# Italian translation for vlc.
# Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
#
-# Vella Bruno <allevb@tin.it>, 2002.
+# Vella Bruno, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-31 12:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Vella Bruno <allevb@tin.it>\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-01 14:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-31 16:35+0100\n"
+"Last-Translator: Vella Bruno\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
-#: src/libvlc.c:256
+#: src/libvlc.c:261
msgid "C"
msgstr "it"
#. Usage
-#: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:1274
+#: src/libvlc.c:291 src/libvlc.c:1279
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"\n"
msgstr "Utilizzo: %s [opzioni] [elementi]...\n"
-#: src/libvlc.c:1131 src/misc/configuration.c:916
+#: src/libvlc.c:1136 src/misc/configuration.c:916
msgid "string"
msgstr "stringa"
-#: src/libvlc.c:1149 src/misc/configuration.c:901
+#: src/libvlc.c:1154 src/misc/configuration.c:901
msgid "integer"
msgstr "intero"
-#: src/libvlc.c:1152 src/misc/configuration.c:908
+#: src/libvlc.c:1157 src/misc/configuration.c:908
msgid "float"
msgstr "virgola mobile"
-#: src/libvlc.c:1158
+#: src/libvlc.c:1163
msgid " (default enabled)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1159
+#: src/libvlc.c:1164
msgid " (default disabled)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1249 src/libvlc.c:1304 src/libvlc.c:1328
+#: src/libvlc.c:1254 src/libvlc.c:1309 src/libvlc.c:1333
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1277
+#: src/libvlc.c:1282
msgid "[module] [description]\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1322
+#: src/libvlc.c:1327
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
#: src/libvlc.h:324
msgid "enable CPU 3D Now! support"
-msgstr ""
+msgstr "abilita supporto CPU 3D Now!"
#: src/libvlc.h:326
msgid ""
#: src/libvlc.h:329
msgid "enable CPU MMX EXT support"
-msgstr ""
+msgstr "abilita supporto CPU MMX EXT"
#: src/libvlc.h:331
msgid ""
#: src/libvlc.h:334
msgid "enable CPU SSE support"
-msgstr ""
+msgstr "abilita supporto CPU SSE"
#: src/libvlc.h:336
msgid ""
#: src/libvlc.h:339
msgid "enable CPU AltiVec support"
-msgstr ""
+msgstr "abilita supporto CPU Altivec"
#: src/libvlc.h:341
msgid ""
#. Interface options
#: src/libvlc.h:424
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaccia"
#. Audio options
#: src/libvlc.h:437 modules/audio_output/file.c:108
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:457 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1294
#: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/macosx/controls.m:670
msgid "Volume Up"
-msgstr "Volume Su"
+msgstr "Alza Volume"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:957
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:464 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1301
#: modules/gui/macosx/intf.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:671
msgid "Volume Down"
-msgstr "Volume Giù"
+msgstr "Abbassa Volume"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:964
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:471 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1308
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1402 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1642
#: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/win32/strings.cpp:9
+#, fuzzy
msgid "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team"
-msgstr "© 1996-2003, il Team VideoLAN"
+msgstr "(c) 2002, il Team VideoLAN"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1404 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1668
#: modules/gui/kde/kde.cpp:108 modules/gui/win32/strings.cpp:10
msgstr "Messaggi"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3148
-#, fuzzy
msgid "Stream output (MRL)"
-msgstr "Info Sorgente..."
+msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2927 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3163
msgid "Destination Target: "
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
-#, fuzzy
msgid "Path:"
-msgstr "Porta"
+msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3003 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3254
#: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:167
msgstr "Autori"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1658
-#, fuzzy
msgid ""
"the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/"
-msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org"
+msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1683 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2484
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2735 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2966
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2372
#, fuzzy
msgid "Use a subtitles file"
-msgstr "Seleziona canale sottotitoli"
+msgstr "scegli sottotitoli"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2394 modules/gui/win32/strings.cpp:242
#, fuzzy
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2455
#, fuzzy
msgid "Use stream output"
-msgstr "Apri Sorgente"
+msgstr "Pausa sorgente"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2463
msgid "Stream output configuration "
msgstr "Messaggi:"
#: modules/gui/macosx/intf.m:245
-#, fuzzy
msgid "VLC - Controller"
-msgstr "Controlli"
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:250 modules/gui/macosx/intf.m:294
#: modules/gui/macosx/controls.m:644
#: modules/gui/macosx/intf.m:257
#, fuzzy
msgid "Volume"
-msgstr "Volume Su"
+msgstr "Alza Volume"
#: modules/gui/macosx/intf.m:258
#, fuzzy
msgstr "Aiuto"
#: modules/gui/macosx/intf.m:325
-#, fuzzy
msgid "ReadMe..."
-msgstr "Messaggi..."
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:326
msgid "Report A Bug"
#: modules/gui/macosx/controls.m:523
#, fuzzy
msgid "Open subtitlefile"
-msgstr "Seleziona canale sottotitoli"
+msgstr "Apri file"
#: modules/gui/macosx/vout.m:935
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
-msgstr "Schermo %d"
+msgstr "Schermo"
#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
msgid "ncurses interface module"
#: modules/gui/win32/strings.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Video settings"
-msgstr "Impostazioni"
+msgstr "altezza video"
#: modules/gui/win32/strings.cpp:85
#, fuzzy
#: modules/gui/win32/strings.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Select next title"
-msgstr "Seleziona File"
+msgstr "Seleziona prossimo capitolo"
#: modules/gui/win32/strings.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Volume &Up"
-msgstr "Volume Su"
+msgstr "Alza Volume"
#: modules/gui/win32/strings.cpp:142
msgid "Increase the volume"
#: modules/gui/win32/strings.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Volume &Down"
-msgstr "Volume Giù"
+msgstr "Abbassa Volume"
#: modules/gui/win32/strings.cpp:144
msgid "Decrease the volume"
msgid "xosd interface module"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Slowmotion"
-#~ msgstr "Selezione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fast Forward"
-#~ msgstr "Avanza"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Play/Pause"
-#~ msgstr "Pausa"
-
-#~ msgid "Open a File"
-#~ msgstr "Apri un File"
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Vista"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open a network stream"
-#~ msgstr "Seleziona una Sorgente di Rete"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open file..."
-#~ msgstr "Apri File..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open disc..."
-#~ msgstr "Apri Disco..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network stream..."
-#~ msgstr "Sorgente di Rete"
+#~ msgid "audio output format"
+#~ msgstr "formato uscita audio"
-#~ msgid "Previous File"
-#~ msgstr "File Precedente"
+#~ msgid "number of channels of audio output"
+#~ msgstr "numero di canali di uscita audio"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(C) Copyright 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002"
+#~ msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
#~ msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - il Team VideoLAN"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select program"
-#~ msgstr "Cambia programma"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select title"
-#~ msgstr "Seleziona File"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select chapter"
-#~ msgstr "Seleziona prossimo capitolo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select audio language"
-#~ msgstr "Seleziona canale audio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "A schermo pieno"
-
-#~ msgid "Jump to previous title"
-#~ msgstr "Seleziona titolo precedente"
+#~ msgid "About vlc"
+#~ msgstr "Info su vlc"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Jump to previous chapter"
-#~ msgstr "Seleziona capitolo precedente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Jump to next chapter"
-#~ msgstr "Seleziona prossimo capitolo"
+#~ msgid "Louder"
+#~ msgstr "Pi\9d Alto"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Channel Server"
-#~ msgstr "Canale server "
+#~ msgid "Softer"
+#~ msgstr "Pi\9d Basso"