+#~ msgid "The above message had unknown cdio log level"
+#~ msgstr "Le message ci-dessus avait un niveau de verbosité inconnu (cdio)"
+
+#~ msgid "Cannot get a new block of size: %i"
+#~ msgstr "Impossible de récupérer un bloc de taille %i"
+
+#~ msgid "could not read sector %lu"
+#~ msgstr "Impossible de lire le secteur %lu"
+
+#~ msgid "Unable to initialize libcddb"
+#~ msgstr "Impossible d'initialiser libcddb"
+
+#~ msgid "Unable to create CDDB disc structure."
+#~ msgstr "Impossible de créer la structure de disque CDDB."
+
+#~ msgid "CDDB disc ID calculation failed"
+#~ msgstr "Échec du calcul de l'identifiant de disque"
+
+#~ msgid "Found %d matches in CDDB. Using first one."
+#~ msgstr "Trouvé %d réponses CDDB. Utilisation de la première."
+
+#~ msgid "CDDB error: %s"
+#~ msgstr "Erreur CDDB : %s"
+
+#~ msgid "libcdio couldn't find something with a CD-DA in it"
+#~ msgstr "Impossible de trouver un CD Audio"
+
+#~ msgid "Meta copied"
+#~ msgstr "Méta-information copiées"
+
+#~ msgid "Tried to copy NULL meta info"
+#~ msgstr "Tentative de copier des informations NULL"
+
+#~ msgid "unimplemented query in control"
+#~ msgstr "requête de contrôle non implémentée"
+
+#~ msgid "Disc seems not to be CD-DA. libcdio reports it is %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le disque ne semble pas être un CD Audio. Selon libcdio, c'est un %s."
+
+#~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
+#~ msgstr "Paramètres des démultiplexeurs de nouvelle génération"
+
+#~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
+#~ msgstr ""
+#~ "Voici les paramètres pour les modules de démultiplexage nouvelle "
+#~ "génération."
+
+#~ msgid "DirectShow demuxer"
+#~ msgstr "Démultiplexeur DirectShow"
+
+#~ msgid "Goto Menu"
+#~ msgstr "Aller"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Options"
+
+#~ msgid "Audio menu"
+#~ msgstr "Paramètres audio"
+
+#~ msgid "Video menu"
+#~ msgstr "Paramètres vidéo"
+
+#~ msgid "Input menu"
+#~ msgstr "Paramètres d'entrée"
+
+#~ msgid "Interface menu"
+#~ msgstr "Paramètres de l'interface"
+
+#~ msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)."
+#~ msgstr "Le fichier doit être au format PNG RGBA 8bits (pour le moment)"
+
+#~ msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez la changer en cliquant sur le bouton du milieu et en "
+#~ "déplaçant la souris à gauche ou à droite"
+