]> git.sesse.net Git - kdenlive/commitdiff
Partial Russian translation update
authorAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>
Sat, 12 Feb 2011 01:46:13 +0000 (01:46 +0000)
committerAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>
Sat, 12 Feb 2011 01:46:13 +0000 (01:46 +0000)
svn path=/trunk/kdenlive/; revision=5392

po/ru/kdenlive.po

index d9887cdcf1ffb7640b582be99961e7959c5cf01d..43c0fdf651af2b98f6fe74254589e57481279aab 100644 (file)
@@ -9,10 +9,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdenlive 0.7.9\n"
+"Project-Id-Version: Kdenlive 0.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-08 05:24+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-08 06:11+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-10 17:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-10 17:05+0300\n"
 "Last-Translator: Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,31 +25,38 @@ msgstr ""
 
 #: src/customtrackview.cpp:603
 msgid " Duration:"
-msgstr "Длительность:"
+msgstr " Длительность:"
 
 #: src/customtrackview.cpp:609
 msgid " Group duration:"
-msgstr "Длительность группы:"
+msgstr " Длительность группы:"
 
 #: src/customtrackview.cpp:602
 msgid " Position:"
-msgstr "Положение:"
+msgstr " Положение:"
 
 #: src/customtrackview.cpp:607 src/customtrackview.cpp:613
 msgid " Selection duration:"
-msgstr "Длительность выделения:"
+msgstr " Длительность выделения:"
 
-#: rc.cpp:3355 rc.cpp:3361 rc.cpp:5389 rc.cpp:5395
+#: rc.cpp:3324 rc.cpp:3330 rc.cpp:5288 rc.cpp:5294
 msgid " frames"
 msgstr " кадров"
 
-#: src/titlewidget.cpp:143 rc.cpp:1715 rc.cpp:2044 rc.cpp:2201 rc.cpp:3749
-#: rc.cpp:4078 rc.cpp:4235
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:287 src/stopmotion/stopmotion.cpp:288
+msgid " second"
+msgid_plural " seconds"
+msgstr[0] " секунда"
+msgstr[1] " секунды"
+msgstr[2] " секунд"
+
+#: src/geometrywidget.cpp:107 src/geometrywidget.cpp:111
+#: src/titlewidget.cpp:143 rc.cpp:1766 rc.cpp:2179 rc.cpp:3730 rc.cpp:4143
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: rc.cpp:1134
+#: rc.cpp:1141
 #, no-c-format
 msgid "% of picture have a delta"
 msgstr "% изображения с разницей"
@@ -66,12 +73,12 @@ msgstr ""
 msgid "%1 \\%"
 msgstr "%1 \\%"
 
-#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:301 src/audioscopes/audiospectrum.cpp:304
-#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:306 src/audioscopes/audiospectrum.cpp:397
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:363 src/audioscopes/audiospectrum.cpp:366
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:368 src/audioscopes/audiospectrum.cpp:459
 msgid "%1 dB"
 msgstr "%1 Дб"
 
-#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:324 src/audioscopes/audiospectrum.cpp:399
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:386 src/audioscopes/audiospectrum.cpp:461
 #: src/audioscopes/spectrogram.cpp:262 src/audioscopes/spectrogram.cpp:271
 msgid "%1 kHz"
 msgstr "%1 КГц"
@@ -88,61 +95,64 @@ msgstr "%1 будет заменён на %2"
 msgid "%1°"
 msgstr "%1°"
 
-#: rc.cpp:3189 rc.cpp:5223
+#: src/clipproperties.cpp:440
+msgid "(%1 clip)"
+msgid_plural "(%1 clips)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: rc.cpp:3158 rc.cpp:5122
 msgid "(notr)"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2599 rc.cpp:4633
+#: rc.cpp:2565 rc.cpp:4529
 #, no-c-format
 msgid "(notranslate) % display"
 msgstr ""
 
-#: src/titlewidget.cpp:1356 rc.cpp:3211 rc.cpp:5245
+#: src/titlewidget.cpp:1356 rc.cpp:3180 rc.cpp:5144
 msgid "+X"
 msgstr "+X"
 
-#: src/titlewidget.cpp:1381 rc.cpp:3214 rc.cpp:5248
+#: src/titlewidget.cpp:1381 rc.cpp:3183 rc.cpp:5147
 msgid "+Y"
 msgstr "+Y"
 
-#: rc.cpp:1444 rc.cpp:1447 rc.cpp:1507 rc.cpp:1513 rc.cpp:1519 rc.cpp:1525
-#: rc.cpp:1534 rc.cpp:1570 rc.cpp:1573 rc.cpp:1721 rc.cpp:1724 rc.cpp:1727
-#: rc.cpp:1730 rc.cpp:1733 rc.cpp:1736 rc.cpp:1760 rc.cpp:1763 rc.cpp:2059
-#: rc.cpp:2062 rc.cpp:2065 rc.cpp:2068 rc.cpp:2071 rc.cpp:2074 rc.cpp:2077
-#: rc.cpp:2080 rc.cpp:2083 rc.cpp:2086 rc.cpp:2131 rc.cpp:2134 rc.cpp:2137
-#: rc.cpp:2140 rc.cpp:2294 rc.cpp:2297 rc.cpp:2300 rc.cpp:2303 rc.cpp:2306
-#: rc.cpp:2309 rc.cpp:2536 rc.cpp:2554 rc.cpp:2557 rc.cpp:2560 rc.cpp:2566
-#: rc.cpp:2572 rc.cpp:2578 rc.cpp:2634 rc.cpp:2667 rc.cpp:2721 rc.cpp:2982
-#: rc.cpp:2985 rc.cpp:2991 rc.cpp:2997 rc.cpp:3003 rc.cpp:3147 rc.cpp:3153
-#: rc.cpp:3165 rc.cpp:3168 rc.cpp:3171 rc.cpp:3174 rc.cpp:3177 rc.cpp:3199
-#: rc.cpp:3202 rc.cpp:3253 rc.cpp:3256 rc.cpp:3262 rc.cpp:3265 rc.cpp:3268
-#: rc.cpp:3271 rc.cpp:3274 rc.cpp:3319 rc.cpp:3322 rc.cpp:3325 rc.cpp:3328
-#: rc.cpp:3331 rc.cpp:3334 rc.cpp:3478 rc.cpp:3481 rc.cpp:3541 rc.cpp:3547
-#: rc.cpp:3553 rc.cpp:3559 rc.cpp:3568 rc.cpp:3604 rc.cpp:3607 rc.cpp:3755
-#: rc.cpp:3758 rc.cpp:3761 rc.cpp:3764 rc.cpp:3767 rc.cpp:3770 rc.cpp:3794
-#: rc.cpp:3797 rc.cpp:4093 rc.cpp:4096 rc.cpp:4099 rc.cpp:4102 rc.cpp:4105
-#: rc.cpp:4108 rc.cpp:4111 rc.cpp:4114 rc.cpp:4117 rc.cpp:4120 rc.cpp:4165
-#: rc.cpp:4168 rc.cpp:4171 rc.cpp:4174 rc.cpp:4328 rc.cpp:4331 rc.cpp:4334
-#: rc.cpp:4337 rc.cpp:4340 rc.cpp:4343 rc.cpp:4570 rc.cpp:4588 rc.cpp:4591
-#: rc.cpp:4594 rc.cpp:4600 rc.cpp:4606 rc.cpp:4612 rc.cpp:4668 rc.cpp:4701
-#: rc.cpp:4755 rc.cpp:5016 rc.cpp:5019 rc.cpp:5025 rc.cpp:5031 rc.cpp:5037
-#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5187 rc.cpp:5199 rc.cpp:5202 rc.cpp:5205 rc.cpp:5208
-#: rc.cpp:5211 rc.cpp:5233 rc.cpp:5236 rc.cpp:5287 rc.cpp:5290 rc.cpp:5296
-#: rc.cpp:5299 rc.cpp:5302 rc.cpp:5305 rc.cpp:5308 rc.cpp:5353 rc.cpp:5356
-#: rc.cpp:5359 rc.cpp:5362 rc.cpp:5365 rc.cpp:5368
+#: rc.cpp:1420 rc.cpp:1423 rc.cpp:1426 rc.cpp:1492 rc.cpp:1495 rc.cpp:1555
+#: rc.cpp:1561 rc.cpp:1567 rc.cpp:1573 rc.cpp:1582 rc.cpp:1618 rc.cpp:1621
+#: rc.cpp:1772 rc.cpp:1775 rc.cpp:1778 rc.cpp:1781 rc.cpp:1784 rc.cpp:1787
+#: rc.cpp:1811 rc.cpp:1814 rc.cpp:2088 rc.cpp:2091 rc.cpp:2094 rc.cpp:2097
+#: rc.cpp:2502 rc.cpp:2520 rc.cpp:2523 rc.cpp:2526 rc.cpp:2532 rc.cpp:2538
+#: rc.cpp:2544 rc.cpp:2600 rc.cpp:2633 rc.cpp:2690 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
+#: rc.cpp:2960 rc.cpp:2966 rc.cpp:2972 rc.cpp:2978 rc.cpp:3119 rc.cpp:3125
+#: rc.cpp:3134 rc.cpp:3137 rc.cpp:3140 rc.cpp:3143 rc.cpp:3146 rc.cpp:3168
+#: rc.cpp:3171 rc.cpp:3222 rc.cpp:3225 rc.cpp:3231 rc.cpp:3234 rc.cpp:3237
+#: rc.cpp:3240 rc.cpp:3243 rc.cpp:3288 rc.cpp:3291 rc.cpp:3294 rc.cpp:3297
+#: rc.cpp:3300 rc.cpp:3303 rc.cpp:3384 rc.cpp:3387 rc.cpp:3390 rc.cpp:3456
+#: rc.cpp:3459 rc.cpp:3519 rc.cpp:3525 rc.cpp:3531 rc.cpp:3537 rc.cpp:3546
+#: rc.cpp:3582 rc.cpp:3585 rc.cpp:3736 rc.cpp:3739 rc.cpp:3742 rc.cpp:3745
+#: rc.cpp:3748 rc.cpp:3751 rc.cpp:3775 rc.cpp:3778 rc.cpp:4052 rc.cpp:4055
+#: rc.cpp:4058 rc.cpp:4061 rc.cpp:4466 rc.cpp:4484 rc.cpp:4487 rc.cpp:4490
+#: rc.cpp:4496 rc.cpp:4502 rc.cpp:4508 rc.cpp:4564 rc.cpp:4597 rc.cpp:4654
+#: rc.cpp:4915 rc.cpp:4918 rc.cpp:4924 rc.cpp:4930 rc.cpp:4936 rc.cpp:4942
+#: rc.cpp:5083 rc.cpp:5089 rc.cpp:5098 rc.cpp:5101 rc.cpp:5104 rc.cpp:5107
+#: rc.cpp:5110 rc.cpp:5132 rc.cpp:5135 rc.cpp:5186 rc.cpp:5189 rc.cpp:5195
+#: rc.cpp:5198 rc.cpp:5201 rc.cpp:5204 rc.cpp:5207 rc.cpp:5252 rc.cpp:5255
+#: rc.cpp:5258 rc.cpp:5261 rc.cpp:5264 rc.cpp:5267
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: rc.cpp:1979 rc.cpp:1985 rc.cpp:1991 rc.cpp:4013 rc.cpp:4019 rc.cpp:4025
+#: rc.cpp:2030 rc.cpp:2036 rc.cpp:2042 rc.cpp:3994 rc.cpp:4000 rc.cpp:4006
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: rc.cpp:1814 rc.cpp:1823 rc.cpp:1901 rc.cpp:2119 rc.cpp:2493 rc.cpp:3848
-#: rc.cpp:3857 rc.cpp:3935 rc.cpp:4153 rc.cpp:4527
+#: rc.cpp:1865 rc.cpp:1874 rc.cpp:1952 rc.cpp:2459 rc.cpp:3829 rc.cpp:3838
+#: rc.cpp:3916 rc.cpp:4423
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: src/clipproperties.cpp:909 src/projectsettings.cpp:371
+#: src/clipproperties.cpp:917 src/projectsettings.cpp:371
 #: src/projectsettings.cpp:384 src/slideshowclip.cpp:245
 msgid "1 image found"
 msgid_plural "%1 images found"
@@ -150,143 +160,134 @@ msgstr[0] "Найдено %1 изображение"
 msgstr[1] "Найдено %1 изображения"
 msgstr[2] "Найдено %1 изображений"
 
-#: rc.cpp:3384 rc.cpp:5418
+#: rc.cpp:1004
+msgid "100 Hz"
+msgstr "100 Гц"
+
+#: rc.cpp:3353 rc.cpp:5317
 #, no-c-format
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: rc.cpp:1021
-msgid "10000Hz"
+#: rc.cpp:1028
+msgid "10000 Hz"
 msgstr "10000 Гц"
 
-#: rc.cpp:997
-msgid "100Hz"
-msgstr "100 Гц"
-
-#: rc.cpp:2868 rc.cpp:4902
+#: rc.cpp:2837 rc.cpp:4801
 msgid "11250"
 msgstr "11250"
 
-#: rc.cpp:1011
-msgid "1250Hz"
+#: rc.cpp:1018
+msgid "1250 Hz"
 msgstr "1250 Гц"
 
-#: rc.cpp:991
+#: rc.cpp:998
 msgid "15 Band Equalizer"
 msgstr "15-полосный эквалайзер"
 
-#: rc.cpp:999
-msgid "156Hz"
+#: rc.cpp:1006
+msgid "156 Hz"
 msgstr "156 Гц"
 
-#: rc.cpp:1013
-msgid "1750Hz"
+#: rc.cpp:1020
+msgid "1750 Hz"
 msgstr "1750 Гц"
 
-#: rc.cpp:1817 rc.cpp:1826 rc.cpp:1904 rc.cpp:2122 rc.cpp:3851 rc.cpp:3860
-#: rc.cpp:3938 rc.cpp:4156
+#: rc.cpp:1868 rc.cpp:1877 rc.cpp:1955 rc.cpp:3832 rc.cpp:3841 rc.cpp:3919
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: rc.cpp:3388 rc.cpp:5422
+#: rc.cpp:3357 rc.cpp:5321
 #, no-c-format
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: rc.cpp:1023
-msgid "20000Hz"
+#: rc.cpp:1030
+msgid "20000 Hz"
 msgstr "20000 Гц"
 
-#: rc.cpp:1001
-msgid "220Hz"
+#: rc.cpp:1008
+msgid "220 Hz"
 msgstr "220 Гц"
 
-#: rc.cpp:2865 rc.cpp:4899
+#: rc.cpp:2834 rc.cpp:4798
 msgid "22500"
 msgstr "22500"
 
-#: rc.cpp:2231 rc.cpp:2426 rc.cpp:4265 rc.cpp:4460
+#: rc.cpp:2209 rc.cpp:2392 rc.cpp:4173 rc.cpp:4356
 msgid "25/1"
 msgstr "25/1"
 
-#: rc.cpp:1015
-msgid "2500Hz"
+#: rc.cpp:1022
+msgid "2500 Hz"
 msgstr "2500 Гц"
 
-#: rc.cpp:705 rc.cpp:753
+#: rc.cpp:712 rc.cpp:760
 msgid "256 scale"
 msgstr "В масштабе 256"
 
-#: rc.cpp:713
+#: rc.cpp:720
 msgid "2D video oscilloscope"
 msgstr "Двухмерный видеоосциллоскоп"
 
-#: rc.cpp:2125 rc.cpp:4159
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: rc.cpp:897
+#: rc.cpp:904
 msgid "3 point balance"
 msgstr "Баланс по трём точкам"
 
-#: rc.cpp:1003
-msgid "311Hz"
+#: rc.cpp:1010
+msgid "311 Hz"
 msgstr "311 Гц"
 
-#: rc.cpp:2862 rc.cpp:4896
+#: rc.cpp:2831 rc.cpp:4795
 msgid "32000"
 msgstr "32000"
 
-#: rc.cpp:1017
-msgid "3500Hz"
+#: rc.cpp:1024
+msgid "3500 Hz"
 msgstr "3500 Гц"
 
 #: rc.cpp:170
 msgid "3dflippo"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2128 rc.cpp:4162
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: rc.cpp:2243 rc.cpp:2438 rc.cpp:4277 rc.cpp:4472
+#: rc.cpp:2221 rc.cpp:2404 rc.cpp:4185 rc.cpp:4368
 msgid "4/3"
 msgstr "4/3"
 
-#: rc.cpp:2859 rc.cpp:4893
+#: rc.cpp:2828 rc.cpp:4792
 msgid "41000"
 msgstr "41000"
 
-#: rc.cpp:1005
-msgid "440Hz"
+#: rc.cpp:1012
+msgid "440 Hz"
 msgstr "440 Гц"
 
-#: rc.cpp:2856 rc.cpp:4890
+#: rc.cpp:2825 rc.cpp:4789
 msgid "48000"
 msgstr "48000"
 
-#: rc.cpp:3380 rc.cpp:5414
+#: rc.cpp:1002
+msgid "50 Hz"
+msgstr "50 Гц"
+
+#: rc.cpp:3349 rc.cpp:5313
 #, no-c-format
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: rc.cpp:1019
-msgid "5000Hz"
+#: rc.cpp:1026
+msgid "5000 Hz"
 msgstr "5000 Гц"
 
-#: rc.cpp:995
-msgid "50Hz"
-msgstr "50 Гц"
-
-#: rc.cpp:2237 rc.cpp:2432 rc.cpp:4271 rc.cpp:4466
+#: rc.cpp:2215 rc.cpp:2398 rc.cpp:4179 rc.cpp:4362
 msgid "59/54"
 msgstr "59/54"
 
-#: rc.cpp:1007
-msgid "622Hz"
+#: rc.cpp:1014
+msgid "622 Hz"
 msgstr "622 Гц"
 
-#: rc.cpp:2225 rc.cpp:2420 rc.cpp:4259 rc.cpp:4454
+#: rc.cpp:2203 rc.cpp:2386 rc.cpp:4167 rc.cpp:4350
 msgid "720x576"
 msgstr "720x576"
 
@@ -294,26 +295,26 @@ msgstr "720x576"
 msgid "75% box"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1009
-msgid "880Hz"
+#: rc.cpp:1016
+msgid "880 Hz"
 msgstr "880 Гц"
 
-#: rc.cpp:1799 rc.cpp:1844 rc.cpp:1853 rc.cpp:1931 rc.cpp:2327 rc.cpp:2333
-#: rc.cpp:2339 rc.cpp:2345 rc.cpp:2387 rc.cpp:3048 rc.cpp:3057 rc.cpp:3304
-#: rc.cpp:3833 rc.cpp:3878 rc.cpp:3887 rc.cpp:3965 rc.cpp:4361 rc.cpp:4367
-#: rc.cpp:4373 rc.cpp:4379 rc.cpp:4421 rc.cpp:5082 rc.cpp:5091 rc.cpp:5338
+#: rc.cpp:1850 rc.cpp:1895 rc.cpp:1904 rc.cpp:1982 rc.cpp:2293 rc.cpp:2299
+#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311 rc.cpp:2353 rc.cpp:3023 rc.cpp:3032 rc.cpp:3273
+#: rc.cpp:3814 rc.cpp:3859 rc.cpp:3868 rc.cpp:3946 rc.cpp:4257 rc.cpp:4263
+#: rc.cpp:4269 rc.cpp:4275 rc.cpp:4317 rc.cpp:4987 rc.cpp:4996 rc.cpp:5237
 msgid "99:99:99:99; "
 msgstr "99:99:99:99; "
 
-#: src/customtrackview.cpp:601 rc.cpp:1940 rc.cpp:3974
+#: src/customtrackview.cpp:601 rc.cpp:1991 rc.cpp:3955
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
-#: rc.cpp:2348 rc.cpp:4382
+#: rc.cpp:2314 rc.cpp:4278
 msgid ":::"
 msgstr ":::"
 
-#: rc.cpp:872
+#: rc.cpp:879
 msgid ""
 "<![CDATA[Changes the Gamma value for the selected channel. Black and white "
 "pixel values will not be affected, but everything between.<br/>\n"
@@ -321,7 +322,7 @@ msgid ""
 "pixel brightness on <code>[0,1]</code> by the gamma value.]]>"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:851
+#: rc.cpp:858
 msgid ""
 "<![CDATA[Changing the slope means multiplying the pixel value with a "
 "constant value. Black pixels will remain black, whileas brighter ones will "
@@ -330,17 +331,17 @@ msgid ""
 "gradient and looking at the RGB Parade monitor.]]>"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:615
+#: rc.cpp:618
 msgid ""
 "<![CDATA[Determines how the effect tries to adapt to background changes. <br/"
 ">\n"
-"            The Light Graffiti remembers the first frame of the clip it is "
-"applied to, so the clip should <em>always</em> start with the painter "
+"            The Light Graffiti effect remembers the first frame of the clip "
+"it is applied to, so the clip should <em>always</em> start with the painter "
 "outside of the video. If the background constantly changes, e.g. on a "
 "street, try to set α > 0 to calculate an average background image.]]>"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:592
+#: rc.cpp:585
 msgid ""
 "<![CDATA[How bright (<code>R+G+B</code>) does a pixel need to be in order to "
 "be recognized as a light source?<br/>\n"
@@ -350,7 +351,7 @@ msgid ""
 "compared to the background, are incorrectly recognized as light source.]]>"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:597
+#: rc.cpp:590
 msgid ""
 "<![CDATA[How much does the strongest color channel of a pixel have to "
 "change, compared to the background image (<code>max(dR, dG, dB)</code>), in "
@@ -360,27 +361,34 @@ msgid ""
 "generally bright spots counting as light source.]]>"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:602
+#: rc.cpp:595
 msgid ""
 "<![CDATA[How much does the sum of all color channels <em>relative to the "
 "background image</em> (<code>dR + dG + dB</code>) have to change until a "
-"pixel is recognized as a light source?.<br/>\n"
+"pixel is recognized as a light source?<br/>\n"
 "            Raising this value might, in some cases, avoid that some light "
 "objects lit by the light source are added to the light mask.]]>"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:767
+#: rc.cpp:774
 msgid "<![CDATA[Influence of mean px value, > 32 = 0]]>"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:587
+#: rc.cpp:600
 msgid ""
 "<![CDATA[Light sensitivity.<br/>\n"
 "            For slowly moving light source try to use a lower sensitivity to "
 "obtain a better exposure.]]>"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:620
+#: rc.cpp:605
+msgid ""
+"<![CDATA[Lowers overexposure.<br/>\n"
+"            The light mask does not get white immediately when the light "
+"source is moving slowly or staying steady.]]>"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:627
 msgid ""
 "<![CDATA[The stats switches allow easy and accurate adjustment of the "
 "threshold parameters.<br/>\n"
@@ -478,21 +486,21 @@ msgstr "<strong>Приложение %1 требуется для работы 
 msgid "<strong>Program %1 or %2 is required for the DVD wizard.</strong>"
 msgstr "<strong>Приложение %1 требуется для работы мастера DVD.</strong>"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1528
+#: src/renderwidget.cpp:1530
 msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
 msgstr "<strong>Сборка %1 аварийно прервана</strong><br />"
 
-#: rc.cpp:1438 rc.cpp:1687 rc.cpp:2276 rc.cpp:3135 rc.cpp:3286 rc.cpp:3472
-#: rc.cpp:3721 rc.cpp:4310 rc.cpp:5169 rc.cpp:5320
+#: rc.cpp:1486 rc.cpp:1738 rc.cpp:2263 rc.cpp:3110 rc.cpp:3255 rc.cpp:3450
+#: rc.cpp:3702 rc.cpp:4227 rc.cpp:5074 rc.cpp:5219
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:85 src/audioscopes/spectrogram.cpp:72
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:93 src/audioscopes/spectrogram.cpp:72
 msgid ""
 "A bigger window improves the accuracy at the cost of computational power."
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:4972
+#: src/customtrackview.cpp:4981
 msgid "A guide already exists at position %1"
 msgstr "Направляющая уже существует в позиции %1"
 
@@ -508,7 +516,7 @@ msgstr ""
 "Профиль с таким именем уже существует в профилях MLT по умолчанию, "
 "пожалуйста выберите другое название"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:299 rc.cpp:2871 rc.cpp:4905
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:299 rc.cpp:2840 rc.cpp:4804
 msgid "ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
@@ -516,48 +524,48 @@ msgstr "ALSA"
 msgid "ARTS daemon"
 msgstr "Демон ARTS"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:127 rc.cpp:3108 rc.cpp:5142
+#: src/cliptranscode.cpp:127 rc.cpp:3083 rc.cpp:5047
 msgid "Abort"
 msgstr "Прервать"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1570 rc.cpp:2712 rc.cpp:4746
+#: src/renderwidget.cpp:1572 rc.cpp:2681 rc.cpp:4645
 msgid "Abort Job"
 msgstr "Прервать работу"
 
-#: rc.cpp:370
+#: rc.cpp:368
 msgid "Action"
 msgstr "Действие"
 
-#: rc.cpp:3409 rc.cpp:5443
+#: rc.cpp:3378 rc.cpp:5342
 msgid "Activate crash recovery (auto save)"
 msgstr "Активировать аварийное востановление (автосохранение)"
 
-#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1648
-#: src/customtrackview.cpp:1692
+#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1656
+#: src/customtrackview.cpp:1700
 msgid "Add %1"
 msgstr "Добавить %1"
 
-#: rc.cpp:5506
+#: rc.cpp:5405
 msgid "Add Audio Effect"
 msgstr "Добавить аудиоэффект"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1557
+#: src/mainwindow.cpp:1556
 msgid "Add Clip"
 msgstr "Добавить клип"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1394
+#: src/mainwindow.cpp:1393
 msgid "Add Clip To Selection"
 msgstr "Добавить клип к выделению"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1561
+#: src/mainwindow.cpp:1560
 msgid "Add Color Clip"
 msgstr "Добавить цветовой клип"
 
-#: rc.cpp:5509
+#: rc.cpp:5408
 msgid "Add Custom Effect"
 msgstr "Добавить собственный эффект"
 
-#: src/customruler.cpp:78 src/mainwindow.cpp:1486 src/customtrackview.cpp:4988
+#: src/customruler.cpp:78 src/mainwindow.cpp:1485 src/customtrackview.cpp:4997
 msgid "Add Guide"
 msgstr "Добавить направляющую"
 
@@ -565,15 +573,15 @@ msgstr "Добавить направляющую"
 msgid "Add Image"
 msgstr "Добавить изображение"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1419 src/mainwindow.cpp:2711 src/clipproperties.cpp:612
+#: src/mainwindow.cpp:1418 src/mainwindow.cpp:2711 src/clipproperties.cpp:620
 msgid "Add Marker"
 msgstr "Добавить маркер"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1435
+#: src/mainwindow.cpp:1434
 msgid "Add Marker/Guide quickly"
 msgstr "Быстро добавить маркер/направляющую"
 
-#: rc.cpp:2149 rc.cpp:4183
+#: rc.cpp:2127 rc.cpp:4091
 msgid "Add Profile"
 msgstr "Добавить профиль"
 
@@ -581,11 +589,11 @@ msgstr "Добавить профиль"
 msgid "Add Rectangle"
 msgstr "Добавить прямоугольник"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1565 src/slideshowclip.cpp:37
+#: src/mainwindow.cpp:1564 src/slideshowclip.cpp:37
 msgid "Add Slideshow Clip"
 msgstr "Добавить слайдшоу"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1573
+#: src/mainwindow.cpp:1572
 msgid "Add Template Title"
 msgstr "Добавить клип титров из шаблона"
 
@@ -593,7 +601,7 @@ msgstr "Добавить клип титров из шаблона"
 msgid "Add Text"
 msgstr "Добавить текст"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1569
+#: src/mainwindow.cpp:1568
 msgid "Add Title Clip"
 msgstr "Добавить клип титров"
 
@@ -601,23 +609,23 @@ msgstr "Добавить клип титров"
 msgid "Add Track"
 msgstr "Добавить дорожку"
 
-#: src/mainwindow.cpp:502
+#: src/mainwindow.cpp:501
 msgid "Add Transition"
 msgstr "Добавить переход"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1409
+#: src/mainwindow.cpp:1408
 msgid "Add Transition To Selection"
 msgstr "Добавить переход к выделению"
 
-#: rc.cpp:5503
+#: rc.cpp:5402
 msgid "Add Video Effect"
 msgstr "Добавить видеоэффект"
 
-#: src/clipitem.cpp:946 src/clipitem.cpp:955
+#: src/clipitem.cpp:949 src/clipitem.cpp:958
 msgid "Add audio fade"
 msgstr "Добавить затухание звука"
 
-#: rc.cpp:2258 rc.cpp:4292
+#: rc.cpp:2245 rc.cpp:4209
 msgid "Add chapter"
 msgstr "Добавить главу"
 
@@ -633,14 +641,14 @@ msgstr[2] "Добавить клипы"
 msgid "Add clip cut"
 msgstr "Добавить клип"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:36 rc.cpp:1468 rc.cpp:3502
+#: src/cliptranscode.cpp:36 rc.cpp:1516 rc.cpp:3480
 msgid "Add clip to project"
 msgid_plural "Add clips to project"
 msgstr[0] "Добавить клип в проект"
 msgstr[1] "Добавить клипы в проект"
 msgstr[2] "Добавить клипы в проект"
 
-#: rc.cpp:368
+#: rc.cpp:366
 msgid "Add constant,Change gamma,Multiply"
 msgstr "Добавить константу,Изменить гамму,Умножить"
 
@@ -657,20 +665,20 @@ msgid "Add guide"
 msgstr "Добавить направляющую"
 
 #: src/editkeyframecommand.cpp:38 src/geometryval.cpp:80
-#: src/geometrywidget.cpp:70 src/geometrywidget.cpp:228
-#: src/keyframeedit.cpp:46 src/complexparameter.cpp:44
+#: src/geometrywidget.cpp:74 src/geometrywidget.cpp:276
+#: src/keyframeedit.cpp:45 src/complexparameter.cpp:44
 msgid "Add keyframe"
 msgstr "Добавить ключевой кадр"
 
-#: rc.cpp:3156 rc.cpp:5190
+#: rc.cpp:3128 rc.cpp:5092
 msgid "Add keyframes"
 msgstr "Добавить ключевые кадры"
 
-#: src/addmarkercommand.cpp:33 src/clipproperties.cpp:410
+#: src/addmarkercommand.cpp:33 src/clipproperties.cpp:408
 msgid "Add marker"
 msgstr "Добавить маркер"
 
-#: rc.cpp:1579 rc.cpp:3613
+#: rc.cpp:1627 rc.cpp:3591
 msgid "Add movie file"
 msgstr "Добавить видеофайл"
 
@@ -678,7 +686,7 @@ msgstr "Добавить видеофайл"
 msgid "Add new button"
 msgstr "Добавить новую кнопку"
 
-#: src/effectstackview.cpp:60
+#: src/effectstackview.cpp:63
 msgid "Add new effect"
 msgstr "Добавить новый эффект"
 
@@ -686,19 +694,19 @@ msgstr "Добавить новый эффект"
 msgid "Add new video file"
 msgstr "Добавить новый видеофайл"
 
-#: rc.cpp:2781 rc.cpp:4815
+#: rc.cpp:2750 rc.cpp:4714
 msgid "Add recording time to captured file name"
 msgstr "Добавить время записи к имени захваченного файла"
 
-#: rc.cpp:1766 rc.cpp:3800
+#: rc.cpp:1817 rc.cpp:3781
 msgid "Add space"
 msgstr "Вставить пробел"
 
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:2307
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:2318
 msgid "Add timeline clip"
 msgstr "Добавить клип в монтаж"
 
-#: rc.cpp:2976 rc.cpp:5010
+#: rc.cpp:2945 rc.cpp:4909
 msgid "Add to project"
 msgstr "Добавить в проект"
 
@@ -706,7 +714,7 @@ msgstr "Добавить в проект"
 msgid "Add track"
 msgstr "Добавить дорожку"
 
-#: src/clipitem.cpp:964 src/clipitem.cpp:967
+#: src/clipitem.cpp:967 src/clipitem.cpp:970
 msgid "Add transition"
 msgstr "Добавить переход"
 
@@ -719,7 +727,7 @@ msgstr "Добавить переход в клип"
 msgid "Adding clips"
 msgstr "Добавить клипы"
 
-#: rc.cpp:3205 rc.cpp:5239
+#: rc.cpp:3174 rc.cpp:5138
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Дополнительная информация"
 
@@ -727,15 +735,15 @@ msgstr "Дополнительная информация"
 msgid "Additional Settings"
 msgstr "Дополнительные параметры"
 
-#: rc.cpp:549
+#: rc.cpp:547
 msgid "Adds black borders at top and bottom for cinema look"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:1190
+#: src/mainwindow.cpp:1189
 msgid "Adjust Profile to Current Clip"
 msgstr "Скорректировать профиль под текущий клип"
 
-#: rc.cpp:1344
+#: rc.cpp:1383
 msgid "Adjust audio volume with keyframes"
 msgstr "Выровнять уровень звука по ключевым кадрам"
 
@@ -743,15 +751,15 @@ msgstr "Выровнять уровень звука по ключевым ка
 msgid "Adjust clip length"
 msgstr "Выровнять длину клипа"
 
-#: rc.cpp:557
+#: rc.cpp:555
 msgid "Adjust levels"
 msgstr "Изменить цветовые уровни"
 
-#: rc.cpp:1150
+#: rc.cpp:1157
 msgid "Adjust size and position of clip"
 msgstr "Настроить размер и положение клипа"
 
-#: rc.cpp:949
+#: rc.cpp:956
 msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
 msgstr "Изменить громкость звука не по ключевым кадрам"
 
@@ -767,7 +775,12 @@ msgstr ""
 msgid "Adjust the white balance / color temperature"
 msgstr "Настроить баланс белого / цветовую температуру"
 
-#: rc.cpp:1330
+#: src/geometrywidget.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to original size"
+msgstr "Исходный размер"
+
+#: rc.cpp:1369
 msgid "Adjustable Vignette"
 msgstr "Настраиваемое виньетирование"
 
@@ -775,15 +788,15 @@ msgstr "Настраиваемое виньетирование"
 msgid "Adjusts the brightness of a source image"
 msgstr "Изменить яркость исходного изображения"
 
-#: rc.cpp:388
+#: rc.cpp:386
 msgid "Adjusts the contrast of a source image"
 msgstr "Изменить контраст исходного изображения"
 
-#: rc.cpp:775
+#: rc.cpp:782
 msgid "Adjusts the saturation of a source image"
 msgstr "Изменить насыщенность исходного изображения"
 
-#: rc.cpp:1907 rc.cpp:3941
+#: rc.cpp:1958 rc.cpp:3922
 msgid "Advanced"
 msgstr "Дополнительно"
 
@@ -796,9 +809,13 @@ msgid "Alberto Villa"
 msgstr "Alberto Villa"
 
 #: src/initeffects.cpp:765 src/initeffects.cpp:797 src/initeffects.cpp:816
-#, fuzzy
 msgid "Align"
-msgstr "Выравнивание..."
+msgstr "Выровнять"
+
+#: src/geometrywidget.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Отрезать снизу"
 
 #: src/titlewidget.cpp:259
 msgid "Align center"
@@ -809,46 +826,47 @@ msgid "Align item horizontally"
 msgstr "Выровнять по горизонтали"
 
 #: src/geometryval.cpp:121 src/titlewidget.cpp:354
-#, fuzzy
 msgid "Align item to bottom"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80овнÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾ Ð³Ð¾Ñ\80изонÑ\82али"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80овнÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾ Ð½Ð¸Ð¶Ð½ÐµÐ¼Ñ\83 ÐºÑ\80аÑ\8e"
 
 #: src/geometryval.cpp:125 src/titlewidget.cpp:358
-#, fuzzy
 msgid "Align item to left"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80овнÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾ Ð²ÐµÑ\80Ñ\82икали"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80овнÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾ Ð»ÐµÐ²Ð¾Ð¼Ñ\83 ÐºÑ\80аÑ\8e"
 
 #: src/geometryval.cpp:123 src/titlewidget.cpp:356
-#, fuzzy
 msgid "Align item to right"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80овнÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾ Ð³Ð¾Ñ\80изонÑ\82али"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80овнÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾ Ð¿Ñ\80авомÑ\83 ÐºÑ\80аÑ\8e"
 
 #: src/geometryval.cpp:119 src/titlewidget.cpp:352
-#, fuzzy
 msgid "Align item to top"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80овнÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾ Ð³Ð¾Ñ\80изонÑ\82али"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80овнÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾ Ð²ÐµÑ\80Ñ\85немÑ\83 ÐºÑ\80аÑ\8e"
 
 #: src/geometryval.cpp:117 src/titlewidget.cpp:350
 msgid "Align item vertically"
 msgstr "Выровнять по вертикали"
 
-#: src/titlewidget.cpp:258
+#: src/geometrywidget.cpp:139 src/titlewidget.cpp:258
 msgid "Align left"
 msgstr ""
 
-#: src/titlewidget.cpp:257
+#: src/geometrywidget.cpp:145 src/titlewidget.cpp:257
 msgid "Align right"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:3009 rc.cpp:5043
+#: src/geometrywidget.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Align top"
+msgstr "Выровнять"
+
+#: rc.cpp:2984 rc.cpp:4948
 msgid "All"
 msgstr "Все"
 
-#: src/projectlist.cpp:1099
+#: src/projectlist.cpp:1192
 msgid "All Files"
 msgstr "Все файлы"
 
-#: src/projectlist.cpp:1099
+#: src/projectlist.cpp:1192
 msgid "All Supported Files"
 msgstr "Все поддерживаемые форматы"
 
@@ -864,19 +882,24 @@ msgstr "Allow horizontal moves"
 msgid "Allow vertical moves"
 msgstr "Allow vertical moves"
 
-#: rc.cpp:535
+#: rc.cpp:533
 msgid "Allows compensation of lens distortion"
 msgstr ""
 
 #: src/initeffects.cpp:764 src/initeffects.cpp:796
 msgid "Alpha Channel Operation"
-msgstr ""
+msgstr "Операция с альфа-каналом"
 
-#: rc.cpp:941
+#: rc.cpp:1211
+#, fuzzy
+msgid "Alpha Operation"
+msgstr "Обработка альфа-канала"
+
+#: rc.cpp:948
 msgid "Alpha blending with zoomed and rotated images"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:374
+#: rc.cpp:372
 msgid "Alpha controlled"
 msgstr "С контролем альфа-канала"
 
@@ -884,7 +907,7 @@ msgstr "С контролем альфа-канала"
 msgid "Alpha gradient"
 msgstr "Градиент по альфа-каналу"
 
-#: rc.cpp:1376
+#: rc.cpp:1415
 msgid "Alpha manipulation"
 msgstr "Обработка альфа-канала"
 
@@ -896,31 +919,35 @@ msgstr "Обработка альфа-канала"
 msgid "Alpha shapes"
 msgstr "Фигуры в альфа-канале"
 
-#: rc.cpp:743
+#: rc.cpp:750
 msgid "Alpha trace"
 msgstr "Следить за альфа-каналом"
 
-#: src/renderwidget.cpp:857 src/renderwidget.cpp:1685
+#: rc.cpp:1205
+msgid "Alpha,Matte,RGB"
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:859 src/renderwidget.cpp:1687
 msgid "Already running"
 msgstr "Уже запущено"
 
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:837
+#: rc.cpp:443 rc.cpp:844
 msgid "Amount"
 msgstr "Количество"
 
-#: rc.cpp:354
+#: rc.cpp:352
 msgid "Amount of clusters"
 msgstr "Количество кластеров"
 
-#: rc.cpp:521
+#: rc.cpp:519
 msgid "Amount of spatial filtering"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:525
+#: rc.cpp:523
 msgid "Amount of temporal filtering"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:483 rc.cpp:1352
+#: rc.cpp:481 rc.cpp:1391
 msgid "Amplitude"
 msgstr "Амплитуда"
 
@@ -932,27 +959,27 @@ msgstr "Видеоредактор с открытым исходным кодо
 msgid "Angle through the UV plane, with all possible Y values."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1164
+#: rc.cpp:1171
 msgid "Animate Rotate X"
 msgstr "Анимация вращения по X"
 
-#: rc.cpp:1166
+#: rc.cpp:1173
 msgid "Animate Rotate Y"
 msgstr "Анимация вращения по Y"
 
-#: rc.cpp:1168
+#: rc.cpp:1175
 msgid "Animate Rotate Z"
 msgstr "Анимация вращения по Z"
 
-#: rc.cpp:1174
+#: rc.cpp:1181
 msgid "Animate Shear X"
 msgstr "Анимация наклона по X"
 
-#: rc.cpp:1176
+#: rc.cpp:1183
 msgid "Animate Shear Y"
 msgstr "Анимация наклона по Y"
 
-#: rc.cpp:1868 rc.cpp:3075 rc.cpp:3367 rc.cpp:3902 rc.cpp:5109 rc.cpp:5401
+#: rc.cpp:1919 rc.cpp:3050 rc.cpp:3336 rc.cpp:3883 rc.cpp:5014 rc.cpp:5300
 msgid "Animation"
 msgstr "Анимация"
 
@@ -964,36 +991,36 @@ msgstr ""
 msgid "Ascii art library"
 msgstr "Библиотека ascii-графики"
 
-#: rc.cpp:2234 rc.cpp:4268
+#: rc.cpp:2212 rc.cpp:4176
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Пропорции"
 
-#: rc.cpp:465
+#: rc.cpp:463
 msgid "Aspect type"
 msgstr "Пропорции"
 
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:37 src/tracksconfigdialog.cpp:112
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:144 src/tracksconfigdialog.cpp:178
 #: src/effectslistwidget.cpp:102 src/effectslistwidget.cpp:132
-#: src/effectslistwidget.cpp:134 rc.cpp:1820 rc.cpp:2161 rc.cpp:2459
-#: rc.cpp:2811 rc.cpp:3015 rc.cpp:3854 rc.cpp:4195 rc.cpp:4493 rc.cpp:4845
-#: rc.cpp:5049
+#: src/effectslistwidget.cpp:134 rc.cpp:1871 rc.cpp:2139 rc.cpp:2425
+#: rc.cpp:2780 rc.cpp:2990 rc.cpp:3835 rc.cpp:4103 rc.cpp:4389 rc.cpp:4744
+#: rc.cpp:4954
 msgid "Audio"
 msgstr "Звук"
 
-#: rc.cpp:2506 rc.cpp:4540
+#: rc.cpp:2472 rc.cpp:4436
 msgid "Audio Codecs"
 msgstr "Звуковые кодеки"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1636
+#: src/mainwindow.cpp:1635
 msgid "Audio Effects"
 msgstr "Звуковые эффекты"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1444
+#: src/mainwindow.cpp:1443
 msgid "Audio Only"
 msgstr "Только звук"
 
-#: src/mainwindow.cpp:288
+#: src/mainwindow.cpp:289
 msgid "Audio Signal"
 msgstr "Звуковой сигнал"
 
@@ -1001,15 +1028,15 @@ msgstr "Звуковой сигнал"
 msgid "Audio Wave"
 msgstr "Волновая форма звука"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1454 src/customtrackview.cpp:5996
+#: src/mainwindow.cpp:1453 src/customtrackview.cpp:6005
 msgid "Audio and Video"
 msgstr "Звук и видео"
 
-#: rc.cpp:2850 rc.cpp:4884
+#: rc.cpp:2819 rc.cpp:4783
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Каналы звука"
 
-#: src/documentchecker.cpp:142 src/projectitem.cpp:165
+#: src/documentchecker.cpp:142 src/projectitem.cpp:166
 msgid "Audio clip"
 msgstr "Звуковой клип"
 
@@ -1017,68 +1044,68 @@ msgstr "Звуковой клип"
 msgid "Audio clips"
 msgstr "Звуковые клипы"
 
-#: src/clipproperties.cpp:197 rc.cpp:2820 rc.cpp:4854
+#: src/clipproperties.cpp:196 rc.cpp:2789 rc.cpp:4753
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Звуковой кодек"
 
-#: rc.cpp:1364
+#: rc.cpp:1403
 msgid "Audio correction"
 msgstr "Коррекция звука"
 
-#: rc.cpp:2814 rc.cpp:4848
+#: rc.cpp:2783 rc.cpp:4747
 msgid "Audio device"
 msgstr "Звуковое устройство:"
 
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:4228
+#: rc.cpp:2172 rc.cpp:4136
 msgid "Audio device:"
 msgstr "Звуковое устройство:"
 
-#: rc.cpp:2191 rc.cpp:4225
+#: rc.cpp:2169 rc.cpp:4133
 msgid "Audio driver:"
 msgstr "Звуковой драйвер:"
 
-#: rc.cpp:1621 rc.cpp:3655
+#: rc.cpp:1669 rc.cpp:3633
 msgid "Audio editing"
 msgstr "Редактирование звука"
 
-#: src/clipitem.cpp:948 src/clipitem.cpp:957
+#: src/clipitem.cpp:951 src/clipitem.cpp:960
 #, no-c-format
 msgid "Audio fade duration: %1s"
 msgstr "Длительность звукового фейда: %1s"
 
-#: rc.cpp:2853 rc.cpp:4887
+#: rc.cpp:2822 rc.cpp:4786
 msgid "Audio frequency"
 msgstr "Частота звука"
 
-#: rc.cpp:1919 rc.cpp:3953
+#: rc.cpp:1970 rc.cpp:3934
 msgid "Audio index"
 msgstr "Звуковой индекс"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1212 src/customtrackview.cpp:5971
+#: src/renderwidget.cpp:1214 src/customtrackview.cpp:5980
 msgid "Audio only"
 msgstr "Только звук"
 
-#: rc.cpp:2949 rc.cpp:4983
+#: rc.cpp:2918 rc.cpp:4882
 msgid "Audio track"
 msgstr "Звуковая дорожка"
 
-#: rc.cpp:2252 rc.cpp:2450 rc.cpp:4286 rc.cpp:4484
+#: rc.cpp:2230 rc.cpp:2416 rc.cpp:4194 rc.cpp:4380
 msgid "Audio tracks"
 msgstr "Звуковые дорожки"
 
-#: src/monitor.cpp:145
+#: src/monitor.cpp:144
 msgid "Audio volume"
 msgstr "Громкость звука"
 
-#: src/mainwindow.cpp:297
+#: src/mainwindow.cpp:298
 msgid "AudioSpectrum"
 msgstr "Звуковой спектр"
 
-#: src/effectslist.cpp:131 src/effectslist.cpp:143
+#: src/effectslist.cpp:130 src/effectslist.cpp:142
 msgid "Author:"
 msgstr "Автор:"
 
-#: src/transitionsettings.cpp:86 rc.cpp:2649 rc.cpp:4683
+#: src/transitionsettings.cpp:86 rc.cpp:2615 rc.cpp:4579
 msgid "Auto"
 msgstr "Автоматически"
 
@@ -1090,15 +1117,15 @@ msgstr "Автомаска"
 msgid "Auto Refresh"
 msgstr "Автообновление"
 
-#: rc.cpp:1384 rc.cpp:3418
+#: rc.cpp:1432 rc.cpp:3396
 msgid "Auto add"
 msgstr "Автоматически добавить"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2007
+#: src/mainwindow.cpp:2005
 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
 msgstr "Найден файл автосохранения. Вы хотите востановить его сейчас?"
 
-#: rc.cpp:1546 rc.cpp:3580
+#: rc.cpp:1594 rc.cpp:3558
 msgid "Autodetected capture devices"
 msgstr "Найденные устройства захвата"
 
@@ -1106,7 +1133,7 @@ msgstr "Найденные устройства захвата"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Автоматически"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1353
+#: src/mainwindow.cpp:1352
 msgid "Automatic Transition"
 msgstr "Автоматический переход"
 
@@ -1114,23 +1141,23 @@ msgstr "Автоматический переход"
 msgid "Automatic center-crop"
 msgstr "Автоматически по центру"
 
-#: rc.cpp:2357 rc.cpp:4391
+#: rc.cpp:2323 rc.cpp:4287
 msgid "Automatically import image sequences"
 msgstr "Автоматически импортировать последовательность изображений"
 
-#: rc.cpp:2179 rc.cpp:4213
+#: rc.cpp:2157 rc.cpp:4121
 msgid "Automatically split audio and video"
 msgstr "Автоматически разделять видео и звук"
 
-#: rc.cpp:2778 rc.cpp:4812
+#: rc.cpp:2747 rc.cpp:4711
 msgid "Automatically start a new file on scene cut"
 msgstr "Автоматически создавать новый файл при обрезке"
 
-#: rc.cpp:2170 rc.cpp:4204
+#: rc.cpp:2148 rc.cpp:4112
 msgid "Autoscroll while playing"
 msgstr "Автоматически прокручивать при воспроизведении"
 
-#: rc.cpp:2497 rc.cpp:4531
+#: rc.cpp:2463 rc.cpp:4427
 msgid "Available Codecs (avformat)"
 msgstr "Доступные кодеки (avformat)"
 
@@ -1138,24 +1165,24 @@ msgstr "Доступные кодеки (avformat)"
 msgid "Avformat module (FFmpeg)"
 msgstr "Модуль Avformat (FFmpeg)"
 
-#: rc.cpp:366 rc.cpp:1492 rc.cpp:3526
+#: rc.cpp:364 rc.cpp:1540 rc.cpp:3504
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: rc.cpp:735
+#: rc.cpp:742
 msgid "B trace"
 msgstr "Следить за каналом B"
 
-#: rc.cpp:1417 rc.cpp:3451
+#: rc.cpp:1465 rc.cpp:3429
 msgid "Back to menu"
 msgstr "Назад в меню"
 
-#: rc.cpp:1420 rc.cpp:1423 rc.cpp:3186 rc.cpp:3364 rc.cpp:3454 rc.cpp:3457
-#: rc.cpp:5220 rc.cpp:5398
+#: rc.cpp:1468 rc.cpp:1471 rc.cpp:3155 rc.cpp:3333 rc.cpp:3432 rc.cpp:3435
+#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5297
 msgid "Background"
 msgstr "Фон"
 
-#: rc.cpp:609
+#: rc.cpp:612
 #, fuzzy
 msgid "Background Weight"
 msgstr "Непрозрачность фона"
@@ -1172,7 +1199,7 @@ msgstr "Непрозрачность фона"
 msgid "Balance"
 msgstr "Баланс"
 
-#: rc.cpp:899
+#: rc.cpp:906
 msgid "Balances colors along with 3 points"
 msgstr "Сбалансировать цвета по трём точкам"
 
@@ -1181,11 +1208,11 @@ msgstr "Сбалансировать цвета по трём точкам"
 msgid "Baltan"
 msgstr "Баланс"
 
-#: src/renderwidget.cpp:274
+#: src/renderwidget.cpp:276
 msgid "Beginning"
 msgstr "Начало"
 
-#: rc.cpp:709
+#: rc.cpp:716
 msgid "Big window"
 msgstr "Увеличенное окно"
 
@@ -1193,7 +1220,7 @@ msgstr "Увеличенное окно"
 msgid "Bigger tracks"
 msgstr "Увеличить дорожки"
 
-#: rc.cpp:2910 rc.cpp:4944
+#: rc.cpp:2879 rc.cpp:4843
 msgid "Bit rate"
 msgstr "Скорость потока"
 
@@ -1206,27 +1233,32 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Black"
 msgstr "Чёрный"
 
-#: rc.cpp:901
+#: rc.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Black and White"
+msgstr "Непрозрачность фона"
+
+#: rc.cpp:908
 msgid "Black color"
 msgstr "Чёрный цвет"
 
-#: rc.cpp:569
+#: rc.cpp:567
 msgid "Black output"
 msgstr "Уровень чёрного на выходе"
 
-#: rc.cpp:2919 rc.cpp:4953
+#: rc.cpp:2888 rc.cpp:4852
 msgid "Blackmagic"
 msgstr "Blackmagic"
 
-#: rc.cpp:1396 rc.cpp:2757 rc.cpp:3430 rc.cpp:4791
+#: rc.cpp:1444 rc.cpp:2726 rc.cpp:3408 rc.cpp:4690
 msgid "Blackmagic card"
 msgstr "Карта Blackmagic"
 
-#: rc.cpp:685
+#: rc.cpp:692
 msgid "Block Size X"
 msgstr "Ширина блока"
 
-#: rc.cpp:687
+#: rc.cpp:694
 msgid "Block Size Y"
 msgstr "Высота блока"
 
@@ -1238,15 +1270,15 @@ msgstr "Синий"
 msgid "Blue Screen"
 msgstr "Синий экран"
 
-#: rc.cpp:1316
+#: rc.cpp:1355
 msgid "Blue/Yellow axis"
 msgstr "Ось Синий/Жёлтый"
 
-#: src/titlewidget.cpp:183 rc.cpp:513 rc.cpp:657
+#: src/titlewidget.cpp:183 rc.cpp:511 rc.cpp:664
 msgid "Blur"
 msgstr "Размывание"
 
-#: rc.cpp:1370
+#: rc.cpp:1409
 msgid "Blur & hide"
 msgstr "Размывание и сокрытие"
 
@@ -1263,12 +1295,12 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Bold"
 msgstr "Жирный"
 
-#: rc.cpp:551
+#: rc.cpp:549
 #, fuzzy
 msgid "Border Width"
 msgstr "Толщина обводки"
 
-#: rc.cpp:3244 rc.cpp:5278
+#: rc.cpp:3213 rc.cpp:5177
 msgid "Border color"
 msgstr "Цвет обводки"
 
@@ -1280,19 +1312,19 @@ msgstr "Непрозрачность обводки"
 msgid "Border width"
 msgstr "Толщина обводки"
 
-#: rc.cpp:98 rc.cpp:653
+#: rc.cpp:98 rc.cpp:660
 msgid "Bottom"
 msgstr "Снизу"
 
-#: rc.cpp:677
+#: rc.cpp:684
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Внизу слева"
 
-#: rc.cpp:679
+#: rc.cpp:686
 msgid "Bottom Right"
 msgstr "Внизу справа"
 
-#: src/clipproperties.cpp:116
+#: src/clipproperties.cpp:115
 msgid "Bottom first"
 msgstr "Сначала нижнее"
 
@@ -1300,15 +1332,15 @@ msgstr "Сначала нижнее"
 msgid "Box Blur"
 msgstr "Размывание по рамке"
 
-#: rc.cpp:821
+#: rc.cpp:828
 msgid "Box,Ellipsoid,Diamond"
 msgstr "Прямоугольник,Эллипс,Ромб"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:140
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:149
 msgid "Brighten"
 msgstr "Осветление"
 
-#: rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:545 rc.cpp:967
+#: rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:543 rc.cpp:974
 msgid "Brightness"
 msgstr "Яркость"
 
@@ -1316,23 +1348,23 @@ msgstr "Яркость"
 msgid "Brightness (keyframable)"
 msgstr "Яркость (по ключевым кадрам)"
 
-#: rc.cpp:590
+#: rc.cpp:583
 msgid "Brightness Threshold"
 msgstr "Порог яркости"
 
-#: rc.cpp:1138
+#: rc.cpp:1145
 msgid "Brightness down"
 msgstr "Понижение яркости"
 
-#: rc.cpp:1140
+#: rc.cpp:1147
 msgid "Brightness every"
 msgstr "Менять яркость каждые"
 
-#: rc.cpp:1136
+#: rc.cpp:1143
 msgid "Brightness up"
 msgstr "Повышение яркости"
 
-#: rc.cpp:665
+#: rc.cpp:672
 msgid "Broken TV"
 msgstr ""
 
@@ -1340,7 +1372,7 @@ msgstr ""
 msgid "Broken clip producer %1"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2874 rc.cpp:2883 rc.cpp:4908 rc.cpp:4917
+#: rc.cpp:2843 rc.cpp:2852 rc.cpp:4807 rc.cpp:4816
 msgid "Buffer"
 msgstr "Буфер"
 
@@ -1354,7 +1386,7 @@ msgstr "Исправление ошибок и т. д."
 msgid "Bug fixing, logo, etc."
 msgstr "Исправление ошибок и т. д."
 
-#: rc.cpp:3120 rc.cpp:5154
+#: rc.cpp:3095 rc.cpp:5059
 #, fuzzy
 msgid "Burn"
 msgstr "Запись дисков"
@@ -1363,31 +1395,31 @@ msgstr "Запись дисков"
 msgid "Burn with %1"
 msgstr "Записать с %1"
 
-#: rc.cpp:1402 rc.cpp:3436
+#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3414
 msgid "Button"
 msgstr "Кнопка"
 
-#: rc.cpp:1645 rc.cpp:3679
+#: rc.cpp:1693 rc.cpp:3657
 msgid "Button 1"
 msgstr "Кнопка 1"
 
-#: rc.cpp:1648 rc.cpp:3682
+#: rc.cpp:1696 rc.cpp:3660
 msgid "Button 2"
 msgstr "Кнопка 2"
 
-#: rc.cpp:1651 rc.cpp:3685
+#: rc.cpp:1699 rc.cpp:3663
 msgid "Button 3"
 msgstr "Кнопка 3"
 
-#: rc.cpp:1654 rc.cpp:3688
+#: rc.cpp:1702 rc.cpp:3666
 msgid "Button 4"
 msgstr "Кнопка 4"
 
-#: rc.cpp:1657 rc.cpp:3691
+#: rc.cpp:1705 rc.cpp:3669
 msgid "Button 5"
 msgstr "Кнопка 5"
 
-#: rc.cpp:1414 rc.cpp:3448
+#: rc.cpp:1462 rc.cpp:3426
 msgid "Button colors"
 msgstr "Цвета кнопок"
 
@@ -1403,11 +1435,11 @@ msgstr "Кривые Безье"
 msgid "Bézier Spline Widget"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2010 rc.cpp:4044
+#: rc.cpp:2061 rc.cpp:4025
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: rc.cpp:755
+#: rc.cpp:762
 msgid "CCIR rec. 601,CCIR rec. 709"
 msgstr "CCIR rec. 601,CCIR rec. 709"
 
@@ -1415,7 +1447,7 @@ msgstr "CCIR rec. 601,CCIR rec. 709"
 msgid "Calculated average color for rectangle."
 msgstr "Рассчитанный средний цвет в прямоугольнике"
 
-#: rc.cpp:382
+#: rc.cpp:380
 msgid ""
 "Calculates the distance between the selected color and the current pixel and "
 "uses that value as new pixel value"
@@ -1423,22 +1455,22 @@ msgstr ""
 "Рассчитать расстояние между выбранным цветом и текущим цветом пиксела и "
 "использовать это число как новое значение пиксела"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1729
+#: src/customtrackview.cpp:1737
 msgid "Cannot add a video effect to this clip"
 msgstr "Невозможно добавить видеоэффект в этот клип"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1720
+#: src/customtrackview.cpp:1728
 msgid "Cannot add an audio effect to this clip"
 msgstr "Невозможно добавить звуковой эффект в этот клип"
 
 #: src/customtrackview.cpp:1025 src/customtrackview.cpp:1058
-#: src/customtrackview.cpp:2125 src/customtrackview.cpp:2151
-#: src/customtrackview.cpp:2177 src/customtrackview.cpp:2201
+#: src/customtrackview.cpp:2136 src/customtrackview.cpp:2162
+#: src/customtrackview.cpp:2188 src/customtrackview.cpp:2212
 msgid "Cannot add transition"
 msgstr "Невозможно добавить переход"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5952 src/customtrackview.cpp:5977
-#: src/customtrackview.cpp:6002
+#: src/customtrackview.cpp:5961 src/customtrackview.cpp:5986
+#: src/customtrackview.cpp:6011
 msgid "Cannot change grouped clips"
 msgstr "Невозможно изменить сгруппированные клипы"
 
@@ -1454,11 +1486,11 @@ msgstr "Невозможно изменить объект в группе"
 msgid "Cannot edit the duration of multiple items"
 msgstr "Невозможно изменить длительность нескольких объектов сразу"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3784
+#: src/customtrackview.cpp:3794
 msgid "Cannot find clip for speed change"
 msgstr "Не найден клип для изменения скорости"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1601
+#: src/customtrackview.cpp:1609
 msgid "Cannot find clip to add effect"
 msgstr "Не найден клип для добавления эффекта"
 
@@ -1466,7 +1498,7 @@ msgstr "Не найден клип для добавления эффекта"
 msgid "Cannot find clip to add marker"
 msgstr "Не найден клип для добавления маркера"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1990
+#: src/customtrackview.cpp:2001
 msgid "Cannot find clip to cut"
 msgstr "Не найден клип для вырезания"
 
@@ -1479,78 +1511,78 @@ msgstr "Не найден клип для вырезания"
 msgid "Cannot find clip to remove marker"
 msgstr "Не найден клип для вырезания маркера"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2047
+#: src/customtrackview.cpp:2058
 msgid "Cannot find clip to uncut"
 msgstr "Не найден клип для востановления"
 
-#: src/projectlist.cpp:1520
+#: src/projectlist.cpp:1619
 #, fuzzy
 msgid "Cannot find profile from current clip"
 msgstr "Не найден клип для вырезания"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2128
+#: src/mainwindow.cpp:2126
 #, fuzzy
 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of MLT)"
 msgstr ""
 "Невозможно найти программу inigo, необходимую для сборки (является частью "
 "Mlt)"
 
-#: src/renderwidget.cpp:663
+#: src/renderwidget.cpp:665
 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
 msgstr ""
 "Невозможно найти программу inigo, необходимую для сборки (является частью "
 "Mlt)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2151
+#: src/mainwindow.cpp:2149
 #, fuzzy
 msgid "Cannot find your MLT profiles, please give the path"
 msgstr "Не найдены профили Mlt, пожалуйста укажите путь"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1406 src/customtrackview.cpp:2333
+#: src/customtrackview.cpp:1406 src/customtrackview.cpp:2344
 msgid "Cannot insert clip in timeline"
 msgstr "Невозможно вставить клип в линию времени"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4004
+#: src/customtrackview.cpp:4014
 msgid "Cannot insert clip..."
 msgstr "Невозможно вставить клип..."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2903
+#: src/customtrackview.cpp:2914
 msgid "Cannot insert space in a locked track"
 msgstr "Невозможно вставить пробел в заблокированную дорожку"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2916
+#: src/customtrackview.cpp:2927
 msgid "Cannot insert space in a track with a group"
 msgstr "Невозможно вставить пробел в дорожку с группой"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2976
+#: src/customtrackview.cpp:2987
 msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
 msgstr "Невозможно переместить клип в позиции %1, на дорожке %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4166 src/customtrackview.cpp:4375
+#: src/customtrackview.cpp:4175 src/customtrackview.cpp:4384
 msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
 msgstr "Невозможно переместить клип в позиции: %1, на дорожке %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3312 src/customtrackview.cpp:4199
+#: src/customtrackview.cpp:3322 src/customtrackview.cpp:4208
 msgid "Cannot move clip to position %1"
 msgstr "Невозможно переместить клип на позицию %1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1916 src/customtrackview.cpp:1933
+#: src/customtrackview.cpp:1927 src/customtrackview.cpp:1944
 msgid "Cannot move effect"
 msgstr "Невозможно переместить эффект"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3320
+#: src/customtrackview.cpp:3330
 msgid "Cannot move transition"
 msgstr "Невозможно переместить переход"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2991
+#: src/customtrackview.cpp:3002
 msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
 msgstr "Невозможно переместить переход в позиции %1, на дорожке %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4325
+#: src/customtrackview.cpp:4334
 msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
 msgstr "Невозможно переместить переход в позиции %1, на дорожке %2"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2074
+#: src/mainwindow.cpp:2072
 msgid ""
 "Cannot open file %1.\n"
 "Project is corrupted."
@@ -1558,19 +1590,19 @@ msgstr ""
 "Невозможно открыть файл %1.\n"
 "Проект повреждён."
 
-#: src/customtrackview.cpp:5377
+#: src/customtrackview.cpp:5386
 msgid "Cannot paste clip to selected place"
 msgstr "Невозможно вставить клип в выбранное место"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5361
+#: src/customtrackview.cpp:5370
 msgid "Cannot paste selected clips"
 msgstr "Невозможно вставить выбранные клипы"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5391
+#: src/customtrackview.cpp:5400
 msgid "Cannot paste transition to selected place"
 msgstr "Невозможно вставить переход в выбранное место"
 
-#: src/renderwidget.cpp:667
+#: src/renderwidget.cpp:669
 msgid ""
 "Cannot play video after rendering because the default video player "
 "application is not set.\n"
@@ -1588,33 +1620,31 @@ msgstr ""
 "Невозможно прочитать из устройства %1\n"
 "Пожалуйста проверьте драйвера и права доступа."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2838
-#, fuzzy
+#: src/customtrackview.cpp:2849
 msgid "Cannot remove space in a locked track"
-msgstr "Невозможно передвинуть клип в позиции: %1, на дорожке %2"
+msgstr "Невозможно удалить пустое пространство в заблокированной дорожке"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2861
-#, fuzzy
+#: src/customtrackview.cpp:2872
 msgid "Cannot remove space in a track with a group"
-msgstr "Невозможно удалить переход"
+msgstr "Невозможно удалить пустое пространство в дорожке с группой"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4526 src/customtrackview.cpp:4646
+#: src/customtrackview.cpp:4535 src/customtrackview.cpp:4655
 msgid "Cannot resize transition"
 msgstr "Невозможно изменить размер перехода"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5846
+#: src/customtrackview.cpp:5855
 msgid "Cannot split audio of grouped clips"
 msgstr "Невозможно разделить звук сгруппированных клипов"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2592 src/customtrackview.cpp:2663
-#: src/customtrackview.cpp:4048 src/customtrackview.cpp:5897
-#: src/customtrackview.cpp:5900 src/customtrackview.cpp:5926
-#: src/customtrackview.cpp:6024 src/customtrackview.cpp:6031
-#: src/customtrackview.cpp:6038
+#: src/customtrackview.cpp:2603 src/customtrackview.cpp:2674
+#: src/customtrackview.cpp:4058 src/customtrackview.cpp:5906
+#: src/customtrackview.cpp:5909 src/customtrackview.cpp:5935
+#: src/customtrackview.cpp:6033 src/customtrackview.cpp:6040
+#: src/customtrackview.cpp:6047
 msgid "Cannot update clip (time: %1, track: %2)"
 msgstr "Невозможно обновить клип (время: %1, дорожка: %2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2231
+#: src/customtrackview.cpp:2242
 msgid "Cannot update transition"
 msgstr "Невозможно обновить переход"
 
@@ -1629,10 +1659,11 @@ msgstr "Невозможно вставить пробел в дорожку с
 #: src/dvdwizard.cpp:734 src/dvdwizard.cpp:740 src/profilesdialog.cpp:172
 #: src/profilesdialog.cpp:178 src/profilesdialog.cpp:505
 #: src/profilesdialog.cpp:511 src/kdenlivedoc.cpp:647 src/kdenlivedoc.cpp:653
-#: src/renderwidget.cpp:432 src/renderwidget.cpp:549 src/renderwidget.cpp:555
-#: src/renderwidget.cpp:615 src/renderwidget.cpp:801 src/renderwidget.cpp:813
-#: src/renderwidget.cpp:1797 src/renderwidget.cpp:1820
-#: src/titlewidget.cpp:1809 plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:103
+#: src/mainwindow.cpp:3822 src/mainwindow.cpp:3827 src/renderwidget.cpp:434
+#: src/renderwidget.cpp:551 src/renderwidget.cpp:557 src/renderwidget.cpp:617
+#: src/renderwidget.cpp:803 src/renderwidget.cpp:815 src/renderwidget.cpp:1799
+#: src/renderwidget.cpp:1822 src/titlewidget.cpp:1809
+#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:103
 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:109
 msgid "Cannot write to file %1"
 msgstr "Запись в файл %1 невозможна."
@@ -1641,15 +1672,15 @@ msgstr "Запись в файл %1 невозможна."
 msgid "Cannot write to file %1, scene list is corrupted."
 msgstr "Запись в файл %1 невозможна, список сцен повреждён."
 
-#: rc.cpp:1555 rc.cpp:3589
+#: rc.cpp:1603 rc.cpp:3567
 msgid "Capacities"
 msgstr "Возможности"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:105 rc.cpp:1672 rc.cpp:3706
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:105
 msgid "Capture"
 msgstr "Захват"
 
-#: rc.cpp:2847 rc.cpp:2931 rc.cpp:4881 rc.cpp:4965
+#: rc.cpp:2816 rc.cpp:2900 rc.cpp:4780 rc.cpp:4864
 msgid "Capture audio"
 msgstr "Захват звука"
 
@@ -1664,48 +1695,48 @@ msgid ""
 "RecordMyDesktop exit code: %1"
 msgstr "Захват не удался, пожалуйста проверьте ваши параметры"
 
-#: rc.cpp:2973 rc.cpp:5007
+#: rc.cpp:1723 rc.cpp:3687
+#, fuzzy
+msgid "Capture delay"
+msgstr "Режим захвата"
+
+#: rc.cpp:2942 rc.cpp:4906
 msgid "Capture device"
 msgstr "Устройство захвата"
 
 #: src/blackmagic/capture.cpp:734
-#, fuzzy
 msgid "Capture failed"
-msgstr "Ð\97аÑ\85ваÑ\87еннÑ\8bе Ñ\84айлÑ\8b"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð²Ñ\8bполниÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ñ\85ваÑ\82"
 
-#: rc.cpp:2784 rc.cpp:2928 rc.cpp:4818 rc.cpp:4962
+#: rc.cpp:2753 rc.cpp:2897 rc.cpp:4717 rc.cpp:4861
 msgid "Capture file name"
 msgstr "Имя захваченного файла"
 
-#: rc.cpp:1606 rc.cpp:3640
+#: rc.cpp:1654 rc.cpp:3618
 msgid "Capture folder"
 msgstr "Каталог захвата"
 
-#: rc.cpp:2763 rc.cpp:4797
+#: rc.cpp:2732 rc.cpp:4696
 msgid "Capture format"
 msgstr "Формат захвата"
 
-#: src/mainwindow.cpp:396 rc.cpp:2994 rc.cpp:5028
+#: src/mainwindow.cpp:400 rc.cpp:2975 rc.cpp:4939
 msgid "Capture frame"
 msgstr "Захватить кадр"
 
-#: rc.cpp:1675 rc.cpp:3709
-msgid "Capture interval (seconds)"
-msgstr "Интервал захвата в секундах"
-
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:110
 msgid "Capture is not yet available on OS X."
 msgstr "Захват пока что не работает в OS X."
 
-#: rc.cpp:2925 rc.cpp:4959
+#: rc.cpp:2894 rc.cpp:4858
 msgid "Capture mode"
 msgstr "Режим захвата"
 
-#: rc.cpp:2832 rc.cpp:4866
+#: rc.cpp:2801 rc.cpp:4765
 msgid "Capture params"
 msgstr "Параметры захвата"
 
-#: rc.cpp:1946 rc.cpp:3980
+#: rc.cpp:1997 rc.cpp:3961
 msgid "Captured files"
 msgstr "Захваченные файлы"
 
@@ -1713,15 +1744,15 @@ msgstr "Захваченные файлы"
 msgid "Capturing"
 msgstr "Выполняется захват"
 
-#: rc.cpp:342
+#: rc.cpp:340
 msgid "Cartoon"
 msgstr "Мультфильм"
 
-#: rc.cpp:344
+#: rc.cpp:342
 msgid "Cartoonify video, do a form of edge detect"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1204
+#: rc.cpp:1243
 msgid "Center Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -1729,15 +1760,15 @@ msgstr ""
 msgid "Center balance"
 msgstr "Баланс центра"
 
-#: rc.cpp:541
+#: rc.cpp:539
 msgid "Center correction"
 msgstr "Коррекция от центра"
 
-#: rc.cpp:1865 rc.cpp:3072 rc.cpp:3899 rc.cpp:5106
+#: rc.cpp:1916 rc.cpp:3047 rc.cpp:3880 rc.cpp:5011
 msgid "Center crop"
 msgstr "Центрировать обрезку"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:94
+#: src/geometrywidget.cpp:142
 msgid "Center horizontally"
 msgstr "Отцентрировать по горизонтали"
 
@@ -1749,11 +1780,11 @@ msgstr "Позиция центра (X)"
 msgid "Center position (Y)"
 msgstr "Позиция центра (Y)"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:100
+#: src/geometrywidget.cpp:151
 msgid "Center vertically"
 msgstr "Отцентрировать по вертикали"
 
-#: rc.cpp:1618 rc.cpp:1624 rc.cpp:1630 rc.cpp:3652 rc.cpp:3658 rc.cpp:3664
+#: rc.cpp:1666 rc.cpp:1672 rc.cpp:1678 rc.cpp:3630 rc.cpp:3636 rc.cpp:3642
 msgid "Change"
 msgstr "Изменить"
 
@@ -1761,7 +1792,7 @@ msgstr "Изменить"
 msgid "Change clip type"
 msgstr "Изменить тип клипа"
 
-#: rc.cpp:955
+#: rc.cpp:962
 msgid "Change gamma color value"
 msgstr "Изменить значение гаммы цвета"
 
@@ -1769,18 +1800,18 @@ msgstr "Изменить значение гаммы цвета"
 msgid "Change image brightness with keyframes"
 msgstr "Изменить яркость по ключевым кадрам"
 
-#: src/projectlist.cpp:1535
+#: src/projectlist.cpp:1634
 #, fuzzy
 msgid "Change project profile"
 msgstr "Упорядочить профили"
 
-#: rc.cpp:847
+#: rc.cpp:854
 msgid ""
 "Changes Slope, Offset, and Power of the color components, and the overall "
 "Saturation, according to the ASC CDL (Color Decision List)."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:862
+#: rc.cpp:869
 msgid ""
 "Changing the offset lifts (or lowers) the brightness of each pixel by the "
 "given value."
@@ -1798,11 +1829,11 @@ msgstr ""
 "сохранить текущий проект во избежание потери данных.\n"
 "Продолжить?"
 
-#: rc.cpp:14 rc.cpp:280 rc.cpp:398 rc.cpp:561 rc.cpp:725
+#: rc.cpp:14 rc.cpp:280 rc.cpp:396 rc.cpp:559 rc.cpp:732
 msgid "Channel"
 msgstr "Канал"
 
-#: src/clipproperties.cpp:200
+#: src/clipproperties.cpp:199
 msgid "Channels"
 msgstr "Каналы"
 
@@ -1814,16 +1845,16 @@ msgstr "Рисунок углём"
 msgid "Charcoal drawing effect"
 msgstr "Эффект рисунка углём"
 
-#: rc.cpp:1549 rc.cpp:3583
+#: rc.cpp:1597 rc.cpp:3561
 #, fuzzy
 msgid "Check"
 msgstr "Флажок"
 
-#: rc.cpp:2360 rc.cpp:4394
+#: rc.cpp:2326 rc.cpp:4290
 msgid "Check if first added clip matches project profile"
 msgstr "Проверять соответствие первого добавленного клипа профилю проекта"
 
-#: src/projectlist.cpp:464 src/kdenlivedoc.cpp:110 src/renderwidget.cpp:1855
+#: src/projectlist.cpp:485 src/kdenlivedoc.cpp:110 src/renderwidget.cpp:1857
 #, fuzzy
 msgid "Check missing clips"
 msgstr "Утерянные клипы"
@@ -1840,31 +1871,31 @@ msgstr "Проверка системы"
 msgid "Chroma Hold"
 msgstr "Блокирование цвета"
 
-#: rc.cpp:1196
+#: rc.cpp:1235
 msgid "Chrominance U"
 msgstr "Цветность в канале U"
 
-#: rc.cpp:1198
+#: rc.cpp:1237
 msgid "Chrominance V"
 msgstr "Цветность в канале V"
 
-#: src/mainwindow.cpp:341
+#: src/mainwindow.cpp:342
 msgid "Clean"
 msgstr "Очистить"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1186
+#: src/mainwindow.cpp:1185
 msgid "Clean Project"
 msgstr "Очистить проект"
 
-#: rc.cpp:2724 rc.cpp:4758
+#: rc.cpp:2693 rc.cpp:4657
 msgid "Clean Up"
 msgstr "Очистить"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2314 src/projectsettings.cpp:107
+#: src/mainwindow.cpp:2312 src/projectsettings.cpp:107
 msgid "Clean up project"
 msgstr "Очистить проект"
 
-#: rc.cpp:2477 rc.cpp:4511
+#: rc.cpp:2443 rc.cpp:4407
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Очистить кэш"
 
@@ -1876,7 +1907,7 @@ msgstr "Щёлкните по клипу, чтобы разрезать его"
 msgid "Click to add a transition."
 msgstr "Щёлкните для добавления перехода"
 
-#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:5482
+#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:5381
 msgid "Clip"
 msgstr "Клип"
 
@@ -1893,23 +1924,23 @@ msgstr ""
 msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid, what do you want to do?"
 msgstr "<qt>Клип <b>%1</b><br/>повреждён; что вы хотите сделать?"
 
-#: src/projectlist.cpp:1171
+#: src/projectlist.cpp:1265
 msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid, will be removed from project."
 msgstr "Клип <b>%1</b><br/>повреждён и будет удалён из проекта."
 
-#: src/projectlist.cpp:1172
+#: src/projectlist.cpp:1266
 msgid "Clip <b>%1</b><br />is missing or invalid. Remove it from project?"
 msgstr "Клип <b>%1</b><br/>повреждён или отсутствует. Удалить его из проекта?"
 
-#: rc.cpp:2375 rc.cpp:4409
+#: rc.cpp:2341 rc.cpp:4305
 msgid "Clip Color"
 msgstr "Цвет клипа"
 
-#: src/mainwindow.cpp:196
+#: src/mainwindow.cpp:197
 msgid "Clip Monitor"
 msgstr "Монитор клипа"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1581 rc.cpp:1787 rc.cpp:3821
+#: src/mainwindow.cpp:1580 rc.cpp:1838 rc.cpp:3802
 msgid "Clip Properties"
 msgstr "Свойства клипа"
 
@@ -1918,36 +1949,41 @@ msgstr "Свойства клипа"
 msgid "Clip already exists"
 msgstr "Профиль уже существует"
 
-#: rc.cpp:789
+#: rc.cpp:796
 msgid "Clip bottom"
 msgstr "Отрезать снизу"
 
-#: src/clipitem.cpp:961
+#: src/clipitem.cpp:964
 #, no-c-format
 msgid "Clip duration: %1s"
 msgstr "Длительность клипа: %1 с"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4896
+#: src/customtrackview.cpp:4905
 msgid "Clip has no markers"
 msgstr "У клипа нет маркеров"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1371
+#: src/mainwindow.cpp:1370
 msgid "Clip in Project Tree"
 msgstr "Клип в дереве проекта"
 
-#: rc.cpp:5476
+#: rc.cpp:5375
 msgid "Clip in Timeline"
 msgstr "Клип на линии времени"
 
-#: rc.cpp:783
+#: rc.cpp:790
 msgid "Clip left"
 msgstr "Отрезать слева"
 
-#: rc.cpp:785
+#: src/customtrackview.cpp:1433 src/customtrackview.cpp:1488
+#, fuzzy
+msgid "Clip not ready"
+msgstr "Клип в дереве проекта"
+
+#: rc.cpp:792
 msgid "Clip right"
 msgstr "Отрезать справа"
 
-#: rc.cpp:787
+#: rc.cpp:794
 msgid "Clip top"
 msgstr "Отрезать сверху"
 
@@ -1955,7 +1991,7 @@ msgstr "Отрезать сверху"
 msgid "Clips folder"
 msgstr "Каталог с клипами"
 
-#: rc.cpp:2465 rc.cpp:4499
+#: rc.cpp:2431 rc.cpp:4395
 msgid "Clips used in project:"
 msgstr "Использованных клипов:"
 
@@ -1963,8 +1999,8 @@ msgstr "Использованных клипов:"
 msgid "Clone"
 msgstr "Продублировать"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:145 rc.cpp:2706 rc.cpp:2715 rc.cpp:2742 rc.cpp:4740
-#: rc.cpp:4749 rc.cpp:4776
+#: src/cliptranscode.cpp:145 rc.cpp:2672 rc.cpp:2684 rc.cpp:2711 rc.cpp:4636
+#: rc.cpp:4648 rc.cpp:4675
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
@@ -1973,40 +2009,40 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
-#: rc.cpp:1471 rc.cpp:3505
+#: rc.cpp:1519 rc.cpp:3483
 msgid "Close after transcode"
 msgstr "Закрыть после перекодирования"
 
-#: src/mainwindow.cpp:171
+#: src/mainwindow.cpp:172
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Закрыть текущую вкладку"
 
-#: rc.cpp:352
+#: rc.cpp:350
 msgid "Clusters of a source image by color and spatial distance"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1057
+#: rc.cpp:1064
 msgid "Co-efficient"
 msgstr "Коэффициент"
 
-#: rc.cpp:2808 rc.cpp:4842
+#: rc.cpp:2777 rc.cpp:4741
 msgid "Codec"
 msgstr "Кодек"
 
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:757 rc.cpp:1426 rc.cpp:1829 rc.cpp:1832 rc.cpp:3346
-#: rc.cpp:3460 rc.cpp:3863 rc.cpp:3866 rc.cpp:5380
+#: rc.cpp:292 rc.cpp:764 rc.cpp:1474 rc.cpp:1880 rc.cpp:1883 rc.cpp:3315
+#: rc.cpp:3438 rc.cpp:3844 rc.cpp:3847 rc.cpp:5279
 msgid "Color"
 msgstr "Цвет"
 
-#: src/projectlist.cpp:1188 src/projectlist.cpp:1189
+#: src/projectlist.cpp:1282 src/projectlist.cpp:1283
 msgid "Color Clip"
 msgstr "Цветовой клип"
 
-#: rc.cpp:380
+#: rc.cpp:378
 msgid "Color Distance"
 msgstr "Расстояние до цвета"
 
-#: rc.cpp:803
+#: rc.cpp:810
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Выделение по цвету"
 
@@ -2014,19 +2050,19 @@ msgstr "Выделение по цвету"
 msgid "Color Space"
 msgstr "Цветовое пространство"
 
-#: rc.cpp:805
+#: rc.cpp:812
 msgid "Color based alpha selection"
 msgstr "Выделение альфа-канала на основе цвета"
 
-#: src/projectitem.cpp:174
+#: src/projectitem.cpp:175
 msgid "Color clip"
 msgstr "Цветовой клип"
 
-#: rc.cpp:2324 rc.cpp:4358
+#: rc.cpp:2290 rc.cpp:4254
 msgid "Color clips"
 msgstr "Цветовые клипы"
 
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:394
+#: rc.cpp:276 rc.cpp:392
 msgid "Color curves adjustment"
 msgstr "Изменить цветовые кривые"
 
@@ -2042,7 +2078,7 @@ msgstr "Непрозрачность цвета"
 msgid "Color scopes, bug fixing, etc."
 msgstr "Осцилляторы, исправление ошибок и т. д."
 
-#: rc.cpp:2584 rc.cpp:4618
+#: rc.cpp:2550 rc.cpp:4514
 msgid "Color space"
 msgstr "Цветовое пространство"
 
@@ -2050,19 +2086,19 @@ msgstr "Цветовое пространство"
 msgid "Color to alpha (blit SRCALPHA)"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:807
+#: rc.cpp:814
 msgid "Color to select"
 msgstr "Выделяемый цвет"
 
-#: src/clipproperties.cpp:380 rc.cpp:2001 rc.cpp:2441 rc.cpp:4035 rc.cpp:4475
+#: src/clipproperties.cpp:378 rc.cpp:2052 rc.cpp:2407 rc.cpp:4016 rc.cpp:4371
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Цветовое пространство"
 
-#: rc.cpp:1360
+#: rc.cpp:1399
 msgid "Colour"
 msgstr "Цвет"
 
-#: rc.cpp:1358
+#: rc.cpp:1397
 msgid "Colour correction"
 msgstr "Цветокоррекция"
 
@@ -2076,11 +2112,11 @@ msgstr "Уровень звука"
 msgid "Comma separated list of clips to add"
 msgstr "Разделённый запятой список добавляемых клипов"
 
-#: rc.cpp:1886 rc.cpp:2282 rc.cpp:3920 rc.cpp:4316
+#: rc.cpp:1937 rc.cpp:2269 rc.cpp:3901 rc.cpp:4233
 msgid "Comment"
 msgstr "Комментарий"
 
-#: rc.cpp:1495 rc.cpp:3529
+#: rc.cpp:1543 rc.cpp:3507
 msgid "Components"
 msgstr "Компоненты"
 
@@ -2092,11 +2128,11 @@ msgstr "Совмещение"
 msgid "Config Wizard"
 msgstr "Мастер настройки"
 
-#: src/recmonitor.cpp:90 src/stopmotion/stopmotion.cpp:173
+#: src/recmonitor.cpp:90 src/stopmotion/stopmotion.cpp:182
 msgid "Configure"
 msgstr "Настроить"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:282
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:285
 msgid "Configure Stop Motion"
 msgstr "Настройка покадровой анимации"
 
@@ -2104,8 +2140,8 @@ msgstr "Настройка покадровой анимации"
 msgid "Configure Track"
 msgstr "Параметры дорожек..."
 
-#: src/configtrackscommand.cpp:31 src/mainwindow.cpp:1482 rc.cpp:3162
-#: rc.cpp:5196
+#: src/configtrackscommand.cpp:31 src/mainwindow.cpp:1481 rc.cpp:3131
+#: rc.cpp:5095
 msgid "Configure Tracks"
 msgstr "Изменить параметры дорожек"
 
@@ -2117,11 +2153,11 @@ msgstr "Подтверждение изменений в профиле"
 msgid "Connect"
 msgstr "Соединить"
 
-#: rc.cpp:2823 rc.cpp:4857
+#: rc.cpp:2792 rc.cpp:4756
 msgid "Container"
 msgstr "Контейнер"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:136 rc.cpp:386 rc.cpp:390 rc.cpp:965
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:145 rc.cpp:384 rc.cpp:388 rc.cpp:972
 msgid "Contrast"
 msgstr "Контраст"
 
@@ -2140,44 +2176,38 @@ msgid "Copy profile to favorites"
 msgstr "Скопировать профиль в избранное"
 
 #: src/main.cpp:37
-#, fuzzy
 msgid "Copyright © 2007–2011 Kdenlive authors"
-msgstr "Авторские права © 2007–2010 Разработчики Kdenlive"
+msgstr "Авторские права © 2007–2011 Разработчики Kdenlive"
 
-#: rc.cpp:2110 rc.cpp:4144
-#, fuzzy
-msgid "Corner"
-msgstr "Углы"
-
-#: rc.cpp:312
+#: rc.cpp:310
 msgid "Corner 1 X"
 msgstr "Угол 1 X"
 
-#: rc.cpp:314
+#: rc.cpp:312
 msgid "Corner 1 Y"
 msgstr "Угол 1 Y"
 
-#: rc.cpp:316
+#: rc.cpp:314
 msgid "Corner 2 X"
 msgstr "Угол 2 X"
 
-#: rc.cpp:318
+#: rc.cpp:316
 msgid "Corner 2 Y"
 msgstr "Угол 2 Y"
 
-#: rc.cpp:320
+#: rc.cpp:318
 msgid "Corner 3 X"
 msgstr "Угол 3 X"
 
-#: rc.cpp:322
+#: rc.cpp:320
 msgid "Corner 3 Y"
 msgstr "Угол 3 Y"
 
-#: rc.cpp:324
+#: rc.cpp:322
 msgid "Corner 4 X"
 msgstr "Угол 4 X"
 
-#: rc.cpp:326
+#: rc.cpp:324
 msgid "Corner 4 Y"
 msgstr "Угол 4 Y"
 
@@ -2186,12 +2216,7 @@ msgstr "Угол 4 Y"
 msgid "Corners"
 msgstr "Углы"
 
-#: rc.cpp:310
-#, fuzzy
-msgid "Corners widget"
-msgstr "Толщина обводки"
-
-#: src/renderer.cpp:1089
+#: src/renderer.cpp:1091
 msgid ""
 "Could not create the video preview window.\n"
 "There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
@@ -2217,11 +2242,11 @@ msgstr ""
 msgid "Countdown"
 msgstr "Обратный отсчёт"
 
-#: rc.cpp:1093
+#: rc.cpp:1100
 msgid "Crackle"
 msgstr "Треск"
 
-#: rc.cpp:2315 rc.cpp:4349
+#: rc.cpp:2281 rc.cpp:4245
 msgid "Crash recovery (automatic backup)"
 msgstr "Аварийное восстановление (автоматическое резервное копирование)"
 
@@ -2229,15 +2254,15 @@ msgstr "Аварийное восстановление (автоматичес
 msgid "Create DVD Menu"
 msgstr "Создание DVD-меню"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1577
+#: src/mainwindow.cpp:1576
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Создать каталог"
 
-#: rc.cpp:3105 rc.cpp:5139
+#: rc.cpp:3080 rc.cpp:5044
 msgid "Create ISO image"
 msgstr "Создать ISO-образ"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:465
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:472
 msgid "Create New Sequence"
 msgstr "Создать новую последовательность"
 
@@ -2245,11 +2270,11 @@ msgstr "Создать новую последовательность"
 msgid "Create Render Script"
 msgstr "Создать сценарий сборки"
 
-#: rc.cpp:1399 rc.cpp:3433
+#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3411
 msgid "Create basic menu"
 msgstr "Создать главное меню"
 
-#: rc.cpp:2673 rc.cpp:4707
+#: rc.cpp:2639 rc.cpp:4603
 msgid "Create chapter file based on guides"
 msgstr "Создать файл глав по направляющим"
 
@@ -2257,15 +2282,15 @@ msgstr "Создать файл глав по направляющим"
 msgid "Create new profile"
 msgstr "Создать новый профиль"
 
-#: rc.cpp:511
+#: rc.cpp:509
 msgid "Creates a Glamorous Glow"
 msgstr "Создать чарующее свечение"
 
-#: rc.cpp:641
+#: rc.cpp:648
 msgid "Creates a luminance map of the image"
 msgstr "Создать карту яркости изображения"
 
-#: rc.cpp:645
+#: rc.cpp:652
 msgid "Creates an square alpha-channel mask"
 msgstr "Создать квадратную маску альфа-канала"
 
@@ -2273,23 +2298,23 @@ msgstr "Создать квадратную маску альфа-канала"
 msgid "Creating DVD Image"
 msgstr "Создание образа DVD"
 
-#: rc.cpp:3099 rc.cpp:5133
+#: rc.cpp:3074 rc.cpp:5038
 msgid "Creating dvd structure"
 msgstr "Создание структуры DVD"
 
-#: rc.cpp:3102 rc.cpp:5136
+#: rc.cpp:3077 rc.cpp:5041
 msgid "Creating iso file"
 msgstr "Создание файла ISO-образа"
 
-#: rc.cpp:3093 rc.cpp:5127
+#: rc.cpp:3068 rc.cpp:5032
 msgid "Creating menu background"
 msgstr "Создание фона меню"
 
-#: rc.cpp:3090 rc.cpp:5124
+#: rc.cpp:3065 rc.cpp:5029
 msgid "Creating menu images"
 msgstr "Создание изображений для меню"
 
-#: rc.cpp:3096 rc.cpp:5130
+#: rc.cpp:3071 rc.cpp:5035
 msgid "Creating menu movie"
 msgstr "Создание ролика меню"
 
@@ -2301,11 +2326,11 @@ msgstr "Создание миниатюры для %1"
 msgid "Crop"
 msgstr "Кадрирование"
 
-#: rc.cpp:1362
+#: rc.cpp:1401
 msgid "Crop & scale"
 msgstr "Кадрирование и масштабирование"
 
-#: rc.cpp:2964 rc.cpp:4998
+#: rc.cpp:2933 rc.cpp:4897
 msgid "Crop end"
 msgstr "Конец обрезки"
 
@@ -2314,16 +2339,16 @@ msgstr "Конец обрезки"
 msgid "Crop from start:"
 msgstr "Обрезать от начала: %1 с"
 
-#: src/clipitem.cpp:952
+#: src/clipitem.cpp:955
 #, no-c-format
 msgid "Crop from start: %1s"
 msgstr "Обрезать от начала: %1 с"
 
-#: rc.cpp:2958 rc.cpp:4992
+#: rc.cpp:2927 rc.cpp:4891
 msgid "Crop start"
 msgstr "Начало обрезки"
 
-#: rc.cpp:759
+#: rc.cpp:766
 msgid "Crosshair color"
 msgstr "Цвет перекрестья"
 
@@ -2331,11 +2356,11 @@ msgstr "Цвет перекрестья"
 msgid "Ctrl + click to use spacer on current track only"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:404
+#: rc.cpp:402
 msgid "Curve Widget"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:392
+#: rc.cpp:390
 msgid "Curves"
 msgstr "Кривые"
 
@@ -2346,35 +2371,35 @@ msgctxt "Folder Name"
 msgid "Custom"
 msgstr "Пользовательский"
 
-#: src/renderwidget.cpp:348 src/renderwidget.cpp:358 src/renderwidget.cpp:481
-#: src/renderwidget.cpp:517
+#: src/renderwidget.cpp:350 src/renderwidget.cpp:360 src/renderwidget.cpp:483
+#: src/renderwidget.cpp:519
 #, fuzzy
 msgctxt "Group Name"
 msgid "Custom"
 msgstr "Пользовательский"
 
-#: src/renderwidget.cpp:451 src/renderwidget.cpp:1288
-#: src/renderwidget.cpp:1333
+#: src/renderwidget.cpp:453 src/renderwidget.cpp:1290
+#: src/renderwidget.cpp:1335
 #, fuzzy
 msgctxt "Category Name"
 msgid "Custom"
 msgstr "Пользовательский"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1413
+#: src/renderwidget.cpp:1415
 #, fuzzy
 msgctxt "Attribute Name"
 msgid "Custom"
 msgstr "Пользовательский"
 
-#: rc.cpp:3018 rc.cpp:5052
+#: rc.cpp:2993 rc.cpp:4957
 msgid "Custom"
 msgstr "Пользовательский"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1646
+#: src/mainwindow.cpp:1645
 msgid "Custom Effects"
 msgstr "Собственные эффекты"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1414
+#: src/mainwindow.cpp:1413
 msgid "Cut Clip"
 msgstr "Вырезать клип"
 
@@ -2382,24 +2407,24 @@ msgstr "Вырезать клип"
 msgid "Cut Group"
 msgstr "Вырезать группу"
 
-#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1690 rc.cpp:1895 rc.cpp:2016 rc.cpp:2643 rc.cpp:3141
-#: rc.cpp:3475 rc.cpp:3724 rc.cpp:3929 rc.cpp:4050 rc.cpp:4677 rc.cpp:5175
+#: rc.cpp:1489 rc.cpp:1741 rc.cpp:1946 rc.cpp:2067 rc.cpp:2609 rc.cpp:3113
+#: rc.cpp:3453 rc.cpp:3705 rc.cpp:3910 rc.cpp:4031 rc.cpp:4573 rc.cpp:5077
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: rc.cpp:2025 rc.cpp:4059
+#: rc.cpp:2076 rc.cpp:4040
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
 
-#: rc.cpp:2769 rc.cpp:4803
+#: rc.cpp:2738 rc.cpp:4702
 msgid "DV AVI type 1"
 msgstr "DV AVI type 1"
 
-#: rc.cpp:2772 rc.cpp:4806
+#: rc.cpp:2741 rc.cpp:4705
 msgid "DV AVI type 2"
 msgstr "DV AVI type 2"
 
-#: rc.cpp:2766 rc.cpp:4800
+#: rc.cpp:2735 rc.cpp:4699
 msgid "DV Raw"
 msgstr "DV Raw"
 
@@ -2407,7 +2432,7 @@ msgstr "DV Raw"
 msgid "DV module (libdv)"
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:1211
+#: src/renderwidget.cpp:1213
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -2415,7 +2440,7 @@ msgstr "DVD"
 msgid "DVD Chapters"
 msgstr "Главы DVD"
 
-#: rc.cpp:3087 rc.cpp:5121
+#: rc.cpp:3062 rc.cpp:5026
 msgid "DVD ISO image"
 msgstr "ISO-образ DVD"
 
@@ -2427,11 +2452,11 @@ msgstr "ISO-образ DVD %1 создан."
 msgid "DVD ISO is broken"
 msgstr "ISO-образ DVD поврежден"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:47 src/mainwindow.cpp:1221
+#: src/dvdwizard.cpp:47 src/mainwindow.cpp:1220
 msgid "DVD Wizard"
 msgstr "Мастер создания DVD"
 
-#: rc.cpp:1576 rc.cpp:3610
+#: rc.cpp:1624 rc.cpp:3588
 msgid "DVD format"
 msgstr "Формат DVD"
 
@@ -2444,7 +2469,7 @@ msgstr "Структура DVD повреждена"
 msgid "DVDAuthor process crashed.</strong><br />"
 msgstr "Процесс DVDAuthor аварийно завершился."
 
-#: rc.cpp:1071 rc.cpp:1081
+#: rc.cpp:1078 rc.cpp:1088
 msgid "Damping"
 msgstr "Затухание"
 
@@ -2452,7 +2477,7 @@ msgstr "Затухание"
 msgid "Dan Dennedy"
 msgstr "Dan Dennedy"
 
-#: rc.cpp:447
+#: rc.cpp:445
 msgid "DeFish"
 msgstr "Рыбий глаз"
 
@@ -2460,66 +2485,66 @@ msgstr "Рыбий глаз"
 msgid "Debug"
 msgstr "Отладка"
 
-#: rc.cpp:1226 rc.cpp:1264
+#: rc.cpp:1265 rc.cpp:1303
 msgid "Decay"
 msgstr "Затухание"
 
-#: rc.cpp:977
+#: rc.cpp:984
 msgid "Declipper"
 msgstr "Удаление клиппинга"
 
-#: rc.cpp:1913 rc.cpp:3947
+#: rc.cpp:1964 rc.cpp:3928
 msgid "Decoding threads"
 msgstr "Потоков для декодирования"
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:329 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:330
-#: src/mainwindow.cpp:449
+#: src/mainwindow.cpp:448
 msgid "Default"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: rc.cpp:2321 rc.cpp:4355
+#: rc.cpp:2287 rc.cpp:4251
 msgid "Default Durations"
 msgstr "Длительность по умолчанию"
 
-#: rc.cpp:2216 rc.cpp:4250
+#: rc.cpp:2194 rc.cpp:4158
 msgid "Default Profile"
 msgstr "Профиль по умолчанию"
 
-#: rc.cpp:1612 rc.cpp:3646
+#: rc.cpp:1660 rc.cpp:3624
 msgid "Default apps"
 msgstr "Приложения по умолчанию"
 
-#: rc.cpp:2745 rc.cpp:4779
+#: rc.cpp:2714 rc.cpp:4678
 msgid "Default capture device"
 msgstr "Устройство захвата по умолчанию"
 
-#: rc.cpp:3400 rc.cpp:5434
+#: rc.cpp:3369 rc.cpp:5333
 msgid "Default folder for project files"
 msgstr "Каталог по умолчанию для файлов проекта"
 
-#: rc.cpp:1597 rc.cpp:3631
+#: rc.cpp:1645 rc.cpp:3609
 msgid "Default folders"
 msgstr "Каталоги по умолчанию"
 
-#: rc.cpp:441
+#: rc.cpp:439
 #, fuzzy
 msgid "Defish"
 msgstr "Рыбий глаз"
 
-#: rc.cpp:1224 rc.cpp:1232 rc.cpp:1262 rc.cpp:3352 rc.cpp:5386
+#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1271 rc.cpp:1301 rc.cpp:3321 rc.cpp:5285
 msgid "Delay"
 msgstr "Задержка"
 
-#: rc.cpp:1079
+#: rc.cpp:1086
 msgid "Delay (s/10)"
 msgstr "Задержка (s/10)"
 
-#: rc.cpp:475
+#: rc.cpp:473
 #, fuzzy
 msgid "Delay grab"
 msgstr "Задержка"
 
-#: rc.cpp:473
+#: rc.cpp:471
 #, fuzzy
 msgid "Delay time"
 msgstr "Задержка"
@@ -2528,60 +2553,60 @@ msgstr "Задержка"
 msgid "Delayed alpha smoothed blit of time"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:477
+#: rc.cpp:475
 msgid "Delayed frame blitting mapped on a time bitmap"
 msgstr ""
 
-#: src/addeffectcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:1793
+#: src/addeffectcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:1801
 msgid "Delete %1"
 msgstr "Удалить %1"
 
-#: src/customruler.cpp:84 src/mainwindow.cpp:1498
+#: src/customruler.cpp:84 src/mainwindow.cpp:1497
 msgid "Delete All Guides"
 msgstr "Удалить все направляющие"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1427
+#: src/mainwindow.cpp:1426
 msgid "Delete All Markers"
 msgstr "Удалить все маркеры"
 
-#: src/projectlist.cpp:766 src/mainwindow.cpp:1593
+#: src/projectlist.cpp:801 src/mainwindow.cpp:1592
 msgid "Delete Clip"
 msgstr "Удалить клип"
 
-#: src/projectlist.cpp:744
+#: src/projectlist.cpp:779
 msgid "Delete Clip Zone"
 msgstr "Удалить зону клипа"
 
-#: src/projectlist.cpp:757 src/projectlist.cpp:895
+#: src/projectlist.cpp:792 src/projectlist.cpp:935
 msgid "Delete Folder"
 msgstr "Удалить каталог"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:676
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:700
 msgid "Delete Frame"
 msgstr "Удалить кадр"
 
-#: src/customruler.cpp:82 src/mainwindow.cpp:1490 src/customtrackview.cpp:237
+#: src/customruler.cpp:82 src/mainwindow.cpp:1489 src/customtrackview.cpp:237
 msgid "Delete Guide"
 msgstr "Удалить направляющую"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1423
+#: src/mainwindow.cpp:1422
 msgid "Delete Marker"
 msgstr "Удалить маркер"
 
-#: rc.cpp:2152 rc.cpp:4186
+#: rc.cpp:2130 rc.cpp:4094
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "Удалить профиль"
 
-#: rc.cpp:2739 rc.cpp:4773
+#: rc.cpp:2708 rc.cpp:4672
 msgid "Delete Script"
 msgstr "Удалить сценарий"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1339
+#: src/mainwindow.cpp:1338
 msgid "Delete Selected Item"
 msgstr "Удалить выбранное"
 
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:90 src/headertrack.cpp:108
-#: src/mainwindow.cpp:1478 src/customtrackview.cpp:5671
+#: src/mainwindow.cpp:1477 src/customtrackview.cpp:5680
 msgid "Delete Track"
 msgstr "Удалить дорожку"
 
@@ -2592,35 +2617,37 @@ msgstr[0] "Удалить клип"
 msgstr[1] "Удалить клипы"
 msgstr[2] "Удалить клипы"
 
-#: src/projectlist.cpp:766
-#, fuzzy
+#: src/projectlist.cpp:801
 msgid "Delete clip <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in timeline"
 msgid_plural ""
 "Delete clip <b>%2</b>?<br />This will also remove its %1 clips in timeline"
 msgstr[0] ""
-"Удалить каталог <b>%2</b>?<br>Это повлечет удаление %1 клипов в этом каталоге"
+"Удалить клип <b>%2</b>?<br>Это повлечёт за собой удаление %1 клипа с "
+"монтажного стола."
 msgstr[1] ""
-"Удалить каталог <b>%2</b>?<br>Это повлечет удаление %1 клипов в этом каталоге"
+"Удалить клип <b>%2</b>?<br>Это повлечёт за собой удаление %1 клипов с "
+"монтажного стола."
 msgstr[2] ""
-"Удалить каталог <b>%2</b>?<br>Это повлечет удаление %1 клипов в этом каталоге"
+"Удалить клип <b>%2</b>?<br>Это повлечёт за собой удаление %1 клипов с "
+"монтажного стола."
 
 #: src/dvdwizardmenu.cpp:46
 msgid "Delete current button"
 msgstr "Удалить выбранную кнопку"
 
-#: rc.cpp:1955 rc.cpp:3989
+#: rc.cpp:2006 rc.cpp:3970
 msgid "Delete current file"
 msgstr "Удалить текущий файл"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:169
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:178
 msgid "Delete current frame"
 msgstr "Удалить текущий кадр"
 
-#: src/effectstackview.cpp:66 src/effectslistview.cpp:56
+#: src/effectstackview.cpp:69 src/effectslistview.cpp:56
 msgid "Delete effect"
 msgstr "Удалить эффект"
 
-#: rc.cpp:2471 rc.cpp:4505
+#: rc.cpp:2437 rc.cpp:4401
 msgid "Delete files"
 msgstr "Удалить файлы"
 
@@ -2628,35 +2655,33 @@ msgstr "Удалить файлы"
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Удалить каталог"
 
-#: src/projectlist.cpp:757
-#, fuzzy
+#: src/projectlist.cpp:792
 msgid ""
 "Delete folder <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in that folder"
 msgid_plural ""
 "Delete folder <b>%2</b>?<br />This will also remove the %1 clips in that "
 "folder"
 msgstr[0] ""
-"УдалиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\82алог <b>%2</b>?<br>ЭÑ\82о Ð¿Ð¾Ð²Ð»ÐµÑ\87еÑ\82 Ñ\83даление %1 ÐºÐ»Ð¸Ð¿Ð¾Ð² Ð² Ñ\8dÑ\82ом ÐºÐ°Ñ\82алоге"
+"УдалиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ\83 <b>%2</b>?<br>ЭÑ\82о Ð¿Ð¾Ð²Ð»ÐµÑ\87еÑ\82 Ñ\83даление %1 ÐºÐ»Ð¸Ð¿Ð° Ð² Ñ\8dÑ\82ой Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐµ."
 msgstr[1] ""
-"УдалиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\82алог <b>%2</b>?<br>ЭÑ\82о Ð¿Ð¾Ð²Ð»ÐµÑ\87еÑ\82 Ñ\83даление %1 ÐºÐ»Ð¸Ð¿Ð¾Ð² Ð² Ñ\8dÑ\82ом ÐºÐ°Ñ\82алоге"
+"УдалиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ\83 <b>%2</b>?<br>ЭÑ\82о Ð¿Ð¾Ð²Ð»ÐµÑ\87еÑ\82 Ñ\83даление %1 ÐºÐ»Ð¸Ð¿Ð¾Ð² Ð² Ñ\8dÑ\82ой Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐµ."
 msgstr[2] ""
-"УдалиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\82алог <b>%2</b>?<br>ЭÑ\82о Ð¿Ð¾Ð²Ð»ÐµÑ\87еÑ\82 Ñ\83даление %1 ÐºÐ»Ð¸Ð¿Ð¾Ð² Ð² Ñ\8dÑ\82ом ÐºÐ°Ñ\82алоге"
+"УдалиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ\83 <b>%2</b>?<br>ЭÑ\82о Ð¿Ð¾Ð²Ð»ÐµÑ\87еÑ\82 Ñ\83даление %1 ÐºÐ»Ð¸Ð¿Ð¾Ð² Ð² Ñ\8dÑ\82ой Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐµ."
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:676
-#, fuzzy
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:700
 msgid "Delete frame %1 from disk?"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80еÑ\85од Ð¸Ð· ÐºÐ»Ð¸Ð¿Ð°"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ð´Ñ\80 %1 Ñ\81 Ð´Ð¸Ñ\81ка?"
 
 #: src/editguidecommand.cpp:35
 msgid "Delete guide"
 msgstr "Удалить направляющюю"
 
 #: src/editkeyframecommand.cpp:37 src/geometryval.cpp:82
-#: src/geometrywidget.cpp:235 src/keyframeedit.cpp:48
+#: src/geometrywidget.cpp:283 src/keyframeedit.cpp:47
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "Удалить ключевой кадр"
 
-#: src/addmarkercommand.cpp:32 src/clipproperties.cpp:414
+#: src/addmarkercommand.cpp:32 src/clipproperties.cpp:412
 msgid "Delete marker"
 msgstr "Удалить маркер"
 
@@ -2664,44 +2689,43 @@ msgstr "Удалить маркер"
 msgid "Delete profile"
 msgstr "Удалить профиль"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3739
+#: src/customtrackview.cpp:3749
 msgid "Delete selected clip"
 msgid_plural "Delete selected clips"
 msgstr[0] "Удалить выбранный клип"
 msgstr[1] "Удалить выбранные клипы"
 msgstr[2] "Удалить выбранные клипы"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3737
+#: src/customtrackview.cpp:3747
 msgid "Delete selected group"
 msgid_plural "Delete selected groups"
 msgstr[0] "Удалить выбранную группу"
 msgstr[1] "Удалить выбранные группы"
 msgstr[2] "Удалить выбранные группы"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3742
+#: src/customtrackview.cpp:3752
 msgid "Delete selected items"
 msgstr "Удалить выбранное"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3741
+#: src/customtrackview.cpp:3751
 msgid "Delete selected transition"
 msgid_plural "Delete selected transitions"
 msgstr[0] "Удалить выбранный переход"
 msgstr[1] "Удалить выбранные переходы"
 msgstr[2] "Удалить выбранные переходы"
 
-#: src/mainwindow.cpp:634
+#: src/mainwindow.cpp:633
 msgid "Delete them"
 msgstr "Удалить"
 
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:3034
-#, fuzzy
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:3045
 msgid "Delete timeline clip"
 msgid_plural "Delete timeline clips"
-msgstr[0] "Удалить timeline clip"
-msgstr[1] "Удалить timeline clip"
-msgstr[2] "Удалить timeline clip"
+msgstr[0] "Удалить клип с монтажного стола"
+msgstr[1] "Удалить клипы с монтажного стола"
+msgstr[2] "Удалить клипы с монтажного стола"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5669 src/addtrackcommand.cpp:34
+#: src/customtrackview.cpp:5678 src/addtrackcommand.cpp:34
 msgid "Delete track"
 msgstr "Удалить дорожку"
 
@@ -2713,15 +2737,15 @@ msgstr "Удалить переход из клипа"
 msgid "Delete unused clips"
 msgstr "Удалить неиспользованные клипы"
 
-#: rc.cpp:815
+#: rc.cpp:822
 msgid "Delta B / I / I"
 msgstr "Дельта B / I / I"
 
-#: rc.cpp:813
+#: rc.cpp:820
 msgid "Delta G / B / Chroma"
 msgstr "Дельта G / B / Chroma"
 
-#: rc.cpp:811
+#: rc.cpp:818
 msgid "Delta R / A / Hue"
 msgstr "Дельта R / A / Hue"
 
@@ -2730,15 +2754,15 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Demi-Bold"
 msgstr "Полужирный"
 
-#: rc.cpp:515
+#: rc.cpp:513
 msgid "Denoiser"
 msgstr "Подавление шума"
 
-#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1234
+#: rc.cpp:1048 rc.cpp:1273
 msgid "Depth"
 msgstr "Глубина"
 
-#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:1793 rc.cpp:1970 rc.cpp:3827 rc.cpp:4004
+#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:1844 rc.cpp:2021 rc.cpp:3808 rc.cpp:3985
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
@@ -2746,19 +2770,19 @@ msgstr "Описание"
 msgid "Description:"
 msgstr "Описание:"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1389
+#: src/mainwindow.cpp:1388
 msgid "Deselect Clip"
 msgstr "Снять выделение с клипа"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1404
+#: src/mainwindow.cpp:1403
 msgid "Deselect Transition"
 msgstr "Снять выделение с перехода"
 
-#: rc.cpp:1585 rc.cpp:3619
+#: rc.cpp:1633 rc.cpp:3597
 msgid "Desktop search integration"
 msgstr "Интеграция с системой поиска рабочей среды"
 
-#: rc.cpp:1456 rc.cpp:1742 rc.cpp:2616 rc.cpp:3490 rc.cpp:3776 rc.cpp:4650
+#: rc.cpp:1504 rc.cpp:1793 rc.cpp:2582 rc.cpp:3468 rc.cpp:3757 rc.cpp:4546
 msgid "Destination"
 msgstr "Назначение"
 
@@ -2766,48 +2790,48 @@ msgstr "Назначение"
 msgid "Destination folder"
 msgstr "Папка назначения"
 
-#: rc.cpp:2841 rc.cpp:2922 rc.cpp:4875 rc.cpp:4956
+#: rc.cpp:2810 rc.cpp:2891 rc.cpp:4774 rc.cpp:4855
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Найденные устройства"
 
-#: rc.cpp:1642 rc.cpp:2796 rc.cpp:3676 rc.cpp:4830
+#: rc.cpp:1690 rc.cpp:2765 rc.cpp:3654 rc.cpp:4729
 msgid "Device"
 msgstr "Устройства"
 
-#: rc.cpp:1552 rc.cpp:3586
+#: rc.cpp:1600 rc.cpp:3564
 msgid "Device Name"
 msgstr "Название устройства"
 
-#: rc.cpp:1639 rc.cpp:3673
+#: rc.cpp:1687 rc.cpp:3651
 msgid "Device configuration"
 msgstr "Конфигурация устройств"
 
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:1660 rc.cpp:2369 rc.cpp:2610 rc.cpp:2934 rc.cpp:2967
-#: rc.cpp:3484 rc.cpp:3694 rc.cpp:4403 rc.cpp:4644 rc.cpp:4968 rc.cpp:5001
-#: rc.cpp:5449
+#: rc.cpp:1498 rc.cpp:1708 rc.cpp:2335 rc.cpp:2576 rc.cpp:2903 rc.cpp:2936
+#: rc.cpp:3462 rc.cpp:3672 rc.cpp:4299 rc.cpp:4540 rc.cpp:4867 rc.cpp:4900
+#: rc.cpp:5348
 msgid "Dialog"
 msgstr "Диалог"
 
-#: rc.cpp:600
+#: rc.cpp:593
 msgid "Difference Sum Threshold"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:595
+#: rc.cpp:588
 #, fuzzy
 msgid "Difference Threshold"
 msgstr "Порог"
 
-#: rc.cpp:348
+#: rc.cpp:346
 #, fuzzy
 msgid "Difference space"
 msgstr "Порог"
 
-#: rc.cpp:605
+#: rc.cpp:608
 #, fuzzy
 msgid "Dimming"
 msgstr "Затухание"
 
-#: rc.cpp:607
+#: rc.cpp:610
 msgid ""
 "Dims the light mask. Lights will leave a fainting trail if it is set to a "
 "value > 0."
@@ -2817,15 +2841,20 @@ msgstr ""
 msgid "Direct FB"
 msgstr "Direct FB"
 
+#: src/dragvalue.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Direct update"
+msgstr "Direct FB"
+
 #: src/initeffects.cpp:816
 msgid "Direction"
 msgstr "Направление"
 
-#: rc.cpp:2366 rc.cpp:4400
+#: rc.cpp:2332 rc.cpp:4296
 msgid "Disable parameters when the effect is disabled"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:971
+#: rc.cpp:978
 msgid "Discard color information"
 msgstr "Сбросить информацию о цвете"
 
@@ -2841,15 +2870,15 @@ msgstr "Узнать больше о возможностях этой верс
 msgid "Display"
 msgstr "Отображение"
 
-#: rc.cpp:747
+#: rc.cpp:754
 msgid "Display RMS"
 msgstr "Показывать среднее квадратическое значение"
 
-#: rc.cpp:771
+#: rc.cpp:778
 msgid "Display a histogram of R, G and B components of the video data"
 msgstr "Показать гистограмму компонентов R, G и B видеоданных"
 
-#: rc.cpp:937
+#: rc.cpp:944
 msgid "Display a vectorscope of the video data"
 msgstr "Показать вектороскоп для видеоданных"
 
@@ -2857,19 +2886,19 @@ msgstr "Показать вектороскоп для видеоданных"
 msgid "Display and manipulation of the alpha channel"
 msgstr "Отображение альфа-канала и действия с ним"
 
-#: rc.cpp:1988 rc.cpp:4022
+#: rc.cpp:2039 rc.cpp:4003
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "Отображать пропорции"
 
-#: src/wizard.cpp:555 rc.cpp:2435 rc.cpp:4469
+#: src/wizard.cpp:555 rc.cpp:2401 rc.cpp:4365
 msgid "Display aspect ratio:"
 msgstr "Пропорции изображения:"
 
-#: rc.cpp:745
+#: rc.cpp:752
 msgid "Display average"
 msgstr "Показывать среднее значение"
 
-#: rc.cpp:2167 rc.cpp:4201
+#: rc.cpp:2145 rc.cpp:4109
 msgid "Display clip markers comments"
 msgstr "Отображать коментарии маркеров"
 
@@ -2877,15 +2906,15 @@ msgstr "Отображать коментарии маркеров"
 msgid "Display input alpha"
 msgstr "Показывать альфа-канал на входе"
 
-#: rc.cpp:751
+#: rc.cpp:758
 msgid "Display maximum"
 msgstr "Показывать максимальное значение"
 
-#: rc.cpp:749
+#: rc.cpp:756
 msgid "Display minimum"
 msgstr "Показывать минимальное значение"
 
-#: rc.cpp:2240 rc.cpp:4274
+#: rc.cpp:2218 rc.cpp:4182
 msgid "Display ratio:"
 msgstr "Пропорции изображения:"
 
@@ -2893,7 +2922,7 @@ msgstr "Пропорции изображения:"
 msgid "Display the audio waveform instead of the video"
 msgstr "Показать волновую форму звука вместо видео"
 
-#: src/initeffects.cpp:821 rc.cpp:1850 rc.cpp:3054 rc.cpp:3884 rc.cpp:5088
+#: src/initeffects.cpp:821 rc.cpp:1901 rc.cpp:3029 rc.cpp:3865 rc.cpp:4993
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Наплыв"
 
@@ -2901,15 +2930,15 @@ msgstr "Наплыв"
 msgid "Distance"
 msgstr "Расстояние"
 
-#: src/initeffects.cpp:767 src/initeffects.cpp:799 rc.cpp:479 rc.cpp:1374
+#: src/initeffects.cpp:767 src/initeffects.cpp:799 rc.cpp:477 rc.cpp:1413
 msgid "Distort"
 msgstr "Искажения"
 
-#: rc.cpp:671
+#: rc.cpp:678
 msgid "Distorts the image for a pseudo perspective"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2363 rc.cpp:4397
+#: rc.cpp:2329 rc.cpp:4293
 msgid "Do not validate the video files when loading a project (faster)"
 msgstr "Не проверять видеофайлы при загрузке проекта (ускоряет загрузку)"
 
@@ -2937,23 +2966,23 @@ msgstr "Открыть документ"
 msgid "Don't blank mask"
 msgstr "Не очищать маску"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2009
+#: src/mainwindow.cpp:2007
 msgid "Don't recover"
 msgstr "Не восстанавливать"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1170
+#: src/mainwindow.cpp:1169
 msgid "Download New Project Profiles..."
 msgstr "Загрузить новые профили проектов..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1169
+#: src/mainwindow.cpp:1168
 msgid "Download New Render Profiles..."
 msgstr "Загрузить новые профили сборки..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1171
+#: src/mainwindow.cpp:1170
 msgid "Download New Title Templates..."
 msgstr "Загрузить новые шаблоны титров..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1168
+#: src/mainwindow.cpp:1167
 msgid "Download New Wipes..."
 msgstr "Загрузить новые визуализации смены кадра..."
 
@@ -2984,13 +3013,13 @@ msgstr "Показать или скрыть параметры"
 msgid "Draws simple shapes into the alpha channel"
 msgstr "Рисовать простые фигуры в альфа-канале"
 
-#: rc.cpp:118 rc.cpp:130 rc.cpp:143 rc.cpp:153 rc.cpp:1564 rc.cpp:1769
-#: rc.cpp:1796 rc.cpp:2378 rc.cpp:2952 rc.cpp:2961 rc.cpp:3301 rc.cpp:3598
-#: rc.cpp:3803 rc.cpp:3830 rc.cpp:4412 rc.cpp:4986 rc.cpp:4995 rc.cpp:5335
+#: rc.cpp:118 rc.cpp:130 rc.cpp:143 rc.cpp:153 rc.cpp:1612 rc.cpp:1820
+#: rc.cpp:1847 rc.cpp:2344 rc.cpp:2921 rc.cpp:2930 rc.cpp:3270 rc.cpp:3576
+#: rc.cpp:3784 rc.cpp:3811 rc.cpp:4308 rc.cpp:4885 rc.cpp:4894 rc.cpp:5234
 msgid "Duration"
 msgstr "Длительность"
 
-#: rc.cpp:5455
+#: rc.cpp:5354
 msgid "Duration (seconds)"
 msgstr "Длительность (в секундах)"
 
@@ -3002,25 +3031,25 @@ msgstr "Длительность:"
 msgid "Dust"
 msgstr "Пыль"
 
-#: rc.cpp:3126 rc.cpp:5160
+#: rc.cpp:3101 rc.cpp:5065
 msgid "Dvdauthor File"
 msgstr "Файл dvdauthor"
 
-#: rc.cpp:913
+#: rc.cpp:920
 msgid "Dynamic 3-level thresholding"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:933
+#: rc.cpp:940
 #, fuzzy
 msgid "Dynamic thresholding"
 msgstr "Порог"
 
-#: rc.cpp:1113
+#: rc.cpp:1120
 #, fuzzy
 msgid "Dynamically normalise the audio volume"
 msgstr "Нормализовать уровень звука"
 
-#: rc.cpp:1892 rc.cpp:2637 rc.cpp:3926 rc.cpp:4671
+#: rc.cpp:1943 rc.cpp:2603 rc.cpp:3907 rc.cpp:4567
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
@@ -3030,62 +3059,62 @@ msgstr ""
 "radist@list.ru, artur@sugardas.lt, glukator@gmail.com, alexandre."
 "prokoudine@gmail.com"
 
-#: rc.cpp:493
+#: rc.cpp:491
 msgid "Edge brightness upscaling multiplier"
 msgstr ""
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:138
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:147
 msgid "Edge detect"
 msgstr "Определение края"
 
-#: rc.cpp:487
+#: rc.cpp:485
 #, fuzzy
 msgid "Edge glow"
 msgstr "Режим края"
 
-#: rc.cpp:489
+#: rc.cpp:487
 msgid "Edge glow filter"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:491
+#: rc.cpp:489
 #, fuzzy
 msgid "Edge lightening threshold"
 msgstr "Понижение яркости"
 
-#: rc.cpp:827
+#: rc.cpp:834
 msgid "Edge mode"
 msgstr "Режим края"
 
-#: rc.cpp:543
+#: rc.cpp:541
 msgid "Edges correction"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:1587
+#: src/mainwindow.cpp:1586
 msgid "Edit Clip"
 msgstr "Изменить клип"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3763
+#: src/customtrackview.cpp:3773
 msgid "Edit Clip Speed"
 msgstr "Изменить скорость клипа"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1367
+#: src/mainwindow.cpp:1366
 msgid "Edit Duration"
 msgstr "Изменить длительность"
 
-#: src/customruler.cpp:80 src/mainwindow.cpp:1494 src/customtrackview.cpp:241
-#: src/customtrackview.cpp:5018 src/customtrackview.cpp:5030
+#: src/customruler.cpp:80 src/mainwindow.cpp:1493 src/customtrackview.cpp:241
+#: src/customtrackview.cpp:5027 src/customtrackview.cpp:5039
 msgid "Edit Guide"
 msgstr "Изменить направляющую"
 
-#: rc.cpp:2381 rc.cpp:4415
+#: rc.cpp:2347 rc.cpp:4311
 msgid "Edit Keyframe"
 msgstr "Изменить ключевой кадр"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1431 src/mainwindow.cpp:2795 src/clipproperties.cpp:624
+#: src/mainwindow.cpp:1430 src/mainwindow.cpp:2795 src/clipproperties.cpp:632
 msgid "Edit Marker"
 msgstr "Изменить маркер"
 
-#: src/renderwidget.cpp:488
+#: src/renderwidget.cpp:490
 msgid "Edit Profile"
 msgstr "Изменить профиль"
 
@@ -3106,7 +3135,7 @@ msgstr "Изменить клипы"
 msgid "Edit effect %1"
 msgstr "Изменить эффект %1"
 
-#: rc.cpp:3373 rc.cpp:5407
+#: rc.cpp:3342 rc.cpp:5306
 msgid "Edit end"
 msgstr "Изменить конец"
 
@@ -3118,7 +3147,7 @@ msgstr "Изменить направляющую"
 msgid "Edit keyframe"
 msgstr "Изменить ключевой кадр"
 
-#: src/addmarkercommand.cpp:34 src/clipproperties.cpp:412
+#: src/addmarkercommand.cpp:34 src/clipproperties.cpp:410
 msgid "Edit marker"
 msgstr "Изменить маркер"
 
@@ -3126,7 +3155,7 @@ msgstr "Изменить маркер"
 msgid "Edit profile"
 msgstr "Изменить профиль"
 
-#: rc.cpp:3370 rc.cpp:5404
+#: rc.cpp:3339 rc.cpp:5303
 msgid "Edit start"
 msgstr "Изменить начало"
 
@@ -3134,23 +3163,23 @@ msgstr "Изменить начало"
 msgid "Edit transition %1"
 msgstr "Изменить переход %1"
 
-#: rc.cpp:3337 rc.cpp:5371
+#: rc.cpp:3306 rc.cpp:5270
 msgid "Effect"
 msgstr "Эффект"
 
-#: src/trackview.cpp:725
+#: src/trackview.cpp:729
 msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
 msgstr "Эффект %1:%2 не найден в MLT, и должен быть удален из этого проекта\n"
 
-#: src/mainwindow.cpp:240
+#: src/mainwindow.cpp:241
 msgid "Effect List"
 msgstr "Список эффектов"
 
-#: src/mainwindow.cpp:228
+#: src/mainwindow.cpp:229
 msgid "Effect Stack"
 msgstr "Стойка эффектов"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1662 src/customtrackview.cpp:1734
+#: src/customtrackview.cpp:1670 src/customtrackview.cpp:1742
 msgid "Effect already present in clip"
 msgstr "Этот эффект уже есть в клипе"
 
@@ -3159,12 +3188,12 @@ msgctxt "effects and transitions keyboard shortcuts"
 msgid "Effects & Transitions"
 msgstr "Эффекты и переходы"
 
-#: src/effectstackview.cpp:180 src/effectstackview.cpp:182
-#: src/effectstackview.cpp:185
+#: src/effectstackview.cpp:183 src/effectstackview.cpp:185
+#: src/effectstackview.cpp:188
 msgid "Effects for %1"
 msgstr "Эффекты для %1"
 
-#: src/effectstackview.cpp:223
+#: src/effectstackview.cpp:226
 msgid "Effects for track %1"
 msgstr "Эффекты для дорожки %1"
 
@@ -3189,15 +3218,15 @@ msgstr ""
 msgid "En Space (width of an n)"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1633 rc.cpp:3667
+#: rc.cpp:1681 rc.cpp:3645
 msgid "Enable Jog Shuttle device"
 msgstr "Использовать устройство Jog Shuttle"
 
-#: rc.cpp:328
+#: rc.cpp:332
 msgid "Enable Stretch"
 msgstr "Включить растягивание"
 
-#: src/effectstackview.cpp:71
+#: src/effectstackview.cpp:74
 msgid "Enable/Disable all effects"
 msgstr "Включить или отключить все эффекты"
 
@@ -3205,12 +3234,12 @@ msgstr "Включить или отключить все эффекты"
 msgid "Encoding captured video..."
 msgstr "Выполняется декодирование захваченного видео"
 
-#: rc.cpp:2835 rc.cpp:4869
+#: rc.cpp:2804 rc.cpp:4768
 msgid "Encoding params"
 msgstr "Параметры кодирования"
 
-#: src/renderwidget.cpp:292 src/titlewidget.cpp:2060 rc.cpp:124 rc.cpp:136
-#: rc.cpp:1781 rc.cpp:3815
+#: src/renderwidget.cpp:294 src/titlewidget.cpp:2060 rc.cpp:124 rc.cpp:136
+#: rc.cpp:1832 rc.cpp:3796
 msgid "End"
 msgstr "Конец"
 
@@ -3218,15 +3247,15 @@ msgstr "Конец"
 msgid "End Gain"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1378
+#: rc.cpp:1417
 msgid "Enhancement"
 msgstr "Улучшение"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1163
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1162
 msgid "Enter Template Path"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:3195 rc.cpp:5229
+#: rc.cpp:3164 rc.cpp:5128
 msgid "Enter Unicode value"
 msgstr "Ввести символ Unicode"
 
@@ -3234,7 +3263,7 @@ msgstr "Ввести символ Unicode"
 msgid "Enter new location for file"
 msgstr ""
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:465
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:472
 #, fuzzy
 msgid "Enter sequence name"
 msgstr "Ввести символ Unicode"
@@ -3244,7 +3273,7 @@ msgid "Enter your Unicode number here. Allowed characters: [0-9] and [a-f]."
 msgstr ""
 "Введите в это поле номер символа Unicode. Допустимые знаки: [0-9] и [a-f]."
 
-#: src/mainwindow.cpp:223
+#: src/mainwindow.cpp:224
 msgid "Enter your project notes here..."
 msgstr "Введите сюда примечания к проекту…"
 
@@ -3252,28 +3281,28 @@ msgstr "Введите сюда примечания к проекту…"
 msgid "Environment"
 msgstr "Окружение"
 
-#: rc.cpp:497
+#: rc.cpp:495
 msgid "Equaliz0r"
 msgstr "Выравнивание интенсивности"
 
-#: rc.cpp:981
+#: rc.cpp:988
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Эквалайзер"
 
-#: rc.cpp:499
+#: rc.cpp:497
 msgid "Equalizes the intensity histograms"
 msgstr "Выровнять гистограмму интенсивности"
 
-#: rc.cpp:449
+#: rc.cpp:447
 msgid "Equidistant,Orthographic,Equiarea,Stereographic"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2718 rc.cpp:4752
+#: rc.cpp:2687 rc.cpp:4651
 msgid "Error Log"
 msgstr "Журнал ошибок"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2052 src/customtrackview.cpp:3370
-#: src/customtrackview.cpp:3638
+#: src/customtrackview.cpp:2063 src/customtrackview.cpp:3380
+#: src/customtrackview.cpp:3648
 msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
 msgstr "Ошибка удаления клипа %1 на дорожке %2"
 
@@ -3285,9 +3314,9 @@ msgstr "Ошибка при запуске консольного проигры
 msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
 msgstr "Ошибка при запуске консольного проигрывателя MLT (melt)."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2080 src/customtrackview.cpp:4395
-#: src/customtrackview.cpp:4403 src/customtrackview.cpp:4517
-#: src/customtrackview.cpp:4637
+#: src/customtrackview.cpp:2091 src/customtrackview.cpp:4404
+#: src/customtrackview.cpp:4412 src/customtrackview.cpp:4526
+#: src/customtrackview.cpp:4646
 msgid "Error when resizing clip"
 msgstr "Ошибка при изменении размера клипа"
 
@@ -3295,7 +3324,7 @@ msgstr "Ошибка при изменении размера клипа"
 msgid "Esound daemon"
 msgstr "Демон Esound"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1492
+#: src/renderwidget.cpp:1494
 msgid "Estimated time %1"
 msgstr "Осталось примерно %1"
 
@@ -3303,11 +3332,11 @@ msgstr "Осталось примерно %1"
 msgid "Existing Profile"
 msgstr "Существующий профиль"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1891 rc.cpp:2658 rc.cpp:4692
+#: src/renderwidget.cpp:1893 rc.cpp:2624 rc.cpp:4588
 msgid "Export audio"
 msgstr "Экспорт аудио"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1889
+#: src/renderwidget.cpp:1891
 msgid "Export audio (automatic)"
 msgstr "Экспортировать звук (автоматически)"
 
@@ -3315,19 +3344,19 @@ msgstr "Экспортировать звук (автоматически)"
 msgid "Export background"
 msgstr "Экспортировать фон"
 
-#: rc.cpp:2581 rc.cpp:4615
+#: rc.cpp:2547 rc.cpp:4511
 msgid "Export color plane to PNG"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1751 rc.cpp:2829 rc.cpp:3785 rc.cpp:4863
+#: rc.cpp:1802 rc.cpp:2798 rc.cpp:3766 rc.cpp:4762
 msgid "Extension"
 msgstr "Расширение"
 
-#: rc.cpp:5461
+#: rc.cpp:5360
 msgid "Extra Toolbar"
 msgstr "Дополнительная панель инструментов"
 
-#: src/monitor.cpp:281
+#: src/monitor.cpp:274
 msgid "Extract frame"
 msgstr "Извлечь кадр"
 
@@ -3335,15 +3364,15 @@ msgstr "Извлечь кадр"
 msgid "FFmpeg & ffplay"
 msgstr "FFmpeg & ffplay"
 
-#: rc.cpp:1459 rc.cpp:2146 rc.cpp:3493 rc.cpp:4180
+#: rc.cpp:1507 rc.cpp:2124 rc.cpp:3471 rc.cpp:4088
 msgid "FFmpeg parameters"
 msgstr "Параметры FFmpeg"
 
-#: rc.cpp:765 rc.cpp:1296
+#: rc.cpp:772 rc.cpp:1335
 msgid "Factor"
 msgstr "Коэффициент"
 
-#: rc.cpp:1366
+#: rc.cpp:1405
 msgid "Fade"
 msgstr "Нарастание и затухание"
 
@@ -3389,19 +3418,19 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Критическая ошибка"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1210
+#: src/renderwidget.cpp:1212
 msgid "Favorites"
 msgstr "Избранное"
 
-#: rc.cpp:340
+#: rc.cpp:330
 msgid "Feather Alpha"
 msgstr "Растушевать альфа-канал"
 
-#: rc.cpp:1043
+#: rc.cpp:1050
 msgid "Feedback"
 msgstr "Обратная связь"
 
-#: rc.cpp:1997 rc.cpp:4031
+#: rc.cpp:2048 rc.cpp:4012
 msgid "Fields per second"
 msgstr ""
 
@@ -3411,12 +3440,12 @@ msgid ""
 "this font."
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:174 rc.cpp:1561 rc.cpp:3595
+#: src/renderwidget.cpp:176 rc.cpp:1609 rc.cpp:3573
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:122 src/effectstackview.cpp:132
-#: src/mainwindow.cpp:1942
+#: src/cliptranscode.cpp:122 src/effectstackview.cpp:135
+#: src/mainwindow.cpp:1940
 msgid ""
 "File %1 already exists.\n"
 "Do you want to overwrite it?"
@@ -3433,15 +3462,15 @@ msgstr "Файл %1 не является файлом проекта Kdenlive"
 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
 msgstr "Файл %1 не является файлом проекта Kdenlive"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2008
+#: src/mainwindow.cpp:2006
 msgid "File Recovery"
 msgstr "Восстановление файла"
 
-#: src/colorplaneexport.cpp:151 src/renderwidget.cpp:694
+#: src/colorplaneexport.cpp:151 src/renderwidget.cpp:696
 msgid "File has no extension. Add extension (%1)?"
 msgstr "Имя файла не имеет расширения. Добавить расширение (%1)?"
 
-#: rc.cpp:1949 rc.cpp:3983
+#: rc.cpp:2000 rc.cpp:3964
 msgid "File name"
 msgstr "Имя файла"
 
@@ -3449,19 +3478,19 @@ msgstr "Имя файла"
 msgid "File not found"
 msgstr "Файл не найден"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1209
+#: src/renderwidget.cpp:1211
 msgid "File rendering"
 msgstr "Сборка в файл"
 
-#: rc.cpp:1805 rc.cpp:3839
+#: rc.cpp:1856 rc.cpp:3820
 msgid "File size"
 msgstr "Размер файла"
 
-#: rc.cpp:2607 rc.cpp:4641
+#: rc.cpp:2573 rc.cpp:4537
 msgid "Filename"
 msgstr "Имя файла"
 
-#: rc.cpp:3033 rc.cpp:5067
+#: rc.cpp:3008 rc.cpp:4972
 msgid "Filename pattern"
 msgstr "Шаблон имени файла"
 
@@ -3469,7 +3498,7 @@ msgstr "Шаблон имени файла"
 msgid "Fill"
 msgstr "Заливка"
 
-#: rc.cpp:3241 rc.cpp:5275
+#: rc.cpp:3210 rc.cpp:5174
 msgid "Fill color"
 msgstr "Цвет заливки"
 
@@ -3485,15 +3514,15 @@ msgstr "Заполнить альфа-канал указанным градие
 msgid "Fill with image or black"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:453
+#: rc.cpp:451
 msgid "Fill,Center,Fit,Manual"
 msgstr "Заполнить,Центрировать,Уместить,Вручную"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1153
+#: src/mainwindow.cpp:1152
 msgid "Find"
 msgstr "Найти"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1158
+#: src/mainwindow.cpp:1157
 msgid "Find Next"
 msgstr "Найти следующее"
 
@@ -3501,11 +3530,11 @@ msgstr "Найти следующее"
 msgid "Find stopped"
 msgstr "Поиск остановлен"
 
-#: rc.cpp:1387 rc.cpp:2748 rc.cpp:2760 rc.cpp:3421 rc.cpp:4782 rc.cpp:4794
+#: rc.cpp:1435 rc.cpp:2717 rc.cpp:2729 rc.cpp:3399 rc.cpp:4681 rc.cpp:4693
 msgid "Firewire"
 msgstr "Firewire"
 
-#: src/renderer.cpp:1424
+#: src/renderer.cpp:1426
 msgid ""
 "Firewire is not enabled on your system.\n"
 " Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
@@ -3513,15 +3542,25 @@ msgstr ""
 "Firewire не используется в вашей системе.\n"
 " Пожалуйста, установите Libiec61883 и перекомпилируйте Kdenlive"
 
+#: src/geometrywidget.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Fit to height"
+msgstr "Насыщенность шрифта"
+
+#: src/geometrywidget.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Fit to width"
+msgstr "Ширина перехода"
+
 #: src/titlewidget.cpp:338
 msgid "Fit zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:47
+#: src/monitoreditwidget.cpp:59
 msgid "Fit zoom to monitor size"
 msgstr "Вписать масштаб под размер монитора"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1032
+#: src/mainwindow.cpp:1031
 msgid "Fit zoom to project"
 msgstr "Выровнять по размеру проекта"
 
@@ -3549,24 +3588,24 @@ msgstr "Исправить перекос по Y"
 msgid "Fix Shear Z"
 msgstr "Исправить перекос по Z"
 
-#: rc.cpp:1099
+#: rc.cpp:1106
 msgid "Flip your image in any direction"
 msgstr "Вращение вашего изображения в любых направлениях"
 
-#: rc.cpp:503
+#: rc.cpp:501
 msgid "Flipping in X and Y axis"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:501
+#: rc.cpp:499
 msgid "Flippo"
 msgstr "Зеркальное отражение"
 
-#: rc.cpp:661
+#: rc.cpp:668
 msgid "Flushes frames in time in a nervous way"
 msgstr "Время от времени резко дёргать кадры"
 
-#: src/projectlist.cpp:844 src/projectlist.cpp:924
-#: src/folderprojectitem.cpp:37 rc.cpp:3036 rc.cpp:5070
+#: src/projectlist.cpp:884 src/projectlist.cpp:955
+#: src/folderprojectitem.cpp:37 rc.cpp:3011 rc.cpp:4975
 msgid "Folder"
 msgstr "Каталог"
 
@@ -3576,11 +3615,11 @@ msgstr ""
 "Папка %1 уже существует.\n"
 "Вы хотите её перезаписать?\n"
 
-#: rc.cpp:2892 rc.cpp:4926
+#: rc.cpp:2861 rc.cpp:4825
 msgid "Follow mouse"
 msgstr "Следовать за мышью"
 
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3250 rc.cpp:3445 rc.cpp:5284 rc.cpp:5458
+#: rc.cpp:1459 rc.cpp:3219 rc.cpp:3423 rc.cpp:5183 rc.cpp:5357
 msgid "Font"
 msgstr "Шрифт"
 
@@ -3592,7 +3631,7 @@ msgstr "Непрозрачность цвета текста"
 msgid "Font weight"
 msgstr "Насыщенность шрифта"
 
-#: rc.cpp:2483 rc.cpp:4517
+#: rc.cpp:2449 rc.cpp:4413
 msgid "Fonts"
 msgstr "Шрифты"
 
@@ -3600,11 +3639,11 @@ msgstr "Шрифты"
 msgid "Force Deinterlace Overlay"
 msgstr "Принудительное чересстрочное перекрытие"
 
-#: rc.cpp:2655 rc.cpp:4689
+#: rc.cpp:2621 rc.cpp:4585
 msgid "Force Interlaced"
 msgstr "Принудительный чересстрочный режим"
 
-#: rc.cpp:2652 rc.cpp:4686
+#: rc.cpp:2618 rc.cpp:4582
 #, fuzzy
 msgid "Force Progressive"
 msgstr "Progressive"
@@ -3613,57 +3652,57 @@ msgstr "Progressive"
 msgid "Force Progressive Rendering"
 msgstr "Принудительный прогрессивный рендеринг"
 
-#: rc.cpp:1910 rc.cpp:3944
+#: rc.cpp:1961 rc.cpp:3925
 msgid "Force aspect ratio"
 msgstr "Принудительное соотношение сторон"
 
-#: rc.cpp:1934 rc.cpp:3968
+#: rc.cpp:1985 rc.cpp:3949
 msgid "Force colorspace"
 msgstr "Принудительное цветовое пространство"
 
-#: rc.cpp:1928 rc.cpp:3962
+#: rc.cpp:1979 rc.cpp:3943
 msgid "Force duration"
 msgstr "Принудительная длительность"
 
-#: rc.cpp:1943 rc.cpp:3977
+#: rc.cpp:1994 rc.cpp:3958
 msgid "Force field order"
 msgstr "Принудительный порядок полей"
 
-#: rc.cpp:1925 rc.cpp:3959
+#: rc.cpp:1976 rc.cpp:3940
 msgid "Force frame rate"
 msgstr "Принудительная частота кадров"
 
-#: rc.cpp:1922 rc.cpp:3956
+#: rc.cpp:1973 rc.cpp:3937
 #, fuzzy
 msgid "Force progressive"
 msgstr "Progressive"
 
-#: rc.cpp:1477 rc.cpp:1543 rc.cpp:1757 rc.cpp:2034 rc.cpp:2107 rc.cpp:2213
-#: rc.cpp:2264 rc.cpp:2291 rc.cpp:2396 rc.cpp:2509 rc.cpp:3180 rc.cpp:3394
-#: rc.cpp:3511 rc.cpp:3577 rc.cpp:3791 rc.cpp:4068 rc.cpp:4141 rc.cpp:4247
-#: rc.cpp:4298 rc.cpp:4325 rc.cpp:4430 rc.cpp:4543 rc.cpp:5214 rc.cpp:5428
+#: rc.cpp:1525 rc.cpp:1591 rc.cpp:1808 rc.cpp:2085 rc.cpp:2191 rc.cpp:2251
+#: rc.cpp:2362 rc.cpp:2475 rc.cpp:3149 rc.cpp:3363 rc.cpp:3489 rc.cpp:3555
+#: rc.cpp:3772 rc.cpp:4049 rc.cpp:4155 rc.cpp:4215 rc.cpp:4326 rc.cpp:4439
+#: rc.cpp:5113 rc.cpp:5327
 #, fuzzy
 msgid "Form"
 msgstr "Формат"
 
-#: rc.cpp:2625 rc.cpp:2799 rc.cpp:2817 rc.cpp:2826 rc.cpp:4659 rc.cpp:4833
-#: rc.cpp:4851 rc.cpp:4860
+#: rc.cpp:2591 rc.cpp:2768 rc.cpp:2786 rc.cpp:2795 rc.cpp:4555 rc.cpp:4732
+#: rc.cpp:4750 rc.cpp:4759
 msgid "Format"
 msgstr "Формат"
 
-#: rc.cpp:2500 rc.cpp:4534
+#: rc.cpp:2466 rc.cpp:4430
 msgid "Formats"
 msgstr "Форматы"
 
-#: src/recmonitor.cpp:81 src/monitor.cpp:111 src/mainwindow.cpp:1289
+#: src/recmonitor.cpp:81 src/monitor.cpp:110 src/mainwindow.cpp:1288
 msgid "Forward"
 msgstr "Вперед"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1324
+#: src/mainwindow.cpp:1323
 msgid "Forward 1 Frame"
 msgstr "Вперед на 1 кадр"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1329
+#: src/mainwindow.cpp:1328
 msgid "Forward 1 Second"
 msgstr "Вперед на 1 секунду"
 
@@ -3680,44 +3719,43 @@ msgid "Four-Per-Em Space. Width: 1/4 of one <em>em</em>"
 msgstr "Четвертькегельный пробел."
 
 #: src/audioscopes/spectrogram.cpp:216
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Frame\n"
 "%1"
-msgstr "Кадры"
+msgstr ""
+"Выборка\n"
+"%1"
 
 #: src/blackmagic/capture.cpp:363
 msgid "Frame (%1) - No input signal"
 msgstr ""
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:478
-#, fuzzy
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:493
 msgid "Frame Captured"
-msgstr "ЧаÑ\81Ñ\82оÑ\82а ÐºÐ°Ð´Ñ\80ов"
+msgstr "Ð\9aадÑ\80 Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ен"
 
-#: rc.cpp:3045 rc.cpp:5079
+#: rc.cpp:3020 rc.cpp:4984
 msgid "Frame Duration"
 msgstr "Длительность кадра"
 
-#: rc.cpp:1841 rc.cpp:3875
+#: rc.cpp:1892 rc.cpp:3856
 msgid "Frame duration"
 msgstr "Длительность кадра"
 
-#: src/clipproperties.cpp:370 rc.cpp:1976 rc.cpp:2805 rc.cpp:2907 rc.cpp:4010
-#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4941
+#: src/clipproperties.cpp:368 rc.cpp:2027 rc.cpp:2774 rc.cpp:2876 rc.cpp:3991
+#: rc.cpp:4738 rc.cpp:4840
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Частота кадров"
 
-#: src/wizard.cpp:555 rc.cpp:2228 rc.cpp:2423 rc.cpp:4262 rc.cpp:4457
+#: src/wizard.cpp:555 rc.cpp:2206 rc.cpp:2389 rc.cpp:4170 rc.cpp:4353
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Частота кадров:"
 
 #: rc.cpp:172
-#, fuzzy
 msgid "Frame rotation in 3D space"
-msgstr "Ð\94лиÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ð´Ñ\80а"
+msgstr "Ð\92Ñ\80аÑ\89ение ÐºÐ°Ð´Ñ\80ов Ð² Ñ\82Ñ\80Ñ\91Ñ\85меÑ\80ном Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82ве"
 
-#: src/clipproperties.cpp:367
+#: src/clipproperties.cpp:365
 msgid "Frame size"
 msgstr "Размер кадра"
 
@@ -3729,7 +3767,7 @@ msgstr "Размер кадра:"
 msgid "Framebuffer console"
 msgstr "Консоль буфера кадров"
 
-#: src/mainwindow.cpp:925 src/clipproperties.cpp:293 src/slideshowclip.cpp:78
+#: src/mainwindow.cpp:924 src/clipproperties.cpp:292 src/slideshowclip.cpp:78
 msgid "Frames"
 msgstr "Кадры"
 
@@ -3757,56 +3795,56 @@ msgstr "Зафиксировать здесь"
 msgid "Freeze video on a chosen frame"
 msgstr "Зафиксировать видео на выбранном кадре"
 
-#: src/clipproperties.cpp:203 rc.cpp:485 rc.cpp:1214
+#: src/clipproperties.cpp:202 rc.cpp:483 rc.cpp:1253
 msgid "Frequency"
 msgstr "Частота"
 
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:2694 rc.cpp:4728
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:2660 rc.cpp:4624
 msgid "From"
 msgstr "От"
 
-#: rc.cpp:1937 rc.cpp:3971
+#: rc.cpp:1988 rc.cpp:3952
 msgid "Full luma range"
 msgstr "Полный яркостный диапазон"
 
-#: rc.cpp:2685 rc.cpp:4719
+#: rc.cpp:2651 rc.cpp:4615
 msgid "Full project"
 msgstr "Весь проект"
 
-#: rc.cpp:2886 rc.cpp:4920
+#: rc.cpp:2855 rc.cpp:4819
 msgid "Full screen capture"
 msgstr "Полноэкранный захват"
 
-#: rc.cpp:2916 rc.cpp:4950
+#: rc.cpp:2885 rc.cpp:4849
 msgid "Full shots"
 msgstr "Full shots"
 
-#: rc.cpp:1368
+#: rc.cpp:1407
 msgid "Fun"
 msgstr "Занятные"
 
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:1489 rc.cpp:3523
+#: rc.cpp:362 rc.cpp:1537 rc.cpp:3501
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
-#: rc.cpp:733
+#: rc.cpp:740
 msgid "G trace"
 msgstr "Следить за каналом G"
 
-#: rc.cpp:947 rc.cpp:951 rc.cpp:1109 rc.cpp:1115 rc.cpp:1212 rc.cpp:1252
-#: rc.cpp:1346
+#: rc.cpp:954 rc.cpp:958 rc.cpp:1116 rc.cpp:1122 rc.cpp:1251 rc.cpp:1291
+#: rc.cpp:1385
 msgid "Gain"
 msgstr "Усиление"
 
-#: rc.cpp:1220 rc.cpp:1258
+#: rc.cpp:1259 rc.cpp:1297
 msgid "Gain In"
 msgstr "Начало усиления"
 
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:1260
+#: rc.cpp:1261 rc.cpp:1299
 msgid "Gain Out"
 msgstr "Конец усиления"
 
-#: rc.cpp:567 rc.cpp:953 rc.cpp:957
+#: rc.cpp:565 rc.cpp:960 rc.cpp:964
 msgid "Gamma"
 msgstr "Гамма"
 
@@ -3819,11 +3857,20 @@ msgstr "Общие"
 msgid "General graphics interface"
 msgstr "Стандартный графический интерфейс"
 
-#: rc.cpp:2703 rc.cpp:4737
+#: rc.cpp:2669 rc.cpp:4633
 msgid "Generate Script"
 msgstr "Создать сценарий"
 
-#: rc.cpp:5470
+#: rc.cpp:2236 rc.cpp:4200
+#, fuzzy
+msgid "Generate proxy clips"
+msgstr "Создать сценарий"
+
+#: src/projectlist.h:121
+msgid "Generating proxy..."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5369
 msgid "Generators"
 msgstr "Генераторы"
 
@@ -3832,79 +3879,84 @@ msgstr "Генераторы"
 msgid "Geometry"
 msgstr "Геометрия"
 
-#: rc.cpp:509
+#: rc.cpp:507
 msgid "Glow"
 msgstr "Свечение"
 
-#: src/customruler.cpp:86 rc.cpp:5515
+#: src/customruler.cpp:86 rc.cpp:5414
 msgid "Go To"
 msgstr "Перейти"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1299
+#: src/mainwindow.cpp:1298
 msgid "Go to Clip End"
 msgstr "В конец клипа"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1294
+#: src/mainwindow.cpp:1293
 msgid "Go to Clip Start"
 msgstr "В начало клипа"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1334
+#: src/mainwindow.cpp:1333
 msgid "Go to Next Snap Point"
 msgstr "К следующей точке привязки"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1284
+#: src/mainwindow.cpp:1283
 msgid "Go to Previous Snap Point"
 msgstr "К предыдущей точке привязки"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1319
+#: src/mainwindow.cpp:1318
 msgid "Go to Project End"
 msgstr "В конец проекта"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1314
+#: src/mainwindow.cpp:1313
 msgid "Go to Project Start"
 msgstr "В начало проекта"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1309
+#: src/mainwindow.cpp:1308
 msgid "Go to Zone End"
 msgstr "В конец зоны"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1304
+#: src/mainwindow.cpp:1303
 msgid "Go to Zone Start"
 msgstr "В начало зоны"
 
-#: src/monitor.cpp:124 src/customtrackview.cpp:217
+#: src/monitor.cpp:123 src/customtrackview.cpp:217
 msgid "Go to marker..."
 msgstr "Перейти к маркеру..."
 
-#: src/geometryval.cpp:76 src/geometrywidget.cpp:68
+#: src/geometryval.cpp:76 src/geometrywidget.cpp:72
 msgid "Go to next keyframe"
 msgstr "К следующему ключевому кадру"
 
-#: src/geometryval.cpp:78 src/geometrywidget.cpp:66
+#: src/geometryval.cpp:78 src/geometrywidget.cpp:70
 msgid "Go to previous keyframe"
 msgstr "К предыдущему ключевому кадру"
 
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Going to Capture Frame"
+msgstr "Захватить кадр"
+
 #: src/colorscopes/rgbparade.cpp:36
 msgid "Gradient reference line"
 msgstr "Линия градиента"
 
-#: rc.cpp:959
+#: rc.cpp:966
 msgid "Grain"
 msgstr "Зерно"
 
-#: rc.cpp:961
+#: rc.cpp:968
 msgid "Grain over the image"
 msgstr "Эффект плёночного зерна поверх изображения"
 
-#: rc.cpp:432
+#: rc.cpp:430
 msgid "Graph position"
 msgstr "Размещение графика"
 
-#: rc.cpp:1528 rc.cpp:3562
+#: rc.cpp:1576 rc.cpp:3540
 msgid "GraphView"
 msgstr "Графич вид"
 
-#: rc.cpp:903
+#: rc.cpp:910
 msgid "Gray color"
 msgstr "Серый цвет"
 
@@ -3921,15 +3973,15 @@ msgstr "Зелёный 2"
 msgid "Green Tint"
 msgstr "Зелёный тон"
 
-#: rc.cpp:969
+#: rc.cpp:976
 msgid "Greyscale"
 msgstr "Оттенки серого"
 
-#: rc.cpp:1745 rc.cpp:3779
+#: rc.cpp:1796 rc.cpp:3760
 msgid "Group"
 msgstr "Группа"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1356
+#: src/mainwindow.cpp:1355
 msgid "Group Clips"
 msgstr "Сгруппировать клипы"
 
@@ -3937,37 +3989,37 @@ msgstr "Сгруппировать клипы"
 msgid "Group clips"
 msgstr "Сгруппировать клипы"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4986
+#: src/customtrackview.cpp:4995
 msgid "Guide"
 msgstr "Направляющая"
 
-#: rc.cpp:2691 rc.cpp:4725
+#: rc.cpp:2657 rc.cpp:4621
 msgid "Guide zone"
 msgstr "Направляющая зона"
 
-#: rc.cpp:5497
+#: rc.cpp:5396
 msgid "Guides"
 msgstr "Направляющие"
 
-#: rc.cpp:3220 rc.cpp:5254
+#: src/geometrywidget.cpp:102 rc.cpp:3189 rc.cpp:5153
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: rc.cpp:2527 rc.cpp:4561
+#: rc.cpp:2493 rc.cpp:4457
 #, fuzzy
 msgid "H1"
 msgstr "1"
 
-#: rc.cpp:2545 rc.cpp:4579
+#: rc.cpp:2511 rc.cpp:4475
 #, fuzzy
 msgid "H2"
 msgstr "2"
 
-#: rc.cpp:2028 rc.cpp:2775 rc.cpp:4062 rc.cpp:4809
+#: rc.cpp:2079 rc.cpp:2744 rc.cpp:4043 rc.cpp:4708
 msgid "HDV"
 msgstr "HDV"
 
-#: rc.cpp:667
+#: rc.cpp:674
 msgid "HSync"
 msgstr ""
 
@@ -3975,47 +4027,47 @@ msgstr ""
 msgid "Hair Space. Thinner than U+2009."
 msgstr ""
 
-#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:73 src/audioscopes/spectrogram.cpp:68
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:81 src/audioscopes/spectrogram.cpp:68
 msgid "Hamming window"
 msgstr "Функция Хемминга"
 
-#: rc.cpp:2524 rc.cpp:4558
+#: rc.cpp:2490 rc.cpp:4454
 msgid "Handle 1"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2521 rc.cpp:4555
+#: rc.cpp:2487 rc.cpp:4451
 #, fuzzy
 msgid "Handle 1 X"
 msgstr "Угол 1 X"
 
-#: rc.cpp:2530 rc.cpp:4564
+#: rc.cpp:2496 rc.cpp:4460
 #, fuzzy
 msgid "Handle 1 Y"
 msgstr "Угол 1 Y"
 
-#: rc.cpp:2542 rc.cpp:4576
+#: rc.cpp:2508 rc.cpp:4472
 msgid "Handle 2"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2539 rc.cpp:4573
+#: rc.cpp:2505 rc.cpp:4469
 #, fuzzy
 msgid "Handle 2 X"
 msgstr "Угол 2 X"
 
-#: rc.cpp:2548 rc.cpp:4582
+#: rc.cpp:2514 rc.cpp:4478
 #, fuzzy
 msgid "Handle 2 Y"
 msgstr "Угол 2 Y"
 
-#: rc.cpp:825
+#: rc.cpp:832
 msgid "Hard,Fat,Normal,Skinny"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1708 rc.cpp:2056 rc.cpp:3742 rc.cpp:4090
+#: rc.cpp:1759 rc.cpp:3723
 msgid "Height"
 msgstr "Высота"
 
-#: rc.cpp:989
+#: rc.cpp:996
 msgid "Hi gain"
 msgstr "Выс усиление"
 
@@ -4023,7 +4075,7 @@ msgstr "Выс усиление"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Скрыта"
 
-#: rc.cpp:1123
+#: rc.cpp:1130
 msgid "Hide a region of the clip"
 msgstr "Скрытие области клипа"
 
@@ -4031,11 +4083,11 @@ msgstr "Скрытие области клипа"
 msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
 msgstr "Скрыть выделенный участок и следовать его движениям"
 
-#: rc.cpp:2898 rc.cpp:4932
+#: rc.cpp:2867 rc.cpp:4831
 msgid "Hide cursor"
 msgstr "Скрыть курсор"
 
-#: rc.cpp:2895 rc.cpp:4929
+#: rc.cpp:2864 rc.cpp:4828
 msgid "Hide frame"
 msgstr "Скрыть кадр"
 
@@ -4043,11 +4095,11 @@ msgstr "Скрыть кадр"
 msgid "Hide track"
 msgstr "Скрыть дорожку"
 
-#: rc.cpp:1282
+#: rc.cpp:1321
 msgid "High frequency damping"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:517
+#: rc.cpp:515
 msgid "High quality 3D denoiser"
 msgstr ""
 
@@ -4055,19 +4107,19 @@ msgstr ""
 msgid "Highlight peaks"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:277
+#: src/mainwindow.cpp:278
 msgid "Histogram"
 msgstr "Гистограмма"
 
-#: rc.cpp:577
+#: rc.cpp:575
 msgid "Histogram position"
 msgstr "Размещение гистограммы"
 
-#: rc.cpp:537
+#: rc.cpp:535
 msgid "Horizontal center"
 msgstr "Центр по горизонтали"
 
-#: rc.cpp:1354
+#: rc.cpp:1393
 msgid "Horizontal factor"
 msgstr "Горизонтальный коэффициент"
 
@@ -4079,19 +4131,19 @@ msgstr "Горизонтальный мультипликатор"
 msgid "Horizontal scatter"
 msgstr "Горизонт. рассеиватель"
 
-#: rc.cpp:2595 rc.cpp:4629
+#: rc.cpp:2561 rc.cpp:4525
 msgid "How much to zoom in"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:531
+#: rc.cpp:529
 msgid "Hue"
 msgstr "Тон"
 
-#: rc.cpp:527
+#: rc.cpp:525
 msgid "Hue shift"
 msgstr "Смещение тона"
 
-#: rc.cpp:2622 rc.cpp:3292 rc.cpp:4656 rc.cpp:5326
+#: rc.cpp:2588 rc.cpp:3261 rc.cpp:4552 rc.cpp:5225
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
@@ -4099,11 +4151,11 @@ msgstr "I"
 msgid "ISO creation process crashed."
 msgstr "Процесс создания ISO-образа аварийно завершился."
 
-#: rc.cpp:633
+#: rc.cpp:640
 msgid "If normal dimming does not look natural enough, try this one."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1429 rc.cpp:1871 rc.cpp:3463 rc.cpp:3905
+#: rc.cpp:1477 rc.cpp:1922 rc.cpp:3441 rc.cpp:3886
 msgid "Image"
 msgstr "Изображение"
 
@@ -4111,19 +4163,19 @@ msgstr "Изображение"
 msgid "Image File"
 msgstr "Файл изображения"
 
-#: rc.cpp:3039 rc.cpp:5073
+#: rc.cpp:3014 rc.cpp:4978
 msgid "Image Type"
 msgstr "Тип изображения"
 
-#: src/documentchecker.cpp:148 src/projectitem.cpp:177
+#: src/documentchecker.cpp:148 src/projectitem.cpp:178
 msgid "Image clip"
 msgstr "Клип изображения"
 
-#: src/projectsettings.cpp:152 rc.cpp:2330 rc.cpp:4364
+#: src/projectsettings.cpp:152 rc.cpp:2296 rc.cpp:4260
 msgid "Image clips"
 msgstr "Клипы изображений"
 
-#: rc.cpp:1615 rc.cpp:3649
+#: rc.cpp:1663 rc.cpp:3627
 msgid "Image editing"
 msgstr "Редактирование изображений"
 
@@ -4131,27 +4183,27 @@ msgstr "Редактирование изображений"
 msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
 msgstr "Файл %1 уже существует. Перезаписать?"
 
-#: rc.cpp:3042 rc.cpp:5076
+#: rc.cpp:3017 rc.cpp:4981
 msgid "Image name"
 msgstr "Имя изображения"
 
-#: rc.cpp:1808 rc.cpp:2285 rc.cpp:3842 rc.cpp:4319
+#: rc.cpp:1859 rc.cpp:2272 rc.cpp:3823 rc.cpp:4236
 msgid "Image preview"
 msgstr "Просмотр изображения"
 
-#: rc.cpp:3027 rc.cpp:5061
+#: rc.cpp:3002 rc.cpp:4966
 msgid "Image selection method"
 msgstr "Способ выбора изображений"
 
-#: rc.cpp:2342 rc.cpp:4376
+#: rc.cpp:2308 rc.cpp:4272
 msgid "Image sequence"
 msgstr "Последовательность изображений"
 
-#: rc.cpp:1874 rc.cpp:2802 rc.cpp:3908 rc.cpp:4836
+#: rc.cpp:1925 rc.cpp:2771 rc.cpp:3889 rc.cpp:4735
 msgid "Image size"
 msgstr "Размер изображения"
 
-#: rc.cpp:1838 rc.cpp:3872
+#: rc.cpp:1889 rc.cpp:3853
 msgid "Image type"
 msgstr "Тип изображения"
 
@@ -4163,7 +4215,7 @@ msgstr ""
 "Изображение,Альфа как градации серого,Градации серого + красный,Выделение на "
 "чёрном,Выделение на сером,Выделение на белом,Выделение на шахматных клетках"
 
-#: src/projectlist.cpp:1100
+#: src/projectlist.cpp:1193
 msgid "Import image sequence"
 msgstr "Импортировать последовательность изображений"
 
@@ -4176,16 +4228,21 @@ msgstr "Импортируются эффекты проекта"
 msgid "In"
 msgstr "В"
 
-#: src/monitor.cpp:617
+#: src/monitor.cpp:610
 msgid "In Point"
 msgstr "Точка входа"
 
-#: rc.cpp:2563 rc.cpp:4597
+#: rc.cpp:2529 rc.cpp:4493
 msgid ""
 "Increases the number of lines in the grid.<br />After 8 lines it will begin "
 "from 0 again."
 msgstr ""
 
+#: rc.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "Increases the saturation of lights."
+msgstr "Изменить насыщенность исходного изображения"
+
 #: src/unicodedialog.cpp:45
 msgid ""
 "Information about unicode characters: <a href=\"http://decodeunicode.org"
@@ -4198,31 +4255,31 @@ msgstr ""
 msgid "Initialising..."
 msgstr "Инициализация..."
 
-#: rc.cpp:563
+#: rc.cpp:561
 msgid "Input black level"
 msgstr "Уровень чёрного на входе"
 
-#: rc.cpp:1029
+#: rc.cpp:1036
 msgid "Input gain (dB)"
 msgstr "Усиление на входе (Дб)"
 
-#: rc.cpp:565
+#: rc.cpp:563
 msgid "Input white level"
 msgstr "Уровень белого на входе"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1379
+#: src/mainwindow.cpp:1378
 msgid "Insert Clip Zone in Timeline (Overwrite)"
 msgstr "Вставить зону клипа в линию времени перезаписью"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5641
+#: src/customtrackview.cpp:5650
 msgid "Insert New Track"
 msgstr "Вставить новую дорожку"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1466
+#: src/mainwindow.cpp:1465
 msgid "Insert Space"
 msgstr "Вставить пробел"
 
-#: src/headertrack.cpp:104 src/mainwindow.cpp:1474
+#: src/headertrack.cpp:104 src/mainwindow.cpp:1473
 msgid "Insert Track"
 msgstr "Вставить дорожку"
 
@@ -4230,11 +4287,11 @@ msgstr "Вставить дорожку"
 msgid "Insert Unicode character"
 msgstr "Вставить символ Unicode"
 
-#: src/customtrackview.cpp:6319
+#: src/customtrackview.cpp:6328
 msgid "Insert clip"
 msgstr "Вставить клип"
 
-#: src/mainwindow.cpp:958
+#: src/mainwindow.cpp:957
 msgid "Insert mode"
 msgstr "Режим вставки"
 
@@ -4242,27 +4299,27 @@ msgstr "Режим вставки"
 msgid "Insert space"
 msgstr "Вставить пробел"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5640 rc.cpp:2937 rc.cpp:4971
+#: src/customtrackview.cpp:5649 rc.cpp:2906 rc.cpp:4870
 msgid "Insert track"
 msgstr "Вставить дорожку"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1250
+#: src/mainwindow.cpp:1249
 msgid "Insert zone in project tree"
 msgstr "Вставить зону в дерево проекта"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1255
+#: src/mainwindow.cpp:1254
 msgid "Insert zone in timeline"
 msgstr "Вставить зону в линию времени"
 
-#: rc.cpp:5494
+#: rc.cpp:5393
 msgid "Insertion"
 msgstr "Вставка"
 
-#: rc.cpp:3412 rc.cpp:5446
+#: rc.cpp:3381 rc.cpp:5345
 msgid "Install extra video mimetypes"
 msgstr "Установить дополнительные типы mime для видео"
 
-#: rc.cpp:2490 rc.cpp:4524
+#: rc.cpp:2456 rc.cpp:4420
 msgid "Installed modules"
 msgstr "Установленные модули"
 
@@ -4270,8 +4327,8 @@ msgstr "Установленные модули"
 msgid "Intensity"
 msgstr "Интенсивность"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:655 rc.cpp:2246 rc.cpp:2444 rc.cpp:4280
-#: rc.cpp:4478
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:660 rc.cpp:2224 rc.cpp:2410 rc.cpp:4188
+#: rc.cpp:4374
 msgid "Interlaced"
 msgstr "Чересстрочный"
 
@@ -4279,33 +4336,38 @@ msgstr "Чересстрочный"
 msgid "Interlaced (%1 fields per second)"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:801
+#: rc.cpp:808
 #, fuzzy
 msgid "Interlaced black lines"
 msgstr "Чересстрочный"
 
-#: rc.cpp:1246
+#: rc.cpp:1285
 msgid "Interpolation"
 msgstr "Интерполяция"
 
-#: rc.cpp:336 rc.cpp:461
+#: rc.cpp:336 rc.cpp:459
 msgid "Interpolator"
 msgstr "Интерполятор"
 
-#: rc.cpp:895
+#: rc.cpp:902
 #, fuzzy
 msgid "Interval"
 msgstr "Чересстрочный"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:185
+#: rc.cpp:1720 rc.cpp:3684
+#, fuzzy
+msgid "Interval Capture"
+msgstr "Интервал захвата"
+
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:122 rc.cpp:2969 rc.cpp:4933
 msgid "Interval capture"
 msgstr "Интервал захвата"
 
-#: rc.cpp:1558 rc.cpp:3592
+#: rc.cpp:1606 rc.cpp:3570
 msgid "Intro movie"
 msgstr "Вступительный ролик"
 
-#: src/projectlist.cpp:1172 src/customtrackview.cpp:3797
+#: src/projectlist.cpp:1266 src/customtrackview.cpp:3807
 msgid "Invalid clip"
 msgstr "Некорректный клип"
 
@@ -4321,12 +4383,12 @@ msgstr "Некорректный клип удален с дорожки %1 (%2)
 msgid "Invalid mode %1 specified"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:2185 src/customtrackview.cpp:5389
+#: src/customtrackview.cpp:2196 src/customtrackview.cpp:5398
 msgid "Invalid transition"
 msgstr "Некорректный переход"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:142 rc.cpp:72 rc.cpp:214 rc.cpp:655
-#: rc.cpp:973 rc.cpp:1103
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:151 rc.cpp:72 rc.cpp:214 rc.cpp:662
+#: rc.cpp:980 rc.cpp:1110 rc.cpp:1213
 msgid "Invert"
 msgstr "Инвертировать"
 
@@ -4336,7 +4398,7 @@ msgctxt "@property: means that the image is inverted"
 msgid "Invert"
 msgstr "Инвертировать"
 
-#: rc.cpp:975
+#: rc.cpp:982
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Инвертировать цвета"
 
@@ -4344,7 +4406,7 @@ msgstr "Инвертировать цвета"
 msgid "Invert rotation assignment"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:809
+#: rc.cpp:816
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Инвертировать выделение"
 
@@ -4356,7 +4418,7 @@ msgstr "Инвертировать направление оси <em>x</em> и 
 msgid "Invert y axis and change 0 point"
 msgstr "Инвертировать направление оси <em>y</em> и сместить начало"
 
-#: rc.cpp:3238 rc.cpp:5272
+#: rc.cpp:3207 rc.cpp:5171
 msgid "Item Properties"
 msgstr "Свойства элементов"
 
@@ -4364,7 +4426,7 @@ msgstr "Свойства элементов"
 msgid "Item is locked"
 msgstr "Элемент заблокирован"
 
-#: rc.cpp:2877 rc.cpp:4911
+#: rc.cpp:2846 rc.cpp:4810
 msgid "Jack"
 msgstr "Jack"
 
@@ -4380,15 +4442,15 @@ msgstr "Jean-Baptiste Mardelle"
 msgid "Jean-Michel Poure"
 msgstr "Jean-Michel Poure"
 
-#: rc.cpp:2709 rc.cpp:4743
+#: rc.cpp:2678 rc.cpp:4642
 msgid "Job Queue"
 msgstr "Очередь заданий"
 
-#: rc.cpp:1462 rc.cpp:3496
+#: rc.cpp:1510 rc.cpp:3474
 msgid "Job status"
 msgstr "Статус заданий"
 
-#: rc.cpp:1636 rc.cpp:3670
+#: rc.cpp:1684 rc.cpp:3648
 msgid "Jog Shuttle device disabled."
 msgstr "Устройство Jog Shuttle отключено."
 
@@ -4396,7 +4458,7 @@ msgstr "Устройство Jog Shuttle отключено."
 msgid "JogShuttle"
 msgstr "Jog Shuttle"
 
-#: rc.cpp:350
+#: rc.cpp:348
 msgid "K-Means Clustering"
 msgstr ""
 
@@ -4408,71 +4470,75 @@ msgstr "Kdenlive"
 msgid "Keep as placeholder"
 msgstr "Оставить как заглушку"
 
-#: rc.cpp:3391 rc.cpp:5425
+#: rc.cpp:3360 rc.cpp:5324
 msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr "Сохранить пропорции"
 
-#: rc.cpp:372
+#: rc.cpp:370
 msgid "Keep luma"
 msgstr "Сохранить яркость"
 
-#: rc.cpp:889
+#: rc.cpp:896
 msgid "Kernel size"
 msgstr "Размер ядра"
 
-#: rc.cpp:3159 rc.cpp:5193
-msgid "Keyframes"
-msgstr "Ключевые кадры"
+#: rc.cpp:1203
+msgid "Keyframable vector based rotoscoping"
+msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1049
+#: rc.cpp:1056
 msgid "LADSPA change pitch audio effect"
 msgstr "Смена высоты тона (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:979
+#: rc.cpp:986
 msgid "LADSPA declipper audio effect"
 msgstr "Удаление щелчков (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:983
+#: rc.cpp:990
 msgid "LADSPA equalizer audio effect"
 msgstr "Звуковой эквалайзер (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:993
+#: rc.cpp:1000
 msgid "LADSPA equalizer audio effect (15 band)"
 msgstr "15-полосный звуковой эквалайзер (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:1027
+#: rc.cpp:1034
 msgid "LADSPA limiter audio effect"
 msgstr "Ограничитель (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:1037
+#: rc.cpp:1044
 msgid "LADSPA phaser audio effect"
 msgstr "Фейзер (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:1055
+#: rc.cpp:1062
 msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
 msgstr "Масштабирование высоты тона (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:1061
+#: rc.cpp:1068
 msgid "LADSPA rate scale audio effect"
 msgstr "Изменить скорость воспроизведения (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:1067
+#: rc.cpp:1074
 msgid "LADSPA reverb audio effect"
 msgstr "Реверберация (LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:1075
+#: rc.cpp:1082
 msgid "LADSPA room reverb audio effect"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:1729
+#: src/mainwindow.cpp:386
+msgid "Layout %1"
+msgstr "Вид %1"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1727
 msgid "Layout name:"
-msgstr ""
+msgstr "Имя вида:"
 
 #: src/mainwindow.cpp:383
 msgid "Layouts"
-msgstr ""
+msgstr "Виды"
 
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:647
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:654
 msgid "Left"
 msgstr "Левый"
 
@@ -4481,23 +4547,23 @@ msgstr "Левый"
 msgid "Left,Right"
 msgstr "Правый"
 
-#: rc.cpp:721
+#: rc.cpp:728
 msgid "Length"
 msgstr "Длина"
 
-#: rc.cpp:533
+#: rc.cpp:531
 msgid "Lens Correction"
 msgstr "Искажения оптики"
 
-#: rc.cpp:547
+#: rc.cpp:545
 msgid "LetterB0xed"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:346
+#: rc.cpp:344
 msgid "Level of trip"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:555
+#: rc.cpp:553
 msgid "Levels"
 msgstr "Уровни"
 
@@ -4506,11 +4572,11 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Light"
 msgstr "Светлый"
 
-#: rc.cpp:579
+#: rc.cpp:577
 msgid "Light Graffiti"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:581
+#: rc.cpp:579
 msgid ""
 "Light Graffiti effect.\n"
 "        <full><![CDATA[This effect allows to do Light Painting (i.e. "
@@ -4518,11 +4584,11 @@ msgid ""
 "        opened for a while), but for video.]]></full>"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1031
+#: rc.cpp:1038
 msgid "Limit (dB)"
 msgstr "Предел (дБ)"
 
-#: rc.cpp:1025
+#: rc.cpp:1032
 msgid "Limiter"
 msgstr "Ограничитель"
 
@@ -4530,16 +4596,16 @@ msgstr "Ограничитель"
 msgid "Line Feed (newline character, \\\\n)"
 msgstr "Перевод строки (\\\\n)"
 
-#: rc.cpp:2533 rc.cpp:4567
+#: rc.cpp:2499 rc.cpp:4463
 msgid "Link the handles' position.<br />Results in a natural spline."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2988 rc.cpp:5022
+#: rc.cpp:2957 rc.cpp:4921
 #, fuzzy
 msgid "Live view"
 msgstr "Разделить вид"
 
-#: rc.cpp:985
+#: rc.cpp:992
 msgid "Lo gain"
 msgstr "Низк усиление"
 
@@ -4551,31 +4617,27 @@ msgstr "Загрузить"
 msgid "Load Image"
 msgstr "Загрузить изображение"
 
-#: rc.cpp:5524
+#: src/mainwindow.cpp:384
 msgid "Load Layout"
 msgstr "Загрузить вид"
 
-#: src/mainwindow.cpp:385
-msgid "Load Layout %1"
-msgstr "Загрузить вид %1"
-
 #: src/titlewidget.cpp:1748
 msgid "Load Title"
 msgstr "Загрузить титры"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:116
+#: src/projectlist.cpp:965 src/kdenlivedoc.cpp:116
 msgid "Loading"
 msgstr "Выполняется загрузка"
 
-#: src/projectlist.cpp:1504
+#: src/projectlist.cpp:1603
 msgid "Loading clips"
 msgstr "Загружаются клипы"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:167 src/mainwindow.cpp:2036 src/mainwindow.cpp:2047
+#: src/kdenlivedoc.cpp:167 src/mainwindow.cpp:2034 src/mainwindow.cpp:2045
 msgid "Loading project"
 msgstr "Загружается проект"
 
-#: src/projectlist.cpp:1391
+#: src/projectlist.cpp:1485
 msgid "Loading thumbnails"
 msgstr "Загружаются миниатюры"
 
@@ -4587,7 +4649,7 @@ msgstr "Зафиксировать дорожку"
 msgid "Locked"
 msgstr "Блок"
 
-#: rc.cpp:3111 rc.cpp:5145
+#: rc.cpp:3086 rc.cpp:5050
 #, fuzzy
 msgid "Log"
 msgstr "Низк усиление"
@@ -4596,23 +4658,27 @@ msgstr "Низк усиление"
 msgid "Looking for %1"
 msgstr "Ищется %1"
 
-#: rc.cpp:1435 rc.cpp:1666 rc.cpp:1847 rc.cpp:3051 rc.cpp:3469 rc.cpp:3700
-#: rc.cpp:3881 rc.cpp:5085
+#: rc.cpp:1483 rc.cpp:1714 rc.cpp:1898 rc.cpp:3026 rc.cpp:3447 rc.cpp:3678
+#: rc.cpp:3862 rc.cpp:4990
 msgid "Loop"
 msgstr "Цикл"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1211
+#: src/mainwindow.cpp:1210
 msgid "Loop Zone"
 msgstr "Зациклить участок"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1216
+#: src/mainwindow.cpp:1215
 msgid "Loop selected clip"
 msgstr "Зациклить выбранный клип"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1215
+#: src/renderwidget.cpp:1217
 msgid "Lossless / HQ"
 msgstr "Без потерь / HQ"
 
+#: rc.cpp:603
+msgid "Lower Overexposure"
+msgstr ""
+
 #: src/titlewidget.cpp:275
 msgid "Lower object"
 msgstr "Опустить объект"
@@ -4629,7 +4695,7 @@ msgstr "Яркостный канал"
 msgid "Luma file"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:284 rc.cpp:378 rc.cpp:402
+#: rc.cpp:284 rc.cpp:376 rc.cpp:400
 msgid "Luma formula"
 msgstr "Формула яркостного канала"
 
@@ -4637,16 +4703,16 @@ msgstr "Формула яркостного канала"
 msgid "Luma mode"
 msgstr "Яркостный режим"
 
-#: rc.cpp:1480 rc.cpp:3514
+#: rc.cpp:1528 rc.cpp:3492
 msgid "Luma value"
 msgstr "Значение в яркостном канале"
 
-#: rc.cpp:639
+#: rc.cpp:646
 #, fuzzy
 msgid "Luminance"
 msgstr "Цветность в канале U"
 
-#: rc.cpp:1678 rc.cpp:3712
+#: rc.cpp:1729 rc.cpp:3693
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
@@ -4654,11 +4720,11 @@ msgstr "M"
 msgid "MLT and KDE SC 4 porting, main developer and maintainer"
 msgstr "Портирование на MLT и KDE SC4, основной разработчик"
 
-#: rc.cpp:1588 rc.cpp:3622
+#: rc.cpp:1636 rc.cpp:3600
 msgid "MLT environment"
 msgstr "Окружение MLT"
 
-#: rc.cpp:1591 rc.cpp:3625
+#: rc.cpp:1639 rc.cpp:3603
 msgid "MLT profiles folder"
 msgstr "Каталог профилей MLT"
 
@@ -4682,7 +4748,7 @@ msgstr ""
 "SDL модуль от MLT не найден. Проверьте правильность установки MTL. Kdenlive "
 "не будет работать, пока эта ошибка не будет исправлена."
 
-#: rc.cpp:1302
+#: rc.cpp:1341
 msgid "Make clip play faster or slower"
 msgstr "Сделать воспроизведение быстрее или медленнее"
 
@@ -4690,7 +4756,7 @@ msgstr "Сделать воспроизведение быстрее или ме
 msgid "Make image greyscale except for chosen color"
 msgstr "Сделать изображение чёрно-белым за исключением выбранного цвета"
 
-#: rc.cpp:1322
+#: rc.cpp:1361
 msgid "Make monochrome clip"
 msgstr "Делает клип монохромным"
 
@@ -4698,37 +4764,37 @@ msgstr "Делает клип монохромным"
 msgid "Make selected color transparent"
 msgstr "Сделать выбраный цвет прозрачным"
 
-#: rc.cpp:1350
+#: rc.cpp:1389
 msgid "Make waves on your clip with keyframes"
 msgstr "Создает волны в вашем клипе на основе ключевых кадров"
 
-#: rc.cpp:629
+#: rc.cpp:636
 msgid ""
 "Makes the background transparent, allowing to apply a composite effect and "
 "paint the light mask over a completely different video."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:1164
+#: src/mainwindow.cpp:1163
 msgid "Manage Project Profiles"
 msgstr "Упорядочить профили"
 
-#: rc.cpp:467
+#: rc.cpp:465
 msgid "Manual Aspect"
 msgstr "Пропорции вручную"
 
-#: rc.cpp:457
+#: rc.cpp:455
 msgid "Manual Scale"
 msgstr "Масштаб вручную"
 
-#: rc.cpp:925
+#: rc.cpp:932
 msgid "Map black to"
 msgstr "С каким цветом связать чёрный"
 
-#: rc.cpp:927
+#: rc.cpp:934
 msgid "Map white to"
 msgstr "С каким цветом связать белый"
 
-#: rc.cpp:923
+#: rc.cpp:930
 msgid "Maps source image luminance between two colors specified"
 msgstr ""
 "Распределить светимость точек растра в исходном изображении между двумя "
@@ -4738,24 +4804,24 @@ msgstr ""
 msgid "Marco Gittler"
 msgstr "Marco Gittler"
 
-#: src/definitions.h:157 src/docclipbase.cpp:364 src/mainwindow.cpp:2710
-#: src/clipproperties.cpp:611 rc.cpp:2279 rc.cpp:4313
+#: src/definitions.h:157 src/docclipbase.cpp:367 src/mainwindow.cpp:2710
+#: src/clipproperties.cpp:619 rc.cpp:2266 rc.cpp:4230
 msgid "Marker"
 msgstr "Маркер"
 
-#: rc.cpp:727
+#: rc.cpp:734
 msgid "Marker 1"
 msgstr "Маркер 1"
 
-#: rc.cpp:729
+#: rc.cpp:736
 msgid "Marker 2"
 msgstr "Маркер 2"
 
-#: rc.cpp:1880 rc.cpp:3914 rc.cpp:5485
+#: rc.cpp:1931 rc.cpp:3895 rc.cpp:5384
 msgid "Markers"
 msgstr "Маркеры"
 
-#: rc.cpp:643
+#: rc.cpp:650
 msgid "Mask0Mate"
 msgstr ""
 
@@ -4763,15 +4829,15 @@ msgstr ""
 msgid "Max"
 msgstr "Макс."
 
-#: rc.cpp:1188
+#: rc.cpp:1227
 msgid "Max darker"
 msgstr "Макс. затемнение"
 
-#: rc.cpp:1190
+#: rc.cpp:1229
 msgid "Max lighter"
 msgstr "Макс. осветление"
 
-#: rc.cpp:1186
+#: rc.cpp:1225
 msgid "Max number of lines"
 msgstr "Макс. число царапин"
 
@@ -4783,19 +4849,19 @@ msgstr "Максимальный диаметр"
 msgid "Maximal number of dust"
 msgstr "Макс. число пылинок"
 
-#: rc.cpp:1117
+#: rc.cpp:1124
 msgid "Maximum gain"
 msgstr "Макс. усиление"
 
-#: rc.cpp:691
+#: rc.cpp:698
 msgid "Measure video values"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:695
+#: rc.cpp:702
 msgid "Measurement"
 msgstr "Пространство"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1214
+#: src/renderwidget.cpp:1216
 msgid "Media players"
 msgstr "Программы воспроизведения"
 
@@ -4803,11 +4869,11 @@ msgstr "Программы воспроизведения"
 msgid "Melt"
 msgstr "Melt"
 
-#: rc.cpp:1594 rc.cpp:3628
+#: rc.cpp:1642 rc.cpp:3606
 msgid "Melt path"
 msgstr "Путь к melt"
 
-#: rc.cpp:3123 rc.cpp:5157
+#: rc.cpp:3098 rc.cpp:5062
 msgid "Menu File"
 msgstr "Файл меню"
 
@@ -4815,15 +4881,15 @@ msgstr "Файл меню"
 msgid "Menu job timed out"
 msgstr "Меню просроченной работы"
 
-#: rc.cpp:1898 rc.cpp:3932
+#: rc.cpp:1949 rc.cpp:3913
 msgid "Metadata"
 msgstr "Метаданные"
 
-#: rc.cpp:987
+#: rc.cpp:994
 msgid "Mid gain"
 msgstr "Сред усиление"
 
-#: rc.cpp:3030 rc.cpp:5064
+#: rc.cpp:3005 rc.cpp:4969
 msgid "Mimetype"
 msgstr "Тип MIME"
 
@@ -4835,11 +4901,11 @@ msgstr "Мин."
 msgid "Minus sign. For numbers: &#x2212;42"
 msgstr "Знак минус. Для номеров: &#x2212;42"
 
-#: rc.cpp:1097
+#: rc.cpp:1104
 msgid "Mirror"
 msgstr "Зеркальное отражение"
 
-#: rc.cpp:1101
+#: rc.cpp:1108
 msgid "Mirroring direction"
 msgstr "Направление отражения"
 
@@ -4848,11 +4914,11 @@ msgstr "Направление отражения"
 msgid "Misc"
 msgstr "Разное"
 
-#: src/geometryval.cpp:84 src/monitor.cpp:117
+#: src/geometryval.cpp:84 src/monitor.cpp:116
 msgid "Misc..."
 msgstr "Разное..."
 
-#: src/projectitem.cpp:162
+#: src/projectitem.cpp:163
 #, fuzzy
 msgid "Missing"
 msgstr "Утерянные клипы"
@@ -4865,7 +4931,7 @@ msgstr "Отсутствует профиль"
 msgid "Missing background image"
 msgstr "Отсутствует фоновое изображение"
 
-#: rc.cpp:2089 rc.cpp:4123
+#: rc.cpp:2103 rc.cpp:4067
 msgid "Missing clips"
 msgstr "Утерянные клипы"
 
@@ -4873,16 +4939,20 @@ msgstr "Утерянные клипы"
 msgid "Mix"
 msgstr "Смешивание"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1216
+#: src/renderwidget.cpp:1218
 msgid "Mobile devices"
 msgstr "Мобильные устройства"
 
+#: rc.cpp:1207
+msgid "Mode"
+msgstr "Режим"
+
 #: src/colorplaneexport.cpp:30 src/colorscopes/vectorscope.cpp:59
 #: src/colorscopes/vectorscope.cpp:65
 msgid "Modified YUV (Chroma)"
 msgstr "Изменённый YUV (хроматические каналы)"
 
-#: rc.cpp:5512
+#: rc.cpp:5411
 msgid "Monitor"
 msgstr "Монитор"
 
@@ -4890,11 +4960,11 @@ msgstr "Монитор"
 msgid "Monitor audio signal"
 msgstr "Следить за звуковым сигналом"
 
-#: rc.cpp:2204 rc.cpp:4238
+#: rc.cpp:2182 rc.cpp:4146
 msgid "Monitor background color:"
 msgstr "Цвет фона в мониторе:"
 
-#: src/monitor.cpp:293
+#: src/monitor.cpp:286
 msgid "Monitor overlay infos"
 msgstr "Добавочная информация о мониторе"
 
@@ -4902,7 +4972,7 @@ msgstr "Добавочная информация о мониторе"
 msgid "Mono to stereo"
 msgstr "Моно в стерео"
 
-#: rc.cpp:1372
+#: rc.cpp:1411
 msgid "Motion"
 msgstr "Движение"
 
@@ -4914,7 +4984,7 @@ msgstr "Опустить дорожку"
 msgid "Move Track upwards"
 msgstr "Поднять дорожку"
 
-#: src/moveclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:3195
+#: src/moveclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:3205
 msgid "Move clip"
 msgstr "Переместить клип"
 
@@ -4922,15 +4992,15 @@ msgstr "Переместить клип"
 msgid "Move effect"
 msgstr "Переместить эффект"
 
-#: src/effectstackview.cpp:64
+#: src/effectstackview.cpp:67
 msgid "Move effect down"
 msgstr "Переместить эффект вниз"
 
-#: src/effectstackview.cpp:62
+#: src/effectstackview.cpp:65
 msgid "Move effect up"
 msgstr "Переместить эффект вверх"
 
-#: src/movegroupcommand.cpp:35 src/customtrackview.cpp:3351
+#: src/movegroupcommand.cpp:35 src/customtrackview.cpp:3361
 msgid "Move group"
 msgstr "Переместить группу"
 
@@ -4944,44 +5014,28 @@ msgid ""
 "one."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1310
+#: rc.cpp:1349
 #, fuzzy
 msgid "Move the left channel to the right and right-to-left"
 msgstr "Скопировать левый канал в правый"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:102
-msgid "Move to bottom"
-msgstr "Переместить вниз"
-
-#: src/geometrywidget.cpp:92
-msgid "Move to left"
-msgstr "Переместить влево"
-
-#: src/geometrywidget.cpp:96
-msgid "Move to right"
-msgstr "Переместить вправо"
-
-#: src/geometrywidget.cpp:98
-msgid "Move to top"
-msgstr "Переместить вверх"
-
-#: src/movetransitioncommand.cpp:30 src/customtrackview.cpp:3324
+#: src/movetransitioncommand.cpp:30 src/customtrackview.cpp:3334
 msgid "Move transition"
 msgstr "Передвинуть переход"
 
-#: rc.cpp:1129
+#: rc.cpp:1136
 msgid "Moves the Picture up and down and random brightness change"
 msgstr "Перемещает изображение вниз и вверх и случайным образом меняет яркость"
 
-#: rc.cpp:2255 rc.cpp:4289
+#: rc.cpp:2242 rc.cpp:4206
 msgid "Movie file"
 msgstr "Файл фильма"
 
-#: rc.cpp:1105
+#: rc.cpp:1112
 msgid "Mute"
 msgstr "Выключить звук"
 
-#: rc.cpp:1107
+#: rc.cpp:1114
 msgid "Mute clip"
 msgstr "Выключить звук клипа"
 
@@ -4989,7 +5043,7 @@ msgstr "Выключить звук клипа"
 msgid "Mute track"
 msgstr "Выключить звук дорожки"
 
-#: src/documentchecker.cpp:139 src/projectitem.cpp:168
+#: src/documentchecker.cpp:139 src/projectitem.cpp:169
 msgid "Mute video clip"
 msgstr "Выключить видеоклип"
 
@@ -4997,7 +5051,7 @@ msgstr "Выключить видеоклип"
 msgid "Muted"
 msgstr "Выключен звук"
 
-#: rc.cpp:1684 rc.cpp:1889 rc.cpp:3298 rc.cpp:3718 rc.cpp:3923 rc.cpp:5332
+#: rc.cpp:1735 rc.cpp:1940 rc.cpp:3267 rc.cpp:3699 rc.cpp:3904 rc.cpp:5231
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
@@ -5011,7 +5065,7 @@ msgstr ""
 "Без операции,Вырезать,Вырезать резко,Вырезать плавно,Нарастить резко,"
 "Нарастить плавно,Порог"
 
-#: rc.cpp:2631 rc.cpp:4665
+#: rc.cpp:2597 rc.cpp:4561
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
@@ -5023,12 +5077,12 @@ msgstr "NTSC 16:9"
 msgid "NTSC 4:3"
 msgstr "NTSC 4:3"
 
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:701
-#: rc.cpp:2143 rc.cpp:2372 rc.cpp:3024 rc.cpp:4177 rc.cpp:4406 rc.cpp:5058
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:706
+#: rc.cpp:2121 rc.cpp:2338 rc.cpp:2999 rc.cpp:4085 rc.cpp:4302 rc.cpp:4963
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
-#: src/effectstackview.cpp:128
+#: src/effectstackview.cpp:131
 msgid "Name for saved effect: "
 msgstr "Имя для сохраняемого эффекта:"
 
@@ -5036,13 +5090,13 @@ msgstr "Имя для сохраняемого эффекта:"
 msgid "Nano X"
 msgstr "Nano X"
 
-#: rc.cpp:334 rc.cpp:459
+#: rc.cpp:334 rc.cpp:457
 msgid ""
 "Nearest neighbor,Bilinear,Bicubic smooth,Bicubic sharp,Spline 4x4,Spline 6x6,"
 "Lanczos"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:659
+#: rc.cpp:666
 msgid "Nervous"
 msgstr "Нервозность"
 
@@ -5050,7 +5104,7 @@ msgstr "Нервозность"
 msgid "Neutral Color"
 msgstr "Нейтральный цвет"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3763
+#: src/customtrackview.cpp:3773
 msgid "New speed (percents)"
 msgstr "Новая скорость (проценты)"
 
@@ -5058,7 +5112,7 @@ msgstr "Новая скорость (проценты)"
 msgid "Next Unicode character (Arrow Down)"
 msgstr "Следующий символ Unicode (стрелка вниз)"
 
-#: rc.cpp:434
+#: rc.cpp:432
 msgid "Nikon D90 Stairstepping fix"
 msgstr "Исправление «лесенки» в Nikon D90"
 
@@ -5066,7 +5120,7 @@ msgstr "Исправление «лесенки» в Nikon D90"
 msgid "No DeckLink PCI cards found."
 msgstr "Карт DeckLink PCI не найдено."
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:134
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:143
 msgid "No Effect"
 msgstr "Без эффекта"
 
@@ -5082,7 +5136,7 @@ msgstr "Не найдено приложение для записи диско
 msgid "No button in menu"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:3988 src/customtrackview.cpp:5323
+#: src/customtrackview.cpp:3998 src/customtrackview.cpp:5332
 msgid "No clip copied"
 msgstr "Ни один клип не скопирован"
 
@@ -5095,16 +5149,16 @@ msgstr "Ни один клип не скопирован"
 msgid "No device found, plug your webcam and refresh."
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:5886
+#: src/customtrackview.cpp:5895
 msgid "No empty space to put clip audio"
 msgstr "Нет свободного места для вставки аудиоклипа."
 
-#: src/customtrackview.cpp:4962 src/customtrackview.cpp:5013
-#: src/customtrackview.cpp:5051
+#: src/customtrackview.cpp:4971 src/customtrackview.cpp:5022
+#: src/customtrackview.cpp:5060
 msgid "No guide at cursor time"
 msgstr "Нет направляющих в этом положении курсора"
 
-#: src/clipproperties.cpp:904 rc.cpp:1862 rc.cpp:3069 rc.cpp:3896 rc.cpp:5103
+#: src/clipproperties.cpp:912 rc.cpp:1913 rc.cpp:3044 rc.cpp:3877 rc.cpp:5008
 msgid "No image found"
 msgstr "Изображение не найдено"
 
@@ -5127,46 +5181,56 @@ msgstr "Неразрывный пробел. &amp;nbsp; в HTML. Смотрит
 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:37
 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:45
 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:57
-#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:75 rc.cpp:963
+#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:75 rc.cpp:970
 msgid "Noise"
 msgstr "Шум"
 
-#: rc.cpp:443
+#: rc.cpp:441
 msgid "Non rectilinear lens mappings"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:495
+#: rc.cpp:493
 msgid "Non-edge brightness downscaling multiplier"
 msgstr ""
 
-#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:63 src/clipproperties.cpp:266
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:63 src/clipproperties.cpp:265
 #: src/initeffects.cpp:68 src/initeffects.cpp:660 src/titlewidget.cpp:181
 #: src/titlewidget.cpp:575 src/slideshowclip.cpp:62
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
-#: rc.cpp:631
+#: rc.cpp:638
 msgid "Nonlinear dimming"
 msgstr ""
 
+#: src/dragvalue.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Nonlinear scale"
+msgstr "Очистить кэш"
+
 #: src/titlewidget.cpp:239
 msgctxt "Font style"
 msgid "Normal"
 msgstr "Обычный"
 
-#: src/mainwindow.cpp:946
+#: src/mainwindow.cpp:945
 msgid "Normal mode"
 msgstr "Обычный режим"
 
-#: rc.cpp:1111
+#: src/dragvalue.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Normal scale"
+msgstr "Нормализовать"
+
+#: rc.cpp:1118
 msgid "Normalise"
 msgstr "Нормализовать"
 
-#: rc.cpp:2164 rc.cpp:4198
+#: rc.cpp:2142 rc.cpp:4106
 msgid "Normalise audio for thumbnails"
 msgstr "Нормализовать звук для предпросмотра"
 
-#: src/recmonitor.cpp:675 rc.cpp:1381 rc.cpp:3415
+#: src/recmonitor.cpp:675 rc.cpp:1429 rc.cpp:3393
 msgid "Not connected"
 msgstr "Не подключено"
 
@@ -5174,15 +5238,19 @@ msgstr "Не подключено"
 msgid "Not found: %1"
 msgstr "Не найдено: %1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4430 src/customtrackview.cpp:4551
+#: src/customtrackview.cpp:4439 src/customtrackview.cpp:4560
 msgid "Not possible to resize"
 msgstr "Невозможно изменить размер"
 
-#: rc.cpp:406
+#: rc.cpp:1726 rc.cpp:3690
+msgid "Notify before capture"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:404
 msgid "Number of curve points"
 msgstr "Число точек кривой"
 
-#: rc.cpp:1669 rc.cpp:3703
+#: rc.cpp:1717 rc.cpp:3681
 msgid "Number of frames to play (0 to play all frames)"
 msgstr "Число воспроизводимых кадров (0 = все кадры)"
 
@@ -5194,47 +5262,57 @@ msgstr "OSS"
 msgid "OSS with DMA access"
 msgstr "OSS с доступом DMA"
 
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:1121
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:1128
 msgid "Obscure"
 msgstr "Сокрытие"
 
-#: rc.cpp:2901 rc.cpp:3349 rc.cpp:4935 rc.cpp:5383
+#: rc.cpp:2870 rc.cpp:3318 rc.cpp:4834 rc.cpp:5282
 msgid "Offset"
 msgstr "Смещение"
 
-#: rc.cpp:868
+#: rc.cpp:875
 msgid "Offset Alpha"
 msgstr "Смещение альфа-канала"
 
-#: rc.cpp:866
+#: rc.cpp:873
 msgid "Offset Blue"
 msgstr "Смещение синего канала"
 
-#: rc.cpp:864
+#: rc.cpp:871
 msgid "Offset Green"
 msgstr "Смещение зелёного канала"
 
-#: rc.cpp:860
+#: rc.cpp:867
 msgid "Offset Red"
 msgstr "Смещение красного канала"
 
+#: rc.cpp:1197
+#, fuzzy
+msgid "Offset X"
+msgstr "Смещение"
+
+#: rc.cpp:1199
+#, fuzzy
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Смещение"
+
 #: src/customtrackview.cpp:414 src/customtrackview.cpp:426
 msgid "Offset:"
 msgstr "Смещение:"
 
-#: rc.cpp:1127
+#: rc.cpp:1134
 msgid "Oldfilm"
 msgstr "Старая киноплёнка"
 
-#: rc.cpp:1693 rc.cpp:2047 rc.cpp:3727 rc.cpp:4081
+#: src/geometrywidget.cpp:111 rc.cpp:1744 rc.cpp:3708
 msgid "Opacity"
-msgstr "РазмÑ\8bÑ\82ость"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80озÑ\80аÑ\87ность"
 
 #: src/titlewidget.cpp:394
 msgid "Open Document"
 msgstr "Открыть документ"
 
-#: rc.cpp:2670 rc.cpp:4704
+#: rc.cpp:2636 rc.cpp:4600
 msgid "Open Dvd wizard after rendering"
 msgstr "Запустить мастер DVD после сборки"
 
@@ -5242,27 +5320,32 @@ msgstr "Запустить мастер DVD после сборки"
 msgid "Open box; stands for a space."
 msgstr "Открыть окно; остановка на пробеле"
 
-#: rc.cpp:2676 rc.cpp:4710
+#: rc.cpp:2642 rc.cpp:4606
 msgid "Open browser window after export"
 msgstr "Открыть окно браузера после экспорта"
 
-#: rc.cpp:2312 rc.cpp:4346
+#: rc.cpp:2278 rc.cpp:4242
 msgid "Open last project on startup"
 msgstr "Открывать последний проект при запуске"
 
-#: rc.cpp:2318 rc.cpp:4352
+#: rc.cpp:2284 rc.cpp:4248
 msgid "Open projects in new tabs"
 msgstr "Открывать проекты в новой вкладке"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2020
+#: src/mainwindow.cpp:2018
 msgid "Opening file %1"
 msgstr "Открывается файл %1"
 
-#: rc.cpp:208 rc.cpp:232 rc.cpp:260 rc.cpp:831
+#: rc.cpp:208 rc.cpp:232 rc.cpp:260 rc.cpp:838
 msgid "Operation"
 msgstr "Операция"
 
-#: rc.cpp:1718 rc.cpp:3752
+#: rc.cpp:2100 rc.cpp:4064
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "Операция"
+
+#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3733
 #, fuzzy
 msgid "Original"
 msgstr "Размер ядра"
@@ -5275,7 +5358,7 @@ msgstr "Исходный цвет"
 msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)"
 msgstr "Автор оригинальной версии KDE3 (более не активен)"
 
-#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:49
+#: src/monitoreditwidget.cpp:61
 msgid "Original size"
 msgstr "Исходный размер"
 
@@ -5292,11 +5375,11 @@ msgstr "Клип титров"
 msgid "Out"
 msgstr "Выход"
 
-#: src/monitor.cpp:619
+#: src/monitor.cpp:612
 msgid "Out Point"
 msgstr "Точка выхода"
 
-#: rc.cpp:3259 rc.cpp:5293
+#: rc.cpp:3228 rc.cpp:5192
 msgid "Outline"
 msgstr "Обводка"
 
@@ -5308,39 +5391,43 @@ msgstr "Непрозрачность цвета обводки"
 msgid "Outline width"
 msgstr "Толщина обводки"
 
-#: rc.cpp:2210 rc.cpp:4244
+#: rc.cpp:2188 rc.cpp:4152
 msgid "Output device"
 msgstr "Устройство вывода"
 
-#: rc.cpp:2619 rc.cpp:4653
+#: rc.cpp:2585 rc.cpp:4549
 msgid "Output file"
 msgstr "Выходной файл"
 
-#: src/renderwidget.cpp:701
+#: src/renderwidget.cpp:703
 msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Файл уже существует. Перезаписать?"
 
-#: rc.cpp:881
+#: src/initeffects.cpp:764 src/initeffects.cpp:796
+msgid "Over,And,Or,Xor"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:888
 msgid "Overall Saturation"
 msgstr "Общая насыщенность"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:132
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:141
 msgid "Overlay effect"
 msgstr "Эффект перекрытия"
 
-#: rc.cpp:1314
+#: rc.cpp:1353
 msgid "Oversaturate the color in video, like in old Technicolor movies"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:952
+#: src/mainwindow.cpp:951
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Режим перезаписи"
 
-#: rc.cpp:1681 rc.cpp:3715
+#: rc.cpp:1732 rc.cpp:3696
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: rc.cpp:2628 rc.cpp:4662
+#: rc.cpp:2594 rc.cpp:4558
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
@@ -5352,33 +5439,33 @@ msgstr "PAL 16:9"
 msgid "PAL 4:3"
 msgstr "PAL 4:3"
 
-#: rc.cpp:2399 rc.cpp:3081 rc.cpp:3183 rc.cpp:4433 rc.cpp:5115 rc.cpp:5217
+#: rc.cpp:2365 rc.cpp:3056 rc.cpp:3152 rc.cpp:4329 rc.cpp:5020 rc.cpp:5116
 msgid "Paint mode"
 msgstr "Цвет графика"
 
-#: src/clipproperties.cpp:267 src/slideshowclip.cpp:63 rc.cpp:8 rc.cpp:16
+#: src/clipproperties.cpp:266 src/slideshowclip.cpp:63 rc.cpp:8 rc.cpp:16
 msgid "Pan"
 msgstr "Панорама"
 
-#: rc.cpp:1148 rc.cpp:1178
+#: rc.cpp:1155 rc.cpp:1185
 msgid "Pan and Zoom"
 msgstr "Панорама и приближение"
 
-#: src/clipproperties.cpp:269 src/slideshowclip.cpp:65
+#: src/clipproperties.cpp:268 src/slideshowclip.cpp:65
 msgid "Pan and zoom"
 msgstr "Панорама и приближение"
 
-#: src/clipproperties.cpp:270 src/slideshowclip.cpp:66
+#: src/clipproperties.cpp:269 src/slideshowclip.cpp:66
 #, fuzzy
 msgid "Pan and zoom, low-pass"
 msgstr "Панорама и приближение, low-pass"
 
-#: src/clipproperties.cpp:268 src/slideshowclip.cpp:64
+#: src/clipproperties.cpp:267 src/slideshowclip.cpp:64
 #, fuzzy
 msgid "Pan, low-pass"
 msgstr "Панорама, "
 
-#: rc.cpp:2393 rc.cpp:4427
+#: rc.cpp:2359 rc.cpp:4323
 msgid "Param"
 msgstr "Парам"
 
@@ -5386,40 +5473,40 @@ msgstr "Парам"
 msgid "Parameter info"
 msgstr "Информация о параметре"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:701 rc.cpp:1754 rc.cpp:3788
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:706 rc.cpp:1805 rc.cpp:3769
 msgid "Parameters"
 msgstr "Параметры"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1502
+#: src/mainwindow.cpp:1501
 msgid "Paste Effects"
 msgstr "Вставить эффект"
 
-#: rc.cpp:1790 rc.cpp:2095 rc.cpp:3824 rc.cpp:4129
+#: rc.cpp:1841 rc.cpp:2109 rc.cpp:3805 rc.cpp:4073
 msgid "Path"
 msgstr "Путь"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1202
+#: src/mainwindow.cpp:1201
 msgid "Pause"
 msgstr "Пауза"
 
-#: rc.cpp:741
+#: rc.cpp:748
 msgid "Pb trace"
 msgstr "Следить за каналом Pb"
 
-#: rc.cpp:669
+#: rc.cpp:676
 #, fuzzy
 msgid "Perspective"
 msgstr "Свойства"
 
-#: rc.cpp:1244
+#: rc.cpp:1283
 msgid "Phase"
 msgstr "Фаза"
 
-#: rc.cpp:943
+#: rc.cpp:950
 msgid "Phase Increment"
 msgstr "Шаг фазы"
 
-#: rc.cpp:1035
+#: rc.cpp:1042
 msgid "Phaser"
 msgstr "Фейзер"
 
@@ -5427,11 +5514,11 @@ msgstr "Фейзер"
 msgid "Pick a color on the screen"
 msgstr "Выберите цвет на экране"
 
-#: rc.cpp:1053
+#: rc.cpp:1060
 msgid "Pitch Scaler"
 msgstr "Масштаб высоты тона"
 
-#: rc.cpp:1047
+#: rc.cpp:1054
 msgid "Pitch Shift"
 msgstr "Изменить высоту тона"
 
@@ -5439,36 +5526,41 @@ msgstr "Изменить высоту тона"
 msgid "Pixbuf module"
 msgstr "Модуль Pixbuf"
 
-#: src/clipproperties.cpp:374 rc.cpp:1982 rc.cpp:4016
+#: src/clipproperties.cpp:372 rc.cpp:2033 rc.cpp:3997
 msgid "Pixel aspect ratio"
 msgstr "Пропорции пикселя"
 
-#: src/wizard.cpp:555 rc.cpp:2429 rc.cpp:4463
+#: src/wizard.cpp:555 rc.cpp:2395 rc.cpp:4359
 msgid "Pixel aspect ratio:"
 msgstr "Пропорции пикселя:"
 
-#: src/clipproperties.cpp:377
+#: src/clipproperties.cpp:375
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Формат пикселов"
 
-#: rc.cpp:681
+#: src/dragvalue.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Pixel scale"
+msgstr "Изменить масштаб"
+
+#: rc.cpp:688
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Пикселизация"
 
-#: rc.cpp:683
+#: rc.cpp:690
 msgid "Pixelize input image."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2487 rc.cpp:4521
+#: rc.cpp:2453 rc.cpp:4417
 msgid "Plain text export"
 msgstr "Экспортировать в текстовый файл"
 
-#: rc.cpp:481
+#: rc.cpp:479
 msgid "Plasma"
 msgstr "Эффект плазмы"
 
-#: src/recmonitor.cpp:75 src/dvdwizardmenu.cpp:33 src/monitor.cpp:102
-#: src/mainwindow.cpp:1194
+#: src/recmonitor.cpp:75 src/dvdwizardmenu.cpp:33 src/monitor.cpp:101
+#: src/mainwindow.cpp:1193
 msgid "Play"
 msgstr "Воспроизвести"
 
@@ -5476,23 +5568,23 @@ msgstr "Воспроизвести"
 msgid "Play All"
 msgstr "Воспроизвести всё"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1206
+#: src/mainwindow.cpp:1205
 msgid "Play Zone"
 msgstr "Воспроизвести участок"
 
-#: rc.cpp:2679 rc.cpp:4713
+#: rc.cpp:2645 rc.cpp:4609
 msgid "Play after render"
 msgstr "Воспроизвести после сборки"
 
-#: src/monitor.cpp:101
+#: src/monitor.cpp:100
 msgid "Play..."
 msgstr "Воспроизвести..."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:168 rc.cpp:1663 rc.cpp:3697
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:168 rc.cpp:1711 rc.cpp:3675
 msgid "Playback"
 msgstr "Воспроизведение"
 
-#: src/documentchecker.cpp:145 src/projectitem.cpp:190
+#: src/documentchecker.cpp:145 src/projectitem.cpp:191
 msgid "Playlist clip"
 msgstr "Список воспроизведения:"
 
@@ -5508,17 +5600,17 @@ msgstr ""
 msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis"
 msgstr "Пожалуйста отошлите сообщение об ошибке на http://kdenlive.org/mantis"
 
-#: src/projectlist.cpp:333
+#: src/projectlist.cpp:342
 msgid ""
 "Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
 msgstr "Установите текущее приложение для работы со звуком в меню Установки"
 
-#: src/projectlist.cpp:327
+#: src/projectlist.cpp:336
 msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
 msgstr ""
 "Установите текущее приложение для работы с изображениями в меню Установки"
 
-#: rc.cpp:2019 rc.cpp:4053
+#: rc.cpp:2070 rc.cpp:4034
 msgid "Please set your default video profile"
 msgstr "Пожалуйста установите ваш видео формат по умолчанию"
 
@@ -5554,71 +5646,71 @@ msgstr ""
 "Файлы будут сохранены в:\n"
 "%1"
 
-#: rc.cpp:2515 rc.cpp:4549
+#: rc.cpp:2481 rc.cpp:4445
 #, fuzzy
 msgid "Point"
 msgstr "Точка входа"
 
-#: rc.cpp:408
+#: rc.cpp:406
 msgid "Point 1 input value"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:410
+#: rc.cpp:408
 msgid "Point 1 output value"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:412
+#: rc.cpp:410
 msgid "Point 2 input value"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:414
+#: rc.cpp:412
 msgid "Point 2 output value"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:416
+#: rc.cpp:414
 msgid "Point 3 input value"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:418
+#: rc.cpp:416
 msgid "Point 3 output value"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:420
+#: rc.cpp:418
 msgid "Point 4 input value"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:422
+#: rc.cpp:420
 msgid "Point 4 output value"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:424
+#: rc.cpp:422
 msgid "Point 5 input value"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:426
+#: rc.cpp:424
 msgid "Point 5 output value"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2512 rc.cpp:4546
+#: rc.cpp:2478 rc.cpp:4442
 #, fuzzy
 msgid "Point In"
 msgstr "Начало усиления"
 
-#: rc.cpp:2518 rc.cpp:4552
+#: rc.cpp:2484 rc.cpp:4448
 #, fuzzy
 msgid "Point Out"
 msgstr "Конец усиления"
 
-#: rc.cpp:2880 rc.cpp:4914
+#: rc.cpp:2849 rc.cpp:4813
 msgid "Ports:"
 msgstr "Порты:"
 
-#: rc.cpp:1696 rc.cpp:3730
+#: rc.cpp:1747 rc.cpp:3711
 msgid "Pos"
 msgstr "Pos"
 
-#: rc.cpp:220 rc.cpp:2288 rc.cpp:2384 rc.cpp:2955 rc.cpp:3138 rc.cpp:4322
-#: rc.cpp:4418 rc.cpp:4989 rc.cpp:5172
+#: src/keyframeedit.cpp:53 rc.cpp:220 rc.cpp:2275 rc.cpp:2350 rc.cpp:2924
+#: rc.cpp:4239 rc.cpp:4314 rc.cpp:4888
 msgid "Position"
 msgstr "Положение"
 
@@ -5634,35 +5726,40 @@ msgstr "Y"
 msgid "Position: %1"
 msgstr "Положение: %1"
 
-#: rc.cpp:879
+#: rc.cpp:886
 #, fuzzy
 msgid "Power Alpha"
 msgstr "Растушевать альфа-канал"
 
-#: rc.cpp:877
+#: rc.cpp:884
 msgid "Power Blue"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:875
+#: rc.cpp:882
 #, fuzzy
 msgid "Power Green"
 msgstr "Blue Screen"
 
-#: rc.cpp:870
+#: rc.cpp:877
 #, fuzzy
 msgid "Power Red"
 msgstr "Скорость"
 
-#: rc.cpp:739
+#: rc.cpp:746
 msgid "Pr trace"
 msgstr "Следить за каналом Pr"
 
-#: rc.cpp:1288
+#: rc.cpp:1327
 #, fuzzy
 msgid "Pre-delay"
 msgstr "Воспроизвести"
 
-#: src/renderwidget.cpp:94 rc.cpp:3277 rc.cpp:5311
+#: rc.cpp:1215
+#, fuzzy
+msgid "Precision"
+msgstr "Направление"
+
+#: src/renderwidget.cpp:96 rc.cpp:3246 rc.cpp:5210
 msgid "Preserve aspect ratio"
 msgstr "Сохранить пропорции"
 
@@ -5690,15 +5787,15 @@ msgstr ""
 "Файлы будут сохранены в:\n"
 "%1"
 
-#: rc.cpp:3117 rc.cpp:5151
+#: rc.cpp:3092 rc.cpp:5056
 msgid "Preview"
 msgstr "Предпросмотр"
 
-#: rc.cpp:2979 rc.cpp:5013
+#: rc.cpp:2948 rc.cpp:4912
 msgid "Preview sequence"
 msgstr "Просмотреть последовательность"
 
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:4231
+#: rc.cpp:2175 rc.cpp:4139
 msgid "Preview volume:"
 msgstr "Громкость при просмотре:"
 
@@ -5706,55 +5803,55 @@ msgstr "Громкость при просмотре:"
 msgid "Previous Unicode character (Arrow Up)"
 msgstr "Предыдущий символ Юникод (Стрелка вверх)"
 
-#: rc.cpp:761
+#: rc.cpp:768
 #, fuzzy
 msgid "Primaries"
 msgstr "Свойства"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1565 src/customtrackview.cpp:1585
-#: src/customtrackview.cpp:1599
+#: src/customtrackview.cpp:1573 src/customtrackview.cpp:1593
+#: src/customtrackview.cpp:1607
 msgid "Problem adding effect to clip"
 msgstr "Проблема с добавлением эффекта в клип"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1558 src/customtrackview.cpp:1612
-#: src/customtrackview.cpp:1630
+#: src/customtrackview.cpp:1566 src/customtrackview.cpp:1620
+#: src/customtrackview.cpp:1638
 msgid "Problem deleting effect"
 msgstr "Проблема с удалением эффекта"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1827 src/customtrackview.cpp:1845
-#: src/customtrackview.cpp:1882 src/customtrackview.cpp:4681
-#: src/customtrackview.cpp:4699 src/customtrackview.cpp:4721
-#: src/customtrackview.cpp:4739 src/customtrackview.cpp:6533
+#: src/customtrackview.cpp:1838 src/customtrackview.cpp:1856
+#: src/customtrackview.cpp:1893 src/customtrackview.cpp:4690
+#: src/customtrackview.cpp:4708 src/customtrackview.cpp:4730
+#: src/customtrackview.cpp:4748 src/customtrackview.cpp:6542
 msgid "Problem editing effect"
 msgstr "Проблема с редактирование эффекта"
 
-#: rc.cpp:1474 rc.cpp:1964 rc.cpp:2219 rc.cpp:2414 rc.cpp:3508 rc.cpp:3998
-#: rc.cpp:4253 rc.cpp:4448
+#: rc.cpp:1522 rc.cpp:2015 rc.cpp:2197 rc.cpp:2380 rc.cpp:3486 rc.cpp:3979
+#: rc.cpp:4161 rc.cpp:4344
 msgid "Profile"
 msgstr "Профиль"
 
-#: src/renderwidget.cpp:411 src/renderwidget.cpp:528
+#: src/renderwidget.cpp:413 src/renderwidget.cpp:530
 msgid "Profile already exists"
 msgstr "Профиль уже существует"
 
-#: rc.cpp:1748 rc.cpp:3782
+#: rc.cpp:1799 rc.cpp:3763
 msgid "Profile name"
 msgstr "Имя профиля"
 
-#: rc.cpp:1961 rc.cpp:3995
+#: rc.cpp:2012 rc.cpp:3976
 msgid "Profiles"
 msgstr "Профили"
 
-#: src/renderwidget.cpp:174
+#: src/renderwidget.cpp:176
 msgid "Progress"
 msgstr "Выполнено"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:657 src/projectsettings.cpp:265 rc.cpp:2004
-#: rc.cpp:4038
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:662 src/projectsettings.cpp:265 rc.cpp:2055
+#: rc.cpp:4019
 msgid "Progressive"
 msgstr "Progressive"
 
-#: rc.cpp:5464
+#: rc.cpp:5363
 msgid "Project"
 msgstr "Проект"
 
@@ -5762,28 +5859,28 @@ msgstr "Проект"
 msgid "Project Defaults"
 msgstr "Параметры проекта по умолчанию"
 
-#: rc.cpp:2462 rc.cpp:4496
+#: rc.cpp:2428 rc.cpp:4392
 msgid "Project Files"
 msgstr "Файлы проекта"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1494 src/kdenlivedoc.cpp:1508
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1493 src/kdenlivedoc.cpp:1507
 #, fuzzy
 msgid "Project Folder"
 msgstr "Каталог проекта"
 
-#: src/mainwindow.cpp:202
+#: src/mainwindow.cpp:203
 msgid "Project Monitor"
 msgstr "Монитор проекта"
 
-#: src/mainwindow.cpp:218
+#: src/mainwindow.cpp:219
 msgid "Project Notes"
 msgstr "Заметки к проекту"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1177 rc.cpp:2402 rc.cpp:4436
+#: src/mainwindow.cpp:1176 rc.cpp:2368 rc.cpp:4332
 msgid "Project Settings"
 msgstr "Установки проекта"
 
-#: src/mainwindow.cpp:190
+#: src/mainwindow.cpp:191
 msgid "Project Tree"
 msgstr "Дерево проекта"
 
@@ -5791,11 +5888,11 @@ msgstr "Дерево проекта"
 msgid "Project directory %1 does not exist. Create it?"
 msgstr "Каталог %1 проекта не существует. Создать его?"
 
-#: rc.cpp:2480 rc.cpp:4514
+#: rc.cpp:2446 rc.cpp:4410
 msgid "Project files"
 msgstr "Файлов в проекте:"
 
-#: rc.cpp:1600 rc.cpp:2408 rc.cpp:3634 rc.cpp:4442
+#: rc.cpp:1648 rc.cpp:2374 rc.cpp:3612 rc.cpp:4338
 msgid "Project folder"
 msgstr "Каталог проекта"
 
@@ -5821,10 +5918,24 @@ msgstr "Профиль проекта не найден, используетс
 msgid "Project profile: %1"
 msgstr "Файлов в проекте:"
 
-#: rc.cpp:1967 rc.cpp:4001
+#: rc.cpp:2018 rc.cpp:3982
 msgid "Properties"
 msgstr "Свойства"
 
+#: src/projectlist.h:126
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/projectlist.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Proxy clip"
+msgstr "Сгруппировать клипы"
+
+#: rc.cpp:2233 rc.cpp:4197
+#, fuzzy
+msgid "Proxy clips"
+msgstr "Сгруппировать клипы"
+
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:300
 msgid "PulseAudio"
 msgstr "PulseAudio"
@@ -5849,7 +5960,7 @@ msgstr ""
 msgid "QImage module"
 msgstr "Модуль QImage"
 
-#: rc.cpp:2913 rc.cpp:4947
+#: rc.cpp:2882 rc.cpp:4846
 msgid "Quality"
 msgstr "Качество"
 
@@ -5861,15 +5972,15 @@ msgstr ""
 "Четверть ноты. См. <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_note"
 "\">Википедия:Четверть_ноты</a>"
 
-#: rc.cpp:362 rc.cpp:1486 rc.cpp:3295 rc.cpp:3520 rc.cpp:5329
+#: rc.cpp:360 rc.cpp:1534 rc.cpp:3264 rc.cpp:3498 rc.cpp:5228
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: rc.cpp:731
+#: rc.cpp:738
 msgid "R trace"
 msgstr "Следить за каналом R"
 
-#: rc.cpp:723
+#: rc.cpp:730
 msgid "R,G,B,Y',Pr,Pb,Alpha"
 msgstr ""
 
@@ -5877,11 +5988,11 @@ msgstr ""
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: src/mainwindow.cpp:267 rc.cpp:769 rc.cpp:3078 rc.cpp:5112
+#: src/mainwindow.cpp:268 rc.cpp:776 rc.cpp:3053 rc.cpp:5017
 msgid "RGB Parade"
 msgstr "Парад RGB"
 
-#: rc.cpp:358
+#: rc.cpp:356
 msgid "RGB adjustment"
 msgstr "Коррекция RGB"
 
@@ -5889,11 +6000,11 @@ msgstr "Коррекция RGB"
 msgid "RGB plane, one component varying"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1498 rc.cpp:3532
+#: rc.cpp:1546 rc.cpp:3510
 msgid "RGB summed up"
 msgstr "Сумма каналов RGB"
 
-#: rc.cpp:817
+#: rc.cpp:824
 msgid "RGB,ABI,HCI"
 msgstr ""
 
@@ -5901,15 +6012,15 @@ msgstr ""
 msgid "RGB,Red,Green,Blue,Alpha,Luma,Hue,Saturation"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:693
+#: rc.cpp:700
 msgid "RGB,Y'PbPr - rec. 601,Y'PbPr - rec. 709,HSV,HSL"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1089
+#: rc.cpp:1096
 msgid "RPM"
 msgstr "Оборотов в минуту"
 
-#: rc.cpp:3340 rc.cpp:3343 rc.cpp:5374 rc.cpp:5377
+#: rc.cpp:3309 rc.cpp:3312 rc.cpp:5273 rc.cpp:5276
 msgid "Radius"
 msgstr "Радиус"
 
@@ -5921,15 +6032,15 @@ msgstr "Поднять объект"
 msgid "Raise object to top"
 msgstr "Поднять объект до верха"
 
-#: rc.cpp:1063
+#: rc.cpp:1070
 msgid "Rate"
 msgstr "Частота"
 
-#: rc.cpp:1039
+#: rc.cpp:1046
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr "Частота (Гц)"
 
-#: rc.cpp:1059
+#: rc.cpp:1066
 msgid "Rate Scaler"
 msgstr "Изменить темп"
 
@@ -5945,7 +6056,7 @@ msgstr "Ray Lehtiniemi"
 msgid "Razor clip"
 msgstr "Разрезать клип"
 
-#: src/mainwindow.cpp:983
+#: src/mainwindow.cpp:982
 msgid "Razor tool"
 msgstr "Резак"
 
@@ -5953,7 +6064,7 @@ msgstr "Резак"
 msgid "Reached end of project"
 msgstr "Перейти в конец проекта"
 
-#: src/monitor.cpp:298
+#: src/monitor.cpp:291
 msgid "Real time (drop frames)"
 msgstr "Режим реального времени (с пропуском кадров)"
 
@@ -5969,10 +6080,9 @@ msgstr ""
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Рекомендация 601"
 
-#: rc.cpp:282 rc.cpp:376 rc.cpp:400
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:282 rc.cpp:374 rc.cpp:398
 msgid "Rec. 601,Rec. 709"
-msgstr "Рекомендация 601"
+msgstr "Рек. 601,Рек. 709"
 
 #: src/colorscopes/histogram.cpp:29 src/colorscopes/waveform.cpp:41
 msgid "Rec. 709"
@@ -5982,7 +6092,7 @@ msgstr "Рекомендация 709"
 msgid "Record"
 msgstr "Запись"
 
-#: src/mainwindow.cpp:209
+#: src/mainwindow.cpp:210
 msgid "Record Monitor"
 msgstr "Монитор записи"
 
@@ -5998,11 +6108,11 @@ msgstr ""
 "Утилита Recordmydesktop не найдена,\n"
 "пожалуйста установите ее для захвата с экрана"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2009
+#: src/mainwindow.cpp:2007
 msgid "Recover"
 msgstr "Восстановить"
 
-#: rc.cpp:1152
+#: rc.cpp:1159
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Прямоугольник"
 
@@ -6010,7 +6120,7 @@ msgstr "Прямоугольник"
 msgid "Rectangle,Ellipse,Triangle,Diamond"
 msgstr "Прямоугольник,Эллипс,Треугольник,Ромб"
 
-#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:71 src/audioscopes/spectrogram.cpp:66
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:79 src/audioscopes/spectrogram.cpp:66
 msgid "Rectangular window"
 msgstr ""
 
@@ -6018,48 +6128,48 @@ msgstr ""
 msgid "Red"
 msgstr "Красный"
 
-#: rc.cpp:396 rc.cpp:559
+#: rc.cpp:394 rc.cpp:557
 msgid "Red,Green,Blue,Luma"
 msgstr "Красный,Зелёный,Синий,Яркость"
 
-#: rc.cpp:1318
+#: rc.cpp:1357
 msgid "Red/Green axis"
 msgstr "Ось Красный/Зелёный"
 
-#: rc.cpp:763
+#: rc.cpp:770
 msgid "Reduce image to primary colors"
 msgstr "Убрать цвет до основных компонентов"
 
-#: rc.cpp:1236
+#: rc.cpp:1275
 #, fuzzy
 msgid "Regeneration"
 msgstr "Вставка"
 
-#: src/initeffects.cpp:792 rc.cpp:1125
+#: src/initeffects.cpp:792 rc.cpp:1132
 msgid "Region"
 msgstr "Область"
 
-#: rc.cpp:2889 rc.cpp:4923
+#: rc.cpp:2858 rc.cpp:4822
 msgid "Region capture"
 msgstr "Область захвата"
 
-#: rc.cpp:1033
+#: rc.cpp:1040
 msgid "Release time (s)"
 msgstr "Release time (s)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1599
+#: src/mainwindow.cpp:1598
 msgid "Reload Clip"
 msgstr "Перезагрузить клип"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1573
+#: src/renderwidget.cpp:1575
 msgid "Remove Job"
 msgstr "Снять задачу"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1470 src/customtrackview.cpp:2830
+#: src/mainwindow.cpp:1469 src/customtrackview.cpp:2841
 msgid "Remove Space"
 msgstr "Удалить пробел"
 
-#: rc.cpp:2261 rc.cpp:4295
+#: rc.cpp:2248 rc.cpp:4212
 msgid "Remove chapter"
 msgstr "Удалить главу"
 
@@ -6067,11 +6177,11 @@ msgstr "Удалить главу"
 msgid "Remove clips"
 msgstr "Удалить клипы"
 
-#: rc.cpp:1582 rc.cpp:3616
+#: rc.cpp:1630 rc.cpp:3594
 msgid "Remove file"
 msgstr "Удалить файл"
 
-#: rc.cpp:2104 rc.cpp:4138
+#: rc.cpp:2118 rc.cpp:4082
 msgid "Remove selected clips"
 msgstr "Удалить выбранные клипы"
 
@@ -6087,7 +6197,7 @@ msgstr "Удалён некорректный переход: %1"
 msgid "Removed invalid transition: (%1, %2, %3)"
 msgstr "Удалён некорректный переход:  (%1, %2, %3)"
 
-#: rc.cpp:436
+#: rc.cpp:434
 msgid ""
 "Removes stairstepping artifacts from Nikon D90's 720p videos.\n"
 "        <full><![CDATA[Sharp lines in videos from the Nikon D90 show steps "
@@ -6101,35 +6211,39 @@ msgstr ""
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Переименовать папку"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1181
+#: src/mainwindow.cpp:1180
 msgid "Render"
 msgstr "Выполнить сборку"
 
-#: rc.cpp:2613 rc.cpp:4647
+#: rc.cpp:2579 rc.cpp:4543
 msgid "Render Project"
 msgstr "Выполнить сборку проекта"
 
-#: rc.cpp:2700 rc.cpp:4734
+#: rc.cpp:2666 rc.cpp:4630
 msgid "Render to File"
 msgstr "Сборка в файл"
 
+#: rc.cpp:2675 rc.cpp:4639
+msgid "Render using proxy clips"
+msgstr ""
+
 #: src/renderwidget.cpp:68
 msgid "Rendering"
 msgstr "Сборка"
 
-#: src/renderwidget.cpp:930
+#: src/renderwidget.cpp:932
 msgid "Rendering <i>%1</i> started"
 msgstr "Сборка <i>%1</i> начата"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1534
+#: src/renderwidget.cpp:1536
 msgid "Rendering aborted"
 msgstr "Сборка прервана"
 
-#: src/renderwidget.cpp:927 src/renderwidget.cpp:935 src/renderwidget.cpp:1525
+#: src/renderwidget.cpp:929 src/renderwidget.cpp:937 src/renderwidget.cpp:1527
 msgid "Rendering crashed"
 msgstr "Процесс сборки аварийно завершился"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1514
+#: src/renderwidget.cpp:1516
 msgid "Rendering finished in %1"
 msgstr "Сборка %1 закончена в %2"
 
@@ -6176,9 +6290,8 @@ msgid "Required for webcam capture"
 msgstr "Требуется для захвата с веб камеры"
 
 #: src/wizard.cpp:419
-#, fuzzy
 msgid "Required to preview your DVD"
-msgstr "Требуется для создания DVD"
+msgstr "Требуется для предпросмотра DVD"
 
 #: src/wizard.cpp:336
 msgid "Required to work with dv files if avformat module is not installed"
@@ -6189,66 +6302,45 @@ msgid "Required to work with images"
 msgstr "Требуется для работы с изображениями"
 
 #: src/wizard.cpp:361
-#, fuzzy
 msgid "Required to work with titles"
-msgstr "Требуется для работы с изображениями"
+msgstr "Требуется для работы с титрами"
 
 #: src/wizard.cpp:221
 msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
 msgstr ""
 "Требуется для работы с видео различных форматов (hdv, mpeg, flash, ...)"
 
-#: rc.cpp:2661 rc.cpp:4695
+#: rc.cpp:2627 rc.cpp:4591
 msgid "Rescale"
 msgstr "Изменить масштаб"
 
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:82 src/geometryval.cpp:94 rc.cpp:635
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:82 src/geometryval.cpp:94 rc.cpp:642
 msgid "Reset"
 msgstr "Сброс"
 
-#: src/cornerswidget.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Reset Corner 1"
-msgstr "Угол 1 X"
-
-#: src/cornerswidget.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Reset Corner 2"
-msgstr "Угол 2 X"
-
-#: src/cornerswidget.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Reset Corner 3"
-msgstr "Угол 3 X"
-
-#: src/cornerswidget.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Reset Corner 4"
-msgstr "Угол 4 X"
-
-#: src/effectstackview.cpp:70
+#: src/effectstackview.cpp:73
 msgid "Reset effect"
 msgstr "Сбросить эффект"
 
-#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:52 src/audioscopes/spectrogram.cpp:44
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:60 src/audioscopes/spectrogram.cpp:44
 msgid "Reset maximum frequency to sampling rate"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:3144 rc.cpp:5178
+#: rc.cpp:3116 rc.cpp:5080
 #, fuzzy
 msgid "Reset the parameters to their default values"
 msgstr "Вернуть исходное значение"
 
-#: rc.cpp:2569 rc.cpp:4603
+#: rc.cpp:2535 rc.cpp:4499
 #, fuzzy
 msgid "Reset the selected spline"
 msgstr "Удалить выбранный клип"
 
-#: src/doubleparameterwidget.cpp:59
-msgid "Reset to default value"
-msgstr "Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ð¸Ñ\81Ñ\85одное Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение"
+#: src/dragvalue.cpp:93
+msgid "Reset value"
+msgstr "СбÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f"
 
-#: rc.cpp:637
+#: rc.cpp:644
 msgid ""
 "Resets the light mask and the background image. This is necessary e.g. if "
 "you apply this effect to a clip in the timeline and then move the timeline "
@@ -6258,23 +6350,23 @@ msgid ""
 "clip, check the Reset box and uncheck it again."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:3376 rc.cpp:5410
+#: rc.cpp:3345 rc.cpp:5309
 msgid "Resize"
 msgstr "Изменить размер"
 
-#: src/monitor.cpp:129
+#: src/monitor.cpp:128
 msgid "Resize (100%)"
 msgstr "Изменить размер (100%)"
 
-#: src/monitor.cpp:130
+#: src/monitor.cpp:129
 msgid "Resize (50%)"
 msgstr "Изменить размер (50%)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1264
+#: src/mainwindow.cpp:1263
 msgid "Resize Item End"
 msgstr "Изменить конец объекта"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1259
+#: src/mainwindow.cpp:1258
 msgid "Resize Item Start"
 msgstr "Изменить начало объекта"
 
@@ -6282,35 +6374,35 @@ msgstr "Изменить начало объекта"
 msgid "Resize clip"
 msgstr "Изменить размер клипа"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4563
+#: src/customtrackview.cpp:4572
 msgid "Resize clip end"
 msgstr "Изменить конец клипа"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4442
+#: src/customtrackview.cpp:4451
 msgid "Resize clip start"
 msgstr "Изменить начало клипа"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3454 src/customtrackview.cpp:3478
+#: src/customtrackview.cpp:3464 src/customtrackview.cpp:3488
 msgid "Resize group"
 msgstr "Изменить размер группы"
 
-#: rc.cpp:1711 rc.cpp:2040 rc.cpp:3745 rc.cpp:4074
+#: rc.cpp:1762 rc.cpp:3726
 msgid "Resize:"
 msgstr "Размер:"
 
-#: rc.cpp:2602 rc.cpp:4636
+#: rc.cpp:2568 rc.cpp:4532
 msgid "Resolution"
 msgstr "Разрешение"
 
-#: rc.cpp:1065
+#: rc.cpp:1072
 msgid "Reverb"
 msgstr "Реверберация"
 
-#: rc.cpp:1069
+#: rc.cpp:1076
 msgid "Reverb time"
 msgstr "Время реверберац."
 
-#: rc.cpp:1280
+#: rc.cpp:1319
 #, fuzzy
 msgid "Reverberance"
 msgstr "Реверберация"
@@ -6321,72 +6413,76 @@ msgid "Reverse"
 msgstr "Реверберация"
 
 #: src/initeffects.cpp:757
-#, fuzzy
 msgid "Reverse Transition"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80едвинуть переход"
+msgstr "РазвеÑ\80нуть переход"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3830
+#: src/mainwindow.cpp:3854
 msgid "Revert to last saved version"
 msgstr ""
 
-#: src/recmonitor.cpp:72 src/monitor.cpp:97 src/mainwindow.cpp:1269
+#: src/recmonitor.cpp:72 src/monitor.cpp:96 src/mainwindow.cpp:1268
 msgid "Rewind"
 msgstr "Перемотать назад"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1274
+#: src/mainwindow.cpp:1273
 msgid "Rewind 1 Frame"
 msgstr "Назад на один кадр"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1279
+#: src/mainwindow.cpp:1278
 msgid "Rewind 1 Second"
 msgstr "Назад на 1 секунду"
 
-#: rc.cpp:100 rc.cpp:649
+#: rc.cpp:100 rc.cpp:656
 msgid "Right"
 msgstr "Правый"
 
-#: rc.cpp:1073
+#: rc.cpp:1080
 msgid "Room Reverb"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1284
+#: rc.cpp:1323
 #, fuzzy
 msgid "Room scale"
 msgstr "Изменить масштаб"
 
-#: rc.cpp:1077
+#: rc.cpp:1084
 msgid "Room size (m)"
 msgstr "Размер комнаты (м)"
 
-#: src/initeffects.cpp:776 rc.cpp:1158
+#: rc.cpp:1187
+#, fuzzy
+msgid "Rotate (keyframable)"
+msgstr "Громкость (по ключевым кадрам)"
+
+#: src/initeffects.cpp:776 rc.cpp:1165 rc.cpp:1191
 msgid "Rotate X"
 msgstr "Вращение по X"
 
-#: rc.cpp:3310 rc.cpp:5344
+#: rc.cpp:3279 rc.cpp:5243
 msgid "Rotate X:"
 msgstr "Вращение по X:"
 
-#: src/initeffects.cpp:775 rc.cpp:1160
+#: src/initeffects.cpp:775 rc.cpp:1167 rc.cpp:1193
 msgid "Rotate Y"
 msgstr "Вращение по Y"
 
-#: rc.cpp:3313 rc.cpp:5347
+#: rc.cpp:3282 rc.cpp:5246
 msgid "Rotate Y:"
 msgstr "Вращение по Y:"
 
-#: src/initeffects.cpp:777 rc.cpp:1162
+#: src/initeffects.cpp:777 rc.cpp:1169 rc.cpp:1195
 msgid "Rotate Z"
 msgstr "Вращение по Z"
 
-#: rc.cpp:3316 rc.cpp:5350
+#: rc.cpp:3285 rc.cpp:5249
 msgid "Rotate Z:"
 msgstr "Вращение по Z:"
 
-#: rc.cpp:1154
+#: rc.cpp:1161
 msgid "Rotate and Shear"
 msgstr "Поворот и перекос"
 
-#: rc.cpp:1156
+#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1189
 msgid "Rotate clip in any 3 directions"
 msgstr "Вращение клипа по трём направлениям"
 
@@ -6402,15 +6498,23 @@ msgstr "Вращение вокруг оси Y"
 msgid "Rotation around the Z axis"
 msgstr "Вращение вокруг оси Z"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1173
+#: rc.cpp:1201
+msgid "Rotoscoping"
+msgstr "Ротоскоп"
+
+#: rc.cpp:1217
+msgid "Rotoscopy Spline"
+msgstr "Кривая ротоскопа"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1172
 msgid "Run Config Wizard"
 msgstr "Запустить мастер настройки"
 
-#: rc.cpp:2013 rc.cpp:2640 rc.cpp:4047 rc.cpp:4674
+#: rc.cpp:2064 rc.cpp:2606 rc.cpp:4028 rc.cpp:4570
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: rc.cpp:845
+#: rc.cpp:852
 msgid "SOP/Sat"
 msgstr "SOP/Sat"
 
@@ -6418,7 +6522,7 @@ msgstr "SOP/Sat"
 msgid "SVGAlib"
 msgstr "SVGAlib"
 
-#: rc.cpp:773 rc.cpp:777
+#: rc.cpp:621 rc.cpp:780 rc.cpp:784
 msgid "Saturation"
 msgstr "Насыщенность"
 
@@ -6430,7 +6534,7 @@ msgstr "Сохранить"
 msgid "Save As"
 msgstr "Сохранить как"
 
-#: src/mainwindow.cpp:388
+#: src/mainwindow.cpp:390
 msgid "Save As Layout %1"
 msgstr "Сохранить как вид %1"
 
@@ -6438,19 +6542,19 @@ msgstr "Сохранить как вид %1"
 msgid "Save DVD Project"
 msgstr "Сохранить DVD-проект"
 
-#: src/effectstackview.cpp:128
+#: src/effectstackview.cpp:131
 msgid "Save Effect"
 msgstr "Сохранить эффект"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1729
+#: src/mainwindow.cpp:1727
 msgid "Save Layout"
 msgstr "Сохранить вид"
 
-#: rc.cpp:5521
+#: rc.cpp:5420
 msgid "Save Layout As"
 msgstr "Сохранить вид как"
 
-#: rc.cpp:1739 rc.cpp:3773
+#: rc.cpp:1790 rc.cpp:3754
 msgid "Save Profile"
 msgstr "Сохранить профиль"
 
@@ -6458,7 +6562,12 @@ msgstr "Сохранить профиль"
 msgid "Save Title"
 msgstr "Сохранить титры"
 
-#: src/mainwindow.cpp:657 src/mainwindow.cpp:1873
+#: src/mainwindow.cpp:1699
+#, fuzzy
+msgid "Save as %1"
+msgstr "Сохранить как"
+
+#: src/mainwindow.cpp:656 src/mainwindow.cpp:1871
 msgid "Save changes to document?"
 msgstr "Сохранить изменения в документе?"
 
@@ -6466,7 +6575,7 @@ msgstr "Сохранить изменения в документе?"
 msgid "Save clip zone as:"
 msgstr "Сохранить участок клипа как:"
 
-#: src/effectstackview.cpp:68
+#: src/effectstackview.cpp:71
 msgid "Save effect"
 msgstr "Сохранить эффект"
 
@@ -6478,7 +6587,7 @@ msgstr "Сохранить только в проекте"
 msgid "Save profile"
 msgstr "Сохранить профиль"
 
-#: rc.cpp:5452
+#: rc.cpp:5351
 #, fuzzy
 msgid "Save to"
 msgstr "Сохранить участок"
@@ -6488,7 +6597,7 @@ msgstr "Сохранить участок"
 msgid "Save to title file"
 msgstr "Сохранить профиль"
 
-#: src/monitor.cpp:279
+#: src/monitor.cpp:272
 msgid "Save zone"
 msgstr "Сохранить участок"
 
@@ -6496,51 +6605,51 @@ msgstr "Сохранить участок"
 msgid "Scale"
 msgstr "Масштаб"
 
-#: rc.cpp:791
+#: rc.cpp:798
 msgid "Scale X"
 msgstr "Масштаб по X"
 
-#: rc.cpp:793
+#: rc.cpp:800
 msgid "Scale Y"
 msgstr "Масштаб по Y"
 
-#: rc.cpp:779
+#: rc.cpp:786
 msgid "Scale and Tilt"
 msgstr "Масштаб и смещение"
 
-#: rc.cpp:781
+#: rc.cpp:788
 msgid "Scales, Tilts and Crops an Image"
 msgstr "Масштаб, смещение и кадрирование изображения"
 
-#: rc.cpp:455 rc.cpp:2592 rc.cpp:4626
+#: src/dragvalue.cpp:81 rc.cpp:453 rc.cpp:2558 rc.cpp:4522
 msgid "Scaling"
 msgstr "Масштабирование"
 
-#: rc.cpp:2646 rc.cpp:4680
+#: rc.cpp:2612 rc.cpp:4576
 msgid "Scanning"
 msgstr "Сканирование"
 
-#: rc.cpp:1180
+#: rc.cpp:1219
 msgid "Scratchlines"
 msgstr "Царапины"
 
-#: rc.cpp:1182
+#: rc.cpp:1221
 msgid "Scratchlines over the picture"
 msgstr "Эффект царапин поверх изображения"
 
-#: rc.cpp:2844 rc.cpp:4878
+#: rc.cpp:2813 rc.cpp:4777
 msgid "Screen Grab"
 msgstr "Захват с экрана"
 
-#: rc.cpp:1393 rc.cpp:2754 rc.cpp:3427 rc.cpp:4788
+#: rc.cpp:1441 rc.cpp:2723 rc.cpp:3405 rc.cpp:4687
 msgid "Screen grab"
 msgstr "Захват с экрана"
 
-#: src/renderwidget.cpp:188
+#: src/renderwidget.cpp:190
 msgid "Script Files"
 msgstr "Файлы сценариев"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1636 src/renderwidget.cpp:1640
+#: src/renderwidget.cpp:1638 src/renderwidget.cpp:1642
 msgid "Script contains wrong command: %1"
 msgstr "Сценарий содержит ошибочную инструкцию: %1"
 
@@ -6552,7 +6661,7 @@ msgstr "Сценарий уже существует. Перезаписать?"
 msgid "Script name (will be saved in: %1)"
 msgstr "Название сценария (будет сохранен в: %1)"
 
-#: rc.cpp:2733 rc.cpp:4767
+#: rc.cpp:2702 rc.cpp:4666
 msgid "Scripts"
 msgstr "Сценарии"
 
@@ -6568,15 +6677,15 @@ msgstr ""
 msgid "Search manually"
 msgstr "Искать вручную"
 
-#: rc.cpp:2098 rc.cpp:4132
+#: rc.cpp:2112 rc.cpp:4076
 msgid "Search recursively"
 msgstr "Искать рекурсивно"
 
-#: rc.cpp:3150 rc.cpp:5184
+#: rc.cpp:3122 rc.cpp:5086
 msgid "Seek to active keyframe"
 msgstr "Переходить к активному ключевому кадру"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1384
+#: src/mainwindow.cpp:1383
 msgid "Select Clip"
 msgstr "Выделить клип"
 
@@ -6584,15 +6693,15 @@ msgstr "Выделить клип"
 msgid "Select Files For Your DVD"
 msgstr "Выберите файлы для вашего DVD"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1399
+#: src/mainwindow.cpp:1398
 msgid "Select Transition"
 msgstr "Выделить переход"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5237
+#: src/customtrackview.cpp:5246
 msgid "Select a clip before copying"
 msgstr "Выберите клип перед копированием"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1698
+#: src/customtrackview.cpp:1706
 msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
 msgstr "Выберите клип, если хотите применить эффект"
 
@@ -6616,11 +6725,11 @@ msgstr "Выбрать цвет фона"
 msgid "Select border color"
 msgstr "Выбрать цвет границы"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3751
+#: src/customtrackview.cpp:3761
 msgid "Select clip to change speed"
 msgstr "Выберите клип для изменения скорости"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2210 src/customtrackview.cpp:3680
+#: src/customtrackview.cpp:2221 src/customtrackview.cpp:3690
 msgid "Select clip to delete"
 msgstr "Выберите клип для удаления."
 
@@ -6636,7 +6745,7 @@ msgstr "Редактор изображений по умолчанию"
 msgid "Select default video player"
 msgstr "Видеопроигрыватель по умолчанию"
 
-#: rc.cpp:2838 rc.cpp:4872
+#: rc.cpp:2807 rc.cpp:4771
 #, fuzzy
 msgid "Select device in list"
 msgstr "Найденные устройства"
@@ -6661,11 +6770,11 @@ msgstr "Оставить в текущем выделении только те
 msgid "Select your default video4linux device"
 msgstr "Выберите используемое по умолчанию устройство video4linux"
 
-#: rc.cpp:2688 rc.cpp:4722
+#: rc.cpp:2654 rc.cpp:4618
 msgid "Selected zone"
 msgstr "Выбранный участок"
 
-#: rc.cpp:5491
+#: rc.cpp:5390
 msgid "Selection"
 msgstr "Выделение"
 
@@ -6673,15 +6782,15 @@ msgstr "Выделение"
 msgid "Selection Tool"
 msgstr "Выделение"
 
-#: rc.cpp:819
+#: rc.cpp:826
 msgid "Selection subspace"
 msgstr "Подпространство выделения"
 
-#: src/mainwindow.cpp:977
+#: src/mainwindow.cpp:976
 msgid "Selection tool"
 msgstr "Выделение"
 
-#: rc.cpp:3283 rc.cpp:5317
+#: rc.cpp:3252 rc.cpp:5216
 msgid "Selects all items on the canvas."
 msgstr "Выбрать все объекты на холсте"
 
@@ -6689,32 +6798,32 @@ msgstr "Выбрать все объекты на холсте"
 msgid "Send frames to color scopes"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:585
+#: rc.cpp:598
 #, fuzzy
 msgid "Sensitivity"
 msgstr "Интенсивность"
 
-#: rc.cpp:1192
+#: rc.cpp:1231
 msgid "Sepia"
 msgstr "Сепия"
 
-#: rc.cpp:2970 rc.cpp:3000 rc.cpp:5004 rc.cpp:5034
+#: rc.cpp:2939 rc.cpp:2963 rc.cpp:4903 rc.cpp:4927
 msgid "Sequence name"
 msgstr "Название последовательности"
 
-#: src/projectlist.cpp:1879
+#: src/projectlist.cpp:1980
 msgid "Sequence not found"
 msgstr "Последовательность не найдена"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1230
+#: src/mainwindow.cpp:1229
 msgid "Set Zone In"
 msgstr "Установить начало зоны"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1235
+#: src/mainwindow.cpp:1234
 msgid "Set Zone Out"
 msgstr "Установить конец зоны"
 
-#: src/monitor.cpp:289
+#: src/monitor.cpp:282
 msgid "Set current image as thumbnail"
 msgstr "Установить текущее изображение как эскиз"
 
@@ -6723,32 +6832,32 @@ msgstr "Установить текущее изображение как эск
 msgid "Set the path for MLT environment"
 msgstr "Установить путь для окружения MLT"
 
-#: src/monitor.cpp:92
+#: src/monitor.cpp:91
 msgid "Set zone end"
 msgstr "Установить конец участка"
 
-#: src/monitor.cpp:91
+#: src/monitor.cpp:90
 msgid "Set zone start"
 msgstr "Установить начало участка"
 
-#: rc.cpp:2405 rc.cpp:4439
+#: rc.cpp:2371 rc.cpp:4335
 msgid "Settings"
 msgstr "Параметры"
 
-#: rc.cpp:240 rc.cpp:1242
+#: rc.cpp:240 rc.cpp:1281
 msgid "Shape"
 msgstr "Фигура"
 
-#: rc.cpp:833
+#: rc.cpp:840
 #, fuzzy
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Фигура"
 
-#: src/initeffects.cpp:782 rc.cpp:1170
+#: src/initeffects.cpp:782 rc.cpp:1177
 msgid "Shear X"
 msgstr "Скос по X"
 
-#: src/initeffects.cpp:781 rc.cpp:1172
+#: src/initeffects.cpp:781 rc.cpp:1179
 msgid "Shear Y"
 msgstr "Скос по Y"
 
@@ -6756,7 +6865,7 @@ msgstr "Скос по Y"
 msgid "Shear Z"
 msgstr "Скос по Z"
 
-#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1272
+#: rc.cpp:1058 rc.cpp:1311
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
@@ -6766,69 +6875,74 @@ msgid ""
 "to selection"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:529
+#: rc.cpp:527
 msgid "Shifts the hue of a source image"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2031 rc.cpp:4065
+#: src/dragvalue.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Show %1 in timeline"
+msgstr "Показать ключевые кадры в линии времени"
+
+#: rc.cpp:2082 rc.cpp:4046
 msgid "Show All"
 msgstr "Отобразить все"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1507
+#: src/mainwindow.cpp:1506
 msgid "Show Timeline"
 msgstr "Показывать линию времени"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1513
+#: src/mainwindow.cpp:1512
 msgid "Show Title Bars"
 msgstr "Показывать заголовки панелей"
 
-#: src/cornerswidget.cpp:68
+#: src/cornerswidget.cpp:53
 #, fuzzy
 msgid "Show additional controls"
 msgstr "<small>Отсутствуют сведения об этом символе.</small>"
 
-#: src/effectstackview.cpp:73
+#: src/effectstackview.cpp:76
 #, fuzzy
 msgid "Show additional information for the parameters"
 msgstr "<small>Отсутствуют сведения об этом символе.</small>"
 
-#: rc.cpp:707
+#: rc.cpp:714
 msgid "Show alpha"
 msgstr "Показывать значение альфа-канала"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1089 rc.cpp:3406 rc.cpp:5440
+#: src/mainwindow.cpp:1088 rc.cpp:3375 rc.cpp:5339
 msgid "Show audio thumbnails"
 msgstr "Показать звуковые эскизы"
 
-#: rc.cpp:3235 rc.cpp:5269
+#: rc.cpp:3204 rc.cpp:5168
 msgid "Show background"
 msgstr "Показывать фон"
 
-#: rc.cpp:623
+#: rc.cpp:630
 msgid "Show background difference statistics"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:625
+#: rc.cpp:632
 msgid "Show background difference sum statistics"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2551 rc.cpp:4585
+#: rc.cpp:2517 rc.cpp:4481
 msgid "Show background indicating changes caused by modifying the curve."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:618
+#: rc.cpp:625
 msgid "Show brightness statistics"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:428
+#: rc.cpp:426
 msgid "Show graph in picture"
 msgstr "Показывать график на мониторе"
 
-#: rc.cpp:2575 rc.cpp:4609
+#: rc.cpp:2541 rc.cpp:4505
 msgid "Show handles for all points or only for the selected one"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:573
+#: rc.cpp:571
 msgid "Show histogram"
 msgstr "Показывать гистограмму на мониторе"
 
@@ -6836,36 +6950,33 @@ msgstr "Показывать гистограмму на мониторе"
 msgid "Show keyframes in timeline"
 msgstr "Показать ключевые кадры в линии времени"
 
-#: src/mainwindow.cpp:403
+#: src/mainwindow.cpp:406
 msgid "Show last frame over video"
 msgstr "Показать последний кадр поверх видео"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1095
+#: src/mainwindow.cpp:1094
 msgid "Show markers comments"
 msgstr "Показать коментарии маркеров"
 
-#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:55
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:63
 msgid "Show maximum"
 msgstr ""
 
-#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:41
-msgid "Show monitor scene"
-msgstr "Показывать рамку в мониторе проекта"
-
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:164
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:173
 msgid "Show sequence thumbnails"
 msgstr "Показать миниатюры"
 
-#: rc.cpp:3066 rc.cpp:5100
+#: rc.cpp:3041 rc.cpp:5005
 msgid "Show thumbnails"
 msgstr "Показать миниатюры"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1083 rc.cpp:3403 rc.cpp:5437
+#: src/mainwindow.cpp:1082 rc.cpp:3372 rc.cpp:5336
 msgid "Show video thumbnails"
 msgstr "Показать миниатюры видео"
 
-#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:37
-msgid "Show/Hide Settings"
+#: src/monitoreditwidget.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Show/Hide edit mode"
 msgstr "Показать или скрыть параметры"
 
 #: src/geometryval.cpp:88
@@ -6876,7 +6987,7 @@ msgstr "Показать или скрыть параметры"
 msgid "Show/Hide the effect description"
 msgstr "Показать или скрыть описание эффектов"
 
-#: src/cornerswidget.cpp:61
+#: src/cornerswidget.cpp:55
 #, fuzzy
 msgid "Show/Hide the lines connecting the corners"
 msgstr "Показать или скрыть описание эффектов"
@@ -6885,7 +6996,7 @@ msgstr "Показать или скрыть описание эффектов"
 msgid "Shrink/grow amount"
 msgstr "Увеличить/Уменьшить кол-во"
 
-#: rc.cpp:2727 rc.cpp:4761
+#: rc.cpp:2696 rc.cpp:4660
 msgid "Shutdown computer after renderings"
 msgstr "Выключить компьютер по завершении всех задач"
 
@@ -6893,11 +7004,11 @@ msgstr "Выключить компьютер по завершении всех
 msgid "Simon A. Eugster"
 msgstr "Simon A. Eugster"
 
-#: rc.cpp:360
+#: rc.cpp:358
 msgid "Simple color adjustment"
 msgstr "Простая коррекция цвета"
 
-#: rc.cpp:1085
+#: rc.cpp:1092
 msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
 msgstr "Имитация звука винилового проигрывателя (LADSPA)"
 
@@ -6915,8 +7026,8 @@ msgstr ""
 "См <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Sixteenth_note\">Википедия:"
 "Шестнадцая_нота</a>"
 
-#: rc.cpp:839 rc.cpp:1567 rc.cpp:1952 rc.cpp:1994 rc.cpp:2904 rc.cpp:3601
-#: rc.cpp:3986 rc.cpp:4028 rc.cpp:4938
+#: src/geometrywidget.cpp:107 rc.cpp:846 rc.cpp:1615 rc.cpp:2003 rc.cpp:2045
+#: rc.cpp:2873 rc.cpp:3579 rc.cpp:3967 rc.cpp:4009 rc.cpp:4837
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
@@ -6928,7 +7039,7 @@ msgstr "Ширина"
 msgid "Size Y"
 msgstr "Высота"
 
-#: rc.cpp:1802 rc.cpp:2222 rc.cpp:2417 rc.cpp:3836 rc.cpp:4256 rc.cpp:4451
+#: rc.cpp:1853 rc.cpp:2200 rc.cpp:2383 rc.cpp:3817 rc.cpp:4164 rc.cpp:4347
 msgid "Size:"
 msgstr "Размер:"
 
@@ -6940,15 +7051,15 @@ msgstr ""
 msgid "Slide image from one side to another."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1835 rc.cpp:3869
+#: rc.cpp:1886 rc.cpp:3850
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Слайдшоу"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:39 rc.cpp:3021 rc.cpp:5055
+#: src/slideshowclip.cpp:39 rc.cpp:2996 rc.cpp:4960
 msgid "Slideshow Clip"
 msgstr "Клип слайдшоу"
 
-#: src/documentchecker.cpp:151 src/projectitem.cpp:184
+#: src/documentchecker.cpp:151 src/projectitem.cpp:185
 msgid "Slideshow clip"
 msgstr "Клип слайдшоу"
 
@@ -6956,20 +7067,20 @@ msgstr "Клип слайдшоу"
 msgid "Slideshow clips"
 msgstr "Клипы слайдшоу"
 
-#: rc.cpp:858
+#: rc.cpp:865
 msgid "Slope Alpha"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:856
+#: rc.cpp:863
 msgid "Slope Blue"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:854
+#: rc.cpp:861
 #, fuzzy
 msgid "Slope Green"
 msgstr "Blue Screen"
 
-#: rc.cpp:849
+#: rc.cpp:856
 #, fuzzy
 msgid "Slope Red"
 msgstr "Скорость"
@@ -6978,20 +7089,20 @@ msgstr "Скорость"
 msgid "Smaller tracks"
 msgstr "Уменьшить дорожки"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1101
+#: src/mainwindow.cpp:1100
 msgid "Snap"
 msgstr "Привязка"
 
-#: rc.cpp:841
+#: rc.cpp:848
 msgid "Sobel"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:843
+#: rc.cpp:850
 #, fuzzy
 msgid "Sobel filter"
 msgstr "Файл фильма"
 
-#: src/initeffects.cpp:754 rc.cpp:1859 rc.cpp:3063 rc.cpp:3893 rc.cpp:5097
+#: src/initeffects.cpp:754 rc.cpp:1910 rc.cpp:3038 rc.cpp:3874 rc.cpp:5002
 msgid "Softness"
 msgstr "Мягкость"
 
@@ -7017,143 +7128,143 @@ msgstr ""
 "разные размеры на разных дисплеях. Они будут переведены в размер по "
 "пикселям, чтобы сделать их универсальными, но вы бы могли поменять их размер."
 
-#: rc.cpp:893
+#: rc.cpp:900
 msgid "Something videowall-ish"
 msgstr "Что-то в стиле «видеостен»"
 
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3487
+#: rc.cpp:1501 rc.cpp:3465
 msgid "Source"
 msgstr "Источник"
 
-#: rc.cpp:384
+#: rc.cpp:382
 msgid "Source Color"
 msgstr "Цвет источника"
 
-#: rc.cpp:909
+#: rc.cpp:916
 msgid "Source image on left side"
 msgstr "Исходный вариант слева на мониторе"
 
-#: rc.cpp:1200
+#: rc.cpp:1239
 msgid "Sox Band"
 msgstr "Полосный фильтр (SoX)"
 
-#: rc.cpp:1208
+#: rc.cpp:1247
 msgid "Sox Bass"
 msgstr "Усиление баса (SoX)"
 
-#: rc.cpp:1216
+#: rc.cpp:1255
 msgid "Sox Echo"
 msgstr "Эхо (SoX)"
 
-#: rc.cpp:1228
+#: rc.cpp:1267
 msgid "Sox Flanger"
 msgstr "Флэнжер (SoX)"
 
-#: rc.cpp:1248
+#: rc.cpp:1287
 msgid "Sox Gain"
 msgstr "Усиление (SoX)"
 
-#: rc.cpp:1254
+#: rc.cpp:1293
 msgid "Sox Phaser"
 msgstr "Фейзер (SoX)"
 
-#: rc.cpp:1268
+#: rc.cpp:1307
 msgid "Sox Pitch Shift"
 msgstr "Высота тона (SoX)"
 
-#: rc.cpp:1276
+#: rc.cpp:1315
 msgid "Sox Reverb"
 msgstr "Реверберация (SoX)"
 
-#: rc.cpp:1292
+#: rc.cpp:1331
 msgid "Sox Stretch"
 msgstr "Растягивание (SoX)"
 
-#: rc.cpp:1202
+#: rc.cpp:1241
 msgid "Sox band audio effect"
 msgstr "Полосный фильтр SoX"
 
-#: rc.cpp:1210
+#: rc.cpp:1249
 msgid "Sox bass audio effect"
 msgstr "Эффекты усиления баса при помощи SoX"
 
-#: rc.cpp:1270
+#: rc.cpp:1309
 msgid "Sox change pitch audio effect"
 msgstr "Смена высоты тона при помощи SoX"
 
-#: rc.cpp:1218
+#: rc.cpp:1257
 msgid "Sox echo audio effect"
 msgstr "Эффект эха при помощи SoX"
 
-#: rc.cpp:1230
+#: rc.cpp:1269
 msgid "Sox flanger audio effect"
 msgstr "Эффект флэнжера при помощи SoX"
 
-#: rc.cpp:1250
+#: rc.cpp:1289
 msgid "Sox gain audio effect"
 msgstr "Эффект усиления при помощи SoX"
 
-#: rc.cpp:1256
+#: rc.cpp:1295
 msgid "Sox phaser audio effect"
 msgstr "Эффект фейзера при помощи SoX"
 
-#: rc.cpp:1278
+#: rc.cpp:1317
 msgid "Sox reverb audio effect"
 msgstr "Эффект реверберации при помощи SoX"
 
-#: rc.cpp:1294
+#: rc.cpp:1333
 msgid "Sox stretch audio effect"
 msgstr "Эффект растягивания при помощи SoX"
 
-#: rc.cpp:5500
+#: rc.cpp:5399
 msgid "Space"
 msgstr "Пробел"
 
-#: src/mainwindow.cpp:989
+#: src/mainwindow.cpp:988
 msgid "Spacer tool"
 msgstr "Вставка пробелов"
 
-#: rc.cpp:519
+#: rc.cpp:517
 msgid "Spatial"
 msgstr "В пространстве"
 
-#: src/mainwindow.cpp:306
+#: src/mainwindow.cpp:307
 msgid "Spectrogram"
 msgstr "Спектрограмма"
 
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:1266 rc.cpp:1300 rc.cpp:1304
+#: rc.cpp:1279 rc.cpp:1305 rc.cpp:1339 rc.cpp:1343
 msgid "Speed"
 msgstr "Скорость"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1440
+#: src/mainwindow.cpp:1439
 msgid "Split Audio"
 msgstr "Разделить аудио"
 
-#: src/splitaudiocommand.cpp:32 src/customtrackview.cpp:5840
+#: src/splitaudiocommand.cpp:32 src/customtrackview.cpp:5849
 msgid "Split audio"
 msgstr "Разделить аудио"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1077
+#: src/mainwindow.cpp:1076
 msgid "Split audio and video automatically"
 msgstr "Автоматически разделять звук и видео"
 
-#: rc.cpp:907
+#: rc.cpp:914
 msgid "Split screen preview"
 msgstr "Разделить предпросмотр на мониторе"
 
-#: src/monitor.cpp:285
+#: src/monitor.cpp:278
 msgid "Split view"
 msgstr "Разделить вид"
 
-#: rc.cpp:1045
+#: rc.cpp:1052
 msgid "Spread"
 msgstr "Развернуть"
 
-#: rc.cpp:885
+#: rc.cpp:892
 msgid "Square Blur"
 msgstr "Квадратное размывание"
 
-#: rc.cpp:463
+#: rc.cpp:461
 msgid "Square,PAL DV,NTSC DV,HDV,Manual"
 msgstr ""
 
@@ -7165,8 +7276,8 @@ msgstr ""
 "Стандартный пробел (кодировка). (Другие пробелы: U+00a0, U+2000&#x2013;200b, "
 "U+202f)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3788 src/titlewidget.cpp:2059 rc.cpp:122 rc.cpp:134
-#: rc.cpp:1465 rc.cpp:1775 rc.cpp:3499 rc.cpp:3809
+#: src/mainwindow.cpp:3786 src/titlewidget.cpp:2059 rc.cpp:122 rc.cpp:134
+#: rc.cpp:1513 rc.cpp:1826 rc.cpp:3477 rc.cpp:3790
 msgid "Start"
 msgstr "Запустить"
 
@@ -7174,19 +7285,19 @@ msgstr "Запустить"
 msgid "Start Gain"
 msgstr "Запустить усиление"
 
-#: rc.cpp:2730 rc.cpp:4764
+#: rc.cpp:2699 rc.cpp:4663
 msgid "Start Job"
 msgstr "Запустить выполнение задачи"
 
-#: rc.cpp:2736 rc.cpp:4770
+#: rc.cpp:2705 rc.cpp:4669
 msgid "Start Script"
 msgstr "Выполнить сценарий"
 
-#: rc.cpp:3358 rc.cpp:5392
+#: rc.cpp:3327 rc.cpp:5291
 msgid "Start at"
 msgstr "Начать с"
 
-#: src/mainwindow.cpp:634
+#: src/mainwindow.cpp:633
 msgid "Start them now"
 msgstr "Запустить сейчас"
 
@@ -7194,11 +7305,11 @@ msgstr "Запустить сейчас"
 msgid "Starting -- find text as you type"
 msgstr "Активирован поиск текста по мере набора"
 
-#: rc.cpp:3114 rc.cpp:5148
+#: rc.cpp:3089 rc.cpp:5053
 msgid "Status"
 msgstr "Состояние"
 
-#: rc.cpp:1286
+#: rc.cpp:1325
 msgid "Stereo depth"
 msgstr "Глубина стерео"
 
@@ -7206,16 +7317,16 @@ msgstr "Глубина стерео"
 msgid "Stop"
 msgstr "Остановить"
 
-#: src/mainwindow.cpp:395
+#: src/mainwindow.cpp:399
 #, fuzzy
 msgid "Stop Motion"
 msgstr "Захват кадров для анимации"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:109 src/mainwindow.cpp:1605
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:109 src/mainwindow.cpp:1604
 msgid "Stop Motion Capture"
 msgstr "Захват кадров для анимации"
 
-#: rc.cpp:611
+#: rc.cpp:614
 msgid ""
 "Strength of the (calculated) background image. Setting it to 100 paints the "
 "light mask directly over the background, without the painting person in the "
@@ -7223,43 +7334,43 @@ msgid ""
 "parameter.)"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:330
+#: rc.cpp:326
 msgid "Stretch X"
 msgstr "Растягивание по X"
 
-#: rc.cpp:332
+#: rc.cpp:328
 msgid "Stretch Y"
 msgstr "Растягивание по Y"
 
-#: rc.cpp:1306
+#: rc.cpp:1345
 msgid "Stroboscope"
 msgstr "Стробоскоп"
 
-#: rc.cpp:823
+#: rc.cpp:830
 msgid "Subspace shape"
 msgstr "Форма подпространства"
 
-#: rc.cpp:1501 rc.cpp:3535
+#: rc.cpp:1549 rc.cpp:3513
 msgid "Sum"
 msgstr "Сумма"
 
-#: rc.cpp:1091
+#: rc.cpp:1098
 msgid "Surface warping"
 msgstr "Деформация поверхности"
 
-#: rc.cpp:1308
+#: rc.cpp:1347
 msgid "Swap channels"
 msgstr "Поменять местами каналы"
 
-#: src/mainwindow.cpp:400
+#: src/mainwindow.cpp:403
 msgid "Switch live / captured frame"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:1240
+#: src/mainwindow.cpp:1239
 msgid "Switch monitor"
 msgstr "Переключить монитор"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1245
+#: src/mainwindow.cpp:1244
 msgid "Switch monitor fullscreen"
 msgstr "Полноэкранный режим монитора"
 
@@ -7267,62 +7378,62 @@ msgstr "Полноэкранный режим монитора"
 msgid "Sync timeline cursor"
 msgstr "Синхронизировать курсор timeline'а"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:73
+#: src/geometrywidget.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Synchronize with timeline cursor"
 msgstr "Синхронизировать курсор timeline'а"
 
-#: rc.cpp:3289 rc.cpp:5323
+#: rc.cpp:3258 rc.cpp:5222
 msgid "T"
 msgstr ""
 
-#: src/customtrackview.cpp:6305
+#: src/customtrackview.cpp:6314
 msgid "TRACTOR"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1408 rc.cpp:3442
+#: rc.cpp:1456 rc.cpp:3420
 msgid "Target"
 msgstr "Цель"
 
-#: rc.cpp:1312
+#: rc.cpp:1351
 msgid "Technicolor"
 msgstr "Technicolor"
 
-#: rc.cpp:891
+#: rc.cpp:898
 msgid "TehRoxx0r"
 msgstr "Крутотень"
 
-#: rc.cpp:3129 rc.cpp:5163
+#: rc.cpp:3104 rc.cpp:5068
 msgid "Template"
 msgstr "Шаблон"
 
-#: src/projectitem.cpp:180
+#: src/projectitem.cpp:181
 #, fuzzy
 msgid "Template text clip"
 msgstr "Удалить клип"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1169
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1168
 #, fuzzy
 msgid "Template title clip"
 msgstr "Продублировать клип титров"
 
-#: rc.cpp:3280 rc.cpp:5314
+#: rc.cpp:3249 rc.cpp:5213
 msgid "Template:"
 msgstr "Шаблон:"
 
-#: rc.cpp:523
+#: rc.cpp:521
 msgid "Temporal"
 msgstr "Во времени"
 
-#: rc.cpp:3084 rc.cpp:5118
+#: rc.cpp:3059 rc.cpp:5023
 msgid "Temporary data folder"
 msgstr "Папка для временных файлов"
 
-#: rc.cpp:1603 rc.cpp:3637
+#: rc.cpp:1651 rc.cpp:3615
 msgid "Temporary files"
 msgstr "Временные файлы"
 
-#: rc.cpp:1405 rc.cpp:3132 rc.cpp:3439 rc.cpp:5166
+#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 rc.cpp:3417 rc.cpp:5071
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
@@ -7330,7 +7441,7 @@ msgstr "Текст"
 msgid "Text Clips Updated"
 msgstr ""
 
-#: src/projectitem.cpp:181
+#: src/projectitem.cpp:182
 msgid "Text clip"
 msgstr "Клип текста"
 
@@ -7339,7 +7450,7 @@ msgstr "Клип текста"
 msgid "Text clips"
 msgstr "Клип текста"
 
-#: rc.cpp:3006 rc.cpp:3192 rc.cpp:5040 rc.cpp:5226
+#: rc.cpp:2981 rc.cpp:3161 rc.cpp:4945 rc.cpp:5125
 msgid "TextLabel"
 msgstr "Ярлык текста"
 
@@ -7352,7 +7463,7 @@ msgstr ""
 msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
 msgstr "Профиль изменен, хотите сохранить его?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:251 src/renderwidget.cpp:674
+#: src/kdenlivedoc.cpp:251 src/renderwidget.cpp:676
 msgid ""
 "The directory %1, could not be created.\n"
 "Please make sure you have the required permissions."
@@ -7366,21 +7477,19 @@ msgstr ""
 msgid "The display mode %1 is not supported with the selected pixel format"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1468
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1467
 msgid "The following effects were imported from the project:"
 msgstr ""
 
-#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:84 src/audioscopes/spectrogram.cpp:71
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:92 src/audioscopes/spectrogram.cpp:71
 msgid "The maximum window size is limited by the number of samples per frame."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:883
-msgid ""
-"The overall saturation will be changed after all previous effects have been "
-"applied."
+#: rc.cpp:890
+msgid "The overall saturation will be changed in the last step of this filter."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:659 src/mainwindow.cpp:1875
+#: src/mainwindow.cpp:658 src/mainwindow.cpp:1873
 msgid ""
 "The project <b>\"%1\"</b> has been changed.\n"
 "Do you want to save your changes?"
@@ -7388,18 +7497,18 @@ msgstr ""
 "Проекте <b>\"%1\"</b> был изменён.\n"
 "Вы хотите сохранить изменения?"
 
-#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:86 src/audioscopes/spectrogram.cpp:73
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:94 src/audioscopes/spectrogram.cpp:73
 msgid ""
 "The rectangular window function is good for signals with equal signal "
 "strength (narrow peak), but creates more smearing. See Window function on "
 "Wikipedia."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:5527
+#: rc.cpp:5423
 msgid "Themes"
 msgstr "Стили оформления"
 
-#: src/renderwidget.cpp:857 src/renderwidget.cpp:1685
+#: src/renderwidget.cpp:859 src/renderwidget.cpp:1687
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is already a job writing file:<br /><b>%1</b><br />Abort the job if "
@@ -7408,7 +7517,7 @@ msgstr ""
 "Работа по сборке файла в процессе:<br><b>%1</b><br>Отмените работу если вы "
 "хотите перезаписать файл..."
 
-#: src/renderer.cpp:1430
+#: src/renderer.cpp:1432
 msgid "There is no clip, cannot extract frame."
 msgstr "Это не клип, невозможно извлечь кадр."
 
@@ -7443,7 +7552,7 @@ msgstr ""
 "Это первый запуск Kdenlive. Этот помощник поможет вам настроить основные "
 "параметры, после чего все будет готово для создания вашего первого фильма..."
 
-#: src/renderwidget.cpp:411 src/renderwidget.cpp:528
+#: src/renderwidget.cpp:413 src/renderwidget.cpp:530
 msgid ""
 "This profile name already exists. Change the name if you don't want to "
 "overwrite it."
@@ -7470,13 +7579,13 @@ msgstr ""
 msgid "This title clip was created with a different frame size."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:3830
+#: src/mainwindow.cpp:3854
 msgid ""
 "This will delete all changes made since you last saved your project. Are you "
 "sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:2314 src/projectsettings.cpp:107
+#: src/mainwindow.cpp:2312 src/projectsettings.cpp:107
 msgid "This will remove all unused clips from your project."
 msgstr "Из проекта будут удалены все неиспользуемые клипы."
 
@@ -7503,32 +7612,32 @@ msgstr[2] "Это удалит выбранные клипы из проекта
 msgid "Three-Per-Em Space. Width: 1/3 of one <em>em</em>"
 msgstr ""
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:144 rc.cpp:210 rc.cpp:919 rc.cpp:1320
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:153 rc.cpp:210 rc.cpp:926 rc.cpp:1359
 msgid "Threshold"
 msgstr "Порог"
 
-#: rc.cpp:1324
+#: rc.cpp:1363
 msgid "Threshold value"
 msgstr "Значение порога"
 
-#: rc.cpp:915
+#: rc.cpp:922
 msgid "Threshold0r"
 msgstr "Порог (в цвете) по ключевым кадрам"
 
-#: rc.cpp:917
+#: rc.cpp:924
 #, fuzzy
 msgid "Thresholds a source image"
 msgstr "Значение порога"
 
-#: rc.cpp:2155 rc.cpp:4189
+#: rc.cpp:2133 rc.cpp:4097
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Миниатюры"
 
-#: rc.cpp:2474 rc.cpp:4508
+#: rc.cpp:2440 rc.cpp:4404
 msgid "Thumbnails cache:"
 msgstr "Миниатюр в кэше:"
 
-#: rc.cpp:2453 rc.cpp:4487
+#: rc.cpp:2419 rc.cpp:4383
 msgid "Thumbnails:"
 msgstr "Миниатюры:"
 
@@ -7536,39 +7645,39 @@ msgstr "Миниатюры:"
 msgid "Till Theato"
 msgstr "Till Theato"
 
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:250 rc.cpp:719
+#: rc.cpp:224 rc.cpp:250 rc.cpp:726
 msgid "Tilt"
 msgstr "Наклон"
 
-#: rc.cpp:795
+#: rc.cpp:802
 msgid "Tilt X"
 msgstr "Смещение по X"
 
-#: rc.cpp:797
+#: rc.cpp:804
 msgid "Tilt Y"
 msgstr "Смещение по Y"
 
-#: rc.cpp:1883 rc.cpp:3917
+#: rc.cpp:1934 rc.cpp:3898
 msgid "Time"
 msgstr "Время"
 
-#: rc.cpp:1274
+#: rc.cpp:1313
 msgid "Time window (ms)"
 msgstr "Окно времени (ms)"
 
-#: rc.cpp:2682 rc.cpp:4716
+#: rc.cpp:2648 rc.cpp:4612
 msgid "Timecode overlay"
 msgstr "Временное перекрытие"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:69 rc.cpp:5488
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:69 rc.cpp:5387
 msgid "Timeline"
 msgstr "Линия времени"
 
-#: rc.cpp:921
+#: rc.cpp:928
 msgid "Tint"
 msgstr "Тонирование"
 
-#: rc.cpp:929
+#: rc.cpp:936
 msgid "Tint amount"
 msgstr "Количество краски"
 
@@ -7577,7 +7686,7 @@ msgstr "Количество краски"
 msgid "Title"
 msgstr "Загрузить титры"
 
-#: rc.cpp:3208 rc.cpp:5242
+#: rc.cpp:3177 rc.cpp:5141
 msgid "Title Clip"
 msgstr "Клип титров"
 
@@ -7593,11 +7702,11 @@ msgstr "Изображение титров"
 msgid "Title Profile"
 msgstr ""
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1152
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1151
 msgid "Title clip"
 msgstr "Клип титров"
 
-#: rc.cpp:2336 rc.cpp:4370
+#: rc.cpp:2302 rc.cpp:4266
 msgid "Title clips"
 msgstr "Клипы титров"
 
@@ -7611,11 +7720,11 @@ msgstr "Установленные модули"
 msgid "To"
 msgstr "Сверху"
 
-#: rc.cpp:1958 rc.cpp:3992
+#: rc.cpp:2009 rc.cpp:3973
 msgid "Toggle selection"
 msgstr "Переключить выбранное"
 
-#: rc.cpp:5479
+#: rc.cpp:5378
 msgid "Tool"
 msgstr "Инструменты"
 
@@ -7623,23 +7732,23 @@ msgstr "Инструменты"
 msgid "Tools"
 msgstr "Инструменты"
 
-#: rc.cpp:94 rc.cpp:651
+#: rc.cpp:94 rc.cpp:658
 msgid "Top"
 msgstr "Сверху"
 
-#: rc.cpp:673
+#: rc.cpp:680
 msgid "Top Left"
 msgstr "Вверху слева"
 
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:575
+#: rc.cpp:428 rc.cpp:573
 msgid "Top Left,Top Right,Bottom Left,Bottom Right"
 msgstr "Вверху слева,Вверху справа,Внизу слева,Внизу справа"
 
-#: rc.cpp:675
+#: rc.cpp:682
 msgid "Top Right"
 msgstr "Вверху справа"
 
-#: src/clipproperties.cpp:117
+#: src/clipproperties.cpp:116
 msgid "Top first"
 msgstr "Сначала верхнее"
 
@@ -7647,24 +7756,24 @@ msgstr "Сначала верхнее"
 msgid "Total clips: %1 (%2 used in timeline)."
 msgstr "Всего клипов: %1 (на монтажном столе: %2)."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2830 rc.cpp:1772 rc.cpp:3806
+#: src/customtrackview.cpp:2841 rc.cpp:1823 rc.cpp:3787
 msgid "Track"
 msgstr "Дорожка"
 
-#: rc.cpp:2173 rc.cpp:4207
+#: rc.cpp:2151 rc.cpp:4115
 msgid "Track height"
 msgstr "Высота дорожки"
 
-#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:53 src/audioscopes/spectrogram.cpp:47
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:61 src/audioscopes/spectrogram.cpp:47
 #, fuzzy
 msgid "Track mouse"
 msgstr "Дорожки"
 
-#: rc.cpp:5473
+#: rc.cpp:5372
 msgid "Tracks"
 msgstr "Дорожки"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:172 rc.cpp:5467
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:172 rc.cpp:5366
 msgid "Transcode"
 msgstr "Кодирование"
 
@@ -7672,7 +7781,7 @@ msgstr "Кодирование"
 msgid "Transcode Clip"
 msgstr "Перекодировать клип"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1225
+#: src/mainwindow.cpp:1224
 msgid "Transcode Clips"
 msgstr "Перекодировать клипы"
 
@@ -7684,7 +7793,12 @@ msgstr "Перекодировка не удалась!"
 msgid "Transcoding finished."
 msgstr "Перекодировка завершена."
 
-#: src/mainwindow.cpp:234
+#: rc.cpp:2239 rc.cpp:4203
+#, fuzzy
+msgid "Transcoding parameters"
+msgstr "Параметры кодирования"
+
+#: src/mainwindow.cpp:235
 msgid "Transition"
 msgstr "Переходы"
 
@@ -7696,11 +7810,11 @@ msgstr ""
 msgid "Transition width"
 msgstr "Ширина перехода"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1656
+#: src/mainwindow.cpp:1655
 msgid "Transitions"
 msgstr "Переходы"
 
-#: rc.cpp:553 rc.cpp:1778 rc.cpp:1784 rc.cpp:3812 rc.cpp:3818
+#: rc.cpp:551 rc.cpp:1829 rc.cpp:1835 rc.cpp:3793 rc.cpp:3799
 msgid "Transparency"
 msgstr "Прозрачность"
 
@@ -7709,15 +7823,15 @@ msgstr "Прозрачность"
 msgid "Transparency clip"
 msgstr "Прозрачность"
 
-#: rc.cpp:338 rc.cpp:627
+#: rc.cpp:338 rc.cpp:634
 msgid "Transparent Background"
 msgstr "Прозрачный фон"
 
-#: rc.cpp:1877 rc.cpp:3911
+#: rc.cpp:1928 rc.cpp:3892
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Прозрачный фон"
 
-#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:72 src/audioscopes/spectrogram.cpp:67
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:80 src/audioscopes/spectrogram.cpp:67
 #, fuzzy
 msgid "Triangular window"
 msgstr "Увеличенное окно"
@@ -7726,15 +7840,15 @@ msgstr "Увеличенное окно"
 msgid "Trim the edges of a clip"
 msgstr "Обрезать края клипа"
 
-#: rc.cpp:3397 rc.cpp:5431
+#: rc.cpp:3366 rc.cpp:5330
 msgid "True FFT size:"
 msgstr "Размер FFT:"
 
-#: rc.cpp:2267 rc.cpp:4301
+#: rc.cpp:2254 rc.cpp:4218
 msgid "True FFT size: "
 msgstr "Размер FFT:"
 
-#: rc.cpp:1194
+#: rc.cpp:1233
 msgid "Turn clip colors to sepia"
 msgstr "Изменить цвета клипа на sepia"
 
@@ -7742,8 +7856,8 @@ msgstr "Изменить цвета клипа на sepia"
 msgid "Turns image black/white"
 msgstr ""
 
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 rc.cpp:451 rc.cpp:1537 rc.cpp:2092
-#: rc.cpp:3571 rc.cpp:4126
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 rc.cpp:449 rc.cpp:1585 rc.cpp:2106
+#: rc.cpp:3549 rc.cpp:4070
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
@@ -7760,27 +7874,27 @@ msgstr "Значение"
 msgid "Unable to open project"
 msgstr "Не удается открыть проект"
 
-#: src/renderwidget.cpp:426 src/renderwidget.cpp:609 src/renderwidget.cpp:1302
+#: src/renderwidget.cpp:428 src/renderwidget.cpp:611 src/renderwidget.cpp:1304
 msgid "Unable to write to file %1"
 msgstr "Запись в файл %1 невозможна"
 
-#: src/mainwindow.cpp:337
+#: src/mainwindow.cpp:338
 msgid "Undo History"
 msgstr "История действий"
 
-#: rc.cpp:1146
+#: rc.cpp:1153
 msgid "Unevendevelop Duration"
 msgstr "Длительность неровной проявки"
 
-#: rc.cpp:1144
+#: rc.cpp:1151
 msgid "Unevendevelop down"
 msgstr "Неровность проявки вниз"
 
-#: rc.cpp:1142
+#: rc.cpp:1149
 msgid "Unevendevelop up"
 msgstr "Неровность проявки вниз"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1361
+#: src/mainwindow.cpp:1360
 msgid "Ungroup Clips"
 msgstr "Разгруппировать клипы"
 
@@ -7793,7 +7907,7 @@ msgstr "Разгруппировать клипы"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвесный клип"
 
-#: src/projectitem.cpp:193
+#: src/projectitem.cpp:194
 msgid "Unknown clip"
 msgstr "Неизвесный клип"
 
@@ -7809,19 +7923,19 @@ msgstr "Без масштабирования"
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Снять выделение"
 
-#: rc.cpp:835
+#: rc.cpp:842
 msgid "Unsharp masking (port from Mplayer)"
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:1090
+#: src/renderwidget.cpp:1092
 msgid "Unsupported audio codec: %1"
 msgstr "Неподдерживаемый аудио-кодек: %1"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1107
+#: src/renderwidget.cpp:1109
 msgid "Unsupported video codec: %1"
 msgstr "Неподдерживаемый видео-кодек: %1"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1074
+#: src/renderwidget.cpp:1076
 msgid "Unsupported video format: %1"
 msgstr "Неподдерживаемый формат видео: %1"
 
@@ -7829,7 +7943,7 @@ msgstr "Неподдерживаемый формат видео: %1"
 msgid "Untitled"
 msgstr "Безымянный"
 
-#: rc.cpp:2468 rc.cpp:4502
+#: rc.cpp:2434 rc.cpp:4398
 msgid "Unused clips:"
 msgstr "Неиспользованных клипов:"
 
@@ -7838,11 +7952,11 @@ msgstr "Неиспользованных клипов:"
 msgid "Update Text Clips"
 msgstr "Обновить текстовые клипы"
 
-#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:43
+#: src/monitoreditwidget.cpp:55
 msgid "Update parameters while monitor scene changes"
 msgstr "Обновлять параметры при изменении сцены в мониторе"
 
-#: src/projectlist.cpp:1554
+#: src/projectlist.cpp:1653
 msgid "Update profile"
 msgstr "Обновить профиль"
 
@@ -7852,11 +7966,11 @@ msgid ""
 "be resized at once."
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2351 rc.cpp:4385
+#: rc.cpp:2317 rc.cpp:4281
 msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
 msgstr "Использовать механизм отслеживания KDE для заданий сборки"
 
-#: rc.cpp:2185 rc.cpp:4219
+#: rc.cpp:2163 rc.cpp:4127
 msgid "Use OpenGL for video display (restart Kdenlive to apply)"
 msgstr ""
 "Использовать OpenGL для рендеринга видео (необходим перезапуск Kdenlive)"
@@ -7865,32 +7979,32 @@ msgstr ""
 msgid "Use alpha channel of another clip to create a transition."
 msgstr "Использовать альфа-канал другого клипа для создания перехода"
 
-#: rc.cpp:2007 rc.cpp:4041
+#: rc.cpp:2058 rc.cpp:4022
 msgid "Use as default"
 msgstr "Использовать по умолчанию"
 
-#: rc.cpp:2207 rc.cpp:4241
+#: rc.cpp:2185 rc.cpp:4149
 msgid "Use external display (Blackmagic card)"
 msgstr "Использовать внешний монитор (карта Blackmagic)"
 
-#: rc.cpp:2354 rc.cpp:4388
+#: rc.cpp:2320 rc.cpp:4284
 msgid "Use on-monitor effects"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:2101 rc.cpp:4135
+#: rc.cpp:2115 rc.cpp:4079
 msgid "Use placeholders for missing clips"
 msgstr "Использовать заполнители для утеряных клипов"
 
-#: rc.cpp:1609 rc.cpp:3643
+#: rc.cpp:1657 rc.cpp:3621
 msgid "Use project folder"
 msgstr "Использовать папку проекта"
 
-#: rc.cpp:1326
+#: rc.cpp:1365
 msgid "Use transparency"
 msgstr "Использовать прозрачность"
 
-#: rc.cpp:2270 rc.cpp:2273 rc.cpp:3226 rc.cpp:3229 rc.cpp:4304 rc.cpp:4307
-#: rc.cpp:5260 rc.cpp:5263
+#: rc.cpp:2257 rc.cpp:2260 rc.cpp:3195 rc.cpp:3198 rc.cpp:4221 rc.cpp:4224
+#: rc.cpp:5159 rc.cpp:5162
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
@@ -7898,11 +8012,11 @@ msgstr "V"
 msgid "Validating"
 msgstr "Проверка на корректность"
 
-#: rc.cpp:2390 rc.cpp:4424
+#: rc.cpp:2356 rc.cpp:4320
 msgid "Value"
 msgstr "Значение"
 
-#: rc.cpp:887
+#: rc.cpp:894
 msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
 msgstr "Размывание по квадрату переменного размера"
 
@@ -7910,20 +8024,20 @@ msgstr "Размывание по квадрату переменного раз
 msgid "Variance"
 msgstr "Отклонение"
 
-#: rc.cpp:2587 rc.cpp:4621
+#: rc.cpp:2553 rc.cpp:4517
 #, fuzzy
 msgid "Variant"
 msgstr "Отклонение"
 
-#: src/mainwindow.cpp:247 rc.cpp:935
+#: src/mainwindow.cpp:248 rc.cpp:942
 msgid "Vectorscope"
 msgstr "Вектороскоп"
 
-#: rc.cpp:539
+#: rc.cpp:537
 msgid "Vertical center"
 msgstr "Центр по вертикали"
 
-#: rc.cpp:1356
+#: rc.cpp:1395
 msgid "Vertical factor"
 msgstr "Вертикальный коэффициент"
 
@@ -7935,33 +8049,33 @@ msgstr "Вертикальный мультипликатор"
 msgid "Vertical scatter"
 msgstr "Верт. рассеиватель"
 
-#: rc.cpp:939
+#: rc.cpp:946
 msgid "Vertigo"
 msgstr "Вертиго"
 
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:36 src/tracksconfigdialog.cpp:142 rc.cpp:1432
-#: rc.cpp:1811 rc.cpp:2158 rc.cpp:2456 rc.cpp:2793 rc.cpp:3012 rc.cpp:3466
-#: rc.cpp:3845 rc.cpp:4192 rc.cpp:4490 rc.cpp:4827 rc.cpp:5046
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:36 src/tracksconfigdialog.cpp:142 rc.cpp:1480
+#: rc.cpp:1862 rc.cpp:2136 rc.cpp:2422 rc.cpp:2762 rc.cpp:2987 rc.cpp:3444
+#: rc.cpp:3826 rc.cpp:4100 rc.cpp:4386 rc.cpp:4726 rc.cpp:4951
 msgid "Video"
 msgstr "Видео"
 
-#: rc.cpp:2503 rc.cpp:4537
+#: rc.cpp:2469 rc.cpp:4433
 msgid "Video Codecs"
 msgstr "Видеокодеки"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1626
+#: src/mainwindow.cpp:1625
 msgid "Video Effects"
 msgstr "Видеоэффекты"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1449
+#: src/mainwindow.cpp:1448
 msgid "Video Only"
 msgstr "Только видео"
 
-#: rc.cpp:2411 rc.cpp:4445
+#: rc.cpp:2377 rc.cpp:4341
 msgid "Video Profile"
 msgstr "Профиль видео"
 
-#: rc.cpp:2022 rc.cpp:4056
+#: rc.cpp:2073 rc.cpp:4037
 msgid "Video Resolution"
 msgstr "Разрешение видео"
 
@@ -7970,7 +8084,7 @@ msgid "Video Standard"
 msgstr "Стандарт видео"
 
 #: src/documentchecker.cpp:136 src/documentchecker.cpp:160
-#: src/projectitem.cpp:171
+#: src/projectitem.cpp:172
 msgid "Video clip"
 msgstr "Видеоклип"
 
@@ -7978,82 +8092,82 @@ msgstr "Видеоклип"
 msgid "Video clips"
 msgstr "Видеоклипы"
 
-#: src/clipproperties.cpp:364
+#: src/clipproperties.cpp:362
 msgid "Video codec"
 msgstr "Видеокодек"
 
-#: rc.cpp:471
+#: rc.cpp:469
 #, fuzzy
 msgid "Video delay"
 msgstr "Видеопроигрыватель"
 
-#: rc.cpp:2188 rc.cpp:4222
+#: rc.cpp:2166 rc.cpp:4130
 msgid "Video driver:"
 msgstr "Драйвер видео:"
 
-#: rc.cpp:1916 rc.cpp:3950
+#: rc.cpp:1967 rc.cpp:3931
 msgid "Video index"
 msgstr "Видеоиндекс"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5946
+#: src/customtrackview.cpp:5955
 msgid "Video only"
 msgstr "Только видео"
 
-#: rc.cpp:1627 rc.cpp:3661
+#: rc.cpp:1675 rc.cpp:3639
 msgid "Video player"
 msgstr "Видеопроигрыватель"
 
-#: rc.cpp:2946 rc.cpp:4980
+#: rc.cpp:2915 rc.cpp:4879
 msgid "Video track"
 msgstr "Видеодорожка"
 
-#: rc.cpp:2249 rc.cpp:2447 rc.cpp:4283 rc.cpp:4481
+#: rc.cpp:2227 rc.cpp:2413 rc.cpp:4191 rc.cpp:4377
 msgid "Video tracks"
 msgstr "Видеодорожки"
 
-#: src/renderwidget.cpp:891
+#: src/renderwidget.cpp:893
 msgid "Video without audio track"
 msgstr "Видео без звуковой дорожки"
 
-#: rc.cpp:1390 rc.cpp:2751 rc.cpp:2790 rc.cpp:3424 rc.cpp:4785 rc.cpp:4824
+#: rc.cpp:1438 rc.cpp:2720 rc.cpp:2759 rc.cpp:3402 rc.cpp:4684 rc.cpp:4723
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Video4Linux"
 
-#: rc.cpp:5518
+#: rc.cpp:5417
 msgid "View"
 msgstr "Вид"
 
-#: rc.cpp:1328
+#: rc.cpp:1367
 msgid "Vignette Effect"
 msgstr "Виньетирование"
 
-#: rc.cpp:1083
+#: rc.cpp:1090
 msgid "Vinyl"
 msgstr "Винил"
 
-#: src/projectitem.cpp:187
+#: src/projectitem.cpp:188
 msgid "Virtual clip"
 msgstr "Виртуальный клип"
 
-#: rc.cpp:1342
+#: rc.cpp:1381
 msgid "Volume (keyframable)"
 msgstr "Громкость (по ключевым кадрам)"
 
-#: rc.cpp:3217 rc.cpp:5251
+#: src/geometrywidget.cpp:98 rc.cpp:3186 rc.cpp:5150
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3995
+#: src/customtrackview.cpp:4005
 #, fuzzy
 msgid "Waiting for clip..."
 msgstr "Ожидание..."
 
-#: src/renderwidget.cpp:866 src/renderwidget.cpp:1479
-#: src/renderwidget.cpp:1693
+#: src/renderwidget.cpp:868 src/renderwidget.cpp:1481
+#: src/renderwidget.cpp:1695
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Ожидание..."
 
-#: rc.cpp:2182 rc.cpp:4216
+#: rc.cpp:2160 rc.cpp:4124
 msgid ""
 "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
 "Change only if you know what you do."
@@ -8061,19 +8175,19 @@ msgstr ""
 "Внимание! Переключение драйверов и устройств может сделать Kdenlive "
 "нестабильным. Изменяйте только если вы знаете, что вы делаете."
 
-#: rc.cpp:1348
+#: rc.cpp:1387
 msgid "Wave"
 msgstr "Волна"
 
-#: src/mainwindow.cpp:257
+#: src/mainwindow.cpp:258
 msgid "Waveform"
 msgstr "Форма волны"
 
-#: rc.cpp:1095
+#: rc.cpp:1102
 msgid "Wear"
 msgstr "Изношенность"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1213
+#: src/renderwidget.cpp:1215
 msgid "Web sites"
 msgstr "Веб-сайты"
 
@@ -8081,7 +8195,7 @@ msgstr "Веб-сайты"
 msgid "Webcam"
 msgstr "Веб-камера"
 
-#: rc.cpp:356
+#: rc.cpp:354
 msgid "Weight on distance"
 msgstr "Вес на расстоянии"
 
@@ -8089,7 +8203,7 @@ msgstr "Вес на расстоянии"
 msgid "Welcome"
 msgstr "Добро пожаловать"
 
-#: rc.cpp:1290
+#: rc.cpp:1329
 #, fuzzy
 msgid "Wet gain"
 msgstr "Выс усиление"
@@ -8102,60 +8216,59 @@ msgstr "Белый"
 msgid "White Balance"
 msgstr "Баланс белого"
 
-#: rc.cpp:905
+#: rc.cpp:912
 msgid "White color"
 msgstr "Белый цвет"
 
-#: rc.cpp:571
+#: rc.cpp:569
 msgid "White output"
 msgstr "Уровень белого на выходе"
 
-#: rc.cpp:1206 rc.cpp:1238 rc.cpp:1705 rc.cpp:2053 rc.cpp:3247 rc.cpp:3739
-#: rc.cpp:4087 rc.cpp:5281
+#: rc.cpp:1245 rc.cpp:1277 rc.cpp:1756 rc.cpp:3216 rc.cpp:3720 rc.cpp:5180
 msgid "Width"
 msgstr "Ширина"
 
-#: rc.cpp:1184
+#: rc.cpp:1223
 msgid "Width of line"
 msgstr "Толщина царапин"
 
 #: src/colorpickerwidget.cpp:80
 msgid "Width of square to pick color from:"
-msgstr "ШиÑ\80ина ÐºÐ²Ð°Ð´Ñ\80аÑ\82а пипетки:"
+msgstr "РазмеÑ\80 пипетки:"
 
-#: rc.cpp:1119 rc.cpp:1298
+#: rc.cpp:1126 rc.cpp:1337
 msgid "Window"
 msgstr "Окно"
 
-#: src/initeffects.cpp:751 rc.cpp:1856 rc.cpp:3060 rc.cpp:3890 rc.cpp:5094
+#: src/initeffects.cpp:751 rc.cpp:1907 rc.cpp:3035 rc.cpp:3871 rc.cpp:4999
 msgid "Wipe"
 msgstr "Смена кадра"
 
 #: src/initeffects.cpp:768 src/initeffects.cpp:800
-#, fuzzy
 msgid "Wipe File"
-msgstr "Файлы сценариев"
+msgstr "Файл смены кадра"
 
 #: src/initeffects.cpp:770 src/initeffects.cpp:802
-#, fuzzy
 msgid "Wipe Invert"
-msgstr "Инвертировать"
+msgstr "Инвертировать смену кадра"
 
 #: src/initeffects.cpp:769 src/initeffects.cpp:801
-#, fuzzy
 msgid "Wipe Softness"
-msgstr "Ð\9cÑ\8fгкоÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9fлавноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\81менÑ\8b"
 
-#: rc.cpp:230 rc.cpp:258 rc.cpp:829
+#: rc.cpp:230 rc.cpp:258 rc.cpp:836
 msgid "Write on clear,Max,Min,Add,Subtract"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:697 rc.cpp:715 rc.cpp:1699 rc.cpp:2037 rc.cpp:2113 rc.cpp:3733
-#: rc.cpp:4071 rc.cpp:4147
+#: rc.cpp:1209
+msgid "Write on clear,Maximum,Minimum,Add,Subtract"
+msgstr ""
+
+#: src/geometrywidget.cpp:90 rc.cpp:704 rc.cpp:722 rc.cpp:1750 rc.cpp:3714
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: rc.cpp:505
+#: rc.cpp:503
 msgid "X axis"
 msgstr "По горизонтали"
 
@@ -8167,7 +8280,7 @@ msgstr ""
 msgid "X axis rotation rate"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:701
+#: rc.cpp:708
 msgid "X size"
 msgstr "Ширина"
 
@@ -8183,12 +8296,12 @@ msgstr "XFree86 DGA 2.0"
 msgid "XVideo"
 msgstr "XVideo"
 
-#: rc.cpp:699 rc.cpp:717 rc.cpp:1483 rc.cpp:1702 rc.cpp:2050 rc.cpp:2116
-#: rc.cpp:3517 rc.cpp:3736 rc.cpp:4084 rc.cpp:4150
+#: src/geometrywidget.cpp:94 rc.cpp:706 rc.cpp:724 rc.cpp:1531 rc.cpp:1753
+#: rc.cpp:3495 rc.cpp:3717
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: rc.cpp:507
+#: rc.cpp:505
 msgid "Y axis"
 msgstr "По вертикали"
 
@@ -8200,11 +8313,11 @@ msgstr ""
 msgid "Y axis rotation rate"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:703
+#: rc.cpp:710
 msgid "Y size"
 msgstr "Высота"
 
-#: rc.cpp:737
+#: rc.cpp:744
 msgid "Y trace"
 msgstr "Следить за каналом Y"
 
@@ -8212,7 +8325,7 @@ msgstr "Следить за каналом Y"
 msgid "Y value"
 msgstr "Значение Y"
 
-#: rc.cpp:1131
+#: rc.cpp:1138
 msgid "Y-Delta"
 msgstr "Разница по Y"
 
@@ -8237,7 +8350,7 @@ msgstr ""
 msgid "YUV Y plane"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1087
+#: rc.cpp:1094
 msgid "Year"
 msgstr "Год"
 
@@ -8251,7 +8364,7 @@ msgid ""
 "changes to the title file or save the changes for this project only?"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:634
+#: src/mainwindow.cpp:633
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have 1 rendering job waiting in the queue.\n"
@@ -8278,28 +8391,28 @@ msgstr ""
 "Вы изменили каталог проекта. Скопировать кешированые данные из %1 в новый "
 "каталог %2 ?"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2844 src/customtrackview.cpp:2850
+#: src/customtrackview.cpp:2855 src/customtrackview.cpp:2861
 #, fuzzy
 msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
 msgstr ""
 "Вы должны находиться в пустом месте чтобы удалить пробел (time=%1, track:%2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5401
+#: src/customtrackview.cpp:5410
 msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
 msgstr "Вы должны скопировать только один клип для вставки эффектов"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5836
+#: src/customtrackview.cpp:5845
 #, fuzzy
 msgid "You must select at least one clip for this action"
 msgstr "Вы должны выбрать один клип для этого действия"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5537 src/customtrackview.cpp:5551
-#: src/customtrackview.cpp:5942 src/customtrackview.cpp:5967
-#: src/customtrackview.cpp:5992
+#: src/customtrackview.cpp:5546 src/customtrackview.cpp:5560
+#: src/customtrackview.cpp:5951 src/customtrackview.cpp:5976
+#: src/customtrackview.cpp:6001
 msgid "You must select one clip for this action"
 msgstr "Вы должны выбрать один клип для этого действия"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5733
+#: src/customtrackview.cpp:5742
 msgid "You must select one transition for this action"
 msgstr "Вы должны выбрать один переход для этого действия"
 
@@ -8333,7 +8446,7 @@ msgstr "MLT Framework не найден. Установите MLT и перез
 msgid "Your MLT version is unsupported!!!"
 msgstr "Установленная версия MLT не поддерживается."
 
-#: src/projectlist.cpp:1540
+#: src/projectlist.cpp:1639
 msgid ""
 "Your clip does not match current project's profile.\n"
 "Do you want to change the project profile?\n"
@@ -8341,7 +8454,7 @@ msgid ""
 "The following profiles match the clip (size: %1, fps: %2)"
 msgstr ""
 
-#: src/projectlist.cpp:1565
+#: src/projectlist.cpp:1664
 msgid ""
 "Your clip does not match current project's profile.\n"
 "No existing profile found to match the clip's properties.\n"
@@ -8385,7 +8498,7 @@ msgstr ""
 msgid "Z axis rotation rate"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:3223 rc.cpp:5257
+#: rc.cpp:3192 rc.cpp:5156
 msgid "Z-Index:"
 msgstr "Положение по оси Z:"
 
@@ -8401,11 +8514,11 @@ msgstr "Конец зоны: %1"
 msgid "Zone start: %1"
 msgstr "Начало зоны: %1"
 
-#: src/clipproperties.cpp:271 src/titlewidget.cpp:336 src/slideshowclip.cpp:67
+#: src/clipproperties.cpp:270 src/titlewidget.cpp:336 src/slideshowclip.cpp:67
 msgid "Zoom"
 msgstr "Масштаб"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1049
+#: src/mainwindow.cpp:1048
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Приблизить"
 
@@ -8413,31 +8526,23 @@ msgstr "Приблизить"
 msgid "Zoom Level: %1/13"
 msgstr "Масштаб: %1/13"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1036
+#: src/mainwindow.cpp:1035
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Отдалить"
 
-#: rc.cpp:945
+#: rc.cpp:952
 msgid "Zoom Rate"
 msgstr "Масштаб"
 
-#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:51
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Приблизить"
-
-#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:53
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Отдалить"
-
-#: rc.cpp:2176 rc.cpp:4210
+#: rc.cpp:2154 rc.cpp:4118
 msgid "Zoom using vertical drag in ruler"
 msgstr "Менять масштаб перетаскиванием за линейку"
 
-#: src/clipproperties.cpp:272 src/slideshowclip.cpp:68
+#: src/clipproperties.cpp:271 src/slideshowclip.cpp:68
 msgid "Zoom, low-pass"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:3307 rc.cpp:5341
+#: rc.cpp:3276 rc.cpp:5240
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Масштаб:"
 
@@ -8449,11 +8554,11 @@ msgstr "\\u2212X"
 msgid "\\u2212Y"
 msgstr "\\u2212Y"
 
-#: rc.cpp:2943 rc.cpp:4977
+#: rc.cpp:2912 rc.cpp:4876
 msgid "after"
 msgstr "после"
 
-#: rc.cpp:2940 rc.cpp:4974
+#: rc.cpp:2909 rc.cpp:4873
 msgid "before"
 msgstr "перед"
 
@@ -8462,15 +8567,11 @@ msgstr "перед"
 msgid "bluescreen0r"
 msgstr "Синий экран"
 
-#: rc.cpp:302
-msgid "bw0r"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:1522 rc.cpp:3556
+#: rc.cpp:1570 rc.cpp:3534
 msgid "create new points"
 msgstr "создать новую точку"
 
-#: rc.cpp:469
+#: rc.cpp:467
 #, fuzzy
 msgid "delay0r"
 msgstr "Задержка"
@@ -8483,7 +8584,7 @@ msgstr "dvdauthor"
 msgid "dvgrab"
 msgstr "dvgrab"
 
-#: rc.cpp:2787 rc.cpp:4821
+#: rc.cpp:2756 rc.cpp:4720
 msgid "dvgrab additional parameters"
 msgstr "Дополнительные параметры dvgrab:"
 
@@ -8500,12 +8601,12 @@ msgid "dvgrab version %1 at %2"
 msgstr "Версия dvgrab %1 (%2)"
 
 #: src/edittransitioncommand.cpp:35 src/editeffectcommand.cpp:39
-#: src/addeffectcommand.cpp:37 src/customtrackview.cpp:1647
-#: src/customtrackview.cpp:1691 src/customtrackview.cpp:1792
+#: src/addeffectcommand.cpp:37 src/customtrackview.cpp:1655
+#: src/customtrackview.cpp:1699 src/customtrackview.cpp:1800
 msgid "effect"
 msgstr "эффект"
 
-#: src/customtrackview.cpp:6305
+#: src/customtrackview.cpp:6314
 msgid "error"
 msgstr "ошибка"
 
@@ -8525,7 +8626,7 @@ msgstr ""
 msgid "genisoimage or mkisofs"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.cpp:924 src/clipproperties.cpp:292 src/slideshowclip.cpp:77
+#: src/mainwindow.cpp:923 src/clipproperties.cpp:291 src/slideshowclip.cpp:77
 msgid "hh:mm:ss:ff"
 msgstr "чч:мм:сс:кк"
 
@@ -8537,7 +8638,7 @@ msgstr "час"
 msgid "import"
 msgstr "импорт"
 
-#: src/mainwindow.cpp:990
+#: src/mainwindow.cpp:989
 msgctxt "Spacer tool shortcut"
 msgid "m"
 msgstr "м"
@@ -8550,40 +8651,40 @@ msgstr "мин."
 msgid "mkisofs"
 msgstr "mkisofs"
 
-#: rc.cpp:1504 rc.cpp:3538
+#: rc.cpp:1552 rc.cpp:3516
 msgid "move on X axis"
 msgstr "переместить по оси Х"
 
-#: rc.cpp:1510 rc.cpp:3544
+#: rc.cpp:1558 rc.cpp:3522
 msgid "move on Y axis"
 msgstr "переместить по оси Y"
 
-#: src/mainwindow.cpp:947
+#: src/mainwindow.cpp:946
 msgctxt "Normal editing"
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
-#: rc.cpp:663
+#: rc.cpp:670
 msgid "nosync0r"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:1340
+#: rc.cpp:1379
 msgid "opacity"
 msgstr "Непрозрачность"
 
-#: rc.cpp:1531 rc.cpp:3565
+#: rc.cpp:1579 rc.cpp:3543
 msgid "parameter description"
 msgstr "Описание параметра"
 
-#: rc.cpp:689
+#: rc.cpp:696
 msgid "pr0be"
 msgstr "Значения видеосигнала"
 
-#: rc.cpp:711
+#: rc.cpp:718
 msgid "pr0file"
 msgstr "2D-осциллоскоп"
 
-#: rc.cpp:1334
+#: rc.cpp:1373
 msgid "radius"
 msgstr "Радиус"
 
@@ -8591,16 +8692,16 @@ msgstr "Радиус"
 msgid "recordmydesktop"
 msgstr "recordMyDesktop"
 
-#: src/mainwindow.cpp:978
+#: src/mainwindow.cpp:977
 msgctxt "Selection tool shortcut"
 msgid "s"
 msgstr "с"
 
-#: rc.cpp:799
+#: rc.cpp:806
 msgid "scanline0r"
 msgstr ""
 
-#: src/renderwidget.cpp:1839
+#: src/renderwidget.cpp:1841
 msgid "script"
 msgstr "сценарий"
 
@@ -8608,51 +8709,51 @@ msgstr "сценарий"
 msgid "sec."
 msgstr "с"
 
-#: src/abstractclipitem.cpp:343
+#: src/abstractclipitem.cpp:344
 msgid "seconds"
 msgstr "секунд"
 
-#: rc.cpp:1332
+#: rc.cpp:1371
 msgid "smooth"
 msgstr "Плавность"
 
-#: rc.cpp:911
+#: rc.cpp:918
 #, fuzzy
 msgid "threelay0r"
 msgstr "Задержка"
 
-#: rc.cpp:2697 rc.cpp:4731
+#: rc.cpp:2663 rc.cpp:4627
 msgid "to"
 msgstr "к"
 
-#: rc.cpp:931
+#: rc.cpp:938
 #, fuzzy
 msgid "twolay0r"
 msgstr "Задержка"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1133
+#: src/renderwidget.cpp:1135
 #, fuzzy
 msgid "untitled"
 msgstr "Безымянный"
 
-#: rc.cpp:1516 rc.cpp:3550
+#: rc.cpp:1564 rc.cpp:3528
 msgid "update values in timeline"
 msgstr "обновление значений"
 
-#: rc.cpp:1540 rc.cpp:3574
+#: rc.cpp:1588 rc.cpp:3552
 msgid "with track"
 msgstr "для дорожки"
 
-#: src/mainwindow.cpp:984
+#: src/mainwindow.cpp:983
 msgctxt "Razor tool shortcut"
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1973 rc.cpp:2664 rc.cpp:4007 rc.cpp:4698
+#: rc.cpp:1375 rc.cpp:2024 rc.cpp:2630 rc.cpp:3988 rc.cpp:4594
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: rc.cpp:3232 rc.cpp:5266
+#: rc.cpp:3201 rc.cpp:5165
 msgid "x1"
 msgstr "x1"
 
@@ -8660,14 +8761,77 @@ msgstr "x1"
 msgid "xine"
 msgstr "xine"
 
-#: rc.cpp:1338
+#: rc.cpp:1377
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: rc.cpp:613
+#: rc.cpp:616
 msgid "α"
 msgstr "α"
 
+#~ msgid "Move to bottom"
+#~ msgstr "Переместить вниз"
+
+#~ msgid "Move to left"
+#~ msgstr "Переместить влево"
+
+#~ msgid "Move to right"
+#~ msgstr "Переместить вправо"
+
+#~ msgid "Move to top"
+#~ msgstr "Переместить вверх"
+
+#~ msgid "Reset to default value"
+#~ msgstr "Вернуть исходное значение"
+
+#~ msgid "Show monitor scene"
+#~ msgstr "Показывать рамку в мониторе проекта"
+
+#~ msgid "Show/Hide Settings"
+#~ msgstr "Показать или скрыть параметры"
+
+#~ msgid "Zoom in"
+#~ msgstr "Приблизить"
+
+#~ msgid "Zoom out"
+#~ msgstr "Отдалить"
+
+#~ msgid "3"
+#~ msgstr "3"
+
+#~ msgid "4"
+#~ msgstr "4"
+
+#~ msgid "Capture interval (seconds)"
+#~ msgstr "Интервал захвата в секундах"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corner"
+#~ msgstr "Углы"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corners widget"
+#~ msgstr "Толщина обводки"
+
+#~ msgid "Keyframes"
+#~ msgstr "Ключевые кадры"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset Corner 1"
+#~ msgstr "Угол 1 X"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset Corner 2"
+#~ msgstr "Угол 2 X"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset Corner 3"
+#~ msgstr "Угол 3 X"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset Corner 4"
+#~ msgstr "Угол 4 X"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset the mask"
 #~ msgstr "Удалить"
@@ -8724,9 +8888,6 @@ msgstr "α"
 #~ msgid "Frame number"
 #~ msgstr "Номер кадра"
 
-#~ msgid "Mode"
-#~ msgstr "Режим"
-
 #~ msgid "Remove current frame"
 #~ msgstr "Удалить текущий файл"