+#~ msgid "Icon View"
+#~ msgstr "Ikonski prikaz"
+
+#~ msgid "Detailed View"
+#~ msgstr "Detaljni prikaz"
+
+#~ msgid "List View"
+#~ msgstr "Listni prikaz"
+
+#~ msgid "PictureFlow View "
+#~ msgstr "PictureFlow prikaz"
+
+#~ msgid "MCE"
+#~ msgstr "MCE"
+
+#~ msgid "Blu-Ray"
+#~ msgstr "Blu-Ray"
+
+#~ msgid "Configuration file for the OSD Menu."
+#~ msgstr "Konfiguracijska datoteka za OSD izbornik."
+
+#~ msgid "Path to OSD menu images"
+#~ msgstr "Putanja za OSD slike izbornika"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users "
+#~ "and the following people (and the missing ones...) for their "
+#~ "collaboration to create the best free software."
+#~ msgstr ""
+#~ "Želimo se zahvaliti cijeloj VLC zajednici, testerima, našim korisnicima i "
+#~ "sljedećim ljudima (i onima koji nedostaju...) za njihovu saradnju na "
+#~ "kreiranju najboljeg besplatnog softvera."
+
+#~ msgid "Use GPU accelerated decoding"
+#~ msgstr "Koristi GPU ubrzano kodiranje"
+
+#~ msgid "Do you want to download it ?"
+#~ msgstr "Želite li ga preuzeti?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles/OSD"
+#~ msgstr "Titlovi / OSD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles codecs"
+#~ msgstr "Kodeci za titl"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
+#~ msgstr "Postavke za dekodere i kodere samo-zvuka."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "General Input"
+#~ msgstr "Opšti Zvuk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CPU features"
+#~ msgstr "Geste"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoders settings"
+#~ msgstr "Postavke za vruće tipke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
+#~ msgstr "Opšte postavke za izlazne module zvuka."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No help available"
+#~ msgstr "Najbolji dostupan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quick &Open File..."
+#~ msgstr "&Otvori Datoteku..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bookmarks"
+#~ msgstr "Oznaka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fetch Information"
+#~ msgstr "&Kodek Informacije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "Sortiraj po"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No Repeat"
+#~ msgstr "Ponovi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add to Media Library"
+#~ msgstr "Učitaj Medijsku Biblioteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced Open..."
+#~ msgstr "&Napredno Otvaranje..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Play&list..."
+#~ msgstr "Otvori listu izvođenja..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search Filter"
+#~ msgstr "Filteri strujanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Services Discovery"
+#~ msgstr "Otkrivanje servisa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image clone"
+#~ msgstr "Slika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clone the image"
+#~ msgstr "Iznad Videa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default audio volume"
+#~ msgstr "Zapamti jačinu zvuka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio visualizations "
+#~ msgstr "Vizualizacije zvuka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles track"
+#~ msgstr "Trag titla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Low definition (320 lines)"
+#~ msgstr "Niska Definicija (360 linija)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow only one running instance when started from file."
+#~ msgstr "Dozvoli samo jedno otvoreno pokretanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Leave fullscreen"
+#~ msgstr "Izađi iz Cijelog Ekrana"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show interface"
+#~ msgstr "Qt okruženje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "TCP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GSM Audio"
+#~ msgstr "Zvuk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "dc1394 input"
+#~ msgstr "Ulaz zvuka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Active TCP connection"
+#~ msgstr "Automatska veza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "RTMP stream output"
+#~ msgstr "Strujanje izlaza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PVR video device"
+#~ msgstr "PNG video dekoder"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PVR radio device"
+#~ msgstr "Radio uređaj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Channel"
+#~ msgstr "Kanali"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PVR"
+#~ msgstr "VDR"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "RTMP input"
+#~ msgstr "FTP ulaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SFTP user name"
+#~ msgstr "FTP korisničko ime"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SFTP password"
+#~ msgstr "FTP šifra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OSS DSP device"
+#~ msgstr "DVD uređaj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Classic rock"
+#~ msgstr "Klasično"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Death metal"
+#~ msgstr "Metapodaci datuma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternative rock"
+#~ msgstr "Alternativna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Instrumental pop"
+#~ msgstr "Instrumental"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Instrumental rock"
+#~ msgstr "Instrumental"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Acid punk"
+#~ msgstr "Acid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Acid jazz"
+#~ msgstr "Acid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video aspect ratio"
+#~ msgstr "Izvorni omjer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image file"
+#~ msgstr "Slika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transparency of the image"
+#~ msgstr "Providnost"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Commands"
+#~ msgstr "Command+"
+
+#, fuzzy