]> git.sesse.net Git - kdenlive/commitdiff
Update of Russian translation
authorAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>
Fri, 7 Jan 2011 06:18:09 +0000 (06:18 +0000)
committerAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>
Fri, 7 Jan 2011 06:18:09 +0000 (06:18 +0000)
svn path=/trunk/kdenlive/; revision=5284

po/ru/kdenlive.po

index 76c71de565e368a02104a02a4655615ce37ff8fd..a42eb29e2bf8ccb15d0e7c16da3df8442695ee62 100644 (file)
@@ -5,14 +5,14 @@
 # Radist <radist@list.ru>, 2008, 2009.
 # Artur Čuvašov <artur@sugardas.lt>, 2009.
 # Pavel Vishnevsky <glukator@gmail.com>, 2009.
-# Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2010.
+# Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2010, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdenlive\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-03 04:23+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-03 04:48+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-07 06:58+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-07 09:00+0300\n"
 "Last-Translator: Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,41 +23,59 @@ msgstr ""
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n%"
 "100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: src/customtrackview.cpp:595
+#: src/customtrackview.cpp:603
 msgid " Duration:"
 msgstr "Длительность:"
 
-#: src/customtrackview.cpp:601
+#: src/customtrackview.cpp:609
 msgid " Group duration:"
 msgstr "Длительность группы:"
 
-#: src/customtrackview.cpp:594
+#: src/customtrackview.cpp:602
 msgid " Position:"
 msgstr "Положение:"
 
-#: src/customtrackview.cpp:599 src/customtrackview.cpp:605
+#: src/customtrackview.cpp:607 src/customtrackview.cpp:613
 msgid " Selection duration:"
 msgstr "Длительность выделения:"
 
-#: rc.cpp:2894 rc.cpp:2900 rc.cpp:4817 rc.cpp:4823
+#: rc.cpp:3257 rc.cpp:3263 rc.cpp:5291 rc.cpp:5297
 msgid " frames"
 msgstr " кадров"
 
-#: src/titlewidget.cpp:143 rc.cpp:1341 rc.cpp:1667 rc.cpp:1830 rc.cpp:3264
-#: rc.cpp:3590 rc.cpp:3753
+#: src/titlewidget.cpp:143 rc.cpp:1617 rc.cpp:1946 rc.cpp:2103 rc.cpp:3651
+#: rc.cpp:3980 rc.cpp:4137
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: rc.cpp:786
+#: rc.cpp:1036
 #, no-c-format
 msgid "% of picture have a delta"
 msgstr "% изображения с разницей"
 
-#: src/vectorscope.cpp:238
+#: src/audioscopes/spectrogram.cpp:288 src/audioscopes/spectrogram.cpp:289
+msgid ""
+"%1\n"
+"dB"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"Дб"
+
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:249
 msgid "%1 \\%"
 msgstr "%1 \\%"
 
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:301 src/audioscopes/audiospectrum.cpp:304
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:306 src/audioscopes/audiospectrum.cpp:397
+msgid "%1 dB"
+msgstr "%1 Дб"
+
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:324 src/audioscopes/audiospectrum.cpp:399
+#: src/audioscopes/spectrogram.cpp:262 src/audioscopes/spectrogram.cpp:271
+msgid "%1 kHz"
+msgstr "%1 КГц"
+
 #: src/colorplaneexport.cpp:117
 msgid "%1 px"
 msgstr "%1 px"
@@ -66,228 +84,308 @@ msgstr "%1 px"
 msgid "%1 will be replaced by %2"
 msgstr "%1 будет заменён на %2"
 
-#: src/colorplaneexport.cpp:110 src/vectorscope.cpp:241
+#: src/colorplaneexport.cpp:110 src/colorscopes/vectorscope.cpp:252
 msgid "%1°"
 msgstr "%1°"
 
-#: rc.cpp:2728 rc.cpp:4651
+#: rc.cpp:3091 rc.cpp:5125
 msgid "(notr)"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2138 rc.cpp:4061
+#: rc.cpp:2501 rc.cpp:4535
 #, no-c-format
 msgid "(notranslate) % display"
 msgstr ""
 
-#: src/titlewidget.cpp:1356 rc.cpp:2750 rc.cpp:4673
+#: src/titlewidget.cpp:1356 rc.cpp:3113 rc.cpp:5147
 msgid "+X"
 msgstr "+X"
 
-#: src/titlewidget.cpp:1381 rc.cpp:2753 rc.cpp:4676
+#: src/titlewidget.cpp:1381 rc.cpp:3116 rc.cpp:5150
 msgid "+Y"
 msgstr "+Y"
 
-#: rc.cpp:1088 rc.cpp:1091 rc.cpp:1151 rc.cpp:1157 rc.cpp:1163 rc.cpp:1169
-#: rc.cpp:1178 rc.cpp:1214 rc.cpp:1217 rc.cpp:1347 rc.cpp:1350 rc.cpp:1353
-#: rc.cpp:1356 rc.cpp:1359 rc.cpp:1362 rc.cpp:1386 rc.cpp:1389 rc.cpp:1682
-#: rc.cpp:1685 rc.cpp:1688 rc.cpp:1691 rc.cpp:1694 rc.cpp:1697 rc.cpp:1700
-#: rc.cpp:1703 rc.cpp:1706 rc.cpp:1709 rc.cpp:1754 rc.cpp:1757 rc.cpp:1760
-#: rc.cpp:1763 rc.cpp:1911 rc.cpp:1914 rc.cpp:1917 rc.cpp:1920 rc.cpp:1923
-#: rc.cpp:1926 rc.cpp:2173 rc.cpp:2206 rc.cpp:2260 rc.cpp:2521 rc.cpp:2527
-#: rc.cpp:2533 rc.cpp:2539 rc.cpp:2686 rc.cpp:2692 rc.cpp:2704 rc.cpp:2707
-#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2713 rc.cpp:2716 rc.cpp:2738 rc.cpp:2741 rc.cpp:2792
-#: rc.cpp:2795 rc.cpp:2801 rc.cpp:2804 rc.cpp:2807 rc.cpp:2810 rc.cpp:2813
-#: rc.cpp:2858 rc.cpp:2861 rc.cpp:2864 rc.cpp:2867 rc.cpp:2870 rc.cpp:2873
-#: rc.cpp:3011 rc.cpp:3014 rc.cpp:3074 rc.cpp:3080 rc.cpp:3086 rc.cpp:3092
-#: rc.cpp:3101 rc.cpp:3137 rc.cpp:3140 rc.cpp:3270 rc.cpp:3273 rc.cpp:3276
-#: rc.cpp:3279 rc.cpp:3282 rc.cpp:3285 rc.cpp:3309 rc.cpp:3312 rc.cpp:3605
-#: rc.cpp:3608 rc.cpp:3611 rc.cpp:3614 rc.cpp:3617 rc.cpp:3620 rc.cpp:3623
-#: rc.cpp:3626 rc.cpp:3629 rc.cpp:3632 rc.cpp:3677 rc.cpp:3680 rc.cpp:3683
-#: rc.cpp:3686 rc.cpp:3834 rc.cpp:3837 rc.cpp:3840 rc.cpp:3843 rc.cpp:3846
-#: rc.cpp:3849 rc.cpp:4096 rc.cpp:4129 rc.cpp:4183 rc.cpp:4444 rc.cpp:4450
-#: rc.cpp:4456 rc.cpp:4462 rc.cpp:4609 rc.cpp:4615 rc.cpp:4627 rc.cpp:4630
-#: rc.cpp:4633 rc.cpp:4636 rc.cpp:4639 rc.cpp:4661 rc.cpp:4664 rc.cpp:4715
-#: rc.cpp:4718 rc.cpp:4724 rc.cpp:4727 rc.cpp:4730 rc.cpp:4733 rc.cpp:4736
-#: rc.cpp:4781 rc.cpp:4784 rc.cpp:4787 rc.cpp:4790 rc.cpp:4793 rc.cpp:4796
+#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1349 rc.cpp:1409 rc.cpp:1415 rc.cpp:1421 rc.cpp:1427
+#: rc.cpp:1436 rc.cpp:1472 rc.cpp:1475 rc.cpp:1623 rc.cpp:1626 rc.cpp:1629
+#: rc.cpp:1632 rc.cpp:1635 rc.cpp:1638 rc.cpp:1662 rc.cpp:1665 rc.cpp:1961
+#: rc.cpp:1964 rc.cpp:1967 rc.cpp:1970 rc.cpp:1973 rc.cpp:1976 rc.cpp:1979
+#: rc.cpp:1982 rc.cpp:1985 rc.cpp:1988 rc.cpp:2033 rc.cpp:2036 rc.cpp:2039
+#: rc.cpp:2042 rc.cpp:2196 rc.cpp:2199 rc.cpp:2202 rc.cpp:2205 rc.cpp:2208
+#: rc.cpp:2211 rc.cpp:2438 rc.cpp:2456 rc.cpp:2459 rc.cpp:2462 rc.cpp:2468
+#: rc.cpp:2474 rc.cpp:2480 rc.cpp:2536 rc.cpp:2569 rc.cpp:2623 rc.cpp:2884
+#: rc.cpp:2887 rc.cpp:2893 rc.cpp:2899 rc.cpp:2905 rc.cpp:3049 rc.cpp:3055
+#: rc.cpp:3067 rc.cpp:3070 rc.cpp:3073 rc.cpp:3076 rc.cpp:3079 rc.cpp:3101
+#: rc.cpp:3104 rc.cpp:3155 rc.cpp:3158 rc.cpp:3164 rc.cpp:3167 rc.cpp:3170
+#: rc.cpp:3173 rc.cpp:3176 rc.cpp:3221 rc.cpp:3224 rc.cpp:3227 rc.cpp:3230
+#: rc.cpp:3233 rc.cpp:3236 rc.cpp:3380 rc.cpp:3383 rc.cpp:3443 rc.cpp:3449
+#: rc.cpp:3455 rc.cpp:3461 rc.cpp:3470 rc.cpp:3506 rc.cpp:3509 rc.cpp:3657
+#: rc.cpp:3660 rc.cpp:3663 rc.cpp:3666 rc.cpp:3669 rc.cpp:3672 rc.cpp:3696
+#: rc.cpp:3699 rc.cpp:3995 rc.cpp:3998 rc.cpp:4001 rc.cpp:4004 rc.cpp:4007
+#: rc.cpp:4010 rc.cpp:4013 rc.cpp:4016 rc.cpp:4019 rc.cpp:4022 rc.cpp:4067
+#: rc.cpp:4070 rc.cpp:4073 rc.cpp:4076 rc.cpp:4230 rc.cpp:4233 rc.cpp:4236
+#: rc.cpp:4239 rc.cpp:4242 rc.cpp:4245 rc.cpp:4472 rc.cpp:4490 rc.cpp:4493
+#: rc.cpp:4496 rc.cpp:4502 rc.cpp:4508 rc.cpp:4514 rc.cpp:4570 rc.cpp:4603
+#: rc.cpp:4657 rc.cpp:4918 rc.cpp:4921 rc.cpp:4927 rc.cpp:4933 rc.cpp:4939
+#: rc.cpp:5083 rc.cpp:5089 rc.cpp:5101 rc.cpp:5104 rc.cpp:5107 rc.cpp:5110
+#: rc.cpp:5113 rc.cpp:5135 rc.cpp:5138 rc.cpp:5189 rc.cpp:5192 rc.cpp:5198
+#: rc.cpp:5201 rc.cpp:5204 rc.cpp:5207 rc.cpp:5210 rc.cpp:5255 rc.cpp:5258
+#: rc.cpp:5261 rc.cpp:5264 rc.cpp:5267 rc.cpp:5270
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: rc.cpp:1602 rc.cpp:1608 rc.cpp:1614 rc.cpp:3525 rc.cpp:3531 rc.cpp:3537
+#: rc.cpp:1881 rc.cpp:1887 rc.cpp:1893 rc.cpp:3915 rc.cpp:3921 rc.cpp:3927
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: rc.cpp:1440 rc.cpp:1449 rc.cpp:1527 rc.cpp:1742 rc.cpp:2104 rc.cpp:3363
-#: rc.cpp:3372 rc.cpp:3450 rc.cpp:3665 rc.cpp:4027
+#: rc.cpp:1716 rc.cpp:1725 rc.cpp:1803 rc.cpp:2021 rc.cpp:2395 rc.cpp:3750
+#: rc.cpp:3759 rc.cpp:3837 rc.cpp:4055 rc.cpp:4429
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: src/clipproperties.cpp:882 src/projectsettings.cpp:371
-#: src/projectsettings.cpp:384 src/slideshowclip.cpp:244
+#: src/clipproperties.cpp:909 src/projectsettings.cpp:371
+#: src/projectsettings.cpp:384 src/slideshowclip.cpp:245
 msgid "1 image found"
 msgid_plural "%1 images found"
 msgstr[0] "Найдено %1 изображение"
 msgstr[1] "Найдено %1 изображения"
 msgstr[2] "Найдено %1 изображений"
 
-#: rc.cpp:2923 rc.cpp:4846
+#: rc.cpp:3286 rc.cpp:5320
 #, no-c-format
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: rc.cpp:673
+#: rc.cpp:923
 msgid "10000Hz"
 msgstr "10000 Гц"
 
-#: rc.cpp:649
+#: rc.cpp:899
 msgid "100Hz"
 msgstr "100 Гц"
 
-#: rc.cpp:2407 rc.cpp:4330
+#: rc.cpp:2770 rc.cpp:4804
 msgid "11250"
 msgstr "11250"
 
-#: rc.cpp:663
+#: rc.cpp:913
 msgid "1250Hz"
 msgstr "1250 Гц"
 
-#: rc.cpp:643
+#: rc.cpp:893
 msgid "15 Band Equalizer"
 msgstr "15-полосный эквалайзер"
 
-#: rc.cpp:651
+#: rc.cpp:901
 msgid "156Hz"
 msgstr "156 Гц"
 
-#: rc.cpp:665
+#: rc.cpp:915
 msgid "1750Hz"
 msgstr "1750 Гц"
 
-#: rc.cpp:1443 rc.cpp:1452 rc.cpp:1530 rc.cpp:1745 rc.cpp:3366 rc.cpp:3375
-#: rc.cpp:3453 rc.cpp:3668
+#: rc.cpp:1719 rc.cpp:1728 rc.cpp:1806 rc.cpp:2024 rc.cpp:3753 rc.cpp:3762
+#: rc.cpp:3840 rc.cpp:4058
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: rc.cpp:2927 rc.cpp:4850
+#: rc.cpp:3290 rc.cpp:5324
 #, no-c-format
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: rc.cpp:675
+#: rc.cpp:925
 msgid "20000Hz"
 msgstr "20000 Гц"
 
-#: rc.cpp:653
+#: rc.cpp:903
 msgid "220Hz"
 msgstr "220 Гц"
 
-#: rc.cpp:2404 rc.cpp:4327
+#: rc.cpp:2767 rc.cpp:4801
 msgid "22500"
 msgstr "22500"
 
-#: rc.cpp:1854 rc.cpp:2037 rc.cpp:3777 rc.cpp:3960
+#: rc.cpp:2133 rc.cpp:2328 rc.cpp:4167 rc.cpp:4362
 msgid "25/1"
 msgstr "25/1"
 
-#: rc.cpp:667
+#: rc.cpp:917
 msgid "2500Hz"
 msgstr "2500 Гц"
 
-#: rc.cpp:425 rc.cpp:471
+#: rc.cpp:643 rc.cpp:689
 msgid "256 scale"
 msgstr "В масштабе 256"
 
-#: rc.cpp:433
+#: rc.cpp:651
 msgid "2D video oscilloscope"
 msgstr "Двухмерный видеоосциллоскоп"
 
-#: rc.cpp:1748 rc.cpp:3671
+#: rc.cpp:2027 rc.cpp:4061
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
-#: rc.cpp:561
+#: rc.cpp:811
 msgid "3 point balance"
 msgstr "Баланс по трём точкам"
 
-#: rc.cpp:655
+#: rc.cpp:905
 msgid "311Hz"
 msgstr "311 Гц"
 
-#: rc.cpp:2401 rc.cpp:4324
+#: rc.cpp:2764 rc.cpp:4798
 msgid "32000"
 msgstr "32000"
 
-#: rc.cpp:669
+#: rc.cpp:919
 msgid "3500Hz"
 msgstr "3500 Гц"
 
-#: rc.cpp:1751 rc.cpp:3674
+#: rc.cpp:164
+msgid "3dflippo"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2030 rc.cpp:4064
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: rc.cpp:1866 rc.cpp:2049 rc.cpp:3789 rc.cpp:3972
+#: rc.cpp:2145 rc.cpp:2340 rc.cpp:4179 rc.cpp:4374
 msgid "4/3"
 msgstr "4/3"
 
-#: rc.cpp:2398 rc.cpp:4321
+#: rc.cpp:2761 rc.cpp:4795
 msgid "41000"
 msgstr "41000"
 
-#: rc.cpp:657
+#: rc.cpp:907
 msgid "440Hz"
 msgstr "440 Гц"
 
-#: rc.cpp:2395 rc.cpp:4318
+#: rc.cpp:2758 rc.cpp:4792
 msgid "48000"
 msgstr "48000"
 
-#: rc.cpp:2919 rc.cpp:4842
+#: rc.cpp:3282 rc.cpp:5316
 #, no-c-format
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: rc.cpp:671
+#: rc.cpp:921
 msgid "5000Hz"
 msgstr "5000 Гц"
 
-#: rc.cpp:647
+#: rc.cpp:897
 msgid "50Hz"
 msgstr "50 Гц"
 
-#: rc.cpp:1860 rc.cpp:2043 rc.cpp:3783 rc.cpp:3966
+#: rc.cpp:2139 rc.cpp:2334 rc.cpp:4173 rc.cpp:4368
 msgid "59/54"
 msgstr "59/54"
 
-#: rc.cpp:659
+#: rc.cpp:909
 msgid "622Hz"
 msgstr "622 Гц"
 
-#: rc.cpp:1848 rc.cpp:2031 rc.cpp:3771 rc.cpp:3954
+#: rc.cpp:2127 rc.cpp:2322 rc.cpp:4161 rc.cpp:4356
 msgid "720x576"
 msgstr "720x576"
 
-#: src/vectorscope.cpp:87
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:89
 msgid "75% box"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:661
+#: rc.cpp:911
 msgid "880Hz"
 msgstr "880 Гц"
 
-#: rc.cpp:1425 rc.cpp:1470 rc.cpp:1479 rc.cpp:1557 rc.cpp:1944 rc.cpp:1950
-#: rc.cpp:1956 rc.cpp:1962 rc.cpp:1998 rc.cpp:2587 rc.cpp:2596 rc.cpp:2843
-#: rc.cpp:3348 rc.cpp:3393 rc.cpp:3402 rc.cpp:3480 rc.cpp:3867 rc.cpp:3873
-#: rc.cpp:3879 rc.cpp:3885 rc.cpp:3921 rc.cpp:4510 rc.cpp:4519 rc.cpp:4766
+#: rc.cpp:1701 rc.cpp:1746 rc.cpp:1755 rc.cpp:1833 rc.cpp:2229 rc.cpp:2235
+#: rc.cpp:2241 rc.cpp:2247 rc.cpp:2289 rc.cpp:2950 rc.cpp:2959 rc.cpp:3206
+#: rc.cpp:3735 rc.cpp:3780 rc.cpp:3789 rc.cpp:3867 rc.cpp:4263 rc.cpp:4269
+#: rc.cpp:4275 rc.cpp:4281 rc.cpp:4323 rc.cpp:4984 rc.cpp:4993 rc.cpp:5240
 msgid "99:99:99:99; "
 msgstr "99:99:99:99; "
 
-#: src/customtrackview.cpp:593 rc.cpp:1566 rc.cpp:3489
+#: src/customtrackview.cpp:601 rc.cpp:1842 rc.cpp:3876
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
-#: rc.cpp:1965 rc.cpp:3888
+#: rc.cpp:2250 rc.cpp:4284
 msgid ":::"
 msgstr ":::"
 
+#: rc.cpp:786
+msgid ""
+"<![CDATA[Changes the Gamma value for the selected channel. Black and white "
+"pixel values will not be affected, but everything between.<br/>\n"
+"                Mathematically, what happens is an exponentiation of the "
+"pixel brightness on <code>[0,1]</code> by the gamma value.]]>"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:765
+msgid ""
+"<![CDATA[Changing the slope means multiplying the pixel value with a "
+"constant value. Black pixels will remain black, whileas brighter ones will "
+"be changed.<br/>\n"
+"                All effects can be observed well when applied on a greyscale "
+"gradient and looking at the RGB Parade monitor.]]>"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:559
+msgid ""
+"<![CDATA[Determines how the effect tries to adapt to background changes. <br/"
+">\n"
+"            The Light Graffiti remembers the first frame of the clip it is "
+"applied to, so the clip should <em>always</em> start with the painter "
+"outside of the video. If the background constantly changes, e.g. on a "
+"street, try to set α > 0 to calculate an average background image.]]>"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:536
+msgid ""
+"<![CDATA[How bright (<code>R+G+B</code>) does a pixel need to be in order to "
+"be recognized as a light source?<br/>\n"
+"            Increasing this threshold requires brighter light sources (i.e. "
+"more white or less color, respectively) but prevents some «false alarms» "
+"where semi-bright parts, e.g. hands where colors can change quite a lot "
+"compared to the background, are incorrectly recognized as light source.]]>"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:541
+msgid ""
+"<![CDATA[How much does the strongest color channel of a pixel have to "
+"change, compared to the background image (<code>max(dR, dG, dB)</code>), in "
+"order to be recognized as light source? <br/>\n"
+"            Increasing this threshold makes it harder for light sources to "
+"be accepted on bright backgrounds, but decreases the danger of noise or "
+"generally bright spots counting as light source.]]>"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:546
+msgid ""
+"<![CDATA[How much does the sum of all color channels <em>relative to the "
+"background image</em> (<code>dR + dG + dB</code>) have to change until a "
+"pixel is recognized as a light source?.<br/>\n"
+"            Raising this value might, in some cases, avoid that some light "
+"objects lit by the light source are added to the light mask.]]>"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:531
+msgid ""
+"<![CDATA[Light sensitivity.<br/>\n"
+"            For slowly moving light source try to use a lower sensitivity to "
+"obtain a better exposure.]]>"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:564
+msgid ""
+"<![CDATA[The stats switches allow easy and accurate adjustment of the "
+"threshold parameters.<br/>\n"
+"            Example: To adjust the brightness threshold, check this box and "
+"adjust the threshold until the whole light source is highlighted. Repeat the "
+"same with the other parameters. Only parts that are highlighted in <em>all</"
+"em> thresholds will count as light source.]]>"
+msgstr ""
+
 #: src/unicodedialog.cpp:134
 msgid ""
 "<p><strong>&laquo;</strong> (u+00ab, <code>&amp;lfquo;</code> in HTML) and "
@@ -351,7 +449,7 @@ msgstr "<small>(не выбран символ)</small>"
 msgid "<small>No additional information available for this character.</small>"
 msgstr "<small>Отсутствуют сведения об этом символе.</small>"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:217
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:248
 msgid ""
 "<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for "
 "screen grabs</strong>"
@@ -359,7 +457,7 @@ msgstr ""
 "<strong>Утилита <em>Recordmydesktop</em> не найдена, пожалуйста установите "
 "ее</strong>"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:210
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:241
 msgid ""
 "<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire "
 "capture</strong>"
@@ -376,20 +474,25 @@ msgstr "<strong>Приложение %1 требуется для работы 
 msgid "<strong>Program %1 or %2 is required for the DVD wizard.</strong>"
 msgstr "<strong>Приложение %1 требуется для работы мастера DVD.</strong>"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1526
+#: src/renderwidget.cpp:1528
 msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
 msgstr "<strong>Сборка %1 аварийно прервана</strong><br />"
 
-#: rc.cpp:1082 rc.cpp:1313 rc.cpp:1893 rc.cpp:2674 rc.cpp:2825 rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3236 rc.cpp:3816 rc.cpp:4597 rc.cpp:4748
+#: rc.cpp:1340 rc.cpp:1589 rc.cpp:2178 rc.cpp:3037 rc.cpp:3188 rc.cpp:3374
+#: rc.cpp:3623 rc.cpp:4212 rc.cpp:5071 rc.cpp:5222
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4927
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:85 src/audioscopes/spectrogram.cpp:72
+msgid ""
+"A bigger window improves the accuracy at the cost of computational power."
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:4973
 msgid "A guide already exists at position %1"
 msgstr "Направляющая уже существует в позиции %1"
 
-#: src/initeffects.cpp:752
+#: src/initeffects.cpp:762
 msgid "A key-framable alpha-channel compositor for two frames."
 msgstr ""
 
@@ -401,56 +504,56 @@ msgstr ""
 "Профиль с таким именем уже существует в профилях MLT по умолчанию, "
 "пожалуйста выберите другое название"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:268 rc.cpp:2410 rc.cpp:4333
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:299 rc.cpp:2773 rc.cpp:4807
 msgid "ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:272
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:303
 msgid "ARTS daemon"
 msgstr "Демон ARTS"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:127 rc.cpp:2647 rc.cpp:4570
+#: src/cliptranscode.cpp:127 rc.cpp:3010 rc.cpp:5044
 msgid "Abort"
 msgstr "Прервать"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1568 rc.cpp:2251 rc.cpp:4174
+#: src/renderwidget.cpp:1570 rc.cpp:2614 rc.cpp:4648
 msgid "Abort Job"
 msgstr "Прервать работу"
 
-#: rc.cpp:274
+#: rc.cpp:346
 msgid "Action"
 msgstr "Действие"
 
-#: rc.cpp:2942 rc.cpp:4865
+#: rc.cpp:3311 rc.cpp:5345
 msgid "Activate crash recovery (auto save)"
 msgstr "Активировать аварийное востановление (автосохранение)"
 
-#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1635
-#: src/customtrackview.cpp:1679
+#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1649
+#: src/customtrackview.cpp:1693
 msgid "Add %1"
 msgstr "Добавить %1"
 
-#: rc.cpp:4928
+#: rc.cpp:5408
 msgid "Add Audio Effect"
 msgstr "Добавить аудиоэффект"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1506
+#: src/mainwindow.cpp:1557
 msgid "Add Clip"
 msgstr "Добавить клип"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1343
+#: src/mainwindow.cpp:1394
 msgid "Add Clip To Selection"
 msgstr "Добавить клип к выделению"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1510
+#: src/mainwindow.cpp:1561
 msgid "Add Color Clip"
 msgstr "Добавить цветовой клип"
 
-#: rc.cpp:4931
+#: rc.cpp:5411
 msgid "Add Custom Effect"
 msgstr "Добавить собственный эффект"
 
-#: src/customruler.cpp:78 src/mainwindow.cpp:1435 src/customtrackview.cpp:4943
+#: src/customruler.cpp:78 src/mainwindow.cpp:1486 src/customtrackview.cpp:4989
 msgid "Add Guide"
 msgstr "Добавить направляющую"
 
@@ -458,15 +561,15 @@ msgstr "Добавить направляющую"
 msgid "Add Image"
 msgstr "Добавить изображение"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1368 src/mainwindow.cpp:2670 src/clipproperties.cpp:594
+#: src/mainwindow.cpp:1419 src/mainwindow.cpp:2711 src/clipproperties.cpp:612
 msgid "Add Marker"
 msgstr "Добавить маркер"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1384
+#: src/mainwindow.cpp:1435
 msgid "Add Marker/Guide quickly"
 msgstr "Быстро добавить маркер/направляющую"
 
-#: rc.cpp:1772 rc.cpp:3695
+#: rc.cpp:2051 rc.cpp:4085
 msgid "Add Profile"
 msgstr "Добавить профиль"
 
@@ -474,11 +577,11 @@ msgstr "Добавить профиль"
 msgid "Add Rectangle"
 msgstr "Добавить прямоугольник"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1514 src/slideshowclip.cpp:37
+#: src/mainwindow.cpp:1565 src/slideshowclip.cpp:37
 msgid "Add Slideshow Clip"
 msgstr "Добавить слайдшоу"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1522
+#: src/mainwindow.cpp:1573
 msgid "Add Template Title"
 msgstr "Добавить клип титров из шаблона"
 
@@ -486,7 +589,7 @@ msgstr "Добавить клип титров из шаблона"
 msgid "Add Text"
 msgstr "Добавить текст"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1518
+#: src/mainwindow.cpp:1569
 msgid "Add Title Clip"
 msgstr "Добавить клип титров"
 
@@ -494,15 +597,15 @@ msgstr "Добавить клип титров"
 msgid "Add Track"
 msgstr "Добавить дорожку"
 
-#: src/mainwindow.cpp:453
+#: src/mainwindow.cpp:502
 msgid "Add Transition"
 msgstr "Добавить переход"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1358
+#: src/mainwindow.cpp:1409
 msgid "Add Transition To Selection"
 msgstr "Добавить переход к выделению"
 
-#: rc.cpp:4925
+#: rc.cpp:5405
 msgid "Add Video Effect"
 msgstr "Добавить видеоэффект"
 
@@ -510,11 +613,11 @@ msgstr "Добавить видеоэффект"
 msgid "Add audio fade"
 msgstr "Добавить затухание звука"
 
-#: rc.cpp:1881 rc.cpp:3804
+#: rc.cpp:2160 rc.cpp:4194
 msgid "Add chapter"
 msgstr "Добавить главу"
 
-#: src/addclipcommand.cpp:33 src/clipmanager.cpp:342
+#: src/addclipcommand.cpp:33 src/clipmanager.cpp:326
 msgid "Add clip"
 msgid_plural "Add clips"
 msgstr[0] "Добавить клип"
@@ -526,14 +629,14 @@ msgstr[2] "Добавить клипы"
 msgid "Add clip cut"
 msgstr "Добавить клип"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:36 rc.cpp:1112 rc.cpp:3035
+#: src/cliptranscode.cpp:36 rc.cpp:1370 rc.cpp:3404
 msgid "Add clip to project"
 msgid_plural "Add clips to project"
 msgstr[0] "Добавить клип в проект"
 msgstr[1] "Добавить клипы в проект"
 msgstr[2] "Добавить клипы в проект"
 
-#: rc.cpp:98
+#: rc.cpp:102
 msgid "Add dust and specks to the video, as in old movies"
 msgstr ""
 
@@ -547,19 +650,19 @@ msgstr "Добавить направляющую"
 
 #: src/editkeyframecommand.cpp:38 src/geometryval.cpp:80
 #: src/geometrywidget.cpp:70 src/geometrywidget.cpp:230
-#: src/keyframeedit.cpp:44 src/complexparameter.cpp:44
+#: src/keyframeedit.cpp:46 src/complexparameter.cpp:44
 msgid "Add keyframe"
 msgstr "Добавить ключевой кадр"
 
-#: rc.cpp:2695 rc.cpp:4618
+#: rc.cpp:3058 rc.cpp:5092
 msgid "Add keyframes"
 msgstr "Добавить ключевые кадры"
 
-#: src/addmarkercommand.cpp:33 src/clipproperties.cpp:398
+#: src/addmarkercommand.cpp:33 src/clipproperties.cpp:410
 msgid "Add marker"
 msgstr "Добавить маркер"
 
-#: rc.cpp:1223 rc.cpp:3146
+#: rc.cpp:1481 rc.cpp:3515
 msgid "Add movie file"
 msgstr "Добавить видеофайл"
 
@@ -575,19 +678,19 @@ msgstr "Добавить новый эффект"
 msgid "Add new video file"
 msgstr "Добавить новый видеофайл"
 
-#: rc.cpp:2320 rc.cpp:4243
+#: rc.cpp:2683 rc.cpp:4717
 msgid "Add recording time to captured file name"
 msgstr "Добавить время записи к имени захваченного файла"
 
-#: rc.cpp:1392 rc.cpp:3315
+#: rc.cpp:1668 rc.cpp:3702
 msgid "Add space"
 msgstr "Вставить пробел"
 
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:2278
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:2308
 msgid "Add timeline clip"
 msgstr "Добавить клип в монтаж"
 
-#: rc.cpp:2515 rc.cpp:4438
+#: rc.cpp:2878 rc.cpp:4912
 msgid "Add to project"
 msgstr "Добавить в проект"
 
@@ -603,12 +706,12 @@ msgstr "Добавить переход"
 msgid "Add transition to clip"
 msgstr "Добавить переход в клип"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:162 src/kdenlivedoc.cpp:165
+#: src/kdenlivedoc.cpp:167 src/kdenlivedoc.cpp:170
 #, fuzzy
 msgid "Adding clips"
 msgstr "Добавить клипы"
 
-#: rc.cpp:2744 rc.cpp:4667
+#: rc.cpp:3107 rc.cpp:5141
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Дополнительная информация"
 
@@ -616,11 +719,15 @@ msgstr "Дополнительная информация"
 msgid "Additional Settings"
 msgstr "Дополнительные параметры"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1143
+#: rc.cpp:497
+msgid "Adds black borders at top and bottom for cinema look"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1190
 msgid "Adjust Profile to Current Clip"
 msgstr "Скорректировать профиль под текущий клип"
 
-#: rc.cpp:988
+#: rc.cpp:1246
 msgid "Adjust audio volume with keyframes"
 msgstr "Выровнять уровень звука по ключевым кадрам"
 
@@ -628,15 +735,15 @@ msgstr "Выровнять уровень звука по ключевым ка
 msgid "Adjust clip length"
 msgstr "Выровнять длину клипа"
 
-#: rc.cpp:385
+#: rc.cpp:505
 msgid "Adjust levels"
 msgstr "Изменить цветовые уровни"
 
-#: rc.cpp:802
+#: rc.cpp:1052
 msgid "Adjust size and position of clip"
 msgstr "Настроить размер и положение клипа"
 
-#: rc.cpp:601
+#: rc.cpp:851
 msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
 msgstr "Изменить громкость звука не по ключевым кадрам"
 
@@ -648,31 +755,31 @@ msgstr "Изменить баланс левого и правого канал
 msgid "Adjust the left/right spread of a channel"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:218
+#: rc.cpp:248
 msgid "Adjust the white balance / color temperature"
 msgstr "Настроить баланс белого / цветовую температуру"
 
-#: rc.cpp:974
+#: rc.cpp:1232
 msgid "Adjustable Vignette"
 msgstr "Настраиваемое виньетирование"
 
-#: rc.cpp:226
+#: rc.cpp:278
 msgid "Adjusts the brightness of a source image"
 msgstr "Изменить яркость исходного изображения"
 
-#: rc.cpp:289
+#: rc.cpp:362
 msgid "Adjusts the contrast of a source image"
 msgstr "Изменить контраст исходного изображения"
 
-#: rc.cpp:479
+#: rc.cpp:697
 msgid "Adjusts the saturation of a source image"
 msgstr "Изменить насыщенность исходного изображения"
 
-#: rc.cpp:1533 rc.cpp:3456
+#: rc.cpp:1809 rc.cpp:3843
 msgid "Advanced"
 msgstr "Дополнительно"
 
-#: src/initeffects.cpp:764
+#: src/initeffects.cpp:774
 msgid "Affine"
 msgstr ""
 
@@ -680,7 +787,7 @@ msgstr ""
 msgid "Alberto Villa"
 msgstr "Alberto Villa"
 
-#: src/initeffects.cpp:755 src/initeffects.cpp:787 src/initeffects.cpp:806
+#: src/initeffects.cpp:765 src/initeffects.cpp:797 src/initeffects.cpp:816
 #, fuzzy
 msgid "Align"
 msgstr "Выравнивание..."
@@ -725,15 +832,15 @@ msgstr ""
 msgid "Align right"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2548 rc.cpp:4471
+#: rc.cpp:2911 rc.cpp:4945
 msgid "All"
 msgstr "Все"
 
-#: src/projectlist.cpp:1098
+#: src/projectlist.cpp:1099
 msgid "All Files"
 msgstr "Все файлы"
 
-#: src/projectlist.cpp:1098
+#: src/projectlist.cpp:1099
 msgid "All Supported Files"
 msgstr "Все поддерживаемые форматы"
 
@@ -749,47 +856,65 @@ msgstr "Allow horizontal moves"
 msgid "Allow vertical moves"
 msgstr "Allow vertical moves"
 
-#: rc.cpp:371
+#: rc.cpp:483
 msgid "Allows compensation of lens distortion"
 msgstr ""
 
-#: src/initeffects.cpp:754 src/initeffects.cpp:786
+#: src/initeffects.cpp:764 src/initeffects.cpp:796
 msgid "Alpha Channel Operation"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:593
+#: rc.cpp:843
 msgid "Alpha blending with zoomed and rotated images"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:278
+#: rc.cpp:350
 msgid "Alpha controlled"
 msgstr "С контролем альфа-канала"
 
-#: rc.cpp:176
+#: rc.cpp:206
 msgid "Alpha gradient"
 msgstr "Градиент по альфа-каналу"
 
-#: rc.cpp:1020
+#: rc.cpp:1278
 msgid "Alpha manipulation"
 msgstr "Обработка альфа-канала"
 
-#: rc.cpp:192
+#: rc.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Alpha operations"
+msgstr "Обработка альфа-канала"
+
+#: rc.cpp:222
 msgid "Alpha shapes"
 msgstr "Фигуры в альфа-канале"
 
-#: rc.cpp:461
+#: rc.cpp:679
 msgid "Alpha trace"
 msgstr "Следить за альфа-каналом"
 
-#: src/renderwidget.cpp:855 src/renderwidget.cpp:1682
+#: src/renderwidget.cpp:857 src/renderwidget.cpp:1685
 msgid "Already running"
 msgstr "Уже запущено"
 
-#: rc.cpp:333
+#: rc.cpp:413 rc.cpp:751
 msgid "Amount"
 msgstr "Количество"
 
-#: rc.cpp:353 rc.cpp:996
+#: rc.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "Amount of clusters"
+msgstr "Число точек кривой"
+
+#: rc.cpp:469
+msgid "Amount of spatial filtering"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:473
+msgid "Amount of temporal filtering"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:439 rc.cpp:1254
 msgid "Amplitude"
 msgstr "Амплитуда"
 
@@ -801,76 +926,81 @@ msgstr "Видеоредактор с открытым исходным кодо
 msgid "Angle through the UV plane, with all possible Y values."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:816
+#: rc.cpp:1066
 msgid "Animate Rotate X"
 msgstr "Анимация вращения по X"
 
-#: rc.cpp:818
+#: rc.cpp:1068
 msgid "Animate Rotate Y"
 msgstr "Анимация вращения по Y"
 
-#: rc.cpp:820
+#: rc.cpp:1070
 msgid "Animate Rotate Z"
 msgstr "Анимация вращения по Z"
 
-#: rc.cpp:826
+#: rc.cpp:1076
 msgid "Animate Shear X"
 msgstr "Анимация наклона по X"
 
-#: rc.cpp:828
+#: rc.cpp:1078
 msgid "Animate Shear Y"
 msgstr "Анимация наклона по Y"
 
-#: rc.cpp:1494 rc.cpp:2614 rc.cpp:2906 rc.cpp:3417 rc.cpp:4537 rc.cpp:4829
+#: rc.cpp:1770 rc.cpp:2977 rc.cpp:3269 rc.cpp:3804 rc.cpp:5011 rc.cpp:5303
 msgid "Animation"
 msgstr "Анимация"
 
-#: src/initeffects.cpp:742
+#: src/initeffects.cpp:752
 msgid "Applies a stationary transition between the current and next frames."
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:294
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:325
 msgid "Ascii art library"
 msgstr "Библиотека ascii-графики"
 
-#: rc.cpp:1857 rc.cpp:3780
+#: rc.cpp:2136 rc.cpp:4170
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Пропорции"
 
-#: rc.cpp:345
+#: rc.cpp:425
 msgid "Aspect type"
 msgstr "Пропорции"
 
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:37 src/tracksconfigdialog.cpp:112
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:144 src/tracksconfigdialog.cpp:178
-#: src/effectslistwidget.cpp:106 src/effectslistwidget.cpp:136
-#: src/effectslistwidget.cpp:138 rc.cpp:1446 rc.cpp:1784 rc.cpp:2070
-#: rc.cpp:2350 rc.cpp:2554 rc.cpp:3369 rc.cpp:3707 rc.cpp:3993 rc.cpp:4273
-#: rc.cpp:4477
+#: src/effectslistwidget.cpp:102 src/effectslistwidget.cpp:132
+#: src/effectslistwidget.cpp:134 rc.cpp:1722 rc.cpp:2063 rc.cpp:2361
+#: rc.cpp:2713 rc.cpp:2917 rc.cpp:3756 rc.cpp:4097 rc.cpp:4395 rc.cpp:4747
+#: rc.cpp:4951
 msgid "Audio"
 msgstr "Звук"
 
-#: rc.cpp:2117 rc.cpp:4040
+#: rc.cpp:2408 rc.cpp:4442
 msgid "Audio Codecs"
 msgstr "Звуковые кодеки"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1585
+#: src/mainwindow.cpp:1636
 msgid "Audio Effects"
 msgstr "Звуковые эффекты"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1393
+#: src/mainwindow.cpp:1444
 msgid "Audio Only"
 msgstr "Только звук"
 
-#: src/mainwindow.cpp:275
+#: src/mainwindow.cpp:288
 msgid "Audio Signal"
 msgstr "Звуковой сигнал"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1403 src/customtrackview.cpp:5948
+#: rc.cpp:16
+#, fuzzy
+msgid "Audio Wave"
+msgstr "Звуковое устройство:"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1454 src/customtrackview.cpp:5997
 msgid "Audio and Video"
 msgstr "Звук и видео"
 
-#: rc.cpp:2389 rc.cpp:4312
+#: rc.cpp:2752 rc.cpp:4786
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Каналы звука"
 
@@ -879,31 +1009,30 @@ msgid "Audio clip"
 msgstr "Звуковой клип"
 
 #: src/projectsettings.cpp:149
-#, fuzzy
 msgid "Audio clips"
-msgstr "Звуковой клип"
+msgstr "Звуковые клипы"
 
-#: src/clipproperties.cpp:186 rc.cpp:2359 rc.cpp:4282
+#: src/clipproperties.cpp:197 rc.cpp:2722 rc.cpp:4756
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Звуковой кодек"
 
-#: rc.cpp:1008
+#: rc.cpp:1266
 msgid "Audio correction"
 msgstr "Коррекция звука"
 
-#: rc.cpp:2353 rc.cpp:4276
+#: rc.cpp:2716 rc.cpp:4750
 msgid "Audio device"
 msgstr "Звуковое устройство:"
 
-#: rc.cpp:1814 rc.cpp:3737
+#: rc.cpp:2096 rc.cpp:4130
 msgid "Audio device:"
 msgstr "Звуковое устройство:"
 
-#: rc.cpp:1811 rc.cpp:3734
+#: rc.cpp:2093 rc.cpp:4127
 msgid "Audio driver:"
 msgstr "Звуковой драйвер:"
 
-#: rc.cpp:1265 rc.cpp:3188
+#: rc.cpp:1523 rc.cpp:3557
 msgid "Audio editing"
 msgstr "Редактирование звука"
 
@@ -912,88 +1041,91 @@ msgstr "Редактирование звука"
 msgid "Audio fade duration: %1s"
 msgstr "Длительность звукового фейда: %1s"
 
-#: rc.cpp:2392 rc.cpp:4315
+#: rc.cpp:2755 rc.cpp:4789
 msgid "Audio frequency"
 msgstr "Частота звука"
 
-#: rc.cpp:1545 rc.cpp:3468
+#: rc.cpp:1821 rc.cpp:3855
 msgid "Audio index"
 msgstr "Звуковой индекс"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1210 src/customtrackview.cpp:5923
+#: src/renderwidget.cpp:1212 src/customtrackview.cpp:5972
 msgid "Audio only"
 msgstr "Только звук"
 
-#: rc.cpp:2488 rc.cpp:4411
+#: rc.cpp:2851 rc.cpp:4885
 msgid "Audio track"
 msgstr "Звуковая дорожка"
 
-#: rc.cpp:1875 rc.cpp:2061 rc.cpp:3798 rc.cpp:3984
+#: rc.cpp:2154 rc.cpp:2352 rc.cpp:4188 rc.cpp:4386
 msgid "Audio tracks"
 msgstr "Звуковые дорожки"
 
 #: src/monitor.cpp:145
-#, fuzzy
 msgid "Audio volume"
-msgstr "Только звук"
+msgstr "Громкость звука"
+
+#: src/mainwindow.cpp:297
+msgid "AudioSpectrum"
+msgstr "Звуковой спектр"
 
-#: src/effectslist.cpp:127 src/effectslist.cpp:138
+#: src/effectslist.cpp:131 src/effectslist.cpp:143
 msgid "Author:"
 msgstr "Автор:"
 
-#: src/transitionsettings.cpp:86 rc.cpp:2188 rc.cpp:4111
+#: src/transitionsettings.cpp:86 rc.cpp:2551 rc.cpp:4585
 msgid "Auto"
 msgstr "Автоматически"
 
-#: rc.cpp:16
+#: rc.cpp:20
 msgid "Auto Mask"
 msgstr "Автомаска"
 
-#: src/abstractscopewidget.cpp:61
+#: src/abstractscopewidget.cpp:77
 msgid "Auto Refresh"
 msgstr "Автообновление"
 
-#: rc.cpp:1028 rc.cpp:2951
+#: rc.cpp:1286 rc.cpp:3320
 msgid "Auto add"
 msgstr "Автоматически добавить"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1963
+#: src/mainwindow.cpp:2007
 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
 msgstr "Найден файл автосохранения. Вы хотите востановить его сейчас?"
 
-#: rc.cpp:1190 rc.cpp:3113
+#: rc.cpp:1448 rc.cpp:3482
 msgid "Autodetected capture devices"
 msgstr "Найденные устройства захвата"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:265 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:284
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:296 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:315
 msgid "Automatic"
 msgstr "Автоматически"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1302
+#: src/mainwindow.cpp:1353
 msgid "Automatic Transition"
 msgstr "Автоматический переход"
 
-#: rc.cpp:92
+#: rc.cpp:96
 msgid "Automatic center-crop"
 msgstr "Автоматически по центру"
 
-#: rc.cpp:1974 rc.cpp:3897
+#: rc.cpp:2259 rc.cpp:4293
 msgid "Automatically import image sequences"
 msgstr "Автоматически импортировать последовательность изображений"
 
-#: rc.cpp:1802 rc.cpp:3725
+#: rc.cpp:2081 rc.cpp:4115
 msgid "Automatically split audio and video"
 msgstr "Автоматически разделять видео и звук"
 
-#: rc.cpp:2317 rc.cpp:4240
+#: rc.cpp:2680 rc.cpp:4714
 msgid "Automatically start a new file on scene cut"
 msgstr "Автоматически создавать новый файл при обрезке"
 
-#: rc.cpp:1793 rc.cpp:3716
+#: rc.cpp:2072 rc.cpp:4106
 msgid "Autoscroll while playing"
 msgstr "Автоматически прокручивать при воспроизведении"
 
-#: rc.cpp:2108 rc.cpp:4031
+#: rc.cpp:2399 rc.cpp:4433
 msgid "Available Codecs (avformat)"
 msgstr "Доступные кодеки (avformat)"
 
@@ -1001,23 +1133,28 @@ msgstr "Доступные кодеки (avformat)"
 msgid "Avformat module (FFmpeg)"
 msgstr "Модуль Avformat (FFmpeg)"
 
-#: rc.cpp:272 rc.cpp:1136 rc.cpp:3059
+#: rc.cpp:344 rc.cpp:1394 rc.cpp:3428
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: rc.cpp:453
+#: rc.cpp:671
 msgid "B trace"
 msgstr "Следить за каналом B"
 
-#: rc.cpp:1061 rc.cpp:2984
+#: rc.cpp:1319 rc.cpp:3353
 msgid "Back to menu"
 msgstr "Назад в меню"
 
-#: rc.cpp:1064 rc.cpp:1067 rc.cpp:2725 rc.cpp:2903 rc.cpp:2987 rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:4648 rc.cpp:4826
+#: rc.cpp:1322 rc.cpp:1325 rc.cpp:3088 rc.cpp:3266 rc.cpp:3356 rc.cpp:3359
+#: rc.cpp:5122 rc.cpp:5300
 msgid "Background"
 msgstr "Фон"
 
+#: rc.cpp:553
+#, fuzzy
+msgid "Background Weight"
+msgstr "Непрозрачность фона"
+
 #: src/titlewidget.cpp:105
 msgid "Background color opacity"
 msgstr "Непрозрачность цвета фона"
@@ -1030,15 +1167,20 @@ msgstr "Непрозрачность фона"
 msgid "Balance"
 msgstr "Баланс"
 
-#: rc.cpp:563
+#: rc.cpp:813
 msgid "Balances colors along with 3 points"
 msgstr "Сбалансировать цвета по трём точкам"
 
+#: rc.cpp:254 rc.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Baltan"
+msgstr "Баланс"
+
 #: src/renderwidget.cpp:274
 msgid "Beginning"
 msgstr "Начало"
 
-#: rc.cpp:429
+#: rc.cpp:647
 msgid "Big window"
 msgstr "Увеличенное окно"
 
@@ -1046,11 +1188,11 @@ msgstr "Увеличенное окно"
 msgid "Bigger tracks"
 msgstr "Увеличить дорожки"
 
-#: rc.cpp:2449 rc.cpp:4372
+#: rc.cpp:2812 rc.cpp:4846
 msgid "Bit rate"
 msgstr "Скорость потока"
 
-#: src/transitionsettings.cpp:99 src/vectorscope.cpp:58
+#: src/transitionsettings.cpp:99 src/colorscopes/vectorscope.cpp:58
 msgid "Black"
 msgstr "Чёрный"
 
@@ -1059,29 +1201,27 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Black"
 msgstr "Чёрный"
 
-#: rc.cpp:565
+#: rc.cpp:815
 msgid "Black color"
 msgstr "Чёрный цвет"
 
-#: rc.cpp:395
+#: rc.cpp:515
 msgid "Black output"
 msgstr "Уровень чёрного на выходе"
 
-#: rc.cpp:2458 rc.cpp:4381
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:2821 rc.cpp:4855
 msgid "Blackmagic"
-msgstr "Чёрный"
+msgstr "Blackmagic"
 
-#: rc.cpp:1040 rc.cpp:2296 rc.cpp:2963 rc.cpp:4219
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:1298 rc.cpp:2659 rc.cpp:3332 rc.cpp:4693
 msgid "Blackmagic card"
-msgstr "ЧÑ\91Ñ\80нÑ\8bй Ñ\86веÑ\82"
+msgstr "Ð\9aаÑ\80Ñ\82а Blackmagic"
 
-#: rc.cpp:407
+#: rc.cpp:625
 msgid "Block Size X"
 msgstr "Ширина блока"
 
-#: rc.cpp:409
+#: rc.cpp:627
 msgid "Block Size Y"
 msgstr "Высота блока"
 
@@ -1089,23 +1229,27 @@ msgstr "Высота блока"
 msgid "Blue"
 msgstr "Синий"
 
-#: rc.cpp:64
+#: rc.cpp:68
 msgid "Blue Screen"
 msgstr "Синий экран"
 
-#: src/titlewidget.cpp:183 rc.cpp:361
+#: rc.cpp:1218
+msgid "Blue/Yellow axis"
+msgstr ""
+
+#: src/titlewidget.cpp:183 rc.cpp:461 rc.cpp:601
 msgid "Blur"
 msgstr "Размывание"
 
-#: rc.cpp:1014
+#: rc.cpp:1272
 msgid "Blur & hide"
 msgstr "Размывание и сокрытие"
 
-#: rc.cpp:30
+#: rc.cpp:38
 msgid "Blur factor"
 msgstr "Коэффициент размываниё"
 
-#: rc.cpp:28
+#: rc.cpp:32
 msgid "Blur image with keyframes"
 msgstr "Размывание по ключевым кадрам"
 
@@ -1114,7 +1258,12 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Bold"
 msgstr "Жирный"
 
-#: rc.cpp:2783 rc.cpp:4706
+#: rc.cpp:499
+#, fuzzy
+msgid "Border Width"
+msgstr "Толщина обводки"
+
+#: rc.cpp:3146 rc.cpp:5180
 msgid "Border color"
 msgstr "Цвет обводки"
 
@@ -1126,44 +1275,66 @@ msgstr "Непрозрачность обводки"
 msgid "Border width"
 msgstr "Толщина обводки"
 
-#: rc.cpp:88
+#: rc.cpp:92 rc.cpp:597
 msgid "Bottom"
 msgstr "Снизу"
 
-#: rc.cpp:26
+#: rc.cpp:617
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "Снизу"
+
+#: rc.cpp:619
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "Снизу"
+
+#: src/clipproperties.cpp:116
+msgid "Bottom first"
+msgstr "Сначала нижнее"
+
+#: rc.cpp:30
 msgid "Box Blur"
 msgstr "Размывание по рамке"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:133
-#, fuzzy
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:140
 msgid "Brighten"
-msgstr "ЯÑ\80коÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9eÑ\81веÑ\82ление"
 
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:228 rc.cpp:381 rc.cpp:619
+#: rc.cpp:276 rc.cpp:280 rc.cpp:493 rc.cpp:869
 msgid "Brightness"
 msgstr "Яркость"
 
-#: rc.cpp:36
+#: rc.cpp:40
 msgid "Brightness (keyframable)"
 msgstr "Яркость (по ключевым кадрам)"
 
-#: rc.cpp:790
+#: rc.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Threshold"
+msgstr "Понижение яркости"
+
+#: rc.cpp:1040
 msgid "Brightness down"
 msgstr "Понижение яркости"
 
-#: rc.cpp:792
+#: rc.cpp:1042
 msgid "Brightness every"
 msgstr "Менять яркость каждые"
 
-#: rc.cpp:788
+#: rc.cpp:1038
 msgid "Brightness up"
 msgstr "Повышение яркости"
 
-#: src/trackview.cpp:635
+#: rc.cpp:605
+msgid "Broken TV"
+msgstr ""
+
+#: src/trackview.cpp:637
 msgid "Broken clip producer %1"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2413 rc.cpp:2422 rc.cpp:4336 rc.cpp:4345
+#: rc.cpp:2776 rc.cpp:2785 rc.cpp:4810 rc.cpp:4819
 msgid "Buffer"
 msgstr "Буфер"
 
@@ -1177,7 +1348,7 @@ msgstr "Исправление ошибок и т. д."
 msgid "Bug fixing, logo, etc."
 msgstr "Исправление ошибок и т. д."
 
-#: rc.cpp:2659 rc.cpp:4582
+#: rc.cpp:3022 rc.cpp:5056
 #, fuzzy
 msgid "Burn"
 msgstr "Запись дисков"
@@ -1186,31 +1357,31 @@ msgstr "Запись дисков"
 msgid "Burn with %1"
 msgstr "Записать с %1"
 
-#: rc.cpp:1046 rc.cpp:2969
+#: rc.cpp:1304 rc.cpp:3338
 msgid "Button"
 msgstr "Кнопка"
 
-#: rc.cpp:1289 rc.cpp:3212
+#: rc.cpp:1547 rc.cpp:3581
 msgid "Button 1"
 msgstr "Кнопка 1"
 
-#: rc.cpp:1292 rc.cpp:3215
+#: rc.cpp:1550 rc.cpp:3584
 msgid "Button 2"
 msgstr "Кнопка 2"
 
-#: rc.cpp:1295 rc.cpp:3218
+#: rc.cpp:1553 rc.cpp:3587
 msgid "Button 3"
 msgstr "Кнопка 3"
 
-#: rc.cpp:1298 rc.cpp:3221
+#: rc.cpp:1556 rc.cpp:3590
 msgid "Button 4"
 msgstr "Кнопка 4"
 
-#: rc.cpp:1301 rc.cpp:3224
+#: rc.cpp:1559 rc.cpp:3593
 msgid "Button 5"
 msgstr "Кнопка 5"
 
-#: rc.cpp:1058 rc.cpp:2981
+#: rc.cpp:1316 rc.cpp:3350
 msgid "Button colors"
 msgstr "Цвета кнопок"
 
@@ -1218,84 +1389,95 @@ msgstr "Цвета кнопок"
 msgid "Buttons overlapping"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1633 rc.cpp:3556
+#: rc.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Bézier Curves"
+msgstr "Кривые"
+
+#: rc.cpp:266
+msgid "Bézier Spline Widget"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1912 rc.cpp:3946
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: rc.cpp:230
-msgid "C0rners"
-msgstr "Углы"
-
 #: src/colorpickerwidget.cpp:148
 msgid "Calculated average color for rectangle."
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:1716
+#: rc.cpp:356
+msgid ""
+"Calculates the distance between the selected color and the current pixel and "
+"uses that value as new pixel value"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:1730
 msgid "Cannot add a video effect to this clip"
 msgstr "Невозможно добавить видеоэффект в этот клип"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1707
+#: src/customtrackview.cpp:1721
 msgid "Cannot add an audio effect to this clip"
 msgstr "Невозможно добавить звуковой эффект в этот клип"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1018 src/customtrackview.cpp:1051
-#: src/customtrackview.cpp:2097 src/customtrackview.cpp:2123
-#: src/customtrackview.cpp:2149 src/customtrackview.cpp:2173
+#: src/customtrackview.cpp:1026 src/customtrackview.cpp:1059
+#: src/customtrackview.cpp:2126 src/customtrackview.cpp:2152
+#: src/customtrackview.cpp:2178 src/customtrackview.cpp:2202
 msgid "Cannot add transition"
 msgstr "Невозможно добавить переход"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5904 src/customtrackview.cpp:5929
-#: src/customtrackview.cpp:5954
+#: src/customtrackview.cpp:5953 src/customtrackview.cpp:5978
+#: src/customtrackview.cpp:6003
 msgid "Cannot change grouped clips"
 msgstr "Невозможно изменить сгруппированные клипы"
 
-#: src/customtrackview.cpp:886
+#: src/customtrackview.cpp:894
 msgid "Cannot cut a transition"
 msgstr "Невозможно вырезать переход"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1272
+#: src/customtrackview.cpp:1280
 msgid "Cannot edit an item in a group"
 msgstr "Невозможно изменить объект в группе"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1261
+#: src/customtrackview.cpp:1269
 msgid "Cannot edit the duration of multiple items"
 msgstr "Невозможно изменить длительность нескольких объектов сразу"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3738
+#: src/customtrackview.cpp:3785
 msgid "Cannot find clip for speed change"
 msgstr "Не найден клип для изменения скорости"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1590
+#: src/customtrackview.cpp:1602
 msgid "Cannot find clip to add effect"
 msgstr "Не найден клип для добавления эффекта"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2665 src/mainwindow.cpp:2774
+#: src/mainwindow.cpp:2706 src/mainwindow.cpp:2815
 msgid "Cannot find clip to add marker"
 msgstr "Не найден клип для добавления маркера"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1962
+#: src/customtrackview.cpp:1991
 msgid "Cannot find clip to cut"
 msgstr "Не найден клип для вырезания"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1259 src/customtrackview.cpp:1267
+#: src/customtrackview.cpp:1267 src/customtrackview.cpp:1275
 #, fuzzy
 msgid "Cannot find clip to edit"
 msgstr "Не найден клип для вырезания"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2692 src/mainwindow.cpp:2719 src/mainwindow.cpp:2742
+#: src/mainwindow.cpp:2733 src/mainwindow.cpp:2760 src/mainwindow.cpp:2783
 msgid "Cannot find clip to remove marker"
 msgstr "Не найден клип для вырезания маркера"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2019
+#: src/customtrackview.cpp:2048
 msgid "Cannot find clip to uncut"
 msgstr "Не найден клип для востановления"
 
-#: src/projectlist.cpp:1519
+#: src/projectlist.cpp:1520
 #, fuzzy
 msgid "Cannot find profile from current clip"
 msgstr "Не найден клип для вырезания"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2084
+#: src/mainwindow.cpp:2128
 #, fuzzy
 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of MLT)"
 msgstr ""
@@ -1308,56 +1490,56 @@ msgstr ""
 "Невозможно найти программу inigo, необходимую для сборки (является частью "
 "Mlt)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2107
+#: src/mainwindow.cpp:2151
 #, fuzzy
 msgid "Cannot find your MLT profiles, please give the path"
 msgstr "Не найдены профили Mlt, пожалуйста укажите путь"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1397 src/customtrackview.cpp:2304
+#: src/customtrackview.cpp:1407 src/customtrackview.cpp:2334
 msgid "Cannot insert clip in timeline"
 msgstr "Невозможно вставить клип в линию времени"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3958
+#: src/customtrackview.cpp:4005
 msgid "Cannot insert clip..."
 msgstr "Невозможно вставить клип..."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2872
+#: src/customtrackview.cpp:2904
 msgid "Cannot insert space in a locked track"
 msgstr "Невозможно вставить пробел в заблокированную дорожку"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2885
+#: src/customtrackview.cpp:2917
 msgid "Cannot insert space in a track with a group"
 msgstr "Невозможно вставить пробел в дорожку с группой"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2944
+#: src/customtrackview.cpp:2977
 msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
 msgstr "Невозможно переместить клип в позиции %1, на дорожке %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4120 src/customtrackview.cpp:4333
+#: src/customtrackview.cpp:4167 src/customtrackview.cpp:4376
 msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
 msgstr "Невозможно переместить клип в позиции: %1, на дорожке %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3272 src/customtrackview.cpp:4153
+#: src/customtrackview.cpp:3313 src/customtrackview.cpp:4200
 msgid "Cannot move clip to position %1"
 msgstr "Невозможно переместить клип на позицию %1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1888 src/customtrackview.cpp:1905
+#: src/customtrackview.cpp:1917 src/customtrackview.cpp:1934
 msgid "Cannot move effect"
 msgstr "Невозможно переместить эффект"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3280
+#: src/customtrackview.cpp:3321
 msgid "Cannot move transition"
 msgstr "Невозможно переместить переход"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2959
+#: src/customtrackview.cpp:2992
 msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
 msgstr "Невозможно переместить переход в позиции %1, на дорожке %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4283
+#: src/customtrackview.cpp:4326
 msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
 msgstr "Невозможно переместить переход в позиции %1, на дорожке %2"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2030
+#: src/mainwindow.cpp:2074
 msgid ""
 "Cannot open file %1.\n"
 "Project is corrupted."
@@ -1365,15 +1547,15 @@ msgstr ""
 "Невозможно открыть файл %1.\n"
 "Проект повреждён."
 
-#: src/customtrackview.cpp:5332
+#: src/customtrackview.cpp:5378
 msgid "Cannot paste clip to selected place"
 msgstr "Невозможно вставить клип в выбранное место"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5316
+#: src/customtrackview.cpp:5362
 msgid "Cannot paste selected clips"
 msgstr "Невозможно вставить выбранные клипы"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5346
+#: src/customtrackview.cpp:5392
 msgid "Cannot paste transition to selected place"
 msgstr "Невозможно вставить переход в выбранное место"
 
@@ -1395,125 +1577,124 @@ msgstr ""
 "Невозможно прочитать из устройства %1\n"
 "Пожалуйста проверьте драйвера и права доступа."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2808
+#: src/customtrackview.cpp:2839
 #, fuzzy
 msgid "Cannot remove space in a locked track"
 msgstr "Невозможно передвинуть клип в позиции: %1, на дорожке %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2831
+#: src/customtrackview.cpp:2862
 #, fuzzy
 msgid "Cannot remove space in a track with a group"
 msgstr "Невозможно удалить переход"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4483 src/customtrackview.cpp:4603
+#: src/customtrackview.cpp:4527 src/customtrackview.cpp:4647
 msgid "Cannot resize transition"
 msgstr "Невозможно изменить размер перехода"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5800
+#: src/customtrackview.cpp:5847
 msgid "Cannot split audio of grouped clips"
 msgstr "Невозможно разделить звук сгруппированных клипов"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2562 src/customtrackview.cpp:2633
-#: src/customtrackview.cpp:4002 src/customtrackview.cpp:5849
-#: src/customtrackview.cpp:5852 src/customtrackview.cpp:5878
-#: src/customtrackview.cpp:5976 src/customtrackview.cpp:5983
-#: src/customtrackview.cpp:5990
-#, fuzzy
+#: src/customtrackview.cpp:2593 src/customtrackview.cpp:2664
+#: src/customtrackview.cpp:4049 src/customtrackview.cpp:5898
+#: src/customtrackview.cpp:5901 src/customtrackview.cpp:5927
+#: src/customtrackview.cpp:6025 src/customtrackview.cpp:6032
+#: src/customtrackview.cpp:6039
 msgid "Cannot update clip (time: %1, track: %2)"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿ÐµÑ\80едвинÑ\83Ñ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ð¸Ð¿ Ð² Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ\86ии: %1, Ð½Ð° Ð´Ð¾Ñ\80ожке %2"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ð¸Ð¿ (вÑ\80емÑ\8f: %1, Ð´Ð¾Ñ\80ожка: %2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2203
-#, fuzzy
+#: src/customtrackview.cpp:2232
 msgid "Cannot update transition"
-msgstr "Cannot cut a transition"
+msgstr "Невозможно обновить переход"
 
-#: src/customtrackview.cpp:810
-#, fuzzy
+#: src/customtrackview.cpp:818
 msgid "Cannot use spacer in a locked track"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð²Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ð¸Ð¿ Ð² Ð²Ñ\8bбÑ\80анное Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð²Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80обел Ð² Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80ованнÑ\83Ñ\8e Ð´Ð¾Ñ\80ожкÑ\83"
 
-#: src/customtrackview.cpp:820
-#, fuzzy
+#: src/customtrackview.cpp:828
 msgid "Cannot use spacer in a track with a group"
-msgstr "Невозможно удалить переход"
+msgstr "Невозможно вставить пробел в дорожку с группой"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:724 src/dvdwizard.cpp:730 src/profilesdialog.cpp:172
+#: src/dvdwizard.cpp:734 src/dvdwizard.cpp:740 src/profilesdialog.cpp:172
 #: src/profilesdialog.cpp:178 src/profilesdialog.cpp:505
-#: src/profilesdialog.cpp:511 src/kdenlivedoc.cpp:645 src/kdenlivedoc.cpp:651
+#: src/profilesdialog.cpp:511 src/kdenlivedoc.cpp:647 src/kdenlivedoc.cpp:653
 #: src/renderwidget.cpp:432 src/renderwidget.cpp:549 src/renderwidget.cpp:555
-#: src/renderwidget.cpp:615 src/renderwidget.cpp:799 src/renderwidget.cpp:811
-#: src/renderwidget.cpp:1794 src/renderwidget.cpp:1817
+#: src/renderwidget.cpp:615 src/renderwidget.cpp:801 src/renderwidget.cpp:813
+#: src/renderwidget.cpp:1797 src/renderwidget.cpp:1820
 #: src/titlewidget.cpp:1809 plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:103
 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:109
 msgid "Cannot write to file %1"
-msgstr "Запись в %1 невозможна."
+msgstr "Запись в файл %1 невозможна."
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:526
-#, fuzzy
+#: src/kdenlivedoc.cpp:528
 msgid "Cannot write to file %1, scene list is corrupted."
-msgstr "Запись в %1 невозможна."
+msgstr "Запись в файл %1 невозможна, список сцен повреждён."
 
-#: rc.cpp:1199 rc.cpp:3122
+#: rc.cpp:1457 rc.cpp:3491
 msgid "Capacities"
 msgstr "Возможности"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:101
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:105 rc.cpp:1574 rc.cpp:3608
 msgid "Capture"
 msgstr "Захват"
 
-#: rc.cpp:2386 rc.cpp:2470 rc.cpp:4309 rc.cpp:4393
+#: rc.cpp:2749 rc.cpp:2833 rc.cpp:4783 rc.cpp:4867
 msgid "Capture audio"
 msgstr "Захват звука"
 
-#: src/recmonitor.cpp:673
+#: src/recmonitor.cpp:672
 msgid "Capture crashed, please check your parameters"
 msgstr "Захват не удался, пожалуйста проверьте ваши параметры"
 
-#: src/recmonitor.cpp:679
+#: src/recmonitor.cpp:678
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Capture crashed, please check your parameters\n"
 "RecordMyDesktop exit code: %1"
 msgstr "Захват не удался, пожалуйста проверьте ваши параметры"
 
-#: rc.cpp:2512 rc.cpp:4435
+#: rc.cpp:2875 rc.cpp:4909
 msgid "Capture device"
 msgstr "Устройство захвата"
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:720
+#: src/blackmagic/capture.cpp:734
 #, fuzzy
 msgid "Capture failed"
 msgstr "Захваченные файлы"
 
-#: rc.cpp:2323 rc.cpp:2467 rc.cpp:4246 rc.cpp:4390
+#: rc.cpp:2686 rc.cpp:2830 rc.cpp:4720 rc.cpp:4864
 msgid "Capture file name"
 msgstr "Имя захваченного файла"
 
-#: rc.cpp:1250 rc.cpp:3173
+#: rc.cpp:1508 rc.cpp:3542
 msgid "Capture folder"
 msgstr "Каталог захвата"
 
-#: rc.cpp:2302 rc.cpp:4225
+#: rc.cpp:2665 rc.cpp:4699
 msgid "Capture format"
 msgstr "Формат захвата"
 
-#: src/mainwindow.cpp:347 rc.cpp:2536 rc.cpp:4459
+#: src/mainwindow.cpp:396 rc.cpp:2896 rc.cpp:4930
 msgid "Capture frame"
 msgstr "Захватить кадр"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:106
+#: rc.cpp:1577 rc.cpp:3611
+msgid "Capture interval (seconds)"
+msgstr "Интервал захвата в секундах"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:110
 msgid "Capture is not yet available on OS X."
 msgstr "Захват пока что не работает в OS X."
 
-#: rc.cpp:2464 rc.cpp:4387
+#: rc.cpp:2827 rc.cpp:4861
 msgid "Capture mode"
 msgstr "Режим захвата"
 
-#: rc.cpp:2371 rc.cpp:4294
+#: rc.cpp:2734 rc.cpp:4768
 msgid "Capture params"
 msgstr "Параметры захвата"
 
-#: rc.cpp:1569 rc.cpp:3492
+#: rc.cpp:1848 rc.cpp:3882
 msgid "Captured files"
 msgstr "Захваченные файлы"
 
@@ -1521,19 +1702,27 @@ msgstr "Захваченные файлы"
 msgid "Capturing"
 msgstr "Выполняется захват"
 
-#: rc.cpp:856
+#: rc.cpp:320
+msgid "Cartoon"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:322
+msgid "Cartoonify video, do a form of edge detect"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1106
 msgid "Center Frequency"
 msgstr "Center Frequency"
 
-#: rc.cpp:94
+#: rc.cpp:98
 msgid "Center balance"
 msgstr "Баланс центра"
 
-#: rc.cpp:377
+#: rc.cpp:489
 msgid "Center correction"
 msgstr "Коррекция от центра"
 
-#: rc.cpp:1491 rc.cpp:2611 rc.cpp:3414 rc.cpp:4534
+#: rc.cpp:1767 rc.cpp:2974 rc.cpp:3801 rc.cpp:5008
 msgid "Center crop"
 msgstr "Центрировать обрезку"
 
@@ -1541,11 +1730,19 @@ msgstr "Центрировать обрезку"
 msgid "Center horizontally"
 msgstr "Отцентрировать по горизонтали"
 
+#: rc.cpp:180
+msgid "Center position (X)"
+msgstr "Позиция центра (X)"
+
+#: rc.cpp:182
+msgid "Center position (Y)"
+msgstr "Позиция центра (Y)"
+
 #: src/geometrywidget.cpp:100
 msgid "Center vertically"
 msgstr "Отцентрировать по вертикали"
 
-#: rc.cpp:1262 rc.cpp:1268 rc.cpp:1274 rc.cpp:3185 rc.cpp:3191 rc.cpp:3197
+#: rc.cpp:1520 rc.cpp:1526 rc.cpp:1532 rc.cpp:3554 rc.cpp:3560 rc.cpp:3566
 msgid "Change"
 msgstr "Изменить"
 
@@ -1553,25 +1750,31 @@ msgstr "Изменить"
 msgid "Change clip type"
 msgstr "Изменить тип клипа"
 
-#: rc.cpp:607
+#: rc.cpp:857
 msgid "Change gamma color value"
 msgstr "Изменить значение гаммы цвета"
 
-#: rc.cpp:38
+#: rc.cpp:42
 msgid "Change image brightness with keyframes"
 msgstr "Изменить яркость по ключевым кадрам"
 
-#: src/projectlist.cpp:1534
+#: src/projectlist.cpp:1535
 #, fuzzy
 msgid "Change project profile"
 msgstr "Упорядочить профили"
 
-#: rc.cpp:527
+#: rc.cpp:761
 msgid ""
 "Changes Slope, Offset, and Power of the color components, and the overall "
 "Saturation, according to the ASC CDL (Color Decision List)."
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:776
+msgid ""
+"Changing the offset lifts (or lowers) the brightness of each pixel by the "
+"given value."
+msgstr ""
+
 #: src/projectsettings.cpp:249
 msgid ""
 "Changing the profile of your project cannot be undone.\n"
@@ -1584,40 +1787,36 @@ msgstr ""
 "сохранить текущий проект во избежание потери данных.\n"
 "Продолжить?"
 
-#: rc.cpp:14 rc.cpp:297 rc.cpp:387 rc.cpp:443
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:262 rc.cpp:370 rc.cpp:507 rc.cpp:661
 msgid "Channel"
 msgstr "Канал"
 
-#: src/clipproperties.cpp:189
+#: src/clipproperties.cpp:200
 msgid "Channels"
 msgstr "Каналы"
 
-#: rc.cpp:50
+#: rc.cpp:54
 msgid "Charcoal"
 msgstr "Рисунок углём"
 
-#: rc.cpp:52
+#: rc.cpp:56
 msgid "Charcoal drawing effect"
 msgstr "Эффект рисунка углём"
 
-#: rc.cpp:1193 rc.cpp:3116
+#: rc.cpp:1451 rc.cpp:3485
 #, fuzzy
 msgid "Check"
 msgstr "Флажок"
 
-#: rc.cpp:1977 rc.cpp:3900
+#: rc.cpp:2262 rc.cpp:4296
 msgid "Check if first added clip matches project profile"
-msgstr ""
+msgstr "Проверять соответствие первого добавленного клипа профилю проекта"
 
-#: src/projectlist.cpp:463 src/kdenlivedoc.cpp:106 src/renderwidget.cpp:1852
+#: src/projectlist.cpp:464 src/kdenlivedoc.cpp:110 src/renderwidget.cpp:1855
 #, fuzzy
 msgid "Check missing clips"
 msgstr "Утерянные клипы"
 
-#: rc.cpp:2731 rc.cpp:4654
-msgid "CheckBox"
-msgstr "Флажок"
-
 #: src/wizard.cpp:68
 msgid "Checking MLT engine"
 msgstr "Проверка средств MLT"
@@ -1626,89 +1825,89 @@ msgstr "Проверка средств MLT"
 msgid "Checking system"
 msgstr "Проверка системы"
 
-#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:76
 msgid "Chroma Hold"
 msgstr "Блокирование цвета"
 
-#: rc.cpp:848
+#: rc.cpp:1098
 msgid "Chrominance U"
 msgstr "Цветность в канале U"
 
-#: rc.cpp:850
+#: rc.cpp:1100
 msgid "Chrominance V"
 msgstr "Цветность в канале V"
 
-#: src/mainwindow.cpp:292
+#: src/mainwindow.cpp:341
 msgid "Clean"
 msgstr "Очистить"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1139
+#: src/mainwindow.cpp:1186
 msgid "Clean Project"
 msgstr "Очистить проект"
 
-#: rc.cpp:2263 rc.cpp:4186
+#: rc.cpp:2626 rc.cpp:4660
 msgid "Clean Up"
 msgstr "Очистить"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2270 src/projectsettings.cpp:107
+#: src/mainwindow.cpp:2314 src/projectsettings.cpp:107
 msgid "Clean up project"
 msgstr "Очистить проект"
 
-#: rc.cpp:2088 rc.cpp:4011
+#: rc.cpp:2379 rc.cpp:4413
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Очистить кэш"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3248
+#: src/mainwindow.cpp:3296
 msgid "Click on a clip to cut it"
 msgstr "Щёлкните по клипу, чтобы разрезать его"
 
-#: src/customtrackview.cpp:623
+#: src/customtrackview.cpp:631
 msgid "Click to add a transition."
 msgstr "Щёлкните для добавления перехода"
 
-#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:4904
+#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:5384
 msgid "Clip"
 msgstr "Клип"
 
-#: src/clipmanager.cpp:279
+#: src/clipmanager.cpp:263
 msgid "Clip <b>%1</b><br />already exists in project, what do you want to do?"
 msgstr "<qt>Клип <b>%1</b><br/>уже есть в проекте, что вы хотите сделать?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:954 src/kdenlivedoc.cpp:962
+#: src/kdenlivedoc.cpp:948 src/kdenlivedoc.cpp:956
 msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid or missing, what do you want to do?"
 msgstr ""
 "<qt>Клип <b>%1</b><br/>повреждён или отсутствует; что вы хотите сделать?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:951
+#: src/kdenlivedoc.cpp:945
 msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid, what do you want to do?"
 msgstr "<qt>Клип <b>%1</b><br/>повреждён; что вы хотите сделать?"
 
-#: src/projectlist.cpp:1170
+#: src/projectlist.cpp:1171
 msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid, will be removed from project."
 msgstr "Клип <b>%1</b><br/>повреждён и будет удалён из проекта."
 
-#: src/projectlist.cpp:1171
+#: src/projectlist.cpp:1172
 msgid "Clip <b>%1</b><br />is missing or invalid. Remove it from project?"
 msgstr "Клип <b>%1</b><br/>повреждён или отсутствует. Удалить его из проекта?"
 
-#: rc.cpp:1986 rc.cpp:3909
+#: rc.cpp:2277 rc.cpp:4311
 msgid "Clip Color"
 msgstr "Цвет клипа"
 
-#: src/mainwindow.cpp:183
+#: src/mainwindow.cpp:196
 msgid "Clip Monitor"
 msgstr "Монитор клипа"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1530 rc.cpp:1413 rc.cpp:3336
+#: src/mainwindow.cpp:1581 rc.cpp:1689 rc.cpp:3723
 msgid "Clip Properties"
 msgstr "Свойства клипа"
 
-#: src/clipmanager.cpp:279
+#: src/clipmanager.cpp:263
 #, fuzzy
 msgid "Clip already exists"
 msgstr "Профиль уже существует"
 
-#: rc.cpp:493
+#: rc.cpp:711
 msgid "Clip bottom"
 msgstr "Отрезать снизу"
 
@@ -1717,27 +1916,27 @@ msgstr "Отрезать снизу"
 msgid "Clip duration: %1s"
 msgstr "Длительность клипа: %1 с"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4851
+#: src/customtrackview.cpp:4897
 msgid "Clip has no markers"
 msgstr "У клипа нет маркеров"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1320
+#: src/mainwindow.cpp:1371
 msgid "Clip in Project Tree"
 msgstr "Клип в дереве проекта"
 
-#: rc.cpp:4898
+#: rc.cpp:5378
 msgid "Clip in Timeline"
 msgstr "Клип на линии времени"
 
-#: rc.cpp:487
+#: rc.cpp:705
 msgid "Clip left"
 msgstr "Отрезать слева"
 
-#: rc.cpp:489
+#: rc.cpp:707
 msgid "Clip right"
 msgstr "Отрезать справа"
 
-#: rc.cpp:491
+#: rc.cpp:709
 msgid "Clip top"
 msgstr "Отрезать сверху"
 
@@ -1745,7 +1944,7 @@ msgstr "Отрезать сверху"
 msgid "Clips folder"
 msgstr "Каталог с клипами"
 
-#: rc.cpp:2076 rc.cpp:3999
+#: rc.cpp:2367 rc.cpp:4401
 msgid "Clips used in project:"
 msgstr "Использованных клипов:"
 
@@ -1753,8 +1952,8 @@ msgstr "Использованных клипов:"
 msgid "Clone"
 msgstr "Продублировать"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:145 rc.cpp:2245 rc.cpp:2254 rc.cpp:2281 rc.cpp:4168
-#: rc.cpp:4177 rc.cpp:4204
+#: src/cliptranscode.cpp:145 rc.cpp:2608 rc.cpp:2617 rc.cpp:2644 rc.cpp:4642
+#: rc.cpp:4651 rc.cpp:4678
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
@@ -1763,41 +1962,50 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
-#: rc.cpp:1115 rc.cpp:3038
+#: rc.cpp:1373 rc.cpp:3407
 msgid "Close after transcode"
 msgstr "Закрыть после перекодирования"
 
-#: src/mainwindow.cpp:158
+#: src/mainwindow.cpp:171
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Закрыть текущую вкладку"
 
-#: rc.cpp:709
+#: rc.cpp:330
+msgid "Clusters of a source image by color and spatial distance"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:959
 msgid "Co-efficient"
 msgstr "Коэффициент"
 
-#: rc.cpp:2347 rc.cpp:4270
+#: rc.cpp:2710 rc.cpp:4744
 msgid "Codec"
 msgstr "Кодек"
 
-#: rc.cpp:473 rc.cpp:1070 rc.cpp:1455 rc.cpp:1458 rc.cpp:2885 rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:3378 rc.cpp:3381 rc.cpp:4808
+#: rc.cpp:272 rc.cpp:691 rc.cpp:1328 rc.cpp:1731 rc.cpp:1734 rc.cpp:3248
+#: rc.cpp:3362 rc.cpp:3765 rc.cpp:3768 rc.cpp:5282
 msgid "Color"
 msgstr "Цвет"
 
-#: src/projectlist.cpp:1187 src/projectlist.cpp:1188
+#: src/projectlist.cpp:1188 src/projectlist.cpp:1189
 msgid "Color Clip"
 msgstr "Цветовой клип"
 
-#: rc.cpp:282
+#: rc.cpp:354
 msgid "Color Distance"
 msgstr ""
 
-#: src/vectorscope.cpp:97
+#: rc.cpp:725
+#, fuzzy
+msgid "Color Selection"
+msgstr "Цветокоррекция"
+
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:104
 #, fuzzy
 msgid "Color Space"
 msgstr "Цветовое пространство"
 
-#: rc.cpp:505
+#: rc.cpp:727
 msgid "Color based alpha selection"
 msgstr "Выделение альфа-канала на основе цвета"
 
@@ -1805,15 +2013,15 @@ msgstr "Выделение альфа-канала на основе цвета"
 msgid "Color clip"
 msgstr "Цветовой клип"
 
-#: rc.cpp:1941 rc.cpp:3864
+#: rc.cpp:2226 rc.cpp:4260
 msgid "Color clips"
 msgstr "Цветовые клипы"
 
-#: rc.cpp:295
+#: rc.cpp:260 rc.cpp:368
 msgid "Color curves adjustment"
 msgstr "Изменить цветовые кривые"
 
-#: rc.cpp:68 rc.cpp:76
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:80
 msgid "Color key"
 msgstr "Цвет ключа"
 
@@ -1825,23 +2033,27 @@ msgstr "Непрозрачность цвета"
 msgid "Color scopes, bug fixing, etc."
 msgstr "Осцилляторы, исправление ошибок и т. д."
 
-#: rc.cpp:2123 rc.cpp:4046
+#: rc.cpp:2486 rc.cpp:4520
 msgid "Color space"
 msgstr "Цветовое пространство"
 
-#: rc.cpp:507
+#: rc.cpp:270
+msgid "Color to alpha (blit SRCALPHA)"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:729
 msgid "Color to select"
 msgstr "Выделяемый цвет"
 
-#: src/clipproperties.cpp:368 rc.cpp:1624 rc.cpp:2052 rc.cpp:3547 rc.cpp:3975
+#: src/clipproperties.cpp:380 rc.cpp:1903 rc.cpp:2343 rc.cpp:3937 rc.cpp:4377
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Цветовое пространство"
 
-#: rc.cpp:1004
+#: rc.cpp:1262
 msgid "Colour"
 msgstr "Цвет"
 
-#: rc.cpp:1002
+#: rc.cpp:1260
 msgid "Colour correction"
 msgstr "Цветокоррекция"
 
@@ -1855,15 +2067,15 @@ msgstr "Уровень звука"
 msgid "Comma separated list of clips to add"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1512 rc.cpp:1899 rc.cpp:3435 rc.cpp:3822
+#: rc.cpp:1788 rc.cpp:2184 rc.cpp:3822 rc.cpp:4218
 msgid "Comment"
 msgstr "Комментарий"
 
-#: rc.cpp:1139 rc.cpp:3062
+#: rc.cpp:1397 rc.cpp:3431
 msgid "Components"
 msgstr "Компоненты"
 
-#: src/initeffects.cpp:751
+#: src/initeffects.cpp:761
 msgid "Composite"
 msgstr ""
 
@@ -1871,16 +2083,20 @@ msgstr ""
 msgid "Config Wizard"
 msgstr "Мастер настройки"
 
-#: src/recmonitor.cpp:90
+#: src/recmonitor.cpp:90 src/stopmotion/stopmotion.cpp:173
 msgid "Configure"
 msgstr "Настроить"
 
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:282
+msgid "Configure Stop Motion"
+msgstr "Настройка покадровой анимации"
+
 #: src/headertrack.cpp:112
 msgid "Configure Track"
 msgstr "Параметры дорожек..."
 
-#: src/configtrackscommand.cpp:31 src/mainwindow.cpp:1431 rc.cpp:2701
-#: rc.cpp:4624
+#: src/configtrackscommand.cpp:31 src/mainwindow.cpp:1482 rc.cpp:3064
+#: rc.cpp:5098
 msgid "Configure Tracks"
 msgstr "Изменить параметры дорожек"
 
@@ -1888,29 +2104,25 @@ msgstr "Изменить параметры дорожек"
 msgid "Confirm profile change"
 msgstr "Подтверждение изменений в профиле"
 
-#: src/recmonitor.cpp:69 src/recmonitor.cpp:661
+#: src/recmonitor.cpp:69 src/recmonitor.cpp:660
 msgid "Connect"
 msgstr "Соединить"
 
-#: rc.cpp:2362 rc.cpp:4285
+#: rc.cpp:2725 rc.cpp:4759
 msgid "Container"
 msgstr "Контейнер"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:129 rc.cpp:291 rc.cpp:617
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:136 rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:867
 msgid "Contrast"
 msgstr "Контраст"
 
-#: rc.cpp:287
-msgid "Contrast0r"
-msgstr "Контраст"
-
 #: src/unicodedialog.cpp:126
 msgid ""
 "Control character. Cannot be inserted/printed. See <a href=\"http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Control_character\">Wikipedia:Control_character</a>"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:44
+#: rc.cpp:48
 msgid "Copy one channel to another"
 msgstr "Скопировать один канал в другой"
 
@@ -1919,52 +2131,58 @@ msgid "Copy profile to favorites"
 msgstr "Скопировать профиль в избранное"
 
 #: src/main.cpp:37
-msgid "Copyright © 2007–2010 Kdenlive authors"
+#, fuzzy
+msgid "Copyright © 2007–2011 Kdenlive authors"
 msgstr "Авторские права © 2007–2010 Разработчики Kdenlive"
 
-#: rc.cpp:1733 rc.cpp:3656
+#: rc.cpp:2012 rc.cpp:4046
 #, fuzzy
 msgid "Corner"
 msgstr "Углы"
 
-#: rc.cpp:236
+#: rc.cpp:292
 msgid "Corner 1 X"
 msgstr "Угол 1 X"
 
-#: rc.cpp:238
+#: rc.cpp:294
 msgid "Corner 1 Y"
 msgstr "Угол 1 Y"
 
-#: rc.cpp:240
+#: rc.cpp:296
 msgid "Corner 2 X"
 msgstr "Угол 2 X"
 
-#: rc.cpp:242
+#: rc.cpp:298
 msgid "Corner 2 Y"
 msgstr "Угол 2 Y"
 
-#: rc.cpp:244
+#: rc.cpp:300
 msgid "Corner 3 X"
 msgstr "Угол 3 X"
 
-#: rc.cpp:246
+#: rc.cpp:302
 msgid "Corner 3 Y"
 msgstr "Угол 3 Y"
 
-#: rc.cpp:248
+#: rc.cpp:304
 msgid "Corner 4 X"
 msgstr "Угол 4 X"
 
-#: rc.cpp:250
+#: rc.cpp:306
 msgid "Corner 4 Y"
 msgstr "Угол 4 Y"
 
-#: rc.cpp:234
+#: rc.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Corners"
+msgstr "Углы"
+
+#: rc.cpp:290
 #, fuzzy
 msgid "Corners widget"
 msgstr "Толщина обводки"
 
-#: src/renderer.cpp:1062
+#: src/renderer.cpp:1089
 msgid ""
 "Could not create the video preview window.\n"
 "There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
@@ -1974,15 +2192,15 @@ msgstr ""
 "Что-то не так с вашей версией Kdenlive или с настройками драйверов, "
 "пожалуйста устраните проблемы."
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:553
+#: src/blackmagic/capture.cpp:567
 msgid "Could not obtain the video output display mode iterator - result = "
 msgstr ""
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:785
+#: src/blackmagic/capture.cpp:799
 msgid "Could not open audio output file %1"
 msgstr ""
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:778
+#: src/blackmagic/capture.cpp:792
 msgid "Could not open video output file %1"
 msgstr ""
 
@@ -1990,11 +2208,11 @@ msgstr ""
 msgid "Countdown"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:745
+#: rc.cpp:995
 msgid "Crackle"
 msgstr "Треск"
 
-#: rc.cpp:1932 rc.cpp:3855
+#: rc.cpp:2217 rc.cpp:4251
 msgid "Crash recovery (automatic backup)"
 msgstr "Аварийное восстановление (автоматическое резервное копирование)"
 
@@ -2002,28 +2220,28 @@ msgstr "Аварийное восстановление (автоматичес
 msgid "Create DVD Menu"
 msgstr "Создание DVD-меню"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1526
+#: src/mainwindow.cpp:1577
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Создать каталог"
 
-#: rc.cpp:2644 rc.cpp:4567
+#: rc.cpp:3007 rc.cpp:5041
 msgid "Create ISO image"
 msgstr "Создать ISO-образ"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:442
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:465
 #, fuzzy
 msgid "Create New Sequence"
 msgstr "Center Frequency"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3687
+#: src/mainwindow.cpp:3735
 msgid "Create Render Script"
 msgstr "Создать сценарий сборки"
 
-#: rc.cpp:1043 rc.cpp:2966
+#: rc.cpp:1301 rc.cpp:3335
 msgid "Create basic menu"
 msgstr "Создать главное меню"
 
-#: rc.cpp:2212 rc.cpp:4135
+#: rc.cpp:2575 rc.cpp:4609
 msgid "Create chapter file based on guides"
 msgstr ""
 
@@ -2031,51 +2249,59 @@ msgstr ""
 msgid "Create new profile"
 msgstr "Создать новый профиль"
 
-#: rc.cpp:359
+#: rc.cpp:459
 msgid "Creates a Glamorous Glow"
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:585
+msgid "Creates a luminance map of the image"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:589
+msgid "Creates an square alpha-channel mask"
+msgstr ""
+
 #: src/dvdwizard.cpp:66
 msgid "Creating DVD Image"
 msgstr "Создание образа DVD"
 
-#: rc.cpp:2638 rc.cpp:4561
+#: rc.cpp:3001 rc.cpp:5035
 msgid "Creating dvd structure"
 msgstr "Создание структуры DVD"
 
-#: rc.cpp:2641 rc.cpp:4564
+#: rc.cpp:3004 rc.cpp:5038
 msgid "Creating iso file"
 msgstr "Создание файла ISO-образа"
 
-#: rc.cpp:2632 rc.cpp:4555
+#: rc.cpp:2995 rc.cpp:5029
 msgid "Creating menu background"
 msgstr "Создание фона меню"
 
-#: rc.cpp:2629 rc.cpp:4552
+#: rc.cpp:2992 rc.cpp:5026
 msgid "Creating menu images"
 msgstr "Создание изображений для меню"
 
-#: rc.cpp:2635 rc.cpp:4558
+#: rc.cpp:2998 rc.cpp:5032
 msgid "Creating menu movie"
 msgstr "Создание ролика меню"
 
-#: src/kthumb.cpp:407 src/kthumb.cpp:412
+#: src/kthumb.cpp:365 src/kthumb.cpp:400
 msgid "Creating thumbnail for %1"
 msgstr "Создание миниатюры для %1"
 
-#: rc.cpp:80
+#: rc.cpp:84
 msgid "Crop"
 msgstr "Кадрирование"
 
-#: rc.cpp:1006
+#: rc.cpp:1264
 msgid "Crop & scale"
 msgstr "Кадрирование и масштабирование"
 
-#: rc.cpp:2503 rc.cpp:4426
+#: rc.cpp:2866 rc.cpp:4900
 msgid "Crop end"
 msgstr "Конец обрезки"
 
-#: src/customtrackview.cpp:408
+#: src/customtrackview.cpp:414
 #, fuzzy
 msgid "Crop from start:"
 msgstr "Обрезать от начала: %1 с"
@@ -2085,28 +2311,28 @@ msgstr "Обрезать от начала: %1 с"
 msgid "Crop from start: %1s"
 msgstr "Обрезать от начала: %1 с"
 
-#: rc.cpp:2497 rc.cpp:4420
+#: rc.cpp:2860 rc.cpp:4894
 msgid "Crop start"
 msgstr "Начало обрезки"
 
-#: rc.cpp:475
+#: rc.cpp:693
 msgid "Crosshair color"
 msgstr "Цвет перекрестья"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3245
+#: src/mainwindow.cpp:3293
 msgid "Ctrl + click to use spacer on current track only"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:301
+#: rc.cpp:374
 msgid "Curve Widget"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:293
+#: rc.cpp:366
 msgid "Curves"
 msgstr "Кривые"
 
-#: src/effectslistwidget.cpp:106 src/effectslistwidget.cpp:145
-#: src/effectslistwidget.cpp:147
+#: src/effectslistwidget.cpp:102 src/effectslistwidget.cpp:141
+#: src/effectslistwidget.cpp:143
 #, fuzzy
 msgctxt "Folder Name"
 msgid "Custom"
@@ -2119,32 +2345,28 @@ msgctxt "Group Name"
 msgid "Custom"
 msgstr "Пользовательский"
 
-#: src/renderwidget.cpp:451 src/renderwidget.cpp:1286
-#: src/renderwidget.cpp:1331
+#: src/renderwidget.cpp:451 src/renderwidget.cpp:1288
+#: src/renderwidget.cpp:1333
 #, fuzzy
 msgctxt "Category Name"
 msgid "Custom"
 msgstr "Пользовательский"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1411
+#: src/renderwidget.cpp:1413
 #, fuzzy
 msgctxt "Attribute Name"
 msgid "Custom"
 msgstr "Пользовательский"
 
-#: rc.cpp:2557 rc.cpp:4480
+#: rc.cpp:2920 rc.cpp:4954
 msgid "Custom"
 msgstr "Пользовательский"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1595
+#: src/mainwindow.cpp:1646
 msgid "Custom Effects"
 msgstr "Собственные эффекты"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:143
-msgid "Cut"
-msgstr "Вырезать"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1363
+#: src/mainwindow.cpp:1414
 msgid "Cut Clip"
 msgstr "Вырезать клип"
 
@@ -2152,24 +2374,24 @@ msgstr "Вырезать клип"
 msgid "Cut Group"
 msgstr "Вырезать группу"
 
-#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1316 rc.cpp:1521 rc.cpp:1639 rc.cpp:2182 rc.cpp:2680
-#: rc.cpp:3008 rc.cpp:3239 rc.cpp:3444 rc.cpp:3562 rc.cpp:4105 rc.cpp:4603
+#: rc.cpp:1343 rc.cpp:1592 rc.cpp:1797 rc.cpp:1918 rc.cpp:2545 rc.cpp:3043
+#: rc.cpp:3377 rc.cpp:3626 rc.cpp:3831 rc.cpp:3952 rc.cpp:4579 rc.cpp:5077
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: rc.cpp:1648 rc.cpp:3571
+#: rc.cpp:1927 rc.cpp:3961
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
 
-#: rc.cpp:2308 rc.cpp:4231
+#: rc.cpp:2671 rc.cpp:4705
 msgid "DV AVI type 1"
 msgstr "DV AVI type 1"
 
-#: rc.cpp:2311 rc.cpp:4234
+#: rc.cpp:2674 rc.cpp:4708
 msgid "DV AVI type 2"
 msgstr "DV AVI type 2"
 
-#: rc.cpp:2305 rc.cpp:4228
+#: rc.cpp:2668 rc.cpp:4702
 msgid "DV Raw"
 msgstr "DV Raw"
 
@@ -2177,7 +2399,7 @@ msgstr "DV Raw"
 msgid "DV module (libdv)"
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:1209
+#: src/renderwidget.cpp:1211
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -2185,36 +2407,36 @@ msgstr "DVD"
 msgid "DVD Chapters"
 msgstr "Главы DVD"
 
-#: rc.cpp:2626 rc.cpp:4549
+#: rc.cpp:2989 rc.cpp:5023
 msgid "DVD ISO image"
 msgstr "ISO-образ DVD"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:631
+#: src/dvdwizard.cpp:641
 msgid "DVD ISO image %1 successfully created."
 msgstr "ISO-образ DVD %1 создан."
 
-#: src/dvdwizard.cpp:615
+#: src/dvdwizard.cpp:625
 msgid "DVD ISO is broken"
 msgstr "ISO-образ DVD поврежден"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:47 src/mainwindow.cpp:1170
+#: src/dvdwizard.cpp:47 src/mainwindow.cpp:1221
 msgid "DVD Wizard"
 msgstr "Мастер создания DVD"
 
-#: rc.cpp:1220 rc.cpp:3143
+#: rc.cpp:1478 rc.cpp:3512
 msgid "DVD format"
 msgstr "Формат DVD"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:534
+#: src/dvdwizard.cpp:544
 msgid "DVD structure broken"
 msgstr "Структура DVD повреждена"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:509
+#: src/dvdwizard.cpp:519
 #, fuzzy
 msgid "DVDAuthor process crashed.</strong><br />"
 msgstr "Процесс DVDAuthor аварийно завершился."
 
-#: rc.cpp:723 rc.cpp:733
+#: rc.cpp:973 rc.cpp:983
 msgid "Damping"
 msgstr "Затухание"
 
@@ -2222,118 +2444,127 @@ msgstr "Затухание"
 msgid "Dan Dennedy"
 msgstr "Dan Dennedy"
 
-#: rc.cpp:335
+#: rc.cpp:415
 msgid "DeFish"
 msgstr "Рыбий глаз"
 
-#: rc.cpp:22
+#: rc.cpp:26
 msgid "Debug"
 msgstr "Отладка"
 
-#: rc.cpp:878 rc.cpp:916
+#: rc.cpp:1128 rc.cpp:1166
 msgid "Decay"
 msgstr "Затухание"
 
-#: rc.cpp:629
+#: rc.cpp:879
 msgid "Declipper"
 msgstr "Удаление клиппинга"
 
-#: rc.cpp:1539 rc.cpp:3462
+#: rc.cpp:1815 rc.cpp:3849
 msgid "Decoding threads"
 msgstr "Потоков для декодирования"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:298 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:299
-#: src/mainwindow.cpp:400
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:329 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:330
+#: src/mainwindow.cpp:449
 msgid "Default"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: rc.cpp:1938 rc.cpp:3861
+#: rc.cpp:2223 rc.cpp:4257
 msgid "Default Durations"
 msgstr "Длительность по умолчанию"
 
-#: rc.cpp:1839 rc.cpp:3762
+#: rc.cpp:2118 rc.cpp:4152
 msgid "Default Profile"
 msgstr "Профиль по умолчанию"
 
-#: rc.cpp:1256 rc.cpp:3179
+#: rc.cpp:1514 rc.cpp:3548
 msgid "Default apps"
 msgstr "Приложения по умолчанию"
 
-#: rc.cpp:2284 rc.cpp:4207
+#: rc.cpp:2647 rc.cpp:4681
 msgid "Default capture device"
 msgstr "Устройство захвата по умолчанию"
 
-#: rc.cpp:2933 rc.cpp:4856
+#: rc.cpp:3302 rc.cpp:5336
 msgid "Default folder for project files"
 msgstr "Каталог по умолчанию для файлов проекта"
 
-#: rc.cpp:1241 rc.cpp:3164
+#: rc.cpp:1499 rc.cpp:3533
 msgid "Default folders"
 msgstr "Каталоги по умолчанию"
 
-#: rc.cpp:329
-msgid "Defish0r"
+#: rc.cpp:409
+#, fuzzy
+msgid "Defish"
 msgstr "Рыбий глаз"
 
-#: rc.cpp:876 rc.cpp:884 rc.cpp:914 rc.cpp:2891 rc.cpp:4814
+#: rc.cpp:1126 rc.cpp:1134 rc.cpp:1164 rc.cpp:3254 rc.cpp:5288
 msgid "Delay"
 msgstr "Задержка"
 
-#: rc.cpp:731
+#: rc.cpp:981
 msgid "Delay (s/10)"
 msgstr "Задержка (s/10)"
 
-#: src/addeffectcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:1765
+#: rc.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Delay time"
+msgstr "Задержка"
+
+#: rc.cpp:256 rc.cpp:284
+msgid "Delayed alpha smoothed blit of time"
+msgstr ""
+
+#: src/addeffectcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:1794
 msgid "Delete %1"
 msgstr "Удалить %1"
 
-#: src/customruler.cpp:84 src/mainwindow.cpp:1447
+#: src/customruler.cpp:84 src/mainwindow.cpp:1498
 msgid "Delete All Guides"
 msgstr "Удалить все направляющие"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1376
+#: src/mainwindow.cpp:1427
 msgid "Delete All Markers"
 msgstr "Удалить все маркеры"
 
-#: src/projectlist.cpp:765 src/mainwindow.cpp:1542
+#: src/projectlist.cpp:766 src/mainwindow.cpp:1593
 msgid "Delete Clip"
 msgstr "Удалить клип"
 
-#: src/projectlist.cpp:743
+#: src/projectlist.cpp:744
 msgid "Delete Clip Zone"
 msgstr "Удалить зону клипа"
 
-#: src/projectlist.cpp:756 src/projectlist.cpp:894
+#: src/projectlist.cpp:757 src/projectlist.cpp:895
 msgid "Delete Folder"
 msgstr "Удалить каталог"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:624
-#, fuzzy
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:676
 msgid "Delete Frame"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87евой ÐºÐ°Ð´Ñ\80"
+msgstr "Удалить кадр"
 
-#: src/customruler.cpp:82 src/mainwindow.cpp:1439 src/customtrackview.cpp:231
+#: src/customruler.cpp:82 src/mainwindow.cpp:1490 src/customtrackview.cpp:237
 msgid "Delete Guide"
 msgstr "Удалить направляющую"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1372
+#: src/mainwindow.cpp:1423
 msgid "Delete Marker"
 msgstr "Удалить маркер"
 
-#: rc.cpp:1775 rc.cpp:3698
+#: rc.cpp:2054 rc.cpp:4088
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "Удалить профиль"
 
-#: rc.cpp:2278 rc.cpp:4201
+#: rc.cpp:2641 rc.cpp:4675
 msgid "Delete Script"
 msgstr "Удалить сценарий"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1288
+#: src/mainwindow.cpp:1339
 msgid "Delete Selected Item"
 msgstr "Удалить выбранное"
 
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:90 src/headertrack.cpp:108
-#: src/mainwindow.cpp:1427 src/customtrackview.cpp:5625
+#: src/mainwindow.cpp:1478 src/customtrackview.cpp:5672
 msgid "Delete Track"
 msgstr "Удалить дорожку"
 
@@ -2344,7 +2575,7 @@ msgstr[0] "Удалить клип"
 msgstr[1] "Удалить клипы"
 msgstr[2] "Удалить клипы"
 
-#: src/projectlist.cpp:765
+#: src/projectlist.cpp:766
 #, fuzzy
 msgid "Delete clip <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in timeline"
 msgid_plural ""
@@ -2360,11 +2591,11 @@ msgstr[2] ""
 msgid "Delete current button"
 msgstr "Удалить выбранную кнопку"
 
-#: rc.cpp:1578 rc.cpp:3501
+#: rc.cpp:1857 rc.cpp:3891
 msgid "Delete current file"
 msgstr "Удалить текущий файл"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:162
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:169
 msgid "Delete current frame"
 msgstr "Удалить текущий кадр"
 
@@ -2372,7 +2603,7 @@ msgstr "Удалить текущий кадр"
 msgid "Delete effect"
 msgstr "Удалить эффект"
 
-#: rc.cpp:2082 rc.cpp:4005
+#: rc.cpp:2373 rc.cpp:4407
 msgid "Delete files"
 msgstr "Удалить файлы"
 
@@ -2380,7 +2611,7 @@ msgstr "Удалить файлы"
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Удалить каталог"
 
-#: src/projectlist.cpp:756
+#: src/projectlist.cpp:757
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Delete folder <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in that folder"
@@ -2394,7 +2625,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Удалить каталог <b>%2</b>?<br>Это повлечет удаление %1 клипов в этом каталоге"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:624
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:676
 #, fuzzy
 msgid "Delete frame %1 from disk?"
 msgstr "Удалить переход из клипа"
@@ -2404,11 +2635,11 @@ msgid "Delete guide"
 msgstr "Удалить направляющюю"
 
 #: src/editkeyframecommand.cpp:37 src/geometryval.cpp:82
-#: src/geometrywidget.cpp:237 src/keyframeedit.cpp:46
+#: src/geometrywidget.cpp:237 src/keyframeedit.cpp:48
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "Удалить ключевой кадр"
 
-#: src/addmarkercommand.cpp:32 src/clipproperties.cpp:402
+#: src/addmarkercommand.cpp:32 src/clipproperties.cpp:414
 msgid "Delete marker"
 msgstr "Удалить маркер"
 
@@ -2416,36 +2647,36 @@ msgstr "Удалить маркер"
 msgid "Delete profile"
 msgstr "Удалить профиль"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3694
+#: src/customtrackview.cpp:3740
 msgid "Delete selected clip"
 msgid_plural "Delete selected clips"
 msgstr[0] "Удалить выбранный клип"
 msgstr[1] "Удалить выбранные клипы"
 msgstr[2] "Удалить выбранные клипы"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3692
+#: src/customtrackview.cpp:3738
 msgid "Delete selected group"
 msgid_plural "Delete selected groups"
 msgstr[0] "Удалить выбранную группу"
 msgstr[1] "Удалить выбранные группы"
 msgstr[2] "Удалить выбранные группы"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3697
+#: src/customtrackview.cpp:3743
 msgid "Delete selected items"
 msgstr "Удалить выбранное"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3696
+#: src/customtrackview.cpp:3742
 msgid "Delete selected transition"
 msgid_plural "Delete selected transitions"
 msgstr[0] "Удалить выбранный переход"
 msgstr[1] "Удалить выбранные переходы"
 msgstr[2] "Удалить выбранные переходы"
 
-#: src/mainwindow.cpp:588
+#: src/mainwindow.cpp:634
 msgid "Delete them"
 msgstr "Удалить"
 
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:3002
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:3035
 #, fuzzy
 msgid "Delete timeline clip"
 msgid_plural "Delete timeline clips"
@@ -2453,7 +2684,7 @@ msgstr[0] "Удалить timeline clip"
 msgstr[1] "Удалить timeline clip"
 msgstr[2] "Удалить timeline clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5623 src/addtrackcommand.cpp:34
+#: src/customtrackview.cpp:5670 src/addtrackcommand.cpp:34
 msgid "Delete track"
 msgstr "Удалить дорожку"
 
@@ -2465,15 +2696,15 @@ msgstr "Удалить переход из клипа"
 msgid "Delete unused clips"
 msgstr "Удалить неиспользованные клипы"
 
-#: rc.cpp:515
+#: rc.cpp:737
 msgid "Delta B / I / I"
 msgstr "Дельта B / I / I"
 
-#: rc.cpp:513
+#: rc.cpp:735
 msgid "Delta G / B / Chroma"
 msgstr "Дельта G / B / Chroma"
 
-#: rc.cpp:511
+#: rc.cpp:733
 msgid "Delta R / A / Hue"
 msgstr "Дельта R / A / Hue"
 
@@ -2482,31 +2713,36 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Demi-Bold"
 msgstr "Полужирный"
 
-#: rc.cpp:693 rc.cpp:886
+#: rc.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Denoiser"
+msgstr "Рыбий глаз"
+
+#: rc.cpp:943 rc.cpp:1136
 msgid "Depth"
 msgstr "Глубина"
 
-#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:1419 rc.cpp:1593 rc.cpp:3342 rc.cpp:3516
+#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:1695 rc.cpp:1872 rc.cpp:3729 rc.cpp:3906
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3460
+#: src/mainwindow.cpp:3508
 msgid "Description:"
 msgstr "Описание:"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1338
+#: src/mainwindow.cpp:1389
 msgid "Deselect Clip"
 msgstr "Снять выделение с клипа"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1353
+#: src/mainwindow.cpp:1404
 msgid "Deselect Transition"
 msgstr "Снять выделение с перехода"
 
-#: rc.cpp:1229 rc.cpp:3152
+#: rc.cpp:1487 rc.cpp:3521
 msgid "Desktop search integration"
 msgstr "Интеграция с системой поиска рабочей среды"
 
-#: rc.cpp:1100 rc.cpp:1368 rc.cpp:2155 rc.cpp:3023 rc.cpp:3291 rc.cpp:4078
+#: rc.cpp:1358 rc.cpp:1644 rc.cpp:2518 rc.cpp:3392 rc.cpp:3678 rc.cpp:4552
 msgid "Destination"
 msgstr "Назначение"
 
@@ -2514,36 +2750,66 @@ msgstr "Назначение"
 msgid "Destination folder"
 msgstr "Папка назначения"
 
-#: rc.cpp:2380 rc.cpp:2461 rc.cpp:4303 rc.cpp:4384
+#: rc.cpp:2743 rc.cpp:2824 rc.cpp:4777 rc.cpp:4858
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Найденные устройства"
 
-#: rc.cpp:1286 rc.cpp:2335 rc.cpp:3209 rc.cpp:4258
+#: rc.cpp:1544 rc.cpp:2698 rc.cpp:3578 rc.cpp:4732
 msgid "Device"
 msgstr "Устройства"
 
-#: rc.cpp:1196 rc.cpp:3119
+#: rc.cpp:1454 rc.cpp:3488
 msgid "Device Name"
 msgstr "Название устройства"
 
-#: rc.cpp:1283 rc.cpp:3206
+#: rc.cpp:1541 rc.cpp:3575
 msgid "Device configuration"
 msgstr "Конфигурация устройств"
 
-#: rc.cpp:1094 rc.cpp:1980 rc.cpp:2149 rc.cpp:2473 rc.cpp:2506 rc.cpp:3017
-#: rc.cpp:3903 rc.cpp:4072 rc.cpp:4396 rc.cpp:4429 rc.cpp:4871
+#: rc.cpp:1352 rc.cpp:1562 rc.cpp:2271 rc.cpp:2512 rc.cpp:2836 rc.cpp:2869
+#: rc.cpp:3386 rc.cpp:3596 rc.cpp:4305 rc.cpp:4546 rc.cpp:4870 rc.cpp:4903
+#: rc.cpp:5351
 msgid "Dialog"
 msgstr "Диалог"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:291
+#: rc.cpp:544
+msgid "Difference Sum Threshold"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid "Difference Threshold"
+msgstr "Порог"
+
+#: rc.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Difference space"
+msgstr "Порог"
+
+#: rc.cpp:549
+#, fuzzy
+msgid "Dimming"
+msgstr "Затухание"
+
+#: rc.cpp:551
+msgid ""
+"Dims the light mask. Lights will leave a fainting trail if it is set to a "
+"value > 0."
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:322
 msgid "Direct FB"
 msgstr "Direct FB"
 
-#: src/initeffects.cpp:806
+#: src/initeffects.cpp:816
 msgid "Direction"
 msgstr "Направление"
 
-#: rc.cpp:623
+#: rc.cpp:2268 rc.cpp:4302
+msgid "Disable parameters when the effect is disabled"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:873
 msgid "Discard color information"
 msgstr "Сбросить информацию о цвете"
 
@@ -2555,65 +2821,74 @@ msgstr "Отсоединиться"
 msgid "Discover the features of this Kdenlive release"
 msgstr "Узнать больше о возможностях этой версии Kdenlive"
 
-#: rc.cpp:164
+#: rc.cpp:194
 msgid "Display"
 msgstr "Отображение"
 
-#: rc.cpp:465
+#: rc.cpp:683
 msgid "Display RMS"
 msgstr "Показывать среднее квадратическое значение"
 
-#: rc.cpp:162
+#: rc.cpp:192
 msgid "Display and manipulation of the alpha channel"
 msgstr "Отображение альфа-канала и действия с ним"
 
-#: rc.cpp:1611 rc.cpp:3534
+#: rc.cpp:1890 rc.cpp:3924
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "Отображать пропорции"
 
-#: src/wizard.cpp:549 rc.cpp:2046 rc.cpp:3969
+#: src/wizard.cpp:555 rc.cpp:2337 rc.cpp:4371
 msgid "Display aspect ratio:"
 msgstr "Пропорции изображения:"
 
-#: rc.cpp:463
+#: rc.cpp:681
 msgid "Display average"
 msgstr "Показывать среднее значение"
 
-#: rc.cpp:1790 rc.cpp:3713
+#: rc.cpp:2069 rc.cpp:4103
 msgid "Display clip markers comments"
 msgstr "Отображать коментарии маркеров"
 
-#: rc.cpp:166
+#: rc.cpp:196
 msgid "Display input alpha"
 msgstr "Показывать альфа-канал на входе"
 
-#: rc.cpp:469
+#: rc.cpp:687
 msgid "Display maximum"
 msgstr "Показывать максимальное значение"
 
-#: rc.cpp:467
+#: rc.cpp:685
 msgid "Display minimum"
 msgstr "Показывать минимальное значение"
 
-#: rc.cpp:1863 rc.cpp:3786
+#: rc.cpp:2142 rc.cpp:4176
 msgid "Display ratio:"
 msgstr "Пропорции изображения:"
 
-#: src/initeffects.cpp:811 rc.cpp:1476 rc.cpp:2593 rc.cpp:3399 rc.cpp:4516
+#: rc.cpp:18
+msgid "Display the audio waveform instead of the video"
+msgstr ""
+
+#: src/initeffects.cpp:821 rc.cpp:1752 rc.cpp:2956 rc.cpp:3786 rc.cpp:4990
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Наплыв"
 
-#: src/initeffects.cpp:757 src/initeffects.cpp:789 rc.cpp:1018
+#: rc.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Distance"
+msgstr "Отклонение"
+
+#: src/initeffects.cpp:767 src/initeffects.cpp:799 rc.cpp:435 rc.cpp:1276
 msgid "Distort"
 msgstr "Искажения"
 
-#: rc.cpp:349
-msgid "Distort0r"
-msgstr "Искажение"
+#: rc.cpp:611
+msgid "Distorts the image for a pseudo perspective"
+msgstr ""
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:141
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ð\9dиÑ\87его Ð½Ðµ Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ\82Ñ\8c"
+#: rc.cpp:2265 rc.cpp:4299
+msgid "Do not validate the video files when loading a project (faster)"
+msgstr "Ð\9dе Ð¿Ñ\80овеÑ\80Ñ\8fÑ\82Ñ\8c Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾Ñ\84айлÑ\8b Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зке Ð¿Ñ\80оекÑ\82а (Ñ\83Ñ\81коÑ\80Ñ\8fеÑ\82 Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зкÑ\83)"
 
 #: src/titlewidget.cpp:600
 msgid ""
@@ -2627,7 +2902,7 @@ msgid ""
 "This is most needed for sharing Titles."
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:252
+#: src/kdenlivedoc.cpp:258
 msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
 msgstr "Каталог проекта недоступен. Сброс к значению по умолчанию: %1"
 
@@ -2635,71 +2910,85 @@ msgstr "Каталог проекта недоступен. Сброс к зна
 msgid "Document to open"
 msgstr "Открыть документ"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1965
+#: rc.cpp:186
+msgid "Don't blank mask"
+msgstr "Не очищать маску"
+
+#: src/mainwindow.cpp:2009
 msgid "Don't recover"
 msgstr "Не восстанавливать"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1123
+#: src/mainwindow.cpp:1170
 msgid "Download New Project Profiles..."
 msgstr "Загрузить новые профили проектов..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1122
+#: src/mainwindow.cpp:1169
 msgid "Download New Render Profiles..."
 msgstr "Загрузить новые профили сборки..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1124
+#: src/mainwindow.cpp:1171
 msgid "Download New Title Templates..."
 msgstr "Загрузить новые шаблоны титров..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1121
+#: src/mainwindow.cpp:1168
 msgid "Download New Wipes..."
 msgstr "Загрузить новые визуализации смены кадра..."
 
-#: src/customtrackview.cpp:620
+#: src/customtrackview.cpp:628
 msgid "Drag to add or resize a fade effect."
 msgstr ""
 
-#: src/rgbparade.cpp:31 src/vectorscope.cpp:92
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Draw I/Q lines"
+msgstr "Показывать ось"
+
+#: src/colorscopes/rgbparade.cpp:31 src/colorscopes/vectorscope.cpp:94
 msgid "Draw axis"
 msgstr "Показывать ось"
 
-#: rc.cpp:194
-msgid "Draws simple shapes into the alpha channel"
-msgstr "Рисовать простые фигуры в альфа-канале"
+#: src/audioscopes/spectrogram.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Draw grid"
+msgstr "Показывать ось"
 
-#: rc.cpp:1820 rc.cpp:3743
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:87
 #, fuzzy
-msgid "Drop B frames on H.264 clips"
-msgstr "Пропускать B-кадры в клипах H.264"
+msgid "Drawing options"
+msgstr "Показать или скрыть параметры"
+
+#: rc.cpp:224
+msgid "Draws simple shapes into the alpha channel"
+msgstr "Рисовать простые фигуры в альфа-канале"
 
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:120 rc.cpp:133 rc.cpp:143 rc.cpp:1208 rc.cpp:1395
-#: rc.cpp:1422 rc.cpp:1989 rc.cpp:2491 rc.cpp:2500 rc.cpp:2840 rc.cpp:3131
-#: rc.cpp:3318 rc.cpp:3345 rc.cpp:3912 rc.cpp:4414 rc.cpp:4423 rc.cpp:4763
+#: rc.cpp:112 rc.cpp:124 rc.cpp:137 rc.cpp:147 rc.cpp:1466 rc.cpp:1671
+#: rc.cpp:1698 rc.cpp:2280 rc.cpp:2854 rc.cpp:2863 rc.cpp:3203 rc.cpp:3500
+#: rc.cpp:3705 rc.cpp:3732 rc.cpp:4314 rc.cpp:4888 rc.cpp:4897 rc.cpp:5237
 msgid "Duration"
 msgstr "Длительность"
 
-#: rc.cpp:4877
+#: rc.cpp:5357
 msgid "Duration (seconds)"
 msgstr "Длительность (в секундах)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:408 src/customtrackview.cpp:420
+#: src/customtrackview.cpp:414 src/customtrackview.cpp:426
 msgid "Duration:"
 msgstr "Длительность:"
 
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:100
 msgid "Dust"
 msgstr "Пыль"
 
-#: rc.cpp:2665 rc.cpp:4588
+#: rc.cpp:3028 rc.cpp:5062
 msgid "Dvdauthor File"
 msgstr "Файл dvdauthor"
 
-#: rc.cpp:765
+#: rc.cpp:1015
 #, fuzzy
 msgid "Dynamically normalise the audio volume"
 msgstr "Нормализовать уровень звука"
 
-#: rc.cpp:1518 rc.cpp:2176 rc.cpp:3441 rc.cpp:4099
+#: rc.cpp:1794 rc.cpp:2539 rc.cpp:3828 rc.cpp:4573
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
@@ -2709,41 +2998,58 @@ msgstr ""
 "radist@list.ru, artur@sugardas.lt, glukator@gmail.com, alexandre."
 "prokoudine@gmail.com"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:131
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:449
+msgid "Edge brightness upscaling multiplier"
+msgstr ""
+
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:138
 msgid "Edge detect"
+msgstr "Определение края"
+
+#: rc.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "Edge glow"
 msgstr "Режим края"
 
-#: rc.cpp:521
+#: rc.cpp:445
+msgid "Edge glow filter"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid "Edge lightening threshold"
+msgstr "Понижение яркости"
+
+#: rc.cpp:743
 msgid "Edge mode"
 msgstr "Режим края"
 
-#: rc.cpp:379
+#: rc.cpp:491
 msgid "Edges correction"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:1536
+#: src/mainwindow.cpp:1587
 msgid "Edit Clip"
 msgstr "Изменить клип"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3717
+#: src/customtrackview.cpp:3764
 msgid "Edit Clip Speed"
 msgstr "Изменить скорость клипа"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1316
+#: src/mainwindow.cpp:1367
 msgid "Edit Duration"
 msgstr "Изменить длительность"
 
-#: src/customruler.cpp:80 src/mainwindow.cpp:1443 src/customtrackview.cpp:235
-#: src/customtrackview.cpp:4973 src/customtrackview.cpp:4985
+#: src/customruler.cpp:80 src/mainwindow.cpp:1494 src/customtrackview.cpp:241
+#: src/customtrackview.cpp:5019 src/customtrackview.cpp:5031
 msgid "Edit Guide"
 msgstr "Изменить направляющую"
 
-#: rc.cpp:1992 rc.cpp:3915
+#: rc.cpp:2283 rc.cpp:4317
 msgid "Edit Keyframe"
 msgstr "Изменить ключевой кадр"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1380 src/mainwindow.cpp:2754 src/clipproperties.cpp:606
+#: src/mainwindow.cpp:1431 src/mainwindow.cpp:2795 src/clipproperties.cpp:624
 msgid "Edit Marker"
 msgstr "Изменить маркер"
 
@@ -2751,7 +3057,7 @@ msgstr "Изменить маркер"
 msgid "Edit Profile"
 msgstr "Изменить профиль"
 
-#: src/editclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:1298
+#: src/editclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:1307
 msgid "Edit clip"
 msgstr "Изменить клип"
 
@@ -2760,7 +3066,7 @@ msgstr "Изменить клип"
 msgid "Edit clip cut"
 msgstr "Редактировать клип"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3136
+#: src/mainwindow.cpp:3184
 msgid "Edit clips"
 msgstr "Изменить клипы"
 
@@ -2768,7 +3074,7 @@ msgstr "Изменить клипы"
 msgid "Edit effect %1"
 msgstr "Изменить эффект %1"
 
-#: rc.cpp:2912 rc.cpp:4835
+#: rc.cpp:3275 rc.cpp:5309
 msgid "Edit end"
 msgstr "Изменить конец"
 
@@ -2780,7 +3086,7 @@ msgstr "Изменить направляющую"
 msgid "Edit keyframe"
 msgstr "Изменить ключевой кадр"
 
-#: src/addmarkercommand.cpp:34 src/clipproperties.cpp:400
+#: src/addmarkercommand.cpp:34 src/clipproperties.cpp:412
 msgid "Edit marker"
 msgstr "Изменить маркер"
 
@@ -2788,7 +3094,7 @@ msgstr "Изменить маркер"
 msgid "Edit profile"
 msgstr "Изменить профиль"
 
-#: rc.cpp:2909 rc.cpp:4832
+#: rc.cpp:3272 rc.cpp:5306
 msgid "Edit start"
 msgstr "Изменить начало"
 
@@ -2796,37 +3102,37 @@ msgstr "Изменить начало"
 msgid "Edit transition %1"
 msgstr "Изменить переход %1"
 
-#: rc.cpp:2876 rc.cpp:4799
+#: rc.cpp:3239 rc.cpp:5273
 msgid "Effect"
 msgstr "Эффект"
 
-#: src/trackview.cpp:722
+#: src/trackview.cpp:725
 msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
 msgstr "Эффект %1:%2 не найден в MLT, и должен быть удален из этого проекта\n"
 
-#: src/mainwindow.cpp:227
+#: src/mainwindow.cpp:240
 msgid "Effect List"
 msgstr "Список эффектов"
 
-#: src/mainwindow.cpp:215
+#: src/mainwindow.cpp:228
 msgid "Effect Stack"
 msgstr "Стойка эффектов"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1649 src/customtrackview.cpp:1721
+#: src/customtrackview.cpp:1663 src/customtrackview.cpp:1735
 msgid "Effect already present in clip"
 msgstr "Этот эффект уже есть в клипе"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2503
+#: src/mainwindow.cpp:2546
 msgctxt "effects and transitions keyboard shortcuts"
 msgid "Effects & Transitions"
 msgstr "Эффекты и переходы"
 
-#: src/effectstackview.cpp:174 src/effectstackview.cpp:176
-#: src/effectstackview.cpp:179
+#: src/effectstackview.cpp:180 src/effectstackview.cpp:182
+#: src/effectstackview.cpp:185
 msgid "Effects for %1"
 msgstr "Эффекты для %1"
 
-#: src/effectstackview.cpp:214
+#: src/effectstackview.cpp:223
 msgid "Effects for track %1"
 msgstr "Эффекты для дорожки %1"
 
@@ -2851,11 +3157,11 @@ msgstr ""
 msgid "En Space (width of an n)"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1277 rc.cpp:3200
+#: rc.cpp:1535 rc.cpp:3569
 msgid "Enable Jog Shuttle device"
 msgstr "Использовать устройство Jog Shuttle"
 
-#: rc.cpp:252
+#: rc.cpp:308
 msgid "Enable Stretch"
 msgstr "Включить растягивание"
 
@@ -2863,32 +3169,32 @@ msgstr "Включить растягивание"
 msgid "Enable/Disable all effects"
 msgstr "Включить или отключить все эффекты"
 
-#: src/recmonitor.cpp:517
+#: src/recmonitor.cpp:516
 msgid "Encoding captured video..."
 msgstr "Выполняется декодирование захваченного видео"
 
-#: rc.cpp:2374 rc.cpp:4297
+#: rc.cpp:2737 rc.cpp:4771
 msgid "Encoding params"
 msgstr "Параметры кодирования"
 
-#: src/renderwidget.cpp:292 src/titlewidget.cpp:2060 rc.cpp:114 rc.cpp:126
-#: rc.cpp:1407 rc.cpp:3330
+#: src/renderwidget.cpp:292 src/titlewidget.cpp:2060 rc.cpp:118 rc.cpp:130
+#: rc.cpp:1683 rc.cpp:3717
 msgid "End"
 msgstr "Конец"
 
-#: rc.cpp:137 rc.cpp:148
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:152
 msgid "End Gain"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1022
+#: rc.cpp:1280
 msgid "Enhancement"
 msgstr "Улучшение"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1169
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1163
 msgid "Enter Template Path"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2734 rc.cpp:4657
+#: rc.cpp:3097 rc.cpp:5131
 msgid "Enter Unicode value"
 msgstr "Ввести символ Unicode"
 
@@ -2896,7 +3202,7 @@ msgstr "Ввести символ Unicode"
 msgid "Enter new location for file"
 msgstr ""
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:442
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:465
 #, fuzzy
 msgid "Enter sequence name"
 msgstr "Ввести символ Unicode"
@@ -2906,24 +3212,33 @@ msgid "Enter your Unicode number here. Allowed characters: [0-9] and [a-f]."
 msgstr ""
 "Введите в это поле номер символа Unicode. Допустимые знаки: [0-9] и [a-f]."
 
-#: src/mainwindow.cpp:210
+#: src/mainwindow.cpp:223
 msgid "Enter your project notes here..."
 msgstr "Введите сюда примечания к проекту…"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:80
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:84
 msgid "Environment"
 msgstr "Окружение"
 
-#: rc.cpp:633
+#: rc.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "Equaliz0r"
+msgstr "Эквалайзер"
+
+#: rc.cpp:883
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Эквалайзер"
 
-#: rc.cpp:2257 rc.cpp:4180
+#: rc.cpp:455
+msgid "Equalizes the intensity histograms"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2620 rc.cpp:4654
 msgid "Error Log"
 msgstr "Журнал ошибок"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2024 src/customtrackview.cpp:3327
-#: src/customtrackview.cpp:3593
+#: src/customtrackview.cpp:2053 src/customtrackview.cpp:3371
+#: src/customtrackview.cpp:3639
 msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
 msgstr "Ошибка удаления клипа %1 на дорожке %2"
 
@@ -2931,53 +3246,53 @@ msgstr "Ошибка удаления клипа %1 на дорожке %2"
 msgid "Error starting MLT's command line player (melt)"
 msgstr "Ошибка при запуске консольного проигрывателя MLT (melt)."
 
-#: src/wizard.cpp:609
+#: src/wizard.cpp:615
 msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
 msgstr "Ошибка при запуске консольного проигрывателя MLT (melt)."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2052 src/customtrackview.cpp:4352
-#: src/customtrackview.cpp:4360 src/customtrackview.cpp:4474
-#: src/customtrackview.cpp:4594
+#: src/customtrackview.cpp:2081 src/customtrackview.cpp:4396
+#: src/customtrackview.cpp:4404 src/customtrackview.cpp:4518
+#: src/customtrackview.cpp:4638
 msgid "Error when resizing clip"
 msgstr "Ошибка при изменении размера клипа"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:271
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:302
 msgid "Esound daemon"
 msgstr "Демон Esound"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1490
+#: src/renderwidget.cpp:1492
 msgid "Estimated time %1"
 msgstr "Осталось примерно %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:751
+#: src/kdenlivedoc.cpp:755
 msgid "Existing Profile"
 msgstr "Существующий профиль"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1888 rc.cpp:2197 rc.cpp:4120
+#: src/renderwidget.cpp:1891 rc.cpp:2560 rc.cpp:4594
 msgid "Export audio"
 msgstr "Экспорт аудио"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1886
+#: src/renderwidget.cpp:1889
 msgid "Export audio (automatic)"
 msgstr "Экспортировать звук (автоматически)"
 
-#: src/vectorscope.cpp:83
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:83
 msgid "Export background"
 msgstr "Экспортировать фон"
 
-#: rc.cpp:2120 rc.cpp:4043
+#: rc.cpp:2483 rc.cpp:4517
 msgid "Export color plane to PNG"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1377 rc.cpp:2368 rc.cpp:3300 rc.cpp:4291
+#: rc.cpp:1653 rc.cpp:2731 rc.cpp:3687 rc.cpp:4765
 msgid "Extension"
 msgstr "Расширение"
 
-#: rc.cpp:4883
+#: rc.cpp:5363
 msgid "Extra Toolbar"
 msgstr "Дополнительная панель инструментов"
 
-#: src/monitor.cpp:275
+#: src/monitor.cpp:281
 msgid "Extract frame"
 msgstr "Извлечь кадр"
 
@@ -2985,73 +3300,73 @@ msgstr "Извлечь кадр"
 msgid "FFmpeg & ffplay"
 msgstr "FFmpeg & ffplay"
 
-#: rc.cpp:1103 rc.cpp:1769 rc.cpp:3026 rc.cpp:3692
+#: rc.cpp:1361 rc.cpp:2048 rc.cpp:3395 rc.cpp:4082
 msgid "FFmpeg parameters"
 msgstr "Параметры FFmpeg"
 
-#: rc.cpp:948
+#: rc.cpp:1198
 msgid "Factor"
 msgstr "Коэффициент"
 
-#: rc.cpp:1010
+#: rc.cpp:1268
 msgid "Fade"
 msgstr "Нарастание и затухание"
 
-#: rc.cpp:104
+#: rc.cpp:108
 msgid "Fade from Black"
 msgstr "Нарастание из темноты"
 
-#: rc.cpp:128
+#: rc.cpp:132
 msgid "Fade in"
 msgstr "Нарастание"
 
-#: rc.cpp:130 rc.cpp:141
+#: rc.cpp:134 rc.cpp:145
 msgid "Fade in audio track"
 msgstr "Fade in audio track"
 
-#: rc.cpp:139
+#: rc.cpp:143
 msgid "Fade out"
 msgstr "Затухание"
 
-#: src/initeffects.cpp:811
+#: src/initeffects.cpp:821
 msgid "Fade out one video while fading in the other video."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:116
+#: rc.cpp:120
 msgid "Fade to Black"
 msgstr "Угасание в темноту"
 
-#: rc.cpp:106
+#: rc.cpp:110
 #, fuzzy
 msgid "Fade video from black"
 msgstr "Fade in audio track"
 
-#: rc.cpp:118
+#: rc.cpp:122
 #, fuzzy
 msgid "Fade video to black"
 msgstr "Fade in audio track"
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:703
+#: src/blackmagic/capture.cpp:717
 msgid "Failed to enable video input. Is another application using the card?"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.cpp:617
+#: src/wizard.cpp:623
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Критическая ошибка"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1208
+#: src/renderwidget.cpp:1210
 msgid "Favorites"
 msgstr "Избранное"
 
-#: rc.cpp:262
+#: rc.cpp:318
 msgid "Feather Alpha"
 msgstr "Растушевать альфа-канал"
 
-#: rc.cpp:695
+#: rc.cpp:945
 msgid "Feedback"
 msgstr "Обратная связь"
 
-#: rc.cpp:1620 rc.cpp:3543
+#: rc.cpp:1899 rc.cpp:3933
 msgid "Fields per second"
 msgstr ""
 
@@ -3061,12 +3376,12 @@ msgid ""
 "this font."
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:174 rc.cpp:1205 rc.cpp:3128
+#: src/renderwidget.cpp:174 rc.cpp:1463 rc.cpp:3497
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:122 src/effectstackview.cpp:126
-#: src/mainwindow.cpp:1898
+#: src/cliptranscode.cpp:122 src/effectstackview.cpp:132
+#: src/mainwindow.cpp:1942
 msgid ""
 "File %1 already exists.\n"
 "Do you want to overwrite it?"
@@ -3074,16 +3389,16 @@ msgstr ""
 "Файл %1 существует.\n"
 "Вы хотите его перезаписать?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:97
+#: src/kdenlivedoc.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file"
 msgstr "Файл %1 не является файлом проекта Kdenlive"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:746
+#: src/dvdwizard.cpp:756
 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
 msgstr "Файл %1 не является файлом проекта Kdenlive"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1964
+#: src/mainwindow.cpp:2008
 msgid "File Recovery"
 msgstr "Восстановление файла"
 
@@ -3091,35 +3406,35 @@ msgstr "Восстановление файла"
 msgid "File has no extension. Add extension (%1)?"
 msgstr "Имя файла не имеет расширения. Добавить расширение (%1)?"
 
-#: rc.cpp:1572 rc.cpp:3495
+#: rc.cpp:1851 rc.cpp:3885
 msgid "File name"
 msgstr "Имя файла"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:951 src/kdenlivedoc.cpp:954 src/kdenlivedoc.cpp:962
+#: src/kdenlivedoc.cpp:945 src/kdenlivedoc.cpp:948 src/kdenlivedoc.cpp:956
 msgid "File not found"
 msgstr "Файл не найден"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1207
+#: src/renderwidget.cpp:1209
 msgid "File rendering"
 msgstr "Сборка в файл"
 
-#: rc.cpp:1431 rc.cpp:3354
+#: rc.cpp:1707 rc.cpp:3741
 msgid "File size"
 msgstr "Размер файла"
 
-#: rc.cpp:2146 rc.cpp:4069
+#: rc.cpp:2509 rc.cpp:4543
 msgid "Filename"
 msgstr "Имя файла"
 
-#: rc.cpp:2572 rc.cpp:4495
+#: rc.cpp:2935 rc.cpp:4969
 msgid "Filename pattern"
 msgstr "Шаблон имени файла"
 
-#: src/initeffects.cpp:756 src/initeffects.cpp:788
+#: src/initeffects.cpp:766 src/initeffects.cpp:798
 msgid "Fill"
 msgstr "Заливка"
 
-#: rc.cpp:2780 rc.cpp:4703
+#: rc.cpp:3143 rc.cpp:5177
 msgid "Fill color"
 msgstr "Цвет заливки"
 
@@ -3127,27 +3442,31 @@ msgstr "Цвет заливки"
 msgid "Fill opacity"
 msgstr "Непрозрачность заливки"
 
-#: rc.cpp:178
+#: rc.cpp:208
 msgid "Fill the alpha channel with a specified gradient"
 msgstr "Заполнить альфа-канал указанным градиентом"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1106
+#: rc.cpp:188
+msgid "Fill with image or black"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1153
 msgid "Find"
 msgstr "Найти"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1111
+#: src/mainwindow.cpp:1158
 msgid "Find Next"
 msgstr "Найти следующее"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3314
+#: src/mainwindow.cpp:3362
 msgid "Find stopped"
 msgstr "Поиск остановлен"
 
-#: rc.cpp:1031 rc.cpp:2287 rc.cpp:2299 rc.cpp:2954 rc.cpp:4210 rc.cpp:4222
+#: rc.cpp:1289 rc.cpp:2650 rc.cpp:2662 rc.cpp:3323 rc.cpp:4684 rc.cpp:4696
 msgid "Firewire"
 msgstr "Firewire"
 
-#: src/renderer.cpp:1397
+#: src/renderer.cpp:1424
 msgid ""
 "Firewire is not enabled on your system.\n"
 " Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
@@ -3163,54 +3482,54 @@ msgstr ""
 msgid "Fit zoom to monitor size"
 msgstr "Вписать масштаб под размер монитора"
 
-#: src/mainwindow.cpp:985
+#: src/mainwindow.cpp:1032
 msgid "Fit zoom to project"
 msgstr "Выровнять по размеру проекта"
 
-#: src/initeffects.cpp:769
+#: src/initeffects.cpp:779
 msgid "Fix Rotate X"
 msgstr "Исправить вращение по X"
 
-#: src/initeffects.cpp:768
+#: src/initeffects.cpp:778
 msgid "Fix Rotate Y"
 msgstr "Исправить вращение по Y"
 
-#: src/initeffects.cpp:770
+#: src/initeffects.cpp:780
 msgid "Fix Rotate Z"
 msgstr "Исправить вращение по Z"
 
-#: src/initeffects.cpp:775
+#: src/initeffects.cpp:785
 msgid "Fix Shear X"
 msgstr "Исправить перекос по X"
 
-#: src/initeffects.cpp:774
+#: src/initeffects.cpp:784
 msgid "Fix Shear Y"
 msgstr "Исправить перекос по Y"
 
-#: src/initeffects.cpp:776
+#: src/initeffects.cpp:786
 msgid "Fix Shear Z"
 msgstr "Исправить перекос по Z"
 
-#: rc.cpp:751
+#: rc.cpp:1001
 msgid "Flip your image in any direction"
 msgstr "Вращение вашего изображения в любых направлениях"
 
-#: src/projectlist.cpp:843 src/projectlist.cpp:923
-#: src/folderprojectitem.cpp:37 rc.cpp:2575 rc.cpp:4498
+#: src/projectlist.cpp:844 src/projectlist.cpp:924
+#: src/folderprojectitem.cpp:37 rc.cpp:2938 rc.cpp:4972
 msgid "Folder"
 msgstr "Каталог"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:674
+#: src/dvdwizard.cpp:684
 msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?\n"
 msgstr ""
 "Папка %1 уже существует.\n"
 "Вы хотите её перезаписать?\n"
 
-#: rc.cpp:2431 rc.cpp:4354
+#: rc.cpp:2794 rc.cpp:4828
 msgid "Follow mouse"
 msgstr "Следовать за мышью"
 
-#: rc.cpp:1055 rc.cpp:2789 rc.cpp:2978 rc.cpp:4712 rc.cpp:4880
+#: rc.cpp:1313 rc.cpp:3152 rc.cpp:3347 rc.cpp:5186 rc.cpp:5360
 msgid "Font"
 msgstr "Шрифт"
 
@@ -3222,83 +3541,86 @@ msgstr "Непрозрачность цвета текста"
 msgid "Font weight"
 msgstr "Насыщенность шрифта"
 
-#: rc.cpp:2094 rc.cpp:4017
+#: rc.cpp:2385 rc.cpp:4419
 msgid "Fonts"
 msgstr "Шрифты"
 
-#: src/initeffects.cpp:762 src/initeffects.cpp:794 src/initeffects.cpp:806
+#: src/initeffects.cpp:772 src/initeffects.cpp:804 src/initeffects.cpp:816
 msgid "Force Deinterlace Overlay"
 msgstr "Принудительное чересстрочное перекрытие"
 
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:4117
+#: rc.cpp:2557 rc.cpp:4591
 msgid "Force Interlaced"
 msgstr "Принудительный чересстрочный режим"
 
-#: rc.cpp:2191 rc.cpp:4114
+#: rc.cpp:2554 rc.cpp:4588
 #, fuzzy
 msgid "Force Progressive"
 msgstr "Progressive"
 
-#: src/initeffects.cpp:761 src/initeffects.cpp:793 src/initeffects.cpp:806
+#: src/initeffects.cpp:771 src/initeffects.cpp:803 src/initeffects.cpp:816
 msgid "Force Progressive Rendering"
 msgstr "Принудительный прогрессивный рендеринг"
 
-#: rc.cpp:1536 rc.cpp:3459
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:1812 rc.cpp:3846
 msgid "Force aspect ratio"
-msgstr "Принудительно установить пропорции пикселя:"
+msgstr "Принудительное соотношение сторон"
 
-#: rc.cpp:1560 rc.cpp:3483
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:1836 rc.cpp:3870
 msgid "Force colorspace"
-msgstr "Цветовое пространство"
+msgstr "Ð\9fÑ\80инÑ\83диÑ\82елÑ\8cное Ñ\86ветовое пространство"
 
-#: rc.cpp:1554 rc.cpp:3477
+#: rc.cpp:1830 rc.cpp:3864
 msgid "Force duration"
 msgstr "Принудительная длительность"
 
-#: rc.cpp:1551 rc.cpp:3474
+#: rc.cpp:1845 rc.cpp:3879
+msgid "Force field order"
+msgstr "Принудительный порядок полей"
+
+#: rc.cpp:1827 rc.cpp:3861
 msgid "Force frame rate"
 msgstr "Принудительная частота кадров"
 
-#: rc.cpp:1548 rc.cpp:3471
+#: rc.cpp:1824 rc.cpp:3858
 #, fuzzy
 msgid "Force progressive"
 msgstr "Progressive"
 
-#: rc.cpp:1121 rc.cpp:1187 rc.cpp:1383 rc.cpp:1657 rc.cpp:1730 rc.cpp:1836
-#: rc.cpp:1908 rc.cpp:2007 rc.cpp:2719 rc.cpp:3044 rc.cpp:3110 rc.cpp:3306
-#: rc.cpp:3580 rc.cpp:3653 rc.cpp:3759 rc.cpp:3831 rc.cpp:3930 rc.cpp:4642
+#: rc.cpp:1379 rc.cpp:1445 rc.cpp:1659 rc.cpp:1936 rc.cpp:2009 rc.cpp:2115
+#: rc.cpp:2166 rc.cpp:2193 rc.cpp:2298 rc.cpp:2411 rc.cpp:3082 rc.cpp:3296
+#: rc.cpp:3413 rc.cpp:3479 rc.cpp:3693 rc.cpp:3970 rc.cpp:4043 rc.cpp:4149
+#: rc.cpp:4200 rc.cpp:4227 rc.cpp:4332 rc.cpp:4445 rc.cpp:5116 rc.cpp:5330
 #, fuzzy
 msgid "Form"
 msgstr "Формат"
 
-#: rc.cpp:2164 rc.cpp:2338 rc.cpp:2356 rc.cpp:2365 rc.cpp:4087 rc.cpp:4261
-#: rc.cpp:4279 rc.cpp:4288
+#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2701 rc.cpp:2719 rc.cpp:2728 rc.cpp:4561 rc.cpp:4735
+#: rc.cpp:4753 rc.cpp:4762
 msgid "Format"
 msgstr "Формат"
 
-#: rc.cpp:2111 rc.cpp:4034
+#: rc.cpp:2402 rc.cpp:4436
 msgid "Formats"
 msgstr "Форматы"
 
-#: src/recmonitor.cpp:81 src/monitor.cpp:111 src/mainwindow.cpp:1238
+#: src/recmonitor.cpp:81 src/monitor.cpp:111 src/mainwindow.cpp:1289
 msgid "Forward"
 msgstr "Вперед"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1273
+#: src/mainwindow.cpp:1324
 msgid "Forward 1 Frame"
 msgstr "Вперед на 1 кадр"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1278
+#: src/mainwindow.cpp:1329
 msgid "Forward 1 Second"
 msgstr "Вперед на 1 секунду"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3292 src/mainwindow.cpp:3302
+#: src/mainwindow.cpp:3340 src/mainwindow.cpp:3350
 msgid "Found: %1"
 msgstr "Найдено: %1"
 
-#: rc.cpp:232
+#: rc.cpp:288
 msgid "Four corners geometry engine"
 msgstr ""
 
@@ -3306,183 +3628,200 @@ msgstr ""
 msgid "Four-Per-Em Space. Width: 1/4 of one <em>em</em>"
 msgstr "Четвертькегельный пробел."
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:358
+#: src/audioscopes/spectrogram.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Frame\n"
+"%1"
+msgstr "Кадры"
+
+#: src/blackmagic/capture.cpp:363
 msgid "Frame (%1) - No input signal"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2584 rc.cpp:4507
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "Frame Captured"
+msgstr "Частота кадров"
+
+#: rc.cpp:2947 rc.cpp:4981
 msgid "Frame Duration"
 msgstr "Длительность кадра"
 
-#: rc.cpp:1467 rc.cpp:3390
+#: rc.cpp:1743 rc.cpp:3777
 msgid "Frame duration"
 msgstr "Длительность кадра"
 
-#: src/clipproperties.cpp:358 rc.cpp:1599 rc.cpp:2344 rc.cpp:2446 rc.cpp:3522
-#: rc.cpp:4267 rc.cpp:4369
+#: src/clipproperties.cpp:370 rc.cpp:1878 rc.cpp:2707 rc.cpp:2809 rc.cpp:3912
+#: rc.cpp:4741 rc.cpp:4843
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Частота кадров"
 
-#: src/wizard.cpp:549 rc.cpp:1851 rc.cpp:2034 rc.cpp:3774 rc.cpp:3957
+#: src/wizard.cpp:555 rc.cpp:2130 rc.cpp:2325 rc.cpp:4164 rc.cpp:4359
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Частота кадров:"
 
-#: src/clipproperties.cpp:355
+#: rc.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Frame rotation in 3D space"
+msgstr "Длительность кадра"
+
+#: src/clipproperties.cpp:367
 msgid "Frame size"
 msgstr "Размер кадра"
 
-#: src/wizard.cpp:549
+#: src/wizard.cpp:555
 msgid "Frame size:"
 msgstr "Размер кадра:"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:290
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:321
 msgid "Framebuffer console"
 msgstr "Консоль буфера кадров"
 
-#: src/mainwindow.cpp:878 src/clipproperties.cpp:281 src/slideshowclip.cpp:77
+#: src/mainwindow.cpp:925 src/clipproperties.cpp:293 src/slideshowclip.cpp:78
 msgid "Frames"
 msgstr "Кадры"
 
-#: src/recmonitor.cpp:757
+#: src/recmonitor.cpp:756
 msgid "Free space: %1"
 msgstr "Свободно: %1"
 
-#: rc.cpp:150
+#: rc.cpp:154
 msgid "Freeze"
 msgstr "Заморозить"
 
-#: rc.cpp:158
+#: rc.cpp:162
 msgid "Freeze After"
 msgstr "Заморозить после указанного момента"
 
-#: rc.cpp:156
+#: rc.cpp:160
 msgid "Freeze Before"
 msgstr "Заморозить до указанного момента"
 
-#: rc.cpp:154
+#: rc.cpp:158
 msgid "Freeze at"
 msgstr "Зафиксировать здесь"
 
-#: rc.cpp:152
+#: rc.cpp:156
 msgid "Freeze video on a chosen frame"
 msgstr "Зафиксировать видео на выбранном кадре"
 
-#: src/clipproperties.cpp:192 rc.cpp:355 rc.cpp:866
+#: src/clipproperties.cpp:203 rc.cpp:441 rc.cpp:1116
 msgid "Frequency"
 msgstr "Частота"
 
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:2233 rc.cpp:4156
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:2596 rc.cpp:4630
 msgid "From"
 msgstr "От"
 
-#: rc.cpp:1563 rc.cpp:3486
+#: rc.cpp:1839 rc.cpp:3873
 msgid "Full luma range"
-msgstr ""
+msgstr "Полный яркостный диапазон"
 
-#: rc.cpp:2224 rc.cpp:4147
+#: rc.cpp:2587 rc.cpp:4621
 msgid "Full project"
 msgstr "Весь проект"
 
-#: rc.cpp:2425 rc.cpp:4348
+#: rc.cpp:2788 rc.cpp:4822
 msgid "Full screen capture"
 msgstr "Полноэкранный захват"
 
-#: rc.cpp:2455 rc.cpp:4378
+#: rc.cpp:2818 rc.cpp:4852
 msgid "Full shots"
 msgstr "Full shots"
 
-#: rc.cpp:1012
+#: rc.cpp:1270
 msgid "Fun"
 msgstr "Занятные"
 
-#: rc.cpp:270 rc.cpp:1133 rc.cpp:3056
+#: rc.cpp:342 rc.cpp:1391 rc.cpp:3425
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
-#: rc.cpp:451
+#: rc.cpp:669
 msgid "G trace"
 msgstr "Следить за каналом G"
 
-#: rc.cpp:599 rc.cpp:603 rc.cpp:761 rc.cpp:767 rc.cpp:864 rc.cpp:904
-#: rc.cpp:990
+#: rc.cpp:849 rc.cpp:853 rc.cpp:1011 rc.cpp:1017 rc.cpp:1114 rc.cpp:1154
+#: rc.cpp:1248
 msgid "Gain"
 msgstr "Усиление"
 
-#: rc.cpp:872 rc.cpp:910
+#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1160
 msgid "Gain In"
 msgstr "Начало усиления"
 
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:912
+#: rc.cpp:1124 rc.cpp:1162
 msgid "Gain Out"
 msgstr "Конец усиления"
 
-#: rc.cpp:393 rc.cpp:605 rc.cpp:609
+#: rc.cpp:513 rc.cpp:855 rc.cpp:859
 msgid "Gamma"
 msgstr "Гамма"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2502
+#: src/mainwindow.cpp:2545
 msgctxt "general keyboard shortcuts"
 msgid "General"
 msgstr "Общие"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:293
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:324
 msgid "General graphics interface"
 msgstr "Стандартный графический интерфейс"
 
-#: rc.cpp:2242 rc.cpp:4165
+#: rc.cpp:2605 rc.cpp:4639
 msgid "Generate Script"
 msgstr "Создать сценарий"
 
-#: rc.cpp:4892
+#: rc.cpp:5372
 msgid "Generators"
 msgstr "Генераторы"
 
-#: src/initeffects.cpp:753 src/initeffects.cpp:777 src/initeffects.cpp:785
-#: rc.cpp:20
+#: src/initeffects.cpp:763 src/initeffects.cpp:787 src/initeffects.cpp:795
+#: rc.cpp:24
 msgid "Geometry"
 msgstr "Геометрия"
 
-#: rc.cpp:357
+#: rc.cpp:457
 msgid "Glow"
 msgstr "Свечение"
 
-#: src/customruler.cpp:86 rc.cpp:4937
+#: src/customruler.cpp:86 rc.cpp:5417
 msgid "Go To"
 msgstr "Перейти"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1248
+#: src/mainwindow.cpp:1299
 msgid "Go to Clip End"
 msgstr "В конец клипа"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1243
+#: src/mainwindow.cpp:1294
 msgid "Go to Clip Start"
 msgstr "В начало клипа"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1283
+#: src/mainwindow.cpp:1334
 msgid "Go to Next Snap Point"
 msgstr "К следующей точке привязки"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1233
+#: src/mainwindow.cpp:1284
 msgid "Go to Previous Snap Point"
 msgstr "К предыдущей точке привязки"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1268
+#: src/mainwindow.cpp:1319
 msgid "Go to Project End"
 msgstr "В конец проекта"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1263
+#: src/mainwindow.cpp:1314
 msgid "Go to Project Start"
 msgstr "В начало проекта"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1258
+#: src/mainwindow.cpp:1309
 msgid "Go to Zone End"
 msgstr "В конец зоны"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1253
+#: src/mainwindow.cpp:1304
 msgid "Go to Zone Start"
 msgstr "В начало зоны"
 
-#: src/monitor.cpp:124 src/customtrackview.cpp:211
+#: src/monitor.cpp:124 src/customtrackview.cpp:217
 msgid "Go to marker..."
 msgstr "Перейти к маркеру..."
 
@@ -3494,52 +3833,52 @@ msgstr "К следующему ключевому кадру"
 msgid "Go to previous keyframe"
 msgstr "К предыдущему ключевому кадру"
 
-#: src/rgbparade.cpp:36
+#: src/colorscopes/rgbparade.cpp:36
 msgid "Gradient reference line"
 msgstr "Линия градиента"
 
-#: rc.cpp:611
+#: rc.cpp:861
 msgid "Grain"
 msgstr "Зерно"
 
-#: rc.cpp:613
+#: rc.cpp:863
 msgid "Grain over the image"
 msgstr "Эффект плёночного зерна поверх изображения"
 
-#: rc.cpp:327
+#: rc.cpp:400
 msgid "Graph position"
 msgstr "Размещение графика"
 
-#: rc.cpp:1172 rc.cpp:3095
+#: rc.cpp:1430 rc.cpp:3464
 msgid "GraphView"
 msgstr "Графич вид"
 
-#: rc.cpp:567
+#: rc.cpp:817
 msgid "Gray color"
 msgstr "Серый цвет"
 
 #: src/colorplaneexport.cpp:211 src/colorplaneexport.cpp:220
-#: src/waveform.cpp:36 src/vectorscope.cpp:57
+#: src/colorscopes/waveform.cpp:36 src/colorscopes/vectorscope.cpp:57
 msgid "Green"
 msgstr "Зелёный"
 
-#: src/vectorscope.cpp:56
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:56
 msgid "Green 2"
 msgstr "Зелёный 2"
 
-#: rc.cpp:222
+#: rc.cpp:252
 msgid "Green Tint"
 msgstr "Зелёный тон"
 
-#: rc.cpp:621
+#: rc.cpp:871
 msgid "Greyscale"
 msgstr "Оттенки серого"
 
-#: rc.cpp:1371 rc.cpp:3294
+#: rc.cpp:1647 rc.cpp:3681
 msgid "Group"
 msgstr "Группа"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1305
+#: src/mainwindow.cpp:1356
 msgid "Group Clips"
 msgstr "Сгруппировать клипы"
 
@@ -3547,39 +3886,81 @@ msgstr "Сгруппировать клипы"
 msgid "Group clips"
 msgstr "Сгруппировать клипы"
 
-#: rc.cpp:2545 rc.cpp:4468
-msgid "GroupBox"
-msgstr "GroupBox"
-
-#: src/customtrackview.cpp:4941
+#: src/customtrackview.cpp:4987
 msgid "Guide"
 msgstr "Направляющая"
 
-#: rc.cpp:2230 rc.cpp:4153
+#: rc.cpp:2593 rc.cpp:4627
 msgid "Guide zone"
 msgstr "Направляющая зона"
 
-#: rc.cpp:4919
+#: rc.cpp:5399
 msgid "Guides"
 msgstr "Направляющие"
 
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:4682
+#: rc.cpp:3122 rc.cpp:5156
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: rc.cpp:1651 rc.cpp:2314 rc.cpp:3574 rc.cpp:4237
+#: rc.cpp:2429 rc.cpp:4463
+#, fuzzy
+msgid "H1"
+msgstr "1"
+
+#: rc.cpp:2447 rc.cpp:4481
+#, fuzzy
+msgid "H2"
+msgstr "2"
+
+#: rc.cpp:1930 rc.cpp:2677 rc.cpp:3964 rc.cpp:4711
 msgid "HDV"
 msgstr "HDV"
 
+#: rc.cpp:607
+msgid "HSync"
+msgstr ""
+
 #: src/unicodedialog.cpp:152
 msgid "Hair Space. Thinner than U+2009."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1334 rc.cpp:1679 rc.cpp:3257 rc.cpp:3602
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:73 src/audioscopes/spectrogram.cpp:68
+msgid "Hamming window"
+msgstr "Функция Хемминга"
+
+#: rc.cpp:2426 rc.cpp:4460
+msgid "Handle 1"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2423 rc.cpp:4457
+#, fuzzy
+msgid "Handle 1 X"
+msgstr "Угол 1 X"
+
+#: rc.cpp:2432 rc.cpp:4466
+#, fuzzy
+msgid "Handle 1 Y"
+msgstr "Угол 1 Y"
+
+#: rc.cpp:2444 rc.cpp:4478
+msgid "Handle 2"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2441 rc.cpp:4475
+#, fuzzy
+msgid "Handle 2 X"
+msgstr "Угол 2 X"
+
+#: rc.cpp:2450 rc.cpp:4484
+#, fuzzy
+msgid "Handle 2 Y"
+msgstr "Угол 2 Y"
+
+#: rc.cpp:1610 rc.cpp:1958 rc.cpp:3644 rc.cpp:3992
 msgid "Height"
 msgstr "Высота"
 
-#: rc.cpp:641
+#: rc.cpp:891
 msgid "Hi gain"
 msgstr "Выс усиление"
 
@@ -3587,19 +3968,19 @@ msgstr "Выс усиление"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Скрыта"
 
-#: rc.cpp:775
+#: rc.cpp:1025
 msgid "Hide a region of the clip"
 msgstr "Скрытие области клипа"
 
-#: rc.cpp:18
+#: rc.cpp:22
 msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
 msgstr "Скрыть выделенный участок и следовать его движениям"
 
-#: rc.cpp:2437 rc.cpp:4360
+#: rc.cpp:2800 rc.cpp:4834
 msgid "Hide cursor"
 msgstr "Скрыть курсор"
 
-#: rc.cpp:2434 rc.cpp:4357
+#: rc.cpp:2797 rc.cpp:4831
 msgid "Hide frame"
 msgstr "Скрыть кадр"
 
@@ -3607,63 +3988,76 @@ msgstr "Скрыть кадр"
 msgid "Hide track"
 msgstr "Скрыть дорожку"
 
-#: rc.cpp:934
+#: rc.cpp:1184
 msgid "High frequency damping"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:264
+#: rc.cpp:465
+msgid "High quality 3D denoiser"
+msgstr ""
+
+#: src/audioscopes/spectrogram.cpp:49
+msgid "Highlight peaks"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:277
 msgid "Histogram"
 msgstr "Гистограмма"
 
-#: rc.cpp:401
+#: rc.cpp:521
 msgid "Histogram position"
 msgstr "Размещение гистограммы"
 
-#: rc.cpp:373
+#: rc.cpp:485
 msgid "Horizontal center"
 msgstr "Центр по горизонтали"
 
-#: rc.cpp:998
+#: rc.cpp:1256
 msgid "Horizontal factor"
 msgstr "Горизонтальный коэффициент"
 
-#: rc.cpp:32
+#: rc.cpp:34
 msgid "Horizontal multiplicator"
 msgstr "Горизонтальный мультипликатор"
 
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:58
 msgid "Horizontal scatter"
 msgstr "Горизонт. рассеиватель"
 
-#: rc.cpp:2134 rc.cpp:4057
+#: rc.cpp:2497 rc.cpp:4531
 msgid "How much to zoom in"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:367
+#: rc.cpp:479
 msgid "Hue"
 msgstr "Тон"
 
-#: rc.cpp:363
-msgid "Hueshift0r"
+#: rc.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "Hue shift"
 msgstr "Смещение тона"
 
-#: rc.cpp:2161 rc.cpp:2831 rc.cpp:4084 rc.cpp:4754
+#: rc.cpp:2524 rc.cpp:3194 rc.cpp:4558 rc.cpp:5228
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:585
+#: src/dvdwizard.cpp:595
 msgid "ISO creation process crashed."
 msgstr "Процесс создания ISO-образа аварийно завершился."
 
-#: rc.cpp:1073 rc.cpp:1497 rc.cpp:2996 rc.cpp:3420
+#: rc.cpp:577
+msgid "If normal dimming does not look natural enough, try this one."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1331 rc.cpp:1773 rc.cpp:3365 rc.cpp:3807
 msgid "Image"
 msgstr "Изображение"
 
-#: src/initeffects.cpp:746
+#: src/initeffects.cpp:756
 msgid "Image File"
 msgstr "Файл изображения"
 
-#: rc.cpp:2578 rc.cpp:4501
+#: rc.cpp:2941 rc.cpp:4975
 msgid "Image Type"
 msgstr "Тип изображения"
 
@@ -3671,59 +4065,65 @@ msgstr "Тип изображения"
 msgid "Image clip"
 msgstr "Клип изображения"
 
-#: src/projectsettings.cpp:152 rc.cpp:1947 rc.cpp:3870
+#: src/projectsettings.cpp:152 rc.cpp:2232 rc.cpp:4266
 msgid "Image clips"
 msgstr "Клипы изображений"
 
-#: rc.cpp:1259 rc.cpp:3182
+#: rc.cpp:1517 rc.cpp:3551
 msgid "Image editing"
 msgstr "Редактирование изображений"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:676
+#: src/dvdwizard.cpp:686
 msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
 msgstr "Файл %1 уже существует. Перезаписать?"
 
-#: rc.cpp:2581 rc.cpp:4504
+#: rc.cpp:2944 rc.cpp:4978
 msgid "Image name"
 msgstr "Имя изображения"
 
-#: rc.cpp:1434 rc.cpp:1902 rc.cpp:3357 rc.cpp:3825
+#: rc.cpp:1710 rc.cpp:2187 rc.cpp:3744 rc.cpp:4221
 msgid "Image preview"
 msgstr "Просмотр изображения"
 
-#: rc.cpp:2566 rc.cpp:4489
+#: rc.cpp:2929 rc.cpp:4963
 msgid "Image selection method"
 msgstr "Способ выбора изображений"
 
-#: rc.cpp:1959 rc.cpp:3882
+#: rc.cpp:2244 rc.cpp:4278
 msgid "Image sequence"
 msgstr "Последовательность изображений"
 
-#: rc.cpp:1500 rc.cpp:2341 rc.cpp:3423 rc.cpp:4264
+#: rc.cpp:1776 rc.cpp:2704 rc.cpp:3810 rc.cpp:4738
 msgid "Image size"
 msgstr "Размер изображения"
 
-#: rc.cpp:1464 rc.cpp:3387
+#: rc.cpp:1740 rc.cpp:3774
 msgid "Image type"
 msgstr "Тип изображения"
 
-#: src/projectlist.cpp:1099
+#: src/projectlist.cpp:1100
 msgid "Import image sequence"
 msgstr "Импортировать последовательность изображений"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:118
+#: src/kdenlivedoc.cpp:123
 msgid "Importing project effects"
 msgstr "Импортируются эффекты проекта"
 
-#: rc.cpp:110
+#: rc.cpp:114
 #, fuzzy
 msgid "In"
 msgstr "В"
 
-#: src/monitor.cpp:611
+#: src/monitor.cpp:617
 msgid "In Point"
 msgstr "Точка входа"
 
+#: rc.cpp:2465 rc.cpp:4499
+msgid ""
+"Increases the number of lines in the grid.<br />After 8 lines it will begin "
+"from 0 again."
+msgstr ""
+
 #: src/unicodedialog.cpp:45
 msgid ""
 "Information about unicode characters: <a href=\"http://decodeunicode.org"
@@ -3732,35 +4132,35 @@ msgstr ""
 "Сведения о символах unicode: <a href=\"http://decodeunicode.org\">http://"
 "decodeunicode.org</a>"
 
-#: src/recmonitor.cpp:471 src/recmonitor.cpp:614
+#: src/recmonitor.cpp:471 src/recmonitor.cpp:613
 msgid "Initialising..."
 msgstr "Инициализация..."
 
-#: rc.cpp:389
+#: rc.cpp:509
 msgid "Input black level"
 msgstr "Уровень чёрного на входе"
 
-#: rc.cpp:681
+#: rc.cpp:931
 msgid "Input gain (dB)"
 msgstr "Усиление на входе (Дб)"
 
-#: rc.cpp:391
+#: rc.cpp:511
 msgid "Input white level"
 msgstr "Уровень белого на входе"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1328
+#: src/mainwindow.cpp:1379
 msgid "Insert Clip Zone in Timeline (Overwrite)"
 msgstr "Вставить зону клипа в линию времени перезаписью"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5596
+#: src/customtrackview.cpp:5642
 msgid "Insert New Track"
 msgstr "Вставить новую дорожку"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1415
+#: src/mainwindow.cpp:1466
 msgid "Insert Space"
 msgstr "Вставить пробел"
 
-#: src/headertrack.cpp:104 src/mainwindow.cpp:1423
+#: src/headertrack.cpp:104 src/mainwindow.cpp:1474
 msgid "Insert Track"
 msgstr "Вставить дорожку"
 
@@ -3768,11 +4168,11 @@ msgstr "Вставить дорожку"
 msgid "Insert Unicode character"
 msgstr "Вставить символ Unicode"
 
-#: src/customtrackview.cpp:6271
+#: src/customtrackview.cpp:6320
 msgid "Insert clip"
 msgstr "Вставить клип"
 
-#: src/mainwindow.cpp:911
+#: src/mainwindow.cpp:958
 msgid "Insert mode"
 msgstr "Режим вставки"
 
@@ -3780,36 +4180,36 @@ msgstr "Режим вставки"
 msgid "Insert space"
 msgstr "Вставить пробел"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5595 rc.cpp:2476 rc.cpp:4399
+#: src/customtrackview.cpp:5641 rc.cpp:2839 rc.cpp:4873
 msgid "Insert track"
 msgstr "Вставить дорожку"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1199
+#: src/mainwindow.cpp:1250
 msgid "Insert zone in project tree"
 msgstr "Вставить зону в дерево проекта"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1204
+#: src/mainwindow.cpp:1255
 msgid "Insert zone in timeline"
 msgstr "Вставить зону в линию времени"
 
-#: rc.cpp:4916
+#: rc.cpp:5396
 msgid "Insertion"
 msgstr "Вставка"
 
-#: rc.cpp:2945 rc.cpp:4868
+#: rc.cpp:3314 rc.cpp:5348
 msgid "Install extra video mimetypes"
 msgstr "Установить дополнительные типы mime для видео"
 
-#: rc.cpp:2101 rc.cpp:4024
+#: rc.cpp:2392 rc.cpp:4426
 msgid "Installed modules"
 msgstr "Установленные модули"
 
-#: rc.cpp:40
+#: rc.cpp:44
 msgid "Intensity"
 msgstr "Интенсивность"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:570 rc.cpp:1869 rc.cpp:2055 rc.cpp:3792
-#: rc.cpp:3978
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:655 rc.cpp:2148 rc.cpp:2346 rc.cpp:4182
+#: rc.cpp:4380
 msgid "Interlaced"
 msgstr "Чересстрочный"
 
@@ -3817,62 +4217,72 @@ msgstr "Чересстрочный"
 msgid "Interlaced (%1 fields per second)"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:898
+#: rc.cpp:723
+#, fuzzy
+msgid "Interlaced black lines"
+msgstr "Чересстрочный"
+
+#: rc.cpp:1148
 msgid "Interpolation"
 msgstr "Интерполяция"
 
-#: rc.cpp:258 rc.cpp:343
+#: rc.cpp:314 rc.cpp:423
 msgid "Interpolator"
 msgstr "Интерполятор"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:269
-msgid "Interval (in seconds)"
-msgstr "Интервал в секундах"
+#: rc.cpp:809
+#, fuzzy
+msgid "Interval"
+msgstr "Чересстрочный"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:177
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:185
 msgid "Interval capture"
 msgstr "Интервал захвата"
 
-#: rc.cpp:1202 rc.cpp:3125
+#: rc.cpp:1460 rc.cpp:3494
 msgid "Intro movie"
 msgstr "Вступительный ролик"
 
-#: src/projectlist.cpp:1171 src/customtrackview.cpp:3751
+#: src/projectlist.cpp:1172 src/customtrackview.cpp:3798
 msgid "Invalid clip"
 msgstr "Некорректный клип"
 
-#: src/trackview.cpp:239
+#: src/trackview.cpp:240
 msgid "Invalid clip producer %1\n"
 msgstr "Некорректный создатель клипа %1\n"
 
-#: src/trackview.cpp:597
+#: src/trackview.cpp:599
 msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
 msgstr "Некорректный клип удален с дорожки %1 (%2)\n"
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:695
+#: src/blackmagic/capture.cpp:709
 msgid "Invalid mode %1 specified"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:2157 src/customtrackview.cpp:5344
+#: src/customtrackview.cpp:2186 src/customtrackview.cpp:5390
 msgid "Invalid transition"
 msgstr "Некорректный переход"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:135 rc.cpp:62 rc.cpp:174 rc.cpp:625
-#: rc.cpp:755
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:142 rc.cpp:66 rc.cpp:204 rc.cpp:599
+#: rc.cpp:875 rc.cpp:1005
 msgid "Invert"
 msgstr "Инвертировать"
 
-#: src/initeffects.cpp:745 src/initeffects.cpp:806
+#: src/initeffects.cpp:755 src/initeffects.cpp:816
 #, fuzzy
 msgctxt "@property: means that the image is inverted"
 msgid "Invert"
 msgstr "Инвертировать"
 
-#: rc.cpp:627
+#: rc.cpp:877
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Инвертировать цвета"
 
-#: rc.cpp:509
+#: rc.cpp:184
+msgid "Invert rotation assignment"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:731
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Инвертировать выделение"
 
@@ -3884,15 +4294,15 @@ msgstr "Инвертировать направление оси <em>x</em> и 
 msgid "Invert y axis and change 0 point"
 msgstr "Инвертировать направление оси <em>y</em> и сместить начало"
 
-#: rc.cpp:2777 rc.cpp:4700
+#: rc.cpp:3140 rc.cpp:5174
 msgid "Item Properties"
 msgstr "Свойства элементов"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1322
+#: src/customtrackview.cpp:1332
 msgid "Item is locked"
 msgstr "Элемент заблокирован"
 
-#: rc.cpp:2416 rc.cpp:4339
+#: rc.cpp:2779 rc.cpp:4813
 msgid "Jack"
 msgstr "Jack"
 
@@ -3908,107 +4318,119 @@ msgstr "Jean-Baptiste Mardelle"
 msgid "Jean-Michel Poure"
 msgstr "Jean-Michel Poure"
 
-#: rc.cpp:2248 rc.cpp:4171
+#: rc.cpp:2611 rc.cpp:4645
 msgid "Job Queue"
 msgstr "Очередь заданий"
 
-#: rc.cpp:1106 rc.cpp:3029
+#: rc.cpp:1364 rc.cpp:3398
 msgid "Job status"
 msgstr "Статус заданий"
 
-#: rc.cpp:1280 rc.cpp:3203
+#: rc.cpp:1538 rc.cpp:3572
 msgid "Jog Shuttle device disabled."
 msgstr "Устройство Jog Shuttle отключено."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:120
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:159
 msgid "JogShuttle"
 msgstr "Jog Shuttle"
 
+#: rc.cpp:328
+msgid "K-Means Clustering"
+msgstr ""
+
 #: src/main.cpp:34
 msgid "Kdenlive"
 msgstr "Kdenlive"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:951 src/kdenlivedoc.cpp:954 src/kdenlivedoc.cpp:962
+#: src/kdenlivedoc.cpp:945 src/kdenlivedoc.cpp:948 src/kdenlivedoc.cpp:956
 msgid "Keep as placeholder"
 msgstr "Оставить как заглушку"
 
-#: rc.cpp:2930 rc.cpp:4853
+#: rc.cpp:3293 rc.cpp:5327
 msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr "Сохранить пропорции"
 
-#: rc.cpp:276
+#: rc.cpp:348
 msgid "Keep luma"
 msgstr "Сохранить яркость"
 
-#: rc.cpp:559
+#: rc.cpp:803
 msgid "Kernel size"
 msgstr "Размер ядра"
 
-#: rc.cpp:2698 rc.cpp:4621
+#: rc.cpp:3061 rc.cpp:5095
 msgid "Keyframes"
 msgstr "Ключевые кадры"
 
-#: rc.cpp:701
+#: rc.cpp:951
 msgid "LADSPA change pitch audio effect"
 msgstr "Смена высоты тона (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:631
+#: rc.cpp:881
 msgid "LADSPA declipper audio effect"
 msgstr "Удаление щелчков (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:635
+#: rc.cpp:885
 msgid "LADSPA equalizer audio effect"
 msgstr "Звуковой эквалайзер (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:645
+#: rc.cpp:895
 msgid "LADSPA equalizer audio effect (15 band)"
 msgstr "15-полосный звуковой эквалайзер (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:679
+#: rc.cpp:929
 msgid "LADSPA limiter audio effect"
 msgstr "Ограничитель (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:689
+#: rc.cpp:939
 msgid "LADSPA phaser audio effect"
 msgstr "Фейзер (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:707
+#: rc.cpp:957
 msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
 msgstr "Масштабирование высоты тона (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:713
+#: rc.cpp:963
 msgid "LADSPA rate scale audio effect"
 msgstr "Изменить скорость воспроизведения (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:719
+#: rc.cpp:969
 msgid "LADSPA reverb audio effect"
 msgstr "Реверберация (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:727
+#: rc.cpp:977
 msgid "LADSPA room reverb audio effect"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:1678
+#: src/mainwindow.cpp:1729
 msgid "Layout name:"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:334
+#: src/mainwindow.cpp:383
 msgid "Layouts"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:86
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:591
 msgid "Left"
 msgstr "Левый"
 
-#: rc.cpp:441
+#: rc.cpp:659
 msgid "Length"
 msgstr "Длина"
 
-#: rc.cpp:369
+#: rc.cpp:481
 msgid "Lens Correction"
 msgstr "Искажения оптики"
 
-#: rc.cpp:383
+#: rc.cpp:495
+msgid "LetterB0xed"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:324
+msgid "Level of trip"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:503
 msgid "Levels"
 msgstr "Уровни"
 
@@ -4017,11 +4439,23 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Light"
 msgstr "Светлый"
 
-#: rc.cpp:683
+#: rc.cpp:523
+msgid "Light Graffiti"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:525
+msgid ""
+"Light Graffiti effect.\n"
+"        <full><![CDATA[This effect allows to do Light Painting (i.e. "
+"painting with light sources on a photo by keeping the shutter\n"
+"        opened for a while), but for video.]]></full>"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:933
 msgid "Limit (dB)"
 msgstr "Предел (дБ)"
 
-#: rc.cpp:677
+#: rc.cpp:927
 msgid "Limiter"
 msgstr "Ограничитель"
 
@@ -4029,12 +4463,16 @@ msgstr "Ограничитель"
 msgid "Line Feed (newline character, \\\\n)"
 msgstr "Перевод строки (\\\\n)"
 
-#: rc.cpp:2530 rc.cpp:4453
+#: rc.cpp:2435 rc.cpp:4469
+msgid "Link the handles' position.<br />Results in a natural spline."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2890 rc.cpp:4924
 #, fuzzy
 msgid "Live view"
 msgstr "Разделить вид"
 
-#: rc.cpp:637
+#: rc.cpp:887
 msgid "Lo gain"
 msgstr "Низк усиление"
 
@@ -4046,32 +4484,31 @@ msgstr "Загрузить"
 msgid "Load Image"
 msgstr "Загрузить изображение"
 
-#: rc.cpp:4946
+#: rc.cpp:5426
 msgid "Load Layout"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð°ÐºÐµÑ\82"
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ð²Ð¸Ð´"
 
-#: src/mainwindow.cpp:336
+#: src/mainwindow.cpp:385
 msgid "Load Layout %1"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð°ÐºÐµÑ\82 %1"
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ð²Ð¸Ð´ %1"
 
 #: src/titlewidget.cpp:1748
 msgid "Load Title"
 msgstr "Загрузить титры"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:111
-#, fuzzy
+#: src/kdenlivedoc.cpp:116
 msgid "Loading"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bполнÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зка"
 
 #: src/projectlist.cpp:1504
 msgid "Loading clips"
 msgstr "Загружаются клипы"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:162 src/mainwindow.cpp:1992 src/mainwindow.cpp:2003
+#: src/kdenlivedoc.cpp:167 src/mainwindow.cpp:2036 src/mainwindow.cpp:2047
 msgid "Loading project"
 msgstr "Загружается проект"
 
-#: src/projectlist.cpp:1390
+#: src/projectlist.cpp:1391
 msgid "Loading thumbnails"
 msgstr "Загружаются миниатюры"
 
@@ -4083,28 +4520,29 @@ msgstr "Зафиксировать дорожку"
 msgid "Locked"
 msgstr "Блок"
 
-#: rc.cpp:2650 rc.cpp:4573
+#: rc.cpp:3013 rc.cpp:5047
 #, fuzzy
 msgid "Log"
 msgstr "Низк усиление"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:956 src/kdenlivedoc.cpp:964
+#: src/kdenlivedoc.cpp:950 src/kdenlivedoc.cpp:958
 msgid "Looking for %1"
 msgstr "Ищется %1"
 
-#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1473 rc.cpp:2590 rc.cpp:3002 rc.cpp:3396 rc.cpp:4513
+#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1568 rc.cpp:1749 rc.cpp:2953 rc.cpp:3371 rc.cpp:3602
+#: rc.cpp:3783 rc.cpp:4987
 msgid "Loop"
 msgstr "Цикл"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1160
+#: src/mainwindow.cpp:1211
 msgid "Loop Zone"
 msgstr "Зациклить участок"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1165
+#: src/mainwindow.cpp:1216
 msgid "Loop selected clip"
 msgstr "Зациклить выбранный клип"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1213
+#: src/renderwidget.cpp:1215
 msgid "Lossless / HQ"
 msgstr "Без потерь / HQ"
 
@@ -4124,19 +4562,24 @@ msgstr "Яркостный канал"
 msgid "Luma file"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:299
+#: rc.cpp:264 rc.cpp:352 rc.cpp:372
 msgid "Luma formula"
 msgstr "Формула яркостного канала"
 
-#: src/histogram.cpp:37 src/waveform.cpp:46
+#: src/colorscopes/histogram.cpp:37 src/colorscopes/waveform.cpp:46
 msgid "Luma mode"
 msgstr "Яркостный режим"
 
-#: rc.cpp:1124 rc.cpp:3047
+#: rc.cpp:1382 rc.cpp:3416
 msgid "Luma value"
 msgstr "Значение в яркостном канале"
 
-#: rc.cpp:1304 rc.cpp:3227
+#: rc.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "Luminance"
+msgstr "Цветность в канале U"
+
+#: rc.cpp:1580 rc.cpp:3614
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
@@ -4144,11 +4587,11 @@ msgstr "M"
 msgid "MLT and KDE SC 4 porting, main developer and maintainer"
 msgstr "Портирование на MLT и KDE SC4, основной разработчик"
 
-#: rc.cpp:1232 rc.cpp:3155
+#: rc.cpp:1490 rc.cpp:3524
 msgid "MLT environment"
 msgstr "Окружение MLT"
 
-#: rc.cpp:1235 rc.cpp:3158
+#: rc.cpp:1493 rc.cpp:3527
 msgid "MLT profiles folder"
 msgstr "Каталог профилей MLT"
 
@@ -4164,7 +4607,7 @@ msgstr "Версия MLT правильная"
 msgid "MLT version: %1"
 msgstr "Версия MLT: %1"
 
-#: src/wizard.cpp:614
+#: src/wizard.cpp:620
 msgid ""
 "MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not "
 "work until this issue is fixed."
@@ -4172,47 +4615,53 @@ msgstr ""
 "SDL модуль от MLT не найден. Проверьте правильность установки MTL. Kdenlive "
 "не будет работать, пока эта ошибка не будет исправлена."
 
-#: rc.cpp:954
+#: rc.cpp:1204
 msgid "Make clip play faster or slower"
 msgstr "Сделать воспроизведение быстрее или медленнее"
 
-#: rc.cpp:74
+#: rc.cpp:78
 msgid "Make image greyscale except for chosen color"
 msgstr "Сделать изображение чёрно-белым за исключением выбранного цвета"
 
-#: rc.cpp:966
+#: rc.cpp:1224
 msgid "Make monochrome clip"
 msgstr "Делает клип монохромным"
 
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:70
 msgid "Make selected color transparent"
 msgstr "Сделать выбраный цвет прозрачным"
 
-#: rc.cpp:994
+#: rc.cpp:1252
 msgid "Make waves on your clip with keyframes"
 msgstr "Создает волны в вашем клипе на основе ключевых кадров"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1117
+#: rc.cpp:573
+msgid ""
+"Makes the background transparent, allowing to apply a composite effect and "
+"paint the light mask over a completely different video."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1164
 msgid "Manage Project Profiles"
 msgstr "Упорядочить профили"
 
-#: rc.cpp:347
+#: rc.cpp:427
 msgid "Manual Aspect"
 msgstr "Пропорции вручную"
 
-#: rc.cpp:341
+#: rc.cpp:421
 msgid "Manual Scale"
 msgstr "Масштаб вручную"
 
-#: rc.cpp:585
+#: rc.cpp:835
 msgid "Map black to"
 msgstr "С каким цветом связать чёрный"
 
-#: rc.cpp:587
+#: rc.cpp:837
 msgid "Map white to"
 msgstr "С каким цветом связать белый"
 
-#: rc.cpp:583
+#: rc.cpp:833
 msgid "Maps source image luminance between two colors specified"
 msgstr ""
 "Распределить светимость точек растра в исходном изображении между двумя "
@@ -4222,60 +4671,64 @@ msgstr ""
 msgid "Marco Gittler"
 msgstr "Marco Gittler"
 
-#: src/definitions.h:156 src/docclipbase.cpp:364 src/mainwindow.cpp:2669
-#: src/clipproperties.cpp:593 rc.cpp:1896 rc.cpp:3819
+#: src/definitions.h:157 src/docclipbase.cpp:364 src/mainwindow.cpp:2710
+#: src/clipproperties.cpp:611 rc.cpp:2181 rc.cpp:4215
 msgid "Marker"
 msgstr "Маркер"
 
-#: rc.cpp:445
+#: rc.cpp:663
 msgid "Marker 1"
 msgstr "Маркер 1"
 
-#: rc.cpp:447
+#: rc.cpp:665
 msgid "Marker 2"
 msgstr "Маркер 2"
 
-#: rc.cpp:1506 rc.cpp:3429 rc.cpp:4907
+#: rc.cpp:1782 rc.cpp:3816 rc.cpp:5387
 msgid "Markers"
 msgstr "Маркеры"
 
-#: rc.cpp:188 rc.cpp:212
+#: rc.cpp:587
+msgid "Mask0Mate"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:218 rc.cpp:242
 msgid "Max"
 msgstr "Макс."
 
-#: rc.cpp:840
+#: rc.cpp:1090
 msgid "Max darker"
 msgstr "Макс. затемнение"
 
-#: rc.cpp:842
+#: rc.cpp:1092
 msgid "Max lighter"
 msgstr "Макс. осветление"
 
-#: rc.cpp:838
+#: rc.cpp:1088
 msgid "Max number of lines"
 msgstr "Макс. число царапин"
 
-#: rc.cpp:100
+#: rc.cpp:104
 msgid "Maximal Diameter"
 msgstr "Максимальный диаметр"
 
-#: rc.cpp:102
+#: rc.cpp:106
 msgid "Maximal number of dust"
 msgstr "Макс. число пылинок"
 
-#: rc.cpp:769
+#: rc.cpp:1019
 msgid "Maximum gain"
 msgstr "Макс. усиление"
 
-#: rc.cpp:413
+#: rc.cpp:631
 msgid "Measure video values"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:415
+#: rc.cpp:633
 msgid "Measurement"
-msgstr ""
+msgstr "Пространство"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1212
+#: src/renderwidget.cpp:1214
 msgid "Media players"
 msgstr "Программы воспроизведения"
 
@@ -4283,11 +4736,11 @@ msgstr "Программы воспроизведения"
 msgid "Melt"
 msgstr "Melt"
 
-#: rc.cpp:1238 rc.cpp:3161
+#: rc.cpp:1496 rc.cpp:3530
 msgid "Melt path"
 msgstr "Путь к melt"
 
-#: rc.cpp:2662 rc.cpp:4585
+#: rc.cpp:3025 rc.cpp:5059
 msgid "Menu File"
 msgstr "Файл меню"
 
@@ -4295,19 +4748,19 @@ msgstr "Файл меню"
 msgid "Menu job timed out"
 msgstr "Меню просроченной работы"
 
-#: rc.cpp:1524 rc.cpp:3447
+#: rc.cpp:1800 rc.cpp:3834
 msgid "Metadata"
 msgstr "Метаданные"
 
-#: rc.cpp:639
+#: rc.cpp:889
 msgid "Mid gain"
 msgstr "Сред усиление"
 
-#: rc.cpp:2569 rc.cpp:4492
+#: rc.cpp:2932 rc.cpp:4966
 msgid "Mimetype"
 msgstr "Тип MIME"
 
-#: rc.cpp:186 rc.cpp:210
+#: rc.cpp:216 rc.cpp:240
 msgid "Min"
 msgstr "Мин."
 
@@ -4315,16 +4768,16 @@ msgstr "Мин."
 msgid "Minus sign. For numbers: &#x2212;42"
 msgstr "Знак минус. Для номеров: &#x2212;42"
 
-#: rc.cpp:749
+#: rc.cpp:999
 msgid "Mirror"
 msgstr "Зеркальное отражение"
 
-#: rc.cpp:753
+#: rc.cpp:1003
 msgid "Mirroring direction"
 msgstr "Направление отражения"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:54 src/effectslistwidget.cpp:106
-#: src/effectslistwidget.cpp:127 src/effectslistwidget.cpp:129
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:58 src/effectslistwidget.cpp:102
+#: src/effectslistwidget.cpp:123 src/effectslistwidget.cpp:125
 msgid "Misc"
 msgstr "Разное"
 
@@ -4337,7 +4790,7 @@ msgstr "Разное..."
 msgid "Missing"
 msgstr "Утерянные клипы"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:730 src/kdenlivedoc.cpp:746 src/kdenlivedoc.cpp:761
+#: src/kdenlivedoc.cpp:734 src/kdenlivedoc.cpp:750 src/kdenlivedoc.cpp:765
 msgid "Missing Profile"
 msgstr "Отсутствует профиль"
 
@@ -4345,43 +4798,44 @@ msgstr "Отсутствует профиль"
 msgid "Missing background image"
 msgstr "Отсутствует фоновое изображение"
 
-#: rc.cpp:1712 rc.cpp:3635
+#: rc.cpp:1991 rc.cpp:4025
 msgid "Missing clips"
 msgstr "Утерянные клипы"
 
-#: src/initeffects.cpp:779 rc.cpp:60
+#: src/initeffects.cpp:789 rc.cpp:64
 msgid "Mix"
 msgstr "Смешивание"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1214
+#: src/renderwidget.cpp:1216
 msgid "Mobile devices"
 msgstr "Мобильные устройства"
 
-#: src/colorplaneexport.cpp:30 src/vectorscope.cpp:59 src/vectorscope.cpp:65
+#: src/colorplaneexport.cpp:30 src/colorscopes/vectorscope.cpp:59
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:65
 msgid "Modified YUV (Chroma)"
 msgstr "Изменённый YUV (хроматические каналы)"
 
-#: rc.cpp:4934
+#: rc.cpp:5414
 msgid "Monitor"
 msgstr "Монитор"
 
-#: rc.cpp:1817 rc.cpp:3740
-msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановки Ð±Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80ого Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80а"
+#: src/audiosignal.cpp:45
+msgid "Monitor audio signal"
+msgstr "СледиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð° Ð·Ð²Ñ\83ковÑ\8bм Ñ\81игналом"
 
-#: rc.cpp:1823 rc.cpp:3746
+#: rc.cpp:2106 rc.cpp:4140
 msgid "Monitor background color:"
 msgstr "Цвет фона в мониторе:"
 
-#: src/monitor.cpp:287
+#: src/monitor.cpp:293
 msgid "Monitor overlay infos"
 msgstr "Добавочная информация о мониторе"
 
-#: rc.cpp:42
+#: rc.cpp:46
 msgid "Mono to stereo"
 msgstr "Моно в стерео"
 
-#: rc.cpp:1016
+#: rc.cpp:1274
 msgid "Motion"
 msgstr "Движение"
 
@@ -4393,7 +4847,7 @@ msgstr "Опустить дорожку"
 msgid "Move Track upwards"
 msgstr "Поднять дорожку"
 
-#: src/moveclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:3158
+#: src/moveclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:3196
 msgid "Move clip"
 msgstr "Переместить клип"
 
@@ -4409,7 +4863,7 @@ msgstr "Переместить эффект вниз"
 msgid "Move effect up"
 msgstr "Переместить эффект вверх"
 
-#: src/movegroupcommand.cpp:35 src/customtrackview.cpp:3308
+#: src/movegroupcommand.cpp:35 src/customtrackview.cpp:3352
 msgid "Move group"
 msgstr "Переместить группу"
 
@@ -4417,13 +4871,13 @@ msgstr "Переместить группу"
 msgid "Move guide"
 msgstr "Переместить направляющую"
 
-#: src/customtrackview.cpp:626
+#: src/customtrackview.cpp:634
 msgid ""
 "Move keyframe above or below clip to remove it, double click to add a new "
 "one."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:962
+#: rc.cpp:1212
 #, fuzzy
 msgid "Move the left channel to the right and right-to-left"
 msgstr "Скопировать левый канал в правый"
@@ -4444,23 +4898,23 @@ msgstr "Переместить вправо"
 msgid "Move to top"
 msgstr "Переместить вверх"
 
-#: src/movetransitioncommand.cpp:30 src/customtrackview.cpp:3284
+#: src/movetransitioncommand.cpp:30 src/customtrackview.cpp:3325
 msgid "Move transition"
 msgstr "Передвинуть переход"
 
-#: rc.cpp:781
+#: rc.cpp:1031
 msgid "Moves the Picture up and down and random brightness change"
 msgstr "Перемещает изображение вниз и вверх и случайным образом меняет яркость"
 
-#: rc.cpp:1878 rc.cpp:3801
+#: rc.cpp:2157 rc.cpp:4191
 msgid "Movie file"
 msgstr "Файл фильма"
 
-#: rc.cpp:757
+#: rc.cpp:1007
 msgid "Mute"
 msgstr "Выключить звук"
 
-#: rc.cpp:759
+#: rc.cpp:1009
 msgid "Mute clip"
 msgstr "Выключить звук клипа"
 
@@ -4476,46 +4930,44 @@ msgstr "Выключить видеоклип"
 msgid "Muted"
 msgstr "Выключен звук"
 
-#: rc.cpp:1310 rc.cpp:1515 rc.cpp:2837 rc.cpp:3233 rc.cpp:3438 rc.cpp:4760
+#: rc.cpp:1586 rc.cpp:1791 rc.cpp:3200 rc.cpp:3620 rc.cpp:3825 rc.cpp:5234
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
 #: src/main.cpp:49
 msgid "NAME OF TRANSLATORS"
-msgstr "radist, mtxd, awel, Alexandre Prokoudine"
+msgstr "radist, mtxd, awel, Александр Прокудин"
 
-#: rc.cpp:2170 rc.cpp:4093
+#: rc.cpp:2533 rc.cpp:4567
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
 #: src/dvdwizardvob.cpp:60
-#, fuzzy
 msgid "NTSC 16:9"
 msgstr "NTSC 16:9"
 
 #: src/dvdwizardvob.cpp:60
-#, fuzzy
 msgid "NTSC 4:3"
 msgstr "NTSC 4:3"
 
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:616
-#: rc.cpp:1766 rc.cpp:1983 rc.cpp:2563 rc.cpp:3689 rc.cpp:3906 rc.cpp:4486
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:701
+#: rc.cpp:2045 rc.cpp:2274 rc.cpp:2926 rc.cpp:4079 rc.cpp:4308 rc.cpp:4960
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
-#: src/effectstackview.cpp:122
+#: src/effectstackview.cpp:128
 msgid "Name for saved effect: "
 msgstr "Имя для сохраняемого эффекта:"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:289
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:320
 msgid "Nano X"
 msgstr "Nano X"
 
-#: rc.cpp:220
+#: rc.cpp:250
 msgid "Neutral Color"
 msgstr "Нейтральный цвет"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3717
+#: src/customtrackview.cpp:3764
 msgid "New speed (percents)"
 msgstr "Новая скорость (проценты)"
 
@@ -4523,14 +4975,17 @@ msgstr "Новая скорость (проценты)"
 msgid "Next Unicode character (Arrow Down)"
 msgstr "Следующий символ Unicode (стрелка вниз)"
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:528
+#: rc.cpp:402
+msgid "Nikon D90 Stairstepping fix"
+msgstr "Исправление «лесенки» в Nikon D90"
+
+#: src/blackmagic/capture.cpp:540
 msgid "No DeckLink PCI cards found."
-msgstr ""
+msgstr "Карт DeckLink PCI не найдено."
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:127
-#, fuzzy
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:134
 msgid "No Effect"
-msgstr "ЭÑ\84Ñ\84екÑ\82"
+msgstr "Ð\91ез Ñ\8dÑ\84Ñ\84екÑ\82а"
 
 #: src/titlewidget.cpp:256
 msgid "No alignment"
@@ -4544,11 +4999,11 @@ msgstr "Не найдено приложение для записи диско
 msgid "No button in menu"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:3942 src/customtrackview.cpp:5278
+#: src/customtrackview.cpp:3989 src/customtrackview.cpp:5324
 msgid "No clip copied"
 msgstr "Ни один клип не скопирован"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3650
+#: src/mainwindow.cpp:3698
 #, fuzzy
 msgid "No clip to transcode"
 msgstr "Ни один клип не скопирован"
@@ -4557,20 +5012,20 @@ msgstr "Ни один клип не скопирован"
 msgid "No device found, plug your webcam and refresh."
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:5838
+#: src/customtrackview.cpp:5887
 msgid "No empty space to put clip audio"
 msgstr "Нет свободного места для вставки аудиоклипа."
 
-#: src/customtrackview.cpp:4917 src/customtrackview.cpp:4968
-#: src/customtrackview.cpp:5006
+#: src/customtrackview.cpp:4963 src/customtrackview.cpp:5014
+#: src/customtrackview.cpp:5052
 msgid "No guide at cursor time"
 msgstr "Нет направляющих в этом положении курсора"
 
-#: src/clipproperties.cpp:877 rc.cpp:1488 rc.cpp:2608 rc.cpp:3411 rc.cpp:4531
+#: src/clipproperties.cpp:904 rc.cpp:1764 rc.cpp:2971 rc.cpp:3798 rc.cpp:5005
 msgid "No image found"
 msgstr "Изображение не найдено"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2699 src/mainwindow.cpp:2749
+#: src/mainwindow.cpp:2740 src/mainwindow.cpp:2790
 msgid "No marker found at cursor time"
 msgstr "Не найдено маркеров в этом положении курсора"
 
@@ -4578,7 +5033,7 @@ msgstr "Не найдено маркеров в этом положении ку
 msgid "No menu entry for %1"
 msgstr ""
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:632
+#: src/blackmagic/capture.cpp:646
 msgid "No video mode specified"
 msgstr ""
 
@@ -4589,95 +5044,106 @@ msgstr "Неразрывный пробел. &amp;nbsp; в HTML. Смотрит
 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:37
 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:45
 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:57
-#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:75 rc.cpp:615
+#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:75 rc.cpp:865
 msgid "Noise"
 msgstr "Шум"
 
-#: rc.cpp:331
+#: rc.cpp:411
 msgid "Non rectilinear lens mappings"
 msgstr ""
 
-#: src/clipproperties.cpp:254 src/initeffects.cpp:68 src/initeffects.cpp:650
-#: src/titlewidget.cpp:181 src/titlewidget.cpp:575 src/vectorscope.cpp:63
-#: src/slideshowclip.cpp:61
+#: rc.cpp:451
+msgid "Non-edge brightness downscaling multiplier"
+msgstr ""
+
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:63 src/clipproperties.cpp:266
+#: src/initeffects.cpp:68 src/initeffects.cpp:660 src/titlewidget.cpp:181
+#: src/titlewidget.cpp:575 src/slideshowclip.cpp:62
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
+#: rc.cpp:575
+msgid "Nonlinear dimming"
+msgstr ""
+
 #: src/titlewidget.cpp:239
 msgctxt "Font style"
 msgid "Normal"
 msgstr "Обычный"
 
-#: src/mainwindow.cpp:899
+#: src/mainwindow.cpp:946
 msgid "Normal mode"
 msgstr "Обычный режим"
 
-#: rc.cpp:763
+#: rc.cpp:1013
 msgid "Normalise"
 msgstr "Нормализовать"
 
-#: rc.cpp:1787 rc.cpp:3710
+#: rc.cpp:2066 rc.cpp:4100
 msgid "Normalise audio for thumbnails"
 msgstr "Нормализовать звук для предпросмотра"
 
-#: src/recmonitor.cpp:676 rc.cpp:1025 rc.cpp:2948
+#: src/recmonitor.cpp:675 rc.cpp:1283 rc.cpp:3317
 msgid "Not connected"
 msgstr "Не подключено"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3305
+#: src/mainwindow.cpp:3353
 msgid "Not found: %1"
 msgstr "Не найдено: %1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4387 src/customtrackview.cpp:4508
+#: src/customtrackview.cpp:4431 src/customtrackview.cpp:4552
 msgid "Not possible to resize"
 msgstr "Невозможно изменить размер"
 
-#: rc.cpp:303
+#: rc.cpp:376
 msgid "Number of curve points"
 msgstr "Число точек кривой"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:267
+#: rc.cpp:1571 rc.cpp:3605
+msgid "Number of frames to play (0 to play all frames)"
+msgstr "Число воспроизводимых кадров (0 = все кадры)"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:298
 msgid "OSS"
 msgstr "OSS"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:270
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:301
 msgid "OSS with DMA access"
 msgstr "OSS с доступом DMA"
 
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:773
+#: rc.cpp:28 rc.cpp:1023
 msgid "Obscure"
 msgstr "Сокрытие"
 
-#: rc.cpp:2440 rc.cpp:2888 rc.cpp:4363 rc.cpp:4811
+#: rc.cpp:2803 rc.cpp:3251 rc.cpp:4837 rc.cpp:5285
 msgid "Offset"
 msgstr "Смещение"
 
-#: rc.cpp:543
+#: rc.cpp:782
 msgid "Offset Alpha"
 msgstr "Смещение альфа-канала"
 
-#: rc.cpp:541
+#: rc.cpp:780
 msgid "Offset Blue"
 msgstr "Смещение синего канала"
 
-#: rc.cpp:539
+#: rc.cpp:778
 msgid "Offset Green"
 msgstr "Смещение зелёного канала"
 
-#: rc.cpp:537
+#: rc.cpp:774
 msgid "Offset Red"
 msgstr "Смещение красного канала"
 
-#: src/customtrackview.cpp:408 src/customtrackview.cpp:420
-#, fuzzy
+#: src/customtrackview.cpp:414 src/customtrackview.cpp:426
 msgid "Offset:"
-msgstr "Смещение"
+msgstr "Смещение:"
 
-#: rc.cpp:779
+#: rc.cpp:1029
 msgid "Oldfilm"
 msgstr "Старая киноплёнка"
 
-#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1670 rc.cpp:3242 rc.cpp:3593
+#: rc.cpp:1595 rc.cpp:1949 rc.cpp:3629 rc.cpp:3983
 msgid "Opacity"
 msgstr "Размытость"
 
@@ -4685,7 +5151,7 @@ msgstr "Размытость"
 msgid "Open Document"
 msgstr "Открыть документ"
 
-#: rc.cpp:2209 rc.cpp:4132
+#: rc.cpp:2572 rc.cpp:4606
 msgid "Open Dvd wizard after rendering"
 msgstr "Запустить мастер DVD после сборки"
 
@@ -4693,32 +5159,32 @@ msgstr "Запустить мастер DVD после сборки"
 msgid "Open box; stands for a space."
 msgstr "Открыть окно; остановка на пробеле"
 
-#: rc.cpp:2215 rc.cpp:4138
+#: rc.cpp:2578 rc.cpp:4612
 msgid "Open browser window after export"
 msgstr "Открыть окно браузера после экспорта"
 
-#: rc.cpp:1929 rc.cpp:3852
+#: rc.cpp:2214 rc.cpp:4248
 msgid "Open last project on startup"
 msgstr "Открывать последний проект при запуске"
 
-#: rc.cpp:1935 rc.cpp:3858
+#: rc.cpp:2220 rc.cpp:4254
 msgid "Open projects in new tabs"
 msgstr "Открывать проекты в новой вкладке"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1976
+#: src/mainwindow.cpp:2020
 msgid "Opening file %1"
 msgstr "Открывается файл %1"
 
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:190 rc.cpp:214 rc.cpp:523
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:220 rc.cpp:244 rc.cpp:745
 msgid "Operation"
 msgstr "Операция"
 
-#: rc.cpp:1344 rc.cpp:3267
+#: rc.cpp:1620 rc.cpp:3654
 #, fuzzy
 msgid "Original"
 msgstr "Размер ядра"
 
-#: src/vectorscope.cpp:61
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:61
 msgid "Original Color"
 msgstr "Исходный цвет"
 
@@ -4739,15 +5205,15 @@ msgstr "Исходный размер (1:1)"
 msgid "Other clips"
 msgstr "Клип титров"
 
-#: rc.cpp:122
+#: rc.cpp:126
 msgid "Out"
 msgstr "Выход"
 
-#: src/monitor.cpp:613
+#: src/monitor.cpp:619
 msgid "Out Point"
 msgstr "Точка выхода"
 
-#: rc.cpp:2798 rc.cpp:4721
+#: rc.cpp:3161 rc.cpp:5195
 msgid "Outline"
 msgstr "Обводка"
 
@@ -4759,7 +5225,11 @@ msgstr "Непрозрачность цвета обводки"
 msgid "Outline width"
 msgstr "Толщина обводки"
 
-#: rc.cpp:2158 rc.cpp:4081
+#: rc.cpp:2112 rc.cpp:4146
+msgid "Output device"
+msgstr "Устройство вывода"
+
+#: rc.cpp:2521 rc.cpp:4555
 msgid "Output file"
 msgstr "Выходной файл"
 
@@ -4767,28 +5237,27 @@ msgstr "Выходной файл"
 msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Файл уже существует. Перезаписать?"
 
-#: rc.cpp:553
+#: rc.cpp:795
 msgid "Overall Saturation"
 msgstr "Общая насыщенность"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:125
-#, fuzzy
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:132
 msgid "Overlay effect"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\84Ñ\84екÑ\82"
+msgstr "ЭÑ\84Ñ\84екÑ\82 Ð¿ÐµÑ\80екÑ\80Ñ\8bÑ\82иÑ\8f"
 
-#: rc.cpp:2524 rc.cpp:4447
-msgid "Overlay last frame"
-msgstr "Перекрыть последний кадр"
+#: rc.cpp:1216
+msgid "Oversaturate the color in video, like in old Technicolor movies"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:905
+#: src/mainwindow.cpp:952
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Режим перезаписи"
 
-#: rc.cpp:1307 rc.cpp:3230
+#: rc.cpp:1583 rc.cpp:3617
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: rc.cpp:2167 rc.cpp:4090
+#: rc.cpp:2530 rc.cpp:4564
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
@@ -4800,33 +5269,33 @@ msgstr "PAL 16:9"
 msgid "PAL 4:3"
 msgstr "PAL 4:3"
 
-#: rc.cpp:2010 rc.cpp:2620 rc.cpp:2722 rc.cpp:3933 rc.cpp:4543 rc.cpp:4645
+#: rc.cpp:2301 rc.cpp:2983 rc.cpp:3085 rc.cpp:4335 rc.cpp:5017 rc.cpp:5119
 msgid "Paint mode"
 msgstr "Цвет графика"
 
-#: src/clipproperties.cpp:255 src/slideshowclip.cpp:62 rc.cpp:8 rc.cpp:12
+#: src/clipproperties.cpp:267 src/slideshowclip.cpp:63 rc.cpp:8 rc.cpp:14
 msgid "Pan"
 msgstr "Панорама"
 
-#: rc.cpp:800 rc.cpp:830
+#: rc.cpp:1050 rc.cpp:1080
 msgid "Pan and Zoom"
 msgstr "Панорама и приближение"
 
-#: src/clipproperties.cpp:257 src/slideshowclip.cpp:64
+#: src/clipproperties.cpp:269 src/slideshowclip.cpp:65
 msgid "Pan and zoom"
 msgstr "Панорама и приближение"
 
-#: src/clipproperties.cpp:258 src/slideshowclip.cpp:65
+#: src/clipproperties.cpp:270 src/slideshowclip.cpp:66
 #, fuzzy
 msgid "Pan and zoom, low-pass"
 msgstr "Панорама и приближение, low-pass"
 
-#: src/clipproperties.cpp:256 src/slideshowclip.cpp:63
+#: src/clipproperties.cpp:268 src/slideshowclip.cpp:64
 #, fuzzy
 msgid "Pan, low-pass"
 msgstr "Панорама, "
 
-#: rc.cpp:2004 rc.cpp:3927
+#: rc.cpp:2295 rc.cpp:4329
 msgid "Param"
 msgstr "Парам"
 
@@ -4834,31 +5303,40 @@ msgstr "Парам"
 msgid "Parameter info"
 msgstr "Информация о параметре"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:616 rc.cpp:1380 rc.cpp:3303
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:701 rc.cpp:1656 rc.cpp:3690
 msgid "Parameters"
 msgstr "Параметры"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1451
+#: src/mainwindow.cpp:1502
 msgid "Paste Effects"
 msgstr "Вставить эффект"
 
-#: rc.cpp:1416 rc.cpp:1718 rc.cpp:3339 rc.cpp:3641
+#: rc.cpp:1692 rc.cpp:1997 rc.cpp:3726 rc.cpp:4031
 msgid "Path"
 msgstr "Путь"
 
-#: rc.cpp:459
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Pause"
+msgstr "Пауза"
+
+#: rc.cpp:677
 msgid "Pb trace"
 msgstr "Следить за каналом Pb"
 
-#: rc.cpp:896
+#: rc.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "Свойства"
+
+#: rc.cpp:1146
 msgid "Phase"
 msgstr "Фаза"
 
-#: rc.cpp:595
+#: rc.cpp:845
 msgid "Phase Increment"
 msgstr "Шаг фазы"
 
-#: rc.cpp:687
+#: rc.cpp:937
 msgid "Phaser"
 msgstr "Фейзер"
 
@@ -4866,11 +5344,11 @@ msgstr "Фейзер"
 msgid "Pick a color on the screen"
 msgstr "Выберите цвет на экране"
 
-#: rc.cpp:705
+#: rc.cpp:955
 msgid "Pitch Scaler"
 msgstr "Масштаб высоты тона"
 
-#: rc.cpp:699
+#: rc.cpp:949
 msgid "Pitch Shift"
 msgstr "Изменить высоту тона"
 
@@ -4878,48 +5356,48 @@ msgstr "Изменить высоту тона"
 msgid "Pixbuf module"
 msgstr "Модуль Pixbuf"
 
-#: src/clipproperties.cpp:362 rc.cpp:1605 rc.cpp:3528
+#: src/clipproperties.cpp:374 rc.cpp:1884 rc.cpp:3918
 msgid "Pixel aspect ratio"
 msgstr "Пропорции пикселя"
 
-#: src/wizard.cpp:549 rc.cpp:2040 rc.cpp:3963
+#: src/wizard.cpp:555 rc.cpp:2331 rc.cpp:4365
 msgid "Pixel aspect ratio:"
 msgstr "Пропорции пикселя:"
 
-#: src/clipproperties.cpp:365
+#: src/clipproperties.cpp:377
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Формат пикселов"
 
-#: rc.cpp:405
+#: rc.cpp:621
+msgid "Pixelize"
+msgstr "Пикселизация"
+
+#: rc.cpp:623
 msgid "Pixelize input image."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2098 rc.cpp:4021
+#: rc.cpp:2389 rc.cpp:4423
 msgid "Plain text export"
 msgstr "Экспортировать в текстовый файл"
 
-#: rc.cpp:351
+#: rc.cpp:437
 msgid "Plasma"
 msgstr "Эффект плазмы"
 
 #: src/recmonitor.cpp:75 src/dvdwizardmenu.cpp:33 src/monitor.cpp:102
-#: src/mainwindow.cpp:1147
+#: src/mainwindow.cpp:1194
 msgid "Play"
 msgstr "Воспроизвести"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:142
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Воспроизведение / Пауза"
-
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:308
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:305
 msgid "Play All"
 msgstr "Воспроизвести всё"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1155
+#: src/mainwindow.cpp:1206
 msgid "Play Zone"
 msgstr "Воспроизвести участок"
 
-#: rc.cpp:2218 rc.cpp:4141
+#: rc.cpp:2581 rc.cpp:4615
 msgid "Play after render"
 msgstr "Воспроизвести после сборки"
 
@@ -4927,7 +5405,7 @@ msgstr "Воспроизвести после сборки"
 msgid "Play..."
 msgstr "Воспроизвести..."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:131
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:168 rc.cpp:1565 rc.cpp:3599
 msgid "Playback"
 msgstr "Воспроизведение"
 
@@ -4947,17 +5425,17 @@ msgstr ""
 msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis"
 msgstr "Пожалуйста отошлите сообщение об ошибке на http://kdenlive.org/mantis"
 
-#: src/projectlist.cpp:332
+#: src/projectlist.cpp:333
 msgid ""
 "Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
 msgstr "Установите текущее приложение для работы со звуком в меню Установки"
 
-#: src/projectlist.cpp:326
+#: src/projectlist.cpp:327
 msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
 msgstr ""
 "Установите текущее приложение для работы с изображениями в меню Установки"
 
-#: rc.cpp:1642 rc.cpp:3565
+#: rc.cpp:1921 rc.cpp:3955
 msgid "Please set your default video profile"
 msgstr "Пожалуйста установите ваш видео формат по умолчанию"
 
@@ -4993,64 +5471,79 @@ msgstr ""
 "Файлы будут сохранены в:\n"
 "%1"
 
-#: rc.cpp:305
+#: rc.cpp:2417 rc.cpp:4451
+#, fuzzy
+msgid "Point"
+msgstr "Точка входа"
+
+#: rc.cpp:378
 msgid "Point 1 input value"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:307
+#: rc.cpp:380
 msgid "Point 1 output value"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:309
+#: rc.cpp:382
 msgid "Point 2 input value"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:311
+#: rc.cpp:384
 msgid "Point 2 output value"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:313
+#: rc.cpp:386
 msgid "Point 3 input value"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:315
+#: rc.cpp:388
 msgid "Point 3 output value"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:317
+#: rc.cpp:390
 msgid "Point 4 input value"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:319
+#: rc.cpp:392
 msgid "Point 4 output value"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:321
+#: rc.cpp:394
 msgid "Point 5 input value"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:323
+#: rc.cpp:396
 msgid "Point 5 output value"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2419 rc.cpp:4342
+#: rc.cpp:2414 rc.cpp:4448
+#, fuzzy
+msgid "Point In"
+msgstr "Начало усиления"
+
+#: rc.cpp:2420 rc.cpp:4454
+#, fuzzy
+msgid "Point Out"
+msgstr "Конец усиления"
+
+#: rc.cpp:2782 rc.cpp:4816
 msgid "Ports:"
 msgstr "Порты:"
 
-#: rc.cpp:1322 rc.cpp:3245
+#: rc.cpp:1598 rc.cpp:3632
 msgid "Pos"
 msgstr "Pos"
 
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:1905 rc.cpp:1995 rc.cpp:2494 rc.cpp:2677 rc.cpp:3828
-#: rc.cpp:3918 rc.cpp:4417 rc.cpp:4600
+#: rc.cpp:210 rc.cpp:2190 rc.cpp:2286 rc.cpp:2857 rc.cpp:3040 rc.cpp:4224
+#: rc.cpp:4320 rc.cpp:4891 rc.cpp:5074
 msgid "Position"
 msgstr "Положение"
 
-#: rc.cpp:198
+#: rc.cpp:228
 msgid "Position X"
 msgstr "X"
 
-#: rc.cpp:200
+#: rc.cpp:230
 msgid "Position Y"
 msgstr "Y"
 
@@ -5058,32 +5551,35 @@ msgstr "Y"
 msgid "Position: %1"
 msgstr "Положение: %1"
 
-#: rc.cpp:551
-msgid "Power (Gamma) Alpha"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:793
+#, fuzzy
+msgid "Power Alpha"
+msgstr "Растушевать альфа-канал"
 
-#: rc.cpp:549
-msgid "Power (Gamma) Blue"
+#: rc.cpp:791
+msgid "Power Blue"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:547
-msgid "Power (Gamma) Green"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:789
+#, fuzzy
+msgid "Power Green"
+msgstr "Blue Screen"
 
-#: rc.cpp:545
-msgid "Power (Gamma) Red"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:784
+#, fuzzy
+msgid "Power Red"
+msgstr "Скорость"
 
-#: rc.cpp:457
+#: rc.cpp:675
 msgid "Pr trace"
 msgstr "Следить за каналом Pr"
 
-#: rc.cpp:940
+#: rc.cpp:1190
 #, fuzzy
 msgid "Pre-delay"
 msgstr "Воспроизвести"
 
-#: src/renderwidget.cpp:94 rc.cpp:2816 rc.cpp:4739
+#: src/renderwidget.cpp:94 rc.cpp:3179 rc.cpp:5213
 msgid "Preserve aspect ratio"
 msgstr "Сохранить пропорции"
 
@@ -5099,7 +5595,7 @@ msgstr ""
 "Файлы будут сохранены в:\n"
 "%1"
 
-#: src/recmonitor.cpp:205 src/recmonitor.cpp:681
+#: src/recmonitor.cpp:207 src/recmonitor.cpp:680
 msgid ""
 "Press record button\n"
 "to start screen capture\n"
@@ -5111,15 +5607,15 @@ msgstr ""
 "Файлы будут сохранены в:\n"
 "%1"
 
-#: rc.cpp:2656 rc.cpp:4579
+#: rc.cpp:3019 rc.cpp:5053
 msgid "Preview"
 msgstr "Предпросмотр"
 
-#: rc.cpp:2518 rc.cpp:4441
+#: rc.cpp:2881 rc.cpp:4915
 msgid "Preview sequence"
 msgstr "Просмотреть последовательность"
 
-#: rc.cpp:1826 rc.cpp:3749
+#: rc.cpp:2099 rc.cpp:4133
 msgid "Preview volume:"
 msgstr "Громкость при просмотре:"
 
@@ -5127,24 +5623,25 @@ msgstr "Громкость при просмотре:"
 msgid "Previous Unicode character (Arrow Up)"
 msgstr "Предыдущий символ Юникод (Стрелка вверх)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1555 src/customtrackview.cpp:1574
-#: src/customtrackview.cpp:1588
+#: src/customtrackview.cpp:1566 src/customtrackview.cpp:1586
+#: src/customtrackview.cpp:1600
 msgid "Problem adding effect to clip"
 msgstr "Проблема с добавлением эффекта в клип"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1548 src/customtrackview.cpp:1617
+#: src/customtrackview.cpp:1559 src/customtrackview.cpp:1613
+#: src/customtrackview.cpp:1631
 msgid "Problem deleting effect"
 msgstr "Проблема с удалением эффекта"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1799 src/customtrackview.cpp:1817
-#: src/customtrackview.cpp:1854 src/customtrackview.cpp:4636
-#: src/customtrackview.cpp:4654 src/customtrackview.cpp:4676
-#: src/customtrackview.cpp:4694 src/customtrackview.cpp:6484
+#: src/customtrackview.cpp:1828 src/customtrackview.cpp:1846
+#: src/customtrackview.cpp:1883 src/customtrackview.cpp:4682
+#: src/customtrackview.cpp:4700 src/customtrackview.cpp:4722
+#: src/customtrackview.cpp:4740 src/customtrackview.cpp:6534
 msgid "Problem editing effect"
 msgstr "Проблема с редактирование эффекта"
 
-#: rc.cpp:1118 rc.cpp:1587 rc.cpp:1842 rc.cpp:2025 rc.cpp:3041 rc.cpp:3510
-#: rc.cpp:3765 rc.cpp:3948
+#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1866 rc.cpp:2121 rc.cpp:2316 rc.cpp:3410 rc.cpp:3900
+#: rc.cpp:4155 rc.cpp:4350
 msgid "Profile"
 msgstr "Профиль"
 
@@ -5152,11 +5649,11 @@ msgstr "Профиль"
 msgid "Profile already exists"
 msgstr "Профиль уже существует"
 
-#: rc.cpp:1374 rc.cpp:3297
+#: rc.cpp:1650 rc.cpp:3684
 msgid "Profile name"
 msgstr "Имя профиля"
 
-#: rc.cpp:1584 rc.cpp:3507
+#: rc.cpp:1863 rc.cpp:3897
 msgid "Profiles"
 msgstr "Профили"
 
@@ -5164,48 +5661,53 @@ msgstr "Профили"
 msgid "Progress"
 msgstr "Выполнено"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:572 src/projectsettings.cpp:265 rc.cpp:1627
-#: rc.cpp:3550
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:657 src/projectsettings.cpp:265 rc.cpp:1906
+#: rc.cpp:3940
 msgid "Progressive"
 msgstr "Progressive"
 
-#: rc.cpp:4886
+#: rc.cpp:5366
 msgid "Project"
 msgstr "Проект"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:61
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:65
 msgid "Project Defaults"
 msgstr "Параметры проекта по умолчанию"
 
-#: rc.cpp:2073 rc.cpp:3996
+#: rc.cpp:2364 rc.cpp:4398
 msgid "Project Files"
 msgstr "Файлы проекта"
 
-#: src/mainwindow.cpp:189
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1494 src/kdenlivedoc.cpp:1508
+#, fuzzy
+msgid "Project Folder"
+msgstr "Каталог проекта"
+
+#: src/mainwindow.cpp:202
 msgid "Project Monitor"
 msgstr "Монитор проекта"
 
-#: src/mainwindow.cpp:205
+#: src/mainwindow.cpp:218
 msgid "Project Notes"
 msgstr "Заметки к проекту"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1130 rc.cpp:2013 rc.cpp:3936
+#: src/mainwindow.cpp:1177 rc.cpp:2304 rc.cpp:4338
 msgid "Project Settings"
 msgstr "Установки проекта"
 
-#: src/mainwindow.cpp:177
+#: src/mainwindow.cpp:190
 msgid "Project Tree"
 msgstr "Дерево проекта"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:240
+#: src/kdenlivedoc.cpp:246
 msgid "Project directory %1 does not exist. Create it?"
 msgstr "Каталог %1 проекта не существует. Создать его?"
 
-#: rc.cpp:2091 rc.cpp:4014
+#: rc.cpp:2382 rc.cpp:4416
 msgid "Project files"
 msgstr "Файлов в проекте:"
 
-#: rc.cpp:1244 rc.cpp:2019 rc.cpp:3167 rc.cpp:3942
+#: rc.cpp:1502 rc.cpp:2310 rc.cpp:3536 rc.cpp:4344
 msgid "Project folder"
 msgstr "Каталог проекта"
 
@@ -5214,15 +5716,15 @@ msgstr "Каталог проекта"
 msgid "Project folder: %1"
 msgstr "Каталог проекта"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:746
+#: src/kdenlivedoc.cpp:750
 msgid "Project profile not found, replacing with existing one: %1"
 msgstr "Профиль проекта не найден, используется существующий: %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:761
+#: src/kdenlivedoc.cpp:765
 msgid "Project profile was not found, it will be added to your system now."
 msgstr "Профиль проекта не найден, он сейчас будет создан в системе."
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:730
+#: src/kdenlivedoc.cpp:734
 msgid "Project profile was not found, using default profile."
 msgstr "Профиль проекта не найден, используется профиль по умолчанию."
 
@@ -5231,11 +5733,11 @@ msgstr "Профиль проекта не найден, используетс
 msgid "Project profile: %1"
 msgstr "Файлов в проекте:"
 
-#: rc.cpp:1590 rc.cpp:3513
+#: rc.cpp:1869 rc.cpp:3903
 msgid "Properties"
 msgstr "Свойства"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:269
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:300
 msgid "PulseAudio"
 msgstr "PulseAudio"
 
@@ -5259,7 +5761,7 @@ msgstr ""
 msgid "QImage module"
 msgstr "Модуль QImage"
 
-#: rc.cpp:2452 rc.cpp:4375
+#: rc.cpp:2815 rc.cpp:4849
 msgid "Quality"
 msgstr "Качество"
 
@@ -5271,23 +5773,23 @@ msgstr ""
 "Четверть ноты. См. <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_note"
 "\">Википедия:Четверть_ноты</a>"
 
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1130 rc.cpp:2834 rc.cpp:3053 rc.cpp:4757
+#: rc.cpp:340 rc.cpp:1388 rc.cpp:3197 rc.cpp:3422 rc.cpp:5231
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: rc.cpp:449
+#: rc.cpp:667
 msgid "R trace"
 msgstr "Следить за каналом R"
 
-#: src/rgbparade.cpp:25
+#: src/colorscopes/rgbparade.cpp:25
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: src/mainwindow.cpp:254 rc.cpp:2617 rc.cpp:4540
+#: src/mainwindow.cpp:267 rc.cpp:2980 rc.cpp:5014
 msgid "RGB Parade"
 msgstr "Парад RGB"
 
-#: rc.cpp:264
+#: rc.cpp:336
 msgid "RGB adjustment"
 msgstr "Коррекция RGB"
 
@@ -5295,15 +5797,15 @@ msgstr "Коррекция RGB"
 msgid "RGB plane, one component varying"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1142 rc.cpp:3065
+#: rc.cpp:1400 rc.cpp:3434
 msgid "RGB summed up"
-msgstr "Ð\9eбзоÑ\80 каналов RGB"
+msgstr "СÑ\83мма каналов RGB"
 
-#: rc.cpp:741
+#: rc.cpp:991
 msgid "RPM"
 msgstr "Оборотов в минуту"
 
-#: rc.cpp:2879 rc.cpp:2882 rc.cpp:4802 rc.cpp:4805
+#: rc.cpp:3242 rc.cpp:3245 rc.cpp:5276 rc.cpp:5279
 msgid "Radius"
 msgstr "Радиус"
 
@@ -5315,15 +5817,15 @@ msgstr "Поднять объект"
 msgid "Raise object to top"
 msgstr "Поднять объект до верха"
 
-#: rc.cpp:715
+#: rc.cpp:965
 msgid "Rate"
 msgstr "Частота"
 
-#: rc.cpp:691
+#: rc.cpp:941
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr "Частота (Гц)"
 
-#: rc.cpp:711
+#: rc.cpp:961
 msgid "Rate Scaler"
 msgstr "Изменить темп"
 
@@ -5339,19 +5841,19 @@ msgstr "Ray Lehtiniemi"
 msgid "Razor clip"
 msgstr "Разрезать клип"
 
-#: src/mainwindow.cpp:936
+#: src/mainwindow.cpp:983
 msgid "Razor tool"
 msgstr "Резак"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3294
+#: src/mainwindow.cpp:3342
 msgid "Reached end of project"
 msgstr "Перейти в конец проекта"
 
-#: src/monitor.cpp:292
+#: src/monitor.cpp:298
 msgid "Real time (drop frames)"
 msgstr "Режим реального времени (с пропуском кадров)"
 
-#: src/abstractscopewidget.cpp:63
+#: src/abstractscopewidget.cpp:79
 msgid "Realtime (with precision loss)"
 msgstr "Режим реального времени (с потерей точности)"
 
@@ -5359,11 +5861,11 @@ msgstr "Режим реального времени (с потерей точн
 msgid "Rebuild Group"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.cpp:27 src/waveform.cpp:39
+#: src/colorscopes/histogram.cpp:27 src/colorscopes/waveform.cpp:39
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Рекомендация 601"
 
-#: src/histogram.cpp:29 src/waveform.cpp:41
+#: src/colorscopes/histogram.cpp:29 src/colorscopes/waveform.cpp:41
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Рекомендация 709"
 
@@ -5371,15 +5873,15 @@ msgstr "Рекомендация 709"
 msgid "Record"
 msgstr "Запись"
 
-#: src/mainwindow.cpp:196
+#: src/mainwindow.cpp:209
 msgid "Record Monitor"
 msgstr "Монитор записи"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:219
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:250
 msgid "Recordmydesktop found at: %1"
 msgstr "Recordmydesktop найден: %1"
 
-#: src/recmonitor.cpp:202
+#: src/recmonitor.cpp:204
 msgid ""
 "Recordmydesktop utility not found,\n"
 " please install it for screen grabs"
@@ -5387,60 +5889,68 @@ msgstr ""
 "Утилита Recordmydesktop не найдена,\n"
 "пожалуйста установите ее для захвата с экрана"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1965
+#: src/mainwindow.cpp:2009
 msgid "Recover"
 msgstr "Восстановить"
 
-#: rc.cpp:804
+#: rc.cpp:1054
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Прямоугольник"
 
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:71 src/audioscopes/spectrogram.cpp:66
+msgid "Rectangular window"
+msgstr ""
+
 #: src/colorplaneexport.cpp:210 src/colorplaneexport.cpp:219
 msgid "Red"
 msgstr "Красный"
 
-#: rc.cpp:888
+#: rc.cpp:1220
+msgid "Red/Green axis"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1138
 #, fuzzy
 msgid "Regeneration"
 msgstr "Вставка"
 
-#: src/initeffects.cpp:782 rc.cpp:777
+#: src/initeffects.cpp:792 rc.cpp:1027
 msgid "Region"
 msgstr "Область"
 
-#: rc.cpp:2428 rc.cpp:4351
+#: rc.cpp:2791 rc.cpp:4825
 msgid "Region capture"
 msgstr "Область захвата"
 
-#: rc.cpp:685
+#: rc.cpp:935
 msgid "Release time (s)"
 msgstr "Release time (s)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1548
+#: src/mainwindow.cpp:1599
 msgid "Reload Clip"
 msgstr "Перезагрузить клип"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1571
+#: src/renderwidget.cpp:1573
 msgid "Remove Job"
 msgstr "Снять задачу"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1419 src/customtrackview.cpp:2800
+#: src/mainwindow.cpp:1470 src/customtrackview.cpp:2831
 msgid "Remove Space"
 msgstr "Удалить пробел"
 
-#: rc.cpp:1884 rc.cpp:3807
+#: rc.cpp:2163 rc.cpp:4197
 msgid "Remove chapter"
 msgstr "Удалить главу"
 
-#: src/documentchecker.cpp:480
+#: src/documentchecker.cpp:483
 msgid "Remove clips"
 msgstr "Удалить клипы"
 
-#: rc.cpp:1226 rc.cpp:3149
+#: rc.cpp:1484 rc.cpp:3518
 msgid "Remove file"
 msgstr "Удалить файл"
 
-#: rc.cpp:1727 rc.cpp:3650
+#: rc.cpp:2006 rc.cpp:4040
 msgid "Remove selected clips"
 msgstr "Удалить выбранные клипы"
 
@@ -5448,27 +5958,37 @@ msgstr "Удалить выбранные клипы"
 msgid "Remove space"
 msgstr "Удалить пробел"
 
-#: src/trackview.cpp:336
+#: src/trackview.cpp:337
 msgid "Removed invalid transition: %1"
 msgstr "Удалён некорректный переход: %1"
 
-#: src/trackview.cpp:411
+#: src/trackview.cpp:412
 msgid "Removed invalid transition: (%1, %2, %3)"
 msgstr "Удалён некорректный переход:  (%1, %2, %3)"
 
+#: rc.cpp:404
+msgid ""
+"Removes stairstepping artifacts from Nikon D90's 720p videos.\n"
+"        <full><![CDATA[Sharp lines in videos from the Nikon D90 show steps "
+"each 8th or 9th line, assumedly\n"
+"        due to poor downsampling. These can be smoothed out with this filter "
+"if they become too annoying.]]></full>\n"
+"        "
+msgstr ""
+
 #: src/editfoldercommand.cpp:34
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Переименовать папку"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1134
+#: src/mainwindow.cpp:1181
 msgid "Render"
 msgstr "Выполнить сборку"
 
-#: rc.cpp:2152 rc.cpp:4075
+#: rc.cpp:2515 rc.cpp:4549
 msgid "Render Project"
 msgstr "Выполнить сборку проекта"
 
-#: rc.cpp:2239 rc.cpp:4162
+#: rc.cpp:2602 rc.cpp:4636
 msgid "Render to File"
 msgstr "Сборка в файл"
 
@@ -5476,19 +5996,19 @@ msgstr "Сборка в файл"
 msgid "Rendering"
 msgstr "Сборка"
 
-#: src/renderwidget.cpp:928
+#: src/renderwidget.cpp:930
 msgid "Rendering <i>%1</i> started"
 msgstr "Сборка <i>%1</i> начата"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1532
+#: src/renderwidget.cpp:1534
 msgid "Rendering aborted"
 msgstr "Сборка прервана"
 
-#: src/renderwidget.cpp:925 src/renderwidget.cpp:933 src/renderwidget.cpp:1523
+#: src/renderwidget.cpp:927 src/renderwidget.cpp:935 src/renderwidget.cpp:1525
 msgid "Rendering crashed"
 msgstr "Процесс сборки аварийно завершился"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1512
+#: src/renderwidget.cpp:1514
 msgid "Rendering finished in %1"
 msgstr "Сборка %1 закончена в %2"
 
@@ -5501,7 +6021,7 @@ msgstr "Время ожидания вышло"
 msgid "Rendering profiles customization"
 msgstr "Настройка профилей сборки"
 
-#: src/trackview.cpp:638
+#: src/trackview.cpp:640
 msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
 msgstr "Замененный метод получения клипа %1 на %2"
 
@@ -5534,6 +6054,11 @@ msgstr "Требуется для захвата с экрана"
 msgid "Required for webcam capture"
 msgstr "Требуется для захвата с веб камеры"
 
+#: src/wizard.cpp:419
+#, fuzzy
+msgid "Required to preview your DVD"
+msgstr "Требуется для создания DVD"
+
 #: src/wizard.cpp:336
 msgid "Required to work with dv files if avformat module is not installed"
 msgstr "Требуется для работы с dv-файлами, если не установлен модуль avformat"
@@ -5552,11 +6077,11 @@ msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
 msgstr ""
 "Требуется для работы с видео различных форматов (hdv, mpeg, flash, ...)"
 
-#: rc.cpp:2200 rc.cpp:4123
+#: rc.cpp:2563 rc.cpp:4597
 msgid "Rescale"
 msgstr "Изменить масштаб"
 
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:82 src/geometryval.cpp:94
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:82 src/geometryval.cpp:94 rc.cpp:579
 msgid "Reset"
 msgstr "Сброс"
 
@@ -5584,16 +6109,35 @@ msgstr "Угол 4 X"
 msgid "Reset effect"
 msgstr "Сбросить эффект"
 
-#: rc.cpp:2683 rc.cpp:4606
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:52 src/audioscopes/spectrogram.cpp:44
+msgid "Reset maximum frequency to sampling rate"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:3046 rc.cpp:5080
 #, fuzzy
 msgid "Reset the parameters to their default values"
 msgstr "Вернуть исходное значение"
 
-#: src/doubleparameterwidget.cpp:57
+#: rc.cpp:2471 rc.cpp:4505
+#, fuzzy
+msgid "Reset the selected spline"
+msgstr "Удалить выбранный клип"
+
+#: src/doubleparameterwidget.cpp:59
 msgid "Reset to default value"
 msgstr "Вернуть исходное значение"
 
-#: rc.cpp:2915 rc.cpp:4838
+#: rc.cpp:581
+msgid ""
+"Resets the light mask and the background image. This is necessary e.g. if "
+"you apply this effect to a clip in the timeline and then move the timeline "
+"cursor from outside of the clip to the middle of it. The effect receives "
+"this frame in the middle as first frame and uses it as background image. For "
+"proper threshold adjusting move the timeline cursor to the beginning of the "
+"clip, check the Reset box and uncheck it again."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:3278 rc.cpp:5312
 msgid "Resize"
 msgstr "Изменить размер"
 
@@ -5605,11 +6149,11 @@ msgstr "Изменить размер (100%)"
 msgid "Resize (50%)"
 msgstr "Изменить размер (50%)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1213
+#: src/mainwindow.cpp:1264
 msgid "Resize Item End"
 msgstr "Изменить конец объекта"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1208
+#: src/mainwindow.cpp:1259
 msgid "Resize Item Start"
 msgstr "Изменить начало объекта"
 
@@ -5617,111 +6161,111 @@ msgstr "Изменить начало объекта"
 msgid "Resize clip"
 msgstr "Изменить размер клипа"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4520
+#: src/customtrackview.cpp:4564
 msgid "Resize clip end"
 msgstr "Изменить конец клипа"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4399
+#: src/customtrackview.cpp:4443
 msgid "Resize clip start"
 msgstr "Изменить начало клипа"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3410 src/customtrackview.cpp:3434
+#: src/customtrackview.cpp:3455 src/customtrackview.cpp:3479
 msgid "Resize group"
 msgstr "Изменить размер группы"
 
-#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1663 rc.cpp:3260 rc.cpp:3586
+#: rc.cpp:1613 rc.cpp:1942 rc.cpp:3647 rc.cpp:3976
 msgid "Resize:"
 msgstr "Размер:"
 
-#: rc.cpp:2141 rc.cpp:4064
+#: rc.cpp:2504 rc.cpp:4538
 msgid "Resolution"
 msgstr "Разрешение"
 
-#: rc.cpp:717
+#: rc.cpp:967
 msgid "Reverb"
 msgstr "Реверберация"
 
-#: rc.cpp:721
+#: rc.cpp:971
 msgid "Reverb time"
 msgstr "Время реверберац."
 
-#: rc.cpp:932
+#: rc.cpp:1182
 #, fuzzy
 msgid "Reverberance"
 msgstr "Реверберация"
 
-#: src/initeffects.cpp:811
+#: src/initeffects.cpp:821
 #, fuzzy
 msgid "Reverse"
 msgstr "Реверберация"
 
-#: src/initeffects.cpp:747
+#: src/initeffects.cpp:757
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transition"
 msgstr "Передвинуть переход"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3782
+#: src/mainwindow.cpp:3830
 msgid "Revert to last saved version"
 msgstr ""
 
-#: src/recmonitor.cpp:72 src/monitor.cpp:97 src/mainwindow.cpp:1218
+#: src/recmonitor.cpp:72 src/monitor.cpp:97 src/mainwindow.cpp:1269
 msgid "Rewind"
 msgstr "Перемотать назад"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1223
+#: src/mainwindow.cpp:1274
 msgid "Rewind 1 Frame"
 msgstr "Назад на один кадр"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1228
+#: src/mainwindow.cpp:1279
 msgid "Rewind 1 Second"
 msgstr "Назад на 1 секунду"
 
-#: rc.cpp:90
+#: rc.cpp:94 rc.cpp:593
 msgid "Right"
 msgstr "Правый"
 
-#: rc.cpp:725
+#: rc.cpp:975
 msgid "Room Reverb"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:936
+#: rc.cpp:1186
 #, fuzzy
 msgid "Room scale"
 msgstr "Изменить масштаб"
 
-#: rc.cpp:729
+#: rc.cpp:979
 msgid "Room size (m)"
 msgstr "Размер комнаты (м)"
 
-#: src/initeffects.cpp:766 rc.cpp:810
+#: src/initeffects.cpp:776 rc.cpp:1060
 msgid "Rotate X"
 msgstr "Вращение по X"
 
-#: rc.cpp:2849 rc.cpp:4772
+#: rc.cpp:3212 rc.cpp:5246
 msgid "Rotate X:"
 msgstr "Вращение по X:"
 
-#: src/initeffects.cpp:765 rc.cpp:812
+#: src/initeffects.cpp:775 rc.cpp:1062
 msgid "Rotate Y"
 msgstr "Вращение по Y"
 
-#: rc.cpp:2852 rc.cpp:4775
+#: rc.cpp:3215 rc.cpp:5249
 msgid "Rotate Y:"
 msgstr "Вращение по Y:"
 
-#: src/initeffects.cpp:767 rc.cpp:814
+#: src/initeffects.cpp:777 rc.cpp:1064
 msgid "Rotate Z"
 msgstr "Вращение по Z"
 
-#: rc.cpp:2855 rc.cpp:4778
+#: rc.cpp:3218 rc.cpp:5252
 msgid "Rotate Z:"
 msgstr "Вращение по Z:"
 
-#: rc.cpp:806
+#: rc.cpp:1056
 msgid "Rotate and Shear"
 msgstr "Поворот и перекос"
 
-#: rc.cpp:808
+#: rc.cpp:1058
 msgid "Rotate clip in any 3 directions"
 msgstr "Вращение клипа по трём направлениям"
 
@@ -5737,27 +6281,23 @@ msgstr "Вращение вокруг оси Y"
 msgid "Rotation around the Z axis"
 msgstr "Вращение вокруг оси Z"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1126
+#: src/mainwindow.cpp:1173
 msgid "Run Config Wizard"
 msgstr "Запустить мастер настройки"
 
-#: rc.cpp:1636 rc.cpp:2179 rc.cpp:3559 rc.cpp:4102
+#: rc.cpp:1915 rc.cpp:2542 rc.cpp:3949 rc.cpp:4576
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: rc.cpp:525
+#: rc.cpp:759
 msgid "SOP/Sat"
 msgstr "SOP/Sat"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:292
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:323
 msgid "SVGAlib"
 msgstr "SVGAlib"
 
-#: rc.cpp:477
-msgid "Saturat0r"
-msgstr "Насыщенность"
-
-#: rc.cpp:481
+#: rc.cpp:695 rc.cpp:699
 msgid "Saturation"
 msgstr "Насыщенность"
 
@@ -5769,35 +6309,39 @@ msgstr "Сохранить"
 msgid "Save As"
 msgstr "Сохранить как"
 
-#: src/mainwindow.cpp:339
+#: src/mainwindow.cpp:388
 msgid "Save As Layout %1"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº Ð¼Ð°ÐºÐµÑ\82 %1"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº Ð²Ð¸Ð´ %1"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:697
+#: src/dvdwizard.cpp:707
 msgid "Save DVD Project"
 msgstr "Сохранить DVD-проект"
 
-#: src/effectstackview.cpp:122
+#: src/effectstackview.cpp:128
 msgid "Save Effect"
 msgstr "Сохранить эффект"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1678
+#: src/mainwindow.cpp:1729
 msgid "Save Layout"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð°ÐºÐµÑ\82"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ð²Ð¸Ð´"
 
-#: rc.cpp:4943
+#: rc.cpp:5423
 msgid "Save Layout As"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð°ÐºÐµÑ\82 как"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ð²Ð¸Ð´ как"
 
-#: rc.cpp:1365 rc.cpp:3288
+#: rc.cpp:1641 rc.cpp:3675
 msgid "Save Profile"
 msgstr "Сохранить профиль"
 
-#: src/mainwindow.cpp:611 src/mainwindow.cpp:1822
+#: src/mainwindow.cpp:3141
+msgid "Save Title"
+msgstr "Сохранить титры"
+
+#: src/mainwindow.cpp:657 src/mainwindow.cpp:1873
 msgid "Save changes to document?"
 msgstr "Сохранить изменения в документе?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3455
+#: src/mainwindow.cpp:3503
 msgid "Save clip zone as:"
 msgstr "Сохранить участок клипа как:"
 
@@ -5805,60 +6349,69 @@ msgstr "Сохранить участок клипа как:"
 msgid "Save effect"
 msgstr "Сохранить эффект"
 
+#: src/mainwindow.cpp:3141
+msgid "Save in project only"
+msgstr "Сохранить только в проекте"
+
 #: src/profilesdialog.cpp:50
 msgid "Save profile"
 msgstr "Сохранить профиль"
 
-#: rc.cpp:4874
+#: rc.cpp:5354
 #, fuzzy
 msgid "Save to"
 msgstr "Сохранить участок"
 
-#: src/monitor.cpp:273
+#: src/mainwindow.cpp:3141
+#, fuzzy
+msgid "Save to title file"
+msgstr "Сохранить профиль"
+
+#: src/monitor.cpp:279
 msgid "Save zone"
 msgstr "Сохранить участок"
 
-#: rc.cpp:58
+#: rc.cpp:62
 msgid "Scale"
 msgstr "Масштаб"
 
-#: rc.cpp:495
+#: rc.cpp:713
 msgid "Scale X"
 msgstr "Масштаб по X"
 
-#: rc.cpp:497
+#: rc.cpp:715
 msgid "Scale Y"
 msgstr "Масштаб по Y"
 
-#: rc.cpp:483
-msgid "Scale0tilt"
-msgstr "Масштабирование и смещение"
+#: rc.cpp:701
+msgid "Scale and Tilt"
+msgstr "Масштаб и смещение"
 
-#: rc.cpp:485
+#: rc.cpp:703
 msgid "Scales, Tilts and Crops an Image"
 msgstr "Масштаб, смещение и кадрирование изображения"
 
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:2131 rc.cpp:4054
+#: rc.cpp:419 rc.cpp:2494 rc.cpp:4528
 msgid "Scaling"
 msgstr "Масштабирование"
 
-#: rc.cpp:2185 rc.cpp:4108
+#: rc.cpp:2548 rc.cpp:4582
 msgid "Scanning"
 msgstr "Сканирование"
 
-#: rc.cpp:832
+#: rc.cpp:1082
 msgid "Scratchlines"
 msgstr "Царапины"
 
-#: rc.cpp:834
+#: rc.cpp:1084
 msgid "Scratchlines over the picture"
 msgstr "Эффект царапин поверх изображения"
 
-#: rc.cpp:2383 rc.cpp:4306
+#: rc.cpp:2746 rc.cpp:4780
 msgid "Screen Grab"
 msgstr "Захват с экрана"
 
-#: rc.cpp:1037 rc.cpp:2293 rc.cpp:2960 rc.cpp:4216
+#: rc.cpp:1295 rc.cpp:2656 rc.cpp:3329 rc.cpp:4690
 msgid "Screen grab"
 msgstr "Захват с экрана"
 
@@ -5866,23 +6419,23 @@ msgstr "Захват с экрана"
 msgid "Script Files"
 msgstr "Файлы сценариев"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1633 src/renderwidget.cpp:1637
+#: src/renderwidget.cpp:1636 src/renderwidget.cpp:1640
 msgid "Script contains wrong command: %1"
 msgstr "Сценарий содержит ошибочную инструкцию: %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3692
+#: src/mainwindow.cpp:3740
 msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Сценарий уже существует. Перезаписать?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3687
+#: src/mainwindow.cpp:3735
 msgid "Script name (will be saved in: %1)"
 msgstr "Название сценария (будет сохранен в: %1)"
 
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:4195
+#: rc.cpp:2635 rc.cpp:4669
 msgid "Scripts"
 msgstr "Сценарии"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:951
+#: src/kdenlivedoc.cpp:945
 msgid "Search automatically"
 msgstr "Автоматический поиск"
 
@@ -5890,19 +6443,19 @@ msgstr "Автоматический поиск"
 msgid "Search in the effect list"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:954 src/kdenlivedoc.cpp:962
+#: src/kdenlivedoc.cpp:948 src/kdenlivedoc.cpp:956
 msgid "Search manually"
 msgstr "Искать вручную"
 
-#: rc.cpp:1721 rc.cpp:3644
+#: rc.cpp:2000 rc.cpp:4034
 msgid "Search recursively"
 msgstr "Искать рекурсивно"
 
-#: rc.cpp:2689 rc.cpp:4612
+#: rc.cpp:3052 rc.cpp:5086
 msgid "Seek to active keyframe"
 msgstr "Переходить к активному ключевому кадру"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1333
+#: src/mainwindow.cpp:1384
 msgid "Select Clip"
 msgstr "Выделить клип"
 
@@ -5910,15 +6463,15 @@ msgstr "Выделить клип"
 msgid "Select Files For Your DVD"
 msgstr "Выберите файлы для вашего DVD"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1348
+#: src/mainwindow.cpp:1399
 msgid "Select Transition"
 msgstr "Выделить переход"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5192
+#: src/customtrackview.cpp:5238
 msgid "Select a clip before copying"
 msgstr "Выберите клип перед копированием"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1685
+#: src/customtrackview.cpp:1699
 msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
 msgstr "Выберите клип, если хотите применить эффект"
 
@@ -5942,27 +6495,27 @@ msgstr "Выбрать цвет фона"
 msgid "Select border color"
 msgstr "Выбрать цвет границы"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3705
+#: src/customtrackview.cpp:3752
 msgid "Select clip to change speed"
 msgstr "Выберите клип для изменения скорости"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2182 src/customtrackview.cpp:3635
+#: src/customtrackview.cpp:2211 src/customtrackview.cpp:3681
 msgid "Select clip to delete"
 msgstr "Выберите клип для удаления."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:402
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:433
 msgid "Select default audio editor"
 msgstr "Аудио редактор по умолчанию"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:413
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:444
 msgid "Select default image editor"
 msgstr "Редактор изображений по умолчанию"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:391
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:422
 msgid "Select default video player"
 msgstr "Видеопроигрыватель по умолчанию"
 
-#: rc.cpp:2377 rc.cpp:4300
+#: rc.cpp:2740 rc.cpp:4774
 #, fuzzy
 msgid "Select device in list"
 msgstr "Найденные устройства"
@@ -5987,15 +6540,11 @@ msgstr "Оставить в текущем выделении только те
 msgid "Select your default video4linux device"
 msgstr "Выберите используемое по умолчанию устройство video4linux"
 
-#: rc.cpp:503
-msgid "Select0r"
-msgstr "Выделитель"
-
-#: rc.cpp:2227 rc.cpp:4150
+#: rc.cpp:2590 rc.cpp:4624
 msgid "Selected zone"
 msgstr "Выбранный участок"
 
-#: rc.cpp:4913
+#: rc.cpp:5393
 msgid "Selection"
 msgstr "Выделение"
 
@@ -6003,47 +6552,48 @@ msgstr "Выделение"
 msgid "Selection Tool"
 msgstr "Выделение"
 
-#: rc.cpp:517
+#: rc.cpp:739
 msgid "Selection subspace"
 msgstr "Подпространство выделения"
 
-#: src/mainwindow.cpp:930
+#: src/mainwindow.cpp:977
 msgid "Selection tool"
 msgstr "Выделение"
 
-#: rc.cpp:2822 rc.cpp:4745
+#: rc.cpp:3185 rc.cpp:5219
 msgid "Selects all items on the canvas."
 msgstr "Выбрать все объекты на холсте"
 
-#: rc.cpp:844
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:103
+msgid "Send frames to color scopes"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Интенсивность"
+
+#: rc.cpp:1094
 msgid "Sepia"
 msgstr "Сепия"
 
-#: rc.cpp:2509 rc.cpp:2542 rc.cpp:4432 rc.cpp:4465
+#: rc.cpp:2872 rc.cpp:2902 rc.cpp:4906 rc.cpp:4936
 msgid "Sequence name"
 msgstr "Название последовательности"
 
-#: src/projectlist.cpp:1878
+#: src/projectlist.cpp:1879
 msgid "Sequence not found"
 msgstr "Последовательность не найдена"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:269
-msgid "Set Capture Interval"
-msgstr "Установить интервал захвата"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1179
+#: src/mainwindow.cpp:1230
 msgid "Set Zone In"
 msgstr "Установить начало зоны"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1184
+#: src/mainwindow.cpp:1235
 msgid "Set Zone Out"
 msgstr "Установить конец зоны"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:166
-msgid "Set capture interval"
-msgstr "Установить интервал захвата"
-
-#: src/monitor.cpp:283
+#: src/monitor.cpp:289
 msgid "Set current image as thumbnail"
 msgstr "Установить текущее изображение как эскиз"
 
@@ -6060,69 +6610,99 @@ msgstr "Установить конец участка"
 msgid "Set zone start"
 msgstr "Установить начало участка"
 
-#: rc.cpp:2016 rc.cpp:3939
+#: rc.cpp:2307 rc.cpp:4341
 msgid "Settings"
 msgstr "Параметры"
 
-#: rc.cpp:196 rc.cpp:894
+#: rc.cpp:226 rc.cpp:1144
 msgid "Shape"
 msgstr "Фигура"
 
-#: src/initeffects.cpp:772 rc.cpp:822
+#: rc.cpp:747
+#, fuzzy
+msgid "Sharpen"
+msgstr "Фигура"
+
+#: src/initeffects.cpp:782 rc.cpp:1072
 msgid "Shear X"
 msgstr "Скос по X"
 
-#: src/initeffects.cpp:771 rc.cpp:824
+#: src/initeffects.cpp:781 rc.cpp:1074
 msgid "Shear Y"
 msgstr "Скос по Y"
 
-#: src/initeffects.cpp:773
+#: src/initeffects.cpp:783
 msgid "Shear Z"
 msgstr "Скос по Z"
 
-#: rc.cpp:703 rc.cpp:924
+#: rc.cpp:953 rc.cpp:1174
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3251
+#: src/mainwindow.cpp:3299
 msgid ""
 "Shift + click to create a selection rectangle, Ctrl + click to add an item "
 "to selection"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:365
+#: rc.cpp:477
 msgid "Shifts the hue of a source image"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1654 rc.cpp:3577
+#: rc.cpp:1933 rc.cpp:3967
 msgid "Show All"
 msgstr "Отобразить все"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1456
+#: src/mainwindow.cpp:1507
 msgid "Show Timeline"
 msgstr "Показывать линию времени"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1462
+#: src/mainwindow.cpp:1513
 msgid "Show Title Bars"
 msgstr "Показывать заголовки панелей"
 
-#: rc.cpp:427
+#: src/effectstackview.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Show additional information for the parameters"
+msgstr "<small>Отсутствуют сведения об этом символе.</small>"
+
+#: rc.cpp:645
 msgid "Show alpha"
 msgstr "Показывать значение альфа-канала"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1042 rc.cpp:2939 rc.cpp:4862
+#: src/mainwindow.cpp:1089 rc.cpp:3308 rc.cpp:5342
 msgid "Show audio thumbnails"
 msgstr "Показать звуковые эскизы"
 
-#: rc.cpp:2774 rc.cpp:4697
+#: rc.cpp:3137 rc.cpp:5171
 msgid "Show background"
 msgstr "Показывать фон"
 
-#: rc.cpp:325
+#: rc.cpp:567
+msgid "Show background difference statistics"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:569
+msgid "Show background difference sum statistics"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2453 rc.cpp:4487
+msgid "Show background indicating changes caused by modifying the curve."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:562
+msgid "Show brightness statistics"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:398
 msgid "Show graph in picture"
 msgstr "Показывать график на мониторе"
 
-#: rc.cpp:399
+#: rc.cpp:2477 rc.cpp:4511
+msgid "Show handles for all points or only for the selected one"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:519
 msgid "Show histogram"
 msgstr "Показывать гистограмму на мониторе"
 
@@ -6130,27 +6710,31 @@ msgstr "Показывать гистограмму на мониторе"
 msgid "Show keyframes in timeline"
 msgstr "Показать ключевые кадры в линии времени"
 
-#: src/mainwindow.cpp:354
+#: src/mainwindow.cpp:403
 msgid "Show last frame over video"
-msgstr ""
+msgstr "Показать последний кадр поверх видео"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1048
+#: src/mainwindow.cpp:1095
 msgid "Show markers comments"
 msgstr "Показать коментарии маркеров"
 
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:55
+msgid "Show maximum"
+msgstr ""
+
 #: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:41
 msgid "Show monitor scene"
 msgstr "Показывать рамку в мониторе проекта"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:157
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:164
 msgid "Show sequence thumbnails"
 msgstr "Показать миниатюры"
 
-#: rc.cpp:2605 rc.cpp:4528
+#: rc.cpp:2968 rc.cpp:5002
 msgid "Show thumbnails"
 msgstr "Показать миниатюры"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1036 rc.cpp:2936 rc.cpp:4859
+#: src/mainwindow.cpp:1083 rc.cpp:3305 rc.cpp:5339
 msgid "Show video thumbnails"
 msgstr "Показать миниатюры видео"
 
@@ -6171,11 +6755,11 @@ msgstr "Показать или скрыть описание эффектов"
 msgid "Show/Hide the lines connecting the corners"
 msgstr "Показать или скрыть описание эффектов"
 
-#: rc.cpp:172
+#: rc.cpp:202
 msgid "Shrink/grow amount"
 msgstr "Увеличить/Уменьшить кол-во"
 
-#: rc.cpp:2266 rc.cpp:4189
+#: rc.cpp:2629 rc.cpp:4663
 msgid "Shutdown computer after renderings"
 msgstr "Выключить компьютер по завершении всех задач"
 
@@ -6183,11 +6767,11 @@ msgstr "Выключить компьютер по завершении всех
 msgid "Simon A. Eugster"
 msgstr "Simon A. Eugster"
 
-#: rc.cpp:266
+#: rc.cpp:338
 msgid "Simple color adjustment"
 msgstr "Простая коррекция цвета"
 
-#: rc.cpp:737
+#: rc.cpp:987
 msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
 msgstr "Имитация звука винилового проигрывателя (LADSPA)"
 
@@ -6205,36 +6789,36 @@ msgstr ""
 "См <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Sixteenth_note\">Википедия:"
 "Шестнадцая_нота</a>"
 
-#: rc.cpp:1211 rc.cpp:1575 rc.cpp:1617 rc.cpp:2443 rc.cpp:3134 rc.cpp:3498
-#: rc.cpp:3540 rc.cpp:4366
+#: rc.cpp:753 rc.cpp:1469 rc.cpp:1854 rc.cpp:1896 rc.cpp:2806 rc.cpp:3503
+#: rc.cpp:3888 rc.cpp:3930 rc.cpp:4840
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
-#: rc.cpp:202
+#: rc.cpp:232
 msgid "Size X"
 msgstr "Ширина"
 
-#: rc.cpp:204
+#: rc.cpp:234
 msgid "Size Y"
 msgstr "Высота"
 
-#: rc.cpp:1428 rc.cpp:1845 rc.cpp:2028 rc.cpp:3351 rc.cpp:3768 rc.cpp:3951
+#: rc.cpp:1704 rc.cpp:2124 rc.cpp:2319 rc.cpp:3738 rc.cpp:4158 rc.cpp:4353
 msgid "Size:"
 msgstr "Размер:"
 
-#: src/initeffects.cpp:806
+#: src/initeffects.cpp:816
 msgid "Slide"
 msgstr ""
 
-#: src/initeffects.cpp:806
+#: src/initeffects.cpp:816
 msgid "Slide image from one side to another."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1461 rc.cpp:3384
+#: rc.cpp:1737 rc.cpp:3771
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Слайдшоу"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:39 rc.cpp:2560 rc.cpp:4483
+#: src/slideshowclip.cpp:39 rc.cpp:2923 rc.cpp:4957
 msgid "Slideshow Clip"
 msgstr "Клип слайдшоу"
 
@@ -6243,24 +6827,23 @@ msgid "Slideshow clip"
 msgstr "Клип слайдшоу"
 
 #: src/projectsettings.cpp:155
-#, fuzzy
 msgid "Slideshow clips"
-msgstr "Клип слайдшоу"
+msgstr "Клипы слайдшоу"
 
-#: rc.cpp:535
+#: rc.cpp:772
 msgid "Slope Alpha"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:533
+#: rc.cpp:770
 msgid "Slope Blue"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:531
+#: rc.cpp:768
 #, fuzzy
 msgid "Slope Green"
 msgstr "Blue Screen"
 
-#: rc.cpp:529
+#: rc.cpp:763
 #, fuzzy
 msgid "Slope Red"
 msgstr "Скорость"
@@ -6269,15 +6852,24 @@ msgstr "Скорость"
 msgid "Smaller tracks"
 msgstr "Уменьшить дорожки"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1054
+#: src/mainwindow.cpp:1101
 msgid "Snap"
 msgstr "Привязка"
 
-#: src/initeffects.cpp:744 rc.cpp:1485 rc.cpp:2602 rc.cpp:3408 rc.cpp:4525
+#: rc.cpp:755
+msgid "Sobel"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:757
+#, fuzzy
+msgid "Sobel filter"
+msgstr "Файл фильма"
+
+#: src/initeffects.cpp:754 rc.cpp:1761 rc.cpp:2965 rc.cpp:3795 rc.cpp:4999
 msgid "Softness"
 msgstr "Мягкость"
 
-#: src/documentvalidator.cpp:724
+#: src/documentvalidator.cpp:721
 msgid ""
 "Some of your text clips were saved with size in points, which means "
 "different sizes on different displays. Do you want to convert them to pixel "
@@ -6299,127 +6891,140 @@ msgstr ""
 "разные размеры на разных дисплеях. Они будут переведены в размер по "
 "пикселям, чтобы сделать их универсальными, но вы бы могли поменять их размер."
 
-#: rc.cpp:1097 rc.cpp:3020
+#: rc.cpp:807
+msgid "Something videowall-ish"
+msgstr "Что-то в стиле «видеостен»"
+
+#: rc.cpp:1355 rc.cpp:3389
 msgid "Source"
 msgstr "Источник"
 
-#: rc.cpp:285
+#: rc.cpp:358
 msgid "Source Color"
 msgstr "Цвет источника"
 
-#: rc.cpp:573
+#: rc.cpp:823
 msgid "Source image on left side"
 msgstr "Исходный вариант слева на мониторе"
 
-#: rc.cpp:852
+#: rc.cpp:1102
 msgid "Sox Band"
 msgstr "Полосный фильтр (SoX)"
 
-#: rc.cpp:860
+#: rc.cpp:1110
 msgid "Sox Bass"
 msgstr "Усиление баса (SoX)"
 
-#: rc.cpp:868
+#: rc.cpp:1118
 msgid "Sox Echo"
 msgstr "Эхо (SoX)"
 
-#: rc.cpp:880
+#: rc.cpp:1130
 msgid "Sox Flanger"
 msgstr "Флэнжер (SoX)"
 
-#: rc.cpp:900
+#: rc.cpp:1150
 msgid "Sox Gain"
 msgstr "Усиление (SoX)"
 
-#: rc.cpp:906
+#: rc.cpp:1156
 msgid "Sox Phaser"
 msgstr "Фейзер (SoX)"
 
-#: rc.cpp:920
+#: rc.cpp:1170
 msgid "Sox Pitch Shift"
 msgstr "Высота тона (SoX)"
 
-#: rc.cpp:928
+#: rc.cpp:1178
 msgid "Sox Reverb"
 msgstr "Реверберация (SoX)"
 
-#: rc.cpp:944
+#: rc.cpp:1194
 msgid "Sox Stretch"
 msgstr "Растягивание (SoX)"
 
-#: rc.cpp:854
+#: rc.cpp:1104
 msgid "Sox band audio effect"
 msgstr "Полосный фильтр SoX"
 
-#: rc.cpp:862
+#: rc.cpp:1112
 msgid "Sox bass audio effect"
 msgstr "Эффекты усиления баса при помощи SoX"
 
-#: rc.cpp:922
+#: rc.cpp:1172
 msgid "Sox change pitch audio effect"
 msgstr "Смена высоты тона при помощи SoX"
 
-#: rc.cpp:870
+#: rc.cpp:1120
 msgid "Sox echo audio effect"
 msgstr "Эффект эха при помощи SoX"
 
-#: rc.cpp:882
+#: rc.cpp:1132
 msgid "Sox flanger audio effect"
 msgstr "Эффект флэнжера при помощи SoX"
 
-#: rc.cpp:902
+#: rc.cpp:1152
 msgid "Sox gain audio effect"
 msgstr "Эффект усиления при помощи SoX"
 
-#: rc.cpp:908
+#: rc.cpp:1158
 msgid "Sox phaser audio effect"
 msgstr "Эффект фейзера при помощи SoX"
 
-#: rc.cpp:930
+#: rc.cpp:1180
 msgid "Sox reverb audio effect"
 msgstr "Эффект реверберации при помощи SoX"
 
-#: rc.cpp:946
+#: rc.cpp:1196
 msgid "Sox stretch audio effect"
 msgstr "Эффект растягивания при помощи SoX"
 
-#: rc.cpp:4922
+#: rc.cpp:5402
 msgid "Space"
 msgstr "Пробел"
 
-#: src/mainwindow.cpp:942
+#: src/mainwindow.cpp:989
 msgid "Spacer tool"
 msgstr "Вставка пробелов"
 
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:918 rc.cpp:952 rc.cpp:956
+#: rc.cpp:467
+#, fuzzy
+msgid "Spatial"
+msgstr "Сепия"
+
+#: src/mainwindow.cpp:306
+msgid "Spectrogram"
+msgstr "Спектрограмма"
+
+#: rc.cpp:1142 rc.cpp:1168 rc.cpp:1202 rc.cpp:1206
 msgid "Speed"
 msgstr "Скорость"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1389
+#: src/mainwindow.cpp:1440
 msgid "Split Audio"
 msgstr "Разделить аудио"
 
-#: src/splitaudiocommand.cpp:32 src/customtrackview.cpp:5794
+#: src/splitaudiocommand.cpp:32 src/customtrackview.cpp:5841
 msgid "Split audio"
 msgstr "Разделить аудио"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1030
+#: src/mainwindow.cpp:1077
 msgid "Split audio and video automatically"
 msgstr "Автоматически разделять звук и видео"
 
-#: rc.cpp:571
+#: rc.cpp:821
 msgid "Split screen preview"
 msgstr "Разделить предпросмотр на мониторе"
 
-#: src/monitor.cpp:279
+#: src/monitor.cpp:285
 msgid "Split view"
 msgstr "Разделить вид"
 
-#: rc.cpp:697
+#: rc.cpp:947
 msgid "Spread"
 msgstr "Развернуть"
 
-#: rc.cpp:555
+#: rc.cpp:799
 msgid "Square Blur"
 msgstr "Квадратное размывание"
 
@@ -6431,40 +7036,40 @@ msgstr ""
 "Стандартный пробел (кодировка). (Другие пробелы: U+00a0, U+2000&#x2013;200b, "
 "U+202f)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3740 src/titlewidget.cpp:2059 rc.cpp:112 rc.cpp:124
-#: rc.cpp:1109 rc.cpp:1401 rc.cpp:3032 rc.cpp:3324
+#: src/mainwindow.cpp:3788 src/titlewidget.cpp:2059 rc.cpp:116 rc.cpp:128
+#: rc.cpp:1367 rc.cpp:1677 rc.cpp:3401 rc.cpp:3711
 msgid "Start"
 msgstr "Запустить"
 
-#: rc.cpp:135 rc.cpp:146
+#: rc.cpp:139 rc.cpp:150
 msgid "Start Gain"
 msgstr "Запустить усиление"
 
-#: rc.cpp:2269 rc.cpp:4192
+#: rc.cpp:2632 rc.cpp:4666
 msgid "Start Job"
 msgstr "Запустить выполнение задачи"
 
-#: rc.cpp:2275 rc.cpp:4198
+#: rc.cpp:2638 rc.cpp:4672
 msgid "Start Script"
 msgstr "Выполнить сценарий"
 
-#: rc.cpp:2897 rc.cpp:4820
+#: rc.cpp:3260 rc.cpp:5294
 msgid "Start at"
 msgstr "Начать с"
 
-#: src/mainwindow.cpp:588
+#: src/mainwindow.cpp:634
 msgid "Start them now"
 msgstr "Запустить сейчас"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3284
+#: src/mainwindow.cpp:3332
 msgid "Starting -- find text as you type"
 msgstr "Активирован поиск текста по мере набора"
 
-#: rc.cpp:2653 rc.cpp:4576
+#: rc.cpp:3016 rc.cpp:5050
 msgid "Status"
 msgstr "Состояние"
 
-#: rc.cpp:938
+#: rc.cpp:1188
 msgid "Stereo depth"
 msgstr "Глубина стерео"
 
@@ -6472,52 +7077,60 @@ msgstr "Глубина стерео"
 msgid "Stop"
 msgstr "Остановить"
 
-#: src/mainwindow.cpp:346
+#: src/mainwindow.cpp:395
 #, fuzzy
 msgid "Stop Motion"
 msgstr "Захват кадров для анимации"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:103 src/mainwindow.cpp:1554
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:109 src/mainwindow.cpp:1605
 msgid "Stop Motion Capture"
 msgstr "Захват кадров для анимации"
 
-#: rc.cpp:254
+#: rc.cpp:555
+msgid ""
+"Strength of the (calculated) background image. Setting it to 100 paints the "
+"light mask directly over the background, without the painting person in the "
+"image if the video starts with a «clean» background image. (See the α "
+"parameter.)"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:310
 msgid "Stretch X"
 msgstr "Растягивание по X"
 
-#: rc.cpp:256
+#: rc.cpp:312
 msgid "Stretch Y"
 msgstr "Растягивание по Y"
 
-#: rc.cpp:958
+#: rc.cpp:1208
 msgid "Stroboscope"
 msgstr "Стробоскоп"
 
-#: rc.cpp:519
+#: rc.cpp:741
 msgid "Subspace shape"
 msgstr "Форма подпространства"
 
-#: rc.cpp:1145 rc.cpp:3068
+#: rc.cpp:1403 rc.cpp:3437
 msgid "Sum"
-msgstr "Ð\9eбзоÑ\80"
+msgstr "СÑ\83мма"
 
-#: rc.cpp:743
+#: rc.cpp:993
 msgid "Surface warping"
 msgstr "Деформация поверхности"
 
-#: rc.cpp:960
+#: rc.cpp:1210
 msgid "Swap channels"
 msgstr "Поменять местами каналы"
 
-#: src/mainwindow.cpp:351
+#: src/mainwindow.cpp:400
 msgid "Switch live / captured frame"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:1189
+#: src/mainwindow.cpp:1240
 msgid "Switch monitor"
 msgstr "Переключить монитор"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1194
+#: src/mainwindow.cpp:1245
 msgid "Switch monitor fullscreen"
 msgstr "Полноэкранный режим монитора"
 
@@ -6530,19 +7143,27 @@ msgstr "Синхронизировать курсор timeline'а"
 msgid "Synchronize with timeline cursor"
 msgstr "Синхронизировать курсор timeline'а"
 
-#: rc.cpp:2828 rc.cpp:4751
+#: rc.cpp:3191 rc.cpp:5225
 msgid "T"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:6257
+#: src/customtrackview.cpp:6306
 msgid "TRACTOR"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1052 rc.cpp:2975
+#: rc.cpp:1310 rc.cpp:3344
 msgid "Target"
 msgstr "Цель"
 
-#: rc.cpp:2668 rc.cpp:4591
+#: rc.cpp:1214
+msgid "Technicolor"
+msgstr "Technicolor"
+
+#: rc.cpp:805
+msgid "TehRoxx0r"
+msgstr "Крутотень"
+
+#: rc.cpp:3031 rc.cpp:5065
 msgid "Template"
 msgstr "Шаблон"
 
@@ -6551,24 +7172,29 @@ msgstr "Шаблон"
 msgid "Template text clip"
 msgstr "Удалить клип"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1175
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1169
 #, fuzzy
 msgid "Template title clip"
 msgstr "Продублировать клип титров"
 
-#: rc.cpp:2819 rc.cpp:4742
+#: rc.cpp:3182 rc.cpp:5216
 msgid "Template:"
 msgstr "Шаблон:"
 
-#: rc.cpp:2623 rc.cpp:4546
+#: rc.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid "Temporal"
+msgstr "Временные файлы"
+
+#: rc.cpp:2986 rc.cpp:5020
 msgid "Temporary data folder"
 msgstr "Папка для временных файлов"
 
-#: rc.cpp:1247 rc.cpp:3170
+#: rc.cpp:1505 rc.cpp:3539
 msgid "Temporary files"
 msgstr "Временные файлы"
 
-#: rc.cpp:1049 rc.cpp:2671 rc.cpp:2972 rc.cpp:4594
+#: rc.cpp:1307 rc.cpp:3034 rc.cpp:3341 rc.cpp:5068
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
@@ -6585,6 +7211,10 @@ msgstr "Клип текста"
 msgid "Text clips"
 msgstr "Клип текста"
 
+#: rc.cpp:2908 rc.cpp:3094 rc.cpp:4942 rc.cpp:5128
+msgid "TextLabel"
+msgstr "Ярлык текста"
+
 #: src/colorplaneexport.cpp:191
 msgid "The Y value describes the brightness of the colors."
 msgstr ""
@@ -6594,25 +7224,35 @@ msgstr ""
 msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
 msgstr "Профиль изменен, хотите сохранить его?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:245 src/renderwidget.cpp:674
+#: src/kdenlivedoc.cpp:251 src/renderwidget.cpp:674
 msgid ""
 "The directory %1, could not be created.\n"
 "Please make sure you have the required permissions."
 msgstr ""
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:681
+#: src/blackmagic/capture.cpp:695
 msgid "The display mode %1 is not supported with 3D"
 msgstr ""
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:673
+#: src/blackmagic/capture.cpp:687
 msgid "The display mode %1 is not supported with the selected pixel format"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1464
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1468
 msgid "The following effects were imported from the project:"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:613 src/mainwindow.cpp:1824
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:84 src/audioscopes/spectrogram.cpp:71
+msgid "The maximum window size is limited by the number of samples per frame."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:797
+msgid ""
+"The overall saturation will be changed after all previous effects have been "
+"applied."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:659 src/mainwindow.cpp:1875
 msgid ""
 "The project <b>\"%1\"</b> has been changed.\n"
 "Do you want to save your changes?"
@@ -6620,11 +7260,18 @@ msgstr ""
 "Проекте <b>\"%1\"</b> был изменён.\n"
 "Вы хотите сохранить изменения?"
 
-#: rc.cpp:4949
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:86 src/audioscopes/spectrogram.cpp:73
+msgid ""
+"The rectangular window function is good for signals with equal signal "
+"strength (narrow peak), but creates more smearing. See Window function on "
+"Wikipedia."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5429
 msgid "Themes"
 msgstr "Стили оформления"
 
-#: src/renderwidget.cpp:855 src/renderwidget.cpp:1682
+#: src/renderwidget.cpp:857 src/renderwidget.cpp:1685
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is already a job writing file:<br /><b>%1</b><br />Abort the job if "
@@ -6633,7 +7280,7 @@ msgstr ""
 "Работа по сборке файла в процессе:<br><b>%1</b><br>Отмените работу если вы "
 "хотите перезаписать файл..."
 
-#: src/renderer.cpp:1403
+#: src/renderer.cpp:1430
 msgid "There is no clip, cannot extract frame."
 msgstr "Это не клип, невозможно извлечь кадр."
 
@@ -6655,7 +7302,7 @@ msgstr ""
 "+266b). См <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_note\">Википедия:"
 "Тридцать вторая нота</a>"
 
-#: src/blackmagic/capture.cpp:517
+#: src/blackmagic/capture.cpp:529
 msgid "This application requires the DeckLink drivers installed."
 msgstr ""
 
@@ -6676,13 +7323,13 @@ msgstr ""
 "Профиль с таким именем уже существует. Измените имя, если не хотите "
 "перезаписать его."
 
-#: src/documentvalidator.cpp:176
+#: src/documentvalidator.cpp:173
 #, fuzzy
 msgid "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded."
 msgstr ""
 "Этот тип проекта не поддерживается (версия %1) и не может быть загружен."
 
-#: src/documentvalidator.cpp:169
+#: src/documentvalidator.cpp:166
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded.\n"
@@ -6695,13 +7342,13 @@ msgstr ""
 msgid "This title clip was created with a different frame size."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:3782
+#: src/mainwindow.cpp:3830
 msgid ""
 "This will delete all changes made since you last saved your project. Are you "
 "sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:2270 src/projectsettings.cpp:107
+#: src/mainwindow.cpp:2314 src/projectsettings.cpp:107
 msgid "This will remove all unused clips from your project."
 msgstr "Из проекта будут удалены все неиспользуемые клипы."
 
@@ -6716,7 +7363,7 @@ msgstr ""
 "лишь в том случае, когда точно понимаете, что делаете.\n"
 "Продолжить?"
 
-#: src/documentchecker.cpp:480
+#: src/documentchecker.cpp:483
 #, fuzzy
 msgid "This will remove the selected clip from this project"
 msgid_plural "This will remove the selected clips from this project"
@@ -6728,32 +7375,32 @@ msgstr[2] "Это удалит выбранные клипы из проекта
 msgid "Three-Per-Em Space. Width: 1/3 of one <em>em</em>"
 msgstr ""
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:137 rc.cpp:170 rc.cpp:579 rc.cpp:964
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:144 rc.cpp:200 rc.cpp:829 rc.cpp:1222
 msgid "Threshold"
 msgstr "Порог"
 
-#: rc.cpp:968
+#: rc.cpp:1226
 msgid "Threshold value"
 msgstr "Значение порога"
 
-#: rc.cpp:575
+#: rc.cpp:825
 msgid "Threshold0r"
 msgstr "Порог (в цвете) по ключевым кадрам"
 
-#: rc.cpp:577
+#: rc.cpp:827
 #, fuzzy
 msgid "Thresholds a source image"
 msgstr "Значение порога"
 
-#: rc.cpp:1778 rc.cpp:3701
+#: rc.cpp:2057 rc.cpp:4091
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Миниатюры"
 
-#: rc.cpp:2085 rc.cpp:4008
+#: rc.cpp:2376 rc.cpp:4410
 msgid "Thumbnails cache:"
 msgstr "Миниатюр в кэше:"
 
-#: rc.cpp:2064 rc.cpp:3987
+#: rc.cpp:2355 rc.cpp:4389
 msgid "Thumbnails:"
 msgstr "Миниатюры:"
 
@@ -6761,114 +7408,134 @@ msgstr "Миниатюры:"
 msgid "Till Theato"
 msgstr "Till Theato"
 
-#: rc.cpp:184 rc.cpp:206 rc.cpp:439
+#: rc.cpp:214 rc.cpp:236 rc.cpp:657
 msgid "Tilt"
 msgstr "Наклон"
 
-#: rc.cpp:499
+#: rc.cpp:717
 msgid "Tilt X"
 msgstr "Смещение по X"
 
-#: rc.cpp:501
+#: rc.cpp:719
 msgid "Tilt Y"
 msgstr "Смещение по Y"
 
-#: rc.cpp:1509 rc.cpp:3432
+#: rc.cpp:1785 rc.cpp:3819
 msgid "Time"
 msgstr "Время"
 
-#: rc.cpp:926
+#: rc.cpp:1176
 msgid "Time window (ms)"
 msgstr "Окно времени (ms)"
 
-#: rc.cpp:2221 rc.cpp:4144
+#: rc.cpp:2584 rc.cpp:4618
 msgid "Timecode overlay"
 msgstr "Временное перекрытие"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:65 rc.cpp:4910
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:69 rc.cpp:5390
 msgid "Timeline"
 msgstr "Линия времени"
 
-#: rc.cpp:589
+#: rc.cpp:831
+msgid "Tint"
+msgstr "Тонирование"
+
+#: rc.cpp:839
 msgid "Tint amount"
 msgstr "Количество краски"
 
-#: rc.cpp:581
-msgid "Tint0r"
-msgstr "Раздельное тонирование"
-
 #: src/titlewidget.cpp:529
 #, fuzzy
 msgid "Title"
 msgstr "Загрузить титры"
 
-#: rc.cpp:2747 rc.cpp:4670
+#: rc.cpp:3110 rc.cpp:5144
 msgid "Title Clip"
 msgstr "Клип титров"
 
 #: src/documentchecker.cpp:157
-#, fuzzy
 msgid "Title Font"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ñ\82иÑ\82Ñ\80Ñ\8b"
+msgstr "ШÑ\80иÑ\84Ñ\82 Ñ\82иÑ\82Ñ\80ов"
 
 #: src/documentchecker.cpp:154
-#, fuzzy
 msgid "Title Image"
-msgstr "Изображение"
+msgstr "Изображение титров"
 
 #: src/titledocument.cpp:308
 msgid "Title Profile"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1158
-#, fuzzy
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1152
 msgid "Title clip"
 msgstr "Клип титров"
 
-#: rc.cpp:1953 rc.cpp:3876
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:2238 rc.cpp:4272
 msgid "Title clips"
-msgstr "Клип титров"
+msgstr "Клипы титров"
 
 #: src/wizard.cpp:360
 #, fuzzy
 msgid "Title module"
 msgstr "Установленные модули"
 
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:52
 #, fuzzy
 msgid "To"
 msgstr "Сверху"
 
-#: rc.cpp:1581 rc.cpp:3504
+#: rc.cpp:1860 rc.cpp:3894
 msgid "Toggle selection"
 msgstr "Переключить выбранное"
 
-#: rc.cpp:4901
+#: rc.cpp:5381
 msgid "Tool"
 msgstr "Инструменты"
 
-#: rc.cpp:84
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Tools"
+msgstr "Инструменты"
+
+#: rc.cpp:88 rc.cpp:595
 msgid "Top"
 msgstr "Сверху"
 
+#: rc.cpp:613
+#, fuzzy
+msgid "Top Left"
+msgstr "Левый"
+
+#: rc.cpp:615
+#, fuzzy
+msgid "Top Right"
+msgstr "Правый"
+
+#: src/clipproperties.cpp:117
+msgid "Top first"
+msgstr "Сначала верхнее"
+
 #: src/projectsettings.cpp:396
 msgid "Total clips: %1 (%2 used in timeline)."
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:2800 rc.cpp:1398 rc.cpp:3321
+#: src/customtrackview.cpp:2831 rc.cpp:1674 rc.cpp:3708
 msgid "Track"
 msgstr "Дорожка"
 
-#: rc.cpp:1796 rc.cpp:3719
+#: rc.cpp:2075 rc.cpp:4109
 msgid "Track height"
 msgstr "Высота дорожки"
 
-#: rc.cpp:4895
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:53 src/audioscopes/spectrogram.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Track mouse"
+msgstr "Дорожки"
+
+#: rc.cpp:5375
 msgid "Tracks"
 msgstr "Дорожки"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:135 rc.cpp:4889
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:172 rc.cpp:5369
 msgid "Transcode"
 msgstr "Кодирование"
 
@@ -6876,7 +7543,7 @@ msgstr "Кодирование"
 msgid "Transcode Clip"
 msgstr "Перекодировать клип"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1174
+#: src/mainwindow.cpp:1225
 msgid "Transcode Clips"
 msgstr "Перекодировать клипы"
 
@@ -6888,49 +7555,62 @@ msgstr "Перекодировка не удалась!"
 msgid "Transcoding finished."
 msgstr "Перекодировка завершена."
 
-#: src/mainwindow.cpp:221
+#: src/mainwindow.cpp:234
 msgid "Transition"
 msgstr "Переходы"
 
-#: src/trackview.cpp:316 src/trackview.cpp:324
+#: src/trackview.cpp:317 src/trackview.cpp:325
 msgid "Transition %1 had an invalid track: %2 > %3"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:182 rc.cpp:208
+#: rc.cpp:212 rc.cpp:238
 msgid "Transition width"
 msgstr "Ширина перехода"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1605
+#: src/mainwindow.cpp:1656
 msgid "Transitions"
 msgstr "Переходы"
 
-#: rc.cpp:1404 rc.cpp:1410 rc.cpp:3327 rc.cpp:3333
+#: rc.cpp:501 rc.cpp:1680 rc.cpp:1686 rc.cpp:3714 rc.cpp:3720
 msgid "Transparency"
 msgstr "Прозрачность"
 
-#: src/initeffects.cpp:784
+#: src/initeffects.cpp:794
 #, fuzzy
 msgid "Transparency clip"
 msgstr "Прозрачность"
 
-#: rc.cpp:260
+#: rc.cpp:316 rc.cpp:571
 msgid "Transparent Background"
 msgstr "Прозрачный фон"
 
-#: rc.cpp:1503 rc.cpp:3426
+#: rc.cpp:1779 rc.cpp:3813
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Прозрачный фон"
 
-#: rc.cpp:82
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:72 src/audioscopes/spectrogram.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Triangular window"
+msgstr "Увеличенное окно"
+
+#: rc.cpp:86
 msgid "Trim the edges of a clip"
 msgstr "Обрезать края клипа"
 
-#: rc.cpp:846
+#: rc.cpp:3299 rc.cpp:5333
+msgid "True FFT size:"
+msgstr "Размер FFT:"
+
+#: rc.cpp:2169 rc.cpp:4203
+msgid "True FFT size: "
+msgstr "Размер FFT:"
+
+#: rc.cpp:1096
 msgid "Turn clip colors to sepia"
 msgstr "Изменить цвета клипа на sepia"
 
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 rc.cpp:337 rc.cpp:1181 rc.cpp:1715
-#: rc.cpp:3104 rc.cpp:3638
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 rc.cpp:417 rc.cpp:1439 rc.cpp:1994
+#: rc.cpp:3473 rc.cpp:4028
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
@@ -6943,31 +7623,31 @@ msgstr "Пишущая машинка"
 msgid "UV angle"
 msgstr "Значение"
 
-#: src/documentvalidator.cpp:169 src/documentvalidator.cpp:176
+#: src/documentvalidator.cpp:166 src/documentvalidator.cpp:173
 msgid "Unable to open project"
 msgstr "Не удается открыть проект"
 
-#: src/renderwidget.cpp:426 src/renderwidget.cpp:609 src/renderwidget.cpp:1300
+#: src/renderwidget.cpp:426 src/renderwidget.cpp:609 src/renderwidget.cpp:1302
 msgid "Unable to write to file %1"
 msgstr "Запись в файл %1 невозможна"
 
-#: src/mainwindow.cpp:288
+#: src/mainwindow.cpp:337
 msgid "Undo History"
 msgstr "История действий"
 
-#: rc.cpp:798
+#: rc.cpp:1048
 msgid "Unevendevelop Duration"
 msgstr "Длительность неровной проявки"
 
-#: rc.cpp:796
+#: rc.cpp:1046
 msgid "Unevendevelop down"
 msgstr "Неровность проявки вниз"
 
-#: rc.cpp:794
+#: rc.cpp:1044
 msgid "Unevendevelop up"
 msgstr "Неровность проявки вниз"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1310
+#: src/mainwindow.cpp:1361
 msgid "Ungroup Clips"
 msgstr "Разгруппировать клипы"
 
@@ -6988,7 +7668,7 @@ msgstr "Неизвесный клип"
 msgid "Unlock track"
 msgstr "Разблокировать дорожку"
 
-#: src/histogram.cpp:24
+#: src/colorscopes/histogram.cpp:24
 msgid "Unscaled"
 msgstr "Без масштабирования"
 
@@ -6996,27 +7676,31 @@ msgstr "Без масштабирования"
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Снять выделение"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1088
+#: rc.cpp:749
+msgid "Unsharp masking (port from Mplayer)"
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:1090
 msgid "Unsupported audio codec: %1"
 msgstr "Неподдерживаемый аудио-кодек: %1"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1105
+#: src/renderwidget.cpp:1107
 msgid "Unsupported video codec: %1"
 msgstr "Неподдерживаемый видео-кодек: %1"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1072
+#: src/renderwidget.cpp:1074
 msgid "Unsupported video format: %1"
 msgstr "Неподдерживаемый формат видео: %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:922
+#: src/kdenlivedoc.cpp:916
 msgid "Untitled"
 msgstr "Безымянный"
 
-#: rc.cpp:2079 rc.cpp:4002
+#: rc.cpp:2370 rc.cpp:4404
 msgid "Unused clips:"
 msgstr "Неиспользованных клипов:"
 
-#: src/documentvalidator.cpp:724
+#: src/documentvalidator.cpp:721
 #, fuzzy
 msgid "Update Text Clips"
 msgstr "Обновить текстовые клипы"
@@ -7025,123 +7709,126 @@ msgstr "Обновить текстовые клипы"
 msgid "Update parameters while monitor scene changes"
 msgstr "Обновлять параметры при изменении сцены в мониторе"
 
-#: src/projectlist.cpp:1553
-#, fuzzy
+#: src/projectlist.cpp:1554
 msgid "Update profile"
-msgstr "Ð\98зменить профиль"
+msgstr "Ð\9eбновить профиль"
 
-#: src/customtrackview.cpp:613 src/customtrackview.cpp:617
+#: src/customtrackview.cpp:621 src/customtrackview.cpp:625
 msgid ""
 "Use Ctrl to resize only current item, otherwise all items in this group will "
 "be resized at once."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1968 rc.cpp:3891
+#: rc.cpp:2253 rc.cpp:4287
 msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
 msgstr "Использовать механизм отслеживания KDE для заданий сборки"
 
-#: rc.cpp:1833 rc.cpp:3756
+#: rc.cpp:2087 rc.cpp:4121
 msgid "Use OpenGL for video display (restart Kdenlive to apply)"
 msgstr ""
+"Использовать OpenGL для рендеринга видео (необходим перезапуск Kdenlive)"
 
-#: src/initeffects.cpp:783
+#: src/initeffects.cpp:793
 msgid "Use alpha channel of another clip to create a transition."
-msgstr ""
+msgstr "Использовать альфа-канал другого клипа для создания перехода"
 
-#: rc.cpp:1630 rc.cpp:3553
+#: rc.cpp:1909 rc.cpp:3943
 msgid "Use as default"
 msgstr "Использовать по умолчанию"
 
-#: rc.cpp:1971 rc.cpp:3894
+#: rc.cpp:2109 rc.cpp:4143
+msgid "Use external display (Blackmagic card)"
+msgstr "Использовать внешний монитор (карта Blackmagic)"
+
+#: rc.cpp:2256 rc.cpp:4290
 msgid "Use on-monitor effects"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1724 rc.cpp:3647
+#: rc.cpp:2003 rc.cpp:4037
 msgid "Use placeholders for missing clips"
 msgstr "Использовать заполнители для утеряных клипов"
 
-#: rc.cpp:1253 rc.cpp:3176
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:1511 rc.cpp:3545
 msgid "Use project folder"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алог проекта"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ\83 проекта"
 
-#: rc.cpp:970
+#: rc.cpp:1228
 msgid "Use transparency"
 msgstr "Использовать прозрачность"
 
-#: rc.cpp:1887 rc.cpp:1890 rc.cpp:2765 rc.cpp:2768 rc.cpp:3810 rc.cpp:3813
-#: rc.cpp:4688 rc.cpp:4691
+#: rc.cpp:2172 rc.cpp:2175 rc.cpp:3128 rc.cpp:3131 rc.cpp:4206 rc.cpp:4209
+#: rc.cpp:5162 rc.cpp:5165
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:91
+#: src/kdenlivedoc.cpp:95
 msgid "Validating"
 msgstr "Проверка на корректность"
 
-#: rc.cpp:2001 rc.cpp:3924
+#: rc.cpp:2292 rc.cpp:4326
 msgid "Value"
 msgstr "Значение"
 
-#: rc.cpp:557
+#: rc.cpp:801
 msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
 msgstr "Размывание по квадрату переменного размера"
 
-#: rc.cpp:70 rc.cpp:78
+#: rc.cpp:74 rc.cpp:82
 msgid "Variance"
 msgstr "Отклонение"
 
-#: rc.cpp:2126 rc.cpp:4049
+#: rc.cpp:2489 rc.cpp:4523
 #, fuzzy
 msgid "Variant"
 msgstr "Отклонение"
 
-#: src/mainwindow.cpp:234
+#: src/mainwindow.cpp:247
 msgid "Vectorscope"
 msgstr "Вектороскоп"
 
-#: rc.cpp:375
+#: rc.cpp:487
 msgid "Vertical center"
 msgstr "Центр по вертикали"
 
-#: rc.cpp:1000
+#: rc.cpp:1258
 msgid "Vertical factor"
 msgstr "Вертикальный коэффициент"
 
-#: rc.cpp:34
+#: rc.cpp:36
 msgid "Vertical multiplicator"
 msgstr "Вертикальный мультипликатор"
 
-#: rc.cpp:56
+#: rc.cpp:60
 msgid "Vertical scatter"
 msgstr "Верт. рассеиватель"
 
-#: rc.cpp:591
+#: rc.cpp:841
 msgid "Vertigo"
 msgstr "Вертиго"
 
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:36 src/tracksconfigdialog.cpp:142 rc.cpp:1076
-#: rc.cpp:1437 rc.cpp:1781 rc.cpp:2067 rc.cpp:2332 rc.cpp:2551 rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:3360 rc.cpp:3704 rc.cpp:3990 rc.cpp:4255 rc.cpp:4474
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:36 src/tracksconfigdialog.cpp:142 rc.cpp:1334
+#: rc.cpp:1713 rc.cpp:2060 rc.cpp:2358 rc.cpp:2695 rc.cpp:2914 rc.cpp:3368
+#: rc.cpp:3747 rc.cpp:4094 rc.cpp:4392 rc.cpp:4729 rc.cpp:4948
 msgid "Video"
 msgstr "Видео"
 
-#: rc.cpp:2114 rc.cpp:4037
+#: rc.cpp:2405 rc.cpp:4439
 msgid "Video Codecs"
 msgstr "Видеокодеки"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1575
+#: src/mainwindow.cpp:1626
 msgid "Video Effects"
 msgstr "Видеоэффекты"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1398
+#: src/mainwindow.cpp:1449
 msgid "Video Only"
 msgstr "Только видео"
 
-#: rc.cpp:2022 rc.cpp:3945
+#: rc.cpp:2313 rc.cpp:4347
 msgid "Video Profile"
 msgstr "Профиль видео"
 
-#: rc.cpp:1645 rc.cpp:3568
+#: rc.cpp:1924 rc.cpp:3958
 msgid "Video Resolution"
 msgstr "Разрешение видео"
 
@@ -7155,55 +7842,59 @@ msgid "Video clip"
 msgstr "Видеоклип"
 
 #: src/projectsettings.cpp:146
-#, fuzzy
 msgid "Video clips"
-msgstr "Видеоклип"
+msgstr "Видеоклипы"
 
-#: src/clipproperties.cpp:352
+#: src/clipproperties.cpp:364
 msgid "Video codec"
 msgstr "Видеокодек"
 
-#: rc.cpp:1808 rc.cpp:3731
+#: rc.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "Video delay"
+msgstr "Видеопроигрыватель"
+
+#: rc.cpp:2090 rc.cpp:4124
 msgid "Video driver:"
 msgstr "Драйвер видео:"
 
-#: rc.cpp:1542 rc.cpp:3465
+#: rc.cpp:1818 rc.cpp:3852
 msgid "Video index"
 msgstr "Видеоиндекс"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5898
+#: src/customtrackview.cpp:5947
 msgid "Video only"
 msgstr "Только видео"
 
-#: rc.cpp:1271 rc.cpp:3194
+#: rc.cpp:1529 rc.cpp:3563
 msgid "Video player"
 msgstr "Видеопроигрыватель"
 
-#: rc.cpp:2485 rc.cpp:4408
+#: rc.cpp:2848 rc.cpp:4882
 msgid "Video track"
 msgstr "Видеодорожка"
 
-#: rc.cpp:1872 rc.cpp:2058 rc.cpp:3795 rc.cpp:3981
+#: rc.cpp:2151 rc.cpp:2349 rc.cpp:4185 rc.cpp:4383
 msgid "Video tracks"
 msgstr "Видеодорожки"
 
-#: src/renderwidget.cpp:889
+#: src/renderwidget.cpp:891
 msgid "Video without audio track"
 msgstr "Видео без звуковой дорожки"
 
-#: rc.cpp:1034 rc.cpp:2290 rc.cpp:2329 rc.cpp:2957 rc.cpp:4213 rc.cpp:4252
+#: rc.cpp:1292 rc.cpp:2653 rc.cpp:2692 rc.cpp:3326 rc.cpp:4687 rc.cpp:4726
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Video4Linux"
 
-#: rc.cpp:4940
+#: rc.cpp:5420
 msgid "View"
 msgstr "Вид"
 
-#: rc.cpp:972
+#: rc.cpp:1230
 msgid "Vignette Effect"
 msgstr "Виньетирование"
 
-#: rc.cpp:735
+#: rc.cpp:985
 msgid "Vinyl"
 msgstr "Винил"
 
@@ -7211,25 +7902,25 @@ msgstr "Винил"
 msgid "Virtual clip"
 msgstr "Виртуальный клип"
 
-#: rc.cpp:986
+#: rc.cpp:1244
 msgid "Volume (keyframable)"
 msgstr "Громкость (по ключевым кадрам)"
 
-#: rc.cpp:2756 rc.cpp:4679
+#: rc.cpp:3119 rc.cpp:5153
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3949
+#: src/customtrackview.cpp:3996
 #, fuzzy
 msgid "Waiting for clip..."
 msgstr "Ожидание..."
 
-#: src/renderwidget.cpp:864 src/renderwidget.cpp:1477
-#: src/renderwidget.cpp:1690
+#: src/renderwidget.cpp:866 src/renderwidget.cpp:1479
+#: src/renderwidget.cpp:1693
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Ожидание..."
 
-#: rc.cpp:1805 rc.cpp:3728
+#: rc.cpp:2084 rc.cpp:4118
 msgid ""
 "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
 "Change only if you know what you do."
@@ -7237,19 +7928,19 @@ msgstr ""
 "Внимание! Переключение драйверов и устройств может сделать Kdenlive "
 "нестабильным. Изменяйте только если вы знаете, что вы делаете."
 
-#: rc.cpp:992
+#: rc.cpp:1250
 msgid "Wave"
 msgstr "Волна"
 
-#: src/mainwindow.cpp:244
+#: src/mainwindow.cpp:257
 msgid "Waveform"
 msgstr "Форма волны"
 
-#: rc.cpp:747
+#: rc.cpp:997
 msgid "Wear"
 msgstr "Изношенность"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1211
+#: src/renderwidget.cpp:1213
 msgid "Web sites"
 msgstr "Веб-сайты"
 
@@ -7257,37 +7948,41 @@ msgstr "Веб-сайты"
 msgid "Webcam"
 msgstr "Веб-камера"
 
+#: rc.cpp:334
+msgid "Weight on distance"
+msgstr ""
+
 #: src/wizard.cpp:49
 msgid "Welcome"
 msgstr "Добро пожаловать"
 
-#: rc.cpp:942
+#: rc.cpp:1192
 #, fuzzy
 msgid "Wet gain"
 msgstr "Выс усиление"
 
-#: src/waveform.cpp:35 src/rgbparade.cpp:26
+#: src/colorscopes/waveform.cpp:35 src/colorscopes/rgbparade.cpp:26
 msgid "White"
 msgstr "Белый"
 
-#: rc.cpp:216
+#: rc.cpp:246
 msgid "White Balance"
 msgstr "Баланс белого"
 
-#: rc.cpp:569
+#: rc.cpp:819
 msgid "White color"
 msgstr "Белый цвет"
 
-#: rc.cpp:397
+#: rc.cpp:517
 msgid "White output"
 msgstr "Уровень белого на выходе"
 
-#: rc.cpp:858 rc.cpp:890 rc.cpp:1331 rc.cpp:1676 rc.cpp:2786 rc.cpp:3254
-#: rc.cpp:3599 rc.cpp:4709
+#: rc.cpp:1108 rc.cpp:1140 rc.cpp:1607 rc.cpp:1955 rc.cpp:3149 rc.cpp:3641
+#: rc.cpp:3989 rc.cpp:5183
 msgid "Width"
 msgstr "Ширина"
 
-#: rc.cpp:836
+#: rc.cpp:1086
 msgid "Width of line"
 msgstr "Толщина царапин"
 
@@ -7295,60 +7990,76 @@ msgstr "Толщина царапин"
 msgid "Width of square to pick color from:"
 msgstr "Ширина квадрата пипетки:"
 
-#: rc.cpp:771 rc.cpp:950
+#: rc.cpp:1021 rc.cpp:1200
 msgid "Window"
 msgstr "Окно"
 
-#: src/initeffects.cpp:741 rc.cpp:1482 rc.cpp:2599 rc.cpp:3405 rc.cpp:4522
+#: src/initeffects.cpp:751 rc.cpp:1758 rc.cpp:2962 rc.cpp:3792 rc.cpp:4996
 msgid "Wipe"
 msgstr "Смена кадра"
 
-#: src/initeffects.cpp:758 src/initeffects.cpp:790
+#: src/initeffects.cpp:768 src/initeffects.cpp:800
 #, fuzzy
 msgid "Wipe File"
 msgstr "Файлы сценариев"
 
-#: src/initeffects.cpp:760 src/initeffects.cpp:792
+#: src/initeffects.cpp:770 src/initeffects.cpp:802
 #, fuzzy
 msgid "Wipe Invert"
 msgstr "Инвертировать"
 
-#: src/initeffects.cpp:759 src/initeffects.cpp:791
+#: src/initeffects.cpp:769 src/initeffects.cpp:801
 #, fuzzy
 msgid "Wipe Softness"
 msgstr "Мягкость"
 
-#: rc.cpp:417 rc.cpp:435 rc.cpp:1325 rc.cpp:1660 rc.cpp:1736 rc.cpp:3248
-#: rc.cpp:3583 rc.cpp:3659
+#: rc.cpp:635 rc.cpp:653 rc.cpp:1601 rc.cpp:1939 rc.cpp:2015 rc.cpp:3635
+#: rc.cpp:3973 rc.cpp:4049
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: rc.cpp:421
+#: rc.cpp:168
+msgid "X axis rotation"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:174
+msgid "X axis rotation rate"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:639
 msgid "X size"
 msgstr "Ширина"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:287
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:318
 msgid "X11"
 msgstr "X11"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:288
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:319
 msgid "XFree86 DGA 2.0"
 msgstr "XFree86 DGA 2.0"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:286
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:317
 msgid "XVideo"
 msgstr "XVideo"
 
-#: rc.cpp:419 rc.cpp:437 rc.cpp:1127 rc.cpp:1328 rc.cpp:1673 rc.cpp:1739
-#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3251 rc.cpp:3596 rc.cpp:3662
+#: rc.cpp:637 rc.cpp:655 rc.cpp:1385 rc.cpp:1604 rc.cpp:1952 rc.cpp:2018
+#: rc.cpp:3419 rc.cpp:3638 rc.cpp:3986 rc.cpp:4052
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: rc.cpp:423
+#: rc.cpp:170
+msgid "Y axis rotation"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:176
+msgid "Y axis rotation rate"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:641
 msgid "Y size"
 msgstr "Высота"
 
-#: rc.cpp:455
+#: rc.cpp:673
 msgid "Y trace"
 msgstr "Следить за каналом Y"
 
@@ -7356,7 +8067,7 @@ msgstr "Следить за каналом Y"
 msgid "Y value"
 msgstr "Значение Y"
 
-#: rc.cpp:783
+#: rc.cpp:1033
 msgid "Y-Delta"
 msgstr "Разница по Y"
 
@@ -7364,11 +8075,12 @@ msgstr "Разница по Y"
 msgid "YCbCr CbCr plane"
 msgstr ""
 
-#: src/vectorscope.cpp:66 src/vectorscope.cpp:98
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:66 src/colorscopes/vectorscope.cpp:105
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
-#: src/vectorscope.cpp:60 src/vectorscope.cpp:64 src/vectorscope.cpp:100
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:60 src/colorscopes/vectorscope.cpp:64
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:107
 msgid "YUV"
 msgstr "YUV"
 
@@ -7380,15 +8092,21 @@ msgstr ""
 msgid "YUV Y plane"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:739
+#: rc.cpp:989
 msgid "Year"
 msgstr "Год"
 
-#: src/waveform.cpp:34
+#: src/colorscopes/waveform.cpp:34
 msgid "Yellow"
 msgstr "Жёлтый"
 
-#: src/mainwindow.cpp:588
+#: src/mainwindow.cpp:3141
+msgid ""
+"You are editing an external title clip (%1). Do you want to save your "
+"changes to the title file or save the changes for this project only?"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:634
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have 1 rendering job waiting in the queue.\n"
@@ -7406,7 +8124,7 @@ msgstr[2] ""
 "%1 заданий сборки поставлено в очередь.\n"
 "Что вы хотите сделать с этими заданиями?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:677
+#: src/kdenlivedoc.cpp:679
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data "
@@ -7415,32 +8133,32 @@ msgstr ""
 "Вы изменили каталог проекта. Скопировать кешированые данные из %1 в новый "
 "каталог %2 ?"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2814 src/customtrackview.cpp:2820
+#: src/customtrackview.cpp:2845 src/customtrackview.cpp:2851
 #, fuzzy
 msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
 msgstr ""
 "Вы должны находиться в пустом месте чтобы удалить пробел (time=%1, track:%2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5355
+#: src/customtrackview.cpp:5402
 msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
 msgstr "Вы должны скопировать только один клип для вставки эффектов"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5790
+#: src/customtrackview.cpp:5837
 #, fuzzy
 msgid "You must select at least one clip for this action"
 msgstr "Вы должны выбрать один клип для этого действия"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5492 src/customtrackview.cpp:5506
-#: src/customtrackview.cpp:5894 src/customtrackview.cpp:5919
-#: src/customtrackview.cpp:5944
+#: src/customtrackview.cpp:5538 src/customtrackview.cpp:5552
+#: src/customtrackview.cpp:5943 src/customtrackview.cpp:5968
+#: src/customtrackview.cpp:5993
 msgid "You must select one clip for this action"
 msgstr "Вы должны выбрать один клип для этого действия"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5687
+#: src/customtrackview.cpp:5734
 msgid "You must select one transition for this action"
 msgstr "Вы должны выбрать один переход для этого действия"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:651
+#: src/dvdwizard.cpp:661
 msgid "You need program <b>%1</b> to perform this action"
 msgstr "Требуется приложение <b>%1</b> чтобы выполнить это действие"
 
@@ -7461,7 +8179,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Версия Kdenlive обновлена до %1. Пожалуйста, проверьте основные настройки."
 
-#: src/wizard.cpp:594
+#: src/wizard.cpp:600
 msgid ""
 "Your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
 msgstr "MLT Framework не найден. Установите MLT и перезапустите Kdenlive.\n"
@@ -7470,7 +8188,7 @@ msgstr "MLT Framework не найден. Установите MLT и перез
 msgid "Your MLT version is unsupported!!!"
 msgstr "Установленная версия MLT не поддерживается."
 
-#: src/projectlist.cpp:1539
+#: src/projectlist.cpp:1540
 msgid ""
 "Your clip does not match current project's profile.\n"
 "Do you want to change the project profile?\n"
@@ -7478,7 +8196,7 @@ msgid ""
 "The following profiles match the clip (size: %1, fps: %2)"
 msgstr ""
 
-#: src/projectlist.cpp:1564
+#: src/projectlist.cpp:1565
 msgid ""
 "Your clip does not match current project's profile.\n"
 "No existing profile found to match the clip's properties.\n"
@@ -7486,19 +8204,19 @@ msgid ""
 "Fps: %2\n"
 msgstr ""
 
-#: src/trackview.cpp:460
+#: src/trackview.cpp:462
 msgid ""
 "Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version, but "
 "it was not possible to create a backup copy."
 msgstr ""
 
-#: src/trackview.cpp:458
+#: src/trackview.cpp:460
 msgid ""
 "Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version.\n"
 "To make sure you don't lose data, a backup copy called %1 was created."
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:751
+#: src/kdenlivedoc.cpp:755
 msgid ""
 "Your project uses an unknown profile.\n"
 "It uses an existing profile name: %1.\n"
@@ -7508,7 +8226,21 @@ msgstr ""
 "Используется имя известного профиля: %1.\n"
 "Пожалуйста, выберите новое имя для него"
 
-#: rc.cpp:2762 rc.cpp:4685
+#: src/renderer.cpp:211
+msgid ""
+"Your project's profile %1 is not compatible with the blackmagic output card. "
+"Please see supported profiles below. Switching to normal video display."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:172
+msgid "Z axis rotation"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:178
+msgid "Z axis rotation rate"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:3125 rc.cpp:5159
 msgid "Z-Index:"
 msgstr "Положение по оси Z:"
 
@@ -7524,23 +8256,23 @@ msgstr "Конец зоны: %1"
 msgid "Zone start: %1"
 msgstr "Начало зоны: %1"
 
-#: src/clipproperties.cpp:259 src/titlewidget.cpp:336 src/slideshowclip.cpp:66
+#: src/clipproperties.cpp:271 src/titlewidget.cpp:336 src/slideshowclip.cpp:67
 msgid "Zoom"
 msgstr "Масштаб"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1002
+#: src/mainwindow.cpp:1049
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Приблизить"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3007
+#: src/mainwindow.cpp:3048
 msgid "Zoom Level: %1/13"
 msgstr "Масштаб: %1/13"
 
-#: src/mainwindow.cpp:989
+#: src/mainwindow.cpp:1036
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Отдалить"
 
-#: rc.cpp:597
+#: rc.cpp:847
 msgid "Zoom Rate"
 msgstr "Масштаб"
 
@@ -7552,15 +8284,15 @@ msgstr "Приблизить"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Отдалить"
 
-#: rc.cpp:1799 rc.cpp:3722
+#: rc.cpp:2078 rc.cpp:4112
 msgid "Zoom using vertical drag in ruler"
 msgstr "Менять масштаб перетаскиванием за линейку"
 
-#: src/clipproperties.cpp:260 src/slideshowclip.cpp:67
+#: src/clipproperties.cpp:272 src/slideshowclip.cpp:68
 msgid "Zoom, low-pass"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2846 rc.cpp:4769
+#: rc.cpp:3209 rc.cpp:5243
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Масштаб:"
 
@@ -7572,22 +8304,28 @@ msgstr "\\u2212X"
 msgid "\\u2212Y"
 msgstr "\\u2212Y"
 
-#: rc.cpp:2482 rc.cpp:4405
+#: rc.cpp:2845 rc.cpp:4879
 msgid "after"
 msgstr "после"
 
-#: rc.cpp:160
-msgid "alpha0ps"
-msgstr "Операции с альфа-каналом"
-
-#: rc.cpp:2479 rc.cpp:4402
+#: rc.cpp:2842 rc.cpp:4876
 msgid "before"
 msgstr "перед"
 
-#: rc.cpp:1166 rc.cpp:3089
+#: rc.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "bluescreen0r"
+msgstr "Синий экран"
+
+#: rc.cpp:1424 rc.cpp:3458
 msgid "create new points"
 msgstr "создать новую точку"
 
+#: rc.cpp:429
+#, fuzzy
+msgid "delay0r"
+msgstr "Задержка"
+
 #: src/dvdwizardvob.cpp:55 src/wizard.cpp:401
 msgid "dvdauthor"
 msgstr "dvdauthor"
@@ -7596,7 +8334,7 @@ msgstr "dvdauthor"
 msgid "dvgrab"
 msgstr "dvgrab"
 
-#: rc.cpp:2326 rc.cpp:4249
+#: rc.cpp:2689 rc.cpp:4723
 msgid "dvgrab additional parameters"
 msgstr "Дополнительные параметры dvgrab:"
 
@@ -7608,17 +8346,17 @@ msgstr ""
 "утилита dvgrab не найдена \n"
 "пожалуйста установите ее для захвата через firewire"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:209
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:240
 msgid "dvgrab version %1 at %2"
 msgstr "Версия dvgrab %1 (%2)"
 
 #: src/edittransitioncommand.cpp:35 src/editeffectcommand.cpp:39
-#: src/addeffectcommand.cpp:37 src/customtrackview.cpp:1634
-#: src/customtrackview.cpp:1678 src/customtrackview.cpp:1764
+#: src/addeffectcommand.cpp:37 src/customtrackview.cpp:1648
+#: src/customtrackview.cpp:1692 src/customtrackview.cpp:1793
 msgid "effect"
 msgstr "эффект"
 
-#: src/customtrackview.cpp:6257
+#: src/customtrackview.cpp:6306
 msgid "error"
 msgstr "ошибка"
 
@@ -7638,8 +8376,8 @@ msgstr ""
 msgid "genisoimage or mkisofs"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:877 src/clipproperties.cpp:280 src/slideshowclip.cpp:76
-msgid "hh:mm:ss::ff"
+#: src/mainwindow.cpp:924 src/clipproperties.cpp:292 src/slideshowclip.cpp:77
+msgid "hh:mm:ss:ff"
 msgstr "чч:мм:сс:кк"
 
 #: src/timecode.cpp:271
@@ -7650,10 +8388,10 @@ msgstr "час"
 msgid "import"
 msgstr "импорт"
 
-#: src/mainwindow.cpp:943
+#: src/mainwindow.cpp:990
 msgctxt "Spacer tool shortcut"
 msgid "m"
-msgstr "m"
+msgstr "м"
 
 #: src/timecode.cpp:279
 msgid "min."
@@ -7663,40 +8401,42 @@ msgstr "мин."
 msgid "mkisofs"
 msgstr "mkisofs"
 
-#: rc.cpp:1148 rc.cpp:3071
+#: rc.cpp:1406 rc.cpp:3440
 msgid "move on X axis"
 msgstr "переместить по оси Х"
 
-#: rc.cpp:1154 rc.cpp:3077
+#: rc.cpp:1412 rc.cpp:3446
 msgid "move on Y axis"
 msgstr "переместить по оси Y"
 
-#: src/mainwindow.cpp:900
+#: src/mainwindow.cpp:947
 msgctxt "Normal editing"
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
-#: rc.cpp:984
+#: rc.cpp:603
+msgid "nosync0r"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1242
 msgid "opacity"
 msgstr "Непрозрачность"
 
-#: rc.cpp:1175 rc.cpp:3098
+#: rc.cpp:1433 rc.cpp:3467
 msgid "parameter description"
 msgstr "Описание параметра"
 
-#: rc.cpp:403
-msgid "pixeliz0r"
-msgstr "Пикселизация"
-
-#: rc.cpp:411
+#: rc.cpp:629
+#, fuzzy
 msgid "pr0be"
 msgstr "Значения видеосигнала"
 
-#: rc.cpp:431
+#: rc.cpp:649
+#, fuzzy
 msgid "pr0file"
 msgstr "2D-осциллоскоп"
 
-#: rc.cpp:978
+#: rc.cpp:1236
 msgid "radius"
 msgstr "Радиус"
 
@@ -7704,61 +8444,126 @@ msgstr "Радиус"
 msgid "recordmydesktop"
 msgstr "recordMyDesktop"
 
-#: src/mainwindow.cpp:931
+#: src/mainwindow.cpp:978
 msgctxt "Selection tool shortcut"
 msgid "s"
-msgstr "s"
+msgstr "с"
+
+#: rc.cpp:721
+msgid "scanline0r"
+msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:1836
+#: src/renderwidget.cpp:1839
 msgid "script"
 msgstr "сценарий"
 
 #: src/timecode.cpp:287
 msgid "sec."
-msgstr "сек."
+msgstr "с"
 
 #: src/abstractclipitem.cpp:343
 msgid "seconds"
 msgstr "секунд"
 
-#: rc.cpp:976
+#: rc.cpp:1234
 msgid "smooth"
 msgstr "Плавность"
 
-#: rc.cpp:2236 rc.cpp:4159
+#: rc.cpp:2599 rc.cpp:4633
 msgid "to"
 msgstr "к"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1131
+#: src/renderwidget.cpp:1133
 #, fuzzy
 msgid "untitled"
 msgstr "Безымянный"
 
-#: rc.cpp:1160 rc.cpp:3083
+#: rc.cpp:1418 rc.cpp:3452
 msgid "update values in timeline"
 msgstr "обновление значений"
 
-#: rc.cpp:1184 rc.cpp:3107
+#: rc.cpp:1442 rc.cpp:3476
 msgid "with track"
 msgstr "для дорожки"
 
-#: src/mainwindow.cpp:937
+#: src/mainwindow.cpp:984
 msgctxt "Razor tool shortcut"
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: rc.cpp:980 rc.cpp:1596 rc.cpp:2203 rc.cpp:3519 rc.cpp:4126
+#: rc.cpp:1238 rc.cpp:1875 rc.cpp:2566 rc.cpp:3909 rc.cpp:4600
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: rc.cpp:2771 rc.cpp:4694
+#: rc.cpp:3134 rc.cpp:5168
 msgid "x1"
 msgstr "x1"
 
-#: rc.cpp:982
+#: src/wizard.cpp:418
+msgid "xine"
+msgstr "xine"
+
+#: rc.cpp:1240
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#: rc.cpp:557
+msgid "α"
+msgstr "α"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset the mask"
+#~ msgstr "Удалить"
+
+#~ msgid "Cut"
+#~ msgstr "Вырезать"
+
+#~ msgid "Do nothing"
+#~ msgstr "Ничего не делать"
+
+#~ msgid "Overlay last frame"
+#~ msgstr "Перекрыть последний кадр"
+
+#~ msgid "Play / Pause"
+#~ msgstr "Воспроизведение / Пауза"
+
+#~ msgid "Set Capture Interval"
+#~ msgstr "Установить интервал захвата"
+
+#~ msgid "Set capture interval"
+#~ msgstr "Установить интервал захвата"
+
+#~ msgid "C0rners"
+#~ msgstr "Углы"
+
+#~ msgid "CheckBox"
+#~ msgstr "Флажок"
+
+#~ msgid "Contrast0r"
+#~ msgstr "Контраст"
+
+#~ msgid "Distort0r"
+#~ msgstr "Искажение"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Drop B frames on H.264 clips"
+#~ msgstr "Пропускать B-кадры в клипах H.264"
+
+#~ msgid "GroupBox"
+#~ msgstr "GroupBox"
+
+#~ msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
+#~ msgstr "Установки быстрого просмотра"
+
+#~ msgid "Saturat0r"
+#~ msgstr "Насыщенность"
+
+#~ msgid "Select0r"
+#~ msgstr "Выделитель"
+
+#~ msgid "alpha0ps"
+#~ msgstr "Операции с альфа-каналом"
+
 #~ msgid "Frame number"
 #~ msgstr "Номер кадра"
 
@@ -7877,9 +8682,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Rotate:"
 #~ msgstr "Повернуть:"
 
-#~ msgid "Save Title"
-#~ msgstr "Сохранить титры"
-
 #~ msgid "Set In Point"
 #~ msgstr "Установить точку входа"
 
@@ -7895,9 +8697,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "StartViewport"
 #~ msgstr "Начало проекции"
 
-#~ msgid "TextLabel"
-#~ msgstr "Ярлык текста"
-
 #~ msgid "Thumbnail"
 #~ msgstr "Эскиз"