msgstr ""
"Project-Id-Version: kdenlive\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-20 13:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-27 01:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Konstantinos Poulios <poulios.konstantinos@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: src/clipproperties.cpp:480
-#: src/slideshowclip.cpp:121
+#: src/clipproperties.cpp:499
+#: src/slideshowclip.cpp:130
#, kde-format
msgid "%1 images found"
msgstr "Βρέθηκαν %1 εικόνες"
-#: rc.cpp:560
-#: rc.cpp:563
-#: rc.cpp:566
-#: rc.cpp:569
-#: rc.cpp:572
-#: rc.cpp:575
-#: rc.cpp:578
-#: rc.cpp:584
-#: rc.cpp:587
-#: rc.cpp:911
-#: rc.cpp:917
-#: rc.cpp:923
+#: src/titlewidget.cpp:964
+#: rc.cpp:1508
+#: rc.cpp:3280
+#: rc.cpp:4662
+msgid "+X"
+msgstr "+X"
+
+#: src/titlewidget.cpp:989
+#: rc.cpp:1511
+#: rc.cpp:3283
+#: rc.cpp:4665
+msgid "+Y"
+msgstr "+Y"
+
+#: rc.cpp:574
+#: rc.cpp:659
+#: rc.cpp:662
+#: rc.cpp:902
+#: rc.cpp:908
+#: rc.cpp:914
+#: rc.cpp:920
#: rc.cpp:929
-#: rc.cpp:938
+#: rc.cpp:1427
+#: rc.cpp:1430
+#: rc.cpp:1433
+#: rc.cpp:1436
+#: rc.cpp:1439
#: rc.cpp:1442
-#: rc.cpp:1754
-#: rc.cpp:1757
-#: rc.cpp:1892
-#: rc.cpp:1895
-#: rc.cpp:1898
-#: rc.cpp:1901
-#: rc.cpp:1904
-#: rc.cpp:1907
-#: rc.cpp:1910
-#: rc.cpp:1916
-#: rc.cpp:1919
-#: rc.cpp:2243
-#: rc.cpp:2249
-#: rc.cpp:2255
-#: rc.cpp:2261
-#: rc.cpp:2270
-#: rc.cpp:2774
-#: rc.cpp:3086
-#: rc.cpp:3089
+#: rc.cpp:1445
+#: rc.cpp:1448
+#: rc.cpp:1454
+#: rc.cpp:1457
+#: rc.cpp:1745
+#: rc.cpp:1748
+#: rc.cpp:2346
+#: rc.cpp:2431
+#: rc.cpp:2434
+#: rc.cpp:2674
+#: rc.cpp:2680
+#: rc.cpp:2686
+#: rc.cpp:2692
+#: rc.cpp:2701
+#: rc.cpp:3199
+#: rc.cpp:3202
+#: rc.cpp:3205
+#: rc.cpp:3208
+#: rc.cpp:3211
+#: rc.cpp:3214
+#: rc.cpp:3217
+#: rc.cpp:3220
+#: rc.cpp:3226
+#: rc.cpp:3229
+#: rc.cpp:3517
+#: rc.cpp:3520
+#: rc.cpp:3728
+#: rc.cpp:3813
+#: rc.cpp:3816
+#: rc.cpp:4056
+#: rc.cpp:4062
+#: rc.cpp:4068
+#: rc.cpp:4074
+#: rc.cpp:4083
+#: rc.cpp:4581
+#: rc.cpp:4584
+#: rc.cpp:4587
+#: rc.cpp:4590
+#: rc.cpp:4593
+#: rc.cpp:4596
+#: rc.cpp:4599
+#: rc.cpp:4602
+#: rc.cpp:4608
+#: rc.cpp:4611
+#: rc.cpp:4899
+#: rc.cpp:4902
msgid "..."
msgstr "..."
-#: rc.cpp:746
-#: rc.cpp:752
-#: rc.cpp:758
-#: rc.cpp:2078
-#: rc.cpp:2084
-#: rc.cpp:2090
+#: rc.cpp:728
+#: rc.cpp:734
+#: rc.cpp:740
+#: rc.cpp:2500
+#: rc.cpp:2506
+#: rc.cpp:2512
+#: rc.cpp:3882
+#: rc.cpp:3888
+#: rc.cpp:3894
msgid "/"
msgstr "/"
-#: rc.cpp:1559
-#: rc.cpp:2891
+#: rc.cpp:1148
+#: rc.cpp:2920
+#: rc.cpp:4302
msgid "/dev/dsp"
msgstr "/dev/dsp"
-#: rc.cpp:1580
-#: rc.cpp:2912
+#: rc.cpp:1169
+#: rc.cpp:2941
+#: rc.cpp:4323
msgid "/dev/video0"
msgstr "/dev/video0"
-#: rc.cpp:716
-#: rc.cpp:2048
+#: rc.cpp:1526
+#: rc.cpp:3298
+#: rc.cpp:4680
msgid "0"
msgstr "0"
-#: rc.cpp:656
-#: rc.cpp:1121
-#: rc.cpp:1988
-#: rc.cpp:2453
+#: rc.cpp:595
+#: rc.cpp:1682
+#: rc.cpp:2367
+#: rc.cpp:3454
+#: rc.cpp:3749
+#: rc.cpp:4836
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/geometryval.cpp:80
+#: src/geometryval.cpp:83
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: rc.cpp:1616
-#: rc.cpp:2948
+#: rc.cpp:1205
+#: rc.cpp:2977
+#: rc.cpp:4359
msgid "11250"
msgstr "11250"
-#: rc.cpp:1124
-#: rc.cpp:2456
+#: rc.cpp:1685
+#: rc.cpp:3457
+#: rc.cpp:4839
msgid "2"
msgstr "2"
-#: src/geometryval.cpp:81
+#: src/geometryval.cpp:84
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: rc.cpp:1613
-#: rc.cpp:2945
+#: rc.cpp:1202
+#: rc.cpp:2974
+#: rc.cpp:4356
msgid "22500"
msgstr "22500"
-#: rc.cpp:1280
-#: rc.cpp:1481
-#: rc.cpp:2612
-#: rc.cpp:2813
+#: rc.cpp:1325
+#: rc.cpp:3097
+#: rc.cpp:3578
+#: rc.cpp:4479
+#: rc.cpp:4960
msgid "25/1"
msgstr "25/1"
-#: rc.cpp:1610
-#: rc.cpp:2942
+#: rc.cpp:1199
+#: rc.cpp:2971
+#: rc.cpp:4353
msgid "32000"
msgstr "32000"
-#: rc.cpp:1586
-#: rc.cpp:2918
+#: rc.cpp:1175
+#: rc.cpp:2947
+#: rc.cpp:4329
msgid "320x240"
msgstr "320x240"
-#: rc.cpp:1292
-#: rc.cpp:1493
-#: rc.cpp:2624
-#: rc.cpp:2825
+#: rc.cpp:1337
+#: rc.cpp:3109
+#: rc.cpp:3590
+#: rc.cpp:4491
+#: rc.cpp:4972
msgid "4/3"
msgstr "4/3"
-#: rc.cpp:1607
-#: rc.cpp:2939
+#: rc.cpp:1196
+#: rc.cpp:2968
+#: rc.cpp:4350
msgid "41000"
msgstr "41000"
-#: rc.cpp:1604
-#: rc.cpp:2936
+#: rc.cpp:1193
+#: rc.cpp:2965
+#: rc.cpp:4347
msgid "48000"
msgstr "28000"
-#: src/geometryval.cpp:79
+#: src/geometryval.cpp:82
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: rc.cpp:1286
-#: rc.cpp:1487
-#: rc.cpp:2618
-#: rc.cpp:2819
+#: rc.cpp:1331
+#: rc.cpp:3103
+#: rc.cpp:3584
+#: rc.cpp:4485
+#: rc.cpp:4966
msgid "59/54"
msgstr "59/54"
-#: rc.cpp:1274
-#: rc.cpp:1475
-#: rc.cpp:2606
-#: rc.cpp:2807
+#: rc.cpp:1319
+#: rc.cpp:3091
+#: rc.cpp:3572
+#: rc.cpp:4473
+#: rc.cpp:4954
msgid "720x576"
msgstr "720x576"
-#: rc.cpp:518
-#: rc.cpp:524
-#: rc.cpp:530
-#: rc.cpp:536
-#: rc.cpp:842
-#: rc.cpp:1019
-#: rc.cpp:1070
-#: rc.cpp:1079
-#: rc.cpp:1205
-#: rc.cpp:1235
-#: rc.cpp:1253
-#: rc.cpp:1262
-#: rc.cpp:1319
-#: rc.cpp:1331
-#: rc.cpp:1706
-#: rc.cpp:1850
-#: rc.cpp:1856
-#: rc.cpp:1862
-#: rc.cpp:1868
-#: rc.cpp:2174
-#: rc.cpp:2351
-#: rc.cpp:2402
-#: rc.cpp:2411
-#: rc.cpp:2537
-#: rc.cpp:2567
-#: rc.cpp:2585
-#: rc.cpp:2594
-#: rc.cpp:2651
-#: rc.cpp:2663
-#: rc.cpp:3038
+#: rc.cpp:815
+#: rc.cpp:1001
+#: rc.cpp:1007
+#: rc.cpp:1013
+#: rc.cpp:1259
+#: rc.cpp:1271
+#: rc.cpp:1298
+#: rc.cpp:1307
+#: rc.cpp:1361
+#: rc.cpp:1385
+#: rc.cpp:1562
+#: rc.cpp:1577
+#: rc.cpp:1631
+#: rc.cpp:1640
+#: rc.cpp:1724
+#: rc.cpp:2587
+#: rc.cpp:2773
+#: rc.cpp:2779
+#: rc.cpp:2785
+#: rc.cpp:3031
+#: rc.cpp:3043
+#: rc.cpp:3070
+#: rc.cpp:3079
+#: rc.cpp:3133
+#: rc.cpp:3157
+#: rc.cpp:3334
+#: rc.cpp:3349
+#: rc.cpp:3403
+#: rc.cpp:3412
+#: rc.cpp:3496
+#: rc.cpp:3969
+#: rc.cpp:4155
+#: rc.cpp:4161
+#: rc.cpp:4167
+#: rc.cpp:4413
+#: rc.cpp:4425
+#: rc.cpp:4452
+#: rc.cpp:4461
+#: rc.cpp:4515
+#: rc.cpp:4539
+#: rc.cpp:4716
+#: rc.cpp:4731
+#: rc.cpp:4785
+#: rc.cpp:4794
+#: rc.cpp:4878
msgid "99:99:99:99; "
msgstr "99:99:99:99; "
-#: rc.cpp:1256
-#: rc.cpp:2588
+#: rc.cpp:1301
+#: rc.cpp:3073
+#: rc.cpp:4455
msgid ":::"
msgstr ":::"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:171
+#: src/unicodedialog.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "<p><strong>«</strong> (u+00ab, <code>&lfquo;</code> in HTML) and <strong>»</strong> (u+00bb, <code>&rfquo;</code> in HTML) are called Guillemets or angle quotes. Usage in different countries: France (with non-breaking Space 0x00a0), Switzerland, Germany, Finland and Sweden.</p><p><strong>‹</strong> and <strong>›</strong> (U+2039/203a, <code>&lsaquo;/&rsaquo;</code>) are their single quote equivalents.</p><p>See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Guillemets\">Wikipedia:Guillemets</a></p>"
+msgstr "<p>Τα <strong>«</strong> (u+00ab, <code>&lfquo;</code> σε HTML) και <strong>»</strong> (u+00bb, <code>&rfquo;</code> σε HTML) λέγονται Guillemets ή angle quotes. Χρήσεις σε διαφορετικές χώρες: Γαλλία (with non-breaking Space 0x00a0), Ελβετία, Γερμανία, Φινλανδία και Σουηδία.</p><p>Τα <strong>‹</strong> και <strong>›</strong> (U+2039/203a, <code>&lsaquo;/&rsaquo;</code>) είναι τα ισοδύναμα τους μονά εισαγωγικά.</p><p>Βλ. <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Guillemets\">Wikipedia:Guillemets</a></p>"
+
+#: src/unicodedialog.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "<p>An em Dash (dash of the widht of an m).</p><p>Usage examples: In English language to mark—like here—thoughts. Traditionally without spaces. </p><p>See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Dash\">Wikipedia:Dash</a></p>"
+msgstr "<p>Μία μεγάλη παύλα (παύλα με πλάτος ίσο με αυτό ενός m).</p><p>Παραδείγματα χρήσης: In English language to mark—like here—thoughts. Traditionally without spaces. </p><p>Βλ. <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Dash\">Wikipedia:Dash</a></p>"
+
+#: src/unicodedialog.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "<p>An en Dash (dash of the width of an n).</p><p>Usage examples: In English language for value ranges (1878–1903), for relationships/connections (Zurich–Dublin). In the German language it is also used (with spaces!) for showing thoughts: “Es war – wie immer in den Ferien – ein regnerischer Tag.</p> <p>See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Dash\">Wikipedia:Dash</a></p>"
+msgstr "<p>Μία μικρή παύλα (παύλα με πλάτος ίσο με αυτό ενός n).</p><p>Παραδείγματα χρήσης: In English language for value ranges (1878–1903), for relationships/connections (Zurich–Dublin). In the German language it is also used (with spaces!) for showing thoughts: “Es war – wie immer in den Ferien – ein regnerischer Tag.</p> <p>Βλ. <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Dash\">Wikipedia:Dash</a></p>"
+
+#: src/unicodedialog.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "<p>Narrow no-break space. Has the same width as U+2009.</p><p>Usage: For units (spaces are marked with U+2423, ␣): 230␣V, −21␣°C, 50␣lb, <em>but</em> 90° (no space). In German for abbreviations (like: i. d. R. instead of i. d. R. with U+00a0).</p><p>See <a href=\"http://de.wikipedia.org/wiki/Schmales_Leerzeichen\">Wikipedia:de:Schmales_Leerzeichen</a></p>"
+msgstr "<p><em>Narrow no-break space</em>. Έχει το ίδιο πλάτος με το U+2009.</p><p>Χρήση: Για μονάδες (κενά σημειώνονται με U+2423, ␣): 230␣V, −21␣°C, 50␣lb, <em>αλλά</em> 90° (χωρίς κενό). Στα γερμανικά για συντομεύσεις (όπως: i. d. R. αντί του i. d. R. με U+00a0).</p><p>Βλ. <a href=\"http://de.wikipedia.org/wiki/Schmales_Leerzeichen\">Wikipedia:de:Schmales_Leerzeichen</a></p>"
+
+#: src/unicodedialog.cpp:118
+msgid "<small>(no character selected)</small>"
+msgstr "<small>(δεν έχει επιλεχθεί κανένας χαρακτήρας)</small>"
+
+#: src/unicodedialog.cpp:174
+msgid "<small>No additional information available for this character.</small>"
+msgstr "<small>Δεν υπάρχουν επιπλέον πληροφορίες διαθέσιμες για αυτόν τον χαρακτήρα.</small>"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:174
msgid "<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for screen grabs</strong>"
msgstr "<strong>η εφαρμογή <em>Recordmydesktop</em> δεν βρέθηκε, για καταγραφή της οθόνης παρακαλείστε να την εγκαταστήσετε</strong>"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:165
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:168
msgid "<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire capture</strong>"
msgstr "<strong>η εφαρμογή <em>dvgrab</em> δεν βρέθηκε, για καταγραφή μέσω firewire παρακαλείστε να την εγκαταστήσετε</strong>"
-#: src/dvdwizardvob.cpp:54
#: src/dvdwizardvob.cpp:55
+#: src/dvdwizardvob.cpp:56
#, kde-format
-msgid "<strong>Program %1 is required for the DVD wizard."
-msgstr "<strong>Το πρόγραμμα %1 απαιτείται για τον καθοδηγητή DVD."
+msgid "<strong>Program %1 is required for the DVD wizard.</strong>"
+msgstr "<strong>Το πρόγραμμα %1 απαιτείται για τον καθοδηγητή DVD.</strong>"
-#: src/renderwidget.cpp:1233
+#: src/renderwidget.cpp:1354
#, kde-format
msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
msgstr "<strong>Κατάρρευση της διαδικασίας σχεδίασης του %1</strong><br />"
-#: rc.cpp:719
-#: rc.cpp:866
-#: rc.cpp:950
-#: rc.cpp:965
-#: rc.cpp:2051
-#: rc.cpp:2198
-#: rc.cpp:2282
-#: rc.cpp:2297
+#: rc.cpp:638
+#: rc.cpp:653
+#: rc.cpp:1529
+#: rc.cpp:2410
+#: rc.cpp:2425
+#: rc.cpp:3301
+#: rc.cpp:3548
+#: rc.cpp:3617
+#: rc.cpp:3792
+#: rc.cpp:3807
+#: rc.cpp:4683
+#: rc.cpp:4930
+#: rc.cpp:4999
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/customtrackview.cpp:3550
+#: src/customtrackview.cpp:3628
#, kde-format
msgid "A guide already exists at position %1"
msgstr "Υπάρχει ήδη ένας οδηγός στην θέση %1"
msgid "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please choose another description for your custom profile."
msgstr "Υπάρχει ήδη ένα προφίλ με το ίδιο όνομα μεταξύ των προεγκατεστημένων προφίλ MLT, παρακαλώ επιλέξτε μια διαφορετική περιγραφή για το προσαρμοσμένο προφίλ σας."
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:208
-#: rc.cpp:1619
-#: rc.cpp:2951
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:211
+#: rc.cpp:1208
+#: rc.cpp:2980
+#: rc.cpp:4362
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:212
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:215
msgid "ARTS daemon"
msgstr "Δαίμονας ARTS"
-#: src/cliptranscode.cpp:90
-#: rc.cpp:899
-#: rc.cpp:2231
+#: src/cliptranscode.cpp:108
+#: rc.cpp:890
+#: rc.cpp:2662
+#: rc.cpp:4044
msgid "Abort"
msgstr "Ακύρωση"
-#: src/renderwidget.cpp:1266
-#: rc.cpp:1433
-#: rc.cpp:2765
+#: src/renderwidget.cpp:1388
+#: rc.cpp:565
+#: rc.cpp:2337
+#: rc.cpp:3719
msgid "Abort Job"
msgstr "Ακύρωση εργασίας"
-#: rc.cpp:1175
-#: rc.cpp:2507
+#: rc.cpp:1544
+#: rc.cpp:3316
+#: rc.cpp:4698
msgid "Activate crash recovery (auto save)"
msgstr "Ενεργοποίηση ανάκτησης δεδομένων μετά από κατάρρευση (αυτόματη αποθήκευση)"
+#: src/customtrackview.cpp:1280
+#: src/customtrackview.cpp:1324
#: src/addeffectcommand.cpp:38
-#: src/customtrackview.cpp:1246
-#: src/customtrackview.cpp:1282
#, kde-format
msgid "Add %1"
msgstr "Προσθήκη %1"
-#: rc.cpp:3158
+#: rc.cpp:5050
msgid "Add Audio Effect"
msgstr "Προσθήκη εφέ ήχου"
-#: src/mainwindow.cpp:1082
+#: src/mainwindow.cpp:1110
msgid "Add Clip"
msgstr "Προσθήκη κλιπ"
-#: src/mainwindow.cpp:1086
+#: src/mainwindow.cpp:1114
msgid "Add Color Clip"
msgstr "Προσθήκη κλιπ χρώματος"
-#: rc.cpp:3161
+#: rc.cpp:5053
msgid "Add Custom Effect"
msgstr "Προσθήκη προσαρμοσμένου εφέ"
-#: src/customtrackview.cpp:3565
-#: src/mainwindow.cpp:1012
#: src/customruler.cpp:72
+#: src/mainwindow.cpp:1040
+#: src/customtrackview.cpp:3643
msgid "Add Guide"
msgstr "Προσθήκη οδηγού"
-#: src/titlewidget.cpp:144
+#: src/titlewidget.cpp:186
msgid "Add Image"
msgstr "Προσθήκη εικόνας"
-#: src/clipproperties.cpp:282
-#: src/mainwindow.cpp:950
-#: src/mainwindow.cpp:2026
+#: src/clipproperties.cpp:293
+#: src/mainwindow.cpp:978
+#: src/mainwindow.cpp:1952
msgid "Add Marker"
msgstr "Προσθήκη δείκτη"
-#: rc.cpp:1148
-#: rc.cpp:2480
+#: rc.cpp:1709
+#: rc.cpp:3481
+#: rc.cpp:4863
msgid "Add Profile"
msgstr "Προσθήκη προφίλ"
-#: src/titlewidget.cpp:136
+#: src/titlewidget.cpp:180
msgid "Add Rectangle"
msgstr "Προσθήκη ορθογωνίου"
-#: src/mainwindow.cpp:1090
-#: src/slideshowclip.cpp:34
+#: src/mainwindow.cpp:1118
+#: src/slideshowclip.cpp:35
msgid "Add Slideshow Clip"
msgstr "Προσθήκη προβολής σλάιντ"
-#: src/titlewidget.cpp:140
+#: src/mainwindow.cpp:1126
+msgid "Add Template Title"
+msgstr "Προσθήκη προτύπου τίτλου"
+
+#: src/titlewidget.cpp:174
msgid "Add Text"
msgstr "Προσθήκη κειμένου"
-#: src/mainwindow.cpp:1094
+#: src/mainwindow.cpp:1122
msgid "Add Title Clip"
msgstr "Προσθήκη κλιπ τίτλου"
-#: src/mainwindow.cpp:306
+#: src/mainwindow.cpp:311
msgid "Add Transition"
msgstr "Προσθήκη διαδικασίας μετάβασης"
-#: rc.cpp:3155
+#: rc.cpp:5047
msgid "Add Video Effect"
msgstr "Προσθήκη εφέ βίντεο"
-#: src/clipitem.cpp:870
-#: src/clipitem.cpp:877
+#: src/clipitem.cpp:899
+#: src/clipitem.cpp:906
msgid "Add audio fade"
msgstr "Προσθήκη ομαλής ηχητικής εισόδου/εξόδου"
-#: rc.cpp:1214
-#: rc.cpp:2546
+#: rc.cpp:701
+#: rc.cpp:2473
+#: rc.cpp:3855
msgid "Add chapter"
msgstr "Προσθήκη κεφαλαίου"
msgid "Add clip"
msgstr "Προσθήκη κλιπ"
-#: rc.cpp:794
-#: rc.cpp:2126
+#: rc.cpp:785
+#: rc.cpp:2557
+#: rc.cpp:3939
msgid "Add clip to project"
msgstr "Προσθήκη κλιπ στο έργο"
msgid "Add guide"
msgstr "Προσθήκη οδηγού"
-#: src/geometryval.cpp:67
-#: src/editkeyframecommand.cpp:38
#: src/complexparameter.cpp:44
+#: src/geometryval.cpp:68
+#: src/editkeyframecommand.cpp:38
msgid "Add keyframe"
msgstr "Προσθήκη keyframe"
+#: src/clipproperties.cpp:240
#: src/addmarkercommand.cpp:33
-#: src/clipproperties.cpp:230
msgid "Add marker"
msgstr "Προσθήκη δείκτη"
-#: rc.cpp:1763
-#: rc.cpp:3095
+#: rc.cpp:1754
+#: rc.cpp:3526
+#: rc.cpp:4908
msgid "Add movie file"
msgstr "Προσθήκη αρχείου βίντεο"
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:41
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:43
msgid "Add new button"
msgstr "Προσθήκη νέου κουμπιού"
msgid "Add new effect"
msgstr "Προσθήκη νέου εφέ"
-#: src/dvdwizardvob.cpp:91
+#: src/dvdwizardvob.cpp:92
msgid "Add new video file"
msgstr "Προσθήκη νέου αρχείου βίντεο"
-#: rc.cpp:1547
-#: rc.cpp:2879
+#: rc.cpp:1136
+#: rc.cpp:2908
+#: rc.cpp:4290
msgid "Add recording time to captured file name"
msgstr "Προσθήκη ώρας καταγραφής στο όνομα του αρχείου"
-#: rc.cpp:533
-#: rc.cpp:1865
+#: rc.cpp:1382
+#: rc.cpp:3154
+#: rc.cpp:4536
msgid "Add space"
msgstr "Προσθήκη κενού"
#: src/addtimelineclipcommand.cpp:36
+#: src/customtrackview.cpp:1743
msgid "Add timeline clip"
msgstr "Προσθήκη κλιπ χρονοδιαγράμματος"
msgid "Add track"
msgstr "Προσθήκη κομματιού"
-#: src/clipitem.cpp:884
-#: src/clipitem.cpp:887
+#: src/clipitem.cpp:913
+#: src/clipitem.cpp:916
msgid "Add transition"
msgstr "Προσθήκη μετάβασης"
msgid "Add transition to clip"
msgstr "Προσθήκη μετάβασης στο κλιπ"
-#: src/wizard.cpp:92
+#: src/wizard.cpp:113
msgid "Additional Settings"
msgstr "Επιπλέον ρυθμίσεις"
-#: rc.cpp:443
+#: rc.cpp:463
+#: rc.cpp:2235
msgid "Adjust audio volume with keyframes"
msgstr "Ρύθμιση της έντασης του ήχου με keyframes"
msgid "Adjust clip length"
msgstr "Προσαρμογή διάρκειας κλιπ"
-#: rc.cpp:291
+#: rc.cpp:311
+#: rc.cpp:2083
msgid "Adjust size and position of clip"
msgstr "Προσαρμογή μεγέθους και θέσης του κλιπ"
-#: rc.cpp:159
+#: rc.cpp:179
+#: rc.cpp:1951
msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
msgstr "Προσαρμογή της έντασης ήχου χωρίς keyframes"
#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:1904
msgid "Adjust the white balance / color temperature"
msgstr "Ρύθμιση της θερμοκρασία χρώματος για την ισορροπία λευκού"
-#: rc.cpp:1127
-#: rc.cpp:2459
+#: rc.cpp:1688
+#: rc.cpp:3460
+#: rc.cpp:4842
msgid "Advanced"
msgstr "Για προχωρημένους"
-#: src/titlewidget.cpp:124
+#: src/titlewidget.cpp:135
msgid "Align center"
msgstr "Στοίχιση στο κέντρο"
-#: src/titlewidget.cpp:127
+#: src/titlewidget.cpp:156
msgid "Align item horizontally"
msgstr "Οριζόντια στοίχιση του αντικειμένου"
-#: src/titlewidget.cpp:129
+#: src/titlewidget.cpp:158
msgid "Align item vertically"
msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση του αντικειμένου"
-#: src/titlewidget.cpp:123
+#: src/titlewidget.cpp:134
msgid "Align left"
msgstr "Στοίχιση αριστερά"
-#: src/titlewidget.cpp:122
+#: src/titlewidget.cpp:133
msgid "Align right"
msgstr "Στοίχιση δεξιά"
-#: src/geometryval.cpp:85
+#: src/geometryval.cpp:88
msgid "Align..."
msgstr "Στοίχιση..."
-#: rc.cpp:1154
-#: rc.cpp:2486
+#: rc.cpp:1760
+#: rc.cpp:3532
+#: rc.cpp:4914
msgid "All"
msgstr "Όλα"
-#: src/projectlist.cpp:598
+#: src/projectlist.cpp:625
msgid "All Files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
-#: src/projectlist.cpp:597
+#: src/projectlist.cpp:624
msgid "All Supported Files"
msgstr "Όλα τα υποστηριζόμενα αρχεία"
msgid "Allow vertical moves"
msgstr "Δυνατότητα κατακόρυφης μετακίνησης"
-#: src/renderwidget.cpp:662
-#: src/renderwidget.cpp:1347
+#: src/renderwidget.cpp:755
+#: src/renderwidget.cpp:1486
msgid "Already running"
msgstr "Εκτελείται ήδη"
#: rc.cpp:147
-#: rc.cpp:451
+#: rc.cpp:471
+#: rc.cpp:1919
+#: rc.cpp:2243
msgid "Amplitude"
msgstr "Εύρος"
msgid "An open source video editor."
msgstr "Ένας επεξεργαστής βίντεο ανοιχτού κώδικα"
-#: rc.cpp:305
+#: rc.cpp:325
+#: rc.cpp:2097
msgid "Animate Rotate X"
msgstr "Κινούμενη περιστροφή ως προς τον άξονα X"
-#: rc.cpp:307
+#: rc.cpp:327
+#: rc.cpp:2099
msgid "Animate Rotate Y"
msgstr "Κινούμενη περιστροφή ως προς τον άξονα Y"
-#: rc.cpp:309
+#: rc.cpp:329
+#: rc.cpp:2101
msgid "Animate Rotate Z"
msgstr "Κινούμενη περιστροφή ως προς τον άξονα Z"
-#: rc.cpp:315
+#: rc.cpp:335
+#: rc.cpp:2107
msgid "Animate Shear X"
msgstr "Κινούμενη διάτμηση στον άξονα X"
-#: rc.cpp:317
+#: rc.cpp:337
+#: rc.cpp:2109
msgid "Animate Shear Y"
msgstr "Κινούμενη διάτμηση στον άξονα Y"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:232
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:235
msgid "Ascii art library"
msgstr "Βιβλιοθήκη ascii art"
-#: rc.cpp:1283
-#: rc.cpp:2615
+#: rc.cpp:1328
+#: rc.cpp:3100
+#: rc.cpp:4482
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Αναλογία πλευρών:"
-#: rc.cpp:1043
-#: rc.cpp:1160
-#: rc.cpp:1505
-#: rc.cpp:1775
-#: rc.cpp:2375
-#: rc.cpp:2492
-#: rc.cpp:2837
-#: rc.cpp:3107
+#: rc.cpp:1022
+#: rc.cpp:1604
+#: rc.cpp:1766
+#: rc.cpp:2794
+#: rc.cpp:3376
+#: rc.cpp:3538
+#: rc.cpp:3602
+#: rc.cpp:4176
+#: rc.cpp:4758
+#: rc.cpp:4920
+#: rc.cpp:4984
msgid "Audio"
msgstr "Ήχος"
-#: rc.cpp:662
-#: rc.cpp:1994
+#: rc.cpp:608
+#: rc.cpp:2380
+#: rc.cpp:3762
msgid "Audio Codecs"
msgstr "Κωδικοποιητές ήχου"
-#: src/mainwindow.cpp:970
+#: src/mainwindow.cpp:998
msgid "Audio Only"
msgstr "Μόνο ήχος"
-#: src/customtrackview.cpp:4477
-#: src/mainwindow.cpp:980
+#: src/mainwindow.cpp:1008
+#: src/customtrackview.cpp:4551
msgid "Audio and Video"
msgstr "Ήχος και βίντεο"
-#: rc.cpp:1598
-#: rc.cpp:2930
+#: rc.cpp:1187
+#: rc.cpp:2959
+#: rc.cpp:4341
msgid "Audio channels"
msgstr "Κανάλια ήχου"
+#: src/projectitem.cpp:188
#: src/documentchecker.cpp:71
-#: src/projectitem.cpp:192
msgid "Audio clip"
msgstr "Κλιπ ήχου"
-#: rc.cpp:1046
-#: rc.cpp:2378
+#: rc.cpp:1607
+#: rc.cpp:3379
+#: rc.cpp:4761
msgid "Audio codec"
msgstr "Κωδικοποιητής ήχου"
-#: rc.cpp:1565
-#: rc.cpp:2897
+#: rc.cpp:1154
+#: rc.cpp:2926
+#: rc.cpp:4308
msgid "Audio device"
msgstr "Συσκευή ήχου"
-#: rc.cpp:500
-#: rc.cpp:1832
+#: rc.cpp:1064
+#: rc.cpp:2836
+#: rc.cpp:4218
msgid "Audio device:"
msgstr "Συσκευή ήχου:"
-#: rc.cpp:497
-#: rc.cpp:1829
+#: rc.cpp:1061
+#: rc.cpp:2833
+#: rc.cpp:4215
msgid "Audio driver:"
msgstr "Οδηγός ήχου"
-#: rc.cpp:704
-#: rc.cpp:2036
+#: rc.cpp:965
+#: rc.cpp:2737
+#: rc.cpp:4119
msgid "Audio editing"
msgstr "Επεξεργασία ήχου"
-#: src/clipitem.cpp:871
-#: src/clipitem.cpp:878
+#: src/clipitem.cpp:900
+#: src/clipitem.cpp:907
#, c-format, kde-format
msgid "Audio fade duration: %1s"
msgstr "Διάρκεια ομαλής μετάβασης ήχου: %1 δευτ."
-#: rc.cpp:1601
-#: rc.cpp:2933
+#: rc.cpp:1190
+#: rc.cpp:2962
+#: rc.cpp:4344
msgid "Audio frequency"
msgstr "Συχνότητα ήχου"
-#: rc.cpp:1139
-#: rc.cpp:2471
+#: rc.cpp:1700
+#: rc.cpp:3472
+#: rc.cpp:4854
msgid "Audio index"
msgstr "Δείκτης ευρετηρίου ήχων"
-#: src/customtrackview.cpp:4452
-#: src/renderwidget.cpp:947
+#: src/renderwidget.cpp:1068
+#: src/customtrackview.cpp:4526
msgid "Audio only"
msgstr "Μόνο ήχος"
-#: rc.cpp:473
-#: rc.cpp:1805
+#: rc.cpp:992
+#: rc.cpp:2764
+#: rc.cpp:4146
msgid "Audio track"
msgstr "Ηχητικό κομμάτι"
-#: rc.cpp:1301
-#: rc.cpp:1508
-#: rc.cpp:2633
-#: rc.cpp:2840
+#: rc.cpp:1346
+#: rc.cpp:3118
+#: rc.cpp:3605
+#: rc.cpp:4500
+#: rc.cpp:4987
msgid "Audio tracks"
msgstr "Ηχητικά κομμάτια"
msgid "Author:"
msgstr "Συντάκτης:"
-#: src/transitionsettings.cpp:56
-#: rc.cpp:1382
-#: rc.cpp:2714
+#: src/transitionsettings.cpp:69
+#: rc.cpp:514
+#: rc.cpp:2286
+#: rc.cpp:3668
msgid "Auto"
msgstr "Αυτόματο"
#: rc.cpp:2
+#: rc.cpp:1774
msgid "Auto Mask"
msgstr "Αυτόματη μάσκα"
-#: rc.cpp:479
-#: rc.cpp:1811
+#: rc.cpp:617
+#: rc.cpp:2389
+#: rc.cpp:3771
msgid "Auto add"
msgstr "Αυτόματη προσθήκη"
-#: src/mainwindow.cpp:1382
+#: src/mainwindow.cpp:1420
msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
msgstr "Υπάρχουν αυτόματα αποθηκευμένα αρχεία. Επιθυμείτε να τα ανακτήσετε τώρα;"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:206
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:223
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:209
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:226
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματο"
-#: src/mainwindow.cpp:933
+#: src/mainwindow.cpp:959
msgid "Automatic Transition"
msgstr "Αυτόματη μετάβαση"
-#: rc.cpp:1544
-#: rc.cpp:2876
+#: rc.cpp:1133
+#: rc.cpp:2905
+#: rc.cpp:4287
msgid "Automatically start a new file on scene cut"
msgstr "Αυτόματη δημιουργία νέου αρχείου κατά το κόψιμο σκηνής"
-#: rc.cpp:1784
-#: rc.cpp:3116
+#: rc.cpp:1031
+#: rc.cpp:2803
+#: rc.cpp:4185
msgid "Autoscroll while playing"
msgstr "Αυτόματη κύλιση κατά την αναπαραγωγή"
-#: rc.cpp:659
-#: rc.cpp:1991
+#: rc.cpp:599
+#: rc.cpp:2371
+#: rc.cpp:3753
msgid "Available Codecs (avformat)"
msgstr "Διαθέσιμοι κωδικοποιητές (avformat)"
-#: src/wizard.cpp:146
+#: src/wizard.cpp:164
msgid "Avformat module (FFmpeg)"
msgstr "Άρθρωμα avformat (FFmpeg)"
-#: rc.cpp:986
-#: rc.cpp:2318
+#: rc.cpp:680
+#: rc.cpp:2452
+#: rc.cpp:3834
msgid "Back to menu"
msgstr "Επιστροφή στο μενού"
-#: rc.cpp:596
-#: rc.cpp:989
-#: rc.cpp:992
-#: rc.cpp:1928
-#: rc.cpp:2321
-#: rc.cpp:2324
+#: rc.cpp:683
+#: rc.cpp:686
+#: rc.cpp:1466
+#: rc.cpp:2455
+#: rc.cpp:2458
+#: rc.cpp:3238
+#: rc.cpp:3837
+#: rc.cpp:3840
+#: rc.cpp:4620
msgid "Background"
msgstr "Φόντο"
-#: rc.cpp:581
-#: rc.cpp:1913
+#: src/titlewidget.cpp:153
+msgid "Background Transparency"
+msgstr "Διαφάνεια του φόντου"
+
+#: rc.cpp:1451
+#: rc.cpp:3223
+#: rc.cpp:4605
msgid "BasicOperations"
msgstr "Βασικές λειτουργίες"
-#: src/transitionsettings.cpp:60
+#: src/renderwidget.cpp:235
+msgid "Beginning"
+msgstr "Έναρξη"
+
+#: src/trackview.cpp:79
+msgid "Bigger tracks"
+msgstr "Μεγαλύτερα κομμάτια"
+
+#: src/transitionsettings.cpp:73
msgid "Black"
msgstr "Μαύρο"
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:46
+#: rc.cpp:1818
msgid "Blue Screen"
msgstr "Μπλε οθόνη"
#: rc.cpp:16
+#: rc.cpp:1788
msgid "Blur factor"
msgstr "Συντελεστής θολώματος"
#: rc.cpp:14
+#: rc.cpp:1786
msgid "Blur image with keyframes"
msgstr "Θόλωμα εικόνας με keyframes"
-#: rc.cpp:551
-#: rc.cpp:1883
+#: rc.cpp:1418
+#: rc.cpp:3190
+#: rc.cpp:4572
msgid "Border color"
msgstr "Χρώμα περιγράμματος"
-#: src/geometryval.cpp:93
+#: src/titlewidget.cpp:148
+msgid "Border transparency"
+msgstr "Διαφάνεια περιγράμματος"
+
+#: src/geometryval.cpp:96
#: rc.cpp:70
+#: rc.cpp:1842
msgid "Bottom"
msgstr "Κάτω μέρος"
#: rc.cpp:12
+#: rc.cpp:1784
msgid "Box Blur"
msgstr "Πλαίσιο θολώματος"
#: rc.cpp:22
+#: rc.cpp:1794
msgid "Brightness (keyframable)"
msgstr "Φωτεινότητα (με υποστήριξη keyframe)"
-#: src/trackview.cpp:475
+#: src/trackview.cpp:525
#, kde-format
msgid "Broken clip producer %1"
msgstr "Κατεστραμμένος δημιουργός κλιπ %1"
-#: rc.cpp:1622
-#: rc.cpp:1631
-#: rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:2963
+#: rc.cpp:1211
+#: rc.cpp:1220
+#: rc.cpp:2983
+#: rc.cpp:2992
+#: rc.cpp:4365
+#: rc.cpp:4374
msgid "Buffer"
msgstr "Ενδιάμεση μνήμη"
#: src/main.cpp:45
+#: src/main.cpp:46
msgid "Bug fixing etc."
msgstr "Διορθώσεις σφαλμάτων κτλ."
-#: rc.cpp:890
-#: rc.cpp:2222
+#: rc.cpp:884
+#: rc.cpp:2656
+#: rc.cpp:4038
msgid "Burn"
msgstr "Εγγραφή"
-#: src/dvdwizard.cpp:88
-#: src/dvdwizard.cpp:95
+#: src/dvdwizard.cpp:90
+#: src/dvdwizard.cpp:97
#, kde-format
msgid "Burn with %1"
msgstr "Εγγραφή με %1"
-#: rc.cpp:971
-#: rc.cpp:2303
+#: rc.cpp:665
+#: rc.cpp:2437
+#: rc.cpp:3819
msgid "Button"
msgstr "Κουμπί"
-#: rc.cpp:815
-#: rc.cpp:2147
+#: rc.cpp:1088
+#: rc.cpp:2860
+#: rc.cpp:4242
msgid "Button 1"
msgstr "Κουμπί 1"
-#: rc.cpp:818
-#: rc.cpp:2150
+#: rc.cpp:1091
+#: rc.cpp:2863
+#: rc.cpp:4245
msgid "Button 2"
msgstr "Κουμπί 2"
-#: rc.cpp:821
-#: rc.cpp:2153
+#: rc.cpp:1094
+#: rc.cpp:2866
+#: rc.cpp:4248
msgid "Button 3"
msgstr "Κουμπί 3"
-#: rc.cpp:824
-#: rc.cpp:2156
+#: rc.cpp:1097
+#: rc.cpp:2869
+#: rc.cpp:4251
msgid "Button 4"
msgstr "Κουμπί 4"
-#: rc.cpp:827
-#: rc.cpp:2159
+#: rc.cpp:1100
+#: rc.cpp:2872
+#: rc.cpp:4254
msgid "Button 5"
msgstr "Κουμπί 5"
-#: rc.cpp:983
-#: rc.cpp:2315
+#: rc.cpp:677
+#: rc.cpp:2449
+#: rc.cpp:3831
msgid "Button colors"
msgstr "Χρώματα κουμπιών"
-#: rc.cpp:767
-#: rc.cpp:2099
+#: rc.cpp:749
+#: rc.cpp:2521
+#: rc.cpp:3903
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/customtrackview.cpp:840
-#: src/customtrackview.cpp:869
-#: src/customtrackview.cpp:1527
-#: src/customtrackview.cpp:1552
-#: src/customtrackview.cpp:1578
-#: src/customtrackview.cpp:1602
-#: src/customtrackview.cpp:1699
-#: src/customtrackview.cpp:2916
+#: src/customtrackview.cpp:1345
+msgid "Cannot add a video effect to this clip"
+msgstr "Αδύνατη η προσθήκη εφέ βίντεο σε αυτό το κλιπ"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1339
+msgid "Cannot add an audio effect to this clip"
+msgstr "Αδύνατη η προσθήκη εφέ ήχου σε αυτό το κλιπ"
+
+#: src/customtrackview.cpp:861
+#: src/customtrackview.cpp:890
+#: src/customtrackview.cpp:1582
+#: src/customtrackview.cpp:1608
+#: src/customtrackview.cpp:1634
+#: src/customtrackview.cpp:1658
msgid "Cannot add transition"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη μετάβασης"
-#: src/customtrackview.cpp:4433
-#: src/customtrackview.cpp:4458
-#: src/customtrackview.cpp:4483
+#: src/customtrackview.cpp:4507
+#: src/customtrackview.cpp:4532
+#: src/customtrackview.cpp:4557
msgid "Cannot change grouped clips"
msgstr "Αδύνατη η τροποποίηση των ομαδοποιημένων κλιπ"
-#: src/customtrackview.cpp:740
-#: src/customtrackview.cpp:2807
+#: src/customtrackview.cpp:758
+#: src/customtrackview.cpp:2881
msgid "Cannot cut a clip in a group"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποκοπή ενός κλιπ εντός μιας ομάδας"
-#: src/customtrackview.cpp:735
+#: src/customtrackview.cpp:753
msgid "Cannot cut a transition"
msgstr "Αδύνατη η διαίρεση μιας μετάβασης"
-#: src/customtrackview.cpp:2785
+#: src/customtrackview.cpp:2859
msgid "Cannot find clip for speed change"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση κλιπ για την τροποποίηση της ταχύτητας"
-#: src/customtrackview.cpp:1220
+#: src/customtrackview.cpp:1254
msgid "Cannot find clip to add effect"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση κλιπ για την προσθήκη εφέ"
-#: src/mainwindow.cpp:2021
+#: src/mainwindow.cpp:1947
msgid "Cannot find clip to add marker"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση κλιπ για την προσθήκη δείκτη"
-#: src/customtrackview.cpp:1409
+#: src/customtrackview.cpp:1464
msgid "Cannot find clip to cut"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση κλιπ προς διαίρεση"
-#: src/mainwindow.cpp:2050
-#: src/mainwindow.cpp:2079
-#: src/mainwindow.cpp:2103
+#: src/mainwindow.cpp:1976
+#: src/mainwindow.cpp:2005
+#: src/mainwindow.cpp:2029
msgid "Cannot find clip to remove marker"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση κλιπ για την αφαίρεση δείκτη"
-#: src/customtrackview.cpp:1456
+#: src/customtrackview.cpp:1511
msgid "Cannot find clip to uncut"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση κλιπ προς αναίρεση διαίρεσης"
-#: src/customtrackview.cpp:1073
+#: src/customtrackview.cpp:1104
msgid "Cannot find clip with keyframe"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση κλιπ με keyframe"
-#: src/mainwindow.cpp:1492
-#: src/mainwindow.cpp:1617
+#: src/mainwindow.cpp:1530
+#: src/renderwidget.cpp:590
msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση του προγράμματος melt που απαιτείται για την σύνθεση (τμήμα του MLT)"
-#: src/mainwindow.cpp:1477
+#: src/mainwindow.cpp:1515
msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση των προφίλ MLT, παρακαλώ προσδιορίστε την διαδρομή"
-#: src/customtrackview.cpp:2058
+#: src/customtrackview.cpp:2122
#, kde-format
msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
msgstr "Αδύνατη η μετακίνηση του κλιπ στην θέση %1 του κομματιού %2"
-#: src/customtrackview.cpp:3054
-#: src/customtrackview.cpp:3228
+#: src/customtrackview.cpp:3119
+#: src/customtrackview.cpp:3305
#, kde-format
msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
msgstr "Αδύνατη η μετακίνηση του κλιπ στον χρόνο: %1 του κομματιού %2"
-#: src/customtrackview.cpp:2337
-#: src/customtrackview.cpp:3090
+#: src/customtrackview.cpp:2404
+#: src/customtrackview.cpp:3155
#, kde-format
msgid "Cannot move clip to position %1"
msgstr "Αδυναμία η μετακίνηση του κλιπ στην θέση %1"
-#: src/customtrackview.cpp:2345
+#: src/customtrackview.cpp:2412
msgid "Cannot move transition"
msgstr "Αδύνατη η μετακίνηση της μετάβασης"
-#: src/customtrackview.cpp:2068
+#: src/customtrackview.cpp:2132
#, kde-format
msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
msgstr "Αδύνατη η μετακίνηση της διαδικασίας μετάβασης στην θέση %1 του κομματιού %2"
-#: src/customtrackview.cpp:3190
+#: src/customtrackview.cpp:3257
#, kde-format
msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
msgstr "Αδύνατη η μετακίνηση της διαδικασίας μετάβασης στην θέση %1 του κομματιού %2"
-#: src/customtrackview.cpp:3880
+#: src/customtrackview.cpp:3954
msgid "Cannot paste clip to selected place"
msgstr "Αδύνατη η επικόλληση του κλιπ στην επιλεγμένη θέση"
-#: src/customtrackview.cpp:3851
-#: src/customtrackview.cpp:3863
+#: src/customtrackview.cpp:3925
+#: src/customtrackview.cpp:3937
msgid "Cannot paste selected clips"
msgstr "Αδύνατη η επικόλληση των επιλεγμένων κλιπ"
-#: src/customtrackview.cpp:3891
+#: src/customtrackview.cpp:3965
msgid "Cannot paste transition to selected place"
msgstr "Αδύνατη η επικόλληση της διαδικασίας μετάβασης στην επιλεγμένη θέση"
-#: src/mainwindow.cpp:1614
+#: src/renderwidget.cpp:594
msgid ""
"Cannot play video after rendering because the default video player application is not set.\n"
"Please define it in Kdenlive settings dialog."
"Αδυναμία ανάγνωσης από την συσκευή %1\n"
"Παρακαλώ ελέγξετε τους οδηγούς και τα δικαιώματα πρόσβασης."
-#: src/customtrackview.cpp:2487
-#: src/customtrackview.cpp:2549
+#: src/customtrackview.cpp:2554
+#: src/customtrackview.cpp:2616
msgid "Cannot resize transition"
msgstr "Αδύνατη η αλλαγή μεγέθους της μετάβασης"
-#: src/customtrackview.cpp:4338
+#: src/customtrackview.cpp:4412
msgid "Cannot split audio of grouped clips"
msgstr "Αδυναμία χωρισμού του ήχου ομαδοποιημένων κλιπ"
-#: src/titlewidget.cpp:765
+#: src/kdenlivedoc.cpp:503
+#: src/kdenlivedoc.cpp:509
+#: src/titlewidget.cpp:1253
#: src/profilesdialog.cpp:166
#: src/profilesdialog.cpp:172
-#: src/mainwindow.cpp:1650
-#: src/mainwindow.cpp:1660
-#: src/kdenlivedoc.cpp:494
-#: src/kdenlivedoc.cpp:500
-#: src/renderwidget.cpp:350
-#: src/renderwidget.cpp:450
-#: src/renderwidget.cpp:456
-#: src/renderwidget.cpp:516
+#: src/profilesdialog.cpp:425
+#: src/profilesdialog.cpp:431
+#: src/renderwidget.cpp:371
+#: src/renderwidget.cpp:471
+#: src/renderwidget.cpp:477
+#: src/renderwidget.cpp:537
+#: src/renderwidget.cpp:718
+#: src/renderwidget.cpp:732
+#: src/renderwidget.cpp:1565
+#: src/renderwidget.cpp:1590
+#: src/dvdwizard.cpp:681
+#: src/dvdwizard.cpp:687
#, kde-format
msgid "Cannot write to file %1"
msgstr "Αδύνατη η εγγραφή στο αρχείο %1"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:74
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:76
msgid "Capture"
msgstr "Σύλληψη"
-#: rc.cpp:1595
-#: rc.cpp:2927
+#: rc.cpp:1184
+#: rc.cpp:2956
+#: rc.cpp:4338
msgid "Capture audio"
msgstr "Σύλληψη ήχου"
msgid "Capture crashed, please check your parameters"
msgstr "Κατάρρευση διεργασίας σύλληψης, παρακαλώ ελέγξετε τις παραμέτρους σας"
-#: rc.cpp:692
-#: rc.cpp:2024
+#: rc.cpp:953
+#: rc.cpp:2725
+#: rc.cpp:4107
msgid "Capture folder"
msgstr "Κατάλογος σύλληψης"
-#: rc.cpp:1529
-#: rc.cpp:2861
+#: rc.cpp:1118
+#: rc.cpp:2890
+#: rc.cpp:4272
msgid "Capture format"
msgstr "Μορφή σύλληψης"
-#: rc.cpp:1568
-#: rc.cpp:2900
+#: rc.cpp:1157
+#: rc.cpp:2929
+#: rc.cpp:4311
msgid "Capture params"
msgstr "Παράμετροι σύλληψης"
-#: rc.cpp:845
-#: rc.cpp:2177
+#: rc.cpp:1394
+#: rc.cpp:3166
+#: rc.cpp:4548
msgid "Captured files"
msgstr "Αρχεία σύλληψης"
-#: src/geometryval.cpp:87
+#: src/geometryval.cpp:90
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"
-#: rc.cpp:333
+#: rc.cpp:353
+#: rc.cpp:2125
msgid "Center Frequency"
msgstr "Κεντρική συχνότητα"
-#: rc.cpp:701
-#: rc.cpp:707
-#: rc.cpp:713
-#: rc.cpp:2033
-#: rc.cpp:2039
-#: rc.cpp:2045
+#: rc.cpp:962
+#: rc.cpp:968
+#: rc.cpp:974
+#: rc.cpp:2734
+#: rc.cpp:2740
+#: rc.cpp:2746
+#: rc.cpp:4116
+#: rc.cpp:4122
+#: rc.cpp:4128
msgid "Change"
msgstr "Τροποποίηση"
-#: src/mainwindow.cpp:924
+#: src/mainwindow.cpp:950
msgid "Change Clip Speed"
msgstr "Τροποποίηση ταχύτητας κλιπ"
-#: src/mainwindow.cpp:1008
+#: src/mainwindow.cpp:1036
msgid "Change Track"
msgstr "Τροποποίηση κομματιού"
-#: src/customtrackview.cpp:4159
-#: src/headertrack.cpp:76
+#: src/customtrackview.cpp:4232
+#: src/headertrack.cpp:83
msgid "Change Track Type"
msgstr "Τροποποίηση τύπου κομματιού"
msgid "Change clip type"
msgstr "Τροποποίηση τύπου κλιπ"
-#: rc.cpp:165
+#: rc.cpp:185
+#: rc.cpp:1957
msgid "Change gamma color value"
msgstr "Τροποποίηση της τιμής γάμμα του χρώματος"
#: rc.cpp:24
+#: rc.cpp:1796
msgid "Change image brightness with keyframes"
msgstr "Τροποποίηση φωτεινότητας εικόνας με keyframes"
-#: src/customtrackview.cpp:4155
+#: src/customtrackview.cpp:4228
msgid "Change track"
msgstr "Τροποποίηση κομματιού"
msgid "Change track type"
msgstr "Τροποποίηση τύπου κομματιού"
-#: rc.cpp:1049
-#: rc.cpp:2381
+#: rc.cpp:1610
+#: rc.cpp:3382
+#: rc.cpp:4764
msgid "Channels"
msgstr "Κανάλια"
-#: src/dvdwizardchapters.cpp:235
-#, kde-format
-msgid "Chapter %1"
-msgstr "Κεφάλαιο %1"
-
#: rc.cpp:32
+#: rc.cpp:1804
msgid "Charcoal"
msgstr "Κάρβουνο"
#: rc.cpp:34
+#: rc.cpp:1806
msgid "Charcoal drawing effect"
msgstr "Εφέ σχεδίασης με κάρβουνο"
-#: rc.cpp:1679
-#: rc.cpp:3011
+#: rc.cpp:611
+#: rc.cpp:2383
+#: rc.cpp:3765
msgid "CheckBox"
msgstr "ΠλαίσιοΕπιλογής"
-#: src/wizard.cpp:55
+#: src/wizard.cpp:67
msgid "Checking MLT engine"
msgstr "Έλεγχος μηχανής MLT"
-#: src/wizard.cpp:106
+#: src/wizard.cpp:127
msgid "Checking system"
msgstr "Έλεγχος συστήματος"
-#: rc.cpp:46
+#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:1826
msgid "Chroma Hold"
msgstr "Διατήρηση chroma"
-#: rc.cpp:325
+#: rc.cpp:345
+#: rc.cpp:2117
msgid "Chrominance U"
msgstr "Chrominance U"
-#: rc.cpp:327
+#: rc.cpp:347
+#: rc.cpp:2119
msgid "Chrominance V"
msgstr "Chrominance V"
-#: src/mainwindow.cpp:202
+#: src/mainwindow.cpp:207
msgid "Clean"
msgstr "Καθαρισμός"
-#: rc.cpp:1445
-#: rc.cpp:2777
+#: rc.cpp:577
+#: rc.cpp:2349
+#: rc.cpp:3731
msgid "Clean Up"
msgstr "Εκκαθάριση"
-#: rc.cpp:3140
+#: rc.cpp:5032
msgid "Clip"
msgstr "Κλιπ"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:823
-#: src/kdenlivedoc.cpp:831
+#: src/kdenlivedoc.cpp:876
+#: src/kdenlivedoc.cpp:884
#, kde-format
msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
msgstr "Το κλιπ <b>%1</b><br>είναι μη έγκυρο ή λείπει, τι επιθυμείτε να κάνετε;"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:820
+#: src/kdenlivedoc.cpp:873
#, kde-format
msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, what do you want to do?"
msgstr "Το κλιπ <b>%1</b><br>είναι μη έγκυρο, τι επιθυμείτε να κάνετε;"
-#: src/projectlist.cpp:630
+#: src/projectlist.cpp:647
#, kde-format
msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, will be removed from project."
msgstr "Το κλιπ <b>%1</b><br>είναι μη έγκυρο, θα αφαιρεθεί από το έργο."
-#: src/projectlist.cpp:632
+#: src/projectlist.cpp:649
#, kde-format
msgid "Clip <b>%1</b><br>is missing or invalid. Remove it from project?"
msgstr "Το κλιπ <b>%1</b><br>λείπει ή είναι μη έγκυρο. Να αφαιρεθεί από το έργο;"
-#: rc.cpp:1229
-#: rc.cpp:2561
+#: rc.cpp:1556
+#: rc.cpp:3328
+#: rc.cpp:4710
msgid "Clip Color"
msgstr "Χρώμα κλιπ"
-#: src/mainwindow.cpp:176
+#: src/mainwindow.cpp:181
msgid "Clip Monitor"
msgstr "Επισκόπηση κλιπ"
-#: src/mainwindow.cpp:1102
-#: rc.cpp:1004
-#: rc.cpp:2336
+#: src/mainwindow.cpp:1134
+#: rc.cpp:1565
+#: rc.cpp:3337
+#: rc.cpp:4719
msgid "Clip Properties"
msgstr "Ιδιότητες κλιπ"
-#: src/clipitem.cpp:881
+#: rc.cpp:161
+#: rc.cpp:1933
+msgid "Clip bottom"
+msgstr "Περικοπή κάτω"
+
+#: src/clipitem.cpp:910
#, c-format, kde-format
msgid "Clip duration: %1s"
msgstr "Διάρκεια κλιπ: %1 δευτ."
-#: src/customtrackview.cpp:3482
+#: src/customtrackview.cpp:3560
msgid "Clip has no markers"
msgstr "Το κλιπ δεν περιέχει δείκτες"
+#: rc.cpp:155
+#: rc.cpp:1927
+msgid "Clip left"
+msgstr "Περικοπή αριστερά"
+
+#: rc.cpp:157
+#: rc.cpp:1929
+msgid "Clip right"
+msgstr "Περικοπή δεξιά"
+
+#: rc.cpp:159
+#: rc.cpp:1931
+msgid "Clip top"
+msgstr "Περικοπή πάνω"
+
#: src/documentchecker.cpp:103
msgid "Clips folder"
msgstr "Κατάλογος κλιπ"
-#: src/cliptranscode.cpp:111
-#: rc.cpp:1421
-#: rc.cpp:1436
-#: rc.cpp:1457
-#: rc.cpp:2753
-#: rc.cpp:2768
-#: rc.cpp:2789
+#: src/titlewidget.cpp:295
+msgid "Clone"
+msgstr "Δημιουργία κλώνου"
+
+#: rc.cpp:764
+#: rc.cpp:2536
+#: rc.cpp:3918
+msgid "Clone title clip"
+msgstr "Δημιουργία κλώνου κλιπ τίτλου"
+
+#: src/cliptranscode.cpp:129
+#: rc.cpp:553
+#: rc.cpp:568
+#: rc.cpp:589
+#: rc.cpp:2325
+#: rc.cpp:2340
+#: rc.cpp:2361
+#: rc.cpp:3707
+#: rc.cpp:3722
+#: rc.cpp:3743
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
-#: rc.cpp:797
-#: rc.cpp:2129
+#: rc.cpp:788
+#: rc.cpp:2560
+#: rc.cpp:3942
msgid "Close after transcode"
msgstr "Κλείσμο μετά το τέλος της μετατροπής"
-#: src/mainwindow.cpp:132
+#: src/mainwindow.cpp:135
msgid "Close the current tab"
msgstr "Κλείσιμο της τρέχουσας καρτέλας"
-#: rc.cpp:217
+#: rc.cpp:243
+#: rc.cpp:2015
msgid "Co-efficient"
msgstr "Συντελεστής"
-#: rc.cpp:995
-#: rc.cpp:1055
-#: rc.cpp:1058
-#: rc.cpp:2327
-#: rc.cpp:2387
-#: rc.cpp:2390
+#: rc.cpp:689
+#: rc.cpp:1616
+#: rc.cpp:1619
+#: rc.cpp:2461
+#: rc.cpp:3388
+#: rc.cpp:3391
+#: rc.cpp:3843
+#: rc.cpp:4770
+#: rc.cpp:4773
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"
-#: src/projectlist.cpp:649
+#: src/projectlist.cpp:664
msgid "Color Clip"
msgstr "Κλιπ χρώματος"
#: rc.cpp:138
+#: rc.cpp:1910
msgid "Color Distance"
msgstr "Χρωματική απόσταση"
-#: src/projectitem.cpp:201
+#: src/projectitem.cpp:197
msgid "Color clip"
msgstr "Κλιπ χρώματος"
-#: rc.cpp:1250
-#: rc.cpp:2582
+#: rc.cpp:1295
+#: rc.cpp:3067
+#: rc.cpp:4449
msgid "Color clips"
msgstr "Κλιπ χρώματος"
#: rc.cpp:50
#: rc.cpp:58
+#: rc.cpp:1822
+#: rc.cpp:1830
msgid "Color key"
msgstr "Κλειδί χρώματος"
-#: rc.cpp:1106
-#: rc.cpp:1709
-#: rc.cpp:2438
-#: rc.cpp:3041
+#: rc.cpp:1364
+#: rc.cpp:1667
+#: rc.cpp:3136
+#: rc.cpp:3439
+#: rc.cpp:4518
+#: rc.cpp:4821
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
+#: src/wizard.cpp:44
+msgid "Config Wizard"
+msgstr "Καθοδηγητής ρυθμίσεων"
+
#: src/recmonitor.cpp:84
msgid "Configure"
msgstr "Ρύθμιση"
msgid "Connect"
msgstr "Σύνδεση"
+#: src/unicodedialog.cpp:124
+msgid "Control character. Cannot be inserted/printed. See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Control_character\">Wikipedia:Control_character</a>"
+msgstr "Χαρακτήρας ελέγχου. Αδυναμία εισαγωγής/εκτύπωσης. Βλ. <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Control_character\">Wikipedia:Control_character</a>"
+
#: rc.cpp:30
+#: rc.cpp:1802
msgid "Copy the left channel to the right"
msgstr "Αντιγραφή του αριστερού καναλιού στο δεξί"
msgid "Copyright (c) 2009 Development team"
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα 2009 η ομάδα ανάπτυξης"
-#: src/renderer.cpp:1039
+#: src/renderer.cpp:1052
msgid ""
"Could not create the video preview window.\n"
"There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, please fix it."
"Αδυναμία δημιουργίας του παράθυρου προεπισκόπησης βίντεο.\n"
"Υπάρχει κάποιο σφάλμα στην εγκατάσταση του Kdenlive σαςThere is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, please fix it."
-#: rc.cpp:259
+#: rc.cpp:279
+#: rc.cpp:2051
msgid "Crackle"
msgstr "Κροτάλισμα"
-#: rc.cpp:1241
-#: rc.cpp:2573
+#: rc.cpp:1286
+#: rc.cpp:3058
+#: rc.cpp:4440
msgid "Crash recovery (automatic backup)"
msgstr "Ανάκτηση μετά από κατάρρευση (αυτόματα αντίγραφα ασφαλείας)"
-#: src/dvdwizard.cpp:62
+#: src/dvdwizard.cpp:63
msgid "Create DVD Menu"
msgstr "Δημιουργία μενού DVD"
-#: src/mainwindow.cpp:1098
+#: src/mainwindow.cpp:1130
msgid "Create Folder"
msgstr "Δημιουργία φακέλου"
-#: rc.cpp:893
-#: rc.cpp:2225
+#: rc.cpp:887
+#: rc.cpp:2659
+#: rc.cpp:4041
msgid "Create ISO image"
msgstr "Δημιουργία εικόνας ISO"
-#: src/renderwidget.cpp:590
+#: src/mainwindow.cpp:2699
msgid "Create Render Script"
msgstr "Δημιουργία σεναρίου σύνθεσης"
-#: rc.cpp:962
-#: rc.cpp:2294
+#: rc.cpp:650
+#: rc.cpp:2422
+#: rc.cpp:3804
msgid "Create basic menu"
msgstr "Δημιουργία βασικού μενού"
-#: rc.cpp:1427
-#: rc.cpp:2759
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:559
+#: rc.cpp:2331
+#: rc.cpp:3713
msgid "Create chapter file based on guides"
-msgstr "Δημιουργία αρχείου κεφαλαίων βάσει των οδηγών"
+msgstr "Δημιουργία αρχείου κεφαλαίου βάσει των οδηγών"
#: src/profilesdialog.cpp:46
-#: src/renderwidget.cpp:72
+#: src/renderwidget.cpp:76
msgid "Create new profile"
msgstr "Δημιουργία ενός νέου προφίλ"
-#: src/dvdwizard.cpp:66
+#: src/dvdwizard.cpp:67
msgid "Creating DVD Image"
msgstr "Δημιουργία εικόνας DVD"
-#: rc.cpp:878
-#: rc.cpp:2210
+#: rc.cpp:872
+#: rc.cpp:2644
+#: rc.cpp:4026
msgid "Creating dvd structure"
msgstr "Δημιουργία δένδρου δομής DVD"
-#: rc.cpp:881
-#: rc.cpp:2213
+#: rc.cpp:875
+#: rc.cpp:2647
+#: rc.cpp:4029
msgid "Creating iso file"
msgstr "Δημιουργία αρχείου ISO"
-#: rc.cpp:872
-#: rc.cpp:2204
+#: rc.cpp:866
+#: rc.cpp:2638
+#: rc.cpp:4020
msgid "Creating menu background"
msgstr "Δημιουργία φόντου μενού"
-#: rc.cpp:869
-#: rc.cpp:2201
+#: rc.cpp:863
+#: rc.cpp:2635
+#: rc.cpp:4017
msgid "Creating menu images"
msgstr "Δημιουργία εικόνων μενού"
-#: rc.cpp:875
-#: rc.cpp:2207
+#: rc.cpp:869
+#: rc.cpp:2641
+#: rc.cpp:4023
msgid "Creating menu movie"
msgstr "Δημιουργία ταινίας μενού"
-#: src/kthumb.cpp:493
-#: src/kthumb.cpp:498
+#: src/kthumb.cpp:495
+#: src/kthumb.cpp:500
#, kde-format
msgid "Creating thumbnail for %1"
msgstr "Δημιουργία μικρογραφίας για το %1"
#: rc.cpp:62
+#: rc.cpp:1834
msgid "Crop"
msgstr "Περικοπή"
-#: src/clipitem.cpp:874
+#: src/clipitem.cpp:903
#, c-format, kde-format
msgid "Crop from start: %1s"
msgstr "Περικοπή από την αρχή: %1 δευτ."
-#: rc.cpp:521
-#: rc.cpp:1853
+#: rc.cpp:1004
+#: rc.cpp:2776
+#: rc.cpp:4158
msgid "Crop start"
msgstr "Έναρξη περικοπής"
-#: rc.cpp:1076
-#: rc.cpp:1328
-#: rc.cpp:2408
-#: rc.cpp:2660
-msgid "Crossfade"
-msgstr "Ομαλή μετάβαση"
-
-#: src/geometryval.cpp:82
-#: src/renderwidget.cpp:280
-#: src/renderwidget.cpp:311
-#: src/renderwidget.cpp:382
-#: src/renderwidget.cpp:418
-#: src/renderwidget.cpp:1015
-#: src/renderwidget.cpp:1050
-#: src/renderwidget.cpp:1129
-#: rc.cpp:1163
-#: rc.cpp:2495
+#: rc.cpp:1523
+#: rc.cpp:3295
+#: rc.cpp:4677
+msgid "Crop to frame size"
+msgstr "Περικοπή στο μέγεθος του καρέ"
+
+#: src/geometryval.cpp:86
+#: src/renderwidget.cpp:300
+#: src/renderwidget.cpp:332
+#: src/renderwidget.cpp:403
+#: src/renderwidget.cpp:439
+#: src/renderwidget.cpp:1136
+#: src/renderwidget.cpp:1171
+#: src/renderwidget.cpp:1250
+#: rc.cpp:1769
+#: rc.cpp:3541
+#: rc.cpp:4923
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμογή"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:103
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:106
msgid "Cut"
msgstr "Αποκοπή"
-#: src/mainwindow.cpp:945
+#: src/mainwindow.cpp:973
msgid "Cut Clip"
msgstr "Διαίρεση κλιπ"
-#: rc.cpp:773
-#: rc.cpp:953
-#: rc.cpp:968
-#: rc.cpp:1115
-#: rc.cpp:1196
-#: rc.cpp:1376
-#: rc.cpp:2105
-#: rc.cpp:2285
-#: rc.cpp:2300
-#: rc.cpp:2447
-#: rc.cpp:2528
-#: rc.cpp:2708
+#: rc.cpp:508
+#: rc.cpp:641
+#: rc.cpp:656
+#: rc.cpp:755
+#: rc.cpp:854
+#: rc.cpp:1676
+#: rc.cpp:2280
+#: rc.cpp:2413
+#: rc.cpp:2428
+#: rc.cpp:2527
+#: rc.cpp:2626
+#: rc.cpp:3448
+#: rc.cpp:3551
+#: rc.cpp:3662
+#: rc.cpp:3795
+#: rc.cpp:3810
+#: rc.cpp:3909
+#: rc.cpp:4008
+#: rc.cpp:4830
+#: rc.cpp:4933
msgid "D"
msgstr "D"
-#: rc.cpp:1688
-#: rc.cpp:3020
+#: rc.cpp:1373
+#: rc.cpp:3145
+#: rc.cpp:4527
msgid "DV"
msgstr "DV"
-#: rc.cpp:1535
-#: rc.cpp:2867
+#: rc.cpp:1124
+#: rc.cpp:2896
+#: rc.cpp:4278
msgid "DV AVI type 1"
msgstr "DV AVI τύπος 1"
-#: rc.cpp:1538
-#: rc.cpp:2870
+#: rc.cpp:1127
+#: rc.cpp:2899
+#: rc.cpp:4281
msgid "DV AVI type 2"
msgstr "DV AVI τύπος 2"
-#: rc.cpp:1532
-#: rc.cpp:2864
+#: rc.cpp:1121
+#: rc.cpp:2893
+#: rc.cpp:4275
msgid "DV Raw"
msgstr "DV Raw"
-#: src/wizard.cpp:262
+#: src/wizard.cpp:279
msgid "DV module (libdv)"
msgstr "DV module (libdv)"
-#: src/renderwidget.cpp:946
+#: src/renderwidget.cpp:1067
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: src/dvdwizard.cpp:56
+#: src/dvdwizard.cpp:57
msgid "DVD Chapters"
msgstr "Κεφάλαια DVD"
-#: rc.cpp:905
-#: rc.cpp:2237
+#: rc.cpp:896
+#: rc.cpp:2668
+#: rc.cpp:4050
msgid "DVD ISO image"
msgstr "ISO εικόνα DVD"
-#: src/dvdwizard.cpp:537
+#: src/dvdwizard.cpp:586
#, kde-format
msgid "DVD ISO image %1 successfully created."
msgstr "Επιτυχής δημιουργία της εικόνας ISO DVD %1"
-#: src/dvdwizard.cpp:525
+#: src/dvdwizard.cpp:573
msgid "DVD ISO is broken"
msgstr "Κατεστραμμένο DVD ISO"
-#: src/mainwindow.cpp:841
+#: src/mainwindow.cpp:867
+#: src/dvdwizard.cpp:47
msgid "DVD Wizard"
msgstr "Καθοδηγητής DVD"
-#: rc.cpp:1760
-#: rc.cpp:3092
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:1751
+#: rc.cpp:3523
+#: rc.cpp:4905
msgid "DVD format"
-msgstr "Î\9cοÏ\81Ï\86οÏ\80οίηÏ\83η DVD"
+msgstr "Î\9cοÏ\81Ï\86ή DVD"
-#: src/dvdwizard.cpp:466
+#: src/dvdwizard.cpp:500
msgid "DVD structure broken"
msgstr "Κατεστραμμένη δομή DVD"
-#: rc.cpp:237
-#: rc.cpp:247
+#: src/dvdwizard.cpp:478
+msgid "DVDAuthor process crashed."
+msgstr "Κατάρρευση της διεργασίας DVDAuthor."
+
+#: rc.cpp:257
+#: rc.cpp:267
+#: rc.cpp:2029
+#: rc.cpp:2039
msgid "Damping"
msgstr "Απόσβεση"
+#: src/main.cpp:46
+msgid "Dan Dennedy"
+msgstr "Dan Dennedy"
+
#: rc.cpp:8
+#: rc.cpp:1780
msgid "Debug"
msgstr "Αποσφαλμάτωση"
-#: rc.cpp:355
-#: rc.cpp:367
+#: rc.cpp:375
#: rc.cpp:387
+#: rc.cpp:407
+#: rc.cpp:2147
+#: rc.cpp:2159
+#: rc.cpp:2179
msgid "Decay"
msgstr "Εξασθένιση"
-#: rc.cpp:177
+#: rc.cpp:197
+#: rc.cpp:1969
msgid "Declipper"
msgstr "Declipper"
-#: rc.cpp:1133
-#: rc.cpp:2465
+#: rc.cpp:1694
+#: rc.cpp:3466
+#: rc.cpp:4848
msgid "Decoding threads"
msgstr "Αποκωδικοποίηση νημάτων"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:235
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:236
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:238
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:239
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλεγμένο"
-#: rc.cpp:1247
-#: rc.cpp:2579
+#: rc.cpp:1292
+#: rc.cpp:3064
+#: rc.cpp:4446
msgid "Default Durations"
msgstr "Προεπιλεγμένες διάρκειες"
-#: rc.cpp:1265
-#: rc.cpp:2597
+#: rc.cpp:1310
+#: rc.cpp:3082
+#: rc.cpp:4464
msgid "Default Profile"
msgstr "Προεπιλεγμένο προφίλ"
-#: rc.cpp:695
-#: rc.cpp:2027
+#: rc.cpp:956
+#: rc.cpp:2728
+#: rc.cpp:4110
msgid "Default apps"
msgstr "Προκαθορισμένες εφαρμογές"
-#: rc.cpp:1514
-#: rc.cpp:2846
+#: rc.cpp:1103
+#: rc.cpp:2875
+#: rc.cpp:4257
msgid "Default capture device"
msgstr "Προεπιλεγμένη συσκευή σύλληψης"
-#: rc.cpp:1166
-#: rc.cpp:2498
+#: rc.cpp:1535
+#: rc.cpp:3307
+#: rc.cpp:4689
msgid "Default folder for project files"
msgstr "Προκαθορισμένος κατάλογος για τα αρχεία του έργου"
-#: rc.cpp:683
-#: rc.cpp:2015
+#: rc.cpp:944
+#: rc.cpp:2716
+#: rc.cpp:4098
msgid "Default folders"
msgstr "Προεπιλεγμένοι κατάλογοι"
-#: rc.cpp:353
-#: rc.cpp:365
+#: rc.cpp:373
#: rc.cpp:385
-#: rc.cpp:407
+#: rc.cpp:405
+#: rc.cpp:427
+#: rc.cpp:2145
+#: rc.cpp:2157
+#: rc.cpp:2177
+#: rc.cpp:2199
msgid "Delay"
msgstr "Καθυστέρηση"
-#: rc.cpp:245
+#: rc.cpp:265
+#: rc.cpp:2037
msgid "Delay (s/10)"
msgstr "Καθυστέρηση (s/10)"
msgid "Delete %1"
msgstr "Διαγραφή %1"
-#: src/mainwindow.cpp:1024
#: src/customruler.cpp:78
+#: src/mainwindow.cpp:1052
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Διαγραφή όλων των οδηγών"
-#: src/mainwindow.cpp:958
+#: src/mainwindow.cpp:986
msgid "Delete All Markers"
msgstr "Διαγραφή όλων των δεικτών"
-#: src/mainwindow.cpp:1114
-#: src/projectlist.cpp:361
+#: src/projectlist.cpp:384
+#: src/mainwindow.cpp:1146
msgid "Delete Clip"
msgstr "Διαγραφή κλιπ"
-#: src/projectlist.cpp:364
-#: src/projectlist.cpp:452
+#: src/projectlist.cpp:387
+#: src/projectlist.cpp:475
msgid "Delete Folder"
msgstr "Διαγραφή φακέλου"
-#: src/customtrackview.cpp:177
-#: src/mainwindow.cpp:1016
#: src/customruler.cpp:76
+#: src/mainwindow.cpp:1044
+#: src/customtrackview.cpp:183
msgid "Delete Guide"
msgstr "Διαγραφή οδηγού"
-#: src/mainwindow.cpp:954
+#: src/mainwindow.cpp:982
msgid "Delete Marker"
msgstr "Διαγραφή δείκτη"
-#: rc.cpp:1151
-#: rc.cpp:2483
+#: rc.cpp:1712
+#: rc.cpp:3484
+#: rc.cpp:4866
msgid "Delete Profile"
msgstr "Διαγραφή προφίλ"
-#: rc.cpp:1454
-#: rc.cpp:2786
+#: rc.cpp:586
+#: rc.cpp:2358
+#: rc.cpp:3740
msgid "Delete Script"
msgstr "Διαγραφή σεναρίου"
-#: src/mainwindow.cpp:919
+#: src/mainwindow.cpp:945
msgid "Delete Selected Item"
msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου αντικειμένου"
-#: src/headertrack.cpp:72
-#: src/mainwindow.cpp:1004
+#: src/mainwindow.cpp:1032
+#: src/headertrack.cpp:79
msgid "Delete Track"
msgstr "Διαγραφή κομματιού"
msgid "Delete clip"
msgstr "Διαγραφή κλιπ"
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:42
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:44
msgid "Delete current button"
msgstr "Διαγραφή τρέχοντος κουμπιού"
-#: rc.cpp:854
-#: rc.cpp:2186
+#: rc.cpp:1403
+#: rc.cpp:3175
+#: rc.cpp:4557
msgid "Delete current file"
msgstr "Διαγραφή του τρέχοντος αρχείου"
msgid "Delete folder"
msgstr "Διαγραφή φακέλου"
-#: src/projectlist.cpp:364
+#: src/projectlist.cpp:387
#, kde-format
msgid "Delete folder <b>%2</b>?<br>This will also remove the %1 clips in that folder"
msgstr "Διαγραφή του καταλόγου <b>%2</b>;<br>Αυτή η ενέργεια θα αφαιρέσει επίσης τα κλιπ %1 σε αυτόν τον φάκελο"
msgid "Delete guide"
msgstr "Διαγραφή οδηγού"
-#: src/geometryval.cpp:69
+#: src/geometryval.cpp:70
#: src/editkeyframecommand.cpp:37
msgid "Delete keyframe"
msgstr "Διαγραφή του keyframe"
+#: src/clipproperties.cpp:244
#: src/addmarkercommand.cpp:32
-#: src/clipproperties.cpp:234
msgid "Delete marker"
msgstr "Διαγραφή δείκτη"
#: src/profilesdialog.cpp:42
-#: src/renderwidget.cpp:64
+#: src/renderwidget.cpp:68
msgid "Delete profile"
msgstr "Διαγραφή προφίλ"
-#: src/customtrackview.cpp:2702
+#: src/customtrackview.cpp:2781
msgid "Delete selected items"
msgstr "Διαγραφή των επιλεγμένων αντικειμένων"
+#: src/mainwindow.cpp:397
+msgid "Delete them"
+msgstr "Διαγραφή τους"
+
#: src/addtimelineclipcommand.cpp:37
msgid "Delete timeline clip"
msgstr "Διαγραφή κλιπ χρόνου"
-#: src/customtrackview.cpp:2094
+#: src/customtrackview.cpp:2158
msgid "Delete timeline clips"
msgstr "Διαγραφή κλιπ χρόνου"
msgid "Delete transition from clip"
msgstr "Διαγραφή μετάβασης από το κλιπ"
-#: rc.cpp:207
+#: rc.cpp:227
+#: rc.cpp:1999
msgid "Depth"
msgstr "Βάθος"
#: src/projectlistview.cpp:46
-#: rc.cpp:734
-#: rc.cpp:1013
-#: rc.cpp:2066
-#: rc.cpp:2345
+#: rc.cpp:716
+#: rc.cpp:1571
+#: rc.cpp:2488
+#: rc.cpp:3343
+#: rc.cpp:3870
+#: rc.cpp:4725
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
-#: src/mainwindow.cpp:2517
+#: src/mainwindow.cpp:2496
msgid "Description:"
msgstr "Περιγραφή:"
-#: rc.cpp:671
-#: rc.cpp:2003
+#: rc.cpp:932
+#: rc.cpp:2704
+#: rc.cpp:4086
msgid "Desktop search integration"
msgstr "Ενσωμάτωση αναζήτησης επιφάνειας εργασίας"
-#: rc.cpp:782
-#: rc.cpp:1352
-#: rc.cpp:1664
-#: rc.cpp:2114
-#: rc.cpp:2684
-#: rc.cpp:2996
+#: rc.cpp:484
+#: rc.cpp:773
+#: rc.cpp:1040
+#: rc.cpp:2256
+#: rc.cpp:2545
+#: rc.cpp:2812
+#: rc.cpp:3638
+#: rc.cpp:3927
+#: rc.cpp:4194
msgid "Destination"
msgstr "Προορισμός"
-#: rc.cpp:812
-#: rc.cpp:2144
+#: rc.cpp:1085
+#: rc.cpp:2857
+#: rc.cpp:4239
msgid "Device"
msgstr "Συσκευή"
-#: rc.cpp:809
-#: rc.cpp:2141
+#: rc.cpp:1082
+#: rc.cpp:2854
+#: rc.cpp:4236
msgid "Device configuration"
msgstr "Ρύθμιση συσκευών"
-#: rc.cpp:458
-#: rc.cpp:776
-#: rc.cpp:1223
-#: rc.cpp:1346
-#: rc.cpp:1790
-#: rc.cpp:2108
-#: rc.cpp:2555
-#: rc.cpp:2678
+#: rc.cpp:478
+#: rc.cpp:767
+#: rc.cpp:794
+#: rc.cpp:977
+#: rc.cpp:1550
+#: rc.cpp:2250
+#: rc.cpp:2539
+#: rc.cpp:2566
+#: rc.cpp:2749
+#: rc.cpp:3322
+#: rc.cpp:3632
+#: rc.cpp:3921
+#: rc.cpp:3948
+#: rc.cpp:4131
+#: rc.cpp:4704
msgid "Dialog"
msgstr "Διάλογος"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:229
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:232
msgid "Direct FB"
msgstr "Απευθείας FB"
-#: rc.cpp:171
+#: rc.cpp:191
+#: rc.cpp:1963
msgid "Discard color information"
msgstr "Απόρριψη πληροφορίας χρώματος"
+#: src/wizard.cpp:57
+msgid "Discover the features of this Kdenlive release"
+msgstr "Ανακαλύψτε τις δυνατότητες αυτής της έκδοσης του Kdenlive"
+
#: src/recmonitor.cpp:227
msgid "Disonnect"
msgstr "Αποσύνδεση"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:57
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:59
msgid "Display"
msgstr "Εμφάνιση"
-#: rc.cpp:755
-#: rc.cpp:2087
+#: rc.cpp:737
+#: rc.cpp:2509
+#: rc.cpp:3891
msgid "Display aspect ratio"
msgstr "Αναλογία διαστάσεων οθόνης"
-#: src/wizard.cpp:427
-#: rc.cpp:1490
-#: rc.cpp:2822
+#: src/wizard.cpp:474
+#: rc.cpp:3587
+#: rc.cpp:4969
msgid "Display aspect ratio:"
msgstr "Αναλογία διαστάσεων οθόνης:"
-#: rc.cpp:1781
-#: rc.cpp:3113
+#: rc.cpp:1028
+#: rc.cpp:2800
+#: rc.cpp:4182
msgid "Display clip markers comments"
msgstr "Προβολή σχολίων δεικτών κλιπ"
-#: rc.cpp:1289
-#: rc.cpp:2621
+#: rc.cpp:1334
+#: rc.cpp:3106
+#: rc.cpp:4488
msgid "Display ratio:"
msgstr "Αναλογία διαστάσεων οθόνης:"
+#: rc.cpp:1268
+#: rc.cpp:1637
+#: rc.cpp:3040
+#: rc.cpp:3409
+#: rc.cpp:4422
+#: rc.cpp:4791
+#, fuzzy
+msgid "Dissolve"
+msgstr "Εφέ διάλυσης (Dissolve)"
+
#: rc.cpp:143
+#: rc.cpp:1915
msgid "Distort0r"
msgstr "Distort0r"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:101
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:104
msgid "Do nothing"
msgstr "Καμία ενέργεια"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:112
+#: src/kdenlivedoc.cpp:214
#, kde-format
msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
msgstr "Ο κατάλογος έργου του εγγράφου είναι μη έγκυρος, επαναφορά της προεπιλογής: %1"
-#: src/main.cpp:55
+#: src/main.cpp:57
msgid "Document to open"
msgstr "Έγγραφο για άνοιγμα"
-#: src/mainwindow.cpp:1384
+#: src/mainwindow.cpp:1422
msgid "Don't recover"
msgstr "Να μην γίνει ανάκτηση"
-#: src/mainwindow.cpp:804
-msgid "Download New Lumas..."
-msgstr "Λήψη νέων luma..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:808
+#: src/mainwindow.cpp:834
msgid "Download New Project Profiles..."
msgstr "Λήψη νέων προφίλ έργου"
-#: src/mainwindow.cpp:806
+#: src/mainwindow.cpp:832
msgid "Download New Render Profiles..."
msgstr "Λήψη νέων προφίλ σύνθεσης"
-#: rc.cpp:509
-#: rc.cpp:1841
+#: src/mainwindow.cpp:830
+msgid "Download New Wipes..."
+msgstr "Λήψη νέων wipes..."
+
+#: rc.cpp:1073
+#: rc.cpp:2845
+#: rc.cpp:4227
msgid "Drop B frames on H.264 clips"
msgstr "Απόρριψη B καρέ σε κλιπ H.264"
#: rc.cpp:78
-#: rc.cpp:91
-#: rc.cpp:101
-#: rc.cpp:112
-#: rc.cpp:512
-#: rc.cpp:527
-#: rc.cpp:542
-#: rc.cpp:1016
-#: rc.cpp:1232
-#: rc.cpp:1748
-#: rc.cpp:1844
-#: rc.cpp:1859
-#: rc.cpp:1874
-#: rc.cpp:2348
-#: rc.cpp:2564
-#: rc.cpp:3080
+#: rc.cpp:90
+#: rc.cpp:103
+#: rc.cpp:113
+#: rc.cpp:995
+#: rc.cpp:1010
+#: rc.cpp:1391
+#: rc.cpp:1559
+#: rc.cpp:1574
+#: rc.cpp:1739
+#: rc.cpp:1850
+#: rc.cpp:1862
+#: rc.cpp:1875
+#: rc.cpp:1885
+#: rc.cpp:2767
+#: rc.cpp:2782
+#: rc.cpp:3163
+#: rc.cpp:3331
+#: rc.cpp:3346
+#: rc.cpp:3511
+#: rc.cpp:4149
+#: rc.cpp:4164
+#: rc.cpp:4545
+#: rc.cpp:4713
+#: rc.cpp:4728
+#: rc.cpp:4893
msgid "Duration"
msgstr "Διάρκεια"
-#: src/wizard.cpp:317
+#: src/wizard.cpp:331
msgid "Dvdauthor"
msgstr "Dvdauthor"
-#: src/wizard.cpp:311
+#: src/wizard.cpp:325
msgid "Dvgrab"
msgstr "Dvgrab"
-#: rc.cpp:1187
-#: rc.cpp:2519
+#: rc.cpp:845
+#: rc.cpp:2617
+#: rc.cpp:3999
msgid "Dw"
msgstr "Dw"
-#: rc.cpp:1112
-#: rc.cpp:1193
-#: rc.cpp:1370
-#: rc.cpp:2444
-#: rc.cpp:2525
-#: rc.cpp:2702
+#: rc.cpp:502
+#: rc.cpp:851
+#: rc.cpp:1673
+#: rc.cpp:2274
+#: rc.cpp:2623
+#: rc.cpp:3445
+#: rc.cpp:3656
+#: rc.cpp:4005
+#: rc.cpp:4827
msgid "E"
msgstr "E"
-#: src/main.cpp:49
+#: src/main.cpp:50
msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgstr "EMAIL ΤΩΝ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΩΝ"
-#: src/mainwindow.cpp:1108
+#: src/mainwindow.cpp:1140
msgid "Edit Clip"
msgstr "Επεξεργασία κλιπ"
-#: src/customtrackview.cpp:2766
+#: src/customtrackview.cpp:2840
msgid "Edit Clip Speed"
msgstr "Επεξεργασία ταχύτητας κλιπ"
-#: src/customtrackview.cpp:181
-#: src/customtrackview.cpp:3591
-#: src/customtrackview.cpp:3603
-#: src/mainwindow.cpp:1020
#: src/customruler.cpp:74
+#: src/mainwindow.cpp:1048
+#: src/customtrackview.cpp:187
+#: src/customtrackview.cpp:3669
+#: src/customtrackview.cpp:3681
msgid "Edit Guide"
msgstr "Επεξεργασία οδηγού"
-#: rc.cpp:1199
-#: rc.cpp:2531
+#: rc.cpp:1718
+#: rc.cpp:3490
+#: rc.cpp:4872
msgid "Edit Keyframe"
msgstr "Επεξεργασία keyframe"
-#: src/clipproperties.cpp:294
-#: src/mainwindow.cpp:962
-#: src/mainwindow.cpp:2115
+#: src/clipproperties.cpp:305
+#: src/mainwindow.cpp:990
+#: src/mainwindow.cpp:2041
msgid "Edit Marker"
msgstr "Επεξεργασία δείκτη"
-#: src/renderwidget.cpp:389
+#: src/renderwidget.cpp:410
msgid "Edit Profile"
msgstr "Επεξεργασία προφίλ"
-#: src/customtrackview.cpp:1040
#: src/editclipcommand.cpp:33
+#: src/customtrackview.cpp:1063
msgid "Edit clip"
msgstr "Επεξεργασία κλιπ"
msgid "Edit keyframe"
msgstr "Επεξεργασία keyframe"
+#: src/clipproperties.cpp:242
#: src/addmarkercommand.cpp:34
-#: src/clipproperties.cpp:232
msgid "Edit marker"
msgstr "Επεξεργασία δείκτη"
-#: src/renderwidget.cpp:68
+#: src/renderwidget.cpp:72
msgid "Edit profile"
msgstr "Επεξεργασία προφίλ"
msgid "Edit transition %1"
msgstr "Επεξεργασία μετάβασης %1"
-#: src/trackview.cpp:537
+#: src/trackview.cpp:587
#, kde-format
msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
msgstr "Εφέ %1: το %2 δεν βρέθηκε στο MLT, αφαιρέθηκε από αυτό το έργο\n"
-#: src/mainwindow.cpp:151
+#: src/mainwindow.cpp:154
msgid "Effect List"
msgstr "Λίστα εφέ"
-#: src/mainwindow.cpp:159
+#: src/mainwindow.cpp:162
msgid "Effect Stack"
msgstr "Στοίβα εφέ"
-#: src/customtrackview.cpp:1252
-#: src/customtrackview.cpp:1295
+#: src/customtrackview.cpp:1294
+#: src/customtrackview.cpp:1350
msgid "Effect already present in clip"
msgstr "Αυτό το εφέ υπάρχει ήδη στο κλιπ"
-#: rc.cpp:803
-#: rc.cpp:2135
+#: src/unicodedialog.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Eighth note (Am.) or quaver (Brit.). Half as long as a quarter note (U+2669). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Eighth_note\">Wikipedia:Eighth_note</a>"
+msgstr "<em>(Eighth note)</em>. Έχει το μισό πλάτος ενός <em>(quarter note)</em> (U+2669). Βλ. <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Eighth_note\">Wikipedia:Eighth_note</a>"
+
+#: src/unicodedialog.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Ellipsis: If text has been left o… See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Ellipsis\">Wikipedia:Ellipsis</a>"
+msgstr "<em>(Ellipsis)</em>: Αν ένα κομμάτι κείμενου έχει παραληφ… See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Ellipsis\">Wikipedia:Ellipsis</a>"
+
+#: src/unicodedialog.cpp:136
+msgid "Em Space (width of an m)"
+msgstr "Μεγάλο κενό (πλάτος αντίστοιχο ενός m)"
+
+#: src/unicodedialog.cpp:134
+msgid "En Space (width of an n)"
+msgstr "Μεγάλο κενό (πλάτος αντίστοιχο ενός n)"
+
+#: rc.cpp:1076
+#: rc.cpp:2848
+#: rc.cpp:4230
msgid "Enable Jog Shuttle device"
msgstr "Ενεργοποίηση της συσκευής Jog Shuttle"
msgid "Encoding captured video..."
msgstr "Κωδικοποίηση του εγγραφέντος βίντεο"
-#: rc.cpp:1571
-#: rc.cpp:2903
+#: rc.cpp:1160
+#: rc.cpp:2932
+#: rc.cpp:4314
msgid "Encoding params"
msgstr "Παράμετροι κωδικοποίησης"
-#: src/renderwidget.cpp:241
+#: src/renderwidget.cpp:253
#: rc.cpp:84
-#: rc.cpp:118
-#: rc.cpp:1718
-#: rc.cpp:3050
+#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:1856
+#: rc.cpp:1868
+#: rc.cpp:3626
+#: rc.cpp:5008
msgid "End"
msgstr "Τέλος"
-#: rc.cpp:95
-#: rc.cpp:106
+#: rc.cpp:107
+#: rc.cpp:118
+#: rc.cpp:1879
+#: rc.cpp:1890
msgid "End Gain"
msgstr "Τελικό κέρδος"
-#: rc.cpp:614
-#: rc.cpp:1946
+#: rc.cpp:1484
+#: rc.cpp:3256
+#: rc.cpp:4638
msgid "EndViewport"
msgstr "ΤελικήΌψη"
-#: src/documentchecker.cpp:161
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1092
+msgid "Enter Template Path"
+msgstr "Εισάγετε την διαδρομή του προτύπου"
+
+#: rc.cpp:1772
+#: rc.cpp:3544
+#: rc.cpp:4926
+msgid "Enter Unicode value"
+msgstr "Εισάγετε τιμή unicode"
+
+#: src/documentchecker.cpp:163
msgid "Enter new location for file"
msgstr "Εισάγετε μία νέα τοποθεσία αρχείου"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:70
+#: src/unicodedialog.cpp:46
+msgid "Enter your Unicode number here. Allowed characters: [0-9] and [a-f]."
+msgstr "Εισάγετε τον αριθμό unicode εδώ. Επιτρεπόμενοι χαρακτήρες: [0-9] και [a-f]."
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:72
msgid "Environment"
msgstr "Περιβάλλον"
-#: rc.cpp:181
+#: rc.cpp:201
+#: rc.cpp:1973
msgid "Equalizer"
msgstr "Ισοσταθμιστής"
-#: rc.cpp:1439
-#: rc.cpp:2771
+#: rc.cpp:571
+#: rc.cpp:2343
+#: rc.cpp:3725
msgid "Error Log"
msgstr "Καταγραφή σφαλμάτων"
-#: src/customtrackview.cpp:1461
-#: src/customtrackview.cpp:2383
-#: src/customtrackview.cpp:2669
+#: src/customtrackview.cpp:1516
+#: src/customtrackview.cpp:2450
+#: src/customtrackview.cpp:2746
#, kde-format
msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
msgstr "Σφάλμα απομάκρυνσης του κλιπ στο %1 του κομματιού %2"
-#: src/wizard.cpp:139
+#: src/wizard.cpp:157
msgid "Error starting MLT's command line player (melt)"
msgstr "Σφάλμα στην εκκίνηση του αναπαραγωγέα από γραμμή εντολών του MLT (melt)"
-#: src/wizard.cpp:486
+#: src/wizard.cpp:533
msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
msgstr "Σφάλμα στην εκκίνηση του αναπαραγωγέα από γραμμή εντολών του MLT (melt)."
-#: src/customtrackview.cpp:1484
-#: src/customtrackview.cpp:2480
-#: src/customtrackview.cpp:2542
-#: src/customtrackview.cpp:3246
-#: src/customtrackview.cpp:3254
+#: src/customtrackview.cpp:1539
+#: src/customtrackview.cpp:2547
+#: src/customtrackview.cpp:2609
+#: src/customtrackview.cpp:3323
+#: src/customtrackview.cpp:3331
msgid "Error when resizing clip"
msgstr "Σφάλμα κατά την αλλαγή μεγέθους του κλιπ"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:211
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:214
msgid "Esound daemon"
msgstr "Δαίμονας Esound"
-#: src/renderwidget.cpp:1197
+#: src/renderwidget.cpp:1318
#, kde-format
msgid "Estimated time %1"
msgstr "Εκτιμώμενος χρόνος %1"
-#: rc.cpp:1391
-#: rc.cpp:2723
+#: src/kdenlivedoc.cpp:608
+msgid "Existing Profile"
+msgstr "Υπάρχων προφίλ"
+
+#: rc.cpp:523
+#: rc.cpp:2295
+#: rc.cpp:3677
msgid "Export audio"
msgstr "Εξαγωγή ήχου"
-#: rc.cpp:1673
-#: rc.cpp:3005
+#: rc.cpp:1049
+#: rc.cpp:2821
+#: rc.cpp:4203
msgid "Extension"
msgstr "Επέκταση"
-#: rc.cpp:3122
+#: rc.cpp:5014
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Επιπλέον εργαλειοθήκη"
-#: src/monitor.cpp:172
+#: src/monitor.cpp:173
msgid "Extract frame"
msgstr "Εξαγωγή καρέ"
-#: src/wizard.cpp:297
+#: src/wizard.cpp:311
msgid "FFmpeg & ffplay"
msgstr "FFmpeg & ffplay"
-#: rc.cpp:785
-#: rc.cpp:1145
-#: rc.cpp:2117
-#: rc.cpp:2477
+#: rc.cpp:776
+#: rc.cpp:1706
+#: rc.cpp:2548
+#: rc.cpp:3478
+#: rc.cpp:3930
+#: rc.cpp:4860
msgid "FFmpeg parameters"
msgstr "Παράμετροι FFmpeg"
-#: rc.cpp:413
+#: rc.cpp:433
+#: rc.cpp:2205
msgid "Factor"
msgstr "Συντελεστής"
#: rc.cpp:74
+#: rc.cpp:1846
msgid "Fade from Black"
msgstr "Ομαλή μετάβαση από μαύρο"
-#: rc.cpp:86
+#: rc.cpp:98
+#: rc.cpp:1870
msgid "Fade in"
msgstr "Ομαλή είσοδος"
-#: rc.cpp:88
-#: rc.cpp:99
+#: rc.cpp:100
+#: rc.cpp:111
+#: rc.cpp:1872
+#: rc.cpp:1883
msgid "Fade in audio track"
msgstr "Ομαλή είσοδος σε κομμάτι ήχου"
-#: rc.cpp:97
+#: rc.cpp:109
+#: rc.cpp:1881
msgid "Fade out"
msgstr "Ομαλή έξοδος"
-#: rc.cpp:108
+#: rc.cpp:86
+#: rc.cpp:1858
msgid "Fade to Black"
msgstr "Ομαλή μετάβαση σε μαύρο"
#: rc.cpp:76
+#: rc.cpp:1848
msgid "Fade video from black"
msgstr "Ομαλή μετάβαση στο βίντεο από μαύρο"
-#: rc.cpp:110
+#: rc.cpp:88
+#: rc.cpp:1860
msgid "Fade video to black"
msgstr "Ομαλή μετάβαση από το βίντεο σε μαύρο"
-#: src/wizard.cpp:494
+#: src/wizard.cpp:541
msgid "Fatal Error"
msgstr "Μοιραίο σφάλμα"
-#: rc.cpp:209
+#: rc.cpp:229
+#: rc.cpp:2001
msgid "Feedback"
msgstr "Ανάδραση"
-#: src/renderwidget.cpp:153
-#: rc.cpp:1745
-#: rc.cpp:3077
+#: src/unicodedialog.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Figure space (non-breaking). Width of a digit if digits have fixed width in this font."
+msgstr "<em>(Figure space)</em> (μη-διακοπτόμενο). Πλάτος ενός ψηφίου εάν τα ψηφία έχουν σταθερό πλάτος σε αυτήν την γραμματοσειρά."
+
+#: src/renderwidget.cpp:158
+#: rc.cpp:1736
+#: rc.cpp:3508
+#: rc.cpp:4890
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
-#: src/cliptranscode.cpp:87
+#: src/cliptranscode.cpp:105
#, kde-format
msgid ""
"File %1 already exists.\n"
"Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη.\n"
"Επιθυμείτε να το αντικαταστήσετε;"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:211
-#: src/kdenlivedoc.cpp:219
+#: src/kdenlivedoc.cpp:90
+#: src/dvdwizard.cpp:703
#, kde-format
msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
msgstr "To αρχείο %1 δεν είναι αρχείο έργου Kdenlive"
-#: src/mainwindow.cpp:1383
+#: src/mainwindow.cpp:1421
msgid "File Recovery"
msgstr "Ανάκτηση αρχείου"
-#: src/mainwindow.cpp:1320
+#: src/monitor.cpp:435
+#: src/mainwindow.cpp:1358
#: src/effectstackview.cpp:94
-#: src/monitor.cpp:427
msgid ""
"File already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
"Το αρχείο υπάρχει ήδη.\n"
"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
-#: rc.cpp:848
-#: rc.cpp:2180
+#: src/renderwidget.cpp:613
+#, kde-format
+msgid "File has no extension. Add extension (%1)?"
+msgstr "Το αρχείο δεν έχει επέκταση. Προσθήκη επεκτασης (%1);"
+
+#: rc.cpp:1397
+#: rc.cpp:3169
+#: rc.cpp:4551
msgid "File name"
msgstr "Όνομα αρχείου"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:820
-#: src/kdenlivedoc.cpp:823
-#: src/kdenlivedoc.cpp:831
+#: src/kdenlivedoc.cpp:873
+#: src/kdenlivedoc.cpp:876
+#: src/kdenlivedoc.cpp:884
msgid "File not found"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-#: src/renderwidget.cpp:945
+#: src/renderwidget.cpp:1066
msgid "File rendering"
msgstr "Αρχείο βίντεο"
-#: rc.cpp:1025
-#: rc.cpp:2357
+#: rc.cpp:1583
+#: rc.cpp:3355
+#: rc.cpp:4737
msgid "File size"
msgstr "Μέγεθος αρχείου"
msgid "Filename"
msgstr "Όνομα αρχείου"
-#: rc.cpp:548
-#: rc.cpp:1880
+#: rc.cpp:1415
+#: rc.cpp:3187
+#: rc.cpp:4569
msgid "Fill color"
msgstr "Χρώμα γεμίσματος"
-#: src/mainwindow.cpp:789
+#: src/titlewidget.cpp:147
+msgid "Fill transparency"
+msgstr "Διαφάνεια γεμίσματος"
+
+#: src/mainwindow.cpp:815
msgid "Find"
msgstr "Εύρεση"
-#: src/mainwindow.cpp:794
+#: src/mainwindow.cpp:820
msgid "Find Next"
msgstr "Εύρεση επόμενου"
-#: src/mainwindow.cpp:2437
+#: src/mainwindow.cpp:2416
msgid "Find stopped"
msgstr "Η αναζήτηση σταμάτησε"
-#: rc.cpp:482
-#: rc.cpp:1517
-#: rc.cpp:1526
-#: rc.cpp:1814
-#: rc.cpp:2849
-#: rc.cpp:2858
+#: rc.cpp:620
+#: rc.cpp:1106
+#: rc.cpp:1115
+#: rc.cpp:2392
+#: rc.cpp:2878
+#: rc.cpp:2887
+#: rc.cpp:3774
+#: rc.cpp:4260
+#: rc.cpp:4269
msgid "Firewire"
msgstr "Firewire"
-#: src/renderer.cpp:1280
+#: src/renderer.cpp:1304
msgid ""
"Firewire is not enabled on your system.\n"
" Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
"Το firewire δεν είναι ενεργοποιημένο στο σύστημά σας.\n"
"Παρακαλώ εγκαταστήσετε το Libiec61883 και μεταγλωττίσετε το Kdenlive ξανά"
-#: src/mainwindow.cpp:687
+#: src/titlewidget.cpp:151
+msgid "Fit zoom"
+msgstr "Προσαρμοσμένη μεγέθυνση"
+
+#: src/mainwindow.cpp:713
msgid "Fit zoom to project"
msgstr "Προσαρμογή μεγέθυνσης στο παρόν έργο"
-#: rc.cpp:265
+#: rc.cpp:285
+#: rc.cpp:2057
msgid "Flip your image in any direction"
msgstr "Κατοπτρισμός της εικόνας σε οποιαδήποτε διεύθυνση"
-#: src/projectitem.cpp:47
-#: src/projectlist.cpp:408
-#: src/projectlist.cpp:474
-#: rc.cpp:1313
-#: rc.cpp:2645
+#: src/projectlist.cpp:431
+#: src/projectlist.cpp:497
+#: src/projectitem.cpp:43
+#: rc.cpp:1253
+#: rc.cpp:3025
+#: rc.cpp:4407
msgid "Folder"
msgstr "Κατάλογος"
-#: src/dvdwizard.cpp:581
+#: src/dvdwizard.cpp:631
#, kde-format
msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?"
msgstr "Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη. Να αντικατασταθεί;"
-#: rc.cpp:1640
-#: rc.cpp:2972
+#: rc.cpp:1229
+#: rc.cpp:3001
+#: rc.cpp:4383
msgid "Follow mouse"
msgstr "Παρακολούθηση ποντικιού"
-#: rc.cpp:980
-#: rc.cpp:2312
+#: rc.cpp:674
+#: rc.cpp:2446
+#: rc.cpp:3828
msgid "Font"
msgstr "Γραμματοσειρά"
-#: rc.cpp:1388
-#: rc.cpp:2720
+#: rc.cpp:520
+#: rc.cpp:2292
+#: rc.cpp:3674
msgid "Force Interlaced"
msgstr "Επιβολή πεπλεγμένου"
-#: rc.cpp:1385
-#: rc.cpp:2717
+#: rc.cpp:517
+#: rc.cpp:2289
+#: rc.cpp:3671
msgid "Force Progressive"
msgstr "Επιβολή βαθμιαίου"
-#: rc.cpp:1130
-#: rc.cpp:2462
+#: rc.cpp:1691
+#: rc.cpp:3463
+#: rc.cpp:4845
msgid "Force pixel aspect ratio"
msgstr "Επιβολή λόγου διάστασεων pixel"
-#: rc.cpp:1361
-#: rc.cpp:1553
-#: rc.cpp:1562
-#: rc.cpp:2693
-#: rc.cpp:2885
-#: rc.cpp:2894
+#: rc.cpp:493
+#: rc.cpp:1142
+#: rc.cpp:1151
+#: rc.cpp:2265
+#: rc.cpp:2914
+#: rc.cpp:2923
+#: rc.cpp:3647
+#: rc.cpp:4296
+#: rc.cpp:4305
msgid "Format"
msgstr "Μορφή δεδομένων"
-#: rc.cpp:668
-#: rc.cpp:2000
+#: rc.cpp:602
+#: rc.cpp:2374
+#: rc.cpp:3756
msgid "Formats"
msgstr "Μορφές δεδομένων"
-#: src/mainwindow.cpp:879
+#: src/monitor.cpp:90
+#: src/mainwindow.cpp:905
#: src/recmonitor.cpp:75
-#: src/monitor.cpp:88
msgid "Forward"
msgstr "Μπροστά"
-#: src/mainwindow.cpp:904
+#: src/mainwindow.cpp:930
msgid "Forward 1 Frame"
msgstr "Μπροστά 1 καρέ"
-#: src/mainwindow.cpp:909
+#: src/mainwindow.cpp:935
msgid "Forward 1 Second"
msgstr "Μπροστά 1 δευτερόλεπτο"
-#: src/monitor.cpp:87
+#: src/monitor.cpp:89
msgid "Forward 1 frame"
msgstr "Μπροστά 1 καρέ"
-#: src/mainwindow.cpp:2414
-#: src/mainwindow.cpp:2425
+#: src/mainwindow.cpp:2393
+#: src/mainwindow.cpp:2404
#, kde-format
msgid "Found: %1"
msgstr "Βρέθηκαν: %1 "
-#: rc.cpp:1316
-#: rc.cpp:2648
+#: src/unicodedialog.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Four-Per-Em Space. Width: 1/4 of one <em>em</em>"
+msgstr "<em>(Four-Per-Em Space)</em>. Πλάτος: 1/4 ενός <em>em</em>"
+
+#: rc.cpp:1256
+#: rc.cpp:3028
+#: rc.cpp:4410
msgid "Frame Duration"
msgstr "Διάρκεια καρέ"
-#: rc.cpp:1067
-#: rc.cpp:2399
+#: src/geometryval.cpp:513
+msgid "Frame Geometry"
+msgstr "Γεωμετρία καρέ"
+
+#: rc.cpp:1628
+#: rc.cpp:3400
+#: rc.cpp:4782
msgid "Frame duration"
msgstr "Διάρκεια καρέ"
-#: rc.cpp:743
-#: rc.cpp:1037
-#: rc.cpp:1589
-#: rc.cpp:1652
-#: rc.cpp:2075
-#: rc.cpp:2369
-#: rc.cpp:2921
-#: rc.cpp:2984
+#: rc.cpp:725
+#: rc.cpp:1178
+#: rc.cpp:1241
+#: rc.cpp:1598
+#: rc.cpp:2497
+#: rc.cpp:2950
+#: rc.cpp:3013
+#: rc.cpp:3370
+#: rc.cpp:3879
+#: rc.cpp:4332
+#: rc.cpp:4395
+#: rc.cpp:4752
msgid "Frame rate"
msgstr "Συχνότητα καρέ"
-#: src/wizard.cpp:427
-#: rc.cpp:1277
-#: rc.cpp:1478
-#: rc.cpp:2609
-#: rc.cpp:2810
+#: src/wizard.cpp:474
+#: rc.cpp:1322
+#: rc.cpp:3094
+#: rc.cpp:3575
+#: rc.cpp:4476
+#: rc.cpp:4957
msgid "Frame rate:"
msgstr "Συχνότητα καρέ:"
-#: rc.cpp:1034
-#: rc.cpp:2366
+#: rc.cpp:1595
+#: rc.cpp:3367
+#: rc.cpp:4749
msgid "Frame size"
msgstr "Μέγεθος καρέ"
-#: src/wizard.cpp:427
+#: src/wizard.cpp:474
msgid "Frame size:"
msgstr "Μέγεθος καρέ:"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:228
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:231
msgid "Framebuffer console"
msgstr "Κονσόλα framebuffer"
-#: src/mainwindow.cpp:629
+#: src/clipproperties.cpp:162
+#: src/mainwindow.cpp:655
+#: src/slideshowclip.cpp:59
msgid "Frames"
msgstr "Καρέ"
#: rc.cpp:120
+#: rc.cpp:1892
msgid "Freeze"
msgstr "Πάγωμα"
#: rc.cpp:128
+#: rc.cpp:1900
msgid "Freeze After"
msgstr "Πάγωμα μετά από"
#: rc.cpp:126
+#: rc.cpp:1898
msgid "Freeze Before"
msgstr "Πάγωμα πριν από"
#: rc.cpp:124
+#: rc.cpp:1896
msgid "Freeze at"
msgstr "Πάγωμα σε"
#: rc.cpp:122
+#: rc.cpp:1894
msgid "Freeze video on a chosen frame"
msgstr "Πάγωμα του βίντεο στο επιλεγμένο καρέ"
#: rc.cpp:149
-#: rc.cpp:343
-#: rc.cpp:1052
-#: rc.cpp:2384
+#: rc.cpp:363
+#: rc.cpp:1613
+#: rc.cpp:1921
+#: rc.cpp:2135
+#: rc.cpp:3385
+#: rc.cpp:4767
msgid "Frequency"
msgstr "Συχνότητα"
-#: rc.cpp:1415
-#: rc.cpp:2747
+#: rc.cpp:547
+#: rc.cpp:2319
+#: rc.cpp:3701
msgid "From"
msgstr "Από"
-#: rc.cpp:1406
-#: rc.cpp:2738
+#: rc.cpp:538
+#: rc.cpp:2310
+#: rc.cpp:3692
msgid "Full project"
msgstr "Πλήρες έργο"
-#: rc.cpp:1634
-#: rc.cpp:2966
+#: rc.cpp:1223
+#: rc.cpp:2995
+#: rc.cpp:4377
msgid "Full screen capture"
msgstr "Σύλληψη πλήρους οθόνης"
-#: rc.cpp:1655
-#: rc.cpp:2987
+#: rc.cpp:1244
+#: rc.cpp:3016
+#: rc.cpp:4398
msgid "Full shots"
msgstr "Πλήρη στιγμιότυπα"
-#: rc.cpp:157
-#: rc.cpp:275
-#: rc.cpp:281
-#: rc.cpp:341
-#: rc.cpp:375
-#: rc.cpp:445
+#: rc.cpp:177
+#: rc.cpp:295
+#: rc.cpp:301
+#: rc.cpp:361
+#: rc.cpp:395
+#: rc.cpp:465
+#: rc.cpp:1949
+#: rc.cpp:2067
+#: rc.cpp:2073
+#: rc.cpp:2133
+#: rc.cpp:2167
+#: rc.cpp:2237
msgid "Gain"
msgstr "Κέρδος"
-#: rc.cpp:349
-#: rc.cpp:361
+#: rc.cpp:369
#: rc.cpp:381
+#: rc.cpp:401
+#: rc.cpp:2141
+#: rc.cpp:2153
+#: rc.cpp:2173
msgid "Gain In"
msgstr "Κέρδος εισόδου"
-#: rc.cpp:351
-#: rc.cpp:363
+#: rc.cpp:371
#: rc.cpp:383
+#: rc.cpp:403
+#: rc.cpp:2143
+#: rc.cpp:2155
+#: rc.cpp:2175
msgid "Gain Out"
msgstr "Κέρδος εξόδου"
-#: rc.cpp:161
+#: rc.cpp:181
+#: rc.cpp:1953
msgid "Gain as Percentage"
msgstr "Κέρδος ως ποσοστό"
-#: rc.cpp:403
+#: rc.cpp:423
+#: rc.cpp:2195
msgid "Gain out"
msgstr "Κέρδος εξόδου"
-#: rc.cpp:163
-#: rc.cpp:167
+#: rc.cpp:183
+#: rc.cpp:187
+#: rc.cpp:1955
+#: rc.cpp:1959
msgid "Gamma"
msgstr "Διόρθωση τιμής γάμμα"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:231
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:234
msgid "General graphics interface"
msgstr "Γενικευμένη διεπαφή γραφικών"
-#: src/renderwidget.cpp:88
+#: src/renderwidget.cpp:92
msgid "Generate Script"
msgstr "Δημιουργία σεναρίου"
-#: rc.cpp:3131
+#: rc.cpp:5023
msgid "Generators"
msgstr "Γεννήτριες"
+#: src/geometryval.cpp:78
#: rc.cpp:6
+#: rc.cpp:1778
msgid "Geometry"
msgstr "Γεωμετρία"
-#: rc.cpp:3167
+#: rc.cpp:5059
msgid "Go To"
msgstr "Μετάβαση σε"
-#: src/mainwindow.cpp:889
+#: src/mainwindow.cpp:915
msgid "Go to Clip End"
msgstr "Μετάβαση στο τέλος του κλιπ"
-#: src/mainwindow.cpp:884
+#: src/mainwindow.cpp:910
msgid "Go to Clip Start"
msgstr "Μετάβαση στην αρχή του κλιπ"
-#: src/mainwindow.cpp:914
+#: src/mainwindow.cpp:940
msgid "Go to Next Snap Point"
msgstr "Μετάβαση στο επόμενο σημείο αρπαγής"
-#: src/mainwindow.cpp:874
+#: src/mainwindow.cpp:900
msgid "Go to Previous Snap Point"
msgstr "Μετάβαση στο προηγούμενο σημείο αρπαγής"
-#: src/mainwindow.cpp:899
+#: src/mainwindow.cpp:925
msgid "Go to Project End"
msgstr "Μετάβαση στο τέλος του έργου"
-#: src/mainwindow.cpp:894
+#: src/mainwindow.cpp:920
msgid "Go to Project Start"
msgstr "Μετάβαση στην αρχή του έργου"
-#: src/geometryval.cpp:63
+#: src/geometryval.cpp:64
msgid "Go to next keyframe"
msgstr "Μετάβαση στο επόμενο keyframe"
-#: src/geometryval.cpp:65
+#: src/geometryval.cpp:66
msgid "Go to previous keyframe"
msgstr "Μετάβαση στο προηγούμενο keyframe"
-#: rc.cpp:932
-#: rc.cpp:2264
+#: rc.cpp:923
+#: rc.cpp:2695
+#: rc.cpp:4077
msgid "GraphView"
msgstr "ΠροβολήΔιαγράμματος"
#: rc.cpp:136
+#: rc.cpp:1908
msgid "Green Tint"
msgstr "Πρασίνισμα"
-#: rc.cpp:169
+#: rc.cpp:189
+#: rc.cpp:1961
msgid "Greyscale"
msgstr "Διαβαθμίσεις του γκρι"
-#: rc.cpp:1667
-#: rc.cpp:2999
+#: rc.cpp:1043
+#: rc.cpp:2815
+#: rc.cpp:4197
msgid "Group"
msgstr "Ομαδοποίηση"
-#: src/mainwindow.cpp:936
+#: src/mainwindow.cpp:962
msgid "Group Clips"
msgstr "Ομαδοποίηση κλιπ"
msgid "Group clips"
msgstr "Ομαδοποίηση κλιπ"
-#: rc.cpp:830
-#: rc.cpp:2162
+#: rc.cpp:1730
+#: rc.cpp:3502
+#: rc.cpp:4884
msgid "GroupBox"
msgstr "ΠλαίσιοΟμάδας"
-#: src/customtrackview.cpp:3564
+#: src/customtrackview.cpp:3642
msgid "Guide"
msgstr "Οδηγός"
-#: rc.cpp:1412
-#: rc.cpp:2744
+#: rc.cpp:544
+#: rc.cpp:2316
+#: rc.cpp:3698
msgid "Guide zone"
msgstr "Ζώνη οδηγού"
-#: rc.cpp:3149
+#: rc.cpp:5041
msgid "Guides"
msgstr "Οδηγοί"
-#: rc.cpp:647
-#: rc.cpp:1979
+#: rc.cpp:1517
+#: rc.cpp:3289
+#: rc.cpp:4671
msgid "H"
msgstr "H"
-#: rc.cpp:1541
-#: rc.cpp:1691
-#: rc.cpp:2873
-#: rc.cpp:3023
+#: rc.cpp:1130
+#: rc.cpp:1376
+#: rc.cpp:2902
+#: rc.cpp:3148
+#: rc.cpp:4284
+#: rc.cpp:4530
msgid "HDV"
msgstr "HDV"
-#: rc.cpp:189
+#: src/unicodedialog.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Hair Space. Thinner than U+2009."
+msgstr "<em>(Hair Space)</em>. Στενότερο του U+2009."
+
+#: rc.cpp:806
+#: rc.cpp:2578
+#: rc.cpp:3960
+msgid "Height"
+msgstr "Ύψος"
+
+#: rc.cpp:209
+#: rc.cpp:1981
msgid "Hi gain"
msgstr "Κέρδος ύψους"
-#: rc.cpp:285
+#: rc.cpp:305
+#: rc.cpp:2077
msgid "Hide a region of the clip"
msgstr "Απόκρυψη μιας περιοχής του κλιπ"
#: rc.cpp:4
+#: rc.cpp:1776
msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
msgstr "Απόκρυψη μιας επιλεγμένης περιοχής και παρακολούθηση των κινήσεών της"
-#: rc.cpp:1643
-#: rc.cpp:2975
+#: rc.cpp:1232
+#: rc.cpp:3004
+#: rc.cpp:4386
msgid "Hide frame"
msgstr "Απόκρυψη καρέ"
msgid "Hide track"
msgstr "Απόκρυψη κομματιού"
-#: src/geometryval.cpp:88
+#: src/geometryval.cpp:91
msgid "Hor. Center"
msgstr "Οριζόντιο κεντράρισμα"
-#: rc.cpp:453
+#: rc.cpp:473
+#: rc.cpp:2245
msgid "Horizontal factor"
msgstr "Οριζόντιος συντελεστής"
#: rc.cpp:18
+#: rc.cpp:1790
msgid "Horizontal multiplicator"
msgstr "Οριζόντιος πολλαπλασιαστής"
#: rc.cpp:36
+#: rc.cpp:1808
msgid "Horizontal scatter"
msgstr "Οριζόντια διασπορά"
-#: rc.cpp:1358
-#: rc.cpp:2690
+#: rc.cpp:490
+#: rc.cpp:2262
+#: rc.cpp:3644
msgid "I"
msgstr "I"
-#: rc.cpp:998
-#: rc.cpp:1091
-#: rc.cpp:2330
-#: rc.cpp:2423
+#: src/dvdwizard.cpp:546
+msgid "ISO creation process crashed."
+msgstr "Κατάρρευση της διεργασίας δημιουργίας εικόνας ISO"
+
+#: rc.cpp:692
+#: rc.cpp:1652
+#: rc.cpp:2464
+#: rc.cpp:3424
+#: rc.cpp:3846
+#: rc.cpp:4806
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"
-#: rc.cpp:1322
-#: rc.cpp:2654
+#: rc.cpp:1262
+#: rc.cpp:3034
+#: rc.cpp:4416
msgid "Image Type"
msgstr "Τύπος εικόνας"
+#: src/projectitem.cpp:200
#: src/documentchecker.cpp:77
-#: src/projectitem.cpp:204
msgid "Image clip"
msgstr "Κλιπ εικόνων"
-#: rc.cpp:1259
-#: rc.cpp:2591
+#: rc.cpp:1304
+#: rc.cpp:3076
+#: rc.cpp:4458
msgid "Image clips"
msgstr "Κλιπ εικόνων"
-#: rc.cpp:698
-#: rc.cpp:2030
+#: rc.cpp:959
+#: rc.cpp:2731
+#: rc.cpp:4113
msgid "Image editing"
msgstr "Επεξεργασία εικόνων"
-#: src/dvdwizard.cpp:583
+#: src/dvdwizard.cpp:633
#, kde-format
msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
msgstr "Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη, να αντικατασταθεί;"
-#: rc.cpp:1007
-#: rc.cpp:1700
-#: rc.cpp:2339
-#: rc.cpp:3032
+#: rc.cpp:1355
+#: rc.cpp:1586
+#: rc.cpp:3127
+#: rc.cpp:3358
+#: rc.cpp:4509
+#: rc.cpp:4740
msgid "Image preview"
msgstr "Προεπισκόπηση εικόνας"
-#: rc.cpp:1094
-#: rc.cpp:1583
-#: rc.cpp:2426
-#: rc.cpp:2915
+#: rc.cpp:1172
+#: rc.cpp:1655
+#: rc.cpp:2944
+#: rc.cpp:3427
+#: rc.cpp:4326
+#: rc.cpp:4809
msgid "Image size"
msgstr "Μέγεθος εικόνας"
-#: rc.cpp:1064
-#: rc.cpp:2396
+#: rc.cpp:1625
+#: rc.cpp:3397
+#: rc.cpp:4779
msgid "Image type"
msgstr "Τύπος εικόνας"
#: rc.cpp:80
+#: rc.cpp:1852
msgid "In"
msgstr "Είσοδος"
-#: src/monitor.cpp:469
+#: src/monitor.cpp:475
msgid "In Point"
msgstr "Σημείο εισόδου"
+#: src/unicodedialog.cpp:43
+msgid "Information about unicode characters: <a href=\"http://decodeunicode.org\">http://decodeunicode.org</a>"
+msgstr "Πληροφορίες σχετικά με χαρακτήρες unicode: <a href=\"http://decodeunicode.org\">http://decodeunicode.org</a>"
+
#: src/recmonitor.cpp:384
#: src/recmonitor.cpp:505
msgid "Initialising..."
msgstr "Αρχικοποίηση..."
-#: rc.cpp:195
+#: rc.cpp:215
+#: rc.cpp:1987
msgid "Input gain (dB)"
msgstr "Ενίσχυση εισόδου (dB)"
-#: src/mainwindow.cpp:992
+#: src/mainwindow.cpp:1020
msgid "Insert Space"
msgstr "Εισαγωγή κενού διαστήματος"
-#: src/customtrackview.cpp:4112
-#: src/headertrack.cpp:68
-#: src/mainwindow.cpp:1000
+#: src/mainwindow.cpp:1028
+#: src/customtrackview.cpp:4185
+#: src/headertrack.cpp:75
msgid "Insert Track"
msgstr "Εισαγωγή κομματιού"
+#: src/titlewidget.cpp:139
+msgid "Insert Unicode character"
+msgstr "Εισαγωγή χαρακτήρα unicode"
+
#: src/insertspacecommand.cpp:35
msgid "Insert space"
msgstr "Εισαγωγή κενού διαστήματος"
-#: rc.cpp:461
-#: rc.cpp:1793
+#: rc.cpp:980
+#: rc.cpp:2752
+#: rc.cpp:4134
msgid "Insert track"
msgstr "Εισαγωγή κομματιού"
-#: rc.cpp:1178
-#: rc.cpp:2510
+#: rc.cpp:1547
+#: rc.cpp:3319
+#: rc.cpp:4701
msgid "Install extra video mimetypes"
msgstr "Εγκατάσταση επιπλέον συντομεύσεων βίντεο "
-#: rc.cpp:653
-#: rc.cpp:1985
+#: rc.cpp:592
+#: rc.cpp:2364
+#: rc.cpp:3746
msgid "Installed modules"
msgstr "Εγκατεστημένα αρθρώματα"
#: rc.cpp:26
+#: rc.cpp:1798
msgid "Intensity"
msgstr "Ένταση χρωμάτων"
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:475
#: src/projectsettings.cpp:75
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:464
-#: rc.cpp:1295
-#: rc.cpp:1496
-#: rc.cpp:2627
-#: rc.cpp:2828
+#: rc.cpp:1340
+#: rc.cpp:3112
+#: rc.cpp:3593
+#: rc.cpp:4494
+#: rc.cpp:4975
msgid "Interlaced"
msgstr "Πεπλεγμένo"
-#: rc.cpp:1742
-#: rc.cpp:3074
+#: rc.cpp:1733
+#: rc.cpp:3505
+#: rc.cpp:4887
msgid "Intro movie"
msgstr "Ταινία εισαγωγής"
-#: src/customtrackview.cpp:3987
-#: src/customtrackview.cpp:3992
-#: src/customtrackview.cpp:4012
-#: src/customtrackview.cpp:4017
+#: src/customtrackview.cpp:4061
+#: src/customtrackview.cpp:4066
+#: src/customtrackview.cpp:4086
+#: src/customtrackview.cpp:4091
msgid "Invalid action"
msgstr "Μη έγκυρη ενέργεια"
-#: src/customtrackview.cpp:2796
-#: src/projectlist.cpp:632
+#: src/projectlist.cpp:649
+#: src/customtrackview.cpp:2870
msgid "Invalid clip"
msgstr "Μη έγκυρο κλιπ"
-#: src/trackview.cpp:182
+#: src/trackview.cpp:204
#, kde-format
msgid "Invalid clip producer %1\n"
msgstr "Μη έγκυρος δημιουργός κλιπ %1\n"
-#: src/trackview.cpp:440
+#: src/trackview.cpp:490
#, kde-format
msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
msgstr "Αφαίρεση μη έγκυρου κλιπ από το κομμάτι %1 στο %2\n"
-#: src/customtrackview.cpp:1586
-#: src/customtrackview.cpp:3889
+#: src/customtrackview.cpp:1642
+#: src/customtrackview.cpp:3963
msgid "Invalid transition"
msgstr "Μη έγκυρη μετάβαση"
#: rc.cpp:44
-#: rc.cpp:173
-#: rc.cpp:269
+#: rc.cpp:193
+#: rc.cpp:289
+#: rc.cpp:1816
+#: rc.cpp:1965
+#: rc.cpp:2061
msgid "Invert"
msgstr "Αντιστροφή"
-#: rc.cpp:175
+#: rc.cpp:195
+#: rc.cpp:1967
msgid "Invert colors"
msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων"
-#: rc.cpp:1625
-#: rc.cpp:2957
+#: src/titlewidget.cpp:143
+msgid "Invert x axis and change 0 point"
+msgstr "Αντιστροφή του άξονα x και αλλαγή του σημείου 0"
+
+#: src/titlewidget.cpp:144
+msgid "Invert y axis and change 0 point"
+msgstr "Αντιστροφή του άξονα y και αλλαγή του σημείου 0"
+
+#: rc.cpp:1412
+#: rc.cpp:3184
+#: rc.cpp:4566
+msgid "Item Properties"
+msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου"
+
+#: rc.cpp:1214
+#: rc.cpp:2986
+#: rc.cpp:4368
msgid "Jack"
msgstr "Jack"
-#: src/main.cpp:46
+#: src/main.cpp:47
msgid "Jason Wood"
msgstr "Jason Wood"
msgid "Jean-Michel Poure"
msgstr "Jean-Michel Poure"
-#: rc.cpp:1430
-#: rc.cpp:2762
+#: rc.cpp:562
+#: rc.cpp:2334
+#: rc.cpp:3716
msgid "Job Queue"
msgstr "Job Queue"
-#: rc.cpp:788
-#: rc.cpp:2120
+#: rc.cpp:779
+#: rc.cpp:2551
+#: rc.cpp:3933
msgid "Job status"
msgstr "Κατάσταση εργασίας"
-#: rc.cpp:806
-#: rc.cpp:2138
+#: rc.cpp:1079
+#: rc.cpp:2851
+#: rc.cpp:4233
msgid "Jog Shuttle device disabled."
msgstr "Απενεργοποίηση της συσκευής Jog Shuttle."
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:88
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:90
msgid "JogShuttle"
msgstr "JogShuttle"
msgid "Kdenlive"
msgstr "Kdenlive"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:820
-#: src/kdenlivedoc.cpp:823
-#: src/kdenlivedoc.cpp:831
+#: src/kdenlivedoc.cpp:873
+#: src/kdenlivedoc.cpp:876
+#: src/kdenlivedoc.cpp:884
msgid "Keep as placeholder"
msgstr "Διατήρηση ως διαθέσιμο χώρο"
-#: rc.cpp:155
+#: rc.cpp:175
+#: rc.cpp:1947
msgid "Kernel size"
msgstr "Μέγεθος πυρήνα"
-#: rc.cpp:221
+#: rc.cpp:235
+#: rc.cpp:2007
msgid "LADSPA change pitch audio effect"
msgstr "LADSPA τροποποίηση ηχητικού εφέ pitch"
-#: rc.cpp:179
+#: rc.cpp:199
+#: rc.cpp:1971
msgid "LADSPA declipper audio effect"
msgstr "LADSPA ηχητικό εφέ declipper"
-#: rc.cpp:183
+#: rc.cpp:203
+#: rc.cpp:1975
msgid "LADSPA equalizer audio effect"
msgstr "LADSPA ηχητικό εφέ ισοσταθμιστή"
-#: rc.cpp:193
+#: rc.cpp:213
+#: rc.cpp:1985
msgid "LADSPA limiter audio effect"
msgstr "LADSPA ηχητικό εφέ περιοριστή"
-#: rc.cpp:203
+#: rc.cpp:223
+#: rc.cpp:1995
msgid "LADSPA phaser audio effect"
msgstr "LADSPA ηχητικό εφέ phaser"
-#: rc.cpp:215
+#: rc.cpp:241
+#: rc.cpp:2013
msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
msgstr "LADSPA ηχητικό εφέ pitch scale"
-#: rc.cpp:227
+#: rc.cpp:247
+#: rc.cpp:2019
msgid "LADSPA rate scale audio effect"
msgstr "LADSPA ηχητικό εφέ rate scale"
-#: rc.cpp:233
+#: rc.cpp:253
+#: rc.cpp:2025
msgid "LADSPA reverb audio effect"
msgstr "LADSPA ηχητικό εφέ αντήχησης"
-#: rc.cpp:241
+#: rc.cpp:261
+#: rc.cpp:2033
msgid "LADSPA room reverb audio effect"
msgstr "LADSPA ηχητικό εφέ αντήχησης δωματίου"
-#: src/geometryval.cpp:91
+#: src/geometryval.cpp:94
#: rc.cpp:68
+#: rc.cpp:1840
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
-#: rc.cpp:197
+#: rc.cpp:217
+#: rc.cpp:1989
msgid "Limit (dB)"
msgstr "Όριο (dB)"
-#: rc.cpp:191
+#: rc.cpp:211
+#: rc.cpp:1983
msgid "Limiter"
msgstr "Περιοριστής"
-#: rc.cpp:185
+#: src/unicodedialog.cpp:126
+msgid ""
+"Line Feed (newline character, \\\\n"
+")"
+msgstr ""
+"Αλλαγή γραμμής (χαρακτήρας νέας γραμμής, \\\\n"
+")"
+
+#: rc.cpp:205
+#: rc.cpp:1977
msgid "Lo gain"
msgstr "Κέρδος βάθους"
-#: src/titlewidget.cpp:297
+#: src/dvdwizard.cpp:106
+msgid "Load"
+msgstr "Φόρτωση"
+
+#: src/titlewidget.cpp:367
msgid "Load Image"
msgstr "Φόρτωση εικόνας"
-#: src/titlewidget.cpp:749
+#: src/titlewidget.cpp:1237
msgid "Load Title"
msgstr "Φόρτωση τίτλου"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:155
+#: src/kdenlivedoc.cpp:143
msgid "Loading project clips"
msgstr "Φόρτωση κλιπ έργου"
-#: src/headertrack.cpp:46
#: src/locktrackcommand.cpp:31
+#: src/headertrack.cpp:46
msgid "Lock track"
msgstr "Κλείδωμα κομματιού"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:825
-#: src/kdenlivedoc.cpp:833
+#: src/kdenlivedoc.cpp:878
+#: src/kdenlivedoc.cpp:886
#, kde-format
msgid "Looking for %1"
msgstr "Αναζήτηση του %1..."
-#: rc.cpp:1073
-#: rc.cpp:1325
-#: rc.cpp:2405
-#: rc.cpp:2657
+#: rc.cpp:1265
+#: rc.cpp:1634
+#: rc.cpp:3037
+#: rc.cpp:3406
+#: rc.cpp:4419
+#: rc.cpp:4788
msgid "Loop"
msgstr "Επανάληψη"
-#: src/mainwindow.cpp:836
+#: src/mainwindow.cpp:862
msgid "Loop Zone"
msgstr "Επανάληψη ζώνης"
-#: src/renderwidget.cpp:950
+#: src/renderwidget.cpp:1071
msgid "Lossless / HQ"
msgstr "Χωρίς απώλειες / HQ"
-#: rc.cpp:1334
-#: rc.cpp:2666
-msgid "Luma File"
-msgstr "Αρχείο luma"
-
-#: rc.cpp:1082
-#: rc.cpp:2414
-msgid "Luma file"
-msgstr "Αρχείο luma"
-
-#: rc.cpp:941
-#: rc.cpp:2273
+#: rc.cpp:629
+#: rc.cpp:2401
+#: rc.cpp:3783
msgid "M"
msgstr "M"
msgid "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
msgstr "Δημιουργός σύνδεσης MLT, μετάβασης, εφέ, χρονοδιαγράμματος"
-#: rc.cpp:674
-#: rc.cpp:2006
+#: rc.cpp:935
+#: rc.cpp:2707
+#: rc.cpp:4089
msgid "MLT environment"
msgstr "Περιβάλλον MLT"
msgid "MLT porting, KDE 4 porting, Main developer"
msgstr "MLT porting, KDE 4 porting, Βασικός δημιουργός"
-#: rc.cpp:677
-#: rc.cpp:2009
+#: rc.cpp:938
+#: rc.cpp:2710
+#: rc.cpp:4092
msgid "MLT profiles folder"
msgstr "Κατάλογος των προφίλ MLT"
-#: src/wizard.cpp:192
+#: src/wizard.cpp:211
msgid "MLT version is correct"
msgstr "Η έκδοση MLT είναι σωστή"
-#: src/wizard.cpp:186
+#: src/wizard.cpp:201
#, kde-format
msgid "MLT version: %1"
msgstr "Έκδοση MLT: %1"
-#: src/wizard.cpp:491
+#: src/wizard.cpp:538
msgid "MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not work until this issue is fixed."
msgstr "Δεν βρέθηκε το άρθρωμα SDL του MLT. Παρακαλώ ελέγξετε την εγκατάσταση του MLT. Το Kdenlive δεν θα δουλέψει μέχρι να διορθωθεί το πρόβλημα."
-#: rc.cpp:425
+#: rc.cpp:445
+#: rc.cpp:2217
msgid "Make clip play faster slowly"
msgstr "Κάνει το κλιπ να παίζει γρηγορότερα αργά"
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:56
+#: rc.cpp:1828
msgid "Make image greyscale except for chosen color"
msgstr "Μετατροπή της εικόνες σε βαθμίδες του γκρι εκτός του επιλεγμένου χρώματος"
-#: rc.cpp:435
+#: rc.cpp:455
+#: rc.cpp:2227
msgid "Make monochrome clip"
msgstr "Δημιουργία μονόχρωμου κλιπ"
-#: rc.cpp:56
+#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:1820
msgid "Make selected color transparent"
msgstr "Μετατροπή του επιλεγμένο χρώματος σε διάφανο"
-#: rc.cpp:449
+#: rc.cpp:469
+#: rc.cpp:2241
msgid "Make waves on your clip with keyframes"
msgstr "Εισαγωγή κυμάτων στο κλιπ σας με keyframes"
-#: src/mainwindow.cpp:800
+#: src/mainwindow.cpp:826
msgid "Manage Project Profiles"
msgstr "Διαχείριση των προφίλ έργου"
msgid "Marco Gittler"
msgstr "Marco Gittler"
-#: src/docclipbase.cpp:341
-#: src/clipproperties.cpp:281
-#: src/mainwindow.cpp:2025
#: src/definitions.h:142
-#: rc.cpp:1697
-#: rc.cpp:3029
+#: src/clipproperties.cpp:292
+#: src/mainwindow.cpp:1951
+#: src/docclipbase.cpp:342
+#: rc.cpp:1352
+#: rc.cpp:3124
+#: rc.cpp:4506
msgid "Marker"
msgstr "Δείκτης"
-#: rc.cpp:1100
-#: rc.cpp:2432
-#: rc.cpp:3143
+#: rc.cpp:1661
+#: rc.cpp:3433
+#: rc.cpp:4815
+#: rc.cpp:5035
msgid "Markers"
msgstr "Δείκτες"
-#: src/renderwidget.cpp:949
+#: src/renderwidget.cpp:1070
msgid "Media players"
msgstr "Αναπαραγωγείς μέσων"
-#: src/wizard.cpp:129
+#: src/wizard.cpp:147
msgid "Melt"
msgstr "Melt"
-#: rc.cpp:680
-#: rc.cpp:2012
+#: rc.cpp:941
+#: rc.cpp:2713
+#: rc.cpp:4095
msgid "Melt path"
msgstr "Διαδρομή Melt"
-#: src/dvdwizard.cpp:309
+#: src/dvdwizard.cpp:329
msgid "Menu job timed out"
msgstr "Λήξη χρόνου εργασίας μενού"
-#: rc.cpp:1118
-#: rc.cpp:2450
+#: rc.cpp:1679
+#: rc.cpp:3451
+#: rc.cpp:4833
msgid "Metadata"
msgstr "Μετα-δεδομένα"
-#: rc.cpp:187
+#: rc.cpp:207
+#: rc.cpp:1979
msgid "Mid gain"
msgstr "Μεσαίο κέρδος"
-#: rc.cpp:263
+#: src/unicodedialog.cpp:162
+msgid "Minus sign. For numbers: −42"
+msgstr "Σύμβολο μείον. Για αριθμούς: −42"
+
+#: rc.cpp:283
+#: rc.cpp:2055
msgid "Mirror"
msgstr "Κατοπτρισμός"
-#: rc.cpp:267
+#: rc.cpp:287
+#: rc.cpp:2059
msgid "Mirroring direction"
msgstr "Διεύθυνση κατοπρτισμού"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:50
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:52
msgid "Misc"
msgstr "Διάφορα"
-#: src/geometryval.cpp:71
-#: src/monitor.cpp:94
+#: src/monitor.cpp:96
+#: src/geometryval.cpp:72
msgid "Misc..."
msgstr "Διάφορα..."
-#: rc.cpp:1724
-#: rc.cpp:3056
+#: src/kdenlivedoc.cpp:587
+#: src/kdenlivedoc.cpp:603
+#: src/kdenlivedoc.cpp:618
+msgid "Missing Profile"
+msgstr "Μη διαθέσιμο προφίλ"
+
+#: rc.cpp:821
+#: rc.cpp:2593
+#: rc.cpp:3975
msgid "Missing clips"
msgstr "Κλιπ που δεν έχουν βρεθεί"
#: rc.cpp:42
+#: rc.cpp:1814
msgid "Mix"
msgstr "Μίξη"
-#: src/wizard.cpp:323
+#: src/wizard.cpp:337
msgid "Mkisofs"
msgstr "Mkisofs"
-#: src/renderwidget.cpp:951
+#: src/renderwidget.cpp:1072
msgid "Mobile devices"
msgstr "Φορητές συσκευές"
-#: rc.cpp:3164
+#: rc.cpp:5056
msgid "Monitor"
msgstr "Επισκόπηση"
-#: rc.cpp:506
-#: rc.cpp:1838
+#: rc.cpp:1070
+#: rc.cpp:2842
+#: rc.cpp:4224
msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
msgstr "Ρυθμίσης επιτάχυνσης της προεπισκόπησης στην οθόνη"
-#: rc.cpp:503
-#: rc.cpp:1835
+#: rc.cpp:1067
+#: rc.cpp:2839
+#: rc.cpp:4221
msgid "Monitor background color (requires restart)"
msgstr "Χρώμα φόντου οθόνης (απαιτεί επανεκκίνηση)"
-#: src/monitor.cpp:184
+#: src/monitor.cpp:185
msgid "Monitor overlay infos"
msgstr "Επισκόπηση πληροφοριών επικάλυψης"
#: rc.cpp:28
+#: rc.cpp:1800
msgid "Mono to stereo"
msgstr "Mono σε stereo"
-#: src/customtrackview.cpp:2263
#: src/moveclipcommand.cpp:33
+#: src/customtrackview.cpp:2329
msgid "Move clip"
msgstr "Μετακίνηση κλιπ"
msgid "Move transition"
msgstr "Μετακίνηση μετάβασης"
-#: rc.cpp:1211
-#: rc.cpp:2543
+#: rc.cpp:698
+#: rc.cpp:2470
+#: rc.cpp:3852
msgid "Movie file"
msgstr "Αρχείο βίντεο"
-#: rc.cpp:271
+#: rc.cpp:291
+#: rc.cpp:2063
msgid "Mute"
msgstr "Σίγαση"
-#: rc.cpp:273
+#: rc.cpp:293
+#: rc.cpp:2065
msgid "Mute clip"
msgstr "Σίγαση κλιπ"
msgid "Mute track"
msgstr "Σίγαση κομματιού"
+#: src/projectitem.cpp:191
#: src/documentchecker.cpp:68
-#: src/projectitem.cpp:195
msgid "Mute video clip"
msgstr "Σίγαση κλιπ βίντεο"
-#: rc.cpp:947
-#: rc.cpp:1109
-#: rc.cpp:1181
-#: rc.cpp:2279
-#: rc.cpp:2441
-#: rc.cpp:2513
+#: rc.cpp:635
+#: rc.cpp:839
+#: rc.cpp:1670
+#: rc.cpp:2407
+#: rc.cpp:2611
+#: rc.cpp:3442
+#: rc.cpp:3789
+#: rc.cpp:3993
+#: rc.cpp:4824
msgid "N"
msgstr "N"
-#: src/main.cpp:49
+#: src/main.cpp:50
msgid "NAME OF TRANSLATORS"
msgstr "ΟΝΟΜΑΤΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΩΝ"
-#: rc.cpp:1367
-#: rc.cpp:2699
+#: rc.cpp:499
+#: rc.cpp:2271
+#: rc.cpp:3653
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
-#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+#: src/dvdwizardvob.cpp:60
msgid "NTSC 16:9"
msgstr "NTSC 16:9"
-#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+#: src/dvdwizardvob.cpp:60
msgid "NTSC 4:3"
msgstr "NTSC 4:3"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:511
-#: rc.cpp:1142
-#: rc.cpp:1226
-#: rc.cpp:1310
-#: rc.cpp:2474
-#: rc.cpp:2558
-#: rc.cpp:2642
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:520
+#: rc.cpp:1250
+#: rc.cpp:1553
+#: rc.cpp:1703
+#: rc.cpp:3022
+#: rc.cpp:3325
+#: rc.cpp:3475
+#: rc.cpp:4404
+#: rc.cpp:4707
+#: rc.cpp:4857
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
msgid "Name for saved effect: "
msgstr "Όνομα αποθηκευμένου εφέ:"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:227
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:230
msgid "Nano X"
msgstr "Nano"
#: rc.cpp:134
+#: rc.cpp:1906
msgid "Neutral Color"
msgstr "Ουδέτερο χρώμα"
-#: src/customtrackview.cpp:2766
+#: src/customtrackview.cpp:2840
msgid "New speed (percents)"
msgstr "Νέα ταχύτητα (ποσοστά)"
-#: src/titlewidget.cpp:121
+#: src/unicodedialog.cpp:45
+msgid "Next Unicode character (Arrow Down)"
+msgstr "Επόμενος χαρακτήρας unicode (κάτω βέλος)"
+
+#: src/titlewidget.cpp:132
msgid "No alignment"
msgstr "Χωρίς στοίχιση"
-#: src/dvdwizard.cpp:98
+#: src/dvdwizard.cpp:100
msgid "No burning program found (K3b, Brasero)"
msgstr "Δεν βρέθηκε πρόγραμμα εγγραφής (K3b, Brasero)"
-#: src/customtrackview.cpp:2897
-#: src/customtrackview.cpp:3844
+#: src/customtrackview.cpp:2971
+#: src/customtrackview.cpp:3918
msgid "No clip copied"
msgstr "Καμία αντιγραφή κλιπ"
-#: src/customtrackview.cpp:4370
+#: src/customtrackview.cpp:4444
msgid "No empty space to put clip audio"
msgstr "Δεν υπάρχει ελεύθερος χώρος για την προσθήκη του κλιπ ήχου"
-#: src/customtrackview.cpp:3540
-#: src/customtrackview.cpp:3586
-#: src/customtrackview.cpp:3624
+#: src/customtrackview.cpp:3618
+#: src/customtrackview.cpp:3664
+#: src/customtrackview.cpp:3702
msgid "No guide at cursor time"
msgstr "Δεν υπάρχει οδηγός στην χρονική στιγμή του δρομέα"
-#: rc.cpp:1085
-#: rc.cpp:1340
-#: rc.cpp:2417
-#: rc.cpp:2672
+#: rc.cpp:1280
+#: rc.cpp:1649
+#: rc.cpp:3052
+#: rc.cpp:3421
+#: rc.cpp:4434
+#: rc.cpp:4803
msgid "No image found"
msgstr "Δε βρέθηκε καμία εικόνα"
-#: src/mainwindow.cpp:2057
-#: src/mainwindow.cpp:2110
+#: src/mainwindow.cpp:1983
+#: src/mainwindow.cpp:2036
msgid "No marker found at cursor time"
msgstr "Δεν βρέθηκε δείκτης στην χρονική στιγμή του δρομέα"
-#: src/initeffects.cpp:70
-#: src/initeffects.cpp:633
+#: src/unicodedialog.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "No-break space. &nbsp; in HTML. See U+2009 and U+0020."
+msgstr "<em>(No-break space)</em>. &nbsp; σε HTML. Βλ. U+2009 και U+0020."
+
+#: src/initeffects.cpp:69
+#: src/initeffects.cpp:645
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
-#: rc.cpp:277
+#: rc.cpp:761
+#: rc.cpp:2533
+#: rc.cpp:3915
+msgid "Normal title clip"
+msgstr "Κανονικό κλιπ τίτλου"
+
+#: rc.cpp:297
+#: rc.cpp:2069
msgid "Normalise"
msgstr "Κανονικοποίηση"
-#: rc.cpp:1778
-#: rc.cpp:3110
+#: rc.cpp:1025
+#: rc.cpp:2797
+#: rc.cpp:4179
msgid "Normalise audio for thumbnails"
msgstr "Κανονικοποίηση ήχου για τις μικρογραφίες"
-#: rc.cpp:279
+#: rc.cpp:299
+#: rc.cpp:2071
msgid "Normalise audio volume"
msgstr "Κανονικοποίηση ένταση ήχου"
#: src/recmonitor.cpp:566
-#: rc.cpp:476
-#: rc.cpp:1808
+#: rc.cpp:614
+#: rc.cpp:2386
+#: rc.cpp:3768
msgid "Not connected"
msgstr "Δίχως σύνδεση"
-#: src/mainwindow.cpp:2428
+#: src/mainwindow.cpp:2407
#, kde-format
msgid "Not found: %1"
msgstr "Δεν βρέθηκε: %1"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:207
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:210
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:210
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:213
msgid "OSS with DMA access"
msgstr "OSS με πρόσβαση DMA"
#: rc.cpp:10
-#: rc.cpp:283
+#: rc.cpp:303
+#: rc.cpp:1782
+#: rc.cpp:2075
msgid "Obscure"
msgstr "Μείωση ευκρίνειας"
-#: rc.cpp:1646
-#: rc.cpp:2978
+#: rc.cpp:1235
+#: rc.cpp:3007
+#: rc.cpp:4389
msgid "Offset"
msgstr "Μετατόπιση"
-#: rc.cpp:959
-#: rc.cpp:2291
+#: rc.cpp:647
+#: rc.cpp:2419
+#: rc.cpp:3801
msgid "Opacity"
msgstr "Αδιαφάνεια"
-#: src/titlewidget.cpp:152
+#: src/titlewidget.cpp:191
msgid "Open Document"
msgstr "Άνοιγμα εγγράφου"
-#: rc.cpp:1424
-#: rc.cpp:2756
+#: rc.cpp:556
+#: rc.cpp:2328
+#: rc.cpp:3710
msgid "Open Dvd wizard after rendering"
msgstr "Άνοιγμα του καθοδηγητή DVD μετά την σύνθεση"
-#: rc.cpp:1400
-#: rc.cpp:2732
+#: src/unicodedialog.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Open box; stands for a space."
+msgstr "<em>(Open box)</em>, συμβολίζει ένα κενό."
+
+#: rc.cpp:532
+#: rc.cpp:2304
+#: rc.cpp:3686
msgid "Open browser window after export"
msgstr "Άνοιγμα παράθυρου περιηγητή μετά την εξαγωγή"
-#: rc.cpp:1238
-#: rc.cpp:2570
+#: rc.cpp:1283
+#: rc.cpp:3055
+#: rc.cpp:4437
msgid "Open last project on startup"
msgstr "Άνοιγμα του τελευταίου έργου κατά την εκκίνηση"
-#: rc.cpp:1244
-#: rc.cpp:2576
+#: rc.cpp:1289
+#: rc.cpp:3061
+#: rc.cpp:4443
msgid "Open projects in new tabs"
msgstr "Άνοιγμα έργων σε νέες καρτέλες"
-#: src/main.cpp:46
+#: src/main.cpp:47
msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)"
msgstr "Αρχικός δημιουργός της έκδοσης για KDE 3 (μη ενεργός πλέον)"
-#: rc.cpp:114
+#: src/geometryval.cpp:85
+msgid "Original size"
+msgstr "Αρχικό μέγεθος"
+
+#: src/titlewidget.cpp:150
+msgid "Original size (1:1)"
+msgstr "Αρχικό μέγεθος (1:1)"
+
+#: rc.cpp:92
+#: rc.cpp:1864
msgid "Out"
msgstr "Έξοδος"
-#: src/monitor.cpp:470
+#: src/monitor.cpp:476
msgid "Out Point"
msgstr "Σημείο εξόδου"
-#: rc.cpp:1355
-#: rc.cpp:2687
+#: rc.cpp:487
+#: rc.cpp:2259
+#: rc.cpp:3641
msgid "Output file"
msgstr "Αρχείο εξόδου"
-#: src/renderwidget.cpp:575
+#: src/renderwidget.cpp:620
msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη. Επιθυμείτε την αντικατάστασή του;"
-#: rc.cpp:944
-#: rc.cpp:2276
+#: rc.cpp:632
+#: rc.cpp:2404
+#: rc.cpp:3786
msgid "P"
msgstr "P"
-#: rc.cpp:1364
-#: rc.cpp:2696
+#: rc.cpp:496
+#: rc.cpp:2268
+#: rc.cpp:3650
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
-#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+#: src/dvdwizardvob.cpp:60
msgid "PAL 16:9"
msgstr "PAL 16:9"
-#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+#: src/dvdwizardvob.cpp:60
msgid "PAL 4:3"
msgstr "PAL 4:3"
-#: rc.cpp:289
-#: rc.cpp:319
+#: rc.cpp:309
+#: rc.cpp:339
+#: rc.cpp:2081
+#: rc.cpp:2111
msgid "Pan and Zoom"
msgstr "Μετακίνηση και εστίαση"
-#: rc.cpp:1343
-#: rc.cpp:2675
+#: rc.cpp:818
+#: rc.cpp:2590
+#: rc.cpp:3972
msgid "Param"
msgstr "Παράμετρος"
msgid "Parameter info"
msgstr "Πληροφορίες παραμέτρων"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:511
-#: rc.cpp:1676
-#: rc.cpp:3008
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:520
+#: rc.cpp:1052
+#: rc.cpp:2824
+#: rc.cpp:4206
msgid "Parameters"
msgstr "Παράμετροι"
-#: src/mainwindow.cpp:1028
+#: src/mainwindow.cpp:1056
msgid "Paste Effects"
msgstr "Επικόλληση εφέ"
-#: rc.cpp:1010
-#: rc.cpp:1730
-#: rc.cpp:2342
-#: rc.cpp:3062
+#: rc.cpp:827
+#: rc.cpp:1568
+#: rc.cpp:2599
+#: rc.cpp:3340
+#: rc.cpp:3981
+#: rc.cpp:4722
msgid "Path"
msgstr "Διαδρομή"
-#: rc.cpp:201
+#: rc.cpp:221
+#: rc.cpp:1993
msgid "Phaser"
msgstr "Phaser"
-#: rc.cpp:213
+#: rc.cpp:239
+#: rc.cpp:2011
msgid "Pitch Scaler"
msgstr "Αυξομείωση pitch"
-#: rc.cpp:219
+#: rc.cpp:233
+#: rc.cpp:2005
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Μετατόπιση pitch"
-#: src/wizard.cpp:277
+#: src/wizard.cpp:294
msgid "Pixbuf module"
msgstr "Άρθρωμα pixbuf"
-#: rc.cpp:749
-#: rc.cpp:1040
-#: rc.cpp:2081
-#: rc.cpp:2372
+#: rc.cpp:731
+#: rc.cpp:1601
+#: rc.cpp:2503
+#: rc.cpp:3373
+#: rc.cpp:3885
+#: rc.cpp:4755
msgid "Pixel aspect ratio"
msgstr "Αναλογία διαστάσεων pixel"
-#: src/wizard.cpp:427
-#: rc.cpp:1484
-#: rc.cpp:2816
+#: src/wizard.cpp:474
+#: rc.cpp:3581
+#: rc.cpp:4963
msgid "Pixel aspect ratio:"
msgstr "Αναλογία διαστάσεων pixel:"
#: rc.cpp:145
+#: rc.cpp:1917
msgid "Plasma"
msgstr "Πλάσμα"
#: src/dvdwizardmenu.cpp:31
-#: src/mainwindow.cpp:823
+#: src/monitor.cpp:81
+#: src/mainwindow.cpp:849
#: src/recmonitor.cpp:69
-#: src/monitor.cpp:79
msgid "Play"
msgstr "Αναπαραγωγή"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:102
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:105
msgid "Play / Pause"
msgstr "Αναπαραγωγή / Παύση"
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:283
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:287
msgid "Play All"
msgstr "Αναπαραγωγή όλων"
-#: src/mainwindow.cpp:831
+#: src/mainwindow.cpp:857
msgid "Play Zone"
msgstr "Αναπαραγωγή ζώνης"
-#: rc.cpp:1403
-#: rc.cpp:2735
+#: rc.cpp:535
+#: rc.cpp:2307
+#: rc.cpp:3689
msgid "Play after render"
msgstr "Αυτόματη αναπαραγωγή μετά την σύνθεση"
-#: src/monitor.cpp:78
+#: src/monitor.cpp:80
msgid "Play..."
msgstr "Αναπαραγωγή..."
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:92
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:94
msgid "Playback"
msgstr "Αναπαραγωγή"
+#: src/projectitem.cpp:212
#: src/documentchecker.cpp:74
-#: src/projectitem.cpp:216
msgid "Playlist clip"
msgstr "Κλιπ λίστας αναπαραγωγής"
-#: src/main.cpp:48
+#: src/main.cpp:49
msgid "Please report bugs to <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive.org/mantis</a>"
msgstr "Παρακαλώ χρησιμοποιήστε το <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive.org/mantis</a> για να αναφέρετε σφάλματα"
-#: src/main.cpp:48
+#: src/main.cpp:49
msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis"
msgstr "Παρακαλώ χρησιμοποιήστε το http://kdenlive.org/mantis για να αναφέρετε σφάλματα"
-#: src/projectlist.cpp:200
+#: src/projectlist.cpp:204
msgid "Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
msgstr "Παρακαλώ ορίσετε στον διάλογο ρυθμίσεων μία εφαρμογή για το άνοιγμα αρχείων ήχου"
-#: src/projectlist.cpp:196
+#: src/projectlist.cpp:200
msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
msgstr "Παρακαλώ ορίσετε στον διάλογο ρυθμίσεων μία εφαρμογή για το άνοιγμα εικόνων"
-#: rc.cpp:1682
-#: rc.cpp:3014
+#: rc.cpp:1367
+#: rc.cpp:3139
+#: rc.cpp:4521
msgid "Please set your default video profile"
msgstr "Παρακαλώ ορίσετε το προεπιλεγμένο προφίλ βίντεο"
-#: src/wizard.cpp:189
+#: src/wizard.cpp:208
msgid "Please upgrade to the latest MLT version"
msgstr "Παρακαλώ κάνετε αναβάθμιση στην τελευταία έκδοση MLT"
"Τα αρχεία θα σωθούν στο:\n"
"%1"
-#: rc.cpp:1628
-#: rc.cpp:2960
+#: rc.cpp:1217
+#: rc.cpp:2989
+#: rc.cpp:4371
msgid "Ports:"
msgstr "Θύρες:"
-#: rc.cpp:956
-#: rc.cpp:2288
+#: rc.cpp:644
+#: rc.cpp:2416
+#: rc.cpp:3554
+#: rc.cpp:3798
+#: rc.cpp:4936
msgid "Pos"
msgstr "Pos"
-#: rc.cpp:515
-#: rc.cpp:839
-#: rc.cpp:1202
-#: rc.cpp:1703
-#: rc.cpp:1847
-#: rc.cpp:2171
-#: rc.cpp:2534
-#: rc.cpp:3035
+#: src/keyframeedit.cpp:33
+#: rc.cpp:812
+#: rc.cpp:998
+#: rc.cpp:1358
+#: rc.cpp:1721
+#: rc.cpp:2584
+#: rc.cpp:2770
+#: rc.cpp:3130
+#: rc.cpp:3493
+#: rc.cpp:3966
+#: rc.cpp:4152
+#: rc.cpp:4512
+#: rc.cpp:4875
msgid "Position"
msgstr "Θέση"
"Τα αρχεία θα σωθούν στο:\n"
"%1"
-#: rc.cpp:887
-#: rc.cpp:2219
+#: rc.cpp:881
+#: rc.cpp:2653
+#: rc.cpp:4035
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
-#: src/customtrackview.cpp:1209
-#: src/customtrackview.cpp:1218
+#: src/unicodedialog.cpp:44
+msgid "Previous Unicode character (Arrow Up)"
+msgstr "Προηγούμενος χαρακτήρας unicode (πάνω βέλος)"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1243
+#: src/customtrackview.cpp:1252
msgid "Problem adding effect to clip"
msgstr "Πρόβλημα προσθήκης εφέ στο κλιπ"
-#: src/customtrackview.cpp:1202
-#: src/customtrackview.cpp:1228
-#: src/customtrackview.cpp:1342
+#: src/customtrackview.cpp:1236
+#: src/customtrackview.cpp:1262
+#: src/customtrackview.cpp:1397
msgid "Problem deleting effect"
msgstr "Πρόβλημα κατά την διαγραφή του εφέ"
-#: src/customtrackview.cpp:1344
-#: src/customtrackview.cpp:3289
-#: src/customtrackview.cpp:3306
-#: src/customtrackview.cpp:3328
-#: src/customtrackview.cpp:3345
+#: src/customtrackview.cpp:1399
+#: src/customtrackview.cpp:3366
+#: src/customtrackview.cpp:3384
+#: src/customtrackview.cpp:3406
+#: src/customtrackview.cpp:3424
msgid "Problem editing effect"
msgstr "Πρόβλημα κατά την τροποποίηση του εφέ"
-#: rc.cpp:728
-#: rc.cpp:800
-#: rc.cpp:1268
-#: rc.cpp:1469
-#: rc.cpp:2060
-#: rc.cpp:2132
-#: rc.cpp:2600
-#: rc.cpp:2801
+#: rc.cpp:710
+#: rc.cpp:791
+#: rc.cpp:1313
+#: rc.cpp:2482
+#: rc.cpp:2563
+#: rc.cpp:3085
+#: rc.cpp:3566
+#: rc.cpp:3864
+#: rc.cpp:3945
+#: rc.cpp:4467
+#: rc.cpp:4948
msgid "Profile"
msgstr "Προφίλ"
-#: src/renderwidget.cpp:322
-#: src/renderwidget.cpp:429
+#: src/renderwidget.cpp:343
+#: src/renderwidget.cpp:450
msgid "Profile already exists"
msgstr "Το προφίλ αυτό υπάρχει ήδη"
-#: rc.cpp:1670
-#: rc.cpp:3002
+#: rc.cpp:1046
+#: rc.cpp:2818
+#: rc.cpp:4200
msgid "Profile name"
msgstr "Όνομα προφίλ"
-#: rc.cpp:725
-#: rc.cpp:2057
+#: rc.cpp:707
+#: rc.cpp:2479
+#: rc.cpp:3861
msgid "Profiles"
msgstr "Προφίλ"
-#: src/renderwidget.cpp:153
+#: src/renderwidget.cpp:158
msgid "Progress"
msgstr "Πρόοδος"
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:476
#: src/projectsettings.cpp:76
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:465
-#: rc.cpp:761
-#: rc.cpp:2093
+#: rc.cpp:743
+#: rc.cpp:2515
+#: rc.cpp:3897
msgid "Progressive"
msgstr "Προοδευτικό"
-#: rc.cpp:3125
+#: rc.cpp:5017
msgid "Project"
msgstr "Έργο"
-#: src/mainwindow.cpp:183
+#: src/mainwindow.cpp:188
msgid "Project Monitor"
msgstr "Επισκόπηση έργου"
-#: src/mainwindow.cpp:814
-#: rc.cpp:1460
-#: rc.cpp:2792
+#: src/mainwindow.cpp:840
+#: rc.cpp:3557
+#: rc.cpp:4939
msgid "Project Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις έργου"
-#: src/mainwindow.cpp:145
+#: src/mainwindow.cpp:148
msgid "Project Tree"
msgstr "Δέντρο έργου"
-#: rc.cpp:686
-#: rc.cpp:1463
-#: rc.cpp:2018
-#: rc.cpp:2795
+#: rc.cpp:947
+#: rc.cpp:2719
+#: rc.cpp:3560
+#: rc.cpp:4101
+#: rc.cpp:4942
msgid "Project folder"
msgstr "Κατάλογος έργου"
-#: rc.cpp:731
-#: rc.cpp:2063
+#: src/kdenlivedoc.cpp:603
+#, kde-format
+msgid "Project profile not found, replacing with existing one: %1"
+msgstr "Το προφίλ του έργου δεν βρέθηκε. Αντικατάστασή του με ένα ήδη υπάρχον: %1"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:618
+msgid "Project profile was not found, it will be added to your system now."
+msgstr "Το προφίλ του έργου δεν βρέθηκε, θα προστεθεί τώρα στο σύστημά σας."
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:587
+msgid "Project profile was not found, using default profile."
+msgstr "Το προφίλ του έργου δεν βρέθηκε. Χρήση του προεπιλεγμένου προφίλ."
+
+#: rc.cpp:713
+#: rc.cpp:2485
+#: rc.cpp:3867
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:209
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:212
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
-#: src/wizard.cpp:272
+#: src/unicodedialog.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Punctuation Apostrophe. Should be used instead of U+0027. See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Apostrophe\">Wikipedia:Apostrophe</a>"
+msgstr "<em>(Punctuation Apostrophe)</em>. Θα έπρεπε να χρησιμοποιείται αντί του U+0027. Βλ. <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Apostrophe\">Wikipedia:Apostrophe</a>"
+
+#: src/unicodedialog.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Punctuation Space. Width the same as between a punctuation character and the next character."
+msgstr "<em>(Punctuation Space)</em>. Πλάτος ίδιο με αυτό μεταξύ ενός χαρακτήρα στίξης και του επόμενου χαρακτήρα."
+
+#: src/wizard.cpp:289
msgid "QImage module"
msgstr "Άρθρωμα QImage"
-#: rc.cpp:1190
-#: rc.cpp:2522
+#: src/unicodedialog.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Quarter note (Am.) or crochet (Brit.). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_note\">Wikipedia:Quarter_note</a>"
+msgstr "<em>(Quarter note)</em>. Βλ. <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_note\">Wikipedia:Quarter_note</a>"
+
+#: rc.cpp:848
+#: rc.cpp:2620
+#: rc.cpp:4002
msgid "R"
msgstr "R"
-#: rc.cpp:255
+#: rc.cpp:275
+#: rc.cpp:2047
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
-#: rc.cpp:229
+#: rc.cpp:249
+#: rc.cpp:2021
msgid "Rate"
msgstr "Συχνότητα"
-#: rc.cpp:205
+#: rc.cpp:225
+#: rc.cpp:1997
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "Συχνότητα (Hz):"
-#: rc.cpp:225
+#: rc.cpp:245
+#: rc.cpp:2017
msgid "Rate Scaler"
msgstr "Κλιμάκωση συχνότητας"
msgid "Razor clip"
msgstr "Κόψιμο κλιπ"
-#: src/mainwindow.cpp:654
+#: src/mainwindow.cpp:680
msgid "Razor tool"
msgstr "Εργαλείο κοψίματος"
-#: src/mainwindow.cpp:2416
+#: src/mainwindow.cpp:2395
msgid "Reached end of project"
msgstr "Τέλος του έργου"
+#: src/monitor.cpp:190
+msgid "Real time (drop frames)"
+msgstr "Σε πραγματικό χρόνο (υπερπήδηση καρέ)"
+
#: src/recmonitor.cpp:78
msgid "Record"
msgstr "Εγγραφή"
-#: src/mainwindow.cpp:189
+#: src/mainwindow.cpp:194
msgid "Record Monitor"
msgstr "Επισκόπηση καταγραφής"
-#: src/wizard.cpp:305
+#: src/wizard.cpp:319
msgid "Recordmydesktop"
msgstr "Recordmydesktop"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:172
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:175
#, kde-format
msgid "Recordmydesktop found at: %1"
msgstr "Το Recordmydesktop βρέθηκε στο: %1"
"Δεν βρέθηκε η εφαρμογή Recordmydesktop, παρακαλώ\n"
"εγκαταστήστε την για υποστήριξη σύλληψης οθόνης"
-#: src/mainwindow.cpp:1384
+#: src/mainwindow.cpp:1422
msgid "Recover"
msgstr "Ανάκτηση"
-#: rc.cpp:293
+#: rc.cpp:313
+#: rc.cpp:2085
msgid "Rectangle"
msgstr "Ορθογώνιο"
-#: rc.cpp:287
+#: rc.cpp:307
+#: rc.cpp:2079
msgid "Region"
msgstr "Περιοχή"
-#: rc.cpp:1637
-#: rc.cpp:2969
+#: rc.cpp:1226
+#: rc.cpp:2998
+#: rc.cpp:4380
msgid "Region capture"
msgstr "Σύλληψη περιοχής"
-#: rc.cpp:199
+#: rc.cpp:219
+#: rc.cpp:1991
msgid "Release time (s)"
msgstr "Ώρα έκδοσης (δευτ.)"
-#: src/mainwindow.cpp:1120
+#: src/mainwindow.cpp:1152
msgid "Reload Clip"
msgstr "Επαναφόρτωση κλιπ"
-#: src/renderwidget.cpp:1267
+#: src/renderwidget.cpp:1389
msgid "Remove Job"
msgstr "Αφαίρεση εργασίας"
-#: src/customtrackview.cpp:1942
-#: src/mainwindow.cpp:996
+#: src/mainwindow.cpp:1024
+#: src/customtrackview.cpp:2006
msgid "Remove Space"
msgstr "Αφαίρεση κενού διαστήματος"
-#: src/customtrackview.cpp:4140
+#: src/customtrackview.cpp:4213
msgid "Remove Track"
msgstr "Αφαίρεση κομματιού"
-#: rc.cpp:1217
-#: rc.cpp:2549
+#: rc.cpp:704
+#: rc.cpp:2476
+#: rc.cpp:3858
msgid "Remove chapter"
msgstr "Αφαίρεση κεφαλαίου"
-#: src/documentchecker.cpp:258
+#: src/documentchecker.cpp:261
msgid "Remove clips"
msgstr "Αφαίρεση κλιπ"
-#: rc.cpp:1766
-#: rc.cpp:3098
+#: rc.cpp:1757
+#: rc.cpp:3529
+#: rc.cpp:4911
msgid "Remove file"
msgstr "Αφαίρεση αρχείου"
-#: rc.cpp:1739
-#: rc.cpp:3071
+#: rc.cpp:836
+#: rc.cpp:2608
+#: rc.cpp:3990
msgid "Remove selected clips"
msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων κλιπ"
msgid "Remove space"
msgstr "Αφαίρεση κενού διαστήματος"
-#: src/trackview.cpp:324
+#: src/trackview.cpp:347
#, kde-format
msgid "Removed invalid transition: %1"
msgstr "Αφαίρεση μη έγκυρης μετάβασης: %1"
msgid "Rename folder"
msgstr "Μετονομασία φακέλου"
-#: src/mainwindow.cpp:818
-#: src/renderwidget.cpp:226
+#: src/mainwindow.cpp:844
msgid "Render"
msgstr "Σύνθεση"
-#: rc.cpp:1349
-#: rc.cpp:2681
+#: rc.cpp:481
+#: rc.cpp:2253
+#: rc.cpp:3635
msgid "Render Project"
msgstr "Έργο σύνθεσης"
-#: src/renderwidget.cpp:86
+#: src/renderwidget.cpp:90
msgid "Render to File"
msgstr "Εξαγωγή σύνθεσης σε αρχείο"
-#: src/renderwidget.cpp:62
+#: src/renderwidget.cpp:66
msgid "Rendering"
msgstr "Σύνθεση"
-#: renderer/renderjob.cpp:196
+#: renderer/renderjob.cpp:212
#, kde-format
msgid "Rendering %1"
msgstr "Σύνθεση του %1"
-#: src/mainwindow.cpp:1645
+#: src/renderwidget.cpp:813
#, kde-format
msgid "Rendering <i>%1</i> started"
msgstr "Εκκίνηση σύνθεσης του <i>%1</i>"
-#: src/renderwidget.cpp:1239
+#: src/renderwidget.cpp:1360
msgid "Rendering aborted"
msgstr "Ακύρωση σύνθεσης"
-#: src/renderwidget.cpp:1230
+#: src/renderwidget.cpp:810
+#: src/renderwidget.cpp:818
+#: src/renderwidget.cpp:1351
msgid "Rendering crashed"
msgstr "Κατάρρευση της διαδικασίας σύνθεσης"
-#: src/renderwidget.cpp:1219
+#: src/renderwidget.cpp:1340
#, kde-format
msgid "Rendering finished in %1"
msgstr "Η σύνθεση τελείωσε σε %1"
-#: src/dvdwizard.cpp:225
+#: src/dvdwizard.cpp:245
msgid "Rendering job timed out"
msgstr "Λήξη χρόνου εργασίας σύνθεσης"
-#: renderer/renderjob.cpp:258
+#: renderer/renderjob.cpp:281
#, kde-format
msgid "Rendering of %1 aborted, resulting video will probably be corrupted."
msgstr "Ακύρωση της σύνθεσης του %1, το βίντεο που προέκυψε θα περιέχει πιθανότατα σφάλματα."
-#: renderer/renderjob.cpp:280
+#: renderer/renderjob.cpp:303
#, kde-format
msgid "Rendering of %1 finished in %2"
msgstr "Η σύνθεση του %1 ολοκληρώθηκε σε %2"
#: src/main.cpp:44
-msgid "Rendering profiles customisation"
+msgid "Rendering profiles customization"
msgstr "Προσαρμογή προφίλ σύνθεσης"
-#: src/trackview.cpp:478
+#: src/trackview.cpp:528
#, kde-format
msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
msgstr "Αντικατάσταση του λανθασμένου δημιουργού κλιπ %1 με %2"
-#: src/wizard.cpp:318
+#: src/wizard.cpp:332
msgid "Required for creation of DVD"
msgstr "Απαιτείται για την δημιουργία DVD"
-#: src/wizard.cpp:324
+#: src/wizard.cpp:338
msgid "Required for creation of DVD ISO images"
msgstr "Απαιτείται για την δημιουργία εικόνων ISO DVD"
-#: src/wizard.cpp:312
+#: src/wizard.cpp:326
msgid "Required for firewire capture"
msgstr "Απαιτείται για την σύλληψη μέσω firewire"
-#: src/wizard.cpp:130
+#: src/wizard.cpp:148
msgid "Required for rendering (part of MLT package)"
msgstr "Απαιτείται για σύνθεση (μέρος του πακέτου MLT)"
-#: src/wizard.cpp:306
+#: src/wizard.cpp:320
msgid "Required for screen capture"
msgstr "Απαιτείται για την σύλληψη οθόνης"
-#: src/wizard.cpp:298
+#: src/wizard.cpp:312
msgid "Required for webcam capture"
msgstr "Απαιτείται για την σύλληψη από κάμερα υπολογιστή"
-#: src/wizard.cpp:263
+#: src/wizard.cpp:280
msgid "Required to work with dv files if avformat module is not installed"
msgstr "Απαιτείται για την χρήση αρχείων dv εάν δεν έχει εγκατασταθεί το άρθρωμα avformat"
-#: src/wizard.cpp:273
-#: src/wizard.cpp:278
+#: src/wizard.cpp:290
+#: src/wizard.cpp:295
msgid "Required to work with images"
msgstr "Απαιτείται για την επεξεργασία εικόνων"
-#: src/wizard.cpp:147
+#: src/wizard.cpp:165
msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
msgstr "Απαιτείται για την χρήση διαφόρων μορφών βίντεο (hdv, mpeg, flash, ...)"
-#: rc.cpp:1394
-#: rc.cpp:2726
+#: rc.cpp:526
+#: rc.cpp:2298
+#: rc.cpp:3680
msgid "Rescale"
msgstr "Επανακλιμάκωση"
+#: rc.cpp:809
+#: rc.cpp:2581
+#: rc.cpp:3963
+msgid "Reset"
+msgstr "Επαναφορά"
+
#: src/effectstackview.cpp:56
msgid "Reset effect"
msgstr "Επαναφορά του εφέ"
-#: src/monitor.cpp:99
+#: src/monitor.cpp:101
msgid "Resize (100%)"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους (100%)"
-#: src/monitor.cpp:100
+#: src/monitor.cpp:102
msgid "Resize (50%)"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους (50%)"
-#: src/customtrackview.cpp:2453
-#: src/customtrackview.cpp:2514
#: src/resizeclipcommand.cpp:33
+#: src/customtrackview.cpp:2520
+#: src/customtrackview.cpp:2581
msgid "Resize clip"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους κλιπ"
-#: src/geometryval.cpp:77
-#: src/geometryval.cpp:255
+#: src/geometryval.cpp:80
+#: src/geometryval.cpp:274
msgid "Resize..."
msgstr "Αλλαγή μεγέθους..."
-#: rc.cpp:231
+#: rc.cpp:251
+#: rc.cpp:2023
msgid "Reverb"
msgstr "Αντήχηση"
-#: rc.cpp:405
+#: rc.cpp:425
+#: rc.cpp:2197
msgid "Reverb Time"
msgstr "Χρόνος αντήχησης"
-#: rc.cpp:235
+#: rc.cpp:255
+#: rc.cpp:2027
msgid "Reverb time"
msgstr "Χρόνος αντήχησης"
-#: rc.cpp:431
+#: rc.cpp:451
+#: rc.cpp:2223
msgid "Reverse playing"
msgstr "Αντίστροφη αναπαραγωγή"
-#: src/mainwindow.cpp:859
+#: src/monitor.cpp:76
+#: src/mainwindow.cpp:885
#: src/recmonitor.cpp:66
-#: src/monitor.cpp:74
msgid "Rewind"
msgstr "Μετακίνηση στην αρχή"
-#: src/mainwindow.cpp:864
+#: src/mainwindow.cpp:890
msgid "Rewind 1 Frame"
msgstr "Πίσω 1 καρέ"
-#: src/mainwindow.cpp:869
+#: src/mainwindow.cpp:895
msgid "Rewind 1 Second"
msgstr "Πίσω 1 δευτερόλεπτο"
-#: src/monitor.cpp:75
+#: src/monitor.cpp:77
msgid "Rewind 1 frame"
msgstr "Πίσω 1 καρέ"
-#: src/geometryval.cpp:90
+#: src/geometryval.cpp:93
#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:1844
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
-#: rc.cpp:239
+#: rc.cpp:259
+#: rc.cpp:2031
msgid "Room Reverb"
msgstr "Αντήχηση δωματίου"
-#: rc.cpp:243
+#: rc.cpp:263
+#: rc.cpp:2035
msgid "Room size (m)"
msgstr "Μέγεθος δωματίου"
-#: rc.cpp:299
+#: rc.cpp:319
+#: rc.cpp:2091
msgid "Rotate X"
msgstr "Περιστροφή ως προς τον άξονα X"
-#: rc.cpp:301
+#: rc.cpp:321
+#: rc.cpp:2093
msgid "Rotate Y"
msgstr "Περιστροφή ως προς τον άξονα Y"
-#: rc.cpp:303
+#: rc.cpp:323
+#: rc.cpp:2095
msgid "Rotate Z"
msgstr "Περιστροφή ως προς τον άξονα Z"
-#: rc.cpp:295
+#: rc.cpp:315
+#: rc.cpp:2087
msgid "Rotate and Shear"
msgstr "Περιστροφή και διάτμηση"
-#: rc.cpp:297
+#: rc.cpp:317
+#: rc.cpp:2089
msgid "Rotate clip in any 3 directions"
msgstr "Περιστροφή του κλιπ σε οποιαδήποτε των 3 διευθύνσεων"
-#: rc.cpp:593
-#: rc.cpp:1925
+#: rc.cpp:1463
+#: rc.cpp:3235
+#: rc.cpp:4617
msgid "Rotate:"
msgstr "Περιστροφή:"
-#: src/mainwindow.cpp:810
+#: src/mainwindow.cpp:836
msgid "Run Config Wizard"
msgstr "Εκτέλεση του καθοδηγητή ρυθμίσεων"
-#: rc.cpp:770
-#: rc.cpp:1373
-#: rc.cpp:2102
-#: rc.cpp:2705
+#: rc.cpp:505
+#: rc.cpp:752
+#: rc.cpp:2277
+#: rc.cpp:2524
+#: rc.cpp:3659
+#: rc.cpp:3906
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:230
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:233
msgid "SVGAlib"
msgstr "SVGAlib"
-#: src/titlewidget.cpp:156
+#: src/dvdwizard.cpp:107
+msgid "Save"
+msgstr "Αποθήκευση"
+
+#: src/titlewidget.cpp:196
msgid "Save As"
msgstr "Αποθήκευση ως"
-#: src/dvdwizard.cpp:606
+#: src/dvdwizard.cpp:654
msgid "Save DVD Project"
msgstr "Αποθήκευση έργου DVD"
msgid "Save Effect"
msgstr "Αποθήκευση εφέ"
-#: rc.cpp:1661
-#: rc.cpp:2993
+#: rc.cpp:1037
+#: rc.cpp:2809
+#: rc.cpp:4191
msgid "Save Profile"
msgstr "Αποθήκευση προφίλ"
-#: src/titlewidget.cpp:762
+#: src/titlewidget.cpp:1250
msgid "Save Title"
msgstr "Αποθήκευση τίτλου"
-#: src/mainwindow.cpp:389
-#: src/mainwindow.cpp:1257
+#: src/mainwindow.cpp:413
+#: src/mainwindow.cpp:1291
msgid "Save changes to document?"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο έγγραφο;"
-#: src/mainwindow.cpp:2511
+#: src/mainwindow.cpp:2490
msgid "Save clip zone as:"
msgstr "Αποθήκευση ζώνης κλιπ ως:"
msgid "Save profile"
msgstr "Αποθήκευση προφίλ"
-#: rc.cpp:896
-#: rc.cpp:2228
-msgid "Save project"
-msgstr "Αποθήκευση έργου"
-
-#: src/monitor.cpp:170
+#: src/monitor.cpp:171
msgid "Save zone"
msgstr "Αποθήκευση ζώνης"
-#: src/geometryval.cpp:255
+#: src/geometryval.cpp:274
#: rc.cpp:40
+#: rc.cpp:1812
msgid "Scale"
msgstr "Κλίμακα"
-#: rc.cpp:1379
-#: rc.cpp:2711
+#: rc.cpp:163
+#: rc.cpp:1935
+msgid "Scale X"
+msgstr "Κλίμακα X"
+
+#: rc.cpp:165
+#: rc.cpp:1937
+msgid "Scale Y"
+msgstr "Κλίμακα Y"
+
+#: rc.cpp:151
+#: rc.cpp:1923
+#, fuzzy
+msgid "Scale0tilt"
+msgstr "Scale0tilt"
+
+#: rc.cpp:153
+#: rc.cpp:1925
+msgid "Scales, Tilts and Crops an Image"
+msgstr "Μεγεθύνει, δίνει κλίση και περικόπτει μία εικόνα"
+
+#: rc.cpp:511
+#: rc.cpp:2283
+#: rc.cpp:3665
msgid "Scanning"
msgstr "Σάρωση"
-#: rc.cpp:1523
-#: rc.cpp:1592
-#: rc.cpp:2855
-#: rc.cpp:2924
+#: rc.cpp:1112
+#: rc.cpp:1181
+#: rc.cpp:2884
+#: rc.cpp:2953
+#: rc.cpp:4266
+#: rc.cpp:4335
msgid "Screen Grab"
msgstr "Σύλληψη οθόνης"
-#: rc.cpp:488
-#: rc.cpp:1820
+#: rc.cpp:626
+#: rc.cpp:2398
+#: rc.cpp:3780
msgid "Screen grab"
msgstr "Σύλληψη οθόνης"
-#: src/renderwidget.cpp:168
+#: src/renderwidget.cpp:172
msgid "Script Files"
msgstr "Αρχεία σεναρίων"
-#: src/renderwidget.cpp:595
+#: src/renderwidget.cpp:1443
+#: src/renderwidget.cpp:1447
+#, kde-format
+msgid "Script contains wrong command: %1"
+msgstr "Το σενάριο περιέχει εσφαλμένη εντολή: %1"
+
+#: src/mainwindow.cpp:2704
msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Το αρχείο σεναρίου υπάρχει ήδη. Επιθυμείτε την αντικατάστασή του;"
-#: src/renderwidget.cpp:590
+#: src/mainwindow.cpp:2699
#, kde-format
msgid "Script name (will be saved in: %1)"
msgstr "Όνομα σεναρίου (θα αποθηκευθεί στο: %1)"
-#: rc.cpp:1448
-#: rc.cpp:2780
+#: rc.cpp:580
+#: rc.cpp:2352
+#: rc.cpp:3734
msgid "Scripts"
msgstr "Σενάρια"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:820
+#: src/kdenlivedoc.cpp:873
msgid "Search automatically"
msgstr "Αυτόματη αναζήτηση"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:823
-#: src/kdenlivedoc.cpp:831
+#: src/kdenlivedoc.cpp:876
+#: src/kdenlivedoc.cpp:884
msgid "Search manually"
msgstr "Χειροκίνητη αναζήτηση"
-#: rc.cpp:1733
-#: rc.cpp:3065
+#: rc.cpp:830
+#: rc.cpp:2602
+#: rc.cpp:3984
msgid "Search recursively"
msgstr "Αναζήτηση αναδρομικά"
-#: src/dvdwizard.cpp:50
+#: src/dvdwizard.cpp:51
msgid "Select Files For Your DVD"
msgstr "Επιλέξτε αρχεία για το DVD σας"
-#: src/customtrackview.cpp:3778
+#: src/customtrackview.cpp:3852
msgid "Select a clip before copying"
msgstr "Επιλέξτε ένα κλιπ πριν την αντιγραφή"
-#: src/customtrackview.cpp:1288
+#: src/customtrackview.cpp:1330
msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
msgstr "Επιλέξετε ένα κλιπ για την εφαρμογή ενός εφέ"
msgid "Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key. Press Esc to quit."
msgstr "Επιλέξτε μια περιοχή με το ποντίκι. Για να πάρετε στιγμιότυπο πιέστε Enter, πιέστε Esc για τερματισμό."
-#: src/customtrackview.cpp:2754
+#: src/titlewidget.cpp:152
+msgid "Select background color"
+msgstr "Επιλογή χρώματος φόντου"
+
+#: src/titlewidget.cpp:146
+msgid "Select border color"
+msgstr "Επιλογή χρώματος περιγράμματος"
+
+#: src/customtrackview.cpp:2828
msgid "Select clip to change speed"
msgstr "Επιλογή κλιπ για τροποποίηση ταχύτητας"
-#: src/customtrackview.cpp:1611
-#: src/customtrackview.cpp:2697
+#: src/customtrackview.cpp:1667
+#: src/customtrackview.cpp:2776
msgid "Select clip to delete"
msgstr "Επιλογή κλιπ προς διαγραφή"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:332
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:335
msgid "Select default audio editor"
msgstr "Επιλογή προκαθορισμένου επεξεργαστή ήχου"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:343
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:346
msgid "Select default image editor"
msgstr "Επιλογή προκαθορισμένου επεξεργαστή εικόνων"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:321
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:324
msgid "Select default video player"
msgstr "Επιλογή προκαθορισμένου επεξεργαστή βίντεο"
-#: rc.cpp:1409
-#: rc.cpp:2741
+#: src/titlewidget.cpp:145
+msgid "Select fill color"
+msgstr "Επιλογή χρώματος γεμίσματος"
+
+#: rc.cpp:541
+#: rc.cpp:2313
+#: rc.cpp:3695
msgid "Selected zone"
msgstr "Επιλεγμένη ζώνη"
-#: src/titlewidget.cpp:148
+#: src/titlewidget.cpp:168
msgid "Selection Tool"
msgstr "Εργαλείο επιλογής"
-#: src/mainwindow.cpp:649
+#: src/mainwindow.cpp:675
msgid "Selection tool"
msgstr "Εργαλείο επιλογής"
-#: rc.cpp:321
+#: rc.cpp:341
+#: rc.cpp:2113
msgid "Sepia"
msgstr "Σέπια"
-#: src/mainwindow.cpp:850
+#: src/mainwindow.cpp:876
msgid "Set In Point"
msgstr "Ορισμός σημείου εισόδου"
-#: src/mainwindow.cpp:855
+#: src/mainwindow.cpp:881
msgid "Set Out Point"
msgstr "Ορισμός σημείου εξόδου"
-#: src/monitor.cpp:180
+#: src/monitor.cpp:181
msgid "Set current image as thumbnail"
msgstr "Ορισμός της τρέχουσας εικόνας ως μικρογραφία"
-#: src/main.cpp:54
+#: src/main.cpp:56
msgid "Set the path for MLT environnement"
msgstr "Ορίσετε την διαδρομή για το περιβάλλον MLT"
-#: src/monitor.cpp:71
+#: src/monitor.cpp:73
msgid "Set zone end"
msgstr "Ορισμός τέλους ζώνης"
-#: src/monitor.cpp:70
+#: src/monitor.cpp:72
msgid "Set zone start"
msgstr "Ορισμός αρχής ζώνης"
-#: rc.cpp:311
+#: rc.cpp:331
+#: rc.cpp:2103
msgid "Shear X"
msgstr "Διάτμηση Χ"
-#: rc.cpp:313
+#: rc.cpp:333
+#: rc.cpp:2105
msgid "Shear Y"
msgstr "Διάτμηση Υ"
-#: rc.cpp:223
-#: rc.cpp:395
+#: rc.cpp:237
+#: rc.cpp:415
+#: rc.cpp:2009
+#: rc.cpp:2187
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: rc.cpp:1694
-#: rc.cpp:3026
+#: rc.cpp:1379
+#: rc.cpp:3151
+#: rc.cpp:4533
msgid "Show All"
msgstr "Εμφάνιση όλων"
-#: src/mainwindow.cpp:1033
+#: src/mainwindow.cpp:1061
msgid "Show Timeline"
msgstr "Προβολή χρονοδιαγράμματος"
-#: src/mainwindow.cpp:722
-#: rc.cpp:1172
-#: rc.cpp:2504
+#: src/mainwindow.cpp:748
+#: rc.cpp:1541
+#: rc.cpp:3313
+#: rc.cpp:4695
msgid "Show audio thumbnails"
msgstr "Εμφάνιση μικρογραφιών ήχου"
-#: rc.cpp:635
-#: rc.cpp:1967
+#: rc.cpp:1505
+#: rc.cpp:3277
+#: rc.cpp:4659
msgid "Show background"
msgstr "Εμφάνιση φόντου"
msgid "Show keyframes in timeline"
msgstr "Εμφάνιση των keyframes στο χρονοδιάγραμμα"
-#: src/mainwindow.cpp:728
+#: src/mainwindow.cpp:754
msgid "Show markers comments"
msgstr "Εμφάνιση σχολίων των δεικτών"
-#: src/mainwindow.cpp:716
-#: rc.cpp:1169
-#: rc.cpp:2501
+#: src/mainwindow.cpp:742
+#: rc.cpp:1538
+#: rc.cpp:3310
+#: rc.cpp:4692
msgid "Show video thumbnails"
msgstr "Εμφάνιση μικρογραφιών βίντεο"
-#: rc.cpp:251
+#: rc.cpp:271
+#: rc.cpp:2043
msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
msgstr "Προσομοιώνει μια συσκευή αναπαραγωγής ήχου από βινύλιο - LADSPA ηχητικό εφέ"
-#: rc.cpp:557
-#: rc.cpp:737
-#: rc.cpp:851
-#: rc.cpp:1649
-#: rc.cpp:1751
-#: rc.cpp:1889
-#: rc.cpp:2069
-#: rc.cpp:2183
-#: rc.cpp:2981
-#: rc.cpp:3083
+#: src/unicodedialog.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Six-Per-Em Space. Width: 1/6 of one <em>em</em>"
+msgstr "<em>(Six-Per-Em Space)</em>. Πλάτος: 1/6 ενός <em>em</em>"
+
+#: src/unicodedialog.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Sixteenth note (Am.) or semiquaver (Brit.). Half as long as an eighth note (U+266a). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Sixteenth_note\">Wikipedia:Sixteenth_note</a>"
+msgstr "<em>(Sixteenth note)</em>. Έχει το μισό πλάτος ενός <em>(eighth note)</em> (U+266a). Βλ. <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Sixteenth_note\">Wikipedia:Sixteenth_note</a>"
+
+#: rc.cpp:719
+#: rc.cpp:1238
+#: rc.cpp:1400
+#: rc.cpp:1424
+#: rc.cpp:1742
+#: rc.cpp:2491
+#: rc.cpp:3010
+#: rc.cpp:3172
+#: rc.cpp:3196
+#: rc.cpp:3514
+#: rc.cpp:3873
+#: rc.cpp:4392
+#: rc.cpp:4554
+#: rc.cpp:4578
+#: rc.cpp:4896
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
-#: rc.cpp:611
-#: rc.cpp:623
-#: rc.cpp:1022
-#: rc.cpp:1271
-#: rc.cpp:1472
-#: rc.cpp:1943
-#: rc.cpp:1955
-#: rc.cpp:2354
-#: rc.cpp:2603
-#: rc.cpp:2804
+#: rc.cpp:1316
+#: rc.cpp:1481
+#: rc.cpp:1493
+#: rc.cpp:1580
+#: rc.cpp:3088
+#: rc.cpp:3253
+#: rc.cpp:3265
+#: rc.cpp:3352
+#: rc.cpp:3569
+#: rc.cpp:4470
+#: rc.cpp:4635
+#: rc.cpp:4647
+#: rc.cpp:4734
+#: rc.cpp:4951
msgid "Size:"
msgstr "Μέγεθος:"
-#: rc.cpp:1061
-#: rc.cpp:2393
+#: rc.cpp:1622
+#: rc.cpp:3394
+#: rc.cpp:4776
msgid "Slideshow"
msgstr "Προβολή σλάιντ"
-#: src/slideshowclip.cpp:36
-#: rc.cpp:1307
-#: rc.cpp:2639
+#: src/slideshowclip.cpp:37
+#: rc.cpp:1247
+#: rc.cpp:3019
+#: rc.cpp:4401
msgid "Slideshow Clip"
msgstr "Κλιπ προβολής σλάιντ"
+#: src/projectitem.cpp:206
#: src/documentchecker.cpp:80
-#: src/projectitem.cpp:210
msgid "Slideshow clip"
msgstr "Κλιπ προβολής σλάιντ"
-#: src/mainwindow.cpp:734
+#: src/trackview.cpp:73
+msgid "Smaller tracks"
+msgstr "Μικρότερα κομμάτια"
+
+#: src/mainwindow.cpp:760
msgid "Snap"
msgstr "Ζώνες αρπαγής"
-#: rc.cpp:1088
-#: rc.cpp:1337
-#: rc.cpp:2420
-#: rc.cpp:2669
+#: rc.cpp:1277
+#: rc.cpp:1646
+#: rc.cpp:3049
+#: rc.cpp:3418
+#: rc.cpp:4431
+#: rc.cpp:4800
msgid "Softness"
msgstr "Απαλότητα"
-#: rc.cpp:779
-#: rc.cpp:2111
+#: src/documentvalidator.cpp:692
+msgid "Some of your text clips were saved with size in points, which means different sizes on different displays. Do you want to convert them to pixel size, making them portable? It is recommended you do this on the computer they were first created on, or you could have to adjust their size."
+msgstr "Μερικά από τα κλιπ σας είχαν σωθεί με διαστάσεις σε σημεία, που συνεπάγεται διαφορετικά μεγέθη σε διαφορετικές οθόνες. Επιθυμείτε μετατροπή σε διαστάσεις εικονοστοιχείων για να καταστήστε τα κλιπ σας φορητά; Συνίσταται να κάνετε αυτή την ενέργεια στον υπολογιστή όπου αρχικά δημιουργήθηκαν. Διαφορετικά πιθανόν να χρειαστεί να προσαρμόσετε το μέγεθός τους."
+
+#: src/titledocument.cpp:228
+msgid "Some of your text clips were saved with size in points, which means different sizes on different displays. They will be converted to pixel size, making them portable, but you could have to adjust their size."
+msgstr "Μερικά από τα κλιπ σας είχαν σωθεί με διαστάσεις σε σημεία, που συνεπάγεται διαφορετικά μεγέθη σε διαφορετικές οθόνες. Θα μετατραπούν σε διαστάσεις εικονοστοιχείων για να καταστούν φορητά, αλλά είναι πιθανόν να χρειαστεί να προσαρμόσετε το μέγεθός τους."
+
+#: rc.cpp:770
+#: rc.cpp:2542
+#: rc.cpp:3924
msgid "Source"
msgstr "Πηγή"
#: rc.cpp:141
+#: rc.cpp:1913
msgid "Source Color"
msgstr "Χρώμα πηγής"
-#: rc.cpp:329
+#: rc.cpp:349
+#: rc.cpp:2121
msgid "Sox Band"
msgstr "Sox band"
-#: rc.cpp:337
+#: rc.cpp:357
+#: rc.cpp:2129
msgid "Sox Bass"
msgstr "Sox μπάσα"
-#: rc.cpp:345
+#: rc.cpp:365
+#: rc.cpp:2137
msgid "Sox Echo"
msgstr "Sox ηχώ"
-#: rc.cpp:357
+#: rc.cpp:377
+#: rc.cpp:2149
msgid "Sox Flanger"
msgstr "Sox flanger"
-#: rc.cpp:371
+#: rc.cpp:391
+#: rc.cpp:2163
msgid "Sox Gain"
msgstr "Sox κέρδος"
-#: rc.cpp:377
+#: rc.cpp:397
+#: rc.cpp:2169
msgid "Sox Phaser"
msgstr "Sox phaser"
-#: rc.cpp:391
+#: rc.cpp:411
+#: rc.cpp:2183
msgid "Sox Pitch Shift"
msgstr "Sox pitch shift"
-#: rc.cpp:399
+#: rc.cpp:419
+#: rc.cpp:2191
msgid "Sox Reverb"
msgstr "Sox αντήχηση"
-#: rc.cpp:409
+#: rc.cpp:429
+#: rc.cpp:2201
msgid "Sox Stretch"
msgstr "Sox stretch"
-#: rc.cpp:417
+#: rc.cpp:437
+#: rc.cpp:2209
msgid "Sox Vibro"
msgstr "Sox ταλάντωση"
-#: rc.cpp:331
+#: rc.cpp:351
+#: rc.cpp:2123
msgid "Sox band audio effect"
msgstr "Sox ηχητικό εφέ band"
-#: rc.cpp:339
+#: rc.cpp:359
+#: rc.cpp:2131
msgid "Sox bass audio effect"
msgstr "Sox ηχητικό εφέ μπάσα"
-#: rc.cpp:393
+#: rc.cpp:413
+#: rc.cpp:2185
msgid "Sox change pitch audio effect"
msgstr "Sox ηχητικό εφέ αλλαγής pitch"
-#: rc.cpp:347
+#: rc.cpp:367
+#: rc.cpp:2139
msgid "Sox echo audio effect"
msgstr "Sox ηχητικό εφέ ηχώ"
-#: rc.cpp:359
+#: rc.cpp:379
+#: rc.cpp:2151
msgid "Sox flanger audio effect"
msgstr "Sox ηχητικό εφέ flanger"
-#: rc.cpp:373
+#: rc.cpp:393
+#: rc.cpp:2165
msgid "Sox gain audio effect"
msgstr "Sox ηχητικό εφέ κέρδος"
-#: rc.cpp:379
+#: rc.cpp:399
+#: rc.cpp:2171
msgid "Sox phaser audio effect"
msgstr "Sox ηχητικό εφέ phaser"
-#: rc.cpp:401
+#: rc.cpp:421
+#: rc.cpp:2193
msgid "Sox reverb audio effect"
msgstr "Sox ηχητικό εφέ αντήχηση"
-#: rc.cpp:411
+#: rc.cpp:431
+#: rc.cpp:2203
msgid "Sox stretch audio effect"
msgstr "Sox ηχητικό εφέ stretch"
-#: rc.cpp:419
+#: rc.cpp:439
+#: rc.cpp:2211
msgid "Sox vibro audio effect"
msgstr "Sox ηχητικό εφέ ταλάντωση"
-#: rc.cpp:3152
+#: rc.cpp:5044
msgid "Space"
msgstr "Κενό"
-#: src/mainwindow.cpp:659
+#: src/mainwindow.cpp:685
msgid "Spacer tool"
msgstr "Εργαλείο κενού διαστήματος"
-#: rc.cpp:369
#: rc.cpp:389
-#: rc.cpp:421
-#: rc.cpp:423
-#: rc.cpp:427
+#: rc.cpp:409
+#: rc.cpp:441
+#: rc.cpp:443
+#: rc.cpp:447
+#: rc.cpp:2161
+#: rc.cpp:2181
+#: rc.cpp:2213
+#: rc.cpp:2215
+#: rc.cpp:2219
msgid "Speed"
msgstr "Ταχύτητα"
-#: src/mainwindow.cpp:966
+#: src/mainwindow.cpp:994
msgid "Split Audio"
msgstr "Διαίρεση κομματιού ήχου"
-#: src/customtrackview.cpp:4332
#: src/splitaudiocommand.cpp:32
+#: src/customtrackview.cpp:4406
msgid "Split audio"
msgstr "Διαίρεση κομματιού ήχου"
-#: src/monitor.cpp:176
+#: src/monitor.cpp:177
msgid "Split view"
msgstr "Διαίρεση προβολής"
-#: rc.cpp:211
+#: rc.cpp:231
+#: rc.cpp:2003
msgid "Spread"
msgstr "Εξάπλωση"
-#: rc.cpp:151
+#: rc.cpp:171
+#: rc.cpp:1943
msgid "Square Blur"
msgstr "Τετράγωνο θόλωμα"
-#: src/mainwindow.cpp:1697
+#: src/unicodedialog.cpp:128
+msgid "Standard space character. (Other space characters: U+00a0, U+2000–200b, U+202f)"
+msgstr "Κανονικός χαρακτήρας κενού. (Άλλοι χαρακτήρες κενού: U+00a0, U+2000–200b, U+202f)"
+
+#: src/mainwindow.cpp:2752
#: rc.cpp:82
-#: rc.cpp:116
-#: rc.cpp:791
-#: rc.cpp:1712
-#: rc.cpp:2123
-#: rc.cpp:3044
+#: rc.cpp:94
+#: rc.cpp:782
+#: rc.cpp:1854
+#: rc.cpp:1866
+#: rc.cpp:2554
+#: rc.cpp:3620
+#: rc.cpp:3936
+#: rc.cpp:5002
msgid "Start"
msgstr "Έναρξη"
-#: rc.cpp:93
-#: rc.cpp:104
+#: rc.cpp:105
+#: rc.cpp:116
+#: rc.cpp:1877
+#: rc.cpp:1888
msgid "Start Gain"
msgstr "Αρχικό κέρδος"
-#: src/renderwidget.cpp:85
+#: src/renderwidget.cpp:89
msgid "Start Rendering"
msgstr "Εκκίνηση σύνθεσης"
-#: rc.cpp:1451
-#: rc.cpp:2783
+#: rc.cpp:583
+#: rc.cpp:2355
+#: rc.cpp:3737
msgid "Start Script"
msgstr "Εκκίνηση σεναρίου"
-#: rc.cpp:599
-#: rc.cpp:1931
+#: src/mainwindow.cpp:397
+msgid "Start them now"
+msgstr "Εκκινησή τους τώρα"
+
+#: rc.cpp:1469
+#: rc.cpp:3241
+#: rc.cpp:4623
msgid "Start-/EndViewport"
msgstr "Αρχική-/ΤελικήΌψη"
-#: rc.cpp:602
-#: rc.cpp:1934
+#: rc.cpp:1472
+#: rc.cpp:3244
+#: rc.cpp:4626
msgid "StartViewport"
msgstr "ΑρχικήΌψη"
-#: src/mainwindow.cpp:2406
+#: src/mainwindow.cpp:2385
msgid "Starting -- find text as you type"
msgstr "Εκκίνηση -- αναζήτηση κειμένου κατά την πληκτρολόγηση"
-#: rc.cpp:884
-#: rc.cpp:2216
+#: rc.cpp:878
+#: rc.cpp:2650
+#: rc.cpp:4032
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
msgid "Stop"
msgstr "Διακοπή"
-#: rc.cpp:429
+#: rc.cpp:449
+#: rc.cpp:2221
msgid "Stroboscope"
msgstr "Στροβοσκόπιο"
-#: rc.cpp:257
+#: rc.cpp:277
+#: rc.cpp:2049
msgid "Surface warping"
msgstr "Στρέβλωση επιφάνειας"
-#: src/geometryval.cpp:96
+#: src/geometryval.cpp:99
msgid "Sync timeline cursor"
msgstr "Συγχρονισμός δρομέα του χρονοδιαγράμματος"
-#: rc.cpp:977
-#: rc.cpp:2309
+#: rc.cpp:671
+#: rc.cpp:2443
+#: rc.cpp:3825
msgid "Target"
msgstr "Προορισμός"
-#: rc.cpp:902
-#: rc.cpp:2234
+#: rc.cpp:758
+#: rc.cpp:2530
+#: rc.cpp:3912
+msgid "Template"
+msgstr "Πρότυπο"
+
+#: rc.cpp:893
+#: rc.cpp:2665
+#: rc.cpp:4047
msgid "Temporary data folder"
msgstr "Κατάλογος προσωρινών δεδομένων"
-#: rc.cpp:689
-#: rc.cpp:2021
+#: rc.cpp:950
+#: rc.cpp:2722
+#: rc.cpp:4104
msgid "Temporary files"
msgstr "Προσωρινά αρχεία"
-#: rc.cpp:974
-#: rc.cpp:2306
+#: rc.cpp:668
+#: rc.cpp:2440
+#: rc.cpp:3822
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
-#: src/projectitem.cpp:207
+#: src/titledocument.cpp:228
+msgid "Text Clips Updated"
+msgstr "Ολοκλήρωση ανανέωσης των κλιπ τίτλου"
+
+#: src/projectitem.cpp:203
msgid "Text clip"
msgstr "Κλιπ κειμένου"
-#: rc.cpp:1658
-#: rc.cpp:2990
+#: rc.cpp:1715
+#: rc.cpp:3487
+#: rc.cpp:4869
msgid "TextLabel"
msgstr "ΕτικέταΚειμένου"
msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
msgstr "Το προσαρμοσμένο προφίλ τροποποιήθηκε, επιθυμείτε να το σώσετε;"
-#: src/renderwidget.cpp:662
-#: src/renderwidget.cpp:1347
+#: src/renderwidget.cpp:755
+#: src/renderwidget.cpp:1486
#, kde-format
msgid "There is already a job writing file:<br><b>%1</b><br>Abort the job if you want to overwrite it..."
msgstr "Υπάρχει ήδη μία εργασία εγγραφής αρχείου:<br><b>%1</b><br>Ακυρώσετε την εργασία αν επιθυμείτε αντικατάστασή του..."
-#: src/renderer.cpp:1287
+#: src/renderer.cpp:1311
msgid "There is no clip, cannot extract frame."
msgstr "Δεν υπάρχει κάποιο κλιπ, αδύνατη η εξαγωγή καρέ."
-#: src/wizard.cpp:47
+#: src/unicodedialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Thin space, in HTML also &thinsp;. See U+202f and <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Space_(punctuation)\">Wikipedia:Space_(punctuation)</a>"
+msgstr "<em>(Thin space)</em>, σε HTML επίσης &thinsp;. Βλ. U+202f και <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Space_(punctuation)\">Wikipedia:Space_(punctuation)</a>"
+
+#: src/unicodedialog.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Thirty-second note (Am.) or demisemiquaver (Brit.). Half as long as a sixteenth note (U+266b). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_note\">Wikipedia:Thirty-second_note</a>"
+msgstr "<em>(Thirty-second note)</em>. Έχει το μισό πλάτος ενός <em>(sixteenth note)</em> (U+266b). Βλ. <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_note\">Wikipedia:Thirty-second_note</a>"
+
+#: src/wizard.cpp:53
msgid "This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few seconds..."
msgstr "Αυτήν είναι η πρώτη φορά που τρέχετε το Kdenlive. Αυτός ο καθοδηγητής θα σας επιτρέψει να καθορίσετε ορισμένες βασικές ρυθμίσεις, θα ήσαστε έτοιμοι να επεξεργαστείτε την πρώτη σας ταινία σε λίγα δευτερόλεπτα..."
-#: src/renderwidget.cpp:322
-#: src/renderwidget.cpp:429
+#: src/renderwidget.cpp:343
+#: src/renderwidget.cpp:450
msgid "This profile name already exists. Change the name if you don't want to overwrite it."
msgstr "Το όνομα του προφίλ υπάρχει ήδη. Αλλάξετε το όνομα εάν δεν θέλετε να το αντικαταστήσετε."
-#: src/documentconvert.cpp:51
+#: src/documentvalidator.cpp:145
#, kde-format
msgid "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded."
msgstr "Αυτό το είδος έργου δεν υποστηρίζεται (έκδοση %1) και δεν μπορεί να φορτωθεί."
-#: src/documentconvert.cpp:45
+#: src/documentvalidator.cpp:138
#, kde-format
msgid ""
"This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded.\n"
"Αυτό το είδος έργου δεν υποστηρίζεται (έκδοση %1) και δεν μπορεί να φορτωθεί.\n"
"Παρακαλώ αναβαθμίσετε την έκδοση του Kdenlive."
-#: src/documentchecker.cpp:258
+#: src/documentchecker.cpp:261
msgid "This will remove the selected clips from this project"
msgstr "Αυτή η ενέργεια θα απομακρύνει το επιλεγμένο κλιπ από το παρόν έργο"
-#: rc.cpp:433
+#: src/unicodedialog.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Three-Per-Em Space. Width: 1/3 of one <em>em</em>"
+msgstr "<em>(Three-Per-Em Space)</em>. Πλάτος: 1/3 ενός <em>em</em>"
+
+#: rc.cpp:453
+#: rc.cpp:2225
msgid "Threshold"
msgstr "Κατώφλι"
-#: rc.cpp:437
+#: rc.cpp:457
+#: rc.cpp:2229
msgid "Threshold value"
msgstr "Τιμή κατωφλιού"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Μικρογραφία"
-#: rc.cpp:1769
-#: rc.cpp:3101
+#: rc.cpp:1016
+#: rc.cpp:2788
+#: rc.cpp:4170
msgid "Thumbnails"
msgstr "Μικρογραφίες"
-#: rc.cpp:1499
-#: rc.cpp:2831
+#: rc.cpp:3596
+#: rc.cpp:4978
msgid "Thumbnails:"
msgstr "Μικρογραφίες:"
-#: rc.cpp:1103
-#: rc.cpp:2435
+#: rc.cpp:167
+#: rc.cpp:1939
+msgid "Tilt X"
+msgstr "Κλίση X"
+
+#: rc.cpp:169
+#: rc.cpp:1941
+msgid "Tilt Y"
+msgstr "Κλίση Y"
+
+#: rc.cpp:1664
+#: rc.cpp:3436
+#: rc.cpp:4818
msgid "Time"
msgstr "Χρόνος"
-#: rc.cpp:397
+#: rc.cpp:417
+#: rc.cpp:2189
msgid "Time window (ms)"
msgstr "Χρονικό παράθυρο (ms):"
-#: rc.cpp:1397
-#: rc.cpp:2729
+#: rc.cpp:529
+#: rc.cpp:2301
+#: rc.cpp:3683
msgid "Timecode overlay"
msgstr "Επικάλυψη χρονοκώδικα"
-#: rc.cpp:3146
+#: rc.cpp:5038
msgid "Timeline"
msgstr "Χρονοδιάγραμμα"
-#: rc.cpp:545
-#: rc.cpp:1877
+#: src/titlewidget.cpp:295
+msgid "Title"
+msgstr "Τίτλος"
+
+#: rc.cpp:1409
+#: rc.cpp:3181
+#: rc.cpp:4563
msgid "Title Clip"
msgstr "Κλίπ τίτλου"
-#: rc.cpp:857
-#: rc.cpp:2189
+#: rc.cpp:1406
+#: rc.cpp:3178
+#: rc.cpp:4560
msgid "Toggle selection"
msgstr "Εναλλαγή επιλογής"
-#: rc.cpp:3137
+#: rc.cpp:5029
msgid "Tool"
msgstr "Εργαλεία"
-#: src/geometryval.cpp:92
+#: src/geometryval.cpp:95
#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:1838
msgid "Top"
msgstr "Κορυφή"
-#: src/customtrackview.cpp:1942
-#: src/customtrackview.cpp:4140
-#: rc.cpp:539
-#: rc.cpp:1871
+#: src/customtrackview.cpp:2006
+#: src/customtrackview.cpp:4213
+#: rc.cpp:1388
+#: rc.cpp:3160
+#: rc.cpp:4542
msgid "Track"
msgstr "Κομμάτι"
-#: rc.cpp:1787
-#: rc.cpp:3119
+#: rc.cpp:1034
+#: rc.cpp:2806
+#: rc.cpp:4188
msgid "Track height"
msgstr "Ύψος κομματιού"
-#: rc.cpp:3134
+#: rc.cpp:5026
msgid "Tracks"
msgstr "Κομμάτια"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:96
-#: rc.cpp:3128
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:98
+#: rc.cpp:5020
msgid "Transcode"
msgstr "Μετατροπή"
+#: src/mainwindow.cpp:871
#: src/cliptranscode.cpp:34
-#: src/mainwindow.cpp:845
msgid "Transcode Clip"
msgstr "Μετατροπή κλιπ"
-#: src/cliptranscode.cpp:119
+#: src/cliptranscode.cpp:141
msgid "Transcoding FAILED!"
msgstr "Η διαδικασία μετατροπής απέτυχε!"
-#: src/cliptranscode.cpp:115
+#: src/cliptranscode.cpp:133
msgid "Transcoding finished."
msgstr "Η μετατροπή ολοκληρώθηκε"
-#: src/mainwindow.cpp:165
+#: src/mainwindow.cpp:168
msgid "Transition"
msgstr "Μετάβαση"
-#: rc.cpp:1715
-#: rc.cpp:1721
-#: rc.cpp:3047
-#: rc.cpp:3053
+#: rc.cpp:3623
+#: rc.cpp:3629
+#: rc.cpp:5005
+#: rc.cpp:5011
msgid "Transparency"
msgstr "Διαφάνεια"
-#: rc.cpp:1097
-#: rc.cpp:2429
+#: rc.cpp:1658
+#: rc.cpp:3430
+#: rc.cpp:4812
msgid "Transparent background"
msgstr "Διαφανές φόντο"
#: rc.cpp:64
+#: rc.cpp:1836
msgid "Trim the edges of a clip"
msgstr "Κόψιμο των "
-#: rc.cpp:323
+#: rc.cpp:343
+#: rc.cpp:2115
msgid "Turn clip colors to sepia"
msgstr "Μετατροπή χρωμάτων κλιπ σε σέπια"
-#: rc.cpp:833
-#: rc.cpp:1727
-#: rc.cpp:2165
-#: rc.cpp:3059
+#: rc.cpp:824
+#: rc.cpp:857
+#: rc.cpp:2596
+#: rc.cpp:2629
+#: rc.cpp:3978
+#: rc.cpp:4011
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
-#: src/documentconvert.cpp:45
-#: src/documentconvert.cpp:51
+#: src/documentvalidator.cpp:138
+#: src/documentvalidator.cpp:145
msgid "Unable to open project"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος έργου"
-#: src/renderwidget.cpp:343
-#: src/renderwidget.cpp:510
-#: src/renderwidget.cpp:1029
+#: src/renderwidget.cpp:364
+#: src/renderwidget.cpp:531
+#: src/renderwidget.cpp:1150
#, kde-format
msgid "Unable to write to file %1"
msgstr "Αδυναμία εγγραφής στο αρχείο %1"
-#: src/mainwindow.cpp:198
+#: src/mainwindow.cpp:203
msgid "Undo History"
msgstr "Ιστορικού αναιρέσεων"
-#: src/mainwindow.cpp:940
+#: src/mainwindow.cpp:967
msgid "Ungroup Clips"
msgstr "Αναίρεση ομαδοποίησης αντικειμένων"
msgid "Ungroup clips"
msgstr "Αναίρεση ομαδοποίησης αντικειμένων"
-#: src/projectitem.cpp:219
+#: src/projectitem.cpp:215
msgid "Unknown clip"
msgstr "Άγνωστο κλιπ"
msgid "Unlock track"
msgstr "Ξεκλείδωμα κομματιού"
-#: src/renderwidget.cpp:847
+#: src/renderwidget.cpp:961
#, kde-format
msgid "Unsupported audio codec: %1"
msgstr "Μη υποστηριζόμενος κωδικοποιητής ήχου: %1"
-#: src/renderwidget.cpp:862
+#: src/renderwidget.cpp:978
#, kde-format
msgid "Unsupported video codec: %1"
msgstr "Μη υποστηριζόμενος κωδικοποιητής βίντεο: %1"
-#: src/renderwidget.cpp:832
+#: src/renderwidget.cpp:945
#, kde-format
msgid "Unsupported video format: %1"
msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή βίντεο: %1"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:770
+#: src/kdenlivedoc.cpp:823
msgid "Untitled"
msgstr "Χωρίς τίτλο"
-#: rc.cpp:1184
-#: rc.cpp:2516
+#: rc.cpp:842
+#: rc.cpp:2614
+#: rc.cpp:3996
msgid "Up"
msgstr "Πάνω"
-#: rc.cpp:1304
-#: rc.cpp:2636
+#: src/documentvalidator.cpp:692
+msgid "Update Text Clips"
+msgstr "Ανανέωση των κλιπ τίτλου"
+
+#: rc.cpp:1349
+#: rc.cpp:3121
+#: rc.cpp:4503
msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
msgstr "Χρήση του ανιχνευτή εργασιών του KDE για τις εργασίες σύνθεσης"
-#: rc.cpp:764
-#: rc.cpp:2096
+#: rc.cpp:746
+#: rc.cpp:2518
+#: rc.cpp:3900
msgid "Use as default"
msgstr "Χρήση ως προεπιλογή"
-#: rc.cpp:1736
-#: rc.cpp:3068
+#: rc.cpp:833
+#: rc.cpp:2605
+#: rc.cpp:3987
msgid "Use placeholders for missing clips"
msgstr "Δέσμευση χώρου για κλιπ που δεν έχουν βρεθεί"
-#: rc.cpp:439
+#: rc.cpp:459
+#: rc.cpp:2231
msgid "Use transparency"
msgstr "Χρήση διαφάνειας"
-#: rc.cpp:626
-#: rc.cpp:629
-#: rc.cpp:722
-#: rc.cpp:860
-#: rc.cpp:863
-#: rc.cpp:1958
-#: rc.cpp:1961
-#: rc.cpp:2054
-#: rc.cpp:2192
-#: rc.cpp:2195
+#: rc.cpp:1496
+#: rc.cpp:1499
+#: rc.cpp:1532
+#: rc.cpp:3268
+#: rc.cpp:3271
+#: rc.cpp:3304
+#: rc.cpp:3611
+#: rc.cpp:3614
+#: rc.cpp:4650
+#: rc.cpp:4653
+#: rc.cpp:4686
+#: rc.cpp:4993
+#: rc.cpp:4996
msgid "V"
msgstr "V"
-#: rc.cpp:1208
-#: rc.cpp:2540
+#: src/keyframeedit.cpp:33
+#: rc.cpp:1727
+#: rc.cpp:3499
+#: rc.cpp:4881
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
-#: rc.cpp:153
+#: rc.cpp:173
+#: rc.cpp:1945
msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
msgstr "Εφέ square blur μεταβλητού μεγέθους (frei0r.squareblur)"
#: rc.cpp:52
#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:1824
+#: rc.cpp:1832
msgid "Variance"
msgstr "Διακύμανση"
-#: src/geometryval.cpp:89
+#: src/geometryval.cpp:92
msgid "Vert. Center"
msgstr "Κατακόρυφο κεντράρισμα"
-#: rc.cpp:455
+#: rc.cpp:475
+#: rc.cpp:2247
msgid "Vertical factor"
msgstr "Κατακόρυφος συντελεστής"
#: rc.cpp:20
+#: rc.cpp:1792
msgid "Vertical multiplicator"
msgstr "Κατακόρυφος πολλαπλασιαστής"
#: rc.cpp:38
+#: rc.cpp:1810
msgid "Vertical scatter"
msgstr "Κατακόρυφη διασπορά"
-#: rc.cpp:1001
-#: rc.cpp:1028
-#: rc.cpp:1157
-#: rc.cpp:1502
-#: rc.cpp:1772
-#: rc.cpp:2333
-#: rc.cpp:2360
-#: rc.cpp:2489
-#: rc.cpp:2834
-#: rc.cpp:3104
+#: rc.cpp:695
+#: rc.cpp:1019
+#: rc.cpp:1589
+#: rc.cpp:1763
+#: rc.cpp:2467
+#: rc.cpp:2791
+#: rc.cpp:3361
+#: rc.cpp:3535
+#: rc.cpp:3599
+#: rc.cpp:3849
+#: rc.cpp:4173
+#: rc.cpp:4743
+#: rc.cpp:4917
+#: rc.cpp:4981
msgid "Video"
msgstr "Βίντεο"
-#: rc.cpp:665
-#: rc.cpp:1997
+#: rc.cpp:605
+#: rc.cpp:2377
+#: rc.cpp:3759
msgid "Video Codecs"
msgstr "Κωδικοποιητές βίντεο"
-#: src/mainwindow.cpp:975
+#: src/mainwindow.cpp:1003
msgid "Video Only"
msgstr "Μόνο βίντεο"
-#: rc.cpp:1466
-#: rc.cpp:2798
+#: rc.cpp:3563
+#: rc.cpp:4945
msgid "Video Profile"
msgstr "Προφίλ βίντεο"
-#: rc.cpp:1685
-#: rc.cpp:3017
+#: rc.cpp:1370
+#: rc.cpp:3142
+#: rc.cpp:4524
msgid "Video Resolution"
msgstr "Ανάλυση βίντεο"
-#: src/wizard.cpp:63
+#: src/wizard.cpp:75
msgid "Video Standard"
msgstr "Τύπος βίντεο"
+#: src/projectitem.cpp:194
#: src/documentchecker.cpp:65
#: src/documentchecker.cpp:83
-#: src/projectitem.cpp:198
msgid "Video clip"
msgstr "Κλιπ βίντεο"
-#: rc.cpp:1031
-#: rc.cpp:2363
+#: rc.cpp:1592
+#: rc.cpp:3364
+#: rc.cpp:4746
msgid "Video codec"
msgstr "Kωδικοποιητής βίντεο"
-#: rc.cpp:1556
-#: rc.cpp:2888
+#: rc.cpp:1145
+#: rc.cpp:2917
+#: rc.cpp:4299
msgid "Video device"
msgstr "Συσκευή βίντεο"
-#: rc.cpp:494
-#: rc.cpp:1826
+#: rc.cpp:1058
+#: rc.cpp:2830
+#: rc.cpp:4212
msgid "Video driver:"
msgstr "Οδηγός βίντεο"
-#: rc.cpp:1136
-#: rc.cpp:2468
+#: rc.cpp:1697
+#: rc.cpp:3469
+#: rc.cpp:4851
msgid "Video index"
msgstr "Δείκτης ευρετηρίου βίντεο"
-#: src/customtrackview.cpp:4427
+#: src/customtrackview.cpp:4501
msgid "Video only"
msgstr "Μόνο βίντεο"
-#: rc.cpp:710
-#: rc.cpp:2042
+#: rc.cpp:971
+#: rc.cpp:2743
+#: rc.cpp:4125
msgid "Video player"
msgstr "Αναπαραγωγέας βίντεο"
-#: rc.cpp:470
-#: rc.cpp:1802
+#: rc.cpp:989
+#: rc.cpp:2761
+#: rc.cpp:4143
msgid "Video track"
msgstr "Κομμάτι βίντεο"
-#: rc.cpp:1298
-#: rc.cpp:1511
-#: rc.cpp:2630
-#: rc.cpp:2843
+#: rc.cpp:1343
+#: rc.cpp:3115
+#: rc.cpp:3608
+#: rc.cpp:4497
+#: rc.cpp:4990
msgid "Video tracks"
msgstr "Κομμάτια βίντεο"
-#: rc.cpp:485
-#: rc.cpp:1520
-#: rc.cpp:1550
-#: rc.cpp:1817
-#: rc.cpp:2852
-#: rc.cpp:2882
+#: rc.cpp:623
+#: rc.cpp:1109
+#: rc.cpp:1139
+#: rc.cpp:2395
+#: rc.cpp:2881
+#: rc.cpp:2911
+#: rc.cpp:3777
+#: rc.cpp:4263
+#: rc.cpp:4293
msgid "Video4Linux"
msgstr "Video4Linux"
-#: rc.cpp:3170
+#: rc.cpp:5062
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
-#: rc.cpp:249
+#: rc.cpp:269
+#: rc.cpp:2041
msgid "Vinyl"
msgstr "Βινύλιο"
-#: src/projectitem.cpp:213
+#: src/projectitem.cpp:209
msgid "Virtual clip"
msgstr "Εικονικό κλιπ"
-#: rc.cpp:441
+#: rc.cpp:461
+#: rc.cpp:2233
msgid "Volume (keyframable)"
msgstr "Ένταση (με υποστήριξη keyframes)"
-#: rc.cpp:644
-#: rc.cpp:1976
+#: rc.cpp:1514
+#: rc.cpp:3286
+#: rc.cpp:4668
msgid "W"
msgstr "W"
-#: src/renderwidget.cpp:669
-#: src/renderwidget.cpp:1184
-#: src/renderwidget.cpp:1353
+#: src/renderwidget.cpp:764
+#: src/renderwidget.cpp:1305
+#: src/renderwidget.cpp:1494
msgid "Waiting..."
msgstr "Αναμονή..."
-#: rc.cpp:491
-#: rc.cpp:1823
+#: rc.cpp:1055
+#: rc.cpp:2827
+#: rc.cpp:4209
msgid "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. Change only if you know what you do."
msgstr "Προειδοποίηση: αλλαγές στους οδηγούς και τις συσκευές μπορούν να κάνουν το Kdenlive ασταθές. Πραγματοποιήσετε τις αλλαγές μόνο αν γνωρίζετε τι κάνετε."
-#: rc.cpp:447
+#: rc.cpp:467
+#: rc.cpp:2239
msgid "Wave"
msgstr "Κύμα"
-#: rc.cpp:261
+#: rc.cpp:281
+#: rc.cpp:2053
msgid "Wear"
msgstr "Φθορά"
-#: src/renderwidget.cpp:948
+#: src/renderwidget.cpp:1069
msgid "Web sites"
msgstr "Ιστοσελίδες"
-#: src/wizard.cpp:42
+#: src/wizard.cpp:48
msgid "Welcome"
msgstr "Καλωσορίσατε"
#: rc.cpp:130
+#: rc.cpp:1902
msgid "White Balance"
msgstr "Ισορροπία λευκού"
-#: rc.cpp:335
-#: rc.cpp:554
-#: rc.cpp:1886
+#: rc.cpp:355
+#: rc.cpp:803
+#: rc.cpp:1421
+#: rc.cpp:2127
+#: rc.cpp:2575
+#: rc.cpp:3193
+#: rc.cpp:3957
+#: rc.cpp:4575
msgid "Width"
msgstr "Πλάτος"
-#: rc.cpp:415
+#: rc.cpp:435
+#: rc.cpp:2207
msgid "Window"
msgstr "Παράθυρο"
-#: rc.cpp:638
-#: rc.cpp:1970
+#: rc.cpp:1274
+#: rc.cpp:1643
+#: rc.cpp:3046
+#: rc.cpp:3415
+#: rc.cpp:4428
+#: rc.cpp:4797
+#, fuzzy
+msgid "Wipe"
+msgstr "Εφέ σάρωσης (wipe)"
+
+#: rc.cpp:797
+#: rc.cpp:2569
+#: rc.cpp:3951
msgid "X"
msgstr "X"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:225
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:228
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: rc.cpp:605
-#: rc.cpp:617
-#: rc.cpp:1937
-#: rc.cpp:1949
+#: rc.cpp:1475
+#: rc.cpp:1487
+#: rc.cpp:3247
+#: rc.cpp:3259
+#: rc.cpp:4629
+#: rc.cpp:4641
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:226
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:229
msgid "XFree86 DGA 2.0"
msgstr "XFree86 DGA 2.0"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:224
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:227
msgid "XVideo"
msgstr "XVideo"
-#: rc.cpp:641
-#: rc.cpp:1973
+#: rc.cpp:800
+#: rc.cpp:2572
+#: rc.cpp:3954
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: rc.cpp:608
-#: rc.cpp:620
-#: rc.cpp:1940
-#: rc.cpp:1952
+#: rc.cpp:1478
+#: rc.cpp:1490
+#: rc.cpp:3250
+#: rc.cpp:3262
+#: rc.cpp:4632
+#: rc.cpp:4644
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
-#: rc.cpp:253
+#: rc.cpp:273
+#: rc.cpp:2045
msgid "Year"
msgstr "Έτος"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:526
+#: src/mainwindow.cpp:397
+#, kde-format
+msgid ""
+"You have %1 rendering jobs waiting in the queue.\n"
+"What do you want to do with these jobs?"
+msgstr ""
+"Έχετε %1 εργασίες σύνθεσης σε αναμονή.\n"
+"Τί θα θέλετε να κάνετε με αυτές τις εργασίες;"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:535
#, kde-format
msgid "You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data from %1 to the new folder %2?"
msgstr "Αλλάξατε τον κατάλογο του έργου. Θέλετε να αντιγράψετε τα αποθηκευμένα δεδομένα από το %1 στον νέο φάκελο %2;"
-#: src/customtrackview.cpp:1950
+#: src/customtrackview.cpp:2014
#, kde-format
msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
msgstr "Πρέπει να βρίσκεστε σε κάποιο κενό διάστημα για να αφαιρέσετε διάστημα (χρόνος: %1, κομμάτι: %2)"
-#: src/customtrackview.cpp:1956
+#: src/customtrackview.cpp:2020
#, kde-format
msgid "You must be in an empty space to remove space (time=%1, track:%2)"
msgstr "Πρέπει να βρίσκεστε σε κάποιο κενό διάστημα για να αφαιρέσετε διάστημα (χρόνος: %1, κομμάτι: %2)"
-#: src/customtrackview.cpp:3900
+#: src/customtrackview.cpp:3974
msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
msgstr "Πρέπει να αντιγράψετε ακριβώς ένα κλιπ πριν επικολλήσετε εφέ"
-#: src/customtrackview.cpp:3979
-#: src/customtrackview.cpp:4004
-#: src/customtrackview.cpp:4328
-#: src/customtrackview.cpp:4423
-#: src/customtrackview.cpp:4448
-#: src/customtrackview.cpp:4473
+#: src/customtrackview.cpp:4053
+#: src/customtrackview.cpp:4078
+#: src/customtrackview.cpp:4402
+#: src/customtrackview.cpp:4497
+#: src/customtrackview.cpp:4522
+#: src/customtrackview.cpp:4547
msgid "You must select one clip for this action"
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα κλιπ για αυτήν την ενέργεια"
-#: src/customtrackview.cpp:4225
+#: src/customtrackview.cpp:4299
msgid "You must select one transition for this action"
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μία διαδικασία μετάβασης για αυτήν την ενέργεια"
-#: src/dvdwizard.cpp:558
+#: src/dvdwizard.cpp:608
#, kde-format
msgid "You need program <b>%1</b> to perform this action"
msgstr "Για να πραγματοποιήσετε αυτήν την ενέργεια χρειάζεστε το πρόγραμμα <b>%1</b>"
-#: src/wizard.cpp:45
-msgid "Your Kdenlive version was upgraded. Please take some time to review the basic settings"
-msgstr "Η έκδοση του Kdenlive σας αναβαθμίστηκε. Παρακαλώ αφιερώσετε λίγο χρόνο για να ελέγξετε τις βασικές ρυθμίσεις"
+#: src/wizard.cpp:51
+#, kde-format
+msgid "Your Kdenlive version was upgraded to version %1. Please take some time to review the basic settings"
+msgstr "Η έκδοση του Kdenlive σας αναβαθμίστηκε στην έκδοση %1. Παρακαλώ αφιερώσετε λίγο χρόνο για να ελέγξετε τις βασικές ρυθμίσεις"
-#: rc.cpp:650
-#: rc.cpp:1982
+#: src/wizard.cpp:518
+msgid "Your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
+msgstr "Δεν βρέθηκε εγκατάσταση του MLT. Εγκαταστήσετε το MLT κι επανεκκινήσετε το Kdenlive.\n"
+
+#: src/wizard.cpp:204
+msgid "Your MLT version is unsupported!!!"
+msgstr "Η έκδοση MLT που διαθέτετε δεν υποστηρίζεται!!!"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:608
+#, kde-format
+msgid ""
+"Your project uses an unknown profile.\n"
+"It uses an existing profile name: %1.\n"
+"Please choose a new name to save it"
+msgstr ""
+"Το έργο σας χρησιμοποιεί ένα άγνωστο προφίλ,\n"
+"το οποίο χρησιμοποιεί το όνομα ενός ήδη υπάρχοντος προφίλ: %1.\n"
+"Παρακαλώ επιλέξτε ένα νέο όνομα για να το σώσετε"
+
+#: rc.cpp:1520
+#: rc.cpp:3292
+#: rc.cpp:4674
msgid "Z-Index:"
msgstr "Δείκτης ευρετηρίου Z:"
-#: src/mainwindow.cpp:779
+#: src/titlewidget.cpp:149
+msgid "Zoom"
+msgstr "Μεγέθυνση"
+
+#: src/mainwindow.cpp:805
msgid "Zoom In"
msgstr "Μεγέθυνση"
-#: src/mainwindow.cpp:784
+#: src/mainwindow.cpp:810
msgid "Zoom Out"
msgstr "Σμίκρυνση"
-#: rc.cpp:590
-#: rc.cpp:1922
+#: rc.cpp:1460
+#: rc.cpp:3232
+#: rc.cpp:4614
msgid "Zoom:"
msgstr "Μεγέθυνση:"
-#: rc.cpp:467
-#: rc.cpp:1799
+#: src/titlewidget.cpp:962
+msgid "\\u2212X"
+msgstr "\\u2212X"
+
+#: src/titlewidget.cpp:987
+msgid "\\u2212Y"
+msgstr "\\u2212Y"
+
+#: rc.cpp:986
+#: rc.cpp:2758
+#: rc.cpp:4140
msgid "after"
msgstr "μετά"
-#: rc.cpp:464
-#: rc.cpp:1796
+#: rc.cpp:983
+#: rc.cpp:2755
+#: rc.cpp:4137
msgid "before"
msgstr "πριν"
-#: rc.cpp:926
-#: rc.cpp:2258
+#: rc.cpp:917
+#: rc.cpp:2689
+#: rc.cpp:4071
msgid "create new points"
msgstr "δημιουργία νέων σημείων"
-#: src/dvdwizardvob.cpp:54
+#: src/dvdwizardvob.cpp:55
msgid "dvdauthor"
msgstr "dvdauthor"
"Δέν βρέθηκε η εφαρμογή dvgrab,\n"
"παρακαλώ εγκαταστήσετε την για firewire capture"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:164
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:167
#, kde-format
msgid "dvgrab version %1 at %2"
msgstr "dvgrab έκδοση %1 στο %2"
-#: src/addeffectcommand.cpp:37
#: src/editeffectcommand.cpp:39
-#: src/customtrackview.cpp:1245
-#: src/customtrackview.cpp:1281
#: src/edittransitioncommand.cpp:35
+#: src/customtrackview.cpp:1279
+#: src/customtrackview.cpp:1323
+#: src/addeffectcommand.cpp:37
msgid "effect"
msgstr "εφέ"
msgid "frames"
msgstr "καρέ"
-#: src/mainwindow.cpp:628
+#: src/clipproperties.cpp:161
+#: src/mainwindow.cpp:654
+#: src/slideshowclip.cpp:58
msgid "hh:mm:ss::ff"
msgstr "hh:mm:ss::ff"
msgid "min."
msgstr "λεπτά"
-#: src/dvdwizardvob.cpp:55
+#: src/dvdwizardvob.cpp:56
msgid "mkisofs"
msgstr "mkisofs"
-#: rc.cpp:908
-#: rc.cpp:2240
+#: rc.cpp:899
+#: rc.cpp:2671
+#: rc.cpp:4053
msgid "move on X axis"
msgstr "Μετακίνηση στον άξονα X"
-#: rc.cpp:914
-#: rc.cpp:2246
+#: rc.cpp:905
+#: rc.cpp:2677
+#: rc.cpp:4059
msgid "move on Y axis"
msgstr "Μετακίνηση στον άξονα Y"
-#: rc.cpp:1574
-#: rc.cpp:2906
+#: rc.cpp:1163
+#: rc.cpp:2935
+#: rc.cpp:4317
msgid "oss"
msgstr "oss"
-#: rc.cpp:935
-#: rc.cpp:2267
+#: rc.cpp:926
+#: rc.cpp:2698
+#: rc.cpp:4080
msgid "parameter description"
msgstr "παραμετρική περιγραφή"
-#: rc.cpp:1220
-#: rc.cpp:2552
-msgid "save"
-msgstr "αποθήκευση"
-
-#: src/renderwidget.cpp:585
-#: src/renderwidget.cpp:588
+#: src/renderwidget.cpp:1609
msgid "script"
msgstr "σενάριο"
msgid "sec."
msgstr "δευτ."
-#: src/abstractclipitem.cpp:318
+#: src/abstractclipitem.cpp:306
msgid "seconds"
msgstr "δευτερόλεπτα"
-#: rc.cpp:1418
-#: rc.cpp:2750
+#: rc.cpp:550
+#: rc.cpp:2322
+#: rc.cpp:3704
msgid "to"
msgstr "μέχρι"
-#: rc.cpp:920
-#: rc.cpp:2252
+#: rc.cpp:911
+#: rc.cpp:2683
+#: rc.cpp:4065
msgid "update values in timeline"
msgstr "ανανέωση τιμών στο χρονοδιαγραμμα"
-#: rc.cpp:1577
-#: rc.cpp:2909
+#: rc.cpp:1166
+#: rc.cpp:2938
+#: rc.cpp:4320
msgid "video4linux2"
msgstr "video4linux2"
-#: rc.cpp:836
-#: rc.cpp:2168
+#: rc.cpp:860
+#: rc.cpp:2632
+#: rc.cpp:4014
msgid "with track"
msgstr "με το κομμάτι"
-#: rc.cpp:740
-#: rc.cpp:2072
+#: rc.cpp:722
+#: rc.cpp:2494
+#: rc.cpp:3876
msgid "x"
msgstr "x"
-#: rc.cpp:632
-#: rc.cpp:1964
+#: rc.cpp:1502
+#: rc.cpp:3274
+#: rc.cpp:4656
msgid "x1"
msgstr "x1"
-#: src/wizard.cpp:471
-msgid "your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
-msgstr "Δεν βρέθηκε εγκατάσταση MLT. Εγκαταστήσετε το MLT κι επανεκκινήσετε το Kdenlive.\n"
-
+#~ msgid "Chapter %1"
+#~ msgstr "Κεφάλαιο %1"
+#~ msgid "Crossfade"
+#~ msgstr "Ομαλή μετάβαση"
+#~ msgid "Luma File"
+#~ msgstr "Αρχείο luma"
+#~ msgid "Luma file"
+#~ msgstr "Αρχείο luma"
+#~ msgid "Save project"
+#~ msgstr "Αποθήκευση έργου"
+#~ msgid "save"
+#~ msgstr "αποθήκευση"
#~ msgid "Current jobs"
#~ msgstr "Τρέχουσες εργασίες"
#~ msgid "DVD Files"