#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdenlive 0.7.9\n"
+"Project-Id-Version: Kdenlive 0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-08 05:24+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-08 06:11+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-10 17:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-10 17:05+0300\n"
"Last-Translator: Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: src/customtrackview.cpp:603
msgid " Duration:"
-msgstr "Длительность:"
+msgstr " Длительность:"
#: src/customtrackview.cpp:609
msgid " Group duration:"
-msgstr "Длительность группы:"
+msgstr " Длительность группы:"
#: src/customtrackview.cpp:602
msgid " Position:"
-msgstr "Положение:"
+msgstr " Положение:"
#: src/customtrackview.cpp:607 src/customtrackview.cpp:613
msgid " Selection duration:"
-msgstr "Длительность выделения:"
+msgstr " Длительность выделения:"
-#: rc.cpp:3355 rc.cpp:3361 rc.cpp:5389 rc.cpp:5395
+#: rc.cpp:3324 rc.cpp:3330 rc.cpp:5288 rc.cpp:5294
msgid " frames"
msgstr " кадров"
-#: src/titlewidget.cpp:143 rc.cpp:1715 rc.cpp:2044 rc.cpp:2201 rc.cpp:3749
-#: rc.cpp:4078 rc.cpp:4235
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:287 src/stopmotion/stopmotion.cpp:288
+msgid " second"
+msgid_plural " seconds"
+msgstr[0] " секунда"
+msgstr[1] " секунды"
+msgstr[2] " секунд"
+
+#: src/geometrywidget.cpp:107 src/geometrywidget.cpp:111
+#: src/titlewidget.cpp:143 rc.cpp:1766 rc.cpp:2179 rc.cpp:3730 rc.cpp:4143
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: rc.cpp:1134
+#: rc.cpp:1141
#, no-c-format
msgid "% of picture have a delta"
msgstr "% изображения с разницей"
msgid "%1 \\%"
msgstr "%1 \\%"
-#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:301 src/audioscopes/audiospectrum.cpp:304
-#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:306 src/audioscopes/audiospectrum.cpp:397
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:363 src/audioscopes/audiospectrum.cpp:366
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:368 src/audioscopes/audiospectrum.cpp:459
msgid "%1 dB"
msgstr "%1 Дб"
-#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:324 src/audioscopes/audiospectrum.cpp:399
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:386 src/audioscopes/audiospectrum.cpp:461
#: src/audioscopes/spectrogram.cpp:262 src/audioscopes/spectrogram.cpp:271
msgid "%1 kHz"
msgstr "%1 КГц"
msgid "%1°"
msgstr "%1°"
-#: rc.cpp:3189 rc.cpp:5223
+#: src/clipproperties.cpp:440
+msgid "(%1 clip)"
+msgid_plural "(%1 clips)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: rc.cpp:3158 rc.cpp:5122
msgid "(notr)"
msgstr ""
-#: rc.cpp:2599 rc.cpp:4633
+#: rc.cpp:2565 rc.cpp:4529
#, no-c-format
msgid "(notranslate) % display"
msgstr ""
-#: src/titlewidget.cpp:1356 rc.cpp:3211 rc.cpp:5245
+#: src/titlewidget.cpp:1356 rc.cpp:3180 rc.cpp:5144
msgid "+X"
msgstr "+X"
-#: src/titlewidget.cpp:1381 rc.cpp:3214 rc.cpp:5248
+#: src/titlewidget.cpp:1381 rc.cpp:3183 rc.cpp:5147
msgid "+Y"
msgstr "+Y"
-#: rc.cpp:1444 rc.cpp:1447 rc.cpp:1507 rc.cpp:1513 rc.cpp:1519 rc.cpp:1525
-#: rc.cpp:1534 rc.cpp:1570 rc.cpp:1573 rc.cpp:1721 rc.cpp:1724 rc.cpp:1727
-#: rc.cpp:1730 rc.cpp:1733 rc.cpp:1736 rc.cpp:1760 rc.cpp:1763 rc.cpp:2059
-#: rc.cpp:2062 rc.cpp:2065 rc.cpp:2068 rc.cpp:2071 rc.cpp:2074 rc.cpp:2077
-#: rc.cpp:2080 rc.cpp:2083 rc.cpp:2086 rc.cpp:2131 rc.cpp:2134 rc.cpp:2137
-#: rc.cpp:2140 rc.cpp:2294 rc.cpp:2297 rc.cpp:2300 rc.cpp:2303 rc.cpp:2306
-#: rc.cpp:2309 rc.cpp:2536 rc.cpp:2554 rc.cpp:2557 rc.cpp:2560 rc.cpp:2566
-#: rc.cpp:2572 rc.cpp:2578 rc.cpp:2634 rc.cpp:2667 rc.cpp:2721 rc.cpp:2982
-#: rc.cpp:2985 rc.cpp:2991 rc.cpp:2997 rc.cpp:3003 rc.cpp:3147 rc.cpp:3153
-#: rc.cpp:3165 rc.cpp:3168 rc.cpp:3171 rc.cpp:3174 rc.cpp:3177 rc.cpp:3199
-#: rc.cpp:3202 rc.cpp:3253 rc.cpp:3256 rc.cpp:3262 rc.cpp:3265 rc.cpp:3268
-#: rc.cpp:3271 rc.cpp:3274 rc.cpp:3319 rc.cpp:3322 rc.cpp:3325 rc.cpp:3328
-#: rc.cpp:3331 rc.cpp:3334 rc.cpp:3478 rc.cpp:3481 rc.cpp:3541 rc.cpp:3547
-#: rc.cpp:3553 rc.cpp:3559 rc.cpp:3568 rc.cpp:3604 rc.cpp:3607 rc.cpp:3755
-#: rc.cpp:3758 rc.cpp:3761 rc.cpp:3764 rc.cpp:3767 rc.cpp:3770 rc.cpp:3794
-#: rc.cpp:3797 rc.cpp:4093 rc.cpp:4096 rc.cpp:4099 rc.cpp:4102 rc.cpp:4105
-#: rc.cpp:4108 rc.cpp:4111 rc.cpp:4114 rc.cpp:4117 rc.cpp:4120 rc.cpp:4165
-#: rc.cpp:4168 rc.cpp:4171 rc.cpp:4174 rc.cpp:4328 rc.cpp:4331 rc.cpp:4334
-#: rc.cpp:4337 rc.cpp:4340 rc.cpp:4343 rc.cpp:4570 rc.cpp:4588 rc.cpp:4591
-#: rc.cpp:4594 rc.cpp:4600 rc.cpp:4606 rc.cpp:4612 rc.cpp:4668 rc.cpp:4701
-#: rc.cpp:4755 rc.cpp:5016 rc.cpp:5019 rc.cpp:5025 rc.cpp:5031 rc.cpp:5037
-#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5187 rc.cpp:5199 rc.cpp:5202 rc.cpp:5205 rc.cpp:5208
-#: rc.cpp:5211 rc.cpp:5233 rc.cpp:5236 rc.cpp:5287 rc.cpp:5290 rc.cpp:5296
-#: rc.cpp:5299 rc.cpp:5302 rc.cpp:5305 rc.cpp:5308 rc.cpp:5353 rc.cpp:5356
-#: rc.cpp:5359 rc.cpp:5362 rc.cpp:5365 rc.cpp:5368
+#: rc.cpp:1420 rc.cpp:1423 rc.cpp:1426 rc.cpp:1492 rc.cpp:1495 rc.cpp:1555
+#: rc.cpp:1561 rc.cpp:1567 rc.cpp:1573 rc.cpp:1582 rc.cpp:1618 rc.cpp:1621
+#: rc.cpp:1772 rc.cpp:1775 rc.cpp:1778 rc.cpp:1781 rc.cpp:1784 rc.cpp:1787
+#: rc.cpp:1811 rc.cpp:1814 rc.cpp:2088 rc.cpp:2091 rc.cpp:2094 rc.cpp:2097
+#: rc.cpp:2502 rc.cpp:2520 rc.cpp:2523 rc.cpp:2526 rc.cpp:2532 rc.cpp:2538
+#: rc.cpp:2544 rc.cpp:2600 rc.cpp:2633 rc.cpp:2690 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
+#: rc.cpp:2960 rc.cpp:2966 rc.cpp:2972 rc.cpp:2978 rc.cpp:3119 rc.cpp:3125
+#: rc.cpp:3134 rc.cpp:3137 rc.cpp:3140 rc.cpp:3143 rc.cpp:3146 rc.cpp:3168
+#: rc.cpp:3171 rc.cpp:3222 rc.cpp:3225 rc.cpp:3231 rc.cpp:3234 rc.cpp:3237
+#: rc.cpp:3240 rc.cpp:3243 rc.cpp:3288 rc.cpp:3291 rc.cpp:3294 rc.cpp:3297
+#: rc.cpp:3300 rc.cpp:3303 rc.cpp:3384 rc.cpp:3387 rc.cpp:3390 rc.cpp:3456
+#: rc.cpp:3459 rc.cpp:3519 rc.cpp:3525 rc.cpp:3531 rc.cpp:3537 rc.cpp:3546
+#: rc.cpp:3582 rc.cpp:3585 rc.cpp:3736 rc.cpp:3739 rc.cpp:3742 rc.cpp:3745
+#: rc.cpp:3748 rc.cpp:3751 rc.cpp:3775 rc.cpp:3778 rc.cpp:4052 rc.cpp:4055
+#: rc.cpp:4058 rc.cpp:4061 rc.cpp:4466 rc.cpp:4484 rc.cpp:4487 rc.cpp:4490
+#: rc.cpp:4496 rc.cpp:4502 rc.cpp:4508 rc.cpp:4564 rc.cpp:4597 rc.cpp:4654
+#: rc.cpp:4915 rc.cpp:4918 rc.cpp:4924 rc.cpp:4930 rc.cpp:4936 rc.cpp:4942
+#: rc.cpp:5083 rc.cpp:5089 rc.cpp:5098 rc.cpp:5101 rc.cpp:5104 rc.cpp:5107
+#: rc.cpp:5110 rc.cpp:5132 rc.cpp:5135 rc.cpp:5186 rc.cpp:5189 rc.cpp:5195
+#: rc.cpp:5198 rc.cpp:5201 rc.cpp:5204 rc.cpp:5207 rc.cpp:5252 rc.cpp:5255
+#: rc.cpp:5258 rc.cpp:5261 rc.cpp:5264 rc.cpp:5267
msgid "..."
msgstr "..."
-#: rc.cpp:1979 rc.cpp:1985 rc.cpp:1991 rc.cpp:4013 rc.cpp:4019 rc.cpp:4025
+#: rc.cpp:2030 rc.cpp:2036 rc.cpp:2042 rc.cpp:3994 rc.cpp:4000 rc.cpp:4006
msgid "/"
msgstr "/"
-#: rc.cpp:1814 rc.cpp:1823 rc.cpp:1901 rc.cpp:2119 rc.cpp:2493 rc.cpp:3848
-#: rc.cpp:3857 rc.cpp:3935 rc.cpp:4153 rc.cpp:4527
+#: rc.cpp:1865 rc.cpp:1874 rc.cpp:1952 rc.cpp:2459 rc.cpp:3829 rc.cpp:3838
+#: rc.cpp:3916 rc.cpp:4423
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/clipproperties.cpp:909 src/projectsettings.cpp:371
+#: src/clipproperties.cpp:917 src/projectsettings.cpp:371
#: src/projectsettings.cpp:384 src/slideshowclip.cpp:245
msgid "1 image found"
msgid_plural "%1 images found"
msgstr[1] "Найдено %1 изображения"
msgstr[2] "Найдено %1 изображений"
-#: rc.cpp:3384 rc.cpp:5418
+#: rc.cpp:1004
+msgid "100 Hz"
+msgstr "100 Гц"
+
+#: rc.cpp:3353 rc.cpp:5317
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: rc.cpp:1021
-msgid "10000Hz"
+#: rc.cpp:1028
+msgid "10000 Hz"
msgstr "10000 Гц"
-#: rc.cpp:997
-msgid "100Hz"
-msgstr "100 Гц"
-
-#: rc.cpp:2868 rc.cpp:4902
+#: rc.cpp:2837 rc.cpp:4801
msgid "11250"
msgstr "11250"
-#: rc.cpp:1011
-msgid "1250Hz"
+#: rc.cpp:1018
+msgid "1250 Hz"
msgstr "1250 Гц"
-#: rc.cpp:991
+#: rc.cpp:998
msgid "15 Band Equalizer"
msgstr "15-полосный эквалайзер"
-#: rc.cpp:999
-msgid "156Hz"
+#: rc.cpp:1006
+msgid "156 Hz"
msgstr "156 Гц"
-#: rc.cpp:1013
-msgid "1750Hz"
+#: rc.cpp:1020
+msgid "1750 Hz"
msgstr "1750 Гц"
-#: rc.cpp:1817 rc.cpp:1826 rc.cpp:1904 rc.cpp:2122 rc.cpp:3851 rc.cpp:3860
-#: rc.cpp:3938 rc.cpp:4156
+#: rc.cpp:1868 rc.cpp:1877 rc.cpp:1955 rc.cpp:3832 rc.cpp:3841 rc.cpp:3919
msgid "2"
msgstr "2"
-#: rc.cpp:3388 rc.cpp:5422
+#: rc.cpp:3357 rc.cpp:5321
#, no-c-format
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: rc.cpp:1023
-msgid "20000Hz"
+#: rc.cpp:1030
+msgid "20000 Hz"
msgstr "20000 Гц"
-#: rc.cpp:1001
-msgid "220Hz"
+#: rc.cpp:1008
+msgid "220 Hz"
msgstr "220 Гц"
-#: rc.cpp:2865 rc.cpp:4899
+#: rc.cpp:2834 rc.cpp:4798
msgid "22500"
msgstr "22500"
-#: rc.cpp:2231 rc.cpp:2426 rc.cpp:4265 rc.cpp:4460
+#: rc.cpp:2209 rc.cpp:2392 rc.cpp:4173 rc.cpp:4356
msgid "25/1"
msgstr "25/1"
-#: rc.cpp:1015
-msgid "2500Hz"
+#: rc.cpp:1022
+msgid "2500 Hz"
msgstr "2500 Гц"
-#: rc.cpp:705 rc.cpp:753
+#: rc.cpp:712 rc.cpp:760
msgid "256 scale"
msgstr "В масштабе 256"
-#: rc.cpp:713
+#: rc.cpp:720
msgid "2D video oscilloscope"
msgstr "Двухмерный видеоосциллоскоп"
-#: rc.cpp:2125 rc.cpp:4159
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: rc.cpp:897
+#: rc.cpp:904
msgid "3 point balance"
msgstr "Баланс по трём точкам"
-#: rc.cpp:1003
-msgid "311Hz"
+#: rc.cpp:1010
+msgid "311 Hz"
msgstr "311 Гц"
-#: rc.cpp:2862 rc.cpp:4896
+#: rc.cpp:2831 rc.cpp:4795
msgid "32000"
msgstr "32000"
-#: rc.cpp:1017
-msgid "3500Hz"
+#: rc.cpp:1024
+msgid "3500 Hz"
msgstr "3500 Гц"
#: rc.cpp:170
msgid "3dflippo"
msgstr ""
-#: rc.cpp:2128 rc.cpp:4162
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: rc.cpp:2243 rc.cpp:2438 rc.cpp:4277 rc.cpp:4472
+#: rc.cpp:2221 rc.cpp:2404 rc.cpp:4185 rc.cpp:4368
msgid "4/3"
msgstr "4/3"
-#: rc.cpp:2859 rc.cpp:4893
+#: rc.cpp:2828 rc.cpp:4792
msgid "41000"
msgstr "41000"
-#: rc.cpp:1005
-msgid "440Hz"
+#: rc.cpp:1012
+msgid "440 Hz"
msgstr "440 Гц"
-#: rc.cpp:2856 rc.cpp:4890
+#: rc.cpp:2825 rc.cpp:4789
msgid "48000"
msgstr "48000"
-#: rc.cpp:3380 rc.cpp:5414
+#: rc.cpp:1002
+msgid "50 Hz"
+msgstr "50 Гц"
+
+#: rc.cpp:3349 rc.cpp:5313
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: rc.cpp:1019
-msgid "5000Hz"
+#: rc.cpp:1026
+msgid "5000 Hz"
msgstr "5000 Гц"
-#: rc.cpp:995
-msgid "50Hz"
-msgstr "50 Гц"
-
-#: rc.cpp:2237 rc.cpp:2432 rc.cpp:4271 rc.cpp:4466
+#: rc.cpp:2215 rc.cpp:2398 rc.cpp:4179 rc.cpp:4362
msgid "59/54"
msgstr "59/54"
-#: rc.cpp:1007
-msgid "622Hz"
+#: rc.cpp:1014
+msgid "622 Hz"
msgstr "622 Гц"
-#: rc.cpp:2225 rc.cpp:2420 rc.cpp:4259 rc.cpp:4454
+#: rc.cpp:2203 rc.cpp:2386 rc.cpp:4167 rc.cpp:4350
msgid "720x576"
msgstr "720x576"
msgid "75% box"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1009
-msgid "880Hz"
+#: rc.cpp:1016
+msgid "880 Hz"
msgstr "880 Гц"
-#: rc.cpp:1799 rc.cpp:1844 rc.cpp:1853 rc.cpp:1931 rc.cpp:2327 rc.cpp:2333
-#: rc.cpp:2339 rc.cpp:2345 rc.cpp:2387 rc.cpp:3048 rc.cpp:3057 rc.cpp:3304
-#: rc.cpp:3833 rc.cpp:3878 rc.cpp:3887 rc.cpp:3965 rc.cpp:4361 rc.cpp:4367
-#: rc.cpp:4373 rc.cpp:4379 rc.cpp:4421 rc.cpp:5082 rc.cpp:5091 rc.cpp:5338
+#: rc.cpp:1850 rc.cpp:1895 rc.cpp:1904 rc.cpp:1982 rc.cpp:2293 rc.cpp:2299
+#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311 rc.cpp:2353 rc.cpp:3023 rc.cpp:3032 rc.cpp:3273
+#: rc.cpp:3814 rc.cpp:3859 rc.cpp:3868 rc.cpp:3946 rc.cpp:4257 rc.cpp:4263
+#: rc.cpp:4269 rc.cpp:4275 rc.cpp:4317 rc.cpp:4987 rc.cpp:4996 rc.cpp:5237
msgid "99:99:99:99; "
msgstr "99:99:99:99; "
-#: src/customtrackview.cpp:601 rc.cpp:1940 rc.cpp:3974
+#: src/customtrackview.cpp:601 rc.cpp:1991 rc.cpp:3955
msgid ":"
msgstr ":"
-#: rc.cpp:2348 rc.cpp:4382
+#: rc.cpp:2314 rc.cpp:4278
msgid ":::"
msgstr ":::"
-#: rc.cpp:872
+#: rc.cpp:879
msgid ""
"<![CDATA[Changes the Gamma value for the selected channel. Black and white "
"pixel values will not be affected, but everything between.<br/>\n"
"pixel brightness on <code>[0,1]</code> by the gamma value.]]>"
msgstr ""
-#: rc.cpp:851
+#: rc.cpp:858
msgid ""
"<![CDATA[Changing the slope means multiplying the pixel value with a "
"constant value. Black pixels will remain black, whileas brighter ones will "
"gradient and looking at the RGB Parade monitor.]]>"
msgstr ""
-#: rc.cpp:615
+#: rc.cpp:618
msgid ""
"<![CDATA[Determines how the effect tries to adapt to background changes. <br/"
">\n"
-" The Light Graffiti remembers the first frame of the clip it is "
-"applied to, so the clip should <em>always</em> start with the painter "
+" The Light Graffiti effect remembers the first frame of the clip "
+"it is applied to, so the clip should <em>always</em> start with the painter "
"outside of the video. If the background constantly changes, e.g. on a "
"street, try to set α > 0 to calculate an average background image.]]>"
msgstr ""
-#: rc.cpp:592
+#: rc.cpp:585
msgid ""
"<![CDATA[How bright (<code>R+G+B</code>) does a pixel need to be in order to "
"be recognized as a light source?<br/>\n"
"compared to the background, are incorrectly recognized as light source.]]>"
msgstr ""
-#: rc.cpp:597
+#: rc.cpp:590
msgid ""
"<![CDATA[How much does the strongest color channel of a pixel have to "
"change, compared to the background image (<code>max(dR, dG, dB)</code>), in "
"generally bright spots counting as light source.]]>"
msgstr ""
-#: rc.cpp:602
+#: rc.cpp:595
msgid ""
"<![CDATA[How much does the sum of all color channels <em>relative to the "
"background image</em> (<code>dR + dG + dB</code>) have to change until a "
-"pixel is recognized as a light source?.<br/>\n"
+"pixel is recognized as a light source?<br/>\n"
" Raising this value might, in some cases, avoid that some light "
"objects lit by the light source are added to the light mask.]]>"
msgstr ""
-#: rc.cpp:767
+#: rc.cpp:774
msgid "<![CDATA[Influence of mean px value, > 32 = 0]]>"
msgstr ""
-#: rc.cpp:587
+#: rc.cpp:600
msgid ""
"<![CDATA[Light sensitivity.<br/>\n"
" For slowly moving light source try to use a lower sensitivity to "
"obtain a better exposure.]]>"
msgstr ""
-#: rc.cpp:620
+#: rc.cpp:605
+msgid ""
+"<![CDATA[Lowers overexposure.<br/>\n"
+" The light mask does not get white immediately when the light "
+"source is moving slowly or staying steady.]]>"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:627
msgid ""
"<![CDATA[The stats switches allow easy and accurate adjustment of the "
"threshold parameters.<br/>\n"
msgid "<strong>Program %1 or %2 is required for the DVD wizard.</strong>"
msgstr "<strong>Приложение %1 требуется для работы мастера DVD.</strong>"
-#: src/renderwidget.cpp:1528
+#: src/renderwidget.cpp:1530
msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
msgstr "<strong>Сборка %1 аварийно прервана</strong><br />"
-#: rc.cpp:1438 rc.cpp:1687 rc.cpp:2276 rc.cpp:3135 rc.cpp:3286 rc.cpp:3472
-#: rc.cpp:3721 rc.cpp:4310 rc.cpp:5169 rc.cpp:5320
+#: rc.cpp:1486 rc.cpp:1738 rc.cpp:2263 rc.cpp:3110 rc.cpp:3255 rc.cpp:3450
+#: rc.cpp:3702 rc.cpp:4227 rc.cpp:5074 rc.cpp:5219
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:85 src/audioscopes/spectrogram.cpp:72
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:93 src/audioscopes/spectrogram.cpp:72
msgid ""
"A bigger window improves the accuracy at the cost of computational power."
msgstr ""
-#: src/customtrackview.cpp:4972
+#: src/customtrackview.cpp:4981
msgid "A guide already exists at position %1"
msgstr "Направляющая уже существует в позиции %1"
"Профиль с таким именем уже существует в профилях MLT по умолчанию, "
"пожалуйста выберите другое название"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:299 rc.cpp:2871 rc.cpp:4905
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:299 rc.cpp:2840 rc.cpp:4804
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
msgid "ARTS daemon"
msgstr "Демон ARTS"
-#: src/cliptranscode.cpp:127 rc.cpp:3108 rc.cpp:5142
+#: src/cliptranscode.cpp:127 rc.cpp:3083 rc.cpp:5047
msgid "Abort"
msgstr "Прервать"
-#: src/renderwidget.cpp:1570 rc.cpp:2712 rc.cpp:4746
+#: src/renderwidget.cpp:1572 rc.cpp:2681 rc.cpp:4645
msgid "Abort Job"
msgstr "Прервать работу"
-#: rc.cpp:370
+#: rc.cpp:368
msgid "Action"
msgstr "Действие"
-#: rc.cpp:3409 rc.cpp:5443
+#: rc.cpp:3378 rc.cpp:5342
msgid "Activate crash recovery (auto save)"
msgstr "Активировать аварийное востановление (автосохранение)"
-#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1648
-#: src/customtrackview.cpp:1692
+#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1656
+#: src/customtrackview.cpp:1700
msgid "Add %1"
msgstr "Добавить %1"
-#: rc.cpp:5506
+#: rc.cpp:5405
msgid "Add Audio Effect"
msgstr "Добавить аудиоэффект"
-#: src/mainwindow.cpp:1557
+#: src/mainwindow.cpp:1556
msgid "Add Clip"
msgstr "Добавить клип"
-#: src/mainwindow.cpp:1394
+#: src/mainwindow.cpp:1393
msgid "Add Clip To Selection"
msgstr "Добавить клип к выделению"
-#: src/mainwindow.cpp:1561
+#: src/mainwindow.cpp:1560
msgid "Add Color Clip"
msgstr "Добавить цветовой клип"
-#: rc.cpp:5509
+#: rc.cpp:5408
msgid "Add Custom Effect"
msgstr "Добавить собственный эффект"
-#: src/customruler.cpp:78 src/mainwindow.cpp:1486 src/customtrackview.cpp:4988
+#: src/customruler.cpp:78 src/mainwindow.cpp:1485 src/customtrackview.cpp:4997
msgid "Add Guide"
msgstr "Добавить направляющую"
msgid "Add Image"
msgstr "Добавить изображение"
-#: src/mainwindow.cpp:1419 src/mainwindow.cpp:2711 src/clipproperties.cpp:612
+#: src/mainwindow.cpp:1418 src/mainwindow.cpp:2711 src/clipproperties.cpp:620
msgid "Add Marker"
msgstr "Добавить маркер"
-#: src/mainwindow.cpp:1435
+#: src/mainwindow.cpp:1434
msgid "Add Marker/Guide quickly"
msgstr "Быстро добавить маркер/направляющую"
-#: rc.cpp:2149 rc.cpp:4183
+#: rc.cpp:2127 rc.cpp:4091
msgid "Add Profile"
msgstr "Добавить профиль"
msgid "Add Rectangle"
msgstr "Добавить прямоугольник"
-#: src/mainwindow.cpp:1565 src/slideshowclip.cpp:37
+#: src/mainwindow.cpp:1564 src/slideshowclip.cpp:37
msgid "Add Slideshow Clip"
msgstr "Добавить слайдшоу"
-#: src/mainwindow.cpp:1573
+#: src/mainwindow.cpp:1572
msgid "Add Template Title"
msgstr "Добавить клип титров из шаблона"
msgid "Add Text"
msgstr "Добавить текст"
-#: src/mainwindow.cpp:1569
+#: src/mainwindow.cpp:1568
msgid "Add Title Clip"
msgstr "Добавить клип титров"
msgid "Add Track"
msgstr "Добавить дорожку"
-#: src/mainwindow.cpp:502
+#: src/mainwindow.cpp:501
msgid "Add Transition"
msgstr "Добавить переход"
-#: src/mainwindow.cpp:1409
+#: src/mainwindow.cpp:1408
msgid "Add Transition To Selection"
msgstr "Добавить переход к выделению"
-#: rc.cpp:5503
+#: rc.cpp:5402
msgid "Add Video Effect"
msgstr "Добавить видеоэффект"
-#: src/clipitem.cpp:946 src/clipitem.cpp:955
+#: src/clipitem.cpp:949 src/clipitem.cpp:958
msgid "Add audio fade"
msgstr "Добавить затухание звука"
-#: rc.cpp:2258 rc.cpp:4292
+#: rc.cpp:2245 rc.cpp:4209
msgid "Add chapter"
msgstr "Добавить главу"
msgid "Add clip cut"
msgstr "Добавить клип"
-#: src/cliptranscode.cpp:36 rc.cpp:1468 rc.cpp:3502
+#: src/cliptranscode.cpp:36 rc.cpp:1516 rc.cpp:3480
msgid "Add clip to project"
msgid_plural "Add clips to project"
msgstr[0] "Добавить клип в проект"
msgstr[1] "Добавить клипы в проект"
msgstr[2] "Добавить клипы в проект"
-#: rc.cpp:368
+#: rc.cpp:366
msgid "Add constant,Change gamma,Multiply"
msgstr "Добавить константу,Изменить гамму,Умножить"
msgstr "Добавить направляющую"
#: src/editkeyframecommand.cpp:38 src/geometryval.cpp:80
-#: src/geometrywidget.cpp:70 src/geometrywidget.cpp:228
-#: src/keyframeedit.cpp:46 src/complexparameter.cpp:44
+#: src/geometrywidget.cpp:74 src/geometrywidget.cpp:276
+#: src/keyframeedit.cpp:45 src/complexparameter.cpp:44
msgid "Add keyframe"
msgstr "Добавить ключевой кадр"
-#: rc.cpp:3156 rc.cpp:5190
+#: rc.cpp:3128 rc.cpp:5092
msgid "Add keyframes"
msgstr "Добавить ключевые кадры"
-#: src/addmarkercommand.cpp:33 src/clipproperties.cpp:410
+#: src/addmarkercommand.cpp:33 src/clipproperties.cpp:408
msgid "Add marker"
msgstr "Добавить маркер"
-#: rc.cpp:1579 rc.cpp:3613
+#: rc.cpp:1627 rc.cpp:3591
msgid "Add movie file"
msgstr "Добавить видеофайл"
msgid "Add new button"
msgstr "Добавить новую кнопку"
-#: src/effectstackview.cpp:60
+#: src/effectstackview.cpp:63
msgid "Add new effect"
msgstr "Добавить новый эффект"
msgid "Add new video file"
msgstr "Добавить новый видеофайл"
-#: rc.cpp:2781 rc.cpp:4815
+#: rc.cpp:2750 rc.cpp:4714
msgid "Add recording time to captured file name"
msgstr "Добавить время записи к имени захваченного файла"
-#: rc.cpp:1766 rc.cpp:3800
+#: rc.cpp:1817 rc.cpp:3781
msgid "Add space"
msgstr "Вставить пробел"
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:2307
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:2318
msgid "Add timeline clip"
msgstr "Добавить клип в монтаж"
-#: rc.cpp:2976 rc.cpp:5010
+#: rc.cpp:2945 rc.cpp:4909
msgid "Add to project"
msgstr "Добавить в проект"
msgid "Add track"
msgstr "Добавить дорожку"
-#: src/clipitem.cpp:964 src/clipitem.cpp:967
+#: src/clipitem.cpp:967 src/clipitem.cpp:970
msgid "Add transition"
msgstr "Добавить переход"
msgid "Adding clips"
msgstr "Добавить клипы"
-#: rc.cpp:3205 rc.cpp:5239
+#: rc.cpp:3174 rc.cpp:5138
msgid "Additional Information"
msgstr "Дополнительная информация"
msgid "Additional Settings"
msgstr "Дополнительные параметры"
-#: rc.cpp:549
+#: rc.cpp:547
msgid "Adds black borders at top and bottom for cinema look"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1190
+#: src/mainwindow.cpp:1189
msgid "Adjust Profile to Current Clip"
msgstr "Скорректировать профиль под текущий клип"
-#: rc.cpp:1344
+#: rc.cpp:1383
msgid "Adjust audio volume with keyframes"
msgstr "Выровнять уровень звука по ключевым кадрам"
msgid "Adjust clip length"
msgstr "Выровнять длину клипа"
-#: rc.cpp:557
+#: rc.cpp:555
msgid "Adjust levels"
msgstr "Изменить цветовые уровни"
-#: rc.cpp:1150
+#: rc.cpp:1157
msgid "Adjust size and position of clip"
msgstr "Настроить размер и положение клипа"
-#: rc.cpp:949
+#: rc.cpp:956
msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
msgstr "Изменить громкость звука не по ключевым кадрам"
msgid "Adjust the white balance / color temperature"
msgstr "Настроить баланс белого / цветовую температуру"
-#: rc.cpp:1330
+#: src/geometrywidget.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to original size"
+msgstr "Исходный размер"
+
+#: rc.cpp:1369
msgid "Adjustable Vignette"
msgstr "Настраиваемое виньетирование"
msgid "Adjusts the brightness of a source image"
msgstr "Изменить яркость исходного изображения"
-#: rc.cpp:388
+#: rc.cpp:386
msgid "Adjusts the contrast of a source image"
msgstr "Изменить контраст исходного изображения"
-#: rc.cpp:775
+#: rc.cpp:782
msgid "Adjusts the saturation of a source image"
msgstr "Изменить насыщенность исходного изображения"
-#: rc.cpp:1907 rc.cpp:3941
+#: rc.cpp:1958 rc.cpp:3922
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"
msgstr "Alberto Villa"
#: src/initeffects.cpp:765 src/initeffects.cpp:797 src/initeffects.cpp:816
-#, fuzzy
msgid "Align"
-msgstr "Выравнивание..."
+msgstr "Выровнять"
+
+#: src/geometrywidget.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Отрезать снизу"
#: src/titlewidget.cpp:259
msgid "Align center"
msgstr "Выровнять по горизонтали"
#: src/geometryval.cpp:121 src/titlewidget.cpp:354
-#, fuzzy
msgid "Align item to bottom"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80овнÑ\8fÑ\82Ñ\8c по гоÑ\80изонÑ\82али"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80овнÑ\8fÑ\82Ñ\8c по нижнемÑ\83 кÑ\80аÑ\8e"
#: src/geometryval.cpp:125 src/titlewidget.cpp:358
-#, fuzzy
msgid "Align item to left"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80овнÑ\8fÑ\82Ñ\8c по веÑ\80Ñ\82икали"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80овнÑ\8fÑ\82Ñ\8c по левомÑ\83 кÑ\80аÑ\8e"
#: src/geometryval.cpp:123 src/titlewidget.cpp:356
-#, fuzzy
msgid "Align item to right"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80овнÑ\8fÑ\82Ñ\8c по гоÑ\80изонÑ\82али"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80овнÑ\8fÑ\82Ñ\8c по пÑ\80авомÑ\83 кÑ\80аÑ\8e"
#: src/geometryval.cpp:119 src/titlewidget.cpp:352
-#, fuzzy
msgid "Align item to top"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80овнÑ\8fÑ\82Ñ\8c по гоÑ\80изонÑ\82али"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80овнÑ\8fÑ\82Ñ\8c по веÑ\80Ñ\85немÑ\83 кÑ\80аÑ\8e"
#: src/geometryval.cpp:117 src/titlewidget.cpp:350
msgid "Align item vertically"
msgstr "Выровнять по вертикали"
-#: src/titlewidget.cpp:258
+#: src/geometrywidget.cpp:139 src/titlewidget.cpp:258
msgid "Align left"
msgstr ""
-#: src/titlewidget.cpp:257
+#: src/geometrywidget.cpp:145 src/titlewidget.cpp:257
msgid "Align right"
msgstr ""
-#: rc.cpp:3009 rc.cpp:5043
+#: src/geometrywidget.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Align top"
+msgstr "Выровнять"
+
+#: rc.cpp:2984 rc.cpp:4948
msgid "All"
msgstr "Все"
-#: src/projectlist.cpp:1099
+#: src/projectlist.cpp:1192
msgid "All Files"
msgstr "Все файлы"
-#: src/projectlist.cpp:1099
+#: src/projectlist.cpp:1192
msgid "All Supported Files"
msgstr "Все поддерживаемые форматы"
msgid "Allow vertical moves"
msgstr "Allow vertical moves"
-#: rc.cpp:535
+#: rc.cpp:533
msgid "Allows compensation of lens distortion"
msgstr ""
#: src/initeffects.cpp:764 src/initeffects.cpp:796
msgid "Alpha Channel Operation"
-msgstr ""
+msgstr "Операция с альфа-каналом"
-#: rc.cpp:941
+#: rc.cpp:1211
+#, fuzzy
+msgid "Alpha Operation"
+msgstr "Обработка альфа-канала"
+
+#: rc.cpp:948
msgid "Alpha blending with zoomed and rotated images"
msgstr ""
-#: rc.cpp:374
+#: rc.cpp:372
msgid "Alpha controlled"
msgstr "С контролем альфа-канала"
msgid "Alpha gradient"
msgstr "Градиент по альфа-каналу"
-#: rc.cpp:1376
+#: rc.cpp:1415
msgid "Alpha manipulation"
msgstr "Обработка альфа-канала"
msgid "Alpha shapes"
msgstr "Фигуры в альфа-канале"
-#: rc.cpp:743
+#: rc.cpp:750
msgid "Alpha trace"
msgstr "Следить за альфа-каналом"
-#: src/renderwidget.cpp:857 src/renderwidget.cpp:1685
+#: rc.cpp:1205
+msgid "Alpha,Matte,RGB"
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:859 src/renderwidget.cpp:1687
msgid "Already running"
msgstr "Уже запущено"
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:837
+#: rc.cpp:443 rc.cpp:844
msgid "Amount"
msgstr "Количество"
-#: rc.cpp:354
+#: rc.cpp:352
msgid "Amount of clusters"
msgstr "Количество кластеров"
-#: rc.cpp:521
+#: rc.cpp:519
msgid "Amount of spatial filtering"
msgstr ""
-#: rc.cpp:525
+#: rc.cpp:523
msgid "Amount of temporal filtering"
msgstr ""
-#: rc.cpp:483 rc.cpp:1352
+#: rc.cpp:481 rc.cpp:1391
msgid "Amplitude"
msgstr "Амплитуда"
msgid "Angle through the UV plane, with all possible Y values."
msgstr ""
-#: rc.cpp:1164
+#: rc.cpp:1171
msgid "Animate Rotate X"
msgstr "Анимация вращения по X"
-#: rc.cpp:1166
+#: rc.cpp:1173
msgid "Animate Rotate Y"
msgstr "Анимация вращения по Y"
-#: rc.cpp:1168
+#: rc.cpp:1175
msgid "Animate Rotate Z"
msgstr "Анимация вращения по Z"
-#: rc.cpp:1174
+#: rc.cpp:1181
msgid "Animate Shear X"
msgstr "Анимация наклона по X"
-#: rc.cpp:1176
+#: rc.cpp:1183
msgid "Animate Shear Y"
msgstr "Анимация наклона по Y"
-#: rc.cpp:1868 rc.cpp:3075 rc.cpp:3367 rc.cpp:3902 rc.cpp:5109 rc.cpp:5401
+#: rc.cpp:1919 rc.cpp:3050 rc.cpp:3336 rc.cpp:3883 rc.cpp:5014 rc.cpp:5300
msgid "Animation"
msgstr "Анимация"
msgid "Ascii art library"
msgstr "Библиотека ascii-графики"
-#: rc.cpp:2234 rc.cpp:4268
+#: rc.cpp:2212 rc.cpp:4176
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Пропорции"
-#: rc.cpp:465
+#: rc.cpp:463
msgid "Aspect type"
msgstr "Пропорции"
#: src/tracksconfigdialog.cpp:37 src/tracksconfigdialog.cpp:112
#: src/tracksconfigdialog.cpp:144 src/tracksconfigdialog.cpp:178
#: src/effectslistwidget.cpp:102 src/effectslistwidget.cpp:132
-#: src/effectslistwidget.cpp:134 rc.cpp:1820 rc.cpp:2161 rc.cpp:2459
-#: rc.cpp:2811 rc.cpp:3015 rc.cpp:3854 rc.cpp:4195 rc.cpp:4493 rc.cpp:4845
-#: rc.cpp:5049
+#: src/effectslistwidget.cpp:134 rc.cpp:1871 rc.cpp:2139 rc.cpp:2425
+#: rc.cpp:2780 rc.cpp:2990 rc.cpp:3835 rc.cpp:4103 rc.cpp:4389 rc.cpp:4744
+#: rc.cpp:4954
msgid "Audio"
msgstr "Звук"
-#: rc.cpp:2506 rc.cpp:4540
+#: rc.cpp:2472 rc.cpp:4436
msgid "Audio Codecs"
msgstr "Звуковые кодеки"
-#: src/mainwindow.cpp:1636
+#: src/mainwindow.cpp:1635
msgid "Audio Effects"
msgstr "Звуковые эффекты"
-#: src/mainwindow.cpp:1444
+#: src/mainwindow.cpp:1443
msgid "Audio Only"
msgstr "Только звук"
-#: src/mainwindow.cpp:288
+#: src/mainwindow.cpp:289
msgid "Audio Signal"
msgstr "Звуковой сигнал"
msgid "Audio Wave"
msgstr "Волновая форма звука"
-#: src/mainwindow.cpp:1454 src/customtrackview.cpp:5996
+#: src/mainwindow.cpp:1453 src/customtrackview.cpp:6005
msgid "Audio and Video"
msgstr "Звук и видео"
-#: rc.cpp:2850 rc.cpp:4884
+#: rc.cpp:2819 rc.cpp:4783
msgid "Audio channels"
msgstr "Каналы звука"
-#: src/documentchecker.cpp:142 src/projectitem.cpp:165
+#: src/documentchecker.cpp:142 src/projectitem.cpp:166
msgid "Audio clip"
msgstr "Звуковой клип"
msgid "Audio clips"
msgstr "Звуковые клипы"
-#: src/clipproperties.cpp:197 rc.cpp:2820 rc.cpp:4854
+#: src/clipproperties.cpp:196 rc.cpp:2789 rc.cpp:4753
msgid "Audio codec"
msgstr "Звуковой кодек"
-#: rc.cpp:1364
+#: rc.cpp:1403
msgid "Audio correction"
msgstr "Коррекция звука"
-#: rc.cpp:2814 rc.cpp:4848
+#: rc.cpp:2783 rc.cpp:4747
msgid "Audio device"
msgstr "Звуковое устройство:"
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:4228
+#: rc.cpp:2172 rc.cpp:4136
msgid "Audio device:"
msgstr "Звуковое устройство:"
-#: rc.cpp:2191 rc.cpp:4225
+#: rc.cpp:2169 rc.cpp:4133
msgid "Audio driver:"
msgstr "Звуковой драйвер:"
-#: rc.cpp:1621 rc.cpp:3655
+#: rc.cpp:1669 rc.cpp:3633
msgid "Audio editing"
msgstr "Редактирование звука"
-#: src/clipitem.cpp:948 src/clipitem.cpp:957
+#: src/clipitem.cpp:951 src/clipitem.cpp:960
#, no-c-format
msgid "Audio fade duration: %1s"
msgstr "Длительность звукового фейда: %1s"
-#: rc.cpp:2853 rc.cpp:4887
+#: rc.cpp:2822 rc.cpp:4786
msgid "Audio frequency"
msgstr "Частота звука"
-#: rc.cpp:1919 rc.cpp:3953
+#: rc.cpp:1970 rc.cpp:3934
msgid "Audio index"
msgstr "Звуковой индекс"
-#: src/renderwidget.cpp:1212 src/customtrackview.cpp:5971
+#: src/renderwidget.cpp:1214 src/customtrackview.cpp:5980
msgid "Audio only"
msgstr "Только звук"
-#: rc.cpp:2949 rc.cpp:4983
+#: rc.cpp:2918 rc.cpp:4882
msgid "Audio track"
msgstr "Звуковая дорожка"
-#: rc.cpp:2252 rc.cpp:2450 rc.cpp:4286 rc.cpp:4484
+#: rc.cpp:2230 rc.cpp:2416 rc.cpp:4194 rc.cpp:4380
msgid "Audio tracks"
msgstr "Звуковые дорожки"
-#: src/monitor.cpp:145
+#: src/monitor.cpp:144
msgid "Audio volume"
msgstr "Громкость звука"
-#: src/mainwindow.cpp:297
+#: src/mainwindow.cpp:298
msgid "AudioSpectrum"
msgstr "Звуковой спектр"
-#: src/effectslist.cpp:131 src/effectslist.cpp:143
+#: src/effectslist.cpp:130 src/effectslist.cpp:142
msgid "Author:"
msgstr "Автор:"
-#: src/transitionsettings.cpp:86 rc.cpp:2649 rc.cpp:4683
+#: src/transitionsettings.cpp:86 rc.cpp:2615 rc.cpp:4579
msgid "Auto"
msgstr "Автоматически"
msgid "Auto Refresh"
msgstr "Автообновление"
-#: rc.cpp:1384 rc.cpp:3418
+#: rc.cpp:1432 rc.cpp:3396
msgid "Auto add"
msgstr "Автоматически добавить"
-#: src/mainwindow.cpp:2007
+#: src/mainwindow.cpp:2005
msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
msgstr "Найден файл автосохранения. Вы хотите востановить его сейчас?"
-#: rc.cpp:1546 rc.cpp:3580
+#: rc.cpp:1594 rc.cpp:3558
msgid "Autodetected capture devices"
msgstr "Найденные устройства захвата"
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматически"
-#: src/mainwindow.cpp:1353
+#: src/mainwindow.cpp:1352
msgid "Automatic Transition"
msgstr "Автоматический переход"
msgid "Automatic center-crop"
msgstr "Автоматически по центру"
-#: rc.cpp:2357 rc.cpp:4391
+#: rc.cpp:2323 rc.cpp:4287
msgid "Automatically import image sequences"
msgstr "Автоматически импортировать последовательность изображений"
-#: rc.cpp:2179 rc.cpp:4213
+#: rc.cpp:2157 rc.cpp:4121
msgid "Automatically split audio and video"
msgstr "Автоматически разделять видео и звук"
-#: rc.cpp:2778 rc.cpp:4812
+#: rc.cpp:2747 rc.cpp:4711
msgid "Automatically start a new file on scene cut"
msgstr "Автоматически создавать новый файл при обрезке"
-#: rc.cpp:2170 rc.cpp:4204
+#: rc.cpp:2148 rc.cpp:4112
msgid "Autoscroll while playing"
msgstr "Автоматически прокручивать при воспроизведении"
-#: rc.cpp:2497 rc.cpp:4531
+#: rc.cpp:2463 rc.cpp:4427
msgid "Available Codecs (avformat)"
msgstr "Доступные кодеки (avformat)"
msgid "Avformat module (FFmpeg)"
msgstr "Модуль Avformat (FFmpeg)"
-#: rc.cpp:366 rc.cpp:1492 rc.cpp:3526
+#: rc.cpp:364 rc.cpp:1540 rc.cpp:3504
msgid "B"
msgstr "B"
-#: rc.cpp:735
+#: rc.cpp:742
msgid "B trace"
msgstr "Следить за каналом B"
-#: rc.cpp:1417 rc.cpp:3451
+#: rc.cpp:1465 rc.cpp:3429
msgid "Back to menu"
msgstr "Назад в меню"
-#: rc.cpp:1420 rc.cpp:1423 rc.cpp:3186 rc.cpp:3364 rc.cpp:3454 rc.cpp:3457
-#: rc.cpp:5220 rc.cpp:5398
+#: rc.cpp:1468 rc.cpp:1471 rc.cpp:3155 rc.cpp:3333 rc.cpp:3432 rc.cpp:3435
+#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5297
msgid "Background"
msgstr "Фон"
-#: rc.cpp:609
+#: rc.cpp:612
#, fuzzy
msgid "Background Weight"
msgstr "Непрозрачность фона"
msgid "Balance"
msgstr "Баланс"
-#: rc.cpp:899
+#: rc.cpp:906
msgid "Balances colors along with 3 points"
msgstr "Сбалансировать цвета по трём точкам"
msgid "Baltan"
msgstr "Баланс"
-#: src/renderwidget.cpp:274
+#: src/renderwidget.cpp:276
msgid "Beginning"
msgstr "Начало"
-#: rc.cpp:709
+#: rc.cpp:716
msgid "Big window"
msgstr "Увеличенное окно"
msgid "Bigger tracks"
msgstr "Увеличить дорожки"
-#: rc.cpp:2910 rc.cpp:4944
+#: rc.cpp:2879 rc.cpp:4843
msgid "Bit rate"
msgstr "Скорость потока"
msgid "Black"
msgstr "Чёрный"
-#: rc.cpp:901
+#: rc.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Black and White"
+msgstr "Непрозрачность фона"
+
+#: rc.cpp:908
msgid "Black color"
msgstr "Чёрный цвет"
-#: rc.cpp:569
+#: rc.cpp:567
msgid "Black output"
msgstr "Уровень чёрного на выходе"
-#: rc.cpp:2919 rc.cpp:4953
+#: rc.cpp:2888 rc.cpp:4852
msgid "Blackmagic"
msgstr "Blackmagic"
-#: rc.cpp:1396 rc.cpp:2757 rc.cpp:3430 rc.cpp:4791
+#: rc.cpp:1444 rc.cpp:2726 rc.cpp:3408 rc.cpp:4690
msgid "Blackmagic card"
msgstr "Карта Blackmagic"
-#: rc.cpp:685
+#: rc.cpp:692
msgid "Block Size X"
msgstr "Ширина блока"
-#: rc.cpp:687
+#: rc.cpp:694
msgid "Block Size Y"
msgstr "Высота блока"
msgid "Blue Screen"
msgstr "Синий экран"
-#: rc.cpp:1316
+#: rc.cpp:1355
msgid "Blue/Yellow axis"
msgstr "Ось Синий/Жёлтый"
-#: src/titlewidget.cpp:183 rc.cpp:513 rc.cpp:657
+#: src/titlewidget.cpp:183 rc.cpp:511 rc.cpp:664
msgid "Blur"
msgstr "Размывание"
-#: rc.cpp:1370
+#: rc.cpp:1409
msgid "Blur & hide"
msgstr "Размывание и сокрытие"
msgid "Bold"
msgstr "Жирный"
-#: rc.cpp:551
+#: rc.cpp:549
#, fuzzy
msgid "Border Width"
msgstr "Толщина обводки"
-#: rc.cpp:3244 rc.cpp:5278
+#: rc.cpp:3213 rc.cpp:5177
msgid "Border color"
msgstr "Цвет обводки"
msgid "Border width"
msgstr "Толщина обводки"
-#: rc.cpp:98 rc.cpp:653
+#: rc.cpp:98 rc.cpp:660
msgid "Bottom"
msgstr "Снизу"
-#: rc.cpp:677
+#: rc.cpp:684
msgid "Bottom Left"
msgstr "Внизу слева"
-#: rc.cpp:679
+#: rc.cpp:686
msgid "Bottom Right"
msgstr "Внизу справа"
-#: src/clipproperties.cpp:116
+#: src/clipproperties.cpp:115
msgid "Bottom first"
msgstr "Сначала нижнее"
msgid "Box Blur"
msgstr "Размывание по рамке"
-#: rc.cpp:821
+#: rc.cpp:828
msgid "Box,Ellipsoid,Diamond"
msgstr "Прямоугольник,Эллипс,Ромб"
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:140
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:149
msgid "Brighten"
msgstr "Осветление"
-#: rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:545 rc.cpp:967
+#: rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:543 rc.cpp:974
msgid "Brightness"
msgstr "Яркость"
msgid "Brightness (keyframable)"
msgstr "Яркость (по ключевым кадрам)"
-#: rc.cpp:590
+#: rc.cpp:583
msgid "Brightness Threshold"
msgstr "Порог яркости"
-#: rc.cpp:1138
+#: rc.cpp:1145
msgid "Brightness down"
msgstr "Понижение яркости"
-#: rc.cpp:1140
+#: rc.cpp:1147
msgid "Brightness every"
msgstr "Менять яркость каждые"
-#: rc.cpp:1136
+#: rc.cpp:1143
msgid "Brightness up"
msgstr "Повышение яркости"
-#: rc.cpp:665
+#: rc.cpp:672
msgid "Broken TV"
msgstr ""
msgid "Broken clip producer %1"
msgstr ""
-#: rc.cpp:2874 rc.cpp:2883 rc.cpp:4908 rc.cpp:4917
+#: rc.cpp:2843 rc.cpp:2852 rc.cpp:4807 rc.cpp:4816
msgid "Buffer"
msgstr "Буфер"
msgid "Bug fixing, logo, etc."
msgstr "Исправление ошибок и т. д."
-#: rc.cpp:3120 rc.cpp:5154
+#: rc.cpp:3095 rc.cpp:5059
#, fuzzy
msgid "Burn"
msgstr "Запись дисков"
msgid "Burn with %1"
msgstr "Записать с %1"
-#: rc.cpp:1402 rc.cpp:3436
+#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3414
msgid "Button"
msgstr "Кнопка"
-#: rc.cpp:1645 rc.cpp:3679
+#: rc.cpp:1693 rc.cpp:3657
msgid "Button 1"
msgstr "Кнопка 1"
-#: rc.cpp:1648 rc.cpp:3682
+#: rc.cpp:1696 rc.cpp:3660
msgid "Button 2"
msgstr "Кнопка 2"
-#: rc.cpp:1651 rc.cpp:3685
+#: rc.cpp:1699 rc.cpp:3663
msgid "Button 3"
msgstr "Кнопка 3"
-#: rc.cpp:1654 rc.cpp:3688
+#: rc.cpp:1702 rc.cpp:3666
msgid "Button 4"
msgstr "Кнопка 4"
-#: rc.cpp:1657 rc.cpp:3691
+#: rc.cpp:1705 rc.cpp:3669
msgid "Button 5"
msgstr "Кнопка 5"
-#: rc.cpp:1414 rc.cpp:3448
+#: rc.cpp:1462 rc.cpp:3426
msgid "Button colors"
msgstr "Цвета кнопок"
msgid "Bézier Spline Widget"
msgstr ""
-#: rc.cpp:2010 rc.cpp:4044
+#: rc.cpp:2061 rc.cpp:4025
msgid "C"
msgstr "C"
-#: rc.cpp:755
+#: rc.cpp:762
msgid "CCIR rec. 601,CCIR rec. 709"
msgstr "CCIR rec. 601,CCIR rec. 709"
msgid "Calculated average color for rectangle."
msgstr "Рассчитанный средний цвет в прямоугольнике"
-#: rc.cpp:382
+#: rc.cpp:380
msgid ""
"Calculates the distance between the selected color and the current pixel and "
"uses that value as new pixel value"
"Рассчитать расстояние между выбранным цветом и текущим цветом пиксела и "
"использовать это число как новое значение пиксела"
-#: src/customtrackview.cpp:1729
+#: src/customtrackview.cpp:1737
msgid "Cannot add a video effect to this clip"
msgstr "Невозможно добавить видеоэффект в этот клип"
-#: src/customtrackview.cpp:1720
+#: src/customtrackview.cpp:1728
msgid "Cannot add an audio effect to this clip"
msgstr "Невозможно добавить звуковой эффект в этот клип"
#: src/customtrackview.cpp:1025 src/customtrackview.cpp:1058
-#: src/customtrackview.cpp:2125 src/customtrackview.cpp:2151
-#: src/customtrackview.cpp:2177 src/customtrackview.cpp:2201
+#: src/customtrackview.cpp:2136 src/customtrackview.cpp:2162
+#: src/customtrackview.cpp:2188 src/customtrackview.cpp:2212
msgid "Cannot add transition"
msgstr "Невозможно добавить переход"
-#: src/customtrackview.cpp:5952 src/customtrackview.cpp:5977
-#: src/customtrackview.cpp:6002
+#: src/customtrackview.cpp:5961 src/customtrackview.cpp:5986
+#: src/customtrackview.cpp:6011
msgid "Cannot change grouped clips"
msgstr "Невозможно изменить сгруппированные клипы"
msgid "Cannot edit the duration of multiple items"
msgstr "Невозможно изменить длительность нескольких объектов сразу"
-#: src/customtrackview.cpp:3784
+#: src/customtrackview.cpp:3794
msgid "Cannot find clip for speed change"
msgstr "Не найден клип для изменения скорости"
-#: src/customtrackview.cpp:1601
+#: src/customtrackview.cpp:1609
msgid "Cannot find clip to add effect"
msgstr "Не найден клип для добавления эффекта"
msgid "Cannot find clip to add marker"
msgstr "Не найден клип для добавления маркера"
-#: src/customtrackview.cpp:1990
+#: src/customtrackview.cpp:2001
msgid "Cannot find clip to cut"
msgstr "Не найден клип для вырезания"
msgid "Cannot find clip to remove marker"
msgstr "Не найден клип для вырезания маркера"
-#: src/customtrackview.cpp:2047
+#: src/customtrackview.cpp:2058
msgid "Cannot find clip to uncut"
msgstr "Не найден клип для востановления"
-#: src/projectlist.cpp:1520
+#: src/projectlist.cpp:1619
#, fuzzy
msgid "Cannot find profile from current clip"
msgstr "Не найден клип для вырезания"
-#: src/mainwindow.cpp:2128
+#: src/mainwindow.cpp:2126
#, fuzzy
msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of MLT)"
msgstr ""
"Невозможно найти программу inigo, необходимую для сборки (является частью "
"Mlt)"
-#: src/renderwidget.cpp:663
+#: src/renderwidget.cpp:665
msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
msgstr ""
"Невозможно найти программу inigo, необходимую для сборки (является частью "
"Mlt)"
-#: src/mainwindow.cpp:2151
+#: src/mainwindow.cpp:2149
#, fuzzy
msgid "Cannot find your MLT profiles, please give the path"
msgstr "Не найдены профили Mlt, пожалуйста укажите путь"
-#: src/customtrackview.cpp:1406 src/customtrackview.cpp:2333
+#: src/customtrackview.cpp:1406 src/customtrackview.cpp:2344
msgid "Cannot insert clip in timeline"
msgstr "Невозможно вставить клип в линию времени"
-#: src/customtrackview.cpp:4004
+#: src/customtrackview.cpp:4014
msgid "Cannot insert clip..."
msgstr "Невозможно вставить клип..."
-#: src/customtrackview.cpp:2903
+#: src/customtrackview.cpp:2914
msgid "Cannot insert space in a locked track"
msgstr "Невозможно вставить пробел в заблокированную дорожку"
-#: src/customtrackview.cpp:2916
+#: src/customtrackview.cpp:2927
msgid "Cannot insert space in a track with a group"
msgstr "Невозможно вставить пробел в дорожку с группой"
-#: src/customtrackview.cpp:2976
+#: src/customtrackview.cpp:2987
msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
msgstr "Невозможно переместить клип в позиции %1, на дорожке %2"
-#: src/customtrackview.cpp:4166 src/customtrackview.cpp:4375
+#: src/customtrackview.cpp:4175 src/customtrackview.cpp:4384
msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
msgstr "Невозможно переместить клип в позиции: %1, на дорожке %2"
-#: src/customtrackview.cpp:3312 src/customtrackview.cpp:4199
+#: src/customtrackview.cpp:3322 src/customtrackview.cpp:4208
msgid "Cannot move clip to position %1"
msgstr "Невозможно переместить клип на позицию %1"
-#: src/customtrackview.cpp:1916 src/customtrackview.cpp:1933
+#: src/customtrackview.cpp:1927 src/customtrackview.cpp:1944
msgid "Cannot move effect"
msgstr "Невозможно переместить эффект"
-#: src/customtrackview.cpp:3320
+#: src/customtrackview.cpp:3330
msgid "Cannot move transition"
msgstr "Невозможно переместить переход"
-#: src/customtrackview.cpp:2991
+#: src/customtrackview.cpp:3002
msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
msgstr "Невозможно переместить переход в позиции %1, на дорожке %2"
-#: src/customtrackview.cpp:4325
+#: src/customtrackview.cpp:4334
msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
msgstr "Невозможно переместить переход в позиции %1, на дорожке %2"
-#: src/mainwindow.cpp:2074
+#: src/mainwindow.cpp:2072
msgid ""
"Cannot open file %1.\n"
"Project is corrupted."
"Невозможно открыть файл %1.\n"
"Проект повреждён."
-#: src/customtrackview.cpp:5377
+#: src/customtrackview.cpp:5386
msgid "Cannot paste clip to selected place"
msgstr "Невозможно вставить клип в выбранное место"
-#: src/customtrackview.cpp:5361
+#: src/customtrackview.cpp:5370
msgid "Cannot paste selected clips"
msgstr "Невозможно вставить выбранные клипы"
-#: src/customtrackview.cpp:5391
+#: src/customtrackview.cpp:5400
msgid "Cannot paste transition to selected place"
msgstr "Невозможно вставить переход в выбранное место"
-#: src/renderwidget.cpp:667
+#: src/renderwidget.cpp:669
msgid ""
"Cannot play video after rendering because the default video player "
"application is not set.\n"
"Невозможно прочитать из устройства %1\n"
"Пожалуйста проверьте драйвера и права доступа."
-#: src/customtrackview.cpp:2838
-#, fuzzy
+#: src/customtrackview.cpp:2849
msgid "Cannot remove space in a locked track"
-msgstr "Невозможно передвинуть клип в позиции: %1, на дорожке %2"
+msgstr "Невозможно удалить пустое пространство в заблокированной дорожке"
-#: src/customtrackview.cpp:2861
-#, fuzzy
+#: src/customtrackview.cpp:2872
msgid "Cannot remove space in a track with a group"
-msgstr "Невозможно удалить переход"
+msgstr "Невозможно удалить пустое пространство в дорожке с группой"
-#: src/customtrackview.cpp:4526 src/customtrackview.cpp:4646
+#: src/customtrackview.cpp:4535 src/customtrackview.cpp:4655
msgid "Cannot resize transition"
msgstr "Невозможно изменить размер перехода"
-#: src/customtrackview.cpp:5846
+#: src/customtrackview.cpp:5855
msgid "Cannot split audio of grouped clips"
msgstr "Невозможно разделить звук сгруппированных клипов"
-#: src/customtrackview.cpp:2592 src/customtrackview.cpp:2663
-#: src/customtrackview.cpp:4048 src/customtrackview.cpp:5897
-#: src/customtrackview.cpp:5900 src/customtrackview.cpp:5926
-#: src/customtrackview.cpp:6024 src/customtrackview.cpp:6031
-#: src/customtrackview.cpp:6038
+#: src/customtrackview.cpp:2603 src/customtrackview.cpp:2674
+#: src/customtrackview.cpp:4058 src/customtrackview.cpp:5906
+#: src/customtrackview.cpp:5909 src/customtrackview.cpp:5935
+#: src/customtrackview.cpp:6033 src/customtrackview.cpp:6040
+#: src/customtrackview.cpp:6047
msgid "Cannot update clip (time: %1, track: %2)"
msgstr "Невозможно обновить клип (время: %1, дорожка: %2)"
-#: src/customtrackview.cpp:2231
+#: src/customtrackview.cpp:2242
msgid "Cannot update transition"
msgstr "Невозможно обновить переход"
#: src/dvdwizard.cpp:734 src/dvdwizard.cpp:740 src/profilesdialog.cpp:172
#: src/profilesdialog.cpp:178 src/profilesdialog.cpp:505
#: src/profilesdialog.cpp:511 src/kdenlivedoc.cpp:647 src/kdenlivedoc.cpp:653
-#: src/renderwidget.cpp:432 src/renderwidget.cpp:549 src/renderwidget.cpp:555
-#: src/renderwidget.cpp:615 src/renderwidget.cpp:801 src/renderwidget.cpp:813
-#: src/renderwidget.cpp:1797 src/renderwidget.cpp:1820
-#: src/titlewidget.cpp:1809 plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:103
+#: src/mainwindow.cpp:3822 src/mainwindow.cpp:3827 src/renderwidget.cpp:434
+#: src/renderwidget.cpp:551 src/renderwidget.cpp:557 src/renderwidget.cpp:617
+#: src/renderwidget.cpp:803 src/renderwidget.cpp:815 src/renderwidget.cpp:1799
+#: src/renderwidget.cpp:1822 src/titlewidget.cpp:1809
+#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:103
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:109
msgid "Cannot write to file %1"
msgstr "Запись в файл %1 невозможна."
msgid "Cannot write to file %1, scene list is corrupted."
msgstr "Запись в файл %1 невозможна, список сцен повреждён."
-#: rc.cpp:1555 rc.cpp:3589
+#: rc.cpp:1603 rc.cpp:3567
msgid "Capacities"
msgstr "Возможности"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:105 rc.cpp:1672 rc.cpp:3706
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:105
msgid "Capture"
msgstr "Захват"
-#: rc.cpp:2847 rc.cpp:2931 rc.cpp:4881 rc.cpp:4965
+#: rc.cpp:2816 rc.cpp:2900 rc.cpp:4780 rc.cpp:4864
msgid "Capture audio"
msgstr "Захват звука"
"RecordMyDesktop exit code: %1"
msgstr "Захват не удался, пожалуйста проверьте ваши параметры"
-#: rc.cpp:2973 rc.cpp:5007
+#: rc.cpp:1723 rc.cpp:3687
+#, fuzzy
+msgid "Capture delay"
+msgstr "Режим захвата"
+
+#: rc.cpp:2942 rc.cpp:4906
msgid "Capture device"
msgstr "Устройство захвата"
#: src/blackmagic/capture.cpp:734
-#, fuzzy
msgid "Capture failed"
-msgstr "Ð\97аÑ\85ваÑ\87еннÑ\8bе Ñ\84айлÑ\8b"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c вÑ\8bполниÑ\82Ñ\8c заÑ\85ваÑ\82"
-#: rc.cpp:2784 rc.cpp:2928 rc.cpp:4818 rc.cpp:4962
+#: rc.cpp:2753 rc.cpp:2897 rc.cpp:4717 rc.cpp:4861
msgid "Capture file name"
msgstr "Имя захваченного файла"
-#: rc.cpp:1606 rc.cpp:3640
+#: rc.cpp:1654 rc.cpp:3618
msgid "Capture folder"
msgstr "Каталог захвата"
-#: rc.cpp:2763 rc.cpp:4797
+#: rc.cpp:2732 rc.cpp:4696
msgid "Capture format"
msgstr "Формат захвата"
-#: src/mainwindow.cpp:396 rc.cpp:2994 rc.cpp:5028
+#: src/mainwindow.cpp:400 rc.cpp:2975 rc.cpp:4939
msgid "Capture frame"
msgstr "Захватить кадр"
-#: rc.cpp:1675 rc.cpp:3709
-msgid "Capture interval (seconds)"
-msgstr "Интервал захвата в секундах"
-
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:110
msgid "Capture is not yet available on OS X."
msgstr "Захват пока что не работает в OS X."
-#: rc.cpp:2925 rc.cpp:4959
+#: rc.cpp:2894 rc.cpp:4858
msgid "Capture mode"
msgstr "Режим захвата"
-#: rc.cpp:2832 rc.cpp:4866
+#: rc.cpp:2801 rc.cpp:4765
msgid "Capture params"
msgstr "Параметры захвата"
-#: rc.cpp:1946 rc.cpp:3980
+#: rc.cpp:1997 rc.cpp:3961
msgid "Captured files"
msgstr "Захваченные файлы"
msgid "Capturing"
msgstr "Выполняется захват"
-#: rc.cpp:342
+#: rc.cpp:340
msgid "Cartoon"
msgstr "Мультфильм"
-#: rc.cpp:344
+#: rc.cpp:342
msgid "Cartoonify video, do a form of edge detect"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1204
+#: rc.cpp:1243
msgid "Center Frequency"
msgstr ""
msgid "Center balance"
msgstr "Баланс центра"
-#: rc.cpp:541
+#: rc.cpp:539
msgid "Center correction"
msgstr "Коррекция от центра"
-#: rc.cpp:1865 rc.cpp:3072 rc.cpp:3899 rc.cpp:5106
+#: rc.cpp:1916 rc.cpp:3047 rc.cpp:3880 rc.cpp:5011
msgid "Center crop"
msgstr "Центрировать обрезку"
-#: src/geometrywidget.cpp:94
+#: src/geometrywidget.cpp:142
msgid "Center horizontally"
msgstr "Отцентрировать по горизонтали"
msgid "Center position (Y)"
msgstr "Позиция центра (Y)"
-#: src/geometrywidget.cpp:100
+#: src/geometrywidget.cpp:151
msgid "Center vertically"
msgstr "Отцентрировать по вертикали"
-#: rc.cpp:1618 rc.cpp:1624 rc.cpp:1630 rc.cpp:3652 rc.cpp:3658 rc.cpp:3664
+#: rc.cpp:1666 rc.cpp:1672 rc.cpp:1678 rc.cpp:3630 rc.cpp:3636 rc.cpp:3642
msgid "Change"
msgstr "Изменить"
msgid "Change clip type"
msgstr "Изменить тип клипа"
-#: rc.cpp:955
+#: rc.cpp:962
msgid "Change gamma color value"
msgstr "Изменить значение гаммы цвета"
msgid "Change image brightness with keyframes"
msgstr "Изменить яркость по ключевым кадрам"
-#: src/projectlist.cpp:1535
+#: src/projectlist.cpp:1634
#, fuzzy
msgid "Change project profile"
msgstr "Упорядочить профили"
-#: rc.cpp:847
+#: rc.cpp:854
msgid ""
"Changes Slope, Offset, and Power of the color components, and the overall "
"Saturation, according to the ASC CDL (Color Decision List)."
msgstr ""
-#: rc.cpp:862
+#: rc.cpp:869
msgid ""
"Changing the offset lifts (or lowers) the brightness of each pixel by the "
"given value."
"сохранить текущий проект во избежание потери данных.\n"
"Продолжить?"
-#: rc.cpp:14 rc.cpp:280 rc.cpp:398 rc.cpp:561 rc.cpp:725
+#: rc.cpp:14 rc.cpp:280 rc.cpp:396 rc.cpp:559 rc.cpp:732
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
-#: src/clipproperties.cpp:200
+#: src/clipproperties.cpp:199
msgid "Channels"
msgstr "Каналы"
msgid "Charcoal drawing effect"
msgstr "Эффект рисунка углём"
-#: rc.cpp:1549 rc.cpp:3583
+#: rc.cpp:1597 rc.cpp:3561
#, fuzzy
msgid "Check"
msgstr "Флажок"
-#: rc.cpp:2360 rc.cpp:4394
+#: rc.cpp:2326 rc.cpp:4290
msgid "Check if first added clip matches project profile"
msgstr "Проверять соответствие первого добавленного клипа профилю проекта"
-#: src/projectlist.cpp:464 src/kdenlivedoc.cpp:110 src/renderwidget.cpp:1855
+#: src/projectlist.cpp:485 src/kdenlivedoc.cpp:110 src/renderwidget.cpp:1857
#, fuzzy
msgid "Check missing clips"
msgstr "Утерянные клипы"
msgid "Chroma Hold"
msgstr "Блокирование цвета"
-#: rc.cpp:1196
+#: rc.cpp:1235
msgid "Chrominance U"
msgstr "Цветность в канале U"
-#: rc.cpp:1198
+#: rc.cpp:1237
msgid "Chrominance V"
msgstr "Цветность в канале V"
-#: src/mainwindow.cpp:341
+#: src/mainwindow.cpp:342
msgid "Clean"
msgstr "Очистить"
-#: src/mainwindow.cpp:1186
+#: src/mainwindow.cpp:1185
msgid "Clean Project"
msgstr "Очистить проект"
-#: rc.cpp:2724 rc.cpp:4758
+#: rc.cpp:2693 rc.cpp:4657
msgid "Clean Up"
msgstr "Очистить"
-#: src/mainwindow.cpp:2314 src/projectsettings.cpp:107
+#: src/mainwindow.cpp:2312 src/projectsettings.cpp:107
msgid "Clean up project"
msgstr "Очистить проект"
-#: rc.cpp:2477 rc.cpp:4511
+#: rc.cpp:2443 rc.cpp:4407
msgid "Clear cache"
msgstr "Очистить кэш"
msgid "Click to add a transition."
msgstr "Щёлкните для добавления перехода"
-#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:5482
+#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:5381
msgid "Clip"
msgstr "Клип"
msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid, what do you want to do?"
msgstr "<qt>Клип <b>%1</b><br/>повреждён; что вы хотите сделать?"
-#: src/projectlist.cpp:1171
+#: src/projectlist.cpp:1265
msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid, will be removed from project."
msgstr "Клип <b>%1</b><br/>повреждён и будет удалён из проекта."
-#: src/projectlist.cpp:1172
+#: src/projectlist.cpp:1266
msgid "Clip <b>%1</b><br />is missing or invalid. Remove it from project?"
msgstr "Клип <b>%1</b><br/>повреждён или отсутствует. Удалить его из проекта?"
-#: rc.cpp:2375 rc.cpp:4409
+#: rc.cpp:2341 rc.cpp:4305
msgid "Clip Color"
msgstr "Цвет клипа"
-#: src/mainwindow.cpp:196
+#: src/mainwindow.cpp:197
msgid "Clip Monitor"
msgstr "Монитор клипа"
-#: src/mainwindow.cpp:1581 rc.cpp:1787 rc.cpp:3821
+#: src/mainwindow.cpp:1580 rc.cpp:1838 rc.cpp:3802
msgid "Clip Properties"
msgstr "Свойства клипа"
msgid "Clip already exists"
msgstr "Профиль уже существует"
-#: rc.cpp:789
+#: rc.cpp:796
msgid "Clip bottom"
msgstr "Отрезать снизу"
-#: src/clipitem.cpp:961
+#: src/clipitem.cpp:964
#, no-c-format
msgid "Clip duration: %1s"
msgstr "Длительность клипа: %1 с"
-#: src/customtrackview.cpp:4896
+#: src/customtrackview.cpp:4905
msgid "Clip has no markers"
msgstr "У клипа нет маркеров"
-#: src/mainwindow.cpp:1371
+#: src/mainwindow.cpp:1370
msgid "Clip in Project Tree"
msgstr "Клип в дереве проекта"
-#: rc.cpp:5476
+#: rc.cpp:5375
msgid "Clip in Timeline"
msgstr "Клип на линии времени"
-#: rc.cpp:783
+#: rc.cpp:790
msgid "Clip left"
msgstr "Отрезать слева"
-#: rc.cpp:785
+#: src/customtrackview.cpp:1433 src/customtrackview.cpp:1488
+#, fuzzy
+msgid "Clip not ready"
+msgstr "Клип в дереве проекта"
+
+#: rc.cpp:792
msgid "Clip right"
msgstr "Отрезать справа"
-#: rc.cpp:787
+#: rc.cpp:794
msgid "Clip top"
msgstr "Отрезать сверху"
msgid "Clips folder"
msgstr "Каталог с клипами"
-#: rc.cpp:2465 rc.cpp:4499
+#: rc.cpp:2431 rc.cpp:4395
msgid "Clips used in project:"
msgstr "Использованных клипов:"
msgid "Clone"
msgstr "Продублировать"
-#: src/cliptranscode.cpp:145 rc.cpp:2706 rc.cpp:2715 rc.cpp:2742 rc.cpp:4740
-#: rc.cpp:4749 rc.cpp:4776
+#: src/cliptranscode.cpp:145 rc.cpp:2672 rc.cpp:2684 rc.cpp:2711 rc.cpp:4636
+#: rc.cpp:4648 rc.cpp:4675
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: rc.cpp:1471 rc.cpp:3505
+#: rc.cpp:1519 rc.cpp:3483
msgid "Close after transcode"
msgstr "Закрыть после перекодирования"
-#: src/mainwindow.cpp:171
+#: src/mainwindow.cpp:172
msgid "Close the current tab"
msgstr "Закрыть текущую вкладку"
-#: rc.cpp:352
+#: rc.cpp:350
msgid "Clusters of a source image by color and spatial distance"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1057
+#: rc.cpp:1064
msgid "Co-efficient"
msgstr "Коэффициент"
-#: rc.cpp:2808 rc.cpp:4842
+#: rc.cpp:2777 rc.cpp:4741
msgid "Codec"
msgstr "Кодек"
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:757 rc.cpp:1426 rc.cpp:1829 rc.cpp:1832 rc.cpp:3346
-#: rc.cpp:3460 rc.cpp:3863 rc.cpp:3866 rc.cpp:5380
+#: rc.cpp:292 rc.cpp:764 rc.cpp:1474 rc.cpp:1880 rc.cpp:1883 rc.cpp:3315
+#: rc.cpp:3438 rc.cpp:3844 rc.cpp:3847 rc.cpp:5279
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
-#: src/projectlist.cpp:1188 src/projectlist.cpp:1189
+#: src/projectlist.cpp:1282 src/projectlist.cpp:1283
msgid "Color Clip"
msgstr "Цветовой клип"
-#: rc.cpp:380
+#: rc.cpp:378
msgid "Color Distance"
msgstr "Расстояние до цвета"
-#: rc.cpp:803
+#: rc.cpp:810
msgid "Color Selection"
msgstr "Выделение по цвету"
msgid "Color Space"
msgstr "Цветовое пространство"
-#: rc.cpp:805
+#: rc.cpp:812
msgid "Color based alpha selection"
msgstr "Выделение альфа-канала на основе цвета"
-#: src/projectitem.cpp:174
+#: src/projectitem.cpp:175
msgid "Color clip"
msgstr "Цветовой клип"
-#: rc.cpp:2324 rc.cpp:4358
+#: rc.cpp:2290 rc.cpp:4254
msgid "Color clips"
msgstr "Цветовые клипы"
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:394
+#: rc.cpp:276 rc.cpp:392
msgid "Color curves adjustment"
msgstr "Изменить цветовые кривые"
msgid "Color scopes, bug fixing, etc."
msgstr "Осцилляторы, исправление ошибок и т. д."
-#: rc.cpp:2584 rc.cpp:4618
+#: rc.cpp:2550 rc.cpp:4514
msgid "Color space"
msgstr "Цветовое пространство"
msgid "Color to alpha (blit SRCALPHA)"
msgstr ""
-#: rc.cpp:807
+#: rc.cpp:814
msgid "Color to select"
msgstr "Выделяемый цвет"
-#: src/clipproperties.cpp:380 rc.cpp:2001 rc.cpp:2441 rc.cpp:4035 rc.cpp:4475
+#: src/clipproperties.cpp:378 rc.cpp:2052 rc.cpp:2407 rc.cpp:4016 rc.cpp:4371
msgid "Colorspace"
msgstr "Цветовое пространство"
-#: rc.cpp:1360
+#: rc.cpp:1399
msgid "Colour"
msgstr "Цвет"
-#: rc.cpp:1358
+#: rc.cpp:1397
msgid "Colour correction"
msgstr "Цветокоррекция"
msgid "Comma separated list of clips to add"
msgstr "Разделённый запятой список добавляемых клипов"
-#: rc.cpp:1886 rc.cpp:2282 rc.cpp:3920 rc.cpp:4316
+#: rc.cpp:1937 rc.cpp:2269 rc.cpp:3901 rc.cpp:4233
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
-#: rc.cpp:1495 rc.cpp:3529
+#: rc.cpp:1543 rc.cpp:3507
msgid "Components"
msgstr "Компоненты"
msgid "Config Wizard"
msgstr "Мастер настройки"
-#: src/recmonitor.cpp:90 src/stopmotion/stopmotion.cpp:173
+#: src/recmonitor.cpp:90 src/stopmotion/stopmotion.cpp:182
msgid "Configure"
msgstr "Настроить"
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:282
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:285
msgid "Configure Stop Motion"
msgstr "Настройка покадровой анимации"
msgid "Configure Track"
msgstr "Параметры дорожек..."
-#: src/configtrackscommand.cpp:31 src/mainwindow.cpp:1482 rc.cpp:3162
-#: rc.cpp:5196
+#: src/configtrackscommand.cpp:31 src/mainwindow.cpp:1481 rc.cpp:3131
+#: rc.cpp:5095
msgid "Configure Tracks"
msgstr "Изменить параметры дорожек"
msgid "Connect"
msgstr "Соединить"
-#: rc.cpp:2823 rc.cpp:4857
+#: rc.cpp:2792 rc.cpp:4756
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:136 rc.cpp:386 rc.cpp:390 rc.cpp:965
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:145 rc.cpp:384 rc.cpp:388 rc.cpp:972
msgid "Contrast"
msgstr "Контраст"
msgstr "Скопировать профиль в избранное"
#: src/main.cpp:37
-#, fuzzy
msgid "Copyright © 2007–2011 Kdenlive authors"
-msgstr "Авторские права © 2007–2010 Разработчики Kdenlive"
+msgstr "Авторские права © 2007–2011 Разработчики Kdenlive"
-#: rc.cpp:2110 rc.cpp:4144
-#, fuzzy
-msgid "Corner"
-msgstr "Углы"
-
-#: rc.cpp:312
+#: rc.cpp:310
msgid "Corner 1 X"
msgstr "Угол 1 X"
-#: rc.cpp:314
+#: rc.cpp:312
msgid "Corner 1 Y"
msgstr "Угол 1 Y"
-#: rc.cpp:316
+#: rc.cpp:314
msgid "Corner 2 X"
msgstr "Угол 2 X"
-#: rc.cpp:318
+#: rc.cpp:316
msgid "Corner 2 Y"
msgstr "Угол 2 Y"
-#: rc.cpp:320
+#: rc.cpp:318
msgid "Corner 3 X"
msgstr "Угол 3 X"
-#: rc.cpp:322
+#: rc.cpp:320
msgid "Corner 3 Y"
msgstr "Угол 3 Y"
-#: rc.cpp:324
+#: rc.cpp:322
msgid "Corner 4 X"
msgstr "Угол 4 X"
-#: rc.cpp:326
+#: rc.cpp:324
msgid "Corner 4 Y"
msgstr "Угол 4 Y"
msgid "Corners"
msgstr "Углы"
-#: rc.cpp:310
-#, fuzzy
-msgid "Corners widget"
-msgstr "Толщина обводки"
-
-#: src/renderer.cpp:1089
+#: src/renderer.cpp:1091
msgid ""
"Could not create the video preview window.\n"
"There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
msgid "Countdown"
msgstr "Обратный отсчёт"
-#: rc.cpp:1093
+#: rc.cpp:1100
msgid "Crackle"
msgstr "Треск"
-#: rc.cpp:2315 rc.cpp:4349
+#: rc.cpp:2281 rc.cpp:4245
msgid "Crash recovery (automatic backup)"
msgstr "Аварийное восстановление (автоматическое резервное копирование)"
msgid "Create DVD Menu"
msgstr "Создание DVD-меню"
-#: src/mainwindow.cpp:1577
+#: src/mainwindow.cpp:1576
msgid "Create Folder"
msgstr "Создать каталог"
-#: rc.cpp:3105 rc.cpp:5139
+#: rc.cpp:3080 rc.cpp:5044
msgid "Create ISO image"
msgstr "Создать ISO-образ"
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:465
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:472
msgid "Create New Sequence"
msgstr "Создать новую последовательность"
msgid "Create Render Script"
msgstr "Создать сценарий сборки"
-#: rc.cpp:1399 rc.cpp:3433
+#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3411
msgid "Create basic menu"
msgstr "Создать главное меню"
-#: rc.cpp:2673 rc.cpp:4707
+#: rc.cpp:2639 rc.cpp:4603
msgid "Create chapter file based on guides"
msgstr "Создать файл глав по направляющим"
msgid "Create new profile"
msgstr "Создать новый профиль"
-#: rc.cpp:511
+#: rc.cpp:509
msgid "Creates a Glamorous Glow"
msgstr "Создать чарующее свечение"
-#: rc.cpp:641
+#: rc.cpp:648
msgid "Creates a luminance map of the image"
msgstr "Создать карту яркости изображения"
-#: rc.cpp:645
+#: rc.cpp:652
msgid "Creates an square alpha-channel mask"
msgstr "Создать квадратную маску альфа-канала"
msgid "Creating DVD Image"
msgstr "Создание образа DVD"
-#: rc.cpp:3099 rc.cpp:5133
+#: rc.cpp:3074 rc.cpp:5038
msgid "Creating dvd structure"
msgstr "Создание структуры DVD"
-#: rc.cpp:3102 rc.cpp:5136
+#: rc.cpp:3077 rc.cpp:5041
msgid "Creating iso file"
msgstr "Создание файла ISO-образа"
-#: rc.cpp:3093 rc.cpp:5127
+#: rc.cpp:3068 rc.cpp:5032
msgid "Creating menu background"
msgstr "Создание фона меню"
-#: rc.cpp:3090 rc.cpp:5124
+#: rc.cpp:3065 rc.cpp:5029
msgid "Creating menu images"
msgstr "Создание изображений для меню"
-#: rc.cpp:3096 rc.cpp:5130
+#: rc.cpp:3071 rc.cpp:5035
msgid "Creating menu movie"
msgstr "Создание ролика меню"
msgid "Crop"
msgstr "Кадрирование"
-#: rc.cpp:1362
+#: rc.cpp:1401
msgid "Crop & scale"
msgstr "Кадрирование и масштабирование"
-#: rc.cpp:2964 rc.cpp:4998
+#: rc.cpp:2933 rc.cpp:4897
msgid "Crop end"
msgstr "Конец обрезки"
msgid "Crop from start:"
msgstr "Обрезать от начала: %1 с"
-#: src/clipitem.cpp:952
+#: src/clipitem.cpp:955
#, no-c-format
msgid "Crop from start: %1s"
msgstr "Обрезать от начала: %1 с"
-#: rc.cpp:2958 rc.cpp:4992
+#: rc.cpp:2927 rc.cpp:4891
msgid "Crop start"
msgstr "Начало обрезки"
-#: rc.cpp:759
+#: rc.cpp:766
msgid "Crosshair color"
msgstr "Цвет перекрестья"
msgid "Ctrl + click to use spacer on current track only"
msgstr ""
-#: rc.cpp:404
+#: rc.cpp:402
msgid "Curve Widget"
msgstr ""
-#: rc.cpp:392
+#: rc.cpp:390
msgid "Curves"
msgstr "Кривые"
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательский"
-#: src/renderwidget.cpp:348 src/renderwidget.cpp:358 src/renderwidget.cpp:481
-#: src/renderwidget.cpp:517
+#: src/renderwidget.cpp:350 src/renderwidget.cpp:360 src/renderwidget.cpp:483
+#: src/renderwidget.cpp:519
#, fuzzy
msgctxt "Group Name"
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательский"
-#: src/renderwidget.cpp:451 src/renderwidget.cpp:1288
-#: src/renderwidget.cpp:1333
+#: src/renderwidget.cpp:453 src/renderwidget.cpp:1290
+#: src/renderwidget.cpp:1335
#, fuzzy
msgctxt "Category Name"
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательский"
-#: src/renderwidget.cpp:1413
+#: src/renderwidget.cpp:1415
#, fuzzy
msgctxt "Attribute Name"
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательский"
-#: rc.cpp:3018 rc.cpp:5052
+#: rc.cpp:2993 rc.cpp:4957
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательский"
-#: src/mainwindow.cpp:1646
+#: src/mainwindow.cpp:1645
msgid "Custom Effects"
msgstr "Собственные эффекты"
-#: src/mainwindow.cpp:1414
+#: src/mainwindow.cpp:1413
msgid "Cut Clip"
msgstr "Вырезать клип"
msgid "Cut Group"
msgstr "Вырезать группу"
-#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1690 rc.cpp:1895 rc.cpp:2016 rc.cpp:2643 rc.cpp:3141
-#: rc.cpp:3475 rc.cpp:3724 rc.cpp:3929 rc.cpp:4050 rc.cpp:4677 rc.cpp:5175
+#: rc.cpp:1489 rc.cpp:1741 rc.cpp:1946 rc.cpp:2067 rc.cpp:2609 rc.cpp:3113
+#: rc.cpp:3453 rc.cpp:3705 rc.cpp:3910 rc.cpp:4031 rc.cpp:4573 rc.cpp:5077
msgid "D"
msgstr "D"
-#: rc.cpp:2025 rc.cpp:4059
+#: rc.cpp:2076 rc.cpp:4040
msgid "DV"
msgstr "DV"
-#: rc.cpp:2769 rc.cpp:4803
+#: rc.cpp:2738 rc.cpp:4702
msgid "DV AVI type 1"
msgstr "DV AVI type 1"
-#: rc.cpp:2772 rc.cpp:4806
+#: rc.cpp:2741 rc.cpp:4705
msgid "DV AVI type 2"
msgstr "DV AVI type 2"
-#: rc.cpp:2766 rc.cpp:4800
+#: rc.cpp:2735 rc.cpp:4699
msgid "DV Raw"
msgstr "DV Raw"
msgid "DV module (libdv)"
msgstr ""
-#: src/renderwidget.cpp:1211
+#: src/renderwidget.cpp:1213
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
msgid "DVD Chapters"
msgstr "Главы DVD"
-#: rc.cpp:3087 rc.cpp:5121
+#: rc.cpp:3062 rc.cpp:5026
msgid "DVD ISO image"
msgstr "ISO-образ DVD"
msgid "DVD ISO is broken"
msgstr "ISO-образ DVD поврежден"
-#: src/dvdwizard.cpp:47 src/mainwindow.cpp:1221
+#: src/dvdwizard.cpp:47 src/mainwindow.cpp:1220
msgid "DVD Wizard"
msgstr "Мастер создания DVD"
-#: rc.cpp:1576 rc.cpp:3610
+#: rc.cpp:1624 rc.cpp:3588
msgid "DVD format"
msgstr "Формат DVD"
msgid "DVDAuthor process crashed.</strong><br />"
msgstr "Процесс DVDAuthor аварийно завершился."
-#: rc.cpp:1071 rc.cpp:1081
+#: rc.cpp:1078 rc.cpp:1088
msgid "Damping"
msgstr "Затухание"
msgid "Dan Dennedy"
msgstr "Dan Dennedy"
-#: rc.cpp:447
+#: rc.cpp:445
msgid "DeFish"
msgstr "Рыбий глаз"
msgid "Debug"
msgstr "Отладка"
-#: rc.cpp:1226 rc.cpp:1264
+#: rc.cpp:1265 rc.cpp:1303
msgid "Decay"
msgstr "Затухание"
-#: rc.cpp:977
+#: rc.cpp:984
msgid "Declipper"
msgstr "Удаление клиппинга"
-#: rc.cpp:1913 rc.cpp:3947
+#: rc.cpp:1964 rc.cpp:3928
msgid "Decoding threads"
msgstr "Потоков для декодирования"
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:329 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:330
-#: src/mainwindow.cpp:449
+#: src/mainwindow.cpp:448
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: rc.cpp:2321 rc.cpp:4355
+#: rc.cpp:2287 rc.cpp:4251
msgid "Default Durations"
msgstr "Длительность по умолчанию"
-#: rc.cpp:2216 rc.cpp:4250
+#: rc.cpp:2194 rc.cpp:4158
msgid "Default Profile"
msgstr "Профиль по умолчанию"
-#: rc.cpp:1612 rc.cpp:3646
+#: rc.cpp:1660 rc.cpp:3624
msgid "Default apps"
msgstr "Приложения по умолчанию"
-#: rc.cpp:2745 rc.cpp:4779
+#: rc.cpp:2714 rc.cpp:4678
msgid "Default capture device"
msgstr "Устройство захвата по умолчанию"
-#: rc.cpp:3400 rc.cpp:5434
+#: rc.cpp:3369 rc.cpp:5333
msgid "Default folder for project files"
msgstr "Каталог по умолчанию для файлов проекта"
-#: rc.cpp:1597 rc.cpp:3631
+#: rc.cpp:1645 rc.cpp:3609
msgid "Default folders"
msgstr "Каталоги по умолчанию"
-#: rc.cpp:441
+#: rc.cpp:439
#, fuzzy
msgid "Defish"
msgstr "Рыбий глаз"
-#: rc.cpp:1224 rc.cpp:1232 rc.cpp:1262 rc.cpp:3352 rc.cpp:5386
+#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1271 rc.cpp:1301 rc.cpp:3321 rc.cpp:5285
msgid "Delay"
msgstr "Задержка"
-#: rc.cpp:1079
+#: rc.cpp:1086
msgid "Delay (s/10)"
msgstr "Задержка (s/10)"
-#: rc.cpp:475
+#: rc.cpp:473
#, fuzzy
msgid "Delay grab"
msgstr "Задержка"
-#: rc.cpp:473
+#: rc.cpp:471
#, fuzzy
msgid "Delay time"
msgstr "Задержка"
msgid "Delayed alpha smoothed blit of time"
msgstr ""
-#: rc.cpp:477
+#: rc.cpp:475
msgid "Delayed frame blitting mapped on a time bitmap"
msgstr ""
-#: src/addeffectcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:1793
+#: src/addeffectcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:1801
msgid "Delete %1"
msgstr "Удалить %1"
-#: src/customruler.cpp:84 src/mainwindow.cpp:1498
+#: src/customruler.cpp:84 src/mainwindow.cpp:1497
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Удалить все направляющие"
-#: src/mainwindow.cpp:1427
+#: src/mainwindow.cpp:1426
msgid "Delete All Markers"
msgstr "Удалить все маркеры"
-#: src/projectlist.cpp:766 src/mainwindow.cpp:1593
+#: src/projectlist.cpp:801 src/mainwindow.cpp:1592
msgid "Delete Clip"
msgstr "Удалить клип"
-#: src/projectlist.cpp:744
+#: src/projectlist.cpp:779
msgid "Delete Clip Zone"
msgstr "Удалить зону клипа"
-#: src/projectlist.cpp:757 src/projectlist.cpp:895
+#: src/projectlist.cpp:792 src/projectlist.cpp:935
msgid "Delete Folder"
msgstr "Удалить каталог"
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:676
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:700
msgid "Delete Frame"
msgstr "Удалить кадр"
-#: src/customruler.cpp:82 src/mainwindow.cpp:1490 src/customtrackview.cpp:237
+#: src/customruler.cpp:82 src/mainwindow.cpp:1489 src/customtrackview.cpp:237
msgid "Delete Guide"
msgstr "Удалить направляющую"
-#: src/mainwindow.cpp:1423
+#: src/mainwindow.cpp:1422
msgid "Delete Marker"
msgstr "Удалить маркер"
-#: rc.cpp:2152 rc.cpp:4186
+#: rc.cpp:2130 rc.cpp:4094
msgid "Delete Profile"
msgstr "Удалить профиль"
-#: rc.cpp:2739 rc.cpp:4773
+#: rc.cpp:2708 rc.cpp:4672
msgid "Delete Script"
msgstr "Удалить сценарий"
-#: src/mainwindow.cpp:1339
+#: src/mainwindow.cpp:1338
msgid "Delete Selected Item"
msgstr "Удалить выбранное"
#: src/tracksconfigdialog.cpp:90 src/headertrack.cpp:108
-#: src/mainwindow.cpp:1478 src/customtrackview.cpp:5671
+#: src/mainwindow.cpp:1477 src/customtrackview.cpp:5680
msgid "Delete Track"
msgstr "Удалить дорожку"
msgstr[1] "Удалить клипы"
msgstr[2] "Удалить клипы"
-#: src/projectlist.cpp:766
-#, fuzzy
+#: src/projectlist.cpp:801
msgid "Delete clip <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in timeline"
msgid_plural ""
"Delete clip <b>%2</b>?<br />This will also remove its %1 clips in timeline"
msgstr[0] ""
-"Удалить каталог <b>%2</b>?<br>Это повлечет удаление %1 клипов в этом каталоге"
+"Удалить клип <b>%2</b>?<br>Это повлечёт за собой удаление %1 клипа с "
+"монтажного стола."
msgstr[1] ""
-"Удалить каталог <b>%2</b>?<br>Это повлечет удаление %1 клипов в этом каталоге"
+"Удалить клип <b>%2</b>?<br>Это повлечёт за собой удаление %1 клипов с "
+"монтажного стола."
msgstr[2] ""
-"Удалить каталог <b>%2</b>?<br>Это повлечет удаление %1 клипов в этом каталоге"
+"Удалить клип <b>%2</b>?<br>Это повлечёт за собой удаление %1 клипов с "
+"монтажного стола."
#: src/dvdwizardmenu.cpp:46
msgid "Delete current button"
msgstr "Удалить выбранную кнопку"
-#: rc.cpp:1955 rc.cpp:3989
+#: rc.cpp:2006 rc.cpp:3970
msgid "Delete current file"
msgstr "Удалить текущий файл"
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:169
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:178
msgid "Delete current frame"
msgstr "Удалить текущий кадр"
-#: src/effectstackview.cpp:66 src/effectslistview.cpp:56
+#: src/effectstackview.cpp:69 src/effectslistview.cpp:56
msgid "Delete effect"
msgstr "Удалить эффект"
-#: rc.cpp:2471 rc.cpp:4505
+#: rc.cpp:2437 rc.cpp:4401
msgid "Delete files"
msgstr "Удалить файлы"
msgid "Delete folder"
msgstr "Удалить каталог"
-#: src/projectlist.cpp:757
-#, fuzzy
+#: src/projectlist.cpp:792
msgid ""
"Delete folder <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in that folder"
msgid_plural ""
"Delete folder <b>%2</b>?<br />This will also remove the %1 clips in that "
"folder"
msgstr[0] ""
-"УдалиÑ\82Ñ\8c каÑ\82алог <b>%2</b>?<br>ÐÑ\82о повлеÑ\87еÑ\82 Ñ\83даление %1 клипов в Ñ\8dÑ\82ом каÑ\82алоге"
+"УдалиÑ\82Ñ\8c папкÑ\83 <b>%2</b>?<br>ÐÑ\82о повлеÑ\87еÑ\82 Ñ\83даление %1 клипа в Ñ\8dÑ\82ой папке."
msgstr[1] ""
-"УдалиÑ\82Ñ\8c каÑ\82алог <b>%2</b>?<br>ÐÑ\82о повлеÑ\87еÑ\82 Ñ\83даление %1 клипов в Ñ\8dÑ\82ом каÑ\82алоге"
+"УдалиÑ\82Ñ\8c папкÑ\83 <b>%2</b>?<br>ÐÑ\82о повлеÑ\87еÑ\82 Ñ\83даление %1 клипов в Ñ\8dÑ\82ой папке."
msgstr[2] ""
-"УдалиÑ\82Ñ\8c каÑ\82алог <b>%2</b>?<br>ÐÑ\82о повлеÑ\87еÑ\82 Ñ\83даление %1 клипов в Ñ\8dÑ\82ом каÑ\82алоге"
+"УдалиÑ\82Ñ\8c папкÑ\83 <b>%2</b>?<br>ÐÑ\82о повлеÑ\87еÑ\82 Ñ\83даление %1 клипов в Ñ\8dÑ\82ой папке."
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:676
-#, fuzzy
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:700
msgid "Delete frame %1 from disk?"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c пеÑ\80еÑ\85од из клипа"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c кадÑ\80 %1 Ñ\81 диÑ\81ка?"
#: src/editguidecommand.cpp:35
msgid "Delete guide"
msgstr "Удалить направляющюю"
#: src/editkeyframecommand.cpp:37 src/geometryval.cpp:82
-#: src/geometrywidget.cpp:235 src/keyframeedit.cpp:48
+#: src/geometrywidget.cpp:283 src/keyframeedit.cpp:47
msgid "Delete keyframe"
msgstr "Удалить ключевой кадр"
-#: src/addmarkercommand.cpp:32 src/clipproperties.cpp:414
+#: src/addmarkercommand.cpp:32 src/clipproperties.cpp:412
msgid "Delete marker"
msgstr "Удалить маркер"
msgid "Delete profile"
msgstr "Удалить профиль"
-#: src/customtrackview.cpp:3739
+#: src/customtrackview.cpp:3749
msgid "Delete selected clip"
msgid_plural "Delete selected clips"
msgstr[0] "Удалить выбранный клип"
msgstr[1] "Удалить выбранные клипы"
msgstr[2] "Удалить выбранные клипы"
-#: src/customtrackview.cpp:3737
+#: src/customtrackview.cpp:3747
msgid "Delete selected group"
msgid_plural "Delete selected groups"
msgstr[0] "Удалить выбранную группу"
msgstr[1] "Удалить выбранные группы"
msgstr[2] "Удалить выбранные группы"
-#: src/customtrackview.cpp:3742
+#: src/customtrackview.cpp:3752
msgid "Delete selected items"
msgstr "Удалить выбранное"
-#: src/customtrackview.cpp:3741
+#: src/customtrackview.cpp:3751
msgid "Delete selected transition"
msgid_plural "Delete selected transitions"
msgstr[0] "Удалить выбранный переход"
msgstr[1] "Удалить выбранные переходы"
msgstr[2] "Удалить выбранные переходы"
-#: src/mainwindow.cpp:634
+#: src/mainwindow.cpp:633
msgid "Delete them"
msgstr "Удалить"
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:3034
-#, fuzzy
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:3045
msgid "Delete timeline clip"
msgid_plural "Delete timeline clips"
-msgstr[0] "Удалить timeline clip"
-msgstr[1] "Удалить timeline clip"
-msgstr[2] "Удалить timeline clip"
+msgstr[0] "Удалить клип с монтажного стола"
+msgstr[1] "Удалить клипы с монтажного стола"
+msgstr[2] "Удалить клипы с монтажного стола"
-#: src/customtrackview.cpp:5669 src/addtrackcommand.cpp:34
+#: src/customtrackview.cpp:5678 src/addtrackcommand.cpp:34
msgid "Delete track"
msgstr "Удалить дорожку"
msgid "Delete unused clips"
msgstr "Удалить неиспользованные клипы"
-#: rc.cpp:815
+#: rc.cpp:822
msgid "Delta B / I / I"
msgstr "Дельта B / I / I"
-#: rc.cpp:813
+#: rc.cpp:820
msgid "Delta G / B / Chroma"
msgstr "Дельта G / B / Chroma"
-#: rc.cpp:811
+#: rc.cpp:818
msgid "Delta R / A / Hue"
msgstr "Дельта R / A / Hue"
msgid "Demi-Bold"
msgstr "Полужирный"
-#: rc.cpp:515
+#: rc.cpp:513
msgid "Denoiser"
msgstr "Подавление шума"
-#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1234
+#: rc.cpp:1048 rc.cpp:1273
msgid "Depth"
msgstr "Глубина"
-#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:1793 rc.cpp:1970 rc.cpp:3827 rc.cpp:4004
+#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:1844 rc.cpp:2021 rc.cpp:3808 rc.cpp:3985
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"
-#: src/mainwindow.cpp:1389
+#: src/mainwindow.cpp:1388
msgid "Deselect Clip"
msgstr "Снять выделение с клипа"
-#: src/mainwindow.cpp:1404
+#: src/mainwindow.cpp:1403
msgid "Deselect Transition"
msgstr "Снять выделение с перехода"
-#: rc.cpp:1585 rc.cpp:3619
+#: rc.cpp:1633 rc.cpp:3597
msgid "Desktop search integration"
msgstr "Интеграция с системой поиска рабочей среды"
-#: rc.cpp:1456 rc.cpp:1742 rc.cpp:2616 rc.cpp:3490 rc.cpp:3776 rc.cpp:4650
+#: rc.cpp:1504 rc.cpp:1793 rc.cpp:2582 rc.cpp:3468 rc.cpp:3757 rc.cpp:4546
msgid "Destination"
msgstr "Назначение"
msgid "Destination folder"
msgstr "Папка назначения"
-#: rc.cpp:2841 rc.cpp:2922 rc.cpp:4875 rc.cpp:4956
+#: rc.cpp:2810 rc.cpp:2891 rc.cpp:4774 rc.cpp:4855
msgid "Detected devices"
msgstr "Найденные устройства"
-#: rc.cpp:1642 rc.cpp:2796 rc.cpp:3676 rc.cpp:4830
+#: rc.cpp:1690 rc.cpp:2765 rc.cpp:3654 rc.cpp:4729
msgid "Device"
msgstr "Устройства"
-#: rc.cpp:1552 rc.cpp:3586
+#: rc.cpp:1600 rc.cpp:3564
msgid "Device Name"
msgstr "Название устройства"
-#: rc.cpp:1639 rc.cpp:3673
+#: rc.cpp:1687 rc.cpp:3651
msgid "Device configuration"
msgstr "Конфигурация устройств"
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:1660 rc.cpp:2369 rc.cpp:2610 rc.cpp:2934 rc.cpp:2967
-#: rc.cpp:3484 rc.cpp:3694 rc.cpp:4403 rc.cpp:4644 rc.cpp:4968 rc.cpp:5001
-#: rc.cpp:5449
+#: rc.cpp:1498 rc.cpp:1708 rc.cpp:2335 rc.cpp:2576 rc.cpp:2903 rc.cpp:2936
+#: rc.cpp:3462 rc.cpp:3672 rc.cpp:4299 rc.cpp:4540 rc.cpp:4867 rc.cpp:4900
+#: rc.cpp:5348
msgid "Dialog"
msgstr "Диалог"
-#: rc.cpp:600
+#: rc.cpp:593
msgid "Difference Sum Threshold"
msgstr ""
-#: rc.cpp:595
+#: rc.cpp:588
#, fuzzy
msgid "Difference Threshold"
msgstr "Порог"
-#: rc.cpp:348
+#: rc.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Difference space"
msgstr "Порог"
-#: rc.cpp:605
+#: rc.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Dimming"
msgstr "Затухание"
-#: rc.cpp:607
+#: rc.cpp:610
msgid ""
"Dims the light mask. Lights will leave a fainting trail if it is set to a "
"value > 0."
msgid "Direct FB"
msgstr "Direct FB"
+#: src/dragvalue.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Direct update"
+msgstr "Direct FB"
+
#: src/initeffects.cpp:816
msgid "Direction"
msgstr "Направление"
-#: rc.cpp:2366 rc.cpp:4400
+#: rc.cpp:2332 rc.cpp:4296
msgid "Disable parameters when the effect is disabled"
msgstr ""
-#: rc.cpp:971
+#: rc.cpp:978
msgid "Discard color information"
msgstr "Сбросить информацию о цвете"
msgid "Display"
msgstr "Отображение"
-#: rc.cpp:747
+#: rc.cpp:754
msgid "Display RMS"
msgstr "Показывать среднее квадратическое значение"
-#: rc.cpp:771
+#: rc.cpp:778
msgid "Display a histogram of R, G and B components of the video data"
msgstr "Показать гистограмму компонентов R, G и B видеоданных"
-#: rc.cpp:937
+#: rc.cpp:944
msgid "Display a vectorscope of the video data"
msgstr "Показать вектороскоп для видеоданных"
msgid "Display and manipulation of the alpha channel"
msgstr "Отображение альфа-канала и действия с ним"
-#: rc.cpp:1988 rc.cpp:4022
+#: rc.cpp:2039 rc.cpp:4003
msgid "Display aspect ratio"
msgstr "Отображать пропорции"
-#: src/wizard.cpp:555 rc.cpp:2435 rc.cpp:4469
+#: src/wizard.cpp:555 rc.cpp:2401 rc.cpp:4365
msgid "Display aspect ratio:"
msgstr "Пропорции изображения:"
-#: rc.cpp:745
+#: rc.cpp:752
msgid "Display average"
msgstr "Показывать среднее значение"
-#: rc.cpp:2167 rc.cpp:4201
+#: rc.cpp:2145 rc.cpp:4109
msgid "Display clip markers comments"
msgstr "Отображать коментарии маркеров"
msgid "Display input alpha"
msgstr "Показывать альфа-канал на входе"
-#: rc.cpp:751
+#: rc.cpp:758
msgid "Display maximum"
msgstr "Показывать максимальное значение"
-#: rc.cpp:749
+#: rc.cpp:756
msgid "Display minimum"
msgstr "Показывать минимальное значение"
-#: rc.cpp:2240 rc.cpp:4274
+#: rc.cpp:2218 rc.cpp:4182
msgid "Display ratio:"
msgstr "Пропорции изображения:"
msgid "Display the audio waveform instead of the video"
msgstr "Показать волновую форму звука вместо видео"
-#: src/initeffects.cpp:821 rc.cpp:1850 rc.cpp:3054 rc.cpp:3884 rc.cpp:5088
+#: src/initeffects.cpp:821 rc.cpp:1901 rc.cpp:3029 rc.cpp:3865 rc.cpp:4993
msgid "Dissolve"
msgstr "Наплыв"
msgid "Distance"
msgstr "Расстояние"
-#: src/initeffects.cpp:767 src/initeffects.cpp:799 rc.cpp:479 rc.cpp:1374
+#: src/initeffects.cpp:767 src/initeffects.cpp:799 rc.cpp:477 rc.cpp:1413
msgid "Distort"
msgstr "Искажения"
-#: rc.cpp:671
+#: rc.cpp:678
msgid "Distorts the image for a pseudo perspective"
msgstr ""
-#: rc.cpp:2363 rc.cpp:4397
+#: rc.cpp:2329 rc.cpp:4293
msgid "Do not validate the video files when loading a project (faster)"
msgstr "Не проверять видеофайлы при загрузке проекта (ускоряет загрузку)"
msgid "Don't blank mask"
msgstr "Не очищать маску"
-#: src/mainwindow.cpp:2009
+#: src/mainwindow.cpp:2007
msgid "Don't recover"
msgstr "Не восстанавливать"
-#: src/mainwindow.cpp:1170
+#: src/mainwindow.cpp:1169
msgid "Download New Project Profiles..."
msgstr "Загрузить новые профили проектов..."
-#: src/mainwindow.cpp:1169
+#: src/mainwindow.cpp:1168
msgid "Download New Render Profiles..."
msgstr "Загрузить новые профили сборки..."
-#: src/mainwindow.cpp:1171
+#: src/mainwindow.cpp:1170
msgid "Download New Title Templates..."
msgstr "Загрузить новые шаблоны титров..."
-#: src/mainwindow.cpp:1168
+#: src/mainwindow.cpp:1167
msgid "Download New Wipes..."
msgstr "Загрузить новые визуализации смены кадра..."
msgid "Draws simple shapes into the alpha channel"
msgstr "Рисовать простые фигуры в альфа-канале"
-#: rc.cpp:118 rc.cpp:130 rc.cpp:143 rc.cpp:153 rc.cpp:1564 rc.cpp:1769
-#: rc.cpp:1796 rc.cpp:2378 rc.cpp:2952 rc.cpp:2961 rc.cpp:3301 rc.cpp:3598
-#: rc.cpp:3803 rc.cpp:3830 rc.cpp:4412 rc.cpp:4986 rc.cpp:4995 rc.cpp:5335
+#: rc.cpp:118 rc.cpp:130 rc.cpp:143 rc.cpp:153 rc.cpp:1612 rc.cpp:1820
+#: rc.cpp:1847 rc.cpp:2344 rc.cpp:2921 rc.cpp:2930 rc.cpp:3270 rc.cpp:3576
+#: rc.cpp:3784 rc.cpp:3811 rc.cpp:4308 rc.cpp:4885 rc.cpp:4894 rc.cpp:5234
msgid "Duration"
msgstr "Длительность"
-#: rc.cpp:5455
+#: rc.cpp:5354
msgid "Duration (seconds)"
msgstr "Длительность (в секундах)"
msgid "Dust"
msgstr "Пыль"
-#: rc.cpp:3126 rc.cpp:5160
+#: rc.cpp:3101 rc.cpp:5065
msgid "Dvdauthor File"
msgstr "Файл dvdauthor"
-#: rc.cpp:913
+#: rc.cpp:920
msgid "Dynamic 3-level thresholding"
msgstr ""
-#: rc.cpp:933
+#: rc.cpp:940
#, fuzzy
msgid "Dynamic thresholding"
msgstr "Порог"
-#: rc.cpp:1113
+#: rc.cpp:1120
#, fuzzy
msgid "Dynamically normalise the audio volume"
msgstr "Нормализовать уровень звука"
-#: rc.cpp:1892 rc.cpp:2637 rc.cpp:3926 rc.cpp:4671
+#: rc.cpp:1943 rc.cpp:2603 rc.cpp:3907 rc.cpp:4567
msgid "E"
msgstr "E"
"radist@list.ru, artur@sugardas.lt, glukator@gmail.com, alexandre."
"prokoudine@gmail.com"
-#: rc.cpp:493
+#: rc.cpp:491
msgid "Edge brightness upscaling multiplier"
msgstr ""
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:138
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:147
msgid "Edge detect"
msgstr "Определение края"
-#: rc.cpp:487
+#: rc.cpp:485
#, fuzzy
msgid "Edge glow"
msgstr "Режим края"
-#: rc.cpp:489
+#: rc.cpp:487
msgid "Edge glow filter"
msgstr ""
-#: rc.cpp:491
+#: rc.cpp:489
#, fuzzy
msgid "Edge lightening threshold"
msgstr "Понижение яркости"
-#: rc.cpp:827
+#: rc.cpp:834
msgid "Edge mode"
msgstr "Режим края"
-#: rc.cpp:543
+#: rc.cpp:541
msgid "Edges correction"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1587
+#: src/mainwindow.cpp:1586
msgid "Edit Clip"
msgstr "Изменить клип"
-#: src/customtrackview.cpp:3763
+#: src/customtrackview.cpp:3773
msgid "Edit Clip Speed"
msgstr "Изменить скорость клипа"
-#: src/mainwindow.cpp:1367
+#: src/mainwindow.cpp:1366
msgid "Edit Duration"
msgstr "Изменить длительность"
-#: src/customruler.cpp:80 src/mainwindow.cpp:1494 src/customtrackview.cpp:241
-#: src/customtrackview.cpp:5018 src/customtrackview.cpp:5030
+#: src/customruler.cpp:80 src/mainwindow.cpp:1493 src/customtrackview.cpp:241
+#: src/customtrackview.cpp:5027 src/customtrackview.cpp:5039
msgid "Edit Guide"
msgstr "Изменить направляющую"
-#: rc.cpp:2381 rc.cpp:4415
+#: rc.cpp:2347 rc.cpp:4311
msgid "Edit Keyframe"
msgstr "Изменить ключевой кадр"
-#: src/mainwindow.cpp:1431 src/mainwindow.cpp:2795 src/clipproperties.cpp:624
+#: src/mainwindow.cpp:1430 src/mainwindow.cpp:2795 src/clipproperties.cpp:632
msgid "Edit Marker"
msgstr "Изменить маркер"
-#: src/renderwidget.cpp:488
+#: src/renderwidget.cpp:490
msgid "Edit Profile"
msgstr "Изменить профиль"
msgid "Edit effect %1"
msgstr "Изменить эффект %1"
-#: rc.cpp:3373 rc.cpp:5407
+#: rc.cpp:3342 rc.cpp:5306
msgid "Edit end"
msgstr "Изменить конец"
msgid "Edit keyframe"
msgstr "Изменить ключевой кадр"
-#: src/addmarkercommand.cpp:34 src/clipproperties.cpp:412
+#: src/addmarkercommand.cpp:34 src/clipproperties.cpp:410
msgid "Edit marker"
msgstr "Изменить маркер"
msgid "Edit profile"
msgstr "Изменить профиль"
-#: rc.cpp:3370 rc.cpp:5404
+#: rc.cpp:3339 rc.cpp:5303
msgid "Edit start"
msgstr "Изменить начало"
msgid "Edit transition %1"
msgstr "Изменить переход %1"
-#: rc.cpp:3337 rc.cpp:5371
+#: rc.cpp:3306 rc.cpp:5270
msgid "Effect"
msgstr "Эффект"
-#: src/trackview.cpp:725
+#: src/trackview.cpp:729
msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
msgstr "Эффект %1:%2 не найден в MLT, и должен быть удален из этого проекта\n"
-#: src/mainwindow.cpp:240
+#: src/mainwindow.cpp:241
msgid "Effect List"
msgstr "Список эффектов"
-#: src/mainwindow.cpp:228
+#: src/mainwindow.cpp:229
msgid "Effect Stack"
msgstr "Стойка эффектов"
-#: src/customtrackview.cpp:1662 src/customtrackview.cpp:1734
+#: src/customtrackview.cpp:1670 src/customtrackview.cpp:1742
msgid "Effect already present in clip"
msgstr "Этот эффект уже есть в клипе"
msgid "Effects & Transitions"
msgstr "Эффекты и переходы"
-#: src/effectstackview.cpp:180 src/effectstackview.cpp:182
-#: src/effectstackview.cpp:185
+#: src/effectstackview.cpp:183 src/effectstackview.cpp:185
+#: src/effectstackview.cpp:188
msgid "Effects for %1"
msgstr "Эффекты для %1"
-#: src/effectstackview.cpp:223
+#: src/effectstackview.cpp:226
msgid "Effects for track %1"
msgstr "Эффекты для дорожки %1"
msgid "En Space (width of an n)"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1633 rc.cpp:3667
+#: rc.cpp:1681 rc.cpp:3645
msgid "Enable Jog Shuttle device"
msgstr "Использовать устройство Jog Shuttle"
-#: rc.cpp:328
+#: rc.cpp:332
msgid "Enable Stretch"
msgstr "Включить растягивание"
-#: src/effectstackview.cpp:71
+#: src/effectstackview.cpp:74
msgid "Enable/Disable all effects"
msgstr "Включить или отключить все эффекты"
msgid "Encoding captured video..."
msgstr "Выполняется декодирование захваченного видео"
-#: rc.cpp:2835 rc.cpp:4869
+#: rc.cpp:2804 rc.cpp:4768
msgid "Encoding params"
msgstr "Параметры кодирования"
-#: src/renderwidget.cpp:292 src/titlewidget.cpp:2060 rc.cpp:124 rc.cpp:136
-#: rc.cpp:1781 rc.cpp:3815
+#: src/renderwidget.cpp:294 src/titlewidget.cpp:2060 rc.cpp:124 rc.cpp:136
+#: rc.cpp:1832 rc.cpp:3796
msgid "End"
msgstr "Конец"
msgid "End Gain"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1378
+#: rc.cpp:1417
msgid "Enhancement"
msgstr "Улучшение"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1163
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1162
msgid "Enter Template Path"
msgstr ""
-#: rc.cpp:3195 rc.cpp:5229
+#: rc.cpp:3164 rc.cpp:5128
msgid "Enter Unicode value"
msgstr "Ввести символ Unicode"
msgid "Enter new location for file"
msgstr ""
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:465
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Enter sequence name"
msgstr "Ввести символ Unicode"
msgstr ""
"Введите в это поле номер символа Unicode. Допустимые знаки: [0-9] и [a-f]."
-#: src/mainwindow.cpp:223
+#: src/mainwindow.cpp:224
msgid "Enter your project notes here..."
msgstr "Введите сюда примечания к проекту…"
msgid "Environment"
msgstr "Окружение"
-#: rc.cpp:497
+#: rc.cpp:495
msgid "Equaliz0r"
msgstr "Выравнивание интенсивности"
-#: rc.cpp:981
+#: rc.cpp:988
msgid "Equalizer"
msgstr "Эквалайзер"
-#: rc.cpp:499
+#: rc.cpp:497
msgid "Equalizes the intensity histograms"
msgstr "Выровнять гистограмму интенсивности"
-#: rc.cpp:449
+#: rc.cpp:447
msgid "Equidistant,Orthographic,Equiarea,Stereographic"
msgstr ""
-#: rc.cpp:2718 rc.cpp:4752
+#: rc.cpp:2687 rc.cpp:4651
msgid "Error Log"
msgstr "Журнал ошибок"
-#: src/customtrackview.cpp:2052 src/customtrackview.cpp:3370
-#: src/customtrackview.cpp:3638
+#: src/customtrackview.cpp:2063 src/customtrackview.cpp:3380
+#: src/customtrackview.cpp:3648
msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
msgstr "Ошибка удаления клипа %1 на дорожке %2"
msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
msgstr "Ошибка при запуске консольного проигрывателя MLT (melt)."
-#: src/customtrackview.cpp:2080 src/customtrackview.cpp:4395
-#: src/customtrackview.cpp:4403 src/customtrackview.cpp:4517
-#: src/customtrackview.cpp:4637
+#: src/customtrackview.cpp:2091 src/customtrackview.cpp:4404
+#: src/customtrackview.cpp:4412 src/customtrackview.cpp:4526
+#: src/customtrackview.cpp:4646
msgid "Error when resizing clip"
msgstr "Ошибка при изменении размера клипа"
msgid "Esound daemon"
msgstr "Демон Esound"
-#: src/renderwidget.cpp:1492
+#: src/renderwidget.cpp:1494
msgid "Estimated time %1"
msgstr "Осталось примерно %1"
msgid "Existing Profile"
msgstr "Существующий профиль"
-#: src/renderwidget.cpp:1891 rc.cpp:2658 rc.cpp:4692
+#: src/renderwidget.cpp:1893 rc.cpp:2624 rc.cpp:4588
msgid "Export audio"
msgstr "Экспорт аудио"
-#: src/renderwidget.cpp:1889
+#: src/renderwidget.cpp:1891
msgid "Export audio (automatic)"
msgstr "Экспортировать звук (автоматически)"
msgid "Export background"
msgstr "Экспортировать фон"
-#: rc.cpp:2581 rc.cpp:4615
+#: rc.cpp:2547 rc.cpp:4511
msgid "Export color plane to PNG"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1751 rc.cpp:2829 rc.cpp:3785 rc.cpp:4863
+#: rc.cpp:1802 rc.cpp:2798 rc.cpp:3766 rc.cpp:4762
msgid "Extension"
msgstr "Расширение"
-#: rc.cpp:5461
+#: rc.cpp:5360
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Дополнительная панель инструментов"
-#: src/monitor.cpp:281
+#: src/monitor.cpp:274
msgid "Extract frame"
msgstr "Извлечь кадр"
msgid "FFmpeg & ffplay"
msgstr "FFmpeg & ffplay"
-#: rc.cpp:1459 rc.cpp:2146 rc.cpp:3493 rc.cpp:4180
+#: rc.cpp:1507 rc.cpp:2124 rc.cpp:3471 rc.cpp:4088
msgid "FFmpeg parameters"
msgstr "Параметры FFmpeg"
-#: rc.cpp:765 rc.cpp:1296
+#: rc.cpp:772 rc.cpp:1335
msgid "Factor"
msgstr "Коэффициент"
-#: rc.cpp:1366
+#: rc.cpp:1405
msgid "Fade"
msgstr "Нарастание и затухание"
msgid "Fatal Error"
msgstr "Критическая ошибка"
-#: src/renderwidget.cpp:1210
+#: src/renderwidget.cpp:1212
msgid "Favorites"
msgstr "Избранное"
-#: rc.cpp:340
+#: rc.cpp:330
msgid "Feather Alpha"
msgstr "Растушевать альфа-канал"
-#: rc.cpp:1043
+#: rc.cpp:1050
msgid "Feedback"
msgstr "Обратная связь"
-#: rc.cpp:1997 rc.cpp:4031
+#: rc.cpp:2048 rc.cpp:4012
msgid "Fields per second"
msgstr ""
"this font."
msgstr ""
-#: src/renderwidget.cpp:174 rc.cpp:1561 rc.cpp:3595
+#: src/renderwidget.cpp:176 rc.cpp:1609 rc.cpp:3573
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: src/cliptranscode.cpp:122 src/effectstackview.cpp:132
-#: src/mainwindow.cpp:1942
+#: src/cliptranscode.cpp:122 src/effectstackview.cpp:135
+#: src/mainwindow.cpp:1940
msgid ""
"File %1 already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
msgstr "Файл %1 не является файлом проекта Kdenlive"
-#: src/mainwindow.cpp:2008
+#: src/mainwindow.cpp:2006
msgid "File Recovery"
msgstr "Восстановление файла"
-#: src/colorplaneexport.cpp:151 src/renderwidget.cpp:694
+#: src/colorplaneexport.cpp:151 src/renderwidget.cpp:696
msgid "File has no extension. Add extension (%1)?"
msgstr "Имя файла не имеет расширения. Добавить расширение (%1)?"
-#: rc.cpp:1949 rc.cpp:3983
+#: rc.cpp:2000 rc.cpp:3964
msgid "File name"
msgstr "Имя файла"
msgid "File not found"
msgstr "Файл не найден"
-#: src/renderwidget.cpp:1209
+#: src/renderwidget.cpp:1211
msgid "File rendering"
msgstr "Сборка в файл"
-#: rc.cpp:1805 rc.cpp:3839
+#: rc.cpp:1856 rc.cpp:3820
msgid "File size"
msgstr "Размер файла"
-#: rc.cpp:2607 rc.cpp:4641
+#: rc.cpp:2573 rc.cpp:4537
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
-#: rc.cpp:3033 rc.cpp:5067
+#: rc.cpp:3008 rc.cpp:4972
msgid "Filename pattern"
msgstr "Шаблон имени файла"
msgid "Fill"
msgstr "Заливка"
-#: rc.cpp:3241 rc.cpp:5275
+#: rc.cpp:3210 rc.cpp:5174
msgid "Fill color"
msgstr "Цвет заливки"
msgid "Fill with image or black"
msgstr ""
-#: rc.cpp:453
+#: rc.cpp:451
msgid "Fill,Center,Fit,Manual"
msgstr "Заполнить,Центрировать,Уместить,Вручную"
-#: src/mainwindow.cpp:1153
+#: src/mainwindow.cpp:1152
msgid "Find"
msgstr "Найти"
-#: src/mainwindow.cpp:1158
+#: src/mainwindow.cpp:1157
msgid "Find Next"
msgstr "Найти следующее"
msgid "Find stopped"
msgstr "Поиск остановлен"
-#: rc.cpp:1387 rc.cpp:2748 rc.cpp:2760 rc.cpp:3421 rc.cpp:4782 rc.cpp:4794
+#: rc.cpp:1435 rc.cpp:2717 rc.cpp:2729 rc.cpp:3399 rc.cpp:4681 rc.cpp:4693
msgid "Firewire"
msgstr "Firewire"
-#: src/renderer.cpp:1424
+#: src/renderer.cpp:1426
msgid ""
"Firewire is not enabled on your system.\n"
" Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
"Firewire не используется в вашей системе.\n"
" Пожалуйста, установите Libiec61883 и перекомпилируйте Kdenlive"
+#: src/geometrywidget.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Fit to height"
+msgstr "Насыщенность шрифта"
+
+#: src/geometrywidget.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Fit to width"
+msgstr "Ширина перехода"
+
#: src/titlewidget.cpp:338
msgid "Fit zoom"
msgstr ""
-#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:47
+#: src/monitoreditwidget.cpp:59
msgid "Fit zoom to monitor size"
msgstr "Вписать масштаб под размер монитора"
-#: src/mainwindow.cpp:1032
+#: src/mainwindow.cpp:1031
msgid "Fit zoom to project"
msgstr "Выровнять по размеру проекта"
msgid "Fix Shear Z"
msgstr "Исправить перекос по Z"
-#: rc.cpp:1099
+#: rc.cpp:1106
msgid "Flip your image in any direction"
msgstr "Вращение вашего изображения в любых направлениях"
-#: rc.cpp:503
+#: rc.cpp:501
msgid "Flipping in X and Y axis"
msgstr ""
-#: rc.cpp:501
+#: rc.cpp:499
msgid "Flippo"
msgstr "Зеркальное отражение"
-#: rc.cpp:661
+#: rc.cpp:668
msgid "Flushes frames in time in a nervous way"
msgstr "Время от времени резко дёргать кадры"
-#: src/projectlist.cpp:844 src/projectlist.cpp:924
-#: src/folderprojectitem.cpp:37 rc.cpp:3036 rc.cpp:5070
+#: src/projectlist.cpp:884 src/projectlist.cpp:955
+#: src/folderprojectitem.cpp:37 rc.cpp:3011 rc.cpp:4975
msgid "Folder"
msgstr "Каталог"
"Папка %1 уже существует.\n"
"Вы хотите её перезаписать?\n"
-#: rc.cpp:2892 rc.cpp:4926
+#: rc.cpp:2861 rc.cpp:4825
msgid "Follow mouse"
msgstr "Следовать за мышью"
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3250 rc.cpp:3445 rc.cpp:5284 rc.cpp:5458
+#: rc.cpp:1459 rc.cpp:3219 rc.cpp:3423 rc.cpp:5183 rc.cpp:5357
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
msgid "Font weight"
msgstr "Насыщенность шрифта"
-#: rc.cpp:2483 rc.cpp:4517
+#: rc.cpp:2449 rc.cpp:4413
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифты"
msgid "Force Deinterlace Overlay"
msgstr "Принудительное чересстрочное перекрытие"
-#: rc.cpp:2655 rc.cpp:4689
+#: rc.cpp:2621 rc.cpp:4585
msgid "Force Interlaced"
msgstr "Принудительный чересстрочный режим"
-#: rc.cpp:2652 rc.cpp:4686
+#: rc.cpp:2618 rc.cpp:4582
#, fuzzy
msgid "Force Progressive"
msgstr "Progressive"
msgid "Force Progressive Rendering"
msgstr "Принудительный прогрессивный рендеринг"
-#: rc.cpp:1910 rc.cpp:3944
+#: rc.cpp:1961 rc.cpp:3925
msgid "Force aspect ratio"
msgstr "Принудительное соотношение сторон"
-#: rc.cpp:1934 rc.cpp:3968
+#: rc.cpp:1985 rc.cpp:3949
msgid "Force colorspace"
msgstr "Принудительное цветовое пространство"
-#: rc.cpp:1928 rc.cpp:3962
+#: rc.cpp:1979 rc.cpp:3943
msgid "Force duration"
msgstr "Принудительная длительность"
-#: rc.cpp:1943 rc.cpp:3977
+#: rc.cpp:1994 rc.cpp:3958
msgid "Force field order"
msgstr "Принудительный порядок полей"
-#: rc.cpp:1925 rc.cpp:3959
+#: rc.cpp:1976 rc.cpp:3940
msgid "Force frame rate"
msgstr "Принудительная частота кадров"
-#: rc.cpp:1922 rc.cpp:3956
+#: rc.cpp:1973 rc.cpp:3937
#, fuzzy
msgid "Force progressive"
msgstr "Progressive"
-#: rc.cpp:1477 rc.cpp:1543 rc.cpp:1757 rc.cpp:2034 rc.cpp:2107 rc.cpp:2213
-#: rc.cpp:2264 rc.cpp:2291 rc.cpp:2396 rc.cpp:2509 rc.cpp:3180 rc.cpp:3394
-#: rc.cpp:3511 rc.cpp:3577 rc.cpp:3791 rc.cpp:4068 rc.cpp:4141 rc.cpp:4247
-#: rc.cpp:4298 rc.cpp:4325 rc.cpp:4430 rc.cpp:4543 rc.cpp:5214 rc.cpp:5428
+#: rc.cpp:1525 rc.cpp:1591 rc.cpp:1808 rc.cpp:2085 rc.cpp:2191 rc.cpp:2251
+#: rc.cpp:2362 rc.cpp:2475 rc.cpp:3149 rc.cpp:3363 rc.cpp:3489 rc.cpp:3555
+#: rc.cpp:3772 rc.cpp:4049 rc.cpp:4155 rc.cpp:4215 rc.cpp:4326 rc.cpp:4439
+#: rc.cpp:5113 rc.cpp:5327
#, fuzzy
msgid "Form"
msgstr "Формат"
-#: rc.cpp:2625 rc.cpp:2799 rc.cpp:2817 rc.cpp:2826 rc.cpp:4659 rc.cpp:4833
-#: rc.cpp:4851 rc.cpp:4860
+#: rc.cpp:2591 rc.cpp:2768 rc.cpp:2786 rc.cpp:2795 rc.cpp:4555 rc.cpp:4732
+#: rc.cpp:4750 rc.cpp:4759
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: rc.cpp:2500 rc.cpp:4534
+#: rc.cpp:2466 rc.cpp:4430
msgid "Formats"
msgstr "Форматы"
-#: src/recmonitor.cpp:81 src/monitor.cpp:111 src/mainwindow.cpp:1289
+#: src/recmonitor.cpp:81 src/monitor.cpp:110 src/mainwindow.cpp:1288
msgid "Forward"
msgstr "Вперед"
-#: src/mainwindow.cpp:1324
+#: src/mainwindow.cpp:1323
msgid "Forward 1 Frame"
msgstr "Вперед на 1 кадр"
-#: src/mainwindow.cpp:1329
+#: src/mainwindow.cpp:1328
msgid "Forward 1 Second"
msgstr "Вперед на 1 секунду"
msgstr "Четвертькегельный пробел."
#: src/audioscopes/spectrogram.cpp:216
-#, fuzzy
msgid ""
"Frame\n"
"%1"
-msgstr "Кадры"
+msgstr ""
+"Выборка\n"
+"%1"
#: src/blackmagic/capture.cpp:363
msgid "Frame (%1) - No input signal"
msgstr ""
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:478
-#, fuzzy
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:493
msgid "Frame Captured"
-msgstr "ЧаÑ\81Ñ\82оÑ\82а кадÑ\80ов"
+msgstr "Ð\9aадÑ\80 полÑ\83Ñ\87ен"
-#: rc.cpp:3045 rc.cpp:5079
+#: rc.cpp:3020 rc.cpp:4984
msgid "Frame Duration"
msgstr "Длительность кадра"
-#: rc.cpp:1841 rc.cpp:3875
+#: rc.cpp:1892 rc.cpp:3856
msgid "Frame duration"
msgstr "Длительность кадра"
-#: src/clipproperties.cpp:370 rc.cpp:1976 rc.cpp:2805 rc.cpp:2907 rc.cpp:4010
-#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4941
+#: src/clipproperties.cpp:368 rc.cpp:2027 rc.cpp:2774 rc.cpp:2876 rc.cpp:3991
+#: rc.cpp:4738 rc.cpp:4840
msgid "Frame rate"
msgstr "Частота кадров"
-#: src/wizard.cpp:555 rc.cpp:2228 rc.cpp:2423 rc.cpp:4262 rc.cpp:4457
+#: src/wizard.cpp:555 rc.cpp:2206 rc.cpp:2389 rc.cpp:4170 rc.cpp:4353
msgid "Frame rate:"
msgstr "Частота кадров:"
#: rc.cpp:172
-#, fuzzy
msgid "Frame rotation in 3D space"
-msgstr "Ð\94лиÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c кадÑ\80а"
+msgstr "Ð\92Ñ\80аÑ\89ение кадÑ\80ов в Ñ\82Ñ\80Ñ\91Ñ\85меÑ\80ном пÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82ве"
-#: src/clipproperties.cpp:367
+#: src/clipproperties.cpp:365
msgid "Frame size"
msgstr "Размер кадра"
msgid "Framebuffer console"
msgstr "Консоль буфера кадров"
-#: src/mainwindow.cpp:925 src/clipproperties.cpp:293 src/slideshowclip.cpp:78
+#: src/mainwindow.cpp:924 src/clipproperties.cpp:292 src/slideshowclip.cpp:78
msgid "Frames"
msgstr "Кадры"
msgid "Freeze video on a chosen frame"
msgstr "Зафиксировать видео на выбранном кадре"
-#: src/clipproperties.cpp:203 rc.cpp:485 rc.cpp:1214
+#: src/clipproperties.cpp:202 rc.cpp:483 rc.cpp:1253
msgid "Frequency"
msgstr "Частота"
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:2694 rc.cpp:4728
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:2660 rc.cpp:4624
msgid "From"
msgstr "От"
-#: rc.cpp:1937 rc.cpp:3971
+#: rc.cpp:1988 rc.cpp:3952
msgid "Full luma range"
msgstr "Полный яркостный диапазон"
-#: rc.cpp:2685 rc.cpp:4719
+#: rc.cpp:2651 rc.cpp:4615
msgid "Full project"
msgstr "Весь проект"
-#: rc.cpp:2886 rc.cpp:4920
+#: rc.cpp:2855 rc.cpp:4819
msgid "Full screen capture"
msgstr "Полноэкранный захват"
-#: rc.cpp:2916 rc.cpp:4950
+#: rc.cpp:2885 rc.cpp:4849
msgid "Full shots"
msgstr "Full shots"
-#: rc.cpp:1368
+#: rc.cpp:1407
msgid "Fun"
msgstr "Занятные"
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:1489 rc.cpp:3523
+#: rc.cpp:362 rc.cpp:1537 rc.cpp:3501
msgid "G"
msgstr "G"
-#: rc.cpp:733
+#: rc.cpp:740
msgid "G trace"
msgstr "Следить за каналом G"
-#: rc.cpp:947 rc.cpp:951 rc.cpp:1109 rc.cpp:1115 rc.cpp:1212 rc.cpp:1252
-#: rc.cpp:1346
+#: rc.cpp:954 rc.cpp:958 rc.cpp:1116 rc.cpp:1122 rc.cpp:1251 rc.cpp:1291
+#: rc.cpp:1385
msgid "Gain"
msgstr "Усиление"
-#: rc.cpp:1220 rc.cpp:1258
+#: rc.cpp:1259 rc.cpp:1297
msgid "Gain In"
msgstr "Начало усиления"
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:1260
+#: rc.cpp:1261 rc.cpp:1299
msgid "Gain Out"
msgstr "Конец усиления"
-#: rc.cpp:567 rc.cpp:953 rc.cpp:957
+#: rc.cpp:565 rc.cpp:960 rc.cpp:964
msgid "Gamma"
msgstr "Гамма"
msgid "General graphics interface"
msgstr "Стандартный графический интерфейс"
-#: rc.cpp:2703 rc.cpp:4737
+#: rc.cpp:2669 rc.cpp:4633
msgid "Generate Script"
msgstr "Создать сценарий"
-#: rc.cpp:5470
+#: rc.cpp:2236 rc.cpp:4200
+#, fuzzy
+msgid "Generate proxy clips"
+msgstr "Создать сценарий"
+
+#: src/projectlist.h:121
+msgid "Generating proxy..."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5369
msgid "Generators"
msgstr "Генераторы"
msgid "Geometry"
msgstr "Геометрия"
-#: rc.cpp:509
+#: rc.cpp:507
msgid "Glow"
msgstr "Свечение"
-#: src/customruler.cpp:86 rc.cpp:5515
+#: src/customruler.cpp:86 rc.cpp:5414
msgid "Go To"
msgstr "Перейти"
-#: src/mainwindow.cpp:1299
+#: src/mainwindow.cpp:1298
msgid "Go to Clip End"
msgstr "В конец клипа"
-#: src/mainwindow.cpp:1294
+#: src/mainwindow.cpp:1293
msgid "Go to Clip Start"
msgstr "В начало клипа"
-#: src/mainwindow.cpp:1334
+#: src/mainwindow.cpp:1333
msgid "Go to Next Snap Point"
msgstr "К следующей точке привязки"
-#: src/mainwindow.cpp:1284
+#: src/mainwindow.cpp:1283
msgid "Go to Previous Snap Point"
msgstr "К предыдущей точке привязки"
-#: src/mainwindow.cpp:1319
+#: src/mainwindow.cpp:1318
msgid "Go to Project End"
msgstr "В конец проекта"
-#: src/mainwindow.cpp:1314
+#: src/mainwindow.cpp:1313
msgid "Go to Project Start"
msgstr "В начало проекта"
-#: src/mainwindow.cpp:1309
+#: src/mainwindow.cpp:1308
msgid "Go to Zone End"
msgstr "В конец зоны"
-#: src/mainwindow.cpp:1304
+#: src/mainwindow.cpp:1303
msgid "Go to Zone Start"
msgstr "В начало зоны"
-#: src/monitor.cpp:124 src/customtrackview.cpp:217
+#: src/monitor.cpp:123 src/customtrackview.cpp:217
msgid "Go to marker..."
msgstr "Перейти к маркеру..."
-#: src/geometryval.cpp:76 src/geometrywidget.cpp:68
+#: src/geometryval.cpp:76 src/geometrywidget.cpp:72
msgid "Go to next keyframe"
msgstr "К следующему ключевому кадру"
-#: src/geometryval.cpp:78 src/geometrywidget.cpp:66
+#: src/geometryval.cpp:78 src/geometrywidget.cpp:70
msgid "Go to previous keyframe"
msgstr "К предыдущему ключевому кадру"
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Going to Capture Frame"
+msgstr "Захватить кадр"
+
#: src/colorscopes/rgbparade.cpp:36
msgid "Gradient reference line"
msgstr "Линия градиента"
-#: rc.cpp:959
+#: rc.cpp:966
msgid "Grain"
msgstr "Зерно"
-#: rc.cpp:961
+#: rc.cpp:968
msgid "Grain over the image"
msgstr "Эффект плёночного зерна поверх изображения"
-#: rc.cpp:432
+#: rc.cpp:430
msgid "Graph position"
msgstr "Размещение графика"
-#: rc.cpp:1528 rc.cpp:3562
+#: rc.cpp:1576 rc.cpp:3540
msgid "GraphView"
msgstr "Графич вид"
-#: rc.cpp:903
+#: rc.cpp:910
msgid "Gray color"
msgstr "Серый цвет"
msgid "Green Tint"
msgstr "Зелёный тон"
-#: rc.cpp:969
+#: rc.cpp:976
msgid "Greyscale"
msgstr "Оттенки серого"
-#: rc.cpp:1745 rc.cpp:3779
+#: rc.cpp:1796 rc.cpp:3760
msgid "Group"
msgstr "Группа"
-#: src/mainwindow.cpp:1356
+#: src/mainwindow.cpp:1355
msgid "Group Clips"
msgstr "Сгруппировать клипы"
msgid "Group clips"
msgstr "Сгруппировать клипы"
-#: src/customtrackview.cpp:4986
+#: src/customtrackview.cpp:4995
msgid "Guide"
msgstr "Направляющая"
-#: rc.cpp:2691 rc.cpp:4725
+#: rc.cpp:2657 rc.cpp:4621
msgid "Guide zone"
msgstr "Направляющая зона"
-#: rc.cpp:5497
+#: rc.cpp:5396
msgid "Guides"
msgstr "Направляющие"
-#: rc.cpp:3220 rc.cpp:5254
+#: src/geometrywidget.cpp:102 rc.cpp:3189 rc.cpp:5153
msgid "H"
msgstr "H"
-#: rc.cpp:2527 rc.cpp:4561
+#: rc.cpp:2493 rc.cpp:4457
#, fuzzy
msgid "H1"
msgstr "1"
-#: rc.cpp:2545 rc.cpp:4579
+#: rc.cpp:2511 rc.cpp:4475
#, fuzzy
msgid "H2"
msgstr "2"
-#: rc.cpp:2028 rc.cpp:2775 rc.cpp:4062 rc.cpp:4809
+#: rc.cpp:2079 rc.cpp:2744 rc.cpp:4043 rc.cpp:4708
msgid "HDV"
msgstr "HDV"
-#: rc.cpp:667
+#: rc.cpp:674
msgid "HSync"
msgstr ""
msgid "Hair Space. Thinner than U+2009."
msgstr ""
-#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:73 src/audioscopes/spectrogram.cpp:68
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:81 src/audioscopes/spectrogram.cpp:68
msgid "Hamming window"
msgstr "Функция Хемминга"
-#: rc.cpp:2524 rc.cpp:4558
+#: rc.cpp:2490 rc.cpp:4454
msgid "Handle 1"
msgstr ""
-#: rc.cpp:2521 rc.cpp:4555
+#: rc.cpp:2487 rc.cpp:4451
#, fuzzy
msgid "Handle 1 X"
msgstr "Угол 1 X"
-#: rc.cpp:2530 rc.cpp:4564
+#: rc.cpp:2496 rc.cpp:4460
#, fuzzy
msgid "Handle 1 Y"
msgstr "Угол 1 Y"
-#: rc.cpp:2542 rc.cpp:4576
+#: rc.cpp:2508 rc.cpp:4472
msgid "Handle 2"
msgstr ""
-#: rc.cpp:2539 rc.cpp:4573
+#: rc.cpp:2505 rc.cpp:4469
#, fuzzy
msgid "Handle 2 X"
msgstr "Угол 2 X"
-#: rc.cpp:2548 rc.cpp:4582
+#: rc.cpp:2514 rc.cpp:4478
#, fuzzy
msgid "Handle 2 Y"
msgstr "Угол 2 Y"
-#: rc.cpp:825
+#: rc.cpp:832
msgid "Hard,Fat,Normal,Skinny"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1708 rc.cpp:2056 rc.cpp:3742 rc.cpp:4090
+#: rc.cpp:1759 rc.cpp:3723
msgid "Height"
msgstr "Высота"
-#: rc.cpp:989
+#: rc.cpp:996
msgid "Hi gain"
msgstr "Выс усиление"
msgid "Hidden"
msgstr "Скрыта"
-#: rc.cpp:1123
+#: rc.cpp:1130
msgid "Hide a region of the clip"
msgstr "Скрытие области клипа"
msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
msgstr "Скрыть выделенный участок и следовать его движениям"
-#: rc.cpp:2898 rc.cpp:4932
+#: rc.cpp:2867 rc.cpp:4831
msgid "Hide cursor"
msgstr "Скрыть курсор"
-#: rc.cpp:2895 rc.cpp:4929
+#: rc.cpp:2864 rc.cpp:4828
msgid "Hide frame"
msgstr "Скрыть кадр"
msgid "Hide track"
msgstr "Скрыть дорожку"
-#: rc.cpp:1282
+#: rc.cpp:1321
msgid "High frequency damping"
msgstr ""
-#: rc.cpp:517
+#: rc.cpp:515
msgid "High quality 3D denoiser"
msgstr ""
msgid "Highlight peaks"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:277
+#: src/mainwindow.cpp:278
msgid "Histogram"
msgstr "Гистограмма"
-#: rc.cpp:577
+#: rc.cpp:575
msgid "Histogram position"
msgstr "Размещение гистограммы"
-#: rc.cpp:537
+#: rc.cpp:535
msgid "Horizontal center"
msgstr "Центр по горизонтали"
-#: rc.cpp:1354
+#: rc.cpp:1393
msgid "Horizontal factor"
msgstr "Горизонтальный коэффициент"
msgid "Horizontal scatter"
msgstr "Горизонт. рассеиватель"
-#: rc.cpp:2595 rc.cpp:4629
+#: rc.cpp:2561 rc.cpp:4525
msgid "How much to zoom in"
msgstr ""
-#: rc.cpp:531
+#: rc.cpp:529
msgid "Hue"
msgstr "Тон"
-#: rc.cpp:527
+#: rc.cpp:525
msgid "Hue shift"
msgstr "Смещение тона"
-#: rc.cpp:2622 rc.cpp:3292 rc.cpp:4656 rc.cpp:5326
+#: rc.cpp:2588 rc.cpp:3261 rc.cpp:4552 rc.cpp:5225
msgid "I"
msgstr "I"
msgid "ISO creation process crashed."
msgstr "Процесс создания ISO-образа аварийно завершился."
-#: rc.cpp:633
+#: rc.cpp:640
msgid "If normal dimming does not look natural enough, try this one."
msgstr ""
-#: rc.cpp:1429 rc.cpp:1871 rc.cpp:3463 rc.cpp:3905
+#: rc.cpp:1477 rc.cpp:1922 rc.cpp:3441 rc.cpp:3886
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
msgid "Image File"
msgstr "Файл изображения"
-#: rc.cpp:3039 rc.cpp:5073
+#: rc.cpp:3014 rc.cpp:4978
msgid "Image Type"
msgstr "Тип изображения"
-#: src/documentchecker.cpp:148 src/projectitem.cpp:177
+#: src/documentchecker.cpp:148 src/projectitem.cpp:178
msgid "Image clip"
msgstr "Клип изображения"
-#: src/projectsettings.cpp:152 rc.cpp:2330 rc.cpp:4364
+#: src/projectsettings.cpp:152 rc.cpp:2296 rc.cpp:4260
msgid "Image clips"
msgstr "Клипы изображений"
-#: rc.cpp:1615 rc.cpp:3649
+#: rc.cpp:1663 rc.cpp:3627
msgid "Image editing"
msgstr "Редактирование изображений"
msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
msgstr "Файл %1 уже существует. Перезаписать?"
-#: rc.cpp:3042 rc.cpp:5076
+#: rc.cpp:3017 rc.cpp:4981
msgid "Image name"
msgstr "Имя изображения"
-#: rc.cpp:1808 rc.cpp:2285 rc.cpp:3842 rc.cpp:4319
+#: rc.cpp:1859 rc.cpp:2272 rc.cpp:3823 rc.cpp:4236
msgid "Image preview"
msgstr "Просмотр изображения"
-#: rc.cpp:3027 rc.cpp:5061
+#: rc.cpp:3002 rc.cpp:4966
msgid "Image selection method"
msgstr "Способ выбора изображений"
-#: rc.cpp:2342 rc.cpp:4376
+#: rc.cpp:2308 rc.cpp:4272
msgid "Image sequence"
msgstr "Последовательность изображений"
-#: rc.cpp:1874 rc.cpp:2802 rc.cpp:3908 rc.cpp:4836
+#: rc.cpp:1925 rc.cpp:2771 rc.cpp:3889 rc.cpp:4735
msgid "Image size"
msgstr "Размер изображения"
-#: rc.cpp:1838 rc.cpp:3872
+#: rc.cpp:1889 rc.cpp:3853
msgid "Image type"
msgstr "Тип изображения"
"Изображение,Альфа как градации серого,Градации серого + красный,Выделение на "
"чёрном,Выделение на сером,Выделение на белом,Выделение на шахматных клетках"
-#: src/projectlist.cpp:1100
+#: src/projectlist.cpp:1193
msgid "Import image sequence"
msgstr "Импортировать последовательность изображений"
msgid "In"
msgstr "В"
-#: src/monitor.cpp:617
+#: src/monitor.cpp:610
msgid "In Point"
msgstr "Точка входа"
-#: rc.cpp:2563 rc.cpp:4597
+#: rc.cpp:2529 rc.cpp:4493
msgid ""
"Increases the number of lines in the grid.<br />After 8 lines it will begin "
"from 0 again."
msgstr ""
+#: rc.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "Increases the saturation of lights."
+msgstr "Изменить насыщенность исходного изображения"
+
#: src/unicodedialog.cpp:45
msgid ""
"Information about unicode characters: <a href=\"http://decodeunicode.org"
msgid "Initialising..."
msgstr "Инициализация..."
-#: rc.cpp:563
+#: rc.cpp:561
msgid "Input black level"
msgstr "Уровень чёрного на входе"
-#: rc.cpp:1029
+#: rc.cpp:1036
msgid "Input gain (dB)"
msgstr "Усиление на входе (Дб)"
-#: rc.cpp:565
+#: rc.cpp:563
msgid "Input white level"
msgstr "Уровень белого на входе"
-#: src/mainwindow.cpp:1379
+#: src/mainwindow.cpp:1378
msgid "Insert Clip Zone in Timeline (Overwrite)"
msgstr "Вставить зону клипа в линию времени перезаписью"
-#: src/customtrackview.cpp:5641
+#: src/customtrackview.cpp:5650
msgid "Insert New Track"
msgstr "Вставить новую дорожку"
-#: src/mainwindow.cpp:1466
+#: src/mainwindow.cpp:1465
msgid "Insert Space"
msgstr "Вставить пробел"
-#: src/headertrack.cpp:104 src/mainwindow.cpp:1474
+#: src/headertrack.cpp:104 src/mainwindow.cpp:1473
msgid "Insert Track"
msgstr "Вставить дорожку"
msgid "Insert Unicode character"
msgstr "Вставить символ Unicode"
-#: src/customtrackview.cpp:6319
+#: src/customtrackview.cpp:6328
msgid "Insert clip"
msgstr "Вставить клип"
-#: src/mainwindow.cpp:958
+#: src/mainwindow.cpp:957
msgid "Insert mode"
msgstr "Режим вставки"
msgid "Insert space"
msgstr "Вставить пробел"
-#: src/customtrackview.cpp:5640 rc.cpp:2937 rc.cpp:4971
+#: src/customtrackview.cpp:5649 rc.cpp:2906 rc.cpp:4870
msgid "Insert track"
msgstr "Вставить дорожку"
-#: src/mainwindow.cpp:1250
+#: src/mainwindow.cpp:1249
msgid "Insert zone in project tree"
msgstr "Вставить зону в дерево проекта"
-#: src/mainwindow.cpp:1255
+#: src/mainwindow.cpp:1254
msgid "Insert zone in timeline"
msgstr "Вставить зону в линию времени"
-#: rc.cpp:5494
+#: rc.cpp:5393
msgid "Insertion"
msgstr "Вставка"
-#: rc.cpp:3412 rc.cpp:5446
+#: rc.cpp:3381 rc.cpp:5345
msgid "Install extra video mimetypes"
msgstr "Установить дополнительные типы mime для видео"
-#: rc.cpp:2490 rc.cpp:4524
+#: rc.cpp:2456 rc.cpp:4420
msgid "Installed modules"
msgstr "Установленные модули"
msgid "Intensity"
msgstr "Интенсивность"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:655 rc.cpp:2246 rc.cpp:2444 rc.cpp:4280
-#: rc.cpp:4478
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:660 rc.cpp:2224 rc.cpp:2410 rc.cpp:4188
+#: rc.cpp:4374
msgid "Interlaced"
msgstr "Чересстрочный"
msgid "Interlaced (%1 fields per second)"
msgstr ""
-#: rc.cpp:801
+#: rc.cpp:808
#, fuzzy
msgid "Interlaced black lines"
msgstr "Чересстрочный"
-#: rc.cpp:1246
+#: rc.cpp:1285
msgid "Interpolation"
msgstr "Интерполяция"
-#: rc.cpp:336 rc.cpp:461
+#: rc.cpp:336 rc.cpp:459
msgid "Interpolator"
msgstr "Интерполятор"
-#: rc.cpp:895
+#: rc.cpp:902
#, fuzzy
msgid "Interval"
msgstr "Чересстрочный"
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:185
+#: rc.cpp:1720 rc.cpp:3684
+#, fuzzy
+msgid "Interval Capture"
+msgstr "Интервал захвата"
+
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:122 rc.cpp:2969 rc.cpp:4933
msgid "Interval capture"
msgstr "Интервал захвата"
-#: rc.cpp:1558 rc.cpp:3592
+#: rc.cpp:1606 rc.cpp:3570
msgid "Intro movie"
msgstr "Вступительный ролик"
-#: src/projectlist.cpp:1172 src/customtrackview.cpp:3797
+#: src/projectlist.cpp:1266 src/customtrackview.cpp:3807
msgid "Invalid clip"
msgstr "Некорректный клип"
msgid "Invalid mode %1 specified"
msgstr ""
-#: src/customtrackview.cpp:2185 src/customtrackview.cpp:5389
+#: src/customtrackview.cpp:2196 src/customtrackview.cpp:5398
msgid "Invalid transition"
msgstr "Некорректный переход"
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:142 rc.cpp:72 rc.cpp:214 rc.cpp:655
-#: rc.cpp:973 rc.cpp:1103
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:151 rc.cpp:72 rc.cpp:214 rc.cpp:662
+#: rc.cpp:980 rc.cpp:1110 rc.cpp:1213
msgid "Invert"
msgstr "Инвертировать"
msgid "Invert"
msgstr "Инвертировать"
-#: rc.cpp:975
+#: rc.cpp:982
msgid "Invert colors"
msgstr "Инвертировать цвета"
msgid "Invert rotation assignment"
msgstr ""
-#: rc.cpp:809
+#: rc.cpp:816
msgid "Invert selection"
msgstr "Инвертировать выделение"
msgid "Invert y axis and change 0 point"
msgstr "Инвертировать направление оси <em>y</em> и сместить начало"
-#: rc.cpp:3238 rc.cpp:5272
+#: rc.cpp:3207 rc.cpp:5171
msgid "Item Properties"
msgstr "Свойства элементов"
msgid "Item is locked"
msgstr "Элемент заблокирован"
-#: rc.cpp:2877 rc.cpp:4911
+#: rc.cpp:2846 rc.cpp:4810
msgid "Jack"
msgstr "Jack"
msgid "Jean-Michel Poure"
msgstr "Jean-Michel Poure"
-#: rc.cpp:2709 rc.cpp:4743
+#: rc.cpp:2678 rc.cpp:4642
msgid "Job Queue"
msgstr "Очередь заданий"
-#: rc.cpp:1462 rc.cpp:3496
+#: rc.cpp:1510 rc.cpp:3474
msgid "Job status"
msgstr "Статус заданий"
-#: rc.cpp:1636 rc.cpp:3670
+#: rc.cpp:1684 rc.cpp:3648
msgid "Jog Shuttle device disabled."
msgstr "Устройство Jog Shuttle отключено."
msgid "JogShuttle"
msgstr "Jog Shuttle"
-#: rc.cpp:350
+#: rc.cpp:348
msgid "K-Means Clustering"
msgstr ""
msgid "Keep as placeholder"
msgstr "Оставить как заглушку"
-#: rc.cpp:3391 rc.cpp:5425
+#: rc.cpp:3360 rc.cpp:5324
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Сохранить пропорции"
-#: rc.cpp:372
+#: rc.cpp:370
msgid "Keep luma"
msgstr "Сохранить яркость"
-#: rc.cpp:889
+#: rc.cpp:896
msgid "Kernel size"
msgstr "Размер ядра"
-#: rc.cpp:3159 rc.cpp:5193
-msgid "Keyframes"
-msgstr "Ключевые кадры"
+#: rc.cpp:1203
+msgid "Keyframable vector based rotoscoping"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:1049
+#: rc.cpp:1056
msgid "LADSPA change pitch audio effect"
msgstr "Смена высоты тона (LADSPA)"
-#: rc.cpp:979
+#: rc.cpp:986
msgid "LADSPA declipper audio effect"
msgstr "Удаление щелчков (LADSPA)"
-#: rc.cpp:983
+#: rc.cpp:990
msgid "LADSPA equalizer audio effect"
msgstr "Звуковой эквалайзер (LADSPA)"
-#: rc.cpp:993
+#: rc.cpp:1000
msgid "LADSPA equalizer audio effect (15 band)"
msgstr "15-полосный звуковой эквалайзер (LADSPA)"
-#: rc.cpp:1027
+#: rc.cpp:1034
msgid "LADSPA limiter audio effect"
msgstr "Ограничитель (LADSPA)"
-#: rc.cpp:1037
+#: rc.cpp:1044
msgid "LADSPA phaser audio effect"
msgstr "Фейзер (LADSPA)"
-#: rc.cpp:1055
+#: rc.cpp:1062
msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
msgstr "Масштабирование высоты тона (LADSPA)"
-#: rc.cpp:1061
+#: rc.cpp:1068
msgid "LADSPA rate scale audio effect"
msgstr "Изменить скорость воспроизведения (LADSPA)"
-#: rc.cpp:1067
+#: rc.cpp:1074
msgid "LADSPA reverb audio effect"
msgstr "Реверберация (LADSPA)"
-#: rc.cpp:1075
+#: rc.cpp:1082
msgid "LADSPA room reverb audio effect"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1729
+#: src/mainwindow.cpp:386
+msgid "Layout %1"
+msgstr "Вид %1"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1727
msgid "Layout name:"
-msgstr ""
+msgstr "Имя вида:"
#: src/mainwindow.cpp:383
msgid "Layouts"
-msgstr ""
+msgstr "Виды"
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:647
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:654
msgid "Left"
msgstr "Левый"
msgid "Left,Right"
msgstr "Правый"
-#: rc.cpp:721
+#: rc.cpp:728
msgid "Length"
msgstr "Длина"
-#: rc.cpp:533
+#: rc.cpp:531
msgid "Lens Correction"
msgstr "Искажения оптики"
-#: rc.cpp:547
+#: rc.cpp:545
msgid "LetterB0xed"
msgstr ""
-#: rc.cpp:346
+#: rc.cpp:344
msgid "Level of trip"
msgstr ""
-#: rc.cpp:555
+#: rc.cpp:553
msgid "Levels"
msgstr "Уровни"
msgid "Light"
msgstr "Светлый"
-#: rc.cpp:579
+#: rc.cpp:577
msgid "Light Graffiti"
msgstr ""
-#: rc.cpp:581
+#: rc.cpp:579
msgid ""
"Light Graffiti effect.\n"
" <full><![CDATA[This effect allows to do Light Painting (i.e. "
" opened for a while), but for video.]]></full>"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1031
+#: rc.cpp:1038
msgid "Limit (dB)"
msgstr "Предел (дБ)"
-#: rc.cpp:1025
+#: rc.cpp:1032
msgid "Limiter"
msgstr "Ограничитель"
msgid "Line Feed (newline character, \\\\n)"
msgstr "Перевод строки (\\\\n)"
-#: rc.cpp:2533 rc.cpp:4567
+#: rc.cpp:2499 rc.cpp:4463
msgid "Link the handles' position.<br />Results in a natural spline."
msgstr ""
-#: rc.cpp:2988 rc.cpp:5022
+#: rc.cpp:2957 rc.cpp:4921
#, fuzzy
msgid "Live view"
msgstr "Разделить вид"
-#: rc.cpp:985
+#: rc.cpp:992
msgid "Lo gain"
msgstr "Низк усиление"
msgid "Load Image"
msgstr "Загрузить изображение"
-#: rc.cpp:5524
+#: src/mainwindow.cpp:384
msgid "Load Layout"
msgstr "Загрузить вид"
-#: src/mainwindow.cpp:385
-msgid "Load Layout %1"
-msgstr "Загрузить вид %1"
-
#: src/titlewidget.cpp:1748
msgid "Load Title"
msgstr "Загрузить титры"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:116
+#: src/projectlist.cpp:965 src/kdenlivedoc.cpp:116
msgid "Loading"
msgstr "Выполняется загрузка"
-#: src/projectlist.cpp:1504
+#: src/projectlist.cpp:1603
msgid "Loading clips"
msgstr "Загружаются клипы"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:167 src/mainwindow.cpp:2036 src/mainwindow.cpp:2047
+#: src/kdenlivedoc.cpp:167 src/mainwindow.cpp:2034 src/mainwindow.cpp:2045
msgid "Loading project"
msgstr "Загружается проект"
-#: src/projectlist.cpp:1391
+#: src/projectlist.cpp:1485
msgid "Loading thumbnails"
msgstr "Загружаются миниатюры"
msgid "Locked"
msgstr "Блок"
-#: rc.cpp:3111 rc.cpp:5145
+#: rc.cpp:3086 rc.cpp:5050
#, fuzzy
msgid "Log"
msgstr "Низк усиление"
msgid "Looking for %1"
msgstr "Ищется %1"
-#: rc.cpp:1435 rc.cpp:1666 rc.cpp:1847 rc.cpp:3051 rc.cpp:3469 rc.cpp:3700
-#: rc.cpp:3881 rc.cpp:5085
+#: rc.cpp:1483 rc.cpp:1714 rc.cpp:1898 rc.cpp:3026 rc.cpp:3447 rc.cpp:3678
+#: rc.cpp:3862 rc.cpp:4990
msgid "Loop"
msgstr "Цикл"
-#: src/mainwindow.cpp:1211
+#: src/mainwindow.cpp:1210
msgid "Loop Zone"
msgstr "Зациклить участок"
-#: src/mainwindow.cpp:1216
+#: src/mainwindow.cpp:1215
msgid "Loop selected clip"
msgstr "Зациклить выбранный клип"
-#: src/renderwidget.cpp:1215
+#: src/renderwidget.cpp:1217
msgid "Lossless / HQ"
msgstr "Без потерь / HQ"
+#: rc.cpp:603
+msgid "Lower Overexposure"
+msgstr ""
+
#: src/titlewidget.cpp:275
msgid "Lower object"
msgstr "Опустить объект"
msgid "Luma file"
msgstr ""
-#: rc.cpp:284 rc.cpp:378 rc.cpp:402
+#: rc.cpp:284 rc.cpp:376 rc.cpp:400
msgid "Luma formula"
msgstr "Формула яркостного канала"
msgid "Luma mode"
msgstr "Яркостный режим"
-#: rc.cpp:1480 rc.cpp:3514
+#: rc.cpp:1528 rc.cpp:3492
msgid "Luma value"
msgstr "Значение в яркостном канале"
-#: rc.cpp:639
+#: rc.cpp:646
#, fuzzy
msgid "Luminance"
msgstr "Цветность в канале U"
-#: rc.cpp:1678 rc.cpp:3712
+#: rc.cpp:1729 rc.cpp:3693
msgid "M"
msgstr "M"
msgid "MLT and KDE SC 4 porting, main developer and maintainer"
msgstr "Портирование на MLT и KDE SC4, основной разработчик"
-#: rc.cpp:1588 rc.cpp:3622
+#: rc.cpp:1636 rc.cpp:3600
msgid "MLT environment"
msgstr "Окружение MLT"
-#: rc.cpp:1591 rc.cpp:3625
+#: rc.cpp:1639 rc.cpp:3603
msgid "MLT profiles folder"
msgstr "Каталог профилей MLT"
"SDL модуль от MLT не найден. Проверьте правильность установки MTL. Kdenlive "
"не будет работать, пока эта ошибка не будет исправлена."
-#: rc.cpp:1302
+#: rc.cpp:1341
msgid "Make clip play faster or slower"
msgstr "Сделать воспроизведение быстрее или медленнее"
msgid "Make image greyscale except for chosen color"
msgstr "Сделать изображение чёрно-белым за исключением выбранного цвета"
-#: rc.cpp:1322
+#: rc.cpp:1361
msgid "Make monochrome clip"
msgstr "Делает клип монохромным"
msgid "Make selected color transparent"
msgstr "Сделать выбраный цвет прозрачным"
-#: rc.cpp:1350
+#: rc.cpp:1389
msgid "Make waves on your clip with keyframes"
msgstr "Создает волны в вашем клипе на основе ключевых кадров"
-#: rc.cpp:629
+#: rc.cpp:636
msgid ""
"Makes the background transparent, allowing to apply a composite effect and "
"paint the light mask over a completely different video."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1164
+#: src/mainwindow.cpp:1163
msgid "Manage Project Profiles"
msgstr "Упорядочить профили"
-#: rc.cpp:467
+#: rc.cpp:465
msgid "Manual Aspect"
msgstr "Пропорции вручную"
-#: rc.cpp:457
+#: rc.cpp:455
msgid "Manual Scale"
msgstr "Масштаб вручную"
-#: rc.cpp:925
+#: rc.cpp:932
msgid "Map black to"
msgstr "С каким цветом связать чёрный"
-#: rc.cpp:927
+#: rc.cpp:934
msgid "Map white to"
msgstr "С каким цветом связать белый"
-#: rc.cpp:923
+#: rc.cpp:930
msgid "Maps source image luminance between two colors specified"
msgstr ""
"Распределить светимость точек растра в исходном изображении между двумя "
msgid "Marco Gittler"
msgstr "Marco Gittler"
-#: src/definitions.h:157 src/docclipbase.cpp:364 src/mainwindow.cpp:2710
-#: src/clipproperties.cpp:611 rc.cpp:2279 rc.cpp:4313
+#: src/definitions.h:157 src/docclipbase.cpp:367 src/mainwindow.cpp:2710
+#: src/clipproperties.cpp:619 rc.cpp:2266 rc.cpp:4230
msgid "Marker"
msgstr "Маркер"
-#: rc.cpp:727
+#: rc.cpp:734
msgid "Marker 1"
msgstr "Маркер 1"
-#: rc.cpp:729
+#: rc.cpp:736
msgid "Marker 2"
msgstr "Маркер 2"
-#: rc.cpp:1880 rc.cpp:3914 rc.cpp:5485
+#: rc.cpp:1931 rc.cpp:3895 rc.cpp:5384
msgid "Markers"
msgstr "Маркеры"
-#: rc.cpp:643
+#: rc.cpp:650
msgid "Mask0Mate"
msgstr ""
msgid "Max"
msgstr "Макс."
-#: rc.cpp:1188
+#: rc.cpp:1227
msgid "Max darker"
msgstr "Макс. затемнение"
-#: rc.cpp:1190
+#: rc.cpp:1229
msgid "Max lighter"
msgstr "Макс. осветление"
-#: rc.cpp:1186
+#: rc.cpp:1225
msgid "Max number of lines"
msgstr "Макс. число царапин"
msgid "Maximal number of dust"
msgstr "Макс. число пылинок"
-#: rc.cpp:1117
+#: rc.cpp:1124
msgid "Maximum gain"
msgstr "Макс. усиление"
-#: rc.cpp:691
+#: rc.cpp:698
msgid "Measure video values"
msgstr ""
-#: rc.cpp:695
+#: rc.cpp:702
msgid "Measurement"
msgstr "Пространство"
-#: src/renderwidget.cpp:1214
+#: src/renderwidget.cpp:1216
msgid "Media players"
msgstr "Программы воспроизведения"
msgid "Melt"
msgstr "Melt"
-#: rc.cpp:1594 rc.cpp:3628
+#: rc.cpp:1642 rc.cpp:3606
msgid "Melt path"
msgstr "Путь к melt"
-#: rc.cpp:3123 rc.cpp:5157
+#: rc.cpp:3098 rc.cpp:5062
msgid "Menu File"
msgstr "Файл меню"
msgid "Menu job timed out"
msgstr "Меню просроченной работы"
-#: rc.cpp:1898 rc.cpp:3932
+#: rc.cpp:1949 rc.cpp:3913
msgid "Metadata"
msgstr "Метаданные"
-#: rc.cpp:987
+#: rc.cpp:994
msgid "Mid gain"
msgstr "Сред усиление"
-#: rc.cpp:3030 rc.cpp:5064
+#: rc.cpp:3005 rc.cpp:4969
msgid "Mimetype"
msgstr "Тип MIME"
msgid "Minus sign. For numbers: −42"
msgstr "Знак минус. Для номеров: −42"
-#: rc.cpp:1097
+#: rc.cpp:1104
msgid "Mirror"
msgstr "Зеркальное отражение"
-#: rc.cpp:1101
+#: rc.cpp:1108
msgid "Mirroring direction"
msgstr "Направление отражения"
msgid "Misc"
msgstr "Разное"
-#: src/geometryval.cpp:84 src/monitor.cpp:117
+#: src/geometryval.cpp:84 src/monitor.cpp:116
msgid "Misc..."
msgstr "Разное..."
-#: src/projectitem.cpp:162
+#: src/projectitem.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Missing"
msgstr "Утерянные клипы"
msgid "Missing background image"
msgstr "Отсутствует фоновое изображение"
-#: rc.cpp:2089 rc.cpp:4123
+#: rc.cpp:2103 rc.cpp:4067
msgid "Missing clips"
msgstr "Утерянные клипы"
msgid "Mix"
msgstr "Смешивание"
-#: src/renderwidget.cpp:1216
+#: src/renderwidget.cpp:1218
msgid "Mobile devices"
msgstr "Мобильные устройства"
+#: rc.cpp:1207
+msgid "Mode"
+msgstr "Режим"
+
#: src/colorplaneexport.cpp:30 src/colorscopes/vectorscope.cpp:59
#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:65
msgid "Modified YUV (Chroma)"
msgstr "Изменённый YUV (хроматические каналы)"
-#: rc.cpp:5512
+#: rc.cpp:5411
msgid "Monitor"
msgstr "Монитор"
msgid "Monitor audio signal"
msgstr "Следить за звуковым сигналом"
-#: rc.cpp:2204 rc.cpp:4238
+#: rc.cpp:2182 rc.cpp:4146
msgid "Monitor background color:"
msgstr "Цвет фона в мониторе:"
-#: src/monitor.cpp:293
+#: src/monitor.cpp:286
msgid "Monitor overlay infos"
msgstr "Добавочная информация о мониторе"
msgid "Mono to stereo"
msgstr "Моно в стерео"
-#: rc.cpp:1372
+#: rc.cpp:1411
msgid "Motion"
msgstr "Движение"
msgid "Move Track upwards"
msgstr "Поднять дорожку"
-#: src/moveclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:3195
+#: src/moveclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:3205
msgid "Move clip"
msgstr "Переместить клип"
msgid "Move effect"
msgstr "Переместить эффект"
-#: src/effectstackview.cpp:64
+#: src/effectstackview.cpp:67
msgid "Move effect down"
msgstr "Переместить эффект вниз"
-#: src/effectstackview.cpp:62
+#: src/effectstackview.cpp:65
msgid "Move effect up"
msgstr "Переместить эффект вверх"
-#: src/movegroupcommand.cpp:35 src/customtrackview.cpp:3351
+#: src/movegroupcommand.cpp:35 src/customtrackview.cpp:3361
msgid "Move group"
msgstr "Переместить группу"
"one."
msgstr ""
-#: rc.cpp:1310
+#: rc.cpp:1349
#, fuzzy
msgid "Move the left channel to the right and right-to-left"
msgstr "Скопировать левый канал в правый"
-#: src/geometrywidget.cpp:102
-msgid "Move to bottom"
-msgstr "Переместить вниз"
-
-#: src/geometrywidget.cpp:92
-msgid "Move to left"
-msgstr "Переместить влево"
-
-#: src/geometrywidget.cpp:96
-msgid "Move to right"
-msgstr "Переместить вправо"
-
-#: src/geometrywidget.cpp:98
-msgid "Move to top"
-msgstr "Переместить вверх"
-
-#: src/movetransitioncommand.cpp:30 src/customtrackview.cpp:3324
+#: src/movetransitioncommand.cpp:30 src/customtrackview.cpp:3334
msgid "Move transition"
msgstr "Передвинуть переход"
-#: rc.cpp:1129
+#: rc.cpp:1136
msgid "Moves the Picture up and down and random brightness change"
msgstr "Перемещает изображение вниз и вверх и случайным образом меняет яркость"
-#: rc.cpp:2255 rc.cpp:4289
+#: rc.cpp:2242 rc.cpp:4206
msgid "Movie file"
msgstr "Файл фильма"
-#: rc.cpp:1105
+#: rc.cpp:1112
msgid "Mute"
msgstr "Выключить звук"
-#: rc.cpp:1107
+#: rc.cpp:1114
msgid "Mute clip"
msgstr "Выключить звук клипа"
msgid "Mute track"
msgstr "Выключить звук дорожки"
-#: src/documentchecker.cpp:139 src/projectitem.cpp:168
+#: src/documentchecker.cpp:139 src/projectitem.cpp:169
msgid "Mute video clip"
msgstr "Выключить видеоклип"
msgid "Muted"
msgstr "Выключен звук"
-#: rc.cpp:1684 rc.cpp:1889 rc.cpp:3298 rc.cpp:3718 rc.cpp:3923 rc.cpp:5332
+#: rc.cpp:1735 rc.cpp:1940 rc.cpp:3267 rc.cpp:3699 rc.cpp:3904 rc.cpp:5231
msgid "N"
msgstr "N"
"Без операции,Вырезать,Вырезать резко,Вырезать плавно,Нарастить резко,"
"Нарастить плавно,Порог"
-#: rc.cpp:2631 rc.cpp:4665
+#: rc.cpp:2597 rc.cpp:4561
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
msgid "NTSC 4:3"
msgstr "NTSC 4:3"
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:701
-#: rc.cpp:2143 rc.cpp:2372 rc.cpp:3024 rc.cpp:4177 rc.cpp:4406 rc.cpp:5058
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:706
+#: rc.cpp:2121 rc.cpp:2338 rc.cpp:2999 rc.cpp:4085 rc.cpp:4302 rc.cpp:4963
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: src/effectstackview.cpp:128
+#: src/effectstackview.cpp:131
msgid "Name for saved effect: "
msgstr "Имя для сохраняемого эффекта:"
msgid "Nano X"
msgstr "Nano X"
-#: rc.cpp:334 rc.cpp:459
+#: rc.cpp:334 rc.cpp:457
msgid ""
"Nearest neighbor,Bilinear,Bicubic smooth,Bicubic sharp,Spline 4x4,Spline 6x6,"
"Lanczos"
msgstr ""
-#: rc.cpp:659
+#: rc.cpp:666
msgid "Nervous"
msgstr "Нервозность"
msgid "Neutral Color"
msgstr "Нейтральный цвет"
-#: src/customtrackview.cpp:3763
+#: src/customtrackview.cpp:3773
msgid "New speed (percents)"
msgstr "Новая скорость (проценты)"
msgid "Next Unicode character (Arrow Down)"
msgstr "Следующий символ Unicode (стрелка вниз)"
-#: rc.cpp:434
+#: rc.cpp:432
msgid "Nikon D90 Stairstepping fix"
msgstr "Исправление «лесенки» в Nikon D90"
msgid "No DeckLink PCI cards found."
msgstr "Карт DeckLink PCI не найдено."
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:134
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:143
msgid "No Effect"
msgstr "Без эффекта"
msgid "No button in menu"
msgstr ""
-#: src/customtrackview.cpp:3988 src/customtrackview.cpp:5323
+#: src/customtrackview.cpp:3998 src/customtrackview.cpp:5332
msgid "No clip copied"
msgstr "Ни один клип не скопирован"
msgid "No device found, plug your webcam and refresh."
msgstr ""
-#: src/customtrackview.cpp:5886
+#: src/customtrackview.cpp:5895
msgid "No empty space to put clip audio"
msgstr "Нет свободного места для вставки аудиоклипа."
-#: src/customtrackview.cpp:4962 src/customtrackview.cpp:5013
-#: src/customtrackview.cpp:5051
+#: src/customtrackview.cpp:4971 src/customtrackview.cpp:5022
+#: src/customtrackview.cpp:5060
msgid "No guide at cursor time"
msgstr "Нет направляющих в этом положении курсора"
-#: src/clipproperties.cpp:904 rc.cpp:1862 rc.cpp:3069 rc.cpp:3896 rc.cpp:5103
+#: src/clipproperties.cpp:912 rc.cpp:1913 rc.cpp:3044 rc.cpp:3877 rc.cpp:5008
msgid "No image found"
msgstr "Изображение не найдено"
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:37
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:45
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:57
-#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:75 rc.cpp:963
+#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:75 rc.cpp:970
msgid "Noise"
msgstr "Шум"
-#: rc.cpp:443
+#: rc.cpp:441
msgid "Non rectilinear lens mappings"
msgstr ""
-#: rc.cpp:495
+#: rc.cpp:493
msgid "Non-edge brightness downscaling multiplier"
msgstr ""
-#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:63 src/clipproperties.cpp:266
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:63 src/clipproperties.cpp:265
#: src/initeffects.cpp:68 src/initeffects.cpp:660 src/titlewidget.cpp:181
#: src/titlewidget.cpp:575 src/slideshowclip.cpp:62
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: rc.cpp:631
+#: rc.cpp:638
msgid "Nonlinear dimming"
msgstr ""
+#: src/dragvalue.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Nonlinear scale"
+msgstr "Очистить кэш"
+
#: src/titlewidget.cpp:239
msgctxt "Font style"
msgid "Normal"
msgstr "Обычный"
-#: src/mainwindow.cpp:946
+#: src/mainwindow.cpp:945
msgid "Normal mode"
msgstr "Обычный режим"
-#: rc.cpp:1111
+#: src/dragvalue.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Normal scale"
+msgstr "Нормализовать"
+
+#: rc.cpp:1118
msgid "Normalise"
msgstr "Нормализовать"
-#: rc.cpp:2164 rc.cpp:4198
+#: rc.cpp:2142 rc.cpp:4106
msgid "Normalise audio for thumbnails"
msgstr "Нормализовать звук для предпросмотра"
-#: src/recmonitor.cpp:675 rc.cpp:1381 rc.cpp:3415
+#: src/recmonitor.cpp:675 rc.cpp:1429 rc.cpp:3393
msgid "Not connected"
msgstr "Не подключено"
msgid "Not found: %1"
msgstr "Не найдено: %1"
-#: src/customtrackview.cpp:4430 src/customtrackview.cpp:4551
+#: src/customtrackview.cpp:4439 src/customtrackview.cpp:4560
msgid "Not possible to resize"
msgstr "Невозможно изменить размер"
-#: rc.cpp:406
+#: rc.cpp:1726 rc.cpp:3690
+msgid "Notify before capture"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:404
msgid "Number of curve points"
msgstr "Число точек кривой"
-#: rc.cpp:1669 rc.cpp:3703
+#: rc.cpp:1717 rc.cpp:3681
msgid "Number of frames to play (0 to play all frames)"
msgstr "Число воспроизводимых кадров (0 = все кадры)"
msgid "OSS with DMA access"
msgstr "OSS с доступом DMA"
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:1121
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:1128
msgid "Obscure"
msgstr "Сокрытие"
-#: rc.cpp:2901 rc.cpp:3349 rc.cpp:4935 rc.cpp:5383
+#: rc.cpp:2870 rc.cpp:3318 rc.cpp:4834 rc.cpp:5282
msgid "Offset"
msgstr "Смещение"
-#: rc.cpp:868
+#: rc.cpp:875
msgid "Offset Alpha"
msgstr "Смещение альфа-канала"
-#: rc.cpp:866
+#: rc.cpp:873
msgid "Offset Blue"
msgstr "Смещение синего канала"
-#: rc.cpp:864
+#: rc.cpp:871
msgid "Offset Green"
msgstr "Смещение зелёного канала"
-#: rc.cpp:860
+#: rc.cpp:867
msgid "Offset Red"
msgstr "Смещение красного канала"
+#: rc.cpp:1197
+#, fuzzy
+msgid "Offset X"
+msgstr "Смещение"
+
+#: rc.cpp:1199
+#, fuzzy
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Смещение"
+
#: src/customtrackview.cpp:414 src/customtrackview.cpp:426
msgid "Offset:"
msgstr "Смещение:"
-#: rc.cpp:1127
+#: rc.cpp:1134
msgid "Oldfilm"
msgstr "Старая киноплёнка"
-#: rc.cpp:1693 rc.cpp:2047 rc.cpp:3727 rc.cpp:4081
+#: src/geometrywidget.cpp:111 rc.cpp:1744 rc.cpp:3708
msgid "Opacity"
-msgstr "РазмÑ\8bÑ\82ость"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80озÑ\80аÑ\87ность"
#: src/titlewidget.cpp:394
msgid "Open Document"
msgstr "Открыть документ"
-#: rc.cpp:2670 rc.cpp:4704
+#: rc.cpp:2636 rc.cpp:4600
msgid "Open Dvd wizard after rendering"
msgstr "Запустить мастер DVD после сборки"
msgid "Open box; stands for a space."
msgstr "Открыть окно; остановка на пробеле"
-#: rc.cpp:2676 rc.cpp:4710
+#: rc.cpp:2642 rc.cpp:4606
msgid "Open browser window after export"
msgstr "Открыть окно браузера после экспорта"
-#: rc.cpp:2312 rc.cpp:4346
+#: rc.cpp:2278 rc.cpp:4242
msgid "Open last project on startup"
msgstr "Открывать последний проект при запуске"
-#: rc.cpp:2318 rc.cpp:4352
+#: rc.cpp:2284 rc.cpp:4248
msgid "Open projects in new tabs"
msgstr "Открывать проекты в новой вкладке"
-#: src/mainwindow.cpp:2020
+#: src/mainwindow.cpp:2018
msgid "Opening file %1"
msgstr "Открывается файл %1"
-#: rc.cpp:208 rc.cpp:232 rc.cpp:260 rc.cpp:831
+#: rc.cpp:208 rc.cpp:232 rc.cpp:260 rc.cpp:838
msgid "Operation"
msgstr "Операция"
-#: rc.cpp:1718 rc.cpp:3752
+#: rc.cpp:2100 rc.cpp:4064
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "Операция"
+
+#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3733
#, fuzzy
msgid "Original"
msgstr "Размер ядра"
msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)"
msgstr "Автор оригинальной версии KDE3 (более не активен)"
-#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:49
+#: src/monitoreditwidget.cpp:61
msgid "Original size"
msgstr "Исходный размер"
msgid "Out"
msgstr "Выход"
-#: src/monitor.cpp:619
+#: src/monitor.cpp:612
msgid "Out Point"
msgstr "Точка выхода"
-#: rc.cpp:3259 rc.cpp:5293
+#: rc.cpp:3228 rc.cpp:5192
msgid "Outline"
msgstr "Обводка"
msgid "Outline width"
msgstr "Толщина обводки"
-#: rc.cpp:2210 rc.cpp:4244
+#: rc.cpp:2188 rc.cpp:4152
msgid "Output device"
msgstr "Устройство вывода"
-#: rc.cpp:2619 rc.cpp:4653
+#: rc.cpp:2585 rc.cpp:4549
msgid "Output file"
msgstr "Выходной файл"
-#: src/renderwidget.cpp:701
+#: src/renderwidget.cpp:703
msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Файл уже существует. Перезаписать?"
-#: rc.cpp:881
+#: src/initeffects.cpp:764 src/initeffects.cpp:796
+msgid "Over,And,Or,Xor"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:888
msgid "Overall Saturation"
msgstr "Общая насыщенность"
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:132
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:141
msgid "Overlay effect"
msgstr "Эффект перекрытия"
-#: rc.cpp:1314
+#: rc.cpp:1353
msgid "Oversaturate the color in video, like in old Technicolor movies"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:952
+#: src/mainwindow.cpp:951
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Режим перезаписи"
-#: rc.cpp:1681 rc.cpp:3715
+#: rc.cpp:1732 rc.cpp:3696
msgid "P"
msgstr "P"
-#: rc.cpp:2628 rc.cpp:4662
+#: rc.cpp:2594 rc.cpp:4558
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgid "PAL 4:3"
msgstr "PAL 4:3"
-#: rc.cpp:2399 rc.cpp:3081 rc.cpp:3183 rc.cpp:4433 rc.cpp:5115 rc.cpp:5217
+#: rc.cpp:2365 rc.cpp:3056 rc.cpp:3152 rc.cpp:4329 rc.cpp:5020 rc.cpp:5116
msgid "Paint mode"
msgstr "Цвет графика"
-#: src/clipproperties.cpp:267 src/slideshowclip.cpp:63 rc.cpp:8 rc.cpp:16
+#: src/clipproperties.cpp:266 src/slideshowclip.cpp:63 rc.cpp:8 rc.cpp:16
msgid "Pan"
msgstr "Панорама"
-#: rc.cpp:1148 rc.cpp:1178
+#: rc.cpp:1155 rc.cpp:1185
msgid "Pan and Zoom"
msgstr "Панорама и приближение"
-#: src/clipproperties.cpp:269 src/slideshowclip.cpp:65
+#: src/clipproperties.cpp:268 src/slideshowclip.cpp:65
msgid "Pan and zoom"
msgstr "Панорама и приближение"
-#: src/clipproperties.cpp:270 src/slideshowclip.cpp:66
+#: src/clipproperties.cpp:269 src/slideshowclip.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Pan and zoom, low-pass"
msgstr "Панорама и приближение, low-pass"
-#: src/clipproperties.cpp:268 src/slideshowclip.cpp:64
+#: src/clipproperties.cpp:267 src/slideshowclip.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Pan, low-pass"
msgstr "Панорама, "
-#: rc.cpp:2393 rc.cpp:4427
+#: rc.cpp:2359 rc.cpp:4323
msgid "Param"
msgstr "Парам"
msgid "Parameter info"
msgstr "Информация о параметре"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:701 rc.cpp:1754 rc.cpp:3788
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:706 rc.cpp:1805 rc.cpp:3769
msgid "Parameters"
msgstr "Параметры"
-#: src/mainwindow.cpp:1502
+#: src/mainwindow.cpp:1501
msgid "Paste Effects"
msgstr "Вставить эффект"
-#: rc.cpp:1790 rc.cpp:2095 rc.cpp:3824 rc.cpp:4129
+#: rc.cpp:1841 rc.cpp:2109 rc.cpp:3805 rc.cpp:4073
msgid "Path"
msgstr "Путь"
-#: src/mainwindow.cpp:1202
+#: src/mainwindow.cpp:1201
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
-#: rc.cpp:741
+#: rc.cpp:748
msgid "Pb trace"
msgstr "Следить за каналом Pb"
-#: rc.cpp:669
+#: rc.cpp:676
#, fuzzy
msgid "Perspective"
msgstr "Свойства"
-#: rc.cpp:1244
+#: rc.cpp:1283
msgid "Phase"
msgstr "Фаза"
-#: rc.cpp:943
+#: rc.cpp:950
msgid "Phase Increment"
msgstr "Шаг фазы"
-#: rc.cpp:1035
+#: rc.cpp:1042
msgid "Phaser"
msgstr "Фейзер"
msgid "Pick a color on the screen"
msgstr "Выберите цвет на экране"
-#: rc.cpp:1053
+#: rc.cpp:1060
msgid "Pitch Scaler"
msgstr "Масштаб высоты тона"
-#: rc.cpp:1047
+#: rc.cpp:1054
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Изменить высоту тона"
msgid "Pixbuf module"
msgstr "Модуль Pixbuf"
-#: src/clipproperties.cpp:374 rc.cpp:1982 rc.cpp:4016
+#: src/clipproperties.cpp:372 rc.cpp:2033 rc.cpp:3997
msgid "Pixel aspect ratio"
msgstr "Пропорции пикселя"
-#: src/wizard.cpp:555 rc.cpp:2429 rc.cpp:4463
+#: src/wizard.cpp:555 rc.cpp:2395 rc.cpp:4359
msgid "Pixel aspect ratio:"
msgstr "Пропорции пикселя:"
-#: src/clipproperties.cpp:377
+#: src/clipproperties.cpp:375
msgid "Pixel format"
msgstr "Формат пикселов"
-#: rc.cpp:681
+#: src/dragvalue.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Pixel scale"
+msgstr "Изменить масштаб"
+
+#: rc.cpp:688
msgid "Pixelize"
msgstr "Пикселизация"
-#: rc.cpp:683
+#: rc.cpp:690
msgid "Pixelize input image."
msgstr ""
-#: rc.cpp:2487 rc.cpp:4521
+#: rc.cpp:2453 rc.cpp:4417
msgid "Plain text export"
msgstr "Экспортировать в текстовый файл"
-#: rc.cpp:481
+#: rc.cpp:479
msgid "Plasma"
msgstr "Эффект плазмы"
-#: src/recmonitor.cpp:75 src/dvdwizardmenu.cpp:33 src/monitor.cpp:102
-#: src/mainwindow.cpp:1194
+#: src/recmonitor.cpp:75 src/dvdwizardmenu.cpp:33 src/monitor.cpp:101
+#: src/mainwindow.cpp:1193
msgid "Play"
msgstr "Воспроизвести"
msgid "Play All"
msgstr "Воспроизвести всё"
-#: src/mainwindow.cpp:1206
+#: src/mainwindow.cpp:1205
msgid "Play Zone"
msgstr "Воспроизвести участок"
-#: rc.cpp:2679 rc.cpp:4713
+#: rc.cpp:2645 rc.cpp:4609
msgid "Play after render"
msgstr "Воспроизвести после сборки"
-#: src/monitor.cpp:101
+#: src/monitor.cpp:100
msgid "Play..."
msgstr "Воспроизвести..."
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:168 rc.cpp:1663 rc.cpp:3697
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:168 rc.cpp:1711 rc.cpp:3675
msgid "Playback"
msgstr "Воспроизведение"
-#: src/documentchecker.cpp:145 src/projectitem.cpp:190
+#: src/documentchecker.cpp:145 src/projectitem.cpp:191
msgid "Playlist clip"
msgstr "Список воспроизведения:"
msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis"
msgstr "Пожалуйста отошлите сообщение об ошибке на http://kdenlive.org/mantis"
-#: src/projectlist.cpp:333
+#: src/projectlist.cpp:342
msgid ""
"Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
msgstr "Установите текущее приложение для работы со звуком в меню Установки"
-#: src/projectlist.cpp:327
+#: src/projectlist.cpp:336
msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
msgstr ""
"Установите текущее приложение для работы с изображениями в меню Установки"
-#: rc.cpp:2019 rc.cpp:4053
+#: rc.cpp:2070 rc.cpp:4034
msgid "Please set your default video profile"
msgstr "Пожалуйста установите ваш видео формат по умолчанию"
"Файлы будут сохранены в:\n"
"%1"
-#: rc.cpp:2515 rc.cpp:4549
+#: rc.cpp:2481 rc.cpp:4445
#, fuzzy
msgid "Point"
msgstr "Точка входа"
-#: rc.cpp:408
+#: rc.cpp:406
msgid "Point 1 input value"
msgstr ""
-#: rc.cpp:410
+#: rc.cpp:408
msgid "Point 1 output value"
msgstr ""
-#: rc.cpp:412
+#: rc.cpp:410
msgid "Point 2 input value"
msgstr ""
-#: rc.cpp:414
+#: rc.cpp:412
msgid "Point 2 output value"
msgstr ""
-#: rc.cpp:416
+#: rc.cpp:414
msgid "Point 3 input value"
msgstr ""
-#: rc.cpp:418
+#: rc.cpp:416
msgid "Point 3 output value"
msgstr ""
-#: rc.cpp:420
+#: rc.cpp:418
msgid "Point 4 input value"
msgstr ""
-#: rc.cpp:422
+#: rc.cpp:420
msgid "Point 4 output value"
msgstr ""
-#: rc.cpp:424
+#: rc.cpp:422
msgid "Point 5 input value"
msgstr ""
-#: rc.cpp:426
+#: rc.cpp:424
msgid "Point 5 output value"
msgstr ""
-#: rc.cpp:2512 rc.cpp:4546
+#: rc.cpp:2478 rc.cpp:4442
#, fuzzy
msgid "Point In"
msgstr "Начало усиления"
-#: rc.cpp:2518 rc.cpp:4552
+#: rc.cpp:2484 rc.cpp:4448
#, fuzzy
msgid "Point Out"
msgstr "Конец усиления"
-#: rc.cpp:2880 rc.cpp:4914
+#: rc.cpp:2849 rc.cpp:4813
msgid "Ports:"
msgstr "Порты:"
-#: rc.cpp:1696 rc.cpp:3730
+#: rc.cpp:1747 rc.cpp:3711
msgid "Pos"
msgstr "Pos"
-#: rc.cpp:220 rc.cpp:2288 rc.cpp:2384 rc.cpp:2955 rc.cpp:3138 rc.cpp:4322
-#: rc.cpp:4418 rc.cpp:4989 rc.cpp:5172
+#: src/keyframeedit.cpp:53 rc.cpp:220 rc.cpp:2275 rc.cpp:2350 rc.cpp:2924
+#: rc.cpp:4239 rc.cpp:4314 rc.cpp:4888
msgid "Position"
msgstr "Положение"
msgid "Position: %1"
msgstr "Положение: %1"
-#: rc.cpp:879
+#: rc.cpp:886
#, fuzzy
msgid "Power Alpha"
msgstr "Растушевать альфа-канал"
-#: rc.cpp:877
+#: rc.cpp:884
msgid "Power Blue"
msgstr ""
-#: rc.cpp:875
+#: rc.cpp:882
#, fuzzy
msgid "Power Green"
msgstr "Blue Screen"
-#: rc.cpp:870
+#: rc.cpp:877
#, fuzzy
msgid "Power Red"
msgstr "Скорость"
-#: rc.cpp:739
+#: rc.cpp:746
msgid "Pr trace"
msgstr "Следить за каналом Pr"
-#: rc.cpp:1288
+#: rc.cpp:1327
#, fuzzy
msgid "Pre-delay"
msgstr "Воспроизвести"
-#: src/renderwidget.cpp:94 rc.cpp:3277 rc.cpp:5311
+#: rc.cpp:1215
+#, fuzzy
+msgid "Precision"
+msgstr "Направление"
+
+#: src/renderwidget.cpp:96 rc.cpp:3246 rc.cpp:5210
msgid "Preserve aspect ratio"
msgstr "Сохранить пропорции"
"Файлы будут сохранены в:\n"
"%1"
-#: rc.cpp:3117 rc.cpp:5151
+#: rc.cpp:3092 rc.cpp:5056
msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"
-#: rc.cpp:2979 rc.cpp:5013
+#: rc.cpp:2948 rc.cpp:4912
msgid "Preview sequence"
msgstr "Просмотреть последовательность"
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:4231
+#: rc.cpp:2175 rc.cpp:4139
msgid "Preview volume:"
msgstr "Громкость при просмотре:"
msgid "Previous Unicode character (Arrow Up)"
msgstr "Предыдущий символ Юникод (Стрелка вверх)"
-#: rc.cpp:761
+#: rc.cpp:768
#, fuzzy
msgid "Primaries"
msgstr "Свойства"
-#: src/customtrackview.cpp:1565 src/customtrackview.cpp:1585
-#: src/customtrackview.cpp:1599
+#: src/customtrackview.cpp:1573 src/customtrackview.cpp:1593
+#: src/customtrackview.cpp:1607
msgid "Problem adding effect to clip"
msgstr "Проблема с добавлением эффекта в клип"
-#: src/customtrackview.cpp:1558 src/customtrackview.cpp:1612
-#: src/customtrackview.cpp:1630
+#: src/customtrackview.cpp:1566 src/customtrackview.cpp:1620
+#: src/customtrackview.cpp:1638
msgid "Problem deleting effect"
msgstr "Проблема с удалением эффекта"
-#: src/customtrackview.cpp:1827 src/customtrackview.cpp:1845
-#: src/customtrackview.cpp:1882 src/customtrackview.cpp:4681
-#: src/customtrackview.cpp:4699 src/customtrackview.cpp:4721
-#: src/customtrackview.cpp:4739 src/customtrackview.cpp:6533
+#: src/customtrackview.cpp:1838 src/customtrackview.cpp:1856
+#: src/customtrackview.cpp:1893 src/customtrackview.cpp:4690
+#: src/customtrackview.cpp:4708 src/customtrackview.cpp:4730
+#: src/customtrackview.cpp:4748 src/customtrackview.cpp:6542
msgid "Problem editing effect"
msgstr "Проблема с редактирование эффекта"
-#: rc.cpp:1474 rc.cpp:1964 rc.cpp:2219 rc.cpp:2414 rc.cpp:3508 rc.cpp:3998
-#: rc.cpp:4253 rc.cpp:4448
+#: rc.cpp:1522 rc.cpp:2015 rc.cpp:2197 rc.cpp:2380 rc.cpp:3486 rc.cpp:3979
+#: rc.cpp:4161 rc.cpp:4344
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
-#: src/renderwidget.cpp:411 src/renderwidget.cpp:528
+#: src/renderwidget.cpp:413 src/renderwidget.cpp:530
msgid "Profile already exists"
msgstr "Профиль уже существует"
-#: rc.cpp:1748 rc.cpp:3782
+#: rc.cpp:1799 rc.cpp:3763
msgid "Profile name"
msgstr "Имя профиля"
-#: rc.cpp:1961 rc.cpp:3995
+#: rc.cpp:2012 rc.cpp:3976
msgid "Profiles"
msgstr "Профили"
-#: src/renderwidget.cpp:174
+#: src/renderwidget.cpp:176
msgid "Progress"
msgstr "Выполнено"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:657 src/projectsettings.cpp:265 rc.cpp:2004
-#: rc.cpp:4038
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:662 src/projectsettings.cpp:265 rc.cpp:2055
+#: rc.cpp:4019
msgid "Progressive"
msgstr "Progressive"
-#: rc.cpp:5464
+#: rc.cpp:5363
msgid "Project"
msgstr "Проект"
msgid "Project Defaults"
msgstr "Параметры проекта по умолчанию"
-#: rc.cpp:2462 rc.cpp:4496
+#: rc.cpp:2428 rc.cpp:4392
msgid "Project Files"
msgstr "Файлы проекта"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1494 src/kdenlivedoc.cpp:1508
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1493 src/kdenlivedoc.cpp:1507
#, fuzzy
msgid "Project Folder"
msgstr "Каталог проекта"
-#: src/mainwindow.cpp:202
+#: src/mainwindow.cpp:203
msgid "Project Monitor"
msgstr "Монитор проекта"
-#: src/mainwindow.cpp:218
+#: src/mainwindow.cpp:219
msgid "Project Notes"
msgstr "Заметки к проекту"
-#: src/mainwindow.cpp:1177 rc.cpp:2402 rc.cpp:4436
+#: src/mainwindow.cpp:1176 rc.cpp:2368 rc.cpp:4332
msgid "Project Settings"
msgstr "Установки проекта"
-#: src/mainwindow.cpp:190
+#: src/mainwindow.cpp:191
msgid "Project Tree"
msgstr "Дерево проекта"
msgid "Project directory %1 does not exist. Create it?"
msgstr "Каталог %1 проекта не существует. Создать его?"
-#: rc.cpp:2480 rc.cpp:4514
+#: rc.cpp:2446 rc.cpp:4410
msgid "Project files"
msgstr "Файлов в проекте:"
-#: rc.cpp:1600 rc.cpp:2408 rc.cpp:3634 rc.cpp:4442
+#: rc.cpp:1648 rc.cpp:2374 rc.cpp:3612 rc.cpp:4338
msgid "Project folder"
msgstr "Каталог проекта"
msgid "Project profile: %1"
msgstr "Файлов в проекте:"
-#: rc.cpp:1967 rc.cpp:4001
+#: rc.cpp:2018 rc.cpp:3982
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
+#: src/projectlist.h:126
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/projectlist.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Proxy clip"
+msgstr "Сгруппировать клипы"
+
+#: rc.cpp:2233 rc.cpp:4197
+#, fuzzy
+msgid "Proxy clips"
+msgstr "Сгруппировать клипы"
+
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:300
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
msgid "QImage module"
msgstr "Модуль QImage"
-#: rc.cpp:2913 rc.cpp:4947
+#: rc.cpp:2882 rc.cpp:4846
msgid "Quality"
msgstr "Качество"
"Четверть ноты. См. <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_note"
"\">Википедия:Четверть_ноты</a>"
-#: rc.cpp:362 rc.cpp:1486 rc.cpp:3295 rc.cpp:3520 rc.cpp:5329
+#: rc.cpp:360 rc.cpp:1534 rc.cpp:3264 rc.cpp:3498 rc.cpp:5228
msgid "R"
msgstr "R"
-#: rc.cpp:731
+#: rc.cpp:738
msgid "R trace"
msgstr "Следить за каналом R"
-#: rc.cpp:723
+#: rc.cpp:730
msgid "R,G,B,Y',Pr,Pb,Alpha"
msgstr ""
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: src/mainwindow.cpp:267 rc.cpp:769 rc.cpp:3078 rc.cpp:5112
+#: src/mainwindow.cpp:268 rc.cpp:776 rc.cpp:3053 rc.cpp:5017
msgid "RGB Parade"
msgstr "Парад RGB"
-#: rc.cpp:358
+#: rc.cpp:356
msgid "RGB adjustment"
msgstr "Коррекция RGB"
msgid "RGB plane, one component varying"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1498 rc.cpp:3532
+#: rc.cpp:1546 rc.cpp:3510
msgid "RGB summed up"
msgstr "Сумма каналов RGB"
-#: rc.cpp:817
+#: rc.cpp:824
msgid "RGB,ABI,HCI"
msgstr ""
msgid "RGB,Red,Green,Blue,Alpha,Luma,Hue,Saturation"
msgstr ""
-#: rc.cpp:693
+#: rc.cpp:700
msgid "RGB,Y'PbPr - rec. 601,Y'PbPr - rec. 709,HSV,HSL"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1089
+#: rc.cpp:1096
msgid "RPM"
msgstr "Оборотов в минуту"
-#: rc.cpp:3340 rc.cpp:3343 rc.cpp:5374 rc.cpp:5377
+#: rc.cpp:3309 rc.cpp:3312 rc.cpp:5273 rc.cpp:5276
msgid "Radius"
msgstr "Радиус"
msgid "Raise object to top"
msgstr "Поднять объект до верха"
-#: rc.cpp:1063
+#: rc.cpp:1070
msgid "Rate"
msgstr "Частота"
-#: rc.cpp:1039
+#: rc.cpp:1046
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "Частота (Гц)"
-#: rc.cpp:1059
+#: rc.cpp:1066
msgid "Rate Scaler"
msgstr "Изменить темп"
msgid "Razor clip"
msgstr "Разрезать клип"
-#: src/mainwindow.cpp:983
+#: src/mainwindow.cpp:982
msgid "Razor tool"
msgstr "Резак"
msgid "Reached end of project"
msgstr "Перейти в конец проекта"
-#: src/monitor.cpp:298
+#: src/monitor.cpp:291
msgid "Real time (drop frames)"
msgstr "Режим реального времени (с пропуском кадров)"
msgid "Rec. 601"
msgstr "Рекомендация 601"
-#: rc.cpp:282 rc.cpp:376 rc.cpp:400
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:282 rc.cpp:374 rc.cpp:398
msgid "Rec. 601,Rec. 709"
-msgstr "Рекомендация 601"
+msgstr "Рек. 601,Рек. 709"
#: src/colorscopes/histogram.cpp:29 src/colorscopes/waveform.cpp:41
msgid "Rec. 709"
msgid "Record"
msgstr "Запись"
-#: src/mainwindow.cpp:209
+#: src/mainwindow.cpp:210
msgid "Record Monitor"
msgstr "Монитор записи"
"Утилита Recordmydesktop не найдена,\n"
"пожалуйста установите ее для захвата с экрана"
-#: src/mainwindow.cpp:2009
+#: src/mainwindow.cpp:2007
msgid "Recover"
msgstr "Восстановить"
-#: rc.cpp:1152
+#: rc.cpp:1159
msgid "Rectangle"
msgstr "Прямоугольник"
msgid "Rectangle,Ellipse,Triangle,Diamond"
msgstr "Прямоугольник,Эллипс,Треугольник,Ромб"
-#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:71 src/audioscopes/spectrogram.cpp:66
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:79 src/audioscopes/spectrogram.cpp:66
msgid "Rectangular window"
msgstr ""
msgid "Red"
msgstr "Красный"
-#: rc.cpp:396 rc.cpp:559
+#: rc.cpp:394 rc.cpp:557
msgid "Red,Green,Blue,Luma"
msgstr "Красный,Зелёный,Синий,Яркость"
-#: rc.cpp:1318
+#: rc.cpp:1357
msgid "Red/Green axis"
msgstr "Ось Красный/Зелёный"
-#: rc.cpp:763
+#: rc.cpp:770
msgid "Reduce image to primary colors"
msgstr "Убрать цвет до основных компонентов"
-#: rc.cpp:1236
+#: rc.cpp:1275
#, fuzzy
msgid "Regeneration"
msgstr "Вставка"
-#: src/initeffects.cpp:792 rc.cpp:1125
+#: src/initeffects.cpp:792 rc.cpp:1132
msgid "Region"
msgstr "Область"
-#: rc.cpp:2889 rc.cpp:4923
+#: rc.cpp:2858 rc.cpp:4822
msgid "Region capture"
msgstr "Область захвата"
-#: rc.cpp:1033
+#: rc.cpp:1040
msgid "Release time (s)"
msgstr "Release time (s)"
-#: src/mainwindow.cpp:1599
+#: src/mainwindow.cpp:1598
msgid "Reload Clip"
msgstr "Перезагрузить клип"
-#: src/renderwidget.cpp:1573
+#: src/renderwidget.cpp:1575
msgid "Remove Job"
msgstr "Снять задачу"
-#: src/mainwindow.cpp:1470 src/customtrackview.cpp:2830
+#: src/mainwindow.cpp:1469 src/customtrackview.cpp:2841
msgid "Remove Space"
msgstr "Удалить пробел"
-#: rc.cpp:2261 rc.cpp:4295
+#: rc.cpp:2248 rc.cpp:4212
msgid "Remove chapter"
msgstr "Удалить главу"
msgid "Remove clips"
msgstr "Удалить клипы"
-#: rc.cpp:1582 rc.cpp:3616
+#: rc.cpp:1630 rc.cpp:3594
msgid "Remove file"
msgstr "Удалить файл"
-#: rc.cpp:2104 rc.cpp:4138
+#: rc.cpp:2118 rc.cpp:4082
msgid "Remove selected clips"
msgstr "Удалить выбранные клипы"
msgid "Removed invalid transition: (%1, %2, %3)"
msgstr "Удалён некорректный переход: (%1, %2, %3)"
-#: rc.cpp:436
+#: rc.cpp:434
msgid ""
"Removes stairstepping artifacts from Nikon D90's 720p videos.\n"
" <full><![CDATA[Sharp lines in videos from the Nikon D90 show steps "
msgid "Rename folder"
msgstr "Переименовать папку"
-#: src/mainwindow.cpp:1181
+#: src/mainwindow.cpp:1180
msgid "Render"
msgstr "Выполнить сборку"
-#: rc.cpp:2613 rc.cpp:4647
+#: rc.cpp:2579 rc.cpp:4543
msgid "Render Project"
msgstr "Выполнить сборку проекта"
-#: rc.cpp:2700 rc.cpp:4734
+#: rc.cpp:2666 rc.cpp:4630
msgid "Render to File"
msgstr "Сборка в файл"
+#: rc.cpp:2675 rc.cpp:4639
+msgid "Render using proxy clips"
+msgstr ""
+
#: src/renderwidget.cpp:68
msgid "Rendering"
msgstr "Сборка"
-#: src/renderwidget.cpp:930
+#: src/renderwidget.cpp:932
msgid "Rendering <i>%1</i> started"
msgstr "Сборка <i>%1</i> начата"
-#: src/renderwidget.cpp:1534
+#: src/renderwidget.cpp:1536
msgid "Rendering aborted"
msgstr "Сборка прервана"
-#: src/renderwidget.cpp:927 src/renderwidget.cpp:935 src/renderwidget.cpp:1525
+#: src/renderwidget.cpp:929 src/renderwidget.cpp:937 src/renderwidget.cpp:1527
msgid "Rendering crashed"
msgstr "Процесс сборки аварийно завершился"
-#: src/renderwidget.cpp:1514
+#: src/renderwidget.cpp:1516
msgid "Rendering finished in %1"
msgstr "Сборка %1 закончена в %2"
msgstr "Требуется для захвата с веб камеры"
#: src/wizard.cpp:419
-#, fuzzy
msgid "Required to preview your DVD"
-msgstr "Требуется для создания DVD"
+msgstr "Требуется для предпросмотра DVD"
#: src/wizard.cpp:336
msgid "Required to work with dv files if avformat module is not installed"
msgstr "Требуется для работы с изображениями"
#: src/wizard.cpp:361
-#, fuzzy
msgid "Required to work with titles"
-msgstr "Требуется для работы с изображениями"
+msgstr "Требуется для работы с титрами"
#: src/wizard.cpp:221
msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
msgstr ""
"Требуется для работы с видео различных форматов (hdv, mpeg, flash, ...)"
-#: rc.cpp:2661 rc.cpp:4695
+#: rc.cpp:2627 rc.cpp:4591
msgid "Rescale"
msgstr "Изменить масштаб"
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:82 src/geometryval.cpp:94 rc.cpp:635
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:82 src/geometryval.cpp:94 rc.cpp:642
msgid "Reset"
msgstr "Сброс"
-#: src/cornerswidget.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Reset Corner 1"
-msgstr "Угол 1 X"
-
-#: src/cornerswidget.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Reset Corner 2"
-msgstr "Угол 2 X"
-
-#: src/cornerswidget.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Reset Corner 3"
-msgstr "Угол 3 X"
-
-#: src/cornerswidget.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Reset Corner 4"
-msgstr "Угол 4 X"
-
-#: src/effectstackview.cpp:70
+#: src/effectstackview.cpp:73
msgid "Reset effect"
msgstr "Сбросить эффект"
-#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:52 src/audioscopes/spectrogram.cpp:44
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:60 src/audioscopes/spectrogram.cpp:44
msgid "Reset maximum frequency to sampling rate"
msgstr ""
-#: rc.cpp:3144 rc.cpp:5178
+#: rc.cpp:3116 rc.cpp:5080
#, fuzzy
msgid "Reset the parameters to their default values"
msgstr "Вернуть исходное значение"
-#: rc.cpp:2569 rc.cpp:4603
+#: rc.cpp:2535 rc.cpp:4499
#, fuzzy
msgid "Reset the selected spline"
msgstr "Удалить выбранный клип"
-#: src/doubleparameterwidget.cpp:59
-msgid "Reset to default value"
-msgstr "Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c иÑ\81Ñ\85одное знаÑ\87ение"
+#: src/dragvalue.cpp:93
+msgid "Reset value"
+msgstr "СбÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c изменениÑ\8f"
-#: rc.cpp:637
+#: rc.cpp:644
msgid ""
"Resets the light mask and the background image. This is necessary e.g. if "
"you apply this effect to a clip in the timeline and then move the timeline "
"clip, check the Reset box and uncheck it again."
msgstr ""
-#: rc.cpp:3376 rc.cpp:5410
+#: rc.cpp:3345 rc.cpp:5309
msgid "Resize"
msgstr "Изменить размер"
-#: src/monitor.cpp:129
+#: src/monitor.cpp:128
msgid "Resize (100%)"
msgstr "Изменить размер (100%)"
-#: src/monitor.cpp:130
+#: src/monitor.cpp:129
msgid "Resize (50%)"
msgstr "Изменить размер (50%)"
-#: src/mainwindow.cpp:1264
+#: src/mainwindow.cpp:1263
msgid "Resize Item End"
msgstr "Изменить конец объекта"
-#: src/mainwindow.cpp:1259
+#: src/mainwindow.cpp:1258
msgid "Resize Item Start"
msgstr "Изменить начало объекта"
msgid "Resize clip"
msgstr "Изменить размер клипа"
-#: src/customtrackview.cpp:4563
+#: src/customtrackview.cpp:4572
msgid "Resize clip end"
msgstr "Изменить конец клипа"
-#: src/customtrackview.cpp:4442
+#: src/customtrackview.cpp:4451
msgid "Resize clip start"
msgstr "Изменить начало клипа"
-#: src/customtrackview.cpp:3454 src/customtrackview.cpp:3478
+#: src/customtrackview.cpp:3464 src/customtrackview.cpp:3488
msgid "Resize group"
msgstr "Изменить размер группы"
-#: rc.cpp:1711 rc.cpp:2040 rc.cpp:3745 rc.cpp:4074
+#: rc.cpp:1762 rc.cpp:3726
msgid "Resize:"
msgstr "Размер:"
-#: rc.cpp:2602 rc.cpp:4636
+#: rc.cpp:2568 rc.cpp:4532
msgid "Resolution"
msgstr "Разрешение"
-#: rc.cpp:1065
+#: rc.cpp:1072
msgid "Reverb"
msgstr "Реверберация"
-#: rc.cpp:1069
+#: rc.cpp:1076
msgid "Reverb time"
msgstr "Время реверберац."
-#: rc.cpp:1280
+#: rc.cpp:1319
#, fuzzy
msgid "Reverberance"
msgstr "Реверберация"
msgstr "Реверберация"
#: src/initeffects.cpp:757
-#, fuzzy
msgid "Reverse Transition"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80едвинуть переход"
+msgstr "РазвеÑ\80нуть переход"
-#: src/mainwindow.cpp:3830
+#: src/mainwindow.cpp:3854
msgid "Revert to last saved version"
msgstr ""
-#: src/recmonitor.cpp:72 src/monitor.cpp:97 src/mainwindow.cpp:1269
+#: src/recmonitor.cpp:72 src/monitor.cpp:96 src/mainwindow.cpp:1268
msgid "Rewind"
msgstr "Перемотать назад"
-#: src/mainwindow.cpp:1274
+#: src/mainwindow.cpp:1273
msgid "Rewind 1 Frame"
msgstr "Назад на один кадр"
-#: src/mainwindow.cpp:1279
+#: src/mainwindow.cpp:1278
msgid "Rewind 1 Second"
msgstr "Назад на 1 секунду"
-#: rc.cpp:100 rc.cpp:649
+#: rc.cpp:100 rc.cpp:656
msgid "Right"
msgstr "Правый"
-#: rc.cpp:1073
+#: rc.cpp:1080
msgid "Room Reverb"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1284
+#: rc.cpp:1323
#, fuzzy
msgid "Room scale"
msgstr "Изменить масштаб"
-#: rc.cpp:1077
+#: rc.cpp:1084
msgid "Room size (m)"
msgstr "Размер комнаты (м)"
-#: src/initeffects.cpp:776 rc.cpp:1158
+#: rc.cpp:1187
+#, fuzzy
+msgid "Rotate (keyframable)"
+msgstr "Громкость (по ключевым кадрам)"
+
+#: src/initeffects.cpp:776 rc.cpp:1165 rc.cpp:1191
msgid "Rotate X"
msgstr "Вращение по X"
-#: rc.cpp:3310 rc.cpp:5344
+#: rc.cpp:3279 rc.cpp:5243
msgid "Rotate X:"
msgstr "Вращение по X:"
-#: src/initeffects.cpp:775 rc.cpp:1160
+#: src/initeffects.cpp:775 rc.cpp:1167 rc.cpp:1193
msgid "Rotate Y"
msgstr "Вращение по Y"
-#: rc.cpp:3313 rc.cpp:5347
+#: rc.cpp:3282 rc.cpp:5246
msgid "Rotate Y:"
msgstr "Вращение по Y:"
-#: src/initeffects.cpp:777 rc.cpp:1162
+#: src/initeffects.cpp:777 rc.cpp:1169 rc.cpp:1195
msgid "Rotate Z"
msgstr "Вращение по Z"
-#: rc.cpp:3316 rc.cpp:5350
+#: rc.cpp:3285 rc.cpp:5249
msgid "Rotate Z:"
msgstr "Вращение по Z:"
-#: rc.cpp:1154
+#: rc.cpp:1161
msgid "Rotate and Shear"
msgstr "Поворот и перекос"
-#: rc.cpp:1156
+#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1189
msgid "Rotate clip in any 3 directions"
msgstr "Вращение клипа по трём направлениям"
msgid "Rotation around the Z axis"
msgstr "Вращение вокруг оси Z"
-#: src/mainwindow.cpp:1173
+#: rc.cpp:1201
+msgid "Rotoscoping"
+msgstr "Ротоскоп"
+
+#: rc.cpp:1217
+msgid "Rotoscopy Spline"
+msgstr "Кривая ротоскопа"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1172
msgid "Run Config Wizard"
msgstr "Запустить мастер настройки"
-#: rc.cpp:2013 rc.cpp:2640 rc.cpp:4047 rc.cpp:4674
+#: rc.cpp:2064 rc.cpp:2606 rc.cpp:4028 rc.cpp:4570
msgid "S"
msgstr "S"
-#: rc.cpp:845
+#: rc.cpp:852
msgid "SOP/Sat"
msgstr "SOP/Sat"
msgid "SVGAlib"
msgstr "SVGAlib"
-#: rc.cpp:773 rc.cpp:777
+#: rc.cpp:621 rc.cpp:780 rc.cpp:784
msgid "Saturation"
msgstr "Насыщенность"
msgid "Save As"
msgstr "Сохранить как"
-#: src/mainwindow.cpp:388
+#: src/mainwindow.cpp:390
msgid "Save As Layout %1"
msgstr "Сохранить как вид %1"
msgid "Save DVD Project"
msgstr "Сохранить DVD-проект"
-#: src/effectstackview.cpp:128
+#: src/effectstackview.cpp:131
msgid "Save Effect"
msgstr "Сохранить эффект"
-#: src/mainwindow.cpp:1729
+#: src/mainwindow.cpp:1727
msgid "Save Layout"
msgstr "Сохранить вид"
-#: rc.cpp:5521
+#: rc.cpp:5420
msgid "Save Layout As"
msgstr "Сохранить вид как"
-#: rc.cpp:1739 rc.cpp:3773
+#: rc.cpp:1790 rc.cpp:3754
msgid "Save Profile"
msgstr "Сохранить профиль"
msgid "Save Title"
msgstr "Сохранить титры"
-#: src/mainwindow.cpp:657 src/mainwindow.cpp:1873
+#: src/mainwindow.cpp:1699
+#, fuzzy
+msgid "Save as %1"
+msgstr "Сохранить как"
+
+#: src/mainwindow.cpp:656 src/mainwindow.cpp:1871
msgid "Save changes to document?"
msgstr "Сохранить изменения в документе?"
msgid "Save clip zone as:"
msgstr "Сохранить участок клипа как:"
-#: src/effectstackview.cpp:68
+#: src/effectstackview.cpp:71
msgid "Save effect"
msgstr "Сохранить эффект"
msgid "Save profile"
msgstr "Сохранить профиль"
-#: rc.cpp:5452
+#: rc.cpp:5351
#, fuzzy
msgid "Save to"
msgstr "Сохранить участок"
msgid "Save to title file"
msgstr "Сохранить профиль"
-#: src/monitor.cpp:279
+#: src/monitor.cpp:272
msgid "Save zone"
msgstr "Сохранить участок"
msgid "Scale"
msgstr "Масштаб"
-#: rc.cpp:791
+#: rc.cpp:798
msgid "Scale X"
msgstr "Масштаб по X"
-#: rc.cpp:793
+#: rc.cpp:800
msgid "Scale Y"
msgstr "Масштаб по Y"
-#: rc.cpp:779
+#: rc.cpp:786
msgid "Scale and Tilt"
msgstr "Масштаб и смещение"
-#: rc.cpp:781
+#: rc.cpp:788
msgid "Scales, Tilts and Crops an Image"
msgstr "Масштаб, смещение и кадрирование изображения"
-#: rc.cpp:455 rc.cpp:2592 rc.cpp:4626
+#: src/dragvalue.cpp:81 rc.cpp:453 rc.cpp:2558 rc.cpp:4522
msgid "Scaling"
msgstr "Масштабирование"
-#: rc.cpp:2646 rc.cpp:4680
+#: rc.cpp:2612 rc.cpp:4576
msgid "Scanning"
msgstr "Сканирование"
-#: rc.cpp:1180
+#: rc.cpp:1219
msgid "Scratchlines"
msgstr "Царапины"
-#: rc.cpp:1182
+#: rc.cpp:1221
msgid "Scratchlines over the picture"
msgstr "Эффект царапин поверх изображения"
-#: rc.cpp:2844 rc.cpp:4878
+#: rc.cpp:2813 rc.cpp:4777
msgid "Screen Grab"
msgstr "Захват с экрана"
-#: rc.cpp:1393 rc.cpp:2754 rc.cpp:3427 rc.cpp:4788
+#: rc.cpp:1441 rc.cpp:2723 rc.cpp:3405 rc.cpp:4687
msgid "Screen grab"
msgstr "Захват с экрана"
-#: src/renderwidget.cpp:188
+#: src/renderwidget.cpp:190
msgid "Script Files"
msgstr "Файлы сценариев"
-#: src/renderwidget.cpp:1636 src/renderwidget.cpp:1640
+#: src/renderwidget.cpp:1638 src/renderwidget.cpp:1642
msgid "Script contains wrong command: %1"
msgstr "Сценарий содержит ошибочную инструкцию: %1"
msgid "Script name (will be saved in: %1)"
msgstr "Название сценария (будет сохранен в: %1)"
-#: rc.cpp:2733 rc.cpp:4767
+#: rc.cpp:2702 rc.cpp:4666
msgid "Scripts"
msgstr "Сценарии"
msgid "Search manually"
msgstr "Искать вручную"
-#: rc.cpp:2098 rc.cpp:4132
+#: rc.cpp:2112 rc.cpp:4076
msgid "Search recursively"
msgstr "Искать рекурсивно"
-#: rc.cpp:3150 rc.cpp:5184
+#: rc.cpp:3122 rc.cpp:5086
msgid "Seek to active keyframe"
msgstr "Переходить к активному ключевому кадру"
-#: src/mainwindow.cpp:1384
+#: src/mainwindow.cpp:1383
msgid "Select Clip"
msgstr "Выделить клип"
msgid "Select Files For Your DVD"
msgstr "Выберите файлы для вашего DVD"
-#: src/mainwindow.cpp:1399
+#: src/mainwindow.cpp:1398
msgid "Select Transition"
msgstr "Выделить переход"
-#: src/customtrackview.cpp:5237
+#: src/customtrackview.cpp:5246
msgid "Select a clip before copying"
msgstr "Выберите клип перед копированием"
-#: src/customtrackview.cpp:1698
+#: src/customtrackview.cpp:1706
msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
msgstr "Выберите клип, если хотите применить эффект"
msgid "Select border color"
msgstr "Выбрать цвет границы"
-#: src/customtrackview.cpp:3751
+#: src/customtrackview.cpp:3761
msgid "Select clip to change speed"
msgstr "Выберите клип для изменения скорости"
-#: src/customtrackview.cpp:2210 src/customtrackview.cpp:3680
+#: src/customtrackview.cpp:2221 src/customtrackview.cpp:3690
msgid "Select clip to delete"
msgstr "Выберите клип для удаления."
msgid "Select default video player"
msgstr "Видеопроигрыватель по умолчанию"
-#: rc.cpp:2838 rc.cpp:4872
+#: rc.cpp:2807 rc.cpp:4771
#, fuzzy
msgid "Select device in list"
msgstr "Найденные устройства"
msgid "Select your default video4linux device"
msgstr "Выберите используемое по умолчанию устройство video4linux"
-#: rc.cpp:2688 rc.cpp:4722
+#: rc.cpp:2654 rc.cpp:4618
msgid "Selected zone"
msgstr "Выбранный участок"
-#: rc.cpp:5491
+#: rc.cpp:5390
msgid "Selection"
msgstr "Выделение"
msgid "Selection Tool"
msgstr "Выделение"
-#: rc.cpp:819
+#: rc.cpp:826
msgid "Selection subspace"
msgstr "Подпространство выделения"
-#: src/mainwindow.cpp:977
+#: src/mainwindow.cpp:976
msgid "Selection tool"
msgstr "Выделение"
-#: rc.cpp:3283 rc.cpp:5317
+#: rc.cpp:3252 rc.cpp:5216
msgid "Selects all items on the canvas."
msgstr "Выбрать все объекты на холсте"
msgid "Send frames to color scopes"
msgstr ""
-#: rc.cpp:585
+#: rc.cpp:598
#, fuzzy
msgid "Sensitivity"
msgstr "Интенсивность"
-#: rc.cpp:1192
+#: rc.cpp:1231
msgid "Sepia"
msgstr "Сепия"
-#: rc.cpp:2970 rc.cpp:3000 rc.cpp:5004 rc.cpp:5034
+#: rc.cpp:2939 rc.cpp:2963 rc.cpp:4903 rc.cpp:4927
msgid "Sequence name"
msgstr "Название последовательности"
-#: src/projectlist.cpp:1879
+#: src/projectlist.cpp:1980
msgid "Sequence not found"
msgstr "Последовательность не найдена"
-#: src/mainwindow.cpp:1230
+#: src/mainwindow.cpp:1229
msgid "Set Zone In"
msgstr "Установить начало зоны"
-#: src/mainwindow.cpp:1235
+#: src/mainwindow.cpp:1234
msgid "Set Zone Out"
msgstr "Установить конец зоны"
-#: src/monitor.cpp:289
+#: src/monitor.cpp:282
msgid "Set current image as thumbnail"
msgstr "Установить текущее изображение как эскиз"
msgid "Set the path for MLT environment"
msgstr "Установить путь для окружения MLT"
-#: src/monitor.cpp:92
+#: src/monitor.cpp:91
msgid "Set zone end"
msgstr "Установить конец участка"
-#: src/monitor.cpp:91
+#: src/monitor.cpp:90
msgid "Set zone start"
msgstr "Установить начало участка"
-#: rc.cpp:2405 rc.cpp:4439
+#: rc.cpp:2371 rc.cpp:4335
msgid "Settings"
msgstr "Параметры"
-#: rc.cpp:240 rc.cpp:1242
+#: rc.cpp:240 rc.cpp:1281
msgid "Shape"
msgstr "Фигура"
-#: rc.cpp:833
+#: rc.cpp:840
#, fuzzy
msgid "Sharpen"
msgstr "Фигура"
-#: src/initeffects.cpp:782 rc.cpp:1170
+#: src/initeffects.cpp:782 rc.cpp:1177
msgid "Shear X"
msgstr "Скос по X"
-#: src/initeffects.cpp:781 rc.cpp:1172
+#: src/initeffects.cpp:781 rc.cpp:1179
msgid "Shear Y"
msgstr "Скос по Y"
msgid "Shear Z"
msgstr "Скос по Z"
-#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1272
+#: rc.cpp:1058 rc.cpp:1311
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
"to selection"
msgstr ""
-#: rc.cpp:529
+#: rc.cpp:527
msgid "Shifts the hue of a source image"
msgstr ""
-#: rc.cpp:2031 rc.cpp:4065
+#: src/dragvalue.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Show %1 in timeline"
+msgstr "Показать ключевые кадры в линии времени"
+
+#: rc.cpp:2082 rc.cpp:4046
msgid "Show All"
msgstr "Отобразить все"
-#: src/mainwindow.cpp:1507
+#: src/mainwindow.cpp:1506
msgid "Show Timeline"
msgstr "Показывать линию времени"
-#: src/mainwindow.cpp:1513
+#: src/mainwindow.cpp:1512
msgid "Show Title Bars"
msgstr "Показывать заголовки панелей"
-#: src/cornerswidget.cpp:68
+#: src/cornerswidget.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Show additional controls"
msgstr "<small>Отсутствуют сведения об этом символе.</small>"
-#: src/effectstackview.cpp:73
+#: src/effectstackview.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Show additional information for the parameters"
msgstr "<small>Отсутствуют сведения об этом символе.</small>"
-#: rc.cpp:707
+#: rc.cpp:714
msgid "Show alpha"
msgstr "Показывать значение альфа-канала"
-#: src/mainwindow.cpp:1089 rc.cpp:3406 rc.cpp:5440
+#: src/mainwindow.cpp:1088 rc.cpp:3375 rc.cpp:5339
msgid "Show audio thumbnails"
msgstr "Показать звуковые эскизы"
-#: rc.cpp:3235 rc.cpp:5269
+#: rc.cpp:3204 rc.cpp:5168
msgid "Show background"
msgstr "Показывать фон"
-#: rc.cpp:623
+#: rc.cpp:630
msgid "Show background difference statistics"
msgstr ""
-#: rc.cpp:625
+#: rc.cpp:632
msgid "Show background difference sum statistics"
msgstr ""
-#: rc.cpp:2551 rc.cpp:4585
+#: rc.cpp:2517 rc.cpp:4481
msgid "Show background indicating changes caused by modifying the curve."
msgstr ""
-#: rc.cpp:618
+#: rc.cpp:625
msgid "Show brightness statistics"
msgstr ""
-#: rc.cpp:428
+#: rc.cpp:426
msgid "Show graph in picture"
msgstr "Показывать график на мониторе"
-#: rc.cpp:2575 rc.cpp:4609
+#: rc.cpp:2541 rc.cpp:4505
msgid "Show handles for all points or only for the selected one"
msgstr ""
-#: rc.cpp:573
+#: rc.cpp:571
msgid "Show histogram"
msgstr "Показывать гистограмму на мониторе"
msgid "Show keyframes in timeline"
msgstr "Показать ключевые кадры в линии времени"
-#: src/mainwindow.cpp:403
+#: src/mainwindow.cpp:406
msgid "Show last frame over video"
msgstr "Показать последний кадр поверх видео"
-#: src/mainwindow.cpp:1095
+#: src/mainwindow.cpp:1094
msgid "Show markers comments"
msgstr "Показать коментарии маркеров"
-#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:55
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:63
msgid "Show maximum"
msgstr ""
-#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:41
-msgid "Show monitor scene"
-msgstr "Показывать рамку в мониторе проекта"
-
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:164
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:173
msgid "Show sequence thumbnails"
msgstr "Показать миниатюры"
-#: rc.cpp:3066 rc.cpp:5100
+#: rc.cpp:3041 rc.cpp:5005
msgid "Show thumbnails"
msgstr "Показать миниатюры"
-#: src/mainwindow.cpp:1083 rc.cpp:3403 rc.cpp:5437
+#: src/mainwindow.cpp:1082 rc.cpp:3372 rc.cpp:5336
msgid "Show video thumbnails"
msgstr "Показать миниатюры видео"
-#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:37
-msgid "Show/Hide Settings"
+#: src/monitoreditwidget.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Show/Hide edit mode"
msgstr "Показать или скрыть параметры"
#: src/geometryval.cpp:88
msgid "Show/Hide the effect description"
msgstr "Показать или скрыть описание эффектов"
-#: src/cornerswidget.cpp:61
+#: src/cornerswidget.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Show/Hide the lines connecting the corners"
msgstr "Показать или скрыть описание эффектов"
msgid "Shrink/grow amount"
msgstr "Увеличить/Уменьшить кол-во"
-#: rc.cpp:2727 rc.cpp:4761
+#: rc.cpp:2696 rc.cpp:4660
msgid "Shutdown computer after renderings"
msgstr "Выключить компьютер по завершении всех задач"
msgid "Simon A. Eugster"
msgstr "Simon A. Eugster"
-#: rc.cpp:360
+#: rc.cpp:358
msgid "Simple color adjustment"
msgstr "Простая коррекция цвета"
-#: rc.cpp:1085
+#: rc.cpp:1092
msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
msgstr "Имитация звука винилового проигрывателя (LADSPA)"
"См <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Sixteenth_note\">Википедия:"
"Шестнадцая_нота</a>"
-#: rc.cpp:839 rc.cpp:1567 rc.cpp:1952 rc.cpp:1994 rc.cpp:2904 rc.cpp:3601
-#: rc.cpp:3986 rc.cpp:4028 rc.cpp:4938
+#: src/geometrywidget.cpp:107 rc.cpp:846 rc.cpp:1615 rc.cpp:2003 rc.cpp:2045
+#: rc.cpp:2873 rc.cpp:3579 rc.cpp:3967 rc.cpp:4009 rc.cpp:4837
msgid "Size"
msgstr "Размер"
msgid "Size Y"
msgstr "Высота"
-#: rc.cpp:1802 rc.cpp:2222 rc.cpp:2417 rc.cpp:3836 rc.cpp:4256 rc.cpp:4451
+#: rc.cpp:1853 rc.cpp:2200 rc.cpp:2383 rc.cpp:3817 rc.cpp:4164 rc.cpp:4347
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
msgid "Slide image from one side to another."
msgstr ""
-#: rc.cpp:1835 rc.cpp:3869
+#: rc.cpp:1886 rc.cpp:3850
msgid "Slideshow"
msgstr "Слайдшоу"
-#: src/slideshowclip.cpp:39 rc.cpp:3021 rc.cpp:5055
+#: src/slideshowclip.cpp:39 rc.cpp:2996 rc.cpp:4960
msgid "Slideshow Clip"
msgstr "Клип слайдшоу"
-#: src/documentchecker.cpp:151 src/projectitem.cpp:184
+#: src/documentchecker.cpp:151 src/projectitem.cpp:185
msgid "Slideshow clip"
msgstr "Клип слайдшоу"
msgid "Slideshow clips"
msgstr "Клипы слайдшоу"
-#: rc.cpp:858
+#: rc.cpp:865
msgid "Slope Alpha"
msgstr ""
-#: rc.cpp:856
+#: rc.cpp:863
msgid "Slope Blue"
msgstr ""
-#: rc.cpp:854
+#: rc.cpp:861
#, fuzzy
msgid "Slope Green"
msgstr "Blue Screen"
-#: rc.cpp:849
+#: rc.cpp:856
#, fuzzy
msgid "Slope Red"
msgstr "Скорость"
msgid "Smaller tracks"
msgstr "Уменьшить дорожки"
-#: src/mainwindow.cpp:1101
+#: src/mainwindow.cpp:1100
msgid "Snap"
msgstr "Привязка"
-#: rc.cpp:841
+#: rc.cpp:848
msgid "Sobel"
msgstr ""
-#: rc.cpp:843
+#: rc.cpp:850
#, fuzzy
msgid "Sobel filter"
msgstr "Файл фильма"
-#: src/initeffects.cpp:754 rc.cpp:1859 rc.cpp:3063 rc.cpp:3893 rc.cpp:5097
+#: src/initeffects.cpp:754 rc.cpp:1910 rc.cpp:3038 rc.cpp:3874 rc.cpp:5002
msgid "Softness"
msgstr "Мягкость"
"разные размеры на разных дисплеях. Они будут переведены в размер по "
"пикселям, чтобы сделать их универсальными, но вы бы могли поменять их размер."
-#: rc.cpp:893
+#: rc.cpp:900
msgid "Something videowall-ish"
msgstr "Что-то в стиле «видеостен»"
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3487
+#: rc.cpp:1501 rc.cpp:3465
msgid "Source"
msgstr "Источник"
-#: rc.cpp:384
+#: rc.cpp:382
msgid "Source Color"
msgstr "Цвет источника"
-#: rc.cpp:909
+#: rc.cpp:916
msgid "Source image on left side"
msgstr "Исходный вариант слева на мониторе"
-#: rc.cpp:1200
+#: rc.cpp:1239
msgid "Sox Band"
msgstr "Полосный фильтр (SoX)"
-#: rc.cpp:1208
+#: rc.cpp:1247
msgid "Sox Bass"
msgstr "Усиление баса (SoX)"
-#: rc.cpp:1216
+#: rc.cpp:1255
msgid "Sox Echo"
msgstr "Эхо (SoX)"
-#: rc.cpp:1228
+#: rc.cpp:1267
msgid "Sox Flanger"
msgstr "Флэнжер (SoX)"
-#: rc.cpp:1248
+#: rc.cpp:1287
msgid "Sox Gain"
msgstr "Усиление (SoX)"
-#: rc.cpp:1254
+#: rc.cpp:1293
msgid "Sox Phaser"
msgstr "Фейзер (SoX)"
-#: rc.cpp:1268
+#: rc.cpp:1307
msgid "Sox Pitch Shift"
msgstr "Высота тона (SoX)"
-#: rc.cpp:1276
+#: rc.cpp:1315
msgid "Sox Reverb"
msgstr "Реверберация (SoX)"
-#: rc.cpp:1292
+#: rc.cpp:1331
msgid "Sox Stretch"
msgstr "Растягивание (SoX)"
-#: rc.cpp:1202
+#: rc.cpp:1241
msgid "Sox band audio effect"
msgstr "Полосный фильтр SoX"
-#: rc.cpp:1210
+#: rc.cpp:1249
msgid "Sox bass audio effect"
msgstr "Эффекты усиления баса при помощи SoX"
-#: rc.cpp:1270
+#: rc.cpp:1309
msgid "Sox change pitch audio effect"
msgstr "Смена высоты тона при помощи SoX"
-#: rc.cpp:1218
+#: rc.cpp:1257
msgid "Sox echo audio effect"
msgstr "Эффект эха при помощи SoX"
-#: rc.cpp:1230
+#: rc.cpp:1269
msgid "Sox flanger audio effect"
msgstr "Эффект флэнжера при помощи SoX"
-#: rc.cpp:1250
+#: rc.cpp:1289
msgid "Sox gain audio effect"
msgstr "Эффект усиления при помощи SoX"
-#: rc.cpp:1256
+#: rc.cpp:1295
msgid "Sox phaser audio effect"
msgstr "Эффект фейзера при помощи SoX"
-#: rc.cpp:1278
+#: rc.cpp:1317
msgid "Sox reverb audio effect"
msgstr "Эффект реверберации при помощи SoX"
-#: rc.cpp:1294
+#: rc.cpp:1333
msgid "Sox stretch audio effect"
msgstr "Эффект растягивания при помощи SoX"
-#: rc.cpp:5500
+#: rc.cpp:5399
msgid "Space"
msgstr "Пробел"
-#: src/mainwindow.cpp:989
+#: src/mainwindow.cpp:988
msgid "Spacer tool"
msgstr "Вставка пробелов"
-#: rc.cpp:519
+#: rc.cpp:517
msgid "Spatial"
msgstr "В пространстве"
-#: src/mainwindow.cpp:306
+#: src/mainwindow.cpp:307
msgid "Spectrogram"
msgstr "Спектрограмма"
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:1266 rc.cpp:1300 rc.cpp:1304
+#: rc.cpp:1279 rc.cpp:1305 rc.cpp:1339 rc.cpp:1343
msgid "Speed"
msgstr "Скорость"
-#: src/mainwindow.cpp:1440
+#: src/mainwindow.cpp:1439
msgid "Split Audio"
msgstr "Разделить аудио"
-#: src/splitaudiocommand.cpp:32 src/customtrackview.cpp:5840
+#: src/splitaudiocommand.cpp:32 src/customtrackview.cpp:5849
msgid "Split audio"
msgstr "Разделить аудио"
-#: src/mainwindow.cpp:1077
+#: src/mainwindow.cpp:1076
msgid "Split audio and video automatically"
msgstr "Автоматически разделять звук и видео"
-#: rc.cpp:907
+#: rc.cpp:914
msgid "Split screen preview"
msgstr "Разделить предпросмотр на мониторе"
-#: src/monitor.cpp:285
+#: src/monitor.cpp:278
msgid "Split view"
msgstr "Разделить вид"
-#: rc.cpp:1045
+#: rc.cpp:1052
msgid "Spread"
msgstr "Развернуть"
-#: rc.cpp:885
+#: rc.cpp:892
msgid "Square Blur"
msgstr "Квадратное размывание"
-#: rc.cpp:463
+#: rc.cpp:461
msgid "Square,PAL DV,NTSC DV,HDV,Manual"
msgstr ""
"Стандартный пробел (кодировка). (Другие пробелы: U+00a0, U+2000–200b, "
"U+202f)"
-#: src/mainwindow.cpp:3788 src/titlewidget.cpp:2059 rc.cpp:122 rc.cpp:134
-#: rc.cpp:1465 rc.cpp:1775 rc.cpp:3499 rc.cpp:3809
+#: src/mainwindow.cpp:3786 src/titlewidget.cpp:2059 rc.cpp:122 rc.cpp:134
+#: rc.cpp:1513 rc.cpp:1826 rc.cpp:3477 rc.cpp:3790
msgid "Start"
msgstr "Запустить"
msgid "Start Gain"
msgstr "Запустить усиление"
-#: rc.cpp:2730 rc.cpp:4764
+#: rc.cpp:2699 rc.cpp:4663
msgid "Start Job"
msgstr "Запустить выполнение задачи"
-#: rc.cpp:2736 rc.cpp:4770
+#: rc.cpp:2705 rc.cpp:4669
msgid "Start Script"
msgstr "Выполнить сценарий"
-#: rc.cpp:3358 rc.cpp:5392
+#: rc.cpp:3327 rc.cpp:5291
msgid "Start at"
msgstr "Начать с"
-#: src/mainwindow.cpp:634
+#: src/mainwindow.cpp:633
msgid "Start them now"
msgstr "Запустить сейчас"
msgid "Starting -- find text as you type"
msgstr "Активирован поиск текста по мере набора"
-#: rc.cpp:3114 rc.cpp:5148
+#: rc.cpp:3089 rc.cpp:5053
msgid "Status"
msgstr "Состояние"
-#: rc.cpp:1286
+#: rc.cpp:1325
msgid "Stereo depth"
msgstr "Глубина стерео"
msgid "Stop"
msgstr "Остановить"
-#: src/mainwindow.cpp:395
+#: src/mainwindow.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Stop Motion"
msgstr "Захват кадров для анимации"
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:109 src/mainwindow.cpp:1605
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:109 src/mainwindow.cpp:1604
msgid "Stop Motion Capture"
msgstr "Захват кадров для анимации"
-#: rc.cpp:611
+#: rc.cpp:614
msgid ""
"Strength of the (calculated) background image. Setting it to 100 paints the "
"light mask directly over the background, without the painting person in the "
"parameter.)"
msgstr ""
-#: rc.cpp:330
+#: rc.cpp:326
msgid "Stretch X"
msgstr "Растягивание по X"
-#: rc.cpp:332
+#: rc.cpp:328
msgid "Stretch Y"
msgstr "Растягивание по Y"
-#: rc.cpp:1306
+#: rc.cpp:1345
msgid "Stroboscope"
msgstr "Стробоскоп"
-#: rc.cpp:823
+#: rc.cpp:830
msgid "Subspace shape"
msgstr "Форма подпространства"
-#: rc.cpp:1501 rc.cpp:3535
+#: rc.cpp:1549 rc.cpp:3513
msgid "Sum"
msgstr "Сумма"
-#: rc.cpp:1091
+#: rc.cpp:1098
msgid "Surface warping"
msgstr "Деформация поверхности"
-#: rc.cpp:1308
+#: rc.cpp:1347
msgid "Swap channels"
msgstr "Поменять местами каналы"
-#: src/mainwindow.cpp:400
+#: src/mainwindow.cpp:403
msgid "Switch live / captured frame"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1240
+#: src/mainwindow.cpp:1239
msgid "Switch monitor"
msgstr "Переключить монитор"
-#: src/mainwindow.cpp:1245
+#: src/mainwindow.cpp:1244
msgid "Switch monitor fullscreen"
msgstr "Полноэкранный режим монитора"
msgid "Sync timeline cursor"
msgstr "Синхронизировать курсор timeline'а"
-#: src/geometrywidget.cpp:73
+#: src/geometrywidget.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Synchronize with timeline cursor"
msgstr "Синхронизировать курсор timeline'а"
-#: rc.cpp:3289 rc.cpp:5323
+#: rc.cpp:3258 rc.cpp:5222
msgid "T"
msgstr ""
-#: src/customtrackview.cpp:6305
+#: src/customtrackview.cpp:6314
msgid "TRACTOR"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1408 rc.cpp:3442
+#: rc.cpp:1456 rc.cpp:3420
msgid "Target"
msgstr "Цель"
-#: rc.cpp:1312
+#: rc.cpp:1351
msgid "Technicolor"
msgstr "Technicolor"
-#: rc.cpp:891
+#: rc.cpp:898
msgid "TehRoxx0r"
msgstr "Крутотень"
-#: rc.cpp:3129 rc.cpp:5163
+#: rc.cpp:3104 rc.cpp:5068
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
-#: src/projectitem.cpp:180
+#: src/projectitem.cpp:181
#, fuzzy
msgid "Template text clip"
msgstr "Удалить клип"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1169
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1168
#, fuzzy
msgid "Template title clip"
msgstr "Продублировать клип титров"
-#: rc.cpp:3280 rc.cpp:5314
+#: rc.cpp:3249 rc.cpp:5213
msgid "Template:"
msgstr "Шаблон:"
-#: rc.cpp:523
+#: rc.cpp:521
msgid "Temporal"
msgstr "Во времени"
-#: rc.cpp:3084 rc.cpp:5118
+#: rc.cpp:3059 rc.cpp:5023
msgid "Temporary data folder"
msgstr "Папка для временных файлов"
-#: rc.cpp:1603 rc.cpp:3637
+#: rc.cpp:1651 rc.cpp:3615
msgid "Temporary files"
msgstr "Временные файлы"
-#: rc.cpp:1405 rc.cpp:3132 rc.cpp:3439 rc.cpp:5166
+#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 rc.cpp:3417 rc.cpp:5071
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Text Clips Updated"
msgstr ""
-#: src/projectitem.cpp:181
+#: src/projectitem.cpp:182
msgid "Text clip"
msgstr "Клип текста"
msgid "Text clips"
msgstr "Клип текста"
-#: rc.cpp:3006 rc.cpp:3192 rc.cpp:5040 rc.cpp:5226
+#: rc.cpp:2981 rc.cpp:3161 rc.cpp:4945 rc.cpp:5125
msgid "TextLabel"
msgstr "Ярлык текста"
msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
msgstr "Профиль изменен, хотите сохранить его?"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:251 src/renderwidget.cpp:674
+#: src/kdenlivedoc.cpp:251 src/renderwidget.cpp:676
msgid ""
"The directory %1, could not be created.\n"
"Please make sure you have the required permissions."
msgid "The display mode %1 is not supported with the selected pixel format"
msgstr ""
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1468
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1467
msgid "The following effects were imported from the project:"
msgstr ""
-#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:84 src/audioscopes/spectrogram.cpp:71
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:92 src/audioscopes/spectrogram.cpp:71
msgid "The maximum window size is limited by the number of samples per frame."
msgstr ""
-#: rc.cpp:883
-msgid ""
-"The overall saturation will be changed after all previous effects have been "
-"applied."
+#: rc.cpp:890
+msgid "The overall saturation will be changed in the last step of this filter."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:659 src/mainwindow.cpp:1875
+#: src/mainwindow.cpp:658 src/mainwindow.cpp:1873
msgid ""
"The project <b>\"%1\"</b> has been changed.\n"
"Do you want to save your changes?"
"Проекте <b>\"%1\"</b> был изменён.\n"
"Вы хотите сохранить изменения?"
-#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:86 src/audioscopes/spectrogram.cpp:73
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:94 src/audioscopes/spectrogram.cpp:73
msgid ""
"The rectangular window function is good for signals with equal signal "
"strength (narrow peak), but creates more smearing. See Window function on "
"Wikipedia."
msgstr ""
-#: rc.cpp:5527
+#: rc.cpp:5423
msgid "Themes"
msgstr "Стили оформления"
-#: src/renderwidget.cpp:857 src/renderwidget.cpp:1685
+#: src/renderwidget.cpp:859 src/renderwidget.cpp:1687
#, fuzzy
msgid ""
"There is already a job writing file:<br /><b>%1</b><br />Abort the job if "
"Работа по сборке файла в процессе:<br><b>%1</b><br>Отмените работу если вы "
"хотите перезаписать файл..."
-#: src/renderer.cpp:1430
+#: src/renderer.cpp:1432
msgid "There is no clip, cannot extract frame."
msgstr "Это не клип, невозможно извлечь кадр."
"Это первый запуск Kdenlive. Этот помощник поможет вам настроить основные "
"параметры, после чего все будет готово для создания вашего первого фильма..."
-#: src/renderwidget.cpp:411 src/renderwidget.cpp:528
+#: src/renderwidget.cpp:413 src/renderwidget.cpp:530
msgid ""
"This profile name already exists. Change the name if you don't want to "
"overwrite it."
msgid "This title clip was created with a different frame size."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:3830
+#: src/mainwindow.cpp:3854
msgid ""
"This will delete all changes made since you last saved your project. Are you "
"sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:2314 src/projectsettings.cpp:107
+#: src/mainwindow.cpp:2312 src/projectsettings.cpp:107
msgid "This will remove all unused clips from your project."
msgstr "Из проекта будут удалены все неиспользуемые клипы."
msgid "Three-Per-Em Space. Width: 1/3 of one <em>em</em>"
msgstr ""
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:144 rc.cpp:210 rc.cpp:919 rc.cpp:1320
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:153 rc.cpp:210 rc.cpp:926 rc.cpp:1359
msgid "Threshold"
msgstr "Порог"
-#: rc.cpp:1324
+#: rc.cpp:1363
msgid "Threshold value"
msgstr "Значение порога"
-#: rc.cpp:915
+#: rc.cpp:922
msgid "Threshold0r"
msgstr "Порог (в цвете) по ключевым кадрам"
-#: rc.cpp:917
+#: rc.cpp:924
#, fuzzy
msgid "Thresholds a source image"
msgstr "Значение порога"
-#: rc.cpp:2155 rc.cpp:4189
+#: rc.cpp:2133 rc.cpp:4097
msgid "Thumbnails"
msgstr "Миниатюры"
-#: rc.cpp:2474 rc.cpp:4508
+#: rc.cpp:2440 rc.cpp:4404
msgid "Thumbnails cache:"
msgstr "Миниатюр в кэше:"
-#: rc.cpp:2453 rc.cpp:4487
+#: rc.cpp:2419 rc.cpp:4383
msgid "Thumbnails:"
msgstr "Миниатюры:"
msgid "Till Theato"
msgstr "Till Theato"
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:250 rc.cpp:719
+#: rc.cpp:224 rc.cpp:250 rc.cpp:726
msgid "Tilt"
msgstr "Наклон"
-#: rc.cpp:795
+#: rc.cpp:802
msgid "Tilt X"
msgstr "Смещение по X"
-#: rc.cpp:797
+#: rc.cpp:804
msgid "Tilt Y"
msgstr "Смещение по Y"
-#: rc.cpp:1883 rc.cpp:3917
+#: rc.cpp:1934 rc.cpp:3898
msgid "Time"
msgstr "Время"
-#: rc.cpp:1274
+#: rc.cpp:1313
msgid "Time window (ms)"
msgstr "Окно времени (ms)"
-#: rc.cpp:2682 rc.cpp:4716
+#: rc.cpp:2648 rc.cpp:4612
msgid "Timecode overlay"
msgstr "Временное перекрытие"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:69 rc.cpp:5488
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:69 rc.cpp:5387
msgid "Timeline"
msgstr "Линия времени"
-#: rc.cpp:921
+#: rc.cpp:928
msgid "Tint"
msgstr "Тонирование"
-#: rc.cpp:929
+#: rc.cpp:936
msgid "Tint amount"
msgstr "Количество краски"
msgid "Title"
msgstr "Загрузить титры"
-#: rc.cpp:3208 rc.cpp:5242
+#: rc.cpp:3177 rc.cpp:5141
msgid "Title Clip"
msgstr "Клип титров"
msgid "Title Profile"
msgstr ""
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1152
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1151
msgid "Title clip"
msgstr "Клип титров"
-#: rc.cpp:2336 rc.cpp:4370
+#: rc.cpp:2302 rc.cpp:4266
msgid "Title clips"
msgstr "Клипы титров"
msgid "To"
msgstr "Сверху"
-#: rc.cpp:1958 rc.cpp:3992
+#: rc.cpp:2009 rc.cpp:3973
msgid "Toggle selection"
msgstr "Переключить выбранное"
-#: rc.cpp:5479
+#: rc.cpp:5378
msgid "Tool"
msgstr "Инструменты"
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"
-#: rc.cpp:94 rc.cpp:651
+#: rc.cpp:94 rc.cpp:658
msgid "Top"
msgstr "Сверху"
-#: rc.cpp:673
+#: rc.cpp:680
msgid "Top Left"
msgstr "Вверху слева"
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:575
+#: rc.cpp:428 rc.cpp:573
msgid "Top Left,Top Right,Bottom Left,Bottom Right"
msgstr "Вверху слева,Вверху справа,Внизу слева,Внизу справа"
-#: rc.cpp:675
+#: rc.cpp:682
msgid "Top Right"
msgstr "Вверху справа"
-#: src/clipproperties.cpp:117
+#: src/clipproperties.cpp:116
msgid "Top first"
msgstr "Сначала верхнее"
msgid "Total clips: %1 (%2 used in timeline)."
msgstr "Всего клипов: %1 (на монтажном столе: %2)."
-#: src/customtrackview.cpp:2830 rc.cpp:1772 rc.cpp:3806
+#: src/customtrackview.cpp:2841 rc.cpp:1823 rc.cpp:3787
msgid "Track"
msgstr "Дорожка"
-#: rc.cpp:2173 rc.cpp:4207
+#: rc.cpp:2151 rc.cpp:4115
msgid "Track height"
msgstr "Высота дорожки"
-#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:53 src/audioscopes/spectrogram.cpp:47
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:61 src/audioscopes/spectrogram.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Track mouse"
msgstr "Дорожки"
-#: rc.cpp:5473
+#: rc.cpp:5372
msgid "Tracks"
msgstr "Дорожки"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:172 rc.cpp:5467
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:172 rc.cpp:5366
msgid "Transcode"
msgstr "Кодирование"
msgid "Transcode Clip"
msgstr "Перекодировать клип"
-#: src/mainwindow.cpp:1225
+#: src/mainwindow.cpp:1224
msgid "Transcode Clips"
msgstr "Перекодировать клипы"
msgid "Transcoding finished."
msgstr "Перекодировка завершена."
-#: src/mainwindow.cpp:234
+#: rc.cpp:2239 rc.cpp:4203
+#, fuzzy
+msgid "Transcoding parameters"
+msgstr "Параметры кодирования"
+
+#: src/mainwindow.cpp:235
msgid "Transition"
msgstr "Переходы"
msgid "Transition width"
msgstr "Ширина перехода"
-#: src/mainwindow.cpp:1656
+#: src/mainwindow.cpp:1655
msgid "Transitions"
msgstr "Переходы"
-#: rc.cpp:553 rc.cpp:1778 rc.cpp:1784 rc.cpp:3812 rc.cpp:3818
+#: rc.cpp:551 rc.cpp:1829 rc.cpp:1835 rc.cpp:3793 rc.cpp:3799
msgid "Transparency"
msgstr "Прозрачность"
msgid "Transparency clip"
msgstr "Прозрачность"
-#: rc.cpp:338 rc.cpp:627
+#: rc.cpp:338 rc.cpp:634
msgid "Transparent Background"
msgstr "Прозрачный фон"
-#: rc.cpp:1877 rc.cpp:3911
+#: rc.cpp:1928 rc.cpp:3892
msgid "Transparent background"
msgstr "Прозрачный фон"
-#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:72 src/audioscopes/spectrogram.cpp:67
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:80 src/audioscopes/spectrogram.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Triangular window"
msgstr "Увеличенное окно"
msgid "Trim the edges of a clip"
msgstr "Обрезать края клипа"
-#: rc.cpp:3397 rc.cpp:5431
+#: rc.cpp:3366 rc.cpp:5330
msgid "True FFT size:"
msgstr "Размер FFT:"
-#: rc.cpp:2267 rc.cpp:4301
+#: rc.cpp:2254 rc.cpp:4218
msgid "True FFT size: "
msgstr "Размер FFT:"
-#: rc.cpp:1194
+#: rc.cpp:1233
msgid "Turn clip colors to sepia"
msgstr "Изменить цвета клипа на sepia"
msgid "Turns image black/white"
msgstr ""
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 rc.cpp:451 rc.cpp:1537 rc.cpp:2092
-#: rc.cpp:3571 rc.cpp:4126
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 rc.cpp:449 rc.cpp:1585 rc.cpp:2106
+#: rc.cpp:3549 rc.cpp:4070
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Unable to open project"
msgstr "Не удается открыть проект"
-#: src/renderwidget.cpp:426 src/renderwidget.cpp:609 src/renderwidget.cpp:1302
+#: src/renderwidget.cpp:428 src/renderwidget.cpp:611 src/renderwidget.cpp:1304
msgid "Unable to write to file %1"
msgstr "Запись в файл %1 невозможна"
-#: src/mainwindow.cpp:337
+#: src/mainwindow.cpp:338
msgid "Undo History"
msgstr "История действий"
-#: rc.cpp:1146
+#: rc.cpp:1153
msgid "Unevendevelop Duration"
msgstr "Длительность неровной проявки"
-#: rc.cpp:1144
+#: rc.cpp:1151
msgid "Unevendevelop down"
msgstr "Неровность проявки вниз"
-#: rc.cpp:1142
+#: rc.cpp:1149
msgid "Unevendevelop up"
msgstr "Неровность проявки вниз"
-#: src/mainwindow.cpp:1361
+#: src/mainwindow.cpp:1360
msgid "Ungroup Clips"
msgstr "Разгруппировать клипы"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвесный клип"
-#: src/projectitem.cpp:193
+#: src/projectitem.cpp:194
msgid "Unknown clip"
msgstr "Неизвесный клип"
msgid "Unselect all"
msgstr "Снять выделение"
-#: rc.cpp:835
+#: rc.cpp:842
msgid "Unsharp masking (port from Mplayer)"
msgstr ""
-#: src/renderwidget.cpp:1090
+#: src/renderwidget.cpp:1092
msgid "Unsupported audio codec: %1"
msgstr "Неподдерживаемый аудио-кодек: %1"
-#: src/renderwidget.cpp:1107
+#: src/renderwidget.cpp:1109
msgid "Unsupported video codec: %1"
msgstr "Неподдерживаемый видео-кодек: %1"
-#: src/renderwidget.cpp:1074
+#: src/renderwidget.cpp:1076
msgid "Unsupported video format: %1"
msgstr "Неподдерживаемый формат видео: %1"
msgid "Untitled"
msgstr "Безымянный"
-#: rc.cpp:2468 rc.cpp:4502
+#: rc.cpp:2434 rc.cpp:4398
msgid "Unused clips:"
msgstr "Неиспользованных клипов:"
msgid "Update Text Clips"
msgstr "Обновить текстовые клипы"
-#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:43
+#: src/monitoreditwidget.cpp:55
msgid "Update parameters while monitor scene changes"
msgstr "Обновлять параметры при изменении сцены в мониторе"
-#: src/projectlist.cpp:1554
+#: src/projectlist.cpp:1653
msgid "Update profile"
msgstr "Обновить профиль"
"be resized at once."
msgstr ""
-#: rc.cpp:2351 rc.cpp:4385
+#: rc.cpp:2317 rc.cpp:4281
msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
msgstr "Использовать механизм отслеживания KDE для заданий сборки"
-#: rc.cpp:2185 rc.cpp:4219
+#: rc.cpp:2163 rc.cpp:4127
msgid "Use OpenGL for video display (restart Kdenlive to apply)"
msgstr ""
"Использовать OpenGL для рендеринга видео (необходим перезапуск Kdenlive)"
msgid "Use alpha channel of another clip to create a transition."
msgstr "Использовать альфа-канал другого клипа для создания перехода"
-#: rc.cpp:2007 rc.cpp:4041
+#: rc.cpp:2058 rc.cpp:4022
msgid "Use as default"
msgstr "Использовать по умолчанию"
-#: rc.cpp:2207 rc.cpp:4241
+#: rc.cpp:2185 rc.cpp:4149
msgid "Use external display (Blackmagic card)"
msgstr "Использовать внешний монитор (карта Blackmagic)"
-#: rc.cpp:2354 rc.cpp:4388
+#: rc.cpp:2320 rc.cpp:4284
msgid "Use on-monitor effects"
msgstr ""
-#: rc.cpp:2101 rc.cpp:4135
+#: rc.cpp:2115 rc.cpp:4079
msgid "Use placeholders for missing clips"
msgstr "Использовать заполнители для утеряных клипов"
-#: rc.cpp:1609 rc.cpp:3643
+#: rc.cpp:1657 rc.cpp:3621
msgid "Use project folder"
msgstr "Использовать папку проекта"
-#: rc.cpp:1326
+#: rc.cpp:1365
msgid "Use transparency"
msgstr "Использовать прозрачность"
-#: rc.cpp:2270 rc.cpp:2273 rc.cpp:3226 rc.cpp:3229 rc.cpp:4304 rc.cpp:4307
-#: rc.cpp:5260 rc.cpp:5263
+#: rc.cpp:2257 rc.cpp:2260 rc.cpp:3195 rc.cpp:3198 rc.cpp:4221 rc.cpp:4224
+#: rc.cpp:5159 rc.cpp:5162
msgid "V"
msgstr "V"
msgid "Validating"
msgstr "Проверка на корректность"
-#: rc.cpp:2390 rc.cpp:4424
+#: rc.cpp:2356 rc.cpp:4320
msgid "Value"
msgstr "Значение"
-#: rc.cpp:887
+#: rc.cpp:894
msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
msgstr "Размывание по квадрату переменного размера"
msgid "Variance"
msgstr "Отклонение"
-#: rc.cpp:2587 rc.cpp:4621
+#: rc.cpp:2553 rc.cpp:4517
#, fuzzy
msgid "Variant"
msgstr "Отклонение"
-#: src/mainwindow.cpp:247 rc.cpp:935
+#: src/mainwindow.cpp:248 rc.cpp:942
msgid "Vectorscope"
msgstr "Вектороскоп"
-#: rc.cpp:539
+#: rc.cpp:537
msgid "Vertical center"
msgstr "Центр по вертикали"
-#: rc.cpp:1356
+#: rc.cpp:1395
msgid "Vertical factor"
msgstr "Вертикальный коэффициент"
msgid "Vertical scatter"
msgstr "Верт. рассеиватель"
-#: rc.cpp:939
+#: rc.cpp:946
msgid "Vertigo"
msgstr "Вертиго"
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:36 src/tracksconfigdialog.cpp:142 rc.cpp:1432
-#: rc.cpp:1811 rc.cpp:2158 rc.cpp:2456 rc.cpp:2793 rc.cpp:3012 rc.cpp:3466
-#: rc.cpp:3845 rc.cpp:4192 rc.cpp:4490 rc.cpp:4827 rc.cpp:5046
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:36 src/tracksconfigdialog.cpp:142 rc.cpp:1480
+#: rc.cpp:1862 rc.cpp:2136 rc.cpp:2422 rc.cpp:2762 rc.cpp:2987 rc.cpp:3444
+#: rc.cpp:3826 rc.cpp:4100 rc.cpp:4386 rc.cpp:4726 rc.cpp:4951
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: rc.cpp:2503 rc.cpp:4537
+#: rc.cpp:2469 rc.cpp:4433
msgid "Video Codecs"
msgstr "Видеокодеки"
-#: src/mainwindow.cpp:1626
+#: src/mainwindow.cpp:1625
msgid "Video Effects"
msgstr "Видеоэффекты"
-#: src/mainwindow.cpp:1449
+#: src/mainwindow.cpp:1448
msgid "Video Only"
msgstr "Только видео"
-#: rc.cpp:2411 rc.cpp:4445
+#: rc.cpp:2377 rc.cpp:4341
msgid "Video Profile"
msgstr "Профиль видео"
-#: rc.cpp:2022 rc.cpp:4056
+#: rc.cpp:2073 rc.cpp:4037
msgid "Video Resolution"
msgstr "Разрешение видео"
msgstr "Стандарт видео"
#: src/documentchecker.cpp:136 src/documentchecker.cpp:160
-#: src/projectitem.cpp:171
+#: src/projectitem.cpp:172
msgid "Video clip"
msgstr "Видеоклип"
msgid "Video clips"
msgstr "Видеоклипы"
-#: src/clipproperties.cpp:364
+#: src/clipproperties.cpp:362
msgid "Video codec"
msgstr "Видеокодек"
-#: rc.cpp:471
+#: rc.cpp:469
#, fuzzy
msgid "Video delay"
msgstr "Видеопроигрыватель"
-#: rc.cpp:2188 rc.cpp:4222
+#: rc.cpp:2166 rc.cpp:4130
msgid "Video driver:"
msgstr "Драйвер видео:"
-#: rc.cpp:1916 rc.cpp:3950
+#: rc.cpp:1967 rc.cpp:3931
msgid "Video index"
msgstr "Видеоиндекс"
-#: src/customtrackview.cpp:5946
+#: src/customtrackview.cpp:5955
msgid "Video only"
msgstr "Только видео"
-#: rc.cpp:1627 rc.cpp:3661
+#: rc.cpp:1675 rc.cpp:3639
msgid "Video player"
msgstr "Видеопроигрыватель"
-#: rc.cpp:2946 rc.cpp:4980
+#: rc.cpp:2915 rc.cpp:4879
msgid "Video track"
msgstr "Видеодорожка"
-#: rc.cpp:2249 rc.cpp:2447 rc.cpp:4283 rc.cpp:4481
+#: rc.cpp:2227 rc.cpp:2413 rc.cpp:4191 rc.cpp:4377
msgid "Video tracks"
msgstr "Видеодорожки"
-#: src/renderwidget.cpp:891
+#: src/renderwidget.cpp:893
msgid "Video without audio track"
msgstr "Видео без звуковой дорожки"
-#: rc.cpp:1390 rc.cpp:2751 rc.cpp:2790 rc.cpp:3424 rc.cpp:4785 rc.cpp:4824
+#: rc.cpp:1438 rc.cpp:2720 rc.cpp:2759 rc.cpp:3402 rc.cpp:4684 rc.cpp:4723
msgid "Video4Linux"
msgstr "Video4Linux"
-#: rc.cpp:5518
+#: rc.cpp:5417
msgid "View"
msgstr "Вид"
-#: rc.cpp:1328
+#: rc.cpp:1367
msgid "Vignette Effect"
msgstr "Виньетирование"
-#: rc.cpp:1083
+#: rc.cpp:1090
msgid "Vinyl"
msgstr "Винил"
-#: src/projectitem.cpp:187
+#: src/projectitem.cpp:188
msgid "Virtual clip"
msgstr "Виртуальный клип"
-#: rc.cpp:1342
+#: rc.cpp:1381
msgid "Volume (keyframable)"
msgstr "Громкость (по ключевым кадрам)"
-#: rc.cpp:3217 rc.cpp:5251
+#: src/geometrywidget.cpp:98 rc.cpp:3186 rc.cpp:5150
msgid "W"
msgstr "W"
-#: src/customtrackview.cpp:3995
+#: src/customtrackview.cpp:4005
#, fuzzy
msgid "Waiting for clip..."
msgstr "Ожидание..."
-#: src/renderwidget.cpp:866 src/renderwidget.cpp:1479
-#: src/renderwidget.cpp:1693
+#: src/renderwidget.cpp:868 src/renderwidget.cpp:1481
+#: src/renderwidget.cpp:1695
msgid "Waiting..."
msgstr "Ожидание..."
-#: rc.cpp:2182 rc.cpp:4216
+#: rc.cpp:2160 rc.cpp:4124
msgid ""
"Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
"Change only if you know what you do."
"Внимание! Переключение драйверов и устройств может сделать Kdenlive "
"нестабильным. Изменяйте только если вы знаете, что вы делаете."
-#: rc.cpp:1348
+#: rc.cpp:1387
msgid "Wave"
msgstr "Волна"
-#: src/mainwindow.cpp:257
+#: src/mainwindow.cpp:258
msgid "Waveform"
msgstr "Форма волны"
-#: rc.cpp:1095
+#: rc.cpp:1102
msgid "Wear"
msgstr "Изношенность"
-#: src/renderwidget.cpp:1213
+#: src/renderwidget.cpp:1215
msgid "Web sites"
msgstr "Веб-сайты"
msgid "Webcam"
msgstr "Веб-камера"
-#: rc.cpp:356
+#: rc.cpp:354
msgid "Weight on distance"
msgstr "Вес на расстоянии"
msgid "Welcome"
msgstr "Добро пожаловать"
-#: rc.cpp:1290
+#: rc.cpp:1329
#, fuzzy
msgid "Wet gain"
msgstr "Выс усиление"
msgid "White Balance"
msgstr "Баланс белого"
-#: rc.cpp:905
+#: rc.cpp:912
msgid "White color"
msgstr "Белый цвет"
-#: rc.cpp:571
+#: rc.cpp:569
msgid "White output"
msgstr "Уровень белого на выходе"
-#: rc.cpp:1206 rc.cpp:1238 rc.cpp:1705 rc.cpp:2053 rc.cpp:3247 rc.cpp:3739
-#: rc.cpp:4087 rc.cpp:5281
+#: rc.cpp:1245 rc.cpp:1277 rc.cpp:1756 rc.cpp:3216 rc.cpp:3720 rc.cpp:5180
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
-#: rc.cpp:1184
+#: rc.cpp:1223
msgid "Width of line"
msgstr "Толщина царапин"
#: src/colorpickerwidget.cpp:80
msgid "Width of square to pick color from:"
-msgstr "ШиÑ\80ина квадÑ\80аÑ\82а пипетки:"
+msgstr "РазмеÑ\80 пипетки:"
-#: rc.cpp:1119 rc.cpp:1298
+#: rc.cpp:1126 rc.cpp:1337
msgid "Window"
msgstr "Окно"
-#: src/initeffects.cpp:751 rc.cpp:1856 rc.cpp:3060 rc.cpp:3890 rc.cpp:5094
+#: src/initeffects.cpp:751 rc.cpp:1907 rc.cpp:3035 rc.cpp:3871 rc.cpp:4999
msgid "Wipe"
msgstr "Смена кадра"
#: src/initeffects.cpp:768 src/initeffects.cpp:800
-#, fuzzy
msgid "Wipe File"
-msgstr "Файлы сценариев"
+msgstr "Файл смены кадра"
#: src/initeffects.cpp:770 src/initeffects.cpp:802
-#, fuzzy
msgid "Wipe Invert"
-msgstr "Инвертировать"
+msgstr "Инвертировать смену кадра"
#: src/initeffects.cpp:769 src/initeffects.cpp:801
-#, fuzzy
msgid "Wipe Softness"
-msgstr "Ð\9cÑ\8fгкоÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9fлавноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\81менÑ\8b"
-#: rc.cpp:230 rc.cpp:258 rc.cpp:829
+#: rc.cpp:230 rc.cpp:258 rc.cpp:836
msgid "Write on clear,Max,Min,Add,Subtract"
msgstr ""
-#: rc.cpp:697 rc.cpp:715 rc.cpp:1699 rc.cpp:2037 rc.cpp:2113 rc.cpp:3733
-#: rc.cpp:4071 rc.cpp:4147
+#: rc.cpp:1209
+msgid "Write on clear,Maximum,Minimum,Add,Subtract"
+msgstr ""
+
+#: src/geometrywidget.cpp:90 rc.cpp:704 rc.cpp:722 rc.cpp:1750 rc.cpp:3714
msgid "X"
msgstr "X"
-#: rc.cpp:505
+#: rc.cpp:503
msgid "X axis"
msgstr "По горизонтали"
msgid "X axis rotation rate"
msgstr ""
-#: rc.cpp:701
+#: rc.cpp:708
msgid "X size"
msgstr "Ширина"
msgid "XVideo"
msgstr "XVideo"
-#: rc.cpp:699 rc.cpp:717 rc.cpp:1483 rc.cpp:1702 rc.cpp:2050 rc.cpp:2116
-#: rc.cpp:3517 rc.cpp:3736 rc.cpp:4084 rc.cpp:4150
+#: src/geometrywidget.cpp:94 rc.cpp:706 rc.cpp:724 rc.cpp:1531 rc.cpp:1753
+#: rc.cpp:3495 rc.cpp:3717
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: rc.cpp:507
+#: rc.cpp:505
msgid "Y axis"
msgstr "По вертикали"
msgid "Y axis rotation rate"
msgstr ""
-#: rc.cpp:703
+#: rc.cpp:710
msgid "Y size"
msgstr "Высота"
-#: rc.cpp:737
+#: rc.cpp:744
msgid "Y trace"
msgstr "Следить за каналом Y"
msgid "Y value"
msgstr "Значение Y"
-#: rc.cpp:1131
+#: rc.cpp:1138
msgid "Y-Delta"
msgstr "Разница по Y"
msgid "YUV Y plane"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1087
+#: rc.cpp:1094
msgid "Year"
msgstr "Год"
"changes to the title file or save the changes for this project only?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:634
+#: src/mainwindow.cpp:633
#, fuzzy
msgid ""
"You have 1 rendering job waiting in the queue.\n"
"Вы изменили каталог проекта. Скопировать кешированые данные из %1 в новый "
"каталог %2 ?"
-#: src/customtrackview.cpp:2844 src/customtrackview.cpp:2850
+#: src/customtrackview.cpp:2855 src/customtrackview.cpp:2861
#, fuzzy
msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
msgstr ""
"Вы должны находиться в пустом месте чтобы удалить пробел (time=%1, track:%2)"
-#: src/customtrackview.cpp:5401
+#: src/customtrackview.cpp:5410
msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
msgstr "Вы должны скопировать только один клип для вставки эффектов"
-#: src/customtrackview.cpp:5836
+#: src/customtrackview.cpp:5845
#, fuzzy
msgid "You must select at least one clip for this action"
msgstr "Вы должны выбрать один клип для этого действия"
-#: src/customtrackview.cpp:5537 src/customtrackview.cpp:5551
-#: src/customtrackview.cpp:5942 src/customtrackview.cpp:5967
-#: src/customtrackview.cpp:5992
+#: src/customtrackview.cpp:5546 src/customtrackview.cpp:5560
+#: src/customtrackview.cpp:5951 src/customtrackview.cpp:5976
+#: src/customtrackview.cpp:6001
msgid "You must select one clip for this action"
msgstr "Вы должны выбрать один клип для этого действия"
-#: src/customtrackview.cpp:5733
+#: src/customtrackview.cpp:5742
msgid "You must select one transition for this action"
msgstr "Вы должны выбрать один переход для этого действия"
msgid "Your MLT version is unsupported!!!"
msgstr "Установленная версия MLT не поддерживается."
-#: src/projectlist.cpp:1540
+#: src/projectlist.cpp:1639
msgid ""
"Your clip does not match current project's profile.\n"
"Do you want to change the project profile?\n"
"The following profiles match the clip (size: %1, fps: %2)"
msgstr ""
-#: src/projectlist.cpp:1565
+#: src/projectlist.cpp:1664
msgid ""
"Your clip does not match current project's profile.\n"
"No existing profile found to match the clip's properties.\n"
msgid "Z axis rotation rate"
msgstr ""
-#: rc.cpp:3223 rc.cpp:5257
+#: rc.cpp:3192 rc.cpp:5156
msgid "Z-Index:"
msgstr "Положение по оси Z:"
msgid "Zone start: %1"
msgstr "Начало зоны: %1"
-#: src/clipproperties.cpp:271 src/titlewidget.cpp:336 src/slideshowclip.cpp:67
+#: src/clipproperties.cpp:270 src/titlewidget.cpp:336 src/slideshowclip.cpp:67
msgid "Zoom"
msgstr "Масштаб"
-#: src/mainwindow.cpp:1049
+#: src/mainwindow.cpp:1048
msgid "Zoom In"
msgstr "Приблизить"
msgid "Zoom Level: %1/13"
msgstr "Масштаб: %1/13"
-#: src/mainwindow.cpp:1036
+#: src/mainwindow.cpp:1035
msgid "Zoom Out"
msgstr "Отдалить"
-#: rc.cpp:945
+#: rc.cpp:952
msgid "Zoom Rate"
msgstr "Масштаб"
-#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:51
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Приблизить"
-
-#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:53
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Отдалить"
-
-#: rc.cpp:2176 rc.cpp:4210
+#: rc.cpp:2154 rc.cpp:4118
msgid "Zoom using vertical drag in ruler"
msgstr "Менять масштаб перетаскиванием за линейку"
-#: src/clipproperties.cpp:272 src/slideshowclip.cpp:68
+#: src/clipproperties.cpp:271 src/slideshowclip.cpp:68
msgid "Zoom, low-pass"
msgstr ""
-#: rc.cpp:3307 rc.cpp:5341
+#: rc.cpp:3276 rc.cpp:5240
msgid "Zoom:"
msgstr "Масштаб:"
msgid "\\u2212Y"
msgstr "\\u2212Y"
-#: rc.cpp:2943 rc.cpp:4977
+#: rc.cpp:2912 rc.cpp:4876
msgid "after"
msgstr "после"
-#: rc.cpp:2940 rc.cpp:4974
+#: rc.cpp:2909 rc.cpp:4873
msgid "before"
msgstr "перед"
msgid "bluescreen0r"
msgstr "Синий экран"
-#: rc.cpp:302
-msgid "bw0r"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:1522 rc.cpp:3556
+#: rc.cpp:1570 rc.cpp:3534
msgid "create new points"
msgstr "создать новую точку"
-#: rc.cpp:469
+#: rc.cpp:467
#, fuzzy
msgid "delay0r"
msgstr "Задержка"
msgid "dvgrab"
msgstr "dvgrab"
-#: rc.cpp:2787 rc.cpp:4821
+#: rc.cpp:2756 rc.cpp:4720
msgid "dvgrab additional parameters"
msgstr "Дополнительные параметры dvgrab:"
msgstr "Версия dvgrab %1 (%2)"
#: src/edittransitioncommand.cpp:35 src/editeffectcommand.cpp:39
-#: src/addeffectcommand.cpp:37 src/customtrackview.cpp:1647
-#: src/customtrackview.cpp:1691 src/customtrackview.cpp:1792
+#: src/addeffectcommand.cpp:37 src/customtrackview.cpp:1655
+#: src/customtrackview.cpp:1699 src/customtrackview.cpp:1800
msgid "effect"
msgstr "эффект"
-#: src/customtrackview.cpp:6305
+#: src/customtrackview.cpp:6314
msgid "error"
msgstr "ошибка"
msgid "genisoimage or mkisofs"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:924 src/clipproperties.cpp:292 src/slideshowclip.cpp:77
+#: src/mainwindow.cpp:923 src/clipproperties.cpp:291 src/slideshowclip.cpp:77
msgid "hh:mm:ss:ff"
msgstr "чч:мм:сс:кк"
msgid "import"
msgstr "импорт"
-#: src/mainwindow.cpp:990
+#: src/mainwindow.cpp:989
msgctxt "Spacer tool shortcut"
msgid "m"
msgstr "м"
msgid "mkisofs"
msgstr "mkisofs"
-#: rc.cpp:1504 rc.cpp:3538
+#: rc.cpp:1552 rc.cpp:3516
msgid "move on X axis"
msgstr "переместить по оси Х"
-#: rc.cpp:1510 rc.cpp:3544
+#: rc.cpp:1558 rc.cpp:3522
msgid "move on Y axis"
msgstr "переместить по оси Y"
-#: src/mainwindow.cpp:947
+#: src/mainwindow.cpp:946
msgctxt "Normal editing"
msgid "n"
msgstr "n"
-#: rc.cpp:663
+#: rc.cpp:670
msgid "nosync0r"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1340
+#: rc.cpp:1379
msgid "opacity"
msgstr "Непрозрачность"
-#: rc.cpp:1531 rc.cpp:3565
+#: rc.cpp:1579 rc.cpp:3543
msgid "parameter description"
msgstr "Описание параметра"
-#: rc.cpp:689
+#: rc.cpp:696
msgid "pr0be"
msgstr "Значения видеосигнала"
-#: rc.cpp:711
+#: rc.cpp:718
msgid "pr0file"
msgstr "2D-осциллоскоп"
-#: rc.cpp:1334
+#: rc.cpp:1373
msgid "radius"
msgstr "Радиус"
msgid "recordmydesktop"
msgstr "recordMyDesktop"
-#: src/mainwindow.cpp:978
+#: src/mainwindow.cpp:977
msgctxt "Selection tool shortcut"
msgid "s"
msgstr "с"
-#: rc.cpp:799
+#: rc.cpp:806
msgid "scanline0r"
msgstr ""
-#: src/renderwidget.cpp:1839
+#: src/renderwidget.cpp:1841
msgid "script"
msgstr "сценарий"
msgid "sec."
msgstr "с"
-#: src/abstractclipitem.cpp:343
+#: src/abstractclipitem.cpp:344
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
-#: rc.cpp:1332
+#: rc.cpp:1371
msgid "smooth"
msgstr "Плавность"
-#: rc.cpp:911
+#: rc.cpp:918
#, fuzzy
msgid "threelay0r"
msgstr "Задержка"
-#: rc.cpp:2697 rc.cpp:4731
+#: rc.cpp:2663 rc.cpp:4627
msgid "to"
msgstr "к"
-#: rc.cpp:931
+#: rc.cpp:938
#, fuzzy
msgid "twolay0r"
msgstr "Задержка"
-#: src/renderwidget.cpp:1133
+#: src/renderwidget.cpp:1135
#, fuzzy
msgid "untitled"
msgstr "Безымянный"
-#: rc.cpp:1516 rc.cpp:3550
+#: rc.cpp:1564 rc.cpp:3528
msgid "update values in timeline"
msgstr "обновление значений"
-#: rc.cpp:1540 rc.cpp:3574
+#: rc.cpp:1588 rc.cpp:3552
msgid "with track"
msgstr "для дорожки"
-#: src/mainwindow.cpp:984
+#: src/mainwindow.cpp:983
msgctxt "Razor tool shortcut"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1973 rc.cpp:2664 rc.cpp:4007 rc.cpp:4698
+#: rc.cpp:1375 rc.cpp:2024 rc.cpp:2630 rc.cpp:3988 rc.cpp:4594
msgid "x"
msgstr "x"
-#: rc.cpp:3232 rc.cpp:5266
+#: rc.cpp:3201 rc.cpp:5165
msgid "x1"
msgstr "x1"
msgid "xine"
msgstr "xine"
-#: rc.cpp:1338
+#: rc.cpp:1377
msgid "y"
msgstr "y"
-#: rc.cpp:613
+#: rc.cpp:616
msgid "α"
msgstr "α"
+#~ msgid "Move to bottom"
+#~ msgstr "Переместить вниз"
+
+#~ msgid "Move to left"
+#~ msgstr "Переместить влево"
+
+#~ msgid "Move to right"
+#~ msgstr "Переместить вправо"
+
+#~ msgid "Move to top"
+#~ msgstr "Переместить вверх"
+
+#~ msgid "Reset to default value"
+#~ msgstr "Вернуть исходное значение"
+
+#~ msgid "Show monitor scene"
+#~ msgstr "Показывать рамку в мониторе проекта"
+
+#~ msgid "Show/Hide Settings"
+#~ msgstr "Показать или скрыть параметры"
+
+#~ msgid "Zoom in"
+#~ msgstr "Приблизить"
+
+#~ msgid "Zoom out"
+#~ msgstr "Отдалить"
+
+#~ msgid "3"
+#~ msgstr "3"
+
+#~ msgid "4"
+#~ msgstr "4"
+
+#~ msgid "Capture interval (seconds)"
+#~ msgstr "Интервал захвата в секундах"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corner"
+#~ msgstr "Углы"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corners widget"
+#~ msgstr "Толщина обводки"
+
+#~ msgid "Keyframes"
+#~ msgstr "Ключевые кадры"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset Corner 1"
+#~ msgstr "Угол 1 X"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset Corner 2"
+#~ msgstr "Угол 2 X"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset Corner 3"
+#~ msgstr "Угол 3 X"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset Corner 4"
+#~ msgstr "Угол 4 X"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Reset the mask"
#~ msgstr "Удалить"
#~ msgid "Frame number"
#~ msgstr "Номер кадра"
-#~ msgid "Mode"
-#~ msgstr "Режим"
-
#~ msgid "Remove current frame"
#~ msgstr "Удалить текущий файл"