]> git.sesse.net Git - kdenlive/commitdiff
Updated Russian translation to match changes introduced by newly added effects descri...
authorAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>
Wed, 3 Nov 2010 01:55:06 +0000 (01:55 +0000)
committerAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>
Wed, 3 Nov 2010 01:55:06 +0000 (01:55 +0000)
svn path=/trunk/kdenlive/; revision=5070

po/ru/kdenlive.po

index 865b3713b7d868262c48a3548d9188c632d1a787..76c71de565e368a02104a02a4655615ce37ff8fd 100644 (file)
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdenlive\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdenlive\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-31 15:42+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-31 16:21+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-03 04:23+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-03 04:48+0300\n"
 "Last-Translator: Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,16 +39,21 @@ msgstr "Положение:"
 msgid " Selection duration:"
 msgstr "Длительность выделения:"
 
 msgid " Selection duration:"
 msgstr "Длительность выделения:"
 
-#: rc.cpp:2843 rc.cpp:2849 rc.cpp:4766 rc.cpp:4772
+#: rc.cpp:2894 rc.cpp:2900 rc.cpp:4817 rc.cpp:4823
 msgid " frames"
 msgstr " кадров"
 
 msgid " frames"
 msgstr " кадров"
 
-#: src/titlewidget.cpp:143 rc.cpp:1290 rc.cpp:1616 rc.cpp:1779 rc.cpp:3213
-#: rc.cpp:3539 rc.cpp:3702
+#: src/titlewidget.cpp:143 rc.cpp:1341 rc.cpp:1667 rc.cpp:1830 rc.cpp:3264
+#: rc.cpp:3590 rc.cpp:3753
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
+#: rc.cpp:786
+#, no-c-format
+msgid "% of picture have a delta"
+msgstr "% изображения с разницей"
+
 #: src/vectorscope.cpp:238
 msgid "%1 \\%"
 msgstr "%1 \\%"
 #: src/vectorscope.cpp:238
 msgid "%1 \\%"
 msgstr "%1 \\%"
@@ -65,54 +70,54 @@ msgstr "%1 будет заменён на %2"
 msgid "%1°"
 msgstr "%1°"
 
 msgid "%1°"
 msgstr "%1°"
 
-#: rc.cpp:2677 rc.cpp:4600
+#: rc.cpp:2728 rc.cpp:4651
 msgid "(notr)"
 msgstr ""
 
 msgid "(notr)"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2087 rc.cpp:4010
+#: rc.cpp:2138 rc.cpp:4061
 #, no-c-format
 msgid "(notranslate) % display"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "(notranslate) % display"
 msgstr ""
 
-#: src/titlewidget.cpp:1356 rc.cpp:2699 rc.cpp:4622
+#: src/titlewidget.cpp:1356 rc.cpp:2750 rc.cpp:4673
 msgid "+X"
 msgstr "+X"
 
 msgid "+X"
 msgstr "+X"
 
-#: src/titlewidget.cpp:1381 rc.cpp:2702 rc.cpp:4625
+#: src/titlewidget.cpp:1381 rc.cpp:2753 rc.cpp:4676
 msgid "+Y"
 msgstr "+Y"
 
 msgid "+Y"
 msgstr "+Y"
 
-#: rc.cpp:1037 rc.cpp:1040 rc.cpp:1100 rc.cpp:1106 rc.cpp:1112 rc.cpp:1118
-#: rc.cpp:1127 rc.cpp:1163 rc.cpp:1166 rc.cpp:1296 rc.cpp:1299 rc.cpp:1302
-#: rc.cpp:1305 rc.cpp:1308 rc.cpp:1311 rc.cpp:1335 rc.cpp:1338 rc.cpp:1631
-#: rc.cpp:1634 rc.cpp:1637 rc.cpp:1640 rc.cpp:1643 rc.cpp:1646 rc.cpp:1649
-#: rc.cpp:1652 rc.cpp:1655 rc.cpp:1658 rc.cpp:1703 rc.cpp:1706 rc.cpp:1709
-#: rc.cpp:1712 rc.cpp:1860 rc.cpp:1863 rc.cpp:1866 rc.cpp:1869 rc.cpp:1872
-#: rc.cpp:1875 rc.cpp:2122 rc.cpp:2155 rc.cpp:2209 rc.cpp:2470 rc.cpp:2476
-#: rc.cpp:2482 rc.cpp:2488 rc.cpp:2635 rc.cpp:2641 rc.cpp:2653 rc.cpp:2656
-#: rc.cpp:2659 rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2687 rc.cpp:2690 rc.cpp:2741
-#: rc.cpp:2744 rc.cpp:2750 rc.cpp:2753 rc.cpp:2756 rc.cpp:2759 rc.cpp:2762
-#: rc.cpp:2807 rc.cpp:2810 rc.cpp:2813 rc.cpp:2816 rc.cpp:2819 rc.cpp:2822
-#: rc.cpp:2960 rc.cpp:2963 rc.cpp:3023 rc.cpp:3029 rc.cpp:3035 rc.cpp:3041
-#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3086 rc.cpp:3089 rc.cpp:3219 rc.cpp:3222 rc.cpp:3225
-#: rc.cpp:3228 rc.cpp:3231 rc.cpp:3234 rc.cpp:3258 rc.cpp:3261 rc.cpp:3554
-#: rc.cpp:3557 rc.cpp:3560 rc.cpp:3563 rc.cpp:3566 rc.cpp:3569 rc.cpp:3572
-#: rc.cpp:3575 rc.cpp:3578 rc.cpp:3581 rc.cpp:3626 rc.cpp:3629 rc.cpp:3632
-#: rc.cpp:3635 rc.cpp:3783 rc.cpp:3786 rc.cpp:3789 rc.cpp:3792 rc.cpp:3795
-#: rc.cpp:3798 rc.cpp:4045 rc.cpp:4078 rc.cpp:4132 rc.cpp:4393 rc.cpp:4399
-#: rc.cpp:4405 rc.cpp:4411 rc.cpp:4558 rc.cpp:4564 rc.cpp:4576 rc.cpp:4579
-#: rc.cpp:4582 rc.cpp:4585 rc.cpp:4588 rc.cpp:4610 rc.cpp:4613 rc.cpp:4664
-#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4673 rc.cpp:4676 rc.cpp:4679 rc.cpp:4682 rc.cpp:4685
-#: rc.cpp:4730 rc.cpp:4733 rc.cpp:4736 rc.cpp:4739 rc.cpp:4742 rc.cpp:4745
+#: rc.cpp:1088 rc.cpp:1091 rc.cpp:1151 rc.cpp:1157 rc.cpp:1163 rc.cpp:1169
+#: rc.cpp:1178 rc.cpp:1214 rc.cpp:1217 rc.cpp:1347 rc.cpp:1350 rc.cpp:1353
+#: rc.cpp:1356 rc.cpp:1359 rc.cpp:1362 rc.cpp:1386 rc.cpp:1389 rc.cpp:1682
+#: rc.cpp:1685 rc.cpp:1688 rc.cpp:1691 rc.cpp:1694 rc.cpp:1697 rc.cpp:1700
+#: rc.cpp:1703 rc.cpp:1706 rc.cpp:1709 rc.cpp:1754 rc.cpp:1757 rc.cpp:1760
+#: rc.cpp:1763 rc.cpp:1911 rc.cpp:1914 rc.cpp:1917 rc.cpp:1920 rc.cpp:1923
+#: rc.cpp:1926 rc.cpp:2173 rc.cpp:2206 rc.cpp:2260 rc.cpp:2521 rc.cpp:2527
+#: rc.cpp:2533 rc.cpp:2539 rc.cpp:2686 rc.cpp:2692 rc.cpp:2704 rc.cpp:2707
+#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2713 rc.cpp:2716 rc.cpp:2738 rc.cpp:2741 rc.cpp:2792
+#: rc.cpp:2795 rc.cpp:2801 rc.cpp:2804 rc.cpp:2807 rc.cpp:2810 rc.cpp:2813
+#: rc.cpp:2858 rc.cpp:2861 rc.cpp:2864 rc.cpp:2867 rc.cpp:2870 rc.cpp:2873
+#: rc.cpp:3011 rc.cpp:3014 rc.cpp:3074 rc.cpp:3080 rc.cpp:3086 rc.cpp:3092
+#: rc.cpp:3101 rc.cpp:3137 rc.cpp:3140 rc.cpp:3270 rc.cpp:3273 rc.cpp:3276
+#: rc.cpp:3279 rc.cpp:3282 rc.cpp:3285 rc.cpp:3309 rc.cpp:3312 rc.cpp:3605
+#: rc.cpp:3608 rc.cpp:3611 rc.cpp:3614 rc.cpp:3617 rc.cpp:3620 rc.cpp:3623
+#: rc.cpp:3626 rc.cpp:3629 rc.cpp:3632 rc.cpp:3677 rc.cpp:3680 rc.cpp:3683
+#: rc.cpp:3686 rc.cpp:3834 rc.cpp:3837 rc.cpp:3840 rc.cpp:3843 rc.cpp:3846
+#: rc.cpp:3849 rc.cpp:4096 rc.cpp:4129 rc.cpp:4183 rc.cpp:4444 rc.cpp:4450
+#: rc.cpp:4456 rc.cpp:4462 rc.cpp:4609 rc.cpp:4615 rc.cpp:4627 rc.cpp:4630
+#: rc.cpp:4633 rc.cpp:4636 rc.cpp:4639 rc.cpp:4661 rc.cpp:4664 rc.cpp:4715
+#: rc.cpp:4718 rc.cpp:4724 rc.cpp:4727 rc.cpp:4730 rc.cpp:4733 rc.cpp:4736
+#: rc.cpp:4781 rc.cpp:4784 rc.cpp:4787 rc.cpp:4790 rc.cpp:4793 rc.cpp:4796
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: rc.cpp:1551 rc.cpp:1557 rc.cpp:1563 rc.cpp:3474 rc.cpp:3480 rc.cpp:3486
+#: rc.cpp:1602 rc.cpp:1608 rc.cpp:1614 rc.cpp:3525 rc.cpp:3531 rc.cpp:3537
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: rc.cpp:1389 rc.cpp:1398 rc.cpp:1476 rc.cpp:1691 rc.cpp:2053 rc.cpp:3312
-#: rc.cpp:3321 rc.cpp:3399 rc.cpp:3614 rc.cpp:3976
+#: rc.cpp:1440 rc.cpp:1449 rc.cpp:1527 rc.cpp:1742 rc.cpp:2104 rc.cpp:3363
+#: rc.cpp:3372 rc.cpp:3450 rc.cpp:3665 rc.cpp:4027
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -124,139 +129,139 @@ msgstr[0] "Найдено %1 изображение"
 msgstr[1] "Найдено %1 изображения"
 msgstr[2] "Найдено %1 изображений"
 
 msgstr[1] "Найдено %1 изображения"
 msgstr[2] "Найдено %1 изображений"
 
-#: rc.cpp:2872 rc.cpp:4795
+#: rc.cpp:2923 rc.cpp:4846
 #, no-c-format
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
 #, no-c-format
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: rc.cpp:655
+#: rc.cpp:673
 msgid "10000Hz"
 msgstr "10000 Гц"
 
 msgid "10000Hz"
 msgstr "10000 Гц"
 
-#: rc.cpp:631
+#: rc.cpp:649
 msgid "100Hz"
 msgstr "100 Гц"
 
 msgid "100Hz"
 msgstr "100 Гц"
 
-#: rc.cpp:2356 rc.cpp:4279
+#: rc.cpp:2407 rc.cpp:4330
 msgid "11250"
 msgstr "11250"
 
 msgid "11250"
 msgstr "11250"
 
-#: rc.cpp:645
+#: rc.cpp:663
 msgid "1250Hz"
 msgstr "1250 Гц"
 
 msgid "1250Hz"
 msgstr "1250 Гц"
 
-#: rc.cpp:625
+#: rc.cpp:643
 msgid "15 Band Equalizer"
 msgstr "15-полосный эквалайзер"
 
 msgid "15 Band Equalizer"
 msgstr "15-полосный эквалайзер"
 
-#: rc.cpp:633
+#: rc.cpp:651
 msgid "156Hz"
 msgstr "156 Гц"
 
 msgid "156Hz"
 msgstr "156 Гц"
 
-#: rc.cpp:647
+#: rc.cpp:665
 msgid "1750Hz"
 msgstr "1750 Гц"
 
 msgid "1750Hz"
 msgstr "1750 Гц"
 
-#: rc.cpp:1392 rc.cpp:1401 rc.cpp:1479 rc.cpp:1694 rc.cpp:3315 rc.cpp:3324
-#: rc.cpp:3402 rc.cpp:3617
+#: rc.cpp:1443 rc.cpp:1452 rc.cpp:1530 rc.cpp:1745 rc.cpp:3366 rc.cpp:3375
+#: rc.cpp:3453 rc.cpp:3668
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: rc.cpp:2876 rc.cpp:4799
+#: rc.cpp:2927 rc.cpp:4850
 #, no-c-format
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
 #, no-c-format
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: rc.cpp:657
+#: rc.cpp:675
 msgid "20000Hz"
 msgstr "20000 Гц"
 
 msgid "20000Hz"
 msgstr "20000 Гц"
 
-#: rc.cpp:635
+#: rc.cpp:653
 msgid "220Hz"
 msgstr "220 Гц"
 
 msgid "220Hz"
 msgstr "220 Гц"
 
-#: rc.cpp:2353 rc.cpp:4276
+#: rc.cpp:2404 rc.cpp:4327
 msgid "22500"
 msgstr "22500"
 
 msgid "22500"
 msgstr "22500"
 
-#: rc.cpp:1803 rc.cpp:1986 rc.cpp:3726 rc.cpp:3909
+#: rc.cpp:1854 rc.cpp:2037 rc.cpp:3777 rc.cpp:3960
 msgid "25/1"
 msgstr "25/1"
 
 msgid "25/1"
 msgstr "25/1"
 
-#: rc.cpp:649
+#: rc.cpp:667
 msgid "2500Hz"
 msgstr "2500 Гц"
 
 msgid "2500Hz"
 msgstr "2500 Гц"
 
-#: rc.cpp:417 rc.cpp:463
+#: rc.cpp:425 rc.cpp:471
 msgid "256 scale"
 msgstr "В масштабе 256"
 
 msgid "256 scale"
 msgstr "В масштабе 256"
 
-#: rc.cpp:425
+#: rc.cpp:433
 msgid "2D video oscilloscope"
 msgstr "Двухмерный видеоосциллоскоп"
 
 msgid "2D video oscilloscope"
 msgstr "Двухмерный видеоосциллоскоп"
 
-#: rc.cpp:1697 rc.cpp:3620
+#: rc.cpp:1748 rc.cpp:3671
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
-#: rc.cpp:553
+#: rc.cpp:561
 msgid "3 point balance"
 msgstr "Баланс по трём точкам"
 
 msgid "3 point balance"
 msgstr "Баланс по трём точкам"
 
-#: rc.cpp:637
+#: rc.cpp:655
 msgid "311Hz"
 msgstr "311 Гц"
 
 msgid "311Hz"
 msgstr "311 Гц"
 
-#: rc.cpp:2350 rc.cpp:4273
+#: rc.cpp:2401 rc.cpp:4324
 msgid "32000"
 msgstr "32000"
 
 msgid "32000"
 msgstr "32000"
 
-#: rc.cpp:651
+#: rc.cpp:669
 msgid "3500Hz"
 msgstr "3500 Гц"
 
 msgid "3500Hz"
 msgstr "3500 Гц"
 
-#: rc.cpp:1700 rc.cpp:3623
+#: rc.cpp:1751 rc.cpp:3674
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: rc.cpp:1815 rc.cpp:1998 rc.cpp:3738 rc.cpp:3921
+#: rc.cpp:1866 rc.cpp:2049 rc.cpp:3789 rc.cpp:3972
 msgid "4/3"
 msgstr "4/3"
 
 msgid "4/3"
 msgstr "4/3"
 
-#: rc.cpp:2347 rc.cpp:4270
+#: rc.cpp:2398 rc.cpp:4321
 msgid "41000"
 msgstr "41000"
 
 msgid "41000"
 msgstr "41000"
 
-#: rc.cpp:639
+#: rc.cpp:657
 msgid "440Hz"
 msgstr "440 Гц"
 
 msgid "440Hz"
 msgstr "440 Гц"
 
-#: rc.cpp:2344 rc.cpp:4267
+#: rc.cpp:2395 rc.cpp:4318
 msgid "48000"
 msgstr "48000"
 
 msgid "48000"
 msgstr "48000"
 
-#: rc.cpp:2868 rc.cpp:4791
+#: rc.cpp:2919 rc.cpp:4842
 #, no-c-format
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
 #, no-c-format
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: rc.cpp:653
+#: rc.cpp:671
 msgid "5000Hz"
 msgstr "5000 Гц"
 
 msgid "5000Hz"
 msgstr "5000 Гц"
 
-#: rc.cpp:629
+#: rc.cpp:647
 msgid "50Hz"
 msgstr "50 Гц"
 
 msgid "50Hz"
 msgstr "50 Гц"
 
-#: rc.cpp:1809 rc.cpp:1992 rc.cpp:3732 rc.cpp:3915
+#: rc.cpp:1860 rc.cpp:2043 rc.cpp:3783 rc.cpp:3966
 msgid "59/54"
 msgstr "59/54"
 
 msgid "59/54"
 msgstr "59/54"
 
-#: rc.cpp:641
+#: rc.cpp:659
 msgid "622Hz"
 msgstr "622 Гц"
 
 msgid "622Hz"
 msgstr "622 Гц"
 
-#: rc.cpp:1797 rc.cpp:1980 rc.cpp:3720 rc.cpp:3903
+#: rc.cpp:1848 rc.cpp:2031 rc.cpp:3771 rc.cpp:3954
 msgid "720x576"
 msgstr "720x576"
 
 msgid "720x576"
 msgstr "720x576"
 
@@ -264,22 +269,22 @@ msgstr "720x576"
 msgid "75% box"
 msgstr ""
 
 msgid "75% box"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:643
+#: rc.cpp:661
 msgid "880Hz"
 msgstr "880 Гц"
 
 msgid "880Hz"
 msgstr "880 Гц"
 
-#: rc.cpp:1374 rc.cpp:1419 rc.cpp:1428 rc.cpp:1506 rc.cpp:1893 rc.cpp:1899
-#: rc.cpp:1905 rc.cpp:1911 rc.cpp:1947 rc.cpp:2536 rc.cpp:2545 rc.cpp:2792
-#: rc.cpp:3297 rc.cpp:3342 rc.cpp:3351 rc.cpp:3429 rc.cpp:3816 rc.cpp:3822
-#: rc.cpp:3828 rc.cpp:3834 rc.cpp:3870 rc.cpp:4459 rc.cpp:4468 rc.cpp:4715
+#: rc.cpp:1425 rc.cpp:1470 rc.cpp:1479 rc.cpp:1557 rc.cpp:1944 rc.cpp:1950
+#: rc.cpp:1956 rc.cpp:1962 rc.cpp:1998 rc.cpp:2587 rc.cpp:2596 rc.cpp:2843
+#: rc.cpp:3348 rc.cpp:3393 rc.cpp:3402 rc.cpp:3480 rc.cpp:3867 rc.cpp:3873
+#: rc.cpp:3879 rc.cpp:3885 rc.cpp:3921 rc.cpp:4510 rc.cpp:4519 rc.cpp:4766
 msgid "99:99:99:99; "
 msgstr "99:99:99:99; "
 
 msgid "99:99:99:99; "
 msgstr "99:99:99:99; "
 
-#: src/customtrackview.cpp:593 rc.cpp:1515 rc.cpp:3438
+#: src/customtrackview.cpp:593 rc.cpp:1566 rc.cpp:3489
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
-#: rc.cpp:1914 rc.cpp:3837
+#: rc.cpp:1965 rc.cpp:3888
 msgid ":::"
 msgstr ":::"
 
 msgid ":::"
 msgstr ":::"
 
@@ -346,7 +351,7 @@ msgstr "<small>(не выбран символ)</small>"
 msgid "<small>No additional information available for this character.</small>"
 msgstr "<small>Отсутствуют сведения об этом символе.</small>"
 
 msgid "<small>No additional information available for this character.</small>"
 msgstr "<small>Отсутствуют сведения об этом символе.</small>"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:215
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:217
 msgid ""
 "<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for "
 "screen grabs</strong>"
 msgid ""
 "<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for "
 "screen grabs</strong>"
@@ -354,7 +359,7 @@ msgstr ""
 "<strong>Утилита <em>Recordmydesktop</em> не найдена, пожалуйста установите "
 "ее</strong>"
 
 "<strong>Утилита <em>Recordmydesktop</em> не найдена, пожалуйста установите "
 "ее</strong>"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:208
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:210
 msgid ""
 "<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire "
 "capture</strong>"
 msgid ""
 "<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire "
 "capture</strong>"
@@ -375,8 +380,8 @@ msgstr "<strong>Приложение %1 требуется для работы 
 msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
 msgstr "<strong>Сборка %1 аварийно прервана</strong><br />"
 
 msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
 msgstr "<strong>Сборка %1 аварийно прервана</strong><br />"
 
-#: rc.cpp:1031 rc.cpp:1262 rc.cpp:1842 rc.cpp:2623 rc.cpp:2774 rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:3185 rc.cpp:3765 rc.cpp:4546 rc.cpp:4697
+#: rc.cpp:1082 rc.cpp:1313 rc.cpp:1893 rc.cpp:2674 rc.cpp:2825 rc.cpp:3005
+#: rc.cpp:3236 rc.cpp:3816 rc.cpp:4597 rc.cpp:4748
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
@@ -396,27 +401,27 @@ msgstr ""
 "Профиль с таким именем уже существует в профилях MLT по умолчанию, "
 "пожалуйста выберите другое название"
 
 "Профиль с таким именем уже существует в профилях MLT по умолчанию, "
 "пожалуйста выберите другое название"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:266 rc.cpp:2359 rc.cpp:4282
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:268 rc.cpp:2410 rc.cpp:4333
 msgid "ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
 msgid "ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:270
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:272
 msgid "ARTS daemon"
 msgstr "Демон ARTS"
 
 msgid "ARTS daemon"
 msgstr "Демон ARTS"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:127 rc.cpp:2596 rc.cpp:4519
+#: src/cliptranscode.cpp:127 rc.cpp:2647 rc.cpp:4570
 msgid "Abort"
 msgstr "Прервать"
 
 msgid "Abort"
 msgstr "Прервать"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1568 rc.cpp:2200 rc.cpp:4123
+#: src/renderwidget.cpp:1568 rc.cpp:2251 rc.cpp:4174
 msgid "Abort Job"
 msgstr "Прервать работу"
 
 msgid "Abort Job"
 msgstr "Прервать работу"
 
-#: rc.cpp:266
+#: rc.cpp:274
 msgid "Action"
 msgstr "Действие"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Действие"
 
-#: rc.cpp:2891 rc.cpp:4814
+#: rc.cpp:2942 rc.cpp:4865
 msgid "Activate crash recovery (auto save)"
 msgstr "Активировать аварийное востановление (автосохранение)"
 
 msgid "Activate crash recovery (auto save)"
 msgstr "Активировать аварийное востановление (автосохранение)"
 
@@ -425,27 +430,27 @@ msgstr "Активировать аварийное востановление (
 msgid "Add %1"
 msgstr "Добавить %1"
 
 msgid "Add %1"
 msgstr "Добавить %1"
 
-#: rc.cpp:4877
+#: rc.cpp:4928
 msgid "Add Audio Effect"
 msgstr "Добавить аудиоэффект"
 
 msgid "Add Audio Effect"
 msgstr "Добавить аудиоэффект"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1503
+#: src/mainwindow.cpp:1506
 msgid "Add Clip"
 msgstr "Добавить клип"
 
 msgid "Add Clip"
 msgstr "Добавить клип"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1340
+#: src/mainwindow.cpp:1343
 msgid "Add Clip To Selection"
 msgstr "Добавить клип к выделению"
 
 msgid "Add Clip To Selection"
 msgstr "Добавить клип к выделению"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1507
+#: src/mainwindow.cpp:1510
 msgid "Add Color Clip"
 msgstr "Добавить цветовой клип"
 
 msgid "Add Color Clip"
 msgstr "Добавить цветовой клип"
 
-#: rc.cpp:4880
+#: rc.cpp:4931
 msgid "Add Custom Effect"
 msgstr "Добавить собственный эффект"
 
 msgid "Add Custom Effect"
 msgstr "Добавить собственный эффект"
 
-#: src/customruler.cpp:78 src/mainwindow.cpp:1432 src/customtrackview.cpp:4943
+#: src/customruler.cpp:78 src/mainwindow.cpp:1435 src/customtrackview.cpp:4943
 msgid "Add Guide"
 msgstr "Добавить направляющую"
 
 msgid "Add Guide"
 msgstr "Добавить направляющую"
 
@@ -453,15 +458,15 @@ msgstr "Добавить направляющую"
 msgid "Add Image"
 msgstr "Добавить изображение"
 
 msgid "Add Image"
 msgstr "Добавить изображение"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1365 src/mainwindow.cpp:2666 src/clipproperties.cpp:594
+#: src/mainwindow.cpp:1368 src/mainwindow.cpp:2670 src/clipproperties.cpp:594
 msgid "Add Marker"
 msgstr "Добавить маркер"
 
 msgid "Add Marker"
 msgstr "Добавить маркер"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1381
+#: src/mainwindow.cpp:1384
 msgid "Add Marker/Guide quickly"
 msgstr "Быстро добавить маркер/направляющую"
 
 msgid "Add Marker/Guide quickly"
 msgstr "Быстро добавить маркер/направляющую"
 
-#: rc.cpp:1721 rc.cpp:3644
+#: rc.cpp:1772 rc.cpp:3695
 msgid "Add Profile"
 msgstr "Добавить профиль"
 
 msgid "Add Profile"
 msgstr "Добавить профиль"
 
@@ -469,11 +474,11 @@ msgstr "Добавить профиль"
 msgid "Add Rectangle"
 msgstr "Добавить прямоугольник"
 
 msgid "Add Rectangle"
 msgstr "Добавить прямоугольник"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1511 src/slideshowclip.cpp:37
+#: src/mainwindow.cpp:1514 src/slideshowclip.cpp:37
 msgid "Add Slideshow Clip"
 msgstr "Добавить слайдшоу"
 
 msgid "Add Slideshow Clip"
 msgstr "Добавить слайдшоу"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1519
+#: src/mainwindow.cpp:1522
 msgid "Add Template Title"
 msgstr "Добавить клип титров из шаблона"
 
 msgid "Add Template Title"
 msgstr "Добавить клип титров из шаблона"
 
@@ -481,7 +486,7 @@ msgstr "Добавить клип титров из шаблона"
 msgid "Add Text"
 msgstr "Добавить текст"
 
 msgid "Add Text"
 msgstr "Добавить текст"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1515
+#: src/mainwindow.cpp:1518
 msgid "Add Title Clip"
 msgstr "Добавить клип титров"
 
 msgid "Add Title Clip"
 msgstr "Добавить клип титров"
 
@@ -493,11 +498,11 @@ msgstr "Добавить дорожку"
 msgid "Add Transition"
 msgstr "Добавить переход"
 
 msgid "Add Transition"
 msgstr "Добавить переход"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1355
+#: src/mainwindow.cpp:1358
 msgid "Add Transition To Selection"
 msgstr "Добавить переход к выделению"
 
 msgid "Add Transition To Selection"
 msgstr "Добавить переход к выделению"
 
-#: rc.cpp:4874
+#: rc.cpp:4925
 msgid "Add Video Effect"
 msgstr "Добавить видеоэффект"
 
 msgid "Add Video Effect"
 msgstr "Добавить видеоэффект"
 
@@ -505,7 +510,7 @@ msgstr "Добавить видеоэффект"
 msgid "Add audio fade"
 msgstr "Добавить затухание звука"
 
 msgid "Add audio fade"
 msgstr "Добавить затухание звука"
 
-#: rc.cpp:1830 rc.cpp:3753
+#: rc.cpp:1881 rc.cpp:3804
 msgid "Add chapter"
 msgstr "Добавить главу"
 
 msgid "Add chapter"
 msgstr "Добавить главу"
 
@@ -521,13 +526,17 @@ msgstr[2] "Добавить клипы"
 msgid "Add clip cut"
 msgstr "Добавить клип"
 
 msgid "Add clip cut"
 msgstr "Добавить клип"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:36 rc.cpp:1061 rc.cpp:2984
+#: src/cliptranscode.cpp:36 rc.cpp:1112 rc.cpp:3035
 msgid "Add clip to project"
 msgid_plural "Add clips to project"
 msgstr[0] "Добавить клип в проект"
 msgstr[1] "Добавить клипы в проект"
 msgstr[2] "Добавить клипы в проект"
 
 msgid "Add clip to project"
 msgid_plural "Add clips to project"
 msgstr[0] "Добавить клип в проект"
 msgstr[1] "Добавить клипы в проект"
 msgstr[2] "Добавить клипы в проект"
 
+#: rc.cpp:98
+msgid "Add dust and specks to the video, as in old movies"
+msgstr ""
+
 #: src/addfoldercommand.cpp:33
 msgid "Add folder"
 msgstr "Добавить каталог"
 #: src/addfoldercommand.cpp:33
 msgid "Add folder"
 msgstr "Добавить каталог"
@@ -542,7 +551,7 @@ msgstr "Добавить направляющую"
 msgid "Add keyframe"
 msgstr "Добавить ключевой кадр"
 
 msgid "Add keyframe"
 msgstr "Добавить ключевой кадр"
 
-#: rc.cpp:2644 rc.cpp:4567
+#: rc.cpp:2695 rc.cpp:4618
 msgid "Add keyframes"
 msgstr "Добавить ключевые кадры"
 
 msgid "Add keyframes"
 msgstr "Добавить ключевые кадры"
 
@@ -550,7 +559,7 @@ msgstr "Добавить ключевые кадры"
 msgid "Add marker"
 msgstr "Добавить маркер"
 
 msgid "Add marker"
 msgstr "Добавить маркер"
 
-#: rc.cpp:1172 rc.cpp:3095
+#: rc.cpp:1223 rc.cpp:3146
 msgid "Add movie file"
 msgstr "Добавить видеофайл"
 
 msgid "Add movie file"
 msgstr "Добавить видеофайл"
 
@@ -566,11 +575,11 @@ msgstr "Добавить новый эффект"
 msgid "Add new video file"
 msgstr "Добавить новый видеофайл"
 
 msgid "Add new video file"
 msgstr "Добавить новый видеофайл"
 
-#: rc.cpp:2269 rc.cpp:4192
+#: rc.cpp:2320 rc.cpp:4243
 msgid "Add recording time to captured file name"
 msgstr "Добавить время записи к имени захваченного файла"
 
 msgid "Add recording time to captured file name"
 msgstr "Добавить время записи к имени захваченного файла"
 
-#: rc.cpp:1341 rc.cpp:3264
+#: rc.cpp:1392 rc.cpp:3315
 msgid "Add space"
 msgstr "Вставить пробел"
 
 msgid "Add space"
 msgstr "Вставить пробел"
 
@@ -578,7 +587,7 @@ msgstr "Вставить пробел"
 msgid "Add timeline clip"
 msgstr "Добавить клип в монтаж"
 
 msgid "Add timeline clip"
 msgstr "Добавить клип в монтаж"
 
-#: rc.cpp:2464 rc.cpp:4387
+#: rc.cpp:2515 rc.cpp:4438
 msgid "Add to project"
 msgstr "Добавить в проект"
 
 msgid "Add to project"
 msgstr "Добавить в проект"
 
@@ -599,7 +608,7 @@ msgstr "Добавить переход в клип"
 msgid "Adding clips"
 msgstr "Добавить клипы"
 
 msgid "Adding clips"
 msgstr "Добавить клипы"
 
-#: rc.cpp:2693 rc.cpp:4616
+#: rc.cpp:2744 rc.cpp:4667
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Дополнительная информация"
 
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Дополнительная информация"
 
@@ -607,11 +616,11 @@ msgstr "Дополнительная информация"
 msgid "Additional Settings"
 msgstr "Дополнительные параметры"
 
 msgid "Additional Settings"
 msgstr "Дополнительные параметры"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1140
+#: src/mainwindow.cpp:1143
 msgid "Adjust Profile to Current Clip"
 msgstr "Скорректировать профиль под текущий клип"
 
 msgid "Adjust Profile to Current Clip"
 msgstr "Скорректировать профиль под текущий клип"
 
-#: rc.cpp:937
+#: rc.cpp:988
 msgid "Adjust audio volume with keyframes"
 msgstr "Выровнять уровень звука по ключевым кадрам"
 
 msgid "Adjust audio volume with keyframes"
 msgstr "Выровнять уровень звука по ключевым кадрам"
 
@@ -619,15 +628,15 @@ msgstr "Выровнять уровень звука по ключевым ка
 msgid "Adjust clip length"
 msgstr "Выровнять длину клипа"
 
 msgid "Adjust clip length"
 msgstr "Выровнять длину клипа"
 
-#: rc.cpp:377
+#: rc.cpp:385
 msgid "Adjust levels"
 msgstr "Изменить цветовые уровни"
 
 msgid "Adjust levels"
 msgstr "Изменить цветовые уровни"
 
-#: rc.cpp:763
+#: rc.cpp:802
 msgid "Adjust size and position of clip"
 msgstr "Настроить размер и положение клипа"
 
 msgid "Adjust size and position of clip"
 msgstr "Настроить размер и положение клипа"
 
-#: rc.cpp:593
+#: rc.cpp:601
 msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
 msgstr "Изменить громкость звука не по ключевым кадрам"
 
 msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
 msgstr "Изменить громкость звука не по ключевым кадрам"
 
@@ -639,27 +648,27 @@ msgstr "Изменить баланс левого и правого канал
 msgid "Adjust the left/right spread of a channel"
 msgstr ""
 
 msgid "Adjust the left/right spread of a channel"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:210
+#: rc.cpp:218
 msgid "Adjust the white balance / color temperature"
 msgstr "Настроить баланс белого / цветовую температуру"
 
 msgid "Adjust the white balance / color temperature"
 msgstr "Настроить баланс белого / цветовую температуру"
 
-#: rc.cpp:923
+#: rc.cpp:974
 msgid "Adjustable Vignette"
 msgstr "Настраиваемое виньетирование"
 
 msgid "Adjustable Vignette"
 msgstr "Настраиваемое виньетирование"
 
-#: rc.cpp:218
+#: rc.cpp:226
 msgid "Adjusts the brightness of a source image"
 msgstr "Изменить яркость исходного изображения"
 
 msgid "Adjusts the brightness of a source image"
 msgstr "Изменить яркость исходного изображения"
 
-#: rc.cpp:281
+#: rc.cpp:289
 msgid "Adjusts the contrast of a source image"
 msgstr "Изменить контраст исходного изображения"
 
 msgid "Adjusts the contrast of a source image"
 msgstr "Изменить контраст исходного изображения"
 
-#: rc.cpp:471
+#: rc.cpp:479
 msgid "Adjusts the saturation of a source image"
 msgstr "Изменить насыщенность исходного изображения"
 
 msgid "Adjusts the saturation of a source image"
 msgstr "Изменить насыщенность исходного изображения"
 
-#: rc.cpp:1482 rc.cpp:3405
+#: rc.cpp:1533 rc.cpp:3456
 msgid "Advanced"
 msgstr "Дополнительно"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Дополнительно"
 
@@ -716,7 +725,7 @@ msgstr ""
 msgid "Align right"
 msgstr ""
 
 msgid "Align right"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2497 rc.cpp:4420
+#: rc.cpp:2548 rc.cpp:4471
 msgid "All"
 msgstr "Все"
 
 msgid "All"
 msgstr "Все"
 
@@ -740,7 +749,7 @@ msgstr "Allow horizontal moves"
 msgid "Allow vertical moves"
 msgstr "Allow vertical moves"
 
 msgid "Allow vertical moves"
 msgstr "Allow vertical moves"
 
-#: rc.cpp:363
+#: rc.cpp:371
 msgid "Allows compensation of lens distortion"
 msgstr ""
 
 msgid "Allows compensation of lens distortion"
 msgstr ""
 
@@ -748,27 +757,27 @@ msgstr ""
 msgid "Alpha Channel Operation"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha Channel Operation"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:585
+#: rc.cpp:593
 msgid "Alpha blending with zoomed and rotated images"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha blending with zoomed and rotated images"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:270
+#: rc.cpp:278
 msgid "Alpha controlled"
 msgstr "С контролем альфа-канала"
 
 msgid "Alpha controlled"
 msgstr "С контролем альфа-канала"
 
-#: rc.cpp:168
+#: rc.cpp:176
 msgid "Alpha gradient"
 msgstr "Градиент по альфа-каналу"
 
 msgid "Alpha gradient"
 msgstr "Градиент по альфа-каналу"
 
-#: rc.cpp:969
+#: rc.cpp:1020
 msgid "Alpha manipulation"
 msgstr "Обработка альфа-канала"
 
 msgid "Alpha manipulation"
 msgstr "Обработка альфа-канала"
 
-#: rc.cpp:184
+#: rc.cpp:192
 msgid "Alpha shapes"
 msgstr "Фигуры в альфа-канале"
 
 msgid "Alpha shapes"
 msgstr "Фигуры в альфа-канале"
 
-#: rc.cpp:453
+#: rc.cpp:461
 msgid "Alpha trace"
 msgstr "Следить за альфа-каналом"
 
 msgid "Alpha trace"
 msgstr "Следить за альфа-каналом"
 
@@ -776,11 +785,11 @@ msgstr "Следить за альфа-каналом"
 msgid "Already running"
 msgstr "Уже запущено"
 
 msgid "Already running"
 msgstr "Уже запущено"
 
-#: rc.cpp:325
+#: rc.cpp:333
 msgid "Amount"
 msgstr "Количество"
 
 msgid "Amount"
 msgstr "Количество"
 
-#: rc.cpp:345 rc.cpp:945
+#: rc.cpp:353 rc.cpp:996
 msgid "Amplitude"
 msgstr "Амплитуда"
 
 msgid "Amplitude"
 msgstr "Амплитуда"
 
@@ -792,27 +801,27 @@ msgstr "Видеоредактор с открытым исходным кодо
 msgid "Angle through the UV plane, with all possible Y values."
 msgstr ""
 
 msgid "Angle through the UV plane, with all possible Y values."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:777
+#: rc.cpp:816
 msgid "Animate Rotate X"
 msgstr "Анимация вращения по X"
 
 msgid "Animate Rotate X"
 msgstr "Анимация вращения по X"
 
-#: rc.cpp:779
+#: rc.cpp:818
 msgid "Animate Rotate Y"
 msgstr "Анимация вращения по Y"
 
 msgid "Animate Rotate Y"
 msgstr "Анимация вращения по Y"
 
-#: rc.cpp:781
+#: rc.cpp:820
 msgid "Animate Rotate Z"
 msgstr "Анимация вращения по Z"
 
 msgid "Animate Rotate Z"
 msgstr "Анимация вращения по Z"
 
-#: rc.cpp:787
+#: rc.cpp:826
 msgid "Animate Shear X"
 msgstr "Анимация наклона по X"
 
 msgid "Animate Shear X"
 msgstr "Анимация наклона по X"
 
-#: rc.cpp:789
+#: rc.cpp:828
 msgid "Animate Shear Y"
 msgstr "Анимация наклона по Y"
 
 msgid "Animate Shear Y"
 msgstr "Анимация наклона по Y"
 
-#: rc.cpp:1443 rc.cpp:2563 rc.cpp:2855 rc.cpp:3366 rc.cpp:4486 rc.cpp:4778
+#: rc.cpp:1494 rc.cpp:2614 rc.cpp:2906 rc.cpp:3417 rc.cpp:4537 rc.cpp:4829
 msgid "Animation"
 msgstr "Анимация"
 
 msgid "Animation"
 msgstr "Анимация"
 
@@ -820,36 +829,36 @@ msgstr "Анимация"
 msgid "Applies a stationary transition between the current and next frames."
 msgstr ""
 
 msgid "Applies a stationary transition between the current and next frames."
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:292
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:294
 msgid "Ascii art library"
 msgstr "Библиотека ascii-графики"
 
 msgid "Ascii art library"
 msgstr "Библиотека ascii-графики"
 
-#: rc.cpp:1806 rc.cpp:3729
+#: rc.cpp:1857 rc.cpp:3780
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Пропорции"
 
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Пропорции"
 
-#: rc.cpp:337
+#: rc.cpp:345
 msgid "Aspect type"
 msgstr "Пропорции"
 
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:37 src/tracksconfigdialog.cpp:112
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:144 src/tracksconfigdialog.cpp:178
 #: src/effectslistwidget.cpp:106 src/effectslistwidget.cpp:136
 msgid "Aspect type"
 msgstr "Пропорции"
 
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:37 src/tracksconfigdialog.cpp:112
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:144 src/tracksconfigdialog.cpp:178
 #: src/effectslistwidget.cpp:106 src/effectslistwidget.cpp:136
-#: src/effectslistwidget.cpp:138 rc.cpp:1395 rc.cpp:1733 rc.cpp:2019
-#: rc.cpp:2299 rc.cpp:2503 rc.cpp:3318 rc.cpp:3656 rc.cpp:3942 rc.cpp:4222
-#: rc.cpp:4426
+#: src/effectslistwidget.cpp:138 rc.cpp:1446 rc.cpp:1784 rc.cpp:2070
+#: rc.cpp:2350 rc.cpp:2554 rc.cpp:3369 rc.cpp:3707 rc.cpp:3993 rc.cpp:4273
+#: rc.cpp:4477
 msgid "Audio"
 msgstr "Звук"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "Звук"
 
-#: rc.cpp:2066 rc.cpp:3989
+#: rc.cpp:2117 rc.cpp:4040
 msgid "Audio Codecs"
 msgstr "Звуковые кодеки"
 
 msgid "Audio Codecs"
 msgstr "Звуковые кодеки"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1582
+#: src/mainwindow.cpp:1585
 msgid "Audio Effects"
 msgstr "Звуковые эффекты"
 
 msgid "Audio Effects"
 msgstr "Звуковые эффекты"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1390
+#: src/mainwindow.cpp:1393
 msgid "Audio Only"
 msgstr "Только звук"
 
 msgid "Audio Only"
 msgstr "Только звук"
 
@@ -857,11 +866,11 @@ msgstr "Только звук"
 msgid "Audio Signal"
 msgstr "Звуковой сигнал"
 
 msgid "Audio Signal"
 msgstr "Звуковой сигнал"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1400 src/customtrackview.cpp:5948
+#: src/mainwindow.cpp:1403 src/customtrackview.cpp:5948
 msgid "Audio and Video"
 msgstr "Звук и видео"
 
 msgid "Audio and Video"
 msgstr "Звук и видео"
 
-#: rc.cpp:2338 rc.cpp:4261
+#: rc.cpp:2389 rc.cpp:4312
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Каналы звука"
 
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Каналы звука"
 
@@ -874,27 +883,27 @@ msgstr "Звуковой клип"
 msgid "Audio clips"
 msgstr "Звуковой клип"
 
 msgid "Audio clips"
 msgstr "Звуковой клип"
 
-#: src/clipproperties.cpp:186 rc.cpp:2308 rc.cpp:4231
+#: src/clipproperties.cpp:186 rc.cpp:2359 rc.cpp:4282
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Звуковой кодек"
 
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Звуковой кодек"
 
-#: rc.cpp:957
+#: rc.cpp:1008
 msgid "Audio correction"
 msgstr "Коррекция звука"
 
 msgid "Audio correction"
 msgstr "Коррекция звука"
 
-#: rc.cpp:2302 rc.cpp:4225
+#: rc.cpp:2353 rc.cpp:4276
 msgid "Audio device"
 msgstr "Звуковое устройство:"
 
 msgid "Audio device"
 msgstr "Звуковое устройство:"
 
-#: rc.cpp:1763 rc.cpp:3686
+#: rc.cpp:1814 rc.cpp:3737
 msgid "Audio device:"
 msgstr "Звуковое устройство:"
 
 msgid "Audio device:"
 msgstr "Звуковое устройство:"
 
-#: rc.cpp:1760 rc.cpp:3683
+#: rc.cpp:1811 rc.cpp:3734
 msgid "Audio driver:"
 msgstr "Звуковой драйвер:"
 
 msgid "Audio driver:"
 msgstr "Звуковой драйвер:"
 
-#: rc.cpp:1214 rc.cpp:3137
+#: rc.cpp:1265 rc.cpp:3188
 msgid "Audio editing"
 msgstr "Редактирование звука"
 
 msgid "Audio editing"
 msgstr "Редактирование звука"
 
@@ -903,11 +912,11 @@ msgstr "Редактирование звука"
 msgid "Audio fade duration: %1s"
 msgstr "Длительность звукового фейда: %1s"
 
 msgid "Audio fade duration: %1s"
 msgstr "Длительность звукового фейда: %1s"
 
-#: rc.cpp:2341 rc.cpp:4264
+#: rc.cpp:2392 rc.cpp:4315
 msgid "Audio frequency"
 msgstr "Частота звука"
 
 msgid "Audio frequency"
 msgstr "Частота звука"
 
-#: rc.cpp:1494 rc.cpp:3417
+#: rc.cpp:1545 rc.cpp:3468
 msgid "Audio index"
 msgstr "Звуковой индекс"
 
 msgid "Audio index"
 msgstr "Звуковой индекс"
 
@@ -915,11 +924,11 @@ msgstr "Звуковой индекс"
 msgid "Audio only"
 msgstr "Только звук"
 
 msgid "Audio only"
 msgstr "Только звук"
 
-#: rc.cpp:2437 rc.cpp:4360
+#: rc.cpp:2488 rc.cpp:4411
 msgid "Audio track"
 msgstr "Звуковая дорожка"
 
 msgid "Audio track"
 msgstr "Звуковая дорожка"
 
-#: rc.cpp:1824 rc.cpp:2010 rc.cpp:3747 rc.cpp:3933
+#: rc.cpp:1875 rc.cpp:2061 rc.cpp:3798 rc.cpp:3984
 msgid "Audio tracks"
 msgstr "Звуковые дорожки"
 
 msgid "Audio tracks"
 msgstr "Звуковые дорожки"
 
@@ -932,7 +941,7 @@ msgstr "Только звук"
 msgid "Author:"
 msgstr "Автор:"
 
 msgid "Author:"
 msgstr "Автор:"
 
-#: src/transitionsettings.cpp:86 rc.cpp:2137 rc.cpp:4060
+#: src/transitionsettings.cpp:86 rc.cpp:2188 rc.cpp:4111
 msgid "Auto"
 msgstr "Автоматически"
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Автоматически"
 
@@ -944,23 +953,23 @@ msgstr "Автомаска"
 msgid "Auto Refresh"
 msgstr "Автообновление"
 
 msgid "Auto Refresh"
 msgstr "Автообновление"
 
-#: rc.cpp:977 rc.cpp:2900
+#: rc.cpp:1028 rc.cpp:2951
 msgid "Auto add"
 msgstr "Автоматически добавить"
 
 msgid "Auto add"
 msgstr "Автоматически добавить"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1960
+#: src/mainwindow.cpp:1963
 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
 msgstr "Найден файл автосохранения. Вы хотите востановить его сейчас?"
 
 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
 msgstr "Найден файл автосохранения. Вы хотите востановить его сейчас?"
 
-#: rc.cpp:1139 rc.cpp:3062
+#: rc.cpp:1190 rc.cpp:3113
 msgid "Autodetected capture devices"
 msgstr "Найденные устройства захвата"
 
 msgid "Autodetected capture devices"
 msgstr "Найденные устройства захвата"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:263 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:282
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:265 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:284
 msgid "Automatic"
 msgstr "Автоматически"
 
 msgid "Automatic"
 msgstr "Автоматически"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1299
+#: src/mainwindow.cpp:1302
 msgid "Automatic Transition"
 msgstr "Автоматический переход"
 
 msgid "Automatic Transition"
 msgstr "Автоматический переход"
 
@@ -968,23 +977,23 @@ msgstr "Автоматический переход"
 msgid "Automatic center-crop"
 msgstr "Автоматически по центру"
 
 msgid "Automatic center-crop"
 msgstr "Автоматически по центру"
 
-#: rc.cpp:1923 rc.cpp:3846
+#: rc.cpp:1974 rc.cpp:3897
 msgid "Automatically import image sequences"
 msgstr "Автоматически импортировать последовательность изображений"
 
 msgid "Automatically import image sequences"
 msgstr "Автоматически импортировать последовательность изображений"
 
-#: rc.cpp:1751 rc.cpp:3674
+#: rc.cpp:1802 rc.cpp:3725
 msgid "Automatically split audio and video"
 msgstr "Автоматически разделять видео и звук"
 
 msgid "Automatically split audio and video"
 msgstr "Автоматически разделять видео и звук"
 
-#: rc.cpp:2266 rc.cpp:4189
+#: rc.cpp:2317 rc.cpp:4240
 msgid "Automatically start a new file on scene cut"
 msgstr "Автоматически создавать новый файл при обрезке"
 
 msgid "Automatically start a new file on scene cut"
 msgstr "Автоматически создавать новый файл при обрезке"
 
-#: rc.cpp:1742 rc.cpp:3665
+#: rc.cpp:1793 rc.cpp:3716
 msgid "Autoscroll while playing"
 msgstr "Автоматически прокручивать при воспроизведении"
 
 msgid "Autoscroll while playing"
 msgstr "Автоматически прокручивать при воспроизведении"
 
-#: rc.cpp:2057 rc.cpp:3980
+#: rc.cpp:2108 rc.cpp:4031
 msgid "Available Codecs (avformat)"
 msgstr "Доступные кодеки (avformat)"
 
 msgid "Available Codecs (avformat)"
 msgstr "Доступные кодеки (avformat)"
 
@@ -992,20 +1001,20 @@ msgstr "Доступные кодеки (avformat)"
 msgid "Avformat module (FFmpeg)"
 msgstr "Модуль Avformat (FFmpeg)"
 
 msgid "Avformat module (FFmpeg)"
 msgstr "Модуль Avformat (FFmpeg)"
 
-#: rc.cpp:264 rc.cpp:1085 rc.cpp:3008
+#: rc.cpp:272 rc.cpp:1136 rc.cpp:3059
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: rc.cpp:445
+#: rc.cpp:453
 msgid "B trace"
 msgstr "Следить за каналом B"
 
 msgid "B trace"
 msgstr "Следить за каналом B"
 
-#: rc.cpp:1010 rc.cpp:2933
+#: rc.cpp:1061 rc.cpp:2984
 msgid "Back to menu"
 msgstr "Назад в меню"
 
 msgid "Back to menu"
 msgstr "Назад в меню"
 
-#: rc.cpp:1013 rc.cpp:1016 rc.cpp:2674 rc.cpp:2852 rc.cpp:2936 rc.cpp:2939
-#: rc.cpp:4597 rc.cpp:4775
+#: rc.cpp:1064 rc.cpp:1067 rc.cpp:2725 rc.cpp:2903 rc.cpp:2987 rc.cpp:2990
+#: rc.cpp:4648 rc.cpp:4826
 msgid "Background"
 msgstr "Фон"
 
 msgid "Background"
 msgstr "Фон"
 
@@ -1021,7 +1030,7 @@ msgstr "Непрозрачность фона"
 msgid "Balance"
 msgstr "Баланс"
 
 msgid "Balance"
 msgstr "Баланс"
 
-#: rc.cpp:555
+#: rc.cpp:563
 msgid "Balances colors along with 3 points"
 msgstr "Сбалансировать цвета по трём точкам"
 
 msgid "Balances colors along with 3 points"
 msgstr "Сбалансировать цвета по трём точкам"
 
@@ -1029,7 +1038,7 @@ msgstr "Сбалансировать цвета по трём точкам"
 msgid "Beginning"
 msgstr "Начало"
 
 msgid "Beginning"
 msgstr "Начало"
 
-#: rc.cpp:421
+#: rc.cpp:429
 msgid "Big window"
 msgstr "Увеличенное окно"
 
 msgid "Big window"
 msgstr "Увеличенное окно"
 
@@ -1037,7 +1046,7 @@ msgstr "Увеличенное окно"
 msgid "Bigger tracks"
 msgstr "Увеличить дорожки"
 
 msgid "Bigger tracks"
 msgstr "Увеличить дорожки"
 
-#: rc.cpp:2398 rc.cpp:4321
+#: rc.cpp:2449 rc.cpp:4372
 msgid "Bit rate"
 msgstr "Скорость потока"
 
 msgid "Bit rate"
 msgstr "Скорость потока"
 
@@ -1050,29 +1059,29 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Black"
 msgstr "Чёрный"
 
 msgid "Black"
 msgstr "Чёрный"
 
-#: rc.cpp:557
+#: rc.cpp:565
 msgid "Black color"
 msgstr "Чёрный цвет"
 
 msgid "Black color"
 msgstr "Чёрный цвет"
 
-#: rc.cpp:387
+#: rc.cpp:395
 msgid "Black output"
 msgstr "Уровень чёрного на выходе"
 
 msgid "Black output"
 msgstr "Уровень чёрного на выходе"
 
-#: rc.cpp:2407 rc.cpp:4330
+#: rc.cpp:2458 rc.cpp:4381
 #, fuzzy
 msgid "Blackmagic"
 msgstr "Чёрный"
 
 #, fuzzy
 msgid "Blackmagic"
 msgstr "Чёрный"
 
-#: rc.cpp:989 rc.cpp:2245 rc.cpp:2912 rc.cpp:4168
+#: rc.cpp:1040 rc.cpp:2296 rc.cpp:2963 rc.cpp:4219
 #, fuzzy
 msgid "Blackmagic card"
 msgstr "Чёрный цвет"
 
 #, fuzzy
 msgid "Blackmagic card"
 msgstr "Чёрный цвет"
 
-#: rc.cpp:399
+#: rc.cpp:407
 msgid "Block Size X"
 msgstr "Ширина блока"
 
 msgid "Block Size X"
 msgstr "Ширина блока"
 
-#: rc.cpp:401
+#: rc.cpp:409
 msgid "Block Size Y"
 msgstr "Высота блока"
 
 msgid "Block Size Y"
 msgstr "Высота блока"
 
@@ -1084,11 +1093,11 @@ msgstr "Синий"
 msgid "Blue Screen"
 msgstr "Синий экран"
 
 msgid "Blue Screen"
 msgstr "Синий экран"
 
-#: src/titlewidget.cpp:183 rc.cpp:353
+#: src/titlewidget.cpp:183 rc.cpp:361
 msgid "Blur"
 msgstr "Размывание"
 
 msgid "Blur"
 msgstr "Размывание"
 
-#: rc.cpp:963
+#: rc.cpp:1014
 msgid "Blur & hide"
 msgstr "Размывание и сокрытие"
 
 msgid "Blur & hide"
 msgstr "Размывание и сокрытие"
 
@@ -1105,7 +1114,7 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Bold"
 msgstr "Жирный"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "Жирный"
 
-#: rc.cpp:2732 rc.cpp:4655
+#: rc.cpp:2783 rc.cpp:4706
 msgid "Border color"
 msgstr "Цвет обводки"
 
 msgid "Border color"
 msgstr "Цвет обводки"
 
@@ -1125,12 +1134,12 @@ msgstr "Снизу"
 msgid "Box Blur"
 msgstr "Размывание по рамке"
 
 msgid "Box Blur"
 msgstr "Размывание по рамке"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:132
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:133
 #, fuzzy
 msgid "Brighten"
 msgstr "Яркость"
 
 #, fuzzy
 msgid "Brighten"
 msgstr "Яркость"
 
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:220 rc.cpp:373
+#: rc.cpp:224 rc.cpp:228 rc.cpp:381 rc.cpp:619
 msgid "Brightness"
 msgstr "Яркость"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Яркость"
 
@@ -1138,11 +1147,23 @@ msgstr "Яркость"
 msgid "Brightness (keyframable)"
 msgstr "Яркость (по ключевым кадрам)"
 
 msgid "Brightness (keyframable)"
 msgstr "Яркость (по ключевым кадрам)"
 
+#: rc.cpp:790
+msgid "Brightness down"
+msgstr "Понижение яркости"
+
+#: rc.cpp:792
+msgid "Brightness every"
+msgstr "Менять яркость каждые"
+
+#: rc.cpp:788
+msgid "Brightness up"
+msgstr "Повышение яркости"
+
 #: src/trackview.cpp:635
 msgid "Broken clip producer %1"
 msgstr ""
 
 #: src/trackview.cpp:635
 msgid "Broken clip producer %1"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2362 rc.cpp:2371 rc.cpp:4285 rc.cpp:4294
+#: rc.cpp:2413 rc.cpp:2422 rc.cpp:4336 rc.cpp:4345
 msgid "Buffer"
 msgstr "Буфер"
 
 msgid "Buffer"
 msgstr "Буфер"
 
@@ -1156,7 +1177,7 @@ msgstr "Исправление ошибок и т. д."
 msgid "Bug fixing, logo, etc."
 msgstr "Исправление ошибок и т. д."
 
 msgid "Bug fixing, logo, etc."
 msgstr "Исправление ошибок и т. д."
 
-#: rc.cpp:2608 rc.cpp:4531
+#: rc.cpp:2659 rc.cpp:4582
 #, fuzzy
 msgid "Burn"
 msgstr "Запись дисков"
 #, fuzzy
 msgid "Burn"
 msgstr "Запись дисков"
@@ -1165,31 +1186,31 @@ msgstr "Запись дисков"
 msgid "Burn with %1"
 msgstr "Записать с %1"
 
 msgid "Burn with %1"
 msgstr "Записать с %1"
 
-#: rc.cpp:995 rc.cpp:2918
+#: rc.cpp:1046 rc.cpp:2969
 msgid "Button"
 msgstr "Кнопка"
 
 msgid "Button"
 msgstr "Кнопка"
 
-#: rc.cpp:1238 rc.cpp:3161
+#: rc.cpp:1289 rc.cpp:3212
 msgid "Button 1"
 msgstr "Кнопка 1"
 
 msgid "Button 1"
 msgstr "Кнопка 1"
 
-#: rc.cpp:1241 rc.cpp:3164
+#: rc.cpp:1292 rc.cpp:3215
 msgid "Button 2"
 msgstr "Кнопка 2"
 
 msgid "Button 2"
 msgstr "Кнопка 2"
 
-#: rc.cpp:1244 rc.cpp:3167
+#: rc.cpp:1295 rc.cpp:3218
 msgid "Button 3"
 msgstr "Кнопка 3"
 
 msgid "Button 3"
 msgstr "Кнопка 3"
 
-#: rc.cpp:1247 rc.cpp:3170
+#: rc.cpp:1298 rc.cpp:3221
 msgid "Button 4"
 msgstr "Кнопка 4"
 
 msgid "Button 4"
 msgstr "Кнопка 4"
 
-#: rc.cpp:1250 rc.cpp:3173
+#: rc.cpp:1301 rc.cpp:3224
 msgid "Button 5"
 msgstr "Кнопка 5"
 
 msgid "Button 5"
 msgstr "Кнопка 5"
 
-#: rc.cpp:1007 rc.cpp:2930
+#: rc.cpp:1058 rc.cpp:2981
 msgid "Button colors"
 msgstr "Цвета кнопок"
 
 msgid "Button colors"
 msgstr "Цвета кнопок"
 
@@ -1197,11 +1218,11 @@ msgstr "Цвета кнопок"
 msgid "Buttons overlapping"
 msgstr ""
 
 msgid "Buttons overlapping"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1582 rc.cpp:3505
+#: rc.cpp:1633 rc.cpp:3556
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: rc.cpp:222
+#: rc.cpp:230
 msgid "C0rners"
 msgstr "Углы"
 
 msgid "C0rners"
 msgstr "Углы"
 
@@ -1248,7 +1269,7 @@ msgstr "Не найден клип для изменения скорости"
 msgid "Cannot find clip to add effect"
 msgstr "Не найден клип для добавления эффекта"
 
 msgid "Cannot find clip to add effect"
 msgstr "Не найден клип для добавления эффекта"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2661 src/mainwindow.cpp:2770
+#: src/mainwindow.cpp:2665 src/mainwindow.cpp:2774
 msgid "Cannot find clip to add marker"
 msgstr "Не найден клип для добавления маркера"
 
 msgid "Cannot find clip to add marker"
 msgstr "Не найден клип для добавления маркера"
 
@@ -1261,7 +1282,7 @@ msgstr "Не найден клип для вырезания"
 msgid "Cannot find clip to edit"
 msgstr "Не найден клип для вырезания"
 
 msgid "Cannot find clip to edit"
 msgstr "Не найден клип для вырезания"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2688 src/mainwindow.cpp:2715 src/mainwindow.cpp:2738
+#: src/mainwindow.cpp:2692 src/mainwindow.cpp:2719 src/mainwindow.cpp:2742
 msgid "Cannot find clip to remove marker"
 msgstr "Не найден клип для вырезания маркера"
 
 msgid "Cannot find clip to remove marker"
 msgstr "Не найден клип для вырезания маркера"
 
@@ -1274,7 +1295,7 @@ msgstr "Не найден клип для востановления"
 msgid "Cannot find profile from current clip"
 msgstr "Не найден клип для вырезания"
 
 msgid "Cannot find profile from current clip"
 msgstr "Не найден клип для вырезания"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2081
+#: src/mainwindow.cpp:2084
 #, fuzzy
 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of MLT)"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of MLT)"
 msgstr ""
@@ -1287,7 +1308,7 @@ msgstr ""
 "Невозможно найти программу inigo, необходимую для сборки (является частью "
 "Mlt)"
 
 "Невозможно найти программу inigo, необходимую для сборки (является частью "
 "Mlt)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2104
+#: src/mainwindow.cpp:2107
 #, fuzzy
 msgid "Cannot find your MLT profiles, please give the path"
 msgstr "Не найдены профили Mlt, пожалуйста укажите путь"
 #, fuzzy
 msgid "Cannot find your MLT profiles, please give the path"
 msgstr "Не найдены профили Mlt, пожалуйста укажите путь"
@@ -1336,7 +1357,7 @@ msgstr "Невозможно переместить переход в позиц
 msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
 msgstr "Невозможно переместить переход в позиции %1, на дорожке %2"
 
 msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
 msgstr "Невозможно переместить переход в позиции %1, на дорожке %2"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2027
+#: src/mainwindow.cpp:2030
 msgid ""
 "Cannot open file %1.\n"
 "Project is corrupted."
 msgid ""
 "Cannot open file %1.\n"
 "Project is corrupted."
@@ -1432,15 +1453,15 @@ msgstr "Запись в %1 невозможна."
 msgid "Cannot write to file %1, scene list is corrupted."
 msgstr "Запись в %1 невозможна."
 
 msgid "Cannot write to file %1, scene list is corrupted."
 msgstr "Запись в %1 невозможна."
 
-#: rc.cpp:1148 rc.cpp:3071
+#: rc.cpp:1199 rc.cpp:3122
 msgid "Capacities"
 msgstr "Возможности"
 
 msgid "Capacities"
 msgstr "Возможности"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:99
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:101
 msgid "Capture"
 msgstr "Захват"
 
 msgid "Capture"
 msgstr "Захват"
 
-#: rc.cpp:2335 rc.cpp:2419 rc.cpp:4258 rc.cpp:4342
+#: rc.cpp:2386 rc.cpp:2470 rc.cpp:4309 rc.cpp:4393
 msgid "Capture audio"
 msgstr "Захват звука"
 
 msgid "Capture audio"
 msgstr "Захват звука"
 
@@ -1455,7 +1476,7 @@ msgid ""
 "RecordMyDesktop exit code: %1"
 msgstr "Захват не удался, пожалуйста проверьте ваши параметры"
 
 "RecordMyDesktop exit code: %1"
 msgstr "Захват не удался, пожалуйста проверьте ваши параметры"
 
-#: rc.cpp:2461 rc.cpp:4384
+#: rc.cpp:2512 rc.cpp:4435
 msgid "Capture device"
 msgstr "Устройство захвата"
 
 msgid "Capture device"
 msgstr "Устройство захвата"
 
@@ -1464,35 +1485,35 @@ msgstr "Устройство захвата"
 msgid "Capture failed"
 msgstr "Захваченные файлы"
 
 msgid "Capture failed"
 msgstr "Захваченные файлы"
 
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2416 rc.cpp:4195 rc.cpp:4339
+#: rc.cpp:2323 rc.cpp:2467 rc.cpp:4246 rc.cpp:4390
 msgid "Capture file name"
 msgstr "Имя захваченного файла"
 
 msgid "Capture file name"
 msgstr "Имя захваченного файла"
 
-#: rc.cpp:1199 rc.cpp:3122
+#: rc.cpp:1250 rc.cpp:3173
 msgid "Capture folder"
 msgstr "Каталог захвата"
 
 msgid "Capture folder"
 msgstr "Каталог захвата"
 
-#: rc.cpp:2251 rc.cpp:4174
+#: rc.cpp:2302 rc.cpp:4225
 msgid "Capture format"
 msgstr "Формат захвата"
 
 msgid "Capture format"
 msgstr "Формат захвата"
 
-#: src/mainwindow.cpp:347 rc.cpp:2485 rc.cpp:4408
+#: src/mainwindow.cpp:347 rc.cpp:2536 rc.cpp:4459
 msgid "Capture frame"
 msgstr "Захватить кадр"
 
 msgid "Capture frame"
 msgstr "Захватить кадр"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:104
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:106
 msgid "Capture is not yet available on OS X."
 msgstr "Захват пока что не работает в OS X."
 
 msgid "Capture is not yet available on OS X."
 msgstr "Захват пока что не работает в OS X."
 
-#: rc.cpp:2413 rc.cpp:4336
+#: rc.cpp:2464 rc.cpp:4387
 msgid "Capture mode"
 msgstr "Режим захвата"
 
 msgid "Capture mode"
 msgstr "Режим захвата"
 
-#: rc.cpp:2320 rc.cpp:4243
+#: rc.cpp:2371 rc.cpp:4294
 msgid "Capture params"
 msgstr "Параметры захвата"
 
 msgid "Capture params"
 msgstr "Параметры захвата"
 
-#: rc.cpp:1518 rc.cpp:3441
+#: rc.cpp:1569 rc.cpp:3492
 msgid "Captured files"
 msgstr "Захваченные файлы"
 
 msgid "Captured files"
 msgstr "Захваченные файлы"
 
@@ -1500,7 +1521,7 @@ msgstr "Захваченные файлы"
 msgid "Capturing"
 msgstr "Выполняется захват"
 
 msgid "Capturing"
 msgstr "Выполняется захват"
 
-#: rc.cpp:805
+#: rc.cpp:856
 msgid "Center Frequency"
 msgstr "Center Frequency"
 
 msgid "Center Frequency"
 msgstr "Center Frequency"
 
@@ -1508,11 +1529,11 @@ msgstr "Center Frequency"
 msgid "Center balance"
 msgstr "Баланс центра"
 
 msgid "Center balance"
 msgstr "Баланс центра"
 
-#: rc.cpp:369
+#: rc.cpp:377
 msgid "Center correction"
 msgstr "Коррекция от центра"
 
 msgid "Center correction"
 msgstr "Коррекция от центра"
 
-#: rc.cpp:1440 rc.cpp:2560 rc.cpp:3363 rc.cpp:4483
+#: rc.cpp:1491 rc.cpp:2611 rc.cpp:3414 rc.cpp:4534
 msgid "Center crop"
 msgstr "Центрировать обрезку"
 
 msgid "Center crop"
 msgstr "Центрировать обрезку"
 
@@ -1524,7 +1545,7 @@ msgstr "Отцентрировать по горизонтали"
 msgid "Center vertically"
 msgstr "Отцентрировать по вертикали"
 
 msgid "Center vertically"
 msgstr "Отцентрировать по вертикали"
 
-#: rc.cpp:1211 rc.cpp:1217 rc.cpp:1223 rc.cpp:3134 rc.cpp:3140 rc.cpp:3146
+#: rc.cpp:1262 rc.cpp:1268 rc.cpp:1274 rc.cpp:3185 rc.cpp:3191 rc.cpp:3197
 msgid "Change"
 msgstr "Изменить"
 
 msgid "Change"
 msgstr "Изменить"
 
@@ -1532,7 +1553,7 @@ msgstr "Изменить"
 msgid "Change clip type"
 msgstr "Изменить тип клипа"
 
 msgid "Change clip type"
 msgstr "Изменить тип клипа"
 
-#: rc.cpp:599
+#: rc.cpp:607
 msgid "Change gamma color value"
 msgstr "Изменить значение гаммы цвета"
 
 msgid "Change gamma color value"
 msgstr "Изменить значение гаммы цвета"
 
@@ -1545,7 +1566,7 @@ msgstr "Изменить яркость по ключевым кадрам"
 msgid "Change project profile"
 msgstr "Упорядочить профили"
 
 msgid "Change project profile"
 msgstr "Упорядочить профили"
 
-#: rc.cpp:519
+#: rc.cpp:527
 msgid ""
 "Changes Slope, Offset, and Power of the color components, and the overall "
 "Saturation, according to the ASC CDL (Color Decision List)."
 msgid ""
 "Changes Slope, Offset, and Power of the color components, and the overall "
 "Saturation, according to the ASC CDL (Color Decision List)."
@@ -1563,7 +1584,7 @@ msgstr ""
 "сохранить текущий проект во избежание потери данных.\n"
 "Продолжить?"
 
 "сохранить текущий проект во избежание потери данных.\n"
 "Продолжить?"
 
-#: rc.cpp:14 rc.cpp:289 rc.cpp:379 rc.cpp:435
+#: rc.cpp:14 rc.cpp:297 rc.cpp:387 rc.cpp:443
 msgid "Channel"
 msgstr "Канал"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Канал"
 
@@ -1579,12 +1600,12 @@ msgstr "Рисунок углём"
 msgid "Charcoal drawing effect"
 msgstr "Эффект рисунка углём"
 
 msgid "Charcoal drawing effect"
 msgstr "Эффект рисунка углём"
 
-#: rc.cpp:1142 rc.cpp:3065
+#: rc.cpp:1193 rc.cpp:3116
 #, fuzzy
 msgid "Check"
 msgstr "Флажок"
 
 #, fuzzy
 msgid "Check"
 msgstr "Флажок"
 
-#: rc.cpp:1926 rc.cpp:3849
+#: rc.cpp:1977 rc.cpp:3900
 msgid "Check if first added clip matches project profile"
 msgstr ""
 
 msgid "Check if first added clip matches project profile"
 msgstr ""
 
@@ -1593,7 +1614,7 @@ msgstr ""
 msgid "Check missing clips"
 msgstr "Утерянные клипы"
 
 msgid "Check missing clips"
 msgstr "Утерянные клипы"
 
-#: rc.cpp:2680 rc.cpp:4603
+#: rc.cpp:2731 rc.cpp:4654
 msgid "CheckBox"
 msgstr "Флажок"
 
 msgid "CheckBox"
 msgstr "Флажок"
 
@@ -1609,11 +1630,11 @@ msgstr "Проверка системы"
 msgid "Chroma Hold"
 msgstr "Блокирование цвета"
 
 msgid "Chroma Hold"
 msgstr "Блокирование цвета"
 
-#: rc.cpp:797
+#: rc.cpp:848
 msgid "Chrominance U"
 msgstr "Цветность в канале U"
 
 msgid "Chrominance U"
 msgstr "Цветность в канале U"
 
-#: rc.cpp:799
+#: rc.cpp:850
 msgid "Chrominance V"
 msgstr "Цветность в канале V"
 
 msgid "Chrominance V"
 msgstr "Цветность в канале V"
 
@@ -1621,23 +1642,23 @@ msgstr "Цветность в канале V"
 msgid "Clean"
 msgstr "Очистить"
 
 msgid "Clean"
 msgstr "Очистить"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1136
+#: src/mainwindow.cpp:1139
 msgid "Clean Project"
 msgstr "Очистить проект"
 
 msgid "Clean Project"
 msgstr "Очистить проект"
 
-#: rc.cpp:2212 rc.cpp:4135
+#: rc.cpp:2263 rc.cpp:4186
 msgid "Clean Up"
 msgstr "Очистить"
 
 msgid "Clean Up"
 msgstr "Очистить"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2267 src/projectsettings.cpp:107
+#: src/mainwindow.cpp:2270 src/projectsettings.cpp:107
 msgid "Clean up project"
 msgstr "Очистить проект"
 
 msgid "Clean up project"
 msgstr "Очистить проект"
 
-#: rc.cpp:2037 rc.cpp:3960
+#: rc.cpp:2088 rc.cpp:4011
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Очистить кэш"
 
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Очистить кэш"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3244
+#: src/mainwindow.cpp:3248
 msgid "Click on a clip to cut it"
 msgstr "Щёлкните по клипу, чтобы разрезать его"
 
 msgid "Click on a clip to cut it"
 msgstr "Щёлкните по клипу, чтобы разрезать его"
 
@@ -1645,7 +1666,7 @@ msgstr "Щёлкните по клипу, чтобы разрезать его"
 msgid "Click to add a transition."
 msgstr "Щёлкните для добавления перехода"
 
 msgid "Click to add a transition."
 msgstr "Щёлкните для добавления перехода"
 
-#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:4853
+#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:4904
 msgid "Clip"
 msgstr "Клип"
 
 msgid "Clip"
 msgstr "Клип"
 
@@ -1670,7 +1691,7 @@ msgstr "Клип <b>%1</b><br/>повреждён и будет удалён и
 msgid "Clip <b>%1</b><br />is missing or invalid. Remove it from project?"
 msgstr "Клип <b>%1</b><br/>повреждён или отсутствует. Удалить его из проекта?"
 
 msgid "Clip <b>%1</b><br />is missing or invalid. Remove it from project?"
 msgstr "Клип <b>%1</b><br/>повреждён или отсутствует. Удалить его из проекта?"
 
-#: rc.cpp:1935 rc.cpp:3858
+#: rc.cpp:1986 rc.cpp:3909
 msgid "Clip Color"
 msgstr "Цвет клипа"
 
 msgid "Clip Color"
 msgstr "Цвет клипа"
 
@@ -1678,7 +1699,7 @@ msgstr "Цвет клипа"
 msgid "Clip Monitor"
 msgstr "Монитор клипа"
 
 msgid "Clip Monitor"
 msgstr "Монитор клипа"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1527 rc.cpp:1362 rc.cpp:3285
+#: src/mainwindow.cpp:1530 rc.cpp:1413 rc.cpp:3336
 msgid "Clip Properties"
 msgstr "Свойства клипа"
 
 msgid "Clip Properties"
 msgstr "Свойства клипа"
 
@@ -1687,7 +1708,7 @@ msgstr "Свойства клипа"
 msgid "Clip already exists"
 msgstr "Профиль уже существует"
 
 msgid "Clip already exists"
 msgstr "Профиль уже существует"
 
-#: rc.cpp:485
+#: rc.cpp:493
 msgid "Clip bottom"
 msgstr "Отрезать снизу"
 
 msgid "Clip bottom"
 msgstr "Отрезать снизу"
 
@@ -1700,23 +1721,23 @@ msgstr "Длительность клипа: %1 с"
 msgid "Clip has no markers"
 msgstr "У клипа нет маркеров"
 
 msgid "Clip has no markers"
 msgstr "У клипа нет маркеров"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1317
+#: src/mainwindow.cpp:1320
 msgid "Clip in Project Tree"
 msgstr "Клип в дереве проекта"
 
 msgid "Clip in Project Tree"
 msgstr "Клип в дереве проекта"
 
-#: rc.cpp:4847
+#: rc.cpp:4898
 msgid "Clip in Timeline"
 msgstr "Клип на линии времени"
 
 msgid "Clip in Timeline"
 msgstr "Клип на линии времени"
 
-#: rc.cpp:479
+#: rc.cpp:487
 msgid "Clip left"
 msgstr "Отрезать слева"
 
 msgid "Clip left"
 msgstr "Отрезать слева"
 
-#: rc.cpp:481
+#: rc.cpp:489
 msgid "Clip right"
 msgstr "Отрезать справа"
 
 msgid "Clip right"
 msgstr "Отрезать справа"
 
-#: rc.cpp:483
+#: rc.cpp:491
 msgid "Clip top"
 msgstr "Отрезать сверху"
 
 msgid "Clip top"
 msgstr "Отрезать сверху"
 
@@ -1724,7 +1745,7 @@ msgstr "Отрезать сверху"
 msgid "Clips folder"
 msgstr "Каталог с клипами"
 
 msgid "Clips folder"
 msgstr "Каталог с клипами"
 
-#: rc.cpp:2025 rc.cpp:3948
+#: rc.cpp:2076 rc.cpp:3999
 msgid "Clips used in project:"
 msgstr "Использованных клипов:"
 
 msgid "Clips used in project:"
 msgstr "Использованных клипов:"
 
@@ -1732,8 +1753,8 @@ msgstr "Использованных клипов:"
 msgid "Clone"
 msgstr "Продублировать"
 
 msgid "Clone"
 msgstr "Продублировать"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:145 rc.cpp:2194 rc.cpp:2203 rc.cpp:2230 rc.cpp:4117
-#: rc.cpp:4126 rc.cpp:4153
+#: src/cliptranscode.cpp:145 rc.cpp:2245 rc.cpp:2254 rc.cpp:2281 rc.cpp:4168
+#: rc.cpp:4177 rc.cpp:4204
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
@@ -1742,7 +1763,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
-#: rc.cpp:1064 rc.cpp:2987
+#: rc.cpp:1115 rc.cpp:3038
 msgid "Close after transcode"
 msgstr "Закрыть после перекодирования"
 
 msgid "Close after transcode"
 msgstr "Закрыть после перекодирования"
 
@@ -1750,16 +1771,16 @@ msgstr "Закрыть после перекодирования"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Закрыть текущую вкладку"
 
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Закрыть текущую вкладку"
 
-#: rc.cpp:691
+#: rc.cpp:709
 msgid "Co-efficient"
 msgstr "Коэффициент"
 
 msgid "Co-efficient"
 msgstr "Коэффициент"
 
-#: rc.cpp:2296 rc.cpp:4219
+#: rc.cpp:2347 rc.cpp:4270
 msgid "Codec"
 msgstr "Кодек"
 
 msgid "Codec"
 msgstr "Кодек"
 
-#: rc.cpp:465 rc.cpp:1019 rc.cpp:1404 rc.cpp:1407 rc.cpp:2834 rc.cpp:2942
-#: rc.cpp:3327 rc.cpp:3330 rc.cpp:4757
+#: rc.cpp:473 rc.cpp:1070 rc.cpp:1455 rc.cpp:1458 rc.cpp:2885 rc.cpp:2993
+#: rc.cpp:3378 rc.cpp:3381 rc.cpp:4808
 msgid "Color"
 msgstr "Цвет"
 
 msgid "Color"
 msgstr "Цвет"
 
@@ -1767,7 +1788,7 @@ msgstr "Цвет"
 msgid "Color Clip"
 msgstr "Цветовой клип"
 
 msgid "Color Clip"
 msgstr "Цветовой клип"
 
-#: rc.cpp:274
+#: rc.cpp:282
 msgid "Color Distance"
 msgstr ""
 
 msgid "Color Distance"
 msgstr ""
 
@@ -1776,7 +1797,7 @@ msgstr ""
 msgid "Color Space"
 msgstr "Цветовое пространство"
 
 msgid "Color Space"
 msgstr "Цветовое пространство"
 
-#: rc.cpp:497
+#: rc.cpp:505
 msgid "Color based alpha selection"
 msgstr "Выделение альфа-канала на основе цвета"
 
 msgid "Color based alpha selection"
 msgstr "Выделение альфа-канала на основе цвета"
 
@@ -1784,11 +1805,11 @@ msgstr "Выделение альфа-канала на основе цвета"
 msgid "Color clip"
 msgstr "Цветовой клип"
 
 msgid "Color clip"
 msgstr "Цветовой клип"
 
-#: rc.cpp:1890 rc.cpp:3813
+#: rc.cpp:1941 rc.cpp:3864
 msgid "Color clips"
 msgstr "Цветовые клипы"
 
 msgid "Color clips"
 msgstr "Цветовые клипы"
 
-#: rc.cpp:287
+#: rc.cpp:295
 msgid "Color curves adjustment"
 msgstr "Изменить цветовые кривые"
 
 msgid "Color curves adjustment"
 msgstr "Изменить цветовые кривые"
 
@@ -1804,23 +1825,23 @@ msgstr "Непрозрачность цвета"
 msgid "Color scopes, bug fixing, etc."
 msgstr "Осцилляторы, исправление ошибок и т. д."
 
 msgid "Color scopes, bug fixing, etc."
 msgstr "Осцилляторы, исправление ошибок и т. д."
 
-#: rc.cpp:2072 rc.cpp:3995
+#: rc.cpp:2123 rc.cpp:4046
 msgid "Color space"
 msgstr "Цветовое пространство"
 
 msgid "Color space"
 msgstr "Цветовое пространство"
 
-#: rc.cpp:499
+#: rc.cpp:507
 msgid "Color to select"
 msgstr "Выделяемый цвет"
 
 msgid "Color to select"
 msgstr "Выделяемый цвет"
 
-#: src/clipproperties.cpp:368 rc.cpp:1573 rc.cpp:2001 rc.cpp:3496 rc.cpp:3924
+#: src/clipproperties.cpp:368 rc.cpp:1624 rc.cpp:2052 rc.cpp:3547 rc.cpp:3975
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Цветовое пространство"
 
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Цветовое пространство"
 
-#: rc.cpp:953
+#: rc.cpp:1004
 msgid "Colour"
 msgstr "Цвет"
 
 msgid "Colour"
 msgstr "Цвет"
 
-#: rc.cpp:951
+#: rc.cpp:1002
 msgid "Colour correction"
 msgstr "Цветокоррекция"
 
 msgid "Colour correction"
 msgstr "Цветокоррекция"
 
@@ -1834,11 +1855,11 @@ msgstr "Уровень звука"
 msgid "Comma separated list of clips to add"
 msgstr ""
 
 msgid "Comma separated list of clips to add"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1461 rc.cpp:1848 rc.cpp:3384 rc.cpp:3771
+#: rc.cpp:1512 rc.cpp:1899 rc.cpp:3435 rc.cpp:3822
 msgid "Comment"
 msgstr "Комментарий"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Комментарий"
 
-#: rc.cpp:1088 rc.cpp:3011
+#: rc.cpp:1139 rc.cpp:3062
 msgid "Components"
 msgstr "Компоненты"
 
 msgid "Components"
 msgstr "Компоненты"
 
@@ -1858,8 +1879,8 @@ msgstr "Настроить"
 msgid "Configure Track"
 msgstr "Параметры дорожек..."
 
 msgid "Configure Track"
 msgstr "Параметры дорожек..."
 
-#: src/configtrackscommand.cpp:31 src/mainwindow.cpp:1428 rc.cpp:2650
-#: rc.cpp:4573
+#: src/configtrackscommand.cpp:31 src/mainwindow.cpp:1431 rc.cpp:2701
+#: rc.cpp:4624
 msgid "Configure Tracks"
 msgstr "Изменить параметры дорожек"
 
 msgid "Configure Tracks"
 msgstr "Изменить параметры дорожек"
 
@@ -1871,15 +1892,15 @@ msgstr "Подтверждение изменений в профиле"
 msgid "Connect"
 msgstr "Соединить"
 
 msgid "Connect"
 msgstr "Соединить"
 
-#: rc.cpp:2311 rc.cpp:4234
+#: rc.cpp:2362 rc.cpp:4285
 msgid "Container"
 msgstr "Контейнер"
 
 msgid "Container"
 msgstr "Контейнер"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:128 rc.cpp:283
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:129 rc.cpp:291 rc.cpp:617
 msgid "Contrast"
 msgstr "Контраст"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Контраст"
 
-#: rc.cpp:279
+#: rc.cpp:287
 msgid "Contrast0r"
 msgstr "Контраст"
 
 msgid "Contrast0r"
 msgstr "Контраст"
 
@@ -1901,44 +1922,44 @@ msgstr "Скопировать профиль в избранное"
 msgid "Copyright © 2007–2010 Kdenlive authors"
 msgstr "Авторские права © 2007–2010 Разработчики Kdenlive"
 
 msgid "Copyright © 2007–2010 Kdenlive authors"
 msgstr "Авторские права © 2007–2010 Разработчики Kdenlive"
 
-#: rc.cpp:1682 rc.cpp:3605
+#: rc.cpp:1733 rc.cpp:3656
 #, fuzzy
 msgid "Corner"
 msgstr "Углы"
 
 #, fuzzy
 msgid "Corner"
 msgstr "Углы"
 
-#: rc.cpp:228
+#: rc.cpp:236
 msgid "Corner 1 X"
 msgstr "Угол 1 X"
 
 msgid "Corner 1 X"
 msgstr "Угол 1 X"
 
-#: rc.cpp:230
+#: rc.cpp:238
 msgid "Corner 1 Y"
 msgstr "Угол 1 Y"
 
 msgid "Corner 1 Y"
 msgstr "Угол 1 Y"
 
-#: rc.cpp:232
+#: rc.cpp:240
 msgid "Corner 2 X"
 msgstr "Угол 2 X"
 
 msgid "Corner 2 X"
 msgstr "Угол 2 X"
 
-#: rc.cpp:234
+#: rc.cpp:242
 msgid "Corner 2 Y"
 msgstr "Угол 2 Y"
 
 msgid "Corner 2 Y"
 msgstr "Угол 2 Y"
 
-#: rc.cpp:236
+#: rc.cpp:244
 msgid "Corner 3 X"
 msgstr "Угол 3 X"
 
 msgid "Corner 3 X"
 msgstr "Угол 3 X"
 
-#: rc.cpp:238
+#: rc.cpp:246
 msgid "Corner 3 Y"
 msgstr "Угол 3 Y"
 
 msgid "Corner 3 Y"
 msgstr "Угол 3 Y"
 
-#: rc.cpp:240
+#: rc.cpp:248
 msgid "Corner 4 X"
 msgstr "Угол 4 X"
 
 msgid "Corner 4 X"
 msgstr "Угол 4 X"
 
-#: rc.cpp:242
+#: rc.cpp:250
 msgid "Corner 4 Y"
 msgstr "Угол 4 Y"
 
 msgid "Corner 4 Y"
 msgstr "Угол 4 Y"
 
-#: rc.cpp:226
+#: rc.cpp:234
 #, fuzzy
 msgid "Corners widget"
 msgstr "Толщина обводки"
 #, fuzzy
 msgid "Corners widget"
 msgstr "Толщина обводки"
@@ -1969,11 +1990,11 @@ msgstr ""
 msgid "Countdown"
 msgstr ""
 
 msgid "Countdown"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:727
+#: rc.cpp:745
 msgid "Crackle"
 msgstr "Треск"
 
 msgid "Crackle"
 msgstr "Треск"
 
-#: rc.cpp:1881 rc.cpp:3804
+#: rc.cpp:1932 rc.cpp:3855
 msgid "Crash recovery (automatic backup)"
 msgstr "Аварийное восстановление (автоматическое резервное копирование)"
 
 msgid "Crash recovery (automatic backup)"
 msgstr "Аварийное восстановление (автоматическое резервное копирование)"
 
@@ -1981,28 +2002,28 @@ msgstr "Аварийное восстановление (автоматичес
 msgid "Create DVD Menu"
 msgstr "Создание DVD-меню"
 
 msgid "Create DVD Menu"
 msgstr "Создание DVD-меню"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1523
+#: src/mainwindow.cpp:1526
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Создать каталог"
 
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Создать каталог"
 
-#: rc.cpp:2593 rc.cpp:4516
+#: rc.cpp:2644 rc.cpp:4567
 msgid "Create ISO image"
 msgstr "Создать ISO-образ"
 
 msgid "Create ISO image"
 msgstr "Создать ISO-образ"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:412
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:442
 #, fuzzy
 msgid "Create New Sequence"
 msgstr "Center Frequency"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create New Sequence"
 msgstr "Center Frequency"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3683
+#: src/mainwindow.cpp:3687
 msgid "Create Render Script"
 msgstr "Создать сценарий сборки"
 
 msgid "Create Render Script"
 msgstr "Создать сценарий сборки"
 
-#: rc.cpp:992 rc.cpp:2915
+#: rc.cpp:1043 rc.cpp:2966
 msgid "Create basic menu"
 msgstr "Создать главное меню"
 
 msgid "Create basic menu"
 msgstr "Создать главное меню"
 
-#: rc.cpp:2161 rc.cpp:4084
+#: rc.cpp:2212 rc.cpp:4135
 msgid "Create chapter file based on guides"
 msgstr ""
 
 msgid "Create chapter file based on guides"
 msgstr ""
 
@@ -2010,7 +2031,7 @@ msgstr ""
 msgid "Create new profile"
 msgstr "Создать новый профиль"
 
 msgid "Create new profile"
 msgstr "Создать новый профиль"
 
-#: rc.cpp:351
+#: rc.cpp:359
 msgid "Creates a Glamorous Glow"
 msgstr ""
 
 msgid "Creates a Glamorous Glow"
 msgstr ""
 
@@ -2018,23 +2039,23 @@ msgstr ""
 msgid "Creating DVD Image"
 msgstr "Создание образа DVD"
 
 msgid "Creating DVD Image"
 msgstr "Создание образа DVD"
 
-#: rc.cpp:2587 rc.cpp:4510
+#: rc.cpp:2638 rc.cpp:4561
 msgid "Creating dvd structure"
 msgstr "Создание структуры DVD"
 
 msgid "Creating dvd structure"
 msgstr "Создание структуры DVD"
 
-#: rc.cpp:2590 rc.cpp:4513
+#: rc.cpp:2641 rc.cpp:4564
 msgid "Creating iso file"
 msgstr "Создание файла ISO-образа"
 
 msgid "Creating iso file"
 msgstr "Создание файла ISO-образа"
 
-#: rc.cpp:2581 rc.cpp:4504
+#: rc.cpp:2632 rc.cpp:4555
 msgid "Creating menu background"
 msgstr "Создание фона меню"
 
 msgid "Creating menu background"
 msgstr "Создание фона меню"
 
-#: rc.cpp:2578 rc.cpp:4501
+#: rc.cpp:2629 rc.cpp:4552
 msgid "Creating menu images"
 msgstr "Создание изображений для меню"
 
 msgid "Creating menu images"
 msgstr "Создание изображений для меню"
 
-#: rc.cpp:2584 rc.cpp:4507
+#: rc.cpp:2635 rc.cpp:4558
 msgid "Creating menu movie"
 msgstr "Создание ролика меню"
 
 msgid "Creating menu movie"
 msgstr "Создание ролика меню"
 
@@ -2046,11 +2067,11 @@ msgstr "Создание миниатюры для %1"
 msgid "Crop"
 msgstr "Кадрирование"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Кадрирование"
 
-#: rc.cpp:955
+#: rc.cpp:1006
 msgid "Crop & scale"
 msgstr "Кадрирование и масштабирование"
 
 msgid "Crop & scale"
 msgstr "Кадрирование и масштабирование"
 
-#: rc.cpp:2452 rc.cpp:4375
+#: rc.cpp:2503 rc.cpp:4426
 msgid "Crop end"
 msgstr "Конец обрезки"
 
 msgid "Crop end"
 msgstr "Конец обрезки"
 
@@ -2064,23 +2085,23 @@ msgstr "Обрезать от начала: %1 с"
 msgid "Crop from start: %1s"
 msgstr "Обрезать от начала: %1 с"
 
 msgid "Crop from start: %1s"
 msgstr "Обрезать от начала: %1 с"
 
-#: rc.cpp:2446 rc.cpp:4369
+#: rc.cpp:2497 rc.cpp:4420
 msgid "Crop start"
 msgstr "Начало обрезки"
 
 msgid "Crop start"
 msgstr "Начало обрезки"
 
-#: rc.cpp:467
+#: rc.cpp:475
 msgid "Crosshair color"
 msgstr "Цвет перекрестья"
 
 msgid "Crosshair color"
 msgstr "Цвет перекрестья"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3241
+#: src/mainwindow.cpp:3245
 msgid "Ctrl + click to use spacer on current track only"
 msgstr ""
 
 msgid "Ctrl + click to use spacer on current track only"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:293
+#: rc.cpp:301
 msgid "Curve Widget"
 msgstr ""
 
 msgid "Curve Widget"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:285
+#: rc.cpp:293
 msgid "Curves"
 msgstr "Кривые"
 
 msgid "Curves"
 msgstr "Кривые"
 
@@ -2111,19 +2132,19 @@ msgctxt "Attribute Name"
 msgid "Custom"
 msgstr "Пользовательский"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Пользовательский"
 
-#: rc.cpp:2506 rc.cpp:4429
+#: rc.cpp:2557 rc.cpp:4480
 msgid "Custom"
 msgstr "Пользовательский"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Пользовательский"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1592
+#: src/mainwindow.cpp:1595
 msgid "Custom Effects"
 msgstr "Собственные эффекты"
 
 msgid "Custom Effects"
 msgstr "Собственные эффекты"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:141
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:143
 msgid "Cut"
 msgstr "Вырезать"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Вырезать"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1360
+#: src/mainwindow.cpp:1363
 msgid "Cut Clip"
 msgstr "Вырезать клип"
 
 msgid "Cut Clip"
 msgstr "Вырезать клип"
 
@@ -2131,24 +2152,24 @@ msgstr "Вырезать клип"
 msgid "Cut Group"
 msgstr "Вырезать группу"
 
 msgid "Cut Group"
 msgstr "Вырезать группу"
 
-#: rc.cpp:1034 rc.cpp:1265 rc.cpp:1470 rc.cpp:1588 rc.cpp:2131 rc.cpp:2629
-#: rc.cpp:2957 rc.cpp:3188 rc.cpp:3393 rc.cpp:3511 rc.cpp:4054 rc.cpp:4552
+#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1316 rc.cpp:1521 rc.cpp:1639 rc.cpp:2182 rc.cpp:2680
+#: rc.cpp:3008 rc.cpp:3239 rc.cpp:3444 rc.cpp:3562 rc.cpp:4105 rc.cpp:4603
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: rc.cpp:1597 rc.cpp:3520
+#: rc.cpp:1648 rc.cpp:3571
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
 
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
 
-#: rc.cpp:2257 rc.cpp:4180
+#: rc.cpp:2308 rc.cpp:4231
 msgid "DV AVI type 1"
 msgstr "DV AVI type 1"
 
 msgid "DV AVI type 1"
 msgstr "DV AVI type 1"
 
-#: rc.cpp:2260 rc.cpp:4183
+#: rc.cpp:2311 rc.cpp:4234
 msgid "DV AVI type 2"
 msgstr "DV AVI type 2"
 
 msgid "DV AVI type 2"
 msgstr "DV AVI type 2"
 
-#: rc.cpp:2254 rc.cpp:4177
+#: rc.cpp:2305 rc.cpp:4228
 msgid "DV Raw"
 msgstr "DV Raw"
 
 msgid "DV Raw"
 msgstr "DV Raw"
 
@@ -2164,7 +2185,7 @@ msgstr "DVD"
 msgid "DVD Chapters"
 msgstr "Главы DVD"
 
 msgid "DVD Chapters"
 msgstr "Главы DVD"
 
-#: rc.cpp:2575 rc.cpp:4498
+#: rc.cpp:2626 rc.cpp:4549
 msgid "DVD ISO image"
 msgstr "ISO-образ DVD"
 
 msgid "DVD ISO image"
 msgstr "ISO-образ DVD"
 
@@ -2176,11 +2197,11 @@ msgstr "ISO-образ DVD %1 создан."
 msgid "DVD ISO is broken"
 msgstr "ISO-образ DVD поврежден"
 
 msgid "DVD ISO is broken"
 msgstr "ISO-образ DVD поврежден"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:47 src/mainwindow.cpp:1167
+#: src/dvdwizard.cpp:47 src/mainwindow.cpp:1170
 msgid "DVD Wizard"
 msgstr "Мастер создания DVD"
 
 msgid "DVD Wizard"
 msgstr "Мастер создания DVD"
 
-#: rc.cpp:1169 rc.cpp:3092
+#: rc.cpp:1220 rc.cpp:3143
 msgid "DVD format"
 msgstr "Формат DVD"
 
 msgid "DVD format"
 msgstr "Формат DVD"
 
@@ -2193,7 +2214,7 @@ msgstr "Структура DVD повреждена"
 msgid "DVDAuthor process crashed.</strong><br />"
 msgstr "Процесс DVDAuthor аварийно завершился."
 
 msgid "DVDAuthor process crashed.</strong><br />"
 msgstr "Процесс DVDAuthor аварийно завершился."
 
-#: rc.cpp:705 rc.cpp:715
+#: rc.cpp:723 rc.cpp:733
 msgid "Damping"
 msgstr "Затухание"
 
 msgid "Damping"
 msgstr "Затухание"
 
@@ -2201,7 +2222,7 @@ msgstr "Затухание"
 msgid "Dan Dennedy"
 msgstr "Dan Dennedy"
 
 msgid "Dan Dennedy"
 msgstr "Dan Dennedy"
 
-#: rc.cpp:327
+#: rc.cpp:335
 msgid "DeFish"
 msgstr "Рыбий глаз"
 
 msgid "DeFish"
 msgstr "Рыбий глаз"
 
@@ -2209,56 +2230,56 @@ msgstr "Рыбий глаз"
 msgid "Debug"
 msgstr "Отладка"
 
 msgid "Debug"
 msgstr "Отладка"
 
-#: rc.cpp:827 rc.cpp:865
+#: rc.cpp:878 rc.cpp:916
 msgid "Decay"
 msgstr "Затухание"
 
 msgid "Decay"
 msgstr "Затухание"
 
-#: rc.cpp:611
+#: rc.cpp:629
 msgid "Declipper"
 msgstr "Удаление клиппинга"
 
 msgid "Declipper"
 msgstr "Удаление клиппинга"
 
-#: rc.cpp:1488 rc.cpp:3411
+#: rc.cpp:1539 rc.cpp:3462
 msgid "Decoding threads"
 msgstr "Потоков для декодирования"
 
 msgid "Decoding threads"
 msgstr "Потоков для декодирования"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:296 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:297
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:298 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:299
 #: src/mainwindow.cpp:400
 msgid "Default"
 msgstr "По умолчанию"
 
 #: src/mainwindow.cpp:400
 msgid "Default"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: rc.cpp:1887 rc.cpp:3810
+#: rc.cpp:1938 rc.cpp:3861
 msgid "Default Durations"
 msgstr "Длительность по умолчанию"
 
 msgid "Default Durations"
 msgstr "Длительность по умолчанию"
 
-#: rc.cpp:1788 rc.cpp:3711
+#: rc.cpp:1839 rc.cpp:3762
 msgid "Default Profile"
 msgstr "Профиль по умолчанию"
 
 msgid "Default Profile"
 msgstr "Профиль по умолчанию"
 
-#: rc.cpp:1205 rc.cpp:3128
+#: rc.cpp:1256 rc.cpp:3179
 msgid "Default apps"
 msgstr "Приложения по умолчанию"
 
 msgid "Default apps"
 msgstr "Приложения по умолчанию"
 
-#: rc.cpp:2233 rc.cpp:4156
+#: rc.cpp:2284 rc.cpp:4207
 msgid "Default capture device"
 msgstr "Устройство захвата по умолчанию"
 
 msgid "Default capture device"
 msgstr "Устройство захвата по умолчанию"
 
-#: rc.cpp:2882 rc.cpp:4805
+#: rc.cpp:2933 rc.cpp:4856
 msgid "Default folder for project files"
 msgstr "Каталог по умолчанию для файлов проекта"
 
 msgid "Default folder for project files"
 msgstr "Каталог по умолчанию для файлов проекта"
 
-#: rc.cpp:1190 rc.cpp:3113
+#: rc.cpp:1241 rc.cpp:3164
 msgid "Default folders"
 msgstr "Каталоги по умолчанию"
 
 msgid "Default folders"
 msgstr "Каталоги по умолчанию"
 
-#: rc.cpp:321
+#: rc.cpp:329
 msgid "Defish0r"
 msgstr "Рыбий глаз"
 
 msgid "Defish0r"
 msgstr "Рыбий глаз"
 
-#: rc.cpp:825 rc.cpp:833 rc.cpp:863 rc.cpp:2840 rc.cpp:4763
+#: rc.cpp:876 rc.cpp:884 rc.cpp:914 rc.cpp:2891 rc.cpp:4814
 msgid "Delay"
 msgstr "Задержка"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "Задержка"
 
-#: rc.cpp:713
+#: rc.cpp:731
 msgid "Delay (s/10)"
 msgstr "Задержка (s/10)"
 
 msgid "Delay (s/10)"
 msgstr "Задержка (s/10)"
 
@@ -2266,15 +2287,15 @@ msgstr "Задержка (s/10)"
 msgid "Delete %1"
 msgstr "Удалить %1"
 
 msgid "Delete %1"
 msgstr "Удалить %1"
 
-#: src/customruler.cpp:84 src/mainwindow.cpp:1444
+#: src/customruler.cpp:84 src/mainwindow.cpp:1447
 msgid "Delete All Guides"
 msgstr "Удалить все направляющие"
 
 msgid "Delete All Guides"
 msgstr "Удалить все направляющие"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1373
+#: src/mainwindow.cpp:1376
 msgid "Delete All Markers"
 msgstr "Удалить все маркеры"
 
 msgid "Delete All Markers"
 msgstr "Удалить все маркеры"
 
-#: src/projectlist.cpp:765 src/mainwindow.cpp:1539
+#: src/projectlist.cpp:765 src/mainwindow.cpp:1542
 msgid "Delete Clip"
 msgstr "Удалить клип"
 
 msgid "Delete Clip"
 msgstr "Удалить клип"
 
@@ -2286,33 +2307,33 @@ msgstr "Удалить зону клипа"
 msgid "Delete Folder"
 msgstr "Удалить каталог"
 
 msgid "Delete Folder"
 msgstr "Удалить каталог"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:594
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:624
 #, fuzzy
 msgid "Delete Frame"
 msgstr "Удалить ключевой кадр"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete Frame"
 msgstr "Удалить ключевой кадр"
 
-#: src/customruler.cpp:82 src/mainwindow.cpp:1436 src/customtrackview.cpp:231
+#: src/customruler.cpp:82 src/mainwindow.cpp:1439 src/customtrackview.cpp:231
 msgid "Delete Guide"
 msgstr "Удалить направляющую"
 
 msgid "Delete Guide"
 msgstr "Удалить направляющую"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1369
+#: src/mainwindow.cpp:1372
 msgid "Delete Marker"
 msgstr "Удалить маркер"
 
 msgid "Delete Marker"
 msgstr "Удалить маркер"
 
-#: rc.cpp:1724 rc.cpp:3647
+#: rc.cpp:1775 rc.cpp:3698
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "Удалить профиль"
 
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "Удалить профиль"
 
-#: rc.cpp:2227 rc.cpp:4150
+#: rc.cpp:2278 rc.cpp:4201
 msgid "Delete Script"
 msgstr "Удалить сценарий"
 
 msgid "Delete Script"
 msgstr "Удалить сценарий"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1285
+#: src/mainwindow.cpp:1288
 msgid "Delete Selected Item"
 msgstr "Удалить выбранное"
 
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:90 src/headertrack.cpp:108
 msgid "Delete Selected Item"
 msgstr "Удалить выбранное"
 
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:90 src/headertrack.cpp:108
-#: src/mainwindow.cpp:1424 src/customtrackview.cpp:5625
+#: src/mainwindow.cpp:1427 src/customtrackview.cpp:5625
 msgid "Delete Track"
 msgstr "Удалить дорожку"
 
 msgid "Delete Track"
 msgstr "Удалить дорожку"
 
@@ -2339,11 +2360,11 @@ msgstr[2] ""
 msgid "Delete current button"
 msgstr "Удалить выбранную кнопку"
 
 msgid "Delete current button"
 msgstr "Удалить выбранную кнопку"
 
-#: rc.cpp:1527 rc.cpp:3450
+#: rc.cpp:1578 rc.cpp:3501
 msgid "Delete current file"
 msgstr "Удалить текущий файл"
 
 msgid "Delete current file"
 msgstr "Удалить текущий файл"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:161
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:162
 msgid "Delete current frame"
 msgstr "Удалить текущий кадр"
 
 msgid "Delete current frame"
 msgstr "Удалить текущий кадр"
 
@@ -2351,7 +2372,7 @@ msgstr "Удалить текущий кадр"
 msgid "Delete effect"
 msgstr "Удалить эффект"
 
 msgid "Delete effect"
 msgstr "Удалить эффект"
 
-#: rc.cpp:2031 rc.cpp:3954
+#: rc.cpp:2082 rc.cpp:4005
 msgid "Delete files"
 msgstr "Удалить файлы"
 
 msgid "Delete files"
 msgstr "Удалить файлы"
 
@@ -2373,7 +2394,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Удалить каталог <b>%2</b>?<br>Это повлечет удаление %1 клипов в этом каталоге"
 
 msgstr[2] ""
 "Удалить каталог <b>%2</b>?<br>Это повлечет удаление %1 клипов в этом каталоге"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:594
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:624
 #, fuzzy
 msgid "Delete frame %1 from disk?"
 msgstr "Удалить переход из клипа"
 #, fuzzy
 msgid "Delete frame %1 from disk?"
 msgstr "Удалить переход из клипа"
@@ -2420,7 +2441,7 @@ msgstr[0] "Удалить выбранный переход"
 msgstr[1] "Удалить выбранные переходы"
 msgstr[2] "Удалить выбранные переходы"
 
 msgstr[1] "Удалить выбранные переходы"
 msgstr[2] "Удалить выбранные переходы"
 
-#: src/mainwindow.cpp:585
+#: src/mainwindow.cpp:588
 msgid "Delete them"
 msgstr "Удалить"
 
 msgid "Delete them"
 msgstr "Удалить"
 
@@ -2444,15 +2465,15 @@ msgstr "Удалить переход из клипа"
 msgid "Delete unused clips"
 msgstr "Удалить неиспользованные клипы"
 
 msgid "Delete unused clips"
 msgstr "Удалить неиспользованные клипы"
 
-#: rc.cpp:507
+#: rc.cpp:515
 msgid "Delta B / I / I"
 msgstr "Дельта B / I / I"
 
 msgid "Delta B / I / I"
 msgstr "Дельта B / I / I"
 
-#: rc.cpp:505
+#: rc.cpp:513
 msgid "Delta G / B / Chroma"
 msgstr "Дельта G / B / Chroma"
 
 msgid "Delta G / B / Chroma"
 msgstr "Дельта G / B / Chroma"
 
-#: rc.cpp:503
+#: rc.cpp:511
 msgid "Delta R / A / Hue"
 msgstr "Дельта R / A / Hue"
 
 msgid "Delta R / A / Hue"
 msgstr "Дельта R / A / Hue"
 
@@ -2461,31 +2482,31 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Demi-Bold"
 msgstr "Полужирный"
 
 msgid "Demi-Bold"
 msgstr "Полужирный"
 
-#: rc.cpp:675 rc.cpp:835
+#: rc.cpp:693 rc.cpp:886
 msgid "Depth"
 msgstr "Глубина"
 
 msgid "Depth"
 msgstr "Глубина"
 
-#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:1368 rc.cpp:1542 rc.cpp:3291 rc.cpp:3465
+#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:1419 rc.cpp:1593 rc.cpp:3342 rc.cpp:3516
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3456
+#: src/mainwindow.cpp:3460
 msgid "Description:"
 msgstr "Описание:"
 
 msgid "Description:"
 msgstr "Описание:"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1335
+#: src/mainwindow.cpp:1338
 msgid "Deselect Clip"
 msgstr "Снять выделение с клипа"
 
 msgid "Deselect Clip"
 msgstr "Снять выделение с клипа"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1350
+#: src/mainwindow.cpp:1353
 msgid "Deselect Transition"
 msgstr "Снять выделение с перехода"
 
 msgid "Deselect Transition"
 msgstr "Снять выделение с перехода"
 
-#: rc.cpp:1178 rc.cpp:3101
+#: rc.cpp:1229 rc.cpp:3152
 msgid "Desktop search integration"
 msgstr "Интеграция с системой поиска рабочей среды"
 
 msgid "Desktop search integration"
 msgstr "Интеграция с системой поиска рабочей среды"
 
-#: rc.cpp:1049 rc.cpp:1317 rc.cpp:2104 rc.cpp:2972 rc.cpp:3240 rc.cpp:4027
+#: rc.cpp:1100 rc.cpp:1368 rc.cpp:2155 rc.cpp:3023 rc.cpp:3291 rc.cpp:4078
 msgid "Destination"
 msgstr "Назначение"
 
 msgid "Destination"
 msgstr "Назначение"
 
@@ -2493,28 +2514,28 @@ msgstr "Назначение"
 msgid "Destination folder"
 msgstr "Папка назначения"
 
 msgid "Destination folder"
 msgstr "Папка назначения"
 
-#: rc.cpp:2329 rc.cpp:2410 rc.cpp:4252 rc.cpp:4333
+#: rc.cpp:2380 rc.cpp:2461 rc.cpp:4303 rc.cpp:4384
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Найденные устройства"
 
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Найденные устройства"
 
-#: rc.cpp:1235 rc.cpp:2284 rc.cpp:3158 rc.cpp:4207
+#: rc.cpp:1286 rc.cpp:2335 rc.cpp:3209 rc.cpp:4258
 msgid "Device"
 msgstr "Устройства"
 
 msgid "Device"
 msgstr "Устройства"
 
-#: rc.cpp:1145 rc.cpp:3068
+#: rc.cpp:1196 rc.cpp:3119
 msgid "Device Name"
 msgstr "Название устройства"
 
 msgid "Device Name"
 msgstr "Название устройства"
 
-#: rc.cpp:1232 rc.cpp:3155
+#: rc.cpp:1283 rc.cpp:3206
 msgid "Device configuration"
 msgstr "Конфигурация устройств"
 
 msgid "Device configuration"
 msgstr "Конфигурация устройств"
 
-#: rc.cpp:1043 rc.cpp:1929 rc.cpp:2098 rc.cpp:2422 rc.cpp:2455 rc.cpp:2966
-#: rc.cpp:3852 rc.cpp:4021 rc.cpp:4345 rc.cpp:4378 rc.cpp:4820
+#: rc.cpp:1094 rc.cpp:1980 rc.cpp:2149 rc.cpp:2473 rc.cpp:2506 rc.cpp:3017
+#: rc.cpp:3903 rc.cpp:4072 rc.cpp:4396 rc.cpp:4429 rc.cpp:4871
 msgid "Dialog"
 msgstr "Диалог"
 
 msgid "Dialog"
 msgstr "Диалог"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:289
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:291
 msgid "Direct FB"
 msgstr "Direct FB"
 
 msgid "Direct FB"
 msgstr "Direct FB"
 
@@ -2522,7 +2543,7 @@ msgstr "Direct FB"
 msgid "Direction"
 msgstr "Направление"
 
 msgid "Direction"
 msgstr "Направление"
 
-#: rc.cpp:605
+#: rc.cpp:623
 msgid "Discard color information"
 msgstr "Сбросить информацию о цвете"
 
 msgid "Discard color information"
 msgstr "Сбросить информацию о цвете"
 
@@ -2534,63 +2555,63 @@ msgstr "Отсоединиться"
 msgid "Discover the features of this Kdenlive release"
 msgstr "Узнать больше о возможностях этой версии Kdenlive"
 
 msgid "Discover the features of this Kdenlive release"
 msgstr "Узнать больше о возможностях этой версии Kdenlive"
 
-#: rc.cpp:156
+#: rc.cpp:164
 msgid "Display"
 msgstr "Отображение"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Отображение"
 
-#: rc.cpp:457
+#: rc.cpp:465
 msgid "Display RMS"
 msgstr "Показывать среднее квадратическое значение"
 
 msgid "Display RMS"
 msgstr "Показывать среднее квадратическое значение"
 
-#: rc.cpp:154
+#: rc.cpp:162
 msgid "Display and manipulation of the alpha channel"
 msgstr "Отображение альфа-канала и действия с ним"
 
 msgid "Display and manipulation of the alpha channel"
 msgstr "Отображение альфа-канала и действия с ним"
 
-#: rc.cpp:1560 rc.cpp:3483
+#: rc.cpp:1611 rc.cpp:3534
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "Отображать пропорции"
 
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "Отображать пропорции"
 
-#: src/wizard.cpp:549 rc.cpp:1995 rc.cpp:3918
+#: src/wizard.cpp:549 rc.cpp:2046 rc.cpp:3969
 msgid "Display aspect ratio:"
 msgstr "Пропорции изображения:"
 
 msgid "Display aspect ratio:"
 msgstr "Пропорции изображения:"
 
-#: rc.cpp:455
+#: rc.cpp:463
 msgid "Display average"
 msgstr "Показывать среднее значение"
 
 msgid "Display average"
 msgstr "Показывать среднее значение"
 
-#: rc.cpp:1739 rc.cpp:3662
+#: rc.cpp:1790 rc.cpp:3713
 msgid "Display clip markers comments"
 msgstr "Отображать коментарии маркеров"
 
 msgid "Display clip markers comments"
 msgstr "Отображать коментарии маркеров"
 
-#: rc.cpp:158
+#: rc.cpp:166
 msgid "Display input alpha"
 msgstr "Показывать альфа-канал на входе"
 
 msgid "Display input alpha"
 msgstr "Показывать альфа-канал на входе"
 
-#: rc.cpp:461
+#: rc.cpp:469
 msgid "Display maximum"
 msgstr "Показывать максимальное значение"
 
 msgid "Display maximum"
 msgstr "Показывать максимальное значение"
 
-#: rc.cpp:459
+#: rc.cpp:467
 msgid "Display minimum"
 msgstr "Показывать минимальное значение"
 
 msgid "Display minimum"
 msgstr "Показывать минимальное значение"
 
-#: rc.cpp:1812 rc.cpp:3735
+#: rc.cpp:1863 rc.cpp:3786
 msgid "Display ratio:"
 msgstr "Пропорции изображения:"
 
 msgid "Display ratio:"
 msgstr "Пропорции изображения:"
 
-#: src/initeffects.cpp:811 rc.cpp:1425 rc.cpp:2542 rc.cpp:3348 rc.cpp:4465
+#: src/initeffects.cpp:811 rc.cpp:1476 rc.cpp:2593 rc.cpp:3399 rc.cpp:4516
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Наплыв"
 
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Наплыв"
 
-#: src/initeffects.cpp:757 src/initeffects.cpp:789 rc.cpp:967
+#: src/initeffects.cpp:757 src/initeffects.cpp:789 rc.cpp:1018
 msgid "Distort"
 msgstr "Искажения"
 
 msgid "Distort"
 msgstr "Искажения"
 
-#: rc.cpp:341
+#: rc.cpp:349
 msgid "Distort0r"
 msgstr "Искажение"
 
 msgid "Distort0r"
 msgstr "Искажение"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:139
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:141
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Ничего не делать"
 
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Ничего не делать"
 
@@ -2614,23 +2635,23 @@ msgstr "Каталог проекта недоступен. Сброс к зна
 msgid "Document to open"
 msgstr "Открыть документ"
 
 msgid "Document to open"
 msgstr "Открыть документ"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1962
+#: src/mainwindow.cpp:1965
 msgid "Don't recover"
 msgstr "Не восстанавливать"
 
 msgid "Don't recover"
 msgstr "Не восстанавливать"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1120
+#: src/mainwindow.cpp:1123
 msgid "Download New Project Profiles..."
 msgstr "Загрузить новые профили проектов..."
 
 msgid "Download New Project Profiles..."
 msgstr "Загрузить новые профили проектов..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1119
+#: src/mainwindow.cpp:1122
 msgid "Download New Render Profiles..."
 msgstr "Загрузить новые профили сборки..."
 
 msgid "Download New Render Profiles..."
 msgstr "Загрузить новые профили сборки..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1121
+#: src/mainwindow.cpp:1124
 msgid "Download New Title Templates..."
 msgstr "Загрузить новые шаблоны титров..."
 
 msgid "Download New Title Templates..."
 msgstr "Загрузить новые шаблоны титров..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1118
+#: src/mainwindow.cpp:1121
 msgid "Download New Wipes..."
 msgstr "Загрузить новые визуализации смены кадра..."
 
 msgid "Download New Wipes..."
 msgstr "Загрузить новые визуализации смены кадра..."
 
@@ -2642,41 +2663,43 @@ msgstr ""
 msgid "Draw axis"
 msgstr "Показывать ось"
 
 msgid "Draw axis"
 msgstr "Показывать ось"
 
-#: rc.cpp:186
+#: rc.cpp:194
 msgid "Draws simple shapes into the alpha channel"
 msgstr "Рисовать простые фигуры в альфа-канале"
 
 msgid "Draws simple shapes into the alpha channel"
 msgstr "Рисовать простые фигуры в альфа-канале"
 
-#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3692
+#: rc.cpp:1820 rc.cpp:3743
 #, fuzzy
 msgid "Drop B frames on H.264 clips"
 msgstr "Пропускать B-кадры в клипах H.264"
 
 #, fuzzy
 msgid "Drop B frames on H.264 clips"
 msgstr "Пропускать B-кадры в клипах H.264"
 
-#: rc.cpp:100 rc.cpp:112 rc.cpp:125 rc.cpp:135 rc.cpp:1157 rc.cpp:1344
-#: rc.cpp:1371 rc.cpp:1938 rc.cpp:2440 rc.cpp:2449 rc.cpp:2789 rc.cpp:3080
-#: rc.cpp:3267 rc.cpp:3294 rc.cpp:3861 rc.cpp:4363 rc.cpp:4372 rc.cpp:4712
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:120 rc.cpp:133 rc.cpp:143 rc.cpp:1208 rc.cpp:1395
+#: rc.cpp:1422 rc.cpp:1989 rc.cpp:2491 rc.cpp:2500 rc.cpp:2840 rc.cpp:3131
+#: rc.cpp:3318 rc.cpp:3345 rc.cpp:3912 rc.cpp:4414 rc.cpp:4423 rc.cpp:4763
 msgid "Duration"
 msgstr "Длительность"
 
 msgid "Duration"
 msgstr "Длительность"
 
-#: rc.cpp:4826
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:4877
 msgid "Duration (seconds)"
 msgid "Duration (seconds)"
-msgstr "Длительность"
+msgstr "Длительность (в секундах)"
 
 #: src/customtrackview.cpp:408 src/customtrackview.cpp:420
 
 #: src/customtrackview.cpp:408 src/customtrackview.cpp:420
-#, fuzzy
 msgid "Duration:"
 msgstr "Длительность:"
 
 msgid "Duration:"
 msgstr "Длительность:"
 
-#: rc.cpp:2614 rc.cpp:4537
+#: rc.cpp:96
+msgid "Dust"
+msgstr "Пыль"
+
+#: rc.cpp:2665 rc.cpp:4588
 msgid "Dvdauthor File"
 msgstr "Файл dvdauthor"
 
 msgid "Dvdauthor File"
 msgstr "Файл dvdauthor"
 
-#: rc.cpp:747
+#: rc.cpp:765
 #, fuzzy
 msgid "Dynamically normalise the audio volume"
 msgstr "Нормализовать уровень звука"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dynamically normalise the audio volume"
 msgstr "Нормализовать уровень звука"
 
-#: rc.cpp:1467 rc.cpp:2125 rc.cpp:3390 rc.cpp:4048
+#: rc.cpp:1518 rc.cpp:2176 rc.cpp:3441 rc.cpp:4099
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
@@ -2686,20 +2709,20 @@ msgstr ""
 "radist@list.ru, artur@sugardas.lt, glukator@gmail.com, alexandre."
 "prokoudine@gmail.com"
 
 "radist@list.ru, artur@sugardas.lt, glukator@gmail.com, alexandre."
 "prokoudine@gmail.com"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:130
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:131
 #, fuzzy
 msgid "Edge detect"
 msgstr "Режим края"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edge detect"
 msgstr "Режим края"
 
-#: rc.cpp:513
+#: rc.cpp:521
 msgid "Edge mode"
 msgstr "Режим края"
 
 msgid "Edge mode"
 msgstr "Режим края"
 
-#: rc.cpp:371
+#: rc.cpp:379
 msgid "Edges correction"
 msgstr ""
 
 msgid "Edges correction"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:1533
+#: src/mainwindow.cpp:1536
 msgid "Edit Clip"
 msgstr "Изменить клип"
 
 msgid "Edit Clip"
 msgstr "Изменить клип"
 
@@ -2707,20 +2730,20 @@ msgstr "Изменить клип"
 msgid "Edit Clip Speed"
 msgstr "Изменить скорость клипа"
 
 msgid "Edit Clip Speed"
 msgstr "Изменить скорость клипа"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1313
+#: src/mainwindow.cpp:1316
 msgid "Edit Duration"
 msgstr "Изменить длительность"
 
 msgid "Edit Duration"
 msgstr "Изменить длительность"
 
-#: src/customruler.cpp:80 src/mainwindow.cpp:1440 src/customtrackview.cpp:235
+#: src/customruler.cpp:80 src/mainwindow.cpp:1443 src/customtrackview.cpp:235
 #: src/customtrackview.cpp:4973 src/customtrackview.cpp:4985
 msgid "Edit Guide"
 msgstr "Изменить направляющую"
 
 #: src/customtrackview.cpp:4973 src/customtrackview.cpp:4985
 msgid "Edit Guide"
 msgstr "Изменить направляющую"
 
-#: rc.cpp:1941 rc.cpp:3864
+#: rc.cpp:1992 rc.cpp:3915
 msgid "Edit Keyframe"
 msgstr "Изменить ключевой кадр"
 
 msgid "Edit Keyframe"
 msgstr "Изменить ключевой кадр"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1377 src/mainwindow.cpp:2750 src/clipproperties.cpp:606
+#: src/mainwindow.cpp:1380 src/mainwindow.cpp:2754 src/clipproperties.cpp:606
 msgid "Edit Marker"
 msgstr "Изменить маркер"
 
 msgid "Edit Marker"
 msgstr "Изменить маркер"
 
@@ -2737,7 +2760,7 @@ msgstr "Изменить клип"
 msgid "Edit clip cut"
 msgstr "Редактировать клип"
 
 msgid "Edit clip cut"
 msgstr "Редактировать клип"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3132
+#: src/mainwindow.cpp:3136
 msgid "Edit clips"
 msgstr "Изменить клипы"
 
 msgid "Edit clips"
 msgstr "Изменить клипы"
 
@@ -2745,7 +2768,7 @@ msgstr "Изменить клипы"
 msgid "Edit effect %1"
 msgstr "Изменить эффект %1"
 
 msgid "Edit effect %1"
 msgstr "Изменить эффект %1"
 
-#: rc.cpp:2861 rc.cpp:4784
+#: rc.cpp:2912 rc.cpp:4835
 msgid "Edit end"
 msgstr "Изменить конец"
 
 msgid "Edit end"
 msgstr "Изменить конец"
 
@@ -2765,7 +2788,7 @@ msgstr "Изменить маркер"
 msgid "Edit profile"
 msgstr "Изменить профиль"
 
 msgid "Edit profile"
 msgstr "Изменить профиль"
 
-#: rc.cpp:2858 rc.cpp:4781
+#: rc.cpp:2909 rc.cpp:4832
 msgid "Edit start"
 msgstr "Изменить начало"
 
 msgid "Edit start"
 msgstr "Изменить начало"
 
@@ -2773,7 +2796,7 @@ msgstr "Изменить начало"
 msgid "Edit transition %1"
 msgstr "Изменить переход %1"
 
 msgid "Edit transition %1"
 msgstr "Изменить переход %1"
 
-#: rc.cpp:2825 rc.cpp:4748
+#: rc.cpp:2876 rc.cpp:4799
 msgid "Effect"
 msgstr "Эффект"
 
 msgid "Effect"
 msgstr "Эффект"
 
@@ -2793,7 +2816,7 @@ msgstr "Стойка эффектов"
 msgid "Effect already present in clip"
 msgstr "Этот эффект уже есть в клипе"
 
 msgid "Effect already present in clip"
 msgstr "Этот эффект уже есть в клипе"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2500
+#: src/mainwindow.cpp:2503
 msgctxt "effects and transitions keyboard shortcuts"
 msgid "Effects & Transitions"
 msgstr "Эффекты и переходы"
 msgctxt "effects and transitions keyboard shortcuts"
 msgid "Effects & Transitions"
 msgstr "Эффекты и переходы"
@@ -2828,11 +2851,11 @@ msgstr ""
 msgid "En Space (width of an n)"
 msgstr ""
 
 msgid "En Space (width of an n)"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1226 rc.cpp:3149
+#: rc.cpp:1277 rc.cpp:3200
 msgid "Enable Jog Shuttle device"
 msgstr "Использовать устройство Jog Shuttle"
 
 msgid "Enable Jog Shuttle device"
 msgstr "Использовать устройство Jog Shuttle"
 
-#: rc.cpp:244
+#: rc.cpp:252
 msgid "Enable Stretch"
 msgstr "Включить растягивание"
 
 msgid "Enable Stretch"
 msgstr "Включить растягивание"
 
@@ -2844,20 +2867,20 @@ msgstr "Включить или отключить все эффекты"
 msgid "Encoding captured video..."
 msgstr "Выполняется декодирование захваченного видео"
 
 msgid "Encoding captured video..."
 msgstr "Выполняется декодирование захваченного видео"
 
-#: rc.cpp:2323 rc.cpp:4246
+#: rc.cpp:2374 rc.cpp:4297
 msgid "Encoding params"
 msgstr "Параметры кодирования"
 
 msgid "Encoding params"
 msgstr "Параметры кодирования"
 
-#: src/renderwidget.cpp:292 src/titlewidget.cpp:2060 rc.cpp:106 rc.cpp:118
-#: rc.cpp:1356 rc.cpp:3279
+#: src/renderwidget.cpp:292 src/titlewidget.cpp:2060 rc.cpp:114 rc.cpp:126
+#: rc.cpp:1407 rc.cpp:3330
 msgid "End"
 msgstr "Конец"
 
 msgid "End"
 msgstr "Конец"
 
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:140
+#: rc.cpp:137 rc.cpp:148
 msgid "End Gain"
 msgstr ""
 
 msgid "End Gain"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:971
+#: rc.cpp:1022
 msgid "Enhancement"
 msgstr "Улучшение"
 
 msgid "Enhancement"
 msgstr "Улучшение"
 
@@ -2865,7 +2888,7 @@ msgstr "Улучшение"
 msgid "Enter Template Path"
 msgstr ""
 
 msgid "Enter Template Path"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2683 rc.cpp:4606
+#: rc.cpp:2734 rc.cpp:4657
 msgid "Enter Unicode value"
 msgstr "Ввести символ Unicode"
 
 msgid "Enter Unicode value"
 msgstr "Ввести символ Unicode"
 
@@ -2873,7 +2896,7 @@ msgstr "Ввести символ Unicode"
 msgid "Enter new location for file"
 msgstr ""
 
 msgid "Enter new location for file"
 msgstr ""
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:412
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:442
 #, fuzzy
 msgid "Enter sequence name"
 msgstr "Ввести символ Unicode"
 #, fuzzy
 msgid "Enter sequence name"
 msgstr "Ввести символ Unicode"
@@ -2891,11 +2914,11 @@ msgstr "Введите сюда примечания к проекту…"
 msgid "Environment"
 msgstr "Окружение"
 
 msgid "Environment"
 msgstr "Окружение"
 
-#: rc.cpp:615
+#: rc.cpp:633
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Эквалайзер"
 
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Эквалайзер"
 
-#: rc.cpp:2206 rc.cpp:4129
+#: rc.cpp:2257 rc.cpp:4180
 msgid "Error Log"
 msgstr "Журнал ошибок"
 
 msgid "Error Log"
 msgstr "Журнал ошибок"
 
@@ -2918,7 +2941,7 @@ msgstr "Ошибка при запуске консольного проигры
 msgid "Error when resizing clip"
 msgstr "Ошибка при изменении размера клипа"
 
 msgid "Error when resizing clip"
 msgstr "Ошибка при изменении размера клипа"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:269
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:271
 msgid "Esound daemon"
 msgstr "Демон Esound"
 
 msgid "Esound daemon"
 msgstr "Демон Esound"
 
@@ -2930,7 +2953,7 @@ msgstr "Осталось примерно %1"
 msgid "Existing Profile"
 msgstr "Существующий профиль"
 
 msgid "Existing Profile"
 msgstr "Существующий профиль"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1888 rc.cpp:2146 rc.cpp:4069
+#: src/renderwidget.cpp:1888 rc.cpp:2197 rc.cpp:4120
 msgid "Export audio"
 msgstr "Экспорт аудио"
 
 msgid "Export audio"
 msgstr "Экспорт аудио"
 
@@ -2942,15 +2965,15 @@ msgstr "Экспортировать звук (автоматически)"
 msgid "Export background"
 msgstr "Экспортировать фон"
 
 msgid "Export background"
 msgstr "Экспортировать фон"
 
-#: rc.cpp:2069 rc.cpp:3992
+#: rc.cpp:2120 rc.cpp:4043
 msgid "Export color plane to PNG"
 msgstr ""
 
 msgid "Export color plane to PNG"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1326 rc.cpp:2317 rc.cpp:3249 rc.cpp:4240
+#: rc.cpp:1377 rc.cpp:2368 rc.cpp:3300 rc.cpp:4291
 msgid "Extension"
 msgstr "Расширение"
 
 msgid "Extension"
 msgstr "Расширение"
 
-#: rc.cpp:4832
+#: rc.cpp:4883
 msgid "Extra Toolbar"
 msgstr "Дополнительная панель инструментов"
 
 msgid "Extra Toolbar"
 msgstr "Дополнительная панель инструментов"
 
@@ -2962,31 +2985,31 @@ msgstr "Извлечь кадр"
 msgid "FFmpeg & ffplay"
 msgstr "FFmpeg & ffplay"
 
 msgid "FFmpeg & ffplay"
 msgstr "FFmpeg & ffplay"
 
-#: rc.cpp:1052 rc.cpp:1718 rc.cpp:2975 rc.cpp:3641
+#: rc.cpp:1103 rc.cpp:1769 rc.cpp:3026 rc.cpp:3692
 msgid "FFmpeg parameters"
 msgstr "Параметры FFmpeg"
 
 msgid "FFmpeg parameters"
 msgstr "Параметры FFmpeg"
 
-#: rc.cpp:897
+#: rc.cpp:948
 msgid "Factor"
 msgstr "Коэффициент"
 
 msgid "Factor"
 msgstr "Коэффициент"
 
-#: rc.cpp:959
+#: rc.cpp:1010
 msgid "Fade"
 msgstr "Нарастание и затухание"
 
 msgid "Fade"
 msgstr "Нарастание и затухание"
 
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:104
 msgid "Fade from Black"
 msgstr "Нарастание из темноты"
 
 msgid "Fade from Black"
 msgstr "Нарастание из темноты"
 
-#: rc.cpp:120
+#: rc.cpp:128
 msgid "Fade in"
 msgstr "Нарастание"
 
 msgid "Fade in"
 msgstr "Нарастание"
 
-#: rc.cpp:122 rc.cpp:133
+#: rc.cpp:130 rc.cpp:141
 msgid "Fade in audio track"
 msgstr "Fade in audio track"
 
 msgid "Fade in audio track"
 msgstr "Fade in audio track"
 
-#: rc.cpp:131
+#: rc.cpp:139
 msgid "Fade out"
 msgstr "Затухание"
 
 msgid "Fade out"
 msgstr "Затухание"
 
@@ -2994,16 +3017,16 @@ msgstr "Затухание"
 msgid "Fade out one video while fading in the other video."
 msgstr ""
 
 msgid "Fade out one video while fading in the other video."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:108
+#: rc.cpp:116
 msgid "Fade to Black"
 msgstr "Угасание в темноту"
 
 msgid "Fade to Black"
 msgstr "Угасание в темноту"
 
-#: rc.cpp:98
+#: rc.cpp:106
 #, fuzzy
 msgid "Fade video from black"
 msgstr "Fade in audio track"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fade video from black"
 msgstr "Fade in audio track"
 
-#: rc.cpp:110
+#: rc.cpp:118
 #, fuzzy
 msgid "Fade video to black"
 msgstr "Fade in audio track"
 #, fuzzy
 msgid "Fade video to black"
 msgstr "Fade in audio track"
@@ -3020,15 +3043,15 @@ msgstr "Критическая ошибка"
 msgid "Favorites"
 msgstr "Избранное"
 
 msgid "Favorites"
 msgstr "Избранное"
 
-#: rc.cpp:254
+#: rc.cpp:262
 msgid "Feather Alpha"
 msgstr "Растушевать альфа-канал"
 
 msgid "Feather Alpha"
 msgstr "Растушевать альфа-канал"
 
-#: rc.cpp:677
+#: rc.cpp:695
 msgid "Feedback"
 msgstr "Обратная связь"
 
 msgid "Feedback"
 msgstr "Обратная связь"
 
-#: rc.cpp:1569 rc.cpp:3492
+#: rc.cpp:1620 rc.cpp:3543
 msgid "Fields per second"
 msgstr ""
 
 msgid "Fields per second"
 msgstr ""
 
@@ -3038,12 +3061,12 @@ msgid ""
 "this font."
 msgstr ""
 
 "this font."
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:174 rc.cpp:1154 rc.cpp:3077
+#: src/renderwidget.cpp:174 rc.cpp:1205 rc.cpp:3128
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
 #: src/cliptranscode.cpp:122 src/effectstackview.cpp:126
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
 #: src/cliptranscode.cpp:122 src/effectstackview.cpp:126
-#: src/mainwindow.cpp:1895
+#: src/mainwindow.cpp:1898
 msgid ""
 "File %1 already exists.\n"
 "Do you want to overwrite it?"
 msgid ""
 "File %1 already exists.\n"
 "Do you want to overwrite it?"
@@ -3060,7 +3083,7 @@ msgstr "Файл %1 не является файлом проекта Kdenlive"
 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
 msgstr "Файл %1 не является файлом проекта Kdenlive"
 
 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
 msgstr "Файл %1 не является файлом проекта Kdenlive"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1961
+#: src/mainwindow.cpp:1964
 msgid "File Recovery"
 msgstr "Восстановление файла"
 
 msgid "File Recovery"
 msgstr "Восстановление файла"
 
@@ -3068,7 +3091,7 @@ msgstr "Восстановление файла"
 msgid "File has no extension. Add extension (%1)?"
 msgstr "Имя файла не имеет расширения. Добавить расширение (%1)?"
 
 msgid "File has no extension. Add extension (%1)?"
 msgstr "Имя файла не имеет расширения. Добавить расширение (%1)?"
 
-#: rc.cpp:1521 rc.cpp:3444
+#: rc.cpp:1572 rc.cpp:3495
 msgid "File name"
 msgstr "Имя файла"
 
 msgid "File name"
 msgstr "Имя файла"
 
@@ -3080,15 +3103,15 @@ msgstr "Файл не найден"
 msgid "File rendering"
 msgstr "Сборка в файл"
 
 msgid "File rendering"
 msgstr "Сборка в файл"
 
-#: rc.cpp:1380 rc.cpp:3303
+#: rc.cpp:1431 rc.cpp:3354
 msgid "File size"
 msgstr "Размер файла"
 
 msgid "File size"
 msgstr "Размер файла"
 
-#: rc.cpp:2095 rc.cpp:4018
+#: rc.cpp:2146 rc.cpp:4069
 msgid "Filename"
 msgstr "Имя файла"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "Имя файла"
 
-#: rc.cpp:2521 rc.cpp:4444
+#: rc.cpp:2572 rc.cpp:4495
 msgid "Filename pattern"
 msgstr "Шаблон имени файла"
 
 msgid "Filename pattern"
 msgstr "Шаблон имени файла"
 
@@ -3096,7 +3119,7 @@ msgstr "Шаблон имени файла"
 msgid "Fill"
 msgstr "Заливка"
 
 msgid "Fill"
 msgstr "Заливка"
 
-#: rc.cpp:2729 rc.cpp:4652
+#: rc.cpp:2780 rc.cpp:4703
 msgid "Fill color"
 msgstr "Цвет заливки"
 
 msgid "Fill color"
 msgstr "Цвет заливки"
 
@@ -3104,23 +3127,23 @@ msgstr "Цвет заливки"
 msgid "Fill opacity"
 msgstr "Непрозрачность заливки"
 
 msgid "Fill opacity"
 msgstr "Непрозрачность заливки"
 
-#: rc.cpp:170
+#: rc.cpp:178
 msgid "Fill the alpha channel with a specified gradient"
 msgstr "Заполнить альфа-канал указанным градиентом"
 
 msgid "Fill the alpha channel with a specified gradient"
 msgstr "Заполнить альфа-канал указанным градиентом"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1103
+#: src/mainwindow.cpp:1106
 msgid "Find"
 msgstr "Найти"
 
 msgid "Find"
 msgstr "Найти"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1108
+#: src/mainwindow.cpp:1111
 msgid "Find Next"
 msgstr "Найти следующее"
 
 msgid "Find Next"
 msgstr "Найти следующее"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3310
+#: src/mainwindow.cpp:3314
 msgid "Find stopped"
 msgstr "Поиск остановлен"
 
 msgid "Find stopped"
 msgstr "Поиск остановлен"
 
-#: rc.cpp:980 rc.cpp:2236 rc.cpp:2248 rc.cpp:2903 rc.cpp:4159 rc.cpp:4171
+#: rc.cpp:1031 rc.cpp:2287 rc.cpp:2299 rc.cpp:2954 rc.cpp:4210 rc.cpp:4222
 msgid "Firewire"
 msgstr "Firewire"
 
 msgid "Firewire"
 msgstr "Firewire"
 
@@ -3140,7 +3163,7 @@ msgstr ""
 msgid "Fit zoom to monitor size"
 msgstr "Вписать масштаб под размер монитора"
 
 msgid "Fit zoom to monitor size"
 msgstr "Вписать масштаб под размер монитора"
 
-#: src/mainwindow.cpp:982
+#: src/mainwindow.cpp:985
 msgid "Fit zoom to project"
 msgstr "Выровнять по размеру проекта"
 
 msgid "Fit zoom to project"
 msgstr "Выровнять по размеру проекта"
 
@@ -3168,12 +3191,12 @@ msgstr "Исправить перекос по Y"
 msgid "Fix Shear Z"
 msgstr "Исправить перекос по Z"
 
 msgid "Fix Shear Z"
 msgstr "Исправить перекос по Z"
 
-#: rc.cpp:733
+#: rc.cpp:751
 msgid "Flip your image in any direction"
 msgstr "Вращение вашего изображения в любых направлениях"
 
 #: src/projectlist.cpp:843 src/projectlist.cpp:923
 msgid "Flip your image in any direction"
 msgstr "Вращение вашего изображения в любых направлениях"
 
 #: src/projectlist.cpp:843 src/projectlist.cpp:923
-#: src/folderprojectitem.cpp:37 rc.cpp:2524 rc.cpp:4447
+#: src/folderprojectitem.cpp:37 rc.cpp:2575 rc.cpp:4498
 msgid "Folder"
 msgstr "Каталог"
 
 msgid "Folder"
 msgstr "Каталог"
 
@@ -3183,11 +3206,11 @@ msgstr ""
 "Папка %1 уже существует.\n"
 "Вы хотите её перезаписать?\n"
 
 "Папка %1 уже существует.\n"
 "Вы хотите её перезаписать?\n"
 
-#: rc.cpp:2380 rc.cpp:4303
+#: rc.cpp:2431 rc.cpp:4354
 msgid "Follow mouse"
 msgstr "Следовать за мышью"
 
 msgid "Follow mouse"
 msgstr "Следовать за мышью"
 
-#: rc.cpp:1004 rc.cpp:2738 rc.cpp:2927 rc.cpp:4661 rc.cpp:4829
+#: rc.cpp:1055 rc.cpp:2789 rc.cpp:2978 rc.cpp:4712 rc.cpp:4880
 msgid "Font"
 msgstr "Шрифт"
 
 msgid "Font"
 msgstr "Шрифт"
 
@@ -3199,7 +3222,7 @@ msgstr "Непрозрачность цвета текста"
 msgid "Font weight"
 msgstr "Насыщенность шрифта"
 
 msgid "Font weight"
 msgstr "Насыщенность шрифта"
 
-#: rc.cpp:2043 rc.cpp:3966
+#: rc.cpp:2094 rc.cpp:4017
 msgid "Fonts"
 msgstr "Шрифты"
 
 msgid "Fonts"
 msgstr "Шрифты"
 
@@ -3207,11 +3230,11 @@ msgstr "Шрифты"
 msgid "Force Deinterlace Overlay"
 msgstr "Принудительное чересстрочное перекрытие"
 
 msgid "Force Deinterlace Overlay"
 msgstr "Принудительное чересстрочное перекрытие"
 
-#: rc.cpp:2143 rc.cpp:4066
+#: rc.cpp:2194 rc.cpp:4117
 msgid "Force Interlaced"
 msgstr "Принудительный чересстрочный режим"
 
 msgid "Force Interlaced"
 msgstr "Принудительный чересстрочный режим"
 
-#: rc.cpp:2140 rc.cpp:4063
+#: rc.cpp:2191 rc.cpp:4114
 #, fuzzy
 msgid "Force Progressive"
 msgstr "Progressive"
 #, fuzzy
 msgid "Force Progressive"
 msgstr "Progressive"
@@ -3220,62 +3243,62 @@ msgstr "Progressive"
 msgid "Force Progressive Rendering"
 msgstr "Принудительный прогрессивный рендеринг"
 
 msgid "Force Progressive Rendering"
 msgstr "Принудительный прогрессивный рендеринг"
 
-#: rc.cpp:1485 rc.cpp:3408
+#: rc.cpp:1536 rc.cpp:3459
 #, fuzzy
 msgid "Force aspect ratio"
 msgstr "Принудительно установить пропорции пикселя:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Force aspect ratio"
 msgstr "Принудительно установить пропорции пикселя:"
 
-#: rc.cpp:1509 rc.cpp:3432
+#: rc.cpp:1560 rc.cpp:3483
 #, fuzzy
 msgid "Force colorspace"
 msgstr "Цветовое пространство"
 
 #, fuzzy
 msgid "Force colorspace"
 msgstr "Цветовое пространство"
 
-#: rc.cpp:1503 rc.cpp:3426
+#: rc.cpp:1554 rc.cpp:3477
 msgid "Force duration"
 msgstr "Принудительная длительность"
 
 msgid "Force duration"
 msgstr "Принудительная длительность"
 
-#: rc.cpp:1500 rc.cpp:3423
+#: rc.cpp:1551 rc.cpp:3474
 msgid "Force frame rate"
 msgstr "Принудительная частота кадров"
 
 msgid "Force frame rate"
 msgstr "Принудительная частота кадров"
 
-#: rc.cpp:1497 rc.cpp:3420
+#: rc.cpp:1548 rc.cpp:3471
 #, fuzzy
 msgid "Force progressive"
 msgstr "Progressive"
 
 #, fuzzy
 msgid "Force progressive"
 msgstr "Progressive"
 
-#: rc.cpp:1070 rc.cpp:1136 rc.cpp:1332 rc.cpp:1606 rc.cpp:1679 rc.cpp:1785
-#: rc.cpp:1857 rc.cpp:1956 rc.cpp:2668 rc.cpp:2993 rc.cpp:3059 rc.cpp:3255
-#: rc.cpp:3529 rc.cpp:3602 rc.cpp:3708 rc.cpp:3780 rc.cpp:3879 rc.cpp:4591
+#: rc.cpp:1121 rc.cpp:1187 rc.cpp:1383 rc.cpp:1657 rc.cpp:1730 rc.cpp:1836
+#: rc.cpp:1908 rc.cpp:2007 rc.cpp:2719 rc.cpp:3044 rc.cpp:3110 rc.cpp:3306
+#: rc.cpp:3580 rc.cpp:3653 rc.cpp:3759 rc.cpp:3831 rc.cpp:3930 rc.cpp:4642
 #, fuzzy
 msgid "Form"
 msgstr "Формат"
 
 #, fuzzy
 msgid "Form"
 msgstr "Формат"
 
-#: rc.cpp:2113 rc.cpp:2287 rc.cpp:2305 rc.cpp:2314 rc.cpp:4036 rc.cpp:4210
-#: rc.cpp:4228 rc.cpp:4237
+#: rc.cpp:2164 rc.cpp:2338 rc.cpp:2356 rc.cpp:2365 rc.cpp:4087 rc.cpp:4261
+#: rc.cpp:4279 rc.cpp:4288
 msgid "Format"
 msgstr "Формат"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Формат"
 
-#: rc.cpp:2060 rc.cpp:3983
+#: rc.cpp:2111 rc.cpp:4034
 msgid "Formats"
 msgstr "Форматы"
 
 msgid "Formats"
 msgstr "Форматы"
 
-#: src/recmonitor.cpp:81 src/monitor.cpp:111 src/mainwindow.cpp:1235
+#: src/recmonitor.cpp:81 src/monitor.cpp:111 src/mainwindow.cpp:1238
 msgid "Forward"
 msgstr "Вперед"
 
 msgid "Forward"
 msgstr "Вперед"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1270
+#: src/mainwindow.cpp:1273
 msgid "Forward 1 Frame"
 msgstr "Вперед на 1 кадр"
 
 msgid "Forward 1 Frame"
 msgstr "Вперед на 1 кадр"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1275
+#: src/mainwindow.cpp:1278
 msgid "Forward 1 Second"
 msgstr "Вперед на 1 секунду"
 
 msgid "Forward 1 Second"
 msgstr "Вперед на 1 секунду"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3288 src/mainwindow.cpp:3298
+#: src/mainwindow.cpp:3292 src/mainwindow.cpp:3302
 msgid "Found: %1"
 msgstr "Найдено: %1"
 
 msgid "Found: %1"
 msgstr "Найдено: %1"
 
-#: rc.cpp:224
+#: rc.cpp:232
 msgid "Four corners geometry engine"
 msgstr ""
 
 msgid "Four corners geometry engine"
 msgstr ""
 
@@ -3287,20 +3310,20 @@ msgstr "Четвертькегельный пробел."
 msgid "Frame (%1) - No input signal"
 msgstr ""
 
 msgid "Frame (%1) - No input signal"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2533 rc.cpp:4456
+#: rc.cpp:2584 rc.cpp:4507
 msgid "Frame Duration"
 msgstr "Длительность кадра"
 
 msgid "Frame Duration"
 msgstr "Длительность кадра"
 
-#: rc.cpp:1416 rc.cpp:3339
+#: rc.cpp:1467 rc.cpp:3390
 msgid "Frame duration"
 msgstr "Длительность кадра"
 
 msgid "Frame duration"
 msgstr "Длительность кадра"
 
-#: src/clipproperties.cpp:358 rc.cpp:1548 rc.cpp:2293 rc.cpp:2395 rc.cpp:3471
-#: rc.cpp:4216 rc.cpp:4318
+#: src/clipproperties.cpp:358 rc.cpp:1599 rc.cpp:2344 rc.cpp:2446 rc.cpp:3522
+#: rc.cpp:4267 rc.cpp:4369
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Частота кадров"
 
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Частота кадров"
 
-#: src/wizard.cpp:549 rc.cpp:1800 rc.cpp:1983 rc.cpp:3723 rc.cpp:3906
+#: src/wizard.cpp:549 rc.cpp:1851 rc.cpp:2034 rc.cpp:3774 rc.cpp:3957
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Частота кадров:"
 
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Частота кадров:"
 
@@ -3312,11 +3335,11 @@ msgstr "Размер кадра"
 msgid "Frame size:"
 msgstr "Размер кадра:"
 
 msgid "Frame size:"
 msgstr "Размер кадра:"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:288
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:290
 msgid "Framebuffer console"
 msgstr "Консоль буфера кадров"
 
 msgid "Framebuffer console"
 msgstr "Консоль буфера кадров"
 
-#: src/mainwindow.cpp:875 src/clipproperties.cpp:281 src/slideshowclip.cpp:77
+#: src/mainwindow.cpp:878 src/clipproperties.cpp:281 src/slideshowclip.cpp:77
 msgid "Frames"
 msgstr "Кадры"
 
 msgid "Frames"
 msgstr "Кадры"
 
@@ -3324,93 +3347,93 @@ msgstr "Кадры"
 msgid "Free space: %1"
 msgstr "Свободно: %1"
 
 msgid "Free space: %1"
 msgstr "Свободно: %1"
 
-#: rc.cpp:142
+#: rc.cpp:150
 msgid "Freeze"
 msgstr "Заморозить"
 
 msgid "Freeze"
 msgstr "Заморозить"
 
-#: rc.cpp:150
+#: rc.cpp:158
 msgid "Freeze After"
 msgstr "Заморозить после указанного момента"
 
 msgid "Freeze After"
 msgstr "Заморозить после указанного момента"
 
-#: rc.cpp:148
+#: rc.cpp:156
 msgid "Freeze Before"
 msgstr "Заморозить до указанного момента"
 
 msgid "Freeze Before"
 msgstr "Заморозить до указанного момента"
 
-#: rc.cpp:146
+#: rc.cpp:154
 msgid "Freeze at"
 msgstr "Зафиксировать здесь"
 
 msgid "Freeze at"
 msgstr "Зафиксировать здесь"
 
-#: rc.cpp:144
+#: rc.cpp:152
 msgid "Freeze video on a chosen frame"
 msgstr "Зафиксировать видео на выбранном кадре"
 
 msgid "Freeze video on a chosen frame"
 msgstr "Зафиксировать видео на выбранном кадре"
 
-#: src/clipproperties.cpp:192 rc.cpp:347 rc.cpp:815
+#: src/clipproperties.cpp:192 rc.cpp:355 rc.cpp:866
 msgid "Frequency"
 msgstr "Частота"
 
 msgid "Frequency"
 msgstr "Частота"
 
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:2182 rc.cpp:4105
+#: rc.cpp:46 rc.cpp:2233 rc.cpp:4156
 msgid "From"
 msgstr "От"
 
 msgid "From"
 msgstr "От"
 
-#: rc.cpp:1512 rc.cpp:3435
+#: rc.cpp:1563 rc.cpp:3486
 msgid "Full luma range"
 msgstr ""
 
 msgid "Full luma range"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2173 rc.cpp:4096
+#: rc.cpp:2224 rc.cpp:4147
 msgid "Full project"
 msgstr "Весь проект"
 
 msgid "Full project"
 msgstr "Весь проект"
 
-#: rc.cpp:2374 rc.cpp:4297
+#: rc.cpp:2425 rc.cpp:4348
 msgid "Full screen capture"
 msgstr "Полноэкранный захват"
 
 msgid "Full screen capture"
 msgstr "Полноэкранный захват"
 
-#: rc.cpp:2404 rc.cpp:4327
+#: rc.cpp:2455 rc.cpp:4378
 msgid "Full shots"
 msgstr "Full shots"
 
 msgid "Full shots"
 msgstr "Full shots"
 
-#: rc.cpp:961
+#: rc.cpp:1012
 msgid "Fun"
 msgstr "Занятные"
 
 msgid "Fun"
 msgstr "Занятные"
 
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1082 rc.cpp:3005
+#: rc.cpp:270 rc.cpp:1133 rc.cpp:3056
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
-#: rc.cpp:443
+#: rc.cpp:451
 msgid "G trace"
 msgstr "Следить за каналом G"
 
 msgid "G trace"
 msgstr "Следить за каналом G"
 
-#: rc.cpp:591 rc.cpp:595 rc.cpp:743 rc.cpp:749 rc.cpp:813 rc.cpp:853
-#: rc.cpp:939
+#: rc.cpp:599 rc.cpp:603 rc.cpp:761 rc.cpp:767 rc.cpp:864 rc.cpp:904
+#: rc.cpp:990
 msgid "Gain"
 msgstr "Усиление"
 
 msgid "Gain"
 msgstr "Усиление"
 
-#: rc.cpp:821 rc.cpp:859
+#: rc.cpp:872 rc.cpp:910
 msgid "Gain In"
 msgstr "Начало усиления"
 
 msgid "Gain In"
 msgstr "Начало усиления"
 
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:861
+#: rc.cpp:874 rc.cpp:912
 msgid "Gain Out"
 msgstr "Конец усиления"
 
 msgid "Gain Out"
 msgstr "Конец усиления"
 
-#: rc.cpp:385 rc.cpp:597 rc.cpp:601
+#: rc.cpp:393 rc.cpp:605 rc.cpp:609
 msgid "Gamma"
 msgstr "Гамма"
 
 msgid "Gamma"
 msgstr "Гамма"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2499
+#: src/mainwindow.cpp:2502
 msgctxt "general keyboard shortcuts"
 msgid "General"
 msgstr "Общие"
 
 msgctxt "general keyboard shortcuts"
 msgid "General"
 msgstr "Общие"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:291
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:293
 msgid "General graphics interface"
 msgstr "Стандартный графический интерфейс"
 
 msgid "General graphics interface"
 msgstr "Стандартный графический интерфейс"
 
-#: rc.cpp:2191 rc.cpp:4114
+#: rc.cpp:2242 rc.cpp:4165
 msgid "Generate Script"
 msgstr "Создать сценарий"
 
 msgid "Generate Script"
 msgstr "Создать сценарий"
 
-#: rc.cpp:4841
+#: rc.cpp:4892
 msgid "Generators"
 msgstr "Генераторы"
 
 msgid "Generators"
 msgstr "Генераторы"
 
@@ -3419,43 +3442,43 @@ msgstr "Генераторы"
 msgid "Geometry"
 msgstr "Геометрия"
 
 msgid "Geometry"
 msgstr "Геометрия"
 
-#: rc.cpp:349
+#: rc.cpp:357
 msgid "Glow"
 msgstr "Свечение"
 
 msgid "Glow"
 msgstr "Свечение"
 
-#: src/customruler.cpp:86 rc.cpp:4886
+#: src/customruler.cpp:86 rc.cpp:4937
 msgid "Go To"
 msgstr "Перейти"
 
 msgid "Go To"
 msgstr "Перейти"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1245
+#: src/mainwindow.cpp:1248
 msgid "Go to Clip End"
 msgstr "В конец клипа"
 
 msgid "Go to Clip End"
 msgstr "В конец клипа"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1240
+#: src/mainwindow.cpp:1243
 msgid "Go to Clip Start"
 msgstr "В начало клипа"
 
 msgid "Go to Clip Start"
 msgstr "В начало клипа"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1280
+#: src/mainwindow.cpp:1283
 msgid "Go to Next Snap Point"
 msgstr "К следующей точке привязки"
 
 msgid "Go to Next Snap Point"
 msgstr "К следующей точке привязки"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1230
+#: src/mainwindow.cpp:1233
 msgid "Go to Previous Snap Point"
 msgstr "К предыдущей точке привязки"
 
 msgid "Go to Previous Snap Point"
 msgstr "К предыдущей точке привязки"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1265
+#: src/mainwindow.cpp:1268
 msgid "Go to Project End"
 msgstr "В конец проекта"
 
 msgid "Go to Project End"
 msgstr "В конец проекта"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1260
+#: src/mainwindow.cpp:1263
 msgid "Go to Project Start"
 msgstr "В начало проекта"
 
 msgid "Go to Project Start"
 msgstr "В начало проекта"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1255
+#: src/mainwindow.cpp:1258
 msgid "Go to Zone End"
 msgstr "В конец зоны"
 
 msgid "Go to Zone End"
 msgstr "В конец зоны"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1250
+#: src/mainwindow.cpp:1253
 msgid "Go to Zone Start"
 msgstr "В начало зоны"
 
 msgid "Go to Zone Start"
 msgstr "В начало зоны"
 
@@ -3475,15 +3498,23 @@ msgstr "К предыдущему ключевому кадру"
 msgid "Gradient reference line"
 msgstr "Линия градиента"
 
 msgid "Gradient reference line"
 msgstr "Линия градиента"
 
-#: rc.cpp:319
+#: rc.cpp:611
+msgid "Grain"
+msgstr "Зерно"
+
+#: rc.cpp:613
+msgid "Grain over the image"
+msgstr "Эффект плёночного зерна поверх изображения"
+
+#: rc.cpp:327
 msgid "Graph position"
 msgstr "Размещение графика"
 
 msgid "Graph position"
 msgstr "Размещение графика"
 
-#: rc.cpp:1121 rc.cpp:3044
+#: rc.cpp:1172 rc.cpp:3095
 msgid "GraphView"
 msgstr "Графич вид"
 
 msgid "GraphView"
 msgstr "Графич вид"
 
-#: rc.cpp:559
+#: rc.cpp:567
 msgid "Gray color"
 msgstr "Серый цвет"
 
 msgid "Gray color"
 msgstr "Серый цвет"
 
@@ -3496,19 +3527,19 @@ msgstr "Зелёный"
 msgid "Green 2"
 msgstr "Зелёный 2"
 
 msgid "Green 2"
 msgstr "Зелёный 2"
 
-#: rc.cpp:214
+#: rc.cpp:222
 msgid "Green Tint"
 msgstr "Зелёный тон"
 
 msgid "Green Tint"
 msgstr "Зелёный тон"
 
-#: rc.cpp:603
+#: rc.cpp:621
 msgid "Greyscale"
 msgstr "Оттенки серого"
 
 msgid "Greyscale"
 msgstr "Оттенки серого"
 
-#: rc.cpp:1320 rc.cpp:3243
+#: rc.cpp:1371 rc.cpp:3294
 msgid "Group"
 msgstr "Группа"
 
 msgid "Group"
 msgstr "Группа"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1302
+#: src/mainwindow.cpp:1305
 msgid "Group Clips"
 msgstr "Сгруппировать клипы"
 
 msgid "Group Clips"
 msgstr "Сгруппировать клипы"
 
@@ -3516,7 +3547,7 @@ msgstr "Сгруппировать клипы"
 msgid "Group clips"
 msgstr "Сгруппировать клипы"
 
 msgid "Group clips"
 msgstr "Сгруппировать клипы"
 
-#: rc.cpp:2494 rc.cpp:4417
+#: rc.cpp:2545 rc.cpp:4468
 msgid "GroupBox"
 msgstr "GroupBox"
 
 msgid "GroupBox"
 msgstr "GroupBox"
 
@@ -3524,19 +3555,19 @@ msgstr "GroupBox"
 msgid "Guide"
 msgstr "Направляющая"
 
 msgid "Guide"
 msgstr "Направляющая"
 
-#: rc.cpp:2179 rc.cpp:4102
+#: rc.cpp:2230 rc.cpp:4153
 msgid "Guide zone"
 msgstr "Направляющая зона"
 
 msgid "Guide zone"
 msgstr "Направляющая зона"
 
-#: rc.cpp:4868
+#: rc.cpp:4919
 msgid "Guides"
 msgstr "Направляющие"
 
 msgid "Guides"
 msgstr "Направляющие"
 
-#: rc.cpp:2708 rc.cpp:4631
+#: rc.cpp:2759 rc.cpp:4682
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: rc.cpp:1600 rc.cpp:2263 rc.cpp:3523 rc.cpp:4186
+#: rc.cpp:1651 rc.cpp:2314 rc.cpp:3574 rc.cpp:4237
 msgid "HDV"
 msgstr "HDV"
 
 msgid "HDV"
 msgstr "HDV"
 
@@ -3544,11 +3575,11 @@ msgstr "HDV"
 msgid "Hair Space. Thinner than U+2009."
 msgstr ""
 
 msgid "Hair Space. Thinner than U+2009."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1283 rc.cpp:1628 rc.cpp:3206 rc.cpp:3551
+#: rc.cpp:1334 rc.cpp:1679 rc.cpp:3257 rc.cpp:3602
 msgid "Height"
 msgstr "Высота"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Высота"
 
-#: rc.cpp:623
+#: rc.cpp:641
 msgid "Hi gain"
 msgstr "Выс усиление"
 
 msgid "Hi gain"
 msgstr "Выс усиление"
 
@@ -3556,7 +3587,7 @@ msgstr "Выс усиление"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Скрыта"
 
 msgid "Hidden"
 msgstr "Скрыта"
 
-#: rc.cpp:757
+#: rc.cpp:775
 msgid "Hide a region of the clip"
 msgstr "Скрытие области клипа"
 
 msgid "Hide a region of the clip"
 msgstr "Скрытие области клипа"
 
@@ -3564,11 +3595,11 @@ msgstr "Скрытие области клипа"
 msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
 msgstr "Скрыть выделенный участок и следовать его движениям"
 
 msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
 msgstr "Скрыть выделенный участок и следовать его движениям"
 
-#: rc.cpp:2386 rc.cpp:4309
+#: rc.cpp:2437 rc.cpp:4360
 msgid "Hide cursor"
 msgstr "Скрыть курсор"
 
 msgid "Hide cursor"
 msgstr "Скрыть курсор"
 
-#: rc.cpp:2383 rc.cpp:4306
+#: rc.cpp:2434 rc.cpp:4357
 msgid "Hide frame"
 msgstr "Скрыть кадр"
 
 msgid "Hide frame"
 msgstr "Скрыть кадр"
 
@@ -3576,7 +3607,7 @@ msgstr "Скрыть кадр"
 msgid "Hide track"
 msgstr "Скрыть дорожку"
 
 msgid "Hide track"
 msgstr "Скрыть дорожку"
 
-#: rc.cpp:883
+#: rc.cpp:934
 msgid "High frequency damping"
 msgstr ""
 
 msgid "High frequency damping"
 msgstr ""
 
@@ -3584,15 +3615,15 @@ msgstr ""
 msgid "Histogram"
 msgstr "Гистограмма"
 
 msgid "Histogram"
 msgstr "Гистограмма"
 
-#: rc.cpp:393
+#: rc.cpp:401
 msgid "Histogram position"
 msgstr "Размещение гистограммы"
 
 msgid "Histogram position"
 msgstr "Размещение гистограммы"
 
-#: rc.cpp:365
+#: rc.cpp:373
 msgid "Horizontal center"
 msgstr "Центр по горизонтали"
 
 msgid "Horizontal center"
 msgstr "Центр по горизонтали"
 
-#: rc.cpp:947
+#: rc.cpp:998
 msgid "Horizontal factor"
 msgstr "Горизонтальный коэффициент"
 
 msgid "Horizontal factor"
 msgstr "Горизонтальный коэффициент"
 
@@ -3602,21 +3633,21 @@ msgstr "Горизонтальный мультипликатор"
 
 #: rc.cpp:54
 msgid "Horizontal scatter"
 
 #: rc.cpp:54
 msgid "Horizontal scatter"
-msgstr "Горизонтальный рассеиватель"
+msgstr "Горизонт. рассеиватель"
 
 
-#: rc.cpp:2083 rc.cpp:4006
+#: rc.cpp:2134 rc.cpp:4057
 msgid "How much to zoom in"
 msgstr ""
 
 msgid "How much to zoom in"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:359
+#: rc.cpp:367
 msgid "Hue"
 msgstr "Тон"
 
 msgid "Hue"
 msgstr "Тон"
 
-#: rc.cpp:355
+#: rc.cpp:363
 msgid "Hueshift0r"
 msgstr "Смещение тона"
 
 msgid "Hueshift0r"
 msgstr "Смещение тона"
 
-#: rc.cpp:2110 rc.cpp:2780 rc.cpp:4033 rc.cpp:4703
+#: rc.cpp:2161 rc.cpp:2831 rc.cpp:4084 rc.cpp:4754
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
@@ -3624,7 +3655,7 @@ msgstr "I"
 msgid "ISO creation process crashed."
 msgstr "Процесс создания ISO-образа аварийно завершился."
 
 msgid "ISO creation process crashed."
 msgstr "Процесс создания ISO-образа аварийно завершился."
 
-#: rc.cpp:1022 rc.cpp:1446 rc.cpp:2945 rc.cpp:3369
+#: rc.cpp:1073 rc.cpp:1497 rc.cpp:2996 rc.cpp:3420
 msgid "Image"
 msgstr "Изображение"
 
 msgid "Image"
 msgstr "Изображение"
 
@@ -3632,7 +3663,7 @@ msgstr "Изображение"
 msgid "Image File"
 msgstr "Файл изображения"
 
 msgid "Image File"
 msgstr "Файл изображения"
 
-#: rc.cpp:2527 rc.cpp:4450
+#: rc.cpp:2578 rc.cpp:4501
 msgid "Image Type"
 msgstr "Тип изображения"
 
 msgid "Image Type"
 msgstr "Тип изображения"
 
@@ -3640,11 +3671,11 @@ msgstr "Тип изображения"
 msgid "Image clip"
 msgstr "Клип изображения"
 
 msgid "Image clip"
 msgstr "Клип изображения"
 
-#: src/projectsettings.cpp:152 rc.cpp:1896 rc.cpp:3819
+#: src/projectsettings.cpp:152 rc.cpp:1947 rc.cpp:3870
 msgid "Image clips"
 msgstr "Клипы изображений"
 
 msgid "Image clips"
 msgstr "Клипы изображений"
 
-#: rc.cpp:1208 rc.cpp:3131
+#: rc.cpp:1259 rc.cpp:3182
 msgid "Image editing"
 msgstr "Редактирование изображений"
 
 msgid "Image editing"
 msgstr "Редактирование изображений"
 
@@ -3652,27 +3683,27 @@ msgstr "Редактирование изображений"
 msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
 msgstr "Файл %1 уже существует. Перезаписать?"
 
 msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
 msgstr "Файл %1 уже существует. Перезаписать?"
 
-#: rc.cpp:2530 rc.cpp:4453
+#: rc.cpp:2581 rc.cpp:4504
 msgid "Image name"
 msgstr "Имя изображения"
 
 msgid "Image name"
 msgstr "Имя изображения"
 
-#: rc.cpp:1383 rc.cpp:1851 rc.cpp:3306 rc.cpp:3774
+#: rc.cpp:1434 rc.cpp:1902 rc.cpp:3357 rc.cpp:3825
 msgid "Image preview"
 msgstr "Просмотр изображения"
 
 msgid "Image preview"
 msgstr "Просмотр изображения"
 
-#: rc.cpp:2515 rc.cpp:4438
+#: rc.cpp:2566 rc.cpp:4489
 msgid "Image selection method"
 msgstr "Способ выбора изображений"
 
 msgid "Image selection method"
 msgstr "Способ выбора изображений"
 
-#: rc.cpp:1908 rc.cpp:3831
+#: rc.cpp:1959 rc.cpp:3882
 msgid "Image sequence"
 msgstr "Последовательность изображений"
 
 msgid "Image sequence"
 msgstr "Последовательность изображений"
 
-#: rc.cpp:1449 rc.cpp:2290 rc.cpp:3372 rc.cpp:4213
+#: rc.cpp:1500 rc.cpp:2341 rc.cpp:3423 rc.cpp:4264
 msgid "Image size"
 msgstr "Размер изображения"
 
 msgid "Image size"
 msgstr "Размер изображения"
 
-#: rc.cpp:1413 rc.cpp:3336
+#: rc.cpp:1464 rc.cpp:3387
 msgid "Image type"
 msgstr "Тип изображения"
 
 msgid "Image type"
 msgstr "Тип изображения"
 
@@ -3684,7 +3715,7 @@ msgstr "Импортировать последовательность изоб
 msgid "Importing project effects"
 msgstr "Импортируются эффекты проекта"
 
 msgid "Importing project effects"
 msgstr "Импортируются эффекты проекта"
 
-#: rc.cpp:102
+#: rc.cpp:110
 #, fuzzy
 msgid "In"
 msgstr "В"
 #, fuzzy
 msgid "In"
 msgstr "В"
@@ -3705,19 +3736,19 @@ msgstr ""
 msgid "Initialising..."
 msgstr "Инициализация..."
 
 msgid "Initialising..."
 msgstr "Инициализация..."
 
-#: rc.cpp:381
+#: rc.cpp:389
 msgid "Input black level"
 msgstr "Уровень чёрного на входе"
 
 msgid "Input black level"
 msgstr "Уровень чёрного на входе"
 
-#: rc.cpp:663
+#: rc.cpp:681
 msgid "Input gain (dB)"
 msgstr "Усиление на входе (Дб)"
 
 msgid "Input gain (dB)"
 msgstr "Усиление на входе (Дб)"
 
-#: rc.cpp:383
+#: rc.cpp:391
 msgid "Input white level"
 msgstr "Уровень белого на входе"
 
 msgid "Input white level"
 msgstr "Уровень белого на входе"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1325
+#: src/mainwindow.cpp:1328
 msgid "Insert Clip Zone in Timeline (Overwrite)"
 msgstr "Вставить зону клипа в линию времени перезаписью"
 
 msgid "Insert Clip Zone in Timeline (Overwrite)"
 msgstr "Вставить зону клипа в линию времени перезаписью"
 
@@ -3725,11 +3756,11 @@ msgstr "Вставить зону клипа в линию времени пер
 msgid "Insert New Track"
 msgstr "Вставить новую дорожку"
 
 msgid "Insert New Track"
 msgstr "Вставить новую дорожку"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1412
+#: src/mainwindow.cpp:1415
 msgid "Insert Space"
 msgstr "Вставить пробел"
 
 msgid "Insert Space"
 msgstr "Вставить пробел"
 
-#: src/headertrack.cpp:104 src/mainwindow.cpp:1420
+#: src/headertrack.cpp:104 src/mainwindow.cpp:1423
 msgid "Insert Track"
 msgstr "Вставить дорожку"
 
 msgid "Insert Track"
 msgstr "Вставить дорожку"
 
@@ -3741,7 +3772,7 @@ msgstr "Вставить символ Unicode"
 msgid "Insert clip"
 msgstr "Вставить клип"
 
 msgid "Insert clip"
 msgstr "Вставить клип"
 
-#: src/mainwindow.cpp:908
+#: src/mainwindow.cpp:911
 msgid "Insert mode"
 msgstr "Режим вставки"
 
 msgid "Insert mode"
 msgstr "Режим вставки"
 
@@ -3749,27 +3780,27 @@ msgstr "Режим вставки"
 msgid "Insert space"
 msgstr "Вставить пробел"
 
 msgid "Insert space"
 msgstr "Вставить пробел"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5595 rc.cpp:2425 rc.cpp:4348
+#: src/customtrackview.cpp:5595 rc.cpp:2476 rc.cpp:4399
 msgid "Insert track"
 msgstr "Вставить дорожку"
 
 msgid "Insert track"
 msgstr "Вставить дорожку"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1196
+#: src/mainwindow.cpp:1199
 msgid "Insert zone in project tree"
 msgstr "Вставить зону в дерево проекта"
 
 msgid "Insert zone in project tree"
 msgstr "Вставить зону в дерево проекта"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1201
+#: src/mainwindow.cpp:1204
 msgid "Insert zone in timeline"
 msgstr "Вставить зону в линию времени"
 
 msgid "Insert zone in timeline"
 msgstr "Вставить зону в линию времени"
 
-#: rc.cpp:4865
+#: rc.cpp:4916
 msgid "Insertion"
 msgstr "Вставка"
 
 msgid "Insertion"
 msgstr "Вставка"
 
-#: rc.cpp:2894 rc.cpp:4817
+#: rc.cpp:2945 rc.cpp:4868
 msgid "Install extra video mimetypes"
 msgstr "Установить дополнительные типы mime для видео"
 
 msgid "Install extra video mimetypes"
 msgstr "Установить дополнительные типы mime для видео"
 
-#: rc.cpp:2050 rc.cpp:3973
+#: rc.cpp:2101 rc.cpp:4024
 msgid "Installed modules"
 msgstr "Установленные модули"
 
 msgid "Installed modules"
 msgstr "Установленные модули"
 
@@ -3777,8 +3808,8 @@ msgstr "Установленные модули"
 msgid "Intensity"
 msgstr "Интенсивность"
 
 msgid "Intensity"
 msgstr "Интенсивность"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:568 rc.cpp:1818 rc.cpp:2004 rc.cpp:3741
-#: rc.cpp:3927
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:570 rc.cpp:1869 rc.cpp:2055 rc.cpp:3792
+#: rc.cpp:3978
 msgid "Interlaced"
 msgstr "Чересстрочный"
 
 msgid "Interlaced"
 msgstr "Чересстрочный"
 
@@ -3786,23 +3817,23 @@ msgstr "Чересстрочный"
 msgid "Interlaced (%1 fields per second)"
 msgstr ""
 
 msgid "Interlaced (%1 fields per second)"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:847
+#: rc.cpp:898
 msgid "Interpolation"
 msgstr "Интерполяция"
 
 msgid "Interpolation"
 msgstr "Интерполяция"
 
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:335
+#: rc.cpp:258 rc.cpp:343
 msgid "Interpolator"
 msgstr "Интерполятор"
 
 msgid "Interpolator"
 msgstr "Интерполятор"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:245
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:269
 msgid "Interval (in seconds)"
 msgstr "Интервал в секундах"
 
 msgid "Interval (in seconds)"
 msgstr "Интервал в секундах"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:176
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:177
 msgid "Interval capture"
 msgstr "Интервал захвата"
 
 msgid "Interval capture"
 msgstr "Интервал захвата"
 
-#: rc.cpp:1151 rc.cpp:3074
+#: rc.cpp:1202 rc.cpp:3125
 msgid "Intro movie"
 msgstr "Вступительный ролик"
 
 msgid "Intro movie"
 msgstr "Вступительный ролик"
 
@@ -3826,8 +3857,8 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid transition"
 msgstr "Некорректный переход"
 
 msgid "Invalid transition"
 msgstr "Некорректный переход"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:134 rc.cpp:62 rc.cpp:166 rc.cpp:607
-#: rc.cpp:737
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:135 rc.cpp:62 rc.cpp:174 rc.cpp:625
+#: rc.cpp:755
 msgid "Invert"
 msgstr "Инвертировать"
 
 msgid "Invert"
 msgstr "Инвертировать"
 
@@ -3837,11 +3868,11 @@ msgctxt "@property: means that the image is inverted"
 msgid "Invert"
 msgstr "Инвертировать"
 
 msgid "Invert"
 msgstr "Инвертировать"
 
-#: rc.cpp:609
+#: rc.cpp:627
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Инвертировать цвета"
 
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Инвертировать цвета"
 
-#: rc.cpp:501
+#: rc.cpp:509
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Инвертировать выделение"
 
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Инвертировать выделение"
 
@@ -3853,7 +3884,7 @@ msgstr "Инвертировать направление оси <em>x</em> и 
 msgid "Invert y axis and change 0 point"
 msgstr "Инвертировать направление оси <em>y</em> и сместить начало"
 
 msgid "Invert y axis and change 0 point"
 msgstr "Инвертировать направление оси <em>y</em> и сместить начало"
 
-#: rc.cpp:2726 rc.cpp:4649
+#: rc.cpp:2777 rc.cpp:4700
 msgid "Item Properties"
 msgstr "Свойства элементов"
 
 msgid "Item Properties"
 msgstr "Свойства элементов"
 
@@ -3861,7 +3892,7 @@ msgstr "Свойства элементов"
 msgid "Item is locked"
 msgstr "Элемент заблокирован"
 
 msgid "Item is locked"
 msgstr "Элемент заблокирован"
 
-#: rc.cpp:2365 rc.cpp:4288
+#: rc.cpp:2416 rc.cpp:4339
 msgid "Jack"
 msgstr "Jack"
 
 msgid "Jack"
 msgstr "Jack"
 
@@ -3877,19 +3908,19 @@ msgstr "Jean-Baptiste Mardelle"
 msgid "Jean-Michel Poure"
 msgstr "Jean-Michel Poure"
 
 msgid "Jean-Michel Poure"
 msgstr "Jean-Michel Poure"
 
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:4120
+#: rc.cpp:2248 rc.cpp:4171
 msgid "Job Queue"
 msgstr "Очередь заданий"
 
 msgid "Job Queue"
 msgstr "Очередь заданий"
 
-#: rc.cpp:1055 rc.cpp:2978
+#: rc.cpp:1106 rc.cpp:3029
 msgid "Job status"
 msgstr "Статус заданий"
 
 msgid "Job status"
 msgstr "Статус заданий"
 
-#: rc.cpp:1229 rc.cpp:3152
+#: rc.cpp:1280 rc.cpp:3203
 msgid "Jog Shuttle device disabled."
 msgstr "Устройство Jog Shuttle отключено."
 
 msgid "Jog Shuttle device disabled."
 msgstr "Устройство Jog Shuttle отключено."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:118
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:120
 msgid "JogShuttle"
 msgstr "Jog Shuttle"
 
 msgid "JogShuttle"
 msgstr "Jog Shuttle"
 
@@ -3901,63 +3932,63 @@ msgstr "Kdenlive"
 msgid "Keep as placeholder"
 msgstr "Оставить как заглушку"
 
 msgid "Keep as placeholder"
 msgstr "Оставить как заглушку"
 
-#: rc.cpp:2879 rc.cpp:4802
+#: rc.cpp:2930 rc.cpp:4853
 msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr "Сохранить пропорции"
 
 msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr "Сохранить пропорции"
 
-#: rc.cpp:268
+#: rc.cpp:276
 msgid "Keep luma"
 msgstr "Сохранить яркость"
 
 msgid "Keep luma"
 msgstr "Сохранить яркость"
 
-#: rc.cpp:551
+#: rc.cpp:559
 msgid "Kernel size"
 msgstr "Размер ядра"
 
 msgid "Kernel size"
 msgstr "Размер ядра"
 
-#: rc.cpp:2647 rc.cpp:4570
+#: rc.cpp:2698 rc.cpp:4621
 msgid "Keyframes"
 msgstr "Ключевые кадры"
 
 msgid "Keyframes"
 msgstr "Ключевые кадры"
 
-#: rc.cpp:683
+#: rc.cpp:701
 msgid "LADSPA change pitch audio effect"
 msgstr "Смена высоты тона (LADSPA)"
 
 msgid "LADSPA change pitch audio effect"
 msgstr "Смена высоты тона (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:613
+#: rc.cpp:631
 msgid "LADSPA declipper audio effect"
 msgstr "Удаление щелчков (LADSPA)"
 
 msgid "LADSPA declipper audio effect"
 msgstr "Удаление щелчков (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:617
+#: rc.cpp:635
 msgid "LADSPA equalizer audio effect"
 msgstr "Звуковой эквалайзер (LADSPA)"
 
 msgid "LADSPA equalizer audio effect"
 msgstr "Звуковой эквалайзер (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:627
+#: rc.cpp:645
 msgid "LADSPA equalizer audio effect (15 band)"
 msgstr "15-полосный звуковой эквалайзер (LADSPA)"
 
 msgid "LADSPA equalizer audio effect (15 band)"
 msgstr "15-полосный звуковой эквалайзер (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:661
+#: rc.cpp:679
 msgid "LADSPA limiter audio effect"
 msgstr "Ограничитель (LADSPA)"
 
 msgid "LADSPA limiter audio effect"
 msgstr "Ограничитель (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:671
+#: rc.cpp:689
 msgid "LADSPA phaser audio effect"
 msgstr "Фейзер (LADSPA)"
 
 msgid "LADSPA phaser audio effect"
 msgstr "Фейзер (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:689
+#: rc.cpp:707
 msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
 msgstr "Масштабирование высоты тона (LADSPA)"
 
 msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
 msgstr "Масштабирование высоты тона (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:695
+#: rc.cpp:713
 msgid "LADSPA rate scale audio effect"
 msgstr "Изменить скорость воспроизведения (LADSPA)"
 
 msgid "LADSPA rate scale audio effect"
 msgstr "Изменить скорость воспроизведения (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:701
+#: rc.cpp:719
 msgid "LADSPA reverb audio effect"
 msgstr "Реверберация (LADSPA)"
 
 msgid "LADSPA reverb audio effect"
 msgstr "Реверберация (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:709
+#: rc.cpp:727
 msgid "LADSPA room reverb audio effect"
 msgstr ""
 
 msgid "LADSPA room reverb audio effect"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:1675
+#: src/mainwindow.cpp:1678
 msgid "Layout name:"
 msgstr ""
 
 msgid "Layout name:"
 msgstr ""
 
@@ -3969,15 +4000,15 @@ msgstr ""
 msgid "Left"
 msgstr "Левый"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Левый"
 
-#: rc.cpp:433
+#: rc.cpp:441
 msgid "Length"
 msgstr "Длина"
 
 msgid "Length"
 msgstr "Длина"
 
-#: rc.cpp:361
+#: rc.cpp:369
 msgid "Lens Correction"
 msgstr "Искажения оптики"
 
 msgid "Lens Correction"
 msgstr "Искажения оптики"
 
-#: rc.cpp:375
+#: rc.cpp:383
 msgid "Levels"
 msgstr "Уровни"
 
 msgid "Levels"
 msgstr "Уровни"
 
@@ -3986,11 +4017,11 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Light"
 msgstr "Светлый"
 
 msgid "Light"
 msgstr "Светлый"
 
-#: rc.cpp:665
+#: rc.cpp:683
 msgid "Limit (dB)"
 msgstr "Предел (дБ)"
 
 msgid "Limit (dB)"
 msgstr "Предел (дБ)"
 
-#: rc.cpp:659
+#: rc.cpp:677
 msgid "Limiter"
 msgstr "Ограничитель"
 
 msgid "Limiter"
 msgstr "Ограничитель"
 
@@ -3998,12 +4029,12 @@ msgstr "Ограничитель"
 msgid "Line Feed (newline character, \\\\n)"
 msgstr "Перевод строки (\\\\n)"
 
 msgid "Line Feed (newline character, \\\\n)"
 msgstr "Перевод строки (\\\\n)"
 
-#: rc.cpp:2479 rc.cpp:4402
+#: rc.cpp:2530 rc.cpp:4453
 #, fuzzy
 msgid "Live view"
 msgstr "Разделить вид"
 
 #, fuzzy
 msgid "Live view"
 msgstr "Разделить вид"
 
-#: rc.cpp:619
+#: rc.cpp:637
 msgid "Lo gain"
 msgstr "Низк усиление"
 
 msgid "Lo gain"
 msgstr "Низк усиление"
 
@@ -4015,7 +4046,7 @@ msgstr "Загрузить"
 msgid "Load Image"
 msgstr "Загрузить изображение"
 
 msgid "Load Image"
 msgstr "Загрузить изображение"
 
-#: rc.cpp:4895
+#: rc.cpp:4946
 msgid "Load Layout"
 msgstr "Загрузить макет"
 
 msgid "Load Layout"
 msgstr "Загрузить макет"
 
@@ -4036,7 +4067,7 @@ msgstr "Загрузить"
 msgid "Loading clips"
 msgstr "Загружаются клипы"
 
 msgid "Loading clips"
 msgstr "Загружаются клипы"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:162 src/mainwindow.cpp:1989 src/mainwindow.cpp:2000
+#: src/kdenlivedoc.cpp:162 src/mainwindow.cpp:1992 src/mainwindow.cpp:2003
 msgid "Loading project"
 msgstr "Загружается проект"
 
 msgid "Loading project"
 msgstr "Загружается проект"
 
@@ -4052,7 +4083,7 @@ msgstr "Зафиксировать дорожку"
 msgid "Locked"
 msgstr "Блок"
 
 msgid "Locked"
 msgstr "Блок"
 
-#: rc.cpp:2599 rc.cpp:4522
+#: rc.cpp:2650 rc.cpp:4573
 #, fuzzy
 msgid "Log"
 msgstr "Низк усиление"
 #, fuzzy
 msgid "Log"
 msgstr "Низк усиление"
@@ -4061,15 +4092,15 @@ msgstr "Низк усиление"
 msgid "Looking for %1"
 msgstr "Ищется %1"
 
 msgid "Looking for %1"
 msgstr "Ищется %1"
 
-#: rc.cpp:1028 rc.cpp:1422 rc.cpp:2539 rc.cpp:2951 rc.cpp:3345 rc.cpp:4462
+#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1473 rc.cpp:2590 rc.cpp:3002 rc.cpp:3396 rc.cpp:4513
 msgid "Loop"
 msgstr "Цикл"
 
 msgid "Loop"
 msgstr "Цикл"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1157
+#: src/mainwindow.cpp:1160
 msgid "Loop Zone"
 msgstr "Зациклить участок"
 
 msgid "Loop Zone"
 msgstr "Зациклить участок"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1162
+#: src/mainwindow.cpp:1165
 msgid "Loop selected clip"
 msgstr "Зациклить выбранный клип"
 
 msgid "Loop selected clip"
 msgstr "Зациклить выбранный клип"
 
@@ -4093,7 +4124,7 @@ msgstr "Яркостный канал"
 msgid "Luma file"
 msgstr ""
 
 msgid "Luma file"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:272 rc.cpp:291
+#: rc.cpp:280 rc.cpp:299
 msgid "Luma formula"
 msgstr "Формула яркостного канала"
 
 msgid "Luma formula"
 msgstr "Формула яркостного канала"
 
@@ -4101,11 +4132,11 @@ msgstr "Формула яркостного канала"
 msgid "Luma mode"
 msgstr "Яркостный режим"
 
 msgid "Luma mode"
 msgstr "Яркостный режим"
 
-#: rc.cpp:1073 rc.cpp:2996
+#: rc.cpp:1124 rc.cpp:3047
 msgid "Luma value"
 msgstr "Значение в яркостном канале"
 
 msgid "Luma value"
 msgstr "Значение в яркостном канале"
 
-#: rc.cpp:1253 rc.cpp:3176
+#: rc.cpp:1304 rc.cpp:3227
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
@@ -4113,11 +4144,11 @@ msgstr "M"
 msgid "MLT and KDE SC 4 porting, main developer and maintainer"
 msgstr "Портирование на MLT и KDE SC4, основной разработчик"
 
 msgid "MLT and KDE SC 4 porting, main developer and maintainer"
 msgstr "Портирование на MLT и KDE SC4, основной разработчик"
 
-#: rc.cpp:1181 rc.cpp:3104
+#: rc.cpp:1232 rc.cpp:3155
 msgid "MLT environment"
 msgstr "Окружение MLT"
 
 msgid "MLT environment"
 msgstr "Окружение MLT"
 
-#: rc.cpp:1184 rc.cpp:3107
+#: rc.cpp:1235 rc.cpp:3158
 msgid "MLT profiles folder"
 msgstr "Каталог профилей MLT"
 
 msgid "MLT profiles folder"
 msgstr "Каталог профилей MLT"
 
@@ -4141,7 +4172,7 @@ msgstr ""
 "SDL модуль от MLT не найден. Проверьте правильность установки MTL. Kdenlive "
 "не будет работать, пока эта ошибка не будет исправлена."
 
 "SDL модуль от MLT не найден. Проверьте правильность установки MTL. Kdenlive "
 "не будет работать, пока эта ошибка не будет исправлена."
 
-#: rc.cpp:903
+#: rc.cpp:954
 msgid "Make clip play faster or slower"
 msgstr "Сделать воспроизведение быстрее или медленнее"
 
 msgid "Make clip play faster or slower"
 msgstr "Сделать воспроизведение быстрее или медленнее"
 
@@ -4149,7 +4180,7 @@ msgstr "Сделать воспроизведение быстрее или ме
 msgid "Make image greyscale except for chosen color"
 msgstr "Сделать изображение чёрно-белым за исключением выбранного цвета"
 
 msgid "Make image greyscale except for chosen color"
 msgstr "Сделать изображение чёрно-белым за исключением выбранного цвета"
 
-#: rc.cpp:915
+#: rc.cpp:966
 msgid "Make monochrome clip"
 msgstr "Делает клип монохромным"
 
 msgid "Make monochrome clip"
 msgstr "Делает клип монохромным"
 
@@ -4157,31 +4188,31 @@ msgstr "Делает клип монохромным"
 msgid "Make selected color transparent"
 msgstr "Сделать выбраный цвет прозрачным"
 
 msgid "Make selected color transparent"
 msgstr "Сделать выбраный цвет прозрачным"
 
-#: rc.cpp:943
+#: rc.cpp:994
 msgid "Make waves on your clip with keyframes"
 msgstr "Создает волны в вашем клипе на основе ключевых кадров"
 
 msgid "Make waves on your clip with keyframes"
 msgstr "Создает волны в вашем клипе на основе ключевых кадров"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1114
+#: src/mainwindow.cpp:1117
 msgid "Manage Project Profiles"
 msgstr "Упорядочить профили"
 
 msgid "Manage Project Profiles"
 msgstr "Упорядочить профили"
 
-#: rc.cpp:339
+#: rc.cpp:347
 msgid "Manual Aspect"
 msgstr "Пропорции вручную"
 
 msgid "Manual Aspect"
 msgstr "Пропорции вручную"
 
-#: rc.cpp:333
+#: rc.cpp:341
 msgid "Manual Scale"
 msgstr "Масштаб вручную"
 
 msgid "Manual Scale"
 msgstr "Масштаб вручную"
 
-#: rc.cpp:577
+#: rc.cpp:585
 msgid "Map black to"
 msgstr "С каким цветом связать чёрный"
 
 msgid "Map black to"
 msgstr "С каким цветом связать чёрный"
 
-#: rc.cpp:579
+#: rc.cpp:587
 msgid "Map white to"
 msgstr "С каким цветом связать белый"
 
 msgid "Map white to"
 msgstr "С каким цветом связать белый"
 
-#: rc.cpp:575
+#: rc.cpp:583
 msgid "Maps source image luminance between two colors specified"
 msgstr ""
 "Распределить светимость точек растра в исходном изображении между двумя "
 msgid "Maps source image luminance between two colors specified"
 msgstr ""
 "Распределить светимость точек растра в исходном изображении между двумя "
@@ -4191,37 +4222,56 @@ msgstr ""
 msgid "Marco Gittler"
 msgstr "Marco Gittler"
 
 msgid "Marco Gittler"
 msgstr "Marco Gittler"
 
-#: src/definitions.h:156 src/docclipbase.cpp:364 src/mainwindow.cpp:2665
-#: src/clipproperties.cpp:593 rc.cpp:1845 rc.cpp:3768
+#: src/definitions.h:156 src/docclipbase.cpp:364 src/mainwindow.cpp:2669
+#: src/clipproperties.cpp:593 rc.cpp:1896 rc.cpp:3819
 msgid "Marker"
 msgstr "Маркер"
 
 msgid "Marker"
 msgstr "Маркер"
 
-#: rc.cpp:437
+#: rc.cpp:445
 msgid "Marker 1"
 msgstr "Маркер 1"
 
 msgid "Marker 1"
 msgstr "Маркер 1"
 
-#: rc.cpp:439
+#: rc.cpp:447
 msgid "Marker 2"
 msgstr "Маркер 2"
 
 msgid "Marker 2"
 msgstr "Маркер 2"
 
-#: rc.cpp:1455 rc.cpp:3378 rc.cpp:4856
+#: rc.cpp:1506 rc.cpp:3429 rc.cpp:4907
 msgid "Markers"
 msgstr "Маркеры"
 
 msgid "Markers"
 msgstr "Маркеры"
 
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:204
+#: rc.cpp:188 rc.cpp:212
 msgid "Max"
 msgstr "Макс."
 
 msgid "Max"
 msgstr "Макс."
 
-#: rc.cpp:751
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:840
+msgid "Max darker"
+msgstr "Макс. затемнение"
+
+#: rc.cpp:842
+msgid "Max lighter"
+msgstr "Макс. осветление"
+
+#: rc.cpp:838
+msgid "Max number of lines"
+msgstr "Макс. число царапин"
+
+#: rc.cpp:100
+msgid "Maximal Diameter"
+msgstr "Максимальный диаметр"
+
+#: rc.cpp:102
+msgid "Maximal number of dust"
+msgstr "Макс. число пылинок"
+
+#: rc.cpp:769
 msgid "Maximum gain"
 msgid "Maximum gain"
-msgstr "СÑ\80ед усиление"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81. усиление"
 
 
-#: rc.cpp:405
+#: rc.cpp:413
 msgid "Measure video values"
 msgstr ""
 
 msgid "Measure video values"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:407
+#: rc.cpp:415
 msgid "Measurement"
 msgstr ""
 
 msgid "Measurement"
 msgstr ""
 
@@ -4233,11 +4283,11 @@ msgstr "Программы воспроизведения"
 msgid "Melt"
 msgstr "Melt"
 
 msgid "Melt"
 msgstr "Melt"
 
-#: rc.cpp:1187 rc.cpp:3110
+#: rc.cpp:1238 rc.cpp:3161
 msgid "Melt path"
 msgstr "Путь к melt"
 
 msgid "Melt path"
 msgstr "Путь к melt"
 
-#: rc.cpp:2611 rc.cpp:4534
+#: rc.cpp:2662 rc.cpp:4585
 msgid "Menu File"
 msgstr "Файл меню"
 
 msgid "Menu File"
 msgstr "Файл меню"
 
@@ -4245,19 +4295,19 @@ msgstr "Файл меню"
 msgid "Menu job timed out"
 msgstr "Меню просроченной работы"
 
 msgid "Menu job timed out"
 msgstr "Меню просроченной работы"
 
-#: rc.cpp:1473 rc.cpp:3396
+#: rc.cpp:1524 rc.cpp:3447
 msgid "Metadata"
 msgstr "Метаданные"
 
 msgid "Metadata"
 msgstr "Метаданные"
 
-#: rc.cpp:621
+#: rc.cpp:639
 msgid "Mid gain"
 msgstr "Сред усиление"
 
 msgid "Mid gain"
 msgstr "Сред усиление"
 
-#: rc.cpp:2518 rc.cpp:4441
+#: rc.cpp:2569 rc.cpp:4492
 msgid "Mimetype"
 msgstr "Тип MIME"
 
 msgid "Mimetype"
 msgstr "Тип MIME"
 
-#: rc.cpp:178 rc.cpp:202
+#: rc.cpp:186 rc.cpp:210
 msgid "Min"
 msgstr "Мин."
 
 msgid "Min"
 msgstr "Мин."
 
@@ -4265,11 +4315,11 @@ msgstr "Мин."
 msgid "Minus sign. For numbers: &#x2212;42"
 msgstr "Знак минус. Для номеров: &#x2212;42"
 
 msgid "Minus sign. For numbers: &#x2212;42"
 msgstr "Знак минус. Для номеров: &#x2212;42"
 
-#: rc.cpp:731
+#: rc.cpp:749
 msgid "Mirror"
 msgstr "Зеркальное отражение"
 
 msgid "Mirror"
 msgstr "Зеркальное отражение"
 
-#: rc.cpp:735
+#: rc.cpp:753
 msgid "Mirroring direction"
 msgstr "Направление отражения"
 
 msgid "Mirroring direction"
 msgstr "Направление отражения"
 
@@ -4295,7 +4345,7 @@ msgstr "Отсутствует профиль"
 msgid "Missing background image"
 msgstr "Отсутствует фоновое изображение"
 
 msgid "Missing background image"
 msgstr "Отсутствует фоновое изображение"
 
-#: rc.cpp:1661 rc.cpp:3584
+#: rc.cpp:1712 rc.cpp:3635
 msgid "Missing clips"
 msgstr "Утерянные клипы"
 
 msgid "Missing clips"
 msgstr "Утерянные клипы"
 
@@ -4311,15 +4361,15 @@ msgstr "Мобильные устройства"
 msgid "Modified YUV (Chroma)"
 msgstr "Изменённый YUV (хроматические каналы)"
 
 msgid "Modified YUV (Chroma)"
 msgstr "Изменённый YUV (хроматические каналы)"
 
-#: rc.cpp:4883
+#: rc.cpp:4934
 msgid "Monitor"
 msgstr "Монитор"
 
 msgid "Monitor"
 msgstr "Монитор"
 
-#: rc.cpp:1766 rc.cpp:3689
+#: rc.cpp:1817 rc.cpp:3740
 msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
 msgstr "Установки быстрого просмотра"
 
 msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
 msgstr "Установки быстрого просмотра"
 
-#: rc.cpp:1772 rc.cpp:3695
+#: rc.cpp:1823 rc.cpp:3746
 msgid "Monitor background color:"
 msgstr "Цвет фона в мониторе:"
 
 msgid "Monitor background color:"
 msgstr "Цвет фона в мониторе:"
 
@@ -4331,7 +4381,7 @@ msgstr "Добавочная информация о мониторе"
 msgid "Mono to stereo"
 msgstr "Моно в стерео"
 
 msgid "Mono to stereo"
 msgstr "Моно в стерео"
 
-#: rc.cpp:965
+#: rc.cpp:1016
 msgid "Motion"
 msgstr "Движение"
 
 msgid "Motion"
 msgstr "Движение"
 
@@ -4373,7 +4423,7 @@ msgid ""
 "one."
 msgstr ""
 
 "one."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:911
+#: rc.cpp:962
 #, fuzzy
 msgid "Move the left channel to the right and right-to-left"
 msgstr "Скопировать левый канал в правый"
 #, fuzzy
 msgid "Move the left channel to the right and right-to-left"
 msgstr "Скопировать левый канал в правый"
@@ -4398,15 +4448,19 @@ msgstr "Переместить вверх"
 msgid "Move transition"
 msgstr "Передвинуть переход"
 
 msgid "Move transition"
 msgstr "Передвинуть переход"
 
-#: rc.cpp:1827 rc.cpp:3750
+#: rc.cpp:781
+msgid "Moves the Picture up and down and random brightness change"
+msgstr "Перемещает изображение вниз и вверх и случайным образом меняет яркость"
+
+#: rc.cpp:1878 rc.cpp:3801
 msgid "Movie file"
 msgstr "Файл фильма"
 
 msgid "Movie file"
 msgstr "Файл фильма"
 
-#: rc.cpp:739
+#: rc.cpp:757
 msgid "Mute"
 msgstr "Выключить звук"
 
 msgid "Mute"
 msgstr "Выключить звук"
 
-#: rc.cpp:741
+#: rc.cpp:759
 msgid "Mute clip"
 msgstr "Выключить звук клипа"
 
 msgid "Mute clip"
 msgstr "Выключить звук клипа"
 
@@ -4422,7 +4476,7 @@ msgstr "Выключить видеоклип"
 msgid "Muted"
 msgstr "Выключен звук"
 
 msgid "Muted"
 msgstr "Выключен звук"
 
-#: rc.cpp:1259 rc.cpp:1464 rc.cpp:2786 rc.cpp:3182 rc.cpp:3387 rc.cpp:4709
+#: rc.cpp:1310 rc.cpp:1515 rc.cpp:2837 rc.cpp:3233 rc.cpp:3438 rc.cpp:4760
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
@@ -4430,7 +4484,7 @@ msgstr "N"
 msgid "NAME OF TRANSLATORS"
 msgstr "radist, mtxd, awel, Alexandre Prokoudine"
 
 msgid "NAME OF TRANSLATORS"
 msgstr "radist, mtxd, awel, Alexandre Prokoudine"
 
-#: rc.cpp:2119 rc.cpp:4042
+#: rc.cpp:2170 rc.cpp:4093
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
@@ -4444,8 +4498,8 @@ msgstr "NTSC 16:9"
 msgid "NTSC 4:3"
 msgstr "NTSC 4:3"
 
 msgid "NTSC 4:3"
 msgstr "NTSC 4:3"
 
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:614
-#: rc.cpp:1715 rc.cpp:1932 rc.cpp:2512 rc.cpp:3638 rc.cpp:3855 rc.cpp:4435
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:616
+#: rc.cpp:1766 rc.cpp:1983 rc.cpp:2563 rc.cpp:3689 rc.cpp:3906 rc.cpp:4486
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
@@ -4453,11 +4507,11 @@ msgstr "Имя"
 msgid "Name for saved effect: "
 msgstr "Имя для сохраняемого эффекта:"
 
 msgid "Name for saved effect: "
 msgstr "Имя для сохраняемого эффекта:"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:287
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:289
 msgid "Nano X"
 msgstr "Nano X"
 
 msgid "Nano X"
 msgstr "Nano X"
 
-#: rc.cpp:212
+#: rc.cpp:220
 msgid "Neutral Color"
 msgstr "Нейтральный цвет"
 
 msgid "Neutral Color"
 msgstr "Нейтральный цвет"
 
@@ -4473,7 +4527,7 @@ msgstr "Следующий символ Unicode (стрелка вниз)"
 msgid "No DeckLink PCI cards found."
 msgstr ""
 
 msgid "No DeckLink PCI cards found."
 msgstr ""
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:126
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:127
 #, fuzzy
 msgid "No Effect"
 msgstr "Эффект"
 #, fuzzy
 msgid "No Effect"
 msgstr "Эффект"
@@ -4494,7 +4548,7 @@ msgstr ""
 msgid "No clip copied"
 msgstr "Ни один клип не скопирован"
 
 msgid "No clip copied"
 msgstr "Ни один клип не скопирован"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3646
+#: src/mainwindow.cpp:3650
 #, fuzzy
 msgid "No clip to transcode"
 msgstr "Ни один клип не скопирован"
 #, fuzzy
 msgid "No clip to transcode"
 msgstr "Ни один клип не скопирован"
@@ -4512,11 +4566,11 @@ msgstr "Нет свободного места для вставки аудио
 msgid "No guide at cursor time"
 msgstr "Нет направляющих в этом положении курсора"
 
 msgid "No guide at cursor time"
 msgstr "Нет направляющих в этом положении курсора"
 
-#: src/clipproperties.cpp:877 rc.cpp:1437 rc.cpp:2557 rc.cpp:3360 rc.cpp:4480
+#: src/clipproperties.cpp:877 rc.cpp:1488 rc.cpp:2608 rc.cpp:3411 rc.cpp:4531
 msgid "No image found"
 msgstr "Изображение не найдено"
 
 msgid "No image found"
 msgstr "Изображение не найдено"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2695 src/mainwindow.cpp:2745
+#: src/mainwindow.cpp:2699 src/mainwindow.cpp:2749
 msgid "No marker found at cursor time"
 msgstr "Не найдено маркеров в этом положении курсора"
 
 msgid "No marker found at cursor time"
 msgstr "Не найдено маркеров в этом положении курсора"
 
@@ -4535,12 +4589,11 @@ msgstr "Неразрывный пробел. &amp;nbsp; в HTML. Смотрит
 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:37
 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:45
 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:57
 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:37
 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:45
 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:57
-#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:75
-#, fuzzy
+#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:75 rc.cpp:615
 msgid "Noise"
 msgid "Noise"
-msgstr "Ð\9dоÑ\80мализоваÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "ШÑ\83м"
 
 
-#: rc.cpp:323
+#: rc.cpp:331
 msgid "Non rectilinear lens mappings"
 msgstr ""
 
 msgid "Non rectilinear lens mappings"
 msgstr ""
 
@@ -4555,23 +4608,23 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Normal"
 msgstr "Обычный"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Обычный"
 
-#: src/mainwindow.cpp:896
+#: src/mainwindow.cpp:899
 msgid "Normal mode"
 msgstr "Обычный режим"
 
 msgid "Normal mode"
 msgstr "Обычный режим"
 
-#: rc.cpp:745
+#: rc.cpp:763
 msgid "Normalise"
 msgstr "Нормализовать"
 
 msgid "Normalise"
 msgstr "Нормализовать"
 
-#: rc.cpp:1736 rc.cpp:3659
+#: rc.cpp:1787 rc.cpp:3710
 msgid "Normalise audio for thumbnails"
 msgstr "Нормализовать звук для предпросмотра"
 
 msgid "Normalise audio for thumbnails"
 msgstr "Нормализовать звук для предпросмотра"
 
-#: src/recmonitor.cpp:676 rc.cpp:974 rc.cpp:2897
+#: src/recmonitor.cpp:676 rc.cpp:1025 rc.cpp:2948
 msgid "Not connected"
 msgstr "Не подключено"
 
 msgid "Not connected"
 msgstr "Не подключено"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3301
+#: src/mainwindow.cpp:3305
 msgid "Not found: %1"
 msgstr "Не найдено: %1"
 
 msgid "Not found: %1"
 msgstr "Не найдено: %1"
 
@@ -4579,39 +4632,39 @@ msgstr "Не найдено: %1"
 msgid "Not possible to resize"
 msgstr "Невозможно изменить размер"
 
 msgid "Not possible to resize"
 msgstr "Невозможно изменить размер"
 
-#: rc.cpp:295
+#: rc.cpp:303
 msgid "Number of curve points"
 msgstr "Число точек кривой"
 
 msgid "Number of curve points"
 msgstr "Число точек кривой"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:265
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:267
 msgid "OSS"
 msgstr "OSS"
 
 msgid "OSS"
 msgstr "OSS"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:268
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:270
 msgid "OSS with DMA access"
 msgstr "OSS с доступом DMA"
 
 msgid "OSS with DMA access"
 msgstr "OSS с доступом DMA"
 
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:755
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:773
 msgid "Obscure"
 msgstr "Сокрытие"
 
 msgid "Obscure"
 msgstr "Сокрытие"
 
-#: rc.cpp:2389 rc.cpp:2837 rc.cpp:4312 rc.cpp:4760
+#: rc.cpp:2440 rc.cpp:2888 rc.cpp:4363 rc.cpp:4811
 msgid "Offset"
 msgstr "Смещение"
 
 msgid "Offset"
 msgstr "Смещение"
 
-#: rc.cpp:535
+#: rc.cpp:543
 msgid "Offset Alpha"
 msgstr "Смещение альфа-канала"
 
 msgid "Offset Alpha"
 msgstr "Смещение альфа-канала"
 
-#: rc.cpp:533
+#: rc.cpp:541
 msgid "Offset Blue"
 msgstr "Смещение синего канала"
 
 msgid "Offset Blue"
 msgstr "Смещение синего канала"
 
-#: rc.cpp:531
+#: rc.cpp:539
 msgid "Offset Green"
 msgstr "Смещение зелёного канала"
 
 msgid "Offset Green"
 msgstr "Смещение зелёного канала"
 
-#: rc.cpp:529
+#: rc.cpp:537
 msgid "Offset Red"
 msgstr "Смещение красного канала"
 
 msgid "Offset Red"
 msgstr "Смещение красного канала"
 
@@ -4620,7 +4673,11 @@ msgstr "Смещение красного канала"
 msgid "Offset:"
 msgstr "Смещение"
 
 msgid "Offset:"
 msgstr "Смещение"
 
-#: rc.cpp:1268 rc.cpp:1619 rc.cpp:3191 rc.cpp:3542
+#: rc.cpp:779
+msgid "Oldfilm"
+msgstr "Старая киноплёнка"
+
+#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1670 rc.cpp:3242 rc.cpp:3593
 msgid "Opacity"
 msgstr "Размытость"
 
 msgid "Opacity"
 msgstr "Размытость"
 
@@ -4628,7 +4685,7 @@ msgstr "Размытость"
 msgid "Open Document"
 msgstr "Открыть документ"
 
 msgid "Open Document"
 msgstr "Открыть документ"
 
-#: rc.cpp:2158 rc.cpp:4081
+#: rc.cpp:2209 rc.cpp:4132
 msgid "Open Dvd wizard after rendering"
 msgstr "Запустить мастер DVD после сборки"
 
 msgid "Open Dvd wizard after rendering"
 msgstr "Запустить мастер DVD после сборки"
 
@@ -4636,27 +4693,27 @@ msgstr "Запустить мастер DVD после сборки"
 msgid "Open box; stands for a space."
 msgstr "Открыть окно; остановка на пробеле"
 
 msgid "Open box; stands for a space."
 msgstr "Открыть окно; остановка на пробеле"
 
-#: rc.cpp:2164 rc.cpp:4087
+#: rc.cpp:2215 rc.cpp:4138
 msgid "Open browser window after export"
 msgstr "Открыть окно браузера после экспорта"
 
 msgid "Open browser window after export"
 msgstr "Открыть окно браузера после экспорта"
 
-#: rc.cpp:1878 rc.cpp:3801
+#: rc.cpp:1929 rc.cpp:3852
 msgid "Open last project on startup"
 msgstr "Открывать последний проект при запуске"
 
 msgid "Open last project on startup"
 msgstr "Открывать последний проект при запуске"
 
-#: rc.cpp:1884 rc.cpp:3807
+#: rc.cpp:1935 rc.cpp:3858
 msgid "Open projects in new tabs"
 msgstr "Открывать проекты в новой вкладке"
 
 msgid "Open projects in new tabs"
 msgstr "Открывать проекты в новой вкладке"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1973
+#: src/mainwindow.cpp:1976
 msgid "Opening file %1"
 msgstr "Открывается файл %1"
 
 msgid "Opening file %1"
 msgstr "Открывается файл %1"
 
-#: rc.cpp:160 rc.cpp:182 rc.cpp:206 rc.cpp:515
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:190 rc.cpp:214 rc.cpp:523
 msgid "Operation"
 msgstr "Операция"
 
 msgid "Operation"
 msgstr "Операция"
 
-#: rc.cpp:1293 rc.cpp:3216
+#: rc.cpp:1344 rc.cpp:3267
 #, fuzzy
 msgid "Original"
 msgstr "Размер ядра"
 #, fuzzy
 msgid "Original"
 msgstr "Размер ядра"
@@ -4682,7 +4739,7 @@ msgstr "Исходный размер (1:1)"
 msgid "Other clips"
 msgstr "Клип титров"
 
 msgid "Other clips"
 msgstr "Клип титров"
 
-#: rc.cpp:114
+#: rc.cpp:122
 msgid "Out"
 msgstr "Выход"
 
 msgid "Out"
 msgstr "Выход"
 
@@ -4690,7 +4747,7 @@ msgstr "Выход"
 msgid "Out Point"
 msgstr "Точка выхода"
 
 msgid "Out Point"
 msgstr "Точка выхода"
 
-#: rc.cpp:2747 rc.cpp:4670
+#: rc.cpp:2798 rc.cpp:4721
 msgid "Outline"
 msgstr "Обводка"
 
 msgid "Outline"
 msgstr "Обводка"
 
@@ -4702,7 +4759,7 @@ msgstr "Непрозрачность цвета обводки"
 msgid "Outline width"
 msgstr "Толщина обводки"
 
 msgid "Outline width"
 msgstr "Толщина обводки"
 
-#: rc.cpp:2107 rc.cpp:4030
+#: rc.cpp:2158 rc.cpp:4081
 msgid "Output file"
 msgstr "Выходной файл"
 
 msgid "Output file"
 msgstr "Выходной файл"
 
@@ -4710,28 +4767,28 @@ msgstr "Выходной файл"
 msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Файл уже существует. Перезаписать?"
 
 msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Файл уже существует. Перезаписать?"
 
-#: rc.cpp:545
+#: rc.cpp:553
 msgid "Overall Saturation"
 msgstr "Общая насыщенность"
 
 msgid "Overall Saturation"
 msgstr "Общая насыщенность"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:124
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:125
 #, fuzzy
 msgid "Overlay effect"
 msgstr "Переместить эффект"
 
 #, fuzzy
 msgid "Overlay effect"
 msgstr "Переместить эффект"
 
-#: rc.cpp:2473 rc.cpp:4396
+#: rc.cpp:2524 rc.cpp:4447
 msgid "Overlay last frame"
 msgstr "Перекрыть последний кадр"
 
 msgid "Overlay last frame"
 msgstr "Перекрыть последний кадр"
 
-#: src/mainwindow.cpp:902
+#: src/mainwindow.cpp:905
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Режим перезаписи"
 
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Режим перезаписи"
 
-#: rc.cpp:1256 rc.cpp:3179
+#: rc.cpp:1307 rc.cpp:3230
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: rc.cpp:2116 rc.cpp:4039
+#: rc.cpp:2167 rc.cpp:4090
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
@@ -4743,7 +4800,7 @@ msgstr "PAL 16:9"
 msgid "PAL 4:3"
 msgstr "PAL 4:3"
 
 msgid "PAL 4:3"
 msgstr "PAL 4:3"
 
-#: rc.cpp:1959 rc.cpp:2569 rc.cpp:2671 rc.cpp:3882 rc.cpp:4492 rc.cpp:4594
+#: rc.cpp:2010 rc.cpp:2620 rc.cpp:2722 rc.cpp:3933 rc.cpp:4543 rc.cpp:4645
 msgid "Paint mode"
 msgstr "Цвет графика"
 
 msgid "Paint mode"
 msgstr "Цвет графика"
 
@@ -4751,7 +4808,7 @@ msgstr "Цвет графика"
 msgid "Pan"
 msgstr "Панорама"
 
 msgid "Pan"
 msgstr "Панорама"
 
-#: rc.cpp:761 rc.cpp:791
+#: rc.cpp:800 rc.cpp:830
 msgid "Pan and Zoom"
 msgstr "Панорама и приближение"
 
 msgid "Pan and Zoom"
 msgstr "Панорама и приближение"
 
@@ -4769,7 +4826,7 @@ msgstr "Панорама и приближение, low-pass"
 msgid "Pan, low-pass"
 msgstr "Панорама, "
 
 msgid "Pan, low-pass"
 msgstr "Панорама, "
 
-#: rc.cpp:1953 rc.cpp:3876
+#: rc.cpp:2004 rc.cpp:3927
 msgid "Param"
 msgstr "Парам"
 
 msgid "Param"
 msgstr "Парам"
 
@@ -4777,31 +4834,31 @@ msgstr "Парам"
 msgid "Parameter info"
 msgstr "Информация о параметре"
 
 msgid "Parameter info"
 msgstr "Информация о параметре"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:614 rc.cpp:1329 rc.cpp:3252
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:616 rc.cpp:1380 rc.cpp:3303
 msgid "Parameters"
 msgstr "Параметры"
 
 msgid "Parameters"
 msgstr "Параметры"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1448
+#: src/mainwindow.cpp:1451
 msgid "Paste Effects"
 msgstr "Вставить эффект"
 
 msgid "Paste Effects"
 msgstr "Вставить эффект"
 
-#: rc.cpp:1365 rc.cpp:1667 rc.cpp:3288 rc.cpp:3590
+#: rc.cpp:1416 rc.cpp:1718 rc.cpp:3339 rc.cpp:3641
 msgid "Path"
 msgstr "Путь"
 
 msgid "Path"
 msgstr "Путь"
 
-#: rc.cpp:451
+#: rc.cpp:459
 msgid "Pb trace"
 msgstr "Следить за каналом Pb"
 
 msgid "Pb trace"
 msgstr "Следить за каналом Pb"
 
-#: rc.cpp:845
+#: rc.cpp:896
 msgid "Phase"
 msgstr "Фаза"
 
 msgid "Phase"
 msgstr "Фаза"
 
-#: rc.cpp:587
+#: rc.cpp:595
 msgid "Phase Increment"
 msgstr "Шаг фазы"
 
 msgid "Phase Increment"
 msgstr "Шаг фазы"
 
-#: rc.cpp:669
+#: rc.cpp:687
 msgid "Phaser"
 msgstr "Фейзер"
 
 msgid "Phaser"
 msgstr "Фейзер"
 
@@ -4809,11 +4866,11 @@ msgstr "Фейзер"
 msgid "Pick a color on the screen"
 msgstr "Выберите цвет на экране"
 
 msgid "Pick a color on the screen"
 msgstr "Выберите цвет на экране"
 
-#: rc.cpp:687
+#: rc.cpp:705
 msgid "Pitch Scaler"
 msgstr "Масштаб высоты тона"
 
 msgid "Pitch Scaler"
 msgstr "Масштаб высоты тона"
 
-#: rc.cpp:681
+#: rc.cpp:699
 msgid "Pitch Shift"
 msgstr "Изменить высоту тона"
 
 msgid "Pitch Shift"
 msgstr "Изменить высоту тона"
 
@@ -4821,11 +4878,11 @@ msgstr "Изменить высоту тона"
 msgid "Pixbuf module"
 msgstr "Модуль Pixbuf"
 
 msgid "Pixbuf module"
 msgstr "Модуль Pixbuf"
 
-#: src/clipproperties.cpp:362 rc.cpp:1554 rc.cpp:3477
+#: src/clipproperties.cpp:362 rc.cpp:1605 rc.cpp:3528
 msgid "Pixel aspect ratio"
 msgstr "Пропорции пикселя"
 
 msgid "Pixel aspect ratio"
 msgstr "Пропорции пикселя"
 
-#: src/wizard.cpp:549 rc.cpp:1989 rc.cpp:3912
+#: src/wizard.cpp:549 rc.cpp:2040 rc.cpp:3963
 msgid "Pixel aspect ratio:"
 msgstr "Пропорции пикселя:"
 
 msgid "Pixel aspect ratio:"
 msgstr "Пропорции пикселя:"
 
@@ -4833,24 +4890,24 @@ msgstr "Пропорции пикселя:"
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Формат пикселов"
 
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Формат пикселов"
 
-#: rc.cpp:397
+#: rc.cpp:405
 msgid "Pixelize input image."
 msgstr ""
 
 msgid "Pixelize input image."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2047 rc.cpp:3970
+#: rc.cpp:2098 rc.cpp:4021
 msgid "Plain text export"
 msgstr "Экспортировать в текстовый файл"
 
 msgid "Plain text export"
 msgstr "Экспортировать в текстовый файл"
 
-#: rc.cpp:343
+#: rc.cpp:351
 msgid "Plasma"
 msgstr "Эффект плазмы"
 
 #: src/recmonitor.cpp:75 src/dvdwizardmenu.cpp:33 src/monitor.cpp:102
 msgid "Plasma"
 msgstr "Эффект плазмы"
 
 #: src/recmonitor.cpp:75 src/dvdwizardmenu.cpp:33 src/monitor.cpp:102
-#: src/mainwindow.cpp:1144
+#: src/mainwindow.cpp:1147
 msgid "Play"
 msgstr "Воспроизвести"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Воспроизвести"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:140
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:142
 msgid "Play / Pause"
 msgstr "Воспроизведение / Пауза"
 
 msgid "Play / Pause"
 msgstr "Воспроизведение / Пауза"
 
@@ -4858,11 +4915,11 @@ msgstr "Воспроизведение / Пауза"
 msgid "Play All"
 msgstr "Воспроизвести всё"
 
 msgid "Play All"
 msgstr "Воспроизвести всё"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1152
+#: src/mainwindow.cpp:1155
 msgid "Play Zone"
 msgstr "Воспроизвести участок"
 
 msgid "Play Zone"
 msgstr "Воспроизвести участок"
 
-#: rc.cpp:2167 rc.cpp:4090
+#: rc.cpp:2218 rc.cpp:4141
 msgid "Play after render"
 msgstr "Воспроизвести после сборки"
 
 msgid "Play after render"
 msgstr "Воспроизвести после сборки"
 
@@ -4870,7 +4927,7 @@ msgstr "Воспроизвести после сборки"
 msgid "Play..."
 msgstr "Воспроизвести..."
 
 msgid "Play..."
 msgstr "Воспроизвести..."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:129
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:131
 msgid "Playback"
 msgstr "Воспроизведение"
 
 msgid "Playback"
 msgstr "Воспроизведение"
 
@@ -4900,7 +4957,7 @@ msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
 msgstr ""
 "Установите текущее приложение для работы с изображениями в меню Установки"
 
 msgstr ""
 "Установите текущее приложение для работы с изображениями в меню Установки"
 
-#: rc.cpp:1591 rc.cpp:3514
+#: rc.cpp:1642 rc.cpp:3565
 msgid "Please set your default video profile"
 msgstr "Пожалуйста установите ваш видео формат по умолчанию"
 
 msgid "Please set your default video profile"
 msgstr "Пожалуйста установите ваш видео формат по умолчанию"
 
@@ -4936,64 +4993,64 @@ msgstr ""
 "Файлы будут сохранены в:\n"
 "%1"
 
 "Файлы будут сохранены в:\n"
 "%1"
 
-#: rc.cpp:297
+#: rc.cpp:305
 msgid "Point 1 input value"
 msgstr ""
 
 msgid "Point 1 input value"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:299
+#: rc.cpp:307
 msgid "Point 1 output value"
 msgstr ""
 
 msgid "Point 1 output value"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:301
+#: rc.cpp:309
 msgid "Point 2 input value"
 msgstr ""
 
 msgid "Point 2 input value"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:303
+#: rc.cpp:311
 msgid "Point 2 output value"
 msgstr ""
 
 msgid "Point 2 output value"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:305
+#: rc.cpp:313
 msgid "Point 3 input value"
 msgstr ""
 
 msgid "Point 3 input value"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:307
+#: rc.cpp:315
 msgid "Point 3 output value"
 msgstr ""
 
 msgid "Point 3 output value"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:309
+#: rc.cpp:317
 msgid "Point 4 input value"
 msgstr ""
 
 msgid "Point 4 input value"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:311
+#: rc.cpp:319
 msgid "Point 4 output value"
 msgstr ""
 
 msgid "Point 4 output value"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:313
+#: rc.cpp:321
 msgid "Point 5 input value"
 msgstr ""
 
 msgid "Point 5 input value"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:315
+#: rc.cpp:323
 msgid "Point 5 output value"
 msgstr ""
 
 msgid "Point 5 output value"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2368 rc.cpp:4291
+#: rc.cpp:2419 rc.cpp:4342
 msgid "Ports:"
 msgstr "Порты:"
 
 msgid "Ports:"
 msgstr "Порты:"
 
-#: rc.cpp:1271 rc.cpp:3194
+#: rc.cpp:1322 rc.cpp:3245
 msgid "Pos"
 msgstr "Pos"
 
 msgid "Pos"
 msgstr "Pos"
 
-#: rc.cpp:172 rc.cpp:1854 rc.cpp:1944 rc.cpp:2443 rc.cpp:2626 rc.cpp:3777
-#: rc.cpp:3867 rc.cpp:4366 rc.cpp:4549
+#: rc.cpp:180 rc.cpp:1905 rc.cpp:1995 rc.cpp:2494 rc.cpp:2677 rc.cpp:3828
+#: rc.cpp:3918 rc.cpp:4417 rc.cpp:4600
 msgid "Position"
 msgstr "Положение"
 
 msgid "Position"
 msgstr "Положение"
 
-#: rc.cpp:190
+#: rc.cpp:198
 msgid "Position X"
 msgstr "X"
 
 msgid "Position X"
 msgstr "X"
 
-#: rc.cpp:192
+#: rc.cpp:200
 msgid "Position Y"
 msgstr "Y"
 
 msgid "Position Y"
 msgstr "Y"
 
@@ -5001,32 +5058,32 @@ msgstr "Y"
 msgid "Position: %1"
 msgstr "Положение: %1"
 
 msgid "Position: %1"
 msgstr "Положение: %1"
 
-#: rc.cpp:543
+#: rc.cpp:551
 msgid "Power (Gamma) Alpha"
 msgstr ""
 
 msgid "Power (Gamma) Alpha"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:541
+#: rc.cpp:549
 msgid "Power (Gamma) Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Power (Gamma) Blue"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:539
+#: rc.cpp:547
 msgid "Power (Gamma) Green"
 msgstr ""
 
 msgid "Power (Gamma) Green"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:537
+#: rc.cpp:545
 msgid "Power (Gamma) Red"
 msgstr ""
 
 msgid "Power (Gamma) Red"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:449
+#: rc.cpp:457
 msgid "Pr trace"
 msgstr "Следить за каналом Pr"
 
 msgid "Pr trace"
 msgstr "Следить за каналом Pr"
 
-#: rc.cpp:889
+#: rc.cpp:940
 #, fuzzy
 msgid "Pre-delay"
 msgstr "Воспроизвести"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pre-delay"
 msgstr "Воспроизвести"
 
-#: src/renderwidget.cpp:94 rc.cpp:2765 rc.cpp:4688
+#: src/renderwidget.cpp:94 rc.cpp:2816 rc.cpp:4739
 msgid "Preserve aspect ratio"
 msgstr "Сохранить пропорции"
 
 msgid "Preserve aspect ratio"
 msgstr "Сохранить пропорции"
 
@@ -5054,15 +5111,15 @@ msgstr ""
 "Файлы будут сохранены в:\n"
 "%1"
 
 "Файлы будут сохранены в:\n"
 "%1"
 
-#: rc.cpp:2605 rc.cpp:4528
+#: rc.cpp:2656 rc.cpp:4579
 msgid "Preview"
 msgstr "Предпросмотр"
 
 msgid "Preview"
 msgstr "Предпросмотр"
 
-#: rc.cpp:2467 rc.cpp:4390
+#: rc.cpp:2518 rc.cpp:4441
 msgid "Preview sequence"
 msgstr "Просмотреть последовательность"
 
 msgid "Preview sequence"
 msgstr "Просмотреть последовательность"
 
-#: rc.cpp:1775 rc.cpp:3698
+#: rc.cpp:1826 rc.cpp:3749
 msgid "Preview volume:"
 msgstr "Громкость при просмотре:"
 
 msgid "Preview volume:"
 msgstr "Громкость при просмотре:"
 
@@ -5086,8 +5143,8 @@ msgstr "Проблема с удалением эффекта"
 msgid "Problem editing effect"
 msgstr "Проблема с редактирование эффекта"
 
 msgid "Problem editing effect"
 msgstr "Проблема с редактирование эффекта"
 
-#: rc.cpp:1067 rc.cpp:1536 rc.cpp:1791 rc.cpp:1974 rc.cpp:2990 rc.cpp:3459
-#: rc.cpp:3714 rc.cpp:3897
+#: rc.cpp:1118 rc.cpp:1587 rc.cpp:1842 rc.cpp:2025 rc.cpp:3041 rc.cpp:3510
+#: rc.cpp:3765 rc.cpp:3948
 msgid "Profile"
 msgstr "Профиль"
 
 msgid "Profile"
 msgstr "Профиль"
 
@@ -5095,11 +5152,11 @@ msgstr "Профиль"
 msgid "Profile already exists"
 msgstr "Профиль уже существует"
 
 msgid "Profile already exists"
 msgstr "Профиль уже существует"
 
-#: rc.cpp:1323 rc.cpp:3246
+#: rc.cpp:1374 rc.cpp:3297
 msgid "Profile name"
 msgstr "Имя профиля"
 
 msgid "Profile name"
 msgstr "Имя профиля"
 
-#: rc.cpp:1533 rc.cpp:3456
+#: rc.cpp:1584 rc.cpp:3507
 msgid "Profiles"
 msgstr "Профили"
 
 msgid "Profiles"
 msgstr "Профили"
 
@@ -5107,12 +5164,12 @@ msgstr "Профили"
 msgid "Progress"
 msgstr "Выполнено"
 
 msgid "Progress"
 msgstr "Выполнено"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:570 src/projectsettings.cpp:265 rc.cpp:1576
-#: rc.cpp:3499
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:572 src/projectsettings.cpp:265 rc.cpp:1627
+#: rc.cpp:3550
 msgid "Progressive"
 msgstr "Progressive"
 
 msgid "Progressive"
 msgstr "Progressive"
 
-#: rc.cpp:4835
+#: rc.cpp:4886
 msgid "Project"
 msgstr "Проект"
 
 msgid "Project"
 msgstr "Проект"
 
@@ -5120,7 +5177,7 @@ msgstr "Проект"
 msgid "Project Defaults"
 msgstr "Параметры проекта по умолчанию"
 
 msgid "Project Defaults"
 msgstr "Параметры проекта по умолчанию"
 
-#: rc.cpp:2022 rc.cpp:3945
+#: rc.cpp:2073 rc.cpp:3996
 msgid "Project Files"
 msgstr "Файлы проекта"
 
 msgid "Project Files"
 msgstr "Файлы проекта"
 
@@ -5132,7 +5189,7 @@ msgstr "Монитор проекта"
 msgid "Project Notes"
 msgstr "Заметки к проекту"
 
 msgid "Project Notes"
 msgstr "Заметки к проекту"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1127 rc.cpp:1962 rc.cpp:3885
+#: src/mainwindow.cpp:1130 rc.cpp:2013 rc.cpp:3936
 msgid "Project Settings"
 msgstr "Установки проекта"
 
 msgid "Project Settings"
 msgstr "Установки проекта"
 
@@ -5144,11 +5201,11 @@ msgstr "Дерево проекта"
 msgid "Project directory %1 does not exist. Create it?"
 msgstr "Каталог %1 проекта не существует. Создать его?"
 
 msgid "Project directory %1 does not exist. Create it?"
 msgstr "Каталог %1 проекта не существует. Создать его?"
 
-#: rc.cpp:2040 rc.cpp:3963
+#: rc.cpp:2091 rc.cpp:4014
 msgid "Project files"
 msgstr "Файлов в проекте:"
 
 msgid "Project files"
 msgstr "Файлов в проекте:"
 
-#: rc.cpp:1193 rc.cpp:1968 rc.cpp:3116 rc.cpp:3891
+#: rc.cpp:1244 rc.cpp:2019 rc.cpp:3167 rc.cpp:3942
 msgid "Project folder"
 msgstr "Каталог проекта"
 
 msgid "Project folder"
 msgstr "Каталог проекта"
 
@@ -5174,11 +5231,11 @@ msgstr "Профиль проекта не найден, используетс
 msgid "Project profile: %1"
 msgstr "Файлов в проекте:"
 
 msgid "Project profile: %1"
 msgstr "Файлов в проекте:"
 
-#: rc.cpp:1539 rc.cpp:3462
+#: rc.cpp:1590 rc.cpp:3513
 msgid "Properties"
 msgstr "Свойства"
 
 msgid "Properties"
 msgstr "Свойства"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:267
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:269
 msgid "PulseAudio"
 msgstr "PulseAudio"
 
 msgid "PulseAudio"
 msgstr "PulseAudio"
 
@@ -5202,7 +5259,7 @@ msgstr ""
 msgid "QImage module"
 msgstr "Модуль QImage"
 
 msgid "QImage module"
 msgstr "Модуль QImage"
 
-#: rc.cpp:2401 rc.cpp:4324
+#: rc.cpp:2452 rc.cpp:4375
 msgid "Quality"
 msgstr "Качество"
 
 msgid "Quality"
 msgstr "Качество"
 
@@ -5214,11 +5271,11 @@ msgstr ""
 "Четверть ноты. См. <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_note"
 "\">Википедия:Четверть_ноты</a>"
 
 "Четверть ноты. См. <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_note"
 "\">Википедия:Четверть_ноты</a>"
 
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:1079 rc.cpp:2783 rc.cpp:3002 rc.cpp:4706
+#: rc.cpp:268 rc.cpp:1130 rc.cpp:2834 rc.cpp:3053 rc.cpp:4757
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: rc.cpp:441
+#: rc.cpp:449
 msgid "R trace"
 msgstr "Следить за каналом R"
 
 msgid "R trace"
 msgstr "Следить за каналом R"
 
@@ -5226,11 +5283,11 @@ msgstr "Следить за каналом R"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: src/mainwindow.cpp:254 rc.cpp:2566 rc.cpp:4489
+#: src/mainwindow.cpp:254 rc.cpp:2617 rc.cpp:4540
 msgid "RGB Parade"
 msgstr "Парад RGB"
 
 msgid "RGB Parade"
 msgstr "Парад RGB"
 
-#: rc.cpp:256
+#: rc.cpp:264
 msgid "RGB adjustment"
 msgstr "Коррекция RGB"
 
 msgid "RGB adjustment"
 msgstr "Коррекция RGB"
 
@@ -5238,15 +5295,15 @@ msgstr "Коррекция RGB"
 msgid "RGB plane, one component varying"
 msgstr ""
 
 msgid "RGB plane, one component varying"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1091 rc.cpp:3014
+#: rc.cpp:1142 rc.cpp:3065
 msgid "RGB summed up"
 msgstr "Обзор каналов RGB"
 
 msgid "RGB summed up"
 msgstr "Обзор каналов RGB"
 
-#: rc.cpp:723
+#: rc.cpp:741
 msgid "RPM"
 msgstr "Оборотов в минуту"
 
 msgid "RPM"
 msgstr "Оборотов в минуту"
 
-#: rc.cpp:2828 rc.cpp:2831 rc.cpp:4751 rc.cpp:4754
+#: rc.cpp:2879 rc.cpp:2882 rc.cpp:4802 rc.cpp:4805
 msgid "Radius"
 msgstr "Радиус"
 
 msgid "Radius"
 msgstr "Радиус"
 
@@ -5258,15 +5315,15 @@ msgstr "Поднять объект"
 msgid "Raise object to top"
 msgstr "Поднять объект до верха"
 
 msgid "Raise object to top"
 msgstr "Поднять объект до верха"
 
-#: rc.cpp:697
+#: rc.cpp:715
 msgid "Rate"
 msgstr "Частота"
 
 msgid "Rate"
 msgstr "Частота"
 
-#: rc.cpp:673
+#: rc.cpp:691
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr "Частота (Гц)"
 
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr "Частота (Гц)"
 
-#: rc.cpp:693
+#: rc.cpp:711
 msgid "Rate Scaler"
 msgstr "Изменить темп"
 
 msgid "Rate Scaler"
 msgstr "Изменить темп"
 
@@ -5282,11 +5339,11 @@ msgstr "Ray Lehtiniemi"
 msgid "Razor clip"
 msgstr "Разрезать клип"
 
 msgid "Razor clip"
 msgstr "Разрезать клип"
 
-#: src/mainwindow.cpp:933
+#: src/mainwindow.cpp:936
 msgid "Razor tool"
 msgstr "Резак"
 
 msgid "Razor tool"
 msgstr "Резак"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3290
+#: src/mainwindow.cpp:3294
 msgid "Reached end of project"
 msgstr "Перейти в конец проекта"
 
 msgid "Reached end of project"
 msgstr "Перейти в конец проекта"
 
@@ -5318,7 +5375,7 @@ msgstr "Запись"
 msgid "Record Monitor"
 msgstr "Монитор записи"
 
 msgid "Record Monitor"
 msgstr "Монитор записи"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:217
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:219
 msgid "Recordmydesktop found at: %1"
 msgstr "Recordmydesktop найден: %1"
 
 msgid "Recordmydesktop found at: %1"
 msgstr "Recordmydesktop найден: %1"
 
@@ -5330,11 +5387,11 @@ msgstr ""
 "Утилита Recordmydesktop не найдена,\n"
 "пожалуйста установите ее для захвата с экрана"
 
 "Утилита Recordmydesktop не найдена,\n"
 "пожалуйста установите ее для захвата с экрана"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1962
+#: src/mainwindow.cpp:1965
 msgid "Recover"
 msgstr "Восстановить"
 
 msgid "Recover"
 msgstr "Восстановить"
 
-#: rc.cpp:765
+#: rc.cpp:804
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Прямоугольник"
 
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Прямоугольник"
 
@@ -5342,24 +5399,24 @@ msgstr "Прямоугольник"
 msgid "Red"
 msgstr "Красный"
 
 msgid "Red"
 msgstr "Красный"
 
-#: rc.cpp:837
+#: rc.cpp:888
 #, fuzzy
 msgid "Regeneration"
 msgstr "Вставка"
 
 #, fuzzy
 msgid "Regeneration"
 msgstr "Вставка"
 
-#: src/initeffects.cpp:782 rc.cpp:759
+#: src/initeffects.cpp:782 rc.cpp:777
 msgid "Region"
 msgstr "Область"
 
 msgid "Region"
 msgstr "Область"
 
-#: rc.cpp:2377 rc.cpp:4300
+#: rc.cpp:2428 rc.cpp:4351
 msgid "Region capture"
 msgstr "Область захвата"
 
 msgid "Region capture"
 msgstr "Область захвата"
 
-#: rc.cpp:667
+#: rc.cpp:685
 msgid "Release time (s)"
 msgstr "Release time (s)"
 
 msgid "Release time (s)"
 msgstr "Release time (s)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1545
+#: src/mainwindow.cpp:1548
 msgid "Reload Clip"
 msgstr "Перезагрузить клип"
 
 msgid "Reload Clip"
 msgstr "Перезагрузить клип"
 
@@ -5367,11 +5424,11 @@ msgstr "Перезагрузить клип"
 msgid "Remove Job"
 msgstr "Снять задачу"
 
 msgid "Remove Job"
 msgstr "Снять задачу"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1416 src/customtrackview.cpp:2800
+#: src/mainwindow.cpp:1419 src/customtrackview.cpp:2800
 msgid "Remove Space"
 msgstr "Удалить пробел"
 
 msgid "Remove Space"
 msgstr "Удалить пробел"
 
-#: rc.cpp:1833 rc.cpp:3756
+#: rc.cpp:1884 rc.cpp:3807
 msgid "Remove chapter"
 msgstr "Удалить главу"
 
 msgid "Remove chapter"
 msgstr "Удалить главу"
 
@@ -5379,11 +5436,11 @@ msgstr "Удалить главу"
 msgid "Remove clips"
 msgstr "Удалить клипы"
 
 msgid "Remove clips"
 msgstr "Удалить клипы"
 
-#: rc.cpp:1175 rc.cpp:3098
+#: rc.cpp:1226 rc.cpp:3149
 msgid "Remove file"
 msgstr "Удалить файл"
 
 msgid "Remove file"
 msgstr "Удалить файл"
 
-#: rc.cpp:1676 rc.cpp:3599
+#: rc.cpp:1727 rc.cpp:3650
 msgid "Remove selected clips"
 msgstr "Удалить выбранные клипы"
 
 msgid "Remove selected clips"
 msgstr "Удалить выбранные клипы"
 
@@ -5403,15 +5460,15 @@ msgstr "Удалён некорректный переход:  (%1, %2, %3)"
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Переименовать папку"
 
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Переименовать папку"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1131
+#: src/mainwindow.cpp:1134
 msgid "Render"
 msgstr "Выполнить сборку"
 
 msgid "Render"
 msgstr "Выполнить сборку"
 
-#: rc.cpp:2101 rc.cpp:4024
+#: rc.cpp:2152 rc.cpp:4075
 msgid "Render Project"
 msgstr "Выполнить сборку проекта"
 
 msgid "Render Project"
 msgstr "Выполнить сборку проекта"
 
-#: rc.cpp:2188 rc.cpp:4111
+#: rc.cpp:2239 rc.cpp:4162
 msgid "Render to File"
 msgstr "Сборка в файл"
 
 msgid "Render to File"
 msgstr "Сборка в файл"
 
@@ -5495,7 +5552,7 @@ msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
 msgstr ""
 "Требуется для работы с видео различных форматов (hdv, mpeg, flash, ...)"
 
 msgstr ""
 "Требуется для работы с видео различных форматов (hdv, mpeg, flash, ...)"
 
-#: rc.cpp:2149 rc.cpp:4072
+#: rc.cpp:2200 rc.cpp:4123
 msgid "Rescale"
 msgstr "Изменить масштаб"
 
 msgid "Rescale"
 msgstr "Изменить масштаб"
 
@@ -5527,7 +5584,7 @@ msgstr "Угол 4 X"
 msgid "Reset effect"
 msgstr "Сбросить эффект"
 
 msgid "Reset effect"
 msgstr "Сбросить эффект"
 
-#: rc.cpp:2632 rc.cpp:4555
+#: rc.cpp:2683 rc.cpp:4606
 #, fuzzy
 msgid "Reset the parameters to their default values"
 msgstr "Вернуть исходное значение"
 #, fuzzy
 msgid "Reset the parameters to their default values"
 msgstr "Вернуть исходное значение"
@@ -5536,7 +5593,7 @@ msgstr "Вернуть исходное значение"
 msgid "Reset to default value"
 msgstr "Вернуть исходное значение"
 
 msgid "Reset to default value"
 msgstr "Вернуть исходное значение"
 
-#: rc.cpp:2864 rc.cpp:4787
+#: rc.cpp:2915 rc.cpp:4838
 msgid "Resize"
 msgstr "Изменить размер"
 
 msgid "Resize"
 msgstr "Изменить размер"
 
@@ -5548,11 +5605,11 @@ msgstr "Изменить размер (100%)"
 msgid "Resize (50%)"
 msgstr "Изменить размер (50%)"
 
 msgid "Resize (50%)"
 msgstr "Изменить размер (50%)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1210
+#: src/mainwindow.cpp:1213
 msgid "Resize Item End"
 msgstr "Изменить конец объекта"
 
 msgid "Resize Item End"
 msgstr "Изменить конец объекта"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1205
+#: src/mainwindow.cpp:1208
 msgid "Resize Item Start"
 msgstr "Изменить начало объекта"
 
 msgid "Resize Item Start"
 msgstr "Изменить начало объекта"
 
@@ -5572,23 +5629,23 @@ msgstr "Изменить начало клипа"
 msgid "Resize group"
 msgstr "Изменить размер группы"
 
 msgid "Resize group"
 msgstr "Изменить размер группы"
 
-#: rc.cpp:1286 rc.cpp:1612 rc.cpp:3209 rc.cpp:3535
+#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1663 rc.cpp:3260 rc.cpp:3586
 msgid "Resize:"
 msgstr "Размер:"
 
 msgid "Resize:"
 msgstr "Размер:"
 
-#: rc.cpp:2090 rc.cpp:4013
+#: rc.cpp:2141 rc.cpp:4064
 msgid "Resolution"
 msgstr "Разрешение"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Разрешение"
 
-#: rc.cpp:699
+#: rc.cpp:717
 msgid "Reverb"
 msgstr "Реверберация"
 
 msgid "Reverb"
 msgstr "Реверберация"
 
-#: rc.cpp:703
+#: rc.cpp:721
 msgid "Reverb time"
 msgstr "Время реверберац."
 
 msgid "Reverb time"
 msgstr "Время реверберац."
 
-#: rc.cpp:881
+#: rc.cpp:932
 #, fuzzy
 msgid "Reverberance"
 msgstr "Реверберация"
 #, fuzzy
 msgid "Reverberance"
 msgstr "Реверберация"
@@ -5603,19 +5660,19 @@ msgstr "Реверберация"
 msgid "Reverse Transition"
 msgstr "Передвинуть переход"
 
 msgid "Reverse Transition"
 msgstr "Передвинуть переход"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3778
+#: src/mainwindow.cpp:3782
 msgid "Revert to last saved version"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert to last saved version"
 msgstr ""
 
-#: src/recmonitor.cpp:72 src/monitor.cpp:97 src/mainwindow.cpp:1215
+#: src/recmonitor.cpp:72 src/monitor.cpp:97 src/mainwindow.cpp:1218
 msgid "Rewind"
 msgstr "Перемотать назад"
 
 msgid "Rewind"
 msgstr "Перемотать назад"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1220
+#: src/mainwindow.cpp:1223
 msgid "Rewind 1 Frame"
 msgstr "Назад на один кадр"
 
 msgid "Rewind 1 Frame"
 msgstr "Назад на один кадр"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1225
+#: src/mainwindow.cpp:1228
 msgid "Rewind 1 Second"
 msgstr "Назад на 1 секунду"
 
 msgid "Rewind 1 Second"
 msgstr "Назад на 1 секунду"
 
@@ -5623,48 +5680,48 @@ msgstr "Назад на 1 секунду"
 msgid "Right"
 msgstr "Правый"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Правый"
 
-#: rc.cpp:707
+#: rc.cpp:725
 msgid "Room Reverb"
 msgstr ""
 
 msgid "Room Reverb"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:885
+#: rc.cpp:936
 #, fuzzy
 msgid "Room scale"
 msgstr "Изменить масштаб"
 
 #, fuzzy
 msgid "Room scale"
 msgstr "Изменить масштаб"
 
-#: rc.cpp:711
+#: rc.cpp:729
 msgid "Room size (m)"
 msgstr "Размер комнаты (м)"
 
 msgid "Room size (m)"
 msgstr "Размер комнаты (м)"
 
-#: src/initeffects.cpp:766 rc.cpp:771
+#: src/initeffects.cpp:766 rc.cpp:810
 msgid "Rotate X"
 msgstr "Вращение по X"
 
 msgid "Rotate X"
 msgstr "Вращение по X"
 
-#: rc.cpp:2798 rc.cpp:4721
+#: rc.cpp:2849 rc.cpp:4772
 msgid "Rotate X:"
 msgstr "Вращение по X:"
 
 msgid "Rotate X:"
 msgstr "Вращение по X:"
 
-#: src/initeffects.cpp:765 rc.cpp:773
+#: src/initeffects.cpp:765 rc.cpp:812
 msgid "Rotate Y"
 msgstr "Вращение по Y"
 
 msgid "Rotate Y"
 msgstr "Вращение по Y"
 
-#: rc.cpp:2801 rc.cpp:4724
+#: rc.cpp:2852 rc.cpp:4775
 msgid "Rotate Y:"
 msgstr "Вращение по Y:"
 
 msgid "Rotate Y:"
 msgstr "Вращение по Y:"
 
-#: src/initeffects.cpp:767 rc.cpp:775
+#: src/initeffects.cpp:767 rc.cpp:814
 msgid "Rotate Z"
 msgstr "Вращение по Z"
 
 msgid "Rotate Z"
 msgstr "Вращение по Z"
 
-#: rc.cpp:2804 rc.cpp:4727
+#: rc.cpp:2855 rc.cpp:4778
 msgid "Rotate Z:"
 msgstr "Вращение по Z:"
 
 msgid "Rotate Z:"
 msgstr "Вращение по Z:"
 
-#: rc.cpp:767
+#: rc.cpp:806
 msgid "Rotate and Shear"
 msgstr "Поворот и перекос"
 
 msgid "Rotate and Shear"
 msgstr "Поворот и перекос"
 
-#: rc.cpp:769
+#: rc.cpp:808
 msgid "Rotate clip in any 3 directions"
 msgstr "Вращение клипа по трём направлениям"
 
 msgid "Rotate clip in any 3 directions"
 msgstr "Вращение клипа по трём направлениям"
 
@@ -5680,27 +5737,27 @@ msgstr "Вращение вокруг оси Y"
 msgid "Rotation around the Z axis"
 msgstr "Вращение вокруг оси Z"
 
 msgid "Rotation around the Z axis"
 msgstr "Вращение вокруг оси Z"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1123
+#: src/mainwindow.cpp:1126
 msgid "Run Config Wizard"
 msgstr "Запустить мастер настройки"
 
 msgid "Run Config Wizard"
 msgstr "Запустить мастер настройки"
 
-#: rc.cpp:1585 rc.cpp:2128 rc.cpp:3508 rc.cpp:4051
+#: rc.cpp:1636 rc.cpp:2179 rc.cpp:3559 rc.cpp:4102
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: rc.cpp:517
+#: rc.cpp:525
 msgid "SOP/Sat"
 msgstr "SOP/Sat"
 
 msgid "SOP/Sat"
 msgstr "SOP/Sat"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:290
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:292
 msgid "SVGAlib"
 msgstr "SVGAlib"
 
 msgid "SVGAlib"
 msgstr "SVGAlib"
 
-#: rc.cpp:469
+#: rc.cpp:477
 msgid "Saturat0r"
 msgstr "Насыщенность"
 
 msgid "Saturat0r"
 msgstr "Насыщенность"
 
-#: rc.cpp:473
+#: rc.cpp:481
 msgid "Saturation"
 msgstr "Насыщенность"
 
 msgid "Saturation"
 msgstr "Насыщенность"
 
@@ -5724,23 +5781,23 @@ msgstr "Сохранить DVD-проект"
 msgid "Save Effect"
 msgstr "Сохранить эффект"
 
 msgid "Save Effect"
 msgstr "Сохранить эффект"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1675
+#: src/mainwindow.cpp:1678
 msgid "Save Layout"
 msgstr "Сохранить макет"
 
 msgid "Save Layout"
 msgstr "Сохранить макет"
 
-#: rc.cpp:4892
+#: rc.cpp:4943
 msgid "Save Layout As"
 msgstr "Сохранить макет как"
 
 msgid "Save Layout As"
 msgstr "Сохранить макет как"
 
-#: rc.cpp:1314 rc.cpp:3237
+#: rc.cpp:1365 rc.cpp:3288
 msgid "Save Profile"
 msgstr "Сохранить профиль"
 
 msgid "Save Profile"
 msgstr "Сохранить профиль"
 
-#: src/mainwindow.cpp:608 src/mainwindow.cpp:1819
+#: src/mainwindow.cpp:611 src/mainwindow.cpp:1822
 msgid "Save changes to document?"
 msgstr "Сохранить изменения в документе?"
 
 msgid "Save changes to document?"
 msgstr "Сохранить изменения в документе?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3451
+#: src/mainwindow.cpp:3455
 msgid "Save clip zone as:"
 msgstr "Сохранить участок клипа как:"
 
 msgid "Save clip zone as:"
 msgstr "Сохранить участок клипа как:"
 
@@ -5752,7 +5809,7 @@ msgstr "Сохранить эффект"
 msgid "Save profile"
 msgstr "Сохранить профиль"
 
 msgid "Save profile"
 msgstr "Сохранить профиль"
 
-#: rc.cpp:4823
+#: rc.cpp:4874
 #, fuzzy
 msgid "Save to"
 msgstr "Сохранить участок"
 #, fuzzy
 msgid "Save to"
 msgstr "Сохранить участок"
@@ -5765,35 +5822,43 @@ msgstr "Сохранить участок"
 msgid "Scale"
 msgstr "Масштаб"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "Масштаб"
 
-#: rc.cpp:487
+#: rc.cpp:495
 msgid "Scale X"
 msgstr "Масштаб по X"
 
 msgid "Scale X"
 msgstr "Масштаб по X"
 
-#: rc.cpp:489
+#: rc.cpp:497
 msgid "Scale Y"
 msgstr "Масштаб по Y"
 
 msgid "Scale Y"
 msgstr "Масштаб по Y"
 
-#: rc.cpp:475
+#: rc.cpp:483
 msgid "Scale0tilt"
 msgstr "Масштабирование и смещение"
 
 msgid "Scale0tilt"
 msgstr "Масштабирование и смещение"
 
-#: rc.cpp:477
+#: rc.cpp:485
 msgid "Scales, Tilts and Crops an Image"
 msgstr "Масштаб, смещение и кадрирование изображения"
 
 msgid "Scales, Tilts and Crops an Image"
 msgstr "Масштаб, смещение и кадрирование изображения"
 
-#: rc.cpp:331 rc.cpp:2080 rc.cpp:4003
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:2131 rc.cpp:4054
 msgid "Scaling"
 msgstr "Масштабирование"
 
 msgid "Scaling"
 msgstr "Масштабирование"
 
-#: rc.cpp:2134 rc.cpp:4057
+#: rc.cpp:2185 rc.cpp:4108
 msgid "Scanning"
 msgstr "Сканирование"
 
 msgid "Scanning"
 msgstr "Сканирование"
 
-#: rc.cpp:2332 rc.cpp:4255
+#: rc.cpp:832
+msgid "Scratchlines"
+msgstr "Царапины"
+
+#: rc.cpp:834
+msgid "Scratchlines over the picture"
+msgstr "Эффект царапин поверх изображения"
+
+#: rc.cpp:2383 rc.cpp:4306
 msgid "Screen Grab"
 msgstr "Захват с экрана"
 
 msgid "Screen Grab"
 msgstr "Захват с экрана"
 
-#: rc.cpp:986 rc.cpp:2242 rc.cpp:2909 rc.cpp:4165
+#: rc.cpp:1037 rc.cpp:2293 rc.cpp:2960 rc.cpp:4216
 msgid "Screen grab"
 msgstr "Захват с экрана"
 
 msgid "Screen grab"
 msgstr "Захват с экрана"
 
@@ -5805,15 +5870,15 @@ msgstr "Файлы сценариев"
 msgid "Script contains wrong command: %1"
 msgstr "Сценарий содержит ошибочную инструкцию: %1"
 
 msgid "Script contains wrong command: %1"
 msgstr "Сценарий содержит ошибочную инструкцию: %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3688
+#: src/mainwindow.cpp:3692
 msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Сценарий уже существует. Перезаписать?"
 
 msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Сценарий уже существует. Перезаписать?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3683
+#: src/mainwindow.cpp:3687
 msgid "Script name (will be saved in: %1)"
 msgstr "Название сценария (будет сохранен в: %1)"
 
 msgid "Script name (will be saved in: %1)"
 msgstr "Название сценария (будет сохранен в: %1)"
 
-#: rc.cpp:2221 rc.cpp:4144
+#: rc.cpp:2272 rc.cpp:4195
 msgid "Scripts"
 msgstr "Сценарии"
 
 msgid "Scripts"
 msgstr "Сценарии"
 
@@ -5829,15 +5894,15 @@ msgstr ""
 msgid "Search manually"
 msgstr "Искать вручную"
 
 msgid "Search manually"
 msgstr "Искать вручную"
 
-#: rc.cpp:1670 rc.cpp:3593
+#: rc.cpp:1721 rc.cpp:3644
 msgid "Search recursively"
 msgstr "Искать рекурсивно"
 
 msgid "Search recursively"
 msgstr "Искать рекурсивно"
 
-#: rc.cpp:2638 rc.cpp:4561
+#: rc.cpp:2689 rc.cpp:4612
 msgid "Seek to active keyframe"
 msgstr "Переходить к активному ключевому кадру"
 
 msgid "Seek to active keyframe"
 msgstr "Переходить к активному ключевому кадру"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1330
+#: src/mainwindow.cpp:1333
 msgid "Select Clip"
 msgstr "Выделить клип"
 
 msgid "Select Clip"
 msgstr "Выделить клип"
 
@@ -5845,7 +5910,7 @@ msgstr "Выделить клип"
 msgid "Select Files For Your DVD"
 msgstr "Выберите файлы для вашего DVD"
 
 msgid "Select Files For Your DVD"
 msgstr "Выберите файлы для вашего DVD"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1345
+#: src/mainwindow.cpp:1348
 msgid "Select Transition"
 msgstr "Выделить переход"
 
 msgid "Select Transition"
 msgstr "Выделить переход"
 
@@ -5885,19 +5950,19 @@ msgstr "Выберите клип для изменения скорости"
 msgid "Select clip to delete"
 msgstr "Выберите клип для удаления."
 
 msgid "Select clip to delete"
 msgstr "Выберите клип для удаления."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:400
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:402
 msgid "Select default audio editor"
 msgstr "Аудио редактор по умолчанию"
 
 msgid "Select default audio editor"
 msgstr "Аудио редактор по умолчанию"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:411
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:413
 msgid "Select default image editor"
 msgstr "Редактор изображений по умолчанию"
 
 msgid "Select default image editor"
 msgstr "Редактор изображений по умолчанию"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:389
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:391
 msgid "Select default video player"
 msgstr "Видеопроигрыватель по умолчанию"
 
 msgid "Select default video player"
 msgstr "Видеопроигрыватель по умолчанию"
 
-#: rc.cpp:2326 rc.cpp:4249
+#: rc.cpp:2377 rc.cpp:4300
 #, fuzzy
 msgid "Select device in list"
 msgstr "Найденные устройства"
 #, fuzzy
 msgid "Select device in list"
 msgstr "Найденные устройства"
@@ -5922,15 +5987,15 @@ msgstr "Оставить в текущем выделении только те
 msgid "Select your default video4linux device"
 msgstr "Выберите используемое по умолчанию устройство video4linux"
 
 msgid "Select your default video4linux device"
 msgstr "Выберите используемое по умолчанию устройство video4linux"
 
-#: rc.cpp:495
+#: rc.cpp:503
 msgid "Select0r"
 msgstr "Выделитель"
 
 msgid "Select0r"
 msgstr "Выделитель"
 
-#: rc.cpp:2176 rc.cpp:4099
+#: rc.cpp:2227 rc.cpp:4150
 msgid "Selected zone"
 msgstr "Выбранный участок"
 
 msgid "Selected zone"
 msgstr "Выбранный участок"
 
-#: rc.cpp:4862
+#: rc.cpp:4913
 msgid "Selection"
 msgstr "Выделение"
 
 msgid "Selection"
 msgstr "Выделение"
 
@@ -5938,23 +6003,23 @@ msgstr "Выделение"
 msgid "Selection Tool"
 msgstr "Выделение"
 
 msgid "Selection Tool"
 msgstr "Выделение"
 
-#: rc.cpp:509
+#: rc.cpp:517
 msgid "Selection subspace"
 msgstr "Подпространство выделения"
 
 msgid "Selection subspace"
 msgstr "Подпространство выделения"
 
-#: src/mainwindow.cpp:927
+#: src/mainwindow.cpp:930
 msgid "Selection tool"
 msgstr "Выделение"
 
 msgid "Selection tool"
 msgstr "Выделение"
 
-#: rc.cpp:2771 rc.cpp:4694
+#: rc.cpp:2822 rc.cpp:4745
 msgid "Selects all items on the canvas."
 msgstr "Выбрать все объекты на холсте"
 
 msgid "Selects all items on the canvas."
 msgstr "Выбрать все объекты на холсте"
 
-#: rc.cpp:793
+#: rc.cpp:844
 msgid "Sepia"
 msgstr "Сепия"
 
 msgid "Sepia"
 msgstr "Сепия"
 
-#: rc.cpp:2458 rc.cpp:2491 rc.cpp:4381 rc.cpp:4414
+#: rc.cpp:2509 rc.cpp:2542 rc.cpp:4432 rc.cpp:4465
 msgid "Sequence name"
 msgstr "Название последовательности"
 
 msgid "Sequence name"
 msgstr "Название последовательности"
 
@@ -5962,19 +6027,19 @@ msgstr "Название последовательности"
 msgid "Sequence not found"
 msgstr "Последовательность не найдена"
 
 msgid "Sequence not found"
 msgstr "Последовательность не найдена"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:245
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:269
 msgid "Set Capture Interval"
 msgstr "Установить интервал захвата"
 
 msgid "Set Capture Interval"
 msgstr "Установить интервал захвата"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1176
+#: src/mainwindow.cpp:1179
 msgid "Set Zone In"
 msgstr "Установить начало зоны"
 
 msgid "Set Zone In"
 msgstr "Установить начало зоны"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1181
+#: src/mainwindow.cpp:1184
 msgid "Set Zone Out"
 msgstr "Установить конец зоны"
 
 msgid "Set Zone Out"
 msgstr "Установить конец зоны"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:165
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:166
 msgid "Set capture interval"
 msgstr "Установить интервал захвата"
 
 msgid "Set capture interval"
 msgstr "Установить интервал захвата"
 
@@ -5995,19 +6060,19 @@ msgstr "Установить конец участка"
 msgid "Set zone start"
 msgstr "Установить начало участка"
 
 msgid "Set zone start"
 msgstr "Установить начало участка"
 
-#: rc.cpp:1965 rc.cpp:3888
+#: rc.cpp:2016 rc.cpp:3939
 msgid "Settings"
 msgstr "Параметры"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Параметры"
 
-#: rc.cpp:188 rc.cpp:843
+#: rc.cpp:196 rc.cpp:894
 msgid "Shape"
 msgstr "Фигура"
 
 msgid "Shape"
 msgstr "Фигура"
 
-#: src/initeffects.cpp:772 rc.cpp:783
+#: src/initeffects.cpp:772 rc.cpp:822
 msgid "Shear X"
 msgstr "Скос по X"
 
 msgid "Shear X"
 msgstr "Скос по X"
 
-#: src/initeffects.cpp:771 rc.cpp:785
+#: src/initeffects.cpp:771 rc.cpp:824
 msgid "Shear Y"
 msgstr "Скос по Y"
 
 msgid "Shear Y"
 msgstr "Скос по Y"
 
@@ -6015,49 +6080,49 @@ msgstr "Скос по Y"
 msgid "Shear Z"
 msgstr "Скос по Z"
 
 msgid "Shear Z"
 msgstr "Скос по Z"
 
-#: rc.cpp:685 rc.cpp:873
+#: rc.cpp:703 rc.cpp:924
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3247
+#: src/mainwindow.cpp:3251
 msgid ""
 "Shift + click to create a selection rectangle, Ctrl + click to add an item "
 "to selection"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Shift + click to create a selection rectangle, Ctrl + click to add an item "
 "to selection"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:357
+#: rc.cpp:365
 msgid "Shifts the hue of a source image"
 msgstr ""
 
 msgid "Shifts the hue of a source image"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1603 rc.cpp:3526
+#: rc.cpp:1654 rc.cpp:3577
 msgid "Show All"
 msgstr "Отобразить все"
 
 msgid "Show All"
 msgstr "Отобразить все"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1453
+#: src/mainwindow.cpp:1456
 msgid "Show Timeline"
 msgstr "Показывать линию времени"
 
 msgid "Show Timeline"
 msgstr "Показывать линию времени"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1459
+#: src/mainwindow.cpp:1462
 msgid "Show Title Bars"
 msgstr "Показывать заголовки панелей"
 
 msgid "Show Title Bars"
 msgstr "Показывать заголовки панелей"
 
-#: rc.cpp:419
+#: rc.cpp:427
 msgid "Show alpha"
 msgstr "Показывать значение альфа-канала"
 
 msgid "Show alpha"
 msgstr "Показывать значение альфа-канала"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1039 rc.cpp:2888 rc.cpp:4811
+#: src/mainwindow.cpp:1042 rc.cpp:2939 rc.cpp:4862
 msgid "Show audio thumbnails"
 msgstr "Показать звуковые эскизы"
 
 msgid "Show audio thumbnails"
 msgstr "Показать звуковые эскизы"
 
-#: rc.cpp:2723 rc.cpp:4646
+#: rc.cpp:2774 rc.cpp:4697
 msgid "Show background"
 msgstr "Показывать фон"
 
 msgid "Show background"
 msgstr "Показывать фон"
 
-#: rc.cpp:317
+#: rc.cpp:325
 msgid "Show graph in picture"
 msgstr "Показывать график на мониторе"
 
 msgid "Show graph in picture"
 msgstr "Показывать график на мониторе"
 
-#: rc.cpp:391
+#: rc.cpp:399
 msgid "Show histogram"
 msgstr "Показывать гистограмму на мониторе"
 
 msgid "Show histogram"
 msgstr "Показывать гистограмму на мониторе"
 
@@ -6069,7 +6134,7 @@ msgstr "Показать ключевые кадры в линии времен
 msgid "Show last frame over video"
 msgstr ""
 
 msgid "Show last frame over video"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:1045
+#: src/mainwindow.cpp:1048
 msgid "Show markers comments"
 msgstr "Показать коментарии маркеров"
 
 msgid "Show markers comments"
 msgstr "Показать коментарии маркеров"
 
@@ -6077,15 +6142,15 @@ msgstr "Показать коментарии маркеров"
 msgid "Show monitor scene"
 msgstr "Показывать рамку в мониторе проекта"
 
 msgid "Show monitor scene"
 msgstr "Показывать рамку в мониторе проекта"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:156
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:157
 msgid "Show sequence thumbnails"
 msgstr "Показать миниатюры"
 
 msgid "Show sequence thumbnails"
 msgstr "Показать миниатюры"
 
-#: rc.cpp:2554 rc.cpp:4477
+#: rc.cpp:2605 rc.cpp:4528
 msgid "Show thumbnails"
 msgstr "Показать миниатюры"
 
 msgid "Show thumbnails"
 msgstr "Показать миниатюры"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1033 rc.cpp:2885 rc.cpp:4808
+#: src/mainwindow.cpp:1036 rc.cpp:2936 rc.cpp:4859
 msgid "Show video thumbnails"
 msgstr "Показать миниатюры видео"
 
 msgid "Show video thumbnails"
 msgstr "Показать миниатюры видео"
 
@@ -6106,11 +6171,11 @@ msgstr "Показать или скрыть описание эффектов"
 msgid "Show/Hide the lines connecting the corners"
 msgstr "Показать или скрыть описание эффектов"
 
 msgid "Show/Hide the lines connecting the corners"
 msgstr "Показать или скрыть описание эффектов"
 
-#: rc.cpp:164
+#: rc.cpp:172
 msgid "Shrink/grow amount"
 msgstr "Увеличить/Уменьшить кол-во"
 
 msgid "Shrink/grow amount"
 msgstr "Увеличить/Уменьшить кол-во"
 
-#: rc.cpp:2215 rc.cpp:4138
+#: rc.cpp:2266 rc.cpp:4189
 msgid "Shutdown computer after renderings"
 msgstr "Выключить компьютер по завершении всех задач"
 
 msgid "Shutdown computer after renderings"
 msgstr "Выключить компьютер по завершении всех задач"
 
@@ -6118,11 +6183,11 @@ msgstr "Выключить компьютер по завершении всех
 msgid "Simon A. Eugster"
 msgstr "Simon A. Eugster"
 
 msgid "Simon A. Eugster"
 msgstr "Simon A. Eugster"
 
-#: rc.cpp:258
+#: rc.cpp:266
 msgid "Simple color adjustment"
 msgstr "Простая коррекция цвета"
 
 msgid "Simple color adjustment"
 msgstr "Простая коррекция цвета"
 
-#: rc.cpp:719
+#: rc.cpp:737
 msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
 msgstr "Имитация звука винилового проигрывателя (LADSPA)"
 
 msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
 msgstr "Имитация звука винилового проигрывателя (LADSPA)"
 
@@ -6140,20 +6205,20 @@ msgstr ""
 "См <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Sixteenth_note\">Википедия:"
 "Шестнадцая_нота</a>"
 
 "См <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Sixteenth_note\">Википедия:"
 "Шестнадцая_нота</a>"
 
-#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1524 rc.cpp:1566 rc.cpp:2392 rc.cpp:3083 rc.cpp:3447
-#: rc.cpp:3489 rc.cpp:4315
+#: rc.cpp:1211 rc.cpp:1575 rc.cpp:1617 rc.cpp:2443 rc.cpp:3134 rc.cpp:3498
+#: rc.cpp:3540 rc.cpp:4366
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
-#: rc.cpp:194
+#: rc.cpp:202
 msgid "Size X"
 msgstr "Ширина"
 
 msgid "Size X"
 msgstr "Ширина"
 
-#: rc.cpp:196
+#: rc.cpp:204
 msgid "Size Y"
 msgstr "Высота"
 
 msgid "Size Y"
 msgstr "Высота"
 
-#: rc.cpp:1377 rc.cpp:1794 rc.cpp:1977 rc.cpp:3300 rc.cpp:3717 rc.cpp:3900
+#: rc.cpp:1428 rc.cpp:1845 rc.cpp:2028 rc.cpp:3351 rc.cpp:3768 rc.cpp:3951
 msgid "Size:"
 msgstr "Размер:"
 
 msgid "Size:"
 msgstr "Размер:"
 
@@ -6165,11 +6230,11 @@ msgstr ""
 msgid "Slide image from one side to another."
 msgstr ""
 
 msgid "Slide image from one side to another."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1410 rc.cpp:3333
+#: rc.cpp:1461 rc.cpp:3384
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Слайдшоу"
 
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Слайдшоу"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:39 rc.cpp:2509 rc.cpp:4432
+#: src/slideshowclip.cpp:39 rc.cpp:2560 rc.cpp:4483
 msgid "Slideshow Clip"
 msgstr "Клип слайдшоу"
 
 msgid "Slideshow Clip"
 msgstr "Клип слайдшоу"
 
@@ -6182,20 +6247,20 @@ msgstr "Клип слайдшоу"
 msgid "Slideshow clips"
 msgstr "Клип слайдшоу"
 
 msgid "Slideshow clips"
 msgstr "Клип слайдшоу"
 
-#: rc.cpp:527
+#: rc.cpp:535
 msgid "Slope Alpha"
 msgstr ""
 
 msgid "Slope Alpha"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:525
+#: rc.cpp:533
 msgid "Slope Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Slope Blue"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:523
+#: rc.cpp:531
 #, fuzzy
 msgid "Slope Green"
 msgstr "Blue Screen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Slope Green"
 msgstr "Blue Screen"
 
-#: rc.cpp:521
+#: rc.cpp:529
 #, fuzzy
 msgid "Slope Red"
 msgstr "Скорость"
 #, fuzzy
 msgid "Slope Red"
 msgstr "Скорость"
@@ -6204,11 +6269,11 @@ msgstr "Скорость"
 msgid "Smaller tracks"
 msgstr "Уменьшить дорожки"
 
 msgid "Smaller tracks"
 msgstr "Уменьшить дорожки"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1051
+#: src/mainwindow.cpp:1054
 msgid "Snap"
 msgstr "Привязка"
 
 msgid "Snap"
 msgstr "Привязка"
 
-#: src/initeffects.cpp:744 rc.cpp:1434 rc.cpp:2551 rc.cpp:3357 rc.cpp:4474
+#: src/initeffects.cpp:744 rc.cpp:1485 rc.cpp:2602 rc.cpp:3408 rc.cpp:4525
 msgid "Softness"
 msgstr "Мягкость"
 
 msgid "Softness"
 msgstr "Мягкость"
 
@@ -6234,103 +6299,103 @@ msgstr ""
 "разные размеры на разных дисплеях. Они будут переведены в размер по "
 "пикселям, чтобы сделать их универсальными, но вы бы могли поменять их размер."
 
 "разные размеры на разных дисплеях. Они будут переведены в размер по "
 "пикселям, чтобы сделать их универсальными, но вы бы могли поменять их размер."
 
-#: rc.cpp:1046 rc.cpp:2969
+#: rc.cpp:1097 rc.cpp:3020
 msgid "Source"
 msgstr "Источник"
 
 msgid "Source"
 msgstr "Источник"
 
-#: rc.cpp:277
+#: rc.cpp:285
 msgid "Source Color"
 msgstr "Цвет источника"
 
 msgid "Source Color"
 msgstr "Цвет источника"
 
-#: rc.cpp:565
+#: rc.cpp:573
 msgid "Source image on left side"
 msgstr "Исходный вариант слева на мониторе"
 
 msgid "Source image on left side"
 msgstr "Исходный вариант слева на мониторе"
 
-#: rc.cpp:801
+#: rc.cpp:852
 msgid "Sox Band"
 msgstr "Полосный фильтр (SoX)"
 
 msgid "Sox Band"
 msgstr "Полосный фильтр (SoX)"
 
-#: rc.cpp:809
+#: rc.cpp:860
 msgid "Sox Bass"
 msgstr "Усиление баса (SoX)"
 
 msgid "Sox Bass"
 msgstr "Усиление баса (SoX)"
 
-#: rc.cpp:817
+#: rc.cpp:868
 msgid "Sox Echo"
 msgstr "Эхо (SoX)"
 
 msgid "Sox Echo"
 msgstr "Эхо (SoX)"
 
-#: rc.cpp:829
+#: rc.cpp:880
 msgid "Sox Flanger"
 msgstr "Флэнжер (SoX)"
 
 msgid "Sox Flanger"
 msgstr "Флэнжер (SoX)"
 
-#: rc.cpp:849
+#: rc.cpp:900
 msgid "Sox Gain"
 msgstr "Усиление (SoX)"
 
 msgid "Sox Gain"
 msgstr "Усиление (SoX)"
 
-#: rc.cpp:855
+#: rc.cpp:906
 msgid "Sox Phaser"
 msgstr "Фейзер (SoX)"
 
 msgid "Sox Phaser"
 msgstr "Фейзер (SoX)"
 
-#: rc.cpp:869
+#: rc.cpp:920
 msgid "Sox Pitch Shift"
 msgstr "Высота тона (SoX)"
 
 msgid "Sox Pitch Shift"
 msgstr "Высота тона (SoX)"
 
-#: rc.cpp:877
+#: rc.cpp:928
 msgid "Sox Reverb"
 msgstr "Реверберация (SoX)"
 
 msgid "Sox Reverb"
 msgstr "Реверберация (SoX)"
 
-#: rc.cpp:893
+#: rc.cpp:944
 msgid "Sox Stretch"
 msgstr "Растягивание (SoX)"
 
 msgid "Sox Stretch"
 msgstr "Растягивание (SoX)"
 
-#: rc.cpp:803
+#: rc.cpp:854
 msgid "Sox band audio effect"
 msgstr "Полосный фильтр SoX"
 
 msgid "Sox band audio effect"
 msgstr "Полосный фильтр SoX"
 
-#: rc.cpp:811
+#: rc.cpp:862
 msgid "Sox bass audio effect"
 msgstr "Эффекты усиления баса при помощи SoX"
 
 msgid "Sox bass audio effect"
 msgstr "Эффекты усиления баса при помощи SoX"
 
-#: rc.cpp:871
+#: rc.cpp:922
 msgid "Sox change pitch audio effect"
 msgstr "Смена высоты тона при помощи SoX"
 
 msgid "Sox change pitch audio effect"
 msgstr "Смена высоты тона при помощи SoX"
 
-#: rc.cpp:819
+#: rc.cpp:870
 msgid "Sox echo audio effect"
 msgstr "Эффект эха при помощи SoX"
 
 msgid "Sox echo audio effect"
 msgstr "Эффект эха при помощи SoX"
 
-#: rc.cpp:831
+#: rc.cpp:882
 msgid "Sox flanger audio effect"
 msgstr "Эффект флэнжера при помощи SoX"
 
 msgid "Sox flanger audio effect"
 msgstr "Эффект флэнжера при помощи SoX"
 
-#: rc.cpp:851
+#: rc.cpp:902
 msgid "Sox gain audio effect"
 msgstr "Эффект усиления при помощи SoX"
 
 msgid "Sox gain audio effect"
 msgstr "Эффект усиления при помощи SoX"
 
-#: rc.cpp:857
+#: rc.cpp:908
 msgid "Sox phaser audio effect"
 msgstr "Эффект фейзера при помощи SoX"
 
 msgid "Sox phaser audio effect"
 msgstr "Эффект фейзера при помощи SoX"
 
-#: rc.cpp:879
+#: rc.cpp:930
 msgid "Sox reverb audio effect"
 msgstr "Эффект реверберации при помощи SoX"
 
 msgid "Sox reverb audio effect"
 msgstr "Эффект реверберации при помощи SoX"
 
-#: rc.cpp:895
+#: rc.cpp:946
 msgid "Sox stretch audio effect"
 msgstr "Эффект растягивания при помощи SoX"
 
 msgid "Sox stretch audio effect"
 msgstr "Эффект растягивания при помощи SoX"
 
-#: rc.cpp:4871
+#: rc.cpp:4922
 msgid "Space"
 msgstr "Пробел"
 
 msgid "Space"
 msgstr "Пробел"
 
-#: src/mainwindow.cpp:939
+#: src/mainwindow.cpp:942
 msgid "Spacer tool"
 msgstr "Вставка пробелов"
 
 msgid "Spacer tool"
 msgstr "Вставка пробелов"
 
-#: rc.cpp:841 rc.cpp:867 rc.cpp:901 rc.cpp:905
+#: rc.cpp:892 rc.cpp:918 rc.cpp:952 rc.cpp:956
 msgid "Speed"
 msgstr "Скорость"
 
 msgid "Speed"
 msgstr "Скорость"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1386
+#: src/mainwindow.cpp:1389
 msgid "Split Audio"
 msgstr "Разделить аудио"
 
 msgid "Split Audio"
 msgstr "Разделить аудио"
 
@@ -6338,11 +6403,11 @@ msgstr "Разделить аудио"
 msgid "Split audio"
 msgstr "Разделить аудио"
 
 msgid "Split audio"
 msgstr "Разделить аудио"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1027
+#: src/mainwindow.cpp:1030
 msgid "Split audio and video automatically"
 msgstr "Автоматически разделять звук и видео"
 
 msgid "Split audio and video automatically"
 msgstr "Автоматически разделять звук и видео"
 
-#: rc.cpp:563
+#: rc.cpp:571
 msgid "Split screen preview"
 msgstr "Разделить предпросмотр на мониторе"
 
 msgid "Split screen preview"
 msgstr "Разделить предпросмотр на мониторе"
 
@@ -6350,11 +6415,11 @@ msgstr "Разделить предпросмотр на мониторе"
 msgid "Split view"
 msgstr "Разделить вид"
 
 msgid "Split view"
 msgstr "Разделить вид"
 
-#: rc.cpp:679
+#: rc.cpp:697
 msgid "Spread"
 msgstr "Развернуть"
 
 msgid "Spread"
 msgstr "Развернуть"
 
-#: rc.cpp:547
+#: rc.cpp:555
 msgid "Square Blur"
 msgstr "Квадратное размывание"
 
 msgid "Square Blur"
 msgstr "Квадратное размывание"
 
@@ -6366,40 +6431,40 @@ msgstr ""
 "Стандартный пробел (кодировка). (Другие пробелы: U+00a0, U+2000&#x2013;200b, "
 "U+202f)"
 
 "Стандартный пробел (кодировка). (Другие пробелы: U+00a0, U+2000&#x2013;200b, "
 "U+202f)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3736 src/titlewidget.cpp:2059 rc.cpp:104 rc.cpp:116
-#: rc.cpp:1058 rc.cpp:1350 rc.cpp:2981 rc.cpp:3273
+#: src/mainwindow.cpp:3740 src/titlewidget.cpp:2059 rc.cpp:112 rc.cpp:124
+#: rc.cpp:1109 rc.cpp:1401 rc.cpp:3032 rc.cpp:3324
 msgid "Start"
 msgstr "Запустить"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Запустить"
 
-#: rc.cpp:127 rc.cpp:138
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:146
 msgid "Start Gain"
 msgstr "Запустить усиление"
 
 msgid "Start Gain"
 msgstr "Запустить усиление"
 
-#: rc.cpp:2218 rc.cpp:4141
+#: rc.cpp:2269 rc.cpp:4192
 msgid "Start Job"
 msgstr "Запустить выполнение задачи"
 
 msgid "Start Job"
 msgstr "Запустить выполнение задачи"
 
-#: rc.cpp:2224 rc.cpp:4147
+#: rc.cpp:2275 rc.cpp:4198
 msgid "Start Script"
 msgstr "Выполнить сценарий"
 
 msgid "Start Script"
 msgstr "Выполнить сценарий"
 
-#: rc.cpp:2846 rc.cpp:4769
+#: rc.cpp:2897 rc.cpp:4820
 msgid "Start at"
 msgstr "Начать с"
 
 msgid "Start at"
 msgstr "Начать с"
 
-#: src/mainwindow.cpp:585
+#: src/mainwindow.cpp:588
 msgid "Start them now"
 msgstr "Запустить сейчас"
 
 msgid "Start them now"
 msgstr "Запустить сейчас"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3280
+#: src/mainwindow.cpp:3284
 msgid "Starting -- find text as you type"
 msgstr "Активирован поиск текста по мере набора"
 
 msgid "Starting -- find text as you type"
 msgstr "Активирован поиск текста по мере набора"
 
-#: rc.cpp:2602 rc.cpp:4525
+#: rc.cpp:2653 rc.cpp:4576
 msgid "Status"
 msgstr "Состояние"
 
 msgid "Status"
 msgstr "Состояние"
 
-#: rc.cpp:887
+#: rc.cpp:938
 msgid "Stereo depth"
 msgstr "Глубина стерео"
 
 msgid "Stereo depth"
 msgstr "Глубина стерео"
 
@@ -6412,35 +6477,35 @@ msgstr "Остановить"
 msgid "Stop Motion"
 msgstr "Захват кадров для анимации"
 
 msgid "Stop Motion"
 msgstr "Захват кадров для анимации"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:102 src/mainwindow.cpp:1551
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:103 src/mainwindow.cpp:1554
 msgid "Stop Motion Capture"
 msgstr "Захват кадров для анимации"
 
 msgid "Stop Motion Capture"
 msgstr "Захват кадров для анимации"
 
-#: rc.cpp:246
+#: rc.cpp:254
 msgid "Stretch X"
 msgstr "Растягивание по X"
 
 msgid "Stretch X"
 msgstr "Растягивание по X"
 
-#: rc.cpp:248
+#: rc.cpp:256
 msgid "Stretch Y"
 msgstr "Растягивание по Y"
 
 msgid "Stretch Y"
 msgstr "Растягивание по Y"
 
-#: rc.cpp:907
+#: rc.cpp:958
 msgid "Stroboscope"
 msgstr "Стробоскоп"
 
 msgid "Stroboscope"
 msgstr "Стробоскоп"
 
-#: rc.cpp:511
+#: rc.cpp:519
 msgid "Subspace shape"
 msgstr "Форма подпространства"
 
 msgid "Subspace shape"
 msgstr "Форма подпространства"
 
-#: rc.cpp:1094 rc.cpp:3017
+#: rc.cpp:1145 rc.cpp:3068
 msgid "Sum"
 msgstr "Обзор"
 
 msgid "Sum"
 msgstr "Обзор"
 
-#: rc.cpp:725
+#: rc.cpp:743
 msgid "Surface warping"
 msgstr "Деформация поверхности"
 
 msgid "Surface warping"
 msgstr "Деформация поверхности"
 
-#: rc.cpp:909
+#: rc.cpp:960
 msgid "Swap channels"
 msgstr "Поменять местами каналы"
 
 msgid "Swap channels"
 msgstr "Поменять местами каналы"
 
@@ -6448,11 +6513,11 @@ msgstr "Поменять местами каналы"
 msgid "Switch live / captured frame"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch live / captured frame"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:1186
+#: src/mainwindow.cpp:1189
 msgid "Switch monitor"
 msgstr "Переключить монитор"
 
 msgid "Switch monitor"
 msgstr "Переключить монитор"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1191
+#: src/mainwindow.cpp:1194
 msgid "Switch monitor fullscreen"
 msgstr "Полноэкранный режим монитора"
 
 msgid "Switch monitor fullscreen"
 msgstr "Полноэкранный режим монитора"
 
@@ -6465,7 +6530,7 @@ msgstr "Синхронизировать курсор timeline'а"
 msgid "Synchronize with timeline cursor"
 msgstr "Синхронизировать курсор timeline'а"
 
 msgid "Synchronize with timeline cursor"
 msgstr "Синхронизировать курсор timeline'а"
 
-#: rc.cpp:2777 rc.cpp:4700
+#: rc.cpp:2828 rc.cpp:4751
 msgid "T"
 msgstr ""
 
 msgid "T"
 msgstr ""
 
@@ -6473,11 +6538,11 @@ msgstr ""
 msgid "TRACTOR"
 msgstr ""
 
 msgid "TRACTOR"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1001 rc.cpp:2924
+#: rc.cpp:1052 rc.cpp:2975
 msgid "Target"
 msgstr "Цель"
 
 msgid "Target"
 msgstr "Цель"
 
-#: rc.cpp:2617 rc.cpp:4540
+#: rc.cpp:2668 rc.cpp:4591
 msgid "Template"
 msgstr "Шаблон"
 
 msgid "Template"
 msgstr "Шаблон"
 
@@ -6491,19 +6556,19 @@ msgstr "Удалить клип"
 msgid "Template title clip"
 msgstr "Продублировать клип титров"
 
 msgid "Template title clip"
 msgstr "Продублировать клип титров"
 
-#: rc.cpp:2768 rc.cpp:4691
+#: rc.cpp:2819 rc.cpp:4742
 msgid "Template:"
 msgstr "Шаблон:"
 
 msgid "Template:"
 msgstr "Шаблон:"
 
-#: rc.cpp:2572 rc.cpp:4495
+#: rc.cpp:2623 rc.cpp:4546
 msgid "Temporary data folder"
 msgstr "Папка для временных файлов"
 
 msgid "Temporary data folder"
 msgstr "Папка для временных файлов"
 
-#: rc.cpp:1196 rc.cpp:3119
+#: rc.cpp:1247 rc.cpp:3170
 msgid "Temporary files"
 msgstr "Временные файлы"
 
 msgid "Temporary files"
 msgstr "Временные файлы"
 
-#: rc.cpp:998 rc.cpp:2620 rc.cpp:2921 rc.cpp:4543
+#: rc.cpp:1049 rc.cpp:2671 rc.cpp:2972 rc.cpp:4594
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
@@ -6547,7 +6612,7 @@ msgstr ""
 msgid "The following effects were imported from the project:"
 msgstr ""
 
 msgid "The following effects were imported from the project:"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:610 src/mainwindow.cpp:1821
+#: src/mainwindow.cpp:613 src/mainwindow.cpp:1824
 msgid ""
 "The project <b>\"%1\"</b> has been changed.\n"
 "Do you want to save your changes?"
 msgid ""
 "The project <b>\"%1\"</b> has been changed.\n"
 "Do you want to save your changes?"
@@ -6555,7 +6620,7 @@ msgstr ""
 "Проекте <b>\"%1\"</b> был изменён.\n"
 "Вы хотите сохранить изменения?"
 
 "Проекте <b>\"%1\"</b> был изменён.\n"
 "Вы хотите сохранить изменения?"
 
-#: rc.cpp:4898
+#: rc.cpp:4949
 msgid "Themes"
 msgstr "Стили оформления"
 
 msgid "Themes"
 msgstr "Стили оформления"
 
@@ -6630,13 +6695,13 @@ msgstr ""
 msgid "This title clip was created with a different frame size."
 msgstr ""
 
 msgid "This title clip was created with a different frame size."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:3778
+#: src/mainwindow.cpp:3782
 msgid ""
 "This will delete all changes made since you last saved your project. Are you "
 "sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will delete all changes made since you last saved your project. Are you "
 "sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:2267 src/projectsettings.cpp:107
+#: src/mainwindow.cpp:2270 src/projectsettings.cpp:107
 msgid "This will remove all unused clips from your project."
 msgstr "Из проекта будут удалены все неиспользуемые клипы."
 
 msgid "This will remove all unused clips from your project."
 msgstr "Из проекта будут удалены все неиспользуемые клипы."
 
@@ -6663,32 +6728,32 @@ msgstr[2] "Это удалит выбранные клипы из проекта
 msgid "Three-Per-Em Space. Width: 1/3 of one <em>em</em>"
 msgstr ""
 
 msgid "Three-Per-Em Space. Width: 1/3 of one <em>em</em>"
 msgstr ""
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:136 rc.cpp:162 rc.cpp:571 rc.cpp:913
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:137 rc.cpp:170 rc.cpp:579 rc.cpp:964
 msgid "Threshold"
 msgstr "Порог"
 
 msgid "Threshold"
 msgstr "Порог"
 
-#: rc.cpp:917
+#: rc.cpp:968
 msgid "Threshold value"
 msgstr "Значение порога"
 
 msgid "Threshold value"
 msgstr "Значение порога"
 
-#: rc.cpp:567
+#: rc.cpp:575
 msgid "Threshold0r"
 msgstr "Порог (в цвете) по ключевым кадрам"
 
 msgid "Threshold0r"
 msgstr "Порог (в цвете) по ключевым кадрам"
 
-#: rc.cpp:569
+#: rc.cpp:577
 #, fuzzy
 msgid "Thresholds a source image"
 msgstr "Значение порога"
 
 #, fuzzy
 msgid "Thresholds a source image"
 msgstr "Значение порога"
 
-#: rc.cpp:1727 rc.cpp:3650
+#: rc.cpp:1778 rc.cpp:3701
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Миниатюры"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Миниатюры"
 
-#: rc.cpp:2034 rc.cpp:3957
+#: rc.cpp:2085 rc.cpp:4008
 msgid "Thumbnails cache:"
 msgstr "Миниатюр в кэше:"
 
 msgid "Thumbnails cache:"
 msgstr "Миниатюр в кэше:"
 
-#: rc.cpp:2013 rc.cpp:3936
+#: rc.cpp:2064 rc.cpp:3987
 msgid "Thumbnails:"
 msgstr "Миниатюры:"
 
 msgid "Thumbnails:"
 msgstr "Миниатюры:"
 
@@ -6696,39 +6761,39 @@ msgstr "Миниатюры:"
 msgid "Till Theato"
 msgstr "Till Theato"
 
 msgid "Till Theato"
 msgstr "Till Theato"
 
-#: rc.cpp:176 rc.cpp:198 rc.cpp:431
+#: rc.cpp:184 rc.cpp:206 rc.cpp:439
 msgid "Tilt"
 msgstr "Наклон"
 
 msgid "Tilt"
 msgstr "Наклон"
 
-#: rc.cpp:491
+#: rc.cpp:499
 msgid "Tilt X"
 msgstr "Смещение по X"
 
 msgid "Tilt X"
 msgstr "Смещение по X"
 
-#: rc.cpp:493
+#: rc.cpp:501
 msgid "Tilt Y"
 msgstr "Смещение по Y"
 
 msgid "Tilt Y"
 msgstr "Смещение по Y"
 
-#: rc.cpp:1458 rc.cpp:3381
+#: rc.cpp:1509 rc.cpp:3432
 msgid "Time"
 msgstr "Время"
 
 msgid "Time"
 msgstr "Время"
 
-#: rc.cpp:875
+#: rc.cpp:926
 msgid "Time window (ms)"
 msgstr "Окно времени (ms)"
 
 msgid "Time window (ms)"
 msgstr "Окно времени (ms)"
 
-#: rc.cpp:2170 rc.cpp:4093
+#: rc.cpp:2221 rc.cpp:4144
 msgid "Timecode overlay"
 msgstr "Временное перекрытие"
 
 msgid "Timecode overlay"
 msgstr "Временное перекрытие"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:65 rc.cpp:4859
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:65 rc.cpp:4910
 msgid "Timeline"
 msgstr "Линия времени"
 
 msgid "Timeline"
 msgstr "Линия времени"
 
-#: rc.cpp:581
+#: rc.cpp:589
 msgid "Tint amount"
 msgstr "Количество краски"
 
 msgid "Tint amount"
 msgstr "Количество краски"
 
-#: rc.cpp:573
+#: rc.cpp:581
 msgid "Tint0r"
 msgstr "Раздельное тонирование"
 
 msgid "Tint0r"
 msgstr "Раздельное тонирование"
 
@@ -6737,7 +6802,7 @@ msgstr "Раздельное тонирование"
 msgid "Title"
 msgstr "Загрузить титры"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Загрузить титры"
 
-#: rc.cpp:2696 rc.cpp:4619
+#: rc.cpp:2747 rc.cpp:4670
 msgid "Title Clip"
 msgstr "Клип титров"
 
 msgid "Title Clip"
 msgstr "Клип титров"
 
@@ -6760,7 +6825,7 @@ msgstr ""
 msgid "Title clip"
 msgstr "Клип титров"
 
 msgid "Title clip"
 msgstr "Клип титров"
 
-#: rc.cpp:1902 rc.cpp:3825
+#: rc.cpp:1953 rc.cpp:3876
 #, fuzzy
 msgid "Title clips"
 msgstr "Клип титров"
 #, fuzzy
 msgid "Title clips"
 msgstr "Клип титров"
@@ -6775,11 +6840,11 @@ msgstr "Установленные модули"
 msgid "To"
 msgstr "Сверху"
 
 msgid "To"
 msgstr "Сверху"
 
-#: rc.cpp:1530 rc.cpp:3453
+#: rc.cpp:1581 rc.cpp:3504
 msgid "Toggle selection"
 msgstr "Переключить выбранное"
 
 msgid "Toggle selection"
 msgstr "Переключить выбранное"
 
-#: rc.cpp:4850
+#: rc.cpp:4901
 msgid "Tool"
 msgstr "Инструменты"
 
 msgid "Tool"
 msgstr "Инструменты"
 
@@ -6791,19 +6856,19 @@ msgstr "Сверху"
 msgid "Total clips: %1 (%2 used in timeline)."
 msgstr ""
 
 msgid "Total clips: %1 (%2 used in timeline)."
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:2800 rc.cpp:1347 rc.cpp:3270
+#: src/customtrackview.cpp:2800 rc.cpp:1398 rc.cpp:3321
 msgid "Track"
 msgstr "Дорожка"
 
 msgid "Track"
 msgstr "Дорожка"
 
-#: rc.cpp:1745 rc.cpp:3668
+#: rc.cpp:1796 rc.cpp:3719
 msgid "Track height"
 msgstr "Высота дорожки"
 
 msgid "Track height"
 msgstr "Высота дорожки"
 
-#: rc.cpp:4844
+#: rc.cpp:4895
 msgid "Tracks"
 msgstr "Дорожки"
 
 msgid "Tracks"
 msgstr "Дорожки"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:133 rc.cpp:4838
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:135 rc.cpp:4889
 msgid "Transcode"
 msgstr "Кодирование"
 
 msgid "Transcode"
 msgstr "Кодирование"
 
@@ -6811,7 +6876,7 @@ msgstr "Кодирование"
 msgid "Transcode Clip"
 msgstr "Перекодировать клип"
 
 msgid "Transcode Clip"
 msgstr "Перекодировать клип"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1171
+#: src/mainwindow.cpp:1174
 msgid "Transcode Clips"
 msgstr "Перекодировать клипы"
 
 msgid "Transcode Clips"
 msgstr "Перекодировать клипы"
 
@@ -6831,15 +6896,15 @@ msgstr "Переходы"
 msgid "Transition %1 had an invalid track: %2 > %3"
 msgstr ""
 
 msgid "Transition %1 had an invalid track: %2 > %3"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:200
+#: rc.cpp:182 rc.cpp:208
 msgid "Transition width"
 msgstr "Ширина перехода"
 
 msgid "Transition width"
 msgstr "Ширина перехода"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1602
+#: src/mainwindow.cpp:1605
 msgid "Transitions"
 msgstr "Переходы"
 
 msgid "Transitions"
 msgstr "Переходы"
 
-#: rc.cpp:1353 rc.cpp:1359 rc.cpp:3276 rc.cpp:3282
+#: rc.cpp:1404 rc.cpp:1410 rc.cpp:3327 rc.cpp:3333
 msgid "Transparency"
 msgstr "Прозрачность"
 
 msgid "Transparency"
 msgstr "Прозрачность"
 
@@ -6848,11 +6913,11 @@ msgstr "Прозрачность"
 msgid "Transparency clip"
 msgstr "Прозрачность"
 
 msgid "Transparency clip"
 msgstr "Прозрачность"
 
-#: rc.cpp:252
+#: rc.cpp:260
 msgid "Transparent Background"
 msgstr "Прозрачный фон"
 
 msgid "Transparent Background"
 msgstr "Прозрачный фон"
 
-#: rc.cpp:1452 rc.cpp:3375
+#: rc.cpp:1503 rc.cpp:3426
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Прозрачный фон"
 
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Прозрачный фон"
 
@@ -6860,12 +6925,12 @@ msgstr "Прозрачный фон"
 msgid "Trim the edges of a clip"
 msgstr "Обрезать края клипа"
 
 msgid "Trim the edges of a clip"
 msgstr "Обрезать края клипа"
 
-#: rc.cpp:795
+#: rc.cpp:846
 msgid "Turn clip colors to sepia"
 msgstr "Изменить цвета клипа на sepia"
 
 msgid "Turn clip colors to sepia"
 msgstr "Изменить цвета клипа на sepia"
 
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 rc.cpp:329 rc.cpp:1130 rc.cpp:1664
-#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3587
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 rc.cpp:337 rc.cpp:1181 rc.cpp:1715
+#: rc.cpp:3104 rc.cpp:3638
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
@@ -6890,7 +6955,19 @@ msgstr "Запись в файл %1 невозможна"
 msgid "Undo History"
 msgstr "История действий"
 
 msgid "Undo History"
 msgstr "История действий"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1307
+#: rc.cpp:798
+msgid "Unevendevelop Duration"
+msgstr "Длительность неровной проявки"
+
+#: rc.cpp:796
+msgid "Unevendevelop down"
+msgstr "Неровность проявки вниз"
+
+#: rc.cpp:794
+msgid "Unevendevelop up"
+msgstr "Неровность проявки вниз"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1310
 msgid "Ungroup Clips"
 msgstr "Разгруппировать клипы"
 
 msgid "Ungroup Clips"
 msgstr "Разгруппировать клипы"
 
@@ -6935,7 +7012,7 @@ msgstr "Неподдерживаемый формат видео: %1"
 msgid "Untitled"
 msgstr "Безымянный"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Безымянный"
 
-#: rc.cpp:2028 rc.cpp:3951
+#: rc.cpp:2079 rc.cpp:4002
 msgid "Unused clips:"
 msgstr "Неиспользованных клипов:"
 
 msgid "Unused clips:"
 msgstr "Неиспользованных клипов:"
 
@@ -6959,11 +7036,11 @@ msgid ""
 "be resized at once."
 msgstr ""
 
 "be resized at once."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1917 rc.cpp:3840
+#: rc.cpp:1968 rc.cpp:3891
 msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
 msgstr "Использовать механизм отслеживания KDE для заданий сборки"
 
 msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
 msgstr "Использовать механизм отслеживания KDE для заданий сборки"
 
-#: rc.cpp:1782 rc.cpp:3705
+#: rc.cpp:1833 rc.cpp:3756
 msgid "Use OpenGL for video display (restart Kdenlive to apply)"
 msgstr ""
 
 msgid "Use OpenGL for video display (restart Kdenlive to apply)"
 msgstr ""
 
@@ -6971,29 +7048,29 @@ msgstr ""
 msgid "Use alpha channel of another clip to create a transition."
 msgstr ""
 
 msgid "Use alpha channel of another clip to create a transition."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1579 rc.cpp:3502
+#: rc.cpp:1630 rc.cpp:3553
 msgid "Use as default"
 msgstr "Использовать по умолчанию"
 
 msgid "Use as default"
 msgstr "Использовать по умолчанию"
 
-#: rc.cpp:1920 rc.cpp:3843
+#: rc.cpp:1971 rc.cpp:3894
 msgid "Use on-monitor effects"
 msgstr ""
 
 msgid "Use on-monitor effects"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1673 rc.cpp:3596
+#: rc.cpp:1724 rc.cpp:3647
 msgid "Use placeholders for missing clips"
 msgstr "Использовать заполнители для утеряных клипов"
 
 msgid "Use placeholders for missing clips"
 msgstr "Использовать заполнители для утеряных клипов"
 
-#: rc.cpp:1202 rc.cpp:3125
+#: rc.cpp:1253 rc.cpp:3176
 #, fuzzy
 msgid "Use project folder"
 msgstr "Каталог проекта"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use project folder"
 msgstr "Каталог проекта"
 
-#: rc.cpp:919
+#: rc.cpp:970
 msgid "Use transparency"
 msgstr "Использовать прозрачность"
 
 msgid "Use transparency"
 msgstr "Использовать прозрачность"
 
-#: rc.cpp:1836 rc.cpp:1839 rc.cpp:2714 rc.cpp:2717 rc.cpp:3759 rc.cpp:3762
-#: rc.cpp:4637 rc.cpp:4640
+#: rc.cpp:1887 rc.cpp:1890 rc.cpp:2765 rc.cpp:2768 rc.cpp:3810 rc.cpp:3813
+#: rc.cpp:4688 rc.cpp:4691
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
@@ -7001,11 +7078,11 @@ msgstr "V"
 msgid "Validating"
 msgstr "Проверка на корректность"
 
 msgid "Validating"
 msgstr "Проверка на корректность"
 
-#: rc.cpp:1950 rc.cpp:3873
+#: rc.cpp:2001 rc.cpp:3924
 msgid "Value"
 msgstr "Значение"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Значение"
 
-#: rc.cpp:549
+#: rc.cpp:557
 msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
 msgstr "Размывание по квадрату переменного размера"
 
 msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
 msgstr "Размывание по квадрату переменного размера"
 
@@ -7013,7 +7090,7 @@ msgstr "Размывание по квадрату переменного раз
 msgid "Variance"
 msgstr "Отклонение"
 
 msgid "Variance"
 msgstr "Отклонение"
 
-#: rc.cpp:2075 rc.cpp:3998
+#: rc.cpp:2126 rc.cpp:4049
 #, fuzzy
 msgid "Variant"
 msgstr "Отклонение"
 #, fuzzy
 msgid "Variant"
 msgstr "Отклонение"
@@ -7022,11 +7099,11 @@ msgstr "Отклонение"
 msgid "Vectorscope"
 msgstr "Вектороскоп"
 
 msgid "Vectorscope"
 msgstr "Вектороскоп"
 
-#: rc.cpp:367
+#: rc.cpp:375
 msgid "Vertical center"
 msgstr "Центр по вертикали"
 
 msgid "Vertical center"
 msgstr "Центр по вертикали"
 
-#: rc.cpp:949
+#: rc.cpp:1000
 msgid "Vertical factor"
 msgstr "Вертикальный коэффициент"
 
 msgid "Vertical factor"
 msgstr "Вертикальный коэффициент"
 
@@ -7036,35 +7113,35 @@ msgstr "Вертикальный мультипликатор"
 
 #: rc.cpp:56
 msgid "Vertical scatter"
 
 #: rc.cpp:56
 msgid "Vertical scatter"
-msgstr "Вертикальный рассеиватель"
+msgstr "Верт. рассеиватель"
 
 
-#: rc.cpp:583
+#: rc.cpp:591
 msgid "Vertigo"
 msgstr "Вертиго"
 
 msgid "Vertigo"
 msgstr "Вертиго"
 
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:36 src/tracksconfigdialog.cpp:142 rc.cpp:1025
-#: rc.cpp:1386 rc.cpp:1730 rc.cpp:2016 rc.cpp:2281 rc.cpp:2500 rc.cpp:2948
-#: rc.cpp:3309 rc.cpp:3653 rc.cpp:3939 rc.cpp:4204 rc.cpp:4423
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:36 src/tracksconfigdialog.cpp:142 rc.cpp:1076
+#: rc.cpp:1437 rc.cpp:1781 rc.cpp:2067 rc.cpp:2332 rc.cpp:2551 rc.cpp:2999
+#: rc.cpp:3360 rc.cpp:3704 rc.cpp:3990 rc.cpp:4255 rc.cpp:4474
 msgid "Video"
 msgstr "Видео"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Видео"
 
-#: rc.cpp:2063 rc.cpp:3986
+#: rc.cpp:2114 rc.cpp:4037
 msgid "Video Codecs"
 msgstr "Видеокодеки"
 
 msgid "Video Codecs"
 msgstr "Видеокодеки"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1572
+#: src/mainwindow.cpp:1575
 msgid "Video Effects"
 msgstr "Видеоэффекты"
 
 msgid "Video Effects"
 msgstr "Видеоэффекты"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1395
+#: src/mainwindow.cpp:1398
 msgid "Video Only"
 msgstr "Только видео"
 
 msgid "Video Only"
 msgstr "Только видео"
 
-#: rc.cpp:1971 rc.cpp:3894
+#: rc.cpp:2022 rc.cpp:3945
 msgid "Video Profile"
 msgstr "Профиль видео"
 
 msgid "Video Profile"
 msgstr "Профиль видео"
 
-#: rc.cpp:1594 rc.cpp:3517
+#: rc.cpp:1645 rc.cpp:3568
 msgid "Video Resolution"
 msgstr "Разрешение видео"
 
 msgid "Video Resolution"
 msgstr "Разрешение видео"
 
@@ -7086,11 +7163,11 @@ msgstr "Видеоклип"
 msgid "Video codec"
 msgstr "Видеокодек"
 
 msgid "Video codec"
 msgstr "Видеокодек"
 
-#: rc.cpp:1757 rc.cpp:3680
+#: rc.cpp:1808 rc.cpp:3731
 msgid "Video driver:"
 msgstr "Драйвер видео:"
 
 msgid "Video driver:"
 msgstr "Драйвер видео:"
 
-#: rc.cpp:1491 rc.cpp:3414
+#: rc.cpp:1542 rc.cpp:3465
 msgid "Video index"
 msgstr "Видеоиндекс"
 
 msgid "Video index"
 msgstr "Видеоиндекс"
 
@@ -7098,15 +7175,15 @@ msgstr "Видеоиндекс"
 msgid "Video only"
 msgstr "Только видео"
 
 msgid "Video only"
 msgstr "Только видео"
 
-#: rc.cpp:1220 rc.cpp:3143
+#: rc.cpp:1271 rc.cpp:3194
 msgid "Video player"
 msgstr "Видеопроигрыватель"
 
 msgid "Video player"
 msgstr "Видеопроигрыватель"
 
-#: rc.cpp:2434 rc.cpp:4357
+#: rc.cpp:2485 rc.cpp:4408
 msgid "Video track"
 msgstr "Видеодорожка"
 
 msgid "Video track"
 msgstr "Видеодорожка"
 
-#: rc.cpp:1821 rc.cpp:2007 rc.cpp:3744 rc.cpp:3930
+#: rc.cpp:1872 rc.cpp:2058 rc.cpp:3795 rc.cpp:3981
 msgid "Video tracks"
 msgstr "Видеодорожки"
 
 msgid "Video tracks"
 msgstr "Видеодорожки"
 
@@ -7114,19 +7191,19 @@ msgstr "Видеодорожки"
 msgid "Video without audio track"
 msgstr "Видео без звуковой дорожки"
 
 msgid "Video without audio track"
 msgstr "Видео без звуковой дорожки"
 
-#: rc.cpp:983 rc.cpp:2239 rc.cpp:2278 rc.cpp:2906 rc.cpp:4162 rc.cpp:4201
+#: rc.cpp:1034 rc.cpp:2290 rc.cpp:2329 rc.cpp:2957 rc.cpp:4213 rc.cpp:4252
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Video4Linux"
 
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Video4Linux"
 
-#: rc.cpp:4889
+#: rc.cpp:4940
 msgid "View"
 msgstr "Вид"
 
 msgid "View"
 msgstr "Вид"
 
-#: rc.cpp:921
+#: rc.cpp:972
 msgid "Vignette Effect"
 msgstr "Виньетирование"
 
 msgid "Vignette Effect"
 msgstr "Виньетирование"
 
-#: rc.cpp:717
+#: rc.cpp:735
 msgid "Vinyl"
 msgstr "Винил"
 
 msgid "Vinyl"
 msgstr "Винил"
 
@@ -7134,11 +7211,11 @@ msgstr "Винил"
 msgid "Virtual clip"
 msgstr "Виртуальный клип"
 
 msgid "Virtual clip"
 msgstr "Виртуальный клип"
 
-#: rc.cpp:935
+#: rc.cpp:986
 msgid "Volume (keyframable)"
 msgstr "Громкость (по ключевым кадрам)"
 
 msgid "Volume (keyframable)"
 msgstr "Громкость (по ключевым кадрам)"
 
-#: rc.cpp:2705 rc.cpp:4628
+#: rc.cpp:2756 rc.cpp:4679
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
@@ -7152,7 +7229,7 @@ msgstr "Ожидание..."
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Ожидание..."
 
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Ожидание..."
 
-#: rc.cpp:1754 rc.cpp:3677
+#: rc.cpp:1805 rc.cpp:3728
 msgid ""
 "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
 "Change only if you know what you do."
 msgid ""
 "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
 "Change only if you know what you do."
@@ -7160,7 +7237,7 @@ msgstr ""
 "Внимание! Переключение драйверов и устройств может сделать Kdenlive "
 "нестабильным. Изменяйте только если вы знаете, что вы делаете."
 
 "Внимание! Переключение драйверов и устройств может сделать Kdenlive "
 "нестабильным. Изменяйте только если вы знаете, что вы делаете."
 
-#: rc.cpp:941
+#: rc.cpp:992
 msgid "Wave"
 msgstr "Волна"
 
 msgid "Wave"
 msgstr "Волна"
 
@@ -7168,7 +7245,7 @@ msgstr "Волна"
 msgid "Waveform"
 msgstr "Форма волны"
 
 msgid "Waveform"
 msgstr "Форма волны"
 
-#: rc.cpp:729
+#: rc.cpp:747
 msgid "Wear"
 msgstr "Изношенность"
 
 msgid "Wear"
 msgstr "Изношенность"
 
@@ -7184,7 +7261,7 @@ msgstr "Веб-камера"
 msgid "Welcome"
 msgstr "Добро пожаловать"
 
 msgid "Welcome"
 msgstr "Добро пожаловать"
 
-#: rc.cpp:891
+#: rc.cpp:942
 #, fuzzy
 msgid "Wet gain"
 msgstr "Выс усиление"
 #, fuzzy
 msgid "Wet gain"
 msgstr "Выс усиление"
@@ -7193,32 +7270,36 @@ msgstr "Выс усиление"
 msgid "White"
 msgstr "Белый"
 
 msgid "White"
 msgstr "Белый"
 
-#: rc.cpp:208
+#: rc.cpp:216
 msgid "White Balance"
 msgstr "Баланс белого"
 
 msgid "White Balance"
 msgstr "Баланс белого"
 
-#: rc.cpp:561
+#: rc.cpp:569
 msgid "White color"
 msgstr "Белый цвет"
 
 msgid "White color"
 msgstr "Белый цвет"
 
-#: rc.cpp:389
+#: rc.cpp:397
 msgid "White output"
 msgstr "Уровень белого на выходе"
 
 msgid "White output"
 msgstr "Уровень белого на выходе"
 
-#: rc.cpp:807 rc.cpp:839 rc.cpp:1280 rc.cpp:1625 rc.cpp:2735 rc.cpp:3203
-#: rc.cpp:3548 rc.cpp:4658
+#: rc.cpp:858 rc.cpp:890 rc.cpp:1331 rc.cpp:1676 rc.cpp:2786 rc.cpp:3254
+#: rc.cpp:3599 rc.cpp:4709
 msgid "Width"
 msgstr "Ширина"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Ширина"
 
+#: rc.cpp:836
+msgid "Width of line"
+msgstr "Толщина царапин"
+
 #: src/colorpickerwidget.cpp:80
 msgid "Width of square to pick color from:"
 msgstr "Ширина квадрата пипетки:"
 
 #: src/colorpickerwidget.cpp:80
 msgid "Width of square to pick color from:"
 msgstr "Ширина квадрата пипетки:"
 
-#: rc.cpp:753 rc.cpp:899
+#: rc.cpp:771 rc.cpp:950
 msgid "Window"
 msgstr "Окно"
 
 msgid "Window"
 msgstr "Окно"
 
-#: src/initeffects.cpp:741 rc.cpp:1431 rc.cpp:2548 rc.cpp:3354 rc.cpp:4471
+#: src/initeffects.cpp:741 rc.cpp:1482 rc.cpp:2599 rc.cpp:3405 rc.cpp:4522
 msgid "Wipe"
 msgstr "Смена кадра"
 
 msgid "Wipe"
 msgstr "Смена кадра"
 
@@ -7237,38 +7318,37 @@ msgstr "Инвертировать"
 msgid "Wipe Softness"
 msgstr "Мягкость"
 
 msgid "Wipe Softness"
 msgstr "Мягкость"
 
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:427 rc.cpp:1274 rc.cpp:1609 rc.cpp:1685 rc.cpp:3197
-#: rc.cpp:3532 rc.cpp:3608
+#: rc.cpp:417 rc.cpp:435 rc.cpp:1325 rc.cpp:1660 rc.cpp:1736 rc.cpp:3248
+#: rc.cpp:3583 rc.cpp:3659
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: rc.cpp:413
+#: rc.cpp:421
 msgid "X size"
 msgstr "Ширина"
 
 msgid "X size"
 msgstr "Ширина"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:285
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:287
 msgid "X11"
 msgstr "X11"
 
 msgid "X11"
 msgstr "X11"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:286
-#, fuzzy
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:288
 msgid "XFree86 DGA 2.0"
 msgid "XFree86 DGA 2.0"
-msgstr "XFREE86 DGA 2.0"
+msgstr "XFree86 DGA 2.0"
 
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:284
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:286
 msgid "XVideo"
 msgstr "XVideo"
 
 msgid "XVideo"
 msgstr "XVideo"
 
-#: rc.cpp:411 rc.cpp:429 rc.cpp:1076 rc.cpp:1277 rc.cpp:1622 rc.cpp:1688
-#: rc.cpp:2999 rc.cpp:3200 rc.cpp:3545 rc.cpp:3611
+#: rc.cpp:419 rc.cpp:437 rc.cpp:1127 rc.cpp:1328 rc.cpp:1673 rc.cpp:1739
+#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3251 rc.cpp:3596 rc.cpp:3662
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: rc.cpp:415
+#: rc.cpp:423
 msgid "Y size"
 msgstr "Высота"
 
 msgid "Y size"
 msgstr "Высота"
 
-#: rc.cpp:447
+#: rc.cpp:455
 msgid "Y trace"
 msgstr "Следить за каналом Y"
 
 msgid "Y trace"
 msgstr "Следить за каналом Y"
 
@@ -7276,13 +7356,17 @@ msgstr "Следить за каналом Y"
 msgid "Y value"
 msgstr "Значение Y"
 
 msgid "Y value"
 msgstr "Значение Y"
 
+#: rc.cpp:783
+msgid "Y-Delta"
+msgstr "Разница по Y"
+
 #: src/colorplaneexport.cpp:31
 msgid "YCbCr CbCr plane"
 msgstr ""
 
 #: src/vectorscope.cpp:66 src/vectorscope.cpp:98
 msgid "YPbPr"
 #: src/colorplaneexport.cpp:31
 msgid "YCbCr CbCr plane"
 msgstr ""
 
 #: src/vectorscope.cpp:66 src/vectorscope.cpp:98
 msgid "YPbPr"
-msgstr ""
+msgstr "YPbPr"
 
 #: src/vectorscope.cpp:60 src/vectorscope.cpp:64 src/vectorscope.cpp:100
 msgid "YUV"
 
 #: src/vectorscope.cpp:60 src/vectorscope.cpp:64 src/vectorscope.cpp:100
 msgid "YUV"
@@ -7296,7 +7380,7 @@ msgstr ""
 msgid "YUV Y plane"
 msgstr ""
 
 msgid "YUV Y plane"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:721
+#: rc.cpp:739
 msgid "Year"
 msgstr "Год"
 
 msgid "Year"
 msgstr "Год"
 
@@ -7304,7 +7388,7 @@ msgstr "Год"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Жёлтый"
 
 msgid "Yellow"
 msgstr "Жёлтый"
 
-#: src/mainwindow.cpp:585
+#: src/mainwindow.cpp:588
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have 1 rendering job waiting in the queue.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have 1 rendering job waiting in the queue.\n"
@@ -7424,7 +7508,7 @@ msgstr ""
 "Используется имя известного профиля: %1.\n"
 "Пожалуйста, выберите новое имя для него"
 
 "Используется имя известного профиля: %1.\n"
 "Пожалуйста, выберите новое имя для него"
 
-#: rc.cpp:2711 rc.cpp:4634
+#: rc.cpp:2762 rc.cpp:4685
 msgid "Z-Index:"
 msgstr "Положение по оси Z:"
 
 msgid "Z-Index:"
 msgstr "Положение по оси Z:"
 
@@ -7444,19 +7528,19 @@ msgstr "Начало зоны: %1"
 msgid "Zoom"
 msgstr "Масштаб"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Масштаб"
 
-#: src/mainwindow.cpp:999
+#: src/mainwindow.cpp:1002
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Приблизить"
 
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Приблизить"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3003
+#: src/mainwindow.cpp:3007
 msgid "Zoom Level: %1/13"
 msgstr "Масштаб: %1/13"
 
 msgid "Zoom Level: %1/13"
 msgstr "Масштаб: %1/13"
 
-#: src/mainwindow.cpp:986
+#: src/mainwindow.cpp:989
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Отдалить"
 
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Отдалить"
 
-#: rc.cpp:589
+#: rc.cpp:597
 msgid "Zoom Rate"
 msgstr "Масштаб"
 
 msgid "Zoom Rate"
 msgstr "Масштаб"
 
@@ -7468,7 +7552,7 @@ msgstr "Приблизить"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Отдалить"
 
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Отдалить"
 
-#: rc.cpp:1748 rc.cpp:3671
+#: rc.cpp:1799 rc.cpp:3722
 msgid "Zoom using vertical drag in ruler"
 msgstr "Менять масштаб перетаскиванием за линейку"
 
 msgid "Zoom using vertical drag in ruler"
 msgstr "Менять масштаб перетаскиванием за линейку"
 
@@ -7476,7 +7560,7 @@ msgstr "Менять масштаб перетаскиванием за лине
 msgid "Zoom, low-pass"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom, low-pass"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2795 rc.cpp:4718
+#: rc.cpp:2846 rc.cpp:4769
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Масштаб:"
 
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Масштаб:"
 
@@ -7488,19 +7572,19 @@ msgstr "\\u2212X"
 msgid "\\u2212Y"
 msgstr "\\u2212Y"
 
 msgid "\\u2212Y"
 msgstr "\\u2212Y"
 
-#: rc.cpp:2431 rc.cpp:4354
+#: rc.cpp:2482 rc.cpp:4405
 msgid "after"
 msgstr "после"
 
 msgid "after"
 msgstr "после"
 
-#: rc.cpp:152
+#: rc.cpp:160
 msgid "alpha0ps"
 msgstr "Операции с альфа-каналом"
 
 msgid "alpha0ps"
 msgstr "Операции с альфа-каналом"
 
-#: rc.cpp:2428 rc.cpp:4351
+#: rc.cpp:2479 rc.cpp:4402
 msgid "before"
 msgstr "перед"
 
 msgid "before"
 msgstr "перед"
 
-#: rc.cpp:1115 rc.cpp:3038
+#: rc.cpp:1166 rc.cpp:3089
 msgid "create new points"
 msgstr "создать новую точку"
 
 msgid "create new points"
 msgstr "создать новую точку"
 
@@ -7512,7 +7596,7 @@ msgstr "dvdauthor"
 msgid "dvgrab"
 msgstr "dvgrab"
 
 msgid "dvgrab"
 msgstr "dvgrab"
 
-#: rc.cpp:2275 rc.cpp:4198
+#: rc.cpp:2326 rc.cpp:4249
 msgid "dvgrab additional parameters"
 msgstr "Дополнительные параметры dvgrab:"
 
 msgid "dvgrab additional parameters"
 msgstr "Дополнительные параметры dvgrab:"
 
@@ -7524,7 +7608,7 @@ msgstr ""
 "утилита dvgrab не найдена \n"
 "пожалуйста установите ее для захвата через firewire"
 
 "утилита dvgrab не найдена \n"
 "пожалуйста установите ее для захвата через firewire"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:207
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:209
 msgid "dvgrab version %1 at %2"
 msgstr "Версия dvgrab %1 (%2)"
 
 msgid "dvgrab version %1 at %2"
 msgstr "Версия dvgrab %1 (%2)"
 
@@ -7540,7 +7624,7 @@ msgstr "ошибка"
 
 #: src/blackmagic/devices.cpp:100
 msgid "fps"
 
 #: src/blackmagic/devices.cpp:100
 msgid "fps"
-msgstr ""
+msgstr "к/с"
 
 #: src/timecode.cpp:292
 msgid "frames"
 
 #: src/timecode.cpp:292
 msgid "frames"
@@ -7554,7 +7638,7 @@ msgstr ""
 msgid "genisoimage or mkisofs"
 msgstr ""
 
 msgid "genisoimage or mkisofs"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:874 src/clipproperties.cpp:280 src/slideshowclip.cpp:76
+#: src/mainwindow.cpp:877 src/clipproperties.cpp:280 src/slideshowclip.cpp:76
 msgid "hh:mm:ss::ff"
 msgstr "чч:мм:сс:кк"
 
 msgid "hh:mm:ss::ff"
 msgstr "чч:мм:сс:кк"
 
@@ -7566,7 +7650,7 @@ msgstr "час"
 msgid "import"
 msgstr "импорт"
 
 msgid "import"
 msgstr "импорт"
 
-#: src/mainwindow.cpp:940
+#: src/mainwindow.cpp:943
 msgctxt "Spacer tool shortcut"
 msgid "m"
 msgstr "m"
 msgctxt "Spacer tool shortcut"
 msgid "m"
 msgstr "m"
@@ -7579,40 +7663,40 @@ msgstr "мин."
 msgid "mkisofs"
 msgstr "mkisofs"
 
 msgid "mkisofs"
 msgstr "mkisofs"
 
-#: rc.cpp:1097 rc.cpp:3020
+#: rc.cpp:1148 rc.cpp:3071
 msgid "move on X axis"
 msgstr "переместить по оси Х"
 
 msgid "move on X axis"
 msgstr "переместить по оси Х"
 
-#: rc.cpp:1103 rc.cpp:3026
+#: rc.cpp:1154 rc.cpp:3077
 msgid "move on Y axis"
 msgstr "переместить по оси Y"
 
 msgid "move on Y axis"
 msgstr "переместить по оси Y"
 
-#: src/mainwindow.cpp:897
+#: src/mainwindow.cpp:900
 msgctxt "Normal editing"
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
 msgctxt "Normal editing"
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
-#: rc.cpp:933
+#: rc.cpp:984
 msgid "opacity"
 msgstr "Непрозрачность"
 
 msgid "opacity"
 msgstr "Непрозрачность"
 
-#: rc.cpp:1124 rc.cpp:3047
+#: rc.cpp:1175 rc.cpp:3098
 msgid "parameter description"
 msgstr "Описание параметра"
 
 msgid "parameter description"
 msgstr "Описание параметра"
 
-#: rc.cpp:395
+#: rc.cpp:403
 msgid "pixeliz0r"
 msgstr "Пикселизация"
 
 msgid "pixeliz0r"
 msgstr "Пикселизация"
 
-#: rc.cpp:403
+#: rc.cpp:411
 msgid "pr0be"
 msgstr "Значения видеосигнала"
 
 msgid "pr0be"
 msgstr "Значения видеосигнала"
 
-#: rc.cpp:423
+#: rc.cpp:431
 msgid "pr0file"
 msgstr "2D-осциллоскоп"
 
 msgid "pr0file"
 msgstr "2D-осциллоскоп"
 
-#: rc.cpp:927
+#: rc.cpp:978
 msgid "radius"
 msgstr "Радиус"
 
 msgid "radius"
 msgstr "Радиус"
 
@@ -7620,7 +7704,7 @@ msgstr "Радиус"
 msgid "recordmydesktop"
 msgstr "recordMyDesktop"
 
 msgid "recordmydesktop"
 msgstr "recordMyDesktop"
 
-#: src/mainwindow.cpp:928
+#: src/mainwindow.cpp:931
 msgctxt "Selection tool shortcut"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 msgctxt "Selection tool shortcut"
 msgid "s"
 msgstr "s"
@@ -7637,11 +7721,11 @@ msgstr "сек."
 msgid "seconds"
 msgstr "секунд"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "секунд"
 
-#: rc.cpp:925
+#: rc.cpp:976
 msgid "smooth"
 msgstr "Плавность"
 
 msgid "smooth"
 msgstr "Плавность"
 
-#: rc.cpp:2185 rc.cpp:4108
+#: rc.cpp:2236 rc.cpp:4159
 msgid "to"
 msgstr "к"
 
 msgid "to"
 msgstr "к"
 
@@ -7650,28 +7734,28 @@ msgstr "к"
 msgid "untitled"
 msgstr "Безымянный"
 
 msgid "untitled"
 msgstr "Безымянный"
 
-#: rc.cpp:1109 rc.cpp:3032
+#: rc.cpp:1160 rc.cpp:3083
 msgid "update values in timeline"
 msgstr "обновление значений"
 
 msgid "update values in timeline"
 msgstr "обновление значений"
 
-#: rc.cpp:1133 rc.cpp:3056
+#: rc.cpp:1184 rc.cpp:3107
 msgid "with track"
 msgstr "для дорожки"
 
 msgid "with track"
 msgstr "для дорожки"
 
-#: src/mainwindow.cpp:934
+#: src/mainwindow.cpp:937
 msgctxt "Razor tool shortcut"
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 msgctxt "Razor tool shortcut"
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: rc.cpp:929 rc.cpp:1545 rc.cpp:2152 rc.cpp:3468 rc.cpp:4075
+#: rc.cpp:980 rc.cpp:1596 rc.cpp:2203 rc.cpp:3519 rc.cpp:4126
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: rc.cpp:2720 rc.cpp:4643
+#: rc.cpp:2771 rc.cpp:4694
 msgid "x1"
 msgstr "x1"
 
 msgid "x1"
 msgstr "x1"
 
-#: rc.cpp:931
+#: rc.cpp:982
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"