]> git.sesse.net Git - kdenlive/commitdiff
Spanish translation update
authorGabriel Gazzan <gabcorreo@gmail.com>
Wed, 23 Mar 2011 05:28:02 +0000 (05:28 +0000)
committerGabriel Gazzan <gabcorreo@gmail.com>
Wed, 23 Mar 2011 05:28:02 +0000 (05:28 +0000)
svn path=/trunk/kdenlive/; revision=5520

po/es/kdenlive.po

index c7afeef28d12e6a9fae2d2c48ab7a63864f13b90..48c2e435cac3233cdaa768db81dc5c524f83505c 100644 (file)
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdenlive\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-13 15:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-13 17:08-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-22 19:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-23 02:27-0200\n"
 "Last-Translator: Gabriel Gazzan <gabcorreo@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Español <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,27 +17,27 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 
-#: src/customtrackview.cpp:607
+#: src/customtrackview.cpp:609
 msgid " Duration:"
 msgstr " Duración:"
 
-#: src/customtrackview.cpp:613
+#: src/customtrackview.cpp:615
 msgid " Group duration:"
 msgstr " Duración del grupo:"
 
-#: src/customtrackview.cpp:606
+#: src/customtrackview.cpp:608
 msgid " Position:"
 msgstr " Posición:"
 
-#: src/customtrackview.cpp:611
-#: src/customtrackview.cpp:617
+#: src/customtrackview.cpp:613
+#: src/customtrackview.cpp:619
 msgid " Selection duration:"
 msgstr " Duración de selección:"
 
-#: rc.cpp:2044
-#: rc.cpp:2050
-#: rc.cpp:4038
-#: rc.cpp:4044
+#: rc.cpp:2132
+#: rc.cpp:2138
+#: rc.cpp:4126
+#: rc.cpp:4132
 msgid " frames"
 msgstr " fotogramas"
 
@@ -51,21 +51,21 @@ msgstr[1] "segundos"
 #: src/titlewidget.cpp:143
 #: src/geometrywidget.cpp:178
 #: src/geometrywidget.cpp:182
-#: rc.cpp:1885
-#: rc.cpp:2438
-#: rc.cpp:3879
-#: rc.cpp:4432
+#: rc.cpp:1973
+#: rc.cpp:2526
+#: rc.cpp:3967
+#: rc.cpp:4520
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: rc.cpp:1121
+#: rc.cpp:1209
 #, no-c-format
 msgid "% of picture have a delta"
 msgstr "% de la imagen tiene variaciones"
 
-#: src/audioscopes/spectrogram.cpp:288
 #: src/audioscopes/spectrogram.cpp:289
+#: src/audioscopes/spectrogram.cpp:290
 msgid ""
 "%1\n"
 "dB"
@@ -73,21 +73,21 @@ msgstr ""
 "%1\n"
 "dB"
 
-#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:249
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:250
 msgid "%1 \\%"
 msgstr "%1 \\%"
 
-#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:363
-#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:366
-#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:368
-#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:459
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:364
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:367
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:369
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:460
 msgid "%1 dB"
 msgstr "%1 dB"
 
-#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:386
-#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:461
-#: src/audioscopes/spectrogram.cpp:262
-#: src/audioscopes/spectrogram.cpp:271
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:387
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:462
+#: src/audioscopes/spectrogram.cpp:263
+#: src/audioscopes/spectrogram.cpp:272
 msgid "%1 kHz"
 msgstr "%1 kHz"
 
@@ -100,7 +100,7 @@ msgid "%1 will be replaced by %2"
 msgstr "%1 será reemplazado por %2"
 
 #: src/colorplaneexport.cpp:119
-#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:252
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:253
 msgid "%1°"
 msgstr "%1°"
 
@@ -110,174 +110,178 @@ msgid_plural "(%1 clips)"
 msgstr[0] "(%1 clip)"
 msgstr[1] "(%1 clips)"
 
-#: rc.cpp:2362
-#: rc.cpp:4356
+#: rc.cpp:2450
+#: rc.cpp:4444
 msgid "(>1 is experimental)"
 msgstr "(>1 es experimental)"
 
-#: rc.cpp:2893
-#: rc.cpp:4887
+#: rc.cpp:2981
+#: rc.cpp:4975
 msgid "(notr)"
 msgstr "(notr)"
 
-#: rc.cpp:3343
-#: rc.cpp:5337
+#: rc.cpp:3431
+#: rc.cpp:5425
 #, no-c-format
 msgid "(notranslate) % display"
 msgstr "(notranslate) % pantalla"
 
 #: src/titlewidget.cpp:1356
-#: rc.cpp:1900
-#: rc.cpp:3894
+#: rc.cpp:1988
+#: rc.cpp:3982
 msgid "+X"
 msgstr "+X"
 
 #: src/titlewidget.cpp:1381
-#: rc.cpp:1903
-#: rc.cpp:3897
+#: rc.cpp:1991
+#: rc.cpp:3985
 msgid "+Y"
 msgstr "+Y"
 
-#: rc.cpp:1414
-#: rc.cpp:1417
-#: rc.cpp:1508
-#: rc.cpp:1511
-#: rc.cpp:1514
-#: rc.cpp:1776
-#: rc.cpp:1779
-#: rc.cpp:1794
-#: rc.cpp:1800
-#: rc.cpp:1803
-#: rc.cpp:1806
-#: rc.cpp:1812
-#: rc.cpp:1818
-#: rc.cpp:1824
-#: rc.cpp:1942
-#: rc.cpp:1945
-#: rc.cpp:1951
-#: rc.cpp:1954
-#: rc.cpp:1957
-#: rc.cpp:1960
-#: rc.cpp:1963
-#: rc.cpp:2008
-#: rc.cpp:2011
-#: rc.cpp:2014
-#: rc.cpp:2017
-#: rc.cpp:2020
-#: rc.cpp:2023
-#: rc.cpp:2098
-#: rc.cpp:2101
-#: rc.cpp:2104
-#: rc.cpp:2107
-#: rc.cpp:2110
-#: rc.cpp:2444
-#: rc.cpp:2447
-#: rc.cpp:2450
-#: rc.cpp:2453
-#: rc.cpp:2456
-#: rc.cpp:2459
-#: rc.cpp:2477
-#: rc.cpp:2480
-#: rc.cpp:2486
-#: rc.cpp:2492
-#: rc.cpp:2498
-#: rc.cpp:2504
+#: rc.cpp:1502
+#: rc.cpp:1505
+#: rc.cpp:1596
+#: rc.cpp:1599
+#: rc.cpp:1602
+#: rc.cpp:1864
+#: rc.cpp:1867
+#: rc.cpp:1882
+#: rc.cpp:1888
+#: rc.cpp:1891
+#: rc.cpp:1894
+#: rc.cpp:1900
+#: rc.cpp:1906
+#: rc.cpp:1912
+#: rc.cpp:2030
+#: rc.cpp:2033
+#: rc.cpp:2039
+#: rc.cpp:2042
+#: rc.cpp:2045
+#: rc.cpp:2048
+#: rc.cpp:2051
+#: rc.cpp:2096
+#: rc.cpp:2099
+#: rc.cpp:2102
+#: rc.cpp:2105
+#: rc.cpp:2108
+#: rc.cpp:2111
+#: rc.cpp:2186
+#: rc.cpp:2189
+#: rc.cpp:2192
+#: rc.cpp:2195
+#: rc.cpp:2198
 #: rc.cpp:2532
 #: rc.cpp:2535
-#: rc.cpp:2692
-#: rc.cpp:2725
-#: rc.cpp:2791
-#: rc.cpp:3169
-#: rc.cpp:3175
-#: rc.cpp:3181
-#: rc.cpp:3187
-#: rc.cpp:3196
-#: rc.cpp:3247
-#: rc.cpp:3253
-#: rc.cpp:3381
-#: rc.cpp:3384
-#: rc.cpp:3387
-#: rc.cpp:3390
-#: rc.cpp:3408
-#: rc.cpp:3411
-#: rc.cpp:3502
-#: rc.cpp:3505
-#: rc.cpp:3508
-#: rc.cpp:3770
-#: rc.cpp:3773
-#: rc.cpp:3788
-#: rc.cpp:3794
-#: rc.cpp:3797
-#: rc.cpp:3800
-#: rc.cpp:3806
-#: rc.cpp:3812
-#: rc.cpp:3818
-#: rc.cpp:3936
-#: rc.cpp:3939
-#: rc.cpp:3945
-#: rc.cpp:3948
-#: rc.cpp:3951
-#: rc.cpp:3954
-#: rc.cpp:3957
-#: rc.cpp:4002
-#: rc.cpp:4005
-#: rc.cpp:4008
-#: rc.cpp:4011
-#: rc.cpp:4014
-#: rc.cpp:4017
-#: rc.cpp:4092
-#: rc.cpp:4095
-#: rc.cpp:4098
-#: rc.cpp:4101
-#: rc.cpp:4104
-#: rc.cpp:4438
-#: rc.cpp:4441
-#: rc.cpp:4444
-#: rc.cpp:4447
-#: rc.cpp:4450
-#: rc.cpp:4453
-#: rc.cpp:4471
-#: rc.cpp:4474
-#: rc.cpp:4480
-#: rc.cpp:4486
-#: rc.cpp:4492
-#: rc.cpp:4498
+#: rc.cpp:2538
+#: rc.cpp:2541
+#: rc.cpp:2544
+#: rc.cpp:2547
+#: rc.cpp:2565
+#: rc.cpp:2568
+#: rc.cpp:2574
+#: rc.cpp:2580
+#: rc.cpp:2586
+#: rc.cpp:2592
+#: rc.cpp:2620
+#: rc.cpp:2623
+#: rc.cpp:2780
+#: rc.cpp:2813
+#: rc.cpp:2879
+#: rc.cpp:3257
+#: rc.cpp:3263
+#: rc.cpp:3269
+#: rc.cpp:3275
+#: rc.cpp:3284
+#: rc.cpp:3335
+#: rc.cpp:3341
+#: rc.cpp:3469
+#: rc.cpp:3472
+#: rc.cpp:3475
+#: rc.cpp:3478
+#: rc.cpp:3496
+#: rc.cpp:3499
+#: rc.cpp:3590
+#: rc.cpp:3593
+#: rc.cpp:3596
+#: rc.cpp:3858
+#: rc.cpp:3861
+#: rc.cpp:3876
+#: rc.cpp:3882
+#: rc.cpp:3885
+#: rc.cpp:3888
+#: rc.cpp:3894
+#: rc.cpp:3900
+#: rc.cpp:3906
+#: rc.cpp:4024
+#: rc.cpp:4027
+#: rc.cpp:4033
+#: rc.cpp:4036
+#: rc.cpp:4039
+#: rc.cpp:4042
+#: rc.cpp:4045
+#: rc.cpp:4090
+#: rc.cpp:4093
+#: rc.cpp:4096
+#: rc.cpp:4099
+#: rc.cpp:4102
+#: rc.cpp:4105
+#: rc.cpp:4180
+#: rc.cpp:4183
+#: rc.cpp:4186
+#: rc.cpp:4189
+#: rc.cpp:4192
 #: rc.cpp:4526
 #: rc.cpp:4529
-#: rc.cpp:4686
-#: rc.cpp:4719
-#: rc.cpp:4785
-#: rc.cpp:5163
-#: rc.cpp:5169
-#: rc.cpp:5175
-#: rc.cpp:5181
-#: rc.cpp:5190
-#: rc.cpp:5241
-#: rc.cpp:5247
-#: rc.cpp:5375
-#: rc.cpp:5378
-#: rc.cpp:5381
-#: rc.cpp:5384
+#: rc.cpp:4532
+#: rc.cpp:4535
+#: rc.cpp:4538
+#: rc.cpp:4541
+#: rc.cpp:4559
+#: rc.cpp:4562
+#: rc.cpp:4568
+#: rc.cpp:4574
+#: rc.cpp:4580
+#: rc.cpp:4586
+#: rc.cpp:4614
+#: rc.cpp:4617
+#: rc.cpp:4774
+#: rc.cpp:4807
+#: rc.cpp:4873
+#: rc.cpp:5251
+#: rc.cpp:5257
+#: rc.cpp:5263
+#: rc.cpp:5269
+#: rc.cpp:5278
+#: rc.cpp:5329
+#: rc.cpp:5335
+#: rc.cpp:5463
+#: rc.cpp:5466
+#: rc.cpp:5469
+#: rc.cpp:5472
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: rc.cpp:1447
-#: rc.cpp:1453
-#: rc.cpp:1459
-#: rc.cpp:3441
-#: rc.cpp:3447
-#: rc.cpp:3453
+#: rc.cpp:1535
+#: rc.cpp:1541
+#: rc.cpp:1547
+#: rc.cpp:3529
+#: rc.cpp:3535
+#: rc.cpp:3541
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: rc.cpp:1520
-#: rc.cpp:1569
-#: rc.cpp:1578
-#: rc.cpp:1656
-#: rc.cpp:3514
-#: rc.cpp:3563
-#: rc.cpp:3572
-#: rc.cpp:3650
+#: rc.cpp:549
+msgid "0 means fill; otherwise, draw unfilled with a stroke width of this size."
+msgstr "0 significa relleno; de otro modo, dibujar con un trazo de este tamaño."
+
+#: rc.cpp:1608
+#: rc.cpp:1657
+#: rc.cpp:1666
+#: rc.cpp:1744
+#: rc.cpp:3602
+#: rc.cpp:3651
+#: rc.cpp:3660
+#: rc.cpp:3738
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -290,160 +294,160 @@ msgid_plural "%1 images found"
 msgstr[0] "1 imagen encontrada"
 msgstr[1] "%1 imágenes encontradas"
 
-#: rc.cpp:974
+#: rc.cpp:1062
 msgid "100 Hz"
 msgstr "100 Hz"
 
-#: rc.cpp:2073
-#: rc.cpp:4067
+#: rc.cpp:2161
+#: rc.cpp:4155
 #, no-c-format
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: rc.cpp:998
+#: rc.cpp:1086
 msgid "10000 Hz"
 msgstr "10.000 Hz"
 
-#: rc.cpp:2236
-#: rc.cpp:4230
+#: rc.cpp:2324
+#: rc.cpp:4318
 msgid "11250"
 msgstr "11.250"
 
-#: rc.cpp:988
+#: rc.cpp:1076
 msgid "1250 Hz"
 msgstr "1.250 Hz"
 
-#: rc.cpp:968
+#: rc.cpp:1056
 msgid "15 Band Equalizer"
 msgstr "Ecualizador de 15 bandas"
 
-#: rc.cpp:976
+#: rc.cpp:1064
 msgid "156 Hz"
 msgstr "156 Hz"
 
-#: rc.cpp:990
+#: rc.cpp:1078
 msgid "1750 Hz"
 msgstr "1.750 Hz"
 
-#: rc.cpp:1572
-#: rc.cpp:1581
-#: rc.cpp:1659
-#: rc.cpp:3566
-#: rc.cpp:3575
-#: rc.cpp:3653
+#: rc.cpp:1660
+#: rc.cpp:1669
+#: rc.cpp:1747
+#: rc.cpp:3654
+#: rc.cpp:3663
+#: rc.cpp:3741
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: rc.cpp:2077
-#: rc.cpp:4071
+#: rc.cpp:2165
+#: rc.cpp:4159
 #, no-c-format
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: rc.cpp:1000
+#: rc.cpp:1088
 msgid "20000 Hz"
 msgstr "20.000 Hz"
 
-#: rc.cpp:978
+#: rc.cpp:1066
 msgid "220 Hz"
 msgstr "220 Hz"
 
-#: rc.cpp:2233
-#: rc.cpp:4227
+#: rc.cpp:2321
+#: rc.cpp:4315
 msgid "22500"
 msgstr "22.500"
 
-#: rc.cpp:2574
-#: rc.cpp:2836
-#: rc.cpp:4568
-#: rc.cpp:4830
+#: rc.cpp:2662
+#: rc.cpp:2924
+#: rc.cpp:4656
+#: rc.cpp:4918
 msgid "25/1"
 msgstr "25/1"
 
-#: rc.cpp:992
+#: rc.cpp:1080
 msgid "2500 Hz"
 msgstr "2.500 Hz"
 
-#: rc.cpp:692
-#: rc.cpp:740
+#: rc.cpp:780
+#: rc.cpp:828
 msgid "256 scale"
 msgstr "Escala 256"
 
-#: rc.cpp:700
+#: rc.cpp:788
 msgid "2D video oscilloscope"
 msgstr "Osciloscopio de video 2D"
 
-#: rc.cpp:888
+#: rc.cpp:976
 msgid "3 point balance"
 msgstr "Balance de 3 puntos"
 
-#: rc.cpp:980
+#: rc.cpp:1068
 msgid "311 Hz"
 msgstr "311 Hz"
 
-#: rc.cpp:2230
-#: rc.cpp:4224
+#: rc.cpp:2318
+#: rc.cpp:4312
 msgid "32000"
 msgstr "32.000"
 
-#: rc.cpp:994
+#: rc.cpp:1082
 msgid "3500 Hz"
 msgstr "3.500 Hz"
 
-#: rc.cpp:170
+#: rc.cpp:172
 msgid "3dflippo"
 msgstr "3dflippo"
 
-#: rc.cpp:2586
-#: rc.cpp:2848
-#: rc.cpp:4580
-#: rc.cpp:4842
+#: rc.cpp:2674
+#: rc.cpp:2936
+#: rc.cpp:4668
+#: rc.cpp:4930
 msgid "4/3"
 msgstr "4/3"
 
-#: rc.cpp:2227
-#: rc.cpp:4221
+#: rc.cpp:2315
+#: rc.cpp:4309
 msgid "41000"
 msgstr "41.000"
 
-#: rc.cpp:982
+#: rc.cpp:1070
 msgid "440 Hz"
 msgstr "440 Hz"
 
-#: rc.cpp:2224
-#: rc.cpp:4218
+#: rc.cpp:2312
+#: rc.cpp:4306
 msgid "48000"
 msgstr "48.000"
 
-#: rc.cpp:972
+#: rc.cpp:1060
 msgid "50 Hz"
 msgstr "50 Hz"
 
-#: rc.cpp:2069
-#: rc.cpp:4063
+#: rc.cpp:2157
+#: rc.cpp:4151
 #, no-c-format
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: rc.cpp:996
+#: rc.cpp:1084
 msgid "5000 Hz"
 msgstr "5.000 Hz"
 
-#: rc.cpp:2580
-#: rc.cpp:2842
-#: rc.cpp:4574
-#: rc.cpp:4836
+#: rc.cpp:2668
+#: rc.cpp:2930
+#: rc.cpp:4662
+#: rc.cpp:4924
 msgid "59/54"
 msgstr "59/54"
 
-#: rc.cpp:984
+#: rc.cpp:1072
 msgid "622 Hz"
 msgstr "622 Hz"
 
-#: rc.cpp:2568
-#: rc.cpp:2830
-#: rc.cpp:4562
-#: rc.cpp:4824
+#: rc.cpp:2656
+#: rc.cpp:2918
+#: rc.cpp:4650
+#: rc.cpp:4912
 msgid "720x576"
 msgstr "720 x 576"
 
@@ -451,49 +455,49 @@ msgstr "720 x 576"
 msgid "75% box"
 msgstr "Marco en 75%"
 
-#: rc.cpp:986
+#: rc.cpp:1074
 msgid "880 Hz"
 msgstr "880 Hz"
 
-#: rc.cpp:1554
-#: rc.cpp:1599
-#: rc.cpp:1608
-#: rc.cpp:1686
-#: rc.cpp:1993
-#: rc.cpp:3004
-#: rc.cpp:3010
-#: rc.cpp:3016
-#: rc.cpp:3022
-#: rc.cpp:3100
-#: rc.cpp:3109
-#: rc.cpp:3205
-#: rc.cpp:3548
-#: rc.cpp:3593
-#: rc.cpp:3602
-#: rc.cpp:3680
-#: rc.cpp:3987
-#: rc.cpp:4998
-#: rc.cpp:5004
-#: rc.cpp:5010
-#: rc.cpp:5016
-#: rc.cpp:5094
-#: rc.cpp:5103
-#: rc.cpp:5199
+#: rc.cpp:1642
+#: rc.cpp:1687
+#: rc.cpp:1696
+#: rc.cpp:1774
+#: rc.cpp:2081
+#: rc.cpp:3092
+#: rc.cpp:3098
+#: rc.cpp:3104
+#: rc.cpp:3110
+#: rc.cpp:3188
+#: rc.cpp:3197
+#: rc.cpp:3293
+#: rc.cpp:3636
+#: rc.cpp:3681
+#: rc.cpp:3690
+#: rc.cpp:3768
+#: rc.cpp:4075
+#: rc.cpp:5086
+#: rc.cpp:5092
+#: rc.cpp:5098
+#: rc.cpp:5104
+#: rc.cpp:5182
+#: rc.cpp:5191
+#: rc.cpp:5287
 msgid "99:99:99:99; "
 msgstr "99:99:99:99; "
 
-#: src/customtrackview.cpp:605
-#: rc.cpp:1695
-#: rc.cpp:3689
+#: src/customtrackview.cpp:607
+#: rc.cpp:1783
+#: rc.cpp:3777
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
-#: rc.cpp:3025
-#: rc.cpp:5019
+#: rc.cpp:3113
+#: rc.cpp:5107
 msgid ":::"
 msgstr ":::"
 
-#: rc.cpp:859
+#: rc.cpp:947
 msgid ""
 "<![CDATA[Changes the Gamma value for the selected channel. Black and white pixel values will not be affected, but everything between.<br/>\n"
 "                Mathematically, what happens is an exponentiation of the pixel brightness on <code>[0,1]</code> by the gamma value.]]>"
@@ -501,7 +505,7 @@ msgstr ""
 "<![CDATA[Cambia el valor de gama para el canal seleccionado. Los extremos claros y oscuros no serán afectados, sino los tonos medios.<br/>\n"
 "                Lo que sucede, desde el punto de vista matemático, es la elevación del brillo del píxel en el intervalo <code>[0,1]</code> al valor de gama.]]>"
 
-#: rc.cpp:838
+#: rc.cpp:926
 msgid ""
 "<![CDATA[Changing the slope means multiplying the pixel value with a constant value. Black pixels will remain black, whileas brighter ones will be changed.<br/>\n"
 "                All effects can be observed well when applied on a greyscale gradient and looking at the RGB Parade monitor.]]>"
@@ -509,7 +513,7 @@ msgstr ""
 "<![CDATA[Cambiar la pendiente equivale a multiplicar el valor del píxel por un número constante. Los píxeles negros permanecerán negros, mientras los más claros cambiarán.<br/>\n"
 "                Su efecto puede ser visto al aplicarlo a un gradiente de grises y observar el monitor de Presentación RGB.]]>"
 
-#: rc.cpp:610
+#: rc.cpp:698
 msgid ""
 "<![CDATA[Determines how the effect tries to adapt to background changes. <br/>\n"
 "            The Light Graffiti effect remembers the first frame of the clip it is applied to, so the clip should <em>always</em> start with the painter outside of the video. If the background constantly changes, e.g. on a street, try to set α > 0 to calculate an average background image.]]>"
@@ -517,7 +521,7 @@ msgstr ""
 "<![CDATA[Determina cómo el efecto intenta adaptarse a los cambios en el fondo. <br/>\n"
 "            Graffiti de luz recuerda el primer fotograma del clip al cual es aplicado, así el clip <em>siempre</em> debería comenzar con quien pinta fuera de pantalla. Si el fondo cambiara constantemente (p.ej.: en una calle), se debería fijar un valor α > 0 para calcular una imagen de fondo promedio.]]>"
 
-#: rc.cpp:577
+#: rc.cpp:665
 msgid ""
 "<![CDATA[How bright (<code>R+G+B</code>) does a pixel need to be in order to be recognized as a light source?<br/>\n"
 "            Increasing this threshold requires brighter light sources (i.e. more white or less color, respectively) but prevents some «false alarms» where semi-bright parts, e.g. hands where colors can change quite a lot compared to the background, are incorrectly recognized as light source.]]>"
@@ -525,7 +529,7 @@ msgstr ""
 "<![CDATA[Determina qué tan intenso (<code>R+G+B</code>) tiene que ser un píxel para ser reconocido como una fuente lumínica.<br/>\n"
 "            Al aumentar este umbral se requerirán fuentes lumínicas más intensas, pero esto prevendrá algunos «falsos positivos» en donde partes semi-iluminadas (p.ej.: manos cuyos colores varíen mucho en comparación al fondo) puedan ser erróneamente reconocidas como fuentes lumínicas.]]>"
 
-#: rc.cpp:582
+#: rc.cpp:670
 msgid ""
 "<![CDATA[How much does the strongest color channel of a pixel have to change, compared to the background image (<code>max(dR, dG, dB)</code>), in order to be recognized as light source? <br/>\n"
 "            Increasing this threshold makes it harder for light sources to be accepted on bright backgrounds, but decreases the danger of noise or generally bright spots counting as light source.]]>"
@@ -533,7 +537,7 @@ msgstr ""
 "<![CDATA[Determina cuánto tiene que cambiar el canal de color más intenso de un píxel, comparado con el fondo (<code>max(dR, dG, dB)</code>) para ser reconocido como una fuente lumínica. <br/>\n"
 "            Aumentar este umbral hace que sea más difícil que una fuente lumínica sea aceptada sobre un fondo claro, pero disminuye el riesgo de que se tome al ruido o partes claras de la imagen como fuentes lumínicas.]]>"
 
-#: rc.cpp:587
+#: rc.cpp:675
 msgid ""
 "<![CDATA[How much does the sum of all color channels <em>relative to the background image</em> (<code>dR + dG + dB</code>) have to change until a pixel is recognized as a light source?<br/>\n"
 "            Raising this value might, in some cases, avoid that some light objects lit by the light source are added to the light mask.]]>"
@@ -541,11 +545,11 @@ msgstr ""
 "<![CDATA[Determina cuánto tiene que cambiar la suma de todos los canales de color <em>relativa a la imagen de fondo</em> (<code>dR + dG + dB</code>) para que un píxel sea reconocido como una fuente lumínica.<br/>\n"
 "            Aumentar este valor puede, en ocasiones, evitar que algunos objetos iluminados la fuente lumínica principal sean agregados a la máscara de luz.]]>"
 
-#: rc.cpp:754
+#: rc.cpp:842
 msgid "<![CDATA[Influence of mean px value, > 32 = 0]]>"
 msgstr "<![CDATA[Influencia del valor promedio de un pixel, > 32 = 0]]>"
 
-#: rc.cpp:592
+#: rc.cpp:680
 msgid ""
 "<![CDATA[Light sensitivity.<br/>\n"
 "            For slowly moving light source try to use a lower sensitivity to obtain a better exposure.]]>"
@@ -553,7 +557,7 @@ msgstr ""
 "<![CDATA[Sensibilidad de la luz.<br/>\n"
 "            Al mover lentamente la fuente lumínica, usar una sensibilidad baja para obtener una mejor exposición.]]>"
 
-#: rc.cpp:597
+#: rc.cpp:685
 msgid ""
 "<![CDATA[Lowers overexposure.<br/>\n"
 "            The light mask does not get white immediately when the light source is moving slowly or staying steady.]]>"
@@ -561,7 +565,7 @@ msgstr ""
 "<![CDATA[Disminuye la sobre exposición.<br/>\n"
 "            La máscara de luz no se torna blanca inmediatamente cuando la fuente lumínica se mueve lentamente o queda estática.]]>"
 
-#: rc.cpp:619
+#: rc.cpp:707
 msgid ""
 "<![CDATA[The stats switches allow easy and accurate adjustment of the threshold parameters.<br/>\n"
 "            Example: To adjust the brightness threshold, check this box and adjust the threshold until the whole light source is highlighted. Repeat the same with the other parameters. Only parts that are highlighted in <em>all</em> thresholds will count as light source.]]>"
@@ -609,20 +613,20 @@ msgstr "<strong>El programa %1 es necesario para ejecutar el asistente de creaci
 msgid "<strong>Program %1 or %2 is required for the DVD wizard.</strong>"
 msgstr "<strong>Los programas %1 o %2 son necesarios para ejecutar el asistente de creación de DVDs.</strong>"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1542
+#: src/renderwidget.cpp:1546
 msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
 msgstr "<strong>Falló el procesamiento de %1</strong><br />"
 
-#: rc.cpp:1770
-#: rc.cpp:1975
-#: rc.cpp:2410
-#: rc.cpp:3238
-#: rc.cpp:3313
-#: rc.cpp:3764
-#: rc.cpp:3969
-#: rc.cpp:4404
-#: rc.cpp:5232
-#: rc.cpp:5307
+#: rc.cpp:1858
+#: rc.cpp:2063
+#: rc.cpp:2498
+#: rc.cpp:3326
+#: rc.cpp:3401
+#: rc.cpp:3852
+#: rc.cpp:4057
+#: rc.cpp:4492
+#: rc.cpp:5320
+#: rc.cpp:5395
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
@@ -631,7 +635,7 @@ msgstr "A"
 msgid "A bigger window improves the accuracy at the cost of computational power."
 msgstr "Una ventana más grande mejora la precisión a costa de más potencia de cálculo."
 
-#: src/customtrackview.cpp:5040
+#: src/customtrackview.cpp:5042
 msgid "A guide already exists at position %1"
 msgstr "Ya existe una guía en la posición %1"
 
@@ -644,8 +648,8 @@ msgid "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please
 msgstr "Ya existe un perfil predefinido de MLT con el mismo nombre. Por favor, escoger una nueva descripción para el perfil personalizado."
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:306
-#: rc.cpp:2239
-#: rc.cpp:4233
+#: rc.cpp:2327
+#: rc.cpp:4321
 msgid "ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
@@ -654,52 +658,52 @@ msgid "ARTS daemon"
 msgstr "Demonio ARTS"
 
 #: src/cliptranscode.cpp:127
-#: rc.cpp:2947
-#: rc.cpp:4941
+#: rc.cpp:3035
+#: rc.cpp:5029
 msgid "Abort"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1584
-#: rc.cpp:2782
-#: rc.cpp:4776
+#: src/renderwidget.cpp:1588
+#: rc.cpp:2870
+#: rc.cpp:4864
 msgid "Abort Job"
 msgstr "Cancelar tarea"
 
-#: rc.cpp:360
+#: rc.cpp:362
 msgid "Action"
 msgstr "Acción"
 
-#: rc.cpp:3274
-#: rc.cpp:5268
+#: rc.cpp:3362
+#: rc.cpp:5356
 msgid "Activate crash recovery (auto save)"
 msgstr "Activar recuperación de errores (auto-guardado)"
 
 #: src/addeffectcommand.cpp:38
-#: src/customtrackview.cpp:1675
-#: src/customtrackview.cpp:1719
+#: src/customtrackview.cpp:1677
+#: src/customtrackview.cpp:1721
 msgid "Add %1"
 msgstr "Agregar %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1528
+#: src/mainwindow.cpp:1535
 msgid "Add Clip"
 msgstr "Agregar clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1364
+#: src/mainwindow.cpp:1371
 msgid "Add Clip To Selection"
 msgstr "Agregar clip a la selección"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1532
+#: src/mainwindow.cpp:1539
 msgid "Add Color Clip"
 msgstr "Agregar clip de color"
 
-#: src/mainwindow.cpp:415
-#: rc.cpp:5444
+#: src/mainwindow.cpp:422
+#: rc.cpp:5532
 msgid "Add Effect"
 msgstr "Agregar efecto"
 
 #: src/customruler.cpp:78
-#: src/mainwindow.cpp:1457
-#: src/customtrackview.cpp:5056
+#: src/mainwindow.cpp:1464
+#: src/customtrackview.cpp:5058
 msgid "Add Guide"
 msgstr "Agregar guía"
 
@@ -707,18 +711,18 @@ msgstr "Agregar guía"
 msgid "Add Image"
 msgstr "Agregar imagen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1389
-#: src/mainwindow.cpp:2704
+#: src/mainwindow.cpp:1396
+#: src/mainwindow.cpp:2711
 #: src/clipproperties.cpp:676
 msgid "Add Marker"
 msgstr "Agregar marcador"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1406
+#: src/mainwindow.cpp:1413
 msgid "Add Marker/Guide quickly"
 msgstr "Agregar marcador/guía rápidamente"
 
-#: rc.cpp:3217
-#: rc.cpp:5211
+#: rc.cpp:3305
+#: rc.cpp:5299
 msgid "Add Profile"
 msgstr "Agregar perfil"
 
@@ -727,11 +731,11 @@ msgid "Add Rectangle"
 msgstr "Agregar rectángulo"
 
 #: src/slideshowclip.cpp:37
-#: src/mainwindow.cpp:1536
+#: src/mainwindow.cpp:1543
 msgid "Add Slideshow Clip"
 msgstr "Agregar clip de presentación"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1544
+#: src/mainwindow.cpp:1551
 msgid "Add Template Title"
 msgstr "Agregar plantilla de título"
 
@@ -739,7 +743,7 @@ msgstr "Agregar plantilla de título"
 msgid "Add Text"
 msgstr "Agregar texto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1540
+#: src/mainwindow.cpp:1547
 msgid "Add Title Clip"
 msgstr "Agregar clip de título"
 
@@ -747,16 +751,16 @@ msgstr "Agregar clip de título"
 msgid "Add Track"
 msgstr "Agregar pista"
 
-#: src/mainwindow.cpp:504
+#: src/mainwindow.cpp:509
 msgid "Add Transition"
 msgstr "Agregar transición"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1379
+#: src/mainwindow.cpp:1386
 msgid "Add Transition To Selection"
 msgstr "Agregar transición a la selección"
 
-#: rc.cpp:3319
-#: rc.cpp:5313
+#: rc.cpp:3407
+#: rc.cpp:5401
 msgid "Add chapter"
 msgstr "Agregar capítulo"
 
@@ -772,18 +776,18 @@ msgid "Add clip cut"
 msgstr "Agregar corte a clip"
 
 #: src/cliptranscode.cpp:36
-#: rc.cpp:1857
-#: rc.cpp:3851
+#: rc.cpp:1945
+#: rc.cpp:3939
 msgid "Add clip to project"
 msgid_plural "Add clips to project"
 msgstr[0] "Agregar clip al proyecto"
 msgstr[1] "Agregar clips al proyecto"
 
-#: rc.cpp:358
+#: rc.cpp:360
 msgid "Add constant,Change gamma,Multiply"
 msgstr "Agregar constante,Cambiar gama,Multiplicar"
 
-#: rc.cpp:108
+#: rc.cpp:110
 msgid "Add dust and specks to the video, as in old movies"
 msgstr "Agrega polvo y manchas al video, como en las películas antiguas"
 
@@ -806,8 +810,8 @@ msgstr "Agregar guía"
 msgid "Add keyframe"
 msgstr "Agregar fotograma clave"
 
-#: rc.cpp:3256
-#: rc.cpp:5250
+#: rc.cpp:3344
+#: rc.cpp:5338
 msgid "Add keyframes"
 msgstr "Agregar fotogramas clave"
 
@@ -816,8 +820,8 @@ msgstr "Agregar fotogramas clave"
 msgid "Add marker"
 msgstr "Agregar marcador"
 
-#: rc.cpp:1423
-#: rc.cpp:3417
+#: rc.cpp:1511
+#: rc.cpp:3505
 msgid "Add movie file"
 msgstr "Agregar archivo de película"
 
@@ -839,23 +843,23 @@ msgid_plural "Add proxy clips"
 msgstr[0] "Agregar clip de remplazo"
 msgstr[1] "Agregar clips de remplazo"
 
-#: rc.cpp:2149
-#: rc.cpp:4143
+#: rc.cpp:2237
+#: rc.cpp:4231
 msgid "Add recording time to captured file name"
 msgstr "Agregar fecha de grabación al nombre del archivo capturado"
 
-#: rc.cpp:2541
-#: rc.cpp:4535
+#: rc.cpp:2629
+#: rc.cpp:4623
 msgid "Add space"
 msgstr "Agregar espacio"
 
 #: src/addtimelineclipcommand.cpp:38
-#: src/customtrackview.cpp:2368
+#: src/customtrackview.cpp:2370
 msgid "Add timeline clip"
 msgstr "Agregar clip de línea de tiempo"
 
-#: rc.cpp:2471
-#: rc.cpp:4465
+#: rc.cpp:2559
+#: rc.cpp:4553
 msgid "Add to project"
 msgstr "Agregar al proyecto"
 
@@ -872,8 +876,8 @@ msgstr "Agregar transición al clip"
 msgid "Adding clips"
 msgstr "Agregando clips"
 
-#: rc.cpp:2538
-#: rc.cpp:4532
+#: rc.cpp:2626
+#: rc.cpp:4620
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Información adicional"
 
@@ -881,15 +885,15 @@ msgstr "Información adicional"
 msgid "Additional Settings"
 msgstr "Preferencias adicionales"
 
-#: rc.cpp:539
+#: rc.cpp:627
 msgid "Adds black borders at top and bottom for cinema look"
 msgstr "Agrega bordes negros arriba y abajo para una apariencia cinematográfica"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1160
+#: src/mainwindow.cpp:1167
 msgid "Adjust Profile to Current Clip"
 msgstr "Ajustar perfil al clip actual"
 
-#: rc.cpp:1365
+#: rc.cpp:1453
 msgid "Adjust audio volume with keyframes"
 msgstr "Ajusta el volumen del audio (animable)"
 
@@ -897,15 +901,15 @@ msgstr "Ajusta el volumen del audio (animable)"
 msgid "Adjust clip length"
 msgstr "Ajusta la duración del clip"
 
-#: rc.cpp:547
+#: rc.cpp:635
 msgid "Adjust levels"
 msgstr "Ajusta los niveles"
 
-#: rc.cpp:1137
+#: rc.cpp:1225
 msgid "Adjust size and position of clip"
 msgstr "Ajusta tamaño y posición del clip"
 
-#: rc.cpp:936
+#: rc.cpp:1024
 msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
 msgstr "Ajusta el volumen del audio (no animable)"
 
@@ -917,7 +921,7 @@ msgstr "Ajusta el balance izquierda/derecha"
 msgid "Adjust the left/right spread of a channel"
 msgstr "Ajusta la intensidad izquierda/derecha de un canal"
 
-#: rc.cpp:264
+#: rc.cpp:266
 msgid "Adjust the white balance / color temperature"
 msgstr "Ajusta el balance de blancos / temperatura de color"
 
@@ -925,24 +929,24 @@ msgstr "Ajusta el balance de blancos / temperatura de color"
 msgid "Adjust to original size"
 msgstr "Ajustar a tamaño original"
 
-#: rc.cpp:1351
+#: rc.cpp:1439
 msgid "Adjustable Vignette"
 msgstr "Viñeta ajustable"
 
-#: rc.cpp:290
+#: rc.cpp:292
 msgid "Adjusts the brightness of a source image"
 msgstr "Ajusta el brillo de la imagen"
 
-#: rc.cpp:378
+#: rc.cpp:380
 msgid "Adjusts the contrast of a source image"
 msgstr "Ajusta el contraste de la imagen"
 
-#: rc.cpp:762
+#: rc.cpp:850
 msgid "Adjusts the saturation of a source image"
 msgstr "Ajusta la saturación de la imagen"
 
-#: rc.cpp:1662
-#: rc.cpp:3656
+#: rc.cpp:1750
+#: rc.cpp:3744
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado"
 
@@ -1012,8 +1016,8 @@ msgstr "Alinear a la derecha"
 msgid "Align top"
 msgstr "Alinear arriba"
 
-#: rc.cpp:2083
-#: rc.cpp:4077
+#: rc.cpp:2171
+#: rc.cpp:4165
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
@@ -1037,79 +1041,83 @@ msgstr "Permitir movimientos horizontales"
 msgid "Allow vertical moves"
 msgstr "Permitir movimientos verticales"
 
-#: rc.cpp:525
+#: rc.cpp:613
 msgid "Allows compensation of lens distortion"
 msgstr "Permite compensar la distorsión de la lente"
 
+#: rc.cpp:551
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
 #: src/initeffects.cpp:764
 #: src/initeffects.cpp:809
 msgid "Alpha Channel Operation"
 msgstr "Modo de operación del canal alfa"
 
-#: rc.cpp:1191
+#: rc.cpp:1279
 msgid "Alpha Operation"
 msgstr "Operación del canal alfa"
 
-#: rc.cpp:928
+#: rc.cpp:1016
 msgid "Alpha blending with zoomed and rotated images"
 msgstr "Mezcla por alfa con imágenes rotadas y escaladas"
 
-#: rc.cpp:364
+#: rc.cpp:366
 msgid "Alpha controlled"
 msgstr "Controlado por el alfa"
 
-#: rc.cpp:216
+#: rc.cpp:218
 msgid "Alpha gradient"
 msgstr "Gradiente alfa"
 
-#: rc.cpp:1397
+#: rc.cpp:1485
 msgid "Alpha manipulation"
 msgstr "Manipulación del canal alfa"
 
-#: rc.cpp:330
+#: rc.cpp:332
 msgid "Alpha operation"
 msgstr "Operaciones de canal alfa"
 
-#: rc.cpp:196
+#: rc.cpp:198
 msgid "Alpha operations"
 msgstr "Operaciones de canal alfa"
 
-#: rc.cpp:234
+#: rc.cpp:236
 msgid "Alpha shapes"
 msgstr "Figuras de alfa"
 
-#: rc.cpp:730
+#: rc.cpp:818
 msgid "Alpha trace"
 msgstr "Trazado alfa"
 
-#: rc.cpp:1185
+#: rc.cpp:1273
 msgid "Alpha,Luma,RGB"
 msgstr "Alfa,Luma,RGB"
 
-#: src/renderwidget.cpp:871
-#: src/renderwidget.cpp:1699
+#: src/renderwidget.cpp:875
+#: src/renderwidget.cpp:1703
 msgid "Already running"
 msgstr "Ya se está ejecutando"
 
-#: rc.cpp:435
-#: rc.cpp:824
+#: rc.cpp:437
+#: rc.cpp:912
 msgid "Amount"
 msgstr "Cantidad"
 
-#: rc.cpp:344
+#: rc.cpp:346
 msgid "Amount of clusters"
 msgstr "Cantidad de agrupaciones"
 
-#: rc.cpp:511
+#: rc.cpp:599
 msgid "Amount of spatial filtering"
 msgstr "Cantidad de filtrado espacial"
 
-#: rc.cpp:515
+#: rc.cpp:603
 msgid "Amount of temporal filtering"
 msgstr "Cantidad de filtrado temporal"
 
-#: rc.cpp:473
-#: rc.cpp:1373
+#: rc.cpp:475
+#: rc.cpp:1461
 msgid "Amplitude"
 msgstr "Amplitud"
 
@@ -1121,35 +1129,39 @@ msgstr "Un editor de video de código abierto."
 msgid "Angle through the UV plane, with all possible Y values."
 msgstr "Ángulo a través del plano UV, con todos los valores Y posibles."
 
-#: rc.cpp:1165
+#: rc.cpp:1253
 msgid "Animate Rotate X"
 msgstr "Animar Rotación X"
 
-#: rc.cpp:1167
+#: rc.cpp:1255
 msgid "Animate Rotate Y"
 msgstr "Animar Rotación Y"
 
-#: rc.cpp:1169
+#: rc.cpp:1257
 msgid "Animate Rotate Z"
 msgstr "Animar Rotación Z"
 
-#: rc.cpp:1175
+#: rc.cpp:1263
 msgid "Animate Shear X"
 msgstr "Animar Inclinación X"
 
-#: rc.cpp:1177
+#: rc.cpp:1265
 msgid "Animate Shear Y"
 msgstr "Animar Inclinación Y"
 
-#: rc.cpp:1623
-#: rc.cpp:2056
-#: rc.cpp:3127
-#: rc.cpp:3617
-#: rc.cpp:4050
-#: rc.cpp:5121
+#: rc.cpp:1711
+#: rc.cpp:2144
+#: rc.cpp:3215
+#: rc.cpp:3705
+#: rc.cpp:4138
+#: rc.cpp:5209
 msgid "Animation"
 msgstr "Animación"
 
+#: rc.cpp:555
+msgid "Antialias"
+msgstr "Mejoramiento de bordes"
+
 #: src/initeffects.cpp:752
 msgid "Applies a stationary transition between the current and next frames."
 msgstr "Aplica una transición estacionaria entre el fotograma actual y los siguientes."
@@ -1158,12 +1170,12 @@ msgstr "Aplica una transición estacionaria entre el fotograma actual y los sigu
 msgid "Ascii art library"
 msgstr "Biblioteca de arte Ascii"
 
-#: rc.cpp:2839
-#: rc.cpp:4833
+#: rc.cpp:2927
+#: rc.cpp:4921
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Proporción:"
 
-#: rc.cpp:455
+#: rc.cpp:457
 msgid "Aspect type"
 msgstr "Tipo de proporción:"
 
@@ -1174,29 +1186,29 @@ msgstr "Tipo de proporción:"
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:112
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:144
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:178
-#: rc.cpp:1575
-#: rc.cpp:2089
-#: rc.cpp:2179
-#: rc.cpp:2607
-#: rc.cpp:2902
-#: rc.cpp:3569
-#: rc.cpp:4083
-#: rc.cpp:4173
-#: rc.cpp:4601
-#: rc.cpp:4896
+#: rc.cpp:1663
+#: rc.cpp:2177
+#: rc.cpp:2267
+#: rc.cpp:2695
+#: rc.cpp:2990
+#: rc.cpp:3657
+#: rc.cpp:4171
+#: rc.cpp:4261
+#: rc.cpp:4689
+#: rc.cpp:4984
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: rc.cpp:1533
-#: rc.cpp:3527
+#: rc.cpp:1621
+#: rc.cpp:3615
 msgid "Audio Codecs"
 msgstr "Compresores de audio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1415
+#: src/mainwindow.cpp:1422
 msgid "Audio Only"
 msgstr "Sólo audio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:289
+#: src/mainwindow.cpp:286
 msgid "Audio Signal"
 msgstr "Señal de audio"
 
@@ -1204,13 +1216,13 @@ msgstr "Señal de audio"
 msgid "Audio Wave"
 msgstr "Onda de audio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1425
-#: src/customtrackview.cpp:6065
+#: src/mainwindow.cpp:1432
+#: src/customtrackview.cpp:6067
 msgid "Audio and Video"
 msgstr "Audio y video"
 
-#: rc.cpp:2218
-#: rc.cpp:4212
+#: rc.cpp:2306
+#: rc.cpp:4300
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Canales de audio"
 
@@ -1224,59 +1236,59 @@ msgid "Audio clips"
 msgstr "Clips de audio"
 
 #: src/clipproperties.cpp:201
-#: rc.cpp:2188
-#: rc.cpp:4182
+#: rc.cpp:2276
+#: rc.cpp:4270
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Compresor de audio"
 
-#: rc.cpp:1385
+#: rc.cpp:1473
 msgid "Audio correction"
 msgstr "Corrección de audio"
 
-#: rc.cpp:2182
-#: rc.cpp:4176
+#: rc.cpp:2270
+#: rc.cpp:4264
 msgid "Audio device"
 msgstr "Dispositivo de audio"
 
-#: rc.cpp:1878
-#: rc.cpp:3872
+#: rc.cpp:1966
+#: rc.cpp:3960
 msgid "Audio device:"
 msgstr "Dispositivo de audio:"
 
-#: rc.cpp:1875
-#: rc.cpp:3869
+#: rc.cpp:1963
+#: rc.cpp:3957
 msgid "Audio driver:"
 msgstr "Controlador de audio:"
 
-#: rc.cpp:2389
-#: rc.cpp:4383
+#: rc.cpp:2477
+#: rc.cpp:4471
 msgid "Audio editing"
 msgstr "Edición de audio"
 
-#: rc.cpp:2221
-#: rc.cpp:4215
+#: rc.cpp:2309
+#: rc.cpp:4303
 msgid "Audio frequency"
 msgstr "Frecuencia del audio"
 
-#: rc.cpp:1674
-#: rc.cpp:3668
+#: rc.cpp:1762
+#: rc.cpp:3756
 msgid "Audio index"
 msgstr "Índice de audio"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1226
-#: src/customtrackview.cpp:6040
+#: src/renderwidget.cpp:1230
+#: src/customtrackview.cpp:6042
 msgid "Audio only"
 msgstr "Sólo audio"
 
-#: rc.cpp:1728
-#: rc.cpp:3722
+#: rc.cpp:1816
+#: rc.cpp:3810
 msgid "Audio track"
 msgstr "Pista de audio"
 
-#: rc.cpp:2598
-#: rc.cpp:2857
-#: rc.cpp:4592
-#: rc.cpp:4851
+#: rc.cpp:2686
+#: rc.cpp:2945
+#: rc.cpp:4680
+#: rc.cpp:4939
 msgid "Audio tracks"
 msgstr "Pistas de audio"
 
@@ -1284,7 +1296,7 @@ msgstr "Pistas de audio"
 msgid "Audio volume"
 msgstr "Volumen del audio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:298
+#: src/mainwindow.cpp:294
 msgid "AudioSpectrum"
 msgstr "Espectro de audio"
 
@@ -1294,8 +1306,8 @@ msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
 #: src/transitionsettings.cpp:86
-#: rc.cpp:2707
-#: rc.cpp:4701
+#: rc.cpp:2795
+#: rc.cpp:4789
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
@@ -1307,17 +1319,17 @@ msgstr "Auto máscara"
 msgid "Auto Refresh"
 msgstr "Refrescar automáticamente"
 
-#: rc.cpp:2305
-#: rc.cpp:4299
+#: rc.cpp:2393
+#: rc.cpp:4387
 msgid "Auto add"
 msgstr "Agregar automáticamente"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1966
+#: src/mainwindow.cpp:1973
 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
 msgstr "Existen archivos auto-guardados. ¿Recuperarlos ahora?"
 
-#: rc.cpp:3154
-#: rc.cpp:5148
+#: rc.cpp:3242
+#: rc.cpp:5236
 msgid "Autodetected capture devices"
 msgstr "Dispositivos de captura autodetectados"
 
@@ -1326,7 +1338,7 @@ msgstr "Dispositivos de captura autodetectados"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1323
+#: src/mainwindow.cpp:1330
 msgid "Automatic Transition"
 msgstr "Transición automática"
 
@@ -1334,28 +1346,32 @@ msgstr "Transición automática"
 msgid "Automatic center-crop"
 msgstr "Recorte y centrado automáticos"
 
-#: rc.cpp:3034
-#: rc.cpp:5028
+#: rc.cpp:495
+msgid "Automatically detect and blur a face using OpenCV"
+msgstr "Detectar y desenfocar automáticamente rostros usando OpenCV."
+
+#: rc.cpp:3122
+#: rc.cpp:5116
 msgid "Automatically import image sequences"
 msgstr "Importar automáticamente secuencias de imágenes"
 
-#: rc.cpp:2920
-#: rc.cpp:4914
+#: rc.cpp:3008
+#: rc.cpp:5002
 msgid "Automatically split audio and video"
 msgstr "Separar automáticamente audio y video"
 
-#: rc.cpp:2146
-#: rc.cpp:4140
+#: rc.cpp:2234
+#: rc.cpp:4228
 msgid "Automatically start a new file on scene cut"
 msgstr "Comenzar automaticamente un nuevo archivo por cada corte de escena"
 
-#: rc.cpp:2911
-#: rc.cpp:4905
+#: rc.cpp:2999
+#: rc.cpp:4993
 msgid "Autoscroll while playing"
 msgstr "Desplazamiento automático durante la reproducción"
 
-#: rc.cpp:1524
-#: rc.cpp:3518
+#: rc.cpp:1612
+#: rc.cpp:3606
 msgid "Available Codecs (avformat)"
 msgstr "Compresores disponibles (avformat)"
 
@@ -1363,33 +1379,33 @@ msgstr "Compresores disponibles (avformat)"
 msgid "Avformat module (FFmpeg)"
 msgstr "Módulo avformat (FFmpeg)"
 
-#: rc.cpp:356
-#: rc.cpp:2335
-#: rc.cpp:4329
+#: rc.cpp:358
+#: rc.cpp:2423
+#: rc.cpp:4417
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: rc.cpp:722
+#: rc.cpp:810
 msgid "B trace"
 msgstr "Trazado B"
 
-#: rc.cpp:1749
-#: rc.cpp:3743
+#: rc.cpp:1837
+#: rc.cpp:3831
 msgid "Back to menu"
 msgstr "Volver al menú"
 
-#: rc.cpp:1752
-#: rc.cpp:1755
-#: rc.cpp:2053
-#: rc.cpp:2890
-#: rc.cpp:3746
-#: rc.cpp:3749
-#: rc.cpp:4047
-#: rc.cpp:4884
+#: rc.cpp:1840
+#: rc.cpp:1843
+#: rc.cpp:2141
+#: rc.cpp:2978
+#: rc.cpp:3834
+#: rc.cpp:3837
+#: rc.cpp:4135
+#: rc.cpp:4972
 msgid "Background"
 msgstr "Fondo"
 
-#: rc.cpp:604
+#: rc.cpp:692
 msgid "Background Weight"
 msgstr "Presencia del fondo"
 
@@ -1406,19 +1422,19 @@ msgstr "Opacidad del fondo"
 msgid "Balance"
 msgstr "Balance"
 
-#: rc.cpp:890
+#: rc.cpp:978
 msgid "Balances colors along with 3 points"
 msgstr "Balancea el color usando 3 puntos"
 
-#: rc.cpp:270
+#: rc.cpp:272
 msgid "Baltan"
 msgstr "Baltan"
 
-#: src/renderwidget.cpp:283
+#: src/renderwidget.cpp:285
 msgid "Beginning"
 msgstr "Comienzo"
 
-#: rc.cpp:696
+#: rc.cpp:784
 msgid "Big window"
 msgstr "Ventana grande"
 
@@ -1426,8 +1442,8 @@ msgstr "Ventana grande"
 msgid "Bigger tracks"
 msgstr "Agrandar pistas"
 
-#: rc.cpp:2278
-#: rc.cpp:4272
+#: rc.cpp:2366
+#: rc.cpp:4360
 msgid "Bit rate"
 msgstr "Frecuencia de muestreo"
 
@@ -1441,31 +1457,31 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Black"
 msgstr "Negro"
 
-#: rc.cpp:892
+#: rc.cpp:980
 msgid "Black color"
 msgstr "Color negro"
 
-#: rc.cpp:559
+#: rc.cpp:647
 msgid "Black output"
 msgstr "Negro saliente"
 
-#: rc.cpp:2287
-#: rc.cpp:4281
+#: rc.cpp:2375
+#: rc.cpp:4369
 msgid "Blackmagic"
 msgstr "Blackmagic"
 
-#: rc.cpp:2125
-#: rc.cpp:2317
-#: rc.cpp:4119
-#: rc.cpp:4311
+#: rc.cpp:2213
+#: rc.cpp:2405
+#: rc.cpp:4207
+#: rc.cpp:4399
 msgid "Blackmagic card"
 msgstr "placa Blackmagic"
 
-#: rc.cpp:672
+#: rc.cpp:760
 msgid "Block Size X"
 msgstr "Tamaño X del bloque"
 
-#: rc.cpp:674
+#: rc.cpp:762
 msgid "Block Size Y"
 msgstr "Tamaño Y del bloque"
 
@@ -1478,17 +1494,17 @@ msgstr "Azul"
 msgid "Blue Screen"
 msgstr "Recorte por croma"
 
-#: rc.cpp:1337
+#: rc.cpp:1425
 msgid "Blue/Yellow axis"
 msgstr "Eje azul/amarillo"
 
 #: src/titlewidget.cpp:183
-#: rc.cpp:503
-#: rc.cpp:656
+#: rc.cpp:591
+#: rc.cpp:744
 msgid "Blur"
 msgstr "Desenfoque"
 
-#: rc.cpp:1391
+#: rc.cpp:1479
 msgid "Blur & hide"
 msgstr "Desenfocar y ocultar"
 
@@ -1505,12 +1521,12 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Bold"
 msgstr "Negrita"
 
-#: rc.cpp:541
+#: rc.cpp:629
 msgid "Border Width"
 msgstr "Ancho del borde"
 
-#: rc.cpp:1933
-#: rc.cpp:3927
+#: rc.cpp:2021
+#: rc.cpp:4015
 msgid "Border color"
 msgstr "Color del borde"
 
@@ -1524,7 +1540,7 @@ msgid "Border width"
 msgstr "Ancho del borde"
 
 #: rc.cpp:98
-#: rc.cpp:652
+#: rc.cpp:740
 msgid "Bottom"
 msgstr "Abajo"
 
@@ -1536,7 +1552,7 @@ msgstr "Inferior primero"
 msgid "Box Blur"
 msgstr "Desenfoque rápido"
 
-#: rc.cpp:808
+#: rc.cpp:896
 msgid "Box,Ellipsoid,Diamond"
 msgstr "Caja,Elipsoide,Diamante"
 
@@ -1544,10 +1560,10 @@ msgstr "Caja,Elipsoide,Diamante"
 msgid "Brighten"
 msgstr "Aclarar"
 
-#: rc.cpp:288
-#: rc.cpp:292
-#: rc.cpp:535
-#: rc.cpp:954
+#: rc.cpp:290
+#: rc.cpp:294
+#: rc.cpp:623
+#: rc.cpp:1042
 msgid "Brightness"
 msgstr "Brillo"
 
@@ -1555,23 +1571,23 @@ msgstr "Brillo"
 msgid "Brightness (keyframable)"
 msgstr "Brillo (animable)"
 
-#: rc.cpp:575
+#: rc.cpp:663
 msgid "Brightness Threshold"
 msgstr "Umbral de brillo"
 
-#: rc.cpp:1125
+#: rc.cpp:1213
 msgid "Brightness down"
 msgstr "Reducir brillo"
 
-#: rc.cpp:1127
+#: rc.cpp:1215
 msgid "Brightness every"
 msgstr "Frecuencia de brillo"
 
-#: rc.cpp:1123
+#: rc.cpp:1211
 msgid "Brightness up"
 msgstr "Aumentar brillo"
 
-#: rc.cpp:664
+#: rc.cpp:752
 msgid "Broken TV"
 msgstr "TV defectuosa"
 
@@ -1579,10 +1595,10 @@ msgstr "TV defectuosa"
 msgid "Broken clip producer %1"
 msgstr "Productor de clip %1 erroneo"
 
-#: rc.cpp:2242
-#: rc.cpp:2251
-#: rc.cpp:4236
-#: rc.cpp:4245
+#: rc.cpp:2330
+#: rc.cpp:2339
+#: rc.cpp:4324
+#: rc.cpp:4333
 msgid "Buffer"
 msgstr "Memoria intermedia"
 
@@ -1596,8 +1612,8 @@ msgstr "Corrección de errores, etc."
 msgid "Bug fixing, logo, etc."
 msgstr "Corrección de errores, logo, etc."
 
-#: rc.cpp:2959
-#: rc.cpp:4953
+#: rc.cpp:3047
+#: rc.cpp:5041
 msgid "Burn"
 msgstr "Grabar"
 
@@ -1606,38 +1622,38 @@ msgstr "Grabar"
 msgid "Burn with %1"
 msgstr "Grabar con %1"
 
-#: rc.cpp:1734
-#: rc.cpp:3728
+#: rc.cpp:1822
+#: rc.cpp:3816
 msgid "Button"
 msgstr "Botón"
 
-#: rc.cpp:3292
-#: rc.cpp:5286
+#: rc.cpp:3380
+#: rc.cpp:5374
 msgid "Button 1"
 msgstr "Botón 1"
 
-#: rc.cpp:3295
-#: rc.cpp:5289
+#: rc.cpp:3383
+#: rc.cpp:5377
 msgid "Button 2"
 msgstr "Botón 2"
 
-#: rc.cpp:3298
-#: rc.cpp:5292
+#: rc.cpp:3386
+#: rc.cpp:5380
 msgid "Button 3"
 msgstr "Botón 3"
 
-#: rc.cpp:3301
-#: rc.cpp:5295
+#: rc.cpp:3389
+#: rc.cpp:5383
 msgid "Button 4"
 msgstr "Botón 4"
 
-#: rc.cpp:3304
-#: rc.cpp:5298
+#: rc.cpp:3392
+#: rc.cpp:5386
 msgid "Button 5"
 msgstr "Botón 5"
 
-#: rc.cpp:1746
-#: rc.cpp:3740
+#: rc.cpp:1834
+#: rc.cpp:3828
 msgid "Button colors"
 msgstr "Colores de botones"
 
@@ -1645,20 +1661,20 @@ msgstr "Colores de botones"
 msgid "Buttons overlapping"
 msgstr "Botones solapándose"
 
-#: rc.cpp:274
+#: rc.cpp:276
 msgid "Bézier Curves"
 msgstr "Curvas Bézier"
 
-#: rc.cpp:286
+#: rc.cpp:288
 msgid "Bézier Spline Widget"
 msgstr "Control de curvas Bézier"
 
-#: rc.cpp:1478
-#: rc.cpp:3472
+#: rc.cpp:1566
+#: rc.cpp:3560
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: rc.cpp:742
+#: rc.cpp:830
 msgid "CCIR rec. 601,CCIR rec. 709"
 msgstr "CCIR rec. 601,CCIR rec. 709"
 
@@ -1666,78 +1682,78 @@ msgstr "CCIR rec. 601,CCIR rec. 709"
 msgid "Calculated average color for rectangle."
 msgstr "Color promedio calculado para el área."
 
-#: rc.cpp:372
+#: rc.cpp:374
 msgid "Calculates the distance between the selected color and the current pixel and uses that value as new pixel value"
 msgstr "Calcula la distancia entre el color seleccionado y el píxel actual, y asigna ese valor al píxel"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1756
+#: src/customtrackview.cpp:1758
 msgid "Cannot add a video effect to this clip"
 msgstr "No se puede agregar un efecto de video a este clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1747
+#: src/customtrackview.cpp:1749
 msgid "Cannot add an audio effect to this clip"
 msgstr "No se puede agregar un efecto de audio a este clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1043
-#: src/customtrackview.cpp:1076
-#: src/customtrackview.cpp:2185
-#: src/customtrackview.cpp:2211
-#: src/customtrackview.cpp:2237
-#: src/customtrackview.cpp:2261
+#: src/customtrackview.cpp:1045
+#: src/customtrackview.cpp:1078
+#: src/customtrackview.cpp:2187
+#: src/customtrackview.cpp:2213
+#: src/customtrackview.cpp:2239
+#: src/customtrackview.cpp:2263
 msgid "Cannot add transition"
 msgstr "No se puede agregar una transición"
 
-#: src/customtrackview.cpp:6021
-#: src/customtrackview.cpp:6046
-#: src/customtrackview.cpp:6071
+#: src/customtrackview.cpp:6023
+#: src/customtrackview.cpp:6048
+#: src/customtrackview.cpp:6073
 msgid "Cannot change grouped clips"
 msgstr "No se pueden cambiar clips agrupados"
 
-#: src/customtrackview.cpp:912
+#: src/customtrackview.cpp:914
 msgid "Cannot cut a transition"
 msgstr "No se puede cortar una transición"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1298
+#: src/customtrackview.cpp:1300
 msgid "Cannot edit an item in a group"
 msgstr "No se puede editar un elemento agrupado"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1287
+#: src/customtrackview.cpp:1289
 msgid "Cannot edit the duration of multiple items"
 msgstr "No se puede editar la duración de múltiples elementos"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3848
+#: src/customtrackview.cpp:3850
 msgid "Cannot find clip for speed change"
 msgstr "No se encuentra clip al cual cambiar la velocidad"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1628
+#: src/customtrackview.cpp:1630
 msgid "Cannot find clip to add effect"
 msgstr "No se encuentra clip al cual agregar el efecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2699
-#: src/mainwindow.cpp:2808
+#: src/mainwindow.cpp:2706
+#: src/mainwindow.cpp:2815
 msgid "Cannot find clip to add marker"
 msgstr "No se encuentra clip al cual agregar el marcador"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2020
+#: src/customtrackview.cpp:2022
 msgid "Cannot find clip to cut"
 msgstr "No se encuentra clip al cual cortar"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1285
-#: src/customtrackview.cpp:1293
+#: src/customtrackview.cpp:1287
+#: src/customtrackview.cpp:1295
 msgid "Cannot find clip to edit"
 msgstr "No se encuentra clip qué editar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2726
-#: src/mainwindow.cpp:2753
-#: src/mainwindow.cpp:2776
+#: src/mainwindow.cpp:2733
+#: src/mainwindow.cpp:2760
+#: src/mainwindow.cpp:2783
 msgid "Cannot find clip to remove marker"
 msgstr "No se encuentra clip al cual eliminar un marcador"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2091
+#: src/customtrackview.cpp:2093
 msgid "Cannot find clip to uncut"
 msgstr "No se encuentra clip al cual deshacer un corte"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2982
+#: src/mainwindow.cpp:2989
 msgid "Cannot find effect %1 / %2"
 msgstr "No se encuentra el efecto %1 / %2"
 
@@ -1745,67 +1761,67 @@ msgstr "No se encuentra el efecto %1 / %2"
 msgid "Cannot find profile from current clip"
 msgstr "No se encuentra un perfil para el este clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2087
+#: src/mainwindow.cpp:2094
 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of MLT)"
 msgstr "No se encuentra el programa melt (parte de MLT), requerido para el procesamiento"
 
-#: src/renderwidget.cpp:672
+#: src/renderwidget.cpp:674
 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
 msgstr "No se encuentra el programa Melt (parte de MLT) requerido para el procesamiento"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2110
+#: src/mainwindow.cpp:2117
 msgid "Cannot find your MLT profiles, please give the path"
 msgstr "No se encuentran los perfiles de MLT. Por favor, indicar la ruta"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1425
-#: src/customtrackview.cpp:2394
+#: src/customtrackview.cpp:1427
+#: src/customtrackview.cpp:2396
 msgid "Cannot insert clip in timeline"
 msgstr "No se puede insertar el clip en la línea de tiempo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4067
+#: src/customtrackview.cpp:4069
 msgid "Cannot insert clip..."
 msgstr "No se puede insertar el clip..."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2965
+#: src/customtrackview.cpp:2967
 msgid "Cannot insert space in a locked track"
 msgstr "No se puede insertar espacio en una pista bloqueada"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2978
+#: src/customtrackview.cpp:2980
 msgid "Cannot insert space in a track with a group"
 msgstr "No se puede insertar espacio en una pista que contiene un grupo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3038
+#: src/customtrackview.cpp:3040
 msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
 msgstr "No se puede mover el clip a la posición %1, en la pista %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4228
-#: src/customtrackview.cpp:4437
+#: src/customtrackview.cpp:4230
+#: src/customtrackview.cpp:4439
 msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
 msgstr "No se puede mover el clip al tiempo %1, en la pista %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3373
-#: src/customtrackview.cpp:4261
+#: src/customtrackview.cpp:3375
+#: src/customtrackview.cpp:4263
 msgid "Cannot move clip to position %1"
 msgstr "No se puede mover el clip a la posición %1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1946
-#: src/customtrackview.cpp:1963
+#: src/customtrackview.cpp:1948
+#: src/customtrackview.cpp:1965
 msgid "Cannot move effect"
 msgstr "No se puede mover el efecto"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3381
+#: src/customtrackview.cpp:3383
 msgid "Cannot move transition"
 msgstr "No se puede mover la transición"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3053
+#: src/customtrackview.cpp:3055
 msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
 msgstr "No se puede mover la transición a la posición %1, en la pista %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4387
+#: src/customtrackview.cpp:4389
 msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
 msgstr "No se puede mover la transición al tiempo %1, en la pista %2"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2033
+#: src/mainwindow.cpp:2040
 msgid ""
 "Cannot open file %1.\n"
 "Project is corrupted."
@@ -1813,19 +1829,19 @@ msgstr ""
 "No se puede abrir el archivo %1.\n"
 "El proyecto está corrupto."
 
-#: src/customtrackview.cpp:5446
+#: src/customtrackview.cpp:5448
 msgid "Cannot paste clip to selected place"
 msgstr "No se puede pegar el clip en el lugar seleccionado"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5430
+#: src/customtrackview.cpp:5432
 msgid "Cannot paste selected clips"
 msgstr "No se pueden pegar los clips seleccionados"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5460
+#: src/customtrackview.cpp:5462
 msgid "Cannot paste transition to selected place"
 msgstr "No se puede pegar la transición en el lugar seleccionado"
 
-#: src/renderwidget.cpp:676
+#: src/renderwidget.cpp:678
 msgid ""
 "Cannot play video after rendering because the default video player application is not set.\n"
 "Please define it in Kdenlive settings dialog."
@@ -1841,55 +1857,55 @@ msgstr ""
 "No se puede leer del dispositivo %1\n"
 "Por favor, verificar los controladores y los premisos de acceso."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2900
+#: src/customtrackview.cpp:2902
 msgid "Cannot remove space in a locked track"
 msgstr "No se puede eliminar espacio en una pista bloqueada"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2923
+#: src/customtrackview.cpp:2925
 msgid "Cannot remove space in a track with a group"
 msgstr "No se puede eliminar espacio en una pista que contiene un grupo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4588
-#: src/customtrackview.cpp:4709
+#: src/customtrackview.cpp:4590
+#: src/customtrackview.cpp:4711
 msgid "Cannot resize transition"
 msgstr "No se puede redimensionar la transición"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5915
+#: src/customtrackview.cpp:5917
 msgid "Cannot split audio of grouped clips"
 msgstr "No se puede dividir el audio en clips agrupados"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2654
-#: src/customtrackview.cpp:2725
-#: src/customtrackview.cpp:4111
-#: src/customtrackview.cpp:5966
-#: src/customtrackview.cpp:5969
-#: src/customtrackview.cpp:5995
-#: src/customtrackview.cpp:6093
-#: src/customtrackview.cpp:6100
-#: src/customtrackview.cpp:6107
+#: src/customtrackview.cpp:2656
+#: src/customtrackview.cpp:2727
+#: src/customtrackview.cpp:4113
+#: src/customtrackview.cpp:5968
+#: src/customtrackview.cpp:5971
+#: src/customtrackview.cpp:5997
+#: src/customtrackview.cpp:6095
+#: src/customtrackview.cpp:6102
+#: src/customtrackview.cpp:6109
 msgid "Cannot update clip (time: %1, track: %2)"
 msgstr "No se puede actualizar el clip (tiempo: %1, pista: %2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2291
+#: src/customtrackview.cpp:2293
 msgid "Cannot update transition"
 msgstr "No se puede actualizar la transición"
 
-#: src/customtrackview.cpp:836
+#: src/customtrackview.cpp:838
 msgid "Cannot use spacer in a locked track"
 msgstr "No se puede usar el espaciador en una pista bloqueada"
 
-#: src/customtrackview.cpp:846
+#: src/customtrackview.cpp:848
 msgid "Cannot use spacer in a track with a group"
 msgstr "No se puede usar el espaciador en una pista que contiene un grupo"
 
-#: src/renderwidget.cpp:441
-#: src/renderwidget.cpp:558
-#: src/renderwidget.cpp:564
-#: src/renderwidget.cpp:624
-#: src/renderwidget.cpp:814
-#: src/renderwidget.cpp:826
-#: src/renderwidget.cpp:1812
-#: src/renderwidget.cpp:1835
+#: src/renderwidget.cpp:443
+#: src/renderwidget.cpp:560
+#: src/renderwidget.cpp:566
+#: src/renderwidget.cpp:626
+#: src/renderwidget.cpp:818
+#: src/renderwidget.cpp:830
+#: src/renderwidget.cpp:1816
+#: src/renderwidget.cpp:1839
 #: src/profilesdialog.cpp:172
 #: src/profilesdialog.cpp:178
 #: src/profilesdialog.cpp:505
@@ -1910,8 +1926,8 @@ msgstr "No se puede escribir en el archivo %1"
 msgid "Cannot write to file %1, scene list is corrupted."
 msgstr "No se puede escribir en el archivo %1, lista de escenas corrupta."
 
-#: rc.cpp:3163
-#: rc.cpp:5157
+#: rc.cpp:3251
+#: rc.cpp:5245
 msgid "Capacities"
 msgstr "Capacidades"
 
@@ -1919,10 +1935,10 @@ msgstr "Capacidades"
 msgid "Capture"
 msgstr "Capturar"
 
-#: rc.cpp:2215
-#: rc.cpp:2299
-#: rc.cpp:4209
-#: rc.cpp:4293
+#: rc.cpp:2303
+#: rc.cpp:2387
+#: rc.cpp:4297
+#: rc.cpp:4381
 msgid "Capture audio"
 msgstr "Capturar audio"
 
@@ -1938,13 +1954,13 @@ msgstr ""
 "Captura fallida, por favor verificar los parámetros\n"
 "Código de salida de RecordMyDesktop: %1"
 
-#: rc.cpp:2522
-#: rc.cpp:4516
+#: rc.cpp:2610
+#: rc.cpp:4604
 msgid "Capture delay"
 msgstr "Retardo de captura"
 
-#: rc.cpp:2468
-#: rc.cpp:4462
+#: rc.cpp:2556
+#: rc.cpp:4550
 msgid "Capture device"
 msgstr "Dispositivo de captura"
 
@@ -1952,26 +1968,26 @@ msgstr "Dispositivo de captura"
 msgid "Capture failed"
 msgstr "Falló la captura"
 
-#: rc.cpp:2152
-#: rc.cpp:2296
-#: rc.cpp:4146
-#: rc.cpp:4290
+#: rc.cpp:2240
+#: rc.cpp:2384
+#: rc.cpp:4234
+#: rc.cpp:4378
 msgid "Capture file name"
 msgstr "Nombre del archivo de captura"
 
-#: rc.cpp:2374
-#: rc.cpp:4368
+#: rc.cpp:2462
+#: rc.cpp:4456
 msgid "Capture folder"
 msgstr "Carpeta de captura"
 
-#: rc.cpp:2131
-#: rc.cpp:4125
+#: rc.cpp:2219
+#: rc.cpp:4213
 msgid "Capture format"
 msgstr "Formato de captura"
 
-#: src/mainwindow.cpp:403
-#: rc.cpp:2501
-#: rc.cpp:4495
+#: src/mainwindow.cpp:410
+#: rc.cpp:2589
+#: rc.cpp:4583
 msgid "Capture frame"
 msgstr "Capturar fotograma"
 
@@ -1979,18 +1995,18 @@ msgstr "Capturar fotograma"
 msgid "Capture is not yet available on OS X."
 msgstr "Capturar no está disponible aún en OS X."
 
-#: rc.cpp:2293
-#: rc.cpp:4287
+#: rc.cpp:2381
+#: rc.cpp:4375
 msgid "Capture mode"
 msgstr "Modo de captura"
 
-#: rc.cpp:2200
-#: rc.cpp:4194
+#: rc.cpp:2288
+#: rc.cpp:4282
 msgid "Capture params"
 msgstr "Parámetros de captura"
 
-#: rc.cpp:3223
-#: rc.cpp:5217
+#: rc.cpp:3311
+#: rc.cpp:5305
 msgid "Captured files"
 msgstr "Archivos capturados"
 
@@ -1999,15 +2015,15 @@ msgstr "Archivos capturados"
 msgid "Capturing"
 msgstr "Capturando"
 
-#: rc.cpp:332
+#: rc.cpp:334
 msgid "Cartoon"
 msgstr "Dibujos animados"
 
-#: rc.cpp:334
+#: rc.cpp:336
 msgid "Cartoonify video, do a form of edge detect"
 msgstr "Asemeja el video a dibujos animados, detectando los bordes"
 
-#: rc.cpp:1225
+#: rc.cpp:1313
 msgid "Center Frequency"
 msgstr "Frecuencia central"
 
@@ -2015,14 +2031,14 @@ msgstr "Frecuencia central"
 msgid "Center balance"
 msgstr "Balance centrado"
 
-#: rc.cpp:531
+#: rc.cpp:619
 msgid "Center correction"
 msgstr "Corrección central"
 
-#: rc.cpp:1620
-#: rc.cpp:3124
-#: rc.cpp:3614
-#: rc.cpp:5118
+#: rc.cpp:1708
+#: rc.cpp:3212
+#: rc.cpp:3702
+#: rc.cpp:5206
 msgid "Center crop"
 msgstr "Recorte centrado"
 
@@ -2030,11 +2046,11 @@ msgstr "Recorte centrado"
 msgid "Center horizontally"
 msgstr "Centrar horizontalmente"
 
-#: rc.cpp:186
+#: rc.cpp:188
 msgid "Center position (X)"
 msgstr "Centrar posición (X)"
 
-#: rc.cpp:188
+#: rc.cpp:190
 msgid "Center position (Y)"
 msgstr "Centrar posición (Y)"
 
@@ -2042,12 +2058,12 @@ msgstr "Centrar posición (Y)"
 msgid "Center vertically"
 msgstr "Centrar verticalmente"
 
-#: rc.cpp:2386
-#: rc.cpp:2392
-#: rc.cpp:2398
-#: rc.cpp:4380
-#: rc.cpp:4386
-#: rc.cpp:4392
+#: rc.cpp:2474
+#: rc.cpp:2480
+#: rc.cpp:2486
+#: rc.cpp:4468
+#: rc.cpp:4474
+#: rc.cpp:4480
 msgid "Change"
 msgstr "Cambiar"
 
@@ -2055,7 +2071,7 @@ msgstr "Cambiar"
 msgid "Change clip type"
 msgstr "Cambiar tipo de clip"
 
-#: rc.cpp:942
+#: rc.cpp:1030
 msgid "Change gamma color value"
 msgstr "Cambiar valor de gama del color"
 
@@ -2067,11 +2083,11 @@ msgstr "Cambiar brillo de la imagen (animable)"
 msgid "Change project profile"
 msgstr "Cambiar perfil del proyecto"
 
-#: rc.cpp:834
+#: rc.cpp:922
 msgid "Changes Slope, Offset, and Power of the color components, and the overall Saturation, according to the ASC CDL (Color Decision List)."
 msgstr "Cambia la pendiente, desplazamiento y potencia de los componentes de color, así como la saturación global, de acuerdo a la LDC (lista de decisión de colores) ASC."
 
-#: rc.cpp:849
+#: rc.cpp:937
 msgid "Changing the offset lifts (or lowers) the brightness of each pixel by the given value."
 msgstr "Cambiar el desplazamiento aumenta o disminuye el brillo de cada píxel en la magnitud indicada."
 
@@ -2086,10 +2102,10 @@ msgstr ""
 " ¿Seguir adelante?"
 
 #: rc.cpp:14
-#: rc.cpp:280
-#: rc.cpp:388
-#: rc.cpp:551
-#: rc.cpp:712
+#: rc.cpp:282
+#: rc.cpp:390
+#: rc.cpp:639
+#: rc.cpp:800
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
@@ -2105,17 +2121,17 @@ msgstr "Carboncillo"
 msgid "Charcoal drawing effect"
 msgstr "Efecto de dibujo al carboncillo"
 
-#: rc.cpp:3157
-#: rc.cpp:5151
+#: rc.cpp:3245
+#: rc.cpp:5239
 msgid "Check"
 msgstr "Verificar"
 
-#: rc.cpp:3037
-#: rc.cpp:5031
+#: rc.cpp:3125
+#: rc.cpp:5119
 msgid "Check if first added clip matches project profile"
 msgstr "Verificar si el primer clip agregado concuerda con el perfil del proyecto"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1870
+#: src/renderwidget.cpp:1874
 #: src/kdenlivedoc.cpp:124
 #: src/projectlist.cpp:512
 msgid "Check missing clips"
@@ -2133,47 +2149,47 @@ msgstr "Verificando el sistema"
 msgid "Chroma Hold"
 msgstr "Conservar color"
 
-#: rc.cpp:1217
+#: rc.cpp:1305
 msgid "Chrominance U"
 msgstr "Crominancia U"
 
-#: rc.cpp:1219
+#: rc.cpp:1307
 msgid "Chrominance V"
 msgstr "Crominancia V"
 
-#: src/mainwindow.cpp:342
+#: src/mainwindow.cpp:347
 msgid "Clean"
 msgstr "Limpiar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1156
+#: src/mainwindow.cpp:1163
 msgid "Clean Project"
 msgstr "Limpiar proyecto"
 
-#: rc.cpp:2794
-#: rc.cpp:4788
+#: rc.cpp:2882
+#: rc.cpp:4876
 msgid "Clean Up"
 msgstr "Limpiar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2306
+#: src/mainwindow.cpp:2313
 #: src/projectsettings.cpp:134
 msgid "Clean up project"
 msgstr "Limpiar proyecto"
 
-#: rc.cpp:2649
-#: rc.cpp:4643
+#: rc.cpp:2737
+#: rc.cpp:4731
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Limpiar caché"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3311
+#: src/mainwindow.cpp:3301
 msgid "Click on a clip to cut it"
 msgstr "Hacer clic sobre un clip para cortarlo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:646
+#: src/customtrackview.cpp:648
 msgid "Click to add a transition."
 msgstr "Hacer clic para agregar una transición."
 
 #: src/projectlistview.cpp:50
-#: rc.cpp:5423
+#: rc.cpp:5511
 msgid "Clip"
 msgstr "Clip"
 
@@ -2198,8 +2214,8 @@ msgstr "El clip <b>%1</b><br />es inválido. Será eliminado del proyecto."
 msgid "Clip <b>%1</b><br />is missing or invalid. Remove it from project?"
 msgstr "El clip <b>%1</b><br />es inválido o no se encuentra. ¿Eliminarlo del proyecto?"
 
-#: rc.cpp:3360
-#: rc.cpp:5354
+#: rc.cpp:3448
+#: rc.cpp:5442
 msgid "Clip Color"
 msgstr "Color del clip"
 
@@ -2207,9 +2223,9 @@ msgstr "Color del clip"
 msgid "Clip Monitor"
 msgstr "Monitor de clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1552
-#: rc.cpp:1542
-#: rc.cpp:3536
+#: src/mainwindow.cpp:1559
+#: rc.cpp:1630
+#: rc.cpp:3624
 msgid "Clip Properties"
 msgstr "Propiedades del clip"
 
@@ -2217,36 +2233,36 @@ msgstr "Propiedades del clip"
 msgid "Clip already exists"
 msgstr "El clip ya existe"
 
-#: rc.cpp:776
+#: rc.cpp:864
 msgid "Clip bottom"
 msgstr "Clip abajo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4964
+#: src/customtrackview.cpp:4966
 msgid "Clip has no markers"
 msgstr "El clip no tiene marcadores"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1341
+#: src/mainwindow.cpp:1348
 msgid "Clip in Project Tree"
 msgstr "Clip en el árbol de proyecto"
 
-#: rc.cpp:5417
+#: rc.cpp:5505
 msgid "Clip in Timeline"
 msgstr "Clip en la línea de tiempo"
 
-#: rc.cpp:770
+#: rc.cpp:858
 msgid "Clip left"
 msgstr "Clip izquierda"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1452
-#: src/customtrackview.cpp:1507
+#: src/customtrackview.cpp:1454
+#: src/customtrackview.cpp:1509
 msgid "Clip not ready"
 msgstr "El clip no está listo"
 
-#: rc.cpp:772
+#: rc.cpp:860
 msgid "Clip right"
 msgstr "Clip derecha"
 
-#: rc.cpp:774
+#: rc.cpp:862
 msgid "Clip top"
 msgstr "Clip arriba"
 
@@ -2254,8 +2270,8 @@ msgstr "Clip arriba"
 msgid "Clips folder"
 msgstr "Carpeta de clips"
 
-#: rc.cpp:2637
-#: rc.cpp:4631
+#: rc.cpp:2725
+#: rc.cpp:4719
 msgid "Clips used in project:"
 msgstr "Clips usados en el proyecto:"
 
@@ -2264,12 +2280,12 @@ msgid "Clone"
 msgstr "Clonar"
 
 #: src/cliptranscode.cpp:145
-#: rc.cpp:2761
-#: rc.cpp:2785
-#: rc.cpp:2812
-#: rc.cpp:4755
-#: rc.cpp:4779
-#: rc.cpp:4806
+#: rc.cpp:2849
+#: rc.cpp:2873
+#: rc.cpp:2900
+#: rc.cpp:4843
+#: rc.cpp:4867
+#: rc.cpp:4894
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
@@ -2278,8 +2294,8 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: rc.cpp:1860
-#: rc.cpp:3854
+#: rc.cpp:1948
+#: rc.cpp:3942
 msgid "Close after transcode"
 msgstr "Cerrar después de transcodificar"
 
@@ -2287,41 +2303,61 @@ msgstr "Cerrar después de transcodificar"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Cerrar la pestaña actual"
 
-#: rc.cpp:342
+#: rc.cpp:344
 msgid "Clusters of a source image by color and spatial distance"
 msgstr "Agrupaciones de una imagen, tomadas por su color y distancia espacial"
 
-#: rc.cpp:1038
+#: rc.cpp:1126
 msgid "Co-efficient"
 msgstr "Coeficiente"
 
-#: rc.cpp:2176
-#: rc.cpp:4170
+#: rc.cpp:2264
+#: rc.cpp:4258
 msgid "Codec"
 msgstr "Compresor"
 
-#: rc.cpp:744
-#: rc.cpp:1584
-#: rc.cpp:1587
-#: rc.cpp:1758
-#: rc.cpp:2035
-#: rc.cpp:3578
-#: rc.cpp:3581
-#: rc.cpp:3752
-#: rc.cpp:4029
+#: rc.cpp:832
+#: rc.cpp:1672
+#: rc.cpp:1675
+#: rc.cpp:1846
+#: rc.cpp:2123
+#: rc.cpp:3666
+#: rc.cpp:3669
+#: rc.cpp:3840
+#: rc.cpp:4117
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
+#: rc.cpp:559
+msgid "Color 1"
+msgstr "Color 1"
+
+#: rc.cpp:563
+msgid "Color 2"
+msgstr "Color 2"
+
+#: rc.cpp:567
+msgid "Color 3"
+msgstr "Color 3"
+
+#: rc.cpp:571
+msgid "Color 4"
+msgstr "Color 4"
+
+#: rc.cpp:575
+msgid "Color 5"
+msgstr "Color 5"
+
 #: src/projectlist.cpp:1323
 #: src/projectlist.cpp:1324
 msgid "Color Clip"
 msgstr "Clip de color"
 
-#: rc.cpp:370
+#: rc.cpp:372
 msgid "Color Distance"
 msgstr "Distancia de color"
 
-#: rc.cpp:790
+#: rc.cpp:878
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Selección de color"
 
@@ -2329,7 +2365,7 @@ msgstr "Selección de color"
 msgid "Color Space"
 msgstr "Espacio de color"
 
-#: rc.cpp:792
+#: rc.cpp:880
 msgid "Color based alpha selection"
 msgstr "Selección del alfa basado en el color"
 
@@ -2337,13 +2373,13 @@ msgstr "Selección del alfa basado en el color"
 msgid "Color clip"
 msgstr "Clip de color"
 
-#: rc.cpp:3001
-#: rc.cpp:4995
+#: rc.cpp:3089
+#: rc.cpp:5083
 msgid "Color clips"
 msgstr "Clips de color"
 
-#: rc.cpp:276
-#: rc.cpp:384
+#: rc.cpp:278
+#: rc.cpp:386
 msgid "Color curves adjustment"
 msgstr "Ajuste de curvas de color"
 
@@ -2360,28 +2396,28 @@ msgstr "Opacidad del color"
 msgid "Color scopes, bug fixing, etc."
 msgstr "Indicadores de color, corrección de errores, etc."
 
-#: rc.cpp:3328
-#: rc.cpp:5322
+#: rc.cpp:3416
+#: rc.cpp:5410
 msgid "Color space"
 msgstr "Espacio de color"
 
-#: rc.cpp:794
+#: rc.cpp:882
 msgid "Color to select"
 msgstr "Color a seleccionar"
 
 #: src/clipproperties.cpp:413
-#: rc.cpp:1469
-#: rc.cpp:2589
-#: rc.cpp:3463
-#: rc.cpp:4583
+#: rc.cpp:1557
+#: rc.cpp:2677
+#: rc.cpp:3551
+#: rc.cpp:4671
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Espacio de color"
 
-#: rc.cpp:1381
+#: rc.cpp:1469
 msgid "Colour"
 msgstr "Color"
 
-#: rc.cpp:1379
+#: rc.cpp:1467
 msgid "Colour correction"
 msgstr "Corrección de color"
 
@@ -2394,15 +2430,15 @@ msgstr "Columnas"
 msgid "Comma separated list of clips to add"
 msgstr "Lista de clips a agregar (separados por comas)"
 
-#: rc.cpp:1641
-#: rc.cpp:1830
-#: rc.cpp:3635
-#: rc.cpp:3824
+#: rc.cpp:1729
+#: rc.cpp:1918
+#: rc.cpp:3723
+#: rc.cpp:3912
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentario"
 
-#: rc.cpp:2338
-#: rc.cpp:4332
+#: rc.cpp:2426
+#: rc.cpp:4420
 msgid "Components"
 msgstr "Componentes"
 
@@ -2427,10 +2463,10 @@ msgstr "Configurar stop motion"
 msgid "Configure Track"
 msgstr "Configurar pista"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1453
+#: src/mainwindow.cpp:1460
 #: src/configtrackscommand.cpp:31
-#: rc.cpp:2095
-#: rc.cpp:4089
+#: rc.cpp:2183
+#: rc.cpp:4177
 msgid "Configure Tracks"
 msgstr "Configurar pistas"
 
@@ -2443,15 +2479,15 @@ msgstr "Confirmar cambio de perfil"
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectar"
 
-#: rc.cpp:2191
-#: rc.cpp:4185
+#: rc.cpp:2279
+#: rc.cpp:4273
 msgid "Container"
 msgstr "Contenedor"
 
 #: src/stopmotion/stopmotion.cpp:145
-#: rc.cpp:376
-#: rc.cpp:380
-#: rc.cpp:952
+#: rc.cpp:378
+#: rc.cpp:382
+#: rc.cpp:1040
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
@@ -2471,43 +2507,43 @@ msgstr "Copiar perfil a favoritos"
 msgid "Copyright © 2007–2011 Kdenlive authors"
 msgstr "Copyright © 2007–2011 Los autores de Kdenlive"
 
-#: rc.cpp:298
+#: rc.cpp:300
 msgid "Corner 1 X"
 msgstr "Esquina 1 X"
 
-#: rc.cpp:300
+#: rc.cpp:302
 msgid "Corner 1 Y"
 msgstr "Esquina 1 Y"
 
-#: rc.cpp:302
+#: rc.cpp:304
 msgid "Corner 2 X"
 msgstr "Esquina 2 X"
 
-#: rc.cpp:304
+#: rc.cpp:306
 msgid "Corner 2 Y"
 msgstr "Esquina 2 Y"
 
-#: rc.cpp:306
+#: rc.cpp:308
 msgid "Corner 3 X"
 msgstr "Esquina 3 X"
 
-#: rc.cpp:308
+#: rc.cpp:310
 msgid "Corner 3 Y"
 msgstr "Esquina 3 Y"
 
-#: rc.cpp:310
+#: rc.cpp:312
 msgid "Corner 4 X"
 msgstr "Esquina 4 X"
 
-#: rc.cpp:312
+#: rc.cpp:314
 msgid "Corner 4 Y"
 msgstr "Esquina 4 Y"
 
-#: rc.cpp:294
+#: rc.cpp:296
 msgid "Corners"
 msgstr "Esquinas"
 
-#: src/renderer.cpp:1126
+#: src/renderer.cpp:1147
 msgid ""
 "Could not create the video preview window.\n"
 "There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, please fix it."
@@ -2531,12 +2567,12 @@ msgstr "No se pudo abrir el archivo de salida de video %1"
 msgid "Countdown"
 msgstr "Cuenta regresiva"
 
-#: rc.cpp:1080
+#: rc.cpp:1168
 msgid "Crackle"
 msgstr "Crepitación"
 
-#: rc.cpp:2992
-#: rc.cpp:4986
+#: rc.cpp:3080
+#: rc.cpp:5074
 msgid "Crash recovery (automatic backup)"
 msgstr "Recuperación de errores (auto-guardado)"
 
@@ -2544,12 +2580,12 @@ msgstr "Recuperación de errores (auto-guardado)"
 msgid "Create DVD Menu"
 msgstr "Crear menú de DVD"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1548
+#: src/mainwindow.cpp:1555
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Crear carpeta"
 
-#: rc.cpp:2944
-#: rc.cpp:4938
+#: rc.cpp:3032
+#: rc.cpp:5026
 msgid "Create ISO image"
 msgstr "Crear imagen ISO"
 
@@ -2557,17 +2593,17 @@ msgstr "Crear imagen ISO"
 msgid "Create New Sequence"
 msgstr "Crear nueva secuencia"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3750
+#: src/mainwindow.cpp:3740
 msgid "Create Render Script"
 msgstr "Crear script de procesamiento"
 
-#: rc.cpp:1731
-#: rc.cpp:3725
+#: rc.cpp:1819
+#: rc.cpp:3813
 msgid "Create basic menu"
 msgstr "Crear menú básico"
 
-#: rc.cpp:2731
-#: rc.cpp:4725
+#: rc.cpp:2819
+#: rc.cpp:4813
 msgid "Create chapter file based on guides"
 msgstr "Crear capítulos a partir de guías"
 
@@ -2576,15 +2612,15 @@ msgstr "Crear capítulos a partir de guías"
 msgid "Create new profile"
 msgstr "Crear nuevo perfil"
 
-#: rc.cpp:501
+#: rc.cpp:589
 msgid "Creates a Glamorous Glow"
 msgstr "Crea un resplandor glamoroso"
 
-#: rc.cpp:640
+#: rc.cpp:728
 msgid "Creates a luminance map of the image"
 msgstr "Crea un mapa de luminancia de la imagen"
 
-#: rc.cpp:644
+#: rc.cpp:732
 msgid "Creates an square alpha-channel mask"
 msgstr "Crea una máscara rectangular en el canal alfa"
 
@@ -2592,33 +2628,33 @@ msgstr "Crea una máscara rectangular en el canal alfa"
 msgid "Creating DVD Image"
 msgstr "Creando imagen de DVD"
 
-#: rc.cpp:2938
-#: rc.cpp:4932
+#: rc.cpp:3026
+#: rc.cpp:5020
 msgid "Creating dvd structure"
 msgstr "Creando estructura del DVD"
 
-#: rc.cpp:2941
-#: rc.cpp:4935
+#: rc.cpp:3029
+#: rc.cpp:5023
 msgid "Creating iso file"
 msgstr "Creando archivo iso"
 
-#: rc.cpp:2932
-#: rc.cpp:4926
+#: rc.cpp:3020
+#: rc.cpp:5014
 msgid "Creating menu background"
 msgstr "Creando fondo del menú"
 
-#: rc.cpp:2929
-#: rc.cpp:4923
+#: rc.cpp:3017
+#: rc.cpp:5011
 msgid "Creating menu images"
 msgstr "Creando imágenes del menú"
 
-#: rc.cpp:2935
-#: rc.cpp:4929
+#: rc.cpp:3023
+#: rc.cpp:5017
 msgid "Creating menu movie"
 msgstr "Creando película del menú"
 
-#: src/kthumb.cpp:369
-#: src/kthumb.cpp:404
+#: src/kthumb.cpp:395
+#: src/kthumb.cpp:430
 msgid "Creating thumbnail for %1"
 msgstr "Creando miniatura para %1"
 
@@ -2626,60 +2662,60 @@ msgstr "Creando miniatura para %1"
 msgid "Crop"
 msgstr "Recortar"
 
-#: rc.cpp:1383
+#: rc.cpp:1471
 msgid "Crop & scale"
 msgstr "Recortar y redimensionar"
 
-#: rc.cpp:1499
-#: rc.cpp:3493
+#: rc.cpp:1587
+#: rc.cpp:3581
 msgid "Crop end"
 msgstr "Recortar fin"
 
-#: src/customtrackview.cpp:415
+#: src/customtrackview.cpp:417
 msgid "Crop from start:"
 msgstr "Recortar desde el inicio:"
 
-#: src/customtrackview.cpp:624
+#: src/customtrackview.cpp:626
 msgid "Crop from start: "
 msgstr "Recortar desde el inicio:"
 
-#: rc.cpp:1493
-#: rc.cpp:3487
+#: rc.cpp:1581
+#: rc.cpp:3575
 msgid "Crop start"
 msgstr "Recortar inicio"
 
-#: rc.cpp:746
+#: rc.cpp:834
 msgid "Crosshair color"
 msgstr "Color de la mirilla"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3308
+#: src/mainwindow.cpp:3298
 msgid "Ctrl + click to use spacer on current track only"
 msgstr "Ctrl + clic para usar el espaciador sólo en la pista actual"
 
-#: rc.cpp:394
+#: rc.cpp:396
 msgid "Curve Widget"
 msgstr "Control de curvas"
 
-#: rc.cpp:382
+#: rc.cpp:384
 msgid "Curves"
 msgstr "Curvas"
 
-#: src/renderwidget.cpp:357
-#: src/renderwidget.cpp:367
-#: src/renderwidget.cpp:490
-#: src/renderwidget.cpp:526
+#: src/renderwidget.cpp:359
+#: src/renderwidget.cpp:369
+#: src/renderwidget.cpp:492
+#: src/renderwidget.cpp:528
 msgctxt "Group Name"
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: src/renderwidget.cpp:460
-#: src/renderwidget.cpp:1302
-#: src/renderwidget.cpp:1347
+#: src/renderwidget.cpp:462
+#: src/renderwidget.cpp:1306
+#: src/renderwidget.cpp:1351
 msgctxt "Category Name"
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1427
+#: src/renderwidget.cpp:1431
 msgctxt "Attribute Name"
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
@@ -2691,12 +2727,12 @@ msgctxt "Folder Name"
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: rc.cpp:2092
-#: rc.cpp:4086
+#: rc.cpp:2180
+#: rc.cpp:4174
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1384
+#: src/mainwindow.cpp:1391
 msgid "Cut Clip"
 msgstr "Cortar clip"
 
@@ -2704,38 +2740,38 @@ msgstr "Cortar clip"
 msgid "Cut Group"
 msgstr "Cortar grupo"
 
-#: rc.cpp:1484
-#: rc.cpp:1650
-#: rc.cpp:1773
-#: rc.cpp:2413
-#: rc.cpp:2701
-#: rc.cpp:3241
-#: rc.cpp:3478
-#: rc.cpp:3644
-#: rc.cpp:3767
-#: rc.cpp:4407
-#: rc.cpp:4695
-#: rc.cpp:5235
+#: rc.cpp:1572
+#: rc.cpp:1738
+#: rc.cpp:1861
+#: rc.cpp:2501
+#: rc.cpp:2789
+#: rc.cpp:3329
+#: rc.cpp:3566
+#: rc.cpp:3732
+#: rc.cpp:3855
+#: rc.cpp:4495
+#: rc.cpp:4783
+#: rc.cpp:5323
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: rc.cpp:3136
-#: rc.cpp:5130
+#: rc.cpp:3224
+#: rc.cpp:5218
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
 
-#: rc.cpp:2137
-#: rc.cpp:4131
+#: rc.cpp:2225
+#: rc.cpp:4219
 msgid "DV AVI type 1"
 msgstr "AVI DV tipo 1"
 
-#: rc.cpp:2140
-#: rc.cpp:4134
+#: rc.cpp:2228
+#: rc.cpp:4222
 msgid "DV AVI type 2"
 msgstr "AVI DV tipo 2"
 
-#: rc.cpp:2134
-#: rc.cpp:4128
+#: rc.cpp:2222
+#: rc.cpp:4216
 msgid "DV Raw"
 msgstr "DV Raw"
 
@@ -2743,7 +2779,7 @@ msgstr "DV Raw"
 msgid "DV module (libdv)"
 msgstr "Módulo DV (libdv)"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1225
+#: src/renderwidget.cpp:1229
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -2751,8 +2787,8 @@ msgstr "DVD"
 msgid "DVD Chapters"
 msgstr "Capítulos de DVD"
 
-#: rc.cpp:2926
-#: rc.cpp:4920
+#: rc.cpp:3014
+#: rc.cpp:5008
 msgid "DVD ISO image"
 msgstr "Imagen ISO de DVD"
 
@@ -2765,12 +2801,12 @@ msgid "DVD ISO is broken"
 msgstr "Imagen ISO del DVD corrupta"
 
 #: src/dvdwizard.cpp:47
-#: src/mainwindow.cpp:1191
+#: src/mainwindow.cpp:1198
 msgid "DVD Wizard"
 msgstr "Asistente para DVDs"
 
-#: rc.cpp:1420
-#: rc.cpp:3414
+#: rc.cpp:1508
+#: rc.cpp:3502
 msgid "DVD format"
 msgstr "Formato de DVD"
 
@@ -2782,8 +2818,8 @@ msgstr "Estructura del DVD corrupta"
 msgid "DVDAuthor process crashed.</strong><br />"
 msgstr "Proceso de DVDAuthor falló.</strong><br />"
 
-#: rc.cpp:1058
-#: rc.cpp:1068
+#: rc.cpp:1146
+#: rc.cpp:1156
 msgid "Damping"
 msgstr "Atenuación"
 
@@ -2791,7 +2827,7 @@ msgstr "Atenuación"
 msgid "Dan Dennedy"
 msgstr "Dan Dennedy"
 
-#: rc.cpp:437
+#: rc.cpp:439
 msgid "DeFish"
 msgstr "Desdoblar"
 
@@ -2799,103 +2835,103 @@ msgstr "Desdoblar"
 msgid "Debug"
 msgstr "Depurar"
 
-#: rc.cpp:1247
-#: rc.cpp:1285
+#: rc.cpp:1335
+#: rc.cpp:1373
 msgid "Decay"
 msgstr "Decaimiento"
 
-#: rc.cpp:964
+#: rc.cpp:1052
 msgid "Declipper"
 msgstr "Declipper"
 
-#: rc.cpp:1668
-#: rc.cpp:3662
+#: rc.cpp:1756
+#: rc.cpp:3750
 msgid "Decoding threads"
 msgstr "Vías de decodificación"
 
-#: src/mainwindow.cpp:458
+#: src/mainwindow.cpp:463
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:336
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:337
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinido"
 
-#: rc.cpp:2998
-#: rc.cpp:4992
+#: rc.cpp:3086
+#: rc.cpp:5080
 msgid "Default Durations"
 msgstr "Duraciones predefinidas"
 
-#: rc.cpp:2821
-#: rc.cpp:4815
+#: rc.cpp:2909
+#: rc.cpp:4903
 msgid "Default Profile"
 msgstr "Perfil predefinido"
 
-#: rc.cpp:2380
-#: rc.cpp:4374
+#: rc.cpp:2468
+#: rc.cpp:4462
 msgid "Default apps"
 msgstr "Aplicaciones predefinidas"
 
-#: rc.cpp:2113
-#: rc.cpp:4107
+#: rc.cpp:2201
+#: rc.cpp:4195
 msgid "Default capture device"
 msgstr "Dispositivo de captura predefinido"
 
-#: rc.cpp:3265
-#: rc.cpp:5259
+#: rc.cpp:3353
+#: rc.cpp:5347
 msgid "Default folder for project files"
 msgstr "Carpeta predefinida para archivos de proyecto"
 
-#: rc.cpp:2365
-#: rc.cpp:4359
+#: rc.cpp:2453
+#: rc.cpp:4447
 msgid "Default folders"
 msgstr "Carpetas predefinidas"
 
-#: rc.cpp:431
+#: rc.cpp:433
 msgid "Defish"
 msgstr "Corrección de lente 2"
 
-#: rc.cpp:1245
-#: rc.cpp:1253
-#: rc.cpp:1283
-#: rc.cpp:2041
-#: rc.cpp:4035
+#: rc.cpp:1333
+#: rc.cpp:1341
+#: rc.cpp:1371
+#: rc.cpp:2129
+#: rc.cpp:4123
 msgid "Delay"
 msgstr "Retardo"
 
-#: rc.cpp:1066
+#: rc.cpp:1154
 msgid "Delay (s/10)"
 msgstr "Retardo (s/10)"
 
-#: rc.cpp:465
+#: rc.cpp:467
 msgid "Delay grab"
 msgstr "Retardar captura"
 
-#: rc.cpp:463
+#: rc.cpp:465
 msgid "Delay time"
 msgstr "Tiempo de retardo"
 
-#: rc.cpp:272
+#: rc.cpp:274
 msgid "Delayed alpha smoothed blit of time"
 msgstr "Combinación de tiempo suavizada mediante alfa retardado"
 
-#: rc.cpp:467
+#: rc.cpp:469
 msgid "Delayed frame blitting mapped on a time bitmap"
 msgstr "Combinación retardada de fotogramas mapeados en una imagen de tiempo"
 
 #: src/addeffectcommand.cpp:39
-#: src/customtrackview.cpp:1820
+#: src/customtrackview.cpp:1822
 msgid "Delete %1"
 msgstr "Eliminar %1"
 
 #: src/customruler.cpp:84
-#: src/mainwindow.cpp:1469
+#: src/mainwindow.cpp:1476
 msgid "Delete All Guides"
 msgstr "Eliminar todas las guías"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1397
+#: src/mainwindow.cpp:1404
 msgid "Delete All Markers"
 msgstr "Eliminar todos los marcadores"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1564
+#: src/mainwindow.cpp:1571
 #: src/projectlist.cpp:830
 msgid "Delete Clip"
 msgstr "Eliminar clip"
@@ -2914,33 +2950,33 @@ msgid "Delete Frame"
 msgstr "Eliminar fotograma"
 
 #: src/customruler.cpp:82
-#: src/mainwindow.cpp:1461
-#: src/customtrackview.cpp:237
+#: src/mainwindow.cpp:1468
+#: src/customtrackview.cpp:239
 msgid "Delete Guide"
 msgstr "Eliminar guía"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1393
+#: src/mainwindow.cpp:1400
 msgid "Delete Marker"
 msgstr "Eliminar marcador"
 
-#: rc.cpp:3220
-#: rc.cpp:5214
+#: rc.cpp:3308
+#: rc.cpp:5302
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "Eliminar perfil"
 
-#: rc.cpp:2809
-#: rc.cpp:4803
+#: rc.cpp:2897
+#: rc.cpp:4891
 msgid "Delete Script"
 msgstr "Eliminar script"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1309
+#: src/mainwindow.cpp:1316
 msgid "Delete Selected Item"
 msgstr "Eliminar elemento seleccionado"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1449
+#: src/mainwindow.cpp:1456
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:90
 #: src/headertrack.cpp:108
-#: src/customtrackview.cpp:5740
+#: src/customtrackview.cpp:5742
 msgid "Delete Track"
 msgstr "Eliminar pista"
 
@@ -2961,8 +2997,8 @@ msgstr[1] "Eliminar clip <b>%2</b>?<br />Esto también eliminará sus %1 instanc
 msgid "Delete current button"
 msgstr "Eliminar botón actual"
 
-#: rc.cpp:3232
-#: rc.cpp:5226
+#: rc.cpp:3320
+#: rc.cpp:5314
 msgid "Delete current file"
 msgstr "Eliminar archivo actual"
 
@@ -2975,8 +3011,8 @@ msgstr "Eliminar fotograma actual"
 msgid "Delete effect"
 msgstr "Eliminar efecto"
 
-#: rc.cpp:2643
-#: rc.cpp:4637
+#: rc.cpp:2731
+#: rc.cpp:4725
 msgid "Delete files"
 msgstr "Eliminar archivos"
 
@@ -3016,8 +3052,8 @@ msgstr "Eliminar marcador"
 msgid "Delete profile"
 msgstr "Eliminar perfil"
 
-#: rc.cpp:2655
-#: rc.cpp:4649
+#: rc.cpp:2743
+#: rc.cpp:4737
 msgid "Delete proxies"
 msgstr "Eliminar remplazos"
 
@@ -3025,41 +3061,41 @@ msgstr "Eliminar remplazos"
 msgid "Delete proxy"
 msgstr "Eliminar remplazo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3803
+#: src/customtrackview.cpp:3805
 msgid "Delete selected clip"
 msgid_plural "Delete selected clips"
 msgstr[0] "Eliminar el clip seleccionado"
 msgstr[1] "Eliminar los clips seleccionados"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3801
+#: src/customtrackview.cpp:3803
 msgid "Delete selected group"
 msgid_plural "Delete selected groups"
 msgstr[0] "Eliminar el grupo seleccionado"
 msgstr[1] "Eliminar los grupos seleccionados"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3806
+#: src/customtrackview.cpp:3808
 msgid "Delete selected items"
 msgstr "Eliminar elementos seleccionados"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3805
+#: src/customtrackview.cpp:3807
 msgid "Delete selected transition"
 msgid_plural "Delete selected transitions"
 msgstr[0] "Eliminar la transición seleccionada"
 msgstr[1] "Eliminar las transiciones seleccionadas"
 
-#: src/mainwindow.cpp:621
+#: src/mainwindow.cpp:628
 msgid "Delete them"
 msgstr "Eliminarlas"
 
 #: src/addtimelineclipcommand.cpp:39
-#: src/customtrackview.cpp:3096
+#: src/customtrackview.cpp:3098
 msgid "Delete timeline clip"
 msgid_plural "Delete timeline clips"
 msgstr[0] "Eliminar clip de línea de tiempo"
 msgstr[1] "Eliminar clips de línea de tiempo"
 
 #: src/addtrackcommand.cpp:34
-#: src/customtrackview.cpp:5738
+#: src/customtrackview.cpp:5740
 msgid "Delete track"
 msgstr "Eliminar pista"
 
@@ -3071,15 +3107,15 @@ msgstr "Eliminar transición del clip"
 msgid "Delete unused clips"
 msgstr "Eliminar clips no usados"
 
-#: rc.cpp:802
+#: rc.cpp:890
 msgid "Delta B / I / I"
 msgstr "Variación B / I / I"
 
-#: rc.cpp:800
+#: rc.cpp:888
 msgid "Delta G / B / Chroma"
 msgstr "Variación G / B / Croma"
 
-#: rc.cpp:798
+#: rc.cpp:886
 msgid "Delta R / A / Hue"
 msgstr "Variación R / A / Tono"
 
@@ -3088,46 +3124,46 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Demi-Bold"
 msgstr "Semi negrita"
 
-#: rc.cpp:505
+#: rc.cpp:593
 msgid "Denoiser"
 msgstr "Supresor de ruidos"
 
-#: rc.cpp:1028
-#: rc.cpp:1255
+#: rc.cpp:1116
+#: rc.cpp:1343
 msgid "Depth"
 msgstr "Profundidad"
 
 #: src/projectlistview.cpp:50
-#: rc.cpp:1438
-#: rc.cpp:1548
-#: rc.cpp:3432
-#: rc.cpp:3542
+#: rc.cpp:1526
+#: rc.cpp:1636
+#: rc.cpp:3520
+#: rc.cpp:3630
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3523
+#: src/mainwindow.cpp:3513
 msgid "Description:"
 msgstr "Descripción:"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1359
+#: src/mainwindow.cpp:1366
 msgid "Deselect Clip"
 msgstr "Deseleccionar clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1374
+#: src/mainwindow.cpp:1381
 msgid "Deselect Transition"
 msgstr "Deseleccionar transición"
 
-#: rc.cpp:2347
-#: rc.cpp:4341
+#: rc.cpp:2435
+#: rc.cpp:4429
 msgid "Desktop search integration"
 msgstr "Integración con la busqueda de escritorio"
 
-#: rc.cpp:1845
-#: rc.cpp:2674
-#: rc.cpp:2971
-#: rc.cpp:3839
-#: rc.cpp:4668
-#: rc.cpp:4965
+#: rc.cpp:1933
+#: rc.cpp:2762
+#: rc.cpp:3059
+#: rc.cpp:3927
+#: rc.cpp:4756
+#: rc.cpp:5053
 msgid "Destination"
 msgstr "Destino"
 
@@ -3135,63 +3171,67 @@ msgstr "Destino"
 msgid "Destination folder"
 msgstr "Carpeta de destino"
 
-#: rc.cpp:2209
-#: rc.cpp:2290
-#: rc.cpp:4203
-#: rc.cpp:4284
+#: rc.cpp:524
+msgid "Detect faces and draw shapes on them using OpenCV"
+msgstr "Detectar rostros y dibujar figuras sobre ellos usando OpenCV."
+
+#: rc.cpp:2297
+#: rc.cpp:2378
+#: rc.cpp:4291
+#: rc.cpp:4372
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Dispositivos detectados"
 
-#: rc.cpp:2164
-#: rc.cpp:3289
-#: rc.cpp:4158
-#: rc.cpp:5283
+#: rc.cpp:2252
+#: rc.cpp:3377
+#: rc.cpp:4246
+#: rc.cpp:5371
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
-#: rc.cpp:3160
-#: rc.cpp:5154
+#: rc.cpp:3248
+#: rc.cpp:5242
 msgid "Device Name"
 msgstr "Nombre del dispositivo"
 
-#: rc.cpp:3286
-#: rc.cpp:5280
+#: rc.cpp:3374
+#: rc.cpp:5368
 msgid "Device configuration"
 msgstr "Configuración del dispositivo"
 
-#: rc.cpp:1713
-#: rc.cpp:1839
-#: rc.cpp:2462
-#: rc.cpp:2507
-#: rc.cpp:2668
-#: rc.cpp:3354
-#: rc.cpp:3707
-#: rc.cpp:3833
-#: rc.cpp:4456
-#: rc.cpp:4501
-#: rc.cpp:4662
-#: rc.cpp:5348
-#: rc.cpp:5390
+#: rc.cpp:1801
+#: rc.cpp:1927
+#: rc.cpp:2550
+#: rc.cpp:2595
+#: rc.cpp:2756
+#: rc.cpp:3442
+#: rc.cpp:3795
+#: rc.cpp:3921
+#: rc.cpp:4544
+#: rc.cpp:4589
+#: rc.cpp:4750
+#: rc.cpp:5436
+#: rc.cpp:5478
 msgid "Dialog"
 msgstr "Diálogo"
 
-#: rc.cpp:585
+#: rc.cpp:673
 msgid "Difference Sum Threshold"
 msgstr "Umbral de suma de diferencias"
 
-#: rc.cpp:580
+#: rc.cpp:668
 msgid "Difference Threshold"
 msgstr "Umbral de diferencia"
 
-#: rc.cpp:338
+#: rc.cpp:340
 msgid "Difference space"
 msgstr "Espacio de diferencia"
 
-#: rc.cpp:600
+#: rc.cpp:688
 msgid "Dimming"
 msgstr "Atenuación"
 
-#: rc.cpp:602
+#: rc.cpp:690
 msgid "Dims the light mask. Lights will leave a fainting trail if it is set to a value > 0."
 msgstr "Atenúa la máscara de luz. Las luces dejarán una estela desvaneciente si se usa un valor mayor a 0."
 
@@ -3207,12 +3247,12 @@ msgstr "Actualización directa"
 msgid "Direction"
 msgstr "Dirección"
 
-#: rc.cpp:3043
-#: rc.cpp:5037
+#: rc.cpp:3131
+#: rc.cpp:5125
 msgid "Disable parameters when the effect is disabled"
 msgstr "Deshabilitar parámetros al deshabilitar el efecto"
 
-#: rc.cpp:958
+#: rc.cpp:1046
 msgid "Discard color information"
 msgstr "Descartar información de color"
 
@@ -3224,60 +3264,60 @@ msgstr "Desconectar"
 msgid "Discover the features of this Kdenlive release"
 msgstr "Descubrir las características de esta versión de Kdenlive"
 
-#: rc.cpp:202
+#: rc.cpp:204
 msgid "Display"
 msgstr "Ver"
 
-#: rc.cpp:734
+#: rc.cpp:822
 msgid "Display RMS"
 msgstr "Ver RMS"
 
-#: rc.cpp:758
+#: rc.cpp:846
 msgid "Display a histogram of R, G and B components of the video data"
 msgstr "Muestra un histograma de los componentes R, G y B del video"
 
-#: rc.cpp:924
+#: rc.cpp:1012
 msgid "Display a vectorscope of the video data"
 msgstr "Muestra un vectorscopio con información del video"
 
-#: rc.cpp:198
+#: rc.cpp:200
 msgid "Display and manipulation of the alpha channel"
 msgstr "Visualización y manipulación del canal alfa"
 
-#: rc.cpp:1456
-#: rc.cpp:3450
+#: rc.cpp:1544
+#: rc.cpp:3538
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "Proporción de pantalla"
 
 #: src/wizard.cpp:555
-#: rc.cpp:2583
-#: rc.cpp:4577
+#: rc.cpp:2671
+#: rc.cpp:4665
 msgid "Display aspect ratio:"
 msgstr "Proporción de pantalla:"
 
-#: rc.cpp:732
+#: rc.cpp:820
 msgid "Display average"
 msgstr "Ver promedio"
 
-#: rc.cpp:2908
-#: rc.cpp:4902
+#: rc.cpp:2996
+#: rc.cpp:4990
 msgid "Display clip markers comments"
 msgstr "Ver comentarios de marcadores de clip"
 
-#: rc.cpp:204
+#: rc.cpp:206
 msgid "Display input alpha"
 msgstr "Ver alfa entrante"
 
-#: rc.cpp:738
+#: rc.cpp:826
 msgid "Display maximum"
 msgstr "Ver máximo"
 
-#: rc.cpp:736
+#: rc.cpp:824
 msgid "Display minimum"
 msgstr "Ver mínimo"
 
-#: rc.cpp:2845
-#: rc.cpp:4839
+#: rc.cpp:2933
+#: rc.cpp:4927
 msgid "Display ratio:"
 msgstr "Proporción de pantalla:"
 
@@ -3286,22 +3326,22 @@ msgid "Display the audio waveform instead of the video"
 msgstr "Muestra la onda de audio en vez del video."
 
 #: src/initeffects.cpp:834
-#: rc.cpp:1605
-#: rc.cpp:3106
-#: rc.cpp:3599
-#: rc.cpp:5100
+#: rc.cpp:1693
+#: rc.cpp:3194
+#: rc.cpp:3687
+#: rc.cpp:5188
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Disolver"
 
 #: src/initeffects.cpp:767
 #: src/initeffects.cpp:812
-#: rc.cpp:469
-#: rc.cpp:1395
+#: rc.cpp:471
+#: rc.cpp:1483
 msgid "Distort"
 msgstr "Distorsionar"
 
-#: rc.cpp:3040
-#: rc.cpp:5034
+#: rc.cpp:3128
+#: rc.cpp:5122
 msgid "Do not validate the video files when loading a project (faster)"
 msgstr "No validar los archivos de video al cargar un proyecto (más rápido)"
 
@@ -3325,31 +3365,31 @@ msgstr "La carpeta de documentos del proyecto es inválida. Se la cambió por la
 msgid "Document to open"
 msgstr "Documento a abrir"
 
-#: rc.cpp:192
+#: rc.cpp:194
 msgid "Don't blank mask"
 msgstr "No limpiar máscara"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1968
+#: src/mainwindow.cpp:1975
 msgid "Don't recover"
 msgstr "No recuperar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1140
+#: src/mainwindow.cpp:1147
 msgid "Download New Project Profiles..."
 msgstr "Descargar nuevos perfiles de proyecto..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1139
+#: src/mainwindow.cpp:1146
 msgid "Download New Render Profiles..."
 msgstr "Descargar nuevos perfiles de procesamiento..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1141
+#: src/mainwindow.cpp:1148
 msgid "Download New Title Templates..."
 msgstr "Descargar nuevas plantillas de título..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1138
+#: src/mainwindow.cpp:1145
 msgid "Download New Wipes..."
 msgstr "Descargar nuevos barridos..."
 
-#: src/customtrackview.cpp:642
+#: src/customtrackview.cpp:644
 msgid "Drag to add or resize a fade effect."
 msgstr "Arrastrar para agregar o redimensionar un fundido."
 
@@ -3357,6 +3397,10 @@ msgstr "Arrastrar para agregar o redimensionar un fundido."
 msgid "Draw I/Q lines"
 msgstr "Mostrar ejes I/Q"
 
+#: rc.cpp:520
+msgid "Draw a blue ellipse around the face area?"
+msgstr "¿Dibujar una elipse azul alrededor del rostro?"
+
 #: src/colorscopes/vectorscope.cpp:94
 #: src/colorscopes/rgbparade.cpp:31
 msgid "Draw axis"
@@ -3366,81 +3410,85 @@ msgstr "Mostrar ejes"
 msgid "Draw grid"
 msgstr "Mostrar cuadrícula"
 
+#: rc.cpp:557
+msgid "Draw with anti-aliasing?"
+msgstr "¿Dibujar con mejoramiento de bordes?"
+
 #: src/colorscopes/vectorscope.cpp:87
 msgid "Drawing options"
 msgstr "Opciones de dibujo"
 
-#: rc.cpp:236
+#: rc.cpp:238
 msgid "Draws simple shapes into the alpha channel"
 msgstr "Dibuja figuras simples en el canal alfa"
 
-#: rc.cpp:118
-#: rc.cpp:131
-#: rc.cpp:141
-#: rc.cpp:152
-#: rc.cpp:1408
-#: rc.cpp:1487
+#: rc.cpp:120
+#: rc.cpp:133
+#: rc.cpp:143
+#: rc.cpp:154
 #: rc.cpp:1496
-#: rc.cpp:1551
-#: rc.cpp:1990
-#: rc.cpp:2544
-#: rc.cpp:3363
-#: rc.cpp:3402
-#: rc.cpp:3481
+#: rc.cpp:1575
+#: rc.cpp:1584
+#: rc.cpp:1639
+#: rc.cpp:2078
+#: rc.cpp:2632
+#: rc.cpp:3451
 #: rc.cpp:3490
-#: rc.cpp:3545
-#: rc.cpp:3984
-#: rc.cpp:4538
-#: rc.cpp:5357
+#: rc.cpp:3569
+#: rc.cpp:3578
+#: rc.cpp:3633
+#: rc.cpp:4072
+#: rc.cpp:4626
+#: rc.cpp:5445
 msgid "Duration"
 msgstr "Duración"
 
-#: rc.cpp:5396
+#: rc.cpp:5484
 msgid "Duration (seconds)"
 msgstr "Duración (segundos)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:415
-#: src/customtrackview.cpp:427
+#: src/customtrackview.cpp:417
+#: src/customtrackview.cpp:429
 msgid "Duration:"
 msgstr "Duración:"
 
-#: src/customtrackview.cpp:630
+#: src/customtrackview.cpp:632
 msgid "Duration: "
 msgstr "Duración:"
 
-#: rc.cpp:106
+#: rc.cpp:108
 msgid "Dust"
 msgstr "Polvo"
 
-#: rc.cpp:2965
-#: rc.cpp:4959
+#: rc.cpp:3053
+#: rc.cpp:5047
 msgid "Dvdauthor File"
 msgstr "Archivo de Dvdauthor"
 
-#: rc.cpp:886
+#: rc.cpp:974
 msgid "Dynamic 3-level thresholding"
 msgstr "Umbral dinámico de 3 niveles"
 
-#: rc.cpp:920
+#: rc.cpp:1008
 msgid "Dynamic thresholding"
 msgstr "Umbral dinámico"
 
-#: rc.cpp:1100
+#: rc.cpp:1188
 msgid "Dynamically normalise the audio volume"
 msgstr "Normalizar dinámicamente el volumen del audio"
 
-#: rc.cpp:1647
-#: rc.cpp:2695
-#: rc.cpp:3641
-#: rc.cpp:4689
+#: rc.cpp:1735
+#: rc.cpp:2783
+#: rc.cpp:3729
+#: rc.cpp:4777
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
 #: src/main.cpp:49
 msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgstr "gabcorreo@gmail.com, gellevi@inf.upv.es, carluti@users.sourceforge.net, herrej01@gmail.com"
+msgstr "gabcorreo@gmail.com"
 
-#: rc.cpp:483
+#: rc.cpp:485
 msgid "Edge brightness upscaling multiplier"
 msgstr "Realzador del brillo de los bordes"
 
@@ -3448,62 +3496,62 @@ msgstr "Realzador del brillo de los bordes"
 msgid "Edge detect"
 msgstr "Detección de bordes"
 
-#: rc.cpp:477
+#: rc.cpp:479
 msgid "Edge glow"
 msgstr "Resplandor de bordes"
 
-#: rc.cpp:479
+#: rc.cpp:481
 msgid "Edge glow filter"
 msgstr "Efecto resplandor de bordes"
 
-#: rc.cpp:481
+#: rc.cpp:483
 msgid "Edge lightening threshold"
 msgstr "Umbral de afinamiento de bordes"
 
-#: rc.cpp:814
+#: rc.cpp:902
 msgid "Edge mode"
 msgstr "Modo de borde"
 
-#: rc.cpp:533
+#: rc.cpp:621
 msgid "Edges correction"
 msgstr "Corrección de bordes"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1558
+#: src/mainwindow.cpp:1565
 msgid "Edit Clip"
 msgstr "Editar clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3827
+#: src/customtrackview.cpp:3829
 msgid "Edit Clip Speed"
 msgstr "Editar velocidad del clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1337
+#: src/mainwindow.cpp:1344
 msgid "Edit Duration"
 msgstr "Editar duración"
 
 #: src/customruler.cpp:80
-#: src/mainwindow.cpp:1465
-#: src/customtrackview.cpp:241
-#: src/customtrackview.cpp:5087
-#: src/customtrackview.cpp:5099
+#: src/mainwindow.cpp:1472
+#: src/customtrackview.cpp:243
+#: src/customtrackview.cpp:5089
+#: src/customtrackview.cpp:5101
 msgid "Edit Guide"
 msgstr "Editar guía"
 
-#: rc.cpp:3199
-#: rc.cpp:5193
+#: rc.cpp:3287
+#: rc.cpp:5281
 msgid "Edit Keyframe"
 msgstr "Editar fotograma clave"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1401
-#: src/mainwindow.cpp:2788
+#: src/mainwindow.cpp:1408
+#: src/mainwindow.cpp:2795
 #: src/clipproperties.cpp:688
 msgid "Edit Marker"
 msgstr "Editar marcador"
 
-#: src/renderwidget.cpp:497
+#: src/renderwidget.cpp:499
 msgid "Edit Profile"
 msgstr "Editar perfil"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1325
+#: src/customtrackview.cpp:1327
 #: src/editclipcommand.cpp:33
 msgid "Edit clip"
 msgstr "Editar clip"
@@ -3512,7 +3560,7 @@ msgstr "Editar clip"
 msgid "Edit clip cut"
 msgstr "Editar corte del clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3191
+#: src/mainwindow.cpp:3181
 msgid "Edit clips"
 msgstr "Editar clips"
 
@@ -3520,8 +3568,8 @@ msgstr "Editar clips"
 msgid "Edit effect %1"
 msgstr "Editar efecto %1"
 
-#: rc.cpp:2062
-#: rc.cpp:4056
+#: rc.cpp:2150
+#: rc.cpp:4144
 msgid "Edit end"
 msgstr "Editar fin"
 
@@ -3542,8 +3590,8 @@ msgstr "Editar marcador"
 msgid "Edit profile"
 msgstr "Editar perfil"
 
-#: rc.cpp:2059
-#: rc.cpp:4053
+#: rc.cpp:2147
+#: rc.cpp:4141
 msgid "Edit start"
 msgstr "Editar inicio"
 
@@ -3551,8 +3599,8 @@ msgstr "Editar inicio"
 msgid "Edit transition %1"
 msgstr "Editar transición %1"
 
-#: rc.cpp:2026
-#: rc.cpp:4020
+#: rc.cpp:2114
+#: rc.cpp:4108
 msgid "Effect"
 msgstr "Efecto"
 
@@ -3560,24 +3608,24 @@ msgstr "Efecto"
 msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
 msgstr "Efecto %1:%2 no encontrado en MLT; fue removido de este proyecto\n"
 
-#: src/mainwindow.cpp:241
+#: src/mainwindow.cpp:238
 msgid "Effect List"
 msgstr "Lista de efectos"
 
-#: src/mainwindow.cpp:229
+#: src/mainwindow.cpp:226
 msgid "Effect Stack"
 msgstr "Pila de efectos"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1689
-#: src/customtrackview.cpp:1761
+#: src/customtrackview.cpp:1691
+#: src/customtrackview.cpp:1763
 msgid "Effect already present in clip"
 msgstr "Efecto ya presente en el clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:416
+#: src/mainwindow.cpp:423
 msgid "Effects"
 msgstr "Efectos"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2540
+#: src/mainwindow.cpp:2547
 msgctxt "effects and transitions keyboard shortcuts"
 msgid "Effects & Transitions"
 msgstr "Efectos y transiciones"
@@ -3608,12 +3656,12 @@ msgstr "Espacio largo. Del ancho de una letra <em>m</em>."
 msgid "En Space (width of an n)"
 msgstr "Espacio medio. Del ancho de una letra <em>n</em>."
 
-#: rc.cpp:3280
-#: rc.cpp:5274
+#: rc.cpp:3368
+#: rc.cpp:5362
 msgid "Enable Jog Shuttle device"
 msgstr "Activar dispositivo Jog Shuttle"
 
-#: rc.cpp:320
+#: rc.cpp:322
 msgid "Enable Stretch"
 msgstr "Habilitar estiramiento"
 
@@ -3621,8 +3669,8 @@ msgstr "Habilitar estiramiento"
 msgid "Enable/Disable all effects"
 msgstr "Habilitar/Deshabilitar todos los efectos"
 
-#: rc.cpp:2767
-#: rc.cpp:4761
+#: rc.cpp:2855
+#: rc.cpp:4849
 msgid "Encoder threads"
 msgstr "Vías de codificación"
 
@@ -3630,26 +3678,26 @@ msgstr "Vías de codificación"
 msgid "Encoding captured video..."
 msgstr "Codificando el video capturado..."
 
-#: rc.cpp:2203
-#: rc.cpp:4197
+#: rc.cpp:2291
+#: rc.cpp:4285
 msgid "Encoding params"
 msgstr "Parámetros de codificación"
 
-#: src/renderwidget.cpp:301
+#: src/renderwidget.cpp:303
 #: src/titlewidget.cpp:2060
-#: rc.cpp:124
-#: rc.cpp:158
-#: rc.cpp:3372
-#: rc.cpp:5366
+#: rc.cpp:126
+#: rc.cpp:160
+#: rc.cpp:3460
+#: rc.cpp:5454
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: rc.cpp:135
-#: rc.cpp:146
+#: rc.cpp:137
+#: rc.cpp:148
 msgid "End Gain"
 msgstr "Ganancia final"
 
-#: rc.cpp:1399
+#: rc.cpp:1487
 msgid "Enhancement"
 msgstr "Mejora"
 
@@ -3657,8 +3705,8 @@ msgstr "Mejora"
 msgid "Enter Template Path"
 msgstr "Ingresar ruta de plantilla"
 
-#: rc.cpp:2528
-#: rc.cpp:4522
+#: rc.cpp:2616
+#: rc.cpp:4610
 msgid "Enter Unicode value"
 msgstr "Ingresar valor Unicode"
 
@@ -3674,7 +3722,7 @@ msgstr "Ingresar nombre de la secuencia"
 msgid "Enter your Unicode number here. Allowed characters: [0-9] and [a-f]."
 msgstr "Ingresar el número Unicode aquí. Caracteres permitidos: [0-9] y [a-f]."
 
-#: src/mainwindow.cpp:224
+#: src/mainwindow.cpp:221
 msgid "Enter your project notes here ..."
 msgstr "Ingresar las notas del proyecto aquí ..."
 
@@ -3682,30 +3730,30 @@ msgstr "Ingresar las notas del proyecto aquí ..."
 msgid "Environment"
 msgstr "Entorno"
 
-#: rc.cpp:487
+#: rc.cpp:489
 msgid "Equaliz0r"
 msgstr "Equaliz0r"
 
-#: rc.cpp:1002
+#: rc.cpp:1090
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Ecualizador"
 
-#: rc.cpp:489
+#: rc.cpp:491
 msgid "Equalizes the intensity histograms"
 msgstr "Ecualiza los histogramas de intensidad"
 
-#: rc.cpp:439
+#: rc.cpp:441
 msgid "Equidistant,Orthographic,Equiarea,Stereographic"
 msgstr "Equidistante,Ortográfico,Equiárea,Estereográfico"
 
-#: rc.cpp:2788
-#: rc.cpp:4782
+#: rc.cpp:2876
+#: rc.cpp:4870
 msgid "Error Log"
 msgstr "Registro de errores"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2096
-#: src/customtrackview.cpp:3431
-#: src/customtrackview.cpp:3700
+#: src/customtrackview.cpp:2098
+#: src/customtrackview.cpp:3433
+#: src/customtrackview.cpp:3702
 msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
 msgstr "Error eliminando el clip en %1 de la pista %2"
 
@@ -3717,11 +3765,11 @@ msgstr "Error al iniciar el reproductor de línea de comandos de MLT (melt)"
 msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
 msgstr "Error al iniciar el reproductor de línea de comandos de MLT (melt)."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2138
-#: src/customtrackview.cpp:4457
-#: src/customtrackview.cpp:4465
-#: src/customtrackview.cpp:4579
-#: src/customtrackview.cpp:4699
+#: src/customtrackview.cpp:2140
+#: src/customtrackview.cpp:4459
+#: src/customtrackview.cpp:4467
+#: src/customtrackview.cpp:4581
+#: src/customtrackview.cpp:4701
 msgid "Error when resizing clip"
 msgstr "Error al redimensionar el clip"
 
@@ -3729,7 +3777,7 @@ msgstr "Error al redimensionar el clip"
 msgid "Esound daemon"
 msgstr "Demonio Esound"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1506
+#: src/renderwidget.cpp:1510
 msgid "Estimated time %1"
 msgstr "Tiempo estimado %1"
 
@@ -3737,13 +3785,13 @@ msgstr "Tiempo estimado %1"
 msgid "Existing Profile"
 msgstr "Perfil existente"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1911
-#: rc.cpp:2716
-#: rc.cpp:4710
+#: src/renderwidget.cpp:1915
+#: rc.cpp:2804
+#: rc.cpp:4798
 msgid "Export audio"
 msgstr "Exportar audio"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1909
+#: src/renderwidget.cpp:1913
 msgid "Export audio (automatic)"
 msgstr "Exportar audio (automático)"
 
@@ -3751,19 +3799,19 @@ msgstr "Exportar audio (automático)"
 msgid "Export background"
 msgstr "Exportar fondo"
 
-#: rc.cpp:3325
-#: rc.cpp:5319
+#: rc.cpp:3413
+#: rc.cpp:5407
 msgid "Export color plane to PNG"
 msgstr "Exportar plano de color a PNG"
 
-#: rc.cpp:2197
-#: rc.cpp:2980
-#: rc.cpp:4191
-#: rc.cpp:4974
+#: rc.cpp:2285
+#: rc.cpp:3068
+#: rc.cpp:4279
+#: rc.cpp:5062
 msgid "Extension"
 msgstr "Extensión"
 
-#: rc.cpp:5402
+#: rc.cpp:5490
 msgid "Extra Toolbar"
 msgstr "Barra de herramientas extra"
 
@@ -3775,51 +3823,59 @@ msgstr "Extraer fotograma"
 msgid "FFmpeg & ffplay"
 msgstr "FFmpeg y ffplay"
 
-#: rc.cpp:1848
-#: rc.cpp:3214
-#: rc.cpp:3842
-#: rc.cpp:5208
+#: rc.cpp:1936
+#: rc.cpp:3302
+#: rc.cpp:3930
+#: rc.cpp:5296
 msgid "FFmpeg parameters"
 msgstr "Parámetros de FFmpeg"
 
-#: rc.cpp:2625
-#: rc.cpp:2875
-#: rc.cpp:4619
-#: rc.cpp:4869
+#: rc.cpp:2713
+#: rc.cpp:2963
+#: rc.cpp:4707
+#: rc.cpp:4957
 msgid "FFmpeg video transcoding parameters"
 msgstr "Parámetros de transcodificación de video de FFmpeg"
 
-#: rc.cpp:752
-#: rc.cpp:1317
+#: rc.cpp:493
+msgid "Face blur"
+msgstr "Desenfoque de rostros"
+
+#: rc.cpp:522
+msgid "Face detect"
+msgstr "Detección de rostros"
+
+#: rc.cpp:840
+#: rc.cpp:1405
 msgid "Factor"
 msgstr "Factor"
 
-#: rc.cpp:1387
+#: rc.cpp:1475
 msgid "Fade"
 msgstr "Fundido"
 
-#: rc.cpp:114
+#: rc.cpp:116
 msgid "Fade from Black"
 msgstr "Fundido desde negro"
 
-#: rc.cpp:126
+#: rc.cpp:128
 msgid "Fade in"
 msgstr "Fundido entrante"
 
-#: rc.cpp:128
-#: rc.cpp:139
+#: rc.cpp:130
+#: rc.cpp:141
 msgid "Fade in audio track"
 msgstr "Fundido entrante de audio"
 
-#: src/customtrackview.cpp:636
+#: src/customtrackview.cpp:638
 msgid "Fade in duration: "
 msgstr "Duración del fundido entrante:"
 
-#: rc.cpp:137
+#: rc.cpp:139
 msgid "Fade out"
 msgstr "Fundido saliente"
 
-#: src/customtrackview.cpp:639
+#: src/customtrackview.cpp:641
 msgid "Fade out duration: "
 msgstr "Duración del fundido saliente:"
 
@@ -3827,15 +3883,15 @@ msgstr "Duración del fundido saliente:"
 msgid "Fade out one video while fading in the other video."
 msgstr "Fundido saliente de un video y entrante del otro."
 
-#: rc.cpp:148
+#: rc.cpp:150
 msgid "Fade to Black"
 msgstr "Fundido a negro"
 
-#: rc.cpp:116
+#: rc.cpp:118
 msgid "Fade video from black"
 msgstr "Funde el video desde negro"
 
-#: rc.cpp:150
+#: rc.cpp:152
 msgid "Fade video to black"
 msgstr "Funde el video a negro"
 
@@ -3847,28 +3903,28 @@ msgstr "Fallo al habilitar la entrada de video. ¿Hay otra aplicación usando la
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Error fatal"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1224
+#: src/renderwidget.cpp:1228
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: rc.cpp:318
+#: rc.cpp:320
 msgid "Feather Alpha"
 msgstr "Suavizar alfa"
 
-#: rc.cpp:1195
+#: rc.cpp:1283
 msgid "Feather width"
 msgstr "Suavizar ancho"
 
-#: rc.cpp:1197
+#: rc.cpp:1285
 msgid "Feathering passes"
 msgstr "Pasadas de suavizado"
 
-#: rc.cpp:1030
+#: rc.cpp:1118
 msgid "Feedback"
 msgstr "Retroalimentación"
 
-#: rc.cpp:1465
-#: rc.cpp:3459
+#: rc.cpp:1553
+#: rc.cpp:3547
 msgid "Fields per second"
 msgstr "Campos por segundo"
 
@@ -3876,15 +3932,15 @@ msgstr "Campos por segundo"
 msgid "Figure space (non-breaking). Width of a digit if digits have fixed width in this font."
 msgstr "Espacio duro numérico. Del ancho de un dígito, si los dígitos de la fuente son de ancho fijo."
 
-#: src/renderwidget.cpp:183
-#: rc.cpp:1405
-#: rc.cpp:3399
+#: src/renderwidget.cpp:185
+#: rc.cpp:1493
+#: rc.cpp:3487
 msgid "File"
 msgstr "Archivo"
 
 #: src/effectstackview.cpp:135
 #: src/cliptranscode.cpp:122
-#: src/mainwindow.cpp:1901
+#: src/mainwindow.cpp:1908
 msgid ""
 "File %1 already exists.\n"
 "Do you want to overwrite it?"
@@ -3900,24 +3956,24 @@ msgstr "El archivo %1 no es un archivo de proyecto de Kdenlive."
 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
 msgstr "El archivo %1 no es un archivo de proyecto Kdenlive."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1967
+#: src/mainwindow.cpp:1974
 msgid "File Recovery"
 msgstr "Recuperación de archivo"
 
-#: rc.cpp:2628
-#: rc.cpp:2878
-#: rc.cpp:4622
-#: rc.cpp:4872
+#: rc.cpp:2716
+#: rc.cpp:2966
+#: rc.cpp:4710
+#: rc.cpp:4960
 msgid "File extension"
 msgstr "Extensión del archivo"
 
-#: src/renderwidget.cpp:703
+#: src/renderwidget.cpp:705
 #: src/colorplaneexport.cpp:166
 msgid "File has no extension. Add extension (%1)?"
 msgstr "El archivo no tiene extensión. ¿Agregar extensión (%1)?"
 
-#: rc.cpp:3226
-#: rc.cpp:5220
+#: rc.cpp:3314
+#: rc.cpp:5308
 msgid "File name"
 msgstr "Nombre del archivo"
 
@@ -3927,22 +3983,22 @@ msgstr "Nombre del archivo"
 msgid "File not found"
 msgstr "Archivo no encontrado"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1223
+#: src/renderwidget.cpp:1227
 msgid "File rendering"
 msgstr "Procesar a archivo"
 
-#: rc.cpp:1560
-#: rc.cpp:3554
+#: rc.cpp:1648
+#: rc.cpp:3642
 msgid "File size"
 msgstr "Tamaño del archivo"
 
-#: rc.cpp:3351
-#: rc.cpp:5345
+#: rc.cpp:3439
+#: rc.cpp:5433
 msgid "Filename"
 msgstr "Nombre de archivo"
 
-#: rc.cpp:3085
-#: rc.cpp:5079
+#: rc.cpp:3173
+#: rc.cpp:5167
 msgid "Filename pattern"
 msgstr "Patrón de nombre"
 
@@ -3951,8 +4007,8 @@ msgstr "Patrón de nombre"
 msgid "Fill"
 msgstr "Rellenar"
 
-#: rc.cpp:1930
-#: rc.cpp:3924
+#: rc.cpp:2018
+#: rc.cpp:4012
 msgid "Fill color"
 msgstr "Color de relleno"
 
@@ -3960,40 +4016,40 @@ msgstr "Color de relleno"
 msgid "Fill opacity"
 msgstr "Opacidad del relleno"
 
-#: rc.cpp:218
+#: rc.cpp:220
 msgid "Fill the alpha channel with a specified gradient"
 msgstr "Llena el canal alfa con un gradiente especificado"
 
-#: rc.cpp:194
+#: rc.cpp:196
 msgid "Fill with image or black"
 msgstr "Rellenar con una imagen o negro"
 
-#: rc.cpp:443
+#: rc.cpp:445
 msgid "Fill,Center,Fit,Manual"
 msgstr "Llenar,Centrar,Ajustar,Manual"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1123
+#: src/mainwindow.cpp:1130
 msgid "Find"
 msgstr "Buscar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1128
+#: src/mainwindow.cpp:1135
 msgid "Find Next"
 msgstr "Buscar siguiente"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3377
+#: src/mainwindow.cpp:3367
 msgid "Find stopped"
 msgstr "Búsqueda detenida"
 
-#: rc.cpp:2116
-#: rc.cpp:2128
-#: rc.cpp:2308
-#: rc.cpp:4110
-#: rc.cpp:4122
-#: rc.cpp:4302
+#: rc.cpp:2204
+#: rc.cpp:2216
+#: rc.cpp:2396
+#: rc.cpp:4198
+#: rc.cpp:4210
+#: rc.cpp:4390
 msgid "Firewire"
 msgstr "Firewire"
 
-#: src/renderer.cpp:1461
+#: src/renderer.cpp:1482
 msgid ""
 "Firewire is not enabled on your system.\n"
 " Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
@@ -4017,7 +4073,7 @@ msgstr "Ajustar zoom"
 msgid "Fit zoom to monitor size"
 msgstr "Ajustar zoom al tamaño del monitor"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1002
+#: src/mainwindow.cpp:1009
 msgid "Fit zoom to project"
 msgstr "Ajustar zoom al proyecto"
 
@@ -4033,27 +4089,27 @@ msgstr "Corregir inclinación Y"
 msgid "Fix Shear Z"
 msgstr "Corregir inclinación Z"
 
-#: rc.cpp:1086
+#: rc.cpp:1174
 msgid "Flip your image in any direction"
 msgstr "Gira la imagen en cualquier dirección"
 
-#: rc.cpp:493
+#: rc.cpp:581
 msgid "Flipping in X and Y axis"
 msgstr "Invertir ejes X e Y"
 
-#: rc.cpp:491
+#: rc.cpp:579
 msgid "Flippo"
 msgstr "Flippo"
 
-#: rc.cpp:660
+#: rc.cpp:748
 msgid "Flushes frames in time in a nervous way"
 msgstr "Agita los fotogramas en el tiempo de forma nerviosa"
 
 #: src/folderprojectitem.cpp:37
 #: src/projectlist.cpp:913
 #: src/projectlist.cpp:985
-#: rc.cpp:3088
-#: rc.cpp:5082
+#: rc.cpp:3176
+#: rc.cpp:5170
 msgid "Folder"
 msgstr "Carpeta"
 
@@ -4061,16 +4117,16 @@ msgstr "Carpeta"
 msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?\n"
 msgstr "La carpeta %1 ya existe. ¿Sobrescribirla?\n"
 
-#: rc.cpp:2260
-#: rc.cpp:4254
+#: rc.cpp:2348
+#: rc.cpp:4342
 msgid "Follow mouse"
 msgstr "Seguir al ratón"
 
-#: rc.cpp:1743
-#: rc.cpp:1939
-#: rc.cpp:3737
-#: rc.cpp:3933
-#: rc.cpp:5399
+#: rc.cpp:1831
+#: rc.cpp:2027
+#: rc.cpp:3825
+#: rc.cpp:4021
+#: rc.cpp:5487
 msgid "Font"
 msgstr "Fuente"
 
@@ -4082,8 +4138,8 @@ msgstr "Opacidad del color de fuente"
 msgid "Font weight"
 msgstr "Tamaño de la fuente"
 
-#: rc.cpp:2662
-#: rc.cpp:4656
+#: rc.cpp:2750
+#: rc.cpp:4744
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fuentes"
 
@@ -4093,13 +4149,13 @@ msgstr "Fuentes"
 msgid "Force Deinterlace Overlay"
 msgstr "Forzar superposición desentrelazada"
 
-#: rc.cpp:2713
-#: rc.cpp:4707
+#: rc.cpp:2801
+#: rc.cpp:4795
 msgid "Force Interlaced"
 msgstr "Forzar entrelazado"
 
-#: rc.cpp:2710
-#: rc.cpp:4704
+#: rc.cpp:2798
+#: rc.cpp:4792
 msgid "Force Progressive"
 msgstr "Forzar progresivo"
 
@@ -4109,93 +4165,93 @@ msgstr "Forzar progresivo"
 msgid "Force Progressive Rendering"
 msgstr "Forzar procesamiento progresivo"
 
-#: rc.cpp:1665
-#: rc.cpp:3659
+#: rc.cpp:1753
+#: rc.cpp:3747
 msgid "Force aspect ratio"
 msgstr "Forzar proporción de imagen"
 
-#: rc.cpp:1689
-#: rc.cpp:3683
+#: rc.cpp:1777
+#: rc.cpp:3771
 msgid "Force colorspace"
 msgstr "Forzar espacio de color"
 
-#: rc.cpp:1683
-#: rc.cpp:3677
+#: rc.cpp:1771
+#: rc.cpp:3765
 msgid "Force duration"
 msgstr "Forzar duración"
 
-#: rc.cpp:1698
-#: rc.cpp:3692
+#: rc.cpp:1786
+#: rc.cpp:3780
 msgid "Force field order"
 msgstr "Forzar orden de campos"
 
-#: rc.cpp:1680
-#: rc.cpp:3674
+#: rc.cpp:1768
+#: rc.cpp:3762
 msgid "Force frame rate"
 msgstr "Forzar velocidad de fotogramas"
 
-#: rc.cpp:1677
-#: rc.cpp:3671
+#: rc.cpp:1765
+#: rc.cpp:3759
 msgid "Force progressive"
 msgstr "Forzar progresivo"
 
-#: rc.cpp:1782
-#: rc.cpp:1788
-#: rc.cpp:2320
-#: rc.cpp:2818
-#: rc.cpp:2884
-#: rc.cpp:3145
-#: rc.cpp:3151
-#: rc.cpp:3259
-#: rc.cpp:3378
-#: rc.cpp:3776
-#: rc.cpp:3782
-#: rc.cpp:4314
-#: rc.cpp:4812
-#: rc.cpp:4878
-#: rc.cpp:5139
-#: rc.cpp:5145
-#: rc.cpp:5253
-#: rc.cpp:5372
+#: rc.cpp:1870
+#: rc.cpp:1876
+#: rc.cpp:2408
+#: rc.cpp:2906
+#: rc.cpp:2972
+#: rc.cpp:3233
+#: rc.cpp:3239
+#: rc.cpp:3347
+#: rc.cpp:3466
+#: rc.cpp:3864
+#: rc.cpp:3870
+#: rc.cpp:4402
+#: rc.cpp:4900
+#: rc.cpp:4966
+#: rc.cpp:5227
+#: rc.cpp:5233
+#: rc.cpp:5341
+#: rc.cpp:5460
 msgid "Form"
 msgstr "Forma"
 
-#: rc.cpp:2167
-#: rc.cpp:2185
-#: rc.cpp:2194
-#: rc.cpp:2683
-#: rc.cpp:4161
-#: rc.cpp:4179
-#: rc.cpp:4188
-#: rc.cpp:4677
+#: rc.cpp:2255
+#: rc.cpp:2273
+#: rc.cpp:2282
+#: rc.cpp:2771
+#: rc.cpp:4249
+#: rc.cpp:4267
+#: rc.cpp:4276
+#: rc.cpp:4765
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
-#: rc.cpp:1527
-#: rc.cpp:3521
+#: rc.cpp:1615
+#: rc.cpp:3609
 msgid "Formats"
 msgstr "Formatos"
 
 #: src/recmonitor.cpp:81
-#: src/mainwindow.cpp:1259
+#: src/mainwindow.cpp:1266
 #: src/monitor.cpp:111
 msgid "Forward"
 msgstr "Avanzar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1294
+#: src/mainwindow.cpp:1301
 msgid "Forward 1 Frame"
 msgstr "Avanzar 1 fotograma"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1299
+#: src/mainwindow.cpp:1306
 msgid "Forward 1 Second"
 msgstr "Avanzar 1 segundo"
 
+#: src/mainwindow.cpp:3345
 #: src/mainwindow.cpp:3355
-#: src/mainwindow.cpp:3365
 msgid "Found: %1"
 msgstr "Encontrado: %1"
 
-#: rc.cpp:296
+#: rc.cpp:298
 msgid "Four corners geometry engine"
 msgstr "Motor de geometría de cuatro esquinas"
 
@@ -4203,7 +4259,7 @@ msgstr "Motor de geometría de cuatro esquinas"
 msgid "Four-Per-Em Space. Width: 1/4 of one <em>em</em>"
 msgstr "Espacio de 'cuatro por eme'. Ancho: 1/4 de una letra <em>m</em>"
 
-#: src/audioscopes/spectrogram.cpp:216
+#: src/audioscopes/spectrogram.cpp:217
 msgid ""
 "Frame\n"
 "%1"
@@ -4219,35 +4275,35 @@ msgstr "Fotograma (%1) - No hay señal entrante"
 msgid "Frame Captured"
 msgstr "Fotograma capturado"
 
-#: rc.cpp:3097
-#: rc.cpp:5091
+#: rc.cpp:3185
+#: rc.cpp:5179
 msgid "Frame Duration"
 msgstr "Duración del fotograma"
 
-#: rc.cpp:1596
-#: rc.cpp:3590
+#: rc.cpp:1684
+#: rc.cpp:3678
 msgid "Frame duration"
 msgstr "Duración del fotograma"
 
 #: src/clipproperties.cpp:403
-#: rc.cpp:1444
-#: rc.cpp:2173
-#: rc.cpp:2275
-#: rc.cpp:3438
-#: rc.cpp:4167
-#: rc.cpp:4269
+#: rc.cpp:1532
+#: rc.cpp:2261
+#: rc.cpp:2363
+#: rc.cpp:3526
+#: rc.cpp:4255
+#: rc.cpp:4357
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Velocidad de fotogramas"
 
 #: src/wizard.cpp:555
-#: rc.cpp:2571
-#: rc.cpp:2833
-#: rc.cpp:4565
-#: rc.cpp:4827
+#: rc.cpp:2659
+#: rc.cpp:2921
+#: rc.cpp:4653
+#: rc.cpp:4915
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Velocidad de fotogramas:"
 
-#: rc.cpp:172
+#: rc.cpp:174
 msgid "Frame rotation in 3D space"
 msgstr "Rotación del fotograma en el espacio 3D"
 
@@ -4264,10 +4320,10 @@ msgid "Framebuffer console"
 msgstr "Consola del framebuffer"
 
 #: src/slideshowclip.cpp:78
-#: src/mainwindow.cpp:895
+#: src/mainwindow.cpp:902
 #: src/clipproperties.cpp:327
-#: rc.cpp:2776
-#: rc.cpp:4770
+#: rc.cpp:2864
+#: rc.cpp:4858
 msgid "Frames"
 msgstr "Fotogramas"
 
@@ -4275,99 +4331,99 @@ msgstr "Fotogramas"
 msgid "Free space: %1"
 msgstr "Espacio libre: %1"
 
-#: rc.cpp:160
+#: rc.cpp:162
 msgid "Freeze"
 msgstr "Congelar"
 
-#: rc.cpp:168
+#: rc.cpp:170
 msgid "Freeze After"
 msgstr "Congelar después"
 
-#: rc.cpp:166
+#: rc.cpp:168
 msgid "Freeze Before"
 msgstr "Congelar antes"
 
-#: rc.cpp:164
+#: rc.cpp:166
 msgid "Freeze at"
 msgstr "Congelar en"
 
-#: rc.cpp:162
+#: rc.cpp:164
 msgid "Freeze video on a chosen frame"
 msgstr "Congelar video en el fotograma seleccionado"
 
 #: src/clipproperties.cpp:207
-#: rc.cpp:475
-#: rc.cpp:1235
+#: rc.cpp:477
+#: rc.cpp:1323
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frecuencia"
 
 #: rc.cpp:54
-#: rc.cpp:2749
-#: rc.cpp:4743
+#: rc.cpp:2837
+#: rc.cpp:4831
 msgid "From"
 msgstr "Desde"
 
-#: rc.cpp:1692
-#: rc.cpp:3686
+#: rc.cpp:1780
+#: rc.cpp:3774
 msgid "Full luma range"
 msgstr "Rango completo de luma"
 
-#: rc.cpp:2740
-#: rc.cpp:4734
+#: rc.cpp:2828
+#: rc.cpp:4822
 msgid "Full project"
 msgstr "Proyecto completo"
 
-#: rc.cpp:2254
-#: rc.cpp:4248
+#: rc.cpp:2342
+#: rc.cpp:4336
 msgid "Full screen capture"
 msgstr "Captura de pantalla completa"
 
-#: rc.cpp:2284
-#: rc.cpp:4278
+#: rc.cpp:2372
+#: rc.cpp:4366
 msgid "Full shots"
 msgstr "Tomas completas"
 
-#: rc.cpp:1389
+#: rc.cpp:1477
 msgid "Fun"
 msgstr "Divertidos"
 
-#: rc.cpp:354
-#: rc.cpp:2332
-#: rc.cpp:4326
+#: rc.cpp:356
+#: rc.cpp:2420
+#: rc.cpp:4414
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
-#: rc.cpp:720
+#: rc.cpp:808
 msgid "G trace"
 msgstr "Trazado G"
 
-#: rc.cpp:934
-#: rc.cpp:938
-#: rc.cpp:1096
-#: rc.cpp:1102
-#: rc.cpp:1233
-#: rc.cpp:1273
-#: rc.cpp:1367
+#: rc.cpp:1022
+#: rc.cpp:1026
+#: rc.cpp:1184
+#: rc.cpp:1190
+#: rc.cpp:1321
+#: rc.cpp:1361
+#: rc.cpp:1455
 msgid "Gain"
 msgstr "Ganancia"
 
-#: rc.cpp:1241
-#: rc.cpp:1279
+#: rc.cpp:1329
+#: rc.cpp:1367
 msgid "Gain In"
 msgstr "Ganancia entrante"
 
-#: rc.cpp:1243
-#: rc.cpp:1281
+#: rc.cpp:1331
+#: rc.cpp:1369
 msgid "Gain Out"
 msgstr "Ganancia de salida"
 
-#: rc.cpp:557
-#: rc.cpp:940
-#: rc.cpp:944
+#: rc.cpp:645
+#: rc.cpp:1028
+#: rc.cpp:1032
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gama"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2539
+#: src/mainwindow.cpp:2546
 msgctxt "general keyboard shortcuts"
 msgid "General"
 msgstr "General"
@@ -4376,22 +4432,22 @@ msgstr "General"
 msgid "General graphics interface"
 msgstr "Interfaz gráfica general"
 
-#: rc.cpp:2758
-#: rc.cpp:4752
+#: rc.cpp:2846
+#: rc.cpp:4840
 msgid "Generate Script"
 msgstr "Generar script"
 
-#: rc.cpp:2619
-#: rc.cpp:2869
-#: rc.cpp:4613
-#: rc.cpp:4863
+#: rc.cpp:2707
+#: rc.cpp:2957
+#: rc.cpp:4701
+#: rc.cpp:4951
 msgid "Generate for images larger than"
 msgstr "Generar para imágenes mayores a"
 
-#: rc.cpp:2613
-#: rc.cpp:2863
-#: rc.cpp:4607
-#: rc.cpp:4857
+#: rc.cpp:2701
+#: rc.cpp:2951
+#: rc.cpp:4695
+#: rc.cpp:4945
 msgid "Generate for videos larger than"
 msgstr "Generar para videos mayores a"
 
@@ -4399,7 +4455,7 @@ msgstr "Generar para videos mayores a"
 msgid "Generating proxy ..."
 msgstr "Generando remplazo ..."
 
-#: rc.cpp:5411
+#: rc.cpp:5499
 msgid "Generators"
 msgstr "Generadores"
 
@@ -4410,49 +4466,49 @@ msgstr "Generadores"
 msgid "Geometry"
 msgstr "Geometría"
 
-#: rc.cpp:499
+#: rc.cpp:587
 msgid "Glow"
 msgstr "Resplandor"
 
 #: src/customruler.cpp:86
-#: rc.cpp:5450
+#: rc.cpp:5538
 msgid "Go To"
 msgstr "Ir a"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1269
+#: src/mainwindow.cpp:1276
 msgid "Go to Clip End"
 msgstr "Ir al final del clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1264
+#: src/mainwindow.cpp:1271
 msgid "Go to Clip Start"
 msgstr "Ir al inicio del clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1304
+#: src/mainwindow.cpp:1311
 msgid "Go to Next Snap Point"
 msgstr "Ir al punto de ajuste siguiente"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1254
+#: src/mainwindow.cpp:1261
 msgid "Go to Previous Snap Point"
 msgstr "Ir al punto de ajuste anterior"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1289
+#: src/mainwindow.cpp:1296
 msgid "Go to Project End"
 msgstr "Ir al final del proyecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1284
+#: src/mainwindow.cpp:1291
 msgid "Go to Project Start"
 msgstr "Ir al inicio del proyecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1279
+#: src/mainwindow.cpp:1286
 msgid "Go to Zone End"
 msgstr "Ir al final de la zona"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1274
+#: src/mainwindow.cpp:1281
 msgid "Go to Zone Start"
 msgstr "Ir al inicio de la zona"
 
 #: src/monitor.cpp:124
-#: src/customtrackview.cpp:217
+#: src/customtrackview.cpp:219
 msgid "Go to marker..."
 msgstr "Ir a marcador..."
 
@@ -4476,31 +4532,31 @@ msgstr "Se capturará un fotograma"
 msgid "Gradient reference line"
 msgstr "Línea de referencia del gradiente"
 
-#: rc.cpp:946
+#: rc.cpp:1034
 msgid "Grain"
 msgstr "Grano"
 
-#: rc.cpp:948
+#: rc.cpp:1036
 msgid "Grain over the image"
 msgstr "Grano sobre la imagen"
 
-#: rc.cpp:422
+#: rc.cpp:424
 msgid "Graph position"
 msgstr "Posición de la gráfica"
 
-#: rc.cpp:3190
-#: rc.cpp:5184
+#: rc.cpp:3278
+#: rc.cpp:5272
 msgid "GraphView"
 msgstr "Vista de gráficas"
 
-#: rc.cpp:894
+#: rc.cpp:982
 msgid "Gray color"
 msgstr "Color gris"
 
 #: src/colorplaneexport.cpp:242
 #: src/colorplaneexport.cpp:270
 #: src/colorscopes/vectorscope.cpp:57
-#: src/colorscopes/waveform.cpp:36
+#: src/colorscopes/waveform.cpp:37
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
@@ -4508,20 +4564,20 @@ msgstr "Verde"
 msgid "Green 2"
 msgstr "Verde 2"
 
-#: rc.cpp:268
+#: rc.cpp:270
 msgid "Green Tint"
 msgstr "Tinte verde"
 
-#: rc.cpp:956
+#: rc.cpp:1044
 msgid "Greyscale"
 msgstr "Escala de grises"
 
-#: rc.cpp:2974
-#: rc.cpp:4968
+#: rc.cpp:3062
+#: rc.cpp:5056
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1326
+#: src/mainwindow.cpp:1333
 msgid "Group Clips"
 msgstr "Agrupar clips"
 
@@ -4529,16 +4585,16 @@ msgstr "Agrupar clips"
 msgid "Group clips"
 msgstr "Agrupar clips"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5054
+#: src/customtrackview.cpp:5056
 msgid "Guide"
 msgstr "Guía"
 
-#: rc.cpp:2746
-#: rc.cpp:4740
+#: rc.cpp:2834
+#: rc.cpp:4828
 msgid "Guide zone"
 msgstr "Zona de guía"
 
-#: rc.cpp:5438
+#: rc.cpp:5526
 msgid "Guides"
 msgstr "Guías"
 
@@ -4547,15 +4603,15 @@ msgctxt "Frame height"
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: rc.cpp:1909
-#: rc.cpp:3903
+#: rc.cpp:1997
+#: rc.cpp:3991
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: rc.cpp:2143
-#: rc.cpp:3139
-#: rc.cpp:4137
-#: rc.cpp:5133
+#: rc.cpp:2231
+#: rc.cpp:3227
+#: rc.cpp:4225
+#: rc.cpp:5221
 msgid "HDV"
 msgstr "HDV"
 
@@ -4573,7 +4629,7 @@ msgstr "TSV Saturación"
 msgid "HSV Value"
 msgstr "TSV Valor"
 
-#: rc.cpp:666
+#: rc.cpp:754
 msgid "HSync"
 msgstr "Sinc.H"
 
@@ -4594,16 +4650,16 @@ msgstr "Tangente 1:"
 msgid "Handle 2:"
 msgstr "Tangente 2:"
 
-#: rc.cpp:812
+#: rc.cpp:900
 msgid "Hard,Fat,Normal,Skinny"
 msgstr "Duro,Grueso,Normal,Delgado"
 
-#: rc.cpp:2431
-#: rc.cpp:4425
+#: rc.cpp:2519
+#: rc.cpp:4513
 msgid "Height"
 msgstr "Altura"
 
-#: rc.cpp:1010
+#: rc.cpp:1098
 msgid "Hi gain"
 msgstr "Ganancia de altos"
 
@@ -4611,7 +4667,7 @@ msgstr "Ganancia de altos"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Oculto"
 
-#: rc.cpp:1110
+#: rc.cpp:1198
 msgid "Hide a region of the clip"
 msgstr "Oculta una región del clip"
 
@@ -4619,13 +4675,13 @@ msgstr "Oculta una región del clip"
 msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
 msgstr "Oculta una zona seleccionada y sigue sus movimientos"
 
-#: rc.cpp:2266
-#: rc.cpp:4260
+#: rc.cpp:2354
+#: rc.cpp:4348
 msgid "Hide cursor"
 msgstr "Ocultar cursor"
 
-#: rc.cpp:2263
-#: rc.cpp:4257
+#: rc.cpp:2351
+#: rc.cpp:4345
 msgid "Hide frame"
 msgstr "Ocultar fotograma"
 
@@ -4633,11 +4689,11 @@ msgstr "Ocultar fotograma"
 msgid "Hide track"
 msgstr "Ocultar pista"
 
-#: rc.cpp:1303
+#: rc.cpp:1391
 msgid "High frequency damping"
 msgstr "Atenuación de frecuencias altas"
 
-#: rc.cpp:507
+#: rc.cpp:595
 msgid "High quality 3D denoiser"
 msgstr "Supresor de ruidos 3D de alta calidad"
 
@@ -4645,19 +4701,19 @@ msgstr "Supresor de ruidos 3D de alta calidad"
 msgid "Highlight peaks"
 msgstr "Destacar picos"
 
-#: src/mainwindow.cpp:278
+#: src/mainwindow.cpp:275
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histograma"
 
-#: rc.cpp:567
+#: rc.cpp:655
 msgid "Histogram position"
 msgstr "Posición del histograma"
 
-#: rc.cpp:1375
+#: rc.cpp:1463
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
-#: rc.cpp:527
+#: rc.cpp:615
 msgid "Horizontal center"
 msgstr "Centro horizontal"
 
@@ -4669,23 +4725,28 @@ msgstr "Multiplicador horizontal"
 msgid "Horizontal scatter"
 msgstr "Dispersión horizontal"
 
-#: rc.cpp:3339
-#: rc.cpp:5333
+#: rc.cpp:3427
+#: rc.cpp:5421
 msgid "How much to zoom in"
 msgstr "Qué tanto acercar el zoom"
 
-#: rc.cpp:521
+#: rc.cpp:516
+#: rc.cpp:541
+msgid "How often to detect a face. In between checks, it does object motion tracking."
+msgstr "Frecuencia de detección de rostros. Realiza un rastreo interpolado del movimiento, entre cada verificación."
+
+#: rc.cpp:609
 msgid "Hue"
 msgstr "Tono"
 
-#: rc.cpp:517
+#: rc.cpp:605
 msgid "Hue shift"
 msgstr "Desplazar tono"
 
-#: rc.cpp:1981
-#: rc.cpp:2680
-#: rc.cpp:3975
-#: rc.cpp:4674
+#: rc.cpp:2069
+#: rc.cpp:2768
+#: rc.cpp:4063
+#: rc.cpp:4762
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
@@ -4693,14 +4754,14 @@ msgstr "I"
 msgid "ISO creation process crashed."
 msgstr "Proceso de creación del ISO falló."
 
-#: rc.cpp:632
+#: rc.cpp:720
 msgid "If normal dimming does not look natural enough, try this one."
 msgstr "Si la atenuación normal no luce suficientemente natural, intentar con esta."
 
-#: rc.cpp:1626
-#: rc.cpp:1761
-#: rc.cpp:3620
-#: rc.cpp:3755
+#: rc.cpp:1714
+#: rc.cpp:1849
+#: rc.cpp:3708
+#: rc.cpp:3843
 msgid "Image"
 msgstr "Imagen"
 
@@ -4708,13 +4769,13 @@ msgstr "Imagen"
 msgid "Image File"
 msgstr "Archivo de imagen"
 
-#: rc.cpp:3091
-#: rc.cpp:5085
+#: rc.cpp:3179
+#: rc.cpp:5173
 msgid "Image Type"
 msgstr "Tipo de imagen"
 
-#: rc.cpp:1701
-#: rc.cpp:3695
+#: rc.cpp:1789
+#: rc.cpp:3783
 msgid "Image background"
 msgstr "Imagen de fondo"
 
@@ -4724,13 +4785,13 @@ msgid "Image clip"
 msgstr "Clip de imagen"
 
 #: src/projectsettings.cpp:193
-#: rc.cpp:3007
-#: rc.cpp:5001
+#: rc.cpp:3095
+#: rc.cpp:5089
 msgid "Image clips"
 msgstr "Clips de imagen"
 
-#: rc.cpp:2383
-#: rc.cpp:4377
+#: rc.cpp:2471
+#: rc.cpp:4465
 msgid "Image editing"
 msgstr "Edición de imagenes"
 
@@ -4738,41 +4799,41 @@ msgstr "Edición de imagenes"
 msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
 msgstr "El archivo de imagen %1 ya existe. ¿Sobrescribirlo?"
 
-#: rc.cpp:3094
-#: rc.cpp:5088
+#: rc.cpp:3182
+#: rc.cpp:5176
 msgid "Image name"
 msgstr "Nombre de imagen"
 
-#: rc.cpp:1563
-#: rc.cpp:1833
-#: rc.cpp:3557
-#: rc.cpp:3827
+#: rc.cpp:1651
+#: rc.cpp:1921
+#: rc.cpp:3645
+#: rc.cpp:3915
 msgid "Image preview"
 msgstr "Previsualización de imagen"
 
-#: rc.cpp:3079
-#: rc.cpp:5073
+#: rc.cpp:3167
+#: rc.cpp:5161
 msgid "Image selection method"
 msgstr "Método de selección de imagen"
 
-#: rc.cpp:3019
-#: rc.cpp:5013
+#: rc.cpp:3107
+#: rc.cpp:5101
 msgid "Image sequence"
 msgstr "Secuencia de imágenes"
 
-#: rc.cpp:1629
-#: rc.cpp:2170
-#: rc.cpp:3623
-#: rc.cpp:4164
+#: rc.cpp:1717
+#: rc.cpp:2258
+#: rc.cpp:3711
+#: rc.cpp:4252
 msgid "Image size"
 msgstr "Tamaño de imagen"
 
-#: rc.cpp:1593
-#: rc.cpp:3587
+#: rc.cpp:1681
+#: rc.cpp:3675
 msgid "Image type"
 msgstr "Tipo de imagen"
 
-#: rc.cpp:200
+#: rc.cpp:202
 msgid "Image,Alpha as gray,Gray + red,Selection on black,Selection on gray,Selection on white,Selection on checkers"
 msgstr "Imagen,Alfa como gris,Gris + rojo,Selección sobre negro,Selección sobre gris,Selección sobre blanco,Selección sobre damero"
 
@@ -4785,7 +4846,7 @@ msgid "Importing project effects"
 msgstr "Importando efectos del proyecto"
 
 #: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:50
-#: rc.cpp:120
+#: rc.cpp:122
 msgid "In"
 msgstr "Entrada"
 
@@ -4793,12 +4854,12 @@ msgstr "Entrada"
 msgid "In Point"
 msgstr "Punto de entrada"
 
-#: rc.cpp:1809
-#: rc.cpp:3803
+#: rc.cpp:1897
+#: rc.cpp:3891
 msgid "Increases the number of lines in the grid.<br />After 8 lines it will begin from 0 again."
 msgstr "Aumenta la cantidad de líneas de la cuadrícula.<br />Luego de 8 líneas comienza de nuevamente desde 0."
 
-#: rc.cpp:615
+#: rc.cpp:703
 msgid "Increases the saturation of lights."
 msgstr "Aumenta la saturación de las luces"
 
@@ -4811,31 +4872,31 @@ msgstr "Información (en inglés) acerca de los caracteres Unicode: <a href=\"ht
 msgid "Initialising..."
 msgstr "Inicializando..."
 
-#: rc.cpp:553
+#: rc.cpp:641
 msgid "Input black level"
 msgstr "Nivel de negro entrante"
 
-#: rc.cpp:1016
+#: rc.cpp:1104
 msgid "Input gain (dB)"
 msgstr "Ganancia de entrada (dB)"
 
-#: rc.cpp:555
+#: rc.cpp:643
 msgid "Input white level"
 msgstr "Nivel de blanco entrante"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1349
+#: src/mainwindow.cpp:1356
 msgid "Insert Clip Zone in Timeline (Overwrite)"
 msgstr "Insertar la zona del clip en la línea de tiempo (superponer)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5710
+#: src/customtrackview.cpp:5712
 msgid "Insert New Track"
 msgstr "Insertar nueva pista"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1437
+#: src/mainwindow.cpp:1444
 msgid "Insert Space"
 msgstr "Insertar espacio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1445
+#: src/mainwindow.cpp:1452
 #: src/headertrack.cpp:104
 msgid "Insert Track"
 msgstr "Insertar pista"
@@ -4844,11 +4905,11 @@ msgstr "Insertar pista"
 msgid "Insert Unicode character"
 msgstr "Insertar caracter Unicode"
 
-#: src/customtrackview.cpp:6389
+#: src/customtrackview.cpp:6391
 msgid "Insert clip"
 msgstr "Insertar clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:928
+#: src/mainwindow.cpp:935
 msgid "Insert mode"
 msgstr "Modo de inserción"
 
@@ -4856,31 +4917,31 @@ msgstr "Modo de inserción"
 msgid "Insert space"
 msgstr "Insertar espacio"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5709
-#: rc.cpp:1716
-#: rc.cpp:3710
+#: src/customtrackview.cpp:5711
+#: rc.cpp:1804
+#: rc.cpp:3798
 msgid "Insert track"
 msgstr "Insertar pista"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1220
+#: src/mainwindow.cpp:1227
 msgid "Insert zone in project tree"
 msgstr "Insertar zona en árbol de proyecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1225
+#: src/mainwindow.cpp:1232
 msgid "Insert zone in timeline"
 msgstr "Insertar zona en línea de tiempo"
 
-#: rc.cpp:5435
+#: rc.cpp:5523
 msgid "Insertion"
 msgstr "Inserción"
 
-#: rc.cpp:3277
-#: rc.cpp:5271
+#: rc.cpp:3365
+#: rc.cpp:5359
 msgid "Install extra video mimetypes"
 msgstr "Instalar tipos mime extra de video"
 
-#: rc.cpp:1517
-#: rc.cpp:3511
+#: rc.cpp:1605
+#: rc.cpp:3599
 msgid "Installed modules"
 msgstr "Módulos instalados"
 
@@ -4889,10 +4950,10 @@ msgid "Intensity"
 msgstr "Intensidad"
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:674
-#: rc.cpp:2592
-#: rc.cpp:2851
-#: rc.cpp:4586
-#: rc.cpp:4845
+#: rc.cpp:2680
+#: rc.cpp:2939
+#: rc.cpp:4674
+#: rc.cpp:4933
 msgid "Interlaced"
 msgstr "Entrelazado"
 
@@ -4900,40 +4961,40 @@ msgstr "Entrelazado"
 msgid "Interlaced (%1 fields per second)"
 msgstr "Entrelazado (%1 campos por segundo)"
 
-#: rc.cpp:788
+#: rc.cpp:876
 msgid "Interlaced black lines"
 msgstr "Líneas negras entrelazadas"
 
-#: rc.cpp:1267
+#: rc.cpp:1355
 msgid "Interpolation"
 msgstr "Interpolación"
 
-#: rc.cpp:324
-#: rc.cpp:451
+#: rc.cpp:326
+#: rc.cpp:453
 msgid "Interpolator"
 msgstr "Interpolador"
 
-#: rc.cpp:882
+#: rc.cpp:970
 msgid "Interval"
 msgstr "Intervalo"
 
-#: rc.cpp:2519
-#: rc.cpp:4513
+#: rc.cpp:2607
+#: rc.cpp:4601
 msgid "Interval Capture"
 msgstr "Captura de intervalo"
 
 #: src/stopmotion/stopmotion.cpp:122
-#: rc.cpp:2495
-#: rc.cpp:4489
+#: rc.cpp:2583
+#: rc.cpp:4577
 msgid "Interval capture"
 msgstr "Captura de intervalo"
 
-#: rc.cpp:1402
-#: rc.cpp:3396
+#: rc.cpp:1490
+#: rc.cpp:3484
 msgid "Intro movie"
 msgstr "Película de introducción"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3861
+#: src/customtrackview.cpp:3863
 #: src/projectlist.cpp:1290
 msgid "Invalid clip"
 msgstr "Clip inválido"
@@ -4950,8 +5011,8 @@ msgstr "Clip inválido eliminado de la pista %1 en %2\n"
 msgid "Invalid mode %1 specified"
 msgstr "Modo %1 inválido especificado"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2245
-#: src/customtrackview.cpp:5458
+#: src/customtrackview.cpp:2247
+#: src/customtrackview.cpp:5460
 msgid "Invalid transition"
 msgstr "Transición inválida"
 
@@ -4963,23 +5024,23 @@ msgstr "Invertir"
 
 #: src/stopmotion/stopmotion.cpp:151
 #: rc.cpp:72
-#: rc.cpp:214
-#: rc.cpp:654
-#: rc.cpp:960
-#: rc.cpp:1090
-#: rc.cpp:1193
+#: rc.cpp:216
+#: rc.cpp:742
+#: rc.cpp:1048
+#: rc.cpp:1178
+#: rc.cpp:1281
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertir"
 
-#: rc.cpp:962
+#: rc.cpp:1050
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Invertir colores"
 
-#: rc.cpp:190
+#: rc.cpp:192
 msgid "Invert rotation assignment"
 msgstr "Invertir asignación de rotaciones"
 
-#: rc.cpp:796
+#: rc.cpp:884
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Invertir selección"
 
@@ -4991,17 +5052,17 @@ msgstr "Invertir eje X y cambiar punto 0"
 msgid "Invert y axis and change 0 point"
 msgstr "Invertir eje Y y cambiar punto 0"
 
-#: rc.cpp:1927
-#: rc.cpp:3921
+#: rc.cpp:2015
+#: rc.cpp:4009
 msgid "Item Properties"
 msgstr "Propiedades del elemento"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1350
+#: src/customtrackview.cpp:1352
 msgid "Item is locked"
 msgstr "El elemento está bloqueado"
 
-#: rc.cpp:2245
-#: rc.cpp:4239
+#: rc.cpp:2333
+#: rc.cpp:4327
 msgid "Jack"
 msgstr "Jack"
 
@@ -5017,18 +5078,18 @@ msgstr "Jean-Baptiste Mardelle"
 msgid "Jean-Michel Poure"
 msgstr "Jean-Michel Poure"
 
-#: rc.cpp:2779
-#: rc.cpp:4773
+#: rc.cpp:2867
+#: rc.cpp:4861
 msgid "Job Queue"
 msgstr "Cola de tareas"
 
-#: rc.cpp:1851
-#: rc.cpp:3845
+#: rc.cpp:1939
+#: rc.cpp:3933
 msgid "Job status"
 msgstr "Estado de tarea"
 
-#: rc.cpp:3283
-#: rc.cpp:5277
+#: rc.cpp:3371
+#: rc.cpp:5365
 msgid "Jog Shuttle device disabled."
 msgstr "Dispositivo Jog Shuttle deshabilitado."
 
@@ -5036,7 +5097,7 @@ msgstr "Dispositivo Jog Shuttle deshabilitado."
 msgid "JogShuttle"
 msgstr "JogShuttle"
 
-#: rc.cpp:340
+#: rc.cpp:342
 msgid "K-Means Clustering"
 msgstr "Algoritmo de agrupamiento k-medias"
 
@@ -5050,77 +5111,81 @@ msgstr "Kdenlive"
 msgid "Keep as placeholder"
 msgstr "Mantener como marcador de posición"
 
-#: rc.cpp:2080
-#: rc.cpp:4074
+#: rc.cpp:2168
+#: rc.cpp:4162
 msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr "Mantener proporción"
 
-#: rc.cpp:362
+#: rc.cpp:364
 msgid "Keep luma"
 msgstr "Mantener luma"
 
-#: rc.cpp:876
+#: rc.cpp:964
 msgid "Kernel size"
 msgstr "Tamaño del núcleo"
 
-#: rc.cpp:1183
+#: rc.cpp:1271
 msgid "Keyframable vector based rotoscoping"
 msgstr "Rotoscopía vectorial animable"
 
-#: rc.cpp:1042
+#: rc.cpp:1130
 msgid "LADSPA change pitch audio effect"
 msgstr "Cambiar timbre (efecto de audio LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:966
+#: rc.cpp:1054
 msgid "LADSPA declipper audio effect"
 msgstr "Declipper (efecto de audio LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:1004
+#: rc.cpp:1092
 msgid "LADSPA equalizer audio effect"
 msgstr "Ecualizador (efecto de audio LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:970
+#: rc.cpp:1058
 msgid "LADSPA equalizer audio effect (15 band)"
 msgstr "Ecualizador de 15 bandas (efecto de audio LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:1014
+#: rc.cpp:1102
 msgid "LADSPA limiter audio effect"
 msgstr "Limitador (efecto de audio LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:1024
+#: rc.cpp:1112
 msgid "LADSPA phaser audio effect"
 msgstr "Phaser (efecto de audio LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:1036
+#: rc.cpp:1124
 msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
 msgstr "Redimensionar timbre (efecto de audio LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:1048
+#: rc.cpp:1136
 msgid "LADSPA rate scale audio effect"
 msgstr "Redimensionar frecuencia (efecto de audio LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:1054
+#: rc.cpp:1142
 msgid "LADSPA reverb audio effect"
 msgstr "Reverberación (efecto de audio LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:1062
+#: rc.cpp:1150
 msgid "LADSPA room reverb audio effect"
 msgstr "Reverberación de salón (efecto de audio LADSPA)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:389
+#: rc.cpp:510
+msgid "Largest"
+msgstr "Más grande"
+
+#: src/mainwindow.cpp:396
 msgid "Layout %1"
 msgstr "Disposición %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1671
+#: src/mainwindow.cpp:1678
 msgid "Layout name:"
 msgstr "Nombre de la disposición:"
 
-#: src/mainwindow.cpp:386
+#: src/mainwindow.cpp:393
 msgid "Layouts"
 msgstr "Disposiciones"
 
 #: rc.cpp:96
-#: rc.cpp:646
+#: rc.cpp:734
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
@@ -5130,23 +5195,23 @@ msgstr "Izquierda"
 msgid "Left,Right"
 msgstr "Derecha,Izquierda"
 
-#: rc.cpp:708
+#: rc.cpp:796
 msgid "Length"
 msgstr "Longitud"
 
-#: rc.cpp:523
+#: rc.cpp:611
 msgid "Lens Correction"
 msgstr "Corrección de lente"
 
-#: rc.cpp:537
+#: rc.cpp:625
 msgid "LetterB0xed"
 msgstr "LetterB0xed"
 
-#: rc.cpp:336
+#: rc.cpp:338
 msgid "Level of trip"
 msgstr "Nivel de trayectoria"
 
-#: rc.cpp:545
+#: rc.cpp:633
 msgid "Levels"
 msgstr "Niveles"
 
@@ -5155,11 +5220,11 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Light"
 msgstr "Delgada"
 
-#: rc.cpp:569
+#: rc.cpp:657
 msgid "Light Graffiti"
 msgstr "Graffiti de luz"
 
-#: rc.cpp:571
+#: rc.cpp:659
 msgid ""
 "Light Graffiti effect.\n"
 "        <full><![CDATA[This effect allows to do Light Painting (i.e. painting with light sources on a photo by keeping the shutter\n"
@@ -5169,11 +5234,11 @@ msgstr ""
 "        <full><![CDATA[Este efecto permite realizar una pintura lumínica sobre un video. Esto es, se pinta moviendo una fuente lumínica a través de la imagen, manteniendo el obturador\n"
 "        abierto un cierto tiempo).]]></full>"
 
-#: rc.cpp:1018
+#: rc.cpp:1106
 msgid "Limit (dB)"
 msgstr "Límite (dB)"
 
-#: rc.cpp:1012
+#: rc.cpp:1100
 msgid "Limiter"
 msgstr "Limitador"
 
@@ -5185,17 +5250,17 @@ msgstr ""
 "Nueva línea (caracter de nueva línea, \\\\n"
 ")"
 
-#: rc.cpp:1791
-#: rc.cpp:3785
+#: rc.cpp:1879
+#: rc.cpp:3873
 msgid "Link the handles' position.<br />Results in a natural spline."
 msgstr "Alinea las posiciones de las tangentes.<br />Se obtiene una curva suave."
 
-#: rc.cpp:2483
-#: rc.cpp:4477
+#: rc.cpp:2571
+#: rc.cpp:4565
 msgid "Live view"
 msgstr "Vista en vivo"
 
-#: rc.cpp:1006
+#: rc.cpp:1094
 msgid "Lo gain"
 msgstr "Ganancia de bajos"
 
@@ -5207,7 +5272,7 @@ msgstr "Cargar"
 msgid "Load Image"
 msgstr "Cargar imagen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:387
+#: src/mainwindow.cpp:394
 msgid "Load Layout"
 msgstr "Cargar disposición"
 
@@ -5224,8 +5289,8 @@ msgstr "Cargando"
 msgid "Loading clips"
 msgstr "Cargando clips"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1995
-#: src/mainwindow.cpp:2006
+#: src/mainwindow.cpp:2002
+#: src/mainwindow.cpp:2013
 #: src/kdenlivedoc.cpp:183
 msgid "Loading project"
 msgstr "Cargando proyecto"
@@ -5243,8 +5308,8 @@ msgstr "Bloquear pista"
 msgid "Locked"
 msgstr "Bloqueado"
 
-#: rc.cpp:2950
-#: rc.cpp:4944
+#: rc.cpp:3038
+#: rc.cpp:5032
 msgid "Log"
 msgstr "Registro"
 
@@ -5253,30 +5318,30 @@ msgstr "Registro"
 msgid "Looking for %1"
 msgstr "Buscando %1"
 
-#: rc.cpp:1602
-#: rc.cpp:1767
-#: rc.cpp:2513
-#: rc.cpp:3103
-#: rc.cpp:3596
-#: rc.cpp:3761
-#: rc.cpp:4507
-#: rc.cpp:5097
+#: rc.cpp:1690
+#: rc.cpp:1855
+#: rc.cpp:2601
+#: rc.cpp:3191
+#: rc.cpp:3684
+#: rc.cpp:3849
+#: rc.cpp:4595
+#: rc.cpp:5185
 msgid "Loop"
 msgstr "Repetir"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1181
+#: src/mainwindow.cpp:1188
 msgid "Loop Zone"
 msgstr "Zona de repetición"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1186
+#: src/mainwindow.cpp:1193
 msgid "Loop selected clip"
 msgstr "Repetir clip seleccionado"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1229
+#: src/renderwidget.cpp:1233
 msgid "Lossless / HQ"
 msgstr "Sin pérdida / Alta calidad"
 
-#: rc.cpp:595
+#: rc.cpp:683
 msgid "Lower Overexposure"
 msgstr "Disminuir sobre exposición"
 
@@ -5297,28 +5362,28 @@ msgstr "Luma"
 msgid "Luma file"
 msgstr "Archivo de luma"
 
-#: rc.cpp:284
-#: rc.cpp:368
-#: rc.cpp:392
+#: rc.cpp:286
+#: rc.cpp:370
+#: rc.cpp:394
 msgid "Luma formula"
 msgstr "Método de luma"
 
 #: src/colorscopes/histogram.cpp:37
-#: src/colorscopes/waveform.cpp:46
+#: src/colorscopes/waveform.cpp:47
 msgid "Luma mode"
 msgstr "Modo de luma"
 
-#: rc.cpp:2323
-#: rc.cpp:4317
+#: rc.cpp:2411
+#: rc.cpp:4405
 msgid "Luma value"
 msgstr "Valor de luma"
 
-#: rc.cpp:638
+#: rc.cpp:726
 msgid "Luminance"
 msgstr "Luminancia"
 
-#: rc.cpp:2401
-#: rc.cpp:4395
+#: rc.cpp:2489
+#: rc.cpp:4483
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
@@ -5326,13 +5391,13 @@ msgstr "M"
 msgid "MLT and KDE SC 4 porting, main developer and maintainer"
 msgstr "Portabilidad a MLT y KDE SC 4, desarrollador principal y administrador"
 
-#: rc.cpp:2350
-#: rc.cpp:4344
+#: rc.cpp:2438
+#: rc.cpp:4432
 msgid "MLT environment"
 msgstr "Entorno MLT"
 
-#: rc.cpp:2353
-#: rc.cpp:4347
+#: rc.cpp:2441
+#: rc.cpp:4435
 msgid "MLT profiles folder"
 msgstr "Carpeta de perfiles de MLT"
 
@@ -5352,7 +5417,7 @@ msgstr "Versión de MLT: %1"
 msgid "MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not work until this issue is fixed."
 msgstr "No se encuentra módulo SDL de MLT. Verificar la instalación de MLT. Kdenlive no funcionará hasta resolver esto."
 
-#: rc.cpp:1323
+#: rc.cpp:1411
 msgid "Make clip play faster or slower"
 msgstr "Hace el clip más rápido o más lento"
 
@@ -5360,7 +5425,7 @@ msgstr "Hace el clip más rápido o más lento"
 msgid "Make image greyscale except for chosen color"
 msgstr "Convertir imagen a escala de grises, excepto el color elegido"
 
-#: rc.cpp:1343
+#: rc.cpp:1431
 msgid "Make monochrome clip"
 msgstr "Convertir clip a monocromo"
 
@@ -5368,35 +5433,35 @@ msgstr "Convertir clip a monocromo"
 msgid "Make selected color transparent"
 msgstr "Hacer transparente el color seleccionado"
 
-#: rc.cpp:1371
+#: rc.cpp:1459
 msgid "Make waves on your clip with keyframes"
 msgstr "Crea ondas en el clip (animable)"
 
-#: rc.cpp:628
+#: rc.cpp:716
 msgid "Makes the background transparent, allowing to apply a composite effect and paint the light mask over a completely different video."
 msgstr "Hace transparente el fondo, permitiendo componer la máscara de luz sobre un video completamente distinto."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1134
+#: src/mainwindow.cpp:1141
 msgid "Manage Project Profiles"
 msgstr "Administrar perfiles de proyecto"
 
-#: rc.cpp:457
+#: rc.cpp:459
 msgid "Manual Aspect"
 msgstr "Proporción manual"
 
-#: rc.cpp:447
+#: rc.cpp:449
 msgid "Manual Scale"
 msgstr "Redimensionado manual"
 
-#: rc.cpp:912
+#: rc.cpp:1000
 msgid "Map black to"
 msgstr "Mapear negro a"
 
-#: rc.cpp:914
+#: rc.cpp:1002
 msgid "Map white to"
 msgstr "Mapear blanco a"
 
-#: rc.cpp:910
+#: rc.cpp:998
 msgid "Maps source image luminance between two colors specified"
 msgstr "Mapea la luminosidad de la imagen original entre dos colores seleccionados"
 
@@ -5404,71 +5469,71 @@ msgstr "Mapea la luminosidad de la imagen original entre dos colores seleccionad
 msgid "Marco Gittler"
 msgstr "Marco Gittler"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2703
+#: src/mainwindow.cpp:2710
 #: src/definitions.h:159
 #: src/clipproperties.cpp:675
 #: src/docclipbase.cpp:366
-#: rc.cpp:1827
-#: rc.cpp:3821
+#: rc.cpp:1915
+#: rc.cpp:3909
 msgid "Marker"
 msgstr "Marcador"
 
-#: rc.cpp:714
+#: rc.cpp:802
 msgid "Marker 1"
 msgstr "Marcador 1"
 
-#: rc.cpp:716
+#: rc.cpp:804
 msgid "Marker 2"
 msgstr "Marcador 2"
 
-#: rc.cpp:1635
-#: rc.cpp:3629
-#: rc.cpp:5426
+#: rc.cpp:1723
+#: rc.cpp:3717
+#: rc.cpp:5514
 msgid "Markers"
 msgstr "Marcadores"
 
-#: rc.cpp:642
+#: rc.cpp:730
 msgid "Mask0Mate"
 msgstr "Mask0Mate"
 
-#: rc.cpp:228
-#: rc.cpp:256
+#: rc.cpp:230
+#: rc.cpp:258
 msgid "Max"
 msgstr "Máx."
 
-#: rc.cpp:1209
+#: rc.cpp:1297
 msgid "Max darker"
 msgstr "Oscurecimiento máx."
 
-#: rc.cpp:1211
+#: rc.cpp:1299
 msgid "Max lighter"
 msgstr "Aclaramiento máx."
 
-#: rc.cpp:1207
+#: rc.cpp:1295
 msgid "Max number of lines"
 msgstr "Nº máximo de líneas"
 
-#: rc.cpp:110
+#: rc.cpp:112
 msgid "Maximal Diameter"
 msgstr "Diámetro máximo"
 
-#: rc.cpp:112
+#: rc.cpp:114
 msgid "Maximal number of dust"
 msgstr "Cantidad máxima de polvo"
 
-#: rc.cpp:1104
+#: rc.cpp:1192
 msgid "Maximum gain"
 msgstr "Ganancia máxima"
 
-#: rc.cpp:678
+#: rc.cpp:766
 msgid "Measure video values"
 msgstr "Medir valores del video"
 
-#: rc.cpp:682
+#: rc.cpp:770
 msgid "Measurement"
 msgstr "Medidas"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1228
+#: src/renderwidget.cpp:1232
 msgid "Media players"
 msgstr "Reproductores de medios"
 
@@ -5476,13 +5541,13 @@ msgstr "Reproductores de medios"
 msgid "Melt"
 msgstr "Melt"
 
-#: rc.cpp:2356
-#: rc.cpp:4350
+#: rc.cpp:2444
+#: rc.cpp:4438
 msgid "Melt path"
 msgstr "Ruta de Melt"
 
-#: rc.cpp:2962
-#: rc.cpp:4956
+#: rc.cpp:3050
+#: rc.cpp:5044
 msgid "Menu File"
 msgstr "Archivo de menú"
 
@@ -5490,34 +5555,39 @@ msgstr "Archivo de menú"
 msgid "Menu job timed out"
 msgstr "Tiempo de espera agotado en la tarea de menú"
 
-#: rc.cpp:1653
-#: rc.cpp:3647
+#: rc.cpp:1741
+#: rc.cpp:3735
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadatos"
 
-#: rc.cpp:1008
+#: rc.cpp:1096
 msgid "Mid gain"
 msgstr "Ganancia de medios"
 
-#: rc.cpp:3082
-#: rc.cpp:5076
+#: rc.cpp:3170
+#: rc.cpp:5164
 msgid "Mimetype"
 msgstr "Tipo Mime"
 
-#: rc.cpp:226
-#: rc.cpp:254
+#: rc.cpp:228
+#: rc.cpp:256
 msgid "Min"
 msgstr "Mín."
 
+#: rc.cpp:504
+#: rc.cpp:533
+msgid "Minimum number of rectangles that determines an object."
+msgstr "Cantidad mínima de rectángulos que define un objeto."
+
 #: src/unicodedialog.cpp:164
 msgid "Minus sign. For numbers: &#x2212;42"
 msgstr "Signo de menos. Para números: &#x2212;42"
 
-#: rc.cpp:1084
+#: rc.cpp:1172
 msgid "Mirror"
 msgstr "Espejar"
 
-#: rc.cpp:1088
+#: rc.cpp:1176
 msgid "Mirroring direction"
 msgstr "Dirección del reflejo"
 
@@ -5547,8 +5617,8 @@ msgstr "Perfil no encontrado"
 msgid "Missing background image"
 msgstr "Imagen de fondo no encontrada"
 
-#: rc.cpp:3055
-#: rc.cpp:5049
+#: rc.cpp:3143
+#: rc.cpp:5137
 msgid "Missing clips"
 msgstr "Clips no encontrados"
 
@@ -5557,11 +5627,11 @@ msgstr "Clips no encontrados"
 msgid "Mix"
 msgstr "Mezclar"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1230
+#: src/renderwidget.cpp:1234
 msgid "Mobile devices"
 msgstr "Dispositivos móviles"
 
-#: rc.cpp:1187
+#: rc.cpp:1275
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
@@ -5571,7 +5641,7 @@ msgstr "Modo"
 msgid "Modified YUV (Chroma)"
 msgstr "YUV modificado (Croma)"
 
-#: rc.cpp:5447
+#: rc.cpp:5535
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
@@ -5579,8 +5649,8 @@ msgstr "Monitor"
 msgid "Monitor audio signal"
 msgstr "Monitorear señal de audio"
 
-#: rc.cpp:1888
-#: rc.cpp:3882
+#: rc.cpp:1976
+#: rc.cpp:3970
 msgid "Monitor background color:"
 msgstr "Color de fondo del monitor:"
 
@@ -5592,7 +5662,7 @@ msgstr "Información de superposición del monitor"
 msgid "Mono to stereo"
 msgstr "Mono a estéreo"
 
-#: rc.cpp:1393
+#: rc.cpp:1481
 msgid "Motion"
 msgstr "Movimiento"
 
@@ -5605,7 +5675,7 @@ msgid "Move Track upwards"
 msgstr "Mover pista arriba"
 
 #: src/moveclipcommand.cpp:33
-#: src/customtrackview.cpp:3256
+#: src/customtrackview.cpp:3258
 msgid "Move clip"
 msgstr "Mover clip"
 
@@ -5622,7 +5692,7 @@ msgid "Move effect up"
 msgstr "Subir efecto"
 
 #: src/movegroupcommand.cpp:35
-#: src/customtrackview.cpp:3412
+#: src/customtrackview.cpp:3414
 msgid "Move group"
 msgstr "Mover grupo"
 
@@ -5630,33 +5700,33 @@ msgstr "Mover grupo"
 msgid "Move guide"
 msgstr "Mover guía"
 
-#: src/customtrackview.cpp:649
+#: src/customtrackview.cpp:651
 msgid "Move keyframe above or below clip to remove it, double click to add a new one."
 msgstr "Mover un fotograma clave fuera del clip para eliminarlo. Doble clic para agregar uno nuevo."
 
-#: rc.cpp:1331
+#: rc.cpp:1419
 msgid "Move the left channel to the right and right-to-left"
 msgstr "Intercambiar los canales izquierdo y derecho"
 
 #: src/movetransitioncommand.cpp:30
-#: src/customtrackview.cpp:3385
+#: src/customtrackview.cpp:3387
 msgid "Move transition"
 msgstr "Mover transición"
 
-#: rc.cpp:1116
+#: rc.cpp:1204
 msgid "Moves the Picture up and down and random brightness change"
 msgstr "Mueve la imagen de arriba a abajo y cambia su brillo de forma aleatoria."
 
-#: rc.cpp:3316
-#: rc.cpp:5310
+#: rc.cpp:3404
+#: rc.cpp:5398
 msgid "Movie file"
 msgstr "Archivo de película"
 
-#: rc.cpp:1092
+#: rc.cpp:1180
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenciar"
 
-#: rc.cpp:1094
+#: rc.cpp:1182
 msgid "Mute clip"
 msgstr "Silenciar clip"
 
@@ -5673,25 +5743,25 @@ msgstr "Silenciar clip de video"
 msgid "Muted"
 msgstr "Silenciado"
 
-#: rc.cpp:1644
-#: rc.cpp:1987
-#: rc.cpp:2407
-#: rc.cpp:3638
-#: rc.cpp:3981
-#: rc.cpp:4401
+#: rc.cpp:1732
+#: rc.cpp:2075
+#: rc.cpp:2495
+#: rc.cpp:3726
+#: rc.cpp:4069
+#: rc.cpp:4489
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
 #: src/main.cpp:49
 msgid "NAME OF TRANSLATORS"
-msgstr "Gabriel Gazzán, Gerard Lledó, Carlos Dávila, Juan M. Herrera"
+msgstr "Gabriel Gazzán"
 
-#: rc.cpp:206
+#: rc.cpp:208
 msgid "NO OP,Shave,Shrink hard,Shrink soft,Grow hard,Grow soft,Threshold"
 msgstr "Sin OP,Cercenar,Contracción definida,Contracción suave,Expansión definida,Expansión suave,Umbral"
 
-#: rc.cpp:2689
-#: rc.cpp:4683
+#: rc.cpp:2777
+#: rc.cpp:4771
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
@@ -5705,12 +5775,12 @@ msgstr "NTSC 4:3"
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:720
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:72
-#: rc.cpp:3076
-#: rc.cpp:3211
-#: rc.cpp:3357
-#: rc.cpp:5070
-#: rc.cpp:5205
-#: rc.cpp:5351
+#: rc.cpp:3164
+#: rc.cpp:3299
+#: rc.cpp:3445
+#: rc.cpp:5158
+#: rc.cpp:5293
+#: rc.cpp:5439
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
@@ -5722,20 +5792,25 @@ msgstr "Nombre para el efecto guardado:"
 msgid "Nano X"
 msgstr "Nano X"
 
-#: rc.cpp:322
-#: rc.cpp:449
+#: rc.cpp:324
+#: rc.cpp:451
 msgid "Nearest neighbor,Bilinear,Bicubic smooth,Bicubic sharp,Spline 4x4,Spline 6x6,Lanczos"
 msgstr "Más próximo,Bilineal,Bicúbico suave,Bicúbico definido,Curva 4x4,Curva 6x6,Lanczos"
 
-#: rc.cpp:658
+#: rc.cpp:502
+#: rc.cpp:531
+msgid "Neighbors"
+msgstr "Intermedios"
+
+#: rc.cpp:746
 msgid "Nervous"
 msgstr "Nervioso"
 
-#: rc.cpp:266
+#: rc.cpp:268
 msgid "Neutral Color"
 msgstr "Color neutro"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3827
+#: src/customtrackview.cpp:3829
 msgid "New speed (percents)"
 msgstr "Nueva velocidad (%)"
 
@@ -5743,7 +5818,7 @@ msgstr "Nueva velocidad (%)"
 msgid "Next Unicode character (Arrow Down)"
 msgstr "Siguiente caracter Unicode (flecha abajo)"
 
-#: rc.cpp:424
+#: rc.cpp:426
 msgid "Nikon D90 Stairstepping fix"
 msgstr "Corrección de escalonado para Nikon D90"
 
@@ -5767,12 +5842,12 @@ msgstr "No se encuentran programas de grabación (K3b, Brasero)"
 msgid "No button in menu"
 msgstr "No hay botón en el menú"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4051
-#: src/customtrackview.cpp:5392
+#: src/customtrackview.cpp:4053
+#: src/customtrackview.cpp:5394
 msgid "No clip copied"
 msgstr "Ningún clip copiado"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3713
+#: src/mainwindow.cpp:3703
 msgid "No clip to transcode"
 msgstr "Ningún clip que transcodificar"
 
@@ -5780,26 +5855,26 @@ msgstr "Ningún clip que transcodificar"
 msgid "No device found, plug your webcam and refresh."
 msgstr "No se ha encontrado un dispositivo, conectar la webcam y refrescar."
 
-#: src/customtrackview.cpp:5955
+#: src/customtrackview.cpp:5957
 msgid "No empty space to put clip audio"
 msgstr "No hay espacio libre para colocar el clip de audio"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5030
-#: src/customtrackview.cpp:5082
-#: src/customtrackview.cpp:5120
+#: src/customtrackview.cpp:5032
+#: src/customtrackview.cpp:5084
+#: src/customtrackview.cpp:5122
 msgid "No guide at cursor time"
 msgstr "No hay guía bajo el cursor"
 
 #: src/clipproperties.cpp:973
-#: rc.cpp:1617
-#: rc.cpp:3121
-#: rc.cpp:3611
-#: rc.cpp:5115
+#: rc.cpp:1705
+#: rc.cpp:3209
+#: rc.cpp:3699
+#: rc.cpp:5203
 msgid "No image found"
 msgstr "No se ha encontrado ninguna imagen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2733
-#: src/mainwindow.cpp:2783
+#: src/mainwindow.cpp:2740
+#: src/mainwindow.cpp:2790
 msgid "No marker found at cursor time"
 msgstr "No hay marcador bajo el cursor"
 
@@ -5819,15 +5894,15 @@ msgstr "Espacio duro. &amp;nbsp; en HTML. Ver U+2009 y U+0020."
 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:45
 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:57
 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:75
-#: rc.cpp:950
+#: rc.cpp:1038
 msgid "Noise"
 msgstr "Ruido"
 
-#: rc.cpp:433
+#: rc.cpp:435
 msgid "Non rectilinear lens mappings"
 msgstr "Mapas de lentes no rectilíneos"
 
-#: rc.cpp:485
+#: rc.cpp:487
 msgid "Non-edge brightness downscaling multiplier"
 msgstr "Reductor del brillo de lo que no es borde"
 
@@ -5841,7 +5916,7 @@ msgstr "Reductor del brillo de lo que no es borde"
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: rc.cpp:630
+#: rc.cpp:718
 msgid "Nonlinear dimming"
 msgstr "Atenuación no lineal"
 
@@ -5854,12 +5929,12 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: rc.cpp:1704
-#: rc.cpp:3698
+#: rc.cpp:1792
+#: rc.cpp:3786
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/mainwindow.cpp:916
+#: src/mainwindow.cpp:923
 msgid "Normal mode"
 msgstr "Modo normal"
 
@@ -5867,41 +5942,41 @@ msgstr "Modo normal"
 msgid "Normal scale"
 msgstr "Tamaño normal"
 
-#: rc.cpp:1098
+#: rc.cpp:1186
 msgid "Normalise"
 msgstr "Normalizar"
 
-#: rc.cpp:2905
-#: rc.cpp:4899
+#: rc.cpp:2993
+#: rc.cpp:4987
 msgid "Normalise audio for thumbnails"
 msgstr "Normalizar audio para miniaturas"
 
 #: src/recmonitor.cpp:675
-#: rc.cpp:2302
-#: rc.cpp:4296
+#: rc.cpp:2390
+#: rc.cpp:4384
 msgid "Not connected"
 msgstr "No conectado"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3368
+#: src/mainwindow.cpp:3358
 msgid "Not found: %1"
 msgstr "No encontrado: %1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4492
-#: src/customtrackview.cpp:4613
+#: src/customtrackview.cpp:4494
+#: src/customtrackview.cpp:4615
 msgid "Not possible to resize"
 msgstr "Imposible redimensionar"
 
-#: rc.cpp:2525
-#: rc.cpp:4519
+#: rc.cpp:2613
+#: rc.cpp:4607
 msgid "Notify before capture"
 msgstr "Notificar antes de capturar"
 
-#: rc.cpp:396
+#: rc.cpp:398
 msgid "Number of curve points"
 msgstr "Cantidad de puntos de la curva"
 
-#: rc.cpp:2516
-#: rc.cpp:4510
+#: rc.cpp:2604
+#: rc.cpp:4598
 msgid "Number of frames to play (0 to play all frames)"
 msgstr "Cantidad de fotogramas a reproducir (0 para reproducirlos todos)"
 
@@ -5914,53 +5989,53 @@ msgid "OSS with DMA access"
 msgstr "OSS con acceso DMA"
 
 #: rc.cpp:30
-#: rc.cpp:1108
+#: rc.cpp:1196
 msgid "Obscure"
 msgstr "Ocultar"
 
-#: rc.cpp:2038
-#: rc.cpp:2269
-#: rc.cpp:4032
-#: rc.cpp:4263
+#: rc.cpp:2126
+#: rc.cpp:2357
+#: rc.cpp:4120
+#: rc.cpp:4351
 msgid "Offset"
 msgstr "Desplazar"
 
-#: rc.cpp:855
+#: rc.cpp:943
 msgid "Offset Alpha"
 msgstr "Desplazamiento alfa"
 
-#: rc.cpp:853
+#: rc.cpp:941
 msgid "Offset Blue"
 msgstr "Desplazamiento azul"
 
-#: rc.cpp:851
+#: rc.cpp:939
 msgid "Offset Green"
 msgstr "Desplazamiento verde"
 
-#: rc.cpp:847
+#: rc.cpp:935
 msgid "Offset Red"
 msgstr "Desplazamiento rojo"
 
-#: rc.cpp:1151
+#: rc.cpp:1239
 msgid "Offset X"
 msgstr "Desplazamiento X"
 
-#: rc.cpp:1153
+#: rc.cpp:1241
 msgid "Offset Y"
 msgstr "Desplazamiento Y"
 
-#: src/customtrackview.cpp:415
-#: src/customtrackview.cpp:427
+#: src/customtrackview.cpp:417
+#: src/customtrackview.cpp:429
 msgid "Offset:"
 msgstr "Desplazamiento:"
 
-#: rc.cpp:1114
+#: rc.cpp:1202
 msgid "Oldfilm"
 msgstr "Película antigua"
 
 #: src/geometrywidget.cpp:182
-#: rc.cpp:2416
-#: rc.cpp:4410
+#: rc.cpp:2504
+#: rc.cpp:4498
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacidad"
 
@@ -5968,8 +6043,8 @@ msgstr "Opacidad"
 msgid "Open Document"
 msgstr "Abrir documento"
 
-#: rc.cpp:2728
-#: rc.cpp:4722
+#: rc.cpp:2816
+#: rc.cpp:4810
 msgid "Open Dvd wizard after rendering"
 msgstr "Abrir el asistente de DVD después de procesar"
 
@@ -5977,39 +6052,39 @@ msgstr "Abrir el asistente de DVD después de procesar"
 msgid "Open box; stands for a space."
 msgstr "Caja abierta; representa un espacio."
 
-#: rc.cpp:2734
-#: rc.cpp:4728
+#: rc.cpp:2822
+#: rc.cpp:4816
 msgid "Open browser window after export"
 msgstr "Abrir ventana de navegación después de la exportación"
 
-#: rc.cpp:2989
-#: rc.cpp:4983
+#: rc.cpp:3077
+#: rc.cpp:5071
 msgid "Open last project on startup"
 msgstr "Abrir el último proyecto al iniciar"
 
-#: rc.cpp:2995
-#: rc.cpp:4989
+#: rc.cpp:3083
+#: rc.cpp:5077
 msgid "Open projects in new tabs"
 msgstr "Abrir proyectos en nuevas pestañas"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1979
+#: src/mainwindow.cpp:1986
 msgid "Opening file %1"
 msgstr "Abriendo archivo %1"
 
-#: rc.cpp:208
-#: rc.cpp:232
-#: rc.cpp:260
-#: rc.cpp:818
+#: rc.cpp:210
+#: rc.cpp:234
+#: rc.cpp:262
+#: rc.cpp:906
 msgid "Operation"
 msgstr "Operación"
 
-#: rc.cpp:3393
-#: rc.cpp:5387
+#: rc.cpp:3481
+#: rc.cpp:5475
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
-#: rc.cpp:2441
-#: rc.cpp:4435
+#: rc.cpp:2529
+#: rc.cpp:4523
 msgid "Original"
 msgstr "Original"
 
@@ -6034,7 +6109,7 @@ msgid "Other clips"
 msgstr "Otros clips"
 
 #: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:53
-#: rc.cpp:154
+#: rc.cpp:156
 msgid "Out"
 msgstr "Salida"
 
@@ -6042,8 +6117,8 @@ msgstr "Salida"
 msgid "Out Point"
 msgstr "Punto de salida"
 
-#: rc.cpp:1948
-#: rc.cpp:3942
+#: rc.cpp:2036
+#: rc.cpp:4030
 msgid "Outline"
 msgstr "Contorno"
 
@@ -6055,17 +6130,17 @@ msgstr "Opacidad del color del contorno"
 msgid "Outline width"
 msgstr "Ancho del contorno"
 
-#: rc.cpp:1894
-#: rc.cpp:3888
+#: rc.cpp:1982
+#: rc.cpp:3976
 msgid "Output device"
 msgstr "Dispositivo de salida"
 
-#: rc.cpp:2677
-#: rc.cpp:4671
+#: rc.cpp:2765
+#: rc.cpp:4759
 msgid "Output file"
 msgstr "Archivo de salida"
 
-#: src/renderwidget.cpp:710
+#: src/renderwidget.cpp:712
 msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "El archivo de salida ya existe. ¿Sobrescribirlo?"
 
@@ -6074,12 +6149,12 @@ msgstr "El archivo de salida ya existe. ¿Sobrescribirlo?"
 msgid "Over,And,Or,Xor"
 msgstr "Sobre,Y,O,Oex"
 
-#: rc.cpp:868
+#: rc.cpp:956
 msgid "Overall Saturation"
 msgstr "Saturación global"
 
-#: rc.cpp:2770
-#: rc.cpp:4764
+#: rc.cpp:2858
+#: rc.cpp:4852
 msgid "Overlay"
 msgstr "Superposición"
 
@@ -6087,21 +6162,21 @@ msgstr "Superposición"
 msgid "Overlay effect"
 msgstr "Efecto de superposición"
 
-#: rc.cpp:1335
+#: rc.cpp:1423
 msgid "Oversaturate the color in video, like in old Technicolor movies"
 msgstr "Sobresatura el color del video, como en las películas antiguas en Technicolor"
 
-#: src/mainwindow.cpp:922
+#: src/mainwindow.cpp:929
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Modo de superposición"
 
-#: rc.cpp:2404
-#: rc.cpp:4398
+#: rc.cpp:2492
+#: rc.cpp:4486
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: rc.cpp:2686
-#: rc.cpp:4680
+#: rc.cpp:2774
+#: rc.cpp:4768
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
@@ -6113,12 +6188,12 @@ msgstr "PAL 16:9"
 msgid "PAL 4:3"
 msgstr "PAL 4:3"
 
-#: rc.cpp:1539
-#: rc.cpp:2887
-#: rc.cpp:3148
-#: rc.cpp:3533
-#: rc.cpp:4881
-#: rc.cpp:5142
+#: rc.cpp:1627
+#: rc.cpp:2975
+#: rc.cpp:3236
+#: rc.cpp:3621
+#: rc.cpp:4969
+#: rc.cpp:5230
 msgid "Paint mode"
 msgstr "Modo de pintura"
 
@@ -6129,8 +6204,8 @@ msgstr "Modo de pintura"
 msgid "Pan"
 msgstr "Paneo"
 
-#: rc.cpp:1135
-#: rc.cpp:1179
+#: rc.cpp:1223
+#: rc.cpp:1267
 msgid "Pan and Zoom"
 msgstr "Paneo y zoom"
 
@@ -6149,8 +6224,8 @@ msgstr "Paneo y zoom, filtrado"
 msgid "Pan, low-pass"
 msgstr "Paneo, filtrado"
 
-#: rc.cpp:1710
-#: rc.cpp:3704
+#: rc.cpp:1798
+#: rc.cpp:3792
 msgid "Param"
 msgstr "Param"
 
@@ -6159,39 +6234,39 @@ msgid "Parameter info"
 msgstr "Información del parámetro"
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:720
-#: rc.cpp:2983
-#: rc.cpp:4977
+#: rc.cpp:3071
+#: rc.cpp:5065
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parámetros"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1473
+#: src/mainwindow.cpp:1480
 msgid "Paste Effects"
 msgstr "Pegar efectos"
 
-#: rc.cpp:1545
-#: rc.cpp:3061
-#: rc.cpp:3539
-#: rc.cpp:5055
+#: rc.cpp:1633
+#: rc.cpp:3149
+#: rc.cpp:3627
+#: rc.cpp:5143
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1172
+#: src/mainwindow.cpp:1179
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: rc.cpp:728
+#: rc.cpp:816
 msgid "Pb trace"
 msgstr "Trazado Pb"
 
-#: rc.cpp:1265
+#: rc.cpp:1353
 msgid "Phase"
 msgstr "Fase"
 
-#: rc.cpp:930
+#: rc.cpp:1018
 msgid "Phase Increment"
 msgstr "Incremento de fase"
 
-#: rc.cpp:1022
+#: rc.cpp:1110
 msgid "Phaser"
 msgstr "Phaser"
 
@@ -6199,11 +6274,11 @@ msgstr "Phaser"
 msgid "Pick a color on the screen"
 msgstr "Escoger un color de la pantalla"
 
-#: rc.cpp:1034
+#: rc.cpp:1122
 msgid "Pitch Scaler"
 msgstr "Redimensionar timbre"
 
-#: rc.cpp:1040
+#: rc.cpp:1128
 msgid "Pitch Shift"
 msgstr "Desplazar timbre"
 
@@ -6212,14 +6287,14 @@ msgid "Pixbuf module"
 msgstr "Módulo Pixbuf"
 
 #: src/clipproperties.cpp:407
-#: rc.cpp:1450
-#: rc.cpp:3444
+#: rc.cpp:1538
+#: rc.cpp:3532
 msgid "Pixel aspect ratio"
 msgstr "Proporción de píxel"
 
 #: src/wizard.cpp:555
-#: rc.cpp:2577
-#: rc.cpp:4571
+#: rc.cpp:2665
+#: rc.cpp:4659
 msgid "Pixel aspect ratio:"
 msgstr "Proporción de píxel:"
 
@@ -6231,25 +6306,25 @@ msgstr "Formato de píxel"
 msgid "Pixel scale"
 msgstr "Dimensión del píxel"
 
-#: rc.cpp:668
+#: rc.cpp:756
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Pixelizar"
 
-#: rc.cpp:670
+#: rc.cpp:758
 msgid "Pixelize input image."
 msgstr "Pixeliza la imagen suministrada."
 
-#: rc.cpp:2665
-#: rc.cpp:4659
+#: rc.cpp:2753
+#: rc.cpp:4747
 msgid "Plain text export"
 msgstr "Exportar texto simple"
 
-#: rc.cpp:471
+#: rc.cpp:473
 msgid "Plasma"
 msgstr "Plasma"
 
 #: src/recmonitor.cpp:75
-#: src/mainwindow.cpp:1164
+#: src/mainwindow.cpp:1171
 #: src/monitor.cpp:102
 #: src/dvdwizardmenu.cpp:33
 msgid "Play"
@@ -6259,12 +6334,12 @@ msgstr "Reproducir"
 msgid "Play All"
 msgstr "Reproducir todo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1176
+#: src/mainwindow.cpp:1183
 msgid "Play Zone"
 msgstr "Zona de reproducción"
 
-#: rc.cpp:2737
-#: rc.cpp:4731
+#: rc.cpp:2825
+#: rc.cpp:4819
 msgid "Play after render"
 msgstr "Reproducir después de procesar"
 
@@ -6273,8 +6348,8 @@ msgid "Play..."
 msgstr "Reproducir..."
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:175
-#: rc.cpp:2510
-#: rc.cpp:4504
+#: rc.cpp:2598
+#: rc.cpp:4592
 msgid "Playback"
 msgstr "Reproducción"
 
@@ -6299,8 +6374,8 @@ msgstr "Por favor, establecer la aplicación predefinida para abrir archivos de
 msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
 msgstr "Por favor, establecer la aplicación predefinida para abrir imágenes en el diálogo de Preferencias."
 
-#: rc.cpp:3130
-#: rc.cpp:5124
+#: rc.cpp:3218
+#: rc.cpp:5212
 msgid "Please set your default video profile"
 msgstr "Por favor, establecer el perfil de video predefinido"
 
@@ -6336,108 +6411,108 @@ msgstr ""
 "Los archivos se guardarán en:\n"
 "%1"
 
-#: rc.cpp:398
+#: rc.cpp:400
 msgid "Point 1 input value"
 msgstr "Punto 1 valor entrante"
 
-#: rc.cpp:400
+#: rc.cpp:402
 msgid "Point 1 output value"
 msgstr "Punto 1 valor saliente"
 
-#: rc.cpp:402
+#: rc.cpp:404
 msgid "Point 2 input value"
 msgstr "Punto 2 valor entrante"
 
-#: rc.cpp:404
+#: rc.cpp:406
 msgid "Point 2 output value"
 msgstr "Punto 2 valor saliente"
 
-#: rc.cpp:406
+#: rc.cpp:408
 msgid "Point 3 input value"
 msgstr "Punto 3 valor entrante"
 
-#: rc.cpp:408
+#: rc.cpp:410
 msgid "Point 3 output value"
 msgstr "Punto 3 valor saliente"
 
-#: rc.cpp:410
+#: rc.cpp:412
 msgid "Point 4 input value"
 msgstr "Punto 4 valor entrante"
 
-#: rc.cpp:412
+#: rc.cpp:414
 msgid "Point 4 output value"
 msgstr "Punto 4 valor saliente"
 
-#: rc.cpp:414
+#: rc.cpp:416
 msgid "Point 5 input value"
 msgstr "Punto 5 valor entrante"
 
-#: rc.cpp:416
+#: rc.cpp:418
 msgid "Point 5 output value"
 msgstr "Punto 5 valor saliente"
 
-#: rc.cpp:2248
-#: rc.cpp:4242
+#: rc.cpp:2336
+#: rc.cpp:4330
 msgid "Ports:"
 msgstr "Puertos:"
 
-#: rc.cpp:2419
-#: rc.cpp:4413
+#: rc.cpp:2507
+#: rc.cpp:4501
 msgid "Pos"
 msgstr "Pos"
 
 #: src/keyframeedit.cpp:53
-#: rc.cpp:220
-#: rc.cpp:1490
-#: rc.cpp:1836
-#: rc.cpp:3202
-#: rc.cpp:3484
-#: rc.cpp:3830
-#: rc.cpp:5196
+#: rc.cpp:222
+#: rc.cpp:1578
+#: rc.cpp:1924
+#: rc.cpp:3290
+#: rc.cpp:3572
+#: rc.cpp:3918
+#: rc.cpp:5284
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
-#: rc.cpp:242
+#: rc.cpp:244
 msgid "Position X"
 msgstr "Posición X"
 
-#: rc.cpp:244
+#: rc.cpp:246
 msgid "Position Y"
 msgstr "Posición Y"
 
 #: src/customruler.cpp:219
 #: src/customruler.cpp:220
-#: src/smallruler.cpp:125
+#: src/smallruler.cpp:126
 msgid "Position: %1"
 msgstr "Posición: %1"
 
-#: rc.cpp:866
+#: rc.cpp:954
 msgid "Power Alpha"
 msgstr "Potencia del alfa"
 
-#: rc.cpp:864
+#: rc.cpp:952
 msgid "Power Blue"
 msgstr "Potencia del azul"
 
-#: rc.cpp:862
+#: rc.cpp:950
 msgid "Power Green"
 msgstr "Potencia del verde"
 
-#: rc.cpp:857
+#: rc.cpp:945
 msgid "Power Red"
 msgstr "Potencia del rojo"
 
-#: rc.cpp:726
+#: rc.cpp:814
 msgid "Pr trace"
 msgstr "Trazado Pr"
 
-#: rc.cpp:1309
+#: rc.cpp:1397
 msgid "Pre-delay"
 msgstr "Pre retardo"
 
-#: src/renderwidget.cpp:101
-#: rc.cpp:1966
-#: rc.cpp:3960
+#: src/renderwidget.cpp:103
+#: rc.cpp:2054
+#: rc.cpp:4048
 msgid "Preserve aspect ratio"
 msgstr "Preserva la proporción"
 
@@ -6466,18 +6541,18 @@ msgstr ""
 "Los archivos se guardarán en:\n"
 "%1"
 
-#: rc.cpp:2956
-#: rc.cpp:4950
+#: rc.cpp:3044
+#: rc.cpp:5038
 msgid "Preview"
 msgstr "Previsualización"
 
-#: rc.cpp:2474
-#: rc.cpp:4468
+#: rc.cpp:2562
+#: rc.cpp:4556
 msgid "Preview sequence"
 msgstr "Previsualizar secuencia"
 
-#: rc.cpp:1881
-#: rc.cpp:3875
+#: rc.cpp:1969
+#: rc.cpp:3963
 msgid "Preview volume:"
 msgstr "Volumen de previsualización:"
 
@@ -6485,76 +6560,76 @@ msgstr "Volumen de previsualización:"
 msgid "Previous Unicode character (Arrow Up)"
 msgstr "Caracter Unicode previo (flecha arriba)"
 
-#: rc.cpp:748
+#: rc.cpp:836
 msgid "Primaries"
 msgstr "Primarios"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1592
-#: src/customtrackview.cpp:1612
-#: src/customtrackview.cpp:1626
+#: src/customtrackview.cpp:1594
+#: src/customtrackview.cpp:1614
+#: src/customtrackview.cpp:1628
 msgid "Problem adding effect to clip"
 msgstr "Problema al agregar efecto al clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1585
-#: src/customtrackview.cpp:1639
-#: src/customtrackview.cpp:1657
+#: src/customtrackview.cpp:1587
+#: src/customtrackview.cpp:1641
+#: src/customtrackview.cpp:1659
 msgid "Problem deleting effect"
 msgstr "Problema al eliminar efecto"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1857
-#: src/customtrackview.cpp:1875
-#: src/customtrackview.cpp:1912
-#: src/customtrackview.cpp:4749
-#: src/customtrackview.cpp:4767
-#: src/customtrackview.cpp:4789
-#: src/customtrackview.cpp:4807
-#: src/customtrackview.cpp:6603
+#: src/customtrackview.cpp:1859
+#: src/customtrackview.cpp:1877
+#: src/customtrackview.cpp:1914
+#: src/customtrackview.cpp:4751
+#: src/customtrackview.cpp:4769
+#: src/customtrackview.cpp:4791
+#: src/customtrackview.cpp:4809
+#: src/customtrackview.cpp:6605
 msgid "Problem editing effect"
 msgstr "Problema al editar efecto"
 
-#: rc.cpp:2359
-#: rc.cpp:4353
+#: rc.cpp:2447
+#: rc.cpp:4441
 msgid "Processing threads"
 msgstr "Vías de procesamiento"
 
-#: rc.cpp:1432
-#: rc.cpp:1863
-#: rc.cpp:2562
-#: rc.cpp:2824
-#: rc.cpp:3426
-#: rc.cpp:3857
-#: rc.cpp:4556
-#: rc.cpp:4818
+#: rc.cpp:1520
+#: rc.cpp:1951
+#: rc.cpp:2650
+#: rc.cpp:2912
+#: rc.cpp:3514
+#: rc.cpp:3945
+#: rc.cpp:4644
+#: rc.cpp:4906
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
 
-#: src/renderwidget.cpp:420
-#: src/renderwidget.cpp:537
+#: src/renderwidget.cpp:422
+#: src/renderwidget.cpp:539
 msgid "Profile already exists"
 msgstr "El perfil ya existe"
 
-#: rc.cpp:2977
-#: rc.cpp:4971
+#: rc.cpp:3065
+#: rc.cpp:5059
 msgid "Profile name"
 msgstr "Nombre del perfil"
 
-#: rc.cpp:1429
-#: rc.cpp:3423
+#: rc.cpp:1517
+#: rc.cpp:3511
 msgid "Profiles"
 msgstr "Perfiles"
 
-#: src/renderwidget.cpp:183
+#: src/renderwidget.cpp:185
 msgid "Progress"
 msgstr "Progreso"
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:676
 #: src/projectsettings.cpp:306
-#: rc.cpp:1472
-#: rc.cpp:3466
+#: rc.cpp:1560
+#: rc.cpp:3554
 msgid "Progressive"
 msgstr "Progresivo"
 
-#: rc.cpp:5405
+#: rc.cpp:5493
 msgid "Project"
 msgstr "Proyecto"
 
@@ -6562,8 +6637,8 @@ msgstr "Proyecto"
 msgid "Project Defaults"
 msgstr "Opciones predefinidas del proyecto"
 
-#: rc.cpp:2634
-#: rc.cpp:4628
+#: rc.cpp:2722
+#: rc.cpp:4716
 msgid "Project Files"
 msgstr "Archivos de proyecto"
 
@@ -6572,17 +6647,17 @@ msgstr "Archivos de proyecto"
 msgid "Project Folder"
 msgstr "Carpeta del proyecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:203
+#: src/mainwindow.cpp:202
 msgid "Project Monitor"
 msgstr "Monitor de proyecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:219
+#: src/mainwindow.cpp:216
 msgid "Project Notes"
 msgstr "Notas del proyecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1147
-#: rc.cpp:2550
-#: rc.cpp:4544
+#: src/mainwindow.cpp:1154
+#: rc.cpp:2638
+#: rc.cpp:4632
 msgid "Project Settings"
 msgstr "Preferencias del proyecto"
 
@@ -6594,15 +6669,15 @@ msgstr "Árbol del proyecto"
 msgid "Project directory %1 does not exist. Create it?"
 msgstr "La carpeta de proyecto %1 no existe. ¿Crearla?"
 
-#: rc.cpp:2658
-#: rc.cpp:4652
+#: rc.cpp:2746
+#: rc.cpp:4740
 msgid "Project files"
 msgstr "Archivos de proyecto"
 
-#: rc.cpp:2368
-#: rc.cpp:2556
-#: rc.cpp:4362
-#: rc.cpp:4550
+#: rc.cpp:2456
+#: rc.cpp:2644
+#: rc.cpp:4450
+#: rc.cpp:4638
 msgid "Project folder"
 msgstr "Carpeta del proyecto"
 
@@ -6626,8 +6701,8 @@ msgstr "No se encontró el perfil de proyecto, se usará el perfil predefinido."
 msgid "Project profile: %1"
 msgstr "Perfil de proyecto: %1"
 
-#: rc.cpp:1435
-#: rc.cpp:3429
+#: rc.cpp:1523
+#: rc.cpp:3517
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
@@ -6643,12 +6718,12 @@ msgstr "Clip de remplazo"
 msgid "Proxy clip: %1"
 msgstr "Clip de remplazo: %1"
 
-#: rc.cpp:2610
-#: rc.cpp:2652
-#: rc.cpp:2860
-#: rc.cpp:4604
-#: rc.cpp:4646
-#: rc.cpp:4854
+#: rc.cpp:2698
+#: rc.cpp:2740
+#: rc.cpp:2948
+#: rc.cpp:4692
+#: rc.cpp:4734
+#: rc.cpp:4942
 msgid "Proxy clips"
 msgstr "Clips de remplazo"
 
@@ -6672,8 +6747,8 @@ msgstr "Espacio de puntuación. Del mismo ancho que existe entre un caracter de
 msgid "QImage module"
 msgstr "Módulo QImage"
 
-#: rc.cpp:2281
-#: rc.cpp:4275
+#: rc.cpp:2369
+#: rc.cpp:4363
 msgid "Quality"
 msgstr "Calidad"
 
@@ -6681,19 +6756,19 @@ msgstr "Calidad"
 msgid "Quarter note (Am.) or crochet (Brit.). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_note\">Wikipedia:Quarter_note</a>"
 msgstr "Negra. Ver <a href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Negra\">Wikipedia:Negra</a>"
 
-#: rc.cpp:352
-#: rc.cpp:1984
-#: rc.cpp:2329
-#: rc.cpp:3978
-#: rc.cpp:4323
+#: rc.cpp:354
+#: rc.cpp:2072
+#: rc.cpp:2417
+#: rc.cpp:4066
+#: rc.cpp:4411
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: rc.cpp:718
+#: rc.cpp:806
 msgid "R trace"
 msgstr "Trazado R"
 
-#: rc.cpp:710
+#: rc.cpp:798
 msgid "R,G,B,Y',Pr,Pb,Alpha"
 msgstr "R,G,B,Y',Pr,Pb,Alfa"
 
@@ -6701,14 +6776,14 @@ msgstr "R,G,B,Y',Pr,Pb,Alfa"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: src/mainwindow.cpp:268
-#: rc.cpp:756
-#: rc.cpp:1536
-#: rc.cpp:3530
+#: src/mainwindow.cpp:265
+#: rc.cpp:844
+#: rc.cpp:1624
+#: rc.cpp:3618
 msgid "RGB Parade"
 msgstr "Presentación RGB"
 
-#: rc.cpp:348
+#: rc.cpp:350
 msgid "RGB adjustment"
 msgstr "Ajustes RGB"
 
@@ -6716,31 +6791,31 @@ msgstr "Ajustes RGB"
 msgid "RGB plane, one component varying"
 msgstr "Plano RGB, un componente variando"
 
-#: rc.cpp:2341
-#: rc.cpp:4335
+#: rc.cpp:2429
+#: rc.cpp:4423
 msgid "RGB summed up"
 msgstr "Suma RGB"
 
-#: rc.cpp:804
+#: rc.cpp:892
 msgid "RGB,ABI,HCI"
 msgstr "RGB,ABI,HCI"
 
-#: rc.cpp:278
+#: rc.cpp:280
 msgid "RGB,Red,Green,Blue,Alpha,Luma,Hue,Saturation"
 msgstr "RGB,Rojo,Verde,Azul,Alfa,Luma,Tono,Saturación"
 
-#: rc.cpp:680
+#: rc.cpp:768
 msgid "RGB,Y'PbPr - rec. 601,Y'PbPr - rec. 709,HSV,HSL"
 msgstr "RGB,Y'PbPr - rec. 601,Y'PbPr - rec. 709,HSV,HSL"
 
-#: rc.cpp:1076
+#: rc.cpp:1164
 msgid "RPM"
 msgstr "RPM"
 
-#: rc.cpp:2029
-#: rc.cpp:2032
-#: rc.cpp:4023
-#: rc.cpp:4026
+#: rc.cpp:2117
+#: rc.cpp:2120
+#: rc.cpp:4111
+#: rc.cpp:4114
 msgid "Radius"
 msgstr "Radio"
 
@@ -6752,15 +6827,15 @@ msgstr "Subir objeto"
 msgid "Raise object to top"
 msgstr "Enviar objeto al frente"
 
-#: rc.cpp:1050
+#: rc.cpp:1138
 msgid "Rate"
 msgstr "Frecuencia"
 
-#: rc.cpp:1026
+#: rc.cpp:1114
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr "Frecuencia (Hz)"
 
-#: rc.cpp:1046
+#: rc.cpp:1134
 msgid "Rate Scaler"
 msgstr "Redimensionar frecuencia"
 
@@ -6776,11 +6851,11 @@ msgstr "Ray Lehtiniemi"
 msgid "Razor clip"
 msgstr "Cortar clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:953
+#: src/mainwindow.cpp:960
 msgid "Razor tool"
 msgstr "Herramienta de corte"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3357
+#: src/mainwindow.cpp:3347
 msgid "Reached end of project"
 msgstr "Final de proyecto alcanzado"
 
@@ -6797,26 +6872,31 @@ msgid "Rebuild Group"
 msgstr "Reconstruir grupo"
 
 #: src/colorscopes/histogram.cpp:27
-#: src/colorscopes/waveform.cpp:39
+#: src/colorscopes/waveform.cpp:40
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: rc.cpp:282
-#: rc.cpp:366
-#: rc.cpp:390
+#: rc.cpp:284
+#: rc.cpp:368
+#: rc.cpp:392
 msgid "Rec. 601,Rec. 709"
 msgstr "Rec. 601,Rec. 709"
 
 #: src/colorscopes/histogram.cpp:29
-#: src/colorscopes/waveform.cpp:41
+#: src/colorscopes/waveform.cpp:42
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
+#: rc.cpp:514
+#: rc.cpp:539
+msgid "Recheck"
+msgstr "Re verificar"
+
 #: src/recmonitor.cpp:84
 msgid "Record"
 msgstr "Grabar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:210
+#: src/mainwindow.cpp:208
 msgid "Record Monitor"
 msgstr "Monitor de grabación"
 
@@ -6832,15 +6912,15 @@ msgstr ""
 "La herramienta Recordmydesktop no se ha encontrado.\n"
 "Por favor, instalarla para realizar capturas de pantalla."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1968
+#: src/mainwindow.cpp:1975
 msgid "Recover"
 msgstr "Recuperar"
 
-#: rc.cpp:1139
+#: rc.cpp:1227
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Rectángulo"
 
-#: rc.cpp:238
+#: rc.cpp:240
 msgid "Rectangle,Ellipse,Triangle,Diamond"
 msgstr "Rectángulo,Elipse,Triángulo,Diamante"
 
@@ -6854,52 +6934,52 @@ msgstr "Ventana rectangular"
 msgid "Red"
 msgstr "Rojo"
 
-#: rc.cpp:386
-#: rc.cpp:549
+#: rc.cpp:388
+#: rc.cpp:637
 msgid "Red,Green,Blue,Luma"
 msgstr "Rojo,Verde,Azul,Luma"
 
-#: rc.cpp:1339
+#: rc.cpp:1427
 msgid "Red/Green axis"
 msgstr "Eje rojo/verde"
 
-#: rc.cpp:750
+#: rc.cpp:838
 msgid "Reduce image to primary colors"
 msgstr "Reduce la imagen a colores primarios"
 
-#: rc.cpp:1257
+#: rc.cpp:1345
 msgid "Regeneration"
 msgstr "Regeneración"
 
 #: src/initeffects.cpp:805
-#: rc.cpp:1112
+#: rc.cpp:1200
 msgid "Region"
 msgstr "Región"
 
-#: rc.cpp:2257
-#: rc.cpp:4251
+#: rc.cpp:2345
+#: rc.cpp:4339
 msgid "Region capture"
 msgstr "Captura de región"
 
-#: rc.cpp:1020
+#: rc.cpp:1108
 msgid "Release time (s)"
 msgstr "Tiempo de liberación (s)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1570
+#: src/mainwindow.cpp:1577
 msgid "Reload Clip"
 msgstr "Recargar el clip"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1587
+#: src/renderwidget.cpp:1591
 msgid "Remove Job"
 msgstr "Eliminar tarea"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1441
-#: src/customtrackview.cpp:2892
+#: src/mainwindow.cpp:1448
+#: src/customtrackview.cpp:2894
 msgid "Remove Space"
 msgstr "Eliminar espacio"
 
-#: rc.cpp:3322
-#: rc.cpp:5316
+#: rc.cpp:3410
+#: rc.cpp:5404
 msgid "Remove chapter"
 msgstr "Eliminar capítulo"
 
@@ -6907,8 +6987,8 @@ msgstr "Eliminar capítulo"
 msgid "Remove clips"
 msgstr "Eliminar clips"
 
-#: rc.cpp:1426
-#: rc.cpp:3420
+#: rc.cpp:1514
+#: rc.cpp:3508
 msgid "Remove file"
 msgstr "Eliminar archivo"
 
@@ -6918,8 +6998,8 @@ msgid_plural "Remove proxy clips"
 msgstr[0] "Eliminar clip de remplazo"
 msgstr[1] "Eliminar clips de remplazo"
 
-#: rc.cpp:3070
-#: rc.cpp:5064
+#: rc.cpp:3158
+#: rc.cpp:5152
 msgid "Remove selected clips"
 msgstr "Eliminar clips seleccionados"
 
@@ -6935,7 +7015,7 @@ msgstr "Transición inválida eliminada: %1"
 msgid "Removed invalid transition: (%1, %2, %3)"
 msgstr "Transición inválida eliminada: (%1, %2, %3)"
 
-#: rc.cpp:426
+#: rc.cpp:428
 msgid ""
 "Removes stairstepping artifacts from Nikon D90's 720p videos.\n"
 "        <full><![CDATA[Sharp lines in videos from the Nikon D90 show steps each 8th or 9th line, assumedly\n"
@@ -6951,22 +7031,22 @@ msgstr ""
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Renombrar carpeta"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1151
+#: src/mainwindow.cpp:1158
 msgid "Render"
 msgstr "Procesar"
 
-#: rc.cpp:2671
-#: rc.cpp:4665
+#: rc.cpp:2759
+#: rc.cpp:4753
 msgid "Render Project"
 msgstr "Procesar el proyecto"
 
-#: rc.cpp:2755
-#: rc.cpp:4749
+#: rc.cpp:2843
+#: rc.cpp:4837
 msgid "Render to File"
 msgstr "Procesar a archivo"
 
-#: rc.cpp:2764
-#: rc.cpp:4758
+#: rc.cpp:2852
+#: rc.cpp:4846
 msgid "Render using proxy clips"
 msgstr "Procesar usando clips de remplazo"
 
@@ -6974,21 +7054,21 @@ msgstr "Procesar usando clips de remplazo"
 msgid "Rendering"
 msgstr "Procesando"
 
-#: src/renderwidget.cpp:944
+#: src/renderwidget.cpp:948
 msgid "Rendering <i>%1</i> started"
 msgstr "Procesamiento de <i>%1</i> iniciado"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1548
+#: src/renderwidget.cpp:1552
 msgid "Rendering aborted"
 msgstr "Procesamiento cancelado"
 
-#: src/renderwidget.cpp:941
-#: src/renderwidget.cpp:949
-#: src/renderwidget.cpp:1539
+#: src/renderwidget.cpp:945
+#: src/renderwidget.cpp:953
+#: src/renderwidget.cpp:1543
 msgid "Rendering crashed"
 msgstr "Falló el procesamiento"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1528
+#: src/renderwidget.cpp:1532
 msgid "Rendering finished in %1"
 msgstr "Procesamiento finalizado en %1"
 
@@ -7054,14 +7134,14 @@ msgstr "Requerido para trabajar con títulos"
 msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
 msgstr "Requerido para trabajar con varios formatos de vídeo (hdv, mpeg, flash, ...)"
 
-#: rc.cpp:2719
-#: rc.cpp:4713
+#: rc.cpp:2807
+#: rc.cpp:4801
 msgid "Rescale"
 msgstr "Redimensionar"
 
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:82
 #: src/geometryval.cpp:94
-#: rc.cpp:634
+#: rc.cpp:722
 msgid "Reset"
 msgstr "Restablecer"
 
@@ -7074,13 +7154,13 @@ msgstr "Restablecer efecto"
 msgid "Reset maximum frequency to sampling rate"
 msgstr "Restablecer frecuencia máxima a frecuencia de muestreo"
 
-#: rc.cpp:3244
-#: rc.cpp:5238
+#: rc.cpp:3332
+#: rc.cpp:5326
 msgid "Reset the parameters to their default values"
 msgstr "Restablecer parámetros a valores predefinidos"
 
-#: rc.cpp:1815
-#: rc.cpp:3809
+#: rc.cpp:1903
+#: rc.cpp:3897
 msgid "Reset the selected spline"
 msgstr "Restablecer la curva seleccionada"
 
@@ -7088,12 +7168,12 @@ msgstr "Restablecer la curva seleccionada"
 msgid "Reset value"
 msgstr "Restablecer valor"
 
-#: rc.cpp:636
+#: rc.cpp:724
 msgid "Resets the light mask and the background image. This is necessary e.g. if you apply this effect to a clip in the timeline and then move the timeline cursor from outside of the clip to the middle of it. The effect receives this frame in the middle as first frame and uses it as background image. For proper threshold adjusting move the timeline cursor to the beginning of the clip, check the Reset box and uncheck it again."
 msgstr "Restablece la máscara de luz y la imagen de fondo. Esto puede ser necesario p.ej.: si se aplica el efecto a un clip en la línea de tiempo y luego se mueve el cursor desde fuera del mismo hacia su centro. El efecto interpreta este cuadro del medio del clip como el cuadro inicial y lo usa como imagen de fondo. Para ajustar apropiadamente los umbrales, mover el cursor de la línea de tiempo hasta el inicio del clip, tildar la casilla Restablecer y luego destildarla."
 
-#: rc.cpp:2065
-#: rc.cpp:4059
+#: rc.cpp:2153
+#: rc.cpp:4147
 msgid "Resize"
 msgstr "Redimensionar"
 
@@ -7105,11 +7185,11 @@ msgstr "Redimensionar (100%)"
 msgid "Resize (50%)"
 msgstr "Redimensionar (50%)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1234
+#: src/mainwindow.cpp:1241
 msgid "Resize Item End"
 msgstr "Cambiar fin del elemento"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1229
+#: src/mainwindow.cpp:1236
 msgid "Resize Item Start"
 msgstr "Cambiar inicio del elemento"
 
@@ -7117,42 +7197,42 @@ msgstr "Cambiar inicio del elemento"
 msgid "Resize clip"
 msgstr "Redimensionar clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4633
+#: src/customtrackview.cpp:4635
 msgid "Resize clip end"
 msgstr "Cambiar final del clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4504
+#: src/customtrackview.cpp:4506
 msgid "Resize clip start"
 msgstr "Cambiar inicio del clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3516
-#: src/customtrackview.cpp:3540
+#: src/customtrackview.cpp:3518
+#: src/customtrackview.cpp:3542
 msgid "Resize group"
 msgstr "Redimensionar grupo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4702
+#: src/customtrackview.cpp:4704
 msgid "Resize transition end"
 msgstr "Cambiar fin de transición"
 
-#: rc.cpp:2434
-#: rc.cpp:4428
+#: rc.cpp:2522
+#: rc.cpp:4516
 msgid "Resize:"
 msgstr "Redimensionar:"
 
-#: rc.cpp:3346
-#: rc.cpp:5340
+#: rc.cpp:3434
+#: rc.cpp:5428
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolución"
 
-#: rc.cpp:1052
+#: rc.cpp:1140
 msgid "Reverb"
 msgstr "Reverberación"
 
-#: rc.cpp:1056
+#: rc.cpp:1144
 msgid "Reverb time"
 msgstr "Tiempo de reverberación"
 
-#: rc.cpp:1301
+#: rc.cpp:1389
 msgid "Reverberance"
 msgstr "Reverberación"
 
@@ -7169,82 +7249,82 @@ msgid "Revert to last saved version"
 msgstr "Volver a última versión guardada"
 
 #: src/recmonitor.cpp:72
-#: src/mainwindow.cpp:1239
+#: src/mainwindow.cpp:1246
 #: src/monitor.cpp:97
 msgid "Rewind"
 msgstr "Rebobinar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1244
+#: src/mainwindow.cpp:1251
 msgid "Rewind 1 Frame"
 msgstr "Rebobinar 1 fotograma"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1249
+#: src/mainwindow.cpp:1256
 msgid "Rewind 1 Second"
 msgstr "Rebobinar 1 segundo"
 
 #: rc.cpp:100
-#: rc.cpp:648
+#: rc.cpp:736
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
-#: rc.cpp:1060
+#: rc.cpp:1148
 msgid "Room Reverb"
 msgstr "Reverberación de salón"
 
-#: rc.cpp:1305
+#: rc.cpp:1393
 msgid "Room scale"
 msgstr "Dimensión del salón"
 
-#: rc.cpp:1064
+#: rc.cpp:1152
 msgid "Room size (m)"
 msgstr "Tamaño (m) del salón"
 
-#: rc.cpp:1141
+#: rc.cpp:1229
 msgid "Rotate (keyframable)"
 msgstr "Rotar (animable)"
 
 #: src/initeffects.cpp:792
 #: src/geometrywidget.cpp:187
-#: rc.cpp:1145
-#: rc.cpp:1159
+#: rc.cpp:1233
+#: rc.cpp:1247
 msgid "Rotate X"
 msgstr "Rotación X"
 
-#: rc.cpp:1999
-#: rc.cpp:3993
+#: rc.cpp:2087
+#: rc.cpp:4081
 msgid "Rotate X:"
 msgstr "Rotación X:"
 
 #: src/initeffects.cpp:793
 #: src/geometrywidget.cpp:191
-#: rc.cpp:1147
-#: rc.cpp:1161
+#: rc.cpp:1235
+#: rc.cpp:1249
 msgid "Rotate Y"
 msgstr "Rotación Y"
 
-#: rc.cpp:2002
-#: rc.cpp:3996
+#: rc.cpp:2090
+#: rc.cpp:4084
 msgid "Rotate Y:"
 msgstr "Rotación Y:"
 
 #: src/initeffects.cpp:794
 #: src/geometrywidget.cpp:195
-#: rc.cpp:1149
-#: rc.cpp:1163
+#: rc.cpp:1237
+#: rc.cpp:1251
 msgid "Rotate Z"
 msgstr "Rotación Z"
 
-#: rc.cpp:2005
-#: rc.cpp:3999
+#: rc.cpp:2093
+#: rc.cpp:4087
 msgid "Rotate Z:"
 msgstr "Rotación Z:"
 
-#: rc.cpp:1155
+#: rc.cpp:1243
 msgid "Rotate and Shear"
 msgstr "Rotar e inclinar"
 
-#: rc.cpp:1143
-#: rc.cpp:1157
+#: rc.cpp:1231
+#: rc.cpp:1245
 msgid "Rotate clip in any 3 directions"
 msgstr "Rota el clip en cualquiera de las 3 direcciones"
 
@@ -7260,26 +7340,26 @@ msgstr "Rota alrededor del eje Y"
 msgid "Rotation around the Z axis"
 msgstr "Rota alrededor del eje Z"
 
-#: rc.cpp:1181
+#: rc.cpp:1269
 msgid "Rotoscoping"
 msgstr "Rotoscopía"
 
-#: rc.cpp:1199
+#: rc.cpp:1287
 msgid "Rotoscopy Spline"
 msgstr "Curva de rotoscopía"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1143
+#: src/mainwindow.cpp:1150
 msgid "Run Config Wizard"
 msgstr "Ejecutar el asistente de configuración"
 
-#: rc.cpp:1481
-#: rc.cpp:2698
-#: rc.cpp:3475
-#: rc.cpp:4692
+#: rc.cpp:1569
+#: rc.cpp:2786
+#: rc.cpp:3563
+#: rc.cpp:4780
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: rc.cpp:832
+#: rc.cpp:920
 msgid "SOP/Sat"
 msgstr "PDP/Sat."
 
@@ -7287,9 +7367,9 @@ msgstr "PDP/Sat."
 msgid "SVGAlib"
 msgstr "SVGAlib"
 
-#: rc.cpp:613
-#: rc.cpp:760
-#: rc.cpp:764
+#: rc.cpp:701
+#: rc.cpp:848
+#: rc.cpp:852
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturación"
 
@@ -7301,7 +7381,7 @@ msgstr "Guardar"
 msgid "Save As"
 msgstr "Guardar como"
 
-#: src/mainwindow.cpp:393
+#: src/mainwindow.cpp:400
 msgid "Save As Layout %1"
 msgstr "Guardar como disposición %1"
 
@@ -7313,33 +7393,33 @@ msgstr "Guardar proyecto de DVD"
 msgid "Save Effect"
 msgstr "Guardar efecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1671
+#: src/mainwindow.cpp:1678
 msgid "Save Layout"
 msgstr "Guardar disposición"
 
-#: rc.cpp:5456
+#: rc.cpp:5544
 msgid "Save Layout As"
 msgstr "Guardar disposición como"
 
-#: rc.cpp:2968
-#: rc.cpp:4962
+#: rc.cpp:3056
+#: rc.cpp:5050
 msgid "Save Profile"
 msgstr "Guardar perfil"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3148
+#: src/mainwindow.cpp:3138
 msgid "Save Title"
 msgstr "Guardar título"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1643
+#: src/mainwindow.cpp:1650
 msgid "Save as %1"
 msgstr "Guardar como %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:644
-#: src/mainwindow.cpp:1832
+#: src/mainwindow.cpp:651
+#: src/mainwindow.cpp:1839
 msgid "Save changes to document?"
 msgstr "¿Guardar cambios al proyecto?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3518
+#: src/mainwindow.cpp:3508
 msgid "Save clip zone as:"
 msgstr "Guardar zona del clip como:"
 
@@ -7347,7 +7427,7 @@ msgstr "Guardar zona del clip como:"
 msgid "Save effect"
 msgstr "Guardar efecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3148
+#: src/mainwindow.cpp:3138
 msgid "Save in project only"
 msgstr "Guardar sólo en el proyecto"
 
@@ -7355,11 +7435,11 @@ msgstr "Guardar sólo en el proyecto"
 msgid "Save profile"
 msgstr "Guardar perfil"
 
-#: rc.cpp:5393
+#: rc.cpp:5481
 msgid "Save to"
 msgstr "Guardar en"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3148
+#: src/mainwindow.cpp:3138
 msgid "Save to title file"
 msgstr "Guardar en archivo de título"
 
@@ -7371,74 +7451,74 @@ msgstr "Guardar zona"
 msgid "Scale"
 msgstr "Dimensión"
 
-#: rc.cpp:778
+#: rc.cpp:866
 msgid "Scale X"
 msgstr "Dimensión X"
 
-#: rc.cpp:780
+#: rc.cpp:868
 msgid "Scale Y"
 msgstr "Dimensión Y"
 
-#: rc.cpp:766
+#: rc.cpp:854
 msgid "Scale and Tilt"
 msgstr "Redimensionar e inclinar"
 
-#: rc.cpp:768
+#: rc.cpp:856
 msgid "Scales, Tilts and Crops an Image"
 msgstr "Redimensiona, inclina y recorta una imagen"
 
 #: src/colorplaneexport.cpp:208
 #: src/dragvalue.cpp:103
-#: rc.cpp:445
-#: rc.cpp:3336
-#: rc.cpp:5330
+#: rc.cpp:447
+#: rc.cpp:3424
+#: rc.cpp:5418
 msgid "Scaling"
 msgstr "Redimensionando"
 
-#: rc.cpp:2704
-#: rc.cpp:4698
+#: rc.cpp:2792
+#: rc.cpp:4786
 msgid "Scanning"
 msgstr "Explorando"
 
-#: rc.cpp:1201
+#: rc.cpp:1289
 msgid "Scratchlines"
 msgstr "Rayaduras"
 
-#: rc.cpp:1203
+#: rc.cpp:1291
 msgid "Scratchlines over the picture"
 msgstr "Rayaduras sobre la imagen"
 
-#: rc.cpp:2212
-#: rc.cpp:4206
+#: rc.cpp:2300
+#: rc.cpp:4294
 msgid "Screen Grab"
 msgstr "Captura de pantalla"
 
-#: rc.cpp:2122
-#: rc.cpp:2314
-#: rc.cpp:4116
-#: rc.cpp:4308
+#: rc.cpp:2210
+#: rc.cpp:2402
+#: rc.cpp:4204
+#: rc.cpp:4396
 msgid "Screen grab"
 msgstr "Captura la pantalla"
 
-#: src/renderwidget.cpp:197
+#: src/renderwidget.cpp:199
 msgid "Script Files"
 msgstr "Archivos de script"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1650
 #: src/renderwidget.cpp:1654
+#: src/renderwidget.cpp:1658
 msgid "Script contains wrong command: %1"
 msgstr "El script contiene un comando erróneo: %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3755
+#: src/mainwindow.cpp:3745
 msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "El archivo de script ya existe. ¿Sobrescribirlo?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3750
+#: src/mainwindow.cpp:3740
 msgid "Script name (will be saved in: %1)"
 msgstr "Nombre del script (se guardará en %1)"
 
-#: rc.cpp:2803
-#: rc.cpp:4797
+#: rc.cpp:2891
+#: rc.cpp:4885
 msgid "Scripts"
 msgstr "Scripts"
 
@@ -7455,17 +7535,22 @@ msgstr "Bucar en la lista de efectos"
 msgid "Search manually"
 msgstr "Buscar manualmente"
 
-#: rc.cpp:3064
-#: rc.cpp:5058
+#: rc.cpp:3152
+#: rc.cpp:5146
 msgid "Search recursively"
 msgstr "Buscar recursivamente"
 
-#: rc.cpp:3250
-#: rc.cpp:5244
+#: rc.cpp:497
+#: rc.cpp:526
+msgid "Search scale"
+msgstr "Redimensionar búsqueda"
+
+#: rc.cpp:3338
+#: rc.cpp:5332
 msgid "Seek to active keyframe"
 msgstr "Busca el fotograma clave activo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1354
+#: src/mainwindow.cpp:1361
 msgid "Select Clip"
 msgstr "Seleccionar clip"
 
@@ -7473,15 +7558,15 @@ msgstr "Seleccionar clip"
 msgid "Select Files For Your DVD"
 msgstr "Seleccionar archivos para el DVD"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1369
+#: src/mainwindow.cpp:1376
 msgid "Select Transition"
 msgstr "Seleccionar transición"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5306
+#: src/customtrackview.cpp:5308
 msgid "Select a clip before copying"
 msgstr "Seleccionar un clip antes de copiar"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1725
+#: src/customtrackview.cpp:1727
 msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
 msgstr "Seleccionar un clip para aplicarle un efecto"
 
@@ -7501,12 +7586,12 @@ msgstr "Seleccionar color de fondo"
 msgid "Select border color"
 msgstr "Seleccionar color del borde"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3815
+#: src/customtrackview.cpp:3817
 msgid "Select clip to change speed"
 msgstr "Seleccionar un clip para cambiarle la velocidad"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2270
-#: src/customtrackview.cpp:3744
+#: src/customtrackview.cpp:2272
+#: src/customtrackview.cpp:3746
 msgid "Select clip to delete"
 msgstr "Seleccionar un clip para eliminar"
 
@@ -7522,8 +7607,8 @@ msgstr "Seleccionar el editor de imágenes predefinido"
 msgid "Select default video player"
 msgstr "Seleccionar el reproductor de video predefinido"
 
-#: rc.cpp:2206
-#: rc.cpp:4200
+#: rc.cpp:2294
+#: rc.cpp:4288
 msgid "Select device in list"
 msgstr "Seleccionar un dispositivo de la lista"
 
@@ -7547,12 +7632,12 @@ msgstr "Seleccionar elementos de texto en la selección actual"
 msgid "Select your default video4linux device"
 msgstr "Seleccionar el dispositivo video4linux predefinido"
 
-#: rc.cpp:2743
-#: rc.cpp:4737
+#: rc.cpp:2831
+#: rc.cpp:4825
 msgid "Selected zone"
 msgstr "Zona seleccionada"
 
-#: rc.cpp:5432
+#: rc.cpp:5520
 msgid "Selection"
 msgstr "Selección"
 
@@ -7560,16 +7645,16 @@ msgstr "Selección"
 msgid "Selection Tool"
 msgstr "Herramienta de selección"
 
-#: rc.cpp:806
+#: rc.cpp:894
 msgid "Selection subspace"
 msgstr "Subespacio de selección"
 
-#: src/mainwindow.cpp:947
+#: src/mainwindow.cpp:954
 msgid "Selection tool"
 msgstr "Herramienta de selección"
 
-#: rc.cpp:1972
-#: rc.cpp:3966
+#: rc.cpp:2060
+#: rc.cpp:4054
 msgid "Selects all items on the canvas."
 msgstr "Selecciona todos los elementos del lienzo."
 
@@ -7577,18 +7662,18 @@ msgstr "Selecciona todos los elementos del lienzo."
 msgid "Send frames to color scopes"
 msgstr "Enviar fotogramas a los indicadores de color"
 
-#: rc.cpp:590
+#: rc.cpp:678
 msgid "Sensitivity"
 msgstr "Sensibilidad"
 
-#: rc.cpp:1213
+#: rc.cpp:1301
 msgid "Sepia"
 msgstr "Sepia"
 
-#: rc.cpp:2465
-#: rc.cpp:2489
-#: rc.cpp:4459
-#: rc.cpp:4483
+#: rc.cpp:2553
+#: rc.cpp:2577
+#: rc.cpp:4547
+#: rc.cpp:4571
 msgid "Sequence name"
 msgstr "Nombre de la secuencia"
 
@@ -7596,11 +7681,11 @@ msgstr "Nombre de la secuencia"
 msgid "Sequence not found"
 msgstr "Secuencia no encontrada"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1200
+#: src/mainwindow.cpp:1207
 msgid "Set Zone In"
 msgstr "Definir inicio de zona"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1205
+#: src/mainwindow.cpp:1212
 msgid "Set Zone Out"
 msgstr "Definir fin de zona"
 
@@ -7608,10 +7693,34 @@ msgstr "Definir fin de zona"
 msgid "Set current image as thumbnail"
 msgstr "Definir imagen actual como miniatura"
 
+#: rc.cpp:553
+msgid "Set the alpha channel of the shape area to a percentage of fully opaque."
+msgstr "Establece el valor de canal alfa para la figura, como porcentaje de la opacidad absoluta."
+
 #: src/main.cpp:55
 msgid "Set the path for MLT environment"
 msgstr "Definir la ruta del entorno MLT"
 
+#: rc.cpp:577
+msgid "Set the shape color of the fifth detected face."
+msgstr "Establece el color de la figura para el quinto rostro detectado."
+
+#: rc.cpp:561
+msgid "Set the shape color of the first detected face."
+msgstr "Establece el color de la figura para el primer rostro detectado."
+
+#: rc.cpp:573
+msgid "Set the shape color of the fourth detected face."
+msgstr "Establece el color de la figura para el cuarto rostro detectado."
+
+#: rc.cpp:565
+msgid "Set the shape color of the second detected face."
+msgstr "Establece el color de la figura para el segundo rostro detectado."
+
+#: rc.cpp:569
+msgid "Set the shape color of the third detected face."
+msgstr "Establece el color de la figura para el tercer rostro detectado."
+
 #: src/monitor.cpp:92
 msgid "Set zone end"
 msgstr "Define el fin de la zona"
@@ -7620,38 +7729,39 @@ msgstr "Define el fin de la zona"
 msgid "Set zone start"
 msgstr "Define el inicio de la zona"
 
-#: rc.cpp:2553
-#: rc.cpp:4547
+#: rc.cpp:2641
+#: rc.cpp:4635
 msgid "Settings"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: rc.cpp:240
-#: rc.cpp:1263
+#: rc.cpp:242
+#: rc.cpp:545
+#: rc.cpp:1351
 msgid "Shape"
 msgstr "Forma"
 
-#: rc.cpp:820
+#: rc.cpp:908
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Enfocar"
 
-#: rc.cpp:1171
+#: rc.cpp:1259
 msgid "Shear X"
 msgstr "Inclinación X"
 
-#: rc.cpp:1173
+#: rc.cpp:1261
 msgid "Shear Y"
 msgstr "Inclinación Y"
 
-#: rc.cpp:1044
-#: rc.cpp:1293
+#: rc.cpp:1132
+#: rc.cpp:1381
 msgid "Shift"
 msgstr "Desplazar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3314
+#: src/mainwindow.cpp:3304
 msgid "Shift + click to create a selection rectangle, Ctrl + click to add an item to selection"
 msgstr "Mayús + clic para crear un rectángulo de selección, Ctrl + clic para agregar un elemento a la selección"
 
-#: rc.cpp:519
+#: rc.cpp:607
 msgid "Shifts the hue of a source image"
 msgstr "Desplaza el tono de una imagen"
 
@@ -7659,16 +7769,16 @@ msgstr "Desplaza el tono de una imagen"
 msgid "Show %1 in timeline"
 msgstr "Mostrar %1 en la línea de tiempo"
 
-#: rc.cpp:3142
-#: rc.cpp:5136
+#: rc.cpp:3230
+#: rc.cpp:5224
 msgid "Show All"
 msgstr "Mostrar todo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1478
+#: src/mainwindow.cpp:1485
 msgid "Show Timeline"
 msgstr "Mostrar línea de tiempo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1484
+#: src/mainwindow.cpp:1491
 msgid "Show Title Bars"
 msgstr "Mostrar barras de título"
 
@@ -7680,48 +7790,52 @@ msgstr "Mostrar controles adicionales"
 msgid "Show additional information for the parameters"
 msgstr "Mostrar información adicional de los parámetros"
 
-#: rc.cpp:694
+#: rc.cpp:782
 msgid "Show alpha"
 msgstr "Mostrar alfa"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1059
-#: rc.cpp:3271
-#: rc.cpp:5265
+#: src/mainwindow.cpp:1066
+#: rc.cpp:3359
+#: rc.cpp:5353
 msgid "Show audio thumbnails"
 msgstr "Mostrar gráficas de audio"
 
-#: rc.cpp:1924
-#: rc.cpp:3918
+#: rc.cpp:2012
+#: rc.cpp:4006
 msgid "Show background"
 msgstr "Mostrar el fondo"
 
-#: rc.cpp:622
+#: rc.cpp:710
 msgid "Show background difference statistics"
 msgstr "Mostrar estadísticas de diferencia del fondo"
 
-#: rc.cpp:624
+#: rc.cpp:712
 msgid "Show background difference sum statistics"
 msgstr "Mostrar estadísticas de la suma de diferencias del fondo"
 
-#: rc.cpp:1797
-#: rc.cpp:3791
+#: rc.cpp:1885
+#: rc.cpp:3879
 msgid "Show background indicating changes caused by modifying the curve."
 msgstr "Mostrar fondo indicando los cambios causados al modificar la curva."
 
-#: rc.cpp:617
+#: rc.cpp:705
 msgid "Show brightness statistics"
 msgstr "Muestra estadísticas de luminosidad"
 
-#: rc.cpp:418
+#: rc.cpp:518
+msgid "Show ellipse"
+msgstr "Mostrar elipse"
+
+#: rc.cpp:420
 msgid "Show graph in picture"
 msgstr "Mostrar gráfica en la imagen"
 
-#: rc.cpp:1821
-#: rc.cpp:3815
+#: rc.cpp:1909
+#: rc.cpp:3903
 msgid "Show handles for all points or only for the selected one"
 msgstr "Mostrar las tangentes de todos los puntos o sólo del punto seleccionado"
 
-#: rc.cpp:563
+#: rc.cpp:651
 msgid "Show histogram"
 msgstr "Mostrar histograma"
 
@@ -7729,11 +7843,11 @@ msgstr "Mostrar histograma"
 msgid "Show keyframes in timeline"
 msgstr "Mostrar fotogramas clave en línea de tiempo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:409
+#: src/mainwindow.cpp:416
 msgid "Show last frame over video"
 msgstr "Mostrar el último fotograma sobre el video"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1065
+#: src/mainwindow.cpp:1072
 msgid "Show markers comments"
 msgstr "Mostrar comentarios de marcadores"
 
@@ -7749,14 +7863,14 @@ msgstr "Mostrar fotograma clave anterior"
 msgid "Show sequence thumbnails"
 msgstr "Mostrar miniaturas de la secuencia"
 
-#: rc.cpp:3118
-#: rc.cpp:5112
+#: rc.cpp:3206
+#: rc.cpp:5200
 msgid "Show thumbnails"
 msgstr "Mostrar miniaturas"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1053
-#: rc.cpp:3268
-#: rc.cpp:5262
+#: src/mainwindow.cpp:1060
+#: rc.cpp:3356
+#: rc.cpp:5350
 msgid "Show video thumbnails"
 msgstr "Mostrar miniaturas de video"
 
@@ -7776,12 +7890,12 @@ msgstr "Mostrar/ocultar la descripción del efecto"
 msgid "Show/Hide the lines connecting the corners"
 msgstr "Mostrar/ocultar líneas conectando las esquinas"
 
-#: rc.cpp:212
+#: rc.cpp:214
 msgid "Shrink/grow amount"
 msgstr "Nivel de expansión/contracción"
 
-#: rc.cpp:2797
-#: rc.cpp:4791
+#: rc.cpp:2885
+#: rc.cpp:4879
 msgid "Shutdown computer after renderings"
 msgstr "Apagar el equipo luego de procesar todo"
 
@@ -7789,11 +7903,11 @@ msgstr "Apagar el equipo luego de procesar todo"
 msgid "Simon A. Eugster"
 msgstr "Simon A. Eugster"
 
-#: rc.cpp:350
+#: rc.cpp:352
 msgid "Simple color adjustment"
 msgstr "Ajuste simple de color"
 
-#: rc.cpp:1072
+#: rc.cpp:1160
 msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
 msgstr "Simula un tocadiscos de vinilo - efecto de audio LADSPA"
 
@@ -7806,32 +7920,32 @@ msgid "Sixteenth note (Am.) or semiquaver (Brit.). Half as long as an eighth not
 msgstr "Semicorchea. Duración: mitad de una corchea (U+266a). Ver <a href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Semicorchea\">Wikipedia:Semicorchea</a>"
 
 #: src/geometrywidget.cpp:178
-#: rc.cpp:826
-#: rc.cpp:1411
-#: rc.cpp:1462
-#: rc.cpp:2272
-#: rc.cpp:3229
-#: rc.cpp:3405
-#: rc.cpp:3456
-#: rc.cpp:4266
-#: rc.cpp:5223
+#: rc.cpp:914
+#: rc.cpp:1499
+#: rc.cpp:1550
+#: rc.cpp:2360
+#: rc.cpp:3317
+#: rc.cpp:3493
+#: rc.cpp:3544
+#: rc.cpp:4354
+#: rc.cpp:5311
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: rc.cpp:246
+#: rc.cpp:248
 msgid "Size X"
 msgstr "Tamaño X"
 
-#: rc.cpp:248
+#: rc.cpp:250
 msgid "Size Y"
 msgstr "Tamaño Y"
 
-#: rc.cpp:1557
-#: rc.cpp:2565
-#: rc.cpp:2827
-#: rc.cpp:3551
-#: rc.cpp:4559
-#: rc.cpp:4821
+#: rc.cpp:1645
+#: rc.cpp:2653
+#: rc.cpp:2915
+#: rc.cpp:3639
+#: rc.cpp:4647
+#: rc.cpp:4909
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamaño:"
 
@@ -7843,14 +7957,14 @@ msgstr "Deslizar"
 msgid "Slide image from one side to another."
 msgstr "Desliza la imagen de un lado al otro."
 
-#: rc.cpp:1590
-#: rc.cpp:3584
+#: rc.cpp:1678
+#: rc.cpp:3672
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Presentación"
 
 #: src/slideshowclip.cpp:39
-#: rc.cpp:3073
-#: rc.cpp:5067
+#: rc.cpp:3161
+#: rc.cpp:5155
 msgid "Slideshow Clip"
 msgstr "Clip de presentación"
 
@@ -7863,19 +7977,19 @@ msgstr "Clip de presentación"
 msgid "Slideshow clips"
 msgstr "Clips de presentación"
 
-#: rc.cpp:845
+#: rc.cpp:933
 msgid "Slope Alpha"
 msgstr "Pendiente alfa"
 
-#: rc.cpp:843
+#: rc.cpp:931
 msgid "Slope Blue"
 msgstr "Pendiente azul"
 
-#: rc.cpp:841
+#: rc.cpp:929
 msgid "Slope Green"
 msgstr "Pendiente verde"
 
-#: rc.cpp:836
+#: rc.cpp:924
 msgid "Slope Red"
 msgstr "Pendiente rojo"
 
@@ -7883,23 +7997,28 @@ msgstr "Pendiente rojo"
 msgid "Smaller tracks"
 msgstr "Achicar pistas"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1071
+#: rc.cpp:506
+#: rc.cpp:535
+msgid "Smallest"
+msgstr "Más pequeño"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1078
 msgid "Snap"
 msgstr "Ajustar"
 
-#: rc.cpp:828
+#: rc.cpp:916
 msgid "Sobel"
 msgstr "Sobel"
 
-#: rc.cpp:830
+#: rc.cpp:918
 msgid "Sobel filter"
 msgstr "Filtro Sobel"
 
 #: src/initeffects.cpp:754
-#: rc.cpp:1614
-#: rc.cpp:3115
-#: rc.cpp:3608
-#: rc.cpp:5109
+#: rc.cpp:1702
+#: rc.cpp:3203
+#: rc.cpp:3696
+#: rc.cpp:5197
 msgid "Softness"
 msgstr "Suavidad"
 
@@ -7911,132 +8030,132 @@ msgstr "Algunos de los clips de texto han sido guardados con su tamaño expresad
 msgid "Some of your text clips were saved with size in points, which means different sizes on different displays. They will be converted to pixel size, making them portable, but you could have to adjust their size."
 msgstr "Algunos de los clips de texto han sido guardados con su tamaño expresado en puntos, lo que produciría diferentes tamaños a distintas resoluciones. Se convertirán sus tamaños a píxeles, haciendo que sean transportables, pero es posible que sea necesario ajustarlos luego."
 
-#: rc.cpp:880
+#: rc.cpp:968
 msgid "Something videowall-ish"
 msgstr "Algo similar a un video wall"
 
-#: rc.cpp:1842
-#: rc.cpp:3836
+#: rc.cpp:1930
+#: rc.cpp:3924
 msgid "Source"
 msgstr "Original"
 
-#: rc.cpp:374
+#: rc.cpp:376
 msgid "Source Color"
 msgstr "Color original"
 
-#: rc.cpp:900
+#: rc.cpp:988
 msgid "Source image on left side"
 msgstr "Imagen original a la izquierda"
 
-#: rc.cpp:1221
+#: rc.cpp:1309
 msgid "Sox Band"
 msgstr "Sox Banda"
 
-#: rc.cpp:1229
+#: rc.cpp:1317
 msgid "Sox Bass"
 msgstr "Sox Bajos"
 
-#: rc.cpp:1237
+#: rc.cpp:1325
 msgid "Sox Echo"
 msgstr "Sox Eco"
 
-#: rc.cpp:1249
+#: rc.cpp:1337
 msgid "Sox Flanger"
 msgstr "Sox Flanger"
 
-#: rc.cpp:1269
+#: rc.cpp:1357
 msgid "Sox Gain"
 msgstr "Sox Ganancia"
 
-#: rc.cpp:1275
+#: rc.cpp:1363
 msgid "Sox Phaser"
 msgstr "Sox Phaser"
 
-#: rc.cpp:1289
+#: rc.cpp:1377
 msgid "Sox Pitch Shift"
 msgstr "Sox Desplazar timbre"
 
-#: rc.cpp:1297
+#: rc.cpp:1385
 msgid "Sox Reverb"
 msgstr "Sox Reverberación"
 
-#: rc.cpp:1313
+#: rc.cpp:1401
 msgid "Sox Stretch"
 msgstr "Sox Estirar"
 
-#: rc.cpp:1223
+#: rc.cpp:1311
 msgid "Sox band audio effect"
 msgstr "Banda (efecto de audio Sox)"
 
-#: rc.cpp:1231
+#: rc.cpp:1319
 msgid "Sox bass audio effect"
 msgstr "Bajos (efecto de audio Sox)"
 
-#: rc.cpp:1291
+#: rc.cpp:1379
 msgid "Sox change pitch audio effect"
 msgstr "Cambiar timbre (efecto de audio Sox)"
 
-#: rc.cpp:1239
+#: rc.cpp:1327
 msgid "Sox echo audio effect"
 msgstr "Eco (efecto de audio Sox)"
 
-#: rc.cpp:1251
+#: rc.cpp:1339
 msgid "Sox flanger audio effect"
 msgstr "Flanger (efecto de audio Sox)"
 
-#: rc.cpp:1271
+#: rc.cpp:1359
 msgid "Sox gain audio effect"
 msgstr "Ganancia (efecto de audio Sox)"
 
-#: rc.cpp:1277
+#: rc.cpp:1365
 msgid "Sox phaser audio effect"
 msgstr "Phaser (efecto de audio Sox)"
 
-#: rc.cpp:1299
+#: rc.cpp:1387
 msgid "Sox reverb audio effect"
 msgstr "Reverberación (efecto de audio Sox)"
 
-#: rc.cpp:1315
+#: rc.cpp:1403
 msgid "Sox stretch audio effect"
 msgstr "Estirar (efecto de audio Sox)"
 
-#: rc.cpp:5441
+#: rc.cpp:5529
 msgid "Space"
 msgstr "Espacio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:959
+#: src/mainwindow.cpp:966
 msgid "Spacer tool"
 msgstr "Herramienta espaciadora"
 
-#: rc.cpp:509
+#: rc.cpp:597
 msgid "Spatial"
 msgstr "Espacial"
 
-#: src/mainwindow.cpp:307
+#: src/mainwindow.cpp:303
 msgid "Spectrogram"
 msgstr "Espectrograma"
 
-#: rc.cpp:1261
-#: rc.cpp:1287
-#: rc.cpp:1321
-#: rc.cpp:1325
+#: rc.cpp:1349
+#: rc.cpp:1375
+#: rc.cpp:1409
+#: rc.cpp:1413
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocidad"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1411
+#: src/mainwindow.cpp:1418
 msgid "Split Audio"
 msgstr "Dividir audio"
 
 #: src/splitaudiocommand.cpp:32
-#: src/customtrackview.cpp:5909
+#: src/customtrackview.cpp:5911
 msgid "Split audio"
 msgstr "Dividie el audio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1047
+#: src/mainwindow.cpp:1054
 msgid "Split audio and video automatically"
 msgstr "Divide el audio y el video automáticamente"
 
-#: rc.cpp:898
+#: rc.cpp:986
 msgid "Split screen preview"
 msgstr "Previsualización a pantalla dividida"
 
@@ -8044,15 +8163,15 @@ msgstr "Previsualización a pantalla dividida"
 msgid "Split view"
 msgstr "Dividir vista"
 
-#: rc.cpp:1032
+#: rc.cpp:1120
 msgid "Spread"
 msgstr "Extender"
 
-#: rc.cpp:872
+#: rc.cpp:960
 msgid "Square Blur"
 msgstr "Desenfoque suave"
 
-#: rc.cpp:453
+#: rc.cpp:455
 msgid "Square,PAL DV,NTSC DV,HDV,Manual"
 msgstr "Cuadrado,PAL DV,NTSC DV,HDV,Manual"
 
@@ -8060,51 +8179,51 @@ msgstr "Cuadrado,PAL DV,NTSC DV,HDV,Manual"
 msgid "Standard space character. (Other space characters: U+00a0, U+2000&#x2013;200b, U+202f)"
 msgstr "Espacio estándar. (Otros caracteres de espaciado: U+00a0, U+2000&#x2013;200b, U+202f)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3801
+#: src/mainwindow.cpp:3791
 #: src/titlewidget.cpp:2059
-#: rc.cpp:122
-#: rc.cpp:156
-#: rc.cpp:1854
-#: rc.cpp:3366
-#: rc.cpp:3848
-#: rc.cpp:5360
+#: rc.cpp:124
+#: rc.cpp:158
+#: rc.cpp:1942
+#: rc.cpp:3454
+#: rc.cpp:3936
+#: rc.cpp:5448
 msgid "Start"
 msgstr "Inicio"
 
-#: rc.cpp:133
-#: rc.cpp:144
+#: rc.cpp:135
+#: rc.cpp:146
 msgid "Start Gain"
 msgstr "Ganancia inicial"
 
-#: rc.cpp:2800
-#: rc.cpp:4794
+#: rc.cpp:2888
+#: rc.cpp:4882
 msgid "Start Job"
 msgstr "Iniciar tarea"
 
-#: rc.cpp:2806
-#: rc.cpp:4800
+#: rc.cpp:2894
+#: rc.cpp:4888
 msgid "Start Script"
 msgstr "Iniciar script"
 
-#: rc.cpp:2047
-#: rc.cpp:4041
+#: rc.cpp:2135
+#: rc.cpp:4129
 msgid "Start at"
 msgstr "Iniciar en"
 
-#: src/mainwindow.cpp:621
+#: src/mainwindow.cpp:628
 msgid "Start them now"
 msgstr "Iniciarlos ahora"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3347
+#: src/mainwindow.cpp:3337
 msgid "Starting -- find text as you type"
 msgstr "Iniciando -- búsqueda instantánea de texto"
 
-#: rc.cpp:2953
-#: rc.cpp:4947
+#: rc.cpp:3041
+#: rc.cpp:5035
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: rc.cpp:1307
+#: rc.cpp:1395
 msgid "Stereo depth"
 msgstr "Profundidad del estéreo"
 
@@ -8112,57 +8231,61 @@ msgstr "Profundidad del estéreo"
 msgid "Stop"
 msgstr "Detener"
 
-#: src/mainwindow.cpp:402
+#: src/mainwindow.cpp:409
 msgid "Stop Motion"
 msgstr "Stop motion"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1576
+#: src/mainwindow.cpp:1583
 #: src/stopmotion/stopmotion.cpp:109
 msgid "Stop Motion Capture"
 msgstr "Captura 'stop motion'"
 
-#: rc.cpp:606
+#: rc.cpp:694
 msgid "Strength of the (calculated) background image. Setting it to 100 paints the light mask directly over the background, without the painting person in the image if the video starts with a «clean» background image. (See the α parameter.)"
 msgstr "Presencia de la imagen de fondo (calculada). Si se establece en 100 se pinta la máscara de luz directamente sobre el fondo, sin que aparezca la persona que realiza la pintura en la imagen, siempre que el video comience con un fondo «limpio». (Ver el parámetro α.)"
 
-#: rc.cpp:314
+#: rc.cpp:316
 msgid "Stretch X"
 msgstr "Estirar X"
 
-#: rc.cpp:316
+#: rc.cpp:318
 msgid "Stretch Y"
 msgstr "Estirar Y"
 
-#: rc.cpp:1327
+#: rc.cpp:1415
 msgid "Stroboscope"
 msgstr "Estroboscopio"
 
-#: rc.cpp:810
+#: rc.cpp:547
+msgid "Stroke width"
+msgstr "Ancho del trazo"
+
+#: rc.cpp:898
 msgid "Subspace shape"
 msgstr "Forma del subespacio"
 
-#: rc.cpp:2344
-#: rc.cpp:4338
+#: rc.cpp:2432
+#: rc.cpp:4426
 msgid "Sum"
 msgstr "Suma"
 
-#: rc.cpp:1078
+#: rc.cpp:1166
 msgid "Surface warping"
 msgstr "Deformación de superficie"
 
-#: rc.cpp:1329
+#: rc.cpp:1417
 msgid "Swap channels"
 msgstr "Intercambiar canales"
 
-#: src/mainwindow.cpp:406
+#: src/mainwindow.cpp:413
 msgid "Switch live / captured frame"
 msgstr "Alternar fotograma en vivo / capturado"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1210
+#: src/mainwindow.cpp:1217
 msgid "Switch monitor"
 msgstr "Alternar monitor"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1215
+#: src/mainwindow.cpp:1222
 msgid "Switch monitor fullscreen"
 msgstr "Alternar pantalla completa"
 
@@ -8174,30 +8297,30 @@ msgstr "Sincr. cursor línea de tiempo"
 msgid "Synchronize with timeline cursor"
 msgstr "Sincronizar con cursor de tiempo"
 
-#: rc.cpp:1978
-#: rc.cpp:3972
+#: rc.cpp:2066
+#: rc.cpp:4060
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: src/customtrackview.cpp:6375
+#: src/customtrackview.cpp:6377
 msgid "TRACTOR"
 msgstr "TRACTOR"
 
-#: rc.cpp:1740
-#: rc.cpp:3734
+#: rc.cpp:1828
+#: rc.cpp:3822
 msgid "Target"
 msgstr "Objetivo"
 
-#: rc.cpp:1333
+#: rc.cpp:1421
 msgid "Technicolor"
 msgstr "Technicolor"
 
-#: rc.cpp:878
+#: rc.cpp:966
 msgid "TehRoxx0r"
 msgstr "TehRoxx0r"
 
-#: rc.cpp:3049
-#: rc.cpp:5043
+#: rc.cpp:3137
+#: rc.cpp:5131
 msgid "Template"
 msgstr "Plantilla"
 
@@ -8209,29 +8332,29 @@ msgstr "Plantilla de clip de texto"
 msgid "Template title clip"
 msgstr "Plantilla de clip de título"
 
-#: rc.cpp:1969
-#: rc.cpp:3963
+#: rc.cpp:2057
+#: rc.cpp:4051
 msgid "Template:"
 msgstr "Plantilla:"
 
-#: rc.cpp:513
+#: rc.cpp:601
 msgid "Temporal"
 msgstr "Temporal"
 
-#: rc.cpp:2923
-#: rc.cpp:4917
+#: rc.cpp:3011
+#: rc.cpp:5005
 msgid "Temporary data folder"
 msgstr "Carpeta de datos temporales"
 
-#: rc.cpp:2371
-#: rc.cpp:4365
+#: rc.cpp:2459
+#: rc.cpp:4453
 msgid "Temporary files"
 msgstr "Archivos temporales"
 
-#: rc.cpp:1737
-#: rc.cpp:3052
-#: rc.cpp:3731
-#: rc.cpp:5046
+#: rc.cpp:1825
+#: rc.cpp:3140
+#: rc.cpp:3819
+#: rc.cpp:5134
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
@@ -8247,10 +8370,10 @@ msgstr "Clip de texto"
 msgid "Text clips"
 msgstr "Clips de texto"
 
-#: rc.cpp:2815
-#: rc.cpp:2986
-#: rc.cpp:4809
-#: rc.cpp:4980
+#: rc.cpp:2903
+#: rc.cpp:3074
+#: rc.cpp:4897
+#: rc.cpp:5068
 msgid "TextLabel"
 msgstr "Etiqueta de texto"
 
@@ -8262,7 +8385,7 @@ msgstr "El valor Y describe la luminosidad de los colores."
 msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
 msgstr "El perfil personalizado ha sido modificado. ¿Desea guardarlo?"
 
-#: src/renderwidget.cpp:683
+#: src/renderwidget.cpp:685
 #: src/kdenlivedoc.cpp:267
 msgid ""
 "The directory %1, could not be created.\n"
@@ -8283,17 +8406,26 @@ msgstr "El modo de visualización %1 no es compatible con el formato de píxel s
 msgid "The following effects were imported from the project:"
 msgstr "Los siguientes efectos fueron importados desde el proyecto:"
 
+#: rc.cpp:512
+msgid "The largest size face in pixels - both horizontally and vertically (square window)."
+msgstr "El tamaño máximo del rostro en píxeles - horizontal y vertical (ventana cuadrada)."
+
 #: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:92
 #: src/audioscopes/spectrogram.cpp:71
 msgid "The maximum window size is limited by the number of samples per frame."
 msgstr "El tamaño máximo de la ventana está limitado por la cantidad de muestras existentes por fotograma."
 
-#: rc.cpp:870
+#: rc.cpp:508
+#: rc.cpp:537
+msgid "The minimum window size in pixels."
+msgstr "El tamaño mínimo de la ventana en píxeles."
+
+#: rc.cpp:958
 msgid "The overall saturation will be changed in the last step of this filter."
 msgstr "La saturación global se modificará como último paso de este efecto."
 
-#: src/mainwindow.cpp:646
-#: src/mainwindow.cpp:1834
+#: src/mainwindow.cpp:653
+#: src/mainwindow.cpp:1841
 msgid ""
 "The project <b>\"%1\"</b> has been changed.\n"
 "Do you want to save your changes?"
@@ -8306,16 +8438,22 @@ msgstr ""
 msgid "The rectangular window function is good for signals with equal signal strength (narrow peak), but creates more smearing. See Window function on Wikipedia."
 msgstr "La función ventana rectangular es apropiada para señales con una potencia pareja (picos leves), pero empasta más la señal. Ver 'Ventana (función)' en Wikipedia."
 
-#: rc.cpp:5459
+#: rc.cpp:500
+#: rc.cpp:529
+#, no-c-format
+msgid "The search window scale factor. For example, 120 = 1.20 = increases by 20% on each pass."
+msgstr "El factor de redimensionamiento de la ventana de búsqueda. Por ejemplo: 120 = 1,20 = aumenta 20% con cada pasada."
+
+#: rc.cpp:5547
 msgid "Themes"
 msgstr "Temas"
 
-#: src/renderwidget.cpp:871
-#: src/renderwidget.cpp:1699
+#: src/renderwidget.cpp:875
+#: src/renderwidget.cpp:1703
 msgid "There is already a job writing file:<br /><b>%1</b><br />Abort the job if you want to overwrite it..."
 msgstr "Ya existe una tarea escribiendo al archivo:<br /><b>%1</b><br />Cancelar esa tarea si quiere sobreescribirlo..."
 
-#: src/renderer.cpp:1467
+#: src/renderer.cpp:1488
 msgid "There is no clip, cannot extract frame."
 msgstr "No hay ningún clip, no se puede extraer el fotograma."
 
@@ -8335,8 +8473,8 @@ msgstr "Esta aplicación necesita que los controladores de DeckLink estén insta
 msgid "This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few seconds..."
 msgstr "Ésta es la primera vez que se ejecuta Kdenlive. Este asistente ayudará a ajustar algunas preferencias básicas. Estará listo para editar la primera película en pocos segundos..."
 
-#: src/renderwidget.cpp:420
-#: src/renderwidget.cpp:537
+#: src/renderwidget.cpp:422
+#: src/renderwidget.cpp:539
 msgid "This profile name already exists. Change the name if you don't want to overwrite it."
 msgstr "Este nombre de perfil ya existe. Cambiar el nombre si no se desea sobreescribirlo."
 
@@ -8360,7 +8498,7 @@ msgstr "Este clip de título fue creado con un tamaño distinto de fotograma."
 msgid "This will delete all changes made since you last saved your project. Are you sure you want to continue?"
 msgstr "Esto borrará todos los cambios hechos desde que el proyecto fue guardado. ¿Seguro desea continuar?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2306
+#: src/mainwindow.cpp:2313
 #: src/projectsettings.cpp:134
 msgid "This will remove all unused clips from your project."
 msgstr "Esto eliminará los clips no usados del proyecto."
@@ -8386,36 +8524,36 @@ msgid "Three-Per-Em Space. Width: 1/3 of one <em>em</em>"
 msgstr "Espacio de 'tres por eme'. Ancho: 1/3 de una letra <em>m</em>"
 
 #: src/stopmotion/stopmotion.cpp:153
-#: rc.cpp:210
-#: rc.cpp:906
-#: rc.cpp:1341
+#: rc.cpp:212
+#: rc.cpp:994
+#: rc.cpp:1429
 msgid "Threshold"
 msgstr "Umbral"
 
-#: rc.cpp:1345
+#: rc.cpp:1433
 msgid "Threshold value"
 msgstr "Valor del umbral"
 
-#: rc.cpp:902
+#: rc.cpp:990
 msgid "Threshold0r"
 msgstr "Threshold0r"
 
-#: rc.cpp:904
+#: rc.cpp:992
 msgid "Thresholds a source image"
 msgstr "Impone un umbral a la imagen suministrada"
 
-#: rc.cpp:2896
-#: rc.cpp:4890
+#: rc.cpp:2984
+#: rc.cpp:4978
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturas"
 
-#: rc.cpp:2646
-#: rc.cpp:4640
+#: rc.cpp:2734
+#: rc.cpp:4728
 msgid "Thumbnails cache:"
 msgstr "Caché de miniaturas:"
 
-#: rc.cpp:2601
-#: rc.cpp:4595
+#: rc.cpp:2689
+#: rc.cpp:4683
 msgid "Thumbnails:"
 msgstr "Miniaturas:"
 
@@ -8423,39 +8561,39 @@ msgstr "Miniaturas:"
 msgid "Till Theato"
 msgstr "Till Theato"
 
-#: rc.cpp:224
-#: rc.cpp:250
-#: rc.cpp:706
+#: rc.cpp:226
+#: rc.cpp:252
+#: rc.cpp:794
 msgid "Tilt"
 msgstr "Inclinar"
 
-#: rc.cpp:782
+#: rc.cpp:870
 msgid "Tilt X"
 msgstr "Inclinación X"
 
-#: rc.cpp:784
+#: rc.cpp:872
 msgid "Tilt Y"
 msgstr "Inclinación Y"
 
-#: rc.cpp:1638
-#: rc.cpp:3632
+#: rc.cpp:1726
+#: rc.cpp:3720
 msgid "Time"
 msgstr "Tiempo"
 
-#: rc.cpp:1295
+#: rc.cpp:1383
 msgid "Time window (ms)"
 msgstr "Margen de tiempo (ms)"
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:75
-#: rc.cpp:5429
+#: rc.cpp:5517
 msgid "Timeline"
 msgstr "Línea de Tiempo"
 
-#: rc.cpp:908
+#: rc.cpp:996
 msgid "Tint"
 msgstr "Teñir"
 
-#: rc.cpp:916
+#: rc.cpp:1004
 msgid "Tint amount"
 msgstr "Grado de tinción"
 
@@ -8463,8 +8601,8 @@ msgstr "Grado de tinción"
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: rc.cpp:1897
-#: rc.cpp:3891
+#: rc.cpp:1985
+#: rc.cpp:3979
 msgid "Title Clip"
 msgstr "Clip de título"
 
@@ -8484,8 +8622,8 @@ msgstr "Perfil de título"
 msgid "Title clip"
 msgstr "Clip de título"
 
-#: rc.cpp:3013
-#: rc.cpp:5007
+#: rc.cpp:3101
+#: rc.cpp:5095
 msgid "Title clips"
 msgstr "Clips de título"
 
@@ -8497,12 +8635,12 @@ msgstr "Módulo de Titulación"
 msgid "To"
 msgstr "A"
 
-#: rc.cpp:3235
-#: rc.cpp:5229
+#: rc.cpp:3323
+#: rc.cpp:5317
 msgid "Toggle selection"
 msgstr "Conmutar selección"
 
-#: rc.cpp:5420
+#: rc.cpp:5508
 msgid "Tool"
 msgstr "Herramienta"
 
@@ -8511,12 +8649,12 @@ msgid "Tools"
 msgstr "Herramientas"
 
 #: rc.cpp:94
-#: rc.cpp:650
+#: rc.cpp:738
 msgid "Top"
 msgstr "Arriba"
 
-#: rc.cpp:420
-#: rc.cpp:565
+#: rc.cpp:422
+#: rc.cpp:653
 msgid "Top Left,Top Right,Bottom Left,Bottom Right"
 msgstr "Superior izquierdo,Superior derecho,Inferior izquierdo,Inferior derecho"
 
@@ -8528,14 +8666,14 @@ msgstr "Superior primero"
 msgid "Total clips: %1 (%2 used in timeline)."
 msgstr "Nº total de clips: %1 (%2 usados en la línea de tiempo)."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2892
-#: rc.cpp:2547
-#: rc.cpp:4541
+#: src/customtrackview.cpp:2894
+#: rc.cpp:2635
+#: rc.cpp:4629
 msgid "Track"
 msgstr "Pista"
 
-#: rc.cpp:2914
-#: rc.cpp:4908
+#: rc.cpp:3002
+#: rc.cpp:4996
 msgid "Track height"
 msgstr "Altura de pista"
 
@@ -8544,12 +8682,12 @@ msgstr "Altura de pista"
 msgid "Track mouse"
 msgstr "Seguir al ratón"
 
-#: rc.cpp:5414
+#: rc.cpp:5502
 msgid "Tracks"
 msgstr "Pistas"
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:179
-#: rc.cpp:5408
+#: rc.cpp:5496
 msgid "Transcode"
 msgstr "Transcodificar"
 
@@ -8557,7 +8695,7 @@ msgstr "Transcodificar"
 msgid "Transcode Clip"
 msgstr "Transcodificar clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1195
+#: src/mainwindow.cpp:1202
 msgid "Transcode Clips"
 msgstr "Transcodificar clips"
 
@@ -8569,7 +8707,7 @@ msgstr "¡Falló la transcodificación!"
 msgid "Transcoding finished."
 msgstr "Transcodificación finalizada."
 
-#: src/mainwindow.cpp:235
+#: src/mainwindow.cpp:232
 msgid "Transition"
 msgstr "Transición"
 
@@ -8578,20 +8716,20 @@ msgstr "Transición"
 msgid "Transition %1 had an invalid track: %2 > %3"
 msgstr "La transición %1 tenía una pista inválida: %2 > %3"
 
-#: rc.cpp:222
-#: rc.cpp:252
+#: rc.cpp:224
+#: rc.cpp:254
 msgid "Transition width"
 msgstr "Ancho de la transición"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1597
+#: src/mainwindow.cpp:1604
 msgid "Transitions"
 msgstr "Transiciones"
 
-#: rc.cpp:543
-#: rc.cpp:3369
-#: rc.cpp:3375
-#: rc.cpp:5363
-#: rc.cpp:5369
+#: rc.cpp:631
+#: rc.cpp:3457
+#: rc.cpp:3463
+#: rc.cpp:5451
+#: rc.cpp:5457
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparencia"
 
@@ -8599,18 +8737,18 @@ msgstr "Transparencia"
 msgid "Transparency clip"
 msgstr "Clip de transparencia"
 
-#: rc.cpp:1707
-#: rc.cpp:3701
+#: rc.cpp:1795
+#: rc.cpp:3789
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparente"
 
-#: rc.cpp:326
-#: rc.cpp:626
+#: rc.cpp:328
+#: rc.cpp:714
 msgid "Transparent Background"
 msgstr "Fondo transparente"
 
-#: rc.cpp:1632
-#: rc.cpp:3626
+#: rc.cpp:1720
+#: rc.cpp:3714
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Fondo transparente"
 
@@ -8618,8 +8756,8 @@ msgstr "Fondo transparente"
 msgid "Transparent background for images"
 msgstr "Fondo transparente en imágenes"
 
-#: rc.cpp:3046
-#: rc.cpp:5040
+#: rc.cpp:3134
+#: rc.cpp:5128
 msgid "Transparent background for imported images"
 msgstr "Fondo transparente en imágenes importadas"
 
@@ -8632,26 +8770,26 @@ msgstr "Ventana triangular"
 msgid "Trim the edges of a clip"
 msgstr "Recorta los bordes de un clip"
 
-#: rc.cpp:1785
-#: rc.cpp:3779
+#: rc.cpp:1873
+#: rc.cpp:3867
 msgid "True FFT size:"
 msgstr "Tamaño de la TRF:"
 
-#: rc.cpp:3262
-#: rc.cpp:5256
+#: rc.cpp:3350
+#: rc.cpp:5344
 msgid "True FFT size: "
 msgstr "Tamaño de la TRF: "
 
-#: rc.cpp:1215
+#: rc.cpp:1303
 msgid "Turn clip colors to sepia"
 msgstr "Convierte los colores de un clip a sepia"
 
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:72
-#: rc.cpp:441
-#: rc.cpp:1502
-#: rc.cpp:3058
-#: rc.cpp:3496
-#: rc.cpp:5052
+#: rc.cpp:443
+#: rc.cpp:1590
+#: rc.cpp:3146
+#: rc.cpp:3584
+#: rc.cpp:5140
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
@@ -8668,29 +8806,29 @@ msgstr "Ángulo UV"
 msgid "Unable to open project"
 msgstr "No se puede abrir el proyecto"
 
-#: src/renderwidget.cpp:435
-#: src/renderwidget.cpp:618
-#: src/renderwidget.cpp:1316
+#: src/renderwidget.cpp:437
+#: src/renderwidget.cpp:620
+#: src/renderwidget.cpp:1320
 msgid "Unable to write to file %1"
 msgstr "No se puede escribir en el archivo %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:338
+#: src/mainwindow.cpp:343
 msgid "Undo History"
 msgstr "Historial de deshacer"
 
-#: rc.cpp:1133
+#: rc.cpp:1221
 msgid "Unevendevelop Duration"
 msgstr "Duración del revelado desigual"
 
-#: rc.cpp:1131
+#: rc.cpp:1219
 msgid "Unevendevelop down"
 msgstr "Disminuir revelado desigual"
 
-#: rc.cpp:1129
+#: rc.cpp:1217
 msgid "Unevendevelop up"
 msgstr "Aumentar revelado desigual"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1331
+#: src/mainwindow.cpp:1338
 msgid "Ungroup Clips"
 msgstr "Desagrupar clips"
 
@@ -8718,19 +8856,19 @@ msgstr "Tamaño original"
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Deseleccionar todo"
 
-#: rc.cpp:822
+#: rc.cpp:910
 msgid "Unsharp masking (port from Mplayer)"
 msgstr "Máscara de enfoque (transportado de Mplayer)"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1104
+#: src/renderwidget.cpp:1108
 msgid "Unsupported audio codec: %1"
 msgstr "Compresor de audio %1 no compatible"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1121
+#: src/renderwidget.cpp:1125
 msgid "Unsupported video codec: %1"
 msgstr "Compresor de video %1 no compatible"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1088
+#: src/renderwidget.cpp:1092
 msgid "Unsupported video format: %1"
 msgstr "Formato de video %1 no compatible"
 
@@ -8738,8 +8876,8 @@ msgstr "Formato de video %1 no compatible"
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sin nombre"
 
-#: rc.cpp:2640
-#: rc.cpp:4634
+#: rc.cpp:2728
+#: rc.cpp:4722
 msgid "Unused clips:"
 msgstr "Clips no usados:"
 
@@ -8759,18 +8897,18 @@ msgstr "Actualizar perfil"
 msgid "Update proxy settings"
 msgstr "Actualizar preferencias de remplazo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:626
-#: src/customtrackview.cpp:632
+#: src/customtrackview.cpp:628
+#: src/customtrackview.cpp:634
 msgid "Use Ctrl to resize only current item, otherwise all items in this group will be resized at once."
 msgstr "Usar Ctrl para redimensionar sólo el elemento actual, de otro modo todos los elementos en el grupo lo serán."
 
-#: rc.cpp:3028
-#: rc.cpp:5022
+#: rc.cpp:3116
+#: rc.cpp:5110
 msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
 msgstr "Usar seguimiento de tareas de KDE para tareas de procesamiento"
 
-#: rc.cpp:1869
-#: rc.cpp:3863
+#: rc.cpp:1957
+#: rc.cpp:3951
 msgid "Use OpenGL for video display (restart Kdenlive to apply)"
 msgstr "Usar OpenGL para ver el video (reiniciar Kdenlive para aplicar)"
 
@@ -8778,43 +8916,47 @@ msgstr "Usar OpenGL para ver el video (reiniciar Kdenlive para aplicar)"
 msgid "Use alpha channel of another clip to create a transition."
 msgstr "Usa el canal alfa de otro clip para crear una transición."
 
-#: rc.cpp:1475
-#: rc.cpp:3469
+#: rc.cpp:1563
+#: rc.cpp:3557
 msgid "Use as default"
 msgstr "Usar como predefinido"
 
-#: rc.cpp:1891
-#: rc.cpp:3885
+#: rc.cpp:1979
+#: rc.cpp:3973
 msgid "Use external display (Blackmagic card)"
 msgstr "Usar dispositivo externo (placa Blackmagic)"
 
-#: rc.cpp:3031
-#: rc.cpp:5025
+#: rc.cpp:3119
+#: rc.cpp:5113
 msgid "Use on-monitor effects"
 msgstr "Usar efectos en el monitor"
 
-#: rc.cpp:3067
-#: rc.cpp:5061
+#: rc.cpp:3155
+#: rc.cpp:5149
 msgid "Use placeholders for missing clips"
 msgstr "Usar marcadores de posición para los clips no encontrados"
 
-#: rc.cpp:2377
-#: rc.cpp:4371
+#: rc.cpp:2465
+#: rc.cpp:4459
 msgid "Use project folder"
 msgstr "Usar carpeta del proyecto"
 
-#: rc.cpp:1347
+#: rc.cpp:106
+msgid "Use project resolution"
+msgstr "Usar resolución del proyecto"
+
+#: rc.cpp:1435
 msgid "Use transparency"
 msgstr "Usar transparencia"
 
-#: rc.cpp:1915
-#: rc.cpp:1918
-#: rc.cpp:3307
-#: rc.cpp:3310
-#: rc.cpp:3909
-#: rc.cpp:3912
-#: rc.cpp:5301
-#: rc.cpp:5304
+#: rc.cpp:2003
+#: rc.cpp:2006
+#: rc.cpp:3395
+#: rc.cpp:3398
+#: rc.cpp:3997
+#: rc.cpp:4000
+#: rc.cpp:5389
+#: rc.cpp:5392
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
@@ -8822,12 +8964,12 @@ msgstr "V"
 msgid "Validating"
 msgstr "Validando"
 
-#: rc.cpp:3208
-#: rc.cpp:5202
+#: rc.cpp:3296
+#: rc.cpp:5290
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: rc.cpp:874
+#: rc.cpp:962
 msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
 msgstr "Desenfoque suave de tamaño variable (frei0r.squareblur)"
 
@@ -8836,21 +8978,21 @@ msgstr "Desenfoque suave de tamaño variable (frei0r.squareblur)"
 msgid "Variance"
 msgstr "Tolerancia"
 
-#: rc.cpp:3331
-#: rc.cpp:5325
+#: rc.cpp:3419
+#: rc.cpp:5413
 msgid "Variant"
 msgstr "Variante"
 
-#: src/mainwindow.cpp:248
-#: rc.cpp:922
+#: src/mainwindow.cpp:245
+#: rc.cpp:1010
 msgid "Vectorscope"
 msgstr "Vectorscopio"
 
-#: rc.cpp:1377
+#: rc.cpp:1465
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
-#: rc.cpp:529
+#: rc.cpp:617
 msgid "Vertical center"
 msgstr "Centro vertical"
 
@@ -8862,43 +9004,43 @@ msgstr "Multiplicador vertical"
 msgid "Vertical scatter"
 msgstr "Dispersión vertical"
 
-#: rc.cpp:926
+#: rc.cpp:1014
 msgid "Vertigo"
 msgstr "Vértigo"
 
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:36
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:142
-#: rc.cpp:1566
-#: rc.cpp:1764
-#: rc.cpp:2086
-#: rc.cpp:2161
-#: rc.cpp:2604
-#: rc.cpp:2899
-#: rc.cpp:3560
-#: rc.cpp:3758
-#: rc.cpp:4080
-#: rc.cpp:4155
-#: rc.cpp:4598
-#: rc.cpp:4893
+#: rc.cpp:1654
+#: rc.cpp:1852
+#: rc.cpp:2174
+#: rc.cpp:2249
+#: rc.cpp:2692
+#: rc.cpp:2987
+#: rc.cpp:3648
+#: rc.cpp:3846
+#: rc.cpp:4168
+#: rc.cpp:4243
+#: rc.cpp:4686
+#: rc.cpp:4981
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: rc.cpp:1530
-#: rc.cpp:3524
+#: rc.cpp:1618
+#: rc.cpp:3612
 msgid "Video Codecs"
 msgstr "Compresores de video"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1420
+#: src/mainwindow.cpp:1427
 msgid "Video Only"
 msgstr "Sólo video"
 
-#: rc.cpp:2559
-#: rc.cpp:4553
+#: rc.cpp:2647
+#: rc.cpp:4641
 msgid "Video Profile"
 msgstr "Perfil del video"
 
-#: rc.cpp:3133
-#: rc.cpp:5127
+#: rc.cpp:3221
+#: rc.cpp:5215
 msgid "Video Resolution"
 msgstr "Resolución del video"
 
@@ -8920,63 +9062,63 @@ msgstr "Clips de video"
 msgid "Video codec"
 msgstr "Compresor de video"
 
-#: rc.cpp:461
+#: rc.cpp:463
 msgid "Video delay"
 msgstr "Retardo de video"
 
-#: rc.cpp:1872
-#: rc.cpp:3866
+#: rc.cpp:1960
+#: rc.cpp:3954
 msgid "Video driver:"
 msgstr "Controlador de video:"
 
-#: rc.cpp:1671
-#: rc.cpp:3665
+#: rc.cpp:1759
+#: rc.cpp:3753
 msgid "Video index"
 msgstr "Índice de video"
 
-#: src/customtrackview.cpp:6015
+#: src/customtrackview.cpp:6017
 msgid "Video only"
 msgstr "Sólo video"
 
-#: rc.cpp:2395
-#: rc.cpp:4389
+#: rc.cpp:2483
+#: rc.cpp:4477
 msgid "Video player"
 msgstr "Reproductor de video"
 
-#: rc.cpp:1725
-#: rc.cpp:3719
+#: rc.cpp:1813
+#: rc.cpp:3807
 msgid "Video track"
 msgstr "Pista de video"
 
-#: rc.cpp:2595
-#: rc.cpp:2854
-#: rc.cpp:4589
-#: rc.cpp:4848
+#: rc.cpp:2683
+#: rc.cpp:2942
+#: rc.cpp:4677
+#: rc.cpp:4936
 msgid "Video tracks"
 msgstr "Pistas de video"
 
-#: src/renderwidget.cpp:905
+#: src/renderwidget.cpp:909
 msgid "Video without audio track"
 msgstr "Video sin pista de audio"
 
-#: rc.cpp:2119
-#: rc.cpp:2158
-#: rc.cpp:2311
-#: rc.cpp:4113
-#: rc.cpp:4152
-#: rc.cpp:4305
+#: rc.cpp:2207
+#: rc.cpp:2246
+#: rc.cpp:2399
+#: rc.cpp:4201
+#: rc.cpp:4240
+#: rc.cpp:4393
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Video4Linux"
 
-#: rc.cpp:5453
+#: rc.cpp:5541
 msgid "View"
 msgstr "Ver"
 
-#: rc.cpp:1349
+#: rc.cpp:1437
 msgid "Vignette Effect"
 msgstr "Efecto viñeta"
 
-#: rc.cpp:1070
+#: rc.cpp:1158
 msgid "Vinyl"
 msgstr "Vinilo"
 
@@ -8984,7 +9126,7 @@ msgstr "Vinilo"
 msgid "Virtual clip"
 msgstr "Clip virtual"
 
-#: rc.cpp:1363
+#: rc.cpp:1451
 msgid "Volume (keyframable)"
 msgstr "Volumen (animable)"
 
@@ -8993,12 +9135,12 @@ msgctxt "Frame width"
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: rc.cpp:1906
-#: rc.cpp:3900
+#: rc.cpp:1994
+#: rc.cpp:3988
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4058
+#: src/customtrackview.cpp:4060
 msgid "Waiting for clip..."
 msgstr "Esperando por el clip..."
 
@@ -9006,30 +9148,30 @@ msgstr "Esperando por el clip..."
 msgid "Waiting proxy ..."
 msgstr "Esperando remplazo ..."
 
-#: src/renderwidget.cpp:880
-#: src/renderwidget.cpp:1493
-#: src/renderwidget.cpp:1707
+#: src/renderwidget.cpp:884
+#: src/renderwidget.cpp:1497
+#: src/renderwidget.cpp:1711
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Esperando..."
 
-#: rc.cpp:1866
-#: rc.cpp:3860
+#: rc.cpp:1954
+#: rc.cpp:3948
 msgid "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. Change only if you know what you do."
 msgstr "Atención: los cambios en los controladores o dispositivos pueden hacer inestable a Kdenlive. Cambiarlos sólo si se sabe lo que se hace."
 
-#: rc.cpp:1369
+#: rc.cpp:1457
 msgid "Wave"
 msgstr "Ondear"
 
-#: src/mainwindow.cpp:258
+#: src/mainwindow.cpp:255
 msgid "Waveform"
 msgstr "Forma de onda"
 
-#: rc.cpp:1082
+#: rc.cpp:1170
 msgid "Wear"
 msgstr "Gastar"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1227
+#: src/renderwidget.cpp:1231
 msgid "Web sites"
 msgstr "Sitios web"
 
@@ -9037,7 +9179,7 @@ msgstr "Sitios web"
 msgid "Webcam"
 msgstr "Webcam"
 
-#: rc.cpp:346
+#: rc.cpp:348
 msgid "Weight on distance"
 msgstr "Presencia en función de la distancia"
 
@@ -9045,37 +9187,37 @@ msgstr "Presencia en función de la distancia"
 msgid "Welcome"
 msgstr "Bienvenido"
 
-#: rc.cpp:1311
+#: rc.cpp:1399
 msgid "Wet gain"
 msgstr "Ganancia del efecto"
 
-#: src/colorscopes/waveform.cpp:35
+#: src/colorscopes/waveform.cpp:36
 #: src/colorscopes/rgbparade.cpp:26
 msgid "White"
 msgstr "Blanco"
 
-#: rc.cpp:262
+#: rc.cpp:264
 msgid "White Balance"
 msgstr "Balance de blancos"
 
-#: rc.cpp:896
+#: rc.cpp:984
 msgid "White color"
 msgstr "Color blanco"
 
-#: rc.cpp:561
+#: rc.cpp:649
 msgid "White output"
 msgstr "Blanco saliente"
 
-#: rc.cpp:1227
-#: rc.cpp:1259
-#: rc.cpp:1936
-#: rc.cpp:2428
-#: rc.cpp:3930
-#: rc.cpp:4422
+#: rc.cpp:1315
+#: rc.cpp:1347
+#: rc.cpp:2024
+#: rc.cpp:2516
+#: rc.cpp:4018
+#: rc.cpp:4510
 msgid "Width"
 msgstr "Ancho"
 
-#: rc.cpp:1205
+#: rc.cpp:1293
 msgid "Width of line"
 msgstr "Ancho de la línea"
 
@@ -9083,16 +9225,16 @@ msgstr "Ancho de la línea"
 msgid "Width of square to pick color from:"
 msgstr "Ancho del área de donde tomar color:"
 
-#: rc.cpp:1106
-#: rc.cpp:1319
+#: rc.cpp:1194
+#: rc.cpp:1407
 msgid "Window"
 msgstr "Ventana"
 
 #: src/initeffects.cpp:751
-#: rc.cpp:1611
-#: rc.cpp:3112
-#: rc.cpp:3605
-#: rc.cpp:5106
+#: rc.cpp:1699
+#: rc.cpp:3200
+#: rc.cpp:3693
+#: rc.cpp:5194
 msgid "Wipe"
 msgstr "Barrido"
 
@@ -9111,14 +9253,14 @@ msgstr "Invertir barrido"
 msgid "Wipe Softness"
 msgstr "Suavizado del barrido"
 
-#: rc.cpp:230
-#: rc.cpp:258
-#: rc.cpp:816
+#: rc.cpp:232
+#: rc.cpp:260
+#: rc.cpp:904
 msgid "Write on clear,Max,Min,Add,Subtract"
 msgstr "Dibujar en blanco,Máx,Min,Agregar,Sustraer"
 
-#: rc.cpp:328
-#: rc.cpp:1189
+#: rc.cpp:330
+#: rc.cpp:1277
 msgid "Write on clear,Maximum,Minimum,Add,Subtract"
 msgstr "Dibujar en blanco,Máximo,Mínimo,Agregar,Sustraer"
 
@@ -9129,26 +9271,26 @@ msgstr "X"
 
 #: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:56
 #: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:62
-#: rc.cpp:684
-#: rc.cpp:702
-#: rc.cpp:2422
-#: rc.cpp:4416
+#: rc.cpp:772
+#: rc.cpp:790
+#: rc.cpp:2510
+#: rc.cpp:4504
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: rc.cpp:495
+#: rc.cpp:583
 msgid "X axis"
 msgstr "Eje X"
 
-#: rc.cpp:174
+#: rc.cpp:176
 msgid "X axis rotation"
 msgstr "Rotación eje X"
 
-#: rc.cpp:180
+#: rc.cpp:182
 msgid "X axis rotation rate"
 msgstr "Ritmo de rotación eje X"
 
-#: rc.cpp:688
+#: rc.cpp:776
 msgid "X size"
 msgstr "Tamaño X"
 
@@ -9171,32 +9313,32 @@ msgstr "Y"
 
 #: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:59
 #: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:65
-#: rc.cpp:686
-#: rc.cpp:704
-#: rc.cpp:2326
-#: rc.cpp:2425
-#: rc.cpp:4320
-#: rc.cpp:4419
+#: rc.cpp:774
+#: rc.cpp:792
+#: rc.cpp:2414
+#: rc.cpp:2513
+#: rc.cpp:4408
+#: rc.cpp:4507
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: rc.cpp:497
+#: rc.cpp:585
 msgid "Y axis"
 msgstr "Eje Y"
 
-#: rc.cpp:176
+#: rc.cpp:178
 msgid "Y axis rotation"
 msgstr "Rotación eje Y"
 
-#: rc.cpp:182
+#: rc.cpp:184
 msgid "Y axis rotation rate"
 msgstr "Ritmo de rotación eje Y"
 
-#: rc.cpp:690
+#: rc.cpp:778
 msgid "Y size"
 msgstr "Tamaño Y"
 
-#: rc.cpp:724
+#: rc.cpp:812
 msgid "Y trace"
 msgstr "Trazado Y"
 
@@ -9204,7 +9346,7 @@ msgstr "Trazado Y"
 msgid "Y value"
 msgstr "Valor Y"
 
-#: rc.cpp:1118
+#: rc.cpp:1206
 msgid "Y-Delta"
 msgstr "Variación Y"
 
@@ -9231,19 +9373,19 @@ msgstr "YUV, plano UV"
 msgid "YUV Y plane"
 msgstr "YUV, plano Y"
 
-#: rc.cpp:1074
+#: rc.cpp:1162
 msgid "Year"
 msgstr "Año"
 
-#: src/colorscopes/waveform.cpp:34
+#: src/colorscopes/waveform.cpp:35
 msgid "Yellow"
 msgstr "Amarillo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3148
+#: src/mainwindow.cpp:3138
 msgid "You are editing an external title clip (%1). Do you want to save your changes to the title file or save the changes for this project only?"
 msgstr "Se está editando un archivo externo de título (%1). ¿Guardar los cambios en el archivo de título o sólo en este proyecto?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:621
+#: src/mainwindow.cpp:628
 msgid ""
 "You have 1 rendering job waiting in the queue.\n"
 "What do you want to do with this job?"
@@ -9261,32 +9403,32 @@ msgstr[1] ""
 msgid "You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data from %1 to the new folder %2?"
 msgstr "Ha cambiado la carpeta del proyecto. ¿Desea copiar los datos guardados de %1 a la nueva carpeta %2?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2186
+#: src/mainwindow.cpp:2193
 msgid "You have changed the proxy parameters. Do you want to recreate all proxy clips for this project?"
 msgstr "Se han cambiado los parámetros de remplazo. ¿Recrear todos los clips de remplazo para este proyecto?"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2906
-#: src/customtrackview.cpp:2912
+#: src/customtrackview.cpp:2908
+#: src/customtrackview.cpp:2914
 msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
 msgstr "Debe situarse en un espacio vacío para eliminar espacios (tiempo: %1, pista: %2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5470
+#: src/customtrackview.cpp:5472
 msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
 msgstr "Debes copiar exactamente un clip antes de pegar efectos"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5905
+#: src/customtrackview.cpp:5907
 msgid "You must select at least one clip for this action"
 msgstr "Se debe seleccionar al menos un clip para esta acción"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5606
-#: src/customtrackview.cpp:5620
-#: src/customtrackview.cpp:6011
-#: src/customtrackview.cpp:6036
-#: src/customtrackview.cpp:6061
+#: src/customtrackview.cpp:5608
+#: src/customtrackview.cpp:5622
+#: src/customtrackview.cpp:6013
+#: src/customtrackview.cpp:6038
+#: src/customtrackview.cpp:6063
 msgid "You must select one clip for this action"
 msgstr "Debes seleccionar un clip para esta acción"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5803
+#: src/customtrackview.cpp:5805
 msgid "You must select one transition for this action"
 msgstr "Debes seleccionar una transición para esta acción"
 
@@ -9360,38 +9502,38 @@ msgstr ""
 "Usa un nombre de perfil ya existente: %1.\n"
 "Por favor escoger un nuevo nombre para guardarlo"
 
-#: src/renderer.cpp:211
+#: src/renderer.cpp:218
 msgid "Your project's profile %1 is not compatible with the blackmagic output card. Please see supported profiles below. Switching to normal video display."
 msgstr "El perfil del proyecto %1 no es compatible con la placa de salida Blackmagic. Ver perfiles compatibles más abajo. Cambiando a visualización normal de video."
 
-#: rc.cpp:178
+#: rc.cpp:180
 msgid "Z axis rotation"
 msgstr "Rotación eje Z"
 
-#: rc.cpp:184
+#: rc.cpp:186
 msgid "Z axis rotation rate"
 msgstr "Ritmo de rotación eje Z"
 
-#: rc.cpp:1912
-#: rc.cpp:3906
+#: rc.cpp:2000
+#: rc.cpp:3994
 msgid "Z-Index:"
 msgstr "Profundidad:"
 
 #: src/customruler.cpp:215
 #: src/customruler.cpp:216
-#: src/smallruler.cpp:124
+#: src/smallruler.cpp:125
 msgid "Zone duration: %1"
 msgstr "Duración de zona: %1"
 
 #: src/customruler.cpp:211
 #: src/customruler.cpp:212
-#: src/smallruler.cpp:122
+#: src/smallruler.cpp:123
 msgid "Zone end: %1"
 msgstr "Fin de zona: %1"
 
 #: src/customruler.cpp:207
 #: src/customruler.cpp:208
-#: src/smallruler.cpp:120
+#: src/smallruler.cpp:121
 msgid "Zone start: %1"
 msgstr "Inicio de zona: %1s"
 
@@ -9401,24 +9543,24 @@ msgstr "Inicio de zona: %1s"
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1019
+#: src/mainwindow.cpp:1026
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Acercar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3051
+#: src/mainwindow.cpp:3041
 msgid "Zoom Level: %1/13"
 msgstr "Nivel de zoom: %1/13"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1006
+#: src/mainwindow.cpp:1013
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Alejar"
 
-#: rc.cpp:932
+#: rc.cpp:1020
 msgid "Zoom Rate"
 msgstr "Nivel de zoom"
 
-#: rc.cpp:2917
-#: rc.cpp:4911
+#: rc.cpp:3005
+#: rc.cpp:4999
 msgid "Zoom using vertical drag in ruler"
 msgstr "Acercar o alejar arrastrando verticalmente en la regla"
 
@@ -9427,8 +9569,8 @@ msgstr "Acercar o alejar arrastrando verticalmente en la regla"
 msgid "Zoom, low-pass"
 msgstr "Zoom, filtrado"
 
-#: rc.cpp:1996
-#: rc.cpp:3990
+#: rc.cpp:2084
+#: rc.cpp:4078
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Zoom:"
 
@@ -9440,29 +9582,33 @@ msgstr "\\u2212X"
 msgid "\\u2212Y"
 msgstr "\\u2212Y"
 
-#: rc.cpp:1722
-#: rc.cpp:3716
+#: rc.cpp:1810
+#: rc.cpp:3804
 msgid "after"
 msgstr "después"
 
-#: rc.cpp:2631
-#: rc.cpp:2881
-#: rc.cpp:4625
-#: rc.cpp:4875
+#: rc.cpp:2719
+#: rc.cpp:2969
+#: rc.cpp:4713
+#: rc.cpp:4963
 msgid "avi"
 msgstr "avi"
 
-#: rc.cpp:1719
-#: rc.cpp:3713
+#: rc.cpp:1807
+#: rc.cpp:3801
 msgid "before"
 msgstr "antes"
 
-#: rc.cpp:3184
-#: rc.cpp:5178
+#: rc.cpp:543
+msgid "circle,ellipse,rectangle,random"
+msgstr "círculo,elipse,rectángulo,aleatorio"
+
+#: rc.cpp:3272
+#: rc.cpp:5266
 msgid "create new points"
 msgstr "crear nuevos puntos"
 
-#: rc.cpp:459
+#: rc.cpp:461
 msgid "delay0r"
 msgstr "delay0r"
 
@@ -9475,8 +9621,8 @@ msgstr "dvdauthor"
 msgid "dvgrab"
 msgstr "dvgrab"
 
-#: rc.cpp:2155
-#: rc.cpp:4149
+#: rc.cpp:2243
+#: rc.cpp:4237
 msgid "dvgrab additional parameters"
 msgstr "parámetros adicionales de dvgrab"
 
@@ -9494,14 +9640,14 @@ msgstr "versión %1 de dvgrab en %2"
 
 #: src/addeffectcommand.cpp:37
 #: src/edittransitioncommand.cpp:35
-#: src/customtrackview.cpp:1674
-#: src/customtrackview.cpp:1718
-#: src/customtrackview.cpp:1819
+#: src/customtrackview.cpp:1676
+#: src/customtrackview.cpp:1720
+#: src/customtrackview.cpp:1821
 #: src/editeffectcommand.cpp:39
 msgid "effect"
 msgstr "efecto"
 
-#: src/customtrackview.cpp:6375
+#: src/customtrackview.cpp:6377
 msgid "error"
 msgstr "error"
 
@@ -9522,10 +9668,10 @@ msgid "genisoimage or mkisofs"
 msgstr "genisoimage o mkisofs"
 
 #: src/slideshowclip.cpp:77
-#: src/mainwindow.cpp:894
+#: src/mainwindow.cpp:901
 #: src/clipproperties.cpp:326
-#: rc.cpp:2773
-#: rc.cpp:4767
+#: rc.cpp:2861
+#: rc.cpp:4855
 msgid "hh:mm:ss:ff"
 msgstr "hh:mm:ss:ff"
 
@@ -9537,7 +9683,7 @@ msgstr "hora"
 msgid "import"
 msgstr "importar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:960
+#: src/mainwindow.cpp:967
 msgctxt "Spacer tool shortcut"
 msgid "m"
 msgstr "m"
@@ -9550,54 +9696,54 @@ msgstr "mín."
 msgid "mkisofs"
 msgstr "mkisofs"
 
-#: rc.cpp:3166
-#: rc.cpp:5160
+#: rc.cpp:3254
+#: rc.cpp:5248
 msgid "move on X axis"
 msgstr "mover en el eje X"
 
-#: rc.cpp:3172
-#: rc.cpp:5166
+#: rc.cpp:3260
+#: rc.cpp:5254
 msgid "move on Y axis"
 msgstr "mover en el eje Y"
 
-#: src/mainwindow.cpp:917
+#: src/mainwindow.cpp:924
 msgctxt "Normal editing"
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
-#: rc.cpp:662
+#: rc.cpp:750
 msgid "nosync0r"
 msgstr "nosync0r"
 
-#: rc.cpp:1361
+#: rc.cpp:1449
 msgid "opacity"
 msgstr "opacidad"
 
-#: rc.cpp:3193
-#: rc.cpp:5187
+#: rc.cpp:3281
+#: rc.cpp:5275
 msgid "parameter description"
 msgstr "descripción del parámetro"
 
-#: rc.cpp:2616
-#: rc.cpp:2622
-#: rc.cpp:2866
-#: rc.cpp:2872
-#: rc.cpp:4610
-#: rc.cpp:4616
-#: rc.cpp:4860
-#: rc.cpp:4866
+#: rc.cpp:2704
+#: rc.cpp:2710
+#: rc.cpp:2954
+#: rc.cpp:2960
+#: rc.cpp:4698
+#: rc.cpp:4704
+#: rc.cpp:4948
+#: rc.cpp:4954
 msgid "pixels"
 msgstr "píxeles"
 
-#: rc.cpp:676
+#: rc.cpp:764
 msgid "pr0be"
 msgstr "pr0be"
 
-#: rc.cpp:698
+#: rc.cpp:786
 msgid "pr0file"
 msgstr "pr0file"
 
-#: rc.cpp:1355
+#: rc.cpp:1443
 msgid "radius"
 msgstr "radio"
 
@@ -9605,16 +9751,16 @@ msgstr "radio"
 msgid "recordmydesktop"
 msgstr "recordmydesktop"
 
-#: src/mainwindow.cpp:948
+#: src/mainwindow.cpp:955
 msgctxt "Selection tool shortcut"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: rc.cpp:786
+#: rc.cpp:874
 msgid "scanline0r"
 msgstr "scanline0r"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1854
+#: src/renderwidget.cpp:1858
 msgid "script"
 msgstr "script"
 
@@ -9626,52 +9772,52 @@ msgstr "seg."
 msgid "seconds"
 msgstr "segundos"
 
-#: rc.cpp:1353
+#: rc.cpp:1441
 msgid "smooth"
 msgstr "suavizar"
 
-#: rc.cpp:884
+#: rc.cpp:972
 msgid "threelay0r"
 msgstr "threelay0r"
 
-#: rc.cpp:2752
-#: rc.cpp:4746
+#: rc.cpp:2840
+#: rc.cpp:4834
 msgid "to"
 msgstr "a"
 
-#: rc.cpp:918
+#: rc.cpp:1006
 msgid "twolay0r"
 msgstr "twolay0r"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1147
+#: src/renderwidget.cpp:1151
 msgid "untitled"
 msgstr "sin nombre"
 
-#: rc.cpp:3178
-#: rc.cpp:5172
+#: rc.cpp:3266
+#: rc.cpp:5260
 msgid "update values in timeline"
 msgstr "actualizar valores en línea de tiempo"
 
-#: rc.cpp:1505
-#: rc.cpp:3499
+#: rc.cpp:1593
+#: rc.cpp:3587
 msgid "with track"
 msgstr "con pista"
 
-#: src/mainwindow.cpp:954
+#: src/mainwindow.cpp:961
 msgctxt "Razor tool shortcut"
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: rc.cpp:1357
-#: rc.cpp:1441
-#: rc.cpp:2722
-#: rc.cpp:3435
-#: rc.cpp:4716
+#: rc.cpp:1445
+#: rc.cpp:1529
+#: rc.cpp:2810
+#: rc.cpp:3523
+#: rc.cpp:4804
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: rc.cpp:1921
-#: rc.cpp:3915
+#: rc.cpp:2009
+#: rc.cpp:4003
 msgid "x1"
 msgstr "x1"
 
@@ -9679,11 +9825,11 @@ msgstr "x1"
 msgid "xine"
 msgstr "xine"
 
-#: rc.cpp:1359
+#: rc.cpp:1447
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: rc.cpp:608
+#: rc.cpp:696
 msgid "α"
 msgstr "α"