# Radist <radist@list.ru>, 2008, 2009.
# Artur Čuvašov <artur@sugardas.lt>, 2009.
# Pavel Vishnevsky <glukator@gmail.com>, 2009.
-# Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2010.
+# Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdenlive\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-03 04:23+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-03 04:48+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-07 06:58+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-07 09:00+0300\n"
"Last-Translator: Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n%"
"100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/customtrackview.cpp:595
+#: src/customtrackview.cpp:603
msgid " Duration:"
msgstr "Длительность:"
-#: src/customtrackview.cpp:601
+#: src/customtrackview.cpp:609
msgid " Group duration:"
msgstr "Длительность группы:"
-#: src/customtrackview.cpp:594
+#: src/customtrackview.cpp:602
msgid " Position:"
msgstr "Положение:"
-#: src/customtrackview.cpp:599 src/customtrackview.cpp:605
+#: src/customtrackview.cpp:607 src/customtrackview.cpp:613
msgid " Selection duration:"
msgstr "Длительность выделения:"
-#: rc.cpp:2894 rc.cpp:2900 rc.cpp:4817 rc.cpp:4823
+#: rc.cpp:3257 rc.cpp:3263 rc.cpp:5291 rc.cpp:5297
msgid " frames"
msgstr " кадров"
-#: src/titlewidget.cpp:143 rc.cpp:1341 rc.cpp:1667 rc.cpp:1830 rc.cpp:3264
-#: rc.cpp:3590 rc.cpp:3753
+#: src/titlewidget.cpp:143 rc.cpp:1617 rc.cpp:1946 rc.cpp:2103 rc.cpp:3651
+#: rc.cpp:3980 rc.cpp:4137
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: rc.cpp:786
+#: rc.cpp:1036
#, no-c-format
msgid "% of picture have a delta"
msgstr "% изображения с разницей"
-#: src/vectorscope.cpp:238
+#: src/audioscopes/spectrogram.cpp:288 src/audioscopes/spectrogram.cpp:289
+msgid ""
+"%1\n"
+"dB"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"Дб"
+
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:249
msgid "%1 \\%"
msgstr "%1 \\%"
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:301 src/audioscopes/audiospectrum.cpp:304
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:306 src/audioscopes/audiospectrum.cpp:397
+msgid "%1 dB"
+msgstr "%1 Дб"
+
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:324 src/audioscopes/audiospectrum.cpp:399
+#: src/audioscopes/spectrogram.cpp:262 src/audioscopes/spectrogram.cpp:271
+msgid "%1 kHz"
+msgstr "%1 КГц"
+
#: src/colorplaneexport.cpp:117
msgid "%1 px"
msgstr "%1 px"
msgid "%1 will be replaced by %2"
msgstr "%1 будет заменён на %2"
-#: src/colorplaneexport.cpp:110 src/vectorscope.cpp:241
+#: src/colorplaneexport.cpp:110 src/colorscopes/vectorscope.cpp:252
msgid "%1°"
msgstr "%1°"
-#: rc.cpp:2728 rc.cpp:4651
+#: rc.cpp:3091 rc.cpp:5125
msgid "(notr)"
msgstr ""
-#: rc.cpp:2138 rc.cpp:4061
+#: rc.cpp:2501 rc.cpp:4535
#, no-c-format
msgid "(notranslate) % display"
msgstr ""
-#: src/titlewidget.cpp:1356 rc.cpp:2750 rc.cpp:4673
+#: src/titlewidget.cpp:1356 rc.cpp:3113 rc.cpp:5147
msgid "+X"
msgstr "+X"
-#: src/titlewidget.cpp:1381 rc.cpp:2753 rc.cpp:4676
+#: src/titlewidget.cpp:1381 rc.cpp:3116 rc.cpp:5150
msgid "+Y"
msgstr "+Y"
-#: rc.cpp:1088 rc.cpp:1091 rc.cpp:1151 rc.cpp:1157 rc.cpp:1163 rc.cpp:1169
-#: rc.cpp:1178 rc.cpp:1214 rc.cpp:1217 rc.cpp:1347 rc.cpp:1350 rc.cpp:1353
-#: rc.cpp:1356 rc.cpp:1359 rc.cpp:1362 rc.cpp:1386 rc.cpp:1389 rc.cpp:1682
-#: rc.cpp:1685 rc.cpp:1688 rc.cpp:1691 rc.cpp:1694 rc.cpp:1697 rc.cpp:1700
-#: rc.cpp:1703 rc.cpp:1706 rc.cpp:1709 rc.cpp:1754 rc.cpp:1757 rc.cpp:1760
-#: rc.cpp:1763 rc.cpp:1911 rc.cpp:1914 rc.cpp:1917 rc.cpp:1920 rc.cpp:1923
-#: rc.cpp:1926 rc.cpp:2173 rc.cpp:2206 rc.cpp:2260 rc.cpp:2521 rc.cpp:2527
-#: rc.cpp:2533 rc.cpp:2539 rc.cpp:2686 rc.cpp:2692 rc.cpp:2704 rc.cpp:2707
-#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2713 rc.cpp:2716 rc.cpp:2738 rc.cpp:2741 rc.cpp:2792
-#: rc.cpp:2795 rc.cpp:2801 rc.cpp:2804 rc.cpp:2807 rc.cpp:2810 rc.cpp:2813
-#: rc.cpp:2858 rc.cpp:2861 rc.cpp:2864 rc.cpp:2867 rc.cpp:2870 rc.cpp:2873
-#: rc.cpp:3011 rc.cpp:3014 rc.cpp:3074 rc.cpp:3080 rc.cpp:3086 rc.cpp:3092
-#: rc.cpp:3101 rc.cpp:3137 rc.cpp:3140 rc.cpp:3270 rc.cpp:3273 rc.cpp:3276
-#: rc.cpp:3279 rc.cpp:3282 rc.cpp:3285 rc.cpp:3309 rc.cpp:3312 rc.cpp:3605
-#: rc.cpp:3608 rc.cpp:3611 rc.cpp:3614 rc.cpp:3617 rc.cpp:3620 rc.cpp:3623
-#: rc.cpp:3626 rc.cpp:3629 rc.cpp:3632 rc.cpp:3677 rc.cpp:3680 rc.cpp:3683
-#: rc.cpp:3686 rc.cpp:3834 rc.cpp:3837 rc.cpp:3840 rc.cpp:3843 rc.cpp:3846
-#: rc.cpp:3849 rc.cpp:4096 rc.cpp:4129 rc.cpp:4183 rc.cpp:4444 rc.cpp:4450
-#: rc.cpp:4456 rc.cpp:4462 rc.cpp:4609 rc.cpp:4615 rc.cpp:4627 rc.cpp:4630
-#: rc.cpp:4633 rc.cpp:4636 rc.cpp:4639 rc.cpp:4661 rc.cpp:4664 rc.cpp:4715
-#: rc.cpp:4718 rc.cpp:4724 rc.cpp:4727 rc.cpp:4730 rc.cpp:4733 rc.cpp:4736
-#: rc.cpp:4781 rc.cpp:4784 rc.cpp:4787 rc.cpp:4790 rc.cpp:4793 rc.cpp:4796
+#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1349 rc.cpp:1409 rc.cpp:1415 rc.cpp:1421 rc.cpp:1427
+#: rc.cpp:1436 rc.cpp:1472 rc.cpp:1475 rc.cpp:1623 rc.cpp:1626 rc.cpp:1629
+#: rc.cpp:1632 rc.cpp:1635 rc.cpp:1638 rc.cpp:1662 rc.cpp:1665 rc.cpp:1961
+#: rc.cpp:1964 rc.cpp:1967 rc.cpp:1970 rc.cpp:1973 rc.cpp:1976 rc.cpp:1979
+#: rc.cpp:1982 rc.cpp:1985 rc.cpp:1988 rc.cpp:2033 rc.cpp:2036 rc.cpp:2039
+#: rc.cpp:2042 rc.cpp:2196 rc.cpp:2199 rc.cpp:2202 rc.cpp:2205 rc.cpp:2208
+#: rc.cpp:2211 rc.cpp:2438 rc.cpp:2456 rc.cpp:2459 rc.cpp:2462 rc.cpp:2468
+#: rc.cpp:2474 rc.cpp:2480 rc.cpp:2536 rc.cpp:2569 rc.cpp:2623 rc.cpp:2884
+#: rc.cpp:2887 rc.cpp:2893 rc.cpp:2899 rc.cpp:2905 rc.cpp:3049 rc.cpp:3055
+#: rc.cpp:3067 rc.cpp:3070 rc.cpp:3073 rc.cpp:3076 rc.cpp:3079 rc.cpp:3101
+#: rc.cpp:3104 rc.cpp:3155 rc.cpp:3158 rc.cpp:3164 rc.cpp:3167 rc.cpp:3170
+#: rc.cpp:3173 rc.cpp:3176 rc.cpp:3221 rc.cpp:3224 rc.cpp:3227 rc.cpp:3230
+#: rc.cpp:3233 rc.cpp:3236 rc.cpp:3380 rc.cpp:3383 rc.cpp:3443 rc.cpp:3449
+#: rc.cpp:3455 rc.cpp:3461 rc.cpp:3470 rc.cpp:3506 rc.cpp:3509 rc.cpp:3657
+#: rc.cpp:3660 rc.cpp:3663 rc.cpp:3666 rc.cpp:3669 rc.cpp:3672 rc.cpp:3696
+#: rc.cpp:3699 rc.cpp:3995 rc.cpp:3998 rc.cpp:4001 rc.cpp:4004 rc.cpp:4007
+#: rc.cpp:4010 rc.cpp:4013 rc.cpp:4016 rc.cpp:4019 rc.cpp:4022 rc.cpp:4067
+#: rc.cpp:4070 rc.cpp:4073 rc.cpp:4076 rc.cpp:4230 rc.cpp:4233 rc.cpp:4236
+#: rc.cpp:4239 rc.cpp:4242 rc.cpp:4245 rc.cpp:4472 rc.cpp:4490 rc.cpp:4493
+#: rc.cpp:4496 rc.cpp:4502 rc.cpp:4508 rc.cpp:4514 rc.cpp:4570 rc.cpp:4603
+#: rc.cpp:4657 rc.cpp:4918 rc.cpp:4921 rc.cpp:4927 rc.cpp:4933 rc.cpp:4939
+#: rc.cpp:5083 rc.cpp:5089 rc.cpp:5101 rc.cpp:5104 rc.cpp:5107 rc.cpp:5110
+#: rc.cpp:5113 rc.cpp:5135 rc.cpp:5138 rc.cpp:5189 rc.cpp:5192 rc.cpp:5198
+#: rc.cpp:5201 rc.cpp:5204 rc.cpp:5207 rc.cpp:5210 rc.cpp:5255 rc.cpp:5258
+#: rc.cpp:5261 rc.cpp:5264 rc.cpp:5267 rc.cpp:5270
msgid "..."
msgstr "..."
-#: rc.cpp:1602 rc.cpp:1608 rc.cpp:1614 rc.cpp:3525 rc.cpp:3531 rc.cpp:3537
+#: rc.cpp:1881 rc.cpp:1887 rc.cpp:1893 rc.cpp:3915 rc.cpp:3921 rc.cpp:3927
msgid "/"
msgstr "/"
-#: rc.cpp:1440 rc.cpp:1449 rc.cpp:1527 rc.cpp:1742 rc.cpp:2104 rc.cpp:3363
-#: rc.cpp:3372 rc.cpp:3450 rc.cpp:3665 rc.cpp:4027
+#: rc.cpp:1716 rc.cpp:1725 rc.cpp:1803 rc.cpp:2021 rc.cpp:2395 rc.cpp:3750
+#: rc.cpp:3759 rc.cpp:3837 rc.cpp:4055 rc.cpp:4429
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/clipproperties.cpp:882 src/projectsettings.cpp:371
-#: src/projectsettings.cpp:384 src/slideshowclip.cpp:244
+#: src/clipproperties.cpp:909 src/projectsettings.cpp:371
+#: src/projectsettings.cpp:384 src/slideshowclip.cpp:245
msgid "1 image found"
msgid_plural "%1 images found"
msgstr[0] "Найдено %1 изображение"
msgstr[1] "Найдено %1 изображения"
msgstr[2] "Найдено %1 изображений"
-#: rc.cpp:2923 rc.cpp:4846
+#: rc.cpp:3286 rc.cpp:5320
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: rc.cpp:673
+#: rc.cpp:923
msgid "10000Hz"
msgstr "10000 Гц"
-#: rc.cpp:649
+#: rc.cpp:899
msgid "100Hz"
msgstr "100 Гц"
-#: rc.cpp:2407 rc.cpp:4330
+#: rc.cpp:2770 rc.cpp:4804
msgid "11250"
msgstr "11250"
-#: rc.cpp:663
+#: rc.cpp:913
msgid "1250Hz"
msgstr "1250 Гц"
-#: rc.cpp:643
+#: rc.cpp:893
msgid "15 Band Equalizer"
msgstr "15-полосный эквалайзер"
-#: rc.cpp:651
+#: rc.cpp:901
msgid "156Hz"
msgstr "156 Гц"
-#: rc.cpp:665
+#: rc.cpp:915
msgid "1750Hz"
msgstr "1750 Гц"
-#: rc.cpp:1443 rc.cpp:1452 rc.cpp:1530 rc.cpp:1745 rc.cpp:3366 rc.cpp:3375
-#: rc.cpp:3453 rc.cpp:3668
+#: rc.cpp:1719 rc.cpp:1728 rc.cpp:1806 rc.cpp:2024 rc.cpp:3753 rc.cpp:3762
+#: rc.cpp:3840 rc.cpp:4058
msgid "2"
msgstr "2"
-#: rc.cpp:2927 rc.cpp:4850
+#: rc.cpp:3290 rc.cpp:5324
#, no-c-format
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: rc.cpp:675
+#: rc.cpp:925
msgid "20000Hz"
msgstr "20000 Гц"
-#: rc.cpp:653
+#: rc.cpp:903
msgid "220Hz"
msgstr "220 Гц"
-#: rc.cpp:2404 rc.cpp:4327
+#: rc.cpp:2767 rc.cpp:4801
msgid "22500"
msgstr "22500"
-#: rc.cpp:1854 rc.cpp:2037 rc.cpp:3777 rc.cpp:3960
+#: rc.cpp:2133 rc.cpp:2328 rc.cpp:4167 rc.cpp:4362
msgid "25/1"
msgstr "25/1"
-#: rc.cpp:667
+#: rc.cpp:917
msgid "2500Hz"
msgstr "2500 Гц"
-#: rc.cpp:425 rc.cpp:471
+#: rc.cpp:643 rc.cpp:689
msgid "256 scale"
msgstr "В масштабе 256"
-#: rc.cpp:433
+#: rc.cpp:651
msgid "2D video oscilloscope"
msgstr "Двухмерный видеоосциллоскоп"
-#: rc.cpp:1748 rc.cpp:3671
+#: rc.cpp:2027 rc.cpp:4061
msgid "3"
msgstr "3"
-#: rc.cpp:561
+#: rc.cpp:811
msgid "3 point balance"
msgstr "Баланс по трём точкам"
-#: rc.cpp:655
+#: rc.cpp:905
msgid "311Hz"
msgstr "311 Гц"
-#: rc.cpp:2401 rc.cpp:4324
+#: rc.cpp:2764 rc.cpp:4798
msgid "32000"
msgstr "32000"
-#: rc.cpp:669
+#: rc.cpp:919
msgid "3500Hz"
msgstr "3500 Гц"
-#: rc.cpp:1751 rc.cpp:3674
+#: rc.cpp:164
+msgid "3dflippo"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2030 rc.cpp:4064
msgid "4"
msgstr "4"
-#: rc.cpp:1866 rc.cpp:2049 rc.cpp:3789 rc.cpp:3972
+#: rc.cpp:2145 rc.cpp:2340 rc.cpp:4179 rc.cpp:4374
msgid "4/3"
msgstr "4/3"
-#: rc.cpp:2398 rc.cpp:4321
+#: rc.cpp:2761 rc.cpp:4795
msgid "41000"
msgstr "41000"
-#: rc.cpp:657
+#: rc.cpp:907
msgid "440Hz"
msgstr "440 Гц"
-#: rc.cpp:2395 rc.cpp:4318
+#: rc.cpp:2758 rc.cpp:4792
msgid "48000"
msgstr "48000"
-#: rc.cpp:2919 rc.cpp:4842
+#: rc.cpp:3282 rc.cpp:5316
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: rc.cpp:671
+#: rc.cpp:921
msgid "5000Hz"
msgstr "5000 Гц"
-#: rc.cpp:647
+#: rc.cpp:897
msgid "50Hz"
msgstr "50 Гц"
-#: rc.cpp:1860 rc.cpp:2043 rc.cpp:3783 rc.cpp:3966
+#: rc.cpp:2139 rc.cpp:2334 rc.cpp:4173 rc.cpp:4368
msgid "59/54"
msgstr "59/54"
-#: rc.cpp:659
+#: rc.cpp:909
msgid "622Hz"
msgstr "622 Гц"
-#: rc.cpp:1848 rc.cpp:2031 rc.cpp:3771 rc.cpp:3954
+#: rc.cpp:2127 rc.cpp:2322 rc.cpp:4161 rc.cpp:4356
msgid "720x576"
msgstr "720x576"
-#: src/vectorscope.cpp:87
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:89
msgid "75% box"
msgstr ""
-#: rc.cpp:661
+#: rc.cpp:911
msgid "880Hz"
msgstr "880 Гц"
-#: rc.cpp:1425 rc.cpp:1470 rc.cpp:1479 rc.cpp:1557 rc.cpp:1944 rc.cpp:1950
-#: rc.cpp:1956 rc.cpp:1962 rc.cpp:1998 rc.cpp:2587 rc.cpp:2596 rc.cpp:2843
-#: rc.cpp:3348 rc.cpp:3393 rc.cpp:3402 rc.cpp:3480 rc.cpp:3867 rc.cpp:3873
-#: rc.cpp:3879 rc.cpp:3885 rc.cpp:3921 rc.cpp:4510 rc.cpp:4519 rc.cpp:4766
+#: rc.cpp:1701 rc.cpp:1746 rc.cpp:1755 rc.cpp:1833 rc.cpp:2229 rc.cpp:2235
+#: rc.cpp:2241 rc.cpp:2247 rc.cpp:2289 rc.cpp:2950 rc.cpp:2959 rc.cpp:3206
+#: rc.cpp:3735 rc.cpp:3780 rc.cpp:3789 rc.cpp:3867 rc.cpp:4263 rc.cpp:4269
+#: rc.cpp:4275 rc.cpp:4281 rc.cpp:4323 rc.cpp:4984 rc.cpp:4993 rc.cpp:5240
msgid "99:99:99:99; "
msgstr "99:99:99:99; "
-#: src/customtrackview.cpp:593 rc.cpp:1566 rc.cpp:3489
+#: src/customtrackview.cpp:601 rc.cpp:1842 rc.cpp:3876
msgid ":"
msgstr ":"
-#: rc.cpp:1965 rc.cpp:3888
+#: rc.cpp:2250 rc.cpp:4284
msgid ":::"
msgstr ":::"
+#: rc.cpp:786
+msgid ""
+"<![CDATA[Changes the Gamma value for the selected channel. Black and white "
+"pixel values will not be affected, but everything between.<br/>\n"
+" Mathematically, what happens is an exponentiation of the "
+"pixel brightness on <code>[0,1]</code> by the gamma value.]]>"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:765
+msgid ""
+"<![CDATA[Changing the slope means multiplying the pixel value with a "
+"constant value. Black pixels will remain black, whileas brighter ones will "
+"be changed.<br/>\n"
+" All effects can be observed well when applied on a greyscale "
+"gradient and looking at the RGB Parade monitor.]]>"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:559
+msgid ""
+"<![CDATA[Determines how the effect tries to adapt to background changes. <br/"
+">\n"
+" The Light Graffiti remembers the first frame of the clip it is "
+"applied to, so the clip should <em>always</em> start with the painter "
+"outside of the video. If the background constantly changes, e.g. on a "
+"street, try to set α > 0 to calculate an average background image.]]>"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:536
+msgid ""
+"<![CDATA[How bright (<code>R+G+B</code>) does a pixel need to be in order to "
+"be recognized as a light source?<br/>\n"
+" Increasing this threshold requires brighter light sources (i.e. "
+"more white or less color, respectively) but prevents some «false alarms» "
+"where semi-bright parts, e.g. hands where colors can change quite a lot "
+"compared to the background, are incorrectly recognized as light source.]]>"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:541
+msgid ""
+"<![CDATA[How much does the strongest color channel of a pixel have to "
+"change, compared to the background image (<code>max(dR, dG, dB)</code>), in "
+"order to be recognized as light source? <br/>\n"
+" Increasing this threshold makes it harder for light sources to "
+"be accepted on bright backgrounds, but decreases the danger of noise or "
+"generally bright spots counting as light source.]]>"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:546
+msgid ""
+"<![CDATA[How much does the sum of all color channels <em>relative to the "
+"background image</em> (<code>dR + dG + dB</code>) have to change until a "
+"pixel is recognized as a light source?.<br/>\n"
+" Raising this value might, in some cases, avoid that some light "
+"objects lit by the light source are added to the light mask.]]>"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:531
+msgid ""
+"<![CDATA[Light sensitivity.<br/>\n"
+" For slowly moving light source try to use a lower sensitivity to "
+"obtain a better exposure.]]>"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:564
+msgid ""
+"<![CDATA[The stats switches allow easy and accurate adjustment of the "
+"threshold parameters.<br/>\n"
+" Example: To adjust the brightness threshold, check this box and "
+"adjust the threshold until the whole light source is highlighted. Repeat the "
+"same with the other parameters. Only parts that are highlighted in <em>all</"
+"em> thresholds will count as light source.]]>"
+msgstr ""
+
#: src/unicodedialog.cpp:134
msgid ""
"<p><strong>«</strong> (u+00ab, <code>&lfquo;</code> in HTML) and "
msgid "<small>No additional information available for this character.</small>"
msgstr "<small>Отсутствуют сведения об этом символе.</small>"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:217
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:248
msgid ""
"<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for "
"screen grabs</strong>"
"<strong>Утилита <em>Recordmydesktop</em> не найдена, пожалуйста установите "
"ее</strong>"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:210
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:241
msgid ""
"<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire "
"capture</strong>"
msgid "<strong>Program %1 or %2 is required for the DVD wizard.</strong>"
msgstr "<strong>Приложение %1 требуется для работы мастера DVD.</strong>"
-#: src/renderwidget.cpp:1526
+#: src/renderwidget.cpp:1528
msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
msgstr "<strong>Сборка %1 аварийно прервана</strong><br />"
-#: rc.cpp:1082 rc.cpp:1313 rc.cpp:1893 rc.cpp:2674 rc.cpp:2825 rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3236 rc.cpp:3816 rc.cpp:4597 rc.cpp:4748
+#: rc.cpp:1340 rc.cpp:1589 rc.cpp:2178 rc.cpp:3037 rc.cpp:3188 rc.cpp:3374
+#: rc.cpp:3623 rc.cpp:4212 rc.cpp:5071 rc.cpp:5222
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/customtrackview.cpp:4927
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:85 src/audioscopes/spectrogram.cpp:72
+msgid ""
+"A bigger window improves the accuracy at the cost of computational power."
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:4973
msgid "A guide already exists at position %1"
msgstr "Направляющая уже существует в позиции %1"
-#: src/initeffects.cpp:752
+#: src/initeffects.cpp:762
msgid "A key-framable alpha-channel compositor for two frames."
msgstr ""
"Профиль с таким именем уже существует в профилях MLT по умолчанию, "
"пожалуйста выберите другое название"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:268 rc.cpp:2410 rc.cpp:4333
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:299 rc.cpp:2773 rc.cpp:4807
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:272
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:303
msgid "ARTS daemon"
msgstr "Демон ARTS"
-#: src/cliptranscode.cpp:127 rc.cpp:2647 rc.cpp:4570
+#: src/cliptranscode.cpp:127 rc.cpp:3010 rc.cpp:5044
msgid "Abort"
msgstr "Прервать"
-#: src/renderwidget.cpp:1568 rc.cpp:2251 rc.cpp:4174
+#: src/renderwidget.cpp:1570 rc.cpp:2614 rc.cpp:4648
msgid "Abort Job"
msgstr "Прервать работу"
-#: rc.cpp:274
+#: rc.cpp:346
msgid "Action"
msgstr "Действие"
-#: rc.cpp:2942 rc.cpp:4865
+#: rc.cpp:3311 rc.cpp:5345
msgid "Activate crash recovery (auto save)"
msgstr "Активировать аварийное востановление (автосохранение)"
-#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1635
-#: src/customtrackview.cpp:1679
+#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1649
+#: src/customtrackview.cpp:1693
msgid "Add %1"
msgstr "Добавить %1"
-#: rc.cpp:4928
+#: rc.cpp:5408
msgid "Add Audio Effect"
msgstr "Добавить аудиоэффект"
-#: src/mainwindow.cpp:1506
+#: src/mainwindow.cpp:1557
msgid "Add Clip"
msgstr "Добавить клип"
-#: src/mainwindow.cpp:1343
+#: src/mainwindow.cpp:1394
msgid "Add Clip To Selection"
msgstr "Добавить клип к выделению"
-#: src/mainwindow.cpp:1510
+#: src/mainwindow.cpp:1561
msgid "Add Color Clip"
msgstr "Добавить цветовой клип"
-#: rc.cpp:4931
+#: rc.cpp:5411
msgid "Add Custom Effect"
msgstr "Добавить собственный эффект"
-#: src/customruler.cpp:78 src/mainwindow.cpp:1435 src/customtrackview.cpp:4943
+#: src/customruler.cpp:78 src/mainwindow.cpp:1486 src/customtrackview.cpp:4989
msgid "Add Guide"
msgstr "Добавить направляющую"
msgid "Add Image"
msgstr "Добавить изображение"
-#: src/mainwindow.cpp:1368 src/mainwindow.cpp:2670 src/clipproperties.cpp:594
+#: src/mainwindow.cpp:1419 src/mainwindow.cpp:2711 src/clipproperties.cpp:612
msgid "Add Marker"
msgstr "Добавить маркер"
-#: src/mainwindow.cpp:1384
+#: src/mainwindow.cpp:1435
msgid "Add Marker/Guide quickly"
msgstr "Быстро добавить маркер/направляющую"
-#: rc.cpp:1772 rc.cpp:3695
+#: rc.cpp:2051 rc.cpp:4085
msgid "Add Profile"
msgstr "Добавить профиль"
msgid "Add Rectangle"
msgstr "Добавить прямоугольник"
-#: src/mainwindow.cpp:1514 src/slideshowclip.cpp:37
+#: src/mainwindow.cpp:1565 src/slideshowclip.cpp:37
msgid "Add Slideshow Clip"
msgstr "Добавить слайдшоу"
-#: src/mainwindow.cpp:1522
+#: src/mainwindow.cpp:1573
msgid "Add Template Title"
msgstr "Добавить клип титров из шаблона"
msgid "Add Text"
msgstr "Добавить текст"
-#: src/mainwindow.cpp:1518
+#: src/mainwindow.cpp:1569
msgid "Add Title Clip"
msgstr "Добавить клип титров"
msgid "Add Track"
msgstr "Добавить дорожку"
-#: src/mainwindow.cpp:453
+#: src/mainwindow.cpp:502
msgid "Add Transition"
msgstr "Добавить переход"
-#: src/mainwindow.cpp:1358
+#: src/mainwindow.cpp:1409
msgid "Add Transition To Selection"
msgstr "Добавить переход к выделению"
-#: rc.cpp:4925
+#: rc.cpp:5405
msgid "Add Video Effect"
msgstr "Добавить видеоэффект"
msgid "Add audio fade"
msgstr "Добавить затухание звука"
-#: rc.cpp:1881 rc.cpp:3804
+#: rc.cpp:2160 rc.cpp:4194
msgid "Add chapter"
msgstr "Добавить главу"
-#: src/addclipcommand.cpp:33 src/clipmanager.cpp:342
+#: src/addclipcommand.cpp:33 src/clipmanager.cpp:326
msgid "Add clip"
msgid_plural "Add clips"
msgstr[0] "Добавить клип"
msgid "Add clip cut"
msgstr "Добавить клип"
-#: src/cliptranscode.cpp:36 rc.cpp:1112 rc.cpp:3035
+#: src/cliptranscode.cpp:36 rc.cpp:1370 rc.cpp:3404
msgid "Add clip to project"
msgid_plural "Add clips to project"
msgstr[0] "Добавить клип в проект"
msgstr[1] "Добавить клипы в проект"
msgstr[2] "Добавить клипы в проект"
-#: rc.cpp:98
+#: rc.cpp:102
msgid "Add dust and specks to the video, as in old movies"
msgstr ""
#: src/editkeyframecommand.cpp:38 src/geometryval.cpp:80
#: src/geometrywidget.cpp:70 src/geometrywidget.cpp:230
-#: src/keyframeedit.cpp:44 src/complexparameter.cpp:44
+#: src/keyframeedit.cpp:46 src/complexparameter.cpp:44
msgid "Add keyframe"
msgstr "Добавить ключевой кадр"
-#: rc.cpp:2695 rc.cpp:4618
+#: rc.cpp:3058 rc.cpp:5092
msgid "Add keyframes"
msgstr "Добавить ключевые кадры"
-#: src/addmarkercommand.cpp:33 src/clipproperties.cpp:398
+#: src/addmarkercommand.cpp:33 src/clipproperties.cpp:410
msgid "Add marker"
msgstr "Добавить маркер"
-#: rc.cpp:1223 rc.cpp:3146
+#: rc.cpp:1481 rc.cpp:3515
msgid "Add movie file"
msgstr "Добавить видеофайл"
msgid "Add new video file"
msgstr "Добавить новый видеофайл"
-#: rc.cpp:2320 rc.cpp:4243
+#: rc.cpp:2683 rc.cpp:4717
msgid "Add recording time to captured file name"
msgstr "Добавить время записи к имени захваченного файла"
-#: rc.cpp:1392 rc.cpp:3315
+#: rc.cpp:1668 rc.cpp:3702
msgid "Add space"
msgstr "Вставить пробел"
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:2278
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:2308
msgid "Add timeline clip"
msgstr "Добавить клип в монтаж"
-#: rc.cpp:2515 rc.cpp:4438
+#: rc.cpp:2878 rc.cpp:4912
msgid "Add to project"
msgstr "Добавить в проект"
msgid "Add transition to clip"
msgstr "Добавить переход в клип"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:162 src/kdenlivedoc.cpp:165
+#: src/kdenlivedoc.cpp:167 src/kdenlivedoc.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Adding clips"
msgstr "Добавить клипы"
-#: rc.cpp:2744 rc.cpp:4667
+#: rc.cpp:3107 rc.cpp:5141
msgid "Additional Information"
msgstr "Дополнительная информация"
msgid "Additional Settings"
msgstr "Дополнительные параметры"
-#: src/mainwindow.cpp:1143
+#: rc.cpp:497
+msgid "Adds black borders at top and bottom for cinema look"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1190
msgid "Adjust Profile to Current Clip"
msgstr "Скорректировать профиль под текущий клип"
-#: rc.cpp:988
+#: rc.cpp:1246
msgid "Adjust audio volume with keyframes"
msgstr "Выровнять уровень звука по ключевым кадрам"
msgid "Adjust clip length"
msgstr "Выровнять длину клипа"
-#: rc.cpp:385
+#: rc.cpp:505
msgid "Adjust levels"
msgstr "Изменить цветовые уровни"
-#: rc.cpp:802
+#: rc.cpp:1052
msgid "Adjust size and position of clip"
msgstr "Настроить размер и положение клипа"
-#: rc.cpp:601
+#: rc.cpp:851
msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
msgstr "Изменить громкость звука не по ключевым кадрам"
msgid "Adjust the left/right spread of a channel"
msgstr ""
-#: rc.cpp:218
+#: rc.cpp:248
msgid "Adjust the white balance / color temperature"
msgstr "Настроить баланс белого / цветовую температуру"
-#: rc.cpp:974
+#: rc.cpp:1232
msgid "Adjustable Vignette"
msgstr "Настраиваемое виньетирование"
-#: rc.cpp:226
+#: rc.cpp:278
msgid "Adjusts the brightness of a source image"
msgstr "Изменить яркость исходного изображения"
-#: rc.cpp:289
+#: rc.cpp:362
msgid "Adjusts the contrast of a source image"
msgstr "Изменить контраст исходного изображения"
-#: rc.cpp:479
+#: rc.cpp:697
msgid "Adjusts the saturation of a source image"
msgstr "Изменить насыщенность исходного изображения"
-#: rc.cpp:1533 rc.cpp:3456
+#: rc.cpp:1809 rc.cpp:3843
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"
-#: src/initeffects.cpp:764
+#: src/initeffects.cpp:774
msgid "Affine"
msgstr ""
msgid "Alberto Villa"
msgstr "Alberto Villa"
-#: src/initeffects.cpp:755 src/initeffects.cpp:787 src/initeffects.cpp:806
+#: src/initeffects.cpp:765 src/initeffects.cpp:797 src/initeffects.cpp:816
#, fuzzy
msgid "Align"
msgstr "Выравнивание..."
msgid "Align right"
msgstr ""
-#: rc.cpp:2548 rc.cpp:4471
+#: rc.cpp:2911 rc.cpp:4945
msgid "All"
msgstr "Все"
-#: src/projectlist.cpp:1098
+#: src/projectlist.cpp:1099
msgid "All Files"
msgstr "Все файлы"
-#: src/projectlist.cpp:1098
+#: src/projectlist.cpp:1099
msgid "All Supported Files"
msgstr "Все поддерживаемые форматы"
msgid "Allow vertical moves"
msgstr "Allow vertical moves"
-#: rc.cpp:371
+#: rc.cpp:483
msgid "Allows compensation of lens distortion"
msgstr ""
-#: src/initeffects.cpp:754 src/initeffects.cpp:786
+#: src/initeffects.cpp:764 src/initeffects.cpp:796
msgid "Alpha Channel Operation"
msgstr ""
-#: rc.cpp:593
+#: rc.cpp:843
msgid "Alpha blending with zoomed and rotated images"
msgstr ""
-#: rc.cpp:278
+#: rc.cpp:350
msgid "Alpha controlled"
msgstr "С контролем альфа-канала"
-#: rc.cpp:176
+#: rc.cpp:206
msgid "Alpha gradient"
msgstr "Градиент по альфа-каналу"
-#: rc.cpp:1020
+#: rc.cpp:1278
msgid "Alpha manipulation"
msgstr "Обработка альфа-канала"
-#: rc.cpp:192
+#: rc.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Alpha operations"
+msgstr "Обработка альфа-канала"
+
+#: rc.cpp:222
msgid "Alpha shapes"
msgstr "Фигуры в альфа-канале"
-#: rc.cpp:461
+#: rc.cpp:679
msgid "Alpha trace"
msgstr "Следить за альфа-каналом"
-#: src/renderwidget.cpp:855 src/renderwidget.cpp:1682
+#: src/renderwidget.cpp:857 src/renderwidget.cpp:1685
msgid "Already running"
msgstr "Уже запущено"
-#: rc.cpp:333
+#: rc.cpp:413 rc.cpp:751
msgid "Amount"
msgstr "Количество"
-#: rc.cpp:353 rc.cpp:996
+#: rc.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "Amount of clusters"
+msgstr "Число точек кривой"
+
+#: rc.cpp:469
+msgid "Amount of spatial filtering"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:473
+msgid "Amount of temporal filtering"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:439 rc.cpp:1254
msgid "Amplitude"
msgstr "Амплитуда"
msgid "Angle through the UV plane, with all possible Y values."
msgstr ""
-#: rc.cpp:816
+#: rc.cpp:1066
msgid "Animate Rotate X"
msgstr "Анимация вращения по X"
-#: rc.cpp:818
+#: rc.cpp:1068
msgid "Animate Rotate Y"
msgstr "Анимация вращения по Y"
-#: rc.cpp:820
+#: rc.cpp:1070
msgid "Animate Rotate Z"
msgstr "Анимация вращения по Z"
-#: rc.cpp:826
+#: rc.cpp:1076
msgid "Animate Shear X"
msgstr "Анимация наклона по X"
-#: rc.cpp:828
+#: rc.cpp:1078
msgid "Animate Shear Y"
msgstr "Анимация наклона по Y"
-#: rc.cpp:1494 rc.cpp:2614 rc.cpp:2906 rc.cpp:3417 rc.cpp:4537 rc.cpp:4829
+#: rc.cpp:1770 rc.cpp:2977 rc.cpp:3269 rc.cpp:3804 rc.cpp:5011 rc.cpp:5303
msgid "Animation"
msgstr "Анимация"
-#: src/initeffects.cpp:742
+#: src/initeffects.cpp:752
msgid "Applies a stationary transition between the current and next frames."
msgstr ""
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:294
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:325
msgid "Ascii art library"
msgstr "Библиотека ascii-графики"
-#: rc.cpp:1857 rc.cpp:3780
+#: rc.cpp:2136 rc.cpp:4170
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Пропорции"
-#: rc.cpp:345
+#: rc.cpp:425
msgid "Aspect type"
msgstr "Пропорции"
#: src/tracksconfigdialog.cpp:37 src/tracksconfigdialog.cpp:112
#: src/tracksconfigdialog.cpp:144 src/tracksconfigdialog.cpp:178
-#: src/effectslistwidget.cpp:106 src/effectslistwidget.cpp:136
-#: src/effectslistwidget.cpp:138 rc.cpp:1446 rc.cpp:1784 rc.cpp:2070
-#: rc.cpp:2350 rc.cpp:2554 rc.cpp:3369 rc.cpp:3707 rc.cpp:3993 rc.cpp:4273
-#: rc.cpp:4477
+#: src/effectslistwidget.cpp:102 src/effectslistwidget.cpp:132
+#: src/effectslistwidget.cpp:134 rc.cpp:1722 rc.cpp:2063 rc.cpp:2361
+#: rc.cpp:2713 rc.cpp:2917 rc.cpp:3756 rc.cpp:4097 rc.cpp:4395 rc.cpp:4747
+#: rc.cpp:4951
msgid "Audio"
msgstr "Звук"
-#: rc.cpp:2117 rc.cpp:4040
+#: rc.cpp:2408 rc.cpp:4442
msgid "Audio Codecs"
msgstr "Звуковые кодеки"
-#: src/mainwindow.cpp:1585
+#: src/mainwindow.cpp:1636
msgid "Audio Effects"
msgstr "Звуковые эффекты"
-#: src/mainwindow.cpp:1393
+#: src/mainwindow.cpp:1444
msgid "Audio Only"
msgstr "Только звук"
-#: src/mainwindow.cpp:275
+#: src/mainwindow.cpp:288
msgid "Audio Signal"
msgstr "Звуковой сигнал"
-#: src/mainwindow.cpp:1403 src/customtrackview.cpp:5948
+#: rc.cpp:16
+#, fuzzy
+msgid "Audio Wave"
+msgstr "Звуковое устройство:"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1454 src/customtrackview.cpp:5997
msgid "Audio and Video"
msgstr "Звук и видео"
-#: rc.cpp:2389 rc.cpp:4312
+#: rc.cpp:2752 rc.cpp:4786
msgid "Audio channels"
msgstr "Каналы звука"
msgstr "Звуковой клип"
#: src/projectsettings.cpp:149
-#, fuzzy
msgid "Audio clips"
-msgstr "Звуковой клип"
+msgstr "Звуковые клипы"
-#: src/clipproperties.cpp:186 rc.cpp:2359 rc.cpp:4282
+#: src/clipproperties.cpp:197 rc.cpp:2722 rc.cpp:4756
msgid "Audio codec"
msgstr "Звуковой кодек"
-#: rc.cpp:1008
+#: rc.cpp:1266
msgid "Audio correction"
msgstr "Коррекция звука"
-#: rc.cpp:2353 rc.cpp:4276
+#: rc.cpp:2716 rc.cpp:4750
msgid "Audio device"
msgstr "Звуковое устройство:"
-#: rc.cpp:1814 rc.cpp:3737
+#: rc.cpp:2096 rc.cpp:4130
msgid "Audio device:"
msgstr "Звуковое устройство:"
-#: rc.cpp:1811 rc.cpp:3734
+#: rc.cpp:2093 rc.cpp:4127
msgid "Audio driver:"
msgstr "Звуковой драйвер:"
-#: rc.cpp:1265 rc.cpp:3188
+#: rc.cpp:1523 rc.cpp:3557
msgid "Audio editing"
msgstr "Редактирование звука"
msgid "Audio fade duration: %1s"
msgstr "Длительность звукового фейда: %1s"
-#: rc.cpp:2392 rc.cpp:4315
+#: rc.cpp:2755 rc.cpp:4789
msgid "Audio frequency"
msgstr "Частота звука"
-#: rc.cpp:1545 rc.cpp:3468
+#: rc.cpp:1821 rc.cpp:3855
msgid "Audio index"
msgstr "Звуковой индекс"
-#: src/renderwidget.cpp:1210 src/customtrackview.cpp:5923
+#: src/renderwidget.cpp:1212 src/customtrackview.cpp:5972
msgid "Audio only"
msgstr "Только звук"
-#: rc.cpp:2488 rc.cpp:4411
+#: rc.cpp:2851 rc.cpp:4885
msgid "Audio track"
msgstr "Звуковая дорожка"
-#: rc.cpp:1875 rc.cpp:2061 rc.cpp:3798 rc.cpp:3984
+#: rc.cpp:2154 rc.cpp:2352 rc.cpp:4188 rc.cpp:4386
msgid "Audio tracks"
msgstr "Звуковые дорожки"
#: src/monitor.cpp:145
-#, fuzzy
msgid "Audio volume"
-msgstr "Только звук"
+msgstr "Громкость звука"
+
+#: src/mainwindow.cpp:297
+msgid "AudioSpectrum"
+msgstr "Звуковой спектр"
-#: src/effectslist.cpp:127 src/effectslist.cpp:138
+#: src/effectslist.cpp:131 src/effectslist.cpp:143
msgid "Author:"
msgstr "Автор:"
-#: src/transitionsettings.cpp:86 rc.cpp:2188 rc.cpp:4111
+#: src/transitionsettings.cpp:86 rc.cpp:2551 rc.cpp:4585
msgid "Auto"
msgstr "Автоматически"
-#: rc.cpp:16
+#: rc.cpp:20
msgid "Auto Mask"
msgstr "Автомаска"
-#: src/abstractscopewidget.cpp:61
+#: src/abstractscopewidget.cpp:77
msgid "Auto Refresh"
msgstr "Автообновление"
-#: rc.cpp:1028 rc.cpp:2951
+#: rc.cpp:1286 rc.cpp:3320
msgid "Auto add"
msgstr "Автоматически добавить"
-#: src/mainwindow.cpp:1963
+#: src/mainwindow.cpp:2007
msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
msgstr "Найден файл автосохранения. Вы хотите востановить его сейчас?"
-#: rc.cpp:1190 rc.cpp:3113
+#: rc.cpp:1448 rc.cpp:3482
msgid "Autodetected capture devices"
msgstr "Найденные устройства захвата"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:265 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:284
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:296 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:315
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматически"
-#: src/mainwindow.cpp:1302
+#: src/mainwindow.cpp:1353
msgid "Automatic Transition"
msgstr "Автоматический переход"
-#: rc.cpp:92
+#: rc.cpp:96
msgid "Automatic center-crop"
msgstr "Автоматически по центру"
-#: rc.cpp:1974 rc.cpp:3897
+#: rc.cpp:2259 rc.cpp:4293
msgid "Automatically import image sequences"
msgstr "Автоматически импортировать последовательность изображений"
-#: rc.cpp:1802 rc.cpp:3725
+#: rc.cpp:2081 rc.cpp:4115
msgid "Automatically split audio and video"
msgstr "Автоматически разделять видео и звук"
-#: rc.cpp:2317 rc.cpp:4240
+#: rc.cpp:2680 rc.cpp:4714
msgid "Automatically start a new file on scene cut"
msgstr "Автоматически создавать новый файл при обрезке"
-#: rc.cpp:1793 rc.cpp:3716
+#: rc.cpp:2072 rc.cpp:4106
msgid "Autoscroll while playing"
msgstr "Автоматически прокручивать при воспроизведении"
-#: rc.cpp:2108 rc.cpp:4031
+#: rc.cpp:2399 rc.cpp:4433
msgid "Available Codecs (avformat)"
msgstr "Доступные кодеки (avformat)"
msgid "Avformat module (FFmpeg)"
msgstr "Модуль Avformat (FFmpeg)"
-#: rc.cpp:272 rc.cpp:1136 rc.cpp:3059
+#: rc.cpp:344 rc.cpp:1394 rc.cpp:3428
msgid "B"
msgstr "B"
-#: rc.cpp:453
+#: rc.cpp:671
msgid "B trace"
msgstr "Следить за каналом B"
-#: rc.cpp:1061 rc.cpp:2984
+#: rc.cpp:1319 rc.cpp:3353
msgid "Back to menu"
msgstr "Назад в меню"
-#: rc.cpp:1064 rc.cpp:1067 rc.cpp:2725 rc.cpp:2903 rc.cpp:2987 rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:4648 rc.cpp:4826
+#: rc.cpp:1322 rc.cpp:1325 rc.cpp:3088 rc.cpp:3266 rc.cpp:3356 rc.cpp:3359
+#: rc.cpp:5122 rc.cpp:5300
msgid "Background"
msgstr "Фон"
+#: rc.cpp:553
+#, fuzzy
+msgid "Background Weight"
+msgstr "Непрозрачность фона"
+
#: src/titlewidget.cpp:105
msgid "Background color opacity"
msgstr "Непрозрачность цвета фона"
msgid "Balance"
msgstr "Баланс"
-#: rc.cpp:563
+#: rc.cpp:813
msgid "Balances colors along with 3 points"
msgstr "Сбалансировать цвета по трём точкам"
+#: rc.cpp:254 rc.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Baltan"
+msgstr "Баланс"
+
#: src/renderwidget.cpp:274
msgid "Beginning"
msgstr "Начало"
-#: rc.cpp:429
+#: rc.cpp:647
msgid "Big window"
msgstr "Увеличенное окно"
msgid "Bigger tracks"
msgstr "Увеличить дорожки"
-#: rc.cpp:2449 rc.cpp:4372
+#: rc.cpp:2812 rc.cpp:4846
msgid "Bit rate"
msgstr "Скорость потока"
-#: src/transitionsettings.cpp:99 src/vectorscope.cpp:58
+#: src/transitionsettings.cpp:99 src/colorscopes/vectorscope.cpp:58
msgid "Black"
msgstr "Чёрный"
msgid "Black"
msgstr "Чёрный"
-#: rc.cpp:565
+#: rc.cpp:815
msgid "Black color"
msgstr "Чёрный цвет"
-#: rc.cpp:395
+#: rc.cpp:515
msgid "Black output"
msgstr "Уровень чёрного на выходе"
-#: rc.cpp:2458 rc.cpp:4381
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:2821 rc.cpp:4855
msgid "Blackmagic"
-msgstr "Чёрный"
+msgstr "Blackmagic"
-#: rc.cpp:1040 rc.cpp:2296 rc.cpp:2963 rc.cpp:4219
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:1298 rc.cpp:2659 rc.cpp:3332 rc.cpp:4693
msgid "Blackmagic card"
-msgstr "ЧÑ\91Ñ\80нÑ\8bй Ñ\86веÑ\82"
+msgstr "Ð\9aаÑ\80Ñ\82а Blackmagic"
-#: rc.cpp:407
+#: rc.cpp:625
msgid "Block Size X"
msgstr "Ширина блока"
-#: rc.cpp:409
+#: rc.cpp:627
msgid "Block Size Y"
msgstr "Высота блока"
msgid "Blue"
msgstr "Синий"
-#: rc.cpp:64
+#: rc.cpp:68
msgid "Blue Screen"
msgstr "Синий экран"
-#: src/titlewidget.cpp:183 rc.cpp:361
+#: rc.cpp:1218
+msgid "Blue/Yellow axis"
+msgstr ""
+
+#: src/titlewidget.cpp:183 rc.cpp:461 rc.cpp:601
msgid "Blur"
msgstr "Размывание"
-#: rc.cpp:1014
+#: rc.cpp:1272
msgid "Blur & hide"
msgstr "Размывание и сокрытие"
-#: rc.cpp:30
+#: rc.cpp:38
msgid "Blur factor"
msgstr "Коэффициент размываниё"
-#: rc.cpp:28
+#: rc.cpp:32
msgid "Blur image with keyframes"
msgstr "Размывание по ключевым кадрам"
msgid "Bold"
msgstr "Жирный"
-#: rc.cpp:2783 rc.cpp:4706
+#: rc.cpp:499
+#, fuzzy
+msgid "Border Width"
+msgstr "Толщина обводки"
+
+#: rc.cpp:3146 rc.cpp:5180
msgid "Border color"
msgstr "Цвет обводки"
msgid "Border width"
msgstr "Толщина обводки"
-#: rc.cpp:88
+#: rc.cpp:92 rc.cpp:597
msgid "Bottom"
msgstr "Снизу"
-#: rc.cpp:26
+#: rc.cpp:617
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "Снизу"
+
+#: rc.cpp:619
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "Снизу"
+
+#: src/clipproperties.cpp:116
+msgid "Bottom first"
+msgstr "Сначала нижнее"
+
+#: rc.cpp:30
msgid "Box Blur"
msgstr "Размывание по рамке"
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:133
-#, fuzzy
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:140
msgid "Brighten"
-msgstr "ЯÑ\80коÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9eÑ\81веÑ\82ление"
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:228 rc.cpp:381 rc.cpp:619
+#: rc.cpp:276 rc.cpp:280 rc.cpp:493 rc.cpp:869
msgid "Brightness"
msgstr "Яркость"
-#: rc.cpp:36
+#: rc.cpp:40
msgid "Brightness (keyframable)"
msgstr "Яркость (по ключевым кадрам)"
-#: rc.cpp:790
+#: rc.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Threshold"
+msgstr "Понижение яркости"
+
+#: rc.cpp:1040
msgid "Brightness down"
msgstr "Понижение яркости"
-#: rc.cpp:792
+#: rc.cpp:1042
msgid "Brightness every"
msgstr "Менять яркость каждые"
-#: rc.cpp:788
+#: rc.cpp:1038
msgid "Brightness up"
msgstr "Повышение яркости"
-#: src/trackview.cpp:635
+#: rc.cpp:605
+msgid "Broken TV"
+msgstr ""
+
+#: src/trackview.cpp:637
msgid "Broken clip producer %1"
msgstr ""
-#: rc.cpp:2413 rc.cpp:2422 rc.cpp:4336 rc.cpp:4345
+#: rc.cpp:2776 rc.cpp:2785 rc.cpp:4810 rc.cpp:4819
msgid "Buffer"
msgstr "Буфер"
msgid "Bug fixing, logo, etc."
msgstr "Исправление ошибок и т. д."
-#: rc.cpp:2659 rc.cpp:4582
+#: rc.cpp:3022 rc.cpp:5056
#, fuzzy
msgid "Burn"
msgstr "Запись дисков"
msgid "Burn with %1"
msgstr "Записать с %1"
-#: rc.cpp:1046 rc.cpp:2969
+#: rc.cpp:1304 rc.cpp:3338
msgid "Button"
msgstr "Кнопка"
-#: rc.cpp:1289 rc.cpp:3212
+#: rc.cpp:1547 rc.cpp:3581
msgid "Button 1"
msgstr "Кнопка 1"
-#: rc.cpp:1292 rc.cpp:3215
+#: rc.cpp:1550 rc.cpp:3584
msgid "Button 2"
msgstr "Кнопка 2"
-#: rc.cpp:1295 rc.cpp:3218
+#: rc.cpp:1553 rc.cpp:3587
msgid "Button 3"
msgstr "Кнопка 3"
-#: rc.cpp:1298 rc.cpp:3221
+#: rc.cpp:1556 rc.cpp:3590
msgid "Button 4"
msgstr "Кнопка 4"
-#: rc.cpp:1301 rc.cpp:3224
+#: rc.cpp:1559 rc.cpp:3593
msgid "Button 5"
msgstr "Кнопка 5"
-#: rc.cpp:1058 rc.cpp:2981
+#: rc.cpp:1316 rc.cpp:3350
msgid "Button colors"
msgstr "Цвета кнопок"
msgid "Buttons overlapping"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1633 rc.cpp:3556
+#: rc.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Bézier Curves"
+msgstr "Кривые"
+
+#: rc.cpp:266
+msgid "Bézier Spline Widget"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1912 rc.cpp:3946
msgid "C"
msgstr "C"
-#: rc.cpp:230
-msgid "C0rners"
-msgstr "Углы"
-
#: src/colorpickerwidget.cpp:148
msgid "Calculated average color for rectangle."
msgstr ""
-#: src/customtrackview.cpp:1716
+#: rc.cpp:356
+msgid ""
+"Calculates the distance between the selected color and the current pixel and "
+"uses that value as new pixel value"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:1730
msgid "Cannot add a video effect to this clip"
msgstr "Невозможно добавить видеоэффект в этот клип"
-#: src/customtrackview.cpp:1707
+#: src/customtrackview.cpp:1721
msgid "Cannot add an audio effect to this clip"
msgstr "Невозможно добавить звуковой эффект в этот клип"
-#: src/customtrackview.cpp:1018 src/customtrackview.cpp:1051
-#: src/customtrackview.cpp:2097 src/customtrackview.cpp:2123
-#: src/customtrackview.cpp:2149 src/customtrackview.cpp:2173
+#: src/customtrackview.cpp:1026 src/customtrackview.cpp:1059
+#: src/customtrackview.cpp:2126 src/customtrackview.cpp:2152
+#: src/customtrackview.cpp:2178 src/customtrackview.cpp:2202
msgid "Cannot add transition"
msgstr "Невозможно добавить переход"
-#: src/customtrackview.cpp:5904 src/customtrackview.cpp:5929
-#: src/customtrackview.cpp:5954
+#: src/customtrackview.cpp:5953 src/customtrackview.cpp:5978
+#: src/customtrackview.cpp:6003
msgid "Cannot change grouped clips"
msgstr "Невозможно изменить сгруппированные клипы"
-#: src/customtrackview.cpp:886
+#: src/customtrackview.cpp:894
msgid "Cannot cut a transition"
msgstr "Невозможно вырезать переход"
-#: src/customtrackview.cpp:1272
+#: src/customtrackview.cpp:1280
msgid "Cannot edit an item in a group"
msgstr "Невозможно изменить объект в группе"
-#: src/customtrackview.cpp:1261
+#: src/customtrackview.cpp:1269
msgid "Cannot edit the duration of multiple items"
msgstr "Невозможно изменить длительность нескольких объектов сразу"
-#: src/customtrackview.cpp:3738
+#: src/customtrackview.cpp:3785
msgid "Cannot find clip for speed change"
msgstr "Не найден клип для изменения скорости"
-#: src/customtrackview.cpp:1590
+#: src/customtrackview.cpp:1602
msgid "Cannot find clip to add effect"
msgstr "Не найден клип для добавления эффекта"
-#: src/mainwindow.cpp:2665 src/mainwindow.cpp:2774
+#: src/mainwindow.cpp:2706 src/mainwindow.cpp:2815
msgid "Cannot find clip to add marker"
msgstr "Не найден клип для добавления маркера"
-#: src/customtrackview.cpp:1962
+#: src/customtrackview.cpp:1991
msgid "Cannot find clip to cut"
msgstr "Не найден клип для вырезания"
-#: src/customtrackview.cpp:1259 src/customtrackview.cpp:1267
+#: src/customtrackview.cpp:1267 src/customtrackview.cpp:1275
#, fuzzy
msgid "Cannot find clip to edit"
msgstr "Не найден клип для вырезания"
-#: src/mainwindow.cpp:2692 src/mainwindow.cpp:2719 src/mainwindow.cpp:2742
+#: src/mainwindow.cpp:2733 src/mainwindow.cpp:2760 src/mainwindow.cpp:2783
msgid "Cannot find clip to remove marker"
msgstr "Не найден клип для вырезания маркера"
-#: src/customtrackview.cpp:2019
+#: src/customtrackview.cpp:2048
msgid "Cannot find clip to uncut"
msgstr "Не найден клип для востановления"
-#: src/projectlist.cpp:1519
+#: src/projectlist.cpp:1520
#, fuzzy
msgid "Cannot find profile from current clip"
msgstr "Не найден клип для вырезания"
-#: src/mainwindow.cpp:2084
+#: src/mainwindow.cpp:2128
#, fuzzy
msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of MLT)"
msgstr ""
"Невозможно найти программу inigo, необходимую для сборки (является частью "
"Mlt)"
-#: src/mainwindow.cpp:2107
+#: src/mainwindow.cpp:2151
#, fuzzy
msgid "Cannot find your MLT profiles, please give the path"
msgstr "Не найдены профили Mlt, пожалуйста укажите путь"
-#: src/customtrackview.cpp:1397 src/customtrackview.cpp:2304
+#: src/customtrackview.cpp:1407 src/customtrackview.cpp:2334
msgid "Cannot insert clip in timeline"
msgstr "Невозможно вставить клип в линию времени"
-#: src/customtrackview.cpp:3958
+#: src/customtrackview.cpp:4005
msgid "Cannot insert clip..."
msgstr "Невозможно вставить клип..."
-#: src/customtrackview.cpp:2872
+#: src/customtrackview.cpp:2904
msgid "Cannot insert space in a locked track"
msgstr "Невозможно вставить пробел в заблокированную дорожку"
-#: src/customtrackview.cpp:2885
+#: src/customtrackview.cpp:2917
msgid "Cannot insert space in a track with a group"
msgstr "Невозможно вставить пробел в дорожку с группой"
-#: src/customtrackview.cpp:2944
+#: src/customtrackview.cpp:2977
msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
msgstr "Невозможно переместить клип в позиции %1, на дорожке %2"
-#: src/customtrackview.cpp:4120 src/customtrackview.cpp:4333
+#: src/customtrackview.cpp:4167 src/customtrackview.cpp:4376
msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
msgstr "Невозможно переместить клип в позиции: %1, на дорожке %2"
-#: src/customtrackview.cpp:3272 src/customtrackview.cpp:4153
+#: src/customtrackview.cpp:3313 src/customtrackview.cpp:4200
msgid "Cannot move clip to position %1"
msgstr "Невозможно переместить клип на позицию %1"
-#: src/customtrackview.cpp:1888 src/customtrackview.cpp:1905
+#: src/customtrackview.cpp:1917 src/customtrackview.cpp:1934
msgid "Cannot move effect"
msgstr "Невозможно переместить эффект"
-#: src/customtrackview.cpp:3280
+#: src/customtrackview.cpp:3321
msgid "Cannot move transition"
msgstr "Невозможно переместить переход"
-#: src/customtrackview.cpp:2959
+#: src/customtrackview.cpp:2992
msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
msgstr "Невозможно переместить переход в позиции %1, на дорожке %2"
-#: src/customtrackview.cpp:4283
+#: src/customtrackview.cpp:4326
msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
msgstr "Невозможно переместить переход в позиции %1, на дорожке %2"
-#: src/mainwindow.cpp:2030
+#: src/mainwindow.cpp:2074
msgid ""
"Cannot open file %1.\n"
"Project is corrupted."
"Невозможно открыть файл %1.\n"
"Проект повреждён."
-#: src/customtrackview.cpp:5332
+#: src/customtrackview.cpp:5378
msgid "Cannot paste clip to selected place"
msgstr "Невозможно вставить клип в выбранное место"
-#: src/customtrackview.cpp:5316
+#: src/customtrackview.cpp:5362
msgid "Cannot paste selected clips"
msgstr "Невозможно вставить выбранные клипы"
-#: src/customtrackview.cpp:5346
+#: src/customtrackview.cpp:5392
msgid "Cannot paste transition to selected place"
msgstr "Невозможно вставить переход в выбранное место"
"Невозможно прочитать из устройства %1\n"
"Пожалуйста проверьте драйвера и права доступа."
-#: src/customtrackview.cpp:2808
+#: src/customtrackview.cpp:2839
#, fuzzy
msgid "Cannot remove space in a locked track"
msgstr "Невозможно передвинуть клип в позиции: %1, на дорожке %2"
-#: src/customtrackview.cpp:2831
+#: src/customtrackview.cpp:2862
#, fuzzy
msgid "Cannot remove space in a track with a group"
msgstr "Невозможно удалить переход"
-#: src/customtrackview.cpp:4483 src/customtrackview.cpp:4603
+#: src/customtrackview.cpp:4527 src/customtrackview.cpp:4647
msgid "Cannot resize transition"
msgstr "Невозможно изменить размер перехода"
-#: src/customtrackview.cpp:5800
+#: src/customtrackview.cpp:5847
msgid "Cannot split audio of grouped clips"
msgstr "Невозможно разделить звук сгруппированных клипов"
-#: src/customtrackview.cpp:2562 src/customtrackview.cpp:2633
-#: src/customtrackview.cpp:4002 src/customtrackview.cpp:5849
-#: src/customtrackview.cpp:5852 src/customtrackview.cpp:5878
-#: src/customtrackview.cpp:5976 src/customtrackview.cpp:5983
-#: src/customtrackview.cpp:5990
-#, fuzzy
+#: src/customtrackview.cpp:2593 src/customtrackview.cpp:2664
+#: src/customtrackview.cpp:4049 src/customtrackview.cpp:5898
+#: src/customtrackview.cpp:5901 src/customtrackview.cpp:5927
+#: src/customtrackview.cpp:6025 src/customtrackview.cpp:6032
+#: src/customtrackview.cpp:6039
msgid "Cannot update clip (time: %1, track: %2)"
-msgstr "Ð\9dевозможно пеÑ\80едвинÑ\83Ñ\82Ñ\8c клип в позиÑ\86ии: %1, на доÑ\80ожке %2"
+msgstr "Ð\9dевозможно обновиÑ\82Ñ\8c клип (вÑ\80емÑ\8f: %1, доÑ\80ожка: %2)"
-#: src/customtrackview.cpp:2203
-#, fuzzy
+#: src/customtrackview.cpp:2232
msgid "Cannot update transition"
-msgstr "Cannot cut a transition"
+msgstr "Невозможно обновить переход"
-#: src/customtrackview.cpp:810
-#, fuzzy
+#: src/customtrackview.cpp:818
msgid "Cannot use spacer in a locked track"
-msgstr "Ð\9dевозможно вÑ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c клип в вÑ\8bбÑ\80анное меÑ\81Ñ\82о"
+msgstr "Ð\9dевозможно вÑ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c пÑ\80обел в заблокиÑ\80ованнÑ\83Ñ\8e доÑ\80ожкÑ\83"
-#: src/customtrackview.cpp:820
-#, fuzzy
+#: src/customtrackview.cpp:828
msgid "Cannot use spacer in a track with a group"
-msgstr "Невозможно удалить переход"
+msgstr "Невозможно вставить пробел в дорожку с группой"
-#: src/dvdwizard.cpp:724 src/dvdwizard.cpp:730 src/profilesdialog.cpp:172
+#: src/dvdwizard.cpp:734 src/dvdwizard.cpp:740 src/profilesdialog.cpp:172
#: src/profilesdialog.cpp:178 src/profilesdialog.cpp:505
-#: src/profilesdialog.cpp:511 src/kdenlivedoc.cpp:645 src/kdenlivedoc.cpp:651
+#: src/profilesdialog.cpp:511 src/kdenlivedoc.cpp:647 src/kdenlivedoc.cpp:653
#: src/renderwidget.cpp:432 src/renderwidget.cpp:549 src/renderwidget.cpp:555
-#: src/renderwidget.cpp:615 src/renderwidget.cpp:799 src/renderwidget.cpp:811
-#: src/renderwidget.cpp:1794 src/renderwidget.cpp:1817
+#: src/renderwidget.cpp:615 src/renderwidget.cpp:801 src/renderwidget.cpp:813
+#: src/renderwidget.cpp:1797 src/renderwidget.cpp:1820
#: src/titlewidget.cpp:1809 plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:103
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:109
msgid "Cannot write to file %1"
-msgstr "Запись в %1 невозможна."
+msgstr "Запись в файл %1 невозможна."
-#: src/kdenlivedoc.cpp:526
-#, fuzzy
+#: src/kdenlivedoc.cpp:528
msgid "Cannot write to file %1, scene list is corrupted."
-msgstr "Запись в %1 невозможна."
+msgstr "Запись в файл %1 невозможна, список сцен повреждён."
-#: rc.cpp:1199 rc.cpp:3122
+#: rc.cpp:1457 rc.cpp:3491
msgid "Capacities"
msgstr "Возможности"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:101
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:105 rc.cpp:1574 rc.cpp:3608
msgid "Capture"
msgstr "Захват"
-#: rc.cpp:2386 rc.cpp:2470 rc.cpp:4309 rc.cpp:4393
+#: rc.cpp:2749 rc.cpp:2833 rc.cpp:4783 rc.cpp:4867
msgid "Capture audio"
msgstr "Захват звука"
-#: src/recmonitor.cpp:673
+#: src/recmonitor.cpp:672
msgid "Capture crashed, please check your parameters"
msgstr "Захват не удался, пожалуйста проверьте ваши параметры"
-#: src/recmonitor.cpp:679
+#: src/recmonitor.cpp:678
#, fuzzy
msgid ""
"Capture crashed, please check your parameters\n"
"RecordMyDesktop exit code: %1"
msgstr "Захват не удался, пожалуйста проверьте ваши параметры"
-#: rc.cpp:2512 rc.cpp:4435
+#: rc.cpp:2875 rc.cpp:4909
msgid "Capture device"
msgstr "Устройство захвата"
-#: src/blackmagic/capture.cpp:720
+#: src/blackmagic/capture.cpp:734
#, fuzzy
msgid "Capture failed"
msgstr "Захваченные файлы"
-#: rc.cpp:2323 rc.cpp:2467 rc.cpp:4246 rc.cpp:4390
+#: rc.cpp:2686 rc.cpp:2830 rc.cpp:4720 rc.cpp:4864
msgid "Capture file name"
msgstr "Имя захваченного файла"
-#: rc.cpp:1250 rc.cpp:3173
+#: rc.cpp:1508 rc.cpp:3542
msgid "Capture folder"
msgstr "Каталог захвата"
-#: rc.cpp:2302 rc.cpp:4225
+#: rc.cpp:2665 rc.cpp:4699
msgid "Capture format"
msgstr "Формат захвата"
-#: src/mainwindow.cpp:347 rc.cpp:2536 rc.cpp:4459
+#: src/mainwindow.cpp:396 rc.cpp:2896 rc.cpp:4930
msgid "Capture frame"
msgstr "Захватить кадр"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:106
+#: rc.cpp:1577 rc.cpp:3611
+msgid "Capture interval (seconds)"
+msgstr "Интервал захвата в секундах"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:110
msgid "Capture is not yet available on OS X."
msgstr "Захват пока что не работает в OS X."
-#: rc.cpp:2464 rc.cpp:4387
+#: rc.cpp:2827 rc.cpp:4861
msgid "Capture mode"
msgstr "Режим захвата"
-#: rc.cpp:2371 rc.cpp:4294
+#: rc.cpp:2734 rc.cpp:4768
msgid "Capture params"
msgstr "Параметры захвата"
-#: rc.cpp:1569 rc.cpp:3492
+#: rc.cpp:1848 rc.cpp:3882
msgid "Captured files"
msgstr "Захваченные файлы"
msgid "Capturing"
msgstr "Выполняется захват"
-#: rc.cpp:856
+#: rc.cpp:320
+msgid "Cartoon"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:322
+msgid "Cartoonify video, do a form of edge detect"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1106
msgid "Center Frequency"
msgstr "Center Frequency"
-#: rc.cpp:94
+#: rc.cpp:98
msgid "Center balance"
msgstr "Баланс центра"
-#: rc.cpp:377
+#: rc.cpp:489
msgid "Center correction"
msgstr "Коррекция от центра"
-#: rc.cpp:1491 rc.cpp:2611 rc.cpp:3414 rc.cpp:4534
+#: rc.cpp:1767 rc.cpp:2974 rc.cpp:3801 rc.cpp:5008
msgid "Center crop"
msgstr "Центрировать обрезку"
msgid "Center horizontally"
msgstr "Отцентрировать по горизонтали"
+#: rc.cpp:180
+msgid "Center position (X)"
+msgstr "Позиция центра (X)"
+
+#: rc.cpp:182
+msgid "Center position (Y)"
+msgstr "Позиция центра (Y)"
+
#: src/geometrywidget.cpp:100
msgid "Center vertically"
msgstr "Отцентрировать по вертикали"
-#: rc.cpp:1262 rc.cpp:1268 rc.cpp:1274 rc.cpp:3185 rc.cpp:3191 rc.cpp:3197
+#: rc.cpp:1520 rc.cpp:1526 rc.cpp:1532 rc.cpp:3554 rc.cpp:3560 rc.cpp:3566
msgid "Change"
msgstr "Изменить"
msgid "Change clip type"
msgstr "Изменить тип клипа"
-#: rc.cpp:607
+#: rc.cpp:857
msgid "Change gamma color value"
msgstr "Изменить значение гаммы цвета"
-#: rc.cpp:38
+#: rc.cpp:42
msgid "Change image brightness with keyframes"
msgstr "Изменить яркость по ключевым кадрам"
-#: src/projectlist.cpp:1534
+#: src/projectlist.cpp:1535
#, fuzzy
msgid "Change project profile"
msgstr "Упорядочить профили"
-#: rc.cpp:527
+#: rc.cpp:761
msgid ""
"Changes Slope, Offset, and Power of the color components, and the overall "
"Saturation, according to the ASC CDL (Color Decision List)."
msgstr ""
+#: rc.cpp:776
+msgid ""
+"Changing the offset lifts (or lowers) the brightness of each pixel by the "
+"given value."
+msgstr ""
+
#: src/projectsettings.cpp:249
msgid ""
"Changing the profile of your project cannot be undone.\n"
"сохранить текущий проект во избежание потери данных.\n"
"Продолжить?"
-#: rc.cpp:14 rc.cpp:297 rc.cpp:387 rc.cpp:443
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:262 rc.cpp:370 rc.cpp:507 rc.cpp:661
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
-#: src/clipproperties.cpp:189
+#: src/clipproperties.cpp:200
msgid "Channels"
msgstr "Каналы"
-#: rc.cpp:50
+#: rc.cpp:54
msgid "Charcoal"
msgstr "Рисунок углём"
-#: rc.cpp:52
+#: rc.cpp:56
msgid "Charcoal drawing effect"
msgstr "Эффект рисунка углём"
-#: rc.cpp:1193 rc.cpp:3116
+#: rc.cpp:1451 rc.cpp:3485
#, fuzzy
msgid "Check"
msgstr "Флажок"
-#: rc.cpp:1977 rc.cpp:3900
+#: rc.cpp:2262 rc.cpp:4296
msgid "Check if first added clip matches project profile"
-msgstr ""
+msgstr "Проверять соответствие первого добавленного клипа профилю проекта"
-#: src/projectlist.cpp:463 src/kdenlivedoc.cpp:106 src/renderwidget.cpp:1852
+#: src/projectlist.cpp:464 src/kdenlivedoc.cpp:110 src/renderwidget.cpp:1855
#, fuzzy
msgid "Check missing clips"
msgstr "Утерянные клипы"
-#: rc.cpp:2731 rc.cpp:4654
-msgid "CheckBox"
-msgstr "Флажок"
-
#: src/wizard.cpp:68
msgid "Checking MLT engine"
msgstr "Проверка средств MLT"
msgid "Checking system"
msgstr "Проверка системы"
-#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:76
msgid "Chroma Hold"
msgstr "Блокирование цвета"
-#: rc.cpp:848
+#: rc.cpp:1098
msgid "Chrominance U"
msgstr "Цветность в канале U"
-#: rc.cpp:850
+#: rc.cpp:1100
msgid "Chrominance V"
msgstr "Цветность в канале V"
-#: src/mainwindow.cpp:292
+#: src/mainwindow.cpp:341
msgid "Clean"
msgstr "Очистить"
-#: src/mainwindow.cpp:1139
+#: src/mainwindow.cpp:1186
msgid "Clean Project"
msgstr "Очистить проект"
-#: rc.cpp:2263 rc.cpp:4186
+#: rc.cpp:2626 rc.cpp:4660
msgid "Clean Up"
msgstr "Очистить"
-#: src/mainwindow.cpp:2270 src/projectsettings.cpp:107
+#: src/mainwindow.cpp:2314 src/projectsettings.cpp:107
msgid "Clean up project"
msgstr "Очистить проект"
-#: rc.cpp:2088 rc.cpp:4011
+#: rc.cpp:2379 rc.cpp:4413
msgid "Clear cache"
msgstr "Очистить кэш"
-#: src/mainwindow.cpp:3248
+#: src/mainwindow.cpp:3296
msgid "Click on a clip to cut it"
msgstr "Щёлкните по клипу, чтобы разрезать его"
-#: src/customtrackview.cpp:623
+#: src/customtrackview.cpp:631
msgid "Click to add a transition."
msgstr "Щёлкните для добавления перехода"
-#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:4904
+#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:5384
msgid "Clip"
msgstr "Клип"
-#: src/clipmanager.cpp:279
+#: src/clipmanager.cpp:263
msgid "Clip <b>%1</b><br />already exists in project, what do you want to do?"
msgstr "<qt>Клип <b>%1</b><br/>уже есть в проекте, что вы хотите сделать?"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:954 src/kdenlivedoc.cpp:962
+#: src/kdenlivedoc.cpp:948 src/kdenlivedoc.cpp:956
msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid or missing, what do you want to do?"
msgstr ""
"<qt>Клип <b>%1</b><br/>повреждён или отсутствует; что вы хотите сделать?"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:951
+#: src/kdenlivedoc.cpp:945
msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid, what do you want to do?"
msgstr "<qt>Клип <b>%1</b><br/>повреждён; что вы хотите сделать?"
-#: src/projectlist.cpp:1170
+#: src/projectlist.cpp:1171
msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid, will be removed from project."
msgstr "Клип <b>%1</b><br/>повреждён и будет удалён из проекта."
-#: src/projectlist.cpp:1171
+#: src/projectlist.cpp:1172
msgid "Clip <b>%1</b><br />is missing or invalid. Remove it from project?"
msgstr "Клип <b>%1</b><br/>повреждён или отсутствует. Удалить его из проекта?"
-#: rc.cpp:1986 rc.cpp:3909
+#: rc.cpp:2277 rc.cpp:4311
msgid "Clip Color"
msgstr "Цвет клипа"
-#: src/mainwindow.cpp:183
+#: src/mainwindow.cpp:196
msgid "Clip Monitor"
msgstr "Монитор клипа"
-#: src/mainwindow.cpp:1530 rc.cpp:1413 rc.cpp:3336
+#: src/mainwindow.cpp:1581 rc.cpp:1689 rc.cpp:3723
msgid "Clip Properties"
msgstr "Свойства клипа"
-#: src/clipmanager.cpp:279
+#: src/clipmanager.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Clip already exists"
msgstr "Профиль уже существует"
-#: rc.cpp:493
+#: rc.cpp:711
msgid "Clip bottom"
msgstr "Отрезать снизу"
msgid "Clip duration: %1s"
msgstr "Длительность клипа: %1 с"
-#: src/customtrackview.cpp:4851
+#: src/customtrackview.cpp:4897
msgid "Clip has no markers"
msgstr "У клипа нет маркеров"
-#: src/mainwindow.cpp:1320
+#: src/mainwindow.cpp:1371
msgid "Clip in Project Tree"
msgstr "Клип в дереве проекта"
-#: rc.cpp:4898
+#: rc.cpp:5378
msgid "Clip in Timeline"
msgstr "Клип на линии времени"
-#: rc.cpp:487
+#: rc.cpp:705
msgid "Clip left"
msgstr "Отрезать слева"
-#: rc.cpp:489
+#: rc.cpp:707
msgid "Clip right"
msgstr "Отрезать справа"
-#: rc.cpp:491
+#: rc.cpp:709
msgid "Clip top"
msgstr "Отрезать сверху"
msgid "Clips folder"
msgstr "Каталог с клипами"
-#: rc.cpp:2076 rc.cpp:3999
+#: rc.cpp:2367 rc.cpp:4401
msgid "Clips used in project:"
msgstr "Использованных клипов:"
msgid "Clone"
msgstr "Продублировать"
-#: src/cliptranscode.cpp:145 rc.cpp:2245 rc.cpp:2254 rc.cpp:2281 rc.cpp:4168
-#: rc.cpp:4177 rc.cpp:4204
+#: src/cliptranscode.cpp:145 rc.cpp:2608 rc.cpp:2617 rc.cpp:2644 rc.cpp:4642
+#: rc.cpp:4651 rc.cpp:4678
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: rc.cpp:1115 rc.cpp:3038
+#: rc.cpp:1373 rc.cpp:3407
msgid "Close after transcode"
msgstr "Закрыть после перекодирования"
-#: src/mainwindow.cpp:158
+#: src/mainwindow.cpp:171
msgid "Close the current tab"
msgstr "Закрыть текущую вкладку"
-#: rc.cpp:709
+#: rc.cpp:330
+msgid "Clusters of a source image by color and spatial distance"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:959
msgid "Co-efficient"
msgstr "Коэффициент"
-#: rc.cpp:2347 rc.cpp:4270
+#: rc.cpp:2710 rc.cpp:4744
msgid "Codec"
msgstr "Кодек"
-#: rc.cpp:473 rc.cpp:1070 rc.cpp:1455 rc.cpp:1458 rc.cpp:2885 rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:3378 rc.cpp:3381 rc.cpp:4808
+#: rc.cpp:272 rc.cpp:691 rc.cpp:1328 rc.cpp:1731 rc.cpp:1734 rc.cpp:3248
+#: rc.cpp:3362 rc.cpp:3765 rc.cpp:3768 rc.cpp:5282
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
-#: src/projectlist.cpp:1187 src/projectlist.cpp:1188
+#: src/projectlist.cpp:1188 src/projectlist.cpp:1189
msgid "Color Clip"
msgstr "Цветовой клип"
-#: rc.cpp:282
+#: rc.cpp:354
msgid "Color Distance"
msgstr ""
-#: src/vectorscope.cpp:97
+#: rc.cpp:725
+#, fuzzy
+msgid "Color Selection"
+msgstr "Цветокоррекция"
+
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Color Space"
msgstr "Цветовое пространство"
-#: rc.cpp:505
+#: rc.cpp:727
msgid "Color based alpha selection"
msgstr "Выделение альфа-канала на основе цвета"
msgid "Color clip"
msgstr "Цветовой клип"
-#: rc.cpp:1941 rc.cpp:3864
+#: rc.cpp:2226 rc.cpp:4260
msgid "Color clips"
msgstr "Цветовые клипы"
-#: rc.cpp:295
+#: rc.cpp:260 rc.cpp:368
msgid "Color curves adjustment"
msgstr "Изменить цветовые кривые"
-#: rc.cpp:68 rc.cpp:76
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:80
msgid "Color key"
msgstr "Цвет ключа"
msgid "Color scopes, bug fixing, etc."
msgstr "Осцилляторы, исправление ошибок и т. д."
-#: rc.cpp:2123 rc.cpp:4046
+#: rc.cpp:2486 rc.cpp:4520
msgid "Color space"
msgstr "Цветовое пространство"
-#: rc.cpp:507
+#: rc.cpp:270
+msgid "Color to alpha (blit SRCALPHA)"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:729
msgid "Color to select"
msgstr "Выделяемый цвет"
-#: src/clipproperties.cpp:368 rc.cpp:1624 rc.cpp:2052 rc.cpp:3547 rc.cpp:3975
+#: src/clipproperties.cpp:380 rc.cpp:1903 rc.cpp:2343 rc.cpp:3937 rc.cpp:4377
msgid "Colorspace"
msgstr "Цветовое пространство"
-#: rc.cpp:1004
+#: rc.cpp:1262
msgid "Colour"
msgstr "Цвет"
-#: rc.cpp:1002
+#: rc.cpp:1260
msgid "Colour correction"
msgstr "Цветокоррекция"
msgid "Comma separated list of clips to add"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1512 rc.cpp:1899 rc.cpp:3435 rc.cpp:3822
+#: rc.cpp:1788 rc.cpp:2184 rc.cpp:3822 rc.cpp:4218
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
-#: rc.cpp:1139 rc.cpp:3062
+#: rc.cpp:1397 rc.cpp:3431
msgid "Components"
msgstr "Компоненты"
-#: src/initeffects.cpp:751
+#: src/initeffects.cpp:761
msgid "Composite"
msgstr ""
msgid "Config Wizard"
msgstr "Мастер настройки"
-#: src/recmonitor.cpp:90
+#: src/recmonitor.cpp:90 src/stopmotion/stopmotion.cpp:173
msgid "Configure"
msgstr "Настроить"
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:282
+msgid "Configure Stop Motion"
+msgstr "Настройка покадровой анимации"
+
#: src/headertrack.cpp:112
msgid "Configure Track"
msgstr "Параметры дорожек..."
-#: src/configtrackscommand.cpp:31 src/mainwindow.cpp:1431 rc.cpp:2701
-#: rc.cpp:4624
+#: src/configtrackscommand.cpp:31 src/mainwindow.cpp:1482 rc.cpp:3064
+#: rc.cpp:5098
msgid "Configure Tracks"
msgstr "Изменить параметры дорожек"
msgid "Confirm profile change"
msgstr "Подтверждение изменений в профиле"
-#: src/recmonitor.cpp:69 src/recmonitor.cpp:661
+#: src/recmonitor.cpp:69 src/recmonitor.cpp:660
msgid "Connect"
msgstr "Соединить"
-#: rc.cpp:2362 rc.cpp:4285
+#: rc.cpp:2725 rc.cpp:4759
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:129 rc.cpp:291 rc.cpp:617
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:136 rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:867
msgid "Contrast"
msgstr "Контраст"
-#: rc.cpp:287
-msgid "Contrast0r"
-msgstr "Контраст"
-
#: src/unicodedialog.cpp:126
msgid ""
"Control character. Cannot be inserted/printed. See <a href=\"http://en."
"wikipedia.org/wiki/Control_character\">Wikipedia:Control_character</a>"
msgstr ""
-#: rc.cpp:44
+#: rc.cpp:48
msgid "Copy one channel to another"
msgstr "Скопировать один канал в другой"
msgstr "Скопировать профиль в избранное"
#: src/main.cpp:37
-msgid "Copyright © 2007–2010 Kdenlive authors"
+#, fuzzy
+msgid "Copyright © 2007–2011 Kdenlive authors"
msgstr "Авторские права © 2007–2010 Разработчики Kdenlive"
-#: rc.cpp:1733 rc.cpp:3656
+#: rc.cpp:2012 rc.cpp:4046
#, fuzzy
msgid "Corner"
msgstr "Углы"
-#: rc.cpp:236
+#: rc.cpp:292
msgid "Corner 1 X"
msgstr "Угол 1 X"
-#: rc.cpp:238
+#: rc.cpp:294
msgid "Corner 1 Y"
msgstr "Угол 1 Y"
-#: rc.cpp:240
+#: rc.cpp:296
msgid "Corner 2 X"
msgstr "Угол 2 X"
-#: rc.cpp:242
+#: rc.cpp:298
msgid "Corner 2 Y"
msgstr "Угол 2 Y"
-#: rc.cpp:244
+#: rc.cpp:300
msgid "Corner 3 X"
msgstr "Угол 3 X"
-#: rc.cpp:246
+#: rc.cpp:302
msgid "Corner 3 Y"
msgstr "Угол 3 Y"
-#: rc.cpp:248
+#: rc.cpp:304
msgid "Corner 4 X"
msgstr "Угол 4 X"
-#: rc.cpp:250
+#: rc.cpp:306
msgid "Corner 4 Y"
msgstr "Угол 4 Y"
-#: rc.cpp:234
+#: rc.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Corners"
+msgstr "Углы"
+
+#: rc.cpp:290
#, fuzzy
msgid "Corners widget"
msgstr "Толщина обводки"
-#: src/renderer.cpp:1062
+#: src/renderer.cpp:1089
msgid ""
"Could not create the video preview window.\n"
"There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
"Что-то не так с вашей версией Kdenlive или с настройками драйверов, "
"пожалуйста устраните проблемы."
-#: src/blackmagic/capture.cpp:553
+#: src/blackmagic/capture.cpp:567
msgid "Could not obtain the video output display mode iterator - result = "
msgstr ""
-#: src/blackmagic/capture.cpp:785
+#: src/blackmagic/capture.cpp:799
msgid "Could not open audio output file %1"
msgstr ""
-#: src/blackmagic/capture.cpp:778
+#: src/blackmagic/capture.cpp:792
msgid "Could not open video output file %1"
msgstr ""
msgid "Countdown"
msgstr ""
-#: rc.cpp:745
+#: rc.cpp:995
msgid "Crackle"
msgstr "Треск"
-#: rc.cpp:1932 rc.cpp:3855
+#: rc.cpp:2217 rc.cpp:4251
msgid "Crash recovery (automatic backup)"
msgstr "Аварийное восстановление (автоматическое резервное копирование)"
msgid "Create DVD Menu"
msgstr "Создание DVD-меню"
-#: src/mainwindow.cpp:1526
+#: src/mainwindow.cpp:1577
msgid "Create Folder"
msgstr "Создать каталог"
-#: rc.cpp:2644 rc.cpp:4567
+#: rc.cpp:3007 rc.cpp:5041
msgid "Create ISO image"
msgstr "Создать ISO-образ"
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:442
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Create New Sequence"
msgstr "Center Frequency"
-#: src/mainwindow.cpp:3687
+#: src/mainwindow.cpp:3735
msgid "Create Render Script"
msgstr "Создать сценарий сборки"
-#: rc.cpp:1043 rc.cpp:2966
+#: rc.cpp:1301 rc.cpp:3335
msgid "Create basic menu"
msgstr "Создать главное меню"
-#: rc.cpp:2212 rc.cpp:4135
+#: rc.cpp:2575 rc.cpp:4609
msgid "Create chapter file based on guides"
msgstr ""
msgid "Create new profile"
msgstr "Создать новый профиль"
-#: rc.cpp:359
+#: rc.cpp:459
msgid "Creates a Glamorous Glow"
msgstr ""
+#: rc.cpp:585
+msgid "Creates a luminance map of the image"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:589
+msgid "Creates an square alpha-channel mask"
+msgstr ""
+
#: src/dvdwizard.cpp:66
msgid "Creating DVD Image"
msgstr "Создание образа DVD"
-#: rc.cpp:2638 rc.cpp:4561
+#: rc.cpp:3001 rc.cpp:5035
msgid "Creating dvd structure"
msgstr "Создание структуры DVD"
-#: rc.cpp:2641 rc.cpp:4564
+#: rc.cpp:3004 rc.cpp:5038
msgid "Creating iso file"
msgstr "Создание файла ISO-образа"
-#: rc.cpp:2632 rc.cpp:4555
+#: rc.cpp:2995 rc.cpp:5029
msgid "Creating menu background"
msgstr "Создание фона меню"
-#: rc.cpp:2629 rc.cpp:4552
+#: rc.cpp:2992 rc.cpp:5026
msgid "Creating menu images"
msgstr "Создание изображений для меню"
-#: rc.cpp:2635 rc.cpp:4558
+#: rc.cpp:2998 rc.cpp:5032
msgid "Creating menu movie"
msgstr "Создание ролика меню"
-#: src/kthumb.cpp:407 src/kthumb.cpp:412
+#: src/kthumb.cpp:365 src/kthumb.cpp:400
msgid "Creating thumbnail for %1"
msgstr "Создание миниатюры для %1"
-#: rc.cpp:80
+#: rc.cpp:84
msgid "Crop"
msgstr "Кадрирование"
-#: rc.cpp:1006
+#: rc.cpp:1264
msgid "Crop & scale"
msgstr "Кадрирование и масштабирование"
-#: rc.cpp:2503 rc.cpp:4426
+#: rc.cpp:2866 rc.cpp:4900
msgid "Crop end"
msgstr "Конец обрезки"
-#: src/customtrackview.cpp:408
+#: src/customtrackview.cpp:414
#, fuzzy
msgid "Crop from start:"
msgstr "Обрезать от начала: %1 с"
msgid "Crop from start: %1s"
msgstr "Обрезать от начала: %1 с"
-#: rc.cpp:2497 rc.cpp:4420
+#: rc.cpp:2860 rc.cpp:4894
msgid "Crop start"
msgstr "Начало обрезки"
-#: rc.cpp:475
+#: rc.cpp:693
msgid "Crosshair color"
msgstr "Цвет перекрестья"
-#: src/mainwindow.cpp:3245
+#: src/mainwindow.cpp:3293
msgid "Ctrl + click to use spacer on current track only"
msgstr ""
-#: rc.cpp:301
+#: rc.cpp:374
msgid "Curve Widget"
msgstr ""
-#: rc.cpp:293
+#: rc.cpp:366
msgid "Curves"
msgstr "Кривые"
-#: src/effectslistwidget.cpp:106 src/effectslistwidget.cpp:145
-#: src/effectslistwidget.cpp:147
+#: src/effectslistwidget.cpp:102 src/effectslistwidget.cpp:141
+#: src/effectslistwidget.cpp:143
#, fuzzy
msgctxt "Folder Name"
msgid "Custom"
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательский"
-#: src/renderwidget.cpp:451 src/renderwidget.cpp:1286
-#: src/renderwidget.cpp:1331
+#: src/renderwidget.cpp:451 src/renderwidget.cpp:1288
+#: src/renderwidget.cpp:1333
#, fuzzy
msgctxt "Category Name"
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательский"
-#: src/renderwidget.cpp:1411
+#: src/renderwidget.cpp:1413
#, fuzzy
msgctxt "Attribute Name"
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательский"
-#: rc.cpp:2557 rc.cpp:4480
+#: rc.cpp:2920 rc.cpp:4954
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательский"
-#: src/mainwindow.cpp:1595
+#: src/mainwindow.cpp:1646
msgid "Custom Effects"
msgstr "Собственные эффекты"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:143
-msgid "Cut"
-msgstr "Вырезать"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1363
+#: src/mainwindow.cpp:1414
msgid "Cut Clip"
msgstr "Вырезать клип"
msgid "Cut Group"
msgstr "Вырезать группу"
-#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1316 rc.cpp:1521 rc.cpp:1639 rc.cpp:2182 rc.cpp:2680
-#: rc.cpp:3008 rc.cpp:3239 rc.cpp:3444 rc.cpp:3562 rc.cpp:4105 rc.cpp:4603
+#: rc.cpp:1343 rc.cpp:1592 rc.cpp:1797 rc.cpp:1918 rc.cpp:2545 rc.cpp:3043
+#: rc.cpp:3377 rc.cpp:3626 rc.cpp:3831 rc.cpp:3952 rc.cpp:4579 rc.cpp:5077
msgid "D"
msgstr "D"
-#: rc.cpp:1648 rc.cpp:3571
+#: rc.cpp:1927 rc.cpp:3961
msgid "DV"
msgstr "DV"
-#: rc.cpp:2308 rc.cpp:4231
+#: rc.cpp:2671 rc.cpp:4705
msgid "DV AVI type 1"
msgstr "DV AVI type 1"
-#: rc.cpp:2311 rc.cpp:4234
+#: rc.cpp:2674 rc.cpp:4708
msgid "DV AVI type 2"
msgstr "DV AVI type 2"
-#: rc.cpp:2305 rc.cpp:4228
+#: rc.cpp:2668 rc.cpp:4702
msgid "DV Raw"
msgstr "DV Raw"
msgid "DV module (libdv)"
msgstr ""
-#: src/renderwidget.cpp:1209
+#: src/renderwidget.cpp:1211
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
msgid "DVD Chapters"
msgstr "Главы DVD"
-#: rc.cpp:2626 rc.cpp:4549
+#: rc.cpp:2989 rc.cpp:5023
msgid "DVD ISO image"
msgstr "ISO-образ DVD"
-#: src/dvdwizard.cpp:631
+#: src/dvdwizard.cpp:641
msgid "DVD ISO image %1 successfully created."
msgstr "ISO-образ DVD %1 создан."
-#: src/dvdwizard.cpp:615
+#: src/dvdwizard.cpp:625
msgid "DVD ISO is broken"
msgstr "ISO-образ DVD поврежден"
-#: src/dvdwizard.cpp:47 src/mainwindow.cpp:1170
+#: src/dvdwizard.cpp:47 src/mainwindow.cpp:1221
msgid "DVD Wizard"
msgstr "Мастер создания DVD"
-#: rc.cpp:1220 rc.cpp:3143
+#: rc.cpp:1478 rc.cpp:3512
msgid "DVD format"
msgstr "Формат DVD"
-#: src/dvdwizard.cpp:534
+#: src/dvdwizard.cpp:544
msgid "DVD structure broken"
msgstr "Структура DVD повреждена"
-#: src/dvdwizard.cpp:509
+#: src/dvdwizard.cpp:519
#, fuzzy
msgid "DVDAuthor process crashed.</strong><br />"
msgstr "Процесс DVDAuthor аварийно завершился."
-#: rc.cpp:723 rc.cpp:733
+#: rc.cpp:973 rc.cpp:983
msgid "Damping"
msgstr "Затухание"
msgid "Dan Dennedy"
msgstr "Dan Dennedy"
-#: rc.cpp:335
+#: rc.cpp:415
msgid "DeFish"
msgstr "Рыбий глаз"
-#: rc.cpp:22
+#: rc.cpp:26
msgid "Debug"
msgstr "Отладка"
-#: rc.cpp:878 rc.cpp:916
+#: rc.cpp:1128 rc.cpp:1166
msgid "Decay"
msgstr "Затухание"
-#: rc.cpp:629
+#: rc.cpp:879
msgid "Declipper"
msgstr "Удаление клиппинга"
-#: rc.cpp:1539 rc.cpp:3462
+#: rc.cpp:1815 rc.cpp:3849
msgid "Decoding threads"
msgstr "Потоков для декодирования"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:298 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:299
-#: src/mainwindow.cpp:400
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:329 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:330
+#: src/mainwindow.cpp:449
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: rc.cpp:1938 rc.cpp:3861
+#: rc.cpp:2223 rc.cpp:4257
msgid "Default Durations"
msgstr "Длительность по умолчанию"
-#: rc.cpp:1839 rc.cpp:3762
+#: rc.cpp:2118 rc.cpp:4152
msgid "Default Profile"
msgstr "Профиль по умолчанию"
-#: rc.cpp:1256 rc.cpp:3179
+#: rc.cpp:1514 rc.cpp:3548
msgid "Default apps"
msgstr "Приложения по умолчанию"
-#: rc.cpp:2284 rc.cpp:4207
+#: rc.cpp:2647 rc.cpp:4681
msgid "Default capture device"
msgstr "Устройство захвата по умолчанию"
-#: rc.cpp:2933 rc.cpp:4856
+#: rc.cpp:3302 rc.cpp:5336
msgid "Default folder for project files"
msgstr "Каталог по умолчанию для файлов проекта"
-#: rc.cpp:1241 rc.cpp:3164
+#: rc.cpp:1499 rc.cpp:3533
msgid "Default folders"
msgstr "Каталоги по умолчанию"
-#: rc.cpp:329
-msgid "Defish0r"
+#: rc.cpp:409
+#, fuzzy
+msgid "Defish"
msgstr "Рыбий глаз"
-#: rc.cpp:876 rc.cpp:884 rc.cpp:914 rc.cpp:2891 rc.cpp:4814
+#: rc.cpp:1126 rc.cpp:1134 rc.cpp:1164 rc.cpp:3254 rc.cpp:5288
msgid "Delay"
msgstr "Задержка"
-#: rc.cpp:731
+#: rc.cpp:981
msgid "Delay (s/10)"
msgstr "Задержка (s/10)"
-#: src/addeffectcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:1765
+#: rc.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Delay time"
+msgstr "Задержка"
+
+#: rc.cpp:256 rc.cpp:284
+msgid "Delayed alpha smoothed blit of time"
+msgstr ""
+
+#: src/addeffectcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:1794
msgid "Delete %1"
msgstr "Удалить %1"
-#: src/customruler.cpp:84 src/mainwindow.cpp:1447
+#: src/customruler.cpp:84 src/mainwindow.cpp:1498
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Удалить все направляющие"
-#: src/mainwindow.cpp:1376
+#: src/mainwindow.cpp:1427
msgid "Delete All Markers"
msgstr "Удалить все маркеры"
-#: src/projectlist.cpp:765 src/mainwindow.cpp:1542
+#: src/projectlist.cpp:766 src/mainwindow.cpp:1593
msgid "Delete Clip"
msgstr "Удалить клип"
-#: src/projectlist.cpp:743
+#: src/projectlist.cpp:744
msgid "Delete Clip Zone"
msgstr "Удалить зону клипа"
-#: src/projectlist.cpp:756 src/projectlist.cpp:894
+#: src/projectlist.cpp:757 src/projectlist.cpp:895
msgid "Delete Folder"
msgstr "Удалить каталог"
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:624
-#, fuzzy
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:676
msgid "Delete Frame"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c клÑ\8eÑ\87евой кадÑ\80"
+msgstr "Удалить кадр"
-#: src/customruler.cpp:82 src/mainwindow.cpp:1439 src/customtrackview.cpp:231
+#: src/customruler.cpp:82 src/mainwindow.cpp:1490 src/customtrackview.cpp:237
msgid "Delete Guide"
msgstr "Удалить направляющую"
-#: src/mainwindow.cpp:1372
+#: src/mainwindow.cpp:1423
msgid "Delete Marker"
msgstr "Удалить маркер"
-#: rc.cpp:1775 rc.cpp:3698
+#: rc.cpp:2054 rc.cpp:4088
msgid "Delete Profile"
msgstr "Удалить профиль"
-#: rc.cpp:2278 rc.cpp:4201
+#: rc.cpp:2641 rc.cpp:4675
msgid "Delete Script"
msgstr "Удалить сценарий"
-#: src/mainwindow.cpp:1288
+#: src/mainwindow.cpp:1339
msgid "Delete Selected Item"
msgstr "Удалить выбранное"
#: src/tracksconfigdialog.cpp:90 src/headertrack.cpp:108
-#: src/mainwindow.cpp:1427 src/customtrackview.cpp:5625
+#: src/mainwindow.cpp:1478 src/customtrackview.cpp:5672
msgid "Delete Track"
msgstr "Удалить дорожку"
msgstr[1] "Удалить клипы"
msgstr[2] "Удалить клипы"
-#: src/projectlist.cpp:765
+#: src/projectlist.cpp:766
#, fuzzy
msgid "Delete clip <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in timeline"
msgid_plural ""
msgid "Delete current button"
msgstr "Удалить выбранную кнопку"
-#: rc.cpp:1578 rc.cpp:3501
+#: rc.cpp:1857 rc.cpp:3891
msgid "Delete current file"
msgstr "Удалить текущий файл"
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:162
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:169
msgid "Delete current frame"
msgstr "Удалить текущий кадр"
msgid "Delete effect"
msgstr "Удалить эффект"
-#: rc.cpp:2082 rc.cpp:4005
+#: rc.cpp:2373 rc.cpp:4407
msgid "Delete files"
msgstr "Удалить файлы"
msgid "Delete folder"
msgstr "Удалить каталог"
-#: src/projectlist.cpp:756
+#: src/projectlist.cpp:757
#, fuzzy
msgid ""
"Delete folder <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in that folder"
msgstr[2] ""
"Удалить каталог <b>%2</b>?<br>Это повлечет удаление %1 клипов в этом каталоге"
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:624
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:676
#, fuzzy
msgid "Delete frame %1 from disk?"
msgstr "Удалить переход из клипа"
msgstr "Удалить направляющюю"
#: src/editkeyframecommand.cpp:37 src/geometryval.cpp:82
-#: src/geometrywidget.cpp:237 src/keyframeedit.cpp:46
+#: src/geometrywidget.cpp:237 src/keyframeedit.cpp:48
msgid "Delete keyframe"
msgstr "Удалить ключевой кадр"
-#: src/addmarkercommand.cpp:32 src/clipproperties.cpp:402
+#: src/addmarkercommand.cpp:32 src/clipproperties.cpp:414
msgid "Delete marker"
msgstr "Удалить маркер"
msgid "Delete profile"
msgstr "Удалить профиль"
-#: src/customtrackview.cpp:3694
+#: src/customtrackview.cpp:3740
msgid "Delete selected clip"
msgid_plural "Delete selected clips"
msgstr[0] "Удалить выбранный клип"
msgstr[1] "Удалить выбранные клипы"
msgstr[2] "Удалить выбранные клипы"
-#: src/customtrackview.cpp:3692
+#: src/customtrackview.cpp:3738
msgid "Delete selected group"
msgid_plural "Delete selected groups"
msgstr[0] "Удалить выбранную группу"
msgstr[1] "Удалить выбранные группы"
msgstr[2] "Удалить выбранные группы"
-#: src/customtrackview.cpp:3697
+#: src/customtrackview.cpp:3743
msgid "Delete selected items"
msgstr "Удалить выбранное"
-#: src/customtrackview.cpp:3696
+#: src/customtrackview.cpp:3742
msgid "Delete selected transition"
msgid_plural "Delete selected transitions"
msgstr[0] "Удалить выбранный переход"
msgstr[1] "Удалить выбранные переходы"
msgstr[2] "Удалить выбранные переходы"
-#: src/mainwindow.cpp:588
+#: src/mainwindow.cpp:634
msgid "Delete them"
msgstr "Удалить"
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:3002
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:3035
#, fuzzy
msgid "Delete timeline clip"
msgid_plural "Delete timeline clips"
msgstr[1] "Удалить timeline clip"
msgstr[2] "Удалить timeline clip"
-#: src/customtrackview.cpp:5623 src/addtrackcommand.cpp:34
+#: src/customtrackview.cpp:5670 src/addtrackcommand.cpp:34
msgid "Delete track"
msgstr "Удалить дорожку"
msgid "Delete unused clips"
msgstr "Удалить неиспользованные клипы"
-#: rc.cpp:515
+#: rc.cpp:737
msgid "Delta B / I / I"
msgstr "Дельта B / I / I"
-#: rc.cpp:513
+#: rc.cpp:735
msgid "Delta G / B / Chroma"
msgstr "Дельта G / B / Chroma"
-#: rc.cpp:511
+#: rc.cpp:733
msgid "Delta R / A / Hue"
msgstr "Дельта R / A / Hue"
msgid "Demi-Bold"
msgstr "Полужирный"
-#: rc.cpp:693 rc.cpp:886
+#: rc.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Denoiser"
+msgstr "Рыбий глаз"
+
+#: rc.cpp:943 rc.cpp:1136
msgid "Depth"
msgstr "Глубина"
-#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:1419 rc.cpp:1593 rc.cpp:3342 rc.cpp:3516
+#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:1695 rc.cpp:1872 rc.cpp:3729 rc.cpp:3906
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: src/mainwindow.cpp:3460
+#: src/mainwindow.cpp:3508
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"
-#: src/mainwindow.cpp:1338
+#: src/mainwindow.cpp:1389
msgid "Deselect Clip"
msgstr "Снять выделение с клипа"
-#: src/mainwindow.cpp:1353
+#: src/mainwindow.cpp:1404
msgid "Deselect Transition"
msgstr "Снять выделение с перехода"
-#: rc.cpp:1229 rc.cpp:3152
+#: rc.cpp:1487 rc.cpp:3521
msgid "Desktop search integration"
msgstr "Интеграция с системой поиска рабочей среды"
-#: rc.cpp:1100 rc.cpp:1368 rc.cpp:2155 rc.cpp:3023 rc.cpp:3291 rc.cpp:4078
+#: rc.cpp:1358 rc.cpp:1644 rc.cpp:2518 rc.cpp:3392 rc.cpp:3678 rc.cpp:4552
msgid "Destination"
msgstr "Назначение"
msgid "Destination folder"
msgstr "Папка назначения"
-#: rc.cpp:2380 rc.cpp:2461 rc.cpp:4303 rc.cpp:4384
+#: rc.cpp:2743 rc.cpp:2824 rc.cpp:4777 rc.cpp:4858
msgid "Detected devices"
msgstr "Найденные устройства"
-#: rc.cpp:1286 rc.cpp:2335 rc.cpp:3209 rc.cpp:4258
+#: rc.cpp:1544 rc.cpp:2698 rc.cpp:3578 rc.cpp:4732
msgid "Device"
msgstr "Устройства"
-#: rc.cpp:1196 rc.cpp:3119
+#: rc.cpp:1454 rc.cpp:3488
msgid "Device Name"
msgstr "Название устройства"
-#: rc.cpp:1283 rc.cpp:3206
+#: rc.cpp:1541 rc.cpp:3575
msgid "Device configuration"
msgstr "Конфигурация устройств"
-#: rc.cpp:1094 rc.cpp:1980 rc.cpp:2149 rc.cpp:2473 rc.cpp:2506 rc.cpp:3017
-#: rc.cpp:3903 rc.cpp:4072 rc.cpp:4396 rc.cpp:4429 rc.cpp:4871
+#: rc.cpp:1352 rc.cpp:1562 rc.cpp:2271 rc.cpp:2512 rc.cpp:2836 rc.cpp:2869
+#: rc.cpp:3386 rc.cpp:3596 rc.cpp:4305 rc.cpp:4546 rc.cpp:4870 rc.cpp:4903
+#: rc.cpp:5351
msgid "Dialog"
msgstr "Диалог"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:291
+#: rc.cpp:544
+msgid "Difference Sum Threshold"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid "Difference Threshold"
+msgstr "Порог"
+
+#: rc.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Difference space"
+msgstr "Порог"
+
+#: rc.cpp:549
+#, fuzzy
+msgid "Dimming"
+msgstr "Затухание"
+
+#: rc.cpp:551
+msgid ""
+"Dims the light mask. Lights will leave a fainting trail if it is set to a "
+"value > 0."
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:322
msgid "Direct FB"
msgstr "Direct FB"
-#: src/initeffects.cpp:806
+#: src/initeffects.cpp:816
msgid "Direction"
msgstr "Направление"
-#: rc.cpp:623
+#: rc.cpp:2268 rc.cpp:4302
+msgid "Disable parameters when the effect is disabled"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:873
msgid "Discard color information"
msgstr "Сбросить информацию о цвете"
msgid "Discover the features of this Kdenlive release"
msgstr "Узнать больше о возможностях этой версии Kdenlive"
-#: rc.cpp:164
+#: rc.cpp:194
msgid "Display"
msgstr "Отображение"
-#: rc.cpp:465
+#: rc.cpp:683
msgid "Display RMS"
msgstr "Показывать среднее квадратическое значение"
-#: rc.cpp:162
+#: rc.cpp:192
msgid "Display and manipulation of the alpha channel"
msgstr "Отображение альфа-канала и действия с ним"
-#: rc.cpp:1611 rc.cpp:3534
+#: rc.cpp:1890 rc.cpp:3924
msgid "Display aspect ratio"
msgstr "Отображать пропорции"
-#: src/wizard.cpp:549 rc.cpp:2046 rc.cpp:3969
+#: src/wizard.cpp:555 rc.cpp:2337 rc.cpp:4371
msgid "Display aspect ratio:"
msgstr "Пропорции изображения:"
-#: rc.cpp:463
+#: rc.cpp:681
msgid "Display average"
msgstr "Показывать среднее значение"
-#: rc.cpp:1790 rc.cpp:3713
+#: rc.cpp:2069 rc.cpp:4103
msgid "Display clip markers comments"
msgstr "Отображать коментарии маркеров"
-#: rc.cpp:166
+#: rc.cpp:196
msgid "Display input alpha"
msgstr "Показывать альфа-канал на входе"
-#: rc.cpp:469
+#: rc.cpp:687
msgid "Display maximum"
msgstr "Показывать максимальное значение"
-#: rc.cpp:467
+#: rc.cpp:685
msgid "Display minimum"
msgstr "Показывать минимальное значение"
-#: rc.cpp:1863 rc.cpp:3786
+#: rc.cpp:2142 rc.cpp:4176
msgid "Display ratio:"
msgstr "Пропорции изображения:"
-#: src/initeffects.cpp:811 rc.cpp:1476 rc.cpp:2593 rc.cpp:3399 rc.cpp:4516
+#: rc.cpp:18
+msgid "Display the audio waveform instead of the video"
+msgstr ""
+
+#: src/initeffects.cpp:821 rc.cpp:1752 rc.cpp:2956 rc.cpp:3786 rc.cpp:4990
msgid "Dissolve"
msgstr "Наплыв"
-#: src/initeffects.cpp:757 src/initeffects.cpp:789 rc.cpp:1018
+#: rc.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Distance"
+msgstr "Отклонение"
+
+#: src/initeffects.cpp:767 src/initeffects.cpp:799 rc.cpp:435 rc.cpp:1276
msgid "Distort"
msgstr "Искажения"
-#: rc.cpp:349
-msgid "Distort0r"
-msgstr "Искажение"
+#: rc.cpp:611
+msgid "Distorts the image for a pseudo perspective"
+msgstr ""
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:141
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ð\9dиÑ\87его не делаÑ\82Ñ\8c"
+#: rc.cpp:2265 rc.cpp:4299
+msgid "Do not validate the video files when loading a project (faster)"
+msgstr "Ð\9dе пÑ\80овеÑ\80Ñ\8fÑ\82Ñ\8c видеоÑ\84айлÑ\8b пÑ\80и загÑ\80Ñ\83зке пÑ\80оекÑ\82а (Ñ\83Ñ\81коÑ\80Ñ\8fеÑ\82 загÑ\80Ñ\83зкÑ\83)"
#: src/titlewidget.cpp:600
msgid ""
"This is most needed for sharing Titles."
msgstr ""
-#: src/kdenlivedoc.cpp:252
+#: src/kdenlivedoc.cpp:258
msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
msgstr "Каталог проекта недоступен. Сброс к значению по умолчанию: %1"
msgid "Document to open"
msgstr "Открыть документ"
-#: src/mainwindow.cpp:1965
+#: rc.cpp:186
+msgid "Don't blank mask"
+msgstr "Не очищать маску"
+
+#: src/mainwindow.cpp:2009
msgid "Don't recover"
msgstr "Не восстанавливать"
-#: src/mainwindow.cpp:1123
+#: src/mainwindow.cpp:1170
msgid "Download New Project Profiles..."
msgstr "Загрузить новые профили проектов..."
-#: src/mainwindow.cpp:1122
+#: src/mainwindow.cpp:1169
msgid "Download New Render Profiles..."
msgstr "Загрузить новые профили сборки..."
-#: src/mainwindow.cpp:1124
+#: src/mainwindow.cpp:1171
msgid "Download New Title Templates..."
msgstr "Загрузить новые шаблоны титров..."
-#: src/mainwindow.cpp:1121
+#: src/mainwindow.cpp:1168
msgid "Download New Wipes..."
msgstr "Загрузить новые визуализации смены кадра..."
-#: src/customtrackview.cpp:620
+#: src/customtrackview.cpp:628
msgid "Drag to add or resize a fade effect."
msgstr ""
-#: src/rgbparade.cpp:31 src/vectorscope.cpp:92
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Draw I/Q lines"
+msgstr "Показывать ось"
+
+#: src/colorscopes/rgbparade.cpp:31 src/colorscopes/vectorscope.cpp:94
msgid "Draw axis"
msgstr "Показывать ось"
-#: rc.cpp:194
-msgid "Draws simple shapes into the alpha channel"
-msgstr "Рисовать простые фигуры в альфа-канале"
+#: src/audioscopes/spectrogram.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Draw grid"
+msgstr "Показывать ось"
-#: rc.cpp:1820 rc.cpp:3743
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:87
#, fuzzy
-msgid "Drop B frames on H.264 clips"
-msgstr "Пропускать B-кадры в клипах H.264"
+msgid "Drawing options"
+msgstr "Показать или скрыть параметры"
+
+#: rc.cpp:224
+msgid "Draws simple shapes into the alpha channel"
+msgstr "Рисовать простые фигуры в альфа-канале"
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:120 rc.cpp:133 rc.cpp:143 rc.cpp:1208 rc.cpp:1395
-#: rc.cpp:1422 rc.cpp:1989 rc.cpp:2491 rc.cpp:2500 rc.cpp:2840 rc.cpp:3131
-#: rc.cpp:3318 rc.cpp:3345 rc.cpp:3912 rc.cpp:4414 rc.cpp:4423 rc.cpp:4763
+#: rc.cpp:112 rc.cpp:124 rc.cpp:137 rc.cpp:147 rc.cpp:1466 rc.cpp:1671
+#: rc.cpp:1698 rc.cpp:2280 rc.cpp:2854 rc.cpp:2863 rc.cpp:3203 rc.cpp:3500
+#: rc.cpp:3705 rc.cpp:3732 rc.cpp:4314 rc.cpp:4888 rc.cpp:4897 rc.cpp:5237
msgid "Duration"
msgstr "Длительность"
-#: rc.cpp:4877
+#: rc.cpp:5357
msgid "Duration (seconds)"
msgstr "Длительность (в секундах)"
-#: src/customtrackview.cpp:408 src/customtrackview.cpp:420
+#: src/customtrackview.cpp:414 src/customtrackview.cpp:426
msgid "Duration:"
msgstr "Длительность:"
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:100
msgid "Dust"
msgstr "Пыль"
-#: rc.cpp:2665 rc.cpp:4588
+#: rc.cpp:3028 rc.cpp:5062
msgid "Dvdauthor File"
msgstr "Файл dvdauthor"
-#: rc.cpp:765
+#: rc.cpp:1015
#, fuzzy
msgid "Dynamically normalise the audio volume"
msgstr "Нормализовать уровень звука"
-#: rc.cpp:1518 rc.cpp:2176 rc.cpp:3441 rc.cpp:4099
+#: rc.cpp:1794 rc.cpp:2539 rc.cpp:3828 rc.cpp:4573
msgid "E"
msgstr "E"
"radist@list.ru, artur@sugardas.lt, glukator@gmail.com, alexandre."
"prokoudine@gmail.com"
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:131
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:449
+msgid "Edge brightness upscaling multiplier"
+msgstr ""
+
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:138
msgid "Edge detect"
+msgstr "Определение края"
+
+#: rc.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "Edge glow"
msgstr "Режим края"
-#: rc.cpp:521
+#: rc.cpp:445
+msgid "Edge glow filter"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid "Edge lightening threshold"
+msgstr "Понижение яркости"
+
+#: rc.cpp:743
msgid "Edge mode"
msgstr "Режим края"
-#: rc.cpp:379
+#: rc.cpp:491
msgid "Edges correction"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1536
+#: src/mainwindow.cpp:1587
msgid "Edit Clip"
msgstr "Изменить клип"
-#: src/customtrackview.cpp:3717
+#: src/customtrackview.cpp:3764
msgid "Edit Clip Speed"
msgstr "Изменить скорость клипа"
-#: src/mainwindow.cpp:1316
+#: src/mainwindow.cpp:1367
msgid "Edit Duration"
msgstr "Изменить длительность"
-#: src/customruler.cpp:80 src/mainwindow.cpp:1443 src/customtrackview.cpp:235
-#: src/customtrackview.cpp:4973 src/customtrackview.cpp:4985
+#: src/customruler.cpp:80 src/mainwindow.cpp:1494 src/customtrackview.cpp:241
+#: src/customtrackview.cpp:5019 src/customtrackview.cpp:5031
msgid "Edit Guide"
msgstr "Изменить направляющую"
-#: rc.cpp:1992 rc.cpp:3915
+#: rc.cpp:2283 rc.cpp:4317
msgid "Edit Keyframe"
msgstr "Изменить ключевой кадр"
-#: src/mainwindow.cpp:1380 src/mainwindow.cpp:2754 src/clipproperties.cpp:606
+#: src/mainwindow.cpp:1431 src/mainwindow.cpp:2795 src/clipproperties.cpp:624
msgid "Edit Marker"
msgstr "Изменить маркер"
msgid "Edit Profile"
msgstr "Изменить профиль"
-#: src/editclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:1298
+#: src/editclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:1307
msgid "Edit clip"
msgstr "Изменить клип"
msgid "Edit clip cut"
msgstr "Редактировать клип"
-#: src/mainwindow.cpp:3136
+#: src/mainwindow.cpp:3184
msgid "Edit clips"
msgstr "Изменить клипы"
msgid "Edit effect %1"
msgstr "Изменить эффект %1"
-#: rc.cpp:2912 rc.cpp:4835
+#: rc.cpp:3275 rc.cpp:5309
msgid "Edit end"
msgstr "Изменить конец"
msgid "Edit keyframe"
msgstr "Изменить ключевой кадр"
-#: src/addmarkercommand.cpp:34 src/clipproperties.cpp:400
+#: src/addmarkercommand.cpp:34 src/clipproperties.cpp:412
msgid "Edit marker"
msgstr "Изменить маркер"
msgid "Edit profile"
msgstr "Изменить профиль"
-#: rc.cpp:2909 rc.cpp:4832
+#: rc.cpp:3272 rc.cpp:5306
msgid "Edit start"
msgstr "Изменить начало"
msgid "Edit transition %1"
msgstr "Изменить переход %1"
-#: rc.cpp:2876 rc.cpp:4799
+#: rc.cpp:3239 rc.cpp:5273
msgid "Effect"
msgstr "Эффект"
-#: src/trackview.cpp:722
+#: src/trackview.cpp:725
msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
msgstr "Эффект %1:%2 не найден в MLT, и должен быть удален из этого проекта\n"
-#: src/mainwindow.cpp:227
+#: src/mainwindow.cpp:240
msgid "Effect List"
msgstr "Список эффектов"
-#: src/mainwindow.cpp:215
+#: src/mainwindow.cpp:228
msgid "Effect Stack"
msgstr "Стойка эффектов"
-#: src/customtrackview.cpp:1649 src/customtrackview.cpp:1721
+#: src/customtrackview.cpp:1663 src/customtrackview.cpp:1735
msgid "Effect already present in clip"
msgstr "Этот эффект уже есть в клипе"
-#: src/mainwindow.cpp:2503
+#: src/mainwindow.cpp:2546
msgctxt "effects and transitions keyboard shortcuts"
msgid "Effects & Transitions"
msgstr "Эффекты и переходы"
-#: src/effectstackview.cpp:174 src/effectstackview.cpp:176
-#: src/effectstackview.cpp:179
+#: src/effectstackview.cpp:180 src/effectstackview.cpp:182
+#: src/effectstackview.cpp:185
msgid "Effects for %1"
msgstr "Эффекты для %1"
-#: src/effectstackview.cpp:214
+#: src/effectstackview.cpp:223
msgid "Effects for track %1"
msgstr "Эффекты для дорожки %1"
msgid "En Space (width of an n)"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1277 rc.cpp:3200
+#: rc.cpp:1535 rc.cpp:3569
msgid "Enable Jog Shuttle device"
msgstr "Использовать устройство Jog Shuttle"
-#: rc.cpp:252
+#: rc.cpp:308
msgid "Enable Stretch"
msgstr "Включить растягивание"
msgid "Enable/Disable all effects"
msgstr "Включить или отключить все эффекты"
-#: src/recmonitor.cpp:517
+#: src/recmonitor.cpp:516
msgid "Encoding captured video..."
msgstr "Выполняется декодирование захваченного видео"
-#: rc.cpp:2374 rc.cpp:4297
+#: rc.cpp:2737 rc.cpp:4771
msgid "Encoding params"
msgstr "Параметры кодирования"
-#: src/renderwidget.cpp:292 src/titlewidget.cpp:2060 rc.cpp:114 rc.cpp:126
-#: rc.cpp:1407 rc.cpp:3330
+#: src/renderwidget.cpp:292 src/titlewidget.cpp:2060 rc.cpp:118 rc.cpp:130
+#: rc.cpp:1683 rc.cpp:3717
msgid "End"
msgstr "Конец"
-#: rc.cpp:137 rc.cpp:148
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:152
msgid "End Gain"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1022
+#: rc.cpp:1280
msgid "Enhancement"
msgstr "Улучшение"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1169
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1163
msgid "Enter Template Path"
msgstr ""
-#: rc.cpp:2734 rc.cpp:4657
+#: rc.cpp:3097 rc.cpp:5131
msgid "Enter Unicode value"
msgstr "Ввести символ Unicode"
msgid "Enter new location for file"
msgstr ""
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:442
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Enter sequence name"
msgstr "Ввести символ Unicode"
msgstr ""
"Введите в это поле номер символа Unicode. Допустимые знаки: [0-9] и [a-f]."
-#: src/mainwindow.cpp:210
+#: src/mainwindow.cpp:223
msgid "Enter your project notes here..."
msgstr "Введите сюда примечания к проекту…"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:80
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:84
msgid "Environment"
msgstr "Окружение"
-#: rc.cpp:633
+#: rc.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "Equaliz0r"
+msgstr "Эквалайзер"
+
+#: rc.cpp:883
msgid "Equalizer"
msgstr "Эквалайзер"
-#: rc.cpp:2257 rc.cpp:4180
+#: rc.cpp:455
+msgid "Equalizes the intensity histograms"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2620 rc.cpp:4654
msgid "Error Log"
msgstr "Журнал ошибок"
-#: src/customtrackview.cpp:2024 src/customtrackview.cpp:3327
-#: src/customtrackview.cpp:3593
+#: src/customtrackview.cpp:2053 src/customtrackview.cpp:3371
+#: src/customtrackview.cpp:3639
msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
msgstr "Ошибка удаления клипа %1 на дорожке %2"
msgid "Error starting MLT's command line player (melt)"
msgstr "Ошибка при запуске консольного проигрывателя MLT (melt)."
-#: src/wizard.cpp:609
+#: src/wizard.cpp:615
msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
msgstr "Ошибка при запуске консольного проигрывателя MLT (melt)."
-#: src/customtrackview.cpp:2052 src/customtrackview.cpp:4352
-#: src/customtrackview.cpp:4360 src/customtrackview.cpp:4474
-#: src/customtrackview.cpp:4594
+#: src/customtrackview.cpp:2081 src/customtrackview.cpp:4396
+#: src/customtrackview.cpp:4404 src/customtrackview.cpp:4518
+#: src/customtrackview.cpp:4638
msgid "Error when resizing clip"
msgstr "Ошибка при изменении размера клипа"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:271
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:302
msgid "Esound daemon"
msgstr "Демон Esound"
-#: src/renderwidget.cpp:1490
+#: src/renderwidget.cpp:1492
msgid "Estimated time %1"
msgstr "Осталось примерно %1"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:751
+#: src/kdenlivedoc.cpp:755
msgid "Existing Profile"
msgstr "Существующий профиль"
-#: src/renderwidget.cpp:1888 rc.cpp:2197 rc.cpp:4120
+#: src/renderwidget.cpp:1891 rc.cpp:2560 rc.cpp:4594
msgid "Export audio"
msgstr "Экспорт аудио"
-#: src/renderwidget.cpp:1886
+#: src/renderwidget.cpp:1889
msgid "Export audio (automatic)"
msgstr "Экспортировать звук (автоматически)"
-#: src/vectorscope.cpp:83
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:83
msgid "Export background"
msgstr "Экспортировать фон"
-#: rc.cpp:2120 rc.cpp:4043
+#: rc.cpp:2483 rc.cpp:4517
msgid "Export color plane to PNG"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1377 rc.cpp:2368 rc.cpp:3300 rc.cpp:4291
+#: rc.cpp:1653 rc.cpp:2731 rc.cpp:3687 rc.cpp:4765
msgid "Extension"
msgstr "Расширение"
-#: rc.cpp:4883
+#: rc.cpp:5363
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Дополнительная панель инструментов"
-#: src/monitor.cpp:275
+#: src/monitor.cpp:281
msgid "Extract frame"
msgstr "Извлечь кадр"
msgid "FFmpeg & ffplay"
msgstr "FFmpeg & ffplay"
-#: rc.cpp:1103 rc.cpp:1769 rc.cpp:3026 rc.cpp:3692
+#: rc.cpp:1361 rc.cpp:2048 rc.cpp:3395 rc.cpp:4082
msgid "FFmpeg parameters"
msgstr "Параметры FFmpeg"
-#: rc.cpp:948
+#: rc.cpp:1198
msgid "Factor"
msgstr "Коэффициент"
-#: rc.cpp:1010
+#: rc.cpp:1268
msgid "Fade"
msgstr "Нарастание и затухание"
-#: rc.cpp:104
+#: rc.cpp:108
msgid "Fade from Black"
msgstr "Нарастание из темноты"
-#: rc.cpp:128
+#: rc.cpp:132
msgid "Fade in"
msgstr "Нарастание"
-#: rc.cpp:130 rc.cpp:141
+#: rc.cpp:134 rc.cpp:145
msgid "Fade in audio track"
msgstr "Fade in audio track"
-#: rc.cpp:139
+#: rc.cpp:143
msgid "Fade out"
msgstr "Затухание"
-#: src/initeffects.cpp:811
+#: src/initeffects.cpp:821
msgid "Fade out one video while fading in the other video."
msgstr ""
-#: rc.cpp:116
+#: rc.cpp:120
msgid "Fade to Black"
msgstr "Угасание в темноту"
-#: rc.cpp:106
+#: rc.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Fade video from black"
msgstr "Fade in audio track"
-#: rc.cpp:118
+#: rc.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Fade video to black"
msgstr "Fade in audio track"
-#: src/blackmagic/capture.cpp:703
+#: src/blackmagic/capture.cpp:717
msgid "Failed to enable video input. Is another application using the card?"
msgstr ""
-#: src/wizard.cpp:617
+#: src/wizard.cpp:623
msgid "Fatal Error"
msgstr "Критическая ошибка"
-#: src/renderwidget.cpp:1208
+#: src/renderwidget.cpp:1210
msgid "Favorites"
msgstr "Избранное"
-#: rc.cpp:262
+#: rc.cpp:318
msgid "Feather Alpha"
msgstr "Растушевать альфа-канал"
-#: rc.cpp:695
+#: rc.cpp:945
msgid "Feedback"
msgstr "Обратная связь"
-#: rc.cpp:1620 rc.cpp:3543
+#: rc.cpp:1899 rc.cpp:3933
msgid "Fields per second"
msgstr ""
"this font."
msgstr ""
-#: src/renderwidget.cpp:174 rc.cpp:1205 rc.cpp:3128
+#: src/renderwidget.cpp:174 rc.cpp:1463 rc.cpp:3497
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: src/cliptranscode.cpp:122 src/effectstackview.cpp:126
-#: src/mainwindow.cpp:1898
+#: src/cliptranscode.cpp:122 src/effectstackview.cpp:132
+#: src/mainwindow.cpp:1942
msgid ""
"File %1 already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
"Файл %1 существует.\n"
"Вы хотите его перезаписать?"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:97
+#: src/kdenlivedoc.cpp:101
#, fuzzy
msgid "File %1 is not a Kdenlive project file"
msgstr "Файл %1 не является файлом проекта Kdenlive"
-#: src/dvdwizard.cpp:746
+#: src/dvdwizard.cpp:756
msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
msgstr "Файл %1 не является файлом проекта Kdenlive"
-#: src/mainwindow.cpp:1964
+#: src/mainwindow.cpp:2008
msgid "File Recovery"
msgstr "Восстановление файла"
msgid "File has no extension. Add extension (%1)?"
msgstr "Имя файла не имеет расширения. Добавить расширение (%1)?"
-#: rc.cpp:1572 rc.cpp:3495
+#: rc.cpp:1851 rc.cpp:3885
msgid "File name"
msgstr "Имя файла"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:951 src/kdenlivedoc.cpp:954 src/kdenlivedoc.cpp:962
+#: src/kdenlivedoc.cpp:945 src/kdenlivedoc.cpp:948 src/kdenlivedoc.cpp:956
msgid "File not found"
msgstr "Файл не найден"
-#: src/renderwidget.cpp:1207
+#: src/renderwidget.cpp:1209
msgid "File rendering"
msgstr "Сборка в файл"
-#: rc.cpp:1431 rc.cpp:3354
+#: rc.cpp:1707 rc.cpp:3741
msgid "File size"
msgstr "Размер файла"
-#: rc.cpp:2146 rc.cpp:4069
+#: rc.cpp:2509 rc.cpp:4543
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
-#: rc.cpp:2572 rc.cpp:4495
+#: rc.cpp:2935 rc.cpp:4969
msgid "Filename pattern"
msgstr "Шаблон имени файла"
-#: src/initeffects.cpp:756 src/initeffects.cpp:788
+#: src/initeffects.cpp:766 src/initeffects.cpp:798
msgid "Fill"
msgstr "Заливка"
-#: rc.cpp:2780 rc.cpp:4703
+#: rc.cpp:3143 rc.cpp:5177
msgid "Fill color"
msgstr "Цвет заливки"
msgid "Fill opacity"
msgstr "Непрозрачность заливки"
-#: rc.cpp:178
+#: rc.cpp:208
msgid "Fill the alpha channel with a specified gradient"
msgstr "Заполнить альфа-канал указанным градиентом"
-#: src/mainwindow.cpp:1106
+#: rc.cpp:188
+msgid "Fill with image or black"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1153
msgid "Find"
msgstr "Найти"
-#: src/mainwindow.cpp:1111
+#: src/mainwindow.cpp:1158
msgid "Find Next"
msgstr "Найти следующее"
-#: src/mainwindow.cpp:3314
+#: src/mainwindow.cpp:3362
msgid "Find stopped"
msgstr "Поиск остановлен"
-#: rc.cpp:1031 rc.cpp:2287 rc.cpp:2299 rc.cpp:2954 rc.cpp:4210 rc.cpp:4222
+#: rc.cpp:1289 rc.cpp:2650 rc.cpp:2662 rc.cpp:3323 rc.cpp:4684 rc.cpp:4696
msgid "Firewire"
msgstr "Firewire"
-#: src/renderer.cpp:1397
+#: src/renderer.cpp:1424
msgid ""
"Firewire is not enabled on your system.\n"
" Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
msgid "Fit zoom to monitor size"
msgstr "Вписать масштаб под размер монитора"
-#: src/mainwindow.cpp:985
+#: src/mainwindow.cpp:1032
msgid "Fit zoom to project"
msgstr "Выровнять по размеру проекта"
-#: src/initeffects.cpp:769
+#: src/initeffects.cpp:779
msgid "Fix Rotate X"
msgstr "Исправить вращение по X"
-#: src/initeffects.cpp:768
+#: src/initeffects.cpp:778
msgid "Fix Rotate Y"
msgstr "Исправить вращение по Y"
-#: src/initeffects.cpp:770
+#: src/initeffects.cpp:780
msgid "Fix Rotate Z"
msgstr "Исправить вращение по Z"
-#: src/initeffects.cpp:775
+#: src/initeffects.cpp:785
msgid "Fix Shear X"
msgstr "Исправить перекос по X"
-#: src/initeffects.cpp:774
+#: src/initeffects.cpp:784
msgid "Fix Shear Y"
msgstr "Исправить перекос по Y"
-#: src/initeffects.cpp:776
+#: src/initeffects.cpp:786
msgid "Fix Shear Z"
msgstr "Исправить перекос по Z"
-#: rc.cpp:751
+#: rc.cpp:1001
msgid "Flip your image in any direction"
msgstr "Вращение вашего изображения в любых направлениях"
-#: src/projectlist.cpp:843 src/projectlist.cpp:923
-#: src/folderprojectitem.cpp:37 rc.cpp:2575 rc.cpp:4498
+#: src/projectlist.cpp:844 src/projectlist.cpp:924
+#: src/folderprojectitem.cpp:37 rc.cpp:2938 rc.cpp:4972
msgid "Folder"
msgstr "Каталог"
-#: src/dvdwizard.cpp:674
+#: src/dvdwizard.cpp:684
msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?\n"
msgstr ""
"Папка %1 уже существует.\n"
"Вы хотите её перезаписать?\n"
-#: rc.cpp:2431 rc.cpp:4354
+#: rc.cpp:2794 rc.cpp:4828
msgid "Follow mouse"
msgstr "Следовать за мышью"
-#: rc.cpp:1055 rc.cpp:2789 rc.cpp:2978 rc.cpp:4712 rc.cpp:4880
+#: rc.cpp:1313 rc.cpp:3152 rc.cpp:3347 rc.cpp:5186 rc.cpp:5360
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
msgid "Font weight"
msgstr "Насыщенность шрифта"
-#: rc.cpp:2094 rc.cpp:4017
+#: rc.cpp:2385 rc.cpp:4419
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифты"
-#: src/initeffects.cpp:762 src/initeffects.cpp:794 src/initeffects.cpp:806
+#: src/initeffects.cpp:772 src/initeffects.cpp:804 src/initeffects.cpp:816
msgid "Force Deinterlace Overlay"
msgstr "Принудительное чересстрочное перекрытие"
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:4117
+#: rc.cpp:2557 rc.cpp:4591
msgid "Force Interlaced"
msgstr "Принудительный чересстрочный режим"
-#: rc.cpp:2191 rc.cpp:4114
+#: rc.cpp:2554 rc.cpp:4588
#, fuzzy
msgid "Force Progressive"
msgstr "Progressive"
-#: src/initeffects.cpp:761 src/initeffects.cpp:793 src/initeffects.cpp:806
+#: src/initeffects.cpp:771 src/initeffects.cpp:803 src/initeffects.cpp:816
msgid "Force Progressive Rendering"
msgstr "Принудительный прогрессивный рендеринг"
-#: rc.cpp:1536 rc.cpp:3459
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:1812 rc.cpp:3846
msgid "Force aspect ratio"
-msgstr "Принудительно установить пропорции пикселя:"
+msgstr "Принудительное соотношение сторон"
-#: rc.cpp:1560 rc.cpp:3483
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:1836 rc.cpp:3870
msgid "Force colorspace"
-msgstr "Цветовое пространство"
+msgstr "Ð\9fÑ\80инÑ\83диÑ\82елÑ\8cное Ñ\86ветовое пространство"
-#: rc.cpp:1554 rc.cpp:3477
+#: rc.cpp:1830 rc.cpp:3864
msgid "Force duration"
msgstr "Принудительная длительность"
-#: rc.cpp:1551 rc.cpp:3474
+#: rc.cpp:1845 rc.cpp:3879
+msgid "Force field order"
+msgstr "Принудительный порядок полей"
+
+#: rc.cpp:1827 rc.cpp:3861
msgid "Force frame rate"
msgstr "Принудительная частота кадров"
-#: rc.cpp:1548 rc.cpp:3471
+#: rc.cpp:1824 rc.cpp:3858
#, fuzzy
msgid "Force progressive"
msgstr "Progressive"
-#: rc.cpp:1121 rc.cpp:1187 rc.cpp:1383 rc.cpp:1657 rc.cpp:1730 rc.cpp:1836
-#: rc.cpp:1908 rc.cpp:2007 rc.cpp:2719 rc.cpp:3044 rc.cpp:3110 rc.cpp:3306
-#: rc.cpp:3580 rc.cpp:3653 rc.cpp:3759 rc.cpp:3831 rc.cpp:3930 rc.cpp:4642
+#: rc.cpp:1379 rc.cpp:1445 rc.cpp:1659 rc.cpp:1936 rc.cpp:2009 rc.cpp:2115
+#: rc.cpp:2166 rc.cpp:2193 rc.cpp:2298 rc.cpp:2411 rc.cpp:3082 rc.cpp:3296
+#: rc.cpp:3413 rc.cpp:3479 rc.cpp:3693 rc.cpp:3970 rc.cpp:4043 rc.cpp:4149
+#: rc.cpp:4200 rc.cpp:4227 rc.cpp:4332 rc.cpp:4445 rc.cpp:5116 rc.cpp:5330
#, fuzzy
msgid "Form"
msgstr "Формат"
-#: rc.cpp:2164 rc.cpp:2338 rc.cpp:2356 rc.cpp:2365 rc.cpp:4087 rc.cpp:4261
-#: rc.cpp:4279 rc.cpp:4288
+#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2701 rc.cpp:2719 rc.cpp:2728 rc.cpp:4561 rc.cpp:4735
+#: rc.cpp:4753 rc.cpp:4762
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: rc.cpp:2111 rc.cpp:4034
+#: rc.cpp:2402 rc.cpp:4436
msgid "Formats"
msgstr "Форматы"
-#: src/recmonitor.cpp:81 src/monitor.cpp:111 src/mainwindow.cpp:1238
+#: src/recmonitor.cpp:81 src/monitor.cpp:111 src/mainwindow.cpp:1289
msgid "Forward"
msgstr "Вперед"
-#: src/mainwindow.cpp:1273
+#: src/mainwindow.cpp:1324
msgid "Forward 1 Frame"
msgstr "Вперед на 1 кадр"
-#: src/mainwindow.cpp:1278
+#: src/mainwindow.cpp:1329
msgid "Forward 1 Second"
msgstr "Вперед на 1 секунду"
-#: src/mainwindow.cpp:3292 src/mainwindow.cpp:3302
+#: src/mainwindow.cpp:3340 src/mainwindow.cpp:3350
msgid "Found: %1"
msgstr "Найдено: %1"
-#: rc.cpp:232
+#: rc.cpp:288
msgid "Four corners geometry engine"
msgstr ""
msgid "Four-Per-Em Space. Width: 1/4 of one <em>em</em>"
msgstr "Четвертькегельный пробел."
-#: src/blackmagic/capture.cpp:358
+#: src/audioscopes/spectrogram.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Frame\n"
+"%1"
+msgstr "Кадры"
+
+#: src/blackmagic/capture.cpp:363
msgid "Frame (%1) - No input signal"
msgstr ""
-#: rc.cpp:2584 rc.cpp:4507
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "Frame Captured"
+msgstr "Частота кадров"
+
+#: rc.cpp:2947 rc.cpp:4981
msgid "Frame Duration"
msgstr "Длительность кадра"
-#: rc.cpp:1467 rc.cpp:3390
+#: rc.cpp:1743 rc.cpp:3777
msgid "Frame duration"
msgstr "Длительность кадра"
-#: src/clipproperties.cpp:358 rc.cpp:1599 rc.cpp:2344 rc.cpp:2446 rc.cpp:3522
-#: rc.cpp:4267 rc.cpp:4369
+#: src/clipproperties.cpp:370 rc.cpp:1878 rc.cpp:2707 rc.cpp:2809 rc.cpp:3912
+#: rc.cpp:4741 rc.cpp:4843
msgid "Frame rate"
msgstr "Частота кадров"
-#: src/wizard.cpp:549 rc.cpp:1851 rc.cpp:2034 rc.cpp:3774 rc.cpp:3957
+#: src/wizard.cpp:555 rc.cpp:2130 rc.cpp:2325 rc.cpp:4164 rc.cpp:4359
msgid "Frame rate:"
msgstr "Частота кадров:"
-#: src/clipproperties.cpp:355
+#: rc.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Frame rotation in 3D space"
+msgstr "Длительность кадра"
+
+#: src/clipproperties.cpp:367
msgid "Frame size"
msgstr "Размер кадра"
-#: src/wizard.cpp:549
+#: src/wizard.cpp:555
msgid "Frame size:"
msgstr "Размер кадра:"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:290
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:321
msgid "Framebuffer console"
msgstr "Консоль буфера кадров"
-#: src/mainwindow.cpp:878 src/clipproperties.cpp:281 src/slideshowclip.cpp:77
+#: src/mainwindow.cpp:925 src/clipproperties.cpp:293 src/slideshowclip.cpp:78
msgid "Frames"
msgstr "Кадры"
-#: src/recmonitor.cpp:757
+#: src/recmonitor.cpp:756
msgid "Free space: %1"
msgstr "Свободно: %1"
-#: rc.cpp:150
+#: rc.cpp:154
msgid "Freeze"
msgstr "Заморозить"
-#: rc.cpp:158
+#: rc.cpp:162
msgid "Freeze After"
msgstr "Заморозить после указанного момента"
-#: rc.cpp:156
+#: rc.cpp:160
msgid "Freeze Before"
msgstr "Заморозить до указанного момента"
-#: rc.cpp:154
+#: rc.cpp:158
msgid "Freeze at"
msgstr "Зафиксировать здесь"
-#: rc.cpp:152
+#: rc.cpp:156
msgid "Freeze video on a chosen frame"
msgstr "Зафиксировать видео на выбранном кадре"
-#: src/clipproperties.cpp:192 rc.cpp:355 rc.cpp:866
+#: src/clipproperties.cpp:203 rc.cpp:441 rc.cpp:1116
msgid "Frequency"
msgstr "Частота"
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:2233 rc.cpp:4156
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:2596 rc.cpp:4630
msgid "From"
msgstr "От"
-#: rc.cpp:1563 rc.cpp:3486
+#: rc.cpp:1839 rc.cpp:3873
msgid "Full luma range"
-msgstr ""
+msgstr "Полный яркостный диапазон"
-#: rc.cpp:2224 rc.cpp:4147
+#: rc.cpp:2587 rc.cpp:4621
msgid "Full project"
msgstr "Весь проект"
-#: rc.cpp:2425 rc.cpp:4348
+#: rc.cpp:2788 rc.cpp:4822
msgid "Full screen capture"
msgstr "Полноэкранный захват"
-#: rc.cpp:2455 rc.cpp:4378
+#: rc.cpp:2818 rc.cpp:4852
msgid "Full shots"
msgstr "Full shots"
-#: rc.cpp:1012
+#: rc.cpp:1270
msgid "Fun"
msgstr "Занятные"
-#: rc.cpp:270 rc.cpp:1133 rc.cpp:3056
+#: rc.cpp:342 rc.cpp:1391 rc.cpp:3425
msgid "G"
msgstr "G"
-#: rc.cpp:451
+#: rc.cpp:669
msgid "G trace"
msgstr "Следить за каналом G"
-#: rc.cpp:599 rc.cpp:603 rc.cpp:761 rc.cpp:767 rc.cpp:864 rc.cpp:904
-#: rc.cpp:990
+#: rc.cpp:849 rc.cpp:853 rc.cpp:1011 rc.cpp:1017 rc.cpp:1114 rc.cpp:1154
+#: rc.cpp:1248
msgid "Gain"
msgstr "Усиление"
-#: rc.cpp:872 rc.cpp:910
+#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1160
msgid "Gain In"
msgstr "Начало усиления"
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:912
+#: rc.cpp:1124 rc.cpp:1162
msgid "Gain Out"
msgstr "Конец усиления"
-#: rc.cpp:393 rc.cpp:605 rc.cpp:609
+#: rc.cpp:513 rc.cpp:855 rc.cpp:859
msgid "Gamma"
msgstr "Гамма"
-#: src/mainwindow.cpp:2502
+#: src/mainwindow.cpp:2545
msgctxt "general keyboard shortcuts"
msgid "General"
msgstr "Общие"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:293
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:324
msgid "General graphics interface"
msgstr "Стандартный графический интерфейс"
-#: rc.cpp:2242 rc.cpp:4165
+#: rc.cpp:2605 rc.cpp:4639
msgid "Generate Script"
msgstr "Создать сценарий"
-#: rc.cpp:4892
+#: rc.cpp:5372
msgid "Generators"
msgstr "Генераторы"
-#: src/initeffects.cpp:753 src/initeffects.cpp:777 src/initeffects.cpp:785
-#: rc.cpp:20
+#: src/initeffects.cpp:763 src/initeffects.cpp:787 src/initeffects.cpp:795
+#: rc.cpp:24
msgid "Geometry"
msgstr "Геометрия"
-#: rc.cpp:357
+#: rc.cpp:457
msgid "Glow"
msgstr "Свечение"
-#: src/customruler.cpp:86 rc.cpp:4937
+#: src/customruler.cpp:86 rc.cpp:5417
msgid "Go To"
msgstr "Перейти"
-#: src/mainwindow.cpp:1248
+#: src/mainwindow.cpp:1299
msgid "Go to Clip End"
msgstr "В конец клипа"
-#: src/mainwindow.cpp:1243
+#: src/mainwindow.cpp:1294
msgid "Go to Clip Start"
msgstr "В начало клипа"
-#: src/mainwindow.cpp:1283
+#: src/mainwindow.cpp:1334
msgid "Go to Next Snap Point"
msgstr "К следующей точке привязки"
-#: src/mainwindow.cpp:1233
+#: src/mainwindow.cpp:1284
msgid "Go to Previous Snap Point"
msgstr "К предыдущей точке привязки"
-#: src/mainwindow.cpp:1268
+#: src/mainwindow.cpp:1319
msgid "Go to Project End"
msgstr "В конец проекта"
-#: src/mainwindow.cpp:1263
+#: src/mainwindow.cpp:1314
msgid "Go to Project Start"
msgstr "В начало проекта"
-#: src/mainwindow.cpp:1258
+#: src/mainwindow.cpp:1309
msgid "Go to Zone End"
msgstr "В конец зоны"
-#: src/mainwindow.cpp:1253
+#: src/mainwindow.cpp:1304
msgid "Go to Zone Start"
msgstr "В начало зоны"
-#: src/monitor.cpp:124 src/customtrackview.cpp:211
+#: src/monitor.cpp:124 src/customtrackview.cpp:217
msgid "Go to marker..."
msgstr "Перейти к маркеру..."
msgid "Go to previous keyframe"
msgstr "К предыдущему ключевому кадру"
-#: src/rgbparade.cpp:36
+#: src/colorscopes/rgbparade.cpp:36
msgid "Gradient reference line"
msgstr "Линия градиента"
-#: rc.cpp:611
+#: rc.cpp:861
msgid "Grain"
msgstr "Зерно"
-#: rc.cpp:613
+#: rc.cpp:863
msgid "Grain over the image"
msgstr "Эффект плёночного зерна поверх изображения"
-#: rc.cpp:327
+#: rc.cpp:400
msgid "Graph position"
msgstr "Размещение графика"
-#: rc.cpp:1172 rc.cpp:3095
+#: rc.cpp:1430 rc.cpp:3464
msgid "GraphView"
msgstr "Графич вид"
-#: rc.cpp:567
+#: rc.cpp:817
msgid "Gray color"
msgstr "Серый цвет"
#: src/colorplaneexport.cpp:211 src/colorplaneexport.cpp:220
-#: src/waveform.cpp:36 src/vectorscope.cpp:57
+#: src/colorscopes/waveform.cpp:36 src/colorscopes/vectorscope.cpp:57
msgid "Green"
msgstr "Зелёный"
-#: src/vectorscope.cpp:56
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:56
msgid "Green 2"
msgstr "Зелёный 2"
-#: rc.cpp:222
+#: rc.cpp:252
msgid "Green Tint"
msgstr "Зелёный тон"
-#: rc.cpp:621
+#: rc.cpp:871
msgid "Greyscale"
msgstr "Оттенки серого"
-#: rc.cpp:1371 rc.cpp:3294
+#: rc.cpp:1647 rc.cpp:3681
msgid "Group"
msgstr "Группа"
-#: src/mainwindow.cpp:1305
+#: src/mainwindow.cpp:1356
msgid "Group Clips"
msgstr "Сгруппировать клипы"
msgid "Group clips"
msgstr "Сгруппировать клипы"
-#: rc.cpp:2545 rc.cpp:4468
-msgid "GroupBox"
-msgstr "GroupBox"
-
-#: src/customtrackview.cpp:4941
+#: src/customtrackview.cpp:4987
msgid "Guide"
msgstr "Направляющая"
-#: rc.cpp:2230 rc.cpp:4153
+#: rc.cpp:2593 rc.cpp:4627
msgid "Guide zone"
msgstr "Направляющая зона"
-#: rc.cpp:4919
+#: rc.cpp:5399
msgid "Guides"
msgstr "Направляющие"
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:4682
+#: rc.cpp:3122 rc.cpp:5156
msgid "H"
msgstr "H"
-#: rc.cpp:1651 rc.cpp:2314 rc.cpp:3574 rc.cpp:4237
+#: rc.cpp:2429 rc.cpp:4463
+#, fuzzy
+msgid "H1"
+msgstr "1"
+
+#: rc.cpp:2447 rc.cpp:4481
+#, fuzzy
+msgid "H2"
+msgstr "2"
+
+#: rc.cpp:1930 rc.cpp:2677 rc.cpp:3964 rc.cpp:4711
msgid "HDV"
msgstr "HDV"
+#: rc.cpp:607
+msgid "HSync"
+msgstr ""
+
#: src/unicodedialog.cpp:152
msgid "Hair Space. Thinner than U+2009."
msgstr ""
-#: rc.cpp:1334 rc.cpp:1679 rc.cpp:3257 rc.cpp:3602
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:73 src/audioscopes/spectrogram.cpp:68
+msgid "Hamming window"
+msgstr "Функция Хемминга"
+
+#: rc.cpp:2426 rc.cpp:4460
+msgid "Handle 1"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2423 rc.cpp:4457
+#, fuzzy
+msgid "Handle 1 X"
+msgstr "Угол 1 X"
+
+#: rc.cpp:2432 rc.cpp:4466
+#, fuzzy
+msgid "Handle 1 Y"
+msgstr "Угол 1 Y"
+
+#: rc.cpp:2444 rc.cpp:4478
+msgid "Handle 2"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2441 rc.cpp:4475
+#, fuzzy
+msgid "Handle 2 X"
+msgstr "Угол 2 X"
+
+#: rc.cpp:2450 rc.cpp:4484
+#, fuzzy
+msgid "Handle 2 Y"
+msgstr "Угол 2 Y"
+
+#: rc.cpp:1610 rc.cpp:1958 rc.cpp:3644 rc.cpp:3992
msgid "Height"
msgstr "Высота"
-#: rc.cpp:641
+#: rc.cpp:891
msgid "Hi gain"
msgstr "Выс усиление"
msgid "Hidden"
msgstr "Скрыта"
-#: rc.cpp:775
+#: rc.cpp:1025
msgid "Hide a region of the clip"
msgstr "Скрытие области клипа"
-#: rc.cpp:18
+#: rc.cpp:22
msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
msgstr "Скрыть выделенный участок и следовать его движениям"
-#: rc.cpp:2437 rc.cpp:4360
+#: rc.cpp:2800 rc.cpp:4834
msgid "Hide cursor"
msgstr "Скрыть курсор"
-#: rc.cpp:2434 rc.cpp:4357
+#: rc.cpp:2797 rc.cpp:4831
msgid "Hide frame"
msgstr "Скрыть кадр"
msgid "Hide track"
msgstr "Скрыть дорожку"
-#: rc.cpp:934
+#: rc.cpp:1184
msgid "High frequency damping"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:264
+#: rc.cpp:465
+msgid "High quality 3D denoiser"
+msgstr ""
+
+#: src/audioscopes/spectrogram.cpp:49
+msgid "Highlight peaks"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:277
msgid "Histogram"
msgstr "Гистограмма"
-#: rc.cpp:401
+#: rc.cpp:521
msgid "Histogram position"
msgstr "Размещение гистограммы"
-#: rc.cpp:373
+#: rc.cpp:485
msgid "Horizontal center"
msgstr "Центр по горизонтали"
-#: rc.cpp:998
+#: rc.cpp:1256
msgid "Horizontal factor"
msgstr "Горизонтальный коэффициент"
-#: rc.cpp:32
+#: rc.cpp:34
msgid "Horizontal multiplicator"
msgstr "Горизонтальный мультипликатор"
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:58
msgid "Horizontal scatter"
msgstr "Горизонт. рассеиватель"
-#: rc.cpp:2134 rc.cpp:4057
+#: rc.cpp:2497 rc.cpp:4531
msgid "How much to zoom in"
msgstr ""
-#: rc.cpp:367
+#: rc.cpp:479
msgid "Hue"
msgstr "Тон"
-#: rc.cpp:363
-msgid "Hueshift0r"
+#: rc.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "Hue shift"
msgstr "Смещение тона"
-#: rc.cpp:2161 rc.cpp:2831 rc.cpp:4084 rc.cpp:4754
+#: rc.cpp:2524 rc.cpp:3194 rc.cpp:4558 rc.cpp:5228
msgid "I"
msgstr "I"
-#: src/dvdwizard.cpp:585
+#: src/dvdwizard.cpp:595
msgid "ISO creation process crashed."
msgstr "Процесс создания ISO-образа аварийно завершился."
-#: rc.cpp:1073 rc.cpp:1497 rc.cpp:2996 rc.cpp:3420
+#: rc.cpp:577
+msgid "If normal dimming does not look natural enough, try this one."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1331 rc.cpp:1773 rc.cpp:3365 rc.cpp:3807
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
-#: src/initeffects.cpp:746
+#: src/initeffects.cpp:756
msgid "Image File"
msgstr "Файл изображения"
-#: rc.cpp:2578 rc.cpp:4501
+#: rc.cpp:2941 rc.cpp:4975
msgid "Image Type"
msgstr "Тип изображения"
msgid "Image clip"
msgstr "Клип изображения"
-#: src/projectsettings.cpp:152 rc.cpp:1947 rc.cpp:3870
+#: src/projectsettings.cpp:152 rc.cpp:2232 rc.cpp:4266
msgid "Image clips"
msgstr "Клипы изображений"
-#: rc.cpp:1259 rc.cpp:3182
+#: rc.cpp:1517 rc.cpp:3551
msgid "Image editing"
msgstr "Редактирование изображений"
-#: src/dvdwizard.cpp:676
+#: src/dvdwizard.cpp:686
msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
msgstr "Файл %1 уже существует. Перезаписать?"
-#: rc.cpp:2581 rc.cpp:4504
+#: rc.cpp:2944 rc.cpp:4978
msgid "Image name"
msgstr "Имя изображения"
-#: rc.cpp:1434 rc.cpp:1902 rc.cpp:3357 rc.cpp:3825
+#: rc.cpp:1710 rc.cpp:2187 rc.cpp:3744 rc.cpp:4221
msgid "Image preview"
msgstr "Просмотр изображения"
-#: rc.cpp:2566 rc.cpp:4489
+#: rc.cpp:2929 rc.cpp:4963
msgid "Image selection method"
msgstr "Способ выбора изображений"
-#: rc.cpp:1959 rc.cpp:3882
+#: rc.cpp:2244 rc.cpp:4278
msgid "Image sequence"
msgstr "Последовательность изображений"
-#: rc.cpp:1500 rc.cpp:2341 rc.cpp:3423 rc.cpp:4264
+#: rc.cpp:1776 rc.cpp:2704 rc.cpp:3810 rc.cpp:4738
msgid "Image size"
msgstr "Размер изображения"
-#: rc.cpp:1464 rc.cpp:3387
+#: rc.cpp:1740 rc.cpp:3774
msgid "Image type"
msgstr "Тип изображения"
-#: src/projectlist.cpp:1099
+#: src/projectlist.cpp:1100
msgid "Import image sequence"
msgstr "Импортировать последовательность изображений"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:118
+#: src/kdenlivedoc.cpp:123
msgid "Importing project effects"
msgstr "Импортируются эффекты проекта"
-#: rc.cpp:110
+#: rc.cpp:114
#, fuzzy
msgid "In"
msgstr "В"
-#: src/monitor.cpp:611
+#: src/monitor.cpp:617
msgid "In Point"
msgstr "Точка входа"
+#: rc.cpp:2465 rc.cpp:4499
+msgid ""
+"Increases the number of lines in the grid.<br />After 8 lines it will begin "
+"from 0 again."
+msgstr ""
+
#: src/unicodedialog.cpp:45
msgid ""
"Information about unicode characters: <a href=\"http://decodeunicode.org"
"Сведения о символах unicode: <a href=\"http://decodeunicode.org\">http://"
"decodeunicode.org</a>"
-#: src/recmonitor.cpp:471 src/recmonitor.cpp:614
+#: src/recmonitor.cpp:471 src/recmonitor.cpp:613
msgid "Initialising..."
msgstr "Инициализация..."
-#: rc.cpp:389
+#: rc.cpp:509
msgid "Input black level"
msgstr "Уровень чёрного на входе"
-#: rc.cpp:681
+#: rc.cpp:931
msgid "Input gain (dB)"
msgstr "Усиление на входе (Дб)"
-#: rc.cpp:391
+#: rc.cpp:511
msgid "Input white level"
msgstr "Уровень белого на входе"
-#: src/mainwindow.cpp:1328
+#: src/mainwindow.cpp:1379
msgid "Insert Clip Zone in Timeline (Overwrite)"
msgstr "Вставить зону клипа в линию времени перезаписью"
-#: src/customtrackview.cpp:5596
+#: src/customtrackview.cpp:5642
msgid "Insert New Track"
msgstr "Вставить новую дорожку"
-#: src/mainwindow.cpp:1415
+#: src/mainwindow.cpp:1466
msgid "Insert Space"
msgstr "Вставить пробел"
-#: src/headertrack.cpp:104 src/mainwindow.cpp:1423
+#: src/headertrack.cpp:104 src/mainwindow.cpp:1474
msgid "Insert Track"
msgstr "Вставить дорожку"
msgid "Insert Unicode character"
msgstr "Вставить символ Unicode"
-#: src/customtrackview.cpp:6271
+#: src/customtrackview.cpp:6320
msgid "Insert clip"
msgstr "Вставить клип"
-#: src/mainwindow.cpp:911
+#: src/mainwindow.cpp:958
msgid "Insert mode"
msgstr "Режим вставки"
msgid "Insert space"
msgstr "Вставить пробел"
-#: src/customtrackview.cpp:5595 rc.cpp:2476 rc.cpp:4399
+#: src/customtrackview.cpp:5641 rc.cpp:2839 rc.cpp:4873
msgid "Insert track"
msgstr "Вставить дорожку"
-#: src/mainwindow.cpp:1199
+#: src/mainwindow.cpp:1250
msgid "Insert zone in project tree"
msgstr "Вставить зону в дерево проекта"
-#: src/mainwindow.cpp:1204
+#: src/mainwindow.cpp:1255
msgid "Insert zone in timeline"
msgstr "Вставить зону в линию времени"
-#: rc.cpp:4916
+#: rc.cpp:5396
msgid "Insertion"
msgstr "Вставка"
-#: rc.cpp:2945 rc.cpp:4868
+#: rc.cpp:3314 rc.cpp:5348
msgid "Install extra video mimetypes"
msgstr "Установить дополнительные типы mime для видео"
-#: rc.cpp:2101 rc.cpp:4024
+#: rc.cpp:2392 rc.cpp:4426
msgid "Installed modules"
msgstr "Установленные модули"
-#: rc.cpp:40
+#: rc.cpp:44
msgid "Intensity"
msgstr "Интенсивность"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:570 rc.cpp:1869 rc.cpp:2055 rc.cpp:3792
-#: rc.cpp:3978
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:655 rc.cpp:2148 rc.cpp:2346 rc.cpp:4182
+#: rc.cpp:4380
msgid "Interlaced"
msgstr "Чересстрочный"
msgid "Interlaced (%1 fields per second)"
msgstr ""
-#: rc.cpp:898
+#: rc.cpp:723
+#, fuzzy
+msgid "Interlaced black lines"
+msgstr "Чересстрочный"
+
+#: rc.cpp:1148
msgid "Interpolation"
msgstr "Интерполяция"
-#: rc.cpp:258 rc.cpp:343
+#: rc.cpp:314 rc.cpp:423
msgid "Interpolator"
msgstr "Интерполятор"
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:269
-msgid "Interval (in seconds)"
-msgstr "Интервал в секундах"
+#: rc.cpp:809
+#, fuzzy
+msgid "Interval"
+msgstr "Чересстрочный"
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:177
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:185
msgid "Interval capture"
msgstr "Интервал захвата"
-#: rc.cpp:1202 rc.cpp:3125
+#: rc.cpp:1460 rc.cpp:3494
msgid "Intro movie"
msgstr "Вступительный ролик"
-#: src/projectlist.cpp:1171 src/customtrackview.cpp:3751
+#: src/projectlist.cpp:1172 src/customtrackview.cpp:3798
msgid "Invalid clip"
msgstr "Некорректный клип"
-#: src/trackview.cpp:239
+#: src/trackview.cpp:240
msgid "Invalid clip producer %1\n"
msgstr "Некорректный создатель клипа %1\n"
-#: src/trackview.cpp:597
+#: src/trackview.cpp:599
msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
msgstr "Некорректный клип удален с дорожки %1 (%2)\n"
-#: src/blackmagic/capture.cpp:695
+#: src/blackmagic/capture.cpp:709
msgid "Invalid mode %1 specified"
msgstr ""
-#: src/customtrackview.cpp:2157 src/customtrackview.cpp:5344
+#: src/customtrackview.cpp:2186 src/customtrackview.cpp:5390
msgid "Invalid transition"
msgstr "Некорректный переход"
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:135 rc.cpp:62 rc.cpp:174 rc.cpp:625
-#: rc.cpp:755
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:142 rc.cpp:66 rc.cpp:204 rc.cpp:599
+#: rc.cpp:875 rc.cpp:1005
msgid "Invert"
msgstr "Инвертировать"
-#: src/initeffects.cpp:745 src/initeffects.cpp:806
+#: src/initeffects.cpp:755 src/initeffects.cpp:816
#, fuzzy
msgctxt "@property: means that the image is inverted"
msgid "Invert"
msgstr "Инвертировать"
-#: rc.cpp:627
+#: rc.cpp:877
msgid "Invert colors"
msgstr "Инвертировать цвета"
-#: rc.cpp:509
+#: rc.cpp:184
+msgid "Invert rotation assignment"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:731
msgid "Invert selection"
msgstr "Инвертировать выделение"
msgid "Invert y axis and change 0 point"
msgstr "Инвертировать направление оси <em>y</em> и сместить начало"
-#: rc.cpp:2777 rc.cpp:4700
+#: rc.cpp:3140 rc.cpp:5174
msgid "Item Properties"
msgstr "Свойства элементов"
-#: src/customtrackview.cpp:1322
+#: src/customtrackview.cpp:1332
msgid "Item is locked"
msgstr "Элемент заблокирован"
-#: rc.cpp:2416 rc.cpp:4339
+#: rc.cpp:2779 rc.cpp:4813
msgid "Jack"
msgstr "Jack"
msgid "Jean-Michel Poure"
msgstr "Jean-Michel Poure"
-#: rc.cpp:2248 rc.cpp:4171
+#: rc.cpp:2611 rc.cpp:4645
msgid "Job Queue"
msgstr "Очередь заданий"
-#: rc.cpp:1106 rc.cpp:3029
+#: rc.cpp:1364 rc.cpp:3398
msgid "Job status"
msgstr "Статус заданий"
-#: rc.cpp:1280 rc.cpp:3203
+#: rc.cpp:1538 rc.cpp:3572
msgid "Jog Shuttle device disabled."
msgstr "Устройство Jog Shuttle отключено."
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:120
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:159
msgid "JogShuttle"
msgstr "Jog Shuttle"
+#: rc.cpp:328
+msgid "K-Means Clustering"
+msgstr ""
+
#: src/main.cpp:34
msgid "Kdenlive"
msgstr "Kdenlive"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:951 src/kdenlivedoc.cpp:954 src/kdenlivedoc.cpp:962
+#: src/kdenlivedoc.cpp:945 src/kdenlivedoc.cpp:948 src/kdenlivedoc.cpp:956
msgid "Keep as placeholder"
msgstr "Оставить как заглушку"
-#: rc.cpp:2930 rc.cpp:4853
+#: rc.cpp:3293 rc.cpp:5327
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Сохранить пропорции"
-#: rc.cpp:276
+#: rc.cpp:348
msgid "Keep luma"
msgstr "Сохранить яркость"
-#: rc.cpp:559
+#: rc.cpp:803
msgid "Kernel size"
msgstr "Размер ядра"
-#: rc.cpp:2698 rc.cpp:4621
+#: rc.cpp:3061 rc.cpp:5095
msgid "Keyframes"
msgstr "Ключевые кадры"
-#: rc.cpp:701
+#: rc.cpp:951
msgid "LADSPA change pitch audio effect"
msgstr "Смена высоты тона (LADSPA)"
-#: rc.cpp:631
+#: rc.cpp:881
msgid "LADSPA declipper audio effect"
msgstr "Удаление щелчков (LADSPA)"
-#: rc.cpp:635
+#: rc.cpp:885
msgid "LADSPA equalizer audio effect"
msgstr "Звуковой эквалайзер (LADSPA)"
-#: rc.cpp:645
+#: rc.cpp:895
msgid "LADSPA equalizer audio effect (15 band)"
msgstr "15-полосный звуковой эквалайзер (LADSPA)"
-#: rc.cpp:679
+#: rc.cpp:929
msgid "LADSPA limiter audio effect"
msgstr "Ограничитель (LADSPA)"
-#: rc.cpp:689
+#: rc.cpp:939
msgid "LADSPA phaser audio effect"
msgstr "Фейзер (LADSPA)"
-#: rc.cpp:707
+#: rc.cpp:957
msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
msgstr "Масштабирование высоты тона (LADSPA)"
-#: rc.cpp:713
+#: rc.cpp:963
msgid "LADSPA rate scale audio effect"
msgstr "Изменить скорость воспроизведения (LADSPA)"
-#: rc.cpp:719
+#: rc.cpp:969
msgid "LADSPA reverb audio effect"
msgstr "Реверберация (LADSPA)"
-#: rc.cpp:727
+#: rc.cpp:977
msgid "LADSPA room reverb audio effect"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1678
+#: src/mainwindow.cpp:1729
msgid "Layout name:"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:334
+#: src/mainwindow.cpp:383
msgid "Layouts"
msgstr ""
-#: rc.cpp:86
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:591
msgid "Left"
msgstr "Левый"
-#: rc.cpp:441
+#: rc.cpp:659
msgid "Length"
msgstr "Длина"
-#: rc.cpp:369
+#: rc.cpp:481
msgid "Lens Correction"
msgstr "Искажения оптики"
-#: rc.cpp:383
+#: rc.cpp:495
+msgid "LetterB0xed"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:324
+msgid "Level of trip"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:503
msgid "Levels"
msgstr "Уровни"
msgid "Light"
msgstr "Светлый"
-#: rc.cpp:683
+#: rc.cpp:523
+msgid "Light Graffiti"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:525
+msgid ""
+"Light Graffiti effect.\n"
+" <full><![CDATA[This effect allows to do Light Painting (i.e. "
+"painting with light sources on a photo by keeping the shutter\n"
+" opened for a while), but for video.]]></full>"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:933
msgid "Limit (dB)"
msgstr "Предел (дБ)"
-#: rc.cpp:677
+#: rc.cpp:927
msgid "Limiter"
msgstr "Ограничитель"
msgid "Line Feed (newline character, \\\\n)"
msgstr "Перевод строки (\\\\n)"
-#: rc.cpp:2530 rc.cpp:4453
+#: rc.cpp:2435 rc.cpp:4469
+msgid "Link the handles' position.<br />Results in a natural spline."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2890 rc.cpp:4924
#, fuzzy
msgid "Live view"
msgstr "Разделить вид"
-#: rc.cpp:637
+#: rc.cpp:887
msgid "Lo gain"
msgstr "Низк усиление"
msgid "Load Image"
msgstr "Загрузить изображение"
-#: rc.cpp:4946
+#: rc.cpp:5426
msgid "Load Layout"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c макеÑ\82"
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c вид"
-#: src/mainwindow.cpp:336
+#: src/mainwindow.cpp:385
msgid "Load Layout %1"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c макеÑ\82 %1"
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c вид %1"
#: src/titlewidget.cpp:1748
msgid "Load Title"
msgstr "Загрузить титры"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:111
-#, fuzzy
+#: src/kdenlivedoc.cpp:116
msgid "Loading"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bполнÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f загÑ\80Ñ\83зка"
#: src/projectlist.cpp:1504
msgid "Loading clips"
msgstr "Загружаются клипы"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:162 src/mainwindow.cpp:1992 src/mainwindow.cpp:2003
+#: src/kdenlivedoc.cpp:167 src/mainwindow.cpp:2036 src/mainwindow.cpp:2047
msgid "Loading project"
msgstr "Загружается проект"
-#: src/projectlist.cpp:1390
+#: src/projectlist.cpp:1391
msgid "Loading thumbnails"
msgstr "Загружаются миниатюры"
msgid "Locked"
msgstr "Блок"
-#: rc.cpp:2650 rc.cpp:4573
+#: rc.cpp:3013 rc.cpp:5047
#, fuzzy
msgid "Log"
msgstr "Низк усиление"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:956 src/kdenlivedoc.cpp:964
+#: src/kdenlivedoc.cpp:950 src/kdenlivedoc.cpp:958
msgid "Looking for %1"
msgstr "Ищется %1"
-#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1473 rc.cpp:2590 rc.cpp:3002 rc.cpp:3396 rc.cpp:4513
+#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1568 rc.cpp:1749 rc.cpp:2953 rc.cpp:3371 rc.cpp:3602
+#: rc.cpp:3783 rc.cpp:4987
msgid "Loop"
msgstr "Цикл"
-#: src/mainwindow.cpp:1160
+#: src/mainwindow.cpp:1211
msgid "Loop Zone"
msgstr "Зациклить участок"
-#: src/mainwindow.cpp:1165
+#: src/mainwindow.cpp:1216
msgid "Loop selected clip"
msgstr "Зациклить выбранный клип"
-#: src/renderwidget.cpp:1213
+#: src/renderwidget.cpp:1215
msgid "Lossless / HQ"
msgstr "Без потерь / HQ"
msgid "Luma file"
msgstr ""
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:299
+#: rc.cpp:264 rc.cpp:352 rc.cpp:372
msgid "Luma formula"
msgstr "Формула яркостного канала"
-#: src/histogram.cpp:37 src/waveform.cpp:46
+#: src/colorscopes/histogram.cpp:37 src/colorscopes/waveform.cpp:46
msgid "Luma mode"
msgstr "Яркостный режим"
-#: rc.cpp:1124 rc.cpp:3047
+#: rc.cpp:1382 rc.cpp:3416
msgid "Luma value"
msgstr "Значение в яркостном канале"
-#: rc.cpp:1304 rc.cpp:3227
+#: rc.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "Luminance"
+msgstr "Цветность в канале U"
+
+#: rc.cpp:1580 rc.cpp:3614
msgid "M"
msgstr "M"
msgid "MLT and KDE SC 4 porting, main developer and maintainer"
msgstr "Портирование на MLT и KDE SC4, основной разработчик"
-#: rc.cpp:1232 rc.cpp:3155
+#: rc.cpp:1490 rc.cpp:3524
msgid "MLT environment"
msgstr "Окружение MLT"
-#: rc.cpp:1235 rc.cpp:3158
+#: rc.cpp:1493 rc.cpp:3527
msgid "MLT profiles folder"
msgstr "Каталог профилей MLT"
msgid "MLT version: %1"
msgstr "Версия MLT: %1"
-#: src/wizard.cpp:614
+#: src/wizard.cpp:620
msgid ""
"MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not "
"work until this issue is fixed."
"SDL модуль от MLT не найден. Проверьте правильность установки MTL. Kdenlive "
"не будет работать, пока эта ошибка не будет исправлена."
-#: rc.cpp:954
+#: rc.cpp:1204
msgid "Make clip play faster or slower"
msgstr "Сделать воспроизведение быстрее или медленнее"
-#: rc.cpp:74
+#: rc.cpp:78
msgid "Make image greyscale except for chosen color"
msgstr "Сделать изображение чёрно-белым за исключением выбранного цвета"
-#: rc.cpp:966
+#: rc.cpp:1224
msgid "Make monochrome clip"
msgstr "Делает клип монохромным"
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:70
msgid "Make selected color transparent"
msgstr "Сделать выбраный цвет прозрачным"
-#: rc.cpp:994
+#: rc.cpp:1252
msgid "Make waves on your clip with keyframes"
msgstr "Создает волны в вашем клипе на основе ключевых кадров"
-#: src/mainwindow.cpp:1117
+#: rc.cpp:573
+msgid ""
+"Makes the background transparent, allowing to apply a composite effect and "
+"paint the light mask over a completely different video."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1164
msgid "Manage Project Profiles"
msgstr "Упорядочить профили"
-#: rc.cpp:347
+#: rc.cpp:427
msgid "Manual Aspect"
msgstr "Пропорции вручную"
-#: rc.cpp:341
+#: rc.cpp:421
msgid "Manual Scale"
msgstr "Масштаб вручную"
-#: rc.cpp:585
+#: rc.cpp:835
msgid "Map black to"
msgstr "С каким цветом связать чёрный"
-#: rc.cpp:587
+#: rc.cpp:837
msgid "Map white to"
msgstr "С каким цветом связать белый"
-#: rc.cpp:583
+#: rc.cpp:833
msgid "Maps source image luminance between two colors specified"
msgstr ""
"Распределить светимость точек растра в исходном изображении между двумя "
msgid "Marco Gittler"
msgstr "Marco Gittler"
-#: src/definitions.h:156 src/docclipbase.cpp:364 src/mainwindow.cpp:2669
-#: src/clipproperties.cpp:593 rc.cpp:1896 rc.cpp:3819
+#: src/definitions.h:157 src/docclipbase.cpp:364 src/mainwindow.cpp:2710
+#: src/clipproperties.cpp:611 rc.cpp:2181 rc.cpp:4215
msgid "Marker"
msgstr "Маркер"
-#: rc.cpp:445
+#: rc.cpp:663
msgid "Marker 1"
msgstr "Маркер 1"
-#: rc.cpp:447
+#: rc.cpp:665
msgid "Marker 2"
msgstr "Маркер 2"
-#: rc.cpp:1506 rc.cpp:3429 rc.cpp:4907
+#: rc.cpp:1782 rc.cpp:3816 rc.cpp:5387
msgid "Markers"
msgstr "Маркеры"
-#: rc.cpp:188 rc.cpp:212
+#: rc.cpp:587
+msgid "Mask0Mate"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:218 rc.cpp:242
msgid "Max"
msgstr "Макс."
-#: rc.cpp:840
+#: rc.cpp:1090
msgid "Max darker"
msgstr "Макс. затемнение"
-#: rc.cpp:842
+#: rc.cpp:1092
msgid "Max lighter"
msgstr "Макс. осветление"
-#: rc.cpp:838
+#: rc.cpp:1088
msgid "Max number of lines"
msgstr "Макс. число царапин"
-#: rc.cpp:100
+#: rc.cpp:104
msgid "Maximal Diameter"
msgstr "Максимальный диаметр"
-#: rc.cpp:102
+#: rc.cpp:106
msgid "Maximal number of dust"
msgstr "Макс. число пылинок"
-#: rc.cpp:769
+#: rc.cpp:1019
msgid "Maximum gain"
msgstr "Макс. усиление"
-#: rc.cpp:413
+#: rc.cpp:631
msgid "Measure video values"
msgstr ""
-#: rc.cpp:415
+#: rc.cpp:633
msgid "Measurement"
-msgstr ""
+msgstr "Пространство"
-#: src/renderwidget.cpp:1212
+#: src/renderwidget.cpp:1214
msgid "Media players"
msgstr "Программы воспроизведения"
msgid "Melt"
msgstr "Melt"
-#: rc.cpp:1238 rc.cpp:3161
+#: rc.cpp:1496 rc.cpp:3530
msgid "Melt path"
msgstr "Путь к melt"
-#: rc.cpp:2662 rc.cpp:4585
+#: rc.cpp:3025 rc.cpp:5059
msgid "Menu File"
msgstr "Файл меню"
msgid "Menu job timed out"
msgstr "Меню просроченной работы"
-#: rc.cpp:1524 rc.cpp:3447
+#: rc.cpp:1800 rc.cpp:3834
msgid "Metadata"
msgstr "Метаданные"
-#: rc.cpp:639
+#: rc.cpp:889
msgid "Mid gain"
msgstr "Сред усиление"
-#: rc.cpp:2569 rc.cpp:4492
+#: rc.cpp:2932 rc.cpp:4966
msgid "Mimetype"
msgstr "Тип MIME"
-#: rc.cpp:186 rc.cpp:210
+#: rc.cpp:216 rc.cpp:240
msgid "Min"
msgstr "Мин."
msgid "Minus sign. For numbers: −42"
msgstr "Знак минус. Для номеров: −42"
-#: rc.cpp:749
+#: rc.cpp:999
msgid "Mirror"
msgstr "Зеркальное отражение"
-#: rc.cpp:753
+#: rc.cpp:1003
msgid "Mirroring direction"
msgstr "Направление отражения"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:54 src/effectslistwidget.cpp:106
-#: src/effectslistwidget.cpp:127 src/effectslistwidget.cpp:129
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:58 src/effectslistwidget.cpp:102
+#: src/effectslistwidget.cpp:123 src/effectslistwidget.cpp:125
msgid "Misc"
msgstr "Разное"
msgid "Missing"
msgstr "Утерянные клипы"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:730 src/kdenlivedoc.cpp:746 src/kdenlivedoc.cpp:761
+#: src/kdenlivedoc.cpp:734 src/kdenlivedoc.cpp:750 src/kdenlivedoc.cpp:765
msgid "Missing Profile"
msgstr "Отсутствует профиль"
msgid "Missing background image"
msgstr "Отсутствует фоновое изображение"
-#: rc.cpp:1712 rc.cpp:3635
+#: rc.cpp:1991 rc.cpp:4025
msgid "Missing clips"
msgstr "Утерянные клипы"
-#: src/initeffects.cpp:779 rc.cpp:60
+#: src/initeffects.cpp:789 rc.cpp:64
msgid "Mix"
msgstr "Смешивание"
-#: src/renderwidget.cpp:1214
+#: src/renderwidget.cpp:1216
msgid "Mobile devices"
msgstr "Мобильные устройства"
-#: src/colorplaneexport.cpp:30 src/vectorscope.cpp:59 src/vectorscope.cpp:65
+#: src/colorplaneexport.cpp:30 src/colorscopes/vectorscope.cpp:59
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:65
msgid "Modified YUV (Chroma)"
msgstr "Изменённый YUV (хроматические каналы)"
-#: rc.cpp:4934
+#: rc.cpp:5414
msgid "Monitor"
msgstr "Монитор"
-#: rc.cpp:1817 rc.cpp:3740
-msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановки бÑ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80ого пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80а"
+#: src/audiosignal.cpp:45
+msgid "Monitor audio signal"
+msgstr "СледиÑ\82Ñ\8c за звÑ\83ковÑ\8bм Ñ\81игналом"
-#: rc.cpp:1823 rc.cpp:3746
+#: rc.cpp:2106 rc.cpp:4140
msgid "Monitor background color:"
msgstr "Цвет фона в мониторе:"
-#: src/monitor.cpp:287
+#: src/monitor.cpp:293
msgid "Monitor overlay infos"
msgstr "Добавочная информация о мониторе"
-#: rc.cpp:42
+#: rc.cpp:46
msgid "Mono to stereo"
msgstr "Моно в стерео"
-#: rc.cpp:1016
+#: rc.cpp:1274
msgid "Motion"
msgstr "Движение"
msgid "Move Track upwards"
msgstr "Поднять дорожку"
-#: src/moveclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:3158
+#: src/moveclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:3196
msgid "Move clip"
msgstr "Переместить клип"
msgid "Move effect up"
msgstr "Переместить эффект вверх"
-#: src/movegroupcommand.cpp:35 src/customtrackview.cpp:3308
+#: src/movegroupcommand.cpp:35 src/customtrackview.cpp:3352
msgid "Move group"
msgstr "Переместить группу"
msgid "Move guide"
msgstr "Переместить направляющую"
-#: src/customtrackview.cpp:626
+#: src/customtrackview.cpp:634
msgid ""
"Move keyframe above or below clip to remove it, double click to add a new "
"one."
msgstr ""
-#: rc.cpp:962
+#: rc.cpp:1212
#, fuzzy
msgid "Move the left channel to the right and right-to-left"
msgstr "Скопировать левый канал в правый"
msgid "Move to top"
msgstr "Переместить вверх"
-#: src/movetransitioncommand.cpp:30 src/customtrackview.cpp:3284
+#: src/movetransitioncommand.cpp:30 src/customtrackview.cpp:3325
msgid "Move transition"
msgstr "Передвинуть переход"
-#: rc.cpp:781
+#: rc.cpp:1031
msgid "Moves the Picture up and down and random brightness change"
msgstr "Перемещает изображение вниз и вверх и случайным образом меняет яркость"
-#: rc.cpp:1878 rc.cpp:3801
+#: rc.cpp:2157 rc.cpp:4191
msgid "Movie file"
msgstr "Файл фильма"
-#: rc.cpp:757
+#: rc.cpp:1007
msgid "Mute"
msgstr "Выключить звук"
-#: rc.cpp:759
+#: rc.cpp:1009
msgid "Mute clip"
msgstr "Выключить звук клипа"
msgid "Muted"
msgstr "Выключен звук"
-#: rc.cpp:1310 rc.cpp:1515 rc.cpp:2837 rc.cpp:3233 rc.cpp:3438 rc.cpp:4760
+#: rc.cpp:1586 rc.cpp:1791 rc.cpp:3200 rc.cpp:3620 rc.cpp:3825 rc.cpp:5234
msgid "N"
msgstr "N"
#: src/main.cpp:49
msgid "NAME OF TRANSLATORS"
-msgstr "radist, mtxd, awel, Alexandre Prokoudine"
+msgstr "radist, mtxd, awel, Александр Прокудин"
-#: rc.cpp:2170 rc.cpp:4093
+#: rc.cpp:2533 rc.cpp:4567
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
#: src/dvdwizardvob.cpp:60
-#, fuzzy
msgid "NTSC 16:9"
msgstr "NTSC 16:9"
#: src/dvdwizardvob.cpp:60
-#, fuzzy
msgid "NTSC 4:3"
msgstr "NTSC 4:3"
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:616
-#: rc.cpp:1766 rc.cpp:1983 rc.cpp:2563 rc.cpp:3689 rc.cpp:3906 rc.cpp:4486
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:701
+#: rc.cpp:2045 rc.cpp:2274 rc.cpp:2926 rc.cpp:4079 rc.cpp:4308 rc.cpp:4960
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: src/effectstackview.cpp:122
+#: src/effectstackview.cpp:128
msgid "Name for saved effect: "
msgstr "Имя для сохраняемого эффекта:"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:289
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:320
msgid "Nano X"
msgstr "Nano X"
-#: rc.cpp:220
+#: rc.cpp:250
msgid "Neutral Color"
msgstr "Нейтральный цвет"
-#: src/customtrackview.cpp:3717
+#: src/customtrackview.cpp:3764
msgid "New speed (percents)"
msgstr "Новая скорость (проценты)"
msgid "Next Unicode character (Arrow Down)"
msgstr "Следующий символ Unicode (стрелка вниз)"
-#: src/blackmagic/capture.cpp:528
+#: rc.cpp:402
+msgid "Nikon D90 Stairstepping fix"
+msgstr "Исправление «лесенки» в Nikon D90"
+
+#: src/blackmagic/capture.cpp:540
msgid "No DeckLink PCI cards found."
-msgstr ""
+msgstr "Карт DeckLink PCI не найдено."
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:127
-#, fuzzy
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:134
msgid "No Effect"
-msgstr "ÐÑ\84Ñ\84екÑ\82"
+msgstr "Ð\91ез Ñ\8dÑ\84Ñ\84екÑ\82а"
#: src/titlewidget.cpp:256
msgid "No alignment"
msgid "No button in menu"
msgstr ""
-#: src/customtrackview.cpp:3942 src/customtrackview.cpp:5278
+#: src/customtrackview.cpp:3989 src/customtrackview.cpp:5324
msgid "No clip copied"
msgstr "Ни один клип не скопирован"
-#: src/mainwindow.cpp:3650
+#: src/mainwindow.cpp:3698
#, fuzzy
msgid "No clip to transcode"
msgstr "Ни один клип не скопирован"
msgid "No device found, plug your webcam and refresh."
msgstr ""
-#: src/customtrackview.cpp:5838
+#: src/customtrackview.cpp:5887
msgid "No empty space to put clip audio"
msgstr "Нет свободного места для вставки аудиоклипа."
-#: src/customtrackview.cpp:4917 src/customtrackview.cpp:4968
-#: src/customtrackview.cpp:5006
+#: src/customtrackview.cpp:4963 src/customtrackview.cpp:5014
+#: src/customtrackview.cpp:5052
msgid "No guide at cursor time"
msgstr "Нет направляющих в этом положении курсора"
-#: src/clipproperties.cpp:877 rc.cpp:1488 rc.cpp:2608 rc.cpp:3411 rc.cpp:4531
+#: src/clipproperties.cpp:904 rc.cpp:1764 rc.cpp:2971 rc.cpp:3798 rc.cpp:5005
msgid "No image found"
msgstr "Изображение не найдено"
-#: src/mainwindow.cpp:2699 src/mainwindow.cpp:2749
+#: src/mainwindow.cpp:2740 src/mainwindow.cpp:2790
msgid "No marker found at cursor time"
msgstr "Не найдено маркеров в этом положении курсора"
msgid "No menu entry for %1"
msgstr ""
-#: src/blackmagic/capture.cpp:632
+#: src/blackmagic/capture.cpp:646
msgid "No video mode specified"
msgstr ""
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:37
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:45
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:57
-#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:75 rc.cpp:615
+#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:75 rc.cpp:865
msgid "Noise"
msgstr "Шум"
-#: rc.cpp:331
+#: rc.cpp:411
msgid "Non rectilinear lens mappings"
msgstr ""
-#: src/clipproperties.cpp:254 src/initeffects.cpp:68 src/initeffects.cpp:650
-#: src/titlewidget.cpp:181 src/titlewidget.cpp:575 src/vectorscope.cpp:63
-#: src/slideshowclip.cpp:61
+#: rc.cpp:451
+msgid "Non-edge brightness downscaling multiplier"
+msgstr ""
+
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:63 src/clipproperties.cpp:266
+#: src/initeffects.cpp:68 src/initeffects.cpp:660 src/titlewidget.cpp:181
+#: src/titlewidget.cpp:575 src/slideshowclip.cpp:62
msgid "None"
msgstr "Нет"
+#: rc.cpp:575
+msgid "Nonlinear dimming"
+msgstr ""
+
#: src/titlewidget.cpp:239
msgctxt "Font style"
msgid "Normal"
msgstr "Обычный"
-#: src/mainwindow.cpp:899
+#: src/mainwindow.cpp:946
msgid "Normal mode"
msgstr "Обычный режим"
-#: rc.cpp:763
+#: rc.cpp:1013
msgid "Normalise"
msgstr "Нормализовать"
-#: rc.cpp:1787 rc.cpp:3710
+#: rc.cpp:2066 rc.cpp:4100
msgid "Normalise audio for thumbnails"
msgstr "Нормализовать звук для предпросмотра"
-#: src/recmonitor.cpp:676 rc.cpp:1025 rc.cpp:2948
+#: src/recmonitor.cpp:675 rc.cpp:1283 rc.cpp:3317
msgid "Not connected"
msgstr "Не подключено"
-#: src/mainwindow.cpp:3305
+#: src/mainwindow.cpp:3353
msgid "Not found: %1"
msgstr "Не найдено: %1"
-#: src/customtrackview.cpp:4387 src/customtrackview.cpp:4508
+#: src/customtrackview.cpp:4431 src/customtrackview.cpp:4552
msgid "Not possible to resize"
msgstr "Невозможно изменить размер"
-#: rc.cpp:303
+#: rc.cpp:376
msgid "Number of curve points"
msgstr "Число точек кривой"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:267
+#: rc.cpp:1571 rc.cpp:3605
+msgid "Number of frames to play (0 to play all frames)"
+msgstr "Число воспроизводимых кадров (0 = все кадры)"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:298
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:270
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:301
msgid "OSS with DMA access"
msgstr "OSS с доступом DMA"
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:773
+#: rc.cpp:28 rc.cpp:1023
msgid "Obscure"
msgstr "Сокрытие"
-#: rc.cpp:2440 rc.cpp:2888 rc.cpp:4363 rc.cpp:4811
+#: rc.cpp:2803 rc.cpp:3251 rc.cpp:4837 rc.cpp:5285
msgid "Offset"
msgstr "Смещение"
-#: rc.cpp:543
+#: rc.cpp:782
msgid "Offset Alpha"
msgstr "Смещение альфа-канала"
-#: rc.cpp:541
+#: rc.cpp:780
msgid "Offset Blue"
msgstr "Смещение синего канала"
-#: rc.cpp:539
+#: rc.cpp:778
msgid "Offset Green"
msgstr "Смещение зелёного канала"
-#: rc.cpp:537
+#: rc.cpp:774
msgid "Offset Red"
msgstr "Смещение красного канала"
-#: src/customtrackview.cpp:408 src/customtrackview.cpp:420
-#, fuzzy
+#: src/customtrackview.cpp:414 src/customtrackview.cpp:426
msgid "Offset:"
-msgstr "Смещение"
+msgstr "Смещение:"
-#: rc.cpp:779
+#: rc.cpp:1029
msgid "Oldfilm"
msgstr "Старая киноплёнка"
-#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1670 rc.cpp:3242 rc.cpp:3593
+#: rc.cpp:1595 rc.cpp:1949 rc.cpp:3629 rc.cpp:3983
msgid "Opacity"
msgstr "Размытость"
msgid "Open Document"
msgstr "Открыть документ"
-#: rc.cpp:2209 rc.cpp:4132
+#: rc.cpp:2572 rc.cpp:4606
msgid "Open Dvd wizard after rendering"
msgstr "Запустить мастер DVD после сборки"
msgid "Open box; stands for a space."
msgstr "Открыть окно; остановка на пробеле"
-#: rc.cpp:2215 rc.cpp:4138
+#: rc.cpp:2578 rc.cpp:4612
msgid "Open browser window after export"
msgstr "Открыть окно браузера после экспорта"
-#: rc.cpp:1929 rc.cpp:3852
+#: rc.cpp:2214 rc.cpp:4248
msgid "Open last project on startup"
msgstr "Открывать последний проект при запуске"
-#: rc.cpp:1935 rc.cpp:3858
+#: rc.cpp:2220 rc.cpp:4254
msgid "Open projects in new tabs"
msgstr "Открывать проекты в новой вкладке"
-#: src/mainwindow.cpp:1976
+#: src/mainwindow.cpp:2020
msgid "Opening file %1"
msgstr "Открывается файл %1"
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:190 rc.cpp:214 rc.cpp:523
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:220 rc.cpp:244 rc.cpp:745
msgid "Operation"
msgstr "Операция"
-#: rc.cpp:1344 rc.cpp:3267
+#: rc.cpp:1620 rc.cpp:3654
#, fuzzy
msgid "Original"
msgstr "Размер ядра"
-#: src/vectorscope.cpp:61
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:61
msgid "Original Color"
msgstr "Исходный цвет"
msgid "Other clips"
msgstr "Клип титров"
-#: rc.cpp:122
+#: rc.cpp:126
msgid "Out"
msgstr "Выход"
-#: src/monitor.cpp:613
+#: src/monitor.cpp:619
msgid "Out Point"
msgstr "Точка выхода"
-#: rc.cpp:2798 rc.cpp:4721
+#: rc.cpp:3161 rc.cpp:5195
msgid "Outline"
msgstr "Обводка"
msgid "Outline width"
msgstr "Толщина обводки"
-#: rc.cpp:2158 rc.cpp:4081
+#: rc.cpp:2112 rc.cpp:4146
+msgid "Output device"
+msgstr "Устройство вывода"
+
+#: rc.cpp:2521 rc.cpp:4555
msgid "Output file"
msgstr "Выходной файл"
msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Файл уже существует. Перезаписать?"
-#: rc.cpp:553
+#: rc.cpp:795
msgid "Overall Saturation"
msgstr "Общая насыщенность"
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:125
-#, fuzzy
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:132
msgid "Overlay effect"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\84Ñ\84екÑ\82"
+msgstr "ÐÑ\84Ñ\84екÑ\82 пеÑ\80екÑ\80Ñ\8bÑ\82иÑ\8f"
-#: rc.cpp:2524 rc.cpp:4447
-msgid "Overlay last frame"
-msgstr "Перекрыть последний кадр"
+#: rc.cpp:1216
+msgid "Oversaturate the color in video, like in old Technicolor movies"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:905
+#: src/mainwindow.cpp:952
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Режим перезаписи"
-#: rc.cpp:1307 rc.cpp:3230
+#: rc.cpp:1583 rc.cpp:3617
msgid "P"
msgstr "P"
-#: rc.cpp:2167 rc.cpp:4090
+#: rc.cpp:2530 rc.cpp:4564
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgid "PAL 4:3"
msgstr "PAL 4:3"
-#: rc.cpp:2010 rc.cpp:2620 rc.cpp:2722 rc.cpp:3933 rc.cpp:4543 rc.cpp:4645
+#: rc.cpp:2301 rc.cpp:2983 rc.cpp:3085 rc.cpp:4335 rc.cpp:5017 rc.cpp:5119
msgid "Paint mode"
msgstr "Цвет графика"
-#: src/clipproperties.cpp:255 src/slideshowclip.cpp:62 rc.cpp:8 rc.cpp:12
+#: src/clipproperties.cpp:267 src/slideshowclip.cpp:63 rc.cpp:8 rc.cpp:14
msgid "Pan"
msgstr "Панорама"
-#: rc.cpp:800 rc.cpp:830
+#: rc.cpp:1050 rc.cpp:1080
msgid "Pan and Zoom"
msgstr "Панорама и приближение"
-#: src/clipproperties.cpp:257 src/slideshowclip.cpp:64
+#: src/clipproperties.cpp:269 src/slideshowclip.cpp:65
msgid "Pan and zoom"
msgstr "Панорама и приближение"
-#: src/clipproperties.cpp:258 src/slideshowclip.cpp:65
+#: src/clipproperties.cpp:270 src/slideshowclip.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Pan and zoom, low-pass"
msgstr "Панорама и приближение, low-pass"
-#: src/clipproperties.cpp:256 src/slideshowclip.cpp:63
+#: src/clipproperties.cpp:268 src/slideshowclip.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Pan, low-pass"
msgstr "Панорама, "
-#: rc.cpp:2004 rc.cpp:3927
+#: rc.cpp:2295 rc.cpp:4329
msgid "Param"
msgstr "Парам"
msgid "Parameter info"
msgstr "Информация о параметре"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:616 rc.cpp:1380 rc.cpp:3303
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:701 rc.cpp:1656 rc.cpp:3690
msgid "Parameters"
msgstr "Параметры"
-#: src/mainwindow.cpp:1451
+#: src/mainwindow.cpp:1502
msgid "Paste Effects"
msgstr "Вставить эффект"
-#: rc.cpp:1416 rc.cpp:1718 rc.cpp:3339 rc.cpp:3641
+#: rc.cpp:1692 rc.cpp:1997 rc.cpp:3726 rc.cpp:4031
msgid "Path"
msgstr "Путь"
-#: rc.cpp:459
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Pause"
+msgstr "Пауза"
+
+#: rc.cpp:677
msgid "Pb trace"
msgstr "Следить за каналом Pb"
-#: rc.cpp:896
+#: rc.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "Свойства"
+
+#: rc.cpp:1146
msgid "Phase"
msgstr "Фаза"
-#: rc.cpp:595
+#: rc.cpp:845
msgid "Phase Increment"
msgstr "Шаг фазы"
-#: rc.cpp:687
+#: rc.cpp:937
msgid "Phaser"
msgstr "Фейзер"
msgid "Pick a color on the screen"
msgstr "Выберите цвет на экране"
-#: rc.cpp:705
+#: rc.cpp:955
msgid "Pitch Scaler"
msgstr "Масштаб высоты тона"
-#: rc.cpp:699
+#: rc.cpp:949
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Изменить высоту тона"
msgid "Pixbuf module"
msgstr "Модуль Pixbuf"
-#: src/clipproperties.cpp:362 rc.cpp:1605 rc.cpp:3528
+#: src/clipproperties.cpp:374 rc.cpp:1884 rc.cpp:3918
msgid "Pixel aspect ratio"
msgstr "Пропорции пикселя"
-#: src/wizard.cpp:549 rc.cpp:2040 rc.cpp:3963
+#: src/wizard.cpp:555 rc.cpp:2331 rc.cpp:4365
msgid "Pixel aspect ratio:"
msgstr "Пропорции пикселя:"
-#: src/clipproperties.cpp:365
+#: src/clipproperties.cpp:377
msgid "Pixel format"
msgstr "Формат пикселов"
-#: rc.cpp:405
+#: rc.cpp:621
+msgid "Pixelize"
+msgstr "Пикселизация"
+
+#: rc.cpp:623
msgid "Pixelize input image."
msgstr ""
-#: rc.cpp:2098 rc.cpp:4021
+#: rc.cpp:2389 rc.cpp:4423
msgid "Plain text export"
msgstr "Экспортировать в текстовый файл"
-#: rc.cpp:351
+#: rc.cpp:437
msgid "Plasma"
msgstr "Эффект плазмы"
#: src/recmonitor.cpp:75 src/dvdwizardmenu.cpp:33 src/monitor.cpp:102
-#: src/mainwindow.cpp:1147
+#: src/mainwindow.cpp:1194
msgid "Play"
msgstr "Воспроизвести"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:142
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Воспроизведение / Пауза"
-
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:308
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:305
msgid "Play All"
msgstr "Воспроизвести всё"
-#: src/mainwindow.cpp:1155
+#: src/mainwindow.cpp:1206
msgid "Play Zone"
msgstr "Воспроизвести участок"
-#: rc.cpp:2218 rc.cpp:4141
+#: rc.cpp:2581 rc.cpp:4615
msgid "Play after render"
msgstr "Воспроизвести после сборки"
msgid "Play..."
msgstr "Воспроизвести..."
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:131
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:168 rc.cpp:1565 rc.cpp:3599
msgid "Playback"
msgstr "Воспроизведение"
msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis"
msgstr "Пожалуйста отошлите сообщение об ошибке на http://kdenlive.org/mantis"
-#: src/projectlist.cpp:332
+#: src/projectlist.cpp:333
msgid ""
"Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
msgstr "Установите текущее приложение для работы со звуком в меню Установки"
-#: src/projectlist.cpp:326
+#: src/projectlist.cpp:327
msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
msgstr ""
"Установите текущее приложение для работы с изображениями в меню Установки"
-#: rc.cpp:1642 rc.cpp:3565
+#: rc.cpp:1921 rc.cpp:3955
msgid "Please set your default video profile"
msgstr "Пожалуйста установите ваш видео формат по умолчанию"
"Файлы будут сохранены в:\n"
"%1"
-#: rc.cpp:305
+#: rc.cpp:2417 rc.cpp:4451
+#, fuzzy
+msgid "Point"
+msgstr "Точка входа"
+
+#: rc.cpp:378
msgid "Point 1 input value"
msgstr ""
-#: rc.cpp:307
+#: rc.cpp:380
msgid "Point 1 output value"
msgstr ""
-#: rc.cpp:309
+#: rc.cpp:382
msgid "Point 2 input value"
msgstr ""
-#: rc.cpp:311
+#: rc.cpp:384
msgid "Point 2 output value"
msgstr ""
-#: rc.cpp:313
+#: rc.cpp:386
msgid "Point 3 input value"
msgstr ""
-#: rc.cpp:315
+#: rc.cpp:388
msgid "Point 3 output value"
msgstr ""
-#: rc.cpp:317
+#: rc.cpp:390
msgid "Point 4 input value"
msgstr ""
-#: rc.cpp:319
+#: rc.cpp:392
msgid "Point 4 output value"
msgstr ""
-#: rc.cpp:321
+#: rc.cpp:394
msgid "Point 5 input value"
msgstr ""
-#: rc.cpp:323
+#: rc.cpp:396
msgid "Point 5 output value"
msgstr ""
-#: rc.cpp:2419 rc.cpp:4342
+#: rc.cpp:2414 rc.cpp:4448
+#, fuzzy
+msgid "Point In"
+msgstr "Начало усиления"
+
+#: rc.cpp:2420 rc.cpp:4454
+#, fuzzy
+msgid "Point Out"
+msgstr "Конец усиления"
+
+#: rc.cpp:2782 rc.cpp:4816
msgid "Ports:"
msgstr "Порты:"
-#: rc.cpp:1322 rc.cpp:3245
+#: rc.cpp:1598 rc.cpp:3632
msgid "Pos"
msgstr "Pos"
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:1905 rc.cpp:1995 rc.cpp:2494 rc.cpp:2677 rc.cpp:3828
-#: rc.cpp:3918 rc.cpp:4417 rc.cpp:4600
+#: rc.cpp:210 rc.cpp:2190 rc.cpp:2286 rc.cpp:2857 rc.cpp:3040 rc.cpp:4224
+#: rc.cpp:4320 rc.cpp:4891 rc.cpp:5074
msgid "Position"
msgstr "Положение"
-#: rc.cpp:198
+#: rc.cpp:228
msgid "Position X"
msgstr "X"
-#: rc.cpp:200
+#: rc.cpp:230
msgid "Position Y"
msgstr "Y"
msgid "Position: %1"
msgstr "Положение: %1"
-#: rc.cpp:551
-msgid "Power (Gamma) Alpha"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:793
+#, fuzzy
+msgid "Power Alpha"
+msgstr "Растушевать альфа-канал"
-#: rc.cpp:549
-msgid "Power (Gamma) Blue"
+#: rc.cpp:791
+msgid "Power Blue"
msgstr ""
-#: rc.cpp:547
-msgid "Power (Gamma) Green"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:789
+#, fuzzy
+msgid "Power Green"
+msgstr "Blue Screen"
-#: rc.cpp:545
-msgid "Power (Gamma) Red"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:784
+#, fuzzy
+msgid "Power Red"
+msgstr "Скорость"
-#: rc.cpp:457
+#: rc.cpp:675
msgid "Pr trace"
msgstr "Следить за каналом Pr"
-#: rc.cpp:940
+#: rc.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Pre-delay"
msgstr "Воспроизвести"
-#: src/renderwidget.cpp:94 rc.cpp:2816 rc.cpp:4739
+#: src/renderwidget.cpp:94 rc.cpp:3179 rc.cpp:5213
msgid "Preserve aspect ratio"
msgstr "Сохранить пропорции"
"Файлы будут сохранены в:\n"
"%1"
-#: src/recmonitor.cpp:205 src/recmonitor.cpp:681
+#: src/recmonitor.cpp:207 src/recmonitor.cpp:680
msgid ""
"Press record button\n"
"to start screen capture\n"
"Файлы будут сохранены в:\n"
"%1"
-#: rc.cpp:2656 rc.cpp:4579
+#: rc.cpp:3019 rc.cpp:5053
msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"
-#: rc.cpp:2518 rc.cpp:4441
+#: rc.cpp:2881 rc.cpp:4915
msgid "Preview sequence"
msgstr "Просмотреть последовательность"
-#: rc.cpp:1826 rc.cpp:3749
+#: rc.cpp:2099 rc.cpp:4133
msgid "Preview volume:"
msgstr "Громкость при просмотре:"
msgid "Previous Unicode character (Arrow Up)"
msgstr "Предыдущий символ Юникод (Стрелка вверх)"
-#: src/customtrackview.cpp:1555 src/customtrackview.cpp:1574
-#: src/customtrackview.cpp:1588
+#: src/customtrackview.cpp:1566 src/customtrackview.cpp:1586
+#: src/customtrackview.cpp:1600
msgid "Problem adding effect to clip"
msgstr "Проблема с добавлением эффекта в клип"
-#: src/customtrackview.cpp:1548 src/customtrackview.cpp:1617
+#: src/customtrackview.cpp:1559 src/customtrackview.cpp:1613
+#: src/customtrackview.cpp:1631
msgid "Problem deleting effect"
msgstr "Проблема с удалением эффекта"
-#: src/customtrackview.cpp:1799 src/customtrackview.cpp:1817
-#: src/customtrackview.cpp:1854 src/customtrackview.cpp:4636
-#: src/customtrackview.cpp:4654 src/customtrackview.cpp:4676
-#: src/customtrackview.cpp:4694 src/customtrackview.cpp:6484
+#: src/customtrackview.cpp:1828 src/customtrackview.cpp:1846
+#: src/customtrackview.cpp:1883 src/customtrackview.cpp:4682
+#: src/customtrackview.cpp:4700 src/customtrackview.cpp:4722
+#: src/customtrackview.cpp:4740 src/customtrackview.cpp:6534
msgid "Problem editing effect"
msgstr "Проблема с редактирование эффекта"
-#: rc.cpp:1118 rc.cpp:1587 rc.cpp:1842 rc.cpp:2025 rc.cpp:3041 rc.cpp:3510
-#: rc.cpp:3765 rc.cpp:3948
+#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1866 rc.cpp:2121 rc.cpp:2316 rc.cpp:3410 rc.cpp:3900
+#: rc.cpp:4155 rc.cpp:4350
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
msgid "Profile already exists"
msgstr "Профиль уже существует"
-#: rc.cpp:1374 rc.cpp:3297
+#: rc.cpp:1650 rc.cpp:3684
msgid "Profile name"
msgstr "Имя профиля"
-#: rc.cpp:1584 rc.cpp:3507
+#: rc.cpp:1863 rc.cpp:3897
msgid "Profiles"
msgstr "Профили"
msgid "Progress"
msgstr "Выполнено"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:572 src/projectsettings.cpp:265 rc.cpp:1627
-#: rc.cpp:3550
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:657 src/projectsettings.cpp:265 rc.cpp:1906
+#: rc.cpp:3940
msgid "Progressive"
msgstr "Progressive"
-#: rc.cpp:4886
+#: rc.cpp:5366
msgid "Project"
msgstr "Проект"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:61
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:65
msgid "Project Defaults"
msgstr "Параметры проекта по умолчанию"
-#: rc.cpp:2073 rc.cpp:3996
+#: rc.cpp:2364 rc.cpp:4398
msgid "Project Files"
msgstr "Файлы проекта"
-#: src/mainwindow.cpp:189
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1494 src/kdenlivedoc.cpp:1508
+#, fuzzy
+msgid "Project Folder"
+msgstr "Каталог проекта"
+
+#: src/mainwindow.cpp:202
msgid "Project Monitor"
msgstr "Монитор проекта"
-#: src/mainwindow.cpp:205
+#: src/mainwindow.cpp:218
msgid "Project Notes"
msgstr "Заметки к проекту"
-#: src/mainwindow.cpp:1130 rc.cpp:2013 rc.cpp:3936
+#: src/mainwindow.cpp:1177 rc.cpp:2304 rc.cpp:4338
msgid "Project Settings"
msgstr "Установки проекта"
-#: src/mainwindow.cpp:177
+#: src/mainwindow.cpp:190
msgid "Project Tree"
msgstr "Дерево проекта"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:240
+#: src/kdenlivedoc.cpp:246
msgid "Project directory %1 does not exist. Create it?"
msgstr "Каталог %1 проекта не существует. Создать его?"
-#: rc.cpp:2091 rc.cpp:4014
+#: rc.cpp:2382 rc.cpp:4416
msgid "Project files"
msgstr "Файлов в проекте:"
-#: rc.cpp:1244 rc.cpp:2019 rc.cpp:3167 rc.cpp:3942
+#: rc.cpp:1502 rc.cpp:2310 rc.cpp:3536 rc.cpp:4344
msgid "Project folder"
msgstr "Каталог проекта"
msgid "Project folder: %1"
msgstr "Каталог проекта"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:746
+#: src/kdenlivedoc.cpp:750
msgid "Project profile not found, replacing with existing one: %1"
msgstr "Профиль проекта не найден, используется существующий: %1"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:761
+#: src/kdenlivedoc.cpp:765
msgid "Project profile was not found, it will be added to your system now."
msgstr "Профиль проекта не найден, он сейчас будет создан в системе."
-#: src/kdenlivedoc.cpp:730
+#: src/kdenlivedoc.cpp:734
msgid "Project profile was not found, using default profile."
msgstr "Профиль проекта не найден, используется профиль по умолчанию."
msgid "Project profile: %1"
msgstr "Файлов в проекте:"
-#: rc.cpp:1590 rc.cpp:3513
+#: rc.cpp:1869 rc.cpp:3903
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:269
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:300
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
msgid "QImage module"
msgstr "Модуль QImage"
-#: rc.cpp:2452 rc.cpp:4375
+#: rc.cpp:2815 rc.cpp:4849
msgid "Quality"
msgstr "Качество"
"Четверть ноты. См. <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_note"
"\">Википедия:Четверть_ноты</a>"
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1130 rc.cpp:2834 rc.cpp:3053 rc.cpp:4757
+#: rc.cpp:340 rc.cpp:1388 rc.cpp:3197 rc.cpp:3422 rc.cpp:5231
msgid "R"
msgstr "R"
-#: rc.cpp:449
+#: rc.cpp:667
msgid "R trace"
msgstr "Следить за каналом R"
-#: src/rgbparade.cpp:25
+#: src/colorscopes/rgbparade.cpp:25
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: src/mainwindow.cpp:254 rc.cpp:2617 rc.cpp:4540
+#: src/mainwindow.cpp:267 rc.cpp:2980 rc.cpp:5014
msgid "RGB Parade"
msgstr "Парад RGB"
-#: rc.cpp:264
+#: rc.cpp:336
msgid "RGB adjustment"
msgstr "Коррекция RGB"
msgid "RGB plane, one component varying"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1142 rc.cpp:3065
+#: rc.cpp:1400 rc.cpp:3434
msgid "RGB summed up"
-msgstr "Ð\9eбзоÑ\80 каналов RGB"
+msgstr "СÑ\83мма каналов RGB"
-#: rc.cpp:741
+#: rc.cpp:991
msgid "RPM"
msgstr "Оборотов в минуту"
-#: rc.cpp:2879 rc.cpp:2882 rc.cpp:4802 rc.cpp:4805
+#: rc.cpp:3242 rc.cpp:3245 rc.cpp:5276 rc.cpp:5279
msgid "Radius"
msgstr "Радиус"
msgid "Raise object to top"
msgstr "Поднять объект до верха"
-#: rc.cpp:715
+#: rc.cpp:965
msgid "Rate"
msgstr "Частота"
-#: rc.cpp:691
+#: rc.cpp:941
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "Частота (Гц)"
-#: rc.cpp:711
+#: rc.cpp:961
msgid "Rate Scaler"
msgstr "Изменить темп"
msgid "Razor clip"
msgstr "Разрезать клип"
-#: src/mainwindow.cpp:936
+#: src/mainwindow.cpp:983
msgid "Razor tool"
msgstr "Резак"
-#: src/mainwindow.cpp:3294
+#: src/mainwindow.cpp:3342
msgid "Reached end of project"
msgstr "Перейти в конец проекта"
-#: src/monitor.cpp:292
+#: src/monitor.cpp:298
msgid "Real time (drop frames)"
msgstr "Режим реального времени (с пропуском кадров)"
-#: src/abstractscopewidget.cpp:63
+#: src/abstractscopewidget.cpp:79
msgid "Realtime (with precision loss)"
msgstr "Режим реального времени (с потерей точности)"
msgid "Rebuild Group"
msgstr ""
-#: src/histogram.cpp:27 src/waveform.cpp:39
+#: src/colorscopes/histogram.cpp:27 src/colorscopes/waveform.cpp:39
msgid "Rec. 601"
msgstr "Рекомендация 601"
-#: src/histogram.cpp:29 src/waveform.cpp:41
+#: src/colorscopes/histogram.cpp:29 src/colorscopes/waveform.cpp:41
msgid "Rec. 709"
msgstr "Рекомендация 709"
msgid "Record"
msgstr "Запись"
-#: src/mainwindow.cpp:196
+#: src/mainwindow.cpp:209
msgid "Record Monitor"
msgstr "Монитор записи"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:219
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:250
msgid "Recordmydesktop found at: %1"
msgstr "Recordmydesktop найден: %1"
-#: src/recmonitor.cpp:202
+#: src/recmonitor.cpp:204
msgid ""
"Recordmydesktop utility not found,\n"
" please install it for screen grabs"
"Утилита Recordmydesktop не найдена,\n"
"пожалуйста установите ее для захвата с экрана"
-#: src/mainwindow.cpp:1965
+#: src/mainwindow.cpp:2009
msgid "Recover"
msgstr "Восстановить"
-#: rc.cpp:804
+#: rc.cpp:1054
msgid "Rectangle"
msgstr "Прямоугольник"
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:71 src/audioscopes/spectrogram.cpp:66
+msgid "Rectangular window"
+msgstr ""
+
#: src/colorplaneexport.cpp:210 src/colorplaneexport.cpp:219
msgid "Red"
msgstr "Красный"
-#: rc.cpp:888
+#: rc.cpp:1220
+msgid "Red/Green axis"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1138
#, fuzzy
msgid "Regeneration"
msgstr "Вставка"
-#: src/initeffects.cpp:782 rc.cpp:777
+#: src/initeffects.cpp:792 rc.cpp:1027
msgid "Region"
msgstr "Область"
-#: rc.cpp:2428 rc.cpp:4351
+#: rc.cpp:2791 rc.cpp:4825
msgid "Region capture"
msgstr "Область захвата"
-#: rc.cpp:685
+#: rc.cpp:935
msgid "Release time (s)"
msgstr "Release time (s)"
-#: src/mainwindow.cpp:1548
+#: src/mainwindow.cpp:1599
msgid "Reload Clip"
msgstr "Перезагрузить клип"
-#: src/renderwidget.cpp:1571
+#: src/renderwidget.cpp:1573
msgid "Remove Job"
msgstr "Снять задачу"
-#: src/mainwindow.cpp:1419 src/customtrackview.cpp:2800
+#: src/mainwindow.cpp:1470 src/customtrackview.cpp:2831
msgid "Remove Space"
msgstr "Удалить пробел"
-#: rc.cpp:1884 rc.cpp:3807
+#: rc.cpp:2163 rc.cpp:4197
msgid "Remove chapter"
msgstr "Удалить главу"
-#: src/documentchecker.cpp:480
+#: src/documentchecker.cpp:483
msgid "Remove clips"
msgstr "Удалить клипы"
-#: rc.cpp:1226 rc.cpp:3149
+#: rc.cpp:1484 rc.cpp:3518
msgid "Remove file"
msgstr "Удалить файл"
-#: rc.cpp:1727 rc.cpp:3650
+#: rc.cpp:2006 rc.cpp:4040
msgid "Remove selected clips"
msgstr "Удалить выбранные клипы"
msgid "Remove space"
msgstr "Удалить пробел"
-#: src/trackview.cpp:336
+#: src/trackview.cpp:337
msgid "Removed invalid transition: %1"
msgstr "Удалён некорректный переход: %1"
-#: src/trackview.cpp:411
+#: src/trackview.cpp:412
msgid "Removed invalid transition: (%1, %2, %3)"
msgstr "Удалён некорректный переход: (%1, %2, %3)"
+#: rc.cpp:404
+msgid ""
+"Removes stairstepping artifacts from Nikon D90's 720p videos.\n"
+" <full><![CDATA[Sharp lines in videos from the Nikon D90 show steps "
+"each 8th or 9th line, assumedly\n"
+" due to poor downsampling. These can be smoothed out with this filter "
+"if they become too annoying.]]></full>\n"
+" "
+msgstr ""
+
#: src/editfoldercommand.cpp:34
msgid "Rename folder"
msgstr "Переименовать папку"
-#: src/mainwindow.cpp:1134
+#: src/mainwindow.cpp:1181
msgid "Render"
msgstr "Выполнить сборку"
-#: rc.cpp:2152 rc.cpp:4075
+#: rc.cpp:2515 rc.cpp:4549
msgid "Render Project"
msgstr "Выполнить сборку проекта"
-#: rc.cpp:2239 rc.cpp:4162
+#: rc.cpp:2602 rc.cpp:4636
msgid "Render to File"
msgstr "Сборка в файл"
msgid "Rendering"
msgstr "Сборка"
-#: src/renderwidget.cpp:928
+#: src/renderwidget.cpp:930
msgid "Rendering <i>%1</i> started"
msgstr "Сборка <i>%1</i> начата"
-#: src/renderwidget.cpp:1532
+#: src/renderwidget.cpp:1534
msgid "Rendering aborted"
msgstr "Сборка прервана"
-#: src/renderwidget.cpp:925 src/renderwidget.cpp:933 src/renderwidget.cpp:1523
+#: src/renderwidget.cpp:927 src/renderwidget.cpp:935 src/renderwidget.cpp:1525
msgid "Rendering crashed"
msgstr "Процесс сборки аварийно завершился"
-#: src/renderwidget.cpp:1512
+#: src/renderwidget.cpp:1514
msgid "Rendering finished in %1"
msgstr "Сборка %1 закончена в %2"
msgid "Rendering profiles customization"
msgstr "Настройка профилей сборки"
-#: src/trackview.cpp:638
+#: src/trackview.cpp:640
msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
msgstr "Замененный метод получения клипа %1 на %2"
msgid "Required for webcam capture"
msgstr "Требуется для захвата с веб камеры"
+#: src/wizard.cpp:419
+#, fuzzy
+msgid "Required to preview your DVD"
+msgstr "Требуется для создания DVD"
+
#: src/wizard.cpp:336
msgid "Required to work with dv files if avformat module is not installed"
msgstr "Требуется для работы с dv-файлами, если не установлен модуль avformat"
msgstr ""
"Требуется для работы с видео различных форматов (hdv, mpeg, flash, ...)"
-#: rc.cpp:2200 rc.cpp:4123
+#: rc.cpp:2563 rc.cpp:4597
msgid "Rescale"
msgstr "Изменить масштаб"
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:82 src/geometryval.cpp:94
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:82 src/geometryval.cpp:94 rc.cpp:579
msgid "Reset"
msgstr "Сброс"
msgid "Reset effect"
msgstr "Сбросить эффект"
-#: rc.cpp:2683 rc.cpp:4606
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:52 src/audioscopes/spectrogram.cpp:44
+msgid "Reset maximum frequency to sampling rate"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:3046 rc.cpp:5080
#, fuzzy
msgid "Reset the parameters to their default values"
msgstr "Вернуть исходное значение"
-#: src/doubleparameterwidget.cpp:57
+#: rc.cpp:2471 rc.cpp:4505
+#, fuzzy
+msgid "Reset the selected spline"
+msgstr "Удалить выбранный клип"
+
+#: src/doubleparameterwidget.cpp:59
msgid "Reset to default value"
msgstr "Вернуть исходное значение"
-#: rc.cpp:2915 rc.cpp:4838
+#: rc.cpp:581
+msgid ""
+"Resets the light mask and the background image. This is necessary e.g. if "
+"you apply this effect to a clip in the timeline and then move the timeline "
+"cursor from outside of the clip to the middle of it. The effect receives "
+"this frame in the middle as first frame and uses it as background image. For "
+"proper threshold adjusting move the timeline cursor to the beginning of the "
+"clip, check the Reset box and uncheck it again."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:3278 rc.cpp:5312
msgid "Resize"
msgstr "Изменить размер"
msgid "Resize (50%)"
msgstr "Изменить размер (50%)"
-#: src/mainwindow.cpp:1213
+#: src/mainwindow.cpp:1264
msgid "Resize Item End"
msgstr "Изменить конец объекта"
-#: src/mainwindow.cpp:1208
+#: src/mainwindow.cpp:1259
msgid "Resize Item Start"
msgstr "Изменить начало объекта"
msgid "Resize clip"
msgstr "Изменить размер клипа"
-#: src/customtrackview.cpp:4520
+#: src/customtrackview.cpp:4564
msgid "Resize clip end"
msgstr "Изменить конец клипа"
-#: src/customtrackview.cpp:4399
+#: src/customtrackview.cpp:4443
msgid "Resize clip start"
msgstr "Изменить начало клипа"
-#: src/customtrackview.cpp:3410 src/customtrackview.cpp:3434
+#: src/customtrackview.cpp:3455 src/customtrackview.cpp:3479
msgid "Resize group"
msgstr "Изменить размер группы"
-#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1663 rc.cpp:3260 rc.cpp:3586
+#: rc.cpp:1613 rc.cpp:1942 rc.cpp:3647 rc.cpp:3976
msgid "Resize:"
msgstr "Размер:"
-#: rc.cpp:2141 rc.cpp:4064
+#: rc.cpp:2504 rc.cpp:4538
msgid "Resolution"
msgstr "Разрешение"
-#: rc.cpp:717
+#: rc.cpp:967
msgid "Reverb"
msgstr "Реверберация"
-#: rc.cpp:721
+#: rc.cpp:971
msgid "Reverb time"
msgstr "Время реверберац."
-#: rc.cpp:932
+#: rc.cpp:1182
#, fuzzy
msgid "Reverberance"
msgstr "Реверберация"
-#: src/initeffects.cpp:811
+#: src/initeffects.cpp:821
#, fuzzy
msgid "Reverse"
msgstr "Реверберация"
-#: src/initeffects.cpp:747
+#: src/initeffects.cpp:757
#, fuzzy
msgid "Reverse Transition"
msgstr "Передвинуть переход"
-#: src/mainwindow.cpp:3782
+#: src/mainwindow.cpp:3830
msgid "Revert to last saved version"
msgstr ""
-#: src/recmonitor.cpp:72 src/monitor.cpp:97 src/mainwindow.cpp:1218
+#: src/recmonitor.cpp:72 src/monitor.cpp:97 src/mainwindow.cpp:1269
msgid "Rewind"
msgstr "Перемотать назад"
-#: src/mainwindow.cpp:1223
+#: src/mainwindow.cpp:1274
msgid "Rewind 1 Frame"
msgstr "Назад на один кадр"
-#: src/mainwindow.cpp:1228
+#: src/mainwindow.cpp:1279
msgid "Rewind 1 Second"
msgstr "Назад на 1 секунду"
-#: rc.cpp:90
+#: rc.cpp:94 rc.cpp:593
msgid "Right"
msgstr "Правый"
-#: rc.cpp:725
+#: rc.cpp:975
msgid "Room Reverb"
msgstr ""
-#: rc.cpp:936
+#: rc.cpp:1186
#, fuzzy
msgid "Room scale"
msgstr "Изменить масштаб"
-#: rc.cpp:729
+#: rc.cpp:979
msgid "Room size (m)"
msgstr "Размер комнаты (м)"
-#: src/initeffects.cpp:766 rc.cpp:810
+#: src/initeffects.cpp:776 rc.cpp:1060
msgid "Rotate X"
msgstr "Вращение по X"
-#: rc.cpp:2849 rc.cpp:4772
+#: rc.cpp:3212 rc.cpp:5246
msgid "Rotate X:"
msgstr "Вращение по X:"
-#: src/initeffects.cpp:765 rc.cpp:812
+#: src/initeffects.cpp:775 rc.cpp:1062
msgid "Rotate Y"
msgstr "Вращение по Y"
-#: rc.cpp:2852 rc.cpp:4775
+#: rc.cpp:3215 rc.cpp:5249
msgid "Rotate Y:"
msgstr "Вращение по Y:"
-#: src/initeffects.cpp:767 rc.cpp:814
+#: src/initeffects.cpp:777 rc.cpp:1064
msgid "Rotate Z"
msgstr "Вращение по Z"
-#: rc.cpp:2855 rc.cpp:4778
+#: rc.cpp:3218 rc.cpp:5252
msgid "Rotate Z:"
msgstr "Вращение по Z:"
-#: rc.cpp:806
+#: rc.cpp:1056
msgid "Rotate and Shear"
msgstr "Поворот и перекос"
-#: rc.cpp:808
+#: rc.cpp:1058
msgid "Rotate clip in any 3 directions"
msgstr "Вращение клипа по трём направлениям"
msgid "Rotation around the Z axis"
msgstr "Вращение вокруг оси Z"
-#: src/mainwindow.cpp:1126
+#: src/mainwindow.cpp:1173
msgid "Run Config Wizard"
msgstr "Запустить мастер настройки"
-#: rc.cpp:1636 rc.cpp:2179 rc.cpp:3559 rc.cpp:4102
+#: rc.cpp:1915 rc.cpp:2542 rc.cpp:3949 rc.cpp:4576
msgid "S"
msgstr "S"
-#: rc.cpp:525
+#: rc.cpp:759
msgid "SOP/Sat"
msgstr "SOP/Sat"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:292
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:323
msgid "SVGAlib"
msgstr "SVGAlib"
-#: rc.cpp:477
-msgid "Saturat0r"
-msgstr "Насыщенность"
-
-#: rc.cpp:481
+#: rc.cpp:695 rc.cpp:699
msgid "Saturation"
msgstr "Насыщенность"
msgid "Save As"
msgstr "Сохранить как"
-#: src/mainwindow.cpp:339
+#: src/mainwindow.cpp:388
msgid "Save As Layout %1"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c как макеÑ\82 %1"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c как вид %1"
-#: src/dvdwizard.cpp:697
+#: src/dvdwizard.cpp:707
msgid "Save DVD Project"
msgstr "Сохранить DVD-проект"
-#: src/effectstackview.cpp:122
+#: src/effectstackview.cpp:128
msgid "Save Effect"
msgstr "Сохранить эффект"
-#: src/mainwindow.cpp:1678
+#: src/mainwindow.cpp:1729
msgid "Save Layout"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c макеÑ\82"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c вид"
-#: rc.cpp:4943
+#: rc.cpp:5423
msgid "Save Layout As"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c макеÑ\82 как"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c вид как"
-#: rc.cpp:1365 rc.cpp:3288
+#: rc.cpp:1641 rc.cpp:3675
msgid "Save Profile"
msgstr "Сохранить профиль"
-#: src/mainwindow.cpp:611 src/mainwindow.cpp:1822
+#: src/mainwindow.cpp:3141
+msgid "Save Title"
+msgstr "Сохранить титры"
+
+#: src/mainwindow.cpp:657 src/mainwindow.cpp:1873
msgid "Save changes to document?"
msgstr "Сохранить изменения в документе?"
-#: src/mainwindow.cpp:3455
+#: src/mainwindow.cpp:3503
msgid "Save clip zone as:"
msgstr "Сохранить участок клипа как:"
msgid "Save effect"
msgstr "Сохранить эффект"
+#: src/mainwindow.cpp:3141
+msgid "Save in project only"
+msgstr "Сохранить только в проекте"
+
#: src/profilesdialog.cpp:50
msgid "Save profile"
msgstr "Сохранить профиль"
-#: rc.cpp:4874
+#: rc.cpp:5354
#, fuzzy
msgid "Save to"
msgstr "Сохранить участок"
-#: src/monitor.cpp:273
+#: src/mainwindow.cpp:3141
+#, fuzzy
+msgid "Save to title file"
+msgstr "Сохранить профиль"
+
+#: src/monitor.cpp:279
msgid "Save zone"
msgstr "Сохранить участок"
-#: rc.cpp:58
+#: rc.cpp:62
msgid "Scale"
msgstr "Масштаб"
-#: rc.cpp:495
+#: rc.cpp:713
msgid "Scale X"
msgstr "Масштаб по X"
-#: rc.cpp:497
+#: rc.cpp:715
msgid "Scale Y"
msgstr "Масштаб по Y"
-#: rc.cpp:483
-msgid "Scale0tilt"
-msgstr "Масштабирование и смещение"
+#: rc.cpp:701
+msgid "Scale and Tilt"
+msgstr "Масштаб и смещение"
-#: rc.cpp:485
+#: rc.cpp:703
msgid "Scales, Tilts and Crops an Image"
msgstr "Масштаб, смещение и кадрирование изображения"
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:2131 rc.cpp:4054
+#: rc.cpp:419 rc.cpp:2494 rc.cpp:4528
msgid "Scaling"
msgstr "Масштабирование"
-#: rc.cpp:2185 rc.cpp:4108
+#: rc.cpp:2548 rc.cpp:4582
msgid "Scanning"
msgstr "Сканирование"
-#: rc.cpp:832
+#: rc.cpp:1082
msgid "Scratchlines"
msgstr "Царапины"
-#: rc.cpp:834
+#: rc.cpp:1084
msgid "Scratchlines over the picture"
msgstr "Эффект царапин поверх изображения"
-#: rc.cpp:2383 rc.cpp:4306
+#: rc.cpp:2746 rc.cpp:4780
msgid "Screen Grab"
msgstr "Захват с экрана"
-#: rc.cpp:1037 rc.cpp:2293 rc.cpp:2960 rc.cpp:4216
+#: rc.cpp:1295 rc.cpp:2656 rc.cpp:3329 rc.cpp:4690
msgid "Screen grab"
msgstr "Захват с экрана"
msgid "Script Files"
msgstr "Файлы сценариев"
-#: src/renderwidget.cpp:1633 src/renderwidget.cpp:1637
+#: src/renderwidget.cpp:1636 src/renderwidget.cpp:1640
msgid "Script contains wrong command: %1"
msgstr "Сценарий содержит ошибочную инструкцию: %1"
-#: src/mainwindow.cpp:3692
+#: src/mainwindow.cpp:3740
msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Сценарий уже существует. Перезаписать?"
-#: src/mainwindow.cpp:3687
+#: src/mainwindow.cpp:3735
msgid "Script name (will be saved in: %1)"
msgstr "Название сценария (будет сохранен в: %1)"
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:4195
+#: rc.cpp:2635 rc.cpp:4669
msgid "Scripts"
msgstr "Сценарии"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:951
+#: src/kdenlivedoc.cpp:945
msgid "Search automatically"
msgstr "Автоматический поиск"
msgid "Search in the effect list"
msgstr ""
-#: src/kdenlivedoc.cpp:954 src/kdenlivedoc.cpp:962
+#: src/kdenlivedoc.cpp:948 src/kdenlivedoc.cpp:956
msgid "Search manually"
msgstr "Искать вручную"
-#: rc.cpp:1721 rc.cpp:3644
+#: rc.cpp:2000 rc.cpp:4034
msgid "Search recursively"
msgstr "Искать рекурсивно"
-#: rc.cpp:2689 rc.cpp:4612
+#: rc.cpp:3052 rc.cpp:5086
msgid "Seek to active keyframe"
msgstr "Переходить к активному ключевому кадру"
-#: src/mainwindow.cpp:1333
+#: src/mainwindow.cpp:1384
msgid "Select Clip"
msgstr "Выделить клип"
msgid "Select Files For Your DVD"
msgstr "Выберите файлы для вашего DVD"
-#: src/mainwindow.cpp:1348
+#: src/mainwindow.cpp:1399
msgid "Select Transition"
msgstr "Выделить переход"
-#: src/customtrackview.cpp:5192
+#: src/customtrackview.cpp:5238
msgid "Select a clip before copying"
msgstr "Выберите клип перед копированием"
-#: src/customtrackview.cpp:1685
+#: src/customtrackview.cpp:1699
msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
msgstr "Выберите клип, если хотите применить эффект"
msgid "Select border color"
msgstr "Выбрать цвет границы"
-#: src/customtrackview.cpp:3705
+#: src/customtrackview.cpp:3752
msgid "Select clip to change speed"
msgstr "Выберите клип для изменения скорости"
-#: src/customtrackview.cpp:2182 src/customtrackview.cpp:3635
+#: src/customtrackview.cpp:2211 src/customtrackview.cpp:3681
msgid "Select clip to delete"
msgstr "Выберите клип для удаления."
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:402
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:433
msgid "Select default audio editor"
msgstr "Аудио редактор по умолчанию"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:413
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:444
msgid "Select default image editor"
msgstr "Редактор изображений по умолчанию"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:391
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:422
msgid "Select default video player"
msgstr "Видеопроигрыватель по умолчанию"
-#: rc.cpp:2377 rc.cpp:4300
+#: rc.cpp:2740 rc.cpp:4774
#, fuzzy
msgid "Select device in list"
msgstr "Найденные устройства"
msgid "Select your default video4linux device"
msgstr "Выберите используемое по умолчанию устройство video4linux"
-#: rc.cpp:503
-msgid "Select0r"
-msgstr "Выделитель"
-
-#: rc.cpp:2227 rc.cpp:4150
+#: rc.cpp:2590 rc.cpp:4624
msgid "Selected zone"
msgstr "Выбранный участок"
-#: rc.cpp:4913
+#: rc.cpp:5393
msgid "Selection"
msgstr "Выделение"
msgid "Selection Tool"
msgstr "Выделение"
-#: rc.cpp:517
+#: rc.cpp:739
msgid "Selection subspace"
msgstr "Подпространство выделения"
-#: src/mainwindow.cpp:930
+#: src/mainwindow.cpp:977
msgid "Selection tool"
msgstr "Выделение"
-#: rc.cpp:2822 rc.cpp:4745
+#: rc.cpp:3185 rc.cpp:5219
msgid "Selects all items on the canvas."
msgstr "Выбрать все объекты на холсте"
-#: rc.cpp:844
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:103
+msgid "Send frames to color scopes"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Интенсивность"
+
+#: rc.cpp:1094
msgid "Sepia"
msgstr "Сепия"
-#: rc.cpp:2509 rc.cpp:2542 rc.cpp:4432 rc.cpp:4465
+#: rc.cpp:2872 rc.cpp:2902 rc.cpp:4906 rc.cpp:4936
msgid "Sequence name"
msgstr "Название последовательности"
-#: src/projectlist.cpp:1878
+#: src/projectlist.cpp:1879
msgid "Sequence not found"
msgstr "Последовательность не найдена"
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:269
-msgid "Set Capture Interval"
-msgstr "Установить интервал захвата"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1179
+#: src/mainwindow.cpp:1230
msgid "Set Zone In"
msgstr "Установить начало зоны"
-#: src/mainwindow.cpp:1184
+#: src/mainwindow.cpp:1235
msgid "Set Zone Out"
msgstr "Установить конец зоны"
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:166
-msgid "Set capture interval"
-msgstr "Установить интервал захвата"
-
-#: src/monitor.cpp:283
+#: src/monitor.cpp:289
msgid "Set current image as thumbnail"
msgstr "Установить текущее изображение как эскиз"
msgid "Set zone start"
msgstr "Установить начало участка"
-#: rc.cpp:2016 rc.cpp:3939
+#: rc.cpp:2307 rc.cpp:4341
msgid "Settings"
msgstr "Параметры"
-#: rc.cpp:196 rc.cpp:894
+#: rc.cpp:226 rc.cpp:1144
msgid "Shape"
msgstr "Фигура"
-#: src/initeffects.cpp:772 rc.cpp:822
+#: rc.cpp:747
+#, fuzzy
+msgid "Sharpen"
+msgstr "Фигура"
+
+#: src/initeffects.cpp:782 rc.cpp:1072
msgid "Shear X"
msgstr "Скос по X"
-#: src/initeffects.cpp:771 rc.cpp:824
+#: src/initeffects.cpp:781 rc.cpp:1074
msgid "Shear Y"
msgstr "Скос по Y"
-#: src/initeffects.cpp:773
+#: src/initeffects.cpp:783
msgid "Shear Z"
msgstr "Скос по Z"
-#: rc.cpp:703 rc.cpp:924
+#: rc.cpp:953 rc.cpp:1174
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: src/mainwindow.cpp:3251
+#: src/mainwindow.cpp:3299
msgid ""
"Shift + click to create a selection rectangle, Ctrl + click to add an item "
"to selection"
msgstr ""
-#: rc.cpp:365
+#: rc.cpp:477
msgid "Shifts the hue of a source image"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1654 rc.cpp:3577
+#: rc.cpp:1933 rc.cpp:3967
msgid "Show All"
msgstr "Отобразить все"
-#: src/mainwindow.cpp:1456
+#: src/mainwindow.cpp:1507
msgid "Show Timeline"
msgstr "Показывать линию времени"
-#: src/mainwindow.cpp:1462
+#: src/mainwindow.cpp:1513
msgid "Show Title Bars"
msgstr "Показывать заголовки панелей"
-#: rc.cpp:427
+#: src/effectstackview.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Show additional information for the parameters"
+msgstr "<small>Отсутствуют сведения об этом символе.</small>"
+
+#: rc.cpp:645
msgid "Show alpha"
msgstr "Показывать значение альфа-канала"
-#: src/mainwindow.cpp:1042 rc.cpp:2939 rc.cpp:4862
+#: src/mainwindow.cpp:1089 rc.cpp:3308 rc.cpp:5342
msgid "Show audio thumbnails"
msgstr "Показать звуковые эскизы"
-#: rc.cpp:2774 rc.cpp:4697
+#: rc.cpp:3137 rc.cpp:5171
msgid "Show background"
msgstr "Показывать фон"
-#: rc.cpp:325
+#: rc.cpp:567
+msgid "Show background difference statistics"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:569
+msgid "Show background difference sum statistics"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2453 rc.cpp:4487
+msgid "Show background indicating changes caused by modifying the curve."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:562
+msgid "Show brightness statistics"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:398
msgid "Show graph in picture"
msgstr "Показывать график на мониторе"
-#: rc.cpp:399
+#: rc.cpp:2477 rc.cpp:4511
+msgid "Show handles for all points or only for the selected one"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:519
msgid "Show histogram"
msgstr "Показывать гистограмму на мониторе"
msgid "Show keyframes in timeline"
msgstr "Показать ключевые кадры в линии времени"
-#: src/mainwindow.cpp:354
+#: src/mainwindow.cpp:403
msgid "Show last frame over video"
-msgstr ""
+msgstr "Показать последний кадр поверх видео"
-#: src/mainwindow.cpp:1048
+#: src/mainwindow.cpp:1095
msgid "Show markers comments"
msgstr "Показать коментарии маркеров"
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:55
+msgid "Show maximum"
+msgstr ""
+
#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:41
msgid "Show monitor scene"
msgstr "Показывать рамку в мониторе проекта"
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:157
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:164
msgid "Show sequence thumbnails"
msgstr "Показать миниатюры"
-#: rc.cpp:2605 rc.cpp:4528
+#: rc.cpp:2968 rc.cpp:5002
msgid "Show thumbnails"
msgstr "Показать миниатюры"
-#: src/mainwindow.cpp:1036 rc.cpp:2936 rc.cpp:4859
+#: src/mainwindow.cpp:1083 rc.cpp:3305 rc.cpp:5339
msgid "Show video thumbnails"
msgstr "Показать миниатюры видео"
msgid "Show/Hide the lines connecting the corners"
msgstr "Показать или скрыть описание эффектов"
-#: rc.cpp:172
+#: rc.cpp:202
msgid "Shrink/grow amount"
msgstr "Увеличить/Уменьшить кол-во"
-#: rc.cpp:2266 rc.cpp:4189
+#: rc.cpp:2629 rc.cpp:4663
msgid "Shutdown computer after renderings"
msgstr "Выключить компьютер по завершении всех задач"
msgid "Simon A. Eugster"
msgstr "Simon A. Eugster"
-#: rc.cpp:266
+#: rc.cpp:338
msgid "Simple color adjustment"
msgstr "Простая коррекция цвета"
-#: rc.cpp:737
+#: rc.cpp:987
msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
msgstr "Имитация звука винилового проигрывателя (LADSPA)"
"См <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Sixteenth_note\">Википедия:"
"Шестнадцая_нота</a>"
-#: rc.cpp:1211 rc.cpp:1575 rc.cpp:1617 rc.cpp:2443 rc.cpp:3134 rc.cpp:3498
-#: rc.cpp:3540 rc.cpp:4366
+#: rc.cpp:753 rc.cpp:1469 rc.cpp:1854 rc.cpp:1896 rc.cpp:2806 rc.cpp:3503
+#: rc.cpp:3888 rc.cpp:3930 rc.cpp:4840
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: rc.cpp:202
+#: rc.cpp:232
msgid "Size X"
msgstr "Ширина"
-#: rc.cpp:204
+#: rc.cpp:234
msgid "Size Y"
msgstr "Высота"
-#: rc.cpp:1428 rc.cpp:1845 rc.cpp:2028 rc.cpp:3351 rc.cpp:3768 rc.cpp:3951
+#: rc.cpp:1704 rc.cpp:2124 rc.cpp:2319 rc.cpp:3738 rc.cpp:4158 rc.cpp:4353
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
-#: src/initeffects.cpp:806
+#: src/initeffects.cpp:816
msgid "Slide"
msgstr ""
-#: src/initeffects.cpp:806
+#: src/initeffects.cpp:816
msgid "Slide image from one side to another."
msgstr ""
-#: rc.cpp:1461 rc.cpp:3384
+#: rc.cpp:1737 rc.cpp:3771
msgid "Slideshow"
msgstr "Слайдшоу"
-#: src/slideshowclip.cpp:39 rc.cpp:2560 rc.cpp:4483
+#: src/slideshowclip.cpp:39 rc.cpp:2923 rc.cpp:4957
msgid "Slideshow Clip"
msgstr "Клип слайдшоу"
msgstr "Клип слайдшоу"
#: src/projectsettings.cpp:155
-#, fuzzy
msgid "Slideshow clips"
-msgstr "Клип слайдшоу"
+msgstr "Клипы слайдшоу"
-#: rc.cpp:535
+#: rc.cpp:772
msgid "Slope Alpha"
msgstr ""
-#: rc.cpp:533
+#: rc.cpp:770
msgid "Slope Blue"
msgstr ""
-#: rc.cpp:531
+#: rc.cpp:768
#, fuzzy
msgid "Slope Green"
msgstr "Blue Screen"
-#: rc.cpp:529
+#: rc.cpp:763
#, fuzzy
msgid "Slope Red"
msgstr "Скорость"
msgid "Smaller tracks"
msgstr "Уменьшить дорожки"
-#: src/mainwindow.cpp:1054
+#: src/mainwindow.cpp:1101
msgid "Snap"
msgstr "Привязка"
-#: src/initeffects.cpp:744 rc.cpp:1485 rc.cpp:2602 rc.cpp:3408 rc.cpp:4525
+#: rc.cpp:755
+msgid "Sobel"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:757
+#, fuzzy
+msgid "Sobel filter"
+msgstr "Файл фильма"
+
+#: src/initeffects.cpp:754 rc.cpp:1761 rc.cpp:2965 rc.cpp:3795 rc.cpp:4999
msgid "Softness"
msgstr "Мягкость"
-#: src/documentvalidator.cpp:724
+#: src/documentvalidator.cpp:721
msgid ""
"Some of your text clips were saved with size in points, which means "
"different sizes on different displays. Do you want to convert them to pixel "
"разные размеры на разных дисплеях. Они будут переведены в размер по "
"пикселям, чтобы сделать их универсальными, но вы бы могли поменять их размер."
-#: rc.cpp:1097 rc.cpp:3020
+#: rc.cpp:807
+msgid "Something videowall-ish"
+msgstr "Что-то в стиле «видеостен»"
+
+#: rc.cpp:1355 rc.cpp:3389
msgid "Source"
msgstr "Источник"
-#: rc.cpp:285
+#: rc.cpp:358
msgid "Source Color"
msgstr "Цвет источника"
-#: rc.cpp:573
+#: rc.cpp:823
msgid "Source image on left side"
msgstr "Исходный вариант слева на мониторе"
-#: rc.cpp:852
+#: rc.cpp:1102
msgid "Sox Band"
msgstr "Полосный фильтр (SoX)"
-#: rc.cpp:860
+#: rc.cpp:1110
msgid "Sox Bass"
msgstr "Усиление баса (SoX)"
-#: rc.cpp:868
+#: rc.cpp:1118
msgid "Sox Echo"
msgstr "Эхо (SoX)"
-#: rc.cpp:880
+#: rc.cpp:1130
msgid "Sox Flanger"
msgstr "Флэнжер (SoX)"
-#: rc.cpp:900
+#: rc.cpp:1150
msgid "Sox Gain"
msgstr "Усиление (SoX)"
-#: rc.cpp:906
+#: rc.cpp:1156
msgid "Sox Phaser"
msgstr "Фейзер (SoX)"
-#: rc.cpp:920
+#: rc.cpp:1170
msgid "Sox Pitch Shift"
msgstr "Высота тона (SoX)"
-#: rc.cpp:928
+#: rc.cpp:1178
msgid "Sox Reverb"
msgstr "Реверберация (SoX)"
-#: rc.cpp:944
+#: rc.cpp:1194
msgid "Sox Stretch"
msgstr "Растягивание (SoX)"
-#: rc.cpp:854
+#: rc.cpp:1104
msgid "Sox band audio effect"
msgstr "Полосный фильтр SoX"
-#: rc.cpp:862
+#: rc.cpp:1112
msgid "Sox bass audio effect"
msgstr "Эффекты усиления баса при помощи SoX"
-#: rc.cpp:922
+#: rc.cpp:1172
msgid "Sox change pitch audio effect"
msgstr "Смена высоты тона при помощи SoX"
-#: rc.cpp:870
+#: rc.cpp:1120
msgid "Sox echo audio effect"
msgstr "Эффект эха при помощи SoX"
-#: rc.cpp:882
+#: rc.cpp:1132
msgid "Sox flanger audio effect"
msgstr "Эффект флэнжера при помощи SoX"
-#: rc.cpp:902
+#: rc.cpp:1152
msgid "Sox gain audio effect"
msgstr "Эффект усиления при помощи SoX"
-#: rc.cpp:908
+#: rc.cpp:1158
msgid "Sox phaser audio effect"
msgstr "Эффект фейзера при помощи SoX"
-#: rc.cpp:930
+#: rc.cpp:1180
msgid "Sox reverb audio effect"
msgstr "Эффект реверберации при помощи SoX"
-#: rc.cpp:946
+#: rc.cpp:1196
msgid "Sox stretch audio effect"
msgstr "Эффект растягивания при помощи SoX"
-#: rc.cpp:4922
+#: rc.cpp:5402
msgid "Space"
msgstr "Пробел"
-#: src/mainwindow.cpp:942
+#: src/mainwindow.cpp:989
msgid "Spacer tool"
msgstr "Вставка пробелов"
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:918 rc.cpp:952 rc.cpp:956
+#: rc.cpp:467
+#, fuzzy
+msgid "Spatial"
+msgstr "Сепия"
+
+#: src/mainwindow.cpp:306
+msgid "Spectrogram"
+msgstr "Спектрограмма"
+
+#: rc.cpp:1142 rc.cpp:1168 rc.cpp:1202 rc.cpp:1206
msgid "Speed"
msgstr "Скорость"
-#: src/mainwindow.cpp:1389
+#: src/mainwindow.cpp:1440
msgid "Split Audio"
msgstr "Разделить аудио"
-#: src/splitaudiocommand.cpp:32 src/customtrackview.cpp:5794
+#: src/splitaudiocommand.cpp:32 src/customtrackview.cpp:5841
msgid "Split audio"
msgstr "Разделить аудио"
-#: src/mainwindow.cpp:1030
+#: src/mainwindow.cpp:1077
msgid "Split audio and video automatically"
msgstr "Автоматически разделять звук и видео"
-#: rc.cpp:571
+#: rc.cpp:821
msgid "Split screen preview"
msgstr "Разделить предпросмотр на мониторе"
-#: src/monitor.cpp:279
+#: src/monitor.cpp:285
msgid "Split view"
msgstr "Разделить вид"
-#: rc.cpp:697
+#: rc.cpp:947
msgid "Spread"
msgstr "Развернуть"
-#: rc.cpp:555
+#: rc.cpp:799
msgid "Square Blur"
msgstr "Квадратное размывание"
"Стандартный пробел (кодировка). (Другие пробелы: U+00a0, U+2000–200b, "
"U+202f)"
-#: src/mainwindow.cpp:3740 src/titlewidget.cpp:2059 rc.cpp:112 rc.cpp:124
-#: rc.cpp:1109 rc.cpp:1401 rc.cpp:3032 rc.cpp:3324
+#: src/mainwindow.cpp:3788 src/titlewidget.cpp:2059 rc.cpp:116 rc.cpp:128
+#: rc.cpp:1367 rc.cpp:1677 rc.cpp:3401 rc.cpp:3711
msgid "Start"
msgstr "Запустить"
-#: rc.cpp:135 rc.cpp:146
+#: rc.cpp:139 rc.cpp:150
msgid "Start Gain"
msgstr "Запустить усиление"
-#: rc.cpp:2269 rc.cpp:4192
+#: rc.cpp:2632 rc.cpp:4666
msgid "Start Job"
msgstr "Запустить выполнение задачи"
-#: rc.cpp:2275 rc.cpp:4198
+#: rc.cpp:2638 rc.cpp:4672
msgid "Start Script"
msgstr "Выполнить сценарий"
-#: rc.cpp:2897 rc.cpp:4820
+#: rc.cpp:3260 rc.cpp:5294
msgid "Start at"
msgstr "Начать с"
-#: src/mainwindow.cpp:588
+#: src/mainwindow.cpp:634
msgid "Start them now"
msgstr "Запустить сейчас"
-#: src/mainwindow.cpp:3284
+#: src/mainwindow.cpp:3332
msgid "Starting -- find text as you type"
msgstr "Активирован поиск текста по мере набора"
-#: rc.cpp:2653 rc.cpp:4576
+#: rc.cpp:3016 rc.cpp:5050
msgid "Status"
msgstr "Состояние"
-#: rc.cpp:938
+#: rc.cpp:1188
msgid "Stereo depth"
msgstr "Глубина стерео"
msgid "Stop"
msgstr "Остановить"
-#: src/mainwindow.cpp:346
+#: src/mainwindow.cpp:395
#, fuzzy
msgid "Stop Motion"
msgstr "Захват кадров для анимации"
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:103 src/mainwindow.cpp:1554
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:109 src/mainwindow.cpp:1605
msgid "Stop Motion Capture"
msgstr "Захват кадров для анимации"
-#: rc.cpp:254
+#: rc.cpp:555
+msgid ""
+"Strength of the (calculated) background image. Setting it to 100 paints the "
+"light mask directly over the background, without the painting person in the "
+"image if the video starts with a «clean» background image. (See the α "
+"parameter.)"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:310
msgid "Stretch X"
msgstr "Растягивание по X"
-#: rc.cpp:256
+#: rc.cpp:312
msgid "Stretch Y"
msgstr "Растягивание по Y"
-#: rc.cpp:958
+#: rc.cpp:1208
msgid "Stroboscope"
msgstr "Стробоскоп"
-#: rc.cpp:519
+#: rc.cpp:741
msgid "Subspace shape"
msgstr "Форма подпространства"
-#: rc.cpp:1145 rc.cpp:3068
+#: rc.cpp:1403 rc.cpp:3437
msgid "Sum"
-msgstr "Ð\9eбзоÑ\80"
+msgstr "СÑ\83мма"
-#: rc.cpp:743
+#: rc.cpp:993
msgid "Surface warping"
msgstr "Деформация поверхности"
-#: rc.cpp:960
+#: rc.cpp:1210
msgid "Swap channels"
msgstr "Поменять местами каналы"
-#: src/mainwindow.cpp:351
+#: src/mainwindow.cpp:400
msgid "Switch live / captured frame"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1189
+#: src/mainwindow.cpp:1240
msgid "Switch monitor"
msgstr "Переключить монитор"
-#: src/mainwindow.cpp:1194
+#: src/mainwindow.cpp:1245
msgid "Switch monitor fullscreen"
msgstr "Полноэкранный режим монитора"
msgid "Synchronize with timeline cursor"
msgstr "Синхронизировать курсор timeline'а"
-#: rc.cpp:2828 rc.cpp:4751
+#: rc.cpp:3191 rc.cpp:5225
msgid "T"
msgstr ""
-#: src/customtrackview.cpp:6257
+#: src/customtrackview.cpp:6306
msgid "TRACTOR"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1052 rc.cpp:2975
+#: rc.cpp:1310 rc.cpp:3344
msgid "Target"
msgstr "Цель"
-#: rc.cpp:2668 rc.cpp:4591
+#: rc.cpp:1214
+msgid "Technicolor"
+msgstr "Technicolor"
+
+#: rc.cpp:805
+msgid "TehRoxx0r"
+msgstr "Крутотень"
+
+#: rc.cpp:3031 rc.cpp:5065
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
msgid "Template text clip"
msgstr "Удалить клип"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1175
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1169
#, fuzzy
msgid "Template title clip"
msgstr "Продублировать клип титров"
-#: rc.cpp:2819 rc.cpp:4742
+#: rc.cpp:3182 rc.cpp:5216
msgid "Template:"
msgstr "Шаблон:"
-#: rc.cpp:2623 rc.cpp:4546
+#: rc.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid "Temporal"
+msgstr "Временные файлы"
+
+#: rc.cpp:2986 rc.cpp:5020
msgid "Temporary data folder"
msgstr "Папка для временных файлов"
-#: rc.cpp:1247 rc.cpp:3170
+#: rc.cpp:1505 rc.cpp:3539
msgid "Temporary files"
msgstr "Временные файлы"
-#: rc.cpp:1049 rc.cpp:2671 rc.cpp:2972 rc.cpp:4594
+#: rc.cpp:1307 rc.cpp:3034 rc.cpp:3341 rc.cpp:5068
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Text clips"
msgstr "Клип текста"
+#: rc.cpp:2908 rc.cpp:3094 rc.cpp:4942 rc.cpp:5128
+msgid "TextLabel"
+msgstr "Ярлык текста"
+
#: src/colorplaneexport.cpp:191
msgid "The Y value describes the brightness of the colors."
msgstr ""
msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
msgstr "Профиль изменен, хотите сохранить его?"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:245 src/renderwidget.cpp:674
+#: src/kdenlivedoc.cpp:251 src/renderwidget.cpp:674
msgid ""
"The directory %1, could not be created.\n"
"Please make sure you have the required permissions."
msgstr ""
-#: src/blackmagic/capture.cpp:681
+#: src/blackmagic/capture.cpp:695
msgid "The display mode %1 is not supported with 3D"
msgstr ""
-#: src/blackmagic/capture.cpp:673
+#: src/blackmagic/capture.cpp:687
msgid "The display mode %1 is not supported with the selected pixel format"
msgstr ""
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1464
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1468
msgid "The following effects were imported from the project:"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:613 src/mainwindow.cpp:1824
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:84 src/audioscopes/spectrogram.cpp:71
+msgid "The maximum window size is limited by the number of samples per frame."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:797
+msgid ""
+"The overall saturation will be changed after all previous effects have been "
+"applied."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:659 src/mainwindow.cpp:1875
msgid ""
"The project <b>\"%1\"</b> has been changed.\n"
"Do you want to save your changes?"
"Проекте <b>\"%1\"</b> был изменён.\n"
"Вы хотите сохранить изменения?"
-#: rc.cpp:4949
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:86 src/audioscopes/spectrogram.cpp:73
+msgid ""
+"The rectangular window function is good for signals with equal signal "
+"strength (narrow peak), but creates more smearing. See Window function on "
+"Wikipedia."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5429
msgid "Themes"
msgstr "Стили оформления"
-#: src/renderwidget.cpp:855 src/renderwidget.cpp:1682
+#: src/renderwidget.cpp:857 src/renderwidget.cpp:1685
#, fuzzy
msgid ""
"There is already a job writing file:<br /><b>%1</b><br />Abort the job if "
"Работа по сборке файла в процессе:<br><b>%1</b><br>Отмените работу если вы "
"хотите перезаписать файл..."
-#: src/renderer.cpp:1403
+#: src/renderer.cpp:1430
msgid "There is no clip, cannot extract frame."
msgstr "Это не клип, невозможно извлечь кадр."
"+266b). См <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_note\">Википедия:"
"Тридцать вторая нота</a>"
-#: src/blackmagic/capture.cpp:517
+#: src/blackmagic/capture.cpp:529
msgid "This application requires the DeckLink drivers installed."
msgstr ""
"Профиль с таким именем уже существует. Измените имя, если не хотите "
"перезаписать его."
-#: src/documentvalidator.cpp:176
+#: src/documentvalidator.cpp:173
#, fuzzy
msgid "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded."
msgstr ""
"Этот тип проекта не поддерживается (версия %1) и не может быть загружен."
-#: src/documentvalidator.cpp:169
+#: src/documentvalidator.cpp:166
#, fuzzy
msgid ""
"This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded.\n"
msgid "This title clip was created with a different frame size."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:3782
+#: src/mainwindow.cpp:3830
msgid ""
"This will delete all changes made since you last saved your project. Are you "
"sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:2270 src/projectsettings.cpp:107
+#: src/mainwindow.cpp:2314 src/projectsettings.cpp:107
msgid "This will remove all unused clips from your project."
msgstr "Из проекта будут удалены все неиспользуемые клипы."
"лишь в том случае, когда точно понимаете, что делаете.\n"
"Продолжить?"
-#: src/documentchecker.cpp:480
+#: src/documentchecker.cpp:483
#, fuzzy
msgid "This will remove the selected clip from this project"
msgid_plural "This will remove the selected clips from this project"
msgid "Three-Per-Em Space. Width: 1/3 of one <em>em</em>"
msgstr ""
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:137 rc.cpp:170 rc.cpp:579 rc.cpp:964
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:144 rc.cpp:200 rc.cpp:829 rc.cpp:1222
msgid "Threshold"
msgstr "Порог"
-#: rc.cpp:968
+#: rc.cpp:1226
msgid "Threshold value"
msgstr "Значение порога"
-#: rc.cpp:575
+#: rc.cpp:825
msgid "Threshold0r"
msgstr "Порог (в цвете) по ключевым кадрам"
-#: rc.cpp:577
+#: rc.cpp:827
#, fuzzy
msgid "Thresholds a source image"
msgstr "Значение порога"
-#: rc.cpp:1778 rc.cpp:3701
+#: rc.cpp:2057 rc.cpp:4091
msgid "Thumbnails"
msgstr "Миниатюры"
-#: rc.cpp:2085 rc.cpp:4008
+#: rc.cpp:2376 rc.cpp:4410
msgid "Thumbnails cache:"
msgstr "Миниатюр в кэше:"
-#: rc.cpp:2064 rc.cpp:3987
+#: rc.cpp:2355 rc.cpp:4389
msgid "Thumbnails:"
msgstr "Миниатюры:"
msgid "Till Theato"
msgstr "Till Theato"
-#: rc.cpp:184 rc.cpp:206 rc.cpp:439
+#: rc.cpp:214 rc.cpp:236 rc.cpp:657
msgid "Tilt"
msgstr "Наклон"
-#: rc.cpp:499
+#: rc.cpp:717
msgid "Tilt X"
msgstr "Смещение по X"
-#: rc.cpp:501
+#: rc.cpp:719
msgid "Tilt Y"
msgstr "Смещение по Y"
-#: rc.cpp:1509 rc.cpp:3432
+#: rc.cpp:1785 rc.cpp:3819
msgid "Time"
msgstr "Время"
-#: rc.cpp:926
+#: rc.cpp:1176
msgid "Time window (ms)"
msgstr "Окно времени (ms)"
-#: rc.cpp:2221 rc.cpp:4144
+#: rc.cpp:2584 rc.cpp:4618
msgid "Timecode overlay"
msgstr "Временное перекрытие"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:65 rc.cpp:4910
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:69 rc.cpp:5390
msgid "Timeline"
msgstr "Линия времени"
-#: rc.cpp:589
+#: rc.cpp:831
+msgid "Tint"
+msgstr "Тонирование"
+
+#: rc.cpp:839
msgid "Tint amount"
msgstr "Количество краски"
-#: rc.cpp:581
-msgid "Tint0r"
-msgstr "Раздельное тонирование"
-
#: src/titlewidget.cpp:529
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "Загрузить титры"
-#: rc.cpp:2747 rc.cpp:4670
+#: rc.cpp:3110 rc.cpp:5144
msgid "Title Clip"
msgstr "Клип титров"
#: src/documentchecker.cpp:157
-#, fuzzy
msgid "Title Font"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ñ\82иÑ\82Ñ\80Ñ\8b"
+msgstr "ШÑ\80иÑ\84Ñ\82 Ñ\82иÑ\82Ñ\80ов"
#: src/documentchecker.cpp:154
-#, fuzzy
msgid "Title Image"
-msgstr "Изображение"
+msgstr "Изображение титров"
#: src/titledocument.cpp:308
msgid "Title Profile"
msgstr ""
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1158
-#, fuzzy
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1152
msgid "Title clip"
msgstr "Клип титров"
-#: rc.cpp:1953 rc.cpp:3876
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:2238 rc.cpp:4272
msgid "Title clips"
-msgstr "Клип титров"
+msgstr "Клипы титров"
#: src/wizard.cpp:360
#, fuzzy
msgid "Title module"
msgstr "Установленные модули"
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:52
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Сверху"
-#: rc.cpp:1581 rc.cpp:3504
+#: rc.cpp:1860 rc.cpp:3894
msgid "Toggle selection"
msgstr "Переключить выбранное"
-#: rc.cpp:4901
+#: rc.cpp:5381
msgid "Tool"
msgstr "Инструменты"
-#: rc.cpp:84
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Tools"
+msgstr "Инструменты"
+
+#: rc.cpp:88 rc.cpp:595
msgid "Top"
msgstr "Сверху"
+#: rc.cpp:613
+#, fuzzy
+msgid "Top Left"
+msgstr "Левый"
+
+#: rc.cpp:615
+#, fuzzy
+msgid "Top Right"
+msgstr "Правый"
+
+#: src/clipproperties.cpp:117
+msgid "Top first"
+msgstr "Сначала верхнее"
+
#: src/projectsettings.cpp:396
msgid "Total clips: %1 (%2 used in timeline)."
msgstr ""
-#: src/customtrackview.cpp:2800 rc.cpp:1398 rc.cpp:3321
+#: src/customtrackview.cpp:2831 rc.cpp:1674 rc.cpp:3708
msgid "Track"
msgstr "Дорожка"
-#: rc.cpp:1796 rc.cpp:3719
+#: rc.cpp:2075 rc.cpp:4109
msgid "Track height"
msgstr "Высота дорожки"
-#: rc.cpp:4895
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:53 src/audioscopes/spectrogram.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Track mouse"
+msgstr "Дорожки"
+
+#: rc.cpp:5375
msgid "Tracks"
msgstr "Дорожки"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:135 rc.cpp:4889
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:172 rc.cpp:5369
msgid "Transcode"
msgstr "Кодирование"
msgid "Transcode Clip"
msgstr "Перекодировать клип"
-#: src/mainwindow.cpp:1174
+#: src/mainwindow.cpp:1225
msgid "Transcode Clips"
msgstr "Перекодировать клипы"
msgid "Transcoding finished."
msgstr "Перекодировка завершена."
-#: src/mainwindow.cpp:221
+#: src/mainwindow.cpp:234
msgid "Transition"
msgstr "Переходы"
-#: src/trackview.cpp:316 src/trackview.cpp:324
+#: src/trackview.cpp:317 src/trackview.cpp:325
msgid "Transition %1 had an invalid track: %2 > %3"
msgstr ""
-#: rc.cpp:182 rc.cpp:208
+#: rc.cpp:212 rc.cpp:238
msgid "Transition width"
msgstr "Ширина перехода"
-#: src/mainwindow.cpp:1605
+#: src/mainwindow.cpp:1656
msgid "Transitions"
msgstr "Переходы"
-#: rc.cpp:1404 rc.cpp:1410 rc.cpp:3327 rc.cpp:3333
+#: rc.cpp:501 rc.cpp:1680 rc.cpp:1686 rc.cpp:3714 rc.cpp:3720
msgid "Transparency"
msgstr "Прозрачность"
-#: src/initeffects.cpp:784
+#: src/initeffects.cpp:794
#, fuzzy
msgid "Transparency clip"
msgstr "Прозрачность"
-#: rc.cpp:260
+#: rc.cpp:316 rc.cpp:571
msgid "Transparent Background"
msgstr "Прозрачный фон"
-#: rc.cpp:1503 rc.cpp:3426
+#: rc.cpp:1779 rc.cpp:3813
msgid "Transparent background"
msgstr "Прозрачный фон"
-#: rc.cpp:82
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:72 src/audioscopes/spectrogram.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Triangular window"
+msgstr "Увеличенное окно"
+
+#: rc.cpp:86
msgid "Trim the edges of a clip"
msgstr "Обрезать края клипа"
-#: rc.cpp:846
+#: rc.cpp:3299 rc.cpp:5333
+msgid "True FFT size:"
+msgstr "Размер FFT:"
+
+#: rc.cpp:2169 rc.cpp:4203
+msgid "True FFT size: "
+msgstr "Размер FFT:"
+
+#: rc.cpp:1096
msgid "Turn clip colors to sepia"
msgstr "Изменить цвета клипа на sepia"
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 rc.cpp:337 rc.cpp:1181 rc.cpp:1715
-#: rc.cpp:3104 rc.cpp:3638
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 rc.cpp:417 rc.cpp:1439 rc.cpp:1994
+#: rc.cpp:3473 rc.cpp:4028
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "UV angle"
msgstr "Значение"
-#: src/documentvalidator.cpp:169 src/documentvalidator.cpp:176
+#: src/documentvalidator.cpp:166 src/documentvalidator.cpp:173
msgid "Unable to open project"
msgstr "Не удается открыть проект"
-#: src/renderwidget.cpp:426 src/renderwidget.cpp:609 src/renderwidget.cpp:1300
+#: src/renderwidget.cpp:426 src/renderwidget.cpp:609 src/renderwidget.cpp:1302
msgid "Unable to write to file %1"
msgstr "Запись в файл %1 невозможна"
-#: src/mainwindow.cpp:288
+#: src/mainwindow.cpp:337
msgid "Undo History"
msgstr "История действий"
-#: rc.cpp:798
+#: rc.cpp:1048
msgid "Unevendevelop Duration"
msgstr "Длительность неровной проявки"
-#: rc.cpp:796
+#: rc.cpp:1046
msgid "Unevendevelop down"
msgstr "Неровность проявки вниз"
-#: rc.cpp:794
+#: rc.cpp:1044
msgid "Unevendevelop up"
msgstr "Неровность проявки вниз"
-#: src/mainwindow.cpp:1310
+#: src/mainwindow.cpp:1361
msgid "Ungroup Clips"
msgstr "Разгруппировать клипы"
msgid "Unlock track"
msgstr "Разблокировать дорожку"
-#: src/histogram.cpp:24
+#: src/colorscopes/histogram.cpp:24
msgid "Unscaled"
msgstr "Без масштабирования"
msgid "Unselect all"
msgstr "Снять выделение"
-#: src/renderwidget.cpp:1088
+#: rc.cpp:749
+msgid "Unsharp masking (port from Mplayer)"
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:1090
msgid "Unsupported audio codec: %1"
msgstr "Неподдерживаемый аудио-кодек: %1"
-#: src/renderwidget.cpp:1105
+#: src/renderwidget.cpp:1107
msgid "Unsupported video codec: %1"
msgstr "Неподдерживаемый видео-кодек: %1"
-#: src/renderwidget.cpp:1072
+#: src/renderwidget.cpp:1074
msgid "Unsupported video format: %1"
msgstr "Неподдерживаемый формат видео: %1"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:922
+#: src/kdenlivedoc.cpp:916
msgid "Untitled"
msgstr "Безымянный"
-#: rc.cpp:2079 rc.cpp:4002
+#: rc.cpp:2370 rc.cpp:4404
msgid "Unused clips:"
msgstr "Неиспользованных клипов:"
-#: src/documentvalidator.cpp:724
+#: src/documentvalidator.cpp:721
#, fuzzy
msgid "Update Text Clips"
msgstr "Обновить текстовые клипы"
msgid "Update parameters while monitor scene changes"
msgstr "Обновлять параметры при изменении сцены в мониторе"
-#: src/projectlist.cpp:1553
-#, fuzzy
+#: src/projectlist.cpp:1554
msgid "Update profile"
-msgstr "Ð\98зменить профиль"
+msgstr "Ð\9eбновить профиль"
-#: src/customtrackview.cpp:613 src/customtrackview.cpp:617
+#: src/customtrackview.cpp:621 src/customtrackview.cpp:625
msgid ""
"Use Ctrl to resize only current item, otherwise all items in this group will "
"be resized at once."
msgstr ""
-#: rc.cpp:1968 rc.cpp:3891
+#: rc.cpp:2253 rc.cpp:4287
msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
msgstr "Использовать механизм отслеживания KDE для заданий сборки"
-#: rc.cpp:1833 rc.cpp:3756
+#: rc.cpp:2087 rc.cpp:4121
msgid "Use OpenGL for video display (restart Kdenlive to apply)"
msgstr ""
+"Использовать OpenGL для рендеринга видео (необходим перезапуск Kdenlive)"
-#: src/initeffects.cpp:783
+#: src/initeffects.cpp:793
msgid "Use alpha channel of another clip to create a transition."
-msgstr ""
+msgstr "Использовать альфа-канал другого клипа для создания перехода"
-#: rc.cpp:1630 rc.cpp:3553
+#: rc.cpp:1909 rc.cpp:3943
msgid "Use as default"
msgstr "Использовать по умолчанию"
-#: rc.cpp:1971 rc.cpp:3894
+#: rc.cpp:2109 rc.cpp:4143
+msgid "Use external display (Blackmagic card)"
+msgstr "Использовать внешний монитор (карта Blackmagic)"
+
+#: rc.cpp:2256 rc.cpp:4290
msgid "Use on-monitor effects"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1724 rc.cpp:3647
+#: rc.cpp:2003 rc.cpp:4037
msgid "Use placeholders for missing clips"
msgstr "Использовать заполнители для утеряных клипов"
-#: rc.cpp:1253 rc.cpp:3176
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:1511 rc.cpp:3545
msgid "Use project folder"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алог проекта"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c папкÑ\83 проекта"
-#: rc.cpp:970
+#: rc.cpp:1228
msgid "Use transparency"
msgstr "Использовать прозрачность"
-#: rc.cpp:1887 rc.cpp:1890 rc.cpp:2765 rc.cpp:2768 rc.cpp:3810 rc.cpp:3813
-#: rc.cpp:4688 rc.cpp:4691
+#: rc.cpp:2172 rc.cpp:2175 rc.cpp:3128 rc.cpp:3131 rc.cpp:4206 rc.cpp:4209
+#: rc.cpp:5162 rc.cpp:5165
msgid "V"
msgstr "V"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:91
+#: src/kdenlivedoc.cpp:95
msgid "Validating"
msgstr "Проверка на корректность"
-#: rc.cpp:2001 rc.cpp:3924
+#: rc.cpp:2292 rc.cpp:4326
msgid "Value"
msgstr "Значение"
-#: rc.cpp:557
+#: rc.cpp:801
msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
msgstr "Размывание по квадрату переменного размера"
-#: rc.cpp:70 rc.cpp:78
+#: rc.cpp:74 rc.cpp:82
msgid "Variance"
msgstr "Отклонение"
-#: rc.cpp:2126 rc.cpp:4049
+#: rc.cpp:2489 rc.cpp:4523
#, fuzzy
msgid "Variant"
msgstr "Отклонение"
-#: src/mainwindow.cpp:234
+#: src/mainwindow.cpp:247
msgid "Vectorscope"
msgstr "Вектороскоп"
-#: rc.cpp:375
+#: rc.cpp:487
msgid "Vertical center"
msgstr "Центр по вертикали"
-#: rc.cpp:1000
+#: rc.cpp:1258
msgid "Vertical factor"
msgstr "Вертикальный коэффициент"
-#: rc.cpp:34
+#: rc.cpp:36
msgid "Vertical multiplicator"
msgstr "Вертикальный мультипликатор"
-#: rc.cpp:56
+#: rc.cpp:60
msgid "Vertical scatter"
msgstr "Верт. рассеиватель"
-#: rc.cpp:591
+#: rc.cpp:841
msgid "Vertigo"
msgstr "Вертиго"
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:36 src/tracksconfigdialog.cpp:142 rc.cpp:1076
-#: rc.cpp:1437 rc.cpp:1781 rc.cpp:2067 rc.cpp:2332 rc.cpp:2551 rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:3360 rc.cpp:3704 rc.cpp:3990 rc.cpp:4255 rc.cpp:4474
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:36 src/tracksconfigdialog.cpp:142 rc.cpp:1334
+#: rc.cpp:1713 rc.cpp:2060 rc.cpp:2358 rc.cpp:2695 rc.cpp:2914 rc.cpp:3368
+#: rc.cpp:3747 rc.cpp:4094 rc.cpp:4392 rc.cpp:4729 rc.cpp:4948
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: rc.cpp:2114 rc.cpp:4037
+#: rc.cpp:2405 rc.cpp:4439
msgid "Video Codecs"
msgstr "Видеокодеки"
-#: src/mainwindow.cpp:1575
+#: src/mainwindow.cpp:1626
msgid "Video Effects"
msgstr "Видеоэффекты"
-#: src/mainwindow.cpp:1398
+#: src/mainwindow.cpp:1449
msgid "Video Only"
msgstr "Только видео"
-#: rc.cpp:2022 rc.cpp:3945
+#: rc.cpp:2313 rc.cpp:4347
msgid "Video Profile"
msgstr "Профиль видео"
-#: rc.cpp:1645 rc.cpp:3568
+#: rc.cpp:1924 rc.cpp:3958
msgid "Video Resolution"
msgstr "Разрешение видео"
msgstr "Видеоклип"
#: src/projectsettings.cpp:146
-#, fuzzy
msgid "Video clips"
-msgstr "Видеоклип"
+msgstr "Видеоклипы"
-#: src/clipproperties.cpp:352
+#: src/clipproperties.cpp:364
msgid "Video codec"
msgstr "Видеокодек"
-#: rc.cpp:1808 rc.cpp:3731
+#: rc.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "Video delay"
+msgstr "Видеопроигрыватель"
+
+#: rc.cpp:2090 rc.cpp:4124
msgid "Video driver:"
msgstr "Драйвер видео:"
-#: rc.cpp:1542 rc.cpp:3465
+#: rc.cpp:1818 rc.cpp:3852
msgid "Video index"
msgstr "Видеоиндекс"
-#: src/customtrackview.cpp:5898
+#: src/customtrackview.cpp:5947
msgid "Video only"
msgstr "Только видео"
-#: rc.cpp:1271 rc.cpp:3194
+#: rc.cpp:1529 rc.cpp:3563
msgid "Video player"
msgstr "Видеопроигрыватель"
-#: rc.cpp:2485 rc.cpp:4408
+#: rc.cpp:2848 rc.cpp:4882
msgid "Video track"
msgstr "Видеодорожка"
-#: rc.cpp:1872 rc.cpp:2058 rc.cpp:3795 rc.cpp:3981
+#: rc.cpp:2151 rc.cpp:2349 rc.cpp:4185 rc.cpp:4383
msgid "Video tracks"
msgstr "Видеодорожки"
-#: src/renderwidget.cpp:889
+#: src/renderwidget.cpp:891
msgid "Video without audio track"
msgstr "Видео без звуковой дорожки"
-#: rc.cpp:1034 rc.cpp:2290 rc.cpp:2329 rc.cpp:2957 rc.cpp:4213 rc.cpp:4252
+#: rc.cpp:1292 rc.cpp:2653 rc.cpp:2692 rc.cpp:3326 rc.cpp:4687 rc.cpp:4726
msgid "Video4Linux"
msgstr "Video4Linux"
-#: rc.cpp:4940
+#: rc.cpp:5420
msgid "View"
msgstr "Вид"
-#: rc.cpp:972
+#: rc.cpp:1230
msgid "Vignette Effect"
msgstr "Виньетирование"
-#: rc.cpp:735
+#: rc.cpp:985
msgid "Vinyl"
msgstr "Винил"
msgid "Virtual clip"
msgstr "Виртуальный клип"
-#: rc.cpp:986
+#: rc.cpp:1244
msgid "Volume (keyframable)"
msgstr "Громкость (по ключевым кадрам)"
-#: rc.cpp:2756 rc.cpp:4679
+#: rc.cpp:3119 rc.cpp:5153
msgid "W"
msgstr "W"
-#: src/customtrackview.cpp:3949
+#: src/customtrackview.cpp:3996
#, fuzzy
msgid "Waiting for clip..."
msgstr "Ожидание..."
-#: src/renderwidget.cpp:864 src/renderwidget.cpp:1477
-#: src/renderwidget.cpp:1690
+#: src/renderwidget.cpp:866 src/renderwidget.cpp:1479
+#: src/renderwidget.cpp:1693
msgid "Waiting..."
msgstr "Ожидание..."
-#: rc.cpp:1805 rc.cpp:3728
+#: rc.cpp:2084 rc.cpp:4118
msgid ""
"Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
"Change only if you know what you do."
"Внимание! Переключение драйверов и устройств может сделать Kdenlive "
"нестабильным. Изменяйте только если вы знаете, что вы делаете."
-#: rc.cpp:992
+#: rc.cpp:1250
msgid "Wave"
msgstr "Волна"
-#: src/mainwindow.cpp:244
+#: src/mainwindow.cpp:257
msgid "Waveform"
msgstr "Форма волны"
-#: rc.cpp:747
+#: rc.cpp:997
msgid "Wear"
msgstr "Изношенность"
-#: src/renderwidget.cpp:1211
+#: src/renderwidget.cpp:1213
msgid "Web sites"
msgstr "Веб-сайты"
msgid "Webcam"
msgstr "Веб-камера"
+#: rc.cpp:334
+msgid "Weight on distance"
+msgstr ""
+
#: src/wizard.cpp:49
msgid "Welcome"
msgstr "Добро пожаловать"
-#: rc.cpp:942
+#: rc.cpp:1192
#, fuzzy
msgid "Wet gain"
msgstr "Выс усиление"
-#: src/waveform.cpp:35 src/rgbparade.cpp:26
+#: src/colorscopes/waveform.cpp:35 src/colorscopes/rgbparade.cpp:26
msgid "White"
msgstr "Белый"
-#: rc.cpp:216
+#: rc.cpp:246
msgid "White Balance"
msgstr "Баланс белого"
-#: rc.cpp:569
+#: rc.cpp:819
msgid "White color"
msgstr "Белый цвет"
-#: rc.cpp:397
+#: rc.cpp:517
msgid "White output"
msgstr "Уровень белого на выходе"
-#: rc.cpp:858 rc.cpp:890 rc.cpp:1331 rc.cpp:1676 rc.cpp:2786 rc.cpp:3254
-#: rc.cpp:3599 rc.cpp:4709
+#: rc.cpp:1108 rc.cpp:1140 rc.cpp:1607 rc.cpp:1955 rc.cpp:3149 rc.cpp:3641
+#: rc.cpp:3989 rc.cpp:5183
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
-#: rc.cpp:836
+#: rc.cpp:1086
msgid "Width of line"
msgstr "Толщина царапин"
msgid "Width of square to pick color from:"
msgstr "Ширина квадрата пипетки:"
-#: rc.cpp:771 rc.cpp:950
+#: rc.cpp:1021 rc.cpp:1200
msgid "Window"
msgstr "Окно"
-#: src/initeffects.cpp:741 rc.cpp:1482 rc.cpp:2599 rc.cpp:3405 rc.cpp:4522
+#: src/initeffects.cpp:751 rc.cpp:1758 rc.cpp:2962 rc.cpp:3792 rc.cpp:4996
msgid "Wipe"
msgstr "Смена кадра"
-#: src/initeffects.cpp:758 src/initeffects.cpp:790
+#: src/initeffects.cpp:768 src/initeffects.cpp:800
#, fuzzy
msgid "Wipe File"
msgstr "Файлы сценариев"
-#: src/initeffects.cpp:760 src/initeffects.cpp:792
+#: src/initeffects.cpp:770 src/initeffects.cpp:802
#, fuzzy
msgid "Wipe Invert"
msgstr "Инвертировать"
-#: src/initeffects.cpp:759 src/initeffects.cpp:791
+#: src/initeffects.cpp:769 src/initeffects.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Wipe Softness"
msgstr "Мягкость"
-#: rc.cpp:417 rc.cpp:435 rc.cpp:1325 rc.cpp:1660 rc.cpp:1736 rc.cpp:3248
-#: rc.cpp:3583 rc.cpp:3659
+#: rc.cpp:635 rc.cpp:653 rc.cpp:1601 rc.cpp:1939 rc.cpp:2015 rc.cpp:3635
+#: rc.cpp:3973 rc.cpp:4049
msgid "X"
msgstr "X"
-#: rc.cpp:421
+#: rc.cpp:168
+msgid "X axis rotation"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:174
+msgid "X axis rotation rate"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:639
msgid "X size"
msgstr "Ширина"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:287
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:318
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:288
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:319
msgid "XFree86 DGA 2.0"
msgstr "XFree86 DGA 2.0"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:286
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:317
msgid "XVideo"
msgstr "XVideo"
-#: rc.cpp:419 rc.cpp:437 rc.cpp:1127 rc.cpp:1328 rc.cpp:1673 rc.cpp:1739
-#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3251 rc.cpp:3596 rc.cpp:3662
+#: rc.cpp:637 rc.cpp:655 rc.cpp:1385 rc.cpp:1604 rc.cpp:1952 rc.cpp:2018
+#: rc.cpp:3419 rc.cpp:3638 rc.cpp:3986 rc.cpp:4052
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: rc.cpp:423
+#: rc.cpp:170
+msgid "Y axis rotation"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:176
+msgid "Y axis rotation rate"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:641
msgid "Y size"
msgstr "Высота"
-#: rc.cpp:455
+#: rc.cpp:673
msgid "Y trace"
msgstr "Следить за каналом Y"
msgid "Y value"
msgstr "Значение Y"
-#: rc.cpp:783
+#: rc.cpp:1033
msgid "Y-Delta"
msgstr "Разница по Y"
msgid "YCbCr CbCr plane"
msgstr ""
-#: src/vectorscope.cpp:66 src/vectorscope.cpp:98
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:66 src/colorscopes/vectorscope.cpp:105
msgid "YPbPr"
msgstr "YPbPr"
-#: src/vectorscope.cpp:60 src/vectorscope.cpp:64 src/vectorscope.cpp:100
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:60 src/colorscopes/vectorscope.cpp:64
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:107
msgid "YUV"
msgstr "YUV"
msgid "YUV Y plane"
msgstr ""
-#: rc.cpp:739
+#: rc.cpp:989
msgid "Year"
msgstr "Год"
-#: src/waveform.cpp:34
+#: src/colorscopes/waveform.cpp:34
msgid "Yellow"
msgstr "Жёлтый"
-#: src/mainwindow.cpp:588
+#: src/mainwindow.cpp:3141
+msgid ""
+"You are editing an external title clip (%1). Do you want to save your "
+"changes to the title file or save the changes for this project only?"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:634
#, fuzzy
msgid ""
"You have 1 rendering job waiting in the queue.\n"
"%1 заданий сборки поставлено в очередь.\n"
"Что вы хотите сделать с этими заданиями?"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:677
+#: src/kdenlivedoc.cpp:679
#, fuzzy
msgid ""
"You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data "
"Вы изменили каталог проекта. Скопировать кешированые данные из %1 в новый "
"каталог %2 ?"
-#: src/customtrackview.cpp:2814 src/customtrackview.cpp:2820
+#: src/customtrackview.cpp:2845 src/customtrackview.cpp:2851
#, fuzzy
msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
msgstr ""
"Вы должны находиться в пустом месте чтобы удалить пробел (time=%1, track:%2)"
-#: src/customtrackview.cpp:5355
+#: src/customtrackview.cpp:5402
msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
msgstr "Вы должны скопировать только один клип для вставки эффектов"
-#: src/customtrackview.cpp:5790
+#: src/customtrackview.cpp:5837
#, fuzzy
msgid "You must select at least one clip for this action"
msgstr "Вы должны выбрать один клип для этого действия"
-#: src/customtrackview.cpp:5492 src/customtrackview.cpp:5506
-#: src/customtrackview.cpp:5894 src/customtrackview.cpp:5919
-#: src/customtrackview.cpp:5944
+#: src/customtrackview.cpp:5538 src/customtrackview.cpp:5552
+#: src/customtrackview.cpp:5943 src/customtrackview.cpp:5968
+#: src/customtrackview.cpp:5993
msgid "You must select one clip for this action"
msgstr "Вы должны выбрать один клип для этого действия"
-#: src/customtrackview.cpp:5687
+#: src/customtrackview.cpp:5734
msgid "You must select one transition for this action"
msgstr "Вы должны выбрать один переход для этого действия"
-#: src/dvdwizard.cpp:651
+#: src/dvdwizard.cpp:661
msgid "You need program <b>%1</b> to perform this action"
msgstr "Требуется приложение <b>%1</b> чтобы выполнить это действие"
msgstr ""
"Версия Kdenlive обновлена до %1. Пожалуйста, проверьте основные настройки."
-#: src/wizard.cpp:594
+#: src/wizard.cpp:600
msgid ""
"Your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
msgstr "MLT Framework не найден. Установите MLT и перезапустите Kdenlive.\n"
msgid "Your MLT version is unsupported!!!"
msgstr "Установленная версия MLT не поддерживается."
-#: src/projectlist.cpp:1539
+#: src/projectlist.cpp:1540
msgid ""
"Your clip does not match current project's profile.\n"
"Do you want to change the project profile?\n"
"The following profiles match the clip (size: %1, fps: %2)"
msgstr ""
-#: src/projectlist.cpp:1564
+#: src/projectlist.cpp:1565
msgid ""
"Your clip does not match current project's profile.\n"
"No existing profile found to match the clip's properties.\n"
"Fps: %2\n"
msgstr ""
-#: src/trackview.cpp:460
+#: src/trackview.cpp:462
msgid ""
"Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version, but "
"it was not possible to create a backup copy."
msgstr ""
-#: src/trackview.cpp:458
+#: src/trackview.cpp:460
msgid ""
"Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version.\n"
"To make sure you don't lose data, a backup copy called %1 was created."
msgstr ""
-#: src/kdenlivedoc.cpp:751
+#: src/kdenlivedoc.cpp:755
msgid ""
"Your project uses an unknown profile.\n"
"It uses an existing profile name: %1.\n"
"Используется имя известного профиля: %1.\n"
"Пожалуйста, выберите новое имя для него"
-#: rc.cpp:2762 rc.cpp:4685
+#: src/renderer.cpp:211
+msgid ""
+"Your project's profile %1 is not compatible with the blackmagic output card. "
+"Please see supported profiles below. Switching to normal video display."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:172
+msgid "Z axis rotation"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:178
+msgid "Z axis rotation rate"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:3125 rc.cpp:5159
msgid "Z-Index:"
msgstr "Положение по оси Z:"
msgid "Zone start: %1"
msgstr "Начало зоны: %1"
-#: src/clipproperties.cpp:259 src/titlewidget.cpp:336 src/slideshowclip.cpp:66
+#: src/clipproperties.cpp:271 src/titlewidget.cpp:336 src/slideshowclip.cpp:67
msgid "Zoom"
msgstr "Масштаб"
-#: src/mainwindow.cpp:1002
+#: src/mainwindow.cpp:1049
msgid "Zoom In"
msgstr "Приблизить"
-#: src/mainwindow.cpp:3007
+#: src/mainwindow.cpp:3048
msgid "Zoom Level: %1/13"
msgstr "Масштаб: %1/13"
-#: src/mainwindow.cpp:989
+#: src/mainwindow.cpp:1036
msgid "Zoom Out"
msgstr "Отдалить"
-#: rc.cpp:597
+#: rc.cpp:847
msgid "Zoom Rate"
msgstr "Масштаб"
msgid "Zoom out"
msgstr "Отдалить"
-#: rc.cpp:1799 rc.cpp:3722
+#: rc.cpp:2078 rc.cpp:4112
msgid "Zoom using vertical drag in ruler"
msgstr "Менять масштаб перетаскиванием за линейку"
-#: src/clipproperties.cpp:260 src/slideshowclip.cpp:67
+#: src/clipproperties.cpp:272 src/slideshowclip.cpp:68
msgid "Zoom, low-pass"
msgstr ""
-#: rc.cpp:2846 rc.cpp:4769
+#: rc.cpp:3209 rc.cpp:5243
msgid "Zoom:"
msgstr "Масштаб:"
msgid "\\u2212Y"
msgstr "\\u2212Y"
-#: rc.cpp:2482 rc.cpp:4405
+#: rc.cpp:2845 rc.cpp:4879
msgid "after"
msgstr "после"
-#: rc.cpp:160
-msgid "alpha0ps"
-msgstr "Операции с альфа-каналом"
-
-#: rc.cpp:2479 rc.cpp:4402
+#: rc.cpp:2842 rc.cpp:4876
msgid "before"
msgstr "перед"
-#: rc.cpp:1166 rc.cpp:3089
+#: rc.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "bluescreen0r"
+msgstr "Синий экран"
+
+#: rc.cpp:1424 rc.cpp:3458
msgid "create new points"
msgstr "создать новую точку"
+#: rc.cpp:429
+#, fuzzy
+msgid "delay0r"
+msgstr "Задержка"
+
#: src/dvdwizardvob.cpp:55 src/wizard.cpp:401
msgid "dvdauthor"
msgstr "dvdauthor"
msgid "dvgrab"
msgstr "dvgrab"
-#: rc.cpp:2326 rc.cpp:4249
+#: rc.cpp:2689 rc.cpp:4723
msgid "dvgrab additional parameters"
msgstr "Дополнительные параметры dvgrab:"
"утилита dvgrab не найдена \n"
"пожалуйста установите ее для захвата через firewire"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:209
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:240
msgid "dvgrab version %1 at %2"
msgstr "Версия dvgrab %1 (%2)"
#: src/edittransitioncommand.cpp:35 src/editeffectcommand.cpp:39
-#: src/addeffectcommand.cpp:37 src/customtrackview.cpp:1634
-#: src/customtrackview.cpp:1678 src/customtrackview.cpp:1764
+#: src/addeffectcommand.cpp:37 src/customtrackview.cpp:1648
+#: src/customtrackview.cpp:1692 src/customtrackview.cpp:1793
msgid "effect"
msgstr "эффект"
-#: src/customtrackview.cpp:6257
+#: src/customtrackview.cpp:6306
msgid "error"
msgstr "ошибка"
msgid "genisoimage or mkisofs"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:877 src/clipproperties.cpp:280 src/slideshowclip.cpp:76
-msgid "hh:mm:ss::ff"
+#: src/mainwindow.cpp:924 src/clipproperties.cpp:292 src/slideshowclip.cpp:77
+msgid "hh:mm:ss:ff"
msgstr "чч:мм:сс:кк"
#: src/timecode.cpp:271
msgid "import"
msgstr "импорт"
-#: src/mainwindow.cpp:943
+#: src/mainwindow.cpp:990
msgctxt "Spacer tool shortcut"
msgid "m"
-msgstr "m"
+msgstr "м"
#: src/timecode.cpp:279
msgid "min."
msgid "mkisofs"
msgstr "mkisofs"
-#: rc.cpp:1148 rc.cpp:3071
+#: rc.cpp:1406 rc.cpp:3440
msgid "move on X axis"
msgstr "переместить по оси Х"
-#: rc.cpp:1154 rc.cpp:3077
+#: rc.cpp:1412 rc.cpp:3446
msgid "move on Y axis"
msgstr "переместить по оси Y"
-#: src/mainwindow.cpp:900
+#: src/mainwindow.cpp:947
msgctxt "Normal editing"
msgid "n"
msgstr "n"
-#: rc.cpp:984
+#: rc.cpp:603
+msgid "nosync0r"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1242
msgid "opacity"
msgstr "Непрозрачность"
-#: rc.cpp:1175 rc.cpp:3098
+#: rc.cpp:1433 rc.cpp:3467
msgid "parameter description"
msgstr "Описание параметра"
-#: rc.cpp:403
-msgid "pixeliz0r"
-msgstr "Пикселизация"
-
-#: rc.cpp:411
+#: rc.cpp:629
+#, fuzzy
msgid "pr0be"
msgstr "Значения видеосигнала"
-#: rc.cpp:431
+#: rc.cpp:649
+#, fuzzy
msgid "pr0file"
msgstr "2D-осциллоскоп"
-#: rc.cpp:978
+#: rc.cpp:1236
msgid "radius"
msgstr "Радиус"
msgid "recordmydesktop"
msgstr "recordMyDesktop"
-#: src/mainwindow.cpp:931
+#: src/mainwindow.cpp:978
msgctxt "Selection tool shortcut"
msgid "s"
-msgstr "s"
+msgstr "с"
+
+#: rc.cpp:721
+msgid "scanline0r"
+msgstr ""
-#: src/renderwidget.cpp:1836
+#: src/renderwidget.cpp:1839
msgid "script"
msgstr "сценарий"
#: src/timecode.cpp:287
msgid "sec."
-msgstr "сек."
+msgstr "с"
#: src/abstractclipitem.cpp:343
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
-#: rc.cpp:976
+#: rc.cpp:1234
msgid "smooth"
msgstr "Плавность"
-#: rc.cpp:2236 rc.cpp:4159
+#: rc.cpp:2599 rc.cpp:4633
msgid "to"
msgstr "к"
-#: src/renderwidget.cpp:1131
+#: src/renderwidget.cpp:1133
#, fuzzy
msgid "untitled"
msgstr "Безымянный"
-#: rc.cpp:1160 rc.cpp:3083
+#: rc.cpp:1418 rc.cpp:3452
msgid "update values in timeline"
msgstr "обновление значений"
-#: rc.cpp:1184 rc.cpp:3107
+#: rc.cpp:1442 rc.cpp:3476
msgid "with track"
msgstr "для дорожки"
-#: src/mainwindow.cpp:937
+#: src/mainwindow.cpp:984
msgctxt "Razor tool shortcut"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: rc.cpp:980 rc.cpp:1596 rc.cpp:2203 rc.cpp:3519 rc.cpp:4126
+#: rc.cpp:1238 rc.cpp:1875 rc.cpp:2566 rc.cpp:3909 rc.cpp:4600
msgid "x"
msgstr "x"
-#: rc.cpp:2771 rc.cpp:4694
+#: rc.cpp:3134 rc.cpp:5168
msgid "x1"
msgstr "x1"
-#: rc.cpp:982
+#: src/wizard.cpp:418
+msgid "xine"
+msgstr "xine"
+
+#: rc.cpp:1240
msgid "y"
msgstr "y"
+#: rc.cpp:557
+msgid "α"
+msgstr "α"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset the mask"
+#~ msgstr "Удалить"
+
+#~ msgid "Cut"
+#~ msgstr "Вырезать"
+
+#~ msgid "Do nothing"
+#~ msgstr "Ничего не делать"
+
+#~ msgid "Overlay last frame"
+#~ msgstr "Перекрыть последний кадр"
+
+#~ msgid "Play / Pause"
+#~ msgstr "Воспроизведение / Пауза"
+
+#~ msgid "Set Capture Interval"
+#~ msgstr "Установить интервал захвата"
+
+#~ msgid "Set capture interval"
+#~ msgstr "Установить интервал захвата"
+
+#~ msgid "C0rners"
+#~ msgstr "Углы"
+
+#~ msgid "CheckBox"
+#~ msgstr "Флажок"
+
+#~ msgid "Contrast0r"
+#~ msgstr "Контраст"
+
+#~ msgid "Distort0r"
+#~ msgstr "Искажение"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Drop B frames on H.264 clips"
+#~ msgstr "Пропускать B-кадры в клипах H.264"
+
+#~ msgid "GroupBox"
+#~ msgstr "GroupBox"
+
+#~ msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
+#~ msgstr "Установки быстрого просмотра"
+
+#~ msgid "Saturat0r"
+#~ msgstr "Насыщенность"
+
+#~ msgid "Select0r"
+#~ msgstr "Выделитель"
+
+#~ msgid "alpha0ps"
+#~ msgstr "Операции с альфа-каналом"
+
#~ msgid "Frame number"
#~ msgstr "Номер кадра"
#~ msgid "Rotate:"
#~ msgstr "Повернуть:"
-#~ msgid "Save Title"
-#~ msgstr "Сохранить титры"
-
#~ msgid "Set In Point"
#~ msgstr "Установить точку входа"
#~ msgid "StartViewport"
#~ msgstr "Начало проекции"
-#~ msgid "TextLabel"
-#~ msgstr "Ярлык текста"
-
#~ msgid "Thumbnail"
#~ msgstr "Эскиз"