"This option allows you to set the language of the interface. The system "
"language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
msgstr ""
-"Cette option permet de choisir le chemin prédéfini que l'interface utilisera "
-"pour ouvrir un fichier."
+"Cette option permet de choisir la langue de l'interface. Si \"auto\" est "
+"spécifié, la langue du système sera automatiquement détectée."
#: src/libvlc.h:68
msgid "Color messages"
"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
msgstr ""
-"La compression dynamique rend les sons forts plus doux et les ons doux plus "
+"La compression dynamique rend les sons forts plus doux et les sons doux plus "
"forts, de sorte que vous pouvez écouter plus facilement dans un "
-"environnement bruyant sans déranger personne. Si vous désactiver la "
+"environnement bruyant sans déranger personne. Si vous désactivez la "
"compression dynamique, le rendu sera plus adapté à une salle de cinéma ou "
"une chambre d'écoute."
#: modules/audio_output/file.c:105
msgid "File to which the audio samples will be written to"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier dans lequel les échantillons audio vont être écrits"
#: modules/audio_output/file.c:114
msgid "file audio output"
msgid ""
"This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
"one, you can specify the number of processors here."
-msgstr ""
+msgstr "iCe décodeur vidéo peut tirer partie d'un ordinateur "
+"multi-processeurs. Si vous en avez un, vous pouvez indiquer le nombre de "
+"procésseurs ici."
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
msgid ""
"You can set the port on which the http interface will accept connections"
msgstr ""
-"Indiquez le port sur lequel l'interface HTPP va accepter des connexions"
+"Indiquez le port sur lequel l'interface HTTP va accepter des connexions"
#: modules/control/http.c:77
msgid "HTTP interface bind address"
#: modules/demux/a52sys.c:52
msgid "A52 demuxer"
-msgstr "Demultiplexeur A52"
+msgstr "Démultiplexeur A52"
#: modules/demux/aac/demux.c:46
msgid "AAC stream demuxer"
#: modules/demux/au.c:47
msgid "AU demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "Démultiplexeur AU"
#: modules/demux/avi/avi.c:60
msgid "avi-demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "Démultiplexeur avi"
#: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
msgid "force interleaved method"
#: modules/demux/avi/avi.c:1239
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Inconnu"
#: modules/demux/demuxdump.c:48
msgid "Dump file name"
msgstr "Position de départ"
#: modules/demux/mkv.cpp:2319
-#, fuzzy
msgid "Display Resolution"
-msgstr "Résolution"
+msgstr "Résolution d'affichage"
#: modules/demux/mkv.cpp:2323
#, fuzzy
msgid ""
"If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
"counters, select this option."
-msgstr ""
+msgstr "Cochez cette option si les packets PSI de votre flux ne possèdent pas "
+"de compteurs de continuité."
#: modules/demux/mpeg/ts.c:110
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:10
-#, fuzzy
msgid "Country"
-msgstr "Contrôles"
+msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:11
-#, fuzzy
msgid "Dance"
-msgstr "Annuler"
+msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:12
-#, fuzzy
msgid "Disco"
-msgstr "Disque"
+msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:13
msgid "Funk"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:17
-#, fuzzy
msgid "Metal"
-msgstr "Verticale"
+msgstr "Métal"
#: modules/demux/util/id3genres.h:18
msgid "New Age"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:20
-#, fuzzy
msgid "Other"
-msgstr "Masquer les autres"
+msgstr "Autre"
#: modules/demux/util/id3genres.h:21
msgid "Pop"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:29
-#, fuzzy
msgid "Ska"
-msgstr "Sat"
+msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:30
msgid "Death Metal"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:32
-#, fuzzy
msgid "Soundtrack"
-msgstr "Audio"
+msgstr "Bande son"
#: modules/demux/util/id3genres.h:33
msgid "Euro-Techno"
#: modules/demux/util/id3genres.h:40
msgid "Classical"
-msgstr ""
+msgstr "Classique"
#: modules/demux/util/id3genres.h:41
msgid "Instrumental"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
msgid "Open files from all sub-folders as well?"
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrir aussi les fichiers des sous-répertoires ?"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
msgid "No"
#: modules/gui/macosx/open.m:174
msgid "Override"
-msgstr ""
+msgstr "Ecraser"
#: modules/gui/macosx/open.m:333 modules/gui/macosx/open.m:527
#: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:678
msgstr "Sortie audio ALSA"
#: modules/gui/macosx/output.m:123
-#, fuzzy
msgid "Output Options"
-msgstr "Méthode de sortie"
+msgstr "Options de sortie"
#: modules/gui/macosx/output.m:126 modules/gui/macosx/output.m:216
#: modules/gui/macosx/output.m:291
-#, fuzzy
msgid "Stream"
-msgstr "Arrêter le flux"
+msgstr "Flux"
#: modules/gui/macosx/output.m:130
msgid "TTL"
"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
+"Attention, ceci va réinitialiser le fichier de configuration du VLC.\n"
+"Voulez-vous vraiment continuer ?"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:198
msgid "Select file or directory"
-msgstr ""
+msgstr "Choisir un fichier ou un répertoire"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:767
msgid "Default"
#: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:363
#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:300
-#, fuzzy
msgid "Open a skin file"
-msgstr "Ouvre un fichier"
+msgstr "Ouvre un fichier de skin"
#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:349
#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:350
#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:351
#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:352
msgid "Config of last used skin"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration de la dernière skin utilisée"
#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:353
#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:354
msgstr ""
#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:367
-#, fuzzy
msgid "Skinnable Interface"
-msgstr "Masquer/afficher l'interface"
+msgstr "Interface skinnable"
#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
-#, fuzzy
msgid "FileInfo"
-msgstr "&Infos fichier..."
+msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
msgid "Open a DVD or (S)VCD"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
msgid "Show information about the file being played"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les détails sur le fichier en cours"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
msgid "Go to the preferences menu"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:528
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:561
-#, fuzzy
msgid "&Video"
-msgstr "Vidéo"
+msgstr "&Vidéo"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:547
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:565
-#, fuzzy
msgid "&Navigation"
-msgstr "Navigation"
+msgstr "&Navigation"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
msgid "&Help"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:375
-#, fuzzy
msgid "CD Audio"
-msgstr "Audio"
+msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:854 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:649
msgid "Save file"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
-#, fuzzy
msgid "&Open Playlist..."
-msgstr "Ouvre la liste de lecture"
+msgstr "&Ouvre la liste de lecture"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
-#, fuzzy
msgid "&Save Playlist..."
-msgstr "Liste de lecture..."
+msgstr "&Sauver la liste de lecture..."
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
msgid "&Close"
msgstr "Pas d'info"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:330
-#, fuzzy
msgid "Save playlist"
-msgstr "Ouvre la liste de lecture"
+msgstr "Sauver la liste de lecture"
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:318
msgid "Reset config file"
-msgstr ""
+msgstr "Réinitialiser le fichier de configuration"
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:898
msgid "No configuration options available"
msgstr "Méthode de sortie"
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:346
-#, fuzzy
msgid "Play locally"
-msgstr "Jouer plus lentement"
+msgstr "Jouer en local"
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:370
msgid "Filename"
msgstr "Afficher les options avancées"
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:515
-#, fuzzy
msgid "Video codec"
-msgstr "Périphérique audio"
+msgstr "Codec video"
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:552
-#, fuzzy
msgid "Audio codec"
-msgstr "Périphérique audio"
+msgstr "Codec audio"
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
msgid "Open Subtitles File"
msgstr "Utiliser le module d'interface fichier journal..."
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
-#, fuzzy
msgid "libc memcpy"
msgstr "Module de memcpy pour libc"
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
-#, fuzzy
msgid "3D Now! memcpy"
msgstr "Module de memcpy optimisé 3D Now!"
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
-#, fuzzy
msgid "MMX memcpy"
msgstr "Module de memcpy optimisé MMX"
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
-#, fuzzy
msgid "MMX EXT memcpy"
msgstr "Module de memcpy optimisé MMMEXT"
#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
-#, fuzzy
msgid "AltiVec memcpy"
msgstr "Module de memcpy optimisé AltiVec"
msgstr "Module vidéo Qt Embedded"
#: modules/misc/sap.c:161
-#, fuzzy
msgid "SAP interface"
-msgstr "&Ajouter une interface"
+msgstr "Interface SAP"
#: modules/misc/screensaver.c:44
#, fuzzy
#: modules/mux/avi.c:94
msgid "Avi muxer"
-msgstr ""
+msgstr "Multiplexeur avi"
#: modules/mux/dummy.c:60
msgid "Dummy muxer"
msgstr ""
#: modules/mux/mp4.c:52
-#, fuzzy
msgid "MP4/MOV muxer"
-msgstr "MP4 démultiplexeur"
+msgstr "Démultiplexeur MP4/MOV"
#: modules/mux/mpeg/ps.c:77
msgid "PS muxer"
-msgstr ""
+msgstr "Multiplexeur PS"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
msgid "TS muxer"
-msgstr ""
+msgstr "Multiplexeur TS"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:143
msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
-msgstr ""
+msgstr "Multiplexeur TS (libdvbpsi)"
#: modules/mux/ogg.c:55
msgid "Ogg/ogm muxer"
-msgstr ""
+msgstr "Multiplexeur ogg/ogm"
#: modules/packetizer/a52.c:71
msgid "A/52 audio packetizer"
#: modules/video_output/directx/directx.c:94
#: modules/video_output/directx/directx.c:225
msgid "Always on top"
-msgstr "Toujours au dessus"
+msgstr "Toujours au-dessus"
#: modules/video_output/directx/directx.c:95
msgid "Place the directx window on top of other windows"
#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
msgid "X11 display name"
-msgstr "nom du display X11"
+msgstr "Nom du display X11"
#: modules/video_output/ggi.c:57
msgid ""
msgstr "Sortie vidéo Windows GDI"
#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
-#, fuzzy
msgid "Use shared memory"
-msgstr "Utilise la mémoire partagée"
+msgstr "Utiliser la mémoire partagée"
#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
msgstr "Affiche la sortie xosd au bas de l'écran plutôt qu'en haut"
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
-#, fuzzy
msgid "Vertical offset"
msgstr "Décalage vertical"