]> git.sesse.net Git - vlc/commitdiff
* po/*: new updates before the test2 tarball is done.
authorGildas Bazin <gbazin@videolan.org>
Thu, 30 Sep 2004 21:38:26 +0000 (21:38 +0000)
committerGildas Bazin <gbazin@videolan.org>
Thu, 30 Sep 2004 21:38:26 +0000 (21:38 +0000)
15 files changed:
po/POTFILES.in
po/de.po
po/en_GB.po
po/es.po
po/fr.po
po/hu.po
po/it.po
po/ja.po
po/nl.po
po/no.po
po/pl.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/sv.po
po/vlc.pot

index 4930279f9feaff07729126c158e6b310c1ccd25c..7f4c0f01dc9fd94361762ce63a26bb3f96a5a8d9 100644 (file)
@@ -195,6 +195,7 @@ modules/access_output/file.c
 modules/access_output/http.c
 modules/access_output/udp.c
 modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c
+modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c
 modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c
 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c
 modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c
index 0d173bc458140657c5f8c4e1d832bd02ca462fc3..802ca51b1a1f80144a0d26ac22d144f71bfb4c1a 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-29 19:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-30 23:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-06 21:09+0100\n"
 "Last-Translator: Felix Kühne <fkuehne@users.sf.net>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:814 src/playlist/sort.c:119
 #: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702
 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Bildschirmaufl
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Untertitel"
 
-#: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
+#: src/input/input.c:813 src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
 #: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702
 #: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051
@@ -630,16 +630,16 @@ msgstr "Untertitel"
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: src/input/input.c:811 modules/gui/macosx/playlist.m:883
+#: src/input/input.c:816 modules/gui/macosx/playlist.m:883
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Meta-Information"
 
-#: src/input/input.c:822 src/input/input.c:826 modules/gui/macosx/output.m:143
+#: src/input/input.c:827 src/input/input.c:831 modules/gui/macosx/output.m:143
 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
 msgid "Stream"
 msgstr "Stream"
 
-#: src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
+#: src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
@@ -4855,16 +4855,21 @@ msgstr "Distanz zwischen dem linken Lautsprecher und dem H
 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
 msgstr "Kanal-Mixer für Kopfhörer mit virtuellem räumlichen Klangbild"
 
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
+#, fuzzy
+msgid "audio filter for simple channel mixing"
+msgstr "Audiofilter für einfache Kanalvermischungen"
+
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
 msgstr "Audiofilter für einfache Kanalvermischungen"
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:83
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
 msgid "A/52 dynamic range compression"
 msgstr "A/52 Kompression mit dynamischen Abschnitten"
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:72
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
 msgid ""
 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
@@ -4876,8 +4881,8 @@ msgstr ""
 "jemanden zu stören. Wenn sie die Kompression mit dyn. Abständen "
 "deaktivieren, wird die Wiedergabe ähnlich wie im Kino."
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
 msgstr "ATSC A/52 (AC-3) Audiodekoder"
 
@@ -4885,12 +4890,12 @@ msgstr "ATSC A/52 (AC-3) Audiodekoder"
 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr "Audiofilter für A/52->S/PDIF-Verkapselung"
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:70
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
 msgid "DTS dynamic range compression"
 msgstr "DTS-Kompression mit dynamischen Abschnitten"
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:90
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
 msgstr "Kohärenter DTS Audiodekoder"
 
@@ -6597,32 +6602,32 @@ msgstr "Zurzeit wiedergegebenes Kapitel: %d/%d\n"
 msgid "Currently playing title %d/%d\n"
 msgstr "Zurzeit wiedergegebener Titel: %d/%d\n"
 
-#: modules/control/rc.c:823
+#: modules/control/rc.c:822
 #, c-format
 msgid "trying to add %s to playlist\n"
 msgstr "Versuche %s der Wiedergabeliste hinzuzufügen\n"
 
-#: modules/control/rc.c:838
+#: modules/control/rc.c:837
 #, c-format
 msgid "| no entries\n"
 msgstr "| keine Einträge\n"
 
-#: modules/control/rc.c:847 modules/control/rc.c:912
+#: modules/control/rc.c:846 modules/control/rc.c:911
 #, c-format
 msgid "unknown command!\n"
 msgstr "Unbekannter Befehl!\n"
 
-#: modules/control/rc.c:958
+#: modules/control/rc.c:957
 #, c-format
 msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
 msgstr "Die Lautstärke muss im Bereich %d-%d sein\n"
 
-#: modules/control/rc.c:974 modules/control/rc.c:1006
+#: modules/control/rc.c:973 modules/control/rc.c:1005
 #, c-format
 msgid "Volume is %d\n"
 msgstr "Lautstärke beträgt %d\n"
 
-#: modules/control/rc.c:1068
+#: modules/control/rc.c:1067
 #, c-format
 msgid "+----[ end of %s ]\n"
 msgstr "+----[ Ende von %s ]\n"
@@ -6896,7 +6901,7 @@ msgstr "M3U-Wiedergabelistenimport"
 msgid "PLS playlist import"
 msgstr "PLS-Wiedergabelistenimport"
 
-#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:52
+#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:53
 msgid "PS demuxer"
 msgstr "PS Demuxer"
 
@@ -6920,7 +6925,7 @@ msgstr "Kasenna-MediaBase-Metademux"
 msgid "Text subtitles demux"
 msgstr "Textuntertitel-Demuxer"
 
-#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
+#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Frames pro Sekunde"
 
@@ -7275,7 +7280,7 @@ msgstr "ID3-Tag-Parser mit libid3tag-Benutzung"
 msgid "Vobsub subtitles demux"
 msgstr "Vobsub - Textuntertitel-Demuxer"
 
-#: modules/demux/wav.c:41
+#: modules/demux/wav.c:42
 msgid "WAV demuxer"
 msgstr "WAV Demuxer"
 
@@ -7309,7 +7314,7 @@ msgstr "Dateien auch aus allen Unterverzeichnissen 
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:198
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
@@ -7414,7 +7419,7 @@ msgstr "Fenster"
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:195
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -10248,17 +10253,13 @@ msgstr "Untertitel-Datei"
 msgid "Subtitles options"
 msgstr "Untertiteloptionen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
-msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
-msgstr "Untertitel verzögern (in 1/10s)"
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:183
 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
 msgstr ""
 "Bilder pro Sekunde übergehen. Dies wird nur mit MicroDVD-Untertiteln "
 "arbeiten."
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:239
 msgid "Open file"
 msgstr "Datei öffnen"
 
@@ -10659,7 +10660,7 @@ msgstr ""
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr "MP4/MOV Muxer"
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:101
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:103
 msgid "DTS delay (ms)"
 msgstr "DTS-Verzögerung (ms)"
 
@@ -10697,11 +10698,20 @@ msgstr "Audio-PID"
 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
 msgstr "Fügt dem Audiostream eine feste PID hinzu."
 
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
+msgid "PMT PID"
+msgstr ""
+
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
+msgstr "Fügt dem Audiostream eine feste PID hinzu."
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
 msgid "Shaping delay (ms)"
 msgstr "Shaping-Verzögerung (ms)"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
 msgid ""
 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
@@ -10712,11 +10722,11 @@ msgstr ""
 "sicherstellen. Dies verhindert insbesondere hohe Datenratenausschläge für "
 "Referenzframes."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
 msgid "Use keyframes"
 msgstr "Keyframes benutzen"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
 msgid ""
 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
@@ -10730,11 +10740,11 @@ msgstr ""
 "die Effizienz des Shaping-Algorithmuses, da I-Frames üblicherweise die "
 "größen Frames eines Streams sind."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
 msgid "PCR delay (ms)"
 msgstr "PCR-Verzögerung (ms)"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
 msgid ""
 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
@@ -10743,7 +10753,7 @@ msgstr ""
 "Clock-Referenzen) gesendet werden. Dieser Wert sollte unter 100ms sein "
 "(standardmäßig 30)."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
 msgid ""
 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
@@ -10753,19 +10763,19 @@ msgstr ""
 "(Präsentationszeitmarken) der Daten des Streams verglichen mit den PCRs "
 "verzögern. Dies erlaubt etwas Puffern im Client-Dekoder."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
 msgid "Crypt audio"
 msgstr "Audio verschlüsseln"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
 msgid "Crypt audio using CSA"
 msgstr "Audioverschlüsselung durch CSA"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
 msgid "CSA Key"
 msgstr "CSA-Schlüssel"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:111
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
 msgid ""
 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
 "bytes)."
@@ -10773,7 +10783,7 @@ msgstr ""
 "Definiert den CSA-Verschlüsselungsschlüssel. Dies muss ein String mit 16 "
 "Zeichen sein (8 hexadezimale Bytes)."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:117
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr "TS Muxer (libdvbpsi)"
 
@@ -12143,6 +12153,32 @@ msgstr ""
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "XOSD Interface"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
+#~ msgstr "Das rc-Modulzwingen stdin zu benutzen, als ob es ein TTY sei."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. "
+#~ "Enabling the quiet mode will not launch this command box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Standardmäßig wird das rc-Interface-Plugin ein DOS-Eingabe-Fenster "
+#~ "öffnen. Wenn Sie den 'ruhig sein'-Modus aktivieren, erscheint dieses "
+#~ "Fenster nicht. Dies kann jedoch recht nervig sein, wenn Sie VLC stoppen "
+#~ "möchten und kein Videofenster geöffnet ist."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Real time control interface"
+#~ msgstr "Remote-Control-Interface"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Remote-Control-Interface initialisiert. Geben Sie `h' für Hilfe ein\n"
+
+#~ msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
+#~ msgstr "Untertitel verzögern (in 1/10s)"
+
 #~ msgid "The above message had unknown cdio log level"
 #~ msgstr "Die obere Meldung hat ein unbekanntes cdio-Protokollniveau"
 
index 7d6ddc41184de9b2b1eadcec54b38b9ee2b76b74..850de0135e0bc76a95913deee91230edbda0e171 100644 (file)
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-29 19:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-30 23:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
 "Last-Translator: Samuel Hocevar <sam@zoy.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
 msgid "Title"
 msgstr "Title"
 
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:814 src/playlist/sort.c:119
 #: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702
 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Display resolution"
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
+#: src/input/input.c:813 src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
 #: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702
 #: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051
@@ -641,16 +641,16 @@ msgstr ""
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:811 modules/gui/macosx/playlist.m:883
+#: src/input/input.c:816 modules/gui/macosx/playlist.m:883
 msgid "Meta-information"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:822 src/input/input.c:826 modules/gui/macosx/output.m:143
+#: src/input/input.c:827 src/input/input.c:831 modules/gui/macosx/output.m:143
 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
 msgid "Stream"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
+#: src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
@@ -4784,16 +4784,20 @@ msgstr ""
 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
 
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
+msgid "audio filter for simple channel mixing"
+msgstr ""
+
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:83
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
 msgid "A/52 dynamic range compression"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:72
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
 msgid ""
 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
@@ -4801,8 +4805,8 @@ msgid ""
 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
 msgstr ""
 
@@ -4810,12 +4814,12 @@ msgstr ""
 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:70
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
 msgid "DTS dynamic range compression"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:90
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
 
@@ -6412,32 +6416,32 @@ msgstr ""
 msgid "Currently playing title %d/%d\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:823
+#: modules/control/rc.c:822
 #, c-format
 msgid "trying to add %s to playlist\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:838
+#: modules/control/rc.c:837
 #, c-format
 msgid "| no entries\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:847 modules/control/rc.c:912
+#: modules/control/rc.c:846 modules/control/rc.c:911
 #, c-format
 msgid "unknown command!\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:958
+#: modules/control/rc.c:957
 #, c-format
 msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:974 modules/control/rc.c:1006
+#: modules/control/rc.c:973 modules/control/rc.c:1005
 #, c-format
 msgid "Volume is %d\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1068
+#: modules/control/rc.c:1067
 #, c-format
 msgid "+----[ end of %s ]\n"
 msgstr ""
@@ -6704,7 +6708,7 @@ msgstr ""
 msgid "PLS playlist import"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:52
+#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:53
 msgid "PS demuxer"
 msgstr "PS demuxer"
 
@@ -6728,7 +6732,7 @@ msgstr ""
 msgid "Text subtitles demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
+#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
 msgid "Frames per second"
 msgstr ""
 
@@ -7081,7 +7085,7 @@ msgstr ""
 msgid "Vobsub subtitles demux"
 msgstr "DVB subtitles decoder"
 
-#: modules/demux/wav.c:41
+#: modules/demux/wav.c:42
 msgid "WAV demuxer"
 msgstr ""
 
@@ -7115,7 +7119,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:198
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
@@ -7220,7 +7224,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:195
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
@@ -9999,15 +10003,11 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitles options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
-msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:183
 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:239
 msgid "Open file"
 msgstr ""
 
@@ -10373,7 +10373,7 @@ msgstr ""
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:101
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:103
 msgid "DTS delay (ms)"
 msgstr ""
 
@@ -10406,22 +10406,30 @@ msgstr "Audio PID"
 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
 msgstr ""
 
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
+msgid "PMT PID"
+msgstr ""
+
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
+msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
 msgid "Shaping delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
 msgid ""
 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
 msgid "Use keyframes"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
 msgid ""
 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
@@ -10430,42 +10438,42 @@ msgid ""
 "the biggest frames in the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
 msgid "PCR delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
 msgid ""
 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
 msgid ""
 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
 "some buffering inside the client decoder."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
 msgid "Crypt audio"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
 msgid "Crypt audio using CSA"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
 msgid "CSA Key"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:111
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
 msgid ""
 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
 "bytes)."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:117
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
@@ -11736,6 +11744,14 @@ msgstr ""
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "XOSD interface"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Real time control interface"
+#~ msgstr "Remote control interface"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
+#~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
+
 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
 
index b38becdfa19b8c61dd634d1fd20f03ef7f0f08c3..b75b3f2a524e85682187bc8e2ae8367f58da6a90 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-29 19:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-30 23:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
 "Last-Translator: Antonio Javier Varela <tonxabar@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:814 src/playlist/sort.c:119
 #: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702
 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
@@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Resoluci
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtítulo"
 
-#: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
+#: src/input/input.c:813 src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
 #: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702
 #: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051
@@ -642,17 +642,17 @@ msgstr "Subt
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:811 modules/gui/macosx/playlist.m:883
+#: src/input/input.c:816 modules/gui/macosx/playlist.m:883
 #, fuzzy
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Informaciones de objeto"
 
-#: src/input/input.c:822 src/input/input.c:826 modules/gui/macosx/output.m:143
+#: src/input/input.c:827 src/input/input.c:831 modules/gui/macosx/output.m:143
 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
 msgid "Stream"
 msgstr "Volcado"
 
-#: src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
+#: src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
@@ -4833,16 +4833,21 @@ msgstr ""
 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
 msgstr "canal mezclador de auriculares con efecto de espacialización virtual"
 
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
+#, fuzzy
+msgid "audio filter for simple channel mixing"
+msgstr "filtro de audio para mezcla de canal trivial"
+
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
 msgstr "filtro de audio para mezcla de canal trivial"
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:83
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
 msgid "A/52 dynamic range compression"
 msgstr "Compresión de rango dinámico A/52"
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:72
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
 msgid ""
 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
@@ -4855,8 +4860,8 @@ msgstr ""
 "rango dinámico, la reproducción estará más adaptada a un cine o una "
 "habitación acústica."
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
 msgstr "Decodificador de audio ATSC A/52 (AC-3)"
 
@@ -4864,12 +4869,12 @@ msgstr "Decodificador de audio ATSC A/52 (AC-3)"
 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr "filtro de audio para encapsulación A/52->S/PDIF"
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:70
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
 msgid "DTS dynamic range compression"
 msgstr "Compresión de rango dinámico DTS"
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:90
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
 msgstr "Decodificador de audio DTS Acústicas Coherentes"
 
@@ -6579,32 +6584,32 @@ msgstr "Reproduciendo ahora cap
 msgid "Currently playing title %d/%d\n"
 msgstr "Reproduciendo ahora título %d/%d\n"
 
-#: modules/control/rc.c:823
+#: modules/control/rc.c:822
 #, c-format
 msgid "trying to add %s to playlist\n"
 msgstr "intentando añadir %s a lista de repr.\n"
 
-#: modules/control/rc.c:838
+#: modules/control/rc.c:837
 #, c-format
 msgid "| no entries\n"
 msgstr "| sin entradas\n"
 
-#: modules/control/rc.c:847 modules/control/rc.c:912
+#: modules/control/rc.c:846 modules/control/rc.c:911
 #, c-format
 msgid "unknown command!\n"
 msgstr "¡comando desconocido!\n"
 
-#: modules/control/rc.c:958
+#: modules/control/rc.c:957
 #, c-format
 msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
 msgstr "Volumen deber estar en el rango %d-%d\n"
 
-#: modules/control/rc.c:974 modules/control/rc.c:1006
+#: modules/control/rc.c:973 modules/control/rc.c:1005
 #, c-format
 msgid "Volume is %d\n"
 msgstr "Volumen es %d\n"
 
-#: modules/control/rc.c:1068
+#: modules/control/rc.c:1067
 #, c-format
 msgid "+----[ end of %s ]\n"
 msgstr "+----[ fin de %s ]\n"
@@ -6876,7 +6881,7 @@ msgstr "Importar lista de reproducci
 msgid "PLS playlist import"
 msgstr "Importar lista de reproducción PLS"
 
-#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:52
+#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:53
 msgid "PS demuxer"
 msgstr "Demuxer PS"
 
@@ -6900,7 +6905,7 @@ msgstr "Metademux Kasenna MediaBase"
 msgid "Text subtitles demux"
 msgstr "Demux de subtítulos de texto"
 
-#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
+#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Fotogramas por segundo"
 
@@ -7256,7 +7261,7 @@ msgstr "Analizador de etiqueta ID3 usando libid3tag"
 msgid "Vobsub subtitles demux"
 msgstr "Demux de subtítulos de texto"
 
-#: modules/demux/wav.c:41
+#: modules/demux/wav.c:42
 msgid "WAV demuxer"
 msgstr "Demuxer WAV"
 
@@ -7290,7 +7295,7 @@ msgstr "
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:198
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -7395,7 +7400,7 @@ msgstr "Ventana"
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:195
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
@@ -10228,15 +10233,11 @@ msgstr "Archivo de subt
 msgid "Subtitles options"
 msgstr "Opciones de subtítulos"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
-msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
-msgstr "Retrasar subtítulos (en 1/10s)"
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:183
 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
 msgstr "Anular fotogramas por seg. Sólo funciona con subtítulos de MicroDVD."
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:239
 msgid "Open file"
 msgstr "Abrir archivo"
 
@@ -10624,7 +10625,7 @@ msgstr ""
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr "Muxer MP4/MOV"
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:101
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:103
 msgid "DTS delay (ms)"
 msgstr "Retraso de DTS (ms)"
 
@@ -10663,11 +10664,20 @@ msgstr "PID de audio"
 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
 msgstr "Asigna un PID fijo al volcado de audio."
 
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
+msgid "PMT PID"
+msgstr ""
+
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
+msgstr "Asigna un PID fijo al volcado de audio."
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
 msgid "Shaping delay (ms)"
 msgstr "Tamaño del retraso (ms)"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
 msgid ""
 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
@@ -10678,11 +10688,11 @@ msgstr ""
 "tener grandes picos de tasa de bits para los fotogramas referencia, en "
 "particular."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
 msgid "Use keyframes"
 msgstr "Usar fotogramas clave"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
 msgid ""
 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
@@ -10696,11 +10706,11 @@ msgstr ""
 "eficiencia del algoritmo shaping, pues los fotogramas I son usualmente los "
 "mayores del volcado."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
 msgid "PCR delay (ms)"
 msgstr "Retraso de PCR (ms)"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
 msgid ""
 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
@@ -10709,7 +10719,7 @@ msgstr ""
 "de Reloj de Programa). Este valor debería ser menor de 100ms. (por defecto "
 "30)"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
 msgid ""
 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
@@ -10719,19 +10729,19 @@ msgstr ""
 "presentación) de los datos en el volcado, comparado a los PCRs. Esto permite "
 "algo de búfer dentro del decodificador del cliente."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
 msgid "Crypt audio"
 msgstr "Encriptar audio"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
 msgid "Crypt audio using CSA"
 msgstr "Encriptar audio usando CSA"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
 msgid "CSA Key"
 msgstr "Clave CSA"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:111
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
 msgid ""
 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
 "bytes)."
@@ -10739,7 +10749,7 @@ msgstr ""
 "Define la clave de encriptación CSA. Ésta debe ser una cadena de 16 "
 "caracteres (8 bytes hexadecimales)."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:117
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr "Muxer TS (libdvbpsi)"
 
@@ -12103,6 +12113,31 @@ msgstr "Fuente usada para mostrar texto en la salida xosd"
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "interfaz XOSD"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
+#~ msgstr "Forzar la entrada rc a usar stdin como si fuera TTY."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. "
+#~ "Enabling the quiet mode will not launch this command box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por defecto el plugin de interfaz dummy iniciará una línea de comandos "
+#~ "DOS. Habilitando el modo silencioso no saldrá esta línea de comandos pero "
+#~ "puede ser bastante molesto cuando quieres dentener VLC y no se abre "
+#~ "ninguna ventana de vídeo."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Real time control interface"
+#~ msgstr "Interfaz de control remoto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
+#~ msgstr "Interfaz inicializada de control remoto, `h' para ayuda\n"
+
+#~ msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
+#~ msgstr "Retrasar subtítulos (en 1/10s)"
+
 #~ msgid "The above message had unknown cdio log level"
 #~ msgstr "El anterior mensaje tuvo nivel de registro cdio desconocido"
 
index b3057d62123745b57cf66ebeaa8ccfae6350b220..83807348bf9dae39c6326b2d702a102ce23f0c3c 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-29 19:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-30 23:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-12-10 13:32+0100\n"
 "Last-Translator: Clément Stenac <zorglub@videolan.org> 2003-12-04\n"
 "Language-Team: French\n"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:814 src/playlist/sort.c:119
 #: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702
 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "R
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Sous-titre"
 
-#: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
+#: src/input/input.c:813 src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
 #: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702
 #: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051
@@ -628,16 +628,16 @@ msgstr "Sous-titre"
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: src/input/input.c:811 modules/gui/macosx/playlist.m:883
+#: src/input/input.c:816 modules/gui/macosx/playlist.m:883
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Méta-données"
 
-#: src/input/input.c:822 src/input/input.c:826 modules/gui/macosx/output.m:143
+#: src/input/input.c:827 src/input/input.c:831 modules/gui/macosx/output.m:143
 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
 msgid "Stream"
 msgstr "Flux"
 
-#: src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
+#: src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
@@ -4893,16 +4893,21 @@ msgstr "Distance entre le haut-parleur avant-gauche et l'auditeur, en m
 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
 msgstr "Effet de spatialisation virtuelle pour casque stéréo"
 
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
+#, fuzzy
+msgid "audio filter for simple channel mixing"
+msgstr "Filtre audio trivial de mixage de canaux"
+
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
 msgstr "Filtre audio trivial de mixage de canaux"
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:83
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
 msgid "A/52 dynamic range compression"
 msgstr "Compression dynamique A/52"
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:72
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
 msgid ""
 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
@@ -4915,8 +4920,8 @@ msgstr ""
 "compression dynamique, le rendu sera plus adapté à une salle de cinéma ou "
 "une chambre d'écoute."
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
 msgstr "Décodeur audio ATSC A/52 (ou AC-3)"
 
@@ -4924,12 +4929,12 @@ msgstr "D
 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr "filtre audio pour l'encapsulation A/52->S/PDIF"
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:70
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
 msgid "DTS dynamic range compression"
 msgstr "Compression dynamique DTS"
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:90
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
 msgstr "Décodeur audio DTS Coherent Acoustics"
 
@@ -6633,32 +6638,32 @@ msgstr "Lit actuellement le chapitre %d/%d\n"
 msgid "Currently playing title %d/%d\n"
 msgstr "Lit actuellement le titre %d/%d\n"
 
-#: modules/control/rc.c:823
+#: modules/control/rc.c:822
 #, c-format
 msgid "trying to add %s to playlist\n"
 msgstr "Essaye d'ajouter %s à la liste de lecture\n"
 
-#: modules/control/rc.c:838
+#: modules/control/rc.c:837
 #, c-format
 msgid "| no entries\n"
 msgstr "| pas d'entrées\n"
 
-#: modules/control/rc.c:847 modules/control/rc.c:912
+#: modules/control/rc.c:846 modules/control/rc.c:911
 #, c-format
 msgid "unknown command!\n"
 msgstr "commande inconnue !\n"
 
-#: modules/control/rc.c:958
+#: modules/control/rc.c:957
 #, c-format
 msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
 msgstr "Le volume doit être compris entre %d et %d\n"
 
-#: modules/control/rc.c:974 modules/control/rc.c:1006
+#: modules/control/rc.c:973 modules/control/rc.c:1005
 #, c-format
 msgid "Volume is %d\n"
 msgstr "Le volume est de %d\n"
 
-#: modules/control/rc.c:1068
+#: modules/control/rc.c:1067
 #, c-format
 msgid "+----[ end of %s ]\n"
 msgstr "+----[ fin de %s ]\n"
@@ -6931,7 +6936,7 @@ msgstr "Import de liste de lecture M3U"
 msgid "PLS playlist import"
 msgstr "Import de liste de lecture PLS"
 
-#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:52
+#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:53
 msgid "PS demuxer"
 msgstr "Démultiplexeur PS"
 
@@ -6955,7 +6960,7 @@ msgstr "Metademux Kasenna MediBase"
 msgid "Text subtitles demux"
 msgstr "Démultiplexeur de sous-titres texte"
 
-#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
+#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Images par seconde"
 
@@ -7311,7 +7316,7 @@ msgstr "Parseur de tags ID3 utilisant libid3tag"
 msgid "Vobsub subtitles demux"
 msgstr "Démultiplexeur de sous-titres Vobsub"
 
-#: modules/demux/wav.c:41
+#: modules/demux/wav.c:42
 msgid "WAV demuxer"
 msgstr "Démultiplexeur WAV"
 
@@ -7345,7 +7350,7 @@ msgstr "Ouvrir aussi les fichiers des sous-r
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:198
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
@@ -7450,7 +7455,7 @@ msgstr "Fen
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:195
 msgid "OK"
 msgstr "Ok"
 
@@ -10281,17 +10286,13 @@ msgstr "Fichier de sous-titres"
 msgid "Subtitles options"
 msgstr "Options de sous-titres"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
-msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
-msgstr "Délai des sous-titres (en 1/10 s)"
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:183
 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
 msgstr ""
 "Images de remplacement par seconde. Ne fonctionne qu'avec les sous-titres "
 "MicroDVD."
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:239
 msgid "Open file"
 msgstr "Ouvrir un fichier"
 
@@ -10686,7 +10687,7 @@ msgstr ""
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr "Démultiplexeur MP4/MOV"
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:101
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:103
 msgid "DTS delay (ms)"
 msgstr "Retard DTS (ms)"
 
@@ -10725,11 +10726,20 @@ msgstr "PID audio"
 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
 msgstr "Affect un PID déterminé au flux audio."
 
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
+msgid "PMT PID"
+msgstr ""
+
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
+msgstr "Affect un PID déterminé au flux audio."
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
 msgid "Shaping delay (ms)"
 msgstr "Tampon du multiplexeur (ms)"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
 msgid ""
 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
@@ -10739,11 +10749,11 @@ msgstr ""
 "donnée, et assurera un débit constant dans un intervalle. Ceci évite d'avoir "
 "de gros pics de débit pour les images de référence."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
 msgid "Use keyframes"
 msgstr "Utiliser les images clés"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
 msgid ""
 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
@@ -10758,11 +10768,11 @@ msgstr ""
 "l'algorithme de shaping, étant donné que les images I sont habituellement "
 "les images les plus volumineuses du flux."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
 msgid "PCR delay (ms)"
 msgstr "Intervalle PCR (ms)"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
 msgid ""
 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
@@ -10771,7 +10781,7 @@ msgstr ""
 "(Program Clock Rederence) seront envoyées. Cette valeur devrait être "
 "inférieure à 100ms. (Par défaut 30)"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
 msgid ""
 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
@@ -10782,19 +10792,19 @@ msgstr ""
 "par rapport aux PCRs. Ceci permet d'obtenir un buffer à l'intérieur du cycle "
 "de décodage."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
 msgid "Crypt audio"
 msgstr "Cryptage audio"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
 msgid "Crypt audio using CSA"
 msgstr "Cryptage CSA de l'audio"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
 msgid "CSA Key"
 msgstr "Clé CSA"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:111
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
 msgid ""
 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
 "bytes)."
@@ -10802,7 +10812,7 @@ msgstr ""
 "Définit la clé d'encryptage CSA. Celle-ci doit être une chaîne de 16 "
 "caractères (8 octets hexadécimaux)."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:117
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr "Multiplexeur TS (libdvbpsi)"
 
@@ -12150,6 +12160,32 @@ msgstr "Police utilis
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "Interface XOSD"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
+#~ msgstr "Force le module rc à utiliser stdin comme si c'était une TTY"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. "
+#~ "Enabling the quiet mode will not launch this command box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Par défaut, l'interface rc lancera une interface de commande DOS. En "
+#~ "activant le mode « quiet », ce ne sera pas fait, mais cela peut être "
+#~ "ennuyeux si vous voulez arrêter VLC alors qu'aucune vidéo n'est affichée."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Real time control interface"
+#~ msgstr "Interface de commande à distance"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Interface de commande à distance initialisée, 'h' pour obtenir de "
+#~ "l'aide.\n"
+
+#~ msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
+#~ msgstr "Délai des sous-titres (en 1/10 s)"
+
 #~ msgid "The above message had unknown cdio log level"
 #~ msgstr "Le message ci-dessus avait un niveau de verbosité inconnu (cdio)"
 
index 3345439d6913aed20b36c3dd0fff761881060c0c..302b30a3765d2d91f1d2c2b17ceaa8bc94f7afed 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLAN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-29 19:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-30 23:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-10-26 02:54+0100\n"
 "Last-Translator: DirektX <DirektX @ freemail.hu>\n"
 "Language-Team: DirektX <DirektX @ freemail.hu>\n"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
 msgid "Title"
 msgstr "Cím"
 
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:814 src/playlist/sort.c:119
 #: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702
 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
+#: src/input/input.c:813 src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
 #: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702
 #: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051
@@ -616,17 +616,17 @@ msgstr ""
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
-#: src/input/input.c:811 modules/gui/macosx/playlist.m:883
+#: src/input/input.c:816 modules/gui/macosx/playlist.m:883
 #, fuzzy
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Hossz"
 
-#: src/input/input.c:822 src/input/input.c:826 modules/gui/macosx/output.m:143
+#: src/input/input.c:827 src/input/input.c:831 modules/gui/macosx/output.m:143
 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
 msgid "Stream"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
+#: src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
@@ -4565,16 +4565,20 @@ msgstr ""
 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
 msgstr ""
 
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
+msgid "audio filter for simple channel mixing"
+msgstr ""
+
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:83
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
 msgid "A/52 dynamic range compression"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:72
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
 msgid ""
 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
@@ -4582,8 +4586,8 @@ msgid ""
 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
 msgstr ""
 
@@ -4591,12 +4595,12 @@ msgstr ""
 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:70
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
 msgid "DTS dynamic range compression"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:90
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
 msgstr ""
 
@@ -6224,32 +6228,32 @@ msgstr ""
 msgid "Currently playing title %d/%d\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:823
+#: modules/control/rc.c:822
 #, c-format
 msgid "trying to add %s to playlist\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:838
+#: modules/control/rc.c:837
 #, c-format
 msgid "| no entries\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:847 modules/control/rc.c:912
+#: modules/control/rc.c:846 modules/control/rc.c:911
 #, c-format
 msgid "unknown command!\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:958
+#: modules/control/rc.c:957
 #, c-format
 msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:974 modules/control/rc.c:1006
+#: modules/control/rc.c:973 modules/control/rc.c:1005
 #, c-format
 msgid "Volume is %d\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1068
+#: modules/control/rc.c:1067
 #, c-format
 msgid "+----[ end of %s ]\n"
 msgstr ""
@@ -6525,7 +6529,7 @@ msgstr "K
 msgid "PLS playlist import"
 msgstr "Lejátszási lista"
 
-#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:52
+#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:53
 msgid "PS demuxer"
 msgstr ""
 
@@ -6550,7 +6554,7 @@ msgstr ""
 msgid "Text subtitles demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
+#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Másodpercenkénti képkockaszám"
 
@@ -6905,7 +6909,7 @@ msgstr ""
 msgid "Vobsub subtitles demux"
 msgstr "Felirat kódolása"
 
-#: modules/demux/wav.c:41
+#: modules/demux/wav.c:42
 msgid "WAV demuxer"
 msgstr ""
 
@@ -6940,7 +6944,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:198
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégse"
 
@@ -7045,7 +7049,7 @@ msgstr "Ablak"
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:195
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
@@ -9940,15 +9944,11 @@ msgstr "Feliratok f
 msgid "Subtitles options"
 msgstr "Felirat beállításai"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
-msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
-msgstr "Felirat késleltetése (tizedmásodpercben)"
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:183
 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:239
 msgid "Open file"
 msgstr "Fájl megnyitása"
 
@@ -10321,7 +10321,7 @@ msgstr ""
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:101
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:103
 msgid "DTS delay (ms)"
 msgstr ""
 
@@ -10356,22 +10356,30 @@ msgstr "Hang"
 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
 msgstr ""
 
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
+msgid "PMT PID"
+msgstr ""
+
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
+msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
 msgid "Shaping delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
 msgid ""
 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
 msgid "Use keyframes"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
 msgid ""
 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
@@ -10380,43 +10388,43 @@ msgid ""
 "the biggest frames in the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
 msgid "PCR delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
 msgid ""
 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
 msgid ""
 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
 "some buffering inside the client decoder."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Crypt audio"
 msgstr "Hang választás"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
 msgid "Crypt audio using CSA"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
 msgid "CSA Key"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:111
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
 msgid ""
 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
 "bytes)."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:117
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
@@ -11717,6 +11725,17 @@ msgstr ""
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "Kezelõfelület"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Real time control interface"
+#~ msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
+#~ msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+
+#~ msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
+#~ msgstr "Felirat késleltetése (tizedmásodpercben)"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "CDDB error: %s"
 #~ msgstr "Hiba"
index 055ffdafc8011ac0a8f19eb83c4737551ec1e036..dcf9190ab1db2dc10bc0e91e5ccab599951e4b12 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-29 19:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-30 23:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-05-02 17:45+0200\n"
 "Last-Translator: Carlo Calabrò\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
 msgid "Title"
 msgstr "Titolo"
 
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:814 src/playlist/sort.c:119
 #: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702
 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Risoluzione video"
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Sottotitolo"
 
-#: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
+#: src/input/input.c:813 src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
 #: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702
 #: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051
@@ -646,17 +646,17 @@ msgstr "Sottotitolo"
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
-#: src/input/input.c:811 modules/gui/macosx/playlist.m:883
+#: src/input/input.c:816 modules/gui/macosx/playlist.m:883
 #, fuzzy
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Informazioni elemento"
 
-#: src/input/input.c:822 src/input/input.c:826 modules/gui/macosx/output.m:143
+#: src/input/input.c:827 src/input/input.c:831 modules/gui/macosx/output.m:143
 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
 msgid "Stream"
 msgstr "Sorgente"
 
-#: src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
+#: src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
@@ -4856,16 +4856,21 @@ msgstr ""
 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
 msgstr "canale mixer cuffia con effetto spazializzazione virtuale"
 
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
+#, fuzzy
+msgid "audio filter for simple channel mixing"
+msgstr "filtro audio per semplici mix dei canali"
+
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
 msgstr "filtro audio per semplici mix dei canali"
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:83
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
 msgid "A/52 dynamic range compression"
 msgstr "Compressione dinamica dello spettro A/52"
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:72
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
 msgid ""
 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
@@ -4877,8 +4882,8 @@ msgstr ""
 "contesto rumoroso senza disturbare. Disabilitando la compressione dinamica, "
 "l'uscita audio sarà meglio adattata ad un cinema o ad una sala d'ascolto."
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
 msgstr "ATSC A/52, il convertitore audio AC-3"
 
@@ -4886,12 +4891,12 @@ msgstr "ATSC A/52, il convertitore audio AC-3"
 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr "filtro audio per l'incapsulazione A/52->S/PDIF"
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:70
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
 msgid "DTS dynamic range compression"
 msgstr "Compressione dinamica DTS"
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:90
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
 msgstr "Decodifica audio DTS Coherent Acoustics"
 
@@ -6597,32 +6602,32 @@ msgstr "Attualmente in riproduzione: capitolo %d/%d\n"
 msgid "Currently playing title %d/%d\n"
 msgstr "Attualmente in riproduzione: titolo %d/%d\n"
 
-#: modules/control/rc.c:823
+#: modules/control/rc.c:822
 #, c-format
 msgid "trying to add %s to playlist\n"
 msgstr "aggiunta di %s alla playlist\n"
 
-#: modules/control/rc.c:838
+#: modules/control/rc.c:837
 #, c-format
 msgid "| no entries\n"
 msgstr "| nessun elemento\n"
 
-#: modules/control/rc.c:847 modules/control/rc.c:912
+#: modules/control/rc.c:846 modules/control/rc.c:911
 #, c-format
 msgid "unknown command!\n"
 msgstr "comando sconosciuto!\n"
 
-#: modules/control/rc.c:958
+#: modules/control/rc.c:957
 #, c-format
 msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
 msgstr "Il volume deve essere compreso nell'intervallo %d-%d\n"
 
-#: modules/control/rc.c:974 modules/control/rc.c:1006
+#: modules/control/rc.c:973 modules/control/rc.c:1005
 #, c-format
 msgid "Volume is %d\n"
 msgstr "Il volume è %d\n"
 
-#: modules/control/rc.c:1068
+#: modules/control/rc.c:1067
 #, c-format
 msgid "+----[ end of %s ]\n"
 msgstr "+----[ fine di %s ]\n"
@@ -6892,7 +6897,7 @@ msgstr "Importa playlist M3U"
 msgid "PLS playlist import"
 msgstr "Importa playlist PLS"
 
-#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:52
+#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:53
 msgid "PS demuxer"
 msgstr "Demuxer PS"
 
@@ -6916,7 +6921,7 @@ msgstr "Metademux Kasenna MediBase"
 msgid "Text subtitles demux"
 msgstr "Demux testo sottotitoli"
 
-#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
+#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Fotogrammi al secondo"
 
@@ -7272,7 +7277,7 @@ msgstr "Interprete tag id3 (usa libid3tag)"
 msgid "Vobsub subtitles demux"
 msgstr "Demux testo sottotitoli"
 
-#: modules/demux/wav.c:41
+#: modules/demux/wav.c:42
 msgid "WAV demuxer"
 msgstr "Demuxer WAV"
 
@@ -7306,7 +7311,7 @@ msgstr "Aprire anche i file in tutte le sottocartelle?"
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:198
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
@@ -7411,7 +7416,7 @@ msgstr "Finestra"
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:195
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -10246,15 +10251,11 @@ msgstr "File sottotitoli"
 msgid "Subtitles options"
 msgstr "Opzioni sottotitoli"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
-msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
-msgstr "Ritardo sottotitoli (in 1/10s)"
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:183
 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
 msgstr "Modifica i frame per secondo. Funziona solo con sottotitoli MicroDVD."
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:239
 msgid "Open file"
 msgstr "Apri file"
 
@@ -10645,7 +10646,7 @@ msgstr ""
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr "Muxer MP4/MOV"
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:101
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:103
 msgid "DTS delay (ms)"
 msgstr "Ritardo DTS (ms)"
 
@@ -10685,11 +10686,20 @@ msgstr "PID Audio"
 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
 msgstr "Attribuisce un PID fisso al flusso audio."
 
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
+msgid "PMT PID"
+msgstr ""
+
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
+msgstr "Attribuisce un PID fisso al flusso audio."
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
 msgid "Shaping delay (ms)"
 msgstr "Ritardo di shaping (ms)"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
 msgid ""
 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
@@ -10699,11 +10709,11 @@ msgstr ""
 "durata specificata, garantendo un bitrate costante in un intervallo.Il che "
 "evita di avere grossi picchi di bitrate per le immagini di riferimento."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
 msgid "Use keyframes"
 msgstr "Usa immagini chiave"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
 msgid ""
 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
@@ -10718,11 +10728,11 @@ msgstr ""
 "dell'algoritmo di shaping, poiché le immagini I sono di solito le più grosse "
 "in un flusso."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
 msgid "PCR delay (ms)"
 msgstr "Ritardo PCR (ms)"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
 msgid ""
 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
@@ -10730,7 +10740,7 @@ msgstr ""
 "Permette di specificare l'intervallo in cui inviare i PCR (Program Clock "
 "Reference). Il valore dovrebbe essere inferiore a 100ms (predefinito a 30)."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
 msgid ""
 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
@@ -10741,19 +10751,19 @@ msgstr ""
 "ai PCR. Questo permette di ottenere un buffer all'interno del ciclo di "
 "decodifica."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
 msgid "Crypt audio"
 msgstr "Crittazione audio"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
 msgid "Crypt audio using CSA"
 msgstr "Crittazione CSA dell'audio"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
 msgid "CSA Key"
 msgstr "Chiave CSA"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:111
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
 msgid ""
 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
 "bytes)."
@@ -10761,7 +10771,7 @@ msgstr ""
 "Definisce la chiave di crittazione CSA. Deve essere una stringa di sedici "
 "caratteri (8 byte esadecimali)."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:117
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr "Muxer TS (libdvbpsi)"
 
@@ -12144,6 +12154,32 @@ msgstr "Tipo di carattere utilizzato per visualizzare i testi nell'uscita xosd"
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "Interfaccia XOSD"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
+#~ msgstr "Forza il modulo rc ad utilizzare stdin, come se fosse una TTY."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. "
+#~ "Enabling the quiet mode will not launch this command box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per comportamento predefinito, l'interfaccia dummy apre una finestra di "
+#~ "comando DOS. Il modo silenzioso elimina questa finestra, ma può risultare "
+#~ "fastidioso quando si vuole chiudere VLC e non ci sono finestre video "
+#~ "aperte."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Real time control interface"
+#~ msgstr "Interfaccia comando a distanza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Interfaccia comando a distanza inizializzata, `h' per un menu d'aiuto\n"
+
+#~ msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
+#~ msgstr "Ritardo sottotitoli (in 1/10s)"
+
 #~ msgid "The above message had unknown cdio log level"
 #~ msgstr "Il messaggio precedente ha un livello di verbosità sconosciuto"
 
index 69bfd0ada3fa47fdfc89988d0a2d526a43e9d856..86934c51ac5f5c8f53b3033fb1ea7089ad9c25ad 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-29 19:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-30 23:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr ""
 msgid "Title"
 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
 
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:814 src/playlist/sort.c:119
 #: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702
 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
@@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "
 msgid "Subtitle"
 msgstr "»úËë(_S)"
 
-#: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
+#: src/input/input.c:813 src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
 #: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702
 #: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051
@@ -636,18 +636,18 @@ msgstr "
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:811 modules/gui/macosx/playlist.m:883
+#: src/input/input.c:816 modules/gui/macosx/playlist.m:883
 #, fuzzy
 msgid "Meta-information"
 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
 
-#: src/input/input.c:822 src/input/input.c:826 modules/gui/macosx/output.m:143
+#: src/input/input.c:827 src/input/input.c:831 modules/gui/macosx/output.m:143
 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
 #, fuzzy
 msgid "Stream"
 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
 
-#: src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
+#: src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
@@ -4845,16 +4845,21 @@ msgstr ""
 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
 
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
+#, fuzzy
+msgid "audio filter for simple channel mixing"
+msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥­¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
+
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥­¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:83
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
 msgid "A/52 dynamic range compression"
 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:72
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
 msgid ""
 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
@@ -4867,8 +4872,8 @@ msgstr ""
 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
 #, fuzzy
 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
@@ -4877,13 +4882,13 @@ msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)
 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:70
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
 #, fuzzy
 msgid "DTS dynamic range compression"
 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:90
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
 #, fuzzy
 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
@@ -6618,32 +6623,32 @@ msgstr ""
 msgid "Currently playing title %d/%d\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:823
+#: modules/control/rc.c:822
 #, c-format
 msgid "trying to add %s to playlist\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:838
+#: modules/control/rc.c:837
 #, c-format
 msgid "| no entries\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:847 modules/control/rc.c:912
+#: modules/control/rc.c:846 modules/control/rc.c:911
 #, c-format
 msgid "unknown command!\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:958
+#: modules/control/rc.c:957
 #, c-format
 msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:974 modules/control/rc.c:1006
+#: modules/control/rc.c:973 modules/control/rc.c:1005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume is %d\n"
 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
 
-#: modules/control/rc.c:1068
+#: modules/control/rc.c:1067
 #, c-format
 msgid "+----[ end of %s ]\n"
 msgstr ""
@@ -6945,7 +6950,7 @@ msgstr "
 msgid "PLS playlist import"
 msgstr "¥ê¥¹¥È"
 
-#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:52
+#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:53
 #, fuzzy
 msgid "PS demuxer"
 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
@@ -6974,7 +6979,7 @@ msgstr ""
 msgid "Text subtitles demux"
 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
 
-#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
+#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
 msgid "Frames per second"
 msgstr ""
 
@@ -7354,7 +7359,7 @@ msgstr "id3
 msgid "Vobsub subtitles demux"
 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
 
-#: modules/demux/wav.c:41
+#: modules/demux/wav.c:42
 msgid "WAV demuxer"
 msgstr ""
 
@@ -7390,7 +7395,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:198
 msgid "Cancel"
 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
 
@@ -7502,7 +7507,7 @@ msgstr "
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:195
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
@@ -10559,16 +10564,11 @@ msgstr "
 msgid "Subtitles options"
 msgstr "»úËë"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
-msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:183
 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:239
 msgid "Open file"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
 
@@ -10978,7 +10978,7 @@ msgstr ""
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:101
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:103
 msgid "DTS delay (ms)"
 msgstr ""
 
@@ -11013,23 +11013,31 @@ msgstr "
 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
 msgstr ""
 
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
+msgid "PMT PID"
+msgstr ""
+
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
+msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Shaping delay (ms)"
 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
 msgid ""
 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
 msgid "Use keyframes"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
 msgid ""
 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
@@ -11038,43 +11046,43 @@ msgid ""
 "the biggest frames in the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
 msgid "PCR delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
 msgid ""
 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
 msgid ""
 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
 "some buffering inside the client decoder."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Crypt audio"
 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
 msgid "Crypt audio using CSA"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
 msgid "CSA Key"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:111
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
 msgid ""
 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
 "bytes)."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:117
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
@@ -12489,6 +12497,22 @@ msgstr "xods
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
+#~ msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Real time control interface"
+#~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
+#~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
+#~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "CDDB error: %s"
 #~ msgstr "¥¨¥é¡¼"
index a59b45719a70d59ee6a7e19362fd37177fd69501..5253728e1bcab664c8c54bea87349ce920b8ccde 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-29 19:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-30 23:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-05-16 00:41+0200\n"
 "Last-Translator: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan dot org>\n"
 "Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:814 src/playlist/sort.c:119
 #: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702
 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
@@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Weergave Resolutie"
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Ondertiteling"
 
-#: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
+#: src/input/input.c:813 src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
 #: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702
 #: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051
@@ -642,17 +642,17 @@ msgstr "Ondertiteling"
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: src/input/input.c:811 modules/gui/macosx/playlist.m:883
+#: src/input/input.c:816 modules/gui/macosx/playlist.m:883
 #, fuzzy
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Element informatie"
 
-#: src/input/input.c:822 src/input/input.c:826 modules/gui/macosx/output.m:143
+#: src/input/input.c:827 src/input/input.c:831 modules/gui/macosx/output.m:143
 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
 msgid "Stream"
 msgstr "Stream"
 
-#: src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
+#: src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
@@ -4831,16 +4831,21 @@ msgstr ""
 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
 msgstr "koptelefoon filter voor virtueel ruimtelijk effect"
 
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
+#, fuzzy
+msgid "audio filter for simple channel mixing"
+msgstr "audio filter voor het mixen van kanalen"
+
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
 msgstr "audio filter voor het mixen van kanalen"
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:83
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
 msgid "A/52 dynamic range compression"
 msgstr "A/52 compressie dynamisch bereik"
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:72
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
 msgid ""
 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
@@ -4852,8 +4857,8 @@ msgstr ""
 "luisteren in een rumoerige omgeving zonder iemand te storen. Als deze optie "
 "uit staat, dan wordt het geluid aangepast aan een filmtheater of een kamer."
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
 msgstr "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
 
@@ -4861,12 +4866,12 @@ msgstr "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr "audio filter voor A/52->S/PDIF inkapseling"
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:70
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
 msgid "DTS dynamic range compression"
 msgstr "DTS dynamisch bereik compressie"
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:90
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
 
@@ -6564,32 +6569,32 @@ msgstr ""
 msgid "Currently playing title %d/%d\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:823
+#: modules/control/rc.c:822
 #, c-format
 msgid "trying to add %s to playlist\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:838
+#: modules/control/rc.c:837
 #, c-format
 msgid "| no entries\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:847 modules/control/rc.c:912
+#: modules/control/rc.c:846 modules/control/rc.c:911
 #, c-format
 msgid "unknown command!\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:958
+#: modules/control/rc.c:957
 #, c-format
 msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:974 modules/control/rc.c:1006
+#: modules/control/rc.c:973 modules/control/rc.c:1005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume is %d\n"
 msgstr "Geluid zachter"
 
-#: modules/control/rc.c:1068
+#: modules/control/rc.c:1067
 #, c-format
 msgid "+----[ end of %s ]\n"
 msgstr ""
@@ -6869,7 +6874,7 @@ msgstr "M3U speellijst importeren"
 msgid "PLS playlist import"
 msgstr "PLS speellijst importeren"
 
-#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:52
+#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:53
 msgid "PS demuxer"
 msgstr "PS demuxer"
 
@@ -6893,7 +6898,7 @@ msgstr ""
 msgid "Text subtitles demux"
 msgstr "Tekstuele Ondertiteling demux"
 
-#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
+#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Beelden per seconde"
 
@@ -7249,7 +7254,7 @@ msgstr "ID3 tag parser gebruikt libid3tag"
 msgid "Vobsub subtitles demux"
 msgstr "Tekstuele Ondertiteling demux"
 
-#: modules/demux/wav.c:41
+#: modules/demux/wav.c:42
 msgid "WAV demuxer"
 msgstr "WAV demuxer"
 
@@ -7283,7 +7288,7 @@ msgstr "Ook bestanden van alle onderliggende mappen openen?"
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:198
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleer"
 
@@ -7388,7 +7393,7 @@ msgstr "Venster"
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:195
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -10220,17 +10225,13 @@ msgstr "Ondertitelingsbestand"
 msgid "Subtitles options"
 msgstr "Ondertiteling opties"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
-msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
-msgstr "Ondertiteling vertragen (in 1/10s)"
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:183
 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
 msgstr ""
 "Stel een ander aantal beelden per seconden in. Dit werkt enkel metMicroDVD "
 "ondertiteling."
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:239
 msgid "Open file"
 msgstr "Open een bestand"
 
@@ -10625,7 +10626,7 @@ msgstr ""
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr "MP4/MOV demuxer"
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:101
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:103
 #, fuzzy
 msgid "DTS delay (ms)"
 msgstr "Surround vertraging (ms)"
@@ -10659,23 +10660,31 @@ msgstr ""
 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
 msgstr ""
 
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
+msgid "PMT PID"
+msgstr ""
+
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
+msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Shaping delay (ms)"
 msgstr "Surround vertraging (ms)"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
 msgid ""
 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
 msgid "Use keyframes"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
 msgid ""
 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
@@ -10684,45 +10693,45 @@ msgid ""
 "the biggest frames in the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
 #, fuzzy
 msgid "PCR delay (ms)"
 msgstr "'Reverb' vertraging (ms)"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
 msgid ""
 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
 msgid ""
 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
 "some buffering inside the client decoder."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Crypt audio"
 msgstr "CD Audio"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
 msgid "Crypt audio using CSA"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
 #, fuzzy
 msgid "CSA Key"
 msgstr "Toets"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:111
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
 msgid ""
 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
 "bytes)."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:117
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr "TS muxer (libdvbpsi)"
 
@@ -12096,6 +12105,31 @@ msgstr "Gebruik dit lettertype voor tekst in xosd uitvoer"
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "XOSD interface"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
+#~ msgstr "Forceer de rc module om stdin als TTY te gebruiken."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. "
+#~ "Enabling the quiet mode will not launch this command box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Normaal gesproken opent de dummy interface een dos command box. Het "
+#~ "activeren van de stille mode creeert deze box niet, maar kan ook "
+#~ "behoorlijk vervelend zijn als je VLC wil stoppen en er geen videowindow "
+#~ "beschikbaar is."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Real time control interface"
+#~ msgstr "Afstandsbediening interface"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
+#~ msgstr "Afstandsbediening interface"
+
+#~ msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
+#~ msgstr "Ondertiteling vertragen (in 1/10s)"
+
 #~ msgid "The above message had unknown cdio log level"
 #~ msgstr "Bovenstaand bericht had een onbekend cdio log niveau"
 
index 4550690782817b6cbc1b9430c1b6c2f3026072d0..c9815018528a8f8d06f3f2731a520a1187b65056 100644 (file)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-29 19:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-30 23:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-04-06 12:32+0200\n"
 "Last-Translator: Haakon Meland Eriksen <haakon.eriksen@far.no>\n"
 "Language-Team: vlc <>\n"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr ""
 msgid "Title"
 msgstr "Tittel"
 
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:814 src/playlist/sort.c:119
 #: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702
 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Oppl
 msgid "Subtitle"
 msgstr "_Teksting"
 
-#: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
+#: src/input/input.c:813 src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
 #: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702
 #: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051
@@ -635,18 +635,18 @@ msgstr "_Teksting"
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:811 modules/gui/macosx/playlist.m:883
+#: src/input/input.c:816 modules/gui/macosx/playlist.m:883
 #, fuzzy
 msgid "Meta-information"
 msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
 
-#: src/input/input.c:822 src/input/input.c:826 modules/gui/macosx/output.m:143
+#: src/input/input.c:827 src/input/input.c:831 modules/gui/macosx/output.m:143
 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
 #, fuzzy
 msgid "Stream"
 msgstr "Stopp strøm"
 
-#: src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
+#: src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
@@ -4795,16 +4795,21 @@ msgstr ""
 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
 msgstr "romklangeffekt i høretelefoner"
 
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
+#, fuzzy
+msgid "audio filter for simple channel mixing"
+msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler"
+
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
 msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler"
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:83
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
 msgid "A/52 dynamic range compression"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:72
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
 msgid ""
 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
@@ -4812,8 +4817,8 @@ msgid ""
 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
 #, fuzzy
 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
@@ -4822,12 +4827,12 @@ msgstr "Standard grensesnitt: "
 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:70
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
 msgid "DTS dynamic range compression"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:90
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
 #, fuzzy
 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
@@ -6533,32 +6538,32 @@ msgstr ""
 msgid "Currently playing title %d/%d\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:823
+#: modules/control/rc.c:822
 #, c-format
 msgid "trying to add %s to playlist\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:838
+#: modules/control/rc.c:837
 #, c-format
 msgid "| no entries\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:847 modules/control/rc.c:912
+#: modules/control/rc.c:846 modules/control/rc.c:911
 #, c-format
 msgid "unknown command!\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:958
+#: modules/control/rc.c:957
 #, c-format
 msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:974 modules/control/rc.c:1006
+#: modules/control/rc.c:973 modules/control/rc.c:1005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume is %d\n"
 msgstr "Senk volum"
 
-#: modules/control/rc.c:1068
+#: modules/control/rc.c:1067
 #, c-format
 msgid "+----[ end of %s ]\n"
 msgstr ""
@@ -6853,7 +6858,7 @@ msgstr "
 msgid "PLS playlist import"
 msgstr "Spilleliste"
 
-#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:52
+#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:53
 #, fuzzy
 msgid "PS demuxer"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
@@ -6882,7 +6887,7 @@ msgstr ""
 msgid "Text subtitles demux"
 msgstr "Velg teksting kanal"
 
-#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
+#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
 msgid "Frames per second"
 msgstr ""
 
@@ -7255,7 +7260,7 @@ msgstr ""
 msgid "Vobsub subtitles demux"
 msgstr "Velg teksting kanal"
 
-#: modules/demux/wav.c:41
+#: modules/demux/wav.c:42
 msgid "WAV demuxer"
 msgstr ""
 
@@ -7291,7 +7296,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:198
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
@@ -7405,7 +7410,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:195
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -10480,16 +10485,11 @@ msgstr "_Teksting"
 msgid "Subtitles options"
 msgstr "_Teksting"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
-msgstr "Velg teksting kanal"
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:183
 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "Open file"
 msgstr "Åpne fil"
@@ -10883,7 +10883,7 @@ msgstr ""
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:101
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:103
 msgid "DTS delay (ms)"
 msgstr ""
 
@@ -10918,22 +10918,30 @@ msgstr "Lyd"
 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
 msgstr ""
 
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
+msgid "PMT PID"
+msgstr ""
+
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
+msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
 msgid "Shaping delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
 msgid ""
 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
 msgid "Use keyframes"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
 msgid ""
 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
@@ -10942,43 +10950,43 @@ msgid ""
 "the biggest frames in the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
 msgid "PCR delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
 msgid ""
 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
 msgid ""
 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
 "some buffering inside the client decoder."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Crypt audio"
 msgstr "Lyd"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
 msgid "Crypt audio using CSA"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
 msgid "CSA Key"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:111
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
 msgid ""
 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
 "bytes)."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:117
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
@@ -12381,6 +12389,18 @@ msgstr "Valgt skrifttype for visning av tekst i xosd-eksport"
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Real time control interface"
+#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
+#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
+#~ msgstr "Velg teksting kanal"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "CDDB error: %s"
 #~ msgstr "Ingen tjener !"
index 6ee75abf883fdc82e5d38bae6b9ab6b4fb18e678..51de81e488bc3bcfe2bde27e217f2b77321a2bd1 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-29 19:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-30 23:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-07-12 11:49+0100\n"
 "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n"
 "Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
 msgid "Title"
 msgstr "Tytu³"
 
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:814 src/playlist/sort.c:119
 #: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702
 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Wyb
 msgid "Subtitle"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
+#: src/input/input.c:813 src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
 #: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702
 #: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051
@@ -632,18 +632,18 @@ msgstr "_Podtytu
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:811 modules/gui/macosx/playlist.m:883
+#: src/input/input.c:816 modules/gui/macosx/playlist.m:883
 #, fuzzy
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Wy¶wietl informacje o wersji"
 
-#: src/input/input.c:822 src/input/input.c:826 modules/gui/macosx/output.m:143
+#: src/input/input.c:827 src/input/input.c:831 modules/gui/macosx/output.m:143
 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
 #, fuzzy
 msgid "Stream"
 msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
 
-#: src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
+#: src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
@@ -4761,16 +4761,20 @@ msgstr ""
 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
 msgstr ""
 
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
+msgid "audio filter for simple channel mixing"
+msgstr ""
+
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:83
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
 msgid "A/52 dynamic range compression"
 msgstr "Kompresja dynamicznego zakresu A/52"
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:72
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
 msgid ""
 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
@@ -4783,8 +4787,8 @@ msgstr ""
 "Je¶li zostanie wy³±czona kompresja dynamicznego zakresu bêdzie to lepiej "
 "pasuj±ca opcja w przypadku sali kinowej lub pokoju akustycznego."
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
 #, fuzzy
 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
 msgstr "modu³ dekodera d¼wiêku a52 ATSC A/52 aka AC-3"
@@ -4793,13 +4797,13 @@ msgstr "modu
 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:70
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
 #, fuzzy
 msgid "DTS dynamic range compression"
 msgstr "Kompresja dynamicznego zakresu A/52"
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:90
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
 #, fuzzy
 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
@@ -6509,32 +6513,32 @@ msgstr ""
 msgid "Currently playing title %d/%d\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:823
+#: modules/control/rc.c:822
 #, c-format
 msgid "trying to add %s to playlist\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:838
+#: modules/control/rc.c:837
 #, c-format
 msgid "| no entries\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:847 modules/control/rc.c:912
+#: modules/control/rc.c:846 modules/control/rc.c:911
 #, c-format
 msgid "unknown command!\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:958
+#: modules/control/rc.c:957
 #, c-format
 msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:974 modules/control/rc.c:1006
+#: modules/control/rc.c:973 modules/control/rc.c:1005
 #, c-format
 msgid "Volume is %d\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1068
+#: modules/control/rc.c:1067
 #, c-format
 msgid "+----[ end of %s ]\n"
 msgstr ""
@@ -6835,7 +6839,7 @@ msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 msgid "PLS playlist import"
 msgstr "Lista odtwarzania"
 
-#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:52
+#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:53
 #, fuzzy
 msgid "PS demuxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
@@ -6864,7 +6868,7 @@ msgstr ""
 msgid "Text subtitles demux"
 msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
 
-#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
+#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
 msgid "Frames per second"
 msgstr ""
 
@@ -7240,7 +7244,7 @@ msgstr ""
 msgid "Vobsub subtitles demux"
 msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
 
-#: modules/demux/wav.c:41
+#: modules/demux/wav.c:42
 msgid "WAV demuxer"
 msgstr ""
 
@@ -7276,7 +7280,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:198
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
@@ -7391,7 +7395,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:195
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -10457,16 +10461,11 @@ msgstr "_Podtytu
 msgid "Subtitles options"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
-msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:183
 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "Open file"
 msgstr "Otwórz plik"
@@ -10874,7 +10873,7 @@ msgstr ""
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:101
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:103
 msgid "DTS delay (ms)"
 msgstr ""
 
@@ -10909,22 +10908,30 @@ msgstr "D
 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
 msgstr ""
 
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
+msgid "PMT PID"
+msgstr ""
+
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
+msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
 msgid "Shaping delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
 msgid ""
 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
 msgid "Use keyframes"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
 msgid ""
 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
@@ -10933,43 +10940,43 @@ msgid ""
 "the biggest frames in the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
 msgid "PCR delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
 msgid ""
 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
 msgid ""
 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
 "some buffering inside the client decoder."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Crypt audio"
 msgstr "D¼wiêk"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
 msgid "Crypt audio using CSA"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
 msgid "CSA Key"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:111
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
 msgid ""
 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
 "bytes)."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:117
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
@@ -12357,6 +12364,18 @@ msgstr ""
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "interfejs sieciowy"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Real time control interface"
+#~ msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
+#~ msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
+#~ msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "CDDB error: %s"
 #~ msgstr "port serwera"
index 8ec5586452927ec34c8a89cfb1726dd79b177217..fa1dee9ad1cdfb41c564695fefe2299e7b58dbdf 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-29 19:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-30 23:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-06 11:41-0300\n"
 "Last-Translator: André de Barros Martins Ribeiro <andrerib@ajato.com.br>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:814 src/playlist/sort.c:119
 #: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702
 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
@@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Resolu
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Legenda"
 
-#: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
+#: src/input/input.c:813 src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
 #: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702
 #: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051
@@ -647,17 +647,17 @@ msgstr "Legenda"
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: src/input/input.c:811 modules/gui/macosx/playlist.m:883
+#: src/input/input.c:816 modules/gui/macosx/playlist.m:883
 #, fuzzy
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Alvo de destino:"
 
-#: src/input/input.c:822 src/input/input.c:826 modules/gui/macosx/output.m:143
+#: src/input/input.c:827 src/input/input.c:831 modules/gui/macosx/output.m:143
 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
 msgid "Stream"
 msgstr "stream"
 
-#: src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
+#: src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
@@ -4957,16 +4957,21 @@ msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
 msgstr ""
 "mixador de canais para fone de ouvido com efeito de espacialização virtual"
 
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
+#, fuzzy
+msgid "audio filter for simple channel mixing"
+msgstr "filtro de audio para mixagem trivial de canais"
+
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
 msgstr "filtro de audio para mixagem trivial de canais"
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:83
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
 msgid "A/52 dynamic range compression"
 msgstr "Limite de compressão A/52 dinâmico"
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:72
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
 msgid ""
 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
@@ -4978,8 +4983,8 @@ msgstr ""
 "barulhento sem perturbar ninguém. Se você desabilitar o limite de compressão "
 "dinâmico o playback será melhor adaptado para um cinema ou uma sala de som."
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
 #, fuzzy
 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
 msgstr "Decodificador ATSC A/52 também conhecido como AC-3"
@@ -4988,12 +4993,12 @@ msgstr "Decodificador ATSC A/52 tamb
 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr "Filtro de audio para encapsulação do A/52->S/PDIF"
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:70
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
 msgid "DTS dynamic range compression"
 msgstr "Limite de compressão DTS dinâmico"
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:90
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
 msgstr "Decodificador de audio DTS Coherent Acoustics"
 
@@ -6692,32 +6697,32 @@ msgstr ""
 msgid "Currently playing title %d/%d\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:823
+#: modules/control/rc.c:822
 #, c-format
 msgid "trying to add %s to playlist\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:838
+#: modules/control/rc.c:837
 #, c-format
 msgid "| no entries\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:847 modules/control/rc.c:912
+#: modules/control/rc.c:846 modules/control/rc.c:911
 #, c-format
 msgid "unknown command!\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:958
+#: modules/control/rc.c:957
 #, c-format
 msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:974 modules/control/rc.c:1006
+#: modules/control/rc.c:973 modules/control/rc.c:1005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume is %d\n"
 msgstr "Abaixar volume"
 
-#: modules/control/rc.c:1068
+#: modules/control/rc.c:1067
 #, c-format
 msgid "+----[ end of %s ]\n"
 msgstr ""
@@ -6998,7 +7003,7 @@ msgstr "Importa
 msgid "PLS playlist import"
 msgstr "Importação de lista de reprodução PLS"
 
-#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:52
+#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:53
 msgid "PS demuxer"
 msgstr "demuxer PS"
 
@@ -7023,7 +7028,7 @@ msgstr ""
 msgid "Text subtitles demux"
 msgstr "Demux de legendas de texto"
 
-#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
+#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Quadros por segundo"
 
@@ -7380,7 +7385,7 @@ msgstr "analizador de tag id3 usando libid3tag"
 msgid "Vobsub subtitles demux"
 msgstr "Demux de legendas de texto"
 
-#: modules/demux/wav.c:41
+#: modules/demux/wav.c:42
 msgid "WAV demuxer"
 msgstr "demuxer WAV"
 
@@ -7414,7 +7419,7 @@ msgstr "Abrir arquivos de todas as sub-pastas tamb
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:198
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -7519,7 +7524,7 @@ msgstr "janela"
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:195
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -10380,16 +10385,12 @@ msgstr "Arquivo de legendas"
 msgid "Subtitles options"
 msgstr "Opções das legendas"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
-msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
-msgstr "Atraso das legendas (em 1/10s)"
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:183
 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
 msgstr ""
 "Sobrepujar quadros por segundo. Só irá funcionar com legendas MicroDVD."
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:239
 msgid "Open file"
 msgstr "Abrir arquivo"
 
@@ -10781,7 +10782,7 @@ msgstr ""
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr "muxer MP4/MOV"
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:101
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:103
 #, fuzzy
 msgid "DTS delay (ms)"
 msgstr "Atraso do Surround (ms)"
@@ -10817,23 +10818,31 @@ msgstr "CD de Audio"
 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
 msgstr ""
 
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
+msgid "PMT PID"
+msgstr ""
+
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
+msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Shaping delay (ms)"
 msgstr "Atraso do Surround (ms)"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
 msgid ""
 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
 msgid "Use keyframes"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
 msgid ""
 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
@@ -10842,45 +10851,45 @@ msgid ""
 "the biggest frames in the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
 #, fuzzy
 msgid "PCR delay (ms)"
 msgstr "Atraso da reverberação (ms)"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
 msgid ""
 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
 msgid ""
 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
 "some buffering inside the client decoder."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Crypt audio"
 msgstr "Escolha o audio"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
 msgid "Crypt audio using CSA"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
 #, fuzzy
 msgid "CSA Key"
 msgstr "tecla"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:111
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
 msgid ""
 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
 "bytes)."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:117
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr "muxer TS (libdvbpsi)"
 
@@ -12290,6 +12299,31 @@ msgstr "Fonte usada para mostrar texto na sa
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "Interface XOSD"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
+#~ msgstr "Forçar o plugin rc a usar stdin como se fosse um TTY"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. "
+#~ "Enabling the quiet mode will not launch this command box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por padrão o plugin de interface dummy irá iniciar uma caixa de comando "
+#~ "do dos. Habilitando o modo quieto não irá trazer a janela de comando do "
+#~ "dos mas pode também ser bem chato quando você quiser fechar o VLC e não "
+#~ "houver nenhuma janela de vídeo aberta."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Real time control interface"
+#~ msgstr "Interface de controle remoto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
+#~ msgstr "Interface de controle remoto"
+
+#~ msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
+#~ msgstr "Atraso das legendas (em 1/10s)"
+
 #~ msgid "The above message had unknown cdio log level"
 #~ msgstr "A mensagem acima tinha um nível de log de cdio desconhecido"
 
index adf31294404883a6c355f7377329242d5a4a418d..baf931c2d62324a99145e61a0d099e945e52486c 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-29 19:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-30 23:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:814 src/playlist/sort.c:119
 #: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702
 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
+#: src/input/input.c:813 src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
 #: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702
 #: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051
@@ -618,18 +618,18 @@ msgstr ""
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:811 modules/gui/macosx/playlist.m:883
+#: src/input/input.c:816 modules/gui/macosx/playlist.m:883
 #, fuzzy
 msgid "Meta-information"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: src/input/input.c:822 src/input/input.c:826 modules/gui/macosx/output.m:143
+#: src/input/input.c:827 src/input/input.c:831 modules/gui/macosx/output.m:143
 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
 #, fuzzy
 msgid "Stream"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
-#: src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
+#: src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
@@ -4488,16 +4488,20 @@ msgstr ""
 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
 msgstr ""
 
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
+msgid "audio filter for simple channel mixing"
+msgstr ""
+
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:83
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
 msgid "A/52 dynamic range compression"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:72
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
 msgid ""
 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
@@ -4505,8 +4509,8 @@ msgid ""
 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
 #, fuzzy
 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
@@ -4515,12 +4519,12 @@ msgstr "
 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:70
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
 msgid "DTS dynamic range compression"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:90
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
 #, fuzzy
 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
@@ -6166,32 +6170,32 @@ msgstr ""
 msgid "Currently playing title %d/%d\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:823
+#: modules/control/rc.c:822
 #, c-format
 msgid "trying to add %s to playlist\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:838
+#: modules/control/rc.c:837
 #, c-format
 msgid "| no entries\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:847 modules/control/rc.c:912
+#: modules/control/rc.c:846 modules/control/rc.c:911
 #, c-format
 msgid "unknown command!\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:958
+#: modules/control/rc.c:957
 #, c-format
 msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:974 modules/control/rc.c:1006
+#: modules/control/rc.c:973 modules/control/rc.c:1005
 #, c-format
 msgid "Volume is %d\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1068
+#: modules/control/rc.c:1067
 #, c-format
 msgid "+----[ end of %s ]\n"
 msgstr ""
@@ -6475,7 +6479,7 @@ msgstr "
 msgid "PLS playlist import"
 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
-#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:52
+#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:53
 #, fuzzy
 msgid "PS demuxer"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
@@ -6502,7 +6506,7 @@ msgstr ""
 msgid "Text subtitles demux"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
+#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
 msgid "Frames per second"
 msgstr ""
 
@@ -6864,7 +6868,7 @@ msgstr ""
 msgid "Vobsub subtitles demux"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: modules/demux/wav.c:41
+#: modules/demux/wav.c:42
 msgid "WAV demuxer"
 msgstr ""
 
@@ -6900,7 +6904,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:198
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
@@ -7011,7 +7015,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:195
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
@@ -9973,16 +9977,11 @@ msgstr "
 msgid "Subtitles options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:183
 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "Open file"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
@@ -10364,7 +10363,7 @@ msgstr ""
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:101
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:103
 msgid "DTS delay (ms)"
 msgstr ""
 
@@ -10399,22 +10398,30 @@ msgstr "
 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
 msgstr ""
 
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
+msgid "PMT PID"
+msgstr ""
+
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
+msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
 msgid "Shaping delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
 msgid ""
 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
 msgid "Use keyframes"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
 msgid ""
 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
@@ -10423,42 +10430,42 @@ msgid ""
 "the biggest frames in the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
 msgid "PCR delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
 msgid ""
 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
 msgid ""
 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
 "some buffering inside the client decoder."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
 msgid "Crypt audio"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
 msgid "Crypt audio using CSA"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
 msgid "CSA Key"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:111
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
 msgid ""
 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
 "bytes)."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:117
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
@@ -11777,6 +11784,18 @@ msgstr ""
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Real time control interface"
+#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
+#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
+#~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "CDDB error: %s"
 #~ msgstr "âÙÓÔÒÏ"
index 3d4aeb050fe94611c5e1795af3bb781dabc2e2e9..0df0544bf6279ccbb2b5c30e17dc3b9f19256e2d 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-29 19:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-30 23:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-07-23 23:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:814 src/playlist/sort.c:119
 #: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702
 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Markera allt"
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Undertext"
 
-#: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
+#: src/input/input.c:813 src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
 #: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702
 #: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051
@@ -626,17 +626,17 @@ msgstr "Undertext"
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:811 modules/gui/macosx/playlist.m:883
+#: src/input/input.c:816 modules/gui/macosx/playlist.m:883
 msgid "Meta-information"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:822 src/input/input.c:826 modules/gui/macosx/output.m:143
+#: src/input/input.c:827 src/input/input.c:831 modules/gui/macosx/output.m:143
 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
 #, fuzzy
 msgid "Stream"
 msgstr "Stopp"
 
-#: src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
+#: src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
@@ -4516,16 +4516,20 @@ msgstr ""
 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
 msgstr ""
 
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
+msgid "audio filter for simple channel mixing"
+msgstr ""
+
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:83
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
 msgid "A/52 dynamic range compression"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:72
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
 msgid ""
 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
@@ -4533,8 +4537,8 @@ msgid ""
 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
 #, fuzzy
 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
 msgstr "_Nästa objekt"
@@ -4543,12 +4547,12 @@ msgstr "_N
 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:70
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
 msgid "DTS dynamic range compression"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:90
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
 #, fuzzy
 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
 msgstr "_Nästa objekt"
@@ -6203,32 +6207,32 @@ msgstr ""
 msgid "Currently playing title %d/%d\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:823
+#: modules/control/rc.c:822
 #, c-format
 msgid "trying to add %s to playlist\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:838
+#: modules/control/rc.c:837
 #, c-format
 msgid "| no entries\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:847 modules/control/rc.c:912
+#: modules/control/rc.c:846 modules/control/rc.c:911
 #, c-format
 msgid "unknown command!\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:958
+#: modules/control/rc.c:957
 #, c-format
 msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:974 modules/control/rc.c:1006
+#: modules/control/rc.c:973 modules/control/rc.c:1005
 #, c-format
 msgid "Volume is %d\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1068
+#: modules/control/rc.c:1067
 #, c-format
 msgid "+----[ end of %s ]\n"
 msgstr ""
@@ -6513,7 +6517,7 @@ msgstr "F
 msgid "PLS playlist import"
 msgstr "Föregående fil"
 
-#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:52
+#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:53
 #, fuzzy
 msgid "PS demuxer"
 msgstr "_Nästa objekt"
@@ -6540,7 +6544,7 @@ msgstr ""
 msgid "Text subtitles demux"
 msgstr "Markera allt"
 
-#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
+#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
 msgid "Frames per second"
 msgstr ""
 
@@ -6908,7 +6912,7 @@ msgstr ""
 msgid "Vobsub subtitles demux"
 msgstr "Markera allt"
 
-#: modules/demux/wav.c:41
+#: modules/demux/wav.c:42
 msgid "WAV demuxer"
 msgstr ""
 
@@ -6944,7 +6948,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:198
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
@@ -7056,7 +7060,7 @@ msgstr "F
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:195
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
@@ -10031,16 +10035,11 @@ msgstr "Undertext"
 msgid "Subtitles options"
 msgstr "Undertext"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
-msgstr "Markera allt"
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:183
 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "Open file"
 msgstr "Öppna fil"
@@ -10415,7 +10414,7 @@ msgstr ""
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:101
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:103
 msgid "DTS delay (ms)"
 msgstr ""
 
@@ -10450,22 +10449,30 @@ msgstr "_N
 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
 msgstr ""
 
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
+msgid "PMT PID"
+msgstr ""
+
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
+msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
 msgid "Shaping delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
 msgid ""
 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
 msgid "Use keyframes"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
 msgid ""
 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
@@ -10474,43 +10481,43 @@ msgid ""
 "the biggest frames in the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
 msgid "PCR delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
 msgid ""
 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
 msgid ""
 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
 "some buffering inside the client decoder."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Crypt audio"
 msgstr "_Nästa objekt"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
 msgid "Crypt audio using CSA"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
 msgid "CSA Key"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:111
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
 msgid ""
 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
 "bytes)."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:117
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
@@ -11832,6 +11839,18 @@ msgstr ""
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "Göm andra"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Real time control interface"
+#~ msgstr "Göm andra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
+#~ msgstr "Göm andra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
+#~ msgstr "Markera allt"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "CDDB error: %s"
 #~ msgstr "Spola framåt"
index 661458af5c27aa44889621bbf5d0f6afd596391a..ccbad6278bb4984582d46364ca1049c35b302228 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-29 19:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-30 23:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:814 src/playlist/sort.c:119
 #: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702
 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
@@ -575,7 +575,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
+#: src/input/input.c:813 src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
 #: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702
 #: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051
@@ -587,16 +587,16 @@ msgstr ""
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:811 modules/gui/macosx/playlist.m:883
+#: src/input/input.c:816 modules/gui/macosx/playlist.m:883
 msgid "Meta-information"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:822 src/input/input.c:826 modules/gui/macosx/output.m:143
+#: src/input/input.c:827 src/input/input.c:831 modules/gui/macosx/output.m:143
 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
 msgid "Stream"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
+#: src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
@@ -4329,16 +4329,20 @@ msgstr ""
 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
 msgstr ""
 
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
+msgid "audio filter for simple channel mixing"
+msgstr ""
+
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:83
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
 msgid "A/52 dynamic range compression"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:72
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
 msgid ""
 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
@@ -4346,8 +4350,8 @@ msgid ""
 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
 msgstr ""
 
@@ -4355,12 +4359,12 @@ msgstr ""
 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:70
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
 msgid "DTS dynamic range compression"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:90
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
 msgstr ""
 
@@ -5930,32 +5934,32 @@ msgstr ""
 msgid "Currently playing title %d/%d\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:823
+#: modules/control/rc.c:822
 #, c-format
 msgid "trying to add %s to playlist\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:838
+#: modules/control/rc.c:837
 #, c-format
 msgid "| no entries\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:847 modules/control/rc.c:912
+#: modules/control/rc.c:846 modules/control/rc.c:911
 #, c-format
 msgid "unknown command!\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:958
+#: modules/control/rc.c:957
 #, c-format
 msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:974 modules/control/rc.c:1006
+#: modules/control/rc.c:973 modules/control/rc.c:1005
 #, c-format
 msgid "Volume is %d\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1068
+#: modules/control/rc.c:1067
 #, c-format
 msgid "+----[ end of %s ]\n"
 msgstr ""
@@ -6220,7 +6224,7 @@ msgstr ""
 msgid "PLS playlist import"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:52
+#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:53
 msgid "PS demuxer"
 msgstr ""
 
@@ -6244,7 +6248,7 @@ msgstr ""
 msgid "Text subtitles demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
+#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
 msgid "Frames per second"
 msgstr ""
 
@@ -6596,7 +6600,7 @@ msgstr ""
 msgid "Vobsub subtitles demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/wav.c:41
+#: modules/demux/wav.c:42
 msgid "WAV demuxer"
 msgstr ""
 
@@ -6630,7 +6634,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:198
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
@@ -6735,7 +6739,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:195
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
@@ -9495,15 +9499,11 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitles options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
-msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:183
 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:239
 msgid "Open file"
 msgstr ""
 
@@ -9864,7 +9864,7 @@ msgstr ""
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:101
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:103
 msgid "DTS delay (ms)"
 msgstr ""
 
@@ -9897,22 +9897,30 @@ msgstr ""
 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
 msgstr ""
 
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
+msgid "PMT PID"
+msgstr ""
+
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
+msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
 msgid "Shaping delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
 msgid ""
 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
 msgid "Use keyframes"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
 msgid ""
 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
@@ -9921,42 +9929,42 @@ msgid ""
 "the biggest frames in the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
 msgid "PCR delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
 msgid ""
 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
 msgid ""
 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
 "some buffering inside the client decoder."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
 msgid "Crypt audio"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
 msgid "Crypt audio using CSA"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
 msgid "CSA Key"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:111
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
 msgid ""
 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
 "bytes)."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:117
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""