# translation of kdenlive.po to Deutsch
# translation of de.po to
# translation of kdenlive.po to
-# Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2008-2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Marco Gittler <g.marco@freenet.de>, 2008.
# Felix Hammer <f.hammer@gmx.de>, 2008.
# Thomas Holzmann <holzi1@gmx.at>, 2008.
-# Simon A. Eugster <simon.eu@gmail.com>, 2009.
# Simon Eugster <simon.eu@gmail.com>, 2009.
+# Markus Slopianka <kamikazow@web.de>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdenlive\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 20:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-26 20:16+0100\n"
-"Last-Translator: Simon A. Eugster <simon.eu@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-16 22:29+0100\n"
+"Last-Translator: Markus Slopianka <kamikazow@web.de>\n"
+"Language-Team: German <kde-i18n-de@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: rc.cpp:774 rc.cpp:1977
#: src/renderwidget.cpp:769
#, kde-format
msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
-msgstr "<strong>Renderung von %1 abgestürzt</strong><br />"
+msgstr "<strong>Rendern von %1 abgestürzt</strong><br />"
#: rc.cpp:522 rc.cpp:534 rc.cpp:576 rc.cpp:1425 rc.cpp:1725 rc.cpp:1737
#: rc.cpp:1779 rc.cpp:2628
#: rc.cpp:822 rc.cpp:2025
msgid "Abort Job"
-msgstr "Job Abbrechen"
+msgstr "Job abbrechen"
#: src/renderwidget.cpp:777
msgid "Aborted by user"
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:209
msgid "Ascii art library"
-msgstr "Ascii art Bibliothek"
+msgstr "Ascii-Art-Bibliothek"
#: rc.cpp:1338 rc.cpp:2541
msgid "Aspect ratio:"
#: rc.cpp:390 rc.cpp:1593
msgid "Audio Codecs"
-msgstr "Audiocodecs"
+msgstr "Audio-Codecs"
#: rc.cpp:1110 rc.cpp:2313
msgid "Audio channels"
#: rc.cpp:1197 rc.cpp:2400
msgid "Audio codec"
-msgstr "Audiocodec"
+msgstr "Audio-Codec"
#: rc.cpp:1062 rc.cpp:2265
msgid "Audio device"
#: src/customtrackview.cpp:1995 src/customtrackview.cpp:2047
msgid "Cannot resize transition"
-msgstr "Kann Grösse des Übergangs nicht ändern"
+msgstr "Kann Größe des Übergangs nicht ändern"
#: src/profilesdialog.cpp:153 src/kdenlivedoc.cpp:925
#, kde-format
#: rc.cpp:807 rc.cpp:825 rc.cpp:2010 rc.cpp:2028
msgid "Close"
-msgstr "Schliessen"
+msgstr "Schließen"
#: src/mainwindow.cpp:135
msgid "Close the current tab"
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:206
msgid "Direct FB"
-msgstr "Direkter FB"
+msgstr "Direct FB"
#: rc.cpp:116
msgid "Discard color information"
#: rc.cpp:933 rc.cpp:2136
msgid "Dvd iso image"
-msgstr "DVD-ISO-Image"
+msgstr "DVD-ISO-Abbild"
#: src/wizard.cpp:265
msgid "Dvdauthor"
#: src/renderwidget.cpp:653
msgid "File rendering"
-msgstr "Dateirenderung"
+msgstr "Datei-Rendern"
#: rc.cpp:1176 rc.cpp:2379
msgid "File size"
#: rc.cpp:1131 rc.cpp:2334
msgid "Full screen capture"
-msgstr "Vollbild Aufnahme"
+msgstr "Vollbild-Aufnahme"
#: rc.cpp:1152 rc.cpp:2355
msgid "Full shots"
-msgstr ""
+msgstr "Volle Bilder"
#: rc.cpp:220 rc.cpp:226 rc.cpp:264 rc.cpp:298 rc.cpp:368
msgid "Gain"
#: src/recmonitor.cpp:361 src/recmonitor.cpp:481
msgid "Initialising..."
-msgstr "Lade..."
+msgstr "Initialisiere..."
#: rc.cpp:140
msgid "Input gain (dB)"
#: rc.cpp:106
msgid "Kernel size"
-msgstr "Korngrösse"
+msgstr "Korngröße"
#: rc.cpp:160
msgid "LADSPA change pitch audio effect"
#: rc.cpp:132
msgid "Mid gain"
-msgstr "Mid Verstärkung"
+msgstr "Mid-Verstärkung"
#: rc.cpp:208
msgid "Mirror"
#: rc.cpp:780 rc.cpp:1983
msgid "Open Dvd wizard after rendering"
-msgstr "DVD-Wizard nach der Renderung öffnen"
+msgstr "DVD-Wizard nach dem Rendern öffnen"
#: rc.cpp:783 rc.cpp:1986
msgid "Open browser window after export"
#: rc.cpp:1134 rc.cpp:2337
msgid "Region capture"
-msgstr ""
+msgstr "Bereichsaufnahme"
#: rc.cpp:144
msgid "Release time (s)"
#: src/mainwindow.cpp:1471
#, kde-format
msgid "Rendering <i>%1</i> started"
-msgstr "Renderung von <i>%1</i> gestartet"
+msgstr "Rendern von <i>%1</i> gestartet"
#: renderer/renderjob.cpp:213
#, kde-format
msgid "Rendering of %1 aborted, resulting video will probably be corrupted."
msgstr ""
-"Renderung von %1 abgebrochen, entstandenes Video ist wahrscheinlich "
+"Rendern von %1 abgebrochen. Das entstandene Video ist wahrscheinlich "
"unbrauchbar."
#: renderer/renderjob.cpp:234
#, kde-format
msgid "Rendering of %1 finished in %2"
-msgstr "Renderung von %1 in %2 fertiggestellt"
+msgstr "Rendern von %1 in %2 fertiggestellt"
#: renderer/renderjob.cpp:159
msgid "Rendering to"
#: rc.cpp:768 rc.cpp:1971
msgid "Rescale"
-msgstr "Vergrössern/Verkleinern"
+msgstr "Skalieren"
#: src/effectstackview.cpp:54
msgid "Reset effect"
#: rc.cpp:804 rc.cpp:2007
msgid "Start Rendering"
-msgstr "Starte Renderung"
+msgstr "Starte Rendern"
#: rc.cpp:666 rc.cpp:1869
msgid "Start-/EndViewport"
#: rc.cpp:393 rc.cpp:1596
msgid "Video Codecs"
-msgstr "Videocodecs"
+msgstr "Video-Codecs"
#: rc.cpp:1458 rc.cpp:2661
msgid "Video Profile"
#: rc.cpp:1182 rc.cpp:2385
msgid "Video codec"
-msgstr "Videocodec"
+msgstr "Video-Codec"
#: rc.cpp:1053 rc.cpp:2256
msgid "Video device"
"Es konnte keine Installation von MLT gefunden werden. Installieren Sie MLT "
"und starten Sie Kdenlive neu.\n"
+