# Marco Gittler <g.marco@freenet.de>, 2008.
# Felix Hammer <f.hammer@gmx.de>, 2008.
# Thomas Holzmann <holzi1@gmx.at>, 2008.
-# Simon Eugster <simon.eu@gmail.com>, 2009, 2010.
+# Simon Eugster <simon.eu@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
# Markus Slopianka <kamikazow@web.de>, 2009, 2010.
# Lukas Lacheta <joshlukas@aryuna.de>, 2009.
# Till Theato <root@ttill.de>, 2009, 2010.
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdenlive\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-02 13:20+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-14 21:09+0200\n"
-"Last-Translator: Simon Eugster\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-04 21:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-04 21:59+0100\n"
+"Last-Translator: simon\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/customtrackview.cpp:587
+#: src/customtrackview.cpp:603
msgid " Duration:"
msgstr "Länge:"
-#: src/customtrackview.cpp:593
+#: src/customtrackview.cpp:609
msgid " Group duration:"
msgstr "Länge der Gruppe:"
-#: src/customtrackview.cpp:586
+#: src/customtrackview.cpp:602
msgid " Position:"
msgstr "Position:"
-#: src/customtrackview.cpp:591 src/customtrackview.cpp:597
+#: src/customtrackview.cpp:607 src/customtrackview.cpp:613
msgid " Selection duration:"
msgstr "Länge der Auswahl:"
-#: rc.cpp:1498 rc.cpp:1504 rc.cpp:3276 rc.cpp:3282
+#: rc.cpp:2607 rc.cpp:2613 rc.cpp:4608 rc.cpp:4614
msgid " frames"
msgstr "Frames"
-#: src/titlewidget.cpp:143 rc.cpp:1348 rc.cpp:1856 rc.cpp:2637 rc.cpp:3126
-#: rc.cpp:3634 rc.cpp:4415
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:287 src/stopmotion/stopmotion.cpp:288
+msgid " second"
+msgid_plural " seconds"
+msgstr[0] "Sekunde"
+msgstr[1] "Sekunden"
+
+#: src/titlewidget.cpp:143 rc.cpp:2707 rc.cpp:2921 rc.cpp:3122 rc.cpp:4708
+#: rc.cpp:4922 rc.cpp:5123
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/vectorscope.cpp:205
+#: rc.cpp:1141
+#, no-c-format
+msgid "% of picture have a delta"
+msgstr ""
+
+#: src/audioscopes/spectrogram.cpp:288 src/audioscopes/spectrogram.cpp:289
+msgid ""
+"%1\n"
+"dB"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"dB"
+
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:249
msgid "%1 \\%"
msgstr "%1 \\%"
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:363 src/audioscopes/audiospectrum.cpp:366
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:368 src/audioscopes/audiospectrum.cpp:459
+msgid "%1 dB"
+msgstr "%1 dB"
+
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:386 src/audioscopes/audiospectrum.cpp:461
+#: src/audioscopes/spectrogram.cpp:262 src/audioscopes/spectrogram.cpp:271
+msgid "%1 kHz"
+msgstr "%1 kHz"
+
#: src/colorplaneexport.cpp:117
msgid "%1 px"
msgstr "%1 px"
msgid "%1 will be replaced by %2"
msgstr "%1 wird ersetzt werden durch %2"
-#: src/vectorscope.cpp:208 src/colorplaneexport.cpp:110
+#: src/colorplaneexport.cpp:110 src/colorscopes/vectorscope.cpp:252
msgid "%1°"
msgstr "%1°"
-#: rc.cpp:2184 rc.cpp:3962
+#: src/clipproperties.cpp:440
+msgid "(%1 clip)"
+msgid_plural "(%1 clips)"
+msgstr[0] "(%1 Clip)"
+msgstr[1] "(%1 Clips)"
+
+#: rc.cpp:2758 rc.cpp:4759
msgid "(notr)"
msgstr "(notr)"
-#: rc.cpp:2592 rc.cpp:4370
+#: rc.cpp:1905 rc.cpp:3906
#, no-c-format
msgid "(notranslate) % display"
-msgstr ""
+msgstr "-"
-#: src/titlewidget.cpp:1354 rc.cpp:1354 rc.cpp:3132
+#: src/titlewidget.cpp:1356 rc.cpp:2463 rc.cpp:4464
msgid "+X"
msgstr "+X"
-#: src/titlewidget.cpp:1379 rc.cpp:1357 rc.cpp:3135
+#: src/titlewidget.cpp:1381 rc.cpp:2466 rc.cpp:4467
msgid "+Y"
msgstr "+Y"
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:943 rc.cpp:1278 rc.cpp:1281 rc.cpp:1396 rc.cpp:1399
-#: rc.cpp:1405 rc.cpp:1408 rc.cpp:1411 rc.cpp:1414 rc.cpp:1417 rc.cpp:1462
-#: rc.cpp:1465 rc.cpp:1468 rc.cpp:1471 rc.cpp:1474 rc.cpp:1477 rc.cpp:1552
-#: rc.cpp:1555 rc.cpp:1558 rc.cpp:1561 rc.cpp:1564 rc.cpp:1862 rc.cpp:1865
-#: rc.cpp:1868 rc.cpp:1871 rc.cpp:1874 rc.cpp:1877 rc.cpp:1884 rc.cpp:1887
-#: rc.cpp:1896 rc.cpp:1899 rc.cpp:2019 rc.cpp:2052 rc.cpp:2106 rc.cpp:2433
-#: rc.cpp:2439 rc.cpp:2445 rc.cpp:2451 rc.cpp:2460 rc.cpp:2652 rc.cpp:2655
-#: rc.cpp:2658 rc.cpp:2661 rc.cpp:2664 rc.cpp:2667 rc.cpp:2670 rc.cpp:2673
-#: rc.cpp:2676 rc.cpp:2679 rc.cpp:2682 rc.cpp:2688 rc.cpp:2691 rc.cpp:2694
-#: rc.cpp:2697 rc.cpp:2700 rc.cpp:2703 rc.cpp:2718 rc.cpp:2721 rc.cpp:3056
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3174 rc.cpp:3177 rc.cpp:3183 rc.cpp:3186 rc.cpp:3189
-#: rc.cpp:3192 rc.cpp:3195 rc.cpp:3240 rc.cpp:3243 rc.cpp:3246 rc.cpp:3249
-#: rc.cpp:3252 rc.cpp:3255 rc.cpp:3330 rc.cpp:3333 rc.cpp:3336 rc.cpp:3339
-#: rc.cpp:3342 rc.cpp:3640 rc.cpp:3643 rc.cpp:3646 rc.cpp:3649 rc.cpp:3652
-#: rc.cpp:3655 rc.cpp:3662 rc.cpp:3665 rc.cpp:3674 rc.cpp:3677 rc.cpp:3797
-#: rc.cpp:3830 rc.cpp:3884 rc.cpp:4211 rc.cpp:4217 rc.cpp:4223 rc.cpp:4229
-#: rc.cpp:4238 rc.cpp:4430 rc.cpp:4433 rc.cpp:4436 rc.cpp:4439 rc.cpp:4442
-#: rc.cpp:4445 rc.cpp:4448 rc.cpp:4451 rc.cpp:4454 rc.cpp:4457 rc.cpp:4460
-#: rc.cpp:4466 rc.cpp:4469 rc.cpp:4472 rc.cpp:4475 rc.cpp:4478 rc.cpp:4481
+#: rc.cpp:1623 rc.cpp:1629 rc.cpp:1713 rc.cpp:1746 rc.cpp:1803 rc.cpp:1857
+#: rc.cpp:1860 rc.cpp:1863 rc.cpp:1866 rc.cpp:1869 rc.cpp:1931 rc.cpp:1934
+#: rc.cpp:1940 rc.cpp:1946 rc.cpp:1952 rc.cpp:1958 rc.cpp:2313 rc.cpp:2319
+#: rc.cpp:2325 rc.cpp:2331 rc.cpp:2340 rc.cpp:2415 rc.cpp:2418 rc.cpp:2421
+#: rc.cpp:2442 rc.cpp:2445 rc.cpp:2505 rc.cpp:2508 rc.cpp:2514 rc.cpp:2517
+#: rc.cpp:2520 rc.cpp:2523 rc.cpp:2526 rc.cpp:2571 rc.cpp:2574 rc.cpp:2577
+#: rc.cpp:2580 rc.cpp:2583 rc.cpp:2586 rc.cpp:2713 rc.cpp:2716 rc.cpp:2719
+#: rc.cpp:2722 rc.cpp:2725 rc.cpp:2728 rc.cpp:2734 rc.cpp:2737 rc.cpp:2988
+#: rc.cpp:2991 rc.cpp:3137 rc.cpp:3140 rc.cpp:3143 rc.cpp:3146 rc.cpp:3149
+#: rc.cpp:3152 rc.cpp:3155 rc.cpp:3158 rc.cpp:3161 rc.cpp:3164 rc.cpp:3336
+#: rc.cpp:3339 rc.cpp:3369 rc.cpp:3387 rc.cpp:3390 rc.cpp:3393 rc.cpp:3399
+#: rc.cpp:3405 rc.cpp:3411 rc.cpp:3624 rc.cpp:3630 rc.cpp:3714 rc.cpp:3747
+#: rc.cpp:3804 rc.cpp:3858 rc.cpp:3861 rc.cpp:3864 rc.cpp:3867 rc.cpp:3870
+#: rc.cpp:3932 rc.cpp:3935 rc.cpp:3941 rc.cpp:3947 rc.cpp:3953 rc.cpp:3959
+#: rc.cpp:4314 rc.cpp:4320 rc.cpp:4326 rc.cpp:4332 rc.cpp:4341 rc.cpp:4416
+#: rc.cpp:4419 rc.cpp:4422 rc.cpp:4443 rc.cpp:4446 rc.cpp:4506 rc.cpp:4509
+#: rc.cpp:4515 rc.cpp:4518 rc.cpp:4521 rc.cpp:4524 rc.cpp:4527 rc.cpp:4572
+#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4578 rc.cpp:4581 rc.cpp:4584 rc.cpp:4587 rc.cpp:4714
+#: rc.cpp:4717 rc.cpp:4720 rc.cpp:4723 rc.cpp:4726 rc.cpp:4729 rc.cpp:4735
+#: rc.cpp:4738 rc.cpp:4989 rc.cpp:4992 rc.cpp:5138 rc.cpp:5141 rc.cpp:5144
+#: rc.cpp:5147 rc.cpp:5150 rc.cpp:5153 rc.cpp:5156 rc.cpp:5159 rc.cpp:5162
+#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5337 rc.cpp:5340 rc.cpp:5370 rc.cpp:5388 rc.cpp:5391
+#: rc.cpp:5394 rc.cpp:5400 rc.cpp:5406 rc.cpp:5412
msgid "..."
msgstr " …"
-#: rc.cpp:973 rc.cpp:979 rc.cpp:985 rc.cpp:2751 rc.cpp:2757 rc.cpp:2763
+#: rc.cpp:3233 rc.cpp:3239 rc.cpp:3245 rc.cpp:5234 rc.cpp:5240 rc.cpp:5246
msgid "/"
msgstr "/"
-#: rc.cpp:1034 rc.cpp:1179 rc.cpp:2812 rc.cpp:2957
+#: rc.cpp:1482 rc.cpp:1491 rc.cpp:1569 rc.cpp:2270 rc.cpp:3483 rc.cpp:3492
+#: rc.cpp:3570 rc.cpp:4271
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/slideshowclip.cpp:226 src/clipproperties.cpp:710
+#: src/projectsettings.cpp:371 src/projectsettings.cpp:384
+#: src/slideshowclip.cpp:245 src/clipproperties.cpp:917
msgid "1 image found"
msgid_plural "%1 images found"
msgstr[0] "Ein Bild gefunden"
msgstr[1] "%1 Bilder gefunden"
-#: rc.cpp:1527 rc.cpp:3305
+#: rc.cpp:1004
+msgid "100 Hz"
+msgstr "100 Hz"
+
+#: rc.cpp:2636 rc.cpp:4637
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100 %"
-#: rc.cpp:1681 rc.cpp:3459
+#: rc.cpp:1028
+msgid "10000 Hz"
+msgstr "10000 Hz"
+
+#: rc.cpp:2084 rc.cpp:4085
msgid "11250"
msgstr "11250"
-#: rc.cpp:1182 rc.cpp:2960
+#: rc.cpp:1018
+msgid "1250 Hz"
+msgstr "1250 Hz"
+
+#: rc.cpp:998
+msgid "15 Band Equalizer"
+msgstr "15-Band-Equalizer"
+
+#: rc.cpp:1006
+msgid "156 Hz"
+msgstr "156 Hz"
+
+#: rc.cpp:1020
+msgid "1750 Hz"
+msgstr "1750 Hz"
+
+#: rc.cpp:1485 rc.cpp:1494 rc.cpp:1572 rc.cpp:3486 rc.cpp:3495 rc.cpp:3573
msgid "2"
msgstr "2"
-#: rc.cpp:1531 rc.cpp:3309
+#: rc.cpp:2640 rc.cpp:4641
#, no-c-format
msgid "200%"
msgstr "200 %"
-#: rc.cpp:1678 rc.cpp:3456
+#: rc.cpp:1030
+msgid "20000 Hz"
+msgstr "20000 Hz"
+
+#: rc.cpp:1008
+msgid "220 Hz"
+msgstr "220 Hz"
+
+#: rc.cpp:2081 rc.cpp:4082
msgid "22500"
msgstr "22500"
-#: rc.cpp:1935 rc.cpp:2151 rc.cpp:3713 rc.cpp:3929
+#: rc.cpp:2951 rc.cpp:3021 rc.cpp:4952 rc.cpp:5022
msgid "25/1"
msgstr "25/1"
-#: rc.cpp:413 rc.cpp:459
+#: rc.cpp:1022
+msgid "2500 Hz"
+msgstr "2500 Hz"
+
+#: rc.cpp:712 rc.cpp:760
msgid "256 scale"
msgstr "256-Skalierung"
-#: rc.cpp:421
+#: rc.cpp:720
msgid "2D video oscilloscope"
msgstr "2D-Videooszilloskop"
-#: rc.cpp:549
+#: rc.cpp:904
msgid "3 point balance"
msgstr "3-Point-Balance"
-#: rc.cpp:1675 rc.cpp:3453
+#: rc.cpp:1010
+msgid "311 Hz"
+msgstr "311 Hz"
+
+#: rc.cpp:2078 rc.cpp:4079
msgid "32000"
msgstr "32000"
-#: rc.cpp:1947 rc.cpp:2163 rc.cpp:3725 rc.cpp:3941
+#: rc.cpp:1024
+msgid "3500 Hz"
+msgstr "3500 Hz"
+
+#: rc.cpp:170
+msgid "3dflippo"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2963 rc.cpp:3033 rc.cpp:4964 rc.cpp:5034
msgid "4/3"
msgstr "4/3"
-#: rc.cpp:1672 rc.cpp:3450
+#: rc.cpp:2075 rc.cpp:4076
msgid "41000"
msgstr "41000"
-#: rc.cpp:1669 rc.cpp:3447
+#: rc.cpp:1012
+msgid "440 Hz"
+msgstr "440 Hz"
+
+#: rc.cpp:2072 rc.cpp:4073
msgid "48000"
msgstr "48000"
-#: rc.cpp:1523 rc.cpp:3301
+#: rc.cpp:1002
+msgid "50 Hz"
+msgstr "50 Hz"
+
+#: rc.cpp:2632 rc.cpp:4633
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50 %"
-#: rc.cpp:1941 rc.cpp:2157 rc.cpp:3719 rc.cpp:3935
+#: rc.cpp:1026
+msgid "5000 Hz"
+msgstr "5000 Hz"
+
+#: rc.cpp:2957 rc.cpp:3027 rc.cpp:4958 rc.cpp:5028
msgid "59/54"
msgstr "59/54"
-#: rc.cpp:1929 rc.cpp:2145 rc.cpp:3707 rc.cpp:3923
+#: rc.cpp:1014
+msgid "622 Hz"
+msgstr "622 Hz"
+
+#: rc.cpp:2945 rc.cpp:3015 rc.cpp:4946 rc.cpp:5016
msgid "720x576"
msgstr "720×576"
-#: src/vectorscope.cpp:79
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:89
msgid "75% box"
msgstr "75% Box"
-#: rc.cpp:1068 rc.cpp:1122 rc.cpp:1131 rc.cpp:1209 rc.cpp:1447 rc.cpp:2295
-#: rc.cpp:2301 rc.cpp:2307 rc.cpp:2313 rc.cpp:2379 rc.cpp:2388 rc.cpp:2469
-#: rc.cpp:2846 rc.cpp:2900 rc.cpp:2909 rc.cpp:2987 rc.cpp:3225 rc.cpp:4073
-#: rc.cpp:4079 rc.cpp:4085 rc.cpp:4091 rc.cpp:4157 rc.cpp:4166 rc.cpp:4247
+#: rc.cpp:1016
+msgid "880 Hz"
+msgstr "880 Hz"
+
+#: rc.cpp:1467 rc.cpp:1512 rc.cpp:1521 rc.cpp:1599 rc.cpp:2189 rc.cpp:2222
+#: rc.cpp:2231 rc.cpp:2556 rc.cpp:2776 rc.cpp:2782 rc.cpp:2788 rc.cpp:2794
+#: rc.cpp:3468 rc.cpp:3513 rc.cpp:3522 rc.cpp:3600 rc.cpp:4190 rc.cpp:4223
+#: rc.cpp:4232 rc.cpp:4557 rc.cpp:4777 rc.cpp:4783 rc.cpp:4789 rc.cpp:4795
msgid "99:99:99:99; "
msgstr "99:99:99:99;"
-#: src/customtrackview.cpp:585
+#: src/customtrackview.cpp:601 rc.cpp:1608 rc.cpp:3609
msgid ":"
msgstr ":"
-#: rc.cpp:2316 rc.cpp:4094
+#: rc.cpp:2797 rc.cpp:4798
msgid ":::"
msgstr ":::"
+#: rc.cpp:879
+msgid ""
+"<![CDATA[Changes the Gamma value for the selected channel. Black and white "
+"pixel values will not be affected, but everything between.<br/>\n"
+" Mathematically, what happens is an exponentiation of the "
+"pixel brightness on <code>[0,1]</code> by the gamma value.]]>"
+msgstr ""
+"<![CDATA[Ändert den Gammawert für den ausgewählten Kanal. Schwarze und "
+"weisse Pixel sind davon nicht betroffen, aber alle Werte dazwischen.<br/>\n"
+"Mathematisch erfolgt eine Potenzierung der Pixel-Helligkeit (auf dem Bereich "
+"<code>[0,1]</code> mit dem Gammawert.]]>"
+
+#: rc.cpp:858
+msgid ""
+"<![CDATA[Changing the slope means multiplying the pixel value with a "
+"constant value. Black pixels will remain black, whileas brighter ones will "
+"be changed.<br/>\n"
+" All effects can be observed well when applied on a greyscale "
+"gradient and looking at the RGB Parade monitor.]]>"
+msgstr ""
+"<![CDATA[Die Steigung zu verändern bedeutet, den Pixelwert mit einem "
+"konstanten Wert zu multiplizieren. Schwarze Pixel bleiben schwarz, hellere "
+"werden verändert.<br/>\n"
+"Die Auswirkungen können gut beobachtet werden, wenn man den Effekt auf ein "
+"Grauverlauf-Bild anwendet und dies in der RGB-Parade betrachtet.]]>"
+
+#: rc.cpp:618
+msgid ""
+"<![CDATA[Determines how the effect tries to adapt to background changes. <br/"
+">\n"
+" The Light Graffiti effect remembers the first frame of the clip "
+"it is applied to, so the clip should <em>always</em> start with the painter "
+"outside of the video. If the background constantly changes, e.g. on a "
+"street, try to set α > 0 to calculate an average background image.]]>"
+msgstr ""
+"<![CDATA[Legt fest, wie stark der Effekt versucht, auf Änderungen des "
+"Hintergrundes zu reagieren.<br/>\n"
+"Der Lichtgraffiti-Effekt merkt sich das erste Frame des Clips, auf den er "
+"angewendet wird, deshalb sollte der Clip <em>immer</em> mit dem Zeichner "
+"ausserhalb des Videos beginnen. Falls der Hintergrund sich ständig ändert, "
+"ist ein α-Wert grösser 0 möglicherweise sinnvoll.]]>"
+
+#: rc.cpp:585
+msgid ""
+"<![CDATA[How bright (<code>R+G+B</code>) does a pixel need to be in order to "
+"be recognized as a light source?<br/>\n"
+" Increasing this threshold requires brighter light sources (i.e. "
+"more white or less color, respectively) but prevents some «false alarms» "
+"where semi-bright parts, e.g. hands where colors can change quite a lot "
+"compared to the background, are incorrectly recognized as light source.]]>"
+msgstr ""
+"<![CDATA[Wie hell (<code>R+G+B</code>) muss ein Pixel sein, damit er als "
+"Lichtquelle erkannt wird?<br/>\n"
+"Wenn dieser Schwellwert vergrössert wird, muss die Lichtquelle heller sein "
+"(d. h. mehr Weiss bzw. weniger Farbe), um als solche erkannt zu werden, "
+"dafür werden «Fehlalarme» durch mittelhelle Objekte wie Hände, bei denen die "
+"Farbe im Vergleich zum Hintergrund stark ändert, vermieden.]]>"
+
+#: rc.cpp:590
+msgid ""
+"<![CDATA[How much does the strongest color channel of a pixel have to "
+"change, compared to the background image (<code>max(dR, dG, dB)</code>), in "
+"order to be recognized as light source? <br/>\n"
+" Increasing this threshold makes it harder for light sources to "
+"be accepted on bright backgrounds, but decreases the danger of noise or "
+"generally bright spots counting as light source.]]>"
+msgstr ""
+"<![CDATA[ Wie stark muss sich der stärkste Farbkanal eines Pixels im "
+"vergleich zum Hintergrund (<code>max(dR, dG, dB)</code>) verändern, um als "
+"Lichtquelle erkannt zu werden?<br/>\n"
+"Durch Erhöhung dieses Schwellwertes wird es schwieriger, Lichtquellen auf "
+"hellem Hintergrund zu erkennen, aber die Gefahr, Rauschen oder generell "
+"helle Stellen als Lichtquellen zu zählen, sinkt.]]>"
+
+#: rc.cpp:595
+msgid ""
+"<![CDATA[How much does the sum of all color channels <em>relative to the "
+"background image</em> (<code>dR + dG + dB</code>) have to change until a "
+"pixel is recognized as a light source?<br/>\n"
+" Raising this value might, in some cases, avoid that some light "
+"objects lit by the light source are added to the light mask.]]>"
+msgstr ""
+"<![CDATA[Wie stark muss sich die Summe aller Farbkanäle <em>relativ zum "
+"Hintergrundbild</em> (<code>dR + dG + dB</code>) ändern, damit der Pixel als "
+"Lichtquelle erkannt wird?<br/>\n"
+"In gewissen Fällen kann eine Erhöhung dieses Schwellwertes verhindern, dass "
+"Objekte, die durch die Lichtquelle beleuchtet werden, auch in die Maske "
+"aufgenommen werden.]]>"
+
+#: rc.cpp:774
+msgid "<![CDATA[Influence of mean px value, > 32 = 0]]>"
+msgstr "<![CDATA[Einfluss des mittleren Pixelwertes, > 32 = 0]]>"
+
+#: rc.cpp:600
+msgid ""
+"<![CDATA[Light sensitivity.<br/>\n"
+" For slowly moving light source try to use a lower sensitivity to "
+"obtain a better exposure.]]>"
+msgstr ""
+"<![CDATA[Lichtempfindlichkeit.<br/>\n"
+"Für sich langsam bewegende Lichtquellen kann eine geringere Empfindlichkeit "
+"Überbelichtung verhindern.]]>"
+
+#: rc.cpp:605
+msgid ""
+"<![CDATA[Lowers overexposure.<br/>\n"
+" The light mask does not get white immediately when the light "
+"source is moving slowly or staying steady.]]>"
+msgstr ""
+"<![CDATA[Verringert Überbelichtung.<br/>\n"
+"Die Lichtmaske wird nicht sofort weiss, wenn sich die Lichtquelle langsam "
+"bewegt oder still steht.]]>"
+
+#: rc.cpp:627
+msgid ""
+"<![CDATA[The stats switches allow easy and accurate adjustment of the "
+"threshold parameters.<br/>\n"
+" Example: To adjust the brightness threshold, check this box and "
+"adjust the threshold until the whole light source is highlighted. Repeat the "
+"same with the other parameters. Only parts that are highlighted in <em>all</"
+"em> thresholds will count as light source.]]>"
+msgstr ""
+
#: src/unicodedialog.cpp:134
msgid ""
"<p><strong>«</strong> (u+00ab, <code>&lfquo;</code> in HTML) and "
#: src/unicodedialog.cpp:176
msgid "<small>No additional information available for this character.</small>"
-msgstr "<small>Keine zusätzlichen Informationen zu diesem Zeichen verfügbar.</small>"
+msgstr ""
+"<small>Keine zusätzlichen Informationen zu diesem Zeichen verfügbar.</small>"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:190
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:248
msgid ""
"<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for "
"screen grabs</strong>"
"<strong>Hilfsprogramm <em>Recordmydesktop</em> nicht gefunden, bitte "
"installieren Sie es für Bildschirmaufnahmen</strong>"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:183
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:241
msgid ""
"<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire "
"capture</strong>"
#: src/dvdwizardvob.cpp:56
msgid "<strong>Program %1 or %2 is required for the DVD wizard.</strong>"
-msgstr "<strong>Programm %1 oder %2 wird für den DVD-Assistenten benötigt.</strong>"
+msgstr ""
+"<strong>Programm %1 oder %2 wird für den DVD-Assistenten benötigt.</strong>"
-#: src/renderwidget.cpp:1527
+#: src/renderwidget.cpp:1530
msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
msgstr "<strong>Rendern von %1 abgestürzt</strong><br />"
-#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1429 rc.cpp:1828 rc.cpp:2502 rc.cpp:2562 rc.cpp:3050
-#: rc.cpp:3207 rc.cpp:3606 rc.cpp:4280 rc.cpp:4340
+#: rc.cpp:1614 rc.cpp:1650 rc.cpp:2538 rc.cpp:2679 rc.cpp:3330 rc.cpp:3615
+#: rc.cpp:3651 rc.cpp:4539 rc.cpp:4680 rc.cpp:5331
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/customtrackview.cpp:4898
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:93 src/audioscopes/spectrogram.cpp:72
+msgid ""
+"A bigger window improves the accuracy at the cost of computational power."
+msgstr ""
+"Ein grösseres Fenster erhöht die Genauigkeit auf Kosten der Rechenleistung."
+
+#: src/customtrackview.cpp:4981
msgid "A guide already exists at position %1"
msgstr "An Position %1 existiert schon eine Hilfslinie"
-#: src/initeffects.cpp:726
+#: src/initeffects.cpp:762
msgid "A key-framable alpha-channel compositor for two frames."
msgstr ""
-#: src/profilesdialog.cpp:141
+#: src/profilesdialog.cpp:147
msgid ""
"A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please "
"choose another description for your custom profile."
"Ein Profil mit dem selben Namen existiert bereits in MLTs Standardprofilen. "
"Bitte wählen sie einen andere Namen für ihr eigenes Profil."
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:229 rc.cpp:1684 rc.cpp:3462
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:299 rc.cpp:2087 rc.cpp:4088
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:233
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:303
msgid "ARTS daemon"
msgstr "ARTS-Daemon"
-#: src/cliptranscode.cpp:127 rc.cpp:2238 rc.cpp:4016
+#: src/cliptranscode.cpp:127 rc.cpp:2394 rc.cpp:4395
msgid "Abort"
msgstr "Abbrechen"
-#: src/renderwidget.cpp:1569 rc.cpp:2097 rc.cpp:3875
+#: src/renderwidget.cpp:1572 rc.cpp:1794 rc.cpp:3795
msgid "Abort Job"
msgstr "Aufgabe abbrechen"
-#: rc.cpp:264
+#: rc.cpp:368
msgid "Action"
msgstr ""
-#: rc.cpp:2523 rc.cpp:4301
+#: rc.cpp:1881 rc.cpp:3882
msgid "Activate crash recovery (auto save)"
msgstr "Aktiviere Absturzwiederherstellung (automatisches Speichern)"
-#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1624
-#: src/customtrackview.cpp:1668
+#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1656
+#: src/customtrackview.cpp:1700
msgid "Add %1"
msgstr "%1 hinzufügen"
-#: rc.cpp:4529
+#: rc.cpp:5475
msgid "Add Audio Effect"
msgstr "Audioeffekt hinzufügen"
-#: src/mainwindow.cpp:1392
+#: src/mainwindow.cpp:1556
msgid "Add Clip"
msgstr "Datei hinzufügen"
-#: src/mainwindow.cpp:1237
+#: src/mainwindow.cpp:1393
msgid "Add Clip To Selection"
msgstr "Clip zur Auswahl hinzufügen"
-#: src/mainwindow.cpp:1396
+#: src/mainwindow.cpp:1560
msgid "Add Color Clip"
msgstr "Farb-Clip hinzufügen"
-#: rc.cpp:4532
+#: rc.cpp:5478
msgid "Add Custom Effect"
msgstr "Benutzerdefinierten Effekt hinzufügen"
-#: src/customruler.cpp:77 src/mainwindow.cpp:1324 src/customtrackview.cpp:4913
+#: src/customruler.cpp:78 src/mainwindow.cpp:1485 src/customtrackview.cpp:4997
msgid "Add Guide"
msgstr "Hilfslinie hinzufügen"
msgid "Add Image"
msgstr "Bild hinzufügen"
-#: src/mainwindow.cpp:1262 src/mainwindow.cpp:2416 src/clipproperties.cpp:452
+#: src/mainwindow.cpp:1418 src/mainwindow.cpp:2711 src/clipproperties.cpp:620
msgid "Add Marker"
msgstr "Marker hinzufügen"
-#: rc.cpp:2481 rc.cpp:4259
+#: src/mainwindow.cpp:1434
+msgid "Add Marker/Guide quickly"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1674 rc.cpp:3675
msgid "Add Profile"
msgstr "Profil hinzufügen"
msgid "Add Rectangle"
msgstr "Rechteck hinzufügen"
-#: src/slideshowclip.cpp:37 src/mainwindow.cpp:1400
+#: src/mainwindow.cpp:1564 src/slideshowclip.cpp:37
msgid "Add Slideshow Clip"
msgstr "Diashow-Clip hinzufügen"
-#: src/mainwindow.cpp:1408
+#: src/mainwindow.cpp:1572
msgid "Add Template Title"
msgstr "Vorlagentitel hinzufügen"
msgid "Add Text"
msgstr "Text hinzufügen"
-#: src/mainwindow.cpp:1404
+#: src/mainwindow.cpp:1568
msgid "Add Title Clip"
msgstr "Titel hinzufügen"
msgid "Add Track"
msgstr "Spur hinzufügen"
-#: src/mainwindow.cpp:377
+#: src/mainwindow.cpp:501
msgid "Add Transition"
msgstr "Übergang hinzufügen"
-#: src/mainwindow.cpp:1252
+#: src/mainwindow.cpp:1408
msgid "Add Transition To Selection"
msgstr "Übergang zur Auswahl hinzufügen"
-#: rc.cpp:4526
+#: rc.cpp:5472
msgid "Add Video Effect"
msgstr "Videoeffekt hinzufügen"
-#: src/clipitem.cpp:946 src/clipitem.cpp:955
+#: src/clipitem.cpp:949 src/clipitem.cpp:958
msgid "Add audio fade"
msgstr "Audio-Überblendung hinzufügen"
-#: rc.cpp:2568 rc.cpp:4346
+#: rc.cpp:1638 rc.cpp:3639
msgid "Add chapter"
msgstr "Kapitel hinzufügen"
-#: src/clipmanager.cpp:327 src/addclipcommand.cpp:33
+#: src/clipmanager.cpp:326 src/addclipcommand.cpp:33
msgid "Add clip"
msgid_plural "Add clips"
msgstr[0] "Clip hinzufügen"
msgid "Add clip cut"
msgstr "Clip-Schnitt hinzufügen"
-#: src/cliptranscode.cpp:36 rc.cpp:1314 rc.cpp:3092
+#: src/cliptranscode.cpp:36 rc.cpp:3191 rc.cpp:5192
msgid "Add clip to project"
msgid_plural "Add clips to project"
msgstr[0] "Clip zum Projekt hinzufügen"
msgstr[1] "Clips zum Projekt hinzufügen"
+#: rc.cpp:366
+msgid "Add constant,Change gamma,Multiply"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:108
+msgid "Add dust and specks to the video, as in old movies"
+msgstr ""
+
#: src/addfoldercommand.cpp:33
msgid "Add folder"
msgstr "Ordner hinzufügen"
msgid "Add guide"
msgstr "Hilfslinie hinzufügen"
-#: src/complexparameter.cpp:44 src/editkeyframecommand.cpp:38
-#: src/keyframeedit.cpp:53 src/geometryval.cpp:79 src/geometrywidget.cpp:67
-#: src/geometrywidget.cpp:255
+#: src/geometrywidget.cpp:73 src/geometrywidget.cpp:227 src/geometryval.cpp:80
+#: src/keyframeedit.cpp:47 src/editkeyframecommand.cpp:38
+#: src/complexparameter.cpp:44
msgid "Add keyframe"
msgstr "Keyframe hinzufügen"
-#: src/clipproperties.cpp:299 src/addmarkercommand.cpp:33
+#: rc.cpp:1632 rc.cpp:3633
+msgid "Add keyframes"
+msgstr "Keyframes hinzufügen"
+
+#: src/addmarkercommand.cpp:33 src/clipproperties.cpp:408
msgid "Add marker"
msgstr "Marker hinzufügen"
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:2727
+#: rc.cpp:2451 rc.cpp:4452
msgid "Add movie file"
msgstr "Video-Datei hinzufügen"
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:44
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:45
msgid "Add new button"
msgstr "Neuen Knopf hinzufügen"
-#: src/effectstackview.cpp:60
+#: src/effectstackview.cpp:61
msgid "Add new effect"
msgstr "Neuen Effekt hinzufügen"
msgid "Add new video file"
msgstr "Neue Video-Datei hinzufügen"
-#: rc.cpp:1600 rc.cpp:3378
+#: rc.cpp:1997 rc.cpp:3998
msgid "Add recording time to captured file name"
msgstr "Aufnahmedauer an Dateinamen anhängen"
-#: rc.cpp:1902 rc.cpp:3680
+#: rc.cpp:1680 rc.cpp:3681
msgid "Add space"
msgstr "Abstand hinzufügen"
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:2258
+#: src/customtrackview.cpp:2318 src/addtimelineclipcommand.cpp:38
msgid "Add timeline clip"
msgstr "Zeitleisten-Clip hinzufügen"
+#: rc.cpp:1925 rc.cpp:3926
+msgid "Add to project"
+msgstr "Zum Projekt hinzufügen"
+
#: src/addtrackcommand.cpp:33
msgid "Add track"
msgstr "Spur hinzufügen"
-#: src/clipitem.cpp:964 src/clipitem.cpp:967
+#: src/clipitem.cpp:967 src/clipitem.cpp:970
msgid "Add transition"
msgstr "Übergang hinzufügen"
msgid "Add transition to clip"
msgstr "Übergang zu Clip hinzufügen"
-#: rc.cpp:1890 rc.cpp:3668
+#: src/kdenlivedoc.cpp:167 src/kdenlivedoc.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Adding clips"
+msgstr "Clips hinzufügen"
+
+#: rc.cpp:2994 rc.cpp:4995
msgid "Additional Information"
msgstr "Zusätzliche Informationen"
-#: src/wizard.cpp:113
+#: src/wizard.cpp:114
msgid "Additional Settings"
msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
-#: rc.cpp:891
+#: rc.cpp:547
+msgid "Adds black borders at top and bottom for cinema look"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Adjust Profile to Current Clip"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1379
msgid "Adjust audio volume with keyframes"
msgstr "Lautstärke mit Keyframes abgleichen"
msgid "Adjust clip length"
msgstr "Clip-Länge einstellen"
-#: rc.cpp:373
+#: rc.cpp:555
msgid "Adjust levels"
msgstr "Anpassen der Pegel"
-#: rc.cpp:723
+#: rc.cpp:1157
msgid "Adjust size and position of clip"
msgstr "Größe und Position des Clips anpassen"
-#: rc.cpp:591
+#: rc.cpp:956
msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
msgstr "Lautstärke ohne Keyframes anpassen"
msgid "Adjust the left/right spread of a channel"
msgstr "Links/Rechts Verteilung eines Kanals anpassen"
-#: rc.cpp:210
+#: rc.cpp:264
msgid "Adjust the white balance / color temperature"
msgstr "Weißabgleich/Farbtemperatur anpassen"
-#: rc.cpp:877
+#: rc.cpp:1365
msgid "Adjustable Vignette"
msgstr "Anpassbare Schablone"
-#: rc.cpp:218
+#: rc.cpp:298
msgid "Adjusts the brightness of a source image"
msgstr "Passt die Helligkeit des Quell-Bildes an"
-#: rc.cpp:279
+#: rc.cpp:386
msgid "Adjusts the contrast of a source image"
msgstr "Passt den Kontrast des Quell-Bildes an"
-#: rc.cpp:467
+#: rc.cpp:782
msgid "Adjusts the saturation of a source image"
msgstr "Pass die Sättigung des Quell-Bildes an"
-#: rc.cpp:1185 rc.cpp:2963
+#: rc.cpp:1575 rc.cpp:3576
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
-#: src/initeffects.cpp:738
+#: src/initeffects.cpp:774
msgid "Affine"
msgstr "Affine"
-#: src/main.cpp:44
+#: src/main.cpp:43
msgid "Alberto Villa"
msgstr "Alberto Villa"
-#: src/initeffects.cpp:729 src/initeffects.cpp:761 src/initeffects.cpp:780
+#: src/initeffects.cpp:765 src/initeffects.cpp:797 src/initeffects.cpp:816
msgid "Align"
msgstr "Ausrichten"
msgid "Align center"
msgstr "Mittig ausrichten"
-#: src/titlewidget.cpp:348 src/geometryval.cpp:114
+#: src/geometryval.cpp:115 src/titlewidget.cpp:348
msgid "Align item horizontally"
msgstr "Element horizontal ausrichten"
-#: src/titlewidget.cpp:354 src/geometryval.cpp:120
+#: src/geometryval.cpp:121 src/titlewidget.cpp:354
msgid "Align item to bottom"
msgstr "Unten ausrichten"
-#: src/titlewidget.cpp:358 src/geometryval.cpp:124
+#: src/geometryval.cpp:125 src/titlewidget.cpp:358
msgid "Align item to left"
msgstr "Links ausrichten"
-#: src/titlewidget.cpp:356 src/geometryval.cpp:122
+#: src/geometryval.cpp:123 src/titlewidget.cpp:356
msgid "Align item to right"
msgstr "Rechts ausrichten"
-#: src/titlewidget.cpp:352 src/geometryval.cpp:118
+#: src/geometryval.cpp:119 src/titlewidget.cpp:352
msgid "Align item to top"
msgstr "Oben ausrichten"
-#: src/titlewidget.cpp:350 src/geometryval.cpp:116
+#: src/geometryval.cpp:117 src/titlewidget.cpp:350
msgid "Align item vertically"
msgstr "Element vertikal ausrichten"
msgid "Align right"
msgstr "Rechts ausrichten"
-#: rc.cpp:1537 rc.cpp:3315
+#: rc.cpp:2890 rc.cpp:4891
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: src/projectlist.cpp:1079
+#: src/projectlist.cpp:1192
msgid "All Files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: src/projectlist.cpp:1079
+#: src/projectlist.cpp:1192
msgid "All Supported Files"
msgstr "Alle unterstützten Dateien"
msgid "Allow vertical moves"
msgstr "Vertikales Verschieben erlauben"
-#: rc.cpp:359
+#: rc.cpp:533
msgid "Allows compensation of lens distortion"
msgstr "Ermöglicht die Kompensierung einer Linsenverzerrung"
-#: src/initeffects.cpp:728 src/initeffects.cpp:760
+#: src/initeffects.cpp:764 src/initeffects.cpp:796
msgid "Alpha Channel Operation"
-msgstr "Alpha Kanal Operation"
+msgstr "Alphakanal-Operation"
+
+#: rc.cpp:1207
+msgid "Alpha Operation"
+msgstr "Alpha-Operation"
-#: rc.cpp:581
+#: rc.cpp:948
msgid "Alpha blending with zoomed and rotated images"
-msgstr "Alpha Abmischung mit herangezoomten und gedrehten Bildern"
+msgstr "Alpha-Abmischung mit herangezoomten und gedrehten Bildern"
-#: rc.cpp:268
+#: rc.cpp:372
msgid "Alpha controlled"
msgstr "Alpha kontrolliert"
-#: rc.cpp:168
+#: rc.cpp:216
msgid "Alpha gradient"
msgstr "Alpha Gradient"
-#: rc.cpp:923
+#: rc.cpp:1411
msgid "Alpha manipulation"
msgstr "Alpha Manipulation"
-#: rc.cpp:184
+#: rc.cpp:196
+msgid "Alpha operations"
+msgstr "Alpha-Operationen"
+
+#: rc.cpp:234
msgid "Alpha shapes"
msgstr "Alphamasken"
-#: rc.cpp:449
+#: rc.cpp:750
msgid "Alpha trace"
msgstr "Alpha Spur"
-#: src/renderwidget.cpp:856 src/renderwidget.cpp:1683
+#: rc.cpp:1201
+msgid "Alpha,Matte,RGB"
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:859 src/renderwidget.cpp:1687
msgid "Already running"
msgstr "Läuft bereits"
-#: rc.cpp:321
+#: rc.cpp:443 rc.cpp:844
msgid "Amount"
msgstr "Anzahl"
-#: rc.cpp:341 rc.cpp:899
+#: rc.cpp:352
+msgid "Amount of clusters"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:519
+msgid "Amount of spatial filtering"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:523
+msgid "Amount of temporal filtering"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:481 rc.cpp:1387
msgid "Amplitude"
msgstr "Amplitude"
msgid "Angle through the UV plane, with all possible Y values."
msgstr "Winkel durch die UV-Fläche, mit allen möglichen Y-Werten."
-#: rc.cpp:737
+#: rc.cpp:1171
msgid "Animate Rotate X"
msgstr "Animiere x-Rotation"
-#: rc.cpp:739
+#: rc.cpp:1173
msgid "Animate Rotate Y"
msgstr "Animiere y-Rotation"
-#: rc.cpp:741
+#: rc.cpp:1175
msgid "Animate Rotate Z"
msgstr "Animiere z-Rotation"
-#: rc.cpp:747
+#: rc.cpp:1181
msgid "Animate Shear X"
msgstr "Animiere x-Scherung"
-#: rc.cpp:749
+#: rc.cpp:1183
msgid "Animate Shear Y"
msgstr "Animiere y-Scherung"
-#: rc.cpp:1146 rc.cpp:1510 rc.cpp:2406 rc.cpp:2924 rc.cpp:3288 rc.cpp:4184
+#: rc.cpp:1536 rc.cpp:2249 rc.cpp:2619 rc.cpp:3537 rc.cpp:4250 rc.cpp:4620
msgid "Animation"
msgstr "Animation"
-#: src/initeffects.cpp:716
+#: src/initeffects.cpp:752
msgid "Applies a stationary transition between the current and next frames."
msgstr ""
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:255
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:325
msgid "Ascii art library"
msgstr "Ascii-Art-Bibliothek"
-#: rc.cpp:2154 rc.cpp:3932
+#: rc.cpp:2954 rc.cpp:4955
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Seitenverhältnis:"
-#: rc.cpp:333
+#: rc.cpp:463
msgid "Aspect type"
msgstr ""
-#: src/effectslistwidget.cpp:108 src/effectslistwidget.cpp:136
-#: src/effectslistwidget.cpp:138 src/tracksconfigdialog.cpp:37
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:112 src/tracksconfigdialog.cpp:144
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:178 rc.cpp:1095 rc.cpp:1543 rc.cpp:1630
-#: rc.cpp:1965 rc.cpp:2193 rc.cpp:2873 rc.cpp:3321 rc.cpp:3408 rc.cpp:3743
-#: rc.cpp:3971
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:37 src/tracksconfigdialog.cpp:112
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:144 src/tracksconfigdialog.cpp:178
+#: src/effectslistwidget.cpp:102 src/effectslistwidget.cpp:132
+#: src/effectslistwidget.cpp:134 rc.cpp:1488 rc.cpp:2027 rc.cpp:2349
+#: rc.cpp:2896 rc.cpp:3054 rc.cpp:3489 rc.cpp:4028 rc.cpp:4350 rc.cpp:4897
+#: rc.cpp:5055
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: rc.cpp:1047 rc.cpp:2825
+#: rc.cpp:2283 rc.cpp:4284
msgid "Audio Codecs"
msgstr "Audio-Codecs"
-#: src/mainwindow.cpp:1467
+#: src/mainwindow.cpp:1635
msgid "Audio Effects"
msgstr "Audioeffekte"
-#: src/mainwindow.cpp:1282
+#: src/mainwindow.cpp:1443
msgid "Audio Only"
msgstr "Nur Audio"
-#: src/mainwindow.cpp:1292 src/customtrackview.cpp:5917
+#: src/mainwindow.cpp:289
+msgid "Audio Signal"
+msgstr "Audiosignal"
+
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy
+msgid "Audio Wave"
+msgstr "Audiogerät"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1453 src/customtrackview.cpp:6005
msgid "Audio and Video"
msgstr "Audio und Video"
-#: rc.cpp:1663 rc.cpp:3441
+#: rc.cpp:2066 rc.cpp:4067
msgid "Audio channels"
msgstr "Audio-Kanäle"
-#: src/documentchecker.cpp:142 src/projectitem.cpp:165
+#: src/documentchecker.cpp:142 src/projectitem.cpp:166
msgid "Audio clip"
msgstr "Audio-Clip"
-#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1639 rc.cpp:2876 rc.cpp:3417
+#: src/projectsettings.cpp:149
+msgid "Audio clips"
+msgstr "Audio-Clips"
+
+#: src/clipproperties.cpp:196 rc.cpp:2036 rc.cpp:4037
msgid "Audio codec"
msgstr "Audio-Codec"
-#: rc.cpp:911
+#: rc.cpp:1399
msgid "Audio correction"
msgstr "Audioverbesserung"
-#: rc.cpp:1633 rc.cpp:3411
+#: rc.cpp:2030 rc.cpp:4031
msgid "Audio device"
msgstr "Audiogerät"
-#: rc.cpp:1332 rc.cpp:3110
+#: rc.cpp:2914 rc.cpp:4915
msgid "Audio device:"
msgstr "Audiogerät:"
-#: rc.cpp:1329 rc.cpp:3107
+#: rc.cpp:2911 rc.cpp:4912
msgid "Audio driver:"
msgstr "Audiotreiber:"
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:3585
+#: rc.cpp:2854 rc.cpp:4855
msgid "Audio editing"
msgstr "Audiobearbeitung"
-#: src/clipitem.cpp:948 src/clipitem.cpp:957
+#: src/clipitem.cpp:951 src/clipitem.cpp:960
#, no-c-format
msgid "Audio fade duration: %1s"
msgstr "Audio-Überblendungsdauer: %1 Sek."
-#: rc.cpp:1666 rc.cpp:3444
+#: rc.cpp:2069 rc.cpp:4070
msgid "Audio frequency"
msgstr "Audio-Frequenz"
-#: rc.cpp:1197 rc.cpp:2975
+#: rc.cpp:1587 rc.cpp:3588
msgid "Audio index"
msgstr "Audioindex"
-#: src/renderwidget.cpp:1211 src/customtrackview.cpp:5892
+#: src/customtrackview.cpp:5980 src/renderwidget.cpp:1214
msgid "Audio only"
msgstr "Nur Audio"
-#: rc.cpp:1230 rc.cpp:3008
+#: rc.cpp:2881 rc.cpp:4882
msgid "Audio track"
msgstr "Audiospur"
-#: rc.cpp:1956 rc.cpp:2172 rc.cpp:3734 rc.cpp:3950
+#: rc.cpp:2972 rc.cpp:3045 rc.cpp:4973 rc.cpp:5046
msgid "Audio tracks"
msgstr "Audiospuren"
-#: src/effectslist.cpp:127 src/effectslist.cpp:138
+#: src/monitor.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Audio volume"
+msgstr "Nur Audio"
+
+#: src/mainwindow.cpp:298
+msgid "AudioSpectrum"
+msgstr "AudioSpectrum"
+
+#: src/effectslist.cpp:130 src/effectslist.cpp:142
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
-#: src/transitionsettings.cpp:86 rc.cpp:2034 rc.cpp:3812
+#: src/transitionsettings.cpp:86 rc.cpp:1728 rc.cpp:3729
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
-#: rc.cpp:16
+#: rc.cpp:22
msgid "Auto Mask"
msgstr "Automatisches Maskieren"
-#: src/abstractscopewidget.cpp:60
+#: src/abstractscopewidget.cpp:77
msgid "Auto Refresh"
msgstr "Automatisch aktualisieren"
-#: rc.cpp:1735 rc.cpp:3513
+#: rc.cpp:3276 rc.cpp:5277
msgid "Auto add"
msgstr "Automatisch hinzufügen"
-#: src/mainwindow.cpp:1770
+#: src/mainwindow.cpp:2005
msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
msgstr ""
"Eine automatisch gespeicherte Datei existiert. Möchten Sie diese Datei jetzt "
"wiederherstellen?"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:226 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:245
+#: rc.cpp:2171 rc.cpp:4172
+msgid "Autodetected capture devices"
+msgstr "Aufnahmegeräte automatisch erkennen"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:296 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:315
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
-#: src/mainwindow.cpp:1196
+#: src/mainwindow.cpp:1352
msgid "Automatic Transition"
msgstr "Automatischer Übergang"
-#: rc.cpp:92
+#: rc.cpp:102
msgid "Automatic center-crop"
msgstr "Automatisches mittiges Zuschneiden"
-#: rc.cpp:2325 rc.cpp:4103
+#: rc.cpp:2806 rc.cpp:4807
msgid "Automatically import image sequences"
msgstr "Bildsequenzen automatisch importieren"
-#: rc.cpp:2211 rc.cpp:3989
+#: rc.cpp:2367 rc.cpp:4368
msgid "Automatically split audio and video"
msgstr "Video und Audio automatisch aufteilen"
-#: rc.cpp:1597 rc.cpp:3375
+#: rc.cpp:1994 rc.cpp:3995
msgid "Automatically start a new file on scene cut"
msgstr "Bei Szenenwechsel automatisch eine neue Datei erstellen"
-#: rc.cpp:2202 rc.cpp:3980
+#: rc.cpp:2358 rc.cpp:4359
msgid "Autoscroll while playing"
msgstr "Beim Abspielen automatisch scrollen"
-#: rc.cpp:1038 rc.cpp:2816
+#: rc.cpp:2274 rc.cpp:4275
msgid "Available Codecs (avformat)"
msgstr "Verfügbare Codecs (avformat)"
-#: src/wizard.cpp:164
+#: src/wizard.cpp:220
msgid "Avformat module (FFmpeg)"
msgstr "Avformat-Modul (FFmpeg)"
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1762 rc.cpp:3540
+#: rc.cpp:364 rc.cpp:1431 rc.cpp:3432
msgid "B"
msgstr "B"
-#: rc.cpp:441
+#: rc.cpp:742
msgid "B trace"
msgstr "B Spur"
-#: rc.cpp:1251 rc.cpp:3029
+#: rc.cpp:3309 rc.cpp:5310
msgid "Back to menu"
msgstr "Zurück zum Menü"
-#: rc.cpp:1254 rc.cpp:1257 rc.cpp:1507 rc.cpp:2181 rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
-#: rc.cpp:3285 rc.cpp:3959
+#: rc.cpp:2616 rc.cpp:2755 rc.cpp:3312 rc.cpp:3315 rc.cpp:4617 rc.cpp:4756
+#: rc.cpp:5313 rc.cpp:5316
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
+#: rc.cpp:612
+msgid "Background Weight"
+msgstr "Hintergrundgewicht"
+
#: src/titlewidget.cpp:105
msgid "Background color opacity"
msgstr "Hintergrundfarbe-Transparenz"
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
-#: rc.cpp:551
+#: rc.cpp:906
#, fuzzy
msgid "Balances colors along with 3 points"
msgstr "Gewichtet Farben anhand von 3 Punkten"
-#: src/renderwidget.cpp:275
+#: rc.cpp:270
+msgid "Baltan"
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:276
msgid "Beginning"
msgstr "Starte"
-#: rc.cpp:417
+#: rc.cpp:716
msgid "Big window"
msgstr "Großes Fenster"
-#: src/trackview.cpp:82
+#: src/trackview.cpp:81
msgid "Bigger tracks"
msgstr "Größere Spuren"
-#: rc.cpp:1723 rc.cpp:3501
+#: rc.cpp:2126 rc.cpp:4127
msgid "Bit rate"
msgstr "Bitrate"
-#: src/vectorscope.cpp:51 src/transitionsettings.cpp:99
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:58 src/transitionsettings.cpp:99
msgid "Black"
msgstr "Schwarz"
msgid "Black"
msgstr "Schwarz"
-#: rc.cpp:553
+#: rc.cpp:302
+msgid "Black and White"
+msgstr "Schwarz/Weiss"
+
+#: rc.cpp:908
msgid "Black color"
msgstr "Schwarze Farbe"
-#: rc.cpp:383
+#: rc.cpp:567
msgid "Black output"
msgstr "Schwarze Ausgabe"
-#: rc.cpp:395
+#: rc.cpp:2135 rc.cpp:4136
+msgid "Blackmagic"
+msgstr "Blackmagic"
+
+#: rc.cpp:1973 rc.cpp:3288 rc.cpp:3974 rc.cpp:5289
+msgid "Blackmagic card"
+msgstr "Blackmagic-Karte"
+
+#: rc.cpp:692
msgid "Block Size X"
msgstr "X Blockgröße"
-#: rc.cpp:397
+#: rc.cpp:694
msgid "Block Size Y"
msgstr "Y Blockgröße"
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
-#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:74
msgid "Blue Screen"
msgstr "Bluescreen-Filter"
-#: src/titlewidget.cpp:183 rc.cpp:349
+#: rc.cpp:1351
+msgid "Blue/Yellow axis"
+msgstr "Blau/Gelb-Achse"
+
+#: src/titlewidget.cpp:183 rc.cpp:511 rc.cpp:664
msgid "Blur"
msgstr "Verwischen"
-#: rc.cpp:917
+#: rc.cpp:1405
msgid "Blur & hide"
msgstr ""
-#: rc.cpp:30
+#: rc.cpp:40
msgid "Blur factor"
msgstr "Unschärfe Faktor"
-#: rc.cpp:28
+#: rc.cpp:34
msgid "Blur image with keyframes"
msgstr "Bild mit Keyframes unschärfen"
msgid "Bold"
msgstr "Fett"
-#: rc.cpp:1387 rc.cpp:3165
+#: rc.cpp:549
+msgid "Border Width"
+msgstr "Rahmenbreite"
+
+#: rc.cpp:2496 rc.cpp:4497
msgid "Border color"
msgstr "Rahmenfarbe"
msgid "Border width"
msgstr "Rahmenbreite"
-#: rc.cpp:88
+#: rc.cpp:98 rc.cpp:660
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
-#: rc.cpp:26
+#: rc.cpp:684
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "Unten links"
+
+#: rc.cpp:686
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "Unten rechts"
+
+#: src/clipproperties.cpp:115
+msgid "Bottom first"
+msgstr "Unten zuerst"
+
+#: rc.cpp:32
msgid "Box Blur"
msgstr "Kasten-Unschärfe"
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:220 rc.cpp:369
+#: rc.cpp:828
+msgid "Box,Ellipsoid,Diamond"
+msgstr ""
+
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:149
+msgid "Brighten"
+msgstr "Aufhellen"
+
+#: rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:543 rc.cpp:974
msgid "Brightness"
msgstr "Helligkeit"
-#: rc.cpp:36
+#: rc.cpp:42
msgid "Brightness (keyframable)"
msgstr "Helligkeit (Keyframe-fähig)"
-#: src/trackview.cpp:642
+#: rc.cpp:583
+msgid "Brightness Threshold"
+msgstr "Helligkeits-Schwelle"
+
+#: rc.cpp:1145
+#, fuzzy
+msgid "Brightness down"
+msgstr "Helligkeit"
+
+#: rc.cpp:1147
+#, fuzzy
+msgid "Brightness every"
+msgstr "Helligkeit"
+
+#: rc.cpp:1143
+#, fuzzy
+msgid "Brightness up"
+msgstr "Helligkeit"
+
+#: rc.cpp:672
+msgid "Broken TV"
+msgstr "Kaputter Fernseher"
+
+#: src/trackview.cpp:637
msgid "Broken clip producer %1"
msgstr "Beschädigter Clip-Produzent %1"
-#: rc.cpp:1687 rc.cpp:1696 rc.cpp:3465 rc.cpp:3474
+#: rc.cpp:2090 rc.cpp:2099 rc.cpp:4091 rc.cpp:4100
msgid "Buffer"
msgstr "Puffer"
-#: src/main.cpp:41 src/main.cpp:42 src/main.cpp:43
+#: src/main.cpp:40 src/main.cpp:42 src/main.cpp:45
msgid "Bug fixing, etc."
msgstr "Fehlerberichtigung usw."
-#: src/main.cpp:44
+#: src/main.cpp:43
msgid "Bug fixing, logo, etc."
msgstr "Fehlerberichtigung, Logo, etc."
-#: rc.cpp:2250 rc.cpp:4028
+#: rc.cpp:2406 rc.cpp:4407
msgid "Burn"
msgstr "Brennen"
msgid "Burn with %1"
msgstr "Brennen mit %1"
-#: rc.cpp:1236 rc.cpp:3014
+#: rc.cpp:3294 rc.cpp:5295
msgid "Button"
msgstr "Knopf"
-#: rc.cpp:2541 rc.cpp:4319
+#: rc.cpp:1839 rc.cpp:3840
msgid "Button 1"
msgstr "Knopf 1"
-#: rc.cpp:2544 rc.cpp:4322
+#: rc.cpp:1842 rc.cpp:3843
msgid "Button 2"
msgstr "Knopf 2"
-#: rc.cpp:2547 rc.cpp:4325
+#: rc.cpp:1845 rc.cpp:3846
msgid "Button 3"
msgstr "Knopf 3"
-#: rc.cpp:2550 rc.cpp:4328
+#: rc.cpp:1848 rc.cpp:3849
msgid "Button 4"
msgstr "Knopf 4"
-#: rc.cpp:2553 rc.cpp:4331
+#: rc.cpp:1851 rc.cpp:3852
msgid "Button 5"
msgstr "Knopf 5"
-#: rc.cpp:1248 rc.cpp:3026
+#: rc.cpp:3306 rc.cpp:5307
msgid "Button colors"
msgstr "Knopffarben"
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:150
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:151
msgid "Buttons overlapping"
msgstr "Knöpfe überschneiden"
-#: rc.cpp:1001 rc.cpp:2779
+#: rc.cpp:274
+msgid "Bézier Curves"
+msgstr "Bézier-Kurven"
+
+#: rc.cpp:286
+msgid "Bézier Spline Widget"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:3264 rc.cpp:5265
msgid "C"
msgstr "C"
-#: rc.cpp:222
-msgid "C0rners"
-msgstr "C0rners"
+#: rc.cpp:762
+msgid "CCIR rec. 601,CCIR rec. 709"
+msgstr ""
#: src/colorpickerwidget.cpp:148
msgid "Calculated average color for rectangle."
msgstr "Berechne mittleren Farbwert für Rechteck."
-#: src/customtrackview.cpp:1705
+#: rc.cpp:380
+msgid ""
+"Calculates the distance between the selected color and the current pixel and "
+"uses that value as new pixel value"
+msgstr ""
+"Berechnet die Distanz zwischen der ausgewählten Farbe und dem aktuellen "
+"Pixel und verwendet diesen Wert als neuen Pixelwert"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1737
msgid "Cannot add a video effect to this clip"
msgstr "Problem beim Hinzufügen des Effekts zum Clip"
-#: src/customtrackview.cpp:1696
+#: src/customtrackview.cpp:1728
msgid "Cannot add an audio effect to this clip"
msgstr "Problem beim Hinzufügen des Effekts zum Clip"
-#: src/customtrackview.cpp:1009 src/customtrackview.cpp:1042
-#: src/customtrackview.cpp:2078 src/customtrackview.cpp:2104
-#: src/customtrackview.cpp:2130 src/customtrackview.cpp:2154
+#: src/customtrackview.cpp:1025 src/customtrackview.cpp:1058
+#: src/customtrackview.cpp:2136 src/customtrackview.cpp:2162
+#: src/customtrackview.cpp:2188 src/customtrackview.cpp:2212
msgid "Cannot add transition"
msgstr "Kann Übergang nicht hinzufügen"
-#: src/customtrackview.cpp:5873 src/customtrackview.cpp:5898
-#: src/customtrackview.cpp:5923
+#: src/customtrackview.cpp:5961 src/customtrackview.cpp:5986
+#: src/customtrackview.cpp:6011
msgid "Cannot change grouped clips"
msgstr "Kann gruppierte Clips nicht ändern"
-#: src/customtrackview.cpp:878
+#: src/customtrackview.cpp:894
msgid "Cannot cut a transition"
msgstr "Ein Szenenübergang kann nicht geschnitten werden"
-#: src/customtrackview.cpp:1263
+#: src/customtrackview.cpp:1279
msgid "Cannot edit an item in a group"
msgstr "Kann Clip in einer Gruppe nicht bearbeiten."
-#: src/customtrackview.cpp:1252
+#: src/customtrackview.cpp:1268
msgid "Cannot edit the duration of multiple items"
msgstr "Kann die Länge von mehreren Clips nicht bearbeiten"
-#: src/customtrackview.cpp:3677
+#: src/customtrackview.cpp:3794
msgid "Cannot find clip for speed change"
msgstr "Keinen Clip für Geschwindigkeitsänderung gefunden"
-#: src/customtrackview.cpp:1580
+#: src/customtrackview.cpp:1609
msgid "Cannot find clip to add effect"
msgstr "Keinen Clip gefunden um den Effekt hinzuzufügen"
-#: src/mainwindow.cpp:2411
+#: src/mainwindow.cpp:2706 src/mainwindow.cpp:2815
msgid "Cannot find clip to add marker"
msgstr "Keinen Clip gefunden, um den Marker hinzuzufügen"
-#: src/customtrackview.cpp:1950
+#: src/customtrackview.cpp:2001
msgid "Cannot find clip to cut"
msgstr "Keinen Clip gefunden um zu schneiden"
-#: src/customtrackview.cpp:1250 src/customtrackview.cpp:1258
+#: src/customtrackview.cpp:1266 src/customtrackview.cpp:1274
msgid "Cannot find clip to edit"
msgstr "Kann keinen Clip zum Bearbeiten finden"
-#: src/mainwindow.cpp:2438 src/mainwindow.cpp:2465 src/mainwindow.cpp:2488
+#: src/mainwindow.cpp:2733 src/mainwindow.cpp:2760 src/mainwindow.cpp:2783
msgid "Cannot find clip to remove marker"
msgstr "Keinen Clip gefunden, um den Marker entfernen zu können"
-#: src/customtrackview.cpp:2003
+#: src/customtrackview.cpp:2058
msgid "Cannot find clip to uncut"
msgstr "Keinen Clip gefunden, um Schnitt rückgängig zu machen"
-#: src/mainwindow.cpp:1863
+#: src/projectlist.cpp:1619
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find profile from current clip"
+msgstr "Keinen Clip gefunden um zu schneiden"
+
+#: src/mainwindow.cpp:2126
msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of MLT)"
-msgstr "Kann das melt Programm (Teil von MLT), das zum Rendern benötigt wird, nicht finden"
+msgstr ""
+"Kann das melt Programm (Teil von MLT), das zum Rendern benötigt wird, nicht "
+"finden"
-#: src/renderwidget.cpp:664
+#: src/renderwidget.cpp:665
msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
msgstr ""
"Kann die Anwendung melt (Bestandteil von MLT) nicht finden, die zum Rendern "
"benutzt wird"
-#: src/mainwindow.cpp:1886
+#: src/mainwindow.cpp:2149
msgid "Cannot find your MLT profiles, please give the path"
msgstr "Kann die MLT Profile nicht finden, bitte gebe einen Pfad an"
-#: src/customtrackview.cpp:1388 src/customtrackview.cpp:2284
+#: src/customtrackview.cpp:1406 src/customtrackview.cpp:2344
msgid "Cannot insert clip in timeline"
msgstr "Kann den Clip nicht in die Zeitleiste einfügen"
-#: src/customtrackview.cpp:3902
+#: src/customtrackview.cpp:4014
msgid "Cannot insert clip..."
msgstr "Kann den Clip nicht einfügen..."
-#: src/customtrackview.cpp:2803
+#: src/customtrackview.cpp:2914
msgid "Cannot insert space in a locked track"
msgstr "Abstand kann nicht auf gesperrter Spur eingefügt werden."
-#: src/customtrackview.cpp:2816
+#: src/customtrackview.cpp:2927
msgid "Cannot insert space in a track with a group"
msgstr "Kann in einer Spur mit einer Gruppe keinen Abstand einfügen"
-#: src/customtrackview.cpp:2875
+#: src/customtrackview.cpp:2987
msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
msgstr "Kann Clip bei Position %1, Spur %2 nicht verschieben."
-#: src/customtrackview.cpp:4066 src/customtrackview.cpp:4289
+#: src/customtrackview.cpp:4175 src/customtrackview.cpp:4384
msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
msgstr "Kann Clip bei Zeitpunkt %1 auf Spur %2 nicht bewegen"
-#: src/customtrackview.cpp:3206 src/customtrackview.cpp:4102
+#: src/customtrackview.cpp:3322 src/customtrackview.cpp:4208
msgid "Cannot move clip to position %1"
msgstr "Kann Clip nicht an die Position %1 bewegen"
-#: src/customtrackview.cpp:1876 src/customtrackview.cpp:1893
+#: src/customtrackview.cpp:1927 src/customtrackview.cpp:1944
msgid "Cannot move effect"
msgstr "Kann den Effekt nicht verschieben"
-#: src/customtrackview.cpp:3214
+#: src/customtrackview.cpp:3330
msgid "Cannot move transition"
msgstr "Kann Übergang nicht bewegen"
-#: src/customtrackview.cpp:2890
+#: src/customtrackview.cpp:3002
msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
msgstr "Kann Szenenübergang bei Position %1, Spur %2 nicht bewegen"
-#: src/customtrackview.cpp:4239
+#: src/customtrackview.cpp:4334
msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
msgstr "Kann Szeneübergang bei Zeitpunkt %1 auf Spur %2 nicht bewegen"
-#: src/mainwindow.cpp:1810
+#: src/mainwindow.cpp:2072
msgid ""
"Cannot open file %1.\n"
"Project is corrupted."
"Kann Datei %1 nicht öffnen.\n"
"Projekt ist fehlerhaft."
-#: src/customtrackview.cpp:5306
+#: src/customtrackview.cpp:5386
msgid "Cannot paste clip to selected place"
msgstr "Clip kann am gewählten Ort nicht eingefügt werden"
-#: src/customtrackview.cpp:5290
+#: src/customtrackview.cpp:5370
msgid "Cannot paste selected clips"
msgstr "Kann gewählte Clips nicht einfügen"
-#: src/customtrackview.cpp:5320
+#: src/customtrackview.cpp:5400
msgid "Cannot paste transition to selected place"
msgstr "Kann Übergang nicht am gewählten Ort einfügen"
-#: src/renderwidget.cpp:668
+#: src/renderwidget.cpp:669
msgid ""
"Cannot play video after rendering because the default video player "
"application is not set.\n"
"Videoplayer Programm angegeben wurde.\n"
"Bitte richten Sie dieses im Kdenlive Einstellungsdialog ein."
-#: src/recmonitor.cpp:270
+#: src/recmonitor.cpp:318
msgid ""
"Cannot read from device %1\n"
"Please check drivers and access rights."
"Von Gerät %1 kann nicht gelesen werden\n"
"Bitte überprüfen Sie Treiber und Zugriffsrechte"
-#: src/customtrackview.cpp:2739
+#: src/customtrackview.cpp:2849
msgid "Cannot remove space in a locked track"
msgstr "Abstand kann nicht von gesperrter Spur gelöscht werden."
-#: src/customtrackview.cpp:2762
+#: src/customtrackview.cpp:2872
msgid "Cannot remove space in a track with a group"
msgstr "Kann in einer Spur mit einer Gruppe keinen Abstand entfernen"
-#: src/customtrackview.cpp:4444 src/customtrackview.cpp:4563
+#: src/customtrackview.cpp:4535 src/customtrackview.cpp:4655
msgid "Cannot resize transition"
msgstr "Kann Größe des Übergangs nicht ändern"
-#: src/customtrackview.cpp:5774
+#: src/customtrackview.cpp:5855
msgid "Cannot split audio of grouped clips"
msgstr "Kann Audio der gruppierten Clips nicht teilen"
-#: src/customtrackview.cpp:2541 src/customtrackview.cpp:2613
-#: src/customtrackview.cpp:3948 src/customtrackview.cpp:5818
-#: src/customtrackview.cpp:5821 src/customtrackview.cpp:5847
-#: src/customtrackview.cpp:5945 src/customtrackview.cpp:5952
-#: src/customtrackview.cpp:5959
+#: src/customtrackview.cpp:2603 src/customtrackview.cpp:2674
+#: src/customtrackview.cpp:4058 src/customtrackview.cpp:5906
+#: src/customtrackview.cpp:5909 src/customtrackview.cpp:5935
+#: src/customtrackview.cpp:6033 src/customtrackview.cpp:6040
+#: src/customtrackview.cpp:6047
msgid "Cannot update clip (time: %1, track: %2)"
msgstr "Kann Clip nicht aktualisieren (Zeit: %1, Spur: %2)"
-#: src/customtrackview.cpp:2184
+#: src/customtrackview.cpp:2242
msgid "Cannot update transition"
msgstr "Kann Übergang nicht aktualisieren"
-#: src/customtrackview.cpp:802
+#: src/customtrackview.cpp:818
msgid "Cannot use spacer in a locked track"
msgstr "Kann das Abstandswerkzeug in einer geschützten Spur nicht verwenden"
-#: src/customtrackview.cpp:812
+#: src/customtrackview.cpp:828
msgid "Cannot use spacer in a track with a group"
-msgstr "Kann das Abstandswerkzeug in einer Spur mit einer Gruppe nicht verwenden"
-
-#: src/renderwidget.cpp:433 src/renderwidget.cpp:550 src/renderwidget.cpp:556
-#: src/renderwidget.cpp:616 src/renderwidget.cpp:800 src/renderwidget.cpp:812
-#: src/renderwidget.cpp:1795 src/renderwidget.cpp:1818
-#: src/profilesdialog.cpp:166 src/profilesdialog.cpp:172
-#: src/profilesdialog.cpp:439 src/profilesdialog.cpp:445 src/dvdwizard.cpp:724
-#: src/dvdwizard.cpp:730 src/kdenlivedoc.cpp:586 src/kdenlivedoc.cpp:592
-#: src/titlewidget.cpp:1802
+msgstr ""
+"Kann das Abstandswerkzeug in einer Spur mit einer Gruppe nicht verwenden"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:647 src/kdenlivedoc.cpp:653 src/profilesdialog.cpp:172
+#: src/profilesdialog.cpp:178 src/profilesdialog.cpp:505
+#: src/profilesdialog.cpp:511 src/mainwindow.cpp:3822 src/mainwindow.cpp:3827
+#: src/titlewidget.cpp:1809 src/dvdwizard.cpp:734 src/dvdwizard.cpp:740
+#: src/renderwidget.cpp:434 src/renderwidget.cpp:551 src/renderwidget.cpp:557
+#: src/renderwidget.cpp:617 src/renderwidget.cpp:803 src/renderwidget.cpp:815
+#: src/renderwidget.cpp:1799 src/renderwidget.cpp:1822
+#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:103
+#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:109
msgid "Cannot write to file %1"
msgstr "Kann nicht in Datei %1 schreiben"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:497
+#: src/kdenlivedoc.cpp:528
msgid "Cannot write to file %1, scene list is corrupted."
msgstr ""
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:80
+#: rc.cpp:2180 rc.cpp:4181
+msgid "Capacities"
+msgstr "Kapazitäten"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:105
msgid "Capture"
msgstr "Aufnahme"
-#: rc.cpp:1660 rc.cpp:3438
+#: rc.cpp:2063 rc.cpp:2147 rc.cpp:4064 rc.cpp:4148
msgid "Capture audio"
msgstr "Audio aufnehmen"
-#: src/recmonitor.cpp:592
+#: src/recmonitor.cpp:672
msgid "Capture crashed, please check your parameters"
msgstr "Aufnahme abgebrochen, bitte überprüfen Sie die Einstellungen"
-#: src/recmonitor.cpp:598
+#: src/recmonitor.cpp:678
msgid ""
"Capture crashed, please check your parameters\n"
"RecordMyDesktop exit code: %1"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1603 rc.cpp:3381
+#: rc.cpp:3100 rc.cpp:5101
+msgid "Capture delay"
+msgstr "Aufnahmeverzögerung"
+
+#: rc.cpp:1922 rc.cpp:3923
+msgid "Capture device"
+msgstr "Aufnahmegerät"
+
+#: src/blackmagic/capture.cpp:734
+msgid "Capture failed"
+msgstr "Aufnahme fehlgeschlagen"
+
+#: rc.cpp:2000 rc.cpp:2144 rc.cpp:4001 rc.cpp:4145
msgid "Capture file name"
msgstr "Dateiname aufnehmen"
-#: rc.cpp:1795 rc.cpp:3573
+#: rc.cpp:2839 rc.cpp:4840
msgid "Capture folder"
msgstr "Aufnahmeordner"
-#: rc.cpp:1582 rc.cpp:3360
+#: rc.cpp:1979 rc.cpp:3980
msgid "Capture format"
msgstr "Aufnahmeformat"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:85
+#: src/mainwindow.cpp:400 rc.cpp:1955 rc.cpp:3956
+#, fuzzy
+msgid "Capture frame"
+msgstr "Aufnahmeformat"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:110
msgid "Capture is not yet available on OS X."
msgstr "Bildschirmaufnahme ist noch nicht verfügbar auf OS X."
-#: rc.cpp:1651 rc.cpp:3429
+#: rc.cpp:2141 rc.cpp:4142
+msgid "Capture mode"
+msgstr "Aufnahmemodus"
+
+#: rc.cpp:2048 rc.cpp:4049
msgid "Capture params"
msgstr "Aufnahmeparameter"
-#: rc.cpp:2487 rc.cpp:4265
+#: rc.cpp:1653 rc.cpp:3654
msgid "Captured files"
msgstr "Aufgenommene Dateien"
-#: src/recmonitor.cpp:168 src/recmonitor.cpp:169
+#: src/recmonitor.cpp:174 src/recmonitor.cpp:175
msgid "Capturing"
msgstr "Aufnahme"
-#: rc.cpp:765
+#: rc.cpp:340
+msgid "Cartoon"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:342
+msgid "Cartoonify video, do a form of edge detect"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1239
msgid "Center Frequency"
msgstr "Mittenfrequenz"
-#: rc.cpp:94
+#: rc.cpp:104
msgid "Center balance"
msgstr ""
-#: rc.cpp:365
+#: rc.cpp:539
msgid "Center correction"
msgstr "Mittenkorrektur"
-#: rc.cpp:1143 rc.cpp:2403 rc.cpp:2921 rc.cpp:4181
+#: rc.cpp:1533 rc.cpp:2246 rc.cpp:3534 rc.cpp:4247
msgid "Center crop"
msgstr ""
-#: src/geometrywidget.cpp:91
+#: src/geometrywidget.cpp:97
msgid "Center horizontally"
msgstr ""
-#: src/geometrywidget.cpp:97
+#: rc.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Center position (X)"
+msgstr "Mittenkorrektur"
+
+#: rc.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Center position (Y)"
+msgstr "Mittenkorrektur"
+
+#: src/geometrywidget.cpp:103
msgid "Center vertically"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1810 rc.cpp:1816 rc.cpp:3582 rc.cpp:3588 rc.cpp:3594
+#: rc.cpp:2851 rc.cpp:2857 rc.cpp:2863 rc.cpp:4852 rc.cpp:4858 rc.cpp:4864
msgid "Change"
msgstr "Ändern"
msgid "Change clip type"
msgstr "Clip-Typ ändern"
-#: rc.cpp:597
+#: rc.cpp:962
msgid "Change gamma color value"
msgstr "Gamma-Farbwert ändern"
-#: rc.cpp:38
+#: rc.cpp:44
msgid "Change image brightness with keyframes"
msgstr "Bild-Helligkeit mit Keyframes ändern"
-#: rc.cpp:515
+#: src/projectlist.cpp:1634
+msgid "Change project profile"
+msgstr "Projekt-Profil ändern"
+
+#: rc.cpp:854
msgid ""
"Changes Slope, Offset, and Power of the color components, and the overall "
"Saturation, according to the ASC CDL (Color Decision List)."
msgstr ""
-"Ändert Steigung, Offset und Exponent (Slope/Offset/Power) der Farbkomponenten, plus die "
-"Gesamtsättigung, entsprechend der ASC CDL (Color Decision List)."
+"Ändert Steigung, Offset und Exponent (Slope/Offset/Power) der "
+"Farbkomponenten, plus die Gesamtsättigung, entsprechend der ASC CDL (Color "
+"Decision List)."
+
+#: rc.cpp:869
+msgid ""
+"Changing the offset lifts (or lowers) the brightness of each pixel by the "
+"given value."
+msgstr ""
+"Die Helligkeit jedes Pixels wird um den gegebenen Offset (Versatz) geändert."
-#: src/projectsettings.cpp:187
+#: src/projectsettings.cpp:249
msgid ""
"Changing the profile of your project cannot be undone.\n"
"It is recommended to save your project before attempting this operation that "
"wird, um korrupte Übergänge zu vermeiden.\n"
"Wollen Sie mit dem Vorgang fortfahren?"
-#: rc.cpp:14 rc.cpp:287 rc.cpp:375 rc.cpp:431
+#: rc.cpp:14 rc.cpp:280 rc.cpp:396 rc.cpp:559 rc.cpp:732
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: rc.cpp:1101 rc.cpp:2879
+#: src/clipproperties.cpp:199
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
-#: rc.cpp:50
+#: rc.cpp:60
msgid "Charcoal"
msgstr "Kohlefilter"
-#: rc.cpp:52
+#: rc.cpp:62
msgid "Charcoal drawing effect"
msgstr "Kohlezeichnung-Effekt"
-#: src/renderwidget.cpp:1853 src/kdenlivedoc.cpp:137 src/projectlist.cpp:451
+#: rc.cpp:2174 rc.cpp:4175
+#, fuzzy
+msgid "Check"
+msgstr "Ankreuzfeld"
+
+#: rc.cpp:2809 rc.cpp:4810
+msgid "Check if first added clip matches project profile"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:110 src/projectlist.cpp:485 src/renderwidget.cpp:1857
msgid "Check missing clips"
msgstr "Fehlende Clips überprüfen"
-#: rc.cpp:2130 rc.cpp:3908
-msgid "CheckBox"
-msgstr "Ankreuzfeld"
-
-#: src/wizard.cpp:67
+#: src/wizard.cpp:68
msgid "Checking MLT engine"
msgstr "Prüfe MLT-Engine"
-#: src/wizard.cpp:127
+#: src/wizard.cpp:138
msgid "Checking system"
msgstr "Prüfe System"
-#: rc.cpp:64
+#: rc.cpp:82
msgid "Chroma Hold"
msgstr "Chroma Hold"
-#: rc.cpp:757
+#: rc.cpp:1231
msgid "Chrominance U"
msgstr "Chrominanz U"
-#: rc.cpp:759
+#: rc.cpp:1233
msgid "Chrominance V"
msgstr "Chrominanz V"
-#: src/mainwindow.cpp:252
+#: src/mainwindow.cpp:342
msgid "Clean"
msgstr "Aufräumen"
-#: src/mainwindow.cpp:1047
+#: src/mainwindow.cpp:1185
msgid "Clean Project"
msgstr "Projekt bereinigen"
-#: rc.cpp:2109 rc.cpp:3887
+#: rc.cpp:1806 rc.cpp:3807
msgid "Clean Up"
msgstr "Aufräumen"
-#: src/mainwindow.cpp:2039 src/projectsettings.cpp:104
+#: src/projectsettings.cpp:107 src/mainwindow.cpp:2312
msgid "Clean up project"
msgstr "Projekt bereinigen"
-#: rc.cpp:1983 rc.cpp:3761
+#: rc.cpp:3072 rc.cpp:5073
msgid "Clear cache"
msgstr "Cache leeren"
-#: src/mainwindow.cpp:2964
+#: src/mainwindow.cpp:3296
msgid "Click on a clip to cut it"
msgstr "Zum Schneiden auf einen Clip klicken"
-#: src/customtrackview.cpp:615
+#: src/customtrackview.cpp:631
msgid "Click to add a transition."
msgstr "Klicken, um einen Übergang hinzuzufügen."
-#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:4505
+#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:5451
msgid "Clip"
msgstr "Clip"
-#: src/clipmanager.cpp:278
+#: src/clipmanager.cpp:263
msgid "Clip <b>%1</b><br />already exists in project, what do you want to do?"
msgstr ""
-#: src/kdenlivedoc.cpp:893 src/kdenlivedoc.cpp:901
+#: src/kdenlivedoc.cpp:948 src/kdenlivedoc.cpp:956
msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid or missing, what do you want to do?"
msgstr ""
-#: src/kdenlivedoc.cpp:890
+#: src/kdenlivedoc.cpp:945
msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid, what do you want to do?"
msgstr ""
-#: src/projectlist.cpp:1150
+#: src/projectlist.cpp:1265
msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid, will be removed from project."
msgstr ""
-#: src/projectlist.cpp:1151
+#: src/projectlist.cpp:1266
msgid "Clip <b>%1</b><br />is missing or invalid. Remove it from project?"
msgstr ""
-#: rc.cpp:2609 rc.cpp:4387
+#: rc.cpp:2652 rc.cpp:4653
msgid "Clip Color"
msgstr "Clip-Farbe"
-#: src/mainwindow.cpp:179
+#: src/mainwindow.cpp:197
msgid "Clip Monitor"
msgstr "Clip-Monitor"
-#: src/mainwindow.cpp:1416 rc.cpp:1056 rc.cpp:2834
+#: src/mainwindow.cpp:1580 rc.cpp:1455 rc.cpp:3456
msgid "Clip Properties"
msgstr "Clip-Eigenschaften"
-#: src/clipmanager.cpp:278
+#: src/clipmanager.cpp:263
msgid "Clip already exists"
msgstr "Clip existiert bereits"
-#: rc.cpp:481
+#: rc.cpp:796
msgid "Clip bottom"
msgstr "Clip unten"
-#: src/clipitem.cpp:961
+#: src/clipitem.cpp:964
#, no-c-format
msgid "Clip duration: %1s"
msgstr "Clip-Länge: %1 Sek."
-#: src/customtrackview.cpp:4822
+#: src/customtrackview.cpp:4905
msgid "Clip has no markers"
msgstr "Clip hat keine Marker"
-#: src/mainwindow.cpp:1214
+#: src/mainwindow.cpp:1370
msgid "Clip in Project Tree"
msgstr "Clip im Projektinhalt"
-#: rc.cpp:4499
+#: rc.cpp:5445
msgid "Clip in Timeline"
msgstr "Clip in Zeitleiste"
-#: rc.cpp:475
+#: rc.cpp:790
msgid "Clip left"
msgstr "Clip links"
-#: rc.cpp:477
+#: src/customtrackview.cpp:1433 src/customtrackview.cpp:1488
+#, fuzzy
+msgid "Clip not ready"
+msgstr "Clip im Projektinhalt"
+
+#: rc.cpp:792
msgid "Clip right"
msgstr "Clip rechts"
-#: rc.cpp:479
+#: rc.cpp:794
msgid "Clip top"
msgstr "Clip oben"
msgid "Clips folder"
msgstr "Clip-Ordner"
-#: rc.cpp:1971 rc.cpp:3749
+#: rc.cpp:3060 rc.cpp:5061
msgid "Clips used in project:"
msgstr "Clips verwendet im Projekt:"
-#: src/titlewidget.cpp:527
+#: src/titlewidget.cpp:529
msgid "Clone"
msgstr "Duplizieren"
-#: src/cliptranscode.cpp:145 rc.cpp:2091 rc.cpp:2100 rc.cpp:2127 rc.cpp:3869
-#: rc.cpp:3878 rc.cpp:3905
+#: src/cliptranscode.cpp:145 rc.cpp:1785 rc.cpp:1797 rc.cpp:1824 rc.cpp:3786
+#: rc.cpp:3798 rc.cpp:3825
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: rc.cpp:1317 rc.cpp:3095
+#: rc.cpp:3194 rc.cpp:5195
msgid "Close after transcode"
msgstr "Schließen nach dem Transkodieren"
-#: src/mainwindow.cpp:154
+#: src/mainwindow.cpp:172
msgid "Close the current tab"
msgstr "Aktuellen Tab schließen"
-#: rc.cpp:649
+#: rc.cpp:350
+msgid "Clusters of a source image by color and spatial distance"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1064
msgid "Co-efficient"
msgstr "Koeffizient"
-#: rc.cpp:1627 rc.cpp:3405
+#: rc.cpp:2024 rc.cpp:4025
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
-#: rc.cpp:461 rc.cpp:1107 rc.cpp:1110 rc.cpp:1260 rc.cpp:1489 rc.cpp:2885
-#: rc.cpp:2888 rc.cpp:3038 rc.cpp:3267
+#: rc.cpp:292 rc.cpp:764 rc.cpp:1497 rc.cpp:1500 rc.cpp:2598 rc.cpp:3318
+#: rc.cpp:3498 rc.cpp:3501 rc.cpp:4599 rc.cpp:5319
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
-#: src/projectlist.cpp:1167 src/projectlist.cpp:1168
+#: src/projectlist.cpp:1282 src/projectlist.cpp:1283
msgid "Color Clip"
msgstr "Farb-Clip"
-#: rc.cpp:272
+#: rc.cpp:378
msgid "Color Distance"
msgstr "Farbdistanz"
-#: rc.cpp:493
+#: rc.cpp:810
+msgid "Color Selection"
+msgstr "Farbauswahl"
+
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:104
+msgid "Color Space"
+msgstr "Farbraum"
+
+#: rc.cpp:812
msgid "Color based alpha selection"
msgstr "Farbbasierte Alpha-Auswahl"
-#: src/projectitem.cpp:174
+#: src/projectitem.cpp:175
msgid "Color clip"
msgstr "Farb-Clip"
-#: rc.cpp:2292 rc.cpp:4070
+#: rc.cpp:2773 rc.cpp:4774
msgid "Color clips"
msgstr "Farb-Clips"
-#: rc.cpp:285
+#: rc.cpp:276 rc.cpp:392
msgid "Color curves adjustment"
msgstr "Farbkurven-Anpassung"
-#: rc.cpp:68 rc.cpp:76
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:86
msgid "Color key"
msgstr "Farbschlüssel"
msgid "Color opacity"
msgstr "Farbdeckkraft"
-#: rc.cpp:2577 rc.cpp:4355
+#: src/main.cpp:41
+msgid "Color scopes, bug fixing, etc."
+msgstr "Farb-Scopes, Fehlerberichtigung usw."
+
+#: rc.cpp:1890 rc.cpp:3891
msgid "Color space"
msgstr "Farbraum"
-#: rc.cpp:495
+#: rc.cpp:290
+msgid "Color to alpha (blit SRCALPHA)"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:814
msgid "Color to select"
msgstr "Auszuwählende Farbe"
-#: rc.cpp:907
+#: src/clipproperties.cpp:378 rc.cpp:3036 rc.cpp:3255 rc.cpp:5037 rc.cpp:5256
+msgid "Colorspace"
+msgstr "Farbraum"
+
+#: rc.cpp:1395
msgid "Colour"
msgstr "Farbe"
-#: rc.cpp:905
+#: rc.cpp:1393
msgid "Colour correction"
msgstr "Farbkorrektur"
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"
-#: rc.cpp:1164 rc.cpp:1287 rc.cpp:2942 rc.cpp:3065
+#: src/main.cpp:57
+msgid "Comma separated list of clips to add"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1554 rc.cpp:2661 rc.cpp:3555 rc.cpp:4662
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: rc.cpp:1765 rc.cpp:3543
+#: rc.cpp:1434 rc.cpp:3435
msgid "Components"
msgstr "Komponenten"
-#: src/initeffects.cpp:725
+#: src/initeffects.cpp:761
msgid "Composite"
msgstr "Composite"
-#: src/wizard.cpp:44
+#: src/wizard.cpp:45
msgid "Config Wizard"
msgstr "Konfigurationsassistent"
-#: src/recmonitor.cpp:90
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:182 src/recmonitor.cpp:90
msgid "Configure"
msgstr "Einrichten"
-#: src/headertrack.cpp:106
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Configure Stop Motion"
+msgstr "Einrichten"
+
+#: src/headertrack.cpp:112
msgid "Configure Track"
msgstr "Spur konfigurieren"
-#: src/mainwindow.cpp:1320 src/configtrackscommand.cpp:31 rc.cpp:1549
-#: rc.cpp:3327
+#: src/mainwindow.cpp:1481 src/configtrackscommand.cpp:31 rc.cpp:1854
+#: rc.cpp:3855
msgid "Configure Tracks"
msgstr "Spuren konfigurieren"
-#: src/projectsettings.cpp:187
+#: src/projectsettings.cpp:249
msgid "Confirm profile change"
msgstr "Profiländerung bestätigen"
-#: src/recmonitor.cpp:69 src/recmonitor.cpp:580
+#: src/recmonitor.cpp:69 src/recmonitor.cpp:660
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
-#: rc.cpp:1642 rc.cpp:3420
+#: rc.cpp:2039 rc.cpp:4040
msgid "Container"
msgstr "Container"
-#: rc.cpp:281
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:145 rc.cpp:384 rc.cpp:388 rc.cpp:972
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: rc.cpp:277
-msgid "Contrast0r"
-msgstr "Contrast0r"
-
#: src/unicodedialog.cpp:126
msgid ""
"Control character. Cannot be inserted/printed. See <a href=\"http://en."
"Steuerzeichen. Kann nicht eingefügt/gedruckt werden. Siehe <a href=\"http://"
"de.wikipedia.org/wiki/Steuerzeichen\">Wikipedia:Steuerzeichen</a>"
-#: rc.cpp:44
+#: rc.cpp:50
msgid "Copy one channel to another"
msgstr ""
msgstr "Profil zu Favoriten kopieren"
#: src/main.cpp:37
-msgid "Copyright © 2007–2010 Kdenlive authors"
-msgstr ""
+msgid "Copyright © 2007–2011 Kdenlive authors"
+msgstr "Copyright © 2007–2011 Kdenlive-Autoren"
-#: rc.cpp:226
+#: rc.cpp:310
msgid "Corner 1 X"
msgstr "1. Ecke: X"
-#: rc.cpp:228
+#: rc.cpp:312
msgid "Corner 1 Y"
msgstr "1. Ecke: Y"
-#: rc.cpp:230
+#: rc.cpp:314
msgid "Corner 2 X"
msgstr "2. Ecke: X"
-#: rc.cpp:232
+#: rc.cpp:316
msgid "Corner 2 Y"
msgstr "2. Ecke: Y"
-#: rc.cpp:234
+#: rc.cpp:318
msgid "Corner 3 X"
msgstr "3. Ecke: X"
-#: rc.cpp:236
+#: rc.cpp:320
msgid "Corner 3 Y"
msgstr "3. Ecke: Y"
-#: rc.cpp:238
+#: rc.cpp:322
msgid "Corner 4 X"
msgstr "4. Ecke: X"
-#: rc.cpp:240
+#: rc.cpp:324
msgid "Corner 4 Y"
msgstr "4. Ecke: Y"
-#: src/renderer.cpp:1177
+#: rc.cpp:306
+msgid "Corners"
+msgstr "Ecken"
+
+#: src/renderer.cpp:1091
msgid ""
"Could not create the video preview window.\n"
"There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
"Es stimmt etwas mit Ihrer Kdenlive-Installation oder den Treiber-"
"Einstellungen nicht. Bitte beheben Sie dieses Problem."
-#: rc.cpp:691
+#: src/blackmagic/capture.cpp:567
+msgid "Could not obtain the video output display mode iterator - result = "
+msgstr ""
+
+#: src/blackmagic/capture.cpp:799
+msgid "Could not open audio output file %1"
+msgstr ""
+
+#: src/blackmagic/capture.cpp:792
+msgid "Could not open video output file %1"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:36
+msgid "Countdown"
+msgstr "Countdown"
+
+#: rc.cpp:1100
msgid "Crackle"
msgstr "Knistern"
-#: rc.cpp:2283 rc.cpp:4061
+#: rc.cpp:2764 rc.cpp:4765
msgid "Crash recovery (automatic backup)"
msgstr "Absturzwiederherstellung (automatische Sicherungskopie)"
msgid "Create DVD Menu"
msgstr "DVD-Menü erstellen"
-#: src/mainwindow.cpp:1412
+#: src/mainwindow.cpp:1576
msgid "Create Folder"
msgstr "Ordner erstellen"
-#: rc.cpp:2235 rc.cpp:4013
+#: rc.cpp:2391 rc.cpp:4392
msgid "Create ISO image"
msgstr "ISO-Image erzeugen"
-#: src/mainwindow.cpp:3405
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:472
+msgid "Create New Sequence"
+msgstr "Neue Sequenz erstellen"
+
+#: src/mainwindow.cpp:3735
msgid "Create Render Script"
msgstr "Render-Skript erstellen"
-#: rc.cpp:1233 rc.cpp:3011
+#: rc.cpp:3291 rc.cpp:5292
msgid "Create basic menu"
msgstr "Einfaches Menü erstellen"
-#: rc.cpp:2058 rc.cpp:3836
+#: rc.cpp:1752 rc.cpp:3753
msgid "Create chapter file based on guides"
msgstr "Kapitel anhand der Hilfslinien erstellen"
-#: src/renderwidget.cpp:78 src/profilesdialog.cpp:46
+#: src/profilesdialog.cpp:52 src/renderwidget.cpp:78
msgid "Create new profile"
msgstr "Neues Profil erstellen"
-#: rc.cpp:347
+#: rc.cpp:509
msgid "Creates a Glamorous Glow"
msgstr ""
-#: src/dvdwizard.cpp:66
-msgid "Creating DVD Image"
+#: rc.cpp:648
+msgid "Creates a luminance map of the image"
+msgstr "Erstellt ein Luminanz-Abbild des Bildes"
+
+#: rc.cpp:652
+msgid "Creates an square alpha-channel mask"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizard.cpp:66
+msgid "Creating DVD Image"
msgstr "Erstelle DVD-Image"
-#: rc.cpp:2229 rc.cpp:4007
+#: rc.cpp:2385 rc.cpp:4386
msgid "Creating dvd structure"
msgstr "Erstelle DVD-Struktur"
-#: rc.cpp:2232 rc.cpp:4010
+#: rc.cpp:2388 rc.cpp:4389
msgid "Creating iso file"
msgstr "Erstelle ISO-Datei"
-#: rc.cpp:2223 rc.cpp:4001
+#: rc.cpp:2379 rc.cpp:4380
msgid "Creating menu background"
msgstr "Erstelle Menühintergrund"
-#: rc.cpp:2220 rc.cpp:3998
+#: rc.cpp:2376 rc.cpp:4377
msgid "Creating menu images"
msgstr "Erstelle Menübilder"
-#: rc.cpp:2226 rc.cpp:4004
+#: rc.cpp:2382 rc.cpp:4383
msgid "Creating menu movie"
msgstr "Erstelle Menüfilm"
-#: src/kthumb.cpp:418 src/kthumb.cpp:423
+#: src/kthumb.cpp:365 src/kthumb.cpp:400
msgid "Creating thumbnail for %1"
msgstr "Erstelle Thumbnail für %1"
-#: rc.cpp:80
+#: rc.cpp:90
msgid "Crop"
msgstr "Zuschneiden"
-#: rc.cpp:909
+#: rc.cpp:1397
msgid "Crop & scale"
msgstr "Zuschneiden & Skalieren"
-#: rc.cpp:1022 rc.cpp:2800
+#: rc.cpp:2264 rc.cpp:4265
msgid "Crop end"
msgstr ""
-#: src/clipitem.cpp:952
+#: src/customtrackview.cpp:414
+#, fuzzy
+msgid "Crop from start:"
+msgstr "Vom Beginn %1 Sekunde abscheiden"
+
+#: src/clipitem.cpp:955
#, no-c-format
msgid "Crop from start: %1s"
msgstr "Vom Beginn %1 Sekunde abscheiden"
-#: rc.cpp:1016 rc.cpp:2794
+#: rc.cpp:2258 rc.cpp:4259
msgid "Crop start"
msgstr "Beginn abschneiden"
-#: rc.cpp:463
+#: rc.cpp:766
msgid "Crosshair color"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:2961
+#: src/mainwindow.cpp:3293
msgid "Ctrl + click to use spacer on current track only"
-msgstr "Strg + Klick, um Abstandwerkzeug nur auf der aktuellen Spur zu verwenden"
+msgstr ""
+"Strg + Klick, um Abstandwerkzeug nur auf der aktuellen Spur zu verwenden"
-#: rc.cpp:289
+#: rc.cpp:402
msgid "Curve Widget"
msgstr ""
-#: rc.cpp:283
+#: rc.cpp:390
msgid "Curves"
msgstr "Kurven"
-#: src/renderwidget.cpp:349 src/renderwidget.cpp:359 src/renderwidget.cpp:452
-#: src/renderwidget.cpp:482 src/renderwidget.cpp:518 src/renderwidget.cpp:1287
-#: src/renderwidget.cpp:1332 src/renderwidget.cpp:1412
-#: src/effectslistwidget.cpp:108 src/effectslistwidget.cpp:144
-#: src/effectslistwidget.cpp:146 rc.cpp:1546 rc.cpp:3324
+#: rc.cpp:2899 rc.cpp:4900
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
+
+#: src/renderwidget.cpp:1415
+msgctxt "Attribute Name"
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
+
+#: src/renderwidget.cpp:453 src/renderwidget.cpp:1290
+#: src/renderwidget.cpp:1335
+msgctxt "Category Name"
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
+
+#: src/effectslistwidget.cpp:102 src/effectslistwidget.cpp:141
+#: src/effectslistwidget.cpp:143
+msgctxt "Folder Name"
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: src/mainwindow.cpp:1477
+#: src/renderwidget.cpp:350 src/renderwidget.cpp:360 src/renderwidget.cpp:483
+#: src/renderwidget.cpp:519
+msgctxt "Group Name"
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1645
msgid "Custom Effects"
msgstr "Benutzerdefinierte Effekte"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:119
-msgid "Cut"
-msgstr "Schnitt"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1257
+#: src/mainwindow.cpp:1413
msgid "Cut Clip"
msgstr "Clip schneiden"
msgid "Cut Group"
msgstr "Gruppe schneiden"
-#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1173 rc.cpp:1275 rc.cpp:1831 rc.cpp:2028 rc.cpp:2505
-#: rc.cpp:2785 rc.cpp:2951 rc.cpp:3053 rc.cpp:3609 rc.cpp:3806 rc.cpp:4283
+#: rc.cpp:1563 rc.cpp:1617 rc.cpp:1722 rc.cpp:2682 rc.cpp:3270 rc.cpp:3333
+#: rc.cpp:3564 rc.cpp:3618 rc.cpp:3723 rc.cpp:4683 rc.cpp:5271 rc.cpp:5334
msgid "D"
msgstr "D"
-#: rc.cpp:2415 rc.cpp:4193
+#: rc.cpp:3206 rc.cpp:5207
msgid "DV"
msgstr "DV"
-#: rc.cpp:1588 rc.cpp:3366
+#: rc.cpp:1985 rc.cpp:3986
msgid "DV AVI type 1"
msgstr "DV AVI Typ 1"
-#: rc.cpp:1591 rc.cpp:3369
+#: rc.cpp:1988 rc.cpp:3989
msgid "DV AVI type 2"
msgstr "DV AVI Typ 2"
-#: rc.cpp:1585 rc.cpp:3363
+#: rc.cpp:1982 rc.cpp:3983
msgid "DV Raw"
msgstr "DV Raw"
-#: src/wizard.cpp:279
+#: src/wizard.cpp:335
msgid "DV module (libdv)"
msgstr "DV-Modul (libdv)"
-#: src/renderwidget.cpp:1210
+#: src/renderwidget.cpp:1213
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
msgid "DVD Chapters"
msgstr "DVD-Kapitel"
-#: rc.cpp:2217 rc.cpp:3995
+#: rc.cpp:2373 rc.cpp:4374
msgid "DVD ISO image"
msgstr "DVD-ISO-Image"
-#: src/dvdwizard.cpp:631
+#: src/dvdwizard.cpp:641
msgid "DVD ISO image %1 successfully created."
msgstr "DVD-ISO-Image %1 erfolgreich erstellt."
-#: src/dvdwizard.cpp:615
+#: src/dvdwizard.cpp:625
msgid "DVD ISO is broken"
msgstr "DVD-ISO ist beschädigt"
-#: src/dvdwizard.cpp:47 src/mainwindow.cpp:1069
+#: src/mainwindow.cpp:1220 src/dvdwizard.cpp:47
msgid "DVD Wizard"
msgstr "DVD-Assistent"
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2724
+#: rc.cpp:2448 rc.cpp:4449
msgid "DVD format"
msgstr "DVD-Formatierung"
-#: src/dvdwizard.cpp:534
+#: src/dvdwizard.cpp:544
msgid "DVD structure broken"
msgstr "DVD-Struktur beschädigt"
-#: src/dvdwizard.cpp:509
+#: src/dvdwizard.cpp:519
msgid "DVDAuthor process crashed.</strong><br />"
msgstr ""
-#: rc.cpp:669 rc.cpp:679
+#: rc.cpp:1078 rc.cpp:1088
msgid "Damping"
msgstr "Dämpfung"
-#: src/main.cpp:42
+#: src/main.cpp:40
msgid "Dan Dennedy"
msgstr "Dan Dennedy"
-#: rc.cpp:323
+#: rc.cpp:445
msgid "DeFish"
msgstr "DeFish"
-#: rc.cpp:22
+#: rc.cpp:28
msgid "Debug"
msgstr "Fehlersuche"
-#: rc.cpp:787 rc.cpp:799 rc.cpp:819
+#: rc.cpp:1261 rc.cpp:1299
msgid "Decay"
msgstr "Abklingen"
-#: rc.cpp:609
+#: rc.cpp:984
msgid "Declipper"
msgstr "Declipper"
-#: rc.cpp:1191 rc.cpp:2969
+#: rc.cpp:1581 rc.cpp:3582
msgid "Decoding threads"
msgstr "Dekodier-Threads"
-#: src/mainwindow.cpp:324 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:259
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:260
+#: src/mainwindow.cpp:448 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:329
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:330
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: rc.cpp:2289 rc.cpp:4067
+#: rc.cpp:2770 rc.cpp:4771
msgid "Default Durations"
msgstr "Standarddauer"
-#: rc.cpp:2136 rc.cpp:3914
+#: rc.cpp:2936 rc.cpp:4937
msgid "Default Profile"
msgstr "Standardprofil"
-#: rc.cpp:1798 rc.cpp:3576
+#: rc.cpp:2845 rc.cpp:4846
msgid "Default apps"
msgstr "Standardanwendungen"
-#: rc.cpp:1567 rc.cpp:3345
+#: rc.cpp:1961 rc.cpp:3962
msgid "Default capture device"
msgstr "Standardaufnahmegerät"
-#: rc.cpp:2514 rc.cpp:4292
+#: rc.cpp:1872 rc.cpp:3873
msgid "Default folder for project files"
msgstr "Standard-Ordner für Projektdateien"
-#: rc.cpp:1786 rc.cpp:3564
+#: rc.cpp:2830 rc.cpp:4831
msgid "Default folders"
msgstr "Standard-Ordner"
-#: rc.cpp:317
-msgid "Defish0r"
+#: rc.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid "Defish"
msgstr "Defish0r"
-#: rc.cpp:785 rc.cpp:797 rc.cpp:817 rc.cpp:839 rc.cpp:1495 rc.cpp:3273
+#: rc.cpp:1259 rc.cpp:1267 rc.cpp:1297 rc.cpp:2604 rc.cpp:4605
msgid "Delay"
msgstr "Verzögerung"
-#: rc.cpp:677
+#: rc.cpp:1086
msgid "Delay (s/10)"
msgstr "Verzögerung (Zehntel Sek.)"
-#: src/addeffectcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:1754
+#: rc.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "Delay grab"
+msgstr "Verzögerung"
+
+#: rc.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid "Delay time"
+msgstr "Verzögerung"
+
+#: rc.cpp:272
+msgid "Delayed alpha smoothed blit of time"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:475
+msgid "Delayed frame blitting mapped on a time bitmap"
+msgstr ""
+
+#: src/addeffectcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:1801
msgid "Delete %1"
msgstr "Lösche %1"
-#: src/customruler.cpp:83 src/mainwindow.cpp:1336
+#: src/customruler.cpp:84 src/mainwindow.cpp:1497
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Alle Hilfslinien löschen"
-#: src/mainwindow.cpp:1270
+#: src/mainwindow.cpp:1426
msgid "Delete All Markers"
msgstr "Alle Marker löschen"
-#: src/mainwindow.cpp:1428 src/projectlist.cpp:748
+#: src/projectlist.cpp:801 src/mainwindow.cpp:1592
msgid "Delete Clip"
msgstr "Clip löschen"
-#: src/projectlist.cpp:725
+#: src/projectlist.cpp:779
msgid "Delete Clip Zone"
msgstr "Clip Bereich löschen"
-#: src/projectlist.cpp:739 src/projectlist.cpp:875
+#: src/projectlist.cpp:792 src/projectlist.cpp:935
msgid "Delete Folder"
msgstr "Ordner löschen"
-#: src/customruler.cpp:81 src/mainwindow.cpp:1328 src/customtrackview.cpp:230
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:700
+msgid "Delete Frame"
+msgstr "Frame löschen"
+
+#: src/customruler.cpp:82 src/mainwindow.cpp:1489 src/customtrackview.cpp:237
msgid "Delete Guide"
msgstr "Hilfslinie löschen"
-#: src/mainwindow.cpp:1266
+#: src/mainwindow.cpp:1422
msgid "Delete Marker"
msgstr "Marker löschen"
-#: rc.cpp:2484 rc.cpp:4262
+#: rc.cpp:1677 rc.cpp:3678
msgid "Delete Profile"
msgstr "Profil löschen"
-#: rc.cpp:2124 rc.cpp:3902
+#: rc.cpp:1821 rc.cpp:3822
msgid "Delete Script"
msgstr "Skript löschen"
-#: src/mainwindow.cpp:1182
+#: src/mainwindow.cpp:1338
msgid "Delete Selected Item"
msgstr "Gewähltes Element löschen"
-#: src/mainwindow.cpp:1316 src/tracksconfigdialog.cpp:90
-#: src/headertrack.cpp:102 src/customtrackview.cpp:5599
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:90 src/mainwindow.cpp:1477
+#: src/headertrack.cpp:108 src/customtrackview.cpp:5680
msgid "Delete Track"
msgstr "Spur löschen"
-#: src/clipmanager.cpp:167 src/addclipcommand.cpp:34
+#: src/clipmanager.cpp:168 src/addclipcommand.cpp:34
msgid "Delete clip"
msgid_plural "Delete clips"
msgstr[0] "Clip löschen"
msgstr[1] "Clips löschen"
-#: src/projectlist.cpp:748
+#: src/projectlist.cpp:801
msgid "Delete clip <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in timeline"
-msgid_plural "Delete clip <b>%2</b>?<br />This will also remove its %1 clips in timeline"
+msgid_plural ""
+"Delete clip <b>%2</b>?<br />This will also remove its %1 clips in timeline"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:45
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:46
msgid "Delete current button"
msgstr "Aktuellen Knopf löschen"
-#: rc.cpp:2496 rc.cpp:4274
+#: rc.cpp:1662 rc.cpp:3663
msgid "Delete current file"
msgstr "Aktuelle Datei löschen"
-#: src/effectstackview.cpp:66 src/effectslistview.cpp:56
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:178
+msgid "Delete current frame"
+msgstr "Aktuelles Frame löschen"
+
+#: src/effectstackview.cpp:67 src/effectslistview.cpp:56
msgid "Delete effect"
msgstr "Effekt löschen"
-#: rc.cpp:1977 rc.cpp:3755
+#: rc.cpp:3066 rc.cpp:5067
msgid "Delete files"
msgstr "Dateien löschen"
msgid "Delete folder"
msgstr "Ordner löschen"
-#: src/projectlist.cpp:739
-msgid "Delete folder <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in that folder"
+#: src/projectlist.cpp:792
+msgid ""
+"Delete folder <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in that folder"
msgid_plural ""
"Delete folder <b>%2</b>?<br />This will also remove the %1 clips in that "
"folder"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:700
+#, fuzzy
+msgid "Delete frame %1 from disk?"
+msgstr "Übergang von Datei löschen"
+
#: src/editguidecommand.cpp:35
msgid "Delete guide"
msgstr "Hilfslinie löschen"
-#: src/editkeyframecommand.cpp:37 src/keyframeedit.cpp:55
-#: src/geometryval.cpp:81 src/geometrywidget.cpp:261
+#: src/geometrywidget.cpp:234 src/geometryval.cpp:82 src/keyframeedit.cpp:49
+#: src/editkeyframecommand.cpp:37
msgid "Delete keyframe"
msgstr "Keyframe löschen"
-#: src/clipproperties.cpp:303 src/addmarkercommand.cpp:32
+#: src/addmarkercommand.cpp:32 src/clipproperties.cpp:412
msgid "Delete marker"
msgstr "Marker löschen"
-#: src/renderwidget.cpp:70 src/profilesdialog.cpp:42
+#: src/profilesdialog.cpp:48 src/renderwidget.cpp:70
msgid "Delete profile"
msgstr "Profil löschen"
-#: src/customtrackview.cpp:3635
+#: src/customtrackview.cpp:3749
msgid "Delete selected clip"
msgid_plural "Delete selected clips"
msgstr[0] "Ausgewählten Clip löschen"
msgstr[1] "Ausgewählte Clips löschen"
-#: src/customtrackview.cpp:3633
+#: src/customtrackview.cpp:3747
msgid "Delete selected group"
msgid_plural "Delete selected groups"
msgstr[0] "Ausgewählte Gruppe löschen"
msgstr[1] "Ausgewählte Gruppen löschen"
-#: src/customtrackview.cpp:3638
+#: src/customtrackview.cpp:3752
msgid "Delete selected items"
msgstr "Ausgewähltes Element löschen"
-#: src/customtrackview.cpp:3637
+#: src/customtrackview.cpp:3751
msgid "Delete selected transition"
msgid_plural "Delete selected transitions"
msgstr[0] "Ausgewählten Übergang löschen"
msgstr[1] "Ausgewählte Übergänge löschen"
-#: src/mainwindow.cpp:505
+#: src/mainwindow.cpp:633
msgid "Delete them"
msgstr "Lösche diese"
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:2933
+#: src/customtrackview.cpp:3045 src/addtimelineclipcommand.cpp:39
msgid "Delete timeline clip"
msgid_plural "Delete timeline clips"
msgstr[0] "Datei aus Zeitleiste entfernen"
msgstr[1] "Dateien aus Zeitleiste entfernen"
-#: src/addtrackcommand.cpp:34 src/customtrackview.cpp:5597
+#: src/addtrackcommand.cpp:34 src/customtrackview.cpp:5678
msgid "Delete track"
msgstr "Spur löschen"
msgid "Delete transition from clip"
msgstr "Übergang von Datei löschen"
-#: src/projectsettings.cpp:109
+#: src/projectsettings.cpp:112
msgid "Delete unused clips"
msgstr "Unbenutzte Clips löschen"
-#: rc.cpp:503
+#: rc.cpp:822
msgid "Delta B / I / I"
msgstr "Delta B / I / I"
-#: rc.cpp:501
+#: rc.cpp:820
msgid "Delta G / B / Chroma"
msgstr "Delta G / B / Chroma"
-#: rc.cpp:499
+#: rc.cpp:818
msgid "Delta R / A / Hue"
msgstr "Delta R / A / Hue"
msgid "Demi-Bold"
msgstr "Halbfett"
-#: rc.cpp:639
+#: rc.cpp:513
+msgid "Denoiser"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1048 rc.cpp:1269
msgid "Depth"
msgstr "Fülle"
-#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:964 rc.cpp:1062 rc.cpp:2742 rc.cpp:2840
+#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:1461 rc.cpp:3224 rc.cpp:3462 rc.cpp:5225
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: src/mainwindow.cpp:3178
+#: src/mainwindow.cpp:3508
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
-#: src/mainwindow.cpp:1232
+#: src/mainwindow.cpp:1388
msgid "Deselect Clip"
msgstr "Clip deselektieren"
-#: src/mainwindow.cpp:1247
+#: src/mainwindow.cpp:1403
msgid "Deselect Transition"
msgstr "Übergang deselektieren"
-#: rc.cpp:1774 rc.cpp:3552
+#: rc.cpp:2818 rc.cpp:4819
msgid "Desktop search integration"
msgstr "Integration in die Desktopsuche"
-#: rc.cpp:1302 rc.cpp:2001 rc.cpp:2262 rc.cpp:3080 rc.cpp:3779 rc.cpp:4040
+#: rc.cpp:1695 rc.cpp:2295 rc.cpp:3179 rc.cpp:3696 rc.cpp:4296 rc.cpp:5180
msgid "Destination"
msgstr "Ziel"
msgid "Destination folder"
msgstr "Zielordner"
-#: rc.cpp:1615 rc.cpp:2538 rc.cpp:3393 rc.cpp:4316
+#: rc.cpp:2057 rc.cpp:2138 rc.cpp:4058 rc.cpp:4139
+msgid "Detected devices"
+msgstr "Erkannte Geräte"
+
+#: rc.cpp:1836 rc.cpp:2012 rc.cpp:3837 rc.cpp:4013
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
-#: rc.cpp:2535 rc.cpp:4313
+#: rc.cpp:2177 rc.cpp:4178
+msgid "Device Name"
+msgstr "Gerätename"
+
+#: rc.cpp:1833 rc.cpp:3834
msgid "Device configuration"
msgstr "Geräteeinstellungen"
-#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1296 rc.cpp:1995 rc.cpp:2603 rc.cpp:2993 rc.cpp:3074
-#: rc.cpp:3773 rc.cpp:4381
+#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1916 rc.cpp:2646 rc.cpp:2866 rc.cpp:3085 rc.cpp:3173
+#: rc.cpp:3690 rc.cpp:3917 rc.cpp:4647 rc.cpp:4867 rc.cpp:5086 rc.cpp:5174
+#: rc.cpp:5418
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:252
+#: rc.cpp:593
+msgid "Difference Sum Threshold"
+msgstr "Differenzsumme-Schwellwert"
+
+#: rc.cpp:588
+msgid "Difference Threshold"
+msgstr "Differenz-Schwellwert"
+
+#: rc.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Difference space"
+msgstr "Freier Platz: %1"
+
+#: rc.cpp:608
+msgid "Dimming"
+msgstr "Dimmen"
+
+#: rc.cpp:610
+msgid ""
+"Dims the light mask. Lights will leave a fainting trail if it is set to a "
+"value > 0."
+msgstr ""
+"Dimmt die Lichtmaske. Lichter hinterlassen eine schwächer werdende Spur, "
+"wenn ein Wert > 0 gesetzt wird."
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:322
msgid "Direct FB"
msgstr "Direct FB"
-#: src/initeffects.cpp:780
+#: src/dragvalue.cpp:68
+msgid "Direct update"
+msgstr ""
+
+#: src/initeffects.cpp:816
msgid "Direction"
msgstr "Richtung"
-#: rc.cpp:603
+#: rc.cpp:2815 rc.cpp:4816
+msgid "Disable parameters when the effect is disabled"
+msgstr "Parameter deaktivieren, wenn der Effekt deaktiviert ist"
+
+#: rc.cpp:978
msgid "Discard color information"
msgstr "Farbinformationen verwerfen"
-#: src/recmonitor.cpp:284
+#: src/recmonitor.cpp:332
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbindung trennen"
-#: src/wizard.cpp:57
+#: src/wizard.cpp:58
msgid "Discover the features of this Kdenlive release"
msgstr "Entdecken Sie die neuen Möglichkeiten dieser Kdenlive-Version"
-#: rc.cpp:156
+#: rc.cpp:202
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
-#: rc.cpp:453
+#: rc.cpp:754
msgid "Display RMS"
msgstr ""
-#: rc.cpp:154
+#: rc.cpp:778
+msgid "Display a histogram of R, G and B components of the video data"
+msgstr "Histogramm der R-, G- und B-Komponenten des Videos anzeigen"
+
+#: rc.cpp:944
+msgid "Display a vectorscope of the video data"
+msgstr "Vektorskop des Videos anzeigen"
+
+#: rc.cpp:198
msgid "Display and manipulation of the alpha channel"
msgstr ""
-#: rc.cpp:982 rc.cpp:2760
+#: rc.cpp:3242 rc.cpp:5243
msgid "Display aspect ratio"
msgstr "Anzeigeseitenverhältnis (DAR)"
-#: src/wizard.cpp:493 rc.cpp:1944 rc.cpp:3722
+#: src/wizard.cpp:555 rc.cpp:3030 rc.cpp:5031
msgid "Display aspect ratio:"
msgstr "Anzeigeseitenverhältnis (DAR):"
-#: rc.cpp:451
+#: rc.cpp:752
msgid "Display average"
-msgstr ""
+msgstr "Mittel anzeigen"
-#: rc.cpp:2199 rc.cpp:3977
+#: rc.cpp:2355 rc.cpp:4356
msgid "Display clip markers comments"
msgstr "Marker-Kommentare des Clips anzeigen"
-#: rc.cpp:158
+#: rc.cpp:204
msgid "Display input alpha"
msgstr "Eingangs-Alpha anzeigen"
-#: rc.cpp:457
+#: rc.cpp:758
msgid "Display maximum"
msgstr "Maximum anzeigen"
-#: rc.cpp:455
+#: rc.cpp:756
msgid "Display minimum"
msgstr "Minimum anzeigen"
-#: rc.cpp:2160 rc.cpp:3938
+#: rc.cpp:2960 rc.cpp:4961
msgid "Display ratio:"
msgstr "Anzeigeseitenverhältnis:"
-#: src/initeffects.cpp:785 rc.cpp:1128 rc.cpp:2385 rc.cpp:2906 rc.cpp:4163
+#: rc.cpp:20
+msgid "Display the audio waveform instead of the video"
+msgstr ""
+
+#: src/initeffects.cpp:821 rc.cpp:1518 rc.cpp:2228 rc.cpp:3519 rc.cpp:4229
msgid "Dissolve"
msgstr "Auflösen"
-#: src/initeffects.cpp:731 src/initeffects.cpp:763 rc.cpp:921
+#: rc.cpp:294
+msgid "Distance"
+msgstr "Distanz"
+
+#: src/initeffects.cpp:767 src/initeffects.cpp:799 rc.cpp:477 rc.cpp:1409
msgid "Distort"
msgstr ""
-#: rc.cpp:337
-msgid "Distort0r"
-msgstr "Distort0r"
+#: rc.cpp:678
+msgid "Distorts the image for a pseudo perspective"
+msgstr ""
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:117
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Nichts unternehmen"
+#: rc.cpp:2812 rc.cpp:4813
+msgid "Do not validate the video files when loading a project (faster)"
+msgstr ""
-#: src/titlewidget.cpp:598
+#: src/titlewidget.cpp:600
msgid ""
"Do you really want to load a new template? Changes in this title will be "
"lost!"
-msgstr "Wollen Sie wirklich eine neue Titelvorlage laden? Alle bisherigen Änderungen gehen verloren!"
+msgstr ""
+"Wollen Sie wirklich eine neue Titelvorlage laden? Alle bisherigen Änderungen "
+"gehen verloren!"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:223
+#: src/titlewidget.cpp:1791
+msgid ""
+"Do you want to embed Images into this TitleDocument?\n"
+"This is most needed for sharing Titles."
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:258
msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
-msgstr "Dokument-Projektordner ist ungültig, setze ihn auf den Standardordner: %1"
+msgstr ""
+"Dokument-Projektordner ist ungültig, setze ihn auf den Standardordner: %1"
-#: src/main.cpp:55
+#: src/main.cpp:56
msgid "Document to open"
msgstr "Zu öffnendes Dokument"
-#: src/mainwindow.cpp:1772
+#: rc.cpp:192
+msgid "Don't blank mask"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:2007
msgid "Don't recover"
msgstr "Nicht wiederherstellen"
-#: src/mainwindow.cpp:1031
+#: src/mainwindow.cpp:1169
msgid "Download New Project Profiles..."
msgstr "Neue Projekt-Profile herunterladen …"
-#: src/mainwindow.cpp:1030
+#: src/mainwindow.cpp:1168
msgid "Download New Render Profiles..."
msgstr "Neue Render-Profile herunterladen …"
-#: src/mainwindow.cpp:1032
+#: src/mainwindow.cpp:1170
msgid "Download New Title Templates..."
msgstr "Neue Titelvorlagen herunterladen …"
-#: src/mainwindow.cpp:1029
+#: src/mainwindow.cpp:1167
msgid "Download New Wipes..."
msgstr "Neue Wipes herunterladen …"
-#: src/customtrackview.cpp:612
+#: src/customtrackview.cpp:628
msgid "Drag to add or resize a fade effect."
msgstr ""
-#: src/vectorscope.cpp:84 src/rgbparade.cpp:31
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:99
+msgid "Draw I/Q lines"
+msgstr "I/Q-Linien zeichnen"
+
+#: src/colorscopes/rgbparade.cpp:31 src/colorscopes/vectorscope.cpp:94
msgid "Draw axis"
msgstr "Achse zeichnen"
-#: rc.cpp:186
+#: src/audioscopes/spectrogram.cpp:45
+msgid "Draw grid"
+msgstr "Gitter zeichnen"
+
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:87
+msgid "Drawing options"
+msgstr "Zeichenoptionen"
+
+#: rc.cpp:236
msgid "Draws simple shapes into the alpha channel"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1338 rc.cpp:3116
-msgid "Drop B frames on H.264 clips"
-msgstr "B-Frames bei H.264-Clips fallen lassen"
-
-#: rc.cpp:100 rc.cpp:113 rc.cpp:123 rc.cpp:134 rc.cpp:934 rc.cpp:1010
-#: rc.cpp:1019 rc.cpp:1065 rc.cpp:1444 rc.cpp:1905 rc.cpp:2612 rc.cpp:2712
-#: rc.cpp:2788 rc.cpp:2797 rc.cpp:2843 rc.cpp:3222 rc.cpp:3683 rc.cpp:4390
+#: rc.cpp:118 rc.cpp:130 rc.cpp:143 rc.cpp:153 rc.cpp:1464 rc.cpp:1683
+#: rc.cpp:2252 rc.cpp:2261 rc.cpp:2436 rc.cpp:2553 rc.cpp:2655 rc.cpp:3465
+#: rc.cpp:3684 rc.cpp:4253 rc.cpp:4262 rc.cpp:4437 rc.cpp:4554 rc.cpp:4656
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
-#: rc.cpp:2256 rc.cpp:4034
+#: rc.cpp:5424
+msgid "Duration (seconds)"
+msgstr "Dauer (Sekunden)"
+
+#: src/customtrackview.cpp:414 src/customtrackview.cpp:426
+msgid "Duration:"
+msgstr "Länge:"
+
+#: rc.cpp:106
+msgid "Dust"
+msgstr "Staub"
+
+#: rc.cpp:2412 rc.cpp:4413
msgid "Dvdauthor File"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1170 rc.cpp:2022 rc.cpp:2948 rc.cpp:3800
+#: rc.cpp:920
+msgid "Dynamic 3-level thresholding"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:940
+msgid "Dynamic thresholding"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1120
+msgid "Dynamically normalise the audio volume"
+msgstr "Lautstärke dynamisch normalisieren"
+
+#: rc.cpp:1560 rc.cpp:1716 rc.cpp:3561 rc.cpp:3717
msgid "E"
msgstr "E"
-#: src/main.cpp:48
+#: src/main.cpp:49
msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgstr ""
"g.marco@freenet.de, f.hammer@gmx.de, holzi1@gmx.at, simon.eu@gmail.com, "
"kamikazow@web.de, root@ttill.de"
-#: rc.cpp:509
+#: rc.cpp:491
+msgid "Edge brightness upscaling multiplier"
+msgstr ""
+
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:147
+msgid "Edge detect"
+msgstr "Kantenerkennung"
+
+#: rc.cpp:485
+msgid "Edge glow"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:487
+msgid "Edge glow filter"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:489
+msgid "Edge lightening threshold"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:834
msgid "Edge mode"
msgstr ""
-#: rc.cpp:367
+#: rc.cpp:541
msgid "Edges correction"
msgstr "Kantenkorrektur"
-#: src/mainwindow.cpp:1422
+#: src/mainwindow.cpp:1586
msgid "Edit Clip"
msgstr "Clip bearbeiten"
-#: src/customtrackview.cpp:3658
+#: src/customtrackview.cpp:3773
msgid "Edit Clip Speed"
msgstr "Clip-Geschwindigkeit bearbeiten"
-#: src/mainwindow.cpp:1210
+#: src/mainwindow.cpp:1366
msgid "Edit Duration"
msgstr "Länge bearbeiten"
-#: src/customruler.cpp:79 src/mainwindow.cpp:1332 src/customtrackview.cpp:234
-#: src/customtrackview.cpp:4939 src/customtrackview.cpp:4951
+#: src/customruler.cpp:80 src/mainwindow.cpp:1493 src/customtrackview.cpp:241
+#: src/customtrackview.cpp:5027 src/customtrackview.cpp:5039
msgid "Edit Guide"
msgstr "Hilfslinie bearbeiten"
-#: rc.cpp:2463 rc.cpp:4241
+#: rc.cpp:2183 rc.cpp:4184
msgid "Edit Keyframe"
msgstr "Keyframe bearbeiten"
-#: src/mainwindow.cpp:1274 src/mainwindow.cpp:2500 src/clipproperties.cpp:464
+#: src/mainwindow.cpp:1430 src/mainwindow.cpp:2795 src/clipproperties.cpp:632
msgid "Edit Marker"
msgstr "Marker bearbeiten"
-#: src/renderwidget.cpp:489
+#: src/renderwidget.cpp:490
msgid "Edit Profile"
msgstr "Profil bearbeiten"
-#: src/customtrackview.cpp:1289 src/editclipcommand.cpp:33
+#: src/editclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:1306
msgid "Edit clip"
msgstr "Clip bearbeiten"
msgid "Edit clip cut"
msgstr "Clip-Schnitt bearbeiten"
-#: src/mainwindow.cpp:2852
+#: src/mainwindow.cpp:3184
msgid "Edit clips"
msgstr "Clips bearbeiten"
msgid "Edit effect %1"
msgstr "Effekt %1 bearbeiten"
-#: rc.cpp:1516 rc.cpp:3294
+#: rc.cpp:2625 rc.cpp:4626
msgid "Edit end"
msgstr "Ende bearbeiten"
msgid "Edit keyframe"
msgstr "Keyframe bearbeiten"
-#: src/clipproperties.cpp:301 src/addmarkercommand.cpp:34
+#: src/addmarkercommand.cpp:34 src/clipproperties.cpp:410
msgid "Edit marker"
msgstr "Marker bearbeiten"
msgid "Edit profile"
msgstr "Profil bearbeiten"
-#: rc.cpp:1513 rc.cpp:3291
+#: rc.cpp:2622 rc.cpp:4623
msgid "Edit start"
msgstr "Start bearbeiten"
msgid "Edit transition %1"
msgstr "Übergang bearbeiten %1"
-#: rc.cpp:1480 rc.cpp:3258
+#: rc.cpp:2589 rc.cpp:4590
msgid "Effect"
msgstr "Effekt"
"Effekt %1:%2 wurde in MLT nicht gefunden und wurde aus diesem Projekt "
"entfernt\n"
-#: src/mainwindow.cpp:213
+#: src/mainwindow.cpp:241
msgid "Effect List"
msgstr "Effektliste"
-#: src/mainwindow.cpp:201
+#: src/mainwindow.cpp:229
msgid "Effect Stack"
msgstr "Effektmagazin"
-#: src/customtrackview.cpp:1638 src/customtrackview.cpp:1710
+#: src/customtrackview.cpp:1670 src/customtrackview.cpp:1742
msgid "Effect already present in clip"
msgstr "Effekt schon im Clip vorhanden"
-#: src/mainwindow.cpp:2261
+#: src/mainwindow.cpp:2546
msgctxt "effects and transitions keyboard shortcuts"
msgid "Effects & Transitions"
msgstr "Effekte & Übergänge"
-#: src/effectstackview.cpp:174 src/effectstackview.cpp:176
-#: src/effectstackview.cpp:179
+#: src/effectstackview.cpp:181 src/effectstackview.cpp:183
+#: src/effectstackview.cpp:186
msgid "Effects for %1"
msgstr "Effekte für %1"
-#: src/effectstackview.cpp:214
+#: src/effectstackview.cpp:224
msgid "Effects for track %1"
msgstr "Effekte für Spur %1"
msgid "En Space (width of an n)"
msgstr "Halbgeviert-Leerzeichen"
-#: rc.cpp:2529 rc.cpp:4307
+#: rc.cpp:1827 rc.cpp:3828
msgid "Enable Jog Shuttle device"
msgstr "Jog/Shuttle-Gerät aktivieren"
-#: rc.cpp:242
+#: rc.cpp:332
msgid "Enable Stretch"
msgstr ""
-#: src/effectstackview.cpp:71
+#: src/effectstackview.cpp:72
msgid "Enable/Disable all effects"
msgstr "Alle Effekte an-/ausschalten"
-#: src/recmonitor.cpp:436
+#: src/recmonitor.cpp:516
msgid "Encoding captured video..."
msgstr "Kodiere aufgenommenes Video …"
-#: rc.cpp:1654 rc.cpp:3432
+#: rc.cpp:2051 rc.cpp:4052
msgid "Encoding params"
msgstr "Kodier-Parameter"
-#: src/renderwidget.cpp:293 src/titlewidget.cpp:2053 rc.cpp:106 rc.cpp:140
-#: rc.cpp:2621 rc.cpp:4399
+#: src/titlewidget.cpp:2060 src/renderwidget.cpp:294 rc.cpp:124 rc.cpp:136
+#: rc.cpp:1449 rc.cpp:3450
msgid "End"
msgstr "Ende"
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:128
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:158
msgid "End Gain"
msgstr "Endverstärkung"
-#: rc.cpp:925
+#: rc.cpp:1413
msgid "Enhancement"
msgstr "Verbesserung"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1107
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1162
msgid "Enter Template Path"
msgstr "Vorlagen-Pfad eingeben"
-#: rc.cpp:1880 rc.cpp:3658
+#: rc.cpp:2984 rc.cpp:4985
msgid "Enter Unicode value"
msgstr "Unicode-Wert eingeben"
msgid "Enter new location for file"
msgstr "Geben Sie den neuen Ort für die Datei an"
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "Enter sequence name"
+msgstr "Neuen Namen eingeben"
+
#: src/unicodedialog.cpp:48
msgid "Enter your Unicode number here. Allowed characters: [0-9] and [a-f]."
-msgstr "Geben Sie hier Ihre Unicode-Nummer ein. Erlaubte Zeichen: [0-9] und [a-f]."
+msgstr ""
+"Geben Sie hier Ihre Unicode-Nummer ein. Erlaubte Zeichen: [0-9] und [a-f]."
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:76
+#: src/mainwindow.cpp:224
+msgid "Enter your project notes here..."
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:84
msgid "Environment"
msgstr "Umgebung"
-#: rc.cpp:613
+#: rc.cpp:495
+#, fuzzy
+msgid "Equaliz0r"
+msgstr "Equalizer"
+
+#: rc.cpp:988
msgid "Equalizer"
msgstr "Equalizer"
-#: rc.cpp:2103 rc.cpp:3881
+#: rc.cpp:497
+msgid "Equalizes the intensity histograms"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:447
+msgid "Equidistant,Orthographic,Equiarea,Stereographic"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1800 rc.cpp:3801
msgid "Error Log"
msgstr "Fehlerbericht"
-#: src/customtrackview.cpp:2008 src/customtrackview.cpp:3261
-#: src/customtrackview.cpp:3534
+#: src/customtrackview.cpp:2063 src/customtrackview.cpp:3380
+#: src/customtrackview.cpp:3648
msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
msgstr "Fehler beim Entfernen von Clip %1 auf Spur %2"
-#: src/wizard.cpp:157
+#: src/wizard.cpp:213
msgid "Error starting MLT's command line player (melt)"
msgstr "Fehler beim Starten von MLTs Kommandozeilen-Abspieler (melt)"
-#: src/wizard.cpp:553
+#: src/wizard.cpp:615
msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
msgstr "Fehler beim Starten von MLTs Kommandozeilen-Abspieler (melt)"
-#: src/customtrackview.cpp:2033 src/customtrackview.cpp:4308
-#: src/customtrackview.cpp:4316 src/customtrackview.cpp:4435
-#: src/customtrackview.cpp:4554
+#: src/customtrackview.cpp:2091 src/customtrackview.cpp:4404
+#: src/customtrackview.cpp:4412 src/customtrackview.cpp:4526
+#: src/customtrackview.cpp:4646
msgid "Error when resizing clip"
msgstr "Fehler bei Größenänderung des Clips"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:232
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:302
msgid "Esound daemon"
msgstr "Esound-Daemon"
-#: src/renderwidget.cpp:1491
+#: src/renderwidget.cpp:1494
msgid "Estimated time %1"
msgstr "Geschätzte Zeit: %1"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:692
+#: src/kdenlivedoc.cpp:755
msgid "Existing Profile"
msgstr "Existierendes Profil"
-#: src/renderwidget.cpp:1889 rc.cpp:2043 rc.cpp:3821
+#: src/renderwidget.cpp:1893 rc.cpp:1737 rc.cpp:3738
msgid "Export audio"
msgstr "Audio exportieren"
-#: src/renderwidget.cpp:1887
+#: src/renderwidget.cpp:1891
msgid "Export audio (automatic)"
msgstr "Audio exportieren (automatisch)"
-#: src/vectorscope.cpp:75
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:83
msgid "Export background"
msgstr "Hintergrund exportieren"
-#: rc.cpp:2574 rc.cpp:4352
+#: rc.cpp:1887 rc.cpp:3888
msgid "Export color plane to PNG"
msgstr "Farbfläche in ein PNG exportieren"
-#: rc.cpp:1648 rc.cpp:2271 rc.cpp:3426 rc.cpp:4049
+#: rc.cpp:2045 rc.cpp:2304 rc.cpp:4046 rc.cpp:4305
msgid "Extension"
msgstr "Endung"
-#: rc.cpp:4484
+#: rc.cpp:5430
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Extra Werkzeugleiste"
-#: src/monitor.cpp:215
+#: src/monitor.cpp:274
msgid "Extract frame"
msgstr "Frame speichern"
-#: src/wizard.cpp:323
+#: src/wizard.cpp:379
msgid "FFmpeg & ffplay"
msgstr "FFmpeg & ffplay"
-#: rc.cpp:1305 rc.cpp:2478 rc.cpp:3083 rc.cpp:4256
+#: rc.cpp:1671 rc.cpp:3182 rc.cpp:3672 rc.cpp:5183
msgid "FFmpeg parameters"
msgstr "FFmpeg-Parameter"
-#: rc.cpp:845
+#: rc.cpp:772 rc.cpp:1331
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
-#: rc.cpp:913
+#: rc.cpp:1401
msgid "Fade"
msgstr ""
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:114
msgid "Fade from Black"
msgstr "Überblendung von Schwarz"
-#: rc.cpp:108
+#: rc.cpp:138
msgid "Fade in"
msgstr "Einblenden"
-#: rc.cpp:110 rc.cpp:121
+#: rc.cpp:140 rc.cpp:151
msgid "Fade in audio track"
msgstr "Audiospur einblenden"
-#: rc.cpp:119
+#: rc.cpp:149
msgid "Fade out"
msgstr "Ausblenden"
-#: src/initeffects.cpp:785
+#: src/initeffects.cpp:821
msgid "Fade out one video while fading in the other video."
msgstr ""
-#: rc.cpp:130
+#: rc.cpp:126
msgid "Fade to Black"
msgstr "Überblendung nach Schwarz"
-#: rc.cpp:98
+#: rc.cpp:116
msgid "Fade video from black"
msgstr "Video von Schwarz überblenden"
-#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:128
msgid "Fade video to black"
msgstr "Video nach Schwarz überblenden"
-#: src/wizard.cpp:561
+#: src/blackmagic/capture.cpp:717
+msgid "Failed to enable video input. Is another application using the card?"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:623
msgid "Fatal Error"
msgstr "Schwerer Fehler"
-#: src/renderwidget.cpp:1209
+#: src/renderwidget.cpp:1212
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten"
-#: rc.cpp:252
+#: rc.cpp:330
msgid "Feather Alpha"
msgstr ""
-#: rc.cpp:641
+#: rc.cpp:1050
msgid "Feedback"
msgstr "Rückmeldung"
-#: rc.cpp:994 rc.cpp:2772
+#: rc.cpp:3251 rc.cpp:5252
msgid "Fields per second"
msgstr "Felder pro Sekunde"
"Figure Space (kein Umbruch). In Schriften mit Ziffern fester Breite "
"entspricht Figure Space der Breite einer Ziffer."
-#: src/renderwidget.cpp:174 rc.cpp:931 rc.cpp:2709
+#: src/renderwidget.cpp:176 rc.cpp:2433 rc.cpp:4434
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: src/effectstackview.cpp:126 src/cliptranscode.cpp:122
-#: src/mainwindow.cpp:1707
+#: src/effectstackview.cpp:133 src/cliptranscode.cpp:122
+#: src/mainwindow.cpp:1940
msgid ""
"File %1 already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
"Datei %1 existiert bereits.\n"
"Wollen Sie sie überschreiben?"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:94
+#: src/kdenlivedoc.cpp:101
msgid "File %1 is not a Kdenlive project file"
msgstr "Datei %1 ist keine Kdenlive Projektdatei"
-#: src/dvdwizard.cpp:746
+#: src/dvdwizard.cpp:756
msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
msgstr "Datei %1 ist keine Kdenlive Projektdatei."
-#: src/mainwindow.cpp:1771
+#: src/mainwindow.cpp:2006
msgid "File Recovery"
msgstr "Datei-Wiederherstellung"
-#: src/renderwidget.cpp:695 src/colorplaneexport.cpp:151
+#: src/colorplaneexport.cpp:151 src/renderwidget.cpp:696
msgid "File has no extension. Add extension (%1)?"
msgstr "Datei hat keine Erweiterung. Erweiterung anhängen (%1)?"
-#: rc.cpp:2490 rc.cpp:4268
+#: rc.cpp:1656 rc.cpp:3657
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:890 src/kdenlivedoc.cpp:893 src/kdenlivedoc.cpp:901
+#: src/kdenlivedoc.cpp:945 src/kdenlivedoc.cpp:948 src/kdenlivedoc.cpp:956
msgid "File not found"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: src/renderwidget.cpp:1208
+#: src/renderwidget.cpp:1211
msgid "File rendering"
msgstr "Video-Datei"
-#: rc.cpp:1074 rc.cpp:2852
+#: rc.cpp:1473 rc.cpp:3474
msgid "File size"
msgstr "Dateigröße"
-#: rc.cpp:2600 rc.cpp:4378
+#: rc.cpp:1913 rc.cpp:3914
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
-#: rc.cpp:2364 rc.cpp:4142
+#: rc.cpp:2207 rc.cpp:4208
msgid "Filename pattern"
msgstr "Muster des Dateinamen"
-#: src/initeffects.cpp:730 src/initeffects.cpp:762
+#: src/initeffects.cpp:766 src/initeffects.cpp:798
msgid "Fill"
msgstr "Füllen"
-#: rc.cpp:1384 rc.cpp:3162
+#: rc.cpp:2493 rc.cpp:4494
msgid "Fill color"
msgstr "Mit Farbe füllen"
msgid "Fill opacity"
msgstr "Deckkraft füllen"
-#: rc.cpp:170
+#: rc.cpp:218
msgid "Fill the alpha channel with a specified gradient"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1014
+#: rc.cpp:194
+msgid "Fill with image or black"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:451
+msgid "Fill,Center,Fit,Manual"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1152
msgid "Find"
msgstr "Suchen"
-#: src/mainwindow.cpp:1019
+#: src/mainwindow.cpp:1157
msgid "Find Next"
msgstr "Weitersuchen"
-#: src/mainwindow.cpp:3030
+#: src/mainwindow.cpp:3362
msgid "Find stopped"
msgstr "Suche angehalten"
-#: rc.cpp:1570 rc.cpp:1579 rc.cpp:1738 rc.cpp:3348 rc.cpp:3357 rc.cpp:3516
+#: rc.cpp:1964 rc.cpp:1976 rc.cpp:3279 rc.cpp:3965 rc.cpp:3977 rc.cpp:5280
msgid "Firewire"
msgstr "Firewire"
-#: src/renderer.cpp:1506
+#: src/renderer.cpp:1426
msgid ""
"Firewire is not enabled on your system.\n"
" Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
msgid "Fit zoom"
msgstr "Zoom einpassen"
-#: src/geometrywidget.cpp:134
+#: src/monitoreditwidget.cpp:59
msgid "Fit zoom to monitor size"
msgstr "Zoom an Monitorgröße anpassen"
-#: src/mainwindow.cpp:893
+#: src/mainwindow.cpp:1031
msgid "Fit zoom to project"
msgstr "Ganzes Projekt in Zeitleiste anzeigen"
-#: src/initeffects.cpp:743
+#: src/initeffects.cpp:779
msgid "Fix Rotate X"
msgstr ""
-#: src/initeffects.cpp:742
+#: src/initeffects.cpp:778
msgid "Fix Rotate Y"
msgstr ""
-#: src/initeffects.cpp:744
+#: src/initeffects.cpp:780
msgid "Fix Rotate Z"
msgstr ""
-#: src/initeffects.cpp:749
+#: src/initeffects.cpp:785
msgid "Fix Shear X"
msgstr ""
-#: src/initeffects.cpp:748
+#: src/initeffects.cpp:784
msgid "Fix Shear Y"
msgstr ""
-#: src/initeffects.cpp:750
+#: src/initeffects.cpp:786
msgid "Fix Shear Z"
msgstr ""
-#: rc.cpp:697
+#: rc.cpp:1106
msgid "Flip your image in any direction"
msgstr "Bild in beliebige Richtung drehen"
-#: src/folderprojectitem.cpp:37 src/projectlist.cpp:824
-#: src/projectlist.cpp:904 rc.cpp:2367 rc.cpp:4145
+#: rc.cpp:501
+msgid "Flipping in X and Y axis"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:499
+msgid "Flippo"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:668
+msgid "Flushes frames in time in a nervous way"
+msgstr ""
+
+#: src/projectlist.cpp:884 src/projectlist.cpp:955
+#: src/folderprojectitem.cpp:37 rc.cpp:2210 rc.cpp:4211
msgid "Folder"
msgstr "Ordner"
-#: src/dvdwizard.cpp:674
+#: src/dvdwizard.cpp:684
msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?\n"
msgstr "Ordner %1 existiert bereits. Überschreiben?\n"
-#: rc.cpp:1705 rc.cpp:3483
+#: rc.cpp:2108 rc.cpp:4109
msgid "Follow mouse"
msgstr "Folge Maus"
-#: rc.cpp:1245 rc.cpp:1393 rc.cpp:3023 rc.cpp:3171
+#: rc.cpp:2502 rc.cpp:3303 rc.cpp:4503 rc.cpp:5304 rc.cpp:5427
msgid "Font"
msgstr "Schrift"
msgid "Font weight"
msgstr "Schriftstärke"
-#: rc.cpp:1992 rc.cpp:3770
+#: rc.cpp:3078 rc.cpp:5079
msgid "Fonts"
msgstr "Schriften"
-#: src/initeffects.cpp:736 src/initeffects.cpp:768 src/initeffects.cpp:780
+#: src/initeffects.cpp:772 src/initeffects.cpp:804 src/initeffects.cpp:816
msgid "Force Deinterlace Overlay"
msgstr ""
-#: rc.cpp:2040 rc.cpp:3818
+#: rc.cpp:1734 rc.cpp:3735
msgid "Force Interlaced"
msgstr "Interlaced erzwingen"
-#: rc.cpp:2037 rc.cpp:3815
+#: rc.cpp:1731 rc.cpp:3732
msgid "Force Progressive"
msgstr "Progressiv erzwingen"
-#: src/initeffects.cpp:735 src/initeffects.cpp:767 src/initeffects.cpp:780
+#: src/initeffects.cpp:771 src/initeffects.cpp:803 src/initeffects.cpp:816
msgid "Force Progressive Rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Progressives Rendern erzwingen"
+
+#: rc.cpp:1578 rc.cpp:3579
+msgid "Force aspect ratio"
+msgstr "Seitenverhältnis erzwingen"
-#: rc.cpp:1206 rc.cpp:2984
+#: rc.cpp:1602 rc.cpp:3603
+msgid "Force colorspace"
+msgstr "Farbraum erzwingen"
+
+#: rc.cpp:1596 rc.cpp:3597
msgid "Force duration"
msgstr "Länge erzwingen"
-#: rc.cpp:1203 rc.cpp:2981
-msgid "Force frame rate"
+#: rc.cpp:1611 rc.cpp:3612
+#, fuzzy
+msgid "Force field order"
msgstr "Bildwiederholfrequenz erzwingen"
-#: rc.cpp:1188 rc.cpp:2966
-msgid "Force pixel aspect ratio"
-msgstr "Pixel-Seitenverhältnis erzwingen"
+#: rc.cpp:1593 rc.cpp:3594
+msgid "Force frame rate"
+msgstr "Bildwiederholfrequenz erzwingen"
-#: rc.cpp:1200 rc.cpp:2978
+#: rc.cpp:1590 rc.cpp:3591
msgid "Force progressive"
msgstr "Progressiv erzwingen"
-#: rc.cpp:1747 rc.cpp:1893 rc.cpp:2133 rc.cpp:2175 rc.cpp:2424 rc.cpp:2627
-#: rc.cpp:3525 rc.cpp:3671 rc.cpp:3911 rc.cpp:3953 rc.cpp:4202 rc.cpp:4405
+#: rc.cpp:1416 rc.cpp:2168 rc.cpp:2286 rc.cpp:2424 rc.cpp:2731 rc.cpp:2749
+#: rc.cpp:2933 rc.cpp:3112 rc.cpp:3167 rc.cpp:3342 rc.cpp:3417 rc.cpp:4169
+#: rc.cpp:4287 rc.cpp:4425 rc.cpp:4732 rc.cpp:4750 rc.cpp:4934 rc.cpp:5113
+#: rc.cpp:5168 rc.cpp:5343
msgid "Form"
msgstr "Form"
-#: rc.cpp:1618 rc.cpp:1636 rc.cpp:1645 rc.cpp:2010 rc.cpp:3396 rc.cpp:3414
-#: rc.cpp:3423 rc.cpp:3788
+#: rc.cpp:1704 rc.cpp:2015 rc.cpp:2033 rc.cpp:2042 rc.cpp:3705 rc.cpp:4016
+#: rc.cpp:4034 rc.cpp:4043
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: rc.cpp:1041 rc.cpp:2819
+#: rc.cpp:2277 rc.cpp:4278
msgid "Formats"
msgstr "Formate"
-#: src/recmonitor.cpp:81 src/mainwindow.cpp:1132 src/monitor.cpp:97
+#: src/mainwindow.cpp:1288 src/recmonitor.cpp:81 src/monitor.cpp:110
msgid "Forward"
msgstr "Vorwärts"
-#: src/mainwindow.cpp:1167
+#: src/mainwindow.cpp:1323
msgid "Forward 1 Frame"
msgstr "1 Bild vorwärts "
-#: src/mainwindow.cpp:1172
+#: src/mainwindow.cpp:1328
msgid "Forward 1 Second"
msgstr "1 Sekunde vorwärts"
-#: src/mainwindow.cpp:3008 src/mainwindow.cpp:3018
+#: src/mainwindow.cpp:3340 src/mainwindow.cpp:3350
msgid "Found: %1"
msgstr "Gefunden: %1"
-#: rc.cpp:224
+#: rc.cpp:308
msgid "Four corners geometry engine"
msgstr ""
msgid "Four-Per-Em Space. Width: 1/4 of one <em>em</em>"
msgstr "Viertelgeviert-Leerzeichen"
-#: rc.cpp:2376 rc.cpp:4154
+#: src/audioscopes/spectrogram.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Frame\n"
+"%1"
+msgstr "Bilder"
+
+#: src/blackmagic/capture.cpp:363
+msgid "Frame (%1) - No input signal"
+msgstr ""
+
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "Frame Captured"
+msgstr "Bildwiederholfrequenz"
+
+#: rc.cpp:2219 rc.cpp:4220
msgid "Frame Duration"
msgstr "Frame-Dauer"
-#: rc.cpp:1119 rc.cpp:2897
+#: rc.cpp:1509 rc.cpp:3510
msgid "Frame duration"
msgstr "Frame-Dauer"
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:1089 rc.cpp:1624 rc.cpp:1720 rc.cpp:2748 rc.cpp:2867
-#: rc.cpp:3402 rc.cpp:3498
+#: src/clipproperties.cpp:368 rc.cpp:2021 rc.cpp:2123 rc.cpp:3230 rc.cpp:4022
+#: rc.cpp:4124 rc.cpp:5231
msgid "Frame rate"
msgstr "Bildwiederholfrequenz"
-#: src/wizard.cpp:493 rc.cpp:1932 rc.cpp:2148 rc.cpp:3710 rc.cpp:3926
+#: src/wizard.cpp:555 rc.cpp:2948 rc.cpp:3018 rc.cpp:4949 rc.cpp:5019
msgid "Frame rate:"
msgstr "Bildwiederholfrequenz:"
-#: rc.cpp:1086 rc.cpp:2864
+#: rc.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Frame rotation in 3D space"
+msgstr "Frame-Dauer"
+
+#: src/clipproperties.cpp:365
msgid "Frame size"
msgstr "Frame-Größe"
-#: src/wizard.cpp:493
+#: src/wizard.cpp:555
msgid "Frame size:"
msgstr "Frame-Größe"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:251
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:321
msgid "Framebuffer console"
msgstr "Framepuffer-Konsole"
-#: src/slideshowclip.cpp:78 src/mainwindow.cpp:790 src/clipproperties.cpp:213
+#: src/mainwindow.cpp:924 src/slideshowclip.cpp:78 src/clipproperties.cpp:292
msgid "Frames"
msgstr "Bilder"
-#: src/recmonitor.cpp:676
+#: src/recmonitor.cpp:756
msgid "Free space: %1"
msgstr "Freier Platz: %1"
-#: rc.cpp:142
+#: rc.cpp:160
msgid "Freeze"
msgstr "Einfrieren"
-#: rc.cpp:150
+#: rc.cpp:168
msgid "Freeze After"
msgstr "Anschließend einfrieren"
-#: rc.cpp:148
+#: rc.cpp:166
msgid "Freeze Before"
msgstr "Vorher einfrieren"
-#: rc.cpp:146
+#: rc.cpp:164
msgid "Freeze at"
msgstr "Einfrieren an"
-#: rc.cpp:144
+#: rc.cpp:162
msgid "Freeze video on a chosen frame"
msgstr "Video an einem ausgewählten Bild einfrieren"
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:775 rc.cpp:1104 rc.cpp:2882
+#: src/clipproperties.cpp:202 rc.cpp:483 rc.cpp:1249
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenz"
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:2079 rc.cpp:3857
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:1773 rc.cpp:3774
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: rc.cpp:2070 rc.cpp:3848
+#: rc.cpp:1605 rc.cpp:3606
+msgid "Full luma range"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1764 rc.cpp:3765
msgid "Full project"
msgstr "Ganzes Projekt"
-#: rc.cpp:1699 rc.cpp:3477
+#: rc.cpp:2102 rc.cpp:4103
msgid "Full screen capture"
msgstr "Vollbild-Aufnahme"
-#: rc.cpp:1729 rc.cpp:3507
+#: rc.cpp:2132 rc.cpp:4133
msgid "Full shots"
msgstr "Volle Bilder"
-#: rc.cpp:915
+#: rc.cpp:1403
msgid "Fun"
msgstr "Spaß"
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:1759 rc.cpp:3537
+#: rc.cpp:362 rc.cpp:1428 rc.cpp:3429
msgid "G"
msgstr "G"
-#: rc.cpp:439
+#: rc.cpp:740
msgid "G trace"
msgstr ""
-#: rc.cpp:589 rc.cpp:593 rc.cpp:707 rc.cpp:713 rc.cpp:773 rc.cpp:807
-#: rc.cpp:893
+#: rc.cpp:954 rc.cpp:958 rc.cpp:1116 rc.cpp:1122 rc.cpp:1247 rc.cpp:1287
+#: rc.cpp:1381
msgid "Gain"
msgstr "Verstärkung"
-#: rc.cpp:781 rc.cpp:793 rc.cpp:813
+#: rc.cpp:1255 rc.cpp:1293
msgid "Gain In"
msgstr "Eingangsverstärkung"
-#: rc.cpp:783 rc.cpp:795 rc.cpp:815
+#: rc.cpp:1257 rc.cpp:1295
msgid "Gain Out"
msgstr "Ausgangsverstärkung"
-#: rc.cpp:835
-msgid "Gain out"
-msgstr "Ausgangsverstärkung"
-
-#: rc.cpp:381 rc.cpp:595 rc.cpp:599
+#: rc.cpp:565 rc.cpp:960 rc.cpp:964
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: src/mainwindow.cpp:2260
+#: src/mainwindow.cpp:2545
msgctxt "general keyboard shortcuts"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:254
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:324
msgid "General graphics interface"
msgstr "Standard-Grafikschnittstelle"
-#: rc.cpp:2088 rc.cpp:3866
+#: rc.cpp:1782 rc.cpp:3783
msgid "Generate Script"
msgstr "Skript generieren"
-#: rc.cpp:4493
+#: rc.cpp:2978 rc.cpp:4979
+#, fuzzy
+msgid "Generate proxy clips"
+msgstr "Skript generieren"
+
+#: src/projectlist.h:121
+msgid "Generating proxy..."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5439
msgid "Generators"
msgstr "Generatoren"
-#: src/initeffects.cpp:727 src/initeffects.cpp:751 src/initeffects.cpp:759
-#: rc.cpp:20
+#: src/initeffects.cpp:763 src/initeffects.cpp:787 src/initeffects.cpp:795
+#: rc.cpp:26
msgid "Geometry"
msgstr "Geometrie"
-#: rc.cpp:345
+#: rc.cpp:507
msgid "Glow"
msgstr ""
-#: src/customruler.cpp:85 rc.cpp:4538
+#: src/customruler.cpp:86 rc.cpp:5484
msgid "Go To"
msgstr "Gehe zu"
-#: src/mainwindow.cpp:1142
+#: src/mainwindow.cpp:1298
msgid "Go to Clip End"
msgstr "Gehe zum Ende des Clips"
-#: src/mainwindow.cpp:1137
+#: src/mainwindow.cpp:1293
msgid "Go to Clip Start"
msgstr "Gehe zum Anfang des Clips"
-#: src/mainwindow.cpp:1177
+#: src/mainwindow.cpp:1333
msgid "Go to Next Snap Point"
msgstr "Gehe zum nächsten Einrastpunkt"
-#: src/mainwindow.cpp:1127
+#: src/mainwindow.cpp:1283
msgid "Go to Previous Snap Point"
msgstr "Gehe zum vorherigen Einrastpunkt"
-#: src/mainwindow.cpp:1162
+#: src/mainwindow.cpp:1318
msgid "Go to Project End"
msgstr "Gehe zum Ende des Projekts"
-#: src/mainwindow.cpp:1157
+#: src/mainwindow.cpp:1313
msgid "Go to Project Start"
msgstr "Gehe zum Anfang des Projekts"
-#: src/mainwindow.cpp:1152
+#: src/mainwindow.cpp:1308
msgid "Go to Zone End"
msgstr "Gehe zum Ende des Bereichs"
-#: src/mainwindow.cpp:1147
+#: src/mainwindow.cpp:1303
msgid "Go to Zone Start"
msgstr "Gehe zum Anfang des Bereichs"
-#: src/monitor.cpp:110 src/customtrackview.cpp:210
+#: src/customtrackview.cpp:217 src/monitor.cpp:123
msgid "Go to marker..."
msgstr "Gehe zu Marker"
-#: src/geometryval.cpp:75 src/geometrywidget.cpp:65
+#: src/geometrywidget.cpp:71 src/geometryval.cpp:76
msgid "Go to next keyframe"
msgstr "Gehe zum nächsten Keyframe"
-#: src/geometryval.cpp:77 src/geometrywidget.cpp:63
+#: src/geometrywidget.cpp:69 src/geometryval.cpp:78
msgid "Go to previous keyframe"
msgstr "Gehe zum vorherigen Keyframe"
-#: src/rgbparade.cpp:36
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Going to Capture Frame"
+msgstr "Gehe zum vorherigen Keyframe"
+
+#: src/colorscopes/rgbparade.cpp:36
msgid "Gradient reference line"
msgstr "Gradient-Referenzlinie"
-#: rc.cpp:315
+#: rc.cpp:966
+msgid "Grain"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:968
+#, fuzzy
+msgid "Grain over the image"
+msgstr "Erstelle Menübilder"
+
+#: rc.cpp:430
msgid "Graph position"
msgstr "Graphen-Position"
-#: rc.cpp:2454 rc.cpp:4232
+#: rc.cpp:2334 rc.cpp:4335
msgid "GraphView"
msgstr "Graphen-Ansicht"
-#: rc.cpp:555
+#: rc.cpp:910
msgid "Gray color"
msgstr "Graue Farbe"
-#: src/vectorscope.cpp:50 src/colorplaneexport.cpp:211
-#: src/colorplaneexport.cpp:220 src/waveform.cpp:31
+#: src/colorplaneexport.cpp:211 src/colorplaneexport.cpp:220
+#: src/colorscopes/waveform.cpp:36 src/colorscopes/vectorscope.cpp:57
msgid "Green"
msgstr "Grün"
-#: src/vectorscope.cpp:49
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:56
msgid "Green 2"
msgstr "Grün 2"
-#: rc.cpp:214
+#: rc.cpp:268
msgid "Green Tint"
msgstr "Grünstich"
-#: rc.cpp:601
+#: rc.cpp:976
msgid "Greyscale"
msgstr "Graustufen"
-#: rc.cpp:2265 rc.cpp:4043
+#: rc.cpp:2298 rc.cpp:4299
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: src/mainwindow.cpp:1199
+#: src/mainwindow.cpp:1355
msgid "Group Clips"
msgstr "Clips gruppieren"
msgid "Group clips"
msgstr "Clips gruppieren"
-#: rc.cpp:2277 rc.cpp:4055
-msgid "GroupBox"
-msgstr "Gruppen-Box"
-
-#: src/customtrackview.cpp:4912
+#: src/customtrackview.cpp:4995
msgid "Guide"
msgstr "Hilfslinie"
-#: rc.cpp:2076 rc.cpp:3854
+#: rc.cpp:1770 rc.cpp:3771
msgid "Guide zone"
msgstr "Hilfslinien-Bereich"
-#: rc.cpp:4520
+#: rc.cpp:5466
msgid "Guides"
msgstr "Hilfslinien"
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3141
+#: rc.cpp:2472 rc.cpp:4473
msgid "H"
msgstr "H"
-#: rc.cpp:1594 rc.cpp:2418 rc.cpp:3372 rc.cpp:4196
+#: rc.cpp:3360 rc.cpp:5361
+#, fuzzy
+msgid "H1"
+msgstr "1"
+
+#: rc.cpp:3378 rc.cpp:5379
+#, fuzzy
+msgid "H2"
+msgstr "2"
+
+#: rc.cpp:1991 rc.cpp:3209 rc.cpp:3992 rc.cpp:5210
msgid "HDV"
msgstr "HDV"
+#: rc.cpp:674
+msgid "HSync"
+msgstr ""
+
#: src/unicodedialog.cpp:152
msgid "Hair Space. Thinner than U+2009."
msgstr "Hair Space. Noch dünner als U+2009."
-#: rc.cpp:1849 rc.cpp:2649 rc.cpp:3627 rc.cpp:4427
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:81 src/audioscopes/spectrogram.cpp:68
+msgid "Hamming window"
+msgstr "Hamming-Fenster"
+
+#: rc.cpp:3357 rc.cpp:5358
+msgid "Handle 1"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:3354 rc.cpp:5355
+#, fuzzy
+msgid "Handle 1 X"
+msgstr "1. Ecke: X"
+
+#: rc.cpp:3363 rc.cpp:5364
+#, fuzzy
+msgid "Handle 1 Y"
+msgstr "1. Ecke: Y"
+
+#: rc.cpp:3375 rc.cpp:5376
+msgid "Handle 2"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:3372 rc.cpp:5373
+#, fuzzy
+msgid "Handle 2 X"
+msgstr "2. Ecke: X"
+
+#: rc.cpp:3381 rc.cpp:5382
+#, fuzzy
+msgid "Handle 2 Y"
+msgstr "2. Ecke: Y"
+
+#: rc.cpp:832
+msgid "Hard,Fat,Normal,Skinny"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2700 rc.cpp:3134 rc.cpp:4701 rc.cpp:5135
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
-#: rc.cpp:621
+#: rc.cpp:996
msgid "Hi gain"
msgstr "Höhenverstärkung"
msgid "Hidden"
msgstr "Versteckt"
-#: rc.cpp:717
+#: rc.cpp:1130
msgid "Hide a region of the clip"
msgstr "Bereich des Clips verstecken"
-#: rc.cpp:18
+#: rc.cpp:24
msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
msgstr "Verstecke den ausgewählten Bereich und folge der Bewegung"
-#: rc.cpp:1711 rc.cpp:3489
+#: rc.cpp:2114 rc.cpp:4115
msgid "Hide cursor"
msgstr "Cursor verstecken"
-#: rc.cpp:1708 rc.cpp:3486
+#: rc.cpp:2111 rc.cpp:4112
msgid "Hide frame"
msgstr "Verstecke Frame"
-#: src/headertrack.cpp:52
+#: src/headertrack.cpp:62
msgid "Hide track"
msgstr "Spur verbergen"
-#: src/mainwindow.cpp:241
+#: rc.cpp:1317
+msgid "High frequency damping"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:515
+msgid "High quality 3D denoiser"
+msgstr ""
+
+#: src/audioscopes/spectrogram.cpp:49
+msgid "Highlight peaks"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:278
msgid "Histogram"
msgstr "Histogramm"
-#: rc.cpp:389
+#: rc.cpp:575
msgid "Histogram position"
msgstr "Position des Histograms"
-#: rc.cpp:361
+#: rc.cpp:535
msgid "Horizontal center"
msgstr "Horizontale Zentrierung"
-#: rc.cpp:901
+#: rc.cpp:1389
msgid "Horizontal factor"
msgstr "Horizontal-Faktor"
-#: rc.cpp:32
+#: rc.cpp:36
msgid "Horizontal multiplicator"
msgstr "Horizontal-Multiplikator"
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:64
msgid "Horizontal scatter"
msgstr "Horizontale Streuung"
-#: rc.cpp:2588 rc.cpp:4366
+#: rc.cpp:1901 rc.cpp:3902
msgid "How much to zoom in"
msgstr "Wie viel hineinzuzoomen"
-#: rc.cpp:355
+#: rc.cpp:529
msgid "Hue"
msgstr "Farbton"
-#: rc.cpp:351
-msgid "Hueshift0r"
+#: rc.cpp:525
+#, fuzzy
+msgid "Hue shift"
msgstr "Hueshift0r"
-#: rc.cpp:1435 rc.cpp:2007 rc.cpp:3213 rc.cpp:3785
+#: rc.cpp:1701 rc.cpp:2544 rc.cpp:3702 rc.cpp:4545
msgid "I"
msgstr "I"
-#: src/dvdwizard.cpp:585
+#: src/dvdwizard.cpp:595
msgid "ISO creation process crashed."
msgstr "ISO-Erstellung abgestürzt."
-#: rc.cpp:1149 rc.cpp:1263 rc.cpp:2927 rc.cpp:3041
+#: rc.cpp:640
+msgid "If normal dimming does not look natural enough, try this one."
+msgstr "Falls normales Dimmen nicht natürlich genug aussieht."
+
+#: rc.cpp:1539 rc.cpp:3321 rc.cpp:3540 rc.cpp:5322
msgid "Image"
msgstr "Bild"
-#: src/initeffects.cpp:720
+#: src/initeffects.cpp:756
msgid "Image File"
msgstr "Bilddatei"
-#: rc.cpp:2370 rc.cpp:4148
+#: rc.cpp:2213 rc.cpp:4214
msgid "Image Type"
msgstr "Bild-Typ"
-#: src/documentchecker.cpp:148 src/projectitem.cpp:177
+#: src/documentchecker.cpp:148 src/projectitem.cpp:178
msgid "Image clip"
msgstr "Bild-Clip"
-#: rc.cpp:2298 rc.cpp:4076
+#: src/projectsettings.cpp:152 rc.cpp:2779 rc.cpp:4780
msgid "Image clips"
msgstr "Bilder"
-#: rc.cpp:1801 rc.cpp:3579
+#: rc.cpp:2848 rc.cpp:4849
msgid "Image editing"
msgstr "Bildbearbeitung"
-#: src/dvdwizard.cpp:676
+#: src/dvdwizard.cpp:686
msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
msgstr "Image-Datei %1 existiert bereits. Überschreiben?"
-#: rc.cpp:2373 rc.cpp:4151
+#: rc.cpp:2216 rc.cpp:4217
msgid "Image name"
msgstr "Bildname"
-#: rc.cpp:1077 rc.cpp:1290 rc.cpp:2855 rc.cpp:3068
+#: rc.cpp:1476 rc.cpp:2664 rc.cpp:3477 rc.cpp:4665
msgid "Image preview"
msgstr "Bildvorschau"
-#: rc.cpp:2358 rc.cpp:4136
+#: rc.cpp:2201 rc.cpp:4202
msgid "Image selection method"
msgstr "Bild Auswahlmethode"
-#: rc.cpp:2310 rc.cpp:4088
+#: rc.cpp:2791 rc.cpp:4792
msgid "Image sequence"
msgstr "Bildsequenz"
-#: rc.cpp:1152 rc.cpp:1621 rc.cpp:2930 rc.cpp:3399
+#: rc.cpp:1542 rc.cpp:2018 rc.cpp:3543 rc.cpp:4019
msgid "Image size"
msgstr "Bildgröße"
-#: rc.cpp:1116 rc.cpp:2894
+#: rc.cpp:1506 rc.cpp:3507
msgid "Image type"
msgstr "Bild-Typ"
-#: src/projectlist.cpp:1080
+#: rc.cpp:200
+msgid ""
+"Image,Alpha as gray,Gray + red,Selection on black,Selection on gray,"
+"Selection on white,Selection on checkers"
+msgstr ""
+
+#: src/projectlist.cpp:1193
msgid "Import image sequence"
msgstr "Bildsequenz importieren"
-#: rc.cpp:102
+#: src/kdenlivedoc.cpp:123
+msgid "Importing project effects"
+msgstr "Importiere Projekteffekte"
+
+#: rc.cpp:120
msgid "In"
msgstr "In"
-#: src/monitor.cpp:542
+#: src/monitor.cpp:610
msgid "In Point"
msgstr "Eingangspunkt"
+#: rc.cpp:3396 rc.cpp:5397
+msgid ""
+"Increases the number of lines in the grid.<br />After 8 lines it will begin "
+"from 0 again."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:623
+msgid "Increases the saturation of lights."
+msgstr "Erhöht die Sättigung der Lichter."
+
#: src/unicodedialog.cpp:45
msgid ""
"Information about unicode characters: <a href=\"http://decodeunicode.org"
"Informationen zu Unicode-Zeichen: <a href=\"http://decodeunicode.org"
"\">http://decodeunicode.org</a>"
-#: src/recmonitor.cpp:407 src/recmonitor.cpp:533
+#: src/recmonitor.cpp:471 src/recmonitor.cpp:613
msgid "Initialising..."
msgstr "Initialisiere..."
-#: rc.cpp:377
+#: rc.cpp:561
msgid "Input black level"
msgstr ""
-#: rc.cpp:627
+#: rc.cpp:1036
msgid "Input gain (dB)"
msgstr "Eingangsverstärkung (dB)"
-#: rc.cpp:379
+#: rc.cpp:563
msgid "Input white level"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1222
+#: src/mainwindow.cpp:1378
msgid "Insert Clip Zone in Timeline (Overwrite)"
msgstr "Clip Bereich zu Zeitleiste hinzufügen (Überschreiben)"
-#: src/customtrackview.cpp:5570
+#: src/customtrackview.cpp:5650
msgid "Insert New Track"
msgstr "Neue Spur einfügen"
-#: src/mainwindow.cpp:1304
+#: src/mainwindow.cpp:1465
msgid "Insert Space"
msgstr "Abstand einfügen"
-#: src/mainwindow.cpp:1312 src/headertrack.cpp:98
+#: src/mainwindow.cpp:1473 src/headertrack.cpp:104
msgid "Insert Track"
msgstr "Spur einfügen"
msgid "Insert Unicode character"
msgstr "Unicode-Zeichen einfügen"
-#: src/customtrackview.cpp:6240
+#: src/customtrackview.cpp:6328
msgid "Insert clip"
msgstr "Clip einfügen"
-#: src/mainwindow.cpp:819
+#: src/mainwindow.cpp:957
msgid "Insert mode"
msgstr "Einfüge-Modus"
msgid "Insert space"
msgstr "Abstand einfügen"
-#: src/customtrackview.cpp:5569 rc.cpp:1218 rc.cpp:2996
+#: src/customtrackview.cpp:5649 rc.cpp:2869 rc.cpp:4870
msgid "Insert track"
msgstr "Spur einfügen"
-#: src/mainwindow.cpp:1093
+#: src/mainwindow.cpp:1249
msgid "Insert zone in project tree"
msgstr "Bereich zum Projektinhalt hinzufügen"
-#: src/mainwindow.cpp:1098
+#: src/mainwindow.cpp:1254
msgid "Insert zone in timeline"
msgstr "Bereich in die Zeitleiste einfügen"
-#: rc.cpp:4517
+#: rc.cpp:5463
#, fuzzy
msgid "Insertion"
msgstr "Einfügen"
-#: rc.cpp:2526 rc.cpp:4304
+#: rc.cpp:1884 rc.cpp:3885
msgid "Install extra video mimetypes"
msgstr "Weitere Video-MIME-Typen installieren"
-#: rc.cpp:1031 rc.cpp:2809
+#: rc.cpp:2267 rc.cpp:4268
msgid "Installed modules"
msgstr "Installierte Module"
-#: rc.cpp:40
+#: rc.cpp:46
msgid "Intensity"
msgstr "Intensität"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:526 rc.cpp:1950 rc.cpp:2166 rc.cpp:3728
-#: rc.cpp:3944
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:660 rc.cpp:2966 rc.cpp:3039 rc.cpp:4967
+#: rc.cpp:5040
msgid "Interlaced"
msgstr "Interlaced"
-#: src/projectsettings.cpp:200
+#: src/projectsettings.cpp:262
msgid "Interlaced (%1 fields per second)"
msgstr "Interlaced (%1 Felder pro Sekunde)"
-#: rc.cpp:248 rc.cpp:331
+#: rc.cpp:808
+#, fuzzy
+msgid "Interlaced black lines"
+msgstr "Interlaced"
+
+#: rc.cpp:1281
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolation"
+
+#: rc.cpp:336 rc.cpp:459
msgid "Interpolator"
-msgstr ""
+msgstr "Interpolator"
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:2706
+#: rc.cpp:902
+msgid "Interval"
+msgstr "Intervall"
+
+#: rc.cpp:3097 rc.cpp:5098
+#, fuzzy
+msgid "Interval Capture"
+msgstr "Interlaced"
+
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:122 rc.cpp:1949 rc.cpp:3950
+#, fuzzy
+msgid "Interval capture"
+msgstr "Interlaced"
+
+#: rc.cpp:2430 rc.cpp:4431
msgid "Intro movie"
msgstr "Intro-Film"
-#: src/customtrackview.cpp:3696 src/projectlist.cpp:1151
+#: src/projectlist.cpp:1266 src/customtrackview.cpp:3807
msgid "Invalid clip"
msgstr "Ungültiger Clip"
-#: src/trackview.cpp:237
+#: src/trackview.cpp:240
msgid "Invalid clip producer %1\n"
msgstr "Ungültiger Clip-Produzent %1\n"
-#: src/trackview.cpp:604
+#: src/trackview.cpp:599
msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
msgstr "Ungültiger Clip von Spur %1 bei %2 entfernt\n"
-#: src/customtrackview.cpp:2138 src/customtrackview.cpp:5318
+#: src/blackmagic/capture.cpp:709
+msgid "Invalid mode %1 specified"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:2196 src/customtrackview.cpp:5398
msgid "Invalid transition"
msgstr "Ungültiger Übergang"
-#: src/initeffects.cpp:719 src/initeffects.cpp:780 rc.cpp:62 rc.cpp:166
-#: rc.cpp:605 rc.cpp:701
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:151 rc.cpp:72 rc.cpp:214 rc.cpp:662
+#: rc.cpp:980 rc.cpp:1110 rc.cpp:1209
msgid "Invert"
msgstr "Invertieren"
-#: rc.cpp:607
+#: src/initeffects.cpp:755 src/initeffects.cpp:816
+msgctxt "@property: means that the image is inverted"
+msgid "Invert"
+msgstr "Invertieren"
+
+#: rc.cpp:982
msgid "Invert colors"
msgstr "Farben invertieren"
-#: rc.cpp:497
+#: rc.cpp:190
+msgid "Invert rotation assignment"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:816
msgid "Invert selection"
msgstr "Selektion invertieren"
msgid "Invert y axis and change 0 point"
msgstr "y-Achse invertieren und Ursprungspunkt ändern"
-#: rc.cpp:1381 rc.cpp:3159
+#: rc.cpp:2490 rc.cpp:4491
msgid "Item Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: src/customtrackview.cpp:1313
+#: src/customtrackview.cpp:1331
msgid "Item is locked"
msgstr "Clip ist gesperrt"
-#: rc.cpp:1690 rc.cpp:3468
+#: rc.cpp:2093 rc.cpp:4094
msgid "Jack"
msgstr "Jack"
-#: src/main.cpp:45
+#: src/main.cpp:46
msgid "Jason Wood"
msgstr "Jason Wood"
msgid "Jean-Baptiste Mardelle"
msgstr "Jean-Baptiste Mardelle"
-#: src/main.cpp:40
+#: src/main.cpp:44
msgid "Jean-Michel Poure"
msgstr "Jean-Michel Poure"
-#: rc.cpp:2094 rc.cpp:3872
+#: rc.cpp:1791 rc.cpp:3792
msgid "Job Queue"
msgstr "Aufgaben-Warteschlange"
-#: rc.cpp:1308 rc.cpp:3086
+#: rc.cpp:3185 rc.cpp:5186
msgid "Job status"
msgstr "Aufgabenstatus"
-#: rc.cpp:2532 rc.cpp:4310
+#: rc.cpp:1830 rc.cpp:3831
msgid "Jog Shuttle device disabled."
msgstr "Jog/Shuttle-Gerät deaktiviert."
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:99
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:159
msgid "JogShuttle"
msgstr "Jog/Shuttle"
+#: rc.cpp:348
+msgid "K-Means Clustering"
+msgstr ""
+
#: src/main.cpp:34
msgid "Kdenlive"
msgstr "Kdenlive"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:890 src/kdenlivedoc.cpp:893 src/kdenlivedoc.cpp:901
+#: src/kdenlivedoc.cpp:945 src/kdenlivedoc.cpp:948 src/kdenlivedoc.cpp:956
msgid "Keep as placeholder"
msgstr "Behalte als Platzhalter"
-#: rc.cpp:1534 rc.cpp:3312
+#: rc.cpp:2643 rc.cpp:4644
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Seitenverhältnis beibehalten"
-#: rc.cpp:266
+#: rc.cpp:370
msgid "Keep luma"
msgstr "Luma beibehalten"
-#: rc.cpp:547
+#: rc.cpp:896
msgid "Kernel size"
msgstr "Korngröße"
-#: rc.cpp:653
+#: rc.cpp:1199
+msgid "Keyframable vector based rotoscoping"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1056
msgid "LADSPA change pitch audio effect"
msgstr "LADSPA Tonhöhen-Änderung-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:611
+#: rc.cpp:986
msgid "LADSPA declipper audio effect"
msgstr "LADSPA Knistern-Entfernung-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:615
+#: rc.cpp:990
msgid "LADSPA equalizer audio effect"
msgstr "LADSPA Equalizer-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:625
+#: rc.cpp:1000
+#, fuzzy
+msgid "LADSPA equalizer audio effect (15 band)"
+msgstr "LADSPA Equalizer-Audioeffekt"
+
+#: rc.cpp:1034
msgid "LADSPA limiter audio effect"
msgstr "LADSPA Limiter-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:635
+#: rc.cpp:1044
msgid "LADSPA phaser audio effect"
msgstr "LADSPA Phaser-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:647
+#: rc.cpp:1062
msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
msgstr "LADSPA Tonhöhen-Skalierung-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:659
+#: rc.cpp:1068
msgid "LADSPA rate scale audio effect"
msgstr "LADSPA Frequenz-Skalierung-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:665
+#: rc.cpp:1074
msgid "LADSPA reverb audio effect"
msgstr "LADSPA Hall-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:673
+#: rc.cpp:1082
msgid "LADSPA room reverb audio effect"
msgstr "LADSPA Raum-Hall-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:86
+#: src/mainwindow.cpp:386
+msgid "Layout %1"
+msgstr "Layout %1"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1727
+msgid "Layout name:"
+msgstr "Layout-Name:"
+
+#: src/mainwindow.cpp:383
+msgid "Layouts"
+msgstr "Layouts"
+
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:654
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: rc.cpp:429
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:52 rc.cpp:56
+msgid "Left,Right"
+msgstr "Links, Rechts"
+
+#: rc.cpp:728
msgid "Length"
msgstr "Länge"
-#: rc.cpp:357
+#: rc.cpp:531
msgid "Lens Correction"
msgstr "Linsenkorrektur"
-#: rc.cpp:371
+#: rc.cpp:545
+msgid "LetterB0xed"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:344
+msgid "Level of trip"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:553
msgid "Levels"
msgstr "Pegel"
msgid "Light"
msgstr "Light"
-#: rc.cpp:629
+#: rc.cpp:577
+msgid "Light Graffiti"
+msgstr "Lichtgraffiti"
+
+#: rc.cpp:579
+msgid ""
+"Light Graffiti effect.\n"
+" <full><![CDATA[This effect allows to do Light Painting (i.e. "
+"painting with light sources on a photo by keeping the shutter\n"
+" opened for a while), but for video.]]></full>"
+msgstr ""
+"Lichtgraffiti-Effekt.\n"
+" <full><![CDATA[Dieser Effekt ermöglicht Lichtgraffiti (d. h. "
+"Zeichnen mit Lichtquellen auf einem Foto durch eine lange Verschlusszeit), "
+"aber für Video.]]></full>"
+
+#: rc.cpp:1038
msgid "Limit (dB)"
msgstr "Limitieren (dB)"
-#: rc.cpp:623
+#: rc.cpp:1032
msgid "Limiter"
msgstr "Limiter"
"Zeilenvorschub <em>(Line Feed)</em>, Zeichen für eine neue Zeile (\\\n"
")"
-#: rc.cpp:617
+#: rc.cpp:3366 rc.cpp:5367
+msgid "Link the handles' position.<br />Results in a natural spline."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1937 rc.cpp:3938
+#, fuzzy
+msgid "Live view"
+msgstr "Geteilte Ansicht"
+
+#: rc.cpp:992
msgid "Lo gain"
msgstr "Tiefenverstärkung"
msgid "Load"
msgstr "Laden"
-#: src/titlewidget.cpp:684
+#: src/titlewidget.cpp:686
msgid "Load Image"
msgstr "Bild laden"
-#: src/titlewidget.cpp:1746
+#: src/mainwindow.cpp:384
+msgid "Load Layout"
+msgstr "Layout laden"
+
+#: src/titlewidget.cpp:1748
msgid "Load Title"
msgstr "Titel laden"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:103
+#: src/kdenlivedoc.cpp:116 src/projectlist.cpp:965
msgid "Loading"
msgstr "Lade"
-#: src/projectlist.cpp:1481
+#: src/projectlist.cpp:1603
msgid "Loading clips"
msgstr "Lade Clips"
-#: src/projectlist.cpp:1371
+#: src/kdenlivedoc.cpp:167 src/mainwindow.cpp:2034 src/mainwindow.cpp:2045
+msgid "Loading project"
+msgstr "Lade Projekt"
+
+#: src/projectlist.cpp:1485
msgid "Loading thumbnails"
msgstr "Lade Vorschaubilder"
-#: src/headertrack.cpp:56 src/locktrackcommand.cpp:31
+#: src/locktrackcommand.cpp:31 src/headertrack.cpp:66
msgid "Lock track"
msgstr "Spur sperren"
msgid "Locked"
msgstr "Gesperrt"
-#: rc.cpp:2241 rc.cpp:4019
+#: rc.cpp:2397 rc.cpp:4398
msgid "Log"
msgstr ""
-#: src/kdenlivedoc.cpp:895 src/kdenlivedoc.cpp:903
+#: src/kdenlivedoc.cpp:950 src/kdenlivedoc.cpp:958
msgid "Looking for %1"
msgstr "Suche %1"
-#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1269 rc.cpp:2382 rc.cpp:2903 rc.cpp:3047 rc.cpp:4160
+#: rc.cpp:1515 rc.cpp:2225 rc.cpp:3091 rc.cpp:3327 rc.cpp:3516 rc.cpp:4226
+#: rc.cpp:5092 rc.cpp:5328
msgid "Loop"
msgstr "Schleife"
-#: src/mainwindow.cpp:1064
+#: src/mainwindow.cpp:1210
msgid "Loop Zone"
msgstr "Bereich wiederholen (Schleife)"
-#: src/renderwidget.cpp:1214
+#: src/mainwindow.cpp:1215
+#, fuzzy
+msgid "Loop selected clip"
+msgstr "Ausgewählte Clips entfernen"
+
+#: src/renderwidget.cpp:1217
msgid "Lossless / HQ"
msgstr "Verlustfrei/HQ"
+#: rc.cpp:603
+msgid "Lower Overexposure"
+msgstr "Überbelichtung abschwächen"
+
#: src/titlewidget.cpp:275
msgid "Lower object"
msgstr "Objekt absenken"
msgid "Luma file"
msgstr "Luma-Datei"
-#: rc.cpp:270
+#: rc.cpp:284 rc.cpp:376 rc.cpp:400
msgid "Luma formula"
msgstr "Luma-Formel"
-#: src/histogram.cpp:37 src/waveform.cpp:41
+#: src/colorscopes/waveform.cpp:46 src/colorscopes/histogram.cpp:37
msgid "Luma mode"
msgstr "Luma-Modus"
-#: rc.cpp:1750 rc.cpp:3528
+#: rc.cpp:1419 rc.cpp:3420
msgid "Luma value"
msgstr "Luma-Wert"
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:3597
+#: rc.cpp:646
+msgid "Luminance"
+msgstr "Luminanz"
+
+#: rc.cpp:2670 rc.cpp:4671
msgid "M"
msgstr "M"
msgid "MLT and KDE SC 4 porting, main developer and maintainer"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1777 rc.cpp:3555
+#: rc.cpp:2821 rc.cpp:4822
msgid "MLT environment"
msgstr "MLT-Umgebung"
-#: rc.cpp:1780 rc.cpp:3558
+#: rc.cpp:2824 rc.cpp:4825
msgid "MLT profiles folder"
msgstr "MLT-Profilordner"
msgid "MLT transitions and effects, timeline, audio thumbs"
msgstr ""
-#: src/wizard.cpp:211
+#: src/wizard.cpp:267
msgid "MLT version is correct"
msgstr "MLT-Version ist korrekt"
-#: src/wizard.cpp:201
+#: src/wizard.cpp:257
msgid "MLT version: %1"
msgstr "MLT-Version: %1"
-#: src/wizard.cpp:558
+#: src/wizard.cpp:620
msgid ""
"MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not "
"work until this issue is fixed."
"MLTs SDL-Modul wurde nicht gefunden. Bitte überprüfen Sie Ihre MLT-"
"Installation. Kdenlive wird nicht funktionieren bis das Problem behoben ist."
-#: rc.cpp:857
+#: rc.cpp:1337
msgid "Make clip play faster or slower"
msgstr "Lasse Clip schneller oder langsamer abspielen"
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:84
msgid "Make image greyscale except for chosen color"
msgstr "Verwandelt das Bild, außer der gewählten Farbe, in ein Graustufenbild"
-#: rc.cpp:869
+#: rc.cpp:1357
msgid "Make monochrome clip"
msgstr "Macht den Clip einfarbig"
-#: rc.cpp:74
+#: rc.cpp:76
msgid "Make selected color transparent"
msgstr "Macht die ausgewählte Farbe transparent"
-#: rc.cpp:897
+#: rc.cpp:1385
msgid "Make waves on your clip with keyframes"
msgstr "Macht Wellen mit Keyframes auf den Clip"
-#: src/mainwindow.cpp:1025
+#: rc.cpp:636
+msgid ""
+"Makes the background transparent, allowing to apply a composite effect and "
+"paint the light mask over a completely different video."
+msgstr ""
+"Macht den Hintergrund transparent. So kann die Lichtmaske mit einem "
+"Composite- oder Alpha-Additions-Effekt über ein ganz anderes Video "
+"gezeichnet werden."
+
+#: src/mainwindow.cpp:1163
msgid "Manage Project Profiles"
msgstr "Projekt-Profile verwalten"
-#: rc.cpp:335
+#: rc.cpp:465
msgid "Manual Aspect"
msgstr "Manuelles Seitenverhältnis"
-#: rc.cpp:329
+#: rc.cpp:455
msgid "Manual Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Manuelle Skala"
-#: rc.cpp:573
+#: rc.cpp:932
msgid "Map black to"
msgstr ""
-#: rc.cpp:575
+#: rc.cpp:934
msgid "Map white to"
msgstr ""
-#: rc.cpp:571
+#: rc.cpp:930
msgid "Maps source image luminance between two colors specified"
msgstr ""
msgid "Marco Gittler"
msgstr "Marco Gittler"
-#: src/mainwindow.cpp:2415 src/definitions.h:155 src/clipproperties.cpp:451
-#: src/docclipbase.cpp:364 rc.cpp:1284 rc.cpp:3062
+#: src/docclipbase.cpp:367 src/mainwindow.cpp:2710 src/clipproperties.cpp:619
+#: src/definitions.h:157 rc.cpp:2658 rc.cpp:4659
msgid "Marker"
msgstr "Markierungen"
-#: rc.cpp:433
+#: rc.cpp:734
msgid "Marker 1"
msgstr "Markierung 1"
-#: rc.cpp:435
+#: rc.cpp:736
msgid "Marker 2"
msgstr "Markierung 2"
-#: rc.cpp:1158 rc.cpp:2936 rc.cpp:4508
+#: rc.cpp:1548 rc.cpp:3549 rc.cpp:5454
msgid "Markers"
msgstr "Marker"
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:204
+#: rc.cpp:650
+msgid "Mask0Mate"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:228 rc.cpp:256
msgid "Max"
msgstr "Maximum"
-#: rc.cpp:401
+#: rc.cpp:1223
+#, fuzzy
+msgid "Max darker"
+msgstr "Markierungen"
+
+#: rc.cpp:1225
+msgid "Max lighter"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1221
+msgid "Max number of lines"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:110
+msgid "Maximal Diameter"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:112
+msgid "Maximal number of dust"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1124
+#, fuzzy
+msgid "Maximum gain"
+msgstr "Mittenverstärkung"
+
+#: rc.cpp:698
msgid "Measure video values"
msgstr ""
-#: rc.cpp:403
+#: rc.cpp:702
msgid "Measurement"
msgstr "Messung"
-#: src/renderwidget.cpp:1213
+#: src/renderwidget.cpp:1216
msgid "Media players"
msgstr "Medienplayer"
-#: src/wizard.cpp:147
+#: src/wizard.cpp:203
msgid "Melt"
msgstr "Melt"
-#: rc.cpp:1783 rc.cpp:3561
+#: rc.cpp:2827 rc.cpp:4828
msgid "Melt path"
msgstr "Melt-Pfad"
-#: rc.cpp:2253 rc.cpp:4031
+#: rc.cpp:2409 rc.cpp:4410
msgid "Menu File"
msgstr "Menüdatei"
msgid "Menu job timed out"
msgstr "Menü-Aufgabe abgelaufen"
-#: rc.cpp:1176 rc.cpp:2954
+#: rc.cpp:1566 rc.cpp:3567
msgid "Metadata"
msgstr "Metadaten"
-#: rc.cpp:619
+#: rc.cpp:994
msgid "Mid gain"
msgstr "Mittenverstärkung"
-#: rc.cpp:2361 rc.cpp:4139
+#: rc.cpp:2204 rc.cpp:4205
msgid "Mimetype"
msgstr ""
-#: rc.cpp:178 rc.cpp:202
+#: rc.cpp:226 rc.cpp:254
msgid "Min"
msgstr "Minimum"
msgid "Minus sign. For numbers: −42"
msgstr "Minuszeichen <em>(Minus Sign)</em>. Für Zahlen: −42"
-#: rc.cpp:695
+#: rc.cpp:1104
msgid "Mirror"
msgstr "Spiegel"
-#: rc.cpp:699
+#: rc.cpp:1108
msgid "Mirroring direction"
msgstr "Spiegelungsrichtung"
-#: src/effectslistwidget.cpp:108 src/effectslistwidget.cpp:128
-#: src/effectslistwidget.cpp:130 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:52
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:58 src/effectslistwidget.cpp:102
+#: src/effectslistwidget.cpp:123 src/effectslistwidget.cpp:125
msgid "Misc"
msgstr "Verschiedenes"
-#: src/monitor.cpp:103 src/geometryval.cpp:83
+#: src/geometryval.cpp:84 src/monitor.cpp:116
msgid "Misc..."
msgstr "Verschiedenes …"
-#: src/projectitem.cpp:162
+#: src/projectitem.cpp:163
msgid "Missing"
msgstr "Fehlt"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:671 src/kdenlivedoc.cpp:687 src/kdenlivedoc.cpp:702
+#: src/kdenlivedoc.cpp:734 src/kdenlivedoc.cpp:750 src/kdenlivedoc.cpp:765
msgid "Missing Profile"
msgstr "Fehlendes Profil"
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:169
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:170
msgid "Missing background image"
msgstr "Fehlendes Hintergrundbild"
-#: rc.cpp:2334 rc.cpp:4112
+#: rc.cpp:2150 rc.cpp:4151
msgid "Missing clips"
msgstr "Fehlende Clips"
-#: src/initeffects.cpp:753 rc.cpp:60
+#: src/initeffects.cpp:789 rc.cpp:70
msgid "Mix"
msgstr "Mix"
-#: src/renderwidget.cpp:1215
+#: src/renderwidget.cpp:1218
msgid "Mobile devices"
msgstr "Mobile Geräte"
-#: rc.cpp:583
+#: rc.cpp:1203
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
-#: src/vectorscope.cpp:52 src/vectorscope.cpp:58 src/colorplaneexport.cpp:30
+#: src/colorplaneexport.cpp:30 src/colorscopes/vectorscope.cpp:59
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:65
msgid "Modified YUV (Chroma)"
msgstr "Modifiziertes YUV (Chroma)"
-#: rc.cpp:4535
+#: rc.cpp:5481
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: rc.cpp:1335 rc.cpp:3113
-msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
-msgstr "Beschleunigungseinstellungen für Monitorvorschau"
+#: src/audiosignal.cpp:45
+msgid "Monitor audio signal"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:1341 rc.cpp:3119
+#: rc.cpp:2924 rc.cpp:4925
msgid "Monitor background color:"
msgstr "Bildschirmhintergrundfarbe:"
-#: src/monitor.cpp:229
+#: src/monitor.cpp:286
msgid "Monitor overlay infos"
msgstr "Overlay-Informationen überwachen"
-#: rc.cpp:42
+#: rc.cpp:48
msgid "Mono to stereo"
msgstr "Mono zu Stereo"
-#: rc.cpp:919
+#: rc.cpp:1407
msgid "Motion"
msgstr "Bewegung"
msgid "Move Track upwards"
msgstr "Spur aufwärts bewegen"
-#: src/moveclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:3092
+#: src/moveclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:3205
msgid "Move clip"
msgstr "Clip verschieben"
msgid "Move effect"
msgstr "Effekt verschieben"
-#: src/effectstackview.cpp:64
+#: src/effectstackview.cpp:65
msgid "Move effect down"
msgstr "Effekt nach oben"
-#: src/effectstackview.cpp:62
+#: src/effectstackview.cpp:63
msgid "Move effect up"
msgstr "Effekt nach unten"
-#: src/movegroupcommand.cpp:35 src/customtrackview.cpp:3242
+#: src/movegroupcommand.cpp:35 src/customtrackview.cpp:3361
msgid "Move group"
msgstr "Gruppe verschieben"
msgid "Move guide"
msgstr "Hilfslinie verschieben"
-#: src/customtrackview.cpp:618
+#: src/customtrackview.cpp:634
msgid ""
"Move keyframe above or below clip to remove it, double click to add a new "
"one."
msgstr ""
-#: rc.cpp:865
+#: rc.cpp:1345
msgid "Move the left channel to the right and right-to-left"
msgstr ""
-#: src/geometrywidget.cpp:99
+#: src/geometrywidget.cpp:105
msgid "Move to bottom"
msgstr "Nach unten bewegen"
-#: src/geometrywidget.cpp:89
+#: src/geometrywidget.cpp:95
msgid "Move to left"
msgstr "Nach links bewegen"
-#: src/geometrywidget.cpp:93
+#: src/geometrywidget.cpp:99
msgid "Move to right"
msgstr "Nach rechts bewegen"
-#: src/geometrywidget.cpp:95
+#: src/geometrywidget.cpp:101
msgid "Move to top"
msgstr "Nach oben bewegen"
-#: src/movetransitioncommand.cpp:30 src/customtrackview.cpp:3218
+#: src/customtrackview.cpp:3334 src/movetransitioncommand.cpp:30
msgid "Move transition"
msgstr "Übergang verschieben"
-#: rc.cpp:2565 rc.cpp:4343
+#: rc.cpp:1136
+msgid "Moves the Picture up and down and random brightness change"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1635 rc.cpp:3636
msgid "Movie file"
msgstr "Video-Datei"
-#: rc.cpp:703
+#: rc.cpp:1112
msgid "Mute"
msgstr "Stumm"
-#: rc.cpp:705
+#: rc.cpp:1114
msgid "Mute clip"
msgstr "Clip stumm schalten"
-#: src/headertrack.cpp:54
+#: src/headertrack.cpp:64
msgid "Mute track"
msgstr "Spur stumm schalten"
-#: src/documentchecker.cpp:139 src/projectitem.cpp:168
+#: src/documentchecker.cpp:139 src/projectitem.cpp:169
msgid "Mute video clip"
msgstr "Video stumm schalten"
msgid "Muted"
msgstr "Lautlos"
-#: rc.cpp:1167 rc.cpp:1441 rc.cpp:1825 rc.cpp:2945 rc.cpp:3219 rc.cpp:3603
+#: rc.cpp:1557 rc.cpp:2550 rc.cpp:2676 rc.cpp:3558 rc.cpp:4551 rc.cpp:4677
msgid "N"
msgstr "N"
-#: src/main.cpp:48
+#: src/main.cpp:49
msgid "NAME OF TRANSLATORS"
msgstr ""
"Marco Gittler, Felix Hammer, Thomas Holzmann, Simon Eugster, Markus "
"Slopianka, Till Theato"
-#: rc.cpp:2016 rc.cpp:3794
+#: rc.cpp:206
+msgid "NO OP,Shave,Shrink hard,Shrink soft,Grow hard,Grow soft,Threshold"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1710 rc.cpp:3711
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
msgid "NTSC 4:3"
msgstr "NTSC 4:3"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:572 src/tracksconfigdialog.cpp:72
-#: rc.cpp:2355 rc.cpp:2475 rc.cpp:2606 rc.cpp:4133 rc.cpp:4253 rc.cpp:4384
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:706
+#: rc.cpp:1668 rc.cpp:2198 rc.cpp:2649 rc.cpp:3669 rc.cpp:4199 rc.cpp:4650
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/effectstackview.cpp:122
+#: src/effectstackview.cpp:129
msgid "Name for saved effect: "
msgstr "Name für gespeicherten Effekt:"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:250
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:320
msgid "Nano X"
msgstr "Nano X"
-#: rc.cpp:212
+#: rc.cpp:334 rc.cpp:457
+msgid ""
+"Nearest neighbor,Bilinear,Bicubic smooth,Bicubic sharp,Spline 4x4,Spline 6x6,"
+"Lanczos"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:666
+msgid "Nervous"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:266
msgid "Neutral Color"
msgstr "Neutrale Farbe"
-#: src/customtrackview.cpp:3658
+#: src/customtrackview.cpp:3773
msgid "New speed (percents)"
msgstr "Neue Geschwindigkeit (Prozent)"
msgid "Next Unicode character (Arrow Down)"
msgstr "Nächstes Unicode-Zeichen (Pfeil Ab)"
+#: rc.cpp:432
+msgid "Nikon D90 Stairstepping fix"
+msgstr "Nikon D90 Stairstepping-Fix"
+
+#: src/blackmagic/capture.cpp:540
+msgid "No DeckLink PCI cards found."
+msgstr ""
+
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:143
+msgid "No Effect"
+msgstr "Kein Effekt"
+
#: src/titlewidget.cpp:256
msgid "No alignment"
msgstr "Nicht ausrichten"
msgid "No burning program found (K3b, Brasero)"
msgstr "Kein Brennprogramm gefunden (K3b oder Brasero)"
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:161
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:162
msgid "No button in menu"
msgstr "Kein Knopf im Menü"
-#: src/customtrackview.cpp:3886 src/customtrackview.cpp:5252
+#: src/customtrackview.cpp:3998 src/customtrackview.cpp:5332
msgid "No clip copied"
msgstr "Kein Clip kopiert"
-#: src/mainwindow.cpp:3368
+#: src/mainwindow.cpp:3698
msgid "No clip to transcode"
msgstr "Kein Clip zum Transkodieren"
-#: src/customtrackview.cpp:5807
+#: src/wizard.cpp:179
+msgid "No device found, plug your webcam and refresh."
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:5895
msgid "No empty space to put clip audio"
msgstr "Kein freier Platz für Clip-Audio"
-#: src/customtrackview.cpp:4888 src/customtrackview.cpp:4934
-#: src/customtrackview.cpp:4972
+#: src/customtrackview.cpp:4971 src/customtrackview.cpp:5022
+#: src/customtrackview.cpp:5060
msgid "No guide at cursor time"
msgstr "Keine Hilfslinie an Cursorposition vorhanden"
-#: src/clipproperties.cpp:705 rc.cpp:1140 rc.cpp:2400 rc.cpp:2918 rc.cpp:4178
+#: src/clipproperties.cpp:912 rc.cpp:1530 rc.cpp:2243 rc.cpp:3531 rc.cpp:4244
msgid "No image found"
msgstr "Kein Bild gefunden"
-#: src/mainwindow.cpp:2445 src/mainwindow.cpp:2495
+#: src/mainwindow.cpp:2740 src/mainwindow.cpp:2790
msgid "No marker found at cursor time"
msgstr "Kein Marker an Cursorposition vorhanden"
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:181
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:182
msgid "No menu entry for %1"
msgstr "Kein Menueintrag für %1"
+#: src/blackmagic/capture.cpp:646
+msgid "No video mode specified"
+msgstr "Kein Videomodus angegeben"
+
#: src/unicodedialog.cpp:132
msgid "No-break space. &nbsp; in HTML. See U+2009 and U+0020."
msgstr "Geschütztes Leerzeichen. &nbsp; in HTML. Siehe U+2009 und U+0020."
-#: rc.cpp:319
+#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:37
+#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:45
+#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:57
+#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:75 rc.cpp:970
+msgid "Noise"
+msgstr "Rauschen"
+
+#: rc.cpp:441
msgid "Non rectilinear lens mappings"
msgstr ""
-#: src/vectorscope.cpp:56 src/slideshowclip.cpp:61 src/titlewidget.cpp:181
-#: src/titlewidget.cpp:573 src/clipproperties.cpp:186 src/initeffects.cpp:68
-#: src/initeffects.cpp:624
+#: rc.cpp:493
+msgid "Non-edge brightness downscaling multiplier"
+msgstr ""
+
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:63 src/titlewidget.cpp:181
+#: src/titlewidget.cpp:575 src/initeffects.cpp:68 src/initeffects.cpp:660
+#: src/slideshowclip.cpp:62 src/clipproperties.cpp:265
msgid "None"
msgstr "Kein"
+#: rc.cpp:638
+msgid "Nonlinear dimming"
+msgstr "Nichtlineares Dimmen"
+
+#: src/dragvalue.cpp:63
+msgid "Nonlinear scale"
+msgstr "Nichtlineare Skala"
+
#: src/titlewidget.cpp:239
msgctxt "Font style"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/mainwindow.cpp:807
+#: src/mainwindow.cpp:945
msgid "Normal mode"
msgstr "Normaler Modus"
-#: rc.cpp:709
+#: rc.cpp:1118
msgid "Normalise"
msgstr "Normalisieren"
-#: rc.cpp:2196 rc.cpp:3974
+#: rc.cpp:2352 rc.cpp:4353
msgid "Normalise audio for thumbnails"
msgstr "Normalisiere Ton für Vorschau"
-#: rc.cpp:711
-msgid "Normalise audio volume"
-msgstr "Normalisiere Lautstärke"
-
-#: src/recmonitor.cpp:595 rc.cpp:1732 rc.cpp:3510
+#: src/recmonitor.cpp:675 rc.cpp:3273 rc.cpp:5274
msgid "Not connected"
msgstr "Nicht verbunden"
-#: src/mainwindow.cpp:3021
+#: src/mainwindow.cpp:3353
msgid "Not found: %1"
msgstr "Nicht gefunden: %1"
-#: src/customtrackview.cpp:4343 src/customtrackview.cpp:4469
+#: src/customtrackview.cpp:4439 src/customtrackview.cpp:4560
msgid "Not possible to resize"
msgstr "Nicht möglich die Größe zu ändern"
-#: rc.cpp:291
+#: rc.cpp:3103 rc.cpp:5104
+msgid "Notify before capture"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:404
msgid "Number of curve points"
msgstr "Anzahl an Kurvenpunkten"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:228
+#: rc.cpp:3094 rc.cpp:5095
+msgid "Number of frames to play (0 to play all frames)"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:298
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:231
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:301
msgid "OSS with DMA access"
msgstr "OSS mit DMA-Zugriff"
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:715
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:1128
msgid "Obscure"
msgstr "Verpixeln"
-#: rc.cpp:1492 rc.cpp:1714 rc.cpp:3270 rc.cpp:3492
+#: rc.cpp:2117 rc.cpp:2601 rc.cpp:4118 rc.cpp:4602
msgid "Offset"
msgstr "Versatz"
-#: rc.cpp:531
+#: rc.cpp:875
msgid "Offset Alpha"
msgstr "Offset Alpha"
-#: rc.cpp:529
+#: rc.cpp:873
msgid "Offset Blue"
msgstr "Offset Blau"
-#: rc.cpp:527
+#: rc.cpp:871
msgid "Offset Green"
msgstr "Offset Grün"
-#: rc.cpp:525
+#: rc.cpp:867
msgid "Offset Red"
msgstr "Offset Rot"
-#: rc.cpp:1834 rc.cpp:2640 rc.cpp:3612 rc.cpp:4418
+#: src/customtrackview.cpp:414 src/customtrackview.cpp:426
+msgid "Offset:"
+msgstr "Versatz:"
+
+#: rc.cpp:1134
+msgid "Oldfilm"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2685 rc.cpp:3125 rc.cpp:4686 rc.cpp:5126
msgid "Opacity"
msgstr "Deckkraft"
msgid "Open Document"
msgstr "Dokument öffnen"
-#: rc.cpp:2055 rc.cpp:3833
+#: rc.cpp:1749 rc.cpp:3750
msgid "Open Dvd wizard after rendering"
msgstr "DVD-Assistenten nach dem Rendern öffnen"
msgid "Open box; stands for a space."
msgstr "<em>Open box</em>; Steht für einen Leerschlag."
-#: rc.cpp:2061 rc.cpp:3839
+#: rc.cpp:1755 rc.cpp:3756
msgid "Open browser window after export"
msgstr "Browserfenster nach dem Export öffnen"
-#: rc.cpp:2280 rc.cpp:4058
+#: rc.cpp:2761 rc.cpp:4762
msgid "Open last project on startup"
msgstr "Letztes Projekt beim Start öffnen"
-#: rc.cpp:2286 rc.cpp:4064
+#: rc.cpp:2767 rc.cpp:4768
msgid "Open projects in new tabs"
msgstr "Projekte in neuem Tab öffnen"
-#: src/mainwindow.cpp:1784
+#: src/mainwindow.cpp:2018
msgid "Opening file %1"
msgstr "Öffne Datei %1"
-#: rc.cpp:160 rc.cpp:182 rc.cpp:206 rc.cpp:511
+#: rc.cpp:208 rc.cpp:232 rc.cpp:260 rc.cpp:838
msgid "Operation"
msgstr "Operation"
-#: rc.cpp:1859 rc.cpp:3637
+#: rc.cpp:2710 rc.cpp:4711
msgid "Original"
msgstr "Original"
-#: src/vectorscope.cpp:54
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:61
msgid "Original Color"
msgstr "Ursprüngliche Farbe"
-#: src/main.cpp:45
+#: src/main.cpp:46
msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)"
msgstr "Originaler Autor der KDE-3-Version (nicht mehr aktiv)"
-#: src/geometrywidget.cpp:136
+#: src/monitoreditwidget.cpp:61
msgid "Original size"
msgstr "Originalgröße"
msgid "Original size (1:1)"
msgstr "Originalgröße (1:1)"
-#: rc.cpp:136
+#: src/projectsettings.cpp:161
+msgid "Other clips"
+msgstr "Andere Clips"
+
+#: rc.cpp:132
msgid "Out"
msgstr "Ausgang"
-#: src/monitor.cpp:544
+#: src/monitor.cpp:612
msgid "Out Point"
msgstr "Ausgangspunkt"
-#: rc.cpp:1402 rc.cpp:3180
+#: rc.cpp:2511 rc.cpp:4512
msgid "Outline"
msgstr "Außenlinie"
msgid "Outline width"
msgstr "Breite der Außenlinie"
-#: rc.cpp:2004 rc.cpp:3782
+#: rc.cpp:2930 rc.cpp:4931
+msgid "Output device"
+msgstr "Ausgabegerät"
+
+#: rc.cpp:1698 rc.cpp:3699
msgid "Output file"
msgstr "Ausgabedatei"
-#: src/renderwidget.cpp:702
+#: src/renderwidget.cpp:703
msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Ausgabedatei existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
-#: rc.cpp:541
+#: src/initeffects.cpp:764 src/initeffects.cpp:796
+msgid "Over,And,Or,Xor"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:888
msgid "Overall Saturation"
msgstr "Gesammtsättigung"
-#: src/mainwindow.cpp:813
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Overlay effect"
+msgstr "Effekt verschieben"
+
+#: rc.cpp:1349
+msgid "Oversaturate the color in video, like in old Technicolor movies"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:951
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Überschreiben-Modus"
-#: rc.cpp:1822 rc.cpp:3600
+#: rc.cpp:2673 rc.cpp:4674
msgid "P"
msgstr "P"
-#: rc.cpp:2013 rc.cpp:3791
+#: rc.cpp:1707 rc.cpp:3708
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgid "PAL 4:3"
msgstr "PAL 4:3"
-#: rc.cpp:1053 rc.cpp:2178 rc.cpp:2427 rc.cpp:2831 rc.cpp:3956 rc.cpp:4205
+#: rc.cpp:2289 rc.cpp:2743 rc.cpp:2752 rc.cpp:4290 rc.cpp:4744 rc.cpp:4753
msgid "Paint mode"
msgstr "Zeichenmodus"
-#: src/slideshowclip.cpp:62 src/clipproperties.cpp:187 rc.cpp:8 rc.cpp:12
+#: src/slideshowclip.cpp:63 src/clipproperties.cpp:266 rc.cpp:8 rc.cpp:16
msgid "Pan"
msgstr ""
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:751
+#: rc.cpp:1155 rc.cpp:1185
msgid "Pan and Zoom"
msgstr "Verschieben und zoomen"
-#: src/slideshowclip.cpp:64 src/clipproperties.cpp:189
+#: src/slideshowclip.cpp:65 src/clipproperties.cpp:268
msgid "Pan and zoom"
msgstr ""
-#: src/slideshowclip.cpp:65 src/clipproperties.cpp:190
+#: src/slideshowclip.cpp:66 src/clipproperties.cpp:269
msgid "Pan and zoom, low-pass"
msgstr ""
-#: src/slideshowclip.cpp:63 src/clipproperties.cpp:188
+#: src/slideshowclip.cpp:64 src/clipproperties.cpp:267
msgid "Pan, low-pass"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1212 rc.cpp:2990
+#: rc.cpp:2457 rc.cpp:4458
msgid "Param"
msgstr "Parameter"
msgid "Parameter info"
msgstr "Parameterinfo"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:572 rc.cpp:2274 rc.cpp:4052
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:706 rc.cpp:2307 rc.cpp:4308
msgid "Parameters"
msgstr "Parameter"
-#: src/mainwindow.cpp:1340
+#: src/mainwindow.cpp:1501
msgid "Paste Effects"
msgstr "Effekte einfügen"
-#: rc.cpp:1059 rc.cpp:2340 rc.cpp:2837 rc.cpp:4118
+#: rc.cpp:1458 rc.cpp:2156 rc.cpp:3459 rc.cpp:4157
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
-#: rc.cpp:447
+#: src/mainwindow.cpp:1201
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:748
msgid "Pb trace"
msgstr "Pb Spur"
-#: rc.cpp:585
+#: rc.cpp:676
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspektive"
+
+#: rc.cpp:1279
+msgid "Phase"
+msgstr "Phase"
+
+#: rc.cpp:950
msgid "Phase Increment"
msgstr "Phasen Erhöhung"
-#: rc.cpp:633
+#: rc.cpp:1042
msgid "Phaser"
msgstr "Phaser"
msgid "Pick a color on the screen"
msgstr ""
-#: rc.cpp:645
+#: rc.cpp:1060
msgid "Pitch Scaler"
msgstr "Tonhöhe skalieren"
-#: rc.cpp:651
+#: rc.cpp:1054
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Tonhöhe ändern"
-#: src/wizard.cpp:294
+#: src/wizard.cpp:350
msgid "Pixbuf module"
msgstr "Pixbuf-Modul"
-#: rc.cpp:976 rc.cpp:1092 rc.cpp:2754 rc.cpp:2870
+#: src/clipproperties.cpp:372 rc.cpp:3236 rc.cpp:5237
msgid "Pixel aspect ratio"
msgstr "Pixel-Seitenverhältnis (PAR)"
-#: src/wizard.cpp:493 rc.cpp:1938 rc.cpp:3716
+#: src/wizard.cpp:555 rc.cpp:3024 rc.cpp:5025
msgid "Pixel aspect ratio:"
msgstr "Pixel-Seitenverhältnis (PAR):"
-#: rc.cpp:393
+#: src/clipproperties.cpp:375
+msgid "Pixel format"
+msgstr "Pixelformat"
+
+#: rc.cpp:688
+#, fuzzy
+msgid "Pixelize"
+msgstr "pixeliz0r"
+
+#: rc.cpp:690
msgid "Pixelize input image."
msgstr ""
-#: rc.cpp:339
+#: rc.cpp:3082 rc.cpp:5083
+msgid "Plain text export"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:479
msgid "Plasma"
msgstr "Plasma"
-#: src/recmonitor.cpp:75 src/mainwindow.cpp:1051 src/monitor.cpp:88
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:32
+#: src/mainwindow.cpp:1193 src/recmonitor.cpp:75 src/monitor.cpp:101
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:33
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:118
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Wiedergabe / Pause"
-
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:307
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:305
msgid "Play All"
msgstr "Alles abspielen"
-#: src/mainwindow.cpp:1059
+#: src/mainwindow.cpp:1205
msgid "Play Zone"
msgstr "Bereich abspielen"
-#: rc.cpp:2064 rc.cpp:3842
+#: rc.cpp:1758 rc.cpp:3759
msgid "Play after render"
msgstr "Wiedergabe nach Erstellen"
-#: src/monitor.cpp:87
+#: src/monitor.cpp:100
msgid "Play..."
msgstr "Wiedergabe …"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:107
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:168 rc.cpp:3088 rc.cpp:5089
msgid "Playback"
msgstr "Wiedergabe"
-#: src/documentchecker.cpp:145 src/projectitem.cpp:190
+#: src/documentchecker.cpp:145 src/projectitem.cpp:191
msgid "Playlist clip"
msgstr "Medium abspielen"
-#: src/main.cpp:47
+#: src/main.cpp:48
msgid ""
"Please report bugs to <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive."
"org/mantis</a>"
"Fehler bitte bei <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive.org/"
"mantis</a> melden."
-#: src/main.cpp:47
+#: src/main.cpp:48
msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis"
msgstr "Fehler bitte bei http://kdenlive.org/mantis melden"
-#: src/projectlist.cpp:320
-msgid "Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
+#: src/projectlist.cpp:342
+msgid ""
+"Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
msgstr ""
"Bitte wählen Sie im Einstellungen-Dialog ein Standardprogramm zum Öffnen von "
"Audiodateien."
-#: src/projectlist.cpp:314
+#: src/projectlist.cpp:336
msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
msgstr ""
"Bitte wählen Sie im Einstellungen-Dialog ein Standardprogramm zum Öffnen von "
"Bildern."
-#: rc.cpp:2409 rc.cpp:4187
+#: rc.cpp:3200 rc.cpp:5201
msgid "Please set your default video profile"
msgstr "Bitte geben Sie ihr Standard-Videoprofil an"
-#: src/wizard.cpp:208
+#: src/wizard.cpp:264
msgid "Please upgrade to the latest MLT version"
msgstr "Bitte aktualisieren Sie ihre MLT-Version"
-#: src/recmonitor.cpp:240
+#: src/recmonitor.cpp:266
msgid ""
"Plug your camcorder and\n"
"press connect button\n"
"Dateien werden gespeichert in:\n"
"%1"
-#: rc.cpp:293
+#: src/recmonitor.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Plug your camcorder and\n"
+"press play button\n"
+"to start preview.\n"
+"Files will be saved in:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Schließen Sie Ihren Camcorder an\n"
+"und drücken Sie den Verbindungsknopf,\n"
+"um die Verbindung zu starten.\n"
+"Dateien werden gespeichert in:\n"
+"%1"
+
+#: rc.cpp:3348 rc.cpp:5349
+msgid "Point"
+msgstr "Punkt"
+
+#: rc.cpp:406
msgid "Point 1 input value"
msgstr "Punkt 1 Eingabe Wert"
-#: rc.cpp:295
+#: rc.cpp:408
msgid "Point 1 output value"
msgstr "Punkt 1 Ausgabe wert"
-#: rc.cpp:297
+#: rc.cpp:410
msgid "Point 2 input value"
msgstr "Punkt 2 Eingabe Wert"
-#: rc.cpp:299
+#: rc.cpp:412
msgid "Point 2 output value"
msgstr "Punkt 2 Ausgabe Wert"
-#: rc.cpp:301
+#: rc.cpp:414
msgid "Point 3 input value"
msgstr "Punkt 3 Eingabe Wert"
-#: rc.cpp:303
+#: rc.cpp:416
msgid "Point 3 output value"
msgstr "Punkt 3 Ausgabe Wert"
-#: rc.cpp:305
+#: rc.cpp:418
msgid "Point 4 input value"
msgstr "Punkt 4 Eingabe Wert"
-#: rc.cpp:307
+#: rc.cpp:420
msgid "Point 4 output value"
msgstr "Punkt 4 Ausgabe Wert"
-#: rc.cpp:309
+#: rc.cpp:422
msgid "Point 5 input value"
msgstr "Punkt 5 Eingabe Wert"
-#: rc.cpp:311
+#: rc.cpp:424
msgid "Point 5 output value"
msgstr "Punkt 5 Ausgabe Wert"
-#: rc.cpp:1693 rc.cpp:3471
+#: rc.cpp:3345 rc.cpp:5346
+#, fuzzy
+msgid "Point In"
+msgstr "Eingangspunkt"
+
+#: rc.cpp:3351 rc.cpp:5352
+#, fuzzy
+msgid "Point Out"
+msgstr "Ausgangsverstärkung"
+
+#: rc.cpp:2096 rc.cpp:4097
msgid "Ports:"
msgstr "Ports:"
-#: rc.cpp:1837 rc.cpp:3615
+#: rc.cpp:2688 rc.cpp:4689
msgid "Pos"
msgstr "Pos"
-#: rc.cpp:172 rc.cpp:1013 rc.cpp:1293 rc.cpp:2466 rc.cpp:2511 rc.cpp:2791
-#: rc.cpp:3071 rc.cpp:4244 rc.cpp:4289
+#: src/keyframeedit.cpp:55 rc.cpp:220 rc.cpp:2186 rc.cpp:2255 rc.cpp:2667
+#: rc.cpp:4187 rc.cpp:4256 rc.cpp:4668
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: rc.cpp:190
+#: rc.cpp:242
msgid "Position X"
msgstr "X-Position"
-#: rc.cpp:192
+#: rc.cpp:244
msgid "Position Y"
msgstr "Y-Position"
-#: src/customruler.cpp:211 src/customruler.cpp:212 src/smallruler.cpp:120
+#: src/customruler.cpp:219 src/customruler.cpp:220 src/smallruler.cpp:124
msgid "Position: %1"
msgstr "Position: %1"
-#: rc.cpp:539
-msgid "Power (Gamma) Alpha"
-msgstr "Exponent (Gamma) Alpha"
+#: rc.cpp:886
+msgid "Power Alpha"
+msgstr "Exponent Alpha"
-#: rc.cpp:537
-msgid "Power (Gamma) Blue"
-msgstr "Exponent (Gamma) Blau"
+#: rc.cpp:884
+msgid "Power Blue"
+msgstr "Exponent Blau"
-#: rc.cpp:535
-msgid "Power (Gamma) Green"
-msgstr "Exponent (Gamma) Grün"
+#: rc.cpp:882
+msgid "Power Green"
+msgstr "Exponent Grün"
-#: rc.cpp:533
-msgid "Power (Gamma) Red"
-msgstr "Exponent (Gamma) Rot"
+#: rc.cpp:877
+msgid "Power Red"
+msgstr "Exponent Rot"
-#: rc.cpp:445
+#: rc.cpp:746
msgid "Pr trace"
msgstr "Pr Spur"
-#: src/renderwidget.cpp:94 rc.cpp:1420 rc.cpp:3198
+#: rc.cpp:1323
+msgid "Pre-delay"
+msgstr "Vorverzögerung"
+
+#: rc.cpp:1211
+msgid "Precision"
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:96 rc.cpp:2529 rc.cpp:4530
msgid "Preserve aspect ratio"
msgstr "Seitenverhältnis beibehalten"
-#: src/recmonitor.cpp:273
+#: src/recmonitor.cpp:321
msgid ""
"Press play or record button\n"
"to start video capture\n"
"Dateien werden gespeichert in:\n"
"%1"
-#: src/recmonitor.cpp:194 src/recmonitor.cpp:600
+#: src/recmonitor.cpp:207 src/recmonitor.cpp:680
msgid ""
"Press record button\n"
"to start screen capture\n"
"Dateien werden gespeichert in:\n"
"%1"
-#: rc.cpp:2247 rc.cpp:4025
+#: rc.cpp:2403 rc.cpp:4404
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
-#: rc.cpp:1344 rc.cpp:3122
+#: rc.cpp:1928 rc.cpp:3929
+#, fuzzy
+msgid "Preview sequence"
+msgstr "Bildsequenz"
+
+#: rc.cpp:2917 rc.cpp:4918
msgid "Preview volume:"
msgstr "Lautstärke der Vorschau:"
msgid "Previous Unicode character (Arrow Up)"
msgstr "Vorheriges Unicode-Zeichen (Pfeil Auf)"
-#: src/customtrackview.cpp:1546 src/customtrackview.cpp:1564
-#: src/customtrackview.cpp:1578
+#: rc.cpp:768
+msgid "Primaries"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:1573 src/customtrackview.cpp:1593
+#: src/customtrackview.cpp:1607
msgid "Problem adding effect to clip"
msgstr "Problem beim Hinzufügen des Effekts zum Clip"
-#: src/customtrackview.cpp:1539 src/customtrackview.cpp:1606
+#: src/customtrackview.cpp:1566 src/customtrackview.cpp:1620
+#: src/customtrackview.cpp:1638
msgid "Problem deleting effect"
msgstr "Problem beim Löschen des Effekts"
-#: src/customtrackview.cpp:1788 src/customtrackview.cpp:1806
-#: src/customtrackview.cpp:1842 src/customtrackview.cpp:4596
-#: src/customtrackview.cpp:4614 src/customtrackview.cpp:4636
-#: src/customtrackview.cpp:4654 src/customtrackview.cpp:4687
+#: src/customtrackview.cpp:1838 src/customtrackview.cpp:1856
+#: src/customtrackview.cpp:1893 src/customtrackview.cpp:4690
+#: src/customtrackview.cpp:4708 src/customtrackview.cpp:4730
+#: src/customtrackview.cpp:4748 src/customtrackview.cpp:6542
msgid "Problem editing effect"
msgstr "Problem beim Bearbeiten des Effekts"
-#: rc.cpp:958 rc.cpp:1320 rc.cpp:1923 rc.cpp:2139 rc.cpp:2736 rc.cpp:3098
-#: rc.cpp:3701 rc.cpp:3917
+#: rc.cpp:2939 rc.cpp:3009 rc.cpp:3197 rc.cpp:3218 rc.cpp:4940 rc.cpp:5010
+#: rc.cpp:5198 rc.cpp:5219
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: src/renderwidget.cpp:412 src/renderwidget.cpp:529
+#: src/renderwidget.cpp:413 src/renderwidget.cpp:530
msgid "Profile already exists"
msgstr "Profil existiert bereits"
-#: rc.cpp:2268 rc.cpp:4046
+#: rc.cpp:2301 rc.cpp:4302
msgid "Profile name"
msgstr "Profilname"
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:2733
+#: rc.cpp:3215 rc.cpp:5216
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
-#: src/renderwidget.cpp:174
+#: src/renderwidget.cpp:176
msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:528 src/projectsettings.cpp:203 rc.cpp:988
-#: rc.cpp:2766
+#: src/projectsettings.cpp:265 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:662 rc.cpp:3258
+#: rc.cpp:5259
msgid "Progressive"
msgstr "Progressiv"
-#: rc.cpp:4487
+#: rc.cpp:5433
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:59
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:65
msgid "Project Defaults"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1968 rc.cpp:3746
+#: rc.cpp:3057 rc.cpp:5058
msgid "Project Files"
msgstr "Projektdateien"
-#: src/mainwindow.cpp:185
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1493 src/kdenlivedoc.cpp:1507
+msgid "Project Folder"
+msgstr "Projektordner"
+
+#: src/mainwindow.cpp:203
msgid "Project Monitor"
msgstr "Projektmonitor"
-#: src/mainwindow.cpp:1038 rc.cpp:1911 rc.cpp:3689
+#: src/mainwindow.cpp:219
+msgid "Project Notes"
+msgstr "Projektnotizen"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1176 rc.cpp:2997 rc.cpp:4998
msgid "Project Settings"
msgstr "Projekteinstellungen"
-#: src/mainwindow.cpp:173
+#: src/mainwindow.cpp:191
msgid "Project Tree"
msgstr "Projektinhalt"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:211
+#: src/kdenlivedoc.cpp:246
msgid "Project directory %1 does not exist. Create it?"
msgstr "Projektverzeichnis %1 existiert noch nicht. Soll es erstellt werden?"
-#: rc.cpp:1986 rc.cpp:3764
+#: rc.cpp:3075 rc.cpp:5076
msgid "Project files"
msgstr "Projektdateien"
-#: rc.cpp:1789 rc.cpp:1917 rc.cpp:3567 rc.cpp:3695
+#: rc.cpp:2833 rc.cpp:3003 rc.cpp:4834 rc.cpp:5004
msgid "Project folder"
msgstr "Projektordner"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:687
+#: src/projectsettings.cpp:394
+msgid "Project folder: %1"
+msgstr "Projektordner: %1"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:750
msgid "Project profile not found, replacing with existing one: %1"
msgstr "Projektprofil nicht gefunden, ersetze es durch existierendes: %1"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:702
+#: src/kdenlivedoc.cpp:765
msgid "Project profile was not found, it will be added to your system now."
-msgstr "Das Projektprofil wurde nicht gefunden. Er wird zu Ihrem System hinzugefügt."
+msgstr ""
+"Das Projektprofil wurde nicht gefunden. Er wird zu Ihrem System hinzugefügt."
-#: src/kdenlivedoc.cpp:671
+#: src/kdenlivedoc.cpp:734
msgid "Project profile was not found, using default profile."
msgstr "Projektprofil konnte nicht gefunden werden, verwende Standardprofil."
-#: rc.cpp:961 rc.cpp:2739
+#: src/projectsettings.cpp:395
+msgid "Project profile: %1"
+msgstr "Projektprofil: %1"
+
+#: rc.cpp:3221 rc.cpp:5222
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:230
+#: src/projectlist.h:126
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/projectlist.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Proxy clip"
+msgstr "Clips gruppieren"
+
+#: rc.cpp:2975 rc.cpp:4976
+#, fuzzy
+msgid "Proxy clips"
+msgstr "Clips gruppieren"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:300
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
"Interpunktationsleerzeichen <em>(Punctuation Space)</em>. Selbe Breite wie "
"zwischen einem Satzzeichen und dem nächsten Zeichen."
-#: src/wizard.cpp:289
+#: src/wizard.cpp:345
msgid "QImage module"
msgstr "QImage-Modul"
-#: rc.cpp:1726 rc.cpp:3504
+#: rc.cpp:2129 rc.cpp:4130
msgid "Quality"
msgstr "Qualität"
"Viertelnote. Siehe <a href=\"http://de.wikipedia.org/wiki/Notenwert"
"\">Wikipedia:Notenwert</a>"
-#: rc.cpp:258 rc.cpp:1438 rc.cpp:1756 rc.cpp:3216 rc.cpp:3534
+#: rc.cpp:360 rc.cpp:1425 rc.cpp:2547 rc.cpp:3426 rc.cpp:4548
msgid "R"
msgstr "R"
-#: rc.cpp:437
+#: rc.cpp:738
msgid "R trace"
msgstr "R Spur"
-#: src/rgbparade.cpp:25
+#: rc.cpp:730
+msgid "R,G,B,Y',Pr,Pb,Alpha"
+msgstr ""
+
+#: src/colorscopes/rgbparade.cpp:25
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: src/mainwindow.cpp:234 rc.cpp:1050 rc.cpp:2828
+#: src/mainwindow.cpp:268 rc.cpp:776 rc.cpp:2740 rc.cpp:4741
msgid "RGB Parade"
msgstr "RGB-Parade"
-#: rc.cpp:254
+#: rc.cpp:356
msgid "RGB adjustment"
msgstr "RGB Anpassung"
msgid "RGB plane, one component varying"
msgstr "RGB-Fläche, eine Komponente variierend"
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:3546
+#: rc.cpp:1437 rc.cpp:3438
msgid "RGB summed up"
msgstr "RGB summiert"
-#: rc.cpp:687
+#: rc.cpp:824
+msgid "RGB,ABI,HCI"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:278
+msgid "RGB,Red,Green,Blue,Alpha,Luma,Hue,Saturation"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:700
+msgid "RGB,Y'PbPr - rec. 601,Y'PbPr - rec. 709,HSV,HSL"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1096
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
-#: rc.cpp:1483 rc.cpp:1486 rc.cpp:3261 rc.cpp:3264
+#: rc.cpp:2592 rc.cpp:2595 rc.cpp:4593 rc.cpp:4596
msgid "Radius"
msgstr "Radius"
msgid "Raise object to top"
msgstr "Objekt nach ganz oben anheben"
-#: rc.cpp:661
+#: rc.cpp:1070
msgid "Rate"
msgstr "Frequenz"
-#: rc.cpp:637
+#: rc.cpp:1046
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "Frequenz (Hz)"
-#: rc.cpp:657
+#: rc.cpp:1066
msgid "Rate Scaler"
msgstr "Frequenz-Skalierung"
msgid "Rating"
msgstr "Bewertung"
-#: src/main.cpp:41
+#: src/main.cpp:45
msgid "Ray Lehtiniemi"
msgstr "Ray Lehtiniemi"
msgid "Razor clip"
msgstr "Clip schneiden"
-#: src/mainwindow.cpp:844
+#: src/mainwindow.cpp:982
msgid "Razor tool"
msgstr "Schneidewerkzeug"
-#: src/mainwindow.cpp:3010
+#: src/mainwindow.cpp:3342
msgid "Reached end of project"
msgstr "Ende des Projekts erreicht"
-#: src/monitor.cpp:234
+#: src/monitor.cpp:291
msgid "Real time (drop frames)"
msgstr "Echtzeit (Bilder fallen lassen)"
-#: src/abstractscopewidget.cpp:62
+#: src/abstractscopewidget.cpp:79
msgid "Realtime (with precision loss)"
msgstr "Echtzeit (mit Genauigkeitsverlust)"
msgid "Rebuild Group"
msgstr ""
-#: src/histogram.cpp:27 src/waveform.cpp:34
+#: src/colorscopes/waveform.cpp:39 src/colorscopes/histogram.cpp:27
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
-#: src/histogram.cpp:29 src/waveform.cpp:36
+#: rc.cpp:282 rc.cpp:374 rc.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Rec. 601,Rec. 709"
+msgstr "Rec. 601"
+
+#: src/colorscopes/waveform.cpp:41 src/colorscopes/histogram.cpp:29
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
msgid "Record"
msgstr "Aufnehmen"
-#: src/mainwindow.cpp:192
+#: src/mainwindow.cpp:210
msgid "Record Monitor"
msgstr "Aufnahmemonitor"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:192
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:250
msgid "Recordmydesktop found at: %1"
msgstr "Recordmydesktop gefunden bei: %1"
-#: src/recmonitor.cpp:191
+#: src/recmonitor.cpp:204
msgid ""
"Recordmydesktop utility not found,\n"
" please install it for screen grabs"
"Hilfsprogramm recordmydesktop nicht gefunden,\n"
"bitte installieren Sie es für Bildschirmaufnahmen"
-#: src/mainwindow.cpp:1772
+#: src/mainwindow.cpp:2007
msgid "Recover"
msgstr "Wiederherstellen"
-#: rc.cpp:725
+#: rc.cpp:1159
msgid "Rectangle"
msgstr "Rechteck"
+#: rc.cpp:238
+msgid "Rectangle,Ellipse,Triangle,Diamond"
+msgstr ""
+
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:79 src/audioscopes/spectrogram.cpp:66
+msgid "Rectangular window"
+msgstr "Rechteck-Fenster"
+
#: src/colorplaneexport.cpp:210 src/colorplaneexport.cpp:219
msgid "Red"
msgstr "Rot"
-#: src/initeffects.cpp:756 rc.cpp:719
+#: rc.cpp:394 rc.cpp:557
+msgid "Red,Green,Blue,Luma"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1353
+msgid "Red/Green axis"
+msgstr "Rot/Grün-Achse"
+
+#: rc.cpp:770
+msgid "Reduce image to primary colors"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1271
+#, fuzzy
+msgid "Regeneration"
+msgstr "Operation"
+
+#: src/initeffects.cpp:792 rc.cpp:1132
msgid "Region"
msgstr "Bereich"
-#: rc.cpp:1702 rc.cpp:3480
+#: rc.cpp:2105 rc.cpp:4106
msgid "Region capture"
msgstr "Bereichsaufnahme"
-#: rc.cpp:631
+#: rc.cpp:1040
msgid "Release time (s)"
msgstr "Release-Zeit (s)"
-#: src/mainwindow.cpp:1434
+#: src/mainwindow.cpp:1598
msgid "Reload Clip"
msgstr "Clip neu laden"
-#: src/renderwidget.cpp:1572
+#: src/renderwidget.cpp:1575
msgid "Remove Job"
msgstr "Aufgabe entfernen"
-#: src/mainwindow.cpp:1308 src/customtrackview.cpp:2731
+#: src/mainwindow.cpp:1469 src/customtrackview.cpp:2841
msgid "Remove Space"
msgstr "Abstand entfernen"
-#: rc.cpp:2571 rc.cpp:4349
+#: rc.cpp:1641 rc.cpp:3642
msgid "Remove chapter"
msgstr "Kapitel entfernen"
-#: src/documentchecker.cpp:476
+#: src/documentchecker.cpp:483
msgid "Remove clips"
msgstr "Clips entfernen"
-#: rc.cpp:952 rc.cpp:2730
+#: rc.cpp:2454 rc.cpp:4455
msgid "Remove file"
msgstr "Datei entfernen"
-#: rc.cpp:2349 rc.cpp:4127
+#: rc.cpp:2165 rc.cpp:4166
msgid "Remove selected clips"
msgstr "Ausgewählte Clips entfernen"
msgid "Remove space"
msgstr "Abstand entfernen"
-#: src/trackview.cpp:334
+#: src/trackview.cpp:337
msgid "Removed invalid transition: %1"
msgstr "Ungültiger Übergang entfernt: %1"
-#: src/trackview.cpp:409
+#: src/trackview.cpp:412
msgid "Removed invalid transition: (%1, %2, %3)"
msgstr "Ungültige Übergänge wurden entfernt: (%1, %2, %3)"
+#: rc.cpp:434
+msgid ""
+"Removes stairstepping artifacts from Nikon D90's 720p videos.\n"
+" <full><![CDATA[Sharp lines in videos from the Nikon D90 show steps "
+"each 8th or 9th line, assumedly\n"
+" due to poor downsampling. These can be smoothed out with this filter "
+"if they become too annoying.]]></full>\n"
+" "
+msgstr ""
+"Entfernt Stairstepping-Artefakte von 720p-Videos der Nikon D90.\n"
+" <full><![CDATA[Scharfe Linien in Videos der Nikon D90 weisen etwa "
+"jede 8. oder 9. Linie eine Stufe auf, vermutlich aufgrund von schlechtem "
+"Downsampling. Die Stufen können mit diesem Filter geglättet werden, falls "
+"sie störend werden.]]></full>\n"
+
#: src/editfoldercommand.cpp:34
msgid "Rename folder"
msgstr "Ordner umbenennen"
-#: src/mainwindow.cpp:1042
+#: src/mainwindow.cpp:1180
msgid "Render"
msgstr "Rendern"
-#: rc.cpp:1998 rc.cpp:3776
+#: rc.cpp:1692 rc.cpp:3693
msgid "Render Project"
msgstr "Projekt rendern"
-#: rc.cpp:2085 rc.cpp:3863
+#: rc.cpp:1779 rc.cpp:3780
msgid "Render to File"
msgstr "Rendere in Datei"
+#: rc.cpp:1788 rc.cpp:3789
+msgid "Render using proxy clips"
+msgstr ""
+
#: src/renderwidget.cpp:68
msgid "Rendering"
msgstr "Rendern"
-#: src/renderwidget.cpp:929
+#: src/renderwidget.cpp:932
msgid "Rendering <i>%1</i> started"
msgstr "Rendern von <i>%1</i> gestartet"
-#: src/renderwidget.cpp:1533
+#: src/renderwidget.cpp:1536
msgid "Rendering aborted"
msgstr "Rendern abgebrochen"
-#: src/renderwidget.cpp:926 src/renderwidget.cpp:934 src/renderwidget.cpp:1524
+#: src/renderwidget.cpp:929 src/renderwidget.cpp:937 src/renderwidget.cpp:1527
msgid "Rendering crashed"
msgstr "Rendern abgestürzt"
-#: src/renderwidget.cpp:1513
+#: src/renderwidget.cpp:1516
msgid "Rendering finished in %1"
msgstr "Rendern in %1 fertiggestellt"
msgid "Rendering job timed out"
msgstr "Render-Aufgabe ausgelaufen (Timeout)"
-#: src/main.cpp:40
+#: src/main.cpp:44
msgid "Rendering profiles customization"
msgstr "Anpassung der Render-Profile"
-#: src/trackview.cpp:645
+#: src/trackview.cpp:640
msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
msgstr "Falscher Clip-Produzent %1 durch %2 ersetzt"
msgid "Requesting color information..."
msgstr "Farbinformationen anfordern..."
-#: src/wizard.cpp:346
+#: src/wizard.cpp:402
msgid "Required for creation of DVD"
msgstr "Benötigt zum Erstellen der DVD"
-#: src/wizard.cpp:353
+#: src/wizard.cpp:409
msgid "Required for creation of DVD ISO images"
msgstr "Benötigt zum Erstellen von DVD-ISO-Images"
-#: src/wizard.cpp:339
+#: src/wizard.cpp:395
msgid "Required for firewire capture"
msgstr "Benötigt für die Aufnahme über Firewire"
-#: src/wizard.cpp:148
+#: src/wizard.cpp:204
msgid "Required for rendering (part of MLT package)"
msgstr "Zum Rendern benötigt (Teil des MLT-Pakets)"
-#: src/wizard.cpp:333
+#: src/wizard.cpp:389
msgid "Required for screen capture"
msgstr "Benötigt für die Bildschirmaufnahme"
-#: src/wizard.cpp:324
+#: src/wizard.cpp:380
msgid "Required for webcam capture"
msgstr "Benötigt für die Aufnahme über Webcam"
-#: src/wizard.cpp:280
+#: src/wizard.cpp:419
+#, fuzzy
+msgid "Required to preview your DVD"
+msgstr "Benötigt zum Erstellen der DVD"
+
+#: src/wizard.cpp:336
msgid "Required to work with dv files if avformat module is not installed"
msgstr ""
"Für die Arbeit mit dv-Dateien benötigt, falls das Modul avformat nicht "
"installiert ist"
-#: src/wizard.cpp:290 src/wizard.cpp:295
+#: src/wizard.cpp:346 src/wizard.cpp:351
msgid "Required to work with images"
msgstr "Benötigt für die Arbeit mit Bildern"
-#: src/wizard.cpp:305
+#: src/wizard.cpp:361
msgid "Required to work with titles"
msgstr "Benötigt für die Arbeit mit Titeln"
-#: src/wizard.cpp:165
+#: src/wizard.cpp:221
msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
msgstr ""
"Benötigt, um mit verschiedenen Videoformaten arbeiten zu können (hdv, mpeg, "
"flash, …)"
-#: rc.cpp:2046 rc.cpp:3824
+#: rc.cpp:1740 rc.cpp:3741
msgid "Rescale"
msgstr "Skalieren"
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:82 src/geometryval.cpp:93
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:82 src/geometryval.cpp:94 rc.cpp:642
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
-#: src/effectstackview.cpp:70
+#: src/effectstackview.cpp:71
msgid "Reset effect"
msgstr "Effekt zurücksetzen"
-#: src/doubleparameterwidget.cpp:57
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:60 src/audioscopes/spectrogram.cpp:44
+msgid "Reset maximum frequency to sampling rate"
+msgstr "Maximalfrequenz auf Samplingfrequenz zurücksetzen"
+
+#: rc.cpp:1620 rc.cpp:3621
+#, fuzzy
+msgid "Reset the parameters to their default values"
+msgstr "Zurücksetzen auf Standardwert"
+
+#: rc.cpp:3402 rc.cpp:5403
+#, fuzzy
+msgid "Reset the selected spline"
+msgstr "Ausgewählten Clip löschen"
+
+#: src/doubleparameterwidget.cpp:66
msgid "Reset to default value"
msgstr "Zurücksetzen auf Standardwert"
-#: rc.cpp:1519 rc.cpp:3297
+#: rc.cpp:644
+msgid ""
+"Resets the light mask and the background image. This is necessary e.g. if "
+"you apply this effect to a clip in the timeline and then move the timeline "
+"cursor from outside of the clip to the middle of it. The effect receives "
+"this frame in the middle as first frame and uses it as background image. For "
+"proper threshold adjusting move the timeline cursor to the beginning of the "
+"clip, check the Reset box and uncheck it again."
+msgstr ""
+"Setzt die Lichtmaske und das Hintergrundbild zurück. Dies ist zum Beispiel "
+"dann nötig, wenn dieser Effekt auf einen Clip in der Timeline angewendet "
+"wird und dann der Timeline-Cursor von ausserhalb in die Mitte des Clips "
+"bewegt wird. Der Effekt bekommt dieses mittlere Frame als erstes Bild und "
+"verwendet es als Hintergrundbild. Für korrekte Anpassung der Schwellwerte "
+"muss dann der Timeline-Cursor zuerst an den Anfang des Clips verschoben "
+"werden und diese Checkbox aktiviert und wieder deaktiviert werden."
+
+#: rc.cpp:2628 rc.cpp:4629
msgid "Resize"
msgstr "Größe ändern"
-#: src/monitor.cpp:115
+#: src/monitor.cpp:128
msgid "Resize (100%)"
msgstr "Größenanpassung (100 %)"
-#: src/monitor.cpp:116
+#: src/monitor.cpp:129
msgid "Resize (50%)"
msgstr "Größenanpassung (50 %)"
-#: src/mainwindow.cpp:1107
+#: src/mainwindow.cpp:1263
msgid "Resize Item End"
msgstr "Die End-Größe des Elements anpassen"
-#: src/mainwindow.cpp:1102
+#: src/mainwindow.cpp:1258
msgid "Resize Item Start"
msgstr "Die Anfangs-Größe des Elements anpassen"
msgid "Resize clip"
msgstr "Clip-Größe ändern"
-#: src/customtrackview.cpp:4481
+#: src/customtrackview.cpp:4572
msgid "Resize clip end"
msgstr ""
-#: src/customtrackview.cpp:4355
+#: src/customtrackview.cpp:4451
msgid "Resize clip start"
msgstr ""
-#: src/customtrackview.cpp:3351 src/customtrackview.cpp:3375
+#: src/customtrackview.cpp:3464 src/customtrackview.cpp:3488
msgid "Resize group"
msgstr "Größe der Gruppe ändern"
-#: rc.cpp:1852 rc.cpp:2633 rc.cpp:3630 rc.cpp:4411
+#: rc.cpp:2703 rc.cpp:3118 rc.cpp:4704 rc.cpp:5119
msgid "Resize:"
msgstr "Größe andern:"
-#: rc.cpp:2595 rc.cpp:4373
+#: rc.cpp:1908 rc.cpp:3909
msgid "Resolution"
msgstr "Auflösung"
-#: rc.cpp:663
+#: rc.cpp:1072
msgid "Reverb"
msgstr "Hall"
-#: rc.cpp:837
-msgid "Reverb Time"
-msgstr "Hall-Dauer"
-
-#: rc.cpp:667
+#: rc.cpp:1076
msgid "Reverb time"
msgstr "Hall-Dauer"
-#: src/initeffects.cpp:785
+#: rc.cpp:1315
+#, fuzzy
+msgid "Reverberance"
+msgstr "Hall"
+
+#: src/initeffects.cpp:821
msgid "Reverse"
msgstr "Umkehren"
-#: src/initeffects.cpp:721
+#: src/initeffects.cpp:757
msgid "Reverse Transition"
msgstr "Übergang umkehren"
-#: src/mainwindow.cpp:3500
+#: src/mainwindow.cpp:3854
msgid "Revert to last saved version"
msgstr "Zur letzten gespeicherten Version zurückkehren"
-#: src/recmonitor.cpp:72 src/mainwindow.cpp:1112 src/monitor.cpp:83
+#: src/mainwindow.cpp:1268 src/recmonitor.cpp:72 src/monitor.cpp:96
msgid "Rewind"
msgstr "Schneller Rücklauf"
-#: src/mainwindow.cpp:1117
+#: src/mainwindow.cpp:1273
msgid "Rewind 1 Frame"
msgstr "1 Bild zurück"
-#: src/mainwindow.cpp:1122
+#: src/mainwindow.cpp:1278
msgid "Rewind 1 Second"
msgstr "1 Sekunde zurück"
-#: rc.cpp:90
+#: rc.cpp:100 rc.cpp:656
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: rc.cpp:671
+#: rc.cpp:1080
msgid "Room Reverb"
msgstr "Raumhall"
-#: rc.cpp:675
+#: rc.cpp:1319
+#, fuzzy
+msgid "Room scale"
+msgstr "Skalieren"
+
+#: rc.cpp:1084
msgid "Room size (m)"
msgstr "Raumgröße (m)"
-#: src/initeffects.cpp:740 rc.cpp:731
+#: rc.cpp:1187
+#, fuzzy
+msgid "Rotate (keyframable)"
+msgstr "Lautstärke (Keyframe-fähig)"
+
+#: src/initeffects.cpp:776 rc.cpp:1165 rc.cpp:1191
msgid "Rotate X"
msgstr "Rotieren X"
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3231
+#: rc.cpp:2562 rc.cpp:4563
msgid "Rotate X:"
msgstr "Rotieren X:"
-#: src/initeffects.cpp:739 rc.cpp:733
+#: src/initeffects.cpp:775 rc.cpp:1167 rc.cpp:1193
msgid "Rotate Y"
msgstr "Rotieren Y"
-#: rc.cpp:1456 rc.cpp:3234
+#: rc.cpp:2565 rc.cpp:4566
msgid "Rotate Y:"
msgstr "Rotieren Y:"
-#: src/initeffects.cpp:741 rc.cpp:735
+#: src/initeffects.cpp:777 rc.cpp:1169 rc.cpp:1195
msgid "Rotate Z"
msgstr "Rotieren Z"
-#: rc.cpp:1459 rc.cpp:3237
+#: rc.cpp:2568 rc.cpp:4569
msgid "Rotate Z:"
msgstr "Rotieren Z:"
-#: rc.cpp:727
+#: rc.cpp:1161
msgid "Rotate and Shear"
msgstr "Rotieren und Scheren"
-#: rc.cpp:729
+#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1189
msgid "Rotate clip in any 3 directions"
msgstr "Rotiere Clip in 3 beliebige Richtungen"
msgid "Rotation around the Z axis"
msgstr "Rotieren um z-Achse"
-#: src/mainwindow.cpp:1034
+#: rc.cpp:1197
+msgid "Rotoscoping"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1213
+msgid "Rotoscopy Spline"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1172
msgid "Run Config Wizard"
msgstr "Starte Konfigurationsassistent"
-#: rc.cpp:1004 rc.cpp:2025 rc.cpp:2782 rc.cpp:3803
+#: rc.cpp:1719 rc.cpp:3267 rc.cpp:3720 rc.cpp:5268
msgid "S"
msgstr "S"
-#: rc.cpp:513
+#: rc.cpp:852
msgid "SOP/Sat"
msgstr "SOP/Sat"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:253
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:323
msgid "SVGAlib"
msgstr "SVGAlib"
-#: rc.cpp:465
-msgid "Saturat0r"
-msgstr "Saturat0r"
-
-#: rc.cpp:469
+#: rc.cpp:621 rc.cpp:780 rc.cpp:784
msgid "Saturation"
msgstr "Sättigung"
msgid "Save As"
msgstr "Speichern unter"
-#: src/dvdwizard.cpp:697
+#: src/mainwindow.cpp:390
+msgid "Save As Layout %1"
+msgstr "Layout speichern als %1"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:707
msgid "Save DVD Project"
msgstr "DVD-Projekt speichern"
-#: src/effectstackview.cpp:122
+#: src/effectstackview.cpp:129
msgid "Save Effect"
msgstr "Effekt speichern"
-#: rc.cpp:2259 rc.cpp:4037
+#: src/mainwindow.cpp:1727
+msgid "Save Layout"
+msgstr "Layout speichern"
+
+#: rc.cpp:5490
+msgid "Save Layout As"
+msgstr "Layout Speichern unter"
+
+#: rc.cpp:2292 rc.cpp:4293
msgid "Save Profile"
msgstr "Profil speichern"
-#: src/mainwindow.cpp:528 src/mainwindow.cpp:1632
+#: src/mainwindow.cpp:3141
+msgid "Save Title"
+msgstr "Titel speichern"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1699
+msgid "Save as %1"
+msgstr "Speichern als %1"
+
+#: src/mainwindow.cpp:656 src/mainwindow.cpp:1871
msgid "Save changes to document?"
msgstr "Änderungen des Dokumentes speichern?"
-#: src/mainwindow.cpp:3172
+#: src/mainwindow.cpp:3503
msgid "Save clip zone as:"
msgstr "Clip-Bereich speichern als:"
-#: src/effectstackview.cpp:68
+#: src/effectstackview.cpp:69
msgid "Save effect"
msgstr "Effekt speichern"
-#: src/profilesdialog.cpp:44
+#: src/mainwindow.cpp:3141
+msgid "Save in project only"
+msgstr "Nur im Projekt speichern"
+
+#: src/profilesdialog.cpp:50
msgid "Save profile"
msgstr "Profil speichern"
-#: src/monitor.cpp:213
+#: rc.cpp:5421
+#, fuzzy
+msgid "Save to"
+msgstr "Bereich speichern"
+
+#: src/mainwindow.cpp:3141
+#, fuzzy
+msgid "Save to title file"
+msgstr "Profil speichern"
+
+#: src/monitor.cpp:272
msgid "Save zone"
msgstr "Bereich speichern"
-#: rc.cpp:58
+#: rc.cpp:68
msgid "Scale"
msgstr "Skalieren"
-#: rc.cpp:483
+#: rc.cpp:798
msgid "Scale X"
msgstr "Skalieren X"
-#: rc.cpp:485
+#: rc.cpp:800
msgid "Scale Y"
msgstr "Skalieren Y"
-#: rc.cpp:471
-msgid "Scale0tilt"
+#: rc.cpp:786
+#, fuzzy
+msgid "Scale and Tilt"
msgstr "Scale0tilt"
-#: rc.cpp:473
+#: rc.cpp:788
msgid "Scales, Tilts and Crops an Image"
msgstr "Skaliert, kippt und schneidet Bilder"
-#: rc.cpp:327 rc.cpp:2585 rc.cpp:4363
+#: rc.cpp:453 rc.cpp:1898 rc.cpp:3899
msgid "Scaling"
msgstr "Skalierung"
-#: rc.cpp:2031 rc.cpp:3809
+#: rc.cpp:1725 rc.cpp:3726
msgid "Scanning"
msgstr "Abtastung"
-#: rc.cpp:1576 rc.cpp:1657 rc.cpp:3354 rc.cpp:3435
+#: rc.cpp:1215
+msgid "Scratchlines"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1217
+msgid "Scratchlines over the picture"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2060 rc.cpp:4061
msgid "Screen Grab"
msgstr "Bildschirmaufnahme"
-#: rc.cpp:1744 rc.cpp:3522
+#: rc.cpp:1970 rc.cpp:3285 rc.cpp:3971 rc.cpp:5286
msgid "Screen grab"
msgstr "Bildschirmaufnahme"
-#: src/renderwidget.cpp:189
+#: src/renderwidget.cpp:190
msgid "Script Files"
msgstr "Skriptdateien"
-#: src/renderwidget.cpp:1634 src/renderwidget.cpp:1638
+#: src/renderwidget.cpp:1638 src/renderwidget.cpp:1642
msgid "Script contains wrong command: %1"
msgstr "Skript enthält einen falschen Befehl: %1"
-#: src/mainwindow.cpp:3410
+#: src/mainwindow.cpp:3740
msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Die Skriptdatei existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
-#: src/mainwindow.cpp:3405
+#: src/mainwindow.cpp:3735
msgid "Script name (will be saved in: %1)"
msgstr "Skriptname (wird in %1 gespeichert werden)"
-#: rc.cpp:2118 rc.cpp:3896
+#: rc.cpp:1815 rc.cpp:3816
msgid "Scripts"
msgstr "Skripts"
-#: rc.cpp:1989 rc.cpp:3767
-msgid "Search"
-msgstr "Suchen"
-
-#: src/kdenlivedoc.cpp:890
+#: src/kdenlivedoc.cpp:945
msgid "Search automatically"
msgstr "Suche automatisch"
msgid "Search in the effect list"
msgstr "In der Effektliste suchen"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:893 src/kdenlivedoc.cpp:901
+#: src/kdenlivedoc.cpp:948 src/kdenlivedoc.cpp:956
msgid "Search manually"
msgstr "Suche manuell"
-#: rc.cpp:2343 rc.cpp:4121
+#: rc.cpp:2159 rc.cpp:4160
msgid "Search recursively"
msgstr "Suche rekursiv"
-#: rc.cpp:2508 rc.cpp:4286
+#: rc.cpp:1626 rc.cpp:3627
msgid "Seek to active keyframe"
msgstr "Aktuelles Keyframe aufsuchen"
-#: src/mainwindow.cpp:1227
+#: src/mainwindow.cpp:1383
msgid "Select Clip"
msgstr "Clip auswählen"
msgid "Select Files For Your DVD"
msgstr "Dateien für die DVD auswählen"
-#: src/mainwindow.cpp:1242
+#: src/mainwindow.cpp:1398
msgid "Select Transition"
msgstr "Übergang auswählen"
-#: src/customtrackview.cpp:5166
+#: src/customtrackview.cpp:5246
msgid "Select a clip before copying"
msgstr "Bitte wählen Sie vor dem Kopieren einen Clip"
-#: src/customtrackview.cpp:1674
+#: src/customtrackview.cpp:1706
msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
msgstr "Bitte wählen Sie einen Clip, auf den Sie einen Effekt anwenden möchten"
msgid "Select border color"
msgstr "Rahmenfarbe wählen"
-#: src/customtrackview.cpp:3646
+#: src/customtrackview.cpp:3761
msgid "Select clip to change speed"
msgstr "Wähle Clip um die Geschwindigkeit zu ändern"
-#: src/customtrackview.cpp:2163 src/customtrackview.cpp:3576
+#: src/customtrackview.cpp:2221 src/customtrackview.cpp:3690
msgid "Select clip to delete"
msgstr "Wählen Sie einen Clip, den Sie löschen möchten"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:363
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:433
msgid "Select default audio editor"
msgstr "Wähle Standard-Audioeditor"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:374
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:444
msgid "Select default image editor"
msgstr "Wähle Standard-Bildeditor"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:352
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:422
msgid "Select default video player"
msgstr "Wähle Standard-Videoplayer"
+#: rc.cpp:2054 rc.cpp:4055
+msgid "Select device in list"
+msgstr ""
+
#: src/titlewidget.cpp:332
msgid "Select fill color"
msgstr "Füllfarbe wählen"
msgid "Select text items in current selection"
msgstr ""
-#: rc.cpp:491
-msgid "Select0r"
-msgstr "Select0r"
+#: src/wizard.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Select your default video4linux device"
+msgstr "Wähle Standard-Videoplayer"
-#: rc.cpp:2073 rc.cpp:3851
+#: rc.cpp:1767 rc.cpp:3768
msgid "Selected zone"
msgstr "Nur markiertes Teilstück"
-#: rc.cpp:4514
+#: rc.cpp:5460
msgid "Selection"
msgstr "Auswahl"
msgid "Selection Tool"
msgstr "Auswahlwerkzeug"
-#: rc.cpp:505
+#: rc.cpp:826
msgid "Selection subspace"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:838
+#: src/mainwindow.cpp:976
msgid "Selection tool"
msgstr "Auswahlwerkzeug"
-#: rc.cpp:1426 rc.cpp:3204
+#: rc.cpp:2535 rc.cpp:4536
msgid "Selects all items on the canvas."
msgstr ""
-#: rc.cpp:753
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:103
+msgid "Send frames to color scopes"
+msgstr "Frames an Farb-Scopes senden"
+
+#: rc.cpp:598
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Empfindlichkeit"
+
+#: rc.cpp:1227
msgid "Sepia"
msgstr "Sepia"
-#: src/mainwindow.cpp:1078
+#: rc.cpp:1919 rc.cpp:1943 rc.cpp:3920 rc.cpp:3944
+msgid "Sequence name"
+msgstr ""
+
+#: src/projectlist.cpp:1980
+#, fuzzy
+msgid "Sequence not found"
+msgstr "Datei nicht gefunden"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1229
msgid "Set Zone In"
msgstr "Bereichs-Anfangspunkt setzen"
-#: src/mainwindow.cpp:1083
+#: src/mainwindow.cpp:1234
msgid "Set Zone Out"
msgstr "Bereichs-Endpunkt setzen"
-#: src/monitor.cpp:225
+#: src/monitor.cpp:282
msgid "Set current image as thumbnail"
msgstr "Aktuelles Bild als Thumbnail setzen"
-#: src/main.cpp:54
+#: src/main.cpp:55
msgid "Set the path for MLT environment"
msgstr "Pfad für MLT-Umgebung setzen"
-#: src/monitor.cpp:78
+#: src/monitor.cpp:91
msgid "Set zone end"
msgstr "Bereichs-Endpunkt setzen"
-#: src/monitor.cpp:77
+#: src/monitor.cpp:90
msgid "Set zone start"
msgstr "Bereichs-Anfangspunkt setzen"
-#: rc.cpp:1914 rc.cpp:2685 rc.cpp:3692 rc.cpp:4463
+#: rc.cpp:3000 rc.cpp:5001
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
-#: rc.cpp:188
+#: rc.cpp:240 rc.cpp:1277
msgid "Shape"
msgstr "Form"
-#: src/initeffects.cpp:746 rc.cpp:743
+#: rc.cpp:840
+msgid "Sharpen"
+msgstr "Schärfen"
+
+#: src/initeffects.cpp:782 rc.cpp:1177
msgid "Shear X"
msgstr "Scheren X"
-#: src/initeffects.cpp:745 rc.cpp:745
+#: src/initeffects.cpp:781 rc.cpp:1179
msgid "Shear Y"
msgstr "Scheren Y"
-#: src/initeffects.cpp:747
+#: src/initeffects.cpp:783
msgid "Shear Z"
-msgstr ""
+msgstr "Scheren Z"
-#: rc.cpp:655 rc.cpp:827
+#: rc.cpp:1058 rc.cpp:1307
msgid "Shift"
msgstr "Umschalt"
-#: src/mainwindow.cpp:2967
+#: src/mainwindow.cpp:3299
msgid ""
"Shift + click to create a selection rectangle, Ctrl + click to add an item "
"to selection"
"Umschalt + Klick zum Erstellen eines Auswahlrechteckes, Strg + Klick zum "
"hinzufügen eines Items zur Auswahl"
-#: rc.cpp:353
+#: rc.cpp:527
msgid "Shifts the hue of a source image"
-msgstr ""
+msgstr "Verschiebt die Farbart eines Bildes"
+
+#: src/keyframeedit.cpp:126
+msgid "Show %1 in timeline"
+msgstr "%1 in Zeitleiste zeigen"
-#: rc.cpp:2421 rc.cpp:4199
+#: rc.cpp:3212 rc.cpp:5213
msgid "Show All"
msgstr "Zeige alle"
-#: src/mainwindow.cpp:1345
+#: src/mainwindow.cpp:1506
msgid "Show Timeline"
msgstr "Zeitleiste anzeigen"
-#: src/mainwindow.cpp:1351
+#: src/mainwindow.cpp:1512
msgid "Show Title Bars"
msgstr "Titelbalken anzeigen"
-#: rc.cpp:415
+#: src/cornerswidget.cpp:53
+msgid "Show additional controls"
+msgstr ""
+
+#: src/effectstackview.cpp:74
+msgid "Show additional information for the parameters"
+msgstr "Zusätzliche Informationen zu den Parametern anzeigen"
+
+#: rc.cpp:714
msgid "Show alpha"
msgstr "Alpha anzeigen"
-#: src/mainwindow.cpp:950 rc.cpp:2520 rc.cpp:4298
+#: src/mainwindow.cpp:1088 rc.cpp:1878 rc.cpp:3879
msgid "Show audio thumbnails"
msgstr "Zeige Tonspur"
-#: rc.cpp:1378 rc.cpp:3156
+#: rc.cpp:2487 rc.cpp:4488
msgid "Show background"
msgstr "Hintergrund anzeigen"
-#: rc.cpp:313
+#: rc.cpp:630
+msgid "Show background difference statistics"
+msgstr "Statistik der Hintergrunddifferenz anzeigen"
+
+#: rc.cpp:632
+msgid "Show background difference sum statistics"
+msgstr "Statistik der Hintergrund-Differenzsumme anzeigen"
+
+#: rc.cpp:3384 rc.cpp:5385
+msgid "Show background indicating changes caused by modifying the curve."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:625
+msgid "Show brightness statistics"
+msgstr "Statistik der Helligkeit anzeigen"
+
+#: rc.cpp:426
msgid "Show graph in picture"
msgstr "Graph im Bild anzeigen"
-#: rc.cpp:387
+#: rc.cpp:3408 rc.cpp:5409
+msgid "Show handles for all points or only for the selected one"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:571
msgid "Show histogram"
msgstr "Histogramm anzeigen"
msgid "Show keyframes in timeline"
msgstr "Keyframes in Zeitleiste zeigen"
-#: src/mainwindow.cpp:956
+#: src/mainwindow.cpp:406
+msgid "Show last frame over video"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1094
msgid "Show markers comments"
msgstr "Kommentare des Markers anzeigen"
-#: src/geometrywidget.cpp:128
-msgid "Show monitor scene"
-msgstr "Monitor-Szene anzeigen"
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:63
+msgid "Show maximum"
+msgstr "Maximum anzeigen"
+
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Show sequence thumbnails"
+msgstr "Vorschaubilder anzeigen"
-#: rc.cpp:2397 rc.cpp:4175
+#: rc.cpp:2240 rc.cpp:4241
msgid "Show thumbnails"
msgstr "Vorschaubilder anzeigen"
-#: src/mainwindow.cpp:944 rc.cpp:2517 rc.cpp:4295
+#: src/mainwindow.cpp:1082 rc.cpp:1875 rc.cpp:3876
msgid "Show video thumbnails"
msgstr "Zeige Videobilder"
-#: src/geometryval.cpp:87
-msgid "Show/Hide options"
+#: src/monitoreditwidget.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Show/Hide edit mode"
msgstr "Zeige/Verstecke Optionen"
-#: src/geometrywidget.cpp:124
-msgid "Show/Hide settings"
-msgstr "Zeige/Verstecke Einstellungen"
+#: src/geometryval.cpp:88
+msgid "Show/Hide options"
+msgstr "Zeige/Verstecke Optionen"
#: src/effectslistview.cpp:46
msgid "Show/Hide the effect description"
msgstr "Zeige/Verstecke die Effektbeschreibung"
-#: rc.cpp:164
+#: src/cornerswidget.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Show/Hide the lines connecting the corners"
+msgstr "Zeige/Verstecke die Effektbeschreibung"
+
+#: rc.cpp:212
msgid "Shrink/grow amount"
msgstr ""
-#: rc.cpp:2112 rc.cpp:3890
+#: rc.cpp:1809 rc.cpp:3810
msgid "Shutdown computer after renderings"
msgstr "Computer nach Rendern herunterfahren"
-#: src/main.cpp:43
+#: src/main.cpp:41
msgid "Simon A. Eugster"
msgstr "Simon A. Eugster"
-#: rc.cpp:256
+#: rc.cpp:358
msgid "Simple color adjustment"
msgstr "Einfache Farbanpassung"
-#: rc.cpp:683
+#: rc.cpp:1092
msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
msgstr "Simuliert einen Vinyl-Plattenspieler – LADSPA-Audioeffekt"
"\"http://de.wikipedia.org/wiki/Sechzehntelnote\">Wikipedia:Sechzehntelnote</"
"a>"
-#: rc.cpp:937 rc.cpp:991 rc.cpp:1717 rc.cpp:2493 rc.cpp:2715 rc.cpp:2769
-#: rc.cpp:3495 rc.cpp:4271
+#: rc.cpp:846 rc.cpp:1659 rc.cpp:2120 rc.cpp:2439 rc.cpp:3248 rc.cpp:3660
+#: rc.cpp:4121 rc.cpp:4440 rc.cpp:5249
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: rc.cpp:194
+#: rc.cpp:246
msgid "Size X"
msgstr "X-Größe"
-#: rc.cpp:196
+#: rc.cpp:248
msgid "Size Y"
msgstr "Y-Größe"
-#: rc.cpp:1071 rc.cpp:1926 rc.cpp:2142 rc.cpp:2849 rc.cpp:3704 rc.cpp:3920
+#: rc.cpp:1470 rc.cpp:2942 rc.cpp:3012 rc.cpp:3471 rc.cpp:4943 rc.cpp:5013
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"
-#: src/initeffects.cpp:780
+#: src/initeffects.cpp:816
msgid "Slide"
msgstr ""
-#: src/initeffects.cpp:780
+#: src/initeffects.cpp:816
msgid "Slide image from one side to another."
msgstr ""
-#: rc.cpp:1113 rc.cpp:2891
+#: rc.cpp:1503 rc.cpp:3504
msgid "Slideshow"
msgstr "Diashow"
-#: src/slideshowclip.cpp:39 rc.cpp:2352 rc.cpp:4130
+#: src/slideshowclip.cpp:39 rc.cpp:2195 rc.cpp:4196
msgid "Slideshow Clip"
msgstr "Diashow-Clip"
-#: src/documentchecker.cpp:151 src/projectitem.cpp:184
+#: src/documentchecker.cpp:151 src/projectitem.cpp:185
msgid "Slideshow clip"
msgstr "Diashow-Clip"
-#: rc.cpp:523
+#: src/projectsettings.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow clips"
+msgstr "Diashow-Clip"
+
+#: rc.cpp:865
msgid "Slope Alpha"
msgstr "Steigung Alpha"
-#: rc.cpp:521
+#: rc.cpp:863
msgid "Slope Blue"
msgstr "Steigung Blau"
-#: rc.cpp:519
+#: rc.cpp:861
msgid "Slope Green"
msgstr "Steigung Grün"
-#: rc.cpp:517
+#: rc.cpp:856
msgid "Slope Red"
msgstr "Steigung Rot"
-#: src/trackview.cpp:75
+#: src/trackview.cpp:74
msgid "Smaller tracks"
msgstr "Kleinere Spuren"
-#: src/mainwindow.cpp:962
+#: src/mainwindow.cpp:1100
msgid "Snap"
msgstr "Einrasten"
-#: src/initeffects.cpp:718 rc.cpp:1137 rc.cpp:2394 rc.cpp:2915 rc.cpp:4172
+#: rc.cpp:848
+msgid "Sobel"
+msgstr "Sobel"
+
+#: rc.cpp:850
+msgid "Sobel filter"
+msgstr "Sobel-Filter"
+
+#: src/initeffects.cpp:754 rc.cpp:1527 rc.cpp:2237 rc.cpp:3528 rc.cpp:4238
msgid "Softness"
msgstr "Weichheit"
-#: src/documentvalidator.cpp:724
+#: src/documentvalidator.cpp:721
msgid ""
"Some of your text clips were saved with size in points, which means "
"different sizes on different displays. Do you want to convert them to pixel "
"bearbeiten. Es wird empfohlen, die Schriftgröße neu einzustellen und in "
"Pixel abzuspeichern um die Portabilität des Projekts zu gewährleisten."
-#: src/titledocument.cpp:281
+#: src/titledocument.cpp:356
msgid ""
"Some of your text clips were saved with size in points, which means "
"different sizes on different displays. They will be converted to pixel size, "
"Schriftgröße in Punkten. Sie werden nun in Pixel Größe gespeichert um das "
"Projekt portabel zu machen. Sie können die Größe des Textes einstellen."
-#: rc.cpp:1299 rc.cpp:3077
+#: rc.cpp:900
+msgid "Something videowall-ish"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:3176 rc.cpp:5177
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
-#: rc.cpp:275
+#: rc.cpp:382
msgid "Source Color"
msgstr "Quellfarbe"
-#: rc.cpp:561
+#: rc.cpp:916
msgid "Source image on left side"
msgstr "Ursprungsbild auf der linken Seite"
-#: rc.cpp:761
+#: rc.cpp:1235
msgid "Sox Band"
msgstr "Sox-Band"
-#: rc.cpp:769
+#: rc.cpp:1243
msgid "Sox Bass"
msgstr "Sox-Bass"
-#: rc.cpp:777
+#: rc.cpp:1251
msgid "Sox Echo"
msgstr "Sox-Echo"
-#: rc.cpp:789
+#: rc.cpp:1263
msgid "Sox Flanger"
msgstr "Sox-Flanger"
-#: rc.cpp:803
+#: rc.cpp:1283
msgid "Sox Gain"
msgstr "Sox-Verstärkung"
-#: rc.cpp:809
+#: rc.cpp:1289
msgid "Sox Phaser"
msgstr "Sox-Phaser"
-#: rc.cpp:823
+#: rc.cpp:1303
msgid "Sox Pitch Shift"
msgstr "Sox-Tonhöhe ändern"
-#: rc.cpp:831
+#: rc.cpp:1311
msgid "Sox Reverb"
msgstr "Sox-Hall"
-#: rc.cpp:841
+#: rc.cpp:1327
msgid "Sox Stretch"
msgstr "Sox-Stretch"
-#: rc.cpp:849
-msgid "Sox Vibro"
-msgstr "Sox-Vibro"
-
-#: rc.cpp:763
+#: rc.cpp:1237
msgid "Sox band audio effect"
msgstr "Sox-Band (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:771
+#: rc.cpp:1245
msgid "Sox bass audio effect"
msgstr "Sox-Bass (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:825
+#: rc.cpp:1305
msgid "Sox change pitch audio effect"
msgstr "Sox-Tonhöhe ändern (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:779
+#: rc.cpp:1253
msgid "Sox echo audio effect"
msgstr "Sox-Echo (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:791
+#: rc.cpp:1265
msgid "Sox flanger audio effect"
msgstr "Sox-Flanger (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:805
+#: rc.cpp:1285
msgid "Sox gain audio effect"
msgstr "Sox-Gain (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:811
+#: rc.cpp:1291
msgid "Sox phaser audio effect"
msgstr "Sox-Phaser (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:833
+#: rc.cpp:1313
msgid "Sox reverb audio effect"
msgstr "Sox-Hall (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:843
+#: rc.cpp:1329
msgid "Sox stretch audio effect"
msgstr "Sox-Stretch (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:851
-msgid "Sox vibro audio effect"
-msgstr "Sox-Vibro (Audioeffekt)"
-
-#: rc.cpp:4523
+#: rc.cpp:5469
msgid "Space"
msgstr "Abstand"
-#: src/mainwindow.cpp:850
+#: src/mainwindow.cpp:988
msgid "Spacer tool"
msgstr "Abstandwerkzeug"
-#: rc.cpp:801 rc.cpp:821 rc.cpp:853 rc.cpp:855 rc.cpp:859
+#: rc.cpp:517
+msgid "Spatial"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:307
+msgid "Spectrogram"
+msgstr "Spektrogramm"
+
+#: rc.cpp:1275 rc.cpp:1301 rc.cpp:1335 rc.cpp:1339
msgid "Speed"
msgstr "Geschwindigkeit"
-#: src/mainwindow.cpp:1278
+#: src/mainwindow.cpp:1439
msgid "Split Audio"
msgstr "Audio teilen"
-#: src/splitaudiocommand.cpp:32 src/customtrackview.cpp:5768
+#: src/splitaudiocommand.cpp:32 src/customtrackview.cpp:5849
msgid "Split audio"
msgstr "Audio teilen"
-#: src/mainwindow.cpp:938
+#: src/mainwindow.cpp:1076
msgid "Split audio and video automatically"
msgstr "Audio und video automatisch trennen"
-#: rc.cpp:559
+#: rc.cpp:914
msgid "Split screen preview"
msgstr "Geteilte Ansicht"
-#: src/monitor.cpp:220
+#: src/monitor.cpp:278
msgid "Split view"
msgstr "Geteilte Ansicht"
-#: rc.cpp:643
+#: rc.cpp:1052
msgid "Spread"
msgstr "Streubreite"
-#: rc.cpp:543
+#: rc.cpp:892
msgid "Square Blur"
msgstr "Unschärfe"
+#: rc.cpp:461
+msgid "Square,PAL DV,NTSC DV,HDV,Manual"
+msgstr ""
+
#: src/unicodedialog.cpp:130
msgid ""
"Standard space character. (Other space characters: U+00a0, U"
"Standard-Leerzeichen. (Andere Leerzeichen: U+00a0, U+2000–200b, U"
"+202f)"
-#: src/mainwindow.cpp:3458 src/titlewidget.cpp:2052 rc.cpp:104 rc.cpp:138
-#: rc.cpp:1311 rc.cpp:2615 rc.cpp:3089 rc.cpp:4393
+#: src/mainwindow.cpp:3786 src/titlewidget.cpp:2059 rc.cpp:122 rc.cpp:134
+#: rc.cpp:1443 rc.cpp:3188 rc.cpp:3444 rc.cpp:5189
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: rc.cpp:115 rc.cpp:126
+#: rc.cpp:145 rc.cpp:156
msgid "Start Gain"
msgstr "Anfangsverstärkung"
-#: rc.cpp:2115 rc.cpp:3893
+#: rc.cpp:1812 rc.cpp:3813
msgid "Start Job"
msgstr "Aufgabe starten"
-#: rc.cpp:2121 rc.cpp:3899
+#: rc.cpp:1818 rc.cpp:3819
msgid "Start Script"
msgstr "Skript starten"
-#: rc.cpp:1501 rc.cpp:3279
+#: rc.cpp:2610 rc.cpp:4611
msgid "Start at"
msgstr "Starten bei"
-#: src/mainwindow.cpp:505
+#: src/mainwindow.cpp:633
msgid "Start them now"
msgstr "Jetzt starten"
-#: src/mainwindow.cpp:3000
+#: src/mainwindow.cpp:3332
msgid "Starting -- find text as you type"
msgstr "Beginne – Finde Text während der Eingabe"
-#: rc.cpp:2244 rc.cpp:4022
+#: rc.cpp:2400 rc.cpp:4401
msgid "Status"
msgstr "Status"
+#: rc.cpp:1321
+msgid "Stereo depth"
+msgstr ""
+
#: src/recmonitor.cpp:78
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: rc.cpp:244
+#: src/mainwindow.cpp:399
+#, fuzzy
+msgid "Stop Motion"
+msgstr "Bewegung"
+
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:109 src/mainwindow.cpp:1604
+#, fuzzy
+msgid "Stop Motion Capture"
+msgstr "Bereichsaufnahme"
+
+#: rc.cpp:614
+msgid ""
+"Strength of the (calculated) background image. Setting it to 100 paints the "
+"light mask directly over the background, without the painting person in the "
+"image if the video starts with a «clean» background image. (See the α "
+"parameter.)"
+msgstr ""
+"Stärke des (berechneten) Hintergrundbildes. Ein Wert von 100 zeichnet die "
+"Lichtmaske direkt über den Hintergrund, ohne die zeichnende Person im Bild, "
+"falls das Video mit einem «sauberen» Hintergrundbild startet. (Siehe α-"
+"Parameter.)"
+
+#: rc.cpp:326
msgid "Stretch X"
msgstr ""
-#: rc.cpp:246
+#: rc.cpp:328
msgid "Stretch Y"
msgstr ""
-#: rc.cpp:861
+#: rc.cpp:1341
msgid "Stroboscope"
msgstr "Stroboskop"
-#: rc.cpp:507
+#: rc.cpp:830
msgid "Subspace shape"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:3549
+#: rc.cpp:1440 rc.cpp:3441
msgid "Sum"
msgstr "Summe"
-#: rc.cpp:689
+#: rc.cpp:1098
msgid "Surface warping"
msgstr "Oberflächenwölbung"
-#: rc.cpp:863
+#: rc.cpp:1343
msgid "Swap channels"
msgstr "Kanäle vertauschen"
-#: src/mainwindow.cpp:1088
+#: src/mainwindow.cpp:403
+msgid "Switch live / captured frame"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1239
msgid "Switch monitor"
msgstr "Monitor wechseln"
-#: src/geometryval.cpp:95
+#: src/mainwindow.cpp:1244
+#, fuzzy
+msgid "Switch monitor fullscreen"
+msgstr "Monitor wechseln"
+
+#: src/geometryval.cpp:96
msgid "Sync timeline cursor"
msgstr "Synchronisiere Zeitleisten-Cursor"
-#: src/geometrywidget.cpp:70
+#: src/geometrywidget.cpp:76
msgid "Synchronize with timeline cursor"
msgstr "Mit Zeitleisten-Positionsanzeiger synchronisieren"
-#: rc.cpp:1432 rc.cpp:3210
+#: rc.cpp:2541 rc.cpp:4542
msgid "T"
msgstr "T"
-#: src/customtrackview.cpp:6226
+#: src/customtrackview.cpp:6314
msgid "TRACTOR"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1242 rc.cpp:3020
+#: rc.cpp:3300 rc.cpp:5301
msgid "Target"
msgstr "Ziel"
-#: rc.cpp:2328 rc.cpp:4106
+#: rc.cpp:1347
+#, fuzzy
+msgid "Technicolor"
+msgstr "Weisse Farbe"
+
+#: rc.cpp:898
+msgid "TehRoxx0r"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2884 rc.cpp:4885
msgid "Template"
msgstr "Vorlage"
-#: src/projectitem.cpp:180
+#: src/projectitem.cpp:181
msgid "Template text clip"
msgstr "Textclip-Vorlage"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1113
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1168
msgid "Template title clip"
msgstr "Titelclip-Vorlage"
-#: rc.cpp:1423 rc.cpp:3201
+#: rc.cpp:2532 rc.cpp:4533
msgid "Template:"
msgstr "Vorlage:"
-#: rc.cpp:2214 rc.cpp:3992
+#: rc.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "Temporal"
+msgstr "Temporäre Dateien"
+
+#: rc.cpp:2370 rc.cpp:4371
msgid "Temporary data folder"
msgstr "Ordner für temporäre Dateien"
-#: rc.cpp:1792 rc.cpp:3570
+#: rc.cpp:2836 rc.cpp:4837
msgid "Temporary files"
msgstr "Temporäre Dateien"
-#: rc.cpp:1239 rc.cpp:2331 rc.cpp:3017 rc.cpp:4109
+#: rc.cpp:2887 rc.cpp:3297 rc.cpp:4888 rc.cpp:5298
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: src/titledocument.cpp:281
+#: src/titledocument.cpp:356
msgid "Text Clips Updated"
msgstr "Text-Clips aktualisiert"
-#: src/projectitem.cpp:181
+#: src/projectitem.cpp:182
msgid "Text clip"
msgstr "Text-Clip"
+#: src/projectsettings.cpp:158
+msgid "Text clips"
+msgstr "Text-Clips"
+
+#: rc.cpp:2746 rc.cpp:3414 rc.cpp:4747 rc.cpp:5415
+msgid "TextLabel"
+msgstr "Text-Label"
+
#: src/colorplaneexport.cpp:191
msgid "The Y value describes the brightness of the colors."
msgstr "Der Y-Wert beschreibt die Helligkeit der Farben."
-#: src/profilesdialog.cpp:114
+#: src/profilesdialog.cpp:120
msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
msgstr "Das benutzerdefinierte Profil wurde geändert. Wollen Sie es speichern?"
-#: src/renderwidget.cpp:675 src/kdenlivedoc.cpp:216
+#: src/kdenlivedoc.cpp:251 src/renderwidget.cpp:676
msgid ""
"The directory %1, could not be created.\n"
"Please make sure you have the required permissions."
msgstr ""
"Das Verzeichnis %1 konnte nicht erstellt werden.\n"
-"Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie über die notwendigen Berechtigungen verfügen."
+"Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie über die notwendigen Berechtigungen "
+"verfügen."
+
+#: src/blackmagic/capture.cpp:695
+msgid "The display mode %1 is not supported with 3D"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:530 src/mainwindow.cpp:1634
+#: src/blackmagic/capture.cpp:687
+msgid "The display mode %1 is not supported with the selected pixel format"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1467
+msgid "The following effects were imported from the project:"
+msgstr ""
+
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:92 src/audioscopes/spectrogram.cpp:71
+msgid "The maximum window size is limited by the number of samples per frame."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:890
+msgid "The overall saturation will be changed in the last step of this filter."
+msgstr "Die Gesamtsättigung wird im letzten Schritt dieses Filters verändert."
+
+#: src/mainwindow.cpp:658 src/mainwindow.cpp:1873
msgid ""
"The project <b>\"%1\"</b> has been changed.\n"
"Do you want to save your changes?"
msgstr ""
-#: rc.cpp:4544
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:94 src/audioscopes/spectrogram.cpp:73
+msgid ""
+"The rectangular window function is good for signals with equal signal "
+"strength (narrow peak), but creates more smearing. See Window function on "
+"Wikipedia."
+msgstr ""
+"Das Rechteckfenster ist ideal für Signale mit gleicher Stärke (schmale "
+"Peaks), verschmiert jedoch mehr. Siehe Fensterfunktion auf Wikipedia."
+
+#: rc.cpp:5493
msgid "Themes"
msgstr "Themes"
-#: src/renderwidget.cpp:856 src/renderwidget.cpp:1683
+#: src/renderwidget.cpp:859 src/renderwidget.cpp:1687
msgid ""
"There is already a job writing file:<br /><b>%1</b><br />Abort the job if "
"you want to overwrite it..."
msgstr ""
-#: src/renderer.cpp:1512
+#: src/renderer.cpp:1432
msgid "There is no clip, cannot extract frame."
msgstr "Kein Clip vorhanden, kann kein Frame extrahieren."
"Siehe <a href=\"http://de.wikipedia.org/wiki/Zweiunddrei%C3%9Figstelnote"
"\">Wikipedia:Zweiunddreißigstelnote</a>"
-#: src/wizard.cpp:53
+#: src/blackmagic/capture.cpp:529
+msgid "This application requires the DeckLink drivers installed."
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:54
msgid ""
"This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust "
"some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few "
"grundlegende Konfigurationen vorzunehmen. Sie können in Kürze mit dem "
"Editieren Ihres ersten Videos beginnen …"
-#: src/renderwidget.cpp:412 src/renderwidget.cpp:529
+#: src/renderwidget.cpp:413 src/renderwidget.cpp:530
msgid ""
"This profile name already exists. Change the name if you don't want to "
"overwrite it."
"Dieser Profilname existiert bereits. Ändern Sie den Namen, falls es nicht "
"überschrieben werden soll."
-#: src/documentvalidator.cpp:176
+#: src/documentvalidator.cpp:173
msgid "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded."
msgstr ""
"Dieser Projekt-Typ wird nicht unterstützt (Version %1) und kann nicht "
"geladen werden."
-#: src/documentvalidator.cpp:169
+#: src/documentvalidator.cpp:166
msgid ""
"This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded.\n"
"Please consider upgrading your Kdenlive version."
"geladen werden.\n"
"Bitte aktualisieren Sie Ihre Kdenlive-Version."
-#: src/titledocument.cpp:243
+#: src/titledocument.cpp:308
msgid "This title clip was created with a different frame size."
-msgstr "Dieser Titel-Clip wurde mit einer unterschiedlichen Frame-Größe erstellt."
+msgstr ""
+"Dieser Titel-Clip wurde mit einer unterschiedlichen Frame-Größe erstellt."
-#: src/mainwindow.cpp:3500
+#: src/mainwindow.cpp:3854
msgid ""
"This will delete all changes made since you last saved your project. Are you "
"sure you want to continue?"
"Dies wird alle Änderungen seit dem letzten Speichern verwerfen. Wollen sie "
"wirklich fortfahren?"
-#: src/mainwindow.cpp:2039 src/projectsettings.cpp:104
+#: src/projectsettings.cpp:107 src/mainwindow.cpp:2312
msgid "This will remove all unused clips from your project."
msgstr "Dies wird alle unbenutzten Clips aus diesem Projekt entfernen."
-#: src/projectsettings.cpp:109
+#: src/projectsettings.cpp:112
msgid ""
"This will remove the following files from your hard drive.\n"
"This action cannot be undone, only use if you know what you are doing.\n"
"mit Bedacht ein.\n"
"Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren wollen?"
-#: src/documentchecker.cpp:476
+#: src/documentchecker.cpp:483
msgid "This will remove the selected clip from this project"
msgid_plural "This will remove the selected clips from this project"
msgstr[0] "Dies wird den ausgewählten Clip aus diesem Projekt entfernen"
msgid "Three-Per-Em Space. Width: 1/3 of one <em>em</em>"
msgstr "Drittelgeviert-Leerzeichen"
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:567 rc.cpp:867
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:153 rc.cpp:210 rc.cpp:926 rc.cpp:1355
msgid "Threshold"
msgstr "Schwellwert"
-#: rc.cpp:871
+#: rc.cpp:1359
msgid "Threshold value"
msgstr "Schwellwert"
-#: rc.cpp:563
+#: rc.cpp:922
msgid "Threshold0r"
msgstr "Threshold0r"
-#: rc.cpp:565
+#: rc.cpp:924
#, fuzzy
msgid "Thresholds a source image"
msgstr "Ändert den Schwellwert des Ursprungsbilds"
-#: rc.cpp:2187 rc.cpp:3965
+#: rc.cpp:2343 rc.cpp:4344
msgid "Thumbnails"
msgstr "Vorschau"
-#: rc.cpp:1980 rc.cpp:3758
+#: rc.cpp:3069 rc.cpp:5070
msgid "Thumbnails cache:"
msgstr "Vorschau-Cache:"
-#: rc.cpp:1959 rc.cpp:3737
+#: rc.cpp:3048 rc.cpp:5049
msgid "Thumbnails:"
msgstr "Vorschau:"
-#: rc.cpp:176 rc.cpp:198 rc.cpp:427
+#: src/main.cpp:42
+msgid "Till Theato"
+msgstr "Till Theato"
+
+#: rc.cpp:224 rc.cpp:250 rc.cpp:726
msgid "Tilt"
msgstr ""
-#: rc.cpp:487
+#: rc.cpp:802
msgid "Tilt X"
msgstr "Kippen X"
-#: rc.cpp:489
+#: rc.cpp:804
msgid "Tilt Y"
msgstr "Kippen Y"
-#: rc.cpp:1161 rc.cpp:2939
+#: rc.cpp:1551 rc.cpp:3552
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
-#: rc.cpp:829
+#: rc.cpp:1309
msgid "Time window (ms)"
msgstr "Zeitfenster (ms)"
-#: rc.cpp:2067 rc.cpp:3845
+#: rc.cpp:1761 rc.cpp:3762
msgid "Timecode overlay"
msgstr "Zeitcode-Überlagerung"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:63 rc.cpp:4511
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:69 rc.cpp:5457
msgid "Timeline"
msgstr "Zeitleiste"
-#: rc.cpp:577
+#: rc.cpp:928
+#, fuzzy
+msgid "Tint"
+msgstr "Tint0r"
+
+#: rc.cpp:936
#, fuzzy
msgid "Tint amount"
msgstr "Sättigung des Farbtons"
-#: rc.cpp:569
-msgid "Tint0r"
-msgstr "Tint0r"
-
-#: src/titlewidget.cpp:527
+#: src/titlewidget.cpp:529
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: rc.cpp:1351 rc.cpp:3129
+#: rc.cpp:2460 rc.cpp:4461
msgid "Title Clip"
msgstr "Titel-Clip"
msgid "Title Image"
msgstr "Titelbild"
-#: src/titledocument.cpp:243
+#: src/titledocument.cpp:308
msgid "Title Profile"
msgstr "Titelprofil"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1096
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1151
msgid "Title clip"
msgstr "Titel-Clip"
-#: rc.cpp:2304 rc.cpp:4082
+#: rc.cpp:2785 rc.cpp:4786
msgid "Title clips"
msgstr "Titel Clips"
-#: src/wizard.cpp:304
+#: src/wizard.cpp:360
msgid "Title module"
msgstr "Titel-Modul"
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:58
msgid "To"
msgstr "Zu"
-#: rc.cpp:2499 rc.cpp:4277
+#: rc.cpp:1665 rc.cpp:3666
msgid "Toggle selection"
msgstr "Auswahl feststellen"
-#: rc.cpp:4502
+#: rc.cpp:5448
msgid "Tool"
msgstr "Werkzeug"
-#: rc.cpp:84
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Tools"
+msgstr "Werkzeug"
+
+#: rc.cpp:94 rc.cpp:658
msgid "Top"
msgstr "Oben"
-#: src/customtrackview.cpp:2731 rc.cpp:1908 rc.cpp:3686
+#: rc.cpp:680
+#, fuzzy
+msgid "Top Left"
+msgstr "Links"
+
+#: rc.cpp:428 rc.cpp:573
+msgid "Top Left,Top Right,Bottom Left,Bottom Right"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:682
+#, fuzzy
+msgid "Top Right"
+msgstr "Rechts"
+
+#: src/clipproperties.cpp:116
+msgid "Top first"
+msgstr ""
+
+#: src/projectsettings.cpp:396
+msgid "Total clips: %1 (%2 used in timeline)."
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:2841 rc.cpp:1686 rc.cpp:3687
msgid "Track"
msgstr "Spur"
-#: rc.cpp:2205 rc.cpp:3983
+#: rc.cpp:2361 rc.cpp:4362
msgid "Track height"
msgstr "Spurhöhe"
-#: rc.cpp:4496
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:61 src/audioscopes/spectrogram.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Track mouse"
+msgstr "Spuren"
+
+#: rc.cpp:5442
msgid "Tracks"
msgstr "Spuren"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:111 rc.cpp:4490
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:172 rc.cpp:5436
msgid "Transcode"
msgstr "Transkodieren"
msgid "Transcode Clip"
msgstr "Clip transkodieren"
-#: src/mainwindow.cpp:1073
+#: src/mainwindow.cpp:1224
msgid "Transcode Clips"
msgstr "Clips transkodieren"
msgid "Transcoding finished."
msgstr "Transkodieren fertiggestellt."
-#: src/mainwindow.cpp:207
+#: rc.cpp:2981 rc.cpp:4982
+#, fuzzy
+msgid "Transcoding parameters"
+msgstr "Kodier-Parameter"
+
+#: src/mainwindow.cpp:235
msgid "Transition"
msgstr "Übergang"
-#: src/trackview.cpp:314 src/trackview.cpp:322
+#: src/trackview.cpp:317 src/trackview.cpp:325
msgid "Transition %1 had an invalid track: %2 > %3"
msgstr "Ungültige Spur bei Übergang %1: %2 > %3"
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:200
+#: rc.cpp:222 rc.cpp:252
msgid "Transition width"
msgstr "Übergangbreite"
-#: src/mainwindow.cpp:1487
+#: src/mainwindow.cpp:1655
msgid "Transitions"
msgstr "Übergänge"
-#: rc.cpp:2618 rc.cpp:2624 rc.cpp:4396 rc.cpp:4402
+#: rc.cpp:551 rc.cpp:1446 rc.cpp:1452 rc.cpp:3447 rc.cpp:3453
msgid "Transparency"
msgstr "Transparenz"
-#: src/initeffects.cpp:758
+#: src/initeffects.cpp:794
msgid "Transparency clip"
msgstr "Transparenter Clip"
-#: rc.cpp:250
+#: rc.cpp:338 rc.cpp:634
msgid "Transparent Background"
msgstr "Transparenter Hintergrund"
-#: rc.cpp:1155 rc.cpp:2933
+#: rc.cpp:1545 rc.cpp:3546
msgid "Transparent background"
msgstr "Transparenter Hintergrund"
-#: rc.cpp:82
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:80 src/audioscopes/spectrogram.cpp:67
+msgid "Triangular window"
+msgstr "Dreieck-Fenster"
+
+#: rc.cpp:92
msgid "Trim the edges of a clip"
msgstr "Kanten eines Clips zuschneiden"
-#: rc.cpp:755
+#: rc.cpp:3170 rc.cpp:5171
+msgid "True FFT size:"
+msgstr "Tatsächliche FFT-Grösse:"
+
+#: rc.cpp:2427 rc.cpp:4428
+msgid "True FFT size: "
+msgstr "Tatsächliche FFT-Grösse: "
+
+#: rc.cpp:1229
msgid "Turn clip colors to sepia"
msgstr "Wandle Clip-Farben in Sepia um"
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 rc.cpp:325 rc.cpp:1025 rc.cpp:2337
-#: rc.cpp:2803 rc.cpp:4115
+#: rc.cpp:304
+msgid "Turns image black/white"
+msgstr ""
+
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 rc.cpp:449 rc.cpp:2153 rc.cpp:3106
+#: rc.cpp:4154 rc.cpp:5107
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "UV angle"
msgstr "UV Winkel"
-#: src/documentvalidator.cpp:169 src/documentvalidator.cpp:176
+#: src/documentvalidator.cpp:166 src/documentvalidator.cpp:173
msgid "Unable to open project"
msgstr "Kann Projekt nicht öffnen"
-#: src/renderwidget.cpp:427 src/renderwidget.cpp:610 src/renderwidget.cpp:1301
+#: src/renderwidget.cpp:428 src/renderwidget.cpp:611 src/renderwidget.cpp:1304
msgid "Unable to write to file %1"
msgstr "Kann nicht in Datei %1 schreiben"
-#: src/mainwindow.cpp:248
+#: src/mainwindow.cpp:338
msgid "Undo History"
msgstr "Aktionsverlauf"
-#: src/mainwindow.cpp:1204
+#: rc.cpp:1153
+msgid "Unevendevelop Duration"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1151
+msgid "Unevendevelop down"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1149
+msgid "Unevendevelop up"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1360
msgid "Ungroup Clips"
msgstr "Clip-Gruppierung auflösen"
msgid "Ungroup clips"
msgstr "Clip-Gruppierung auflösen"
-#: src/projectitem.cpp:193
+#: src/profilesdialog.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannter Clip"
+
+#: src/projectitem.cpp:194
msgid "Unknown clip"
msgstr "Unbekannter Clip"
msgid "Unlock track"
msgstr "Spur entsperren"
-#: src/histogram.cpp:24
+#: src/colorscopes/histogram.cpp:24
msgid "Unscaled"
msgstr "Unskaliert"
msgid "Unselect all"
msgstr "Alles deselektieren"
-#: src/renderwidget.cpp:1089
+#: rc.cpp:842
+msgid "Unsharp masking (port from Mplayer)"
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:1092
msgid "Unsupported audio codec: %1"
msgstr "Nicht unterstützter Audio-Codec: %1"
-#: src/renderwidget.cpp:1106
+#: src/renderwidget.cpp:1109
msgid "Unsupported video codec: %1"
msgstr "Nicht unterstützter Video-Codec: %1"
-#: src/renderwidget.cpp:1073
+#: src/renderwidget.cpp:1076
msgid "Unsupported video format: %1"
msgstr "Nicht unterstütztes Videoformat: %1"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:863
+#: src/kdenlivedoc.cpp:916
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
-#: rc.cpp:1974 rc.cpp:3752
+#: rc.cpp:3063 rc.cpp:5064
msgid "Unused clips:"
msgstr "Unbenutzte Clips:"
-#: src/documentvalidator.cpp:724
+#: src/documentvalidator.cpp:721
msgid "Update Text Clips"
msgstr "Text-Clips aktualisieren"
-#: src/geometrywidget.cpp:130
+#: src/monitoreditwidget.cpp:55
msgid "Update parameters while monitor scene changes"
msgstr "Parameter aktualisieren während sich die Monitorszene ändert"
-#: src/customtrackview.cpp:605 src/customtrackview.cpp:609
+#: src/projectlist.cpp:1653
+msgid "Update profile"
+msgstr "Profil aktualisieren "
+
+#: src/customtrackview.cpp:621 src/customtrackview.cpp:625
msgid ""
"Use Ctrl to resize only current item, otherwise all items in this group will "
"be resized at once."
msgstr ""
-#: rc.cpp:2319 rc.cpp:4097
+#: rc.cpp:2800 rc.cpp:4801
msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
msgstr "KDE-weite Fortschrittsanzeige für Render-Aufgaben verwenden"
-#: src/initeffects.cpp:757
+#: rc.cpp:2905 rc.cpp:4906
+msgid "Use OpenGL for video display (restart Kdenlive to apply)"
+msgstr ""
+
+#: src/initeffects.cpp:793
msgid "Use alpha channel of another clip to create a transition."
msgstr ""
-#: rc.cpp:998 rc.cpp:2776
+#: rc.cpp:3261 rc.cpp:5262
msgid "Use as default"
msgstr "Als Standard benutzen"
-#: rc.cpp:2322 rc.cpp:4100
+#: rc.cpp:2927 rc.cpp:4928
+msgid "Use external display (Blackmagic card)"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2803 rc.cpp:4804
msgid "Use on-monitor effects"
msgstr "Benutze Effekte auf dem Monitor"
-#: rc.cpp:2346 rc.cpp:4124
+#: rc.cpp:2162 rc.cpp:4163
msgid "Use placeholders for missing clips"
msgstr "Platzhalter für fehlende Clips verwenden"
-#: rc.cpp:873
+#: rc.cpp:2842 rc.cpp:4843
+#, fuzzy
+msgid "Use project folder"
+msgstr "Projektordner"
+
+#: rc.cpp:1361
msgid "Use transparency"
msgstr "Transparenz verwenden"
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:1372 rc.cpp:2556 rc.cpp:2559 rc.cpp:3147 rc.cpp:3150
-#: rc.cpp:4334 rc.cpp:4337
+#: rc.cpp:1644 rc.cpp:1647 rc.cpp:2478 rc.cpp:2481 rc.cpp:3645 rc.cpp:3648
+#: rc.cpp:4479 rc.cpp:4482
msgid "V"
msgstr "V"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:89
+#: src/kdenlivedoc.cpp:95
msgid "Validating"
msgstr "Validiere"
-#: rc.cpp:2472 rc.cpp:4250
+#: rc.cpp:2192 rc.cpp:4193
msgid "Value"
msgstr "Wert"
-#: rc.cpp:545
+#: rc.cpp:894
msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
msgstr "Unschärfe, variable Breite (frei0r.squareblur)"
-#: rc.cpp:70 rc.cpp:78
+#: rc.cpp:80 rc.cpp:88
msgid "Variance"
msgstr "Varianz"
-#: rc.cpp:2580 rc.cpp:4358
+#: rc.cpp:1893 rc.cpp:3894
msgid "Variant"
msgstr "Art"
-#: src/mainwindow.cpp:220
+#: src/mainwindow.cpp:248 rc.cpp:942
msgid "Vectorscope"
msgstr "Vektorskop"
-#: rc.cpp:363
+#: rc.cpp:537
msgid "Vertical center"
msgstr "Vertikale Zentrierung"
-#: rc.cpp:903
+#: rc.cpp:1391
msgid "Vertical factor"
msgstr "Vertikal-Faktor"
-#: rc.cpp:34
+#: rc.cpp:38
msgid "Vertical multiplicator"
msgstr "Vertikal-Multiplikator"
-#: rc.cpp:56
+#: rc.cpp:66
msgid "Vertical scatter"
msgstr "Vertikale Streuung"
-#: rc.cpp:579
+#: rc.cpp:946
msgid "Vertigo"
msgstr "Vertigo"
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:36 src/tracksconfigdialog.cpp:142 rc.cpp:1080
-#: rc.cpp:1266 rc.cpp:1540 rc.cpp:1612 rc.cpp:1962 rc.cpp:2190 rc.cpp:2858
-#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3318 rc.cpp:3390 rc.cpp:3740 rc.cpp:3968
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:36 src/tracksconfigdialog.cpp:142 rc.cpp:1479
+#: rc.cpp:2009 rc.cpp:2346 rc.cpp:2893 rc.cpp:3051 rc.cpp:3324 rc.cpp:3480
+#: rc.cpp:4010 rc.cpp:4347 rc.cpp:4894 rc.cpp:5052 rc.cpp:5325
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: rc.cpp:1044 rc.cpp:2822
+#: rc.cpp:2280 rc.cpp:4281
msgid "Video Codecs"
msgstr "Video-Codecs"
-#: src/mainwindow.cpp:1457
+#: src/mainwindow.cpp:1625
msgid "Video Effects"
msgstr "Videoeffekte"
-#: src/mainwindow.cpp:1287
+#: src/mainwindow.cpp:1448
msgid "Video Only"
msgstr "Nur Video"
-#: rc.cpp:1920 rc.cpp:3698
+#: rc.cpp:3006 rc.cpp:5007
msgid "Video Profile"
msgstr "Videoprofil"
-#: rc.cpp:2412 rc.cpp:4190
+#: rc.cpp:3203 rc.cpp:5204
msgid "Video Resolution"
msgstr "Videoauflösung"
-#: src/wizard.cpp:75
+#: src/wizard.cpp:76
msgid "Video Standard"
msgstr "Video-Standard"
#: src/documentchecker.cpp:136 src/documentchecker.cpp:160
-#: src/projectitem.cpp:171
+#: src/projectitem.cpp:172
msgid "Video clip"
msgstr "Video"
-#: rc.cpp:1083 rc.cpp:2861
+#: src/projectsettings.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Video clips"
+msgstr "Video"
+
+#: src/clipproperties.cpp:362
msgid "Video codec"
msgstr "Video-Codec"
-#: rc.cpp:1326 rc.cpp:3104
+#: rc.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid "Video delay"
+msgstr "Videoplayer"
+
+#: rc.cpp:2908 rc.cpp:4909
msgid "Video driver:"
msgstr "Videotreiber:"
-#: rc.cpp:1194 rc.cpp:2972
+#: rc.cpp:1584 rc.cpp:3585
msgid "Video index"
msgstr "Videoindex"
-#: src/customtrackview.cpp:5867
+#: src/customtrackview.cpp:5955
msgid "Video only"
msgstr "Nur Video"
-#: rc.cpp:1813 rc.cpp:3591
+#: rc.cpp:2860 rc.cpp:4861
msgid "Video player"
msgstr "Videoplayer"
-#: rc.cpp:1227 rc.cpp:3005
+#: rc.cpp:2878 rc.cpp:4879
msgid "Video track"
msgstr "Videospur"
-#: rc.cpp:1953 rc.cpp:2169 rc.cpp:3731 rc.cpp:3947
+#: rc.cpp:2969 rc.cpp:3042 rc.cpp:4970 rc.cpp:5043
msgid "Video tracks"
msgstr "Videospuren"
-#: src/renderwidget.cpp:890
+#: src/renderwidget.cpp:893
msgid "Video without audio track"
msgstr "Video ohne Audiospur"
-#: rc.cpp:1573 rc.cpp:1609 rc.cpp:1741 rc.cpp:3351 rc.cpp:3387 rc.cpp:3519
+#: rc.cpp:1967 rc.cpp:2006 rc.cpp:3282 rc.cpp:3968 rc.cpp:4007 rc.cpp:5283
msgid "Video4Linux"
msgstr "Video4Linux"
-#: rc.cpp:4541
+#: rc.cpp:5487
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
-#: rc.cpp:875
+#: rc.cpp:1363
msgid "Vignette Effect"
msgstr "Schablonen-Effekt"
-#: rc.cpp:681
+#: rc.cpp:1090
msgid "Vinyl"
msgstr "Vinyl"
-#: src/projectitem.cpp:187
+#: src/projectitem.cpp:188
msgid "Virtual clip"
msgstr "Virtueller Clip"
-#: rc.cpp:889
+#: rc.cpp:1377
msgid "Volume (keyframable)"
msgstr "Lautstärke (Keyframe-fähig)"
-#: rc.cpp:1360 rc.cpp:3138
+#: rc.cpp:2469 rc.cpp:4470
msgid "W"
msgstr "W"
-#: src/customtrackview.cpp:3893
+#: src/customtrackview.cpp:4005
msgid "Waiting for clip..."
msgstr ""
-#: src/renderwidget.cpp:865 src/renderwidget.cpp:1478
-#: src/renderwidget.cpp:1691
+#: src/renderwidget.cpp:868 src/renderwidget.cpp:1481
+#: src/renderwidget.cpp:1695
msgid "Waiting..."
msgstr "Warte..."
-#: rc.cpp:1323 rc.cpp:3101
+#: rc.cpp:2902 rc.cpp:4903
msgid ""
"Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
"Change only if you know what you do."
"Achtung: Änderungen an Treibern und Geräten können Kdenlive instabil machen. "
"Verändern Sie diese Einstellungen nur, wenn Sie wissen, was Sie tun."
-#: rc.cpp:895
+#: rc.cpp:1383
msgid "Wave"
msgstr "Wellen"
-#: src/mainwindow.cpp:227
+#: src/mainwindow.cpp:258
msgid "Waveform"
msgstr "Waveform"
-#: rc.cpp:693
+#: rc.cpp:1102
msgid "Wear"
msgstr "Abnutzung"
-#: src/renderwidget.cpp:1212
+#: src/renderwidget.cpp:1215
msgid "Web sites"
msgstr "Internetseiten"
-#: src/wizard.cpp:48
+#: src/wizard.cpp:128
+msgid "Webcam"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:354
+msgid "Weight on distance"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:49
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
-#: src/waveform.cpp:30 src/rgbparade.cpp:26
+#: rc.cpp:1325
+#, fuzzy
+msgid "Wet gain"
+msgstr "Höhenverstärkung"
+
+#: src/colorscopes/waveform.cpp:35 src/colorscopes/rgbparade.cpp:26
msgid "White"
msgstr "Weiß"
-#: rc.cpp:208
+#: rc.cpp:262
msgid "White Balance"
msgstr "Weißabgleich"
-#: rc.cpp:557
+#: rc.cpp:912
msgid "White color"
msgstr "Weisse Farbe"
-#: rc.cpp:385
+#: rc.cpp:569
msgid "White output"
msgstr "Weiße Ausgabe"
-#: rc.cpp:767 rc.cpp:1390 rc.cpp:1846 rc.cpp:2646 rc.cpp:3168 rc.cpp:3624
-#: rc.cpp:4424
+#: rc.cpp:1241 rc.cpp:1273 rc.cpp:2499 rc.cpp:2697 rc.cpp:3131 rc.cpp:4500
+#: rc.cpp:4698 rc.cpp:5132
msgid "Width"
msgstr "Breite"
+#: rc.cpp:1219
+msgid "Width of line"
+msgstr "Linienbreite"
+
#: src/colorpickerwidget.cpp:80
msgid "Width of square to pick color from:"
msgstr ""
-#: rc.cpp:847
+#: rc.cpp:1126 rc.cpp:1333
msgid "Window"
msgstr "Fenster"
-#: src/initeffects.cpp:715 rc.cpp:1134 rc.cpp:2391 rc.cpp:2912 rc.cpp:4169
+#: src/initeffects.cpp:751 rc.cpp:1524 rc.cpp:2234 rc.cpp:3525 rc.cpp:4235
msgid "Wipe"
msgstr "Wipe"
-#: src/initeffects.cpp:732 src/initeffects.cpp:764
+#: src/initeffects.cpp:768 src/initeffects.cpp:800
msgid "Wipe File"
msgstr ""
-#: src/initeffects.cpp:734 src/initeffects.cpp:766
+#: src/initeffects.cpp:770 src/initeffects.cpp:802
msgid "Wipe Invert"
msgstr ""
-#: src/initeffects.cpp:733 src/initeffects.cpp:765
+#: src/initeffects.cpp:769 src/initeffects.cpp:801
msgid "Wipe Softness"
msgstr ""
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:423 rc.cpp:1840 rc.cpp:2630 rc.cpp:3618 rc.cpp:4408
+#: rc.cpp:230 rc.cpp:258 rc.cpp:836
+msgid "Write on clear,Max,Min,Add,Subtract"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1205
+msgid "Write on clear,Maximum,Minimum,Add,Subtract"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:704 rc.cpp:722 rc.cpp:2691 rc.cpp:3115 rc.cpp:4692 rc.cpp:5116
msgid "X"
msgstr "X"
-#: rc.cpp:409
+#: rc.cpp:503
+#, fuzzy
+msgid "X axis"
+msgstr "Achse zeichnen"
+
+#: rc.cpp:174
+msgid "X axis rotation"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:180
+msgid "X axis rotation rate"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:708
msgid "X size"
msgstr "X-Größe"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:248
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:318
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:249
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:319
msgid "XFree86 DGA 2.0"
msgstr "XFree86 DGA 2.0"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:247
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:317
msgid "XVideo"
msgstr "XVideo"
-#: rc.cpp:407 rc.cpp:425 rc.cpp:1753 rc.cpp:1843 rc.cpp:2643 rc.cpp:3531
-#: rc.cpp:3621 rc.cpp:4421
+#: rc.cpp:706 rc.cpp:724 rc.cpp:1422 rc.cpp:2694 rc.cpp:3128 rc.cpp:3423
+#: rc.cpp:4695 rc.cpp:5129
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: rc.cpp:411
+#: rc.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Y axis"
+msgstr "Achse zeichnen"
+
+#: rc.cpp:176
+msgid "Y axis rotation"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:182
+msgid "Y axis rotation rate"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:710
msgid "Y size"
msgstr "Y-Größe"
-#: rc.cpp:443
+#: rc.cpp:744
msgid "Y trace"
msgstr "Y Spur"
msgid "Y value"
msgstr "Y Wert"
+#: rc.cpp:1138
+msgid "Y-Delta"
+msgstr ""
+
#: src/colorplaneexport.cpp:31
msgid "YCbCr CbCr plane"
msgstr "YCbCr CbCr-Fläche"
-#: src/vectorscope.cpp:53 src/vectorscope.cpp:57
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:66 src/colorscopes/vectorscope.cpp:105
+msgid "YPbPr"
+msgstr "YPbPr"
+
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:60 src/colorscopes/vectorscope.cpp:64
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:107
msgid "YUV"
msgstr "YUV"
msgid "YUV Y plane"
msgstr "YUV Y-Fläche"
-#: rc.cpp:685
+#: rc.cpp:1094
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
-#: src/waveform.cpp:29
+#: src/colorscopes/waveform.cpp:34
msgid "Yellow"
msgstr "Gelb"
-#: src/mainwindow.cpp:505
+#: src/mainwindow.cpp:3141
+msgid ""
+"You are editing an external title clip (%1). Do you want to save your "
+"changes to the title file or save the changes for this project only?"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:633
msgid ""
"You have 1 rendering job waiting in the queue.\n"
"What do you want to do with this job?"
"Sie haben %1 Render-Aufgaben in der Warteschlange.\n"
"Was soll mit diesen Aufgaben geschehen?"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:618
+#: src/kdenlivedoc.cpp:679
msgid ""
"You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data "
"from %1 to the new folder %2?"
"Sie haben den Projektordner geändert. Wollen Sie die zwischengespeicherten "
"Daten von %1 in den neuen Ordner %2 kopieren?"
-#: src/customtrackview.cpp:2745 src/customtrackview.cpp:2751
+#: src/customtrackview.cpp:2855 src/customtrackview.cpp:2861
msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
msgstr ""
"Sie müssen in einem leeren Raum sein, um ihn entfernen zu können (Zeit: %1, "
"Spur: %2)"
-#: src/customtrackview.cpp:5329
+#: src/customtrackview.cpp:5410
msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
msgstr "Bevor Sie Effekte einfügen, müssen Sie genau einen Clip kopieren"
-#: src/customtrackview.cpp:5764
+#: src/customtrackview.cpp:5845
msgid "You must select at least one clip for this action"
msgstr ""
-#: src/customtrackview.cpp:5466 src/customtrackview.cpp:5480
-#: src/customtrackview.cpp:5863 src/customtrackview.cpp:5888
-#: src/customtrackview.cpp:5913
+#: src/customtrackview.cpp:5546 src/customtrackview.cpp:5560
+#: src/customtrackview.cpp:5951 src/customtrackview.cpp:5976
+#: src/customtrackview.cpp:6001
msgid "You must select one clip for this action"
msgstr "Für diese Aktion müssen Sie einen Clip auswählen"
-#: src/customtrackview.cpp:5661
+#: src/customtrackview.cpp:5742
msgid "You must select one transition for this action"
msgstr "Für diese Aktion müssen Sie einen Übergang auswählen"
-#: src/dvdwizard.cpp:651
+#: src/dvdwizard.cpp:661
msgid "You need program <b>%1</b> to perform this action"
msgstr "Sie benötigen das Programm <b>%1</b> um diesen Vorgang auszuführen"
-#: src/recmonitor.cpp:168
+#: src/recmonitor.cpp:174
msgid ""
"You need to disconnect and reconnect in the capture monitor to apply your "
"changes"
"Sie müssen die Verbindung im Aufnahmemonitor trennen und wiederherstellen um "
"ihre Änderungen anzuwenden."
-#: src/recmonitor.cpp:169
+#: src/recmonitor.cpp:175
msgid "You need to stop capture before your changes can be applied"
msgstr ""
"Sie müssen die Aufnahme beenden, bevor ihre Änderungen angewandt werden "
"können."
-#: src/wizard.cpp:51
+#: src/wizard.cpp:52
msgid ""
"Your Kdenlive version was upgraded to version %1. Please take some time to "
"review the basic settings"
"Ihre Version von Kdenlive wurde auf %1 aktualisiert. Bitte nehmen Sie sich "
"etwas Zeit, um die Grundeinstellungen durchzusehen."
-#: src/wizard.cpp:538
-msgid "Your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
+#: src/wizard.cpp:600
+msgid ""
+"Your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
msgstr ""
"Ihre MLT-Installation konnte nicht gefunden werden. Installieren Sie MLT und "
"starten Sie Kdenlive neu.\n"
-#: src/wizard.cpp:204
+#: src/wizard.cpp:260
msgid "Your MLT version is unsupported!!!"
msgstr "Ihre MLT-Version wird nicht unterstützt!!!"
-#: src/trackview.cpp:458
+#: src/projectlist.cpp:1639
+msgid ""
+"Your clip does not match current project's profile.\n"
+"Do you want to change the project profile?\n"
+"\n"
+"The following profiles match the clip (size: %1, fps: %2)"
+msgstr ""
+
+#: src/projectlist.cpp:1664
+msgid ""
+"Your clip does not match current project's profile.\n"
+"No existing profile found to match the clip's properties.\n"
+"Clip size: %1\n"
+"Fps: %2\n"
+msgstr ""
+
+#: src/trackview.cpp:462
msgid ""
"Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version, but "
"it was not possible to create a backup copy."
msgstr ""
-#: src/trackview.cpp:456
+#: src/trackview.cpp:460
msgid ""
"Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version.\n"
"To make sure you don't lose data, a backup copy called %1 was created."
msgstr ""
-#: src/kdenlivedoc.cpp:692
+#: src/kdenlivedoc.cpp:755
msgid ""
"Your project uses an unknown profile.\n"
"It uses an existing profile name: %1.\n"
"Es verwendet einen existierenden Profilnamen: %1.\n"
"Bitte verwenden Sie einen neuen Namen, um es zu speichern."
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3144
+#: src/renderer.cpp:211
+msgid ""
+"Your project's profile %1 is not compatible with the blackmagic output card. "
+"Please see supported profiles below. Switching to normal video display."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:178
+msgid "Z axis rotation"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:184
+msgid "Z axis rotation rate"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2475 rc.cpp:4476
msgid "Z-Index:"
msgstr "Z-Index:"
-#: src/customruler.cpp:207 src/customruler.cpp:208 src/smallruler.cpp:119
+#: src/customruler.cpp:215 src/customruler.cpp:216 src/smallruler.cpp:123
msgid "Zone duration: %1"
msgstr "Zonendauer: %1"
-#: src/customruler.cpp:203 src/customruler.cpp:204 src/smallruler.cpp:117
+#: src/customruler.cpp:211 src/customruler.cpp:212 src/smallruler.cpp:121
msgid "Zone end: %1"
msgstr "Zonenende: %1"
-#: src/customruler.cpp:199 src/customruler.cpp:200 src/smallruler.cpp:115
+#: src/customruler.cpp:207 src/customruler.cpp:208 src/smallruler.cpp:119
msgid "Zone start: %1"
msgstr "Zonenbeginn: %1"
-#: src/slideshowclip.cpp:66 src/titlewidget.cpp:336 src/clipproperties.cpp:191
+#: src/titlewidget.cpp:336 src/slideshowclip.cpp:67 src/clipproperties.cpp:270
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: src/mainwindow.cpp:910
+#: src/mainwindow.cpp:1048
msgid "Zoom In"
msgstr "Herein zoomen"
-#: src/mainwindow.cpp:2730
+#: src/mainwindow.cpp:3048
msgid "Zoom Level: %1/13"
msgstr "Zoomstufe: %1/13"
-#: src/mainwindow.cpp:897
+#: src/mainwindow.cpp:1035
msgid "Zoom Out"
msgstr "Heraus zoomen"
-#: rc.cpp:587
+#: rc.cpp:952
msgid "Zoom Rate"
msgstr "Zoomstufe"
-#: src/geometrywidget.cpp:138
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Rein zoomen"
-
-#: src/geometrywidget.cpp:140
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Raus zoomen"
-
-#: rc.cpp:2208 rc.cpp:3986
+#: rc.cpp:2364 rc.cpp:4365
msgid "Zoom using vertical drag in ruler"
msgstr "Zoom durch vertikales Ziehen auf dem Lineal"
-#: src/slideshowclip.cpp:67 src/clipproperties.cpp:192
+#: src/slideshowclip.cpp:68 src/clipproperties.cpp:271
msgid "Zoom, low-pass"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3228
+#: rc.cpp:2559 rc.cpp:4560
msgid "Zoom:"
msgstr "Zoom:"
-#: src/titlewidget.cpp:1352
+#: src/titlewidget.cpp:1354
msgid "\\u2212X"
msgstr "\\u2212X"
-#: src/titlewidget.cpp:1377
+#: src/titlewidget.cpp:1379
msgid "\\u2212Y"
msgstr "\\u2212Y"
-#: rc.cpp:1224 rc.cpp:3002
+#: rc.cpp:2875 rc.cpp:4876
msgid "after"
msgstr "danach"
-#: rc.cpp:152
-msgid "alpha0ps"
-msgstr "alpha0ps"
-
-#: rc.cpp:1221 rc.cpp:2999
+#: rc.cpp:2872 rc.cpp:4873
msgid "before"
msgstr "davor"
-#: rc.cpp:2448 rc.cpp:4226
+#: rc.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "bluescreen0r"
+msgstr "Bluescreen-Filter"
+
+#: rc.cpp:2328 rc.cpp:4329
msgid "create new points"
msgstr "neue Punkte erstellen"
-#: src/dvdwizardvob.cpp:55 src/wizard.cpp:345
+#: rc.cpp:467
+#, fuzzy
+msgid "delay0r"
+msgstr "Verzögerung"
+
+#: src/dvdwizardvob.cpp:55 src/wizard.cpp:401
msgid "dvdauthor"
msgstr "dvdauthor"
-#: src/wizard.cpp:338
+#: src/wizard.cpp:394
msgid "dvgrab"
msgstr "Dvgrab"
-#: rc.cpp:1606 rc.cpp:3384
+#: rc.cpp:2003 rc.cpp:4004
msgid "dvgrab additional parameters"
msgstr "dvgrab: Zusätzliche Parameter"
-#: src/recmonitor.cpp:217
+#: src/recmonitor.cpp:243
msgid ""
"dvgrab utility not found,\n"
" please install it for firewire capture"
"dvgrab nicht gefunden,\n"
" bitte installieren Sie es für die Aufnahme über Firewire"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:182
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:240
msgid "dvgrab version %1 at %2"
msgstr "dvgrab Version %1 bei %2"
#: src/addeffectcommand.cpp:37 src/edittransitioncommand.cpp:35
-#: src/customtrackview.cpp:1623 src/customtrackview.cpp:1667
-#: src/customtrackview.cpp:1753 src/editeffectcommand.cpp:39
+#: src/customtrackview.cpp:1655 src/customtrackview.cpp:1699
+#: src/customtrackview.cpp:1800 src/editeffectcommand.cpp:39
msgid "effect"
msgstr "Effekt"
-#: src/customtrackview.cpp:6226
+#: src/customtrackview.cpp:6314
msgid "error"
msgstr "Fehler"
-#: src/timecode.cpp:274
+#: src/blackmagic/devices.cpp:100
+msgid "fps"
+msgstr "fps"
+
+#: src/timecode.cpp:292
msgid "frames"
msgstr "Bilder"
msgid "genisoimage"
msgstr "genisoimage"
-#: src/wizard.cpp:352
+#: src/wizard.cpp:408
msgid "genisoimage or mkisofs"
msgstr "genisoimage oder mkisofs"
-#: src/slideshowclip.cpp:77 src/mainwindow.cpp:789 src/clipproperties.cpp:212
-msgid "hh:mm:ss::ff"
+#: src/mainwindow.cpp:923 src/slideshowclip.cpp:77 src/clipproperties.cpp:291
+msgid "hh:mm:ss:ff"
msgstr "hh:mm:ss:ff"
-#: src/timecode.cpp:253
+#: src/timecode.cpp:271
msgid "hour"
msgstr "Stunde"
msgid "import"
msgstr "importieren"
-#: src/mainwindow.cpp:851
+#: src/mainwindow.cpp:989
msgctxt "Spacer tool shortcut"
msgid "m"
msgstr "Min"
-#: src/timecode.cpp:261
+#: src/timecode.cpp:279
msgid "min."
msgstr "Min."
msgid "mkisofs"
msgstr "mkisofs"
-#: rc.cpp:2430 rc.cpp:4208
+#: rc.cpp:2310 rc.cpp:4311
msgid "move on X axis"
msgstr "auf X-Achse verschieben"
-#: rc.cpp:2436 rc.cpp:4214
+#: rc.cpp:2316 rc.cpp:4317
msgid "move on Y axis"
msgstr "auf Y Achse verschieben"
-#: src/mainwindow.cpp:808
+#: src/mainwindow.cpp:946
msgctxt "Normal editing"
msgid "n"
msgstr "n"
-#: rc.cpp:887
+#: rc.cpp:670
+msgid "nosync0r"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1375
msgid "opacity"
msgstr "Deckkraft"
-#: rc.cpp:2457 rc.cpp:4235
+#: rc.cpp:2337 rc.cpp:4338
msgid "parameter description"
msgstr "Parameterbeschreibung"
-#: rc.cpp:391
-msgid "pixeliz0r"
-msgstr "pixeliz0r"
-
-#: rc.cpp:399
+#: rc.cpp:696
msgid "pr0be"
msgstr "pr0be"
-#: rc.cpp:419
+#: rc.cpp:718
msgid "pr0file"
msgstr "pr0file"
-#: rc.cpp:881
+#: rc.cpp:1369
msgid "radius"
msgstr "Radius"
-#: src/wizard.cpp:332
+#: src/wizard.cpp:388
msgid "recordmydesktop"
msgstr "recordmydesktop"
-#: src/mainwindow.cpp:839
+#: src/mainwindow.cpp:977
msgctxt "Selection tool shortcut"
msgid "s"
msgstr "Sek"
-#: src/renderwidget.cpp:1837
+#: rc.cpp:806
+msgid "scanline0r"
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:1841
msgid "script"
msgstr "Skript"
-#: src/timecode.cpp:269
+#: src/timecode.cpp:287
msgid "sec."
msgstr "Sek."
-#: src/abstractclipitem.cpp:318
+#: src/abstractclipitem.cpp:344
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
-#: rc.cpp:879
+#: rc.cpp:1367
msgid "smooth"
msgstr "Glätten"
-#: rc.cpp:2082 rc.cpp:3860
+#: rc.cpp:918
+msgid "threelay0r"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1776 rc.cpp:3777
msgid "to"
msgstr "nach"
-#: src/renderwidget.cpp:1132
+#: rc.cpp:938
+msgid "twolay0r"
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:1135
msgid "untitled"
msgstr "Unbenannt"
-#: rc.cpp:2442 rc.cpp:4220
+#: rc.cpp:2322 rc.cpp:4323
msgid "update values in timeline"
msgstr "Werte in Zeitleiste aktualisieren"
-#: rc.cpp:1028 rc.cpp:2806
+#: rc.cpp:3109 rc.cpp:5110
msgid "with track"
msgstr "mit Spur"
-#: src/mainwindow.cpp:845
-msgctxt "Razor tool shortcut"
+#: rc.cpp:1371 rc.cpp:1743 rc.cpp:3227 rc.cpp:3744 rc.cpp:5228
msgid "x"
msgstr "x"
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:967 rc.cpp:2049 rc.cpp:2745 rc.cpp:3827
+#: src/mainwindow.cpp:983
+msgctxt "Razor tool shortcut"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: rc.cpp:1375 rc.cpp:3153
+#: rc.cpp:2484 rc.cpp:4485
msgid "x1"
msgstr "x1"
-#: rc.cpp:885
+#: src/wizard.cpp:418
+msgid "xine"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1373
msgid "y"
msgstr "y"
+#: rc.cpp:616
+msgid "α"
+msgstr "α"
+
+#~ msgid "100Hz"
+#~ msgstr "100 Hz"
+
+#~ msgid "Contrast0r"
+#~ msgstr "Contrast0r"
+
+#~ msgid "Cut"
+#~ msgstr "Schnitt"
+
+#~ msgid "Distort0r"
+#~ msgstr "Distort0r"
+
+#~ msgid "Do nothing"
+#~ msgstr "Nichts unternehmen"
+
+#~ msgid "Drop B frames on H.264 clips"
+#~ msgstr "B-Frames bei H.264-Clips fallen lassen"
+
+#~ msgid "Gain out"
+#~ msgstr "Ausgangsverstärkung"
+
+#~ msgid "GroupBox"
+#~ msgstr "Gruppen-Box"
+
+#~ msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
+#~ msgstr "Beschleunigungseinstellungen für Monitorvorschau"
+
+#~ msgid "Play / Pause"
+#~ msgstr "Wiedergabe / Pause"
+
+#~ msgid "Reverb Time"
+#~ msgstr "Hall-Dauer"
+
+#~ msgid "Saturat0r"
+#~ msgstr "Saturat0r"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Suchen"
+
+#~ msgid "Select0r"
+#~ msgstr "Select0r"
+
+#~ msgid "Show monitor scene"
+#~ msgstr "Monitor-Szene anzeigen"
+
+#~ msgid "Show/Hide settings"
+#~ msgstr "Zeige/Verstecke Einstellungen"
+
+#~ msgid "Sox Vibro"
+#~ msgstr "Sox-Vibro"
+
+#~ msgid "Sox vibro audio effect"
+#~ msgstr "Sox-Vibro (Audioeffekt)"
+
+#~ msgid "Zoom in"
+#~ msgstr "Rein zoomen"
+
+#~ msgid "Zoom out"
+#~ msgstr "Raus zoomen"
+
+#~ msgid "alpha0ps"
+#~ msgstr "alpha0ps"
+
#~ msgid "%1, will be replaced by %2"
#~ msgstr "%1 wird ersetzt werden durch %2"
#~ msgid "320x240"
#~ msgstr "320×240"
-#~ msgid "Add clips"
-#~ msgstr "Clips hinzufügen"
-
#~ msgid "Align..."
#~ msgstr "Ausrichten …"
#~ msgid "Dw"
#~ msgstr "Dw"
-#~ msgid "Enter new name"
-#~ msgstr "Neuen Namen eingeben"
-
#~ msgid ""
#~ "File already exists.\n"
#~ "Do you want to overwrite it?"
#~ msgid "Start Rendering"
#~ msgstr "Rendern beginnen"
-#~ msgid "TextLabel"
-#~ msgstr "Text-Label"
-
#~ msgid ""
#~ "There is already a job writing file:<br><b>%1</b><br>Abort the job if you "
#~ "want to overwrite it..."
#~ msgid "Rendering of %1 finished in %2"
#~ msgstr "Rendern von %1 in %2 fertiggestellt"
-#~ msgid "Save Title"
-#~ msgstr "Titel speichern"
-
#~ msgid "Start-/EndViewport"
#~ msgstr "Start-/Endbereich"