]> git.sesse.net Git - kdenlive/commitdiff
Spanish translation update
authorGabriel Gazzan <gabcorreo@gmail.com>
Tue, 7 Dec 2010 20:56:53 +0000 (20:56 +0000)
committerGabriel Gazzan <gabcorreo@gmail.com>
Tue, 7 Dec 2010 20:56:53 +0000 (20:56 +0000)
svn path=/trunk/kdenlive/; revision=5151

po/es/kdenlive.po

index 6f1dd7077b7883f7da364f4d0d207323d2942d94..8bebede8c0f65a8d4936f3d6e7811b48d75a4315 100644 (file)
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdenlive\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-22 20:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-23 18:33-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-06 23:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-07 18:55-0200\n"
 "Last-Translator: Gabriel Gazzan <gabcorreo@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Español <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,33 +34,43 @@ msgstr " Posición:"
 msgid " Selection duration:"
 msgstr " Duración de selección:"
 
-#: rc.cpp:1612
-#: rc.cpp:1618
-#: rc.cpp:3544
-#: rc.cpp:3550
+#: rc.cpp:1620
+#: rc.cpp:1626
+#: rc.cpp:3555
+#: rc.cpp:3561
 msgid " frames"
 msgstr " fotogramas"
 
 #: src/titlewidget.cpp:143
-#: rc.cpp:1453
-#: rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2920
-#: rc.cpp:3385
-#: rc.cpp:3932
-#: rc.cpp:4852
+#: rc.cpp:1461
+#: rc.cpp:2008
+#: rc.cpp:2931
+#: rc.cpp:3396
+#: rc.cpp:3943
+#: rc.cpp:4866
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: rc.cpp:794
+#: rc.cpp:802
 #, no-c-format
 msgid "% of picture have a delta"
 msgstr "% de la imagen tiene variaciones"
 
-#: src/vectorscope.cpp:238
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:249
 msgid "%1 \\%"
 msgstr "%1 \\%"
 
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:355
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:358
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:360
+msgid "%1 dB"
+msgstr "%1 dB"
+
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:371
+msgid "%1 kHz"
+msgstr "%1 kHz"
+
 #: src/colorplaneexport.cpp:117
 msgid "%1 px"
 msgstr "%1 px"
@@ -69,188 +79,188 @@ msgstr "%1 px"
 msgid "%1 will be replaced by %2"
 msgstr "%1 será reemplazado por %2"
 
-#: src/vectorscope.cpp:241
 #: src/colorplaneexport.cpp:110
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:252
 msgid "%1°"
 msgstr "%1°"
 
-#: rc.cpp:2407
-#: rc.cpp:4339
+#: rc.cpp:2415
+#: rc.cpp:4350
 msgid "(notr)"
 msgstr "(notr)"
 
-#: rc.cpp:2854
-#: rc.cpp:4786
+#: rc.cpp:2865
+#: rc.cpp:4800
 #, no-c-format
 msgid "(notranslate) % display"
 msgstr "(notranslate) % pantalla"
 
 #: src/titlewidget.cpp:1356
-#: rc.cpp:1468
-#: rc.cpp:3400
+#: rc.cpp:1476
+#: rc.cpp:3411
 msgid "+X"
 msgstr "+X"
 
 #: src/titlewidget.cpp:1381
-#: rc.cpp:1471
-#: rc.cpp:3403
+#: rc.cpp:1479
+#: rc.cpp:3414
 msgid "+Y"
 msgstr "+Y"
 
-#: rc.cpp:1045
-#: rc.cpp:1048
-#: rc.cpp:1389
-#: rc.cpp:1392
-#: rc.cpp:1510
-#: rc.cpp:1513
-#: rc.cpp:1519
-#: rc.cpp:1522
-#: rc.cpp:1525
-#: rc.cpp:1528
-#: rc.cpp:1531
-#: rc.cpp:1576
-#: rc.cpp:1579
-#: rc.cpp:1582
-#: rc.cpp:1585
-#: rc.cpp:1588
-#: rc.cpp:1591
-#: rc.cpp:1666
-#: rc.cpp:1669
-#: rc.cpp:1672
-#: rc.cpp:1675
-#: rc.cpp:1678
-#: rc.cpp:2006
-#: rc.cpp:2009
-#: rc.cpp:2012
-#: rc.cpp:2015
-#: rc.cpp:2018
-#: rc.cpp:2021
-#: rc.cpp:2039
-#: rc.cpp:2045
-#: rc.cpp:2051
-#: rc.cpp:2057
-#: rc.cpp:2067
-#: rc.cpp:2070
-#: rc.cpp:2079
-#: rc.cpp:2082
-#: rc.cpp:2206
-#: rc.cpp:2239
-#: rc.cpp:2293
-#: rc.cpp:2341
-#: rc.cpp:2344
-#: rc.cpp:2347
-#: rc.cpp:2350
-#: rc.cpp:2677
-#: rc.cpp:2683
-#: rc.cpp:2689
-#: rc.cpp:2695
-#: rc.cpp:2704
-#: rc.cpp:2758
-#: rc.cpp:2764
-#: rc.cpp:2868
-#: rc.cpp:2871
-#: rc.cpp:2874
-#: rc.cpp:2877
-#: rc.cpp:2880
-#: rc.cpp:2883
-#: rc.cpp:2935
-#: rc.cpp:2938
-#: rc.cpp:2941
-#: rc.cpp:2944
-#: rc.cpp:2947
-#: rc.cpp:2950
-#: rc.cpp:2953
-#: rc.cpp:2956
-#: rc.cpp:2959
-#: rc.cpp:2962
-#: rc.cpp:2977
-#: rc.cpp:2980
-#: rc.cpp:3321
-#: rc.cpp:3324
-#: rc.cpp:3442
-#: rc.cpp:3445
-#: rc.cpp:3451
-#: rc.cpp:3454
-#: rc.cpp:3457
-#: rc.cpp:3460
-#: rc.cpp:3463
-#: rc.cpp:3508
-#: rc.cpp:3511
-#: rc.cpp:3514
-#: rc.cpp:3517
-#: rc.cpp:3520
-#: rc.cpp:3523
-#: rc.cpp:3598
-#: rc.cpp:3601
-#: rc.cpp:3604
-#: rc.cpp:3607
-#: rc.cpp:3610
-#: rc.cpp:3938
-#: rc.cpp:3941
-#: rc.cpp:3944
-#: rc.cpp:3947
-#: rc.cpp:3950
-#: rc.cpp:3953
-#: rc.cpp:3971
-#: rc.cpp:3977
-#: rc.cpp:3983
-#: rc.cpp:3989
-#: rc.cpp:3999
-#: rc.cpp:4002
-#: rc.cpp:4011
-#: rc.cpp:4014
-#: rc.cpp:4138
-#: rc.cpp:4171
-#: rc.cpp:4225
-#: rc.cpp:4273
-#: rc.cpp:4276
-#: rc.cpp:4279
-#: rc.cpp:4282
-#: rc.cpp:4609
-#: rc.cpp:4615
-#: rc.cpp:4621
-#: rc.cpp:4627
-#: rc.cpp:4636
-#: rc.cpp:4690
-#: rc.cpp:4696
-#: rc.cpp:4800
-#: rc.cpp:4803
-#: rc.cpp:4806
-#: rc.cpp:4809
-#: rc.cpp:4812
-#: rc.cpp:4815
-#: rc.cpp:4867
-#: rc.cpp:4870
-#: rc.cpp:4873
-#: rc.cpp:4876
-#: rc.cpp:4879
-#: rc.cpp:4882
-#: rc.cpp:4885
-#: rc.cpp:4888
-#: rc.cpp:4891
-#: rc.cpp:4894
+#: rc.cpp:1053
+#: rc.cpp:1056
+#: rc.cpp:1397
+#: rc.cpp:1400
+#: rc.cpp:1518
+#: rc.cpp:1521
+#: rc.cpp:1527
+#: rc.cpp:1530
+#: rc.cpp:1533
+#: rc.cpp:1536
+#: rc.cpp:1539
+#: rc.cpp:1584
+#: rc.cpp:1587
+#: rc.cpp:1590
+#: rc.cpp:1593
+#: rc.cpp:1596
+#: rc.cpp:1599
+#: rc.cpp:1674
+#: rc.cpp:1677
+#: rc.cpp:1680
+#: rc.cpp:1683
+#: rc.cpp:1686
+#: rc.cpp:2014
+#: rc.cpp:2017
+#: rc.cpp:2020
+#: rc.cpp:2023
+#: rc.cpp:2026
+#: rc.cpp:2029
+#: rc.cpp:2047
+#: rc.cpp:2053
+#: rc.cpp:2059
+#: rc.cpp:2065
+#: rc.cpp:2075
+#: rc.cpp:2078
+#: rc.cpp:2087
+#: rc.cpp:2090
+#: rc.cpp:2214
+#: rc.cpp:2247
+#: rc.cpp:2301
+#: rc.cpp:2349
+#: rc.cpp:2352
+#: rc.cpp:2355
+#: rc.cpp:2358
+#: rc.cpp:2685
+#: rc.cpp:2691
+#: rc.cpp:2697
+#: rc.cpp:2703
+#: rc.cpp:2712
+#: rc.cpp:2766
+#: rc.cpp:2772
+#: rc.cpp:2879
+#: rc.cpp:2882
+#: rc.cpp:2885
+#: rc.cpp:2888
+#: rc.cpp:2891
+#: rc.cpp:2894
+#: rc.cpp:2946
+#: rc.cpp:2949
+#: rc.cpp:2952
+#: rc.cpp:2955
+#: rc.cpp:2958
+#: rc.cpp:2961
+#: rc.cpp:2964
+#: rc.cpp:2967
+#: rc.cpp:2970
+#: rc.cpp:2973
+#: rc.cpp:2988
+#: rc.cpp:2991
+#: rc.cpp:3332
+#: rc.cpp:3335
+#: rc.cpp:3453
+#: rc.cpp:3456
+#: rc.cpp:3462
+#: rc.cpp:3465
+#: rc.cpp:3468
+#: rc.cpp:3471
+#: rc.cpp:3474
+#: rc.cpp:3519
+#: rc.cpp:3522
+#: rc.cpp:3525
+#: rc.cpp:3528
+#: rc.cpp:3531
+#: rc.cpp:3534
+#: rc.cpp:3609
+#: rc.cpp:3612
+#: rc.cpp:3615
+#: rc.cpp:3618
+#: rc.cpp:3621
+#: rc.cpp:3949
+#: rc.cpp:3952
+#: rc.cpp:3955
+#: rc.cpp:3958
+#: rc.cpp:3961
+#: rc.cpp:3964
+#: rc.cpp:3982
+#: rc.cpp:3988
+#: rc.cpp:3994
+#: rc.cpp:4000
+#: rc.cpp:4010
+#: rc.cpp:4013
+#: rc.cpp:4022
+#: rc.cpp:4025
+#: rc.cpp:4149
+#: rc.cpp:4182
+#: rc.cpp:4236
+#: rc.cpp:4284
+#: rc.cpp:4287
+#: rc.cpp:4290
+#: rc.cpp:4293
+#: rc.cpp:4620
+#: rc.cpp:4626
+#: rc.cpp:4632
+#: rc.cpp:4638
+#: rc.cpp:4647
+#: rc.cpp:4701
+#: rc.cpp:4707
+#: rc.cpp:4814
+#: rc.cpp:4817
+#: rc.cpp:4820
+#: rc.cpp:4823
+#: rc.cpp:4826
+#: rc.cpp:4829
+#: rc.cpp:4881
+#: rc.cpp:4884
+#: rc.cpp:4887
+#: rc.cpp:4890
+#: rc.cpp:4893
+#: rc.cpp:4896
+#: rc.cpp:4899
+#: rc.cpp:4902
+#: rc.cpp:4905
+#: rc.cpp:4908
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: rc.cpp:1078
-#: rc.cpp:1084
-#: rc.cpp:1090
-#: rc.cpp:3010
-#: rc.cpp:3016
-#: rc.cpp:3022
+#: rc.cpp:1086
+#: rc.cpp:1092
+#: rc.cpp:1098
+#: rc.cpp:3021
+#: rc.cpp:3027
+#: rc.cpp:3033
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: rc.cpp:1142
-#: rc.cpp:1191
-#: rc.cpp:1200
-#: rc.cpp:1278
-#: rc.cpp:2329
-#: rc.cpp:3074
-#: rc.cpp:3123
-#: rc.cpp:3132
-#: rc.cpp:3210
-#: rc.cpp:4261
+#: rc.cpp:1150
+#: rc.cpp:1199
+#: rc.cpp:1208
+#: rc.cpp:1286
+#: rc.cpp:2337
+#: rc.cpp:3085
+#: rc.cpp:3134
+#: rc.cpp:3143
+#: rc.cpp:3221
+#: rc.cpp:4272
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -263,79 +273,79 @@ msgid_plural "%1 images found"
 msgstr[0] "1 imagen encontrada"
 msgstr[1] "%1 imágenes encontradas"
 
-#: rc.cpp:1641
-#: rc.cpp:3573
+#: rc.cpp:1649
+#: rc.cpp:3584
 #, no-c-format
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: rc.cpp:671
+#: rc.cpp:679
 msgid "10000Hz"
 msgstr "10.000 Hz"
 
-#: rc.cpp:647
+#: rc.cpp:655
 msgid "100Hz"
 msgstr "100 Hz"
 
-#: rc.cpp:1804
-#: rc.cpp:3736
+#: rc.cpp:1812
+#: rc.cpp:3747
 msgid "11250"
 msgstr "11.250"
 
-#: rc.cpp:661
+#: rc.cpp:669
 msgid "1250Hz"
 msgstr "1.250 Hz"
 
-#: rc.cpp:641
+#: rc.cpp:649
 msgid "15 Band Equalizer"
 msgstr "Ecualizador de 15 bandas"
 
-#: rc.cpp:649
+#: rc.cpp:657
 msgid "156Hz"
 msgstr "156 Hz"
 
-#: rc.cpp:663
+#: rc.cpp:671
 msgid "1750Hz"
 msgstr "1.750 Hz"
 
-#: rc.cpp:1194
-#: rc.cpp:1203
-#: rc.cpp:1281
-#: rc.cpp:2332
-#: rc.cpp:3126
-#: rc.cpp:3135
-#: rc.cpp:3213
-#: rc.cpp:4264
+#: rc.cpp:1202
+#: rc.cpp:1211
+#: rc.cpp:1289
+#: rc.cpp:2340
+#: rc.cpp:3137
+#: rc.cpp:3146
+#: rc.cpp:3224
+#: rc.cpp:4275
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: rc.cpp:1645
-#: rc.cpp:3577
+#: rc.cpp:1653
+#: rc.cpp:3588
 #, no-c-format
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: rc.cpp:673
+#: rc.cpp:681
 msgid "20000Hz"
 msgstr "20.000 Hz"
 
-#: rc.cpp:651
+#: rc.cpp:659
 msgid "220Hz"
 msgstr "220 Hz"
 
-#: rc.cpp:1801
-#: rc.cpp:3733
+#: rc.cpp:1809
+#: rc.cpp:3744
 msgid "22500"
 msgstr "22.500"
 
-#: rc.cpp:2118
-#: rc.cpp:2374
-#: rc.cpp:4050
-#: rc.cpp:4306
+#: rc.cpp:2126
+#: rc.cpp:2382
+#: rc.cpp:4061
+#: rc.cpp:4317
 msgid "25/1"
 msgstr "25/1"
 
-#: rc.cpp:665
+#: rc.cpp:673
 msgid "2500Hz"
 msgstr "2.500 Hz"
 
@@ -348,129 +358,129 @@ msgstr "Escala 256"
 msgid "2D video oscilloscope"
 msgstr "Osciloscopio de video 2D"
 
-#: rc.cpp:2335
-#: rc.cpp:4267
+#: rc.cpp:2343
+#: rc.cpp:4278
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
-#: rc.cpp:569
+#: rc.cpp:577
 msgid "3 point balance"
 msgstr "Balance de 3 puntos"
 
-#: rc.cpp:653
+#: rc.cpp:661
 msgid "311Hz"
 msgstr "311 Hz"
 
-#: rc.cpp:1798
-#: rc.cpp:3730
+#: rc.cpp:1806
+#: rc.cpp:3741
 msgid "32000"
 msgstr "32.000"
 
-#: rc.cpp:667
+#: rc.cpp:675
 msgid "3500Hz"
 msgstr "3.500 Hz"
 
-#: rc.cpp:2338
-#: rc.cpp:4270
+#: rc.cpp:2346
+#: rc.cpp:4281
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: rc.cpp:2130
-#: rc.cpp:2386
-#: rc.cpp:4062
-#: rc.cpp:4318
+#: rc.cpp:2138
+#: rc.cpp:2394
+#: rc.cpp:4073
+#: rc.cpp:4329
 msgid "4/3"
 msgstr "4/3"
 
-#: rc.cpp:1795
-#: rc.cpp:3727
+#: rc.cpp:1803
+#: rc.cpp:3738
 msgid "41000"
 msgstr "41.000"
 
-#: rc.cpp:655
+#: rc.cpp:663
 msgid "440Hz"
 msgstr "440 Hz"
 
-#: rc.cpp:1792
-#: rc.cpp:3724
+#: rc.cpp:1800
+#: rc.cpp:3735
 msgid "48000"
 msgstr "48.000"
 
-#: rc.cpp:1637
-#: rc.cpp:3569
+#: rc.cpp:1645
+#: rc.cpp:3580
 #, no-c-format
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: rc.cpp:669
+#: rc.cpp:677
 msgid "5000Hz"
 msgstr "5.000 Hz"
 
-#: rc.cpp:645
+#: rc.cpp:653
 msgid "50Hz"
 msgstr "50 Hz"
 
-#: rc.cpp:2124
-#: rc.cpp:2380
-#: rc.cpp:4056
-#: rc.cpp:4312
+#: rc.cpp:2132
+#: rc.cpp:2388
+#: rc.cpp:4067
+#: rc.cpp:4323
 msgid "59/54"
 msgstr "59/54"
 
-#: rc.cpp:657
+#: rc.cpp:665
 msgid "622Hz"
 msgstr "622 Hz"
 
-#: rc.cpp:2112
-#: rc.cpp:2368
-#: rc.cpp:4044
-#: rc.cpp:4300
+#: rc.cpp:2120
+#: rc.cpp:2376
+#: rc.cpp:4055
+#: rc.cpp:4311
 msgid "720x576"
 msgstr "720 x 576"
 
-#: src/vectorscope.cpp:87
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:89
 msgid "75% box"
 msgstr "Marco en 75%"
 
-#: rc.cpp:659
+#: rc.cpp:667
 msgid "880Hz"
 msgstr "880 Hz"
 
-#: rc.cpp:1176
-#: rc.cpp:1221
-#: rc.cpp:1230
-#: rc.cpp:1308
-#: rc.cpp:1561
-#: rc.cpp:2518
-#: rc.cpp:2524
-#: rc.cpp:2530
-#: rc.cpp:2536
-#: rc.cpp:2608
-#: rc.cpp:2617
-#: rc.cpp:2713
-#: rc.cpp:3108
-#: rc.cpp:3153
-#: rc.cpp:3162
-#: rc.cpp:3240
-#: rc.cpp:3493
-#: rc.cpp:4450
-#: rc.cpp:4456
-#: rc.cpp:4462
-#: rc.cpp:4468
-#: rc.cpp:4540
-#: rc.cpp:4549
-#: rc.cpp:4645
+#: rc.cpp:1184
+#: rc.cpp:1229
+#: rc.cpp:1238
+#: rc.cpp:1316
+#: rc.cpp:1569
+#: rc.cpp:2526
+#: rc.cpp:2532
+#: rc.cpp:2538
+#: rc.cpp:2544
+#: rc.cpp:2616
+#: rc.cpp:2625
+#: rc.cpp:2721
+#: rc.cpp:3119
+#: rc.cpp:3164
+#: rc.cpp:3173
+#: rc.cpp:3251
+#: rc.cpp:3504
+#: rc.cpp:4461
+#: rc.cpp:4467
+#: rc.cpp:4473
+#: rc.cpp:4479
+#: rc.cpp:4551
+#: rc.cpp:4560
+#: rc.cpp:4656
 msgid "99:99:99:99; "
 msgstr "99:99:99:99; "
 
 #: src/customtrackview.cpp:595
-#: rc.cpp:1317
-#: rc.cpp:3249
+#: rc.cpp:1325
+#: rc.cpp:3260
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
-#: rc.cpp:2539
-#: rc.cpp:4471
+#: rc.cpp:2547
+#: rc.cpp:4482
 msgid ":::"
 msgstr ":::"
 
@@ -518,19 +528,23 @@ msgstr "<strong>Los programas %1 o %2 son necesarios para ejecutar el asistente
 msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
 msgstr "<strong>Falló el procesamiento de %1</strong><br />"
 
-#: rc.cpp:1383
-#: rc.cpp:1543
-#: rc.cpp:1972
-#: rc.cpp:2746
-#: rc.cpp:2824
-#: rc.cpp:3315
-#: rc.cpp:3475
-#: rc.cpp:3904
-#: rc.cpp:4678
-#: rc.cpp:4756
+#: rc.cpp:1391
+#: rc.cpp:1551
+#: rc.cpp:1980
+#: rc.cpp:2754
+#: rc.cpp:2835
+#: rc.cpp:3326
+#: rc.cpp:3486
+#: rc.cpp:3915
+#: rc.cpp:4689
+#: rc.cpp:4770
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:77
+msgid "A bigger window improves the accuracy at the cost of computational power."
+msgstr "Una ventana más grande mejora la precisión a costa de más potencia de cálculo."
+
 #: src/customtrackview.cpp:4929
 msgid "A guide already exists at position %1"
 msgstr "Ya existe una guía en la posición %1"
@@ -544,8 +558,8 @@ msgid "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please
 msgstr "Ya existe un perfil predefinido de MLT con el mismo nombre. Por favor, escoger una nueva descripción para el perfil personalizado."
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:270
-#: rc.cpp:1807
-#: rc.cpp:3739
+#: rc.cpp:1815
+#: rc.cpp:3750
 msgid "ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
@@ -554,14 +568,14 @@ msgid "ARTS daemon"
 msgstr "Demonio ARTS"
 
 #: src/cliptranscode.cpp:127
-#: rc.cpp:2461
-#: rc.cpp:4393
+#: rc.cpp:2469
+#: rc.cpp:4404
 msgid "Abort"
 msgstr "Cancelar"
 
 #: src/renderwidget.cpp:1568
-#: rc.cpp:2284
-#: rc.cpp:4216
+#: rc.cpp:2292
+#: rc.cpp:4227
 msgid "Abort Job"
 msgstr "Cancelar tarea"
 
@@ -569,8 +583,8 @@ msgstr "Cancelar tarea"
 msgid "Action"
 msgstr "Acción"
 
-#: rc.cpp:2785
-#: rc.cpp:4717
+#: rc.cpp:2796
+#: rc.cpp:4731
 msgid "Activate crash recovery (auto save)"
 msgstr "Activar recuperación de errores (auto-guardado)"
 
@@ -580,28 +594,28 @@ msgstr "Activar recuperación de errores (auto-guardado)"
 msgid "Add %1"
 msgstr "Agregar %1"
 
-#: rc.cpp:4954
+#: rc.cpp:4968
 msgid "Add Audio Effect"
 msgstr "Agregar efecto de audio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1519
+#: src/mainwindow.cpp:1528
 msgid "Add Clip"
 msgstr "Agregar clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1356
+#: src/mainwindow.cpp:1365
 msgid "Add Clip To Selection"
 msgstr "Agregar clip a la selección"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1523
+#: src/mainwindow.cpp:1532
 msgid "Add Color Clip"
 msgstr "Agregar clip de color"
 
-#: rc.cpp:4957
+#: rc.cpp:4971
 msgid "Add Custom Effect"
 msgstr "Agregar efecto personalizado"
 
 #: src/customruler.cpp:78
-#: src/mainwindow.cpp:1448
+#: src/mainwindow.cpp:1457
 #: src/customtrackview.cpp:4945
 msgid "Add Guide"
 msgstr "Agregar guía"
@@ -610,18 +624,18 @@ msgstr "Agregar guía"
 msgid "Add Image"
 msgstr "Agregar imagen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1381
-#: src/mainwindow.cpp:2665
+#: src/mainwindow.cpp:1390
+#: src/mainwindow.cpp:2674
 #: src/clipproperties.cpp:612
 msgid "Add Marker"
 msgstr "Agregar marcador"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1397
+#: src/mainwindow.cpp:1406
 msgid "Add Marker/Guide quickly"
 msgstr "Agregar marcador/guía rápidamente"
 
-#: rc.cpp:2725
-#: rc.cpp:4657
+#: rc.cpp:2733
+#: rc.cpp:4668
 msgid "Add Profile"
 msgstr "Agregar perfil"
 
@@ -630,11 +644,11 @@ msgid "Add Rectangle"
 msgstr "Agregar rectángulo"
 
 #: src/slideshowclip.cpp:37
-#: src/mainwindow.cpp:1527
+#: src/mainwindow.cpp:1536
 msgid "Add Slideshow Clip"
 msgstr "Agregar clip de presentación"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1535
+#: src/mainwindow.cpp:1544
 msgid "Add Template Title"
 msgstr "Agregar plantilla de título"
 
@@ -642,7 +656,7 @@ msgstr "Agregar plantilla de título"
 msgid "Add Text"
 msgstr "Agregar texto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1531
+#: src/mainwindow.cpp:1540
 msgid "Add Title Clip"
 msgstr "Agregar clip de título"
 
@@ -650,15 +664,15 @@ msgstr "Agregar clip de título"
 msgid "Add Track"
 msgstr "Agregar pista"
 
-#: src/mainwindow.cpp:469
+#: src/mainwindow.cpp:479
 msgid "Add Transition"
 msgstr "Agregar transición"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1371
+#: src/mainwindow.cpp:1380
 msgid "Add Transition To Selection"
 msgstr "Agregar transición a la selección"
 
-#: rc.cpp:4951
+#: rc.cpp:4965
 msgid "Add Video Effect"
 msgstr "Agregar efecto de video"
 
@@ -667,8 +681,8 @@ msgstr "Agregar efecto de video"
 msgid "Add audio fade"
 msgstr "Agregar fundido de audio"
 
-#: rc.cpp:2830
-#: rc.cpp:4762
+#: rc.cpp:2841
+#: rc.cpp:4776
 msgid "Add chapter"
 msgstr "Agregar capítulo"
 
@@ -684,8 +698,8 @@ msgid "Add clip cut"
 msgstr "Agregar corte a clip"
 
 #: src/cliptranscode.cpp:36
-#: rc.cpp:1425
-#: rc.cpp:3357
+#: rc.cpp:1433
+#: rc.cpp:3368
 msgid "Add clip to project"
 msgid_plural "Add clips to project"
 msgstr[0] "Agregar clip al proyecto"
@@ -712,8 +726,8 @@ msgstr "Agregar guía"
 msgid "Add keyframe"
 msgstr "Agregar fotograma clave"
 
-#: rc.cpp:2767
-#: rc.cpp:4699
+#: rc.cpp:2775
+#: rc.cpp:4710
 msgid "Add keyframes"
 msgstr "Agregar fotogramas clave"
 
@@ -722,8 +736,8 @@ msgstr "Agregar fotogramas clave"
 msgid "Add marker"
 msgstr "Agregar marcador"
 
-#: rc.cpp:1054
-#: rc.cpp:2986
+#: rc.cpp:1062
+#: rc.cpp:2997
 msgid "Add movie file"
 msgstr "Agregar archivo de película"
 
@@ -739,13 +753,13 @@ msgstr "Agregar nuevo efecto"
 msgid "Add new video file"
 msgstr "Agregar nuevo archivo de video"
 
-#: rc.cpp:1717
-#: rc.cpp:3649
+#: rc.cpp:1725
+#: rc.cpp:3660
 msgid "Add recording time to captured file name"
 msgstr "Agregar fecha de grabación al nombre del archivo capturado"
 
-#: rc.cpp:2085
-#: rc.cpp:4017
+#: rc.cpp:2093
+#: rc.cpp:4028
 msgid "Add space"
 msgstr "Agregar espacio"
 
@@ -754,8 +768,8 @@ msgstr "Agregar espacio"
 msgid "Add timeline clip"
 msgstr "Agregar clip de línea de tiempo"
 
-#: rc.cpp:2033
-#: rc.cpp:3965
+#: rc.cpp:2041
+#: rc.cpp:3976
 msgid "Add to project"
 msgstr "Agregar al proyecto"
 
@@ -777,8 +791,8 @@ msgstr "Agregar transición al clip"
 msgid "Adding clips"
 msgstr "Agregando clips"
 
-#: rc.cpp:2073
-#: rc.cpp:4005
+#: rc.cpp:2081
+#: rc.cpp:4016
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Información adicional"
 
@@ -786,11 +800,11 @@ msgstr "Información adicional"
 msgid "Additional Settings"
 msgstr "Preferencias adicionales"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1156
+#: src/mainwindow.cpp:1165
 msgid "Adjust Profile to Current Clip"
 msgstr "Ajustar perfil al clip actual"
 
-#: rc.cpp:996
+#: rc.cpp:1004
 msgid "Adjust audio volume with keyframes"
 msgstr "Ajusta el volumen del audio (animable)"
 
@@ -802,11 +816,11 @@ msgstr "Ajusta la duración del clip"
 msgid "Adjust levels"
 msgstr "Ajusta los niveles"
 
-#: rc.cpp:810
+#: rc.cpp:818
 msgid "Adjust size and position of clip"
 msgstr "Ajusta tamaño y posición del clip"
 
-#: rc.cpp:609
+#: rc.cpp:617
 msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
 msgstr "Ajusta el volumen del audio (no animable)"
 
@@ -822,7 +836,7 @@ msgstr "Ajusta la intensidad izquierda/derecha de un canal"
 msgid "Adjust the white balance / color temperature"
 msgstr "Ajusta el balance de blancos / temperatura de color"
 
-#: rc.cpp:982
+#: rc.cpp:990
 msgid "Adjustable Vignette"
 msgstr "Viñeta ajustable"
 
@@ -838,8 +852,8 @@ msgstr "Ajusta el contraste de la imagen"
 msgid "Adjusts the saturation of a source image"
 msgstr "Ajusta la saturación de la imagen"
 
-#: rc.cpp:1284
-#: rc.cpp:3216
+#: rc.cpp:1292
+#: rc.cpp:3227
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado"
 
@@ -899,8 +913,8 @@ msgstr "Alineación a la izquierda"
 msgid "Align right"
 msgstr "Alineación a la derecha"
 
-#: rc.cpp:1651
-#: rc.cpp:3583
+#: rc.cpp:1659
+#: rc.cpp:3594
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
@@ -933,7 +947,7 @@ msgstr "Permite compensar la distorsión de la lente"
 msgid "Alpha Channel Operation"
 msgstr "Modo de operación del canal alfa"
 
-#: rc.cpp:601
+#: rc.cpp:609
 msgid "Alpha blending with zoomed and rotated images"
 msgstr "Mezcla por alfa con imágenes rotadas y escaladas"
 
@@ -945,7 +959,7 @@ msgstr "Controlado por el alfa"
 msgid "Alpha gradient"
 msgstr "Gradiente alfa"
 
-#: rc.cpp:1028
+#: rc.cpp:1036
 msgid "Alpha manipulation"
 msgstr "Manipulación del canal alfa"
 
@@ -967,11 +981,12 @@ msgid "Already running"
 msgstr "Aún ejecutandose"
 
 #: rc.cpp:333
+#: rc.cpp:537
 msgid "Amount"
 msgstr "Cantidad"
 
 #: rc.cpp:353
-#: rc.cpp:1004
+#: rc.cpp:1012
 msgid "Amplitude"
 msgstr "Amplitud"
 
@@ -983,32 +998,32 @@ msgstr "Un editor de video de código abierto."
 msgid "Angle through the UV plane, with all possible Y values."
 msgstr "Ángulo a través del plano UV, con todos los valores Y posibles."
 
-#: rc.cpp:824
+#: rc.cpp:832
 msgid "Animate Rotate X"
 msgstr "Animar Rotación X"
 
-#: rc.cpp:826
+#: rc.cpp:834
 msgid "Animate Rotate Y"
 msgstr "Animar Rotación Y"
 
-#: rc.cpp:828
+#: rc.cpp:836
 msgid "Animate Rotate Z"
 msgstr "Animar Rotación Z"
 
-#: rc.cpp:834
+#: rc.cpp:842
 msgid "Animate Shear X"
 msgstr "Animar Inclinación X"
 
-#: rc.cpp:836
+#: rc.cpp:844
 msgid "Animate Shear Y"
 msgstr "Animar Inclinación Y"
 
-#: rc.cpp:1245
-#: rc.cpp:1624
-#: rc.cpp:2635
-#: rc.cpp:3177
-#: rc.cpp:3556
-#: rc.cpp:4567
+#: rc.cpp:1253
+#: rc.cpp:1632
+#: rc.cpp:2643
+#: rc.cpp:3188
+#: rc.cpp:3567
+#: rc.cpp:4578
 msgid "Animation"
 msgstr "Animación"
 
@@ -1020,8 +1035,8 @@ msgstr "Aplica una transición estacionaria entre el fotograma actual y los sigu
 msgid "Ascii art library"
 msgstr "Biblioteca de arte Ascii"
 
-#: rc.cpp:2377
-#: rc.cpp:4309
+#: rc.cpp:2385
+#: rc.cpp:4320
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Proporción:"
 
@@ -1036,43 +1051,43 @@ msgstr "Tipo de proporción:"
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:112
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:144
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:178
-#: rc.cpp:1197
-#: rc.cpp:1657
-#: rc.cpp:1747
-#: rc.cpp:2151
-#: rc.cpp:2416
-#: rc.cpp:3129
-#: rc.cpp:3589
-#: rc.cpp:3679
-#: rc.cpp:4083
-#: rc.cpp:4348
+#: rc.cpp:1205
+#: rc.cpp:1665
+#: rc.cpp:1755
+#: rc.cpp:2159
+#: rc.cpp:2424
+#: rc.cpp:3140
+#: rc.cpp:3600
+#: rc.cpp:3690
+#: rc.cpp:4094
+#: rc.cpp:4359
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: rc.cpp:1155
-#: rc.cpp:3087
+#: rc.cpp:1163
+#: rc.cpp:3098
 msgid "Audio Codecs"
 msgstr "Compresores de audio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1598
+#: src/mainwindow.cpp:1607
 msgid "Audio Effects"
 msgstr "Efectos de audio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1406
+#: src/mainwindow.cpp:1415
 msgid "Audio Only"
 msgstr "Sólo audio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:276
+#: src/mainwindow.cpp:277
 msgid "Audio Signal"
 msgstr "Señal de audio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1416
+#: src/mainwindow.cpp:1425
 #: src/customtrackview.cpp:5950
 msgid "Audio and Video"
 msgstr "Audio y video"
 
-#: rc.cpp:1786
-#: rc.cpp:3718
+#: rc.cpp:1794
+#: rc.cpp:3729
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Canales de audio"
 
@@ -1086,32 +1101,32 @@ msgid "Audio clips"
 msgstr "Clips de audio"
 
 #: src/clipproperties.cpp:197
-#: rc.cpp:1756
-#: rc.cpp:3688
+#: rc.cpp:1764
+#: rc.cpp:3699
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Compresor de audio"
 
-#: rc.cpp:1016
+#: rc.cpp:1024
 msgid "Audio correction"
 msgstr "Corrección de audio"
 
-#: rc.cpp:1750
-#: rc.cpp:3682
+#: rc.cpp:1758
+#: rc.cpp:3693
 msgid "Audio device"
 msgstr "Dispositivo de audio"
 
-#: rc.cpp:1446
-#: rc.cpp:3378
+#: rc.cpp:1454
+#: rc.cpp:3389
 msgid "Audio device:"
 msgstr "Dispositivo de audio:"
 
-#: rc.cpp:1443
-#: rc.cpp:3375
+#: rc.cpp:1451
+#: rc.cpp:3386
 msgid "Audio driver:"
 msgstr "Controlador de audio:"
 
-#: rc.cpp:1951
-#: rc.cpp:3883
+#: rc.cpp:1959
+#: rc.cpp:3894
 msgid "Audio editing"
 msgstr "Edición de audio"
 
@@ -1121,13 +1136,13 @@ msgstr "Edición de audio"
 msgid "Audio fade duration: %1s"
 msgstr "Duración de fundido de audio: %1s"
 
-#: rc.cpp:1789
-#: rc.cpp:3721
+#: rc.cpp:1797
+#: rc.cpp:3732
 msgid "Audio frequency"
 msgstr "Frecuencia del audio"
 
-#: rc.cpp:1296
-#: rc.cpp:3228
+#: rc.cpp:1304
+#: rc.cpp:3239
 msgid "Audio index"
 msgstr "Índice de audio"
 
@@ -1136,15 +1151,15 @@ msgstr "Índice de audio"
 msgid "Audio only"
 msgstr "Sólo audio"
 
-#: rc.cpp:1341
-#: rc.cpp:3273
+#: rc.cpp:1349
+#: rc.cpp:3284
 msgid "Audio track"
 msgstr "Pista de audio"
 
-#: rc.cpp:2142
-#: rc.cpp:2395
-#: rc.cpp:4074
-#: rc.cpp:4327
+#: rc.cpp:2150
+#: rc.cpp:2403
+#: rc.cpp:4085
+#: rc.cpp:4338
 msgid "Audio tracks"
 msgstr "Pistas de audio"
 
@@ -1152,7 +1167,7 @@ msgstr "Pistas de audio"
 msgid "Audio volume"
 msgstr "Volumen del audio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:291
+#: src/mainwindow.cpp:290
 msgid "AudioSpectrum"
 msgstr "Espectro de audio"
 
@@ -1162,8 +1177,8 @@ msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
 #: src/transitionsettings.cpp:86
-#: rc.cpp:2221
-#: rc.cpp:4153
+#: rc.cpp:2229
+#: rc.cpp:4164
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
@@ -1171,22 +1186,21 @@ msgstr "Auto"
 msgid "Auto Mask"
 msgstr "Auto máscara"
 
-#: src/audioscopes/abstractaudioscopewidget.cpp:62
-#: src/abstractscopewidget.cpp:61
+#: src/abstractscopewidget.cpp:68
 msgid "Auto Refresh"
 msgstr "Refrescar automáticamente"
 
-#: rc.cpp:1873
-#: rc.cpp:3805
+#: rc.cpp:1881
+#: rc.cpp:3816
 msgid "Auto add"
 msgstr "Agregar automáticamente"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1969
+#: src/mainwindow.cpp:1978
 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
 msgstr "Existen archivos auto-guardados. ¿Recuperarlos ahora?"
 
-#: rc.cpp:2662
-#: rc.cpp:4594
+#: rc.cpp:2670
+#: rc.cpp:4605
 msgid "Autodetected capture devices"
 msgstr "Dispositivos de captura autodetectados"
 
@@ -1195,7 +1209,7 @@ msgstr "Dispositivos de captura autodetectados"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1315
+#: src/mainwindow.cpp:1324
 msgid "Automatic Transition"
 msgstr "Transición automática"
 
@@ -1203,28 +1217,28 @@ msgstr "Transición automática"
 msgid "Automatic center-crop"
 msgstr "Recorte y centrado automáticos"
 
-#: rc.cpp:2548
-#: rc.cpp:4480
+#: rc.cpp:2556
+#: rc.cpp:4491
 msgid "Automatically import image sequences"
 msgstr "Importar automáticamente secuencias de imágenes"
 
-#: rc.cpp:2434
-#: rc.cpp:4366
+#: rc.cpp:2442
+#: rc.cpp:4377
 msgid "Automatically split audio and video"
 msgstr "Separar automáticamente audio y video"
 
-#: rc.cpp:1714
-#: rc.cpp:3646
+#: rc.cpp:1722
+#: rc.cpp:3657
 msgid "Automatically start a new file on scene cut"
 msgstr "Comenzar automaticamente un nuevo archivo por cada corte de escena"
 
-#: rc.cpp:2425
-#: rc.cpp:4357
+#: rc.cpp:2433
+#: rc.cpp:4368
 msgid "Autoscroll while playing"
 msgstr "Desplazamiento automático durante la reproducción"
 
-#: rc.cpp:1146
-#: rc.cpp:3078
+#: rc.cpp:1154
+#: rc.cpp:3089
 msgid "Available Codecs (avformat)"
 msgstr "Compresores disponibles (avformat)"
 
@@ -1233,8 +1247,8 @@ msgid "Avformat module (FFmpeg)"
 msgstr "Módulo avformat (FFmpeg)"
 
 #: rc.cpp:272
-#: rc.cpp:1903
-#: rc.cpp:3835
+#: rc.cpp:1911
+#: rc.cpp:3846
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
@@ -1242,19 +1256,19 @@ msgstr "B"
 msgid "B trace"
 msgstr "Trazado B"
 
-#: rc.cpp:1362
-#: rc.cpp:3294
+#: rc.cpp:1370
+#: rc.cpp:3305
 msgid "Back to menu"
 msgstr "Volver al menú"
 
-#: rc.cpp:1365
-#: rc.cpp:1368
-#: rc.cpp:1621
-#: rc.cpp:2404
-#: rc.cpp:3297
-#: rc.cpp:3300
-#: rc.cpp:3553
-#: rc.cpp:4336
+#: rc.cpp:1373
+#: rc.cpp:1376
+#: rc.cpp:1629
+#: rc.cpp:2412
+#: rc.cpp:3308
+#: rc.cpp:3311
+#: rc.cpp:3564
+#: rc.cpp:4347
 msgid "Background"
 msgstr "Fondo"
 
@@ -1271,7 +1285,7 @@ msgstr "Opacidad del fondo"
 msgid "Balance"
 msgstr "Balance"
 
-#: rc.cpp:571
+#: rc.cpp:579
 msgid "Balances colors along with 3 points"
 msgstr "Balancea el color usando 3 puntos"
 
@@ -1287,13 +1301,13 @@ msgstr "Ventana grande"
 msgid "Bigger tracks"
 msgstr "Agrandar pistas"
 
-#: rc.cpp:1846
-#: rc.cpp:3778
+#: rc.cpp:1854
+#: rc.cpp:3789
 msgid "Bit rate"
 msgstr "Frecuencia de muestreo"
 
-#: src/vectorscope.cpp:58
 #: src/transitionsettings.cpp:99
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:58
 msgid "Black"
 msgstr "Negro"
 
@@ -1302,7 +1316,7 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Black"
 msgstr "Negro"
 
-#: rc.cpp:573
+#: rc.cpp:581
 msgid "Black color"
 msgstr "Color negro"
 
@@ -1310,15 +1324,15 @@ msgstr "Color negro"
 msgid "Black output"
 msgstr "Negro saliente"
 
-#: rc.cpp:1855
-#: rc.cpp:3787
+#: rc.cpp:1863
+#: rc.cpp:3798
 msgid "Blackmagic"
 msgstr "Blackmagic"
 
-#: rc.cpp:1693
-#: rc.cpp:1885
-#: rc.cpp:3625
-#: rc.cpp:3817
+#: rc.cpp:1701
+#: rc.cpp:1893
+#: rc.cpp:3636
+#: rc.cpp:3828
 msgid "Blackmagic card"
 msgstr "placa Blackmagic"
 
@@ -1344,7 +1358,7 @@ msgstr "Recorte por croma"
 msgid "Blur"
 msgstr "Desenfoque"
 
-#: rc.cpp:1022
+#: rc.cpp:1030
 msgid "Blur & hide"
 msgstr "Desenfocar y ocultar"
 
@@ -1361,8 +1375,8 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Bold"
 msgstr "Negrita"
 
-#: rc.cpp:1501
-#: rc.cpp:3433
+#: rc.cpp:1509
+#: rc.cpp:3444
 msgid "Border color"
 msgstr "Color del borde"
 
@@ -1394,7 +1408,7 @@ msgstr "Aclarar"
 #: rc.cpp:224
 #: rc.cpp:228
 #: rc.cpp:389
-#: rc.cpp:627
+#: rc.cpp:635
 msgid "Brightness"
 msgstr "Brillo"
 
@@ -1402,15 +1416,15 @@ msgstr "Brillo"
 msgid "Brightness (keyframable)"
 msgstr "Brillo (animable)"
 
-#: rc.cpp:798
+#: rc.cpp:806
 msgid "Brightness down"
 msgstr "Reducir brillo"
 
-#: rc.cpp:800
+#: rc.cpp:808
 msgid "Brightness every"
 msgstr "Frecuencia de brillo"
 
-#: rc.cpp:796
+#: rc.cpp:804
 msgid "Brightness up"
 msgstr "Aumentar brillo"
 
@@ -1418,10 +1432,10 @@ msgstr "Aumentar brillo"
 msgid "Broken clip producer %1"
 msgstr "Productor de clip %1 erroneo"
 
-#: rc.cpp:1810
-#: rc.cpp:1819
-#: rc.cpp:3742
-#: rc.cpp:3751
+#: rc.cpp:1818
+#: rc.cpp:1827
+#: rc.cpp:3753
+#: rc.cpp:3762
 msgid "Buffer"
 msgstr "Memoria intermedia"
 
@@ -1435,8 +1449,8 @@ msgstr "Corrección de errores, etc."
 msgid "Bug fixing, logo, etc."
 msgstr "Corrección de errores, logo, etc."
 
-#: rc.cpp:2473
-#: rc.cpp:4405
+#: rc.cpp:2481
+#: rc.cpp:4416
 msgid "Burn"
 msgstr "Grabar"
 
@@ -1445,38 +1459,38 @@ msgstr "Grabar"
 msgid "Burn with %1"
 msgstr "Grabar con %1"
 
-#: rc.cpp:1347
-#: rc.cpp:3279
+#: rc.cpp:1355
+#: rc.cpp:3290
 msgid "Button"
 msgstr "Botón"
 
-#: rc.cpp:2803
-#: rc.cpp:4735
+#: rc.cpp:2814
+#: rc.cpp:4749
 msgid "Button 1"
 msgstr "Botón 1"
 
-#: rc.cpp:2806
-#: rc.cpp:4738
+#: rc.cpp:2817
+#: rc.cpp:4752
 msgid "Button 2"
 msgstr "Botón 2"
 
-#: rc.cpp:2809
-#: rc.cpp:4741
+#: rc.cpp:2820
+#: rc.cpp:4755
 msgid "Button 3"
 msgstr "Botón 3"
 
-#: rc.cpp:2812
-#: rc.cpp:4744
+#: rc.cpp:2823
+#: rc.cpp:4758
 msgid "Button 4"
 msgstr "Botón 4"
 
-#: rc.cpp:2815
-#: rc.cpp:4747
+#: rc.cpp:2826
+#: rc.cpp:4761
 msgid "Button 5"
 msgstr "Botón 5"
 
-#: rc.cpp:1359
-#: rc.cpp:3291
+#: rc.cpp:1367
+#: rc.cpp:3302
 msgid "Button colors"
 msgstr "Colores de botones"
 
@@ -1484,8 +1498,8 @@ msgstr "Colores de botones"
 msgid "Buttons overlapping"
 msgstr "Botones solapándose"
 
-#: rc.cpp:1109
-#: rc.cpp:3041
+#: rc.cpp:1117
+#: rc.cpp:3052
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
@@ -1536,8 +1550,8 @@ msgstr "No se encuentra clip al cual cambiar la velocidad"
 msgid "Cannot find clip to add effect"
 msgstr "No se encuentra clip al cual agregar el efecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2660
-#: src/mainwindow.cpp:2769
+#: src/mainwindow.cpp:2669
+#: src/mainwindow.cpp:2778
 msgid "Cannot find clip to add marker"
 msgstr "No se encuentra clip al cual agregar el marcador"
 
@@ -1550,9 +1564,9 @@ msgstr "No se encuentra clip al cual cortar"
 msgid "Cannot find clip to edit"
 msgstr "No se encuentra clip qué editar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2687
-#: src/mainwindow.cpp:2714
-#: src/mainwindow.cpp:2737
+#: src/mainwindow.cpp:2696
+#: src/mainwindow.cpp:2723
+#: src/mainwindow.cpp:2746
 msgid "Cannot find clip to remove marker"
 msgstr "No se encuentra clip al cual eliminar un marcador"
 
@@ -1564,7 +1578,7 @@ msgstr "No se encuentra clip al cual deshacer un corte"
 msgid "Cannot find profile from current clip"
 msgstr "No se encuentra un perfil para el este clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2090
+#: src/mainwindow.cpp:2099
 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of MLT)"
 msgstr "No se encuentra el programa melt (parte de MLT), requerido para el procesamiento"
 
@@ -1572,7 +1586,7 @@ msgstr "No se encuentra el programa melt (parte de MLT), requerido para el proce
 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
 msgstr "No se encuentra el programa Melt (parte de MLT) requerido para el procesamiento"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2113
+#: src/mainwindow.cpp:2122
 msgid "Cannot find your MLT profiles, please give the path"
 msgstr "No se encuentran los perfiles de MLT. Por favor, indicar la ruta"
 
@@ -1624,7 +1638,7 @@ msgstr "No se puede mover la transición a la posición %1, en la pista %2"
 msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
 msgstr "No se puede mover la transición al tiempo %1, en la pista %2"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2036
+#: src/mainwindow.cpp:2045
 msgid ""
 "Cannot open file %1.\n"
 "Project is corrupted."
@@ -1727,8 +1741,8 @@ msgstr "No se puede escribir en el archivo %1"
 msgid "Cannot write to file %1, scene list is corrupted."
 msgstr "No se puede escribir en el archivo %1, lista de escenas corrupta."
 
-#: rc.cpp:2671
-#: rc.cpp:4603
+#: rc.cpp:2679
+#: rc.cpp:4614
 msgid "Capacities"
 msgstr "Capacidades"
 
@@ -1736,10 +1750,10 @@ msgstr "Capacidades"
 msgid "Capture"
 msgstr "Capturar"
 
-#: rc.cpp:1783
-#: rc.cpp:1867
-#: rc.cpp:3715
-#: rc.cpp:3799
+#: rc.cpp:1791
+#: rc.cpp:1875
+#: rc.cpp:3726
+#: rc.cpp:3810
 msgid "Capture audio"
 msgstr "Capturar audio"
 
@@ -1755,8 +1769,8 @@ msgstr ""
 "Captura fallida, por favor verificar los parámetros\n"
 "Código de salida de RecordMyDesktop: %1"
 
-#: rc.cpp:2030
-#: rc.cpp:3962
+#: rc.cpp:2038
+#: rc.cpp:3973
 msgid "Capture device"
 msgstr "Dispositivo de captura"
 
@@ -1764,26 +1778,26 @@ msgstr "Dispositivo de captura"
 msgid "Capture failed"
 msgstr "Falló la captura"
 
-#: rc.cpp:1720
-#: rc.cpp:1864
-#: rc.cpp:3652
-#: rc.cpp:3796
+#: rc.cpp:1728
+#: rc.cpp:1872
+#: rc.cpp:3663
+#: rc.cpp:3807
 msgid "Capture file name"
 msgstr "Nombre del archivo de captura"
 
-#: rc.cpp:1936
-#: rc.cpp:3868
+#: rc.cpp:1944
+#: rc.cpp:3879
 msgid "Capture folder"
 msgstr "Carpeta de captura"
 
-#: rc.cpp:1699
-#: rc.cpp:3631
+#: rc.cpp:1707
+#: rc.cpp:3642
 msgid "Capture format"
 msgstr "Formato de captura"
 
-#: src/mainwindow.cpp:363
-#: rc.cpp:2054
-#: rc.cpp:3986
+#: src/mainwindow.cpp:373
+#: rc.cpp:2062
+#: rc.cpp:3997
 msgid "Capture frame"
 msgstr "Capturar fotograma"
 
@@ -1791,18 +1805,18 @@ msgstr "Capturar fotograma"
 msgid "Capture is not yet available on OS X."
 msgstr "Capturar no está disponible aún en OS X."
 
-#: rc.cpp:1861
-#: rc.cpp:3793
+#: rc.cpp:1869
+#: rc.cpp:3804
 msgid "Capture mode"
 msgstr "Modo de captura"
 
-#: rc.cpp:1768
-#: rc.cpp:3700
+#: rc.cpp:1776
+#: rc.cpp:3711
 msgid "Capture params"
 msgstr "Parámetros de captura"
 
-#: rc.cpp:2731
-#: rc.cpp:4663
+#: rc.cpp:2739
+#: rc.cpp:4674
 msgid "Captured files"
 msgstr "Archivos capturados"
 
@@ -1811,7 +1825,7 @@ msgstr "Archivos capturados"
 msgid "Capturing"
 msgstr "Capturando"
 
-#: rc.cpp:864
+#: rc.cpp:872
 msgid "Center Frequency"
 msgstr "Frecuencia central"
 
@@ -1823,10 +1837,10 @@ msgstr "Balance centrado"
 msgid "Center correction"
 msgstr "Corrección central"
 
-#: rc.cpp:1242
-#: rc.cpp:2632
-#: rc.cpp:3174
-#: rc.cpp:4564
+#: rc.cpp:1250
+#: rc.cpp:2640
+#: rc.cpp:3185
+#: rc.cpp:4575
 msgid "Center crop"
 msgstr "Recorte centrado"
 
@@ -1838,12 +1852,12 @@ msgstr "Centrar horizontalmente"
 msgid "Center vertically"
 msgstr "Centrar verticalmente"
 
-#: rc.cpp:1948
-#: rc.cpp:1954
-#: rc.cpp:1960
-#: rc.cpp:3880
-#: rc.cpp:3886
-#: rc.cpp:3892
+#: rc.cpp:1956
+#: rc.cpp:1962
+#: rc.cpp:1968
+#: rc.cpp:3891
+#: rc.cpp:3897
+#: rc.cpp:3903
 msgid "Change"
 msgstr "Cambiar"
 
@@ -1851,7 +1865,7 @@ msgstr "Cambiar"
 msgid "Change clip type"
 msgstr "Cambiar tipo de clip"
 
-#: rc.cpp:615
+#: rc.cpp:623
 msgid "Change gamma color value"
 msgstr "Cambiar valor de gama del color"
 
@@ -1863,7 +1877,7 @@ msgstr "Cambiar brillo de la imagen (animable)"
 msgid "Change project profile"
 msgstr "Cambiar perfil del proyecto"
 
-#: rc.cpp:535
+#: rc.cpp:543
 msgid "Changes Slope, Offset, and Power of the color components, and the overall Saturation, according to the ASC CDL (Color Decision List)."
 msgstr "Cambia la pendiente, desplazamiento y potencia de los componentes de color, así como la saturación global, de acuerdo a la LDC (lista de decisión de colores) ASC."
 
@@ -1896,13 +1910,13 @@ msgstr "Carboncillo"
 msgid "Charcoal drawing effect"
 msgstr "Efecto de dibujo al carboncillo"
 
-#: rc.cpp:2665
-#: rc.cpp:4597
+#: rc.cpp:2673
+#: rc.cpp:4608
 msgid "Check"
 msgstr "Verificar"
 
-#: rc.cpp:2551
-#: rc.cpp:4483
+#: rc.cpp:2559
+#: rc.cpp:4494
 msgid "Check if first added clip matches project profile"
 msgstr "Verificar si el primer clip agregado concuerda con el perfil del proyecto"
 
@@ -1924,38 +1938,38 @@ msgstr "Verificando el sistema"
 msgid "Chroma Hold"
 msgstr "Conservar color"
 
-#: rc.cpp:856
+#: rc.cpp:864
 msgid "Chrominance U"
 msgstr "Crominancia U"
 
-#: rc.cpp:858
+#: rc.cpp:866
 msgid "Chrominance V"
 msgstr "Crominancia V"
 
-#: src/mainwindow.cpp:308
+#: src/mainwindow.cpp:318
 msgid "Clean"
 msgstr "Limpiar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1152
+#: src/mainwindow.cpp:1161
 msgid "Clean Project"
 msgstr "Limpiar proyecto"
 
-#: rc.cpp:2296
-#: rc.cpp:4228
+#: rc.cpp:2304
+#: rc.cpp:4239
 msgid "Clean Up"
 msgstr "Limpiar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2276
+#: src/mainwindow.cpp:2285
 #: src/projectsettings.cpp:107
 msgid "Clean up project"
 msgstr "Limpiar proyecto"
 
-#: rc.cpp:2169
-#: rc.cpp:4101
+#: rc.cpp:2177
+#: rc.cpp:4112
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Limpiar caché"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3243
+#: src/mainwindow.cpp:3259
 msgid "Click on a clip to cut it"
 msgstr "Hacer clic sobre un clip para cortarlo"
 
@@ -1964,7 +1978,7 @@ msgid "Click to add a transition."
 msgstr "Hacer clic para agregar una transición."
 
 #: src/projectlistview.cpp:50
-#: rc.cpp:4930
+#: rc.cpp:4944
 msgid "Clip"
 msgstr "Clip"
 
@@ -1989,18 +2003,18 @@ msgstr "El clip <b>%1</b><br />es inválido. Será eliminado del proyecto."
 msgid "Clip <b>%1</b><br />is missing or invalid. Remove it from project?"
 msgstr "El clip <b>%1</b><br />es inválido o no se encuentra. ¿Eliminarlo del proyecto?"
 
-#: rc.cpp:2892
-#: rc.cpp:4824
+#: rc.cpp:2903
+#: rc.cpp:4838
 msgid "Clip Color"
 msgstr "Color del clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:184
+#: src/mainwindow.cpp:185
 msgid "Clip Monitor"
 msgstr "Monitor de clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1543
-#: rc.cpp:1164
-#: rc.cpp:3096
+#: src/mainwindow.cpp:1552
+#: rc.cpp:1172
+#: rc.cpp:3107
 msgid "Clip Properties"
 msgstr "Propiedades del clip"
 
@@ -2021,11 +2035,11 @@ msgstr "Duración del clip: %1s"
 msgid "Clip has no markers"
 msgstr "El clip no tiene marcadores"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1333
+#: src/mainwindow.cpp:1342
 msgid "Clip in Project Tree"
 msgstr "Clip en el árbol de proyecto"
 
-#: rc.cpp:4924
+#: rc.cpp:4938
 msgid "Clip in Timeline"
 msgstr "Clip en la línea de tiempo"
 
@@ -2045,8 +2059,8 @@ msgstr "Clip arriba"
 msgid "Clips folder"
 msgstr "Carpeta de clips"
 
-#: rc.cpp:2157
-#: rc.cpp:4089
+#: rc.cpp:2165
+#: rc.cpp:4100
 msgid "Clips used in project:"
 msgstr "Clips usados en el proyecto:"
 
@@ -2055,12 +2069,12 @@ msgid "Clone"
 msgstr "Clonar"
 
 #: src/cliptranscode.cpp:145
-#: rc.cpp:2278
-#: rc.cpp:2287
-#: rc.cpp:2314
-#: rc.cpp:4210
-#: rc.cpp:4219
-#: rc.cpp:4246
+#: rc.cpp:2286
+#: rc.cpp:2295
+#: rc.cpp:2322
+#: rc.cpp:4221
+#: rc.cpp:4230
+#: rc.cpp:4257
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
@@ -2069,33 +2083,33 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: rc.cpp:1428
-#: rc.cpp:3360
+#: rc.cpp:1436
+#: rc.cpp:3371
 msgid "Close after transcode"
 msgstr "Cerrar después de transcodificar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:159
+#: src/mainwindow.cpp:160
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Cerrar la pestaña actual"
 
-#: rc.cpp:711
+#: rc.cpp:719
 msgid "Co-efficient"
 msgstr "Coeficiente"
 
-#: rc.cpp:1744
-#: rc.cpp:3676
+#: rc.cpp:1752
+#: rc.cpp:3687
 msgid "Codec"
 msgstr "Compresor"
 
 #: rc.cpp:481
-#: rc.cpp:1206
-#: rc.cpp:1209
-#: rc.cpp:1371
-#: rc.cpp:1603
-#: rc.cpp:3138
-#: rc.cpp:3141
-#: rc.cpp:3303
-#: rc.cpp:3535
+#: rc.cpp:1214
+#: rc.cpp:1217
+#: rc.cpp:1379
+#: rc.cpp:1611
+#: rc.cpp:3149
+#: rc.cpp:3152
+#: rc.cpp:3314
+#: rc.cpp:3546
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
@@ -2112,7 +2126,7 @@ msgstr "Distancia de color"
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Selección de color"
 
-#: src/vectorscope.cpp:97
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:104
 msgid "Color Space"
 msgstr "Espacio de color"
 
@@ -2124,8 +2138,8 @@ msgstr "Selección del alfa basado en el color"
 msgid "Color clip"
 msgstr "Clip de color"
 
-#: rc.cpp:2515
-#: rc.cpp:4447
+#: rc.cpp:2523
+#: rc.cpp:4458
 msgid "Color clips"
 msgstr "Clips de color"
 
@@ -2146,8 +2160,8 @@ msgstr "Opacidad del color"
 msgid "Color scopes, bug fixing, etc."
 msgstr "Indicadores de color, corrección de errores, etc."
 
-#: rc.cpp:2839
-#: rc.cpp:4771
+#: rc.cpp:2850
+#: rc.cpp:4785
 msgid "Color space"
 msgstr "Espacio de color"
 
@@ -2156,18 +2170,18 @@ msgid "Color to select"
 msgstr "Color a seleccionar"
 
 #: src/clipproperties.cpp:380
-#: rc.cpp:1100
-#: rc.cpp:2133
-#: rc.cpp:3032
-#: rc.cpp:4065
+#: rc.cpp:1108
+#: rc.cpp:2141
+#: rc.cpp:3043
+#: rc.cpp:4076
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Espacio de color"
 
-#: rc.cpp:1012
+#: rc.cpp:1020
 msgid "Colour"
 msgstr "Color"
 
-#: rc.cpp:1010
+#: rc.cpp:1018
 msgid "Colour correction"
 msgstr "Corrección de color"
 
@@ -2180,15 +2194,15 @@ msgstr "Columnas"
 msgid "Comma separated list of clips to add"
 msgstr "Lista de clips a agregar (separados por comas)"
 
-#: rc.cpp:1263
-#: rc.cpp:1398
-#: rc.cpp:3195
-#: rc.cpp:3330
+#: rc.cpp:1271
+#: rc.cpp:1406
+#: rc.cpp:3206
+#: rc.cpp:3341
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentario"
 
-#: rc.cpp:1906
-#: rc.cpp:3838
+#: rc.cpp:1914
+#: rc.cpp:3849
 msgid "Components"
 msgstr "Componentes"
 
@@ -2208,10 +2222,10 @@ msgstr "Configurar"
 msgid "Configure Track"
 msgstr "Configurar pista"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1444
+#: src/mainwindow.cpp:1453
 #: src/configtrackscommand.cpp:31
-#: rc.cpp:1663
-#: rc.cpp:3595
+#: rc.cpp:1671
+#: rc.cpp:3606
 msgid "Configure Tracks"
 msgstr "Configurar pistas"
 
@@ -2224,15 +2238,15 @@ msgstr "Confirmar cambio de perfil"
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectar"
 
-#: rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:3691
+#: rc.cpp:1767
+#: rc.cpp:3702
 msgid "Container"
 msgstr "Contenedor"
 
 #: src/stopmotion/stopmotion.cpp:133
 #: rc.cpp:287
 #: rc.cpp:291
-#: rc.cpp:625
+#: rc.cpp:633
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
@@ -2252,8 +2266,8 @@ msgstr "Copiar perfil a favoritos"
 msgid "Copyright © 2007–2010 Kdenlive authors"
 msgstr "Copyright © 2007–2010 Los autores de Kdenlive"
 
-#: rc.cpp:2320
-#: rc.cpp:4252
+#: rc.cpp:2328
+#: rc.cpp:4263
 msgid "Corner"
 msgstr "Esquina"
 
@@ -2297,7 +2311,7 @@ msgstr "Esquinas"
 msgid "Corners widget"
 msgstr "Control de esquinas"
 
-#: src/renderer.cpp:1086
+#: src/renderer.cpp:1085
 msgid ""
 "Could not create the video preview window.\n"
 "There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, please fix it."
@@ -2321,12 +2335,12 @@ msgstr "No se pudo abrir el archivo de salida de video %1"
 msgid "Countdown"
 msgstr "Cuenta regresiva"
 
-#: rc.cpp:753
+#: rc.cpp:761
 msgid "Crackle"
 msgstr "Crepitación"
 
-#: rc.cpp:2506
-#: rc.cpp:4438
+#: rc.cpp:2514
+#: rc.cpp:4449
 msgid "Crash recovery (automatic backup)"
 msgstr "Recuperación de errores (auto-guardado)"
 
@@ -2334,12 +2348,12 @@ msgstr "Recuperación de errores (auto-guardado)"
 msgid "Create DVD Menu"
 msgstr "Crear menú de DVD"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1539
+#: src/mainwindow.cpp:1548
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Crear carpeta"
 
-#: rc.cpp:2458
-#: rc.cpp:4390
+#: rc.cpp:2466
+#: rc.cpp:4401
 msgid "Create ISO image"
 msgstr "Crear imagen ISO"
 
@@ -2347,17 +2361,17 @@ msgstr "Crear imagen ISO"
 msgid "Create New Sequence"
 msgstr "Crear nueva secuencia"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3682
+#: src/mainwindow.cpp:3698
 msgid "Create Render Script"
 msgstr "Crear script de procesamiento"
 
-#: rc.cpp:1344
-#: rc.cpp:3276
+#: rc.cpp:1352
+#: rc.cpp:3287
 msgid "Create basic menu"
 msgstr "Crear menú básico"
 
-#: rc.cpp:2245
-#: rc.cpp:4177
+#: rc.cpp:2253
+#: rc.cpp:4188
 msgid "Create chapter file based on guides"
 msgstr "Crear capítulos a partir de guías"
 
@@ -2374,33 +2388,33 @@ msgstr "Crea un resplandor glamoroso"
 msgid "Creating DVD Image"
 msgstr "Creando imagen de DVD"
 
-#: rc.cpp:2452
-#: rc.cpp:4384
+#: rc.cpp:2460
+#: rc.cpp:4395
 msgid "Creating dvd structure"
 msgstr "Creando estructura del DVD"
 
-#: rc.cpp:2455
-#: rc.cpp:4387
+#: rc.cpp:2463
+#: rc.cpp:4398
 msgid "Creating iso file"
 msgstr "Creando archivo iso"
 
-#: rc.cpp:2446
-#: rc.cpp:4378
+#: rc.cpp:2454
+#: rc.cpp:4389
 msgid "Creating menu background"
 msgstr "Creando fondo del menú"
 
-#: rc.cpp:2443
-#: rc.cpp:4375
+#: rc.cpp:2451
+#: rc.cpp:4386
 msgid "Creating menu images"
 msgstr "Creando imágenes del menú"
 
-#: rc.cpp:2449
-#: rc.cpp:4381
+#: rc.cpp:2457
+#: rc.cpp:4392
 msgid "Creating menu movie"
 msgstr "Creando película del menú"
 
-#: src/kthumb.cpp:415
-#: src/kthumb.cpp:420
+#: src/kthumb.cpp:365
+#: src/kthumb.cpp:400
 msgid "Creating thumbnail for %1"
 msgstr "Creando miniatura para %1"
 
@@ -2408,12 +2422,12 @@ msgstr "Creando miniatura para %1"
 msgid "Crop"
 msgstr "Recortar"
 
-#: rc.cpp:1014
+#: rc.cpp:1022
 msgid "Crop & scale"
-msgstr "Recortar y escalar"
+msgstr "Recortar y redimensionar"
 
-#: rc.cpp:1130
-#: rc.cpp:3062
+#: rc.cpp:1138
+#: rc.cpp:3073
 msgid "Crop end"
 msgstr "Recortar fin"
 
@@ -2426,8 +2440,8 @@ msgstr "Recortar desde el principio:"
 msgid "Crop from start: %1s"
 msgstr "Recortar desde el principio: %1s"
 
-#: rc.cpp:1124
-#: rc.cpp:3056
+#: rc.cpp:1132
+#: rc.cpp:3067
 msgid "Crop start"
 msgstr "Recortar inicio"
 
@@ -2435,7 +2449,7 @@ msgstr "Recortar inicio"
 msgid "Crosshair color"
 msgstr "Color de la mirilla"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3240
+#: src/mainwindow.cpp:3256
 msgid "Ctrl + click to use spacer on current track only"
 msgstr "Ctrl + clic para usar el espaciador sólo en la pista actual"
 
@@ -2474,12 +2488,12 @@ msgctxt "Folder Name"
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: rc.cpp:1660
-#: rc.cpp:3592
+#: rc.cpp:1668
+#: rc.cpp:3603
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1608
+#: src/mainwindow.cpp:1617
 msgid "Custom Effects"
 msgstr "Efectos personalizados"
 
@@ -2487,7 +2501,7 @@ msgstr "Efectos personalizados"
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1376
+#: src/mainwindow.cpp:1385
 msgid "Cut Clip"
 msgstr "Cortar clip"
 
@@ -2495,38 +2509,38 @@ msgstr "Cortar clip"
 msgid "Cut Group"
 msgstr "Cortar grupo"
 
-#: rc.cpp:1115
-#: rc.cpp:1272
-#: rc.cpp:1386
-#: rc.cpp:1975
-#: rc.cpp:2215
-#: rc.cpp:2752
-#: rc.cpp:3047
-#: rc.cpp:3204
-#: rc.cpp:3318
-#: rc.cpp:3907
-#: rc.cpp:4147
-#: rc.cpp:4684
+#: rc.cpp:1123
+#: rc.cpp:1280
+#: rc.cpp:1394
+#: rc.cpp:1983
+#: rc.cpp:2223
+#: rc.cpp:2760
+#: rc.cpp:3058
+#: rc.cpp:3215
+#: rc.cpp:3329
+#: rc.cpp:3918
+#: rc.cpp:4158
+#: rc.cpp:4695
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: rc.cpp:2644
-#: rc.cpp:4576
+#: rc.cpp:2652
+#: rc.cpp:4587
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
 
-#: rc.cpp:1705
-#: rc.cpp:3637
+#: rc.cpp:1713
+#: rc.cpp:3648
 msgid "DV AVI type 1"
 msgstr "AVI DV tipo 1"
 
-#: rc.cpp:1708
-#: rc.cpp:3640
+#: rc.cpp:1716
+#: rc.cpp:3651
 msgid "DV AVI type 2"
 msgstr "AVI DV tipo 2"
 
-#: rc.cpp:1702
-#: rc.cpp:3634
+#: rc.cpp:1710
+#: rc.cpp:3645
 msgid "DV Raw"
 msgstr "DV Raw"
 
@@ -2542,8 +2556,8 @@ msgstr "DVD"
 msgid "DVD Chapters"
 msgstr "Capítulos de DVD"
 
-#: rc.cpp:2440
-#: rc.cpp:4372
+#: rc.cpp:2448
+#: rc.cpp:4383
 msgid "DVD ISO image"
 msgstr "Imagen ISO de DVD"
 
@@ -2556,12 +2570,12 @@ msgid "DVD ISO is broken"
 msgstr "Imagen ISO del DVD corrupta"
 
 #: src/dvdwizard.cpp:47
-#: src/mainwindow.cpp:1183
+#: src/mainwindow.cpp:1192
 msgid "DVD Wizard"
 msgstr "Asistente para DVDs"
 
-#: rc.cpp:1051
-#: rc.cpp:2983
+#: rc.cpp:1059
+#: rc.cpp:2994
 msgid "DVD format"
 msgstr "Formato de DVD"
 
@@ -2573,8 +2587,8 @@ msgstr "Estructura del DVD corrupta"
 msgid "DVDAuthor process crashed.</strong><br />"
 msgstr "Proceso de DVDAuthor falló.</strong><br />"
 
-#: rc.cpp:731
-#: rc.cpp:741
+#: rc.cpp:739
+#: rc.cpp:749
 msgid "Damping"
 msgstr "Atenuación"
 
@@ -2590,53 +2604,53 @@ msgstr "Desdoblar"
 msgid "Debug"
 msgstr "Depurar"
 
-#: rc.cpp:886
-#: rc.cpp:924
+#: rc.cpp:894
+#: rc.cpp:932
 msgid "Decay"
 msgstr "Decaimiento"
 
-#: rc.cpp:637
+#: rc.cpp:645
 msgid "Declipper"
 msgstr "Declipper"
 
-#: rc.cpp:1290
-#: rc.cpp:3222
+#: rc.cpp:1298
+#: rc.cpp:3233
 msgid "Decoding threads"
 msgstr "Vías de decodificación"
 
-#: src/mainwindow.cpp:416
+#: src/mainwindow.cpp:426
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:300
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:301
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinido"
 
-#: rc.cpp:2512
-#: rc.cpp:4444
+#: rc.cpp:2520
+#: rc.cpp:4455
 msgid "Default Durations"
 msgstr "Duraciones predefinidas"
 
-#: rc.cpp:2359
-#: rc.cpp:4291
+#: rc.cpp:2367
+#: rc.cpp:4302
 msgid "Default Profile"
 msgstr "Perfil predefinido"
 
-#: rc.cpp:1942
-#: rc.cpp:3874
+#: rc.cpp:1950
+#: rc.cpp:3885
 msgid "Default apps"
 msgstr "Aplicaciones predefinidas"
 
-#: rc.cpp:1681
-#: rc.cpp:3613
+#: rc.cpp:1689
+#: rc.cpp:3624
 msgid "Default capture device"
 msgstr "Dispositivo de captura predefinido"
 
-#: rc.cpp:2776
-#: rc.cpp:4708
+#: rc.cpp:2787
+#: rc.cpp:4722
 msgid "Default folder for project files"
 msgstr "Carpeta predefinida para archivos de proyecto"
 
-#: rc.cpp:1927
-#: rc.cpp:3859
+#: rc.cpp:1935
+#: rc.cpp:3870
 msgid "Default folders"
 msgstr "Carpetas predefinidas"
 
@@ -2644,15 +2658,15 @@ msgstr "Carpetas predefinidas"
 msgid "Defish"
 msgstr "Corrección de lente 2"
 
-#: rc.cpp:884
 #: rc.cpp:892
-#: rc.cpp:922
-#: rc.cpp:1609
-#: rc.cpp:3541
+#: rc.cpp:900
+#: rc.cpp:930
+#: rc.cpp:1617
+#: rc.cpp:3552
 msgid "Delay"
 msgstr "Retardo"
 
-#: rc.cpp:739
+#: rc.cpp:747
 msgid "Delay (s/10)"
 msgstr "Retardo (s/10)"
 
@@ -2662,15 +2676,15 @@ msgid "Delete %1"
 msgstr "Eliminar %1"
 
 #: src/customruler.cpp:84
-#: src/mainwindow.cpp:1460
+#: src/mainwindow.cpp:1469
 msgid "Delete All Guides"
 msgstr "Eliminar todas las guías"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1389
+#: src/mainwindow.cpp:1398
 msgid "Delete All Markers"
 msgstr "Eliminar todos los marcadores"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1555
+#: src/mainwindow.cpp:1564
 #: src/projectlist.cpp:766
 msgid "Delete Clip"
 msgstr "Eliminar clip"
@@ -2689,30 +2703,30 @@ msgid "Delete Frame"
 msgstr "Eliminar fotograma"
 
 #: src/customruler.cpp:82
-#: src/mainwindow.cpp:1452
+#: src/mainwindow.cpp:1461
 #: src/customtrackview.cpp:231
 msgid "Delete Guide"
 msgstr "Eliminar guía"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1385
+#: src/mainwindow.cpp:1394
 msgid "Delete Marker"
 msgstr "Eliminar marcador"
 
-#: rc.cpp:2728
-#: rc.cpp:4660
+#: rc.cpp:2736
+#: rc.cpp:4671
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "Eliminar perfil"
 
-#: rc.cpp:2311
-#: rc.cpp:4243
+#: rc.cpp:2319
+#: rc.cpp:4254
 msgid "Delete Script"
 msgstr "Eliminar script"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1301
+#: src/mainwindow.cpp:1310
 msgid "Delete Selected Item"
 msgstr "Eliminar elemento seleccionado"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1440
+#: src/mainwindow.cpp:1449
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:90
 #: src/headertrack.cpp:108
 #: src/customtrackview.cpp:5627
@@ -2736,8 +2750,8 @@ msgstr[1] "Eliminar clip <b>%2</b>?<br />Esto también eliminará sus %1 instanc
 msgid "Delete current button"
 msgstr "Eliminar botón actual"
 
-#: rc.cpp:2740
-#: rc.cpp:4672
+#: rc.cpp:2748
+#: rc.cpp:4683
 msgid "Delete current file"
 msgstr "Eliminar archivo actual"
 
@@ -2750,8 +2764,8 @@ msgstr "Eliminar fotograma actual"
 msgid "Delete effect"
 msgstr "Eliminar efecto"
 
-#: rc.cpp:2163
-#: rc.cpp:4095
+#: rc.cpp:2171
+#: rc.cpp:4106
 msgid "Delete files"
 msgstr "Eliminar archivos"
 
@@ -2812,7 +2826,7 @@ msgid_plural "Delete selected transitions"
 msgstr[0] "Eliminar la transición seleccionada"
 msgstr[1] "Eliminar las transiciones seleccionadas"
 
-#: src/mainwindow.cpp:601
+#: src/mainwindow.cpp:611
 msgid "Delete them"
 msgstr "Eliminarlas"
 
@@ -2857,42 +2871,42 @@ msgstr "Semi negrita"
 msgid "Denoiser"
 msgstr "Supresor de ruidos"
 
-#: rc.cpp:701
-#: rc.cpp:894
+#: rc.cpp:709
+#: rc.cpp:902
 msgid "Depth"
 msgstr "Profundidad"
 
 #: src/projectlistview.cpp:50
-#: rc.cpp:1069
-#: rc.cpp:1170
-#: rc.cpp:3001
-#: rc.cpp:3102
+#: rc.cpp:1077
+#: rc.cpp:1178
+#: rc.cpp:3012
+#: rc.cpp:3113
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3455
+#: src/mainwindow.cpp:3471
 msgid "Description:"
 msgstr "Descripción:"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1351
+#: src/mainwindow.cpp:1360
 msgid "Deselect Clip"
 msgstr "Deseleccionar clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1366
+#: src/mainwindow.cpp:1375
 msgid "Deselect Transition"
 msgstr "Deseleccionar transición"
 
-#: rc.cpp:1915
-#: rc.cpp:3847
+#: rc.cpp:1923
+#: rc.cpp:3858
 msgid "Desktop search integration"
 msgstr "Integración con la busqueda de escritorio"
 
-#: rc.cpp:1413
-#: rc.cpp:2188
-#: rc.cpp:2485
-#: rc.cpp:3345
-#: rc.cpp:4120
-#: rc.cpp:4417
+#: rc.cpp:1421
+#: rc.cpp:2196
+#: rc.cpp:2493
+#: rc.cpp:3356
+#: rc.cpp:4131
+#: rc.cpp:4428
 msgid "Destination"
 msgstr "Destino"
 
@@ -2900,41 +2914,41 @@ msgstr "Destino"
 msgid "Destination folder"
 msgstr "Carpeta de destino"
 
-#: rc.cpp:1777
-#: rc.cpp:1858
-#: rc.cpp:3709
-#: rc.cpp:3790
+#: rc.cpp:1785
+#: rc.cpp:1866
+#: rc.cpp:3720
+#: rc.cpp:3801
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Dispositivos detectados"
 
-#: rc.cpp:1732
-#: rc.cpp:2800
-#: rc.cpp:3664
-#: rc.cpp:4732
+#: rc.cpp:1740
+#: rc.cpp:2811
+#: rc.cpp:3675
+#: rc.cpp:4746
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
-#: rc.cpp:2668
-#: rc.cpp:4600
+#: rc.cpp:2676
+#: rc.cpp:4611
 msgid "Device Name"
 msgstr "Nombre del dispositivo"
 
-#: rc.cpp:2797
-#: rc.cpp:4729
+#: rc.cpp:2808
+#: rc.cpp:4743
 msgid "Device configuration"
 msgstr "Configuración del dispositivo"
 
-#: rc.cpp:1326
-#: rc.cpp:1407
-#: rc.cpp:2024
-#: rc.cpp:2182
-#: rc.cpp:2886
-#: rc.cpp:3258
-#: rc.cpp:3339
-#: rc.cpp:3956
-#: rc.cpp:4114
-#: rc.cpp:4818
-#: rc.cpp:4897
+#: rc.cpp:1334
+#: rc.cpp:1415
+#: rc.cpp:2032
+#: rc.cpp:2190
+#: rc.cpp:2897
+#: rc.cpp:3269
+#: rc.cpp:3350
+#: rc.cpp:3967
+#: rc.cpp:4125
+#: rc.cpp:4832
+#: rc.cpp:4911
 msgid "Dialog"
 msgstr "Diálogo"
 
@@ -2946,7 +2960,7 @@ msgstr "FB directo"
 msgid "Direction"
 msgstr "Dirección"
 
-#: rc.cpp:631
+#: rc.cpp:639
 msgid "Discard color information"
 msgstr "Descartar información de color"
 
@@ -2970,14 +2984,14 @@ msgstr "Ver RMS"
 msgid "Display and manipulation of the alpha channel"
 msgstr "Visualización y manipulación del canal alfa"
 
-#: rc.cpp:1087
-#: rc.cpp:3019
+#: rc.cpp:1095
+#: rc.cpp:3030
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "Proporción de pantalla"
 
 #: src/wizard.cpp:549
-#: rc.cpp:2127
-#: rc.cpp:4059
+#: rc.cpp:2135
+#: rc.cpp:4070
 msgid "Display aspect ratio:"
 msgstr "Proporción de pantalla:"
 
@@ -2985,8 +2999,8 @@ msgstr "Proporción de pantalla:"
 msgid "Display average"
 msgstr "Ver promedio"
 
-#: rc.cpp:2422
-#: rc.cpp:4354
+#: rc.cpp:2430
+#: rc.cpp:4365
 msgid "Display clip markers comments"
 msgstr "Ver comentarios de marcadores de clip"
 
@@ -3002,28 +3016,28 @@ msgstr "Ver máximo"
 msgid "Display minimum"
 msgstr "Ver mínimo"
 
-#: rc.cpp:2383
-#: rc.cpp:4315
+#: rc.cpp:2391
+#: rc.cpp:4326
 msgid "Display ratio:"
 msgstr "Proporción de pantalla:"
 
 #: src/initeffects.cpp:811
-#: rc.cpp:1227
-#: rc.cpp:2614
-#: rc.cpp:3159
-#: rc.cpp:4546
+#: rc.cpp:1235
+#: rc.cpp:2622
+#: rc.cpp:3170
+#: rc.cpp:4557
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Disolver"
 
 #: src/initeffects.cpp:757
 #: src/initeffects.cpp:789
 #: rc.cpp:349
-#: rc.cpp:1026
+#: rc.cpp:1034
 msgid "Distort"
 msgstr "Distorsionar"
 
-#: rc.cpp:2554
-#: rc.cpp:4486
+#: rc.cpp:2562
+#: rc.cpp:4497
 msgid "Do not validate the video files when loading a project (faster)"
 msgstr "No validar los archivos de video al cargar un proyecto (más rápido)"
 
@@ -3051,23 +3065,23 @@ msgstr "La carpeta de documentos del proyecto es inválida. Se la cambió por la
 msgid "Document to open"
 msgstr "Documento a abrir"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1971
+#: src/mainwindow.cpp:1980
 msgid "Don't recover"
 msgstr "No recuperar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1136
+#: src/mainwindow.cpp:1145
 msgid "Download New Project Profiles..."
 msgstr "Descargar nuevos perfiles de proyecto..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1135
+#: src/mainwindow.cpp:1144
 msgid "Download New Render Profiles..."
 msgstr "Descargar nuevos perfiles de procesamiento..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1137
+#: src/mainwindow.cpp:1146
 msgid "Download New Title Templates..."
 msgstr "Descargar nuevas plantillas de título..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1134
+#: src/mainwindow.cpp:1143
 msgid "Download New Wipes..."
 msgstr "Descargar nuevos barridos..."
 
@@ -3075,10 +3089,18 @@ msgstr "Descargar nuevos barridos..."
 msgid "Drag to add or resize a fade effect."
 msgstr "Arrastrar para agregar o redimensionar un fundido."
 
-#: src/vectorscope.cpp:92
-#: src/rgbparade.cpp:31
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:99
+msgid "Draw I/Q lines"
+msgstr "Mostrar ejes I/Q"
+
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:94
+#: src/colorscopes/rgbparade.cpp:31
 msgid "Draw axis"
-msgstr "Dibujar ejes"
+msgstr "Mostrar ejes"
+
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:87
+msgid "Drawing options"
+msgstr "Opciones de dibujo"
 
 #: rc.cpp:194
 msgid "Draws simple shapes into the alpha channel"
@@ -3088,24 +3110,24 @@ msgstr "Dibuja figuras simples en el canal alfa"
 #: rc.cpp:121
 #: rc.cpp:131
 #: rc.cpp:142
-#: rc.cpp:1039
-#: rc.cpp:1118
-#: rc.cpp:1127
-#: rc.cpp:1173
-#: rc.cpp:1558
-#: rc.cpp:2088
-#: rc.cpp:2895
-#: rc.cpp:2971
-#: rc.cpp:3050
-#: rc.cpp:3059
-#: rc.cpp:3105
-#: rc.cpp:3490
-#: rc.cpp:4020
-#: rc.cpp:4827
+#: rc.cpp:1047
+#: rc.cpp:1126
+#: rc.cpp:1135
+#: rc.cpp:1181
+#: rc.cpp:1566
+#: rc.cpp:2096
+#: rc.cpp:2906
+#: rc.cpp:2982
+#: rc.cpp:3061
+#: rc.cpp:3070
+#: rc.cpp:3116
+#: rc.cpp:3501
+#: rc.cpp:4031
+#: rc.cpp:4841
 msgid "Duration"
 msgstr "Duración"
 
-#: rc.cpp:4903
+#: rc.cpp:4917
 msgid "Duration (seconds)"
 msgstr "Duración (segundos)"
 
@@ -3118,19 +3140,19 @@ msgstr "Duración:"
 msgid "Dust"
 msgstr "Polvo"
 
-#: rc.cpp:2479
-#: rc.cpp:4411
+#: rc.cpp:2487
+#: rc.cpp:4422
 msgid "Dvdauthor File"
 msgstr "Archivo de Dvdauthor"
 
-#: rc.cpp:773
+#: rc.cpp:781
 msgid "Dynamically normalise the audio volume"
 msgstr "Normalizar dinámicamente el volumen del audio"
 
-#: rc.cpp:1269
-#: rc.cpp:2209
-#: rc.cpp:3201
-#: rc.cpp:4141
+#: rc.cpp:1277
+#: rc.cpp:2217
+#: rc.cpp:3212
+#: rc.cpp:4152
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
@@ -3150,7 +3172,7 @@ msgstr "Modo de borde"
 msgid "Edges correction"
 msgstr "Corrección de bordes"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1549
+#: src/mainwindow.cpp:1558
 msgid "Edit Clip"
 msgstr "Editar clip"
 
@@ -3158,25 +3180,25 @@ msgstr "Editar clip"
 msgid "Edit Clip Speed"
 msgstr "Editar velocidad del clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1329
+#: src/mainwindow.cpp:1338
 msgid "Edit Duration"
 msgstr "Editar duración"
 
 #: src/customruler.cpp:80
-#: src/mainwindow.cpp:1456
+#: src/mainwindow.cpp:1465
 #: src/customtrackview.cpp:235
 #: src/customtrackview.cpp:4975
 #: src/customtrackview.cpp:4987
 msgid "Edit Guide"
 msgstr "Editar guía"
 
-#: rc.cpp:2707
-#: rc.cpp:4639
+#: rc.cpp:2715
+#: rc.cpp:4650
 msgid "Edit Keyframe"
 msgstr "Editar fotograma clave"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1393
-#: src/mainwindow.cpp:2749
+#: src/mainwindow.cpp:1402
+#: src/mainwindow.cpp:2758
 #: src/clipproperties.cpp:624
 msgid "Edit Marker"
 msgstr "Editar marcador"
@@ -3194,7 +3216,7 @@ msgstr "Editar clip"
 msgid "Edit clip cut"
 msgstr "Editar corte del clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3131
+#: src/mainwindow.cpp:3147
 msgid "Edit clips"
 msgstr "Editar clips"
 
@@ -3202,8 +3224,8 @@ msgstr "Editar clips"
 msgid "Edit effect %1"
 msgstr "Editar efecto %1"
 
-#: rc.cpp:1630
-#: rc.cpp:3562
+#: rc.cpp:1638
+#: rc.cpp:3573
 msgid "Edit end"
 msgstr "Editar fin"
 
@@ -3224,8 +3246,8 @@ msgstr "Editar marcador"
 msgid "Edit profile"
 msgstr "Editar perfil"
 
-#: rc.cpp:1627
-#: rc.cpp:3559
+#: rc.cpp:1635
+#: rc.cpp:3570
 msgid "Edit start"
 msgstr "Editar inicio"
 
@@ -3233,8 +3255,8 @@ msgstr "Editar inicio"
 msgid "Edit transition %1"
 msgstr "Editar transición %1"
 
-#: rc.cpp:1594
-#: rc.cpp:3526
+#: rc.cpp:1602
+#: rc.cpp:3537
 msgid "Effect"
 msgstr "Efecto"
 
@@ -3242,11 +3264,11 @@ msgstr "Efecto"
 msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
 msgstr "Efecto %1:%2 no encontrado en MLT; fue removido de este proyecto\n"
 
-#: src/mainwindow.cpp:228
+#: src/mainwindow.cpp:229
 msgid "Effect List"
 msgstr "Lista de efectos"
 
-#: src/mainwindow.cpp:216
+#: src/mainwindow.cpp:217
 msgid "Effect Stack"
 msgstr "Pila de efectos"
 
@@ -3255,7 +3277,7 @@ msgstr "Pila de efectos"
 msgid "Effect already present in clip"
 msgstr "Efecto ya presente en el clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2508
+#: src/mainwindow.cpp:2517
 msgctxt "effects and transitions keyboard shortcuts"
 msgid "Effects & Transitions"
 msgstr "Efectos y transiciones"
@@ -3286,8 +3308,8 @@ msgstr "Espacio largo. Del ancho de una letra <em>m</em>."
 msgid "En Space (width of an n)"
 msgstr "Espacio medio. Del ancho de una letra <em>n</em>."
 
-#: rc.cpp:2791
-#: rc.cpp:4723
+#: rc.cpp:2802
+#: rc.cpp:4737
 msgid "Enable Jog Shuttle device"
 msgstr "Activar dispositivo Jog Shuttle"
 
@@ -3303,8 +3325,8 @@ msgstr "Habilitar/Deshabilitar todos los efectos"
 msgid "Encoding captured video..."
 msgstr "Codificando el video capturado..."
 
-#: rc.cpp:1771
-#: rc.cpp:3703
+#: rc.cpp:1779
+#: rc.cpp:3714
 msgid "Encoding params"
 msgstr "Parámetros de codificación"
 
@@ -3312,8 +3334,8 @@ msgstr "Parámetros de codificación"
 #: src/titlewidget.cpp:2060
 #: rc.cpp:114
 #: rc.cpp:148
-#: rc.cpp:2904
-#: rc.cpp:4836
+#: rc.cpp:2915
+#: rc.cpp:4850
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
@@ -3322,7 +3344,7 @@ msgstr "Fin"
 msgid "End Gain"
 msgstr "Ganancia final"
 
-#: rc.cpp:1030
+#: rc.cpp:1038
 msgid "Enhancement"
 msgstr "Mejora"
 
@@ -3330,8 +3352,8 @@ msgstr "Mejora"
 msgid "Enter Template Path"
 msgstr "Ingresar ruta de plantilla"
 
-#: rc.cpp:2063
-#: rc.cpp:3995
+#: rc.cpp:2071
+#: rc.cpp:4006
 msgid "Enter Unicode value"
 msgstr "Ingresar valor Unicode"
 
@@ -3347,7 +3369,7 @@ msgstr "Ingresar nombre de la secuencia"
 msgid "Enter your Unicode number here. Allowed characters: [0-9] and [a-f]."
 msgstr "Ingresar el número Unicode aquí. Caracteres permitidos: [0-9] y [a-f]."
 
-#: src/mainwindow.cpp:211
+#: src/mainwindow.cpp:212
 msgid "Enter your project notes here..."
 msgstr "Ingresar las notas del proyecto aquí..."
 
@@ -3355,12 +3377,12 @@ msgstr "Ingresar las notas del proyecto aquí..."
 msgid "Environment"
 msgstr "Entorno"
 
-#: rc.cpp:675
+#: rc.cpp:683
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Ecualizador"
 
-#: rc.cpp:2290
-#: rc.cpp:4222
+#: rc.cpp:2298
+#: rc.cpp:4233
 msgid "Error Log"
 msgstr "Registro de errores"
 
@@ -3399,8 +3421,8 @@ msgid "Existing Profile"
 msgstr "Perfil existente"
 
 #: src/renderwidget.cpp:1888
-#: rc.cpp:2230
-#: rc.cpp:4162
+#: rc.cpp:2238
+#: rc.cpp:4173
 msgid "Export audio"
 msgstr "Exportar audio"
 
@@ -3408,23 +3430,23 @@ msgstr "Exportar audio"
 msgid "Export audio (automatic)"
 msgstr "Exportar audio (automático)"
 
-#: src/vectorscope.cpp:83
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:83
 msgid "Export background"
 msgstr "Exportar fondo"
 
-#: rc.cpp:2836
-#: rc.cpp:4768
+#: rc.cpp:2847
+#: rc.cpp:4782
 msgid "Export color plane to PNG"
 msgstr "Exportar plano de color a PNG"
 
-#: rc.cpp:1765
-#: rc.cpp:2494
-#: rc.cpp:3697
-#: rc.cpp:4426
+#: rc.cpp:1773
+#: rc.cpp:2502
+#: rc.cpp:3708
+#: rc.cpp:4437
 msgid "Extension"
 msgstr "Extensión"
 
-#: rc.cpp:4909
+#: rc.cpp:4923
 msgid "Extra Toolbar"
 msgstr "Barra de herramientas extra"
 
@@ -3436,18 +3458,18 @@ msgstr "Extraer fotograma"
 msgid "FFmpeg & ffplay"
 msgstr "FFmpeg y ffplay"
 
-#: rc.cpp:1416
-#: rc.cpp:2722
-#: rc.cpp:3348
-#: rc.cpp:4654
+#: rc.cpp:1424
+#: rc.cpp:2730
+#: rc.cpp:3359
+#: rc.cpp:4665
 msgid "FFmpeg parameters"
 msgstr "Parámetros de FFmpeg"
 
-#: rc.cpp:956
+#: rc.cpp:964
 msgid "Factor"
 msgstr "Factor"
 
-#: rc.cpp:1018
+#: rc.cpp:1026
 msgid "Fade"
 msgstr "Fundido"
 
@@ -3500,12 +3522,12 @@ msgstr "Favoritos"
 msgid "Feather Alpha"
 msgstr "Suavizar alfa"
 
-#: rc.cpp:703
+#: rc.cpp:711
 msgid "Feedback"
 msgstr "Retroalimentación"
 
-#: rc.cpp:1096
-#: rc.cpp:3028
+#: rc.cpp:1104
+#: rc.cpp:3039
 msgid "Fields per second"
 msgstr "Campos por segundo"
 
@@ -3514,14 +3536,14 @@ msgid "Figure space (non-breaking). Width of a digit if digits have fixed width
 msgstr "Espacio duro numérico. Del ancho de un dígito, si los dígitos de la fuente son de ancho fijo."
 
 #: src/renderwidget.cpp:174
-#: rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:2968
+#: rc.cpp:1044
+#: rc.cpp:2979
 msgid "File"
 msgstr "Archivo"
 
 #: src/effectstackview.cpp:126
 #: src/cliptranscode.cpp:122
-#: src/mainwindow.cpp:1904
+#: src/mainwindow.cpp:1913
 msgid ""
 "File %1 already exists.\n"
 "Do you want to overwrite it?"
@@ -3537,7 +3559,7 @@ msgstr "El archivo %1 no es un archivo de proyecto de Kdenlive."
 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
 msgstr "El archivo %1 no es un archivo de proyecto Kdenlive."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1970
+#: src/mainwindow.cpp:1979
 msgid "File Recovery"
 msgstr "Recuperación de archivo"
 
@@ -3546,8 +3568,8 @@ msgstr "Recuperación de archivo"
 msgid "File has no extension. Add extension (%1)?"
 msgstr "El archivo no tiene extensión. ¿Agregar extensión (%1)?"
 
-#: rc.cpp:2734
-#: rc.cpp:4666
+#: rc.cpp:2742
+#: rc.cpp:4677
 msgid "File name"
 msgstr "Nombre del archivo"
 
@@ -3561,18 +3583,18 @@ msgstr "Archivo no encontrado"
 msgid "File rendering"
 msgstr "Procesar a archivo"
 
-#: rc.cpp:1182
-#: rc.cpp:3114
+#: rc.cpp:1190
+#: rc.cpp:3125
 msgid "File size"
 msgstr "Tamaño del archivo"
 
-#: rc.cpp:2862
-#: rc.cpp:4794
+#: rc.cpp:2873
+#: rc.cpp:4808
 msgid "Filename"
 msgstr "Nombre de archivo"
 
-#: rc.cpp:2593
-#: rc.cpp:4525
+#: rc.cpp:2601
+#: rc.cpp:4536
 msgid "Filename pattern"
 msgstr "Patrón de nombre"
 
@@ -3581,8 +3603,8 @@ msgstr "Patrón de nombre"
 msgid "Fill"
 msgstr "Rellenar"
 
-#: rc.cpp:1498
-#: rc.cpp:3430
+#: rc.cpp:1506
+#: rc.cpp:3441
 msgid "Fill color"
 msgstr "Color de relleno"
 
@@ -3594,28 +3616,28 @@ msgstr "Opacidad del relleno"
 msgid "Fill the alpha channel with a specified gradient"
 msgstr "Llena el canal alfa con un degradado seleccionado"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1119
+#: src/mainwindow.cpp:1128
 msgid "Find"
 msgstr "Buscar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1124
+#: src/mainwindow.cpp:1133
 msgid "Find Next"
 msgstr "Buscar siguiente"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3309
+#: src/mainwindow.cpp:3325
 msgid "Find stopped"
 msgstr "Búsqueda detenida"
 
-#: rc.cpp:1684
-#: rc.cpp:1696
-#: rc.cpp:1876
-#: rc.cpp:3616
-#: rc.cpp:3628
-#: rc.cpp:3808
+#: rc.cpp:1692
+#: rc.cpp:1704
+#: rc.cpp:1884
+#: rc.cpp:3627
+#: rc.cpp:3639
+#: rc.cpp:3819
 msgid "Firewire"
 msgstr "Firewire"
 
-#: src/renderer.cpp:1421
+#: src/renderer.cpp:1420
 msgid ""
 "Firewire is not enabled on your system.\n"
 " Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
@@ -3631,7 +3653,7 @@ msgstr "Ajustar zoom"
 msgid "Fit zoom to monitor size"
 msgstr "Ajustar zoom al tamaño del monitor"
 
-#: src/mainwindow.cpp:998
+#: src/mainwindow.cpp:1007
 msgid "Fit zoom to project"
 msgstr "Ajustar zoom al proyecto"
 
@@ -3659,15 +3681,15 @@ msgstr "Corregir inclinación Y"
 msgid "Fix Shear Z"
 msgstr "Corregir inclinación Z"
 
-#: rc.cpp:759
+#: rc.cpp:767
 msgid "Flip your image in any direction"
 msgstr "Gira la imagen en cualquier dirección"
 
 #: src/folderprojectitem.cpp:37
 #: src/projectlist.cpp:844
 #: src/projectlist.cpp:924
-#: rc.cpp:2596
-#: rc.cpp:4528
+#: rc.cpp:2604
+#: rc.cpp:4539
 msgid "Folder"
 msgstr "Carpeta"
 
@@ -3675,16 +3697,16 @@ msgstr "Carpeta"
 msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?\n"
 msgstr "La carpeta %1 ya existe. ¿Sobrescribirla?\n"
 
-#: rc.cpp:1828
-#: rc.cpp:3760
+#: rc.cpp:1836
+#: rc.cpp:3771
 msgid "Follow mouse"
 msgstr "Seguir al ratón"
 
-#: rc.cpp:1356
-#: rc.cpp:1507
-#: rc.cpp:3288
-#: rc.cpp:3439
-#: rc.cpp:4906
+#: rc.cpp:1364
+#: rc.cpp:1515
+#: rc.cpp:3299
+#: rc.cpp:3450
+#: rc.cpp:4920
 msgid "Font"
 msgstr "Fuente"
 
@@ -3696,8 +3718,8 @@ msgstr "Opacidad del color de fuente"
 msgid "Font weight"
 msgstr "Tamaño de la fuente"
 
-#: rc.cpp:2175
-#: rc.cpp:4107
+#: rc.cpp:2183
+#: rc.cpp:4118
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fuentes"
 
@@ -3707,13 +3729,13 @@ msgstr "Fuentes"
 msgid "Force Deinterlace Overlay"
 msgstr "Forzar superposición desentrelazada"
 
-#: rc.cpp:2227
-#: rc.cpp:4159
+#: rc.cpp:2235
+#: rc.cpp:4170
 msgid "Force Interlaced"
 msgstr "Forzar entrelazado"
 
-#: rc.cpp:2224
-#: rc.cpp:4156
+#: rc.cpp:2232
+#: rc.cpp:4167
 msgid "Force Progressive"
 msgstr "Forzar progresivo"
 
@@ -3723,91 +3745,91 @@ msgstr "Forzar progresivo"
 msgid "Force Progressive Rendering"
 msgstr "Forzar procesamiento progresivo"
 
-#: rc.cpp:1287
-#: rc.cpp:3219
+#: rc.cpp:1295
+#: rc.cpp:3230
 msgid "Force aspect ratio"
 msgstr "Forzar proporción de imagen"
 
-#: rc.cpp:1311
-#: rc.cpp:3243
+#: rc.cpp:1319
+#: rc.cpp:3254
 msgid "Force colorspace"
 msgstr "Forzar espacio de color"
 
-#: rc.cpp:1305
-#: rc.cpp:3237
+#: rc.cpp:1313
+#: rc.cpp:3248
 msgid "Force duration"
 msgstr "Forzar duración"
 
-#: rc.cpp:1320
-#: rc.cpp:3252
+#: rc.cpp:1328
+#: rc.cpp:3263
 msgid "Force field order"
 msgstr "Forzar orden de campos"
 
-#: rc.cpp:1302
-#: rc.cpp:3234
+#: rc.cpp:1310
+#: rc.cpp:3245
 msgid "Force frame rate"
 msgstr "Forzar velocidad de fotogramas"
 
-#: rc.cpp:1299
-#: rc.cpp:3231
+#: rc.cpp:1307
+#: rc.cpp:3242
 msgid "Force progressive"
 msgstr "Forzar progresivo"
 
-#: rc.cpp:1888
-#: rc.cpp:2076
-#: rc.cpp:2317
-#: rc.cpp:2356
-#: rc.cpp:2398
-#: rc.cpp:2653
-#: rc.cpp:2659
-#: rc.cpp:2773
-#: rc.cpp:2865
-#: rc.cpp:2910
-#: rc.cpp:3820
-#: rc.cpp:4008
-#: rc.cpp:4249
-#: rc.cpp:4288
-#: rc.cpp:4330
-#: rc.cpp:4585
-#: rc.cpp:4591
-#: rc.cpp:4705
-#: rc.cpp:4797
-#: rc.cpp:4842
+#: rc.cpp:1896
+#: rc.cpp:2084
+#: rc.cpp:2325
+#: rc.cpp:2364
+#: rc.cpp:2406
+#: rc.cpp:2661
+#: rc.cpp:2667
+#: rc.cpp:2781
+#: rc.cpp:2876
+#: rc.cpp:2921
+#: rc.cpp:3831
+#: rc.cpp:4019
+#: rc.cpp:4260
+#: rc.cpp:4299
+#: rc.cpp:4341
+#: rc.cpp:4596
+#: rc.cpp:4602
+#: rc.cpp:4716
+#: rc.cpp:4811
+#: rc.cpp:4856
 msgid "Form"
 msgstr "Forma"
 
-#: rc.cpp:1735
-#: rc.cpp:1753
-#: rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:2197
-#: rc.cpp:3667
-#: rc.cpp:3685
-#: rc.cpp:3694
-#: rc.cpp:4129
+#: rc.cpp:1743
+#: rc.cpp:1761
+#: rc.cpp:1770
+#: rc.cpp:2205
+#: rc.cpp:3678
+#: rc.cpp:3696
+#: rc.cpp:3705
+#: rc.cpp:4140
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
-#: rc.cpp:1149
-#: rc.cpp:3081
+#: rc.cpp:1157
+#: rc.cpp:3092
 msgid "Formats"
 msgstr "Formatos"
 
 #: src/recmonitor.cpp:81
-#: src/mainwindow.cpp:1251
+#: src/mainwindow.cpp:1260
 #: src/monitor.cpp:111
 msgid "Forward"
 msgstr "Avanzar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1286
+#: src/mainwindow.cpp:1295
 msgid "Forward 1 Frame"
 msgstr "Avanzar 1 fotograma"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1291
+#: src/mainwindow.cpp:1300
 msgid "Forward 1 Second"
 msgstr "Avanzar 1 segundo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3287
-#: src/mainwindow.cpp:3297
+#: src/mainwindow.cpp:3303
+#: src/mainwindow.cpp:3313
 msgid "Found: %1"
 msgstr "Encontrado: %1"
 
@@ -3823,31 +3845,31 @@ msgstr "Espacio de 'cuatro por eme'. Ancho: 1/4 de una letra <em>m</em>"
 msgid "Frame (%1) - No input signal"
 msgstr "Fotograma (%1) - No hay señal entrante"
 
-#: rc.cpp:2605
-#: rc.cpp:4537
+#: rc.cpp:2613
+#: rc.cpp:4548
 msgid "Frame Duration"
 msgstr "Duración del fotograma"
 
-#: rc.cpp:1218
-#: rc.cpp:3150
+#: rc.cpp:1226
+#: rc.cpp:3161
 msgid "Frame duration"
 msgstr "Duración del fotograma"
 
 #: src/clipproperties.cpp:370
-#: rc.cpp:1075
-#: rc.cpp:1741
-#: rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:3007
-#: rc.cpp:3673
-#: rc.cpp:3775
+#: rc.cpp:1083
+#: rc.cpp:1749
+#: rc.cpp:1851
+#: rc.cpp:3018
+#: rc.cpp:3684
+#: rc.cpp:3786
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Velocidad de fotogramas"
 
 #: src/wizard.cpp:549
-#: rc.cpp:2115
-#: rc.cpp:2371
-#: rc.cpp:4047
-#: rc.cpp:4303
+#: rc.cpp:2123
+#: rc.cpp:2379
+#: rc.cpp:4058
+#: rc.cpp:4314
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Velocidad de fotogramas:"
 
@@ -3864,7 +3886,7 @@ msgid "Framebuffer console"
 msgstr "Consola del framebuffer"
 
 #: src/slideshowclip.cpp:78
-#: src/mainwindow.cpp:891
+#: src/mainwindow.cpp:900
 #: src/clipproperties.cpp:293
 msgid "Frames"
 msgstr "Fotogramas"
@@ -3895,43 +3917,43 @@ msgstr "Congelar video en el fotograma seleccionado"
 
 #: src/clipproperties.cpp:203
 #: rc.cpp:355
-#: rc.cpp:874
+#: rc.cpp:882
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frecuencia"
 
 #: rc.cpp:46
-#: rc.cpp:2266
-#: rc.cpp:4198
+#: rc.cpp:2274
+#: rc.cpp:4209
 msgid "From"
 msgstr "Desde"
 
-#: rc.cpp:1314
-#: rc.cpp:3246
+#: rc.cpp:1322
+#: rc.cpp:3257
 msgid "Full luma range"
 msgstr "Rango completo de luma"
 
-#: rc.cpp:2257
-#: rc.cpp:4189
+#: rc.cpp:2265
+#: rc.cpp:4200
 msgid "Full project"
 msgstr "Proyecto completo"
 
-#: rc.cpp:1822
-#: rc.cpp:3754
+#: rc.cpp:1830
+#: rc.cpp:3765
 msgid "Full screen capture"
 msgstr "Captura de pantalla completa"
 
-#: rc.cpp:1852
-#: rc.cpp:3784
+#: rc.cpp:1860
+#: rc.cpp:3795
 msgid "Full shots"
 msgstr "Tomas completas"
 
-#: rc.cpp:1020
+#: rc.cpp:1028
 msgid "Fun"
 msgstr "Divertidos"
 
 #: rc.cpp:270
-#: rc.cpp:1900
-#: rc.cpp:3832
+#: rc.cpp:1908
+#: rc.cpp:3843
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
@@ -3939,33 +3961,33 @@ msgstr "G"
 msgid "G trace"
 msgstr "Trazado G"
 
-#: rc.cpp:607
-#: rc.cpp:611
-#: rc.cpp:769
-#: rc.cpp:775
-#: rc.cpp:872
-#: rc.cpp:912
-#: rc.cpp:998
+#: rc.cpp:615
+#: rc.cpp:619
+#: rc.cpp:777
+#: rc.cpp:783
+#: rc.cpp:880
+#: rc.cpp:920
+#: rc.cpp:1006
 msgid "Gain"
 msgstr "Ganancia"
 
-#: rc.cpp:880
-#: rc.cpp:918
+#: rc.cpp:888
+#: rc.cpp:926
 msgid "Gain In"
 msgstr "Ganancia entrante"
 
-#: rc.cpp:882
-#: rc.cpp:920
+#: rc.cpp:890
+#: rc.cpp:928
 msgid "Gain Out"
 msgstr "Ganancia de salida"
 
 #: rc.cpp:401
-#: rc.cpp:613
-#: rc.cpp:617
+#: rc.cpp:621
+#: rc.cpp:625
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gama"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2507
+#: src/mainwindow.cpp:2516
 msgctxt "general keyboard shortcuts"
 msgid "General"
 msgstr "General"
@@ -3974,12 +3996,12 @@ msgstr "General"
 msgid "General graphics interface"
 msgstr "Interfaz gráfica general"
 
-#: rc.cpp:2275
-#: rc.cpp:4207
+#: rc.cpp:2283
+#: rc.cpp:4218
 msgid "Generate Script"
 msgstr "Generar script"
 
-#: rc.cpp:4918
+#: rc.cpp:4932
 msgid "Generators"
 msgstr "Generadores"
 
@@ -3995,39 +4017,39 @@ msgid "Glow"
 msgstr "Resplandor"
 
 #: src/customruler.cpp:86
-#: rc.cpp:4963
+#: rc.cpp:4977
 msgid "Go To"
 msgstr "Ir a"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1261
+#: src/mainwindow.cpp:1270
 msgid "Go to Clip End"
 msgstr "Ir al final del clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1256
+#: src/mainwindow.cpp:1265
 msgid "Go to Clip Start"
 msgstr "Ir al comienzo del clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1296
+#: src/mainwindow.cpp:1305
 msgid "Go to Next Snap Point"
 msgstr "Ir al punto de ajuste siguiente"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1246
+#: src/mainwindow.cpp:1255
 msgid "Go to Previous Snap Point"
 msgstr "Ir al punto de ajuste anterior"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1281
+#: src/mainwindow.cpp:1290
 msgid "Go to Project End"
 msgstr "Ir al final del proyecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1276
+#: src/mainwindow.cpp:1285
 msgid "Go to Project Start"
 msgstr "Ir al comienzo del proyecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1271
+#: src/mainwindow.cpp:1280
 msgid "Go to Zone End"
 msgstr "Ir al final de la zona"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1266
+#: src/mainwindow.cpp:1275
 msgid "Go to Zone Start"
 msgstr "Ir al comienzo de la zona"
 
@@ -4046,15 +4068,15 @@ msgstr "Ir al fotograma clave siguiente"
 msgid "Go to previous keyframe"
 msgstr "Ir al fotograma clave anterior"
 
-#: src/rgbparade.cpp:36
+#: src/colorscopes/rgbparade.cpp:36
 msgid "Gradient reference line"
 msgstr "Línea de referencia del gradiente"
 
-#: rc.cpp:619
+#: rc.cpp:627
 msgid "Grain"
 msgstr "Grano"
 
-#: rc.cpp:621
+#: rc.cpp:629
 msgid "Grain over the image"
 msgstr "Grano sobre la imagen"
 
@@ -4062,23 +4084,23 @@ msgstr "Grano sobre la imagen"
 msgid "Graph position"
 msgstr "Posición de la gráfica"
 
-#: rc.cpp:2698
-#: rc.cpp:4630
+#: rc.cpp:2706
+#: rc.cpp:4641
 msgid "GraphView"
 msgstr "Vista de gráficas"
 
-#: rc.cpp:575
+#: rc.cpp:583
 msgid "Gray color"
 msgstr "Color gris"
 
-#: src/vectorscope.cpp:57
 #: src/colorplaneexport.cpp:211
 #: src/colorplaneexport.cpp:220
-#: src/waveform.cpp:36
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:57
+#: src/colorscopes/waveform.cpp:36
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
-#: src/vectorscope.cpp:56
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:56
 msgid "Green 2"
 msgstr "Verde 2"
 
@@ -4086,16 +4108,16 @@ msgstr "Verde 2"
 msgid "Green Tint"
 msgstr "Tinte verde"
 
-#: rc.cpp:629
+#: rc.cpp:637
 msgid "Greyscale"
 msgstr "Escala de grises"
 
-#: rc.cpp:2488
-#: rc.cpp:4420
+#: rc.cpp:2496
+#: rc.cpp:4431
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1318
+#: src/mainwindow.cpp:1327
 msgid "Group Clips"
 msgstr "Agrupar clips"
 
@@ -4107,24 +4129,24 @@ msgstr "Agrupar clips"
 msgid "Guide"
 msgstr "Guía"
 
-#: rc.cpp:2263
-#: rc.cpp:4195
+#: rc.cpp:2271
+#: rc.cpp:4206
 msgid "Guide zone"
 msgstr "Zona de guía"
 
-#: rc.cpp:4945
+#: rc.cpp:4959
 msgid "Guides"
 msgstr "Guías"
 
-#: rc.cpp:1477
-#: rc.cpp:3409
+#: rc.cpp:1485
+#: rc.cpp:3420
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: rc.cpp:1711
-#: rc.cpp:2647
-#: rc.cpp:3643
-#: rc.cpp:4579
+#: rc.cpp:1719
+#: rc.cpp:2655
+#: rc.cpp:3654
+#: rc.cpp:4590
 msgid "HDV"
 msgstr "HDV"
 
@@ -4132,14 +4154,18 @@ msgstr "HDV"
 msgid "Hair Space. Thinner than U+2009."
 msgstr "Espacio de cabello. Más angosto que U+2009."
 
-#: rc.cpp:1993
-#: rc.cpp:2932
-#: rc.cpp:3925
-#: rc.cpp:4864
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:68
+msgid "Hamming window"
+msgstr "Ventana Hamming"
+
+#: rc.cpp:2001
+#: rc.cpp:2943
+#: rc.cpp:3936
+#: rc.cpp:4878
 msgid "Height"
 msgstr "Altura"
 
-#: rc.cpp:683
+#: rc.cpp:691
 msgid "Hi gain"
 msgstr "Ganancia de altos"
 
@@ -4147,7 +4173,7 @@ msgstr "Ganancia de altos"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Oculto"
 
-#: rc.cpp:783
+#: rc.cpp:791
 msgid "Hide a region of the clip"
 msgstr "Oculta una región del clip"
 
@@ -4155,13 +4181,13 @@ msgstr "Oculta una región del clip"
 msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
 msgstr "Oculta una zona seleccionada y sigue sus movimientos"
 
-#: rc.cpp:1834
-#: rc.cpp:3766
+#: rc.cpp:1842
+#: rc.cpp:3777
 msgid "Hide cursor"
 msgstr "Ocultar cursor"
 
-#: rc.cpp:1831
-#: rc.cpp:3763
+#: rc.cpp:1839
+#: rc.cpp:3774
 msgid "Hide frame"
 msgstr "Ocultar fotograma"
 
@@ -4169,7 +4195,7 @@ msgstr "Ocultar fotograma"
 msgid "Hide track"
 msgstr "Ocultar pista"
 
-#: rc.cpp:942
+#: rc.cpp:950
 msgid "High frequency damping"
 msgstr "Atenuación de frecuencias altas"
 
@@ -4177,7 +4203,7 @@ msgstr "Atenuación de frecuencias altas"
 msgid "High quality 3D denoiser"
 msgstr "Supresor de ruidos 3D de alta calidad"
 
-#: src/mainwindow.cpp:265
+#: src/mainwindow.cpp:266
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histograma"
 
@@ -4189,7 +4215,7 @@ msgstr "Posición del histograma"
 msgid "Horizontal center"
 msgstr "Centro horizontal"
 
-#: rc.cpp:1006
+#: rc.cpp:1014
 msgid "Horizontal factor"
 msgstr "Factor horizontal"
 
@@ -4201,8 +4227,8 @@ msgstr "Multiplicador horizontal"
 msgid "Horizontal scatter"
 msgstr "Dispersión horizontal"
 
-#: rc.cpp:2850
-#: rc.cpp:4782
+#: rc.cpp:2861
+#: rc.cpp:4796
 msgid "How much to zoom in"
 msgstr "Qué tanto acercar el zoom"
 
@@ -4214,10 +4240,10 @@ msgstr "Tono"
 msgid "Hueshift"
 msgstr "Desplazar tono"
 
-#: rc.cpp:1549
-#: rc.cpp:2194
-#: rc.cpp:3481
-#: rc.cpp:4126
+#: rc.cpp:1557
+#: rc.cpp:2202
+#: rc.cpp:3492
+#: rc.cpp:4137
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
@@ -4225,10 +4251,10 @@ msgstr "I"
 msgid "ISO creation process crashed."
 msgstr "Proceso de creación del ISO falló."
 
-#: rc.cpp:1248
-#: rc.cpp:1374
-#: rc.cpp:3180
-#: rc.cpp:3306
+#: rc.cpp:1256
+#: rc.cpp:1382
+#: rc.cpp:3191
+#: rc.cpp:3317
 msgid "Image"
 msgstr "Imagen"
 
@@ -4236,8 +4262,8 @@ msgstr "Imagen"
 msgid "Image File"
 msgstr "Archivo de imagen"
 
-#: rc.cpp:2599
-#: rc.cpp:4531
+#: rc.cpp:2607
+#: rc.cpp:4542
 msgid "Image Type"
 msgstr "Tipo de imagen"
 
@@ -4247,13 +4273,13 @@ msgid "Image clip"
 msgstr "Clip de imagen"
 
 #: src/projectsettings.cpp:152
-#: rc.cpp:2521
-#: rc.cpp:4453
+#: rc.cpp:2529
+#: rc.cpp:4464
 msgid "Image clips"
 msgstr "Clips de imagen"
 
-#: rc.cpp:1945
-#: rc.cpp:3877
+#: rc.cpp:1953
+#: rc.cpp:3888
 msgid "Image editing"
 msgstr "Edición de imagenes"
 
@@ -4261,37 +4287,37 @@ msgstr "Edición de imagenes"
 msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
 msgstr "El archivo de imagen %1 ya existe. ¿Sobrescribirlo?"
 
-#: rc.cpp:2602
-#: rc.cpp:4534
+#: rc.cpp:2610
+#: rc.cpp:4545
 msgid "Image name"
 msgstr "Nombre de imagen"
 
-#: rc.cpp:1185
-#: rc.cpp:1401
-#: rc.cpp:3117
-#: rc.cpp:3333
+#: rc.cpp:1193
+#: rc.cpp:1409
+#: rc.cpp:3128
+#: rc.cpp:3344
 msgid "Image preview"
 msgstr "Previsualización de imagen"
 
-#: rc.cpp:2587
-#: rc.cpp:4519
+#: rc.cpp:2595
+#: rc.cpp:4530
 msgid "Image selection method"
 msgstr "Método de selección de imagen"
 
-#: rc.cpp:2533
-#: rc.cpp:4465
+#: rc.cpp:2541
+#: rc.cpp:4476
 msgid "Image sequence"
 msgstr "Secuencia de imágenes"
 
-#: rc.cpp:1251
-#: rc.cpp:1738
-#: rc.cpp:3183
-#: rc.cpp:3670
+#: rc.cpp:1259
+#: rc.cpp:1746
+#: rc.cpp:3194
+#: rc.cpp:3681
 msgid "Image size"
 msgstr "Tamaño de imagen"
 
-#: rc.cpp:1215
-#: rc.cpp:3147
+#: rc.cpp:1223
+#: rc.cpp:3158
 msgid "Image type"
 msgstr "Tipo de imagen"
 
@@ -4324,7 +4350,7 @@ msgstr "Inicializando..."
 msgid "Input black level"
 msgstr "Nivel de negro entrante"
 
-#: rc.cpp:689
+#: rc.cpp:697
 msgid "Input gain (dB)"
 msgstr "Ganancia de entrada (dB)"
 
@@ -4332,7 +4358,7 @@ msgstr "Ganancia de entrada (dB)"
 msgid "Input white level"
 msgstr "Nivel de blanco entrante"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1341
+#: src/mainwindow.cpp:1350
 msgid "Insert Clip Zone in Timeline (Overwrite)"
 msgstr "Insertar la zona del clip en la línea de tiempo (superponer)"
 
@@ -4340,11 +4366,11 @@ msgstr "Insertar la zona del clip en la línea de tiempo (superponer)"
 msgid "Insert New Track"
 msgstr "Insertar nueva pista"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1428
+#: src/mainwindow.cpp:1437
 msgid "Insert Space"
 msgstr "Insertar espacio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1436
+#: src/mainwindow.cpp:1445
 #: src/headertrack.cpp:104
 msgid "Insert Track"
 msgstr "Insertar pista"
@@ -4357,7 +4383,7 @@ msgstr "Insertar caracter Unicode"
 msgid "Insert clip"
 msgstr "Insertar clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:924
+#: src/mainwindow.cpp:933
 msgid "Insert mode"
 msgstr "Modo de inserción"
 
@@ -4366,30 +4392,30 @@ msgid "Insert space"
 msgstr "Insertar espacio"
 
 #: src/customtrackview.cpp:5597
-#: rc.cpp:1329
-#: rc.cpp:3261
+#: rc.cpp:1337
+#: rc.cpp:3272
 msgid "Insert track"
 msgstr "Insertar pista"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1212
+#: src/mainwindow.cpp:1221
 msgid "Insert zone in project tree"
 msgstr "Insertar zona en árbol de proyecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1217
+#: src/mainwindow.cpp:1226
 msgid "Insert zone in timeline"
 msgstr "Insertar zona en línea de tiempo"
 
-#: rc.cpp:4942
+#: rc.cpp:4956
 msgid "Insertion"
 msgstr "Inserción"
 
-#: rc.cpp:2788
-#: rc.cpp:4720
+#: rc.cpp:2799
+#: rc.cpp:4734
 msgid "Install extra video mimetypes"
 msgstr "Instalar tipos mime extra de video"
 
-#: rc.cpp:1139
-#: rc.cpp:3071
+#: rc.cpp:1147
+#: rc.cpp:3082
 msgid "Installed modules"
 msgstr "Módulos instalados"
 
@@ -4398,10 +4424,10 @@ msgid "Intensity"
 msgstr "Intensidad"
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:570
-#: rc.cpp:2136
-#: rc.cpp:2389
-#: rc.cpp:4068
-#: rc.cpp:4321
+#: rc.cpp:2144
+#: rc.cpp:2397
+#: rc.cpp:4079
+#: rc.cpp:4332
 msgid "Interlaced"
 msgstr "Entrelazado"
 
@@ -4409,7 +4435,7 @@ msgstr "Entrelazado"
 msgid "Interlaced (%1 fields per second)"
 msgstr "Entrelazado (%1 campos por segundo)"
 
-#: rc.cpp:906
+#: rc.cpp:914
 msgid "Interpolation"
 msgstr "Interpolación"
 
@@ -4426,8 +4452,8 @@ msgstr "Intervalo (en segundos)"
 msgid "Interval capture"
 msgstr "Captura de intervalo"
 
-#: rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:2965
+#: rc.cpp:1041
+#: rc.cpp:2976
 msgid "Intro movie"
 msgstr "Película de introducción"
 
@@ -4462,12 +4488,12 @@ msgstr "Invertir"
 #: src/stopmotion/stopmotion.cpp:139
 #: rc.cpp:62
 #: rc.cpp:174
-#: rc.cpp:633
-#: rc.cpp:763
+#: rc.cpp:641
+#: rc.cpp:771
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertir"
 
-#: rc.cpp:635
+#: rc.cpp:643
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Invertir colores"
 
@@ -4483,8 +4509,8 @@ msgstr "Invertir eje X y cambiar punto 0"
 msgid "Invert y axis and change 0 point"
 msgstr "Invertir eje Y y cambiar punto 0"
 
-#: rc.cpp:1495
-#: rc.cpp:3427
+#: rc.cpp:1503
+#: rc.cpp:3438
 msgid "Item Properties"
 msgstr "Propiedades del elemento"
 
@@ -4492,8 +4518,8 @@ msgstr "Propiedades del elemento"
 msgid "Item is locked"
 msgstr "El elemento está bloqueado"
 
-#: rc.cpp:1813
-#: rc.cpp:3745
+#: rc.cpp:1821
+#: rc.cpp:3756
 msgid "Jack"
 msgstr "Jack"
 
@@ -4509,18 +4535,18 @@ msgstr "Jean-Baptiste Mardelle"
 msgid "Jean-Michel Poure"
 msgstr "Jean-Michel Poure"
 
-#: rc.cpp:2281
-#: rc.cpp:4213
+#: rc.cpp:2289
+#: rc.cpp:4224
 msgid "Job Queue"
 msgstr "Cola de tareas"
 
-#: rc.cpp:1419
-#: rc.cpp:3351
+#: rc.cpp:1427
+#: rc.cpp:3362
 msgid "Job status"
 msgstr "Estado de tarea"
 
-#: rc.cpp:2794
-#: rc.cpp:4726
+#: rc.cpp:2805
+#: rc.cpp:4740
 msgid "Jog Shuttle device disabled."
 msgstr "Dispositivo Jog Shuttle deshabilitado."
 
@@ -4538,8 +4564,8 @@ msgstr "Kdenlive"
 msgid "Keep as placeholder"
 msgstr "Mantener como marcador de posición"
 
-#: rc.cpp:1648
-#: rc.cpp:3580
+#: rc.cpp:1656
+#: rc.cpp:3591
 msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr "Mantener proporción"
 
@@ -4547,60 +4573,60 @@ msgstr "Mantener proporción"
 msgid "Keep luma"
 msgstr "Mantener luma"
 
-#: rc.cpp:567
+#: rc.cpp:575
 msgid "Kernel size"
 msgstr "Tamaño del núcleo"
 
-#: rc.cpp:2770
-#: rc.cpp:4702
+#: rc.cpp:2778
+#: rc.cpp:4713
 msgid "Keyframes"
 msgstr "Fotogramas"
 
-#: rc.cpp:715
+#: rc.cpp:723
 msgid "LADSPA change pitch audio effect"
 msgstr "Cambiar timbre (efecto de audio LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:639
+#: rc.cpp:647
 msgid "LADSPA declipper audio effect"
 msgstr "Declipper (efecto de audio LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:677
+#: rc.cpp:685
 msgid "LADSPA equalizer audio effect"
 msgstr "Ecualizador (efecto de audio LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:643
+#: rc.cpp:651
 msgid "LADSPA equalizer audio effect (15 band)"
 msgstr "Ecualizador de 15 bandas (efecto de audio LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:687
+#: rc.cpp:695
 msgid "LADSPA limiter audio effect"
 msgstr "Limitador (efecto de audio LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:697
+#: rc.cpp:705
 msgid "LADSPA phaser audio effect"
 msgstr "Phaser (efecto de audio LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:709
+#: rc.cpp:717
 msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
-msgstr "Escalar timbre (efecto de audio LADSPA)"
+msgstr "Redimensionar timbre (efecto de audio LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:721
+#: rc.cpp:729
 msgid "LADSPA rate scale audio effect"
 msgstr "Redimensionar frecuencia (efecto de audio LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:727
+#: rc.cpp:735
 msgid "LADSPA reverb audio effect"
 msgstr "Reverberación (efecto de audio LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:735
+#: rc.cpp:743
 msgid "LADSPA room reverb audio effect"
 msgstr "Reverberación de salón (efecto de audio LADSPA)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1691
+#: src/mainwindow.cpp:1700
 msgid "Layout name:"
 msgstr "Nombre de la disposición:"
 
-#: src/mainwindow.cpp:350
+#: src/mainwindow.cpp:360
 msgid "Layouts"
 msgstr "Disposiciones"
 
@@ -4625,11 +4651,11 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Light"
 msgstr "Delgada"
 
-#: rc.cpp:691
+#: rc.cpp:699
 msgid "Limit (dB)"
 msgstr "Límite (dB)"
 
-#: rc.cpp:685
+#: rc.cpp:693
 msgid "Limiter"
 msgstr "Limitador"
 
@@ -4641,12 +4667,12 @@ msgstr ""
 "Nueva línea (caracter de nueva línea, \\\\n"
 ")"
 
-#: rc.cpp:2048
-#: rc.cpp:3980
+#: rc.cpp:2056
+#: rc.cpp:3991
 msgid "Live view"
 msgstr "Vista en vivo"
 
-#: rc.cpp:679
+#: rc.cpp:687
 msgid "Lo gain"
 msgstr "Ganancia de bajos"
 
@@ -4658,11 +4684,11 @@ msgstr "Cargar"
 msgid "Load Image"
 msgstr "Cargar imagen"
 
-#: rc.cpp:4972
+#: rc.cpp:4986
 msgid "Load Layout"
 msgstr "Cargar disposición"
 
-#: src/mainwindow.cpp:352
+#: src/mainwindow.cpp:362
 msgid "Load Layout %1"
 msgstr "Cargar disposición %1"
 
@@ -4678,8 +4704,8 @@ msgstr "Cargando"
 msgid "Loading clips"
 msgstr "Cargando clips"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1998
-#: src/mainwindow.cpp:2009
+#: src/mainwindow.cpp:2007
+#: src/mainwindow.cpp:2018
 #: src/kdenlivedoc.cpp:162
 msgid "Loading project"
 msgstr "Cargando proyecto"
@@ -4697,8 +4723,8 @@ msgstr "Bloquear pista"
 msgid "Locked"
 msgstr "Bloqueado"
 
-#: rc.cpp:2464
-#: rc.cpp:4396
+#: rc.cpp:2472
+#: rc.cpp:4407
 msgid "Log"
 msgstr "Registro"
 
@@ -4707,20 +4733,20 @@ msgstr "Registro"
 msgid "Looking for %1"
 msgstr "Buscando %1"
 
-#: rc.cpp:1224
-#: rc.cpp:1380
-#: rc.cpp:2611
-#: rc.cpp:3156
-#: rc.cpp:3312
-#: rc.cpp:4543
+#: rc.cpp:1232
+#: rc.cpp:1388
+#: rc.cpp:2619
+#: rc.cpp:3167
+#: rc.cpp:3323
+#: rc.cpp:4554
 msgid "Loop"
 msgstr "Repetir"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1173
+#: src/mainwindow.cpp:1182
 msgid "Loop Zone"
 msgstr "Zona de repetición"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1178
+#: src/mainwindow.cpp:1187
 msgid "Loop selected clip"
 msgstr "Repetir clip seleccionado"
 
@@ -4750,18 +4776,18 @@ msgstr "Archivo de luma"
 msgid "Luma formula"
 msgstr "Método de luma"
 
-#: src/histogram.cpp:37
-#: src/waveform.cpp:46
+#: src/colorscopes/histogram.cpp:37
+#: src/colorscopes/waveform.cpp:46
 msgid "Luma mode"
 msgstr "Modo de luma"
 
-#: rc.cpp:1891
-#: rc.cpp:3823
+#: rc.cpp:1899
+#: rc.cpp:3834
 msgid "Luma value"
 msgstr "Valor de luma"
 
-#: rc.cpp:1963
-#: rc.cpp:3895
+#: rc.cpp:1971
+#: rc.cpp:3906
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
@@ -4769,13 +4795,13 @@ msgstr "M"
 msgid "MLT and KDE SC 4 porting, main developer and maintainer"
 msgstr "Portabilidad a MLT y KDE SC 4, desarrollador principal y administrador"
 
-#: rc.cpp:1918
-#: rc.cpp:3850
+#: rc.cpp:1926
+#: rc.cpp:3861
 msgid "MLT environment"
 msgstr "Entorno MLT"
 
-#: rc.cpp:1921
-#: rc.cpp:3853
+#: rc.cpp:1929
+#: rc.cpp:3864
 msgid "MLT profiles folder"
 msgstr "Carpeta de perfiles de MLT"
 
@@ -4795,7 +4821,7 @@ msgstr "Versión de MLT: %1"
 msgid "MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not work until this issue is fixed."
 msgstr "No se encuentra módulo SDL de MLT. Verificar la instalación de MLT. Kdenlive no funcionará hasta resolver esto."
 
-#: rc.cpp:962
+#: rc.cpp:970
 msgid "Make clip play faster or slower"
 msgstr "Hace el clip más rápido o más lento"
 
@@ -4803,7 +4829,7 @@ msgstr "Hace el clip más rápido o más lento"
 msgid "Make image greyscale except for chosen color"
 msgstr "Convertir imagen a escala de grises, excepto el color elegido"
 
-#: rc.cpp:974
+#: rc.cpp:982
 msgid "Make monochrome clip"
 msgstr "Convertir clip a monocromo"
 
@@ -4811,11 +4837,11 @@ msgstr "Convertir clip a monocromo"
 msgid "Make selected color transparent"
 msgstr "Hacer transparente el color seleccionado"
 
-#: rc.cpp:1002
+#: rc.cpp:1010
 msgid "Make waves on your clip with keyframes"
 msgstr "Crea ondas en el clip (animable)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1130
+#: src/mainwindow.cpp:1139
 msgid "Manage Project Profiles"
 msgstr "Administrar perfiles de proyecto"
 
@@ -4825,17 +4851,17 @@ msgstr "Proporción manual"
 
 #: rc.cpp:341
 msgid "Manual Scale"
-msgstr "Escala manual"
+msgstr "Redimensionado manual"
 
-#: rc.cpp:593
+#: rc.cpp:601
 msgid "Map black to"
 msgstr "Mapear negro a"
 
-#: rc.cpp:595
+#: rc.cpp:603
 msgid "Map white to"
 msgstr "Mapear blanco a"
 
-#: rc.cpp:591
+#: rc.cpp:599
 msgid "Maps source image luminance between two colors specified"
 msgstr "Mapea la luminosidad de la imagen original entre dos colores seleccionados"
 
@@ -4843,12 +4869,12 @@ msgstr "Mapea la luminosidad de la imagen original entre dos colores seleccionad
 msgid "Marco Gittler"
 msgstr "Marco Gittler"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2664
+#: src/mainwindow.cpp:2673
 #: src/definitions.h:156
 #: src/clipproperties.cpp:611
 #: src/docclipbase.cpp:364
-#: rc.cpp:1395
-#: rc.cpp:3327
+#: rc.cpp:1403
+#: rc.cpp:3338
 msgid "Marker"
 msgstr "Marcador"
 
@@ -4860,9 +4886,9 @@ msgstr "Marcador 1"
 msgid "Marker 2"
 msgstr "Marcador 2"
 
-#: rc.cpp:1257
-#: rc.cpp:3189
-#: rc.cpp:4933
+#: rc.cpp:1265
+#: rc.cpp:3200
+#: rc.cpp:4947
 msgid "Markers"
 msgstr "Marcadores"
 
@@ -4871,15 +4897,15 @@ msgstr "Marcadores"
 msgid "Max"
 msgstr "Máx."
 
-#: rc.cpp:848
+#: rc.cpp:856
 msgid "Max darker"
 msgstr "Oscurecimiento máx."
 
-#: rc.cpp:850
+#: rc.cpp:858
 msgid "Max lighter"
 msgstr "Aclaramiento máx."
 
-#: rc.cpp:846
+#: rc.cpp:854
 msgid "Max number of lines"
 msgstr "Nº máximo de líneas"
 
@@ -4891,7 +4917,7 @@ msgstr "Diámetro máximo"
 msgid "Maximal number of dust"
 msgstr "Cantidad máxima de polvo"
 
-#: rc.cpp:777
+#: rc.cpp:785
 msgid "Maximum gain"
 msgstr "Ganancia máxima"
 
@@ -4911,13 +4937,13 @@ msgstr "Reproductores de medios"
 msgid "Melt"
 msgstr "Melt"
 
-#: rc.cpp:1924
-#: rc.cpp:3856
+#: rc.cpp:1932
+#: rc.cpp:3867
 msgid "Melt path"
 msgstr "Ruta de Melt"
 
-#: rc.cpp:2476
-#: rc.cpp:4408
+#: rc.cpp:2484
+#: rc.cpp:4419
 msgid "Menu File"
 msgstr "Archivo de menú"
 
@@ -4925,17 +4951,17 @@ msgstr "Archivo de menú"
 msgid "Menu job timed out"
 msgstr "Tiempo de espera agotado en la tarea de menú"
 
-#: rc.cpp:1275
-#: rc.cpp:3207
+#: rc.cpp:1283
+#: rc.cpp:3218
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadatos"
 
-#: rc.cpp:681
+#: rc.cpp:689
 msgid "Mid gain"
 msgstr "Ganancia de medios"
 
-#: rc.cpp:2590
-#: rc.cpp:4522
+#: rc.cpp:2598
+#: rc.cpp:4533
 msgid "Mimetype"
 msgstr "Tipo Mime"
 
@@ -4948,11 +4974,11 @@ msgstr "Mín."
 msgid "Minus sign. For numbers: &#x2212;42"
 msgstr "Signo de menos. Para números: &#x2212;42"
 
-#: rc.cpp:757
+#: rc.cpp:765
 msgid "Mirror"
 msgstr "Espejar"
 
-#: rc.cpp:761
+#: rc.cpp:769
 msgid "Mirroring direction"
 msgstr "Dirección del reflejo"
 
@@ -4982,8 +5008,8 @@ msgstr "Perfil no encontrado"
 msgid "Missing background image"
 msgstr "Imagen de fondo no encontrada"
 
-#: rc.cpp:2563
-#: rc.cpp:4495
+#: rc.cpp:2571
+#: rc.cpp:4506
 msgid "Missing clips"
 msgstr "Clips no encontrados"
 
@@ -4996,13 +5022,13 @@ msgstr "Mezclar"
 msgid "Mobile devices"
 msgstr "Dispositivos móviles"
 
-#: src/vectorscope.cpp:59
-#: src/vectorscope.cpp:65
 #: src/colorplaneexport.cpp:30
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:59
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:65
 msgid "Modified YUV (Chroma)"
 msgstr "YUV modificado (Croma)"
 
-#: rc.cpp:4960
+#: rc.cpp:4974
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
@@ -5010,8 +5036,8 @@ msgstr "Monitor"
 msgid "Monitor audio signal"
 msgstr "Monitorear señal de audio"
 
-#: rc.cpp:1456
-#: rc.cpp:3388
+#: rc.cpp:1464
+#: rc.cpp:3399
 msgid "Monitor background color:"
 msgstr "Color de fondo del monitor:"
 
@@ -5023,7 +5049,7 @@ msgstr "Información de superposición del monitor"
 msgid "Mono to stereo"
 msgstr "Mono a estéreo"
 
-#: rc.cpp:1024
+#: rc.cpp:1032
 msgid "Motion"
 msgstr "Movimiento"
 
@@ -5065,7 +5091,7 @@ msgstr "Mover guía"
 msgid "Move keyframe above or below clip to remove it, double click to add a new one."
 msgstr "Mover un fotograma clave fuera del clip para eliminarlo. Doble clic para agregar uno nuevo."
 
-#: rc.cpp:970
+#: rc.cpp:978
 msgid "Move the left channel to the right and right-to-left"
 msgstr "Intercambiar los canales izquierdo y derecho"
 
@@ -5090,20 +5116,20 @@ msgstr "Mover hacia arriba"
 msgid "Move transition"
 msgstr "Mover transición"
 
-#: rc.cpp:789
+#: rc.cpp:797
 msgid "Moves the Picture up and down and random brightness change"
 msgstr "Mueve la imagen de arriba a abajo y cambia su brillo de forma aleatoria."
 
-#: rc.cpp:2827
-#: rc.cpp:4759
+#: rc.cpp:2838
+#: rc.cpp:4773
 msgid "Movie file"
 msgstr "Archivo de película"
 
-#: rc.cpp:765
+#: rc.cpp:773
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenciar"
 
-#: rc.cpp:767
+#: rc.cpp:775
 msgid "Mute clip"
 msgstr "Silenciar clip"
 
@@ -5120,12 +5146,12 @@ msgstr "Silenciar clip de video"
 msgid "Muted"
 msgstr "Silenciado"
 
-#: rc.cpp:1266
-#: rc.cpp:1555
-#: rc.cpp:1969
-#: rc.cpp:3198
-#: rc.cpp:3487
-#: rc.cpp:3901
+#: rc.cpp:1274
+#: rc.cpp:1563
+#: rc.cpp:1977
+#: rc.cpp:3209
+#: rc.cpp:3498
+#: rc.cpp:3912
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
@@ -5133,8 +5159,8 @@ msgstr "N"
 msgid "NAME OF TRANSLATORS"
 msgstr "Gabriel Gazzán, Gerard Lledó, Carlos Dávila, Juan M. Herrera"
 
-#: rc.cpp:2203
-#: rc.cpp:4135
+#: rc.cpp:2211
+#: rc.cpp:4146
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
@@ -5148,12 +5174,12 @@ msgstr "NTSC 4:3"
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:616
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:72
-#: rc.cpp:2584
-#: rc.cpp:2719
-#: rc.cpp:2889
-#: rc.cpp:4516
-#: rc.cpp:4651
-#: rc.cpp:4821
+#: rc.cpp:2592
+#: rc.cpp:2727
+#: rc.cpp:2900
+#: rc.cpp:4527
+#: rc.cpp:4662
+#: rc.cpp:4835
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
@@ -5202,7 +5228,7 @@ msgstr "No hay botón en el menú"
 msgid "No clip copied"
 msgstr "Ningún clip copiado"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3645
+#: src/mainwindow.cpp:3661
 msgid "No clip to transcode"
 msgstr "Ningún clip que transcodificar"
 
@@ -5221,15 +5247,15 @@ msgid "No guide at cursor time"
 msgstr "No hay guía bajo el cursor"
 
 #: src/clipproperties.cpp:904
-#: rc.cpp:1239
-#: rc.cpp:2629
-#: rc.cpp:3171
-#: rc.cpp:4561
+#: rc.cpp:1247
+#: rc.cpp:2637
+#: rc.cpp:3182
+#: rc.cpp:4572
 msgid "No image found"
 msgstr "No se ha encontrado ninguna imagen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2694
-#: src/mainwindow.cpp:2744
+#: src/mainwindow.cpp:2703
+#: src/mainwindow.cpp:2753
 msgid "No marker found at cursor time"
 msgstr "No hay marcador bajo el cursor"
 
@@ -5249,7 +5275,7 @@ msgstr "Espacio duro. &amp;nbsp; en HTML. Ver U+2009 y U+0020."
 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:45
 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:57
 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:75
-#: rc.cpp:623
+#: rc.cpp:631
 msgid "Noise"
 msgstr "Ruido"
 
@@ -5257,8 +5283,8 @@ msgstr "Ruido"
 msgid "Non rectilinear lens mappings"
 msgstr "Mapas de lentes no rectilíneos"
 
-#: src/vectorscope.cpp:63
 #: src/slideshowclip.cpp:62
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:63
 #: src/titlewidget.cpp:181
 #: src/titlewidget.cpp:575
 #: src/clipproperties.cpp:266
@@ -5272,26 +5298,26 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/mainwindow.cpp:912
+#: src/mainwindow.cpp:921
 msgid "Normal mode"
 msgstr "Modo normal"
 
-#: rc.cpp:771
+#: rc.cpp:779
 msgid "Normalise"
 msgstr "Normalizar"
 
-#: rc.cpp:2419
-#: rc.cpp:4351
+#: rc.cpp:2427
+#: rc.cpp:4362
 msgid "Normalise audio for thumbnails"
 msgstr "Normalizar audio para miniaturas"
 
 #: src/recmonitor.cpp:675
-#: rc.cpp:1870
-#: rc.cpp:3802
+#: rc.cpp:1878
+#: rc.cpp:3813
 msgid "Not connected"
 msgstr "No conectado"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3300
+#: src/mainwindow.cpp:3316
 msgid "Not found: %1"
 msgstr "No encontrado: %1"
 
@@ -5313,30 +5339,30 @@ msgid "OSS with DMA access"
 msgstr "OSS con acceso DMA"
 
 #: rc.cpp:24
-#: rc.cpp:781
+#: rc.cpp:789
 msgid "Obscure"
 msgstr "Ocultar"
 
-#: rc.cpp:1606
-#: rc.cpp:1837
-#: rc.cpp:3538
-#: rc.cpp:3769
+#: rc.cpp:1614
+#: rc.cpp:1845
+#: rc.cpp:3549
+#: rc.cpp:3780
 msgid "Offset"
 msgstr "Desplazar"
 
-#: rc.cpp:551
+#: rc.cpp:559
 msgid "Offset Alpha"
 msgstr "Desplazamiento alfa"
 
-#: rc.cpp:549
+#: rc.cpp:557
 msgid "Offset Blue"
 msgstr "Desplazamiento azul"
 
-#: rc.cpp:547
+#: rc.cpp:555
 msgid "Offset Green"
 msgstr "Desplazamiento verde"
 
-#: rc.cpp:545
+#: rc.cpp:553
 msgid "Offset Red"
 msgstr "Desplazamiento rojo"
 
@@ -5345,14 +5371,14 @@ msgstr "Desplazamiento rojo"
 msgid "Offset:"
 msgstr "Desplazamiento:"
 
-#: rc.cpp:787
+#: rc.cpp:795
 msgid "Oldfilm"
 msgstr "Película antigua"
 
-#: rc.cpp:1978
-#: rc.cpp:2923
-#: rc.cpp:3910
-#: rc.cpp:4855
+#: rc.cpp:1986
+#: rc.cpp:2934
+#: rc.cpp:3921
+#: rc.cpp:4869
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacidad"
 
@@ -5360,8 +5386,8 @@ msgstr "Opacidad"
 msgid "Open Document"
 msgstr "Abrir documento"
 
-#: rc.cpp:2242
-#: rc.cpp:4174
+#: rc.cpp:2250
+#: rc.cpp:4185
 msgid "Open Dvd wizard after rendering"
 msgstr "Abrir el asistente de DVD después de procesar"
 
@@ -5369,22 +5395,22 @@ msgstr "Abrir el asistente de DVD después de procesar"
 msgid "Open box; stands for a space."
 msgstr "Caja abierta; representa un espacio."
 
-#: rc.cpp:2248
-#: rc.cpp:4180
+#: rc.cpp:2256
+#: rc.cpp:4191
 msgid "Open browser window after export"
 msgstr "Abrir ventana de navegación después de la exportación"
 
-#: rc.cpp:2503
-#: rc.cpp:4435
+#: rc.cpp:2511
+#: rc.cpp:4446
 msgid "Open last project on startup"
 msgstr "Abrir el último proyecto al comienzo"
 
-#: rc.cpp:2509
-#: rc.cpp:4441
+#: rc.cpp:2517
+#: rc.cpp:4452
 msgid "Open projects in new tabs"
 msgstr "Abrir proyectos en nuevas pestañas"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1982
+#: src/mainwindow.cpp:1991
 msgid "Opening file %1"
 msgstr "Abriendo archivo %1"
 
@@ -5395,12 +5421,12 @@ msgstr "Abriendo archivo %1"
 msgid "Operation"
 msgstr "Operación"
 
-#: rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:3935
+#: rc.cpp:2011
+#: rc.cpp:3946
 msgid "Original"
 msgstr "Original"
 
-#: src/vectorscope.cpp:61
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:61
 msgid "Original Color"
 msgstr "Color original"
 
@@ -5428,8 +5454,8 @@ msgstr "Salida"
 msgid "Out Point"
 msgstr "Punto de salida"
 
-#: rc.cpp:1516
-#: rc.cpp:3448
+#: rc.cpp:1524
+#: rc.cpp:3459
 msgid "Outline"
 msgstr "Contorno"
 
@@ -5441,13 +5467,13 @@ msgstr "Opacidad del color del contorno"
 msgid "Outline width"
 msgstr "Ancho del contorno"
 
-#: rc.cpp:1462
-#: rc.cpp:3394
+#: rc.cpp:1470
+#: rc.cpp:3405
 msgid "Output device"
 msgstr "Dispositivo de salida"
 
-#: rc.cpp:2191
-#: rc.cpp:4123
+#: rc.cpp:2199
+#: rc.cpp:4134
 msgid "Output file"
 msgstr "Archivo de salida"
 
@@ -5455,7 +5481,7 @@ msgstr "Archivo de salida"
 msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "El archivo de salida ya existe. ¿Sobrescribirlo?"
 
-#: rc.cpp:561
+#: rc.cpp:569
 msgid "Overall Saturation"
 msgstr "Saturación global"
 
@@ -5463,22 +5489,22 @@ msgstr "Saturación global"
 msgid "Overlay effect"
 msgstr "Efecto de superposición"
 
-#: rc.cpp:2042
-#: rc.cpp:3974
+#: rc.cpp:2050
+#: rc.cpp:3985
 msgid "Overlay last frame"
 msgstr "Superponer el fotograma anterior"
 
-#: src/mainwindow.cpp:918
+#: src/mainwindow.cpp:927
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Modo de superposición"
 
-#: rc.cpp:1966
-#: rc.cpp:3898
+#: rc.cpp:1974
+#: rc.cpp:3909
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: rc.cpp:2200
-#: rc.cpp:4132
+#: rc.cpp:2208
+#: rc.cpp:4143
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
@@ -5490,12 +5516,12 @@ msgstr "PAL 16:9"
 msgid "PAL 4:3"
 msgstr "PAL 4:3"
 
-#: rc.cpp:1161
-#: rc.cpp:2401
-#: rc.cpp:2656
-#: rc.cpp:3093
-#: rc.cpp:4333
-#: rc.cpp:4588
+#: rc.cpp:1169
+#: rc.cpp:2409
+#: rc.cpp:2664
+#: rc.cpp:3104
+#: rc.cpp:4344
+#: rc.cpp:4599
 msgid "Paint mode"
 msgstr "Modo de pintura"
 
@@ -5504,12 +5530,12 @@ msgstr "Modo de pintura"
 #: rc.cpp:8
 #: rc.cpp:14
 msgid "Pan"
-msgstr "Panear"
+msgstr "Paneo"
 
-#: rc.cpp:808
-#: rc.cpp:838
+#: rc.cpp:816
+#: rc.cpp:846
 msgid "Pan and Zoom"
-msgstr "Panear y acercar"
+msgstr "Paneo y zoom"
 
 #: src/slideshowclip.cpp:65
 #: src/clipproperties.cpp:269
@@ -5526,8 +5552,8 @@ msgstr "Paneo y zoom, filtrado"
 msgid "Pan, low-pass"
 msgstr "Paneo, filtrado"
 
-#: rc.cpp:1323
-#: rc.cpp:3255
+#: rc.cpp:1331
+#: rc.cpp:3266
 msgid "Param"
 msgstr "Param"
 
@@ -5536,19 +5562,19 @@ msgid "Parameter info"
 msgstr "Información del parámetro"
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:616
-#: rc.cpp:2497
-#: rc.cpp:4429
+#: rc.cpp:2505
+#: rc.cpp:4440
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parámetros"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1464
+#: src/mainwindow.cpp:1473
 msgid "Paste Effects"
 msgstr "Pegar efectos"
 
-#: rc.cpp:1167
-#: rc.cpp:2569
-#: rc.cpp:3099
-#: rc.cpp:4501
+#: rc.cpp:1175
+#: rc.cpp:2577
+#: rc.cpp:3110
+#: rc.cpp:4512
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
 
@@ -5556,15 +5582,15 @@ msgstr "Ruta"
 msgid "Pb trace"
 msgstr "Trazado Pb"
 
-#: rc.cpp:904
+#: rc.cpp:912
 msgid "Phase"
 msgstr "Fase"
 
-#: rc.cpp:603
+#: rc.cpp:611
 msgid "Phase Increment"
 msgstr "Incremento de fase"
 
-#: rc.cpp:695
+#: rc.cpp:703
 msgid "Phaser"
 msgstr "Phaser"
 
@@ -5572,11 +5598,11 @@ msgstr "Phaser"
 msgid "Pick a color on the screen"
 msgstr "Escoger un color de la pantalla"
 
-#: rc.cpp:707
+#: rc.cpp:715
 msgid "Pitch Scaler"
-msgstr "Escalar timbre"
+msgstr "Redimensionar timbre"
 
-#: rc.cpp:713
+#: rc.cpp:721
 msgid "Pitch Shift"
 msgstr "Desplazar timbre"
 
@@ -5585,14 +5611,14 @@ msgid "Pixbuf module"
 msgstr "Módulo Pixbuf"
 
 #: src/clipproperties.cpp:374
-#: rc.cpp:1081
-#: rc.cpp:3013
+#: rc.cpp:1089
+#: rc.cpp:3024
 msgid "Pixel aspect ratio"
 msgstr "Proporción de pixel"
 
 #: src/wizard.cpp:549
-#: rc.cpp:2121
-#: rc.cpp:4053
+#: rc.cpp:2129
+#: rc.cpp:4064
 msgid "Pixel aspect ratio:"
 msgstr "Proporción de pixel:"
 
@@ -5608,8 +5634,8 @@ msgstr "Pixelizar"
 msgid "Pixelize input image."
 msgstr "Pixeliza la imagen suministrada."
 
-#: rc.cpp:2179
-#: rc.cpp:4111
+#: rc.cpp:2187
+#: rc.cpp:4122
 msgid "Plain text export"
 msgstr "Exportar texto simple"
 
@@ -5618,7 +5644,7 @@ msgid "Plasma"
 msgstr "Plasma"
 
 #: src/recmonitor.cpp:75
-#: src/mainwindow.cpp:1160
+#: src/mainwindow.cpp:1169
 #: src/monitor.cpp:102
 #: src/dvdwizardmenu.cpp:33
 msgid "Play"
@@ -5632,12 +5658,12 @@ msgstr "Reproducir / Pausar"
 msgid "Play All"
 msgstr "Reproducir todo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1168
+#: src/mainwindow.cpp:1177
 msgid "Play Zone"
 msgstr "Zona de reproducción"
 
-#: rc.cpp:2251
-#: rc.cpp:4183
+#: rc.cpp:2259
+#: rc.cpp:4194
 msgid "Play after render"
 msgstr "Reproducir después de procesar"
 
@@ -5670,8 +5696,8 @@ msgstr "Por favor, establecer la aplicación predefinida para abrir archivos de
 msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
 msgstr "Por favor, establecer la aplicación predefinida para abrir imágenes en el diálogo de Preferencias."
 
-#: rc.cpp:2638
-#: rc.cpp:4570
+#: rc.cpp:2646
+#: rc.cpp:4581
 msgid "Please set your default video profile"
 msgstr "Por favor, establecer el perfil de video predefinido"
 
@@ -5747,25 +5773,25 @@ msgstr "Punto 5 valor entrante"
 msgid "Point 5 output value"
 msgstr "Punto 5 valor saliente"
 
-#: rc.cpp:1816
-#: rc.cpp:3748
+#: rc.cpp:1824
+#: rc.cpp:3759
 msgid "Ports:"
 msgstr "Puertos:"
 
-#: rc.cpp:1981
-#: rc.cpp:3913
+#: rc.cpp:1989
+#: rc.cpp:3924
 msgid "Pos"
 msgstr "Pos"
 
 #: rc.cpp:180
-#: rc.cpp:1121
-#: rc.cpp:1404
-#: rc.cpp:2710
-#: rc.cpp:2749
-#: rc.cpp:3053
-#: rc.cpp:3336
-#: rc.cpp:4642
-#: rc.cpp:4681
+#: rc.cpp:1129
+#: rc.cpp:1412
+#: rc.cpp:2718
+#: rc.cpp:2757
+#: rc.cpp:3064
+#: rc.cpp:3347
+#: rc.cpp:4653
+#: rc.cpp:4692
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
@@ -5783,19 +5809,19 @@ msgstr "Posición Y"
 msgid "Position: %1"
 msgstr "Posición: %1"
 
-#: rc.cpp:559
+#: rc.cpp:567
 msgid "Power (Gamma) Alpha"
 msgstr "Potencia (gama) alfa"
 
-#: rc.cpp:557
+#: rc.cpp:565
 msgid "Power (Gamma) Blue"
 msgstr "Potencia (gama) azul"
 
-#: rc.cpp:555
+#: rc.cpp:563
 msgid "Power (Gamma) Green"
 msgstr "Potencia (gama) verde"
 
-#: rc.cpp:553
+#: rc.cpp:561
 msgid "Power (Gamma) Red"
 msgstr "Potencia (gama) rojo"
 
@@ -5803,13 +5829,13 @@ msgstr "Potencia (gama) rojo"
 msgid "Pr trace"
 msgstr "Trazado Pr"
 
-#: rc.cpp:948
+#: rc.cpp:956
 msgid "Pre-delay"
 msgstr "Pre retardo"
 
 #: src/renderwidget.cpp:94
-#: rc.cpp:1534
-#: rc.cpp:3466
+#: rc.cpp:1542
+#: rc.cpp:3477
 msgid "Preserve aspect ratio"
 msgstr "Preserva la proporción"
 
@@ -5838,18 +5864,18 @@ msgstr ""
 "Los archivos se guardarán en:\n"
 "%1"
 
-#: rc.cpp:2470
-#: rc.cpp:4402
+#: rc.cpp:2478
+#: rc.cpp:4413
 msgid "Preview"
 msgstr "Previsualización"
 
-#: rc.cpp:2036
-#: rc.cpp:3968
+#: rc.cpp:2044
+#: rc.cpp:3979
 msgid "Preview sequence"
 msgstr "Previsualizar secuencia"
 
-#: rc.cpp:1449
-#: rc.cpp:3381
+#: rc.cpp:1457
+#: rc.cpp:3392
 msgid "Preview volume:"
 msgstr "Volumen de previsualización:"
 
@@ -5879,14 +5905,14 @@ msgstr "Problema al eliminar efecto"
 msgid "Problem editing effect"
 msgstr "Problema al editar efecto"
 
-#: rc.cpp:1063
-#: rc.cpp:1431
-#: rc.cpp:2106
-#: rc.cpp:2362
-#: rc.cpp:2995
-#: rc.cpp:3363
-#: rc.cpp:4038
-#: rc.cpp:4294
+#: rc.cpp:1071
+#: rc.cpp:1439
+#: rc.cpp:2114
+#: rc.cpp:2370
+#: rc.cpp:3006
+#: rc.cpp:3374
+#: rc.cpp:4049
+#: rc.cpp:4305
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
 
@@ -5895,13 +5921,13 @@ msgstr "Perfil"
 msgid "Profile already exists"
 msgstr "El perfil ya existe"
 
-#: rc.cpp:2491
-#: rc.cpp:4423
+#: rc.cpp:2499
+#: rc.cpp:4434
 msgid "Profile name"
 msgstr "Nombre del perfil"
 
-#: rc.cpp:1060
-#: rc.cpp:2992
+#: rc.cpp:1068
+#: rc.cpp:3003
 msgid "Profiles"
 msgstr "Perfiles"
 
@@ -5911,12 +5937,12 @@ msgstr "Progreso"
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:572
 #: src/projectsettings.cpp:265
-#: rc.cpp:1103
-#: rc.cpp:3035
+#: rc.cpp:1111
+#: rc.cpp:3046
 msgid "Progressive"
 msgstr "Progresivo"
 
-#: rc.cpp:4912
+#: rc.cpp:4926
 msgid "Project"
 msgstr "Proyecto"
 
@@ -5924,26 +5950,26 @@ msgstr "Proyecto"
 msgid "Project Defaults"
 msgstr "Opciones predefinidas del proyecto"
 
-#: rc.cpp:2154
-#: rc.cpp:4086
+#: rc.cpp:2162
+#: rc.cpp:4097
 msgid "Project Files"
 msgstr "Archivos de proyecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:190
+#: src/mainwindow.cpp:191
 msgid "Project Monitor"
 msgstr "Monitor de proyecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:206
+#: src/mainwindow.cpp:207
 msgid "Project Notes"
 msgstr "Notas del proyecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1143
-#: rc.cpp:2094
-#: rc.cpp:4026
+#: src/mainwindow.cpp:1152
+#: rc.cpp:2102
+#: rc.cpp:4037
 msgid "Project Settings"
 msgstr "Preferencias del proyecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:178
+#: src/mainwindow.cpp:179
 msgid "Project Tree"
 msgstr "Árbol del proyecto"
 
@@ -5951,15 +5977,15 @@ msgstr "Árbol del proyecto"
 msgid "Project directory %1 does not exist. Create it?"
 msgstr "La carpeta de proyecto %1 no existe. ¿Crearla?"
 
-#: rc.cpp:2172
-#: rc.cpp:4104
+#: rc.cpp:2180
+#: rc.cpp:4115
 msgid "Project files"
 msgstr "Archivos de proyecto"
 
-#: rc.cpp:1930
-#: rc.cpp:2100
-#: rc.cpp:3862
-#: rc.cpp:4032
+#: rc.cpp:1938
+#: rc.cpp:2108
+#: rc.cpp:3873
+#: rc.cpp:4043
 msgid "Project folder"
 msgstr "Carpeta del proyecto"
 
@@ -5983,8 +6009,8 @@ msgstr "No se encontró el perfil de proyecto, se usará el perfil predefinido."
 msgid "Project profile: %1"
 msgstr "Perfil de proyecto: %1"
 
-#: rc.cpp:1066
-#: rc.cpp:2998
+#: rc.cpp:1074
+#: rc.cpp:3009
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
@@ -6004,8 +6030,8 @@ msgstr "Espacio de puntuación. Del mismo ancho que existe entre un caracter de
 msgid "QImage module"
 msgstr "Módulo QImage"
 
-#: rc.cpp:1849
-#: rc.cpp:3781
+#: rc.cpp:1857
+#: rc.cpp:3792
 msgid "Quality"
 msgstr "Calidad"
 
@@ -6014,10 +6040,10 @@ msgid "Quarter note (Am.) or crochet (Brit.). See <a href=\"http://en.wikipedia.
 msgstr "Negra. Ver <a href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Negra\">Wikipedia:Negra</a>"
 
 #: rc.cpp:268
-#: rc.cpp:1552
-#: rc.cpp:1897
-#: rc.cpp:3484
-#: rc.cpp:3829
+#: rc.cpp:1560
+#: rc.cpp:1905
+#: rc.cpp:3495
+#: rc.cpp:3840
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
@@ -6025,13 +6051,13 @@ msgstr "R"
 msgid "R trace"
 msgstr "Trazado R"
 
-#: src/rgbparade.cpp:25
+#: src/colorscopes/rgbparade.cpp:25
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: src/mainwindow.cpp:255
-#: rc.cpp:1158
-#: rc.cpp:3090
+#: src/mainwindow.cpp:256
+#: rc.cpp:1166
+#: rc.cpp:3101
 msgid "RGB Parade"
 msgstr "Presentación RGB"
 
@@ -6043,19 +6069,19 @@ msgstr "Ajustes RGB"
 msgid "RGB plane, one component varying"
 msgstr "Plano RGB, un componente variando"
 
-#: rc.cpp:1909
-#: rc.cpp:3841
+#: rc.cpp:1917
+#: rc.cpp:3852
 msgid "RGB summed up"
 msgstr "Suma RGB"
 
-#: rc.cpp:749
+#: rc.cpp:757
 msgid "RPM"
 msgstr "RPM"
 
-#: rc.cpp:1597
-#: rc.cpp:1600
-#: rc.cpp:3529
-#: rc.cpp:3532
+#: rc.cpp:1605
+#: rc.cpp:1608
+#: rc.cpp:3540
+#: rc.cpp:3543
 msgid "Radius"
 msgstr "Radio"
 
@@ -6067,15 +6093,15 @@ msgstr "Subir objeto"
 msgid "Raise object to top"
 msgstr "Enviar objeto al frente"
 
-#: rc.cpp:723
+#: rc.cpp:731
 msgid "Rate"
 msgstr "Frecuencia"
 
-#: rc.cpp:699
+#: rc.cpp:707
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr "Frecuencia (Hz)"
 
-#: rc.cpp:719
+#: rc.cpp:727
 msgid "Rate Scaler"
 msgstr "Redimensionar frecuencia"
 
@@ -6091,11 +6117,11 @@ msgstr "Ray Lehtiniemi"
 msgid "Razor clip"
 msgstr "Cortar clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:949
+#: src/mainwindow.cpp:958
 msgid "Razor tool"
 msgstr "Herramienta de corte"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3289
+#: src/mainwindow.cpp:3305
 msgid "Reached end of project"
 msgstr "Final de proyecto alcanzado"
 
@@ -6103,8 +6129,7 @@ msgstr "Final de proyecto alcanzado"
 msgid "Real time (drop frames)"
 msgstr "Tiempo real (con pérdida de fotogramas)"
 
-#: src/audioscopes/abstractaudioscopewidget.cpp:64
-#: src/abstractscopewidget.cpp:63
+#: src/abstractscopewidget.cpp:70
 msgid "Realtime (with precision loss)"
 msgstr "Tiempo real (con pérdida de precisión)"
 
@@ -6112,13 +6137,13 @@ msgstr "Tiempo real (con pérdida de precisión)"
 msgid "Rebuild Group"
 msgstr "Reconstruir grupo"
 
-#: src/histogram.cpp:27
-#: src/waveform.cpp:39
+#: src/colorscopes/histogram.cpp:27
+#: src/colorscopes/waveform.cpp:39
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/histogram.cpp:29
-#: src/waveform.cpp:41
+#: src/colorscopes/histogram.cpp:29
+#: src/colorscopes/waveform.cpp:41
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
@@ -6126,7 +6151,7 @@ msgstr "Rec. 709"
 msgid "Record"
 msgstr "Grabar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:197
+#: src/mainwindow.cpp:198
 msgid "Record Monitor"
 msgstr "Monitor de grabación"
 
@@ -6142,38 +6167,42 @@ msgstr ""
 "La herramienta Recordmydesktop no se ha encontrado.\n"
 "Por favor, instalarla para realizar capturas de pantalla."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1971
+#: src/mainwindow.cpp:1980
 msgid "Recover"
 msgstr "Recuperar"
 
-#: rc.cpp:812
+#: rc.cpp:820
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Rectángulo"
 
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:66
+msgid "Rectangular window"
+msgstr "Ventana rectangular"
+
 #: src/colorplaneexport.cpp:210
 #: src/colorplaneexport.cpp:219
 msgid "Red"
 msgstr "Rojo"
 
-#: rc.cpp:896
+#: rc.cpp:904
 msgid "Regeneration"
 msgstr "Regeneración"
 
 #: src/initeffects.cpp:782
-#: rc.cpp:785
+#: rc.cpp:793
 msgid "Region"
 msgstr "Región"
 
-#: rc.cpp:1825
-#: rc.cpp:3757
+#: rc.cpp:1833
+#: rc.cpp:3768
 msgid "Region capture"
 msgstr "Captura de región"
 
-#: rc.cpp:693
+#: rc.cpp:701
 msgid "Release time (s)"
 msgstr "Tiempo de liberación (s)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1561
+#: src/mainwindow.cpp:1570
 msgid "Reload Clip"
 msgstr "Recargar el clip"
 
@@ -6181,13 +6210,13 @@ msgstr "Recargar el clip"
 msgid "Remove Job"
 msgstr "Eliminar tarea"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1432
+#: src/mainwindow.cpp:1441
 #: src/customtrackview.cpp:2802
 msgid "Remove Space"
 msgstr "Eliminar espacio"
 
-#: rc.cpp:2833
-#: rc.cpp:4765
+#: rc.cpp:2844
+#: rc.cpp:4779
 msgid "Remove chapter"
 msgstr "Eliminar capítulo"
 
@@ -6195,13 +6224,13 @@ msgstr "Eliminar capítulo"
 msgid "Remove clips"
 msgstr "Eliminar clips"
 
-#: rc.cpp:1057
-#: rc.cpp:2989
+#: rc.cpp:1065
+#: rc.cpp:3000
 msgid "Remove file"
 msgstr "Eliminar archivo"
 
-#: rc.cpp:2578
-#: rc.cpp:4510
+#: rc.cpp:2586
+#: rc.cpp:4521
 msgid "Remove selected clips"
 msgstr "Eliminar clips seleccionados"
 
@@ -6221,17 +6250,17 @@ msgstr "Transición inválida eliminada: (%1, %2, %3)"
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Renombrar carpeta"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1147
+#: src/mainwindow.cpp:1156
 msgid "Render"
 msgstr "Procesar"
 
-#: rc.cpp:2185
-#: rc.cpp:4117
+#: rc.cpp:2193
+#: rc.cpp:4128
 msgid "Render Project"
 msgstr "Procesar el proyecto"
 
-#: rc.cpp:2272
-#: rc.cpp:4204
+#: rc.cpp:2280
+#: rc.cpp:4215
 msgid "Render to File"
 msgstr "Procesar a archivo"
 
@@ -6315,10 +6344,10 @@ msgstr "Requerido para trabajar con títulos"
 msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
 msgstr "Requerido para trabajar con varios formatos de vídeo (hdv, mpeg, flash, ...)"
 
-#: rc.cpp:2233
-#: rc.cpp:4165
+#: rc.cpp:2241
+#: rc.cpp:4176
 msgid "Rescale"
-msgstr "Adaptar"
+msgstr "Redimensionar"
 
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:82
 #: src/geometryval.cpp:94
@@ -6345,17 +6374,21 @@ msgstr "Restablecer esquina 4"
 msgid "Reset effect"
 msgstr "Restablecer efecto"
 
-#: rc.cpp:2755
-#: rc.cpp:4687
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:53
+msgid "Reset maximum frequency to sampling rate"
+msgstr "Restablecer frecuencia máxima a frecuencia de muestreo"
+
+#: rc.cpp:2763
+#: rc.cpp:4698
 msgid "Reset the parameters to their default values"
-msgstr "Restablecer los parámetros a sus valores predefinidos"
+msgstr "Restablecer parámetros a valores predefinidos"
 
 #: src/doubleparameterwidget.cpp:58
 msgid "Reset to default value"
 msgstr "Restablecer al valor predefinido"
 
-#: rc.cpp:1633
-#: rc.cpp:3565
+#: rc.cpp:1641
+#: rc.cpp:3576
 msgid "Resize"
 msgstr "Redimensionar"
 
@@ -6367,11 +6400,11 @@ msgstr "Redimensionar (100%)"
 msgid "Resize (50%)"
 msgstr "Redimensionar (50%)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1226
+#: src/mainwindow.cpp:1235
 msgid "Resize Item End"
 msgstr "Cambiar fin del elemento"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1221
+#: src/mainwindow.cpp:1230
 msgid "Resize Item Start"
 msgstr "Cambiar inicio del elemento"
 
@@ -6392,27 +6425,27 @@ msgstr "Redimensionar comienzo del clip"
 msgid "Resize group"
 msgstr "Redimensionar grupo"
 
-#: rc.cpp:1996
-#: rc.cpp:2916
-#: rc.cpp:3928
-#: rc.cpp:4848
+#: rc.cpp:2004
+#: rc.cpp:2927
+#: rc.cpp:3939
+#: rc.cpp:4862
 msgid "Resize:"
 msgstr "Redimensionar:"
 
-#: rc.cpp:2857
-#: rc.cpp:4789
+#: rc.cpp:2868
+#: rc.cpp:4803
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolución"
 
-#: rc.cpp:725
+#: rc.cpp:733
 msgid "Reverb"
 msgstr "Reverberación"
 
-#: rc.cpp:729
+#: rc.cpp:737
 msgid "Reverb time"
 msgstr "Tiempo de reverberación"
 
-#: rc.cpp:940
+#: rc.cpp:948
 msgid "Reverberance"
 msgstr "Reverberación"
 
@@ -6424,21 +6457,21 @@ msgstr "Invertir"
 msgid "Reverse Transition"
 msgstr "Invertir transición"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3777
+#: src/mainwindow.cpp:3793
 msgid "Revert to last saved version"
 msgstr "Volver a última versión guardada"
 
 #: src/recmonitor.cpp:72
-#: src/mainwindow.cpp:1231
+#: src/mainwindow.cpp:1240
 #: src/monitor.cpp:97
 msgid "Rewind"
 msgstr "Rebobinar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1236
+#: src/mainwindow.cpp:1245
 msgid "Rewind 1 Frame"
 msgstr "Rebobinar 1 fotograma"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1241
+#: src/mainwindow.cpp:1250
 msgid "Rewind 1 Second"
 msgstr "Rebobinar 1 segundo"
 
@@ -6446,53 +6479,53 @@ msgstr "Rebobinar 1 segundo"
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
-#: rc.cpp:733
+#: rc.cpp:741
 msgid "Room Reverb"
 msgstr "Reverberación de salón"
 
-#: rc.cpp:944
+#: rc.cpp:952
 msgid "Room scale"
 msgstr "Dimensión del salón"
 
-#: rc.cpp:737
+#: rc.cpp:745
 msgid "Room size (m)"
 msgstr "Tamaño (m) del salón"
 
 #: src/initeffects.cpp:766
-#: rc.cpp:818
+#: rc.cpp:826
 msgid "Rotate X"
 msgstr "Rotación X"
 
-#: rc.cpp:1567
-#: rc.cpp:3499
+#: rc.cpp:1575
+#: rc.cpp:3510
 msgid "Rotate X:"
 msgstr "Rotación X:"
 
 #: src/initeffects.cpp:765
-#: rc.cpp:820
+#: rc.cpp:828
 msgid "Rotate Y"
 msgstr "Rotación Y"
 
-#: rc.cpp:1570
-#: rc.cpp:3502
+#: rc.cpp:1578
+#: rc.cpp:3513
 msgid "Rotate Y:"
 msgstr "Rotación Y:"
 
 #: src/initeffects.cpp:767
-#: rc.cpp:822
+#: rc.cpp:830
 msgid "Rotate Z"
 msgstr "Rotación Z"
 
-#: rc.cpp:1573
-#: rc.cpp:3505
+#: rc.cpp:1581
+#: rc.cpp:3516
 msgid "Rotate Z:"
 msgstr "Rotación Z:"
 
-#: rc.cpp:814
+#: rc.cpp:822
 msgid "Rotate and Shear"
 msgstr "Rotar e inclinar"
 
-#: rc.cpp:816
+#: rc.cpp:824
 msgid "Rotate clip in any 3 directions"
 msgstr "Rota el clip en cualquiera de las 3 direcciones"
 
@@ -6508,18 +6541,18 @@ msgstr "Rota alrededor del eje Y"
 msgid "Rotation around the Z axis"
 msgstr "Rota alrededor del eje Z"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1139
+#: src/mainwindow.cpp:1148
 msgid "Run Config Wizard"
 msgstr "Ejecutar el asistente de configuración"
 
-#: rc.cpp:1112
-#: rc.cpp:2212
-#: rc.cpp:3044
-#: rc.cpp:4144
+#: rc.cpp:1120
+#: rc.cpp:2220
+#: rc.cpp:3055
+#: rc.cpp:4155
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: rc.cpp:533
+#: rc.cpp:541
 msgid "SOP/Sat"
 msgstr "PDP/Sat."
 
@@ -6540,7 +6573,7 @@ msgstr "Guardar"
 msgid "Save As"
 msgstr "Guardar como"
 
-#: src/mainwindow.cpp:355
+#: src/mainwindow.cpp:365
 msgid "Save As Layout %1"
 msgstr "Guardar como disposición %1"
 
@@ -6552,25 +6585,29 @@ msgstr "Guardar proyecto de DVD"
 msgid "Save Effect"
 msgstr "Guardar efecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1691
+#: src/mainwindow.cpp:1700
 msgid "Save Layout"
 msgstr "Guardar disposición"
 
-#: rc.cpp:4969
+#: rc.cpp:4983
 msgid "Save Layout As"
 msgstr "Guardar disposición como"
 
-#: rc.cpp:2482
-#: rc.cpp:4414
+#: rc.cpp:2490
+#: rc.cpp:4425
 msgid "Save Profile"
 msgstr "Guardar perfil"
 
-#: src/mainwindow.cpp:624
-#: src/mainwindow.cpp:1835
+#: src/mainwindow.cpp:3104
+msgid "Save Title"
+msgstr "Guardar título"
+
+#: src/mainwindow.cpp:634
+#: src/mainwindow.cpp:1844
 msgid "Save changes to document?"
 msgstr "¿Guardar cambios al proyecto?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3450
+#: src/mainwindow.cpp:3466
 msgid "Save clip zone as:"
 msgstr "Guardar zona del clip como:"
 
@@ -6578,66 +6615,74 @@ msgstr "Guardar zona del clip como:"
 msgid "Save effect"
 msgstr "Guardar efecto"
 
+#: src/mainwindow.cpp:3104
+msgid "Save in project only"
+msgstr "Guardar sólo en el proyecto"
+
 #: src/profilesdialog.cpp:50
 msgid "Save profile"
 msgstr "Guardar perfil"
 
-#: rc.cpp:4900
+#: rc.cpp:4914
 msgid "Save to"
 msgstr "Guardar en"
 
+#: src/mainwindow.cpp:3104
+msgid "Save to title file"
+msgstr "Guardar en archivo de título"
+
 #: src/monitor.cpp:273
 msgid "Save zone"
 msgstr "Guardar zona"
 
 #: rc.cpp:58
 msgid "Scale"
-msgstr "Escalar"
+msgstr "Dimensión"
 
 #: rc.cpp:503
 msgid "Scale X"
-msgstr "Escala X"
+msgstr "Dimensión X"
 
 #: rc.cpp:505
 msgid "Scale Y"
-msgstr "Escala Y"
+msgstr "Dimensión Y"
 
 #: rc.cpp:491
 msgid "Scale and Tilt"
-msgstr "Escalar y ladear"
+msgstr "Redimensionar e inclinar"
 
 #: rc.cpp:493
 msgid "Scales, Tilts and Crops an Image"
-msgstr "Redimensiona, ladea y recorta una imagen"
+msgstr "Redimensiona, inclina y recorta una imagen"
 
 #: rc.cpp:339
-#: rc.cpp:2847
-#: rc.cpp:4779
+#: rc.cpp:2858
+#: rc.cpp:4793
 msgid "Scaling"
-msgstr "Escalando"
+msgstr "Redimensionando"
 
-#: rc.cpp:2218
-#: rc.cpp:4150
+#: rc.cpp:2226
+#: rc.cpp:4161
 msgid "Scanning"
-msgstr "Exploración"
+msgstr "Explorando"
 
-#: rc.cpp:840
+#: rc.cpp:848
 msgid "Scratchlines"
 msgstr "Rayaduras"
 
-#: rc.cpp:842
+#: rc.cpp:850
 msgid "Scratchlines over the picture"
 msgstr "Rayaduras sobre la imagen"
 
-#: rc.cpp:1780
-#: rc.cpp:3712
+#: rc.cpp:1788
+#: rc.cpp:3723
 msgid "Screen Grab"
 msgstr "Captura de pantalla"
 
-#: rc.cpp:1690
-#: rc.cpp:1882
-#: rc.cpp:3622
-#: rc.cpp:3814
+#: rc.cpp:1698
+#: rc.cpp:1890
+#: rc.cpp:3633
+#: rc.cpp:3825
 msgid "Screen grab"
 msgstr "Captura la pantalla"
 
@@ -6650,16 +6695,16 @@ msgstr "Archivos de script"
 msgid "Script contains wrong command: %1"
 msgstr "El script contiene un comando erróneo: %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3687
+#: src/mainwindow.cpp:3703
 msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "El archivo de script ya existe. ¿Sobrescribirlo?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3682
+#: src/mainwindow.cpp:3698
 msgid "Script name (will be saved in: %1)"
 msgstr "Nombre del script (se guardará en %1)"
 
-#: rc.cpp:2305
-#: rc.cpp:4237
+#: rc.cpp:2313
+#: rc.cpp:4248
 msgid "Scripts"
 msgstr "Scripts"
 
@@ -6676,17 +6721,17 @@ msgstr "Bucar en la lista de efectos"
 msgid "Search manually"
 msgstr "Buscar manualmente"
 
-#: rc.cpp:2572
-#: rc.cpp:4504
+#: rc.cpp:2580
+#: rc.cpp:4515
 msgid "Search recursively"
 msgstr "Buscar recursivamente"
 
-#: rc.cpp:2761
-#: rc.cpp:4693
+#: rc.cpp:2769
+#: rc.cpp:4704
 msgid "Seek to active keyframe"
 msgstr "Busca el fotograma clave activo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1346
+#: src/mainwindow.cpp:1355
 msgid "Select Clip"
 msgstr "Seleccionar clip"
 
@@ -6694,7 +6739,7 @@ msgstr "Seleccionar clip"
 msgid "Select Files For Your DVD"
 msgstr "Seleccionar archivos para el DVD"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1361
+#: src/mainwindow.cpp:1370
 msgid "Select Transition"
 msgstr "Seleccionar transición"
 
@@ -6743,8 +6788,8 @@ msgstr "Seleccionar el editor de imágenes predefinido"
 msgid "Select default video player"
 msgstr "Seleccionar el reproductor de video predefinido"
 
-#: rc.cpp:1774
-#: rc.cpp:3706
+#: rc.cpp:1782
+#: rc.cpp:3717
 msgid "Select device in list"
 msgstr "Seleccionar un dispositivo de la lista"
 
@@ -6768,12 +6813,12 @@ msgstr "Seleccionar elementos de texto en la selección actual"
 msgid "Select your default video4linux device"
 msgstr "Seleccionar el dispositivo video4linux predefinido"
 
-#: rc.cpp:2260
-#: rc.cpp:4192
+#: rc.cpp:2268
+#: rc.cpp:4203
 msgid "Selected zone"
 msgstr "Zona seleccionada"
 
-#: rc.cpp:4939
+#: rc.cpp:4953
 msgid "Selection"
 msgstr "Selección"
 
@@ -6785,12 +6830,12 @@ msgstr "Herramienta de selección"
 msgid "Selection subspace"
 msgstr "Subespacio de selección"
 
-#: src/mainwindow.cpp:943
+#: src/mainwindow.cpp:952
 msgid "Selection tool"
 msgstr "Herramienta de selección"
 
-#: rc.cpp:1540
-#: rc.cpp:3472
+#: rc.cpp:1548
+#: rc.cpp:3483
 msgid "Selects all items on the canvas."
 msgstr "Selecciona todos los elementos del lienzo."
 
@@ -6798,14 +6843,14 @@ msgstr "Selecciona todos los elementos del lienzo."
 msgid "Send frames to color scopes"
 msgstr "Enviar fotogramas a los indicadores de color"
 
-#: rc.cpp:852
+#: rc.cpp:860
 msgid "Sepia"
 msgstr "Sepia"
 
-#: rc.cpp:2027
-#: rc.cpp:2060
-#: rc.cpp:3959
-#: rc.cpp:3992
+#: rc.cpp:2035
+#: rc.cpp:2068
+#: rc.cpp:3970
+#: rc.cpp:4003
 msgid "Sequence name"
 msgstr "Nombre de la secuencia"
 
@@ -6817,11 +6862,11 @@ msgstr "Secuencia no encontrada"
 msgid "Set Capture Interval"
 msgstr "Establecer intervalo de captura"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1192
+#: src/mainwindow.cpp:1201
 msgid "Set Zone In"
 msgstr "Definir inicio de zona"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1197
+#: src/mainwindow.cpp:1206
 msgid "Set Zone Out"
 msgstr "Definir fin de zona"
 
@@ -6845,23 +6890,23 @@ msgstr "Define el fin de la zona"
 msgid "Set zone start"
 msgstr "Define el inicio de la zona"
 
-#: rc.cpp:2097
-#: rc.cpp:4029
+#: rc.cpp:2105
+#: rc.cpp:4040
 msgid "Settings"
 msgstr "Preferencias"
 
 #: rc.cpp:196
-#: rc.cpp:902
+#: rc.cpp:910
 msgid "Shape"
 msgstr "Forma"
 
 #: src/initeffects.cpp:772
-#: rc.cpp:830
+#: rc.cpp:838
 msgid "Shear X"
 msgstr "Inclinación X"
 
 #: src/initeffects.cpp:771
-#: rc.cpp:832
+#: rc.cpp:840
 msgid "Shear Y"
 msgstr "Inclinación Y"
 
@@ -6869,12 +6914,12 @@ msgstr "Inclinación Y"
 msgid "Shear Z"
 msgstr "Inclinación Z"
 
-#: rc.cpp:717
-#: rc.cpp:932
+#: rc.cpp:725
+#: rc.cpp:940
 msgid "Shift"
 msgstr "Desplazar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3246
+#: src/mainwindow.cpp:3262
 msgid "Shift + click to create a selection rectangle, Ctrl + click to add an item to selection"
 msgstr "Mayús + clic para crear un rectángulo de selección, Ctrl + clic para agregar un elemento a la selección"
 
@@ -6882,16 +6927,16 @@ msgstr "Mayús + clic para crear un rectángulo de selección, Ctrl + clic para
 msgid "Shifts the hue of a source image"
 msgstr "Desplaza el tono de una imagen"
 
-#: rc.cpp:2650
-#: rc.cpp:4582
+#: rc.cpp:2658
+#: rc.cpp:4593
 msgid "Show All"
 msgstr "Mostrar todo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1469
+#: src/mainwindow.cpp:1478
 msgid "Show Timeline"
 msgstr "Mostrar línea de tiempo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1475
+#: src/mainwindow.cpp:1484
 msgid "Show Title Bars"
 msgstr "Mostrar barras de título"
 
@@ -6899,14 +6944,14 @@ msgstr "Mostrar barras de título"
 msgid "Show alpha"
 msgstr "Mostrar alfa"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1055
-#: rc.cpp:2782
-#: rc.cpp:4714
+#: src/mainwindow.cpp:1064
+#: rc.cpp:2793
+#: rc.cpp:4728
 msgid "Show audio thumbnails"
 msgstr "Mostrar gráficas de audio"
 
-#: rc.cpp:1492
-#: rc.cpp:3424
+#: rc.cpp:1500
+#: rc.cpp:3435
 msgid "Show background"
 msgstr "Mostrar el fondo"
 
@@ -6922,11 +6967,11 @@ msgstr "Mostrar histograma"
 msgid "Show keyframes in timeline"
 msgstr "Mostrar fotogramas clave en línea de tiempo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:370
+#: src/mainwindow.cpp:380
 msgid "Show last frame over video"
 msgstr "Mostrar el último fotograma sobre el video"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1061
+#: src/mainwindow.cpp:1070
 msgid "Show markers comments"
 msgstr "Mostrar comentarios de marcadores"
 
@@ -6938,14 +6983,14 @@ msgstr "Mostrar escena en monitor"
 msgid "Show sequence thumbnails"
 msgstr "Mostrar miniaturas de la secuencia"
 
-#: rc.cpp:2626
-#: rc.cpp:4558
+#: rc.cpp:2634
+#: rc.cpp:4569
 msgid "Show thumbnails"
 msgstr "Mostrar miniaturas"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1049
-#: rc.cpp:2779
-#: rc.cpp:4711
+#: src/mainwindow.cpp:1058
+#: rc.cpp:2790
+#: rc.cpp:4725
 msgid "Show video thumbnails"
 msgstr "Mostrar miniaturas de video"
 
@@ -6969,8 +7014,8 @@ msgstr "Mostrar/ocultar líneas conectando las esquinas"
 msgid "Shrink/grow amount"
 msgstr "Nivel de expansión/contracción"
 
-#: rc.cpp:2299
-#: rc.cpp:4231
+#: rc.cpp:2307
+#: rc.cpp:4242
 msgid "Shutdown computer after renderings"
 msgstr "Apagar el equipo luego de procesar todo"
 
@@ -6982,7 +7027,7 @@ msgstr "Simon A. Eugster"
 msgid "Simple color adjustment"
 msgstr "Ajuste simple de color"
 
-#: rc.cpp:745
+#: rc.cpp:753
 msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
 msgstr "Simula un tocadiscos de vinilo - efecto de audio LADSPA"
 
@@ -6994,14 +7039,15 @@ msgstr "Espacio de 'seis por eme'. Ancho: 1/6 de una letra <em>m</em>"
 msgid "Sixteenth note (Am.) or semiquaver (Brit.). Half as long as an eighth note (U+266a). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Sixteenth_note\">Wikipedia:Sixteenth_note</a>"
 msgstr "Semicorchea. Duración: mitad de una corchea (U+266a). Ver <a href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Semicorchea\">Wikipedia:Semicorchea</a>"
 
-#: rc.cpp:1042
-#: rc.cpp:1093
-#: rc.cpp:1840
-#: rc.cpp:2737
-#: rc.cpp:2974
-#: rc.cpp:3025
-#: rc.cpp:3772
-#: rc.cpp:4669
+#: rc.cpp:539
+#: rc.cpp:1050
+#: rc.cpp:1101
+#: rc.cpp:1848
+#: rc.cpp:2745
+#: rc.cpp:2985
+#: rc.cpp:3036
+#: rc.cpp:3783
+#: rc.cpp:4680
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
@@ -7013,12 +7059,12 @@ msgstr "Tamaño X"
 msgid "Size Y"
 msgstr "Tamaño Y"
 
-#: rc.cpp:1179
-#: rc.cpp:2109
-#: rc.cpp:2365
-#: rc.cpp:3111
-#: rc.cpp:4041
-#: rc.cpp:4297
+#: rc.cpp:1187
+#: rc.cpp:2117
+#: rc.cpp:2373
+#: rc.cpp:3122
+#: rc.cpp:4052
+#: rc.cpp:4308
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamaño:"
 
@@ -7030,14 +7076,14 @@ msgstr "Deslizar"
 msgid "Slide image from one side to another."
 msgstr "Desliza la imagen de un lado al otro."
 
-#: rc.cpp:1212
-#: rc.cpp:3144
+#: rc.cpp:1220
+#: rc.cpp:3155
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Presentación"
 
 #: src/slideshowclip.cpp:39
-#: rc.cpp:2581
-#: rc.cpp:4513
+#: rc.cpp:2589
+#: rc.cpp:4524
 msgid "Slideshow Clip"
 msgstr "Clip de presentación"
 
@@ -7050,19 +7096,19 @@ msgstr "Clip de presentación"
 msgid "Slideshow clips"
 msgstr "Clips de presentación"
 
-#: rc.cpp:543
+#: rc.cpp:551
 msgid "Slope Alpha"
 msgstr "Pendiente alfa"
 
-#: rc.cpp:541
+#: rc.cpp:549
 msgid "Slope Blue"
 msgstr "Pendiente azul"
 
-#: rc.cpp:539
+#: rc.cpp:547
 msgid "Slope Green"
 msgstr "Pendiente verde"
 
-#: rc.cpp:537
+#: rc.cpp:545
 msgid "Slope Red"
 msgstr "Pendiente rojo"
 
@@ -7070,15 +7116,15 @@ msgstr "Pendiente rojo"
 msgid "Smaller tracks"
 msgstr "Achicar pistas"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1067
+#: src/mainwindow.cpp:1076
 msgid "Snap"
 msgstr "Ajustar"
 
 #: src/initeffects.cpp:744
-#: rc.cpp:1236
-#: rc.cpp:2623
-#: rc.cpp:3168
-#: rc.cpp:4555
+#: rc.cpp:1244
+#: rc.cpp:2631
+#: rc.cpp:3179
+#: rc.cpp:4566
 msgid "Softness"
 msgstr "Suavidad"
 
@@ -7090,8 +7136,8 @@ msgstr "Algunos de los clips de texto han sido guardados con su tamaño expresad
 msgid "Some of your text clips were saved with size in points, which means different sizes on different displays. They will be converted to pixel size, making them portable, but you could have to adjust their size."
 msgstr "Algunos de los clips de texto han sido guardados con su tamaño expresado en puntos, lo que produciría diferentes tamaños a distintas resoluciones. Se convertirán sus tamaños a pixels, haciendo que sean transportables, pero es posible que sea necesario ajustarlos luego."
 
-#: rc.cpp:1410
-#: rc.cpp:3342
+#: rc.cpp:1418
+#: rc.cpp:3353
 msgid "Source"
 msgstr "Original"
 
@@ -7099,87 +7145,87 @@ msgstr "Original"
 msgid "Source Color"
 msgstr "Color original"
 
-#: rc.cpp:581
+#: rc.cpp:589
 msgid "Source image on left side"
 msgstr "Imagen original a la izquierda"
 
-#: rc.cpp:860
+#: rc.cpp:868
 msgid "Sox Band"
 msgstr "Sox Banda"
 
-#: rc.cpp:868
+#: rc.cpp:876
 msgid "Sox Bass"
 msgstr "Sox Bajos"
 
-#: rc.cpp:876
+#: rc.cpp:884
 msgid "Sox Echo"
 msgstr "Sox Eco"
 
-#: rc.cpp:888
+#: rc.cpp:896
 msgid "Sox Flanger"
 msgstr "Sox Flanger"
 
-#: rc.cpp:908
+#: rc.cpp:916
 msgid "Sox Gain"
 msgstr "Sox Ganancia"
 
-#: rc.cpp:914
+#: rc.cpp:922
 msgid "Sox Phaser"
 msgstr "Sox Phaser"
 
-#: rc.cpp:928
+#: rc.cpp:936
 msgid "Sox Pitch Shift"
 msgstr "Sox Desplazar timbre"
 
-#: rc.cpp:936
+#: rc.cpp:944
 msgid "Sox Reverb"
 msgstr "Sox Reverberación"
 
-#: rc.cpp:952
+#: rc.cpp:960
 msgid "Sox Stretch"
 msgstr "Sox Estirar"
 
-#: rc.cpp:862
+#: rc.cpp:870
 msgid "Sox band audio effect"
 msgstr "Banda (efecto de audio Sox)"
 
-#: rc.cpp:870
+#: rc.cpp:878
 msgid "Sox bass audio effect"
 msgstr "Bajos (efecto de audio Sox)"
 
-#: rc.cpp:930
+#: rc.cpp:938
 msgid "Sox change pitch audio effect"
 msgstr "Cambiar timbre (efecto de audio Sox)"
 
-#: rc.cpp:878
+#: rc.cpp:886
 msgid "Sox echo audio effect"
 msgstr "Eco (efecto de audio Sox)"
 
-#: rc.cpp:890
+#: rc.cpp:898
 msgid "Sox flanger audio effect"
 msgstr "Flanger (efecto de audio Sox)"
 
-#: rc.cpp:910
+#: rc.cpp:918
 msgid "Sox gain audio effect"
 msgstr "Ganancia (efecto de audio Sox)"
 
-#: rc.cpp:916
+#: rc.cpp:924
 msgid "Sox phaser audio effect"
 msgstr "Phaser (efecto de audio Sox)"
 
-#: rc.cpp:938
+#: rc.cpp:946
 msgid "Sox reverb audio effect"
 msgstr "Reverberación (efecto de audio Sox)"
 
-#: rc.cpp:954
+#: rc.cpp:962
 msgid "Sox stretch audio effect"
 msgstr "Estirar (efecto de audio Sox)"
 
-#: rc.cpp:4948
+#: rc.cpp:4962
 msgid "Space"
 msgstr "Espacio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:955
+#: src/mainwindow.cpp:964
 msgid "Spacer tool"
 msgstr "Herramienta espaciadora"
 
@@ -7187,14 +7233,14 @@ msgstr "Herramienta espaciadora"
 msgid "Spatial"
 msgstr "Espacial"
 
-#: rc.cpp:900
-#: rc.cpp:926
-#: rc.cpp:960
-#: rc.cpp:964
+#: rc.cpp:908
+#: rc.cpp:934
+#: rc.cpp:968
+#: rc.cpp:972
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocidad"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1402
+#: src/mainwindow.cpp:1411
 msgid "Split Audio"
 msgstr "Dividir audio"
 
@@ -7203,11 +7249,11 @@ msgstr "Dividir audio"
 msgid "Split audio"
 msgstr "Dividie el audio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1043
+#: src/mainwindow.cpp:1052
 msgid "Split audio and video automatically"
 msgstr "Divide el audio y el video automáticamente"
 
-#: rc.cpp:579
+#: rc.cpp:587
 msgid "Split screen preview"
 msgstr "Previsualización a pantalla dividida"
 
@@ -7215,11 +7261,11 @@ msgstr "Previsualización a pantalla dividida"
 msgid "Split view"
 msgstr "Dividir vista"
 
-#: rc.cpp:705
+#: rc.cpp:713
 msgid "Spread"
 msgstr "Extender"
 
-#: rc.cpp:563
+#: rc.cpp:571
 msgid "Square Blur"
 msgstr "Desenfoque suave"
 
@@ -7227,14 +7273,14 @@ msgstr "Desenfoque suave"
 msgid "Standard space character. (Other space characters: U+00a0, U+2000&#x2013;200b, U+202f)"
 msgstr "Espacio estándar. (Otros caracteres de espaciado: U+00a0, U+2000&#x2013;200b, U+202f)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3735
+#: src/mainwindow.cpp:3751
 #: src/titlewidget.cpp:2059
 #: rc.cpp:112
 #: rc.cpp:146
-#: rc.cpp:1422
-#: rc.cpp:2898
-#: rc.cpp:3354
-#: rc.cpp:4830
+#: rc.cpp:1430
+#: rc.cpp:2909
+#: rc.cpp:3365
+#: rc.cpp:4844
 msgid "Start"
 msgstr "Inicio"
 
@@ -7243,35 +7289,35 @@ msgstr "Inicio"
 msgid "Start Gain"
 msgstr "Ganancia inicial"
 
-#: rc.cpp:2302
-#: rc.cpp:4234
+#: rc.cpp:2310
+#: rc.cpp:4245
 msgid "Start Job"
 msgstr "Iniciar tarea"
 
-#: rc.cpp:2308
-#: rc.cpp:4240
+#: rc.cpp:2316
+#: rc.cpp:4251
 msgid "Start Script"
 msgstr "Iniciar script"
 
-#: rc.cpp:1615
-#: rc.cpp:3547
+#: rc.cpp:1623
+#: rc.cpp:3558
 msgid "Start at"
 msgstr "Iniciar en"
 
-#: src/mainwindow.cpp:601
+#: src/mainwindow.cpp:611
 msgid "Start them now"
 msgstr "Iniciarlos ahora"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3279
+#: src/mainwindow.cpp:3295
 msgid "Starting -- find text as you type"
 msgstr "Iniciando -- búsqueda instantánea de texto"
 
-#: rc.cpp:2467
-#: rc.cpp:4399
+#: rc.cpp:2475
+#: rc.cpp:4410
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: rc.cpp:946
+#: rc.cpp:954
 msgid "Stereo depth"
 msgstr "Profundidad del estéreo"
 
@@ -7279,11 +7325,11 @@ msgstr "Profundidad del estéreo"
 msgid "Stop"
 msgstr "Detener"
 
-#: src/mainwindow.cpp:362
+#: src/mainwindow.cpp:372
 msgid "Stop Motion"
 msgstr "Stop motion"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1567
+#: src/mainwindow.cpp:1576
 #: src/stopmotion/stopmotion.cpp:107
 msgid "Stop Motion Capture"
 msgstr "Captura 'stop motion'"
@@ -7296,7 +7342,7 @@ msgstr "Estirar X"
 msgid "Stretch Y"
 msgstr "Estirar Y"
 
-#: rc.cpp:966
+#: rc.cpp:974
 msgid "Stroboscope"
 msgstr "Estroboscopio"
 
@@ -7304,28 +7350,28 @@ msgstr "Estroboscopio"
 msgid "Subspace shape"
 msgstr "Forma del subespacio"
 
-#: rc.cpp:1912
-#: rc.cpp:3844
+#: rc.cpp:1920
+#: rc.cpp:3855
 msgid "Sum"
 msgstr "Suma"
 
-#: rc.cpp:751
+#: rc.cpp:759
 msgid "Surface warping"
 msgstr "Deformación de superficie"
 
-#: rc.cpp:968
+#: rc.cpp:976
 msgid "Swap channels"
 msgstr "Intercambiar canales"
 
-#: src/mainwindow.cpp:367
+#: src/mainwindow.cpp:377
 msgid "Switch live / captured frame"
 msgstr "Alternar fotograma en vivo / capturado"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1202
+#: src/mainwindow.cpp:1211
 msgid "Switch monitor"
 msgstr "Alternar monitor"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1207
+#: src/mainwindow.cpp:1216
 msgid "Switch monitor fullscreen"
 msgstr "Alternar pantalla completa"
 
@@ -7337,8 +7383,8 @@ msgstr "Sincr. cursor línea de tiempo"
 msgid "Synchronize with timeline cursor"
 msgstr "Sincronizar con cursor de tiempo"
 
-#: rc.cpp:1546
-#: rc.cpp:3478
+#: rc.cpp:1554
+#: rc.cpp:3489
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
@@ -7346,13 +7392,13 @@ msgstr "T"
 msgid "TRACTOR"
 msgstr "TRACTOR"
 
-#: rc.cpp:1353
-#: rc.cpp:3285
+#: rc.cpp:1361
+#: rc.cpp:3296
 msgid "Target"
 msgstr "Objetivo"
 
-#: rc.cpp:2557
-#: rc.cpp:4489
+#: rc.cpp:2565
+#: rc.cpp:4500
 msgid "Template"
 msgstr "Plantilla"
 
@@ -7364,8 +7410,8 @@ msgstr "Plantilla de clip de texto"
 msgid "Template title clip"
 msgstr "Plantilla de clip de título"
 
-#: rc.cpp:1537
-#: rc.cpp:3469
+#: rc.cpp:1545
+#: rc.cpp:3480
 msgid "Template:"
 msgstr "Plantilla:"
 
@@ -7373,20 +7419,20 @@ msgstr "Plantilla:"
 msgid "Temporal"
 msgstr "Temporal"
 
-#: rc.cpp:2437
-#: rc.cpp:4369
+#: rc.cpp:2445
+#: rc.cpp:4380
 msgid "Temporary data folder"
 msgstr "Carpeta de datos temporales"
 
-#: rc.cpp:1933
-#: rc.cpp:3865
+#: rc.cpp:1941
+#: rc.cpp:3876
 msgid "Temporary files"
 msgstr "Archivos temporales"
 
-#: rc.cpp:1350
-#: rc.cpp:2560
-#: rc.cpp:3282
-#: rc.cpp:4492
+#: rc.cpp:1358
+#: rc.cpp:2568
+#: rc.cpp:3293
+#: rc.cpp:4503
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
@@ -7402,10 +7448,10 @@ msgstr "Clip de texto"
 msgid "Text clips"
 msgstr "Clips de texto"
 
-#: rc.cpp:2353
-#: rc.cpp:2500
-#: rc.cpp:4285
-#: rc.cpp:4432
+#: rc.cpp:2361
+#: rc.cpp:2508
+#: rc.cpp:4296
+#: rc.cpp:4443
 msgid "TextLabel"
 msgstr "Etiqueta de texto"
 
@@ -7438,8 +7484,12 @@ msgstr "El modo de visualización %1 no es compatible con el formato de pixel se
 msgid "The following effects were imported from the project:"
 msgstr "Los siguientes efectos fueron importados desde el proyecto:"
 
-#: src/mainwindow.cpp:626
-#: src/mainwindow.cpp:1837
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:76
+msgid "The maximum window size is limited by the number of samples per frame."
+msgstr "El tamaño máximo de la ventana está limitado por la cantidad de muestras existentes por fotograma."
+
+#: src/mainwindow.cpp:636
+#: src/mainwindow.cpp:1846
 msgid ""
 "The project <b>\"%1\"</b> has been changed.\n"
 "Do you want to save your changes?"
@@ -7447,7 +7497,11 @@ msgstr ""
 "El proyecto <b>\"%1\"</b> ha sido modificado.\n"
 "¿Guardar los cambios?"
 
-#: rc.cpp:4975
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:78
+msgid "The rectangular window function is good for signals with equal signal strength (narrow peak), but creates more smearing. See Window function on Wikipedia."
+msgstr "La función ventana rectangular es apropiada para señales con una potencia pareja (picos leves), pero empasta más la señal. Ver 'Ventana (función)' en Wikipedia."
+
+#: rc.cpp:4989
 msgid "Themes"
 msgstr "Temas"
 
@@ -7456,7 +7510,7 @@ msgstr "Temas"
 msgid "There is already a job writing file:<br /><b>%1</b><br />Abort the job if you want to overwrite it..."
 msgstr "Ya existe una tarea escribiendo al archivo:<br /><b>%1</b><br />Cancelar esa tarea si quiere sobreescribirlo..."
 
-#: src/renderer.cpp:1427
+#: src/renderer.cpp:1426
 msgid "There is no clip, cannot extract frame."
 msgstr "No hay ningún clip, no se puede extraer el fotograma."
 
@@ -7497,11 +7551,11 @@ msgstr ""
 msgid "This title clip was created with a different frame size."
 msgstr "Este clip de título fue creado con un tamaño distinto de fotograma."
 
-#: src/mainwindow.cpp:3777
+#: src/mainwindow.cpp:3793
 msgid "This will delete all changes made since you last saved your project. Are you sure you want to continue?"
 msgstr "Esto borrará todos los cambios hechos desde que el proyecto fue guardado. ¿Seguro desea continuar?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2276
+#: src/mainwindow.cpp:2285
 #: src/projectsettings.cpp:107
 msgid "This will remove all unused clips from your project."
 msgstr "Esto eliminará los clips no usados del proyecto."
@@ -7528,35 +7582,35 @@ msgstr "Espacio de 'tres por eme'. Ancho: 1/3 de una letra <em>m</em>"
 
 #: src/stopmotion/stopmotion.cpp:141
 #: rc.cpp:170
-#: rc.cpp:587
-#: rc.cpp:972
+#: rc.cpp:595
+#: rc.cpp:980
 msgid "Threshold"
 msgstr "Umbral"
 
-#: rc.cpp:976
+#: rc.cpp:984
 msgid "Threshold value"
 msgstr "Valor del umbral"
 
-#: rc.cpp:583
+#: rc.cpp:591
 msgid "Threshold0r"
 msgstr "Threshold0r"
 
-#: rc.cpp:585
+#: rc.cpp:593
 msgid "Thresholds a source image"
 msgstr "Impone un umbral a la imagen suministrada"
 
-#: rc.cpp:2410
-#: rc.cpp:4342
+#: rc.cpp:2418
+#: rc.cpp:4353
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturas"
 
-#: rc.cpp:2166
-#: rc.cpp:4098
+#: rc.cpp:2174
+#: rc.cpp:4109
 msgid "Thumbnails cache:"
 msgstr "Caché de miniaturas:"
 
-#: rc.cpp:2145
-#: rc.cpp:4077
+#: rc.cpp:2153
+#: rc.cpp:4088
 msgid "Thumbnails:"
 msgstr "Miniaturas:"
 
@@ -7568,40 +7622,40 @@ msgstr "Till Theato"
 #: rc.cpp:206
 #: rc.cpp:447
 msgid "Tilt"
-msgstr "Ladear"
+msgstr "Inclinar"
 
 #: rc.cpp:507
 msgid "Tilt X"
-msgstr "Ladear X"
+msgstr "Inclinación X"
 
 #: rc.cpp:509
 msgid "Tilt Y"
-msgstr "Ladear Y"
+msgstr "Inclinación Y"
 
-#: rc.cpp:1260
-#: rc.cpp:3192
+#: rc.cpp:1268
+#: rc.cpp:3203
 msgid "Time"
 msgstr "Tiempo"
 
-#: rc.cpp:934
+#: rc.cpp:942
 msgid "Time window (ms)"
 msgstr "Margen de tiempo (ms)"
 
-#: rc.cpp:2254
-#: rc.cpp:4186
+#: rc.cpp:2262
+#: rc.cpp:4197
 msgid "Timecode overlay"
 msgstr "Superponer código de tiempo"
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:65
-#: rc.cpp:4936
+#: rc.cpp:4950
 msgid "Timeline"
 msgstr "Línea de Tiempo"
 
-#: rc.cpp:589
+#: rc.cpp:597
 msgid "Tint"
 msgstr "Teñir"
 
-#: rc.cpp:597
+#: rc.cpp:605
 msgid "Tint amount"
 msgstr "Grado de tinción"
 
@@ -7609,8 +7663,8 @@ msgstr "Grado de tinción"
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: rc.cpp:1465
-#: rc.cpp:3397
+#: rc.cpp:1473
+#: rc.cpp:3408
 msgid "Title Clip"
 msgstr "Clip de título"
 
@@ -7630,8 +7684,8 @@ msgstr "Perfil de título"
 msgid "Title clip"
 msgstr "Clip de título"
 
-#: rc.cpp:2527
-#: rc.cpp:4459
+#: rc.cpp:2535
+#: rc.cpp:4470
 msgid "Title clips"
 msgstr "Clips de título"
 
@@ -7643,15 +7697,19 @@ msgstr "Módulo de Titulación"
 msgid "To"
 msgstr "A"
 
-#: rc.cpp:2743
-#: rc.cpp:4675
+#: rc.cpp:2751
+#: rc.cpp:4686
 msgid "Toggle selection"
 msgstr "Conmutar selección"
 
-#: rc.cpp:4927
+#: rc.cpp:4941
 msgid "Tool"
 msgstr "Herramienta"
 
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:81
+msgid "Tools"
+msgstr "Herramientas"
+
 #: rc.cpp:84
 msgid "Top"
 msgstr "Arriba"
@@ -7665,22 +7723,22 @@ msgid "Total clips: %1 (%2 used in timeline)."
 msgstr "Nº total de clips: %1 (%2 usados en la línea de tiempo)."
 
 #: src/customtrackview.cpp:2802
-#: rc.cpp:2091
-#: rc.cpp:4023
+#: rc.cpp:2099
+#: rc.cpp:4034
 msgid "Track"
 msgstr "Pista"
 
-#: rc.cpp:2428
-#: rc.cpp:4360
+#: rc.cpp:2436
+#: rc.cpp:4371
 msgid "Track height"
 msgstr "Altura de pista"
 
-#: rc.cpp:4921
+#: rc.cpp:4935
 msgid "Tracks"
 msgstr "Pistas"
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:133
-#: rc.cpp:4915
+#: rc.cpp:4929
 msgid "Transcode"
 msgstr "Transcodificar"
 
@@ -7688,7 +7746,7 @@ msgstr "Transcodificar"
 msgid "Transcode Clip"
 msgstr "Transcodificar clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1187
+#: src/mainwindow.cpp:1196
 msgid "Transcode Clips"
 msgstr "Transcodificar clips"
 
@@ -7700,7 +7758,7 @@ msgstr "¡Falló la transcodificación!"
 msgid "Transcoding finished."
 msgstr "Transcodificación finalizada."
 
-#: src/mainwindow.cpp:222
+#: src/mainwindow.cpp:223
 msgid "Transition"
 msgstr "Transición"
 
@@ -7714,14 +7772,14 @@ msgstr "La transición %1 tenía una pista inválida: %2 > %3"
 msgid "Transition width"
 msgstr "Ancho de la transición"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1618
+#: src/mainwindow.cpp:1627
 msgid "Transitions"
 msgstr "Transiciones"
 
-#: rc.cpp:2901
-#: rc.cpp:2907
-#: rc.cpp:4833
-#: rc.cpp:4839
+#: rc.cpp:2912
+#: rc.cpp:2918
+#: rc.cpp:4847
+#: rc.cpp:4853
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparencia"
 
@@ -7733,25 +7791,34 @@ msgstr "Clip de transparencia"
 msgid "Transparent Background"
 msgstr "Fondo transparente"
 
-#: rc.cpp:1254
-#: rc.cpp:3186
+#: rc.cpp:1262
+#: rc.cpp:3197
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Fondo transparente"
 
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:67
+msgid "Triangular window"
+msgstr "Ventana triangular"
+
 #: rc.cpp:82
 msgid "Trim the edges of a clip"
 msgstr "Recorta los bordes de un clip"
 
-#: rc.cpp:854
+#: rc.cpp:2784
+#: rc.cpp:4719
+msgid "True FFT size: "
+msgstr "Tamaño de la TRF: "
+
+#: rc.cpp:862
 msgid "Turn clip colors to sepia"
 msgstr "Convierte los colores de un clip a sepia"
 
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:72
 #: rc.cpp:337
-#: rc.cpp:1133
-#: rc.cpp:2566
-#: rc.cpp:3065
-#: rc.cpp:4498
+#: rc.cpp:1141
+#: rc.cpp:2574
+#: rc.cpp:3076
+#: rc.cpp:4509
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
@@ -7774,23 +7841,23 @@ msgstr "No se puede abrir el proyecto"
 msgid "Unable to write to file %1"
 msgstr "No se puede escribir en el archivo %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:304
+#: src/mainwindow.cpp:314
 msgid "Undo History"
 msgstr "Historial de deshacer"
 
-#: rc.cpp:806
+#: rc.cpp:814
 msgid "Unevendevelop Duration"
 msgstr "Duración del revelado desigual"
 
-#: rc.cpp:804
+#: rc.cpp:812
 msgid "Unevendevelop down"
 msgstr "Disminuir revelado desigual"
 
-#: rc.cpp:802
+#: rc.cpp:810
 msgid "Unevendevelop up"
 msgstr "Aumentar revelado desigual"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1323
+#: src/mainwindow.cpp:1332
 msgid "Ungroup Clips"
 msgstr "Desagrupar clips"
 
@@ -7810,7 +7877,7 @@ msgstr "Clip desconocido"
 msgid "Unlock track"
 msgstr "Desbloquear pista"
 
-#: src/histogram.cpp:24
+#: src/colorscopes/histogram.cpp:24
 msgid "Unscaled"
 msgstr "Tamaño original"
 
@@ -7818,6 +7885,10 @@ msgstr "Tamaño original"
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Deseleccionar todo"
 
+#: rc.cpp:535
+msgid "Unsharp masking (port from Mplayer)"
+msgstr "Máscara de enfoque (transportado de Mplayer)"
+
 #: src/renderwidget.cpp:1088
 msgid "Unsupported audio codec: %1"
 msgstr "Compresor de audio %1 no compatible"
@@ -7834,8 +7905,8 @@ msgstr "Formato de video %1 no compatible"
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sin nombre"
 
-#: rc.cpp:2160
-#: rc.cpp:4092
+#: rc.cpp:2168
+#: rc.cpp:4103
 msgid "Unused clips:"
 msgstr "Clips no usados:"
 
@@ -7856,13 +7927,13 @@ msgstr "Actualizar perfil"
 msgid "Use Ctrl to resize only current item, otherwise all items in this group will be resized at once."
 msgstr "Usar Ctrl para redimensionar sólo el elemento actual, de otro modo todos los elementos en el grupo lo serán."
 
-#: rc.cpp:2542
-#: rc.cpp:4474
+#: rc.cpp:2550
+#: rc.cpp:4485
 msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
 msgstr "Usar seguimiento de tareas de KDE para tareas de procesamiento"
 
-#: rc.cpp:1437
-#: rc.cpp:3369
+#: rc.cpp:1445
+#: rc.cpp:3380
 msgid "Use OpenGL for video display (restart Kdenlive to apply)"
 msgstr "Usar OpenGL para ver el video (reiniciar Kdenlive para aplicar)"
 
@@ -7870,43 +7941,43 @@ msgstr "Usar OpenGL para ver el video (reiniciar Kdenlive para aplicar)"
 msgid "Use alpha channel of another clip to create a transition."
 msgstr "Usa el canal alfa de otro clip para crear una transición."
 
-#: rc.cpp:1106
-#: rc.cpp:3038
+#: rc.cpp:1114
+#: rc.cpp:3049
 msgid "Use as default"
 msgstr "Usar como predefinido"
 
-#: rc.cpp:1459
-#: rc.cpp:3391
+#: rc.cpp:1467
+#: rc.cpp:3402
 msgid "Use external display (Blackmagic card)"
 msgstr "Usar dispositivo externo (placa Blackmagic)"
 
-#: rc.cpp:2545
-#: rc.cpp:4477
+#: rc.cpp:2553
+#: rc.cpp:4488
 msgid "Use on-monitor effects"
 msgstr "Usar efectos en el monitor"
 
-#: rc.cpp:2575
-#: rc.cpp:4507
+#: rc.cpp:2583
+#: rc.cpp:4518
 msgid "Use placeholders for missing clips"
 msgstr "Usar marcadores de posición para los clips no encontrados"
 
-#: rc.cpp:1939
-#: rc.cpp:3871
+#: rc.cpp:1947
+#: rc.cpp:3882
 msgid "Use project folder"
 msgstr "Usar carpeta del proyecto"
 
-#: rc.cpp:978
+#: rc.cpp:986
 msgid "Use transparency"
 msgstr "Usar transparencia"
 
-#: rc.cpp:1483
-#: rc.cpp:1486
-#: rc.cpp:2818
-#: rc.cpp:2821
-#: rc.cpp:3415
-#: rc.cpp:3418
-#: rc.cpp:4750
-#: rc.cpp:4753
+#: rc.cpp:1491
+#: rc.cpp:1494
+#: rc.cpp:2829
+#: rc.cpp:2832
+#: rc.cpp:3426
+#: rc.cpp:3429
+#: rc.cpp:4764
+#: rc.cpp:4767
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
@@ -7914,12 +7985,12 @@ msgstr "V"
 msgid "Validating"
 msgstr "Validando"
 
-#: rc.cpp:2716
-#: rc.cpp:4648
+#: rc.cpp:2724
+#: rc.cpp:4659
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: rc.cpp:565
+#: rc.cpp:573
 msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
 msgstr "Desenfoque suave de tamaño variable (frei0r.squareblur)"
 
@@ -7928,12 +7999,12 @@ msgstr "Desenfoque suave de tamaño variable (frei0r.squareblur)"
 msgid "Variance"
 msgstr "Tolerancia"
 
-#: rc.cpp:2842
-#: rc.cpp:4774
+#: rc.cpp:2853
+#: rc.cpp:4788
 msgid "Variant"
 msgstr "Variante"
 
-#: src/mainwindow.cpp:235
+#: src/mainwindow.cpp:236
 msgid "Vectorscope"
 msgstr "Vectorscopio"
 
@@ -7941,7 +8012,7 @@ msgstr "Vectorscopio"
 msgid "Vertical center"
 msgstr "Centro vertical"
 
-#: rc.cpp:1008
+#: rc.cpp:1016
 msgid "Vertical factor"
 msgstr "Factor vertical"
 
@@ -7953,47 +8024,47 @@ msgstr "Multiplicador vertical"
 msgid "Vertical scatter"
 msgstr "Dispersión vertical"
 
-#: rc.cpp:599
+#: rc.cpp:607
 msgid "Vertigo"
 msgstr "Vértigo"
 
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:36
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:142
-#: rc.cpp:1188
-#: rc.cpp:1377
-#: rc.cpp:1654
-#: rc.cpp:1729
-#: rc.cpp:2148
-#: rc.cpp:2413
-#: rc.cpp:3120
-#: rc.cpp:3309
-#: rc.cpp:3586
-#: rc.cpp:3661
-#: rc.cpp:4080
-#: rc.cpp:4345
+#: rc.cpp:1196
+#: rc.cpp:1385
+#: rc.cpp:1662
+#: rc.cpp:1737
+#: rc.cpp:2156
+#: rc.cpp:2421
+#: rc.cpp:3131
+#: rc.cpp:3320
+#: rc.cpp:3597
+#: rc.cpp:3672
+#: rc.cpp:4091
+#: rc.cpp:4356
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: rc.cpp:1152
-#: rc.cpp:3084
+#: rc.cpp:1160
+#: rc.cpp:3095
 msgid "Video Codecs"
 msgstr "Compresores de video"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1588
+#: src/mainwindow.cpp:1597
 msgid "Video Effects"
 msgstr "Efectos de video"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1411
+#: src/mainwindow.cpp:1420
 msgid "Video Only"
 msgstr "Sólo video"
 
-#: rc.cpp:2103
-#: rc.cpp:4035
+#: rc.cpp:2111
+#: rc.cpp:4046
 msgid "Video Profile"
 msgstr "Perfil del video"
 
-#: rc.cpp:2641
-#: rc.cpp:4573
+#: rc.cpp:2649
+#: rc.cpp:4584
 msgid "Video Resolution"
 msgstr "Resolución del video"
 
@@ -8015,13 +8086,13 @@ msgstr "Clips de video"
 msgid "Video codec"
 msgstr "Compresor de video"
 
-#: rc.cpp:1440
-#: rc.cpp:3372
+#: rc.cpp:1448
+#: rc.cpp:3383
 msgid "Video driver:"
 msgstr "Controlador de video:"
 
-#: rc.cpp:1293
-#: rc.cpp:3225
+#: rc.cpp:1301
+#: rc.cpp:3236
 msgid "Video index"
 msgstr "Índice de video"
 
@@ -8029,20 +8100,20 @@ msgstr "Índice de video"
 msgid "Video only"
 msgstr "Sólo video"
 
-#: rc.cpp:1957
-#: rc.cpp:3889
+#: rc.cpp:1965
+#: rc.cpp:3900
 msgid "Video player"
 msgstr "Reproductor de video"
 
-#: rc.cpp:1338
-#: rc.cpp:3270
+#: rc.cpp:1346
+#: rc.cpp:3281
 msgid "Video track"
 msgstr "Pista de video"
 
-#: rc.cpp:2139
-#: rc.cpp:2392
-#: rc.cpp:4071
-#: rc.cpp:4324
+#: rc.cpp:2147
+#: rc.cpp:2400
+#: rc.cpp:4082
+#: rc.cpp:4335
 msgid "Video tracks"
 msgstr "Pistas de video"
 
@@ -8050,24 +8121,24 @@ msgstr "Pistas de video"
 msgid "Video without audio track"
 msgstr "Video sin pista de audio"
 
-#: rc.cpp:1687
-#: rc.cpp:1726
-#: rc.cpp:1879
-#: rc.cpp:3619
-#: rc.cpp:3658
-#: rc.cpp:3811
+#: rc.cpp:1695
+#: rc.cpp:1734
+#: rc.cpp:1887
+#: rc.cpp:3630
+#: rc.cpp:3669
+#: rc.cpp:3822
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Video4Linux"
 
-#: rc.cpp:4966
+#: rc.cpp:4980
 msgid "View"
 msgstr "Ver"
 
-#: rc.cpp:980
+#: rc.cpp:988
 msgid "Vignette Effect"
 msgstr "Efecto viñeta"
 
-#: rc.cpp:743
+#: rc.cpp:751
 msgid "Vinyl"
 msgstr "Vinilo"
 
@@ -8075,12 +8146,12 @@ msgstr "Vinilo"
 msgid "Virtual clip"
 msgstr "Clip virtual"
 
-#: rc.cpp:994
+#: rc.cpp:1002
 msgid "Volume (keyframable)"
 msgstr "Volumen (animable)"
 
-#: rc.cpp:1474
-#: rc.cpp:3406
+#: rc.cpp:1482
+#: rc.cpp:3417
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
@@ -8094,20 +8165,20 @@ msgstr "Esperando por el clip..."
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Esperando..."
 
-#: rc.cpp:1434
-#: rc.cpp:3366
+#: rc.cpp:1442
+#: rc.cpp:3377
 msgid "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. Change only if you know what you do."
 msgstr "Atención: los cambios en los controladores o dispositivos pueden hacer inestable a Kdenlive. Cambiarlos sólo si se sabe lo que se hace."
 
-#: rc.cpp:1000
+#: rc.cpp:1008
 msgid "Wave"
 msgstr "Ondear"
 
-#: src/mainwindow.cpp:245
+#: src/mainwindow.cpp:246
 msgid "Waveform"
 msgstr "Forma de onda"
 
-#: rc.cpp:755
+#: rc.cpp:763
 msgid "Wear"
 msgstr "Gastar"
 
@@ -8123,12 +8194,12 @@ msgstr "Webcam"
 msgid "Welcome"
 msgstr "Bienvenido"
 
-#: rc.cpp:950
+#: rc.cpp:958
 msgid "Wet gain"
 msgstr "Ganancia del efecto"
 
-#: src/waveform.cpp:35
-#: src/rgbparade.cpp:26
+#: src/colorscopes/waveform.cpp:35
+#: src/colorscopes/rgbparade.cpp:26
 msgid "White"
 msgstr "Blanco"
 
@@ -8136,7 +8207,7 @@ msgstr "Blanco"
 msgid "White Balance"
 msgstr "Balance de blancos"
 
-#: rc.cpp:577
+#: rc.cpp:585
 msgid "White color"
 msgstr "Color blanco"
 
@@ -8144,18 +8215,18 @@ msgstr "Color blanco"
 msgid "White output"
 msgstr "Blanco saliente"
 
-#: rc.cpp:866
-#: rc.cpp:898
-#: rc.cpp:1504
-#: rc.cpp:1990
-#: rc.cpp:2929
-#: rc.cpp:3436
-#: rc.cpp:3922
-#: rc.cpp:4861
+#: rc.cpp:874
+#: rc.cpp:906
+#: rc.cpp:1512
+#: rc.cpp:1998
+#: rc.cpp:2940
+#: rc.cpp:3447
+#: rc.cpp:3933
+#: rc.cpp:4875
 msgid "Width"
 msgstr "Ancho"
 
-#: rc.cpp:844
+#: rc.cpp:852
 msgid "Width of line"
 msgstr "Ancho de la línea"
 
@@ -8163,16 +8234,16 @@ msgstr "Ancho de la línea"
 msgid "Width of square to pick color from:"
 msgstr "Ancho del área de donde tomar color:"
 
-#: rc.cpp:779
-#: rc.cpp:958
+#: rc.cpp:787
+#: rc.cpp:966
 msgid "Window"
 msgstr "Ventana"
 
 #: src/initeffects.cpp:741
-#: rc.cpp:1233
-#: rc.cpp:2620
-#: rc.cpp:3165
-#: rc.cpp:4552
+#: rc.cpp:1241
+#: rc.cpp:2628
+#: rc.cpp:3176
+#: rc.cpp:4563
 msgid "Wipe"
 msgstr "Barrido"
 
@@ -8193,12 +8264,12 @@ msgstr "Suavizado del barrido"
 
 #: rc.cpp:425
 #: rc.cpp:443
-#: rc.cpp:1984
-#: rc.cpp:2323
-#: rc.cpp:2913
-#: rc.cpp:3916
-#: rc.cpp:4255
-#: rc.cpp:4845
+#: rc.cpp:1992
+#: rc.cpp:2331
+#: rc.cpp:2924
+#: rc.cpp:3927
+#: rc.cpp:4266
+#: rc.cpp:4859
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
@@ -8220,14 +8291,14 @@ msgstr "XVideo"
 
 #: rc.cpp:427
 #: rc.cpp:445
-#: rc.cpp:1894
-#: rc.cpp:1987
-#: rc.cpp:2326
-#: rc.cpp:2926
-#: rc.cpp:3826
-#: rc.cpp:3919
-#: rc.cpp:4258
-#: rc.cpp:4858
+#: rc.cpp:1902
+#: rc.cpp:1995
+#: rc.cpp:2334
+#: rc.cpp:2937
+#: rc.cpp:3837
+#: rc.cpp:3930
+#: rc.cpp:4269
+#: rc.cpp:4872
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
@@ -8243,7 +8314,7 @@ msgstr "Trazado Y"
 msgid "Y value"
 msgstr "Valor Y"
 
-#: rc.cpp:791
+#: rc.cpp:799
 msgid "Y-Delta"
 msgstr "Variación Y"
 
@@ -8251,14 +8322,14 @@ msgstr "Variación Y"
 msgid "YCbCr CbCr plane"
 msgstr "YCbCr, plano CbCr"
 
-#: src/vectorscope.cpp:66
-#: src/vectorscope.cpp:98
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:66
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:105
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
-#: src/vectorscope.cpp:60
-#: src/vectorscope.cpp:64
-#: src/vectorscope.cpp:100
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:60
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:64
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:107
 msgid "YUV"
 msgstr "YUV"
 
@@ -8270,15 +8341,19 @@ msgstr "YUV, plano UV"
 msgid "YUV Y plane"
 msgstr "YUV, plano Y"
 
-#: rc.cpp:747
+#: rc.cpp:755
 msgid "Year"
 msgstr "Año"
 
-#: src/waveform.cpp:34
+#: src/colorscopes/waveform.cpp:34
 msgid "Yellow"
 msgstr "Amarillo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:601
+#: src/mainwindow.cpp:3104
+msgid "You are editing an external title clip (%1). Do you want to save your changes to the title file or save the changes for this project only?"
+msgstr "Se está editando un archivo externo de título (%1). ¿Guardar los cambios en el archivo de título o sólo en este proyecto?"
+
+#: src/mainwindow.cpp:611
 msgid ""
 "You have 1 rendering job waiting in the queue.\n"
 "What do you want to do with this job?"
@@ -8391,12 +8466,12 @@ msgstr ""
 "Usa un nombre de perfil ya existente: %1.\n"
 "Por favor escoger un nuevo nombre para guardarlo"
 
-#: src/renderer.cpp:208
+#: src/renderer.cpp:207
 msgid "Your project's profile %1 is not compatible with the blackmagic output card. Please see supported profiles below. Switching to normal video display."
 msgstr "El perfil del proyecto %1 no es compatible con la placa de salida Blackmagic. Ver perfiles compatibles más abajo. Cambiando a visualización normal de video."
 
-#: rc.cpp:1480
-#: rc.cpp:3412
+#: rc.cpp:1488
+#: rc.cpp:3423
 msgid "Z-Index:"
 msgstr "Profundidad:"
 
@@ -8424,19 +8499,19 @@ msgstr "Inicio de zona: %1s"
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1015
+#: src/mainwindow.cpp:1024
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Acercar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3002
+#: src/mainwindow.cpp:3011
 msgid "Zoom Level: %1/13"
 msgstr "Nivel de zoom: %1/13"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1002
+#: src/mainwindow.cpp:1011
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Alejar"
 
-#: rc.cpp:605
+#: rc.cpp:613
 msgid "Zoom Rate"
 msgstr "Nivel de zoom"
 
@@ -8448,8 +8523,8 @@ msgstr "Acercar"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Alejar"
 
-#: rc.cpp:2431
-#: rc.cpp:4363
+#: rc.cpp:2439
+#: rc.cpp:4374
 msgid "Zoom using vertical drag in ruler"
 msgstr "Acercar o alejar arrastrando verticalmente en la regla"
 
@@ -8458,8 +8533,8 @@ msgstr "Acercar o alejar arrastrando verticalmente en la regla"
 msgid "Zoom, low-pass"
 msgstr "Zoom, filtrado"
 
-#: rc.cpp:1564
-#: rc.cpp:3496
+#: rc.cpp:1572
+#: rc.cpp:3507
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Zoom:"
 
@@ -8471,18 +8546,18 @@ msgstr "\\u2212X"
 msgid "\\u2212Y"
 msgstr "\\u2212Y"
 
-#: rc.cpp:1335
-#: rc.cpp:3267
+#: rc.cpp:1343
+#: rc.cpp:3278
 msgid "after"
 msgstr "después"
 
-#: rc.cpp:1332
-#: rc.cpp:3264
+#: rc.cpp:1340
+#: rc.cpp:3275
 msgid "before"
 msgstr "antes"
 
-#: rc.cpp:2692
-#: rc.cpp:4624
+#: rc.cpp:2700
+#: rc.cpp:4635
 msgid "create new points"
 msgstr "crear nuevos puntos"
 
@@ -8495,8 +8570,8 @@ msgstr "dvdauthor"
 msgid "dvgrab"
 msgstr "dvgrab"
 
-#: rc.cpp:1723
-#: rc.cpp:3655
+#: rc.cpp:1731
+#: rc.cpp:3666
 msgid "dvgrab additional parameters"
 msgstr "parámetros adicionales de dvgrab"
 
@@ -8542,10 +8617,10 @@ msgid "genisoimage or mkisofs"
 msgstr "genisoimage o mkisofs"
 
 #: src/slideshowclip.cpp:77
-#: src/mainwindow.cpp:890
+#: src/mainwindow.cpp:899
 #: src/clipproperties.cpp:292
-msgid "hh:mm:ss::ff"
-msgstr "hh:mm:ss::ff"
+msgid "hh:mm:ss:ff"
+msgstr "hh:mm:ss:ff"
 
 #: src/timecode.cpp:271
 msgid "hour"
@@ -8555,7 +8630,7 @@ msgstr "hora"
 msgid "import"
 msgstr "importar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:956
+#: src/mainwindow.cpp:965
 msgctxt "Spacer tool shortcut"
 msgid "m"
 msgstr "m"
@@ -8568,27 +8643,27 @@ msgstr "mín."
 msgid "mkisofs"
 msgstr "mkisofs"
 
-#: rc.cpp:2674
-#: rc.cpp:4606
+#: rc.cpp:2682
+#: rc.cpp:4617
 msgid "move on X axis"
 msgstr "mover en el eje X"
 
-#: rc.cpp:2680
-#: rc.cpp:4612
+#: rc.cpp:2688
+#: rc.cpp:4623
 msgid "move on Y axis"
 msgstr "mover en el eje Y"
 
-#: src/mainwindow.cpp:913
+#: src/mainwindow.cpp:922
 msgctxt "Normal editing"
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
-#: rc.cpp:992
+#: rc.cpp:1000
 msgid "opacity"
 msgstr "opacidad"
 
-#: rc.cpp:2701
-#: rc.cpp:4633
+#: rc.cpp:2709
+#: rc.cpp:4644
 msgid "parameter description"
 msgstr "descripción del parámetro"
 
@@ -8600,7 +8675,7 @@ msgstr "pr0be"
 msgid "pr0file"
 msgstr "pr0file"
 
-#: rc.cpp:986
+#: rc.cpp:994
 msgid "radius"
 msgstr "radio"
 
@@ -8608,7 +8683,7 @@ msgstr "radio"
 msgid "recordmydesktop"
 msgstr "recordmydesktop"
 
-#: src/mainwindow.cpp:944
+#: src/mainwindow.cpp:953
 msgctxt "Selection tool shortcut"
 msgid "s"
 msgstr "s"
@@ -8625,12 +8700,16 @@ msgstr "seg."
 msgid "seconds"
 msgstr "segundos"
 
-#: rc.cpp:984
+#: rc.cpp:533
+msgid "sharpness"
+msgstr "nitidez"
+
+#: rc.cpp:992
 msgid "smooth"
 msgstr "suavizar"
 
-#: rc.cpp:2269
-#: rc.cpp:4201
+#: rc.cpp:2277
+#: rc.cpp:4212
 msgid "to"
 msgstr "a"
 
@@ -8638,35 +8717,35 @@ msgstr "a"
 msgid "untitled"
 msgstr "sin nombre"
 
-#: rc.cpp:2686
-#: rc.cpp:4618
+#: rc.cpp:2694
+#: rc.cpp:4629
 msgid "update values in timeline"
 msgstr "actualizar valores en línea de tiempo"
 
-#: rc.cpp:1136
-#: rc.cpp:3068
+#: rc.cpp:1144
+#: rc.cpp:3079
 msgid "with track"
 msgstr "con pista"
 
-#: src/mainwindow.cpp:950
+#: src/mainwindow.cpp:959
 msgctxt "Razor tool shortcut"
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: rc.cpp:988
-#: rc.cpp:1072
-#: rc.cpp:2236
-#: rc.cpp:3004
-#: rc.cpp:4168
+#: rc.cpp:996
+#: rc.cpp:1080
+#: rc.cpp:2244
+#: rc.cpp:3015
+#: rc.cpp:4179
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: rc.cpp:1489
-#: rc.cpp:3421
+#: rc.cpp:1497
+#: rc.cpp:3432
 msgid "x1"
 msgstr "x1"
 
-#: rc.cpp:990
+#: rc.cpp:998
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
@@ -8829,9 +8908,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Rotate:"
 #~ msgstr "Girar:"
 
-#~ msgid "Save Title"
-#~ msgstr "Guardar título"
-
 #~ msgid "Set In Point"
 #~ msgstr "Punto de entrada"