msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-02 15:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-02 11:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-04 21:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-03 16:02+0200\n"
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:671 modules/stream_out/transcode.c:199
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:725 modules/stream_out/transcode.c:199
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgstr "Setări audio generale"
#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
-#: src/video_output/video_output.c:414
+#: src/video_output/video_output.c:415
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
msgstr "Acestea sunt setările generale pentru modulele de ieșire"
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1833
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:806 modules/stream_out/transcode.c:231
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:860 modules/stream_out/transcode.c:231
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176 modules/gui/macosx/wizard.m:379
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:574 modules/misc/dummy/dummy.c:98
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:628 modules/misc/dummy/dummy.c:98
#: modules/stream_out/transcode.c:168
msgid "Video"
msgstr "Video"
# hm ? mai este undeva în afară de (1) video -> video track -> și (2) video -> deinterlace -> ?
#: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
#: src/input/es_out.c:459 src/libvlc-module.c:560
-#: src/video_output/video_output.c:391 modules/video_filter/postproc.c:222
+#: src/video_output/video_output.c:392 modules/video_filter/postproc.c:222
msgid "Disable"
msgstr "Dezactivat"
msgstr "Stream %d"
#: src/input/es_out.c:2040 modules/gui/macosx/wizard.m:383
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:594 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:681
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:648 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:735
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
msgstr "Tip"
#: src/input/es_out.c:2054 modules/codec/faad.c:391
-#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:730
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:784
msgid "Channels"
msgstr "Canale"
msgstr "Rată de eșantionare"
#: src/input/es_out.c:2060
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%u Hz"
-msgstr "%d Hz"
+msgstr "%u Hz"
#: src/input/es_out.c:2066
msgid "Bits per sample"
msgstr "Rată de biți"
#: src/input/es_out.c:2072
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%u kb/s"
-msgstr "%d kb/s"
+msgstr "%u kb/s"
#: src/input/es_out.c:2083
msgid "Resolution"
msgstr "Album"
#: src/input/meta.c:57
-#, fuzzy
msgid "Track number"
-msgstr "Număr pistă."
+msgstr "Număr pistă"
#: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
msgstr "Rețea: "
#: src/input/meta.c:68
-#, fuzzy
msgid "Track ID"
-msgstr "Pistă"
+msgstr "ID pistă"
#: src/input/var.c:149
msgid "Bookmark"
#: modules/gui/macosx/interaction.m:136 modules/gui/macosx/open.m:168
#: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:624 modules/gui/macosx/wizard.m:320
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1140
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1289
msgid "Cancel"
msgstr " (dezactivat implicit)"
#: src/libvlc.c:1799 src/libvlc.c:1802
-#, fuzzy
msgid "Note:"
-msgstr "Nimic"
+msgstr "Notă:"
#: src/libvlc.c:1800 src/libvlc.c:1803
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr "Compilator: %s\n"
#: src/libvlc.c:1912
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
-msgstr "Bazat pe modificările svn [%s]\n"
+msgstr "Bazat pe commitul Git [%s]\n"
#: src/libvlc.c:1948
msgid ""
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
#: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674 modules/gui/macosx/vout.m:203
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:690 modules/gui/macosx/vout.m:203
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
#: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
#: src/libvlc-module.c:1594 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:765 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:771
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:819 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:825
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtitluri"
msgid "main program"
msgstr "program principal"
-#: src/misc/update.c:1582
+#: src/misc/update.c:1600
msgid "File could not be verified"
msgstr ""
-#: src/misc/update.c:1583
+#: src/misc/update.c:1601
#, c-format
msgid ""
"It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
"file \"%s\". Thus, it was deleted."
msgstr ""
-#: src/misc/update.c:1594 src/misc/update.c:1606
+#: src/misc/update.c:1612 src/misc/update.c:1624
msgid "Invalid signature"
msgstr "Semnătură nevalidă"
-#: src/misc/update.c:1595 src/misc/update.c:1607
+#: src/misc/update.c:1613 src/misc/update.c:1625
#, c-format
msgid ""
"The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
"could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
msgstr ""
-#: src/misc/update.c:1619
+#: src/misc/update.c:1637
msgid "File not verifiable"
msgstr "Fișierul nu este verificabil"
-#: src/misc/update.c:1620
+#: src/misc/update.c:1638
#, c-format
msgid ""
"It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
"was VLC deleted."
msgstr ""
-#: src/misc/update.c:1631 src/misc/update.c:1643
+#: src/misc/update.c:1649 src/misc/update.c:1661
msgid "File corrupted"
msgstr "Fișierul a fost corupt"
-#: src/misc/update.c:1632 src/misc/update.c:1644
+#: src/misc/update.c:1650 src/misc/update.c:1662
#, c-format
msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
msgstr ""
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
-#: src/video_output/video_output.c:389 modules/gui/macosx/intf.m:724
+#: src/video_output/video_output.c:390 modules/gui/macosx/intf.m:724
#: modules/gui/macosx/intf.m:725 modules/video_filter/deinterlace.c:127
msgid "Deinterlace"
msgstr "Deîntrețesere"
-#: src/video_output/video_output.c:393 modules/video_filter/deinterlace.c:123
+#: src/video_output/video_output.c:394 modules/video_filter/deinterlace.c:123
msgid "Discard"
msgstr "Semicadru înlăturat"
-#: src/video_output/video_output.c:395 modules/video_filter/deinterlace.c:123
+#: src/video_output/video_output.c:396 modules/video_filter/deinterlace.c:123
msgid "Blend"
msgstr "Mixat"
-#: src/video_output/video_output.c:397 modules/video_filter/deinterlace.c:123
+#: src/video_output/video_output.c:398 modules/video_filter/deinterlace.c:123
msgid "Mean"
msgstr "Mediu"
# hm ? sau rotunjit ?
-#: src/video_output/video_output.c:399 modules/video_filter/deinterlace.c:123
+#: src/video_output/video_output.c:400 modules/video_filter/deinterlace.c:123
msgid "Bob"
msgstr "Bob"
-#: src/video_output/video_output.c:401 modules/video_filter/deinterlace.c:123
+#: src/video_output/video_output.c:402 modules/video_filter/deinterlace.c:123
msgid "Linear"
msgstr "Liniar"
#: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
#: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
-#: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/fake.c:43
-#: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
+#: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61
+#: modules/access/fake.c:43 modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
#: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
#: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
#: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
#: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:876
msgid "Adapter card to tune"
-msgstr "Placa adaptor de ajustat"
+msgstr "Placa adaptaore de ajustat"
# hm ?
#: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84
#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
msgid "Probe DVB card for capabilities"
-msgstr "Probează capabilitățile cardului DVB"
+msgstr "Probează capabilitățile plăcii DVB"
#: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96
msgid ""
msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
msgstr ""
"Aceasta vă permite să difuzați sub formă de stream un transponder întreg cu "
-"o placă de „buget”."
+"o placă tip „buget”."
#: modules/access/bda/bda.c:76
msgid "Network Identifier"
msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
msgstr ""
-#: modules/access/eyetv.m:54
+#: modules/access/eyetv.m:56
msgid "Channel number"
msgstr "Număr canal"
-#: modules/access/eyetv.m:56
+#: modules/access/eyetv.m:58
msgid ""
"EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
"for Composite input"
msgstr ""
-#: modules/access/eyetv.m:60
+#: modules/access/eyetv.m:63
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+"Valoarea de stocare în cache pentru capturi V4L. Această valoare ar trebui "
+"stabilită în milisecunde."
+
+#: modules/access/eyetv.m:68
#, fuzzy
msgid "EyeTV access module"
msgstr "Modúl de acces"
msgstr ""
#: modules/access/http.c:95
-#, fuzzy
msgid "Forward Cookies"
-msgstr "Înaintează"
+msgstr "Înaintează cookie-urile"
#: modules/access/http.c:96
msgid "Forward Cookies Across http redirections "
msgstr ""
#: modules/access_output/shout.c:84
-#, fuzzy
msgid "URL description"
-msgstr "Descriere"
+msgstr "Descriere URL"
#: modules/access_output/shout.c:85
msgid "URL with information about the stream or your channel. "
msgstr "Rata de biți țintă a stream-ului video transcodat"
#: modules/access_output/shout.c:97
-#, fuzzy
msgid "Number of channels"
-msgstr "Număr de canale de ieșire"
+msgstr "Număr de canale"
#: modules/access_output/shout.c:98
#, fuzzy
msgstr "Intrare ecran"
#: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207
-#: modules/gui/macosx/open.m:863 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:435
+#: modules/gui/macosx/open.m:863 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:474
#: modules/gui/macosx/vout.m:214
msgid "Screen"
msgstr "Ecran"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
msgid "Loudness"
-msgstr ""
+msgstr "Loudness"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
msgid "Left front"
-msgstr ""
+msgstr "Față stânga"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
#, fuzzy
msgid "PORTAUDIO audio output"
msgstr "Ieșire audio PortAudio"
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:625
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1615 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:361
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:624
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:1615
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:361
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:365
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:959
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1038
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1045
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1062
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:958
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:960
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1024
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1039
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1046
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1063
msgid "VLC media player"
msgstr "VLC media player"
msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
msgstr ""
-#: modules/codec/kate.c:106 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
+#: modules/codec/kate.c:105 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
msgid "Formatted Subtitles"
msgstr "Subtitluri formatate"
-#: modules/codec/kate.c:107
+#: modules/codec/kate.c:106
msgid ""
"Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
"can choose to disable all formatting."
msgstr ""
-#: modules/codec/kate.c:113
+#: modules/codec/kate.c:112
#, fuzzy
msgid "Kate"
msgstr "Dată"
-#: modules/codec/kate.c:114
+#: modules/codec/kate.c:113
#, fuzzy
msgid "Kate text subtitles decoder"
msgstr "Decodor de subtitluri teletext"
-#: modules/codec/kate.c:123
+#: modules/codec/kate.c:122
#, fuzzy
msgid "Kate text subtitles packetizer"
msgstr "Pachetizor de subtitluri DVD"
-#: modules/codec/kate.c:634
+#: modules/codec/kate.c:731
#, fuzzy
msgid "Kate comment"
msgstr "Comentariu Speex"
#: modules/control/dbus.c:111
msgid "dbus"
-msgstr ""
+msgstr "dbus"
#: modules/control/dbus.c:114
#, fuzzy
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:589
+#: modules/demux/live555.cpp:591
#, fuzzy
msgid "RTSP authentication"
msgstr "Multicast RTP"
-#: modules/demux/live555.cpp:590
+#: modules/demux/live555.cpp:592
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr ""
msgstr "Font"
#: modules/gui/fbosd.c:214
-#, fuzzy
msgid "Commands"
-msgstr "Comentariu"
+msgstr "Comenzi"
#: modules/gui/fbosd.c:219
msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
msgstr "Despre VLC media player"
#: modules/gui/macosx/about.m:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
-msgstr "Compilat de %s, bazat pe revizuirea SVN %s"
+msgstr "Compilat de %s, bazat pe commitul Git %s"
#: modules/gui/macosx/about.m:95
#, c-format
msgstr "Licență"
#: modules/gui/macosx/about.m:189
-#, fuzzy
msgid "VLC media player Help"
-msgstr "VLC media player"
+msgstr "Ajutor VLC media player"
#: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
msgid "Index"
msgid "Gradient"
msgstr "Gradient"
+# hm ? sau generală ?
#: modules/gui/macosx/extended.m:73
#, fuzzy
msgid "General editing filters"
-msgstr "Setări audio generale"
+msgstr "Filtre de editare generale"
#: modules/gui/macosx/extended.m:74
-#, fuzzy
msgid "Distortion filters"
-msgstr "Filtru de distorsiune video"
+msgstr "Filtre de distorsiune"
#: modules/gui/macosx/extended.m:75
msgid "Blur"
msgid "Show Details"
msgstr "Arată detaliile"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:624
-#, fuzzy
-msgid "VLC"
-msgstr "VLM"
-
#: modules/gui/macosx/intf.m:641
msgid "Open CrashLog..."
msgstr "Deschide jurnalul de pană..."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:2187
-msgid "VLC has previously crashed"
+msgid "VLC crashed previously"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:2188
msgid ""
-"VLC has previously crashed, do you want to send an email with the crash to "
-"VLC's team?"
+"VLC crashed previously. Do you want to send an email with details on the "
+"crash to VLC's development team?"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:2189
-#, fuzzy
msgid "Send"
-msgstr "sfârșit"
+msgstr "Trimite"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2189
-#, fuzzy
msgid "Don't Send"
-msgstr "Dimensiune font"
+msgstr "Nu trimite"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2192
msgid ""
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:2205 modules/gui/macosx/prefs.m:148
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:607
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:625
msgid "Continue"
msgstr "Continuă"
#: modules/gui/macosx/open.m:689
msgid "Open VIDEO_TS Directory"
-msgstr "Deschide director VIDEO_TS"
+msgstr "Deschide un director VIDEO_TS"
#: modules/gui/macosx/open.m:870
msgid "iSight Capture Input"
msgstr "Opțiuni de transcodare"
#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:604
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:698
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:752
msgid "Bitrate (kb/s)"
msgstr "Rată de biți (kb/s)"
-#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:639
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:693
msgid "Scale"
msgstr "Scală"
msgid "Stream Announcing"
msgstr "Anunțare stream"
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:817
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:871
msgid "SAP announce"
msgstr "Anunț SAP"
msgstr "Expandează nodul"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
-#, fuzzy
msgid "Fetch Meta Data"
-msgstr "Metadata"
+msgstr "Obține meta data"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:445
msgid "Sort Node by Name"
msgid "Basic"
msgstr "Bazic"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:624
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:352
msgid "Reset Preferences"
msgstr "Resetează preferințele"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:609
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:627
msgid ""
"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgid "Sequential numbering"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:525
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1093
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:512 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:556
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1107
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:512
msgid "Lowest latency"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:512
msgid "Low latency"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/misc/freetype.c:107
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:512 modules/misc/freetype.c:107
#: modules/misc/quartztext.c:108 modules/misc/win32text.c:80
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:513
msgid "High latency"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:513
msgid "Higher latency"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
#, fuzzy
msgid "Interface Settings not saved"
msgstr "Setări generale pentru interfață"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:761
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:796 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:880
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:909 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:934
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:712 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:777
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:810 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:894
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:948
#, c-format
msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
msgstr ""
"A aporut o eroare în timpul salvării setărilor dumneavoastră via SimplePrefs "
"(%i)."
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:760
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:776
#, fuzzy
msgid "Audio Settings not saved"
msgstr "Setări audio"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:795
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:809
#, fuzzy
msgid "Video Settings not saved"
msgstr "Setări video"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:893
msgid "Input Settings not saved"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:908
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
#, fuzzy
msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
msgstr "Setări demultiplexor subtitlu"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:933
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:947
msgid "Hotkeys not saved"
msgstr "Tastele rapide nu au fost salvate"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1026
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1040
msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1073
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1042
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1087
msgid "Choose"
msgstr "Alege"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1071
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1085
msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1111
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1125
msgid ""
"Press new keys for\n"
"\"%@\""
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1199
msgid "Invalid combination"
msgstr "Combinație nevalidă"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1186
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1200
msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1203
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1217
msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1864
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:868
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:922
msgid "Time-To-Live (TTL)"
msgstr "Timp-până-la-Live (TTL)"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1351
msgid "Finish"
-msgstr ""
+msgstr "Terminat"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1423
msgid "MRL:"
msgstr "MRL:"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:306
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:307 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:377
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:313
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:377
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
"Play\n"
"If the playlist is empty, open a media"
msgstr ""
-"Redă\n"
-"Dacă lista de redare este goală, deschide o media"
+"Redare\n"
+"Dacă lista de redare este goală, deschide dialogul de selecție media"
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:256
msgid "Current visualization"
msgid "Pause the playback"
msgstr "Pune redarea în pauză"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1274
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1279
msgid "Revert to normal play speed"
msgstr "Revino la viteza normală"
msgid "Double click to get media information"
msgstr "Dublu clic pentru a obține informații despre media"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:144
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:145
msgid "Show the current item"
msgstr "Arată elementul curent"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:188
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:193
msgid "&Cancel"
msgstr "&Renunță"
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
msgid "Create a new bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Creează un semn de carte nou"
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
-#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194
+#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:206
#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
"platform.\n"
"\n"
msgstr ""
+"VLC media player este un player de media liber, codor și streamer ce poate "
+"citi din fișiere, CD-uri, DVD-uri, stream-uri de rețea, plăci de captură și "
+"chiar mai multe !\n"
+"VLC folosește codecurile lui interne și funcționează în esență pe toate "
+"platformele populare.\n"
+"\n"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
msgid ""
"This version of VLC was compiled by:\n"
" "
msgstr ""
+"Această versiune a fost compilată de:\n"
+" "
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126 modules/gui/wince/interface.cpp:508
msgid "Based on Git commit: "
-msgstr ""
+msgstr "Bazat pe commitul Git:"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
msgid ""
"You are using the Qt4 Interface.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Folosiți interfața Qt4.\n"
+"\n"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:128
msgid "Copyright (C) "
-msgstr "Drepturi de autor (C) "
+msgstr "Copyright (C) "
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:149
msgid ""
"the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
"create the best free software."
msgstr ""
+"Am dori să mulțumim întregii comunități VLC, testerilor, utilizatorilor "
+"noștri și următoarelor persoane (și cele pe care le-am uitat...) pentru "
+"colaborarea lor de a crea cel mai bun soft liber."
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
msgid "Authors"
msgstr "&Redă"
#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:187
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:192
msgid "&Stream"
msgstr "&Stream"
msgid "&Convert / Save"
msgstr "&Convertește / Salvează"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Show settings"
+msgstr "Arată setările extinse"
+
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
msgid "Simple"
msgstr "Simplu"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:453
msgid "Choose a filename to save playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Alegeți un nume de fișier pentru a salva lista de redare"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:455
msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
msgstr "Toate fișierele"
# hm ? sau ieșire de stream ?
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:100 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
msgid "Stream Output"
msgstr "Stream de ieșire"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:153
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:155
msgid ""
"Stream output string.\n"
"This is automatically generated when you change the above settings,\n"
"but you can update it manually."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:203
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:210
msgid "Save file"
msgstr "Salvează fișierul"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:204
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:211
msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:306
-#, fuzzy
-msgid "Video Port:"
-msgstr "Rată de biți video:"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:307
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:313
#, fuzzy
msgid "Audio Port:"
msgstr "Audio:"
"<p>Deci, verificați opțiunile următoare, modul implicit fiind aproape fără "
"acces pe internet.</p>\n"
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1024
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1025
msgid "Control menu for the player"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1073
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1074
msgid "Paused"
msgstr "Pauză"
msgid "Select the capture device type"
msgstr "Selectați tipul dispozitivului de captură"
+# hm ? dispozitiv nu știu dacă se potrivește, placă nu acoperă tot, card se poate confunda cu cardul de memorie (gen stic USB)
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
msgid "Card Selection"
-msgstr "Selecție card"
+msgstr "Selecție placă"
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:101
msgid "Options"
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:91
msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
-msgstr ""
+msgstr "Dezactivează meniurile DVD (pentru compatibilitate)"
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
msgid "Disc device"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
msgid "Choose one or more media file to open"
-msgstr ""
+msgstr "Alegeți unul sau mai multe fișiere media de deschis"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
msgid "Add a subtitles file"
msgid "Login:pass:"
msgstr "Autentificare:parolă:"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:451
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:467
+#, fuzzy
+msgid "Video Port"
+msgstr "Rată de biți video:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:505
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:473
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:527
msgid "Encapsulation"
msgstr "Încapsulare"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:568
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:622
msgid "Video codec"
msgstr "Codec video"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:665
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:719
msgid "Audio codec"
msgstr "Codec audio"
# hm ?
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:788
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:842
msgid "Overlay subtitles on the video"
msgstr "Suprapune subtitlurile peste materialul video"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:827
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:881
msgid "Group name"
msgstr "Nume grup"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:861
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:915
msgid "Stream all elementary streams"
msgstr "Difuzează sub formă de stream toate stream-urile elementare"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:886
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:940
#, fuzzy
msgid "Generated stream output string"
msgstr "Setări generale a stream-ului de ieșire"
#: modules/gui/wince/interface.cpp:507
msgid "Compiler: "
-msgstr "Compiler: "
+msgstr "Compilator: "
#: modules/gui/wince/interface.cpp:509
msgid ""
"If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
"one will be used (you shouldn't have to change this)."
msgstr ""
+"Dacă placa grafică pe care o aveți furnizează mai multe adaptoare, va trebui "
+"să alegeți care dintre ele va fi folosit (ar trebui să nu trebuiască să "
+"schimbați asta)."
#: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
msgid "X11 video output"
msgstr "Ieșire video X11"
-# hm ? la ce se referă ?
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
msgid ""
"If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
msgid "XVMC adaptor number"
msgstr ""
-# hm ? la ce se referă ?
#: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
-#, fuzzy
msgid ""
"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
msgstr ""
-"Dacă placa grafică pe care o aveți furnizează mai multe adaptoare, va trebui "
-"să alegeți care dintre ele va fi folosit (ar trebui să nu trebuiască să "
-"schimbați asta)."
+"Dacă placa grafică pe care o aveți furnizează mai multe adaptoare, această "
+"opțiune vă permite să alegeți care dintre ele va fi folosit (ar trebui să nu "
+"trebuiască să schimbați asta)."
#: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
#, fuzzy
msgid "Spectrum analyser"
msgstr "Analizor de spectru"
+#~ msgid "VLC"
+#~ msgstr "VLC"
+
#~ msgid "VLC - Controller"
#~ msgstr "Controler - VLC"