
 "(C) 1996-2003 - o Time VideoLAN\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:875
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:890
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
@@ -6799,69 +7741,84 @@ msgstr ""
 "http://www.videolan.org/\n"
 "\n"
 
 "http://www.videolan.org/\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:893
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Sobre %s"
 
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Sobre %s"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:87
-msgid "Playlist item options"
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Playlist item info"
 msgstr "Opções do Ítem da lista de reprodução"
 
 msgstr "Opções do Ítem da lista de reprodução"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:147
-msgid "Item informations"
-msgstr "Informações do Ítem"
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Item Info"
+msgstr "Info do codec"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:158
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:144
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
-msgid "Group info"
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Group Info"
 msgstr "Info do Grupo"
 
 msgstr "Info do Grupo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:225
-msgid "Item enabled"
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Item Enabled"
 msgstr "Ítem habilitado"
 
 msgstr "Ítem habilitado"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:246
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1006
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:243
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1205
 msgid "New Group"
 msgstr "Novo Grupo"
 
 msgid "New Group"
 msgstr "Novo Grupo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
-msgid "Simple &Open ..."
-msgstr "&Abrir Simples..."
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "Opção/Alt"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:114
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:113
 msgid "Audio menu"
 msgstr "Menu de audio"
 
 msgid "Audio menu"
 msgstr "Menu de audio"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
 msgid "Video menu"
 msgstr "Menu de vídeo"
 
 msgid "Video menu"
 msgstr "Menu de vídeo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:167
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:166
 msgid "Input menu"
 msgstr "Menu de entrada"
 
 msgid "Input menu"
 msgstr "Menu de entrada"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:196
 msgid "Interface menu"
 msgstr "Menu de interface"
 
 msgid "Interface menu"
 msgstr "Menu de interface"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:424 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:451
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:423 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:450
 msgid "Empty"
 msgstr "Vazio"
 
 msgid "Empty"
 msgstr "Vazio"
 
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
 msgid "Save As..."
 msgstr "Salvar como..."
 
 msgid "Save As..."
 msgstr "Salvar como..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:209
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
 msgid "Save Messages As..."
 msgstr "Salvar mensagens como..."
 
 msgid "Save Messages As..."
 msgstr "Salvar mensagens como..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:263
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:208 modules/gui/wxwindows/open.cpp:216
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
+msgid "Open..."
+msgstr "Abrir..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Open :"
+msgstr "Abrir"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:250
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
@@ -6872,193 +7829,205 @@ msgstr ""
 "Alternativamente, o campo será preenchido automaticamente quando você usa os "
 "controles abaixo."
 
 "Alternativamente, o campo será preenchido automaticamente quando você usa os "
 "controles abaixo."
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288
-msgid "Use VLC as a stream server"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Use VLC as a server of streams"
 msgstr "Usar o VLC como um servidor de stream"
 
 msgstr "Usar o VLC como um servidor de stream"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:328
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
 msgid "Video for Linux"
 msgstr "Video For Linux"
 
 msgid "Video for Linux"
 msgstr "Video For Linux"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:435 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
-msgid "Subtitles file"
-msgstr "Arquivo de legendas"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle options"
+msgstr "Opções das legendas"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436
-msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:424
+msgid "Force options for seperate subtitle files."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Carrega um arquivo de legendas adicional. Atualmente funciona apenas com "
-"arquivos AVI"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459
 msgid "DVD (menus support)"
 msgstr "DVD (suporte a menus)"
 
 msgid "DVD (menus support)"
 msgstr "DVD (suporte a menus)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:625
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:512
+msgid "RTSP"
+msgstr "RTsP"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:612
 msgid "Webcam"
 msgstr "WebCam"
 
 msgid "Webcam"
 msgstr "WebCam"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:626
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:613
 msgid "TV card"
 msgstr "Placa de TV"
 
 msgid "TV card"
 msgstr "Placa de TV"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:627
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:614
 msgid "PVR"
 msgstr "PVR"
 
 msgid "PVR"
 msgstr "PVR"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:628
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615
 msgid "Kfir"
 msgstr "Kfir"
 
 msgid "Kfir"
 msgstr "Kfir"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:619
 msgid "Video device type"
 msgstr "Tipo de Dispositivo de Vídeo"
 
 msgid "Video device type"
 msgstr "Tipo de Dispositivo de Vídeo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:633
 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
 msgstr "Dispositivo correspondente a sua placa de captura ou sua webcam"
 
 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
 msgstr "Dispositivo correspondente a sua placa de captura ou sua webcam"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:638 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:348
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640
 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
 msgstr "Normalmente 0 é para sintonizador, 1 para composto e 2 para svideo"
 
 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
 msgstr "Normalmente 0 é para sintonizador, 1 para composto e 2 para svideo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:648
 msgid "Advanced settings..."
 msgstr "Configurações Avançadas..."
 
 msgid "Advanced settings..."
 msgstr "Configurações Avançadas..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
 msgid "&Simple Add..."
 msgstr "Adicionar Bá&sico..."
 
 msgid "&Simple Add..."
 msgstr "Adicionar Bá&sico..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:172
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
 msgid "&Add MRL..."
 msgstr "&Adicionar MRL..."
 
 msgid "&Add MRL..."
 msgstr "&Adicionar MRL..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:174
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:191
 msgid "&Open Playlist..."
 msgstr "Abrir Lista de Repr&odução"
 
 msgid "&Open Playlist..."
 msgstr "Abrir Lista de Repr&odução"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:175
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:192
 msgid "&Save Playlist..."
 msgstr "&Salvar Lista de Reprodução"
 
 msgid "&Save Playlist..."
 msgstr "&Salvar Lista de Reprodução"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
 msgid "&Close"
 msgstr "Fe&char"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "Fe&char"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
 msgid "Sort by &title"
 msgstr "&Org. por título"
 
 msgid "Sort by &title"
 msgstr "&Org. por título"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:182
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
 msgid "&Reverse sort by title"
 msgstr "Ordenar &Reverso por título"
 
 msgid "&Reverse sort by title"
 msgstr "Ordenar &Reverso por título"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:184
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:201
 msgid "Sort by &author"
 msgstr "Org. por &Autor"
 
 msgid "Sort by &author"
 msgstr "Org. por &Autor"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:185
-msgid "&Reverse sort by author"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Reverse sort by author"
 msgstr "Ordenar &Reverso por autor"
 
 msgstr "Ordenar &Reverso por autor"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:187
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:204
 msgid "Sort by &group"
 msgstr "&Org. por Grupo"
 
 msgid "Sort by &group"
 msgstr "&Org. por Grupo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
-msgid "&Reverse sort by group"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Reverse sort by group"
 msgstr "Ordenar &Reverso por grupo"
 
 msgstr "Ordenar &Reverso por grupo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:190
-msgid "&Randomize Playlist"
-msgstr "Aleatorizar Lista de &Reprodução"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "&Shuffle Playlist"
+msgstr "Salvar Lista de Reprodução"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
 msgid "&Enable"
 msgstr "&Habilitar"
 
 msgid "&Enable"
 msgstr "&Habilitar"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
 msgid "&Disable"
 msgstr "&Desabilitar"
 
 msgid "&Disable"
 msgstr "&Desabilitar"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:214
 msgid "&Invert"
 msgstr "&Inverter"
 
 msgid "&Invert"
 msgstr "&Inverter"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
-msgid "&Delete"
-msgstr "Apa&gar"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "D&elete"
+msgstr "Apagar"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
 msgid "&Select All"
 msgstr "&Selecionar Tudo"
 
 msgid "&Select All"
 msgstr "&Selecionar Tudo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220
 msgid "&Enable all group items"
 msgstr "&Habilitar todos os ítens do grupo"
 
 msgid "&Enable all group items"
 msgstr "&Habilitar todos os ítens do grupo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
 msgid "&Disable all group items"
 msgstr "&Desalilitar todos os ítens do grupo"
 
 msgid "&Disable all group items"
 msgstr "&Desalilitar todos os ítens do grupo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226
 msgid "&Manage"
 msgstr "Gere&nciar"
 
 msgid "&Manage"
 msgstr "Gere&nciar"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
 msgid "S&ort"
 msgstr "&Ordenar"
 
 msgid "S&ort"
 msgstr "&Ordenar"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228
 msgid "&Selection"
 msgstr "&Seleção"
 
 msgid "&Selection"
 msgstr "&Seleção"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
 msgid "&Groups"
 msgstr "&Grupos"
 
 msgid "&Groups"
 msgstr "&Grupos"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
-msgid "Loop"
-msgstr "Loop"
-
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
-msgid "Repeat one"
-msgstr "Repertir um"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle enabled"
+msgstr "Ítem habilitado"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
 msgid "Up"
 msgstr "Subir"
 
 msgid "Up"
 msgstr "Subir"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:298
 msgid "Down"
 msgstr "Descer"
 
 msgid "Down"
 msgstr "Descer"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
 msgid "Item info"
 msgstr "Info do codec"
 
 msgid "Item info"
 msgstr "Info do codec"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:523
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid "M3U file"
+msgstr "arquivo"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid "PLS file"
+msgstr "Salvar arquivo"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:602
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Salvar lista"
 
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Salvar lista"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1020
-msgid "Enter a name for the new group"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1219
+#, fuzzy
+msgid "Enter a name for the new group:"
 msgstr "Entre um nome para o novo grupo"
 
 msgstr "Entre um nome para o novo grupo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:207
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Opções Avançadas"
 
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Opções Avançadas"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:278
-msgid "Reset config file"
-msgstr "Zerar arquivo de configuração"
-
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
 msgid "General settings"
 msgstr "Configurações Gerais"
 
 msgid "General settings"
 msgstr "Configurações Gerais"
 
@@ -7070,28 +8039,23 @@ msgstr "Alt"
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:404
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:597
-msgid "Refresh"
-msgstr "Refrescar"
-
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:509
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:513
 msgid "Choose directory"
 msgstr "Escolha o Diretório"
 
 msgid "Choose directory"
 msgstr "Escolha o Diretório"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:518
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:522
 msgid "Choose file"
 msgstr "Escolha o Arquivo"
 
 msgid "Choose file"
 msgstr "Escolha o Arquivo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163
 msgid "Stream output MRL"
 msgstr "MRL do stream de saída"
 
 msgid "Stream output MRL"
 msgstr "MRL do stream de saída"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167
 msgid "Destination Target:"
 msgstr "Alvo de destino"
 
 msgid "Destination Target:"
 msgstr "Alvo de destino"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:129
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
@@ -7102,62 +8066,70 @@ msgstr ""
 "Alternativamente, o campo será preenchido automaticamente quando você usa os "
 "controles abaixo."
 
 "Alternativamente, o campo será preenchido automaticamente quando você usa os "
 "controles abaixo."
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:409
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
 msgid "Output methods"
 msgstr "Métodos de saída"
 
 msgid "Output methods"
 msgstr "Métodos de saída"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:413
 msgid "Play locally"
 msgstr "Tocar localmente"
 
 msgid "Play locally"
 msgstr "Tocar localmente"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:523
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:415
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
+msgid "MMSH"
+msgstr "MMSH"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:520
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "Opções Variadas"
 
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "Opções Variadas"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:537
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
 msgid "Channel name"
 msgstr "Nome do Canal"
 
 msgid "Channel name"
 msgstr "Nome do Canal"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:616
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:613
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Opções de transcodificação"
 
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Opções de transcodificação"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:663
 msgid "Video codec"
 msgstr "Codec de vídeo"
 
 msgid "Video codec"
 msgstr "Codec de vídeo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:679
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
 msgid "Scale"
 msgstr "Redimensionar"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "Redimensionar"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:728
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:725
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Codec de audio"
 
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Codec de audio"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:874
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:871
 msgid "Save file"
 msgstr "Salvar arquivo"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
 msgid "Save file"
 msgstr "Salvar arquivo"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
-msgid "Stream with VLC in three steps"
+#, fuzzy
+msgid "Stream with VLC in three steps."
 msgstr "Stream com o VLC em três passos"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
 msgstr "Stream com o VLC em três passos"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
-msgid "Step 1: select what to stream"
+#, fuzzy
+msgid "Step 1: Select what to stream."
 msgstr "Passo 1:Selecione do que você quer fazer o stream"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
 msgstr "Passo 1:Selecione do que você quer fazer o stream"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
-msgid "Step 2: define streaming method"
+#, fuzzy
+msgid "Step 2: Define streaming method."
 msgstr "Passo 2: Definir o método de streming"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
 msgstr "Passo 2: Definir o método de streming"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
-msgid "Step 3: start streaming"
+#, fuzzy
+msgid "Step 3: Start streaming."
 msgstr "Passo 3: Iniciar o stream"
 
 msgstr "Passo 3: Iniciar o stream"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
-msgid "Open..."
-msgstr "Abrir..."
-
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
 msgid "Choose..."
 msgstr "Escolher..."
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
 msgid "Choose..."
 msgstr "Escolher..."
@@ -7166,84 +8138,108 @@ msgstr "Escolher..."
 msgid "Start!"
 msgstr "Iniciar!"
 
 msgid "Start!"
 msgstr "Iniciar!"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
-msgid "Open subtitles file"
-msgstr "Abrir arquivo de legendas"
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
+msgid "Subtitles file"
+msgstr "Arquivo de legendas"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Codificação das legendas"
 
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Codificação das legendas"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
 msgid "Subtitles options"
 msgstr "Opções das legendas"
 
 msgid "Subtitles options"
 msgstr "Opções das legendas"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
-msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
-msgstr "Atraso das legendas (em 1/10s)"
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
-msgid "Frames per second"
-msgstr "Quadros por segundo"
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
 msgstr ""
 "Sobrepujar quadros por segundo. Só irá funcionar com legendas MicroDVD."
 
 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
 msgstr ""
 "Sobrepujar quadros por segundo. Só irá funcionar com legendas MicroDVD."
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:107
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
+msgid "Open file"
+msgstr "Abrir arquivo"
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:99
 msgid "Advanced video device options"
 msgstr "Opções Avançadas do dispositivo de vídeo"
 
 msgid "Advanced video device options"
 msgstr "Opções Avançadas do dispositivo de vídeo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:122
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:114
 msgid "Video device MRL"
 msgstr "MRL do Dispositivo de Vídeo"
 
 msgid "Video device MRL"
 msgstr "MRL do Dispositivo de Vídeo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:126
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:118
 msgid "Destination target:"
 msgstr "Alvo de destino:"
 
 msgid "Destination target:"
 msgstr "Alvo de destino:"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:248
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+" Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+"controls below"
+msgstr ""
+"Você pode usar este campo diretamente ao digitar o o MRL completo que você "
+"quer abrir.\n"
+"Alternativamente, o campo será preenchido automaticamente quando você usa os "
+"controles abaixo."
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:240
 msgid "Common options"
 msgstr "Opções Comuns"
 
 msgid "Common options"
 msgstr "Opções Comuns"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:291
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:283
 msgid "Norm"
 msgstr "Norm"
 
 msgid "Norm"
 msgstr "Norm"
 
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Standard of the analog signal"
+msgstr "Padrão do sinal analógico"
+
 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
-msgid "Standard of the analogic signal"
-msgstr "Padrão do sinal analógico"
+#, fuzzy
+msgid "Frequency (kHz)"
+msgstr "Freqüência"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:308
-msgid "The frequency in kHz"
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "The channel frequency in kHz"
 msgstr "A freqüência em kHz"
 
 msgstr "A freqüência em kHz"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:329
 msgid "Audio options"
 msgstr "Opções de Audio"
 
 msgid "Audio options"
 msgstr "Opções de Audio"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:359
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:342 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:347
+msgid "Audio device"
+msgstr "Dispositivo de audio"
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:351
 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
 msgstr "Normalmente 0 é para mono e 1 para estéreo"
 
 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
 msgstr "Normalmente 0 é para mono e 1 para estéreo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:389
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:381
 msgid "Bitrate options"
 msgstr "Opções de taxa de bits"
 
 msgid "Bitrate options"
 msgstr "Opções de taxa de bits"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:395
 msgid "The average bitrate of the stream"
 msgstr "O bitrate médio do stream"
 
 msgid "The average bitrate of the stream"
 msgstr "O bitrate médio do stream"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:411
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
 msgid "Maximum bitrate"
 msgstr "Taxa de Bits Máxima"
 
 msgid "Maximum bitrate"
 msgstr "Taxa de Bits Máxima"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:85
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "The maximum bitrate of the stream"
+msgstr "O bitrate médio do stream"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
 msgid "wxWindows interface module"
 msgstr "Módulo de interface wxWindows"
 
 msgid "wxWindows interface module"
 msgstr "Módulo de interface wxWindows"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:98
 msgid "wxWindows dialogs provider"
 msgstr "Provedor de diálogos wxWindows"
 
 msgid "wxWindows dialogs provider"
 msgstr "Provedor de diálogos wxWindows"
 
@@ -7288,41 +8284,45 @@ msgstr ""
 "nenhuma janela de vídeo aberta."
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
 "nenhuma janela de vídeo aberta."
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "dummy interface function"
+#, fuzzy
+msgid "Dummy interface function"
 msgstr "função de interface simulada"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgstr "função de interface simulada"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
-msgid "dummy access function"
+#, fuzzy
+msgid "Dummy access function"
 msgstr "função de acesso simulado"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
 msgstr "função de acesso simulado"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
-msgid "dummy demux function"
+#, fuzzy
+msgid "Dummy demux function"
 msgstr "função de demux simulado"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
 msgstr "função de demux simulado"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
-msgid "dummy decoder function"
+#, fuzzy
+msgid "Dummy decoder function"
 msgstr "função de decodificador simulado"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
 msgstr "função de decodificador simulado"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
-msgid "dummy encoder function"
+#, fuzzy
+msgid "Dummy encoder function"
 msgstr "função de codificador simulado"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
 msgstr "função de codificador simulado"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
-msgid "dummy audio output function"
+#, fuzzy
+msgid "Dummy audio output function"
 msgstr "função de saída de audio simulada"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
 msgstr "função de saída de audio simulada"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
-msgid "dummy video output function"
+#, fuzzy
+msgid "Dummy video output function"
 msgstr "função de saída de vídeo simulada"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
 msgstr "função de saída de vídeo simulada"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
-msgid "dummy font renderer function"
+#, fuzzy
+msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr "função de renderizador de fonte simulado"
 
 msgstr "função de renderizador de fonte simulado"
 
-#: modules/misc/dummy/interface.c:52
-msgid "Using the dummy interface plugin..."
-msgstr "Usando o plugin de interface simulada..."
-
 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
 msgid "Font"
 msgstr "Fonte"
 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
 msgid "Font"
 msgstr "Fonte"
@@ -7359,10 +8359,6 @@ msgstr "Menor"
 msgid "Small"
 msgstr "Pequeno"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Pequeno"
 
-#: modules/misc/freetype.c:104
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
 #: modules/misc/freetype.c:105
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 #: modules/misc/freetype.c:105
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
@@ -7372,10 +8368,6 @@ msgid "Larger"
 msgstr "Maior"
 
 #: modules/misc/freetype.c:108
 msgstr "Maior"
 
 #: modules/misc/freetype.c:108
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fontes"
-
-#: modules/misc/freetype.c:114
 msgid "freetype2 font renderer"
 msgstr "Renderizador de fonte freetype2"
 
 msgid "freetype2 font renderer"
 msgstr "Renderizador de fonte freetype2"
 
@@ -7400,28 +8392,28 @@ msgid "Log format"
 msgstr "Formato do log"
 
 #: modules/misc/logger/logger.c:88
 msgstr "Formato do log"
 
 #: modules/misc/logger/logger.c:88
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
+"\"."
 msgstr ""
 "Especifica o formato do log. Opções disponíveis são \"text\" (padrão) e "
 "\"html\""
 
 msgstr ""
 "Especifica o formato do log. Opções disponíveis são \"text\" (padrão) e "
 "\"html\""
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:92
-msgid "log filename"
-msgstr "nome do arq. do log"
+#: modules/misc/logger/logger.c:91
+#, fuzzy
+msgid "File logging interface"
+msgstr "interface de logging de arquivo"
+
+#: modules/misc/logger/logger.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Log filename"
+msgstr "Nome do arq. Logo"
 
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:92
+#: modules/misc/logger/logger.c:93
 msgid "Specify the log filename."
 msgstr "Especifica o nome de arquivo do log"
 
 msgid "Specify the log filename."
 msgstr "Especifica o nome de arquivo do log"
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:96
-msgid "file logging interface"
-msgstr "interface de logging de arquivo"
-
-#: modules/misc/logger/logger.c:110
-msgid "Using the logger interface plugin..."
-msgstr "Usando o plugin de interface de logger"
-
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
 msgid "libc memcpy"
 msgstr "memcpy libc"
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
 msgid "libc memcpy"
 msgstr "memcpy libc"
@@ -7442,7 +8434,7 @@ msgstr "memcpy MMX EXT"
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "memcpy AltiVec"
 
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "memcpy AltiVec"
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:85
+#: modules/misc/network/ipv4.c:87
 msgid "IPv4 network abstraction layer"
 msgstr "camada de abstração de rede IPv4"
 
 msgid "IPv4 network abstraction layer"
 msgstr "camada de abstração de rede IPv4"
 
@@ -7450,6 +8442,21 @@ msgstr "camada de abstra
 msgid "IPv6 network abstraction layer"
 msgstr "camada de abstração de rede IPv6"
 
 msgid "IPv6 network abstraction layer"
 msgstr "camada de abstração de rede IPv6"
 
+#: modules/misc/playlist/export.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Native playlist exporter"
+msgstr "Próximo ítem da lista de reprodução"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:49
+#, fuzzy
+msgid "M3U playlist exporter"
+msgstr "metademux da playlist"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Old playlist exporter"
+msgstr "metademux da playlist"
+
 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
 msgstr "Rodar como um servidor GUI Qt/Embedded standalone"
 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
 msgstr "Rodar como um servidor GUI Qt/Embedded standalone"
@@ -7494,11 +8501,16 @@ msgstr "scope SAP IPv6 "
 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
 msgstr "Ajusta o espaço para anúncios IPv6 (padrão é 8)"
 
 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
 msgstr "Ajusta o espaço para anúncios IPv6 (padrão é 8)"
 
-#: modules/misc/sap.c:103
-msgid "SAP"
-msgstr "SAP"
+#: modules/misc/sap.c:98
+msgid "SAP timeout (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:100
+msgid ""
+"Sets the time before SAP items get deleted if no new announceis received"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/sap.c:116
+#: modules/misc/sap.c:107
 msgid "SAP interface"
 msgstr "Interface SAP"
 
 msgid "SAP interface"
 msgstr "Interface SAP"
 
@@ -7518,6 +8530,10 @@ msgstr "Testes de stress variados"
 msgid "ASF muxer"
 msgstr "muxer ASF"
 
 msgid "ASF muxer"
 msgstr "muxer ASF"
 
+#: modules/mux/asf.c:450
+msgid "Unknown Video"
+msgstr ""
+
 #: modules/mux/avi.c:44
 msgid "AVI muxer"
 msgstr "muxer AVI"
 #: modules/mux/avi.c:44
 msgid "AVI muxer"
 msgstr "muxer AVI"
@@ -7527,6 +8543,17 @@ msgid "Dummy/Raw muxer"
 msgstr "muxer Dummy/Raw"
 
 #: modules/mux/mp4.c:56
 msgstr "muxer Dummy/Raw"
 
 #: modules/mux/mp4.c:56
+msgid "Create \"Fast start\" files"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:58
+msgid ""
+"When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
+"start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
+"previewing the file while it is downloading)."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:63
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr "muxer MP4/MOV"
 
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr "muxer MP4/MOV"
 
@@ -7534,11 +8561,11 @@ msgstr "muxer MP4/MOV"
 msgid "PS muxer"
 msgstr "muxer PS"
 
 msgid "PS muxer"
 msgstr "muxer PS"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:80
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
 msgid "TS muxer"
 msgstr "muxer TS"
 
 msgid "TS muxer"
 msgstr "muxer TS"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr "muxer TS (libdvbpsi)"
 
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr "muxer TS (libdvbpsi)"
 
@@ -7563,40 +8590,49 @@ msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "packetizer de vídeo MPEG-I/II"
 
 #: modules/stream_out/display.c:50
 msgstr "packetizer de vídeo MPEG-I/II"
 
 #: modules/stream_out/display.c:50
-msgid "Display stream"
+#, fuzzy
+msgid "Display stream output"
 msgstr "Mostrar stream"
 
 #: modules/stream_out/dummy.c:47
 msgstr "Mostrar stream"
 
 #: modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream"
-msgstr "stream dummy"
+#, fuzzy
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "Stream de saída Simulado"
 
 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
 
 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
-msgid "Duplicate stream"
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate stream output"
 msgstr "Duplicar stream"
 
 #: modules/stream_out/es.c:49
 msgstr "Duplicar stream"
 
 #: modules/stream_out/es.c:49
-msgid "ES stream"
-msgstr "stream ES"
+#, fuzzy
+msgid "Elementary stream output"
+msgstr "Use a saída de stream"
 
 #: modules/stream_out/gather.c:40
 
 #: modules/stream_out/gather.c:40
-msgid "Gather stream"
-msgstr "Acumular stream"
+#, fuzzy
+msgid "Gathering stream output"
+msgstr "Use a saída de stream"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:43
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:43
-msgid "RTP stream"
-msgstr "Stream RTP"
+#, fuzzy
+msgid "RTP stream output"
+msgstr "Stream Http de saída"
 
 #: modules/stream_out/standard.c:51
 
 #: modules/stream_out/standard.c:51
-msgid "Standard stream"
+#, fuzzy
+msgid "Standard stream output"
 msgstr "Stream padrão"
 
 msgstr "Stream padrão"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:79
-msgid "Transcode stream"
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Transcode stream output"
 msgstr "Transcodificar stream"
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
 msgstr "Transcodificar stream"
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
-msgid "Transrate stream"
-msgstr "Stream Transrate"
+#, fuzzy
+msgid "MPEG2 video transrating stream output"
+msgstr "Habilitar saída do stream de vídeo"
 
 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 
 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
@@ -7606,24 +8642,32 @@ msgstr "Convers
 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr "conversões MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32"
 
 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr "conversões MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32"
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
-msgid "conversions from "
+#, fuzzy
+msgid "Conversions from "
 msgstr "Conversões de "
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
 msgstr "Conversões de "
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid " to "
 msgstr " para "
 
 msgid " to "
 msgstr " para "
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid "MMX conversions from "
 msgstr "Conversões MMX de "
 
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid "MMX conversions from "
 msgstr "Conversões MMX de "
 
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Altivec conversions from "
+msgstr "Conversões de "
+
 #: modules/video_filter/adjust.c:60
 #: modules/video_filter/adjust.c:60
-msgid "Set image contrast"
+#, fuzzy
+msgid "Image contrast (0-2)"
 msgstr "Ajustar contraste da imagem"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:61
 msgstr "Ajustar contraste da imagem"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:61
@@ -7631,15 +8675,16 @@ msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
 msgstr "Ajusta o contraste da imagem, entre 0 e 2. Padrões em 1"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:62
 msgstr "Ajusta o contraste da imagem, entre 0 e 2. Padrões em 1"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:62
-msgid "Set image hue"
-msgstr "Ajustar tonalidade da imagem"
+msgid "Image hue (0-360)"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:63
 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
 msgstr "Ajusta a tonalidade da imagem, entre 0 e 360. Padrões em 0"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:64
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:63
 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
 msgstr "Ajusta a tonalidade da imagem, entre 0 e 360. Padrões em 0"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:64
-msgid "Set image saturation"
+#, fuzzy
+msgid "Image saturation (0-3)"
 msgstr "Ajustar saturação da imagem"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:65
 msgstr "Ajustar saturação da imagem"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:65
@@ -7647,20 +8692,27 @@ msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
 msgstr "Ajusta a saturação da imagem, entre 0 e 3. Padrões em 1"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:66
 msgstr "Ajusta a saturação da imagem, entre 0 e 3. Padrões em 1"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:66
-msgid "Set image brightness"
+#, fuzzy
+msgid "Image brightness (0-2)"
 msgstr "Ajustar brilho da imagem"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:67
 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
 msgstr "Ajusta o brilho da imagem, entre 0 e 2. Padrões em 1"
 
 msgstr "Ajustar brilho da imagem"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:67
 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
 msgstr "Ajusta o brilho da imagem, entre 0 e 2. Padrões em 1"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:71
-msgid "Adjust"
-msgstr "Ajustes"
+#: modules/video_filter/adjust.c:68
+msgid "Image gamma (0-10)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
+msgstr "Ajusta a tonalidade da imagem, entre 0 e 360. Padrões em 0"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:76
-msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
-msgstr "filtro contraste/tonalidade/saturação/brilho"
+#: modules/video_filter/adjust.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Image properties filter"
+msgstr "filtro de vídeo de corte"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:55
 msgid "Number of clones"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:55
 msgid "Number of clones"
@@ -7679,15 +8731,13 @@ msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
 msgstr "Seleciona os módulos vout específicos que você quer ativar"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:63
 msgstr "Seleciona os módulos vout específicos que você quer ativar"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:63
-msgid "Clone"
-msgstr "Clonar"
-
-#: modules/video_filter/clone.c:66
-msgid "clone video filter"
+#, fuzzy
+msgid "Clone video filter"
 msgstr "Filtro de vídeo de clonagem"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:54
 msgstr "Filtro de vídeo de clonagem"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:54
-msgid "Crop geometry"
+#, fuzzy
+msgid "Crop geometry (pixels)"
 msgstr "Cortar geometria"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:55
 msgstr "Cortar geometria"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:55
@@ -7703,28 +8753,27 @@ msgid "Automatic cropping"
 msgstr "Corte automático"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:58
 msgstr "Corte automático"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:58
-msgid "Activate automatic black border cropping"
+#, fuzzy
+msgid "Activate automatic black border cropping."
 msgstr "Ativar corte automático de bordas pretas"
 
 msgstr "Ativar corte automático de bordas pretas"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:64
-msgid "crop video filter"
+#: modules/video_filter/crop.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Crop video filter"
 msgstr "filtro de vídeo de corte"
 
 msgstr "filtro de vídeo de corte"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Modo desentrelaçado"
 
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Modo desentrelaçado"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
 msgstr "Você pode escolher o modo de desentrelação padrão"
 
 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
 msgstr "Você pode escolher o modo de desentrelação padrão"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
-msgid "discard"
-msgstr "descartar"
-
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
-msgid "video deinterlacing filter"
-msgstr "filtro de desentrelação de vídeo"
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlacing video filter"
+msgstr "Filtro de inversão de vídeo"
 
 #: modules/video_filter/distort.c:59
 msgid "Distort mode"
 
 #: modules/video_filter/distort.c:59
 msgid "Distort mode"
@@ -7743,15 +8792,13 @@ msgid "Ripple"
 msgstr "Ripple"
 
 #: modules/video_filter/distort.c:66
 msgstr "Ripple"
 
 #: modules/video_filter/distort.c:66
-msgid "Distort"
-msgstr "Distorcer"
-
-#: modules/video_filter/distort.c:70
-msgid "miscellaneous distort video effects filter"
-msgstr "filtros de de distorção de video variados"
+#, fuzzy
+msgid "Distort video filter"
+msgstr "Filtro de inversão de vídeo"
 
 #: modules/video_filter/invert.c:52
 
 #: modules/video_filter/invert.c:52
-msgid "invert video filter"
+#, fuzzy
+msgid "Invert video filter"
 msgstr "Filtro de inversão de vídeo"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:58
 msgstr "Filtro de inversão de vídeo"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:58
@@ -7775,7 +8822,8 @@ msgid "Y coordinate of the logo"
 msgstr "coordenada y do logo"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:64
 msgstr "coordenada y do logo"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:64
-msgid "transparency of the logo"
+#, fuzzy
+msgid "Transparency of the logo (255-0)"
 msgstr "transparência do logo"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:65
 msgstr "transparência do logo"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:65
@@ -7785,23 +8833,22 @@ msgstr ""
 "esquerda para a direita"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:68
 "esquerda para a direita"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:68
-msgid "logo"
-msgstr "logo"
-
-#: modules/video_filter/logo.c:73
-msgid "logo video filter"
+#, fuzzy
+msgid "Logo video filter"
 msgstr "Filtro de logo de vídeo"
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
 msgstr "Filtro de logo de vídeo"
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
-msgid "Blur factor"
+#, fuzzy
+msgid "Blur factor (1-127)"
 msgstr "Fator de borrão"
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
 msgstr "O grau de emborrão de 1 a 127"
 
 msgstr "Fator de borrão"
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
 msgstr "O grau de emborrão de 1 a 127"
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:60
-msgid "motion blur filter"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Motion blur filter"
 msgstr "filtro de borrão de movimento"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:57
 msgstr "filtro de borrão de movimento"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:57
@@ -7832,8 +8879,9 @@ msgstr "Inverter Horizontalmente"
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Inverter verticalmente"
 
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Inverter verticalmente"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:70
-msgid "video transformation filter"
+#: modules/video_filter/transform.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Video transformation filter"
 msgstr "Filtro de transformação de vídeo"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:53
 msgstr "Filtro de transformação de vídeo"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:53
@@ -7859,10 +8907,11 @@ msgid "Active windows"
 msgstr "Janelas ativas"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:62
 msgstr "Janelas ativas"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:62
-msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
+#, fuzzy
+msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
 msgstr "lista das janelas ativas separada por vírgula, padrão para todas"
 
 msgstr "lista das janelas ativas separada por vírgula, padrão para todas"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:70
+#: modules/video_filter/wall.c:66
 msgid "wall video filter"
 msgstr "Filtro de vídeo parede"
 
 msgid "wall video filter"
 msgstr "Filtro de vídeo parede"
 
@@ -7870,47 +8919,15 @@ msgstr "Filtro de v
 msgid "ASCII-art video output"
 msgstr "Saída de vídeo ASCII-art"
 
 msgid "ASCII-art video output"
 msgstr "Saída de vídeo ASCII-art"
 
-#: modules/video_output/caca.c:53
-msgid "dithering mode"
-msgstr "Modo de dithering"
-
 #: modules/video_output/caca.c:54
 #: modules/video_output/caca.c:54
-msgid "Choose the libcaca dithering mode"
-msgstr "Escolha o modo de dithering libcaca"
-
-#: modules/video_output/caca.c:61
-msgid "No dithering"
-msgstr "Sem dithering"
-
-#: modules/video_output/caca.c:62
-msgid "2x2 ordered dithering"
-msgstr "Dithering ordenado 2x2"
-
-#: modules/video_output/caca.c:63
-msgid "4x4 ordered dithering"
-msgstr "Dithering ordenado 4x4"
-
-#: modules/video_output/caca.c:64
-msgid "8x8 ordered dithering"
-msgstr "Dithering ordenado 8x8"
-
-#: modules/video_output/caca.c:65
-msgid "Random dithering"
-msgstr "Dithering Aleatório"
-
-#: modules/video_output/caca.c:68
-msgid "Dithering"
-msgstr "Dithering"
-
-#: modules/video_output/caca.c:72
 msgid "colour ASCII art video output"
 msgstr "Saída de vídeo ASCII art colorido"
 
 msgid "colour ASCII art video output"
 msgstr "Saída de vídeo ASCII art colorido"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:103
+#: modules/video_output/directx/directx.c:105
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "Usar conversão YUV->RGB por harware"
 
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "Usar conversão YUV->RGB por harware"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:105
+#: modules/video_output/directx/directx.c:107
 msgid ""
 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgid ""
 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
 "doesn't have any effect when using overlays."
@@ -7918,11 +8935,11 @@ msgstr ""
 "Tenta usar a aceleração por hardware para conversões YUV->RGB. Esta opção "
 "não tem nenhum efeito quando usando overlays."
 
 "Tenta usar a aceleração por hardware para conversões YUV->RGB. Esta opção "
 "não tem nenhum efeito quando usando overlays."
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:107
+#: modules/video_output/directx/directx.c:110
 msgid "Use video buffers in system memory"
 msgstr "Usar buffers de vídeo na memória do sistema"
 
 msgid "Use video buffers in system memory"
 msgstr "Usar buffers de vídeo na memória do sistema"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:109
+#: modules/video_output/directx/directx.c:112
 msgid ""
 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
 msgid ""
 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
@@ -7934,11 +8951,11 @@ msgstr ""
 "maior por hardware (como redimensionando ou fazendo conversões YUV->RGB). "
 "Esta opção não tem nenhum efeito quando usando overlays."
 
 "maior por hardware (como redimensionando ou fazendo conversões YUV->RGB). "
 "Esta opção não tem nenhum efeito quando usando overlays."
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:113
+#: modules/video_output/directx/directx.c:117
 msgid "Use triple buffering for overlays"
 msgstr "Usar buffering triplo para overlays"
 
 msgid "Use triple buffering for overlays"
 msgstr "Usar buffering triplo para overlays"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:115
+#: modules/video_output/directx/directx.c:119
 msgid ""
 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
 "better video quality (no flickering)."
 msgid ""
 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
 "better video quality (no flickering)."
@@ -7946,20 +8963,35 @@ msgstr ""
 "Tenta usar o buffering triplo ao usar YUV overlay. Isto resulta em uma "
 "qualidade de vídeo muito maior. "
 
 "Tenta usar o buffering triplo ao usar YUV overlay. Isto resulta em uma "
 "qualidade de vídeo muito maior. "
 
+#: modules/video_output/directx/directx.c:122
+msgid "Name of desired display device"
+msgstr ""
+
 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
+msgid ""
+"In a multimonitor configuration, you can specify the Windows device name of "
+"the display that you want the video window to open on. For example, \"\\\\."
+"\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:143
 msgid "DirectX video output"
 msgstr "Saída de vídeo DirectX"
 
 msgid "DirectX video output"
 msgstr "Saída de vídeo DirectX"
 
-#: modules/video_output/fb.c:68
-msgid "Frame Buffer"
-msgstr "Buffer de tela"
+#: modules/video_output/fb.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Framebuffer device"
+msgstr "dispositivo framebuffer"
 
 #: modules/video_output/fb.c:69
 
 #: modules/video_output/fb.c:69
-msgid "framebuffer device"
-msgstr "dispositivo framebuffer"
+msgid ""
+"You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
+"(ususally /dev/fb0)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_output/fb.c:70
-msgid "Linux console framebuffer video output"
+#: modules/video_output/fb.c:75
+#, fuzzy
+msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
 msgstr "Saída de vídeo framebuffer do console Linux"
 
 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
 msgstr "Saída de vídeo framebuffer do console Linux"
 
 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
@@ -7967,10 +8999,11 @@ msgstr "Sa
 msgid "X11 display name"
 msgstr "Nome do display X11"
 
 msgid "X11 display name"
 msgstr "Nome do display X11"
 
-#: modules/video_output/ggi.c:57
+#: modules/video_output/ggi.c:58
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
 msgid ""
 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
-"By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
+"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 "Especifica o hardware de visualização X11 que você quer usar.\n"
 "Por padrão o VLC irá usar o valor da variável de ambiente DISPLAY."
 msgstr ""
 "Especifica o hardware de visualização X11 que você quer usar.\n"
 "Por padrão o VLC irá usar o valor da variável de ambiente DISPLAY."
@@ -8016,10 +9049,11 @@ msgid "Alternate fullscreen method"
 msgstr "Método alternativo de tela cheia"
 
 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
 msgstr "Método alternativo de tela cheia"
 
 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
+#, fuzzy
 msgid ""
 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
 "its drawbacks.\n"
 msgid ""
 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
 "its drawbacks.\n"
-"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
+"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
 "show on top of the video."
 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
 "show on top of the video."
@@ -8049,7 +9083,7 @@ msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
 msgstr ""
 "Usar memória compartilhada para se comunicar entre o VLC e o servidor X"
 
 msgstr ""
 "Usar memória compartilhada para se comunicar entre o VLC e o servidor X"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
+#: modules/video_output/x11/x11.c:61
 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
 msgstr "escolha a tela a ser usada para o modo tela cheia."
 
 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
 msgstr "escolha a tela a ser usada para o modo tela cheia."
 
@@ -8061,11 +9095,7 @@ msgstr ""
 "Escolhe a tela que você quer usar no modo tela cheia. Por exemplo ajuste "
 "para 0 para usar a primeira tela, 1 para a segunda."
 
 "Escolhe a tela que você quer usar no modo tela cheia. Por exemplo ajuste "
 "para 0 para usar a primeira tela, 1 para a segunda."
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:67
-msgid "X11"
-msgstr "X11"
-
-#: modules/video_output/x11/x11.c:76
+#: modules/video_output/x11/x11.c:75
 msgid "X11 video output"
 msgstr "Saída de vídeo X11"
 
 msgid "X11 video output"
 msgstr "Saída de vídeo X11"
 
@@ -8093,11 +9123,12 @@ msgstr ""
 "Força o renderizador de XVideo usar um formato chroma específico ao invés de "
 "tentar melhorar a performance ao usar o mais eficiente."
 
 "Força o renderizador de XVideo usar um formato chroma específico ao invés de "
 "tentar melhorar a performance ao usar o mais eficiente."
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
-msgid "XVideo"
-msgstr "XVideo"
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
+msgstr "escolha a tela a ser usada para o modo tela cheia."
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
 msgid "XVideo extension video output"
 msgstr "Saída de vídeo de extensão de XVideo"
 
 msgid "XVideo extension video output"
 msgstr "Saída de vídeo de extensão de XVideo"
 
@@ -8134,7 +9165,8 @@ msgid "Number of bands"
 msgstr "Número de faixas"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
 msgstr "Número de faixas"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
-msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80"
+#, fuzzy
+msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
 msgstr ""
 "Número de faixas a serem usadas pelo analisador de espectro, deve ser 20 ou "
 "80"
 msgstr ""
 "Número de faixas a serem usadas pelo analisador de espectro, deve ser 20 ou "
 "80"
@@ -8144,7 +9176,8 @@ msgid "Band separator"
 msgstr "Separador de faixas"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
 msgstr "Separador de faixas"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
-msgid "Number of blank pixels between bands"
+#, fuzzy
+msgid "Number of blank pixels between bands."
 msgstr "Número de pixels vazios entre as faixas"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
 msgstr "Número de pixels vazios entre as faixas"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
@@ -8152,7 +9185,8 @@ msgid "Amplification"
 msgstr "Amplificação"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
 msgstr "Amplificação"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
-msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
+#, fuzzy
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
 msgstr "Este é um coeficiente que modifica a altura das faixas"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
 msgstr "Este é um coeficiente que modifica a altura das faixas"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
@@ -8160,7 +9194,8 @@ msgid "Enable peaks"
 msgstr "Habilitar picos"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
 msgstr "Habilitar picos"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
-msgid "Defines whether to draw peaks"
+#, fuzzy
+msgid "Defines whether to draw peaks."
 msgstr "Define se desenhará picos"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
 msgstr "Define se desenhará picos"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
@@ -8168,14 +9203,11 @@ msgid "Number of stars"
 msgstr "Número de estrelas"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
 msgstr "Número de estrelas"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
-msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
+#, fuzzy
+msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
 msgstr "Define o número de estrelas a serem desenhadas com o efeito random"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
 msgstr "Define o número de estrelas a serem desenhadas com o efeito random"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
-msgid "visualizer"
-msgstr "visualizador"
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:76
 msgid "visualizer filter"
 msgstr "Filtro do visualizador"
 
 msgid "visualizer filter"
 msgstr "Filtro do visualizador"
 
@@ -8208,12 +9240,336 @@ msgid "Font used to display text in the xosd output"
 msgstr "Fonte usada para mostrar texto na saída xosd"
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
 msgstr "Fonte usada para mostrar texto na saída xosd"
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
-msgid "XOSD module"
-msgstr "Módulo XOSD"
+#, fuzzy
+msgid "XOSD interface"
+msgstr "Interface SAP"
+
+#~ msgid "VLC plugins preferences"
+#~ msgstr "Preferências dos Plugins do VLC"
+
+#~ msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
+#~ msgstr "Você pode desabilitar as mensagens que o VLC cria no vídeo."
+
+#~ msgid "Select the key to turn down audio volume"
+#~ msgstr "Selecione a tecla para abaixar o volume do audio"
+
+#~ msgid "Audio CD demux"
+#~ msgstr "Demux de CD de audio"
+
+#~ msgid "CDX"
+#~ msgstr "CDX"
+
+#~ msgid "set debug mask for additional debugging."
+#~ msgstr "ajuste a mascara de debug para debugação adicional."
+
+#~ msgid "dshow"
+#~ msgstr "dshow"
+
+#~ msgid "satellite default transponder polarization"
+#~ msgstr "polarização do transponder padrão do satélite"
+
+#~ msgid "satellite default transponder FEC"
+#~ msgstr "FEC do transponder padrão de satélite"
+
+#~ msgid "use diseqc with antenna"
+#~ msgstr "usar diseqc com antena"
+
+#~ msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
+#~ msgstr "antenna lnb_lof1 (kHz)"
+
+#~ msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
+#~ msgstr "antenna lnb_lof2 (kHz)"
+
+#~ msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
+#~ msgstr "antenna lnb_slof (kHz)"
+
+#~ msgid "dvd"
+#~ msgstr "DVD"
+
+#~ msgid "slp"
+#~ msgstr "slp"
+
+#~ msgid "TCP"
+#~ msgstr "TCP"
+
+#~ msgid "v4l"
+#~ msgstr "v4l"
+
+#~ msgid "VCDX"
+#~ msgstr "VCDX"
+
+#~ msgid "udp stream output"
+#~ msgstr "stream udp de saída"
+
+#~ msgid "headphone"
+#~ msgstr "fone de ouvido"
+
+#~ msgid "ALSA"
+#~ msgstr "ALSA"
+
+#~ msgid "OSS"
+#~ msgstr "OSS"
+
+#~ msgid "subtitles"
+#~ msgstr "legendas"
+
+#~ msgid "subtitles decoder"
+#~ msgstr "codificador de legendas"
+
+#~ msgid "ffmpeg"
+#~ msgstr "ffmpeg"
+
+#~ msgid "Corba control"
+#~ msgstr "Controle corba"
+
+#~ msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
+#~ msgstr ""
+#~ "o botão do mouse a ser mantido pressionado durante os gestos do mouse"
+
+#~ msgid "Gestures"
+#~ msgstr "Gestos"
+
+#~ msgid "HTTP remote control"
+#~ msgstr "Controle remoto HTTP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at "
+#~ "http://wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
+#~ msgstr ""
+#~ "Permite que você remapeie as ações. Para detalhes, por favor olhe em "
+#~ "http://wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
+
+#~ msgid "Joystick"
+#~ msgstr "Joystick"
+
+#~ msgid "NT service"
+#~ msgstr "Serviço NT"
+
+#~ msgid "Remote control"
+#~ msgstr "Controle remoto"
+
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Duração"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Flags"
+
+#~ msgid "Dump file name"
+#~ msgstr "Nome do arquivo dump"
+
+#~ msgid "mka/mkv stream demuxer"
+#~ msgstr "demuxer de stream mka/mkv"
+
+#~ msgid "MP4 demuxer"
+#~ msgstr "Demuxer MP4"
+
+#~ msgid "Alternrock"
+#~ msgstr "Alternrock"
+
+#~ msgid "Play List"
+#~ msgstr "Lista de Reprodução"
+
+#~ msgid "GNOME"
+#~ msgstr "GNOME"
+
+#~ msgid "Gtk+"
+#~ msgstr "Gtk+"
+
+#~ msgid "Shuffle On"
+#~ msgstr "Embaralhar Ligado"
+
+#~ msgid "Shuffle Off"
+#~ msgstr "Embaralhar Desligado"
+
+#~ msgid "Loop On"
+#~ msgstr "Loop Ligado"
+
+#~ msgid "Loop Off"
+#~ msgstr "Loop Desligado"
+
+#~ msgid "Shuffle"
+#~ msgstr "Embaralhar"
+
+#~ msgid "Repeat Item"
+#~ msgstr "Repetir Ítem"
+
+#~ msgid "Repeat Playlist"
+#~ msgstr "Repetir Lista de Reprodução"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VLC Media Player"
+#~ msgstr "VLC media player"
+
+#~ msgid "TTL"
+#~ msgstr "TTL"
+
+#~ msgid "Ogg"
+#~ msgstr "Ogg"
+
+#~ msgid "MPEG PS"
+#~ msgstr "MPEG PS"
+
+#~ msgid "MPEG 4"
+#~ msgstr "MPEG 4"
+
+#~ msgid "MPEG 1"
+#~ msgstr "MPEG 1"
+
+#~ msgid "Quicktime"
+#~ msgstr "Quicktime"
+
+#~ msgid "ASF"
+#~ msgstr "ASF"
+
+#~ msgid "Quick &Open ..."
+#~ msgstr "&Abrir Rápido..."
+
+#~ msgid "&About..."
+#~ msgstr "&Sobre..."
+
+#~ msgid "Stop current playlist item"
+#~ msgstr "Parar ítem da lista de reprodução atual"
+
+#~ msgid "Play current playlist item"
+#~ msgstr "Tocar ítem atual da lista de reprodução"
+
+#~ msgid "Pause current playlist item"
+#~ msgstr "Pausar ítem atual da lista de reprodução"
+
+#~ msgid "Quick"
+#~ msgstr "Rápido"
+
+#~ msgid "Image adjust"
+#~ msgstr "Ajustar imagem"
+
+#~ msgid "Ratio"
+#~ msgstr "Proporção"
+
+#~ msgid "Item informations"
+#~ msgstr "Informações do Ítem"
+
+#~ msgid "Simple &Open ..."
+#~ msgstr "&Abrir Simples..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Carrega um arquivo de legendas adicional. Atualmente funciona apenas com "
+#~ "arquivos AVI"
+
+#~ msgid "&Randomize Playlist"
+#~ msgstr "Aleatorizar Lista de &Reprodução"
+
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "Apa&gar"
+
+#~ msgid "Loop"
+#~ msgstr "Loop"
+
+#~ msgid "Repeat one"
+#~ msgstr "Repertir um"
+
+#~ msgid "Reset config file"
+#~ msgstr "Zerar arquivo de configuração"
+
+#~ msgid "Open subtitles file"
+#~ msgstr "Abrir arquivo de legendas"
+
+#~ msgid "Using the dummy interface plugin..."
+#~ msgstr "Usando o plugin de interface simulada..."
+
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "Fontes"
+
+#~ msgid "log filename"
+#~ msgstr "nome do arq. do log"
+
+#~ msgid "Using the logger interface plugin..."
+#~ msgstr "Usando o plugin de interface de logger"
+
+#~ msgid "SAP"
+#~ msgstr "SAP"
+
+#~ msgid "Dummy stream"
+#~ msgstr "stream dummy"
+
+#~ msgid "ES stream"
+#~ msgstr "stream ES"
+
+#~ msgid "Gather stream"
+#~ msgstr "Acumular stream"
+
+#~ msgid "RTP stream"
+#~ msgstr "Stream RTP"
+
+#~ msgid "Transrate stream"
+#~ msgstr "Stream Transrate"
+
+#~ msgid "Set image hue"
+#~ msgstr "Ajustar tonalidade da imagem"
+
+#~ msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
+#~ msgstr "filtro contraste/tonalidade/saturação/brilho"
+
+#~ msgid "Clone"
+#~ msgstr "Clonar"
+
+#~ msgid "discard"
+#~ msgstr "descartar"
+
+#~ msgid "video deinterlacing filter"
+#~ msgstr "filtro de desentrelação de vídeo"
+
+#~ msgid "Distort"
+#~ msgstr "Distorcer"
+
+#~ msgid "miscellaneous distort video effects filter"
+#~ msgstr "filtros de de distorção de video variados"
+
+#~ msgid "logo"
+#~ msgstr "logo"
+
+#~ msgid "dithering mode"
+#~ msgstr "Modo de dithering"
+
+#~ msgid "Choose the libcaca dithering mode"
+#~ msgstr "Escolha o modo de dithering libcaca"
+
+#~ msgid "No dithering"
+#~ msgstr "Sem dithering"
+
+#~ msgid "2x2 ordered dithering"
+#~ msgstr "Dithering ordenado 2x2"
+
+#~ msgid "4x4 ordered dithering"
+#~ msgstr "Dithering ordenado 4x4"
+
+#~ msgid "8x8 ordered dithering"
+#~ msgstr "Dithering ordenado 8x8"
+
+#~ msgid "Random dithering"
+#~ msgstr "Dithering Aleatório"
+
+#~ msgid "Dithering"
+#~ msgstr "Dithering"
+
+#~ msgid "Frame Buffer"
+#~ msgstr "Buffer de tela"
+
+#~ msgid "X11"
+#~ msgstr "X11"
+
+#~ msgid "XVideo"
+#~ msgstr "XVideo"
+
+#~ msgid "visualizer"
+#~ msgstr "visualizador"
+
+#~ msgid "XOSD module"
+#~ msgstr "Módulo XOSD"
 
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
-msgid "xosd interface"
-msgstr "Interface xosd"
+#~ msgid "xosd interface"
+#~ msgstr "Interface xosd"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
index 62bd5783a3caa360cdeddaa07a38ce13800c1b89..265b2c72b68ec4e18b18d259ab3b1366c51013c0 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-03 14:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-22 01:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -21,18 +21,18 @@ msgstr ""
 #: include/vlc_help.h:34
 msgid ""
 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
 #: include/vlc_help.h:34
 msgid ""
 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
-"plugin in the Plugins section.\n"
+"module in the Modules section.\n"
 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_help.h:38
 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_help.h:38
-msgid "VLC plugins preferences"
+msgid "VLC modules preferences"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_help.h:40
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_help.h:40
 msgid ""
-"In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
-"Plugins are sorted by type.\n"
+"In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
+"Modules are sorted by type.\n"
 "Have fun tuning VLC!"
 msgstr ""
 
 "Have fun tuning VLC!"
 msgstr ""
 
@@ -70,110 +70,110 @@ msgstr ""
 msgid "Audio encoders settings"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 msgid "Audio encoders settings"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: include/vlc_help.h:62
+#: include/vlc_help.h:63
 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
 msgstr ""
 
 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:64
+#: include/vlc_help.h:65
 #, fuzzy
 msgid "Chroma modules settings"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Chroma modules settings"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: include/vlc_help.h:65
+#: include/vlc_help.h:66
 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
 msgstr ""
 
 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:67
+#: include/vlc_help.h:68
 #, fuzzy
 msgid "Decoder modules settings"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Decoder modules settings"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: include/vlc_help.h:69
+#: include/vlc_help.h:70
 msgid ""
 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
 "preferred subtitles."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
 "preferred subtitles."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:72
+#: include/vlc_help.h:73
 #, fuzzy
 msgid "Demuxers settings"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Demuxers settings"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: include/vlc_help.h:73
+#: include/vlc_help.h:74
 msgid "These settings affect demuxer modules."
 msgstr ""
 
 msgid "These settings affect demuxer modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:75
+#: include/vlc_help.h:76
 #, fuzzy
 msgid "Interface plugins settings"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Interface plugins settings"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: include/vlc_help.h:77
+#: include/vlc_help.h:78
 msgid ""
 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
 "here."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
 "here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:80
+#: include/vlc_help.h:81
 #, fuzzy
 msgid "Stream output access modules settings"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #, fuzzy
 msgid "Stream output access modules settings"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: include/vlc_help.h:82
+#: include/vlc_help.h:83
 msgid ""
 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
 "access module."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
 "access module."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:85
+#: include/vlc_help.h:86
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle demuxer settings"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle demuxer settings"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: include/vlc_help.h:87
+#: include/vlc_help.h:88
 msgid ""
 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
 "example by setting the subtitles type or file name."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
 "example by setting the subtitles type or file name."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:90
+#: include/vlc_help.h:91
 #, fuzzy
 msgid "Text renderer settings"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Text renderer settings"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: include/vlc_help.h:92
+#: include/vlc_help.h:93
 msgid ""
 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
 "(to display subtitles for example)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
 "(to display subtitles for example)."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:95
+#: include/vlc_help.h:96
 #, fuzzy
 msgid "Video output modules settings"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video output modules settings"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: include/vlc_help.h:97
+#: include/vlc_help.h:98
 msgid ""
 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
 "here."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
 "here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:100
+#: include/vlc_help.h:101
 #, fuzzy
 msgid "Video filters settings"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video filters settings"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: include/vlc_help.h:102
+#: include/vlc_help.h:103
 msgid ""
 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
 msgid ""
 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
-"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation  settings."
+"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:111
+#: include/vlc_help.h:112
 msgid "No help available"
 msgstr ""
 
 msgid "No help available"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:112
+#: include/vlc_help.h:113
 msgid "No help is available for these modules"
 msgstr ""
 
 msgid "No help is available for these modules"
 msgstr ""
 
@@ -196,17 +196,94 @@ msgid ""
 "For more information, have a look at the web site."
 msgstr ""
 
 "For more information, have a look at the web site."
 msgstr ""
 
+#: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:101
+#: modules/access/cdda/access.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:207
+#: modules/demux/dvdnav.c:404 modules/demux/mkv.cpp:2189
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1264
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
+#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
+#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:481
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1049
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:842 src/playlist/sort.c:107
+#: src/playlist/sort.c:109 modules/access/cdda/access.c:721
+#: modules/access/vcdx/access.c:1338 modules/demux/util/id3tag.c:148
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:400
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:606 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:182
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:286
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:425 modules/misc/playlist/m3u.c:60
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:401
+msgid "Artist"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:734
+msgid "Genre"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:32
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:442 src/input/es_out.c:443
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:34
+msgid "Rating"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "ðÁÕÚÁ"
+
+#: include/vlc_meta.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Setting"
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+
+#: include/vlc_meta.h:37
+msgid "Url"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:436 src/input/es_out.c:437
+#: src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2222
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Codec Name"
+msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
+
+#: include/vlc_meta.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Codec Description"
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+
 #: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:510
 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
 msgid "Visualizations"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:510
 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
 msgid "Visualizations"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683
-#: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
+#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:684
+#: src/video_output/video_output.c:442 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224
+#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/macosx/controls.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:172
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247
 msgid "Random"
 msgstr ""
 
 msgid "Random"
 msgstr ""
 
@@ -219,18 +296,20 @@ msgstr "
 msgid "Spectrum"
 msgstr ""
 
 msgid "Spectrum"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:156
+#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:158
 #, fuzzy
 msgid "Audio filters"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Audio filters"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
-#: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/intf.m:507
-msgid "Audio channels"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/access.c:1093 modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507
+#, fuzzy
+msgid "Audio Channels"
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
-#: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
+#: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/directx.c:447
 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
 #, fuzzy
 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
 #, fuzzy
@@ -238,12 +317,12 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "óÔÏÐ"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
 msgstr "óÔÏÐ"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
+#: src/libvlc.h:212 modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
-#: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
+#: src/libvlc.h:212 modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
@@ -310,146 +389,162 @@ msgstr ""
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr ""
 
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:338
+#: src/input/es_out.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Stream "
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#: src/input/es_out.c:404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: src/input/es_out.c:347 src/input/es_out.c:382 modules/demux/asf/asf.c:308
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
-msgid "Description"
+#: src/input/es_out.c:414 src/libvlc.h:708 modules/access/dvdplay/access.c:213
+#: modules/demux/dvdnav.c:410 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/output.m:156
+msgid "Audio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:350 src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:403
-msgid "Codec"
+#: src/input/es_out.c:417 src/libvlc.h:732
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/output.m:150
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:420 modules/access/dvdplay/access.c:211
+#: modules/demux/dvdnav.c:408 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
+msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:352 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:402
+#: src/input/es_out.c:428 src/input/es_out.c:429
 #: modules/gui/macosx/output.m:143
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:143
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:675 modules/access/dvdplay/access.c:213
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/output.m:156
-msgid "Audio"
+#: src/input/es_out.c:431 src/input/es_out.c:432
+msgid "Codec"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:355 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:746
+#: src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:455
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
+#: modules/gui/macosx/output.m:162 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:743
 msgid "Channels"
 msgstr ""
 
 msgid "Channels"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:360 src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2214
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: src/input/es_out.c:365
+#: src/input/es_out.c:460 src/input/es_out.c:462
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:365
+#: src/input/es_out.c:461 src/input/es_out.c:463
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:370 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:401
+#: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469
+msgid "Bits per sample"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:474 src/input/es_out.c:476
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:393
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:370
+#: src/input/es_out.c:475 src/input/es_out.c:477
 #, c-format
 msgid "%d bps"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d bps"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:375
-msgid "Bits per sample"
-msgstr ""
-
-#: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:699
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/macosx.m:64
-#: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:91
-#: modules/video_output/directx/directx.c:119
-msgid "Video"
-msgstr ""
-
-#: src/input/es_out.c:390
+#: src/input/es_out.c:484 src/input/es_out.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/input/es_out.c:396
+#: src/input/es_out.c:493 src/input/es_out.c:497
 #, fuzzy
 msgid "Display resolution"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Display resolution"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/input/es_out.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:211
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
-msgid "Subtitle"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input.c:251
+#: src/input/input.c:247 src/input/input.c:842 src/playlist/item-ext.c:133
+#: src/playlist/item-ext.c:391 src/playlist/sort.c:107 src/playlist/sort.c:109
+#: modules/access/cdda/access.c:721 modules/access/cdda/access.c:725
+#: modules/access/vcdx/access.c:1338 modules/demux/util/id3tag.c:148
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:400 modules/gui/macosx/playlist.m:606
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:182
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:425 modules/misc/playlist/m3u.c:59
 msgid "General"
 msgstr ""
 
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:252
+#: src/input/input.c:248
 #, fuzzy
 msgid "Playlist Item"
 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Playlist Item"
 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
+#: src/input/input.c:832 src/input/input.c:848
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1263
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
+#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
+#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
+#: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:360
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:308 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:414
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+
+#: src/input/input.c:861 src/input/input.c:862 modules/gui/macosx/output.m:133
+#: modules/gui/macosx/output.m:229 modules/gui/macosx/output.m:345
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Stream"
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
 #: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:494
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
 #: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:494
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input_programs.c:101 modules/access/dvdplay/access.c:207
-#: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2181
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1264
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
-#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496
-#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:494
-msgid "Title"
-msgstr ""
-
 #: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
 #: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1265
+#: modules/demux/dvdnav.c:406 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1265
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:497
 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/open.m:150
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:497
 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/open.m:150
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:500
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:487
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1111
-#: modules/access/vcdx/access.c:1112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
+#: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1221
+#: modules/access/vcdx/access.c:1222 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:520
 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
 #, fuzzy
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:520
 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
 #, fuzzy
-msgid "Video track"
+msgid "Video Track"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:504
 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:504
 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
-msgid "Audio track"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Audio Track"
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:524
 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
 #, fuzzy
 
 #: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:524
 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles track"
+msgid "Subtitles Track"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
@@ -482,68 +577,76 @@ msgstr "
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
+#: src/input/input_programs.c:696 src/input/input_programs.c:698
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:265
+#: src/interface/interface.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Switch interface"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Switch interface"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: src/interface/interface.c:278
+#: src/interface/interface.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Add interface"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add interface"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367
+#: src/libvlc.c:279 src/libvlc.c:370
 msgid "C"
 msgstr "ru"
 
 msgid "C"
 msgstr "ru"
 
-#: src/libvlc.c:320
+#: src/libvlc.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Help options"
+msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#: src/libvlc.c:323
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1271 src/misc/configuration.c:1144
+#: src/libvlc.c:1369 src/misc/configuration.c:1181
 msgid "string"
 msgstr ""
 
 msgid "string"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1289 src/misc/configuration.c:1114
+#: src/libvlc.c:1387 src/misc/configuration.c:1151
 msgid "integer"
 msgstr ""
 
 msgid "integer"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1292 src/misc/configuration.c:1134
+#: src/libvlc.c:1390 src/misc/configuration.c:1171
 msgid "float"
 msgstr ""
 
 msgid "float"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1298
+#: src/libvlc.c:1396
 msgid " (default enabled)"
 msgstr ""
 
 msgid " (default enabled)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1299
+#: src/libvlc.c:1397
 msgid " (default disabled)"
 msgstr ""
 
 msgid " (default disabled)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1415 src/libvlc.c:1470 src/libvlc.c:1494
+#: src/libvlc.c:1513 src/libvlc.c:1568 src/libvlc.c:1592
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1440
+#: src/libvlc.c:1538
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1443
+#: src/libvlc.c:1541
+#, c-format
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr ""
 
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1488
+#: src/libvlc.c:1586
+#, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -684,7 +787,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc.h:84
 msgid ""
 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
 #: src/libvlc.h:84
 msgid ""
 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
-"all the available options, including those that most users should never touch"
+"all the available options, including those that most users should never "
+"touch."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:88
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:88
@@ -698,21 +802,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:93
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:93
-msgid "Plugin search path"
+msgid "Modules search path"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:95
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:95
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
-"plugins."
+"modules."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:99
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:99
 msgid ""
-"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
-"filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
-"analyzer, ...).\n"
-"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
+"These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
+"to add audio filters which can be used for postprocessing or visual effects "
+"(spectrum analyzer, ...).\n"
+"Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
+"modules section."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:105
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:105
@@ -732,8 +837,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:113
 msgid ""
 
 #: src/libvlc.h:113
 msgid ""
-"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
-"will not take place, and it will save some processing power."
+"You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
+"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:116
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:116
@@ -741,8 +846,9 @@ msgid "Force mono audio"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:117
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:117
-msgid "This will force a mono audio output"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "This will force a mono audio output."
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #: src/libvlc.h:119
 #, fuzzy
 
 #: src/libvlc.h:119
 #, fuzzy
@@ -778,51 +884,54 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:136
 msgid ""
 
 #: src/libvlc.h:136
 msgid ""
-"High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
-"it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
+"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
+"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
+"resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:140
-msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
+#: src/libvlc.h:141
+msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:142
+#: src/libvlc.h:143
 msgid ""
 msgid ""
-"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
-"notice a lag between the video and the audio."
+"This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
+"milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
+"the audio."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:145
-msgid "Choose preferred audio output channels mode"
+#: src/libvlc.h:147
+msgid "Preferred audio output channels mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:147
+#: src/libvlc.h:149
 msgid ""
 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
 msgid ""
 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
-"the audio stream being played)"
+"the audio stream being played)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:151
+#: src/libvlc.h:153
 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
 msgstr ""
 
 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:153
+#: src/libvlc.h:155
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:158
+#: src/libvlc.h:160
 msgid ""
 msgid ""
-"This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound."
+"This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound, or "
+"audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:161
+#: src/libvlc.h:163
 msgid "Channel mixer"
 msgstr ""
 
 msgid "Channel mixer"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:163
+#: src/libvlc.h:166
 msgid ""
 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the "
 "headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and "
 msgid ""
 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the "
 "headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and "
@@ -830,150 +939,186 @@ msgid ""
 "set when using only a headphone."
 msgstr ""
 
 "set when using only a headphone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:169
+#: src/libvlc.h:173
+msgid ""
+"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
+"can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:178
 msgid ""
 msgid ""
-"These options allow you to modify options related to the video output "
-"subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
-"constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
-"Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
-"section."
+"These options allow you to modify the behaviour of the video output "
+"subsytem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
+"adjusting, ...\n"
+" ). Enable these filters here and configure them in the \"video filters\" "
+"modules section. You can also set manymiscellaneous video options."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:176
+#: src/libvlc.h:184
 #, fuzzy
 msgid "Video output module"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video output module"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: src/libvlc.h:178
+#: src/libvlc.h:186
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:182
+#: src/libvlc.h:190
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:184
+#: src/libvlc.h:192
 msgid ""
 msgid ""
-"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
-"stage will not take place, which will save some processing power."
+"You can completely disable the video output. In this case, the video "
+"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:187 modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: src/libvlc.h:195 modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid "Video width"
 msgstr ""
 
 msgid "Video width"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:189
+#: src/libvlc.h:197
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:192 modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: src/libvlc.h:200 modules/visualization/visual/visual.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Video height"
 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video height"
 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
 
-#: src/libvlc.h:194
+#: src/libvlc.h:202
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:205
 #, fuzzy
 msgid "Video alignment"
 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video alignment"
 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
 
-#: src/libvlc.h:199
+#: src/libvlc.h:207
 msgid ""
 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:211 modules/codec/subsdec.c:92
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:213
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:213
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:214
+msgid "Top-Left"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:214
+msgid "Top-Right"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:215
+msgid "Bottom-Left"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:215
+msgid "Bottom-Right"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:217
 msgid "Zoom video"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:205
+#: src/libvlc.h:219
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:207
+#: src/libvlc.h:221
 #, fuzzy
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #, fuzzy
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: src/libvlc.h:209
+#: src/libvlc.h:223
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:212
+#: src/libvlc.h:226
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr ""
 
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:214
+#: src/libvlc.h:228
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:217
+#: src/libvlc.h:231
 msgid "Overlay video output"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlay video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:219
+#: src/libvlc.h:233
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
-"your graphics card."
+"your graphics card (hardware acceleration)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/video_output/directx/directx.c:242
+#: src/libvlc.h:236 modules/video_output/directx/directx.c:263
 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:223
-msgid "Always place the video window on top of other windows"
+#: src/libvlc.h:237
+msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:226
+#: src/libvlc.h:240
 msgid "Force SPU position"
 msgstr ""
 
 msgid "Force SPU position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:228
+#: src/libvlc.h:242
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:245
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:233
-msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
+#: src/libvlc.h:247
+msgid ""
+"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
+"Display). You can disable this feature here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:235
+#: src/libvlc.h:250
 #, fuzzy
 msgid "Video filter module"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video filter module"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: src/libvlc.h:237
+#: src/libvlc.h:252
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:256
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:258
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -982,12 +1127,12 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:251
+#: src/libvlc.h:266
 #, fuzzy
 msgid "Destination aspect ratio"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #, fuzzy
 msgid "Destination aspect ratio"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:268
 msgid ""
 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
 msgid ""
 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
@@ -996,420 +1141,434 @@ msgid ""
 "squareness."
 msgstr ""
 
 "squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:261
+#: src/libvlc.h:276
 msgid ""
 msgid ""
-"These options allow you to modify options related to the input modules, such "
+"These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:265
+#: src/libvlc.h:280
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:282
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:270
+#: src/libvlc.h:285
 msgid "Server port"
 msgstr ""
 
 msgid "Server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:272
+#: src/libvlc.h:287
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
 
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:289
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr ""
 
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:291
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:279
+#: src/libvlc.h:294
 #, fuzzy
 msgid "Network interface address"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Network interface address"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: src/libvlc.h:281
+#: src/libvlc.h:296
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
 "multicasting interface here."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
 "multicasting interface here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:285
+#: src/libvlc.h:300
 msgid "Time to live"
 msgstr ""
 
 msgid "Time to live"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:287
+#: src/libvlc.h:302
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:290
+#: src/libvlc.h:305
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr ""
 
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:292
+#: src/libvlc.h:307
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
 msgstr ""
 
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:294
+#: src/libvlc.h:309
 msgid "Choose audio"
 msgstr ""
 
 msgid "Choose audio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:296
+#: src/libvlc.h:311
 msgid ""
 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:299
-msgid "Choose channel"
+#: src/libvlc.h:314
+msgid "Choose audio channel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:301
+#: src/libvlc.h:316
 msgid ""
 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
 "to n)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
 "to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:304
+#: src/libvlc.h:319
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose subtitles track"
+msgid "Choose subtitle track"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/libvlc.h:306
+#: src/libvlc.h:321
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:309
+#: src/libvlc.h:324 src/libvlc.h:325
+msgid "Number of time the same input will be repeated"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:327
 #, fuzzy
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/libvlc.h:314
+#: src/libvlc.h:332
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/libvlc.h:324
+#: src/libvlc.h:342
 #, fuzzy
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/libvlc.h:329
+#: src/libvlc.h:347
 msgid "DVD device"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:332
+#: src/libvlc.h:350
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:336
+#: src/libvlc.h:354
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:357
 msgid "VCD device"
 msgstr ""
 
 msgid "VCD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:342
+#: src/libvlc.h:360
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:346
+#: src/libvlc.h:364
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:349
+#: src/libvlc.h:367
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc.h:370
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:356
+#: src/libvlc.h:374
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:359 modules/gui/wxwindows/open.cpp:555
+#: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwindows/open.cpp:542
 msgid "Force IPv6"
 msgstr ""
 
 msgid "Force IPv6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:379
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:364
+#: src/libvlc.h:382
 msgid "Force IPv4"
 msgstr ""
 
 msgid "Force IPv4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:384
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:388
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:374
-msgid "Choose preferred codecs list"
+#: src/libvlc.h:392
+msgid "Preferred codecs list"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:394
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
 "the other ones."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
 "the other ones."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:380
-msgid "Choose preferred encoders list"
+#: src/libvlc.h:398
+msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:382
+#: src/libvlc.h:400
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:404
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:389
+#: src/libvlc.h:407
 #, fuzzy
 msgid "Choose a stream output"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose a stream output"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:409
 msgid "Empty if no stream output."
 msgstr ""
 
 msgid "Empty if no stream output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:393
+#: src/libvlc.h:411
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:395
+#: src/libvlc.h:413
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:415
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:417
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:419
 #, fuzzy
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: src/libvlc.h:403 src/libvlc.h:408
+#: src/libvlc.h:421 src/libvlc.h:426
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:406
+#: src/libvlc.h:424
 #, fuzzy
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:429
 msgid "Keep sout open"
 msgstr ""
 
 msgid "Keep sout open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:431
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:417
-msgid "Choose preferred packetizer list"
+#: src/libvlc.h:435
+msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc.h:437
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:422
+#: src/libvlc.h:440
 #, fuzzy
 msgid "Mux module"
 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mux module"
 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
 
-#: src/libvlc.h:424
+#: src/libvlc.h:442
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:426
+#: src/libvlc.h:444
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:428
+#: src/libvlc.h:446
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:431
+#: src/libvlc.h:449
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:434
+#: src/libvlc.h:452
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc.h:454
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:439
+#: src/libvlc.h:457
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:441
+#: src/libvlc.h:459
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:444
+#: src/libvlc.h:462
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:446
+#: src/libvlc.h:464
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:467
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:469
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:472
+msgid "Enable CPU SSE2 support"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:474
+msgid ""
+"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
+"of them."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:477
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:456
+#: src/libvlc.h:479
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:460
+#: src/libvlc.h:483
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overriden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overriden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:463
+#: src/libvlc.h:486
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:465
+#: src/libvlc.h:488
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:468
+#: src/libvlc.h:491
 #, fuzzy
 msgid "Loop playlist on end"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Loop playlist on end"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc.h:493
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:473
+#: src/libvlc.h:496
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Repeat the current playlistitem"
+msgid "Repeat the current item"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: src/libvlc.h:475
+#: src/libvlc.h:498
 msgid ""
 msgid ""
-"When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
-"over again."
+"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
+"and over again."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:479
+#: src/libvlc.h:502
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:482
+#: src/libvlc.h:505
 msgid "Memory copy module"
 msgstr ""
 
 msgid "Memory copy module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:507
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:487
+#: src/libvlc.h:510
 #, fuzzy
 msgid "Access module"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Access module"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: src/libvlc.h:489
-msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
+#: src/libvlc.h:512
+msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:491
+#: src/libvlc.h:514
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:493
-msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
+#: src/libvlc.h:516
+msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:495
-msgid "Allow VLC to run with a real-time priority"
+#: src/libvlc.h:518
+msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:520
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -1417,15 +1576,31 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:503 src/libvlc.h:504
-msgid "Minimize number of threads needed to run VLC"
+#: src/libvlc.h:526
+msgid "Adjust VLC priority"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:528
+msgid ""
+"This options adds an offset (positive or negative) to VLC default "
+"priorities. You can use it to tune VLC priority against other programs, or "
+"against other VLC instances."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:532
+#, fuzzy
+msgid "Minimize number of threads"
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#: src/libvlc.h:534
+msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:506
-msgid "Allow only one running instance of VLC"
+#: src/libvlc.h:536
+msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:538
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -1434,36 +1609,36 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:544
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:516
+#: src/libvlc.h:546
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
 "could otherwise take too much processor time.\n"
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
 "could otherwise take too much processor time.\n"
-"However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
+"However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
 "require a reboot of your machine."
 msgstr ""
 
 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
 "require a reboot of your machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:553
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr ""
 
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:555
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:530
+#: src/libvlc.h:560
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:533
+#: src/libvlc.h:563
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -1472,340 +1647,341 @@ msgid ""
 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
 msgstr ""
 
 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:541
+#: src/libvlc.h:571
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:544 src/video_output/video_output.c:413
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:122
-#: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:450
+#: src/libvlc.h:574 src/video_output/video_output.c:429
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:123
+#: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:450
 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:545
-msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
+#: src/libvlc.h:575
+msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:546
+#: src/libvlc.h:576
 #, fuzzy
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "ðÁÕÚÁ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "ðÁÕÚÁ"
 
-#: src/libvlc.h:547
-msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
+#: src/libvlc.h:577
+msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:578
 #, fuzzy
 msgid "Pause only"
 msgstr "ðÁÕÚÁ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pause only"
 msgstr "ðÁÕÚÁ"
 
-#: src/libvlc.h:549
-msgid "Select the hotkey to use to pause"
+#: src/libvlc.h:579
+msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:550
+#: src/libvlc.h:580
 #, fuzzy
 msgid "Play only"
 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play only"
 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
 
-#: src/libvlc.h:551
-msgid "Select the hotkey to use to play"
+#: src/libvlc.h:581
+msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:552 modules/gui/macosx/controls.m:111
-#: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:484
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
+#: src/libvlc.h:582 modules/gui/macosx/controls.m:111
+#: modules/gui/macosx/controls.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:484
 #, fuzzy
 msgid "Faster"
 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Faster"
 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
 
-#: src/libvlc.h:553
-msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
+#: src/libvlc.h:583
+msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:554 modules/gui/macosx/controls.m:126
-#: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:485
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427
+#: src/libvlc.h:584 modules/gui/macosx/controls.m:126
+#: modules/gui/macosx/controls.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:485
 #, fuzzy
 msgid "Slower"
 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Slower"
 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
 
-#: src/libvlc.h:555
-msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
+#: src/libvlc.h:585
+msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:556 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: src/libvlc.h:586 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153
-#: modules/gui/macosx/controls.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:449
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
+#: modules/gui/macosx/controls.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:449
 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:549
 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:549
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:425
 msgid "Next"
 msgstr "óÌÅÄ."
 
 msgid "Next"
 msgstr "óÌÅÄ."
 
-#: src/libvlc.h:557
-msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
+#: src/libvlc.h:587
+msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:558 modules/gui/macosx/controls.m:140
-#: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:444
+#: src/libvlc.h:588 modules/gui/macosx/controls.m:140
+#: modules/gui/macosx/controls.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:444
 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:550
 #, fuzzy
 msgid "Previous"
 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:550
 #, fuzzy
 msgid "Previous"
 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/libvlc.h:559
-msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
+#: src/libvlc.h:589
+msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:560 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: src/libvlc.h:590 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
-#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:447
+#: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/intf.m:447
 #: modules/gui/macosx/intf.m:483 modules/gui/macosx/intf.m:548
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:268
 #: modules/gui/macosx/intf.m:483 modules/gui/macosx/intf.m:548
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:268
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:415
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
 msgid "Stop"
 msgstr "óÔÏÐ"
 
 msgid "Stop"
 msgstr "óÔÏÐ"
 
-#: src/libvlc.h:561
-msgid "Select the hotkey to stop the playback"
+#: src/libvlc.h:591
+msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:562 modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: src/libvlc.h:592 modules/gui/macosx/intf.m:452
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:563
-msgid "Select the hotkey to display the position"
+#: src/libvlc.h:593
+msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:565
+#: src/libvlc.h:595
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:566
-msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards"
+#: src/libvlc.h:596
+msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:568
+#: src/libvlc.h:598
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:569
-msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards"
+#: src/libvlc.h:599
+msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:600
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:571
-msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards"
+#: src/libvlc.h:601
+msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:602
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:573
-msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward"
+#: src/libvlc.h:603
+msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:605
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:576
-msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward"
+#: src/libvlc.h:606
+msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:578
+#: src/libvlc.h:608
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:579
-msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward"
+#: src/libvlc.h:609
+msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:581 modules/control/hotkeys.c:235
-#: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
+#: src/libvlc.h:611 modules/control/hotkeys.c:235
+#: modules/control/lirc/lirc.c:192 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:582
-msgid "Select the hotkey to quit the application"
+#: src/libvlc.h:612
+msgid "Select the hotkey to quit the applicatioN."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:613
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:584
-msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:614
+msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:585
+#: src/libvlc.h:615
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:586
-msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:616
+msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:587
+#: src/libvlc.h:617
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:588
-msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:618
+msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:589
+#: src/libvlc.h:619
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:590
-msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:620
+msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:591
+#: src/libvlc.h:621
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:592
-msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:622
+msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:623 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
 msgid "Volume up"
 msgstr ""
 
 msgid "Volume up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:594
-msgid "Select the key to turn up audio volume"
+#: src/libvlc.h:624
+msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:595
+#: src/libvlc.h:625 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
 msgid "Volume down"
 msgstr ""
 
 msgid "Volume down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:596
-msgid "Select the key to turn down audio volume"
+#: src/libvlc.h:626
+msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:597 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
+#: src/libvlc.h:627 modules/control/hotkeys.c:256
+#: modules/control/lirc/lirc.c:213 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:700
-#: modules/gui/macosx/intf.m:503
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:551
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:598
-msgid "Select the key to turn off audio volume"
+#: src/libvlc.h:628
+msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc.h:629
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:600
+#: src/libvlc.h:630
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:601
+#: src/libvlc.h:631
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:602
+#: src/libvlc.h:632
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:603
+#: src/libvlc.h:633
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:604
+#: src/libvlc.h:634
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:605
+#: src/libvlc.h:635
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:606
+#: src/libvlc.h:636
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:607
+#: src/libvlc.h:637
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:608
+#: src/libvlc.h:638
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:609
-msgid "Select the key to play this bookmark"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:639
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to play this bookmark."
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 
-#: src/libvlc.h:610
+#: src/libvlc.h:640
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: src/libvlc.h:611
+#: src/libvlc.h:641
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: src/libvlc.h:612
+#: src/libvlc.h:642
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: src/libvlc.h:613
+#: src/libvlc.h:643
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: src/libvlc.h:614
+#: src/libvlc.h:644
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc.h:645
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:646
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc.h:647
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: src/libvlc.h:618
+#: src/libvlc.h:648
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc.h:649
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: src/libvlc.h:620
-msgid "Select the key to set this playlist bookmark"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:650
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 
-#: src/libvlc.h:622
+#: src/libvlc.h:652
 msgid ""
 "\n"
 "Playlist items:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Playlist items:\n"
@@ -1814,167 +1990,168 @@ msgid ""
 "                                 DVD device\n"
 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
 "                                 VCD device\n"
 "                                 DVD device\n"
 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
 "                                 VCD device\n"
-"  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
+"  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
 msgstr ""
 
 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:652 modules/misc/dummy/dummy.c:63
+#: src/libvlc.h:685 modules/misc/dummy/dummy.c:63
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:728 modules/access/dvb/qpsk.c:103
-#: modules/access/satellite/satellite.c:72
+#: src/libvlc.h:762
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:762
+#: src/libvlc.h:797
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:768 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
+#: src/libvlc.h:803 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:274
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
 
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc.h:826
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:803 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: src/libvlc.h:839 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:533
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:533
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:141 modules/gui/macosx/playlist.m:152
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:164 modules/gui/macosx/playlist.m:176
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1210
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1210
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:421
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:163
 msgid "Playlist"
 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 msgid "Playlist"
 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: src/libvlc.h:812 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
-#: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142
-#: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91
-#: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:66
-#: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
+#: src/libvlc.h:848
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:831
+#: src/libvlc.h:871
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:929
+#: src/libvlc.h:969
 msgid "main program"
 msgstr ""
 
 msgid "main program"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:936
+#: src/libvlc.h:976
 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:938
+#: src/libvlc.h:978
 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:940
+#: src/libvlc.h:980
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:942
+#: src/libvlc.h:982
 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:944
+#: src/libvlc.h:984
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:946
+#: src/libvlc.h:986
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:948
+#: src/libvlc.h:988
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:950
+#: src/libvlc.h:990
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/configuration.c:1114
+#: src/misc/configuration.c:1151
 msgid "boolean"
 msgstr ""
 
 msgid "boolean"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/configuration.c:1122
+#: src/misc/configuration.c:1159
 msgid "key"
 msgstr ""
 
 msgid "key"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:424 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: src/playlist/item-ext.c:391 modules/access/cdda/access.c:383
+#: modules/access/cdda/access.c:393 modules/demux/mkv.cpp:2183
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:171 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:287
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#: src/playlist/playlist.c:106 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:429
+#: modules/misc/freetype.c:104
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/video_output.c:440 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:526
 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:526
 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:83
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:428
+#: src/video_output/video_output.c:444
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
 #, fuzzy
 msgid "Discard"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #, fuzzy
 msgid "Discard"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: src/video_output/video_output.c:430
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
+#: src/video_output/video_output.c:446
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
 msgid "Blend"
 msgstr ""
 
 msgid "Blend"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:432
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
+#: src/video_output/video_output.c:448
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
 msgid "Mean"
 msgstr ""
 
 msgid "Mean"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:434
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
+#: src/video_output/video_output.c:450
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:92
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:436
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
+#: src/video_output/video_output.c:452
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:92
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:447
+#: src/video_output/video_output.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Filters"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Filters"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/cdda/cdda.c:125
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 modules/access/file.c:72
-#: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
-#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:75
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:54
+#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:108
+#: modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
+#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
+#: modules/access/v4l/v4l.c:75
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr ""
 
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:46
+#: modules/access/cdda.c:44
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
 "should be set in milliseconds units."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
 "should be set in milliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:50
+#: modules/access/cdda.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: modules/access/cdda.c:57 modules/access/cdda/cdda.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Audio CD demux"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-
-#: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:138
+#: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:139
 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
 msgstr ""
 
 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
 msgstr ""
 
@@ -1982,21 +2159,45 @@ msgstr ""
 msgid "The above message had unknown cdio log level"
 msgstr ""
 
 msgid "The above message had unknown cdio log level"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/access.c:341
+#: modules/access/cdda/access.c:360 modules/access/cdda/access.c:737
 msgid "CDDB Disc ID"
 msgstr ""
 
 msgid "CDDB Disc ID"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/access.c:346
+#: modules/access/cdda/access.c:365 modules/access/cdda/access.c:732
 msgid "CDDB Disc Category"
 msgstr ""
 
 msgid "CDDB Disc Category"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/access.c:363 modules/demux/mkv.cpp:2175
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265
-msgid "Duration"
+#: modules/access/cdda/access.c:391 modules/access/vcdx/access.c:336
+#: modules/access/vcdx/access.c:688 modules/access/vcdx/access.c:1089
+#: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206
+#: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1078 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1093
+#, fuzzy
+msgid "Track"
+msgstr "îÁÚÁÄ"
+
+#: modules/access/cdda/access.c:727 modules/access/vcdx/access.c:1067
+msgid "Album"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:61
+#: modules/access/cdda/access.c:729
+msgid "Disc Artist(s)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:742
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:750
+msgid "Track Artist"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:752
+#, fuzzy
+msgid "Track Title"
+msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:58
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 "meta info        1\n"
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 "meta info        1\n"
@@ -2010,13 +2211,13 @@ msgid ""
 "libcddb  (100) 256\n"
 msgstr ""
 
 "libcddb  (100) 256\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:73
+#: modules/access/cdda/cdda.c:70
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:77
+#: modules/access/cdda/cdda.c:74
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
@@ -2036,7 +2237,7 @@ msgid ""
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:95
+#: modules/access/cdda/cdda.c:92
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
@@ -2048,279 +2249,314 @@ msgid ""
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:109
+#: modules/access/cdda/cdda.c:106
 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
 msgstr ""
 
 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:110
+#: modules/access/cdda/cdda.c:107
 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
 msgstr ""
 
 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:117
-msgid "CDX"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:115 modules/access/vcdx/vcd.c:100
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:120 modules/access/vcdx/vcd.c:102
-#: modules/codec/ogt/cvd.c:51 modules/codec/ogt/ogt.c:51
-msgid "set debug mask for additional debugging."
+#: modules/access/cdda/cdda.c:120
+msgid "Caching value in microseconds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:130
+#: modules/access/cdda/cdda.c:125
 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:135
+#: modules/access/cdda/cdda.c:130
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:141
+#: modules/access/cdda/cdda.c:136
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:145
+#: modules/access/cdda/cdda.c:140
 msgid "Do CDDB lookups?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do CDDB lookups?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:146
+#: modules/access/cdda/cdda.c:141
 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
 msgstr ""
 
 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:151
+#: modules/access/cdda/cdda.c:146
 #, fuzzy
 msgid "CDDB server"
 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
 
 #, fuzzy
 msgid "CDDB server"
 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:152
+#: modules/access/cdda/cdda.c:147
 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
 msgstr ""
 
 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:156
+#: modules/access/cdda/cdda.c:151
 msgid "CDDB server port"
 msgstr ""
 
 msgid "CDDB server port"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:157
+#: modules/access/cdda/cdda.c:152
 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
 msgstr ""
 
 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:161 modules/access/cdda/cdda.c:162
+#: modules/access/cdda/cdda.c:156 modules/access/cdda/cdda.c:157
 msgid "email address reported to CDDB server"
 msgstr ""
 
 msgid "email address reported to CDDB server"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:166
+#: modules/access/cdda/cdda.c:161
 msgid "Cache CDDB lookups?"
 msgstr ""
 
 msgid "Cache CDDB lookups?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:167
+#: modules/access/cdda/cdda.c:162
 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
 msgstr ""
 
 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:171
+#: modules/access/cdda/cdda.c:166
 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
 msgstr ""
 
 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:172
+#: modules/access/cdda/cdda.c:167
 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
 msgstr ""
 
 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:177
+#: modules/access/cdda/cdda.c:172
 msgid "CDDB server timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "CDDB server timeout"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:178
+#: modules/access/cdda/cdda.c:173
 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
 msgstr ""
 
 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:183 modules/access/cdda/cdda.c:184
+#: modules/access/cdda/cdda.c:178 modules/access/cdda/cdda.c:179
 msgid "Directory to cache CDDB requests"
 msgstr ""
 
 msgid "Directory to cache CDDB requests"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:82
+#: modules/access/directory.c:86
+msgid "Includes subdirectories ?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:88
+msgid ""
+"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
+"none : subdirectories do not appear in the playlist.\n"
+"collapse : subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
+"expand : all subdirectories are expanded.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:94
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:94
+#, fuzzy
+msgid "collapse"
+msgstr "óÔÏÐ"
+
+#: modules/access/directory.c:95
+msgid "expand"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:98
 msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr ""
 
 msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
+#: modules/video_output/directx/directx.c:128
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
+#, c-format
 msgid "None"
 msgstr ""
 
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
 "value should be set in milliseconds units."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
 "value should be set in milliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l/v4l.c:79
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l/v4l.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Video device name"
 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video device name"
 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
 msgid ""
 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
 "used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
 "used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 modules/access/v4l/v4l.c:83
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l/v4l.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Audio device name"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio device name"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 msgid ""
 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
 "used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
 "used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
 #, fuzzy
 msgid "Video size"
 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video size"
 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
 msgid ""
 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
 "device will be used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
 "device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 modules/access/v4l/v4l.c:87
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 modules/access/v4l/v4l.c:87
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr ""
 
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
 msgid "Device properties"
 msgstr ""
 
 msgid "Device properties"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-msgid "Show the properties dialog of the selected device"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
+msgid "Show the properties dialog of the selected device."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
 msgid "DirectShow input"
 msgstr ""
 
 msgid "DirectShow input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-msgid "dshow"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/dshow/dshow.cpp:153
+#: modules/video_output/directx/directx.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Refresh list"
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/dshow/dshow.cpp:154
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:373
+msgid "Configure"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
 msgid "DirectShow demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
 msgid "DirectShow demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
-msgid "adapter card to tune"
+msgid "Adapter card to tune"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
 msgid ""
-"adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
-"n>=0"
+"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
+"n>=0."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
-msgid "device number to use on adapter"
+msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
-msgid "satellite default transponder frequency in kHz"
+msgid "Satellite transponder frequency in kHz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
-msgid "satellite default transponder polarization"
+msgid "Satellite transponder polarization"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
-msgid "satellite default transponder FEC"
+msgid "Satellite transponder FEC"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
-msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
+msgid "FEC=Forward Error Correction mode."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
-msgid "satellite default transponder symbol rate in kHz"
+msgid "Satellite transponder symbol rate in kHz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:62
-msgid "use diseqc with antenna"
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:62 modules/access/satellite/satellite.c:59
+msgid "Use diseqc with antenna"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:65
-msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:65 modules/access/satellite/satellite.c:62
+msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:68
-msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:68 modules/access/satellite/satellite.c:65
+msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:71
-msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:71 modules/access/satellite/satellite.c:68
+msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
-msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
+msgid "Probe dvb card for capabilities"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
-msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
+msgid "Some dvb cards do not like to be probed for their capabilities."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
-msgid "modulation type"
+msgid "Modulation type"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
-msgid "modulation type for frontend device "
+msgid "Modulation type for frontend device."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
-msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
+msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
-msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
+msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
-msgid "terrestrial bandwidth"
+msgid "Terrestrial bandwidth"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
-msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
+msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
-msgid "terrestrial guard interval"
+msgid "Terrestrial guard interval"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
-msgid "terrestrial transmission mode"
+msgid "Terrestrial transmission mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
-msgid "terrestrial hierarchy mode"
+msgid "Terrestrial hierarchy mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
-msgid "DVB input module with v4l2 support"
+msgid "DVB input with v4l2 support"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
-msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
+msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
@@ -2350,8 +2586,7 @@ msgstr "
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
-#: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:323
+#: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/open.cpp:310
 msgid "Disc"
 msgstr ""
 
 msgid "Disc"
 msgstr ""
 
@@ -2363,31 +2598,27 @@ msgstr ""
 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
 msgstr ""
 
 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:88
-msgid "dvd"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvd/dvd.c:95
+#: modules/access/dvd/dvd.c:94
 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:98
+#: modules/access/dvd/dvd.c:97
 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:202
+#: modules/access/dvdplay/access.c:202 modules/demux/dvdnav.c:397
 msgid "DVD menus"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:205
+#: modules/access/dvdplay/access.c:205 modules/demux/dvdnav.c:402
 msgid "Root"
 msgstr ""
 
 msgid "Root"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:215
+#: modules/access/dvdplay/access.c:215 modules/demux/dvdnav.c:412
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:217
+#: modules/access/dvdplay/access.c:217 modules/demux/dvdnav.c:400
 msgid "Resume"
 msgstr ""
 
 msgid "Resume"
 msgstr ""
 
@@ -2413,44 +2644,83 @@ msgstr ""
 msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr ""
 
 msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:1091
+#: modules/access/ftp.c:42
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "file"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgid "FTP user name"
+msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
 
 
-#: modules/access/ftp.c:87
+#: modules/access/ftp.c:45
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:47
+msgid "FTP password"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
+msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:50
+msgid "FTP account"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:51
+msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:91
+#: modules/access/ftp.c:55
 msgid "FTP input"
 msgstr ""
 
 msgid "FTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:73
-msgid "Specify an HTTP proxy"
+#: modules/access/http.c:42
+msgid "HTTP proxy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:75
+#: modules/access/http.c:44
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
-"myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
-"tried."
+"You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
+"mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
+"will be tried."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:81
+#: modules/access/http.c:50
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:496
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1092 modules/gui/pda/pda_interface.c:1095
-msgid "http"
+#: modules/access/http.c:53
+msgid "HTTP user name"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:90
+#: modules/access/http.c:54
+msgid ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
+"(Basic authentification only)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:57
+msgid "HTTP password"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:61
+msgid "HTTP user agent"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:62
+msgid ""
+"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:66
 msgid "HTTP input"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP input"
 msgstr ""
 
@@ -2460,12 +2730,25 @@ msgid ""
 "should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
 "should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:63
+#: modules/access/mms/mms.c:62
+msgid "Force selection of all streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Selct maximum bitrate stream"
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:66
+msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:69
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
-msgid "input for encoding cards supported by the ivtv drivers"
+msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
 msgstr ""
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
@@ -2492,70 +2775,83 @@ msgstr ""
 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
 msgstr ""
 
 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:59
-msgid "Use diseqc with antenna"
+#: modules/access/satellite/satellite.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Satellite input"
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+
+#: modules/access/slp.c:60
+msgid "SLP attribute identifiers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:62
-msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
+#: modules/access/slp.c:62
+msgid ""
+"This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
+"a playlist title or empty to use all attributes."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:65
-msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
+#: modules/access/slp.c:65
+msgid "SLP scopes list"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:68
-msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
+#: modules/access/slp.c:67
+msgid ""
+"This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
+"use the default scopes. It is used in all SLP queries."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:91
-#, fuzzy
-msgid "satellite input"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+#: modules/access/slp.c:70
+msgid "SLP naming authority"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:72
+msgid ""
+"This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
+"the empty string for the default of IANA."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:75
+msgid "SLP LDAP filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:77
+msgid ""
+"This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
+"form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
+msgstr ""
 
 #: modules/access/slp.c:80
 
 #: modules/access/slp.c:80
-msgid "SLP input"
+msgid "Language requested in SLP requests"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/slp.c:81
-msgid "slp"
+#: modules/access/slp.c:82
+msgid ""
+"RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
+"empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/tcp.c:59 modules/access/udp.c:74
-#: modules/access_output/udp.c:75
-msgid "caching value in ms"
+#: modules/access/slp.c:86
+msgid "SLP input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/tcp.c:61 modules/access/udp.c:76
-#: modules/access_output/udp.c:77
+#: modules/access/tcp.c:39 modules/access/udp.c:43
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/tcp.c:68
+#: modules/access/tcp.c:46
 msgid "TCP input"
 msgstr ""
 
 msgid "TCP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/tcp.c:69
-msgid "TCP"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/udp.c:80
+#: modules/access/udp.c:50
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr ""
 
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:81 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3124 modules/gui/macosx/output.m:141
-#: modules/gui/macosx/output.m:268 modules/gui/macosx/output.m:357
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:420
-msgid "UDP"
-msgstr ""
-
 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
@@ -2580,10 +2876,6 @@ msgstr ""
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr ""
 
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:94
-msgid "v4l"
-msgstr ""
-
 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
 msgid "Video4Linux demuxer"
 msgstr ""
 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
 msgid "Video4Linux demuxer"
 msgstr ""
@@ -2592,28 +2884,88 @@ msgstr ""
 msgid "VCD input"
 msgstr ""
 
 msgid "VCD input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:112
+#: modules/access/vcdx/access.c:113
 msgid "The above message had unknown log level"
 msgstr ""
 
 msgid "The above message had unknown log level"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1095 modules/access/vcdx/access.c:1096
-#: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Track"
-msgstr "îÁÚÁÄ"
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:1099 modules/access/vcdx/access.c:1100
+#: modules/access/vcdx/access.c:259 modules/access/vcdx/access.c:344
+#: modules/access/vcdx/access.c:407 modules/access/vcdx/access.c:930
+#: modules/access/vcdx/access.c:1209 modules/access/vcdx/access.c:1210
 #: modules/gui/gtk/open.c:276
 msgid "Entry"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/open.c:276
 msgid "Entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1103 modules/access/vcdx/access.c:1104
+#: modules/access/vcdx/access.c:344 modules/access/vcdx/access.c:698
+#: modules/access/vcdx/access.c:930 modules/access/vcdx/access.c:1213
+#: modules/access/vcdx/access.c:1214
 #, fuzzy
 msgid "Segment"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Segment"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1107 modules/access/vcdx/access.c:1108
-#: modules/access/vcdx/access.c:1125
+#: modules/access/vcdx/access.c:1066
+msgid "VCD Format"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1068
+msgid "Application"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1069
+#, fuzzy
+msgid "Preparer"
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1070
+msgid "Vol #"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1071
+msgid "Vol max #"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1072
+msgid "Volume Set"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1073 modules/gui/macosx/intf.m:451
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1371
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1074
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "System Id"
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1077
+msgid "Entries"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1078
+#, fuzzy
+msgid "Segments"
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "Tracks"
+msgstr "îÁÚÁÄ"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1097
+msgid "First Entry Point"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1101
+msgid "Last Entry Point"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1217 modules/access/vcdx/access.c:1218
+#: modules/access/vcdx/access.c:1235
 msgid "List ID"
 msgstr ""
 
 msgid "List ID"
 msgstr ""
 
@@ -2664,25 +3016,21 @@ msgstr ""
 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
 msgstr ""
 
 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:99
-msgid "VCDX"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:104
 msgid "Use playback control?"
 msgstr ""
 
 msgid "Use playback control?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:107
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:105
 msgid ""
 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
 "tracks."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
 "tracks."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:114
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:112
 msgid "Format to use in playlist \"author\""
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in playlist \"author\""
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:120
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:118
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
 msgstr ""
 
@@ -2691,7 +3039,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dummy stream ouput"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 msgid "Dummy stream ouput"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: modules/access_output/file.c:69
+#: modules/access_output/file.c:70
 #, fuzzy
 msgid "File stream ouput"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 #, fuzzy
 msgid "File stream ouput"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
@@ -2701,16 +3049,21 @@ msgstr "
 msgid "HTTP stream ouput"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 msgid "HTTP stream ouput"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: modules/access_output/udp.c:81
+#: modules/access_output/udp.c:73 modules/demux/livedotcom.cpp:54
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:75
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:79
 #, fuzzy
 msgid "UDP stream ouput"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #, fuzzy
 msgid "UDP stream ouput"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: modules/access_output/udp.c:82
-#, fuzzy
-msgid "udp stream output"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
 msgid ""
 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
 msgid ""
 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
@@ -2731,10 +3084,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
-msgid "headphone"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
 msgstr ""
 
 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
 msgstr ""
 
@@ -2747,6 +3096,7 @@ msgid "A/52 dynamic range compression"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:68
 msgid ""
 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
 msgid ""
 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
@@ -2754,7 +3104,7 @@ msgid ""
 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
 msgstr ""
 
 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
 msgstr ""
 
 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
 msgstr ""
 
@@ -2762,7 +3112,16 @@ msgstr ""
 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:66
+msgid "DTS dynamic range compression"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
+#, fuzzy
+msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
@@ -2790,7 +3149,7 @@ msgstr ""
 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
 msgstr ""
 
 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
 msgid "MPEG audio decoder"
 msgstr ""
 
 msgid "MPEG audio decoder"
 msgstr ""
 
@@ -2839,55 +3198,57 @@ msgid "audio filter for ugly resampling"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
-msgid "float32 audio mixer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Float32 audio mixer"
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
 
 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
-msgid "dummy spdif audio mixer"
+msgid "Dummy spdif audio mixer"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
-msgid "trivial audio mixer"
+msgid "Trivial audio mixer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:97
-msgid "ALSA"
+#: modules/audio_output/alsa.c:84
+msgid "default"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:99
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:99
-msgid "ALSA device name"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:100
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr ""
 
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
-#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
-#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:350 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:355
-msgid "Audio device"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:101
+#, fuzzy
+msgid "ALSA Device Name"
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:218
+#: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
+#: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
+#: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:509
+#, fuzzy
+msgid "Audio Device"
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
+#: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
 msgid "Mono"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
 msgid "Mono"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
+#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
 msgid "2 Front 2 Rear"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
 msgid "2 Front 2 Rear"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
+#: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
 msgid "5.1"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
 msgid "5.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:506
+#: modules/audio_output/alsa.c:218 modules/audio_output/directx.c:506
 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
 msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr ""
 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
 msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr ""
@@ -2899,7 +3260,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
-"your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
+"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
 "playback."
 msgstr ""
 
 "playback."
 msgstr ""
 
@@ -2919,36 +3280,46 @@ msgstr ""
 msgid "EsounD audio output"
 msgstr ""
 
 msgid "EsounD audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:82
+#: modules/audio_output/file.c:80
 msgid "Output format"
 msgstr ""
 
 msgid "Output format"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:83
+#: modules/audio_output/file.c:81
 msgid ""
 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:86
+#: modules/audio_output/file.c:84
+msgid "Output channels number"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:85
+msgid ""
+"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
+"restrict the number of channels here."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:88
 msgid "Add wave header"
 msgstr ""
 
 msgid "Add wave header"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:87
+#: modules/audio_output/file.c:89
 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
 msgstr ""
 
 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:104
+#: modules/audio_output/file.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Output file"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Output file"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: modules/audio_output/file.c:105
+#: modules/audio_output/file.c:107
 msgid "File to which the audio samples will be written to"
 msgstr ""
 
 msgid "File to which the audio samples will be written to"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:115
+#: modules/audio_output/file.c:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "file audio output"
+msgid "File audio output"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:101
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:101
@@ -2963,17 +3334,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/oss.c:108
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/oss.c:108
-msgid "OSS"
+msgid "Linux OSS audio output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:110
+#: modules/audio_output/oss.c:111
 msgid "OSS dsp device"
 msgstr ""
 
 msgid "OSS dsp device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:112
-msgid "Linux OSS audio output"
-msgstr ""
-
 #: modules/audio_output/sdl.c:68
 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
 msgstr ""
 #: modules/audio_output/sdl.c:68
 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
 msgstr ""
@@ -3009,11 +3376,11 @@ msgstr "
 msgid "Cinepak video decoder"
 msgstr ""
 
 msgid "Cinepak video decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dts.c:96
+#: modules/codec/dts.c:91
 msgid "DTS parser"
 msgstr ""
 
 msgid "DTS parser"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dts.c:101
+#: modules/codec/dts.c:96
 msgid "DTS audio packetizer"
 msgstr ""
 
 msgid "DTS audio packetizer"
 msgstr ""
 
@@ -3023,56 +3390,63 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:41
 #, fuzzy
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:41
 #, fuzzy
-msgid "subtitles"
+msgid "DVB subtitles decoder"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:42
-#, fuzzy
-msgid "subtitles decoder"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+#: modules/codec/dvbsub.c:1175
+msgid "unimplemented chroma: RV16"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:1182
+msgid "unimplemented chroma: RV32"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:1231
+msgid "internal DvbSub decoder error"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/faad.c:38
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
 
 #: modules/codec/faad.c:38
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
-msgid "ffmpeg"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82
 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr ""
 
 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:103
 msgid "ffmpeg chroma conversion"
 msgstr ""
 
 msgid "ffmpeg chroma conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
 #, fuzzy
 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #, fuzzy
 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:74
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
+msgid "ffmpeg demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:79
 msgid "Direct rendering"
 msgstr ""
 
 msgid "Direct rendering"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:76
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:81
 msgid "Error resilience"
 msgstr ""
 
 msgid "Error resilience"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:78
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
 msgid ""
 msgid ""
-"ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
+"ffmpeg can make error resiliences.          \n"
 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
 "will produce a lot of errors.\n"
 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
 msgstr ""
 
 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
 "will produce a lot of errors.\n"
 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
 msgid "Workaround bugs"
 msgstr ""
 
 msgid "Workaround bugs"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:85
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
 msgid ""
 "Try to fix some bugs\n"
 "1  autodetect\n"
 msgid ""
 "Try to fix some bugs\n"
 "1  autodetect\n"
@@ -3084,39 +3458,39 @@ msgid ""
 "64 Qpel chroma"
 msgstr ""
 
 "64 Qpel chroma"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:94
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99
 msgid "Hurry up"
 msgstr ""
 
 msgid "Hurry up"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:96
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
 msgid ""
 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
 "pictures."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
 "pictures."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
 #, fuzzy
 msgid "Truncated stream"
 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
 
 #, fuzzy
 msgid "Truncated stream"
 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
-msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106
+msgid "Truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:103
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
 msgid "Post processing quality"
 msgstr ""
 
 msgid "Post processing quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:110
 msgid ""
 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
 "looking pictures."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
 "looking pictures."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:109
-msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
+msgid "ffmpeg postproc filter chains"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
@@ -3163,12 +3537,13 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/lpcm.c:80
 #, fuzzy
 
 #: modules/codec/lpcm.c:80
 #, fuzzy
-msgid "linear PCM audio decoder"
+msgid "Linear PCM audio decoder"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #: modules/codec/lpcm.c:85
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #: modules/codec/lpcm.c:85
-msgid "linear PCM audio packetizer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linear PCM audio packetizer"
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
 
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
@@ -3183,7 +3558,7 @@ msgstr ""
 msgid "CVD subtitle decoder"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 msgid "CVD subtitle decoder"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: modules/codec/ogt/cvd.c:55
+#: modules/codec/ogt/cvd.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 #, fuzzy
 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
@@ -3193,12 +3568,12 @@ msgstr "
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: modules/codec/ogt/ogt.c:55
+#: modules/codec/ogt/ogt.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:37
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 "external call          1\n"
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 "external call          1\n"
@@ -3211,6 +3586,63 @@ msgid ""
 "misc info            128\n"
 msgstr ""
 
 "misc info            128\n"
 msgstr ""
 
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
+msgid ""
+"Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
+"right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
+"For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
+"scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
+"scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
+"correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
+"giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
+"example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
+"pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
+"4:3 and 16:9 respectively."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
+msgid "Factor to increase subtitle display interval"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
+msgid ""
+"If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
+"higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
+"until the next subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
+msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
+msgid ""
+"If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
+"Negative values shift left and postive values right. 0 would be no deviation "
+"from where the position specified in the subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
+msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
+msgid ""
+"If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
+"Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
+"where the position specified in the subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: modules/codec/quicktime.c:59
 msgid "QuickTime library decoder"
 msgstr ""
 #: modules/codec/quicktime.c:59
 msgid "QuickTime library decoder"
 msgstr ""
@@ -3224,26 +3656,27 @@ msgstr "
 msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgstr ""
 
 msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:101
+#: modules/codec/speex.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Speex audio decoder"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #, fuzzy
 msgid "Speex audio decoder"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: modules/codec/speex.c:106
+#: modules/codec/speex.c:107
 msgid "Speex audio packetizer"
 msgstr ""
 
 msgid "Speex audio packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:111
+#: modules/codec/speex.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Speex audio encoder"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #, fuzzy
 msgid "Speex audio encoder"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: modules/codec/speex.c:463
+#: modules/codec/speex.c:464 modules/codec/speex.c:487
+#: modules/codec/speex.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Speex comment"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Speex comment"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: modules/codec/speex.c:470
+#: modules/codec/speex.c:474 modules/codec/speex.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
@@ -3258,17 +3691,13 @@ msgstr "
 msgid "DVD subtitles packetizer"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 msgid "DVD subtitles packetizer"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: modules/codec/subsdec.c:92
-msgid "Center"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/subsdec.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text encoding"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:95
 #: modules/codec/subsdec.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text encoding"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:95
-msgid "Change the encoding used in text subtitles"
+msgid "Set the encoding used in text subtitles"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:96
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:96
@@ -3277,53 +3706,49 @@ msgid "Subtitles justification"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:97
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:97
-msgid "Change the justification of substitles"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Set the justification of substitles"
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:100
 #, fuzzy
 msgid "text subtitles decoder"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 
 #: modules/codec/subsdec.c:100
 #, fuzzy
 msgid "text subtitles decoder"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: modules/codec/subsdec.c:104 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:93
-msgid "Subtitles"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/tarkin.c:75
 msgid "Tarkin decoder module"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/tarkin.c:75
 msgid "Tarkin decoder module"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/theora.c:85
+#: modules/codec/theora.c:86
 msgid "Theora video decoder"
 msgstr ""
 
 msgid "Theora video decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/theora.c:91
+#: modules/codec/theora.c:92
 msgid "Theora video packetizer"
 msgstr ""
 
 msgid "Theora video packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/theora.c:97
+#: modules/codec/theora.c:98
 msgid "Theora video encoder"
 msgstr ""
 
 msgid "Theora video encoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/theora.c:339
+#: modules/codec/theora.c:340 modules/codec/theora.c:370
 msgid "Theora comment"
 msgstr ""
 
 msgid "Theora comment"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:127
+#: modules/codec/vorbis.c:128
 msgid "Vorbis audio decoder"
 msgstr ""
 
 msgid "Vorbis audio decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:136
+#: modules/codec/vorbis.c:137
 msgid "Vorbis audio packetizer"
 msgstr ""
 
 msgid "Vorbis audio packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:142
+#: modules/codec/vorbis.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #, fuzzy
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:455
+#: modules/codec/vorbis.c:456 modules/codec/vorbis.c:486
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr ""
 
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr ""
 
@@ -3332,28 +3757,24 @@ msgid "Xvid video decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/corba/corba.c:614
 msgstr ""
 
 #: modules/control/corba/corba.c:614
-msgid "Corba control"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/corba/corba.c:615
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "corba control module"
+msgid "Corba control module"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
-msgid "Motion threshold"
+#: modules/control/gestures.c:77
+msgid "Motion threshold (10-100)"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:79
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:79
-msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
+msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:82
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:82
-msgid "Mouse button"
+msgid "Trigger button"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:84
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:84
-msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
+msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:87
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:87
@@ -3361,12 +3782,8 @@ msgstr ""
 msgid "Middle"
 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
 
 msgid "Middle"
 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
 
-#: modules/control/gestures.c:90
-msgid "Gestures"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/gestures.c:95
-msgid "mouse gestures control interface"
+#: modules/control/gestures.c:94
+msgid "Mouse gestures control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:72
 msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:72
@@ -3420,60 +3837,61 @@ msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:83
 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:83
-msgid "This option allows you to define playlist bookmarks"
+msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:86
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:86
 #, fuzzy
-msgid "hotkey interface"
+msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:300 modules/control/hotkeys.c:325
-#: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
+#: modules/control/hotkeys.c:294 modules/control/hotkeys.c:319
+#: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/control/lirc/lirc.c:404
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1022 modules/gui/macosx/intf.m:1023
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1024 modules/gui/pda/pda_interface.c:243
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:244
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1275
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1030 modules/gui/macosx/intf.m:1031
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1032 modules/gui/pda/pda_interface.c:243
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:244 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1297
 msgid "Pause"
 msgstr "ðÁÕÚÁ"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "ðÁÕÚÁ"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:314 modules/control/lirc/lirc.c:310
+#: modules/control/hotkeys.c:308 modules/control/lirc/lirc.c:324
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:446
 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:547
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:446
 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1030 modules/gui/macosx/intf.m:1031
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1032 modules/gui/macosx/playlist.m:143
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:1039
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1040 modules/gui/macosx/playlist.m:166
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:255 modules/gui/pda/pda_interface.c:256
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:255 modules/gui/pda/pda_interface.c:256
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1281
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1303
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
 msgid "Play"
 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
 
 msgid "Play"
 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
 
-#: modules/control/hotkeys.c:331
+#: modules/control/hotkeys.c:325
 msgid "Jump -10 seconds"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump -10 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:337
+#: modules/control/hotkeys.c:331
 msgid "Jump +10 seconds"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump +10 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:343
+#: modules/control/hotkeys.c:337
 msgid "Jump -1 minute"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump -1 minute"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:349
+#: modules/control/hotkeys.c:343
 msgid "Jump +1 minute"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump +1 minute"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:355
+#: modules/control/hotkeys.c:349
 msgid "Jump -5 minutes"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump -5 minutes"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:361
+#: modules/control/hotkeys.c:355
 msgid "Jump +5 minutes"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump +5 minutes"
 msgstr ""
 
@@ -3482,7 +3900,7 @@ msgid "Host address"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/http.c:74
 msgstr ""
 
 #: modules/control/http.c:74
-msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
+msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
 msgstr ""
 
 #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
@@ -3493,15 +3911,14 @@ msgstr ""
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:80
-#, fuzzy
-msgid "HTTP remote control"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+#: modules/control/joystick.c:138
+msgid "Motion threshold"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:140
 msgid ""
 
 #: modules/control/joystick.c:140
 msgid ""
-"The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
-">32767)"
+"Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
+">32767)."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:143
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:143
@@ -3509,21 +3926,22 @@ msgid "Joystick device"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:145
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:145
-msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
+msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:147
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:147
-msgid "Repeat time"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Repeat time (ms)"
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #: modules/control/joystick.c:149
 msgid ""
 
 #: modules/control/joystick.c:149
 msgid ""
-"The time waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
-"milliseconds"
+"Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:152
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:152
-msgid "Wait time"
+msgid "Wait time (ms)"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:154
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:154
@@ -3531,7 +3949,7 @@ msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:156
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:156
-msgid "Max seek interval"
+msgid "Max seek interval (seconds)"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:158
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:158
@@ -3542,24 +3960,39 @@ msgstr ""
 msgid "Action mapping"
 msgstr ""
 
 msgid "Action mapping"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:162
-msgid ""
-"Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
-"wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
+#: modules/control/joystick.c:161
+msgid "Allows you to remap the actions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:166
-msgid "Joystick"
+#: modules/control/joystick.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Joystick control interface"
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+
+#: modules/control/lirc/lirc.c:63
+msgid "Infrared remote control interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:179
-msgid "joystick control interface"
+#: modules/control/lirc/lirc.c:199 modules/control/lirc/lirc.c:205
+#, c-format
+msgid "Vol %%%d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/lirc/lirc.c:64
-msgid "infrared remote control interface"
+#: modules/control/lirc/lirc.c:217
+#, c-format
+msgid "Vol %d%%"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: modules/control/lirc/lirc.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio track: %s"
+msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#: modules/control/lirc/lirc.c:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subtitle track: %s"
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+
 #: modules/control/ntservice.c:39
 msgid "Install NT/2K/XP service"
 msgstr ""
 #: modules/control/ntservice.c:39
 msgid "Install NT/2K/XP service"
 msgstr ""
@@ -3596,10 +4029,6 @@ msgstr ""
 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
 msgstr ""
 
 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:57
-msgid "NT service"
-msgstr ""
-
 #: modules/control/rc/rc.c:77
 msgid "Show stream position"
 msgstr ""
 #: modules/control/rc/rc.c:77
 msgid "Show stream position"
 msgstr ""
@@ -3614,98 +4043,59 @@ msgid "Fake TTY"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc/rc.c:81
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc/rc.c:81
-msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
+msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc/rc.c:84
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc/rc.c:84
-msgid "Remote control"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc/rc.c:89
-msgid "remote control interface"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remote control interface"
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 
-#: modules/demux/a52sys.c:39
-msgid "A/52 demuxer"
+#: modules/demux/a52.c:64
+msgid "Raw A/52 demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/aac.c:39
 msgid "AAC demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/aac.c:39
 msgid "AAC demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:42
-msgid "ASF v1.0 demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:291
-msgid "Length"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:296 modules/demux/avi/avi.c:229
-#: modules/demux/mkv.cpp:2199
-#, fuzzy
-msgid "Number of streams"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:304 modules/gui/macosx/playlist.m:147
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:188
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263
-msgid "Author"
+#: modules/demux/aiff.c:43
+msgid "AIFF demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:306
-msgid "Copyright"
+#: modules/demux/asf/asf.c:44
+msgid "ASF v1.0 demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:310
-msgid "Rating"
+#: modules/demux/au.c:44
+msgid "AU demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:322 modules/demux/asf/asf.c:323
-#: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:229
-#: modules/gui/macosx/output.m:345 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
+#: modules/demux/avi/avi.c:41 modules/demux/avi/avi.c:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stream"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:329 modules/demux/mkv.cpp:2218
-msgid "Codec name"
-msgstr ""
+msgid "Force interleaved method"
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:331
-msgid "Codec description"
+#: modules/demux/avi/avi.c:44
+msgid "Force index creation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/au.c:41
-msgid "AU demuxer"
+#: modules/demux/avi/avi.c:46
+msgid ""
+"Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:50
+#: modules/demux/avi/avi.c:52
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
-msgid "force interleaved method"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
-msgid "force index creation"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:228 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229 modules/gui/macosx/output.m:319
-#: modules/gui/macosx/output.m:405
-msgid "AVI"
+#: modules/demux/demux2.c:41
+msgid "Demux2 adaptation layer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:230
-#, fuzzy
-msgid "Flags"
-msgstr "âÙÓÔÒÏ"
-
 #: modules/demux/demuxdump.c:48
 #, fuzzy
 #: modules/demux/demuxdump.c:48
 #, fuzzy
-msgid "Dump file name"
+msgid "Filename of dump"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:50
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:50
@@ -3713,25 +4103,25 @@ msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:53
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:53
-msgid "file dump demuxer"
+msgid "Filedump demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:121
+#: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:120
 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
 msgstr ""
 
 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:123
+#: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:122
 msgid ""
 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
 "using an old version, select this option."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
 "using an old version, select this option."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:127
+#: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:126
 msgid "Buggy PSI"
 msgstr ""
 
 msgid "Buggy PSI"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:129
+#: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:128
 msgid ""
 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
 "counters, select this option."
 msgid ""
 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
 "counters, select this option."
@@ -3750,14 +4140,33 @@ msgstr ""
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/dts.c:53
+#: modules/demux/dts.c:58
 msgid "Raw DTS demuxer"
 msgstr ""
 
 msgid "Raw DTS demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/flac.c:54
-msgid "flac demuxer"
+#: modules/demux/dvdnav.c:42
+msgid "caching value in ms"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/dvdnav.c:44
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
+"value should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/dvdnav.c:54
+msgid "DVDnav Input"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/dvdnav.c:63
+msgid "DVDnav Input (demux)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: modules/demux/flac.c:54
+#, fuzzy
+msgid "FLAC demuxer"
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value "
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value "
@@ -3772,69 +4181,149 @@ msgstr ""
 msgid "RTSP/RTP describe"
 msgstr ""
 
 msgid "RTSP/RTP describe"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/gui/wxwindows/open.cpp:525
-msgid "RTSP"
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:72 modules/demux/livedotcom.cpp:73
+msgid "Use rtp over rtsp (tcp)"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/m3u.c:63
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/m3u.c:63
 #, fuzzy
-msgid "playlist metademux"
+msgid "Playlist metademux"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 #: modules/demux/mkv.cpp:94
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 #: modules/demux/mkv.cpp:94
-msgid "mkv demuxer"
+msgid "Matroska stream demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
+#: modules/demux/mkv.cpp:99 modules/demux/mkv.cpp:100
 msgid "Seek based on percent not time"
 msgstr ""
 
 msgid "Seek based on percent not time"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:99
-msgid "mka/mkv stream demuxer"
+#: modules/demux/mkv.cpp:2179
+msgid "Matroska"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2185
+#: modules/demux/mkv.cpp:2193
 msgid "UTC date"
 msgstr ""
 
 msgid "UTC date"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2189
+#: modules/demux/mkv.cpp:2197
 #, fuzzy
 msgid "Segment filename"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Segment filename"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2193
+#: modules/demux/mkv.cpp:2201
 msgid "Muxing application"
 msgstr ""
 
 msgid "Muxing application"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2197
+#: modules/demux/mkv.cpp:2205
 msgid "Writing application"
 msgstr ""
 
 msgid "Writing application"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2210 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:146 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:173
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
+#: modules/demux/mkv.cpp:2207
+#, fuzzy
+msgid "Number of streams"
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2218 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:169 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:160
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:285
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2222
+#: modules/demux/mkv.cpp:2226
+msgid "Codec name"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2230
 #, fuzzy
 msgid "Codec setting"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Codec setting"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2226
+#: modules/demux/mkv.cpp:2234
 #, fuzzy
 msgid "Codec info"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Codec info"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2230
+#: modules/demux/mkv.cpp:2238
 msgid "Codec download"
 msgstr ""
 
 msgid "Codec download"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:42
-msgid "MP4 demuxer"
+#: modules/demux/mod.c:48
+msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Noise reduction"
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+
+#: modules/demux/mod.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Reverb"
+msgstr "óÔÏÐ"
+
+#: modules/demux/mod.c:54
+msgid "Reverb level (0-100)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:54
+msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:55
+msgid "Reverb delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:55
+msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:57
+msgid "Mega bass"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:58
+msgid "Mega bass level (0-100)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:58
+msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:59
+msgid "Mega bass cutt off (Hz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:59
+msgid "Mega bass cutt off (10-100Hz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:61
+msgid "Surround"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:62
+msgid "Surround level (0-100)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:62
+msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:63
+msgid "Surround delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:63
+msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:44
+#, fuzzy
+msgid "MP4 stream demuxer"
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
 #, fuzzy
 msgid "MPEG-4 video demuxer"
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
 #, fuzzy
 msgid "MPEG-4 video demuxer"
@@ -3855,25 +4344,61 @@ msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
-msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
+msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:134
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:133
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
 msgstr ""
 
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:138
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:137
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
+#: modules/demux/nsv.c:45
+msgid "NullSoft demuxer"
+msgstr ""
+
 #: modules/demux/ogg.c:153
 #: modules/demux/ogg.c:153
-msgid "ogg stream demuxer"
+msgid "Ogg stream demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Old playlist open"
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:44
+#, fuzzy
+msgid "M3U playlist import"
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:49
+#, fuzzy
+msgid "PLS playlist import"
+msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+
+#: modules/demux/ps.c:46
+#, fuzzy
+msgid "PS demuxer"
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#: modules/demux/pva.c:43
+msgid "PVA demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/rawdv.c:39
 msgid "raw dv demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/rawdv.c:39
 msgid "raw dv demuxer"
 msgstr ""
 
+#: modules/demux/real.c:39
+msgid "Real demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:67
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
+msgstr ""
+
 #: modules/demux/util/id3.c:46
 msgid "Simple id3 tag skipper"
 msgstr ""
 #: modules/demux/util/id3.c:46
 msgid "Simple id3 tag skipper"
 msgstr ""
@@ -4042,7 +4567,7 @@ msgid "Noise"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
-msgid "Alternrock"
+msgid "Alternative rock"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
@@ -4206,19 +4731,41 @@ msgid "Hard rock"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
-msgid "id3 tag parser using libid3tag"
+msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/sub.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Text subtitles demux"
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+
+#: modules/demux/util/sub.c:77 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
+msgid "Frames per second"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/sub.c:72
+#: modules/demux/util/sub.c:80 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text subtitles demux"
+msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: modules/demux/wav.c:42
+#: modules/demux/wav.c:41
 msgid "WAV demuxer"
 msgstr ""
 
 msgid "WAV demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Use DVD Menus"
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
+msgid "Screenshot Path"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
+msgid "Screenshot Format"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "BeOS standard API interface"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 #, fuzzy
 msgid "BeOS standard API interface"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
@@ -4237,7 +4784,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
@@ -4246,37 +4793,20 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:535
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr ""
 
 msgid "Messages"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1263
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
-#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
-#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
-#: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:360
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
+#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:966
 msgid "Open File"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
 msgid "Open File"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
 #, fuzzy
 msgid "Open Disc"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
 #, fuzzy
 msgid "Open Disc"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
@@ -4292,6 +4822,10 @@ msgstr "
 msgid "About"
 msgstr ""
 
 msgid "About"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
+msgid "Subtitles"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "Prev Title"
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "Prev Title"
@@ -4322,22 +4856,17 @@ msgstr ""
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
-#, fuzzy
-msgid "Play List"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
-
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1025
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:150
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:299
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1224
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:142
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
@@ -4355,8 +4884,13 @@ msgstr "
 msgid "Drop files to play"
 msgstr ""
 
 msgid "Drop files to play"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "playlist"
+msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
@@ -4365,7 +4899,7 @@ msgid "Edit"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:479
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:479
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:145
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:168
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
@@ -4414,18 +4948,19 @@ msgstr "
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
 msgid "Modules"
 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
 msgid "Modules"
 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:610
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:612
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
-#: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:204
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
+#: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
@@ -4497,10 +5032,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
-msgid "GNOME"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:80
 #, fuzzy
 msgid "GNOME interface"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 #, fuzzy
 msgid "GNOME interface"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
@@ -4524,18 +5055,16 @@ msgstr "
 msgid "Open _Disc..."
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
 
 msgid "Open _Disc..."
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
 #, fuzzy
 msgid "Open Disc Media"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
 #, fuzzy
 msgid "Open Disc Media"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Network Stream..."
+msgid "_Network stream..."
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
@@ -4619,15 +5148,13 @@ msgstr ""
 msgid "Select audio channel"
 msgstr ""
 
 msgid "Select audio channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:501
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:502
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
@@ -4653,7 +5180,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
-#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:201
+#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:218
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
@@ -4666,13 +5193,17 @@ msgid "_Video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/pda_interface.c:205
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1302
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:441
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:205 modules/gui/pda/pda_interface.c:1302
 msgid "VLC media player"
 msgstr ""
 
 msgid "VLC media player"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Open disc"
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411
 #, fuzzy
 msgid "Net"
 msgstr "óÌÅÄ."
 #, fuzzy
 msgid "Net"
 msgstr "óÌÅÄ."
@@ -4681,9 +5212,9 @@ msgstr "
 msgid "Sat"
 msgstr ""
 
 msgid "Sat"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open a Satellite Card"
+msgid "Open a satellite card"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
@@ -4692,66 +5223,76 @@ msgstr "
 msgid "Back"
 msgstr "îÁÚÁÄ"
 
 msgid "Back"
 msgstr "îÁÚÁÄ"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Go Backward"
+msgid "Go backward"
 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
 
 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
-msgid "Stop Stream"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Stop stream"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
 msgid "Eject"
 msgstr ""
 
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
 msgid "Eject"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
-msgid "Play Stream"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
+#, fuzzy
+msgid "Play stream"
 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
 
 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
-msgid "Pause Stream"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Pause stream"
 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
 msgid "Slow"
 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
 
 msgid "Slow"
 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
-msgid "Play Slower"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
+#, fuzzy
+msgid "Play slower"
 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
 msgid "Fast"
 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
 
 msgid "Fast"
 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
-msgid "Play Faster"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "Play faster"
 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
 
 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
-msgid "Open Playlist"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:636
+#, fuzzy
+msgid "Open playlist"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:423
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:162
 msgid "Prev"
 msgstr "ðÒÅÄ."
 
 msgid "Prev"
 msgstr "ðÒÅÄ."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Previous file"
 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previous file"
 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
-msgid "Next File"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Next file"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
@@ -4783,6 +5324,12 @@ msgstr ""
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "_Network Stream..."
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
 msgid "_Jump..."
 msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
 msgid "_Jump..."
 msgstr ""
@@ -4812,12 +5359,11 @@ msgid "Playlist..."
 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
-msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:110
+msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:108
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363
 msgid ""
 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
 msgid ""
 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
@@ -4830,19 +5376,13 @@ msgstr ""
 msgid "Open Stream"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 msgid "Open Stream"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1477 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1792
-#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
-msgid "Media Resource Locator (MRL)"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259
 #, fuzzy
 msgid "Open Target:"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
 #, fuzzy
 msgid "Open Target:"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:274
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:261
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
@@ -4853,39 +5393,39 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:416
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:498
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:443
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
 msgid "Browse..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
 msgid "Browse..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:479
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:466
 msgid "Disc type"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
 msgid "Disc type"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:460
 msgid "DVD"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
 msgid "DVD"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
-#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:474
+#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:461
 msgid "VCD"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
 msgid "VCD"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
-#: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
+#: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:462
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
-#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:486
+#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
 msgid "Device name"
 msgstr ""
 
 msgid "Device name"
 msgstr ""
 
@@ -4894,42 +5434,33 @@ msgstr ""
 msgid "Use DVD menus"
 msgstr ""
 
 msgid "Use DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1716 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
-#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542
-#: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522
-msgid "UDP/RTP"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
-#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:523
+#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:510
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr ""
 
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
-#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544
-#: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:524
-msgid "HTTP/FTP/MMS"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
-#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:544
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:571 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476
+#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:531
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:558 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:563 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:550 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:462
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
-#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:588
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:162
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:575
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
@@ -4937,7 +5468,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:524
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:524
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:325
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
@@ -4946,7 +5477,6 @@ msgid "Symbol Rate"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:305
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -4982,9 +5512,14 @@ msgstr "
 msgid "fps"
 msgstr ""
 
 msgid "fps"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
+#, fuzzy
+msgid "stream output"
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:292 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:279 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
 msgid "Settings..."
 msgstr ""
 
 msgid "Settings..."
 msgstr ""
 
@@ -4996,11 +5531,6 @@ msgstr ""
 "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÍÏÄÕÌÅÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌÅÎ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ × "
 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ."
 
 "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÍÏÄÕÌÅÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌÅÎ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ × "
 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759
-msgid "Url"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
 msgid "All"
 msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
 msgid "All"
 msgstr ""
@@ -5009,7 +5539,7 @@ msgstr ""
 msgid "Item"
 msgstr ""
 
 msgid "Item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:61
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
 msgid "Crop"
 msgstr ""
 
 msgid "Crop"
 msgstr ""
 
@@ -5017,7 +5547,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invert"
 msgstr ""
 
 msgid "Invert"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:382
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
 msgid "Select"
 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
 msgid "Select"
@@ -5028,7 +5558,8 @@ msgid "Add"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:144 modules/gui/pda/pda_interface.c:1200
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1200
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:237
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
@@ -5040,30 +5571,23 @@ msgstr ""
 msgid "Jump to: "
 msgstr ""
 
 msgid "Jump to: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2617 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
-msgid "s."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
-msgid "m:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2647 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
-msgid "h:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
-msgid "Stream output (MRL)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "stream output (MRL)"
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
 #, fuzzy
 msgid "Destination Target: "
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
 #, fuzzy
 msgid "Destination Target: "
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3134
-#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:284
-#: modules/gui/macosx/output.m:376 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:421
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
+msgid "UDP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
 msgid "RTP"
 msgstr ""
 
 msgid "RTP"
 msgstr ""
 
@@ -5085,6 +5609,10 @@ msgstr ""
 msgid "PS"
 msgstr ""
 
 msgid "PS"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
+msgid "AVI"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
@@ -5098,10 +5626,6 @@ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
-msgid "Gtk+"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Gtk+ interface"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 #, fuzzy
 msgid "Gtk+ interface"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
@@ -5165,6 +5689,49 @@ msgstr "
 msgid "About this application"
 msgstr ""
 
 msgid "About this application"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
+#, fuzzy
+msgid "Open a Satellite Card"
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
+#, fuzzy
+msgid "Go Backward"
+msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
+msgid "Stop Stream"
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
+msgid "Play Stream"
+msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
+msgid "Pause Stream"
+msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
+msgid "Play Slower"
+msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
+msgid "Play Faster"
+msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Previous File"
+msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
+msgid "Next File"
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
 msgid "_Play"
 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
 msgid "_Play"
 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
@@ -5177,12 +5744,32 @@ msgstr ""
 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
 msgstr ""
 
 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:222
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:230
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646 modules/gui/kde/kde.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
+"and MPEG2 files from a file or from a network source."
+msgstr ""
+"üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
+"MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
 #, fuzzy
 msgid "Open Target"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Target"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:164
+#: modules/gui/macosx/open.m:542 modules/gui/macosx/open.m:580
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:509
+msgid "UDP/RTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:166
+#: modules/gui/macosx/open.m:544 modules/gui/macosx/open.m:605
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:511
+msgid "HTTP/FTP/MMS"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
 #, fuzzy
 msgid "Use a subtitles file"
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
 #, fuzzy
 msgid "Use a subtitles file"
@@ -5212,13 +5799,13 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:139
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1028
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:153
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:302
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1227
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:145
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
@@ -5232,164 +5819,329 @@ msgid "Jump"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
-msgid "Go to:"
+msgid "Go To:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
+msgid "s."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
+msgid "m:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
+msgid "h:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
 msgid "Selected"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
 msgid "Selected"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
-msgid "_Crop"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
+msgid "_Crop"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
+msgid "_Invert"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
+msgid "_Select"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
+msgid "Stream output (MRL)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
+#, c-format
+msgid "Error loading pixmap file: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/menu.c:901
+#, c-format
+msgid "Title %d (%d)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/menu.c:968
+#, c-format
+msgid "Chapter %d"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/open.c:276
+msgid "PBC LID"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
+msgid "Selected:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:31
+msgid "Disk type"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
+msgid "Starting position"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Title "
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Chapter "
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Device name "
+msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:88
+msgid "Languages"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
+msgid "language"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Open &Disk"
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Open &Stream"
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "&Backward"
+msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "&Stop"
+msgstr "óÔÏÐ"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "&Play"
+msgstr "÷ÏÓÐÒ."
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "P&ause"
+msgstr "ðÁÕÚÁ"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "&Slow"
+msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Fas&t"
+msgstr "âÙÓÔÒÏ"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:137
+msgid "Stream info..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Opens an existing document"
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Opens a recently used file"
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:150
+msgid "Quits the application"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
-msgid "_Invert"
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:151
+msgid "Enables/disables the toolbar"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
-msgid "_Select"
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:152
+msgid "Enables/disables the statusbar"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
-#, c-format
-msgid "Error loading pixmap file: %s"
-msgstr ""
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Opens a disk"
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
 
 
-#: modules/gui/gtk/menu.c:901
-#, c-format
-msgid "Title %d (%d)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Opens a network stream"
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 
-#: modules/gui/gtk/menu.c:968
-#, c-format
-msgid "Chapter %d"
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Backward"
+msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:157
+msgid "Stops playback"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/open.c:276
-msgid "PBC LID"
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:158
+msgid "Starts playback"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:371
-msgid "Configure"
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Pauses playback"
+msgstr "ðÁÕÚÁ"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
+msgid "Ready."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
-msgid "Selected:"
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Opening file..."
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:467
+#, fuzzy
+msgid "Open File..."
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:228
+msgid "Exiting..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:88
-msgid "Languages"
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:235
+msgid "Toggling toolbar..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:137
-msgid "Stream info..."
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:252
+msgid "Toggle the statusbar..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:55
-msgid "path to ui.rc file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:54
 #, fuzzy
 msgid "KDE interface"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 #, fuzzy
 msgid "KDE interface"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:55
+msgid "path to ui.rc file"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
 msgid "Messages:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
 msgid "Messages:"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/kde/net.cpp:31
+msgid "Protocol"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/net.cpp:42
+msgid "Address "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/net.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Port "
+msgstr "ðÁÕÚÁ"
+
+#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
+msgid "vlc preferences"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+
 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:424
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
 msgid "About VLC media player"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
 msgid "About VLC media player"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
-msgid "Shuffle On"
+msgid "Random On"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
-msgid "Shuffle Off"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Random Off"
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:201
+#: modules/gui/macosx/controls.m:201 modules/gui/macosx/controls.m:677
+#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:173
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Repeat On"
+msgid "Repeat All"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:205
+#: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:233
 #, fuzzy
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:229
-msgid "Loop On"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
-msgid "Loop Off"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/controls.m:229 modules/gui/macosx/controls.m:670
+#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:174
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Repeat One"
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:705
+#: modules/gui/macosx/controls.m:343 modules/gui/macosx/controls.m:703
 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:706
+#: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:704
 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
+#: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:705
 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:709
-#: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:519
-msgid "Float On Top"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
+#: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:519
+msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:708
+#: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:706
 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
-msgid "Fit To Screen"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:488
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:148
-msgid "Shuffle"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:489
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:150
-msgid "Repeat Item"
+msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:149
-#, fuzzy
-msgid "Repeat Playlist"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:491
+#: modules/gui/macosx/controls.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:491
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/macosx/controls.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:492
 #, fuzzy
 msgid "Step Backward"
 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
 
 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:534
 #, fuzzy
 msgid "Step Backward"
 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
 
 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:534
-#: modules/gui/macosx/intf.m:559
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:239
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
@@ -5397,11 +6149,6 @@ msgstr ""
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr ""
 
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:441
-#, fuzzy
-msgid "VLC Media Player"
-msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
-
 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/pda/pda_interface.c:231
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:232
 msgid "Rewind"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/pda/pda_interface.c:231
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:232
 msgid "Rewind"
@@ -5411,11 +6158,6 @@ msgstr ""
 msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
 msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1348
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
-msgid "Volume"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr ""
@@ -5445,11 +6187,6 @@ msgstr ""
 msgid "1:File"
 msgstr "1:óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 msgid "1:File"
 msgstr "1:óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467
-#, fuzzy
-msgid "Open File..."
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
-
 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
 #, fuzzy
 msgid "Quick Open File..."
 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
 #, fuzzy
 msgid "Quick Open File..."
@@ -5470,7 +6207,7 @@ msgstr "
 msgid "Open Recent"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 msgid "Open Recent"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:1313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:1329
 msgid "Clear Menu"
 msgstr ""
 
 msgid "Clear Menu"
 msgstr ""
 
@@ -5487,7 +6224,7 @@ msgstr ""
 msgid "Paste"
 msgstr "ðÁÕÚÁ"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "ðÁÕÚÁ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
 msgid "Clear"
 msgstr ""
 
 msgid "Clear"
 msgstr ""
 
@@ -5496,10 +6233,8 @@ msgid "Controls"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:523
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:523
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:190
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video device"
+msgid "Video Device"
 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
@@ -5540,42 +6275,52 @@ msgstr ""
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
 
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:1306
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:1322
 msgid "License"
 msgstr ""
 
 msgid "License"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
 #, fuzzy
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1270
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
+msgid "Surpress further errors"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1286
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1270
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1286
 msgid ""
 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
 "heavy crashes yet."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
 "heavy crashes yet."
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:207
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:629
+#, fuzzy
+msgid "Video device"
+msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
+
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
@@ -5592,7 +6337,35 @@ msgid ""
 "is fully transparent."
 msgstr ""
 
 "is fully transparent."
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
+msgid "Use OpenGL"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
+msgid "Use OpenGL instead of QuickTime to render the video on the screen."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL effect"
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
+msgid ""
+"Use 'None' to display the video without any fantasy, 'Cube' to let the video "
+"play on the faces of a rotating cube, 'Transparent cube' do make this cube "
+"transparent"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
+msgid "Cube"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
+msgid "Transparent cube"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
 msgid "MacOS X interface, sound and video"
 msgstr ""
 
 msgid "MacOS X interface, sound and video"
 msgstr ""
 
@@ -5601,6 +6374,10 @@ msgstr ""
 msgid "Open Source"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 msgid "Open Source"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:242
+msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:146
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:146
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
@@ -5626,6 +6403,7 @@ msgstr "
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
+#, objc-format
 msgid "No %@s found"
 msgstr ""
 
 msgid "No %@s found"
 msgstr ""
 
@@ -5642,26 +6420,12 @@ msgstr "
 msgid "Output Options"
 msgstr ""
 
 msgid "Output Options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
+#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:452
 #, fuzzy
 msgid "Dump raw input"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dump raw input"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:138
-msgid "TTL"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:241
-#: modules/gui/macosx/output.m:350 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:254
-#: modules/gui/macosx/output.m:352 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:419
-msgid "MMSH"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
+#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:570
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr ""
 
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr ""
 
@@ -5671,8 +6435,8 @@ msgid "Transcode options"
 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:673
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:670
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:737
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr ""
 
@@ -5680,11 +6444,11 @@ msgstr ""
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr ""
 
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:532
+#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:529
 msgid "SAP announce"
 msgstr ""
 
 msgid "SAP announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
+#: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
 msgid "SLP announce"
 msgstr ""
 
 msgid "SLP announce"
 msgstr ""
 
@@ -5692,60 +6456,35 @@ msgstr ""
 msgid "Channel Name"
 msgstr ""
 
 msgid "Channel Name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:320 modules/gui/macosx/output.m:409
-msgid "Ogg"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/macosx/output.m:401
-msgid "MPEG PS"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:322 modules/gui/macosx/output.m:411
-msgid "MPEG 4"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/macosx/output.m:403
-msgid "MPEG 1"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:324 modules/gui/macosx/output.m:413
-msgid "Quicktime"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:325 modules/gui/macosx/output.m:354
-#: modules/gui/macosx/output.m:407
-msgid "ASF"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/output.m:421
 #, fuzzy
 msgid "Save File"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:421
 #, fuzzy
 msgid "Save File"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:142
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:165
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:151 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:251
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:274
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:202
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:293
 msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
 msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:203
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:294
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:479
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:573
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
 #, fuzzy
 msgid "Reset All"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 #, fuzzy
 msgid "Reset All"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
@@ -5779,7 +6518,7 @@ msgstr ""
 msgid "Shift"
 msgstr ""
 
 msgid "Shift"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:205
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr ""
 
@@ -5787,9 +6526,9 @@ msgstr ""
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:276
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
 msgid ""
 msgid ""
-"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
+"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
@@ -5802,7 +6541,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select a file or directory"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 msgid "Select a file or directory"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:78
+#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:70
 #, fuzzy
 msgid "ncurses interface"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 #, fuzzy
 msgid "ncurses interface"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
@@ -5816,40 +6555,40 @@ msgstr "
 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
 msgstr ""
 
 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:68
+#: modules/gui/pda/pda.c:66
 #, fuzzy
 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 #, fuzzy
 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:442
+#: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439
 #, fuzzy
 msgid "Filename"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Filename"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:224
+#: modules/gui/pda/pda.c:223
 msgid "Permissions"
 msgstr ""
 
 msgid "Permissions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:230 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:270
+#: modules/gui/pda/pda.c:229 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:262
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:236
+#: modules/gui/pda/pda.c:235
 msgid "Owner"
 msgstr ""
 
 msgid "Owner"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:242 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
+#: modules/gui/pda/pda.c:241 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:227
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:288
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:279
+#: modules/gui/pda/pda.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Time"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Time"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:286
+#: modules/gui/pda/pda.c:285
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
@@ -5909,6 +6648,11 @@ msgstr ""
 msgid "ftp"
 msgstr ""
 
 msgid "ftp"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:496 modules/gui/pda/pda_interface.c:1092
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1095
+msgid "http"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
 #, fuzzy
 msgid "sout"
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
 #, fuzzy
 msgid "sout"
@@ -6212,6 +6956,11 @@ msgstr "
 msgid "display"
 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
 
 msgid "display"
 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1091
+#, fuzzy
+msgid "file"
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093
 msgid "mmsh"
 msgstr ""
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093
 msgid "mmsh"
 msgstr ""
@@ -6269,6 +7018,10 @@ msgstr ""
 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
 msgstr ""
 
 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
+msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
 msgstr ""
 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
 msgstr ""
@@ -6290,6 +7043,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
 
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:228
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
@@ -6308,13 +7062,33 @@ msgstr ""
 msgid "Skinnable interface"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 msgid "Skinnable interface"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1002
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open file"
+msgid "Open a skin file."
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
 
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:56
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:174
+msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:226
+msgid "Last skin used"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:227
+msgid "Select the path to the last skin used."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:229
+msgid "Config of last used skin."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Skinnable Interface"
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+
+#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:55
 msgid "Stream and media info"
 msgstr ""
 
 msgid "Stream and media info"
 msgstr ""
 
@@ -6380,22 +7154,22 @@ msgstr ""
 msgid "About this program"
 msgstr ""
 
 msgid "About this program"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quick &Open ..."
+msgid "Quick &Open File..."
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
 
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
 #, fuzzy
 msgid "Open &File..."
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Open &File..."
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
 #, fuzzy
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:96
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
 #, fuzzy
 msgid "Open &Network Stream..."
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 #, fuzzy
 msgid "Open &Network Stream..."
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
@@ -6427,11 +7201,6 @@ msgstr "
 msgid "&Stream and Media info..."
 msgstr ""
 
 msgid "&Stream and Media info..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
-#, fuzzy
-msgid "&About..."
-msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
-
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
 #, fuzzy
 msgid "&File"
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
 #, fuzzy
 msgid "&File"
@@ -6442,27 +7211,27 @@ msgid "&View"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:751
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:824
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:766
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:839
 #, fuzzy
 msgid "&Settings"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
 #, fuzzy
 msgid "&Settings"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:770
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:828
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:785
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:843
 msgid "&Audio"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
 msgid "&Audio"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:789
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:832
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:847
 msgid "&Video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
 msgid "&Video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:808
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:836
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:823
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:851
 msgid "&Navigation"
 msgstr ""
 
 msgid "&Navigation"
 msgstr ""
 
@@ -6470,25 +7239,6 @@ msgstr ""
 msgid "&Help"
 msgstr ""
 
 msgid "&Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
-#, fuzzy
-msgid "Stop current playlist item"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
-msgid "Play current playlist item"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
-msgid "Pause current playlist item"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:544
-#, fuzzy
-msgid "Open playlist"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
-
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
 #, fuzzy
 msgid "Previous playlist item"
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
 #, fuzzy
 msgid "Previous playlist item"
@@ -6499,22 +7249,8 @@ msgstr "
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
-#, fuzzy
-msgid "Play slower"
-msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
-#, fuzzy
-msgid "Play faster"
-msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
-msgid "Quick"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
-msgid "Image adjust"
+msgid "Adjust Image"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
@@ -6538,327 +7274,348 @@ msgstr ""
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:562
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:551
+msgid "Gamma"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:572
 #, fuzzy
 msgid "Video Options"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video Options"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:576
-msgid "Ratio"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:586
+msgid "Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594
-msgid "Visualisation"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:604
+msgid "Visualisations"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
 #, fuzzy
 msgid "Audio Options"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio Options"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:741
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:756
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:834
 msgid "&Extended GUI"
 msgstr ""
 
 msgid "&Extended GUI"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:742
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:821
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:757
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:836
 msgid "&Preferences..."
 msgstr ""
 
 msgid "&Preferences..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:887
 #, fuzzy
 msgid ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:888
 msgid ""
 msgid ""
-"(c) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
+"(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:875
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:890
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:87
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Playlist item options"
+msgid "Playlist item info"
 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:147
-msgid "Item informations"
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
+msgid "Item Info"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:158
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:144
 msgid "URI"
 msgstr ""
 
 msgid "URI"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
-msgid "Group info"
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
+msgid "Group Info"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:225
-msgid "Item enabled"
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:222
+msgid "Item Enabled"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:246
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1006
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:243
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1205
 msgid "New Group"
 msgstr ""
 
 msgid "New Group"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:286
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Simple &Open ..."
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
+msgid "Options"
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:114
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:113
 msgid "Audio menu"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
 msgid "Video menu"
 msgstr ""
 
 msgid "Video menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:167
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:166
 msgid "Input menu"
 msgstr ""
 
 msgid "Input menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:196
 #, fuzzy
 msgid "Interface menu"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Interface menu"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:424 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:451
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:423 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:450
 msgid "Empty"
 msgstr ""
 
 msgid "Empty"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
 #, fuzzy
 msgid "Save As..."
 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Save As..."
 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:209
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
 #, fuzzy
 msgid "Save Messages As..."
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Save Messages As..."
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:263
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:208 modules/gui/wxwindows/open.cpp:216
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Open..."
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Open :"
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:250
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288
-msgid "Use VLC as a stream server"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
+msgid "Use VLC as a server of streams"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:328
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
 msgid "Video for Linux"
 msgstr ""
 
 msgid "Video for Linux"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:435 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles file"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgid "Subtitle options"
+msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436
-msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:424
+msgid "Force options for seperate subtitle files."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459
 msgid "DVD (menus support)"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD (menus support)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:625
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:512
+msgid "RTSP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:612
 msgid "Webcam"
 msgstr ""
 
 msgid "Webcam"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:626
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:613
 msgid "TV card"
 msgstr ""
 
 msgid "TV card"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:627
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:614
 msgid "PVR"
 msgstr ""
 
 msgid "PVR"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:628
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615
 msgid "Kfir"
 msgstr ""
 
 msgid "Kfir"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:619
 #, fuzzy
 msgid "Video device type"
 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video device type"
 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:633
 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
 msgstr ""
 
 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:638 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:348
 msgid "Channel"
 msgstr ""
 
 msgid "Channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640
 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
 msgstr ""
 
 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:648
 #, fuzzy
 msgid "Advanced settings..."
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #, fuzzy
 msgid "Advanced settings..."
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "&Simple Add..."
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "&Simple Add..."
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:172
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
 msgid "&Add MRL..."
 msgstr ""
 
 msgid "&Add MRL..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:174
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:191
 #, fuzzy
 msgid "&Open Playlist..."
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Open Playlist..."
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:175
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:192
 #, fuzzy
 msgid "&Save Playlist..."
 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "&Save Playlist..."
 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
 msgid "&Close"
 msgstr ""
 
 msgid "&Close"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
 msgid "Sort by &title"
 msgstr ""
 
 msgid "Sort by &title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:182
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
 msgid "&Reverse sort by title"
 msgstr ""
 
 msgid "&Reverse sort by title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:184
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:201
 msgid "Sort by &author"
 msgstr ""
 
 msgid "Sort by &author"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:185
-msgid "&Reverse sort by author"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:202
+msgid "Reverse sort by author"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:187
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:204
 msgid "Sort by &group"
 msgstr ""
 
 msgid "Sort by &group"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
-msgid "&Reverse sort by group"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
+msgid "Reverse sort by group"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:190
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:207
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Randomize Playlist"
+msgid "&Shuffle Playlist"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
 msgid "&Enable"
 msgstr ""
 
 msgid "&Enable"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
 #, fuzzy
 msgid "&Disable"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Disable"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:214
 msgid "&Invert"
 msgstr ""
 
 msgid "&Invert"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
-msgid "&Delete"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "D&elete"
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "&Select All"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Select All"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220
 msgid "&Enable all group items"
 msgstr ""
 
 msgid "&Enable all group items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
 msgid "&Disable all group items"
 msgstr ""
 
 msgid "&Disable all group items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226
 msgid "&Manage"
 msgstr ""
 
 msgid "&Manage"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
 #, fuzzy
 msgid "S&ort"
 msgstr "ðÁÕÚÁ"
 
 #, fuzzy
 msgid "S&ort"
 msgstr "ðÁÕÚÁ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228
 #, fuzzy
 msgid "&Selection"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Selection"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
 msgid "&Groups"
 msgstr ""
 
 msgid "&Groups"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
-msgid "Loop"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "Repeat one"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgid "Toggle enabled"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:298
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
 msgid "Item info"
 msgstr ""
 
 msgid "Item info"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:523
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid "M3U file"
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid "PLS file"
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:602
 #, fuzzy
 msgid "Save playlist"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save playlist"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1020
-msgid "Enter a name for the new group"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1219
+msgid "Enter a name for the new group:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:207
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
 #, fuzzy
 msgid "Advanced options"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #, fuzzy
 msgid "Advanced options"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:278
-msgid "Reset config file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
 #, fuzzy
 msgid "General settings"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 #, fuzzy
 msgid "General settings"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
@@ -6871,103 +7628,101 @@ msgstr ""
 msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
 msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:404
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:597
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:509
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:513
 #, fuzzy
 msgid "Choose directory"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose directory"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:518
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:522
 #, fuzzy
 msgid "Choose file"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose file"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163
 msgid "Stream output MRL"
 msgstr ""
 
 msgid "Stream output MRL"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167
 #, fuzzy
 msgid "Destination Target:"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #, fuzzy
 msgid "Destination Target:"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:129
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:409
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
 #, fuzzy
 msgid "Output methods"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Output methods"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:413
 #, fuzzy
 msgid "Play locally"
 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play locally"
 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:523
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:415
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
+msgid "MMSH"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:520
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr ""
 
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:537
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
 msgid "Channel name"
 msgstr ""
 
 msgid "Channel name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:616
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:613
 msgid "Transcoding options"
 msgstr ""
 
 msgid "Transcoding options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:663
 #, fuzzy
 msgid "Video codec"
 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video codec"
 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:679
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:728
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:725
 #, fuzzy
 msgid "Audio codec"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio codec"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:874
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:871
 #, fuzzy
 msgid "Save file"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
 #, fuzzy
 msgid "Save file"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
-msgid "Stream with VLC in three steps"
+msgid "Stream with VLC in three steps."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
 #, fuzzy
-msgid "Step 1: select what to stream"
+msgid "Step 1: Select what to stream."
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
 #, fuzzy
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
 #, fuzzy
-msgid "Step 2: define streaming method"
+msgid "Step 2: Define streaming method."
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
 #, fuzzy
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
 #, fuzzy
-msgid "Step 3: start streaming"
+msgid "Step 3: Start streaming."
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Open..."
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
-
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
 msgid "Choose..."
 msgstr ""
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
 msgid "Choose..."
 msgstr ""
@@ -6976,92 +7731,107 @@ msgstr ""
 msgid "Start!"
 msgstr ""
 
 msgid "Start!"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open subtitles file"
+msgid "Subtitles file"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
 msgid "Subtitles options"
 msgstr ""
 
 msgid "Subtitles options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
-msgid "Frames per second"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
 msgstr ""
 
 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:107
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Open file"
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:99
 #, fuzzy
 msgid "Advanced video device options"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #, fuzzy
 msgid "Advanced video device options"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:122
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:114
 #, fuzzy
 msgid "Video device MRL"
 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video device MRL"
 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:126
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:118
 #, fuzzy
 msgid "Destination target:"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #, fuzzy
 msgid "Destination target:"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:248
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:121
+msgid ""
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+" Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+"controls below"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "Common options"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #, fuzzy
 msgid "Common options"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:291
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:283
 msgid "Norm"
 msgstr ""
 
 msgid "Norm"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:289
+msgid "Standard of the analog signal"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
-msgid "Standard of the analogic signal"
+msgid "Frequency (kHz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:308
-msgid "The frequency in kHz"
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:300
+msgid "The channel frequency in kHz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:329
 #, fuzzy
 msgid "Audio options"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio options"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:359
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:342 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:347
+msgid "Audio device"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:351
 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
 msgstr ""
 
 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:389
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Bitrate options"
 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bitrate options"
 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:395
 msgid "The average bitrate of the stream"
 msgstr ""
 
 msgid "The average bitrate of the stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:411
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
 msgid "Maximum bitrate"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:85
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:405
+msgid "The maximum bitrate of the stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
 msgid "wxWindows interface module"
 msgstr ""
 
 msgid "wxWindows interface module"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:98
 msgid "wxWindows dialogs provider"
 msgstr ""
 
 msgid "wxWindows dialogs provider"
 msgstr ""
 
@@ -7098,42 +7868,42 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
 #, fuzzy
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
 #, fuzzy
-msgid "dummy interface function"
+msgid "Dummy interface function"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
-msgid "dummy access function"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Dummy access function"
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
-msgid "dummy demux function"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Dummy demux function"
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
-msgid "dummy decoder function"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Dummy decoder function"
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
 #, fuzzy
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
 #, fuzzy
-msgid "dummy encoder function"
+msgid "Dummy encoder function"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
-msgid "dummy audio output function"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Dummy audio output function"
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
-msgid "dummy video output function"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "dummy font renderer function"
+msgid "Dummy video output function"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: modules/misc/dummy/interface.c:52
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Using the dummy interface plugin..."
+msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
@@ -7172,10 +7942,6 @@ msgstr "
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:104
-msgid "Normal"
-msgstr ""
-
 #: modules/misc/freetype.c:105
 msgid "Large"
 msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:105
 msgid "Large"
 msgstr ""
@@ -7185,10 +7951,6 @@ msgid "Larger"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:108
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:108
-msgid "Fonts"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:114
 msgid "freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
 msgid "freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
@@ -7215,24 +7977,22 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/logger/logger.c:88
 msgid ""
 
 #: modules/misc/logger/logger.c:88
 msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/logger/logger.c:92
-msgid "log filename"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/logger/logger.c:92
-msgid "Specify the log filename."
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
+"\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:96
+#: modules/misc/logger/logger.c:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "file logging interface"
+msgid "File logging interface"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:110
-msgid "Using the logger interface plugin..."
+#: modules/misc/logger/logger.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Log filename"
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+
+#: modules/misc/logger/logger.c:93
+msgid "Specify the log filename."
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
@@ -7255,7 +8015,7 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:85
+#: modules/misc/network/ipv4.c:87
 msgid "IPv4 network abstraction layer"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv4 network abstraction layer"
 msgstr ""
 
@@ -7263,6 +8023,21 @@ msgstr ""
 msgid "IPv6 network abstraction layer"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv6 network abstraction layer"
 msgstr ""
 
+#: modules/misc/playlist/export.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Native playlist exporter"
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:49
+#, fuzzy
+msgid "M3U playlist exporter"
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Old playlist exporter"
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+
 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
 msgstr ""
 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
 msgstr ""
@@ -7305,11 +8080,16 @@ msgstr ""
 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
 msgstr ""
 
 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:103
-msgid "SAP"
+#: modules/misc/sap.c:98
+msgid "SAP timeout (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:100
+msgid ""
+"Sets the time before SAP items get deleted if no new announceis received"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:116
+#: modules/misc/sap.c:107
 #, fuzzy
 msgid "SAP interface"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 #, fuzzy
 msgid "SAP interface"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
@@ -7330,6 +8110,10 @@ msgstr ""
 msgid "ASF muxer"
 msgstr ""
 
 msgid "ASF muxer"
 msgstr ""
 
+#: modules/mux/asf.c:450
+msgid "Unknown Video"
+msgstr ""
+
 #: modules/mux/avi.c:44
 msgid "AVI muxer"
 msgstr ""
 #: modules/mux/avi.c:44
 msgid "AVI muxer"
 msgstr ""
@@ -7339,6 +8123,17 @@ msgid "Dummy/Raw muxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mp4.c:56
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mp4.c:56
+msgid "Create \"Fast start\" files"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:58
+msgid ""
+"When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
+"start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
+"previewing the file while it is downloading)."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:63
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr ""
 
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr ""
 
@@ -7346,11 +8141,11 @@ msgstr ""
 msgid "PS muxer"
 msgstr ""
 
 msgid "PS muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:80
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
 msgid "TS muxer"
 msgstr ""
 
 msgid "TS muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
@@ -7378,48 +8173,48 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/display.c:50
 #, fuzzy
 
 #: modules/stream_out/display.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Display stream"
+msgid "Display stream output"
 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
 
 #: modules/stream_out/dummy.c:47
 #, fuzzy
 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
 
 #: modules/stream_out/dummy.c:47
 #, fuzzy
-msgid "Dummy stream"
+msgid "Dummy stream output"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
 #, fuzzy
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate stream"
+msgid "Duplicate stream output"
 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
 
 #: modules/stream_out/es.c:49
 #, fuzzy
 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
 
 #: modules/stream_out/es.c:49
 #, fuzzy
-msgid "ES stream"
+msgid "Elementary stream output"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #: modules/stream_out/gather.c:40
 #, fuzzy
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #: modules/stream_out/gather.c:40
 #, fuzzy
-msgid "Gather stream"
-msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgid "Gathering stream output"
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:43
 #, fuzzy
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:43
 #, fuzzy
-msgid "RTP stream"
-msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
+msgid "RTP stream output"
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #: modules/stream_out/standard.c:51
 #, fuzzy
 
 #: modules/stream_out/standard.c:51
 #, fuzzy
-msgid "Standard stream"
+msgid "Standard stream output"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:79
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transcode stream"
+msgid "Transcode stream output"
 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
 #, fuzzy
 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
 #, fuzzy
-msgid "Transrate stream"
-msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
+msgid "MPEG2 video transrating stream output"
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 
 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
@@ -7429,24 +8224,29 @@ msgstr ""
 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr ""
 
 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
-msgid "conversions from "
+msgid "Conversions from "
 msgstr ""
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
 msgstr ""
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid " to "
 msgstr ""
 
 msgid " to "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid "MMX conversions from "
 msgstr ""
 
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid "MMX conversions from "
 msgstr ""
 
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
+msgid "Altivec conversions from "
+msgstr ""
+
 #: modules/video_filter/adjust.c:60
 #: modules/video_filter/adjust.c:60
-msgid "Set image contrast"
+msgid "Image contrast (0-2)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:61
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:61
@@ -7454,7 +8254,7 @@ msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:62
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:62
-msgid "Set image hue"
+msgid "Image hue (0-360)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:63
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:63
@@ -7462,7 +8262,7 @@ msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:64
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:64
-msgid "Set image saturation"
+msgid "Image saturation (0-3)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:65
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:65
@@ -7470,21 +8270,26 @@ msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:66
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:66
-msgid "Set image brightness"
+msgid "Image brightness (0-2)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:67
 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:67
 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:71
-msgid "Adjust"
+#: modules/video_filter/adjust.c:68
+msgid "Image gamma (0-10)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:76
-msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
+#: modules/video_filter/adjust.c:69
+msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: modules/video_filter/adjust.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Image properties filter"
+msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+
 #: modules/video_filter/clone.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Number of clones"
 #: modules/video_filter/clone.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Number of clones"
@@ -7504,15 +8309,12 @@ msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/clone.c:63
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/clone.c:63
-msgid "Clone"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/clone.c:66
-msgid "clone video filter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Clone video filter"
+msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:54
 
 #: modules/video_filter/crop.c:54
-msgid "Crop geometry"
+msgid "Crop geometry (pixels)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:55
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:55
@@ -7526,31 +8328,27 @@ msgid "Automatic cropping"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:58
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:58
-msgid "Activate automatic black border cropping"
+msgid "Activate automatic black border cropping."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:64
+#: modules/video_filter/crop.c:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "crop video filter"
+msgid "Crop video filter"
 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
 msgstr ""
 
 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "discard"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
-msgid "video deinterlacing filter"
-msgstr ""
+msgid "Deinterlacing video filter"
+msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #: modules/video_filter/distort.c:59
 #, fuzzy
 
 #: modules/video_filter/distort.c:59
 #, fuzzy
@@ -7573,16 +8371,13 @@ msgstr "
 
 #: modules/video_filter/distort.c:66
 #, fuzzy
 
 #: modules/video_filter/distort.c:66
 #, fuzzy
-msgid "Distort"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-
-#: modules/video_filter/distort.c:70
-msgid "miscellaneous distort video effects filter"
-msgstr ""
+msgid "Distort video filter"
+msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #: modules/video_filter/invert.c:52
 
 #: modules/video_filter/invert.c:52
-msgid "invert video filter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Invert video filter"
+msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:58
 #, fuzzy
 
 #: modules/video_filter/logo.c:58
 #, fuzzy
@@ -7606,7 +8401,7 @@ msgid "Y coordinate of the logo"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:64
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:64
-msgid "transparency of the logo"
+msgid "Transparency of the logo (255-0)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:65
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:65
@@ -7614,24 +8409,20 @@ msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:68
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:68
-msgid "logo"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/logo.c:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "logo video filter"
+msgid "Logo video filter"
 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
-msgid "Blur factor"
+msgid "Blur factor (1-127)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:60
-msgid "motion blur filter"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:58
+msgid "Motion blur filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/transform.c:57
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/transform.c:57
@@ -7663,8 +8454,8 @@ msgstr ""
 msgid "Flip vertically"
 msgstr ""
 
 msgid "Flip vertically"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/transform.c:70
-msgid "video transformation filter"
+#: modules/video_filter/transform.c:66
+msgid "Video transformation filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/wall.c:53
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/wall.c:53
@@ -7692,10 +8483,10 @@ msgid "Active windows"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:62
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:62
-msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
+msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/wall.c:70
+#: modules/video_filter/wall.c:66
 msgid "wall video filter"
 msgstr ""
 
 msgid "wall video filter"
 msgstr ""
 
@@ -7703,59 +8494,26 @@ msgstr ""
 msgid "ASCII-art video output"
 msgstr ""
 
 msgid "ASCII-art video output"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/caca.c:53
-#, fuzzy
-msgid "dithering mode"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-
 #: modules/video_output/caca.c:54
 #: modules/video_output/caca.c:54
-msgid "Choose the libcaca dithering mode"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/caca.c:61
-msgid "No dithering"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/caca.c:62
-msgid "2x2 ordered dithering"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/caca.c:63
-msgid "4x4 ordered dithering"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/caca.c:64
-msgid "8x8 ordered dithering"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/caca.c:65
-msgid "Random dithering"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/caca.c:68
-msgid "Dithering"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/caca.c:72
 #, fuzzy
 msgid "colour ASCII art video output"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #, fuzzy
 msgid "colour ASCII art video output"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:103
+#: modules/video_output/directx/directx.c:105
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:105
+#: modules/video_output/directx/directx.c:107
 msgid ""
 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:107
+#: modules/video_output/directx/directx.c:110
 msgid "Use video buffers in system memory"
 msgstr ""
 
 msgid "Use video buffers in system memory"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:109
+#: modules/video_output/directx/directx.c:112
 msgid ""
 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
 msgid ""
 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
@@ -7763,30 +8521,43 @@ msgid ""
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:113
+#: modules/video_output/directx/directx.c:117
 msgid "Use triple buffering for overlays"
 msgstr ""
 
 msgid "Use triple buffering for overlays"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:115
+#: modules/video_output/directx/directx.c:119
 msgid ""
 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
 "better video quality (no flickering)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
 "better video quality (no flickering)."
 msgstr ""
 
+#: modules/video_output/directx/directx.c:122
+msgid "Name of desired display device"
+msgstr ""
+
 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
+msgid ""
+"In a multimonitor configuration, you can specify the Windows device name of "
+"the display that you want the video window to open on. For example, \"\\\\."
+"\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:143
 msgid "DirectX video output"
 msgstr ""
 
 msgid "DirectX video output"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/fb.c:68
-msgid "Frame Buffer"
+#: modules/video_output/fb.c:67
+msgid "Framebuffer device"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/fb.c:69
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/fb.c:69
-msgid "framebuffer device"
+msgid ""
+"You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
+"(ususally /dev/fb0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/fb.c:70
-msgid "Linux console framebuffer video output"
+#: modules/video_output/fb.c:75
+msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
@@ -7794,10 +8565,10 @@ msgstr ""
 msgid "X11 display name"
 msgstr ""
 
 msgid "X11 display name"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/ggi.c:57
+#: modules/video_output/ggi.c:58
 msgid ""
 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
 msgid ""
 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
-"By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
+"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/glide.c:64
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/glide.c:64
@@ -7842,7 +8613,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
 "its drawbacks.\n"
 msgid ""
 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
 "its drawbacks.\n"
-"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
+"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
 "show on top of the video."
 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
 "show on top of the video."
@@ -7862,7 +8633,7 @@ msgstr ""
 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
 msgstr ""
 
 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
+#: modules/video_output/x11/x11.c:61
 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
 msgstr ""
 
 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
 msgstr ""
 
@@ -7872,11 +8643,7 @@ msgid ""
 "0 for first screen, 1 for the second."
 msgstr ""
 
 "0 for first screen, 1 for the second."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:67
-msgid "X11"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/x11/x11.c:76
+#: modules/video_output/x11/x11.c:75
 msgid "X11 video output"
 msgstr ""
 
 msgid "X11 video output"
 msgstr ""
 
@@ -7900,11 +8667,11 @@ msgid ""
 "to improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
 
 "to improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
-msgid "XVideo"
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
+msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
 msgid "XVideo extension video output"
 msgstr ""
 
 msgid "XVideo extension video output"
 msgstr ""
 
@@ -7941,7 +8708,7 @@ msgid "Number of bands"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
-msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80"
+msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
@@ -7949,7 +8716,7 @@ msgid "Band separator"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
-msgid "Number of blank pixels between bands"
+msgid "Number of blank pixels between bands."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
@@ -7957,7 +8724,7 @@ msgid "Amplification"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
-msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
@@ -7965,7 +8732,7 @@ msgid "Enable peaks"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
-msgid "Defines whether to draw peaks"
+msgid "Defines whether to draw peaks."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
@@ -7974,14 +8741,10 @@ msgid "Number of stars"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
-msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
+msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
-msgid "visualizer"
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:76
 msgid "visualizer filter"
 msgstr ""
 
 msgid "visualizer filter"
 msgstr ""
 
@@ -8014,93 +8777,145 @@ msgid "Font used to display text in the xosd output"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
-msgid "XOSD module"
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "xosd interface"
+msgid "XOSD interface"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 #, fuzzy
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "CD Audio demux"
-#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+#~ msgid "subtitles"
+#~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "CD Audio device"
-#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+#~ msgid "subtitles decoder"
+#~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stream "
+#~ msgid "HTTP remote control"
 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #, fuzzy
 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Number of Streams"
-#~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "âÙÓÔÒÏ"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Prev Chapter"
+#~ msgid "Dump file name"
 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Gtk2 interface"
-#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+#~ msgid "Play List"
+#~ msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
+#~ msgid "Repeat On"
+#~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video Device"
+#~ msgid "Repeat Playlist"
+#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VLC Media Player"
 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
 
 #, fuzzy
 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video Device Advanced Options"
-#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+#~ msgid "Quick &Open ..."
+#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&About..."
+#~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stop current playlist item"
+#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simple &Open ..."
+#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Randomize Playlist"
+#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filename of Font"
+#~ msgid "Open subtitles file"
 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "CD-ROM device name"
-#~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
+#~ msgid "Using the dummy interface plugin..."
+#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "VCD device name"
-#~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
+#~ msgid "Dummy stream"
+#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Rewind stream"
+#~ msgid "ES stream"
 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #, fuzzy
 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Pause stream"
+#~ msgid "Gather stream"
 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #, fuzzy
 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Play stream"
+#~ msgid "Transrate stream"
 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
 
 #, fuzzy
 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stop stream"
+#~ msgid "discard"
 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #, fuzzy
 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "FileInfo"
-#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
+#~ msgid "Distort"
+#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&File info..."
-#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
+#~ msgid "dithering mode"
+#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Repeat All"
-#~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+#~ msgid "xosd interface"
+#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Repeat One"
-#~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+#~ msgid "CD Audio demux"
+#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CD Audio device"
+#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of Streams"
+#~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gtk2 interface"
+#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Device Advanced Options"
+#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CD-ROM device name"
+#~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rewind stream"
+#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FileInfo"
+#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&File info..."
+#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Planes"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Planes"
@@ -8118,10 +8933,6 @@ msgstr "
 #~ msgid "Device :"
 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #~ msgid "Device :"
 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server"
-#~ msgstr "óÔÏÐ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Eject Disc"
 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Eject Disc"
 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
@@ -8138,10 +8949,6 @@ msgstr "
 #~ "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ "
 #~ "×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
 
 #~ "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ "
 #~ "×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close Menu"
-#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "SAP interface module"
 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 #, fuzzy
 #~ msgid "SAP interface module"
 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
@@ -8198,10 +9005,6 @@ msgstr "
 #~ msgid "Network Stream..."
 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #~ msgid "Network Stream..."
 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Next file"
-#~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "About..."
 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
 #, fuzzy
 #~ msgid "About..."
 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
@@ -8226,10 +9029,6 @@ msgstr "
 #~ msgid "&Network..."
 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #~ msgid "&Network..."
 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete &all"
-#~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Play the selected stream"
 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Play the selected stream"
 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
@@ -8258,26 +9057,10 @@ msgstr "
 #~ msgid "Stream Output"
 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #~ msgid "Stream Output"
 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "specify an existing window"
-#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open a File"
-#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open file..."
-#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open disc..."
 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open disc..."
 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network stream..."
-#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Select audio language"
 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Select audio language"
 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
index ffec2f150e7784e9bc4d194c1233e09c20d15c76..a00d9c7cffd27b4653c87fe486c96dd63184b676 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-03 14:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-22 01:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-07-23 23:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2002-07-23 23:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -22,18 +22,18 @@ msgstr ""
 #: include/vlc_help.h:34
 msgid ""
 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
 #: include/vlc_help.h:34
 msgid ""
 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
-"plugin in the Plugins section.\n"
+"module in the Modules section.\n"
 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_help.h:38
 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_help.h:38
-msgid "VLC plugins preferences"
+msgid "VLC modules preferences"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_help.h:40
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_help.h:40
 msgid ""
-"In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
-"Plugins are sorted by type.\n"
+"In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
+"Modules are sorted by type.\n"
 "Have fun tuning VLC!"
 msgstr ""
 
 "Have fun tuning VLC!"
 msgstr ""
 
@@ -71,110 +71,110 @@ msgstr ""
 msgid "Audio encoders settings"
 msgstr "_Nästa objekt"
 
 msgid "Audio encoders settings"
 msgstr "_Nästa objekt"
 
-#: include/vlc_help.h:62
+#: include/vlc_help.h:63
 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
 msgstr ""
 
 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:64
+#: include/vlc_help.h:65
 #, fuzzy
 msgid "Chroma modules settings"
 msgstr "Markera allt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Chroma modules settings"
 msgstr "Markera allt"
 
-#: include/vlc_help.h:65
+#: include/vlc_help.h:66
 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
 msgstr ""
 
 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:67
+#: include/vlc_help.h:68
 #, fuzzy
 msgid "Decoder modules settings"
 msgstr "Markera allt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Decoder modules settings"
 msgstr "Markera allt"
 
-#: include/vlc_help.h:69
+#: include/vlc_help.h:70
 msgid ""
 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
 "preferred subtitles."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
 "preferred subtitles."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:72
+#: include/vlc_help.h:73
 #, fuzzy
 msgid "Demuxers settings"
 msgstr "Markera allt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Demuxers settings"
 msgstr "Markera allt"
 
-#: include/vlc_help.h:73
+#: include/vlc_help.h:74
 msgid "These settings affect demuxer modules."
 msgstr ""
 
 msgid "These settings affect demuxer modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:75
+#: include/vlc_help.h:76
 #, fuzzy
 msgid "Interface plugins settings"
 msgstr "Markera allt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Interface plugins settings"
 msgstr "Markera allt"
 
-#: include/vlc_help.h:77
+#: include/vlc_help.h:78
 msgid ""
 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
 "here."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
 "here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:80
+#: include/vlc_help.h:81
 #, fuzzy
 msgid "Stream output access modules settings"
 msgstr "Paus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Stream output access modules settings"
 msgstr "Paus"
 
-#: include/vlc_help.h:82
+#: include/vlc_help.h:83
 msgid ""
 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
 "access module."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
 "access module."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:85
+#: include/vlc_help.h:86
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle demuxer settings"
 msgstr "Undertext"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle demuxer settings"
 msgstr "Undertext"
 
-#: include/vlc_help.h:87
+#: include/vlc_help.h:88
 msgid ""
 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
 "example by setting the subtitles type or file name."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
 "example by setting the subtitles type or file name."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:90
+#: include/vlc_help.h:91
 #, fuzzy
 msgid "Text renderer settings"
 msgstr "Markera allt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Text renderer settings"
 msgstr "Markera allt"
 
-#: include/vlc_help.h:92
+#: include/vlc_help.h:93
 msgid ""
 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
 "(to display subtitles for example)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
 "(to display subtitles for example)."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:95
+#: include/vlc_help.h:96
 #, fuzzy
 msgid "Video output modules settings"
 msgstr "Paus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video output modules settings"
 msgstr "Paus"
 
-#: include/vlc_help.h:97
+#: include/vlc_help.h:98
 msgid ""
 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
 "here."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
 "here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:100
+#: include/vlc_help.h:101
 #, fuzzy
 msgid "Video filters settings"
 msgstr "Göm andra"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video filters settings"
 msgstr "Göm andra"
 
-#: include/vlc_help.h:102
+#: include/vlc_help.h:103
 msgid ""
 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
 msgid ""
 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
-"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation  settings."
+"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:111
+#: include/vlc_help.h:112
 msgid "No help available"
 msgstr ""
 
 msgid "No help available"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:112
+#: include/vlc_help.h:113
 msgid "No help is available for these modules"
 msgstr ""
 
 msgid "No help is available for these modules"
 msgstr ""
 
@@ -197,17 +197,96 @@ msgid ""
 "For more information, have a look at the web site."
 msgstr ""
 
 "For more information, have a look at the web site."
 msgstr ""
 
+#: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:101
+#: modules/access/cdda/access.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:207
+#: modules/demux/dvdnav.c:404 modules/demux/mkv.cpp:2189
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1264
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
+#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
+#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:481
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1049
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:842 src/playlist/sort.c:107
+#: src/playlist/sort.c:109 modules/access/cdda/access.c:721
+#: modules/access/vcdx/access.c:1338 modules/demux/util/id3tag.c:148
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:400
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:606 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:182
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:286
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:425 modules/misc/playlist/m3u.c:60
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:401
+msgid "Artist"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:734
+msgid "Genre"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Kopiera"
+
+#: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:442 src/input/es_out.c:443
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:34
+msgid "Rating"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "Klistra in"
+
+#: include/vlc_meta.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Setting"
+msgstr "Markera allt"
+
+#: include/vlc_meta.h:37
+msgid "Url"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:436 src/input/es_out.c:437
+#: src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2222
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
+
+#: include/vlc_meta.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Codec Name"
+msgstr "Radera"
+
+#: include/vlc_meta.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Codec Description"
+msgstr "Markera allt"
+
 #: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:510
 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
 msgid "Visualizations"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:510
 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
 msgid "Visualizations"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683
-#: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
+#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:684
+#: src/video_output/video_output.c:442 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224
+#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/macosx/controls.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:172
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247
 msgid "Random"
 msgstr ""
 
 msgid "Random"
 msgstr ""
 
@@ -220,19 +299,20 @@ msgstr "Stopp"
 msgid "Spectrum"
 msgstr ""
 
 msgid "Spectrum"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:156
+#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:158
 #, fuzzy
 msgid "Audio filters"
 msgstr "_Nästa objekt"
 
 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Audio filters"
 msgstr "_Nästa objekt"
 
 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
-#: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/intf.m:507
+#: modules/access/vcdx/access.c:1093 modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio channels"
+msgid "Audio Channels"
 msgstr "Kanal:"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
 msgstr "Kanal:"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
-#: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
+#: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/directx.c:447
 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
 #, fuzzy
 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
 #, fuzzy
@@ -240,12 +320,12 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "Stopp"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
 msgstr "Stopp"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
+#: src/libvlc.h:212 modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
-#: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
+#: src/libvlc.h:212 modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
@@ -312,151 +392,165 @@ msgstr ""
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr ""
 
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:338
+#: src/input/es_out.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Stream "
+msgstr "Stopp"
+
+#: src/input/es_out.c:404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Stopp"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Stopp"
 
-#: src/input/es_out.c:347 src/input/es_out.c:382 modules/demux/asf/asf.c:308
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
-msgid "Description"
+#: src/input/es_out.c:414 src/libvlc.h:708 modules/access/dvdplay/access.c:213
+#: modules/demux/dvdnav.c:410 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/output.m:156
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:417 src/libvlc.h:732
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/output.m:150
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
+msgid "Video"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:350 src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:403
+#: src/input/es_out.c:420 modules/access/dvdplay/access.c:211
+#: modules/demux/dvdnav.c:408 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Codec"
-msgstr "Radera"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Undertext"
 
 
-#: src/input/es_out.c:352 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:402
+#: src/input/es_out.c:428 src/input/es_out.c:429
 #: modules/gui/macosx/output.m:143
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:143
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:675 modules/access/dvdplay/access.c:213
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/output.m:156
-msgid "Audio"
-msgstr ""
+#: src/input/es_out.c:431 src/input/es_out.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Codec"
+msgstr "Radera"
 
 
-#: src/input/es_out.c:355 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:746
+#: src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:455
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
+#: modules/gui/macosx/output.m:162 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:743
 #, fuzzy
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanal:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanal:"
 
-#: src/input/es_out.c:360 src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2214
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
-#, fuzzy
-msgid "Language"
-msgstr "Språk"
-
-#: src/input/es_out.c:365
+#: src/input/es_out.c:460 src/input/es_out.c:462
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:365
+#: src/input/es_out.c:461 src/input/es_out.c:463
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:370 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:401
+#: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469
+msgid "Bits per sample"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:474 src/input/es_out.c:476
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:393
 #, fuzzy
 msgid "Bitrate"
 msgstr "_Nästa objekt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bitrate"
 msgstr "_Nästa objekt"
 
-#: src/input/es_out.c:370
+#: src/input/es_out.c:475 src/input/es_out.c:477
 #, c-format
 msgid "%d bps"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d bps"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:375
-msgid "Bits per sample"
-msgstr ""
-
-#: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:699
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/macosx.m:64
-#: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:91
-#: modules/video_output/directx/directx.c:119
-msgid "Video"
-msgstr ""
-
-#: src/input/es_out.c:390
+#: src/input/es_out.c:484 src/input/es_out.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "Markera allt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "Markera allt"
 
-#: src/input/es_out.c:396
+#: src/input/es_out.c:493 src/input/es_out.c:497
 #, fuzzy
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Markera allt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Markera allt"
 
-#: src/input/es_out.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:211
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Undertext"
-
-#: src/input/input.c:251
+#: src/input/input.c:247 src/input/input.c:842 src/playlist/item-ext.c:133
+#: src/playlist/item-ext.c:391 src/playlist/sort.c:107 src/playlist/sort.c:109
+#: modules/access/cdda/access.c:721 modules/access/cdda/access.c:725
+#: modules/access/vcdx/access.c:1338 modules/demux/util/id3tag.c:148
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:400 modules/gui/macosx/playlist.m:606
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:182
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:425 modules/misc/playlist/m3u.c:59
 msgid "General"
 msgstr ""
 
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:252
+#: src/input/input.c:248
 #, fuzzy
 msgid "Playlist Item"
 msgstr "Föregående fil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Playlist Item"
 msgstr "Föregående fil"
 
+#: src/input/input.c:832 src/input/input.c:848
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1263
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
+#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
+#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
+#: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:360
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:308 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:414
+msgid "File"
+msgstr "Arkiv"
+
+#: src/input/input.c:861 src/input/input.c:862 modules/gui/macosx/output.m:133
+#: modules/gui/macosx/output.m:229 modules/gui/macosx/output.m:345
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Stream"
+msgstr "Stopp"
+
 #: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:494
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
 #: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:494
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input_programs.c:101 modules/access/dvdplay/access.c:207
-#: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2181
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1264
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
-#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496
-#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:494
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
 #: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
 #: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1265
+#: modules/demux/dvdnav.c:406 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1265
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:497
 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/open.m:150
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:497
 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/open.m:150
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:500
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:487
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitel"
 
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitel"
 
-#: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1111
-#: modules/access/vcdx/access.c:1112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
+#: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1221
+#: modules/access/vcdx/access.c:1222 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:520
 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
 #, fuzzy
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:520
 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
 #, fuzzy
-msgid "Video track"
+msgid "Video Track"
 msgstr "Göm andra"
 
 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:504
 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
 msgstr "Göm andra"
 
 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:504
 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
-msgid "Audio track"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Audio Track"
+msgstr "_Nästa objekt"
 
 #: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:524
 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
 #, fuzzy
 
 #: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:524
 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles track"
+msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Undertext"
 
 #: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
 msgstr "Undertext"
 
 #: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
@@ -489,68 +583,76 @@ msgstr "Kapitel"
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Kapitel"
 
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Kapitel"
 
-#: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
+#: src/input/input_programs.c:696 src/input/input_programs.c:698
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:265
+#: src/interface/interface.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Switch interface"
 msgstr "Göm andra"
 
 #, fuzzy
 msgid "Switch interface"
 msgstr "Göm andra"
 
-#: src/interface/interface.c:278
+#: src/interface/interface.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Add interface"
 msgstr "Göm andra"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add interface"
 msgstr "Göm andra"
 
-#: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367
+#: src/libvlc.c:279 src/libvlc.c:370
 msgid "C"
 msgstr "sv"
 
 msgid "C"
 msgstr "sv"
 
-#: src/libvlc.c:320
+#: src/libvlc.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Help options"
+msgstr "Paus"
+
+#: src/libvlc.c:323
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1271 src/misc/configuration.c:1144
+#: src/libvlc.c:1369 src/misc/configuration.c:1181
 msgid "string"
 msgstr ""
 
 msgid "string"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1289 src/misc/configuration.c:1114
+#: src/libvlc.c:1387 src/misc/configuration.c:1151
 msgid "integer"
 msgstr ""
 
 msgid "integer"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1292 src/misc/configuration.c:1134
+#: src/libvlc.c:1390 src/misc/configuration.c:1171
 msgid "float"
 msgstr ""
 
 msgid "float"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1298
+#: src/libvlc.c:1396
 msgid " (default enabled)"
 msgstr ""
 
 msgid " (default enabled)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1299
+#: src/libvlc.c:1397
 msgid " (default disabled)"
 msgstr ""
 
 msgid " (default disabled)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1415 src/libvlc.c:1470 src/libvlc.c:1494
+#: src/libvlc.c:1513 src/libvlc.c:1568 src/libvlc.c:1592
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1440
+#: src/libvlc.c:1538
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1443
+#: src/libvlc.c:1541
+#, c-format
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr ""
 
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1488
+#: src/libvlc.c:1586
+#, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -691,7 +793,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc.h:84
 msgid ""
 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
 #: src/libvlc.h:84
 msgid ""
 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
-"all the available options, including those that most users should never touch"
+"all the available options, including those that most users should never "
+"touch."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:88
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:88
@@ -705,21 +808,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:93
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:93
-msgid "Plugin search path"
+msgid "Modules search path"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:95
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:95
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
-"plugins."
+"modules."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:99
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:99
 msgid ""
-"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
-"filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
-"analyzer, ...).\n"
-"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
+"These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
+"to add audio filters which can be used for postprocessing or visual effects "
+"(spectrum analyzer, ...).\n"
+"Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
+"modules section."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:105
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:105
@@ -739,8 +843,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:113
 msgid ""
 
 #: src/libvlc.h:113
 msgid ""
-"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
-"will not take place, and it will save some processing power."
+"You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
+"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:116
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:116
@@ -748,8 +852,9 @@ msgid "Force mono audio"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:117
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:117
-msgid "This will force a mono audio output"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "This will force a mono audio output."
+msgstr "Paus"
 
 #: src/libvlc.h:119
 #, fuzzy
 
 #: src/libvlc.h:119
 #, fuzzy
@@ -785,52 +890,55 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:136
 msgid ""
 
 #: src/libvlc.h:136
 msgid ""
-"High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
-"it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
+"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
+"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
+"resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:140
-msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
+#: src/libvlc.h:141
+msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:142
+#: src/libvlc.h:143
 msgid ""
 msgid ""
-"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
-"notice a lag between the video and the audio."
+"This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
+"milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
+"the audio."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:145
-msgid "Choose preferred audio output channels mode"
+#: src/libvlc.h:147
+msgid "Preferred audio output channels mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:147
+#: src/libvlc.h:149
 msgid ""
 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
 msgid ""
 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
-"the audio stream being played)"
+"the audio stream being played)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:151
+#: src/libvlc.h:153
 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
 msgstr ""
 
 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:153
+#: src/libvlc.h:155
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:158
+#: src/libvlc.h:160
 msgid ""
 msgid ""
-"This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound."
+"This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound, or "
+"audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:161
+#: src/libvlc.h:163
 #, fuzzy
 msgid "Channel mixer"
 msgstr "Kanalserver"
 
 #, fuzzy
 msgid "Channel mixer"
 msgstr "Kanalserver"
 
-#: src/libvlc.h:163
+#: src/libvlc.h:166
 msgid ""
 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the "
 "headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and "
 msgid ""
 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the "
 "headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and "
@@ -838,148 +946,186 @@ msgid ""
 "set when using only a headphone."
 msgstr ""
 
 "set when using only a headphone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:169
+#: src/libvlc.h:173
+msgid ""
+"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
+"can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:178
 msgid ""
 msgid ""
-"These options allow you to modify options related to the video output "
-"subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
-"constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
-"Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
-"section."
+"These options allow you to modify the behaviour of the video output "
+"subsytem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
+"adjusting, ...\n"
+" ). Enable these filters here and configure them in the \"video filters\" "
+"modules section. You can also set manymiscellaneous video options."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:176
+#: src/libvlc.h:184
 msgid "Video output module"
 msgstr ""
 
 msgid "Video output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:178
+#: src/libvlc.h:186
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:182
+#: src/libvlc.h:190
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:184
+#: src/libvlc.h:192
 msgid ""
 msgid ""
-"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
-"stage will not take place, which will save some processing power."
+"You can completely disable the video output. In this case, the video "
+"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:187 modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: src/libvlc.h:195 modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid "Video width"
 msgstr ""
 
 msgid "Video width"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:189
+#: src/libvlc.h:197
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:192 modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: src/libvlc.h:200 modules/visualization/visual/visual.c:47
 msgid "Video height"
 msgstr ""
 
 msgid "Video height"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:194
+#: src/libvlc.h:202
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:205
 msgid "Video alignment"
 msgstr ""
 
 msgid "Video alignment"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:199
+#: src/libvlc.h:207
 msgid ""
 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:211 modules/codec/subsdec.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "Kontroller"
+
+#: src/libvlc.h:213
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:213
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:214
+msgid "Top-Left"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:214
+#, fuzzy
+msgid "Top-Right"
+msgstr "Kopiera"
+
+#: src/libvlc.h:215
+msgid "Bottom-Left"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:215
+msgid "Bottom-Right"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:217
 msgid "Zoom video"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:205
+#: src/libvlc.h:219
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:207
+#: src/libvlc.h:221
 #, fuzzy
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Paus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Paus"
 
-#: src/libvlc.h:209
+#: src/libvlc.h:223
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:212
+#: src/libvlc.h:226
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Helskärm"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Helskärm"
 
-#: src/libvlc.h:214
+#: src/libvlc.h:228
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:217
+#: src/libvlc.h:231
 msgid "Overlay video output"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlay video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:219
+#: src/libvlc.h:233
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
-"your graphics card."
+"your graphics card (hardware acceleration)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/video_output/directx/directx.c:242
+#: src/libvlc.h:236 modules/video_output/directx/directx.c:263
 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:223
-msgid "Always place the video window on top of other windows"
+#: src/libvlc.h:237
+msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:226
+#: src/libvlc.h:240
 msgid "Force SPU position"
 msgstr ""
 
 msgid "Force SPU position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:228
+#: src/libvlc.h:242
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:245
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:233
-msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
+#: src/libvlc.h:247
+msgid ""
+"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
+"Display). You can disable this feature here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:235
+#: src/libvlc.h:250
 #, fuzzy
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Göm andra"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Göm andra"
 
-#: src/libvlc.h:237
+#: src/libvlc.h:252
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:256
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:258
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -988,11 +1134,11 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:251
+#: src/libvlc.h:266
 msgid "Destination aspect ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Destination aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:268
 msgid ""
 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
 msgid ""
 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
@@ -1001,419 +1147,433 @@ msgid ""
 "squareness."
 msgstr ""
 
 "squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:261
+#: src/libvlc.h:276
 msgid ""
 msgid ""
-"These options allow you to modify options related to the input modules, such "
+"These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:265
+#: src/libvlc.h:280
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:282
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:270
+#: src/libvlc.h:285
 msgid "Server port"
 msgstr ""
 
 msgid "Server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:272
+#: src/libvlc.h:287
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
 
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:289
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr ""
 
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:291
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:279
+#: src/libvlc.h:294
 #, fuzzy
 msgid "Network interface address"
 msgstr "Göm andra"
 
 #, fuzzy
 msgid "Network interface address"
 msgstr "Göm andra"
 
-#: src/libvlc.h:281
+#: src/libvlc.h:296
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
 "multicasting interface here."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
 "multicasting interface here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:285
+#: src/libvlc.h:300
 msgid "Time to live"
 msgstr ""
 
 msgid "Time to live"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:287
+#: src/libvlc.h:302
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:290
+#: src/libvlc.h:305
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr ""
 
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:292
+#: src/libvlc.h:307
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
 msgstr ""
 
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:294
+#: src/libvlc.h:309
 msgid "Choose audio"
 msgstr ""
 
 msgid "Choose audio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:296
+#: src/libvlc.h:311
 msgid ""
 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:299
+#: src/libvlc.h:314
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose channel"
+msgid "Choose audio channel"
 msgstr "Kanal:"
 
 msgstr "Kanal:"
 
-#: src/libvlc.h:301
+#: src/libvlc.h:316
 msgid ""
 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
 "to n)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
 "to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:304
+#: src/libvlc.h:319
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose subtitles track"
+msgid "Choose subtitle track"
 msgstr "Undertext"
 
 msgstr "Undertext"
 
-#: src/libvlc.h:306
+#: src/libvlc.h:321
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:309
+#: src/libvlc.h:324 src/libvlc.h:325
+msgid "Number of time the same input will be repeated"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:327
 #, fuzzy
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Markera allt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Markera allt"
 
-#: src/libvlc.h:314
+#: src/libvlc.h:332
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
 msgstr "Undertext"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
 msgstr "Undertext"
 
-#: src/libvlc.h:324
+#: src/libvlc.h:342
 #, fuzzy
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Markera allt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Markera allt"
 
-#: src/libvlc.h:329
+#: src/libvlc.h:347
 msgid "DVD device"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:332
+#: src/libvlc.h:350
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:336
+#: src/libvlc.h:354
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:357
 msgid "VCD device"
 msgstr ""
 
 msgid "VCD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:342
+#: src/libvlc.h:360
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:346
+#: src/libvlc.h:364
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:349
+#: src/libvlc.h:367
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "_Nästa objekt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "_Nästa objekt"
 
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc.h:370
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:356
+#: src/libvlc.h:374
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:359 modules/gui/wxwindows/open.cpp:555
+#: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwindows/open.cpp:542
 msgid "Force IPv6"
 msgstr ""
 
 msgid "Force IPv6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:379
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:364
+#: src/libvlc.h:382
 msgid "Force IPv4"
 msgstr ""
 
 msgid "Force IPv4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:384
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:388
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:374
-msgid "Choose preferred codecs list"
+#: src/libvlc.h:392
+msgid "Preferred codecs list"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:394
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
 "the other ones."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
 "the other ones."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:380
-msgid "Choose preferred encoders list"
+#: src/libvlc.h:398
+msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:382
+#: src/libvlc.h:400
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:404
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:389
+#: src/libvlc.h:407
 #, fuzzy
 msgid "Choose a stream output"
 msgstr "Paus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose a stream output"
 msgstr "Paus"
 
-#: src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:409
 msgid "Empty if no stream output."
 msgstr ""
 
 msgid "Empty if no stream output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:393
+#: src/libvlc.h:411
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:395
+#: src/libvlc.h:413
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:415
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:417
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:419
 #, fuzzy
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Paus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Paus"
 
-#: src/libvlc.h:403 src/libvlc.h:408
+#: src/libvlc.h:421 src/libvlc.h:426
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:406
+#: src/libvlc.h:424
 #, fuzzy
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Paus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Paus"
 
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:429
 msgid "Keep sout open"
 msgstr ""
 
 msgid "Keep sout open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:431
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:417
-msgid "Choose preferred packetizer list"
+#: src/libvlc.h:435
+msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc.h:437
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:422
+#: src/libvlc.h:440
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:424
+#: src/libvlc.h:442
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:426
+#: src/libvlc.h:444
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:428
+#: src/libvlc.h:446
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:431
+#: src/libvlc.h:449
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:434
+#: src/libvlc.h:452
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc.h:454
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:439
+#: src/libvlc.h:457
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:441
+#: src/libvlc.h:459
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:444
+#: src/libvlc.h:462
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:446
+#: src/libvlc.h:464
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:467
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:469
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:472
+msgid "Enable CPU SSE2 support"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:474
+msgid ""
+"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
+"of them."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:477
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:456
+#: src/libvlc.h:479
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:460
+#: src/libvlc.h:483
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overriden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overriden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:463
+#: src/libvlc.h:486
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:465
+#: src/libvlc.h:488
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:468
+#: src/libvlc.h:491
 #, fuzzy
 msgid "Loop playlist on end"
 msgstr "Öppna skiva"
 
 #, fuzzy
 msgid "Loop playlist on end"
 msgstr "Öppna skiva"
 
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc.h:493
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:473
-msgid "Repeat the current playlistitem"
+#: src/libvlc.h:496
+msgid "Repeat the current item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:475
+#: src/libvlc.h:498
 msgid ""
 msgid ""
-"When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
-"over again."
+"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
+"and over again."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:479
+#: src/libvlc.h:502
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:482
+#: src/libvlc.h:505
 msgid "Memory copy module"
 msgstr ""
 
 msgid "Memory copy module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:507
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:487
+#: src/libvlc.h:510
 #, fuzzy
 msgid "Access module"
 msgstr "Göm andra"
 
 #, fuzzy
 msgid "Access module"
 msgstr "Göm andra"
 
-#: src/libvlc.h:489
-msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
+#: src/libvlc.h:512
+msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:491
+#: src/libvlc.h:514
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:493
-msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
+#: src/libvlc.h:516
+msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:495
-msgid "Allow VLC to run with a real-time priority"
+#: src/libvlc.h:518
+msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:520
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -1421,53 +1581,69 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:503 src/libvlc.h:504
-msgid "Minimize number of threads needed to run VLC"
+#: src/libvlc.h:526
+msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:506
-msgid "Allow only one running instance of VLC"
+#: src/libvlc.h:528
+msgid ""
+"This options adds an offset (positive or negative) to VLC default "
+"priorities. You can use it to tune VLC priority against other programs, or "
+"against other VLC instances."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:508
-msgid ""
-"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
-"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
-"new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
-"explorer. This option will allow you to play the file with the already "
+#: src/libvlc.h:532
+#, fuzzy
+msgid "Minimize number of threads"
+msgstr "Paus"
+
+#: src/libvlc.h:534
+msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:536
+msgid "Allow only one running instance"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:538
+msgid ""
+"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
+"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
+"new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
+"explorer. This option will allow you to play the file with the already "
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:544
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:516
+#: src/libvlc.h:546
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
 "could otherwise take too much processor time.\n"
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
 "could otherwise take too much processor time.\n"
-"However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
+"However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
 "require a reboot of your machine."
 msgstr ""
 
 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
 "require a reboot of your machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:553
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr ""
 
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:555
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:530
+#: src/libvlc.h:560
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:533
+#: src/libvlc.h:563
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -1476,339 +1652,340 @@ msgid ""
 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
 msgstr ""
 
 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:541
+#: src/libvlc.h:571
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:544 src/video_output/video_output.c:413
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:122
-#: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:450
+#: src/libvlc.h:574 src/video_output/video_output.c:429
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:123
+#: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:450
 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Helskärm"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Helskärm"
 
-#: src/libvlc.h:545
-msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
+#: src/libvlc.h:575
+msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:546
+#: src/libvlc.h:576
 #, fuzzy
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Spola framåt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Spola framåt"
 
-#: src/libvlc.h:547
-msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
+#: src/libvlc.h:577
+msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:578
 #, fuzzy
 msgid "Pause only"
 msgstr "Paus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pause only"
 msgstr "Paus"
 
-#: src/libvlc.h:549
-msgid "Select the hotkey to use to pause"
+#: src/libvlc.h:579
+msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:550
+#: src/libvlc.h:580
 #, fuzzy
 msgid "Play only"
 msgstr "Slow Motion"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play only"
 msgstr "Slow Motion"
 
-#: src/libvlc.h:551
-msgid "Select the hotkey to use to play"
+#: src/libvlc.h:581
+msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:552 modules/gui/macosx/controls.m:111
-#: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:484
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
+#: src/libvlc.h:582 modules/gui/macosx/controls.m:111
+#: modules/gui/macosx/controls.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:484
 #, fuzzy
 msgid "Faster"
 msgstr "Spola framåt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Faster"
 msgstr "Spola framåt"
 
-#: src/libvlc.h:553
-msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
+#: src/libvlc.h:583
+msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:554 modules/gui/macosx/controls.m:126
-#: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:485
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427
+#: src/libvlc.h:584 modules/gui/macosx/controls.m:126
+#: modules/gui/macosx/controls.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:485
 msgid "Slower"
 msgstr "Slow Motion"
 
 msgid "Slower"
 msgstr "Slow Motion"
 
-#: src/libvlc.h:555
-msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
+#: src/libvlc.h:585
+msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:556 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: src/libvlc.h:586 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153
-#: modules/gui/macosx/controls.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:449
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
+#: modules/gui/macosx/controls.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:449
 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:549
 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:549
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:425
 msgid "Next"
 msgstr "Nästa objekt"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Nästa objekt"
 
-#: src/libvlc.h:557
-msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
+#: src/libvlc.h:587
+msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:558 modules/gui/macosx/controls.m:140
-#: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:444
+#: src/libvlc.h:588 modules/gui/macosx/controls.m:140
+#: modules/gui/macosx/controls.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:444
 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:550
 #, fuzzy
 msgid "Previous"
 msgstr "Föregående fil"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:550
 #, fuzzy
 msgid "Previous"
 msgstr "Föregående fil"
 
-#: src/libvlc.h:559
-msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
+#: src/libvlc.h:589
+msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:560 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: src/libvlc.h:590 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
-#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:447
+#: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/intf.m:447
 #: modules/gui/macosx/intf.m:483 modules/gui/macosx/intf.m:548
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:268
 #: modules/gui/macosx/intf.m:483 modules/gui/macosx/intf.m:548
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:268
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:415
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
-#: src/libvlc.h:561
-msgid "Select the hotkey to stop the playback"
+#: src/libvlc.h:591
+msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:562 modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: src/libvlc.h:592 modules/gui/macosx/intf.m:452
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:563
-msgid "Select the hotkey to display the position"
+#: src/libvlc.h:593
+msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:565
+#: src/libvlc.h:595
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:566
-msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards"
+#: src/libvlc.h:596
+msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:568
+#: src/libvlc.h:598
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:569
-msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards"
+#: src/libvlc.h:599
+msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:600
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:571
-msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards"
+#: src/libvlc.h:601
+msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:602
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:573
-msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward"
+#: src/libvlc.h:603
+msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:605
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:576
-msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward"
+#: src/libvlc.h:606
+msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:578
+#: src/libvlc.h:608
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:579
-msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward"
+#: src/libvlc.h:609
+msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:581 modules/control/hotkeys.c:235
-#: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
+#: src/libvlc.h:611 modules/control/hotkeys.c:235
+#: modules/control/lirc/lirc.c:192 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "Avsluta VLC"
 
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "Avsluta VLC"
 
-#: src/libvlc.h:582
-msgid "Select the hotkey to quit the application"
+#: src/libvlc.h:612
+msgid "Select the hotkey to quit the applicatioN."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:613
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:584
-msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:614
+msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:585
+#: src/libvlc.h:615
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:586
-msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:616
+msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:587
+#: src/libvlc.h:617
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:588
-msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:618
+msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:589
+#: src/libvlc.h:619
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:590
-msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:620
+msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:591
+#: src/libvlc.h:621
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:592
-msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:622
+msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:623 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
 msgid "Volume up"
 msgstr ""
 
 msgid "Volume up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:594
-msgid "Select the key to turn up audio volume"
+#: src/libvlc.h:624
+msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:595
+#: src/libvlc.h:625 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
 msgid "Volume down"
 msgstr ""
 
 msgid "Volume down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:596
-msgid "Select the key to turn down audio volume"
+#: src/libvlc.h:626
+msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:597 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
+#: src/libvlc.h:627 modules/control/hotkeys.c:256
+#: modules/control/lirc/lirc.c:213 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:700
-#: modules/gui/macosx/intf.m:503
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:551
 msgid "Mute"
 msgstr "Stäng av ljudet"
 
 msgid "Mute"
 msgstr "Stäng av ljudet"
 
-#: src/libvlc.h:598
-msgid "Select the key to turn off audio volume"
+#: src/libvlc.h:628
+msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc.h:629
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:600
+#: src/libvlc.h:630
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:601
+#: src/libvlc.h:631
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:602
+#: src/libvlc.h:632
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:603
+#: src/libvlc.h:633
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:604
+#: src/libvlc.h:634
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:605
+#: src/libvlc.h:635
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:606
+#: src/libvlc.h:636
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:607
+#: src/libvlc.h:637
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:608
+#: src/libvlc.h:638
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:609
-msgid "Select the key to play this bookmark"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:639
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to play this bookmark."
+msgstr "Öppna skiva"
 
 
-#: src/libvlc.h:610
+#: src/libvlc.h:640
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Öppna skiva"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Öppna skiva"
 
-#: src/libvlc.h:611
+#: src/libvlc.h:641
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Öppna skiva"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Öppna skiva"
 
-#: src/libvlc.h:612
+#: src/libvlc.h:642
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Öppna skiva"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Öppna skiva"
 
-#: src/libvlc.h:613
+#: src/libvlc.h:643
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Öppna skiva"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Öppna skiva"
 
-#: src/libvlc.h:614
+#: src/libvlc.h:644
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Öppna skiva"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Öppna skiva"
 
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc.h:645
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Öppna skiva"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Öppna skiva"
 
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:646
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Öppna skiva"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Öppna skiva"
 
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc.h:647
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Öppna skiva"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Öppna skiva"
 
-#: src/libvlc.h:618
+#: src/libvlc.h:648
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Öppna skiva"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Öppna skiva"
 
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc.h:649
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:620
-msgid "Select the key to set this playlist bookmark"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:650
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
+msgstr "Öppna skiva"
 
 
-#: src/libvlc.h:622
+#: src/libvlc.h:652
 msgid ""
 "\n"
 "Playlist items:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Playlist items:\n"
@@ -1817,168 +1994,169 @@ msgid ""
 "                                 DVD device\n"
 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
 "                                 VCD device\n"
 "                                 DVD device\n"
 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
 "                                 VCD device\n"
-"  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
+"  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
 msgstr ""
 
 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:652 modules/misc/dummy/dummy.c:63
+#: src/libvlc.h:685 modules/misc/dummy/dummy.c:63
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:728 modules/access/dvb/qpsk.c:103
-#: modules/access/satellite/satellite.c:72
+#: src/libvlc.h:762
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:762
+#: src/libvlc.h:797
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:768 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
+#: src/libvlc.h:803 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:274
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
 
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc.h:826
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:803 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: src/libvlc.h:839 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:533
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:533
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:141 modules/gui/macosx/playlist.m:152
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:164 modules/gui/macosx/playlist.m:176
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1210
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1210
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:421
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:163
 msgid "Playlist"
 msgstr ""
 
 msgid "Playlist"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:812 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
-#: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142
-#: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91
-#: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:66
-#: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
+#: src/libvlc.h:848
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:831
+#: src/libvlc.h:871
 #, fuzzy
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Adress"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Adress"
 
-#: src/libvlc.h:929
+#: src/libvlc.h:969
 msgid "main program"
 msgstr ""
 
 msgid "main program"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:936
+#: src/libvlc.h:976
 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:938
+#: src/libvlc.h:978
 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:940
+#: src/libvlc.h:980
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:942
+#: src/libvlc.h:982
 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:944
+#: src/libvlc.h:984
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:946
+#: src/libvlc.h:986
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:948
+#: src/libvlc.h:988
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:950
+#: src/libvlc.h:990
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/configuration.c:1114
+#: src/misc/configuration.c:1151
 msgid "boolean"
 msgstr ""
 
 msgid "boolean"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/configuration.c:1122
+#: src/misc/configuration.c:1159
 msgid "key"
 msgstr ""
 
 msgid "key"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:424 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: src/playlist/item-ext.c:391 modules/access/cdda/access.c:383
+#: modules/access/cdda/access.c:393 modules/demux/mkv.cpp:2183
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:171 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:287
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#: src/playlist/playlist.c:106 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:429
+#: modules/misc/freetype.c:104
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/video_output.c:440 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:526
 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:526
 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:83
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:428
+#: src/video_output/video_output.c:444
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
 #, fuzzy
 msgid "Discard"
 msgstr "Skiva"
 
 #, fuzzy
 msgid "Discard"
 msgstr "Skiva"
 
-#: src/video_output/video_output.c:430
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
+#: src/video_output/video_output.c:446
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
 msgid "Blend"
 msgstr ""
 
 msgid "Blend"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:432
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
+#: src/video_output/video_output.c:448
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
 msgid "Mean"
 msgstr ""
 
 msgid "Mean"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:434
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
+#: src/video_output/video_output.c:450
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:92
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:436
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
+#: src/video_output/video_output.c:452
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:92
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:447
+#: src/video_output/video_output.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Filters"
 msgstr "Arkiv"
 
 #, fuzzy
 msgid "Filters"
 msgstr "Arkiv"
 
-#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/cdda/cdda.c:125
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 modules/access/file.c:72
-#: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
-#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:75
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:54
+#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:108
+#: modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
+#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
+#: modules/access/v4l/v4l.c:75
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr ""
 
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:46
+#: modules/access/cdda.c:44
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
 "should be set in milliseconds units."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
 "should be set in milliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:50
+#: modules/access/cdda.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "_Nästa objekt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "_Nästa objekt"
 
-#: modules/access/cdda.c:57 modules/access/cdda/cdda.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Audio CD demux"
-msgstr "_Nästa objekt"
-
-#: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:138
+#: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:139
 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
 msgstr ""
 
 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
 msgstr ""
 
@@ -1986,21 +2164,47 @@ msgstr ""
 msgid "The above message had unknown cdio log level"
 msgstr ""
 
 msgid "The above message had unknown cdio log level"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/access.c:341
+#: modules/access/cdda/access.c:360 modules/access/cdda/access.c:737
 msgid "CDDB Disc ID"
 msgstr ""
 
 msgid "CDDB Disc ID"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/access.c:346
+#: modules/access/cdda/access.c:365 modules/access/cdda/access.c:732
 msgid "CDDB Disc Category"
 msgstr ""
 
 msgid "CDDB Disc Category"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/access.c:363 modules/demux/mkv.cpp:2175
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265
-msgid "Duration"
+#: modules/access/cdda/access.c:391 modules/access/vcdx/access.c:336
+#: modules/access/vcdx/access.c:688 modules/access/vcdx/access.c:1089
+#: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206
+#: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1078 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1093
+#, fuzzy
+msgid "Track"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: modules/access/cdda/access.c:727 modules/access/vcdx/access.c:1067
+#, fuzzy
+msgid "Album"
+msgstr "Om VLC"
+
+#: modules/access/cdda/access.c:729
+msgid "Disc Artist(s)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Year"
+msgstr "Radera"
+
+#: modules/access/cdda/access.c:750
+msgid "Track Artist"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:61
+#: modules/access/cdda/access.c:752
+#, fuzzy
+msgid "Track Title"
+msgstr "Föregående fil"
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:58
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 "meta info        1\n"
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 "meta info        1\n"
@@ -2014,13 +2218,13 @@ msgid ""
 "libcddb  (100) 256\n"
 msgstr ""
 
 "libcddb  (100) 256\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:73
+#: modules/access/cdda/cdda.c:70
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:77
+#: modules/access/cdda/cdda.c:74
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
@@ -2040,7 +2244,7 @@ msgid ""
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:95
+#: modules/access/cdda/cdda.c:92
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
@@ -2052,281 +2256,317 @@ msgid ""
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:109
+#: modules/access/cdda/cdda.c:106
 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
 msgstr ""
 
 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:110
+#: modules/access/cdda/cdda.c:107
 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
 msgstr ""
 
 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:117
-msgid "CDX"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:115 modules/access/vcdx/vcd.c:100
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:120 modules/access/vcdx/vcd.c:102
-#: modules/codec/ogt/cvd.c:51 modules/codec/ogt/ogt.c:51
-msgid "set debug mask for additional debugging."
+#: modules/access/cdda/cdda.c:120
+msgid "Caching value in microseconds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:130
+#: modules/access/cdda/cdda.c:125
 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:135
+#: modules/access/cdda/cdda.c:130
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:141
+#: modules/access/cdda/cdda.c:136
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:145
+#: modules/access/cdda/cdda.c:140
 msgid "Do CDDB lookups?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do CDDB lookups?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:146
+#: modules/access/cdda/cdda.c:141
 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
 msgstr ""
 
 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:151
+#: modules/access/cdda/cdda.c:146
 #, fuzzy
 msgid "CDDB server"
 msgstr "Spola framåt"
 
 #, fuzzy
 msgid "CDDB server"
 msgstr "Spola framåt"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:152
+#: modules/access/cdda/cdda.c:147
 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
 msgstr ""
 
 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:156
+#: modules/access/cdda/cdda.c:151
 msgid "CDDB server port"
 msgstr ""
 
 msgid "CDDB server port"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:157
+#: modules/access/cdda/cdda.c:152
 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
 msgstr ""
 
 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:161 modules/access/cdda/cdda.c:162
+#: modules/access/cdda/cdda.c:156 modules/access/cdda/cdda.c:157
 msgid "email address reported to CDDB server"
 msgstr ""
 
 msgid "email address reported to CDDB server"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:166
+#: modules/access/cdda/cdda.c:161
 msgid "Cache CDDB lookups?"
 msgstr ""
 
 msgid "Cache CDDB lookups?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:167
+#: modules/access/cdda/cdda.c:162
 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
 msgstr ""
 
 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:171
+#: modules/access/cdda/cdda.c:166
 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
 msgstr ""
 
 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:172
+#: modules/access/cdda/cdda.c:167
 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
 msgstr ""
 
 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:177
+#: modules/access/cdda/cdda.c:172
 msgid "CDDB server timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "CDDB server timeout"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:178
+#: modules/access/cdda/cdda.c:173
 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
 msgstr ""
 
 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:183 modules/access/cdda/cdda.c:184
+#: modules/access/cdda/cdda.c:178 modules/access/cdda/cdda.c:179
 msgid "Directory to cache CDDB requests"
 msgstr ""
 
 msgid "Directory to cache CDDB requests"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:82
+#: modules/access/directory.c:86
+msgid "Includes subdirectories ?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:88
+msgid ""
+"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
+"none : subdirectories do not appear in the playlist.\n"
+"collapse : subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
+"expand : all subdirectories are expanded.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:94
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "Radera"
+
+#: modules/access/directory.c:94
+#, fuzzy
+msgid "collapse"
+msgstr "Stopp"
+
+#: modules/access/directory.c:95
+msgid "expand"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:98
 msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr ""
 
 msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
+#: modules/video_output/directx/directx.c:128
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
+#, c-format
 msgid "None"
 msgstr ""
 
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
 "value should be set in milliseconds units."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
 "value should be set in milliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l/v4l.c:79
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l/v4l.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Video device name"
 msgstr "Göm andra"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video device name"
 msgstr "Göm andra"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
 msgid ""
 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
 "used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
 "used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 modules/access/v4l/v4l.c:83
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l/v4l.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Audio device name"
 msgstr "_Nästa objekt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio device name"
 msgstr "_Nästa objekt"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 msgid ""
 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
 "used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
 "used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
 #, fuzzy
 msgid "Video size"
 msgstr "Göm andra"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video size"
 msgstr "Göm andra"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
 msgid ""
 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
 "device will be used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
 "device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 modules/access/v4l/v4l.c:87
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 modules/access/v4l/v4l.c:87
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr ""
 
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
 #, fuzzy
 msgid "Device properties"
 msgstr "Avsluta VLC"
 
 #, fuzzy
 msgid "Device properties"
 msgstr "Avsluta VLC"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-msgid "Show the properties dialog of the selected device"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
+msgid "Show the properties dialog of the selected device."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
 #, fuzzy
 msgid "DirectShow input"
 msgstr "_Nästa objekt"
 
 #, fuzzy
 msgid "DirectShow input"
 msgstr "_Nästa objekt"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-msgid "dshow"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/dshow/dshow.cpp:153
+#: modules/video_output/directx/directx.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Refresh list"
+msgstr "Mata ut skiva"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/dshow/dshow.cpp:154
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:373
+msgid "Configure"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
 msgid "DirectShow demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
 msgid "DirectShow demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
-msgid "adapter card to tune"
+msgid "Adapter card to tune"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
 msgid ""
-"adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
-"n>=0"
+"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
+"n>=0."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
-msgid "device number to use on adapter"
+msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
-msgid "satellite default transponder frequency in kHz"
+msgid "Satellite transponder frequency in kHz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
-msgid "satellite default transponder polarization"
+msgid "Satellite transponder polarization"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
-msgid "satellite default transponder FEC"
+msgid "Satellite transponder FEC"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
-msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
+msgid "FEC=Forward Error Correction mode."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
-msgid "satellite default transponder symbol rate in kHz"
+msgid "Satellite transponder symbol rate in kHz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:62
-msgid "use diseqc with antenna"
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:62 modules/access/satellite/satellite.c:59
+msgid "Use diseqc with antenna"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:65
-msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:65 modules/access/satellite/satellite.c:62
+msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:68
-msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:68 modules/access/satellite/satellite.c:65
+msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:71
-msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:71 modules/access/satellite/satellite.c:68
+msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
-msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
+msgid "Probe dvb card for capabilities"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
-msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
+msgid "Some dvb cards do not like to be probed for their capabilities."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
-msgid "modulation type"
+msgid "Modulation type"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
-msgid "modulation type for frontend device "
+msgid "Modulation type for frontend device."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
-msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
+msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
-msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
+msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
-msgid "terrestrial bandwidth"
+msgid "Terrestrial bandwidth"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
-msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
+msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
-msgid "terrestrial guard interval"
+msgid "Terrestrial guard interval"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
-msgid "terrestrial transmission mode"
+msgid "Terrestrial transmission mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
-msgid "terrestrial hierarchy mode"
+msgid "Terrestrial hierarchy mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
-msgid "DVB input module with v4l2 support"
+msgid "DVB input with v4l2 support"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
-msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
+msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
@@ -2356,8 +2596,7 @@ msgstr "Titel"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
-#: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:323
+#: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/open.cpp:310
 msgid "Disc"
 msgstr "Skiva"
 
 msgid "Disc"
 msgstr "Skiva"
 
@@ -2369,31 +2608,27 @@ msgstr ""
 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
 msgstr ""
 
 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:88
-msgid "dvd"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvd/dvd.c:95
+#: modules/access/dvd/dvd.c:94
 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:98
+#: modules/access/dvd/dvd.c:97
 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:202
+#: modules/access/dvdplay/access.c:202 modules/demux/dvdnav.c:397
 msgid "DVD menus"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:205
+#: modules/access/dvdplay/access.c:205 modules/demux/dvdnav.c:402
 msgid "Root"
 msgstr ""
 
 msgid "Root"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:215
+#: modules/access/dvdplay/access.c:215 modules/demux/dvdnav.c:412
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:217
+#: modules/access/dvdplay/access.c:217 modules/demux/dvdnav.c:400
 msgid "Resume"
 msgstr ""
 
 msgid "Resume"
 msgstr ""
 
@@ -2419,44 +2654,83 @@ msgstr ""
 msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr ""
 
 msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:1091
+#: modules/access/ftp.c:42
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "file"
-msgstr "Arkiv"
+msgid "FTP user name"
+msgstr "Spela upp"
 
 
-#: modules/access/ftp.c:87
+#: modules/access/ftp.c:45
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:91
+#: modules/access/ftp.c:47
+msgid "FTP password"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
+msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:50
+msgid "FTP account"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:51
+msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:55
 msgid "FTP input"
 msgstr ""
 
 msgid "FTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:73
-msgid "Specify an HTTP proxy"
+#: modules/access/http.c:42
+msgid "HTTP proxy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:75
+#: modules/access/http.c:44
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
-"myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
-"tried."
+"You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
+"mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
+"will be tried."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:81
+#: modules/access/http.c:50
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:496
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1092 modules/gui/pda/pda_interface.c:1095
-msgid "http"
+#: modules/access/http.c:53
+msgid "HTTP user name"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:54
+msgid ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
+"(Basic authentification only)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:57
+msgid "HTTP password"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:61
+msgid "HTTP user agent"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:90
+#: modules/access/http.c:62
+msgid ""
+"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:66
 msgid "HTTP input"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP input"
 msgstr ""
 
@@ -2466,12 +2740,25 @@ msgid ""
 "should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
 "should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:63
+#: modules/access/mms/mms.c:62
+msgid "Force selection of all streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Selct maximum bitrate stream"
+msgstr "_Öppna nätverk..."
+
+#: modules/access/mms/mms.c:66
+msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:69
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
-msgid "input for encoding cards supported by the ivtv drivers"
+msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
 msgstr ""
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
@@ -2498,70 +2785,83 @@ msgstr ""
 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
 msgstr ""
 
 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:59
-msgid "Use diseqc with antenna"
+#: modules/access/satellite/satellite.c:72
+msgid "Satellite input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:62
-msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
+#: modules/access/slp.c:60
+msgid "SLP attribute identifiers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:65
-msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
+#: modules/access/slp.c:62
+msgid ""
+"This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
+"a playlist title or empty to use all attributes."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:68
-msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
+#: modules/access/slp.c:65
+msgid "SLP scopes list"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:91
-msgid "satellite input"
+#: modules/access/slp.c:67
+msgid ""
+"This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
+"use the default scopes. It is used in all SLP queries."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:70
+msgid "SLP naming authority"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:72
+msgid ""
+"This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
+"the empty string for the default of IANA."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:75
+msgid "SLP LDAP filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:77
+msgid ""
+"This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
+"form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/slp.c:80
 msgstr ""
 
 #: modules/access/slp.c:80
-msgid "SLP input"
+msgid "Language requested in SLP requests"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/slp.c:81
-msgid "slp"
+#: modules/access/slp.c:82
+msgid ""
+"RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
+"empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/tcp.c:59 modules/access/udp.c:74
-#: modules/access_output/udp.c:75
-msgid "caching value in ms"
+#: modules/access/slp.c:86
+msgid "SLP input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/tcp.c:61 modules/access/udp.c:76
-#: modules/access_output/udp.c:77
+#: modules/access/tcp.c:39 modules/access/udp.c:43
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/tcp.c:68
+#: modules/access/tcp.c:46
 #, fuzzy
 msgid "TCP input"
 msgstr "_Nästa objekt"
 
 #, fuzzy
 msgid "TCP input"
 msgstr "_Nästa objekt"
 
-#: modules/access/tcp.c:69
-msgid "TCP"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/udp.c:80
+#: modules/access/udp.c:50
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr ""
 
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:81 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3124 modules/gui/macosx/output.m:141
-#: modules/gui/macosx/output.m:268 modules/gui/macosx/output.m:357
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:420
-msgid "UDP"
-msgstr ""
-
 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
@@ -2586,10 +2886,6 @@ msgstr ""
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr ""
 
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:94
-msgid "v4l"
-msgstr ""
-
 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
 msgid "Video4Linux demuxer"
 msgstr ""
 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
 msgid "Video4Linux demuxer"
 msgstr ""
@@ -2598,29 +2894,91 @@ msgstr ""
 msgid "VCD input"
 msgstr ""
 
 msgid "VCD input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:112
+#: modules/access/vcdx/access.c:113
 msgid "The above message had unknown log level"
 msgstr ""
 
 msgid "The above message had unknown log level"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1095 modules/access/vcdx/access.c:1096
-#: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Track"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:1099 modules/access/vcdx/access.c:1100
+#: modules/access/vcdx/access.c:259 modules/access/vcdx/access.c:344
+#: modules/access/vcdx/access.c:407 modules/access/vcdx/access.c:930
+#: modules/access/vcdx/access.c:1209 modules/access/vcdx/access.c:1210
 #: modules/gui/gtk/open.c:276
 #, fuzzy
 msgid "Entry"
 msgstr "Kontroller"
 
 #: modules/gui/gtk/open.c:276
 #, fuzzy
 msgid "Entry"
 msgstr "Kontroller"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1103 modules/access/vcdx/access.c:1104
+#: modules/access/vcdx/access.c:344 modules/access/vcdx/access.c:698
+#: modules/access/vcdx/access.c:930 modules/access/vcdx/access.c:1213
+#: modules/access/vcdx/access.c:1214
 #, fuzzy
 msgid "Segment"
 msgstr "Helskärm"
 
 #, fuzzy
 msgid "Segment"
 msgstr "Helskärm"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1107 modules/access/vcdx/access.c:1108
-#: modules/access/vcdx/access.c:1125
+#: modules/access/vcdx/access.c:1066
+msgid "VCD Format"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1068
+#, fuzzy
+msgid "Application"
+msgstr "Om VLC"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1069
+#, fuzzy
+msgid "Preparer"
+msgstr "Kapitel"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1070
+msgid "Vol #"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1071
+msgid "Vol max #"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1072
+msgid "Volume Set"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1073 modules/gui/macosx/intf.m:451
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1371
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1074
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "System Id"
+msgstr "Stopp"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1077
+#, fuzzy
+msgid "Entries"
+msgstr "Kontroller"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1078
+#, fuzzy
+msgid "Segments"
+msgstr "Helskärm"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "Tracks"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1097
+msgid "First Entry Point"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1101
+msgid "Last Entry Point"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1217 modules/access/vcdx/access.c:1218
+#: modules/access/vcdx/access.c:1235
 msgid "List ID"
 msgstr ""
 
 msgid "List ID"
 msgstr ""
 
@@ -2671,25 +3029,21 @@ msgstr ""
 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
 msgstr ""
 
 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:99
-msgid "VCDX"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:104
 msgid "Use playback control?"
 msgstr ""
 
 msgid "Use playback control?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:107
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:105
 msgid ""
 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
 "tracks."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
 "tracks."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:114
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:112
 msgid "Format to use in playlist \"author\""
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in playlist \"author\""
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:120
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:118
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
 msgstr ""
 
@@ -2698,7 +3052,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dummy stream ouput"
 msgstr "Paus"
 
 msgid "Dummy stream ouput"
 msgstr "Paus"
 
-#: modules/access_output/file.c:69
+#: modules/access_output/file.c:70
 #, fuzzy
 msgid "File stream ouput"
 msgstr "Paus"
 #, fuzzy
 msgid "File stream ouput"
 msgstr "Paus"
@@ -2708,16 +3062,21 @@ msgstr "Paus"
 msgid "HTTP stream ouput"
 msgstr "Paus"
 
 msgid "HTTP stream ouput"
 msgstr "Paus"
 
-#: modules/access_output/udp.c:81
+#: modules/access_output/udp.c:73 modules/demux/livedotcom.cpp:54
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:75
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:79
 #, fuzzy
 msgid "UDP stream ouput"
 msgstr "Paus"
 
 #, fuzzy
 msgid "UDP stream ouput"
 msgstr "Paus"
 
-#: modules/access_output/udp.c:82
-#, fuzzy
-msgid "udp stream output"
-msgstr "Paus"
-
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
 msgid ""
 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
 msgid ""
 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
@@ -2738,10 +3097,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
-msgid "headphone"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
 msgstr ""
 
 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
 msgstr ""
 
@@ -2754,6 +3109,7 @@ msgid "A/52 dynamic range compression"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:68
 msgid ""
 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
 msgid ""
 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
@@ -2761,7 +3117,7 @@ msgid ""
 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
 msgstr ""
 
 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
 msgstr ""
 
 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
 msgstr ""
 
@@ -2769,7 +3125,16 @@ msgstr ""
 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:66
+msgid "DTS dynamic range compression"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
+#, fuzzy
+msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
+msgstr "_Nästa objekt"
+
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
@@ -2797,7 +3162,7 @@ msgstr ""
 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
 msgstr ""
 
 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
 msgid "MPEG audio decoder"
 msgstr ""
 
 msgid "MPEG audio decoder"
 msgstr ""
 
@@ -2846,55 +3211,57 @@ msgid "audio filter for ugly resampling"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
-msgid "float32 audio mixer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Float32 audio mixer"
+msgstr "_Nästa objekt"
 
 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
 
 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
-msgid "dummy spdif audio mixer"
+msgid "Dummy spdif audio mixer"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
-msgid "trivial audio mixer"
+msgid "Trivial audio mixer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:97
-msgid "ALSA"
+#: modules/audio_output/alsa.c:84
+msgid "default"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:99
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:99
-msgid "ALSA device name"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:100
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr ""
 
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
-#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
-#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:350 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:355
-msgid "Audio device"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:101
+#, fuzzy
+msgid "ALSA Device Name"
+msgstr "_Nästa objekt"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:218
+#: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
+#: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
+#: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:509
+#, fuzzy
+msgid "Audio Device"
+msgstr "_Nästa objekt"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
+#: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
 msgid "Mono"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
 msgid "Mono"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
+#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
 msgid "2 Front 2 Rear"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
 msgid "2 Front 2 Rear"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
+#: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
 msgid "5.1"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
 msgid "5.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:506
+#: modules/audio_output/alsa.c:218 modules/audio_output/directx.c:506
 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
 msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr ""
 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
 msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr ""
@@ -2906,7 +3273,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
-"your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
+"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
 "playback."
 msgstr ""
 
 "playback."
 msgstr ""
 
@@ -2926,36 +3293,46 @@ msgstr ""
 msgid "EsounD audio output"
 msgstr ""
 
 msgid "EsounD audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:82
+#: modules/audio_output/file.c:80
 msgid "Output format"
 msgstr ""
 
 msgid "Output format"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:83
+#: modules/audio_output/file.c:81
 msgid ""
 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:86
+#: modules/audio_output/file.c:84
+msgid "Output channels number"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:85
+msgid ""
+"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
+"restrict the number of channels here."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:88
 msgid "Add wave header"
 msgstr ""
 
 msgid "Add wave header"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:87
+#: modules/audio_output/file.c:89
 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
 msgstr ""
 
 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:104
+#: modules/audio_output/file.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Output file"
 msgstr "Nästa file"
 
 #, fuzzy
 msgid "Output file"
 msgstr "Nästa file"
 
-#: modules/audio_output/file.c:105
+#: modules/audio_output/file.c:107
 msgid "File to which the audio samples will be written to"
 msgstr ""
 
 msgid "File to which the audio samples will be written to"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:115
+#: modules/audio_output/file.c:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "file audio output"
+msgid "File audio output"
 msgstr "Paus"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:101
 msgstr "Paus"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:101
@@ -2970,17 +3347,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/oss.c:108
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/oss.c:108
-msgid "OSS"
+msgid "Linux OSS audio output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:110
+#: modules/audio_output/oss.c:111
 msgid "OSS dsp device"
 msgstr ""
 
 msgid "OSS dsp device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:112
-msgid "Linux OSS audio output"
-msgstr ""
-
 #: modules/audio_output/sdl.c:68
 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
 msgstr ""
 #: modules/audio_output/sdl.c:68
 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
 msgstr ""
@@ -3016,11 +3389,11 @@ msgstr "_N
 msgid "Cinepak video decoder"
 msgstr ""
 
 msgid "Cinepak video decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dts.c:96
+#: modules/codec/dts.c:91
 msgid "DTS parser"
 msgstr ""
 
 msgid "DTS parser"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dts.c:101
+#: modules/codec/dts.c:96
 msgid "DTS audio packetizer"
 msgstr ""
 
 msgid "DTS audio packetizer"
 msgstr ""
 
@@ -3030,56 +3403,63 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:41
 #, fuzzy
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:41
 #, fuzzy
-msgid "subtitles"
+msgid "DVB subtitles decoder"
 msgstr "Undertext"
 
 msgstr "Undertext"
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:42
-#, fuzzy
-msgid "subtitles decoder"
-msgstr "Undertext"
+#: modules/codec/dvbsub.c:1175
+msgid "unimplemented chroma: RV16"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:1182
+msgid "unimplemented chroma: RV32"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:1231
+msgid "internal DvbSub decoder error"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/faad.c:38
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
 
 #: modules/codec/faad.c:38
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
-msgid "ffmpeg"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82
 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr ""
 
 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:103
 msgid "ffmpeg chroma conversion"
 msgstr ""
 
 msgid "ffmpeg chroma conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
 #, fuzzy
 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
 msgstr "_Nästa objekt"
 
 #, fuzzy
 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
 msgstr "_Nästa objekt"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:74
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
+msgid "ffmpeg demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:79
 msgid "Direct rendering"
 msgstr ""
 
 msgid "Direct rendering"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:76
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:81
 msgid "Error resilience"
 msgstr ""
 
 msgid "Error resilience"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:78
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
 msgid ""
 msgid ""
-"ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
+"ffmpeg can make error resiliences.          \n"
 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
 "will produce a lot of errors.\n"
 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
 msgstr ""
 
 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
 "will produce a lot of errors.\n"
 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
 msgid "Workaround bugs"
 msgstr ""
 
 msgid "Workaround bugs"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:85
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
 msgid ""
 "Try to fix some bugs\n"
 "1  autodetect\n"
 msgid ""
 "Try to fix some bugs\n"
 "1  autodetect\n"
@@ -3091,39 +3471,39 @@ msgid ""
 "64 Qpel chroma"
 msgstr ""
 
 "64 Qpel chroma"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:94
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99
 msgid "Hurry up"
 msgstr ""
 
 msgid "Hurry up"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:96
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
 msgid ""
 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
 "pictures."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
 "pictures."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
 #, fuzzy
 msgid "Truncated stream"
 msgstr "Spela upp"
 
 #, fuzzy
 msgid "Truncated stream"
 msgstr "Spela upp"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
-msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106
+msgid "Truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:103
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
 msgid "Post processing quality"
 msgstr ""
 
 msgid "Post processing quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:110
 msgid ""
 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
 "looking pictures."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
 "looking pictures."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:109
-msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
+msgid "ffmpeg postproc filter chains"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
@@ -3170,12 +3550,13 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/lpcm.c:80
 #, fuzzy
 
 #: modules/codec/lpcm.c:80
 #, fuzzy
-msgid "linear PCM audio decoder"
+msgid "Linear PCM audio decoder"
 msgstr "_Nästa objekt"
 
 #: modules/codec/lpcm.c:85
 msgstr "_Nästa objekt"
 
 #: modules/codec/lpcm.c:85
-msgid "linear PCM audio packetizer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linear PCM audio packetizer"
+msgstr "_Nästa objekt"
 
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
 
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
@@ -3190,7 +3571,7 @@ msgstr ""
 msgid "CVD subtitle decoder"
 msgstr "Undertext"
 
 msgid "CVD subtitle decoder"
 msgstr "Undertext"
 
-#: modules/codec/ogt/cvd.c:55
+#: modules/codec/ogt/cvd.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
 msgstr "Undertext"
 #, fuzzy
 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
 msgstr "Undertext"
@@ -3200,12 +3581,12 @@ msgstr "Undertext"
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
 msgstr "Undertext"
 
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
 msgstr "Undertext"
 
-#: modules/codec/ogt/ogt.c:55
+#: modules/codec/ogt/ogt.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
 msgstr "Undertext"
 
 #, fuzzy
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
 msgstr "Undertext"
 
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:37
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 "external call          1\n"
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 "external call          1\n"
@@ -3218,6 +3599,63 @@ msgid ""
 "misc info            128\n"
 msgstr ""
 
 "misc info            128\n"
 msgstr ""
 
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
+msgstr "Undertext"
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
+msgid ""
+"Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
+"right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
+"For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
+"scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
+"scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
+"correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
+"giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
+"example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
+"pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
+"4:3 and 16:9 respectively."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
+msgid "Factor to increase subtitle display interval"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
+msgid ""
+"If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
+"higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
+"until the next subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
+msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
+msgid ""
+"If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
+"Negative values shift left and postive values right. 0 would be no deviation "
+"from where the position specified in the subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
+msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
+msgid ""
+"If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
+"Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
+"where the position specified in the subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: modules/codec/quicktime.c:59
 msgid "QuickTime library decoder"
 msgstr ""
 #: modules/codec/quicktime.c:59
 msgid "QuickTime library decoder"
 msgstr ""
@@ -3231,26 +3669,27 @@ msgstr "_N
 msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgstr ""
 
 msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:101
+#: modules/codec/speex.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Speex audio decoder"
 msgstr "_Nästa objekt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Speex audio decoder"
 msgstr "_Nästa objekt"
 
-#: modules/codec/speex.c:106
+#: modules/codec/speex.c:107
 msgid "Speex audio packetizer"
 msgstr ""
 
 msgid "Speex audio packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:111
+#: modules/codec/speex.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Speex audio encoder"
 msgstr "_Nästa objekt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Speex audio encoder"
 msgstr "_Nästa objekt"
 
-#: modules/codec/speex.c:463
+#: modules/codec/speex.c:464 modules/codec/speex.c:487
+#: modules/codec/speex.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Speex comment"
 msgstr "Helskärm"
 
 #, fuzzy
 msgid "Speex comment"
 msgstr "Helskärm"
 
-#: modules/codec/speex.c:470
+#: modules/codec/speex.c:474 modules/codec/speex.c:487
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
@@ -3264,18 +3703,13 @@ msgstr "Undertext"
 msgid "DVD subtitles packetizer"
 msgstr "Undertext"
 
 msgid "DVD subtitles packetizer"
 msgstr "Undertext"
 
-#: modules/codec/subsdec.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Kontroller"
-
 #: modules/codec/subsdec.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text encoding"
 msgstr "Undertext"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:95
 #: modules/codec/subsdec.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text encoding"
 msgstr "Undertext"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:95
-msgid "Change the encoding used in text subtitles"
+msgid "Set the encoding used in text subtitles"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:96
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:96
@@ -3284,53 +3718,49 @@ msgid "Subtitles justification"
 msgstr "Undertext"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:97
 msgstr "Undertext"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:97
-msgid "Change the justification of substitles"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Set the justification of substitles"
+msgstr "Undertext"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:100
 #, fuzzy
 msgid "text subtitles decoder"
 msgstr "Undertext"
 
 
 #: modules/codec/subsdec.c:100
 #, fuzzy
 msgid "text subtitles decoder"
 msgstr "Undertext"
 
-#: modules/codec/subsdec.c:104 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:93
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Undertext"
-
 #: modules/codec/tarkin.c:75
 msgid "Tarkin decoder module"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/tarkin.c:75
 msgid "Tarkin decoder module"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/theora.c:85
+#: modules/codec/theora.c:86
 msgid "Theora video decoder"
 msgstr ""
 
 msgid "Theora video decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/theora.c:91
+#: modules/codec/theora.c:92
 msgid "Theora video packetizer"
 msgstr ""
 
 msgid "Theora video packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/theora.c:97
+#: modules/codec/theora.c:98
 msgid "Theora video encoder"
 msgstr ""
 
 msgid "Theora video encoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/theora.c:339
+#: modules/codec/theora.c:340 modules/codec/theora.c:370
 msgid "Theora comment"
 msgstr ""
 
 msgid "Theora comment"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:127
+#: modules/codec/vorbis.c:128
 msgid "Vorbis audio decoder"
 msgstr ""
 
 msgid "Vorbis audio decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:136
+#: modules/codec/vorbis.c:137
 msgid "Vorbis audio packetizer"
 msgstr ""
 
 msgid "Vorbis audio packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:142
+#: modules/codec/vorbis.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr "_Nästa objekt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr "_Nästa objekt"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:455
+#: modules/codec/vorbis.c:456 modules/codec/vorbis.c:486
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr ""
 
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr ""
 
@@ -3340,28 +3770,23 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/corba/corba.c:614
 #, fuzzy
 
 #: modules/control/corba/corba.c:614
 #, fuzzy
-msgid "Corba control"
-msgstr "Kontroller"
-
-#: modules/control/corba/corba.c:615
-#, fuzzy
-msgid "corba control module"
+msgid "Corba control module"
 msgstr "Göm andra"
 
 msgstr "Göm andra"
 
-#: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
-msgid "Motion threshold"
+#: modules/control/gestures.c:77
+msgid "Motion threshold (10-100)"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:79
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:79
-msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
+msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:82
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:82
-msgid "Mouse button"
+msgid "Trigger button"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:84
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:84
-msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
+msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:87
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:87
@@ -3369,12 +3794,8 @@ msgstr ""
 msgid "Middle"
 msgstr "Arkiv"
 
 msgid "Middle"
 msgstr "Arkiv"
 
-#: modules/control/gestures.c:90
-msgid "Gestures"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/gestures.c:95
-msgid "mouse gestures control interface"
+#: modules/control/gestures.c:94
+msgid "Mouse gestures control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:72
 msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:72
@@ -3428,60 +3849,61 @@ msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Föregående fil"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:83
 msgstr "Föregående fil"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:83
-msgid "This option allows you to define playlist bookmarks"
+msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:86
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:86
 #, fuzzy
-msgid "hotkey interface"
+msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Göm andra"
 
 msgstr "Göm andra"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:300 modules/control/hotkeys.c:325
-#: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
+#: modules/control/hotkeys.c:294 modules/control/hotkeys.c:319
+#: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/control/lirc/lirc.c:404
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1022 modules/gui/macosx/intf.m:1023
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1024 modules/gui/pda/pda_interface.c:243
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:244
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1275
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1030 modules/gui/macosx/intf.m:1031
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1032 modules/gui/pda/pda_interface.c:243
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:244 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1297
 msgid "Pause"
 msgstr "Paus"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Paus"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:314 modules/control/lirc/lirc.c:310
+#: modules/control/hotkeys.c:308 modules/control/lirc/lirc.c:324
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:446
 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:547
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:446
 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1030 modules/gui/macosx/intf.m:1031
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1032 modules/gui/macosx/playlist.m:143
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:1039
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1040 modules/gui/macosx/playlist.m:166
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:255 modules/gui/pda/pda_interface.c:256
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:255 modules/gui/pda/pda_interface.c:256
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1281
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1303
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
 msgid "Play"
 msgstr "Spela upp"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Spela upp"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:331
+#: modules/control/hotkeys.c:325
 msgid "Jump -10 seconds"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump -10 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:337
+#: modules/control/hotkeys.c:331
 msgid "Jump +10 seconds"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump +10 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:343
+#: modules/control/hotkeys.c:337
 msgid "Jump -1 minute"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump -1 minute"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:349
+#: modules/control/hotkeys.c:343
 msgid "Jump +1 minute"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump +1 minute"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:355
+#: modules/control/hotkeys.c:349
 msgid "Jump -5 minutes"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump -5 minutes"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:361
+#: modules/control/hotkeys.c:355
 msgid "Jump +5 minutes"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump +5 minutes"
 msgstr ""
 
@@ -3491,7 +3913,7 @@ msgid "Host address"
 msgstr "Adress"
 
 #: modules/control/http.c:74
 msgstr "Adress"
 
 #: modules/control/http.c:74
-msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
+msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
 msgstr ""
 
 #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
@@ -3502,15 +3924,14 @@ msgstr ""
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:80
-#, fuzzy
-msgid "HTTP remote control"
-msgstr "Paus"
+#: modules/control/joystick.c:138
+msgid "Motion threshold"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:140
 msgid ""
 
 #: modules/control/joystick.c:140
 msgid ""
-"The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
-">32767)"
+"Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
+">32767)."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:143
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:143
@@ -3518,21 +3939,22 @@ msgid "Joystick device"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:145
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:145
-msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
+msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:147
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:147
-msgid "Repeat time"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Repeat time (ms)"
+msgstr "Markera allt"
 
 #: modules/control/joystick.c:149
 msgid ""
 
 #: modules/control/joystick.c:149
 msgid ""
-"The time waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
-"milliseconds"
+"Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:152
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:152
-msgid "Wait time"
+msgid "Wait time (ms)"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:154
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:154
@@ -3540,7 +3962,7 @@ msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:156
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:156
-msgid "Max seek interval"
+msgid "Max seek interval (seconds)"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:158
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:158
@@ -3551,24 +3973,39 @@ msgstr ""
 msgid "Action mapping"
 msgstr ""
 
 msgid "Action mapping"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:162
-msgid ""
-"Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
-"wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
+#: modules/control/joystick.c:161
+msgid "Allows you to remap the actions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:166
-msgid "Joystick"
+#: modules/control/joystick.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Joystick control interface"
+msgstr "Göm andra"
+
+#: modules/control/lirc/lirc.c:63
+msgid "Infrared remote control interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:179
-msgid "joystick control interface"
+#: modules/control/lirc/lirc.c:199 modules/control/lirc/lirc.c:205
+#, c-format
+msgid "Vol %%%d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/lirc/lirc.c:64
-msgid "infrared remote control interface"
+#: modules/control/lirc/lirc.c:217
+#, c-format
+msgid "Vol %d%%"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: modules/control/lirc/lirc.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio track: %s"
+msgstr "_Nästa objekt"
+
+#: modules/control/lirc/lirc.c:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subtitle track: %s"
+msgstr "Undertext"
+
 #: modules/control/ntservice.c:39
 msgid "Install NT/2K/XP service"
 msgstr ""
 #: modules/control/ntservice.c:39
 msgid "Install NT/2K/XP service"
 msgstr ""
@@ -3605,10 +4042,6 @@ msgstr ""
 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
 msgstr ""
 
 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:57
-msgid "NT service"
-msgstr ""
-
 #: modules/control/rc/rc.c:77
 msgid "Show stream position"
 msgstr ""
 #: modules/control/rc/rc.c:77
 msgid "Show stream position"
 msgstr ""
@@ -3623,100 +4056,59 @@ msgid "Fake TTY"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc/rc.c:81
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc/rc.c:81
-msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
+msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc/rc.c:84
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc/rc.c:84
-msgid "Remote control"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc/rc.c:89
-msgid "remote control interface"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remote control interface"
+msgstr "Göm andra"
 
 
-#: modules/demux/a52sys.c:39
-msgid "A/52 demuxer"
+#: modules/demux/a52.c:64
+msgid "Raw A/52 demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/aac.c:39
 msgid "AAC demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/aac.c:39
 msgid "AAC demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:42
-msgid "ASF v1.0 demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:291
-msgid "Length"
+#: modules/demux/aiff.c:43
+msgid "AIFF demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:296 modules/demux/avi/avi.c:229
-#: modules/demux/mkv.cpp:2199
-#, fuzzy
-msgid "Number of streams"
-msgstr "Paus"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:304 modules/gui/macosx/playlist.m:147
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:188
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263
-msgid "Author"
+#: modules/demux/asf/asf.c:44
+msgid "ASF v1.0 demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:306
-#, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Kopiera"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:310
-msgid "Rating"
+#: modules/demux/au.c:44
+msgid "AU demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:322 modules/demux/asf/asf.c:323
-#: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:229
-#: modules/gui/macosx/output.m:345 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Stream"
-msgstr "Stopp"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:329 modules/demux/mkv.cpp:2218
+#: modules/demux/avi/avi.c:41 modules/demux/avi/avi.c:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Codec name"
-msgstr "Radera"
+msgid "Force interleaved method"
+msgstr "Göm andra"
 
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:331
-msgid "Codec description"
+#: modules/demux/avi/avi.c:44
+msgid "Force index creation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/au.c:41
-msgid "AU demuxer"
+#: modules/demux/avi/avi.c:46
+msgid ""
+"Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:50
+#: modules/demux/avi/avi.c:52
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
-msgid "force interleaved method"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
-msgid "force index creation"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:228 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229 modules/gui/macosx/output.m:319
-#: modules/gui/macosx/output.m:405
-msgid "AVI"
+#: modules/demux/demux2.c:41
+msgid "Demux2 adaptation layer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:230
-#, fuzzy
-msgid "Flags"
-msgstr "Spola framåt"
-
 #: modules/demux/demuxdump.c:48
 #, fuzzy
 #: modules/demux/demuxdump.c:48
 #, fuzzy
-msgid "Dump file name"
+msgid "Filename of dump"
 msgstr "Arkiv"
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:50
 msgstr "Arkiv"
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:50
@@ -3724,25 +4116,25 @@ msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:53
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:53
-msgid "file dump demuxer"
+msgid "Filedump demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:121
+#: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:120
 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
 msgstr ""
 
 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:123
+#: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:122
 msgid ""
 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
 "using an old version, select this option."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
 "using an old version, select this option."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:127
+#: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:126
 msgid "Buggy PSI"
 msgstr ""
 
 msgid "Buggy PSI"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:129
+#: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:128
 msgid ""
 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
 "counters, select this option."
 msgid ""
 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
 "counters, select this option."
@@ -3761,14 +4153,33 @@ msgstr ""
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/dts.c:53
+#: modules/demux/dts.c:58
 msgid "Raw DTS demuxer"
 msgstr ""
 
 msgid "Raw DTS demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/flac.c:54
-msgid "flac demuxer"
+#: modules/demux/dvdnav.c:42
+msgid "caching value in ms"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/dvdnav.c:44
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
+"value should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/dvdnav.c:54
+msgid "DVDnav Input"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/dvdnav.c:63
+msgid "DVDnav Input (demux)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: modules/demux/flac.c:54
+#, fuzzy
+msgid "FLAC demuxer"
+msgstr "_Nästa objekt"
+
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value "
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value "
@@ -3783,72 +4194,153 @@ msgstr ""
 msgid "RTSP/RTP describe"
 msgstr ""
 
 msgid "RTSP/RTP describe"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/gui/wxwindows/open.cpp:525
-msgid "RTSP"
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:72 modules/demux/livedotcom.cpp:73
+msgid "Use rtp over rtsp (tcp)"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/m3u.c:63
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/m3u.c:63
 #, fuzzy
-msgid "playlist metademux"
+msgid "Playlist metademux"
 msgstr "Föregående fil"
 
 #: modules/demux/mkv.cpp:94
 msgstr "Föregående fil"
 
 #: modules/demux/mkv.cpp:94
-msgid "mkv demuxer"
+msgid "Matroska stream demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
+#: modules/demux/mkv.cpp:99 modules/demux/mkv.cpp:100
 msgid "Seek based on percent not time"
 msgstr ""
 
 msgid "Seek based on percent not time"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:99
-msgid "mka/mkv stream demuxer"
+#: modules/demux/mkv.cpp:2179
+msgid "Matroska"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2185
+#: modules/demux/mkv.cpp:2193
 msgid "UTC date"
 msgstr ""
 
 msgid "UTC date"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2189
+#: modules/demux/mkv.cpp:2197
 #, fuzzy
 msgid "Segment filename"
 msgstr "Arkiv"
 
 #, fuzzy
 msgid "Segment filename"
 msgstr "Arkiv"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2193
+#: modules/demux/mkv.cpp:2201
 #, fuzzy
 msgid "Muxing application"
 msgstr "Om VLC"
 
 #, fuzzy
 msgid "Muxing application"
 msgstr "Om VLC"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2197
+#: modules/demux/mkv.cpp:2205
 #, fuzzy
 msgid "Writing application"
 msgstr "Om VLC"
 
 #, fuzzy
 msgid "Writing application"
 msgstr "Om VLC"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2210 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:146 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:173
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
+#: modules/demux/mkv.cpp:2207
+#, fuzzy
+msgid "Number of streams"
+msgstr "Paus"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2218 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:169 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:160
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:285
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2222
+#: modules/demux/mkv.cpp:2226
+#, fuzzy
+msgid "Codec name"
+msgstr "Radera"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2230
 #, fuzzy
 msgid "Codec setting"
 msgstr "Markera allt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Codec setting"
 msgstr "Markera allt"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2226
+#: modules/demux/mkv.cpp:2234
 #, fuzzy
 msgid "Codec info"
 msgstr "Radera"
 
 #, fuzzy
 msgid "Codec info"
 msgstr "Radera"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2230
+#: modules/demux/mkv.cpp:2238
 #, fuzzy
 msgid "Codec download"
 msgstr "Radera"
 
 #, fuzzy
 msgid "Codec download"
 msgstr "Radera"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:42
-msgid "MP4 demuxer"
+#: modules/demux/mod.c:48
+msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Noise reduction"
+msgstr "Markera allt"
+
+#: modules/demux/mod.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Reverb"
+msgstr "Stopp"
+
+#: modules/demux/mod.c:54
+msgid "Reverb level (0-100)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:54
+msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:55
+msgid "Reverb delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:55
+msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:57
+msgid "Mega bass"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:58
+msgid "Mega bass level (0-100)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:58
+msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:59
+msgid "Mega bass cutt off (Hz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:59
+msgid "Mega bass cutt off (10-100Hz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:61
+msgid "Surround"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:62
+msgid "Surround level (0-100)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:62
+msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:63
+msgid "Surround delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:63
+msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:44
+#, fuzzy
+msgid "MP4 stream demuxer"
+msgstr "_Nästa objekt"
+
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
 #, fuzzy
 msgid "MPEG-4 video demuxer"
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
 #, fuzzy
 msgid "MPEG-4 video demuxer"
@@ -3869,23 +4361,59 @@ msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
-msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
+msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:134
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:133
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
 msgstr ""
 
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:138
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:137
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
+#: modules/demux/nsv.c:45
+msgid "NullSoft demuxer"
+msgstr ""
+
 #: modules/demux/ogg.c:153
 #: modules/demux/ogg.c:153
-msgid "ogg stream demuxer"
+msgid "Ogg stream demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Old playlist open"
+msgstr "Öppna skiva"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:44
+#, fuzzy
+msgid "M3U playlist import"
+msgstr "Föregående fil"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:49
+#, fuzzy
+msgid "PLS playlist import"
+msgstr "Föregående fil"
+
+#: modules/demux/ps.c:46
+#, fuzzy
+msgid "PS demuxer"
+msgstr "_Nästa objekt"
+
+#: modules/demux/pva.c:43
+msgid "PVA demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawdv.c:39
+msgid "raw dv demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/real.c:39
+msgid "Real demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawdv.c:39
-msgid "raw dv demuxer"
+#: modules/demux/ts.c:67
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3.c:46
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3.c:46
@@ -4061,7 +4589,7 @@ msgid "Noise"
 msgstr "Radera"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
 msgstr "Radera"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
-msgid "Alternrock"
+msgid "Alternative rock"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
@@ -4227,19 +4755,41 @@ msgid "Hard rock"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
-msgid "id3 tag parser using libid3tag"
+msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/sub.c:72
+#: modules/demux/util/sub.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Text subtitles demux"
 msgstr "Markera allt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Text subtitles demux"
 msgstr "Markera allt"
 
-#: modules/demux/wav.c:42
+#: modules/demux/util/sub.c:77 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
+msgid "Frames per second"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/sub.c:80 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
+msgstr "Markera allt"
+
+#: modules/demux/wav.c:41
 msgid "WAV demuxer"
 msgstr ""
 
 msgid "WAV demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Use DVD Menus"
+msgstr "Radera"
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
+msgid "Screenshot Path"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
+msgid "Screenshot Format"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "BeOS standard API interface"
 msgstr "Göm andra"
 #, fuzzy
 msgid "BeOS standard API interface"
 msgstr "Göm andra"
@@ -4258,7 +4808,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
@@ -4267,36 +4817,20 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:535
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr ""
 
 msgid "Messages"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1263
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
-#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
-#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
-#: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:360
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
-msgid "File"
-msgstr "Arkiv"
-
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
+#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:966
 msgid "Open File"
 msgstr "Öppna fil"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
 msgid "Open File"
 msgstr "Öppna fil"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
 #, fuzzy
 msgid "Open Disc"
 msgstr "Öppna skiva"
 #, fuzzy
 msgid "Open Disc"
 msgstr "Öppna skiva"
@@ -4312,6 +4846,10 @@ msgstr "Undertext"
 msgid "About"
 msgstr "Om VLC"
 
 msgid "About"
 msgstr "Om VLC"
 
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Undertext"
+
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "Prev Title"
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "Prev Title"
@@ -4344,22 +4882,17 @@ msgstr ""
 msgid "Window"
 msgstr "Fönster"
 
 msgid "Window"
 msgstr "Fönster"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
-#, fuzzy
-msgid "Play List"
-msgstr "Spola framåt"
-
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1025
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:150
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:299
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1224
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:142
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
@@ -4376,8 +4909,13 @@ msgstr "Markera allt"
 msgid "Drop files to play"
 msgstr ""
 
 msgid "Drop files to play"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "playlist"
+msgstr "Öppna skiva"
+
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
 #, fuzzy
 msgid "Close"
 msgstr "Radera"
 #, fuzzy
 msgid "Close"
 msgstr "Radera"
@@ -4387,7 +4925,7 @@ msgid "Edit"
 msgstr "Redigera"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:479
 msgstr "Redigera"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:479
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:145
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:168
 msgid "Select All"
 msgstr "Markera allt"
 
 msgid "Select All"
 msgstr "Markera allt"
 
@@ -4435,18 +4973,19 @@ msgstr "Klistra in"
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
 msgid "Modules"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
 msgid "Modules"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:610
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:612
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
-#: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:204
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
+#: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
@@ -4518,10 +5057,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
-msgid "GNOME"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:80
 #, fuzzy
 msgid "GNOME interface"
 msgstr "Göm andra"
 #, fuzzy
 msgid "GNOME interface"
 msgstr "Göm andra"
@@ -4544,17 +5079,16 @@ msgstr "
 msgid "Open _Disc..."
 msgstr "_Öppna skiva..."
 
 msgid "Open _Disc..."
 msgstr "_Öppna skiva..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
 #, fuzzy
 msgid "Open Disc Media"
 msgstr "Öppna skiva"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
 #, fuzzy
 msgid "Open Disc Media"
 msgstr "Öppna skiva"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
-msgid "_Network Stream..."
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
+#, fuzzy
+msgid "_Network stream..."
 msgstr "_Öppna nätverk..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
 msgstr "_Öppna nätverk..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
@@ -4637,15 +5171,13 @@ msgstr "Spr
 msgid "Select audio channel"
 msgstr ""
 
 msgid "Select audio channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:501
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:502
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
@@ -4671,7 +5203,7 @@ msgstr "_Helsk
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
-#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:201
+#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:218
 msgid "Screen"
 msgstr "Helskärm"
 
 msgid "Screen"
 msgstr "Helskärm"
 
@@ -4684,13 +5216,17 @@ msgid "_Video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/pda_interface.c:205
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1302
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:441
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:205 modules/gui/pda/pda_interface.c:1302
 msgid "VLC media player"
 msgstr ""
 
 msgid "VLC media player"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Open disc"
+msgstr "Öppna skiva"
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411
 msgid "Net"
 msgstr "Nätverk"
 
 msgid "Net"
 msgstr "Nätverk"
 
@@ -4698,9 +5234,10 @@ msgstr "N
 msgid "Sat"
 msgstr ""
 
 msgid "Sat"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
-msgid "Open a Satellite Card"
-msgstr ""
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Open a satellite card"
+msgstr "_Öppna nätverk..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
@@ -4708,65 +5245,76 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Föregående objekt"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Föregående objekt"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
-msgid "Go Backward"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
+#, fuzzy
+msgid "Go backward"
 msgstr "Föregående objekt"
 
 msgstr "Föregående objekt"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
-msgid "Stop Stream"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Stop stream"
 msgstr "Stopp"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
 msgid "Eject"
 msgstr "Mata ut skiva"
 
 msgstr "Stopp"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
 msgid "Eject"
 msgstr "Mata ut skiva"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
-msgid "Play Stream"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
+#, fuzzy
+msgid "Play stream"
 msgstr "Spela upp"
 
 msgstr "Spela upp"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
-msgid "Pause Stream"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Pause stream"
 msgstr "Paus"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
 msgstr "Paus"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
 msgid "Slow"
 msgstr "Slow Motion"
 
 msgid "Slow"
 msgstr "Slow Motion"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
-msgid "Play Slower"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
+#, fuzzy
+msgid "Play slower"
 msgstr "Slow Motion"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
 msgstr "Slow Motion"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
 msgid "Fast"
 msgstr "Spola framåt"
 
 msgid "Fast"
 msgstr "Spola framåt"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
-msgid "Play Faster"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "Play faster"
 msgstr "Spola framåt"
 
 msgstr "Spola framåt"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
-msgid "Open Playlist"
-msgstr ""
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:636
+#, fuzzy
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Öppna skiva"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:423
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:162
 msgid "Prev"
 msgstr "Föregående objekt"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Föregående objekt"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Previous file"
 msgstr "Föregående fil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previous file"
 msgstr "Föregående fil"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
-msgid "Next File"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Next file"
 msgstr "Nästa file"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
 msgstr "Nästa file"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
@@ -4797,6 +5345,11 @@ msgstr ""
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
+msgid "_Network Stream..."
+msgstr "_Öppna nätverk..."
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
 msgid "_Jump..."
 msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
 msgid "_Jump..."
 msgstr ""
@@ -4826,12 +5379,11 @@ msgid "Playlist..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
-msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:110
+msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:108
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363
 msgid ""
 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
 msgid ""
 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
@@ -4841,18 +5393,12 @@ msgstr ""
 msgid "Open Stream"
 msgstr ""
 
 msgid "Open Stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1477 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1792
-#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
-msgid "Media Resource Locator (MRL)"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259
 msgid "Open Target:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
 msgid "Open Target:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:274
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:261
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
@@ -4863,39 +5409,39 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:416
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:498
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:443
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
 msgid "Browse..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
 msgid "Browse..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:479
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:466
 msgid "Disc type"
 msgstr "Skiva typ"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
 msgid "Disc type"
 msgstr "Skiva typ"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:460
 msgid "DVD"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
 msgid "DVD"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
-#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:474
+#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:461
 msgid "VCD"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
 msgid "VCD"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
-#: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
+#: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:462
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD"
 msgstr "_Nästa objekt"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD"
 msgstr "_Nästa objekt"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
-#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:486
+#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
 msgid "Device name"
 msgstr ""
 
 msgid "Device name"
 msgstr ""
 
@@ -4904,42 +5450,33 @@ msgstr ""
 msgid "Use DVD menus"
 msgstr ""
 
 msgid "Use DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1716 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
-#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542
-#: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522
-msgid "UDP/RTP"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
-#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:523
+#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:510
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr ""
 
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
-#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544
-#: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:524
-msgid "HTTP/FTP/MMS"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
-#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:544
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:571 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476
+#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:531
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:558 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:563 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:550 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:462
 msgid "Address"
 msgstr "Adress"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Adress"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
-#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:588
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:162
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:575
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
@@ -4947,7 +5484,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:524
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:524
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:325
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
 msgid "Network"
 msgstr "Nätverk"
 
 msgid "Network"
 msgstr "Nätverk"
 
@@ -4956,7 +5493,6 @@ msgid "Symbol Rate"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:305
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -4991,9 +5527,14 @@ msgstr "Spela upp"
 msgid "fps"
 msgstr ""
 
 msgid "fps"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
+#, fuzzy
+msgid "stream output"
+msgstr "Paus"
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:292 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:279 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
 msgid "Settings..."
 msgstr ""
 
 msgid "Settings..."
 msgstr ""
 
@@ -5003,11 +5544,6 @@ msgid ""
 "version."
 msgstr ""
 
 "version."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759
-msgid "Url"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
 msgid "All"
 msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
 msgid "All"
 msgstr ""
@@ -5016,7 +5552,7 @@ msgstr ""
 msgid "Item"
 msgstr ""
 
 msgid "Item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:61
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
 msgid "Crop"
 msgstr ""
 
 msgid "Crop"
 msgstr ""
 
@@ -5024,7 +5560,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invert"
 msgstr ""
 
 msgid "Invert"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:382
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
 msgid "Select"
 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
 msgid "Select"
@@ -5035,7 +5571,8 @@ msgid "Add"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:144 modules/gui/pda/pda_interface.c:1200
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1200
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:237
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
@@ -5047,29 +5584,22 @@ msgstr ""
 msgid "Jump to: "
 msgstr ""
 
 msgid "Jump to: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2617 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
-msgid "s."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
-msgid "m:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2647 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
-msgid "h:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
-msgid "Stream output (MRL)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "stream output (MRL)"
+msgstr "Paus"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
 msgid "Destination Target: "
 msgstr ""
 
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
 msgid "Destination Target: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3134
-#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:284
-#: modules/gui/macosx/output.m:376 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:421
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
+msgid "UDP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
 msgid "RTP"
 msgstr ""
 
 msgid "RTP"
 msgstr ""
 
@@ -5092,6 +5622,10 @@ msgstr ""
 msgid "PS"
 msgstr ""
 
 msgid "PS"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
+msgid "AVI"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
@@ -5105,10 +5639,6 @@ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
-msgid "Gtk+"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Gtk+ interface"
 msgstr "Göm andra"
 #, fuzzy
 msgid "Gtk+ interface"
 msgstr "Göm andra"
@@ -5169,6 +5699,47 @@ msgstr "_Om VLC..."
 msgid "About this application"
 msgstr "Om VLC"
 
 msgid "About this application"
 msgstr "Om VLC"
 
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
+msgid "Open a Satellite Card"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
+msgid "Go Backward"
+msgstr "Föregående objekt"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
+msgid "Stop Stream"
+msgstr "Stopp"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
+msgid "Play Stream"
+msgstr "Spela upp"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
+msgid "Pause Stream"
+msgstr "Paus"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
+msgid "Play Slower"
+msgstr "Slow Motion"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
+msgid "Play Faster"
+msgstr "Spola framåt"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
+msgid "Open Playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Previous File"
+msgstr "Föregående fil"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
+msgid "Next File"
+msgstr "Nästa file"
+
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
 msgid "_Play"
 msgstr "S_pela upp"
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
 msgid "_Play"
 msgstr "S_pela upp"
@@ -5181,11 +5752,28 @@ msgstr ""
 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
 msgstr ""
 
 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:222
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:230
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646 modules/gui/kde/kde.cpp:107
+msgid ""
+"This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
+"and MPEG2 files from a file or from a network source."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
 msgid "Open Target"
 msgstr ""
 
 msgid "Open Target"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:164
+#: modules/gui/macosx/open.m:542 modules/gui/macosx/open.m:580
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:509
+msgid "UDP/RTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:166
+#: modules/gui/macosx/open.m:544 modules/gui/macosx/open.m:605
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:511
+msgid "HTTP/FTP/MMS"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
 #, fuzzy
 msgid "Use a subtitles file"
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
 #, fuzzy
 msgid "Use a subtitles file"
@@ -5215,13 +5803,13 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:139
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1028
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:153
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:302
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1227
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:145
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
@@ -5234,7 +5822,19 @@ msgid "Jump"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
-msgid "Go to:"
+msgid "Go To:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
+msgid "s."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
+msgid "m:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
+msgid "h:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
@@ -5253,6 +5853,10 @@ msgstr ""
 msgid "_Select"
 msgstr ""
 
 msgid "_Select"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
+msgid "Stream output (MRL)"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
 #, c-format
 msgid "Error loading pixmap file: %s"
 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
 #, c-format
 msgid "Error loading pixmap file: %s"
@@ -5263,139 +5867,290 @@ msgstr ""
 msgid "Title %d (%d)"
 msgstr "Titel %d (%d)"
 
 msgid "Title %d (%d)"
 msgstr "Titel %d (%d)"
 
-#: modules/gui/gtk/menu.c:968
-#, c-format
-msgid "Chapter %d"
-msgstr "Kapitel %d"
+#: modules/gui/gtk/menu.c:968
+#, c-format
+msgid "Chapter %d"
+msgstr "Kapitel %d"
+
+#: modules/gui/gtk/open.c:276
+msgid "PBC LID"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
+msgid "Selected:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Disk type"
+msgstr "Skiva typ"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Starting position"
+msgstr "Om VLC"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Title "
+msgstr "Titel"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Chapter "
+msgstr "Kapitel"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Device name "
+msgstr "Göm andra"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Languages"
+msgstr "Språk"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Språk"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Open &Disk"
+msgstr "Öppna skiva"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Open &Stream"
+msgstr "Öppna nätverk"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "&Backward"
+msgstr "Föregående objekt"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "&Stop"
+msgstr "Stopp"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "&Play"
+msgstr "Spela upp"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "P&ause"
+msgstr "Paus"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "&Slow"
+msgstr "Slow Motion"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Fas&t"
+msgstr "Spola framåt"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:137
+msgid "Stream info..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:148
+msgid "Opens an existing document"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Opens a recently used file"
+msgstr "Öppna fil"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Quits the application"
+msgstr "Om VLC"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:151
+msgid "Enables/disables the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:152
+msgid "Enables/disables the statusbar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Opens a disk"
+msgstr "Öppna fil"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Opens a network stream"
+msgstr "_Öppna nätverk..."
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Backward"
+msgstr "Föregående objekt"
 
 
-#: modules/gui/gtk/open.c:276
-msgid "PBC LID"
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:157
+msgid "Stops playback"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:371
-msgid "Configure"
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:158
+msgid "Starts playback"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
-msgid "Selected:"
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Pauses playback"
+msgstr "Paus"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
+msgid "Ready."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:88
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Languages"
-msgstr "Språk"
+msgid "Opening file..."
+msgstr "_Öppna fil..."
 
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:137
-msgid "Stream info..."
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:467
+#, fuzzy
+msgid "Open File..."
+msgstr "_Öppna fil..."
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:228
+msgid "Exiting..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:439
-msgid "Off"
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:235
+msgid "Toggling toolbar..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:55
-msgid "path to ui.rc file"
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:252
+msgid "Toggle the statusbar..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:439
+msgid "Off"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:54
 #, fuzzy
 msgid "KDE interface"
 msgstr "Göm andra"
 
 #, fuzzy
 msgid "KDE interface"
 msgstr "Göm andra"
 
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:55
+msgid "path to ui.rc file"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
 msgid "Messages:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
 msgid "Messages:"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/kde/net.cpp:31
+msgid "Protocol"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/net.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Address "
+msgstr "Adress"
+
+#: modules/gui/kde/net.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Port "
+msgstr "Klistra in"
+
+#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
+msgid "vlc preferences"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "Nästa file"
+
 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:424
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
 msgid "About VLC media player"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
 msgid "About VLC media player"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
-msgid "Shuffle On"
+msgid "Random On"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
-msgid "Shuffle Off"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:201
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Repeat On"
+msgid "Random Off"
 msgstr "Markera allt"
 
 msgstr "Markera allt"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:205
+#: modules/gui/macosx/controls.m:201 modules/gui/macosx/controls.m:677
+#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:173
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Repeat Off"
+msgid "Repeat All"
 msgstr "Markera allt"
 
 msgstr "Markera allt"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:229
+#: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:233
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Loop On"
-msgstr "Repetera"
+msgid "Repeat Off"
+msgstr "Markera allt"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+#: modules/gui/macosx/controls.m:229 modules/gui/macosx/controls.m:670
+#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:174
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Loop Off"
-msgstr "Repetera"
+msgid "Repeat One"
+msgstr "Markera allt"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:705
+#: modules/gui/macosx/controls.m:343 modules/gui/macosx/controls.m:703
 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:706
+#: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:704
 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
+#: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:705
 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:709
-#: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:519
-msgid "Float On Top"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
+#: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:519
+msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:708
+#: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:706
 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
 #, fuzzy
 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
 #, fuzzy
-msgid "Fit To Screen"
+msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Helskärm"
 
 msgstr "Helskärm"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:488
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:148
-msgid "Shuffle"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:489
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:150
-msgid "Repeat Item"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:149
-#, fuzzy
-msgid "Repeat Playlist"
-msgstr "Öppna skiva"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:491
+#: modules/gui/macosx/controls.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:491
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/macosx/controls.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:492
 #, fuzzy
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Föregående objekt"
 
 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:534
 #, fuzzy
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Föregående objekt"
 
 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:534
-#: modules/gui/macosx/intf.m:559
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:239
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
@@ -5404,11 +6159,6 @@ msgstr ""
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr "Kontroller"
 
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr "Kontroller"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:441
-#, fuzzy
-msgid "VLC Media Player"
-msgstr "Markera allt"
-
 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/pda/pda_interface.c:231
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:232
 msgid "Rewind"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/pda/pda_interface.c:231
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:232
 msgid "Rewind"
@@ -5418,11 +6168,6 @@ msgstr ""
 msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
 msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1348
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
-msgid "Volume"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr ""
@@ -5453,11 +6198,6 @@ msgstr "Avsluta VLC"
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Arkiv"
 
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Arkiv"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467
-#, fuzzy
-msgid "Open File..."
-msgstr "_Öppna fil..."
-
 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
 #, fuzzy
 msgid "Quick Open File..."
 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
 #, fuzzy
 msgid "Quick Open File..."
@@ -5478,7 +6218,7 @@ msgstr "
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Öppna nätverk"
 
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Öppna nätverk"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:1313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:1329
 #, fuzzy
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Radera"
 #, fuzzy
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Radera"
@@ -5495,7 +6235,7 @@ msgstr "Kopiera"
 msgid "Paste"
 msgstr "Klistra in"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Klistra in"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
 msgid "Clear"
 msgstr "Radera"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Radera"
 
@@ -5504,10 +6244,9 @@ msgid "Controls"
 msgstr "Kontroller"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:523
 msgstr "Kontroller"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:523
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:190
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
-msgid "Video device"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Video Device"
+msgstr "Göm andra"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
 #, fuzzy
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
 #, fuzzy
@@ -5548,41 +6287,50 @@ msgstr ""
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr ""
 
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:1306
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:1322
 msgid "License"
 msgstr ""
 
 msgid "License"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr ""
 
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1270
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
+msgid "Surpress further errors"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1286
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1270
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1286
 msgid ""
 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
 "heavy crashes yet."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
 "heavy crashes yet."
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:207
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:629
+msgid "Video device"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
@@ -5599,7 +6347,35 @@ msgid ""
 "is fully transparent."
 msgstr ""
 
 "is fully transparent."
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
+msgid "Use OpenGL"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
+msgid "Use OpenGL instead of QuickTime to render the video on the screen."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL effect"
+msgstr "Öppna nätverk"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
+msgid ""
+"Use 'None' to display the video without any fantasy, 'Cube' to let the video "
+"play on the faces of a rotating cube, 'Transparent cube' do make this cube "
+"transparent"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
+msgid "Cube"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
+msgid "Transparent cube"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
 msgid "MacOS X interface, sound and video"
 msgstr ""
 
 msgid "MacOS X interface, sound and video"
 msgstr ""
 
@@ -5608,6 +6384,10 @@ msgstr ""
 msgid "Open Source"
 msgstr "Öppna nätverk"
 
 msgid "Open Source"
 msgstr "Öppna nätverk"
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:242
+msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:146
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:146
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
@@ -5633,6 +6413,7 @@ msgstr "
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
+#, objc-format
 msgid "No %@s found"
 msgstr ""
 
 msgid "No %@s found"
 msgstr ""
 
@@ -5649,26 +6430,12 @@ msgstr "Paus"
 msgid "Output Options"
 msgstr ""
 
 msgid "Output Options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
+#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:452
 #, fuzzy
 msgid "Dump raw input"
 msgstr "Paus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dump raw input"
 msgstr "Paus"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:138
-msgid "TTL"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:241
-#: modules/gui/macosx/output.m:350 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:254
-#: modules/gui/macosx/output.m:352 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:419
-msgid "MMSH"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
+#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:570
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr ""
 
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr ""
 
@@ -5678,8 +6445,8 @@ msgid "Transcode options"
 msgstr "Paus"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
 msgstr "Paus"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:673
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:670
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:737
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr ""
 
@@ -5687,11 +6454,11 @@ msgstr ""
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr ""
 
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:532
+#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:529
 msgid "SAP announce"
 msgstr ""
 
 msgid "SAP announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
+#: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
 msgid "SLP announce"
 msgstr ""
 
 msgid "SLP announce"
 msgstr ""
 
@@ -5700,62 +6467,36 @@ msgstr ""
 msgid "Channel Name"
 msgstr "Kanalserver"
 
 msgid "Channel Name"
 msgstr "Kanalserver"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:320 modules/gui/macosx/output.m:409
-msgid "Ogg"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/macosx/output.m:401
-msgid "MPEG PS"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:322 modules/gui/macosx/output.m:411
-msgid "MPEG 4"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/macosx/output.m:403
-msgid "MPEG 1"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:324 modules/gui/macosx/output.m:413
-#, fuzzy
-msgid "Quicktime"
-msgstr "Avsluta VLC"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:325 modules/gui/macosx/output.m:354
-#: modules/gui/macosx/output.m:407
-msgid "ASF"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/output.m:421
 #, fuzzy
 msgid "Save File"
 msgstr "Nästa file"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:421
 #, fuzzy
 msgid "Save File"
 msgstr "Nästa file"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:142
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:165
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Öppna skiva"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Öppna skiva"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:151 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:251
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:274
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:202
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:293
 #, fuzzy
 msgid "Untitled"
 msgstr "Undertext"
 
 #, fuzzy
 msgid "Untitled"
 msgstr "Undertext"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:203
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:294
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Öppna skiva"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Öppna skiva"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:479
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:573
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "Öppna skiva"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "Öppna skiva"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
 #, fuzzy
 msgid "Reset All"
 msgstr "Markera allt"
 #, fuzzy
 msgid "Reset All"
 msgstr "Markera allt"
@@ -5791,7 +6532,7 @@ msgstr ""
 msgid "Shift"
 msgstr ""
 
 msgid "Shift"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:205
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr ""
 
@@ -5800,9 +6541,9 @@ msgstr ""
 msgid "Continue"
 msgstr "Radera"
 
 msgid "Continue"
 msgstr "Radera"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:276
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
 msgid ""
 msgid ""
-"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
+"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
@@ -5815,7 +6556,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select a file or directory"
 msgstr "_Öppna nätverk..."
 
 msgid "Select a file or directory"
 msgstr "_Öppna nätverk..."
 
-#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:78
+#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:70
 #, fuzzy
 msgid "ncurses interface"
 msgstr "Göm andra"
 #, fuzzy
 msgid "ncurses interface"
 msgstr "Göm andra"
@@ -5829,41 +6570,41 @@ msgstr "Spela upp"
 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
 msgstr ""
 
 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:68
+#: modules/gui/pda/pda.c:66
 #, fuzzy
 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
 msgstr "Göm andra"
 
 #, fuzzy
 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
 msgstr "Göm andra"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:442
+#: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439
 #, fuzzy
 msgid "Filename"
 msgstr "Arkiv"
 
 #, fuzzy
 msgid "Filename"
 msgstr "Arkiv"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:224
+#: modules/gui/pda/pda.c:223
 msgid "Permissions"
 msgstr ""
 
 msgid "Permissions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:230 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:270
+#: modules/gui/pda/pda.c:229 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:262
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:236
+#: modules/gui/pda/pda.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Owner"
 msgstr "Göm andra"
 
 #, fuzzy
 msgid "Owner"
 msgstr "Göm andra"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:242 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
+#: modules/gui/pda/pda.c:241 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:227
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:288
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:279
+#: modules/gui/pda/pda.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Time"
 msgstr "Titel"
 
 #, fuzzy
 msgid "Time"
 msgstr "Titel"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:286
+#: modules/gui/pda/pda.c:285
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
@@ -5923,6 +6664,11 @@ msgstr ""
 msgid "ftp"
 msgstr ""
 
 msgid "ftp"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:496 modules/gui/pda/pda_interface.c:1092
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1095
+msgid "http"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
 #, fuzzy
 msgid "sout"
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
 #, fuzzy
 msgid "sout"
@@ -6229,6 +6975,11 @@ msgstr "_N
 msgid "display"
 msgstr "Spela upp"
 
 msgid "display"
 msgstr "Spela upp"
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1091
+#, fuzzy
+msgid "file"
+msgstr "Arkiv"
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093
 msgid "mmsh"
 msgstr ""
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093
 msgid "mmsh"
 msgstr ""
@@ -6289,6 +7040,10 @@ msgstr ""
 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
 msgstr ""
 
 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
+msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
 msgstr ""
 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
 msgstr ""
@@ -6310,6 +7065,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
 
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:228
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
@@ -6328,13 +7084,33 @@ msgstr ""
 msgid "Skinnable interface"
 msgstr "Göm andra"
 
 msgid "Skinnable interface"
 msgstr "Göm andra"
 
-#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1002
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open file"
+msgid "Open a skin file."
 msgstr "Öppna fil"
 
 msgstr "Öppna fil"
 
-#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:56
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:174
+msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:226
+msgid "Last skin used"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:227
+msgid "Select the path to the last skin used."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:229
+msgid "Config of last used skin."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Skinnable Interface"
+msgstr "Göm andra"
+
+#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:55
 msgid "Stream and media info"
 msgstr ""
 
 msgid "Stream and media info"
 msgstr ""
 
@@ -6399,22 +7175,22 @@ msgstr ""
 msgid "About this program"
 msgstr "Avsluta VLC"
 
 msgid "About this program"
 msgstr "Avsluta VLC"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quick &Open ..."
+msgid "Quick &Open File..."
 msgstr "_Öppna fil..."
 
 msgstr "_Öppna fil..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
 #, fuzzy
 msgid "Open &File..."
 msgstr "_Öppna fil..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Open &File..."
 msgstr "_Öppna fil..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
 #, fuzzy
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr "_Öppna skiva..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr "_Öppna skiva..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:96
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
 #, fuzzy
 msgid "Open &Network Stream..."
 msgstr "_Öppna nätverk..."
 #, fuzzy
 msgid "Open &Network Stream..."
 msgstr "_Öppna nätverk..."
@@ -6446,11 +7222,6 @@ msgstr "_
 msgid "&Stream and Media info..."
 msgstr ""
 
 msgid "&Stream and Media info..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
-#, fuzzy
-msgid "&About..."
-msgstr "_Om VLC..."
-
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
 #, fuzzy
 msgid "&File"
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
 #, fuzzy
 msgid "&File"
@@ -6461,28 +7232,28 @@ msgid "&View"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:751
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:824
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:766
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:839
 #, fuzzy
 msgid "&Settings"
 msgstr "Markera allt"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
 #, fuzzy
 msgid "&Settings"
 msgstr "Markera allt"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:770
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:828
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:785
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:843
 #, fuzzy
 msgid "&Audio"
 msgstr "_Nästa objekt"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
 #, fuzzy
 msgid "&Audio"
 msgstr "_Nästa objekt"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:789
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:832
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:847
 msgid "&Video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
 msgid "&Video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:808
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:836
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:823
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:851
 msgid "&Navigation"
 msgstr ""
 
 msgid "&Navigation"
 msgstr ""
 
@@ -6490,24 +7261,6 @@ msgstr ""
 msgid "&Help"
 msgstr ""
 
 msgid "&Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
-msgid "Stop current playlist item"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
-msgid "Play current playlist item"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
-msgid "Pause current playlist item"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:544
-#, fuzzy
-msgid "Open playlist"
-msgstr "Öppna skiva"
-
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
 #, fuzzy
 msgid "Previous playlist item"
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
 #, fuzzy
 msgid "Previous playlist item"
@@ -6517,23 +7270,8 @@ msgstr "F
 msgid "Next playlist item"
 msgstr ""
 
 msgid "Next playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
-#, fuzzy
-msgid "Play slower"
-msgstr "Slow Motion"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
-#, fuzzy
-msgid "Play faster"
-msgstr "Spola framåt"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
-#, fuzzy
-msgid "Quick"
-msgstr "Avsluta VLC"
-
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
-msgid "Image adjust"
+msgid "Adjust Image"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
@@ -6558,335 +7296,358 @@ msgstr ""
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:562
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:551
+msgid "Gamma"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:572
 #, fuzzy
 msgid "Video Options"
 msgstr "Paus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video Options"
 msgstr "Paus"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:576
-msgid "Ratio"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:586
+msgid "Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594
-msgid "Visualisation"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:604
+msgid "Visualisations"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
 #, fuzzy
 msgid "Audio Options"
 msgstr "Paus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio Options"
 msgstr "Paus"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:741
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:756
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:834
 msgid "&Extended GUI"
 msgstr ""
 
 msgid "&Extended GUI"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:742
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:821
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:757
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:836
 msgid "&Preferences..."
 msgstr ""
 
 msgid "&Preferences..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:887
 #, fuzzy
 msgid ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
 msgstr "Göm andra"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
 msgstr "Göm andra"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:888
 msgid ""
 msgid ""
-"(c) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
+"(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:875
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:890
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Om VLC"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Om VLC"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:87
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Playlist item options"
+msgid "Playlist item info"
 msgstr "Föregående fil"
 
 msgstr "Föregående fil"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:147
-msgid "Item informations"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Item Info"
+msgstr "Radera"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:158
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:144
 msgid "URI"
 msgstr ""
 
 msgid "URI"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Group info"
+msgid "Group Info"
 msgstr "Radera"
 
 msgstr "Radera"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:225
-msgid "Item enabled"
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:222
+msgid "Item Enabled"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:246
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1006
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:243
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1205
 msgid "New Group"
 msgstr ""
 
 msgid "New Group"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:286
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Simple &Open ..."
-msgstr "_Öppna fil..."
+msgid "Options"
+msgstr "Paus"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:114
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:113
 #, fuzzy
 msgid "Audio menu"
 msgstr "_Nästa objekt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio menu"
 msgstr "_Nästa objekt"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
 msgid "Video menu"
 msgstr ""
 
 msgid "Video menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:167
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:166
 msgid "Input menu"
 msgstr ""
 
 msgid "Input menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:196
 #, fuzzy
 msgid "Interface menu"
 msgstr "Göm andra"
 
 #, fuzzy
 msgid "Interface menu"
 msgstr "Göm andra"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:424 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:451
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:423 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:450
 msgid "Empty"
 msgstr ""
 
 msgid "Empty"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
 #, fuzzy
 msgid "Save As..."
 msgstr "Öppna skiva"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save As..."
 msgstr "Öppna skiva"
 
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:209
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
 #, fuzzy
 msgid "Save Messages As..."
 msgstr "_Öppna skiva..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Save Messages As..."
 msgstr "_Öppna skiva..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:263
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:208 modules/gui/wxwindows/open.cpp:216
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Open..."
+msgstr "Öppna fil"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Open :"
+msgstr "Öppna fil"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:250
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288
-msgid "Use VLC as a stream server"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
+msgid "Use VLC as a server of streams"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:328
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
 msgid "Video for Linux"
 msgstr ""
 
 msgid "Video for Linux"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:435 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles file"
+msgid "Subtitle options"
 msgstr "Undertext"
 
 msgstr "Undertext"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436
-msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:424
+msgid "Force options for seperate subtitle files."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459
 msgid "DVD (menus support)"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD (menus support)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:625
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:512
+msgid "RTSP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:612
 msgid "Webcam"
 msgstr ""
 
 msgid "Webcam"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:626
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:613
 msgid "TV card"
 msgstr ""
 
 msgid "TV card"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:627
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:614
 msgid "PVR"
 msgstr ""
 
 msgid "PVR"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:628
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615
 msgid "Kfir"
 msgstr ""
 
 msgid "Kfir"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:619
 #, fuzzy
 msgid "Video device type"
 msgstr "Göm andra"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video device type"
 msgstr "Göm andra"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:633
 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
 msgstr ""
 
 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:638 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal:"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640
 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
 msgstr ""
 
 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:648
 #, fuzzy
 msgid "Advanced settings..."
 msgstr "Paus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Advanced settings..."
 msgstr "Paus"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "&Simple Add..."
 msgstr "_Öppna fil..."
 
 #, fuzzy
 msgid "&Simple Add..."
 msgstr "_Öppna fil..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:172
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
 msgid "&Add MRL..."
 msgstr ""
 
 msgid "&Add MRL..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:174
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:191
 #, fuzzy
 msgid "&Open Playlist..."
 msgstr "Öppna skiva"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Open Playlist..."
 msgstr "Öppna skiva"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:175
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:192
 #, fuzzy
 msgid "&Save Playlist..."
 msgstr "Öppna skiva"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Save Playlist..."
 msgstr "Öppna skiva"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
 #, fuzzy
 msgid "&Close"
 msgstr "Radera"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Close"
 msgstr "Radera"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
 #, fuzzy
 msgid "Sort by &title"
 msgstr "Undertext"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by &title"
 msgstr "Undertext"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:182
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
 msgid "&Reverse sort by title"
 msgstr ""
 
 msgid "&Reverse sort by title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:184
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:201
 #, fuzzy
 msgid "Sort by &author"
 msgstr "Undertext"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by &author"
 msgstr "Undertext"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:185
-msgid "&Reverse sort by author"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Reverse sort by author"
+msgstr "Undertext"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:187
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:204
 msgid "Sort by &group"
 msgstr ""
 
 msgid "Sort by &group"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
-msgid "&Reverse sort by group"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
+msgid "Reverse sort by group"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:190
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:207
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Randomize Playlist"
+msgid "&Shuffle Playlist"
 msgstr "Öppna skiva"
 
 msgstr "Öppna skiva"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
 msgid "&Enable"
 msgstr ""
 
 msgid "&Enable"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
 #, fuzzy
 msgid "&Disable"
 msgstr "Arkiv"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Disable"
 msgstr "Arkiv"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:214
 msgid "&Invert"
 msgstr ""
 
 msgid "&Invert"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
-msgid "&Delete"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "D&elete"
+msgstr "Markera allt"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "&Select All"
 msgstr "Markera allt"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Select All"
 msgstr "Markera allt"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220
 msgid "&Enable all group items"
 msgstr ""
 
 msgid "&Enable all group items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
 msgid "&Disable all group items"
 msgstr ""
 
 msgid "&Disable all group items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226
 #, fuzzy
 msgid "&Manage"
 msgstr "Språk"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Manage"
 msgstr "Språk"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
 #, fuzzy
 msgid "S&ort"
 msgstr "Klistra in"
 
 #, fuzzy
 msgid "S&ort"
 msgstr "Klistra in"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228
 #, fuzzy
 msgid "&Selection"
 msgstr "Markera allt"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Selection"
 msgstr "Markera allt"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
 msgid "&Groups"
 msgstr ""
 
 msgid "&Groups"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
-msgid "Loop"
-msgstr "Repetera"
-
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "Repeat one"
-msgstr "Markera allt"
+msgid "Toggle enabled"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:298
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
 #, fuzzy
 msgid "Item info"
 msgstr "Radera"
 
 #, fuzzy
 msgid "Item info"
 msgstr "Radera"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:523
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid "M3U file"
+msgstr "Arkiv"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid "PLS file"
+msgstr "Nästa file"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:602
 #, fuzzy
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Öppna skiva"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Öppna skiva"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1020
-msgid "Enter a name for the new group"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1219
+msgid "Enter a name for the new group:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:207
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
 #, fuzzy
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Paus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Paus"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:278
-msgid "Reset config file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
 #, fuzzy
 msgid "General settings"
 msgstr "Markera allt"
 #, fuzzy
 msgid "General settings"
 msgstr "Markera allt"
@@ -6900,103 +7661,101 @@ msgstr ""
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Kontroller"
 
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Kontroller"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:404
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:597
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:509
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:513
 #, fuzzy
 msgid "Choose directory"
 msgstr "Arkiv"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose directory"
 msgstr "Arkiv"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:518
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:522
 #, fuzzy
 msgid "Choose file"
 msgstr "Arkiv"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose file"
 msgstr "Arkiv"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163
 msgid "Stream output MRL"
 msgstr ""
 
 msgid "Stream output MRL"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167
 msgid "Destination Target:"
 msgstr ""
 
 msgid "Destination Target:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:129
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:409
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
 #, fuzzy
 msgid "Output methods"
 msgstr "Nästa file"
 
 #, fuzzy
 msgid "Output methods"
 msgstr "Nästa file"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:413
 #, fuzzy
 msgid "Play locally"
 msgstr "Slow Motion"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play locally"
 msgstr "Slow Motion"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:523
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:415
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
+msgid "MMSH"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:520
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "Undertext"
 
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "Undertext"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:537
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "Channel name"
 msgstr "Kanalserver"
 
 #, fuzzy
 msgid "Channel name"
 msgstr "Kanalserver"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:616
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:613
 msgid "Transcoding options"
 msgstr ""
 
 msgid "Transcoding options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:663
 #, fuzzy
 msgid "Video codec"
 msgstr "Göm andra"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video codec"
 msgstr "Göm andra"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:679
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "Slow Motion"
 
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "Slow Motion"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:728
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:725
 #, fuzzy
 msgid "Audio codec"
 msgstr "_Nästa objekt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio codec"
 msgstr "_Nästa objekt"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:874
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:871
 #, fuzzy
 msgid "Save file"
 msgstr "Nästa file"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
 #, fuzzy
 msgid "Save file"
 msgstr "Nästa file"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
-msgid "Stream with VLC in three steps"
+msgid "Stream with VLC in three steps."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
 #, fuzzy
-msgid "Step 1: select what to stream"
+msgid "Step 1: Select what to stream."
 msgstr "_Öppna nätverk..."
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
 #, fuzzy
 msgstr "_Öppna nätverk..."
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
 #, fuzzy
-msgid "Step 2: define streaming method"
+msgid "Step 2: Define streaming method."
 msgstr "_Öppna nätverk..."
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
 #, fuzzy
 msgstr "_Öppna nätverk..."
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
 #, fuzzy
-msgid "Step 3: start streaming"
-msgstr "_Öppna nätverk..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Open..."
-msgstr "Öppna fil"
+msgid "Step 3: Start streaming."
+msgstr "_Öppna nätverk..."
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
 msgid "Choose..."
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
 msgid "Choose..."
@@ -7006,93 +7765,108 @@ msgstr ""
 msgid "Start!"
 msgstr ""
 
 msgid "Start!"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open subtitles file"
-msgstr "Markera allt"
+msgid "Subtitles file"
+msgstr "Undertext"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Undertext"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Undertext"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles options"
 msgstr "Undertext"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles options"
 msgstr "Undertext"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
-msgstr "Markera allt"
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
-msgid "Frames per second"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
 msgstr ""
 
 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:107
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Open file"
+msgstr "Öppna fil"
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:99
 #, fuzzy
 msgid "Advanced video device options"
 msgstr "Paus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Advanced video device options"
 msgstr "Paus"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:122
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:114
 #, fuzzy
 msgid "Video device MRL"
 msgstr "Göm andra"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video device MRL"
 msgstr "Göm andra"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:126
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:118
 msgid "Destination target:"
 msgstr ""
 
 msgid "Destination target:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:248
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:121
+msgid ""
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+" Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+"controls below"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "Common options"
 msgstr "Paus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Common options"
 msgstr "Paus"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:291
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:283
 msgid "Norm"
 msgstr ""
 
 msgid "Norm"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:289
+msgid "Standard of the analog signal"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
-msgid "Standard of the analogic signal"
+msgid "Frequency (kHz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:308
-msgid "The frequency in kHz"
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:300
+msgid "The channel frequency in kHz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:329
 #, fuzzy
 msgid "Audio options"
 msgstr "Paus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio options"
 msgstr "Paus"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:359
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:342 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:347
+msgid "Audio device"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:351
 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
 msgstr ""
 
 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:389
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Bitrate options"
 msgstr "Paus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bitrate options"
 msgstr "Paus"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:395
 msgid "The average bitrate of the stream"
 msgstr ""
 
 msgid "The average bitrate of the stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:411
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "Maximum bitrate"
 msgstr "_Nästa objekt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maximum bitrate"
 msgstr "_Nästa objekt"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:85
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:405
+msgid "The maximum bitrate of the stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
 msgid "wxWindows interface module"
 msgstr ""
 
 msgid "wxWindows interface module"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:98
 msgid "wxWindows dialogs provider"
 msgstr ""
 
 msgid "wxWindows dialogs provider"
 msgstr ""
 
@@ -7128,39 +7902,35 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "dummy interface function"
+msgid "Dummy interface function"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
-msgid "dummy access function"
+msgid "Dummy access function"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
-msgid "dummy demux function"
+msgid "Dummy demux function"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
-msgid "dummy decoder function"
+msgid "Dummy decoder function"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
-msgid "dummy encoder function"
+msgid "Dummy encoder function"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
-msgid "dummy audio output function"
+msgid "Dummy audio output function"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
-msgid "dummy video output function"
+msgid "Dummy video output function"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
-msgid "dummy font renderer function"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/interface.c:52
-msgid "Using the dummy interface plugin..."
+msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
@@ -7199,10 +7969,6 @@ msgstr "Slow Motion"
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:104
-msgid "Normal"
-msgstr ""
-
 #: modules/misc/freetype.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Large"
 #: modules/misc/freetype.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Large"
@@ -7213,11 +7979,6 @@ msgid "Larger"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:108
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Fonts"
-msgstr "Kontroller"
-
-#: modules/misc/freetype.c:114
 msgid "freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
 msgid "freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
@@ -7244,24 +8005,22 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/logger/logger.c:88
 msgid ""
 
 #: modules/misc/logger/logger.c:88
 msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/logger/logger.c:92
-msgid "log filename"
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
+"\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:92
-msgid "Specify the log filename."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/logger/logger.c:96
+#: modules/misc/logger/logger.c:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "file logging interface"
+msgid "File logging interface"
 msgstr "Göm andra"
 
 msgstr "Göm andra"
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:110
-msgid "Using the logger interface plugin..."
+#: modules/misc/logger/logger.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Log filename"
+msgstr "Arkiv"
+
+#: modules/misc/logger/logger.c:93
+msgid "Specify the log filename."
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
@@ -7284,7 +8043,7 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:85
+#: modules/misc/network/ipv4.c:87
 msgid "IPv4 network abstraction layer"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv4 network abstraction layer"
 msgstr ""
 
@@ -7292,6 +8051,21 @@ msgstr ""
 msgid "IPv6 network abstraction layer"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv6 network abstraction layer"
 msgstr ""
 
+#: modules/misc/playlist/export.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Native playlist exporter"
+msgstr "Öppna skiva"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:49
+#, fuzzy
+msgid "M3U playlist exporter"
+msgstr "Föregående fil"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Old playlist exporter"
+msgstr "Föregående fil"
+
 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
 msgstr ""
 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
 msgstr ""
@@ -7334,11 +8108,16 @@ msgstr ""
 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
 msgstr ""
 
 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:103
-msgid "SAP"
+#: modules/misc/sap.c:98
+msgid "SAP timeout (seconds)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:116
+#: modules/misc/sap.c:100
+msgid ""
+"Sets the time before SAP items get deleted if no new announceis received"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:107
 #, fuzzy
 msgid "SAP interface"
 msgstr "Göm andra"
 #, fuzzy
 msgid "SAP interface"
 msgstr "Göm andra"
@@ -7359,6 +8138,10 @@ msgstr ""
 msgid "ASF muxer"
 msgstr ""
 
 msgid "ASF muxer"
 msgstr ""
 
+#: modules/mux/asf.c:450
+msgid "Unknown Video"
+msgstr ""
+
 #: modules/mux/avi.c:44
 msgid "AVI muxer"
 msgstr ""
 #: modules/mux/avi.c:44
 msgid "AVI muxer"
 msgstr ""
@@ -7368,6 +8151,17 @@ msgid "Dummy/Raw muxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mp4.c:56
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mp4.c:56
+msgid "Create \"Fast start\" files"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:58
+msgid ""
+"When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
+"start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
+"previewing the file while it is downloading)."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:63
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr ""
 
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr ""
 
@@ -7375,11 +8169,11 @@ msgstr ""
 msgid "PS muxer"
 msgstr ""
 
 msgid "PS muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:80
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
 msgid "TS muxer"
 msgstr ""
 
 msgid "TS muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
@@ -7407,48 +8201,48 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/display.c:50
 #, fuzzy
 
 #: modules/stream_out/display.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Display stream"
+msgid "Display stream output"
 msgstr "Spela upp"
 
 #: modules/stream_out/dummy.c:47
 #, fuzzy
 msgstr "Spela upp"
 
 #: modules/stream_out/dummy.c:47
 #, fuzzy
-msgid "Dummy stream"
+msgid "Dummy stream output"
 msgstr "Paus"
 
 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
 #, fuzzy
 msgstr "Paus"
 
 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate stream"
+msgid "Duplicate stream output"
 msgstr "Spela upp"
 
 #: modules/stream_out/es.c:49
 #, fuzzy
 msgstr "Spela upp"
 
 #: modules/stream_out/es.c:49
 #, fuzzy
-msgid "ES stream"
-msgstr "Stopp"
+msgid "Elementary stream output"
+msgstr "Paus"
 
 #: modules/stream_out/gather.c:40
 #, fuzzy
 
 #: modules/stream_out/gather.c:40
 #, fuzzy
-msgid "Gather stream"
+msgid "Gathering stream output"
 msgstr "Paus"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:43
 #, fuzzy
 msgstr "Paus"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:43
 #, fuzzy
-msgid "RTP stream"
-msgstr "Spela upp"
+msgid "RTP stream output"
+msgstr "Paus"
 
 #: modules/stream_out/standard.c:51
 #, fuzzy
 
 #: modules/stream_out/standard.c:51
 #, fuzzy
-msgid "Standard stream"
+msgid "Standard stream output"
 msgstr "Stopp"
 
 msgstr "Stopp"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:79
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transcode stream"
+msgid "Transcode stream output"
 msgstr "Paus"
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
 #, fuzzy
 msgstr "Paus"
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
 #, fuzzy
-msgid "Transrate stream"
-msgstr "Spela upp"
+msgid "MPEG2 video transrating stream output"
+msgstr "Paus"
 
 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 
 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
@@ -7458,24 +8252,29 @@ msgstr ""
 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr ""
 
 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
-msgid "conversions from "
+msgid "Conversions from "
 msgstr ""
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
 msgstr ""
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid " to "
 msgstr ""
 
 msgid " to "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid "MMX conversions from "
 msgstr ""
 
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid "MMX conversions from "
 msgstr ""
 
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
+msgid "Altivec conversions from "
+msgstr ""
+
 #: modules/video_filter/adjust.c:60
 #: modules/video_filter/adjust.c:60
-msgid "Set image contrast"
+msgid "Image contrast (0-2)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:61
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:61
@@ -7483,7 +8282,7 @@ msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:62
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:62
-msgid "Set image hue"
+msgid "Image hue (0-360)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:63
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:63
@@ -7491,7 +8290,7 @@ msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:64
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:64
-msgid "Set image saturation"
+msgid "Image saturation (0-3)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:65
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:65
@@ -7499,21 +8298,26 @@ msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:66
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:66
-msgid "Set image brightness"
+msgid "Image brightness (0-2)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:67
 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:67
 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:71
-msgid "Adjust"
+#: modules/video_filter/adjust.c:68
+msgid "Image gamma (0-10)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:76
-msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
+#: modules/video_filter/adjust.c:69
+msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: modules/video_filter/adjust.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Image properties filter"
+msgstr "Föregående fil"
+
 #: modules/video_filter/clone.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Number of clones"
 #: modules/video_filter/clone.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Number of clones"
@@ -7534,15 +8338,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/clone.c:63
 #, fuzzy
 
 #: modules/video_filter/clone.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Clone"
-msgstr "Radera"
-
-#: modules/video_filter/clone.c:66
-msgid "clone video filter"
-msgstr ""
+msgid "Clone video filter"
+msgstr "Föregående fil"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:54
 
 #: modules/video_filter/crop.c:54
-msgid "Crop geometry"
+msgid "Crop geometry (pixels)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:55
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:55
@@ -7556,31 +8356,27 @@ msgid "Automatic cropping"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:58
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:58
-msgid "Activate automatic black border cropping"
+msgid "Activate automatic black border cropping."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:64
+#: modules/video_filter/crop.c:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "crop video filter"
+msgid "Crop video filter"
 msgstr "Föregående fil"
 
 msgstr "Föregående fil"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Göm andra"
 
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Göm andra"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
 msgstr ""
 
 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "discard"
-msgstr "Skiva"
-
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
-msgid "video deinterlacing filter"
-msgstr ""
+msgid "Deinterlacing video filter"
+msgstr "Föregående fil"
 
 #: modules/video_filter/distort.c:59
 #, fuzzy
 
 #: modules/video_filter/distort.c:59
 #, fuzzy
@@ -7602,16 +8398,14 @@ msgid "Ripple"
 msgstr "Arkiv"
 
 #: modules/video_filter/distort.c:66
 msgstr "Arkiv"
 
 #: modules/video_filter/distort.c:66
-msgid "Distort"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/distort.c:70
-msgid "miscellaneous distort video effects filter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Distort video filter"
+msgstr "Föregående fil"
 
 #: modules/video_filter/invert.c:52
 
 #: modules/video_filter/invert.c:52
-msgid "invert video filter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Invert video filter"
+msgstr "Föregående fil"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:58
 #, fuzzy
 
 #: modules/video_filter/logo.c:58
 #, fuzzy
@@ -7635,7 +8429,7 @@ msgid "Y coordinate of the logo"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:64
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:64
-msgid "transparency of the logo"
+msgid "Transparency of the logo (255-0)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:65
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:65
@@ -7643,24 +8437,20 @@ msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:68
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:68
-msgid "logo"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/logo.c:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "logo video filter"
+msgid "Logo video filter"
 msgstr "Föregående fil"
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
 msgstr "Föregående fil"
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
-msgid "Blur factor"
+msgid "Blur factor (1-127)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:60
-msgid "motion blur filter"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:58
+msgid "Motion blur filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/transform.c:57
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/transform.c:57
@@ -7692,8 +8482,8 @@ msgstr ""
 msgid "Flip vertically"
 msgstr ""
 
 msgid "Flip vertically"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/transform.c:70
-msgid "video transformation filter"
+#: modules/video_filter/transform.c:66
+msgid "Video transformation filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/wall.c:53
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/wall.c:53
@@ -7721,10 +8511,10 @@ msgid "Active windows"
 msgstr "Fönster"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:62
 msgstr "Fönster"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:62
-msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
+msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/wall.c:70
+#: modules/video_filter/wall.c:66
 msgid "wall video filter"
 msgstr ""
 
 msgid "wall video filter"
 msgstr ""
 
@@ -7732,59 +8522,26 @@ msgstr ""
 msgid "ASCII-art video output"
 msgstr ""
 
 msgid "ASCII-art video output"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/caca.c:53
-#, fuzzy
-msgid "dithering mode"
-msgstr "Nätverk"
-
 #: modules/video_output/caca.c:54
 #: modules/video_output/caca.c:54
-msgid "Choose the libcaca dithering mode"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/caca.c:61
-msgid "No dithering"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/caca.c:62
-msgid "2x2 ordered dithering"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/caca.c:63
-msgid "4x4 ordered dithering"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/caca.c:64
-msgid "8x8 ordered dithering"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/caca.c:65
-msgid "Random dithering"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/caca.c:68
-msgid "Dithering"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/caca.c:72
 #, fuzzy
 msgid "colour ASCII art video output"
 msgstr "Paus"
 
 #, fuzzy
 msgid "colour ASCII art video output"
 msgstr "Paus"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:103
+#: modules/video_output/directx/directx.c:105
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:105
+#: modules/video_output/directx/directx.c:107
 msgid ""
 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:107
+#: modules/video_output/directx/directx.c:110
 msgid "Use video buffers in system memory"
 msgstr ""
 
 msgid "Use video buffers in system memory"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:109
+#: modules/video_output/directx/directx.c:112
 msgid ""
 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
 msgid ""
 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
@@ -7792,30 +8549,43 @@ msgid ""
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:113
+#: modules/video_output/directx/directx.c:117
 msgid "Use triple buffering for overlays"
 msgstr ""
 
 msgid "Use triple buffering for overlays"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:115
+#: modules/video_output/directx/directx.c:119
 msgid ""
 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
 "better video quality (no flickering)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
 "better video quality (no flickering)."
 msgstr ""
 
+#: modules/video_output/directx/directx.c:122
+msgid "Name of desired display device"
+msgstr ""
+
 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
+msgid ""
+"In a multimonitor configuration, you can specify the Windows device name of "
+"the display that you want the video window to open on. For example, \"\\\\."
+"\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:143
 msgid "DirectX video output"
 msgstr ""
 
 msgid "DirectX video output"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/fb.c:68
-msgid "Frame Buffer"
+#: modules/video_output/fb.c:67
+msgid "Framebuffer device"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/fb.c:69
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/fb.c:69
-msgid "framebuffer device"
+msgid ""
+"You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
+"(ususally /dev/fb0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/fb.c:70
-msgid "Linux console framebuffer video output"
+#: modules/video_output/fb.c:75
+msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
@@ -7823,10 +8593,10 @@ msgstr ""
 msgid "X11 display name"
 msgstr ""
 
 msgid "X11 display name"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/ggi.c:57
+#: modules/video_output/ggi.c:58
 msgid ""
 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
 msgid ""
 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
-"By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
+"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/glide.c:64
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/glide.c:64
@@ -7871,7 +8641,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
 "its drawbacks.\n"
 msgid ""
 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
 "its drawbacks.\n"
-"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
+"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
 "show on top of the video."
 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
 "show on top of the video."
@@ -7891,7 +8661,7 @@ msgstr ""
 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
 msgstr ""
 
 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
+#: modules/video_output/x11/x11.c:61
 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
 msgstr ""
 
 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
 msgstr ""
 
@@ -7901,11 +8671,7 @@ msgid ""
 "0 for first screen, 1 for the second."
 msgstr ""
 
 "0 for first screen, 1 for the second."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:67
-msgid "X11"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/x11/x11.c:76
+#: modules/video_output/x11/x11.c:75
 msgid "X11 video output"
 msgstr ""
 
 msgid "X11 video output"
 msgstr ""
 
@@ -7929,11 +8695,11 @@ msgid ""
 "to improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
 
 "to improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
-msgid "XVideo"
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
+msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
 msgid "XVideo extension video output"
 msgstr ""
 
 msgid "XVideo extension video output"
 msgstr ""
 
@@ -7970,7 +8736,7 @@ msgid "Number of bands"
 msgstr "Paus"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
 msgstr "Paus"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
-msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80"
+msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
@@ -7978,7 +8744,7 @@ msgid "Band separator"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
-msgid "Number of blank pixels between bands"
+msgid "Number of blank pixels between bands."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
@@ -7987,7 +8753,7 @@ msgid "Amplification"
 msgstr "Om VLC"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
 msgstr "Om VLC"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
-msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
@@ -7995,7 +8761,7 @@ msgid "Enable peaks"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
-msgid "Defines whether to draw peaks"
+msgid "Defines whether to draw peaks."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
@@ -8004,14 +8770,10 @@ msgid "Number of stars"
 msgstr "Paus"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
 msgstr "Paus"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
-msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
+msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
-msgid "visualizer"
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:76
 msgid "visualizer filter"
 msgstr ""
 
 msgid "visualizer filter"
 msgstr ""
 
@@ -8044,37 +8806,132 @@ msgid "Font used to display text in the xosd output"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
-msgid "XOSD module"
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "xosd interface"
+msgid "XOSD interface"
 msgstr "Göm andra"
 
 #, fuzzy
 msgstr "Göm andra"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "CD Audio demux"
-#~ msgstr "_Nästa objekt"
+#~ msgid "subtitles"
+#~ msgstr "Undertext"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "CD Audio device"
-#~ msgstr "_Nästa objekt"
+#~ msgid "subtitles decoder"
+#~ msgstr "Undertext"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corba control"
+#~ msgstr "Kontroller"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP remote control"
+#~ msgstr "Paus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Spola framåt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dump file name"
+#~ msgstr "Arkiv"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Play List"
+#~ msgstr "Spola framåt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat On"
+#~ msgstr "Markera allt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loop On"
+#~ msgstr "Repetera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loop Off"
+#~ msgstr "Repetera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat Playlist"
+#~ msgstr "Öppna skiva"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VLC Media Player"
+#~ msgstr "Markera allt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quicktime"
+#~ msgstr "Avsluta VLC"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quick &Open ..."
+#~ msgstr "_Öppna fil..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&About..."
+#~ msgstr "_Om VLC..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quick"
+#~ msgstr "Avsluta VLC"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simple &Open ..."
+#~ msgstr "_Öppna fil..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Randomize Playlist"
+#~ msgstr "Öppna skiva"
+
+#~ msgid "Loop"
+#~ msgstr "Repetera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open subtitles file"
+#~ msgstr "Markera allt"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stream "
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "Kontroller"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dummy stream"
+#~ msgstr "Paus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ES stream"
 #~ msgstr "Stopp"
 
 #, fuzzy
 #~ msgstr "Stopp"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Number of Streams"
+#~ msgid "Gather stream"
 #~ msgstr "Paus"
 
 #, fuzzy
 #~ msgstr "Paus"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Codec Name"
-#~ msgstr "Radera"
+#~ msgid "Transrate stream"
+#~ msgstr "Spela upp"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Prev Chapter"
-#~ msgstr "Kapitel"
+#~ msgid "discard"
+#~ msgstr "Skiva"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "dithering mode"
+#~ msgstr "Nätverk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "xosd interface"
+#~ msgstr "Göm andra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CD Audio demux"
+#~ msgstr "_Nästa objekt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CD Audio device"
+#~ msgstr "_Nästa objekt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of Streams"
+#~ msgstr "Paus"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Gtk2 interface"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Gtk2 interface"
@@ -8100,26 +8957,14 @@ msgstr "G
 #~ msgid "CD Audio"
 #~ msgstr "_Nästa objekt"
 
 #~ msgid "CD Audio"
 #~ msgstr "_Nästa objekt"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video Device"
-#~ msgstr "Göm andra"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
 #~ msgstr "Paus"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
 #~ msgstr "Paus"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filename of Font"
-#~ msgstr "Arkiv"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "CD-ROM device name"
 #~ msgstr "Göm andra"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "CD-ROM device name"
 #~ msgstr "Göm andra"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "VCD device name"
-#~ msgstr "Göm andra"
-
 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
 #~ msgstr "Öppna skiva"
 
 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
 #~ msgstr "Öppna skiva"
 
@@ -8127,18 +8972,6 @@ msgstr "G
 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
 #~ msgstr "Öppna skiva"
 
 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
 #~ msgstr "Öppna skiva"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pause stream"
-#~ msgstr "Paus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Play stream"
-#~ msgstr "Spela upp"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stop stream"
-#~ msgstr "Stopp"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "FileInfo"
 #~ msgstr "_Öppna fil..."
 #, fuzzy
 #~ msgid "FileInfo"
 #~ msgstr "_Öppna fil..."
@@ -8147,14 +8980,6 @@ msgstr "G
 #~ msgid "&File info..."
 #~ msgstr "_Öppna fil..."
 
 #~ msgid "&File info..."
 #~ msgstr "_Öppna fil..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repeat All"
-#~ msgstr "Markera allt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repeat One"
-#~ msgstr "Markera allt"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Planes"
 #~ msgstr "Spela upp"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Planes"
 #~ msgstr "Spela upp"
@@ -8175,10 +9000,6 @@ msgstr "G
 #~ msgid "Codec :"
 #~ msgstr "Radera"
 
 #~ msgid "Codec :"
 #~ msgstr "Radera"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server"
-#~ msgstr "Stopp"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Eject Disc"
 #~ msgstr "_Mata ut skiva"
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Eject Disc"
 #~ msgstr "_Mata ut skiva"
@@ -8187,10 +9008,6 @@ msgstr "G
 #~ msgid "Capture input stream"
 #~ msgstr "Paus"
 
 #~ msgid "Capture input stream"
 #~ msgstr "Paus"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close Menu"
-#~ msgstr "Radera"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "SAP interface module"
 #~ msgstr "Göm andra"
 #, fuzzy
 #~ msgid "SAP interface module"
 #~ msgstr "Göm andra"
@@ -8275,10 +9092,6 @@ msgstr "G
 #~ msgid "Network Stream..."
 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
 
 #~ msgid "Network Stream..."
 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Next file"
-#~ msgstr "Nästa file"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Add subtitles..."
 #~ msgstr "Undertext"
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Add subtitles..."
 #~ msgstr "Undertext"
@@ -8323,10 +9136,6 @@ msgstr "G
 #~ msgid "&Network..."
 #~ msgstr "Nätverk"
 
 #~ msgid "&Network..."
 #~ msgstr "Nätverk"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete &all"
-#~ msgstr "Markera allt"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Play the selected stream"
 #~ msgstr "Spela upp"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Play the selected stream"
 #~ msgstr "Spela upp"
@@ -8368,21 +9177,10 @@ msgstr "G
 #~ msgid "A_udio"
 #~ msgstr "_Språk"
 
 #~ msgid "A_udio"
 #~ msgstr "_Språk"
 
-#~ msgid "Open a File"
-#~ msgstr "Öppna fil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open file..."
-#~ msgstr "_Öppna fil..."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open disc..."
 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open disc..."
 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network stream..."
-#~ msgstr "_Öppna nätverk..."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Toggle fullscreen"
 #~ msgstr "Helskärm"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Toggle fullscreen"
 #~ msgstr "Helskärm"
index 288cc5a03c6381307014b666818edbe6923fcdc6..3287e147040395a3f48e44b0a4a3be8f0c823f79 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-03 14:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-22 01:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -23,18 +23,18 @@ msgstr ""
 #: include/vlc_help.h:34
 msgid ""
 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
 #: include/vlc_help.h:34
 msgid ""
 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
-"plugin in the Plugins section.\n"
+"module in the Modules section.\n"
 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_help.h:38
 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_help.h:38
-msgid "VLC plugins preferences"
+msgid "VLC modules preferences"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_help.h:40
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_help.h:40
 msgid ""
-"In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
-"Plugins are sorted by type.\n"
+"In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
+"Modules are sorted by type.\n"
 "Have fun tuning VLC!"
 msgstr ""
 
 "Have fun tuning VLC!"
 msgstr ""
 
@@ -68,101 +68,101 @@ msgstr ""
 msgid "Audio encoders settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio encoders settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:62
+#: include/vlc_help.h:63
 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
 msgstr ""
 
 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:64
+#: include/vlc_help.h:65
 msgid "Chroma modules settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Chroma modules settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:65
+#: include/vlc_help.h:66
 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
 msgstr ""
 
 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:67
+#: include/vlc_help.h:68
 msgid "Decoder modules settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Decoder modules settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:69
+#: include/vlc_help.h:70
 msgid ""
 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
 "preferred subtitles."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
 "preferred subtitles."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:72
+#: include/vlc_help.h:73
 msgid "Demuxers settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Demuxers settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:73
+#: include/vlc_help.h:74
 msgid "These settings affect demuxer modules."
 msgstr ""
 
 msgid "These settings affect demuxer modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:75
+#: include/vlc_help.h:76
 msgid "Interface plugins settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Interface plugins settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:77
+#: include/vlc_help.h:78
 msgid ""
 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
 "here."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
 "here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:80
+#: include/vlc_help.h:81
 msgid "Stream output access modules settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Stream output access modules settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:82
+#: include/vlc_help.h:83
 msgid ""
 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
 "access module."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
 "access module."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:85
+#: include/vlc_help.h:86
 msgid "Subtitle demuxer settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Subtitle demuxer settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:87
+#: include/vlc_help.h:88
 msgid ""
 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
 "example by setting the subtitles type or file name."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
 "example by setting the subtitles type or file name."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:90
+#: include/vlc_help.h:91
 msgid "Text renderer settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Text renderer settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:92
+#: include/vlc_help.h:93
 msgid ""
 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
 "(to display subtitles for example)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
 "(to display subtitles for example)."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:95
+#: include/vlc_help.h:96
 msgid "Video output modules settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Video output modules settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:97
+#: include/vlc_help.h:98
 msgid ""
 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
 "here."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
 "here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:100
+#: include/vlc_help.h:101
 msgid "Video filters settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Video filters settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:102
+#: include/vlc_help.h:103
 msgid ""
 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
 msgid ""
 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
-"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation  settings."
+"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:111
+#: include/vlc_help.h:112
 msgid "No help available"
 msgstr ""
 
 msgid "No help available"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:112
+#: include/vlc_help.h:113
 msgid "No help is available for these modules"
 msgstr ""
 
 msgid "No help is available for these modules"
 msgstr ""
 
@@ -185,17 +185,90 @@ msgid ""
 "For more information, have a look at the web site."
 msgstr ""
 
 "For more information, have a look at the web site."
 msgstr ""
 
+#: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:101
+#: modules/access/cdda/access.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:207
+#: modules/demux/dvdnav.c:404 modules/demux/mkv.cpp:2189
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1264
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
+#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
+#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:481
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1049
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:842 src/playlist/sort.c:107
+#: src/playlist/sort.c:109 modules/access/cdda/access.c:721
+#: modules/access/vcdx/access.c:1338 modules/demux/util/id3tag.c:148
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:400
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:606 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:182
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:286
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:425 modules/misc/playlist/m3u.c:60
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:401
+msgid "Artist"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:734
+msgid "Genre"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:32
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:442 src/input/es_out.c:443
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:34
+msgid "Rating"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:35
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:36
+msgid "Setting"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:37
+msgid "Url"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:436 src/input/es_out.c:437
+#: src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2222
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:39
+msgid "Codec Name"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:40
+msgid "Codec Description"
+msgstr ""
+
 #: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:510
 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
 msgid "Visualizations"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:510
 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
 msgid "Visualizations"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683
-#: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
+#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:684
+#: src/video_output/video_output.c:442 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224
+#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/macosx/controls.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:172
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247
 msgid "Random"
 msgstr ""
 
 msgid "Random"
 msgstr ""
 
@@ -207,29 +280,30 @@ msgstr ""
 msgid "Spectrum"
 msgstr ""
 
 msgid "Spectrum"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:156
+#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:158
 msgid "Audio filters"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
 msgid "Audio filters"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
-#: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/intf.m:507
-msgid "Audio channels"
+#: modules/access/vcdx/access.c:1093 modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507
+msgid "Audio Channels"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
-#: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
+#: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/directx.c:447
 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
+#: src/libvlc.h:212 modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
-#: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
+#: src/libvlc.h:212 modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
@@ -296,141 +370,153 @@ msgstr ""
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr ""
 
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:338
+#: src/input/es_out.c:302
+msgid "Stream "
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:404
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:347 src/input/es_out.c:382 modules/demux/asf/asf.c:308
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
-msgid "Description"
+#: src/input/es_out.c:414 src/libvlc.h:708 modules/access/dvdplay/access.c:213
+#: modules/demux/dvdnav.c:410 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/output.m:156
+msgid "Audio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:350 src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:403
-msgid "Codec"
+#: src/input/es_out.c:417 src/libvlc.h:732
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/output.m:150
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:420 modules/access/dvdplay/access.c:211
+#: modules/demux/dvdnav.c:408 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
+msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:352 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:402
+#: src/input/es_out.c:428 src/input/es_out.c:429
 #: modules/gui/macosx/output.m:143
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:143
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:675 modules/access/dvdplay/access.c:213
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/output.m:156
-msgid "Audio"
+#: src/input/es_out.c:431 src/input/es_out.c:432
+msgid "Codec"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:355 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:746
+#: src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:455
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
+#: modules/gui/macosx/output.m:162 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:743
 msgid "Channels"
 msgstr ""
 
 msgid "Channels"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:360 src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2214
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: src/input/es_out.c:365
+#: src/input/es_out.c:460 src/input/es_out.c:462
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:365
+#: src/input/es_out.c:461 src/input/es_out.c:463
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:370 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:401
+#: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469
+msgid "Bits per sample"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:474 src/input/es_out.c:476
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:393
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:370
+#: src/input/es_out.c:475 src/input/es_out.c:477
 #, c-format
 msgid "%d bps"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d bps"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:375
-msgid "Bits per sample"
-msgstr ""
-
-#: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:699
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/macosx.m:64
-#: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:91
-#: modules/video_output/directx/directx.c:119
-msgid "Video"
-msgstr ""
-
-#: src/input/es_out.c:390
+#: src/input/es_out.c:484 src/input/es_out.c:487
 msgid "Resolution"
 msgstr ""
 
 msgid "Resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:396
+#: src/input/es_out.c:493 src/input/es_out.c:497
 msgid "Display resolution"
 msgstr ""
 
 msgid "Display resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:211
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
-msgid "Subtitle"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input.c:251
+#: src/input/input.c:247 src/input/input.c:842 src/playlist/item-ext.c:133
+#: src/playlist/item-ext.c:391 src/playlist/sort.c:107 src/playlist/sort.c:109
+#: modules/access/cdda/access.c:721 modules/access/cdda/access.c:725
+#: modules/access/vcdx/access.c:1338 modules/demux/util/id3tag.c:148
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:400 modules/gui/macosx/playlist.m:606
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:182
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:425 modules/misc/playlist/m3u.c:59
 msgid "General"
 msgstr ""
 
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:252
+#: src/input/input.c:248
 msgid "Playlist Item"
 msgstr ""
 
 msgid "Playlist Item"
 msgstr ""
 
+#: src/input/input.c:832 src/input/input.c:848
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1263
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
+#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
+#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
+#: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:360
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:308 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:414
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: src/input/input.c:861 src/input/input.c:862 modules/gui/macosx/output.m:133
+#: modules/gui/macosx/output.m:229 modules/gui/macosx/output.m:345
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
+msgid "Stream"
+msgstr ""
+
 #: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:494
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
 #: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:494
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input_programs.c:101 modules/access/dvdplay/access.c:207
-#: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2181
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1264
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
-#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496
-#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:494
-msgid "Title"
-msgstr ""
-
 #: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
 #: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1265
+#: modules/demux/dvdnav.c:406 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1265
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:497
 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/open.m:150
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:497
 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/open.m:150
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:500
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:487
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1111
-#: modules/access/vcdx/access.c:1112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
+#: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1221
+#: modules/access/vcdx/access.c:1222 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:520
 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:520
 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
-msgid "Video track"
+msgid "Video Track"
 msgstr ""
 
 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:504
 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
 msgstr ""
 
 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:504
 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
-msgid "Audio track"
+msgid "Audio Track"
 msgstr ""
 
 #: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:524
 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
 msgstr ""
 
 #: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:524
 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
-msgid "Subtitles track"
+msgid "Subtitles Track"
 msgstr ""
 
 #: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
 msgstr ""
 
 #: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
@@ -459,66 +545,73 @@ msgstr ""
 msgid "Previous chapter"
 msgstr ""
 
 msgid "Previous chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
+#: src/input/input_programs.c:696 src/input/input_programs.c:698
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:265
+#: src/interface/interface.c:255
 msgid "Switch interface"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch interface"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:278
+#: src/interface/interface.c:270
 msgid "Add interface"
 msgstr ""
 
 msgid "Add interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367
+#: src/libvlc.c:279 src/libvlc.c:370
 msgid "C"
 msgstr ""
 
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:320
+#: src/libvlc.c:305
+msgid "Help options"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:323
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1271 src/misc/configuration.c:1144
+#: src/libvlc.c:1369 src/misc/configuration.c:1181
 msgid "string"
 msgstr ""
 
 msgid "string"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1289 src/misc/configuration.c:1114
+#: src/libvlc.c:1387 src/misc/configuration.c:1151
 msgid "integer"
 msgstr ""
 
 msgid "integer"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1292 src/misc/configuration.c:1134
+#: src/libvlc.c:1390 src/misc/configuration.c:1171
 msgid "float"
 msgstr ""
 
 msgid "float"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1298
+#: src/libvlc.c:1396
 msgid " (default enabled)"
 msgstr ""
 
 msgid " (default enabled)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1299
+#: src/libvlc.c:1397
 msgid " (default disabled)"
 msgstr ""
 
 msgid " (default disabled)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1415 src/libvlc.c:1470 src/libvlc.c:1494
+#: src/libvlc.c:1513 src/libvlc.c:1568 src/libvlc.c:1592
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1440
+#: src/libvlc.c:1538
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1443
+#: src/libvlc.c:1541
+#, c-format
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr ""
 
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1488
+#: src/libvlc.c:1586
+#, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -656,7 +749,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc.h:84
 msgid ""
 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
 #: src/libvlc.h:84
 msgid ""
 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
-"all the available options, including those that most users should never touch"
+"all the available options, including those that most users should never "
+"touch."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:88
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:88
@@ -670,21 +764,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:93
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:93
-msgid "Plugin search path"
+msgid "Modules search path"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:95
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:95
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
-"plugins."
+"modules."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:99
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:99
 msgid ""
-"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
-"filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
-"analyzer, ...).\n"
-"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
+"These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
+"to add audio filters which can be used for postprocessing or visual effects "
+"(spectrum analyzer, ...).\n"
+"Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
+"modules section."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:105
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:105
@@ -703,8 +798,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:113
 msgid ""
 
 #: src/libvlc.h:113
 msgid ""
-"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
-"will not take place, and it will save some processing power."
+"You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
+"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:116
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:116
@@ -712,7 +807,7 @@ msgid "Force mono audio"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:117
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:117
-msgid "This will force a mono audio output"
+msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:119
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:119
@@ -748,51 +843,54 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:136
 msgid ""
 
 #: src/libvlc.h:136
 msgid ""
-"High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
-"it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
+"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
+"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
+"resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:140
-msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
+#: src/libvlc.h:141
+msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:142
+#: src/libvlc.h:143
 msgid ""
 msgid ""
-"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
-"notice a lag between the video and the audio."
+"This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
+"milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
+"the audio."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:145
-msgid "Choose preferred audio output channels mode"
+#: src/libvlc.h:147
+msgid "Preferred audio output channels mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:147
+#: src/libvlc.h:149
 msgid ""
 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
 msgid ""
 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
-"the audio stream being played)"
+"the audio stream being played)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:151
+#: src/libvlc.h:153
 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
 msgstr ""
 
 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:153
+#: src/libvlc.h:155
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:158
+#: src/libvlc.h:160
 msgid ""
 msgid ""
-"This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound."
+"This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound, or "
+"audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:161
+#: src/libvlc.h:163
 msgid "Channel mixer"
 msgstr ""
 
 msgid "Channel mixer"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:163
+#: src/libvlc.h:166
 msgid ""
 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the "
 "headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and "
 msgid ""
 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the "
 "headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and "
@@ -800,145 +898,181 @@ msgid ""
 "set when using only a headphone."
 msgstr ""
 
 "set when using only a headphone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:169
+#: src/libvlc.h:173
+msgid ""
+"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
+"can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:178
 msgid ""
 msgid ""
-"These options allow you to modify options related to the video output "
-"subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
-"constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
-"Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
-"section."
+"These options allow you to modify the behaviour of the video output "
+"subsytem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
+"adjusting, ...\n"
+" ). Enable these filters here and configure them in the \"video filters\" "
+"modules section. You can also set manymiscellaneous video options."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:176
+#: src/libvlc.h:184
 msgid "Video output module"
 msgstr ""
 
 msgid "Video output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:178
+#: src/libvlc.h:186
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:182
+#: src/libvlc.h:190
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:184
+#: src/libvlc.h:192
 msgid ""
 msgid ""
-"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
-"stage will not take place, which will save some processing power."
+"You can completely disable the video output. In this case, the video "
+"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:187 modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: src/libvlc.h:195 modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid "Video width"
 msgstr ""
 
 msgid "Video width"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:189
+#: src/libvlc.h:197
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:192 modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: src/libvlc.h:200 modules/visualization/visual/visual.c:47
 msgid "Video height"
 msgstr ""
 
 msgid "Video height"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:194
+#: src/libvlc.h:202
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:205
 msgid "Video alignment"
 msgstr ""
 
 msgid "Video alignment"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:199
+#: src/libvlc.h:207
 msgid ""
 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:211 modules/codec/subsdec.c:92
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:213
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:213
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:214
+msgid "Top-Left"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:214
+msgid "Top-Right"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:215
+msgid "Bottom-Left"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:215
+msgid "Bottom-Right"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:217
 msgid "Zoom video"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:205
+#: src/libvlc.h:219
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:207
+#: src/libvlc.h:221
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr ""
 
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:209
+#: src/libvlc.h:223
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:212
+#: src/libvlc.h:226
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr ""
 
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:214
+#: src/libvlc.h:228
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:217
+#: src/libvlc.h:231
 msgid "Overlay video output"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlay video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:219
+#: src/libvlc.h:233
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
-"your graphics card."
+"your graphics card (hardware acceleration)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/video_output/directx/directx.c:242
+#: src/libvlc.h:236 modules/video_output/directx/directx.c:263
 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:223
-msgid "Always place the video window on top of other windows"
+#: src/libvlc.h:237
+msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:226
+#: src/libvlc.h:240
 msgid "Force SPU position"
 msgstr ""
 
 msgid "Force SPU position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:228
+#: src/libvlc.h:242
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:245
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:233
-msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
+#: src/libvlc.h:247
+msgid ""
+"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
+"Display). You can disable this feature here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:235
+#: src/libvlc.h:250
 msgid "Video filter module"
 msgstr ""
 
 msgid "Video filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:237
+#: src/libvlc.h:252
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:256
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:258
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -947,11 +1081,11 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:251
+#: src/libvlc.h:266
 msgid "Destination aspect ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Destination aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:268
 msgid ""
 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
 msgid ""
 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
@@ -960,407 +1094,421 @@ msgid ""
 "squareness."
 msgstr ""
 
 "squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:261
+#: src/libvlc.h:276
 msgid ""
 msgid ""
-"These options allow you to modify options related to the input modules, such "
+"These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:265
+#: src/libvlc.h:280
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:282
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:270
+#: src/libvlc.h:285
 msgid "Server port"
 msgstr ""
 
 msgid "Server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:272
+#: src/libvlc.h:287
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
 
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:289
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr ""
 
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:291
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:279
+#: src/libvlc.h:294
 msgid "Network interface address"
 msgstr ""
 
 msgid "Network interface address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:281
+#: src/libvlc.h:296
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
 "multicasting interface here."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
 "multicasting interface here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:285
+#: src/libvlc.h:300
 msgid "Time to live"
 msgstr ""
 
 msgid "Time to live"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:287
+#: src/libvlc.h:302
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:290
+#: src/libvlc.h:305
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr ""
 
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:292
+#: src/libvlc.h:307
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
 msgstr ""
 
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:294
+#: src/libvlc.h:309
 msgid "Choose audio"
 msgstr ""
 
 msgid "Choose audio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:296
+#: src/libvlc.h:311
 msgid ""
 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:299
-msgid "Choose channel"
+#: src/libvlc.h:314
+msgid "Choose audio channel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:301
+#: src/libvlc.h:316
 msgid ""
 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
 "to n)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
 "to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:304
-msgid "Choose subtitles track"
+#: src/libvlc.h:319
+msgid "Choose subtitle track"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:306
+#: src/libvlc.h:321
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:309
+#: src/libvlc.h:324 src/libvlc.h:325
+msgid "Number of time the same input will be repeated"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:327
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr ""
 
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:314
+#: src/libvlc.h:332
 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
 msgstr ""
 
 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:324
+#: src/libvlc.h:342
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr ""
 
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:329
+#: src/libvlc.h:347
 msgid "DVD device"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:332
+#: src/libvlc.h:350
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:336
+#: src/libvlc.h:354
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:357
 msgid "VCD device"
 msgstr ""
 
 msgid "VCD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:342
+#: src/libvlc.h:360
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:346
+#: src/libvlc.h:364
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:349
+#: src/libvlc.h:367
 msgid "Audio CD device"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio CD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc.h:370
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:356
+#: src/libvlc.h:374
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:359 modules/gui/wxwindows/open.cpp:555
+#: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwindows/open.cpp:542
 msgid "Force IPv6"
 msgstr ""
 
 msgid "Force IPv6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:379
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:364
+#: src/libvlc.h:382
 msgid "Force IPv4"
 msgstr ""
 
 msgid "Force IPv4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:384
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:388
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:374
-msgid "Choose preferred codecs list"
+#: src/libvlc.h:392
+msgid "Preferred codecs list"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:394
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
 "the other ones."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
 "the other ones."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:380
-msgid "Choose preferred encoders list"
+#: src/libvlc.h:398
+msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:382
+#: src/libvlc.h:400
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:404
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:389
+#: src/libvlc.h:407
 msgid "Choose a stream output"
 msgstr ""
 
 msgid "Choose a stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:409
 msgid "Empty if no stream output."
 msgstr ""
 
 msgid "Empty if no stream output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:393
+#: src/libvlc.h:411
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:395
+#: src/libvlc.h:413
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:415
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:417
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:419
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:403 src/libvlc.h:408
+#: src/libvlc.h:421 src/libvlc.h:426
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:406
+#: src/libvlc.h:424
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:429
 msgid "Keep sout open"
 msgstr ""
 
 msgid "Keep sout open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:431
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:417
-msgid "Choose preferred packetizer list"
+#: src/libvlc.h:435
+msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc.h:437
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:422
+#: src/libvlc.h:440
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:424
+#: src/libvlc.h:442
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:426
+#: src/libvlc.h:444
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:428
+#: src/libvlc.h:446
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:431
+#: src/libvlc.h:449
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:434
+#: src/libvlc.h:452
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc.h:454
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:439
+#: src/libvlc.h:457
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:441
+#: src/libvlc.h:459
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:444
+#: src/libvlc.h:462
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:446
+#: src/libvlc.h:464
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:467
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:469
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:472
+msgid "Enable CPU SSE2 support"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:474
+msgid ""
+"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
+"of them."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:477
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:456
+#: src/libvlc.h:479
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:460
+#: src/libvlc.h:483
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overriden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overriden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:463
+#: src/libvlc.h:486
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:465
+#: src/libvlc.h:488
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:468
+#: src/libvlc.h:491
 msgid "Loop playlist on end"
 msgstr ""
 
 msgid "Loop playlist on end"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc.h:493
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:473
-msgid "Repeat the current playlistitem"
+#: src/libvlc.h:496
+msgid "Repeat the current item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:475
+#: src/libvlc.h:498
 msgid ""
 msgid ""
-"When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
-"over again."
+"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
+"and over again."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:479
+#: src/libvlc.h:502
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:482
+#: src/libvlc.h:505
 msgid "Memory copy module"
 msgstr ""
 
 msgid "Memory copy module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:507
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:487
+#: src/libvlc.h:510
 msgid "Access module"
 msgstr ""
 
 msgid "Access module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:489
-msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
+#: src/libvlc.h:512
+msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:491
+#: src/libvlc.h:514
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:493
-msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
+#: src/libvlc.h:516
+msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:495
-msgid "Allow VLC to run with a real-time priority"
+#: src/libvlc.h:518
+msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:520
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -1368,15 +1516,30 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:503 src/libvlc.h:504
-msgid "Minimize number of threads needed to run VLC"
+#: src/libvlc.h:526
+msgid "Adjust VLC priority"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:528
+msgid ""
+"This options adds an offset (positive or negative) to VLC default "
+"priorities. You can use it to tune VLC priority against other programs, or "
+"against other VLC instances."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:532
+msgid "Minimize number of threads"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:534
+msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:506
-msgid "Allow only one running instance of VLC"
+#: src/libvlc.h:536
+msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:538
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -1385,36 +1548,36 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:544
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:516
+#: src/libvlc.h:546
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
 "could otherwise take too much processor time.\n"
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
 "could otherwise take too much processor time.\n"
-"However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
+"However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
 "require a reboot of your machine."
 msgstr ""
 
 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
 "require a reboot of your machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:553
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr ""
 
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:555
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:530
+#: src/libvlc.h:560
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:533
+#: src/libvlc.h:563
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -1423,324 +1586,323 @@ msgid ""
 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
 msgstr ""
 
 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:541
+#: src/libvlc.h:571
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:544 src/video_output/video_output.c:413
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:122
-#: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:450
+#: src/libvlc.h:574 src/video_output/video_output.c:429
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:123
+#: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:450
 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:545
-msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
+#: src/libvlc.h:575
+msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:546
+#: src/libvlc.h:576
 msgid "Play/Pause"
 msgstr ""
 
 msgid "Play/Pause"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:547
-msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
+#: src/libvlc.h:577
+msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:578
 msgid "Pause only"
 msgstr ""
 
 msgid "Pause only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:549
-msgid "Select the hotkey to use to pause"
+#: src/libvlc.h:579
+msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:550
+#: src/libvlc.h:580
 msgid "Play only"
 msgstr ""
 
 msgid "Play only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:551
-msgid "Select the hotkey to use to play"
+#: src/libvlc.h:581
+msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:552 modules/gui/macosx/controls.m:111
-#: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:484
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
+#: src/libvlc.h:582 modules/gui/macosx/controls.m:111
+#: modules/gui/macosx/controls.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:484
 msgid "Faster"
 msgstr ""
 
 msgid "Faster"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:553
-msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
+#: src/libvlc.h:583
+msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:554 modules/gui/macosx/controls.m:126
-#: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:485
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427
+#: src/libvlc.h:584 modules/gui/macosx/controls.m:126
+#: modules/gui/macosx/controls.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:485
 msgid "Slower"
 msgstr ""
 
 msgid "Slower"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:555
-msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
+#: src/libvlc.h:585
+msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:556 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: src/libvlc.h:586 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153
-#: modules/gui/macosx/controls.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:449
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
+#: modules/gui/macosx/controls.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:449
 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:549
 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:549
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:425
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:557
-msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
+#: src/libvlc.h:587
+msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:558 modules/gui/macosx/controls.m:140
-#: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:444
+#: src/libvlc.h:588 modules/gui/macosx/controls.m:140
+#: modules/gui/macosx/controls.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:444
 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:550
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:550
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:559
-msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
+#: src/libvlc.h:589
+msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:560 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: src/libvlc.h:590 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
-#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:447
+#: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/intf.m:447
 #: modules/gui/macosx/intf.m:483 modules/gui/macosx/intf.m:548
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:268
 #: modules/gui/macosx/intf.m:483 modules/gui/macosx/intf.m:548
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:268
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:415
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:561
-msgid "Select the hotkey to stop the playback"
+#: src/libvlc.h:591
+msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:562 modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: src/libvlc.h:592 modules/gui/macosx/intf.m:452
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:563
-msgid "Select the hotkey to display the position"
+#: src/libvlc.h:593
+msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:565
+#: src/libvlc.h:595
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:566
-msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards"
+#: src/libvlc.h:596
+msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:568
+#: src/libvlc.h:598
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:569
-msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards"
+#: src/libvlc.h:599
+msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:600
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:571
-msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards"
+#: src/libvlc.h:601
+msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:602
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:573
-msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward"
+#: src/libvlc.h:603
+msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:605
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:576
-msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward"
+#: src/libvlc.h:606
+msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:578
+#: src/libvlc.h:608
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:579
-msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward"
+#: src/libvlc.h:609
+msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:581 modules/control/hotkeys.c:235
-#: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
+#: src/libvlc.h:611 modules/control/hotkeys.c:235
+#: modules/control/lirc/lirc.c:192 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:582
-msgid "Select the hotkey to quit the application"
+#: src/libvlc.h:612
+msgid "Select the hotkey to quit the applicatioN."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:613
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:584
-msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:614
+msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:585
+#: src/libvlc.h:615
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:586
-msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:616
+msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:587
+#: src/libvlc.h:617
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:588
-msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:618
+msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:589
+#: src/libvlc.h:619
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:590
-msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:620
+msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:591
+#: src/libvlc.h:621
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:592
-msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:622
+msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:623 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
 msgid "Volume up"
 msgstr ""
 
 msgid "Volume up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:594
-msgid "Select the key to turn up audio volume"
+#: src/libvlc.h:624
+msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:595
+#: src/libvlc.h:625 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
 msgid "Volume down"
 msgstr ""
 
 msgid "Volume down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:596
-msgid "Select the key to turn down audio volume"
+#: src/libvlc.h:626
+msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:597 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
+#: src/libvlc.h:627 modules/control/hotkeys.c:256
+#: modules/control/lirc/lirc.c:213 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:700
-#: modules/gui/macosx/intf.m:503
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:551
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:598
-msgid "Select the key to turn off audio volume"
+#: src/libvlc.h:628
+msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc.h:629
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:600
+#: src/libvlc.h:630
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:601
+#: src/libvlc.h:631
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:602
+#: src/libvlc.h:632
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:603
+#: src/libvlc.h:633
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:604
+#: src/libvlc.h:634
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:605
+#: src/libvlc.h:635
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:606
+#: src/libvlc.h:636
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:607
+#: src/libvlc.h:637
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:608
+#: src/libvlc.h:638
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:609
-msgid "Select the key to play this bookmark"
+#: src/libvlc.h:639
+msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:610
+#: src/libvlc.h:640
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:611
+#: src/libvlc.h:641
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:612
+#: src/libvlc.h:642
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:613
+#: src/libvlc.h:643
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:614
+#: src/libvlc.h:644
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc.h:645
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:646
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc.h:647
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:618
+#: src/libvlc.h:648
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc.h:649
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:620
-msgid "Select the key to set this playlist bookmark"
+#: src/libvlc.h:650
+msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:622
+#: src/libvlc.h:652
 msgid ""
 "\n"
 "Playlist items:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Playlist items:\n"
@@ -1749,163 +1911,165 @@ msgid ""
 "                                 DVD device\n"
 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
 "                                 VCD device\n"
 "                                 DVD device\n"
 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
 "                                 VCD device\n"
-"  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
+"  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
 msgstr ""
 
 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:652 modules/misc/dummy/dummy.c:63
+#: src/libvlc.h:685 modules/misc/dummy/dummy.c:63
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:728 modules/access/dvb/qpsk.c:103
-#: modules/access/satellite/satellite.c:72
+#: src/libvlc.h:762
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:762
+#: src/libvlc.h:797
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:768 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
+#: src/libvlc.h:803 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:274
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
 
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc.h:826
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:803 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: src/libvlc.h:839 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:533
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:533
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:141 modules/gui/macosx/playlist.m:152
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:164 modules/gui/macosx/playlist.m:176
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1210
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1210
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:421
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:163
 msgid "Playlist"
 msgstr ""
 
 msgid "Playlist"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:812 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
-#: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142
-#: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91
-#: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:66
-#: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
+#: src/libvlc.h:848
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:831
+#: src/libvlc.h:871
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:929
+#: src/libvlc.h:969
 msgid "main program"
 msgstr ""
 
 msgid "main program"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:936
+#: src/libvlc.h:976
 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:938
+#: src/libvlc.h:978
 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:940
+#: src/libvlc.h:980
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:942
+#: src/libvlc.h:982
 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:944
+#: src/libvlc.h:984
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:946
+#: src/libvlc.h:986
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:948
+#: src/libvlc.h:988
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:950
+#: src/libvlc.h:990
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/configuration.c:1114
+#: src/misc/configuration.c:1151
 msgid "boolean"
 msgstr ""
 
 msgid "boolean"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/configuration.c:1122
+#: src/misc/configuration.c:1159
 msgid "key"
 msgstr ""
 
 msgid "key"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:424 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: src/playlist/item-ext.c:391 modules/access/cdda/access.c:383
+#: modules/access/cdda/access.c:393 modules/demux/mkv.cpp:2183
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:171 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:287
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#: src/playlist/playlist.c:106 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:429
+#: modules/misc/freetype.c:104
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/video_output.c:440 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:526
 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:526
 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:83
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:428
+#: src/video_output/video_output.c:444
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
 msgid "Discard"
 msgstr ""
 
 msgid "Discard"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:430
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
+#: src/video_output/video_output.c:446
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
 msgid "Blend"
 msgstr ""
 
 msgid "Blend"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:432
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
+#: src/video_output/video_output.c:448
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
 msgid "Mean"
 msgstr ""
 
 msgid "Mean"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:434
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
+#: src/video_output/video_output.c:450
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:92
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:436
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
+#: src/video_output/video_output.c:452
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:92
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:447
+#: src/video_output/video_output.c:463
 msgid "Filters"
 msgstr ""
 
 msgid "Filters"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/cdda/cdda.c:125
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 modules/access/file.c:72
-#: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
-#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:75
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:54
+#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:108
+#: modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
+#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
+#: modules/access/v4l/v4l.c:75
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr ""
 
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:46
+#: modules/access/cdda.c:44
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
 "should be set in milliseconds units."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
 "should be set in milliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:50
+#: modules/access/cdda.c:48
 msgid "Audio CD input"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio CD input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:57 modules/access/cdda/cdda.c:190
-msgid "Audio CD demux"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:138
+#: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:139
 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
 msgstr ""
 
 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
 msgstr ""
 
@@ -1913,21 +2077,43 @@ msgstr ""
 msgid "The above message had unknown cdio log level"
 msgstr ""
 
 msgid "The above message had unknown cdio log level"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/access.c:341
+#: modules/access/cdda/access.c:360 modules/access/cdda/access.c:737
 msgid "CDDB Disc ID"
 msgstr ""
 
 msgid "CDDB Disc ID"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/access.c:346
+#: modules/access/cdda/access.c:365 modules/access/cdda/access.c:732
 msgid "CDDB Disc Category"
 msgstr ""
 
 msgid "CDDB Disc Category"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/access.c:363 modules/demux/mkv.cpp:2175
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265
-msgid "Duration"
+#: modules/access/cdda/access.c:391 modules/access/vcdx/access.c:336
+#: modules/access/vcdx/access.c:688 modules/access/vcdx/access.c:1089
+#: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206
+#: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1078 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1093
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:727 modules/access/vcdx/access.c:1067
+msgid "Album"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:61
+#: modules/access/cdda/access.c:729
+msgid "Disc Artist(s)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:742
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:750
+msgid "Track Artist"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:752
+msgid "Track Title"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:58
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 "meta info        1\n"
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 "meta info        1\n"
@@ -1941,13 +2127,13 @@ msgid ""
 "libcddb  (100) 256\n"
 msgstr ""
 
 "libcddb  (100) 256\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:73
+#: modules/access/cdda/cdda.c:70
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:77
+#: modules/access/cdda/cdda.c:74
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
@@ -1967,7 +2153,7 @@ msgid ""
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:95
+#: modules/access/cdda/cdda.c:92
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
@@ -1979,275 +2165,308 @@ msgid ""
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:109
+#: modules/access/cdda/cdda.c:106
 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
 msgstr ""
 
 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:110
+#: modules/access/cdda/cdda.c:107
 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
 msgstr ""
 
 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:117
-msgid "CDX"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:115 modules/access/vcdx/vcd.c:100
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:120 modules/access/vcdx/vcd.c:102
-#: modules/codec/ogt/cvd.c:51 modules/codec/ogt/ogt.c:51
-msgid "set debug mask for additional debugging."
+#: modules/access/cdda/cdda.c:120
+msgid "Caching value in microseconds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:130
+#: modules/access/cdda/cdda.c:125
 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:135
+#: modules/access/cdda/cdda.c:130
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:141
+#: modules/access/cdda/cdda.c:136
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:145
+#: modules/access/cdda/cdda.c:140
 msgid "Do CDDB lookups?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do CDDB lookups?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:146
+#: modules/access/cdda/cdda.c:141
 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
 msgstr ""
 
 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:151
+#: modules/access/cdda/cdda.c:146
 msgid "CDDB server"
 msgstr ""
 
 msgid "CDDB server"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:152
+#: modules/access/cdda/cdda.c:147
 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
 msgstr ""
 
 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:156
+#: modules/access/cdda/cdda.c:151
 msgid "CDDB server port"
 msgstr ""
 
 msgid "CDDB server port"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:157
+#: modules/access/cdda/cdda.c:152
 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
 msgstr ""
 
 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:161 modules/access/cdda/cdda.c:162
+#: modules/access/cdda/cdda.c:156 modules/access/cdda/cdda.c:157
 msgid "email address reported to CDDB server"
 msgstr ""
 
 msgid "email address reported to CDDB server"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:166
+#: modules/access/cdda/cdda.c:161
 msgid "Cache CDDB lookups?"
 msgstr ""
 
 msgid "Cache CDDB lookups?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:167
+#: modules/access/cdda/cdda.c:162
 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
 msgstr ""
 
 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:171
+#: modules/access/cdda/cdda.c:166
 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
 msgstr ""
 
 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:172
+#: modules/access/cdda/cdda.c:167
 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
 msgstr ""
 
 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:177
+#: modules/access/cdda/cdda.c:172
 msgid "CDDB server timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "CDDB server timeout"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:178
+#: modules/access/cdda/cdda.c:173
 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
 msgstr ""
 
 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:183 modules/access/cdda/cdda.c:184
+#: modules/access/cdda/cdda.c:178 modules/access/cdda/cdda.c:179
 msgid "Directory to cache CDDB requests"
 msgstr ""
 
 msgid "Directory to cache CDDB requests"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:82
+#: modules/access/directory.c:86
+msgid "Includes subdirectories ?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:88
+msgid ""
+"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
+"none : subdirectories do not appear in the playlist.\n"
+"collapse : subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
+"expand : all subdirectories are expanded.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:94
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:94
+msgid "collapse"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:95
+msgid "expand"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:98
 msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr ""
 
 msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
+#: modules/video_output/directx/directx.c:128
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
+#, c-format
 msgid "None"
 msgstr ""
 
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
 "value should be set in milliseconds units."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
 "value should be set in milliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l/v4l.c:79
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l/v4l.c:79
 msgid "Video device name"
 msgstr ""
 
 msgid "Video device name"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
 msgid ""
 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
 "used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
 "used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 modules/access/v4l/v4l.c:83
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l/v4l.c:83
 msgid "Audio device name"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio device name"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 msgid ""
 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
 "used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
 "used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
 msgid "Video size"
 msgstr ""
 
 msgid "Video size"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
 msgid ""
 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
 "device will be used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
 "device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 modules/access/v4l/v4l.c:87
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 modules/access/v4l/v4l.c:87
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr ""
 
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
 msgid "Device properties"
 msgstr ""
 
 msgid "Device properties"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-msgid "Show the properties dialog of the selected device"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
+msgid "Show the properties dialog of the selected device."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
 msgid "DirectShow input"
 msgstr ""
 
 msgid "DirectShow input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-msgid "dshow"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/dshow/dshow.cpp:153
+#: modules/video_output/directx/directx.c:141
+msgid "Refresh list"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/dshow/dshow.cpp:154
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:373
+msgid "Configure"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
 msgid "DirectShow demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
 msgid "DirectShow demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
-msgid "adapter card to tune"
+msgid "Adapter card to tune"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
 msgid ""
-"adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
-"n>=0"
+"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
+"n>=0."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
-msgid "device number to use on adapter"
+msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
-msgid "satellite default transponder frequency in kHz"
+msgid "Satellite transponder frequency in kHz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
-msgid "satellite default transponder polarization"
+msgid "Satellite transponder polarization"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
-msgid "satellite default transponder FEC"
+msgid "Satellite transponder FEC"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
-msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
+msgid "FEC=Forward Error Correction mode."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
-msgid "satellite default transponder symbol rate in kHz"
+msgid "Satellite transponder symbol rate in kHz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:62
-msgid "use diseqc with antenna"
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:62 modules/access/satellite/satellite.c:59
+msgid "Use diseqc with antenna"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:65
-msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:65 modules/access/satellite/satellite.c:62
+msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:68
-msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:68 modules/access/satellite/satellite.c:65
+msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:71
-msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:71 modules/access/satellite/satellite.c:68
+msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
-msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
+msgid "Probe dvb card for capabilities"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
-msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
+msgid "Some dvb cards do not like to be probed for their capabilities."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
-msgid "modulation type"
+msgid "Modulation type"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
-msgid "modulation type for frontend device "
+msgid "Modulation type for frontend device."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
-msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
+msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
-msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
+msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
-msgid "terrestrial bandwidth"
+msgid "Terrestrial bandwidth"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
-msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
+msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
-msgid "terrestrial guard interval"
+msgid "Terrestrial guard interval"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
-msgid "terrestrial transmission mode"
+msgid "Terrestrial transmission mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
-msgid "terrestrial hierarchy mode"
+msgid "Terrestrial hierarchy mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
-msgid "DVB input module with v4l2 support"
+msgid "DVB input with v4l2 support"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
-msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
+msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
@@ -2276,8 +2495,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
-#: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:323
+#: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/open.cpp:310
 msgid "Disc"
 msgstr ""
 
 msgid "Disc"
 msgstr ""
 
@@ -2289,31 +2507,27 @@ msgstr ""
 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
 msgstr ""
 
 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:88
-msgid "dvd"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvd/dvd.c:95
+#: modules/access/dvd/dvd.c:94
 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:98
+#: modules/access/dvd/dvd.c:97
 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:202
+#: modules/access/dvdplay/access.c:202 modules/demux/dvdnav.c:397
 msgid "DVD menus"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:205
+#: modules/access/dvdplay/access.c:205 modules/demux/dvdnav.c:402
 msgid "Root"
 msgstr ""
 
 msgid "Root"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:215
+#: modules/access/dvdplay/access.c:215 modules/demux/dvdnav.c:412
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:217
+#: modules/access/dvdplay/access.c:217 modules/demux/dvdnav.c:400
 msgid "Resume"
 msgstr ""
 
 msgid "Resume"
 msgstr ""
 
@@ -2339,43 +2553,82 @@ msgstr ""
 msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr ""
 
 msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:1091
-msgid "file"
+#: modules/access/ftp.c:42
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:87
+#: modules/access/ftp.c:44
+msgid "FTP user name"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:45
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:91
+#: modules/access/ftp.c:47
+msgid "FTP password"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
+msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:50
+msgid "FTP account"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:51
+msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:55
 msgid "FTP input"
 msgstr ""
 
 msgid "FTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:73
-msgid "Specify an HTTP proxy"
+#: modules/access/http.c:42
+msgid "HTTP proxy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:75
+#: modules/access/http.c:44
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
-"myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
-"tried."
+"You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
+"mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
+"will be tried."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:81
+#: modules/access/http.c:50
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:496
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1092 modules/gui/pda/pda_interface.c:1095
-msgid "http"
+#: modules/access/http.c:53
+msgid "HTTP user name"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:54
+msgid ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
+"(Basic authentification only)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:57
+msgid "HTTP password"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:61
+msgid "HTTP user agent"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:62
+msgid ""
+"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:90
+#: modules/access/http.c:66
 msgid "HTTP input"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP input"
 msgstr ""
 
@@ -2385,12 +2638,24 @@ msgid ""
 "should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
 "should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:63
+#: modules/access/mms/mms.c:62
+msgid "Force selection of all streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:64
+msgid "Selct maximum bitrate stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:66
+msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:69
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
-msgid "input for encoding cards supported by the ivtv drivers"
+msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
 msgstr ""
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
@@ -2417,69 +2682,82 @@ msgstr ""
 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
 msgstr ""
 
 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:59
-msgid "Use diseqc with antenna"
+#: modules/access/satellite/satellite.c:72
+msgid "Satellite input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:62
-msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
+#: modules/access/slp.c:60
+msgid "SLP attribute identifiers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:65
-msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
+#: modules/access/slp.c:62
+msgid ""
+"This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
+"a playlist title or empty to use all attributes."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:68
-msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
+#: modules/access/slp.c:65
+msgid "SLP scopes list"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:91
-msgid "satellite input"
+#: modules/access/slp.c:67
+msgid ""
+"This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
+"use the default scopes. It is used in all SLP queries."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:70
+msgid "SLP naming authority"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:72
+msgid ""
+"This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
+"the empty string for the default of IANA."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:75
+msgid "SLP LDAP filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:77
+msgid ""
+"This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
+"form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/slp.c:80
 msgstr ""
 
 #: modules/access/slp.c:80
-msgid "SLP input"
+msgid "Language requested in SLP requests"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/slp.c:81
-msgid "slp"
+#: modules/access/slp.c:82
+msgid ""
+"RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
+"empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/tcp.c:59 modules/access/udp.c:74
-#: modules/access_output/udp.c:75
-msgid "caching value in ms"
+#: modules/access/slp.c:86
+msgid "SLP input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/tcp.c:61 modules/access/udp.c:76
-#: modules/access_output/udp.c:77
+#: modules/access/tcp.c:39 modules/access/udp.c:43
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/tcp.c:68
+#: modules/access/tcp.c:46
 msgid "TCP input"
 msgstr ""
 
 msgid "TCP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/tcp.c:69
-msgid "TCP"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/udp.c:80
+#: modules/access/udp.c:50
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr ""
 
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:81 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3124 modules/gui/macosx/output.m:141
-#: modules/gui/macosx/output.m:268 modules/gui/macosx/output.m:357
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:420
-msgid "UDP"
-msgstr ""
-
 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
@@ -2504,10 +2782,6 @@ msgstr ""
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr ""
 
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:94
-msgid "v4l"
-msgstr ""
-
 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
 msgid "Video4Linux demuxer"
 msgstr ""
 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
 msgid "Video4Linux demuxer"
 msgstr ""
@@ -2516,26 +2790,83 @@ msgstr ""
 msgid "VCD input"
 msgstr ""
 
 msgid "VCD input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:112
+#: modules/access/vcdx/access.c:113
 msgid "The above message had unknown log level"
 msgstr ""
 
 msgid "The above message had unknown log level"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1095 modules/access/vcdx/access.c:1096
-#: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
-msgid "Track"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:1099 modules/access/vcdx/access.c:1100
+#: modules/access/vcdx/access.c:259 modules/access/vcdx/access.c:344
+#: modules/access/vcdx/access.c:407 modules/access/vcdx/access.c:930
+#: modules/access/vcdx/access.c:1209 modules/access/vcdx/access.c:1210
 #: modules/gui/gtk/open.c:276
 msgid "Entry"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/open.c:276
 msgid "Entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1103 modules/access/vcdx/access.c:1104
+#: modules/access/vcdx/access.c:344 modules/access/vcdx/access.c:698
+#: modules/access/vcdx/access.c:930 modules/access/vcdx/access.c:1213
+#: modules/access/vcdx/access.c:1214
 msgid "Segment"
 msgstr ""
 
 msgid "Segment"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1107 modules/access/vcdx/access.c:1108
-#: modules/access/vcdx/access.c:1125
+#: modules/access/vcdx/access.c:1066
+msgid "VCD Format"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1068
+msgid "Application"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1069
+msgid "Preparer"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1070
+msgid "Vol #"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1071
+msgid "Vol max #"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1072
+msgid "Volume Set"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1073 modules/gui/macosx/intf.m:451
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1371
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1074
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1075
+msgid "System Id"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1077
+msgid "Entries"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1078
+msgid "Segments"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1079
+msgid "Tracks"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1097
+msgid "First Entry Point"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1101
+msgid "Last Entry Point"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1217 modules/access/vcdx/access.c:1218
+#: modules/access/vcdx/access.c:1235
 msgid "List ID"
 msgstr ""
 
 msgid "List ID"
 msgstr ""
 
@@ -2586,25 +2917,21 @@ msgstr ""
 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
 msgstr ""
 
 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:99
-msgid "VCDX"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:104
 msgid "Use playback control?"
 msgstr ""
 
 msgid "Use playback control?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:107
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:105
 msgid ""
 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
 "tracks."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
 "tracks."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:114
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:112
 msgid "Format to use in playlist \"author\""
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in playlist \"author\""
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:120
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:118
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
 msgstr ""
 
@@ -2612,7 +2939,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dummy stream ouput"
 msgstr ""
 
 msgid "Dummy stream ouput"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/file.c:69
+#: modules/access_output/file.c:70
 msgid "File stream ouput"
 msgstr ""
 
 msgid "File stream ouput"
 msgstr ""
 
@@ -2620,12 +2947,18 @@ msgstr ""
 msgid "HTTP stream ouput"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP stream ouput"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:81
-msgid "UDP stream ouput"
+#: modules/access_output/udp.c:73 modules/demux/livedotcom.cpp:54
+msgid "Caching value (ms)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:82
-msgid "udp stream output"
+#: modules/access_output/udp.c:75
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:79
+msgid "UDP stream ouput"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
@@ -2648,10 +2981,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
-msgid "headphone"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
 msgstr ""
 
 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
 msgstr ""
 
@@ -2664,6 +2993,7 @@ msgid "A/52 dynamic range compression"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:68
 msgid ""
 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
 msgid ""
 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
@@ -2671,7 +3001,7 @@ msgid ""
 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
 msgstr ""
 
 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
 msgstr ""
 
 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
 msgstr ""
 
@@ -2679,7 +3009,15 @@ msgstr ""
 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:66
+msgid "DTS dynamic range compression"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
+msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
@@ -2707,7 +3045,7 @@ msgstr ""
 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
 msgstr ""
 
 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
 msgid "MPEG audio decoder"
 msgstr ""
 
 msgid "MPEG audio decoder"
 msgstr ""
 
@@ -2756,55 +3094,54 @@ msgid "audio filter for ugly resampling"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
-msgid "float32 audio mixer"
+msgid "Float32 audio mixer"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
-msgid "dummy spdif audio mixer"
+msgid "Dummy spdif audio mixer"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
-msgid "trivial audio mixer"
+msgid "Trivial audio mixer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:97
-msgid "ALSA"
+#: modules/audio_output/alsa.c:84
+msgid "default"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:99
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:99
-msgid "ALSA device name"
+msgid "ALSA audio output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:100
-msgid "ALSA audio output"
+#: modules/audio_output/alsa.c:101
+msgid "ALSA Device Name"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
-#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
-#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:350 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:355
-msgid "Audio device"
+#: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:218
+#: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
+#: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
+#: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:509
+msgid "Audio Device"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
+#: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
 msgid "Mono"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
 msgid "Mono"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
+#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
 msgid "2 Front 2 Rear"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
 msgid "2 Front 2 Rear"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
+#: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
 msgid "5.1"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
 msgid "5.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:506
+#: modules/audio_output/alsa.c:218 modules/audio_output/directx.c:506
 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
 msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr ""
 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
 msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr ""
@@ -2816,7 +3153,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
-"your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
+"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
 "playback."
 msgstr ""
 
 "playback."
 msgstr ""
 
@@ -2836,34 +3173,44 @@ msgstr ""
 msgid "EsounD audio output"
 msgstr ""
 
 msgid "EsounD audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:82
+#: modules/audio_output/file.c:80
 msgid "Output format"
 msgstr ""
 
 msgid "Output format"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:83
+#: modules/audio_output/file.c:81
 msgid ""
 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:86
+#: modules/audio_output/file.c:84
+msgid "Output channels number"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:85
+msgid ""
+"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
+"restrict the number of channels here."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:88
 msgid "Add wave header"
 msgstr ""
 
 msgid "Add wave header"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:87
+#: modules/audio_output/file.c:89
 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
 msgstr ""
 
 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:104
+#: modules/audio_output/file.c:106
 msgid "Output file"
 msgstr ""
 
 msgid "Output file"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:105
+#: modules/audio_output/file.c:107
 msgid "File to which the audio samples will be written to"
 msgstr ""
 
 msgid "File to which the audio samples will be written to"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:115
-msgid "file audio output"
+#: modules/audio_output/file.c:110
+msgid "File audio output"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/oss.c:101
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/oss.c:101
@@ -2878,17 +3225,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/oss.c:108
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/oss.c:108
-msgid "OSS"
+msgid "Linux OSS audio output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:110
+#: modules/audio_output/oss.c:111
 msgid "OSS dsp device"
 msgstr ""
 
 msgid "OSS dsp device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:112
-msgid "Linux OSS audio output"
-msgstr ""
-
 #: modules/audio_output/sdl.c:68
 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
 msgstr ""
 #: modules/audio_output/sdl.c:68
 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
 msgstr ""
@@ -2921,11 +3264,11 @@ msgstr ""
 msgid "Cinepak video decoder"
 msgstr ""
 
 msgid "Cinepak video decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dts.c:96
+#: modules/codec/dts.c:91
 msgid "DTS parser"
 msgstr ""
 
 msgid "DTS parser"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dts.c:101
+#: modules/codec/dts.c:96
 msgid "DTS audio packetizer"
 msgstr ""
 
 msgid "DTS audio packetizer"
 msgstr ""
 
@@ -2934,11 +3277,19 @@ msgid "DV video decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:41
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:41
-msgid "subtitles"
+msgid "DVB subtitles decoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:42
-msgid "subtitles decoder"
+#: modules/codec/dvbsub.c:1175
+msgid "unimplemented chroma: RV16"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:1182
+msgid "unimplemented chroma: RV32"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:1231
+msgid "internal DvbSub decoder error"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/faad.c:38
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/faad.c:38
@@ -2946,42 +3297,42 @@ msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
-msgid "ffmpeg"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82
 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr ""
 
 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:103
 msgid "ffmpeg chroma conversion"
 msgstr ""
 
 msgid "ffmpeg chroma conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
 msgstr ""
 
 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:74
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
+msgid "ffmpeg demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:79
 msgid "Direct rendering"
 msgstr ""
 
 msgid "Direct rendering"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:76
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:81
 msgid "Error resilience"
 msgstr ""
 
 msgid "Error resilience"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:78
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
 msgid ""
 msgid ""
-"ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
+"ffmpeg can make error resiliences.          \n"
 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
 "will produce a lot of errors.\n"
 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
 msgstr ""
 
 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
 "will produce a lot of errors.\n"
 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
 msgid "Workaround bugs"
 msgstr ""
 
 msgid "Workaround bugs"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:85
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
 msgid ""
 "Try to fix some bugs\n"
 "1  autodetect\n"
 msgid ""
 "Try to fix some bugs\n"
 "1  autodetect\n"
@@ -2993,38 +3344,38 @@ msgid ""
 "64 Qpel chroma"
 msgstr ""
 
 "64 Qpel chroma"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:94
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99
 msgid "Hurry up"
 msgstr ""
 
 msgid "Hurry up"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:96
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
 msgid ""
 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
 "pictures."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
 "pictures."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
 msgid "Truncated stream"
 msgstr ""
 
 msgid "Truncated stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
-msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106
+msgid "Truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:103
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
 msgid "Post processing quality"
 msgstr ""
 
 msgid "Post processing quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:110
 msgid ""
 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
 "looking pictures."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
 "looking pictures."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:109
-msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
+msgid "ffmpeg postproc filter chains"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
@@ -3068,11 +3419,11 @@ msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/lpcm.c:80
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/lpcm.c:80
-msgid "linear PCM audio decoder"
+msgid "Linear PCM audio decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/lpcm.c:85
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/lpcm.c:85
-msgid "linear PCM audio packetizer"
+msgid "Linear PCM audio packetizer"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
@@ -3087,7 +3438,7 @@ msgstr ""
 msgid "CVD subtitle decoder"
 msgstr ""
 
 msgid "CVD subtitle decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ogt/cvd.c:55
+#: modules/codec/ogt/cvd.c:68
 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
 msgstr ""
 
 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
 msgstr ""
 
@@ -3095,11 +3446,11 @@ msgstr ""
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
 msgstr ""
 
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ogt/ogt.c:55
+#: modules/codec/ogt/ogt.c:68
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
 msgstr ""
 
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:37
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 "external call          1\n"
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 "external call          1\n"
@@ -3112,6 +3463,62 @@ msgid ""
 "misc info            128\n"
 msgstr ""
 
 "misc info            128\n"
 msgstr ""
 
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
+msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
+msgid ""
+"Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
+"right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
+"For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
+"scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
+"scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
+"correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
+"giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
+"example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
+"pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
+"4:3 and 16:9 respectively."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
+msgid "Factor to increase subtitle display interval"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
+msgid ""
+"If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
+"higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
+"until the next subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
+msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
+msgid ""
+"If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
+"Negative values shift left and postive values right. 0 would be no deviation "
+"from where the position specified in the subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
+msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
+msgid ""
+"If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
+"Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
+"where the position specified in the subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: modules/codec/quicktime.c:59
 msgid "QuickTime library decoder"
 msgstr ""
 #: modules/codec/quicktime.c:59
 msgid "QuickTime library decoder"
 msgstr ""
@@ -3124,23 +3531,24 @@ msgstr ""
 msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgstr ""
 
 msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:101
+#: modules/codec/speex.c:102
 msgid "Speex audio decoder"
 msgstr ""
 
 msgid "Speex audio decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:106
+#: modules/codec/speex.c:107
 msgid "Speex audio packetizer"
 msgstr ""
 
 msgid "Speex audio packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:111
+#: modules/codec/speex.c:112
 msgid "Speex audio encoder"
 msgstr ""
 
 msgid "Speex audio encoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:463
+#: modules/codec/speex.c:464 modules/codec/speex.c:487
+#: modules/codec/speex.c:504
 msgid "Speex comment"
 msgstr ""
 
 msgid "Speex comment"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:470
+#: modules/codec/speex.c:474 modules/codec/speex.c:487
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
@@ -3152,16 +3560,12 @@ msgstr ""
 msgid "DVD subtitles packetizer"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD subtitles packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subsdec.c:92
-msgid "Center"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/subsdec.c:94
 msgid "Subtitles text encoding"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:95
 #: modules/codec/subsdec.c:94
 msgid "Subtitles text encoding"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:95
-msgid "Change the encoding used in text subtitles"
+msgid "Set the encoding used in text subtitles"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:96
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:96
@@ -3169,51 +3573,46 @@ msgid "Subtitles justification"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:97
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:97
-msgid "Change the justification of substitles"
+msgid "Set the justification of substitles"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:100
 msgid "text subtitles decoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:100
 msgid "text subtitles decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subsdec.c:104 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:93
-msgid "Subtitles"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/tarkin.c:75
 msgid "Tarkin decoder module"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/tarkin.c:75
 msgid "Tarkin decoder module"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/theora.c:85
+#: modules/codec/theora.c:86
 msgid "Theora video decoder"
 msgstr ""
 
 msgid "Theora video decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/theora.c:91
+#: modules/codec/theora.c:92
 msgid "Theora video packetizer"
 msgstr ""
 
 msgid "Theora video packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/theora.c:97
+#: modules/codec/theora.c:98
 msgid "Theora video encoder"
 msgstr ""
 
 msgid "Theora video encoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/theora.c:339
+#: modules/codec/theora.c:340 modules/codec/theora.c:370
 msgid "Theora comment"
 msgstr ""
 
 msgid "Theora comment"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:127
+#: modules/codec/vorbis.c:128
 msgid "Vorbis audio decoder"
 msgstr ""
 
 msgid "Vorbis audio decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:136
+#: modules/codec/vorbis.c:137
 msgid "Vorbis audio packetizer"
 msgstr ""
 
 msgid "Vorbis audio packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:142
+#: modules/codec/vorbis.c:143
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr ""
 
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:455
+#: modules/codec/vorbis.c:456 modules/codec/vorbis.c:486
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr ""
 
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr ""
 
@@ -3222,39 +3621,31 @@ msgid "Xvid video decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/corba/corba.c:614
 msgstr ""
 
 #: modules/control/corba/corba.c:614
-msgid "Corba control"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/corba/corba.c:615
-msgid "corba control module"
+msgid "Corba control module"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
-msgid "Motion threshold"
+#: modules/control/gestures.c:77
+msgid "Motion threshold (10-100)"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:79
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:79
-msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
+msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:82
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:82
-msgid "Mouse button"
+msgid "Trigger button"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:84
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:84
-msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
+msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:87
 msgid "Middle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:87
 msgid "Middle"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:90
-msgid "Gestures"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/gestures.c:95
-msgid "mouse gestures control interface"
+#: modules/control/gestures.c:94
+msgid "Mouse gestures control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:72
 msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:72
@@ -3298,59 +3689,60 @@ msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:83
 msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:83
-msgid "This option allows you to define playlist bookmarks"
+msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:86
 msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:86
-msgid "hotkey interface"
+msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:300 modules/control/hotkeys.c:325
-#: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
+#: modules/control/hotkeys.c:294 modules/control/hotkeys.c:319
+#: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/control/lirc/lirc.c:404
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1022 modules/gui/macosx/intf.m:1023
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1024 modules/gui/pda/pda_interface.c:243
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:244
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1275
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1030 modules/gui/macosx/intf.m:1031
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1032 modules/gui/pda/pda_interface.c:243
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:244 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1297
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:314 modules/control/lirc/lirc.c:310
+#: modules/control/hotkeys.c:308 modules/control/lirc/lirc.c:324
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:446
 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:547
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:446
 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1030 modules/gui/macosx/intf.m:1031
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1032 modules/gui/macosx/playlist.m:143
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:1039
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1040 modules/gui/macosx/playlist.m:166
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:255 modules/gui/pda/pda_interface.c:256
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:255 modules/gui/pda/pda_interface.c:256
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1281
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1303
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:331
+#: modules/control/hotkeys.c:325
 msgid "Jump -10 seconds"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump -10 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:337
+#: modules/control/hotkeys.c:331
 msgid "Jump +10 seconds"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump +10 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:343
+#: modules/control/hotkeys.c:337
 msgid "Jump -1 minute"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump -1 minute"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:349
+#: modules/control/hotkeys.c:343
 msgid "Jump +1 minute"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump +1 minute"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:355
+#: modules/control/hotkeys.c:349
 msgid "Jump -5 minutes"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump -5 minutes"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:361
+#: modules/control/hotkeys.c:355
 msgid "Jump +5 minutes"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump +5 minutes"
 msgstr ""
 
@@ -3359,7 +3751,7 @@ msgid "Host address"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/http.c:74
 msgstr ""
 
 #: modules/control/http.c:74
-msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
+msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
 msgstr ""
 
 #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
@@ -3370,14 +3762,14 @@ msgstr ""
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:80
-msgid "HTTP remote control"
+#: modules/control/joystick.c:138
+msgid "Motion threshold"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:140
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:140
 msgid ""
-"The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
-">32767)"
+"Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
+">32767)."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:143
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:143
@@ -3385,21 +3777,21 @@ msgid "Joystick device"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:145
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:145
-msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
+msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:147
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:147
-msgid "Repeat time"
+msgid "Repeat time (ms)"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:149
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:149
 msgid ""
-"The time waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
-"milliseconds"
+"Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:152
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:152
-msgid "Wait time"
+msgid "Wait time (ms)"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:154
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:154
@@ -3407,7 +3799,7 @@ msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:156
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:156
-msgid "Max seek interval"
+msgid "Max seek interval (seconds)"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:158
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:158
@@ -3418,22 +3810,36 @@ msgstr ""
 msgid "Action mapping"
 msgstr ""
 
 msgid "Action mapping"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:162
-msgid ""
-"Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
-"wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
+#: modules/control/joystick.c:161
+msgid "Allows you to remap the actions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:166
-msgid "Joystick"
+#: modules/control/joystick.c:176
+msgid "Joystick control interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:179
-msgid "joystick control interface"
+#: modules/control/lirc/lirc.c:63
+msgid "Infrared remote control interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/lirc/lirc.c:64
-msgid "infrared remote control interface"
+#: modules/control/lirc/lirc.c:199 modules/control/lirc/lirc.c:205
+#, c-format
+msgid "Vol %%%d"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/lirc/lirc.c:217
+#, c-format
+msgid "Vol %d%%"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/lirc/lirc.c:366
+#, c-format
+msgid "Audio track: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/lirc/lirc.c:399
+#, c-format
+msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/ntservice.c:39
 msgstr ""
 
 #: modules/control/ntservice.c:39
@@ -3472,10 +3878,6 @@ msgstr ""
 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
 msgstr ""
 
 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:57
-msgid "NT service"
-msgstr ""
-
 #: modules/control/rc/rc.c:77
 msgid "Show stream position"
 msgstr ""
 #: modules/control/rc/rc.c:77
 msgid "Show stream position"
 msgstr ""
@@ -3490,94 +3892,56 @@ msgid "Fake TTY"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc/rc.c:81
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc/rc.c:81
-msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
+msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc/rc.c:84
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc/rc.c:84
-msgid "Remote control"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc/rc.c:89
-msgid "remote control interface"
+msgid "Remote control interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/a52sys.c:39
-msgid "A/52 demuxer"
+#: modules/demux/a52.c:64
+msgid "Raw A/52 demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/aac.c:39
 msgid "AAC demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/aac.c:39
 msgid "AAC demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:42
-msgid "ASF v1.0 demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:291
-msgid "Length"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:296 modules/demux/avi/avi.c:229
-#: modules/demux/mkv.cpp:2199
-msgid "Number of streams"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:304 modules/gui/macosx/playlist.m:147
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:188
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263
-msgid "Author"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:306
-msgid "Copyright"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:310
-msgid "Rating"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:322 modules/demux/asf/asf.c:323
-#: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:229
-#: modules/gui/macosx/output.m:345 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
-msgid "Stream"
+#: modules/demux/aiff.c:43
+msgid "AIFF demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:329 modules/demux/mkv.cpp:2218
-msgid "Codec name"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:331
-msgid "Codec description"
+#: modules/demux/asf/asf.c:44
+msgid "ASF v1.0 demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/au.c:41
+#: modules/demux/au.c:44
 msgid "AU demuxer"
 msgstr ""
 
 msgid "AU demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:50
-msgid "AVI demuxer"
+#: modules/demux/avi/avi.c:41 modules/demux/avi/avi.c:42
+msgid "Force interleaved method"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
-msgid "force interleaved method"
+#: modules/demux/avi/avi.c:44
+msgid "Force index creation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
-msgid "force index creation"
+#: modules/demux/avi/avi.c:46
+msgid ""
+"Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:228 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229 modules/gui/macosx/output.m:319
-#: modules/gui/macosx/output.m:405
-msgid "AVI"
+#: modules/demux/avi/avi.c:52
+msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:230
-msgid "Flags"
+#: modules/demux/demux2.c:41
+msgid "Demux2 adaptation layer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:48
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:48
-msgid "Dump file name"
+msgid "Filename of dump"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:50
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:50
@@ -3585,25 +3949,25 @@ msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:53
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:53
-msgid "file dump demuxer"
+msgid "Filedump demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:121
+#: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:120
 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
 msgstr ""
 
 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:123
+#: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:122
 msgid ""
 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
 "using an old version, select this option."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
 "using an old version, select this option."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:127
+#: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:126
 msgid "Buggy PSI"
 msgstr ""
 
 msgid "Buggy PSI"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:129
+#: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:128
 msgid ""
 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
 "counters, select this option."
 msgid ""
 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
 "counters, select this option."
@@ -3621,12 +3985,30 @@ msgstr ""
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/dts.c:53
+#: modules/demux/dts.c:58
 msgid "Raw DTS demuxer"
 msgstr ""
 
 msgid "Raw DTS demuxer"
 msgstr ""
 
+#: modules/demux/dvdnav.c:42
+msgid "caching value in ms"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/dvdnav.c:44
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
+"value should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/dvdnav.c:54
+msgid "DVDnav Input"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/dvdnav.c:63
+msgid "DVDnav Input (demux)"
+msgstr ""
+
 #: modules/demux/flac.c:54
 #: modules/demux/flac.c:54
-msgid "flac demuxer"
+msgid "FLAC demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
@@ -3643,101 +4025,209 @@ msgstr ""
 msgid "RTSP/RTP describe"
 msgstr ""
 
 msgid "RTSP/RTP describe"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/gui/wxwindows/open.cpp:525
-msgid "RTSP"
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:72 modules/demux/livedotcom.cpp:73
+msgid "Use rtp over rtsp (tcp)"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/m3u.c:63
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/m3u.c:63
-msgid "playlist metademux"
+msgid "Playlist metademux"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mkv.cpp:94
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mkv.cpp:94
-msgid "mkv demuxer"
+msgid "Matroska stream demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
+#: modules/demux/mkv.cpp:99 modules/demux/mkv.cpp:100
 msgid "Seek based on percent not time"
 msgstr ""
 
 msgid "Seek based on percent not time"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:99
-msgid "mka/mkv stream demuxer"
+#: modules/demux/mkv.cpp:2179
+msgid "Matroska"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2185
+#: modules/demux/mkv.cpp:2193
 msgid "UTC date"
 msgstr ""
 
 msgid "UTC date"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2189
+#: modules/demux/mkv.cpp:2197
 msgid "Segment filename"
 msgstr ""
 
 msgid "Segment filename"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2193
+#: modules/demux/mkv.cpp:2201
 msgid "Muxing application"
 msgstr ""
 
 msgid "Muxing application"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2197
+#: modules/demux/mkv.cpp:2205
 msgid "Writing application"
 msgstr ""
 
 msgid "Writing application"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2210 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:146 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:173
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
+#: modules/demux/mkv.cpp:2207
+msgid "Number of streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2218 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:169 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:160
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:285
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2222
+#: modules/demux/mkv.cpp:2226
+msgid "Codec name"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2230
 msgid "Codec setting"
 msgstr ""
 
 msgid "Codec setting"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2226
+#: modules/demux/mkv.cpp:2234
 msgid "Codec info"
 msgstr ""
 
 msgid "Codec info"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2230
+#: modules/demux/mkv.cpp:2238
 msgid "Codec download"
 msgstr ""
 
 msgid "Codec download"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:42
-msgid "MP4 demuxer"
+#: modules/demux/mod.c:48
+msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:51
+msgid "Noise reduction"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:53
+msgid "Reverb"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:54
+msgid "Reverb level (0-100)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:54
+msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:55
+msgid "Reverb delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:55
+msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:57
+msgid "Mega bass"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:58
+msgid "Mega bass level (0-100)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:58
+msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:59
+msgid "Mega bass cutt off (Hz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:59
+msgid "Mega bass cutt off (10-100Hz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:61
+msgid "Surround"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:62
+msgid "Surround level (0-100)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:62
+msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:63
+msgid "Surround delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:63
+msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:44
+msgid "MP4 stream demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
 msgid "MPEG-4 video demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
 msgid "MPEG-4 video demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
-msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
+#: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
+msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
+msgid "MPEG-I/II video demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/ps.c:59
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/system.c:55
+msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:133
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:137
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/nsv.c:45
+msgid "NullSoft demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
-msgid "MPEG-I/II video demuxer"
+#: modules/demux/ogg.c:153
+msgid "Ogg stream demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ps.c:59
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:38
+msgid "Old playlist open"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/system.c:55
-msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:44
+msgid "M3U playlist import"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:134
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:49
+msgid "PLS playlist import"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:138
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
+#: modules/demux/ps.c:46
+msgid "PS demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ogg.c:153
-msgid "ogg stream demuxer"
+#: modules/demux/pva.c:43
+msgid "PVA demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/rawdv.c:39
 msgid "raw dv demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/rawdv.c:39
 msgid "raw dv demuxer"
 msgstr ""
 
+#: modules/demux/real.c:39
+msgid "Real demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:67
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
+msgstr ""
+
 #: modules/demux/util/id3.c:46
 msgid "Simple id3 tag skipper"
 msgstr ""
 #: modules/demux/util/id3.c:46
 msgid "Simple id3 tag skipper"
 msgstr ""
@@ -3903,7 +4393,7 @@ msgid "Noise"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
-msgid "Alternrock"
+msgid "Alternative rock"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
@@ -4063,18 +4553,38 @@ msgid "Hard rock"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
-msgid "id3 tag parser using libid3tag"
+msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/sub.c:72
+#: modules/demux/util/sub.c:74
 msgid "Text subtitles demux"
 msgstr ""
 
 msgid "Text subtitles demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/wav.c:42
+#: modules/demux/util/sub.c:77 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
+msgid "Frames per second"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/sub.c:80 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
+msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/wav.c:41
 msgid "WAV demuxer"
 msgstr ""
 
 msgid "WAV demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
+msgid "Use DVD Menus"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
+msgid "Screenshot Path"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
+msgid "Screenshot Format"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
 msgid "BeOS standard API interface"
 msgstr ""
 
 msgid "BeOS standard API interface"
 msgstr ""
 
@@ -4092,7 +4602,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
@@ -4101,36 +4611,20 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:535
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr ""
 
 msgid "Messages"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1263
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
-#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
-#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
-#: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:360
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
-msgid "File"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
+#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:966
 msgid "Open File"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
 msgid "Open File"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
 msgid "Open Disc"
 msgstr ""
 
 msgid "Open Disc"
 msgstr ""
 
@@ -4144,6 +4638,10 @@ msgstr ""
 msgid "About"
 msgstr ""
 
 msgid "About"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
+msgid "Subtitles"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 msgid "Prev Title"
 msgstr ""
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 msgid "Prev Title"
 msgstr ""
@@ -4172,21 +4670,17 @@ msgstr ""
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
-msgid "Play List"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1025
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:150
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:299
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1224
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:142
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
@@ -4202,8 +4696,12 @@ msgstr ""
 msgid "Drop files to play"
 msgstr ""
 
 msgid "Drop files to play"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:73
+msgid "playlist"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
@@ -4212,7 +4710,7 @@ msgid "Edit"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:479
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:479
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:145
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:168
 msgid "Select All"
 msgstr ""
 
 msgid "Select All"
 msgstr ""
 
@@ -4257,18 +4755,19 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
 msgid "Modules"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
 msgid "Modules"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:610
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:612
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
-#: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:204
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
+#: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
@@ -4339,10 +4838,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
-msgid "GNOME"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:80
 msgid "GNOME interface"
 msgstr ""
 
 msgid "GNOME interface"
 msgstr ""
 
@@ -4363,16 +4858,14 @@ msgstr ""
 msgid "Open _Disc..."
 msgstr ""
 
 msgid "Open _Disc..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
 msgid "Open Disc Media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
 msgid "Open Disc Media"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
-msgid "_Network Stream..."
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
+msgid "_Network stream..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
@@ -4453,15 +4946,13 @@ msgstr ""
 msgid "Select audio channel"
 msgstr ""
 
 msgid "Select audio channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:501
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:502
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
@@ -4487,7 +4978,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
-#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:201
+#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:218
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
@@ -4500,13 +4991,16 @@ msgid "_Video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/pda_interface.c:205
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1302
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:441
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:205 modules/gui/pda/pda_interface.c:1302
 msgid "VLC media player"
 msgstr ""
 
 msgid "VLC media player"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
+msgid "Open disc"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411
 msgid "Net"
 msgstr ""
 
 msgid "Net"
 msgstr ""
 
@@ -4514,8 +5008,8 @@ msgstr ""
 msgid "Sat"
 msgstr ""
 
 msgid "Sat"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
-msgid "Open a Satellite Card"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
+msgid "Open a satellite card"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
@@ -4524,64 +5018,67 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
-msgid "Go Backward"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
+msgid "Go backward"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
-msgid "Stop Stream"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
+msgid "Stop stream"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
 msgid "Eject"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
 msgid "Eject"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
-msgid "Play Stream"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
+msgid "Play stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
-msgid "Pause Stream"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
+msgid "Pause stream"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
 msgid "Slow"
 msgstr ""
 
 msgid "Slow"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
-msgid "Play Slower"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
+msgid "Play slower"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
 msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 msgid "Fast"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
-msgid "Play Faster"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
+msgid "Play faster"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
-msgid "Open Playlist"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:636
+msgid "Open playlist"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:423
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:162
 msgid "Prev"
 msgstr ""
 
 msgid "Prev"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
 msgid "Previous file"
 msgstr ""
 
 msgid "Previous file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
-msgid "Next File"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
+msgid "Next file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
@@ -4612,6 +5109,11 @@ msgstr ""
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
+msgid "_Network Stream..."
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
 msgid "_Jump..."
 msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
 msgid "_Jump..."
 msgstr ""
@@ -4641,12 +5143,11 @@ msgid "Playlist..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
-msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:110
+msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:108
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363
 msgid ""
 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
 msgid ""
 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
@@ -4656,18 +5157,12 @@ msgstr ""
 msgid "Open Stream"
 msgstr ""
 
 msgid "Open Stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1477 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1792
-#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
-msgid "Media Resource Locator (MRL)"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259
 msgid "Open Target:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
 msgid "Open Target:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:274
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:261
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
@@ -4678,38 +5173,38 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:416
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:498
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:443
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
 msgid "Browse..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
 msgid "Browse..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:479
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:466
 msgid "Disc type"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
 msgid "Disc type"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:460
 msgid "DVD"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
 msgid "DVD"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
-#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:474
+#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:461
 msgid "VCD"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
 msgid "VCD"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
-#: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
+#: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:462
 msgid "Audio CD"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
 msgid "Audio CD"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
-#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:486
+#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
 msgid "Device name"
 msgstr ""
 
 msgid "Device name"
 msgstr ""
 
@@ -4718,42 +5213,33 @@ msgstr ""
 msgid "Use DVD menus"
 msgstr ""
 
 msgid "Use DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1716 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
-#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542
-#: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522
-msgid "UDP/RTP"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
-#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:523
+#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:510
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr ""
 
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
-#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544
-#: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:524
-msgid "HTTP/FTP/MMS"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
-#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:544
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:571 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476
+#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:531
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:558 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:563 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:550 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:462
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
-#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:588
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:162
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:575
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
@@ -4761,7 +5247,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:524
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:524
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:325
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
@@ -4770,7 +5256,6 @@ msgid "Symbol Rate"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:305
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -4804,9 +5289,13 @@ msgstr ""
 msgid "fps"
 msgstr ""
 
 msgid "fps"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
+msgid "stream output"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:292 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:279 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
 msgid "Settings..."
 msgstr ""
 
 msgid "Settings..."
 msgstr ""
 
@@ -4816,11 +5305,6 @@ msgid ""
 "version."
 msgstr ""
 
 "version."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759
-msgid "Url"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
 msgid "All"
 msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
 msgid "All"
 msgstr ""
@@ -4829,7 +5313,7 @@ msgstr ""
 msgid "Item"
 msgstr ""
 
 msgid "Item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:61
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
 msgid "Crop"
 msgstr ""
 
 msgid "Crop"
 msgstr ""
 
@@ -4837,7 +5321,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invert"
 msgstr ""
 
 msgid "Invert"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:382
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
 msgid "Select"
 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
 msgid "Select"
@@ -4848,7 +5332,8 @@ msgid "Add"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:144 modules/gui/pda/pda_interface.c:1200
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1200
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:237
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
@@ -4860,29 +5345,21 @@ msgstr ""
 msgid "Jump to: "
 msgstr ""
 
 msgid "Jump to: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2617 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
-msgid "s."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
-msgid "m:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2647 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
-msgid "h:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
-msgid "Stream output (MRL)"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
+msgid "stream output (MRL)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
 msgid "Destination Target: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
 msgid "Destination Target: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3134
-#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:284
-#: modules/gui/macosx/output.m:376 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:421
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
+msgid "UDP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
 msgid "RTP"
 msgstr ""
 
 msgid "RTP"
 msgstr ""
 
@@ -4903,6 +5380,10 @@ msgstr ""
 msgid "PS"
 msgstr ""
 
 msgid "PS"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
+msgid "AVI"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
@@ -4916,10 +5397,6 @@ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
-msgid "Gtk+"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk.c:77
 msgid "Gtk+ interface"
 msgstr ""
 
 msgid "Gtk+ interface"
 msgstr ""
 
@@ -4979,6 +5456,46 @@ msgstr ""
 msgid "About this application"
 msgstr ""
 
 msgid "About this application"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
+msgid "Open a Satellite Card"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
+msgid "Go Backward"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
+msgid "Stop Stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
+msgid "Play Stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
+msgid "Pause Stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
+msgid "Play Slower"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
+msgid "Play Faster"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
+msgid "Open Playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
+msgid "Previous File"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
+msgid "Next File"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
 msgid "_Play"
 msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
 msgid "_Play"
 msgstr ""
@@ -4991,11 +5508,28 @@ msgstr ""
 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
 msgstr ""
 
 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:222
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:230
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646 modules/gui/kde/kde.cpp:107
+msgid ""
+"This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
+"and MPEG2 files from a file or from a network source."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
 msgid "Open Target"
 msgstr ""
 
 msgid "Open Target"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:164
+#: modules/gui/macosx/open.m:542 modules/gui/macosx/open.m:580
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:509
+msgid "UDP/RTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:166
+#: modules/gui/macosx/open.m:544 modules/gui/macosx/open.m:605
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:511
+msgid "HTTP/FTP/MMS"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
 msgid "Use a subtitles file"
 msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
 msgid "Use a subtitles file"
 msgstr ""
@@ -5022,13 +5556,13 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:139
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1028
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:153
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:302
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1227
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:145
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
@@ -5041,7 +5575,19 @@ msgid "Jump"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
-msgid "Go to:"
+msgid "Go To:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
+msgid "s."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
+msgid "m:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
+msgid "h:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
@@ -5060,6 +5606,10 @@ msgstr ""
 msgid "_Select"
 msgstr ""
 
 msgid "_Select"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
+msgid "Stream output (MRL)"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
 #, c-format
 msgid "Error loading pixmap file: %s"
 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
 #, c-format
 msgid "Error loading pixmap file: %s"
@@ -5079,121 +5629,248 @@ msgstr ""
 msgid "PBC LID"
 msgstr ""
 
 msgid "PBC LID"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:371
-msgid "Configure"
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
+msgid "Selected:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
-msgid "Selected:"
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:31
+msgid "Disk type"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
+msgid "Starting position"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:40
+msgid "Title "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:43
+msgid "Chapter "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:47
+msgid "Device name "
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
 msgid "Languages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
 msgid "Languages"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
+msgid "language"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:110
+msgid "Open &Disk"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:113
+msgid "Open &Stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:116
+msgid "&Backward"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:119
+msgid "&Stop"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:121
+msgid "&Play"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:123
+msgid "P&ause"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:125
+msgid "&Slow"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:127
+msgid "Fas&t"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
 msgid "Stream info..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
 msgid "Stream info..."
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:148
+msgid "Opens an existing document"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:149
+msgid "Opens a recently used file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:150
+msgid "Quits the application"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:151
+msgid "Enables/disables the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:152
+msgid "Enables/disables the statusbar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:154
+msgid "Opens a disk"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:155
+msgid "Opens a network stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:156
+msgid "Backward"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:157
+msgid "Stops playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:158
+msgid "Starts playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:159
+msgid "Pauses playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
+msgid "Ready."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
+msgid "Opening file..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:467
+msgid "Open File..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:228
+msgid "Exiting..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:235
+msgid "Toggling toolbar..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:252
+msgid "Toggle the statusbar..."
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:55
-msgid "path to ui.rc file"
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:54
+msgid "KDE interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
-msgid "KDE interface"
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:55
+msgid "path to ui.rc file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
 msgid "Messages:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
 msgid "Messages:"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/kde/net.cpp:31
+msgid "Protocol"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/net.cpp:42
+msgid "Address "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/net.cpp:45
+msgid "Port "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
+msgid "vlc preferences"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:424
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
 msgid "About VLC media player"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
 msgid "About VLC media player"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
-msgid "Shuffle On"
+msgid "Random On"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
-msgid "Shuffle Off"
+msgid "Random Off"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:201
-msgid "Repeat On"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:201 modules/gui/macosx/controls.m:677
+#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:173
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
+msgid "Repeat All"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:205
+#: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:233
 msgid "Repeat Off"
 msgstr ""
 
 msgid "Repeat Off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:229
-msgid "Loop On"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
-msgid "Loop Off"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:229 modules/gui/macosx/controls.m:670
+#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:174
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
+msgid "Repeat One"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:705
+#: modules/gui/macosx/controls.m:343 modules/gui/macosx/controls.m:703
 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:706
+#: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:704
 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
+#: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:705
 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:709
-#: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:519
-msgid "Float On Top"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
+#: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:519
+msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:708
+#: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:706
 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
-msgid "Fit To Screen"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:488
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:148
-msgid "Shuffle"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:489
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:150
-msgid "Repeat Item"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:149
-msgid "Repeat Playlist"
+msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:491
+#: modules/gui/macosx/controls.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:491
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/macosx/controls.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:492
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:534
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:534
-#: modules/gui/macosx/intf.m:559
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:239
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
@@ -5201,10 +5878,6 @@ msgstr ""
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr ""
 
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:441
-msgid "VLC Media Player"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/pda/pda_interface.c:231
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:232
 msgid "Rewind"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/pda/pda_interface.c:231
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:232
 msgid "Rewind"
@@ -5214,11 +5887,6 @@ msgstr ""
 msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
 msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1348
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
-msgid "Volume"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr ""
@@ -5247,10 +5915,6 @@ msgstr ""
 msgid "1:File"
 msgstr ""
 
 msgid "1:File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467
-msgid "Open File..."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr ""
@@ -5267,7 +5931,7 @@ msgstr ""
 msgid "Open Recent"
 msgstr ""
 
 msgid "Open Recent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:1313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:1329
 msgid "Clear Menu"
 msgstr ""
 
 msgid "Clear Menu"
 msgstr ""
 
@@ -5283,7 +5947,7 @@ msgstr ""
 msgid "Paste"
 msgstr ""
 
 msgid "Paste"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
 msgid "Clear"
 msgstr ""
 
 msgid "Clear"
 msgstr ""
 
@@ -5292,9 +5956,7 @@ msgid "Controls"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:523
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:523
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:190
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
-msgid "Video device"
+msgid "Video Device"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
@@ -5333,41 +5995,50 @@ msgstr ""
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr ""
 
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:1306
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:1322
 msgid "License"
 msgstr ""
 
 msgid "License"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr ""
 
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1270
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
+msgid "Surpress further errors"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1286
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1270
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1286
 msgid ""
 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
 "heavy crashes yet."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
 "heavy crashes yet."
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:207
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:629
+msgid "Video device"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
@@ -5384,7 +6055,34 @@ msgid ""
 "is fully transparent."
 msgstr ""
 
 "is fully transparent."
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
+msgid "Use OpenGL"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
+msgid "Use OpenGL instead of QuickTime to render the video on the screen."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
+msgid "OpenGL effect"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
+msgid ""
+"Use 'None' to display the video without any fantasy, 'Cube' to let the video "
+"play on the faces of a rotating cube, 'Transparent cube' do make this cube "
+"transparent"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
+msgid "Cube"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
+msgid "Transparent cube"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
 msgid "MacOS X interface, sound and video"
 msgstr ""
 
 msgid "MacOS X interface, sound and video"
 msgstr ""
 
@@ -5392,6 +6090,10 @@ msgstr ""
 msgid "Open Source"
 msgstr ""
 
 msgid "Open Source"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:242
+msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:146
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:146
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
@@ -5415,6 +6117,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
+#, objc-format
 msgid "No %@s found"
 msgstr ""
 
 msgid "No %@s found"
 msgstr ""
 
@@ -5430,25 +6133,11 @@ msgstr ""
 msgid "Output Options"
 msgstr ""
 
 msgid "Output Options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
+#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:452
 msgid "Dump raw input"
 msgstr ""
 
 msgid "Dump raw input"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:138
-msgid "TTL"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:241
-#: modules/gui/macosx/output.m:350 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:254
-#: modules/gui/macosx/output.m:352 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:419
-msgid "MMSH"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
+#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:570
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr ""
 
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr ""
 
@@ -5457,8 +6146,8 @@ msgid "Transcode options"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:673
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:670
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:737
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr ""
 
@@ -5466,11 +6155,11 @@ msgstr ""
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr ""
 
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:532
+#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:529
 msgid "SAP announce"
 msgstr ""
 
 msgid "SAP announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
+#: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
 msgid "SLP announce"
 msgstr ""
 
 msgid "SLP announce"
 msgstr ""
 
@@ -5478,57 +6167,32 @@ msgstr ""
 msgid "Channel Name"
 msgstr ""
 
 msgid "Channel Name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:320 modules/gui/macosx/output.m:409
-msgid "Ogg"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/macosx/output.m:401
-msgid "MPEG PS"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:322 modules/gui/macosx/output.m:411
-msgid "MPEG 4"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/macosx/output.m:403
-msgid "MPEG 1"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:324 modules/gui/macosx/output.m:413
-msgid "Quicktime"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:325 modules/gui/macosx/output.m:354
-#: modules/gui/macosx/output.m:407
-msgid "ASF"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/output.m:421
 msgid "Save File"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:421
 msgid "Save File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:142
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:165
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr ""
 
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:151 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:251
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:274
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:202
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:293
 msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
 msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:203
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:294
 msgid "Save Playlist"
 msgstr ""
 
 msgid "Save Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:479
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:573
 #, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
 msgid "Reset All"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset All"
 msgstr ""
 
@@ -5561,7 +6225,7 @@ msgstr ""
 msgid "Shift"
 msgstr ""
 
 msgid "Shift"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:205
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr ""
 
@@ -5569,9 +6233,9 @@ msgstr ""
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:276
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
 msgid ""
 msgid ""
-"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
+"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
@@ -5583,7 +6247,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select a file or directory"
 msgstr ""
 
 msgid "Select a file or directory"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:78
+#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:70
 msgid "ncurses interface"
 msgstr ""
 
 msgid "ncurses interface"
 msgstr ""
 
@@ -5595,37 +6259,37 @@ msgstr ""
 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
 msgstr ""
 
 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:68
+#: modules/gui/pda/pda.c:66
 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
 msgstr ""
 
 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:442
+#: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439
 msgid "Filename"
 msgstr ""
 
 msgid "Filename"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:224
+#: modules/gui/pda/pda.c:223
 msgid "Permissions"
 msgstr ""
 
 msgid "Permissions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:230 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:270
+#: modules/gui/pda/pda.c:229 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:262
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:236
+#: modules/gui/pda/pda.c:235
 msgid "Owner"
 msgstr ""
 
 msgid "Owner"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:242 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
+#: modules/gui/pda/pda.c:241 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:227
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:288
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:279
+#: modules/gui/pda/pda.c:278
 msgid "Time"
 msgstr ""
 
 msgid "Time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:286
+#: modules/gui/pda/pda.c:285
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
@@ -5682,6 +6346,11 @@ msgstr ""
 msgid "ftp"
 msgstr ""
 
 msgid "ftp"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:496 modules/gui/pda/pda_interface.c:1092
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1095
+msgid "http"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
 msgid "sout"
 msgstr ""
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
 msgid "sout"
 msgstr ""
@@ -5971,6 +6640,10 @@ msgstr ""
 msgid "display"
 msgstr ""
 
 msgid "display"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1091
+msgid "file"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093
 msgid "mmsh"
 msgstr ""
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093
 msgid "mmsh"
 msgstr ""
@@ -6026,6 +6699,10 @@ msgstr ""
 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
 msgstr ""
 
 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
+msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
 msgstr ""
 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
 msgstr ""
@@ -6045,6 +6722,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
 
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:228
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
@@ -6062,12 +6740,31 @@ msgstr ""
 msgid "Skinnable interface"
 msgstr ""
 
 msgid "Skinnable interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1002
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
-msgid "Open file"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:172
+msgid "Open a skin file."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:174
+msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:226
+msgid "Last skin used"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:227
+msgid "Select the path to the last skin used."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:229
+msgid "Config of last used skin."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:236
+msgid "Skinnable Interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:56
+#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:55
 msgid "Stream and media info"
 msgstr ""
 
 msgid "Stream and media info"
 msgstr ""
 
@@ -6127,19 +6824,19 @@ msgstr ""
 msgid "About this program"
 msgstr ""
 
 msgid "About this program"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312
-msgid "Quick &Open ..."
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
+msgid "Quick &Open File..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
 msgid "Open &File..."
 msgstr ""
 
 msgid "Open &File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr ""
 
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:96
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
 msgid "Open &Network Stream..."
 msgstr ""
 
 msgid "Open &Network Stream..."
 msgstr ""
 
@@ -6167,10 +6864,6 @@ msgstr ""
 msgid "&Stream and Media info..."
 msgstr ""
 
 msgid "&Stream and Media info..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
-msgid "&About..."
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
 msgid "&File"
 msgstr ""
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
 msgid "&File"
 msgstr ""
@@ -6180,26 +6873,26 @@ msgid "&View"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:751
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:824
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:766
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:839
 msgid "&Settings"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
 msgid "&Settings"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:770
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:828
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:785
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:843
 msgid "&Audio"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
 msgid "&Audio"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:789
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:832
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:847
 msgid "&Video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
 msgid "&Video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:808
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:836
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:823
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:851
 msgid "&Navigation"
 msgstr ""
 
 msgid "&Navigation"
 msgstr ""
 
@@ -6207,23 +6900,6 @@ msgstr ""
 msgid "&Help"
 msgstr ""
 
 msgid "&Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
-msgid "Stop current playlist item"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
-msgid "Play current playlist item"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
-msgid "Pause current playlist item"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:544
-msgid "Open playlist"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr ""
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr ""
@@ -6232,20 +6908,8 @@ msgstr ""
 msgid "Next playlist item"
 msgstr ""
 
 msgid "Next playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
-msgid "Play slower"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
-msgid "Play faster"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
-msgid "Quick"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
-msgid "Image adjust"
+msgid "Adjust Image"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
@@ -6268,305 +6932,322 @@ msgstr ""
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:562
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:551
+msgid "Gamma"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:572
 msgid "Video Options"
 msgstr ""
 
 msgid "Video Options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:576
-msgid "Ratio"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:586
+msgid "Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594
-msgid "Visualisation"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:604
+msgid "Visualisations"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
 msgid "Audio Options"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio Options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:741
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:756
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:834
 msgid "&Extended GUI"
 msgstr ""
 
 msgid "&Extended GUI"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:742
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:821
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:757
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:836
 msgid "&Preferences..."
 msgstr ""
 
 msgid "&Preferences..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:887
 msgid ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:888
 msgid ""
 msgid ""
-"(c) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
+"(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:875
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:890
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:893
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:87
-msgid "Playlist item options"
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
+msgid "Playlist item info"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:147
-msgid "Item informations"
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
+msgid "Item Info"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:158
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:144
 msgid "URI"
 msgstr ""
 
 msgid "URI"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
-msgid "Group info"
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
+msgid "Group Info"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:225
-msgid "Item enabled"
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:222
+msgid "Item Enabled"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:246
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1006
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:243
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1205
 msgid "New Group"
 msgstr ""
 
 msgid "New Group"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
-msgid "Simple &Open ..."
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:286
+msgid "Options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:114
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:113
 msgid "Audio menu"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
 msgid "Video menu"
 msgstr ""
 
 msgid "Video menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:167
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:166
 msgid "Input menu"
 msgstr ""
 
 msgid "Input menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:196
 msgid "Interface menu"
 msgstr ""
 
 msgid "Interface menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:424 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:451
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:423 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:450
 msgid "Empty"
 msgstr ""
 
 msgid "Empty"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
 msgid "Save As..."
 msgstr ""
 
 msgid "Save As..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:209
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
 msgid "Save Messages As..."
 msgstr ""
 
 msgid "Save Messages As..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:263
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:208 modules/gui/wxwindows/open.cpp:216
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
+msgid "Open..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246
+msgid "Open :"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:250
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288
-msgid "Use VLC as a stream server"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
+msgid "Use VLC as a server of streams"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:328
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
 msgid "Video for Linux"
 msgstr ""
 
 msgid "Video for Linux"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:435 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
-msgid "Subtitles file"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
+msgid "Subtitle options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436
-msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:424
+msgid "Force options for seperate subtitle files."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459
 msgid "DVD (menus support)"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD (menus support)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:625
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:512
+msgid "RTSP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:612
 msgid "Webcam"
 msgstr ""
 
 msgid "Webcam"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:626
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:613
 msgid "TV card"
 msgstr ""
 
 msgid "TV card"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:627
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:614
 msgid "PVR"
 msgstr ""
 
 msgid "PVR"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:628
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615
 msgid "Kfir"
 msgstr ""
 
 msgid "Kfir"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:619
 msgid "Video device type"
 msgstr ""
 
 msgid "Video device type"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:633
 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
 msgstr ""
 
 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:638 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:348
 msgid "Channel"
 msgstr ""
 
 msgid "Channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640
 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
 msgstr ""
 
 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:648
 msgid "Advanced settings..."
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced settings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
 msgid "&Simple Add..."
 msgstr ""
 
 msgid "&Simple Add..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:172
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
 msgid "&Add MRL..."
 msgstr ""
 
 msgid "&Add MRL..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:174
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:191
 msgid "&Open Playlist..."
 msgstr ""
 
 msgid "&Open Playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:175
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:192
 msgid "&Save Playlist..."
 msgstr ""
 
 msgid "&Save Playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
 msgid "&Close"
 msgstr ""
 
 msgid "&Close"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
 msgid "Sort by &title"
 msgstr ""
 
 msgid "Sort by &title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:182
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
 msgid "&Reverse sort by title"
 msgstr ""
 
 msgid "&Reverse sort by title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:184
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:201
 msgid "Sort by &author"
 msgstr ""
 
 msgid "Sort by &author"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:185
-msgid "&Reverse sort by author"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:202
+msgid "Reverse sort by author"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:187
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:204
 msgid "Sort by &group"
 msgstr ""
 
 msgid "Sort by &group"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
-msgid "&Reverse sort by group"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
+msgid "Reverse sort by group"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:190
-msgid "&Randomize Playlist"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:207
+msgid "&Shuffle Playlist"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
 msgid "&Enable"
 msgstr ""
 
 msgid "&Enable"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
 msgid "&Disable"
 msgstr ""
 
 msgid "&Disable"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:214
 msgid "&Invert"
 msgstr ""
 
 msgid "&Invert"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
-msgid "&Delete"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:215
+msgid "D&elete"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
 msgid "&Select All"
 msgstr ""
 
 msgid "&Select All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220
 msgid "&Enable all group items"
 msgstr ""
 
 msgid "&Enable all group items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
 msgid "&Disable all group items"
 msgstr ""
 
 msgid "&Disable all group items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226
 msgid "&Manage"
 msgstr ""
 
 msgid "&Manage"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
 msgid "S&ort"
 msgstr ""
 
 msgid "S&ort"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228
 msgid "&Selection"
 msgstr ""
 
 msgid "&Selection"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
 msgid "&Groups"
 msgstr ""
 
 msgid "&Groups"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
-msgid "Loop"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
-msgid "Repeat one"
+msgid "Toggle enabled"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:298
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
 msgid "Item info"
 msgstr ""
 
 msgid "Item info"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:523
-msgid "Save playlist"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:592
+msgid "M3U file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1020
-msgid "Enter a name for the new group"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:593
+msgid "PLS file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:207
-msgid "Advanced options"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:602
+msgid "Save playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1219
+msgid "Enter a name for the new group:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:278
-msgid "Reset config file"
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
+msgid "Advanced options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
 msgid "General settings"
 msgstr ""
 
 msgid "General settings"
 msgstr ""
 
@@ -6578,88 +7259,87 @@ msgstr ""
 msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
 msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:404
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:597
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:509
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:513
 msgid "Choose directory"
 msgstr ""
 
 msgid "Choose directory"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:518
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:522
 msgid "Choose file"
 msgstr ""
 
 msgid "Choose file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163
 msgid "Stream output MRL"
 msgstr ""
 
 msgid "Stream output MRL"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167
 msgid "Destination Target:"
 msgstr ""
 
 msgid "Destination Target:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:129
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:409
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
 msgid "Output methods"
 msgstr ""
 
 msgid "Output methods"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:413
 msgid "Play locally"
 msgstr ""
 
 msgid "Play locally"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:523
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:415
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
+msgid "MMSH"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:520
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr ""
 
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:537
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
 msgid "Channel name"
 msgstr ""
 
 msgid "Channel name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:616
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:613
 msgid "Transcoding options"
 msgstr ""
 
 msgid "Transcoding options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:663
 msgid "Video codec"
 msgstr ""
 
 msgid "Video codec"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:679
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
 msgid "Scale"
 msgstr ""
 
 msgid "Scale"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:728
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:725
 msgid "Audio codec"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio codec"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:874
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:871
 msgid "Save file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
 msgid "Save file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
-msgid "Stream with VLC in three steps"
+msgid "Stream with VLC in three steps."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
-msgid "Step 1: select what to stream"
+msgid "Step 1: Select what to stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
-msgid "Step 2: define streaming method"
+msgid "Step 2: Define streaming method."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
-msgid "Step 3: start streaming"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
-msgid "Open..."
+msgid "Step 3: Start streaming."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
@@ -6670,83 +7350,98 @@ msgstr ""
 msgid "Start!"
 msgstr ""
 
 msgid "Start!"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
-msgid "Open subtitles file"
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
+msgid "Subtitles file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr ""
 
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
 msgid "Subtitles options"
 msgstr ""
 
 msgid "Subtitles options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
-msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
-msgid "Frames per second"
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
+msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
-msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
+msgid "Open file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:107
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:99
 msgid "Advanced video device options"
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced video device options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:122
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:114
 msgid "Video device MRL"
 msgstr ""
 
 msgid "Video device MRL"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:126
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:118
 msgid "Destination target:"
 msgstr ""
 
 msgid "Destination target:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:248
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:121
+msgid ""
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+" Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+"controls below"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:240
 msgid "Common options"
 msgstr ""
 
 msgid "Common options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:291
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:283
 msgid "Norm"
 msgstr ""
 
 msgid "Norm"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:289
+msgid "Standard of the analog signal"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
-msgid "Standard of the analogic signal"
+msgid "Frequency (kHz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:308
-msgid "The frequency in kHz"
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:300
+msgid "The channel frequency in kHz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:329
 msgid "Audio options"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:359
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:342 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:347
+msgid "Audio device"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:351
 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
 msgstr ""
 
 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:389
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:381
 msgid "Bitrate options"
 msgstr ""
 
 msgid "Bitrate options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:395
 msgid "The average bitrate of the stream"
 msgstr ""
 
 msgid "The average bitrate of the stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:411
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
 msgid "Maximum bitrate"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:85
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:405
+msgid "The maximum bitrate of the stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
 msgid "wxWindows interface module"
 msgstr ""
 
 msgid "wxWindows interface module"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:98
 msgid "wxWindows dialogs provider"
 msgstr ""
 
 msgid "wxWindows dialogs provider"
 msgstr ""
 
@@ -6782,39 +7477,35 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "dummy interface function"
+msgid "Dummy interface function"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
-msgid "dummy access function"
+msgid "Dummy access function"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
-msgid "dummy demux function"
+msgid "Dummy demux function"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
-msgid "dummy decoder function"
+msgid "Dummy decoder function"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
-msgid "dummy encoder function"
+msgid "Dummy encoder function"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
-msgid "dummy audio output function"
+msgid "Dummy audio output function"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
-msgid "dummy video output function"
+msgid "Dummy video output function"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
-msgid "dummy font renderer function"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/interface.c:52
-msgid "Using the dummy interface plugin..."
+msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
@@ -6851,10 +7542,6 @@ msgstr ""
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:104
-msgid "Normal"
-msgstr ""
-
 #: modules/misc/freetype.c:105
 msgid "Large"
 msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:105
 msgid "Large"
 msgstr ""
@@ -6864,10 +7551,6 @@ msgid "Larger"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:108
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:108
-msgid "Fonts"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:114
 msgid "freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
 msgid "freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
@@ -6893,23 +7576,20 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/logger/logger.c:88
 msgid ""
 
 #: modules/misc/logger/logger.c:88
 msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
+"\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:92
-msgid "log filename"
+#: modules/misc/logger/logger.c:91
+msgid "File logging interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:92
-msgid "Specify the log filename."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/logger/logger.c:96
-msgid "file logging interface"
+#: modules/misc/logger/logger.c:93
+msgid "Log filename"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:110
-msgid "Using the logger interface plugin..."
+#: modules/misc/logger/logger.c:93
+msgid "Specify the log filename."
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
@@ -6932,7 +7612,7 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:85
+#: modules/misc/network/ipv4.c:87
 msgid "IPv4 network abstraction layer"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv4 network abstraction layer"
 msgstr ""
 
@@ -6940,6 +7620,18 @@ msgstr ""
 msgid "IPv6 network abstraction layer"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv6 network abstraction layer"
 msgstr ""
 
+#: modules/misc/playlist/export.c:43
+msgid "Native playlist exporter"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:49
+msgid "M3U playlist exporter"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:55
+msgid "Old playlist exporter"
+msgstr ""
+
 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
 msgstr ""
 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
 msgstr ""
@@ -6982,11 +7674,16 @@ msgstr ""
 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
 msgstr ""
 
 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:103
-msgid "SAP"
+#: modules/misc/sap.c:98
+msgid "SAP timeout (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:100
+msgid ""
+"Sets the time before SAP items get deleted if no new announceis received"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:116
+#: modules/misc/sap.c:107
 msgid "SAP interface"
 msgstr ""
 
 msgid "SAP interface"
 msgstr ""
 
@@ -7006,6 +7703,10 @@ msgstr ""
 msgid "ASF muxer"
 msgstr ""
 
 msgid "ASF muxer"
 msgstr ""
 
+#: modules/mux/asf.c:450
+msgid "Unknown Video"
+msgstr ""
+
 #: modules/mux/avi.c:44
 msgid "AVI muxer"
 msgstr ""
 #: modules/mux/avi.c:44
 msgid "AVI muxer"
 msgstr ""
@@ -7015,6 +7716,17 @@ msgid "Dummy/Raw muxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mp4.c:56
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mp4.c:56
+msgid "Create \"Fast start\" files"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:58
+msgid ""
+"When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
+"start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
+"previewing the file while it is downloading)."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:63
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr ""
 
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr ""
 
@@ -7022,11 +7734,11 @@ msgstr ""
 msgid "PS muxer"
 msgstr ""
 
 msgid "PS muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:80
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
 msgid "TS muxer"
 msgstr ""
 
 msgid "TS muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
@@ -7051,39 +7763,39 @@ msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/display.c:50
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/display.c:50
-msgid "Display stream"
+msgid "Display stream output"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/dummy.c:47
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream"
+msgid "Dummy stream output"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
-msgid "Duplicate stream"
+msgid "Duplicate stream output"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:49
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:49
-msgid "ES stream"
+msgid "Elementary stream output"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/gather.c:40
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/gather.c:40
-msgid "Gather stream"
+msgid "Gathering stream output"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:43
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:43
-msgid "RTP stream"
+msgid "RTP stream output"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/standard.c:51
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/standard.c:51
-msgid "Standard stream"
+msgid "Standard stream output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:79
-msgid "Transcode stream"
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
+msgid "Transcode stream output"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
-msgid "Transrate stream"
+msgid "MPEG2 video transrating stream output"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
 msgstr ""
 
 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
@@ -7094,24 +7806,29 @@ msgstr ""
 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr ""
 
 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
-msgid "conversions from "
+msgid "Conversions from "
 msgstr ""
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
 msgstr ""
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid " to "
 msgstr ""
 
 msgid " to "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid "MMX conversions from "
 msgstr ""
 
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid "MMX conversions from "
 msgstr ""
 
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
+msgid "Altivec conversions from "
+msgstr ""
+
 #: modules/video_filter/adjust.c:60
 #: modules/video_filter/adjust.c:60
-msgid "Set image contrast"
+msgid "Image contrast (0-2)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:61
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:61
@@ -7119,7 +7836,7 @@ msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:62
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:62
-msgid "Set image hue"
+msgid "Image hue (0-360)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:63
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:63
@@ -7127,7 +7844,7 @@ msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:64
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:64
-msgid "Set image saturation"
+msgid "Image saturation (0-3)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:65
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:65
@@ -7135,19 +7852,23 @@ msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:66
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:66
-msgid "Set image brightness"
+msgid "Image brightness (0-2)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:67
 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:67
 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:71
-msgid "Adjust"
+#: modules/video_filter/adjust.c:68
+msgid "Image gamma (0-10)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:69
+msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:76
-msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
+#: modules/video_filter/adjust.c:73
+msgid "Image properties filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/clone.c:55
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/clone.c:55
@@ -7167,15 +7888,11 @@ msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/clone.c:63
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/clone.c:63
-msgid "Clone"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/clone.c:66
-msgid "clone video filter"
+msgid "Clone video filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:54
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:54
-msgid "Crop geometry"
+msgid "Crop geometry (pixels)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:55
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:55
@@ -7189,27 +7906,23 @@ msgid "Automatic cropping"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:58
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:58
-msgid "Activate automatic black border cropping"
+msgid "Activate automatic black border cropping."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:64
-msgid "crop video filter"
+#: modules/video_filter/crop.c:61
+msgid "Crop video filter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
 msgstr ""
 
 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
-msgid "discard"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
-msgid "video deinterlacing filter"
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:95
+msgid "Deinterlacing video filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/distort.c:59
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/distort.c:59
@@ -7229,15 +7942,11 @@ msgid "Ripple"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/distort.c:66
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/distort.c:66
-msgid "Distort"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/distort.c:70
-msgid "miscellaneous distort video effects filter"
+msgid "Distort video filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/invert.c:52
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/invert.c:52
-msgid "invert video filter"
+msgid "Invert video filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:58
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:58
@@ -7261,7 +7970,7 @@ msgid "Y coordinate of the logo"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:64
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:64
-msgid "transparency of the logo"
+msgid "Transparency of the logo (255-0)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:65
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:65
@@ -7269,23 +7978,19 @@ msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:68
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:68
-msgid "logo"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/logo.c:73
-msgid "logo video filter"
+msgid "Logo video filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
-msgid "Blur factor"
+msgid "Blur factor (1-127)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:60
-msgid "motion blur filter"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:58
+msgid "Motion blur filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/transform.c:57
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/transform.c:57
@@ -7316,8 +8021,8 @@ msgstr ""
 msgid "Flip vertically"
 msgstr ""
 
 msgid "Flip vertically"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/transform.c:70
-msgid "video transformation filter"
+#: modules/video_filter/transform.c:66
+msgid "Video transformation filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/wall.c:53
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/wall.c:53
@@ -7342,10 +8047,10 @@ msgid "Active windows"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/wall.c:62
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/wall.c:62
-msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
+msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/wall.c:70
+#: modules/video_filter/wall.c:66
 msgid "wall video filter"
 msgstr ""
 
 msgid "wall video filter"
 msgstr ""
 
@@ -7353,57 +8058,25 @@ msgstr ""
 msgid "ASCII-art video output"
 msgstr ""
 
 msgid "ASCII-art video output"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/caca.c:53
-msgid "dithering mode"
-msgstr ""
-
 #: modules/video_output/caca.c:54
 #: modules/video_output/caca.c:54
-msgid "Choose the libcaca dithering mode"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/caca.c:61
-msgid "No dithering"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/caca.c:62
-msgid "2x2 ordered dithering"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/caca.c:63
-msgid "4x4 ordered dithering"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/caca.c:64
-msgid "8x8 ordered dithering"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/caca.c:65
-msgid "Random dithering"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/caca.c:68
-msgid "Dithering"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/caca.c:72
 msgid "colour ASCII art video output"
 msgstr ""
 
 msgid "colour ASCII art video output"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:103
+#: modules/video_output/directx/directx.c:105
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:105
+#: modules/video_output/directx/directx.c:107
 msgid ""
 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:107
+#: modules/video_output/directx/directx.c:110
 msgid "Use video buffers in system memory"
 msgstr ""
 
 msgid "Use video buffers in system memory"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:109
+#: modules/video_output/directx/directx.c:112
 msgid ""
 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
 msgid ""
 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
@@ -7411,30 +8084,43 @@ msgid ""
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:113
+#: modules/video_output/directx/directx.c:117
 msgid "Use triple buffering for overlays"
 msgstr ""
 
 msgid "Use triple buffering for overlays"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:115
+#: modules/video_output/directx/directx.c:119
 msgid ""
 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
 "better video quality (no flickering)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
 "better video quality (no flickering)."
 msgstr ""
 
+#: modules/video_output/directx/directx.c:122
+msgid "Name of desired display device"
+msgstr ""
+
 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
+msgid ""
+"In a multimonitor configuration, you can specify the Windows device name of "
+"the display that you want the video window to open on. For example, \"\\\\."
+"\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:143
 msgid "DirectX video output"
 msgstr ""
 
 msgid "DirectX video output"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/fb.c:68
-msgid "Frame Buffer"
+#: modules/video_output/fb.c:67
+msgid "Framebuffer device"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/fb.c:69
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/fb.c:69
-msgid "framebuffer device"
+msgid ""
+"You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
+"(ususally /dev/fb0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/fb.c:70
-msgid "Linux console framebuffer video output"
+#: modules/video_output/fb.c:75
+msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
@@ -7442,10 +8128,10 @@ msgstr ""
 msgid "X11 display name"
 msgstr ""
 
 msgid "X11 display name"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/ggi.c:57
+#: modules/video_output/ggi.c:58
 msgid ""
 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
 msgid ""
 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
-"By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
+"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/glide.c:64
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/glide.c:64
@@ -7490,7 +8176,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
 "its drawbacks.\n"
 msgid ""
 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
 "its drawbacks.\n"
-"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
+"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
 "show on top of the video."
 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
 "show on top of the video."
@@ -7510,7 +8196,7 @@ msgstr ""
 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
 msgstr ""
 
 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
+#: modules/video_output/x11/x11.c:61
 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
 msgstr ""
 
 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
 msgstr ""
 
@@ -7520,11 +8206,7 @@ msgid ""
 "0 for first screen, 1 for the second."
 msgstr ""
 
 "0 for first screen, 1 for the second."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:67
-msgid "X11"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/x11/x11.c:76
+#: modules/video_output/x11/x11.c:75
 msgid "X11 video output"
 msgstr ""
 
 msgid "X11 video output"
 msgstr ""
 
@@ -7548,11 +8230,11 @@ msgid ""
 "to improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
 
 "to improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
-msgid "XVideo"
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
+msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
 msgid "XVideo extension video output"
 msgstr ""
 
 msgid "XVideo extension video output"
 msgstr ""
 
@@ -7587,7 +8269,7 @@ msgid "Number of bands"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
-msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80"
+msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
@@ -7595,7 +8277,7 @@ msgid "Band separator"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
-msgid "Number of blank pixels between bands"
+msgid "Number of blank pixels between bands."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
@@ -7603,7 +8285,7 @@ msgid "Amplification"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
-msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
@@ -7611,7 +8293,7 @@ msgid "Enable peaks"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
-msgid "Defines whether to draw peaks"
+msgid "Defines whether to draw peaks."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
@@ -7619,14 +8301,10 @@ msgid "Number of stars"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
-msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
+msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
-msgid "visualizer"
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:76
 msgid "visualizer filter"
 msgstr ""
 
 msgid "visualizer filter"
 msgstr ""
 
@@ -7659,9 +8337,5 @@ msgid "Font used to display text in the xosd output"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
-msgid "XOSD module"
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
-msgid "xosd interface"
+msgid "XOSD interface"
 msgstr ""
 msgstr ""