msgstr ""
"Project-Id-Version: kdenlive\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-02 18:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-02 13:20+0300\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Konstantinos Poulios <logari81@googlemail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-#: rc.cpp:1136
-#: rc.cpp:1142
-#: rc.cpp:2670
-#: rc.cpp:2676
+#: src/customtrackview.cpp:587
+msgid " Duration:"
+msgstr " Διάρκεια:"
+
+#: src/customtrackview.cpp:593
+msgid " Group duration:"
+msgstr " Διάρκεια ομάδας:"
+
+#: src/customtrackview.cpp:586
+msgid " Position:"
+msgstr " Θέση:"
+
+#: src/customtrackview.cpp:591
+#: src/customtrackview.cpp:597
+msgid " Selection duration:"
+msgstr " Διάρκεια επιλογής:"
+
+#: rc.cpp:1498
+#: rc.cpp:1504
+#: rc.cpp:3276
+#: rc.cpp:3282
msgid " frames"
msgstr " καρέ"
-#: src/titlewidget.cpp:136
+#: src/titlewidget.cpp:143
+#: rc.cpp:1348
+#: rc.cpp:1856
+#: rc.cpp:2637
+#: rc.cpp:3126
+#: rc.cpp:3634
+#: rc.cpp:4415
+#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/documentchecker.cpp:171
+#: src/vectorscope.cpp:205
+msgid "%1 \\%"
+msgstr "%1 \\%"
+
+#: src/colorplaneexport.cpp:117
+msgid "%1 px"
+msgstr "%1 px"
+
+#: src/documentchecker.cpp:174
msgid "%1 will be replaced by %2"
msgstr "Το %1 θα αντικατασταθεί με το %2"
-#: src/titlewidget.cpp:1298
-#: rc.cpp:1067
-#: rc.cpp:2601
+#: src/vectorscope.cpp:208
+#: src/colorplaneexport.cpp:110
+msgid "%1°"
+msgstr "%1°"
+
+#: rc.cpp:2184
+#: rc.cpp:3962
+msgid "(notr)"
+msgstr "(notr)"
+
+#: rc.cpp:2592
+#: rc.cpp:4370
+#, no-c-format
+msgid "(notranslate) % display"
+msgstr "(notranslate) % display"
+
+#: src/titlewidget.cpp:1354
+#: rc.cpp:1354
+#: rc.cpp:3132
msgid "+X"
msgstr "+X"
-#: src/titlewidget.cpp:1323
-#: rc.cpp:1070
-#: rc.cpp:2604
+#: src/titlewidget.cpp:1379
+#: rc.cpp:1357
+#: rc.cpp:3135
msgid "+Y"
msgstr "+Y"
-#: rc.cpp:628
-#: rc.cpp:631
-#: rc.cpp:703
-#: rc.cpp:706
-#: rc.cpp:715
-#: rc.cpp:718
-#: rc.cpp:727
-#: rc.cpp:730
-#: rc.cpp:989
-#: rc.cpp:992
-#: rc.cpp:1001
-#: rc.cpp:1004
-#: rc.cpp:1100
-#: rc.cpp:1103
-#: rc.cpp:1106
-#: rc.cpp:1109
-#: rc.cpp:1112
-#: rc.cpp:1115
-#: rc.cpp:1202
-#: rc.cpp:1205
-#: rc.cpp:1211
-#: rc.cpp:1214
-#: rc.cpp:1217
-#: rc.cpp:1220
-#: rc.cpp:1223
-#: rc.cpp:1493
-#: rc.cpp:1511
-#: rc.cpp:1514
-#: rc.cpp:1691
-#: rc.cpp:1706
-#: rc.cpp:1937
-#: rc.cpp:1943
-#: rc.cpp:1949
-#: rc.cpp:1955
-#: rc.cpp:1964
-#: rc.cpp:2162
-#: rc.cpp:2165
-#: rc.cpp:2237
-#: rc.cpp:2240
-#: rc.cpp:2249
-#: rc.cpp:2252
-#: rc.cpp:2261
-#: rc.cpp:2264
-#: rc.cpp:2523
-#: rc.cpp:2526
-#: rc.cpp:2535
-#: rc.cpp:2538
-#: rc.cpp:2634
-#: rc.cpp:2637
-#: rc.cpp:2640
-#: rc.cpp:2643
-#: rc.cpp:2646
-#: rc.cpp:2649
-#: rc.cpp:2736
-#: rc.cpp:2739
-#: rc.cpp:2745
-#: rc.cpp:2748
-#: rc.cpp:2751
-#: rc.cpp:2754
-#: rc.cpp:2757
-#: rc.cpp:3027
-#: rc.cpp:3045
-#: rc.cpp:3048
-#: rc.cpp:3225
+#: rc.cpp:940
+#: rc.cpp:943
+#: rc.cpp:1278
+#: rc.cpp:1281
+#: rc.cpp:1396
+#: rc.cpp:1399
+#: rc.cpp:1405
+#: rc.cpp:1408
+#: rc.cpp:1411
+#: rc.cpp:1414
+#: rc.cpp:1417
+#: rc.cpp:1462
+#: rc.cpp:1465
+#: rc.cpp:1468
+#: rc.cpp:1471
+#: rc.cpp:1474
+#: rc.cpp:1477
+#: rc.cpp:1552
+#: rc.cpp:1555
+#: rc.cpp:1558
+#: rc.cpp:1561
+#: rc.cpp:1564
+#: rc.cpp:1862
+#: rc.cpp:1865
+#: rc.cpp:1868
+#: rc.cpp:1871
+#: rc.cpp:1874
+#: rc.cpp:1877
+#: rc.cpp:1884
+#: rc.cpp:1887
+#: rc.cpp:1896
+#: rc.cpp:1899
+#: rc.cpp:2019
+#: rc.cpp:2052
+#: rc.cpp:2106
+#: rc.cpp:2433
+#: rc.cpp:2439
+#: rc.cpp:2445
+#: rc.cpp:2451
+#: rc.cpp:2460
+#: rc.cpp:2652
+#: rc.cpp:2655
+#: rc.cpp:2658
+#: rc.cpp:2661
+#: rc.cpp:2664
+#: rc.cpp:2667
+#: rc.cpp:2670
+#: rc.cpp:2673
+#: rc.cpp:2676
+#: rc.cpp:2679
+#: rc.cpp:2682
+#: rc.cpp:2688
+#: rc.cpp:2691
+#: rc.cpp:2694
+#: rc.cpp:2697
+#: rc.cpp:2700
+#: rc.cpp:2703
+#: rc.cpp:2718
+#: rc.cpp:2721
+#: rc.cpp:3056
+#: rc.cpp:3059
+#: rc.cpp:3174
+#: rc.cpp:3177
+#: rc.cpp:3183
+#: rc.cpp:3186
+#: rc.cpp:3189
+#: rc.cpp:3192
+#: rc.cpp:3195
#: rc.cpp:3240
-#: rc.cpp:3471
-#: rc.cpp:3477
-#: rc.cpp:3483
-#: rc.cpp:3489
-#: rc.cpp:3498
+#: rc.cpp:3243
+#: rc.cpp:3246
+#: rc.cpp:3249
+#: rc.cpp:3252
+#: rc.cpp:3255
+#: rc.cpp:3330
+#: rc.cpp:3333
+#: rc.cpp:3336
+#: rc.cpp:3339
+#: rc.cpp:3342
+#: rc.cpp:3640
+#: rc.cpp:3643
+#: rc.cpp:3646
+#: rc.cpp:3649
+#: rc.cpp:3652
+#: rc.cpp:3655
+#: rc.cpp:3662
+#: rc.cpp:3665
+#: rc.cpp:3674
+#: rc.cpp:3677
+#: rc.cpp:3797
+#: rc.cpp:3830
+#: rc.cpp:3884
+#: rc.cpp:4211
+#: rc.cpp:4217
+#: rc.cpp:4223
+#: rc.cpp:4229
+#: rc.cpp:4238
+#: rc.cpp:4430
+#: rc.cpp:4433
+#: rc.cpp:4436
+#: rc.cpp:4439
+#: rc.cpp:4442
+#: rc.cpp:4445
+#: rc.cpp:4448
+#: rc.cpp:4451
+#: rc.cpp:4454
+#: rc.cpp:4457
+#: rc.cpp:4460
+#: rc.cpp:4466
+#: rc.cpp:4469
+#: rc.cpp:4472
+#: rc.cpp:4475
+#: rc.cpp:4478
+#: rc.cpp:4481
msgid "..."
msgstr "..."
-#: rc.cpp:664
-#: rc.cpp:670
-#: rc.cpp:676
-#: rc.cpp:2198
-#: rc.cpp:2204
-#: rc.cpp:2210
+#: rc.cpp:973
+#: rc.cpp:979
+#: rc.cpp:985
+#: rc.cpp:2751
+#: rc.cpp:2757
+#: rc.cpp:2763
msgid "/"
msgstr "/"
-#: rc.cpp:1298
-#: rc.cpp:2832
-msgid "/dev/dsp"
-msgstr "/dev/dsp"
-
-#: rc.cpp:1319
-#: rc.cpp:2853
-msgid "/dev/video0"
-msgstr "/dev/video0"
-
-#: rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:3501
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: rc.cpp:742
-#: rc.cpp:875
-#: rc.cpp:2276
-#: rc.cpp:2409
+#: rc.cpp:1034
+#: rc.cpp:1179
+#: rc.cpp:2812
+#: rc.cpp:2957
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/slideshowclip.cpp:131
-#: src/clipproperties.cpp:647
+#: src/slideshowclip.cpp:226
+#: src/clipproperties.cpp:710
msgid "1 image found"
msgid_plural "%1 images found"
msgstr[0] "Βρέθηκε 1 εικόνα"
msgstr[1] "Βρέθηκαν %1 εικόνες"
-#: src/geometryval.cpp:89
-#: rc.cpp:1165
-#: rc.cpp:2699
+#: rc.cpp:1527
+#: rc.cpp:3305
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: rc.cpp:1355
-#: rc.cpp:2889
+#: rc.cpp:1681
+#: rc.cpp:3459
msgid "11250"
msgstr "11250"
-#: rc.cpp:878
-#: rc.cpp:2412
+#: rc.cpp:1182
+#: rc.cpp:2960
msgid "2"
msgstr "2"
-#: src/geometryval.cpp:90
-#: rc.cpp:1169
-#: rc.cpp:2703
+#: rc.cpp:1531
+#: rc.cpp:3309
#, no-c-format
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: rc.cpp:1352
-#: rc.cpp:2886
+#: rc.cpp:1678
+#: rc.cpp:3456
msgid "22500"
msgstr "22500"
-#: rc.cpp:1547
-#: rc.cpp:1832
-#: rc.cpp:3081
-#: rc.cpp:3366
+#: rc.cpp:1935
+#: rc.cpp:2151
+#: rc.cpp:3713
+#: rc.cpp:3929
msgid "25/1"
msgstr "25/1"
-#: rc.cpp:263
+#: rc.cpp:413
+#: rc.cpp:459
+msgid "256 scale"
+msgstr "Κλίμακα 256"
+
+#: rc.cpp:421
+msgid "2D video oscilloscope"
+msgstr "2D ταλαντοσκόπιο βίντεο"
+
+#: rc.cpp:549
msgid "3 point balance"
msgstr "Ισορροπία 3 σημείων"
-#: rc.cpp:1349
-#: rc.cpp:2883
+#: rc.cpp:1675
+#: rc.cpp:3453
msgid "32000"
msgstr "32000"
-#: rc.cpp:1325
-#: rc.cpp:2859
-msgid "320x240"
-msgstr "320x240"
-
-#: rc.cpp:1559
-#: rc.cpp:1844
-#: rc.cpp:3093
-#: rc.cpp:3378
+#: rc.cpp:1947
+#: rc.cpp:2163
+#: rc.cpp:3725
+#: rc.cpp:3941
msgid "4/3"
msgstr "4/3"
-#: rc.cpp:1346
-#: rc.cpp:2880
+#: rc.cpp:1672
+#: rc.cpp:3450
msgid "41000"
msgstr "41000"
-#: rc.cpp:1343
-#: rc.cpp:2877
+#: rc.cpp:1669
+#: rc.cpp:3447
msgid "48000"
msgstr "28000"
-#: src/geometryval.cpp:88
-#: rc.cpp:1161
-#: rc.cpp:2695
+#: rc.cpp:1523
+#: rc.cpp:3301
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: rc.cpp:1553
-#: rc.cpp:1838
-#: rc.cpp:3087
-#: rc.cpp:3372
+#: rc.cpp:1941
+#: rc.cpp:2157
+#: rc.cpp:3719
+#: rc.cpp:3935
msgid "59/54"
msgstr "59/54"
-#: rc.cpp:1541
-#: rc.cpp:1826
-#: rc.cpp:3075
-#: rc.cpp:3360
+#: rc.cpp:1929
+#: rc.cpp:2145
+#: rc.cpp:3707
+#: rc.cpp:3923
msgid "720x576"
msgstr "720x576"
-#: rc.cpp:700
-#: rc.cpp:712
-#: rc.cpp:724
-#: rc.cpp:770
-#: rc.cpp:824
-#: rc.cpp:833
-#: rc.cpp:905
-#: rc.cpp:998
-#: rc.cpp:1085
-#: rc.cpp:1244
-#: rc.cpp:1508
-#: rc.cpp:1805
-#: rc.cpp:1814
-#: rc.cpp:1895
-#: rc.cpp:1907
-#: rc.cpp:1976
-#: rc.cpp:2135
-#: rc.cpp:2234
-#: rc.cpp:2246
-#: rc.cpp:2258
-#: rc.cpp:2304
-#: rc.cpp:2358
-#: rc.cpp:2367
-#: rc.cpp:2439
-#: rc.cpp:2532
-#: rc.cpp:2619
-#: rc.cpp:2778
-#: rc.cpp:3042
-#: rc.cpp:3339
-#: rc.cpp:3348
-#: rc.cpp:3429
-#: rc.cpp:3441
-#: rc.cpp:3510
-#: rc.cpp:3669
+#: src/vectorscope.cpp:79
+msgid "75% box"
+msgstr "75% πλαίσιο"
+
+#: rc.cpp:1068
+#: rc.cpp:1122
+#: rc.cpp:1131
+#: rc.cpp:1209
+#: rc.cpp:1447
+#: rc.cpp:2295
+#: rc.cpp:2301
+#: rc.cpp:2307
+#: rc.cpp:2313
+#: rc.cpp:2379
+#: rc.cpp:2388
+#: rc.cpp:2469
+#: rc.cpp:2846
+#: rc.cpp:2900
+#: rc.cpp:2909
+#: rc.cpp:2987
+#: rc.cpp:3225
+#: rc.cpp:4073
+#: rc.cpp:4079
+#: rc.cpp:4085
+#: rc.cpp:4091
+#: rc.cpp:4157
+#: rc.cpp:4166
+#: rc.cpp:4247
msgid "99:99:99:99; "
msgstr "99:99:99:99; "
-#: rc.cpp:1808
-#: rc.cpp:3342
+#: src/customtrackview.cpp:585
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: rc.cpp:2316
+#: rc.cpp:4094
msgid ":::"
msgstr ":::"
msgid "<small>No additional information available for this character.</small>"
msgstr "<small>Δεν υπάρχουν επιπλέον πληροφορίες διαθέσιμες για αυτόν τον χαρακτήρα.</small>"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:179
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:190
msgid "<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for screen grabs</strong>"
msgstr "<strong>η εφαρμογή <em>Recordmydesktop</em> δεν βρέθηκε, για καταγραφή της οθόνης παρακαλείστε να την εγκαταστήσετε</strong>"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:173
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:183
msgid "<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire capture</strong>"
msgstr "<strong>η εφαρμογή <em>dvgrab</em> δεν βρέθηκε, για καταγραφή μέσω firewire παρακαλείστε να την εγκαταστήσετε</strong>"
msgid "<strong>Program %1 or %2 is required for the DVD wizard.</strong>"
msgstr "<strong>Το πρόγραμμα %1 ή %2 απαιτείται για τον καθοδηγητή DVD.</strong>"
-#: src/renderwidget.cpp:1479
+#: src/renderwidget.cpp:1527
msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
-msgstr "<strong>Κατάρρευση της διαδικασίας σχεδίασης του %1</strong><br />"
+msgstr "<strong>Κατάρρευση της διαδικασίας αποτύπωσης του %1</strong><br />"
-#: rc.cpp:983
-#: rc.cpp:1475
-#: rc.cpp:2051
-#: rc.cpp:2111
-#: rc.cpp:2517
-#: rc.cpp:3009
-#: rc.cpp:3585
-#: rc.cpp:3645
+#: rc.cpp:1272
+#: rc.cpp:1429
+#: rc.cpp:1828
+#: rc.cpp:2502
+#: rc.cpp:2562
+#: rc.cpp:3050
+#: rc.cpp:3207
+#: rc.cpp:3606
+#: rc.cpp:4280
+#: rc.cpp:4340
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/customtrackview.cpp:4361
+#: src/customtrackview.cpp:4898
msgid "A guide already exists at position %1"
msgstr "Υπάρχει ήδη ένας οδηγός στην θέση %1"
+#: src/initeffects.cpp:726
+msgid "A key-framable alpha-channel compositor for two frames."
+msgstr "Συνθέτης καναλιών άλφα με υποστήριξη keyframe για δύο καρέ."
+
#: src/profilesdialog.cpp:141
msgid "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please choose another description for your custom profile."
msgstr "Υπάρχει ήδη ένα προφίλ με το ίδιο όνομα μεταξύ των προεγκατεστημένων προφίλ MLT, παρακαλώ επιλέξτε μια διαφορετική περιγραφή για το προσαρμοσμένο προφίλ σας."
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:217
-#: rc.cpp:1358
-#: rc.cpp:2892
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:229
+#: rc.cpp:1684
+#: rc.cpp:3462
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:221
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:233
msgid "ARTS daemon"
msgstr "Δαίμονας ARTS"
-#: src/cliptranscode.cpp:125
-#: rc.cpp:1760
-#: rc.cpp:3294
+#: src/cliptranscode.cpp:127
+#: rc.cpp:2238
+#: rc.cpp:4016
msgid "Abort"
msgstr "Ακύρωση"
-#: src/renderwidget.cpp:1521
-#: rc.cpp:1697
-#: rc.cpp:3231
+#: src/renderwidget.cpp:1569
+#: rc.cpp:2097
+#: rc.cpp:3875
msgid "Abort Job"
msgstr "Ακύρωση εργασίας"
-#: rc.cpp:2072
-#: rc.cpp:3606
+#: rc.cpp:264
+msgid "Action"
+msgstr "Ενέργεια"
+
+#: rc.cpp:2523
+#: rc.cpp:4301
msgid "Activate crash recovery (auto save)"
msgstr "Ενεργοποίηση ανάκτησης δεδομένων μετά από κατάρρευση (αυτόματη αποθήκευση)"
#: src/addeffectcommand.cpp:38
-#: src/customtrackview.cpp:1541
-#: src/customtrackview.cpp:1585
+#: src/customtrackview.cpp:1624
+#: src/customtrackview.cpp:1668
msgid "Add %1"
msgstr "Προσθήκη %1"
-#: rc.cpp:3726
+#: rc.cpp:4529
msgid "Add Audio Effect"
msgstr "Προσθήκη εφέ ήχου"
-#: src/mainwindow.cpp:1297
+#: src/mainwindow.cpp:1392
msgid "Add Clip"
msgstr "Προσθήκη κλιπ"
-#: src/mainwindow.cpp:1140
+#: src/mainwindow.cpp:1237
msgid "Add Clip To Selection"
msgstr "Προσθήκη κλιπ στην επιλογή"
-#: src/mainwindow.cpp:1301
+#: src/mainwindow.cpp:1396
msgid "Add Color Clip"
msgstr "Προσθήκη κλιπ χρώματος"
-#: rc.cpp:3729
+#: rc.cpp:4532
msgid "Add Custom Effect"
msgstr "Προσθήκη προσαρμοσμένου εφέ"
#: src/customruler.cpp:77
-#: src/mainwindow.cpp:1227
-#: src/customtrackview.cpp:4376
+#: src/mainwindow.cpp:1324
+#: src/customtrackview.cpp:4913
msgid "Add Guide"
msgstr "Προσθήκη οδηγού"
-#: src/titlewidget.cpp:343
+#: src/titlewidget.cpp:389
msgid "Add Image"
msgstr "Προσθήκη εικόνας"
-#: src/mainwindow.cpp:1165
-#: src/mainwindow.cpp:2215
-#: src/clipproperties.cpp:427
+#: src/mainwindow.cpp:1262
+#: src/mainwindow.cpp:2416
+#: src/clipproperties.cpp:452
msgid "Add Marker"
msgstr "Προσθήκη δείκτη"
-#: rc.cpp:2012
-#: rc.cpp:3546
+#: rc.cpp:2481
+#: rc.cpp:4259
msgid "Add Profile"
msgstr "Προσθήκη προφίλ"
-#: src/titlewidget.cpp:337
+#: src/titlewidget.cpp:383
msgid "Add Rectangle"
msgstr "Προσθήκη ορθογωνίου"
-#: src/slideshowclip.cpp:35
-#: src/mainwindow.cpp:1305
+#: src/slideshowclip.cpp:37
+#: src/mainwindow.cpp:1400
msgid "Add Slideshow Clip"
msgstr "Προσθήκη προβολής σλάιντ"
-#: src/mainwindow.cpp:1313
+#: src/mainwindow.cpp:1408
msgid "Add Template Title"
msgstr "Προσθήκη προτύπου τίτλου"
-#: src/titlewidget.cpp:331
+#: src/titlewidget.cpp:377
msgid "Add Text"
msgstr "Προσθήκη κειμένου"
-#: src/mainwindow.cpp:1309
+#: src/mainwindow.cpp:1404
msgid "Add Title Clip"
msgstr "Προσθήκη κλιπ τίτλου"
-#: src/mainwindow.cpp:374
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:86
+msgid "Add Track"
+msgstr "Προσθήκη κομματιού"
+
+#: src/mainwindow.cpp:377
msgid "Add Transition"
msgstr "Προσθήκη διαδικασίας μετάβασης"
-#: src/mainwindow.cpp:1155
+#: src/mainwindow.cpp:1252
msgid "Add Transition To Selection"
msgstr "Προσθήκη μετάβασης στην επιλογή"
-#: rc.cpp:3723
+#: rc.cpp:4526
msgid "Add Video Effect"
msgstr "Προσθήκη εφέ βίντεο"
-#: src/clipitem.cpp:869
-#: src/clipitem.cpp:878
+#: src/clipitem.cpp:946
+#: src/clipitem.cpp:955
msgid "Add audio fade"
msgstr "Προσθήκη ομαλής ηχητικής εισόδου/εξόδου"
-#: rc.cpp:2117
-#: rc.cpp:3651
+#: rc.cpp:2568
+#: rc.cpp:4346
msgid "Add chapter"
msgstr "Προσθήκη κεφαλαίου"
+#: src/clipmanager.cpp:327
#: src/addclipcommand.cpp:33
msgid "Add clip"
-msgstr "Προσθήκη κλιπ"
+msgid_plural "Add clips"
+msgstr[0] "Προσθήκη κλιπ"
+msgstr[1] "Προσθήκη κλιπ"
#: src/addclipcutcommand.cpp:35
msgid "Add clip cut"
msgstr "Προσθήκη διαίρεσης κλιπ"
#: src/cliptranscode.cpp:36
-#: rc.cpp:1034
-#: rc.cpp:2568
+#: rc.cpp:1314
+#: rc.cpp:3092
msgid "Add clip to project"
msgid_plural "Add clips to project"
msgstr[0] "Προσθήκη κλιπ στο έργο"
msgstr[1] "Προσθήκη κλιπ στο έργο"
-#: src/clipmanager.cpp:258
-msgid "Add clips"
-msgstr "Προσθήκη κλιπ"
-
#: src/addfoldercommand.cpp:33
msgid "Add folder"
msgstr "Προσθήκη φακέλου"
#: src/complexparameter.cpp:44
#: src/editkeyframecommand.cpp:38
-#: src/keyframeedit.cpp:45
-#: src/geometryval.cpp:74
+#: src/keyframeedit.cpp:53
+#: src/geometryval.cpp:79
+#: src/geometrywidget.cpp:67
+#: src/geometrywidget.cpp:255
msgid "Add keyframe"
msgstr "Προσθήκη keyframe"
-#: src/clipproperties.cpp:274
+#: src/clipproperties.cpp:299
#: src/addmarkercommand.cpp:33
msgid "Add marker"
msgstr "Προσθήκη δείκτη"
-#: rc.cpp:637
-#: rc.cpp:2171
+#: rc.cpp:949
+#: rc.cpp:2727
msgid "Add movie file"
msgstr "Προσθήκη αρχείου βίντεο"
msgid "Add new button"
msgstr "Προσθήκη νέου κουμπιού"
-#: src/effectstackview.cpp:52
+#: src/effectstackview.cpp:60
msgid "Add new effect"
msgstr "Προσθήκη νέου εφέ"
msgid "Add new video file"
msgstr "Προσθήκη νέου αρχείου βίντεο"
-#: rc.cpp:1280
-#: rc.cpp:2814
+#: rc.cpp:1600
+#: rc.cpp:3378
msgid "Add recording time to captured file name"
msgstr "Προσθήκη ώρας καταγραφής στο όνομα του αρχείου"
-#: rc.cpp:1505
-#: rc.cpp:3039
+#: rc.cpp:1902
+#: rc.cpp:3680
msgid "Add space"
msgstr "Προσθήκη κενού"
#: src/addtimelineclipcommand.cpp:38
-#: src/customtrackview.cpp:2049
+#: src/customtrackview.cpp:2258
msgid "Add timeline clip"
msgstr "Προσθήκη κλιπ χρονοδιαγράμματος"
msgid "Add track"
msgstr "Προσθήκη κομματιού"
-#: src/clipitem.cpp:887
-#: src/clipitem.cpp:890
+#: src/clipitem.cpp:964
+#: src/clipitem.cpp:967
msgid "Add transition"
msgstr "Προσθήκη μετάβασης"
msgid "Add transition to clip"
msgstr "Προσθήκη μετάβασης στο κλιπ"
-#: rc.cpp:1496
-#: rc.cpp:3030
+#: rc.cpp:1890
+#: rc.cpp:3668
msgid "Additional Information"
msgstr "Επιπλέον πληροφορίες"
msgid "Additional Settings"
msgstr "Επιπλέον ρυθμίσεις"
-#: rc.cpp:601
+#: rc.cpp:891
msgid "Adjust audio volume with keyframes"
msgstr "Ρύθμιση της έντασης του ήχου με keyframes"
msgid "Adjust clip length"
msgstr "Προσαρμογή διάρκειας κλιπ"
-#: rc.cpp:213
+#: rc.cpp:373
msgid "Adjust levels"
msgstr "Προσαρμογή επιπέδων"
-#: rc.cpp:437
+#: rc.cpp:723
msgid "Adjust size and position of clip"
msgstr "Προσαρμογή μεγέθους και θέσης του κλιπ"
-#: rc.cpp:305
+#: rc.cpp:591
msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
msgstr "Προσαρμογή της έντασης ήχου χωρίς keyframes"
-#: rc.cpp:134
+#: rc.cpp:4
+msgid "Adjust the left/right balance"
+msgstr "Προσαρμογή ισορροπίας αριστερά/δεξιά"
+
+#: rc.cpp:10
+msgid "Adjust the left/right spread of a channel"
+msgstr "Προσαρμόζει την αριστερή/δεξιά διασπορά ενός καναλιού"
+
+#: rc.cpp:210
msgid "Adjust the white balance / color temperature"
msgstr "Ρύθμιση της θερμοκρασία χρώματος για την ισορροπία λευκού"
-#: rc.cpp:587
+#: rc.cpp:877
msgid "Adjustable Vignette"
msgstr "Προσαρμόσιμο βινιετάρισμα"
-#: rc.cpp:142
+#: rc.cpp:218
msgid "Adjusts the brightness of a source image"
msgstr "Προσαρμόζει την φωτεινότητα μιας εισαχθείσης εικόνας"
-#: rc.cpp:153
+#: rc.cpp:279
msgid "Adjusts the contrast of a source image"
msgstr "Προσαρμόζει την αντίθεση μιας εισαχθείσης εικόνας"
-#: rc.cpp:233
+#: rc.cpp:467
msgid "Adjusts the saturation of a source image"
msgstr "Προσαρμόζει τον κορεσμό μιας εισαχθείσης εικόνας"
-#: rc.cpp:881
-#: rc.cpp:2415
+#: rc.cpp:1185
+#: rc.cpp:2963
msgid "Advanced"
msgstr "Για προχωρημένους"
-#: src/titlewidget.cpp:250
+#: src/initeffects.cpp:738
+msgid "Affine"
+msgstr "Συναφές"
+
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Alberto Villa"
+msgstr "Alberto Villa"
+
+#: src/initeffects.cpp:729
+#: src/initeffects.cpp:761
+#: src/initeffects.cpp:780
+msgid "Align"
+msgstr "Στοίχιση"
+
+#: src/titlewidget.cpp:259
msgid "Align center"
msgstr "Στοίχιση στο κέντρο"
-#: src/titlewidget.cpp:302
+#: src/titlewidget.cpp:348
+#: src/geometryval.cpp:114
msgid "Align item horizontally"
msgstr "Οριζόντια στοίχιση του αντικειμένου"
-#: src/titlewidget.cpp:308
+#: src/titlewidget.cpp:354
+#: src/geometryval.cpp:120
msgid "Align item to bottom"
msgstr "Στοίχιση του αντικειμένου κάτω"
-#: src/titlewidget.cpp:312
+#: src/titlewidget.cpp:358
+#: src/geometryval.cpp:124
msgid "Align item to left"
msgstr "Στοίχιση του αντικειμένου αριστερά"
-#: src/titlewidget.cpp:310
+#: src/titlewidget.cpp:356
+#: src/geometryval.cpp:122
msgid "Align item to right"
msgstr "Στοίχιση του αντικειμένου δεξιά"
-#: src/titlewidget.cpp:306
+#: src/titlewidget.cpp:352
+#: src/geometryval.cpp:118
msgid "Align item to top"
msgstr "Στοίχιση του αντικειμένου πάνω"
-#: src/titlewidget.cpp:304
+#: src/titlewidget.cpp:350
+#: src/geometryval.cpp:116
msgid "Align item vertically"
msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση του αντικειμένου"
-#: src/titlewidget.cpp:249
+#: src/titlewidget.cpp:258
msgid "Align left"
msgstr "Στοίχιση αριστερά"
-#: src/titlewidget.cpp:248
+#: src/titlewidget.cpp:257
msgid "Align right"
msgstr "Στοίχιση δεξιά"
-#: src/geometryval.cpp:94
-msgid "Align..."
-msgstr "Στοίχιση..."
-
-#: rc.cpp:1229
-#: rc.cpp:2763
+#: rc.cpp:1537
+#: rc.cpp:3315
msgid "All"
msgstr "Όλα"
-#: src/projectlist.cpp:901
+#: src/projectlist.cpp:1079
msgid "All Files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
-#: src/projectlist.cpp:901
+#: src/projectlist.cpp:1079
msgid "All Supported Files"
msgstr "Όλα τα υποστηριζόμενα αρχεία"
-#: src/spacerdialog.cpp:38
+#: src/spacerdialog.cpp:39
msgid "All tracks"
msgstr "Όλα τα κομμάτια"
msgid "Allow vertical moves"
msgstr "Δυνατότητα κατακόρυφης μετακίνησης"
-#: rc.cpp:199
+#: rc.cpp:359
msgid "Allows compensation of lens distortion"
msgstr "Επιτρέπει την αντιστάθμιση της παραμόρφωσης του φακού"
-#: rc.cpp:295
+#: src/initeffects.cpp:728
+#: src/initeffects.cpp:760
+msgid "Alpha Channel Operation"
+msgstr "Λειτουργία καναλιού άλφα"
+
+#: rc.cpp:581
msgid "Alpha blending with zoomed and rotated images"
msgstr "Ανάμιξη άλφα με εστίαση και περιστροφή εικόνων"
-#: src/renderwidget.cpp:819
-#: src/renderwidget.cpp:1623
+#: rc.cpp:268
+msgid "Alpha controlled"
+msgstr "Ελεγχόμενο βάσει άλφα"
+
+#: rc.cpp:168
+msgid "Alpha gradient"
+msgstr "Διαβάθμιση άλφα"
+
+#: rc.cpp:923
+msgid "Alpha manipulation"
+msgstr "Τροποποίηση άλφα"
+
+#: rc.cpp:184
+msgid "Alpha shapes"
+msgstr "Σχήματα άλφα"
+
+#: rc.cpp:449
+msgid "Alpha trace"
+msgstr "Ίχνος άλφα"
+
+#: src/renderwidget.cpp:856
+#: src/renderwidget.cpp:1683
msgid "Already running"
msgstr "Εκτελείται ήδη"
-#: rc.cpp:193
-#: rc.cpp:609
+#: rc.cpp:321
+msgid "Amount"
+msgstr "Ποσό"
+
+#: rc.cpp:341
+#: rc.cpp:899
msgid "Amplitude"
msgstr "Εύρος"
msgid "An open source video editor."
msgstr "Ένας επεξεργαστής βίντεο ανοιχτού κώδικα"
-#: rc.cpp:451
+#: src/colorplaneexport.cpp:202
+msgid "Angle through the UV plane, with all possible Y values."
+msgstr "Γωνία διαμέσου του επιπέδου UV, με όλες τις δυνατές τιμές Y."
+
+#: rc.cpp:737
msgid "Animate Rotate X"
-msgstr "Κινούμενη περιστροφή ως προς τον άξονα X"
+msgstr "Κινούμενη περιστροφή X"
-#: rc.cpp:453
+#: rc.cpp:739
msgid "Animate Rotate Y"
-msgstr "Κινούμενη περιστροφή ως προς τον άξονα Y"
+msgstr "Κινούμενη περιστροφή Y"
-#: rc.cpp:455
+#: rc.cpp:741
msgid "Animate Rotate Z"
-msgstr "Κινούμενη περιστροφή ως προς τον άξονα Z"
+msgstr "Κινούμενη περιστροφή Z"
-#: rc.cpp:461
+#: rc.cpp:747
msgid "Animate Shear X"
-msgstr "Κινούμενη διάτμηση στον άξονα X"
+msgstr "Κινούμενη διάτμηση X"
-#: rc.cpp:463
+#: rc.cpp:749
msgid "Animate Shear Y"
-msgstr "Κινούμενη διάτμηση στον άξονα Y"
+msgstr "Κινούμενη διάτμηση Y"
-#: rc.cpp:1148
-#: rc.cpp:2682
+#: rc.cpp:1146
+#: rc.cpp:1510
+#: rc.cpp:2406
+#: rc.cpp:2924
+#: rc.cpp:3288
+#: rc.cpp:4184
msgid "Animation"
msgstr "Κίνηση"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:243
+#: src/initeffects.cpp:716
+msgid "Applies a stationary transition between the current and next frames."
+msgstr "Εφαρμόζει μία στατική μετάβαση μεταξύ του τρέχοντος και του επόμενου καρέ."
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:255
msgid "Ascii art library"
msgstr "Βιβλιοθήκη ascii art"
-#: rc.cpp:1835
-#: rc.cpp:3369
+#: rc.cpp:2154
+#: rc.cpp:3932
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Αναλογία πλευρών:"
-#: src/effectslistwidget.cpp:89
-#: rc.cpp:797
-#: rc.cpp:1235
-#: rc.cpp:1577
-#: rc.cpp:1988
-#: rc.cpp:2331
-#: rc.cpp:2769
-#: rc.cpp:3111
-#: rc.cpp:3522
+#: rc.cpp:333
+msgid "Aspect type"
+msgstr "Είδος αναλογίας"
+
+#: src/effectslistwidget.cpp:108
+#: src/effectslistwidget.cpp:136
+#: src/effectslistwidget.cpp:138
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:37
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:112
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:144
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:178
+#: rc.cpp:1095
+#: rc.cpp:1543
+#: rc.cpp:1630
+#: rc.cpp:1965
+#: rc.cpp:2193
+#: rc.cpp:2873
+#: rc.cpp:3321
+#: rc.cpp:3408
+#: rc.cpp:3743
+#: rc.cpp:3971
msgid "Audio"
msgstr "Ήχος"
-#: rc.cpp:755
-#: rc.cpp:2289
+#: rc.cpp:1047
+#: rc.cpp:2825
msgid "Audio Codecs"
msgstr "Κωδικοποιητές ήχου"
-#: src/mainwindow.cpp:1185
+#: src/mainwindow.cpp:1467
+msgid "Audio Effects"
+msgstr "Ηχητικά εφέ"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1282
msgid "Audio Only"
msgstr "Μόνο ήχος"
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-#: src/customtrackview.cpp:5410
+#: src/mainwindow.cpp:1292
+#: src/customtrackview.cpp:5917
msgid "Audio and Video"
msgstr "Ήχος και βίντεο"
-#: rc.cpp:1337
-#: rc.cpp:2871
+#: rc.cpp:1663
+#: rc.cpp:3441
msgid "Audio channels"
msgstr "Κανάλια ήχου"
-#: src/documentchecker.cpp:139
-#: src/projectitem.cpp:167
+#: src/documentchecker.cpp:142
+#: src/projectitem.cpp:165
msgid "Audio clip"
msgstr "Κλιπ ήχου"
-#: rc.cpp:800
-#: rc.cpp:2334
+#: rc.cpp:1098
+#: rc.cpp:1639
+#: rc.cpp:2876
+#: rc.cpp:3417
msgid "Audio codec"
msgstr "Κωδικοποιητής ήχου"
-#: rc.cpp:1304
-#: rc.cpp:2838
+#: rc.cpp:911
+msgid "Audio correction"
+msgstr "Διόρθωση ήχου"
+
+#: rc.cpp:1633
+#: rc.cpp:3411
msgid "Audio device"
msgstr "Συσκευή ήχου"
-#: rc.cpp:1052
-#: rc.cpp:2586
+#: rc.cpp:1332
+#: rc.cpp:3110
msgid "Audio device:"
msgstr "Συσκευή ήχου:"
-#: rc.cpp:1049
-#: rc.cpp:2583
+#: rc.cpp:1329
+#: rc.cpp:3107
msgid "Audio driver:"
msgstr "Οδηγός ήχου"
-#: rc.cpp:1454
-#: rc.cpp:2988
+#: rc.cpp:1807
+#: rc.cpp:3585
msgid "Audio editing"
msgstr "Επεξεργασία ήχου"
-#: src/clipitem.cpp:871
-#: src/clipitem.cpp:880
+#: src/clipitem.cpp:948
+#: src/clipitem.cpp:957
#, no-c-format
msgid "Audio fade duration: %1s"
msgstr "Διάρκεια ομαλής μετάβασης ήχου: %1 δευτ."
-#: rc.cpp:1340
-#: rc.cpp:2874
+#: rc.cpp:1666
+#: rc.cpp:3444
msgid "Audio frequency"
msgstr "Συχνότητα ήχου"
-#: rc.cpp:893
-#: rc.cpp:2427
+#: rc.cpp:1197
+#: rc.cpp:2975
msgid "Audio index"
msgstr "Δείκτης ευρετηρίου ήχων"
-#: src/renderwidget.cpp:1163
-#: src/customtrackview.cpp:5385
+#: src/renderwidget.cpp:1211
+#: src/customtrackview.cpp:5892
msgid "Audio only"
msgstr "Μόνο ήχος"
-#: rc.cpp:941
-#: rc.cpp:2475
+#: rc.cpp:1230
+#: rc.cpp:3008
msgid "Audio track"
msgstr "Ηχητικό κομμάτι"
-#: rc.cpp:1568
-#: rc.cpp:1853
-#: rc.cpp:3102
-#: rc.cpp:3387
+#: rc.cpp:1956
+#: rc.cpp:2172
+#: rc.cpp:3734
+#: rc.cpp:3950
msgid "Audio tracks"
msgstr "Ηχητικά κομμάτια"
msgid "Author:"
msgstr "Συντάκτης:"
-#: src/transitionsettings.cpp:76
-#: rc.cpp:1643
-#: rc.cpp:3177
+#: src/transitionsettings.cpp:86
+#: rc.cpp:2034
+#: rc.cpp:3812
msgid "Auto"
msgstr "Αυτόματο"
-#: rc.cpp:2
+#: rc.cpp:16
msgid "Auto Mask"
msgstr "Αυτόματη μάσκα"
-#: rc.cpp:1409
-#: rc.cpp:2943
+#: src/abstractscopewidget.cpp:60
+msgid "Auto Refresh"
+msgstr "Αυτόματη ανανέωση"
+
+#: rc.cpp:1735
+#: rc.cpp:3513
msgid "Auto add"
msgstr "Αυτόματη προσθήκη"
-#: src/mainwindow.cpp:1627
+#: src/mainwindow.cpp:1770
msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
msgstr "Υπάρχουν αυτόματα αποθηκευμένα αρχεία. Επιθυμείτε να τα ανακτήσετε τώρα;"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:214
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:233
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:226
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:245
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματο"
-#: src/mainwindow.cpp:1111
+#: src/mainwindow.cpp:1196
msgid "Automatic Transition"
msgstr "Αυτόματη μετάβαση"
-#: rc.cpp:74
+#: rc.cpp:92
msgid "Automatic center-crop"
msgstr "Αυτόματη κεντραρισμένη περικοπή"
-#: rc.cpp:1277
-#: rc.cpp:2811
+#: rc.cpp:2325
+#: rc.cpp:4103
+msgid "Automatically import image sequences"
+msgstr "Αυτόματη εισαγωγή ακολουθίας εικόνων"
+
+#: rc.cpp:2211
+#: rc.cpp:3989
+msgid "Automatically split audio and video"
+msgstr "Αυτόματος διαχωρισμός ήχου και βίντεο"
+
+#: rc.cpp:1597
+#: rc.cpp:3375
msgid "Automatically start a new file on scene cut"
msgstr "Αυτόματη δημιουργία νέου αρχείου κατά το κόψιμο σκηνής"
-#: rc.cpp:1997
-#: rc.cpp:3531
+#: rc.cpp:2202
+#: rc.cpp:3980
msgid "Autoscroll while playing"
msgstr "Αυτόματη κύλιση κατά την αναπαραγωγή"
-#: rc.cpp:746
-#: rc.cpp:2280
+#: rc.cpp:1038
+#: rc.cpp:2816
msgid "Available Codecs (avformat)"
msgstr "Διαθέσιμοι κωδικοποιητές (avformat)"
msgid "Avformat module (FFmpeg)"
msgstr "Άρθρωμα avformat (FFmpeg)"
-#: rc.cpp:962
-#: rc.cpp:2496
+#: rc.cpp:262
+#: rc.cpp:1762
+#: rc.cpp:3540
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: rc.cpp:441
+msgid "B trace"
+msgstr "Ίχνος B"
+
+#: rc.cpp:1251
+#: rc.cpp:3029
msgid "Back to menu"
msgstr "Επιστροφή στο μενού"
-#: rc.cpp:965
-#: rc.cpp:968
-#: rc.cpp:1145
-#: rc.cpp:2499
-#: rc.cpp:2502
-#: rc.cpp:2679
+#: rc.cpp:1254
+#: rc.cpp:1257
+#: rc.cpp:1507
+#: rc.cpp:2181
+#: rc.cpp:3032
+#: rc.cpp:3035
+#: rc.cpp:3285
+#: rc.cpp:3959
msgid "Background"
msgstr "Φόντο"
-#: src/titlewidget.cpp:98
+#: src/titlewidget.cpp:105
msgid "Background color opacity"
msgstr "Αδιαφάνεια χρώματος φόντου"
-#: src/titlewidget.cpp:299
+#: src/titlewidget.cpp:340
msgid "Background opacity"
msgstr "Αδιαφάνεια φόντου"
-#: rc.cpp:265
+#: rc.cpp:2
+#: rc.cpp:6
+msgid "Balance"
+msgstr "Ισορροπία"
+
+#: rc.cpp:551
msgid "Balances colors along with 3 points"
msgstr "Εξισορροπεί τα χρώματα βάσει 3 σημείων"
-#: src/renderwidget.cpp:269
+#: src/renderwidget.cpp:275
msgid "Beginning"
msgstr "Έναρξη"
+#: rc.cpp:417
+msgid "Big window"
+msgstr "Μεγάλο παράθυρο"
+
#: src/trackview.cpp:82
msgid "Bigger tracks"
msgstr "Μεγαλύτερα κομμάτια"
-#: rc.cpp:1397
-#: rc.cpp:2931
+#: rc.cpp:1723
+#: rc.cpp:3501
msgid "Bit rate"
msgstr "Ρυθμός μετάδοσης δεδομένων"
-#: src/transitionsettings.cpp:83
+#: src/vectorscope.cpp:51
+#: src/transitionsettings.cpp:99
msgid "Black"
msgstr "Μαύρο"
-#: src/titlewidget.cpp:233
+#: src/titlewidget.cpp:242
msgctxt "Font style"
msgid "Black"
msgstr "Μαύρο"
-#: rc.cpp:267
+#: rc.cpp:553
msgid "Black color"
msgstr "Μαύρο χρώμα"
-#: rc.cpp:223
+#: rc.cpp:383
msgid "Black output"
msgstr "Έξοδος μαύρου"
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:395
+msgid "Block Size X"
+msgstr "Μέγεθος μπλοκ X"
+
+#: rc.cpp:397
+msgid "Block Size Y"
+msgstr "Μέγεθος μπλοκ Y"
+
+#: src/colorplaneexport.cpp:212
+#: src/colorplaneexport.cpp:221
+msgid "Blue"
+msgstr "Μπλε"
+
+#: rc.cpp:72
msgid "Blue Screen"
msgstr "Μπλε οθόνη"
-#: src/titlewidget.cpp:174
+#: src/titlewidget.cpp:183
+#: rc.cpp:349
msgid "Blur"
msgstr "Θόλωμα"
-#: rc.cpp:16
+#: rc.cpp:917
+msgid "Blur & hide"
+msgstr "Θόλωμα & απόκρυψη"
+
+#: rc.cpp:30
msgid "Blur factor"
msgstr "Συντελεστής θολώματος"
-#: rc.cpp:14
+#: rc.cpp:28
msgid "Blur image with keyframes"
msgstr "Θόλωμα εικόνας με keyframes"
-#: src/titlewidget.cpp:232
+#: src/titlewidget.cpp:241
msgctxt "Font style"
msgid "Bold"
msgstr "Έντονα"
-#: rc.cpp:1193
-#: rc.cpp:2727
+#: rc.cpp:1387
+#: rc.cpp:3165
msgid "Border color"
msgstr "Χρώμα πλαισίου"
-#: src/titlewidget.cpp:128
-#: src/titlewidget.cpp:294
+#: src/titlewidget.cpp:135
+#: src/titlewidget.cpp:335
msgid "Border opacity"
msgstr "Αδιαφάνεια πλαισίου"
-#: src/titlewidget.cpp:134
+#: src/titlewidget.cpp:141
msgid "Border width"
msgstr "Πάχος πλαισίου"
-#: src/geometryval.cpp:102
-#: rc.cpp:70
+#: rc.cpp:88
msgid "Bottom"
msgstr "Κάτω μέρος"
-#: rc.cpp:12
+#: rc.cpp:26
msgid "Box Blur"
msgstr "Πλαίσιο θολώματος"
-#: rc.cpp:140
-#: rc.cpp:144
-#: rc.cpp:209
+#: rc.cpp:216
+#: rc.cpp:220
+#: rc.cpp:369
msgid "Brightness"
msgstr "Φωτεινότητα"
-#: rc.cpp:22
+#: rc.cpp:36
msgid "Brightness (keyframable)"
msgstr "Φωτεινότητα (με υποστήριξη keyframe)"
-#: src/trackview.cpp:612
+#: src/trackview.cpp:642
msgid "Broken clip producer %1"
msgstr "Κατεστραμμένος δημιουργός κλιπ %1"
-#: rc.cpp:1361
-#: rc.cpp:1370
-#: rc.cpp:2895
-#: rc.cpp:2904
+#: rc.cpp:1687
+#: rc.cpp:1696
+#: rc.cpp:3465
+#: rc.cpp:3474
msgid "Buffer"
msgstr "Ενδιάμεση μνήμη"
msgid "Bug fixing, etc."
msgstr "Διορθώσεις σφαλμάτων κτλ."
-#: rc.cpp:1754
-#: rc.cpp:3288
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Bug fixing, logo, etc."
+msgstr "Διορθώσεις σφαλμάτων, λογότυπο, κτλ."
+
+#: rc.cpp:2250
+#: rc.cpp:4028
msgid "Burn"
msgstr "Εγγραφή"
-#: src/dvdwizard.cpp:87
-#: src/dvdwizard.cpp:94
+#: src/dvdwizard.cpp:88
+#: src/dvdwizard.cpp:95
msgid "Burn with %1"
msgstr "Εγγραφή με %1"
-#: rc.cpp:947
-#: rc.cpp:2481
+#: rc.cpp:1236
+#: rc.cpp:3014
msgid "Button"
msgstr "Κουμπί"
-#: rc.cpp:2090
-#: rc.cpp:3624
+#: rc.cpp:2541
+#: rc.cpp:4319
msgid "Button 1"
msgstr "Κουμπί 1"
-#: rc.cpp:2093
-#: rc.cpp:3627
+#: rc.cpp:2544
+#: rc.cpp:4322
msgid "Button 2"
msgstr "Κουμπί 2"
-#: rc.cpp:2096
-#: rc.cpp:3630
+#: rc.cpp:2547
+#: rc.cpp:4325
msgid "Button 3"
msgstr "Κουμπί 3"
-#: rc.cpp:2099
-#: rc.cpp:3633
+#: rc.cpp:2550
+#: rc.cpp:4328
msgid "Button 4"
msgstr "Κουμπί 4"
-#: rc.cpp:2102
-#: rc.cpp:3636
+#: rc.cpp:2553
+#: rc.cpp:4331
msgid "Button 5"
msgstr "Κουμπί 5"
-#: rc.cpp:959
-#: rc.cpp:2493
+#: rc.cpp:1248
+#: rc.cpp:3026
msgid "Button colors"
msgstr "Χρώματα κουμπιών"
msgid "Buttons overlapping"
msgstr "Αλληλεπικάλυψη κουμπιών"
-#: rc.cpp:685
-#: rc.cpp:2219
+#: rc.cpp:1001
+#: rc.cpp:2779
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/customtrackview.cpp:1606
+#: rc.cpp:222
+msgid "C0rners"
+msgstr "C0rners"
+
+#: src/colorpickerwidget.cpp:148
+msgid "Calculated average color for rectangle."
+msgstr "Υπολογισμένο μέσο χρώμα σε ορθογώνιο."
+
+#: src/customtrackview.cpp:1705
msgid "Cannot add a video effect to this clip"
msgstr "Αδύνατη η προσθήκη εφέ βίντεο σε αυτό το κλιπ"
-#: src/customtrackview.cpp:1600
+#: src/customtrackview.cpp:1696
msgid "Cannot add an audio effect to this clip"
msgstr "Αδύνατη η προσθήκη εφέ ήχου σε αυτό το κλιπ"
-#: src/customtrackview.cpp:1022
-#: src/customtrackview.cpp:1055
-#: src/customtrackview.cpp:1877
-#: src/customtrackview.cpp:1903
-#: src/customtrackview.cpp:1929
-#: src/customtrackview.cpp:1953
+#: src/customtrackview.cpp:1009
+#: src/customtrackview.cpp:1042
+#: src/customtrackview.cpp:2078
+#: src/customtrackview.cpp:2104
+#: src/customtrackview.cpp:2130
+#: src/customtrackview.cpp:2154
msgid "Cannot add transition"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη μετάβασης"
-#: src/customtrackview.cpp:5366
-#: src/customtrackview.cpp:5391
-#: src/customtrackview.cpp:5416
+#: src/customtrackview.cpp:5873
+#: src/customtrackview.cpp:5898
+#: src/customtrackview.cpp:5923
msgid "Cannot change grouped clips"
msgstr "Αδύνατη η τροποποίηση των ομαδοποιημένων κλιπ"
-#: src/customtrackview.cpp:904
-#: src/customtrackview.cpp:3572
-msgid "Cannot cut a clip in a group"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποκοπή ενός κλιπ εντός μιας ομάδας"
-
-#: src/customtrackview.cpp:899
+#: src/customtrackview.cpp:878
msgid "Cannot cut a transition"
msgstr "Αδύνατη η διαίρεση μιας μετάβασης"
-#: src/customtrackview.cpp:3545
+#: src/customtrackview.cpp:1263
+msgid "Cannot edit an item in a group"
+msgstr "Αδύνατη η επεξεργασία ενός αντικειμένου εντός μιας ομάδας"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1252
+msgid "Cannot edit the duration of multiple items"
+msgstr "Αδύνατη η επεξεργασία της διάρκειας πολλαπλών αντικειμένων"
+
+#: src/customtrackview.cpp:3677
msgid "Cannot find clip for speed change"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση κλιπ για την τροποποίηση της ταχύτητας"
-#: src/customtrackview.cpp:1504
+#: src/customtrackview.cpp:1580
msgid "Cannot find clip to add effect"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση κλιπ για την προσθήκη εφέ"
-#: src/mainwindow.cpp:2210
+#: src/mainwindow.cpp:2411
msgid "Cannot find clip to add marker"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση κλιπ για την προσθήκη δείκτη"
-#: src/customtrackview.cpp:1750
+#: src/customtrackview.cpp:1950
msgid "Cannot find clip to cut"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση κλιπ προς διαίρεση"
-#: src/mainwindow.cpp:2238
-#: src/mainwindow.cpp:2265
-#: src/mainwindow.cpp:2288
+#: src/customtrackview.cpp:1250
+#: src/customtrackview.cpp:1258
+msgid "Cannot find clip to edit"
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση κλιπ προς επεξεργασία"
+
+#: src/mainwindow.cpp:2438
+#: src/mainwindow.cpp:2465
+#: src/mainwindow.cpp:2488
msgid "Cannot find clip to remove marker"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση κλιπ για την αφαίρεση δείκτη"
-#: src/customtrackview.cpp:1802
+#: src/customtrackview.cpp:2003
msgid "Cannot find clip to uncut"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση κλιπ προς αναίρεση διαίρεσης"
-#: src/customtrackview.cpp:1278
-msgid "Cannot find clip with keyframe"
-msgstr "Αδύνατη η εύρεση κλιπ με keyframe"
+#: src/mainwindow.cpp:1863
+msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of MLT)"
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση του προγράμματος melt που απαιτείται για την αποτύπωση (τμήμα του MLT)"
-#: src/renderwidget.cpp:651
-#: src/mainwindow.cpp:1750
+#: src/renderwidget.cpp:664
msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
-msgstr "Αδύνατη η εύρεση του προγράμματος melt που απαιτείται για την σύνθεση (τμήμα του MLT)"
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση του προγράμματος melt που απαιτείται για την αποτύπωση (τμήμα του MLT)"
-#: src/mainwindow.cpp:1735
-msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path"
+#: src/mainwindow.cpp:1886
+msgid "Cannot find your MLT profiles, please give the path"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση των προφίλ MLT, παρακαλώ προσδιορίστε την διαδρομή"
-#: src/customtrackview.cpp:1324
-#: src/customtrackview.cpp:2073
+#: src/customtrackview.cpp:1388
+#: src/customtrackview.cpp:2284
msgid "Cannot insert clip in timeline"
msgstr "Αδύνατη η εισαγωγή του κλιπ στο χρονοδιάγραμμα"
-#: src/customtrackview.cpp:2583
+#: src/customtrackview.cpp:3902
+msgid "Cannot insert clip..."
+msgstr "Αδύνατη η εισαγωγή του κλιπ..."
+
+#: src/customtrackview.cpp:2803
+msgid "Cannot insert space in a locked track"
+msgstr "Αδύνατη η παρεμβολή κενού διαστήματος σε ένα κλειδωμένο κομμάτι"
+
+#: src/customtrackview.cpp:2816
msgid "Cannot insert space in a track with a group"
msgstr "Αδύνατη η εισαγωγή κενού διαστήματος σε ένα κομμάτι σε ομαδοποίηση"
-#: src/customtrackview.cpp:2637
+#: src/customtrackview.cpp:2875
msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
msgstr "Αδύνατη η μετακίνηση του κλιπ στην θέση %1 του κομματιού %2"
-#: src/customtrackview.cpp:3821
-#: src/customtrackview.cpp:4026
+#: src/customtrackview.cpp:4066
+#: src/customtrackview.cpp:4289
msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
msgstr "Αδύνατη η μετακίνηση του κλιπ στον χρόνο: %1 του κομματιού %2"
-#: src/customtrackview.cpp:2965
-#: src/customtrackview.cpp:3857
+#: src/customtrackview.cpp:3206
+#: src/customtrackview.cpp:4102
msgid "Cannot move clip to position %1"
msgstr "Αδυναμία η μετακίνηση του κλιπ στην θέση %1"
-#: src/customtrackview.cpp:1717
+#: src/customtrackview.cpp:1876
+#: src/customtrackview.cpp:1893
msgid "Cannot move effect"
msgstr "Αδύνατη η μετακίνηση του εφέ"
-#: src/customtrackview.cpp:2974
+#: src/customtrackview.cpp:3214
msgid "Cannot move transition"
msgstr "Αδύνατη η μετακίνηση της μετάβασης"
-#: src/customtrackview.cpp:2652
+#: src/customtrackview.cpp:2890
msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
msgstr "Αδύνατη η μετακίνηση της διαδικασίας μετάβασης στην θέση %1 του κομματιού %2"
-#: src/customtrackview.cpp:3977
+#: src/customtrackview.cpp:4239
msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
msgstr "Αδύνατη η μετακίνηση της διαδικασίας μετάβασης στην θέση %1 του κομματιού %2"
-#: src/mainwindow.cpp:1667
+#: src/mainwindow.cpp:1810
msgid ""
"Cannot open file %1.\n"
"Project is corrupted."
"Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου %1.\n"
"Το έργο περιέχει σφάλματα."
-#: src/customtrackview.cpp:4730
+#: src/customtrackview.cpp:5306
msgid "Cannot paste clip to selected place"
msgstr "Αδύνατη η επικόλληση του κλιπ στην επιλεγμένη θέση"
-#: src/customtrackview.cpp:4702
-#: src/customtrackview.cpp:4714
+#: src/customtrackview.cpp:5290
msgid "Cannot paste selected clips"
msgstr "Αδύνατη η επικόλληση των επιλεγμένων κλιπ"
-#: src/customtrackview.cpp:4744
+#: src/customtrackview.cpp:5320
msgid "Cannot paste transition to selected place"
msgstr "Αδύνατη η επικόλληση της διαδικασίας μετάβασης στην επιλεγμένη θέση"
-#: src/renderwidget.cpp:655
+#: src/renderwidget.cpp:668
msgid ""
"Cannot play video after rendering because the default video player application is not set.\n"
"Please define it in Kdenlive settings dialog."
msgstr ""
-"Αδυναμία αναπαραγωγής βίντεο μετά την ολοκλήρωση της σύνθεσης επειδή δεν έχει ορισθεί προεπιλεγμένη εφαρμογή αναπαραγωγής βίντεο.\n"
+"Αδυναμία αναπαραγωγής βίντεο μετά την ολοκλήρωση της αποτύπωσης επειδή δεν έχει ορισθεί προεπιλεγμένη εφαρμογή αναπαραγωγής βίντεο.\n"
"Παρακαλώ ορίσετε το στον διάλογο ρυθμίσεων του Kdenlive."
#: src/recmonitor.cpp:270
"Αδυναμία ανάγνωσης από την συσκευή %1\n"
"Παρακαλώ ελέγξετε τους οδηγούς και τα δικαιώματα πρόσβασης."
-#: src/customtrackview.cpp:2536
+#: src/customtrackview.cpp:2739
+msgid "Cannot remove space in a locked track"
+msgstr "Αδύνατη η αφαίρεση κενού διαστήματος από ένα κλειδωμένο κομμάτι"
+
+#: src/customtrackview.cpp:2762
msgid "Cannot remove space in a track with a group"
msgstr "Αδύνατη η εισαγωγή κενού διαστήματος σε ένα κομμάτι σε ομαδοποίηση"
-#: src/customtrackview.cpp:3160
-#: src/customtrackview.cpp:3252
+#: src/customtrackview.cpp:4444
+#: src/customtrackview.cpp:4563
msgid "Cannot resize transition"
msgstr "Αδύνατη η αλλαγή μεγέθους της μετάβασης"
-#: src/customtrackview.cpp:5268
+#: src/customtrackview.cpp:5774
msgid "Cannot split audio of grouped clips"
msgstr "Αδυναμία χωρισμού του ήχου ομαδοποιημένων κλιπ"
-#: src/customtrackview.cpp:2325
-#: src/customtrackview.cpp:2397
-#: src/customtrackview.cpp:3703
-#: src/customtrackview.cpp:5311
-#: src/customtrackview.cpp:5314
-#: src/customtrackview.cpp:5340
-#: src/customtrackview.cpp:5438
-#: src/customtrackview.cpp:5445
-#: src/customtrackview.cpp:5452
+#: src/customtrackview.cpp:2541
+#: src/customtrackview.cpp:2613
+#: src/customtrackview.cpp:3948
+#: src/customtrackview.cpp:5818
+#: src/customtrackview.cpp:5821
+#: src/customtrackview.cpp:5847
+#: src/customtrackview.cpp:5945
+#: src/customtrackview.cpp:5952
+#: src/customtrackview.cpp:5959
msgid "Cannot update clip (time: %1, track: %2)"
msgstr "Αδύνατη η ανανέωση του κλιπ στον χρόνο: %1 του κομματιού %2"
-#: src/customtrackview.cpp:826
+#: src/customtrackview.cpp:2184
+msgid "Cannot update transition"
+msgstr "Αδύνατη η ανανέωση της μετάβασης"
+
+#: src/customtrackview.cpp:802
msgid "Cannot use spacer in a locked track"
msgstr "Αδύνατη η χρήση του εργαλείου κενού διαστήματος σε ένα κλειδωμένο κομμάτι"
-#: src/customtrackview.cpp:836
+#: src/customtrackview.cpp:812
msgid "Cannot use spacer in a track with a group"
msgstr "Αδύνατη η χρήση του εργαλείου κενού διαστήματος σε ένα κομμάτι σε ομαδοποίηση"
-#: src/renderwidget.cpp:422
-#: src/renderwidget.cpp:539
-#: src/renderwidget.cpp:545
-#: src/renderwidget.cpp:605
-#: src/renderwidget.cpp:784
-#: src/renderwidget.cpp:796
-#: src/renderwidget.cpp:1705
-#: src/renderwidget.cpp:1728
+#: src/renderwidget.cpp:433
+#: src/renderwidget.cpp:550
+#: src/renderwidget.cpp:556
+#: src/renderwidget.cpp:616
+#: src/renderwidget.cpp:800
+#: src/renderwidget.cpp:812
+#: src/renderwidget.cpp:1795
+#: src/renderwidget.cpp:1818
#: src/profilesdialog.cpp:166
#: src/profilesdialog.cpp:172
#: src/profilesdialog.cpp:439
#: src/profilesdialog.cpp:445
-#: src/dvdwizard.cpp:701
-#: src/dvdwizard.cpp:707
-#: src/kdenlivedoc.cpp:570
-#: src/kdenlivedoc.cpp:576
-#: src/titlewidget.cpp:1727
+#: src/dvdwizard.cpp:724
+#: src/dvdwizard.cpp:730
+#: src/kdenlivedoc.cpp:586
+#: src/kdenlivedoc.cpp:592
+#: src/titlewidget.cpp:1802
msgid "Cannot write to file %1"
msgstr "Αδύνατη η εγγραφή στο αρχείο %1"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:76
+#: src/kdenlivedoc.cpp:497
+msgid "Cannot write to file %1, scene list is corrupted."
+msgstr "Αδύνατη τη εγγραφή στο αρχείο %1, η λίστα σκηνών περιέχει σφάλματα."
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:80
msgid "Capture"
msgstr "Σύλληψη"
-#: rc.cpp:1334
-#: rc.cpp:2868
+#: rc.cpp:1660
+#: rc.cpp:3438
msgid "Capture audio"
msgstr "Σύλληψη ήχου"
-#: src/recmonitor.cpp:591
+#: src/recmonitor.cpp:592
msgid "Capture crashed, please check your parameters"
msgstr "Κατάρρευση διεργασίας σύλληψης, παρακαλώ ελέγξετε τις παραμέτρους σας"
-#: rc.cpp:1283
-#: rc.cpp:2817
+#: src/recmonitor.cpp:598
+msgid ""
+"Capture crashed, please check your parameters\n"
+"RecordMyDesktop exit code: %1"
+msgstr ""
+"Κατάρρευση διεργασίας σύλληψης, παρακαλώ ελέγξετε τις παραμέτρους σας\n"
+"Κωδικός εξόδου RecordMyDesktop: %1"
+
+#: rc.cpp:1603
+#: rc.cpp:3381
msgid "Capture file name"
msgstr "Όνομα αρχείου σύλληψης"
-#: rc.cpp:1442
-#: rc.cpp:2976
+#: rc.cpp:1795
+#: rc.cpp:3573
msgid "Capture folder"
msgstr "Κατάλογος σύλληψης"
-#: rc.cpp:1262
-#: rc.cpp:2796
+#: rc.cpp:1582
+#: rc.cpp:3360
msgid "Capture format"
msgstr "Μορφή σύλληψης"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:81
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:85
msgid "Capture is not yet available on OS X."
msgstr "Η δυνατότητα καταγραφής δεν υποστηρίζεται ακόμα για το OS X."
-#: rc.cpp:1307
-#: rc.cpp:2841
+#: rc.cpp:1651
+#: rc.cpp:3429
msgid "Capture params"
msgstr "Παράμετροι σύλληψης"
-#: rc.cpp:2036
-#: rc.cpp:3570
+#: rc.cpp:2487
+#: rc.cpp:4265
msgid "Captured files"
msgstr "Αρχεία σύλληψης"
msgid "Capturing"
msgstr "Σύλληψη"
-#: src/geometryval.cpp:96
-msgid "Center"
-msgstr "Κέντρο"
-
-#: rc.cpp:479
+#: rc.cpp:765
msgid "Center Frequency"
msgstr "Κεντρική συχνότητα"
-#: rc.cpp:205
+#: rc.cpp:94
+msgid "Center balance"
+msgstr "Κεντράρισμα ισορροπίας"
+
+#: rc.cpp:365
msgid "Center correction"
msgstr "Διόρθωση κεντρικής συχνότητας"
-#: rc.cpp:1451
-#: rc.cpp:1457
-#: rc.cpp:1463
-#: rc.cpp:2985
-#: rc.cpp:2991
-#: rc.cpp:2997
-msgid "Change"
-msgstr "Τροποποίηση"
+#: rc.cpp:1143
+#: rc.cpp:2403
+#: rc.cpp:2921
+#: rc.cpp:4181
+msgid "Center crop"
+msgstr "Κεντράρισμα περικοπής"
+
+#: src/geometrywidget.cpp:91
+msgid "Center horizontally"
+msgstr "Οριζόντιο κεντράρισμα"
-#: src/mainwindow.cpp:1223
-msgid "Change Track"
-msgstr "ΤÏ\81οÏ\80οÏ\80οίηÏ\83η κομμαÏ\84ιοÏ\8d"
+#: src/geometrywidget.cpp:97
+msgid "Center vertically"
+msgstr "Î\9aαÏ\84ακÏ\8cÏ\81Ï\85Ï\86ο κενÏ\84Ï\81άÏ\81ιÏ\83μα"
-#: src/headertrack.cpp:90
-#: src/customtrackview.cpp:5088
-msgid "Change Track Type"
-msgstr "Τροποποίηση τύπου κομματιού"
+#: rc.cpp:1804
+#: rc.cpp:1810
+#: rc.cpp:1816
+#: rc.cpp:3582
+#: rc.cpp:3588
+#: rc.cpp:3594
+msgid "Change"
+msgstr "Τροποποίηση"
#: src/changecliptypecommand.cpp:36
msgid "Change clip type"
msgstr "Τροποποίηση τύπου κλιπ"
-#: rc.cpp:311
+#: rc.cpp:597
msgid "Change gamma color value"
msgstr "Τροποποίηση της τιμής γάμμα του χρώματος"
-#: rc.cpp:24
+#: rc.cpp:38
msgid "Change image brightness with keyframes"
msgstr "Τροποποίηση φωτεινότητας εικόνας με keyframes"
-#: src/customtrackview.cpp:5083
-msgid "Change track"
-msgstr "Τροποποίηση κομματιού"
-
-#: src/changetrackcommand.cpp:33
-msgid "Change track type"
-msgstr "Τροποποίηση τύπου κομματιού"
+#: rc.cpp:515
+msgid "Changes Slope, Offset, and Power of the color components, and the overall Saturation, according to the ASC CDL (Color Decision List)."
+msgstr "Τροποποιεί την κλίση, την μετατόπιση και την δύναμη των χρωματικών συνιστωσών καθώς και τον γενικό κορεσμό, σύμφωνα με το ASC CDL (Color Decision List)."
-#: src/projectsettings.cpp:186
+#: src/projectsettings.cpp:187
msgid ""
"Changing the profile of your project cannot be undone.\n"
"It is recommended to save your project before attempting this operation that might cause some corruption in transitions.\n"
"Συνίσταται να σώσετε το έργο πριν επιχειρήσετε αυτήν την ενέργεια που πιθανόν να προκαλέσει την αλλοίωση κάποιων μεταβάσεων.\n"
" Είστε σίγουρος ότι επιθυμείτε να συνεχίσετε;"
-#: rc.cpp:161
-#: rc.cpp:215
+#: rc.cpp:14
+#: rc.cpp:287
+#: rc.cpp:375
+#: rc.cpp:431
msgid "Channel"
msgstr "Κανάλι"
-#: rc.cpp:803
-#: rc.cpp:2337
+#: rc.cpp:1101
+#: rc.cpp:2879
msgid "Channels"
msgstr "Κανάλια"
-#: rc.cpp:32
+#: rc.cpp:50
msgid "Charcoal"
msgstr "Κάρβουνο"
-#: rc.cpp:34
+#: rc.cpp:52
msgid "Charcoal drawing effect"
msgstr "Εφέ σχεδίασης με κάρβουνο"
+#: src/renderwidget.cpp:1853
#: src/kdenlivedoc.cpp:137
+#: src/projectlist.cpp:451
msgid "Check missing clips"
msgstr "Έλεγχος για μη διαθέσιμα κλιπ"
-#: rc.cpp:1730
-#: rc.cpp:3264
+#: rc.cpp:2130
+#: rc.cpp:3908
msgid "CheckBox"
msgstr "Πλαίσιο επιλογής"
msgid "Checking system"
msgstr "Έλεγχος συστήματος"
-#: rc.cpp:46
+#: rc.cpp:64
msgid "Chroma Hold"
msgstr "Διατήρηση chroma"
-#: rc.cpp:471
+#: rc.cpp:757
msgid "Chrominance U"
msgstr "Chrominance U"
-#: rc.cpp:473
+#: rc.cpp:759
msgid "Chrominance V"
msgstr "Chrominance V"
-#: src/mainwindow.cpp:218
+#: src/mainwindow.cpp:252
msgid "Clean"
msgstr "Καθαρισμός"
-#: src/mainwindow.cpp:962
+#: src/mainwindow.cpp:1047
msgid "Clean Project"
msgstr "Καθαρισμός έργου"
-#: rc.cpp:1709
-#: rc.cpp:3243
+#: rc.cpp:2109
+#: rc.cpp:3887
msgid "Clean Up"
msgstr "Εκκαθάριση"
-#: src/mainwindow.cpp:1885
-#: src/projectsettings.cpp:103
+#: src/mainwindow.cpp:2039
+#: src/projectsettings.cpp:104
msgid "Clean up project"
msgstr "Καθαρισμός έργου"
-#: rc.cpp:1595
-#: rc.cpp:3129
+#: rc.cpp:1983
+#: rc.cpp:3761
msgid "Clear cache"
msgstr "Εκκαθάριση της λανθάνουσας μνήμης"
-#: src/mainwindow.cpp:2715
+#: src/mainwindow.cpp:2964
msgid "Click on a clip to cut it"
msgstr "Κάνετε κλικ σε ένα κλιπ για να το κόψετε"
-#: src/projectlistview.cpp:49
-#: rc.cpp:3702
+#: src/customtrackview.cpp:615
+msgid "Click to add a transition."
+msgstr "Κάνετε κλικ για να προσθέσετε μία μετάβαση"
+
+#: src/projectlistview.cpp:50
+#: rc.cpp:4505
msgid "Clip"
msgstr "Κλιπ"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:879
-#: src/kdenlivedoc.cpp:887
-msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
+#: src/clipmanager.cpp:278
+msgid "Clip <b>%1</b><br />already exists in project, what do you want to do?"
+msgstr "Το κλιπ <b>%1</b><br>υπάρχει ήδη, τι επιθυμείτε να κάνετε;"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:893
+#: src/kdenlivedoc.cpp:901
+msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid or missing, what do you want to do?"
msgstr "Το κλιπ <b>%1</b><br>είναι μη έγκυρο ή λείπει, τι επιθυμείτε να κάνετε;"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:876
-msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, what do you want to do?"
+#: src/kdenlivedoc.cpp:890
+msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid, what do you want to do?"
msgstr "Το κλιπ <b>%1</b><br>είναι μη έγκυρο, τι επιθυμείτε να κάνετε;"
-#: src/projectlist.cpp:934
-msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, will be removed from project."
+#: src/projectlist.cpp:1150
+msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid, will be removed from project."
msgstr "Το κλιπ <b>%1</b><br>είναι μη έγκυρο, θα αφαιρεθεί από το έργο."
-#: src/projectlist.cpp:936
-msgid "Clip <b>%1</b><br>is missing or invalid. Remove it from project?"
+#: src/projectlist.cpp:1151
+msgid "Clip <b>%1</b><br />is missing or invalid. Remove it from project?"
msgstr "Το κλιπ <b>%1</b><br>λείπει ή είναι μη έγκυρο. Να αφαιρεθεί από το έργο;"
-#: rc.cpp:2129
-#: rc.cpp:3663
+#: rc.cpp:2609
+#: rc.cpp:4387
msgid "Clip Color"
msgstr "Χρώμα κλιπ"
-#: src/mainwindow.cpp:190
+#: src/mainwindow.cpp:179
msgid "Clip Monitor"
msgstr "Επισκόπηση κλιπ"
-#: src/mainwindow.cpp:1321
-#: rc.cpp:758
-#: rc.cpp:2292
+#: src/mainwindow.cpp:1416
+#: rc.cpp:1056
+#: rc.cpp:2834
msgid "Clip Properties"
msgstr "Ιδιότητες κλιπ"
-#: rc.cpp:247
+#: src/clipmanager.cpp:278
+msgid "Clip already exists"
+msgstr "Το κλιπ αυτό υπάρχει ήδη"
+
+#: rc.cpp:481
msgid "Clip bottom"
msgstr "Περικοπή κάτω"
-#: src/clipitem.cpp:884
+#: src/clipitem.cpp:961
#, no-c-format
msgid "Clip duration: %1s"
msgstr "Διάρκεια κλιπ: %1 δευτ."
-#: src/customtrackview.cpp:4297
+#: src/customtrackview.cpp:4822
msgid "Clip has no markers"
msgstr "Το κλιπ δεν περιέχει δείκτες"
-#: rc.cpp:241
+#: src/mainwindow.cpp:1214
+msgid "Clip in Project Tree"
+msgstr "Κλιπ στο δέντρο έργου"
+
+#: rc.cpp:4499
+msgid "Clip in Timeline"
+msgstr "Κλιπ στο χρονοδιάγραμμα"
+
+#: rc.cpp:475
msgid "Clip left"
msgstr "Περικοπή αριστερά"
-#: rc.cpp:243
+#: rc.cpp:477
msgid "Clip right"
msgstr "Περικοπή δεξιά"
-#: rc.cpp:245
+#: rc.cpp:479
msgid "Clip top"
msgstr "Περικοπή πάνω"
-#: src/documentchecker.cpp:227
+#: src/documentchecker.cpp:230
msgid "Clips folder"
msgstr "Κατάλογος κλιπ"
-#: rc.cpp:1583
-#: rc.cpp:3117
+#: rc.cpp:1971
+#: rc.cpp:3749
msgid "Clips used in project:"
msgstr "Κλιπ που χρησιμοποιούνται σε αυτό το έργο:"
-#: src/titlewidget.cpp:465
+#: src/titlewidget.cpp:527
msgid "Clone"
msgstr "Δημιουργία κλώνου"
-#: src/cliptranscode.cpp:143
-#: rc.cpp:1682
-#: rc.cpp:1700
-#: rc.cpp:1727
-#: rc.cpp:3216
-#: rc.cpp:3234
-#: rc.cpp:3261
+#: src/cliptranscode.cpp:145
+#: rc.cpp:2091
+#: rc.cpp:2100
+#: rc.cpp:2127
+#: rc.cpp:3869
+#: rc.cpp:3878
+#: rc.cpp:3905
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
-#: src/statusbarmessagelabel.cpp:54
+#: src/statusbarmessagelabel.cpp:56
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
-#: rc.cpp:1037
-#: rc.cpp:2571
+#: rc.cpp:1317
+#: rc.cpp:3095
msgid "Close after transcode"
msgstr "Κλείσμο μετά το τέλος της μετατροπής"
-#: src/mainwindow.cpp:140
+#: src/mainwindow.cpp:154
msgid "Close the current tab"
msgstr "Κλείσιμο της τρέχουσας καρτέλας"
-#: rc.cpp:363
+#: rc.cpp:649
msgid "Co-efficient"
msgstr "Συντελεστής"
-#: rc.cpp:809
-#: rc.cpp:812
-#: rc.cpp:971
-#: rc.cpp:1127
-#: rc.cpp:2343
-#: rc.cpp:2346
-#: rc.cpp:2505
-#: rc.cpp:2661
+#: rc.cpp:1627
+#: rc.cpp:3405
+msgid "Codec"
+msgstr "Κωδικοποιητής"
+
+#: rc.cpp:461
+#: rc.cpp:1107
+#: rc.cpp:1110
+#: rc.cpp:1260
+#: rc.cpp:1489
+#: rc.cpp:2885
+#: rc.cpp:2888
+#: rc.cpp:3038
+#: rc.cpp:3267
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"
-#: src/projectlist.cpp:953
-#: src/projectlist.cpp:954
+#: src/projectlist.cpp:1167
+#: src/projectlist.cpp:1168
msgid "Color Clip"
msgstr "Κλιπ χρώματος"
-#: rc.cpp:146
+#: rc.cpp:272
msgid "Color Distance"
msgstr "Χρωματική απόσταση"
-#: src/projectitem.cpp:176
+#: rc.cpp:493
+msgid "Color based alpha selection"
+msgstr "Επιλογή άλφα βάσει χρώματος"
+
+#: src/projectitem.cpp:174
msgid "Color clip"
msgstr "Κλιπ χρώματος"
-#: rc.cpp:1802
-#: rc.cpp:3336
+#: rc.cpp:2292
+#: rc.cpp:4070
msgid "Color clips"
msgstr "Κλιπ χρώματος"
-#: rc.cpp:159
+#: rc.cpp:285
msgid "Color curves adjustment"
msgstr "Προσαρμογή χρωματικών καμπύλων"
-#: rc.cpp:50
-#: rc.cpp:58
+#: rc.cpp:68
+#: rc.cpp:76
msgid "Color key"
msgstr "Κλειδί χρώματος"
-#: src/titlewidget.cpp:122
+#: src/titlewidget.cpp:129
msgid "Color opacity"
msgstr "Αδιαφάνεια χρώματος"
-#: src/projectlistview.cpp:73
+#: rc.cpp:2577
+#: rc.cpp:4355
+msgid "Color space"
+msgstr "Χρωματικός χώρος"
+
+#: rc.cpp:495
+msgid "Color to select"
+msgstr "Χρώμα προς επιλογή"
+
+#: rc.cpp:907
+msgid "Colour"
+msgstr "Χρώμα"
+
+#: rc.cpp:905
+msgid "Colour correction"
+msgstr "Χρωματική διόρθωση"
+
+#: src/projectlistview.cpp:76
msgctxt "@title:menu"
msgid "Columns"
msgstr "Στήλες"
-#: rc.cpp:860
-#: rc.cpp:1007
-#: rc.cpp:2394
-#: rc.cpp:2541
+#: rc.cpp:1164
+#: rc.cpp:1287
+#: rc.cpp:2942
+#: rc.cpp:3065
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
+#: rc.cpp:1765
+#: rc.cpp:3543
+msgid "Components"
+msgstr "Συνιστώσες"
+
+#: src/initeffects.cpp:725
+msgid "Composite"
+msgstr "Σύνθεση"
+
#: src/wizard.cpp:44
msgid "Config Wizard"
msgstr "Καθοδηγητής ρυθμίσεων"
msgid "Configure"
msgstr "Ρύθμιση"
-#: src/projectsettings.cpp:186
+#: src/headertrack.cpp:106
+msgid "Configure Track"
+msgstr "Ρύθμιση κομματιού"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1320
+#: src/configtrackscommand.cpp:31
+#: rc.cpp:1549
+#: rc.cpp:3327
+msgid "Configure Tracks"
+msgstr "Ρύθμιση κομματιών"
+
+#: src/projectsettings.cpp:187
msgid "Confirm profile change"
msgstr "Επιβεβαίωση αλλαγής προφίλ"
#: src/recmonitor.cpp:69
-#: src/recmonitor.cpp:579
+#: src/recmonitor.cpp:580
msgid "Connect"
msgstr "Σύνδεση"
-#: rc.cpp:155
+#: rc.cpp:1642
+#: rc.cpp:3420
+msgid "Container"
+msgstr "Υποδοχέας"
+
+#: rc.cpp:281
msgid "Contrast"
msgstr "Αντίθεση"
-#: rc.cpp:151
+#: rc.cpp:277
msgid "Contrast0r"
msgstr "Contrast0r"
msgid "Control character. Cannot be inserted/printed. See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Control_character\">Wikipedia:Control_character</a>"
msgstr "Χαρακτήρας ελέγχου. Αδυναμία εισαγωγής/εκτύπωσης. Βλ. <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Control_character\">Wikipedia:Control_character</a>"
-#: src/renderwidget.cpp:85
+#: rc.cpp:44
+msgid "Copy one channel to another"
+msgstr "Αντιγραφή ενός καναλιού σε ένα άλλο"
+
+#: src/renderwidget.cpp:84
msgid "Copy profile to favorites"
msgstr "Αντιγραφή του προφίλ στα αγαπημένα"
-#: rc.cpp:30
-msgid "Copy the left channel to the right"
-msgstr "Αντιγραφή του αριστερού καναλιού στο δεξί"
-
#: src/main.cpp:37
-msgid "Copyright (c) 2009 Development team"
-msgstr "Πνευματικά δικαιώματα 2009 η ομάδα ανάπτυξης"
+msgid "Copyright © 2007–2010 Kdenlive authors"
+msgstr "Copyright © 2007–2010 οι δημιουργοί του Kdenlive"
+
+#: rc.cpp:226
+msgid "Corner 1 X"
+msgstr "Γωνία 1 X"
+
+#: rc.cpp:228
+msgid "Corner 1 Y"
+msgstr "Γωνία 1 Y"
+
+#: rc.cpp:230
+msgid "Corner 2 X"
+msgstr "Γωνία 2 X"
+
+#: rc.cpp:232
+msgid "Corner 2 Y"
+msgstr "Γωνία 2 Y"
-#: src/renderer.cpp:1142
+#: rc.cpp:234
+msgid "Corner 3 X"
+msgstr "Γωνία 3 X"
+
+#: rc.cpp:236
+msgid "Corner 3 Y"
+msgstr "Γωνία 3 Y"
+
+#: rc.cpp:238
+msgid "Corner 4 X"
+msgstr "Γωνία 4 X"
+
+#: rc.cpp:240
+msgid "Corner 4 Y"
+msgstr "Γωνία 4 Y"
+
+#: src/renderer.cpp:1177
msgid ""
"Could not create the video preview window.\n"
"There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, please fix it."
"Αδυναμία δημιουργίας του παράθυρου προεπισκόπησης βίντεο.\n"
"Υπάρχει κάποιο σφάλμα στην εγκατάσταση του Kdenlive σαςThere is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, please fix it."
-#: rc.cpp:405
+#: rc.cpp:691
msgid "Crackle"
msgstr "Κροτάλισμα"
-#: rc.cpp:1793
-#: rc.cpp:3327
+#: rc.cpp:2283
+#: rc.cpp:4061
msgid "Crash recovery (automatic backup)"
msgstr "Ανάκτηση μετά από κατάρρευση (αυτόματα αντίγραφα ασφαλείας)"
msgid "Create DVD Menu"
msgstr "Δημιουργία μενού DVD"
-#: src/mainwindow.cpp:1317
+#: src/mainwindow.cpp:1412
msgid "Create Folder"
msgstr "Δημιουργία φακέλου"
-#: rc.cpp:1757
-#: rc.cpp:3291
+#: rc.cpp:2235
+#: rc.cpp:4013
msgid "Create ISO image"
msgstr "Δημιουργία εικόνας ISO"
-#: src/mainwindow.cpp:3096
+#: src/mainwindow.cpp:3405
msgid "Create Render Script"
-msgstr "Δημιουργία σεναρίου σύνθεσης"
+msgstr "Δημιουργία σεναρίου αποτύπωσης"
-#: rc.cpp:944
-#: rc.cpp:2478
+#: rc.cpp:1233
+#: rc.cpp:3011
msgid "Create basic menu"
msgstr "Δημιουργία βασικού μενού"
-#: rc.cpp:1688
-#: rc.cpp:3222
+#: rc.cpp:2058
+#: rc.cpp:3836
msgid "Create chapter file based on guides"
msgstr "Δημιουργία αρχείου κεφαλαίου βάσει των οδηγών"
-#: src/renderwidget.cpp:79
+#: src/renderwidget.cpp:78
#: src/profilesdialog.cpp:46
msgid "Create new profile"
msgstr "Δημιουργία ενός νέου προφίλ"
+#: rc.cpp:347
+msgid "Creates a Glamorous Glow"
+msgstr "Δημιουργία εκθαμβωτικής λάμψης"
+
#: src/dvdwizard.cpp:66
msgid "Creating DVD Image"
msgstr "Δημιουργία εικόνας DVD"
-#: rc.cpp:1742
-#: rc.cpp:3276
+#: rc.cpp:2229
+#: rc.cpp:4007
msgid "Creating dvd structure"
msgstr "Δημιουργία δένδρου δομής DVD"
-#: rc.cpp:1745
-#: rc.cpp:3279
+#: rc.cpp:2232
+#: rc.cpp:4010
msgid "Creating iso file"
msgstr "Δημιουργία αρχείου ISO"
-#: rc.cpp:1736
-#: rc.cpp:3270
+#: rc.cpp:2223
+#: rc.cpp:4001
msgid "Creating menu background"
msgstr "Δημιουργία φόντου μενού"
-#: rc.cpp:1733
-#: rc.cpp:3267
+#: rc.cpp:2220
+#: rc.cpp:3998
msgid "Creating menu images"
msgstr "Δημιουργία εικόνων μενού"
-#: rc.cpp:1739
-#: rc.cpp:3273
+#: rc.cpp:2226
+#: rc.cpp:4004
msgid "Creating menu movie"
msgstr "Δημιουργία ταινίας μενού"
-#: src/kthumb.cpp:411
-#: src/kthumb.cpp:416
+#: src/kthumb.cpp:418
+#: src/kthumb.cpp:423
msgid "Creating thumbnail for %1"
msgstr "Δημιουργία μικρογραφίας για το %1"
-#: rc.cpp:62
+#: rc.cpp:80
msgid "Crop"
msgstr "Περικοπή"
-#: src/clipitem.cpp:875
+#: rc.cpp:909
+msgid "Crop & scale"
+msgstr "Περικοπής & μεγέθυνση"
+
+#: rc.cpp:1022
+#: rc.cpp:2800
+msgid "Crop end"
+msgstr "Τέλος περικοπής"
+
+#: src/clipitem.cpp:952
#, no-c-format
msgid "Crop from start: %1s"
msgstr "Περικοπή από την αρχή: %1 δευτ."
-#: rc.cpp:709
-#: rc.cpp:2243
+#: rc.cpp:1016
+#: rc.cpp:2794
msgid "Crop start"
msgstr "Έναρξη περικοπής"
-#: src/mainwindow.cpp:2712
+#: rc.cpp:463
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Χρώμα σταυρονήματος"
+
+#: src/mainwindow.cpp:2961
msgid "Ctrl + click to use spacer on current track only"
msgstr "Ctrl + κλικ για χρήση του εργαλείου κενού διαστήματος μόνο στο τρέχον κομμάτι"
-#: rc.cpp:167
-msgid "Curve point number"
-msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Ï\83ημείοÏ\85 καμÏ\80Ï\8dληÏ\82"
+#: rc.cpp:289
+msgid "Curve Widget"
+msgstr "Î\92οήθημα καμÏ\80Ï\8dλÏ\89ν"
-#: rc.cpp:157
+#: rc.cpp:283
msgid "Curves"
msgstr "Καμπύλες"
-#: src/renderwidget.cpp:338
-#: src/renderwidget.cpp:348
-#: src/renderwidget.cpp:441
-#: src/renderwidget.cpp:471
-#: src/renderwidget.cpp:507
-#: src/renderwidget.cpp:1239
-#: src/renderwidget.cpp:1284
-#: src/renderwidget.cpp:1364
-#: src/effectslistwidget.cpp:93
-#: src/geometryval.cpp:92
-#: rc.cpp:1238
-#: rc.cpp:2772
+#: src/renderwidget.cpp:349
+#: src/renderwidget.cpp:359
+#: src/renderwidget.cpp:452
+#: src/renderwidget.cpp:482
+#: src/renderwidget.cpp:518
+#: src/renderwidget.cpp:1287
+#: src/renderwidget.cpp:1332
+#: src/renderwidget.cpp:1412
+#: src/effectslistwidget.cpp:108
+#: src/effectslistwidget.cpp:144
+#: src/effectslistwidget.cpp:146
+#: rc.cpp:1546
+#: rc.cpp:3324
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμογή"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:111
+#: src/mainwindow.cpp:1477
+msgid "Custom Effects"
+msgstr "Προσαρμοσμένα εφέ"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:119
msgid "Cut"
msgstr "Αποκοπή"
-#: src/mainwindow.cpp:1160
+#: src/mainwindow.cpp:1257
msgid "Cut Clip"
msgstr "Διαίρεση κλιπ"
-#: rc.cpp:691
-#: rc.cpp:869
-#: rc.cpp:923
-#: rc.cpp:986
-#: rc.cpp:1478
-#: rc.cpp:1637
-#: rc.cpp:2054
-#: rc.cpp:2225
-#: rc.cpp:2403
-#: rc.cpp:2457
-#: rc.cpp:2520
-#: rc.cpp:3012
-#: rc.cpp:3171
-#: rc.cpp:3588
+#: src/razorgroupcommand.cpp:35
+msgid "Cut Group"
+msgstr "Αποκοπή ομάδας"
+
+#: rc.cpp:1007
+#: rc.cpp:1173
+#: rc.cpp:1275
+#: rc.cpp:1831
+#: rc.cpp:2028
+#: rc.cpp:2505
+#: rc.cpp:2785
+#: rc.cpp:2951
+#: rc.cpp:3053
+#: rc.cpp:3609
+#: rc.cpp:3806
+#: rc.cpp:4283
msgid "D"
msgstr "D"
-#: rc.cpp:1925
-#: rc.cpp:3459
+#: rc.cpp:2415
+#: rc.cpp:4193
msgid "DV"
msgstr "DV"
-#: rc.cpp:1268
-#: rc.cpp:2802
+#: rc.cpp:1588
+#: rc.cpp:3366
msgid "DV AVI type 1"
msgstr "DV AVI τύπος 1"
-#: rc.cpp:1271
-#: rc.cpp:2805
+#: rc.cpp:1591
+#: rc.cpp:3369
msgid "DV AVI type 2"
msgstr "DV AVI τύπος 2"
-#: rc.cpp:1265
-#: rc.cpp:2799
+#: rc.cpp:1585
+#: rc.cpp:3363
msgid "DV Raw"
msgstr "DV Raw"
msgid "DV module (libdv)"
msgstr "DV module (libdv)"
-#: src/renderwidget.cpp:1162
+#: src/renderwidget.cpp:1210
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
msgid "DVD Chapters"
msgstr "Κεφάλαια DVD"
-#: rc.cpp:1766
-#: rc.cpp:3300
+#: rc.cpp:2217
+#: rc.cpp:3995
msgid "DVD ISO image"
msgstr "ISO εικόνα DVD"
-#: src/dvdwizard.cpp:608
+#: src/dvdwizard.cpp:631
msgid "DVD ISO image %1 successfully created."
msgstr "Επιτυχής δημιουργία της εικόνας ISO DVD %1"
-#: src/dvdwizard.cpp:595
+#: src/dvdwizard.cpp:615
msgid "DVD ISO is broken"
msgstr "Κατεστραμμένο DVD ISO"
#: src/dvdwizard.cpp:47
-#: src/mainwindow.cpp:984
+#: src/mainwindow.cpp:1069
msgid "DVD Wizard"
msgstr "Καθοδηγητής DVD"
-#: rc.cpp:634
-#: rc.cpp:2168
+#: rc.cpp:946
+#: rc.cpp:2724
msgid "DVD format"
msgstr "Μορφή DVD"
-#: src/dvdwizard.cpp:520
+#: src/dvdwizard.cpp:534
msgid "DVD structure broken"
msgstr "Κατεστραμμένη δομή DVD"
-#: src/dvdwizard.cpp:498
-msgid "DVDAuthor process crashed."
-msgstr "Κατάρρευση της διεργασίας DVDAuthor."
+#: src/dvdwizard.cpp:509
+msgid "DVDAuthor process crashed.</strong><br />"
+msgstr "Κατάρρευση της διεργασίας DVDAuthor.</strong><br />"
-#: rc.cpp:383
-#: rc.cpp:393
+#: rc.cpp:669
+#: rc.cpp:679
msgid "Damping"
msgstr "Απόσβεση"
msgid "Dan Dennedy"
msgstr "Dan Dennedy"
-#: rc.cpp:8
+#: rc.cpp:323
+msgid "DeFish"
+msgstr "DeFish"
+
+#: rc.cpp:22
msgid "Debug"
msgstr "Αποσφαλμάτωση"
-#: rc.cpp:501
-#: rc.cpp:513
-#: rc.cpp:533
+#: rc.cpp:787
+#: rc.cpp:799
+#: rc.cpp:819
msgid "Decay"
msgstr "Εξασθένιση"
-#: rc.cpp:323
+#: rc.cpp:609
msgid "Declipper"
msgstr "Declipper"
-#: rc.cpp:887
-#: rc.cpp:2421
+#: rc.cpp:1191
+#: rc.cpp:2969
msgid "Decoding threads"
msgstr "Αποκωδικοποίηση νημάτων"
-#: src/mainwindow.cpp:261
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:247
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:248
+#: src/mainwindow.cpp:324
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:259
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:260
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλεγμένο"
-#: rc.cpp:1799
-#: rc.cpp:3333
+#: rc.cpp:2289
+#: rc.cpp:4067
msgid "Default Durations"
msgstr "Προεπιλεγμένες διάρκειες"
-#: rc.cpp:1817
-#: rc.cpp:3351
+#: rc.cpp:2136
+#: rc.cpp:3914
msgid "Default Profile"
msgstr "Προεπιλεγμένο προφίλ"
-#: rc.cpp:1445
-#: rc.cpp:2979
+#: rc.cpp:1798
+#: rc.cpp:3576
msgid "Default apps"
msgstr "Προκαθορισμένες εφαρμογές"
-#: rc.cpp:1247
-#: rc.cpp:2781
+#: rc.cpp:1567
+#: rc.cpp:3345
msgid "Default capture device"
msgstr "Προεπιλεγμένη συσκευή σύλληψης"
-#: rc.cpp:2063
-#: rc.cpp:3597
+#: rc.cpp:2514
+#: rc.cpp:4292
msgid "Default folder for project files"
msgstr "Προκαθορισμένος κατάλογος για τα αρχεία του έργου"
-#: rc.cpp:1433
-#: rc.cpp:2967
+#: rc.cpp:1786
+#: rc.cpp:3564
msgid "Default folders"
msgstr "Προεπιλεγμένοι κατάλογοι"
-#: rc.cpp:499
-#: rc.cpp:511
-#: rc.cpp:531
-#: rc.cpp:553
-#: rc.cpp:1133
-#: rc.cpp:2667
+#: rc.cpp:317
+msgid "Defish0r"
+msgstr "Defish0r"
+
+#: rc.cpp:785
+#: rc.cpp:797
+#: rc.cpp:817
+#: rc.cpp:839
+#: rc.cpp:1495
+#: rc.cpp:3273
msgid "Delay"
msgstr "Καθυστέρηση"
-#: rc.cpp:391
+#: rc.cpp:677
msgid "Delay (s/10)"
msgstr "Καθυστέρηση (s/10)"
#: src/addeffectcommand.cpp:39
+#: src/customtrackview.cpp:1754
msgid "Delete %1"
msgstr "Διαγραφή %1"
#: src/customruler.cpp:83
-#: src/mainwindow.cpp:1239
+#: src/mainwindow.cpp:1336
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Διαγραφή όλων των οδηγών"
-#: src/mainwindow.cpp:1173
+#: src/mainwindow.cpp:1270
msgid "Delete All Markers"
msgstr "Διαγραφή όλων των δεικτών"
-#: src/mainwindow.cpp:1333
-#: src/projectlist.cpp:625
+#: src/mainwindow.cpp:1428
+#: src/projectlist.cpp:748
msgid "Delete Clip"
msgstr "Διαγραφή κλιπ"
-#: src/projectlist.cpp:602
+#: src/projectlist.cpp:725
msgid "Delete Clip Zone"
msgstr "Διαγραφή ζώνης κλιπ"
-#: src/projectlist.cpp:616
-#: src/projectlist.cpp:718
+#: src/projectlist.cpp:739
+#: src/projectlist.cpp:875
msgid "Delete Folder"
msgstr "Διαγραφή φακέλου"
#: src/customruler.cpp:81
-#: src/mainwindow.cpp:1231
-#: src/customtrackview.cpp:218
+#: src/mainwindow.cpp:1328
+#: src/customtrackview.cpp:230
msgid "Delete Guide"
msgstr "Διαγραφή οδηγού"
-#: src/mainwindow.cpp:1169
+#: src/mainwindow.cpp:1266
msgid "Delete Marker"
msgstr "Διαγραφή δείκτη"
-#: rc.cpp:2015
-#: rc.cpp:3549
+#: rc.cpp:2484
+#: rc.cpp:4262
msgid "Delete Profile"
msgstr "Διαγραφή προφίλ"
-#: rc.cpp:1724
-#: rc.cpp:3258
+#: rc.cpp:2124
+#: rc.cpp:3902
msgid "Delete Script"
msgstr "Διαγραφή σεναρίου"
-#: src/mainwindow.cpp:1097
+#: src/mainwindow.cpp:1182
msgid "Delete Selected Item"
msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου αντικειμένου"
-#: src/mainwindow.cpp:1219
-#: src/headertrack.cpp:86
-#: src/customtrackview.cpp:5067
+#: src/mainwindow.cpp:1316
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:90
+#: src/headertrack.cpp:102
+#: src/customtrackview.cpp:5599
msgid "Delete Track"
msgstr "Διαγραφή κομματιού"
-#: src/clipmanager.cpp:154
+#: src/clipmanager.cpp:167
#: src/addclipcommand.cpp:34
msgid "Delete clip"
msgid_plural "Delete clips"
msgstr[0] "Διαγραφή κλιπ"
msgstr[1] "Διαγραφή κλιπ"
-#: src/projectlist.cpp:625
-msgid "Delete clip <b>%2</b>?<br>This will also remove the clip in timeline"
-msgid_plural "Delete clip <b>%2</b>?<br>This will also remove its %1 clips in timeline"
+#: src/projectlist.cpp:748
+msgid "Delete clip <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in timeline"
+msgid_plural "Delete clip <b>%2</b>?<br />This will also remove its %1 clips in timeline"
msgstr[0] "Διαγραφή κλιπ <b>%2</b>;<br>Αυτή η ενέργεια θα αφαιρέσει επίσης το κλιπ από το χρονοδιάγραμμα"
msgstr[1] "Διαγραφή κλιπ <b>%2</b>;<br>Αυτή η ενέργεια θα αφαιρέσει επίσης %1 κλιπ από το χρονοδιάγραμμα"
msgid "Delete current button"
msgstr "Διαγραφή τρέχοντος κουμπιού"
-#: rc.cpp:2045
-#: rc.cpp:3579
+#: rc.cpp:2496
+#: rc.cpp:4274
msgid "Delete current file"
msgstr "Διαγραφή του τρέχοντος αρχείου"
-#: src/effectstackview.cpp:58
-#: src/effectslistview.cpp:50
+#: src/effectstackview.cpp:66
+#: src/effectslistview.cpp:56
msgid "Delete effect"
msgstr "Διαγραφή εφέ"
-#: rc.cpp:1589
-#: rc.cpp:3123
+#: rc.cpp:1977
+#: rc.cpp:3755
msgid "Delete files"
msgstr "Διαγραφή αρχείων"
msgid "Delete folder"
msgstr "Διαγραφή φακέλου"
-#: src/projectlist.cpp:616
-msgid "Delete folder <b>%2</b>?<br>This will also remove the clip in that folder"
-msgid_plural "Delete folder <b>%2</b>?<br>This will also remove the %1 clips in that folder"
+#: src/projectlist.cpp:739
+msgid "Delete folder <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in that folder"
+msgid_plural "Delete folder <b>%2</b>?<br />This will also remove the %1 clips in that folder"
msgstr[0] "Διαγραφή του καταλόγου <b>%2</b>;<br>Αυτή η ενέργεια θα αφαιρέσει επίσης το 1 κλιπ σε αυτόν τον φάκελο"
msgstr[1] "Διαγραφή του καταλόγου <b>%2</b>;<br>Αυτή η ενέργεια θα αφαιρέσει επίσης τα %1 κλιπ σε αυτόν τον φάκελο"
msgstr "Διαγραφή οδηγού"
#: src/editkeyframecommand.cpp:37
-#: src/keyframeedit.cpp:47
-#: src/geometryval.cpp:76
+#: src/keyframeedit.cpp:55
+#: src/geometryval.cpp:81
+#: src/geometrywidget.cpp:261
msgid "Delete keyframe"
msgstr "Διαγραφή του keyframe"
-#: src/clipproperties.cpp:278
+#: src/clipproperties.cpp:303
#: src/addmarkercommand.cpp:32
msgid "Delete marker"
msgstr "Διαγραφή δείκτη"
-#: src/renderwidget.cpp:71
+#: src/renderwidget.cpp:70
#: src/profilesdialog.cpp:42
msgid "Delete profile"
msgstr "Διαγραφή προφίλ"
-#: src/customtrackview.cpp:3503
+#: src/customtrackview.cpp:3635
msgid "Delete selected clip"
msgid_plural "Delete selected clips"
msgstr[0] "Διαγραφή του επιλεγμένου κλιπ"
msgstr[1] "Διαγραφή των επιλεγμένων κλιπ"
-#: src/customtrackview.cpp:3501
+#: src/customtrackview.cpp:3633
msgid "Delete selected group"
msgid_plural "Delete selected groups"
msgstr[0] "Διαγραφή της επιλεγμένης ομάδας"
msgstr[1] "Διαγραφή των επιλεγμένων ομάδων"
-#: src/customtrackview.cpp:3506
+#: src/customtrackview.cpp:3638
msgid "Delete selected items"
msgstr "Διαγραφή των επιλεγμένων αντικειμένων"
-#: src/customtrackview.cpp:3505
+#: src/customtrackview.cpp:3637
msgid "Delete selected transition"
msgid_plural "Delete selected transitions"
msgstr[0] "Διαγραφή της επιλεγμένης μετάβασης"
msgstr[1] "Διαγραφή των επιλεγμένων μεταβάσεων"
-#: src/mainwindow.cpp:468
+#: src/mainwindow.cpp:505
msgid "Delete them"
msgstr "Διαγραφή τους"
#: src/addtimelineclipcommand.cpp:39
-#: src/customtrackview.cpp:2694
+#: src/customtrackview.cpp:2933
msgid "Delete timeline clip"
msgid_plural "Delete timeline clips"
msgstr[0] "Διαγραφή κλιπ χρόνου"
msgstr[1] "Διαγραφή κλιπ χρόνου"
#: src/addtrackcommand.cpp:34
-#: src/customtrackview.cpp:5062
+#: src/customtrackview.cpp:5597
msgid "Delete track"
msgstr "Διαγραφή κομματιού"
msgid "Delete transition from clip"
msgstr "Διαγραφή μετάβασης από το κλιπ"
-#: src/projectsettings.cpp:108
+#: src/projectsettings.cpp:109
msgid "Delete unused clips"
msgstr "Διαγραφή μη χρησιμοποιημένων κλιπ"
-#: src/titlewidget.cpp:231
+#: rc.cpp:503
+msgid "Delta B / I / I"
+msgstr "Δέλτα B / I / I"
+
+#: rc.cpp:501
+msgid "Delta G / B / Chroma"
+msgstr "Δέλτα G / B / Chroma"
+
+#: rc.cpp:499
+msgid "Delta R / A / Hue"
+msgstr "Δέλτα R / A / Hue"
+
+#: src/titlewidget.cpp:240
msgctxt "Font style"
msgid "Demi-Bold"
msgstr "Ημι-έντονα"
-#: rc.cpp:353
+#: rc.cpp:639
msgid "Depth"
msgstr "Βάθος"
-#: src/projectlistview.cpp:49
-#: rc.cpp:652
-#: rc.cpp:764
-#: rc.cpp:2186
-#: rc.cpp:2298
+#: src/projectlistview.cpp:50
+#: rc.cpp:964
+#: rc.cpp:1062
+#: rc.cpp:2742
+#: rc.cpp:2840
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
-#: src/mainwindow.cpp:2863
+#: src/mainwindow.cpp:3178
msgid "Description:"
msgstr "Περιγραφή:"
-#: src/mainwindow.cpp:1135
+#: src/mainwindow.cpp:1232
msgid "Deselect Clip"
msgstr "Αποεπιλογή κλιπ"
-#: src/mainwindow.cpp:1150
+#: src/mainwindow.cpp:1247
msgid "Deselect Transition"
msgstr "Αποεπιλογή μετάβασης"
-#: rc.cpp:1421
-#: rc.cpp:2955
+#: rc.cpp:1774
+#: rc.cpp:3552
msgid "Desktop search integration"
msgstr "Ενσωμάτωση αναζήτησης επιφάνειας εργασίας"
-#: rc.cpp:1022
-#: rc.cpp:1613
-#: rc.cpp:1772
-#: rc.cpp:2556
-#: rc.cpp:3147
-#: rc.cpp:3306
+#: rc.cpp:1302
+#: rc.cpp:2001
+#: rc.cpp:2262
+#: rc.cpp:3080
+#: rc.cpp:3779
+#: rc.cpp:4040
msgid "Destination"
msgstr "Προορισμός"
-#: src/cliptranscode.cpp:50
+#: src/cliptranscode.cpp:51
msgid "Destination folder"
msgstr "Κατάλογος προορισμού"
-#: rc.cpp:2087
-#: rc.cpp:3621
+#: rc.cpp:1615
+#: rc.cpp:2538
+#: rc.cpp:3393
+#: rc.cpp:4316
msgid "Device"
msgstr "Συσκευή"
-#: rc.cpp:2084
-#: rc.cpp:3618
+#: rc.cpp:2535
+#: rc.cpp:4313
msgid "Device configuration"
msgstr "Ρύθμιση συσκευών"
-#: rc.cpp:926
-#: rc.cpp:1016
-#: rc.cpp:1607
-#: rc.cpp:2018
-#: rc.cpp:2123
-#: rc.cpp:2460
-#: rc.cpp:2550
-#: rc.cpp:3141
-#: rc.cpp:3552
-#: rc.cpp:3657
+#: rc.cpp:1215
+#: rc.cpp:1296
+#: rc.cpp:1995
+#: rc.cpp:2603
+#: rc.cpp:2993
+#: rc.cpp:3074
+#: rc.cpp:3773
+#: rc.cpp:4381
msgid "Dialog"
msgstr "Διάλογος"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:240
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:252
msgid "Direct FB"
msgstr "Απευθείας FB"
-#: rc.cpp:317
+#: src/initeffects.cpp:780
+msgid "Direction"
+msgstr "Κατεύθυνση"
+
+#: rc.cpp:603
msgid "Discard color information"
msgstr "Απόρριψη πληροφορίας χρώματος"
msgid "Discover the features of this Kdenlive release"
msgstr "Ανακαλύψτε τις δυνατότητες αυτής της έκδοσης του Kdenlive"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:59
+#: rc.cpp:156
msgid "Display"
msgstr "Εμφάνιση"
-#: rc.cpp:673
-#: rc.cpp:2207
+#: rc.cpp:453
+msgid "Display RMS"
+msgstr "Προβολή RMS"
+
+#: rc.cpp:154
+msgid "Display and manipulation of the alpha channel"
+msgstr "Προβολή και τροποποίηση του καναλιού άλφα"
+
+#: rc.cpp:982
+#: rc.cpp:2760
msgid "Display aspect ratio"
msgstr "Αναλογία διαστάσεων οθόνης"
#: src/wizard.cpp:493
-#: rc.cpp:1556
-#: rc.cpp:3090
+#: rc.cpp:1944
+#: rc.cpp:3722
msgid "Display aspect ratio:"
msgstr "Αναλογία διαστάσεων οθόνης:"
-#: rc.cpp:1994
-#: rc.cpp:3528
+#: rc.cpp:451
+msgid "Display average"
+msgstr "Προβολή μέσης τιμής"
+
+#: rc.cpp:2199
+#: rc.cpp:3977
msgid "Display clip markers comments"
msgstr "Προβολή σχολίων δεικτών κλιπ"
-#: rc.cpp:1841
-#: rc.cpp:3375
+#: rc.cpp:158
+msgid "Display input alpha"
+msgstr "Προβολή άλφα εισόδου"
+
+#: rc.cpp:457
+msgid "Display maximum"
+msgstr "Προβολή μέγιστου"
+
+#: rc.cpp:455
+msgid "Display minimum"
+msgstr "Προβολή ελάχιστου"
+
+#: rc.cpp:2160
+#: rc.cpp:3938
msgid "Display ratio:"
msgstr "Αναλογία διαστάσεων οθόνης:"
-#: rc.cpp:830
-#: rc.cpp:1904
-#: rc.cpp:2364
-#: rc.cpp:3438
+#: src/initeffects.cpp:785
+#: rc.cpp:1128
+#: rc.cpp:2385
+#: rc.cpp:2906
+#: rc.cpp:4163
msgid "Dissolve"
msgstr "Εφέ διάλυσης (Dissolve)"
-#: rc.cpp:189
+#: src/initeffects.cpp:731
+#: src/initeffects.cpp:763
+#: rc.cpp:921
+msgid "Distort"
+msgstr "Παραμόρφωση"
+
+#: rc.cpp:337
msgid "Distort0r"
msgstr "Distort0r"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:109
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:117
msgid "Do nothing"
msgstr "Καμία ενέργεια"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:212
+#: src/titlewidget.cpp:598
+msgid "Do you really want to load a new template? Changes in this title will be lost!"
+msgstr "Επιθυμείτε πραγματικά να φορτώσετε ένα νέο πρότυπο; Τυχόν αλλαγές στον παρόν τίτλο θα χαθούν!"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:223
msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
msgstr "Ο κατάλογος έργου του εγγράφου είναι μη έγκυρος, επαναφορά της προεπιλογής: %1"
-#: src/main.cpp:54
+#: src/main.cpp:55
msgid "Document to open"
msgstr "Έγγραφο για άνοιγμα"
-#: src/mainwindow.cpp:1629
+#: src/mainwindow.cpp:1772
msgid "Don't recover"
msgstr "Να μην γίνει ανάκτηση"
-#: src/mainwindow.cpp:947
+#: src/mainwindow.cpp:1031
msgid "Download New Project Profiles..."
msgstr "Λήψη νέων προφίλ έργου"
-#: src/mainwindow.cpp:945
+#: src/mainwindow.cpp:1030
msgid "Download New Render Profiles..."
-msgstr "Λήψη νέων προφίλ σύνθεσης"
+msgstr "Λήψη νέων προφίλ αποτύπωσης"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1032
+msgid "Download New Title Templates..."
+msgstr "Λήψη νέων προτύπων τίτλου..."
-#: src/mainwindow.cpp:943
+#: src/mainwindow.cpp:1029
msgid "Download New Wipes..."
msgstr "Λήψη νέων wipes..."
-#: rc.cpp:1061
-#: rc.cpp:2595
+#: src/customtrackview.cpp:612
+msgid "Drag to add or resize a fade effect."
+msgstr "Σύρετε για να εισάγετε ή να τροποποιήσετε ένα εφέ ομαλής μετάβασης."
+
+#: src/vectorscope.cpp:84
+#: src/rgbparade.cpp:31
+msgid "Draw axis"
+msgstr "Σχεδίαση άξονα"
+
+#: rc.cpp:186
+msgid "Draws simple shapes into the alpha channel"
+msgstr "Σχεδίαση απλών σχημάτων εντός ενός καναλιού άλφα"
+
+#: rc.cpp:1338
+#: rc.cpp:3116
msgid "Drop B frames on H.264 clips"
msgstr "Απόρριψη B καρέ σε κλιπ H.264"
-#: rc.cpp:80
-#: rc.cpp:93
-#: rc.cpp:103
-#: rc.cpp:114
-#: rc.cpp:622
-#: rc.cpp:694
-#: rc.cpp:721
-#: rc.cpp:767
-#: rc.cpp:1082
-#: rc.cpp:1520
-#: rc.cpp:2132
-#: rc.cpp:2156
-#: rc.cpp:2228
-#: rc.cpp:2255
-#: rc.cpp:2301
-#: rc.cpp:2616
-#: rc.cpp:3054
-#: rc.cpp:3666
+#: rc.cpp:100
+#: rc.cpp:113
+#: rc.cpp:123
+#: rc.cpp:134
+#: rc.cpp:934
+#: rc.cpp:1010
+#: rc.cpp:1019
+#: rc.cpp:1065
+#: rc.cpp:1444
+#: rc.cpp:1905
+#: rc.cpp:2612
+#: rc.cpp:2712
+#: rc.cpp:2788
+#: rc.cpp:2797
+#: rc.cpp:2843
+#: rc.cpp:3222
+#: rc.cpp:3683
+#: rc.cpp:4390
msgid "Duration"
msgstr "Διάρκεια"
-#: rc.cpp:914
-#: rc.cpp:2448
-msgid "Dw"
-msgstr "Dw"
+#: rc.cpp:2256
+#: rc.cpp:4034
+msgid "Dvdauthor File"
+msgstr "Αρχείο Dvdauthor"
-#: rc.cpp:866
-#: rc.cpp:920
-#: rc.cpp:1631
-#: rc.cpp:2400
-#: rc.cpp:2454
-#: rc.cpp:3165
+#: rc.cpp:1170
+#: rc.cpp:2022
+#: rc.cpp:2948
+#: rc.cpp:3800
msgid "E"
msgstr "E"
-#: src/main.cpp:47
+#: src/main.cpp:48
msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgstr "EMAIL ΤΩΝ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΩΝ"
-#: rc.cpp:207
+#: rc.cpp:509
+msgid "Edge mode"
+msgstr "Λειτουργία ακμών"
+
+#: rc.cpp:367
msgid "Edges correction"
msgstr "Διόρθωση ακμών"
-#: src/mainwindow.cpp:1327
+#: src/mainwindow.cpp:1422
msgid "Edit Clip"
msgstr "Επεξεργασία κλιπ"
-#: src/customtrackview.cpp:3526
+#: src/customtrackview.cpp:3658
msgid "Edit Clip Speed"
msgstr "Επεξεργασία ταχύτητας κλιπ"
+#: src/mainwindow.cpp:1210
+msgid "Edit Duration"
+msgstr "Τροποποίηση διάρκειας"
+
#: src/customruler.cpp:79
-#: src/mainwindow.cpp:1235
-#: src/customtrackview.cpp:222
-#: src/customtrackview.cpp:4402
-#: src/customtrackview.cpp:4414
+#: src/mainwindow.cpp:1332
+#: src/customtrackview.cpp:234
+#: src/customtrackview.cpp:4939
+#: src/customtrackview.cpp:4951
msgid "Edit Guide"
msgstr "Επεξεργασία οδηγού"
-#: rc.cpp:1970
-#: rc.cpp:3504
+#: rc.cpp:2463
+#: rc.cpp:4241
msgid "Edit Keyframe"
msgstr "Επεξεργασία keyframe"
-#: src/mainwindow.cpp:1177
-#: src/mainwindow.cpp:2300
-#: src/clipproperties.cpp:439
+#: src/mainwindow.cpp:1274
+#: src/mainwindow.cpp:2500
+#: src/clipproperties.cpp:464
msgid "Edit Marker"
msgstr "Επεξεργασία δείκτη"
-#: src/renderwidget.cpp:478
+#: src/renderwidget.cpp:489
msgid "Edit Profile"
msgstr "Επεξεργασία προφίλ"
-#: src/customtrackview.cpp:1237
+#: src/customtrackview.cpp:1289
#: src/editclipcommand.cpp:33
msgid "Edit clip"
msgstr "Επεξεργασία κλιπ"
msgid "Edit clip cut"
msgstr "Επεξεργασία διαίρεσης κλιπ"
-#: src/mainwindow.cpp:2618
+#: src/mainwindow.cpp:2852
msgid "Edit clips"
msgstr "Επεξεργασία κλιπ"
msgid "Edit effect %1"
msgstr "Επεξεργασία εφέ %1"
-#: rc.cpp:1154
-#: rc.cpp:2688
+#: rc.cpp:1516
+#: rc.cpp:3294
msgid "Edit end"
msgstr "Τέλος επεξεργασίας"
msgstr "Επεξεργασία οδηγού"
#: src/editkeyframecommand.cpp:36
-#: src/geometryval.cpp:84
msgid "Edit keyframe"
msgstr "Επεξεργασία keyframe"
-#: src/clipproperties.cpp:276
+#: src/clipproperties.cpp:301
#: src/addmarkercommand.cpp:34
msgid "Edit marker"
msgstr "Επεξεργασία δείκτη"
-#: src/renderwidget.cpp:75
+#: src/renderwidget.cpp:74
msgid "Edit profile"
msgstr "Επεξεργασία προφίλ"
-#: rc.cpp:1151
-#: rc.cpp:2685
+#: rc.cpp:1513
+#: rc.cpp:3291
msgid "Edit start"
msgstr "Αρχή επεξεργασίας"
msgid "Edit transition %1"
msgstr "Επεξεργασία μετάβασης %1"
-#: rc.cpp:1118
-#: rc.cpp:2652
+#: rc.cpp:1480
+#: rc.cpp:3258
msgid "Effect"
msgstr "Εφέ"
-#: src/trackview.cpp:688
+#: src/trackview.cpp:729
msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
msgstr "Εφέ %1: το %2 δεν βρέθηκε στο MLT, αφαιρέθηκε από αυτό το έργο\n"
-#: src/mainwindow.cpp:162
+#: src/mainwindow.cpp:213
msgid "Effect List"
msgstr "Λίστα εφέ"
-#: src/mainwindow.cpp:170
+#: src/mainwindow.cpp:201
msgid "Effect Stack"
msgstr "Στοίβα εφέ"
-#: src/customtrackview.cpp:1555
-#: src/customtrackview.cpp:1611
+#: src/customtrackview.cpp:1638
+#: src/customtrackview.cpp:1710
msgid "Effect already present in clip"
msgstr "Αυτό το εφέ υπάρχει ήδη στο κλιπ"
+#: src/mainwindow.cpp:2261
+msgctxt "effects and transitions keyboard shortcuts"
+msgid "Effects & Transitions"
+msgstr "Εφέ και μεταβάσεις"
+
+#: src/effectstackview.cpp:174
+#: src/effectstackview.cpp:176
+#: src/effectstackview.cpp:179
+msgid "Effects for %1"
+msgstr "Εφέ για %1"
+
+#: src/effectstackview.cpp:214
+msgid "Effects for track %1"
+msgstr "Εφέ για το κομμάτι %1"
+
#: src/unicodedialog.cpp:170
msgid "Eighth note (Am.) or quaver (Brit.). Half as long as a quarter note (U+2669). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Eighth_note\">Wikipedia:Eighth_note</a>"
msgstr "Eighth note ή quaver. Έχει το μισό πλάτος ενός quarter note (U+2669). Βλ. <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Eighth_note\">Wikipedia:Eighth_note</a>"
msgid "En Space (width of an n)"
msgstr "Μεγάλο κενό (πλάτος αντίστοιχο ενός n)"
-#: rc.cpp:2078
-#: rc.cpp:3612
+#: rc.cpp:2529
+#: rc.cpp:4307
msgid "Enable Jog Shuttle device"
msgstr "Ενεργοποίηση της συσκευής Jog Shuttle"
-#: src/recmonitor.cpp:440
+#: rc.cpp:242
+msgid "Enable Stretch"
+msgstr "Ενεργοποίηση επιμήκυνσης"
+
+#: src/effectstackview.cpp:71
+msgid "Enable/Disable all effects"
+msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση όλων των εφέ."
+
+#: src/recmonitor.cpp:436
msgid "Encoding captured video..."
msgstr "Κωδικοποίηση του εγγραφέντος βίντεο"
-#: rc.cpp:1310
-#: rc.cpp:2844
+#: rc.cpp:1654
+#: rc.cpp:3432
msgid "Encoding params"
msgstr "Παράμετροι κωδικοποίησης"
-#: src/renderwidget.cpp:287
-#: src/titlewidget.cpp:1981
-#: rc.cpp:86
-#: rc.cpp:120
-#: rc.cpp:2144
-#: rc.cpp:3678
+#: src/renderwidget.cpp:293
+#: src/titlewidget.cpp:2053
+#: rc.cpp:106
+#: rc.cpp:140
+#: rc.cpp:2621
+#: rc.cpp:4399
msgid "End"
msgstr "Τέλος"
-#: rc.cpp:97
-#: rc.cpp:108
+#: rc.cpp:117
+#: rc.cpp:128
msgid "End Gain"
msgstr "Τελικό κέρδος"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1088
+#: rc.cpp:925
+msgid "Enhancement"
+msgstr "Εμπλουτισμός"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1107
msgid "Enter Template Path"
msgstr "Εισάγετε την διαδρομή του προτύπου"
-#: rc.cpp:1487
-#: rc.cpp:3021
+#: rc.cpp:1880
+#: rc.cpp:3658
msgid "Enter Unicode value"
msgstr "Εισάγετε τιμή unicode"
-#: src/documentchecker.cpp:313
+#: src/documentchecker.cpp:316
msgid "Enter new location for file"
msgstr "Εισάγετε μία νέα τοποθεσία αρχείου"
-#: src/trackview.cpp:936
-msgid "Enter new name"
-msgstr "Εισάγετε νέο όνομα"
-
#: src/unicodedialog.cpp:48
msgid "Enter your Unicode number here. Allowed characters: [0-9] and [a-f]."
msgstr "Εισάγετε τον αριθμό unicode εδώ. Επιτρεπόμενοι χαρακτήρες: [0-9] και [a-f]."
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:72
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:76
msgid "Environment"
msgstr "Περιβάλλον"
-#: rc.cpp:327
+#: rc.cpp:613
msgid "Equalizer"
msgstr "Ισοσταθμιστής"
-#: rc.cpp:1703
-#: rc.cpp:3237
+#: rc.cpp:2103
+#: rc.cpp:3881
msgid "Error Log"
msgstr "Καταγραφή σφαλμάτων"
-#: src/customtrackview.cpp:1807
-#: src/customtrackview.cpp:3016
-#: src/customtrackview.cpp:3407
+#: src/customtrackview.cpp:2008
+#: src/customtrackview.cpp:3261
+#: src/customtrackview.cpp:3534
msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
msgstr "Σφάλμα απομάκρυνσης του κλιπ στο %1 του κομματιού %2"
msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
msgstr "Σφάλμα στην εκκίνηση του αναπαραγωγέα από γραμμή εντολών του MLT (melt)."
-#: src/customtrackview.cpp:1832
-#: src/customtrackview.cpp:3150
-#: src/customtrackview.cpp:3245
-#: src/customtrackview.cpp:4045
-#: src/customtrackview.cpp:4053
+#: src/customtrackview.cpp:2033
+#: src/customtrackview.cpp:4308
+#: src/customtrackview.cpp:4316
+#: src/customtrackview.cpp:4435
+#: src/customtrackview.cpp:4554
msgid "Error when resizing clip"
msgstr "Σφάλμα κατά την αλλαγή μεγέθους του κλιπ"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:220
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:232
msgid "Esound daemon"
msgstr "Δαίμονας Esound"
-#: src/renderwidget.cpp:1443
+#: src/renderwidget.cpp:1491
msgid "Estimated time %1"
msgstr "Εκτιμώμενος χρόνος %1"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:676
+#: src/kdenlivedoc.cpp:692
msgid "Existing Profile"
msgstr "Υπάρχων προφίλ"
-#: rc.cpp:1652
-#: rc.cpp:3186
+#: src/renderwidget.cpp:1889
+#: rc.cpp:2043
+#: rc.cpp:3821
msgid "Export audio"
msgstr "Εξαγωγή ήχου"
-#: rc.cpp:1781
-#: rc.cpp:3315
+#: src/renderwidget.cpp:1887
+msgid "Export audio (automatic)"
+msgstr "Εξαγωγή ήχου (αυτόματο)"
+
+#: src/vectorscope.cpp:75
+msgid "Export background"
+msgstr "Εξαγωγή φόντου"
+
+#: rc.cpp:2574
+#: rc.cpp:4352
+msgid "Export color plane to PNG"
+msgstr "Εξαγωγή επιπέδου χρωμάτων σε PNG"
+
+#: rc.cpp:1648
+#: rc.cpp:2271
+#: rc.cpp:3426
+#: rc.cpp:4049
msgid "Extension"
msgstr "Επέκταση"
-#: rc.cpp:3684
+#: rc.cpp:4484
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Επιπλέον εργαλειοθήκη"
-#: src/monitor.cpp:201
+#: src/monitor.cpp:215
msgid "Extract frame"
msgstr "Εξαγωγή καρέ"
msgid "FFmpeg & ffplay"
msgstr "FFmpeg & ffplay"
-#: rc.cpp:1025
-#: rc.cpp:2009
-#: rc.cpp:2559
-#: rc.cpp:3543
+#: rc.cpp:1305
+#: rc.cpp:2478
+#: rc.cpp:3083
+#: rc.cpp:4256
msgid "FFmpeg parameters"
msgstr "Παράμετροι FFmpeg"
-#: rc.cpp:559
+#: rc.cpp:845
msgid "Factor"
msgstr "Συντελεστής"
-#: rc.cpp:76
+#: rc.cpp:913
+msgid "Fade"
+msgstr "Ομαλή μετάβαση"
+
+#: rc.cpp:96
msgid "Fade from Black"
msgstr "Ομαλή μετάβαση από μαύρο"
-#: rc.cpp:88
+#: rc.cpp:108
msgid "Fade in"
msgstr "Ομαλή είσοδος"
-#: rc.cpp:90
-#: rc.cpp:101
+#: rc.cpp:110
+#: rc.cpp:121
msgid "Fade in audio track"
msgstr "Ομαλή είσοδος σε κομμάτι ήχου"
-#: rc.cpp:99
+#: rc.cpp:119
msgid "Fade out"
msgstr "Ομαλή έξοδος"
-#: rc.cpp:110
+#: src/initeffects.cpp:785
+msgid "Fade out one video while fading in the other video."
+msgstr "Ομαλή έξοδος από ένα βίντεο κατά την ομαλή είσοδο στο επόμενο."
+
+#: rc.cpp:130
msgid "Fade to Black"
msgstr "Ομαλή μετάβαση σε μαύρο"
-#: rc.cpp:78
+#: rc.cpp:98
msgid "Fade video from black"
msgstr "Ομαλή μετάβαση στο βίντεο από μαύρο"
-#: rc.cpp:112
+#: rc.cpp:132
msgid "Fade video to black"
msgstr "Ομαλή μετάβαση από το βίντεο σε μαύρο"
msgid "Fatal Error"
msgstr "Μοιραίο σφάλμα"
-#: src/renderwidget.cpp:1161
+#: src/renderwidget.cpp:1209
msgid "Favorites"
msgstr "Αγαπημένα"
-#: rc.cpp:355
+#: rc.cpp:252
+msgid "Feather Alpha"
+msgstr "Απάλυνση άλφα στα όρια"
+
+#: rc.cpp:641
msgid "Feedback"
msgstr "Ανάδραση"
+#: rc.cpp:994
+#: rc.cpp:2772
+msgid "Fields per second"
+msgstr "Πεδία ανά δευτερόλεπτο"
+
#: src/unicodedialog.cpp:146
msgid "Figure space (non-breaking). Width of a digit if digits have fixed width in this font."
msgstr "Figure space (μη-διακοπτόμενο). Πλάτος ενός ψηφίου εάν τα ψηφία έχουν σταθερό πλάτος σε αυτήν την γραμματοσειρά."
-#: src/renderwidget.cpp:167
-#: rc.cpp:619
-#: rc.cpp:2153
+#: src/renderwidget.cpp:174
+#: rc.cpp:931
+#: rc.cpp:2709
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
-#: src/cliptranscode.cpp:120
+#: src/effectstackview.cpp:126
+#: src/cliptranscode.cpp:122
+#: src/mainwindow.cpp:1707
msgid ""
"File %1 already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgid "File %1 is not a Kdenlive project file"
msgstr "To αρχείο %1 δεν είναι αρχείο έργου Kdenlive"
-#: src/dvdwizard.cpp:723
+#: src/dvdwizard.cpp:746
msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
msgstr "To αρχείο %1 δεν είναι αρχείο έργου Kdenlive"
-#: src/mainwindow.cpp:1628
+#: src/mainwindow.cpp:1771
msgid "File Recovery"
msgstr "Ανάκτηση αρχείου"
-#: src/effectstackview.cpp:106
-#: src/mainwindow.cpp:1560
-msgid ""
-"File already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Το αρχείο υπάρχει ήδη.\n"
-"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
-
-#: src/renderwidget.cpp:678
+#: src/renderwidget.cpp:695
+#: src/colorplaneexport.cpp:151
msgid "File has no extension. Add extension (%1)?"
msgstr "Το αρχείο δεν έχει επέκταση. Προσθήκη επεκτασης (%1);"
-#: rc.cpp:2039
-#: rc.cpp:3573
+#: rc.cpp:2490
+#: rc.cpp:4268
msgid "File name"
msgstr "Όνομα αρχείου"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:876
-#: src/kdenlivedoc.cpp:879
-#: src/kdenlivedoc.cpp:887
+#: src/kdenlivedoc.cpp:890
+#: src/kdenlivedoc.cpp:893
+#: src/kdenlivedoc.cpp:901
msgid "File not found"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-#: src/renderwidget.cpp:1160
+#: src/renderwidget.cpp:1208
msgid "File rendering"
-msgstr "Αρχείο βίντεο"
+msgstr "Αποτύπωση αρχείου"
+
+#: rc.cpp:1074
+#: rc.cpp:2852
+msgid "File size"
+msgstr "Μέγεθος αρχείου"
+
+#: rc.cpp:2600
+#: rc.cpp:4378
+msgid "Filename"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
+
+#: rc.cpp:2364
+#: rc.cpp:4142
+msgid "Filename pattern"
+msgstr "Υπόδειγμα ονόματος αρχείου"
-#: rc.cpp:776
-#: rc.cpp:2310
-msgid "File size"
-msgstr "Î\9cÎγεθοÏ\82 αÏ\81Ï\87είοÏ\85"
+#: src/initeffects.cpp:730
+#: src/initeffects.cpp:762
+msgid "Fill"
+msgstr "Î\93ÎμιÏ\83μα"
-#: rc.cpp:1190
-#: rc.cpp:2724
+#: rc.cpp:1384
+#: rc.cpp:3162
msgid "Fill color"
msgstr "Χρώμα γεμίσματος"
-#: src/titlewidget.cpp:293
+#: src/titlewidget.cpp:334
msgid "Fill opacity"
msgstr "Αδιαφάνεια γεμίσματος"
-#: src/mainwindow.cpp:928
+#: rc.cpp:170
+msgid "Fill the alpha channel with a specified gradient"
+msgstr "Γέμισμα του καναλιού άλφα με μια καθορισμένη διαβάθμιση"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1014
msgid "Find"
msgstr "Εύρεση"
-#: src/mainwindow.cpp:933
+#: src/mainwindow.cpp:1019
msgid "Find Next"
msgstr "Εύρεση επόμενου"
-#: src/mainwindow.cpp:2782
+#: src/mainwindow.cpp:3030
msgid "Find stopped"
msgstr "Η αναζήτηση σταμάτησε"
-#: rc.cpp:1250
-#: rc.cpp:1259
-#: rc.cpp:1412
-#: rc.cpp:2784
-#: rc.cpp:2793
-#: rc.cpp:2946
+#: rc.cpp:1570
+#: rc.cpp:1579
+#: rc.cpp:1738
+#: rc.cpp:3348
+#: rc.cpp:3357
+#: rc.cpp:3516
msgid "Firewire"
msgstr "Firewire"
-#: src/renderer.cpp:1463
+#: src/renderer.cpp:1506
msgid ""
"Firewire is not enabled on your system.\n"
" Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
"Το firewire δεν είναι ενεργοποιημένο στο σύστημά σας.\n"
"Παρακαλώ εγκαταστήσετε το Libiec61883 και μεταγλωττίσετε το Kdenlive ξανά"
-#: src/titlewidget.cpp:297
+#: src/titlewidget.cpp:338
msgid "Fit zoom"
msgstr "Προσαρμοσμένη εστίαση"
-#: src/mainwindow.cpp:838
+#: src/geometrywidget.cpp:134
+msgid "Fit zoom to monitor size"
+msgstr "Προσαρμογή εστίασης στις διαστάσεις της οθόνης"
+
+#: src/mainwindow.cpp:893
msgid "Fit zoom to project"
msgstr "Προσαρμογή εστίασης στο παρόν έργο"
-#: rc.cpp:411
+#: src/initeffects.cpp:743
+msgid "Fix Rotate X"
+msgstr "Σταθερή περιστροφή X"
+
+#: src/initeffects.cpp:742
+msgid "Fix Rotate Y"
+msgstr "Σταθερή περιστροφή Y"
+
+#: src/initeffects.cpp:744
+msgid "Fix Rotate Z"
+msgstr "Σταθερή περιστροφή Z"
+
+#: src/initeffects.cpp:749
+msgid "Fix Shear X"
+msgstr "Σταθερή διάτμηση Χ"
+
+#: src/initeffects.cpp:748
+msgid "Fix Shear Y"
+msgstr "Σταθερή διάτμηση Υ"
+
+#: src/initeffects.cpp:750
+msgid "Fix Shear Z"
+msgstr "Σταθερή διάτμηση Z"
+
+#: rc.cpp:697
msgid "Flip your image in any direction"
msgstr "Κατοπτρισμός της εικόνας σε οποιαδήποτε διεύθυνση"
#: src/folderprojectitem.cpp:37
-#: src/projectlist.cpp:674
-#: src/projectlist.cpp:746
-#: rc.cpp:1889
-#: rc.cpp:3423
+#: src/projectlist.cpp:824
+#: src/projectlist.cpp:904
+#: rc.cpp:2367
+#: rc.cpp:4145
msgid "Folder"
msgstr "Κατάλογος"
-#: src/dvdwizard.cpp:651
-msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?"
-msgstr "Το αÏ\81Ï\87είο %1 υπάρχει ήδη. Να αντικατασταθεί;"
+#: src/dvdwizard.cpp:674
+msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?\n"
+msgstr "Î\9f Ï\86άκελοÏ\82 %1 υπάρχει ήδη. Να αντικατασταθεί;"
-#: rc.cpp:1379
-#: rc.cpp:2913
+#: rc.cpp:1705
+#: rc.cpp:3483
msgid "Follow mouse"
msgstr "Παρακολούθηση ποντικιού"
-#: rc.cpp:956
-#: rc.cpp:1199
-#: rc.cpp:2490
-#: rc.cpp:2733
+#: rc.cpp:1245
+#: rc.cpp:1393
+#: rc.cpp:3023
+#: rc.cpp:3171
msgid "Font"
msgstr "Γραμματοσειρά"
-#: src/titlewidget.cpp:80
+#: src/titlewidget.cpp:87
msgid "Font color opacity"
msgstr "Αδιαφάνεια χρώματος γραμματοσειράς"
-#: src/titlewidget.cpp:234
+#: src/titlewidget.cpp:243
msgid "Font weight"
msgstr "Πάχος γραμματοσειράς"
-#: rc.cpp:1604
-#: rc.cpp:3138
+#: rc.cpp:1992
+#: rc.cpp:3770
msgid "Fonts"
msgstr "Γραμματοσειρές"
-#: rc.cpp:1649
-#: rc.cpp:3183
+#: src/initeffects.cpp:736
+#: src/initeffects.cpp:768
+#: src/initeffects.cpp:780
+msgid "Force Deinterlace Overlay"
+msgstr "Επιβολή επικάλυψης απόπλεξης"
+
+#: rc.cpp:2040
+#: rc.cpp:3818
msgid "Force Interlaced"
msgstr "Επιβολή πεπλεγμένου"
-#: rc.cpp:1646
-#: rc.cpp:3180
+#: rc.cpp:2037
+#: rc.cpp:3815
msgid "Force Progressive"
msgstr "Επιβολή βαθμιαίου"
-#: rc.cpp:902
-#: rc.cpp:2436
+#: src/initeffects.cpp:735
+#: src/initeffects.cpp:767
+#: src/initeffects.cpp:780
+msgid "Force Progressive Rendering"
+msgstr "Επιβολή βαθμιαίας αποτύπωσης"
+
+#: rc.cpp:1206
+#: rc.cpp:2984
msgid "Force duration"
msgstr "Επιβολή διάρκειας"
-#: rc.cpp:899
-#: rc.cpp:2433
+#: rc.cpp:1203
+#: rc.cpp:2981
msgid "Force frame rate"
msgstr "Επιβολή συχνότητας καρέ"
-#: rc.cpp:884
-#: rc.cpp:2418
+#: rc.cpp:1188
+#: rc.cpp:2966
msgid "Force pixel aspect ratio"
msgstr "Επιβολή λόγου διάστασεων pixel"
-#: rc.cpp:896
-#: rc.cpp:2430
+#: rc.cpp:1200
+#: rc.cpp:2978
msgid "Force progressive"
msgstr "Επιβολή βαθμιαίου"
-#: rc.cpp:1292
-#: rc.cpp:1301
-#: rc.cpp:1622
-#: rc.cpp:2826
-#: rc.cpp:2835
-#: rc.cpp:3156
+#: rc.cpp:1747
+#: rc.cpp:1893
+#: rc.cpp:2133
+#: rc.cpp:2175
+#: rc.cpp:2424
+#: rc.cpp:2627
+#: rc.cpp:3525
+#: rc.cpp:3671
+#: rc.cpp:3911
+#: rc.cpp:3953
+#: rc.cpp:4202
+#: rc.cpp:4405
+msgid "Form"
+msgstr "Μορφή"
+
+#: rc.cpp:1618
+#: rc.cpp:1636
+#: rc.cpp:1645
+#: rc.cpp:2010
+#: rc.cpp:3396
+#: rc.cpp:3414
+#: rc.cpp:3423
+#: rc.cpp:3788
msgid "Format"
msgstr "Μορφή δεδομένων"
-#: rc.cpp:749
-#: rc.cpp:2283
+#: rc.cpp:1041
+#: rc.cpp:2819
msgid "Formats"
msgstr "Μορφές δεδομένων"
#: src/recmonitor.cpp:81
-#: src/mainwindow.cpp:1047
-#: src/monitor.cpp:90
+#: src/mainwindow.cpp:1132
+#: src/monitor.cpp:97
msgid "Forward"
msgstr "Μπροστά"
-#: src/mainwindow.cpp:1082
+#: src/mainwindow.cpp:1167
msgid "Forward 1 Frame"
msgstr "Μπροστά 1 καρέ"
-#: src/mainwindow.cpp:1087
+#: src/mainwindow.cpp:1172
msgid "Forward 1 Second"
msgstr "Μπροστά 1 δευτερόλεπτο"
-#: src/monitor.cpp:89
-msgid "Forward 1 frame"
-msgstr "Μπροστά 1 καρέ"
-
-#: src/mainwindow.cpp:2759
-#: src/mainwindow.cpp:2770
+#: src/mainwindow.cpp:3008
+#: src/mainwindow.cpp:3018
msgid "Found: %1"
msgstr "Βρέθηκαν: %1 "
+#: rc.cpp:224
+msgid "Four corners geometry engine"
+msgstr "Γεωμετρική μηχανή τεσσάρων γωνιών"
+
#: src/unicodedialog.cpp:142
msgid "Four-Per-Em Space. Width: 1/4 of one <em>em</em>"
msgstr "Four-Per-Em Space. Πλάτος: 1/4 ενός <em>em</em>"
-#: rc.cpp:1892
-#: rc.cpp:3426
+#: rc.cpp:2376
+#: rc.cpp:4154
msgid "Frame Duration"
msgstr "Διάρκεια καρέ"
-#: src/geometryval.cpp:544
-msgid "Frame Geometry"
-msgstr "Γεωμετρία καρέ"
-
-#: rc.cpp:821
-#: rc.cpp:2355
+#: rc.cpp:1119
+#: rc.cpp:2897
msgid "Frame duration"
msgstr "Διάρκεια καρέ"
-#: rc.cpp:661
-#: rc.cpp:791
-#: rc.cpp:1328
-#: rc.cpp:1394
-#: rc.cpp:2195
-#: rc.cpp:2325
-#: rc.cpp:2862
-#: rc.cpp:2928
+#: rc.cpp:970
+#: rc.cpp:1089
+#: rc.cpp:1624
+#: rc.cpp:1720
+#: rc.cpp:2748
+#: rc.cpp:2867
+#: rc.cpp:3402
+#: rc.cpp:3498
msgid "Frame rate"
msgstr "Συχνότητα καρέ"
#: src/wizard.cpp:493
-#: rc.cpp:1544
-#: rc.cpp:1829
-#: rc.cpp:3078
-#: rc.cpp:3363
+#: rc.cpp:1932
+#: rc.cpp:2148
+#: rc.cpp:3710
+#: rc.cpp:3926
msgid "Frame rate:"
msgstr "Συχνότητα καρέ:"
-#: rc.cpp:788
-#: rc.cpp:2322
+#: rc.cpp:1086
+#: rc.cpp:2864
msgid "Frame size"
msgstr "Μέγεθος καρέ"
msgid "Frame size:"
msgstr "Μέγεθος καρέ:"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:239
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:251
msgid "Framebuffer console"
msgstr "Κονσόλα framebuffer"
-#: src/slideshowclip.cpp:60
-#: src/mainwindow.cpp:736
-#: src/clipproperties.cpp:190
+#: src/slideshowclip.cpp:78
+#: src/mainwindow.cpp:790
+#: src/clipproperties.cpp:213
msgid "Frames"
msgstr "Καρέ"
-#: src/recmonitor.cpp:668
+#: src/recmonitor.cpp:676
msgid "Free space: %1"
msgstr "Ελεύθερος χώρος: %1"
-#: rc.cpp:122
+#: rc.cpp:142
msgid "Freeze"
msgstr "Πάγωμα"
-#: rc.cpp:130
+#: rc.cpp:150
msgid "Freeze After"
msgstr "Πάγωμα μετά από"
-#: rc.cpp:128
+#: rc.cpp:148
msgid "Freeze Before"
msgstr "Πάγωμα πριν από"
-#: rc.cpp:126
+#: rc.cpp:146
msgid "Freeze at"
msgstr "Πάγωμα σε"
-#: rc.cpp:124
+#: rc.cpp:144
msgid "Freeze video on a chosen frame"
msgstr "Πάγωμα του βίντεο στο επιλεγμένο καρέ"
-#: rc.cpp:195
-#: rc.cpp:489
-#: rc.cpp:806
-#: rc.cpp:2340
+#: rc.cpp:343
+#: rc.cpp:775
+#: rc.cpp:1104
+#: rc.cpp:2882
msgid "Frequency"
msgstr "Συχνότητα"
-#: rc.cpp:1676
-#: rc.cpp:3210
+#: rc.cpp:46
+#: rc.cpp:2079
+#: rc.cpp:3857
msgid "From"
msgstr "Από"
-#: rc.cpp:1667
-#: rc.cpp:3201
+#: rc.cpp:2070
+#: rc.cpp:3848
msgid "Full project"
msgstr "Πλήρες έργο"
-#: rc.cpp:1373
-#: rc.cpp:2907
+#: rc.cpp:1699
+#: rc.cpp:3477
msgid "Full screen capture"
msgstr "Σύλληψη πλήρους οθόνης"
-#: rc.cpp:1403
-#: rc.cpp:2937
+#: rc.cpp:1729
+#: rc.cpp:3507
msgid "Full shots"
msgstr "Πλήρη στιγμιότυπα"
-#: rc.cpp:303
-#: rc.cpp:307
-#: rc.cpp:421
-#: rc.cpp:427
-#: rc.cpp:487
-#: rc.cpp:521
-#: rc.cpp:603
+#: rc.cpp:915
+msgid "Fun"
+msgstr "Διασκεδαστικό"
+
+#: rc.cpp:260
+#: rc.cpp:1759
+#: rc.cpp:3537
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: rc.cpp:439
+msgid "G trace"
+msgstr "Ίχνος G"
+
+#: rc.cpp:589
+#: rc.cpp:593
+#: rc.cpp:707
+#: rc.cpp:713
+#: rc.cpp:773
+#: rc.cpp:807
+#: rc.cpp:893
msgid "Gain"
msgstr "Κέρδος"
-#: rc.cpp:495
-#: rc.cpp:507
-#: rc.cpp:527
+#: rc.cpp:781
+#: rc.cpp:793
+#: rc.cpp:813
msgid "Gain In"
msgstr "Κέρδος εισόδου"
-#: rc.cpp:497
-#: rc.cpp:509
-#: rc.cpp:529
+#: rc.cpp:783
+#: rc.cpp:795
+#: rc.cpp:815
msgid "Gain Out"
msgstr "Κέρδος εξόδου"
-#: rc.cpp:549
+#: rc.cpp:835
msgid "Gain out"
msgstr "Κέρδος εξόδου"
-#: rc.cpp:221
-#: rc.cpp:309
-#: rc.cpp:313
+#: rc.cpp:381
+#: rc.cpp:595
+#: rc.cpp:599
msgid "Gamma"
msgstr "Διόρθωση τιμής γάμμα"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:242
+#: src/mainwindow.cpp:2260
+msgctxt "general keyboard shortcuts"
+msgid "General"
+msgstr "Γενικά"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:254
msgid "General graphics interface"
msgstr "Γενικευμένη διεπαφή γραφικών"
-#: src/renderwidget.cpp:98
+#: rc.cpp:2088
+#: rc.cpp:3866
msgid "Generate Script"
msgstr "Δημιουργία σεναρίου"
-#: rc.cpp:3693
+#: rc.cpp:4493
msgid "Generators"
msgstr "Γεννήτριες"
-#: rc.cpp:6
+#: src/initeffects.cpp:727
+#: src/initeffects.cpp:751
+#: src/initeffects.cpp:759
+#: rc.cpp:20
msgid "Geometry"
msgstr "Γεωμετρία"
-#: rc.cpp:3735
+#: rc.cpp:345
+msgid "Glow"
+msgstr "Λάμψη"
+
+#: src/customruler.cpp:85
+#: rc.cpp:4538
msgid "Go To"
msgstr "Μετάβαση σε"
-#: src/mainwindow.cpp:1057
+#: src/mainwindow.cpp:1142
msgid "Go to Clip End"
msgstr "Μετάβαση στο τέλος του κλιπ"
-#: src/mainwindow.cpp:1052
+#: src/mainwindow.cpp:1137
msgid "Go to Clip Start"
msgstr "Μετάβαση στην αρχή του κλιπ"
-#: src/mainwindow.cpp:1092
+#: src/mainwindow.cpp:1177
msgid "Go to Next Snap Point"
msgstr "Μετάβαση στο επόμενο σημείο αρπαγής"
-#: src/mainwindow.cpp:1042
+#: src/mainwindow.cpp:1127
msgid "Go to Previous Snap Point"
msgstr "Μετάβαση στο προηγούμενο σημείο αρπαγής"
-#: src/mainwindow.cpp:1077
+#: src/mainwindow.cpp:1162
msgid "Go to Project End"
msgstr "Μετάβαση στο τέλος του έργου"
-#: src/mainwindow.cpp:1072
+#: src/mainwindow.cpp:1157
msgid "Go to Project Start"
msgstr "Μετάβαση στην αρχή του έργου"
-#: src/mainwindow.cpp:1067
+#: src/mainwindow.cpp:1152
msgid "Go to Zone End"
msgstr "Μετάβαση στο τέλος της ζώνης"
-#: src/mainwindow.cpp:1062
+#: src/mainwindow.cpp:1147
msgid "Go to Zone Start"
msgstr "Μετάβαση στην αρχή της ζώνης"
-#: src/monitor.cpp:103
+#: src/monitor.cpp:110
+#: src/customtrackview.cpp:210
msgid "Go to marker..."
msgstr "Μετάβαση στον δείκτη..."
-#: src/geometryval.cpp:70
+#: src/geometryval.cpp:75
+#: src/geometrywidget.cpp:65
msgid "Go to next keyframe"
msgstr "Μετάβαση στο επόμενο keyframe"
-#: src/geometryval.cpp:72
+#: src/geometryval.cpp:77
+#: src/geometrywidget.cpp:63
msgid "Go to previous keyframe"
msgstr "Μετάβαση στο προηγούμενο keyframe"
-#: rc.cpp:165
+#: src/rgbparade.cpp:36
+msgid "Gradient reference line"
+msgstr "Γραμμή αναφοράς διαβάθμισης"
+
+#: rc.cpp:315
msgid "Graph position"
msgstr "Θέση γραφήματος"
-#: rc.cpp:1958
-#: rc.cpp:3492
+#: rc.cpp:2454
+#: rc.cpp:4232
msgid "GraphView"
msgstr "ΠροβολήΔιαγράμματος"
-#: rc.cpp:269
+#: rc.cpp:555
msgid "Gray color"
msgstr "Γκρι χρώμα"
-#: rc.cpp:138
+#: src/vectorscope.cpp:50
+#: src/colorplaneexport.cpp:211
+#: src/colorplaneexport.cpp:220
+#: src/waveform.cpp:31
+msgid "Green"
+msgstr "Πράσινο"
+
+#: src/vectorscope.cpp:49
+msgid "Green 2"
+msgstr "Πράσινο 2"
+
+#: rc.cpp:214
msgid "Green Tint"
msgstr "Πρασίνισμα"
-#: rc.cpp:315
+#: rc.cpp:601
msgid "Greyscale"
msgstr "Διαβαθμίσεις του γκρι"
-#: rc.cpp:1775
-#: rc.cpp:3309
+#: rc.cpp:2265
+#: rc.cpp:4043
msgid "Group"
msgstr "Ομαδοποίηση"
-#: src/mainwindow.cpp:1114
+#: src/mainwindow.cpp:1199
msgid "Group Clips"
msgstr "Ομαδοποίηση κλιπ"
msgid "Group clips"
msgstr "Ομαδοποίηση κλιπ"
-#: rc.cpp:1787
-#: rc.cpp:3321
+#: rc.cpp:2277
+#: rc.cpp:4055
msgid "GroupBox"
msgstr "ΠλαίσιοΟμάδας"
-#: src/customtrackview.cpp:4375
+#: src/customtrackview.cpp:4912
msgid "Guide"
msgstr "Οδηγός"
-#: rc.cpp:1673
-#: rc.cpp:3207
+#: rc.cpp:2076
+#: rc.cpp:3854
msgid "Guide zone"
msgstr "Ζώνη οδηγού"
-#: rc.cpp:3717
+#: rc.cpp:4520
msgid "Guides"
msgstr "Οδηγοί"
-#: rc.cpp:1076
-#: rc.cpp:2610
+#: rc.cpp:1363
+#: rc.cpp:3141
msgid "H"
msgstr "H"
-#: rc.cpp:1274
-#: rc.cpp:1928
-#: rc.cpp:2808
-#: rc.cpp:3462
+#: rc.cpp:1594
+#: rc.cpp:2418
+#: rc.cpp:3372
+#: rc.cpp:4196
msgid "HDV"
msgstr "HDV"
msgid "Hair Space. Thinner than U+2009."
msgstr "Hair Space. Στενότερο του U+2009."
-#: rc.cpp:2030
-#: rc.cpp:3564
+#: rc.cpp:1849
+#: rc.cpp:2649
+#: rc.cpp:3627
+#: rc.cpp:4427
msgid "Height"
msgstr "Ύψος"
-#: rc.cpp:335
+#: rc.cpp:621
msgid "Hi gain"
msgstr "Κέρδος ύψους"
-#: rc.cpp:431
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:72
+msgid "Hidden"
+msgstr "Κρυμμένο"
+
+#: rc.cpp:717
msgid "Hide a region of the clip"
msgstr "Απόκρυψη μιας περιοχής του κλιπ"
-#: rc.cpp:4
+#: rc.cpp:18
msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
msgstr "Απόκρυψη μιας επιλεγμένης περιοχής και παρακολούθηση των κινήσεών της"
-#: rc.cpp:1385
-#: rc.cpp:2919
+#: rc.cpp:1711
+#: rc.cpp:3489
msgid "Hide cursor"
msgstr "Απόκρυψη δείκτη"
-#: rc.cpp:1382
-#: rc.cpp:2916
+#: rc.cpp:1708
+#: rc.cpp:3486
msgid "Hide frame"
msgstr "Απόκρυψη καρέ"
-#: src/headertrack.cpp:44
+#: src/headertrack.cpp:52
msgid "Hide track"
msgstr "Απόκρυψη κομματιού"
-#: rc.cpp:229
+#: src/mainwindow.cpp:241
+msgid "Histogram"
+msgstr "Ιστόγραμμα"
+
+#: rc.cpp:389
msgid "Histogram position"
msgstr "Θέση ιστογράμματος"
-#: src/geometryval.cpp:97
-msgid "Hor. Center"
-msgstr "Οριζόντιο κεντράρισμα"
-
-#: rc.cpp:201
+#: rc.cpp:361
msgid "Horizontal center"
msgstr "Οριζόντια στοίχιση"
-#: rc.cpp:611
+#: rc.cpp:901
msgid "Horizontal factor"
msgstr "Οριζόντιος συντελεστής"
-#: rc.cpp:18
+#: rc.cpp:32
msgid "Horizontal multiplicator"
msgstr "Οριζόντιος πολλαπλασιαστής"
-#: rc.cpp:36
+#: rc.cpp:54
msgid "Horizontal scatter"
msgstr "Οριζόντια διασπορά"
-#: rc.cpp:1619
-#: rc.cpp:3153
+#: rc.cpp:2588
+#: rc.cpp:4366
+msgid "How much to zoom in"
+msgstr "Ποσό μεγέθυνσης"
+
+#: rc.cpp:355
+msgid "Hue"
+msgstr "Απόχρωση"
+
+#: rc.cpp:351
+msgid "Hueshift0r"
+msgstr "Hueshift0r"
+
+#: rc.cpp:1435
+#: rc.cpp:2007
+#: rc.cpp:3213
+#: rc.cpp:3785
msgid "I"
msgstr "I"
-#: src/dvdwizard.cpp:568
+#: src/dvdwizard.cpp:585
msgid "ISO creation process crashed."
msgstr "Κατάρρευση της διεργασίας δημιουργίας εικόνας ISO"
-#: rc.cpp:845
-#: rc.cpp:974
-#: rc.cpp:2379
-#: rc.cpp:2508
+#: rc.cpp:1149
+#: rc.cpp:1263
+#: rc.cpp:2927
+#: rc.cpp:3041
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"
-#: rc.cpp:1898
-#: rc.cpp:3432
+#: src/initeffects.cpp:720
+msgid "Image File"
+msgstr "Αρχείο εικόνας"
+
+#: rc.cpp:2370
+#: rc.cpp:4148
msgid "Image Type"
msgstr "Τύπος εικόνας"
-#: src/documentchecker.cpp:145
-#: src/projectitem.cpp:179
+#: src/documentchecker.cpp:148
+#: src/projectitem.cpp:177
msgid "Image clip"
msgstr "Κλιπ εικόνων"
-#: rc.cpp:1811
-#: rc.cpp:3345
+#: rc.cpp:2298
+#: rc.cpp:4076
msgid "Image clips"
msgstr "Κλιπ εικόνων"
-#: rc.cpp:1448
-#: rc.cpp:2982
+#: rc.cpp:1801
+#: rc.cpp:3579
msgid "Image editing"
msgstr "Επεξεργασία εικόνων"
-#: src/dvdwizard.cpp:653
+#: src/dvdwizard.cpp:676
msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
msgstr "Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη, να αντικατασταθεί;"
-#: rc.cpp:779
-#: rc.cpp:1010
-#: rc.cpp:2313
-#: rc.cpp:2544
+#: rc.cpp:2373
+#: rc.cpp:4151
+msgid "Image name"
+msgstr "Όνομα εικόνας"
+
+#: rc.cpp:1077
+#: rc.cpp:1290
+#: rc.cpp:2855
+#: rc.cpp:3068
msgid "Image preview"
msgstr "Προεπισκόπηση εικόνας"
-#: rc.cpp:848
-#: rc.cpp:1322
-#: rc.cpp:2382
-#: rc.cpp:2856
+#: rc.cpp:2358
+#: rc.cpp:4136
+msgid "Image selection method"
+msgstr "Μέθοδος επιλογής εικόνων"
+
+#: rc.cpp:2310
+#: rc.cpp:4088
+msgid "Image sequence"
+msgstr "Ακολουθία εικόνων"
+
+#: rc.cpp:1152
+#: rc.cpp:1621
+#: rc.cpp:2930
+#: rc.cpp:3399
msgid "Image size"
msgstr "Μέγεθος εικόνας"
-#: rc.cpp:818
-#: rc.cpp:2352
+#: rc.cpp:1116
+#: rc.cpp:2894
msgid "Image type"
msgstr "Τύπος εικόνας"
-#: rc.cpp:82
+#: src/projectlist.cpp:1080
+msgid "Import image sequence"
+msgstr "Εισαγωγή ακολουθίας εικόνων"
+
+#: rc.cpp:102
msgid "In"
msgstr "Είσοδος"
-#: src/monitor.cpp:547
+#: src/monitor.cpp:542
msgid "In Point"
msgstr "Σημείο εισόδου"
msgid "Information about unicode characters: <a href=\"http://decodeunicode.org\">http://decodeunicode.org</a>"
msgstr "Πληροφορίες σχετικά με χαρακτήρες unicode: <a href=\"http://decodeunicode.org\">http://decodeunicode.org</a>"
-#: src/recmonitor.cpp:411
-#: src/recmonitor.cpp:532
+#: src/recmonitor.cpp:407
+#: src/recmonitor.cpp:533
msgid "Initialising..."
msgstr "Αρχικοποίηση..."
-#: rc.cpp:217
+#: rc.cpp:377
msgid "Input black level"
msgstr "Επίπεδο μαύρου εισόδου"
-#: rc.cpp:341
+#: rc.cpp:627
msgid "Input gain (dB)"
msgstr "Ενίσχυση εισόδου (dB)"
-#: rc.cpp:219
+#: rc.cpp:379
msgid "Input white level"
msgstr "Επίπεδο λευκού εισόδου"
-#: src/mainwindow.cpp:1125
+#: src/mainwindow.cpp:1222
msgid "Insert Clip Zone in Timeline (Overwrite)"
msgstr "Εισαγωγή ζώνης κλιπ στο χρονοδιάγραμμα (αντικατάσταση)"
-#: src/customtrackview.cpp:5033
+#: src/customtrackview.cpp:5570
msgid "Insert New Track"
msgstr "Εισαγωγή νέου κομματιού"
-#: src/mainwindow.cpp:1207
+#: src/mainwindow.cpp:1304
msgid "Insert Space"
msgstr "Εισαγωγή κενού διαστήματος"
-#: src/mainwindow.cpp:1215
-#: src/headertrack.cpp:82
+#: src/mainwindow.cpp:1312
+#: src/headertrack.cpp:98
msgid "Insert Track"
msgstr "Εισαγωγή κομματιού"
-#: src/titlewidget.cpp:254
+#: src/titlewidget.cpp:263
msgid "Insert Unicode character"
msgstr "Εισαγωγή χαρακτήρα unicode"
-#: src/customtrackview.cpp:5697
+#: src/customtrackview.cpp:6240
msgid "Insert clip"
msgstr "Εισαγωγή κλιπ"
-#: src/mainwindow.cpp:764
+#: src/mainwindow.cpp:819
msgid "Insert mode"
msgstr "Λειτουργία εισαγωγής"
msgid "Insert space"
msgstr "Εισαγωγή κενού διαστήματος"
-#: src/customtrackview.cpp:5030
-#: rc.cpp:929
-#: rc.cpp:2463
+#: src/customtrackview.cpp:5569
+#: rc.cpp:1218
+#: rc.cpp:2996
msgid "Insert track"
msgstr "Εισαγωγή κομματιού"
-#: src/mainwindow.cpp:1008
+#: src/mainwindow.cpp:1093
msgid "Insert zone in project tree"
msgstr "Εισαγωγή ζώνης στο δέντρο του έργου"
-#: src/mainwindow.cpp:1013
+#: src/mainwindow.cpp:1098
msgid "Insert zone in timeline"
msgstr "Εισαγωγή ζώνης στο χρονοδιάγραμμα"
-#: rc.cpp:3714
+#: rc.cpp:4517
msgid "Insertion"
msgstr "Εισαγωγή"
-#: rc.cpp:2075
-#: rc.cpp:3609
+#: rc.cpp:2526
+#: rc.cpp:4304
msgid "Install extra video mimetypes"
msgstr "Εγκατάσταση επιπλέον συντομεύσεων βίντεο "
-#: rc.cpp:739
-#: rc.cpp:2273
+#: rc.cpp:1031
+#: rc.cpp:2809
msgid "Installed modules"
msgstr "Εγκατεστημένα αρθρώματα"
-#: rc.cpp:26
+#: rc.cpp:40
msgid "Intensity"
msgstr "Ένταση χρωμάτων"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:503
-#: src/projectsettings.cpp:198
-#: rc.cpp:1562
-#: rc.cpp:1847
-#: rc.cpp:3096
-#: rc.cpp:3381
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:526
+#: rc.cpp:1950
+#: rc.cpp:2166
+#: rc.cpp:3728
+#: rc.cpp:3944
msgid "Interlaced"
msgstr "Πεπλεγμένo"
-#: rc.cpp:616
-#: rc.cpp:2150
+#: src/projectsettings.cpp:200
+msgid "Interlaced (%1 fields per second)"
+msgstr "Πεπλεγμένο (%1 πεδία ανα δευτερόλεπτο)"
+
+#: rc.cpp:248
+#: rc.cpp:331
+msgid "Interpolator"
+msgstr "Παρεμβολέας"
+
+#: rc.cpp:928
+#: rc.cpp:2706
msgid "Intro movie"
msgstr "Ταινία εισαγωγής"
-#: src/customtrackview.cpp:4899
-#: src/customtrackview.cpp:4905
-#: src/customtrackview.cpp:4931
-#: src/customtrackview.cpp:4937
-msgid "Invalid action"
-msgstr "Μη έγκυρη ενέργεια"
-
-#: src/customtrackview.cpp:3561
-#: src/projectlist.cpp:936
+#: src/customtrackview.cpp:3696
+#: src/projectlist.cpp:1151
msgid "Invalid clip"
msgstr "Μη έγκυρο κλιπ"
-#: src/trackview.cpp:220
+#: src/trackview.cpp:237
msgid "Invalid clip producer %1\n"
msgstr "Μη έγκυρος δημιουργός κλιπ %1\n"
-#: src/trackview.cpp:574
+#: src/trackview.cpp:604
msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
msgstr "Αφαίρεση μη έγκυρου κλιπ από το κομμάτι %1 στο %2\n"
-#: src/customtrackview.cpp:1937
-#: src/customtrackview.cpp:4742
+#: src/customtrackview.cpp:2138
+#: src/customtrackview.cpp:5318
msgid "Invalid transition"
msgstr "Μη έγκυρη μετάβαση"
-#: rc.cpp:44
-#: rc.cpp:319
-#: rc.cpp:415
+#: src/initeffects.cpp:719
+#: src/initeffects.cpp:780
+#: rc.cpp:62
+#: rc.cpp:166
+#: rc.cpp:605
+#: rc.cpp:701
msgid "Invert"
msgstr "Αντιστροφή"
-#: rc.cpp:321
+#: rc.cpp:607
msgid "Invert colors"
msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων"
-#: src/titlewidget.cpp:289
+#: rc.cpp:497
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Αντιστροφή επιλογής"
+
+#: src/titlewidget.cpp:330
msgid "Invert x axis and change 0 point"
msgstr "Αντιστροφή του άξονα x και αλλαγή του σημείου 0"
-#: src/titlewidget.cpp:290
+#: src/titlewidget.cpp:331
msgid "Invert y axis and change 0 point"
msgstr "Αντιστροφή του άξονα y και αλλαγή του σημείου 0"
-#: rc.cpp:1187
-#: rc.cpp:2721
+#: rc.cpp:1381
+#: rc.cpp:3159
msgid "Item Properties"
msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου"
-#: rc.cpp:1364
-#: rc.cpp:2898
+#: src/customtrackview.cpp:1313
+msgid "Item is locked"
+msgstr "Το αντικείμενο είναι κλειδωμένο"
+
+#: rc.cpp:1690
+#: rc.cpp:3468
msgid "Jack"
msgstr "Jack"
-#: src/main.cpp:44
+#: src/main.cpp:45
msgid "Jason Wood"
msgstr "Jason Wood"
msgid "Jean-Michel Poure"
msgstr "Jean-Michel Poure"
-#: rc.cpp:1694
-#: rc.cpp:3228
+#: rc.cpp:2094
+#: rc.cpp:3872
msgid "Job Queue"
msgstr "Job Queue"
-#: rc.cpp:1028
-#: rc.cpp:2562
+#: rc.cpp:1308
+#: rc.cpp:3086
msgid "Job status"
msgstr "Κατάσταση εργασίας"
-#: rc.cpp:2081
-#: rc.cpp:3615
+#: rc.cpp:2532
+#: rc.cpp:4310
msgid "Jog Shuttle device disabled."
msgstr "Απενεργοποίηση της συσκευής Jog Shuttle."
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:95
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:99
msgid "JogShuttle"
msgstr "JogShuttle"
msgid "Kdenlive"
msgstr "Kdenlive"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:876
-#: src/kdenlivedoc.cpp:879
-#: src/kdenlivedoc.cpp:887
+#: src/kdenlivedoc.cpp:890
+#: src/kdenlivedoc.cpp:893
+#: src/kdenlivedoc.cpp:901
msgid "Keep as placeholder"
msgstr "Διατήρηση ως διαθέσιμο χώρο"
-#: rc.cpp:1172
-#: rc.cpp:2706
+#: rc.cpp:1534
+#: rc.cpp:3312
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Διατήρηση αναλογίας διαστάσεων"
-#: rc.cpp:261
+#: rc.cpp:266
+msgid "Keep luma"
+msgstr "Διατήρηση luma"
+
+#: rc.cpp:547
msgid "Kernel size"
msgstr "Μέγεθος πυρήνα"
-#: rc.cpp:367
+#: rc.cpp:653
msgid "LADSPA change pitch audio effect"
msgstr "LADSPA τροποποίηση ηχητικού εφέ pitch"
-#: rc.cpp:325
+#: rc.cpp:611
msgid "LADSPA declipper audio effect"
msgstr "LADSPA ηχητικό εφέ declipper"
-#: rc.cpp:329
+#: rc.cpp:615
msgid "LADSPA equalizer audio effect"
msgstr "LADSPA ηχητικό εφέ ισοσταθμιστή"
-#: rc.cpp:339
+#: rc.cpp:625
msgid "LADSPA limiter audio effect"
msgstr "LADSPA ηχητικό εφέ περιοριστή"
-#: rc.cpp:349
+#: rc.cpp:635
msgid "LADSPA phaser audio effect"
msgstr "LADSPA ηχητικό εφέ phaser"
-#: rc.cpp:361
+#: rc.cpp:647
msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
msgstr "LADSPA ηχητικό εφέ pitch scale"
-#: rc.cpp:373
+#: rc.cpp:659
msgid "LADSPA rate scale audio effect"
msgstr "LADSPA ηχητικό εφέ rate scale"
-#: rc.cpp:379
+#: rc.cpp:665
msgid "LADSPA reverb audio effect"
msgstr "LADSPA ηχητικό εφέ αντήχησης"
-#: rc.cpp:387
+#: rc.cpp:673
msgid "LADSPA room reverb audio effect"
msgstr "LADSPA ηχητικό εφέ αντήχησης δωματίου"
-#: src/geometryval.cpp:100
-#: rc.cpp:68
+#: rc.cpp:86
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
-#: rc.cpp:197
+#: rc.cpp:429
+msgid "Length"
+msgstr "Μήκος"
+
+#: rc.cpp:357
msgid "Lens Correction"
msgstr "Διόρθωση φακού"
-#: rc.cpp:211
+#: rc.cpp:371
msgid "Levels"
msgstr "Επίπεδα"
-#: src/titlewidget.cpp:229
+#: src/titlewidget.cpp:238
msgctxt "Font style"
msgid "Light"
msgstr "Φως"
-#: rc.cpp:343
+#: rc.cpp:629
msgid "Limit (dB)"
msgstr "Όριο (dB)"
-#: rc.cpp:337
+#: rc.cpp:623
msgid "Limiter"
msgstr "Περιοριστής"
"Αλλαγή γραμμής (χαρακτήρας νέας γραμμής, \\\\n"
")"
-#: rc.cpp:331
+#: rc.cpp:617
msgid "Lo gain"
msgstr "Κέρδος βάθους"
-#: src/dvdwizard.cpp:103
+#: src/dvdwizard.cpp:104
msgid "Load"
msgstr "Φόρτωση"
-#: src/titlewidget.cpp:571
+#: src/titlewidget.cpp:684
msgid "Load Image"
msgstr "Φόρτωση εικόνας"
-#: src/titlewidget.cpp:1671
+#: src/titlewidget.cpp:1746
msgid "Load Title"
msgstr "Φόρτωση τίτλου"
msgid "Loading"
msgstr "Φόρτωση"
-#: src/projectlist.cpp:1224
+#: src/projectlist.cpp:1481
msgid "Loading clips"
msgstr "Φόρτωση κλιπ"
-#: src/projectlist.cpp:1137
+#: src/projectlist.cpp:1371
msgid "Loading thumbnails"
msgstr "Φόρτωση εικόνων επισκόπησης"
-#: src/headertrack.cpp:48
+#: src/headertrack.cpp:56
#: src/locktrackcommand.cpp:31
msgid "Lock track"
msgstr "Κλείδωμα κομματιού"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:881
-#: src/kdenlivedoc.cpp:889
-msgid "Looking for %1"
-msgstr "Αναζήτηση του %1..."
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:72
+msgid "Locked"
+msgstr "Κλειδωμένο"
-#: rc.cpp:827
-#: rc.cpp:980
-#: rc.cpp:1901
-#: rc.cpp:2361
-#: rc.cpp:2514
-#: rc.cpp:3435
+#: rc.cpp:2241
+#: rc.cpp:4019
+msgid "Log"
+msgstr "Καταγραφή"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:895
+#: src/kdenlivedoc.cpp:903
+msgid "Looking for %1"
+msgstr "Αναζήτηση του %1..."
+
+#: rc.cpp:1125
+#: rc.cpp:1269
+#: rc.cpp:2382
+#: rc.cpp:2903
+#: rc.cpp:3047
+#: rc.cpp:4160
msgid "Loop"
msgstr "Επανάληψη"
-#: src/mainwindow.cpp:979
+#: src/mainwindow.cpp:1064
msgid "Loop Zone"
msgstr "Επανάληψη ζώνης"
-#: src/renderwidget.cpp:1166
+#: src/renderwidget.cpp:1214
msgid "Lossless / HQ"
msgstr "Χωρίς απώλειες / HQ"
-#: src/titlewidget.cpp:266
+#: src/titlewidget.cpp:275
msgid "Lower object"
msgstr "Κατέβασμα αντικειμένου"
-#: src/titlewidget.cpp:278
+#: src/titlewidget.cpp:290
msgid "Lower object to bottom"
msgstr "Κατέβασμα αντικειμένου στον πάτο"
-#: src/documentchecker.cpp:120
+#: src/colorplaneexport.cpp:213
+#: src/colorplaneexport.cpp:222
+msgid "Luma"
+msgstr "Luma"
+
+#: src/documentchecker.cpp:123
msgid "Luma file"
msgstr "Αρχείο luma"
-#: rc.cpp:1466
-#: rc.cpp:3000
+#: rc.cpp:270
+msgid "Luma formula"
+msgstr "Τύπος Luma"
+
+#: src/histogram.cpp:37
+#: src/waveform.cpp:41
+msgid "Luma mode"
+msgstr "Κατάσταση Luma"
+
+#: rc.cpp:1750
+#: rc.cpp:3528
+msgid "Luma value"
+msgstr "Τιμή luma"
+
+#: rc.cpp:1819
+#: rc.cpp:3597
msgid "M"
msgstr "M"
-#: src/main.cpp:39
-msgid "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
-msgstr "Î\94ημιοÏ\85Ï\81γÏ\8cÏ\82 Ï\83Ï\8dνδεÏ\83ηÏ\82 MLT, μεÏ\84άβαÏ\83ηÏ\82, εÏ\86Î, Ï\87Ï\81ονοδιαγÏ\81άμμαÏ\84ος"
+#: src/main.cpp:38
+msgid "MLT and KDE SC 4 porting, main developer and maintainer"
+msgstr "Î Ï\81οÏ\83αÏ\81μογή MLT και KDE SC 4, βαÏ\83ικÏ\8cÏ\82 δημιοÏ\85Ï\81γÏ\8cÏ\82 και Ï\83Ï\85νÏ\84ηÏ\81ηÏ\84ής"
-#: rc.cpp:1424
-#: rc.cpp:2958
+#: rc.cpp:1777
+#: rc.cpp:3555
msgid "MLT environment"
msgstr "Περιβάλλον MLT"
-#: src/main.cpp:38
-msgid "MLT porting, KDE 4 porting, Main developer"
-msgstr "MLT porting, KDE 4 porting, Βασικός δημιουργός"
-
-#: rc.cpp:1427
-#: rc.cpp:2961
+#: rc.cpp:1780
+#: rc.cpp:3558
msgid "MLT profiles folder"
msgstr "Κατάλογος των προφίλ MLT"
+#: src/main.cpp:39
+msgid "MLT transitions and effects, timeline, audio thumbs"
+msgstr "Μεταβάσεις και εφέ MLT, χρονοδιάγραμμα, μικρογραφίες ήχου"
+
#: src/wizard.cpp:211
msgid "MLT version is correct"
msgstr "Η έκδοση MLT είναι σωστή"
msgid "MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not work until this issue is fixed."
msgstr "Δεν βρέθηκε το άρθρωμα SDL του MLT. Παρακαλώ ελέγξετε την εγκατάσταση του MLT. Το Kdenlive δεν θα δουλέψει μέχρι να διορθωθεί το πρόβλημα."
-#: rc.cpp:571
+#: rc.cpp:857
msgid "Make clip play faster or slower"
msgstr "Επιτάχυνση ή επιβράδυνση του κλιπ"
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:66
msgid "Make image greyscale except for chosen color"
msgstr "Μετατροπή της εικόνες σε βαθμίδες του γκρι εκτός του επιλεγμένου χρώματος"
-#: rc.cpp:579
+#: rc.cpp:869
msgid "Make monochrome clip"
msgstr "Δημιουργία μονόχρωμου κλιπ"
-#: rc.cpp:56
+#: rc.cpp:74
msgid "Make selected color transparent"
msgstr "Μετατροπή του επιλεγμένο χρώματος σε διάφανο"
-#: rc.cpp:607
+#: rc.cpp:897
msgid "Make waves on your clip with keyframes"
msgstr "Εισαγωγή κυμάτων στο κλιπ σας με keyframes"
-#: src/mainwindow.cpp:939
+#: src/mainwindow.cpp:1025
msgid "Manage Project Profiles"
msgstr "Διαχείριση των προφίλ έργου"
-#: rc.cpp:287
+#: rc.cpp:335
+msgid "Manual Aspect"
+msgstr "Χειροκίνητη αναλογία"
+
+#: rc.cpp:329
+msgid "Manual Scale"
+msgstr "Χειροκίνητη κλιμάκα"
+
+#: rc.cpp:573
msgid "Map black to"
msgstr "Αντιστοίχηση μαύρου σε"
-#: rc.cpp:289
+#: rc.cpp:575
msgid "Map white to"
msgstr "Αντιστοίχηση λευκού σε"
-#: rc.cpp:285
+#: rc.cpp:571
msgid "Maps source image luminance between two colors specified"
msgstr "Αντιστοιχεί την φωτεινότητα της εισαχθείσης εικόνας μεταξύ δυο καθορισμένων χρωμμάτων"
msgid "Marco Gittler"
msgstr "Marco Gittler"
-#: src/mainwindow.cpp:2214
-#: src/definitions.h:153
-#: src/clipproperties.cpp:426
-#: src/docclipbase.cpp:361
-#: rc.cpp:995
-#: rc.cpp:2529
+#: src/mainwindow.cpp:2415
+#: src/definitions.h:155
+#: src/clipproperties.cpp:451
+#: src/docclipbase.cpp:364
+#: rc.cpp:1284
+#: rc.cpp:3062
msgid "Marker"
msgstr "Δείκτης"
-#: rc.cpp:854
-#: rc.cpp:2388
-#: rc.cpp:3705
+#: rc.cpp:433
+msgid "Marker 1"
+msgstr "Δείκτης 1"
+
+#: rc.cpp:435
+msgid "Marker 2"
+msgstr "Δείκτης 2"
+
+#: rc.cpp:1158
+#: rc.cpp:2936
+#: rc.cpp:4508
msgid "Markers"
msgstr "Δείκτες"
-#: src/renderwidget.cpp:1165
+#: rc.cpp:180
+#: rc.cpp:204
+msgid "Max"
+msgstr "Μέγιστο"
+
+#: rc.cpp:401
+msgid "Measure video values"
+msgstr "Μέτρηση τιμών βίντεο"
+
+#: rc.cpp:403
+msgid "Measurement"
+msgstr "Μέτρηση"
+
+#: src/renderwidget.cpp:1213
msgid "Media players"
msgstr "Αναπαραγωγείς μέσων"
msgid "Melt"
msgstr "Melt"
-#: rc.cpp:1430
-#: rc.cpp:2964
+#: rc.cpp:1783
+#: rc.cpp:3561
msgid "Melt path"
msgstr "Διαδρομή Melt"
-#: src/dvdwizard.cpp:340
+#: rc.cpp:2253
+#: rc.cpp:4031
+msgid "Menu File"
+msgstr "Μενού Αρχείο"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:348
msgid "Menu job timed out"
msgstr "Λήξη χρόνου εργασίας μενού"
-#: rc.cpp:872
-#: rc.cpp:2406
+#: rc.cpp:1176
+#: rc.cpp:2954
msgid "Metadata"
msgstr "Μετα-δεδομένα"
-#: rc.cpp:333
+#: rc.cpp:619
msgid "Mid gain"
msgstr "Μεσαίο κέρδος"
+#: rc.cpp:2361
+#: rc.cpp:4139
+msgid "Mimetype"
+msgstr "Τύπος mime"
+
+#: rc.cpp:178
+#: rc.cpp:202
+msgid "Min"
+msgstr "Ελάχιστο"
+
#: src/unicodedialog.cpp:164
msgid "Minus sign. For numbers: −42"
msgstr "Σύμβολο μείον. Για αριθμούς: −42"
-#: rc.cpp:409
+#: rc.cpp:695
msgid "Mirror"
msgstr "Κατοπτρισμός"
-#: rc.cpp:413
+#: rc.cpp:699
msgid "Mirroring direction"
msgstr "Διεύθυνση κατοπρτισμού"
-#: src/effectslistwidget.cpp:85
+#: src/effectslistwidget.cpp:108
+#: src/effectslistwidget.cpp:128
+#: src/effectslistwidget.cpp:130
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:52
msgid "Misc"
msgstr "Διάφορα"
-#: src/monitor.cpp:96
-#: src/geometryval.cpp:78
+#: src/monitor.cpp:103
+#: src/geometryval.cpp:83
msgid "Misc..."
msgstr "Διάφορα..."
-#: src/projectitem.cpp:164
+#: src/projectitem.cpp:162
msgid "Missing"
msgstr "Μη διαθέσιμα"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:655
#: src/kdenlivedoc.cpp:671
-#: src/kdenlivedoc.cpp:686
+#: src/kdenlivedoc.cpp:687
+#: src/kdenlivedoc.cpp:702
msgid "Missing Profile"
msgstr "Μη διαθέσιμο προφίλ"
msgid "Missing background image"
msgstr "Μη διαθέσιμη εικόνα φόντου"
-#: rc.cpp:1865
-#: rc.cpp:3399
+#: rc.cpp:2334
+#: rc.cpp:4112
msgid "Missing clips"
msgstr "Κλιπ που δεν έχουν βρεθεί"
-#: rc.cpp:42
+#: src/initeffects.cpp:753
+#: rc.cpp:60
msgid "Mix"
msgstr "Μίξη"
-#: src/renderwidget.cpp:1167
+#: src/renderwidget.cpp:1215
msgid "Mobile devices"
msgstr "Φορητές συσκευές"
-#: rc.cpp:297
+#: rc.cpp:583
msgid "Mode"
msgstr "Λειτουργία"
-#: rc.cpp:3732
+#: src/vectorscope.cpp:52
+#: src/vectorscope.cpp:58
+#: src/colorplaneexport.cpp:30
+msgid "Modified YUV (Chroma)"
+msgstr "Τροποποιημένο YUV (Chroma)"
+
+#: rc.cpp:4535
msgid "Monitor"
msgstr "Επισκόπηση"
-#: rc.cpp:1058
-#: rc.cpp:2592
+#: rc.cpp:1335
+#: rc.cpp:3113
msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
msgstr "Ρυθμίσης επιτάχυνσης της προεπισκόπησης στην οθόνη"
-#: rc.cpp:1055
-#: rc.cpp:2589
-msgid "Monitor background color (requires restart)"
-msgstr "Χρώμα φόντου οθόνης (απαιτεί επανεκκίνηση)"
+#: rc.cpp:1341
+#: rc.cpp:3119
+msgid "Monitor background color:"
+msgstr "Χρώματος φόντου επισκόπησης:"
-#: src/monitor.cpp:215
+#: src/monitor.cpp:229
msgid "Monitor overlay infos"
msgstr "Επισκόπηση πληροφοριών επικάλυψης"
-#: rc.cpp:28
+#: rc.cpp:42
msgid "Mono to stereo"
msgstr "Mono σε stereo"
+#: rc.cpp:919
+msgid "Motion"
+msgstr "Κίνηση"
+
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:98
+msgid "Move Track downwards"
+msgstr "Μετακίνηση κομματιού προς τα κάτω"
+
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:94
+msgid "Move Track upwards"
+msgstr "Μετακίνηση κομματιού προς τα πάνω"
+
#: src/moveclipcommand.cpp:33
-#: src/customtrackview.cpp:2851
+#: src/customtrackview.cpp:3092
msgid "Move clip"
msgstr "Μετακίνηση κλιπ"
msgid "Move effect"
msgstr "Μετακίνηση εφέ"
-#: src/effectstackview.cpp:56
+#: src/effectstackview.cpp:64
msgid "Move effect down"
msgstr "Μετακίνηση εφέ κάτω"
-#: src/effectstackview.cpp:54
+#: src/effectstackview.cpp:62
msgid "Move effect up"
msgstr "Μετακίνηση εφέ πάνω"
#: src/movegroupcommand.cpp:35
-#: src/customtrackview.cpp:2997
+#: src/customtrackview.cpp:3242
msgid "Move group"
msgstr "Μετακίνηση ομάδας"
msgid "Move guide"
msgstr "Μετακίνηση οδηγού"
+#: src/customtrackview.cpp:618
+msgid "Move keyframe above or below clip to remove it, double click to add a new one."
+msgstr "Μετακινήστε το keyframe πάνω ή κάτω από το κλιπ για να το αφαιρέσετε, κάνετε διπλό κλικ για να προσθέσετε ένα νέο."
+
+#: rc.cpp:865
+msgid "Move the left channel to the right and right-to-left"
+msgstr "Αντιγραφή του αριστερού καναλιού στο δεξί και του δεξιού στο αριστερό"
+
+#: src/geometrywidget.cpp:99
+msgid "Move to bottom"
+msgstr "Μετακίνηση στον πάτο"
+
+#: src/geometrywidget.cpp:89
+msgid "Move to left"
+msgstr "Μετακίνηση αριστερά"
+
+#: src/geometrywidget.cpp:93
+msgid "Move to right"
+msgstr "Μετακίνηση δεξιά"
+
+#: src/geometrywidget.cpp:95
+msgid "Move to top"
+msgstr "Μετακίνηση στην κορυφή"
+
#: src/movetransitioncommand.cpp:30
-#: src/customtrackview.cpp:2978
+#: src/customtrackview.cpp:3218
msgid "Move transition"
msgstr "Μετακίνηση μετάβασης"
-#: rc.cpp:2114
-#: rc.cpp:3648
+#: rc.cpp:2565
+#: rc.cpp:4343
msgid "Movie file"
msgstr "Αρχείο βίντεο"
-#: rc.cpp:417
+#: rc.cpp:703
msgid "Mute"
msgstr "Σίγαση"
-#: rc.cpp:419
+#: rc.cpp:705
msgid "Mute clip"
msgstr "Σίγαση κλιπ"
-#: src/headertrack.cpp:46
+#: src/headertrack.cpp:54
msgid "Mute track"
msgstr "Σίγαση κομματιού"
-#: src/documentchecker.cpp:136
-#: src/projectitem.cpp:170
+#: src/documentchecker.cpp:139
+#: src/projectitem.cpp:168
msgid "Mute video clip"
msgstr "Σίγαση κλιπ βίντεο"
-#: rc.cpp:863
-#: rc.cpp:908
-#: rc.cpp:1472
-#: rc.cpp:2397
-#: rc.cpp:2442
-#: rc.cpp:3006
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:72
+msgid "Muted"
+msgstr "Χωρίς ήχο"
+
+#: rc.cpp:1167
+#: rc.cpp:1441
+#: rc.cpp:1825
+#: rc.cpp:2945
+#: rc.cpp:3219
+#: rc.cpp:3603
msgid "N"
msgstr "N"
-#: src/main.cpp:47
+#: src/main.cpp:48
msgid "NAME OF TRANSLATORS"
msgstr "ΟΝΟΜΑΤΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΩΝ"
-#: rc.cpp:1628
-#: rc.cpp:3162
+#: rc.cpp:2016
+#: rc.cpp:3794
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
msgid "NTSC 4:3"
msgstr "NTSC 4:3"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:548
-#: rc.cpp:1886
-#: rc.cpp:2006
-#: rc.cpp:2126
-#: rc.cpp:3420
-#: rc.cpp:3540
-#: rc.cpp:3660
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:572
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:72
+#: rc.cpp:2355
+#: rc.cpp:2475
+#: rc.cpp:2606
+#: rc.cpp:4133
+#: rc.cpp:4253
+#: rc.cpp:4384
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: src/effectstackview.cpp:102
+#: src/effectstackview.cpp:122
msgid "Name for saved effect: "
msgstr "Όνομα αποθηκευμένου εφέ:"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:238
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:250
msgid "Nano X"
msgstr "Nano X"
-#: rc.cpp:136
+#: rc.cpp:212
msgid "Neutral Color"
msgstr "Ουδέτερο χρώμα"
-#: src/trackview.cpp:936
-msgid "New Track Name"
-msgstr "Νέο όνομα κομματιού"
-
-#: src/customtrackview.cpp:3526
+#: src/customtrackview.cpp:3658
msgid "New speed (percents)"
msgstr "Νέα ταχύτητα (ποσοστά)"
msgid "Next Unicode character (Arrow Down)"
msgstr "Επόμενος χαρακτήρας unicode (κάτω βέλος)"
-#: src/titlewidget.cpp:247
+#: src/titlewidget.cpp:256
msgid "No alignment"
msgstr "Χωρίς στοίχιση"
-#: src/dvdwizard.cpp:97
+#: src/dvdwizard.cpp:98
msgid "No burning program found (K3b, Brasero)"
msgstr "Δεν βρέθηκε πρόγραμμα εγγραφής (K3b, Brasero)"
msgid "No button in menu"
msgstr "Κανένα κουμπί στο μενού"
-#: src/customtrackview.cpp:3662
-#: src/customtrackview.cpp:4695
+#: src/customtrackview.cpp:3886
+#: src/customtrackview.cpp:5252
msgid "No clip copied"
msgstr "Καμία αντιγραφή κλιπ"
-#: src/mainwindow.cpp:3060
+#: src/mainwindow.cpp:3368
msgid "No clip to transcode"
msgstr "Δεν υπάρχει κλιπ προς μετατροπή"
-#: src/customtrackview.cpp:5300
+#: src/customtrackview.cpp:5807
msgid "No empty space to put clip audio"
msgstr "Δεν υπάρχει ελεύθερος χώρος για την προσθήκη του κλιπ ήχου"
-#: src/customtrackview.cpp:4351
-#: src/customtrackview.cpp:4397
-#: src/customtrackview.cpp:4435
+#: src/customtrackview.cpp:4888
+#: src/customtrackview.cpp:4934
+#: src/customtrackview.cpp:4972
msgid "No guide at cursor time"
msgstr "Δεν υπάρχει οδηγός στην χρονική στιγμή του δρομέα"
-#: src/clipproperties.cpp:642
-#: rc.cpp:842
-#: rc.cpp:1916
-#: rc.cpp:2376
-#: rc.cpp:3450
+#: src/clipproperties.cpp:705
+#: rc.cpp:1140
+#: rc.cpp:2400
+#: rc.cpp:2918
+#: rc.cpp:4178
msgid "No image found"
msgstr "Δε βρέθηκε καμία εικόνα"
-#: src/mainwindow.cpp:2245
-#: src/mainwindow.cpp:2295
+#: src/mainwindow.cpp:2445
+#: src/mainwindow.cpp:2495
msgid "No marker found at cursor time"
msgstr "Δεν βρέθηκε δείκτης στην χρονική στιγμή του δρομέα"
msgid "No-break space. &nbsp; in HTML. See U+2009 and U+0020."
msgstr "No-break space. &nbsp; σε HTML. Βλ. U+2009 και U+0020."
-#: src/titlewidget.cpp:172
-#: src/initeffects.cpp:69
-#: src/initeffects.cpp:648
+#: rc.cpp:319
+msgid "Non rectilinear lens mappings"
+msgstr "Μη ευθύγραμμες προβολές φακού"
+
+#: src/vectorscope.cpp:56
+#: src/slideshowclip.cpp:61
+#: src/titlewidget.cpp:181
+#: src/titlewidget.cpp:573
+#: src/clipproperties.cpp:186
+#: src/initeffects.cpp:68
+#: src/initeffects.cpp:624
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
-#: src/titlewidget.cpp:230
+#: src/titlewidget.cpp:239
msgctxt "Font style"
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
-#: src/mainwindow.cpp:752
+#: src/mainwindow.cpp:807
msgid "Normal mode"
msgstr "Κανονική λειτουργία"
-#: rc.cpp:423
+#: rc.cpp:709
msgid "Normalise"
msgstr "Κανονικοποίηση"
-#: rc.cpp:1991
-#: rc.cpp:3525
+#: rc.cpp:2196
+#: rc.cpp:3974
msgid "Normalise audio for thumbnails"
msgstr "Κανονικοποίηση ήχου για τις μικρογραφίες"
-#: rc.cpp:425
+#: rc.cpp:711
msgid "Normalise audio volume"
msgstr "Κανονικοποίηση ένταση ήχου"
-#: src/recmonitor.cpp:593
-#: rc.cpp:1406
-#: rc.cpp:2940
+#: src/recmonitor.cpp:595
+#: rc.cpp:1732
+#: rc.cpp:3510
msgid "Not connected"
msgstr "Δίχως σύνδεση"
-#: src/mainwindow.cpp:2773
+#: src/mainwindow.cpp:3021
msgid "Not found: %1"
msgstr "Δεν βρέθηκε: %1"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:216
+#: src/customtrackview.cpp:4343
+#: src/customtrackview.cpp:4469
+msgid "Not possible to resize"
+msgstr "Αδύνατη η αλλαγή μεγέθους"
+
+#: rc.cpp:291
+msgid "Number of curve points"
+msgstr "Πλήθος σημείων καμπύλης"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:228
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:219
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:231
msgid "OSS with DMA access"
msgstr "OSS με πρόσβαση DMA"
-#: rc.cpp:10
-#: rc.cpp:429
+#: rc.cpp:24
+#: rc.cpp:715
msgid "Obscure"
msgstr "Μείωση ευκρίνειας"
-#: rc.cpp:1130
-#: rc.cpp:1388
-#: rc.cpp:2664
-#: rc.cpp:2922
+#: rc.cpp:1492
+#: rc.cpp:1714
+#: rc.cpp:3270
+#: rc.cpp:3492
msgid "Offset"
msgstr "Μετατόπιση"
-#: rc.cpp:1484
-#: rc.cpp:3018
+#: rc.cpp:531
+msgid "Offset Alpha"
+msgstr "Μετατόπιση άλφα"
+
+#: rc.cpp:529
+msgid "Offset Blue"
+msgstr "Μετατόπιση μπλε"
+
+#: rc.cpp:527
+msgid "Offset Green"
+msgstr "Μετατόπιση πράσινου"
+
+#: rc.cpp:525
+msgid "Offset Red"
+msgstr "Μετατόπιση κόκκινου"
+
+#: rc.cpp:1834
+#: rc.cpp:2640
+#: rc.cpp:3612
+#: rc.cpp:4418
msgid "Opacity"
msgstr "Αδιαφάνεια"
-#: src/titlewidget.cpp:348
+#: src/titlewidget.cpp:394
msgid "Open Document"
msgstr "Άνοιγμα εγγράφου"
-#: rc.cpp:1685
-#: rc.cpp:3219
+#: rc.cpp:2055
+#: rc.cpp:3833
msgid "Open Dvd wizard after rendering"
-msgstr "Άνοιγμα του καθοδηγητή DVD μετά την σύνθεση"
+msgstr "Άνοιγμα του καθοδηγητή DVD μετά την αποτύπωση"
#: src/unicodedialog.cpp:166
msgid "Open box; stands for a space."
msgstr "Open box, συμβολίζει ένα κενό."
-#: rc.cpp:1661
-#: rc.cpp:3195
+#: rc.cpp:2061
+#: rc.cpp:3839
msgid "Open browser window after export"
msgstr "Άνοιγμα παράθυρου περιηγητή μετά την εξαγωγή"
-#: rc.cpp:1790
-#: rc.cpp:3324
+#: rc.cpp:2280
+#: rc.cpp:4058
msgid "Open last project on startup"
msgstr "Άνοιγμα του τελευταίου έργου κατά την εκκίνηση"
-#: rc.cpp:1796
-#: rc.cpp:3330
+#: rc.cpp:2286
+#: rc.cpp:4064
msgid "Open projects in new tabs"
msgstr "Άνοιγμα έργων σε νέες καρτέλες"
-#: src/mainwindow.cpp:1641
+#: src/mainwindow.cpp:1784
msgid "Opening file %1"
msgstr "Άνοιγμα του αρχείου %1"
-#: src/main.cpp:44
+#: rc.cpp:160
+#: rc.cpp:182
+#: rc.cpp:206
+#: rc.cpp:511
+msgid "Operation"
+msgstr "Λειτουργία"
+
+#: rc.cpp:1859
+#: rc.cpp:3637
+msgid "Original"
+msgstr "Αρχικό"
+
+#: src/vectorscope.cpp:54
+msgid "Original Color"
+msgstr "Αρχικό χρώμα"
+
+#: src/main.cpp:45
msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)"
msgstr "Αρχικός δημιουργός της έκδοσης για KDE 3 (μη ενεργός πλέον)"
-#: src/geometryval.cpp:91
+#: src/geometrywidget.cpp:136
msgid "Original size"
msgstr "Αρχικό μέγεθος"
-#: src/titlewidget.cpp:296
+#: src/titlewidget.cpp:337
msgid "Original size (1:1)"
msgstr "Αρχικό μέγεθος (1:1)"
-#: rc.cpp:116
+#: rc.cpp:136
msgid "Out"
msgstr "Έξοδος"
-#: src/monitor.cpp:548
+#: src/monitor.cpp:544
msgid "Out Point"
msgstr "Σημείο εξόδου"
-#: rc.cpp:1208
-#: rc.cpp:2742
+#: rc.cpp:1402
+#: rc.cpp:3180
msgid "Outline"
msgstr "Περίγραμμα"
-#: src/titlewidget.cpp:86
+#: src/titlewidget.cpp:93
msgid "Outline color opacity"
msgstr "Αδιαφάνεια χρώματος περιγράμματος"
-#: src/titlewidget.cpp:92
+#: src/titlewidget.cpp:99
msgid "Outline width"
msgstr "Πάχος περιγράμματος"
-#: rc.cpp:1616
-#: rc.cpp:3150
+#: rc.cpp:2004
+#: rc.cpp:3782
msgid "Output file"
msgstr "Αρχείο εξόδου"
-#: src/renderwidget.cpp:685
+#: src/renderwidget.cpp:702
msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη. Επιθυμείτε την αντικατάστασή του;"
-#: src/mainwindow.cpp:758
+#: rc.cpp:541
+msgid "Overall Saturation"
+msgstr "γενικός κορεσμός"
+
+#: src/mainwindow.cpp:813
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Λειτουργία αντικατάστασης"
-#: rc.cpp:1469
-#: rc.cpp:3003
+#: rc.cpp:1822
+#: rc.cpp:3600
msgid "P"
msgstr "P"
-#: rc.cpp:1625
-#: rc.cpp:3159
+#: rc.cpp:2013
+#: rc.cpp:3791
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgid "PAL 4:3"
msgstr "PAL 4:3"
-#: rc.cpp:435
-#: rc.cpp:465
+#: rc.cpp:1053
+#: rc.cpp:2178
+#: rc.cpp:2427
+#: rc.cpp:2831
+#: rc.cpp:3956
+#: rc.cpp:4205
+msgid "Paint mode"
+msgstr "Είδος σχεδίασης"
+
+#: src/slideshowclip.cpp:62
+#: src/clipproperties.cpp:187
+#: rc.cpp:8
+#: rc.cpp:12
+msgid "Pan"
+msgstr "Μετακίνηση"
+
+#: rc.cpp:721
+#: rc.cpp:751
msgid "Pan and Zoom"
msgstr "Μετακίνηση και εστίαση"
-#: rc.cpp:1502
-#: rc.cpp:3036
+#: src/slideshowclip.cpp:64
+#: src/clipproperties.cpp:189
+msgid "Pan and zoom"
+msgstr "Μετακίνηση και εστίαση"
+
+#: src/slideshowclip.cpp:65
+#: src/clipproperties.cpp:190
+msgid "Pan and zoom, low-pass"
+msgstr "Μετακίνηση και εστίαση, κατώφλι"
+
+#: src/slideshowclip.cpp:63
+#: src/clipproperties.cpp:188
+msgid "Pan, low-pass"
+msgstr "Μετακίνηση, κατώφλι"
+
+#: rc.cpp:1212
+#: rc.cpp:2990
msgid "Param"
msgstr "Παράμετρος"
msgid "Parameter info"
msgstr "Πληροφορίες παραμέτρων"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:548
-#: rc.cpp:1784
-#: rc.cpp:3318
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:572
+#: rc.cpp:2274
+#: rc.cpp:4052
msgid "Parameters"
msgstr "Παράμετροι"
-#: src/mainwindow.cpp:1243
+#: src/mainwindow.cpp:1340
msgid "Paste Effects"
msgstr "Επικόλληση εφέ"
-#: rc.cpp:761
-#: rc.cpp:1871
-#: rc.cpp:2295
-#: rc.cpp:3405
+#: rc.cpp:1059
+#: rc.cpp:2340
+#: rc.cpp:2837
+#: rc.cpp:4118
msgid "Path"
msgstr "Διαδρομή"
-#: rc.cpp:299
+#: rc.cpp:447
+msgid "Pb trace"
+msgstr "Ίχνος Pb"
+
+#: rc.cpp:585
msgid "Phase Increment"
msgstr "Αύξηση φάσης"
-#: rc.cpp:347
+#: rc.cpp:633
msgid "Phaser"
msgstr "Phaser"
-#: rc.cpp:359
+#: src/colorpickerwidget.cpp:69
+msgid "Pick a color on the screen"
+msgstr "Επιλογή χρώματος από την οθόνη"
+
+#: rc.cpp:645
msgid "Pitch Scaler"
msgstr "Αυξομείωση pitch"
-#: rc.cpp:365
+#: rc.cpp:651
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Μετατόπιση pitch"
msgid "Pixbuf module"
msgstr "Άρθρωμα pixbuf"
-#: rc.cpp:667
-#: rc.cpp:794
-#: rc.cpp:2201
-#: rc.cpp:2328
+#: rc.cpp:976
+#: rc.cpp:1092
+#: rc.cpp:2754
+#: rc.cpp:2870
msgid "Pixel aspect ratio"
msgstr "Αναλογία διαστάσεων pixel"
#: src/wizard.cpp:493
-#: rc.cpp:1550
-#: rc.cpp:3084
+#: rc.cpp:1938
+#: rc.cpp:3716
msgid "Pixel aspect ratio:"
msgstr "Αναλογία διαστάσεων pixel:"
-#: rc.cpp:191
+#: rc.cpp:393
+msgid "Pixelize input image."
+msgstr "Ψηφιδοποίηση της εικόνας εισόδου."
+
+#: rc.cpp:339
msgid "Plasma"
msgstr "Πλάσμα"
#: src/recmonitor.cpp:75
-#: src/mainwindow.cpp:966
-#: src/monitor.cpp:81
+#: src/mainwindow.cpp:1051
+#: src/monitor.cpp:88
#: src/dvdwizardmenu.cpp:32
msgid "Play"
msgstr "Αναπαραγωγή"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:110
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:118
msgid "Play / Pause"
msgstr "Αναπαραγωγή / Παύση"
msgid "Play All"
msgstr "Αναπαραγωγή όλων"
-#: src/mainwindow.cpp:974
+#: src/mainwindow.cpp:1059
msgid "Play Zone"
msgstr "Αναπαραγωγή ζώνης"
-#: rc.cpp:1664
-#: rc.cpp:3198
+#: rc.cpp:2064
+#: rc.cpp:3842
msgid "Play after render"
-msgstr "Αυτόματη αναπαραγωγή μετά την σύνθεση"
+msgstr "Αυτόματη αναπαραγωγή μετά την αποτύπωση"
-#: src/monitor.cpp:80
+#: src/monitor.cpp:87
msgid "Play..."
msgstr "Αναπαραγωγή..."
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:99
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:107
msgid "Playback"
msgstr "Αναπαραγωγή"
-#: src/documentchecker.cpp:142
-#: src/projectitem.cpp:192
+#: src/documentchecker.cpp:145
+#: src/projectitem.cpp:190
msgid "Playlist clip"
msgstr "Κλιπ λίστας αναπαραγωγής"
-#: src/main.cpp:46
+#: src/main.cpp:47
msgid "Please report bugs to <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive.org/mantis</a>"
msgstr "Παρακαλώ χρησιμοποιήστε το <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive.org/mantis</a> για να αναφέρετε σφάλματα"
-#: src/main.cpp:46
+#: src/main.cpp:47
msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis"
msgstr "Παρακαλώ χρησιμοποιήστε το http://kdenlive.org/mantis για να αναφέρετε σφάλματα"
-#: src/projectlist.cpp:295
+#: src/projectlist.cpp:320
msgid "Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
msgstr "Παρακαλώ ορίσετε στον διάλογο ρυθμίσεων μία εφαρμογή για το άνοιγμα αρχείων ήχου"
-#: src/projectlist.cpp:291
+#: src/projectlist.cpp:314
msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
msgstr "Παρακαλώ ορίσετε στον διάλογο ρυθμίσεων μία εφαρμογή για το άνοιγμα εικόνων"
-#: rc.cpp:1919
-#: rc.cpp:3453
+#: rc.cpp:2409
+#: rc.cpp:4187
msgid "Please set your default video profile"
msgstr "Παρακαλώ ορίσετε το προεπιλεγμένο προφίλ βίντεο"
"Τα αρχεία θα σωθούν στο:\n"
"%1"
-#: rc.cpp:169
+#: rc.cpp:293
msgid "Point 1 input value"
msgstr "Σημείο 1, τιμή εισόδου"
-#: rc.cpp:171
+#: rc.cpp:295
msgid "Point 1 output value"
msgstr "Σημείο 1, τιμή εξόδου"
-#: rc.cpp:173
+#: rc.cpp:297
msgid "Point 2 input value"
msgstr "Σημείο 2, τιμή εισόδου"
-#: rc.cpp:175
+#: rc.cpp:299
msgid "Point 2 output value"
msgstr "Σημείο 2, τιμή εξόδου"
-#: rc.cpp:177
+#: rc.cpp:301
msgid "Point 3 input value"
msgstr "Σημείο 3, τιμή εισόδου"
-#: rc.cpp:179
+#: rc.cpp:303
msgid "Point 3 output value"
msgstr "Σημείο 3, τιμή εξόδου"
-#: rc.cpp:181
+#: rc.cpp:305
msgid "Point 4 input value"
msgstr "Σημείο 4, τιμή εισόδου"
-#: rc.cpp:183
+#: rc.cpp:307
msgid "Point 4 output value"
msgstr "Σημείο 4, τιμή εξόδου"
-#: rc.cpp:185
+#: rc.cpp:309
msgid "Point 5 input value"
msgstr "Σημείο 5, τιμή εισόδου"
-#: rc.cpp:187
+#: rc.cpp:311
msgid "Point 5 output value"
msgstr "Σημείο 5, τιμή εξόδου"
-#: rc.cpp:1367
-#: rc.cpp:2901
+#: rc.cpp:1693
+#: rc.cpp:3471
msgid "Ports:"
msgstr "Θύρες:"
-#: rc.cpp:1481
-#: rc.cpp:3015
+#: rc.cpp:1837
+#: rc.cpp:3615
msgid "Pos"
msgstr "Pos"
-#: rc.cpp:697
+#: rc.cpp:172
#: rc.cpp:1013
-#: rc.cpp:1241
-#: rc.cpp:1973
-#: rc.cpp:2060
-#: rc.cpp:2231
-#: rc.cpp:2547
-#: rc.cpp:2775
-#: rc.cpp:3507
-#: rc.cpp:3594
+#: rc.cpp:1293
+#: rc.cpp:2466
+#: rc.cpp:2511
+#: rc.cpp:2791
+#: rc.cpp:3071
+#: rc.cpp:4244
+#: rc.cpp:4289
msgid "Position"
msgstr "Θέση"
-#: src/customruler.cpp:199
+#: rc.cpp:190
+msgid "Position X"
+msgstr "Θέση Χ"
+
+#: rc.cpp:192
+msgid "Position Y"
+msgstr "Θέση Υ"
+
+#: src/customruler.cpp:211
+#: src/customruler.cpp:212
#: src/smallruler.cpp:120
msgid "Position: %1"
msgstr "Θέση: %1"
-#: rc.cpp:1226
-#: rc.cpp:2760
+#: rc.cpp:539
+msgid "Power (Gamma) Alpha"
+msgstr "Δύναμη (γάμμα) άλφα"
+
+#: rc.cpp:537
+msgid "Power (Gamma) Blue"
+msgstr "Δύναμη (γάμμα) μπλε"
+
+#: rc.cpp:535
+msgid "Power (Gamma) Green"
+msgstr "Δύναμη (γάμμα) πράσινου"
+
+#: rc.cpp:533
+msgid "Power (Gamma) Red"
+msgstr "Δύναμη (γάμμα) κόκκινου"
+
+#: rc.cpp:445
+msgid "Pr trace"
+msgstr "Ίχνος Pr"
+
+#: src/renderwidget.cpp:94
+#: rc.cpp:1420
+#: rc.cpp:3198
msgid "Preserve aspect ratio"
msgstr "Διατήρηση αναλογίας διαστάσεων"
"%1"
#: src/recmonitor.cpp:194
-#: src/recmonitor.cpp:594
+#: src/recmonitor.cpp:600
msgid ""
"Press record button\n"
"to start screen capture\n"
"Τα αρχεία θα σωθούν στο:\n"
"%1"
-#: rc.cpp:1751
-#: rc.cpp:3285
+#: rc.cpp:2247
+#: rc.cpp:4025
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
+#: rc.cpp:1344
+#: rc.cpp:3122
+msgid "Preview volume:"
+msgstr "Προεπισκόπηση τόμου:"
+
#: src/unicodedialog.cpp:46
msgid "Previous Unicode character (Arrow Up)"
msgstr "Προηγούμενος χαρακτήρας unicode (πάνω βέλος)"
-#: src/customtrackview.cpp:1477
-#: src/customtrackview.cpp:1488
-#: src/customtrackview.cpp:1502
+#: src/customtrackview.cpp:1546
+#: src/customtrackview.cpp:1564
+#: src/customtrackview.cpp:1578
msgid "Problem adding effect to clip"
msgstr "Πρόβλημα προσθήκης εφέ στο κλιπ"
-#: src/customtrackview.cpp:1470
-#: src/customtrackview.cpp:1523
+#: src/customtrackview.cpp:1539
+#: src/customtrackview.cpp:1606
msgid "Problem deleting effect"
msgstr "Πρόβλημα κατά την διαγραφή του εφέ"
-#: src/customtrackview.cpp:1645
-#: src/customtrackview.cpp:1679
-#: src/customtrackview.cpp:4089
-#: src/customtrackview.cpp:4107
-#: src/customtrackview.cpp:4129
-#: src/customtrackview.cpp:4147
+#: src/customtrackview.cpp:1788
+#: src/customtrackview.cpp:1806
+#: src/customtrackview.cpp:1842
+#: src/customtrackview.cpp:4596
+#: src/customtrackview.cpp:4614
+#: src/customtrackview.cpp:4636
+#: src/customtrackview.cpp:4654
+#: src/customtrackview.cpp:4687
msgid "Problem editing effect"
msgstr "Πρόβλημα κατά την τροποποίηση του εφέ"
-#: rc.cpp:646
-#: rc.cpp:1040
-#: rc.cpp:1535
-#: rc.cpp:1820
-#: rc.cpp:2180
-#: rc.cpp:2574
-#: rc.cpp:3069
-#: rc.cpp:3354
+#: rc.cpp:958
+#: rc.cpp:1320
+#: rc.cpp:1923
+#: rc.cpp:2139
+#: rc.cpp:2736
+#: rc.cpp:3098
+#: rc.cpp:3701
+#: rc.cpp:3917
msgid "Profile"
msgstr "Προφίλ"
-#: src/renderwidget.cpp:401
-#: src/renderwidget.cpp:518
+#: src/renderwidget.cpp:412
+#: src/renderwidget.cpp:529
msgid "Profile already exists"
msgstr "Το προφίλ αυτό υπάρχει ήδη"
-#: rc.cpp:1778
-#: rc.cpp:3312
+#: rc.cpp:2268
+#: rc.cpp:4046
msgid "Profile name"
msgstr "Όνομα προφίλ"
-#: rc.cpp:643
-#: rc.cpp:2177
+#: rc.cpp:955
+#: rc.cpp:2733
msgid "Profiles"
msgstr "Προφίλ"
-#: src/renderwidget.cpp:167
+#: src/renderwidget.cpp:174
msgid "Progress"
msgstr "Πρόοδος"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:504
-#: src/projectsettings.cpp:199
-#: rc.cpp:679
-#: rc.cpp:2213
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:528
+#: src/projectsettings.cpp:203
+#: rc.cpp:988
+#: rc.cpp:2766
msgid "Progressive"
msgstr "Προοδευτικό"
-#: rc.cpp:3687
+#: rc.cpp:4487
msgid "Project"
msgstr "Έργο"
-#: rc.cpp:1580
-#: rc.cpp:3114
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:59
+msgid "Project Defaults"
+msgstr "Προεπιλογές του έργου"
+
+#: rc.cpp:1968
+#: rc.cpp:3746
msgid "Project Files"
msgstr "Αρχεία του έργου"
-#: src/mainwindow.cpp:197
+#: src/mainwindow.cpp:185
msgid "Project Monitor"
msgstr "Επισκόπηση έργου"
-#: src/mainwindow.cpp:953
-#: rc.cpp:1523
-#: rc.cpp:3057
+#: src/mainwindow.cpp:1038
+#: rc.cpp:1911
+#: rc.cpp:3689
msgid "Project Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις έργου"
-#: src/mainwindow.cpp:153
+#: src/mainwindow.cpp:173
msgid "Project Tree"
msgstr "Δέντρο έργου"
-#: rc.cpp:1598
-#: rc.cpp:3132
+#: src/kdenlivedoc.cpp:211
+msgid "Project directory %1 does not exist. Create it?"
+msgstr "Ο κατάλογος έργου %1 δεν υπάρχει. Να δημιουργηθεί;"
+
+#: rc.cpp:1986
+#: rc.cpp:3764
msgid "Project files"
msgstr "Αρχεία του έργου"
-#: rc.cpp:1436
-#: rc.cpp:1529
-#: rc.cpp:2970
-#: rc.cpp:3063
+#: rc.cpp:1789
+#: rc.cpp:1917
+#: rc.cpp:3567
+#: rc.cpp:3695
msgid "Project folder"
msgstr "Κατάλογος έργου"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:671
+#: src/kdenlivedoc.cpp:687
msgid "Project profile not found, replacing with existing one: %1"
msgstr "Το προφίλ του έργου δεν βρέθηκε. Αντικατάστασή του με ένα ήδη υπάρχον: %1"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:686
+#: src/kdenlivedoc.cpp:702
msgid "Project profile was not found, it will be added to your system now."
msgstr "Το προφίλ του έργου δεν βρέθηκε, θα προστεθεί τώρα στο σύστημά σας."
-#: src/kdenlivedoc.cpp:655
+#: src/kdenlivedoc.cpp:671
msgid "Project profile was not found, using default profile."
msgstr "Το προφίλ του έργου δεν βρέθηκε. Χρήση του προεπιλεγμένου προφίλ."
-#: rc.cpp:649
-#: rc.cpp:2183
+#: rc.cpp:961
+#: rc.cpp:2739
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:218
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:230
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
msgid "QImage module"
msgstr "Άρθρωμα QImage"
-#: rc.cpp:1400
-#: rc.cpp:2934
+#: rc.cpp:1726
+#: rc.cpp:3504
msgid "Quality"
msgstr "Ποιότητα"
msgid "Quarter note (Am.) or crochet (Brit.). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_note\">Wikipedia:Quarter_note</a>"
msgstr "Quarter note ή crochet. Βλ. <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_note\">Wikipedia:Quarter_note</a>"
-#: rc.cpp:917
-#: rc.cpp:2451
+#: rc.cpp:258
+#: rc.cpp:1438
+#: rc.cpp:1756
+#: rc.cpp:3216
+#: rc.cpp:3534
msgid "R"
msgstr "R"
-#: rc.cpp:401
+#: rc.cpp:437
+msgid "R trace"
+msgstr "Ίχνος R"
+
+#: src/rgbparade.cpp:25
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: src/mainwindow.cpp:234
+#: rc.cpp:1050
+#: rc.cpp:2828
+msgid "RGB Parade"
+msgstr "Προβολή RGB"
+
+#: rc.cpp:254
+msgid "RGB adjustment"
+msgstr "Προσαρμογή RGB"
+
+#: src/colorplaneexport.cpp:32
+msgid "RGB plane, one component varying"
+msgstr "Επίπεδο RGB, μεταβολή μιας συνιστώσας"
+
+#: rc.cpp:1768
+#: rc.cpp:3546
+msgid "RGB summed up"
+msgstr "RGB αθροισμένο"
+
+#: rc.cpp:687
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
-#: rc.cpp:1121
-#: rc.cpp:1124
-#: rc.cpp:2655
-#: rc.cpp:2658
+#: rc.cpp:1483
+#: rc.cpp:1486
+#: rc.cpp:3261
+#: rc.cpp:3264
msgid "Radius"
msgstr "Ακτίνα"
-#: src/titlewidget.cpp:260
+#: src/titlewidget.cpp:269
msgid "Raise object"
msgstr "Ανύψωση αντικειμένου"
-#: src/titlewidget.cpp:272
+#: src/titlewidget.cpp:283
msgid "Raise object to top"
msgstr "Ανύψωση αντικειμένου στην κορυφή"
-#: rc.cpp:375
+#: rc.cpp:661
msgid "Rate"
msgstr "Συχνότητα"
-#: rc.cpp:351
+#: rc.cpp:637
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "Συχνότητα (Hz):"
-#: rc.cpp:371
+#: rc.cpp:657
msgid "Rate Scaler"
msgstr "Κλιμάκωση συχνότητας"
-#: src/projectlistview.cpp:49
+#: src/projectlistview.cpp:50
msgid "Rating"
msgstr "Βαθμολόγηση"
msgid "Razor clip"
msgstr "Κόψιμο κλιπ"
-#: src/mainwindow.cpp:789
+#: src/mainwindow.cpp:844
msgid "Razor tool"
msgstr "Εργαλείο κοψίματος"
-#: src/mainwindow.cpp:2761
+#: src/mainwindow.cpp:3010
msgid "Reached end of project"
msgstr "Τέλος του έργου"
-#: src/monitor.cpp:220
+#: src/monitor.cpp:234
msgid "Real time (drop frames)"
msgstr "Σε πραγματικό χρόνο (υπερπήδηση καρέ)"
+#: src/abstractscopewidget.cpp:62
+msgid "Realtime (with precision loss)"
+msgstr "Σε πραγματικό χρόνο (με απώλεια ακρίβειας)"
+
+#: src/rebuildgroupcommand.cpp:30
+msgid "Rebuild Group"
+msgstr "Ανασυγκρότηση ομάδας"
+
+#: src/histogram.cpp:27
+#: src/waveform.cpp:34
+msgid "Rec. 601"
+msgstr "Rec. 601"
+
+#: src/histogram.cpp:29
+#: src/waveform.cpp:36
+msgid "Rec. 709"
+msgstr "Rec. 709"
+
#: src/recmonitor.cpp:84
msgid "Record"
msgstr "Εγγραφή"
-#: src/mainwindow.cpp:204
+#: src/mainwindow.cpp:192
msgid "Record Monitor"
msgstr "Επισκόπηση καταγραφής"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:180
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:192
msgid "Recordmydesktop found at: %1"
msgstr "Το Recordmydesktop βρέθηκε στο: %1"
"Δεν βρέθηκε η εφαρμογή Recordmydesktop, παρακαλώ\n"
"εγκαταστήστε την για υποστήριξη σύλληψης οθόνης"
-#: src/mainwindow.cpp:1629
+#: src/mainwindow.cpp:1772
msgid "Recover"
msgstr "Ανάκτηση"
-#: rc.cpp:439
+#: rc.cpp:725
msgid "Rectangle"
msgstr "Ορθογώνιο"
-#: rc.cpp:433
+#: src/colorplaneexport.cpp:210
+#: src/colorplaneexport.cpp:219
+msgid "Red"
+msgstr "Κόκκινο"
+
+#: src/initeffects.cpp:756
+#: rc.cpp:719
msgid "Region"
msgstr "Περιοχή"
-#: rc.cpp:1376
-#: rc.cpp:2910
+#: rc.cpp:1702
+#: rc.cpp:3480
msgid "Region capture"
msgstr "Σύλληψη περιοχής"
-#: rc.cpp:345
+#: rc.cpp:631
msgid "Release time (s)"
msgstr "Ώρα έκδοσης (δευτ.)"
-#: src/mainwindow.cpp:1339
+#: src/mainwindow.cpp:1434
msgid "Reload Clip"
msgstr "Επαναφόρτωση κλιπ"
-#: src/renderwidget.cpp:1524
+#: src/renderwidget.cpp:1572
msgid "Remove Job"
msgstr "Αφαίρεση εργασίας"
-#: src/mainwindow.cpp:1211
-#: src/customtrackview.cpp:2510
+#: src/mainwindow.cpp:1308
+#: src/customtrackview.cpp:2731
msgid "Remove Space"
msgstr "Αφαίρεση κενού διαστήματος"
-#: rc.cpp:2120
-#: rc.cpp:3654
+#: rc.cpp:2571
+#: rc.cpp:4349
msgid "Remove chapter"
msgstr "Αφαίρεση κεφαλαίου"
-#: src/documentchecker.cpp:473
+#: src/documentchecker.cpp:476
msgid "Remove clips"
msgstr "Αφαίρεση κλιπ"
-#: rc.cpp:640
-#: rc.cpp:2174
+#: rc.cpp:952
+#: rc.cpp:2730
msgid "Remove file"
msgstr "Αφαίρεση αρχείου"
-#: rc.cpp:1880
-#: rc.cpp:3414
+#: rc.cpp:2349
+#: rc.cpp:4127
msgid "Remove selected clips"
msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων κλιπ"
msgid "Remove space"
msgstr "Αφαίρεση κενού διαστήματος"
-#: src/trackview.cpp:311
-#: src/trackview.cpp:385
+#: src/trackview.cpp:334
msgid "Removed invalid transition: %1"
msgstr "Αφαίρεση μη έγκυρης μετάβασης: %1"
-#: src/headertrack.cpp:94
-msgid "Rename Track"
-msgstr "Î\9cεÏ\84ονομαÏ\83ία κομμαÏ\84ιοÏ\8d"
+#: src/trackview.cpp:409
+msgid "Removed invalid transition: (%1, %2, %3)"
+msgstr "Î\91Ï\86αίÏ\81εÏ\83η μη ÎγκÏ\85Ï\81ηÏ\82 μεÏ\84άβαÏ\83ηÏ\82: (%1, %2, %3)"
#: src/editfoldercommand.cpp:34
msgid "Rename folder"
msgstr "Μετονομασία φακέλου"
-#: src/mainwindow.cpp:957
+#: src/mainwindow.cpp:1042
msgid "Render"
-msgstr "ΣÏ\8dνθεση"
+msgstr "Î\91Ï\80οÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89ση"
-#: rc.cpp:1610
-#: rc.cpp:3144
+#: rc.cpp:1998
+#: rc.cpp:3776
msgid "Render Project"
-msgstr "Έργο σύνθεσης"
+msgstr "Έργο αποτύπωσης"
-#: src/renderwidget.cpp:96
+#: rc.cpp:2085
+#: rc.cpp:3863
msgid "Render to File"
-msgstr "Εξαγωγή σύνθεσης σε αρχείο"
+msgstr "Εξαγωγή αποτύπωσης σε αρχείο"
-#: src/renderwidget.cpp:69
+#: src/renderwidget.cpp:68
msgid "Rendering"
-msgstr "ΣÏ\8dνθεση"
+msgstr "Î\91Ï\80οÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89ση"
-#: src/renderwidget.cpp:888
+#: src/renderwidget.cpp:929
msgid "Rendering <i>%1</i> started"
-msgstr "Εκκίνηση σύνθεσης του <i>%1</i>"
+msgstr "Εκκίνηση αποτύπωσης του <i>%1</i>"
-#: src/renderwidget.cpp:1485
+#: src/renderwidget.cpp:1533
msgid "Rendering aborted"
-msgstr "Ακύρωση σύνθεσης"
+msgstr "Ακύρωση αποτύπωσης"
-#: src/renderwidget.cpp:885
-#: src/renderwidget.cpp:893
-#: src/renderwidget.cpp:1476
+#: src/renderwidget.cpp:926
+#: src/renderwidget.cpp:934
+#: src/renderwidget.cpp:1524
msgid "Rendering crashed"
-msgstr "Κατάρρευση της διαδικασίας σύνθεσης"
+msgstr "Κατάρρευση της διαδικασίας αποτύπωσης"
-#: src/renderwidget.cpp:1465
+#: src/renderwidget.cpp:1513
msgid "Rendering finished in %1"
-msgstr "Η σύνθεση τελείωσε σε %1"
+msgstr "Η αποτύπωση τελείωσε σε %1"
-#: src/dvdwizard.cpp:252
+#: src/dvdwizard.cpp:257
msgid "Rendering job timed out"
-msgstr "Λήξη χρόνου εργασίας σύνθεσης"
+msgstr "Λήξη χρόνου εργασίας αποτύπωσης"
#: src/main.cpp:40
msgid "Rendering profiles customization"
-msgstr "Προσαρμογή προφίλ σύνθεσης"
+msgstr "Προσαρμογή προφίλ αποτύπωσης"
-#: src/trackview.cpp:615
+#: src/trackview.cpp:645
msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
msgstr "Αντικατάσταση του λανθασμένου δημιουργού κλιπ %1 με %2"
+#: src/colorpickerwidget.cpp:114
+#: src/colorpickerwidget.cpp:139
+msgid "Requesting color information..."
+msgstr "Αιτήθηκαν πληροφορίες χρώματος..."
+
#: src/wizard.cpp:346
msgid "Required for creation of DVD"
msgstr "Απαιτείται για την δημιουργία DVD"
#: src/wizard.cpp:148
msgid "Required for rendering (part of MLT package)"
-msgstr "Απαιτείται για σύνθεση (μέρος του πακέτου MLT)"
+msgstr "Απαιτείται για αποτύπωση (μέρος του πακέτου MLT)"
#: src/wizard.cpp:333
msgid "Required for screen capture"
msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
msgstr "Απαιτείται για την χρήση διαφόρων μορφών βίντεο (hdv, mpeg, flash, ...)"
-#: rc.cpp:1655
-#: rc.cpp:3189
+#: rc.cpp:2046
+#: rc.cpp:3824
msgid "Rescale"
msgstr "Επανακλιμάκωση"
-#: rc.cpp:2033
-#: rc.cpp:3567
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:82
+#: src/geometryval.cpp:93
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
-#: src/effectstackview.cpp:62
+#: src/effectstackview.cpp:70
msgid "Reset effect"
msgstr "Επαναφορά του εφέ"
-#: rc.cpp:1157
-#: rc.cpp:2691
+#: src/doubleparameterwidget.cpp:57
+msgid "Reset to default value"
+msgstr "Επαναφορά προκαθορισμένης τιμής"
+
+#: rc.cpp:1519
+#: rc.cpp:3297
msgid "Resize"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους"
-#: src/monitor.cpp:108
+#: src/monitor.cpp:115
msgid "Resize (100%)"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους (100%)"
-#: src/monitor.cpp:109
+#: src/monitor.cpp:116
msgid "Resize (50%)"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους (50%)"
-#: src/mainwindow.cpp:1022
+#: src/mainwindow.cpp:1107
msgid "Resize Item End"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους τέλους του αντικειμένου"
-#: src/mainwindow.cpp:1017
+#: src/mainwindow.cpp:1102
msgid "Resize Item Start"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους αρχής του αντικειμένου"
#: src/resizeclipcommand.cpp:34
-#: src/customtrackview.cpp:3088
-#: src/customtrackview.cpp:3187
msgid "Resize clip"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους κλιπ"
-#: src/geometryval.cpp:86
-#: src/geometryval.cpp:299
-msgid "Resize..."
-msgstr "Î\91λλαγή μεγÎθοÏ\85Ï\82..."
+#: src/customtrackview.cpp:4481
+#, fuzzy
+msgid "Resize clip end"
+msgstr "ΤÎλοÏ\82 αλλαγήÏ\82 μεγÎθοÏ\85Ï\82 κλιÏ\80"
-#: rc.cpp:377
+#: src/customtrackview.cpp:4355
+#, fuzzy
+msgid "Resize clip start"
+msgstr "Αρχή αλλαγής μεγέθους κλιπ"
+
+#: src/customtrackview.cpp:3351
+#: src/customtrackview.cpp:3375
+msgid "Resize group"
+msgstr "Αλλαγή μεγέθους ομάδας"
+
+#: rc.cpp:1852
+#: rc.cpp:2633
+#: rc.cpp:3630
+#: rc.cpp:4411
+msgid "Resize:"
+msgstr "Αλλαγή μεγέθους:"
+
+#: rc.cpp:2595
+#: rc.cpp:4373
+msgid "Resolution"
+msgstr "Ανάλυση"
+
+#: rc.cpp:663
msgid "Reverb"
msgstr "Αντήχηση"
-#: rc.cpp:551
+#: rc.cpp:837
msgid "Reverb Time"
msgstr "Χρόνος αντήχησης"
-#: rc.cpp:381
+#: rc.cpp:667
msgid "Reverb time"
msgstr "Χρόνος αντήχησης"
-#: src/mainwindow.cpp:3184
+#: src/initeffects.cpp:785
+msgid "Reverse"
+msgstr "Αντιστροφή"
+
+#: src/initeffects.cpp:721
+msgid "Reverse Transition"
+msgstr "Αντίστροφη μετάβαση"
+
+#: src/mainwindow.cpp:3500
msgid "Revert to last saved version"
msgstr "Επαναφορά στην τελευταία σωσμένη έκδοση"
#: src/recmonitor.cpp:72
-#: src/mainwindow.cpp:1027
-#: src/monitor.cpp:76
+#: src/mainwindow.cpp:1112
+#: src/monitor.cpp:83
msgid "Rewind"
msgstr "Μετακίνηση στην αρχή"
-#: src/mainwindow.cpp:1032
+#: src/mainwindow.cpp:1117
msgid "Rewind 1 Frame"
msgstr "Πίσω 1 καρέ"
-#: src/mainwindow.cpp:1037
+#: src/mainwindow.cpp:1122
msgid "Rewind 1 Second"
msgstr "Πίσω 1 δευτερόλεπτο"
-#: src/monitor.cpp:77
-msgid "Rewind 1 frame"
-msgstr "Πίσω 1 καρέ"
-
-#: src/geometryval.cpp:99
-#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:90
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
-#: rc.cpp:385
+#: rc.cpp:671
msgid "Room Reverb"
msgstr "Αντήχηση δωματίου"
-#: rc.cpp:389
+#: rc.cpp:675
msgid "Room size (m)"
msgstr "Μέγεθος δωματίου"
-#: rc.cpp:445
+#: src/initeffects.cpp:740
+#: rc.cpp:731
msgid "Rotate X"
msgstr "Περιστροφή ως προς τον άξονα X"
-#: rc.cpp:1091
-#: rc.cpp:2625
+#: rc.cpp:1453
+#: rc.cpp:3231
msgid "Rotate X:"
msgstr "Περιστροφή X:"
-#: rc.cpp:447
+#: src/initeffects.cpp:739
+#: rc.cpp:733
msgid "Rotate Y"
msgstr "Περιστροφή ως προς τον άξονα Y"
-#: rc.cpp:1094
-#: rc.cpp:2628
+#: rc.cpp:1456
+#: rc.cpp:3234
msgid "Rotate Y:"
msgstr "Περιστροφή Y:"
-#: rc.cpp:449
+#: src/initeffects.cpp:741
+#: rc.cpp:735
msgid "Rotate Z"
msgstr "Περιστροφή ως προς τον άξονα Z"
-#: rc.cpp:1097
-#: rc.cpp:2631
+#: rc.cpp:1459
+#: rc.cpp:3237
msgid "Rotate Z:"
msgstr "Περιστροφή Z:"
-#: rc.cpp:441
+#: rc.cpp:727
msgid "Rotate and Shear"
msgstr "Περιστροφή και διάτμηση"
-#: rc.cpp:443
+#: rc.cpp:729
msgid "Rotate clip in any 3 directions"
msgstr "Περιστροφή του κλιπ σε οποιαδήποτε των 3 διευθύνσεων"
-#: src/titlewidget.cpp:104
+#: src/titlewidget.cpp:111
msgid "Rotation around the X axis"
msgstr "Περιστροφή ως προς τον άξονα X"
-#: src/titlewidget.cpp:110
+#: src/titlewidget.cpp:117
msgid "Rotation around the Y axis"
msgstr "Περιστροφή ως προς τον άξονα Y"
-#: src/titlewidget.cpp:116
+#: src/titlewidget.cpp:123
msgid "Rotation around the Z axis"
msgstr "Περιστροφή ως προς τον άξονα Z"
-#: src/mainwindow.cpp:949
+#: src/mainwindow.cpp:1034
msgid "Run Config Wizard"
msgstr "Εκτέλεση του καθοδηγητή ρυθμίσεων"
-#: rc.cpp:688
-#: rc.cpp:1634
-#: rc.cpp:2222
-#: rc.cpp:3168
+#: rc.cpp:1004
+#: rc.cpp:2025
+#: rc.cpp:2782
+#: rc.cpp:3803
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:241
+#: rc.cpp:513
+msgid "SOP/Sat"
+msgstr "SOP/Sat"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:253
msgid "SVGAlib"
msgstr "SVGAlib"
-#: rc.cpp:231
+#: rc.cpp:465
msgid "Saturat0r"
msgstr "Saturat0r"
-#: rc.cpp:235
+#: rc.cpp:469
msgid "Saturation"
msgstr "Κορεσμός"
-#: src/dvdwizard.cpp:104
+#: src/dvdwizard.cpp:105
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
-#: src/titlewidget.cpp:353
+#: src/titlewidget.cpp:399
msgid "Save As"
msgstr "Αποθήκευση ως"
-#: src/dvdwizard.cpp:674
+#: src/dvdwizard.cpp:697
msgid "Save DVD Project"
msgstr "Αποθήκευση έργου DVD"
-#: src/effectstackview.cpp:102
+#: src/effectstackview.cpp:122
msgid "Save Effect"
msgstr "Αποθήκευση εφέ"
-#: rc.cpp:1769
-#: rc.cpp:3303
+#: rc.cpp:2259
+#: rc.cpp:4037
msgid "Save Profile"
msgstr "Αποθήκευση προφίλ"
-#: src/mainwindow.cpp:484
-#: src/mainwindow.cpp:1490
+#: src/mainwindow.cpp:528
+#: src/mainwindow.cpp:1632
msgid "Save changes to document?"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο έγγραφο;"
-#: src/mainwindow.cpp:2857
+#: src/mainwindow.cpp:3172
msgid "Save clip zone as:"
msgstr "Αποθήκευση ζώνης κλιπ ως:"
-#: src/effectstackview.cpp:60
+#: src/effectstackview.cpp:68
msgid "Save effect"
msgstr "Αποθήκευση εφέ"
msgid "Save profile"
msgstr "Αποθήκευση προφίλ"
-#: src/monitor.cpp:199
+#: src/monitor.cpp:213
msgid "Save zone"
msgstr "Αποθήκευση ζώνης"
-#: src/geometryval.cpp:299
-#: rc.cpp:40
+#: rc.cpp:58
msgid "Scale"
msgstr "Κλίμακα"
-#: rc.cpp:249
+#: rc.cpp:483
msgid "Scale X"
msgstr "Κλίμακα X"
-#: rc.cpp:251
+#: rc.cpp:485
msgid "Scale Y"
msgstr "Κλίμακα Y"
-#: rc.cpp:237
+#: rc.cpp:471
msgid "Scale0tilt"
msgstr "Scale0tilt"
-#: rc.cpp:239
+#: rc.cpp:473
msgid "Scales, Tilts and Crops an Image"
msgstr "Μεγεθύνει, δίνει κλίση και περικόπτει μία εικόνα"
-#: rc.cpp:1640
-#: rc.cpp:3174
+#: rc.cpp:327
+#: rc.cpp:2585
+#: rc.cpp:4363
+msgid "Scaling"
+msgstr "Κλιμάκωση"
+
+#: rc.cpp:2031
+#: rc.cpp:3809
msgid "Scanning"
msgstr "Σάρωση"
-#: rc.cpp:1256
-#: rc.cpp:1331
-#: rc.cpp:2790
-#: rc.cpp:2865
+#: rc.cpp:1576
+#: rc.cpp:1657
+#: rc.cpp:3354
+#: rc.cpp:3435
msgid "Screen Grab"
msgstr "Σύλληψη οθόνης"
-#: rc.cpp:1418
-#: rc.cpp:2952
+#: rc.cpp:1744
+#: rc.cpp:3522
msgid "Screen grab"
msgstr "Σύλληψη οθόνης"
-#: src/renderwidget.cpp:182
+#: src/renderwidget.cpp:189
msgid "Script Files"
msgstr "Αρχεία σεναρίων"
-#: src/renderwidget.cpp:1580
-#: src/renderwidget.cpp:1584
+#: src/renderwidget.cpp:1634
+#: src/renderwidget.cpp:1638
msgid "Script contains wrong command: %1"
msgstr "Το σενάριο περιέχει εσφαλμένη εντολή: %1"
-#: src/mainwindow.cpp:3101
+#: src/mainwindow.cpp:3410
msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Το αρχείο σεναρίου υπάρχει ήδη. Επιθυμείτε την αντικατάστασή του;"
-#: src/mainwindow.cpp:3096
+#: src/mainwindow.cpp:3405
msgid "Script name (will be saved in: %1)"
msgstr "Όνομα σεναρίου (θα αποθηκευθεί στο: %1)"
-#: rc.cpp:1718
-#: rc.cpp:3252
+#: rc.cpp:2118
+#: rc.cpp:3896
msgid "Scripts"
msgstr "Σενάρια"
-#: rc.cpp:1601
-#: rc.cpp:3135
+#: rc.cpp:1989
+#: rc.cpp:3767
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:876
+#: src/kdenlivedoc.cpp:890
msgid "Search automatically"
msgstr "Αυτόματη αναζήτηση"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:879
-#: src/kdenlivedoc.cpp:887
+#: src/effectslistview.cpp:44
+msgid "Search in the effect list"
+msgstr "Αναζήτηση στην λίστα των εφέ"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:893
+#: src/kdenlivedoc.cpp:901
msgid "Search manually"
msgstr "Χειροκίνητη αναζήτηση"
-#: rc.cpp:1874
-#: rc.cpp:3408
+#: rc.cpp:2343
+#: rc.cpp:4121
msgid "Search recursively"
msgstr "Αναζήτηση αναδρομικά"
-#: rc.cpp:2057
-#: rc.cpp:3591
+#: rc.cpp:2508
+#: rc.cpp:4286
msgid "Seek to active keyframe"
msgstr "Μετάβαση στο τρέχον keyframe"
-#: src/mainwindow.cpp:1130
+#: src/mainwindow.cpp:1227
msgid "Select Clip"
msgstr "Επιλογή κλιπ"
msgid "Select Files For Your DVD"
msgstr "Επιλέξτε αρχεία για το DVD σας"
-#: src/mainwindow.cpp:1145
+#: src/mainwindow.cpp:1242
msgid "Select Transition"
msgstr "Επιλογή μετάβασης"
-#: src/customtrackview.cpp:4610
+#: src/customtrackview.cpp:5166
msgid "Select a clip before copying"
msgstr "Επιλέξτε ένα κλιπ πριν την αντιγραφή"
-#: src/customtrackview.cpp:1591
+#: src/customtrackview.cpp:1674
msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
msgstr "Επιλέξετε ένα κλιπ για την εφαρμογή ενός εφέ"
msgid "Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key. Press Esc to quit."
msgstr "Επιλέξτε μια περιοχή με το ποντίκι. Για να πάρετε στιγμιότυπο πιέστε Enter, πιέστε Esc για τερματισμό."
-#: src/titlewidget.cpp:298
+#: src/titlewidget.cpp:341
+msgid "Select all"
+msgstr "Επιλογή όλων"
+
+#: src/titlewidget.cpp:339
msgid "Select background color"
msgstr "Επιλογή χρώματος φόντου"
-#: src/titlewidget.cpp:292
+#: src/titlewidget.cpp:333
msgid "Select border color"
msgstr "Επιλογή χρώματος πλαισίου"
-#: src/customtrackview.cpp:3514
+#: src/customtrackview.cpp:3646
msgid "Select clip to change speed"
msgstr "Επιλογή κλιπ για τροποποίηση ταχύτητας"
-#: src/customtrackview.cpp:1962
-#: src/customtrackview.cpp:3449
+#: src/customtrackview.cpp:2163
+#: src/customtrackview.cpp:3576
msgid "Select clip to delete"
msgstr "Επιλογή κλιπ προς διαγραφή"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:351
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:363
msgid "Select default audio editor"
msgstr "Επιλογή προκαθορισμένου επεξεργαστή ήχου"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:362
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:374
msgid "Select default image editor"
msgstr "Επιλογή προκαθορισμένου επεξεργαστή εικόνων"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:340
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:352
msgid "Select default video player"
msgstr "Επιλογή προκαθορισμένου επεξεργαστή βίντεο"
-#: src/titlewidget.cpp:291
+#: src/titlewidget.cpp:332
msgid "Select fill color"
msgstr "Επιλογή χρώματος γεμίσματος"
-#: rc.cpp:1670
-#: rc.cpp:3204
+#: src/titlewidget.cpp:344
+msgid "Select image items in current selection"
+msgstr "Επιλογή των αντικειμένων εικόνας εντός της τρέχουσας επιλογής"
+
+#: src/titlewidget.cpp:343
+msgid "Select rect items in current selection"
+msgstr "Επιλογή των αντικειμένων rect εντός της τρέχουσας επιλογής"
+
+#: src/titlewidget.cpp:342
+msgid "Select text items in current selection"
+msgstr "Επιλογή των αντικειμένων κειμένου εντός της τρέχουσας επιλογής"
+
+#: rc.cpp:491
+msgid "Select0r"
+msgstr "Select0r"
+
+#: rc.cpp:2073
+#: rc.cpp:3851
msgid "Selected zone"
msgstr "Επιλεγμένη ζώνη"
-#: rc.cpp:3711
+#: rc.cpp:4514
msgid "Selection"
msgstr "Επιλογή"
-#: src/titlewidget.cpp:325
+#: src/titlewidget.cpp:371
msgid "Selection Tool"
msgstr "Εργαλείο επιλογής"
-#: src/mainwindow.cpp:783
+#: rc.cpp:505
+msgid "Selection subspace"
+msgstr "Υποχώρος επιλογής"
+
+#: src/mainwindow.cpp:838
msgid "Selection tool"
msgstr "Εργαλείο επιλογής"
-#: rc.cpp:467
+#: rc.cpp:1426
+#: rc.cpp:3204
+msgid "Selects all items on the canvas."
+msgstr "Επιλογή όλων των αντικειμένων στον καμβά."
+
+#: rc.cpp:753
msgid "Sepia"
msgstr "Σέπια"
-#: src/mainwindow.cpp:993
+#: src/mainwindow.cpp:1078
msgid "Set Zone In"
msgstr "Ορισμός αρχής ζώνης"
-#: src/mainwindow.cpp:998
+#: src/mainwindow.cpp:1083
msgid "Set Zone Out"
msgstr "Ορισμός τέλους ζώνης"
-#: src/monitor.cpp:211
+#: src/monitor.cpp:225
msgid "Set current image as thumbnail"
msgstr "Ορισμός της τρέχουσας εικόνας ως μικρογραφία"
-#: src/main.cpp:53
+#: src/main.cpp:54
msgid "Set the path for MLT environment"
msgstr "Ορίσετε την διαδρομή για το περιβάλλον MLT"
-#: src/monitor.cpp:73
+#: src/monitor.cpp:78
msgid "Set zone end"
msgstr "Ορισμός τέλους ζώνης"
-#: src/monitor.cpp:72
+#: src/monitor.cpp:77
msgid "Set zone start"
msgstr "Ορισμός αρχής ζώνης"
-#: rc.cpp:1526
-#: rc.cpp:3060
+#: rc.cpp:1914
+#: rc.cpp:2685
+#: rc.cpp:3692
+#: rc.cpp:4463
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
-#: rc.cpp:457
+#: rc.cpp:188
+msgid "Shape"
+msgstr "Σχήμα"
+
+#: src/initeffects.cpp:746
+#: rc.cpp:743
msgid "Shear X"
msgstr "Διάτμηση Χ"
-#: rc.cpp:459
+#: src/initeffects.cpp:745
+#: rc.cpp:745
msgid "Shear Y"
msgstr "Διάτμηση Υ"
-#: rc.cpp:369
-#: rc.cpp:541
+#: src/initeffects.cpp:747
+msgid "Shear Z"
+msgstr "Διάτμηση Z"
+
+#: rc.cpp:655
+#: rc.cpp:827
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: src/mainwindow.cpp:2718
+#: src/mainwindow.cpp:2967
msgid "Shift + click to create a selection rectangle, Ctrl + click to add an item to selection"
msgstr "Shift + κλικ για την δημιουργία ενός πλαισίου επιλογής, Ctrl + κλικ για την προσθήκη ενός αντικειμένου στην επιλογή"
-#: rc.cpp:1931
-#: rc.cpp:3465
+#: rc.cpp:353
+msgid "Shifts the hue of a source image"
+msgstr "Μετατοπίζει την απόχρωση μιας εισαχθείσης εικόνας"
+
+#: rc.cpp:2421
+#: rc.cpp:4199
msgid "Show All"
msgstr "Εμφάνιση όλων"
-#: src/mainwindow.cpp:1248
+#: src/mainwindow.cpp:1345
msgid "Show Timeline"
msgstr "Προβολή χρονοδιαγράμματος"
-#: src/mainwindow.cpp:861
-#: rc.cpp:2069
-#: rc.cpp:3603
+#: src/mainwindow.cpp:1351
+msgid "Show Title Bars"
+msgstr "Προβολή μπάρας τίτλων"
+
+#: rc.cpp:415
+msgid "Show alpha"
+msgstr "Εμφάνιση άλφα"
+
+#: src/mainwindow.cpp:950
+#: rc.cpp:2520
+#: rc.cpp:4298
msgid "Show audio thumbnails"
msgstr "Εμφάνιση μικρογραφιών ήχου"
-#: rc.cpp:1184
-#: rc.cpp:2718
+#: rc.cpp:1378
+#: rc.cpp:3156
msgid "Show background"
msgstr "Εμφάνιση φόντου"
-#: rc.cpp:163
-msgid "Show curves"
-msgstr "Î Ï\81οβολή καμÏ\80Ï\8dλÏ\89ν"
+#: rc.cpp:313
+msgid "Show graph in picture"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η γÏ\81αÏ\86ήμαÏ\84οÏ\82 Ï\83Ï\84ην εικÏ\8cνα"
-#: rc.cpp:227
+#: rc.cpp:387
msgid "Show histogram"
msgstr "Προβολή ιστογράμματος"
msgid "Show keyframes in timeline"
msgstr "Εμφάνιση των keyframes στο χρονοδιάγραμμα"
-#: src/mainwindow.cpp:867
+#: src/mainwindow.cpp:956
msgid "Show markers comments"
msgstr "Εμφάνιση σχολίων των δεικτών"
-#: src/mainwindow.cpp:855
-#: rc.cpp:2066
-#: rc.cpp:3600
+#: src/geometrywidget.cpp:128
+msgid "Show monitor scene"
+msgstr "Προβολή σκηνής επισκόπησης"
+
+#: rc.cpp:2397
+#: rc.cpp:4175
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "Εμφάνιση μικρογραφιών"
+
+#: src/mainwindow.cpp:944
+#: rc.cpp:2517
+#: rc.cpp:4295
msgid "Show video thumbnails"
msgstr "Εμφάνιση μικρογραφιών βίντεο"
-#: rc.cpp:1712
-#: rc.cpp:3246
+#: src/geometryval.cpp:87
+msgid "Show/Hide options"
+msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη επιλογών"
+
+#: src/geometrywidget.cpp:124
+msgid "Show/Hide settings"
+msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη ρυθμίσεων"
+
+#: src/effectslistview.cpp:46
+msgid "Show/Hide the effect description"
+msgstr "Εμφάνιση απόκρυψη της περιγραφής του εφέ"
+
+#: rc.cpp:164
+msgid "Shrink/grow amount"
+msgstr "Σμίκρυνση/μεγέθυνση ποσού"
+
+#: rc.cpp:2112
+#: rc.cpp:3890
msgid "Shutdown computer after renderings"
-msgstr "Τερματισμός του υπολογιστή μετά την ολοκλήρωση της σύνθεσης"
+msgstr "Τερματισμός του υπολογιστή μετά την ολοκλήρωση της αποτύπωσης"
#: src/main.cpp:43
msgid "Simon A. Eugster"
msgstr "Simon A. Eugster"
-#: rc.cpp:397
+#: rc.cpp:256
+msgid "Simple color adjustment"
+msgstr "Απλή χρωματική προσαρμογή"
+
+#: rc.cpp:683
msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
msgstr "Προσομοιώνει μια συσκευή αναπαραγωγής ήχου από βινύλιο - LADSPA ηχητικό εφέ"
msgid "Sixteenth note (Am.) or semiquaver (Brit.). Half as long as an eighth note (U+266a). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Sixteenth_note\">Wikipedia:Sixteenth_note</a>"
msgstr "Sixteenth note ή semiquaver. Έχει το μισό πλάτος ενός eighth note (U+266a). Βλ. <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Sixteenth_note\">Wikipedia:Sixteenth_note</a>"
-#: rc.cpp:625
-#: rc.cpp:655
-#: rc.cpp:1391
-#: rc.cpp:2042
-#: rc.cpp:2159
-#: rc.cpp:2189
-#: rc.cpp:2925
-#: rc.cpp:3576
+#: rc.cpp:937
+#: rc.cpp:991
+#: rc.cpp:1717
+#: rc.cpp:2493
+#: rc.cpp:2715
+#: rc.cpp:2769
+#: rc.cpp:3495
+#: rc.cpp:4271
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
-#: rc.cpp:773
-#: rc.cpp:1538
-#: rc.cpp:1823
-#: rc.cpp:2307
-#: rc.cpp:3072
-#: rc.cpp:3357
+#: rc.cpp:194
+msgid "Size X"
+msgstr "Μέγεθος X"
+
+#: rc.cpp:196
+msgid "Size Y"
+msgstr "Μέγεθος Y"
+
+#: rc.cpp:1071
+#: rc.cpp:1926
+#: rc.cpp:2142
+#: rc.cpp:2849
+#: rc.cpp:3704
+#: rc.cpp:3920
msgid "Size:"
msgstr "Μέγεθος:"
-#: rc.cpp:815
-#: rc.cpp:2349
+#: src/initeffects.cpp:780
+msgid "Slide"
+msgstr "Κύλιση"
+
+#: src/initeffects.cpp:780
+msgid "Slide image from one side to another."
+msgstr "Κύλιση εικόνας από την μία πλευρά στην άλλη."
+
+#: rc.cpp:1113
+#: rc.cpp:2891
msgid "Slideshow"
msgstr "Προβολή σλάιντ"
-#: src/slideshowclip.cpp:37
-#: rc.cpp:1883
-#: rc.cpp:3417
+#: src/slideshowclip.cpp:39
+#: rc.cpp:2352
+#: rc.cpp:4130
msgid "Slideshow Clip"
msgstr "Κλιπ προβολής σλάιντ"
-#: src/documentchecker.cpp:148
-#: src/projectitem.cpp:186
+#: src/documentchecker.cpp:151
+#: src/projectitem.cpp:184
msgid "Slideshow clip"
msgstr "Κλιπ προβολής σλάιντ"
+#: rc.cpp:523
+msgid "Slope Alpha"
+msgstr "Κλίση άλφα"
+
+#: rc.cpp:521
+msgid "Slope Blue"
+msgstr "Κλίση μπλε"
+
+#: rc.cpp:519
+msgid "Slope Green"
+msgstr "Κλίση πράσινου"
+
+#: rc.cpp:517
+msgid "Slope Red"
+msgstr "Κλίση κόκκινου"
+
#: src/trackview.cpp:75
msgid "Smaller tracks"
msgstr "Μικρότερα κομμάτια"
-#: src/mainwindow.cpp:873
+#: src/mainwindow.cpp:962
msgid "Snap"
msgstr "Ζώνες αρπαγής"
-#: rc.cpp:839
-#: rc.cpp:1913
-#: rc.cpp:2373
-#: rc.cpp:3447
+#: src/initeffects.cpp:718
+#: rc.cpp:1137
+#: rc.cpp:2394
+#: rc.cpp:2915
+#: rc.cpp:4172
msgid "Softness"
msgstr "Απαλότητα"
msgid "Some of your text clips were saved with size in points, which means different sizes on different displays. They will be converted to pixel size, making them portable, but you could have to adjust their size."
msgstr "Μερικά από τα κλιπ σας είχαν σωθεί με διαστάσεις σε σημεία, που συνεπάγεται διαφορετικά μεγέθη σε διαφορετικές οθόνες. Θα μετατραπούν σε διαστάσεις εικονοστοιχείων για να καταστούν φορητά, αλλά είναι πιθανόν να χρειαστεί να προσαρμόσετε το μέγεθός τους."
-#: rc.cpp:1019
-#: rc.cpp:2553
+#: rc.cpp:1299
+#: rc.cpp:3077
msgid "Source"
msgstr "Πηγή"
-#: rc.cpp:149
+#: rc.cpp:275
msgid "Source Color"
msgstr "Χρώμα πηγής"
-#: rc.cpp:275
+#: rc.cpp:561
msgid "Source image on left side"
msgstr "Εισαχθείσα εικόνα στα αριστερά"
-#: rc.cpp:475
+#: rc.cpp:761
msgid "Sox Band"
msgstr "Sox band"
-#: rc.cpp:483
+#: rc.cpp:769
msgid "Sox Bass"
msgstr "Sox μπάσα"
-#: rc.cpp:491
+#: rc.cpp:777
msgid "Sox Echo"
msgstr "Sox ηχώ"
-#: rc.cpp:503
+#: rc.cpp:789
msgid "Sox Flanger"
msgstr "Sox flanger"
-#: rc.cpp:517
+#: rc.cpp:803
msgid "Sox Gain"
msgstr "Sox κέρδος"
-#: rc.cpp:523
+#: rc.cpp:809
msgid "Sox Phaser"
msgstr "Sox phaser"
-#: rc.cpp:537
+#: rc.cpp:823
msgid "Sox Pitch Shift"
msgstr "Sox pitch shift"
-#: rc.cpp:545
+#: rc.cpp:831
msgid "Sox Reverb"
msgstr "Sox αντήχηση"
-#: rc.cpp:555
+#: rc.cpp:841
msgid "Sox Stretch"
msgstr "Sox stretch"
-#: rc.cpp:563
+#: rc.cpp:849
msgid "Sox Vibro"
msgstr "Sox ταλάντωση"
-#: rc.cpp:477
+#: rc.cpp:763
msgid "Sox band audio effect"
msgstr "Sox ηχητικό εφέ band"
-#: rc.cpp:485
+#: rc.cpp:771
msgid "Sox bass audio effect"
msgstr "Sox ηχητικό εφέ μπάσα"
-#: rc.cpp:539
+#: rc.cpp:825
msgid "Sox change pitch audio effect"
msgstr "Sox ηχητικό εφέ αλλαγής pitch"
-#: rc.cpp:493
+#: rc.cpp:779
msgid "Sox echo audio effect"
msgstr "Sox ηχητικό εφέ ηχώ"
-#: rc.cpp:505
+#: rc.cpp:791
msgid "Sox flanger audio effect"
msgstr "Sox ηχητικό εφέ flanger"
-#: rc.cpp:519
+#: rc.cpp:805
msgid "Sox gain audio effect"
msgstr "Sox ηχητικό εφέ κέρδος"
-#: rc.cpp:525
+#: rc.cpp:811
msgid "Sox phaser audio effect"
msgstr "Sox ηχητικό εφέ phaser"
-#: rc.cpp:547
+#: rc.cpp:833
msgid "Sox reverb audio effect"
msgstr "Sox ηχητικό εφέ αντήχηση"
-#: rc.cpp:557
+#: rc.cpp:843
msgid "Sox stretch audio effect"
msgstr "Sox ηχητικό εφέ stretch"
-#: rc.cpp:565
+#: rc.cpp:851
msgid "Sox vibro audio effect"
msgstr "Sox ηχητικό εφέ ταλάντωση"
-#: rc.cpp:3720
+#: rc.cpp:4523
msgid "Space"
msgstr "Κενό"
-#: src/mainwindow.cpp:795
+#: src/mainwindow.cpp:850
msgid "Spacer tool"
msgstr "Εργαλείο κενού διαστήματος"
-#: rc.cpp:515
-#: rc.cpp:535
-#: rc.cpp:567
-#: rc.cpp:569
-#: rc.cpp:573
+#: rc.cpp:801
+#: rc.cpp:821
+#: rc.cpp:853
+#: rc.cpp:855
+#: rc.cpp:859
msgid "Speed"
msgstr "Ταχύτητα"
-#: src/mainwindow.cpp:1181
+#: src/mainwindow.cpp:1278
msgid "Split Audio"
msgstr "Διαίρεση κομματιού ήχου"
#: src/splitaudiocommand.cpp:32
-#: src/customtrackview.cpp:5262
+#: src/customtrackview.cpp:5768
msgid "Split audio"
msgstr "Διαίρεση κομματιού ήχου"
-#: rc.cpp:273
+#: src/mainwindow.cpp:938
+msgid "Split audio and video automatically"
+msgstr "Αυτόματος διαχωρισμός ήχου και βίντεο"
+
+#: rc.cpp:559
msgid "Split screen preview"
msgstr "Διαίρεση οθόνης προεπισκόπησης"
-#: src/monitor.cpp:206
+#: src/monitor.cpp:220
msgid "Split view"
msgstr "Διαίρεση προβολής"
-#: rc.cpp:357
+#: rc.cpp:643
msgid "Spread"
msgstr "Εξάπλωση"
-#: rc.cpp:257
+#: rc.cpp:543
msgid "Square Blur"
msgstr "Τετράγωνο θόλωμα"
msgid "Standard space character. (Other space characters: U+00a0, U+2000–200b, U+202f)"
msgstr "Κανονικός χαρακτήρας κενού. (Άλλοι χαρακτήρες κενού: U+00a0, U+2000–200b, U+202f)"
-#: src/mainwindow.cpp:3149
-#: src/titlewidget.cpp:1980
-#: rc.cpp:84
-#: rc.cpp:118
-#: rc.cpp:1031
-#: rc.cpp:2138
-#: rc.cpp:2565
-#: rc.cpp:3672
+#: src/mainwindow.cpp:3458
+#: src/titlewidget.cpp:2052
+#: rc.cpp:104
+#: rc.cpp:138
+#: rc.cpp:1311
+#: rc.cpp:2615
+#: rc.cpp:3089
+#: rc.cpp:4393
msgid "Start"
msgstr "Έναρξη"
-#: rc.cpp:95
-#: rc.cpp:106
+#: rc.cpp:115
+#: rc.cpp:126
msgid "Start Gain"
msgstr "Αρχικό κέρδος"
-#: rc.cpp:1715
-#: rc.cpp:3249
+#: rc.cpp:2115
+#: rc.cpp:3893
msgid "Start Job"
msgstr "Έναρξη εργασίας"
-#: src/renderwidget.cpp:95
-msgid "Start Rendering"
-msgstr "Εκκίνηση σύνθεσης"
-
-#: rc.cpp:1721
-#: rc.cpp:3255
+#: rc.cpp:2121
+#: rc.cpp:3899
msgid "Start Script"
msgstr "Εκκίνηση σεναρίου"
-#: rc.cpp:1139
-#: rc.cpp:2673
+#: rc.cpp:1501
+#: rc.cpp:3279
msgid "Start at"
msgstr "Έναρξη στο"
-#: src/mainwindow.cpp:468
+#: src/mainwindow.cpp:505
msgid "Start them now"
msgstr "Εκκινησή τους τώρα"
-#: src/mainwindow.cpp:2751
+#: src/mainwindow.cpp:3000
msgid "Starting -- find text as you type"
msgstr "Εκκίνηση -- αναζήτηση κειμένου κατά την πληκτρολόγηση"
-#: rc.cpp:1748
-#: rc.cpp:3282
+#: rc.cpp:2244
+#: rc.cpp:4022
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
msgid "Stop"
msgstr "Διακοπή"
-#: rc.cpp:575
+#: rc.cpp:244
+msgid "Stretch X"
+msgstr "Επιμήκυνση X"
+
+#: rc.cpp:246
+msgid "Stretch Y"
+msgstr "Επιμήκυνση Y"
+
+#: rc.cpp:861
msgid "Stroboscope"
msgstr "Στροβοσκόπιο"
-#: rc.cpp:403
+#: rc.cpp:507
+msgid "Subspace shape"
+msgstr "Σχήμα υποπεριοχής"
+
+#: rc.cpp:1771
+#: rc.cpp:3549
+msgid "Sum"
+msgstr "Άθροισμα"
+
+#: rc.cpp:689
msgid "Surface warping"
msgstr "Στρέβλωση επιφάνειας"
-#: src/mainwindow.cpp:1003
+#: rc.cpp:863
+msgid "Swap channels"
+msgstr "Εναλλαγή καναλιών"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1088
msgid "Switch monitor"
msgstr "Εναλλαγή επισκόπησης"
-#: src/geometryval.cpp:105
+#: src/geometryval.cpp:95
msgid "Sync timeline cursor"
msgstr "Συγχρονισμός δρομέα του χρονοδιαγράμματος"
-#: src/customtrackview.cpp:5684
+#: src/geometrywidget.cpp:70
+msgid "Synchronize with timeline cursor"
+msgstr "Συγχρονισμός με τον δρομέα του χρονοδιαγράμματος"
+
+#: rc.cpp:1432
+#: rc.cpp:3210
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: src/customtrackview.cpp:6226
msgid "TRACTOR"
msgstr "TRACTOR"
-#: rc.cpp:953
-#: rc.cpp:2487
+#: rc.cpp:1242
+#: rc.cpp:3020
msgid "Target"
msgstr "Προορισμός"
-#: rc.cpp:1859
-#: rc.cpp:3393
+#: rc.cpp:2328
+#: rc.cpp:4106
msgid "Template"
msgstr "Πρότυπο"
-#: src/projectitem.cpp:182
+#: src/projectitem.cpp:180
msgid "Template text clip"
msgstr "Πρότυπο κλιπ κειμένου"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1094
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1113
msgid "Template title clip"
msgstr "Πρότυπο κλιπ τίτλου"
-#: rc.cpp:1763
-#: rc.cpp:3297
+#: rc.cpp:1423
+#: rc.cpp:3201
+msgid "Template:"
+msgstr "Πρότυπο:"
+
+#: rc.cpp:2214
+#: rc.cpp:3992
msgid "Temporary data folder"
msgstr "Κατάλογος προσωρινών δεδομένων"
-#: rc.cpp:1439
-#: rc.cpp:2973
+#: rc.cpp:1792
+#: rc.cpp:3570
msgid "Temporary files"
msgstr "Προσωρινά αρχεία"
-#: rc.cpp:950
-#: rc.cpp:1862
-#: rc.cpp:2484
-#: rc.cpp:3396
+#: rc.cpp:1239
+#: rc.cpp:2331
+#: rc.cpp:3017
+#: rc.cpp:4109
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
msgid "Text Clips Updated"
msgstr "Ολοκλήρωση ανανέωσης των κλιπ τίτλου"
-#: src/projectitem.cpp:183
+#: src/projectitem.cpp:181
msgid "Text clip"
msgstr "Κλιπ κειμένου"
-#: rc.cpp:1499
-#: rc.cpp:3033
-msgid "TextLabel"
-msgstr "ΕτικέταΚειμένου"
+#: src/colorplaneexport.cpp:191
+msgid "The Y value describes the brightness of the colors."
+msgstr "Η τιμή Υ περιγράφει την φωτεινότητα των χρωμάτων."
#: src/profilesdialog.cpp:114
msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
msgstr "Το προσαρμοσμένο προφίλ τροποποιήθηκε, επιθυμείτε να το σώσετε;"
-#: rc.cpp:3741
+#: src/renderwidget.cpp:675
+#: src/kdenlivedoc.cpp:216
+msgid ""
+"The directory %1, could not be created.\n"
+"Please make sure you have the required permissions."
+msgstr ""
+"Αδυναμία δημιουργίας του καταλόγου %1.\n"
+"Παρακαλώ ελέγξετε ότι διαθέτετε τα απαραίτητα δικαιώματα."
+
+#: src/mainwindow.cpp:530
+#: src/mainwindow.cpp:1634
+msgid ""
+"The project <b>\"%1\"</b> has been changed.\n"
+"Do you want to save your changes?"
+msgstr ""
+"Το έργο <b>\"%1\"</b> έχει τροποποιηθεί.\n"
+"Επιθυμείτε την αποθήκευση των αλλαγών σας;"
+
+#: rc.cpp:4544
msgid "Themes"
msgstr "Θέματα"
-#: src/renderwidget.cpp:819
-#: src/renderwidget.cpp:1623
-msgid "There is already a job writing file:<br><b>%1</b><br>Abort the job if you want to overwrite it..."
+#: src/renderwidget.cpp:856
+#: src/renderwidget.cpp:1683
+msgid "There is already a job writing file:<br /><b>%1</b><br />Abort the job if you want to overwrite it..."
msgstr "Υπάρχει ήδη μία εργασία εγγραφής αρχείου:<br><b>%1</b><br>Ακυρώσετε την εργασία αν επιθυμείτε αντικατάστασή του..."
-#: src/renderer.cpp:1470
+#: src/renderer.cpp:1512
msgid "There is no clip, cannot extract frame."
msgstr "Δεν υπάρχει κάποιο κλιπ, αδύνατη η εξαγωγή καρέ."
msgid "This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few seconds..."
msgstr "Αυτήν είναι η πρώτη φορά που τρέχετε το Kdenlive. Αυτός ο καθοδηγητής θα σας επιτρέψει να καθορίσετε ορισμένες βασικές ρυθμίσεις, θα ήσαστε έτοιμοι να επεξεργαστείτε την πρώτη σας ταινία σε λίγα δευτερόλεπτα..."
-#: src/renderwidget.cpp:401
-#: src/renderwidget.cpp:518
+#: src/renderwidget.cpp:412
+#: src/renderwidget.cpp:529
msgid "This profile name already exists. Change the name if you don't want to overwrite it."
msgstr "Το όνομα του προφίλ υπάρχει ήδη. Αλλάξετε το όνομα εάν δεν θέλετε να το αντικαταστήσετε."
msgid "This title clip was created with a different frame size."
msgstr "Αυτό το κλιπ τίτλου έχει δημιουργηθεί με διαφορετικό μέγεθος καρέ."
-#: src/mainwindow.cpp:3184
+#: src/mainwindow.cpp:3500
msgid "This will delete all changes made since you last saved your project. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Θα διαγραφούν οι αλλαγές μετά την τελευταία αποθήκευση του έργου σας. Είστε σίγουρος ότι επιθυμείτε να συνεχίσετε;"
-#: src/mainwindow.cpp:1885
-#: src/projectsettings.cpp:103
+#: src/mainwindow.cpp:2039
+#: src/projectsettings.cpp:104
msgid "This will remove all unused clips from your project."
msgstr "Αυτή η ενέργεια θα απομακρύνει όλα τα μη χρησιμοποιημένα κλιπ από το έργο"
-#: src/projectsettings.cpp:108
+#: src/projectsettings.cpp:109
msgid ""
"This will remove the following files from your hard drive.\n"
"This action cannot be undone, only use if you know what you are doing.\n"
"Δεν υπάρχει δυνατότητα αναίρεσης, εκτελέστε αυτήν την ενέργεια μόνο αν γνωρίζετε τι κάνετε.\n"
"Είστε σίγουρος ότι επιθυμείτε να συνεχίσετε;"
-#: src/documentchecker.cpp:473
+#: src/documentchecker.cpp:476
msgid "This will remove the selected clip from this project"
msgid_plural "This will remove the selected clips from this project"
msgstr[0] "Αυτή η ενέργεια θα απομακρύνει το επιλεγμένο κλιπ από το παρόν έργο"
msgid "Three-Per-Em Space. Width: 1/3 of one <em>em</em>"
msgstr "Three-Per-Em Space. Πλάτος: 1/3 ενός <em>em</em>"
-#: rc.cpp:281
-#: rc.cpp:577
+#: rc.cpp:162
+#: rc.cpp:567
+#: rc.cpp:867
msgid "Threshold"
msgstr "Κατώφλι"
-#: rc.cpp:581
+#: rc.cpp:871
msgid "Threshold value"
msgstr "Τιμή κατωφλιού"
-#: rc.cpp:277
+#: rc.cpp:563
msgid "Threshold0r"
msgstr "Threshold0r"
-#: rc.cpp:279
+#: rc.cpp:565
msgid "Thresholds a source image"
msgstr "Εφαρμογή κατωφλιού σε μια εισαχθείσα εικόνα"
-#: rc.cpp:1982
-#: rc.cpp:3516
+#: rc.cpp:2187
+#: rc.cpp:3965
msgid "Thumbnails"
msgstr "Μικρογραφίες"
-#: rc.cpp:1592
-#: rc.cpp:3126
+#: rc.cpp:1980
+#: rc.cpp:3758
msgid "Thumbnails cache:"
msgstr "Λανθάνουσα μνήμη μικρογραφιών:"
-#: rc.cpp:1571
-#: rc.cpp:3105
+#: rc.cpp:1959
+#: rc.cpp:3737
msgid "Thumbnails:"
msgstr "Μικρογραφίες:"
-#: rc.cpp:253
+#: rc.cpp:176
+#: rc.cpp:198
+#: rc.cpp:427
+msgid "Tilt"
+msgstr "Κλίση"
+
+#: rc.cpp:487
msgid "Tilt X"
msgstr "Κλίση X"
-#: rc.cpp:255
+#: rc.cpp:489
msgid "Tilt Y"
msgstr "Κλίση Y"
-#: rc.cpp:857
-#: rc.cpp:2391
+#: rc.cpp:1161
+#: rc.cpp:2939
msgid "Time"
msgstr "Χρόνος"
-#: rc.cpp:543
+#: rc.cpp:829
msgid "Time window (ms)"
msgstr "Χρονικό παράθυρο (ms):"
-#: rc.cpp:1658
-#: rc.cpp:3192
+#: rc.cpp:2067
+#: rc.cpp:3845
msgid "Timecode overlay"
msgstr "Επικάλυψη χρονοκώδικα"
-#: rc.cpp:3708
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:63
+#: rc.cpp:4511
msgid "Timeline"
msgstr "Χρονοδιάγραμμα"
-#: rc.cpp:291
+#: rc.cpp:577
msgid "Tint amount"
msgstr "Ποσό χρωματισμού"
-#: rc.cpp:283
+#: rc.cpp:569
msgid "Tint0r"
msgstr "Tint0r"
-#: src/titlewidget.cpp:465
+#: src/titlewidget.cpp:527
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
-#: rc.cpp:1064
-#: rc.cpp:2598
+#: rc.cpp:1351
+#: rc.cpp:3129
msgid "Title Clip"
msgstr "Κλίπ τίτλου"
-#: src/documentchecker.cpp:154
+#: src/documentchecker.cpp:157
msgid "Title Font"
msgstr "Γραμματοσειρά τίτλου"
-#: src/documentchecker.cpp:151
+#: src/documentchecker.cpp:154
msgid "Title Image"
msgstr "Εικόνα τίτλου"
msgid "Title Profile"
msgstr "Προφίλ τίτλου"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1077
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1096
msgid "Title clip"
msgstr "Κλίπ τίτλου"
+#: rc.cpp:2304
+#: rc.cpp:4082
+msgid "Title clips"
+msgstr "Κλίπ τίτλου"
+
#: src/wizard.cpp:304
msgid "Title module"
msgstr "Άρθρωμα τίτλου"
-#: rc.cpp:2048
-#: rc.cpp:3582
+#: rc.cpp:48
+msgid "To"
+msgstr "Σε"
+
+#: rc.cpp:2499
+#: rc.cpp:4277
msgid "Toggle selection"
msgstr "Εναλλαγή επιλογής"
-#: rc.cpp:3699
+#: rc.cpp:4502
msgid "Tool"
msgstr "Εργαλεία"
-#: src/geometryval.cpp:101
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:84
msgid "Top"
msgstr "Κορυφή"
-#: src/customtrackview.cpp:2510
-#: rc.cpp:1517
-#: rc.cpp:3051
+#: src/customtrackview.cpp:2731
+#: rc.cpp:1908
+#: rc.cpp:3686
msgid "Track"
msgstr "Κομμάτι"
-#: rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:3534
+#: rc.cpp:2205
+#: rc.cpp:3983
msgid "Track height"
msgstr "Ύψος κομματιού"
-#: rc.cpp:3696
+#: rc.cpp:4496
msgid "Tracks"
msgstr "Κομμάτια"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:103
-#: rc.cpp:3690
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:111
+#: rc.cpp:4490
msgid "Transcode"
msgstr "Μετατροπή"
msgid "Transcode Clip"
msgstr "Μετατροπή κλιπ"
-#: src/mainwindow.cpp:988
+#: src/mainwindow.cpp:1073
msgid "Transcode Clips"
msgstr "Μετατροπή κλιπ"
-#: src/cliptranscode.cpp:163
+#: src/cliptranscode.cpp:165
msgid "Transcoding FAILED!"
msgstr "Η διαδικασία μετατροπής απέτυχε!"
-#: src/cliptranscode.cpp:147
+#: src/cliptranscode.cpp:149
msgid "Transcoding finished."
msgstr "Η μετατροπή ολοκληρώθηκε"
-#: src/mainwindow.cpp:176
+#: src/mainwindow.cpp:207
msgid "Transition"
msgstr "Μετάβαση"
-#: src/trackview.cpp:291
-#: src/trackview.cpp:299
+#: src/trackview.cpp:314
+#: src/trackview.cpp:322
msgid "Transition %1 had an invalid track: %2 > %3"
msgstr "Η μετάβαση %1 περιέχει ένα μη έγκυρο κομμάτι: %2 > %3"
-#: rc.cpp:2141
-#: rc.cpp:2147
-#: rc.cpp:3675
-#: rc.cpp:3681
+#: rc.cpp:174
+#: rc.cpp:200
+msgid "Transition width"
+msgstr "Εύρος μετάβασης"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1487
+msgid "Transitions"
+msgstr "Μεταβάσεις"
+
+#: rc.cpp:2618
+#: rc.cpp:2624
+#: rc.cpp:4396
+#: rc.cpp:4402
msgid "Transparency"
msgstr "Διαφάνεια"
-#: rc.cpp:851
-#: rc.cpp:2385
+#: src/initeffects.cpp:758
+msgid "Transparency clip"
+msgstr "Κλιπ διαφάνειας"
+
+#: rc.cpp:250
+msgid "Transparent Background"
+msgstr "Διαφανές φόντο"
+
+#: rc.cpp:1155
+#: rc.cpp:2933
msgid "Transparent background"
msgstr "Διαφανές φόντο"
-#: rc.cpp:64
+#: rc.cpp:82
msgid "Trim the edges of a clip"
msgstr "Κόψιμο των άκρων ενός κλιπ"
-#: rc.cpp:469
+#: rc.cpp:755
msgid "Turn clip colors to sepia"
msgstr "Μετατροπή χρωμάτων κλιπ σε σέπια"
-#: rc.cpp:733
-#: rc.cpp:1868
-#: rc.cpp:2267
-#: rc.cpp:3402
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:72
+#: rc.cpp:325
+#: rc.cpp:1025
+#: rc.cpp:2337
+#: rc.cpp:2803
+#: rc.cpp:4115
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
-#: src/titlewidget.cpp:173
+#: src/titlewidget.cpp:182
msgid "Typewriter"
msgstr "Εφέ γραφομηχανής"
+#: src/colorplaneexport.cpp:201
+msgid "UV angle"
+msgstr "Γωνία UV"
+
#: src/documentvalidator.cpp:169
#: src/documentvalidator.cpp:176
msgid "Unable to open project"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος έργου"
-#: src/renderwidget.cpp:416
-#: src/renderwidget.cpp:599
-#: src/renderwidget.cpp:1253
+#: src/renderwidget.cpp:427
+#: src/renderwidget.cpp:610
+#: src/renderwidget.cpp:1301
msgid "Unable to write to file %1"
msgstr "Αδυναμία εγγραφής στο αρχείο %1"
-#: src/mainwindow.cpp:214
+#: src/mainwindow.cpp:248
msgid "Undo History"
msgstr "Ιστορικού αναιρέσεων"
-#: src/mainwindow.cpp:1119
+#: src/mainwindow.cpp:1204
msgid "Ungroup Clips"
msgstr "Αναίρεση ομαδοποίησης αντικειμένων"
msgid "Ungroup clips"
msgstr "Αναίρεση ομαδοποίησης αντικειμένων"
-#: src/projectitem.cpp:195
+#: src/projectitem.cpp:193
msgid "Unknown clip"
msgstr "Άγνωστο κλιπ"
msgid "Unlock track"
msgstr "Ξεκλείδωμα κομματιού"
-#: src/renderwidget.cpp:1039
+#: src/histogram.cpp:24
+msgid "Unscaled"
+msgstr "Χωρίς κλίμακα"
+
+#: src/titlewidget.cpp:345
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Αποεπιλογή όλων"
+
+#: src/renderwidget.cpp:1089
msgid "Unsupported audio codec: %1"
msgstr "Μη υποστηριζόμενος κωδικοποιητής ήχου: %1"
-#: src/renderwidget.cpp:1056
+#: src/renderwidget.cpp:1106
msgid "Unsupported video codec: %1"
msgstr "Μη υποστηριζόμενος κωδικοποιητής βίντεο: %1"
-#: src/renderwidget.cpp:1023
+#: src/renderwidget.cpp:1073
msgid "Unsupported video format: %1"
msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή βίντεο: %1"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:849
+#: src/kdenlivedoc.cpp:863
msgid "Untitled"
msgstr "Χωρίς τίτλο"
-#: rc.cpp:1586
-#: rc.cpp:3120
+#: rc.cpp:1974
+#: rc.cpp:3752
msgid "Unused clips:"
msgstr "Μη χρησιμοποιημένα κλιπ:"
-#: rc.cpp:911
-#: rc.cpp:2445
-msgid "Up"
-msgstr "Πάνω"
-
#: src/documentvalidator.cpp:724
msgid "Update Text Clips"
msgstr "Ανανέωση των κλιπ τίτλου"
-#: rc.cpp:1856
-#: rc.cpp:3390
+#: src/geometrywidget.cpp:130
+msgid "Update parameters while monitor scene changes"
+msgstr "Ανανέωση παραμέτρων καθώς μεταβάλλεται η σκηνή σε επισκόπηση"
+
+#: src/customtrackview.cpp:605
+#: src/customtrackview.cpp:609
+msgid "Use Ctrl to resize only current item, otherwise all items in this group will be resized at once."
+msgstr "Χρησιμοποιήστε το Ctrl για να αλλάξετε το μέγεθος ενός αντικειμένου μόνο, διαφορετικά όλα τα αντικείμενα εντός της ομάδας θα τροποποιηθούν συγχρόνως."
+
+#: rc.cpp:2319
+#: rc.cpp:4097
msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
-msgstr "Χρήση του ανιχνευτή εργασιών του KDE για τις εργασίες σύνθεσης"
+msgstr "Χρήση του ανιχνευτή εργασιών του KDE για τις εργασίες αποτύπωσης"
-#: rc.cpp:682
-#: rc.cpp:2216
+#: src/initeffects.cpp:757
+msgid "Use alpha channel of another clip to create a transition."
+msgstr "Χρήση του καναλιού άλφα ενός άλλου κλιπ για την δημιουργία μετάβασης."
+
+#: rc.cpp:998
+#: rc.cpp:2776
msgid "Use as default"
msgstr "Χρήση ως προεπιλογή"
-#: rc.cpp:1877
-#: rc.cpp:3411
+#: rc.cpp:2322
+#: rc.cpp:4100
+msgid "Use on-monitor effects"
+msgstr "Χρήση εφέ σε επισκόπηση"
+
+#: rc.cpp:2346
+#: rc.cpp:4124
msgid "Use placeholders for missing clips"
msgstr "Δέσμευση χώρου για κλιπ που δεν έχουν βρεθεί"
-#: rc.cpp:583
+#: rc.cpp:873
msgid "Use transparency"
msgstr "Χρήση διαφάνειας"
-#: rc.cpp:1175
-#: rc.cpp:1178
-#: rc.cpp:2105
-#: rc.cpp:2108
-#: rc.cpp:2709
-#: rc.cpp:2712
-#: rc.cpp:3639
-#: rc.cpp:3642
+#: rc.cpp:1369
+#: rc.cpp:1372
+#: rc.cpp:2556
+#: rc.cpp:2559
+#: rc.cpp:3147
+#: rc.cpp:3150
+#: rc.cpp:4334
+#: rc.cpp:4337
msgid "V"
msgstr "V"
msgid "Validating"
msgstr "Επικύρωση"
-#: rc.cpp:1979
-#: rc.cpp:3513
+#: rc.cpp:2472
+#: rc.cpp:4250
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
-#: rc.cpp:259
+#: rc.cpp:545
msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
msgstr "Τετράγωνο θόλωμα μεταβλητού μεγέθους (frei0r.squareblur)"
-#: rc.cpp:52
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:70
+#: rc.cpp:78
msgid "Variance"
msgstr "Διακύμανση"
-#: src/geometryval.cpp:98
-msgid "Vert. Center"
-msgstr "Κατακόρυφο κεντράρισμα"
+#: rc.cpp:2580
+#: rc.cpp:4358
+msgid "Variant"
+msgstr "Παραλλαγή"
+
+#: src/mainwindow.cpp:220
+msgid "Vectorscope"
+msgstr "Χρωματοσκόπιο"
-#: rc.cpp:203
+#: rc.cpp:363
msgid "Vertical center"
msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση"
-#: rc.cpp:613
+#: rc.cpp:903
msgid "Vertical factor"
msgstr "Κατακόρυφος συντελεστής"
-#: rc.cpp:20
+#: rc.cpp:34
msgid "Vertical multiplicator"
msgstr "Κατακόρυφος πολλαπλασιαστής"
-#: rc.cpp:38
+#: rc.cpp:56
msgid "Vertical scatter"
msgstr "Κατακόρυφη διασπορά"
-#: rc.cpp:293
+#: rc.cpp:579
msgid "Vertigo"
msgstr "Vertigo"
-#: rc.cpp:782
-#: rc.cpp:977
-#: rc.cpp:1232
-#: rc.cpp:1574
-#: rc.cpp:1985
-#: rc.cpp:2316
-#: rc.cpp:2511
-#: rc.cpp:2766
-#: rc.cpp:3108
-#: rc.cpp:3519
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:36
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:142
+#: rc.cpp:1080
+#: rc.cpp:1266
+#: rc.cpp:1540
+#: rc.cpp:1612
+#: rc.cpp:1962
+#: rc.cpp:2190
+#: rc.cpp:2858
+#: rc.cpp:3044
+#: rc.cpp:3318
+#: rc.cpp:3390
+#: rc.cpp:3740
+#: rc.cpp:3968
msgid "Video"
msgstr "Βίντεο"
-#: rc.cpp:752
-#: rc.cpp:2286
+#: rc.cpp:1044
+#: rc.cpp:2822
msgid "Video Codecs"
msgstr "Κωδικοποιητές βίντεο"
-#: src/mainwindow.cpp:1190
+#: src/mainwindow.cpp:1457
+msgid "Video Effects"
+msgstr "Εφέ βίντεο"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1287
msgid "Video Only"
msgstr "Μόνο βίντεο"
-#: rc.cpp:1532
-#: rc.cpp:3066
+#: rc.cpp:1920
+#: rc.cpp:3698
msgid "Video Profile"
msgstr "Προφίλ βίντεο"
-#: rc.cpp:1922
-#: rc.cpp:3456
+#: rc.cpp:2412
+#: rc.cpp:4190
msgid "Video Resolution"
msgstr "Ανάλυση βίντεο"
msgid "Video Standard"
msgstr "Τύπος βίντεο"
-#: src/documentchecker.cpp:133
-#: src/documentchecker.cpp:157
-#: src/projectitem.cpp:173
+#: src/documentchecker.cpp:136
+#: src/documentchecker.cpp:160
+#: src/projectitem.cpp:171
msgid "Video clip"
msgstr "Κλιπ βίντεο"
-#: rc.cpp:785
-#: rc.cpp:2319
+#: rc.cpp:1083
+#: rc.cpp:2861
msgid "Video codec"
msgstr "Kωδικοποιητής βίντεο"
-#: rc.cpp:1295
-#: rc.cpp:2829
-msgid "Video device"
-msgstr "Συσκευή βίντεο"
-
-#: rc.cpp:1046
-#: rc.cpp:2580
+#: rc.cpp:1326
+#: rc.cpp:3104
msgid "Video driver:"
msgstr "Οδηγός βίντεο"
-#: rc.cpp:890
-#: rc.cpp:2424
+#: rc.cpp:1194
+#: rc.cpp:2972
msgid "Video index"
msgstr "Δείκτης ευρετηρίου βίντεο"
-#: src/customtrackview.cpp:5360
+#: src/customtrackview.cpp:5867
msgid "Video only"
msgstr "Μόνο βίντεο"
-#: rc.cpp:1460
-#: rc.cpp:2994
+#: rc.cpp:1813
+#: rc.cpp:3591
msgid "Video player"
msgstr "Αναπαραγωγέας βίντεο"
-#: rc.cpp:938
-#: rc.cpp:2472
+#: rc.cpp:1227
+#: rc.cpp:3005
msgid "Video track"
msgstr "Κομμάτι βίντεο"
-#: rc.cpp:1565
-#: rc.cpp:1850
-#: rc.cpp:3099
-#: rc.cpp:3384
+#: rc.cpp:1953
+#: rc.cpp:2169
+#: rc.cpp:3731
+#: rc.cpp:3947
msgid "Video tracks"
msgstr "Κομμάτια βίντεο"
-#: rc.cpp:1253
-#: rc.cpp:1289
-#: rc.cpp:1415
-#: rc.cpp:2787
-#: rc.cpp:2823
-#: rc.cpp:2949
+#: src/renderwidget.cpp:890
+msgid "Video without audio track"
+msgstr "Βίντεο χωρίς ήχο"
+
+#: rc.cpp:1573
+#: rc.cpp:1609
+#: rc.cpp:1741
+#: rc.cpp:3351
+#: rc.cpp:3387
+#: rc.cpp:3519
msgid "Video4Linux"
msgstr "Video4Linux"
-#: rc.cpp:3738
+#: rc.cpp:4541
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
-#: rc.cpp:585
+#: rc.cpp:875
msgid "Vignette Effect"
msgstr "Βινιετάρισμα"
-#: rc.cpp:395
+#: rc.cpp:681
msgid "Vinyl"
msgstr "Βινύλιο"
-#: src/projectitem.cpp:189
+#: src/projectitem.cpp:187
msgid "Virtual clip"
msgstr "Εικονικό κλιπ"
-#: rc.cpp:599
+#: rc.cpp:889
msgid "Volume (keyframable)"
msgstr "Ένταση (με υποστήριξη keyframes)"
-#: rc.cpp:1073
-#: rc.cpp:2607
+#: rc.cpp:1360
+#: rc.cpp:3138
msgid "W"
msgstr "W"
-#: src/renderwidget.cpp:828
-#: src/renderwidget.cpp:1430
-#: src/renderwidget.cpp:1631
+#: src/customtrackview.cpp:3893
+msgid "Waiting for clip..."
+msgstr "Αναμονή κλιπ..."
+
+#: src/renderwidget.cpp:865
+#: src/renderwidget.cpp:1478
+#: src/renderwidget.cpp:1691
msgid "Waiting..."
msgstr "Αναμονή..."
-#: rc.cpp:1043
-#: rc.cpp:2577
+#: rc.cpp:1323
+#: rc.cpp:3101
msgid "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. Change only if you know what you do."
msgstr "Προειδοποίηση: αλλαγές στους οδηγούς και τις συσκευές μπορούν να κάνουν το Kdenlive ασταθές. Πραγματοποιήσετε τις αλλαγές μόνο αν γνωρίζετε τι κάνετε."
-#: rc.cpp:605
+#: rc.cpp:895
msgid "Wave"
msgstr "Κύμα"
-#: rc.cpp:407
+#: src/mainwindow.cpp:227
+msgid "Waveform"
+msgstr "Κυματομορφή"
+
+#: rc.cpp:693
msgid "Wear"
msgstr "Φθορά"
-#: src/renderwidget.cpp:1164
+#: src/renderwidget.cpp:1212
msgid "Web sites"
msgstr "Ιστοσελίδες"
msgid "Welcome"
msgstr "Καλωσορίσατε"
-#: rc.cpp:132
+#: src/waveform.cpp:30
+#: src/rgbparade.cpp:26
+msgid "White"
+msgstr "Λευκό"
+
+#: rc.cpp:208
msgid "White Balance"
msgstr "Ισορροπία λευκού"
-#: rc.cpp:271
+#: rc.cpp:557
msgid "White color"
msgstr "Λευκό χρώμα"
-#: rc.cpp:225
+#: rc.cpp:385
msgid "White output"
msgstr "Έξοδος λευκου"
-#: rc.cpp:481
-#: rc.cpp:1196
-#: rc.cpp:2027
-#: rc.cpp:2730
-#: rc.cpp:3561
+#: rc.cpp:767
+#: rc.cpp:1390
+#: rc.cpp:1846
+#: rc.cpp:2646
+#: rc.cpp:3168
+#: rc.cpp:3624
+#: rc.cpp:4424
msgid "Width"
msgstr "Πλάτος"
-#: rc.cpp:561
+#: src/colorpickerwidget.cpp:80
+msgid "Width of square to pick color from:"
+msgstr "Πλάτος τετραγώνου για επιλογή χρώματος από:"
+
+#: rc.cpp:847
msgid "Window"
msgstr "Παράθυρο"
-#: rc.cpp:836
-#: rc.cpp:1910
-#: rc.cpp:2370
-#: rc.cpp:3444
+#: src/initeffects.cpp:715
+#: rc.cpp:1134
+#: rc.cpp:2391
+#: rc.cpp:2912
+#: rc.cpp:4169
msgid "Wipe"
msgstr "Εφέ σάρωσης (wipe)"
-#: rc.cpp:2021
-#: rc.cpp:3555
+#: src/initeffects.cpp:732
+#: src/initeffects.cpp:764
+msgid "Wipe File"
+msgstr "Αρχείο σβησίματος"
+
+#: src/initeffects.cpp:734
+#: src/initeffects.cpp:766
+msgid "Wipe Invert"
+msgstr "Αντιστροφή σβησίματος"
+
+#: src/initeffects.cpp:733
+#: src/initeffects.cpp:765
+msgid "Wipe Softness"
+msgstr "Απαλότητα σβησίματος"
+
+#: rc.cpp:405
+#: rc.cpp:423
+#: rc.cpp:1840
+#: rc.cpp:2630
+#: rc.cpp:3618
+#: rc.cpp:4408
msgid "X"
msgstr "X"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:236
+#: rc.cpp:409
+msgid "X size"
+msgstr "Μέγεθος X"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:248
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:237
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:249
msgid "XFree86 DGA 2.0"
msgstr "XFree86 DGA 2.0"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:235
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:247
msgid "XVideo"
msgstr "XVideo"
-#: rc.cpp:2024
-#: rc.cpp:3558
+#: rc.cpp:407
+#: rc.cpp:425
+#: rc.cpp:1753
+#: rc.cpp:1843
+#: rc.cpp:2643
+#: rc.cpp:3531
+#: rc.cpp:3621
+#: rc.cpp:4421
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: rc.cpp:399
+#: rc.cpp:411
+msgid "Y size"
+msgstr "Μέγεθος Y"
+
+#: rc.cpp:443
+msgid "Y trace"
+msgstr "Ίχνος Y"
+
+#: src/colorplaneexport.cpp:190
+msgid "Y value"
+msgstr "Τιμή Y"
+
+#: src/colorplaneexport.cpp:31
+msgid "YCbCr CbCr plane"
+msgstr "YCbCr επίπεδο CbCr"
+
+#: src/vectorscope.cpp:53
+#: src/vectorscope.cpp:57
+msgid "YUV"
+msgstr "YUV"
+
+#: src/colorplaneexport.cpp:28
+msgid "YUV UV plane"
+msgstr "YUV επίπεδο UV"
+
+#: src/colorplaneexport.cpp:29
+msgid "YUV Y plane"
+msgstr "YUV επίπεδο Y"
+
+#: rc.cpp:685
msgid "Year"
msgstr "Έτος"
-#: src/mainwindow.cpp:468
+#: src/waveform.cpp:29
+msgid "Yellow"
+msgstr "Κίτρινο"
+
+#: src/mainwindow.cpp:505
msgid ""
"You have 1 rendering job waiting in the queue.\n"
"What do you want to do with this job?"
"You have %1 rendering jobs waiting in the queue.\n"
"What do you want to do with these jobs?"
msgstr[0] ""
-"Έχετε 1 εργασία σύνθεσης σε αναμονή.\n"
+"Έχετε 1 εργασία αποτύπωσης σε αναμονή.\n"
"Τί θα θέλετε να κάνετε με αυτή τις εργασία;"
msgstr[1] ""
-"Έχετε %1 εργασίες σύνθεσης σε αναμονή.\n"
+"Έχετε %1 εργασίες αποτύπωσης σε αναμονή.\n"
"Τί θα θέλετε να κάνετε με αυτές τις εργασίες;"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:602
+#: src/kdenlivedoc.cpp:618
msgid "You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data from %1 to the new folder %2?"
msgstr "Αλλάξατε τον κατάλογο του έργου. Θέλετε να αντιγράψετε τα αποθηκευμένα δεδομένα από το %1 στον νέο φάκελο %2;"
-#: src/customtrackview.cpp:2519
-#: src/customtrackview.cpp:2525
+#: src/customtrackview.cpp:2745
+#: src/customtrackview.cpp:2751
msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
msgstr "Πρέπει να βρίσκεστε σε κάποιο κενό διάστημα για να αφαιρέσετε διάστημα (χρόνος: %1, κομμάτι: %2)"
-#: src/customtrackview.cpp:4753
+#: src/customtrackview.cpp:5329
msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
msgstr "Πρέπει να αντιγράψετε ακριβώς ένα κλιπ πριν επικολλήσετε εφέ"
-#: src/customtrackview.cpp:4890
-#: src/customtrackview.cpp:4921
-#: src/customtrackview.cpp:5258
-#: src/customtrackview.cpp:5356
-#: src/customtrackview.cpp:5381
-#: src/customtrackview.cpp:5406
+#: src/customtrackview.cpp:5764
+msgid "You must select at least one clip for this action"
+msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα κλιπ για αυτήν την ενέργεια"
+
+#: src/customtrackview.cpp:5466
+#: src/customtrackview.cpp:5480
+#: src/customtrackview.cpp:5863
+#: src/customtrackview.cpp:5888
+#: src/customtrackview.cpp:5913
msgid "You must select one clip for this action"
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα κλιπ για αυτήν την ενέργεια"
-#: src/customtrackview.cpp:5154
+#: src/customtrackview.cpp:5661
msgid "You must select one transition for this action"
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μία διαδικασία μετάβασης για αυτήν την ενέργεια"
-#: src/dvdwizard.cpp:628
+#: src/dvdwizard.cpp:651
msgid "You need program <b>%1</b> to perform this action"
msgstr "Για να πραγματοποιήσετε αυτήν την ενέργεια χρειάζεστε το πρόγραμμα <b>%1</b>"
msgid "Your MLT version is unsupported!!!"
msgstr "Η έκδοση MLT που διαθέτετε δεν υποστηρίζεται!!!"
-#: src/trackview.cpp:432
-msgid "Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version, it was not possible to create a backup copy."
-msgstr "Το αρχείο του έργου σας αναβαθμίστηκε στην τελευταία έκδοση εγγράφων του Kdenlive, δεν κατέστη δυνατή η δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας."
+#: src/trackview.cpp:458
+msgid "Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version, but it was not possible to create a backup copy."
+msgstr "Το αρχείο του έργου σας αναβαθμίστηκε στην τελευταία έκδοση εγγράφων του Kdenlive, όμως δεν κατέστη δυνατή η δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας."
-#: src/trackview.cpp:431
+#: src/trackview.cpp:456
msgid ""
"Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version.\n"
-" To make sure you don't lose data, a backup copy called %1 was created."
+"To make sure you don't lose data, a backup copy called %1 was created."
msgstr ""
"Το αρχείο του έργου σας αναβαθμίστηκε στην τελευταία έκδοση εγγράφων του Kdenlive.\n"
" Προς αποφυγή απώλειας δεδομένων, δημιουργήθηκε ένα αντίγραφο ασφαλείας με το όνομα: %1 ."
-#: src/kdenlivedoc.cpp:676
+#: src/kdenlivedoc.cpp:692
msgid ""
"Your project uses an unknown profile.\n"
"It uses an existing profile name: %1.\n"
"το οποίο χρησιμοποιεί το όνομα ενός ήδη υπάρχοντος προφίλ: %1.\n"
"Παρακαλώ επιλέξτε ένα νέο όνομα για να το σώσετε"
-#: rc.cpp:1079
-#: rc.cpp:2613
+#: rc.cpp:1366
+#: rc.cpp:3144
msgid "Z-Index:"
msgstr "Δείκτης ευρετηρίου Z:"
-#: src/customruler.cpp:196
+#: src/customruler.cpp:207
+#: src/customruler.cpp:208
#: src/smallruler.cpp:119
msgid "Zone duration: %1"
msgstr "Διάρκεια ζώνης: %1"
-#: src/customruler.cpp:193
+#: src/customruler.cpp:203
+#: src/customruler.cpp:204
#: src/smallruler.cpp:117
msgid "Zone end: %1"
msgstr "Αρχή ζώνης: %1 "
-#: src/customruler.cpp:190
+#: src/customruler.cpp:199
+#: src/customruler.cpp:200
#: src/smallruler.cpp:115
msgid "Zone start: %1"
msgstr "Τέλος ζώνης: %1"
-#: src/titlewidget.cpp:295
+#: src/slideshowclip.cpp:66
+#: src/titlewidget.cpp:336
+#: src/clipproperties.cpp:191
msgid "Zoom"
msgstr "Εστίαση"
-#: src/mainwindow.cpp:918
+#: src/mainwindow.cpp:910
msgid "Zoom In"
msgstr "Μεγέθυνση"
-#: src/mainwindow.cpp:923
+#: src/mainwindow.cpp:2730
+msgid "Zoom Level: %1/13"
+msgstr "Επίπεδο εστίασης: %1/13"
+
+#: src/mainwindow.cpp:897
msgid "Zoom Out"
msgstr "Σμίκρυνση"
-#: rc.cpp:301
+#: rc.cpp:587
msgid "Zoom Rate"
msgstr "Βαθμός εστίασης"
-#: rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:3537
+#: src/geometrywidget.cpp:138
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Μεγέθυνση"
+
+#: src/geometrywidget.cpp:140
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Σμίκρυνση"
+
+#: rc.cpp:2208
+#: rc.cpp:3986
msgid "Zoom using vertical drag in ruler"
msgstr "Εστίαση με χρήση του κατακόρυφου ρυθμιστή στον χάρακα"
-#: rc.cpp:1088
-#: rc.cpp:2622
+#: src/slideshowclip.cpp:67
+#: src/clipproperties.cpp:192
+msgid "Zoom, low-pass"
+msgstr "Εστίαση, κατώφλι"
+
+#: rc.cpp:1450
+#: rc.cpp:3228
msgid "Zoom:"
msgstr "Εστίαση:"
-#: src/titlewidget.cpp:1296
+#: src/titlewidget.cpp:1352
msgid "\\u2212X"
msgstr "\\u2212X"
-#: src/titlewidget.cpp:1321
+#: src/titlewidget.cpp:1377
msgid "\\u2212Y"
msgstr "\\u2212Y"
-#: rc.cpp:935
-#: rc.cpp:2469
+#: rc.cpp:1224
+#: rc.cpp:3002
msgid "after"
msgstr "μετά"
-#: rc.cpp:932
-#: rc.cpp:2466
+#: rc.cpp:152
+msgid "alpha0ps"
+msgstr "alpha0ps"
+
+#: rc.cpp:1221
+#: rc.cpp:2999
msgid "before"
msgstr "πριν"
-#: rc.cpp:1952
-#: rc.cpp:3486
+#: rc.cpp:2448
+#: rc.cpp:4226
msgid "create new points"
msgstr "δημιουργία νέων σημείων"
msgid "dvgrab"
msgstr "Dvgrab"
-#: rc.cpp:1286
-#: rc.cpp:2820
+#: rc.cpp:1606
+#: rc.cpp:3384
msgid "dvgrab additional parameters"
msgstr "Επιπλέον παράμετροι του dvgrab"
"Δέν βρέθηκε η εφαρμογή dvgrab,\n"
"παρακαλώ εγκαταστήσετε την για firewire capture"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:172
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:182
msgid "dvgrab version %1 at %2"
msgstr "dvgrab έκδοση %1 στο %2"
#: src/addeffectcommand.cpp:37
#: src/edittransitioncommand.cpp:35
-#: src/customtrackview.cpp:1540
-#: src/customtrackview.cpp:1584
+#: src/customtrackview.cpp:1623
+#: src/customtrackview.cpp:1667
+#: src/customtrackview.cpp:1753
#: src/editeffectcommand.cpp:39
msgid "effect"
msgstr "εφέ"
-#: src/customtrackview.cpp:5684
+#: src/customtrackview.cpp:6226
msgid "error"
msgstr "σφάλμα"
-#: src/timecode.cpp:159
+#: src/timecode.cpp:274
msgid "frames"
msgstr "καρέ"
msgid "genisoimage or mkisofs"
msgstr "genisoimage ή mkisofs"
-#: src/slideshowclip.cpp:59
-#: src/mainwindow.cpp:735
-#: src/clipproperties.cpp:189
+#: src/slideshowclip.cpp:77
+#: src/mainwindow.cpp:789
+#: src/clipproperties.cpp:212
msgid "hh:mm:ss::ff"
msgstr "hh:mm:ss::ff"
-#: src/timecode.cpp:138
+#: src/timecode.cpp:253
msgid "hour"
msgstr "ώρα"
msgid "import"
msgstr "εισαγωγή"
-#: src/mainwindow.cpp:796
+#: src/mainwindow.cpp:851
msgctxt "Spacer tool shortcut"
msgid "m"
msgstr "λεπτά"
-#: src/timecode.cpp:146
+#: src/timecode.cpp:261
msgid "min."
msgstr "λεπτά"
msgid "mkisofs"
msgstr "mkisofs"
-#: rc.cpp:1934
-#: rc.cpp:3468
+#: rc.cpp:2430
+#: rc.cpp:4208
msgid "move on X axis"
msgstr "Μετακίνηση στον άξονα X"
-#: rc.cpp:1940
-#: rc.cpp:3474
+#: rc.cpp:2436
+#: rc.cpp:4214
msgid "move on Y axis"
msgstr "Μετακίνηση στον άξονα Y"
-#: src/mainwindow.cpp:753
+#: src/mainwindow.cpp:808
msgctxt "Normal editing"
msgid "n"
msgstr "n"
-#: rc.cpp:597
+#: rc.cpp:887
msgid "opacity"
msgstr "Αδιαφάνεια"
-#: rc.cpp:1313
-#: rc.cpp:2847
-msgid "oss"
-msgstr "oss"
-
-#: rc.cpp:1961
-#: rc.cpp:3495
+#: rc.cpp:2457
+#: rc.cpp:4235
msgid "parameter description"
msgstr "παραμετρική περιγραφή"
-#: rc.cpp:591
+#: rc.cpp:391
+msgid "pixeliz0r"
+msgstr "pixeliz0r"
+
+#: rc.cpp:399
+msgid "pr0be"
+msgstr "pr0be"
+
+#: rc.cpp:419
+msgid "pr0file"
+msgstr "pr0file"
+
+#: rc.cpp:881
msgid "radius"
msgstr "ακτίνα"
msgid "recordmydesktop"
msgstr "Recordmydesktop"
-#: src/mainwindow.cpp:784
+#: src/mainwindow.cpp:839
msgctxt "Selection tool shortcut"
msgid "s"
msgstr "δευτ."
-#: src/renderwidget.cpp:1747
+#: src/renderwidget.cpp:1837
msgid "script"
msgstr "σενάριο"
-#: src/timecode.cpp:154
+#: src/timecode.cpp:269
msgid "sec."
msgstr "δευτ."
-#: src/abstractclipitem.cpp:316
+#: src/abstractclipitem.cpp:318
msgid "seconds"
msgstr "δευτερόλεπτα"
-#: rc.cpp:589
+#: rc.cpp:879
msgid "smooth"
msgstr "ομαλό"
-#: rc.cpp:1679
-#: rc.cpp:3213
+#: rc.cpp:2082
+#: rc.cpp:3860
msgid "to"
msgstr "μέχρι"
-#: src/renderwidget.cpp:1082
+#: src/renderwidget.cpp:1132
msgid "untitled"
msgstr "Χωρίς τίτλο"
-#: rc.cpp:1946
-#: rc.cpp:3480
+#: rc.cpp:2442
+#: rc.cpp:4220
msgid "update values in timeline"
msgstr "ανανέωση τιμών στο χρονοδιαγραμμα"
-#: rc.cpp:1316
-#: rc.cpp:2850
-msgid "video4linux2"
-msgstr "video4linux2"
-
-#: rc.cpp:736
-#: rc.cpp:2270
+#: rc.cpp:1028
+#: rc.cpp:2806
msgid "with track"
msgstr "με το κομμάτι"
-#: src/mainwindow.cpp:790
+#: src/mainwindow.cpp:845
msgctxt "Razor tool shortcut"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: rc.cpp:593
-#: rc.cpp:658
-#: rc.cpp:2192
+#: rc.cpp:883
+#: rc.cpp:967
+#: rc.cpp:2049
+#: rc.cpp:2745
+#: rc.cpp:3827
msgid "x"
msgstr "x"
-#: rc.cpp:1181
-#: rc.cpp:2715
+#: rc.cpp:1375
+#: rc.cpp:3153
msgid "x1"
msgstr "x1"
-#: rc.cpp:595
+#: rc.cpp:885
msgid "y"
msgstr "y"
+#~ msgid "/dev/dsp"
+#~ msgstr "/dev/dsp"
+#~ msgid "/dev/video0"
+#~ msgstr "/dev/video0"
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+#~ msgid "320x240"
+#~ msgstr "320x240"
+#~ msgid "Add clips"
+#~ msgstr "Προσθήκη κλιπ"
+#~ msgid "Cannot find clip with keyframe"
+#~ msgstr "Αδύνατη η εύρεση κλιπ με keyframe"
+#~ msgid "Change Track"
+#~ msgstr "Τροποποίηση κομματιού"
+#~ msgid "Change Track Type"
+#~ msgstr "Τροποποίηση τύπου κομματιού"
+#~ msgid "Change track"
+#~ msgstr "Τροποποίηση κομματιού"
+#~ msgid "Change track type"
+#~ msgstr "Τροποποίηση τύπου κομματιού"
+#~ msgid "Copyright (c) 2009 Development team"
+#~ msgstr "Πνευματικά δικαιώματα 2009 η ομάδα ανάπτυξης"
+#~ msgid "Curve point number"
+#~ msgstr "Αριθμός σημείου καμπύλης"
+#~ msgid "Dw"
+#~ msgstr "Dw"
+#~ msgid "Enter new name"
+#~ msgstr "Εισάγετε νέο όνομα"
+#~ msgid ""
+#~ "File already exists.\n"
+#~ "Do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το αρχείο υπάρχει ήδη.\n"
+#~ "Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
+#~ msgid "Forward 1 frame"
+#~ msgstr "Μπροστά 1 καρέ"
+#~ msgid "Frame Geometry"
+#~ msgstr "Γεωμετρία καρέ"
+#~ msgid "Hor. Center"
+#~ msgstr "Οριζόντιο κεντράρισμα"
+#~ msgid "Invalid action"
+#~ msgstr "Μη έγκυρη ενέργεια"
+#~ msgid "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
+#~ msgstr "Δημιουργός σύνδεσης MLT, μετάβασης, εφέ, χρονοδιαγράμματος"
+#~ msgid "Monitor background color (requires restart)"
+#~ msgstr "Χρώμα φόντου οθόνης (απαιτεί επανεκκίνηση)"
+#~ msgid "New Track Name"
+#~ msgstr "Νέο όνομα κομματιού"
+#~ msgid "Rename Track"
+#~ msgstr "Μετονομασία κομματιού"
+#~ msgid "Resize..."
+#~ msgstr "Αλλαγή μεγέθους..."
+#~ msgid "Rewind 1 frame"
+#~ msgstr "Πίσω 1 καρέ"
+#~ msgid "Show curves"
+#~ msgstr "Προβολή καμπύλων"
+#~ msgid "Start Rendering"
+#~ msgstr "Εκκίνηση σύνθεσης"
+#~ msgid "TextLabel"
+#~ msgstr "ΕτικέταΚειμένου"
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Πάνω"
+#~ msgid "Vert. Center"
+#~ msgstr "Κατακόρυφο κεντράρισμα"
+#~ msgid "Video device"
+#~ msgstr "Συσκευή βίντεο"
+#~ msgid "oss"
+#~ msgstr "oss"
+#~ msgid "video4linux2"
+#~ msgstr "video4linux2"
#~ msgid "Channel 1"
#~ msgstr "Κανάλι 1"
#~ msgid "Channel 2"
#~ msgstr "Κανάλι 5"
#~ msgid "Channel 6"
#~ msgstr "Κανάλι 6"
-#~ msgid "Clip duration"
-#~ msgstr "Διάρκεια κλιπ"
#~ msgid "Clip speed"
#~ msgstr "Ταχύτητα κλιπ"
-#~ msgid "Filename"
-#~ msgstr "Όνομα αρχείου"
#~ msgid "Fill transparency"
#~ msgstr "Διαφάνεια γεμίσματος"
#~ msgid "Reverse playing"
#~ msgstr "Ορισμός σημείου εισόδου"
#~ msgid "Set Out Point"
#~ msgstr "Ορισμός σημείου εξόδου"
-#~ msgid "Sox Balance"
-#~ msgstr "Sox ισορροπία"
#~ msgid "Sox change audio balance"
#~ msgstr "Sox αλλαγή ηχητικής ισορροπίας"
#~ msgid "Stroboscope effect"
#~ msgstr ""
#~ "_: ΟΝΟΜΑΤΑ ΤΩΝ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΩΝ\n"
#~ "Πούλιος Κωνσταντίνος"
-#~ msgid "BasicOperations"
-#~ msgstr "Βασικές λειτουργίες"
#~ msgid "Change Clip Speed"
#~ msgstr "Τροποποίηση ταχύτητας κλιπ"
-#~ msgid "Crop to frame size"
-#~ msgstr "Περικοπή στο μέγεθος του καρέ"
-#~ msgid "Dvdauthor"
-#~ msgstr "Dvdauthor"
#~ msgid "EndViewport"
#~ msgstr "ΤελικήΌψη"
#~ msgid "Gain as Percentage"
#~ msgstr "Αρχική-/ΤελικήΌψη"
#~ msgid "StartViewport"
#~ msgstr "ΑρχικήΌψη"
-#~ msgid "X:"
-#~ msgstr "X:"
#~ msgid "Y:"
#~ msgstr "Y:"
#~ msgid "You must be in an empty space to remove space (time=%1, track:%2)"
#~ msgstr "Κεφάλαιο %1"
#~ msgid "Crossfade"
#~ msgstr "Ομαλή μετάβαση"
-#~ msgid "Luma File"
-#~ msgstr "Αρχείο luma"
#~ msgid "save"
#~ msgstr "αποθήκευση"
#~ msgid "Current jobs"