]> git.sesse.net Git - vlc/commitdiff
Occitan localization. Many thanks to laurent jonqueres
authorAntoine Cellerier <dionoea@videolan.org>
Mon, 9 Jan 2006 22:01:57 +0000 (22:01 +0000)
committerAntoine Cellerier <dionoea@videolan.org>
Mon, 9 Jan 2006 22:01:57 +0000 (22:01 +0000)
THANKS
po/oc.po [new file with mode: 0644]
src/libvlc.h
src/misc/darwin_specific.m

diff --git a/THANKS b/THANKS
index 8791ecc1512ece79bb8a4db2df58534434585f53..172ea99e2511a1c5386982248f7ab5da6180ef38 100644 (file)
--- a/THANKS
+++ b/THANKS
@@ -74,9 +74,10 @@ John Paul Lorenti <jpl31 at columbia.edu> - ALSA device selection patch
 Jonas Larsen <jonas at vrt.dk> - Danish translation
 Julien Blache <jb at technologeek.org> - disc ejection code
 kty0ne - WinAmp 5 skin for VLC
+Laurent Jonqueres <laurent_jonqueres at yahoo.fr> - Occitan localization
 Lorena Gomes - Catalan translation
 Marc Nolette <nolette at videotron.ca> - PVR support in DirectShow input
-Marco Munderloh <Marco.Munderloh@web.de> - HTTP fix for Win32 to URL filenames
+Marco Munderloh <Marco.Munderloh at web.de> - HTTP fix for Win32 to URL filenames
 Mark Gritter <mgritter at kealia.com> - fix for netlist packet leak in demuxPSI
 Markus Kern <markus-kern at gmx dot net> - video output window fixes (win32)
 Markus Kuespert <ltlBeBoy at beosmail.com> - BeOS CSS support
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7b1d662
--- /dev/null
+++ b/po/oc.po
@@ -0,0 +1,14184 @@
+# Occitan translations for vlc package.
+# Copyright (C) 2005 VideoLAN
+# This file is distributed under the same license as the vlc package.
+# laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: vlc 0.8.5-svn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-28 17:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-25 17:59+0100\n"
+"Last-Translator: laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:32
+msgid "VLC preferences"
+msgstr "Preférencias VLC"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:34
+msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
+msgstr "Picar \"Opcions Avançadas\" per veire totas las opcions."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:36
+#: include/vlc_config_cat.h:122
+#: src/input/input.c:1868
+#: src/input/input.c:1928
+#: src/playlist/item.c:366
+#: src/playlist/playlist.c:164
+#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/visualization/visual/visual.c:113
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:39
+#: src/libvlc.h:1348
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:67
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfàcia"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:40
+msgid "Settings for VLC interfaces"
+msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:42
+msgid "General interface setttings"
+msgstr "Paramètres interfàcia principala"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:44
+#: src/libvlc.h:64
+msgid "Control interfaces"
+msgstr "Reglatge"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:45
+msgid "Control interface settings"
+msgstr "Paramètres reglatge"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:47
+#: include/vlc_config_cat.h:48
+msgid "Hotkeys settings"
+msgstr "Paramètres acòrchas"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:51
+#: src/input/es_out.c:1546
+#: src/libvlc.h:984
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
+#: modules/gui/macosx/extended.m:81
+#: modules/gui/macosx/intf.m:505
+#: modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:404
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
+#: modules/stream_out/transcode.c:214
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:52
+msgid "Audio settings"
+msgstr "Paramètres audio"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:54
+#: include/vlc_config_cat.h:55
+msgid "General audio settings"
+msgstr "Paramètres audio generals"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:57
+#: include/vlc_config_cat.h:82
+#: src/video_output/video_output.c:398
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtres"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:59
+msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
+msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:61
+#: src/audio_output/input.c:78
+#: modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516
+msgid "Visualizations"
+msgstr "Visualisacion"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:63
+#: src/audio_output/input.c:152
+msgid "Audio visualizations"
+msgstr "Visualisacion audio"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:65
+#: include/vlc_config_cat.h:78
+msgid "Output modules"
+msgstr "Sortida"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:66
+msgid "These are general settings for audio output modules."
+msgstr "Paramètres generals per lo module de sortida audio."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:68
+#: src/libvlc.h:1279
+#: src/libvlc.h:1317
+#: src/libvlc.h:1359
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
+#: modules/stream_out/transcode.c:243
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Divèrs"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:69
+msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
+msgstr "Paramètres divèrses audio e modulis"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:72
+#: src/input/es_out.c:1568
+#: src/libvlc.h:1019
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80
+#: modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: modules/gui/macosx/output.m:160
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:405
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/stream_out/transcode.c:174
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:73
+msgid "Video settings"
+msgstr "Paramètres video"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:75
+#: include/vlc_config_cat.h:76
+msgid "General video settings"
+msgstr "Paramètres video"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:80
+msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
+msgstr "Causir la vòstra sortida video favorida e la configurar aquí."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:84
+msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
+msgstr "Los filtres  video son utilisats per lo post-procès del flus video"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:86
+msgid "Subtitles/OSD"
+msgstr "Jos-titols/OSD"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:87
+msgid "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay subpictures"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:89
+msgid "Text rendering"
+msgstr "Aparéncia del tèxte"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:91
+msgid "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
+msgstr " ..."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:95
+msgid "Input / Codecs"
+msgstr "Dintradas/Codecs"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:96
+msgid "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of VLC. Encoder settings can also be found here"
+msgstr " ..."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:98
+msgid "Access modules"
+msgstr "Accès modulis"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:100
+msgid "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
+msgstr " .."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:104
+msgid "Access filters"
+msgstr "Accès filtres"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:106
+msgid "Access filters are special modules that allow advanced operations on the input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what you are doing.\n"
+msgstr "Access filters are special modules that allow advanced operations on the input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what you are doing.\n"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:110
+msgid "Demuxers"
+msgstr "Desseparar"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:111
+msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
+msgstr "Desseparar audio e video"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:113
+msgid "Video codecs"
+msgstr "Codecs video"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:114
+msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
+msgstr "Paramètres de codificacion video"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:116
+msgid "Audio codecs"
+msgstr "Codecs audio"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:117
+msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
+msgstr "Paramètres per codificacion audio"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:119
+msgid "Other codecs"
+msgstr "Autres codecs"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:120
+msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
+msgstr "Paramètres per codificacion audio e video"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:123
+msgid "General input settings. Use with care."
+msgstr "Paramètres generals d'intrada."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:126
+#: src/libvlc.h:1227
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
+msgid "Stream output"
+msgstr "Sortida flus"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:128
+msgid ""
+"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save incoming streams.\n"
+"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
+"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, duplicating, ..."
+msgstr " ..."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:136
+msgid "General stream output settings"
+msgstr "Paramètres generals sortida flus"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:138
+msgid "Muxers"
+msgstr "Mesclaire"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:139
+msgid ""
+"Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always force a muxer. You should probably not do that.\n"
+"You can also set default parameters for each muxer."
+msgstr " ..."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:144
+msgid "Access output"
+msgstr "Access output"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:145
+msgid ""
+"Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
+"You can also set default parameters for each access output."
+msgstr " ..."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:150
+msgid "Packetizers"
+msgstr "Preprocès"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:151
+msgid ""
+"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. This setting allows you to always force a packetizer. You should probably not do that.\n"
+"You can also set default parameters for each packetizer."
+msgstr " ..."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:157
+msgid "Sout stream"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:158
+msgid "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to the Streaming Howto for more information. You can configure default options for each sout stream module here."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:163
+#: modules/services_discovery/sap.c:117
+msgid "SAP"
+msgstr "SAP"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:164
+msgid "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using multicast UDP or RTP."
+msgstr " ..."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:167
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
+msgid "VOD"
+msgstr "VOD"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:168
+msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:172
+#: src/libvlc.h:1329
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:48
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:49
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322
+#: modules/gui/macosx/intf.m:450
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:556
+msgid "Playlist"
+msgstr "Tièra de lectura"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:173
+msgid "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to modules that automatically add items to the playlist ('service discovery modules'"
+msgstr " ..."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:175
+msgid "General playlist behaviour"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:176
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:508
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233
+msgid "Services discovery"
+msgstr "Servicis"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:177
+msgid "Services discovery modules are modules that automatically add items to playlist"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:180
+#: src/libvlc.h:1191
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançat"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:181
+msgid "Advanced settings. Use with care."
+msgstr "Paramètres avançats. D'utilisar amb precaucion."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:183
+msgid "CPU features"
+msgstr "CPU"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:184
+msgid "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should probably not touch that."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:186
+#: modules/demux/util/id3genres.h:40
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:187
+msgid "Other advanced settings"
+msgstr "Autres paramètres avançats"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:189
+#: modules/gui/macosx/open.m:162
+#: modules/gui/macosx/open.m:379
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:548
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
+msgid "Network"
+msgstr "Ret"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:190
+msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:195
+msgid "Chroma modules settings"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:196
+msgid "These settings affect chroma transformation modules."
+msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:198
+msgid "Packetizer modules settings"
+msgstr "Paramètres Preprocès"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:199
+#: include/vlc_config_cat.h:217
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: include/vlc_config_cat.h:201
+msgid "Encoders settings"
+msgstr "Paramètres de codificacion"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:203
+msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
+msgstr " ..."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:207
+msgid "Dialog providers settings"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:209
+msgid "Dialog providers can be configured here."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:211
+msgid "Subtitle demuxer settings"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:213
+msgid "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for example by setting the subtitles type or file name."
+msgstr " ..."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:216
+msgid "Video filters settings"
+msgstr "Paramètres dels filtres video"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:223
+msgid "No help available"
+msgstr "Cap ajuda"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:224
+msgid "No help is available for these modules"
+msgstr "Cap ajuda per aqueles modules"
+
+#: include/vlc_interface.h:129
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
+
+#: include/vlc_meta.h:28
+#: src/input/var.c:136
+#: modules/demux/mpc.c:53
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500
+#: modules/gui/macosx/intf.m:501
+#: modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:374
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1598
+#: modules/mux/asf.c:48
+msgid "Title"
+msgstr "Titol"
+
+#: include/vlc_meta.h:29
+#: src/input/input.c:1869
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:376
+#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/mux/asf.c:51
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: include/vlc_meta.h:30
+#: src/playlist/sort.c:190
+#: src/playlist/sort.c:193
+#: src/playlist/sort.c:328
+#: modules/codec/vorbis.c:624
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:210
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496
+#: modules/misc/playlist/m3u.c:68
+#: modules/services_discovery/daap.c:608
+msgid "Artist"
+msgstr "Artista"
+
+#: include/vlc_meta.h:31
+#: src/playlist/sort.c:338
+msgid "Genre"
+msgstr "Genre"
+
+#: include/vlc_meta.h:32
+#: modules/mux/asf.c:54
+msgid "Copyright"
+msgstr "Proprietat"
+
+#: include/vlc_meta.h:33
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
+msgid "Description"
+msgstr "Descripcion"
+
+#: include/vlc_meta.h:34
+#: modules/mux/asf.c:60
+msgid "Rating"
+msgstr "Velocitat"
+
+#: include/vlc_meta.h:35
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: include/vlc_meta.h:36
+msgid "Setting"
+msgstr "Paramètres"
+
+#: include/vlc_meta.h:37
+#: modules/gui/macosx/open.m:181
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: include/vlc_meta.h:38
+#: src/input/es_out.c:1538
+#: src/libvlc.h:81
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
+msgid "Language"
+msgstr "Lenga"
+
+#: include/vlc_meta.h:39
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Legís"
+
+#: include/vlc_meta.h:41
+msgid "CDDB Artist"
+msgstr "CDDB Artista"
+
+#: include/vlc_meta.h:42
+msgid "CDDB Category"
+msgstr "CDDB Categoria"
+
+#: include/vlc_meta.h:43
+msgid "CDDB Disc ID"
+msgstr "CDDB ID Disc"
+
+#: include/vlc_meta.h:44
+msgid "CDDB Extended Data"
+msgstr "CDDB Donadas Espandidas"
+
+#: include/vlc_meta.h:45
+msgid "CDDB Genre"
+msgstr "CDDB Genre"
+
+#: include/vlc_meta.h:46
+msgid "CDDB Year"
+msgstr "CDDB An"
+
+#: include/vlc_meta.h:47
+msgid "CDDB Title"
+msgstr "CDDB Titol"
+
+#: include/vlc_meta.h:49
+msgid "CD-Text Arranger"
+msgstr "CD-Text : Adobar"
+
+#: include/vlc_meta.h:50
+msgid "CD-Text Composer"
+msgstr "CD-Text : Compausar"
+
+#: include/vlc_meta.h:51
+msgid "CD-Text Disc ID"
+msgstr "CD-Text : ID del Disc"
+
+#: include/vlc_meta.h:52
+msgid "CD-Text Genre"
+msgstr "CD-Text : Genre"
+
+#: include/vlc_meta.h:53
+msgid "CD-Text Message"
+msgstr "CD-Text : Messatge"
+
+#: include/vlc_meta.h:54
+msgid "CD-Text Songwriter"
+msgstr "CD-Text : Autor"
+
+#: include/vlc_meta.h:55
+msgid "CD-Text Performer"
+msgstr "CD-Text : Interprète"
+
+#: include/vlc_meta.h:56
+msgid "CD-Text Title"
+msgstr "CD-Text : Titol"
+
+#: include/vlc_meta.h:58
+msgid "ISO-9660 Application ID"
+msgstr "ISO-9660 Application ID"
+
+#: include/vlc_meta.h:59
+msgid "ISO-9660 Preparer"
+msgstr "ISO-9660 Preparer"
+
+#: include/vlc_meta.h:60
+msgid "ISO-9660 Publisher"
+msgstr "ISO-9660 Publisher"
+
+#: include/vlc_meta.h:61
+msgid "ISO-9660 Volume"
+msgstr "ISO-9660 Volume"
+
+#: include/vlc_meta.h:62
+msgid "ISO-9660 Volume Set"
+msgstr "ISO-9660 Volume Set"
+
+#: include/vlc_meta.h:64
+msgid "Codec Name"
+msgstr "Nom del codec"
+
+#: include/vlc_meta.h:65
+msgid "Codec Description"
+msgstr "Descripcion del codec"
+
+#: include/vlc/vlc.h:576
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+
+#: src/audio_output/input.c:80
+#: src/audio_output/input.c:126
+#: src/input/es_out.c:355
+#: src/libvlc.h:337
+#: src/video_output/video_output.c:374
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
+msgid "Disable"
+msgstr "Desactivat"
+
+#: src/audio_output/input.c:82
+#: modules/visualization/visual/visual.c:129
+msgid "Spectrometer"
+msgstr "Spectromètre"
+
+#: src/audio_output/input.c:84
+msgid "Scope"
+msgstr "Scope"
+
+#: src/audio_output/input.c:86
+msgid "Spectrum"
+msgstr "Spectrum"
+
+#: src/audio_output/input.c:123
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:66
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Egalisaire"
+
+#: src/audio_output/input.c:145
+#: src/libvlc.h:173
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
+msgid "Audio filters"
+msgstr "Filtres audio"
+
+#: src/audio_output/output.c:102
+#: src/audio_output/output.c:129
+#: modules/access/vcdx/info.c:118
+#: modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+msgid "Audio Channels"
+msgstr "Sortidas audio"
+
+#: src/audio_output/output.c:105
+#: src/audio_output/output.c:140
+#: modules/access/v4l/v4l.c:125
+#: modules/audio_output/alsa.c:191
+#: modules/audio_output/alsa.c:222
+#: modules/audio_output/directx.c:467
+#: modules/audio_output/oss.c:205
+#: modules/audio_output/portaudio.c:408
+#: modules/audio_output/sdl.c:184
+#: modules/audio_output/sdl.c:201
+#: modules/audio_output/waveout.c:420
+#: modules/codec/twolame.c:66
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#: src/audio_output/output.c:107
+#: src/audio_output/output.c:143
+#: src/libvlc.h:232
+#: modules/codec/dvbsub.c:70
+#: modules/codec/subsdec.c:84
+#: modules/control/gestures.c:87
+#: modules/video_filter/logo.c:85
+#: modules/video_filter/marq.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77
+#: modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
+msgid "Left"
+msgstr "Esquèrra"
+
+#: src/audio_output/output.c:109
+#: src/audio_output/output.c:145
+#: src/libvlc.h:232
+#: modules/codec/dvbsub.c:70
+#: modules/codec/subsdec.c:84
+#: modules/control/gestures.c:87
+#: modules/video_filter/logo.c:85
+#: modules/video_filter/marq.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77
+#: modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
+msgid "Right"
+msgstr "Dreita"
+
+#: src/audio_output/output.c:135
+msgid "Dolby Surround"
+msgstr "Dolby Surround"
+
+#: src/audio_output/output.c:147
+msgid "Reverse stereo"
+msgstr "Reverse stereo"
+
+#: src/extras/getopt.c:636
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: opcion `%s' es ambigua\n"
+
+#: src/extras/getopt.c:661
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: option `--%s' es sens argument\n"
+
+#: src/extras/getopt.c:666
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opcion `%c%s' es sens argument\n"
+
+#: src/extras/getopt.c:684
+#: src/extras/getopt.c:857
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: opcion `%s' a besonh d'un argument\n"
+
+#: src/extras/getopt.c:713
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: opcion desconeguda `--%s'\n"
+
+#: src/extras/getopt.c:717
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: opcion desconeguda `%c%s'\n"
+
+#: src/extras/getopt.c:743
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: opcion illegala -- %c\n"
+
+#: src/extras/getopt.c:746
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: opcion invalida -- %c\n"
+
+#: src/extras/getopt.c:776
+#: src/extras/getopt.c:906
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: opcion a besonh d'un argument -- %c\n"
+
+#: src/extras/getopt.c:823
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:841
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opcion `-W %s' es sens argument\n"
+
+#: src/input/control.c:283
+#, c-format
+msgid "Bookmark %i"
+msgstr "Favorit %i"
+
+#: src/input/es_out.c:375
+#: src/input/es_out.c:376
+#: src/input/es_out.c:382
+#: src/input/es_out.c:383
+#: modules/access/cdda.c:164
+#: modules/access/cdda/info.c:975
+#: modules/access/cdda/info.c:1008
+#, c-format
+msgid "Track %i"
+msgstr "Camin %i"
+
+#: src/input/es_out.c:456
+#: src/input/es_out.c:458
+#: src/input/es_out.c:558
+#: src/input/es_out.c:565
+#: src/input/var.c:125
+#: modules/gui/macosx/intf.m:498
+#: modules/gui/macosx/intf.m:499
+msgid "Program"
+msgstr "Programa"
+
+#: src/input/es_out.c:459
+#: src/input/es_out.c:627
+#: src/input/input.c:223
+#: src/input/input.c:1871
+#: src/playlist/sort.c:190
+#: src/playlist/sort.c:193
+#: src/playlist/sort.c:233
+#: src/playlist/sort.c:236
+#: src/playlist/sort.c:328
+#: src/playlist/sort.c:333
+#: src/playlist/sort.c:338
+#: modules/codec/vorbis.c:623
+#: modules/demux/playlist/b4s.c:324
+#: modules/demux/playlist/b4s.c:332
+#: modules/demux/playlist/b4s.c:340
+#: modules/demux/playlist/b4s.c:348
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:209
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:289
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:298
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:307
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:316
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:325
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:335
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:372
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:380
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:388
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:396
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:404
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:412
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:420
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:428
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:436
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495
+#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:72
+#: modules/misc/playlist/m3u.c:68
+#: modules/services_discovery/daap.c:607
+#: modules/services_discovery/daap.c:609
+msgid "Meta-information"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:1533
+#, c-format
+msgid "Stream %d"
+msgstr "Flus %d"
+
+#: src/input/es_out.c:1535
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:409
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865
+msgid "Codec"
+msgstr "Codec"
+
+#: src/input/es_out.c:1546
+#: src/input/es_out.c:1568
+#: src/input/es_out.c:1591
+#: modules/gui/macosx/output.m:153
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
+
+#: src/input/es_out.c:1549
+#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855
+msgid "Channels"
+msgstr "Sortidas"
+
+#: src/input/es_out.c:1553
+msgid "Sample rate"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:1554
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr "%d Hz"
+
+#: src/input/es_out.c:1558
+msgid "Bits per sample"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:1562
+#: modules/access/pvr/pvr.c:83
+#: modules/demux/playlist/b4s.c:349
+msgid "Bitrate"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:1563
+#, c-format
+msgid "%d kb/s"
+msgstr "%d kb/s"
+
+#: src/input/es_out.c:1572
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:1578
+msgid "Display resolution"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:1584
+#: modules/access/screen/screen.c:41
+msgid "Frame rate"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:1591
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Jostitol"
+
+#: src/input/input.c:1882
+#: src/input/input.c:1886
+#: modules/gui/macosx/output.m:143
+#: modules/gui/macosx/output.m:253
+#: modules/gui/macosx/output.m:395
+msgid "Stream"
+msgstr "Flus"
+
+#: src/input/input.c:1928
+#: src/playlist/item.c:366
+#: modules/access/cdda/info.c:325
+#: modules/access/cdda/info.c:393
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:134
+msgid "Duration"
+msgstr "Durada"
+
+#: src/input/var.c:115
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Favorit"
+
+#: src/input/var.c:131
+msgid "Programs"
+msgstr "Programas"
+
+#: src/input/var.c:142
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
+#: modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: modules/gui/macosx/intf.m:503
+#: modules/gui/macosx/open.m:169
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740
+msgid "Chapter"
+msgstr "Capitol"
+
+#: src/input/var.c:148
+#: modules/access/vcdx/info.c:302
+#: modules/access/vcdx/info.c:303
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navegacion"
+
+#: src/input/var.c:163
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527
+msgid "Video Track"
+msgstr "Pista Video"
+
+#: src/input/var.c:169
+#: modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510
+msgid "Audio Track"
+msgstr "Pista Audio"
+
+#: src/input/var.c:175
+#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+msgid "Subtitles Track"
+msgstr "Pista Jostitols"
+
+#: src/input/var.c:256
+msgid "Next title"
+msgstr "Titol seguent"
+
+#: src/input/var.c:261
+msgid "Previous title"
+msgstr "Titol precedent"
+
+#: src/input/var.c:284
+#, c-format
+msgid "Title %i"
+msgstr "Titol %i"
+
+#: src/input/var.c:307
+#: src/input/var.c:367
+#, c-format
+msgid "Chapter %i"
+msgstr "Capitol %i"
+
+#: src/input/var.c:346
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
+#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:138
+msgid "Next chapter"
+msgstr "Capitol seguent"
+
+#: src/input/var.c:351
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
+#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:137
+msgid "Previous chapter"
+msgstr "Capitol precedent"
+
+#: src/interface/interface.c:326
+msgid "Switch interface"
+msgstr "Interfàcia"
+
+#: src/interface/interface.c:353
+#: modules/gui/macosx/intf.m:461
+#: modules/gui/macosx/intf.m:462
+msgid "Add Interface"
+msgstr "Ajustar Interfàcia"
+
+#: src/libvlc.c:325
+#: src/libvlc.c:475
+#: src/misc/modules.c:1677
+#: src/misc/modules.c:1981
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:342
+msgid "Help options"
+msgstr "Opcion de l'Ajuda"
+
+#: src/libvlc.c:2205
+#: src/misc/configuration.c:1265
+msgid "string"
+msgstr "string"
+
+#: src/libvlc.c:2222
+#: src/misc/configuration.c:1229
+msgid "integer"
+msgstr "integer"
+
+#: src/libvlc.c:2240
+#: src/misc/configuration.c:1254
+msgid "float"
+msgstr "float"
+
+#: src/libvlc.c:2246
+msgid " (default enabled)"
+msgstr "(activat per defaut)"
+
+#: src/libvlc.c:2247
+msgid " (default disabled)"
+msgstr "(desactivat per defaut)"
+
+#: src/libvlc.c:2429
+#, c-format
+msgid "VLC version %s\n"
+msgstr "Version de VLC %s\n"
+
+#: src/libvlc.c:2430
+#, c-format
+msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
+msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
+
+#: src/libvlc.c:2432
+#, c-format
+msgid "Compiler: %s\n"
+msgstr "Compiler: %s\n"
+
+#: src/libvlc.c:2434
+#, c-format
+msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2465
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2486
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Press the RETURN key to continue...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:170
+msgid "Auto"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:34
+msgid "American English"
+msgstr "American English"
+
+#: src/libvlc.h:34
+msgid "British English"
+msgstr "British English"
+
+#: src/libvlc.h:34
+#: src/misc/iso-639_def.h:59
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalan"
+
+#: src/libvlc.h:34
+#: src/misc/iso-639_def.h:68
+msgid "Danish"
+msgstr "Danish"
+
+#: src/libvlc.h:34
+#: src/misc/iso-639_def.h:80
+msgid "German"
+msgstr "German"
+
+#: src/libvlc.h:34
+#: src/misc/iso-639_def.h:169
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanish"
+
+#: src/libvlc.h:34
+#: src/misc/iso-639_def.h:77
+msgid "French"
+msgstr "French"
+
+#: src/libvlc.h:34
+#: src/misc/iso-639_def.h:99
+msgid "Italian"
+msgstr "Italian"
+
+#: src/libvlc.h:34
+#: src/misc/iso-639_def.h:101
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanese"
+
+#: src/libvlc.h:34
+#: src/misc/iso-639_def.h:111
+msgid "Korean"
+msgstr "Korean"
+
+#: src/libvlc.h:34
+#: src/misc/iso-639_def.h:69
+msgid "Dutch"
+msgstr "Dutch"
+
+#: src/libvlc.h:34
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "Brazilian Portuguese"
+
+#: src/libvlc.h:34
+#: src/misc/iso-639_def.h:153
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romanian"
+
+#: src/libvlc.h:34
+#: src/misc/iso-639_def.h:155
+msgid "Russian"
+msgstr "Russian"
+
+#: src/libvlc.h:34
+#: src/misc/iso-639_def.h:187
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turkish"
+
+#: src/libvlc.h:34
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "Simplified Chinese"
+
+#: src/libvlc.h:34
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "Chinese Traditional"
+
+#: src/libvlc.h:47
+msgid ""
+"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
+"You can select the main interface, additional interface modules, and define various related options."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:51
+#: src/libvlc.h:1349
+msgid "Interface module"
+msgstr "Interfàcia"
+
+#: src/libvlc.h:53
+msgid ""
+"This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
+"The default behavior is to automatically select the best module available."
+msgstr " ..."
+
+#: src/libvlc.h:57
+#: src/libvlc.h:1354
+#: modules/control/ntservice.c:53
+msgid "Extra interface modules"
+msgstr "Interfàcia Extra"
+
+#: src/libvlc.h:59
+msgid "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They will be launched in the background in addition to the default interface. Use a comma separated list of interface modules. (common values are logger, gestures, sap, rc, http or screensaver)"
+msgstr " ..."
+
+#: src/libvlc.h:66
+msgid "This option allows you to select control interfaces. "
+msgstr " ..."
+
+#: src/libvlc.h:68
+msgid "Verbosity (0,1,2)"
+msgstr "Verbositat (0,1,2)"
+
+#: src/libvlc.h:70
+msgid "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, 1=warnings, 2=debug)."
+msgstr " "
+
+#: src/libvlc.h:73
+msgid "Be quiet"
+msgstr "Silenci"
+
+#: src/libvlc.h:75
+msgid "This option turns off all warning and information messages."
+msgstr " ..."
+
+#: src/libvlc.h:77
+msgid "Default stream"
+msgstr "Flus per defaut"
+
+#: src/libvlc.h:79
+msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
+msgstr " ..."
+
+#: src/libvlc.h:82
+msgid "This option allows you to set the language of the interface. The system language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
+msgstr " ..."
+
+#: src/libvlc.h:86
+msgid "Color messages"
+msgstr "Color dels messatges"
+
+#: src/libvlc.h:88
+msgid "When this option is turned on, the messages sent to the console will be colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
+msgstr " ..."
+
+#: src/libvlc.h:91
+msgid "Show advanced options"
+msgstr "Opcions avançadas"
+
+#: src/libvlc.h:93
+msgid "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show all the available options, including those that most users should never touch."
+msgstr " ..."
+
+#: src/libvlc.h:98
+msgid ""
+"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and to add audio filters which can be used for post processing or visual effects (spectrum analyzer, etc.).\n"
+"Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" modules section."
+msgstr "..."
+
+#: src/libvlc.h:104
+msgid "Audio output module"
+msgstr "Sortida audio"
+
+#: src/libvlc.h:106
+msgid "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The default behavior is to automatically select the best method available."
+msgstr " ..."
+
+#: src/libvlc.h:110
+#: modules/stream_out/display.c:37
+msgid "Enable audio"
+msgstr "Activar audio"
+
+#: src/libvlc.h:112
+msgid "You can completely disable the audio output. In this case, the audio decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
+msgstr " ..."
+
+#: src/libvlc.h:115
+msgid "Force mono audio"
+msgstr "Mono"
+
+#: src/libvlc.h:116
+msgid "This will force a mono audio output."
+msgstr "This will force a mono audio output."
+
+#: src/libvlc.h:118
+msgid "Default audio volume"
+msgstr "Volume audio per defaut"
+
+#: src/libvlc.h:120
+msgid "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
+msgstr "Entre 0 e 240"
+
+#: src/libvlc.h:123
+msgid "Audio output saved volume"
+msgstr "Save volume audio"
+
+#: src/libvlc.h:125
+msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
+msgstr " ..."
+
+#: src/libvlc.h:127
+msgid "Audio output volume step"
+msgstr "Pas del volume audio"
+
+#: src/libvlc.h:129
+msgid "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from 0 to 1024."
+msgstr "Entre 0 e 1024"
+
+#: src/libvlc.h:132
+msgid "Audio output frequency (Hz)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:134
+msgid "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 (default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:138
+msgid "High quality audio resampling"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:140
+msgid "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:145
+msgid "Audio desynchronization compensation"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:147
+msgid "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:151
+msgid "Preferred audio output channels mode"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:153
+msgid "This option allows you to set the audio output channels mode that will be used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being played)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:157
+msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:159
+msgid "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your hardware supports it as well as the audio stream being played."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:162
+msgid "Force detection of Dolby Surround"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:164
+msgid "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:170
+msgid "On"
+msgstr "Òc"
+
+#: src/libvlc.h:170
+msgid "Off"
+msgstr "Non"
+
+#: src/libvlc.h:175
+msgid "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:178
+msgid "Audio visualizations "
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:180
+msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:184
+msgid "These options allow you to modify the behavior of the video output subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the \"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:190
+msgid "Video output module"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:192
+msgid "This option allows you to select the video output method used by VLC. The default behavior is to automatically select the best method available."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:196
+#: modules/stream_out/display.c:39
+msgid "Enable video"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:198
+msgid "You can completely disable the video output. In this case, the video decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:201
+#: modules/codec/fake.c:47
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
+#: modules/stream_out/transcode.c:70
+#: modules/visualization/visual/visual.c:43
+msgid "Video width"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:203
+msgid "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the video characteristics."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:206
+#: modules/codec/fake.c:50
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
+#: modules/stream_out/transcode.c:73
+#: modules/visualization/visual/visual.c:47
+msgid "Video height"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:208
+msgid "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the video characteristics."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:211
+msgid "Video x coordinate"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:213
+msgid "You can enforce the position of the top left corner of the video window here (x coordinate)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:216
+msgid "Video y coordinate"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:218
+msgid "You can enforce the position of the top left corner of the video window here (y coordinate)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:221
+msgid "Video title"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:223
+msgid "You can specify a custom video window title here."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:225
+msgid "Video alignment"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:227
+msgid "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:232
+#: modules/codec/dvbsub.c:70
+#: modules/codec/subsdec.c:84
+#: modules/video_filter/logo.c:85
+#: modules/video_filter/marq.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77
+#: modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:232
+#: modules/codec/dvbsub.c:70
+#: modules/video_filter/logo.c:85
+#: modules/video_filter/marq.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77
+#: modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
+msgid "Top"
+msgstr "Amont"
+
+#: src/libvlc.h:232
+#: modules/codec/dvbsub.c:70
+#: modules/video_filter/logo.c:85
+#: modules/video_filter/marq.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77
+#: modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
+msgid "Bottom"
+msgstr "Aval"
+
+#: src/libvlc.h:233
+#: modules/codec/dvbsub.c:71
+#: modules/video_filter/logo.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:107
+#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:78
+#: modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
+msgid "Top-Left"
+msgstr "Amont senèstra"
+
+#: src/libvlc.h:233
+#: modules/codec/dvbsub.c:71
+#: modules/video_filter/logo.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:107
+#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:78
+#: modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
+msgid "Top-Right"
+msgstr "Amont dreta"
+
+#: src/libvlc.h:233
+#: modules/codec/dvbsub.c:71
+#: modules/video_filter/logo.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:107
+#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:78
+#: modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
+msgid "Bottom-Left"
+msgstr "Aval senèstra"
+
+#: src/libvlc.h:233
+#: modules/codec/dvbsub.c:71
+#: modules/video_filter/logo.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:107
+#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:78
+#: modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
+msgid "Bottom-Right"
+msgstr "Aval dreta"
+
+#: src/libvlc.h:235
+msgid "Zoom video"
+msgstr "Zoom video"
+
+#: src/libvlc.h:237
+msgid "You can zoom the video by the specified factor."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:239
+msgid "Grayscale video output"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:241
+msgid "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this can also allow you to save some processing power)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:244
+msgid "Fullscreen video output"
+msgstr "Sortida video plen finestron"
+
+#: src/libvlc.h:246
+msgid "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:249
+msgid "Overlay video output"
+msgstr "Sortida video Overlay"
+
+#: src/libvlc.h:251
+msgid "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of your graphics card (hardware acceleration)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:254
+#: src/video_output/vout_intf.c:316
+msgid "Always on top"
+msgstr "Totjorn davant"
+
+#: src/libvlc.h:255
+msgid "Always place the video window on top of other windows."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:258
+msgid "Disable screensaver"
+msgstr "Desactivar screensaver"
+
+#: src/libvlc.h:259
+msgid "Disable the screensaver during video playback."
+msgstr "Desactivar estalvi de finestron"
+
+#: src/libvlc.h:261
+msgid "Window decorations"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:263
+msgid "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, etc... around the video."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:266
+msgid "Video filter module"
+msgstr "Module de filtre video"
+
+#: src/libvlc.h:268
+msgid "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:272
+msgid "Video snapshot directory"
+msgstr "Repertòri per captura video"
+
+#: src/libvlc.h:274
+msgid "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:277
+msgid "Video snapshot format"
+msgstr "Format de captura video"
+
+#: src/libvlc.h:279
+msgid "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be stored."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:282
+msgid "Video cropping"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:284
+msgid "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:288
+msgid "Source aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:290
+msgid "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be 16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value (1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:297
+msgid "Fix HDTV height"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:299
+msgid "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if your video has non-standard format requiring all 1088 lines."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:304
+msgid "Monitor pixel aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:306
+msgid "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels (1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in order to keep proportions."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:310
+msgid "Skip frames"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:312
+msgid "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your computer is not powerful enough"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:315
+msgid "Quiet synchro"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:317
+msgid "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from the video output synchro."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:321
+msgid "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle channel."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:325
+msgid "Clock reference average counter"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:327
+msgid "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this to 10000."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:330
+msgid "Clock synchronisation"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:332
+msgid "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time sources."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:337
+#: src/video_output/vout_intf.c:232
+#: src/video_output/vout_intf.c:293
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:72
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
+#: modules/audio_output/alsa.c:101
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
+#: modules/gui/macosx/vout.m:174
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
+#: modules/video_filter/marq.c:52
+#: modules/video_filter/rss.c:55
+#: modules/video_filter/time.c:52
+#: modules/video_output/directx/directx.c:141
+msgid "Default"
+msgstr "Defaut"
+
+#: src/libvlc.h:337
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
+#: modules/gui/macosx/extended.m:106
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
+msgid "Enable"
+msgstr "Activar"
+
+#: src/libvlc.h:339
+msgid "UDP port"
+msgstr "Pòrt UDP"
+
+#: src/libvlc.h:341
+msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:343
+msgid "MTU of the network interface"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:345
+msgid "This is the maximum packet size that can be transmitted over network interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:348
+#: modules/access_output/udp.c:80
+#: modules/stream_out/rtp.c:80
+msgid "Time To Live"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:350
+msgid "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream output."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:353
+msgid "Program to select"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:355
+msgid ""
+"Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
+"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:359
+msgid "Programs to select"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:361
+msgid ""
+"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
+"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:366
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754
+msgid "Audio track"
+msgstr "Pista audio"
+
+#: src/libvlc.h:368
+msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:371
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746
+msgid "Subtitles track"
+msgstr "Pista jos-titols"
+
+#: src/libvlc.h:373
+msgid "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:376
+msgid "Audio language"
+msgstr "Lenga per l'audio"
+
+#: src/libvlc.h:378
+msgid "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or tree letter country code)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:381
+msgid "Subtitle language"
+msgstr "Lenga dels jos-titols"
+
+#: src/libvlc.h:383
+msgid "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two or tree letter country code)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:386
+msgid "Input repetitions"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:387
+msgid "Number of time the same input will be repeated"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:391
+msgid "Input start time (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:393
+#: src/libvlc.h:394
+msgid "Input stop time (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:396
+msgid "Input list"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:397
+msgid "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be concatenated after the normal one."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:400
+msgid "Input slave (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:401
+msgid "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is experimental, not all formats are supported."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:405
+msgid "Bookmarks list for a stream"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:406
+msgid "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form \"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},{...}\""
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:411
+msgid "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:417
+msgid "Force subtitle position"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:419
+msgid "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of over the movie. Try several positions."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:422
+#: src/libvlc.h:1081
+#: src/misc/iso-639_def.h:143
+#: modules/stream_out/transcode.c:239
+msgid "On Screen Display"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:424
+msgid "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen Display). You can disable this feature here."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:427
+msgid "Subpictures filter module"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:429
+msgid "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a logo."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:432
+msgid "Autodetect subtitle files"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:434
+msgid "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:437
+msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:439
+msgid ""
+"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. Options are:\n"
+"0 = no subtitles autodetected\n"
+"1 = any subtitle file\n"
+"2 = any subtitle file containing the movie name\n"
+"3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
+"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:447
+msgid "Subtitle autodetection paths"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:449
+msgid "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not found in the current directory."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:452
+msgid "Use subtitle file"
+msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
+
+#: src/libvlc.h:454
+msgid "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your subtitle file."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:457
+msgid "DVD device"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:460
+msgid "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after the drive letter (eg. D:)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:464
+msgid "This is the default DVD device to use."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:467
+msgid "VCD device"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:470
+msgid "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:474
+msgid "This is the default VCD device to use."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:477
+msgid "Audio CD device"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:480
+msgid "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:484
+msgid "This is the default Audio CD device to use."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:487
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816
+msgid "Force IPv6"
+msgstr "Fòrçar IPv6"
+
+#: src/libvlc.h:489
+msgid "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP connections."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:492
+msgid "Force IPv4"
+msgstr "Fòrçar IPv4"
+
+#: src/libvlc.h:494
+msgid "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP connections."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:497
+msgid "TCP connection timeout in ms"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:499
+msgid "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:502
+msgid "SOCKS server"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:504
+msgid "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:port . It will be used for all TCP connections"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:507
+msgid "SOCKS user name"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:508
+msgid "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to the SOCKS server."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:511
+msgid "SOCKS password"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:512
+msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection to the SOCKS server."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:515
+msgid "Title metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:517
+msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:519
+msgid "Author metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:521
+msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:523
+msgid "Artist metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:525
+msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:527
+msgid "Genre metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:529
+msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:531
+msgid "Copyright metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:533
+msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:535
+msgid "Description metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:537
+msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:539
+msgid "Date metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:541
+msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:543
+msgid "URL metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:545
+msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:548
+msgid "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs (decompression methods). Only advanced users should alter this option as it can break playback of all your streams."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:552
+msgid "Preferred codecs list"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:554
+msgid "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying the other ones."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:558
+msgid "Preferred encoders list"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:560
+msgid "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:564
+msgid "These options allow you to set default global options for the stream output subsystem."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:567
+msgid "Default stream output chain"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:569
+msgid "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for all streams."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:573
+msgid "Enable streaming of all ES"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:575
+msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:577
+msgid "Display while streaming"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:579
+msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:581
+msgid "Enable video stream output"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:583
+msgid "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the stream output facility when this last one is enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:586
+msgid "Enable audio stream output"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:588
+msgid "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the stream output facility when this last one is enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:591
+msgid "Keep stream output open"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:593
+msgid "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple playlist item (automatically insert the gather stream output if not specified)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:597
+msgid "Preferred packetizer list"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:599
+msgid "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:602
+msgid "Mux module"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:604
+msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:606
+msgid "Access output module"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:608
+msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:610
+msgid "Control SAP flow"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:611
+msgid "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:615
+msgid "SAP announcement interval"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:616
+msgid "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval between SAP announcements"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:620
+msgid ""
+"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
+"You should always leave all these enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:623
+msgid "Enable FPU support"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:625
+msgid "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take advantage of it."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:628
+msgid "Enable CPU MMX support"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:630
+msgid "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage of them."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:633
+msgid "Enable CPU 3D Now! support"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:635
+msgid "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take advantage of them."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:638
+msgid "Enable CPU MMX EXT support"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:640
+msgid "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take advantage of them."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:643
+msgid "Enable CPU SSE support"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:645
+msgid "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage of them."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:648
+msgid "Enable CPU SSE2 support"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:650
+msgid "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage of them."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:653
+msgid "Enable CPU AltiVec support"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:655
+msgid "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take advantage of them."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:659
+msgid "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be overridden in the playlist dialog box."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:662
+msgid "Services discovery modules"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:664
+msgid "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. Typical values are sap, hal, ..."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:667
+msgid "Play files randomly forever"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:669
+msgid "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:672
+msgid "Repeat all"
+msgstr "Tot repetir"
+
+#: src/libvlc.h:674
+msgid "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this option."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:677
+msgid "Repeat current item"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:679
+msgid "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over and over again."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:682
+msgid "Play and stop"
+msgstr "Legir e arrestar"
+
+#: src/libvlc.h:684
+msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:687
+msgid "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless you really know what you are doing."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:690
+msgid "Memory copy module"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:692
+msgid "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will select the fastest one supported by your hardware."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:695
+msgid "Access module"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:697
+msgid "This allows you to force an access module. You can use it if the correct access is not automatically detected. You should not set this as a global option unless you really know what you are doing."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:701
+msgid "Access filter module"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:703
+msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:705
+msgid "Demux module"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:707
+msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:709
+msgid "Allow real-time priority"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:711
+msgid "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise scheduling and yield better, especially when streaming content. It can however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should only activate this if you know what you're doing."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:717
+msgid "Adjust VLC priority"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:719
+msgid "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other VLC instances."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:723
+msgid "Minimize number of threads"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:725
+msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:727
+msgid "Modules search path"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:729
+msgid "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its modules."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:732
+msgid "VLM configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:734
+msgid "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read when VLM is launched."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:737
+msgid "Use a plugins cache"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:739
+msgid "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the start time of VLC."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:742
+msgid "Run as daemon process"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:744
+msgid "Runs VLC as a background daemon process."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:746
+msgid "Allow only one running instance"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:748
+msgid "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for instance if you associated VLC with some media types and you don't want a new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the explorer. This option will allow you to play the file with the already running instance or enqueue it."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:755
+msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:757
+msgid "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep playing current item."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:760
+msgid "Increase the priority of the process"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:762
+msgid ""
+"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that could otherwise take too much processor time.\n"
+"However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and render the whole system unresponsive which might require a reboot of your machine."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:769
+msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:771
+msgid "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us to correctly implement condition variables. You can also use the faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:776
+msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:779
+msgid "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables implementation (more precisely there is a possibility for a race condition to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:787
+msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:790
+#: src/video_output/vout_intf.c:325
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057
+#: modules/gui/macosx/applescript.m:121
+#: modules/gui/macosx/controls.m:306
+#: modules/gui/macosx/controls.m:623
+#: modules/gui/macosx/controls.m:651
+#: modules/gui/macosx/intf.m:447
+#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Plen ecran"
+
+#: src/libvlc.h:791
+msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:792
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1545
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "Legir/Pausar"
+
+#: src/libvlc.h:793
+msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:794
+msgid "Pause only"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:795
+msgid "Select the hotkey to use to pause."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:796
+msgid "Play only"
+msgstr "Sonque legir"
+
+#: src/libvlc.h:797
+msgid "Select the hotkey to use to play."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:798
+#: modules/control/hotkeys.c:563
+#: modules/gui/macosx/controls.m:558
+#: modules/gui/macosx/intf.m:488
+msgid "Faster"
+msgstr "Mai viste"
+
+#: src/libvlc.h:799
+msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:800
+#: modules/control/hotkeys.c:570
+#: modules/gui/macosx/controls.m:559
+#: modules/gui/macosx/intf.m:489
+msgid "Slower"
+msgstr "Mai lent"
+
+#: src/libvlc.h:801
+msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:802
+#: modules/control/hotkeys.c:532
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579
+#: modules/gui/macosx/intf.m:446
+#: modules/gui/macosx/intf.m:491
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:306
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1550
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287
+msgid "Next"
+msgstr "Seguent"
+
+#: src/libvlc.h:803
+msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:804
+#: modules/control/hotkeys.c:543
+#: modules/gui/macosx/controls.m:578
+#: modules/gui/macosx/intf.m:441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:490
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1549
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
+msgid "Previous"
+msgstr "Precedent"
+
+#: src/libvlc.h:805
+msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:806
+#: modules/gui/macosx/controls.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:444
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:553
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1551
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285
+#: modules/visualization/xosd.c:235
+msgid "Stop"
+msgstr "Arrèst"
+
+#: src/libvlc.h:807
+msgid "Select the hotkey to stop the playback."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:808
+#: modules/gui/macosx/intf.m:449
+#: modules/video_filter/marq.c:121
+#: modules/video_filter/rss.c:158
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:809
+msgid "Select the hotkey to display the position."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:811
+msgid "Very short backwards jump"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:813
+msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:814
+msgid "Short backwards jump"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:816
+msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:818
+msgid "Medium backwards jump"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:820
+msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:821
+msgid "Long backwards jump"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:823
+msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:825
+msgid "Very short forward jump"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:827
+msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:828
+msgid "Short forward jump"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:830
+msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:832
+msgid "Medium forward jump"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:834
+msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:835
+msgid "Long forward jump"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:837
+msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:839
+msgid "Very short jump size"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:840
+msgid "Very short jump \"size\", in seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:841
+msgid "Short jump size"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:842
+msgid "Short jump \"size\", in seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:843
+msgid "Medium jump size"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:844
+msgid "Medium jump \"size\", in seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:845
+msgid "Long jump size"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:846
+msgid "Long jump \"size\", in seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:851
+#: modules/control/hotkeys.c:275
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:852
+msgid "Select the hotkey to quit the application."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:853
+msgid "Navigate up"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:854
+msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:855
+msgid "Navigate down"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:856
+msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:857
+msgid "Navigate left"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:858
+msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:859
+msgid "Navigate right"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:860
+msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:861
+msgid "Activate"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:862
+msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:863
+msgid "Go to the DVD menu"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:864
+msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:865
+msgid "Select previous DVD title"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:866
+msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:867
+msgid "Select next DVD title"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:868
+msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:869
+#: src/libvlc.h:871
+msgid "Select prev DVD chapter"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:870
+msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:872
+msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:873
+msgid "Volume up"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:874
+msgid "Select the key to increase audio volume."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:875
+msgid "Volume down"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:876
+msgid "Select the key to decrease audio volume."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:877
+#: modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:564
+msgid "Mute"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:878
+msgid "Select the key to turn off audio volume."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:879
+msgid "Subtitle delay up"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:880
+msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:881
+msgid "Subtitle delay down"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:882
+msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:883
+msgid "Audio delay up"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:884
+msgid "Select the key to increase the audio delay."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:885
+msgid "Audio delay down"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:886
+msgid "Select the key to decrease the audio delay."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:887
+msgid "Play playlist bookmark 1"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:888
+msgid "Play playlist bookmark 2"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:889
+msgid "Play playlist bookmark 3"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:890
+msgid "Play playlist bookmark 4"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:891
+msgid "Play playlist bookmark 5"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:892
+msgid "Play playlist bookmark 6"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:893
+msgid "Play playlist bookmark 7"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:894
+msgid "Play playlist bookmark 8"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:895
+msgid "Play playlist bookmark 9"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:896
+msgid "Play playlist bookmark 10"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:897
+msgid "Select the key to play this bookmark."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:898
+msgid "Set playlist bookmark 1"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:899
+msgid "Set playlist bookmark 2"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:900
+msgid "Set playlist bookmark 3"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:901
+msgid "Set playlist bookmark 4"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:902
+msgid "Set playlist bookmark 5"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:903
+msgid "Set playlist bookmark 6"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:904
+msgid "Set playlist bookmark 7"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:905
+msgid "Set playlist bookmark 8"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:906
+msgid "Set playlist bookmark 9"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:907
+msgid "Set playlist bookmark 10"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:908
+msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:910
+msgid "Go back in browsing history"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:911
+msgid "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing history."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:912
+msgid "Go forward in browsing history"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:913
+msgid "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing history."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:915
+msgid "Cycle audio track"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:916
+msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:917
+msgid "Cycle subtitle track"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:918
+msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:919
+msgid "Show interface"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:920
+msgid "Raise the interface above all other windows"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:921
+msgid "Hide interface"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:922
+msgid "Lower the interface below all other windows"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:923
+msgid "Take video snapshot"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:924
+msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:926
+#: modules/access_filter/record.c:50
+#: modules/access_filter/record.c:51
+msgid "Record"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:927
+msgid "Record access filter start/stop."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:931
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
+"You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be enqueued in the playlist.\n"
+"The first item specified will be played first.\n"
+"\n"
+"Options-styles:\n"
+"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
+"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
+"   :option  An option that only applies to the playlistitem directly before it\n"
+"            and that overrides previous settings.\n"
+"\n"
+"Playlistitem MRL syntax:\n"
+"  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n"
+"\n"
+"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
+"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
+"\n"
+"URL syntax:\n"
+"  [file://]filename              Plain media file\n"
+"  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
+"  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
+"  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
+"  screen://                      Screen capture\n"
+"  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
+"  [vcd://][device]               VCD device\n"
+"  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
+"  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
+"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
+"  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a certain time\n"
+"  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1039
+#: src/video_output/vout_intf.c:337
+#: modules/gui/macosx/controls.m:288
+#: modules/gui/macosx/controls.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+#: modules/video_output/snapshot.c:75
+msgid "Snapshot"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1046
+msgid "Window properties"
+msgstr "Proprietats Fenèstra"
+
+#: src/libvlc.h:1082
+msgid "Subpictures"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1085
+#: modules/codec/subsdec.c:92
+#: modules/demux/subtitle.c:61
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Jostitols"
+
+#: src/libvlc.h:1102
+msgid "Overlays"
+msgstr "Overlays"
+
+#: src/libvlc.h:1110
+msgid "Track settings"
+msgstr "Paramètres Pista"
+
+#: src/libvlc.h:1128
+msgid "Playback control"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1143
+msgid "Default devices"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1152
+msgid "Network settings"
+msgstr "Paramètres Ret"
+
+#: src/libvlc.h:1164
+msgid "Socks proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1173
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1200
+msgid "Decoders"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1207
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1263
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1278
+msgid "Special modules"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1284
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1290
+msgid "Performance options"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1378
+msgid "Hot keys"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1689
+msgid "main program"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1696
+msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1698
+msgid "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1700
+msgid "print help for the advanced options"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1702
+msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1704
+msgid "print a list of available modules"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1706
+msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1708
+msgid "save the current command line options in the config"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1710
+msgid "reset the current config to the default values"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1712
+msgid "use alternate config file"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1714
+msgid "resets the current plugins cache"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1716
+msgid "print version information"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/configuration.c:1229
+msgid "boolean"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/configuration.c:1240
+msgid "key"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:38
+msgid "Afar"
+msgstr "Afar"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:39
+msgid "Abkhazian"
+msgstr "Abkhazian"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:40
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:41
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanian"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:42
+msgid "Amharic"
+msgstr "Amharic"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:43
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabic"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:44
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armenian"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:45
+msgid "Assamese"
+msgstr "Assamese"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:46
+msgid "Avestan"
+msgstr "Avestan"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:47
+msgid "Aymara"
+msgstr "Aymara"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:48
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Azerbaijani"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:49
+msgid "Bashkir"
+msgstr "Bashkir"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:50
+msgid "Basque"
+msgstr "Basque"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:51
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Belarusian"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:52
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengali"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:53
+msgid "Bihari"
+msgstr "Bihari"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:54
+msgid "Bislama"
+msgstr "Bislama"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:55
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosnian"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:56
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:57
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarian"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:58
+msgid "Burmese"
+msgstr "Burmese"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:60
+msgid "Chamorro"
+msgstr "Chamorro"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:61
+msgid "Chechen"
+msgstr "Chechen"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:62
+msgid "Chinese"
+msgstr "Chinese"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:63
+msgid "Church Slavic"
+msgstr "Church Slavic"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:64
+msgid "Chuvash"
+msgstr "Chuvash"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:65
+msgid "Cornish"
+msgstr "Cornish"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:66
+msgid "Corsican"
+msgstr "Corsican"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:67
+msgid "Czech"
+msgstr "Czech"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:70
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "Dzongkha"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:71
+msgid "English"
+msgstr "English"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:72
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:73
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonian"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:74
+msgid "Faroese"
+msgstr "Faroese"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:75
+msgid "Fijian"
+msgstr "Fijian"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:76
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finnish"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:78
+msgid "Frisian"
+msgstr "Frisian"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:79
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgian"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:81
+msgid "Gaelic (Scots)"
+msgstr "Gaelic (Scots)"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:82
+msgid "Irish"
+msgstr "Irish"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:83
+msgid "Gallegan"
+msgstr "Gallegan"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:84
+msgid "Manx"
+msgstr "Manx"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:85
+msgid "Greek, Modern ()"
+msgstr "Greek, Modern ()"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:86
+msgid "Guarani"
+msgstr "Guarani"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:87
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:88
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrew"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:89
+msgid "Herero"
+msgstr "Herero"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:90
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindi"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:91
+msgid "Hiri Motu"
+msgstr "Hiri Motu"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:92
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hungarian"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:93
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Icelandic"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:94
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Inuktitut"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:95
+msgid "Interlingue"
+msgstr "Interlingue"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:96
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:97
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonesian"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:98
+msgid "Inupiaq"
+msgstr "Inupiaq"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:100
+msgid "Javanese"
+msgstr "Javanese"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:102
+msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
+msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:103
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:104
+msgid "Kashmiri"
+msgstr "Kashmiri"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:105
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazakh"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:106
+msgid "Khmer"
+msgstr "Khmer"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:107
+msgid "Kikuyu"
+msgstr "Kikuyu"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:108
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr "Kinyarwanda"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:109
+msgid "Kirghiz"
+msgstr "Kirghiz"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:110
+msgid "Komi"
+msgstr "Komi"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:112
+msgid "Kuanyama"
+msgstr "Kuanyama"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:113
+msgid "Kurdish"
+msgstr "Kurdish"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:114
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:115
+msgid "Latin"
+msgstr "Latin"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:116
+msgid "Latvian"
+msgstr "Latvian"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:117
+msgid "Lingala"
+msgstr "Lingala"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:118
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lithuanian"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:119
+msgid "Letzeburgesch"
+msgstr "Letzeburgesch"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:120
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macedonian"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:121
+msgid "Marshall"
+msgstr "Marshall"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:122
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:123
+msgid "Maori"
+msgstr "Maori"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:124
+msgid "Marathi"
+msgstr "Marathi"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:125
+msgid "Malay"
+msgstr "Malay"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:126
+msgid "Malagasy"
+msgstr "Malagasy"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:127
+msgid "Maltese"
+msgstr "Maltese"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:128
+msgid "Moldavian"
+msgstr "Moldavian"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:129
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongolian"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:130
+msgid "Nauru"
+msgstr "Nauru"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:131
+msgid "Navajo"
+msgstr "Navajo"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:132
+msgid "Ndebele, South"
+msgstr "Ndebele, South"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:133
+msgid "Ndebele, North"
+msgstr "Ndebele, North"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:134
+msgid "Ndonga"
+msgstr "Ndonga"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:135
+msgid "Nepali"
+msgstr "Nepali"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:136
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norwegian"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:137
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr "Norwegian Nynorsk"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:138
+msgid "Norwegian Bokmaal"
+msgstr "Norwegian Bokmaal"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:139
+msgid "Chichewa; Nyanja"
+msgstr "Chichewa; Nyanja"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:140
+msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
+msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:141
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:142
+msgid "Oromo"
+msgstr "Oromo"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:144
+msgid "Ossetian; Ossetic"
+msgstr "Ossetian; Ossetic"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:145
+msgid "Panjabi"
+msgstr "Panjabi"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:146
+msgid "Persian"
+msgstr "Persian"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:147
+msgid "Pali"
+msgstr "Pali"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:148
+msgid "Polish"
+msgstr "Polish"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:149
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portuguese"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:150
+msgid "Pushto"
+msgstr "Pushto"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:151
+msgid "Quechua"
+msgstr "Quechua"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:152
+msgid "Raeto-Romance"
+msgstr "Raeto-Romance"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:154
+msgid "Rundi"
+msgstr "Rundi"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:156
+msgid "Sango"
+msgstr "Sango"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:157
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "Sanskrit"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:158
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbian"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:159
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croatian"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:160
+msgid "Sinhalese"
+msgstr "Sinhalese"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:161
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovak"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:162
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovenian"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:163
+msgid "Northern Sami"
+msgstr "Northern Sami"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:164
+msgid "Samoan"
+msgstr "Samoan"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:165
+msgid "Shona"
+msgstr "Shona"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:166
+msgid "Sindhi"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:167
+msgid "Somali"
+msgstr "Somali"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:168
+msgid "Sotho, Southern"
+msgstr "Sotho, Southern"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:170
+msgid "Sardinian"
+msgstr "Sardinian"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:171
+msgid "Swati"
+msgstr "Swati"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:172
+msgid "Sundanese"
+msgstr "Sundanese"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:173
+msgid "Swahili"
+msgstr "Swahili"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:174
+msgid "Swedish"
+msgstr "Swedish"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:175
+msgid "Tahitian"
+msgstr "Tahitian"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:176
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:177
+msgid "Tatar"
+msgstr "Tatar"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:178
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:179
+msgid "Tajik"
+msgstr "Tajik"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:180
+msgid "Tagalog"
+msgstr "Tagalog"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:181
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:182
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetan"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:183
+msgid "Tigrinya"
+msgstr "Tigrinya"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:184
+msgid "Tonga (Tonga Islands)"
+msgstr "Tonga (Tonga Islands)"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:185
+msgid "Tswana"
+msgstr "Tswana"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:186
+msgid "Tsonga"
+msgstr "Tsonga"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:188
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Turkmen"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:189
+msgid "Twi"
+msgstr "Twi"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:190
+msgid "Uighur"
+msgstr "Uighur"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:191
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainian"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:192
+msgid "Urdu"
+msgstr "Urdu"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:193
+msgid "Uzbek"
+msgstr "Uzbek"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:194
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamese"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:195
+msgid "Volapuk"
+msgstr "Volapuk"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:196
+msgid "Welsh"
+msgstr "Welsh"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:197
+msgid "Wolof"
+msgstr "Wolof"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:198
+msgid "Xhosa"
+msgstr "Xhosa"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:199
+msgid "Yiddish"
+msgstr "Yiddish"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:200
+msgid "Yoruba"
+msgstr "Yoruba"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:201
+msgid "Zhuang"
+msgstr "Zhuang"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:202
+msgid "Zulu"
+msgstr "Zulu"
+
+#: src/misc/iso_lang.c:70
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:960
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconegut"
+
+#: src/playlist/playlist.c:35
+msgid "By category"
+msgstr "Per categoria"
+
+#: src/playlist/playlist.c:36
+msgid "Manually added"
+msgstr "Ajustat a la man"
+
+#: src/playlist/playlist.c:37
+msgid "All items, unsorted"
+msgstr ""
+
+#: src/playlist/sort.c:233
+#: src/playlist/sort.c:236
+#: src/playlist/sort.c:333
+msgid "Album/movie/show title"
+msgstr ""
+
+#: src/playlist/sort.c:344
+#: src/playlist/view.c:79
+#: src/playlist/view.c:280
+msgid "Undefined"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/video_output.c:372
+#: modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:116
+msgid "Deinterlace"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/video_output.c:376
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:111
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/video_output.c:378
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:111
+msgid "Blend"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/video_output.c:380
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:111
+msgid "Mean"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/video_output.c:382
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:112
+msgid "Bob"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/video_output.c:384
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:112
+msgid "Linear"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/vout_intf.c:198
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: src/video_output/vout_intf.c:210
+msgid "1:4 Quarter"
+msgstr "1:4 Quart"
+
+#: src/video_output/vout_intf.c:212
+msgid "1:2 Half"
+msgstr "1:2 Mitat"
+
+#: src/video_output/vout_intf.c:214
+msgid "1:1 Original"
+msgstr "1:1 Original"
+
+#: src/video_output/vout_intf.c:216
+msgid "2:1 Double"
+msgstr "2:1 Doble"
+
+#: src/video_output/vout_intf.c:227
+#: modules/video_filter/crop.c:62
+msgid "Crop"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/vout_intf.c:288
+msgid "Aspect-ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda.c:42
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
+#: modules/access/dvb/access.c:67
+#: modules/access/dv.c:68
+#: modules/access/dvdnav.c:63
+#: modules/access/dvdread.c:61
+#: modules/access/fake.c:40
+#: modules/access/file.c:80
+#: modules/access/ftp.c:48
+#: modules/access/gnomevfs.c:44
+#: modules/access/http.c:51
+#: modules/access/mms/mms.c:46
+#: modules/access/pvr/pvr.c:46
+#: modules/access/screen/screen.c:37
+#: modules/access/smb.c:59
+#: modules/access/tcp.c:37
+#: modules/access/udp.c:42
+#: modules/access/v4l/v4l.c:73
+#: modules/access/vcd/vcd.c:40
+msgid "Caching value in ms"
+msgstr "Donadas del Tampon (ms)"
+
+#: modules/access/cdda.c:44
+#: modules/access/vcd/vcd.c:42
+msgid "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value should be set in milliseconds units."
+msgstr " ..."
+
+#: modules/access/cdda.c:48
+#: modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/gui/macosx/open.m:496
+#: modules/gui/macosx/open.m:587
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:677
+msgid "Audio CD"
+msgstr "CD Audio"
+
+#: modules/access/cdda.c:49
+msgid "Audio CD input"
+msgstr "Dintrada CD Audio"
+
+#: modules/access/cdda.c:55
+msgid "[cdda:][device][@[track]]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda.c:380
+msgid "Audio CD - Track "
+msgstr "CD Audio - Pista"
+
+#: modules/access/cdda.c:381
+#, c-format
+msgid "Audio CD - Track %i"
+msgstr "CD Audio - Pista %i"
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:42
+#: modules/access/directory.c:77
+#: modules/codec/x264.c:156
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:42
+msgid "overlap"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:43
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:47
+msgid ""
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"meta info          1\n"
+"events             2\n"
+"MRL                4\n"
+"external call      8\n"
+"all calls (0x10)  16\n"
+"LSN       (0x20)  32\n"
+"seek      (0x40)  64\n"
+"libcdio   (0x80) 128\n"
+"libcddb  (0x100) 256\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:59
+msgid "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:63
+msgid "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than 25 blocks per access."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:69
+msgid ""
+"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
+"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
+"   %a : The artist (for the album)\n"
+"   %A : The album information\n"
+"   %C : Category\n"
+"   %e : The extended data (for a track)\n"
+"   %I : CDDB disk ID\n"
+"   %G : Genre\n"
+"   %M : The current MRL\n"
+"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
+"   %n : The number of tracks on the CD\n"
+"   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
+"   %T : The track number\n"
+"   %s : Number of seconds in this track\n"
+"   %S : Number of seconds in the CD\n"
+"   %t : The track title or MRL if no title\n"
+"   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
+"   %% : a % \n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:89
+msgid ""
+"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
+"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
+"   %M : The current MRL\n"
+"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
+"   %n : The number of tracks on the CD\n"
+"   %T : The track number\n"
+"   %s : Number of seconds in this track\n"
+"   %S : Number of seconds in the CD\n"
+"   %t : The track title or MRL if no title\n"
+"   %% : a % \n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:100
+msgid "Enable CD paranoia?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:102
+msgid ""
+"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
+"none: no paranoia - fastest.\n"
+"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
+"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:112
+msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:113
+msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:115
+msgid "Audio Compact Disc"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:124
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:129
+msgid "Caching value in microseconds"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:134
+msgid "Number of blocks per CD read"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:139
+msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:144
+msgid "Use CD audio controls and output?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:145
+msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:150
+msgid "Do CD-Text lookups?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:151
+msgid "If set, get CD-Text information"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:160
+msgid "Use Navigation-style playback?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:161
+msgid "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:174
+msgid "CDDB"
+msgstr "CDDB"
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:177
+msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:181
+msgid "Do CDDB lookups?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:182
+msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:187
+msgid "CDDB server"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:188
+msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:192
+msgid "CDDB server port"
+msgstr "Pòrt servidor CDDB"
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:193
+msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
+msgstr "Lo servidor CDDB utilisa aqueste pòrt per comunicar"
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:197
+#: modules/access/cdda/cdda.c:198
+msgid "email address reported to CDDB server"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:202
+msgid "Cache CDDB lookups?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:203
+msgid "If set cache CDDB information about this CD"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:207
+msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:208
+msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:213
+msgid "CDDB server timeout"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:214
+msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:219
+#: modules/access/cdda/cdda.c:220
+msgid "Directory to cache CDDB requests"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:224
+msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:225
+msgid "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both are available"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/info.c:325
+#: modules/access/cdda/info.c:330
+#: modules/access/cdda/info.c:334
+#: modules/access/dvdread.c:84
+#: modules/access/vcdx/info.c:88
+#: modules/gui/macosx/open.m:161
+#: modules/gui/macosx/open.m:375
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
+msgid "Disc"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/info.c:330
+msgid "Media Catalog Number (MCN)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/info.c:334
+#: modules/access/vcdx/info.c:103
+msgid "Tracks"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/info.c:390
+#: modules/access/cdda/info.c:810
+#: modules/access/cdda/info.c:857
+#: modules/access/vcdx/access.c:472
+#: modules/access/vcdx/info.c:286
+#: modules/access/vcdx/info.c:287
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/info.c:397
+msgid "MRL"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/info.c:857
+msgid "Track Number"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:69
+msgid "Subdirectory behavior"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:71
+msgid ""
+"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
+"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
+"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
+"expand: all subdirectories are expanded.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:77
+msgid "collapse"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:78
+msgid "expand"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:80
+msgid "Ignore files with these extensions"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:82
+msgid "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:88
+msgid "Directory"
+msgstr "Repertòri"
+
+#: modules/access/directory.c:90
+msgid "Standard filesystem directory input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:72
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
+#: modules/demux/mpc.c:53
+#: modules/video_output/opengl.c:129
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
+msgid "Cable"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
+msgid "Antenna"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
+msgid "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This value should be set in milliseconds units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83
+#: modules/access/v4l/v4l.c:77
+msgid "Video device name"
+msgstr "Nom Dispositiu Video"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
+msgid "You can specify the name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be used."
+msgstr "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
+#: modules/access/v4l/v4l.c:81
+msgid "Audio device name"
+msgstr "Nom Dispositiu Audio"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
+msgid "You can specify the name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be used."
+msgstr "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
+msgid "Video size"
+msgstr "Talha video"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
+msgid "You can specify the size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your device will be used."
+msgstr "Precisar la talha de la video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat aiçí, serà utilisat la talha per defaut."
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98
+#: modules/access/v4l/v4l.c:85
+msgid "Video input chroma format"
+msgstr "Format chroma dintrada Video"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
+msgid "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 (default), RV24, etc.)"
+msgstr "..."
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
+msgid "Video input frame rate"
+msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
+msgid "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
+msgstr "..."
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
+msgid "Device properties"
+msgstr "Proprietats"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
+msgid "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
+msgstr "..."
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
+msgid "Tuner properties"
+msgstr "Tuner"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
+msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
+msgstr "..."
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
+msgid "Tuner TV Channel"
+msgstr "Tuner TV"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
+msgid "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
+msgstr "..."
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
+msgid "Tuner country code"
+msgstr "Còde país"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
+msgid "Allows you to set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency mapping (0 means default)."
+msgstr "..."
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
+msgid "Tuner input type"
+msgstr "Tipe dintrada tuner"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
+msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
+msgstr "Causir Cable o Antena"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
+msgid "DirectShow"
+msgstr "DirectShow"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:181
+msgid "DirectShow input"
+msgstr "Dintrada DirectShow"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
+#: modules/audio_output/alsa.c:110
+#: modules/video_output/directx/directx.c:157
+msgid "Refresh list"
+msgstr "Actualisar"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
+msgid "Configure"
+msgstr "Config."
+
+#: modules/access/dvb/access.c:69
+msgid "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:72
+msgid "Adapter card to tune"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:73
+msgid "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with n>=0."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:75
+msgid "Device number to use on adapter"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:78
+msgid "Transponder/multiplex frequency"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:79
+msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:81
+msgid "Inversion mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:82
+msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:84
+msgid "Probe DVB card for capabilities"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:85
+msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:87
+msgid "Budget mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:88
+msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:91
+msgid "Satellite number in the Diseqc system"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:92
+msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:94
+msgid "LNB voltage"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:95
+msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:97
+msgid "High LNB voltage"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:98
+msgid "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not supported by all frontends."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:101
+msgid "22 kHz tone"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:102
+msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:104
+msgid "Transponder FEC"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:105
+msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:107
+msgid "Transponder symbol rate in kHz"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:110
+msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:113
+msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:116
+msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:120
+msgid "Modulation type"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:121
+msgid "Modulation type for front-end device."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:124
+msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:127
+msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:130
+msgid "Terrestrial bandwidth"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:131
+msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:133
+msgid "Terrestrial guard interval"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:136
+msgid "Terrestrial transmission mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:139
+msgid "Terrestrial hierarchy mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:143
+msgid "DVB"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:144
+msgid "DVB input with v4l2 support"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:70
+#: modules/access/file.c:82
+msgid "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:74
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:75
+msgid "dv"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdnav.c:59
+#: modules/access/dvdread.c:57
+msgid "DVD angle"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdnav.c:61
+#: modules/access/dvdread.c:59
+msgid "Allows you to select the default DVD angle."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdnav.c:65
+msgid "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This value should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdnav.c:67
+msgid "Start directly in menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdnav.c:69
+msgid "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the useless warnings introductions."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdnav.c:78
+msgid "DVD with menus"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdnav.c:79
+msgid "DVDnav Input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdread.c:63
+msgid "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This value should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdread.c:66
+msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdread.c:68
+msgid ""
+"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
+"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
+"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted instantly, which allows us to check them often.\n"
+"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
+"The default method is: key."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdread.c:84
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdread.c:84
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdread.c:90
+msgid "DVD without menus"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdread.c:91
+msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/fake.c:42
+msgid "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/fake.c:44
+#: modules/access/pvr/pvr.c:72
+#: modules/access/v4l/v4l.c:136
+msgid "Framerate"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/fake.c:46
+msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/fake.c:47
+#: modules/stream_out/bridge.c:36
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/fake.c:49
+msgid "Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs (default 0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/fake.c:51
+msgid "Duration in ms"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/fake.c:53
+msgid "Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default 0 means the stream is unlimited)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/fake.c:57
+#: modules/codec/fake.c:74
+msgid "Fake"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/fake.c:58
+msgid "Fake input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/file.c:84
+msgid "Concatenate with additional files"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/file.c:86
+msgid "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. Specify a comma-separated list of files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/file.c:90
+msgid "Standard filesystem file input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/file.c:91
+#: modules/access_output/file.c:71
+#: modules/audio_output/file.c:111
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
+#: modules/gui/macosx/open.m:160
+#: modules/gui/macosx/open.m:371
+#: modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/output.m:232
+#: modules/gui/macosx/output.m:373
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
+msgid "File"
+msgstr "Fichièr"
+
+#: modules/access_filter/record.c:42
+msgid "Record directory"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/record.c:44
+msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:42
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:43
+msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:45
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50
+#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+msgid "Timeshift"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:50
+msgid "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:52
+msgid "FTP user name"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:53
+#: modules/access/smb.c:64
+msgid "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:55
+msgid "FTP password"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:56
+#: modules/access/smb.c:67
+msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:58
+msgid "FTP account"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:59
+msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:64
+msgid "FTP input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/gnomevfs.c:46
+msgid "Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/gnomevfs.c:50
+msgid "GnomeVFS filesystem file input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:45
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:47
+msgid "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:53
+msgid "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:56
+msgid "HTTP user agent"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:57
+msgid "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:60
+msgid "Auto re-connect"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:61
+msgid "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:64
+msgid "Continuous stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:65
+msgid "This allows you to read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a server).You should not globally enable this option as it will break all other types of HTTP streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:71
+msgid "HTTP input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:73
+msgid "HTTP(S)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:48
+msgid "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:51
+msgid "Force selection of all streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:53
+msgid "Maximum bitrate"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:55
+msgid "If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit      will be selected"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:60
+msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/dummy.c:40
+#: modules/stream_out/dummy.c:47
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:65
+msgid "Append to file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:70
+msgid "File stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:60
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:61
+msgid "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:63
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:64
+msgid "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "Mime"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:67
+msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:69
+#: modules/control/http/http.c:46
+msgid "Certificate file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:70
+msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:72
+#: modules/control/http/http.c:49
+msgid "Private key file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:73
+msgid "Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:76
+#: modules/control/http/http.c:51
+msgid "Root CA file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:77
+msgid "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:81
+#: modules/control/http/http.c:54
+msgid "CRL file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:82
+msgid "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:89
+#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:58
+msgid "Stream-name"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:61
+msgid "Stream-description"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:62
+msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:65
+msgid "Stream MP3"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:66
+msgid "Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:71
+msgid "libshout (icecast) output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:75
+#: modules/access/rtsp/access.c:40
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:77
+#: modules/access/udp.c:44
+msgid "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:81
+msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:84
+msgid "Group packets"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:85
+msgid "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:91
+msgid "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:97
+msgid "UDP stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:98
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
+msgid "UDP"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:48
+msgid "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:51
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:52
+msgid "PVR video device"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:54
+msgid "Radio device"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:55
+msgid "PVR radio device"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:57
+#: modules/access/v4l/v4l.c:96
+msgid "Norm"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:58
+#: modules/access/v4l/v4l.c:98
+msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:61
+#: modules/access/v4l/v4l.c:102
+msgid "Width"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:62
+#: modules/access/v4l/v4l.c:103
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:65
+#: modules/access/v4l/v4l.c:105
+msgid "Height"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:66
+#: modules/access/v4l/v4l.c:106
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:69
+#: modules/access/v4l/v4l.c:89
+msgid "Frequency"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:70
+#: modules/access/v4l/v4l.c:91
+msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:73
+#: modules/access/v4l/v4l.c:137
+msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:76
+msgid "Key interval"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:77
+msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:79
+msgid "B Frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:80
+msgid "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the number of B-Frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:84
+msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:86
+msgid "Bitrate peak"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:87
+msgid "Peak bitrate in VBR mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:89
+msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:90
+msgid "Bitrate mode to use"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:92
+msgid "Audio bitmask"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:93
+msgid "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part of the card."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:96
+#: modules/access/vcdx/info.c:97
+#: modules/gui/macosx/intf.m:448
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1423
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:97
+msgid "This option allows setting of the audio volume (0-65535)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:100
+#: modules/access/v4l/v4l.c:92
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:101
+#: modules/access/v4l/v4l.c:94
+msgid "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:107
+#: modules/access/v4l/v4l.c:143
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:107
+#: modules/access/v4l/v4l.c:143
+msgid "SECAM"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:107
+#: modules/access/v4l/v4l.c:143
+msgid "PAL"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:107
+#: modules/access/v4l/v4l.c:143
+msgid "NTSC"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:110
+msgid "vbr"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:110
+msgid "cbr"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:115
+msgid "PVR"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:116
+msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtsp/access.c:42
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:63
+msgid "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtsp/access.c:46
+#: modules/access/rtsp/access.c:47
+msgid "Real RTSP"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:39
+msgid "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. This value should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:43
+msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:46
+msgid "Capture fragment size"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:48
+msgid "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:62
+msgid "Screen Input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:63
+#: modules/gui/macosx/vout.m:185
+msgid "Screen"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/smb.c:61
+msgid "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/smb.c:63
+msgid "SMB user name"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/smb.c:66
+msgid "SMB password"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/smb.c:69
+msgid "SMB domain"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/smb.c:70
+msgid "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/smb.c:75
+msgid "SMB input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/tcp.c:39
+msgid "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/tcp.c:46
+msgid "TCP"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/tcp.c:47
+msgid "TCP input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/udp.c:47
+msgid "Autodetection of MTU"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/udp.c:49
+msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/udp.c:51
+msgid "RTP reordering timeout in ms"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/udp.c:53
+msgid "Allows you to modify the RTP reordering behaviour. RTP input will wait for late packets upto the specified timeout in milisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/udp.c:61
+#: modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:654
+#: modules/gui/macosx/open.m:692
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
+msgid "UDP/RTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/udp.c:62
+msgid "UDP/RTP input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:75
+msgid "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:79
+msgid "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify anything, no video device will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:83
+msgid "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify anything, no audio device will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:87
+msgid "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 (default), RV24, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:99
+msgid "Audio Channel"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:101
+msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:108
+#: modules/gui/macosx/extended.m:107
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
+msgid "Brightness"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:110
+msgid "Set the Brightness of the video input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:111
+#: modules/gui/macosx/extended.m:110
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
+msgid "Hue"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:113
+msgid "Set the Hue of the video input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:114
+msgid "Color"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:116
+msgid "Set the Color of the video input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:117
+#: modules/gui/macosx/extended.m:108
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
+msgid "Contrast"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:119
+msgid "Set the Contrast of the video input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:120
+msgid "Tuner"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:121
+msgid "Tuner to use, if there are several ones"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:122
+msgid "Samplerate"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:124
+msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:127
+msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:128
+msgid "MJPEG"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:130
+msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:131
+msgid "Decimation"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:133
+msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:134
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:135
+msgid "Set the quality of the stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:146
+msgid "Video4Linux"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:147
+msgid "Video4Linux input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:46
+#: modules/gui/macosx/open.m:175
+#: modules/gui/macosx/open.m:489
+#: modules/gui/macosx/open.m:579
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:676
+msgid "VCD"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:47
+msgid "VCD input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:53
+msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:106
+msgid "The above message had unknown log level"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:132
+msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:282
+#: modules/access/vcdx/access.c:364
+#: modules/access/vcdx/access.c:690
+#: modules/access/vcdx/info.c:290
+#: modules/access/vcdx/info.c:291
+msgid "Entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:409
+#: modules/access/vcdx/info.c:102
+msgid "Segments"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:428
+#: modules/access/vcdx/access.c:709
+#: modules/access/vcdx/info.c:294
+#: modules/access/vcdx/info.c:295
+#: modules/demux/mkv.cpp:5196
+msgid "Segment"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:533
+msgid "LID"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:90
+msgid "VCD Format"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:91
+#: modules/demux/mpc.c:53
+#: modules/services_discovery/daap.c:610
+msgid "Album"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:92
+msgid "Application"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:93
+msgid "Preparer"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:94
+msgid "Vol #"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:95
+msgid "Vol max #"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:96
+msgid "Volume Set"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:98
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:99
+msgid "System Id"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:101
+msgid "Entries"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:122
+msgid "First Entry Point"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:126
+msgid "Last Entry Point"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:127
+msgid "Track size (in sectors)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:139
+#: modules/access/vcdx/info.c:142
+#: modules/access/vcdx/info.c:151
+#: modules/access/vcdx/info.c:166
+msgid "type"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:139
+msgid "end"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:142
+msgid "play list"
+msgstr "Tièra de lectura"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:153
+msgid "extended selection list"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:154
+msgid "selection list"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:166
+msgid "unknown type"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:298
+#: modules/access/vcdx/info.c:299
+#: modules/access/vcdx/info.c:316
+msgid "List ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
+msgid "(Super) Video CD"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
+msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:111
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:112
+msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
+msgid "Use playback control?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
+msgid "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by tracks."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
+msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+msgid "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an entry."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
+msgid "Show extended VCD info?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+msgid "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows for example playback control navigation."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
+msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
+msgid "Dolby surround decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
+msgid ""
+"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more realistic sound experience. It should also be more comfortable and less tiring when listening to music for long periods of time.\n"
+"It works with any source format from mono to 7.1."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
+msgid "Characteristic dimension"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
+msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
+msgid "Compensate delay"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
+msgid "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be disturbing for the lipsync. In that case, turn this on to compensate."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
+msgid "No decoding of Dolby Surround"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
+msgid "If this option is turned on (not recommended), Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by this filter."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
+msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
+msgid "Headphone effect"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
+msgid "audio filter for simple channel mixing"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
+msgid "audio filter for trivial channel mixing"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
+msgid "A/52 dynamic range compression"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
+msgid "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
+msgid "Enable internal upmixing"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
+msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
+msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
+msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
+msgid "DTS dynamic range compression"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
+msgid "DTS"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
+msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
+msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
+msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
+msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
+msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
+msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
+msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
+msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
+msgid "MPEG audio decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
+msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
+msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
+msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
+msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
+msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
+msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:52
+msgid "Equalizer preset"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:55
+msgid "Bands gain"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:56
+msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:58
+msgid "Two pass"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:59
+msgid "Filter twice the audio"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:61
+msgid "Global gain"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:62
+msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:65
+msgid "Equalizer 10 bands"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
+msgid "Flat"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
+#: modules/demux/util/id3genres.h:60
+msgid "Classical"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
+msgid "Club"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
+#: modules/demux/util/id3genres.h:31
+msgid "Dance"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
+msgid "Full bass"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+msgid "Full bass and treble"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+msgid "Full treble"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+msgid "Headphones"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+msgid "Large Hall"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+msgid "Live"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+msgid "Party"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+#: modules/demux/util/id3genres.h:41
+msgid "Pop"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+#: modules/demux/util/id3genres.h:44
+msgid "Reggae"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/demux/util/id3genres.h:45
+msgid "Rock"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/demux/util/id3genres.h:49
+msgid "Ska"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+msgid "Soft"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+msgid "Soft rock"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/demux/util/id3genres.h:46
+msgid "Techno"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/format.c:201
+msgid "audio filter for PCM format conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/normvol.c:69
+msgid "Number of audio buffers"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/normvol.c:70
+msgid "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. A higher number of buffers will increase the response time of the filter to a high power but will make it less sensitive to short variations."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/normvol.c:75
+msgid "Max level"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/normvol.c:76
+msgid "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A value between 0.5 and 10 seems sensible."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/normvol.c:82
+#: modules/audio_filter/normvol.c:83
+msgid "Volume normalizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
+msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
+msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
+msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
+msgid "audio filter for trivial resampling"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
+msgid "audio filter for ugly resampling"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_mixer/float32.c:47
+msgid "Float32 audio mixer"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_mixer/spdif.c:47
+msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_mixer/trivial.c:47
+msgid "Trivial audio mixer"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:84
+#: modules/codec/x264.c:149
+#: modules/codec/x264.c:155
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:104
+msgid "ALSA audio output"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:108
+msgid "ALSA Device Name"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:128
+#: modules/audio_output/auhal.c:95
+#: modules/audio_output/auhal.c:565
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:217
+#: modules/audio_output/directx.c:403
+#: modules/audio_output/oss.c:132
+#: modules/audio_output/portaudio.c:394
+#: modules/audio_output/sdl.c:179
+#: modules/audio_output/sdl.c:197
+#: modules/audio_output/waveout.c:371
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: modules/gui/macosx/intf.m:514
+msgid "Audio Device"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:185
+#: modules/audio_output/directx.c:480
+#: modules/audio_output/oss.c:225
+#: modules/audio_output/portaudio.c:400
+#: modules/audio_output/sdl.c:185
+#: modules/audio_output/sdl.c:204
+#: modules/audio_output/waveout.c:433
+msgid "Mono"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:198
+#: modules/audio_output/directx.c:453
+#: modules/audio_output/oss.c:181
+#: modules/audio_output/portaudio.c:419
+#: modules/audio_output/waveout.c:405
+msgid "2 Front 2 Rear"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:204
+#: modules/audio_output/directx.c:417
+#: modules/audio_output/oss.c:170
+#: modules/audio_output/portaudio.c:435
+#: modules/audio_output/waveout.c:386
+msgid "5.1"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:246
+#: modules/audio_output/directx.c:526
+#: modules/audio_output/oss.c:249
+#: modules/audio_output/waveout.c:449
+msgid "A/52 over S/PDIF"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:926
+msgid "Unknown soundcard"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/arts.c:67
+msgid "aRts audio output"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/auhal.c:96
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:218
+msgid "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio playback."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/auhal.c:102
+msgid "HAL AudioUnit output"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:224
+msgid "CoreAudio output"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/directx.c:207
+#: modules/audio_output/portaudio.c:107
+msgid "Output device"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/directx.c:209
+msgid "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the default device appears as 0 AND another number)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/directx.c:211
+#: modules/audio_output/waveout.c:137
+msgid "Use float32 output"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/directx.c:213
+#: modules/audio_output/waveout.c:139
+msgid "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio output mode (which is not well supported by some soundcards)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/directx.c:217
+msgid "DirectX audio output"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/directx.c:435
+#: modules/audio_output/portaudio.c:427
+msgid "3 Front 2 Rear"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/esd.c:69
+msgid "EsounD audio output"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/esd.c:72
+msgid "Esound server"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:80
+msgid "Output format"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:81
+msgid "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", \"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:84
+msgid "Output channels number"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:85
+msgid "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can restrict the number of channels here."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:88
+msgid "Add wave header"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:89
+msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:106
+msgid "Output file"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:107
+msgid "File to which the audio samples will be written to"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:110
+msgid "File audio output"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
+msgid "Roku HD1000 audio output"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/oss.c:101
+msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/oss.c:103
+msgid "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these drivers, then you need to enable this option."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/oss.c:109
+msgid "Linux OSS audio output"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/oss.c:114
+msgid "OSS DSP device"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/portaudio.c:108
+msgid "Portaudio identifier for the output device"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/portaudio.c:112
+msgid "PORTAUDIO audio output"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/sdl.c:69
+msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/waveout.c:144
+msgid "Win32 waveOut extension output"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/a52.c:91
+msgid "A/52 parser"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/a52.c:98
+msgid "A/52 audio packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/adpcm.c:42
+msgid "ADPCM audio decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/araw.c:43
+msgid "Raw/Log Audio decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/araw.c:52
+msgid "Raw audio encoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/cinepak.c:38
+msgid "Cinepak video decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/cmml/cmml.c:70
+msgid "CMML annotations decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/cvdsub.c:46
+msgid "CVD subtitle decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/cvdsub.c:51
+msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:66
+#: modules/codec/theora.c:90
+#: modules/codec/twolame.c:50
+#: modules/codec/vorbis.c:155
+msgid "Encoding quality"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:68
+msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:73
+msgid "Dirac video decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:79
+msgid "Dirac video encoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:99
+msgid "DirectMedia Object decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:108
+msgid "DirectMedia Object encoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dts.c:95
+msgid "DTS parser"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dts.c:100
+msgid "DTS audio packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:45
+msgid "X coordinate of the subpicture"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:46
+#: modules/codec/dvbsub.c:49
+#: modules/codec/dvbsub.c:58
+#: modules/codec/dvbsub.c:61
+msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:48
+msgid "Y coordinate of the subpicture"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:51
+msgid "Subpicture position"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:53
+msgid "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:57
+msgid "X coordinate of the encoded subpicture"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:60
+msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:63
+msgid "Timeout of subpictures"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:65
+msgid "Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:86
+msgid "DVB subtitles decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:99
+msgid "DVB subtitles encoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/faad.c:38
+msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fake.c:44
+#: modules/video_output/image.c:63
+msgid "Image file"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fake.c:46
+msgid "Path of the image file when using the fake input."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fake.c:49
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
+#: modules/stream_out/transcode.c:72
+msgid "Allows you to specify the output video width."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fake.c:52
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
+#: modules/stream_out/transcode.c:75
+msgid "Allows you to specify the output video height."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fake.c:53
+msgid "Keep aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fake.c:55
+msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fake.c:56
+msgid "Background aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fake.c:58
+msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fake.c:59
+#: modules/stream_out/transcode.c:64
+msgid "Deinterlace video"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fake.c:61
+msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fake.c:62
+#: modules/stream_out/transcode.c:67
+msgid "Deinterlace module"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fake.c:64
+#: modules/stream_out/transcode.c:69
+msgid "Specifies the deinterlace module to use."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fake.c:75
+msgid "Fake video decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
+msgid "Non-ref"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
+msgid "Bidir"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
+msgid "Non-key"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
+msgid "rd"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
+msgid "bits"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
+msgid "simple"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
+msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
+msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
+msgid "Decoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
+msgid "ffmpeg chroma conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
+msgid "Encoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
+msgid "ffmpeg audio/video encoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
+msgid "ffmpeg demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
+msgid "ffmpeg video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
+msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
+msgid "Direct rendering"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
+msgid "Error resilience"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
+msgid ""
+"ffmpeg can do error resilience.\n"
+"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this can produce a lot of errors.\n"
+"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
+msgid "Workaround bugs"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
+msgid ""
+"Try to fix some bugs\n"
+"1  autodetect\n"
+"2  old msmpeg4\n"
+"4  xvid interlaced\n"
+"8  ump4 \n"
+"16 no padding\n"
+"32 ac vlc\n"
+"64 Qpel chroma"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
+#: modules/stream_out/transcode.c:152
+msgid "Hurry up"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
+msgid "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
+msgid "Post processing quality"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
+msgid ""
+"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
+"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better looking pictures."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
+msgid "Debug mask"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
+msgid "Set ffmpeg debug mask"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
+msgid "Visualize motion vectors"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
+msgid ""
+"Set motion vectors visualization mask.\n"
+"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
+"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
+"4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
+msgid "Low resolution decoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
+msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
+msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:132
+msgid "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect on quality. However for HDTV streams this provides a big speedup."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
+msgid "ffmpeg post processing filter chains"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
+msgid "Ratio of key frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:179
+msgid "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key frame."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
+msgid "Ratio of B frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:183
+msgid "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two reference frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
+msgid "Video bitrate tolerance"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
+msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
+msgid "Enable interlaced encoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
+msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
+msgid "Enable interlaced motion estimation"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
+msgid "Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires more CPU."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
+msgid "Enable pre motion estimation"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
+msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
+msgid "Enable strict rate control"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
+msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
+msgid "Rate control buffer size"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
+msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
+msgid "Rate control buffer aggressiveness"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
+msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
+msgid "I quantization factor"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
+msgid "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
+#: modules/demux/mod.c:54
+msgid "Noise reduction"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
+msgid "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
+msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
+msgid "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This generally yields a better looking picture, while still retaining the compatibility with standard MPEG-2 decoders."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
+msgid "Quality level"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
+msgid "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the encoding very much)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
+msgid "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
+msgid "Minimum video quantizer scale"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
+msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
+msgid "Maximum video quantizer scale"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
+msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
+msgid "Enable trellis quantization"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
+msgid "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
+msgid "Use fixed video quantizer scale"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
+msgid "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to 255.0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
+msgid "Strict standard compliance"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
+msgid "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
+msgid "Luminance masking"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
+msgid "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
+msgid "Darkness masking"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
+msgid "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
+msgid "Motion masking"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
+msgid "Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity (default: 0.0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
+msgid "Border masking"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
+msgid "Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: 0.0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
+msgid "Luminance elimination"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
+msgid "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). The H264 specification recommends -4."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
+msgid "Chrominance elimination"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
+msgid "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). The H264 specification recommends 7."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: modules/gui/macosx/intf.m:535
+msgid "Post processing"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
+msgid "1 (Lowest)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
+msgid "6 (Highest)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/flac.c:171
+msgid "Flac audio decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/flac.c:176
+msgid "Flac audio encoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/flac.c:182
+msgid "Flac audio packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/libmpeg2.c:96
+msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/lpcm.c:82
+msgid "Linear PCM audio decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/lpcm.c:87
+msgid "Linear PCM audio packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/mash.cpp:65
+msgid "Video decoder using openmash"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:106
+msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:117
+msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/png.c:54
+msgid "PNG video decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/quicktime.c:63
+msgid "QuickTime library decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/rawvideo.c:68
+msgid "Pseudo raw video decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/rawvideo.c:75
+msgid "Pseudo raw video packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/realaudio.c:61
+msgid "RealAudio library decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/sdl_image.c:54
+msgid "SDL_image video decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/speex.c:105
+msgid "Speex audio decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/speex.c:110
+msgid "Speex audio packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/speex.c:115
+msgid "Speex audio encoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/speex.c:552
+#: modules/codec/speex.c:569
+msgid "Speex comment"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/speex.c:552
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:41
+msgid "DVD subtitles decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
+msgid "DVD subtitles packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subsdec.c:86
+msgid "Subtitles text encoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subsdec.c:87
+msgid "Set the encoding used in text subtitles"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subsdec.c:88
+#: modules/gui/macosx/open.m:252
+msgid "Subtitles justification"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subsdec.c:89
+msgid "Set the justification of subtitles"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subsdec.c:93
+msgid "Text subtitles decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/svcdsub.c:51
+msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/svcdsub.c:52
+msgid "SVCD subtitles"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/svcdsub.c:62
+msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/tarkin.c:75
+msgid "Tarkin decoder module"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/theora.c:92
+#: modules/codec/vorbis.c:157
+msgid "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/theora.c:99
+msgid "Theora video decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/theora.c:105
+msgid "Theora video packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/theora.c:111
+msgid "Theora video encoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/theora.c:512
+msgid "Theora comment"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/twolame.c:52
+msgid "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/twolame.c:55
+msgid "Stereo mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/twolame.c:56
+msgid "Select how stereo streams will be handled"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/twolame.c:57
+msgid "VBR mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/twolame.c:59
+msgid "By default the encoding is CBR."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/twolame.c:60
+msgid "Psycho-acoustic model"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/twolame.c:62
+msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/twolame.c:66
+msgid "Dual mono"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/twolame.c:66
+msgid "Joint stereo"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/twolame.c:71
+msgid "Libtwolame audio encoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/vorbis.c:159
+msgid "Maximum encoding bitrate"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/vorbis.c:161
+msgid "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming applications."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/vorbis.c:163
+msgid "Minimum encoding bitrate"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/vorbis.c:165
+msgid "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a fixed-size channel."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/vorbis.c:167
+msgid "CBR encoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/vorbis.c:169
+msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/vorbis.c:173
+msgid "Vorbis audio decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/vorbis.c:184
+msgid "Vorbis audio packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/vorbis.c:191
+msgid "Vorbis audio encoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/vorbis.c:618
+msgid "Vorbis comment"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:42
+msgid "Quantizer parameter"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:44
+msgid "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:47
+msgid "Minimum quantizer parameter"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:48
+msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:51
+msgid "Maximum quantizer parameter"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:52
+msgid "Maximum quantizer parameter."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:54
+msgid "Enable CABAC"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:55
+msgid "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:59
+msgid "Enable loop filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:60
+msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:62
+msgid "Analyse mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:63
+msgid "This selects the analysing mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:65
+msgid "Bitrate tolerance"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:66
+msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:69
+msgid "Maximum local bitrate"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:70
+msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:72
+msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:73
+msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:76
+msgid "Initial buffer occupancy"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:77
+msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:80
+msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:81
+msgid "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the cost of seeking precision."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:84
+msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:85
+msgid ""
+"In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to the IDR-Frame. \n"
+"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:94
+msgid "B frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:95
+msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:98
+msgid "B pyramid"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:99
+msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:102
+msgid "Number of previous frames used as predictors."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:103
+msgid "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref values."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:107
+msgid "Scene-cut detection."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:108
+msgid "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:116
+msgid "Sub-pixel refinement quality."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:117
+msgid "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better quality)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:121
+msgid "Motion estimation algorithm."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:122
+msgid ""
+"Selects the motion estimation algorithm:  dia - diamond (fastest) \n"
+" hex - hexagon (default setting) \n"
+" umh - uneven multi-hexagon (better but slower) \n"
+" esa - exhaustive search (extremely slow, primarily for testing) "
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:128
+msgid "Motion estimation search range."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:129
+msgid "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences may benefit from settings between 24-32."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:133
+msgid "Disable PSNR calculation."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:134
+msgid "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats from being calculated (for speed)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:137
+msgid "Disable adaptive B-frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:138
+msgid "If this is on, the specified number of consequtive B-frames will always be used, except possibly before an I-frame. "
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:141
+msgid "Bias the choice to use B-frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:142
+msgid "Positive values cause more= B-frames, negative values cause less B-frames. "
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:149
+msgid "dia"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:149
+msgid "hex"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:149
+msgid "umh"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:149
+msgid "esa"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:155
+msgid "all"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:155
+msgid "slow"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:155
+msgid "normal"
+msgstr "normal"
+
+#: modules/codec/x264.c:156
+msgid "fast"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:159
+msgid "H264 encoder (using x264 library)"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/corba/corba.c:687
+msgid "Corba control"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/corba/corba.c:689
+msgid "corba control module"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/gestures.c:77
+msgid "Motion threshold (10-100)"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/gestures.c:79
+msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/gestures.c:82
+msgid "Trigger button"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/gestures.c:84
+msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/gestures.c:87
+msgid "Middle"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/gestures.c:90
+msgid "Gestures"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/gestures.c:97
+msgid "Mouse gestures control interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:84
+msgid "Playlist bookmark 1"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:85
+msgid "Playlist bookmark 2"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:86
+msgid "Playlist bookmark 3"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:87
+msgid "Playlist bookmark 4"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:88
+msgid "Playlist bookmark 5"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:89
+msgid "Playlist bookmark 6"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:90
+msgid "Playlist bookmark 7"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:91
+msgid "Playlist bookmark 8"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:92
+msgid "Playlist bookmark 9"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:93
+msgid "Playlist bookmark 10"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:95
+msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:98
+msgid "Hotkeys"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:99
+msgid "Hotkeys management interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:481
+#, c-format
+msgid "Audio track: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:495
+#: modules/control/hotkeys.c:523
+#, c-format
+msgid "Subtitle track: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:495
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:34
+#: modules/misc/rtsp.c:46
+msgid "Host address"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:36
+msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
+msgstr "..."
+
+#: modules/control/http/http.c:37
+#: modules/control/http/http.c:38
+msgid "Source directory"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:39
+msgid "Charset"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:41
+msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:42
+msgid "Handlers"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:44
+msgid "List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/usr/bin/perl)."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:47
+msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:50
+msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:52
+msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:55
+msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:59
+msgid "HTTP remote control interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:68
+msgid "HTTP SSL"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/lirc.c:58
+msgid "Infrared remote control interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/netsync.c:60
+msgid "Act as master for network synchronisation"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/netsync.c:61
+msgid "Allows you to specify if this client should act as the master client for the network synchronisation."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/netsync.c:64
+msgid "Master client ip address"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/netsync.c:65
+msgid "Allows you to specify the ip address of the master client used for the network synchronisation."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/netsync.c:69
+msgid "Netsync"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/netsync.c:70
+msgid "Network synchronisation"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/ntservice.c:39
+msgid "Install Windows Service"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/ntservice.c:41
+msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/ntservice.c:42
+msgid "Uninstall Windows Service"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/ntservice.c:44
+msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/ntservice.c:45
+msgid "Display name of the Service"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/ntservice.c:47
+msgid "This allows you to change the display name of the Service."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/ntservice.c:48
+msgid "Configuration options"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/ntservice.c:50
+msgid "This option allows you to specify configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install time so the Service is properly configured."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/ntservice.c:55
+msgid "This option allows you to select additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at install time so the Service is properly configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/ntservice.c:61
+msgid "NT Service"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/ntservice.c:62
+msgid "Windows Service interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:151
+msgid "Show stream position"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:152
+msgid "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:155
+msgid "Fake TTY"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:156
+msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:158
+msgid "UNIX socket command input"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:159
+msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:162
+msgid "TCP command input"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:163
+msgid "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and port the interface will bind to."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:167
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:49
+msgid "Do not open a DOS command box interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:169
+msgid "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:176
+msgid "RC"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:179
+msgid "Remote control interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:332
+msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:840
+#, c-format
+msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:873
+msgid "+----[ Remote control commands ]"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:875
+msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:876
+msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:877
+msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:878
+msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:879
+msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:880
+msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:881
+msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:882
+msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:883
+msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:884
+msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:885
+msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:886
+msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:887
+msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:888
+msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:889
+msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:891
+msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:892
+msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:893
+msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:894
+msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:895
+msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:896
+msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:897
+msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:898
+msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:899
+msgid "| info . . .  information about the current stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:901
+msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:902
+msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:903
+msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:904
+msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:905
+msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:906
+msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:911
+msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:912
+msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:913
+msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:914
+msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:915
+msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:916
+msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:917
+msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:918
+msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:920
+msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:921
+msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:922
+msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:923
+msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:924
+msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:925
+msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:926
+msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:928
+msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:929
+msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:930
+msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:931
+msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:932
+msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:934
+msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:935
+msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:936
+msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:937
+msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:938
+msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:939
+msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:940
+msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:941
+msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:942
+msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:943
+msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:944
+msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:945
+msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:948
+msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:949
+msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:950
+msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:951
+msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:953
+msgid "+----[ end of help ]"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1060
+#: modules/control/rc.c:1228
+#: modules/control/rc.c:1715
+#: modules/control/rc.c:1785
+#: modules/control/rc.c:1834
+#: modules/control/rc.c:1933
+msgid "press menu select or pause to continue"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1375
+msgid "press pause to continue"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1918
+#: modules/control/rc.c:1957
+msgid "please provide one of the following paramaters"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/showintf.c:62
+msgid "Threshold"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/showintf.c:63
+msgid "Height of the zone triggering the interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/showintf.c:70
+msgid "Interface showing control interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/telnet.c:79
+msgid "Telnet Interface host"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/telnet.c:80
+msgid "Default to listen on all network interfaces"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/telnet.c:81
+msgid "Telnet Interface port"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/telnet.c:82
+msgid "Default to 4212"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/telnet.c:84
+msgid "Telnet Interface password"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/telnet.c:85
+msgid "Default to admin"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/telnet.c:98
+msgid "VLM remote control interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/a52.c:44
+msgid "Raw A/52 demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/aiff.c:45
+msgid "AIFF demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:51
+msgid "ASF v1.0 demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/au.c:46
+msgid "AU demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:40
+#: modules/demux/avi/avi.c:41
+msgid "Force interleaved method"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:43
+msgid "Force index creation"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:45
+msgid "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or incomplete (not seekable)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:53
+msgid "AVI demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:37
+#: modules/demux/ts.c:110
+msgid "Filename of dump"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:39
+msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:40
+#: modules/demux/ts.c:113
+msgid "Append"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:42
+#: modules/demux/ts.c:115
+msgid "If the file exists and this option is selected, the existing file will not be overwritten."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:52
+msgid "Filedump demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/dts.c:40
+msgid "Raw DTS demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/flac.c:38
+msgid "FLAC demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:66
+msgid "Kasenna RTSP dialect"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:67
+msgid "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you cannot talk to normal RTSP servers."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:72
+msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555.com)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:81
+msgid "RTSP/RTP access and demux"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:87
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:88
+msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/m3u.c:68
+msgid "Playlist metademux"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mjpeg.c:43
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:39
+msgid "Frames per Second"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mjpeg.c:44
+msgid "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for live."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mjpeg.c:49
+msgid "JPEG camera demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:394
+msgid "Matroska stream demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:401
+msgid "Ordered chapters"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:402
+msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:405
+msgid "Chapter codecs"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:406
+msgid "Use chapter codecs found in the segment."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:409
+msgid "Preload Directory"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:410
+msgid "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good for broken files)."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:413
+msgid "Seek based on percent not time"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:414
+msgid "Seek based on percent not time."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:417
+msgid "Dummy Elements"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:418
+msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:3155
+msgid "---  DVD Menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:3161
+msgid "First Played"
+msgstr "Primièr legit"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:3163
+msgid "Video Manager"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:3169
+msgid "----- Title"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:4924
+msgid "Segment filename"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:4928
+msgid "Muxing application"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:4932
+msgid "Writing application"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:49
+msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:56
+msgid "Reverb"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:57
+msgid "Reverb level (0-100)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:57
+msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:58
+msgid "Reverb delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:58
+msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:60
+msgid "Mega bass"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:61
+msgid "Mega bass level (0-100)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:61
+msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:62
+msgid "Mega bass cut off (Hz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:62
+msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:64
+msgid "Surround"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:65
+msgid "Surround level (0-100)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:65
+msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:66
+msgid "Surround delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:66
+msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:51
+msgid "MP4 stream demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpc.c:46
+#: modules/demux/mpc.c:47
+msgid "Replay Gain type"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpc.c:57
+msgid "MPC demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:40
+msgid "Allows you to set the desired frame rate."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:47
+msgid "H264 video demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
+msgid "MPEG-4 audio demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
+msgid "MPEG-4 video demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
+msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
+msgid "MPEG-I/II video demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/nsc.c:43
+msgid "Windows Media NSC metademux"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/nsv.c:45
+msgid "NullSoft demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/nuv.c:46
+msgid "Nuv demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ogg.c:43
+msgid "Ogg stream demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/b4s.c:341
+msgid "Listeners"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:36
+msgid "Auto start"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:37
+msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:55
+msgid "Native playlist import"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:62
+msgid "M3U playlist import"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
+msgid "PLS playlist import"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:72
+msgid "B4S playlist import"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:78
+msgid "DVB playlist import"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:83
+msgid "Podcast playlist import"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:290
+msgid "Podcast Link"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:299
+msgid "Podcast Copyright"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
+msgid "Podcast Category"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:317
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:405
+msgid "Podcast Keywords"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:326
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:413
+msgid "Podcast Subtitle"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:336
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:421
+msgid "Podcast Summary"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:373
+msgid "Podcast Publication Date"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:381
+msgid "Podcast Author"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:389
+msgid "Podcast Subcategory"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:397
+msgid "Podcast Duration"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:429
+msgid "Podcast Size"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:437
+msgid "Podcast Type"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ps.c:47
+#: modules/demux/ps.c:55
+msgid "PS demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/pva.c:43
+msgid "PVA demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawdv.c:39
+msgid "raw DV demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/real.c:39
+msgid "Real demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/sgimb.c:113
+msgid "Kasenna MediaBase metademux"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/subtitle.c:62
+msgid "Text subtitles demux"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/subtitle.c:67
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:200
+msgid "Frames per second"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/subtitle.c:70
+msgid "Subtitles delay"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:82
+msgid "Extra PMT"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:84
+msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:86
+msgid "Set id of ES to PID"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:87
+msgid "set id of es to pid"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:89
+msgid "Fast udp streaming"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:91
+msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:93
+#: modules/demux/ts.c:94
+msgid "MTU for out mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:96
+#: modules/demux/ts.c:97
+msgid "CSA ck"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:99
+msgid "Silent mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:100
+msgid "do not complain on encrypted PES"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:102
+msgid "CAPMT System ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:103
+msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:105
+msgid "Packet size in bytes to decrypt"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:106
+msgid "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines subtract the TS-header from the value before decrypting. "
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:111
+msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:118
+msgid "Dump buffer size"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:120
+msgid "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets.Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:124
+msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ty.c:70
+msgid "TY Stream audio/video demux"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:28
+msgid "Blues"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:29
+msgid "Classic rock"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:30
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:32
+msgid "Disco"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:33
+msgid "Funk"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:34
+msgid "Grunge"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:35
+msgid "Hip-Hop"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:36
+msgid "Jazz"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:37
+msgid "Metal"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:38
+msgid "New Age"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:39
+msgid "Oldies"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:42
+msgid "R&B"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:43
+msgid "Rap"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:47
+msgid "Industrial"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:48
+msgid "Alternative"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:50
+msgid "Death metal"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:51
+msgid "Pranks"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:52
+msgid "Soundtrack"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:53
+msgid "Euro-Techno"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:54
+msgid "Ambient"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:55
+msgid "Trip-Hop"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:56
+msgid "Vocal"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:57
+msgid "Jazz+Funk"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:58
+msgid "Fusion"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:59
+msgid "Trance"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:61
+msgid "Instrumental"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:62
+msgid "Acid"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:63
+msgid "House"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:64
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:65
+msgid "Sound clip"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:66
+msgid "Gospel"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:67
+msgid "Noise"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:68
+msgid "Alternative rock"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:69
+msgid "Bass"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:70
+msgid "Soul"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:71
+msgid "Punk"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:72
+msgid "Space"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:73
+msgid "Meditative"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:74
+msgid "Instrumental pop"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:75
+msgid "Instrumental rock"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:76
+msgid "Ethnic"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:77
+msgid "Gothic"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:78
+msgid "Darkwave"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:79
+msgid "Techno-Industrial"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:80
+msgid "Electronic"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:81
+msgid "Pop-Folk"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:82
+msgid "Eurodance"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:83
+msgid "Dream"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:84
+msgid "Southern rock"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:85
+msgid "Comedy"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:86
+msgid "Cult"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:87
+msgid "Gangsta"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:88
+msgid "Top 40"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:89
+msgid "Christian rap"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:90
+msgid "Pop/funk"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:91
+msgid "Jungle"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:92
+msgid "Native American"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:93
+msgid "Cabaret"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:94
+msgid "New wave"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:95
+msgid "Psychedelic"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:96
+msgid "Rave"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:97
+msgid "Showtunes"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:98
+msgid "Trailer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:99
+msgid "Lo-Fi"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:100
+msgid "Tribal"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:101
+msgid "Acid punk"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:102
+msgid "Acid jazz"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:103
+msgid "Polka"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:104
+msgid "Retro"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:105
+msgid "Musical"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:106
+msgid "Rock & roll"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:107
+msgid "Hard rock"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3tag.c:50
+msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/vobsub.c:48
+msgid "Vobsub subtitles demux"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/voc.c:42
+msgid "VOC demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/wav.c:42
+msgid "WAV demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/xa.c:42
+msgid "XA demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
+msgid "Use DVD Menus"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
+msgid "BeOS standard API interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
+msgid "Open files from all sub-folders as well?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+#: modules/gui/macosx/open.m:158
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:122
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:347
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:324
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:243
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
+#: modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:634
+#: modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:784
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:552
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:315
+msgid "Open"
+msgstr "Dobrir"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:120
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:182
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preférencias"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324
+#: modules/gui/macosx/intf.m:453
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
+msgid "Messages"
+msgstr "Messatges"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
+#: modules/gui/macosx/open.m:439
+#: modules/gui/macosx/open.m:737
+#: modules/gui/macosx/open.m:783
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:415
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1230
+msgid "Open File"
+msgstr "Dobrir Fiquièrs"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
+msgid "Open Disc"
+msgstr "Dobrir disc"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
+msgid "Open Subtitles"
+msgstr "Dobrir jos-titols"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:300
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:301
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
+msgid "About"
+msgstr "A prepaus"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
+msgid "Prev Title"
+msgstr "Titol precedent"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
+msgid "Next Title"
+msgstr "Titol seguent"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
+msgid "Go to Title"
+msgstr "Sautar cap al titol"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
+msgid "Go to Chapter"
+msgstr "Sautar cap al capitol"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
+msgid "Speed"
+msgstr "Velocitat"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537
+msgid "Window"
+msgstr "Finèstra"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
+#: modules/gui/macosx/extended.m:606
+#: modules/gui/macosx/open.m:157
+#: modules/gui/macosx/open.m:254
+#: modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:467
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:597
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:663
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1054
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1120
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1674
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:202
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:240
+msgid "OK"
+msgstr "Òc"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
+msgid "VLC media player: Open Media Files"
+msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièrs Media"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
+msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
+msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièr Jos-titol"
+
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
+msgid "Drop files to play"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
+msgid "playlist"
+msgstr "tièra de lectura"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:78
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:74
+msgid "Close"
+msgstr "Tampar"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
+#: modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
+msgid "Select All"
+msgstr "Tot seleccionar"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
+msgid "Select None"
+msgstr "Tot levar"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
+msgid "Sort Reverse"
+msgstr "Capvirar"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
+msgid "Sort by Name"
+msgstr "Ordenar los noms"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
+msgid "Sort by Path"
+msgstr "Ordenar los camins"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
+msgid "Randomize"
+msgstr "Aleatòri"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
+msgid "Remove"
+msgstr "Levar"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
+msgid "Remove All"
+msgstr "Tot levar"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
+msgid "View"
+msgstr "Vèire"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
+msgid "Path"
+msgstr "Camin"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:132
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:135
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:369
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:583
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
+
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254
+#: modules/gui/macosx/output.m:538
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:766
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:121
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
+
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
+msgid "Defaults"
+msgstr "Per defaut"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
+msgid "Show Interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
+msgid "Vertical Sync"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
+msgid "Correct Aspect Ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
+msgid "Stay On Top"
+msgstr "Totjorn davant"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
+msgid "Take Screen Shot"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:73
+#: modules/gui/macosx/intf.m:457
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:485
+msgid "About VLC media player"
+msgstr "A prepaus"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:80
+#, c-format
+msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Favorits"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
+msgid "Add"
+msgstr "Ajustar"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
+msgid "Clear"
+msgstr "Netejar"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
+msgid "Extract"
+msgstr "Extraire"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
+msgid "Size offset"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
+msgid "Time offset"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
+#: modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
+msgid "Time"
+msgstr "Temps"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
+msgid "Bytes"
+msgstr "Octets"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:764
+msgid "Untitled"
+msgstr "Sens Nom"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
+msgid "No input"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
+msgid "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
+msgid "Input has changed"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
+msgid "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing bookmarks to keep the same input."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1054
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
+msgid "Invalid selection"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
+msgid "You have to select two bookmarks."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
+msgid "No input found"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:126
+msgid "Random On"
+msgstr "Aleatòri activat"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:130
+msgid "Random Off"
+msgstr "Aleatòri desactivat"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:158
+#: modules/gui/macosx/controls.m:590
+#: modules/gui/macosx/intf.m:493
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:518
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1192
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
+msgid "Repeat One"
+msgstr "Repetir un còp"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:162
+#: modules/gui/macosx/controls.m:194
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1211
+msgid "Repeat Off"
+msgstr "De pas repetir"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:190
+#: modules/gui/macosx/controls.m:597
+#: modules/gui/macosx/intf.m:494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:519
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1200
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51
+msgid "Repeat All"
+msgstr "Tot repetir"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:275
+#: modules/gui/macosx/controls.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519
+msgid "Half Size"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:277
+#: modules/gui/macosx/controls.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:520
+msgid "Normal Size"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:279
+#: modules/gui/macosx/controls.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521
+msgid "Double Size"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:281
+#: modules/gui/macosx/controls.m:624
+#: modules/gui/macosx/controls.m:635
+#: modules/gui/macosx/intf.m:524
+msgid "Float on Top"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:283
+#: modules/gui/macosx/controls.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+msgid "Fit to Screen"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:583
+#: modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:512
+msgid "Random"
+msgstr "Aleatòri"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:604
+#: modules/gui/macosx/intf.m:495
+msgid "Step Forward"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496
+msgid "Step Backward"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
+msgid "2 Pass"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
+msgid "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The effect will be sharper."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
+msgid "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a preset."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
+msgid "Preamp"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
+msgid "Extended controls"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
+msgid "Video filters"
+msgstr "Filtres video"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
+msgid "Adjust Image"
+msgstr "Ajustar l'imatge"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:85
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:355
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:356
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:426
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:428
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:430
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:439
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:470
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
+msgid "More Info"
+msgstr "Mai d'entresenhas"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+msgid "Blurring"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+msgid "Creates a motion blurring on the image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:88
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+#: modules/video_filter/distort.c:78
+msgid "Distortion"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:89
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+msgid "Adds distorsion effects"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:90
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+msgid "Image clone"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:91
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+msgid "Creates several clones of the image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:92
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+msgid "Image cropping"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:93
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+msgid "Crops the image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:94
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
+msgid "Image inversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:95
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
+msgid "Inverts the image colors"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/video_filter/transform.c:67
+msgid "Transformation"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+msgid "Rotates or flips the image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
+msgid "Volume normalization"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+msgid "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
+msgid "Headphone virtualization"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
+msgid "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:104
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
+msgid "Maximum level"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:109
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
+msgid "Gamma"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:111
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:112
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
+msgid "Opaqueness"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:606
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:607
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
+msgid ""
+"Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for these settings to take effect.\n"
+"To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video Filters. You can then configure each filter.\n"
+"If you want fine control over the filters ( to choose the order in which they are applied ), you need to enter manually a filters string (Preferences / Video / Filters)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:437
+msgid "VLC - Controller"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:438
+#: modules/gui/macosx/intf.m:852
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1161
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
+msgid "VLC media player"
+msgstr "Lector media VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:442
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
+msgid "Rewind"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:443
+#: modules/gui/macosx/intf.m:486
+#: modules/gui/macosx/intf.m:560
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1260
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1261
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1262
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:554
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1271
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306
+msgid "Play"
+msgstr "Legir"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:445
+msgid "Fast Forward"
+msgstr "Lèu endavant"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:454
+msgid "Open CrashLog"
+msgstr "Dobrir CrashLog"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:460
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Preférencias..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:463
+msgid "Services"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:464
+msgid "Hide VLC"
+msgstr "Amagar VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465
+msgid "Hide Others"
+msgstr "Amagar autris"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+msgid "Show All"
+msgstr "Tot vèire"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:467
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1543
+msgid "Quit VLC"
+msgstr "Quitar VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:469
+msgid "1:File"
+msgstr "1:Fiquièr"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+msgid "Open File..."
+msgstr "Dobrir Fiquièrs..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:471
+msgid "Quick Open File..."
+msgstr "Dobrir..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+msgid "Open Disc..."
+msgstr "Dobrir Disc..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:473
+msgid "Open Network..."
+msgstr "Dobrir Ret..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:474
+msgid "Open Recent"
+msgstr "Dobrir Recents"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1789
+msgid "Clear Menu"
+msgstr "Netejar Menut"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:479
+msgid "Cut"
+msgstr "Copar"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:480
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:481
+msgid "Paste"
+msgstr "Pegar"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+msgid "Playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:506
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Volume +"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Volume -"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+#: modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/vout.m:168
+msgid "Video Device"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:538
+msgid "Minimize Window"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:539
+msgid "Close Window"
+msgstr "Tampar Finèstra"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:540
+msgid "Controller"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
+msgid "Extended Controls"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/intf.m:576
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:548
+msgid "Bring All to Front"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551
+msgid "ReadMe..."
+msgstr "De Legir..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552
+msgid "Online Documentation"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+msgid "VideoLAN Website"
+msgstr "Siti VideoLAN"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+msgid "Make a donation"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+msgid "Online Forum"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:567
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:568
+msgid "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:570
+msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+msgid "Open Messages Window"
+msgstr "Dobrir Finèstra Messatges"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+msgid "Suppress further errors"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1021
+#, c-format
+msgid "Volume: %d%%"
+msgstr "Volume: %d%%"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1252
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1253
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1254
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:555
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1265
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294
+#: modules/visualization/xosd.c:240
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1656
+msgid "No CrashLog found"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1656
+msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:50
+msgid "Video device"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:51
+msgid "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
+msgid "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 is fully transparent."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:60
+msgid "Stretch video to fill window"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
+msgid "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, stretch the video to fill the entire window."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
+msgid "Fill fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:66
+msgid "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the screen without black borders (OpenGL only)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
+msgid "Use as Desktop Background"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
+msgid "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot be interacted with in this mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
+msgid "Mac OS X interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
+msgid "Quartz video"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:154
+msgid "Open Source"
+msgstr "Dobrir la sorga"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:155
+#: modules/gui/wince/open.cpp:130
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421
+msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:164
+#: modules/gui/macosx/open.m:170
+#: modules/gui/macosx/open.m:242
+#: modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:502
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:81
+msgid "Browse..."
+msgstr "Navegar..."
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:165
+msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:167
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701
+msgid "Device name"
+msgstr "Lector"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:171
+msgid "Use DVD menus"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:173
+#: modules/gui/macosx/open.m:478
+msgid "VIDEO_TS folder"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:174
+#: modules/gui/macosx/open.m:595
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:675
+msgid "DVD"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/open.m:180
+#: modules/gui/macosx/output.m:147
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:832
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:532
+#: modules/stream_out/rtp.c:70
+msgid "Port"
+msgstr "Pòrt"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:179
+#: modules/gui/macosx/output.m:146
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:521
+msgid "Address"
+msgstr "Adreiça"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:655
+#: modules/gui/macosx/open.m:704
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780
+msgid "UDP/RTP Multicast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:185
+#: modules/gui/macosx/open.m:656
+#: modules/gui/macosx/open.m:717
+msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:186
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:798
+msgid "Allow timeshifting"
+msgstr "Activar Timeshifting"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:240
+msgid "Load subtitles file:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:241
+#: modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
+msgid "Settings..."
+msgstr "Paramètres..."
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:243
+msgid "Override"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:244
+msgid "delay"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:246
+msgid "fps"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:248
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:95
+msgid "Subtitles encoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:250
+#: modules/misc/freetype.c:96
+#: modules/misc/win32text.c:67
+msgid "Font size"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:255
+msgid "Font Properties"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:256
+msgid "Subtitle File"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:530
+#: modules/gui/macosx/open.m:582
+#: modules/gui/macosx/open.m:590
+#: modules/gui/macosx/open.m:598
+#, objc-format
+msgid "No %@s found"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:633
+msgid "Open VIDEO_TS Directory"
+msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:136
+msgid "Advanced output:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:140
+msgid "Output Options"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:141
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
+msgid "Play locally"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:144
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:511
+msgid "Dump raw input"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:155
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:659
+msgid "Encapsulation Method"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:159
+msgid "Transcode options"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:163
+#: modules/gui/macosx/output.m:173
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:408
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:774
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:849
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:839
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:878
+msgid "Bitrate (kb/s)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:780
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:180
+msgid "Stream Announcing"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:591
+msgid "SAP announce"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:182
+msgid "SLP announce"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:183
+#: modules/gui/macosx/output.m:647
+msgid "RTSP announce"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:184
+#: modules/gui/macosx/output.m:653
+msgid "HTTP announce"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:185
+#: modules/gui/macosx/output.m:659
+msgid "Export SDP as file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:187
+msgid "Channel Name"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:188
+msgid "SDP URL"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:537
+msgid "Save File"
+msgstr "Salvar fichièr"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:504
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
+msgid "URI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
+msgid "Save Playlist..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104
+msgid "Delete"
+msgstr "Suprimir"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
+msgid "Expand Node"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
+msgid "Preparse"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
+msgid "Sort Node by Name"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
+msgid "Sort Node by Author"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:510
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1518
+msgid "No items in the playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:514
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315
+msgid "Search"
+msgstr "Cercar"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
+msgid "Search in Playlist"
+msgstr "Cercar dins la Tièra de Lectura"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:517
+msgid "Standard Play"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:765
+msgid "Save Playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
+#, c-format
+msgid "%i items in the playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
+msgid "1 item in the playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
+msgid "Reset All"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287
+msgid ""
+"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:705
+msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Causir un repertòri"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+msgid "Select a file"
+msgstr "Causir un fichièr"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
+msgid "Select"
+msgstr "Causir"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:114
+msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:118
+msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:122
+msgid "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:126
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
+msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:130
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
+msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:134
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
+msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:138
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
+msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with MPEG TS)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:142
+msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:146
+msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:150
+msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:154
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
+msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:158
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
+msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:161
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:212
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
+msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:180
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
+msgid "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:184
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
+msgid "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:188
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
+msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:191
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
+msgid "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:195
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
+msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:198
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
+msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:202
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
+msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:206
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:209
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
+msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:234
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
+msgid "MPEG Program Stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:236
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
+msgid "MPEG Transport Stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:238
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
+msgid "MPEG 1 Format"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:256
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
+msgid "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is generally the best thing to do. Other computers can then access the stream at http://yourip:8080 by default."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:260
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
+msgid "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as the server needs to send the stream several times."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:263
+msgid "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is generally the best thing to do. Other computers can then access the stream at mms://yourip:8080 by default."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:267
+msgid "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in HTTP)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:272
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:282
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:392
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
+msgid "Enter the address of the computer to stream to."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:273
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:283
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:396
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
+msgid "Use this to stream to a single computer."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:275
+msgid "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an address beginning with 239.255."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:278
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
+msgid "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This is the most efficient method to stream to several computers, but it does not work over Internet."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:346
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:349
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:352
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:84
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1400
+msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:353
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
+msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:357
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
+msgid "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all of them."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:360
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:511
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1453
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:87
+msgid "Stream to network"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:362
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1465
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
+msgid "Transcode/Save to file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:366
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:100
+msgid "Choose input"
+msgstr "Causir la dintrada"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:367
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101
+msgid "Choose here your input stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:369
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:545
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1502
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:103
+msgid "Select a stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:371
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104
+msgid "Existing playlist item"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:372
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:437
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:566
+msgid "Choose..."
+msgstr "Causir..."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:377
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:451
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:618
+msgid "Partial Extract"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:379
+msgid "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:629
+msgid "From"
+msgstr "De"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:384
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:634
+msgid "To"
+msgstr "Cap a"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:387
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:131
+msgid "Streaming"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:388
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133
+msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:390
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:445
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1045
+#: modules/stream_out/rtp.c:44
+msgid "Destination"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:391
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:457
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1031
+msgid "Streaming method"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:394
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:640
+msgid "UDP Unicast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:395
+msgid "UDP Multicast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:400
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:118
+#: modules/stream_out/transcode.c:167
+msgid "Transcode"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:401
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119
+msgid "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed to next page.)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:406
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:459
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861
+msgid "Transcode audio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:407
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:461
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
+msgid "Transcode video"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:410
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1597
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
+msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:412
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1614
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:121
+msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:416
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:141
+msgid "Encapsulation format"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:417
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142
+msgid "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending on the choices you made, all formats won't be available."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:422
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
+msgid "Additional streaming options"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:423
+msgid "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:425
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1641
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:427
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:453
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340
+msgid "SAP Announce"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:429
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:438
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:463
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1673
+msgid "Local playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:433
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
+msgid "Additional transcode options"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:434
+msgid "In this page, you will define a few additional parameters for your transcoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:436
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1264
+msgid "Select the file to save to"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:442
+msgid "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your streaming or transcoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:444
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:447
+msgid "Encap. format"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:449
+msgid "Input stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:455
+msgid "Save file to"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:596
+msgid "No input selected"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:598
+msgid ""
+"You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is unable to guess, which input you want use.\n"
+"\n"
+"Choose one before going to the next page."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:662
+msgid "No valid destination"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664
+msgid ""
+"You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
+"\n"
+"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO and the help texts in this window."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1055
+msgid ""
+"Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
+"\n"
+"Correct your selection and try again."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1120
+msgid "No file selected"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1121
+msgid ""
+"You you need to select a file, you want to save to.\n"
+"\n"
+"Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-box."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1200
+msgid "Finish"
+msgstr "Acabar"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1205
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1212
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1236
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1248
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1260
+msgid "yes"
+msgstr "Òc"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1207
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1219
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1238
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1256
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1268
+msgid "no"
+msgstr "Non"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1214
+msgid "from "
+msgstr "De"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1216
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
+msgid " to "
+msgstr " cap a"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1454
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
+msgid "Use this to stream on a network."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1466
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:95
+msgid ""
+"Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
+"Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You should use its transcoding features to save network streams, for example."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1592
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:128
+msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:123
+msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1642
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
+msgid "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know what it means, or if you want to stream on your local network only, leave this setting to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
+msgid ""
+"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP extra interface.\n"
+"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default name will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
+msgid ""
+"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/streamed.\n"
+"\n"
+"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or streaming."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:93
+msgid "Filebrowser starting point"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:95
+msgid "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will show you initially."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:100
+msgid "Ncurses interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:58
+msgid "Autoplay selected file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:59
+msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:66
+msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:220
+#: modules/gui/pda/pda.c:275
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:498
+msgid "Filename"
+msgstr "Nom Fichièr"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:226
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:232
+msgid "Size"
+msgstr "Talha"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:238
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:244
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:288
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:286
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:287
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
+msgid "00:00:00"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:361
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:543
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
+msgid "MRL:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
+msgid "Port:"
+msgstr "Pòrt:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
+msgid "Address:"
+msgstr "Adreiça:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
+msgid "unicast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
+msgid "multicast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
+msgid "Network: "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
+msgid "udp"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
+msgid "udp6"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
+msgid "rtp"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
+msgid "rtp4"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
+msgid "ftp"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
+msgid "http"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
+msgid "sout"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
+msgid "mms"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
+msgid "Protocol:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:848
+msgid "Transcode:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:531
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:833
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
+msgid "enable"
+msgstr "activat"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
+msgid "Video:"
+msgstr "Video:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
+msgid "Audio:"
+msgstr "Video:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
+msgid "Channel:"
+msgstr "Sortida:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
+msgid "Norm:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
+msgid "Size:"
+msgstr "Talha:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Frequéncia:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
+msgid "Samplerate:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
+msgid "Quality:"
+msgstr "Qualitat:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
+msgid "Tuner:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
+msgid "Sound:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
+msgid "MJPEG:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
+msgid "Decimation:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
+msgid "pal"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
+msgid "ntsc"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
+msgid "secam"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+#: modules/video_filter/mosaic.c:116
+msgid "auto"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
+msgid "240x192"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
+msgid "320x240"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
+msgid "qsif"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
+msgid "qcif"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
+msgid "sif"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
+msgid "cif"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
+msgid "vga"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
+msgid "kHz"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
+msgid "Hz/s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
+msgid "mono"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
+msgid "stereo"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
+msgid "Camera"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
+msgid "Video Codec:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
+msgid "huffyuv"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
+msgid "mp1v"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
+msgid "mp2v"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
+msgid "mp4v"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
+msgid "H263"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
+msgid "WMV1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
+msgid "WMV2"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
+msgid "Video Bitrate:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
+msgid "Bitrate Tolerance:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
+msgid "Keyframe Interval:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
+msgid "Audio Codec:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
+msgid "Deinterlace:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
+msgid "Access:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
+msgid "Muxer:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
+msgid "Time To Live (TTL):"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
+msgid "127.0.0.1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
+msgid "localhost"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
+msgid "localhost.localdomain"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
+msgid "239.0.0.42"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
+msgid "PS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
+msgid "TS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
+msgid "MPEG1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
+msgid "AVI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
+msgid "OGG"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
+msgid "MP4"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
+msgid "MOV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
+msgid "ASF"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
+msgid "kbits/s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
+msgid "alaw"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
+msgid "ulaw"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
+msgid "mpga"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
+msgid "mp3"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
+msgid "a52"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
+msgid "vorb"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
+msgid "bits/s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
+msgid "Audio Bitrate :"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
+msgid "SAP Announce:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
+msgid "SLP Announce:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
+msgid "Announce Channel:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
+msgid " Clear "
+msgstr " Netejar"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
+msgid " Save "
+msgstr " Salvar"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
+msgid " Apply "
+msgstr " Aplicar"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
+msgid " Cancel "
+msgstr " Abandonar"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
+msgid "Preference"
+msgstr "Preferéncia"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
+msgid "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
+msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
+msgstr "Autors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
+msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_support.c:90
+#: modules/gui/pda/pda_support.c:114
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
+msgid "QNX RTOS video and audio output"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
+msgid "Open a skin file"
+msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
+msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Dobrir tièra de lectura"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:232
+msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:920
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Salvar tièra de lectura"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
+msgid "M3U file|*.m3u"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
+msgid "Last skin used"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
+msgid "Select the path to the last skin used."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
+msgid "Config of last used skin"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
+msgid "Config of last used skin."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
+msgid "Enable transparency effects"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:349
+msgid "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful when moving windows does not behave correctly."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
+msgid "Skins"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:367
+msgid "Skinnable Interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:374
+msgid "Skins loader demux"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
+msgid "Select skin"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
+msgid "Open skin..."
+msgstr "Dobrir pèl..."
+
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:496
+msgid ""
+"\n"
+"(WinCE interface)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:497
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
+msgid ""
+"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:498
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
+msgid "Compiled by "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:500
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
+msgid "Compiler: "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:501
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:953
+msgid "Based on SVN revision: "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:502
+msgid ""
+"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wince/open.cpp:134
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:425
+msgid "Open:"
+msgstr "Dobrir:"
+
+#: modules/gui/wince/open.cpp:146
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:439
+msgid "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined targets:"
+msgstr "Podètz tanben utilisar çai-jos las butas predefinadas:"
+
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:675
+msgid "Choose directory"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:684
+msgid "Choose file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:55
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:56
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
+msgid "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate window."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:60
+msgid "WinCE interface module"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:70
+msgid "WinCE dialogs provider"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
+msgid "Edit bookmark"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
+msgid "You must select two bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
+msgid "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing bookmarks to keep the same input."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
+msgid "Input has changed "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:53
+msgid "Stream and media info"
+msgstr "Informacion del Flus e del Supòrt"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57
+msgid "Playlist item info"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:116
+msgid "Item Info"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:88
+msgid "Save As..."
+msgstr "Salvar coma..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:206
+msgid "Save Messages As..."
+msgstr "Salvar messatges coma..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:260
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Mai d'Opcions..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:265
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Mai d'Opcions"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:280
+msgid "Options:"
+msgstr "Opcions:"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397
+msgid "Open..."
+msgstr "Dobrir.."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
+msgid ""
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the controls below."
+msgstr "..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:449
+msgid "Use VLC as a server of streams"
+msgstr "Utilisar VLC coma servidor de flusses"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
+msgid "Caching"
+msgstr "Caching"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476
+msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
+msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
+msgid "Subtitle options"
+msgstr "Opcions Jostitols"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
+msgid "Force options for separate subtitle files."
+msgstr "Opcions pels fichièrs jostitols a despart"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:674
+msgid "DVD (menus)"
+msgstr "DVD (menuts)"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:680
+msgid "Disc type"
+msgstr "Tipe de Disc"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:687
+msgid "Probe Disc(s)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:688
+msgid "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some parameter ranges are set based on media we find."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:781
+msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:782
+msgid "RTSP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:902
+msgid "Name of DVD device to read from."
+msgstr "..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:933
+msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:942
+msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:961
+msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
+msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1609
+msgid "Title number."
+msgstr "..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1611
+msgid "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will be shown."
+msgstr "Es possible d'aver 32 jostitols de 0 cap a 31. -1 vòl dire pas de jostitol."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1614
+msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
+msgstr "Es possible d'aver cap a 8 pistas audio de 0 cap a 7."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1635
+msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1641
+msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1646
+msgid "Track number."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1652
+msgid "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no subtitle will be shown."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1654
+msgid "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666
+msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is given, then all tracks are played."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
+msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:50
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Aleatòri"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:229
+msgid "&Simple Add File..."
+msgstr "Ajustar Fichièr..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:230
+msgid "Add &Directory..."
+msgstr "Ajustar Repertòri..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231
+msgid "&Add MRL..."
+msgstr "&Ajustar MRL..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236
+msgid "&Open Playlist..."
+msgstr "&Dobrir Tièra de Lectura..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237
+msgid "&Save Playlist..."
+msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239
+msgid "&Close"
+msgstr "Tampar"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
+msgid "Sort by &title"
+msgstr "Ordenar per &titol"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
+msgid "&Reverse sort by title"
+msgstr "Capvirar la tièra"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
+msgid "&Shuffle Playlist"
+msgstr "Tièra de Lectura Aleatòria"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
+msgid "D&elete"
+msgstr "Suprimir"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
+msgid "&Manage"
+msgstr "Gestion"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
+msgid "S&ort"
+msgstr "Ordenar"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
+msgid "&Selection"
+msgstr "&Seleccion"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
+msgid "&View items"
+msgstr "Afichatge"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:268
+msgid "Play this branch"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
+msgid "Sort this branch"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:350
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501
+msgid "root"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:580
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:800
+#, c-format
+msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:593
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:807
+#, c-format
+msgid "%i items in playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:902
+msgid "M3U file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908
+msgid "Playlist is empty"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908
+msgid "Can't save"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1231
+#: modules/misc/freetype.c:100
+#: modules/misc/win32text.c:71
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233
+msgid "Sorted by artist"
+msgstr "Ordenat per Artista"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235
+msgid "Sorted by Album"
+msgstr "Ordenat per Album"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1009
+msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see them."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:433
+msgid "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also modify the resulting chain by yourself"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
+msgid "Stream output MRL"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
+msgid "Destination Target:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
+msgid ""
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the controls below"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:463
+msgid "Output methods"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
+msgid "MMSH"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
+#: modules/stream_out/rtp.c:90
+msgid "RTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:579
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:593
+msgid "Group name"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:600
+msgid "Channel name"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:625
+msgid "Select all elementary streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:709
+msgid "Transcoding options"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:766
+msgid "Video codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:836
+msgid "Audio codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:886
+msgid "Subtitles codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:895
+msgid "Subtitles overlay"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1009
+msgid "Save file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:72
+msgid "Subtitles file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:127
+msgid "Subtitles options"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:209
+msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP subtitles."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:216
+#: modules/stream_out/bridge.c:40
+#: modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/video_filter/mosaic.c:109
+msgid "Delay"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:225
+msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:284
+msgid "Open file"
+msgstr "Dobrir fichièr"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
+msgid "Check for updates ..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:127
+msgid "Check for updates now !"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:567
+msgid "type : "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:569
+msgid "URL : "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:573
+msgid "file size : "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:577
+msgid "file md5 hash : "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:592
+msgid "Choose a mirror"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:640
+msgid "Save file ..."
+msgstr "Salvar fiquièr"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:677
+msgid "Downloading..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
+msgid "Broadcasts"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
+msgid "Load"
+msgstr "Cargar"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:215
+msgid "Load configuration"
+msgstr "Cargar paramètres"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:229
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Salvar paramètres"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:245
+msgid "New broadcast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:380
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:391
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
+msgid "Choose"
+msgstr "Causir"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:385
+msgid "Output"
+msgstr "Sortida"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
+msgid "Create"
+msgstr "Crear"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activat"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:407
+msgid "Loop"
+msgstr "Bloca"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:510
+msgid "VLM configuration"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:544
+msgid "VLM stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
+msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
+msgid "Use this to stream on a network"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
+msgid "You must choose a stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
+msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
+msgid ""
+"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network stream.)\n"
+"Enter the starting and ending times (in seconds)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:136
+msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:138
+msgid "You need to enter an address"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
+msgid "In this page, you will define a few additionnal parameters for your transcoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:152
+msgid "You must choose a file to save to"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
+msgid "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:164
+msgid ""
+"When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP extra interface.\n"
+"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default name will be used"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1283
+msgid "Save to file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
+msgid "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. The higher the value is, the more correlated their movement will be."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
+msgid "Video Options"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
+msgid "More info"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
+msgid "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
+msgid "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a preset (Audio Menu->Equalizer)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
+msgid "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The effect will be sharper."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
+msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
+msgstr "&Dobrir...\tCtrl-O"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
+msgid "Open &File...\tCtrl-F"
+msgstr "Dobrir &Fichièr...\tCtrl-F"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:452
+msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
+msgstr "Dobrir Rep&ertòri...\tCtrl-E"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:453
+msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
+msgstr "Dobrir &Disc...\tCtrl-D"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:455
+msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
+msgstr "Dobrir Adreiça...\tCtrl-N"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:457
+msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
+msgstr "Dobrir C&aptura...\tCtrl-A"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:460
+msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
+msgstr "Assistent...\tCtrl-W"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:463
+msgid "E&xit\tCtrl-X"
+msgstr "Quitar\tCtrl-X"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:469
+msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
+msgstr "&Tièra de Lectura...\tCtrl-P"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:471
+msgid "&Messages...\tCtrl-M"
+msgstr "&Messatges...\tCtrl-M"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:473
+msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
+msgstr "&Informacion...\tCtrl-I"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:475
+msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
+msgstr "VLM Contraròtle...\tCtrl-V"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
+msgid "&File"
+msgstr "&Fichièr"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
+msgid "&View"
+msgstr "&Vèire"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Paramètres"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
+msgid "&Audio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:495
+msgid "&Video"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:496
+msgid "&Navigation"
+msgstr "&Navegacion"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:497
+msgid "&Help"
+msgstr "&Ajuda"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557
+msgid "Previous playlist item"
+msgstr "Fichièr precedent"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:558
+msgid "Next playlist item"
+msgstr "Fichièr seguent"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:559
+msgid "Play slower"
+msgstr "Mai lent"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
+msgid "Play faster"
+msgstr "Mai viste"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:885
+msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
+msgstr "Espandit &GUI\tCtrl-G"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:889
+msgid "&Undock Ext. GUI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
+msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
+msgstr "Favorits...\tCtrl-B"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
+msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
+msgstr "Pref&eréncias...\tCtrl-S"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
+msgid ""
+" (wxWidgets interface)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:959
+msgid ""
+"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:962
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
+msgid "Show/Hide interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:97
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:139
+msgid "Playing"
+msgstr "Es a legir"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:109
+msgid "Stopped"
+msgstr "Arrestat"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:136
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:139
+msgid "Previous track"
+msgstr "Pista precedenta"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:140
+msgid "Next track"
+msgstr "Pista seguenta"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
+msgid "Quick &Open File..."
+msgstr "&Dobrir..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
+msgid "Open &File..."
+msgstr "Dobrir &Fichièr..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
+msgid "Open D&irectory..."
+msgstr "Dobrir Repertòri..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
+msgid "Open &Disc..."
+msgstr "Dobrir &Disc..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
+msgid "Open &Network Stream..."
+msgstr "Dobrir Adreiça..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
+msgid "Open &Capture Device..."
+msgstr "Dobrir &Captura..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
+msgid "Media &Info..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
+msgid "&Messages..."
+msgstr "&Messatges..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:146
+msgid "&Preferences..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:565
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:592
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
+msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
+msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
+msgid "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
+msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
+msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
+msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
+msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
+msgid "RTP Unicast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
+msgid "RTP Multicast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
+msgid "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an address beginning with 239.255."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:135
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
+msgid "Show bookmarks dialog"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
+msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
+msgid "Show extended GUI"
+msgstr "Espandit GUI"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
+msgid "Show taskbar entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
+msgid "Minimal interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
+msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
+msgid "Size to video"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
+msgid "Resize VLC to match the video resolution"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
+msgid "Show systray icon"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:110
+msgid "wxWidgets interface module"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:149
+msgid "wxWidgets dialogs provider"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
+msgid "Dummy image chroma format"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
+msgid "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
+msgid "Save raw codec data"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
+msgid "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the main options."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:51
+msgid "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:59
+msgid "Dummy interface function"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:66
+msgid "Dummy Interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:71
+msgid "Dummy access function"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:75
+msgid "Dummy demux function"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:79
+msgid "Dummy decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
+msgid "Dummy decoder function"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:85
+msgid "Dummy encoder function"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:89
+msgid "Dummy audio output function"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:93
+msgid "Dummy video output function"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:94
+msgid "Dummy Video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:100
+msgid "Dummy font renderer function"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:83
+#: modules/misc/win32text.c:54
+#: modules/video_filter/marq.c:126
+#: modules/video_filter/rss.c:164
+#: modules/visualization/xosd.c:73
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:84
+#: modules/misc/win32text.c:55
+msgid "Font filename"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:85
+#: modules/misc/win32text.c:56
+msgid "Font size in pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:86
+#: modules/misc/win32text.c:57
+msgid "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different than 0 this option will override the relative font size "
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:89
+#: modules/misc/win32text.c:60
+msgid "Opacity, 0..255"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:90
+#: modules/misc/win32text.c:61
+#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/rss.c:125
+#: modules/video_filter/time.c:78
+msgid "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:92
+#: modules/misc/win32text.c:63
+#: modules/video_filter/marq.c:93
+#: modules/video_filter/rss.c:131
+#: modules/video_filter/time.c:84
+msgid "Text Default Color"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:93
+#: modules/misc/win32text.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:94
+#: modules/video_filter/rss.c:132
+#: modules/video_filter/time.c:85
+msgid "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:97
+#: modules/misc/win32text.c:68
+msgid "The size of the fonts used by the osd module"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:100
+#: modules/misc/win32text.c:71
+msgid "Smaller"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:100
+#: modules/misc/win32text.c:71
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:101
+#: modules/misc/win32text.c:72
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:101
+#: modules/misc/win32text.c:72
+msgid "Larger"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:52
+#: modules/video_filter/rss.c:55
+#: modules/video_filter/time.c:52
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56
+#: modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Gray"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56
+#: modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Silver"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56
+#: modules/video_filter/time.c:53
+msgid "White"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56
+#: modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Maroon"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56
+#: modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57
+#: modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Fuchsia"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57
+#: modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57
+#: modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Olive"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57
+#: modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58
+#: modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Teal"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58
+#: modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Lime"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58
+#: modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Purple"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58
+#: modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Navy"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58
+#: modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Blue"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:56
+#: modules/video_filter/rss.c:59
+#: modules/video_filter/time.c:56
+msgid "Aqua"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:113
+#: modules/misc/win32text.c:84
+msgid "Text renderer"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:114
+msgid "Freetype2 font renderer"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:66
+msgid "Diffie-Hellman prime bits"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:68
+msgid "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS or SSL-based server-side encryption)."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:71
+msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:73
+msgid "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:76
+msgid "Number of resumed TLS sessions"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:78
+msgid "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:81
+msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:83
+msgid "Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved Certificate Authority)."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:86
+msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:88
+msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:92
+msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gtk_main.c:60
+msgid "Gtk+ GUI helper"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:95
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:97
+msgid "Log format"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:98
+msgid "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:103
+msgid "Logging"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:104
+msgid "File logging"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:106
+msgid "Log filename"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:106
+msgid "Specify the log filename."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
+msgid "libc memcpy"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
+msgid "3D Now! memcpy"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
+msgid "MMX memcpy"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
+msgid "MMX EXT memcpy"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/msn.c:67
+msgid "MSN Title format string"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/msn.c:68
+msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/msn.c:74
+msgid "MSN"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/msn.c:75
+msgid "MSN Title Plugin"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/msn.c:198
+msgid "(no title)"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/msn.c:199
+msgid "(no artist)"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/msn.c:200
+msgid "(no album)"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/network/ipv4.c:94
+msgid "Multicast output interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/network/ipv4.c:96
+msgid "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing table."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/network/ipv4.c:101
+msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/network/ipv6.c:95
+msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:44
+msgid "M3U playlist exporter"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:50
+msgid "Old playlist exporter"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/qte_main.cpp:66
+msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/qte_main.cpp:67
+msgid "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is equivalent to the -qws option from normal Qt."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/qte_main.cpp:72
+msgid "Qt Embedded GUI helper"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/qte_main.cpp:184
+msgid "video"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:48
+msgid ""
+"You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
+"Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, with no path."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:52
+msgid "RTSP VoD"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:53
+msgid "RTSP VoD server"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/screensaver.c:44
+msgid "X Screensaver disabler"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/svg.c:57
+msgid "SVG template file"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/svg.c:58
+msgid "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
+msgid "Playlist stress tests"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
+msgid "C module that does nothing"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
+msgid "Miscellaneous stress tests"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/win32text.c:85
+msgid "Win32 font renderer"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/xml/libxml.c:43
+msgid "XML Parser (using libxml2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/xml/xtag.c:90
+msgid "Simple XML Parser"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:49
+msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:52
+msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:55
+msgid "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:57
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:58
+msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:61
+msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:63
+msgid "Packet Size"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:64
+msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:67
+msgid "ASF muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:540
+msgid "Unknown Video"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/avi.c:44
+msgid "AVI muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/dummy.c:41
+msgid "Dummy/Raw muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:45
+msgid "Create \"Fast start\" files"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:47
+msgid "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast start\" files are optimized for download, allowing the user to start previewing the file while it is downloading)."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:56
+msgid "MP4/MOV muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:45
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:131
+msgid "DTS delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:46
+msgid "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering inside the client decoder."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:51
+msgid "PES maximum size"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:52
+msgid "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:61
+msgid "PS muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
+msgid "Video PID"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+msgid "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
+msgid "Audio PID"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+msgid "SPU PID"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
+msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
+msgid "PMT PID"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
+msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+msgid "TS ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
+msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
+msgid "NET ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+msgid "Assigns a program number to each PMT"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
+msgid "Defines the pids to add to each pmt."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+msgid "Defines the descriptors of each SDT"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
+msgid "Set PID to id of ES"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
+msgid "set PID to id of es"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
+msgid "Shaping delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
+msgid "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
+msgid "Use keyframes"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
+msgid "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the user is a worse case used when no reference frame is available. This enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually the biggest frames in the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
+msgid "PCR delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:121
+msgid "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
+msgid "Minimum B (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:126
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:129
+msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
+msgid "Maximum B (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:132
+msgid "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering inside the client decoder."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
+msgid "Crypt audio"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
+msgid "Crypt audio using CSA"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:139
+msgid "Crypt video"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
+msgid "Crypt video using CSA"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:142
+msgid "CSA Key"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:143
+msgid "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:146
+msgid "Packet size in bytes to encrypt"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:147
+msgid "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-header from the value before encrypting. "
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:160
+msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpjpeg.c:32
+msgid "Multipart separator string"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpjpeg.c:33
+msgid "Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpjpeg.c:50
+msgid "Multipart jpeg muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/ogg.c:50
+msgid "Ogg/ogm muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/wav.c:42
+msgid "WAV muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/copy.c:43
+msgid "Copy packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/h264.c:47
+msgid "H264 video packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
+msgid "MPEG4 audio packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
+msgid "MPEG4 video packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
+msgid "Sync on intraframe"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
+msgid "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
+msgid "MPEG-I/II video packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:47
+msgid "Bonjour services"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:279
+msgid "Bonjour"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/daap.c:53
+#: modules/services_discovery/daap.c:187
+msgid "DAAP shares"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/daap.c:61
+msgid "DAAP access"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/hal.c:63
+msgid "HAL device detection"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/hal.c:153
+msgid "Devices"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/podcast.c:57
+msgid "Podcast URLs list"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/podcast.c:58
+msgid "Podcast '|' (pipe) seperated URLs list"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/podcast.c:62
+msgid "Podcast Service Discovery"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/podcast.c:154
+msgid "Podcast"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:79
+msgid "SAP multicast address"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:80
+msgid "Listen for SAP announcements on another address"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:81
+msgid "IPv4-SAP listening"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:83
+msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announcements on the standard address."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:85
+msgid "IPv6-SAP listening"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:87
+msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announcements on the standard address."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:89
+msgid "IPv6 SAP scope"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:91
+msgid "Sets the scope for IPv6 announcements (default is 8)."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:92
+msgid "SAP timeout (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:94
+msgid "Sets the time before SAP items get deleted if no new announcement is received."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:96
+msgid "Try to parse the SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:98
+msgid "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all announcements will be parsed by the livedotcom module."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:100
+msgid "SAP Strict mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:102
+msgid "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announcements."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:104
+msgid "Use SAP cache"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:106
+msgid "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will result in lower SAP startup time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:118
+msgid "SAP Announcements"
+msgstr "Anóncia SAP"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:141
+msgid "SDP file parser for UDP"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:337
+msgid "Session Announcements (SAP)"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:790
+#: modules/services_discovery/sap.c:795
+msgid "Session"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:791
+msgid "Tool"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:796
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:60
+msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:65
+msgid "Shoutcast radio listings"
+msgstr "Lista radio Shoutcast"
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:137
+msgid "Shoutcast"
+msgstr "Shoutcast"
+
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:58
+msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:38
+msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:41
+msgid "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly (in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-caching and others."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:45
+msgid "ID Offset"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:46
+msgid "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream IDs bridge_in will register."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:58
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:59
+msgid "Bridge stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:61
+msgid "Bridge out"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:72
+msgid "Bridge in"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/description.c:48
+msgid "Description stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:38
+msgid "Enable/disable audio rendering."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:40
+msgid "Enable/disable video rendering."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:42
+msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:50
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:121
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:51
+msgid "Display stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/duplicate.c:40
+msgid "Duplicate stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:37
+#: modules/stream_out/standard.c:43
+msgid "Output access method"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:39
+#: modules/stream_out/standard.c:45
+msgid "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:41
+msgid "Audio output access method"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:43
+msgid "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:45
+msgid "Video output access method"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:47
+msgid "Allows you to specify the output access method used for the video streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:50
+#: modules/stream_out/standard.c:47
+msgid "Output muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:52
+#: modules/stream_out/rtp.c:55
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:53
+msgid "Audio output muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:55
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:56
+msgid "Video output muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:58
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:60
+msgid "Output URL"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:62
+#: modules/stream_out/rtp.c:46
+msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:63
+msgid "Audio output URL"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:65
+msgid "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:67
+msgid "Video output URL"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:69
+msgid "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:79
+msgid "Elementary stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/gather.c:40
+msgid "Gathering stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
+msgid "Sample aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
+msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
+msgid "Mosaic bridge"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
+msgid "Mosaic bridge stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:47
+msgid "SDP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:49
+msgid "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:53
+msgid "Muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:57
+#: modules/stream_out/standard.c:60
+msgid "Session name"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:59
+msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:60
+msgid "Session description"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:62
+msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:63
+msgid "Session URL"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:65
+msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:66
+msgid "Session email"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:68
+msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:72
+msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
+msgstr "..."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
+msgid "Audio port"
+msgstr "Pòrt audio"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:75
+msgid "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
+msgstr "..."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:76
+msgid "Video port"
+msgstr "Pòrt video"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:78
+msgid "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
+msgstr "..."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:82
+msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:91
+msgid "RTP stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:49
+msgid "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:51
+msgid "Output URL (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:53
+msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output.Deprecated, use dst instead."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:56
+msgid "Output destination"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:58
+msgid "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:62
+msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:64
+msgid "Session groupname"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:66
+msgid "Name of the group that will be announced for the session"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:68
+msgid "SAP announcing"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:69
+msgid "Announce this session with SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:71
+msgid "SLP announcing"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:72
+msgid "Announce this session with SLP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:80
+msgid "Standard"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:81
+msgid "Standard stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:81
+msgid "Files"
+msgstr "Fichièrs"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:83
+msgid "Full paths of the files separated by colons."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:84
+msgid "Sizes"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:86
+msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:87
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:89
+msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:90
+msgid "Command UDP port"
+msgstr "Pòrt comanda UDP"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:92
+msgid "UDP port to listen to for commands."
+msgstr "..."
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:93
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:95
+msgid "Initial command to execute."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:96
+msgid "GOP size"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:98
+msgid "Number of P frames between two I frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:99
+msgid "Quantizer scale"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:101
+msgid "Fixed quantizer scale to use."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:102
+msgid "Mute audio"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:104
+msgid "Mute audio when command is not 0."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:107
+msgid "MPEG2 video switcher stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:46
+msgid "Video encoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:48
+msgid "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:50
+msgid "Destination video codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:52
+msgid "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:54
+msgid "Video bitrate"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:56
+msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:58
+msgid "Video scaling"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:60
+msgid "Allows you to scale the video before encoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:61
+msgid "Video frame-rate"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:63
+msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:66
+msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:76
+msgid "Maximum video width"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:78
+msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:79
+msgid "Maximum video height"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
+msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:82
+msgid "Video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:84
+msgid "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and subpictures overlaying."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:87
+msgid "Video crop top"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:89
+msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:90
+msgid "Video crop left"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:92
+msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:93
+msgid "Video crop bottom"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:95
+msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:96
+msgid "Video crop right"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:98
+msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:100
+msgid "Audio encoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:102
+msgid "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:104
+msgid "Destination audio codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:106
+msgid "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:108
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:110
+msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:112
+msgid "Audio sample rate"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:114
+msgid "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:116
+msgid "Audio channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:118
+msgid "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:121
+msgid "Subtitles encoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:123
+msgid "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated options."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:125
+msgid "Destination subtitles codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:127
+msgid "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:129
+msgid "Subpictures filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:131
+msgid "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:135
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:118
+msgid "OSD menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:137
+msgid "Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:139
+msgid "Number of threads"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:141
+msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:142
+msgid "High priority"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:144
+msgid "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:147
+msgid "Synchronise on audio track"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:149
+msgid "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track on the audio track."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:153
+msgid "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't keep up with the encoding rate."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:168
+msgid "Transcode stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:228
+msgid "Overlays/Subtitles"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
+msgid "MPEG2 video transrating stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
+msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
+msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
+msgid "Conversions from "
+msgstr ""
+
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
+msgid "MMX conversions from "
+msgstr ""
+
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
+msgid "AltiVec conversions from "
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:60
+msgid "Image contrast (0-2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:61
+msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:62
+msgid "Image hue (0-360)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:63
+msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:64
+msgid "Image saturation (0-3)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:65
+msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:66
+msgid "Image brightness (0-2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:67
+msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:68
+msgid "Image gamma (0-10)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:69
+msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:73
+msgid "Image properties filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:74
+msgid "Image adjust"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blend.c:67
+msgid "Video pictures blending"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/clone.c:55
+msgid "Number of clones"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/clone.c:56
+msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/clone.c:59
+msgid "List of video output modules"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/clone.c:60
+msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/clone.c:63
+msgid "Clone video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/clone.c:65
+msgid "Clone"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:54
+msgid "Crop geometry (pixels)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:55
+msgid "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + <left offset> + <top offset>."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:57
+msgid "Automatic cropping"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:58
+msgid "Activate automatic black border cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:61
+msgid "Crop video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:102
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:105
+msgid "Deinterlace mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:103
+msgid "Default deinterlace method to use for local playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:106
+msgid "Default deinterlace methode to use for streaming"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:115
+msgid "Deinterlacing video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/distort.c:64
+msgid "Distort mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/distort.c:65
+msgid "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\" and \"edge\""
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/distort.c:67
+msgid "Gradient image type"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/distort.c:68
+msgid "Gradient image type (0 or 1)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/distort.c:70
+msgid "Apply cartoon effect"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/distort.c:71
+msgid "Apply cartoon effect. Used by \"gradient\" and \"edge\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/distort.c:74
+msgid "Wave"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/distort.c:74
+msgid "Ripple"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/distort.c:74
+msgid "gradient"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/distort.c:74
+msgid "Edge"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/distort.c:77
+msgid "Distort video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/invert.c:52
+msgid "Invert video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/invert.c:53
+msgid "Color inversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:68
+msgid "Logo filename"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:69
+msgid "Full path of the PNG file to use."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:70
+msgid "X coordinate of the logo"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:71
+#: modules/video_filter/logo.c:73
+msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:72
+msgid "Y coordinate of the logo"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:74
+msgid "Transparency of the logo"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:75
+msgid "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:77
+msgid "Logo position"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:79
+msgid "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:89
+msgid "Logo video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:91
+msgid "Logo overlay"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:109
+msgid "Logo sub filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/magnify.c:59
+msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/magnify.c:60
+msgid "Magnify"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:76
+msgid "Marquee text"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:77
+msgid "Marquee text to display"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:78
+#: modules/video_filter/rss.c:120
+#: modules/video_filter/time.c:73
+msgid "X offset, from left"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:79
+#: modules/video_filter/rss.c:121
+#: modules/video_filter/time.c:74
+msgid "X offset, from the left screen edge"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:80
+#: modules/video_filter/rss.c:122
+#: modules/video_filter/time.c:75
+msgid "Y offset, from the top"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:81
+#: modules/video_filter/rss.c:123
+#: modules/video_filter/time.c:76
+msgid "Y offset, down from the top"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:82
+msgid "Marquee timeout"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:83
+msgid "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default value is 0 (remain forever)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:86
+#: modules/video_filter/rss.c:124
+#: modules/video_filter/time.c:77
+msgid "Opacity"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:89
+#: modules/video_filter/rss.c:127
+#: modules/video_filter/time.c:80
+msgid "Font size, pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:90
+#: modules/video_filter/rss.c:128
+#: modules/video_filter/time.c:81
+msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:98
+#: modules/video_filter/rss.c:136
+msgid "Marquee position"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:100
+#: modules/video_filter/rss.c:138
+msgid "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding them)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:114
+msgid "Marquee"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:136
+#: modules/video_filter/rss.c:173
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:140
+msgid "Marquee display sub filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:87
+msgid "Alpha blending"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:88
+msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:90
+msgid "Height in pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:91
+msgid "Width in pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:92
+msgid "Top left corner x coordinate"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:93
+msgid "Top left corner y coordinate"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+msgid "Vertical border width in pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
+msgid "Horizontal border width in pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:96
+msgid "Mosaic alignment"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:98
+msgid "Positioning method"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+msgid "Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102
+#: modules/video_filter/wall.c:57
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Nombre de linhas"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:103
+#: modules/video_filter/wall.c:53
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Nombre de colonas"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104
+msgid "Keep aspect ratio when resizing"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:105
+msgid "Keep original size"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+msgid "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly (in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and others."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:116
+msgid "fixed"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:125
+msgid "Mosaic video sub filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:126
+msgid "Mosaic"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:54
+msgid "Blur factor (1-127)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:55
+msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:58
+msgid "Motion blur"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:59
+msgid "Motion blur filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:54
+msgid "Description file"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:55
+msgid "Description file, file containing simple playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:56
+msgid "History parameter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:57
+msgid "History parameter, number of frames used for detection"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:60
+msgid "Motion detect video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:61
+msgid "Motion detect"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:42
+msgid "OSD menu configuration file"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:44
+msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
+msgid "Path to OSD menu images"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
+msgid "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as defined in the OSD configuration file."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:51
+msgid "X coordinate of the OSD menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:52
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:55
+msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:54
+msgid "Y coordinate of the OSD menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
+msgid "OSD menu position"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
+msgid "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
+msgid "Timeout of OSD menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
+msgid "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining time. This will ensure that they are at least the specified time visible."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:69
+msgid "Update speed of OSD menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71
+msgid "Update the OSD menu picture every 200 ms (default). Shorten the update time for environments that experience transmissions errors. Be careful with this option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The range is 0 - 1000 ms."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:117
+msgid "On Screen Display menu subfilter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:110
+msgid "RSS feed URLs"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:111
+msgid "RSS feed '|' (pipe) seperated URLs"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:112
+msgid "RSS feed speed"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:113
+msgid "RSS feed speed (bigger is slower)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:114
+#: modules/video_filter/rss.c:115
+msgid "RSS feed max number of chars displayed"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:116
+msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:117
+msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds will never be updated."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:180
+msgid "RSS feed display"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rv32.c:52
+msgid "RV32 conversion filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/scale.c:53
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:74
+msgid "Video scaling filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
+msgid "Scaling mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
+msgid "You can choose the default scaling mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
+msgid "Fast bilinear"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
+msgid "Bilinear"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
+msgid "Bicubic (good quality)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
+msgid "Experimental"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
+msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
+msgid "Area"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
+msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
+msgid "Gauss"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
+msgid "SincR"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
+msgid "Lanczos"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
+msgid "Bicubic spline"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/time.c:71
+msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/time.c:72
+msgid "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/time.c:88
+msgid "Time position"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/time.c:90
+msgid "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding them)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/time.c:104
+msgid "Time overlay"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/time.c:121
+msgid "Time display sub filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/transform.c:57
+msgid "Transform type"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/transform.c:58
+msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/transform.c:61
+msgid "Rotate by 90 degrees"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/transform.c:62
+msgid "Rotate by 180 degrees"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/transform.c:62
+msgid "Rotate by 270 degrees"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/transform.c:63
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/transform.c:63
+msgid "Flip vertically"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/transform.c:66
+msgid "Video transformation filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:54
+msgid "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:58
+msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:61
+msgid "Active windows"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:62
+msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:65
+msgid "Element aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:66
+msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:69
+msgid "Wall video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:70
+msgid "Image wall"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/aa.c:55
+msgid "Ascii Art"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/aa.c:58
+msgid "ASCII-art video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/caca.c:57
+msgid "Color ASCII art video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:111
+msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:113
+msgid "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option doesn't have any effect when using overlays."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:116
+msgid "Use video buffers in system memory"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:118
+msgid "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't recommended as usually using video memory allows to benefit from more hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option doesn't have any effect when using overlays."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:123
+msgid "Use triple buffering for overlays"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:125
+msgid "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much better video quality (no flickering)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:128
+msgid "Name of desired display device"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:129
+msgid "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:134
+msgid "Enable wallpaper mode "
+msgstr "Activar mòde fons de pagina"
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:136
+msgid "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background. Note that this feature only works in overlay mode and the desktop must not already have a wallpaper."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:162
+msgid "DirectX video output"
+msgstr "Sortida video DirectX"
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:301
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Fons de pagina"
+
+#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65
+#: modules/video_output/opengl.c:135
+#: modules/video_output/x11/glx.c:115
+msgid "OpenGL video output"
+msgstr "Sortida video OpenGL"
+
+#: modules/video_output/fb.c:67
+msgid "Framebuffer device"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/fb.c:69
+msgid "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering (usually /dev/fb0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/fb.c:78
+msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/ggi.c:56
+#: modules/video_output/x11/glx.c:101
+#: modules/video_output/x11/x11.c:52
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
+msgid "X11 display name"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/ggi.c:58
+msgid ""
+"Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
+"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/glide.c:64
+msgid "3dfx Glide video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
+msgid "HD1000 video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/image.c:48
+msgid "Image format"
+msgstr "Format de l'imatge"
+
+#: modules/video_output/image.c:49
+msgid "Set the format of the output image."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/image.c:51
+msgid "Recording ratio"
+msgstr "Velocitat de gravadura"
+
+#: modules/video_output/image.c:52
+msgid "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of three is recorded."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/image.c:55
+msgid "Filename prefix"
+msgstr "Prefixe del nom de fiquièrs"
+
+#: modules/video_output/image.c:56
+msgid "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form prefixNUMBER.format"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/image.c:64
+msgid "Image video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/mga.c:59
+msgid "Matrox Graphic Array video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/opengl.c:114
+#: modules/video_output/opengl.c:118
+msgid "OpenGL cube rotation speed"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/opengl.c:119
+msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/opengl.c:122
+msgid "Select effect"
+msgstr "Causir efèit"
+
+#: modules/video_output/opengl.c:124
+msgid "Allows you to select different visual effects."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/opengl.c:129
+msgid "Cube"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/opengl.c:129
+msgid "Transparent Cube"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
+msgid "QT Embedded display name"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
+msgid "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
+msgid "QT Embedded video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/sdl.c:108
+msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:60
+msgid "snapshot width"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:61
+msgid "Set the width of the snapshot image."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:63
+msgid "snapshot height"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:64
+msgid "Set the height of the snapshot image."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:66
+msgid "chroma"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:67
+msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:69
+msgid "cache size (number of images)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:70
+msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:74
+msgid "snapshot module"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/svgalib.c:56
+msgid "SVGAlib video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/wingdi.c:220
+msgid "Windows GAPI video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/wingdi.c:224
+msgid "Windows GDI video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/glx.c:87
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
+msgid "XVideo adaptor number"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/glx.c:89
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
+msgid "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/glx.c:92
+#: modules/video_output/x11/x11.c:43
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
+msgid "Alternate fullscreen method"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/glx.c:94
+#: modules/video_output/x11/x11.c:45
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
+msgid ""
+"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has its drawbacks.\n"
+"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
+"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to show on top of the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/glx.c:103
+#: modules/video_output/x11/x11.c:54
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
+msgid "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/glx.c:106
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
+msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/glx.c:108
+#: modules/video_output/x11/x11.c:63
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
+msgid "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, 1 for the second."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:57
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:68
+msgid "Use shared memory"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:59
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:70
+msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:61
+msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:78
+msgid "X11 video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
+msgid "XVimage chroma format"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
+msgid "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
+msgid "XVideo extension video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
+msgid "GaLaktos visualization plugin"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/goom.c:58
+msgid "Goom display width"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/goom.c:59
+msgid "Goom display height"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/goom.c:60
+msgid "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution will be prettier but more CPU intensive)."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/goom.c:63
+msgid "Goom animation speed"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/goom.c:64
+msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/goom.c:70
+msgid "Goom"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/goom.c:71
+msgid "Goom effect"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:38
+msgid "Effects list"
+msgstr "Tièra dels efèits"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:40
+msgid ""
+"A list of visual effect, separated by commas.\n"
+"Current effects include: dummy, scope, spectrum"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:45
+msgid "The width of the effects video window, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+msgid "The height of the effects video window, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:51
+msgid "Number of bands"
+msgstr "Nombre de bendas"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:53
+msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:55
+msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:57
+msgid "Band separator"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:59
+msgid "Number of blank pixels between bands."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:61
+msgid "Amplification"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:65
+msgid "Enable peaks"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:67
+msgid "Defines whether to draw peaks."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+msgid "Enable original graphic spectrum"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:71
+msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:73
+msgid "Enable bands"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+msgid "Defines whether to draw the bands."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+msgid "Enable base"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:79
+msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:81
+msgid "Base pixel radius"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:83
+msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:85
+msgid "Spectral sections"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:87
+msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:89
+msgid "Peak height"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:91
+msgid "This is the total pixel height of the peak items."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:93
+msgid "Peak extra width"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:95
+msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:97
+msgid "V-plane color"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:99
+msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:101
+msgid "Number of stars"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:103
+msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:109
+msgid "Visualizer"
+msgstr "Veire"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:112
+msgid "Visualizer filter"
+msgstr "Veire filtre"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:120
+msgid "Spectrum analyser"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/xosd.c:63
+msgid "Flip vertical position"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/xosd.c:64
+msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/xosd.c:67
+msgid "Vertical offset"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/xosd.c:68
+msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/xosd.c:70
+msgid "Shadow offset"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/xosd.c:71
+msgid "Offset in pixels of the shadow"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/xosd.c:74
+msgid "Font used to display text in the xosd output"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/xosd.c:82
+msgid "XOSD interface"
+msgstr "Interfàcia XOSD"
+
index 3fdb71d5b0851249dd619bd0eb0e45cd0fe9677f..8cf045403faa9660f963ec86769dd11c760fa962 100644 (file)
 #include "vlc_keys.h"
 
 static char *ppsz_language[] =
-{ "auto", "en", "en_GB", "ca", "da", "de", "es",
-  "fr", "it", "ja", "ka","ko", "nl", "pt_BR", "ro", "ru", "tr", "zh_CN", "zh_TW" };
+{ "auto", "en", "en_GB", "ca", "da", "de", "es", "fr", "it", "ja",
+"ka","ko", "nl", "oc", "pt_BR", "ro", "ru", "tr", "zh_CN", "zh_TW" };
+
 static char *ppsz_language_text[] =
-{ N_("Auto"), N_("American English"), N_("British English"), N_("Catalan"), N_("Danish"), N_("German"), N_("Spanish"), N_("French"), N_("Italian"), N_("Japanese"),N_("Georgian"), N_("Korean"), N_("Dutch"), N_("Brazilian Portuguese"), N_("Romanian"), N_("Russian"), N_("Turkish"), N_("Simplified Chinese"), N_("Chinese Traditional") };
+{ N_("Auto"), N_("American English"), N_("British English"),
+N_("Catalan"), N_("Danish"), N_("German"), N_("Spanish"), N_("French"),
+N_("Italian"), N_("Japanese"),N_("Georgian"), N_("Korean"),
+N_("Dutch"), N_("Occitan"), N_("Brazilian Portuguese"), N_("Romanian"),
+N_("Russian"), N_("Turkish"), N_("Simplified Chinese"), N_("Chinese
+Traditional") };
 
 static char *ppsz_snap_formats[] =
 { "png", "jpg" };
index 5de5bba94b546c800a3504d31526cf086b06d556..b71205721551fcd7ec21c6884814a1d94f6bde84 100644 (file)
@@ -53,6 +53,7 @@ static int FindLanguage( const char * psz_lang )
         "Korean", "ko",
        "Georgian", "ka",
         "Dutch", "nl",
+       "Occitan", "oc",
         "Brazillian Portuguese", "pt_BR",
         "Romanian", "ro",
         "Russian", "ru",