+
+#~ msgid ""
+#~ "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%d modul nem jelenik meg, mivel csak speciális beállításaik vannak.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available "
+#~ "modules."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem található megfelelő modul. Használja a --list vagy --list-verbose "
+#~ "kapcsolókat az elérhető modulok felsorolásához."
+
+#~ msgid "Choose which objects should print debug message"
+#~ msgstr "Válassza ki, melyik objektumok írjanak ki hibakeresési üzeneteket"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' "
+#~ "or a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers "
+#~ "to all objects. Objects can be refered to by their type or module name. "
+#~ "Rules applying to named objects take precendence over rules applying to "
+#~ "object types. Note that you still need to use -vvv to actually display "
+#~ "debug message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ez egy vesszőkkel (,) elválasztott karakterlánc, minden objektumot egy + "
+#~ "vagy - jelnek kell megelőznie, annak engedélyezéséhez vagy tiltásához. Az "
+#~ "„all” kulcsszó az összes objektumot jelöli. Az objektumokra típusukkal "
+#~ "vagy nevükkel lehet hivatkozni. A megnevezett objektumokra vonatkozó "
+#~ "szabályok elsőbbséget élveznek az objektumtípusokra érvényes szabályokkal "
+#~ "szemben. A hibakeresési üzenetek megjelenítéséhez továbbra is a -vvv "
+#~ "használata szükséges."
+
+#~ msgid "Enable time streching audio"
+#~ msgstr "Hangnyújtás engedélyezése"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
+#~ "audio pitch"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ez lehetővé teszi a hang alacsonyabb vagy magasabb sebességen történő "
+#~ "lejátszását a hangmagasság befolyásolása nélkül."
+
+#~ msgid "Record directory or filename"
+#~ msgstr "Felvétel könyvtára vagy fájlneve"
+
+#~ msgid "Prefer native stream recording"
+#~ msgstr "Natív műsorfelvétel előnyben részesítése"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe "
+#~ "stream output module"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha lehetséges, a bemeneti műsor kerül rögzítésre a műsorkimeneti modul "
+#~ "használata helyett"
+
+#~ msgid ""
+#~ "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --"
+#~ "help-verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
+#~ msgstr ""
+#~ "adott modul súgójának kiírása (kombinálható az --advanced és a --help-"
+#~ "verbose kapcsolókkal). A modul nevét megelőző = jel pontos egyezést "
+#~ "követel meg."
+
+#~ msgid "%.1f GB"
+#~ msgstr "%.1f GB"
+
+#~ msgid "%.1f MB"
+#~ msgstr "%.1f MB"
+
+#~ msgid "%.1f kB"
+#~ msgstr "%.1f kB"
+
+#~ msgid "%ld B"
+#~ msgstr "%ld B"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Letöltés... %s/%s %.1f%% kész"
+
+#~ msgid "Downloading ..."
+#~ msgstr "Letöltés..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Done %s (100.0%%)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Kész %s (100 %%)"
+
+#~ msgid "Cancelled"
+#~ msgstr "Megszakítva"
+
+#~ msgid "Destination prefix"
+#~ msgstr "Célelőtag"
+
+#~ msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
+#~ msgstr "A célfájl előtagja automatikusan kerül előállításra"
+
+#~ msgid "Record stream output"
+#~ msgstr "Műsorkimenet rögzítése"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "New target video bitrate. Quality is ok for -10/15\\% of the "
+#~ "originalbitrate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Új célvideó bitsebessége. A minőség még elfogadható az eredeti "
+#~ "bitsebesség -10/15 százaléka esetén."
+
+#~ msgid "Shaping delay"
+#~ msgstr "Alakítási késleltetés"
+
+#~ msgid "Amount of data used for transrating in ms."
+#~ msgstr "A sebességmódosításhoz használandó adatmennyiség ezredmásodpercben."
+
+#~ msgid "Use MPEG4 matrix"
+#~ msgstr "MPEG4 mátrix használata"
+
+#~ msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
+#~ msgstr "Az MPEG4 kvantálási mátrix használata."