]> git.sesse.net Git - kdenlive/commitdiff
Updated Greek translation (to be reviewed)
authorKonstantinos Poulios <logari81@googlemail.com>
Sun, 19 Sep 2010 23:05:39 +0000 (23:05 +0000)
committerKonstantinos Poulios <logari81@googlemail.com>
Sun, 19 Sep 2010 23:05:39 +0000 (23:05 +0000)
svn path=/trunk/kdenlive/; revision=4911

po/el/kdenlive.po

index bf3d39e1d795f4cdef56dd658125e82b6e110abe..f762001c75d4a47a05bd14175499317d468ca23d 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdenlive\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-02 18:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-02 13:20+0300\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Konstantinos Poulios <logari81@googlemail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -14,271 +14,347 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
 
-#: rc.cpp:1136
-#: rc.cpp:1142
-#: rc.cpp:2670
-#: rc.cpp:2676
+#: src/customtrackview.cpp:587
+msgid " Duration:"
+msgstr " Διάρκεια:"
+
+#: src/customtrackview.cpp:593
+msgid " Group duration:"
+msgstr " Διάρκεια ομάδας:"
+
+#: src/customtrackview.cpp:586
+msgid " Position:"
+msgstr " Θέση:"
+
+#: src/customtrackview.cpp:591
+#: src/customtrackview.cpp:597
+msgid " Selection duration:"
+msgstr " Διάρκεια επιλογής:"
+
+#: rc.cpp:1498
+#: rc.cpp:1504
+#: rc.cpp:3276
+#: rc.cpp:3282
 msgid " frames"
 msgstr " καρέ"
 
-#: src/titlewidget.cpp:136
+#: src/titlewidget.cpp:143
+#: rc.cpp:1348
+#: rc.cpp:1856
+#: rc.cpp:2637
+#: rc.cpp:3126
+#: rc.cpp:3634
+#: rc.cpp:4415
+#, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/documentchecker.cpp:171
+#: src/vectorscope.cpp:205
+msgid "%1 \\%"
+msgstr "%1 \\%"
+
+#: src/colorplaneexport.cpp:117
+msgid "%1 px"
+msgstr "%1 px"
+
+#: src/documentchecker.cpp:174
 msgid "%1 will be replaced by %2"
 msgstr "Το %1 θα αντικατασταθεί με το %2"
 
-#: src/titlewidget.cpp:1298
-#: rc.cpp:1067
-#: rc.cpp:2601
+#: src/vectorscope.cpp:208
+#: src/colorplaneexport.cpp:110
+msgid "%1°"
+msgstr "%1°"
+
+#: rc.cpp:2184
+#: rc.cpp:3962
+msgid "(notr)"
+msgstr "(notr)"
+
+#: rc.cpp:2592
+#: rc.cpp:4370
+#, no-c-format
+msgid "(notranslate) % display"
+msgstr "(notranslate) % display"
+
+#: src/titlewidget.cpp:1354
+#: rc.cpp:1354
+#: rc.cpp:3132
 msgid "+X"
 msgstr "+X"
 
-#: src/titlewidget.cpp:1323
-#: rc.cpp:1070
-#: rc.cpp:2604
+#: src/titlewidget.cpp:1379
+#: rc.cpp:1357
+#: rc.cpp:3135
 msgid "+Y"
 msgstr "+Y"
 
-#: rc.cpp:628
-#: rc.cpp:631
-#: rc.cpp:703
-#: rc.cpp:706
-#: rc.cpp:715
-#: rc.cpp:718
-#: rc.cpp:727
-#: rc.cpp:730
-#: rc.cpp:989
-#: rc.cpp:992
-#: rc.cpp:1001
-#: rc.cpp:1004
-#: rc.cpp:1100
-#: rc.cpp:1103
-#: rc.cpp:1106
-#: rc.cpp:1109
-#: rc.cpp:1112
-#: rc.cpp:1115
-#: rc.cpp:1202
-#: rc.cpp:1205
-#: rc.cpp:1211
-#: rc.cpp:1214
-#: rc.cpp:1217
-#: rc.cpp:1220
-#: rc.cpp:1223
-#: rc.cpp:1493
-#: rc.cpp:1511
-#: rc.cpp:1514
-#: rc.cpp:1691
-#: rc.cpp:1706
-#: rc.cpp:1937
-#: rc.cpp:1943
-#: rc.cpp:1949
-#: rc.cpp:1955
-#: rc.cpp:1964
-#: rc.cpp:2162
-#: rc.cpp:2165
-#: rc.cpp:2237
-#: rc.cpp:2240
-#: rc.cpp:2249
-#: rc.cpp:2252
-#: rc.cpp:2261
-#: rc.cpp:2264
-#: rc.cpp:2523
-#: rc.cpp:2526
-#: rc.cpp:2535
-#: rc.cpp:2538
-#: rc.cpp:2634
-#: rc.cpp:2637
-#: rc.cpp:2640
-#: rc.cpp:2643
-#: rc.cpp:2646
-#: rc.cpp:2649
-#: rc.cpp:2736
-#: rc.cpp:2739
-#: rc.cpp:2745
-#: rc.cpp:2748
-#: rc.cpp:2751
-#: rc.cpp:2754
-#: rc.cpp:2757
-#: rc.cpp:3027
-#: rc.cpp:3045
-#: rc.cpp:3048
-#: rc.cpp:3225
+#: rc.cpp:940
+#: rc.cpp:943
+#: rc.cpp:1278
+#: rc.cpp:1281
+#: rc.cpp:1396
+#: rc.cpp:1399
+#: rc.cpp:1405
+#: rc.cpp:1408
+#: rc.cpp:1411
+#: rc.cpp:1414
+#: rc.cpp:1417
+#: rc.cpp:1462
+#: rc.cpp:1465
+#: rc.cpp:1468
+#: rc.cpp:1471
+#: rc.cpp:1474
+#: rc.cpp:1477
+#: rc.cpp:1552
+#: rc.cpp:1555
+#: rc.cpp:1558
+#: rc.cpp:1561
+#: rc.cpp:1564
+#: rc.cpp:1862
+#: rc.cpp:1865
+#: rc.cpp:1868
+#: rc.cpp:1871
+#: rc.cpp:1874
+#: rc.cpp:1877
+#: rc.cpp:1884
+#: rc.cpp:1887
+#: rc.cpp:1896
+#: rc.cpp:1899
+#: rc.cpp:2019
+#: rc.cpp:2052
+#: rc.cpp:2106
+#: rc.cpp:2433
+#: rc.cpp:2439
+#: rc.cpp:2445
+#: rc.cpp:2451
+#: rc.cpp:2460
+#: rc.cpp:2652
+#: rc.cpp:2655
+#: rc.cpp:2658
+#: rc.cpp:2661
+#: rc.cpp:2664
+#: rc.cpp:2667
+#: rc.cpp:2670
+#: rc.cpp:2673
+#: rc.cpp:2676
+#: rc.cpp:2679
+#: rc.cpp:2682
+#: rc.cpp:2688
+#: rc.cpp:2691
+#: rc.cpp:2694
+#: rc.cpp:2697
+#: rc.cpp:2700
+#: rc.cpp:2703
+#: rc.cpp:2718
+#: rc.cpp:2721
+#: rc.cpp:3056
+#: rc.cpp:3059
+#: rc.cpp:3174
+#: rc.cpp:3177
+#: rc.cpp:3183
+#: rc.cpp:3186
+#: rc.cpp:3189
+#: rc.cpp:3192
+#: rc.cpp:3195
 #: rc.cpp:3240
-#: rc.cpp:3471
-#: rc.cpp:3477
-#: rc.cpp:3483
-#: rc.cpp:3489
-#: rc.cpp:3498
+#: rc.cpp:3243
+#: rc.cpp:3246
+#: rc.cpp:3249
+#: rc.cpp:3252
+#: rc.cpp:3255
+#: rc.cpp:3330
+#: rc.cpp:3333
+#: rc.cpp:3336
+#: rc.cpp:3339
+#: rc.cpp:3342
+#: rc.cpp:3640
+#: rc.cpp:3643
+#: rc.cpp:3646
+#: rc.cpp:3649
+#: rc.cpp:3652
+#: rc.cpp:3655
+#: rc.cpp:3662
+#: rc.cpp:3665
+#: rc.cpp:3674
+#: rc.cpp:3677
+#: rc.cpp:3797
+#: rc.cpp:3830
+#: rc.cpp:3884
+#: rc.cpp:4211
+#: rc.cpp:4217
+#: rc.cpp:4223
+#: rc.cpp:4229
+#: rc.cpp:4238
+#: rc.cpp:4430
+#: rc.cpp:4433
+#: rc.cpp:4436
+#: rc.cpp:4439
+#: rc.cpp:4442
+#: rc.cpp:4445
+#: rc.cpp:4448
+#: rc.cpp:4451
+#: rc.cpp:4454
+#: rc.cpp:4457
+#: rc.cpp:4460
+#: rc.cpp:4466
+#: rc.cpp:4469
+#: rc.cpp:4472
+#: rc.cpp:4475
+#: rc.cpp:4478
+#: rc.cpp:4481
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: rc.cpp:664
-#: rc.cpp:670
-#: rc.cpp:676
-#: rc.cpp:2198
-#: rc.cpp:2204
-#: rc.cpp:2210
+#: rc.cpp:973
+#: rc.cpp:979
+#: rc.cpp:985
+#: rc.cpp:2751
+#: rc.cpp:2757
+#: rc.cpp:2763
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: rc.cpp:1298
-#: rc.cpp:2832
-msgid "/dev/dsp"
-msgstr "/dev/dsp"
-
-#: rc.cpp:1319
-#: rc.cpp:2853
-msgid "/dev/video0"
-msgstr "/dev/video0"
-
-#: rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:3501
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: rc.cpp:742
-#: rc.cpp:875
-#: rc.cpp:2276
-#: rc.cpp:2409
+#: rc.cpp:1034
+#: rc.cpp:1179
+#: rc.cpp:2812
+#: rc.cpp:2957
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:131
-#: src/clipproperties.cpp:647
+#: src/slideshowclip.cpp:226
+#: src/clipproperties.cpp:710
 msgid "1 image found"
 msgid_plural "%1 images found"
 msgstr[0] "Βρέθηκε 1 εικόνα"
 msgstr[1] "Βρέθηκαν %1 εικόνες"
 
-#: src/geometryval.cpp:89
-#: rc.cpp:1165
-#: rc.cpp:2699
+#: rc.cpp:1527
+#: rc.cpp:3305
 #, no-c-format
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: rc.cpp:1355
-#: rc.cpp:2889
+#: rc.cpp:1681
+#: rc.cpp:3459
 msgid "11250"
 msgstr "11250"
 
-#: rc.cpp:878
-#: rc.cpp:2412
+#: rc.cpp:1182
+#: rc.cpp:2960
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: src/geometryval.cpp:90
-#: rc.cpp:1169
-#: rc.cpp:2703
+#: rc.cpp:1531
+#: rc.cpp:3309
 #, no-c-format
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: rc.cpp:1352
-#: rc.cpp:2886
+#: rc.cpp:1678
+#: rc.cpp:3456
 msgid "22500"
 msgstr "22500"
 
-#: rc.cpp:1547
-#: rc.cpp:1832
-#: rc.cpp:3081
-#: rc.cpp:3366
+#: rc.cpp:1935
+#: rc.cpp:2151
+#: rc.cpp:3713
+#: rc.cpp:3929
 msgid "25/1"
 msgstr "25/1"
 
-#: rc.cpp:263
+#: rc.cpp:413
+#: rc.cpp:459
+msgid "256 scale"
+msgstr "Κλίμακα 256"
+
+#: rc.cpp:421
+msgid "2D video oscilloscope"
+msgstr "2D ταλαντοσκόπιο βίντεο"
+
+#: rc.cpp:549
 msgid "3 point balance"
 msgstr "Ισορροπία 3 σημείων"
 
-#: rc.cpp:1349
-#: rc.cpp:2883
+#: rc.cpp:1675
+#: rc.cpp:3453
 msgid "32000"
 msgstr "32000"
 
-#: rc.cpp:1325
-#: rc.cpp:2859
-msgid "320x240"
-msgstr "320x240"
-
-#: rc.cpp:1559
-#: rc.cpp:1844
-#: rc.cpp:3093
-#: rc.cpp:3378
+#: rc.cpp:1947
+#: rc.cpp:2163
+#: rc.cpp:3725
+#: rc.cpp:3941
 msgid "4/3"
 msgstr "4/3"
 
-#: rc.cpp:1346
-#: rc.cpp:2880
+#: rc.cpp:1672
+#: rc.cpp:3450
 msgid "41000"
 msgstr "41000"
 
-#: rc.cpp:1343
-#: rc.cpp:2877
+#: rc.cpp:1669
+#: rc.cpp:3447
 msgid "48000"
 msgstr "28000"
 
-#: src/geometryval.cpp:88
-#: rc.cpp:1161
-#: rc.cpp:2695
+#: rc.cpp:1523
+#: rc.cpp:3301
 #, no-c-format
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: rc.cpp:1553
-#: rc.cpp:1838
-#: rc.cpp:3087
-#: rc.cpp:3372
+#: rc.cpp:1941
+#: rc.cpp:2157
+#: rc.cpp:3719
+#: rc.cpp:3935
 msgid "59/54"
 msgstr "59/54"
 
-#: rc.cpp:1541
-#: rc.cpp:1826
-#: rc.cpp:3075
-#: rc.cpp:3360
+#: rc.cpp:1929
+#: rc.cpp:2145
+#: rc.cpp:3707
+#: rc.cpp:3923
 msgid "720x576"
 msgstr "720x576"
 
-#: rc.cpp:700
-#: rc.cpp:712
-#: rc.cpp:724
-#: rc.cpp:770
-#: rc.cpp:824
-#: rc.cpp:833
-#: rc.cpp:905
-#: rc.cpp:998
-#: rc.cpp:1085
-#: rc.cpp:1244
-#: rc.cpp:1508
-#: rc.cpp:1805
-#: rc.cpp:1814
-#: rc.cpp:1895
-#: rc.cpp:1907
-#: rc.cpp:1976
-#: rc.cpp:2135
-#: rc.cpp:2234
-#: rc.cpp:2246
-#: rc.cpp:2258
-#: rc.cpp:2304
-#: rc.cpp:2358
-#: rc.cpp:2367
-#: rc.cpp:2439
-#: rc.cpp:2532
-#: rc.cpp:2619
-#: rc.cpp:2778
-#: rc.cpp:3042
-#: rc.cpp:3339
-#: rc.cpp:3348
-#: rc.cpp:3429
-#: rc.cpp:3441
-#: rc.cpp:3510
-#: rc.cpp:3669
+#: src/vectorscope.cpp:79
+msgid "75% box"
+msgstr "75% πλαίσιο"
+
+#: rc.cpp:1068
+#: rc.cpp:1122
+#: rc.cpp:1131
+#: rc.cpp:1209
+#: rc.cpp:1447
+#: rc.cpp:2295
+#: rc.cpp:2301
+#: rc.cpp:2307
+#: rc.cpp:2313
+#: rc.cpp:2379
+#: rc.cpp:2388
+#: rc.cpp:2469
+#: rc.cpp:2846
+#: rc.cpp:2900
+#: rc.cpp:2909
+#: rc.cpp:2987
+#: rc.cpp:3225
+#: rc.cpp:4073
+#: rc.cpp:4079
+#: rc.cpp:4085
+#: rc.cpp:4091
+#: rc.cpp:4157
+#: rc.cpp:4166
+#: rc.cpp:4247
 msgid "99:99:99:99; "
 msgstr "99:99:99:99; "
 
-#: rc.cpp:1808
-#: rc.cpp:3342
+#: src/customtrackview.cpp:585
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: rc.cpp:2316
+#: rc.cpp:4094
 msgid ":::"
 msgstr ":::"
 
@@ -306,11 +382,11 @@ msgstr "<small>(δεν έχει επιλεχθεί κανένας χαρακτή
 msgid "<small>No additional information available for this character.</small>"
 msgstr "<small>Δεν υπάρχουν επιπλέον πληροφορίες διαθέσιμες για αυτόν τον χαρακτήρα.</small>"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:179
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:190
 msgid "<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for screen grabs</strong>"
 msgstr "<strong>η εφαρμογή <em>Recordmydesktop</em> δεν βρέθηκε,  για καταγραφή της οθόνης παρακαλείστε να την εγκαταστήσετε</strong>"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:173
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:183
 msgid "<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire capture</strong>"
 msgstr "<strong>η εφαρμογή <em>dvgrab</em> δεν βρέθηκε, για καταγραφή μέσω firewire παρακαλείστε να την εγκαταστήσετε</strong>"
 
@@ -322,166 +398,179 @@ msgstr "<strong>Το πρόγραμμα %1 απαιτείται για τον κ
 msgid "<strong>Program %1 or %2 is required for the DVD wizard.</strong>"
 msgstr "<strong>Το πρόγραμμα %1 ή %2 απαιτείται για τον καθοδηγητή DVD.</strong>"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1479
+#: src/renderwidget.cpp:1527
 msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
-msgstr "<strong>Κατάρρευση της διαδικασίας σχεδίασης του %1</strong><br />"
+msgstr "<strong>Κατάρρευση της διαδικασίας αποτύπωσης του %1</strong><br />"
 
-#: rc.cpp:983
-#: rc.cpp:1475
-#: rc.cpp:2051
-#: rc.cpp:2111
-#: rc.cpp:2517
-#: rc.cpp:3009
-#: rc.cpp:3585
-#: rc.cpp:3645
+#: rc.cpp:1272
+#: rc.cpp:1429
+#: rc.cpp:1828
+#: rc.cpp:2502
+#: rc.cpp:2562
+#: rc.cpp:3050
+#: rc.cpp:3207
+#: rc.cpp:3606
+#: rc.cpp:4280
+#: rc.cpp:4340
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4361
+#: src/customtrackview.cpp:4898
 msgid "A guide already exists at position %1"
 msgstr "Υπάρχει ήδη ένας οδηγός στην θέση %1"
 
+#: src/initeffects.cpp:726
+msgid "A key-framable alpha-channel compositor for two frames."
+msgstr "Συνθέτης καναλιών άλφα με υποστήριξη keyframe για δύο καρέ."
+
 #: src/profilesdialog.cpp:141
 msgid "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please choose another description for your custom profile."
 msgstr "Υπάρχει ήδη ένα προφίλ με το ίδιο όνομα μεταξύ των προεγκατεστημένων προφίλ MLT, παρακαλώ επιλέξτε μια διαφορετική περιγραφή για το προσαρμοσμένο προφίλ σας."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:217
-#: rc.cpp:1358
-#: rc.cpp:2892
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:229
+#: rc.cpp:1684
+#: rc.cpp:3462
 msgid "ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:221
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:233
 msgid "ARTS daemon"
 msgstr "Δαίμονας ARTS"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:125
-#: rc.cpp:1760
-#: rc.cpp:3294
+#: src/cliptranscode.cpp:127
+#: rc.cpp:2238
+#: rc.cpp:4016
 msgid "Abort"
 msgstr "Ακύρωση"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1521
-#: rc.cpp:1697
-#: rc.cpp:3231
+#: src/renderwidget.cpp:1569
+#: rc.cpp:2097
+#: rc.cpp:3875
 msgid "Abort Job"
 msgstr "Ακύρωση εργασίας"
 
-#: rc.cpp:2072
-#: rc.cpp:3606
+#: rc.cpp:264
+msgid "Action"
+msgstr "Ενέργεια"
+
+#: rc.cpp:2523
+#: rc.cpp:4301
 msgid "Activate crash recovery (auto save)"
 msgstr "Ενεργοποίηση ανάκτησης δεδομένων μετά από κατάρρευση (αυτόματη αποθήκευση)"
 
 #: src/addeffectcommand.cpp:38
-#: src/customtrackview.cpp:1541
-#: src/customtrackview.cpp:1585
+#: src/customtrackview.cpp:1624
+#: src/customtrackview.cpp:1668
 msgid "Add %1"
 msgstr "Προσθήκη %1"
 
-#: rc.cpp:3726
+#: rc.cpp:4529
 msgid "Add Audio Effect"
 msgstr "Προσθήκη εφέ ήχου"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1297
+#: src/mainwindow.cpp:1392
 msgid "Add Clip"
 msgstr "Προσθήκη κλιπ"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1140
+#: src/mainwindow.cpp:1237
 msgid "Add Clip To Selection"
 msgstr "Προσθήκη κλιπ στην επιλογή"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1301
+#: src/mainwindow.cpp:1396
 msgid "Add Color Clip"
 msgstr "Προσθήκη κλιπ χρώματος"
 
-#: rc.cpp:3729
+#: rc.cpp:4532
 msgid "Add Custom Effect"
 msgstr "Προσθήκη προσαρμοσμένου εφέ"
 
 #: src/customruler.cpp:77
-#: src/mainwindow.cpp:1227
-#: src/customtrackview.cpp:4376
+#: src/mainwindow.cpp:1324
+#: src/customtrackview.cpp:4913
 msgid "Add Guide"
 msgstr "Προσθήκη οδηγού"
 
-#: src/titlewidget.cpp:343
+#: src/titlewidget.cpp:389
 msgid "Add Image"
 msgstr "Προσθήκη εικόνας"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1165
-#: src/mainwindow.cpp:2215
-#: src/clipproperties.cpp:427
+#: src/mainwindow.cpp:1262
+#: src/mainwindow.cpp:2416
+#: src/clipproperties.cpp:452
 msgid "Add Marker"
 msgstr "Προσθήκη δείκτη"
 
-#: rc.cpp:2012
-#: rc.cpp:3546
+#: rc.cpp:2481
+#: rc.cpp:4259
 msgid "Add Profile"
 msgstr "Προσθήκη προφίλ"
 
-#: src/titlewidget.cpp:337
+#: src/titlewidget.cpp:383
 msgid "Add Rectangle"
 msgstr "Προσθήκη ορθογωνίου"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:35
-#: src/mainwindow.cpp:1305
+#: src/slideshowclip.cpp:37
+#: src/mainwindow.cpp:1400
 msgid "Add Slideshow Clip"
 msgstr "Προσθήκη προβολής σλάιντ"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1313
+#: src/mainwindow.cpp:1408
 msgid "Add Template Title"
 msgstr "Προσθήκη προτύπου τίτλου"
 
-#: src/titlewidget.cpp:331
+#: src/titlewidget.cpp:377
 msgid "Add Text"
 msgstr "Προσθήκη κειμένου"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1309
+#: src/mainwindow.cpp:1404
 msgid "Add Title Clip"
 msgstr "Προσθήκη κλιπ τίτλου"
 
-#: src/mainwindow.cpp:374
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:86
+msgid "Add Track"
+msgstr "Προσθήκη κομματιού"
+
+#: src/mainwindow.cpp:377
 msgid "Add Transition"
 msgstr "Προσθήκη διαδικασίας μετάβασης"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1155
+#: src/mainwindow.cpp:1252
 msgid "Add Transition To Selection"
 msgstr "Προσθήκη μετάβασης στην επιλογή"
 
-#: rc.cpp:3723
+#: rc.cpp:4526
 msgid "Add Video Effect"
 msgstr "Προσθήκη εφέ βίντεο"
 
-#: src/clipitem.cpp:869
-#: src/clipitem.cpp:878
+#: src/clipitem.cpp:946
+#: src/clipitem.cpp:955
 msgid "Add audio fade"
 msgstr "Προσθήκη ομαλής ηχητικής εισόδου/εξόδου"
 
-#: rc.cpp:2117
-#: rc.cpp:3651
+#: rc.cpp:2568
+#: rc.cpp:4346
 msgid "Add chapter"
 msgstr "Προσθήκη κεφαλαίου"
 
+#: src/clipmanager.cpp:327
 #: src/addclipcommand.cpp:33
 msgid "Add clip"
-msgstr "Προσθήκη κλιπ"
+msgid_plural "Add clips"
+msgstr[0] "Προσθήκη κλιπ"
+msgstr[1] "Προσθήκη κλιπ"
 
 #: src/addclipcutcommand.cpp:35
 msgid "Add clip cut"
 msgstr "Προσθήκη διαίρεσης κλιπ"
 
 #: src/cliptranscode.cpp:36
-#: rc.cpp:1034
-#: rc.cpp:2568
+#: rc.cpp:1314
+#: rc.cpp:3092
 msgid "Add clip to project"
 msgid_plural "Add clips to project"
 msgstr[0] "Προσθήκη κλιπ στο έργο"
 msgstr[1] "Προσθήκη κλιπ στο έργο"
 
-#: src/clipmanager.cpp:258
-msgid "Add clips"
-msgstr "Προσθήκη κλιπ"
-
 #: src/addfoldercommand.cpp:33
 msgid "Add folder"
 msgstr "Προσθήκη φακέλου"
@@ -492,18 +581,20 @@ msgstr "Προσθήκη οδηγού"
 
 #: src/complexparameter.cpp:44
 #: src/editkeyframecommand.cpp:38
-#: src/keyframeedit.cpp:45
-#: src/geometryval.cpp:74
+#: src/keyframeedit.cpp:53
+#: src/geometryval.cpp:79
+#: src/geometrywidget.cpp:67
+#: src/geometrywidget.cpp:255
 msgid "Add keyframe"
 msgstr "Προσθήκη keyframe"
 
-#: src/clipproperties.cpp:274
+#: src/clipproperties.cpp:299
 #: src/addmarkercommand.cpp:33
 msgid "Add marker"
 msgstr "Προσθήκη δείκτη"
 
-#: rc.cpp:637
-#: rc.cpp:2171
+#: rc.cpp:949
+#: rc.cpp:2727
 msgid "Add movie file"
 msgstr "Προσθήκη αρχείου βίντεο"
 
@@ -511,7 +602,7 @@ msgstr "Προσθήκη αρχείου βίντεο"
 msgid "Add new button"
 msgstr "Προσθήκη νέου κουμπιού"
 
-#: src/effectstackview.cpp:52
+#: src/effectstackview.cpp:60
 msgid "Add new effect"
 msgstr "Προσθήκη νέου εφέ"
 
@@ -519,18 +610,18 @@ msgstr "Προσθήκη νέου εφέ"
 msgid "Add new video file"
 msgstr "Προσθήκη νέου αρχείου βίντεο"
 
-#: rc.cpp:1280
-#: rc.cpp:2814
+#: rc.cpp:1600
+#: rc.cpp:3378
 msgid "Add recording time to captured file name"
 msgstr "Προσθήκη ώρας καταγραφής στο όνομα του αρχείου"
 
-#: rc.cpp:1505
-#: rc.cpp:3039
+#: rc.cpp:1902
+#: rc.cpp:3680
 msgid "Add space"
 msgstr "Προσθήκη κενού"
 
 #: src/addtimelineclipcommand.cpp:38
-#: src/customtrackview.cpp:2049
+#: src/customtrackview.cpp:2258
 msgid "Add timeline clip"
 msgstr "Προσθήκη κλιπ χρονοδιαγράμματος"
 
@@ -538,8 +629,8 @@ msgstr "Προσθήκη κλιπ χρονοδιαγράμματος"
 msgid "Add track"
 msgstr "Προσθήκη κομματιού"
 
-#: src/clipitem.cpp:887
-#: src/clipitem.cpp:890
+#: src/clipitem.cpp:964
+#: src/clipitem.cpp:967
 msgid "Add transition"
 msgstr "Προσθήκη μετάβασης"
 
@@ -547,8 +638,8 @@ msgstr "Προσθήκη μετάβασης"
 msgid "Add transition to clip"
 msgstr "Προσθήκη μετάβασης στο κλιπ"
 
-#: rc.cpp:1496
-#: rc.cpp:3030
+#: rc.cpp:1890
+#: rc.cpp:3668
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Επιπλέον πληροφορίες"
 
@@ -556,7 +647,7 @@ msgstr "Επιπλέον πληροφορίες"
 msgid "Additional Settings"
 msgstr "Επιπλέον ρυθμίσεις"
 
-#: rc.cpp:601
+#: rc.cpp:891
 msgid "Adjust audio volume with keyframes"
 msgstr "Ρύθμιση της έντασης του ήχου με keyframes"
 
@@ -564,97 +655,121 @@ msgstr "Ρύθμιση της έντασης του ήχου με keyframes"
 msgid "Adjust clip length"
 msgstr "Προσαρμογή διάρκειας κλιπ"
 
-#: rc.cpp:213
+#: rc.cpp:373
 msgid "Adjust levels"
 msgstr "Προσαρμογή επιπέδων"
 
-#: rc.cpp:437
+#: rc.cpp:723
 msgid "Adjust size and position of clip"
 msgstr "Προσαρμογή μεγέθους και θέσης του κλιπ"
 
-#: rc.cpp:305
+#: rc.cpp:591
 msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
 msgstr "Προσαρμογή της έντασης ήχου χωρίς keyframes"
 
-#: rc.cpp:134
+#: rc.cpp:4
+msgid "Adjust the left/right balance"
+msgstr "Προσαρμογή ισορροπίας αριστερά/δεξιά"
+
+#: rc.cpp:10
+msgid "Adjust the left/right spread of a channel"
+msgstr "Προσαρμόζει την αριστερή/δεξιά διασπορά ενός καναλιού"
+
+#: rc.cpp:210
 msgid "Adjust the white balance / color temperature"
 msgstr "Ρύθμιση της θερμοκρασία χρώματος για την ισορροπία λευκού"
 
-#: rc.cpp:587
+#: rc.cpp:877
 msgid "Adjustable Vignette"
 msgstr "Προσαρμόσιμο βινιετάρισμα"
 
-#: rc.cpp:142
+#: rc.cpp:218
 msgid "Adjusts the brightness of a source image"
 msgstr "Προσαρμόζει την φωτεινότητα μιας εισαχθείσης εικόνας"
 
-#: rc.cpp:153
+#: rc.cpp:279
 msgid "Adjusts the contrast of a source image"
 msgstr "Προσαρμόζει την αντίθεση μιας εισαχθείσης εικόνας"
 
-#: rc.cpp:233
+#: rc.cpp:467
 msgid "Adjusts the saturation of a source image"
 msgstr "Προσαρμόζει τον κορεσμό μιας εισαχθείσης εικόνας"
 
-#: rc.cpp:881
-#: rc.cpp:2415
+#: rc.cpp:1185
+#: rc.cpp:2963
 msgid "Advanced"
 msgstr "Για προχωρημένους"
 
-#: src/titlewidget.cpp:250
+#: src/initeffects.cpp:738
+msgid "Affine"
+msgstr "Συναφές"
+
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Alberto Villa"
+msgstr "Alberto Villa"
+
+#: src/initeffects.cpp:729
+#: src/initeffects.cpp:761
+#: src/initeffects.cpp:780
+msgid "Align"
+msgstr "Στοίχιση"
+
+#: src/titlewidget.cpp:259
 msgid "Align center"
 msgstr "Στοίχιση στο κέντρο"
 
-#: src/titlewidget.cpp:302
+#: src/titlewidget.cpp:348
+#: src/geometryval.cpp:114
 msgid "Align item horizontally"
 msgstr "Οριζόντια στοίχιση του αντικειμένου"
 
-#: src/titlewidget.cpp:308
+#: src/titlewidget.cpp:354
+#: src/geometryval.cpp:120
 msgid "Align item to bottom"
 msgstr "Στοίχιση του αντικειμένου κάτω"
 
-#: src/titlewidget.cpp:312
+#: src/titlewidget.cpp:358
+#: src/geometryval.cpp:124
 msgid "Align item to left"
 msgstr "Στοίχιση του αντικειμένου αριστερά"
 
-#: src/titlewidget.cpp:310
+#: src/titlewidget.cpp:356
+#: src/geometryval.cpp:122
 msgid "Align item to right"
 msgstr "Στοίχιση του αντικειμένου δεξιά"
 
-#: src/titlewidget.cpp:306
+#: src/titlewidget.cpp:352
+#: src/geometryval.cpp:118
 msgid "Align item to top"
 msgstr "Στοίχιση του αντικειμένου πάνω"
 
-#: src/titlewidget.cpp:304
+#: src/titlewidget.cpp:350
+#: src/geometryval.cpp:116
 msgid "Align item vertically"
 msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση του αντικειμένου"
 
-#: src/titlewidget.cpp:249
+#: src/titlewidget.cpp:258
 msgid "Align left"
 msgstr "Στοίχιση αριστερά"
 
-#: src/titlewidget.cpp:248
+#: src/titlewidget.cpp:257
 msgid "Align right"
 msgstr "Στοίχιση δεξιά"
 
-#: src/geometryval.cpp:94
-msgid "Align..."
-msgstr "Στοίχιση..."
-
-#: rc.cpp:1229
-#: rc.cpp:2763
+#: rc.cpp:1537
+#: rc.cpp:3315
 msgid "All"
 msgstr "Όλα"
 
-#: src/projectlist.cpp:901
+#: src/projectlist.cpp:1079
 msgid "All Files"
 msgstr "Όλα τα αρχεία"
 
-#: src/projectlist.cpp:901
+#: src/projectlist.cpp:1079
 msgid "All Supported Files"
 msgstr "Όλα τα υποστηριζόμενα αρχεία"
 
-#: src/spacerdialog.cpp:38
+#: src/spacerdialog.cpp:39
 msgid "All tracks"
 msgstr "Όλα τα κομμάτια"
 
@@ -666,21 +781,50 @@ msgstr "Δυνατότητα οριζόντιας μετακίνησης"
 msgid "Allow vertical moves"
 msgstr "Δυνατότητα κατακόρυφης μετακίνησης"
 
-#: rc.cpp:199
+#: rc.cpp:359
 msgid "Allows compensation of lens distortion"
 msgstr "Επιτρέπει την αντιστάθμιση της παραμόρφωσης του φακού"
 
-#: rc.cpp:295
+#: src/initeffects.cpp:728
+#: src/initeffects.cpp:760
+msgid "Alpha Channel Operation"
+msgstr "Λειτουργία καναλιού άλφα"
+
+#: rc.cpp:581
 msgid "Alpha blending with zoomed and rotated images"
 msgstr "Ανάμιξη άλφα με εστίαση και περιστροφή εικόνων"
 
-#: src/renderwidget.cpp:819
-#: src/renderwidget.cpp:1623
+#: rc.cpp:268
+msgid "Alpha controlled"
+msgstr "Ελεγχόμενο βάσει άλφα"
+
+#: rc.cpp:168
+msgid "Alpha gradient"
+msgstr "Διαβάθμιση άλφα"
+
+#: rc.cpp:923
+msgid "Alpha manipulation"
+msgstr "Τροποποίηση άλφα"
+
+#: rc.cpp:184
+msgid "Alpha shapes"
+msgstr "Σχήματα άλφα"
+
+#: rc.cpp:449
+msgid "Alpha trace"
+msgstr "Ίχνος άλφα"
+
+#: src/renderwidget.cpp:856
+#: src/renderwidget.cpp:1683
 msgid "Already running"
 msgstr "Εκτελείται ήδη"
 
-#: rc.cpp:193
-#: rc.cpp:609
+#: rc.cpp:321
+msgid "Amount"
+msgstr "Ποσό"
+
+#: rc.cpp:341
+#: rc.cpp:899
 msgid "Amplitude"
 msgstr "Εύρος"
 
@@ -688,131 +832,165 @@ msgstr "Εύρος"
 msgid "An open source video editor."
 msgstr "Ένας επεξεργαστής βίντεο ανοιχτού κώδικα"
 
-#: rc.cpp:451
+#: src/colorplaneexport.cpp:202
+msgid "Angle through the UV plane, with all possible Y values."
+msgstr "Γωνία διαμέσου του επιπέδου UV, με όλες τις δυνατές τιμές Y."
+
+#: rc.cpp:737
 msgid "Animate Rotate X"
-msgstr "Κινούμενη περιστροφή ως προς τον άξονα X"
+msgstr "Κινούμενη περιστροφή X"
 
-#: rc.cpp:453
+#: rc.cpp:739
 msgid "Animate Rotate Y"
-msgstr "Κινούμενη περιστροφή ως προς τον άξονα Y"
+msgstr "Κινούμενη περιστροφή Y"
 
-#: rc.cpp:455
+#: rc.cpp:741
 msgid "Animate Rotate Z"
-msgstr "Κινούμενη περιστροφή ως προς τον άξονα Z"
+msgstr "Κινούμενη περιστροφή Z"
 
-#: rc.cpp:461
+#: rc.cpp:747
 msgid "Animate Shear X"
-msgstr "Κινούμενη διάτμηση στον άξονα X"
+msgstr "Κινούμενη διάτμηση X"
 
-#: rc.cpp:463
+#: rc.cpp:749
 msgid "Animate Shear Y"
-msgstr "Κινούμενη διάτμηση στον άξονα Y"
+msgstr "Κινούμενη διάτμηση Y"
 
-#: rc.cpp:1148
-#: rc.cpp:2682
+#: rc.cpp:1146
+#: rc.cpp:1510
+#: rc.cpp:2406
+#: rc.cpp:2924
+#: rc.cpp:3288
+#: rc.cpp:4184
 msgid "Animation"
 msgstr "Κίνηση"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:243
+#: src/initeffects.cpp:716
+msgid "Applies a stationary transition between the current and next frames."
+msgstr "Εφαρμόζει μία στατική μετάβαση μεταξύ του τρέχοντος και του επόμενου καρέ."
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:255
 msgid "Ascii art library"
 msgstr "Βιβλιοθήκη ascii art"
 
-#: rc.cpp:1835
-#: rc.cpp:3369
+#: rc.cpp:2154
+#: rc.cpp:3932
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Αναλογία πλευρών:"
 
-#: src/effectslistwidget.cpp:89
-#: rc.cpp:797
-#: rc.cpp:1235
-#: rc.cpp:1577
-#: rc.cpp:1988
-#: rc.cpp:2331
-#: rc.cpp:2769
-#: rc.cpp:3111
-#: rc.cpp:3522
+#: rc.cpp:333
+msgid "Aspect type"
+msgstr "Είδος αναλογίας"
+
+#: src/effectslistwidget.cpp:108
+#: src/effectslistwidget.cpp:136
+#: src/effectslistwidget.cpp:138
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:37
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:112
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:144
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:178
+#: rc.cpp:1095
+#: rc.cpp:1543
+#: rc.cpp:1630
+#: rc.cpp:1965
+#: rc.cpp:2193
+#: rc.cpp:2873
+#: rc.cpp:3321
+#: rc.cpp:3408
+#: rc.cpp:3743
+#: rc.cpp:3971
 msgid "Audio"
 msgstr "Ήχος"
 
-#: rc.cpp:755
-#: rc.cpp:2289
+#: rc.cpp:1047
+#: rc.cpp:2825
 msgid "Audio Codecs"
 msgstr "Κωδικοποιητές ήχου"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1185
+#: src/mainwindow.cpp:1467
+msgid "Audio Effects"
+msgstr "Ηχητικά εφέ"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1282
 msgid "Audio Only"
 msgstr "Μόνο ήχος"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-#: src/customtrackview.cpp:5410
+#: src/mainwindow.cpp:1292
+#: src/customtrackview.cpp:5917
 msgid "Audio and Video"
 msgstr "Ήχος και βίντεο"
 
-#: rc.cpp:1337
-#: rc.cpp:2871
+#: rc.cpp:1663
+#: rc.cpp:3441
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Κανάλια ήχου"
 
-#: src/documentchecker.cpp:139
-#: src/projectitem.cpp:167
+#: src/documentchecker.cpp:142
+#: src/projectitem.cpp:165
 msgid "Audio clip"
 msgstr "Κλιπ ήχου"
 
-#: rc.cpp:800
-#: rc.cpp:2334
+#: rc.cpp:1098
+#: rc.cpp:1639
+#: rc.cpp:2876
+#: rc.cpp:3417
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Κωδικοποιητής ήχου"
 
-#: rc.cpp:1304
-#: rc.cpp:2838
+#: rc.cpp:911
+msgid "Audio correction"
+msgstr "Διόρθωση ήχου"
+
+#: rc.cpp:1633
+#: rc.cpp:3411
 msgid "Audio device"
 msgstr "Συσκευή ήχου"
 
-#: rc.cpp:1052
-#: rc.cpp:2586
+#: rc.cpp:1332
+#: rc.cpp:3110
 msgid "Audio device:"
 msgstr "Συσκευή ήχου:"
 
-#: rc.cpp:1049
-#: rc.cpp:2583
+#: rc.cpp:1329
+#: rc.cpp:3107
 msgid "Audio driver:"
 msgstr "Οδηγός ήχου"
 
-#: rc.cpp:1454
-#: rc.cpp:2988
+#: rc.cpp:1807
+#: rc.cpp:3585
 msgid "Audio editing"
 msgstr "Επεξεργασία ήχου"
 
-#: src/clipitem.cpp:871
-#: src/clipitem.cpp:880
+#: src/clipitem.cpp:948
+#: src/clipitem.cpp:957
 #, no-c-format
 msgid "Audio fade duration: %1s"
 msgstr "Διάρκεια ομαλής μετάβασης ήχου: %1 δευτ."
 
-#: rc.cpp:1340
-#: rc.cpp:2874
+#: rc.cpp:1666
+#: rc.cpp:3444
 msgid "Audio frequency"
 msgstr "Συχνότητα ήχου"
 
-#: rc.cpp:893
-#: rc.cpp:2427
+#: rc.cpp:1197
+#: rc.cpp:2975
 msgid "Audio index"
 msgstr "Δείκτης ευρετηρίου ήχων"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1163
-#: src/customtrackview.cpp:5385
+#: src/renderwidget.cpp:1211
+#: src/customtrackview.cpp:5892
 msgid "Audio only"
 msgstr "Μόνο ήχος"
 
-#: rc.cpp:941
-#: rc.cpp:2475
+#: rc.cpp:1230
+#: rc.cpp:3008
 msgid "Audio track"
 msgstr "Ηχητικό κομμάτι"
 
-#: rc.cpp:1568
-#: rc.cpp:1853
-#: rc.cpp:3102
-#: rc.cpp:3387
+#: rc.cpp:1956
+#: rc.cpp:2172
+#: rc.cpp:3734
+#: rc.cpp:3950
 msgid "Audio tracks"
 msgstr "Ηχητικά κομμάτια"
 
@@ -821,50 +999,64 @@ msgstr "Ηχητικά κομμάτια"
 msgid "Author:"
 msgstr "Συντάκτης:"
 
-#: src/transitionsettings.cpp:76
-#: rc.cpp:1643
-#: rc.cpp:3177
+#: src/transitionsettings.cpp:86
+#: rc.cpp:2034
+#: rc.cpp:3812
 msgid "Auto"
 msgstr "Αυτόματο"
 
-#: rc.cpp:2
+#: rc.cpp:16
 msgid "Auto Mask"
 msgstr "Αυτόματη μάσκα"
 
-#: rc.cpp:1409
-#: rc.cpp:2943
+#: src/abstractscopewidget.cpp:60
+msgid "Auto Refresh"
+msgstr "Αυτόματη ανανέωση"
+
+#: rc.cpp:1735
+#: rc.cpp:3513
 msgid "Auto add"
 msgstr "Αυτόματη προσθήκη"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1627
+#: src/mainwindow.cpp:1770
 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
 msgstr "Υπάρχουν αυτόματα αποθηκευμένα αρχεία. Επιθυμείτε να τα ανακτήσετε τώρα;"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:214
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:233
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:226
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:245
 msgid "Automatic"
 msgstr "Αυτόματο"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1111
+#: src/mainwindow.cpp:1196
 msgid "Automatic Transition"
 msgstr "Αυτόματη μετάβαση"
 
-#: rc.cpp:74
+#: rc.cpp:92
 msgid "Automatic center-crop"
 msgstr "Αυτόματη κεντραρισμένη περικοπή"
 
-#: rc.cpp:1277
-#: rc.cpp:2811
+#: rc.cpp:2325
+#: rc.cpp:4103
+msgid "Automatically import image sequences"
+msgstr "Αυτόματη εισαγωγή ακολουθίας εικόνων"
+
+#: rc.cpp:2211
+#: rc.cpp:3989
+msgid "Automatically split audio and video"
+msgstr "Αυτόματος διαχωρισμός ήχου και βίντεο"
+
+#: rc.cpp:1597
+#: rc.cpp:3375
 msgid "Automatically start a new file on scene cut"
 msgstr "Αυτόματη δημιουργία νέου αρχείου κατά το κόψιμο σκηνής"
 
-#: rc.cpp:1997
-#: rc.cpp:3531
+#: rc.cpp:2202
+#: rc.cpp:3980
 msgid "Autoscroll while playing"
 msgstr "Αυτόματη κύλιση κατά την αναπαραγωγή"
 
-#: rc.cpp:746
-#: rc.cpp:2280
+#: rc.cpp:1038
+#: rc.cpp:2816
 msgid "Available Codecs (avformat)"
 msgstr "Διαθέσιμοι κωδικοποιητές (avformat)"
 
@@ -872,124 +1064,163 @@ msgstr "Διαθέσιμοι κωδικοποιητές (avformat)"
 msgid "Avformat module (FFmpeg)"
 msgstr "Άρθρωμα avformat (FFmpeg)"
 
-#: rc.cpp:962
-#: rc.cpp:2496
+#: rc.cpp:262
+#: rc.cpp:1762
+#: rc.cpp:3540
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: rc.cpp:441
+msgid "B trace"
+msgstr "Ίχνος B"
+
+#: rc.cpp:1251
+#: rc.cpp:3029
 msgid "Back to menu"
 msgstr "Επιστροφή στο μενού"
 
-#: rc.cpp:965
-#: rc.cpp:968
-#: rc.cpp:1145
-#: rc.cpp:2499
-#: rc.cpp:2502
-#: rc.cpp:2679
+#: rc.cpp:1254
+#: rc.cpp:1257
+#: rc.cpp:1507
+#: rc.cpp:2181
+#: rc.cpp:3032
+#: rc.cpp:3035
+#: rc.cpp:3285
+#: rc.cpp:3959
 msgid "Background"
 msgstr "Φόντο"
 
-#: src/titlewidget.cpp:98
+#: src/titlewidget.cpp:105
 msgid "Background color opacity"
 msgstr "Αδιαφάνεια χρώματος φόντου"
 
-#: src/titlewidget.cpp:299
+#: src/titlewidget.cpp:340
 msgid "Background opacity"
 msgstr "Αδιαφάνεια φόντου"
 
-#: rc.cpp:265
+#: rc.cpp:2
+#: rc.cpp:6
+msgid "Balance"
+msgstr "Ισορροπία"
+
+#: rc.cpp:551
 msgid "Balances colors along with 3 points"
 msgstr "Εξισορροπεί τα χρώματα βάσει 3 σημείων"
 
-#: src/renderwidget.cpp:269
+#: src/renderwidget.cpp:275
 msgid "Beginning"
 msgstr "Έναρξη"
 
+#: rc.cpp:417
+msgid "Big window"
+msgstr "Μεγάλο παράθυρο"
+
 #: src/trackview.cpp:82
 msgid "Bigger tracks"
 msgstr "Μεγαλύτερα κομμάτια"
 
-#: rc.cpp:1397
-#: rc.cpp:2931
+#: rc.cpp:1723
+#: rc.cpp:3501
 msgid "Bit rate"
 msgstr "Ρυθμός μετάδοσης δεδομένων"
 
-#: src/transitionsettings.cpp:83
+#: src/vectorscope.cpp:51
+#: src/transitionsettings.cpp:99
 msgid "Black"
 msgstr "Μαύρο"
 
-#: src/titlewidget.cpp:233
+#: src/titlewidget.cpp:242
 msgctxt "Font style"
 msgid "Black"
 msgstr "Μαύρο"
 
-#: rc.cpp:267
+#: rc.cpp:553
 msgid "Black color"
 msgstr "Μαύρο χρώμα"
 
-#: rc.cpp:223
+#: rc.cpp:383
 msgid "Black output"
 msgstr "Έξοδος μαύρου"
 
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:395
+msgid "Block Size X"
+msgstr "Μέγεθος μπλοκ X"
+
+#: rc.cpp:397
+msgid "Block Size Y"
+msgstr "Μέγεθος μπλοκ Y"
+
+#: src/colorplaneexport.cpp:212
+#: src/colorplaneexport.cpp:221
+msgid "Blue"
+msgstr "Μπλε"
+
+#: rc.cpp:72
 msgid "Blue Screen"
 msgstr "Μπλε οθόνη"
 
-#: src/titlewidget.cpp:174
+#: src/titlewidget.cpp:183
+#: rc.cpp:349
 msgid "Blur"
 msgstr "Θόλωμα"
 
-#: rc.cpp:16
+#: rc.cpp:917
+msgid "Blur & hide"
+msgstr "Θόλωμα & απόκρυψη"
+
+#: rc.cpp:30
 msgid "Blur factor"
 msgstr "Συντελεστής θολώματος"
 
-#: rc.cpp:14
+#: rc.cpp:28
 msgid "Blur image with keyframes"
 msgstr "Θόλωμα εικόνας με keyframes"
 
-#: src/titlewidget.cpp:232
+#: src/titlewidget.cpp:241
 msgctxt "Font style"
 msgid "Bold"
 msgstr "Έντονα"
 
-#: rc.cpp:1193
-#: rc.cpp:2727
+#: rc.cpp:1387
+#: rc.cpp:3165
 msgid "Border color"
 msgstr "Χρώμα πλαισίου"
 
-#: src/titlewidget.cpp:128
-#: src/titlewidget.cpp:294
+#: src/titlewidget.cpp:135
+#: src/titlewidget.cpp:335
 msgid "Border opacity"
 msgstr "Αδιαφάνεια πλαισίου"
 
-#: src/titlewidget.cpp:134
+#: src/titlewidget.cpp:141
 msgid "Border width"
 msgstr "Πάχος πλαισίου"
 
-#: src/geometryval.cpp:102
-#: rc.cpp:70
+#: rc.cpp:88
 msgid "Bottom"
 msgstr "Κάτω μέρος"
 
-#: rc.cpp:12
+#: rc.cpp:26
 msgid "Box Blur"
 msgstr "Πλαίσιο θολώματος"
 
-#: rc.cpp:140
-#: rc.cpp:144
-#: rc.cpp:209
+#: rc.cpp:216
+#: rc.cpp:220
+#: rc.cpp:369
 msgid "Brightness"
 msgstr "Φωτεινότητα"
 
-#: rc.cpp:22
+#: rc.cpp:36
 msgid "Brightness (keyframable)"
 msgstr "Φωτεινότητα (με υποστήριξη keyframe)"
 
-#: src/trackview.cpp:612
+#: src/trackview.cpp:642
 msgid "Broken clip producer %1"
 msgstr "Κατεστραμμένος δημιουργός κλιπ %1"
 
-#: rc.cpp:1361
-#: rc.cpp:1370
-#: rc.cpp:2895
-#: rc.cpp:2904
+#: rc.cpp:1687
+#: rc.cpp:1696
+#: rc.cpp:3465
+#: rc.cpp:3474
 msgid "Buffer"
 msgstr "Ενδιάμεση μνήμη"
 
@@ -999,48 +1230,52 @@ msgstr "Ενδιάμεση μνήμη"
 msgid "Bug fixing, etc."
 msgstr "Διορθώσεις σφαλμάτων κτλ."
 
-#: rc.cpp:1754
-#: rc.cpp:3288
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Bug fixing, logo, etc."
+msgstr "Διορθώσεις σφαλμάτων, λογότυπο, κτλ."
+
+#: rc.cpp:2250
+#: rc.cpp:4028
 msgid "Burn"
 msgstr "Εγγραφή"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:87
-#: src/dvdwizard.cpp:94
+#: src/dvdwizard.cpp:88
+#: src/dvdwizard.cpp:95
 msgid "Burn with %1"
 msgstr "Εγγραφή με %1"
 
-#: rc.cpp:947
-#: rc.cpp:2481
+#: rc.cpp:1236
+#: rc.cpp:3014
 msgid "Button"
 msgstr "Κουμπί"
 
-#: rc.cpp:2090
-#: rc.cpp:3624
+#: rc.cpp:2541
+#: rc.cpp:4319
 msgid "Button 1"
 msgstr "Κουμπί 1"
 
-#: rc.cpp:2093
-#: rc.cpp:3627
+#: rc.cpp:2544
+#: rc.cpp:4322
 msgid "Button 2"
 msgstr "Κουμπί 2"
 
-#: rc.cpp:2096
-#: rc.cpp:3630
+#: rc.cpp:2547
+#: rc.cpp:4325
 msgid "Button 3"
 msgstr "Κουμπί 3"
 
-#: rc.cpp:2099
-#: rc.cpp:3633
+#: rc.cpp:2550
+#: rc.cpp:4328
 msgid "Button 4"
 msgstr "Κουμπί 4"
 
-#: rc.cpp:2102
-#: rc.cpp:3636
+#: rc.cpp:2553
+#: rc.cpp:4331
 msgid "Button 5"
 msgstr "Κουμπί 5"
 
-#: rc.cpp:959
-#: rc.cpp:2493
+#: rc.cpp:1248
+#: rc.cpp:3026
 msgid "Button colors"
 msgstr "Χρώματα κουμπιών"
 
@@ -1048,122 +1283,146 @@ msgstr "Χρώματα κουμπιών"
 msgid "Buttons overlapping"
 msgstr "Αλληλεπικάλυψη κουμπιών"
 
-#: rc.cpp:685
-#: rc.cpp:2219
+#: rc.cpp:1001
+#: rc.cpp:2779
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1606
+#: rc.cpp:222
+msgid "C0rners"
+msgstr "C0rners"
+
+#: src/colorpickerwidget.cpp:148
+msgid "Calculated average color for rectangle."
+msgstr "Υπολογισμένο μέσο χρώμα σε ορθογώνιο."
+
+#: src/customtrackview.cpp:1705
 msgid "Cannot add a video effect to this clip"
 msgstr "Αδύνατη η προσθήκη εφέ βίντεο σε αυτό το κλιπ"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1600
+#: src/customtrackview.cpp:1696
 msgid "Cannot add an audio effect to this clip"
 msgstr "Αδύνατη η προσθήκη εφέ ήχου σε αυτό το κλιπ"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1022
-#: src/customtrackview.cpp:1055
-#: src/customtrackview.cpp:1877
-#: src/customtrackview.cpp:1903
-#: src/customtrackview.cpp:1929
-#: src/customtrackview.cpp:1953
+#: src/customtrackview.cpp:1009
+#: src/customtrackview.cpp:1042
+#: src/customtrackview.cpp:2078
+#: src/customtrackview.cpp:2104
+#: src/customtrackview.cpp:2130
+#: src/customtrackview.cpp:2154
 msgid "Cannot add transition"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη μετάβασης"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5366
-#: src/customtrackview.cpp:5391
-#: src/customtrackview.cpp:5416
+#: src/customtrackview.cpp:5873
+#: src/customtrackview.cpp:5898
+#: src/customtrackview.cpp:5923
 msgid "Cannot change grouped clips"
 msgstr "Αδύνατη η τροποποίηση των ομαδοποιημένων κλιπ"
 
-#: src/customtrackview.cpp:904
-#: src/customtrackview.cpp:3572
-msgid "Cannot cut a clip in a group"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποκοπή ενός κλιπ εντός μιας ομάδας"
-
-#: src/customtrackview.cpp:899
+#: src/customtrackview.cpp:878
 msgid "Cannot cut a transition"
 msgstr "Αδύνατη η διαίρεση μιας μετάβασης"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3545
+#: src/customtrackview.cpp:1263
+msgid "Cannot edit an item in a group"
+msgstr "Αδύνατη η επεξεργασία ενός αντικειμένου εντός μιας ομάδας"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1252
+msgid "Cannot edit the duration of multiple items"
+msgstr "Αδύνατη η επεξεργασία της διάρκειας πολλαπλών αντικειμένων"
+
+#: src/customtrackview.cpp:3677
 msgid "Cannot find clip for speed change"
 msgstr "Αδύνατη η εύρεση κλιπ για την τροποποίηση της ταχύτητας"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1504
+#: src/customtrackview.cpp:1580
 msgid "Cannot find clip to add effect"
 msgstr "Αδύνατη η εύρεση κλιπ για την προσθήκη εφέ"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2210
+#: src/mainwindow.cpp:2411
 msgid "Cannot find clip to add marker"
 msgstr "Αδύνατη η εύρεση κλιπ για την προσθήκη δείκτη"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1750
+#: src/customtrackview.cpp:1950
 msgid "Cannot find clip to cut"
 msgstr "Αδύνατη η εύρεση κλιπ προς διαίρεση"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2238
-#: src/mainwindow.cpp:2265
-#: src/mainwindow.cpp:2288
+#: src/customtrackview.cpp:1250
+#: src/customtrackview.cpp:1258
+msgid "Cannot find clip to edit"
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση κλιπ προς επεξεργασία"
+
+#: src/mainwindow.cpp:2438
+#: src/mainwindow.cpp:2465
+#: src/mainwindow.cpp:2488
 msgid "Cannot find clip to remove marker"
 msgstr "Αδύνατη η εύρεση κλιπ για την αφαίρεση δείκτη"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1802
+#: src/customtrackview.cpp:2003
 msgid "Cannot find clip to uncut"
 msgstr "Αδύνατη η εύρεση κλιπ προς αναίρεση διαίρεσης"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1278
-msgid "Cannot find clip with keyframe"
-msgstr "Αδύνατη η εύρεση κλιπ με keyframe"
+#: src/mainwindow.cpp:1863
+msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of MLT)"
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση του προγράμματος melt που απαιτείται για την αποτύπωση (τμήμα του MLT)"
 
-#: src/renderwidget.cpp:651
-#: src/mainwindow.cpp:1750
+#: src/renderwidget.cpp:664
 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
-msgstr "Αδύνατη η εύρεση του προγράμματος melt που απαιτείται για την σύνθεση (τμήμα του MLT)"
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση του προγράμματος melt που απαιτείται για την αποτύπωση (τμήμα του MLT)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1735
-msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path"
+#: src/mainwindow.cpp:1886
+msgid "Cannot find your MLT profiles, please give the path"
 msgstr "Αδύνατη η εύρεση των προφίλ MLT, παρακαλώ προσδιορίστε την διαδρομή"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1324
-#: src/customtrackview.cpp:2073
+#: src/customtrackview.cpp:1388
+#: src/customtrackview.cpp:2284
 msgid "Cannot insert clip in timeline"
 msgstr "Αδύνατη η εισαγωγή του κλιπ στο χρονοδιάγραμμα"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2583
+#: src/customtrackview.cpp:3902
+msgid "Cannot insert clip..."
+msgstr "Αδύνατη η εισαγωγή του κλιπ..."
+
+#: src/customtrackview.cpp:2803
+msgid "Cannot insert space in a locked track"
+msgstr "Αδύνατη η παρεμβολή κενού διαστήματος σε ένα κλειδωμένο κομμάτι"
+
+#: src/customtrackview.cpp:2816
 msgid "Cannot insert space in a track with a group"
 msgstr "Αδύνατη η εισαγωγή κενού διαστήματος σε ένα κομμάτι σε ομαδοποίηση"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2637
+#: src/customtrackview.cpp:2875
 msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
 msgstr "Αδύνατη η μετακίνηση του κλιπ στην θέση %1 του κομματιού %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3821
-#: src/customtrackview.cpp:4026
+#: src/customtrackview.cpp:4066
+#: src/customtrackview.cpp:4289
 msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
 msgstr "Αδύνατη η μετακίνηση του κλιπ στον χρόνο: %1 του κομματιού %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2965
-#: src/customtrackview.cpp:3857
+#: src/customtrackview.cpp:3206
+#: src/customtrackview.cpp:4102
 msgid "Cannot move clip to position %1"
 msgstr "Αδυναμία η μετακίνηση του κλιπ στην θέση %1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1717
+#: src/customtrackview.cpp:1876
+#: src/customtrackview.cpp:1893
 msgid "Cannot move effect"
 msgstr "Αδύνατη η μετακίνηση του εφέ"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2974
+#: src/customtrackview.cpp:3214
 msgid "Cannot move transition"
 msgstr "Αδύνατη η μετακίνηση της μετάβασης"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2652
+#: src/customtrackview.cpp:2890
 msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
 msgstr "Αδύνατη η μετακίνηση της διαδικασίας μετάβασης στην θέση %1 του κομματιού %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3977
+#: src/customtrackview.cpp:4239
 msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
 msgstr "Αδύνατη η μετακίνηση της διαδικασίας μετάβασης στην θέση %1 του κομματιού %2"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1667
+#: src/mainwindow.cpp:1810
 msgid ""
 "Cannot open file %1.\n"
 "Project is corrupted."
@@ -1171,25 +1430,24 @@ msgstr ""
 "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου %1.\n"
 "Το έργο περιέχει σφάλματα."
 
-#: src/customtrackview.cpp:4730
+#: src/customtrackview.cpp:5306
 msgid "Cannot paste clip to selected place"
 msgstr "Αδύνατη η επικόλληση του κλιπ στην επιλεγμένη θέση"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4702
-#: src/customtrackview.cpp:4714
+#: src/customtrackview.cpp:5290
 msgid "Cannot paste selected clips"
 msgstr "Αδύνατη η επικόλληση των επιλεγμένων κλιπ"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4744
+#: src/customtrackview.cpp:5320
 msgid "Cannot paste transition to selected place"
 msgstr "Αδύνατη η επικόλληση της διαδικασίας μετάβασης στην επιλεγμένη θέση"
 
-#: src/renderwidget.cpp:655
+#: src/renderwidget.cpp:668
 msgid ""
 "Cannot play video after rendering because the default video player application is not set.\n"
 "Please define it in Kdenlive settings dialog."
 msgstr ""
-"Αδυναμία αναπαραγωγής βίντεο μετά την ολοκλήρωση της σύνθεσης επειδή δεν έχει ορισθεί προεπιλεγμένη εφαρμογή αναπαραγωγής βίντεο.\n"
+"Αδυναμία αναπαραγωγής βίντεο μετά την ολοκλήρωση της αποτύπωσης επειδή δεν έχει ορισθεί προεπιλεγμένη εφαρμογή αναπαραγωγής βίντεο.\n"
 "Παρακαλώ ορίσετε το στον διάλογο ρυθμίσεων του Kdenlive."
 
 #: src/recmonitor.cpp:270
@@ -1200,98 +1458,118 @@ msgstr ""
 "Αδυναμία ανάγνωσης από την συσκευή %1\n"
 "Παρακαλώ ελέγξετε τους οδηγούς και τα δικαιώματα πρόσβασης."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2536
+#: src/customtrackview.cpp:2739
+msgid "Cannot remove space in a locked track"
+msgstr "Αδύνατη η αφαίρεση κενού διαστήματος από ένα κλειδωμένο κομμάτι"
+
+#: src/customtrackview.cpp:2762
 msgid "Cannot remove space in a track with a group"
 msgstr "Αδύνατη η εισαγωγή κενού διαστήματος σε ένα κομμάτι σε ομαδοποίηση"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3160
-#: src/customtrackview.cpp:3252
+#: src/customtrackview.cpp:4444
+#: src/customtrackview.cpp:4563
 msgid "Cannot resize transition"
 msgstr "Αδύνατη η αλλαγή μεγέθους της μετάβασης"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5268
+#: src/customtrackview.cpp:5774
 msgid "Cannot split audio of grouped clips"
 msgstr "Αδυναμία χωρισμού του ήχου ομαδοποιημένων κλιπ"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2325
-#: src/customtrackview.cpp:2397
-#: src/customtrackview.cpp:3703
-#: src/customtrackview.cpp:5311
-#: src/customtrackview.cpp:5314
-#: src/customtrackview.cpp:5340
-#: src/customtrackview.cpp:5438
-#: src/customtrackview.cpp:5445
-#: src/customtrackview.cpp:5452
+#: src/customtrackview.cpp:2541
+#: src/customtrackview.cpp:2613
+#: src/customtrackview.cpp:3948
+#: src/customtrackview.cpp:5818
+#: src/customtrackview.cpp:5821
+#: src/customtrackview.cpp:5847
+#: src/customtrackview.cpp:5945
+#: src/customtrackview.cpp:5952
+#: src/customtrackview.cpp:5959
 msgid "Cannot update clip (time: %1, track: %2)"
 msgstr "Αδύνατη η ανανέωση του κλιπ στον χρόνο: %1 του κομματιού %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:826
+#: src/customtrackview.cpp:2184
+msgid "Cannot update transition"
+msgstr "Αδύνατη η ανανέωση της μετάβασης"
+
+#: src/customtrackview.cpp:802
 msgid "Cannot use spacer in a locked track"
 msgstr "Αδύνατη η χρήση του εργαλείου κενού διαστήματος σε ένα κλειδωμένο κομμάτι"
 
-#: src/customtrackview.cpp:836
+#: src/customtrackview.cpp:812
 msgid "Cannot use spacer in a track with a group"
 msgstr "Αδύνατη η χρήση του εργαλείου κενού διαστήματος σε ένα κομμάτι σε ομαδοποίηση"
 
-#: src/renderwidget.cpp:422
-#: src/renderwidget.cpp:539
-#: src/renderwidget.cpp:545
-#: src/renderwidget.cpp:605
-#: src/renderwidget.cpp:784
-#: src/renderwidget.cpp:796
-#: src/renderwidget.cpp:1705
-#: src/renderwidget.cpp:1728
+#: src/renderwidget.cpp:433
+#: src/renderwidget.cpp:550
+#: src/renderwidget.cpp:556
+#: src/renderwidget.cpp:616
+#: src/renderwidget.cpp:800
+#: src/renderwidget.cpp:812
+#: src/renderwidget.cpp:1795
+#: src/renderwidget.cpp:1818
 #: src/profilesdialog.cpp:166
 #: src/profilesdialog.cpp:172
 #: src/profilesdialog.cpp:439
 #: src/profilesdialog.cpp:445
-#: src/dvdwizard.cpp:701
-#: src/dvdwizard.cpp:707
-#: src/kdenlivedoc.cpp:570
-#: src/kdenlivedoc.cpp:576
-#: src/titlewidget.cpp:1727
+#: src/dvdwizard.cpp:724
+#: src/dvdwizard.cpp:730
+#: src/kdenlivedoc.cpp:586
+#: src/kdenlivedoc.cpp:592
+#: src/titlewidget.cpp:1802
 msgid "Cannot write to file %1"
 msgstr "Αδύνατη η εγγραφή στο αρχείο %1"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:76
+#: src/kdenlivedoc.cpp:497
+msgid "Cannot write to file %1, scene list is corrupted."
+msgstr "Αδύνατη τη εγγραφή στο αρχείο %1, η λίστα σκηνών περιέχει σφάλματα."
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:80
 msgid "Capture"
 msgstr "Σύλληψη"
 
-#: rc.cpp:1334
-#: rc.cpp:2868
+#: rc.cpp:1660
+#: rc.cpp:3438
 msgid "Capture audio"
 msgstr "Σύλληψη ήχου"
 
-#: src/recmonitor.cpp:591
+#: src/recmonitor.cpp:592
 msgid "Capture crashed, please check your parameters"
 msgstr "Κατάρρευση διεργασίας σύλληψης, παρακαλώ ελέγξετε τις παραμέτρους σας"
 
-#: rc.cpp:1283
-#: rc.cpp:2817
+#: src/recmonitor.cpp:598
+msgid ""
+"Capture crashed, please check your parameters\n"
+"RecordMyDesktop exit code: %1"
+msgstr ""
+"Κατάρρευση διεργασίας σύλληψης, παρακαλώ ελέγξετε τις παραμέτρους σας\n"
+"Κωδικός εξόδου RecordMyDesktop: %1"
+
+#: rc.cpp:1603
+#: rc.cpp:3381
 msgid "Capture file name"
 msgstr "Όνομα αρχείου σύλληψης"
 
-#: rc.cpp:1442
-#: rc.cpp:2976
+#: rc.cpp:1795
+#: rc.cpp:3573
 msgid "Capture folder"
 msgstr "Κατάλογος σύλληψης"
 
-#: rc.cpp:1262
-#: rc.cpp:2796
+#: rc.cpp:1582
+#: rc.cpp:3360
 msgid "Capture format"
 msgstr "Μορφή σύλληψης"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:81
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:85
 msgid "Capture is not yet available on OS X."
 msgstr "Η δυνατότητα καταγραφής δεν υποστηρίζεται ακόμα για το OS X."
 
-#: rc.cpp:1307
-#: rc.cpp:2841
+#: rc.cpp:1651
+#: rc.cpp:3429
 msgid "Capture params"
 msgstr "Παράμετροι σύλληψης"
 
-#: rc.cpp:2036
-#: rc.cpp:3570
+#: rc.cpp:2487
+#: rc.cpp:4265
 msgid "Captured files"
 msgstr "Αρχεία σύλληψης"
 
@@ -1300,57 +1578,59 @@ msgstr "Αρχεία σύλληψης"
 msgid "Capturing"
 msgstr "Σύλληψη"
 
-#: src/geometryval.cpp:96
-msgid "Center"
-msgstr "Κέντρο"
-
-#: rc.cpp:479
+#: rc.cpp:765
 msgid "Center Frequency"
 msgstr "Κεντρική συχνότητα"
 
-#: rc.cpp:205
+#: rc.cpp:94
+msgid "Center balance"
+msgstr "Κεντράρισμα ισορροπίας"
+
+#: rc.cpp:365
 msgid "Center correction"
 msgstr "Διόρθωση κεντρικής συχνότητας"
 
-#: rc.cpp:1451
-#: rc.cpp:1457
-#: rc.cpp:1463
-#: rc.cpp:2985
-#: rc.cpp:2991
-#: rc.cpp:2997
-msgid "Change"
-msgstr "Τροποποίηση"
+#: rc.cpp:1143
+#: rc.cpp:2403
+#: rc.cpp:2921
+#: rc.cpp:4181
+msgid "Center crop"
+msgstr "Κεντράρισμα περικοπής"
+
+#: src/geometrywidget.cpp:91
+msgid "Center horizontally"
+msgstr "Οριζόντιο κεντράρισμα"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1223
-msgid "Change Track"
-msgstr "ΤÏ\81οÏ\80οÏ\80οίηÏ\83η ÎºÎ¿Î¼Î¼Î±Ï\84ιοÏ\8d"
+#: src/geometrywidget.cpp:97
+msgid "Center vertically"
+msgstr "Î\9aαÏ\84ακÏ\8cÏ\81Ï\85Ï\86ο ÎºÎµÎ½Ï\84Ï\81άÏ\81ιÏ\83μα"
 
-#: src/headertrack.cpp:90
-#: src/customtrackview.cpp:5088
-msgid "Change Track Type"
-msgstr "Τροποποίηση τύπου κομματιού"
+#: rc.cpp:1804
+#: rc.cpp:1810
+#: rc.cpp:1816
+#: rc.cpp:3582
+#: rc.cpp:3588
+#: rc.cpp:3594
+msgid "Change"
+msgstr "Τροποποίηση"
 
 #: src/changecliptypecommand.cpp:36
 msgid "Change clip type"
 msgstr "Τροποποίηση τύπου κλιπ"
 
-#: rc.cpp:311
+#: rc.cpp:597
 msgid "Change gamma color value"
 msgstr "Τροποποίηση της τιμής γάμμα του χρώματος"
 
-#: rc.cpp:24
+#: rc.cpp:38
 msgid "Change image brightness with keyframes"
 msgstr "Τροποποίηση φωτεινότητας εικόνας με keyframes"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5083
-msgid "Change track"
-msgstr "Τροποποίηση κομματιού"
-
-#: src/changetrackcommand.cpp:33
-msgid "Change track type"
-msgstr "Τροποποίηση τύπου κομματιού"
+#: rc.cpp:515
+msgid "Changes Slope, Offset, and Power of the color components, and the overall Saturation, according to the ASC CDL (Color Decision List)."
+msgstr "Τροποποιεί την κλίση, την μετατόπιση και την δύναμη των χρωματικών συνιστωσών καθώς και τον γενικό κορεσμό, σύμφωνα με το ASC CDL (Color Decision List)."
 
-#: src/projectsettings.cpp:186
+#: src/projectsettings.cpp:187
 msgid ""
 "Changing the profile of your project cannot be undone.\n"
 "It is recommended to save your project before attempting this operation that might cause some corruption in transitions.\n"
@@ -1360,30 +1640,34 @@ msgstr ""
 "Συνίσταται να σώσετε το έργο πριν επιχειρήσετε αυτήν την ενέργεια που πιθανόν να προκαλέσει την αλλοίωση κάποιων μεταβάσεων.\n"
 " Είστε σίγουρος ότι επιθυμείτε να συνεχίσετε;"
 
-#: rc.cpp:161
-#: rc.cpp:215
+#: rc.cpp:14
+#: rc.cpp:287
+#: rc.cpp:375
+#: rc.cpp:431
 msgid "Channel"
 msgstr "Κανάλι"
 
-#: rc.cpp:803
-#: rc.cpp:2337
+#: rc.cpp:1101
+#: rc.cpp:2879
 msgid "Channels"
 msgstr "Κανάλια"
 
-#: rc.cpp:32
+#: rc.cpp:50
 msgid "Charcoal"
 msgstr "Κάρβουνο"
 
-#: rc.cpp:34
+#: rc.cpp:52
 msgid "Charcoal drawing effect"
 msgstr "Εφέ σχεδίασης με κάρβουνο"
 
+#: src/renderwidget.cpp:1853
 #: src/kdenlivedoc.cpp:137
+#: src/projectlist.cpp:451
 msgid "Check missing clips"
 msgstr "Έλεγχος για μη διαθέσιμα κλιπ"
 
-#: rc.cpp:1730
-#: rc.cpp:3264
+#: rc.cpp:2130
+#: rc.cpp:3908
 msgid "CheckBox"
 msgstr "Πλαίσιο επιλογής"
 
@@ -1395,202 +1679,258 @@ msgstr "Έλεγχος μηχανής MLT"
 msgid "Checking system"
 msgstr "Έλεγχος συστήματος"
 
-#: rc.cpp:46
+#: rc.cpp:64
 msgid "Chroma Hold"
 msgstr "Διατήρηση chroma"
 
-#: rc.cpp:471
+#: rc.cpp:757
 msgid "Chrominance U"
 msgstr "Chrominance U"
 
-#: rc.cpp:473
+#: rc.cpp:759
 msgid "Chrominance V"
 msgstr "Chrominance V"
 
-#: src/mainwindow.cpp:218
+#: src/mainwindow.cpp:252
 msgid "Clean"
 msgstr "Καθαρισμός"
 
-#: src/mainwindow.cpp:962
+#: src/mainwindow.cpp:1047
 msgid "Clean Project"
 msgstr "Καθαρισμός έργου"
 
-#: rc.cpp:1709
-#: rc.cpp:3243
+#: rc.cpp:2109
+#: rc.cpp:3887
 msgid "Clean Up"
 msgstr "Εκκαθάριση"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1885
-#: src/projectsettings.cpp:103
+#: src/mainwindow.cpp:2039
+#: src/projectsettings.cpp:104
 msgid "Clean up project"
 msgstr "Καθαρισμός έργου"
 
-#: rc.cpp:1595
-#: rc.cpp:3129
+#: rc.cpp:1983
+#: rc.cpp:3761
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Εκκαθάριση της λανθάνουσας μνήμης"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2715
+#: src/mainwindow.cpp:2964
 msgid "Click on a clip to cut it"
 msgstr "Κάνετε κλικ σε ένα κλιπ για να το κόψετε"
 
-#: src/projectlistview.cpp:49
-#: rc.cpp:3702
+#: src/customtrackview.cpp:615
+msgid "Click to add a transition."
+msgstr "Κάνετε κλικ για να προσθέσετε μία μετάβαση"
+
+#: src/projectlistview.cpp:50
+#: rc.cpp:4505
 msgid "Clip"
 msgstr "Κλιπ"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:879
-#: src/kdenlivedoc.cpp:887
-msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
+#: src/clipmanager.cpp:278
+msgid "Clip <b>%1</b><br />already exists in project, what do you want to do?"
+msgstr "Το κλιπ <b>%1</b><br>υπάρχει ήδη, τι επιθυμείτε να κάνετε;"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:893
+#: src/kdenlivedoc.cpp:901
+msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid or missing, what do you want to do?"
 msgstr "Το κλιπ <b>%1</b><br>είναι μη έγκυρο ή λείπει, τι επιθυμείτε να κάνετε;"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:876
-msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, what do you want to do?"
+#: src/kdenlivedoc.cpp:890
+msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid, what do you want to do?"
 msgstr "Το κλιπ <b>%1</b><br>είναι μη έγκυρο, τι επιθυμείτε να κάνετε;"
 
-#: src/projectlist.cpp:934
-msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, will be removed from project."
+#: src/projectlist.cpp:1150
+msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid, will be removed from project."
 msgstr "Το κλιπ <b>%1</b><br>είναι μη έγκυρο, θα αφαιρεθεί από το έργο."
 
-#: src/projectlist.cpp:936
-msgid "Clip <b>%1</b><br>is missing or invalid. Remove it from project?"
+#: src/projectlist.cpp:1151
+msgid "Clip <b>%1</b><br />is missing or invalid. Remove it from project?"
 msgstr "Το κλιπ <b>%1</b><br>λείπει ή είναι μη έγκυρο. Να αφαιρεθεί από το έργο;"
 
-#: rc.cpp:2129
-#: rc.cpp:3663
+#: rc.cpp:2609
+#: rc.cpp:4387
 msgid "Clip Color"
 msgstr "Χρώμα κλιπ"
 
-#: src/mainwindow.cpp:190
+#: src/mainwindow.cpp:179
 msgid "Clip Monitor"
 msgstr "Επισκόπηση κλιπ"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1321
-#: rc.cpp:758
-#: rc.cpp:2292
+#: src/mainwindow.cpp:1416
+#: rc.cpp:1056
+#: rc.cpp:2834
 msgid "Clip Properties"
 msgstr "Ιδιότητες κλιπ"
 
-#: rc.cpp:247
+#: src/clipmanager.cpp:278
+msgid "Clip already exists"
+msgstr "Το κλιπ αυτό υπάρχει ήδη"
+
+#: rc.cpp:481
 msgid "Clip bottom"
 msgstr "Περικοπή κάτω"
 
-#: src/clipitem.cpp:884
+#: src/clipitem.cpp:961
 #, no-c-format
 msgid "Clip duration: %1s"
 msgstr "Διάρκεια κλιπ: %1 δευτ."
 
-#: src/customtrackview.cpp:4297
+#: src/customtrackview.cpp:4822
 msgid "Clip has no markers"
 msgstr "Το κλιπ δεν περιέχει δείκτες"
 
-#: rc.cpp:241
+#: src/mainwindow.cpp:1214
+msgid "Clip in Project Tree"
+msgstr "Κλιπ στο δέντρο έργου"
+
+#: rc.cpp:4499
+msgid "Clip in Timeline"
+msgstr "Κλιπ στο χρονοδιάγραμμα"
+
+#: rc.cpp:475
 msgid "Clip left"
 msgstr "Περικοπή αριστερά"
 
-#: rc.cpp:243
+#: rc.cpp:477
 msgid "Clip right"
 msgstr "Περικοπή δεξιά"
 
-#: rc.cpp:245
+#: rc.cpp:479
 msgid "Clip top"
 msgstr "Περικοπή πάνω"
 
-#: src/documentchecker.cpp:227
+#: src/documentchecker.cpp:230
 msgid "Clips folder"
 msgstr "Κατάλογος κλιπ"
 
-#: rc.cpp:1583
-#: rc.cpp:3117
+#: rc.cpp:1971
+#: rc.cpp:3749
 msgid "Clips used in project:"
 msgstr "Κλιπ που χρησιμοποιούνται σε αυτό το έργο:"
 
-#: src/titlewidget.cpp:465
+#: src/titlewidget.cpp:527
 msgid "Clone"
 msgstr "Δημιουργία κλώνου"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:143
-#: rc.cpp:1682
-#: rc.cpp:1700
-#: rc.cpp:1727
-#: rc.cpp:3216
-#: rc.cpp:3234
-#: rc.cpp:3261
+#: src/cliptranscode.cpp:145
+#: rc.cpp:2091
+#: rc.cpp:2100
+#: rc.cpp:2127
+#: rc.cpp:3869
+#: rc.cpp:3878
+#: rc.cpp:3905
 msgid "Close"
 msgstr "Κλείσιμο"
 
-#: src/statusbarmessagelabel.cpp:54
+#: src/statusbarmessagelabel.cpp:56
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Close"
 msgstr "Κλείσιμο"
 
-#: rc.cpp:1037
-#: rc.cpp:2571
+#: rc.cpp:1317
+#: rc.cpp:3095
 msgid "Close after transcode"
 msgstr "Κλείσμο μετά το τέλος της μετατροπής"
 
-#: src/mainwindow.cpp:140
+#: src/mainwindow.cpp:154
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Κλείσιμο της τρέχουσας καρτέλας"
 
-#: rc.cpp:363
+#: rc.cpp:649
 msgid "Co-efficient"
 msgstr "Συντελεστής"
 
-#: rc.cpp:809
-#: rc.cpp:812
-#: rc.cpp:971
-#: rc.cpp:1127
-#: rc.cpp:2343
-#: rc.cpp:2346
-#: rc.cpp:2505
-#: rc.cpp:2661
+#: rc.cpp:1627
+#: rc.cpp:3405
+msgid "Codec"
+msgstr "Κωδικοποιητής"
+
+#: rc.cpp:461
+#: rc.cpp:1107
+#: rc.cpp:1110
+#: rc.cpp:1260
+#: rc.cpp:1489
+#: rc.cpp:2885
+#: rc.cpp:2888
+#: rc.cpp:3038
+#: rc.cpp:3267
 msgid "Color"
 msgstr "Χρώμα"
 
-#: src/projectlist.cpp:953
-#: src/projectlist.cpp:954
+#: src/projectlist.cpp:1167
+#: src/projectlist.cpp:1168
 msgid "Color Clip"
 msgstr "Κλιπ χρώματος"
 
-#: rc.cpp:146
+#: rc.cpp:272
 msgid "Color Distance"
 msgstr "Χρωματική απόσταση"
 
-#: src/projectitem.cpp:176
+#: rc.cpp:493
+msgid "Color based alpha selection"
+msgstr "Επιλογή άλφα βάσει χρώματος"
+
+#: src/projectitem.cpp:174
 msgid "Color clip"
 msgstr "Κλιπ χρώματος"
 
-#: rc.cpp:1802
-#: rc.cpp:3336
+#: rc.cpp:2292
+#: rc.cpp:4070
 msgid "Color clips"
 msgstr "Κλιπ χρώματος"
 
-#: rc.cpp:159
+#: rc.cpp:285
 msgid "Color curves adjustment"
 msgstr "Προσαρμογή χρωματικών καμπύλων"
 
-#: rc.cpp:50
-#: rc.cpp:58
+#: rc.cpp:68
+#: rc.cpp:76
 msgid "Color key"
 msgstr "Κλειδί χρώματος"
 
-#: src/titlewidget.cpp:122
+#: src/titlewidget.cpp:129
 msgid "Color opacity"
 msgstr "Αδιαφάνεια χρώματος"
 
-#: src/projectlistview.cpp:73
+#: rc.cpp:2577
+#: rc.cpp:4355
+msgid "Color space"
+msgstr "Χρωματικός χώρος"
+
+#: rc.cpp:495
+msgid "Color to select"
+msgstr "Χρώμα προς επιλογή"
+
+#: rc.cpp:907
+msgid "Colour"
+msgstr "Χρώμα"
+
+#: rc.cpp:905
+msgid "Colour correction"
+msgstr "Χρωματική διόρθωση"
+
+#: src/projectlistview.cpp:76
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "Columns"
 msgstr "Στήλες"
 
-#: rc.cpp:860
-#: rc.cpp:1007
-#: rc.cpp:2394
-#: rc.cpp:2541
+#: rc.cpp:1164
+#: rc.cpp:1287
+#: rc.cpp:2942
+#: rc.cpp:3065
 msgid "Comment"
 msgstr "Σχόλιο"
 
+#: rc.cpp:1765
+#: rc.cpp:3543
+msgid "Components"
+msgstr "Συνιστώσες"
+
+#: src/initeffects.cpp:725
+msgid "Composite"
+msgstr "Σύνθεση"
+
 #: src/wizard.cpp:44
 msgid "Config Wizard"
 msgstr "Καθοδηγητής ρυθμίσεων"
@@ -1599,20 +1939,36 @@ msgstr "Καθοδηγητής ρυθμίσεων"
 msgid "Configure"
 msgstr "Ρύθμιση"
 
-#: src/projectsettings.cpp:186
+#: src/headertrack.cpp:106
+msgid "Configure Track"
+msgstr "Ρύθμιση κομματιού"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1320
+#: src/configtrackscommand.cpp:31
+#: rc.cpp:1549
+#: rc.cpp:3327
+msgid "Configure Tracks"
+msgstr "Ρύθμιση κομματιών"
+
+#: src/projectsettings.cpp:187
 msgid "Confirm profile change"
 msgstr "Επιβεβαίωση αλλαγής προφίλ"
 
 #: src/recmonitor.cpp:69
-#: src/recmonitor.cpp:579
+#: src/recmonitor.cpp:580
 msgid "Connect"
 msgstr "Σύνδεση"
 
-#: rc.cpp:155
+#: rc.cpp:1642
+#: rc.cpp:3420
+msgid "Container"
+msgstr "Υποδοχέας"
+
+#: rc.cpp:281
 msgid "Contrast"
 msgstr "Αντίθεση"
 
-#: rc.cpp:151
+#: rc.cpp:277
 msgid "Contrast0r"
 msgstr "Contrast0r"
 
@@ -1620,19 +1976,51 @@ msgstr "Contrast0r"
 msgid "Control character. Cannot be inserted/printed. See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Control_character\">Wikipedia:Control_character</a>"
 msgstr "Χαρακτήρας ελέγχου. Αδυναμία εισαγωγής/εκτύπωσης. Βλ. <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Control_character\">Wikipedia:Control_character</a>"
 
-#: src/renderwidget.cpp:85
+#: rc.cpp:44
+msgid "Copy one channel to another"
+msgstr "Αντιγραφή ενός καναλιού σε ένα άλλο"
+
+#: src/renderwidget.cpp:84
 msgid "Copy profile to favorites"
 msgstr "Αντιγραφή του προφίλ στα αγαπημένα"
 
-#: rc.cpp:30
-msgid "Copy the left channel to the right"
-msgstr "Αντιγραφή του αριστερού καναλιού στο δεξί"
-
 #: src/main.cpp:37
-msgid "Copyright (c) 2009 Development team"
-msgstr "Πνευματικά δικαιώματα 2009 η ομάδα ανάπτυξης"
+msgid "Copyright © 2007–2010 Kdenlive authors"
+msgstr "Copyright © 2007–2010 οι δημιουργοί του Kdenlive"
+
+#: rc.cpp:226
+msgid "Corner 1 X"
+msgstr "Γωνία 1 X"
+
+#: rc.cpp:228
+msgid "Corner 1 Y"
+msgstr "Γωνία 1 Y"
+
+#: rc.cpp:230
+msgid "Corner 2 X"
+msgstr "Γωνία 2 X"
+
+#: rc.cpp:232
+msgid "Corner 2 Y"
+msgstr "Γωνία 2 Y"
 
-#: src/renderer.cpp:1142
+#: rc.cpp:234
+msgid "Corner 3 X"
+msgstr "Γωνία 3 X"
+
+#: rc.cpp:236
+msgid "Corner 3 Y"
+msgstr "Γωνία 3 Y"
+
+#: rc.cpp:238
+msgid "Corner 4 X"
+msgstr "Γωνία 4 X"
+
+#: rc.cpp:240
+msgid "Corner 4 Y"
+msgstr "Γωνία 4 Y"
+
+#: src/renderer.cpp:1177
 msgid ""
 "Could not create the video preview window.\n"
 "There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, please fix it."
@@ -1640,12 +2028,12 @@ msgstr ""
 "Αδυναμία δημιουργίας του παράθυρου προεπισκόπησης βίντεο.\n"
 "Υπάρχει κάποιο σφάλμα στην εγκατάσταση του Kdenlive σαςThere is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, please fix it."
 
-#: rc.cpp:405
+#: rc.cpp:691
 msgid "Crackle"
 msgstr "Κροτάλισμα"
 
-#: rc.cpp:1793
-#: rc.cpp:3327
+#: rc.cpp:2283
+#: rc.cpp:4061
 msgid "Crash recovery (automatic backup)"
 msgstr "Ανάκτηση μετά από κατάρρευση (αυτόματα αντίγραφα ασφαλείας)"
 
@@ -1653,151 +2041,175 @@ msgstr "Ανάκτηση μετά από κατάρρευση (αυτόματα
 msgid "Create DVD Menu"
 msgstr "Δημιουργία μενού DVD"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1317
+#: src/mainwindow.cpp:1412
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Δημιουργία φακέλου"
 
-#: rc.cpp:1757
-#: rc.cpp:3291
+#: rc.cpp:2235
+#: rc.cpp:4013
 msgid "Create ISO image"
 msgstr "Δημιουργία εικόνας ISO"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3096
+#: src/mainwindow.cpp:3405
 msgid "Create Render Script"
-msgstr "Δημιουργία σεναρίου σύνθεσης"
+msgstr "Δημιουργία σεναρίου αποτύπωσης"
 
-#: rc.cpp:944
-#: rc.cpp:2478
+#: rc.cpp:1233
+#: rc.cpp:3011
 msgid "Create basic menu"
 msgstr "Δημιουργία βασικού μενού"
 
-#: rc.cpp:1688
-#: rc.cpp:3222
+#: rc.cpp:2058
+#: rc.cpp:3836
 msgid "Create chapter file based on guides"
 msgstr "Δημιουργία αρχείου κεφαλαίου βάσει των οδηγών"
 
-#: src/renderwidget.cpp:79
+#: src/renderwidget.cpp:78
 #: src/profilesdialog.cpp:46
 msgid "Create new profile"
 msgstr "Δημιουργία ενός νέου προφίλ"
 
+#: rc.cpp:347
+msgid "Creates a Glamorous Glow"
+msgstr "Δημιουργία εκθαμβωτικής λάμψης"
+
 #: src/dvdwizard.cpp:66
 msgid "Creating DVD Image"
 msgstr "Δημιουργία εικόνας DVD"
 
-#: rc.cpp:1742
-#: rc.cpp:3276
+#: rc.cpp:2229
+#: rc.cpp:4007
 msgid "Creating dvd structure"
 msgstr "Δημιουργία δένδρου δομής DVD"
 
-#: rc.cpp:1745
-#: rc.cpp:3279
+#: rc.cpp:2232
+#: rc.cpp:4010
 msgid "Creating iso file"
 msgstr "Δημιουργία αρχείου ISO"
 
-#: rc.cpp:1736
-#: rc.cpp:3270
+#: rc.cpp:2223
+#: rc.cpp:4001
 msgid "Creating menu background"
 msgstr "Δημιουργία φόντου μενού"
 
-#: rc.cpp:1733
-#: rc.cpp:3267
+#: rc.cpp:2220
+#: rc.cpp:3998
 msgid "Creating menu images"
 msgstr "Δημιουργία εικόνων μενού"
 
-#: rc.cpp:1739
-#: rc.cpp:3273
+#: rc.cpp:2226
+#: rc.cpp:4004
 msgid "Creating menu movie"
 msgstr "Δημιουργία ταινίας μενού"
 
-#: src/kthumb.cpp:411
-#: src/kthumb.cpp:416
+#: src/kthumb.cpp:418
+#: src/kthumb.cpp:423
 msgid "Creating thumbnail for %1"
 msgstr "Δημιουργία μικρογραφίας για το %1"
 
-#: rc.cpp:62
+#: rc.cpp:80
 msgid "Crop"
 msgstr "Περικοπή"
 
-#: src/clipitem.cpp:875
+#: rc.cpp:909
+msgid "Crop & scale"
+msgstr "Περικοπής & μεγέθυνση"
+
+#: rc.cpp:1022
+#: rc.cpp:2800
+msgid "Crop end"
+msgstr "Τέλος περικοπής"
+
+#: src/clipitem.cpp:952
 #, no-c-format
 msgid "Crop from start: %1s"
 msgstr "Περικοπή από την αρχή: %1 δευτ."
 
-#: rc.cpp:709
-#: rc.cpp:2243
+#: rc.cpp:1016
+#: rc.cpp:2794
 msgid "Crop start"
 msgstr "Έναρξη περικοπής"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2712
+#: rc.cpp:463
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Χρώμα σταυρονήματος"
+
+#: src/mainwindow.cpp:2961
 msgid "Ctrl + click to use spacer on current track only"
 msgstr "Ctrl + κλικ για χρήση του εργαλείου κενού διαστήματος μόνο στο τρέχον κομμάτι"
 
-#: rc.cpp:167
-msgid "Curve point number"
-msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Ï\83ημείοÏ\85 ÎºÎ±Î¼Ï\80Ï\8dληÏ\82"
+#: rc.cpp:289
+msgid "Curve Widget"
+msgstr "Î\92οήθημα ÎºÎ±Î¼Ï\80Ï\8dλÏ\89ν"
 
-#: rc.cpp:157
+#: rc.cpp:283
 msgid "Curves"
 msgstr "Καμπύλες"
 
-#: src/renderwidget.cpp:338
-#: src/renderwidget.cpp:348
-#: src/renderwidget.cpp:441
-#: src/renderwidget.cpp:471
-#: src/renderwidget.cpp:507
-#: src/renderwidget.cpp:1239
-#: src/renderwidget.cpp:1284
-#: src/renderwidget.cpp:1364
-#: src/effectslistwidget.cpp:93
-#: src/geometryval.cpp:92
-#: rc.cpp:1238
-#: rc.cpp:2772
+#: src/renderwidget.cpp:349
+#: src/renderwidget.cpp:359
+#: src/renderwidget.cpp:452
+#: src/renderwidget.cpp:482
+#: src/renderwidget.cpp:518
+#: src/renderwidget.cpp:1287
+#: src/renderwidget.cpp:1332
+#: src/renderwidget.cpp:1412
+#: src/effectslistwidget.cpp:108
+#: src/effectslistwidget.cpp:144
+#: src/effectslistwidget.cpp:146
+#: rc.cpp:1546
+#: rc.cpp:3324
 msgid "Custom"
 msgstr "Προσαρμογή"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:111
+#: src/mainwindow.cpp:1477
+msgid "Custom Effects"
+msgstr "Προσαρμοσμένα εφέ"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:119
 msgid "Cut"
 msgstr "Αποκοπή"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1160
+#: src/mainwindow.cpp:1257
 msgid "Cut Clip"
 msgstr "Διαίρεση κλιπ"
 
-#: rc.cpp:691
-#: rc.cpp:869
-#: rc.cpp:923
-#: rc.cpp:986
-#: rc.cpp:1478
-#: rc.cpp:1637
-#: rc.cpp:2054
-#: rc.cpp:2225
-#: rc.cpp:2403
-#: rc.cpp:2457
-#: rc.cpp:2520
-#: rc.cpp:3012
-#: rc.cpp:3171
-#: rc.cpp:3588
+#: src/razorgroupcommand.cpp:35
+msgid "Cut Group"
+msgstr "Αποκοπή ομάδας"
+
+#: rc.cpp:1007
+#: rc.cpp:1173
+#: rc.cpp:1275
+#: rc.cpp:1831
+#: rc.cpp:2028
+#: rc.cpp:2505
+#: rc.cpp:2785
+#: rc.cpp:2951
+#: rc.cpp:3053
+#: rc.cpp:3609
+#: rc.cpp:3806
+#: rc.cpp:4283
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: rc.cpp:1925
-#: rc.cpp:3459
+#: rc.cpp:2415
+#: rc.cpp:4193
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
 
-#: rc.cpp:1268
-#: rc.cpp:2802
+#: rc.cpp:1588
+#: rc.cpp:3366
 msgid "DV AVI type 1"
 msgstr "DV AVI τύπος 1"
 
-#: rc.cpp:1271
-#: rc.cpp:2805
+#: rc.cpp:1591
+#: rc.cpp:3369
 msgid "DV AVI type 2"
 msgstr "DV AVI τύπος 2"
 
-#: rc.cpp:1265
-#: rc.cpp:2799
+#: rc.cpp:1585
+#: rc.cpp:3363
 msgid "DV Raw"
 msgstr "DV Raw"
 
@@ -1805,7 +2217,7 @@ msgstr "DV Raw"
 msgid "DV module (libdv)"
 msgstr "DV module (libdv)"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1162
+#: src/renderwidget.cpp:1210
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -1813,39 +2225,39 @@ msgstr "DVD"
 msgid "DVD Chapters"
 msgstr "Κεφάλαια DVD"
 
-#: rc.cpp:1766
-#: rc.cpp:3300
+#: rc.cpp:2217
+#: rc.cpp:3995
 msgid "DVD ISO image"
 msgstr "ISO εικόνα DVD"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:608
+#: src/dvdwizard.cpp:631
 msgid "DVD ISO image %1 successfully created."
 msgstr "Επιτυχής δημιουργία της εικόνας ISO DVD %1"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:595
+#: src/dvdwizard.cpp:615
 msgid "DVD ISO is broken"
 msgstr "Κατεστραμμένο DVD ISO"
 
 #: src/dvdwizard.cpp:47
-#: src/mainwindow.cpp:984
+#: src/mainwindow.cpp:1069
 msgid "DVD Wizard"
 msgstr "Καθοδηγητής DVD"
 
-#: rc.cpp:634
-#: rc.cpp:2168
+#: rc.cpp:946
+#: rc.cpp:2724
 msgid "DVD format"
 msgstr "Μορφή DVD"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:520
+#: src/dvdwizard.cpp:534
 msgid "DVD structure broken"
 msgstr "Κατεστραμμένη δομή DVD"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:498
-msgid "DVDAuthor process crashed."
-msgstr "Κατάρρευση της διεργασίας DVDAuthor."
+#: src/dvdwizard.cpp:509
+msgid "DVDAuthor process crashed.</strong><br />"
+msgstr "Κατάρρευση της διεργασίας DVDAuthor.</strong><br />"
 
-#: rc.cpp:383
-#: rc.cpp:393
+#: rc.cpp:669
+#: rc.cpp:679
 msgid "Damping"
 msgstr "Απόσβεση"
 
@@ -1853,141 +2265,151 @@ msgstr "Απόσβεση"
 msgid "Dan Dennedy"
 msgstr "Dan Dennedy"
 
-#: rc.cpp:8
+#: rc.cpp:323
+msgid "DeFish"
+msgstr "DeFish"
+
+#: rc.cpp:22
 msgid "Debug"
 msgstr "Αποσφαλμάτωση"
 
-#: rc.cpp:501
-#: rc.cpp:513
-#: rc.cpp:533
+#: rc.cpp:787
+#: rc.cpp:799
+#: rc.cpp:819
 msgid "Decay"
 msgstr "Εξασθένιση"
 
-#: rc.cpp:323
+#: rc.cpp:609
 msgid "Declipper"
 msgstr "Declipper"
 
-#: rc.cpp:887
-#: rc.cpp:2421
+#: rc.cpp:1191
+#: rc.cpp:2969
 msgid "Decoding threads"
 msgstr "Αποκωδικοποίηση νημάτων"
 
-#: src/mainwindow.cpp:261
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:247
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:248
+#: src/mainwindow.cpp:324
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:259
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:260
 msgid "Default"
 msgstr "Προεπιλεγμένο"
 
-#: rc.cpp:1799
-#: rc.cpp:3333
+#: rc.cpp:2289
+#: rc.cpp:4067
 msgid "Default Durations"
 msgstr "Προεπιλεγμένες διάρκειες"
 
-#: rc.cpp:1817
-#: rc.cpp:3351
+#: rc.cpp:2136
+#: rc.cpp:3914
 msgid "Default Profile"
 msgstr "Προεπιλεγμένο προφίλ"
 
-#: rc.cpp:1445
-#: rc.cpp:2979
+#: rc.cpp:1798
+#: rc.cpp:3576
 msgid "Default apps"
 msgstr "Προκαθορισμένες εφαρμογές"
 
-#: rc.cpp:1247
-#: rc.cpp:2781
+#: rc.cpp:1567
+#: rc.cpp:3345
 msgid "Default capture device"
 msgstr "Προεπιλεγμένη συσκευή σύλληψης"
 
-#: rc.cpp:2063
-#: rc.cpp:3597
+#: rc.cpp:2514
+#: rc.cpp:4292
 msgid "Default folder for project files"
 msgstr "Προκαθορισμένος κατάλογος για τα αρχεία του έργου"
 
-#: rc.cpp:1433
-#: rc.cpp:2967
+#: rc.cpp:1786
+#: rc.cpp:3564
 msgid "Default folders"
 msgstr "Προεπιλεγμένοι κατάλογοι"
 
-#: rc.cpp:499
-#: rc.cpp:511
-#: rc.cpp:531
-#: rc.cpp:553
-#: rc.cpp:1133
-#: rc.cpp:2667
+#: rc.cpp:317
+msgid "Defish0r"
+msgstr "Defish0r"
+
+#: rc.cpp:785
+#: rc.cpp:797
+#: rc.cpp:817
+#: rc.cpp:839
+#: rc.cpp:1495
+#: rc.cpp:3273
 msgid "Delay"
 msgstr "Καθυστέρηση"
 
-#: rc.cpp:391
+#: rc.cpp:677
 msgid "Delay (s/10)"
 msgstr "Καθυστέρηση (s/10)"
 
 #: src/addeffectcommand.cpp:39
+#: src/customtrackview.cpp:1754
 msgid "Delete %1"
 msgstr "Διαγραφή %1"
 
 #: src/customruler.cpp:83
-#: src/mainwindow.cpp:1239
+#: src/mainwindow.cpp:1336
 msgid "Delete All Guides"
 msgstr "Διαγραφή όλων των οδηγών"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1173
+#: src/mainwindow.cpp:1270
 msgid "Delete All Markers"
 msgstr "Διαγραφή όλων των δεικτών"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1333
-#: src/projectlist.cpp:625
+#: src/mainwindow.cpp:1428
+#: src/projectlist.cpp:748
 msgid "Delete Clip"
 msgstr "Διαγραφή κλιπ"
 
-#: src/projectlist.cpp:602
+#: src/projectlist.cpp:725
 msgid "Delete Clip Zone"
 msgstr "Διαγραφή ζώνης κλιπ"
 
-#: src/projectlist.cpp:616
-#: src/projectlist.cpp:718
+#: src/projectlist.cpp:739
+#: src/projectlist.cpp:875
 msgid "Delete Folder"
 msgstr "Διαγραφή φακέλου"
 
 #: src/customruler.cpp:81
-#: src/mainwindow.cpp:1231
-#: src/customtrackview.cpp:218
+#: src/mainwindow.cpp:1328
+#: src/customtrackview.cpp:230
 msgid "Delete Guide"
 msgstr "Διαγραφή οδηγού"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1169
+#: src/mainwindow.cpp:1266
 msgid "Delete Marker"
 msgstr "Διαγραφή δείκτη"
 
-#: rc.cpp:2015
-#: rc.cpp:3549
+#: rc.cpp:2484
+#: rc.cpp:4262
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "Διαγραφή προφίλ"
 
-#: rc.cpp:1724
-#: rc.cpp:3258
+#: rc.cpp:2124
+#: rc.cpp:3902
 msgid "Delete Script"
 msgstr "Διαγραφή σεναρίου"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1097
+#: src/mainwindow.cpp:1182
 msgid "Delete Selected Item"
 msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου αντικειμένου"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1219
-#: src/headertrack.cpp:86
-#: src/customtrackview.cpp:5067
+#: src/mainwindow.cpp:1316
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:90
+#: src/headertrack.cpp:102
+#: src/customtrackview.cpp:5599
 msgid "Delete Track"
 msgstr "Διαγραφή κομματιού"
 
-#: src/clipmanager.cpp:154
+#: src/clipmanager.cpp:167
 #: src/addclipcommand.cpp:34
 msgid "Delete clip"
 msgid_plural "Delete clips"
 msgstr[0] "Διαγραφή κλιπ"
 msgstr[1] "Διαγραφή κλιπ"
 
-#: src/projectlist.cpp:625
-msgid "Delete clip <b>%2</b>?<br>This will also remove the clip in timeline"
-msgid_plural "Delete clip <b>%2</b>?<br>This will also remove its %1 clips in timeline"
+#: src/projectlist.cpp:748
+msgid "Delete clip <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in timeline"
+msgid_plural "Delete clip <b>%2</b>?<br />This will also remove its %1 clips in timeline"
 msgstr[0] "Διαγραφή κλιπ <b>%2</b>;<br>Αυτή η ενέργεια θα αφαιρέσει επίσης το κλιπ από το χρονοδιάγραμμα"
 msgstr[1] "Διαγραφή κλιπ <b>%2</b>;<br>Αυτή η ενέργεια θα αφαιρέσει επίσης %1 κλιπ από το χρονοδιάγραμμα"
 
@@ -1995,18 +2417,18 @@ msgstr[1] "Διαγραφή κλιπ <b>%2</b>;<br>Αυτή η ενέργεια
 msgid "Delete current button"
 msgstr "Διαγραφή τρέχοντος κουμπιού"
 
-#: rc.cpp:2045
-#: rc.cpp:3579
+#: rc.cpp:2496
+#: rc.cpp:4274
 msgid "Delete current file"
 msgstr "Διαγραφή του τρέχοντος αρχείου"
 
-#: src/effectstackview.cpp:58
-#: src/effectslistview.cpp:50
+#: src/effectstackview.cpp:66
+#: src/effectslistview.cpp:56
 msgid "Delete effect"
 msgstr "Διαγραφή εφέ"
 
-#: rc.cpp:1589
-#: rc.cpp:3123
+#: rc.cpp:1977
+#: rc.cpp:3755
 msgid "Delete files"
 msgstr "Διαγραφή αρχείων"
 
@@ -2014,9 +2436,9 @@ msgstr "Διαγραφή αρχείων"
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Διαγραφή φακέλου"
 
-#: src/projectlist.cpp:616
-msgid "Delete folder <b>%2</b>?<br>This will also remove the clip in that folder"
-msgid_plural "Delete folder <b>%2</b>?<br>This will also remove the %1 clips in that folder"
+#: src/projectlist.cpp:739
+msgid "Delete folder <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in that folder"
+msgid_plural "Delete folder <b>%2</b>?<br />This will also remove the %1 clips in that folder"
 msgstr[0] "Διαγραφή του καταλόγου <b>%2</b>;<br>Αυτή η ενέργεια θα αφαιρέσει επίσης το 1 κλιπ σε αυτόν τον φάκελο"
 msgstr[1] "Διαγραφή του καταλόγου <b>%2</b>;<br>Αυτή η ενέργεια θα αφαιρέσει επίσης τα %1 κλιπ σε αυτόν τον φάκελο"
 
@@ -2025,56 +2447,57 @@ msgid "Delete guide"
 msgstr "Διαγραφή οδηγού"
 
 #: src/editkeyframecommand.cpp:37
-#: src/keyframeedit.cpp:47
-#: src/geometryval.cpp:76
+#: src/keyframeedit.cpp:55
+#: src/geometryval.cpp:81
+#: src/geometrywidget.cpp:261
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "Διαγραφή του keyframe"
 
-#: src/clipproperties.cpp:278
+#: src/clipproperties.cpp:303
 #: src/addmarkercommand.cpp:32
 msgid "Delete marker"
 msgstr "Διαγραφή δείκτη"
 
-#: src/renderwidget.cpp:71
+#: src/renderwidget.cpp:70
 #: src/profilesdialog.cpp:42
 msgid "Delete profile"
 msgstr "Διαγραφή προφίλ"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3503
+#: src/customtrackview.cpp:3635
 msgid "Delete selected clip"
 msgid_plural "Delete selected clips"
 msgstr[0] "Διαγραφή του επιλεγμένου κλιπ"
 msgstr[1] "Διαγραφή των επιλεγμένων κλιπ"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3501
+#: src/customtrackview.cpp:3633
 msgid "Delete selected group"
 msgid_plural "Delete selected groups"
 msgstr[0] "Διαγραφή της επιλεγμένης ομάδας"
 msgstr[1] "Διαγραφή των επιλεγμένων ομάδων"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3506
+#: src/customtrackview.cpp:3638
 msgid "Delete selected items"
 msgstr "Διαγραφή των επιλεγμένων αντικειμένων"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3505
+#: src/customtrackview.cpp:3637
 msgid "Delete selected transition"
 msgid_plural "Delete selected transitions"
 msgstr[0] "Διαγραφή της επιλεγμένης μετάβασης"
 msgstr[1] "Διαγραφή των επιλεγμένων μεταβάσεων"
 
-#: src/mainwindow.cpp:468
+#: src/mainwindow.cpp:505
 msgid "Delete them"
 msgstr "Διαγραφή τους"
 
 #: src/addtimelineclipcommand.cpp:39
-#: src/customtrackview.cpp:2694
+#: src/customtrackview.cpp:2933
 msgid "Delete timeline clip"
 msgid_plural "Delete timeline clips"
 msgstr[0] "Διαγραφή κλιπ χρόνου"
 msgstr[1] "Διαγραφή κλιπ χρόνου"
 
 #: src/addtrackcommand.cpp:34
-#: src/customtrackview.cpp:5062
+#: src/customtrackview.cpp:5597
 msgid "Delete track"
 msgstr "Διαγραφή κομματιού"
 
@@ -2082,85 +2505,101 @@ msgstr "Διαγραφή κομματιού"
 msgid "Delete transition from clip"
 msgstr "Διαγραφή μετάβασης από το κλιπ"
 
-#: src/projectsettings.cpp:108
+#: src/projectsettings.cpp:109
 msgid "Delete unused clips"
 msgstr "Διαγραφή μη χρησιμοποιημένων κλιπ"
 
-#: src/titlewidget.cpp:231
+#: rc.cpp:503
+msgid "Delta B / I / I"
+msgstr "Δέλτα B / I / I"
+
+#: rc.cpp:501
+msgid "Delta G / B / Chroma"
+msgstr "Δέλτα G / B / Chroma"
+
+#: rc.cpp:499
+msgid "Delta R / A / Hue"
+msgstr "Δέλτα R / A / Hue"
+
+#: src/titlewidget.cpp:240
 msgctxt "Font style"
 msgid "Demi-Bold"
 msgstr "Ημι-έντονα"
 
-#: rc.cpp:353
+#: rc.cpp:639
 msgid "Depth"
 msgstr "Βάθος"
 
-#: src/projectlistview.cpp:49
-#: rc.cpp:652
-#: rc.cpp:764
-#: rc.cpp:2186
-#: rc.cpp:2298
+#: src/projectlistview.cpp:50
+#: rc.cpp:964
+#: rc.cpp:1062
+#: rc.cpp:2742
+#: rc.cpp:2840
 msgid "Description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2863
+#: src/mainwindow.cpp:3178
 msgid "Description:"
 msgstr "Περιγραφή:"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1135
+#: src/mainwindow.cpp:1232
 msgid "Deselect Clip"
 msgstr "Αποεπιλογή κλιπ"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1150
+#: src/mainwindow.cpp:1247
 msgid "Deselect Transition"
 msgstr "Αποεπιλογή μετάβασης"
 
-#: rc.cpp:1421
-#: rc.cpp:2955
+#: rc.cpp:1774
+#: rc.cpp:3552
 msgid "Desktop search integration"
 msgstr "Ενσωμάτωση αναζήτησης επιφάνειας εργασίας"
 
-#: rc.cpp:1022
-#: rc.cpp:1613
-#: rc.cpp:1772
-#: rc.cpp:2556
-#: rc.cpp:3147
-#: rc.cpp:3306
+#: rc.cpp:1302
+#: rc.cpp:2001
+#: rc.cpp:2262
+#: rc.cpp:3080
+#: rc.cpp:3779
+#: rc.cpp:4040
 msgid "Destination"
 msgstr "Προορισμός"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:50
+#: src/cliptranscode.cpp:51
 msgid "Destination folder"
 msgstr "Κατάλογος προορισμού"
 
-#: rc.cpp:2087
-#: rc.cpp:3621
+#: rc.cpp:1615
+#: rc.cpp:2538
+#: rc.cpp:3393
+#: rc.cpp:4316
 msgid "Device"
 msgstr "Συσκευή"
 
-#: rc.cpp:2084
-#: rc.cpp:3618
+#: rc.cpp:2535
+#: rc.cpp:4313
 msgid "Device configuration"
 msgstr "Ρύθμιση συσκευών"
 
-#: rc.cpp:926
-#: rc.cpp:1016
-#: rc.cpp:1607
-#: rc.cpp:2018
-#: rc.cpp:2123
-#: rc.cpp:2460
-#: rc.cpp:2550
-#: rc.cpp:3141
-#: rc.cpp:3552
-#: rc.cpp:3657
+#: rc.cpp:1215
+#: rc.cpp:1296
+#: rc.cpp:1995
+#: rc.cpp:2603
+#: rc.cpp:2993
+#: rc.cpp:3074
+#: rc.cpp:3773
+#: rc.cpp:4381
 msgid "Dialog"
 msgstr "Διάλογος"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:240
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:252
 msgid "Direct FB"
 msgstr "Απευθείας FB"
 
-#: rc.cpp:317
+#: src/initeffects.cpp:780
+msgid "Direction"
+msgstr "Κατεύθυνση"
+
+#: rc.cpp:603
 msgid "Discard color information"
 msgstr "Απόρριψη πληροφορίας χρώματος"
 
@@ -2172,150 +2611,208 @@ msgstr "Αποσύνδεση"
 msgid "Discover the features of this Kdenlive release"
 msgstr "Ανακαλύψτε τις δυνατότητες αυτής της έκδοσης του Kdenlive"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:59
+#: rc.cpp:156
 msgid "Display"
 msgstr "Εμφάνιση"
 
-#: rc.cpp:673
-#: rc.cpp:2207
+#: rc.cpp:453
+msgid "Display RMS"
+msgstr "Προβολή RMS"
+
+#: rc.cpp:154
+msgid "Display and manipulation of the alpha channel"
+msgstr "Προβολή και τροποποίηση του καναλιού άλφα"
+
+#: rc.cpp:982
+#: rc.cpp:2760
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "Αναλογία διαστάσεων οθόνης"
 
 #: src/wizard.cpp:493
-#: rc.cpp:1556
-#: rc.cpp:3090
+#: rc.cpp:1944
+#: rc.cpp:3722
 msgid "Display aspect ratio:"
 msgstr "Αναλογία διαστάσεων οθόνης:"
 
-#: rc.cpp:1994
-#: rc.cpp:3528
+#: rc.cpp:451
+msgid "Display average"
+msgstr "Προβολή μέσης τιμής"
+
+#: rc.cpp:2199
+#: rc.cpp:3977
 msgid "Display clip markers comments"
 msgstr "Προβολή σχολίων δεικτών κλιπ"
 
-#: rc.cpp:1841
-#: rc.cpp:3375
+#: rc.cpp:158
+msgid "Display input alpha"
+msgstr "Προβολή άλφα εισόδου"
+
+#: rc.cpp:457
+msgid "Display maximum"
+msgstr "Προβολή μέγιστου"
+
+#: rc.cpp:455
+msgid "Display minimum"
+msgstr "Προβολή ελάχιστου"
+
+#: rc.cpp:2160
+#: rc.cpp:3938
 msgid "Display ratio:"
 msgstr "Αναλογία διαστάσεων οθόνης:"
 
-#: rc.cpp:830
-#: rc.cpp:1904
-#: rc.cpp:2364
-#: rc.cpp:3438
+#: src/initeffects.cpp:785
+#: rc.cpp:1128
+#: rc.cpp:2385
+#: rc.cpp:2906
+#: rc.cpp:4163
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Εφέ διάλυσης (Dissolve)"
 
-#: rc.cpp:189
+#: src/initeffects.cpp:731
+#: src/initeffects.cpp:763
+#: rc.cpp:921
+msgid "Distort"
+msgstr "Παραμόρφωση"
+
+#: rc.cpp:337
 msgid "Distort0r"
 msgstr "Distort0r"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:109
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:117
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Καμία ενέργεια"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:212
+#: src/titlewidget.cpp:598
+msgid "Do you really want to load a new template? Changes in this title will be lost!"
+msgstr "Επιθυμείτε πραγματικά να φορτώσετε ένα νέο πρότυπο; Τυχόν αλλαγές στον παρόν τίτλο θα χαθούν!"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:223
 msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
 msgstr "Ο κατάλογος έργου του εγγράφου είναι μη έγκυρος, επαναφορά της προεπιλογής: %1"
 
-#: src/main.cpp:54
+#: src/main.cpp:55
 msgid "Document to open"
 msgstr "Έγγραφο για άνοιγμα"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1629
+#: src/mainwindow.cpp:1772
 msgid "Don't recover"
 msgstr "Να μην γίνει ανάκτηση"
 
-#: src/mainwindow.cpp:947
+#: src/mainwindow.cpp:1031
 msgid "Download New Project Profiles..."
 msgstr "Λήψη νέων προφίλ έργου"
 
-#: src/mainwindow.cpp:945
+#: src/mainwindow.cpp:1030
 msgid "Download New Render Profiles..."
-msgstr "Λήψη νέων προφίλ σύνθεσης"
+msgstr "Λήψη νέων προφίλ αποτύπωσης"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1032
+msgid "Download New Title Templates..."
+msgstr "Λήψη νέων προτύπων τίτλου..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:943
+#: src/mainwindow.cpp:1029
 msgid "Download New Wipes..."
 msgstr "Λήψη νέων wipes..."
 
-#: rc.cpp:1061
-#: rc.cpp:2595
+#: src/customtrackview.cpp:612
+msgid "Drag to add or resize a fade effect."
+msgstr "Σύρετε για να εισάγετε ή να τροποποιήσετε ένα εφέ ομαλής μετάβασης."
+
+#: src/vectorscope.cpp:84
+#: src/rgbparade.cpp:31
+msgid "Draw axis"
+msgstr "Σχεδίαση άξονα"
+
+#: rc.cpp:186
+msgid "Draws simple shapes into the alpha channel"
+msgstr "Σχεδίαση απλών σχημάτων εντός ενός καναλιού άλφα"
+
+#: rc.cpp:1338
+#: rc.cpp:3116
 msgid "Drop B frames on H.264 clips"
 msgstr "Απόρριψη B καρέ σε κλιπ H.264"
 
-#: rc.cpp:80
-#: rc.cpp:93
-#: rc.cpp:103
-#: rc.cpp:114
-#: rc.cpp:622
-#: rc.cpp:694
-#: rc.cpp:721
-#: rc.cpp:767
-#: rc.cpp:1082
-#: rc.cpp:1520
-#: rc.cpp:2132
-#: rc.cpp:2156
-#: rc.cpp:2228
-#: rc.cpp:2255
-#: rc.cpp:2301
-#: rc.cpp:2616
-#: rc.cpp:3054
-#: rc.cpp:3666
+#: rc.cpp:100
+#: rc.cpp:113
+#: rc.cpp:123
+#: rc.cpp:134
+#: rc.cpp:934
+#: rc.cpp:1010
+#: rc.cpp:1019
+#: rc.cpp:1065
+#: rc.cpp:1444
+#: rc.cpp:1905
+#: rc.cpp:2612
+#: rc.cpp:2712
+#: rc.cpp:2788
+#: rc.cpp:2797
+#: rc.cpp:2843
+#: rc.cpp:3222
+#: rc.cpp:3683
+#: rc.cpp:4390
 msgid "Duration"
 msgstr "Διάρκεια"
 
-#: rc.cpp:914
-#: rc.cpp:2448
-msgid "Dw"
-msgstr "Dw"
+#: rc.cpp:2256
+#: rc.cpp:4034
+msgid "Dvdauthor File"
+msgstr "Αρχείο Dvdauthor"
 
-#: rc.cpp:866
-#: rc.cpp:920
-#: rc.cpp:1631
-#: rc.cpp:2400
-#: rc.cpp:2454
-#: rc.cpp:3165
+#: rc.cpp:1170
+#: rc.cpp:2022
+#: rc.cpp:2948
+#: rc.cpp:3800
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#: src/main.cpp:47
+#: src/main.cpp:48
 msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgstr "EMAIL ΤΩΝ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΩΝ"
 
-#: rc.cpp:207
+#: rc.cpp:509
+msgid "Edge mode"
+msgstr "Λειτουργία ακμών"
+
+#: rc.cpp:367
 msgid "Edges correction"
 msgstr "Διόρθωση ακμών"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1327
+#: src/mainwindow.cpp:1422
 msgid "Edit Clip"
 msgstr "Επεξεργασία κλιπ"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3526
+#: src/customtrackview.cpp:3658
 msgid "Edit Clip Speed"
 msgstr "Επεξεργασία ταχύτητας κλιπ"
 
+#: src/mainwindow.cpp:1210
+msgid "Edit Duration"
+msgstr "Τροποποίηση διάρκειας"
+
 #: src/customruler.cpp:79
-#: src/mainwindow.cpp:1235
-#: src/customtrackview.cpp:222
-#: src/customtrackview.cpp:4402
-#: src/customtrackview.cpp:4414
+#: src/mainwindow.cpp:1332
+#: src/customtrackview.cpp:234
+#: src/customtrackview.cpp:4939
+#: src/customtrackview.cpp:4951
 msgid "Edit Guide"
 msgstr "Επεξεργασία οδηγού"
 
-#: rc.cpp:1970
-#: rc.cpp:3504
+#: rc.cpp:2463
+#: rc.cpp:4241
 msgid "Edit Keyframe"
 msgstr "Επεξεργασία keyframe"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1177
-#: src/mainwindow.cpp:2300
-#: src/clipproperties.cpp:439
+#: src/mainwindow.cpp:1274
+#: src/mainwindow.cpp:2500
+#: src/clipproperties.cpp:464
 msgid "Edit Marker"
 msgstr "Επεξεργασία δείκτη"
 
-#: src/renderwidget.cpp:478
+#: src/renderwidget.cpp:489
 msgid "Edit Profile"
 msgstr "Επεξεργασία προφίλ"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1237
+#: src/customtrackview.cpp:1289
 #: src/editclipcommand.cpp:33
 msgid "Edit clip"
 msgstr "Επεξεργασία κλιπ"
@@ -2324,7 +2821,7 @@ msgstr "Επεξεργασία κλιπ"
 msgid "Edit clip cut"
 msgstr "Επεξεργασία διαίρεσης κλιπ"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2618
+#: src/mainwindow.cpp:2852
 msgid "Edit clips"
 msgstr "Επεξεργασία κλιπ"
 
@@ -2332,8 +2829,8 @@ msgstr "Επεξεργασία κλιπ"
 msgid "Edit effect %1"
 msgstr "Επεξεργασία εφέ %1"
 
-#: rc.cpp:1154
-#: rc.cpp:2688
+#: rc.cpp:1516
+#: rc.cpp:3294
 msgid "Edit end"
 msgstr "Τέλος επεξεργασίας"
 
@@ -2342,21 +2839,20 @@ msgid "Edit guide"
 msgstr "Επεξεργασία οδηγού"
 
 #: src/editkeyframecommand.cpp:36
-#: src/geometryval.cpp:84
 msgid "Edit keyframe"
 msgstr "Επεξεργασία keyframe"
 
-#: src/clipproperties.cpp:276
+#: src/clipproperties.cpp:301
 #: src/addmarkercommand.cpp:34
 msgid "Edit marker"
 msgstr "Επεξεργασία δείκτη"
 
-#: src/renderwidget.cpp:75
+#: src/renderwidget.cpp:74
 msgid "Edit profile"
 msgstr "Επεξεργασία προφίλ"
 
-#: rc.cpp:1151
-#: rc.cpp:2685
+#: rc.cpp:1513
+#: rc.cpp:3291
 msgid "Edit start"
 msgstr "Αρχή επεξεργασίας"
 
@@ -2364,28 +2860,43 @@ msgstr "Αρχή επεξεργασίας"
 msgid "Edit transition %1"
 msgstr "Επεξεργασία μετάβασης %1"
 
-#: rc.cpp:1118
-#: rc.cpp:2652
+#: rc.cpp:1480
+#: rc.cpp:3258
 msgid "Effect"
 msgstr "Εφέ"
 
-#: src/trackview.cpp:688
+#: src/trackview.cpp:729
 msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
 msgstr "Εφέ %1: το %2 δεν βρέθηκε στο MLT, αφαιρέθηκε από αυτό το έργο\n"
 
-#: src/mainwindow.cpp:162
+#: src/mainwindow.cpp:213
 msgid "Effect List"
 msgstr "Λίστα εφέ"
 
-#: src/mainwindow.cpp:170
+#: src/mainwindow.cpp:201
 msgid "Effect Stack"
 msgstr "Στοίβα εφέ"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1555
-#: src/customtrackview.cpp:1611
+#: src/customtrackview.cpp:1638
+#: src/customtrackview.cpp:1710
 msgid "Effect already present in clip"
 msgstr "Αυτό το εφέ υπάρχει ήδη στο κλιπ"
 
+#: src/mainwindow.cpp:2261
+msgctxt "effects and transitions keyboard shortcuts"
+msgid "Effects & Transitions"
+msgstr "Εφέ και μεταβάσεις"
+
+#: src/effectstackview.cpp:174
+#: src/effectstackview.cpp:176
+#: src/effectstackview.cpp:179
+msgid "Effects for %1"
+msgstr "Εφέ για %1"
+
+#: src/effectstackview.cpp:214
+msgid "Effects for track %1"
+msgstr "Εφέ για το κομμάτι %1"
+
 #: src/unicodedialog.cpp:170
 msgid "Eighth note (Am.) or quaver (Brit.). Half as long as a quarter note (U+2669). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Eighth_note\">Wikipedia:Eighth_note</a>"
 msgstr "Eighth note ή quaver. Έχει το μισό πλάτος ενός quarter note (U+2669). Βλ. <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Eighth_note\">Wikipedia:Eighth_note</a>"
@@ -2402,71 +2913,79 @@ msgstr "Μεγάλο κενό (πλάτος αντίστοιχο ενός m)"
 msgid "En Space (width of an n)"
 msgstr "Μεγάλο κενό (πλάτος αντίστοιχο ενός n)"
 
-#: rc.cpp:2078
-#: rc.cpp:3612
+#: rc.cpp:2529
+#: rc.cpp:4307
 msgid "Enable Jog Shuttle device"
 msgstr "Ενεργοποίηση της συσκευής Jog Shuttle"
 
-#: src/recmonitor.cpp:440
+#: rc.cpp:242
+msgid "Enable Stretch"
+msgstr "Ενεργοποίηση επιμήκυνσης"
+
+#: src/effectstackview.cpp:71
+msgid "Enable/Disable all effects"
+msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση όλων των εφέ."
+
+#: src/recmonitor.cpp:436
 msgid "Encoding captured video..."
 msgstr "Κωδικοποίηση του εγγραφέντος βίντεο"
 
-#: rc.cpp:1310
-#: rc.cpp:2844
+#: rc.cpp:1654
+#: rc.cpp:3432
 msgid "Encoding params"
 msgstr "Παράμετροι κωδικοποίησης"
 
-#: src/renderwidget.cpp:287
-#: src/titlewidget.cpp:1981
-#: rc.cpp:86
-#: rc.cpp:120
-#: rc.cpp:2144
-#: rc.cpp:3678
+#: src/renderwidget.cpp:293
+#: src/titlewidget.cpp:2053
+#: rc.cpp:106
+#: rc.cpp:140
+#: rc.cpp:2621
+#: rc.cpp:4399
 msgid "End"
 msgstr "Τέλος"
 
-#: rc.cpp:97
-#: rc.cpp:108
+#: rc.cpp:117
+#: rc.cpp:128
 msgid "End Gain"
 msgstr "Τελικό κέρδος"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1088
+#: rc.cpp:925
+msgid "Enhancement"
+msgstr "Εμπλουτισμός"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1107
 msgid "Enter Template Path"
 msgstr "Εισάγετε την διαδρομή του προτύπου"
 
-#: rc.cpp:1487
-#: rc.cpp:3021
+#: rc.cpp:1880
+#: rc.cpp:3658
 msgid "Enter Unicode value"
 msgstr "Εισάγετε τιμή unicode"
 
-#: src/documentchecker.cpp:313
+#: src/documentchecker.cpp:316
 msgid "Enter new location for file"
 msgstr "Εισάγετε μία νέα τοποθεσία αρχείου"
 
-#: src/trackview.cpp:936
-msgid "Enter new name"
-msgstr "Εισάγετε νέο όνομα"
-
 #: src/unicodedialog.cpp:48
 msgid "Enter your Unicode number here. Allowed characters: [0-9] and [a-f]."
 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό unicode εδώ. Επιτρεπόμενοι χαρακτήρες: [0-9] και [a-f]."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:72
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:76
 msgid "Environment"
 msgstr "Περιβάλλον"
 
-#: rc.cpp:327
+#: rc.cpp:613
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Ισοσταθμιστής"
 
-#: rc.cpp:1703
-#: rc.cpp:3237
+#: rc.cpp:2103
+#: rc.cpp:3881
 msgid "Error Log"
 msgstr "Καταγραφή σφαλμάτων"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1807
-#: src/customtrackview.cpp:3016
-#: src/customtrackview.cpp:3407
+#: src/customtrackview.cpp:2008
+#: src/customtrackview.cpp:3261
+#: src/customtrackview.cpp:3534
 msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
 msgstr "Σφάλμα απομάκρυνσης του κλιπ στο %1 του κομματιού %2"
 
@@ -2478,41 +2997,57 @@ msgstr "Σφάλμα στην εκκίνηση του αναπαραγωγέα 
 msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
 msgstr "Σφάλμα στην εκκίνηση του αναπαραγωγέα από γραμμή εντολών του MLT (melt)."
 
-#: src/customtrackview.cpp:1832
-#: src/customtrackview.cpp:3150
-#: src/customtrackview.cpp:3245
-#: src/customtrackview.cpp:4045
-#: src/customtrackview.cpp:4053
+#: src/customtrackview.cpp:2033
+#: src/customtrackview.cpp:4308
+#: src/customtrackview.cpp:4316
+#: src/customtrackview.cpp:4435
+#: src/customtrackview.cpp:4554
 msgid "Error when resizing clip"
 msgstr "Σφάλμα κατά την αλλαγή μεγέθους του κλιπ"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:220
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:232
 msgid "Esound daemon"
 msgstr "Δαίμονας Esound"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1443
+#: src/renderwidget.cpp:1491
 msgid "Estimated time %1"
 msgstr "Εκτιμώμενος χρόνος %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:676
+#: src/kdenlivedoc.cpp:692
 msgid "Existing Profile"
 msgstr "Υπάρχων προφίλ"
 
-#: rc.cpp:1652
-#: rc.cpp:3186
+#: src/renderwidget.cpp:1889
+#: rc.cpp:2043
+#: rc.cpp:3821
 msgid "Export audio"
 msgstr "Εξαγωγή ήχου"
 
-#: rc.cpp:1781
-#: rc.cpp:3315
+#: src/renderwidget.cpp:1887
+msgid "Export audio (automatic)"
+msgstr "Εξαγωγή ήχου (αυτόματο)"
+
+#: src/vectorscope.cpp:75
+msgid "Export background"
+msgstr "Εξαγωγή φόντου"
+
+#: rc.cpp:2574
+#: rc.cpp:4352
+msgid "Export color plane to PNG"
+msgstr "Εξαγωγή επιπέδου χρωμάτων σε PNG"
+
+#: rc.cpp:1648
+#: rc.cpp:2271
+#: rc.cpp:3426
+#: rc.cpp:4049
 msgid "Extension"
 msgstr "Επέκταση"
 
-#: rc.cpp:3684
+#: rc.cpp:4484
 msgid "Extra Toolbar"
 msgstr "Επιπλέον εργαλειοθήκη"
 
-#: src/monitor.cpp:201
+#: src/monitor.cpp:215
 msgid "Extract frame"
 msgstr "Εξαγωγή καρέ"
 
@@ -2520,43 +3055,51 @@ msgstr "Εξαγωγή καρέ"
 msgid "FFmpeg & ffplay"
 msgstr "FFmpeg & ffplay"
 
-#: rc.cpp:1025
-#: rc.cpp:2009
-#: rc.cpp:2559
-#: rc.cpp:3543
+#: rc.cpp:1305
+#: rc.cpp:2478
+#: rc.cpp:3083
+#: rc.cpp:4256
 msgid "FFmpeg parameters"
 msgstr "Παράμετροι FFmpeg"
 
-#: rc.cpp:559
+#: rc.cpp:845
 msgid "Factor"
 msgstr "Συντελεστής"
 
-#: rc.cpp:76
+#: rc.cpp:913
+msgid "Fade"
+msgstr "Ομαλή μετάβαση"
+
+#: rc.cpp:96
 msgid "Fade from Black"
 msgstr "Ομαλή μετάβαση από μαύρο"
 
-#: rc.cpp:88
+#: rc.cpp:108
 msgid "Fade in"
 msgstr "Ομαλή είσοδος"
 
-#: rc.cpp:90
-#: rc.cpp:101
+#: rc.cpp:110
+#: rc.cpp:121
 msgid "Fade in audio track"
 msgstr "Ομαλή είσοδος σε κομμάτι ήχου"
 
-#: rc.cpp:99
+#: rc.cpp:119
 msgid "Fade out"
 msgstr "Ομαλή έξοδος"
 
-#: rc.cpp:110
+#: src/initeffects.cpp:785
+msgid "Fade out one video while fading in the other video."
+msgstr "Ομαλή έξοδος από ένα βίντεο κατά την ομαλή είσοδο στο επόμενο."
+
+#: rc.cpp:130
 msgid "Fade to Black"
 msgstr "Ομαλή μετάβαση σε μαύρο"
 
-#: rc.cpp:78
+#: rc.cpp:98
 msgid "Fade video from black"
 msgstr "Ομαλή μετάβαση στο βίντεο από μαύρο"
 
-#: rc.cpp:112
+#: rc.cpp:132
 msgid "Fade video to black"
 msgstr "Ομαλή μετάβαση από το βίντεο σε μαύρο"
 
@@ -2564,25 +3107,36 @@ msgstr "Ομαλή μετάβαση από το βίντεο σε μαύρο"
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Μοιραίο σφάλμα"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1161
+#: src/renderwidget.cpp:1209
 msgid "Favorites"
 msgstr "Αγαπημένα"
 
-#: rc.cpp:355
+#: rc.cpp:252
+msgid "Feather Alpha"
+msgstr "Απάλυνση άλφα στα όρια"
+
+#: rc.cpp:641
 msgid "Feedback"
 msgstr "Ανάδραση"
 
+#: rc.cpp:994
+#: rc.cpp:2772
+msgid "Fields per second"
+msgstr "Πεδία ανά δευτερόλεπτο"
+
 #: src/unicodedialog.cpp:146
 msgid "Figure space (non-breaking). Width of a digit if digits have fixed width in this font."
 msgstr "Figure space (μη-διακοπτόμενο). Πλάτος ενός ψηφίου εάν τα ψηφία έχουν σταθερό πλάτος σε αυτήν την γραμματοσειρά."
 
-#: src/renderwidget.cpp:167
-#: rc.cpp:619
-#: rc.cpp:2153
+#: src/renderwidget.cpp:174
+#: rc.cpp:931
+#: rc.cpp:2709
 msgid "File"
 msgstr "Αρχείο"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:120
+#: src/effectstackview.cpp:126
+#: src/cliptranscode.cpp:122
+#: src/mainwindow.cpp:1707
 msgid ""
 "File %1 already exists.\n"
 "Do you want to overwrite it?"
@@ -2594,78 +3148,89 @@ msgstr ""
 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file"
 msgstr "To αρχείο %1 δεν είναι αρχείο έργου Kdenlive"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:723
+#: src/dvdwizard.cpp:746
 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
 msgstr "To αρχείο %1 δεν είναι αρχείο έργου Kdenlive"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1628
+#: src/mainwindow.cpp:1771
 msgid "File Recovery"
 msgstr "Ανάκτηση αρχείου"
 
-#: src/effectstackview.cpp:106
-#: src/mainwindow.cpp:1560
-msgid ""
-"File already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Το αρχείο υπάρχει ήδη.\n"
-"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
-
-#: src/renderwidget.cpp:678
+#: src/renderwidget.cpp:695
+#: src/colorplaneexport.cpp:151
 msgid "File has no extension. Add extension (%1)?"
 msgstr "Το αρχείο δεν έχει επέκταση. Προσθήκη επεκτασης (%1);"
 
-#: rc.cpp:2039
-#: rc.cpp:3573
+#: rc.cpp:2490
+#: rc.cpp:4268
 msgid "File name"
 msgstr "Όνομα αρχείου"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:876
-#: src/kdenlivedoc.cpp:879
-#: src/kdenlivedoc.cpp:887
+#: src/kdenlivedoc.cpp:890
+#: src/kdenlivedoc.cpp:893
+#: src/kdenlivedoc.cpp:901
 msgid "File not found"
 msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1160
+#: src/renderwidget.cpp:1208
 msgid "File rendering"
-msgstr "Αρχείο βίντεο"
+msgstr "Αποτύπωση αρχείου"
+
+#: rc.cpp:1074
+#: rc.cpp:2852
+msgid "File size"
+msgstr "Μέγεθος αρχείου"
+
+#: rc.cpp:2600
+#: rc.cpp:4378
+msgid "Filename"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
+
+#: rc.cpp:2364
+#: rc.cpp:4142
+msgid "Filename pattern"
+msgstr "Υπόδειγμα ονόματος αρχείου"
 
-#: rc.cpp:776
-#: rc.cpp:2310
-msgid "File size"
-msgstr "Î\9cέγεθοÏ\82 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
+#: src/initeffects.cpp:730
+#: src/initeffects.cpp:762
+msgid "Fill"
+msgstr "Î\93έμιÏ\83μα"
 
-#: rc.cpp:1190
-#: rc.cpp:2724
+#: rc.cpp:1384
+#: rc.cpp:3162
 msgid "Fill color"
 msgstr "Χρώμα γεμίσματος"
 
-#: src/titlewidget.cpp:293
+#: src/titlewidget.cpp:334
 msgid "Fill opacity"
 msgstr "Αδιαφάνεια γεμίσματος"
 
-#: src/mainwindow.cpp:928
+#: rc.cpp:170
+msgid "Fill the alpha channel with a specified gradient"
+msgstr "Γέμισμα του καναλιού άλφα με μια καθορισμένη διαβάθμιση"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1014
 msgid "Find"
 msgstr "Εύρεση"
 
-#: src/mainwindow.cpp:933
+#: src/mainwindow.cpp:1019
 msgid "Find Next"
 msgstr "Εύρεση επόμενου"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2782
+#: src/mainwindow.cpp:3030
 msgid "Find stopped"
 msgstr "Η αναζήτηση σταμάτησε"
 
-#: rc.cpp:1250
-#: rc.cpp:1259
-#: rc.cpp:1412
-#: rc.cpp:2784
-#: rc.cpp:2793
-#: rc.cpp:2946
+#: rc.cpp:1570
+#: rc.cpp:1579
+#: rc.cpp:1738
+#: rc.cpp:3348
+#: rc.cpp:3357
+#: rc.cpp:3516
 msgid "Firewire"
 msgstr "Firewire"
 
-#: src/renderer.cpp:1463
+#: src/renderer.cpp:1506
 msgid ""
 "Firewire is not enabled on your system.\n"
 " Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
@@ -2673,161 +3238,214 @@ msgstr ""
 "Το firewire δεν είναι ενεργοποιημένο στο σύστημά σας.\n"
 "Παρακαλώ εγκαταστήσετε το Libiec61883 και μεταγλωττίσετε το Kdenlive ξανά"
 
-#: src/titlewidget.cpp:297
+#: src/titlewidget.cpp:338
 msgid "Fit zoom"
 msgstr "Προσαρμοσμένη εστίαση"
 
-#: src/mainwindow.cpp:838
+#: src/geometrywidget.cpp:134
+msgid "Fit zoom to monitor size"
+msgstr "Προσαρμογή εστίασης στις διαστάσεις της οθόνης"
+
+#: src/mainwindow.cpp:893
 msgid "Fit zoom to project"
 msgstr "Προσαρμογή εστίασης στο παρόν έργο"
 
-#: rc.cpp:411
+#: src/initeffects.cpp:743
+msgid "Fix Rotate X"
+msgstr "Σταθερή περιστροφή X"
+
+#: src/initeffects.cpp:742
+msgid "Fix Rotate Y"
+msgstr "Σταθερή περιστροφή Y"
+
+#: src/initeffects.cpp:744
+msgid "Fix Rotate Z"
+msgstr "Σταθερή περιστροφή Z"
+
+#: src/initeffects.cpp:749
+msgid "Fix Shear X"
+msgstr "Σταθερή διάτμηση Χ"
+
+#: src/initeffects.cpp:748
+msgid "Fix Shear Y"
+msgstr "Σταθερή διάτμηση Υ"
+
+#: src/initeffects.cpp:750
+msgid "Fix Shear Z"
+msgstr "Σταθερή διάτμηση Z"
+
+#: rc.cpp:697
 msgid "Flip your image in any direction"
 msgstr "Κατοπτρισμός της εικόνας σε οποιαδήποτε διεύθυνση"
 
 #: src/folderprojectitem.cpp:37
-#: src/projectlist.cpp:674
-#: src/projectlist.cpp:746
-#: rc.cpp:1889
-#: rc.cpp:3423
+#: src/projectlist.cpp:824
+#: src/projectlist.cpp:904
+#: rc.cpp:2367
+#: rc.cpp:4145
 msgid "Folder"
 msgstr "Κατάλογος"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:651
-msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?"
-msgstr "Το Î±Ï\81Ï\87είο %1 υπάρχει ήδη. Να αντικατασταθεί;"
+#: src/dvdwizard.cpp:674
+msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?\n"
+msgstr "Î\9f Ï\86άκελοÏ\82 %1 υπάρχει ήδη. Να αντικατασταθεί;"
 
-#: rc.cpp:1379
-#: rc.cpp:2913
+#: rc.cpp:1705
+#: rc.cpp:3483
 msgid "Follow mouse"
 msgstr "Παρακολούθηση ποντικιού"
 
-#: rc.cpp:956
-#: rc.cpp:1199
-#: rc.cpp:2490
-#: rc.cpp:2733
+#: rc.cpp:1245
+#: rc.cpp:1393
+#: rc.cpp:3023
+#: rc.cpp:3171
 msgid "Font"
 msgstr "Γραμματοσειρά"
 
-#: src/titlewidget.cpp:80
+#: src/titlewidget.cpp:87
 msgid "Font color opacity"
 msgstr "Αδιαφάνεια χρώματος γραμματοσειράς"
 
-#: src/titlewidget.cpp:234
+#: src/titlewidget.cpp:243
 msgid "Font weight"
 msgstr "Πάχος γραμματοσειράς"
 
-#: rc.cpp:1604
-#: rc.cpp:3138
+#: rc.cpp:1992
+#: rc.cpp:3770
 msgid "Fonts"
 msgstr "Γραμματοσειρές"
 
-#: rc.cpp:1649
-#: rc.cpp:3183
+#: src/initeffects.cpp:736
+#: src/initeffects.cpp:768
+#: src/initeffects.cpp:780
+msgid "Force Deinterlace Overlay"
+msgstr "Επιβολή επικάλυψης απόπλεξης"
+
+#: rc.cpp:2040
+#: rc.cpp:3818
 msgid "Force Interlaced"
 msgstr "Επιβολή πεπλεγμένου"
 
-#: rc.cpp:1646
-#: rc.cpp:3180
+#: rc.cpp:2037
+#: rc.cpp:3815
 msgid "Force Progressive"
 msgstr "Επιβολή βαθμιαίου"
 
-#: rc.cpp:902
-#: rc.cpp:2436
+#: src/initeffects.cpp:735
+#: src/initeffects.cpp:767
+#: src/initeffects.cpp:780
+msgid "Force Progressive Rendering"
+msgstr "Επιβολή βαθμιαίας αποτύπωσης"
+
+#: rc.cpp:1206
+#: rc.cpp:2984
 msgid "Force duration"
 msgstr "Επιβολή διάρκειας"
 
-#: rc.cpp:899
-#: rc.cpp:2433
+#: rc.cpp:1203
+#: rc.cpp:2981
 msgid "Force frame rate"
 msgstr "Επιβολή συχνότητας καρέ"
 
-#: rc.cpp:884
-#: rc.cpp:2418
+#: rc.cpp:1188
+#: rc.cpp:2966
 msgid "Force pixel aspect ratio"
 msgstr "Επιβολή λόγου διάστασεων pixel"
 
-#: rc.cpp:896
-#: rc.cpp:2430
+#: rc.cpp:1200
+#: rc.cpp:2978
 msgid "Force progressive"
 msgstr "Επιβολή βαθμιαίου"
 
-#: rc.cpp:1292
-#: rc.cpp:1301
-#: rc.cpp:1622
-#: rc.cpp:2826
-#: rc.cpp:2835
-#: rc.cpp:3156
+#: rc.cpp:1747
+#: rc.cpp:1893
+#: rc.cpp:2133
+#: rc.cpp:2175
+#: rc.cpp:2424
+#: rc.cpp:2627
+#: rc.cpp:3525
+#: rc.cpp:3671
+#: rc.cpp:3911
+#: rc.cpp:3953
+#: rc.cpp:4202
+#: rc.cpp:4405
+msgid "Form"
+msgstr "Μορφή"
+
+#: rc.cpp:1618
+#: rc.cpp:1636
+#: rc.cpp:1645
+#: rc.cpp:2010
+#: rc.cpp:3396
+#: rc.cpp:3414
+#: rc.cpp:3423
+#: rc.cpp:3788
 msgid "Format"
 msgstr "Μορφή δεδομένων"
 
-#: rc.cpp:749
-#: rc.cpp:2283
+#: rc.cpp:1041
+#: rc.cpp:2819
 msgid "Formats"
 msgstr "Μορφές δεδομένων"
 
 #: src/recmonitor.cpp:81
-#: src/mainwindow.cpp:1047
-#: src/monitor.cpp:90
+#: src/mainwindow.cpp:1132
+#: src/monitor.cpp:97
 msgid "Forward"
 msgstr "Μπροστά"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1082
+#: src/mainwindow.cpp:1167
 msgid "Forward 1 Frame"
 msgstr "Μπροστά 1 καρέ"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1087
+#: src/mainwindow.cpp:1172
 msgid "Forward 1 Second"
 msgstr "Μπροστά 1 δευτερόλεπτο"
 
-#: src/monitor.cpp:89
-msgid "Forward 1 frame"
-msgstr "Μπροστά 1 καρέ"
-
-#: src/mainwindow.cpp:2759
-#: src/mainwindow.cpp:2770
+#: src/mainwindow.cpp:3008
+#: src/mainwindow.cpp:3018
 msgid "Found: %1"
 msgstr "Βρέθηκαν: %1 "
 
+#: rc.cpp:224
+msgid "Four corners geometry engine"
+msgstr "Γεωμετρική μηχανή τεσσάρων γωνιών"
+
 #: src/unicodedialog.cpp:142
 msgid "Four-Per-Em Space. Width: 1/4 of one <em>em</em>"
 msgstr "Four-Per-Em Space. Πλάτος: 1/4 ενός <em>em</em>"
 
-#: rc.cpp:1892
-#: rc.cpp:3426
+#: rc.cpp:2376
+#: rc.cpp:4154
 msgid "Frame Duration"
 msgstr "Διάρκεια καρέ"
 
-#: src/geometryval.cpp:544
-msgid "Frame Geometry"
-msgstr "Γεωμετρία καρέ"
-
-#: rc.cpp:821
-#: rc.cpp:2355
+#: rc.cpp:1119
+#: rc.cpp:2897
 msgid "Frame duration"
 msgstr "Διάρκεια καρέ"
 
-#: rc.cpp:661
-#: rc.cpp:791
-#: rc.cpp:1328
-#: rc.cpp:1394
-#: rc.cpp:2195
-#: rc.cpp:2325
-#: rc.cpp:2862
-#: rc.cpp:2928
+#: rc.cpp:970
+#: rc.cpp:1089
+#: rc.cpp:1624
+#: rc.cpp:1720
+#: rc.cpp:2748
+#: rc.cpp:2867
+#: rc.cpp:3402
+#: rc.cpp:3498
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Συχνότητα καρέ"
 
 #: src/wizard.cpp:493
-#: rc.cpp:1544
-#: rc.cpp:1829
-#: rc.cpp:3078
-#: rc.cpp:3363
+#: rc.cpp:1932
+#: rc.cpp:2148
+#: rc.cpp:3710
+#: rc.cpp:3926
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Συχνότητα καρέ:"
 
-#: rc.cpp:788
-#: rc.cpp:2322
+#: rc.cpp:1086
+#: rc.cpp:2864
 msgid "Frame size"
 msgstr "Μέγεθος καρέ"
 
@@ -2835,190 +3453,237 @@ msgstr "Μέγεθος καρέ"
 msgid "Frame size:"
 msgstr "Μέγεθος καρέ:"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:239
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:251
 msgid "Framebuffer console"
 msgstr "Κονσόλα framebuffer"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:60
-#: src/mainwindow.cpp:736
-#: src/clipproperties.cpp:190
+#: src/slideshowclip.cpp:78
+#: src/mainwindow.cpp:790
+#: src/clipproperties.cpp:213
 msgid "Frames"
 msgstr "Καρέ"
 
-#: src/recmonitor.cpp:668
+#: src/recmonitor.cpp:676
 msgid "Free space: %1"
 msgstr "Ελεύθερος χώρος: %1"
 
-#: rc.cpp:122
+#: rc.cpp:142
 msgid "Freeze"
 msgstr "Πάγωμα"
 
-#: rc.cpp:130
+#: rc.cpp:150
 msgid "Freeze After"
 msgstr "Πάγωμα μετά από"
 
-#: rc.cpp:128
+#: rc.cpp:148
 msgid "Freeze Before"
 msgstr "Πάγωμα πριν από"
 
-#: rc.cpp:126
+#: rc.cpp:146
 msgid "Freeze at"
 msgstr "Πάγωμα σε"
 
-#: rc.cpp:124
+#: rc.cpp:144
 msgid "Freeze video on a chosen frame"
 msgstr "Πάγωμα του βίντεο στο επιλεγμένο καρέ"
 
-#: rc.cpp:195
-#: rc.cpp:489
-#: rc.cpp:806
-#: rc.cpp:2340
+#: rc.cpp:343
+#: rc.cpp:775
+#: rc.cpp:1104
+#: rc.cpp:2882
 msgid "Frequency"
 msgstr "Συχνότητα"
 
-#: rc.cpp:1676
-#: rc.cpp:3210
+#: rc.cpp:46
+#: rc.cpp:2079
+#: rc.cpp:3857
 msgid "From"
 msgstr "Από"
 
-#: rc.cpp:1667
-#: rc.cpp:3201
+#: rc.cpp:2070
+#: rc.cpp:3848
 msgid "Full project"
 msgstr "Πλήρες έργο"
 
-#: rc.cpp:1373
-#: rc.cpp:2907
+#: rc.cpp:1699
+#: rc.cpp:3477
 msgid "Full screen capture"
 msgstr "Σύλληψη πλήρους οθόνης"
 
-#: rc.cpp:1403
-#: rc.cpp:2937
+#: rc.cpp:1729
+#: rc.cpp:3507
 msgid "Full shots"
 msgstr "Πλήρη στιγμιότυπα"
 
-#: rc.cpp:303
-#: rc.cpp:307
-#: rc.cpp:421
-#: rc.cpp:427
-#: rc.cpp:487
-#: rc.cpp:521
-#: rc.cpp:603
+#: rc.cpp:915
+msgid "Fun"
+msgstr "Διασκεδαστικό"
+
+#: rc.cpp:260
+#: rc.cpp:1759
+#: rc.cpp:3537
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: rc.cpp:439
+msgid "G trace"
+msgstr "Ίχνος G"
+
+#: rc.cpp:589
+#: rc.cpp:593
+#: rc.cpp:707
+#: rc.cpp:713
+#: rc.cpp:773
+#: rc.cpp:807
+#: rc.cpp:893
 msgid "Gain"
 msgstr "Κέρδος"
 
-#: rc.cpp:495
-#: rc.cpp:507
-#: rc.cpp:527
+#: rc.cpp:781
+#: rc.cpp:793
+#: rc.cpp:813
 msgid "Gain In"
 msgstr "Κέρδος εισόδου"
 
-#: rc.cpp:497
-#: rc.cpp:509
-#: rc.cpp:529
+#: rc.cpp:783
+#: rc.cpp:795
+#: rc.cpp:815
 msgid "Gain Out"
 msgstr "Κέρδος εξόδου"
 
-#: rc.cpp:549
+#: rc.cpp:835
 msgid "Gain out"
 msgstr "Κέρδος εξόδου"
 
-#: rc.cpp:221
-#: rc.cpp:309
-#: rc.cpp:313
+#: rc.cpp:381
+#: rc.cpp:595
+#: rc.cpp:599
 msgid "Gamma"
 msgstr "Διόρθωση τιμής γάμμα"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:242
+#: src/mainwindow.cpp:2260
+msgctxt "general keyboard shortcuts"
+msgid "General"
+msgstr "Γενικά"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:254
 msgid "General graphics interface"
 msgstr "Γενικευμένη διεπαφή γραφικών"
 
-#: src/renderwidget.cpp:98
+#: rc.cpp:2088
+#: rc.cpp:3866
 msgid "Generate Script"
 msgstr "Δημιουργία σεναρίου"
 
-#: rc.cpp:3693
+#: rc.cpp:4493
 msgid "Generators"
 msgstr "Γεννήτριες"
 
-#: rc.cpp:6
+#: src/initeffects.cpp:727
+#: src/initeffects.cpp:751
+#: src/initeffects.cpp:759
+#: rc.cpp:20
 msgid "Geometry"
 msgstr "Γεωμετρία"
 
-#: rc.cpp:3735
+#: rc.cpp:345
+msgid "Glow"
+msgstr "Λάμψη"
+
+#: src/customruler.cpp:85
+#: rc.cpp:4538
 msgid "Go To"
 msgstr "Μετάβαση σε"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1057
+#: src/mainwindow.cpp:1142
 msgid "Go to Clip End"
 msgstr "Μετάβαση στο τέλος του κλιπ"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1052
+#: src/mainwindow.cpp:1137
 msgid "Go to Clip Start"
 msgstr "Μετάβαση στην αρχή του κλιπ"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1092
+#: src/mainwindow.cpp:1177
 msgid "Go to Next Snap Point"
 msgstr "Μετάβαση στο επόμενο σημείο αρπαγής"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1042
+#: src/mainwindow.cpp:1127
 msgid "Go to Previous Snap Point"
 msgstr "Μετάβαση στο προηγούμενο σημείο αρπαγής"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1077
+#: src/mainwindow.cpp:1162
 msgid "Go to Project End"
 msgstr "Μετάβαση στο τέλος του έργου"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1072
+#: src/mainwindow.cpp:1157
 msgid "Go to Project Start"
 msgstr "Μετάβαση στην αρχή του έργου"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1067
+#: src/mainwindow.cpp:1152
 msgid "Go to Zone End"
 msgstr "Μετάβαση στο τέλος της ζώνης"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1062
+#: src/mainwindow.cpp:1147
 msgid "Go to Zone Start"
 msgstr "Μετάβαση στην αρχή της ζώνης"
 
-#: src/monitor.cpp:103
+#: src/monitor.cpp:110
+#: src/customtrackview.cpp:210
 msgid "Go to marker..."
 msgstr "Μετάβαση στον δείκτη..."
 
-#: src/geometryval.cpp:70
+#: src/geometryval.cpp:75
+#: src/geometrywidget.cpp:65
 msgid "Go to next keyframe"
 msgstr "Μετάβαση στο επόμενο keyframe"
 
-#: src/geometryval.cpp:72
+#: src/geometryval.cpp:77
+#: src/geometrywidget.cpp:63
 msgid "Go to previous keyframe"
 msgstr "Μετάβαση στο προηγούμενο keyframe"
 
-#: rc.cpp:165
+#: src/rgbparade.cpp:36
+msgid "Gradient reference line"
+msgstr "Γραμμή αναφοράς διαβάθμισης"
+
+#: rc.cpp:315
 msgid "Graph position"
 msgstr "Θέση γραφήματος"
 
-#: rc.cpp:1958
-#: rc.cpp:3492
+#: rc.cpp:2454
+#: rc.cpp:4232
 msgid "GraphView"
 msgstr "ΠροβολήΔιαγράμματος"
 
-#: rc.cpp:269
+#: rc.cpp:555
 msgid "Gray color"
 msgstr "Γκρι χρώμα"
 
-#: rc.cpp:138
+#: src/vectorscope.cpp:50
+#: src/colorplaneexport.cpp:211
+#: src/colorplaneexport.cpp:220
+#: src/waveform.cpp:31
+msgid "Green"
+msgstr "Πράσινο"
+
+#: src/vectorscope.cpp:49
+msgid "Green 2"
+msgstr "Πράσινο 2"
+
+#: rc.cpp:214
 msgid "Green Tint"
 msgstr "Πρασίνισμα"
 
-#: rc.cpp:315
+#: rc.cpp:601
 msgid "Greyscale"
 msgstr "Διαβαθμίσεις του γκρι"
 
-#: rc.cpp:1775
-#: rc.cpp:3309
+#: rc.cpp:2265
+#: rc.cpp:4043
 msgid "Group"
 msgstr "Ομαδοποίηση"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1114
+#: src/mainwindow.cpp:1199
 msgid "Group Clips"
 msgstr "Ομαδοποίηση κλιπ"
 
@@ -3026,33 +3691,33 @@ msgstr "Ομαδοποίηση κλιπ"
 msgid "Group clips"
 msgstr "Ομαδοποίηση κλιπ"
 
-#: rc.cpp:1787
-#: rc.cpp:3321
+#: rc.cpp:2277
+#: rc.cpp:4055
 msgid "GroupBox"
 msgstr "ΠλαίσιοΟμάδας"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4375
+#: src/customtrackview.cpp:4912
 msgid "Guide"
 msgstr "Οδηγός"
 
-#: rc.cpp:1673
-#: rc.cpp:3207
+#: rc.cpp:2076
+#: rc.cpp:3854
 msgid "Guide zone"
 msgstr "Ζώνη οδηγού"
 
-#: rc.cpp:3717
+#: rc.cpp:4520
 msgid "Guides"
 msgstr "Οδηγοί"
 
-#: rc.cpp:1076
-#: rc.cpp:2610
+#: rc.cpp:1363
+#: rc.cpp:3141
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: rc.cpp:1274
-#: rc.cpp:1928
-#: rc.cpp:2808
-#: rc.cpp:3462
+#: rc.cpp:1594
+#: rc.cpp:2418
+#: rc.cpp:3372
+#: rc.cpp:4196
 msgid "HDV"
 msgstr "HDV"
 
@@ -3060,125 +3725,169 @@ msgstr "HDV"
 msgid "Hair Space. Thinner than U+2009."
 msgstr "Hair Space. Στενότερο του U+2009."
 
-#: rc.cpp:2030
-#: rc.cpp:3564
+#: rc.cpp:1849
+#: rc.cpp:2649
+#: rc.cpp:3627
+#: rc.cpp:4427
 msgid "Height"
 msgstr "Ύψος"
 
-#: rc.cpp:335
+#: rc.cpp:621
 msgid "Hi gain"
 msgstr "Κέρδος ύψους"
 
-#: rc.cpp:431
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:72
+msgid "Hidden"
+msgstr "Κρυμμένο"
+
+#: rc.cpp:717
 msgid "Hide a region of the clip"
 msgstr "Απόκρυψη μιας περιοχής του κλιπ"
 
-#: rc.cpp:4
+#: rc.cpp:18
 msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
 msgstr "Απόκρυψη μιας επιλεγμένης περιοχής και παρακολούθηση των κινήσεών της"
 
-#: rc.cpp:1385
-#: rc.cpp:2919
+#: rc.cpp:1711
+#: rc.cpp:3489
 msgid "Hide cursor"
 msgstr "Απόκρυψη δείκτη"
 
-#: rc.cpp:1382
-#: rc.cpp:2916
+#: rc.cpp:1708
+#: rc.cpp:3486
 msgid "Hide frame"
 msgstr "Απόκρυψη καρέ"
 
-#: src/headertrack.cpp:44
+#: src/headertrack.cpp:52
 msgid "Hide track"
 msgstr "Απόκρυψη κομματιού"
 
-#: rc.cpp:229
+#: src/mainwindow.cpp:241
+msgid "Histogram"
+msgstr "Ιστόγραμμα"
+
+#: rc.cpp:389
 msgid "Histogram position"
 msgstr "Θέση ιστογράμματος"
 
-#: src/geometryval.cpp:97
-msgid "Hor. Center"
-msgstr "Οριζόντιο κεντράρισμα"
-
-#: rc.cpp:201
+#: rc.cpp:361
 msgid "Horizontal center"
 msgstr "Οριζόντια στοίχιση"
 
-#: rc.cpp:611
+#: rc.cpp:901
 msgid "Horizontal factor"
 msgstr "Οριζόντιος συντελεστής"
 
-#: rc.cpp:18
+#: rc.cpp:32
 msgid "Horizontal multiplicator"
 msgstr "Οριζόντιος πολλαπλασιαστής"
 
-#: rc.cpp:36
+#: rc.cpp:54
 msgid "Horizontal scatter"
 msgstr "Οριζόντια διασπορά"
 
-#: rc.cpp:1619
-#: rc.cpp:3153
+#: rc.cpp:2588
+#: rc.cpp:4366
+msgid "How much to zoom in"
+msgstr "Ποσό μεγέθυνσης"
+
+#: rc.cpp:355
+msgid "Hue"
+msgstr "Απόχρωση"
+
+#: rc.cpp:351
+msgid "Hueshift0r"
+msgstr "Hueshift0r"
+
+#: rc.cpp:1435
+#: rc.cpp:2007
+#: rc.cpp:3213
+#: rc.cpp:3785
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:568
+#: src/dvdwizard.cpp:585
 msgid "ISO creation process crashed."
 msgstr "Κατάρρευση της διεργασίας δημιουργίας εικόνας ISO"
 
-#: rc.cpp:845
-#: rc.cpp:974
-#: rc.cpp:2379
-#: rc.cpp:2508
+#: rc.cpp:1149
+#: rc.cpp:1263
+#: rc.cpp:2927
+#: rc.cpp:3041
 msgid "Image"
 msgstr "Εικόνα"
 
-#: rc.cpp:1898
-#: rc.cpp:3432
+#: src/initeffects.cpp:720
+msgid "Image File"
+msgstr "Αρχείο εικόνας"
+
+#: rc.cpp:2370
+#: rc.cpp:4148
 msgid "Image Type"
 msgstr "Τύπος εικόνας"
 
-#: src/documentchecker.cpp:145
-#: src/projectitem.cpp:179
+#: src/documentchecker.cpp:148
+#: src/projectitem.cpp:177
 msgid "Image clip"
 msgstr "Κλιπ εικόνων"
 
-#: rc.cpp:1811
-#: rc.cpp:3345
+#: rc.cpp:2298
+#: rc.cpp:4076
 msgid "Image clips"
 msgstr "Κλιπ εικόνων"
 
-#: rc.cpp:1448
-#: rc.cpp:2982
+#: rc.cpp:1801
+#: rc.cpp:3579
 msgid "Image editing"
 msgstr "Επεξεργασία εικόνων"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:653
+#: src/dvdwizard.cpp:676
 msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
 msgstr "Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη, να αντικατασταθεί;"
 
-#: rc.cpp:779
-#: rc.cpp:1010
-#: rc.cpp:2313
-#: rc.cpp:2544
+#: rc.cpp:2373
+#: rc.cpp:4151
+msgid "Image name"
+msgstr "Όνομα εικόνας"
+
+#: rc.cpp:1077
+#: rc.cpp:1290
+#: rc.cpp:2855
+#: rc.cpp:3068
 msgid "Image preview"
 msgstr "Προεπισκόπηση εικόνας"
 
-#: rc.cpp:848
-#: rc.cpp:1322
-#: rc.cpp:2382
-#: rc.cpp:2856
+#: rc.cpp:2358
+#: rc.cpp:4136
+msgid "Image selection method"
+msgstr "Μέθοδος επιλογής εικόνων"
+
+#: rc.cpp:2310
+#: rc.cpp:4088
+msgid "Image sequence"
+msgstr "Ακολουθία εικόνων"
+
+#: rc.cpp:1152
+#: rc.cpp:1621
+#: rc.cpp:2930
+#: rc.cpp:3399
 msgid "Image size"
 msgstr "Μέγεθος εικόνας"
 
-#: rc.cpp:818
-#: rc.cpp:2352
+#: rc.cpp:1116
+#: rc.cpp:2894
 msgid "Image type"
 msgstr "Τύπος εικόνας"
 
-#: rc.cpp:82
+#: src/projectlist.cpp:1080
+msgid "Import image sequence"
+msgstr "Εισαγωγή ακολουθίας εικόνων"
+
+#: rc.cpp:102
 msgid "In"
 msgstr "Είσοδος"
 
-#: src/monitor.cpp:547
+#: src/monitor.cpp:542
 msgid "In Point"
 msgstr "Σημείο εισόδου"
 
@@ -3186,49 +3895,49 @@ msgstr "Σημείο εισόδου"
 msgid "Information about unicode characters: <a href=\"http://decodeunicode.org\">http://decodeunicode.org</a>"
 msgstr "Πληροφορίες σχετικά με χαρακτήρες unicode: <a href=\"http://decodeunicode.org\">http://decodeunicode.org</a>"
 
-#: src/recmonitor.cpp:411
-#: src/recmonitor.cpp:532
+#: src/recmonitor.cpp:407
+#: src/recmonitor.cpp:533
 msgid "Initialising..."
 msgstr "Αρχικοποίηση..."
 
-#: rc.cpp:217
+#: rc.cpp:377
 msgid "Input black level"
 msgstr "Επίπεδο μαύρου εισόδου"
 
-#: rc.cpp:341
+#: rc.cpp:627
 msgid "Input gain (dB)"
 msgstr "Ενίσχυση εισόδου (dB)"
 
-#: rc.cpp:219
+#: rc.cpp:379
 msgid "Input white level"
 msgstr "Επίπεδο λευκού εισόδου"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1125
+#: src/mainwindow.cpp:1222
 msgid "Insert Clip Zone in Timeline (Overwrite)"
 msgstr "Εισαγωγή ζώνης κλιπ στο χρονοδιάγραμμα (αντικατάσταση)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5033
+#: src/customtrackview.cpp:5570
 msgid "Insert New Track"
 msgstr "Εισαγωγή νέου κομματιού"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1207
+#: src/mainwindow.cpp:1304
 msgid "Insert Space"
 msgstr "Εισαγωγή κενού διαστήματος"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1215
-#: src/headertrack.cpp:82
+#: src/mainwindow.cpp:1312
+#: src/headertrack.cpp:98
 msgid "Insert Track"
 msgstr "Εισαγωγή κομματιού"
 
-#: src/titlewidget.cpp:254
+#: src/titlewidget.cpp:263
 msgid "Insert Unicode character"
 msgstr "Εισαγωγή χαρακτήρα unicode"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5697
+#: src/customtrackview.cpp:6240
 msgid "Insert clip"
 msgstr "Εισαγωγή κλιπ"
 
-#: src/mainwindow.cpp:764
+#: src/mainwindow.cpp:819
 msgid "Insert mode"
 msgstr "Λειτουργία εισαγωγής"
 
@@ -3236,106 +3945,118 @@ msgstr "Λειτουργία εισαγωγής"
 msgid "Insert space"
 msgstr "Εισαγωγή κενού διαστήματος"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5030
-#: rc.cpp:929
-#: rc.cpp:2463
+#: src/customtrackview.cpp:5569
+#: rc.cpp:1218
+#: rc.cpp:2996
 msgid "Insert track"
 msgstr "Εισαγωγή κομματιού"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1008
+#: src/mainwindow.cpp:1093
 msgid "Insert zone in project tree"
 msgstr "Εισαγωγή ζώνης στο δέντρο του έργου"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1013
+#: src/mainwindow.cpp:1098
 msgid "Insert zone in timeline"
 msgstr "Εισαγωγή ζώνης στο χρονοδιάγραμμα"
 
-#: rc.cpp:3714
+#: rc.cpp:4517
 msgid "Insertion"
 msgstr "Εισαγωγή"
 
-#: rc.cpp:2075
-#: rc.cpp:3609
+#: rc.cpp:2526
+#: rc.cpp:4304
 msgid "Install extra video mimetypes"
 msgstr "Εγκατάσταση επιπλέον συντομεύσεων βίντεο "
 
-#: rc.cpp:739
-#: rc.cpp:2273
+#: rc.cpp:1031
+#: rc.cpp:2809
 msgid "Installed modules"
 msgstr "Εγκατεστημένα αρθρώματα"
 
-#: rc.cpp:26
+#: rc.cpp:40
 msgid "Intensity"
 msgstr "Ένταση χρωμάτων"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:503
-#: src/projectsettings.cpp:198
-#: rc.cpp:1562
-#: rc.cpp:1847
-#: rc.cpp:3096
-#: rc.cpp:3381
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:526
+#: rc.cpp:1950
+#: rc.cpp:2166
+#: rc.cpp:3728
+#: rc.cpp:3944
 msgid "Interlaced"
 msgstr "Πεπλεγμένo"
 
-#: rc.cpp:616
-#: rc.cpp:2150
+#: src/projectsettings.cpp:200
+msgid "Interlaced (%1 fields per second)"
+msgstr "Πεπλεγμένο (%1 πεδία ανα δευτερόλεπτο)"
+
+#: rc.cpp:248
+#: rc.cpp:331
+msgid "Interpolator"
+msgstr "Παρεμβολέας"
+
+#: rc.cpp:928
+#: rc.cpp:2706
 msgid "Intro movie"
 msgstr "Ταινία εισαγωγής"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4899
-#: src/customtrackview.cpp:4905
-#: src/customtrackview.cpp:4931
-#: src/customtrackview.cpp:4937
-msgid "Invalid action"
-msgstr "Μη έγκυρη ενέργεια"
-
-#: src/customtrackview.cpp:3561
-#: src/projectlist.cpp:936
+#: src/customtrackview.cpp:3696
+#: src/projectlist.cpp:1151
 msgid "Invalid clip"
 msgstr "Μη έγκυρο κλιπ"
 
-#: src/trackview.cpp:220
+#: src/trackview.cpp:237
 msgid "Invalid clip producer %1\n"
 msgstr "Μη έγκυρος δημιουργός κλιπ %1\n"
 
-#: src/trackview.cpp:574
+#: src/trackview.cpp:604
 msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
 msgstr "Αφαίρεση μη έγκυρου κλιπ από το κομμάτι %1 στο %2\n"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1937
-#: src/customtrackview.cpp:4742
+#: src/customtrackview.cpp:2138
+#: src/customtrackview.cpp:5318
 msgid "Invalid transition"
 msgstr "Μη έγκυρη μετάβαση"
 
-#: rc.cpp:44
-#: rc.cpp:319
-#: rc.cpp:415
+#: src/initeffects.cpp:719
+#: src/initeffects.cpp:780
+#: rc.cpp:62
+#: rc.cpp:166
+#: rc.cpp:605
+#: rc.cpp:701
 msgid "Invert"
 msgstr "Αντιστροφή"
 
-#: rc.cpp:321
+#: rc.cpp:607
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων"
 
-#: src/titlewidget.cpp:289
+#: rc.cpp:497
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Αντιστροφή επιλογής"
+
+#: src/titlewidget.cpp:330
 msgid "Invert x axis and change 0 point"
 msgstr "Αντιστροφή του άξονα x και αλλαγή του σημείου 0"
 
-#: src/titlewidget.cpp:290
+#: src/titlewidget.cpp:331
 msgid "Invert y axis and change 0 point"
 msgstr "Αντιστροφή του άξονα y και αλλαγή του σημείου 0"
 
-#: rc.cpp:1187
-#: rc.cpp:2721
+#: rc.cpp:1381
+#: rc.cpp:3159
 msgid "Item Properties"
 msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου"
 
-#: rc.cpp:1364
-#: rc.cpp:2898
+#: src/customtrackview.cpp:1313
+msgid "Item is locked"
+msgstr "Το αντικείμενο είναι κλειδωμένο"
+
+#: rc.cpp:1690
+#: rc.cpp:3468
 msgid "Jack"
 msgstr "Jack"
 
-#: src/main.cpp:44
+#: src/main.cpp:45
 msgid "Jason Wood"
 msgstr "Jason Wood"
 
@@ -3347,22 +4068,22 @@ msgstr "Jean-Baptiste Mardelle"
 msgid "Jean-Michel Poure"
 msgstr "Jean-Michel Poure"
 
-#: rc.cpp:1694
-#: rc.cpp:3228
+#: rc.cpp:2094
+#: rc.cpp:3872
 msgid "Job Queue"
 msgstr "Job Queue"
 
-#: rc.cpp:1028
-#: rc.cpp:2562
+#: rc.cpp:1308
+#: rc.cpp:3086
 msgid "Job status"
 msgstr "Κατάσταση εργασίας"
 
-#: rc.cpp:2081
-#: rc.cpp:3615
+#: rc.cpp:2532
+#: rc.cpp:4310
 msgid "Jog Shuttle device disabled."
 msgstr "Απενεργοποίηση της συσκευής Jog Shuttle."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:95
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:99
 msgid "JogShuttle"
 msgstr "JogShuttle"
 
@@ -3370,80 +4091,87 @@ msgstr "JogShuttle"
 msgid "Kdenlive"
 msgstr "Kdenlive"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:876
-#: src/kdenlivedoc.cpp:879
-#: src/kdenlivedoc.cpp:887
+#: src/kdenlivedoc.cpp:890
+#: src/kdenlivedoc.cpp:893
+#: src/kdenlivedoc.cpp:901
 msgid "Keep as placeholder"
 msgstr "Διατήρηση ως διαθέσιμο χώρο"
 
-#: rc.cpp:1172
-#: rc.cpp:2706
+#: rc.cpp:1534
+#: rc.cpp:3312
 msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr "Διατήρηση αναλογίας διαστάσεων"
 
-#: rc.cpp:261
+#: rc.cpp:266
+msgid "Keep luma"
+msgstr "Διατήρηση luma"
+
+#: rc.cpp:547
 msgid "Kernel size"
 msgstr "Μέγεθος πυρήνα"
 
-#: rc.cpp:367
+#: rc.cpp:653
 msgid "LADSPA change pitch audio effect"
 msgstr "LADSPA τροποποίηση ηχητικού εφέ pitch"
 
-#: rc.cpp:325
+#: rc.cpp:611
 msgid "LADSPA declipper audio effect"
 msgstr "LADSPA ηχητικό εφέ declipper"
 
-#: rc.cpp:329
+#: rc.cpp:615
 msgid "LADSPA equalizer audio effect"
 msgstr "LADSPA ηχητικό εφέ ισοσταθμιστή"
 
-#: rc.cpp:339
+#: rc.cpp:625
 msgid "LADSPA limiter audio effect"
 msgstr "LADSPA ηχητικό εφέ περιοριστή"
 
-#: rc.cpp:349
+#: rc.cpp:635
 msgid "LADSPA phaser audio effect"
 msgstr "LADSPA ηχητικό εφέ phaser"
 
-#: rc.cpp:361
+#: rc.cpp:647
 msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
 msgstr "LADSPA ηχητικό εφέ pitch scale"
 
-#: rc.cpp:373
+#: rc.cpp:659
 msgid "LADSPA rate scale audio effect"
 msgstr "LADSPA ηχητικό εφέ rate scale"
 
-#: rc.cpp:379
+#: rc.cpp:665
 msgid "LADSPA reverb audio effect"
 msgstr "LADSPA ηχητικό εφέ αντήχησης"
 
-#: rc.cpp:387
+#: rc.cpp:673
 msgid "LADSPA room reverb audio effect"
 msgstr "LADSPA ηχητικό εφέ αντήχησης δωματίου"
 
-#: src/geometryval.cpp:100
-#: rc.cpp:68
+#: rc.cpp:86
 msgid "Left"
 msgstr "Αριστερά"
 
-#: rc.cpp:197
+#: rc.cpp:429
+msgid "Length"
+msgstr "Μήκος"
+
+#: rc.cpp:357
 msgid "Lens Correction"
 msgstr "Διόρθωση φακού"
 
-#: rc.cpp:211
+#: rc.cpp:371
 msgid "Levels"
 msgstr "Επίπεδα"
 
-#: src/titlewidget.cpp:229
+#: src/titlewidget.cpp:238
 msgctxt "Font style"
 msgid "Light"
 msgstr "Φως"
 
-#: rc.cpp:343
+#: rc.cpp:629
 msgid "Limit (dB)"
 msgstr "Όριο (dB)"
 
-#: rc.cpp:337
+#: rc.cpp:623
 msgid "Limiter"
 msgstr "Περιοριστής"
 
@@ -3455,19 +4183,19 @@ msgstr ""
 "Αλλαγή γραμμής (χαρακτήρας νέας γραμμής, \\\\n"
 ")"
 
-#: rc.cpp:331
+#: rc.cpp:617
 msgid "Lo gain"
 msgstr "Κέρδος βάθους"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:103
+#: src/dvdwizard.cpp:104
 msgid "Load"
 msgstr "Φόρτωση"
 
-#: src/titlewidget.cpp:571
+#: src/titlewidget.cpp:684
 msgid "Load Image"
 msgstr "Φόρτωση εικόνας"
 
-#: src/titlewidget.cpp:1671
+#: src/titlewidget.cpp:1746
 msgid "Load Title"
 msgstr "Φόρτωση τίτλου"
 
@@ -3475,76 +4203,104 @@ msgstr "Φόρτωση τίτλου"
 msgid "Loading"
 msgstr "Φόρτωση"
 
-#: src/projectlist.cpp:1224
+#: src/projectlist.cpp:1481
 msgid "Loading clips"
 msgstr "Φόρτωση κλιπ"
 
-#: src/projectlist.cpp:1137
+#: src/projectlist.cpp:1371
 msgid "Loading thumbnails"
 msgstr "Φόρτωση εικόνων επισκόπησης"
 
-#: src/headertrack.cpp:48
+#: src/headertrack.cpp:56
 #: src/locktrackcommand.cpp:31
 msgid "Lock track"
 msgstr "Κλείδωμα κομματιού"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:881
-#: src/kdenlivedoc.cpp:889
-msgid "Looking for %1"
-msgstr "Αναζήτηση του %1..."
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:72
+msgid "Locked"
+msgstr "Κλειδωμένο"
 
-#: rc.cpp:827
-#: rc.cpp:980
-#: rc.cpp:1901
-#: rc.cpp:2361
-#: rc.cpp:2514
-#: rc.cpp:3435
+#: rc.cpp:2241
+#: rc.cpp:4019
+msgid "Log"
+msgstr "Καταγραφή"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:895
+#: src/kdenlivedoc.cpp:903
+msgid "Looking for %1"
+msgstr "Αναζήτηση του %1..."
+
+#: rc.cpp:1125
+#: rc.cpp:1269
+#: rc.cpp:2382
+#: rc.cpp:2903
+#: rc.cpp:3047
+#: rc.cpp:4160
 msgid "Loop"
 msgstr "Επανάληψη"
 
-#: src/mainwindow.cpp:979
+#: src/mainwindow.cpp:1064
 msgid "Loop Zone"
 msgstr "Επανάληψη ζώνης"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1166
+#: src/renderwidget.cpp:1214
 msgid "Lossless / HQ"
 msgstr "Χωρίς απώλειες / HQ"
 
-#: src/titlewidget.cpp:266
+#: src/titlewidget.cpp:275
 msgid "Lower object"
 msgstr "Κατέβασμα αντικειμένου"
 
-#: src/titlewidget.cpp:278
+#: src/titlewidget.cpp:290
 msgid "Lower object to bottom"
 msgstr "Κατέβασμα αντικειμένου στον πάτο"
 
-#: src/documentchecker.cpp:120
+#: src/colorplaneexport.cpp:213
+#: src/colorplaneexport.cpp:222
+msgid "Luma"
+msgstr "Luma"
+
+#: src/documentchecker.cpp:123
 msgid "Luma file"
 msgstr "Αρχείο luma"
 
-#: rc.cpp:1466
-#: rc.cpp:3000
+#: rc.cpp:270
+msgid "Luma formula"
+msgstr "Τύπος Luma"
+
+#: src/histogram.cpp:37
+#: src/waveform.cpp:41
+msgid "Luma mode"
+msgstr "Κατάσταση Luma"
+
+#: rc.cpp:1750
+#: rc.cpp:3528
+msgid "Luma value"
+msgstr "Τιμή luma"
+
+#: rc.cpp:1819
+#: rc.cpp:3597
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
-#: src/main.cpp:39
-msgid "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
-msgstr "Î\94ημιοÏ\85Ï\81γÏ\8cÏ\82 Ï\83Ï\8dνδεÏ\83ηÏ\82 MLT, Î¼ÎµÏ\84άβαÏ\83ηÏ\82, ÎµÏ\86έ, Ï\87Ï\81ονοδιαγÏ\81άμμαÏ\84ος"
+#: src/main.cpp:38
+msgid "MLT and KDE SC 4 porting, main developer and maintainer"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83αÏ\81μογή MLT ÎºÎ±Î¹ KDE SC 4, Î²Î±Ï\83ικÏ\8cÏ\82 Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï\85Ï\81γÏ\8cÏ\82 ÎºÎ±Î¹ Ï\83Ï\85νÏ\84ηÏ\81ηÏ\84ής"
 
-#: rc.cpp:1424
-#: rc.cpp:2958
+#: rc.cpp:1777
+#: rc.cpp:3555
 msgid "MLT environment"
 msgstr "Περιβάλλον MLT"
 
-#: src/main.cpp:38
-msgid "MLT porting, KDE 4 porting, Main developer"
-msgstr "MLT porting, KDE 4 porting, Βασικός δημιουργός"
-
-#: rc.cpp:1427
-#: rc.cpp:2961
+#: rc.cpp:1780
+#: rc.cpp:3558
 msgid "MLT profiles folder"
 msgstr "Κατάλογος των προφίλ MLT"
 
+#: src/main.cpp:39
+msgid "MLT transitions and effects, timeline, audio thumbs"
+msgstr "Μεταβάσεις και εφέ MLT, χρονοδιάγραμμα, μικρογραφίες ήχου"
+
 #: src/wizard.cpp:211
 msgid "MLT version is correct"
 msgstr "Η έκδοση MLT είναι σωστή"
@@ -3557,39 +4313,47 @@ msgstr "Έκδοση MLT: %1"
 msgid "MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not work until this issue is fixed."
 msgstr "Δεν βρέθηκε το άρθρωμα SDL του MLT. Παρακαλώ ελέγξετε την εγκατάσταση του MLT. Το Kdenlive δεν θα δουλέψει μέχρι να διορθωθεί το πρόβλημα."
 
-#: rc.cpp:571
+#: rc.cpp:857
 msgid "Make clip play faster or slower"
 msgstr "Επιτάχυνση ή επιβράδυνση του κλιπ"
 
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:66
 msgid "Make image greyscale except for chosen color"
 msgstr "Μετατροπή της εικόνες σε βαθμίδες του γκρι εκτός του επιλεγμένου χρώματος"
 
-#: rc.cpp:579
+#: rc.cpp:869
 msgid "Make monochrome clip"
 msgstr "Δημιουργία μονόχρωμου κλιπ"
 
-#: rc.cpp:56
+#: rc.cpp:74
 msgid "Make selected color transparent"
 msgstr "Μετατροπή του επιλεγμένο χρώματος σε διάφανο"
 
-#: rc.cpp:607
+#: rc.cpp:897
 msgid "Make waves on your clip with keyframes"
 msgstr "Εισαγωγή κυμάτων στο κλιπ σας με keyframes"
 
-#: src/mainwindow.cpp:939
+#: src/mainwindow.cpp:1025
 msgid "Manage Project Profiles"
 msgstr "Διαχείριση των προφίλ έργου"
 
-#: rc.cpp:287
+#: rc.cpp:335
+msgid "Manual Aspect"
+msgstr "Χειροκίνητη αναλογία"
+
+#: rc.cpp:329
+msgid "Manual Scale"
+msgstr "Χειροκίνητη κλιμάκα"
+
+#: rc.cpp:573
 msgid "Map black to"
 msgstr "Αντιστοίχηση μαύρου σε"
 
-#: rc.cpp:289
+#: rc.cpp:575
 msgid "Map white to"
 msgstr "Αντιστοίχηση λευκού σε"
 
-#: rc.cpp:285
+#: rc.cpp:571
 msgid "Maps source image luminance between two colors specified"
 msgstr "Αντιστοιχεί την φωτεινότητα της εισαχθείσης εικόνας μεταξύ δυο καθορισμένων χρωμμάτων"
 
@@ -3597,22 +4361,43 @@ msgstr "Αντιστοιχεί την φωτεινότητα της εισαχθ
 msgid "Marco Gittler"
 msgstr "Marco Gittler"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2214
-#: src/definitions.h:153
-#: src/clipproperties.cpp:426
-#: src/docclipbase.cpp:361
-#: rc.cpp:995
-#: rc.cpp:2529
+#: src/mainwindow.cpp:2415
+#: src/definitions.h:155
+#: src/clipproperties.cpp:451
+#: src/docclipbase.cpp:364
+#: rc.cpp:1284
+#: rc.cpp:3062
 msgid "Marker"
 msgstr "Δείκτης"
 
-#: rc.cpp:854
-#: rc.cpp:2388
-#: rc.cpp:3705
+#: rc.cpp:433
+msgid "Marker 1"
+msgstr "Δείκτης 1"
+
+#: rc.cpp:435
+msgid "Marker 2"
+msgstr "Δείκτης 2"
+
+#: rc.cpp:1158
+#: rc.cpp:2936
+#: rc.cpp:4508
 msgid "Markers"
 msgstr "Δείκτες"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1165
+#: rc.cpp:180
+#: rc.cpp:204
+msgid "Max"
+msgstr "Μέγιστο"
+
+#: rc.cpp:401
+msgid "Measure video values"
+msgstr "Μέτρηση τιμών βίντεο"
+
+#: rc.cpp:403
+msgid "Measurement"
+msgstr "Μέτρηση"
+
+#: src/renderwidget.cpp:1213
 msgid "Media players"
 msgstr "Αναπαραγωγείς μέσων"
 
@@ -3620,53 +4405,70 @@ msgstr "Αναπαραγωγείς μέσων"
 msgid "Melt"
 msgstr "Melt"
 
-#: rc.cpp:1430
-#: rc.cpp:2964
+#: rc.cpp:1783
+#: rc.cpp:3561
 msgid "Melt path"
 msgstr "Διαδρομή Melt"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:340
+#: rc.cpp:2253
+#: rc.cpp:4031
+msgid "Menu File"
+msgstr "Μενού Αρχείο"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:348
 msgid "Menu job timed out"
 msgstr "Λήξη χρόνου εργασίας μενού"
 
-#: rc.cpp:872
-#: rc.cpp:2406
+#: rc.cpp:1176
+#: rc.cpp:2954
 msgid "Metadata"
 msgstr "Μετα-δεδομένα"
 
-#: rc.cpp:333
+#: rc.cpp:619
 msgid "Mid gain"
 msgstr "Μεσαίο κέρδος"
 
+#: rc.cpp:2361
+#: rc.cpp:4139
+msgid "Mimetype"
+msgstr "Τύπος mime"
+
+#: rc.cpp:178
+#: rc.cpp:202
+msgid "Min"
+msgstr "Ελάχιστο"
+
 #: src/unicodedialog.cpp:164
 msgid "Minus sign. For numbers: &#x2212;42"
 msgstr "Σύμβολο μείον. Για αριθμούς: &#x2212;42"
 
-#: rc.cpp:409
+#: rc.cpp:695
 msgid "Mirror"
 msgstr "Κατοπτρισμός"
 
-#: rc.cpp:413
+#: rc.cpp:699
 msgid "Mirroring direction"
 msgstr "Διεύθυνση κατοπρτισμού"
 
-#: src/effectslistwidget.cpp:85
+#: src/effectslistwidget.cpp:108
+#: src/effectslistwidget.cpp:128
+#: src/effectslistwidget.cpp:130
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:52
 msgid "Misc"
 msgstr "Διάφορα"
 
-#: src/monitor.cpp:96
-#: src/geometryval.cpp:78
+#: src/monitor.cpp:103
+#: src/geometryval.cpp:83
 msgid "Misc..."
 msgstr "Διάφορα..."
 
-#: src/projectitem.cpp:164
+#: src/projectitem.cpp:162
 msgid "Missing"
 msgstr "Μη διαθέσιμα"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:655
 #: src/kdenlivedoc.cpp:671
-#: src/kdenlivedoc.cpp:686
+#: src/kdenlivedoc.cpp:687
+#: src/kdenlivedoc.cpp:702
 msgid "Missing Profile"
 msgstr "Μη διαθέσιμο προφίλ"
 
@@ -3674,47 +4476,66 @@ msgstr "Μη διαθέσιμο προφίλ"
 msgid "Missing background image"
 msgstr "Μη διαθέσιμη εικόνα φόντου"
 
-#: rc.cpp:1865
-#: rc.cpp:3399
+#: rc.cpp:2334
+#: rc.cpp:4112
 msgid "Missing clips"
 msgstr "Κλιπ που δεν έχουν βρεθεί"
 
-#: rc.cpp:42
+#: src/initeffects.cpp:753
+#: rc.cpp:60
 msgid "Mix"
 msgstr "Μίξη"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1167
+#: src/renderwidget.cpp:1215
 msgid "Mobile devices"
 msgstr "Φορητές συσκευές"
 
-#: rc.cpp:297
+#: rc.cpp:583
 msgid "Mode"
 msgstr "Λειτουργία"
 
-#: rc.cpp:3732
+#: src/vectorscope.cpp:52
+#: src/vectorscope.cpp:58
+#: src/colorplaneexport.cpp:30
+msgid "Modified YUV (Chroma)"
+msgstr "Τροποποιημένο YUV (Chroma)"
+
+#: rc.cpp:4535
 msgid "Monitor"
 msgstr "Επισκόπηση"
 
-#: rc.cpp:1058
-#: rc.cpp:2592
+#: rc.cpp:1335
+#: rc.cpp:3113
 msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
 msgstr "Ρυθμίσης επιτάχυνσης της προεπισκόπησης στην οθόνη"
 
-#: rc.cpp:1055
-#: rc.cpp:2589
-msgid "Monitor background color (requires restart)"
-msgstr "Χρώμα φόντου οθόνης (απαιτεί επανεκκίνηση)"
+#: rc.cpp:1341
+#: rc.cpp:3119
+msgid "Monitor background color:"
+msgstr "Χρώματος φόντου επισκόπησης:"
 
-#: src/monitor.cpp:215
+#: src/monitor.cpp:229
 msgid "Monitor overlay infos"
 msgstr "Επισκόπηση πληροφοριών επικάλυψης"
 
-#: rc.cpp:28
+#: rc.cpp:42
 msgid "Mono to stereo"
 msgstr "Mono σε stereo"
 
+#: rc.cpp:919
+msgid "Motion"
+msgstr "Κίνηση"
+
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:98
+msgid "Move Track downwards"
+msgstr "Μετακίνηση κομματιού προς τα κάτω"
+
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:94
+msgid "Move Track upwards"
+msgstr "Μετακίνηση κομματιού προς τα πάνω"
+
 #: src/moveclipcommand.cpp:33
-#: src/customtrackview.cpp:2851
+#: src/customtrackview.cpp:3092
 msgid "Move clip"
 msgstr "Μετακίνηση κλιπ"
 
@@ -3722,16 +4543,16 @@ msgstr "Μετακίνηση κλιπ"
 msgid "Move effect"
 msgstr "Μετακίνηση εφέ"
 
-#: src/effectstackview.cpp:56
+#: src/effectstackview.cpp:64
 msgid "Move effect down"
 msgstr "Μετακίνηση εφέ κάτω"
 
-#: src/effectstackview.cpp:54
+#: src/effectstackview.cpp:62
 msgid "Move effect up"
 msgstr "Μετακίνηση εφέ πάνω"
 
 #: src/movegroupcommand.cpp:35
-#: src/customtrackview.cpp:2997
+#: src/customtrackview.cpp:3242
 msgid "Move group"
 msgstr "Μετακίνηση ομάδας"
 
@@ -3739,48 +4560,76 @@ msgstr "Μετακίνηση ομάδας"
 msgid "Move guide"
 msgstr "Μετακίνηση οδηγού"
 
+#: src/customtrackview.cpp:618
+msgid "Move keyframe above or below clip to remove it, double click to add a new one."
+msgstr "Μετακινήστε το keyframe πάνω ή κάτω από το κλιπ για να το αφαιρέσετε, κάνετε διπλό κλικ για να προσθέσετε ένα νέο."
+
+#: rc.cpp:865
+msgid "Move the left channel to the right and right-to-left"
+msgstr "Αντιγραφή του αριστερού καναλιού στο δεξί και του δεξιού στο αριστερό"
+
+#: src/geometrywidget.cpp:99
+msgid "Move to bottom"
+msgstr "Μετακίνηση στον πάτο"
+
+#: src/geometrywidget.cpp:89
+msgid "Move to left"
+msgstr "Μετακίνηση αριστερά"
+
+#: src/geometrywidget.cpp:93
+msgid "Move to right"
+msgstr "Μετακίνηση δεξιά"
+
+#: src/geometrywidget.cpp:95
+msgid "Move to top"
+msgstr "Μετακίνηση στην κορυφή"
+
 #: src/movetransitioncommand.cpp:30
-#: src/customtrackview.cpp:2978
+#: src/customtrackview.cpp:3218
 msgid "Move transition"
 msgstr "Μετακίνηση μετάβασης"
 
-#: rc.cpp:2114
-#: rc.cpp:3648
+#: rc.cpp:2565
+#: rc.cpp:4343
 msgid "Movie file"
 msgstr "Αρχείο βίντεο"
 
-#: rc.cpp:417
+#: rc.cpp:703
 msgid "Mute"
 msgstr "Σίγαση"
 
-#: rc.cpp:419
+#: rc.cpp:705
 msgid "Mute clip"
 msgstr "Σίγαση κλιπ"
 
-#: src/headertrack.cpp:46
+#: src/headertrack.cpp:54
 msgid "Mute track"
 msgstr "Σίγαση κομματιού"
 
-#: src/documentchecker.cpp:136
-#: src/projectitem.cpp:170
+#: src/documentchecker.cpp:139
+#: src/projectitem.cpp:168
 msgid "Mute video clip"
 msgstr "Σίγαση κλιπ βίντεο"
 
-#: rc.cpp:863
-#: rc.cpp:908
-#: rc.cpp:1472
-#: rc.cpp:2397
-#: rc.cpp:2442
-#: rc.cpp:3006
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:72
+msgid "Muted"
+msgstr "Χωρίς ήχο"
+
+#: rc.cpp:1167
+#: rc.cpp:1441
+#: rc.cpp:1825
+#: rc.cpp:2945
+#: rc.cpp:3219
+#: rc.cpp:3603
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: src/main.cpp:47
+#: src/main.cpp:48
 msgid "NAME OF TRANSLATORS"
 msgstr "ΟΝΟΜΑΤΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΩΝ"
 
-#: rc.cpp:1628
-#: rc.cpp:3162
+#: rc.cpp:2016
+#: rc.cpp:3794
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
@@ -3792,33 +4641,30 @@ msgstr "NTSC 16:9"
 msgid "NTSC 4:3"
 msgstr "NTSC 4:3"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:548
-#: rc.cpp:1886
-#: rc.cpp:2006
-#: rc.cpp:2126
-#: rc.cpp:3420
-#: rc.cpp:3540
-#: rc.cpp:3660
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:572
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:72
+#: rc.cpp:2355
+#: rc.cpp:2475
+#: rc.cpp:2606
+#: rc.cpp:4133
+#: rc.cpp:4253
+#: rc.cpp:4384
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
 
-#: src/effectstackview.cpp:102
+#: src/effectstackview.cpp:122
 msgid "Name for saved effect: "
 msgstr "Όνομα αποθηκευμένου εφέ:"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:238
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:250
 msgid "Nano X"
 msgstr "Nano X"
 
-#: rc.cpp:136
+#: rc.cpp:212
 msgid "Neutral Color"
 msgstr "Ουδέτερο χρώμα"
 
-#: src/trackview.cpp:936
-msgid "New Track Name"
-msgstr "Νέο όνομα κομματιού"
-
-#: src/customtrackview.cpp:3526
+#: src/customtrackview.cpp:3658
 msgid "New speed (percents)"
 msgstr "Νέα ταχύτητα (ποσοστά)"
 
@@ -3826,11 +4672,11 @@ msgstr "Νέα ταχύτητα (ποσοστά)"
 msgid "Next Unicode character (Arrow Down)"
 msgstr "Επόμενος  χαρακτήρας unicode (κάτω βέλος)"
 
-#: src/titlewidget.cpp:247
+#: src/titlewidget.cpp:256
 msgid "No alignment"
 msgstr "Χωρίς στοίχιση"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:97
+#: src/dvdwizard.cpp:98
 msgid "No burning program found (K3b, Brasero)"
 msgstr "Δεν βρέθηκε πρόγραμμα εγγραφής (K3b, Brasero)"
 
@@ -3838,35 +4684,35 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε πρόγραμμα εγγραφής (K3b, Brasero)
 msgid "No button in menu"
 msgstr "Κανένα κουμπί στο μενού"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3662
-#: src/customtrackview.cpp:4695
+#: src/customtrackview.cpp:3886
+#: src/customtrackview.cpp:5252
 msgid "No clip copied"
 msgstr "Καμία αντιγραφή κλιπ"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3060
+#: src/mainwindow.cpp:3368
 msgid "No clip to transcode"
 msgstr "Δεν υπάρχει κλιπ προς μετατροπή"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5300
+#: src/customtrackview.cpp:5807
 msgid "No empty space to put clip audio"
 msgstr "Δεν υπάρχει ελεύθερος χώρος για την προσθήκη του κλιπ ήχου"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4351
-#: src/customtrackview.cpp:4397
-#: src/customtrackview.cpp:4435
+#: src/customtrackview.cpp:4888
+#: src/customtrackview.cpp:4934
+#: src/customtrackview.cpp:4972
 msgid "No guide at cursor time"
 msgstr "Δεν υπάρχει οδηγός στην χρονική στιγμή του δρομέα"
 
-#: src/clipproperties.cpp:642
-#: rc.cpp:842
-#: rc.cpp:1916
-#: rc.cpp:2376
-#: rc.cpp:3450
+#: src/clipproperties.cpp:705
+#: rc.cpp:1140
+#: rc.cpp:2400
+#: rc.cpp:2918
+#: rc.cpp:4178
 msgid "No image found"
 msgstr "Δε βρέθηκε καμία εικόνα"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2245
-#: src/mainwindow.cpp:2295
+#: src/mainwindow.cpp:2445
+#: src/mainwindow.cpp:2495
 msgid "No marker found at cursor time"
 msgstr "Δεν βρέθηκε δείκτης στην χρονική στιγμή του δρομέα"
 
@@ -3878,154 +4724,209 @@ msgstr "Δεν υπάρχει καταχώρηση στο μενού για το
 msgid "No-break space. &amp;nbsp; in HTML. See U+2009 and U+0020."
 msgstr "No-break space. &amp;nbsp; σε HTML. Βλ. U+2009 και U+0020."
 
-#: src/titlewidget.cpp:172
-#: src/initeffects.cpp:69
-#: src/initeffects.cpp:648
+#: rc.cpp:319
+msgid "Non rectilinear lens mappings"
+msgstr "Μη ευθύγραμμες προβολές φακού"
+
+#: src/vectorscope.cpp:56
+#: src/slideshowclip.cpp:61
+#: src/titlewidget.cpp:181
+#: src/titlewidget.cpp:573
+#: src/clipproperties.cpp:186
+#: src/initeffects.cpp:68
+#: src/initeffects.cpp:624
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
-#: src/titlewidget.cpp:230
+#: src/titlewidget.cpp:239
 msgctxt "Font style"
 msgid "Normal"
 msgstr "Κανονικό"
 
-#: src/mainwindow.cpp:752
+#: src/mainwindow.cpp:807
 msgid "Normal mode"
 msgstr "Κανονική λειτουργία"
 
-#: rc.cpp:423
+#: rc.cpp:709
 msgid "Normalise"
 msgstr "Κανονικοποίηση"
 
-#: rc.cpp:1991
-#: rc.cpp:3525
+#: rc.cpp:2196
+#: rc.cpp:3974
 msgid "Normalise audio for thumbnails"
 msgstr "Κανονικοποίηση ήχου για τις μικρογραφίες"
 
-#: rc.cpp:425
+#: rc.cpp:711
 msgid "Normalise audio volume"
 msgstr "Κανονικοποίηση ένταση ήχου"
 
-#: src/recmonitor.cpp:593
-#: rc.cpp:1406
-#: rc.cpp:2940
+#: src/recmonitor.cpp:595
+#: rc.cpp:1732
+#: rc.cpp:3510
 msgid "Not connected"
 msgstr "Δίχως σύνδεση"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2773
+#: src/mainwindow.cpp:3021
 msgid "Not found: %1"
 msgstr "Δεν βρέθηκε: %1"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:216
+#: src/customtrackview.cpp:4343
+#: src/customtrackview.cpp:4469
+msgid "Not possible to resize"
+msgstr "Αδύνατη η αλλαγή μεγέθους"
+
+#: rc.cpp:291
+msgid "Number of curve points"
+msgstr "Πλήθος σημείων καμπύλης"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:228
 msgid "OSS"
 msgstr "OSS"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:219
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:231
 msgid "OSS with DMA access"
 msgstr "OSS με πρόσβαση DMA"
 
-#: rc.cpp:10
-#: rc.cpp:429
+#: rc.cpp:24
+#: rc.cpp:715
 msgid "Obscure"
 msgstr "Μείωση ευκρίνειας"
 
-#: rc.cpp:1130
-#: rc.cpp:1388
-#: rc.cpp:2664
-#: rc.cpp:2922
+#: rc.cpp:1492
+#: rc.cpp:1714
+#: rc.cpp:3270
+#: rc.cpp:3492
 msgid "Offset"
 msgstr "Μετατόπιση"
 
-#: rc.cpp:1484
-#: rc.cpp:3018
+#: rc.cpp:531
+msgid "Offset Alpha"
+msgstr "Μετατόπιση άλφα"
+
+#: rc.cpp:529
+msgid "Offset Blue"
+msgstr "Μετατόπιση μπλε"
+
+#: rc.cpp:527
+msgid "Offset Green"
+msgstr "Μετατόπιση πράσινου"
+
+#: rc.cpp:525
+msgid "Offset Red"
+msgstr "Μετατόπιση κόκκινου"
+
+#: rc.cpp:1834
+#: rc.cpp:2640
+#: rc.cpp:3612
+#: rc.cpp:4418
 msgid "Opacity"
 msgstr "Αδιαφάνεια"
 
-#: src/titlewidget.cpp:348
+#: src/titlewidget.cpp:394
 msgid "Open Document"
 msgstr "Άνοιγμα εγγράφου"
 
-#: rc.cpp:1685
-#: rc.cpp:3219
+#: rc.cpp:2055
+#: rc.cpp:3833
 msgid "Open Dvd wizard after rendering"
-msgstr "Άνοιγμα του καθοδηγητή DVD μετά την σύνθεση"
+msgstr "Άνοιγμα του καθοδηγητή DVD μετά την αποτύπωση"
 
 #: src/unicodedialog.cpp:166
 msgid "Open box; stands for a space."
 msgstr "Open box, συμβολίζει ένα κενό."
 
-#: rc.cpp:1661
-#: rc.cpp:3195
+#: rc.cpp:2061
+#: rc.cpp:3839
 msgid "Open browser window after export"
 msgstr "Άνοιγμα παράθυρου περιηγητή μετά την εξαγωγή"
 
-#: rc.cpp:1790
-#: rc.cpp:3324
+#: rc.cpp:2280
+#: rc.cpp:4058
 msgid "Open last project on startup"
 msgstr "Άνοιγμα του τελευταίου έργου κατά την εκκίνηση"
 
-#: rc.cpp:1796
-#: rc.cpp:3330
+#: rc.cpp:2286
+#: rc.cpp:4064
 msgid "Open projects in new tabs"
 msgstr "Άνοιγμα έργων σε νέες καρτέλες"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1641
+#: src/mainwindow.cpp:1784
 msgid "Opening file %1"
 msgstr "Άνοιγμα του αρχείου %1"
 
-#: src/main.cpp:44
+#: rc.cpp:160
+#: rc.cpp:182
+#: rc.cpp:206
+#: rc.cpp:511
+msgid "Operation"
+msgstr "Λειτουργία"
+
+#: rc.cpp:1859
+#: rc.cpp:3637
+msgid "Original"
+msgstr "Αρχικό"
+
+#: src/vectorscope.cpp:54
+msgid "Original Color"
+msgstr "Αρχικό χρώμα"
+
+#: src/main.cpp:45
 msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)"
 msgstr "Αρχικός δημιουργός της έκδοσης για KDE 3 (μη ενεργός πλέον)"
 
-#: src/geometryval.cpp:91
+#: src/geometrywidget.cpp:136
 msgid "Original size"
 msgstr "Αρχικό μέγεθος"
 
-#: src/titlewidget.cpp:296
+#: src/titlewidget.cpp:337
 msgid "Original size (1:1)"
 msgstr "Αρχικό μέγεθος (1:1)"
 
-#: rc.cpp:116
+#: rc.cpp:136
 msgid "Out"
 msgstr "Έξοδος"
 
-#: src/monitor.cpp:548
+#: src/monitor.cpp:544
 msgid "Out Point"
 msgstr "Σημείο εξόδου"
 
-#: rc.cpp:1208
-#: rc.cpp:2742
+#: rc.cpp:1402
+#: rc.cpp:3180
 msgid "Outline"
 msgstr "Περίγραμμα"
 
-#: src/titlewidget.cpp:86
+#: src/titlewidget.cpp:93
 msgid "Outline color opacity"
 msgstr "Αδιαφάνεια χρώματος περιγράμματος"
 
-#: src/titlewidget.cpp:92
+#: src/titlewidget.cpp:99
 msgid "Outline width"
 msgstr "Πάχος περιγράμματος"
 
-#: rc.cpp:1616
-#: rc.cpp:3150
+#: rc.cpp:2004
+#: rc.cpp:3782
 msgid "Output file"
 msgstr "Αρχείο εξόδου"
 
-#: src/renderwidget.cpp:685
+#: src/renderwidget.cpp:702
 msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη. Επιθυμείτε την αντικατάστασή του;"
 
-#: src/mainwindow.cpp:758
+#: rc.cpp:541
+msgid "Overall Saturation"
+msgstr "γενικός κορεσμός"
+
+#: src/mainwindow.cpp:813
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Λειτουργία αντικατάστασης"
 
-#: rc.cpp:1469
-#: rc.cpp:3003
+#: rc.cpp:1822
+#: rc.cpp:3600
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: rc.cpp:1625
-#: rc.cpp:3159
+#: rc.cpp:2013
+#: rc.cpp:3791
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
@@ -4037,13 +4938,44 @@ msgstr "PAL 16:9"
 msgid "PAL 4:3"
 msgstr "PAL 4:3"
 
-#: rc.cpp:435
-#: rc.cpp:465
+#: rc.cpp:1053
+#: rc.cpp:2178
+#: rc.cpp:2427
+#: rc.cpp:2831
+#: rc.cpp:3956
+#: rc.cpp:4205
+msgid "Paint mode"
+msgstr "Είδος σχεδίασης"
+
+#: src/slideshowclip.cpp:62
+#: src/clipproperties.cpp:187
+#: rc.cpp:8
+#: rc.cpp:12
+msgid "Pan"
+msgstr "Μετακίνηση"
+
+#: rc.cpp:721
+#: rc.cpp:751
 msgid "Pan and Zoom"
 msgstr "Μετακίνηση και εστίαση"
 
-#: rc.cpp:1502
-#: rc.cpp:3036
+#: src/slideshowclip.cpp:64
+#: src/clipproperties.cpp:189
+msgid "Pan and zoom"
+msgstr "Μετακίνηση και εστίαση"
+
+#: src/slideshowclip.cpp:65
+#: src/clipproperties.cpp:190
+msgid "Pan and zoom, low-pass"
+msgstr "Μετακίνηση και εστίαση, κατώφλι"
+
+#: src/slideshowclip.cpp:63
+#: src/clipproperties.cpp:188
+msgid "Pan, low-pass"
+msgstr "Μετακίνηση, κατώφλι"
+
+#: rc.cpp:1212
+#: rc.cpp:2990
 msgid "Param"
 msgstr "Παράμετρος"
 
@@ -4051,36 +4983,44 @@ msgstr "Παράμετρος"
 msgid "Parameter info"
 msgstr "Πληροφορίες παραμέτρων"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:548
-#: rc.cpp:1784
-#: rc.cpp:3318
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:572
+#: rc.cpp:2274
+#: rc.cpp:4052
 msgid "Parameters"
 msgstr "Παράμετροι"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1243
+#: src/mainwindow.cpp:1340
 msgid "Paste Effects"
 msgstr "Επικόλληση εφέ"
 
-#: rc.cpp:761
-#: rc.cpp:1871
-#: rc.cpp:2295
-#: rc.cpp:3405
+#: rc.cpp:1059
+#: rc.cpp:2340
+#: rc.cpp:2837
+#: rc.cpp:4118
 msgid "Path"
 msgstr "Διαδρομή"
 
-#: rc.cpp:299
+#: rc.cpp:447
+msgid "Pb trace"
+msgstr "Ίχνος Pb"
+
+#: rc.cpp:585
 msgid "Phase Increment"
 msgstr "Αύξηση φάσης"
 
-#: rc.cpp:347
+#: rc.cpp:633
 msgid "Phaser"
 msgstr "Phaser"
 
-#: rc.cpp:359
+#: src/colorpickerwidget.cpp:69
+msgid "Pick a color on the screen"
+msgstr "Επιλογή χρώματος από την οθόνη"
+
+#: rc.cpp:645
 msgid "Pitch Scaler"
 msgstr "Αυξομείωση pitch"
 
-#: rc.cpp:365
+#: rc.cpp:651
 msgid "Pitch Shift"
 msgstr "Μετατόπιση pitch"
 
@@ -4088,31 +5028,35 @@ msgstr "Μετατόπιση pitch"
 msgid "Pixbuf module"
 msgstr "Άρθρωμα pixbuf"
 
-#: rc.cpp:667
-#: rc.cpp:794
-#: rc.cpp:2201
-#: rc.cpp:2328
+#: rc.cpp:976
+#: rc.cpp:1092
+#: rc.cpp:2754
+#: rc.cpp:2870
 msgid "Pixel aspect ratio"
 msgstr "Αναλογία διαστάσεων pixel"
 
 #: src/wizard.cpp:493
-#: rc.cpp:1550
-#: rc.cpp:3084
+#: rc.cpp:1938
+#: rc.cpp:3716
 msgid "Pixel aspect ratio:"
 msgstr "Αναλογία διαστάσεων pixel:"
 
-#: rc.cpp:191
+#: rc.cpp:393
+msgid "Pixelize input image."
+msgstr "Ψηφιδοποίηση της εικόνας εισόδου."
+
+#: rc.cpp:339
 msgid "Plasma"
 msgstr "Πλάσμα"
 
 #: src/recmonitor.cpp:75
-#: src/mainwindow.cpp:966
-#: src/monitor.cpp:81
+#: src/mainwindow.cpp:1051
+#: src/monitor.cpp:88
 #: src/dvdwizardmenu.cpp:32
 msgid "Play"
 msgstr "Αναπαραγωγή"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:110
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:118
 msgid "Play / Pause"
 msgstr "Αναπαραγωγή / Παύση"
 
@@ -4120,46 +5064,46 @@ msgstr "Αναπαραγωγή / Παύση"
 msgid "Play All"
 msgstr "Αναπαραγωγή όλων"
 
-#: src/mainwindow.cpp:974
+#: src/mainwindow.cpp:1059
 msgid "Play Zone"
 msgstr "Αναπαραγωγή ζώνης"
 
-#: rc.cpp:1664
-#: rc.cpp:3198
+#: rc.cpp:2064
+#: rc.cpp:3842
 msgid "Play after render"
-msgstr "Αυτόματη αναπαραγωγή μετά την σύνθεση"
+msgstr "Αυτόματη αναπαραγωγή μετά την αποτύπωση"
 
-#: src/monitor.cpp:80
+#: src/monitor.cpp:87
 msgid "Play..."
 msgstr "Αναπαραγωγή..."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:99
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:107
 msgid "Playback"
 msgstr "Αναπαραγωγή"
 
-#: src/documentchecker.cpp:142
-#: src/projectitem.cpp:192
+#: src/documentchecker.cpp:145
+#: src/projectitem.cpp:190
 msgid "Playlist clip"
 msgstr "Κλιπ λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/main.cpp:46
+#: src/main.cpp:47
 msgid "Please report bugs to <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive.org/mantis</a>"
 msgstr "Παρακαλώ χρησιμοποιήστε το <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive.org/mantis</a> για να αναφέρετε σφάλματα"
 
-#: src/main.cpp:46
+#: src/main.cpp:47
 msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis"
 msgstr "Παρακαλώ χρησιμοποιήστε το http://kdenlive.org/mantis για να αναφέρετε σφάλματα"
 
-#: src/projectlist.cpp:295
+#: src/projectlist.cpp:320
 msgid "Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
 msgstr "Παρακαλώ ορίσετε στον διάλογο ρυθμίσεων μία εφαρμογή για το άνοιγμα αρχείων ήχου"
 
-#: src/projectlist.cpp:291
+#: src/projectlist.cpp:314
 msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
 msgstr "Παρακαλώ ορίσετε στον διάλογο ρυθμίσεων μία εφαρμογή για το άνοιγμα εικόνων"
 
-#: rc.cpp:1919
-#: rc.cpp:3453
+#: rc.cpp:2409
+#: rc.cpp:4187
 msgid "Please set your default video profile"
 msgstr "Παρακαλώ ορίσετε το προεπιλεγμένο προφίλ βίντεο"
 
@@ -4181,76 +5125,105 @@ msgstr ""
 "Τα αρχεία θα σωθούν στο:\n"
 "%1"
 
-#: rc.cpp:169
+#: rc.cpp:293
 msgid "Point 1 input value"
 msgstr "Σημείο 1, τιμή εισόδου"
 
-#: rc.cpp:171
+#: rc.cpp:295
 msgid "Point 1 output value"
 msgstr "Σημείο 1, τιμή εξόδου"
 
-#: rc.cpp:173
+#: rc.cpp:297
 msgid "Point 2 input value"
 msgstr "Σημείο 2, τιμή εισόδου"
 
-#: rc.cpp:175
+#: rc.cpp:299
 msgid "Point 2 output value"
 msgstr "Σημείο 2, τιμή εξόδου"
 
-#: rc.cpp:177
+#: rc.cpp:301
 msgid "Point 3 input value"
 msgstr "Σημείο 3, τιμή εισόδου"
 
-#: rc.cpp:179
+#: rc.cpp:303
 msgid "Point 3 output value"
 msgstr "Σημείο 3, τιμή εξόδου"
 
-#: rc.cpp:181
+#: rc.cpp:305
 msgid "Point 4 input value"
 msgstr "Σημείο 4, τιμή εισόδου"
 
-#: rc.cpp:183
+#: rc.cpp:307
 msgid "Point 4 output value"
 msgstr "Σημείο 4, τιμή εξόδου"
 
-#: rc.cpp:185
+#: rc.cpp:309
 msgid "Point 5 input value"
 msgstr "Σημείο 5, τιμή εισόδου"
 
-#: rc.cpp:187
+#: rc.cpp:311
 msgid "Point 5 output value"
 msgstr "Σημείο 5, τιμή εξόδου"
 
-#: rc.cpp:1367
-#: rc.cpp:2901
+#: rc.cpp:1693
+#: rc.cpp:3471
 msgid "Ports:"
 msgstr "Θύρες:"
 
-#: rc.cpp:1481
-#: rc.cpp:3015
+#: rc.cpp:1837
+#: rc.cpp:3615
 msgid "Pos"
 msgstr "Pos"
 
-#: rc.cpp:697
+#: rc.cpp:172
 #: rc.cpp:1013
-#: rc.cpp:1241
-#: rc.cpp:1973
-#: rc.cpp:2060
-#: rc.cpp:2231
-#: rc.cpp:2547
-#: rc.cpp:2775
-#: rc.cpp:3507
-#: rc.cpp:3594
+#: rc.cpp:1293
+#: rc.cpp:2466
+#: rc.cpp:2511
+#: rc.cpp:2791
+#: rc.cpp:3071
+#: rc.cpp:4244
+#: rc.cpp:4289
 msgid "Position"
 msgstr "Θέση"
 
-#: src/customruler.cpp:199
+#: rc.cpp:190
+msgid "Position X"
+msgstr "Θέση Χ"
+
+#: rc.cpp:192
+msgid "Position Y"
+msgstr "Θέση Υ"
+
+#: src/customruler.cpp:211
+#: src/customruler.cpp:212
 #: src/smallruler.cpp:120
 msgid "Position: %1"
 msgstr "Θέση: %1"
 
-#: rc.cpp:1226
-#: rc.cpp:2760
+#: rc.cpp:539
+msgid "Power (Gamma) Alpha"
+msgstr "Δύναμη (γάμμα) άλφα"
+
+#: rc.cpp:537
+msgid "Power (Gamma) Blue"
+msgstr "Δύναμη (γάμμα) μπλε"
+
+#: rc.cpp:535
+msgid "Power (Gamma) Green"
+msgstr "Δύναμη (γάμμα) πράσινου"
+
+#: rc.cpp:533
+msgid "Power (Gamma) Red"
+msgstr "Δύναμη (γάμμα) κόκκινου"
+
+#: rc.cpp:445
+msgid "Pr trace"
+msgstr "Ίχνος Pr"
+
+#: src/renderwidget.cpp:94
+#: rc.cpp:1420
+#: rc.cpp:3198
 msgid "Preserve aspect ratio"
 msgstr "Διατήρηση αναλογίας διαστάσεων"
 
@@ -4267,7 +5240,7 @@ msgstr ""
 "%1"
 
 #: src/recmonitor.cpp:194
-#: src/recmonitor.cpp:594
+#: src/recmonitor.cpp:600
 msgid ""
 "Press record button\n"
 "to start screen capture\n"
@@ -4279,125 +5252,140 @@ msgstr ""
 "Τα αρχεία θα σωθούν στο:\n"
 "%1"
 
-#: rc.cpp:1751
-#: rc.cpp:3285
+#: rc.cpp:2247
+#: rc.cpp:4025
 msgid "Preview"
 msgstr "Προεπισκόπηση"
 
+#: rc.cpp:1344
+#: rc.cpp:3122
+msgid "Preview volume:"
+msgstr "Προεπισκόπηση τόμου:"
+
 #: src/unicodedialog.cpp:46
 msgid "Previous Unicode character (Arrow Up)"
 msgstr "Προηγούμενος  χαρακτήρας unicode (πάνω βέλος)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1477
-#: src/customtrackview.cpp:1488
-#: src/customtrackview.cpp:1502
+#: src/customtrackview.cpp:1546
+#: src/customtrackview.cpp:1564
+#: src/customtrackview.cpp:1578
 msgid "Problem adding effect to clip"
 msgstr "Πρόβλημα προσθήκης εφέ στο κλιπ"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1470
-#: src/customtrackview.cpp:1523
+#: src/customtrackview.cpp:1539
+#: src/customtrackview.cpp:1606
 msgid "Problem deleting effect"
 msgstr "Πρόβλημα κατά την διαγραφή του εφέ"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1645
-#: src/customtrackview.cpp:1679
-#: src/customtrackview.cpp:4089
-#: src/customtrackview.cpp:4107
-#: src/customtrackview.cpp:4129
-#: src/customtrackview.cpp:4147
+#: src/customtrackview.cpp:1788
+#: src/customtrackview.cpp:1806
+#: src/customtrackview.cpp:1842
+#: src/customtrackview.cpp:4596
+#: src/customtrackview.cpp:4614
+#: src/customtrackview.cpp:4636
+#: src/customtrackview.cpp:4654
+#: src/customtrackview.cpp:4687
 msgid "Problem editing effect"
 msgstr "Πρόβλημα κατά την τροποποίηση του εφέ"
 
-#: rc.cpp:646
-#: rc.cpp:1040
-#: rc.cpp:1535
-#: rc.cpp:1820
-#: rc.cpp:2180
-#: rc.cpp:2574
-#: rc.cpp:3069
-#: rc.cpp:3354
+#: rc.cpp:958
+#: rc.cpp:1320
+#: rc.cpp:1923
+#: rc.cpp:2139
+#: rc.cpp:2736
+#: rc.cpp:3098
+#: rc.cpp:3701
+#: rc.cpp:3917
 msgid "Profile"
 msgstr "Προφίλ"
 
-#: src/renderwidget.cpp:401
-#: src/renderwidget.cpp:518
+#: src/renderwidget.cpp:412
+#: src/renderwidget.cpp:529
 msgid "Profile already exists"
 msgstr "Το προφίλ αυτό υπάρχει ήδη"
 
-#: rc.cpp:1778
-#: rc.cpp:3312
+#: rc.cpp:2268
+#: rc.cpp:4046
 msgid "Profile name"
 msgstr "Όνομα προφίλ"
 
-#: rc.cpp:643
-#: rc.cpp:2177
+#: rc.cpp:955
+#: rc.cpp:2733
 msgid "Profiles"
 msgstr "Προφίλ"
 
-#: src/renderwidget.cpp:167
+#: src/renderwidget.cpp:174
 msgid "Progress"
 msgstr "Πρόοδος"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:504
-#: src/projectsettings.cpp:199
-#: rc.cpp:679
-#: rc.cpp:2213
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:528
+#: src/projectsettings.cpp:203
+#: rc.cpp:988
+#: rc.cpp:2766
 msgid "Progressive"
 msgstr "Προοδευτικό"
 
-#: rc.cpp:3687
+#: rc.cpp:4487
 msgid "Project"
 msgstr "Έργο"
 
-#: rc.cpp:1580
-#: rc.cpp:3114
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:59
+msgid "Project Defaults"
+msgstr "Προεπιλογές του έργου"
+
+#: rc.cpp:1968
+#: rc.cpp:3746
 msgid "Project Files"
 msgstr "Αρχεία του έργου"
 
-#: src/mainwindow.cpp:197
+#: src/mainwindow.cpp:185
 msgid "Project Monitor"
 msgstr "Επισκόπηση έργου"
 
-#: src/mainwindow.cpp:953
-#: rc.cpp:1523
-#: rc.cpp:3057
+#: src/mainwindow.cpp:1038
+#: rc.cpp:1911
+#: rc.cpp:3689
 msgid "Project Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις έργου"
 
-#: src/mainwindow.cpp:153
+#: src/mainwindow.cpp:173
 msgid "Project Tree"
 msgstr "Δέντρο έργου"
 
-#: rc.cpp:1598
-#: rc.cpp:3132
+#: src/kdenlivedoc.cpp:211
+msgid "Project directory %1 does not exist. Create it?"
+msgstr "Ο κατάλογος έργου %1 δεν υπάρχει. Να δημιουργηθεί;"
+
+#: rc.cpp:1986
+#: rc.cpp:3764
 msgid "Project files"
 msgstr "Αρχεία του έργου"
 
-#: rc.cpp:1436
-#: rc.cpp:1529
-#: rc.cpp:2970
-#: rc.cpp:3063
+#: rc.cpp:1789
+#: rc.cpp:1917
+#: rc.cpp:3567
+#: rc.cpp:3695
 msgid "Project folder"
 msgstr "Κατάλογος έργου"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:671
+#: src/kdenlivedoc.cpp:687
 msgid "Project profile not found, replacing with existing one: %1"
 msgstr "Το προφίλ του έργου δεν βρέθηκε. Αντικατάστασή του με ένα ήδη υπάρχον: %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:686
+#: src/kdenlivedoc.cpp:702
 msgid "Project profile was not found, it will be added to your system now."
 msgstr "Το προφίλ του έργου δεν βρέθηκε, θα προστεθεί τώρα στο σύστημά σας."
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:655
+#: src/kdenlivedoc.cpp:671
 msgid "Project profile was not found, using default profile."
 msgstr "Το προφίλ του έργου δεν βρέθηκε. Χρήση του προεπιλεγμένου προφίλ."
 
-#: rc.cpp:649
-#: rc.cpp:2183
+#: rc.cpp:961
+#: rc.cpp:2739
 msgid "Properties"
 msgstr "Ιδιότητες"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:218
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:230
 msgid "PulseAudio"
 msgstr "PulseAudio"
 
@@ -4413,8 +5401,8 @@ msgstr "Punctuation Space. Πλάτος ίδιο με αυτό μεταξύ εν
 msgid "QImage module"
 msgstr "Άρθρωμα QImage"
 
-#: rc.cpp:1400
-#: rc.cpp:2934
+#: rc.cpp:1726
+#: rc.cpp:3504
 msgid "Quality"
 msgstr "Ποιότητα"
 
@@ -4422,43 +5410,73 @@ msgstr "Ποιότητα"
 msgid "Quarter note (Am.) or crochet (Brit.). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_note\">Wikipedia:Quarter_note</a>"
 msgstr "Quarter note ή crochet. Βλ. <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_note\">Wikipedia:Quarter_note</a>"
 
-#: rc.cpp:917
-#: rc.cpp:2451
+#: rc.cpp:258
+#: rc.cpp:1438
+#: rc.cpp:1756
+#: rc.cpp:3216
+#: rc.cpp:3534
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: rc.cpp:401
+#: rc.cpp:437
+msgid "R trace"
+msgstr "Ίχνος R"
+
+#: src/rgbparade.cpp:25
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: src/mainwindow.cpp:234
+#: rc.cpp:1050
+#: rc.cpp:2828
+msgid "RGB Parade"
+msgstr "Προβολή RGB"
+
+#: rc.cpp:254
+msgid "RGB adjustment"
+msgstr "Προσαρμογή RGB"
+
+#: src/colorplaneexport.cpp:32
+msgid "RGB plane, one component varying"
+msgstr "Επίπεδο RGB, μεταβολή μιας συνιστώσας"
+
+#: rc.cpp:1768
+#: rc.cpp:3546
+msgid "RGB summed up"
+msgstr "RGB αθροισμένο"
+
+#: rc.cpp:687
 msgid "RPM"
 msgstr "RPM"
 
-#: rc.cpp:1121
-#: rc.cpp:1124
-#: rc.cpp:2655
-#: rc.cpp:2658
+#: rc.cpp:1483
+#: rc.cpp:1486
+#: rc.cpp:3261
+#: rc.cpp:3264
 msgid "Radius"
 msgstr "Ακτίνα"
 
-#: src/titlewidget.cpp:260
+#: src/titlewidget.cpp:269
 msgid "Raise object"
 msgstr "Ανύψωση αντικειμένου"
 
-#: src/titlewidget.cpp:272
+#: src/titlewidget.cpp:283
 msgid "Raise object to top"
 msgstr "Ανύψωση αντικειμένου στην κορυφή"
 
-#: rc.cpp:375
+#: rc.cpp:661
 msgid "Rate"
 msgstr "Συχνότητα"
 
-#: rc.cpp:351
+#: rc.cpp:637
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr "Συχνότητα (Hz):"
 
-#: rc.cpp:371
+#: rc.cpp:657
 msgid "Rate Scaler"
 msgstr "Κλιμάκωση συχνότητας"
 
-#: src/projectlistview.cpp:49
+#: src/projectlistview.cpp:50
 msgid "Rating"
 msgstr "Βαθμολόγηση"
 
@@ -4470,27 +5488,45 @@ msgstr "Ray Lehtiniemi"
 msgid "Razor clip"
 msgstr "Κόψιμο κλιπ"
 
-#: src/mainwindow.cpp:789
+#: src/mainwindow.cpp:844
 msgid "Razor tool"
 msgstr "Εργαλείο κοψίματος"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2761
+#: src/mainwindow.cpp:3010
 msgid "Reached end of project"
 msgstr "Τέλος του έργου"
 
-#: src/monitor.cpp:220
+#: src/monitor.cpp:234
 msgid "Real time (drop frames)"
 msgstr "Σε πραγματικό χρόνο (υπερπήδηση καρέ)"
 
+#: src/abstractscopewidget.cpp:62
+msgid "Realtime (with precision loss)"
+msgstr "Σε πραγματικό χρόνο (με απώλεια ακρίβειας)"
+
+#: src/rebuildgroupcommand.cpp:30
+msgid "Rebuild Group"
+msgstr "Ανασυγκρότηση ομάδας"
+
+#: src/histogram.cpp:27
+#: src/waveform.cpp:34
+msgid "Rec. 601"
+msgstr "Rec. 601"
+
+#: src/histogram.cpp:29
+#: src/waveform.cpp:36
+msgid "Rec. 709"
+msgstr "Rec. 709"
+
 #: src/recmonitor.cpp:84
 msgid "Record"
 msgstr "Εγγραφή"
 
-#: src/mainwindow.cpp:204
+#: src/mainwindow.cpp:192
 msgid "Record Monitor"
 msgstr "Επισκόπηση καταγραφής"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:180
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:192
 msgid "Recordmydesktop found at: %1"
 msgstr "Το Recordmydesktop βρέθηκε στο: %1"
 
@@ -4502,56 +5538,62 @@ msgstr ""
 "Δεν βρέθηκε η εφαρμογή Recordmydesktop, παρακαλώ\n"
 "εγκαταστήστε την για υποστήριξη σύλληψης οθόνης"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1629
+#: src/mainwindow.cpp:1772
 msgid "Recover"
 msgstr "Ανάκτηση"
 
-#: rc.cpp:439
+#: rc.cpp:725
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Ορθογώνιο"
 
-#: rc.cpp:433
+#: src/colorplaneexport.cpp:210
+#: src/colorplaneexport.cpp:219
+msgid "Red"
+msgstr "Κόκκινο"
+
+#: src/initeffects.cpp:756
+#: rc.cpp:719
 msgid "Region"
 msgstr "Περιοχή"
 
-#: rc.cpp:1376
-#: rc.cpp:2910
+#: rc.cpp:1702
+#: rc.cpp:3480
 msgid "Region capture"
 msgstr "Σύλληψη περιοχής"
 
-#: rc.cpp:345
+#: rc.cpp:631
 msgid "Release time (s)"
 msgstr "Ώρα έκδοσης (δευτ.)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1339
+#: src/mainwindow.cpp:1434
 msgid "Reload Clip"
 msgstr "Επαναφόρτωση κλιπ"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1524
+#: src/renderwidget.cpp:1572
 msgid "Remove Job"
 msgstr "Αφαίρεση εργασίας"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1211
-#: src/customtrackview.cpp:2510
+#: src/mainwindow.cpp:1308
+#: src/customtrackview.cpp:2731
 msgid "Remove Space"
 msgstr "Αφαίρεση κενού διαστήματος"
 
-#: rc.cpp:2120
-#: rc.cpp:3654
+#: rc.cpp:2571
+#: rc.cpp:4349
 msgid "Remove chapter"
 msgstr "Αφαίρεση κεφαλαίου"
 
-#: src/documentchecker.cpp:473
+#: src/documentchecker.cpp:476
 msgid "Remove clips"
 msgstr "Αφαίρεση κλιπ"
 
-#: rc.cpp:640
-#: rc.cpp:2174
+#: rc.cpp:952
+#: rc.cpp:2730
 msgid "Remove file"
 msgstr "Αφαίρεση αρχείου"
 
-#: rc.cpp:1880
-#: rc.cpp:3414
+#: rc.cpp:2349
+#: rc.cpp:4127
 msgid "Remove selected clips"
 msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων κλιπ"
 
@@ -4559,66 +5601,71 @@ msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων κλιπ"
 msgid "Remove space"
 msgstr "Αφαίρεση κενού διαστήματος"
 
-#: src/trackview.cpp:311
-#: src/trackview.cpp:385
+#: src/trackview.cpp:334
 msgid "Removed invalid transition: %1"
 msgstr "Αφαίρεση μη έγκυρης μετάβασης: %1"
 
-#: src/headertrack.cpp:94
-msgid "Rename Track"
-msgstr "Î\9cεÏ\84ονομαÏ\83ία ÎºÎ¿Î¼Î¼Î±Ï\84ιοÏ\8d"
+#: src/trackview.cpp:409
+msgid "Removed invalid transition: (%1, %2, %3)"
+msgstr "Î\91Ï\86αίÏ\81εÏ\83η Î¼Î· Î­Î³ÎºÏ\85Ï\81ηÏ\82 Î¼ÎµÏ\84άβαÏ\83ηÏ\82: (%1, %2, %3)"
 
 #: src/editfoldercommand.cpp:34
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Μετονομασία φακέλου"
 
-#: src/mainwindow.cpp:957
+#: src/mainwindow.cpp:1042
 msgid "Render"
-msgstr "ΣÏ\8dνθεση"
+msgstr "Î\91Ï\80οÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89ση"
 
-#: rc.cpp:1610
-#: rc.cpp:3144
+#: rc.cpp:1998
+#: rc.cpp:3776
 msgid "Render Project"
-msgstr "Έργο σύνθεσης"
+msgstr "Έργο αποτύπωσης"
 
-#: src/renderwidget.cpp:96
+#: rc.cpp:2085
+#: rc.cpp:3863
 msgid "Render to File"
-msgstr "Εξαγωγή σύνθεσης σε αρχείο"
+msgstr "Εξαγωγή αποτύπωσης σε αρχείο"
 
-#: src/renderwidget.cpp:69
+#: src/renderwidget.cpp:68
 msgid "Rendering"
-msgstr "ΣÏ\8dνθεση"
+msgstr "Î\91Ï\80οÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89ση"
 
-#: src/renderwidget.cpp:888
+#: src/renderwidget.cpp:929
 msgid "Rendering <i>%1</i> started"
-msgstr "Εκκίνηση σύνθεσης του <i>%1</i>"
+msgstr "Εκκίνηση αποτύπωσης του <i>%1</i>"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1485
+#: src/renderwidget.cpp:1533
 msgid "Rendering aborted"
-msgstr "Ακύρωση σύνθεσης"
+msgstr "Ακύρωση αποτύπωσης"
 
-#: src/renderwidget.cpp:885
-#: src/renderwidget.cpp:893
-#: src/renderwidget.cpp:1476
+#: src/renderwidget.cpp:926
+#: src/renderwidget.cpp:934
+#: src/renderwidget.cpp:1524
 msgid "Rendering crashed"
-msgstr "Κατάρρευση της διαδικασίας σύνθεσης"
+msgstr "Κατάρρευση της διαδικασίας αποτύπωσης"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1465
+#: src/renderwidget.cpp:1513
 msgid "Rendering finished in %1"
-msgstr "Η σύνθεση τελείωσε σε %1"
+msgstr "Η αποτύπωση τελείωσε σε %1"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:252
+#: src/dvdwizard.cpp:257
 msgid "Rendering job timed out"
-msgstr "Λήξη χρόνου εργασίας σύνθεσης"
+msgstr "Λήξη χρόνου εργασίας αποτύπωσης"
 
 #: src/main.cpp:40
 msgid "Rendering profiles customization"
-msgstr "Προσαρμογή προφίλ σύνθεσης"
+msgstr "Προσαρμογή προφίλ αποτύπωσης"
 
-#: src/trackview.cpp:615
+#: src/trackview.cpp:645
 msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
 msgstr "Αντικατάσταση του λανθασμένου δημιουργού κλιπ %1 με %2"
 
+#: src/colorpickerwidget.cpp:114
+#: src/colorpickerwidget.cpp:139
+msgid "Requesting color information..."
+msgstr "Αιτήθηκαν πληροφορίες χρώματος..."
+
 #: src/wizard.cpp:346
 msgid "Required for creation of DVD"
 msgstr "Απαιτείται για την δημιουργία DVD"
@@ -4633,7 +5680,7 @@ msgstr "Απαιτείται για την σύλληψη μέσω firewire"
 
 #: src/wizard.cpp:148
 msgid "Required for rendering (part of MLT package)"
-msgstr "Απαιτείται για σύνθεση (μέρος του πακέτου MLT)"
+msgstr "Απαιτείται για αποτύπωση (μέρος του πακέτου MLT)"
 
 #: src/wizard.cpp:333
 msgid "Required for screen capture"
@@ -4660,200 +5707,234 @@ msgstr "Απαιτείται για την επεξεργασία τίτλων"
 msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
 msgstr "Απαιτείται για την χρήση διαφόρων μορφών βίντεο (hdv, mpeg, flash, ...)"
 
-#: rc.cpp:1655
-#: rc.cpp:3189
+#: rc.cpp:2046
+#: rc.cpp:3824
 msgid "Rescale"
 msgstr "Επανακλιμάκωση"
 
-#: rc.cpp:2033
-#: rc.cpp:3567
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:82
+#: src/geometryval.cpp:93
 msgid "Reset"
 msgstr "Επαναφορά"
 
-#: src/effectstackview.cpp:62
+#: src/effectstackview.cpp:70
 msgid "Reset effect"
 msgstr "Επαναφορά του εφέ"
 
-#: rc.cpp:1157
-#: rc.cpp:2691
+#: src/doubleparameterwidget.cpp:57
+msgid "Reset to default value"
+msgstr "Επαναφορά προκαθορισμένης τιμής"
+
+#: rc.cpp:1519
+#: rc.cpp:3297
 msgid "Resize"
 msgstr "Αλλαγή μεγέθους"
 
-#: src/monitor.cpp:108
+#: src/monitor.cpp:115
 msgid "Resize (100%)"
 msgstr "Αλλαγή μεγέθους (100%)"
 
-#: src/monitor.cpp:109
+#: src/monitor.cpp:116
 msgid "Resize (50%)"
 msgstr "Αλλαγή μεγέθους (50%)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1022
+#: src/mainwindow.cpp:1107
 msgid "Resize Item End"
 msgstr "Αλλαγή μεγέθους τέλους του αντικειμένου"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1017
+#: src/mainwindow.cpp:1102
 msgid "Resize Item Start"
 msgstr "Αλλαγή μεγέθους αρχής του αντικειμένου"
 
 #: src/resizeclipcommand.cpp:34
-#: src/customtrackview.cpp:3088
-#: src/customtrackview.cpp:3187
 msgid "Resize clip"
 msgstr "Αλλαγή μεγέθους κλιπ"
 
-#: src/geometryval.cpp:86
-#: src/geometryval.cpp:299
-msgid "Resize..."
-msgstr "Î\91λλαγή Î¼ÎµÎ³Î­Î¸Î¿Ï\85Ï\82..."
+#: src/customtrackview.cpp:4481
+#, fuzzy
+msgid "Resize clip end"
+msgstr "ΤέλοÏ\82 Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï\82 Î¼ÎµÎ³Î­Î¸Î¿Ï\85Ï\82 ÎºÎ»Î¹Ï\80"
 
-#: rc.cpp:377
+#: src/customtrackview.cpp:4355
+#, fuzzy
+msgid "Resize clip start"
+msgstr "Αρχή αλλαγής μεγέθους κλιπ"
+
+#: src/customtrackview.cpp:3351
+#: src/customtrackview.cpp:3375
+msgid "Resize group"
+msgstr "Αλλαγή μεγέθους ομάδας"
+
+#: rc.cpp:1852
+#: rc.cpp:2633
+#: rc.cpp:3630
+#: rc.cpp:4411
+msgid "Resize:"
+msgstr "Αλλαγή μεγέθους:"
+
+#: rc.cpp:2595
+#: rc.cpp:4373
+msgid "Resolution"
+msgstr "Ανάλυση"
+
+#: rc.cpp:663
 msgid "Reverb"
 msgstr "Αντήχηση"
 
-#: rc.cpp:551
+#: rc.cpp:837
 msgid "Reverb Time"
 msgstr "Χρόνος αντήχησης"
 
-#: rc.cpp:381
+#: rc.cpp:667
 msgid "Reverb time"
 msgstr "Χρόνος αντήχησης"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3184
+#: src/initeffects.cpp:785
+msgid "Reverse"
+msgstr "Αντιστροφή"
+
+#: src/initeffects.cpp:721
+msgid "Reverse Transition"
+msgstr "Αντίστροφη μετάβαση"
+
+#: src/mainwindow.cpp:3500
 msgid "Revert to last saved version"
 msgstr "Επαναφορά στην τελευταία σωσμένη έκδοση"
 
 #: src/recmonitor.cpp:72
-#: src/mainwindow.cpp:1027
-#: src/monitor.cpp:76
+#: src/mainwindow.cpp:1112
+#: src/monitor.cpp:83
 msgid "Rewind"
 msgstr "Μετακίνηση στην αρχή"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1032
+#: src/mainwindow.cpp:1117
 msgid "Rewind 1 Frame"
 msgstr "Πίσω 1 καρέ"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1037
+#: src/mainwindow.cpp:1122
 msgid "Rewind 1 Second"
 msgstr "Πίσω 1 δευτερόλεπτο"
 
-#: src/monitor.cpp:77
-msgid "Rewind 1 frame"
-msgstr "Πίσω 1 καρέ"
-
-#: src/geometryval.cpp:99
-#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:90
 msgid "Right"
 msgstr "Δεξιά"
 
-#: rc.cpp:385
+#: rc.cpp:671
 msgid "Room Reverb"
 msgstr "Αντήχηση δωματίου"
 
-#: rc.cpp:389
+#: rc.cpp:675
 msgid "Room size (m)"
 msgstr "Μέγεθος δωματίου"
 
-#: rc.cpp:445
+#: src/initeffects.cpp:740
+#: rc.cpp:731
 msgid "Rotate X"
 msgstr "Περιστροφή ως προς τον άξονα X"
 
-#: rc.cpp:1091
-#: rc.cpp:2625
+#: rc.cpp:1453
+#: rc.cpp:3231
 msgid "Rotate X:"
 msgstr "Περιστροφή X:"
 
-#: rc.cpp:447
+#: src/initeffects.cpp:739
+#: rc.cpp:733
 msgid "Rotate Y"
 msgstr "Περιστροφή ως προς τον άξονα Y"
 
-#: rc.cpp:1094
-#: rc.cpp:2628
+#: rc.cpp:1456
+#: rc.cpp:3234
 msgid "Rotate Y:"
 msgstr "Περιστροφή Y:"
 
-#: rc.cpp:449
+#: src/initeffects.cpp:741
+#: rc.cpp:735
 msgid "Rotate Z"
 msgstr "Περιστροφή ως προς τον άξονα Z"
 
-#: rc.cpp:1097
-#: rc.cpp:2631
+#: rc.cpp:1459
+#: rc.cpp:3237
 msgid "Rotate Z:"
 msgstr "Περιστροφή Z:"
 
-#: rc.cpp:441
+#: rc.cpp:727
 msgid "Rotate and Shear"
 msgstr "Περιστροφή και διάτμηση"
 
-#: rc.cpp:443
+#: rc.cpp:729
 msgid "Rotate clip in any 3 directions"
 msgstr "Περιστροφή του κλιπ σε οποιαδήποτε των 3 διευθύνσεων"
 
-#: src/titlewidget.cpp:104
+#: src/titlewidget.cpp:111
 msgid "Rotation around the X axis"
 msgstr "Περιστροφή ως προς τον άξονα X"
 
-#: src/titlewidget.cpp:110
+#: src/titlewidget.cpp:117
 msgid "Rotation around the Y axis"
 msgstr "Περιστροφή ως προς τον άξονα Y"
 
-#: src/titlewidget.cpp:116
+#: src/titlewidget.cpp:123
 msgid "Rotation around the Z axis"
 msgstr "Περιστροφή ως προς τον άξονα Z"
 
-#: src/mainwindow.cpp:949
+#: src/mainwindow.cpp:1034
 msgid "Run Config Wizard"
 msgstr "Εκτέλεση του καθοδηγητή ρυθμίσεων"
 
-#: rc.cpp:688
-#: rc.cpp:1634
-#: rc.cpp:2222
-#: rc.cpp:3168
+#: rc.cpp:1004
+#: rc.cpp:2025
+#: rc.cpp:2782
+#: rc.cpp:3803
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:241
+#: rc.cpp:513
+msgid "SOP/Sat"
+msgstr "SOP/Sat"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:253
 msgid "SVGAlib"
 msgstr "SVGAlib"
 
-#: rc.cpp:231
+#: rc.cpp:465
 msgid "Saturat0r"
 msgstr "Saturat0r"
 
-#: rc.cpp:235
+#: rc.cpp:469
 msgid "Saturation"
 msgstr "Κορεσμός"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:104
+#: src/dvdwizard.cpp:105
 msgid "Save"
 msgstr "Αποθήκευση"
 
-#: src/titlewidget.cpp:353
+#: src/titlewidget.cpp:399
 msgid "Save As"
 msgstr "Αποθήκευση ως"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:674
+#: src/dvdwizard.cpp:697
 msgid "Save DVD Project"
 msgstr "Αποθήκευση έργου DVD"
 
-#: src/effectstackview.cpp:102
+#: src/effectstackview.cpp:122
 msgid "Save Effect"
 msgstr "Αποθήκευση εφέ"
 
-#: rc.cpp:1769
-#: rc.cpp:3303
+#: rc.cpp:2259
+#: rc.cpp:4037
 msgid "Save Profile"
 msgstr "Αποθήκευση προφίλ"
 
-#: src/mainwindow.cpp:484
-#: src/mainwindow.cpp:1490
+#: src/mainwindow.cpp:528
+#: src/mainwindow.cpp:1632
 msgid "Save changes to document?"
 msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο έγγραφο;"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2857
+#: src/mainwindow.cpp:3172
 msgid "Save clip zone as:"
 msgstr "Αποθήκευση ζώνης κλιπ ως:"
 
-#: src/effectstackview.cpp:60
+#: src/effectstackview.cpp:68
 msgid "Save effect"
 msgstr "Αποθήκευση εφέ"
 
@@ -4861,95 +5942,104 @@ msgstr "Αποθήκευση εφέ"
 msgid "Save profile"
 msgstr "Αποθήκευση προφίλ"
 
-#: src/monitor.cpp:199
+#: src/monitor.cpp:213
 msgid "Save zone"
 msgstr "Αποθήκευση ζώνης"
 
-#: src/geometryval.cpp:299
-#: rc.cpp:40
+#: rc.cpp:58
 msgid "Scale"
 msgstr "Κλίμακα"
 
-#: rc.cpp:249
+#: rc.cpp:483
 msgid "Scale X"
 msgstr "Κλίμακα X"
 
-#: rc.cpp:251
+#: rc.cpp:485
 msgid "Scale Y"
 msgstr "Κλίμακα Y"
 
-#: rc.cpp:237
+#: rc.cpp:471
 msgid "Scale0tilt"
 msgstr "Scale0tilt"
 
-#: rc.cpp:239
+#: rc.cpp:473
 msgid "Scales, Tilts and Crops an Image"
 msgstr "Μεγεθύνει, δίνει κλίση και περικόπτει μία εικόνα"
 
-#: rc.cpp:1640
-#: rc.cpp:3174
+#: rc.cpp:327
+#: rc.cpp:2585
+#: rc.cpp:4363
+msgid "Scaling"
+msgstr "Κλιμάκωση"
+
+#: rc.cpp:2031
+#: rc.cpp:3809
 msgid "Scanning"
 msgstr "Σάρωση"
 
-#: rc.cpp:1256
-#: rc.cpp:1331
-#: rc.cpp:2790
-#: rc.cpp:2865
+#: rc.cpp:1576
+#: rc.cpp:1657
+#: rc.cpp:3354
+#: rc.cpp:3435
 msgid "Screen Grab"
 msgstr "Σύλληψη οθόνης"
 
-#: rc.cpp:1418
-#: rc.cpp:2952
+#: rc.cpp:1744
+#: rc.cpp:3522
 msgid "Screen grab"
 msgstr "Σύλληψη οθόνης"
 
-#: src/renderwidget.cpp:182
+#: src/renderwidget.cpp:189
 msgid "Script Files"
 msgstr "Αρχεία σεναρίων"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1580
-#: src/renderwidget.cpp:1584
+#: src/renderwidget.cpp:1634
+#: src/renderwidget.cpp:1638
 msgid "Script contains wrong command: %1"
 msgstr "Το σενάριο περιέχει εσφαλμένη εντολή: %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3101
+#: src/mainwindow.cpp:3410
 msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Το αρχείο σεναρίου υπάρχει ήδη. Επιθυμείτε την αντικατάστασή του;"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3096
+#: src/mainwindow.cpp:3405
 msgid "Script name (will be saved in: %1)"
 msgstr "Όνομα σεναρίου (θα αποθηκευθεί στο: %1)"
 
-#: rc.cpp:1718
-#: rc.cpp:3252
+#: rc.cpp:2118
+#: rc.cpp:3896
 msgid "Scripts"
 msgstr "Σενάρια"
 
-#: rc.cpp:1601
-#: rc.cpp:3135
+#: rc.cpp:1989
+#: rc.cpp:3767
 msgid "Search"
 msgstr "Αναζήτηση"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:876
+#: src/kdenlivedoc.cpp:890
 msgid "Search automatically"
 msgstr "Αυτόματη αναζήτηση"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:879
-#: src/kdenlivedoc.cpp:887
+#: src/effectslistview.cpp:44
+msgid "Search in the effect list"
+msgstr "Αναζήτηση στην λίστα των εφέ"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:893
+#: src/kdenlivedoc.cpp:901
 msgid "Search manually"
 msgstr "Χειροκίνητη αναζήτηση"
 
-#: rc.cpp:1874
-#: rc.cpp:3408
+#: rc.cpp:2343
+#: rc.cpp:4121
 msgid "Search recursively"
 msgstr "Αναζήτηση αναδρομικά"
 
-#: rc.cpp:2057
-#: rc.cpp:3591
+#: rc.cpp:2508
+#: rc.cpp:4286
 msgid "Seek to active keyframe"
 msgstr "Μετάβαση στο τρέχον keyframe"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1130
+#: src/mainwindow.cpp:1227
 msgid "Select Clip"
 msgstr "Επιλογή κλιπ"
 
@@ -4957,15 +6047,15 @@ msgstr "Επιλογή κλιπ"
 msgid "Select Files For Your DVD"
 msgstr "Επιλέξτε αρχεία για το DVD σας"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1145
+#: src/mainwindow.cpp:1242
 msgid "Select Transition"
 msgstr "Επιλογή μετάβασης"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4610
+#: src/customtrackview.cpp:5166
 msgid "Select a clip before copying"
 msgstr "Επιλέξτε ένα κλιπ πριν την αντιγραφή"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1591
+#: src/customtrackview.cpp:1674
 msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
 msgstr "Επιλέξετε ένα κλιπ για την εφαρμογή ενός εφέ"
 
@@ -4973,131 +6063,184 @@ msgstr "Επιλέξετε ένα κλιπ για την εφαρμογή ενό
 msgid "Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key. Press Esc to quit."
 msgstr "Επιλέξτε μια περιοχή με το ποντίκι. Για να πάρετε στιγμιότυπο πιέστε Enter, πιέστε Esc για τερματισμό."
 
-#: src/titlewidget.cpp:298
+#: src/titlewidget.cpp:341
+msgid "Select all"
+msgstr "Επιλογή όλων"
+
+#: src/titlewidget.cpp:339
 msgid "Select background color"
 msgstr "Επιλογή χρώματος φόντου"
 
-#: src/titlewidget.cpp:292
+#: src/titlewidget.cpp:333
 msgid "Select border color"
 msgstr "Επιλογή χρώματος πλαισίου"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3514
+#: src/customtrackview.cpp:3646
 msgid "Select clip to change speed"
 msgstr "Επιλογή κλιπ για τροποποίηση ταχύτητας"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1962
-#: src/customtrackview.cpp:3449
+#: src/customtrackview.cpp:2163
+#: src/customtrackview.cpp:3576
 msgid "Select clip to delete"
 msgstr "Επιλογή κλιπ προς διαγραφή"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:351
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:363
 msgid "Select default audio editor"
 msgstr "Επιλογή προκαθορισμένου επεξεργαστή ήχου"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:362
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:374
 msgid "Select default image editor"
 msgstr "Επιλογή προκαθορισμένου επεξεργαστή εικόνων"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:340
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:352
 msgid "Select default video player"
 msgstr "Επιλογή προκαθορισμένου επεξεργαστή βίντεο"
 
-#: src/titlewidget.cpp:291
+#: src/titlewidget.cpp:332
 msgid "Select fill color"
 msgstr "Επιλογή χρώματος γεμίσματος"
 
-#: rc.cpp:1670
-#: rc.cpp:3204
+#: src/titlewidget.cpp:344
+msgid "Select image items in current selection"
+msgstr "Επιλογή των αντικειμένων εικόνας εντός της τρέχουσας επιλογής"
+
+#: src/titlewidget.cpp:343
+msgid "Select rect items in current selection"
+msgstr "Επιλογή των αντικειμένων rect εντός της τρέχουσας επιλογής"
+
+#: src/titlewidget.cpp:342
+msgid "Select text items in current selection"
+msgstr "Επιλογή των αντικειμένων κειμένου εντός της τρέχουσας επιλογής"
+
+#: rc.cpp:491
+msgid "Select0r"
+msgstr "Select0r"
+
+#: rc.cpp:2073
+#: rc.cpp:3851
 msgid "Selected zone"
 msgstr "Επιλεγμένη ζώνη"
 
-#: rc.cpp:3711
+#: rc.cpp:4514
 msgid "Selection"
 msgstr "Επιλογή"
 
-#: src/titlewidget.cpp:325
+#: src/titlewidget.cpp:371
 msgid "Selection Tool"
 msgstr "Εργαλείο επιλογής"
 
-#: src/mainwindow.cpp:783
+#: rc.cpp:505
+msgid "Selection subspace"
+msgstr "Υποχώρος επιλογής"
+
+#: src/mainwindow.cpp:838
 msgid "Selection tool"
 msgstr "Εργαλείο επιλογής"
 
-#: rc.cpp:467
+#: rc.cpp:1426
+#: rc.cpp:3204
+msgid "Selects all items on the canvas."
+msgstr "Επιλογή όλων των αντικειμένων στον καμβά."
+
+#: rc.cpp:753
 msgid "Sepia"
 msgstr "Σέπια"
 
-#: src/mainwindow.cpp:993
+#: src/mainwindow.cpp:1078
 msgid "Set Zone In"
 msgstr "Ορισμός αρχής ζώνης"
 
-#: src/mainwindow.cpp:998
+#: src/mainwindow.cpp:1083
 msgid "Set Zone Out"
 msgstr "Ορισμός τέλους ζώνης"
 
-#: src/monitor.cpp:211
+#: src/monitor.cpp:225
 msgid "Set current image as thumbnail"
 msgstr "Ορισμός της τρέχουσας εικόνας ως μικρογραφία"
 
-#: src/main.cpp:53
+#: src/main.cpp:54
 msgid "Set the path for MLT environment"
 msgstr "Ορίσετε την διαδρομή για το περιβάλλον MLT"
 
-#: src/monitor.cpp:73
+#: src/monitor.cpp:78
 msgid "Set zone end"
 msgstr "Ορισμός τέλους ζώνης"
 
-#: src/monitor.cpp:72
+#: src/monitor.cpp:77
 msgid "Set zone start"
 msgstr "Ορισμός αρχής ζώνης"
 
-#: rc.cpp:1526
-#: rc.cpp:3060
+#: rc.cpp:1914
+#: rc.cpp:2685
+#: rc.cpp:3692
+#: rc.cpp:4463
 msgid "Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις"
 
-#: rc.cpp:457
+#: rc.cpp:188
+msgid "Shape"
+msgstr "Σχήμα"
+
+#: src/initeffects.cpp:746
+#: rc.cpp:743
 msgid "Shear X"
 msgstr "Διάτμηση Χ"
 
-#: rc.cpp:459
+#: src/initeffects.cpp:745
+#: rc.cpp:745
 msgid "Shear Y"
 msgstr "Διάτμηση Υ"
 
-#: rc.cpp:369
-#: rc.cpp:541
+#: src/initeffects.cpp:747
+msgid "Shear Z"
+msgstr "Διάτμηση Z"
+
+#: rc.cpp:655
+#: rc.cpp:827
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2718
+#: src/mainwindow.cpp:2967
 msgid "Shift + click to create a selection rectangle, Ctrl + click to add an item to selection"
 msgstr "Shift + κλικ για την δημιουργία ενός πλαισίου επιλογής, Ctrl + κλικ για την προσθήκη ενός αντικειμένου στην επιλογή"
 
-#: rc.cpp:1931
-#: rc.cpp:3465
+#: rc.cpp:353
+msgid "Shifts the hue of a source image"
+msgstr "Μετατοπίζει την απόχρωση μιας εισαχθείσης εικόνας"
+
+#: rc.cpp:2421
+#: rc.cpp:4199
 msgid "Show All"
 msgstr "Εμφάνιση όλων"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1248
+#: src/mainwindow.cpp:1345
 msgid "Show Timeline"
 msgstr "Προβολή χρονοδιαγράμματος"
 
-#: src/mainwindow.cpp:861
-#: rc.cpp:2069
-#: rc.cpp:3603
+#: src/mainwindow.cpp:1351
+msgid "Show Title Bars"
+msgstr "Προβολή μπάρας τίτλων"
+
+#: rc.cpp:415
+msgid "Show alpha"
+msgstr "Εμφάνιση άλφα"
+
+#: src/mainwindow.cpp:950
+#: rc.cpp:2520
+#: rc.cpp:4298
 msgid "Show audio thumbnails"
 msgstr "Εμφάνιση μικρογραφιών ήχου"
 
-#: rc.cpp:1184
-#: rc.cpp:2718
+#: rc.cpp:1378
+#: rc.cpp:3156
 msgid "Show background"
 msgstr "Εμφάνιση φόντου"
 
-#: rc.cpp:163
-msgid "Show curves"
-msgstr "ΠÏ\81οβολή ÎºÎ±Î¼Ï\80Ï\8dλÏ\89ν"
+#: rc.cpp:313
+msgid "Show graph in picture"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î³Ï\81αÏ\86ήμαÏ\84οÏ\82 Ï\83Ï\84ην ÎµÎ¹ÎºÏ\8cνα"
 
-#: rc.cpp:227
+#: rc.cpp:387
 msgid "Show histogram"
 msgstr "Προβολή ιστογράμματος"
 
@@ -5105,26 +6248,55 @@ msgstr "Προβολή ιστογράμματος"
 msgid "Show keyframes in timeline"
 msgstr "Εμφάνιση των keyframes στο χρονοδιάγραμμα"
 
-#: src/mainwindow.cpp:867
+#: src/mainwindow.cpp:956
 msgid "Show markers comments"
 msgstr "Εμφάνιση σχολίων των δεικτών"
 
-#: src/mainwindow.cpp:855
-#: rc.cpp:2066
-#: rc.cpp:3600
+#: src/geometrywidget.cpp:128
+msgid "Show monitor scene"
+msgstr "Προβολή σκηνής επισκόπησης"
+
+#: rc.cpp:2397
+#: rc.cpp:4175
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "Εμφάνιση μικρογραφιών"
+
+#: src/mainwindow.cpp:944
+#: rc.cpp:2517
+#: rc.cpp:4295
 msgid "Show video thumbnails"
 msgstr "Εμφάνιση μικρογραφιών βίντεο"
 
-#: rc.cpp:1712
-#: rc.cpp:3246
+#: src/geometryval.cpp:87
+msgid "Show/Hide options"
+msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη επιλογών"
+
+#: src/geometrywidget.cpp:124
+msgid "Show/Hide settings"
+msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη ρυθμίσεων"
+
+#: src/effectslistview.cpp:46
+msgid "Show/Hide the effect description"
+msgstr "Εμφάνιση απόκρυψη της περιγραφής του εφέ"
+
+#: rc.cpp:164
+msgid "Shrink/grow amount"
+msgstr "Σμίκρυνση/μεγέθυνση ποσού"
+
+#: rc.cpp:2112
+#: rc.cpp:3890
 msgid "Shutdown computer after renderings"
-msgstr "Τερματισμός του υπολογιστή μετά την ολοκλήρωση της σύνθεσης"
+msgstr "Τερματισμός του υπολογιστή μετά την ολοκλήρωση της αποτύπωσης"
 
 #: src/main.cpp:43
 msgid "Simon A. Eugster"
 msgstr "Simon A. Eugster"
 
-#: rc.cpp:397
+#: rc.cpp:256
+msgid "Simple color adjustment"
+msgstr "Απλή χρωματική προσαρμογή"
+
+#: rc.cpp:683
 msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
 msgstr "Προσομοιώνει μια συσκευή αναπαραγωγής ήχου από βινύλιο - LADSPA ηχητικό εφέ"
 
@@ -5136,54 +6308,87 @@ msgstr "Six-Per-Em Space. Πλάτος: 1/6 ενός <em>em</em>"
 msgid "Sixteenth note (Am.) or semiquaver (Brit.). Half as long as an eighth note (U+266a). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Sixteenth_note\">Wikipedia:Sixteenth_note</a>"
 msgstr "Sixteenth note ή semiquaver. Έχει το μισό πλάτος ενός eighth note (U+266a). Βλ. <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Sixteenth_note\">Wikipedia:Sixteenth_note</a>"
 
-#: rc.cpp:625
-#: rc.cpp:655
-#: rc.cpp:1391
-#: rc.cpp:2042
-#: rc.cpp:2159
-#: rc.cpp:2189
-#: rc.cpp:2925
-#: rc.cpp:3576
+#: rc.cpp:937
+#: rc.cpp:991
+#: rc.cpp:1717
+#: rc.cpp:2493
+#: rc.cpp:2715
+#: rc.cpp:2769
+#: rc.cpp:3495
+#: rc.cpp:4271
 msgid "Size"
 msgstr "Μέγεθος"
 
-#: rc.cpp:773
-#: rc.cpp:1538
-#: rc.cpp:1823
-#: rc.cpp:2307
-#: rc.cpp:3072
-#: rc.cpp:3357
+#: rc.cpp:194
+msgid "Size X"
+msgstr "Μέγεθος X"
+
+#: rc.cpp:196
+msgid "Size Y"
+msgstr "Μέγεθος Y"
+
+#: rc.cpp:1071
+#: rc.cpp:1926
+#: rc.cpp:2142
+#: rc.cpp:2849
+#: rc.cpp:3704
+#: rc.cpp:3920
 msgid "Size:"
 msgstr "Μέγεθος:"
 
-#: rc.cpp:815
-#: rc.cpp:2349
+#: src/initeffects.cpp:780
+msgid "Slide"
+msgstr "Κύλιση"
+
+#: src/initeffects.cpp:780
+msgid "Slide image from one side to another."
+msgstr "Κύλιση εικόνας από την μία πλευρά στην άλλη."
+
+#: rc.cpp:1113
+#: rc.cpp:2891
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Προβολή σλάιντ"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:37
-#: rc.cpp:1883
-#: rc.cpp:3417
+#: src/slideshowclip.cpp:39
+#: rc.cpp:2352
+#: rc.cpp:4130
 msgid "Slideshow Clip"
 msgstr "Κλιπ προβολής σλάιντ"
 
-#: src/documentchecker.cpp:148
-#: src/projectitem.cpp:186
+#: src/documentchecker.cpp:151
+#: src/projectitem.cpp:184
 msgid "Slideshow clip"
 msgstr "Κλιπ προβολής σλάιντ"
 
+#: rc.cpp:523
+msgid "Slope Alpha"
+msgstr "Κλίση άλφα"
+
+#: rc.cpp:521
+msgid "Slope Blue"
+msgstr "Κλίση μπλε"
+
+#: rc.cpp:519
+msgid "Slope Green"
+msgstr "Κλίση πράσινου"
+
+#: rc.cpp:517
+msgid "Slope Red"
+msgstr "Κλίση κόκκινου"
+
 #: src/trackview.cpp:75
 msgid "Smaller tracks"
 msgstr "Μικρότερα κομμάτια"
 
-#: src/mainwindow.cpp:873
+#: src/mainwindow.cpp:962
 msgid "Snap"
 msgstr "Ζώνες αρπαγής"
 
-#: rc.cpp:839
-#: rc.cpp:1913
-#: rc.cpp:2373
-#: rc.cpp:3447
+#: src/initeffects.cpp:718
+#: rc.cpp:1137
+#: rc.cpp:2394
+#: rc.cpp:2915
+#: rc.cpp:4172
 msgid "Softness"
 msgstr "Απαλότητα"
 
@@ -5195,137 +6400,141 @@ msgstr "Μερικά από τα κλιπ σας είχαν σωθεί με δι
 msgid "Some of your text clips were saved with size in points, which means different sizes on different displays. They will be converted to pixel size, making them portable, but you could have to adjust their size."
 msgstr "Μερικά από τα κλιπ σας είχαν σωθεί με διαστάσεις σε σημεία, που συνεπάγεται διαφορετικά μεγέθη σε διαφορετικές οθόνες. Θα μετατραπούν σε διαστάσεις εικονοστοιχείων για να καταστούν φορητά, αλλά είναι πιθανόν να χρειαστεί να προσαρμόσετε το μέγεθός τους."
 
-#: rc.cpp:1019
-#: rc.cpp:2553
+#: rc.cpp:1299
+#: rc.cpp:3077
 msgid "Source"
 msgstr "Πηγή"
 
-#: rc.cpp:149
+#: rc.cpp:275
 msgid "Source Color"
 msgstr "Χρώμα πηγής"
 
-#: rc.cpp:275
+#: rc.cpp:561
 msgid "Source image on left side"
 msgstr "Εισαχθείσα εικόνα στα αριστερά"
 
-#: rc.cpp:475
+#: rc.cpp:761
 msgid "Sox Band"
 msgstr "Sox band"
 
-#: rc.cpp:483
+#: rc.cpp:769
 msgid "Sox Bass"
 msgstr "Sox μπάσα"
 
-#: rc.cpp:491
+#: rc.cpp:777
 msgid "Sox Echo"
 msgstr "Sox ηχώ"
 
-#: rc.cpp:503
+#: rc.cpp:789
 msgid "Sox Flanger"
 msgstr "Sox flanger"
 
-#: rc.cpp:517
+#: rc.cpp:803
 msgid "Sox Gain"
 msgstr "Sox κέρδος"
 
-#: rc.cpp:523
+#: rc.cpp:809
 msgid "Sox Phaser"
 msgstr "Sox phaser"
 
-#: rc.cpp:537
+#: rc.cpp:823
 msgid "Sox Pitch Shift"
 msgstr "Sox pitch shift"
 
-#: rc.cpp:545
+#: rc.cpp:831
 msgid "Sox Reverb"
 msgstr "Sox αντήχηση"
 
-#: rc.cpp:555
+#: rc.cpp:841
 msgid "Sox Stretch"
 msgstr "Sox stretch"
 
-#: rc.cpp:563
+#: rc.cpp:849
 msgid "Sox Vibro"
 msgstr "Sox ταλάντωση"
 
-#: rc.cpp:477
+#: rc.cpp:763
 msgid "Sox band audio effect"
 msgstr "Sox ηχητικό εφέ band"
 
-#: rc.cpp:485
+#: rc.cpp:771
 msgid "Sox bass audio effect"
 msgstr "Sox ηχητικό εφέ μπάσα"
 
-#: rc.cpp:539
+#: rc.cpp:825
 msgid "Sox change pitch audio effect"
 msgstr "Sox ηχητικό εφέ αλλαγής pitch"
 
-#: rc.cpp:493
+#: rc.cpp:779
 msgid "Sox echo audio effect"
 msgstr "Sox ηχητικό εφέ ηχώ"
 
-#: rc.cpp:505
+#: rc.cpp:791
 msgid "Sox flanger audio effect"
 msgstr "Sox ηχητικό εφέ flanger"
 
-#: rc.cpp:519
+#: rc.cpp:805
 msgid "Sox gain audio effect"
 msgstr "Sox ηχητικό εφέ κέρδος"
 
-#: rc.cpp:525
+#: rc.cpp:811
 msgid "Sox phaser audio effect"
 msgstr "Sox ηχητικό εφέ phaser"
 
-#: rc.cpp:547
+#: rc.cpp:833
 msgid "Sox reverb audio effect"
 msgstr "Sox ηχητικό εφέ αντήχηση"
 
-#: rc.cpp:557
+#: rc.cpp:843
 msgid "Sox stretch audio effect"
 msgstr "Sox ηχητικό εφέ stretch"
 
-#: rc.cpp:565
+#: rc.cpp:851
 msgid "Sox vibro audio effect"
 msgstr "Sox ηχητικό εφέ ταλάντωση"
 
-#: rc.cpp:3720
+#: rc.cpp:4523
 msgid "Space"
 msgstr "Κενό"
 
-#: src/mainwindow.cpp:795
+#: src/mainwindow.cpp:850
 msgid "Spacer tool"
 msgstr "Εργαλείο κενού διαστήματος"
 
-#: rc.cpp:515
-#: rc.cpp:535
-#: rc.cpp:567
-#: rc.cpp:569
-#: rc.cpp:573
+#: rc.cpp:801
+#: rc.cpp:821
+#: rc.cpp:853
+#: rc.cpp:855
+#: rc.cpp:859
 msgid "Speed"
 msgstr "Ταχύτητα"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1181
+#: src/mainwindow.cpp:1278
 msgid "Split Audio"
 msgstr "Διαίρεση κομματιού ήχου"
 
 #: src/splitaudiocommand.cpp:32
-#: src/customtrackview.cpp:5262
+#: src/customtrackview.cpp:5768
 msgid "Split audio"
 msgstr "Διαίρεση κομματιού ήχου"
 
-#: rc.cpp:273
+#: src/mainwindow.cpp:938
+msgid "Split audio and video automatically"
+msgstr "Αυτόματος διαχωρισμός ήχου και βίντεο"
+
+#: rc.cpp:559
 msgid "Split screen preview"
 msgstr "Διαίρεση οθόνης προεπισκόπησης"
 
-#: src/monitor.cpp:206
+#: src/monitor.cpp:220
 msgid "Split view"
 msgstr "Διαίρεση προβολής"
 
-#: rc.cpp:357
+#: rc.cpp:643
 msgid "Spread"
 msgstr "Εξάπλωση"
 
-#: rc.cpp:257
+#: rc.cpp:543
 msgid "Square Blur"
 msgstr "Τετράγωνο θόλωμα"
 
@@ -5333,51 +6542,47 @@ msgstr "Τετράγωνο θόλωμα"
 msgid "Standard space character. (Other space characters: U+00a0, U+2000&#x2013;200b, U+202f)"
 msgstr "Κανονικός χαρακτήρας κενού. (Άλλοι χαρακτήρες κενού: U+00a0, U+2000&#x2013;200b, U+202f)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3149
-#: src/titlewidget.cpp:1980
-#: rc.cpp:84
-#: rc.cpp:118
-#: rc.cpp:1031
-#: rc.cpp:2138
-#: rc.cpp:2565
-#: rc.cpp:3672
+#: src/mainwindow.cpp:3458
+#: src/titlewidget.cpp:2052
+#: rc.cpp:104
+#: rc.cpp:138
+#: rc.cpp:1311
+#: rc.cpp:2615
+#: rc.cpp:3089
+#: rc.cpp:4393
 msgid "Start"
 msgstr "Έναρξη"
 
-#: rc.cpp:95
-#: rc.cpp:106
+#: rc.cpp:115
+#: rc.cpp:126
 msgid "Start Gain"
 msgstr "Αρχικό κέρδος"
 
-#: rc.cpp:1715
-#: rc.cpp:3249
+#: rc.cpp:2115
+#: rc.cpp:3893
 msgid "Start Job"
 msgstr "Έναρξη εργασίας"
 
-#: src/renderwidget.cpp:95
-msgid "Start Rendering"
-msgstr "Εκκίνηση σύνθεσης"
-
-#: rc.cpp:1721
-#: rc.cpp:3255
+#: rc.cpp:2121
+#: rc.cpp:3899
 msgid "Start Script"
 msgstr "Εκκίνηση σεναρίου"
 
-#: rc.cpp:1139
-#: rc.cpp:2673
+#: rc.cpp:1501
+#: rc.cpp:3279
 msgid "Start at"
 msgstr "Έναρξη στο"
 
-#: src/mainwindow.cpp:468
+#: src/mainwindow.cpp:505
 msgid "Start them now"
 msgstr "Εκκινησή τους τώρα"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2751
+#: src/mainwindow.cpp:3000
 msgid "Starting -- find text as you type"
 msgstr "Εκκίνηση -- αναζήτηση κειμένου κατά την πληκτρολόγηση"
 
-#: rc.cpp:1748
-#: rc.cpp:3282
+#: rc.cpp:2244
+#: rc.cpp:4022
 msgid "Status"
 msgstr "Κατάσταση"
 
@@ -5385,58 +6590,93 @@ msgstr "Κατάσταση"
 msgid "Stop"
 msgstr "Διακοπή"
 
-#: rc.cpp:575
+#: rc.cpp:244
+msgid "Stretch X"
+msgstr "Επιμήκυνση X"
+
+#: rc.cpp:246
+msgid "Stretch Y"
+msgstr "Επιμήκυνση Y"
+
+#: rc.cpp:861
 msgid "Stroboscope"
 msgstr "Στροβοσκόπιο"
 
-#: rc.cpp:403
+#: rc.cpp:507
+msgid "Subspace shape"
+msgstr "Σχήμα υποπεριοχής"
+
+#: rc.cpp:1771
+#: rc.cpp:3549
+msgid "Sum"
+msgstr "Άθροισμα"
+
+#: rc.cpp:689
 msgid "Surface warping"
 msgstr "Στρέβλωση επιφάνειας"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1003
+#: rc.cpp:863
+msgid "Swap channels"
+msgstr "Εναλλαγή καναλιών"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1088
 msgid "Switch monitor"
 msgstr "Εναλλαγή επισκόπησης"
 
-#: src/geometryval.cpp:105
+#: src/geometryval.cpp:95
 msgid "Sync timeline cursor"
 msgstr "Συγχρονισμός δρομέα του χρονοδιαγράμματος"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5684
+#: src/geometrywidget.cpp:70
+msgid "Synchronize with timeline cursor"
+msgstr "Συγχρονισμός με τον δρομέα του χρονοδιαγράμματος"
+
+#: rc.cpp:1432
+#: rc.cpp:3210
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: src/customtrackview.cpp:6226
 msgid "TRACTOR"
 msgstr "TRACTOR"
 
-#: rc.cpp:953
-#: rc.cpp:2487
+#: rc.cpp:1242
+#: rc.cpp:3020
 msgid "Target"
 msgstr "Προορισμός"
 
-#: rc.cpp:1859
-#: rc.cpp:3393
+#: rc.cpp:2328
+#: rc.cpp:4106
 msgid "Template"
 msgstr "Πρότυπο"
 
-#: src/projectitem.cpp:182
+#: src/projectitem.cpp:180
 msgid "Template text clip"
 msgstr "Πρότυπο κλιπ κειμένου"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1094
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1113
 msgid "Template title clip"
 msgstr "Πρότυπο κλιπ τίτλου"
 
-#: rc.cpp:1763
-#: rc.cpp:3297
+#: rc.cpp:1423
+#: rc.cpp:3201
+msgid "Template:"
+msgstr "Πρότυπο:"
+
+#: rc.cpp:2214
+#: rc.cpp:3992
 msgid "Temporary data folder"
 msgstr "Κατάλογος προσωρινών δεδομένων"
 
-#: rc.cpp:1439
-#: rc.cpp:2973
+#: rc.cpp:1792
+#: rc.cpp:3570
 msgid "Temporary files"
 msgstr "Προσωρινά αρχεία"
 
-#: rc.cpp:950
-#: rc.cpp:1862
-#: rc.cpp:2484
-#: rc.cpp:3396
+#: rc.cpp:1239
+#: rc.cpp:2331
+#: rc.cpp:3017
+#: rc.cpp:4109
 msgid "Text"
 msgstr "Κείμενο"
 
@@ -5444,29 +6684,46 @@ msgstr "Κείμενο"
 msgid "Text Clips Updated"
 msgstr "Ολοκλήρωση ανανέωσης των κλιπ τίτλου"
 
-#: src/projectitem.cpp:183
+#: src/projectitem.cpp:181
 msgid "Text clip"
 msgstr "Κλιπ κειμένου"
 
-#: rc.cpp:1499
-#: rc.cpp:3033
-msgid "TextLabel"
-msgstr "ΕτικέταΚειμένου"
+#: src/colorplaneexport.cpp:191
+msgid "The Y value describes the brightness of the colors."
+msgstr "Η τιμή Υ περιγράφει την φωτεινότητα των χρωμάτων."
 
 #: src/profilesdialog.cpp:114
 msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
 msgstr "Το προσαρμοσμένο προφίλ τροποποιήθηκε, επιθυμείτε να το σώσετε;"
 
-#: rc.cpp:3741
+#: src/renderwidget.cpp:675
+#: src/kdenlivedoc.cpp:216
+msgid ""
+"The directory %1, could not be created.\n"
+"Please make sure you have the required permissions."
+msgstr ""
+"Αδυναμία δημιουργίας του καταλόγου %1.\n"
+"Παρακαλώ ελέγξετε ότι διαθέτετε τα απαραίτητα δικαιώματα."
+
+#: src/mainwindow.cpp:530
+#: src/mainwindow.cpp:1634
+msgid ""
+"The project <b>\"%1\"</b> has been changed.\n"
+"Do you want to save your changes?"
+msgstr ""
+"Το έργο <b>\"%1\"</b> έχει τροποποιηθεί.\n"
+"Επιθυμείτε την αποθήκευση των αλλαγών σας;"
+
+#: rc.cpp:4544
 msgid "Themes"
 msgstr "Θέματα"
 
-#: src/renderwidget.cpp:819
-#: src/renderwidget.cpp:1623
-msgid "There is already a job writing file:<br><b>%1</b><br>Abort the job if you want to overwrite it..."
+#: src/renderwidget.cpp:856
+#: src/renderwidget.cpp:1683
+msgid "There is already a job writing file:<br /><b>%1</b><br />Abort the job if you want to overwrite it..."
 msgstr "Υπάρχει ήδη μία εργασία εγγραφής αρχείου:<br><b>%1</b><br>Ακυρώσετε την εργασία αν επιθυμείτε αντικατάστασή του..."
 
-#: src/renderer.cpp:1470
+#: src/renderer.cpp:1512
 msgid "There is no clip, cannot extract frame."
 msgstr "Δεν υπάρχει κάποιο κλιπ, αδύνατη η εξαγωγή καρέ."
 
@@ -5482,8 +6739,8 @@ msgstr "Thirty-second note ή demisemiquaver. Έχει το μισό πλάτο
 msgid "This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few seconds..."
 msgstr "Αυτήν είναι η πρώτη φορά που τρέχετε το Kdenlive. Αυτός ο καθοδηγητής θα σας επιτρέψει να καθορίσετε ορισμένες βασικές ρυθμίσεις, θα ήσαστε έτοιμοι να επεξεργαστείτε την πρώτη σας ταινία σε λίγα δευτερόλεπτα..."
 
-#: src/renderwidget.cpp:401
-#: src/renderwidget.cpp:518
+#: src/renderwidget.cpp:412
+#: src/renderwidget.cpp:529
 msgid "This profile name already exists. Change the name if you don't want to overwrite it."
 msgstr "Το όνομα του προφίλ υπάρχει ήδη. Αλλάξετε το όνομα εάν δεν θέλετε να το αντικαταστήσετε."
 
@@ -5503,16 +6760,16 @@ msgstr ""
 msgid "This title clip was created with a different frame size."
 msgstr "Αυτό το κλιπ τίτλου έχει δημιουργηθεί με διαφορετικό μέγεθος καρέ."
 
-#: src/mainwindow.cpp:3184
+#: src/mainwindow.cpp:3500
 msgid "This will delete all changes made since you last saved your project. Are you sure you want to continue?"
 msgstr "Θα διαγραφούν οι αλλαγές μετά την τελευταία αποθήκευση του έργου σας. Είστε σίγουρος ότι επιθυμείτε να συνεχίσετε;"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1885
-#: src/projectsettings.cpp:103
+#: src/mainwindow.cpp:2039
+#: src/projectsettings.cpp:104
 msgid "This will remove all unused clips from your project."
 msgstr "Αυτή η ενέργεια θα απομακρύνει όλα τα μη χρησιμοποιημένα κλιπ από το έργο"
 
-#: src/projectsettings.cpp:108
+#: src/projectsettings.cpp:109
 msgid ""
 "This will remove the following files from your hard drive.\n"
 "This action cannot be undone, only use if you know what you are doing.\n"
@@ -5522,7 +6779,7 @@ msgstr ""
 "Δεν υπάρχει δυνατότητα αναίρεσης, εκτελέστε αυτήν την ενέργεια μόνο αν γνωρίζετε τι κάνετε.\n"
 "Είστε σίγουρος ότι επιθυμείτε να συνεχίσετε;"
 
-#: src/documentchecker.cpp:473
+#: src/documentchecker.cpp:476
 msgid "This will remove the selected clip from this project"
 msgid_plural "This will remove the selected clips from this project"
 msgstr[0] "Αυτή η ενέργεια θα απομακρύνει το επιλεγμένο κλιπ από το παρόν έργο"
@@ -5532,86 +6789,94 @@ msgstr[1] "Αυτή η ενέργεια θα απομακρύνει τα επι
 msgid "Three-Per-Em Space. Width: 1/3 of one <em>em</em>"
 msgstr "Three-Per-Em Space. Πλάτος: 1/3 ενός <em>em</em>"
 
-#: rc.cpp:281
-#: rc.cpp:577
+#: rc.cpp:162
+#: rc.cpp:567
+#: rc.cpp:867
 msgid "Threshold"
 msgstr "Κατώφλι"
 
-#: rc.cpp:581
+#: rc.cpp:871
 msgid "Threshold value"
 msgstr "Τιμή κατωφλιού"
 
-#: rc.cpp:277
+#: rc.cpp:563
 msgid "Threshold0r"
 msgstr "Threshold0r"
 
-#: rc.cpp:279
+#: rc.cpp:565
 msgid "Thresholds a source image"
 msgstr "Εφαρμογή κατωφλιού σε μια εισαχθείσα εικόνα"
 
-#: rc.cpp:1982
-#: rc.cpp:3516
+#: rc.cpp:2187
+#: rc.cpp:3965
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Μικρογραφίες"
 
-#: rc.cpp:1592
-#: rc.cpp:3126
+#: rc.cpp:1980
+#: rc.cpp:3758
 msgid "Thumbnails cache:"
 msgstr "Λανθάνουσα μνήμη μικρογραφιών:"
 
-#: rc.cpp:1571
-#: rc.cpp:3105
+#: rc.cpp:1959
+#: rc.cpp:3737
 msgid "Thumbnails:"
 msgstr "Μικρογραφίες:"
 
-#: rc.cpp:253
+#: rc.cpp:176
+#: rc.cpp:198
+#: rc.cpp:427
+msgid "Tilt"
+msgstr "Κλίση"
+
+#: rc.cpp:487
 msgid "Tilt X"
 msgstr "Κλίση X"
 
-#: rc.cpp:255
+#: rc.cpp:489
 msgid "Tilt Y"
 msgstr "Κλίση Y"
 
-#: rc.cpp:857
-#: rc.cpp:2391
+#: rc.cpp:1161
+#: rc.cpp:2939
 msgid "Time"
 msgstr "Χρόνος"
 
-#: rc.cpp:543
+#: rc.cpp:829
 msgid "Time window (ms)"
 msgstr "Χρονικό παράθυρο (ms):"
 
-#: rc.cpp:1658
-#: rc.cpp:3192
+#: rc.cpp:2067
+#: rc.cpp:3845
 msgid "Timecode overlay"
 msgstr "Επικάλυψη χρονοκώδικα"
 
-#: rc.cpp:3708
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:63
+#: rc.cpp:4511
 msgid "Timeline"
 msgstr "Χρονοδιάγραμμα"
 
-#: rc.cpp:291
+#: rc.cpp:577
 msgid "Tint amount"
 msgstr "Ποσό χρωματισμού"
 
-#: rc.cpp:283
+#: rc.cpp:569
 msgid "Tint0r"
 msgstr "Tint0r"
 
-#: src/titlewidget.cpp:465
+#: src/titlewidget.cpp:527
 msgid "Title"
 msgstr "Τίτλος"
 
-#: rc.cpp:1064
-#: rc.cpp:2598
+#: rc.cpp:1351
+#: rc.cpp:3129
 msgid "Title Clip"
 msgstr "Κλίπ τίτλου"
 
-#: src/documentchecker.cpp:154
+#: src/documentchecker.cpp:157
 msgid "Title Font"
 msgstr "Γραμματοσειρά τίτλου"
 
-#: src/documentchecker.cpp:151
+#: src/documentchecker.cpp:154
 msgid "Title Image"
 msgstr "Εικόνα τίτλου"
 
@@ -5619,45 +6884,53 @@ msgstr "Εικόνα τίτλου"
 msgid "Title Profile"
 msgstr "Προφίλ τίτλου"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1077
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1096
 msgid "Title clip"
 msgstr "Κλίπ τίτλου"
 
+#: rc.cpp:2304
+#: rc.cpp:4082
+msgid "Title clips"
+msgstr "Κλίπ τίτλου"
+
 #: src/wizard.cpp:304
 msgid "Title module"
 msgstr "Άρθρωμα τίτλου"
 
-#: rc.cpp:2048
-#: rc.cpp:3582
+#: rc.cpp:48
+msgid "To"
+msgstr "Σε"
+
+#: rc.cpp:2499
+#: rc.cpp:4277
 msgid "Toggle selection"
 msgstr "Εναλλαγή επιλογής"
 
-#: rc.cpp:3699
+#: rc.cpp:4502
 msgid "Tool"
 msgstr "Εργαλεία"
 
-#: src/geometryval.cpp:101
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:84
 msgid "Top"
 msgstr "Κορυφή"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2510
-#: rc.cpp:1517
-#: rc.cpp:3051
+#: src/customtrackview.cpp:2731
+#: rc.cpp:1908
+#: rc.cpp:3686
 msgid "Track"
 msgstr "Κομμάτι"
 
-#: rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:3534
+#: rc.cpp:2205
+#: rc.cpp:3983
 msgid "Track height"
 msgstr "Ύψος κομματιού"
 
-#: rc.cpp:3696
+#: rc.cpp:4496
 msgid "Tracks"
 msgstr "Κομμάτια"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:103
-#: rc.cpp:3690
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:111
+#: rc.cpp:4490
 msgid "Transcode"
 msgstr "Μετατροπή"
 
@@ -5665,74 +6938,97 @@ msgstr "Μετατροπή"
 msgid "Transcode Clip"
 msgstr "Μετατροπή κλιπ"
 
-#: src/mainwindow.cpp:988
+#: src/mainwindow.cpp:1073
 msgid "Transcode Clips"
 msgstr "Μετατροπή κλιπ"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:163
+#: src/cliptranscode.cpp:165
 msgid "Transcoding FAILED!"
 msgstr "Η διαδικασία μετατροπής απέτυχε!"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:147
+#: src/cliptranscode.cpp:149
 msgid "Transcoding finished."
 msgstr "Η μετατροπή ολοκληρώθηκε"
 
-#: src/mainwindow.cpp:176
+#: src/mainwindow.cpp:207
 msgid "Transition"
 msgstr "Μετάβαση"
 
-#: src/trackview.cpp:291
-#: src/trackview.cpp:299
+#: src/trackview.cpp:314
+#: src/trackview.cpp:322
 msgid "Transition %1 had an invalid track: %2 > %3"
 msgstr "Η μετάβαση %1 περιέχει ένα μη έγκυρο κομμάτι: %2 > %3"
 
-#: rc.cpp:2141
-#: rc.cpp:2147
-#: rc.cpp:3675
-#: rc.cpp:3681
+#: rc.cpp:174
+#: rc.cpp:200
+msgid "Transition width"
+msgstr "Εύρος μετάβασης"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1487
+msgid "Transitions"
+msgstr "Μεταβάσεις"
+
+#: rc.cpp:2618
+#: rc.cpp:2624
+#: rc.cpp:4396
+#: rc.cpp:4402
 msgid "Transparency"
 msgstr "Διαφάνεια"
 
-#: rc.cpp:851
-#: rc.cpp:2385
+#: src/initeffects.cpp:758
+msgid "Transparency clip"
+msgstr "Κλιπ διαφάνειας"
+
+#: rc.cpp:250
+msgid "Transparent Background"
+msgstr "Διαφανές φόντο"
+
+#: rc.cpp:1155
+#: rc.cpp:2933
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Διαφανές φόντο"
 
-#: rc.cpp:64
+#: rc.cpp:82
 msgid "Trim the edges of a clip"
 msgstr "Κόψιμο των  άκρων ενός κλιπ"
 
-#: rc.cpp:469
+#: rc.cpp:755
 msgid "Turn clip colors to sepia"
 msgstr "Μετατροπή χρωμάτων κλιπ σε σέπια"
 
-#: rc.cpp:733
-#: rc.cpp:1868
-#: rc.cpp:2267
-#: rc.cpp:3402
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:72
+#: rc.cpp:325
+#: rc.cpp:1025
+#: rc.cpp:2337
+#: rc.cpp:2803
+#: rc.cpp:4115
 msgid "Type"
 msgstr "Τύπος"
 
-#: src/titlewidget.cpp:173
+#: src/titlewidget.cpp:182
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Εφέ γραφομηχανής"
 
+#: src/colorplaneexport.cpp:201
+msgid "UV angle"
+msgstr "Γωνία UV"
+
 #: src/documentvalidator.cpp:169
 #: src/documentvalidator.cpp:176
 msgid "Unable to open project"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος έργου"
 
-#: src/renderwidget.cpp:416
-#: src/renderwidget.cpp:599
-#: src/renderwidget.cpp:1253
+#: src/renderwidget.cpp:427
+#: src/renderwidget.cpp:610
+#: src/renderwidget.cpp:1301
 msgid "Unable to write to file %1"
 msgstr "Αδυναμία εγγραφής στο αρχείο %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:214
+#: src/mainwindow.cpp:248
 msgid "Undo History"
 msgstr "Ιστορικού αναιρέσεων"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1119
+#: src/mainwindow.cpp:1204
 msgid "Ungroup Clips"
 msgstr "Αναίρεση ομαδοποίησης αντικειμένων"
 
@@ -5740,7 +7036,7 @@ msgstr "Αναίρεση ομαδοποίησης αντικειμένων"
 msgid "Ungroup clips"
 msgstr "Αναίρεση ομαδοποίησης αντικειμένων"
 
-#: src/projectitem.cpp:195
+#: src/projectitem.cpp:193
 msgid "Unknown clip"
 msgstr "Άγνωστο κλιπ"
 
@@ -5748,63 +7044,84 @@ msgstr "Άγνωστο κλιπ"
 msgid "Unlock track"
 msgstr "Ξεκλείδωμα κομματιού"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1039
+#: src/histogram.cpp:24
+msgid "Unscaled"
+msgstr "Χωρίς κλίμακα"
+
+#: src/titlewidget.cpp:345
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Αποεπιλογή όλων"
+
+#: src/renderwidget.cpp:1089
 msgid "Unsupported audio codec: %1"
 msgstr "Μη υποστηριζόμενος κωδικοποιητής ήχου: %1"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1056
+#: src/renderwidget.cpp:1106
 msgid "Unsupported video codec: %1"
 msgstr "Μη υποστηριζόμενος κωδικοποιητής βίντεο: %1"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1023
+#: src/renderwidget.cpp:1073
 msgid "Unsupported video format: %1"
 msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή βίντεο: %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:849
+#: src/kdenlivedoc.cpp:863
 msgid "Untitled"
 msgstr "Χωρίς τίτλο"
 
-#: rc.cpp:1586
-#: rc.cpp:3120
+#: rc.cpp:1974
+#: rc.cpp:3752
 msgid "Unused clips:"
 msgstr "Μη χρησιμοποιημένα κλιπ:"
 
-#: rc.cpp:911
-#: rc.cpp:2445
-msgid "Up"
-msgstr "Πάνω"
-
 #: src/documentvalidator.cpp:724
 msgid "Update Text Clips"
 msgstr "Ανανέωση των κλιπ τίτλου"
 
-#: rc.cpp:1856
-#: rc.cpp:3390
+#: src/geometrywidget.cpp:130
+msgid "Update parameters while monitor scene changes"
+msgstr "Ανανέωση παραμέτρων καθώς μεταβάλλεται η σκηνή σε επισκόπηση"
+
+#: src/customtrackview.cpp:605
+#: src/customtrackview.cpp:609
+msgid "Use Ctrl to resize only current item, otherwise all items in this group will be resized at once."
+msgstr "Χρησιμοποιήστε το Ctrl για να αλλάξετε το μέγεθος ενός αντικειμένου μόνο, διαφορετικά όλα τα αντικείμενα εντός της ομάδας θα τροποποιηθούν συγχρόνως."
+
+#: rc.cpp:2319
+#: rc.cpp:4097
 msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
-msgstr "Χρήση του ανιχνευτή εργασιών του KDE για τις εργασίες σύνθεσης"
+msgstr "Χρήση του ανιχνευτή εργασιών του KDE για τις εργασίες αποτύπωσης"
 
-#: rc.cpp:682
-#: rc.cpp:2216
+#: src/initeffects.cpp:757
+msgid "Use alpha channel of another clip to create a transition."
+msgstr "Χρήση του καναλιού άλφα ενός άλλου κλιπ για την δημιουργία μετάβασης."
+
+#: rc.cpp:998
+#: rc.cpp:2776
 msgid "Use as default"
 msgstr "Χρήση ως προεπιλογή"
 
-#: rc.cpp:1877
-#: rc.cpp:3411
+#: rc.cpp:2322
+#: rc.cpp:4100
+msgid "Use on-monitor effects"
+msgstr "Χρήση εφέ σε επισκόπηση"
+
+#: rc.cpp:2346
+#: rc.cpp:4124
 msgid "Use placeholders for missing clips"
 msgstr "Δέσμευση χώρου για κλιπ που δεν έχουν βρεθεί"
 
-#: rc.cpp:583
+#: rc.cpp:873
 msgid "Use transparency"
 msgstr "Χρήση διαφάνειας"
 
-#: rc.cpp:1175
-#: rc.cpp:1178
-#: rc.cpp:2105
-#: rc.cpp:2108
-#: rc.cpp:2709
-#: rc.cpp:2712
-#: rc.cpp:3639
-#: rc.cpp:3642
+#: rc.cpp:1369
+#: rc.cpp:1372
+#: rc.cpp:2556
+#: rc.cpp:2559
+#: rc.cpp:3147
+#: rc.cpp:3150
+#: rc.cpp:4334
+#: rc.cpp:4337
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
@@ -5812,73 +7129,86 @@ msgstr "V"
 msgid "Validating"
 msgstr "Επικύρωση"
 
-#: rc.cpp:1979
-#: rc.cpp:3513
+#: rc.cpp:2472
+#: rc.cpp:4250
 msgid "Value"
 msgstr "Τιμή"
 
-#: rc.cpp:259
+#: rc.cpp:545
 msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
 msgstr "Τετράγωνο θόλωμα μεταβλητού μεγέθους (frei0r.squareblur)"
 
-#: rc.cpp:52
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:70
+#: rc.cpp:78
 msgid "Variance"
 msgstr "Διακύμανση"
 
-#: src/geometryval.cpp:98
-msgid "Vert. Center"
-msgstr "Κατακόρυφο κεντράρισμα"
+#: rc.cpp:2580
+#: rc.cpp:4358
+msgid "Variant"
+msgstr "Παραλλαγή"
+
+#: src/mainwindow.cpp:220
+msgid "Vectorscope"
+msgstr "Χρωματοσκόπιο"
 
-#: rc.cpp:203
+#: rc.cpp:363
 msgid "Vertical center"
 msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση"
 
-#: rc.cpp:613
+#: rc.cpp:903
 msgid "Vertical factor"
 msgstr "Κατακόρυφος συντελεστής"
 
-#: rc.cpp:20
+#: rc.cpp:34
 msgid "Vertical multiplicator"
 msgstr "Κατακόρυφος πολλαπλασιαστής"
 
-#: rc.cpp:38
+#: rc.cpp:56
 msgid "Vertical scatter"
 msgstr "Κατακόρυφη διασπορά"
 
-#: rc.cpp:293
+#: rc.cpp:579
 msgid "Vertigo"
 msgstr "Vertigo"
 
-#: rc.cpp:782
-#: rc.cpp:977
-#: rc.cpp:1232
-#: rc.cpp:1574
-#: rc.cpp:1985
-#: rc.cpp:2316
-#: rc.cpp:2511
-#: rc.cpp:2766
-#: rc.cpp:3108
-#: rc.cpp:3519
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:36
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:142
+#: rc.cpp:1080
+#: rc.cpp:1266
+#: rc.cpp:1540
+#: rc.cpp:1612
+#: rc.cpp:1962
+#: rc.cpp:2190
+#: rc.cpp:2858
+#: rc.cpp:3044
+#: rc.cpp:3318
+#: rc.cpp:3390
+#: rc.cpp:3740
+#: rc.cpp:3968
 msgid "Video"
 msgstr "Βίντεο"
 
-#: rc.cpp:752
-#: rc.cpp:2286
+#: rc.cpp:1044
+#: rc.cpp:2822
 msgid "Video Codecs"
 msgstr "Κωδικοποιητές βίντεο"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1190
+#: src/mainwindow.cpp:1457
+msgid "Video Effects"
+msgstr "Εφέ βίντεο"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1287
 msgid "Video Only"
 msgstr "Μόνο βίντεο"
 
-#: rc.cpp:1532
-#: rc.cpp:3066
+#: rc.cpp:1920
+#: rc.cpp:3698
 msgid "Video Profile"
 msgstr "Προφίλ βίντεο"
 
-#: rc.cpp:1922
-#: rc.cpp:3456
+#: rc.cpp:2412
+#: rc.cpp:4190
 msgid "Video Resolution"
 msgstr "Ανάλυση βίντεο"
 
@@ -5886,107 +7216,114 @@ msgstr "Ανάλυση βίντεο"
 msgid "Video Standard"
 msgstr "Τύπος βίντεο"
 
-#: src/documentchecker.cpp:133
-#: src/documentchecker.cpp:157
-#: src/projectitem.cpp:173
+#: src/documentchecker.cpp:136
+#: src/documentchecker.cpp:160
+#: src/projectitem.cpp:171
 msgid "Video clip"
 msgstr "Κλιπ βίντεο"
 
-#: rc.cpp:785
-#: rc.cpp:2319
+#: rc.cpp:1083
+#: rc.cpp:2861
 msgid "Video codec"
 msgstr "Kωδικοποιητής βίντεο"
 
-#: rc.cpp:1295
-#: rc.cpp:2829
-msgid "Video device"
-msgstr "Συσκευή βίντεο"
-
-#: rc.cpp:1046
-#: rc.cpp:2580
+#: rc.cpp:1326
+#: rc.cpp:3104
 msgid "Video driver:"
 msgstr "Οδηγός βίντεο"
 
-#: rc.cpp:890
-#: rc.cpp:2424
+#: rc.cpp:1194
+#: rc.cpp:2972
 msgid "Video index"
 msgstr "Δείκτης ευρετηρίου βίντεο"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5360
+#: src/customtrackview.cpp:5867
 msgid "Video only"
 msgstr "Μόνο βίντεο"
 
-#: rc.cpp:1460
-#: rc.cpp:2994
+#: rc.cpp:1813
+#: rc.cpp:3591
 msgid "Video player"
 msgstr "Αναπαραγωγέας βίντεο"
 
-#: rc.cpp:938
-#: rc.cpp:2472
+#: rc.cpp:1227
+#: rc.cpp:3005
 msgid "Video track"
 msgstr "Κομμάτι βίντεο"
 
-#: rc.cpp:1565
-#: rc.cpp:1850
-#: rc.cpp:3099
-#: rc.cpp:3384
+#: rc.cpp:1953
+#: rc.cpp:2169
+#: rc.cpp:3731
+#: rc.cpp:3947
 msgid "Video tracks"
 msgstr "Κομμάτια βίντεο"
 
-#: rc.cpp:1253
-#: rc.cpp:1289
-#: rc.cpp:1415
-#: rc.cpp:2787
-#: rc.cpp:2823
-#: rc.cpp:2949
+#: src/renderwidget.cpp:890
+msgid "Video without audio track"
+msgstr "Βίντεο χωρίς ήχο"
+
+#: rc.cpp:1573
+#: rc.cpp:1609
+#: rc.cpp:1741
+#: rc.cpp:3351
+#: rc.cpp:3387
+#: rc.cpp:3519
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Video4Linux"
 
-#: rc.cpp:3738
+#: rc.cpp:4541
 msgid "View"
 msgstr "Προβολή"
 
-#: rc.cpp:585
+#: rc.cpp:875
 msgid "Vignette Effect"
 msgstr "Βινιετάρισμα"
 
-#: rc.cpp:395
+#: rc.cpp:681
 msgid "Vinyl"
 msgstr "Βινύλιο"
 
-#: src/projectitem.cpp:189
+#: src/projectitem.cpp:187
 msgid "Virtual clip"
 msgstr "Εικονικό κλιπ"
 
-#: rc.cpp:599
+#: rc.cpp:889
 msgid "Volume (keyframable)"
 msgstr "Ένταση (με υποστήριξη keyframes)"
 
-#: rc.cpp:1073
-#: rc.cpp:2607
+#: rc.cpp:1360
+#: rc.cpp:3138
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: src/renderwidget.cpp:828
-#: src/renderwidget.cpp:1430
-#: src/renderwidget.cpp:1631
+#: src/customtrackview.cpp:3893
+msgid "Waiting for clip..."
+msgstr "Αναμονή κλιπ..."
+
+#: src/renderwidget.cpp:865
+#: src/renderwidget.cpp:1478
+#: src/renderwidget.cpp:1691
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Αναμονή..."
 
-#: rc.cpp:1043
-#: rc.cpp:2577
+#: rc.cpp:1323
+#: rc.cpp:3101
 msgid "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. Change only if you know what you do."
 msgstr "Προειδοποίηση: αλλαγές στους οδηγούς και τις συσκευές μπορούν να κάνουν το Kdenlive ασταθές. Πραγματοποιήσετε τις αλλαγές μόνο αν γνωρίζετε τι κάνετε."
 
-#: rc.cpp:605
+#: rc.cpp:895
 msgid "Wave"
 msgstr "Κύμα"
 
-#: rc.cpp:407
+#: src/mainwindow.cpp:227
+msgid "Waveform"
+msgstr "Κυματομορφή"
+
+#: rc.cpp:693
 msgid "Wear"
 msgstr "Φθορά"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1164
+#: src/renderwidget.cpp:1212
 msgid "Web sites"
 msgstr "Ιστοσελίδες"
 
@@ -5994,64 +7331,138 @@ msgstr "Ιστοσελίδες"
 msgid "Welcome"
 msgstr "Καλωσορίσατε"
 
-#: rc.cpp:132
+#: src/waveform.cpp:30
+#: src/rgbparade.cpp:26
+msgid "White"
+msgstr "Λευκό"
+
+#: rc.cpp:208
 msgid "White Balance"
 msgstr "Ισορροπία λευκού"
 
-#: rc.cpp:271
+#: rc.cpp:557
 msgid "White color"
 msgstr "Λευκό χρώμα"
 
-#: rc.cpp:225
+#: rc.cpp:385
 msgid "White output"
 msgstr "Έξοδος λευκου"
 
-#: rc.cpp:481
-#: rc.cpp:1196
-#: rc.cpp:2027
-#: rc.cpp:2730
-#: rc.cpp:3561
+#: rc.cpp:767
+#: rc.cpp:1390
+#: rc.cpp:1846
+#: rc.cpp:2646
+#: rc.cpp:3168
+#: rc.cpp:3624
+#: rc.cpp:4424
 msgid "Width"
 msgstr "Πλάτος"
 
-#: rc.cpp:561
+#: src/colorpickerwidget.cpp:80
+msgid "Width of square to pick color from:"
+msgstr "Πλάτος τετραγώνου για επιλογή χρώματος από:"
+
+#: rc.cpp:847
 msgid "Window"
 msgstr "Παράθυρο"
 
-#: rc.cpp:836
-#: rc.cpp:1910
-#: rc.cpp:2370
-#: rc.cpp:3444
+#: src/initeffects.cpp:715
+#: rc.cpp:1134
+#: rc.cpp:2391
+#: rc.cpp:2912
+#: rc.cpp:4169
 msgid "Wipe"
 msgstr "Εφέ σάρωσης (wipe)"
 
-#: rc.cpp:2021
-#: rc.cpp:3555
+#: src/initeffects.cpp:732
+#: src/initeffects.cpp:764
+msgid "Wipe File"
+msgstr "Αρχείο σβησίματος"
+
+#: src/initeffects.cpp:734
+#: src/initeffects.cpp:766
+msgid "Wipe Invert"
+msgstr "Αντιστροφή σβησίματος"
+
+#: src/initeffects.cpp:733
+#: src/initeffects.cpp:765
+msgid "Wipe Softness"
+msgstr "Απαλότητα σβησίματος"
+
+#: rc.cpp:405
+#: rc.cpp:423
+#: rc.cpp:1840
+#: rc.cpp:2630
+#: rc.cpp:3618
+#: rc.cpp:4408
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:236
+#: rc.cpp:409
+msgid "X size"
+msgstr "Μέγεθος X"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:248
 msgid "X11"
 msgstr "X11"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:237
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:249
 msgid "XFree86 DGA 2.0"
 msgstr "XFree86 DGA 2.0"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:235
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:247
 msgid "XVideo"
 msgstr "XVideo"
 
-#: rc.cpp:2024
-#: rc.cpp:3558
+#: rc.cpp:407
+#: rc.cpp:425
+#: rc.cpp:1753
+#: rc.cpp:1843
+#: rc.cpp:2643
+#: rc.cpp:3531
+#: rc.cpp:3621
+#: rc.cpp:4421
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: rc.cpp:399
+#: rc.cpp:411
+msgid "Y size"
+msgstr "Μέγεθος Y"
+
+#: rc.cpp:443
+msgid "Y trace"
+msgstr "Ίχνος Y"
+
+#: src/colorplaneexport.cpp:190
+msgid "Y value"
+msgstr "Τιμή Y"
+
+#: src/colorplaneexport.cpp:31
+msgid "YCbCr CbCr plane"
+msgstr "YCbCr επίπεδο CbCr"
+
+#: src/vectorscope.cpp:53
+#: src/vectorscope.cpp:57
+msgid "YUV"
+msgstr "YUV"
+
+#: src/colorplaneexport.cpp:28
+msgid "YUV UV plane"
+msgstr "YUV επίπεδο UV"
+
+#: src/colorplaneexport.cpp:29
+msgid "YUV Y plane"
+msgstr "YUV επίπεδο Y"
+
+#: rc.cpp:685
 msgid "Year"
 msgstr "Έτος"
 
-#: src/mainwindow.cpp:468
+#: src/waveform.cpp:29
+msgid "Yellow"
+msgstr "Κίτρινο"
+
+#: src/mainwindow.cpp:505
 msgid ""
 "You have 1 rendering job waiting in the queue.\n"
 "What do you want to do with this job?"
@@ -6059,39 +7470,42 @@ msgid_plural ""
 "You have %1 rendering jobs waiting in the queue.\n"
 "What do you want to do with these jobs?"
 msgstr[0] ""
-"Έχετε 1 εργασία σύνθεσης σε αναμονή.\n"
+"Έχετε 1 εργασία αποτύπωσης σε αναμονή.\n"
 "Τί θα θέλετε να κάνετε με αυτή τις εργασία;"
 msgstr[1] ""
-"Έχετε %1 εργασίες σύνθεσης σε αναμονή.\n"
+"Έχετε %1 εργασίες αποτύπωσης σε αναμονή.\n"
 "Τί θα θέλετε να κάνετε με αυτές τις εργασίες;"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:602
+#: src/kdenlivedoc.cpp:618
 msgid "You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data from %1 to the new folder %2?"
 msgstr "Αλλάξατε τον κατάλογο του έργου. Θέλετε να αντιγράψετε τα αποθηκευμένα δεδομένα από το %1 στον νέο φάκελο %2;"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2519
-#: src/customtrackview.cpp:2525
+#: src/customtrackview.cpp:2745
+#: src/customtrackview.cpp:2751
 msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
 msgstr "Πρέπει να βρίσκεστε σε κάποιο κενό διάστημα για να αφαιρέσετε διάστημα (χρόνος: %1, κομμάτι: %2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4753
+#: src/customtrackview.cpp:5329
 msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
 msgstr "Πρέπει να αντιγράψετε ακριβώς ένα κλιπ πριν επικολλήσετε εφέ"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4890
-#: src/customtrackview.cpp:4921
-#: src/customtrackview.cpp:5258
-#: src/customtrackview.cpp:5356
-#: src/customtrackview.cpp:5381
-#: src/customtrackview.cpp:5406
+#: src/customtrackview.cpp:5764
+msgid "You must select at least one clip for this action"
+msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα κλιπ για αυτήν την ενέργεια"
+
+#: src/customtrackview.cpp:5466
+#: src/customtrackview.cpp:5480
+#: src/customtrackview.cpp:5863
+#: src/customtrackview.cpp:5888
+#: src/customtrackview.cpp:5913
 msgid "You must select one clip for this action"
 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα κλιπ για αυτήν την ενέργεια"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5154
+#: src/customtrackview.cpp:5661
 msgid "You must select one transition for this action"
 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μία διαδικασία μετάβασης για αυτήν την ενέργεια"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:628
+#: src/dvdwizard.cpp:651
 msgid "You need program <b>%1</b> to perform this action"
 msgstr "Για να πραγματοποιήσετε αυτήν την ενέργεια χρειάζεστε το πρόγραμμα <b>%1</b>"
 
@@ -6115,19 +7529,19 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε εγκατάσταση του MLT. Εγκατασ
 msgid "Your MLT version is unsupported!!!"
 msgstr "Η έκδοση MLT που διαθέτετε δεν υποστηρίζεται!!!"
 
-#: src/trackview.cpp:432
-msgid "Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version, it was not possible to create a backup copy."
-msgstr "Το αρχείο του έργου σας αναβαθμίστηκε στην τελευταία έκδοση εγγράφων του Kdenlive, δεν κατέστη δυνατή η δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας."
+#: src/trackview.cpp:458
+msgid "Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version, but it was not possible to create a backup copy."
+msgstr "Το αρχείο του έργου σας αναβαθμίστηκε στην τελευταία έκδοση εγγράφων του Kdenlive, όμως δεν κατέστη δυνατή η δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας."
 
-#: src/trackview.cpp:431
+#: src/trackview.cpp:456
 msgid ""
 "Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version.\n"
-" To make sure you don't lose data, a backup copy called %1 was created."
+"To make sure you don't lose data, a backup copy called %1 was created."
 msgstr ""
 "Το αρχείο του έργου σας αναβαθμίστηκε στην τελευταία έκδοση εγγράφων του Kdenlive.\n"
 " Προς αποφυγή απώλειας δεδομένων, δημιουργήθηκε ένα αντίγραφο ασφαλείας με το όνομα: %1 ."
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:676
+#: src/kdenlivedoc.cpp:692
 msgid ""
 "Your project uses an unknown profile.\n"
 "It uses an existing profile name: %1.\n"
@@ -6137,72 +7551,98 @@ msgstr ""
 "το οποίο χρησιμοποιεί το όνομα ενός ήδη υπάρχοντος προφίλ: %1.\n"
 "Παρακαλώ επιλέξτε ένα νέο όνομα για να το σώσετε"
 
-#: rc.cpp:1079
-#: rc.cpp:2613
+#: rc.cpp:1366
+#: rc.cpp:3144
 msgid "Z-Index:"
 msgstr "Δείκτης ευρετηρίου Z:"
 
-#: src/customruler.cpp:196
+#: src/customruler.cpp:207
+#: src/customruler.cpp:208
 #: src/smallruler.cpp:119
 msgid "Zone duration: %1"
 msgstr "Διάρκεια ζώνης: %1"
 
-#: src/customruler.cpp:193
+#: src/customruler.cpp:203
+#: src/customruler.cpp:204
 #: src/smallruler.cpp:117
 msgid "Zone end: %1"
 msgstr "Αρχή ζώνης: %1 "
 
-#: src/customruler.cpp:190
+#: src/customruler.cpp:199
+#: src/customruler.cpp:200
 #: src/smallruler.cpp:115
 msgid "Zone start: %1"
 msgstr "Τέλος ζώνης: %1"
 
-#: src/titlewidget.cpp:295
+#: src/slideshowclip.cpp:66
+#: src/titlewidget.cpp:336
+#: src/clipproperties.cpp:191
 msgid "Zoom"
 msgstr "Εστίαση"
 
-#: src/mainwindow.cpp:918
+#: src/mainwindow.cpp:910
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Μεγέθυνση"
 
-#: src/mainwindow.cpp:923
+#: src/mainwindow.cpp:2730
+msgid "Zoom Level: %1/13"
+msgstr "Επίπεδο εστίασης: %1/13"
+
+#: src/mainwindow.cpp:897
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Σμίκρυνση"
 
-#: rc.cpp:301
+#: rc.cpp:587
 msgid "Zoom Rate"
 msgstr "Βαθμός εστίασης"
 
-#: rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:3537
+#: src/geometrywidget.cpp:138
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Μεγέθυνση"
+
+#: src/geometrywidget.cpp:140
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Σμίκρυνση"
+
+#: rc.cpp:2208
+#: rc.cpp:3986
 msgid "Zoom using vertical drag in ruler"
 msgstr "Εστίαση με χρήση του κατακόρυφου ρυθμιστή στον χάρακα"
 
-#: rc.cpp:1088
-#: rc.cpp:2622
+#: src/slideshowclip.cpp:67
+#: src/clipproperties.cpp:192
+msgid "Zoom, low-pass"
+msgstr "Εστίαση, κατώφλι"
+
+#: rc.cpp:1450
+#: rc.cpp:3228
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Εστίαση:"
 
-#: src/titlewidget.cpp:1296
+#: src/titlewidget.cpp:1352
 msgid "\\u2212X"
 msgstr "\\u2212X"
 
-#: src/titlewidget.cpp:1321
+#: src/titlewidget.cpp:1377
 msgid "\\u2212Y"
 msgstr "\\u2212Y"
 
-#: rc.cpp:935
-#: rc.cpp:2469
+#: rc.cpp:1224
+#: rc.cpp:3002
 msgid "after"
 msgstr "μετά"
 
-#: rc.cpp:932
-#: rc.cpp:2466
+#: rc.cpp:152
+msgid "alpha0ps"
+msgstr "alpha0ps"
+
+#: rc.cpp:1221
+#: rc.cpp:2999
 msgid "before"
 msgstr "πριν"
 
-#: rc.cpp:1952
-#: rc.cpp:3486
+#: rc.cpp:2448
+#: rc.cpp:4226
 msgid "create new points"
 msgstr "δημιουργία νέων σημείων"
 
@@ -6215,8 +7655,8 @@ msgstr "dvdauthor"
 msgid "dvgrab"
 msgstr "Dvgrab"
 
-#: rc.cpp:1286
-#: rc.cpp:2820
+#: rc.cpp:1606
+#: rc.cpp:3384
 msgid "dvgrab additional parameters"
 msgstr "Επιπλέον παράμετροι του dvgrab"
 
@@ -6228,23 +7668,24 @@ msgstr ""
 "Δέν βρέθηκε η εφαρμογή dvgrab,\n"
 "παρακαλώ εγκαταστήσετε την για  firewire capture"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:172
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:182
 msgid "dvgrab version %1 at %2"
 msgstr "dvgrab έκδοση %1 στο %2"
 
 #: src/addeffectcommand.cpp:37
 #: src/edittransitioncommand.cpp:35
-#: src/customtrackview.cpp:1540
-#: src/customtrackview.cpp:1584
+#: src/customtrackview.cpp:1623
+#: src/customtrackview.cpp:1667
+#: src/customtrackview.cpp:1753
 #: src/editeffectcommand.cpp:39
 msgid "effect"
 msgstr "εφέ"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5684
+#: src/customtrackview.cpp:6226
 msgid "error"
 msgstr "σφάλμα"
 
-#: src/timecode.cpp:159
+#: src/timecode.cpp:274
 msgid "frames"
 msgstr "καρέ"
 
@@ -6256,13 +7697,13 @@ msgstr "genisoimage"
 msgid "genisoimage or mkisofs"
 msgstr "genisoimage ή mkisofs"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:59
-#: src/mainwindow.cpp:735
-#: src/clipproperties.cpp:189
+#: src/slideshowclip.cpp:77
+#: src/mainwindow.cpp:789
+#: src/clipproperties.cpp:212
 msgid "hh:mm:ss::ff"
 msgstr "hh:mm:ss::ff"
 
-#: src/timecode.cpp:138
+#: src/timecode.cpp:253
 msgid "hour"
 msgstr "ώρα"
 
@@ -6270,12 +7711,12 @@ msgstr "ώρα"
 msgid "import"
 msgstr "εισαγωγή"
 
-#: src/mainwindow.cpp:796
+#: src/mainwindow.cpp:851
 msgctxt "Spacer tool shortcut"
 msgid "m"
 msgstr "λεπτά"
 
-#: src/timecode.cpp:146
+#: src/timecode.cpp:261
 msgid "min."
 msgstr "λεπτά"
 
@@ -6283,36 +7724,43 @@ msgstr "λεπτά"
 msgid "mkisofs"
 msgstr "mkisofs"
 
-#: rc.cpp:1934
-#: rc.cpp:3468
+#: rc.cpp:2430
+#: rc.cpp:4208
 msgid "move on X axis"
 msgstr "Μετακίνηση στον άξονα X"
 
-#: rc.cpp:1940
-#: rc.cpp:3474
+#: rc.cpp:2436
+#: rc.cpp:4214
 msgid "move on Y axis"
 msgstr "Μετακίνηση στον άξονα Y"
 
-#: src/mainwindow.cpp:753
+#: src/mainwindow.cpp:808
 msgctxt "Normal editing"
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
-#: rc.cpp:597
+#: rc.cpp:887
 msgid "opacity"
 msgstr "Αδιαφάνεια"
 
-#: rc.cpp:1313
-#: rc.cpp:2847
-msgid "oss"
-msgstr "oss"
-
-#: rc.cpp:1961
-#: rc.cpp:3495
+#: rc.cpp:2457
+#: rc.cpp:4235
 msgid "parameter description"
 msgstr "παραμετρική περιγραφή"
 
-#: rc.cpp:591
+#: rc.cpp:391
+msgid "pixeliz0r"
+msgstr "pixeliz0r"
+
+#: rc.cpp:399
+msgid "pr0be"
+msgstr "pr0be"
+
+#: rc.cpp:419
+msgid "pr0file"
+msgstr "pr0file"
+
+#: rc.cpp:881
 msgid "radius"
 msgstr "ακτίνα"
 
@@ -6320,71 +7768,138 @@ msgstr "ακτίνα"
 msgid "recordmydesktop"
 msgstr "Recordmydesktop"
 
-#: src/mainwindow.cpp:784
+#: src/mainwindow.cpp:839
 msgctxt "Selection tool shortcut"
 msgid "s"
 msgstr "δευτ."
 
-#: src/renderwidget.cpp:1747
+#: src/renderwidget.cpp:1837
 msgid "script"
 msgstr "σενάριο"
 
-#: src/timecode.cpp:154
+#: src/timecode.cpp:269
 msgid "sec."
 msgstr "δευτ."
 
-#: src/abstractclipitem.cpp:316
+#: src/abstractclipitem.cpp:318
 msgid "seconds"
 msgstr "δευτερόλεπτα"
 
-#: rc.cpp:589
+#: rc.cpp:879
 msgid "smooth"
 msgstr "ομαλό"
 
-#: rc.cpp:1679
-#: rc.cpp:3213
+#: rc.cpp:2082
+#: rc.cpp:3860
 msgid "to"
 msgstr "μέχρι"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1082
+#: src/renderwidget.cpp:1132
 msgid "untitled"
 msgstr "Χωρίς τίτλο"
 
-#: rc.cpp:1946
-#: rc.cpp:3480
+#: rc.cpp:2442
+#: rc.cpp:4220
 msgid "update values in timeline"
 msgstr "ανανέωση τιμών στο χρονοδιαγραμμα"
 
-#: rc.cpp:1316
-#: rc.cpp:2850
-msgid "video4linux2"
-msgstr "video4linux2"
-
-#: rc.cpp:736
-#: rc.cpp:2270
+#: rc.cpp:1028
+#: rc.cpp:2806
 msgid "with track"
 msgstr "με το κομμάτι"
 
-#: src/mainwindow.cpp:790
+#: src/mainwindow.cpp:845
 msgctxt "Razor tool shortcut"
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: rc.cpp:593
-#: rc.cpp:658
-#: rc.cpp:2192
+#: rc.cpp:883
+#: rc.cpp:967
+#: rc.cpp:2049
+#: rc.cpp:2745
+#: rc.cpp:3827
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: rc.cpp:1181
-#: rc.cpp:2715
+#: rc.cpp:1375
+#: rc.cpp:3153
 msgid "x1"
 msgstr "x1"
 
-#: rc.cpp:595
+#: rc.cpp:885
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#~ msgid "/dev/dsp"
+#~ msgstr "/dev/dsp"
+#~ msgid "/dev/video0"
+#~ msgstr "/dev/video0"
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+#~ msgid "320x240"
+#~ msgstr "320x240"
+#~ msgid "Add clips"
+#~ msgstr "Προσθήκη κλιπ"
+#~ msgid "Cannot find clip with keyframe"
+#~ msgstr "Αδύνατη η εύρεση κλιπ με keyframe"
+#~ msgid "Change Track"
+#~ msgstr "Τροποποίηση κομματιού"
+#~ msgid "Change Track Type"
+#~ msgstr "Τροποποίηση τύπου κομματιού"
+#~ msgid "Change track"
+#~ msgstr "Τροποποίηση κομματιού"
+#~ msgid "Change track type"
+#~ msgstr "Τροποποίηση τύπου κομματιού"
+#~ msgid "Copyright (c) 2009 Development team"
+#~ msgstr "Πνευματικά δικαιώματα 2009 η ομάδα ανάπτυξης"
+#~ msgid "Curve point number"
+#~ msgstr "Αριθμός σημείου καμπύλης"
+#~ msgid "Dw"
+#~ msgstr "Dw"
+#~ msgid "Enter new name"
+#~ msgstr "Εισάγετε νέο όνομα"
+#~ msgid ""
+#~ "File already exists.\n"
+#~ "Do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το αρχείο υπάρχει ήδη.\n"
+#~ "Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
+#~ msgid "Forward 1 frame"
+#~ msgstr "Μπροστά 1 καρέ"
+#~ msgid "Frame Geometry"
+#~ msgstr "Γεωμετρία καρέ"
+#~ msgid "Hor. Center"
+#~ msgstr "Οριζόντιο κεντράρισμα"
+#~ msgid "Invalid action"
+#~ msgstr "Μη έγκυρη ενέργεια"
+#~ msgid "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
+#~ msgstr "Δημιουργός σύνδεσης MLT, μετάβασης, εφέ, χρονοδιαγράμματος"
+#~ msgid "Monitor background color (requires restart)"
+#~ msgstr "Χρώμα φόντου οθόνης (απαιτεί επανεκκίνηση)"
+#~ msgid "New Track Name"
+#~ msgstr "Νέο όνομα κομματιού"
+#~ msgid "Rename Track"
+#~ msgstr "Μετονομασία κομματιού"
+#~ msgid "Resize..."
+#~ msgstr "Αλλαγή μεγέθους..."
+#~ msgid "Rewind 1 frame"
+#~ msgstr "Πίσω 1 καρέ"
+#~ msgid "Show curves"
+#~ msgstr "Προβολή καμπύλων"
+#~ msgid "Start Rendering"
+#~ msgstr "Εκκίνηση σύνθεσης"
+#~ msgid "TextLabel"
+#~ msgstr "ΕτικέταΚειμένου"
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Πάνω"
+#~ msgid "Vert. Center"
+#~ msgstr "Κατακόρυφο κεντράρισμα"
+#~ msgid "Video device"
+#~ msgstr "Συσκευή βίντεο"
+#~ msgid "oss"
+#~ msgstr "oss"
+#~ msgid "video4linux2"
+#~ msgstr "video4linux2"
 #~ msgid "Channel 1"
 #~ msgstr "Κανάλι 1"
 #~ msgid "Channel 2"
@@ -6397,12 +7912,8 @@ msgstr "y"
 #~ msgstr "Κανάλι 5"
 #~ msgid "Channel 6"
 #~ msgstr "Κανάλι 6"
-#~ msgid "Clip duration"
-#~ msgstr "Διάρκεια κλιπ"
 #~ msgid "Clip speed"
 #~ msgstr "Ταχύτητα κλιπ"
-#~ msgid "Filename"
-#~ msgstr "Όνομα αρχείου"
 #~ msgid "Fill transparency"
 #~ msgstr "Διαφάνεια γεμίσματος"
 #~ msgid "Reverse playing"
@@ -6413,8 +7924,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgstr "Ορισμός σημείου εισόδου"
 #~ msgid "Set Out Point"
 #~ msgstr "Ορισμός σημείου εξόδου"
-#~ msgid "Sox Balance"
-#~ msgstr "Sox ισορροπία"
 #~ msgid "Sox change audio balance"
 #~ msgstr "Sox αλλαγή ηχητικής ισορροπίας"
 #~ msgid "Stroboscope effect"
@@ -6437,14 +7946,8 @@ msgstr "y"
 #~ msgstr ""
 #~ "_: ΟΝΟΜΑΤΑ ΤΩΝ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΩΝ\n"
 #~ "Πούλιος Κωνσταντίνος"
-#~ msgid "BasicOperations"
-#~ msgstr "Βασικές λειτουργίες"
 #~ msgid "Change Clip Speed"
 #~ msgstr "Τροποποίηση ταχύτητας κλιπ"
-#~ msgid "Crop to frame size"
-#~ msgstr "Περικοπή στο μέγεθος του καρέ"
-#~ msgid "Dvdauthor"
-#~ msgstr "Dvdauthor"
 #~ msgid "EndViewport"
 #~ msgstr "ΤελικήΌψη"
 #~ msgid "Gain as Percentage"
@@ -6467,8 +7970,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgstr "Αρχική-/ΤελικήΌψη"
 #~ msgid "StartViewport"
 #~ msgstr "ΑρχικήΌψη"
-#~ msgid "X:"
-#~ msgstr "X:"
 #~ msgid "Y:"
 #~ msgstr "Y:"
 #~ msgid "You must be in an empty space to remove space (time=%1, track:%2)"
@@ -6479,8 +7980,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgstr "Κεφάλαιο %1"
 #~ msgid "Crossfade"
 #~ msgstr "Ομαλή μετάβαση"
-#~ msgid "Luma File"
-#~ msgstr "Αρχείο luma"
 #~ msgid "save"
 #~ msgstr "αποθήκευση"
 #~ msgid "Current jobs"