]> git.sesse.net Git - kdenlive/commitdiff
updated Spanish translation
authorGabriel Gazzan <gabcorreo@gmail.com>
Wed, 29 Sep 2010 14:31:33 +0000 (14:31 +0000)
committerGabriel Gazzan <gabcorreo@gmail.com>
Wed, 29 Sep 2010 14:31:33 +0000 (14:31 +0000)
svn path=/trunk/kdenlive/; revision=4951

po/es/kdenlive.po

index 28f17018dd1aea780b7469965a134ed206f235c1..23a770d7ab54e86b68363c120033f315ccbcd5f2 100644 (file)
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdenlive\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-02 13:20+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-14 15:23-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-27 20:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-28 20:13-0300\n"
 "Last-Translator: Gabriel Gazzan <gabcorreo@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Español <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,42 +17,42 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 
-#: src/customtrackview.cpp:587
+#: src/customtrackview.cpp:595
 msgid " Duration:"
 msgstr " Duración:"
 
-#: src/customtrackview.cpp:593
+#: src/customtrackview.cpp:601
 msgid " Group duration:"
 msgstr " Duración del grupo:"
 
-#: src/customtrackview.cpp:586
+#: src/customtrackview.cpp:594
 msgid " Position:"
 msgstr " Posición:"
 
-#: src/customtrackview.cpp:591
-#: src/customtrackview.cpp:597
+#: src/customtrackview.cpp:599
+#: src/customtrackview.cpp:605
 msgid " Selection duration:"
 msgstr " Duración de selección:"
 
-#: rc.cpp:1498
 #: rc.cpp:1504
-#: rc.cpp:3276
-#: rc.cpp:3282
+#: rc.cpp:1510
+#: rc.cpp:3288
+#: rc.cpp:3294
 msgid " frames"
 msgstr " fotogramas"
 
 #: src/titlewidget.cpp:143
-#: rc.cpp:1348
-#: rc.cpp:1856
-#: rc.cpp:2637
-#: rc.cpp:3126
-#: rc.cpp:3634
-#: rc.cpp:4415
+#: rc.cpp:1354
+#: rc.cpp:1865
+#: rc.cpp:2649
+#: rc.cpp:3138
+#: rc.cpp:3649
+#: rc.cpp:4433
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/vectorscope.cpp:205
+#: src/vectorscope.cpp:238
 msgid "%1 \\%"
 msgstr "%1 \\%"
 
@@ -64,78 +64,74 @@ msgstr "%1 px"
 msgid "%1 will be replaced by %2"
 msgstr "%1 será reemplazado por %2"
 
-#: src/vectorscope.cpp:208
+#: src/vectorscope.cpp:241
 #: src/colorplaneexport.cpp:110
 msgid "%1°"
 msgstr "%1°"
 
-#: rc.cpp:2184
-#: rc.cpp:3962
+#: rc.cpp:2193
+#: rc.cpp:3977
 msgid "(notr)"
 msgstr "(notr)"
 
-#: rc.cpp:2592
-#: rc.cpp:4370
+#: rc.cpp:2604
+#: rc.cpp:4388
 #, no-c-format
 msgid "(notranslate) % display"
 msgstr "(notranslate) % pantalla"
 
-#: src/titlewidget.cpp:1354
-#: rc.cpp:1354
-#: rc.cpp:3132
+#: src/titlewidget.cpp:1356
+#: rc.cpp:1360
+#: rc.cpp:3144
 msgid "+X"
 msgstr "+X"
 
-#: src/titlewidget.cpp:1379
-#: rc.cpp:1357
-#: rc.cpp:3135
+#: src/titlewidget.cpp:1381
+#: rc.cpp:1363
+#: rc.cpp:3147
 msgid "+Y"
 msgstr "+Y"
 
-#: rc.cpp:940
-#: rc.cpp:943
-#: rc.cpp:1278
-#: rc.cpp:1281
-#: rc.cpp:1396
-#: rc.cpp:1399
+#: rc.cpp:946
+#: rc.cpp:949
+#: rc.cpp:1284
+#: rc.cpp:1287
+#: rc.cpp:1402
 #: rc.cpp:1405
-#: rc.cpp:1408
 #: rc.cpp:1411
 #: rc.cpp:1414
 #: rc.cpp:1417
-#: rc.cpp:1462
-#: rc.cpp:1465
+#: rc.cpp:1420
+#: rc.cpp:1423
 #: rc.cpp:1468
 #: rc.cpp:1471
 #: rc.cpp:1474
 #: rc.cpp:1477
-#: rc.cpp:1552
-#: rc.cpp:1555
+#: rc.cpp:1480
+#: rc.cpp:1483
 #: rc.cpp:1558
 #: rc.cpp:1561
 #: rc.cpp:1564
-#: rc.cpp:1862
-#: rc.cpp:1865
-#: rc.cpp:1868
+#: rc.cpp:1567
+#: rc.cpp:1570
 #: rc.cpp:1871
 #: rc.cpp:1874
 #: rc.cpp:1877
-#: rc.cpp:1884
-#: rc.cpp:1887
+#: rc.cpp:1880
+#: rc.cpp:1883
+#: rc.cpp:1886
+#: rc.cpp:1893
 #: rc.cpp:1896
-#: rc.cpp:1899
-#: rc.cpp:2019
-#: rc.cpp:2052
-#: rc.cpp:2106
-#: rc.cpp:2433
-#: rc.cpp:2439
+#: rc.cpp:1905
+#: rc.cpp:1908
+#: rc.cpp:2028
+#: rc.cpp:2061
+#: rc.cpp:2115
 #: rc.cpp:2445
 #: rc.cpp:2451
-#: rc.cpp:2460
-#: rc.cpp:2652
-#: rc.cpp:2655
-#: rc.cpp:2658
-#: rc.cpp:2661
+#: rc.cpp:2457
+#: rc.cpp:2463
+#: rc.cpp:2472
 #: rc.cpp:2664
 #: rc.cpp:2667
 #: rc.cpp:2670
@@ -143,85 +139,89 @@ msgstr "+Y"
 #: rc.cpp:2676
 #: rc.cpp:2679
 #: rc.cpp:2682
+#: rc.cpp:2685
 #: rc.cpp:2688
 #: rc.cpp:2691
 #: rc.cpp:2694
-#: rc.cpp:2697
 #: rc.cpp:2700
 #: rc.cpp:2703
-#: rc.cpp:2718
-#: rc.cpp:2721
-#: rc.cpp:3056
-#: rc.cpp:3059
-#: rc.cpp:3174
-#: rc.cpp:3177
-#: rc.cpp:3183
+#: rc.cpp:2706
+#: rc.cpp:2709
+#: rc.cpp:2712
+#: rc.cpp:2715
+#: rc.cpp:2730
+#: rc.cpp:2733
+#: rc.cpp:3068
+#: rc.cpp:3071
 #: rc.cpp:3186
 #: rc.cpp:3189
-#: rc.cpp:3192
 #: rc.cpp:3195
-#: rc.cpp:3240
-#: rc.cpp:3243
-#: rc.cpp:3246
-#: rc.cpp:3249
+#: rc.cpp:3198
+#: rc.cpp:3201
+#: rc.cpp:3204
+#: rc.cpp:3207
 #: rc.cpp:3252
 #: rc.cpp:3255
-#: rc.cpp:3330
-#: rc.cpp:3333
-#: rc.cpp:3336
-#: rc.cpp:3339
+#: rc.cpp:3258
+#: rc.cpp:3261
+#: rc.cpp:3264
+#: rc.cpp:3267
 #: rc.cpp:3342
-#: rc.cpp:3640
-#: rc.cpp:3643
-#: rc.cpp:3646
-#: rc.cpp:3649
-#: rc.cpp:3652
+#: rc.cpp:3345
+#: rc.cpp:3348
+#: rc.cpp:3351
+#: rc.cpp:3354
 #: rc.cpp:3655
-#: rc.cpp:3662
-#: rc.cpp:3665
-#: rc.cpp:3674
+#: rc.cpp:3658
+#: rc.cpp:3661
+#: rc.cpp:3664
+#: rc.cpp:3667
+#: rc.cpp:3670
 #: rc.cpp:3677
-#: rc.cpp:3797
-#: rc.cpp:3830
-#: rc.cpp:3884
-#: rc.cpp:4211
-#: rc.cpp:4217
-#: rc.cpp:4223
+#: rc.cpp:3680
+#: rc.cpp:3689
+#: rc.cpp:3692
+#: rc.cpp:3812
+#: rc.cpp:3845
+#: rc.cpp:3899
 #: rc.cpp:4229
-#: rc.cpp:4238
-#: rc.cpp:4430
-#: rc.cpp:4433
-#: rc.cpp:4436
-#: rc.cpp:4439
-#: rc.cpp:4442
-#: rc.cpp:4445
+#: rc.cpp:4235
+#: rc.cpp:4241
+#: rc.cpp:4247
+#: rc.cpp:4256
 #: rc.cpp:4448
 #: rc.cpp:4451
 #: rc.cpp:4454
 #: rc.cpp:4457
 #: rc.cpp:4460
+#: rc.cpp:4463
 #: rc.cpp:4466
 #: rc.cpp:4469
 #: rc.cpp:4472
 #: rc.cpp:4475
 #: rc.cpp:4478
-#: rc.cpp:4481
+#: rc.cpp:4484
+#: rc.cpp:4487
+#: rc.cpp:4490
+#: rc.cpp:4493
+#: rc.cpp:4496
+#: rc.cpp:4499
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: rc.cpp:973
 #: rc.cpp:979
 #: rc.cpp:985
-#: rc.cpp:2751
-#: rc.cpp:2757
+#: rc.cpp:991
 #: rc.cpp:2763
+#: rc.cpp:2769
+#: rc.cpp:2775
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: rc.cpp:1034
-#: rc.cpp:1179
-#: rc.cpp:2812
-#: rc.cpp:2957
+#: rc.cpp:1040
+#: rc.cpp:1185
+#: rc.cpp:2824
+#: rc.cpp:2969
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -232,37 +232,37 @@ msgid_plural "%1 images found"
 msgstr[0] "1 imagen encontrada"
 msgstr[1] "%1 imágenes encontradas"
 
-#: rc.cpp:1527
-#: rc.cpp:3305
+#: rc.cpp:1533
+#: rc.cpp:3317
 #, no-c-format
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: rc.cpp:1681
-#: rc.cpp:3459
+#: rc.cpp:1687
+#: rc.cpp:3471
 msgid "11250"
 msgstr "11250"
 
-#: rc.cpp:1182
-#: rc.cpp:2960
+#: rc.cpp:1188
+#: rc.cpp:2972
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: rc.cpp:1531
-#: rc.cpp:3309
+#: rc.cpp:1537
+#: rc.cpp:3321
 #, no-c-format
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: rc.cpp:1678
-#: rc.cpp:3456
+#: rc.cpp:1684
+#: rc.cpp:3468
 msgid "22500"
 msgstr "22500"
 
-#: rc.cpp:1935
-#: rc.cpp:2151
-#: rc.cpp:3713
-#: rc.cpp:3929
+#: rc.cpp:1944
+#: rc.cpp:2160
+#: rc.cpp:3728
+#: rc.cpp:3944
 msgid "25/1"
 msgstr "25/1"
 
@@ -279,85 +279,85 @@ msgstr "Osciloscopio de video 2D"
 msgid "3 point balance"
 msgstr "Balance de 3 puntos"
 
-#: rc.cpp:1675
-#: rc.cpp:3453
+#: rc.cpp:1681
+#: rc.cpp:3465
 msgid "32000"
 msgstr "32000"
 
-#: rc.cpp:1947
-#: rc.cpp:2163
-#: rc.cpp:3725
-#: rc.cpp:3941
+#: rc.cpp:1956
+#: rc.cpp:2172
+#: rc.cpp:3740
+#: rc.cpp:3956
 msgid "4/3"
 msgstr "4/3"
 
-#: rc.cpp:1672
-#: rc.cpp:3450
+#: rc.cpp:1678
+#: rc.cpp:3462
 msgid "41000"
 msgstr "41000"
 
-#: rc.cpp:1669
-#: rc.cpp:3447
+#: rc.cpp:1675
+#: rc.cpp:3459
 msgid "48000"
 msgstr "48000"
 
-#: rc.cpp:1523
-#: rc.cpp:3301
+#: rc.cpp:1529
+#: rc.cpp:3313
 #, no-c-format
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: rc.cpp:1941
-#: rc.cpp:2157
-#: rc.cpp:3719
-#: rc.cpp:3935
+#: rc.cpp:1950
+#: rc.cpp:2166
+#: rc.cpp:3734
+#: rc.cpp:3950
 msgid "59/54"
 msgstr "59/54"
 
-#: rc.cpp:1929
-#: rc.cpp:2145
-#: rc.cpp:3707
-#: rc.cpp:3923
+#: rc.cpp:1938
+#: rc.cpp:2154
+#: rc.cpp:3722
+#: rc.cpp:3938
 msgid "720x576"
 msgstr "720x576"
 
-#: src/vectorscope.cpp:79
+#: src/vectorscope.cpp:87
 msgid "75% box"
 msgstr "75% caja"
 
-#: rc.cpp:1068
-#: rc.cpp:1122
-#: rc.cpp:1131
-#: rc.cpp:1209
-#: rc.cpp:1447
-#: rc.cpp:2295
-#: rc.cpp:2301
-#: rc.cpp:2307
-#: rc.cpp:2313
-#: rc.cpp:2379
-#: rc.cpp:2388
-#: rc.cpp:2469
-#: rc.cpp:2846
-#: rc.cpp:2900
-#: rc.cpp:2909
-#: rc.cpp:2987
-#: rc.cpp:3225
-#: rc.cpp:4073
-#: rc.cpp:4079
-#: rc.cpp:4085
-#: rc.cpp:4091
-#: rc.cpp:4157
-#: rc.cpp:4166
-#: rc.cpp:4247
+#: rc.cpp:1074
+#: rc.cpp:1128
+#: rc.cpp:1137
+#: rc.cpp:1215
+#: rc.cpp:1453
+#: rc.cpp:2304
+#: rc.cpp:2310
+#: rc.cpp:2316
+#: rc.cpp:2322
+#: rc.cpp:2391
+#: rc.cpp:2400
+#: rc.cpp:2481
+#: rc.cpp:2858
+#: rc.cpp:2912
+#: rc.cpp:2921
+#: rc.cpp:2999
+#: rc.cpp:3237
+#: rc.cpp:4088
+#: rc.cpp:4094
+#: rc.cpp:4100
+#: rc.cpp:4106
+#: rc.cpp:4175
+#: rc.cpp:4184
+#: rc.cpp:4265
 msgid "99:99:99:99; "
 msgstr "99:99:99:99; "
 
-#: src/customtrackview.cpp:585
+#: src/customtrackview.cpp:593
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
-#: rc.cpp:2316
-#: rc.cpp:4094
+#: rc.cpp:2325
+#: rc.cpp:4109
 msgid ":::"
 msgstr ":::"
 
@@ -385,11 +385,11 @@ msgstr "<small>(ningún caracter seleccionado)</small>"
 msgid "<small>No additional information available for this character.</small>"
 msgstr "<small>No hay información adicional para este caracter.</small>"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:190
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:192
 msgid "<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for screen grabs</strong>"
 msgstr "<strong>Utilidad <em>Recordmydesktop</em> no encontrada. Instalarla para capturar la pantalla.</strong>"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:183
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:185
 msgid "<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire capture</strong>"
 msgstr "<strong>Utilidad <em>dvgrab</em> no encontrada. Instalarla para capturar desde firewire.</strong>"
 
@@ -405,24 +405,24 @@ msgstr "<strong>Los programas %1 o %2 son necesarios para ejecutar el asistente
 msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
 msgstr "<strong>Falló el procesamiento de %1</strong><br />"
 
-#: rc.cpp:1272
-#: rc.cpp:1429
-#: rc.cpp:1828
-#: rc.cpp:2502
-#: rc.cpp:2562
-#: rc.cpp:3050
-#: rc.cpp:3207
-#: rc.cpp:3606
-#: rc.cpp:4280
-#: rc.cpp:4340
+#: rc.cpp:1278
+#: rc.cpp:1435
+#: rc.cpp:1837
+#: rc.cpp:2514
+#: rc.cpp:2574
+#: rc.cpp:3062
+#: rc.cpp:3219
+#: rc.cpp:3621
+#: rc.cpp:4298
+#: rc.cpp:4358
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4898
+#: src/customtrackview.cpp:4927
 msgid "A guide already exists at position %1"
 msgstr "Ya existe una guía en la posición %1"
 
-#: src/initeffects.cpp:726
+#: src/initeffects.cpp:745
 msgid "A key-framable alpha-channel compositor for two frames."
 msgstr "Un compositor mediante canal alfa, para dos capas, animable."
 
@@ -430,25 +430,25 @@ msgstr "Un compositor mediante canal alfa, para dos capas, animable."
 msgid "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please choose another description for your custom profile."
 msgstr "Ya existe un perfil predefinido de MLT con el mismo nombre. Por favor, escoger una nueva descripción para el perfil personalizado."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:229
-#: rc.cpp:1684
-#: rc.cpp:3462
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:236
+#: rc.cpp:1690
+#: rc.cpp:3474
 msgid "ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:233
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:240
 msgid "ARTS daemon"
 msgstr "Demonio ARTS"
 
 #: src/cliptranscode.cpp:127
-#: rc.cpp:2238
-#: rc.cpp:4016
+#: rc.cpp:2247
+#: rc.cpp:4031
 msgid "Abort"
 msgstr "Cancelar"
 
 #: src/renderwidget.cpp:1569
-#: rc.cpp:2097
-#: rc.cpp:3875
+#: rc.cpp:2106
+#: rc.cpp:3890
 msgid "Abort Job"
 msgstr "Cancelar trabajo"
 
@@ -456,40 +456,40 @@ msgstr "Cancelar trabajo"
 msgid "Action"
 msgstr "Acción"
 
-#: rc.cpp:2523
-#: rc.cpp:4301
+#: rc.cpp:2535
+#: rc.cpp:4319
 msgid "Activate crash recovery (auto save)"
 msgstr "Activar recuperación de errores (auto-guardado)"
 
 #: src/addeffectcommand.cpp:38
-#: src/customtrackview.cpp:1624
-#: src/customtrackview.cpp:1668
+#: src/customtrackview.cpp:1635
+#: src/customtrackview.cpp:1679
 msgid "Add %1"
 msgstr "Agregar %1"
 
-#: rc.cpp:4529
+#: rc.cpp:4547
 msgid "Add Audio Effect"
 msgstr "Agregar efecto de audio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1392
+#: src/mainwindow.cpp:1459
 msgid "Add Clip"
 msgstr "Agregar clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1237
+#: src/mainwindow.cpp:1301
 msgid "Add Clip To Selection"
 msgstr "Agregar clip a la selección"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1396
+#: src/mainwindow.cpp:1463
 msgid "Add Color Clip"
 msgstr "Agregar clip de color"
 
-#: rc.cpp:4532
+#: rc.cpp:4550
 msgid "Add Custom Effect"
 msgstr "Agregar efecto personalizado"
 
-#: src/customruler.cpp:77
-#: src/mainwindow.cpp:1324
-#: src/customtrackview.cpp:4913
+#: src/customruler.cpp:78
+#: src/mainwindow.cpp:1388
+#: src/customtrackview.cpp:4942
 msgid "Add Guide"
 msgstr "Agregar guía"
 
@@ -497,14 +497,14 @@ msgstr "Agregar guía"
 msgid "Add Image"
 msgstr "Agregar imagen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1262
-#: src/mainwindow.cpp:2416
+#: src/mainwindow.cpp:1326
+#: src/mainwindow.cpp:2582
 #: src/clipproperties.cpp:452
 msgid "Add Marker"
 msgstr "Agregar marcador"
 
-#: rc.cpp:2481
-#: rc.cpp:4259
+#: rc.cpp:2493
+#: rc.cpp:4277
 msgid "Add Profile"
 msgstr "Agregar perfil"
 
@@ -513,11 +513,11 @@ msgid "Add Rectangle"
 msgstr "Agregar rectángulo"
 
 #: src/slideshowclip.cpp:37
-#: src/mainwindow.cpp:1400
+#: src/mainwindow.cpp:1467
 msgid "Add Slideshow Clip"
 msgstr "Agregar clip de diapositivas"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1408
+#: src/mainwindow.cpp:1475
 msgid "Add Template Title"
 msgstr "Agregar plantilla de título"
 
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Agregar plantilla de título"
 msgid "Add Text"
 msgstr "Agregar texto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1404
+#: src/mainwindow.cpp:1471
 msgid "Add Title Clip"
 msgstr "Agregar clip de título"
 
@@ -533,25 +533,25 @@ msgstr "Agregar clip de título"
 msgid "Add Track"
 msgstr "Agregar pista"
 
-#: src/mainwindow.cpp:377
+#: src/mainwindow.cpp:422
 msgid "Add Transition"
 msgstr "Agregar transición"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1252
+#: src/mainwindow.cpp:1316
 msgid "Add Transition To Selection"
 msgstr "Agregar transición a la selección"
 
-#: rc.cpp:4526
+#: rc.cpp:4544
 msgid "Add Video Effect"
 msgstr "Agregar efecto de video"
 
-#: src/clipitem.cpp:946
-#: src/clipitem.cpp:955
+#: src/clipitem.cpp:948
+#: src/clipitem.cpp:957
 msgid "Add audio fade"
 msgstr "Agregar fundido de audio"
 
-#: rc.cpp:2568
-#: rc.cpp:4346
+#: rc.cpp:2580
+#: rc.cpp:4364
 msgid "Add chapter"
 msgstr "Agregar capítulo"
 
@@ -567,8 +567,8 @@ msgid "Add clip cut"
 msgstr "Agregar corte a clip"
 
 #: src/cliptranscode.cpp:36
-#: rc.cpp:1314
-#: rc.cpp:3092
+#: rc.cpp:1320
+#: rc.cpp:3104
 msgid "Add clip to project"
 msgid_plural "Add clips to project"
 msgstr[0] "Agregar clip al proyecto"
@@ -585,9 +585,9 @@ msgstr "Agregar guía"
 #: src/complexparameter.cpp:44
 #: src/editkeyframecommand.cpp:38
 #: src/keyframeedit.cpp:53
-#: src/geometryval.cpp:79
-#: src/geometrywidget.cpp:67
-#: src/geometrywidget.cpp:255
+#: src/geometryval.cpp:80
+#: src/geometrywidget.cpp:69
+#: src/geometrywidget.cpp:257
 msgid "Add keyframe"
 msgstr "Agregar fotograma clave"
 
@@ -596,12 +596,12 @@ msgstr "Agregar fotograma clave"
 msgid "Add marker"
 msgstr "Agregar marcador"
 
-#: rc.cpp:949
-#: rc.cpp:2727
+#: rc.cpp:955
+#: rc.cpp:2739
 msgid "Add movie file"
 msgstr "Agregar archivo de película"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:44
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:45
 msgid "Add new button"
 msgstr "Agregar nuevo botón"
 
@@ -613,18 +613,18 @@ msgstr "Agregar nuevo efecto"
 msgid "Add new video file"
 msgstr "Agregar nuevo archivo de video"
 
-#: rc.cpp:1600
-#: rc.cpp:3378
+#: rc.cpp:1606
+#: rc.cpp:3390
 msgid "Add recording time to captured file name"
 msgstr "Agregar fecha de grabación al nombre del archivo capturado"
 
-#: rc.cpp:1902
-#: rc.cpp:3680
+#: rc.cpp:1911
+#: rc.cpp:3695
 msgid "Add space"
 msgstr "Agregar espacio"
 
 #: src/addtimelineclipcommand.cpp:38
-#: src/customtrackview.cpp:2258
+#: src/customtrackview.cpp:2278
 msgid "Add timeline clip"
 msgstr "Agregar clip de línea de tiempo"
 
@@ -632,8 +632,8 @@ msgstr "Agregar clip de línea de tiempo"
 msgid "Add track"
 msgstr "Agregar pista"
 
-#: src/clipitem.cpp:964
-#: src/clipitem.cpp:967
+#: src/clipitem.cpp:966
+#: src/clipitem.cpp:969
 msgid "Add transition"
 msgstr "Agregar transición"
 
@@ -641,8 +641,8 @@ msgstr "Agregar transición"
 msgid "Add transition to clip"
 msgstr "Agregar transición al clip"
 
-#: rc.cpp:1890
-#: rc.cpp:3668
+#: rc.cpp:1899
+#: rc.cpp:3683
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Información adicional"
 
@@ -650,7 +650,11 @@ msgstr "Información adicional"
 msgid "Additional Settings"
 msgstr "Preferencias adicionales"
 
-#: rc.cpp:891
+#: src/mainwindow.cpp:1106
+msgid "Adjust Profile to Current Clip"
+msgstr "Ajustar perfil al clip actual"
+
+#: rc.cpp:897
 msgid "Adjust audio volume with keyframes"
 msgstr "Ajusta el volumen del audio (animable)"
 
@@ -682,7 +686,7 @@ msgstr "Ajusta la intensidad izquierda/derecha de un canal"
 msgid "Adjust the white balance / color temperature"
 msgstr "Ajusta el balance de blancos / temperatura de color"
 
-#: rc.cpp:877
+#: rc.cpp:883
 msgid "Adjustable Vignette"
 msgstr "Viñeta ajustable"
 
@@ -698,22 +702,22 @@ msgstr "Ajusta el contraste de la imagen"
 msgid "Adjusts the saturation of a source image"
 msgstr "Ajusta la saturación de la imagen"
 
-#: rc.cpp:1185
-#: rc.cpp:2963
+#: rc.cpp:1191
+#: rc.cpp:2975
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado"
 
-#: src/initeffects.cpp:738
+#: src/initeffects.cpp:757
 msgid "Affine"
 msgstr "Afín"
 
-#: src/main.cpp:44
+#: src/main.cpp:43
 msgid "Alberto Villa"
 msgstr "Alberto Villa"
 
-#: src/initeffects.cpp:729
-#: src/initeffects.cpp:761
+#: src/initeffects.cpp:748
 #: src/initeffects.cpp:780
+#: src/initeffects.cpp:799
 msgid "Align"
 msgstr "Alinear..."
 
@@ -722,32 +726,32 @@ msgid "Align center"
 msgstr "Alineación centrada"
 
 #: src/titlewidget.cpp:348
-#: src/geometryval.cpp:114
+#: src/geometryval.cpp:115
 msgid "Align item horizontally"
 msgstr "Alinear elemento horizontalmente"
 
 #: src/titlewidget.cpp:354
-#: src/geometryval.cpp:120
+#: src/geometryval.cpp:121
 msgid "Align item to bottom"
 msgstr "Alinear el elemento abajo"
 
 #: src/titlewidget.cpp:358
-#: src/geometryval.cpp:124
+#: src/geometryval.cpp:125
 msgid "Align item to left"
 msgstr "Alinear el elemento a la izquierda"
 
 #: src/titlewidget.cpp:356
-#: src/geometryval.cpp:122
+#: src/geometryval.cpp:123
 msgid "Align item to right"
 msgstr "Alinear el elemento a la derecha"
 
 #: src/titlewidget.cpp:352
-#: src/geometryval.cpp:118
+#: src/geometryval.cpp:119
 msgid "Align item to top"
 msgstr "Alinear el elemento arriba"
 
 #: src/titlewidget.cpp:350
-#: src/geometryval.cpp:116
+#: src/geometryval.cpp:117
 msgid "Align item vertically"
 msgstr "Alinear elemento verticalmente"
 
@@ -759,16 +763,16 @@ msgstr "Alineación a la izquierda"
 msgid "Align right"
 msgstr "Alineación a la derecha"
 
-#: rc.cpp:1537
-#: rc.cpp:3315
+#: rc.cpp:1543
+#: rc.cpp:3327
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
-#: src/projectlist.cpp:1079
+#: src/projectlist.cpp:1088
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
-#: src/projectlist.cpp:1079
+#: src/projectlist.cpp:1088
 msgid "All Supported Files"
 msgstr "Todos los archivos compatibles"
 
@@ -788,8 +792,8 @@ msgstr "Permitir movimientos verticales"
 msgid "Allows compensation of lens distortion"
 msgstr "Permite compensar la distorsión de la lente"
 
-#: src/initeffects.cpp:728
-#: src/initeffects.cpp:760
+#: src/initeffects.cpp:747
+#: src/initeffects.cpp:779
 msgid "Alpha Channel Operation"
 msgstr "Modo de operación del canal alfa"
 
@@ -805,7 +809,7 @@ msgstr "Controlado por el alfa"
 msgid "Alpha gradient"
 msgstr "Gradiente alfa"
 
-#: rc.cpp:923
+#: rc.cpp:929
 msgid "Alpha manipulation"
 msgstr "Manipulación del alfa"
 
@@ -827,7 +831,7 @@ msgid "Amount"
 msgstr "Cantidad"
 
 #: rc.cpp:341
-#: rc.cpp:899
+#: rc.cpp:905
 msgid "Amplitude"
 msgstr "Amplitud"
 
@@ -859,25 +863,25 @@ msgstr "Animar Inclinación X"
 msgid "Animate Shear Y"
 msgstr "Animar Inclinación Y"
 
-#: rc.cpp:1146
-#: rc.cpp:1510
-#: rc.cpp:2406
-#: rc.cpp:2924
-#: rc.cpp:3288
-#: rc.cpp:4184
+#: rc.cpp:1152
+#: rc.cpp:1516
+#: rc.cpp:2418
+#: rc.cpp:2936
+#: rc.cpp:3300
+#: rc.cpp:4202
 msgid "Animation"
 msgstr "Animación"
 
-#: src/initeffects.cpp:716
+#: src/initeffects.cpp:735
 msgid "Applies a stationary transition between the current and next frames."
 msgstr "Aplica una transición estacionaria entre el fotograma actual y los siguientes"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:255
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:262
 msgid "Ascii art library"
 msgstr "Biblioteca de arte Ascii"
 
-#: rc.cpp:2154
-#: rc.cpp:3932
+#: rc.cpp:2163
+#: rc.cpp:3947
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Proporción:"
 
@@ -885,46 +889,46 @@ msgstr "Proporción:"
 msgid "Aspect type"
 msgstr "Tipo de proporción:"
 
-#: src/effectslistwidget.cpp:108
+#: src/effectslistwidget.cpp:106
 #: src/effectslistwidget.cpp:136
 #: src/effectslistwidget.cpp:138
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:37
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:112
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:144
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:178
-#: rc.cpp:1095
-#: rc.cpp:1543
-#: rc.cpp:1630
-#: rc.cpp:1965
-#: rc.cpp:2193
-#: rc.cpp:2873
-#: rc.cpp:3321
-#: rc.cpp:3408
-#: rc.cpp:3743
-#: rc.cpp:3971
+#: rc.cpp:1101
+#: rc.cpp:1549
+#: rc.cpp:1636
+#: rc.cpp:1974
+#: rc.cpp:2202
+#: rc.cpp:2885
+#: rc.cpp:3333
+#: rc.cpp:3420
+#: rc.cpp:3758
+#: rc.cpp:3986
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: rc.cpp:1047
-#: rc.cpp:2825
+#: rc.cpp:1053
+#: rc.cpp:2837
 msgid "Audio Codecs"
 msgstr "Compresores de audio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1467
+#: src/mainwindow.cpp:1534
 msgid "Audio Effects"
 msgstr "Efectos de audio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1282
+#: src/mainwindow.cpp:1346
 msgid "Audio Only"
 msgstr "Sólo audio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1292
-#: src/customtrackview.cpp:5917
+#: src/mainwindow.cpp:1356
+#: src/customtrackview.cpp:5943
 msgid "Audio and Video"
 msgstr "Audio y video"
 
-#: rc.cpp:1663
-#: rc.cpp:3441
+#: rc.cpp:1669
+#: rc.cpp:3453
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Canales de audio"
 
@@ -933,67 +937,67 @@ msgstr "Canales de audio"
 msgid "Audio clip"
 msgstr "Clip de audio"
 
-#: rc.cpp:1098
-#: rc.cpp:1639
-#: rc.cpp:2876
-#: rc.cpp:3417
+#: rc.cpp:1104
+#: rc.cpp:1645
+#: rc.cpp:2888
+#: rc.cpp:3429
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Compresor de audio"
 
-#: rc.cpp:911
+#: rc.cpp:917
 msgid "Audio correction"
 msgstr "Audio - corrección"
 
-#: rc.cpp:1633
-#: rc.cpp:3411
+#: rc.cpp:1639
+#: rc.cpp:3423
 msgid "Audio device"
 msgstr "Dispositivo de audio"
 
-#: rc.cpp:1332
-#: rc.cpp:3110
+#: rc.cpp:1338
+#: rc.cpp:3122
 msgid "Audio device:"
 msgstr "Dispositivo de audio:"
 
-#: rc.cpp:1329
-#: rc.cpp:3107
+#: rc.cpp:1335
+#: rc.cpp:3119
 msgid "Audio driver:"
 msgstr "Controlador de audio:"
 
-#: rc.cpp:1807
-#: rc.cpp:3585
+#: rc.cpp:1816
+#: rc.cpp:3600
 msgid "Audio editing"
 msgstr "Edición de audio"
 
-#: src/clipitem.cpp:948
-#: src/clipitem.cpp:957
+#: src/clipitem.cpp:950
+#: src/clipitem.cpp:959
 #, no-c-format
 msgid "Audio fade duration: %1s"
 msgstr "Duración de fundido de audio: %1s"
 
-#: rc.cpp:1666
-#: rc.cpp:3444
+#: rc.cpp:1672
+#: rc.cpp:3456
 msgid "Audio frequency"
 msgstr "Frecuencia del audio"
 
-#: rc.cpp:1197
-#: rc.cpp:2975
+#: rc.cpp:1203
+#: rc.cpp:2987
 msgid "Audio index"
 msgstr "Índice del audio"
 
 #: src/renderwidget.cpp:1211
-#: src/customtrackview.cpp:5892
+#: src/customtrackview.cpp:5918
 msgid "Audio only"
 msgstr "Sólo audio"
 
-#: rc.cpp:1230
-#: rc.cpp:3008
+#: rc.cpp:1236
+#: rc.cpp:3020
 msgid "Audio track"
 msgstr "Pista de audio"
 
-#: rc.cpp:1956
-#: rc.cpp:2172
-#: rc.cpp:3734
-#: rc.cpp:3950
+#: rc.cpp:1965
+#: rc.cpp:2181
+#: rc.cpp:3749
+#: rc.cpp:3965
 msgid "Audio tracks"
 msgstr "Pistas de audio"
 
@@ -1003,8 +1007,8 @@ msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
 #: src/transitionsettings.cpp:86
-#: rc.cpp:2034
-#: rc.cpp:3812
+#: rc.cpp:2043
+#: rc.cpp:3827
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
@@ -1012,25 +1016,25 @@ msgstr "Auto"
 msgid "Auto Mask"
 msgstr "Auto máscara"
 
-#: src/abstractscopewidget.cpp:60
+#: src/abstractscopewidget.cpp:61
 msgid "Auto Refresh"
 msgstr "Refrescar automáticamente"
 
-#: rc.cpp:1735
-#: rc.cpp:3513
+#: rc.cpp:1741
+#: rc.cpp:3525
 msgid "Auto add"
 msgstr "Agregar automáticamente"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1770
+#: src/mainwindow.cpp:1912
 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
 msgstr "Existen archivos auto-guardados. ¿Recuperarlos ahora?"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:226
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:245
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:233
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:252
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1196
+#: src/mainwindow.cpp:1260
 msgid "Automatic Transition"
 msgstr "Transición automática"
 
@@ -1038,28 +1042,28 @@ msgstr "Transición automática"
 msgid "Automatic center-crop"
 msgstr "Recorte y centrado automáticos"
 
-#: rc.cpp:2325
-#: rc.cpp:4103
+#: rc.cpp:2334
+#: rc.cpp:4118
 msgid "Automatically import image sequences"
 msgstr "Importar automáticamente secuencias de imágenes"
 
-#: rc.cpp:2211
-#: rc.cpp:3989
+#: rc.cpp:2220
+#: rc.cpp:4004
 msgid "Automatically split audio and video"
 msgstr "Separar automáticamente audio y video"
 
-#: rc.cpp:1597
-#: rc.cpp:3375
+#: rc.cpp:1603
+#: rc.cpp:3387
 msgid "Automatically start a new file on scene cut"
 msgstr "Comenzar automaticamente un nuevo archivo por cada corte de escena"
 
-#: rc.cpp:2202
-#: rc.cpp:3980
+#: rc.cpp:2211
+#: rc.cpp:3995
 msgid "Autoscroll while playing"
 msgstr "Desplazamiento automático durante la reproducción"
 
-#: rc.cpp:1038
-#: rc.cpp:2816
+#: rc.cpp:1044
+#: rc.cpp:2828
 msgid "Available Codecs (avformat)"
 msgstr "Compresores disponibles (avformat)"
 
@@ -1068,8 +1072,8 @@ msgid "Avformat module (FFmpeg)"
 msgstr "Módulo avformat (FFmpeg)"
 
 #: rc.cpp:262
-#: rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:3540
+#: rc.cpp:1768
+#: rc.cpp:3552
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
@@ -1077,19 +1081,19 @@ msgstr "B"
 msgid "B trace"
 msgstr "Trazado B"
 
-#: rc.cpp:1251
-#: rc.cpp:3029
+#: rc.cpp:1257
+#: rc.cpp:3041
 msgid "Back to menu"
 msgstr "Volver al menú"
 
-#: rc.cpp:1254
-#: rc.cpp:1257
-#: rc.cpp:1507
-#: rc.cpp:2181
-#: rc.cpp:3032
-#: rc.cpp:3035
-#: rc.cpp:3285
-#: rc.cpp:3959
+#: rc.cpp:1260
+#: rc.cpp:1263
+#: rc.cpp:1513
+#: rc.cpp:2190
+#: rc.cpp:3044
+#: rc.cpp:3047
+#: rc.cpp:3297
+#: rc.cpp:3974
 msgid "Background"
 msgstr "Fondo"
 
@@ -1118,16 +1122,16 @@ msgstr "Comienzo"
 msgid "Big window"
 msgstr "Ventana grande"
 
-#: src/trackview.cpp:82
+#: src/trackview.cpp:81
 msgid "Bigger tracks"
 msgstr "Agrandar pistas"
 
-#: rc.cpp:1723
-#: rc.cpp:3501
+#: rc.cpp:1729
+#: rc.cpp:3513
 msgid "Bit rate"
 msgstr "Frecuencia de bits"
 
-#: src/vectorscope.cpp:51
+#: src/vectorscope.cpp:58
 #: src/transitionsettings.cpp:99
 msgid "Black"
 msgstr "Negro"
@@ -1167,7 +1171,7 @@ msgstr "Recorte por croma"
 msgid "Blur"
 msgstr "Desenfoque"
 
-#: rc.cpp:917
+#: rc.cpp:923
 msgid "Blur & hide"
 msgstr "Desenfocar y ocultar"
 
@@ -1184,8 +1188,8 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Bold"
 msgstr "Negrita"
 
-#: rc.cpp:1387
-#: rc.cpp:3165
+#: rc.cpp:1393
+#: rc.cpp:3177
 msgid "Border color"
 msgstr "Color del borde"
 
@@ -1216,29 +1220,29 @@ msgstr "Brillo"
 msgid "Brightness (keyframable)"
 msgstr "Brillo (animable)"
 
-#: src/trackview.cpp:642
+#: src/trackview.cpp:635
 msgid "Broken clip producer %1"
 msgstr "Productor de clip %1 erroneo"
 
-#: rc.cpp:1687
-#: rc.cpp:1696
-#: rc.cpp:3465
-#: rc.cpp:3474
+#: rc.cpp:1693
+#: rc.cpp:1702
+#: rc.cpp:3477
+#: rc.cpp:3486
 msgid "Buffer"
 msgstr "Memoria intermedia"
 
-#: src/main.cpp:41
+#: src/main.cpp:40
 #: src/main.cpp:42
-#: src/main.cpp:43
+#: src/main.cpp:45
 msgid "Bug fixing, etc."
 msgstr "Corrección de errores, etc."
 
-#: src/main.cpp:44
+#: src/main.cpp:43
 msgid "Bug fixing, logo, etc."
 msgstr "Corrección de errores, logo, etc."
 
-#: rc.cpp:2250
-#: rc.cpp:4028
+#: rc.cpp:2259
+#: rc.cpp:4043
 msgid "Burn"
 msgstr "Grabar"
 
@@ -1247,47 +1251,47 @@ msgstr "Grabar"
 msgid "Burn with %1"
 msgstr "Grabar con %1"
 
-#: rc.cpp:1236
-#: rc.cpp:3014
+#: rc.cpp:1242
+#: rc.cpp:3026
 msgid "Button"
 msgstr "Botón"
 
-#: rc.cpp:2541
-#: rc.cpp:4319
+#: rc.cpp:2553
+#: rc.cpp:4337
 msgid "Button 1"
 msgstr "Botón 1"
 
-#: rc.cpp:2544
-#: rc.cpp:4322
+#: rc.cpp:2556
+#: rc.cpp:4340
 msgid "Button 2"
 msgstr "Botón 2"
 
-#: rc.cpp:2547
-#: rc.cpp:4325
+#: rc.cpp:2559
+#: rc.cpp:4343
 msgid "Button 3"
 msgstr "Botón 3"
 
-#: rc.cpp:2550
-#: rc.cpp:4328
+#: rc.cpp:2562
+#: rc.cpp:4346
 msgid "Button 4"
 msgstr "Botón 4"
 
-#: rc.cpp:2553
-#: rc.cpp:4331
+#: rc.cpp:2565
+#: rc.cpp:4349
 msgid "Button 5"
 msgstr "Botón 5"
 
-#: rc.cpp:1248
-#: rc.cpp:3026
+#: rc.cpp:1254
+#: rc.cpp:3038
 msgid "Button colors"
 msgstr "Colores de botones"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:150
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:151
 msgid "Buttons overlapping"
 msgstr "Botones solapándose"
 
-#: rc.cpp:1001
-#: rc.cpp:2779
+#: rc.cpp:1007
+#: rc.cpp:2791
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
@@ -1299,133 +1303,137 @@ msgstr "C0rners"
 msgid "Calculated average color for rectangle."
 msgstr "Color promedio calculado para el área."
 
-#: src/customtrackview.cpp:1705
+#: src/customtrackview.cpp:1716
 msgid "Cannot add a video effect to this clip"
 msgstr "No se puede agregar un efecto de video a este clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1696
+#: src/customtrackview.cpp:1707
 msgid "Cannot add an audio effect to this clip"
 msgstr "No se puede agregar un efecto de audio a este clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1009
-#: src/customtrackview.cpp:1042
-#: src/customtrackview.cpp:2078
-#: src/customtrackview.cpp:2104
-#: src/customtrackview.cpp:2130
-#: src/customtrackview.cpp:2154
+#: src/customtrackview.cpp:1018
+#: src/customtrackview.cpp:1051
+#: src/customtrackview.cpp:2097
+#: src/customtrackview.cpp:2123
+#: src/customtrackview.cpp:2149
+#: src/customtrackview.cpp:2173
 msgid "Cannot add transition"
 msgstr "No se puede agregar una transición"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5873
-#: src/customtrackview.cpp:5898
-#: src/customtrackview.cpp:5923
+#: src/customtrackview.cpp:5899
+#: src/customtrackview.cpp:5924
+#: src/customtrackview.cpp:5949
 msgid "Cannot change grouped clips"
 msgstr "No se pueden cambiar clips agrupados"
 
-#: src/customtrackview.cpp:878
+#: src/customtrackview.cpp:886
 msgid "Cannot cut a transition"
 msgstr "No se puede cortar una transición"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1263
+#: src/customtrackview.cpp:1272
 msgid "Cannot edit an item in a group"
 msgstr "No se puede editar un elemento agrupado"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1252
+#: src/customtrackview.cpp:1261
 msgid "Cannot edit the duration of multiple items"
 msgstr "No se puede editar la duración de múltiples elementos"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3677
+#: src/customtrackview.cpp:3738
 msgid "Cannot find clip for speed change"
 msgstr "No se encuentra clip al cual cambiar la velocidad"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1580
+#: src/customtrackview.cpp:1590
 msgid "Cannot find clip to add effect"
 msgstr "No se encuentra clip al cual agregar el efecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2411
+#: src/mainwindow.cpp:2577
 msgid "Cannot find clip to add marker"
 msgstr "No se encuentra clip al cual agregar el marcador"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1950
+#: src/customtrackview.cpp:1962
 msgid "Cannot find clip to cut"
 msgstr "No se encuentra clip al cual cortar"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1250
-#: src/customtrackview.cpp:1258
+#: src/customtrackview.cpp:1259
+#: src/customtrackview.cpp:1267
 msgid "Cannot find clip to edit"
-msgstr "No se puede encontrar un clip qué editar"
+msgstr "No se encuentra clip qué editar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2438
-#: src/mainwindow.cpp:2465
-#: src/mainwindow.cpp:2488
+#: src/mainwindow.cpp:2604
+#: src/mainwindow.cpp:2631
+#: src/mainwindow.cpp:2654
 msgid "Cannot find clip to remove marker"
 msgstr "No se encuentra clip al cual eliminar un marcador"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2003
+#: src/customtrackview.cpp:2019
 msgid "Cannot find clip to uncut"
 msgstr "No se encuentra clip al cual deshacer un corte"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1863
+#: src/projectlist.cpp:1508
+msgid "Cannot find profile from current clip"
+msgstr "No se encuentra un perfil para el este clip"
+
+#: src/mainwindow.cpp:2003
 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of MLT)"
-msgstr "No se puede encontrar el programa melt (parte de MLT), requerido para el procesamiento"
+msgstr "No se encuentra el programa melt (parte de MLT), requerido para el procesamiento"
 
 #: src/renderwidget.cpp:664
 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
 msgstr "No se encuentra el programa Melt (parte de MLT) requerido para el procesamiento"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1886
+#: src/mainwindow.cpp:2026
 msgid "Cannot find your MLT profiles, please give the path"
-msgstr "No se pueden encontrar los perfiles de MLT. Por favor, indicar la ruta"
+msgstr "No se encuentran los perfiles de MLT. Por favor, indicar la ruta"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1388
-#: src/customtrackview.cpp:2284
+#: src/customtrackview.cpp:1397
+#: src/customtrackview.cpp:2304
 msgid "Cannot insert clip in timeline"
 msgstr "No se puede insertar el clip en la línea de tiempo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3902
+#: src/customtrackview.cpp:3958
 msgid "Cannot insert clip..."
 msgstr "No se puede insertar el clip..."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2803
+#: src/customtrackview.cpp:2872
 msgid "Cannot insert space in a locked track"
 msgstr "No se puede insertar espacio en una pista bloqueada"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2816
+#: src/customtrackview.cpp:2885
 msgid "Cannot insert space in a track with a group"
 msgstr "No se puede insertar espacio en una pista que contiene un grupo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2875
+#: src/customtrackview.cpp:2944
 msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
 msgstr "No se puede mover el clip a la posición %1, en la pista %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4066
-#: src/customtrackview.cpp:4289
+#: src/customtrackview.cpp:4120
+#: src/customtrackview.cpp:4333
 msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
 msgstr "No se puede mover el clip al tiempo %1, en la pista %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3206
-#: src/customtrackview.cpp:4102
+#: src/customtrackview.cpp:3272
+#: src/customtrackview.cpp:4153
 msgid "Cannot move clip to position %1"
 msgstr "No se puede mover el clip a la posición %1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1876
-#: src/customtrackview.cpp:1893
+#: src/customtrackview.cpp:1888
+#: src/customtrackview.cpp:1905
 msgid "Cannot move effect"
 msgstr "No se puede mover el efecto"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3214
+#: src/customtrackview.cpp:3280
 msgid "Cannot move transition"
 msgstr "No se puede mover la transición"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2890
+#: src/customtrackview.cpp:2959
 msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
 msgstr "No se puede mover la transición a la posición %1, en la pista %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4239
+#: src/customtrackview.cpp:4283
 msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
 msgstr "No se puede mover la transición al tiempo %1, en la pista %2"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1810
+#: src/mainwindow.cpp:1951
 msgid ""
 "Cannot open file %1.\n"
 "Project is corrupted."
@@ -1433,15 +1441,15 @@ msgstr ""
 "No se puede abrir el archivo %1.\n"
 "El proyecto está corrupto."
 
-#: src/customtrackview.cpp:5306
+#: src/customtrackview.cpp:5327
 msgid "Cannot paste clip to selected place"
 msgstr "No se puede pegar el clip en el lugar seleccionado"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5290
+#: src/customtrackview.cpp:5311
 msgid "Cannot paste selected clips"
 msgstr "No se pueden pegar los clips seleccionados"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5320
+#: src/customtrackview.cpp:5341
 msgid "Cannot paste transition to selected place"
 msgstr "No se puede pegar la transición en el lugar seleccionado"
 
@@ -1453,7 +1461,7 @@ msgstr ""
 "Imposible reproducir el video procesado; no hay una aplicación de reproducción de video predefinida.\n"
 "Por favor, definirla en las Preferencias de Kdenlive."
 
-#: src/recmonitor.cpp:270
+#: src/recmonitor.cpp:271
 msgid ""
 "Cannot read from device %1\n"
 "Please check drivers and access rights."
@@ -1461,44 +1469,44 @@ msgstr ""
 "No se puede leer del dispositivo %1\n"
 "Por favor, verificar los controladores y los premisos de acceso."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2739
+#: src/customtrackview.cpp:2808
 msgid "Cannot remove space in a locked track"
 msgstr "No se puede eliminar espacio en una pista bloqueada"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2762
+#: src/customtrackview.cpp:2831
 msgid "Cannot remove space in a track with a group"
 msgstr "No se puede eliminar espacio en una pista que contiene un grupo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4444
-#: src/customtrackview.cpp:4563
+#: src/customtrackview.cpp:4483
+#: src/customtrackview.cpp:4603
 msgid "Cannot resize transition"
 msgstr "No se puede redimensionar la transición"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5774
+#: src/customtrackview.cpp:5795
 msgid "Cannot split audio of grouped clips"
 msgstr "No se puede dividir el audio en clips agrupados"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2541
-#: src/customtrackview.cpp:2613
-#: src/customtrackview.cpp:3948
-#: src/customtrackview.cpp:5818
-#: src/customtrackview.cpp:5821
+#: src/customtrackview.cpp:2562
+#: src/customtrackview.cpp:2633
+#: src/customtrackview.cpp:4002
+#: src/customtrackview.cpp:5844
 #: src/customtrackview.cpp:5847
-#: src/customtrackview.cpp:5945
-#: src/customtrackview.cpp:5952
-#: src/customtrackview.cpp:5959
+#: src/customtrackview.cpp:5873
+#: src/customtrackview.cpp:5971
+#: src/customtrackview.cpp:5978
+#: src/customtrackview.cpp:5985
 msgid "Cannot update clip (time: %1, track: %2)"
 msgstr "No se puede actualizar el clip (tiempo: %1, pista: %2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2184
+#: src/customtrackview.cpp:2203
 msgid "Cannot update transition"
 msgstr "No se puede actualizar la transición"
 
-#: src/customtrackview.cpp:802
+#: src/customtrackview.cpp:810
 msgid "Cannot use spacer in a locked track"
 msgstr "No se puede usar el espaciador en una pista bloqueada"
 
-#: src/customtrackview.cpp:812
+#: src/customtrackview.cpp:820
 msgid "Cannot use spacer in a track with a group"
 msgstr "No se puede usar el espaciador en una pista que contiene un grupo"
 
@@ -1512,34 +1520,34 @@ msgstr "No se puede usar el espaciador en una pista que contiene un grupo"
 #: src/renderwidget.cpp:1818
 #: src/profilesdialog.cpp:166
 #: src/profilesdialog.cpp:172
-#: src/profilesdialog.cpp:439
-#: src/profilesdialog.cpp:445
+#: src/profilesdialog.cpp:496
+#: src/profilesdialog.cpp:502
 #: src/dvdwizard.cpp:724
 #: src/dvdwizard.cpp:730
-#: src/kdenlivedoc.cpp:586
-#: src/kdenlivedoc.cpp:592
-#: src/titlewidget.cpp:1802
+#: src/kdenlivedoc.cpp:629
+#: src/kdenlivedoc.cpp:635
+#: src/titlewidget.cpp:1809
 msgid "Cannot write to file %1"
 msgstr "No se puede escribir en el archivo %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:497
+#: src/kdenlivedoc.cpp:510
 msgid "Cannot write to file %1, scene list is corrupted."
 msgstr "No se puede escribir en el archivo %1, lista de escenas corrupta."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:80
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:82
 msgid "Capture"
 msgstr "Capturar"
 
-#: rc.cpp:1660
-#: rc.cpp:3438
+#: rc.cpp:1666
+#: rc.cpp:3450
 msgid "Capture audio"
 msgstr "Capturar audio"
 
-#: src/recmonitor.cpp:592
+#: src/recmonitor.cpp:593
 msgid "Capture crashed, please check your parameters"
 msgstr "Falló la captura. Por favor, verificar los parámetros"
 
-#: src/recmonitor.cpp:598
+#: src/recmonitor.cpp:599
 msgid ""
 "Capture crashed, please check your parameters\n"
 "RecordMyDesktop exit code: %1"
@@ -1547,37 +1555,37 @@ msgstr ""
 "Captura fallida, por favor verificar los parámetros\n"
 "Código de salida de RecordMyDesktop: %1"
 
-#: rc.cpp:1603
-#: rc.cpp:3381
+#: rc.cpp:1609
+#: rc.cpp:3393
 msgid "Capture file name"
 msgstr "Nombre del archivo de captura"
 
-#: rc.cpp:1795
-#: rc.cpp:3573
+#: rc.cpp:1801
+#: rc.cpp:3585
 msgid "Capture folder"
 msgstr "Carpeta de captura"
 
-#: rc.cpp:1582
-#: rc.cpp:3360
+#: rc.cpp:1588
+#: rc.cpp:3372
 msgid "Capture format"
 msgstr "Formato de captura"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:85
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:87
 msgid "Capture is not yet available on OS X."
 msgstr "Capturar no está disponible aún en OS X."
 
-#: rc.cpp:1651
-#: rc.cpp:3429
+#: rc.cpp:1657
+#: rc.cpp:3441
 msgid "Capture params"
 msgstr "Parámetros de captura"
 
-#: rc.cpp:2487
-#: rc.cpp:4265
+#: rc.cpp:2499
+#: rc.cpp:4283
 msgid "Captured files"
 msgstr "Archivos capturados"
 
-#: src/recmonitor.cpp:168
-#: src/recmonitor.cpp:169
+#: src/recmonitor.cpp:170
+#: src/recmonitor.cpp:171
 msgid "Capturing"
 msgstr "Capturando"
 
@@ -1593,27 +1601,27 @@ msgstr "Balance centrado"
 msgid "Center correction"
 msgstr "Corrección central"
 
-#: rc.cpp:1143
-#: rc.cpp:2403
-#: rc.cpp:2921
-#: rc.cpp:4181
+#: rc.cpp:1149
+#: rc.cpp:2415
+#: rc.cpp:2933
+#: rc.cpp:4199
 msgid "Center crop"
 msgstr "Recorte centrado"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:91
+#: src/geometrywidget.cpp:93
 msgid "Center horizontally"
 msgstr "Centrar horizontalmente"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:97
+#: src/geometrywidget.cpp:99
 msgid "Center vertically"
 msgstr "Centrar verticalmente"
 
-#: rc.cpp:1804
-#: rc.cpp:1810
-#: rc.cpp:1816
-#: rc.cpp:3582
-#: rc.cpp:3588
-#: rc.cpp:3594
+#: rc.cpp:1813
+#: rc.cpp:1819
+#: rc.cpp:1825
+#: rc.cpp:3597
+#: rc.cpp:3603
+#: rc.cpp:3609
 msgid "Change"
 msgstr "Cambiar"
 
@@ -1629,6 +1637,10 @@ msgstr "Cambiar valor de gama del color"
 msgid "Change image brightness with keyframes"
 msgstr "Cambiar brillo de la imagen (animable)"
 
+#: src/projectlist.cpp:1523
+msgid "Change project profile"
+msgstr "Cambiar perfil del proyecto"
+
 #: rc.cpp:515
 msgid "Changes Slope, Offset, and Power of the color components, and the overall Saturation, according to the ASC CDL (Color Decision List)."
 msgstr "Cambia la pendiente, desplazamiento y potencia de los componentes de color, así como la saturación global, de acuerdo a la LDC (lista de decisión de colores) ASC."
@@ -1650,8 +1662,8 @@ msgstr ""
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
-#: rc.cpp:1101
-#: rc.cpp:2879
+#: rc.cpp:1107
+#: rc.cpp:2891
 msgid "Channels"
 msgstr "Canales"
 
@@ -1663,14 +1675,19 @@ msgstr "Carboncillo"
 msgid "Charcoal drawing effect"
 msgstr "Efecto de dibujo al carboncillo"
 
+#: rc.cpp:2337
+#: rc.cpp:4121
+msgid "Check if first added clip matches project profile"
+msgstr "Verificar si el primer clip agregado concuerda con el perfil del proyecto"
+
 #: src/renderwidget.cpp:1853
-#: src/kdenlivedoc.cpp:137
-#: src/projectlist.cpp:451
+#: src/kdenlivedoc.cpp:104
+#: src/projectlist.cpp:460
 msgid "Check missing clips"
 msgstr "Verificar clips no encontrados"
 
-#: rc.cpp:2130
-#: rc.cpp:3908
+#: rc.cpp:2139
+#: rc.cpp:3923
 msgid "CheckBox"
 msgstr "Cuadro de verificación"
 
@@ -1694,39 +1711,39 @@ msgstr "Crominancia U"
 msgid "Chrominance V"
 msgstr "Crominancia V"
 
-#: src/mainwindow.cpp:252
+#: src/mainwindow.cpp:274
 msgid "Clean"
 msgstr "Limpiar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1047
+#: src/mainwindow.cpp:1102
 msgid "Clean Project"
 msgstr "Limpiar proyecto"
 
-#: rc.cpp:2109
-#: rc.cpp:3887
+#: rc.cpp:2118
+#: rc.cpp:3902
 msgid "Clean Up"
 msgstr "Limpiar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2039
+#: src/mainwindow.cpp:2183
 #: src/projectsettings.cpp:104
 msgid "Clean up project"
 msgstr "Limpiar proyecto"
 
-#: rc.cpp:1983
-#: rc.cpp:3761
+#: rc.cpp:1992
+#: rc.cpp:3776
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Limpiar caché"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2964
+#: src/mainwindow.cpp:3136
 msgid "Click on a clip to cut it"
 msgstr "Hacer clic sobre un clip para cortarlo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:615
+#: src/customtrackview.cpp:623
 msgid "Click to add a transition."
 msgstr "Hacer clic para agregar una transición."
 
 #: src/projectlistview.cpp:50
-#: rc.cpp:4505
+#: rc.cpp:4523
 msgid "Clip"
 msgstr "Clip"
 
@@ -1734,25 +1751,25 @@ msgstr "Clip"
 msgid "Clip <b>%1</b><br />already exists in project, what do you want to do?"
 msgstr "El clip <b>%1</b><br />ya existe en el proyecto. ¿Qué hacer?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:893
-#: src/kdenlivedoc.cpp:901
+#: src/kdenlivedoc.cpp:938
+#: src/kdenlivedoc.cpp:946
 msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid or missing, what do you want to do?"
 msgstr "El clip <b>%1</b><br />es inválido o no se encuentra. ¿Qué hacer?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:890
+#: src/kdenlivedoc.cpp:935
 msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid, what do you want to do?"
 msgstr "El clip <b>%1</b><br />es inválido. ¿Qué hacer?"
 
-#: src/projectlist.cpp:1150
+#: src/projectlist.cpp:1159
 msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid, will be removed from project."
 msgstr "El clip <b>%1</b><br />es inválido. Será eliminado del proyecto."
 
-#: src/projectlist.cpp:1151
+#: src/projectlist.cpp:1160
 msgid "Clip <b>%1</b><br />is missing or invalid. Remove it from project?"
 msgstr "El clip <b>%1</b><br />es inválido o no se encuentra. ¿Eliminarlo del proyecto?"
 
-#: rc.cpp:2609
-#: rc.cpp:4387
+#: rc.cpp:2621
+#: rc.cpp:4405
 msgid "Clip Color"
 msgstr "Color del clip"
 
@@ -1760,9 +1777,9 @@ msgstr "Color del clip"
 msgid "Clip Monitor"
 msgstr "Monitor de clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1416
-#: rc.cpp:1056
-#: rc.cpp:2834
+#: src/mainwindow.cpp:1483
+#: rc.cpp:1062
+#: rc.cpp:2846
 msgid "Clip Properties"
 msgstr "Propiedades del clip"
 
@@ -1774,20 +1791,20 @@ msgstr "El clip ya existe"
 msgid "Clip bottom"
 msgstr "Clip abajo"
 
-#: src/clipitem.cpp:961
+#: src/clipitem.cpp:963
 #, no-c-format
 msgid "Clip duration: %1s"
 msgstr "Duración del clip: %1s"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4822
+#: src/customtrackview.cpp:4851
 msgid "Clip has no markers"
 msgstr "El clip no tiene marcadores"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1214
+#: src/mainwindow.cpp:1278
 msgid "Clip in Project Tree"
 msgstr "Clip en el árbol de proyecto"
 
-#: rc.cpp:4499
+#: rc.cpp:4517
 msgid "Clip in Timeline"
 msgstr "Clip en la línea de tiempo"
 
@@ -1807,22 +1824,22 @@ msgstr "Clip arriba"
 msgid "Clips folder"
 msgstr "Carpeta de clips"
 
-#: rc.cpp:1971
-#: rc.cpp:3749
+#: rc.cpp:1980
+#: rc.cpp:3764
 msgid "Clips used in project:"
 msgstr "Clips usados en el proyecto:"
 
-#: src/titlewidget.cpp:527
+#: src/titlewidget.cpp:529
 msgid "Clone"
 msgstr "Clonar"
 
 #: src/cliptranscode.cpp:145
-#: rc.cpp:2091
 #: rc.cpp:2100
-#: rc.cpp:2127
-#: rc.cpp:3869
-#: rc.cpp:3878
-#: rc.cpp:3905
+#: rc.cpp:2109
+#: rc.cpp:2136
+#: rc.cpp:3884
+#: rc.cpp:3893
+#: rc.cpp:3920
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
@@ -1831,8 +1848,8 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: rc.cpp:1317
-#: rc.cpp:3095
+#: rc.cpp:1323
+#: rc.cpp:3107
 msgid "Close after transcode"
 msgstr "Cerrar después de transcodificar"
 
@@ -1844,25 +1861,25 @@ msgstr "Cerrar la pestaña actual"
 msgid "Co-efficient"
 msgstr "Coeficiente"
 
-#: rc.cpp:1627
-#: rc.cpp:3405
+#: rc.cpp:1633
+#: rc.cpp:3417
 msgid "Codec"
 msgstr "Compresor"
 
 #: rc.cpp:461
-#: rc.cpp:1107
-#: rc.cpp:1110
-#: rc.cpp:1260
-#: rc.cpp:1489
-#: rc.cpp:2885
-#: rc.cpp:2888
-#: rc.cpp:3038
-#: rc.cpp:3267
+#: rc.cpp:1113
+#: rc.cpp:1116
+#: rc.cpp:1266
+#: rc.cpp:1495
+#: rc.cpp:2897
+#: rc.cpp:2900
+#: rc.cpp:3050
+#: rc.cpp:3279
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
-#: src/projectlist.cpp:1167
-#: src/projectlist.cpp:1168
+#: src/projectlist.cpp:1176
+#: src/projectlist.cpp:1177
 msgid "Color Clip"
 msgstr "Clip de color"
 
@@ -1870,6 +1887,10 @@ msgstr "Clip de color"
 msgid "Color Distance"
 msgstr "Distancia de color"
 
+#: src/vectorscope.cpp:97
+msgid "Color Space"
+msgstr "Espacio de color"
+
 #: rc.cpp:493
 msgid "Color based alpha selection"
 msgstr "Selección del alfa basado en el color"
@@ -1878,8 +1899,8 @@ msgstr "Selección del alfa basado en el color"
 msgid "Color clip"
 msgstr "Clip de color"
 
-#: rc.cpp:2292
-#: rc.cpp:4070
+#: rc.cpp:2301
+#: rc.cpp:4085
 msgid "Color clips"
 msgstr "Clips de color"
 
@@ -1896,8 +1917,12 @@ msgstr "Color clave"
 msgid "Color opacity"
 msgstr "Opacidad del color"
 
-#: rc.cpp:2577
-#: rc.cpp:4355
+#: src/main.cpp:41
+msgid "Color scopes, bug fixing, etc."
+msgstr "Indicadores de color, corrección de errores, etc."
+
+#: rc.cpp:2589
+#: rc.cpp:4373
 msgid "Color space"
 msgstr "Espacio de color"
 
@@ -1905,11 +1930,11 @@ msgstr "Espacio de color"
 msgid "Color to select"
 msgstr "Color a seleccionar"
 
-#: rc.cpp:907
+#: rc.cpp:913
 msgid "Colour"
 msgstr "Color"
 
-#: rc.cpp:905
+#: rc.cpp:911
 msgid "Colour correction"
 msgstr "Corrección de color"
 
@@ -1918,19 +1943,23 @@ msgctxt "@title:menu"
 msgid "Columns"
 msgstr "Columnas"
 
-#: rc.cpp:1164
-#: rc.cpp:1287
-#: rc.cpp:2942
-#: rc.cpp:3065
+#: src/main.cpp:57
+msgid "Comma separated list of clips to add"
+msgstr "Lista de clips a agregar (separados por comas)"
+
+#: rc.cpp:1170
+#: rc.cpp:1293
+#: rc.cpp:2954
+#: rc.cpp:3077
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentario"
 
-#: rc.cpp:1765
-#: rc.cpp:3543
+#: rc.cpp:1771
+#: rc.cpp:3555
 msgid "Components"
 msgstr "Componentes"
 
-#: src/initeffects.cpp:725
+#: src/initeffects.cpp:744
 msgid "Composite"
 msgstr "Componer"
 
@@ -1942,14 +1971,14 @@ msgstr "Asistente de configuración"
 msgid "Configure"
 msgstr "Configurar"
 
-#: src/headertrack.cpp:106
+#: src/headertrack.cpp:112
 msgid "Configure Track"
 msgstr "Configurar pista"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1320
+#: src/mainwindow.cpp:1384
 #: src/configtrackscommand.cpp:31
-#: rc.cpp:1549
-#: rc.cpp:3327
+#: rc.cpp:1555
+#: rc.cpp:3339
 msgid "Configure Tracks"
 msgstr "Configurar pistas"
 
@@ -1958,12 +1987,12 @@ msgid "Confirm profile change"
 msgstr "Confirmar cambio de perfil"
 
 #: src/recmonitor.cpp:69
-#: src/recmonitor.cpp:580
+#: src/recmonitor.cpp:581
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectar"
 
-#: rc.cpp:1642
-#: rc.cpp:3420
+#: rc.cpp:1648
+#: rc.cpp:3432
 msgid "Container"
 msgstr "Contenedor"
 
@@ -2023,7 +2052,7 @@ msgstr "Esquina 4 X"
 msgid "Corner 4 Y"
 msgstr "Esquina 4 Y"
 
-#: src/renderer.cpp:1177
+#: src/renderer.cpp:1125
 msgid ""
 "Could not create the video preview window.\n"
 "There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, please fix it."
@@ -2035,8 +2064,8 @@ msgstr ""
 msgid "Crackle"
 msgstr "Crepitación"
 
-#: rc.cpp:2283
-#: rc.cpp:4061
+#: rc.cpp:2292
+#: rc.cpp:4076
 msgid "Crash recovery (automatic backup)"
 msgstr "Recuperación de errores (auto-guardado)"
 
@@ -2044,26 +2073,26 @@ msgstr "Recuperación de errores (auto-guardado)"
 msgid "Create DVD Menu"
 msgstr "Crear menú de DVD"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1412
+#: src/mainwindow.cpp:1479
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Crear carpeta"
 
-#: rc.cpp:2235
-#: rc.cpp:4013
+#: rc.cpp:2244
+#: rc.cpp:4028
 msgid "Create ISO image"
 msgstr "Crear imagen ISO"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3405
+#: src/mainwindow.cpp:3575
 msgid "Create Render Script"
 msgstr "Crear script de procesamiento"
 
-#: rc.cpp:1233
-#: rc.cpp:3011
+#: rc.cpp:1239
+#: rc.cpp:3023
 msgid "Create basic menu"
 msgstr "Crear menú básico"
 
-#: rc.cpp:2058
-#: rc.cpp:3836
+#: rc.cpp:2067
+#: rc.cpp:3851
 msgid "Create chapter file based on guides"
 msgstr "Crear capítulos basado en las guías"
 
@@ -2080,33 +2109,33 @@ msgstr "Crea un resplandor glamoroso"
 msgid "Creating DVD Image"
 msgstr "Creando imagen de DVD"
 
-#: rc.cpp:2229
-#: rc.cpp:4007
+#: rc.cpp:2238
+#: rc.cpp:4022
 msgid "Creating dvd structure"
 msgstr "Creando estructura del DVD"
 
-#: rc.cpp:2232
-#: rc.cpp:4010
+#: rc.cpp:2241
+#: rc.cpp:4025
 msgid "Creating iso file"
 msgstr "Creando archivo iso"
 
-#: rc.cpp:2223
-#: rc.cpp:4001
+#: rc.cpp:2232
+#: rc.cpp:4016
 msgid "Creating menu background"
 msgstr "Creando fondo del menú"
 
-#: rc.cpp:2220
-#: rc.cpp:3998
+#: rc.cpp:2229
+#: rc.cpp:4013
 msgid "Creating menu images"
 msgstr "Creando imágenes del menú"
 
-#: rc.cpp:2226
-#: rc.cpp:4004
+#: rc.cpp:2235
+#: rc.cpp:4019
 msgid "Creating menu movie"
 msgstr "Creando película del menú"
 
-#: src/kthumb.cpp:418
-#: src/kthumb.cpp:423
+#: src/kthumb.cpp:407
+#: src/kthumb.cpp:412
 msgid "Creating thumbnail for %1"
 msgstr "Creando miniatura para %1"
 
@@ -2114,22 +2143,26 @@ msgstr "Creando miniatura para %1"
 msgid "Crop"
 msgstr "Recortar"
 
-#: rc.cpp:909
+#: rc.cpp:915
 msgid "Crop & scale"
 msgstr "Recortar y escalar"
 
-#: rc.cpp:1022
-#: rc.cpp:2800
+#: rc.cpp:1028
+#: rc.cpp:2812
 msgid "Crop end"
 msgstr "Recortar fin"
 
-#: src/clipitem.cpp:952
+#: src/customtrackview.cpp:408
+msgid "Crop from start:"
+msgstr "Recortar desde el principio:"
+
+#: src/clipitem.cpp:954
 #, no-c-format
 msgid "Crop from start: %1s"
 msgstr "Recortar desde el principio: %1s"
 
-#: rc.cpp:1016
-#: rc.cpp:2794
+#: rc.cpp:1022
+#: rc.cpp:2806
 msgid "Crop start"
 msgstr "Recortar inicio"
 
@@ -2137,7 +2170,7 @@ msgstr "Recortar inicio"
 msgid "Crosshair color"
 msgstr "Color de la mirilla"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2961
+#: src/mainwindow.cpp:3133
 msgid "Ctrl + click to use spacer on current track only"
 msgstr "Ctrl + clic para usar el espaciador sólo en la pista actual"
 
@@ -2157,62 +2190,62 @@ msgstr "Curvas"
 #: src/renderwidget.cpp:1287
 #: src/renderwidget.cpp:1332
 #: src/renderwidget.cpp:1412
-#: src/effectslistwidget.cpp:108
-#: src/effectslistwidget.cpp:144
-#: src/effectslistwidget.cpp:146
-#: rc.cpp:1546
-#: rc.cpp:3324
+#: src/effectslistwidget.cpp:106
+#: src/effectslistwidget.cpp:145
+#: src/effectslistwidget.cpp:147
+#: rc.cpp:1552
+#: rc.cpp:3336
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1477
+#: src/mainwindow.cpp:1544
 msgid "Custom Effects"
 msgstr "Efectos personalizados"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:119
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:121
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1257
+#: src/mainwindow.cpp:1321
 msgid "Cut Clip"
 msgstr "Cortar clip"
 
 #: src/razorgroupcommand.cpp:35
 msgid "Cut Group"
 msgstr "Cortar grupo"
-
-#: rc.cpp:1007
-#: rc.cpp:1173
-#: rc.cpp:1275
-#: rc.cpp:1831
-#: rc.cpp:2028
-#: rc.cpp:2505
-#: rc.cpp:2785
-#: rc.cpp:2951
-#: rc.cpp:3053
-#: rc.cpp:3609
-#: rc.cpp:3806
-#: rc.cpp:4283
+
+#: rc.cpp:1013
+#: rc.cpp:1179
+#: rc.cpp:1281
+#: rc.cpp:1840
+#: rc.cpp:2037
+#: rc.cpp:2517
+#: rc.cpp:2797
+#: rc.cpp:2963
+#: rc.cpp:3065
+#: rc.cpp:3624
+#: rc.cpp:3821
+#: rc.cpp:4301
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: rc.cpp:2415
-#: rc.cpp:4193
+#: rc.cpp:2427
+#: rc.cpp:4211
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
 
-#: rc.cpp:1588
-#: rc.cpp:3366
+#: rc.cpp:1594
+#: rc.cpp:3378
 msgid "DV AVI type 1"
 msgstr "AVI DV tipo 1"
 
-#: rc.cpp:1591
-#: rc.cpp:3369
+#: rc.cpp:1597
+#: rc.cpp:3381
 msgid "DV AVI type 2"
 msgstr "AVI DV tipo 2"
 
-#: rc.cpp:1585
-#: rc.cpp:3363
+#: rc.cpp:1591
+#: rc.cpp:3375
 msgid "DV Raw"
 msgstr "DV Raw"
 
@@ -2228,8 +2261,8 @@ msgstr "DVD"
 msgid "DVD Chapters"
 msgstr "Capítulos de DVD"
 
-#: rc.cpp:2217
-#: rc.cpp:3995
+#: rc.cpp:2226
+#: rc.cpp:4010
 msgid "DVD ISO image"
 msgstr "Imagen ISO de DVD"
 
@@ -2242,12 +2275,12 @@ msgid "DVD ISO is broken"
 msgstr "Imagen ISO del DVD corrupta"
 
 #: src/dvdwizard.cpp:47
-#: src/mainwindow.cpp:1069
+#: src/mainwindow.cpp:1133
 msgid "DVD Wizard"
 msgstr "Asistente para DVDs"
 
-#: rc.cpp:946
-#: rc.cpp:2724
+#: rc.cpp:952
+#: rc.cpp:2736
 msgid "DVD format"
 msgstr "Formato de DVD"
 
@@ -2262,9 +2295,9 @@ msgstr "Proceso de DVDAuthor falló.</strong><br />"
 #: rc.cpp:669
 #: rc.cpp:679
 msgid "Damping"
-msgstr "Atenuado"
+msgstr "Atenuación"
 
-#: src/main.cpp:42
+#: src/main.cpp:40
 msgid "Dan Dennedy"
 msgstr "Dan Dennedy"
 
@@ -2277,8 +2310,7 @@ msgid "Debug"
 msgstr "Depurar"
 
 #: rc.cpp:787
-#: rc.cpp:799
-#: rc.cpp:819
+#: rc.cpp:825
 msgid "Decay"
 msgstr "Decaimiento"
 
@@ -2286,44 +2318,44 @@ msgstr "Decaimiento"
 msgid "Declipper"
 msgstr "Declipper"
 
-#: rc.cpp:1191
-#: rc.cpp:2969
+#: rc.cpp:1197
+#: rc.cpp:2981
 msgid "Decoding threads"
 msgstr "Vías de decodificación"
 
-#: src/mainwindow.cpp:324
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:259
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:260
+#: src/mainwindow.cpp:369
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:266
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:267
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinido"
 
-#: rc.cpp:2289
-#: rc.cpp:4067
+#: rc.cpp:2298
+#: rc.cpp:4082
 msgid "Default Durations"
 msgstr "Duraciones predefinidas"
 
-#: rc.cpp:2136
-#: rc.cpp:3914
+#: rc.cpp:2145
+#: rc.cpp:3929
 msgid "Default Profile"
 msgstr "Perfil predefinido"
 
-#: rc.cpp:1798
-#: rc.cpp:3576
+#: rc.cpp:1807
+#: rc.cpp:3591
 msgid "Default apps"
 msgstr "Aplicaciones predefinidas"
 
-#: rc.cpp:1567
-#: rc.cpp:3345
+#: rc.cpp:1573
+#: rc.cpp:3357
 msgid "Default capture device"
 msgstr "Dispositivo de captura predefinido"
 
-#: rc.cpp:2514
-#: rc.cpp:4292
+#: rc.cpp:2526
+#: rc.cpp:4310
 msgid "Default folder for project files"
 msgstr "Carpeta predefinida para archivos de proyecto"
 
-#: rc.cpp:1786
-#: rc.cpp:3564
+#: rc.cpp:1792
+#: rc.cpp:3576
 msgid "Default folders"
 msgstr "Carpetas predefinidas"
 
@@ -2332,11 +2364,10 @@ msgid "Defish0r"
 msgstr "Defish0r"
 
 #: rc.cpp:785
-#: rc.cpp:797
-#: rc.cpp:817
-#: rc.cpp:839
-#: rc.cpp:1495
-#: rc.cpp:3273
+#: rc.cpp:793
+#: rc.cpp:823
+#: rc.cpp:1501
+#: rc.cpp:3285
 msgid "Delay"
 msgstr "Retardo"
 
@@ -2345,61 +2376,61 @@ msgid "Delay (s/10)"
 msgstr "Retardo (s/10)"
 
 #: src/addeffectcommand.cpp:39
-#: src/customtrackview.cpp:1754
+#: src/customtrackview.cpp:1765
 msgid "Delete %1"
 msgstr "Eliminar %1"
 
-#: src/customruler.cpp:83
-#: src/mainwindow.cpp:1336
+#: src/customruler.cpp:84
+#: src/mainwindow.cpp:1400
 msgid "Delete All Guides"
 msgstr "Eliminar todas las guías"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1270
+#: src/mainwindow.cpp:1334
 msgid "Delete All Markers"
 msgstr "Eliminar todos los marcadores"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1428
-#: src/projectlist.cpp:748
+#: src/mainwindow.cpp:1495
+#: src/projectlist.cpp:757
 msgid "Delete Clip"
 msgstr "Eliminar clip"
 
-#: src/projectlist.cpp:725
+#: src/projectlist.cpp:734
 msgid "Delete Clip Zone"
 msgstr "Eliminar zona de clip"
 
-#: src/projectlist.cpp:739
-#: src/projectlist.cpp:875
+#: src/projectlist.cpp:748
+#: src/projectlist.cpp:884
 msgid "Delete Folder"
 msgstr "Eliminar carpeta"
 
-#: src/customruler.cpp:81
-#: src/mainwindow.cpp:1328
-#: src/customtrackview.cpp:230
+#: src/customruler.cpp:82
+#: src/mainwindow.cpp:1392
+#: src/customtrackview.cpp:231
 msgid "Delete Guide"
 msgstr "Eliminar guía"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1266
+#: src/mainwindow.cpp:1330
 msgid "Delete Marker"
 msgstr "Eliminar marcador"
 
-#: rc.cpp:2484
-#: rc.cpp:4262
+#: rc.cpp:2496
+#: rc.cpp:4280
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "Eliminar perfil"
 
-#: rc.cpp:2124
-#: rc.cpp:3902
+#: rc.cpp:2133
+#: rc.cpp:3917
 msgid "Delete Script"
 msgstr "Eliminar script"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1182
+#: src/mainwindow.cpp:1246
 msgid "Delete Selected Item"
 msgstr "Eliminar elemento seleccionado"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1316
+#: src/mainwindow.cpp:1380
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:90
-#: src/headertrack.cpp:102
-#: src/customtrackview.cpp:5599
+#: src/headertrack.cpp:108
+#: src/customtrackview.cpp:5620
 msgid "Delete Track"
 msgstr "Eliminar pista"
 
@@ -2410,18 +2441,18 @@ msgid_plural "Delete clips"
 msgstr[0] "Eliminar clip"
 msgstr[1] "Eliminar clips"
 
-#: src/projectlist.cpp:748
+#: src/projectlist.cpp:757
 msgid "Delete clip <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in timeline"
 msgid_plural "Delete clip <b>%2</b>?<br />This will also remove its %1 clips in timeline"
 msgstr[0] "Eliminar clip <b>%2</b>?<br />Esto también eliminará el clip en la línea de tiempo"
 msgstr[1] "Eliminar clip <b>%2</b>?<br />Esto también eliminará sus %1 instancias en la línea de tiempo"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:45
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:46
 msgid "Delete current button"
 msgstr "Eliminar botón actual"
 
-#: rc.cpp:2496
-#: rc.cpp:4274
+#: rc.cpp:2508
+#: rc.cpp:4292
 msgid "Delete current file"
 msgstr "Eliminar archivo actual"
 
@@ -2430,8 +2461,8 @@ msgstr "Eliminar archivo actual"
 msgid "Delete effect"
 msgstr "Eliminar efecto"
 
-#: rc.cpp:1977
-#: rc.cpp:3755
+#: rc.cpp:1986
+#: rc.cpp:3770
 msgid "Delete files"
 msgstr "Eliminar archivos"
 
@@ -2439,7 +2470,7 @@ msgstr "Eliminar archivos"
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Eliminar carpeta"
 
-#: src/projectlist.cpp:739
+#: src/projectlist.cpp:748
 msgid "Delete folder <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in that folder"
 msgid_plural "Delete folder <b>%2</b>?<br />This will also remove the %1 clips in that folder"
 msgstr[0] "Eliminar carpeta <b>%2</b>?<br />Esto también eliminará el clip en esa carpeta"
@@ -2451,8 +2482,8 @@ msgstr "Eliminar guía"
 
 #: src/editkeyframecommand.cpp:37
 #: src/keyframeedit.cpp:55
-#: src/geometryval.cpp:81
-#: src/geometrywidget.cpp:261
+#: src/geometryval.cpp:82
+#: src/geometrywidget.cpp:264
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "Eliminar fotograma clave"
 
@@ -2466,41 +2497,41 @@ msgstr "Eliminar marcador"
 msgid "Delete profile"
 msgstr "Eliminar perfil"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3635
+#: src/customtrackview.cpp:3694
 msgid "Delete selected clip"
 msgid_plural "Delete selected clips"
 msgstr[0] "Eliminar el clip seleccionado"
 msgstr[1] "Eliminar los clips seleccionados"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3633
+#: src/customtrackview.cpp:3692
 msgid "Delete selected group"
 msgid_plural "Delete selected groups"
 msgstr[0] "Eliminar el grupo seleccionado"
 msgstr[1] "Eliminar los grupos seleccionados"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3638
+#: src/customtrackview.cpp:3697
 msgid "Delete selected items"
 msgstr "Eliminar elementos seleccionados"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3637
+#: src/customtrackview.cpp:3696
 msgid "Delete selected transition"
 msgid_plural "Delete selected transitions"
 msgstr[0] "Eliminar la transición seleccionada"
 msgstr[1] "Eliminar las transiciones seleccionadas"
 
-#: src/mainwindow.cpp:505
+#: src/mainwindow.cpp:551
 msgid "Delete them"
 msgstr "Eliminarlas"
 
 #: src/addtimelineclipcommand.cpp:39
-#: src/customtrackview.cpp:2933
+#: src/customtrackview.cpp:3002
 msgid "Delete timeline clip"
 msgid_plural "Delete timeline clips"
 msgstr[0] "Eliminar clip de línea de tiempo"
 msgstr[1] "Eliminar clips de línea de tiempo"
 
 #: src/addtrackcommand.cpp:34
-#: src/customtrackview.cpp:5597
+#: src/customtrackview.cpp:5618
 msgid "Delete track"
 msgstr "Eliminar pista"
 
@@ -2530,40 +2561,41 @@ msgid "Demi-Bold"
 msgstr "Semi negrita"
 
 #: rc.cpp:639
+#: rc.cpp:795
 msgid "Depth"
 msgstr "Profundidad"
 
 #: src/projectlistview.cpp:50
-#: rc.cpp:964
-#: rc.cpp:1062
-#: rc.cpp:2742
-#: rc.cpp:2840
+#: rc.cpp:970
+#: rc.cpp:1068
+#: rc.cpp:2754
+#: rc.cpp:2852
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3178
+#: src/mainwindow.cpp:3348
 msgid "Description:"
 msgstr "Descripción:"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1232
+#: src/mainwindow.cpp:1296
 msgid "Deselect Clip"
 msgstr "Deseleccionar clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1247
+#: src/mainwindow.cpp:1311
 msgid "Deselect Transition"
 msgstr "Deseleccionar transición"
 
-#: rc.cpp:1774
-#: rc.cpp:3552
+#: rc.cpp:1780
+#: rc.cpp:3564
 msgid "Desktop search integration"
 msgstr "Integración con la busqueda de escritorio"
 
-#: rc.cpp:1302
-#: rc.cpp:2001
-#: rc.cpp:2262
-#: rc.cpp:3080
-#: rc.cpp:3779
-#: rc.cpp:4040
+#: rc.cpp:1308
+#: rc.cpp:2010
+#: rc.cpp:2271
+#: rc.cpp:3092
+#: rc.cpp:3794
+#: rc.cpp:4055
 msgid "Destination"
 msgstr "Destino"
 
@@ -2571,34 +2603,34 @@ msgstr "Destino"
 msgid "Destination folder"
 msgstr "Carpeta de destino"
 
-#: rc.cpp:1615
-#: rc.cpp:2538
-#: rc.cpp:3393
-#: rc.cpp:4316
+#: rc.cpp:1621
+#: rc.cpp:2550
+#: rc.cpp:3405
+#: rc.cpp:4334
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
-#: rc.cpp:2535
-#: rc.cpp:4313
+#: rc.cpp:2547
+#: rc.cpp:4331
 msgid "Device configuration"
 msgstr "Configuración del dispositivo"
 
-#: rc.cpp:1215
-#: rc.cpp:1296
-#: rc.cpp:1995
-#: rc.cpp:2603
-#: rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:3074
-#: rc.cpp:3773
-#: rc.cpp:4381
+#: rc.cpp:1221
+#: rc.cpp:1302
+#: rc.cpp:2004
+#: rc.cpp:2615
+#: rc.cpp:3005
+#: rc.cpp:3086
+#: rc.cpp:3788
+#: rc.cpp:4399
 msgid "Dialog"
 msgstr "Diálogo"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:252
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:259
 msgid "Direct FB"
 msgstr "FB directo"
 
-#: src/initeffects.cpp:780
+#: src/initeffects.cpp:799
 msgid "Direction"
 msgstr "Dirección"
 
@@ -2606,7 +2638,7 @@ msgstr "Dirección"
 msgid "Discard color information"
 msgstr "Descartar información de color"
 
-#: src/recmonitor.cpp:284
+#: src/recmonitor.cpp:285
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Desconectar"
 
@@ -2626,14 +2658,14 @@ msgstr "Ver RMS"
 msgid "Display and manipulation of the alpha channel"
 msgstr "Ver y manipular el canal alfa"
 
-#: rc.cpp:982
-#: rc.cpp:2760
+#: rc.cpp:988
+#: rc.cpp:2772
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "Proporción de pantalla"
 
 #: src/wizard.cpp:493
-#: rc.cpp:1944
-#: rc.cpp:3722
+#: rc.cpp:1953
+#: rc.cpp:3737
 msgid "Display aspect ratio:"
 msgstr "Proporción de pantalla:"
 
@@ -2641,8 +2673,8 @@ msgstr "Proporción de pantalla:"
 msgid "Display average"
 msgstr "Ver promedio"
 
-#: rc.cpp:2199
-#: rc.cpp:3977
+#: rc.cpp:2208
+#: rc.cpp:3992
 msgid "Display clip markers comments"
 msgstr "Ver comentarios de marcadores de clip"
 
@@ -2658,22 +2690,22 @@ msgstr "Ver máximo"
 msgid "Display minimum"
 msgstr "Ver mínimo"
 
-#: rc.cpp:2160
-#: rc.cpp:3938
+#: rc.cpp:2169
+#: rc.cpp:3953
 msgid "Display ratio:"
 msgstr "Proporción de pantalla:"
 
-#: src/initeffects.cpp:785
-#: rc.cpp:1128
-#: rc.cpp:2385
-#: rc.cpp:2906
-#: rc.cpp:4163
+#: src/initeffects.cpp:804
+#: rc.cpp:1134
+#: rc.cpp:2397
+#: rc.cpp:2918
+#: rc.cpp:4181
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Disolver"
 
-#: src/initeffects.cpp:731
-#: src/initeffects.cpp:763
-#: rc.cpp:921
+#: src/initeffects.cpp:750
+#: src/initeffects.cpp:782
+#: rc.cpp:927
 msgid "Distort"
 msgstr "Distorsionar"
 
@@ -2681,47 +2713,55 @@ msgstr "Distorsionar"
 msgid "Distort0r"
 msgstr "Distort0r"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:117
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:119
 msgid "Do nothing"
 msgstr "No hacer nada"
 
-#: src/titlewidget.cpp:598
+#: src/titlewidget.cpp:600
 msgid "Do you really want to load a new template? Changes in this title will be lost!"
 msgstr "¿Cargar realmente una nueva plantilla? ¡Se perderán los cambios a este título!"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:223
+#: src/titlewidget.cpp:1791
+msgid ""
+"Do you want to embed Images into this TitleDocument?\n"
+"This is most needed for sharing Titles."
+msgstr ""
+"¿Integrar las imágenes a este documento de título?\n"
+"Es necesario al compartir títulos."
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:236
 msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
 msgstr "La carpeta de documentos del proyecto es inválida. Se la cambió por la predeterminada: %1"
 
-#: src/main.cpp:55
+#: src/main.cpp:56
 msgid "Document to open"
 msgstr "Documento a abrir"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1772
+#: src/mainwindow.cpp:1914
 msgid "Don't recover"
 msgstr "No recuperar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1031
+#: src/mainwindow.cpp:1086
 msgid "Download New Project Profiles..."
 msgstr "Descargar nuevos perfiles de proyecto..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1030
+#: src/mainwindow.cpp:1085
 msgid "Download New Render Profiles..."
 msgstr "Descargar nuevos perfiles de procesamiento..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1032
+#: src/mainwindow.cpp:1087
 msgid "Download New Title Templates..."
 msgstr "Descargar nuevas plantillas de título..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1029
+#: src/mainwindow.cpp:1084
 msgid "Download New Wipes..."
 msgstr "Descargar nuevos barridos..."
 
-#: src/customtrackview.cpp:612
+#: src/customtrackview.cpp:620
 msgid "Drag to add or resize a fade effect."
 msgstr "Arrastrar para agregar o redimensionar un fundido."
 
-#: src/vectorscope.cpp:84
+#: src/vectorscope.cpp:92
 #: src/rgbparade.cpp:31
 msgid "Draw axis"
 msgstr "Dibujar ejes"
@@ -2730,8 +2770,8 @@ msgstr "Dibujar ejes"
 msgid "Draws simple shapes into the alpha channel"
 msgstr "Dibuja figuras simples en el canal alfa"
 
-#: rc.cpp:1338
-#: rc.cpp:3116
+#: rc.cpp:1344
+#: rc.cpp:3128
 msgid "Drop B frames on H.264 clips"
 msgstr "Descartar fotogramas B en clips H.264"
 
@@ -2739,36 +2779,41 @@ msgstr "Descartar fotogramas B en clips H.264"
 #: rc.cpp:113
 #: rc.cpp:123
 #: rc.cpp:134
-#: rc.cpp:934
-#: rc.cpp:1010
-#: rc.cpp:1019
-#: rc.cpp:1065
-#: rc.cpp:1444
-#: rc.cpp:1905
-#: rc.cpp:2612
-#: rc.cpp:2712
-#: rc.cpp:2788
-#: rc.cpp:2797
-#: rc.cpp:2843
-#: rc.cpp:3222
-#: rc.cpp:3683
-#: rc.cpp:4390
+#: rc.cpp:940
+#: rc.cpp:1016
+#: rc.cpp:1025
+#: rc.cpp:1071
+#: rc.cpp:1450
+#: rc.cpp:1914
+#: rc.cpp:2624
+#: rc.cpp:2724
+#: rc.cpp:2800
+#: rc.cpp:2809
+#: rc.cpp:2855
+#: rc.cpp:3234
+#: rc.cpp:3698
+#: rc.cpp:4408
 msgid "Duration"
 msgstr "Duración"
 
-#: rc.cpp:2256
-#: rc.cpp:4034
+#: src/customtrackview.cpp:408
+#: src/customtrackview.cpp:420
+msgid "Duration:"
+msgstr "Duración:"
+
+#: rc.cpp:2265
+#: rc.cpp:4049
 msgid "Dvdauthor File"
 msgstr "Archivo de Dvdauthor"
 
-#: rc.cpp:1170
-#: rc.cpp:2022
-#: rc.cpp:2948
-#: rc.cpp:3800
+#: rc.cpp:1176
+#: rc.cpp:2031
+#: rc.cpp:2960
+#: rc.cpp:3815
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#: src/main.cpp:48
+#: src/main.cpp:49
 msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgstr "gabcorreo@gmail.com, gellevi@inf.upv.es, carluti@users.sourceforge.net, herrej01@gmail.com"
 
@@ -2780,33 +2825,33 @@ msgstr "Modo de borde"
 msgid "Edges correction"
 msgstr "Corrección de bordes"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1422
+#: src/mainwindow.cpp:1489
 msgid "Edit Clip"
 msgstr "Editar clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3658
+#: src/customtrackview.cpp:3717
 msgid "Edit Clip Speed"
 msgstr "Editar velocidad del clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1210
+#: src/mainwindow.cpp:1274
 msgid "Edit Duration"
 msgstr "Editar duración"
 
-#: src/customruler.cpp:79
-#: src/mainwindow.cpp:1332
-#: src/customtrackview.cpp:234
-#: src/customtrackview.cpp:4939
-#: src/customtrackview.cpp:4951
+#: src/customruler.cpp:80
+#: src/mainwindow.cpp:1396
+#: src/customtrackview.cpp:235
+#: src/customtrackview.cpp:4968
+#: src/customtrackview.cpp:4980
 msgid "Edit Guide"
 msgstr "Editar guía"
 
-#: rc.cpp:2463
-#: rc.cpp:4241
+#: rc.cpp:2475
+#: rc.cpp:4259
 msgid "Edit Keyframe"
 msgstr "Editar fotograma clave"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1274
-#: src/mainwindow.cpp:2500
+#: src/mainwindow.cpp:1338
+#: src/mainwindow.cpp:2666
 #: src/clipproperties.cpp:464
 msgid "Edit Marker"
 msgstr "Editar marcador"
@@ -2815,7 +2860,7 @@ msgstr "Editar marcador"
 msgid "Edit Profile"
 msgstr "Editar perfil"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1289
+#: src/customtrackview.cpp:1298
 #: src/editclipcommand.cpp:33
 msgid "Edit clip"
 msgstr "Editar clip"
@@ -2824,7 +2869,7 @@ msgstr "Editar clip"
 msgid "Edit clip cut"
 msgstr "Editar corte del clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2852
+#: src/mainwindow.cpp:3024
 msgid "Edit clips"
 msgstr "Editar clips"
 
@@ -2832,8 +2877,8 @@ msgstr "Editar clips"
 msgid "Edit effect %1"
 msgstr "Editar efecto %1"
 
-#: rc.cpp:1516
-#: rc.cpp:3294
+#: rc.cpp:1522
+#: rc.cpp:3306
 msgid "Edit end"
 msgstr "Editar fin"
 
@@ -2854,8 +2899,8 @@ msgstr "Editar marcador"
 msgid "Edit profile"
 msgstr "Editar perfil"
 
-#: rc.cpp:1513
-#: rc.cpp:3291
+#: rc.cpp:1519
+#: rc.cpp:3303
 msgid "Edit start"
 msgstr "Editar inicio"
 
@@ -2863,29 +2908,29 @@ msgstr "Editar inicio"
 msgid "Edit transition %1"
 msgstr "Editar transición %1"
 
-#: rc.cpp:1480
-#: rc.cpp:3258
+#: rc.cpp:1486
+#: rc.cpp:3270
 msgid "Effect"
 msgstr "Efecto"
 
-#: src/trackview.cpp:729
+#: src/trackview.cpp:722
 msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
 msgstr "Efecto %1:%2 no encontrado en MLT; fue removido de este proyecto\n"
 
-#: src/mainwindow.cpp:213
+#: src/mainwindow.cpp:223
 msgid "Effect List"
 msgstr "Lista de efectos"
 
-#: src/mainwindow.cpp:201
+#: src/mainwindow.cpp:211
 msgid "Effect Stack"
 msgstr "Pila de efectos"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1638
-#: src/customtrackview.cpp:1710
+#: src/customtrackview.cpp:1649
+#: src/customtrackview.cpp:1721
 msgid "Effect already present in clip"
 msgstr "Efecto ya presente en el clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2261
+#: src/mainwindow.cpp:2416
 msgctxt "effects and transitions keyboard shortcuts"
 msgid "Effects & Transitions"
 msgstr "Efectos y transiciones"
@@ -2916,8 +2961,8 @@ msgstr "Espacio largo. Del ancho de una letra <em>m</em>."
 msgid "En Space (width of an n)"
 msgstr "Espacio medio. Del ancho de una letra <em>n</em>."
 
-#: rc.cpp:2529
-#: rc.cpp:4307
+#: rc.cpp:2541
+#: rc.cpp:4325
 msgid "Enable Jog Shuttle device"
 msgstr "Activar dispositivo Jog Shuttle"
 
@@ -2929,21 +2974,21 @@ msgstr "Habilitar estiramiento"
 msgid "Enable/Disable all effects"
 msgstr "Habilitar/Deshabilitar todos los efectos"
 
-#: src/recmonitor.cpp:436
+#: src/recmonitor.cpp:437
 msgid "Encoding captured video..."
 msgstr "Codificando el video capturado..."
 
-#: rc.cpp:1654
-#: rc.cpp:3432
+#: rc.cpp:1660
+#: rc.cpp:3444
 msgid "Encoding params"
 msgstr "Parámetros de codificación"
 
 #: src/renderwidget.cpp:293
-#: src/titlewidget.cpp:2053
+#: src/titlewidget.cpp:2060
 #: rc.cpp:106
 #: rc.cpp:140
-#: rc.cpp:2621
-#: rc.cpp:4399
+#: rc.cpp:2633
+#: rc.cpp:4417
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
@@ -2952,16 +2997,16 @@ msgstr "Fin"
 msgid "End Gain"
 msgstr "Ganancia final"
 
-#: rc.cpp:925
+#: rc.cpp:931
 msgid "Enhancement"
 msgstr "Mejora"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1107
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1153
 msgid "Enter Template Path"
 msgstr "Ingresar ruta de plantilla"
 
-#: rc.cpp:1880
-#: rc.cpp:3658
+#: rc.cpp:1889
+#: rc.cpp:3673
 msgid "Enter Unicode value"
 msgstr "Ingresar valor Unicode"
 
@@ -2973,7 +3018,11 @@ msgstr "Ingresar nueva ubicación para el archivo"
 msgid "Enter your Unicode number here. Allowed characters: [0-9] and [a-f]."
 msgstr "Ingresar el número Unicode aquí. Caracteres permitidos: [0-9] y [a-f]."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:76
+#: src/mainwindow.cpp:206
+msgid "Enter your project notes here..."
+msgstr "Ingresar las notas del proyecto aquí..."
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:78
 msgid "Environment"
 msgstr "Entorno"
 
@@ -2981,14 +3030,14 @@ msgstr "Entorno"
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Ecualizador"
 
-#: rc.cpp:2103
-#: rc.cpp:3881
+#: rc.cpp:2112
+#: rc.cpp:3896
 msgid "Error Log"
 msgstr "Registro de errores"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2008
-#: src/customtrackview.cpp:3261
-#: src/customtrackview.cpp:3534
+#: src/customtrackview.cpp:2024
+#: src/customtrackview.cpp:3327
+#: src/customtrackview.cpp:3593
 msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
 msgstr "Error eliminando el clip en %1 de la pista %2"
 
@@ -3000,15 +3049,15 @@ msgstr "Error al arrancar el reproductor de línea de comandos de MLT (melt)"
 msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
 msgstr "Error al arrancar el reproductor de línea de comandos de MLT (melt)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2033
-#: src/customtrackview.cpp:4308
-#: src/customtrackview.cpp:4316
-#: src/customtrackview.cpp:4435
-#: src/customtrackview.cpp:4554
+#: src/customtrackview.cpp:2052
+#: src/customtrackview.cpp:4352
+#: src/customtrackview.cpp:4360
+#: src/customtrackview.cpp:4474
+#: src/customtrackview.cpp:4594
 msgid "Error when resizing clip"
 msgstr "Error al redimensionar el clip"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:232
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:239
 msgid "Esound daemon"
 msgstr "Demonio Esound"
 
@@ -3016,13 +3065,13 @@ msgstr "Demonio Esound"
 msgid "Estimated time %1"
 msgstr "Tiempo estimado %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:692
+#: src/kdenlivedoc.cpp:735
 msgid "Existing Profile"
 msgstr "Perfil existente"
 
 #: src/renderwidget.cpp:1889
-#: rc.cpp:2043
-#: rc.cpp:3821
+#: rc.cpp:2052
+#: rc.cpp:3836
 msgid "Export audio"
 msgstr "Exportar audio"
 
@@ -3030,27 +3079,27 @@ msgstr "Exportar audio"
 msgid "Export audio (automatic)"
 msgstr "Exportar audio (automático)"
 
-#: src/vectorscope.cpp:75
+#: src/vectorscope.cpp:83
 msgid "Export background"
 msgstr "Exportar fondo"
 
-#: rc.cpp:2574
-#: rc.cpp:4352
+#: rc.cpp:2586
+#: rc.cpp:4370
 msgid "Export color plane to PNG"
 msgstr "Exportar plano de color a PNG"
 
-#: rc.cpp:1648
-#: rc.cpp:2271
-#: rc.cpp:3426
-#: rc.cpp:4049
+#: rc.cpp:1654
+#: rc.cpp:2280
+#: rc.cpp:3438
+#: rc.cpp:4064
 msgid "Extension"
 msgstr "Extensión"
 
-#: rc.cpp:4484
+#: rc.cpp:4502
 msgid "Extra Toolbar"
 msgstr "Barra de herramientas extra"
 
-#: src/monitor.cpp:215
+#: src/monitor.cpp:226
 msgid "Extract frame"
 msgstr "Extraer fotograma"
 
@@ -3058,18 +3107,18 @@ msgstr "Extraer fotograma"
 msgid "FFmpeg & ffplay"
 msgstr "FFmpeg y ffplay"
 
-#: rc.cpp:1305
-#: rc.cpp:2478
-#: rc.cpp:3083
-#: rc.cpp:4256
+#: rc.cpp:1311
+#: rc.cpp:2490
+#: rc.cpp:3095
+#: rc.cpp:4274
 msgid "FFmpeg parameters"
 msgstr "Parámetros de FFmpeg"
 
-#: rc.cpp:845
+#: rc.cpp:857
 msgid "Factor"
 msgstr "Factor"
 
-#: rc.cpp:913
+#: rc.cpp:919
 msgid "Fade"
 msgstr "Fundido"
 
@@ -3090,7 +3139,7 @@ msgstr "Fundido de audio"
 msgid "Fade out"
 msgstr "Fundido saliente"
 
-#: src/initeffects.cpp:785
+#: src/initeffects.cpp:804
 msgid "Fade out one video while fading in the other video."
 msgstr "Hace desaparecer un video, mientras aparece otro."
 
@@ -3122,8 +3171,8 @@ msgstr "Suavizar alfa"
 msgid "Feedback"
 msgstr "Retroalimentación"
 
-#: rc.cpp:994
-#: rc.cpp:2772
+#: rc.cpp:1000
+#: rc.cpp:2784
 msgid "Fields per second"
 msgstr "Campos por segundo"
 
@@ -3132,14 +3181,14 @@ msgid "Figure space (non-breaking). Width of a digit if digits have fixed width
 msgstr "Espacio duro numérico. Del ancho de un dígito, si los dígitos de la fuente son de ancho fijo."
 
 #: src/renderwidget.cpp:174
-#: rc.cpp:931
-#: rc.cpp:2709
+#: rc.cpp:937
+#: rc.cpp:2721
 msgid "File"
 msgstr "Archivo"
 
 #: src/effectstackview.cpp:126
 #: src/cliptranscode.cpp:122
-#: src/mainwindow.cpp:1707
+#: src/mainwindow.cpp:1847
 msgid ""
 "File %1 already exists.\n"
 "Do you want to overwrite it?"
@@ -3147,7 +3196,7 @@ msgstr ""
 "El archivo %1 ya existe.\n"
 "¿Sobrescribirlo?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:94
+#: src/kdenlivedoc.cpp:95
 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file"
 msgstr "El archivo %1 no es un archivo de proyecto de Kdenlive."
 
@@ -3155,7 +3204,7 @@ msgstr "El archivo %1 no es un archivo de proyecto de Kdenlive."
 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
 msgstr "El archivo %1 no es un archivo de proyecto Kdenlive."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1771
+#: src/mainwindow.cpp:1913
 msgid "File Recovery"
 msgstr "Recuperación de archivo"
 
@@ -3164,14 +3213,14 @@ msgstr "Recuperación de archivo"
 msgid "File has no extension. Add extension (%1)?"
 msgstr "El archivo no tiene extensión. ¿Agregar extensión (%1)?"
 
-#: rc.cpp:2490
-#: rc.cpp:4268
+#: rc.cpp:2502
+#: rc.cpp:4286
 msgid "File name"
 msgstr "Nombre del archivo"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:890
-#: src/kdenlivedoc.cpp:893
-#: src/kdenlivedoc.cpp:901
+#: src/kdenlivedoc.cpp:935
+#: src/kdenlivedoc.cpp:938
+#: src/kdenlivedoc.cpp:946
 msgid "File not found"
 msgstr "Archivo no encontrado"
 
@@ -3179,28 +3228,28 @@ msgstr "Archivo no encontrado"
 msgid "File rendering"
 msgstr "Procesar a archivo"
 
-#: rc.cpp:1074
-#: rc.cpp:2852
+#: rc.cpp:1080
+#: rc.cpp:2864
 msgid "File size"
 msgstr "Tamaño del archivo"
 
-#: rc.cpp:2600
-#: rc.cpp:4378
+#: rc.cpp:2612
+#: rc.cpp:4396
 msgid "Filename"
 msgstr "Nombre de archivo"
 
-#: rc.cpp:2364
-#: rc.cpp:4142
+#: rc.cpp:2376
+#: rc.cpp:4160
 msgid "Filename pattern"
 msgstr "Patrón de nombre"
 
-#: src/initeffects.cpp:730
-#: src/initeffects.cpp:762
+#: src/initeffects.cpp:749
+#: src/initeffects.cpp:781
 msgid "Fill"
 msgstr "Rellenar"
 
-#: rc.cpp:1384
-#: rc.cpp:3162
+#: rc.cpp:1390
+#: rc.cpp:3174
 msgid "Fill color"
 msgstr "Color de relleno"
 
@@ -3212,28 +3261,28 @@ msgstr "Opacidad del relleno"
 msgid "Fill the alpha channel with a specified gradient"
 msgstr "Llena el canal alfa con un degradado seleccionado"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1014
+#: src/mainwindow.cpp:1069
 msgid "Find"
 msgstr "Buscar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1019
+#: src/mainwindow.cpp:1074
 msgid "Find Next"
 msgstr "Buscar siguiente"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3030
+#: src/mainwindow.cpp:3202
 msgid "Find stopped"
 msgstr "Búsqueda detenida"
 
-#: rc.cpp:1570
-#: rc.cpp:1579
-#: rc.cpp:1738
-#: rc.cpp:3348
-#: rc.cpp:3357
-#: rc.cpp:3516
+#: rc.cpp:1576
+#: rc.cpp:1585
+#: rc.cpp:1744
+#: rc.cpp:3360
+#: rc.cpp:3369
+#: rc.cpp:3528
 msgid "Firewire"
 msgstr "Firewire"
 
-#: src/renderer.cpp:1506
+#: src/renderer.cpp:1454
 msgid ""
 "Firewire is not enabled on your system.\n"
 " Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
@@ -3245,35 +3294,35 @@ msgstr ""
 msgid "Fit zoom"
 msgstr "Ajustar zoom"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:134
+#: src/geometrywidget.cpp:136
 msgid "Fit zoom to monitor size"
 msgstr "Ajustar zoom al tamaño del monitor"
 
-#: src/mainwindow.cpp:893
+#: src/mainwindow.cpp:948
 msgid "Fit zoom to project"
 msgstr "Ajustar zoom al proyecto"
 
-#: src/initeffects.cpp:743
+#: src/initeffects.cpp:762
 msgid "Fix Rotate X"
 msgstr "Corregir rotación X"
 
-#: src/initeffects.cpp:742
+#: src/initeffects.cpp:761
 msgid "Fix Rotate Y"
 msgstr "Corregir rotación Y"
 
-#: src/initeffects.cpp:744
+#: src/initeffects.cpp:763
 msgid "Fix Rotate Z"
 msgstr "Corregir rotación Z"
 
-#: src/initeffects.cpp:749
+#: src/initeffects.cpp:768
 msgid "Fix Shear X"
 msgstr "Corregir inclinación X"
 
-#: src/initeffects.cpp:748
+#: src/initeffects.cpp:767
 msgid "Fix Shear Y"
 msgstr "Corregir inclinación Y"
 
-#: src/initeffects.cpp:750
+#: src/initeffects.cpp:769
 msgid "Fix Shear Z"
 msgstr "Corregir inclinación Z"
 
@@ -3282,10 +3331,10 @@ msgid "Flip your image in any direction"
 msgstr "Gira la imagen en cualquier dirección"
 
 #: src/folderprojectitem.cpp:37
-#: src/projectlist.cpp:824
-#: src/projectlist.cpp:904
-#: rc.cpp:2367
-#: rc.cpp:4145
+#: src/projectlist.cpp:833
+#: src/projectlist.cpp:913
+#: rc.cpp:2379
+#: rc.cpp:4163
 msgid "Folder"
 msgstr "Carpeta"
 
@@ -3293,15 +3342,15 @@ msgstr "Carpeta"
 msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?\n"
 msgstr "La carpeta %1 ya existe. ¿Sobrescribirla?\n"
 
-#: rc.cpp:1705
-#: rc.cpp:3483
+#: rc.cpp:1711
+#: rc.cpp:3495
 msgid "Follow mouse"
 msgstr "Seguir al ratón"
 
-#: rc.cpp:1245
-#: rc.cpp:1393
-#: rc.cpp:3023
-#: rc.cpp:3171
+#: rc.cpp:1251
+#: rc.cpp:1399
+#: rc.cpp:3035
+#: rc.cpp:3183
 msgid "Font"
 msgstr "Fuente"
 
@@ -3313,100 +3362,100 @@ msgstr "Opacidad del color de fuente"
 msgid "Font weight"
 msgstr "Tamaño de la fuente"
 
-#: rc.cpp:1992
-#: rc.cpp:3770
+#: rc.cpp:2001
+#: rc.cpp:3785
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fuentes"
 
-#: src/initeffects.cpp:736
-#: src/initeffects.cpp:768
-#: src/initeffects.cpp:780
+#: src/initeffects.cpp:755
+#: src/initeffects.cpp:787
+#: src/initeffects.cpp:799
 msgid "Force Deinterlace Overlay"
 msgstr "Forzar superposición desentrelazada"
 
-#: rc.cpp:2040
-#: rc.cpp:3818
+#: rc.cpp:2049
+#: rc.cpp:3833
 msgid "Force Interlaced"
 msgstr "Forzar entrelazado"
 
-#: rc.cpp:2037
-#: rc.cpp:3815
+#: rc.cpp:2046
+#: rc.cpp:3830
 msgid "Force Progressive"
 msgstr "Forzar progresivo"
 
-#: src/initeffects.cpp:735
-#: src/initeffects.cpp:767
-#: src/initeffects.cpp:780
+#: src/initeffects.cpp:754
+#: src/initeffects.cpp:786
+#: src/initeffects.cpp:799
 msgid "Force Progressive Rendering"
 msgstr "Forzar procesamiento progresivo"
 
-#: rc.cpp:1206
-#: rc.cpp:2984
+#: rc.cpp:1212
+#: rc.cpp:2996
 msgid "Force duration"
 msgstr "Forzar duración"
 
-#: rc.cpp:1203
-#: rc.cpp:2981
+#: rc.cpp:1209
+#: rc.cpp:2993
 msgid "Force frame rate"
 msgstr "Forzar velocidad de fotograma"
 
-#: rc.cpp:1188
-#: rc.cpp:2966
+#: rc.cpp:1194
+#: rc.cpp:2978
 msgid "Force pixel aspect ratio"
 msgstr "Forzar proporción de píxeles"
 
-#: rc.cpp:1200
-#: rc.cpp:2978
+#: rc.cpp:1206
+#: rc.cpp:2990
 msgid "Force progressive"
 msgstr "Forzar progresivo"
 
-#: rc.cpp:1747
-#: rc.cpp:1893
-#: rc.cpp:2133
-#: rc.cpp:2175
-#: rc.cpp:2424
-#: rc.cpp:2627
-#: rc.cpp:3525
-#: rc.cpp:3671
-#: rc.cpp:3911
-#: rc.cpp:3953
-#: rc.cpp:4202
-#: rc.cpp:4405
+#: rc.cpp:1753
+#: rc.cpp:1902
+#: rc.cpp:2142
+#: rc.cpp:2184
+#: rc.cpp:2436
+#: rc.cpp:2639
+#: rc.cpp:3537
+#: rc.cpp:3686
+#: rc.cpp:3926
+#: rc.cpp:3968
+#: rc.cpp:4220
+#: rc.cpp:4423
 msgid "Form"
 msgstr "Forma"
 
-#: rc.cpp:1618
-#: rc.cpp:1636
-#: rc.cpp:1645
-#: rc.cpp:2010
-#: rc.cpp:3396
-#: rc.cpp:3414
-#: rc.cpp:3423
-#: rc.cpp:3788
+#: rc.cpp:1624
+#: rc.cpp:1642
+#: rc.cpp:1651
+#: rc.cpp:2019
+#: rc.cpp:3408
+#: rc.cpp:3426
+#: rc.cpp:3435
+#: rc.cpp:3803
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
-#: rc.cpp:1041
-#: rc.cpp:2819
+#: rc.cpp:1047
+#: rc.cpp:2831
 msgid "Formats"
 msgstr "Formatos"
 
 #: src/recmonitor.cpp:81
-#: src/mainwindow.cpp:1132
-#: src/monitor.cpp:97
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+#: src/monitor.cpp:100
 msgid "Forward"
 msgstr "Avanzar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1167
+#: src/mainwindow.cpp:1231
 msgid "Forward 1 Frame"
 msgstr "Avanzar 1 fotograma"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1172
+#: src/mainwindow.cpp:1236
 msgid "Forward 1 Second"
 msgstr "Avanzar 1 segundo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3008
-#: src/mainwindow.cpp:3018
+#: src/mainwindow.cpp:3180
+#: src/mainwindow.cpp:3190
 msgid "Found: %1"
 msgstr "Encontrado: %1"
 
@@ -3418,37 +3467,37 @@ msgstr "Motor de geometría de cuatro esquinas"
 msgid "Four-Per-Em Space. Width: 1/4 of one <em>em</em>"
 msgstr "Espacio de 'cuatro por eme'. Ancho: 1/4 de una letra <em>m</em>"
 
-#: rc.cpp:2376
-#: rc.cpp:4154
+#: rc.cpp:2388
+#: rc.cpp:4172
 msgid "Frame Duration"
 msgstr "Duración del fotograma"
 
-#: rc.cpp:1119
-#: rc.cpp:2897
+#: rc.cpp:1125
+#: rc.cpp:2909
 msgid "Frame duration"
 msgstr "Duración del fotograma"
 
-#: rc.cpp:970
-#: rc.cpp:1089
-#: rc.cpp:1624
-#: rc.cpp:1720
-#: rc.cpp:2748
-#: rc.cpp:2867
-#: rc.cpp:3402
-#: rc.cpp:3498
+#: rc.cpp:976
+#: rc.cpp:1095
+#: rc.cpp:1630
+#: rc.cpp:1726
+#: rc.cpp:2760
+#: rc.cpp:2879
+#: rc.cpp:3414
+#: rc.cpp:3510
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Velocidad de fotograma"
 
 #: src/wizard.cpp:493
-#: rc.cpp:1932
-#: rc.cpp:2148
-#: rc.cpp:3710
-#: rc.cpp:3926
+#: rc.cpp:1941
+#: rc.cpp:2157
+#: rc.cpp:3725
+#: rc.cpp:3941
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Velocidad de fotograma:"
 
-#: rc.cpp:1086
-#: rc.cpp:2864
+#: rc.cpp:1092
+#: rc.cpp:2876
 msgid "Frame size"
 msgstr "Tamaño de fotograma"
 
@@ -3456,17 +3505,17 @@ msgstr "Tamaño de fotograma"
 msgid "Frame size:"
 msgstr "Tamaño de fotograma:"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:251
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:258
 msgid "Framebuffer console"
 msgstr "Consola del framebuffer"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:78
-#: src/mainwindow.cpp:790
+#: src/slideshowclip.cpp:77
+#: src/mainwindow.cpp:841
 #: src/clipproperties.cpp:213
 msgid "Frames"
 msgstr "Fotogramas"
 
-#: src/recmonitor.cpp:676
+#: src/recmonitor.cpp:677
 msgid "Free space: %1"
 msgstr "Espacio libre: %1"
 
@@ -3492,39 +3541,39 @@ msgstr "Congelar video en el fotograma seleccionado"
 
 #: rc.cpp:343
 #: rc.cpp:775
-#: rc.cpp:1104
-#: rc.cpp:2882
+#: rc.cpp:1110
+#: rc.cpp:2894
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frecuencia"
 
 #: rc.cpp:46
-#: rc.cpp:2079
-#: rc.cpp:3857
+#: rc.cpp:2088
+#: rc.cpp:3872
 msgid "From"
 msgstr "Desde"
 
-#: rc.cpp:2070
-#: rc.cpp:3848
+#: rc.cpp:2079
+#: rc.cpp:3863
 msgid "Full project"
 msgstr "Proyecto completo"
 
-#: rc.cpp:1699
-#: rc.cpp:3477
+#: rc.cpp:1705
+#: rc.cpp:3489
 msgid "Full screen capture"
 msgstr "Captura de pantalla completa"
 
-#: rc.cpp:1729
-#: rc.cpp:3507
+#: rc.cpp:1735
+#: rc.cpp:3519
 msgid "Full shots"
 msgstr "Disparos completos"
 
-#: rc.cpp:915
+#: rc.cpp:921
 msgid "Fun"
 msgstr "Diversión"
 
 #: rc.cpp:260
-#: rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:3537
+#: rc.cpp:1765
+#: rc.cpp:3549
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
@@ -3537,54 +3586,48 @@ msgstr "Trazado G"
 #: rc.cpp:707
 #: rc.cpp:713
 #: rc.cpp:773
-#: rc.cpp:807
-#: rc.cpp:893
+#: rc.cpp:813
+#: rc.cpp:899
 msgid "Gain"
 msgstr "Ganancia"
 
 #: rc.cpp:781
-#: rc.cpp:793
-#: rc.cpp:813
+#: rc.cpp:819
 msgid "Gain In"
 msgstr "Ganancia"
 
 #: rc.cpp:783
-#: rc.cpp:795
-#: rc.cpp:815
+#: rc.cpp:821
 msgid "Gain Out"
 msgstr "Pérdida"
 
-#: rc.cpp:835
-msgid "Gain out"
-msgstr "Pérdida"
-
 #: rc.cpp:381
 #: rc.cpp:595
 #: rc.cpp:599
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gama"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2260
+#: src/mainwindow.cpp:2415
 msgctxt "general keyboard shortcuts"
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:254
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:261
 msgid "General graphics interface"
 msgstr "Interfaz gráfica general"
 
-#: rc.cpp:2088
-#: rc.cpp:3866
+#: rc.cpp:2097
+#: rc.cpp:3881
 msgid "Generate Script"
 msgstr "Generar script"
 
-#: rc.cpp:4493
+#: rc.cpp:4511
 msgid "Generators"
 msgstr "Generadores"
 
-#: src/initeffects.cpp:727
-#: src/initeffects.cpp:751
-#: src/initeffects.cpp:759
+#: src/initeffects.cpp:746
+#: src/initeffects.cpp:770
+#: src/initeffects.cpp:778
 #: rc.cpp:20
 msgid "Geometry"
 msgstr "Geometría"
@@ -3593,55 +3636,55 @@ msgstr "Geometría"
 msgid "Glow"
 msgstr "Resplandor"
 
-#: src/customruler.cpp:85
-#: rc.cpp:4538
+#: src/customruler.cpp:86
+#: rc.cpp:4556
 msgid "Go To"
 msgstr "Ir a"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1142
+#: src/mainwindow.cpp:1206
 msgid "Go to Clip End"
 msgstr "Ir al final del clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1137
+#: src/mainwindow.cpp:1201
 msgid "Go to Clip Start"
 msgstr "Ir al comienzo del clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1177
+#: src/mainwindow.cpp:1241
 msgid "Go to Next Snap Point"
 msgstr "Ir al punto de ajuste siguiente"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1127
+#: src/mainwindow.cpp:1191
 msgid "Go to Previous Snap Point"
 msgstr "Ir al punto de ajuste anterior"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1162
+#: src/mainwindow.cpp:1226
 msgid "Go to Project End"
 msgstr "Ir al final del proyecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1157
+#: src/mainwindow.cpp:1221
 msgid "Go to Project Start"
 msgstr "Ir al comienzo del proyecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1152
+#: src/mainwindow.cpp:1216
 msgid "Go to Zone End"
 msgstr "Ir al final de la zona"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1147
+#: src/mainwindow.cpp:1211
 msgid "Go to Zone Start"
 msgstr "Ir al comienzo de la zona"
 
-#: src/monitor.cpp:110
-#: src/customtrackview.cpp:210
+#: src/monitor.cpp:113
+#: src/customtrackview.cpp:211
 msgid "Go to marker..."
 msgstr "Ir a marcador..."
 
-#: src/geometryval.cpp:75
-#: src/geometrywidget.cpp:65
+#: src/geometryval.cpp:76
+#: src/geometrywidget.cpp:67
 msgid "Go to next keyframe"
 msgstr "Ir al fotograma clave siguiente"
 
-#: src/geometryval.cpp:77
-#: src/geometrywidget.cpp:63
+#: src/geometryval.cpp:78
+#: src/geometrywidget.cpp:65
 msgid "Go to previous keyframe"
 msgstr "Ir al fotograma clave anterior"
 
@@ -3653,8 +3696,8 @@ msgstr "Línea de referencia del gradiente"
 msgid "Graph position"
 msgstr "Posición de la gráfica"
 
-#: rc.cpp:2454
-#: rc.cpp:4232
+#: rc.cpp:2466
+#: rc.cpp:4250
 msgid "GraphView"
 msgstr "Vista de gráficas"
 
@@ -3662,14 +3705,14 @@ msgstr "Vista de gráficas"
 msgid "Gray color"
 msgstr "Color gris"
 
-#: src/vectorscope.cpp:50
+#: src/vectorscope.cpp:57
 #: src/colorplaneexport.cpp:211
 #: src/colorplaneexport.cpp:220
-#: src/waveform.cpp:31
+#: src/waveform.cpp:36
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
-#: src/vectorscope.cpp:49
+#: src/vectorscope.cpp:56
 msgid "Green 2"
 msgstr "Verde 2"
 
@@ -3681,12 +3724,12 @@ msgstr "Tinte verde"
 msgid "Greyscale"
 msgstr "Escala de grises"
 
-#: rc.cpp:2265
-#: rc.cpp:4043
+#: rc.cpp:2274
+#: rc.cpp:4058
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1199
+#: src/mainwindow.cpp:1263
 msgid "Group Clips"
 msgstr "Agrupar clips"
 
@@ -3694,33 +3737,33 @@ msgstr "Agrupar clips"
 msgid "Group clips"
 msgstr "Agrupar clips"
 
-#: rc.cpp:2277
-#: rc.cpp:4055
+#: rc.cpp:2286
+#: rc.cpp:4070
 msgid "GroupBox"
 msgstr "Cuadro de grupo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4912
+#: src/customtrackview.cpp:4941
 msgid "Guide"
 msgstr "Guía"
 
-#: rc.cpp:2076
-#: rc.cpp:3854
+#: rc.cpp:2085
+#: rc.cpp:3869
 msgid "Guide zone"
 msgstr "Zona de guías"
 
-#: rc.cpp:4520
+#: rc.cpp:4538
 msgid "Guides"
 msgstr "Guías"
 
-#: rc.cpp:1363
-#: rc.cpp:3141
+#: rc.cpp:1369
+#: rc.cpp:3153
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: rc.cpp:1594
-#: rc.cpp:2418
-#: rc.cpp:3372
-#: rc.cpp:4196
+#: rc.cpp:1600
+#: rc.cpp:2430
+#: rc.cpp:3384
+#: rc.cpp:4214
 msgid "HDV"
 msgstr "HDV"
 
@@ -3728,10 +3771,10 @@ msgstr "HDV"
 msgid "Hair Space. Thinner than U+2009."
 msgstr "Espacio de cabello. Más angosto que U+2009."
 
-#: rc.cpp:1849
-#: rc.cpp:2649
-#: rc.cpp:3627
-#: rc.cpp:4427
+#: rc.cpp:1858
+#: rc.cpp:2661
+#: rc.cpp:3642
+#: rc.cpp:4445
 msgid "Height"
 msgstr "Altura"
 
@@ -3751,21 +3794,25 @@ msgstr "Oculta una región del clip"
 msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
 msgstr "Oculta una zona seleccionada y sigue sus movimientos"
 
-#: rc.cpp:1711
-#: rc.cpp:3489
+#: rc.cpp:1717
+#: rc.cpp:3501
 msgid "Hide cursor"
 msgstr "Ocultar cursor"
 
-#: rc.cpp:1708
-#: rc.cpp:3486
+#: rc.cpp:1714
+#: rc.cpp:3498
 msgid "Hide frame"
 msgstr "Ocultar fotograma"
 
-#: src/headertrack.cpp:52
+#: src/headertrack.cpp:62
 msgid "Hide track"
 msgstr "Ocultar pista"
 
-#: src/mainwindow.cpp:241
+#: rc.cpp:843
+msgid "High frequency damping"
+msgstr "Atenuación de frecuencias altas"
+
+#: src/mainwindow.cpp:260
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histograma"
 
@@ -3777,7 +3824,7 @@ msgstr "Posición del histograma"
 msgid "Horizontal center"
 msgstr "Centro horizontal"
 
-#: rc.cpp:901
+#: rc.cpp:907
 msgid "Horizontal factor"
 msgstr "Factor horizontal"
 
@@ -3789,8 +3836,8 @@ msgstr "Multiplicador horizontal"
 msgid "Horizontal scatter"
 msgstr "Dispersión horizontal"
 
-#: rc.cpp:2588
-#: rc.cpp:4366
+#: rc.cpp:2600
+#: rc.cpp:4384
 msgid "How much to zoom in"
 msgstr "Qué tanto acercar el zoom"
 
@@ -3802,10 +3849,10 @@ msgstr "Tono"
 msgid "Hueshift0r"
 msgstr "Hueshift0r"
 
-#: rc.cpp:1435
-#: rc.cpp:2007
-#: rc.cpp:3213
-#: rc.cpp:3785
+#: rc.cpp:1441
+#: rc.cpp:2016
+#: rc.cpp:3225
+#: rc.cpp:3800
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
@@ -3813,19 +3860,19 @@ msgstr "I"
 msgid "ISO creation process crashed."
 msgstr "Proceso de creación del ISO falló."
 
-#: rc.cpp:1149
-#: rc.cpp:1263
-#: rc.cpp:2927
-#: rc.cpp:3041
+#: rc.cpp:1155
+#: rc.cpp:1269
+#: rc.cpp:2939
+#: rc.cpp:3053
 msgid "Image"
 msgstr "Imagen"
 
-#: src/initeffects.cpp:720
+#: src/initeffects.cpp:739
 msgid "Image File"
 msgstr "Archivo de imagen"
 
-#: rc.cpp:2370
-#: rc.cpp:4148
+#: rc.cpp:2382
+#: rc.cpp:4166
 msgid "Image Type"
 msgstr "Tipo de imagen"
 
@@ -3834,13 +3881,13 @@ msgstr "Tipo de imagen"
 msgid "Image clip"
 msgstr "Clip de imagen"
 
-#: rc.cpp:2298
-#: rc.cpp:4076
+#: rc.cpp:2307
+#: rc.cpp:4091
 msgid "Image clips"
 msgstr "Clips de imagen"
 
-#: rc.cpp:1801
-#: rc.cpp:3579
+#: rc.cpp:1810
+#: rc.cpp:3594
 msgid "Image editing"
 msgstr "Edición de imagenes"
 
@@ -3848,49 +3895,53 @@ msgstr "Edición de imagenes"
 msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
 msgstr "El archivo de imagen %1 ya existe. ¿Sobrescribirlo?"
 
-#: rc.cpp:2373
-#: rc.cpp:4151
+#: rc.cpp:2385
+#: rc.cpp:4169
 msgid "Image name"
 msgstr "Nombre de imagen"
 
-#: rc.cpp:1077
-#: rc.cpp:1290
-#: rc.cpp:2855
-#: rc.cpp:3068
+#: rc.cpp:1083
+#: rc.cpp:1296
+#: rc.cpp:2867
+#: rc.cpp:3080
 msgid "Image preview"
 msgstr "Previsualización de imagen"
 
-#: rc.cpp:2358
-#: rc.cpp:4136
+#: rc.cpp:2370
+#: rc.cpp:4154
 msgid "Image selection method"
 msgstr "Método de selección de imagen"
 
-#: rc.cpp:2310
-#: rc.cpp:4088
+#: rc.cpp:2319
+#: rc.cpp:4103
 msgid "Image sequence"
 msgstr "Secuencia de imágenes"
 
-#: rc.cpp:1152
-#: rc.cpp:1621
-#: rc.cpp:2930
-#: rc.cpp:3399
+#: rc.cpp:1158
+#: rc.cpp:1627
+#: rc.cpp:2942
+#: rc.cpp:3411
 msgid "Image size"
 msgstr "Tamaño de imagen"
 
-#: rc.cpp:1116
-#: rc.cpp:2894
+#: rc.cpp:1122
+#: rc.cpp:2906
 msgid "Image type"
 msgstr "Tipo de imagen"
 
-#: src/projectlist.cpp:1080
+#: src/projectlist.cpp:1089
 msgid "Import image sequence"
 msgstr "Importar secuencia de imágenes"
 
+#: src/kdenlivedoc.cpp:115
+msgid "Importing project effects"
+msgstr "Importando efectos del proyecto"
+
 #: rc.cpp:102
 msgid "In"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/monitor.cpp:542
+#: src/monitor.cpp:553
 msgid "In Point"
 msgstr "Punto de entrada"
 
@@ -3898,8 +3949,8 @@ msgstr "Punto de entrada"
 msgid "Information about unicode characters: <a href=\"http://decodeunicode.org\">http://decodeunicode.org</a>"
 msgstr "Información (en inglés) acerca de los caracteres Unicode: <a href=\"http://decodeunicode.org\">http://decodeunicode.org</a>"
 
-#: src/recmonitor.cpp:407
-#: src/recmonitor.cpp:533
+#: src/recmonitor.cpp:408
+#: src/recmonitor.cpp:534
 msgid "Initialising..."
 msgstr "Inicializando..."
 
@@ -3915,20 +3966,20 @@ msgstr "Ganancia de entrada (dB)"
 msgid "Input white level"
 msgstr "Nivel blanco de entrada"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1222
+#: src/mainwindow.cpp:1286
 msgid "Insert Clip Zone in Timeline (Overwrite)"
 msgstr "Insertar la zona del clip en la línea de tiempo (superponer)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5570
+#: src/customtrackview.cpp:5591
 msgid "Insert New Track"
 msgstr "Insertar nueva pista"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1304
+#: src/mainwindow.cpp:1368
 msgid "Insert Space"
 msgstr "Insertar espacio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1312
-#: src/headertrack.cpp:98
+#: src/mainwindow.cpp:1376
+#: src/headertrack.cpp:104
 msgid "Insert Track"
 msgstr "Insertar pista"
 
@@ -3936,11 +3987,11 @@ msgstr "Insertar pista"
 msgid "Insert Unicode character"
 msgstr "Insertar caracter Unicode"
 
-#: src/customtrackview.cpp:6240
+#: src/customtrackview.cpp:6266
 msgid "Insert clip"
 msgstr "Insertar clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:819
+#: src/mainwindow.cpp:874
 msgid "Insert mode"
 msgstr "Modo de inserción"
 
@@ -3948,31 +3999,31 @@ msgstr "Modo de inserción"
 msgid "Insert space"
 msgstr "Insertar espacio"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5569
-#: rc.cpp:1218
-#: rc.cpp:2996
+#: src/customtrackview.cpp:5590
+#: rc.cpp:1224
+#: rc.cpp:3008
 msgid "Insert track"
 msgstr "Insertar pista"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1093
+#: src/mainwindow.cpp:1157
 msgid "Insert zone in project tree"
 msgstr "Insertar zona en árbol de proyecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1098
+#: src/mainwindow.cpp:1162
 msgid "Insert zone in timeline"
 msgstr "Insertar zona en línea de tiempo"
 
-#: rc.cpp:4517
+#: rc.cpp:4535
 msgid "Insertion"
 msgstr "Inserción"
 
-#: rc.cpp:2526
-#: rc.cpp:4304
+#: rc.cpp:2538
+#: rc.cpp:4322
 msgid "Install extra video mimetypes"
 msgstr "Instalar tipos mime extra de video"
 
-#: rc.cpp:1031
-#: rc.cpp:2809
+#: rc.cpp:1037
+#: rc.cpp:2821
 msgid "Installed modules"
 msgstr "Módulos instalados"
 
@@ -3980,11 +4031,11 @@ msgstr "Módulos instalados"
 msgid "Intensity"
 msgstr "Intensidad"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:526
-#: rc.cpp:1950
-#: rc.cpp:2166
-#: rc.cpp:3728
-#: rc.cpp:3944
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:538
+#: rc.cpp:1959
+#: rc.cpp:2175
+#: rc.cpp:3743
+#: rc.cpp:3959
 msgid "Interlaced"
 msgstr "Entrelazado"
 
@@ -3992,36 +4043,40 @@ msgstr "Entrelazado"
 msgid "Interlaced (%1 fields per second)"
 msgstr "Entrelazado (%1 campos por segundo)"
 
+#: rc.cpp:807
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolación"
+
 #: rc.cpp:248
 #: rc.cpp:331
 msgid "Interpolator"
 msgstr "Interpolador"
 
-#: rc.cpp:928
-#: rc.cpp:2706
+#: rc.cpp:934
+#: rc.cpp:2718
 msgid "Intro movie"
 msgstr "Película de introducción"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3696
-#: src/projectlist.cpp:1151
+#: src/customtrackview.cpp:3751
+#: src/projectlist.cpp:1160
 msgid "Invalid clip"
 msgstr "Clip inválido"
 
-#: src/trackview.cpp:237
+#: src/trackview.cpp:239
 msgid "Invalid clip producer %1\n"
 msgstr "Productor de clip %1 inválido\n"
 
-#: src/trackview.cpp:604
+#: src/trackview.cpp:597
 msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
 msgstr "Clip inválido eliminado de la pista %1 en %2\n"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2138
-#: src/customtrackview.cpp:5318
+#: src/customtrackview.cpp:2157
+#: src/customtrackview.cpp:5339
 msgid "Invalid transition"
 msgstr "Transición inválida"
 
-#: src/initeffects.cpp:719
-#: src/initeffects.cpp:780
+#: src/initeffects.cpp:738
+#: src/initeffects.cpp:799
 #: rc.cpp:62
 #: rc.cpp:166
 #: rc.cpp:605
@@ -4045,21 +4100,21 @@ msgstr "Invertir eje X y cambiar punto 0"
 msgid "Invert y axis and change 0 point"
 msgstr "Invertir eje Y y cambiar punto 0"
 
-#: rc.cpp:1381
-#: rc.cpp:3159
+#: rc.cpp:1387
+#: rc.cpp:3171
 msgid "Item Properties"
 msgstr "Propiedades del elemento"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1313
+#: src/customtrackview.cpp:1322
 msgid "Item is locked"
 msgstr "El elemento está bloqueado"
 
-#: rc.cpp:1690
-#: rc.cpp:3468
+#: rc.cpp:1696
+#: rc.cpp:3480
 msgid "Jack"
 msgstr "Jack"
 
-#: src/main.cpp:45
+#: src/main.cpp:46
 msgid "Jason Wood"
 msgstr "Jason Wood"
 
@@ -4067,26 +4122,26 @@ msgstr "Jason Wood"
 msgid "Jean-Baptiste Mardelle"
 msgstr "Jean-Baptiste Mardelle"
 
-#: src/main.cpp:40
+#: src/main.cpp:44
 msgid "Jean-Michel Poure"
 msgstr "Jean-Michel Poure"
 
-#: rc.cpp:2094
-#: rc.cpp:3872
+#: rc.cpp:2103
+#: rc.cpp:3887
 msgid "Job Queue"
 msgstr "Cola de trabajos"
 
-#: rc.cpp:1308
-#: rc.cpp:3086
+#: rc.cpp:1314
+#: rc.cpp:3098
 msgid "Job status"
 msgstr "Estado del trabajo"
 
-#: rc.cpp:2532
-#: rc.cpp:4310
+#: rc.cpp:2544
+#: rc.cpp:4328
 msgid "Jog Shuttle device disabled."
 msgstr "Dispositivo Jog Shuttle deshabilitado."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:99
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:101
 msgid "JogShuttle"
 msgstr "JogShuttle"
 
@@ -4094,14 +4149,14 @@ msgstr "JogShuttle"
 msgid "Kdenlive"
 msgstr "Kdenlive"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:890
-#: src/kdenlivedoc.cpp:893
-#: src/kdenlivedoc.cpp:901
+#: src/kdenlivedoc.cpp:935
+#: src/kdenlivedoc.cpp:938
+#: src/kdenlivedoc.cpp:946
 msgid "Keep as placeholder"
 msgstr "Mantener como marcador de posición"
 
-#: rc.cpp:1534
-#: rc.cpp:3312
+#: rc.cpp:1540
+#: rc.cpp:3324
 msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr "Mantener proporción"
 
@@ -4149,6 +4204,14 @@ msgstr "LADSPA efecto reverberación"
 msgid "LADSPA room reverb audio effect"
 msgstr "LADSPA efecto reverberación en habitación"
 
+#: src/mainwindow.cpp:1627
+msgid "Layout name:"
+msgstr "Nombre de la disposición:"
+
+#: src/mainwindow.cpp:316
+msgid "Layouts"
+msgstr "Disposiciones"
+
 #: rc.cpp:86
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
@@ -4194,27 +4257,35 @@ msgstr "Ganancia de bajos"
 msgid "Load"
 msgstr "Cargar"
 
-#: src/titlewidget.cpp:684
+#: src/titlewidget.cpp:686
 msgid "Load Image"
 msgstr "Cargar imagen"
 
-#: src/titlewidget.cpp:1746
+#: rc.cpp:4565
+msgid "Load Layout"
+msgstr "Cargar disposición"
+
+#: src/mainwindow.cpp:318
+msgid "Load Layout %1"
+msgstr "Cargar disposición %1"
+
+#: src/titlewidget.cpp:1748
 msgid "Load Title"
 msgstr "Cargar título"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:103
+#: src/kdenlivedoc.cpp:108
 msgid "Loading"
 msgstr "Cargando"
 
-#: src/projectlist.cpp:1481
+#: src/projectlist.cpp:1493
 msgid "Loading clips"
 msgstr "Cargando clips"
 
-#: src/projectlist.cpp:1371
+#: src/projectlist.cpp:1379
 msgid "Loading thumbnails"
 msgstr "Cargando miniaturas"
 
-#: src/headertrack.cpp:56
+#: src/headertrack.cpp:66
 #: src/locktrackcommand.cpp:31
 msgid "Lock track"
 msgstr "Bloquear pista"
@@ -4223,29 +4294,33 @@ msgstr "Bloquear pista"
 msgid "Locked"
 msgstr "Bloqueado"
 
-#: rc.cpp:2241
-#: rc.cpp:4019
+#: rc.cpp:2250
+#: rc.cpp:4034
 msgid "Log"
 msgstr "Registro"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:895
-#: src/kdenlivedoc.cpp:903
+#: src/kdenlivedoc.cpp:940
+#: src/kdenlivedoc.cpp:948
 msgid "Looking for %1"
 msgstr "Buscando %1"
 
-#: rc.cpp:1125
-#: rc.cpp:1269
-#: rc.cpp:2382
-#: rc.cpp:2903
-#: rc.cpp:3047
-#: rc.cpp:4160
+#: rc.cpp:1131
+#: rc.cpp:1275
+#: rc.cpp:2394
+#: rc.cpp:2915
+#: rc.cpp:3059
+#: rc.cpp:4178
 msgid "Loop"
 msgstr "Repetir"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1064
+#: src/mainwindow.cpp:1123
 msgid "Loop Zone"
 msgstr "Zona de repetición"
 
+#: src/mainwindow.cpp:1128
+msgid "Loop selected clip"
+msgstr "Repetir clip seleccionado"
+
 #: src/renderwidget.cpp:1214
 msgid "Lossless / HQ"
 msgstr "Sin pérdida / Alta calidad"
@@ -4272,17 +4347,17 @@ msgid "Luma formula"
 msgstr "Método de luma"
 
 #: src/histogram.cpp:37
-#: src/waveform.cpp:41
+#: src/waveform.cpp:46
 msgid "Luma mode"
 msgstr "Modo de luma"
 
-#: rc.cpp:1750
-#: rc.cpp:3528
+#: rc.cpp:1756
+#: rc.cpp:3540
 msgid "Luma value"
 msgstr "Valor de luma"
 
-#: rc.cpp:1819
-#: rc.cpp:3597
+#: rc.cpp:1828
+#: rc.cpp:3612
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
@@ -4290,13 +4365,13 @@ msgstr "M"
 msgid "MLT and KDE SC 4 porting, main developer and maintainer"
 msgstr "Portabilidad a MLT y KDE SC 4, desarrollador principal y administrador"
 
-#: rc.cpp:1777
-#: rc.cpp:3555
+#: rc.cpp:1783
+#: rc.cpp:3567
 msgid "MLT environment"
 msgstr "Entorno MLT"
 
-#: rc.cpp:1780
-#: rc.cpp:3558
+#: rc.cpp:1786
+#: rc.cpp:3570
 msgid "MLT profiles folder"
 msgstr "Carpeta de perfiles de MLT"
 
@@ -4316,7 +4391,7 @@ msgstr "Versión de MLT: %1"
 msgid "MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not work until this issue is fixed."
 msgstr "No se encuentra módulo SDL de MLT. Verificar la instalación de MLT. Kdenlive no funcionará hasta resolver esto."
 
-#: rc.cpp:857
+#: rc.cpp:863
 msgid "Make clip play faster or slower"
 msgstr "Hace el clip más rápido o más lento"
 
@@ -4324,7 +4399,7 @@ msgstr "Hace el clip más rápido o más lento"
 msgid "Make image greyscale except for chosen color"
 msgstr "Convertir imagen a escala de grises, excepto el color elegido"
 
-#: rc.cpp:869
+#: rc.cpp:875
 msgid "Make monochrome clip"
 msgstr "Convertir clip a monocromo"
 
@@ -4332,11 +4407,11 @@ msgstr "Convertir clip a monocromo"
 msgid "Make selected color transparent"
 msgstr "Hacer transparente el color seleccionado"
 
-#: rc.cpp:897
+#: rc.cpp:903
 msgid "Make waves on your clip with keyframes"
 msgstr "Crea ondas en el clip (animable)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1025
+#: src/mainwindow.cpp:1080
 msgid "Manage Project Profiles"
 msgstr "Administrar perfiles de proyecto"
 
@@ -4364,12 +4439,12 @@ msgstr "Mapea la luminosidad de la imagen original entre dos colores seleccionad
 msgid "Marco Gittler"
 msgstr "Marco Gittler"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2415
+#: src/mainwindow.cpp:2581
 #: src/definitions.h:155
 #: src/clipproperties.cpp:451
 #: src/docclipbase.cpp:364
-#: rc.cpp:1284
-#: rc.cpp:3062
+#: rc.cpp:1290
+#: rc.cpp:3074
 msgid "Marker"
 msgstr "Marcador"
 
@@ -4381,9 +4456,9 @@ msgstr "Marcador 1"
 msgid "Marker 2"
 msgstr "Marcador 2"
 
-#: rc.cpp:1158
-#: rc.cpp:2936
-#: rc.cpp:4508
+#: rc.cpp:1164
+#: rc.cpp:2948
+#: rc.cpp:4526
 msgid "Markers"
 msgstr "Marcadores"
 
@@ -4408,13 +4483,13 @@ msgstr "Reproductores de medios"
 msgid "Melt"
 msgstr "Melt"
 
-#: rc.cpp:1783
-#: rc.cpp:3561
+#: rc.cpp:1789
+#: rc.cpp:3573
 msgid "Melt path"
 msgstr "Ruta de Melt"
 
-#: rc.cpp:2253
-#: rc.cpp:4031
+#: rc.cpp:2262
+#: rc.cpp:4046
 msgid "Menu File"
 msgstr "Archivo de menú"
 
@@ -4422,8 +4497,8 @@ msgstr "Archivo de menú"
 msgid "Menu job timed out"
 msgstr "Tiempo de espera agotado en el trabajo de menú"
 
-#: rc.cpp:1176
-#: rc.cpp:2954
+#: rc.cpp:1182
+#: rc.cpp:2966
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadatos"
 
@@ -4431,8 +4506,8 @@ msgstr "Metadatos"
 msgid "Mid gain"
 msgstr "Ganancia de medios"
 
-#: rc.cpp:2361
-#: rc.cpp:4139
+#: rc.cpp:2373
+#: rc.cpp:4157
 msgid "Mimetype"
 msgstr "Tipo Mime"
 
@@ -4453,15 +4528,15 @@ msgstr "Espejar"
 msgid "Mirroring direction"
 msgstr "Dirección del reflejo"
 
-#: src/effectslistwidget.cpp:108
-#: src/effectslistwidget.cpp:128
-#: src/effectslistwidget.cpp:130
+#: src/effectslistwidget.cpp:106
+#: src/effectslistwidget.cpp:127
+#: src/effectslistwidget.cpp:129
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:52
 msgid "Misc"
 msgstr "Varios"
 
-#: src/monitor.cpp:103
-#: src/geometryval.cpp:83
+#: src/monitor.cpp:106
+#: src/geometryval.cpp:84
 msgid "Misc..."
 msgstr "Varios..."
 
@@ -4469,22 +4544,22 @@ msgstr "Varios..."
 msgid "Missing"
 msgstr "No encontrado"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:671
-#: src/kdenlivedoc.cpp:687
-#: src/kdenlivedoc.cpp:702
+#: src/kdenlivedoc.cpp:714
+#: src/kdenlivedoc.cpp:730
+#: src/kdenlivedoc.cpp:745
 msgid "Missing Profile"
 msgstr "Perfil no encontrado"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:169
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:170
 msgid "Missing background image"
 msgstr "Imagen de fondo no encontrada"
 
-#: rc.cpp:2334
-#: rc.cpp:4112
+#: rc.cpp:2346
+#: rc.cpp:4130
 msgid "Missing clips"
 msgstr "Clips no encontrados"
 
-#: src/initeffects.cpp:753
+#: src/initeffects.cpp:772
 #: rc.cpp:60
 msgid "Mix"
 msgstr "Mezclar"
@@ -4497,27 +4572,27 @@ msgstr "Dispositivos móviles"
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
-#: src/vectorscope.cpp:52
-#: src/vectorscope.cpp:58
+#: src/vectorscope.cpp:59
+#: src/vectorscope.cpp:65
 #: src/colorplaneexport.cpp:30
 msgid "Modified YUV (Chroma)"
 msgstr "YUV modificado (Croma)"
 
-#: rc.cpp:4535
+#: rc.cpp:4553
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: rc.cpp:1335
-#: rc.cpp:3113
+#: rc.cpp:1341
+#: rc.cpp:3125
 msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
 msgstr "Preferencias de aceleración del monitor de previsualización"
 
-#: rc.cpp:1341
-#: rc.cpp:3119
+#: rc.cpp:1347
+#: rc.cpp:3131
 msgid "Monitor background color:"
 msgstr "Color de fondo del monitor:"
 
-#: src/monitor.cpp:229
+#: src/monitor.cpp:240
 msgid "Monitor overlay infos"
 msgstr "Información de superposición del monitor"
 
@@ -4525,7 +4600,7 @@ msgstr "Información de superposición del monitor"
 msgid "Mono to stereo"
 msgstr "Mono a estéreo"
 
-#: rc.cpp:919
+#: rc.cpp:925
 msgid "Motion"
 msgstr "Movimiento"
 
@@ -4538,7 +4613,7 @@ msgid "Move Track upwards"
 msgstr "Mover pista arriba"
 
 #: src/moveclipcommand.cpp:33
-#: src/customtrackview.cpp:3092
+#: src/customtrackview.cpp:3158
 msgid "Move clip"
 msgstr "Mover clip"
 
@@ -4555,7 +4630,7 @@ msgid "Move effect up"
 msgstr "Subir efecto"
 
 #: src/movegroupcommand.cpp:35
-#: src/customtrackview.cpp:3242
+#: src/customtrackview.cpp:3308
 msgid "Move group"
 msgstr "Mover grupo"
 
@@ -4563,37 +4638,37 @@ msgstr "Mover grupo"
 msgid "Move guide"
 msgstr "Mover guía"
 
-#: src/customtrackview.cpp:618
+#: src/customtrackview.cpp:626
 msgid "Move keyframe above or below clip to remove it, double click to add a new one."
 msgstr "Mover un fotograma clave fuera del clip para eliminarlo. Doble clic para agregar uno nuevo."
 
-#: rc.cpp:865
+#: rc.cpp:871
 msgid "Move the left channel to the right and right-to-left"
 msgstr "Intercambiar los canales izquierdo y derecho"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:99
+#: src/geometrywidget.cpp:101
 msgid "Move to bottom"
 msgstr "Mover hacia abajo"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:89
+#: src/geometrywidget.cpp:91
 msgid "Move to left"
 msgstr "Mover a izquierda"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:93
+#: src/geometrywidget.cpp:95
 msgid "Move to right"
 msgstr "Mover a derecha"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:95
+#: src/geometrywidget.cpp:97
 msgid "Move to top"
 msgstr "Mover hacia arriba"
 
 #: src/movetransitioncommand.cpp:30
-#: src/customtrackview.cpp:3218
+#: src/customtrackview.cpp:3284
 msgid "Move transition"
 msgstr "Mover transición"
 
-#: rc.cpp:2565
-#: rc.cpp:4343
+#: rc.cpp:2577
+#: rc.cpp:4361
 msgid "Movie file"
 msgstr "Archivo de película"
 
@@ -4605,7 +4680,7 @@ msgstr "Silenciar"
 msgid "Mute clip"
 msgstr "Silenciar clip"
 
-#: src/headertrack.cpp:54
+#: src/headertrack.cpp:64
 msgid "Mute track"
 msgstr "Silenciar pista"
 
@@ -4618,21 +4693,21 @@ msgstr "Silenciar clip de video"
 msgid "Muted"
 msgstr "Silenciado"
 
-#: rc.cpp:1167
-#: rc.cpp:1441
-#: rc.cpp:1825
-#: rc.cpp:2945
-#: rc.cpp:3219
-#: rc.cpp:3603
+#: rc.cpp:1173
+#: rc.cpp:1447
+#: rc.cpp:1834
+#: rc.cpp:2957
+#: rc.cpp:3231
+#: rc.cpp:3618
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: src/main.cpp:48
+#: src/main.cpp:49
 msgid "NAME OF TRANSLATORS"
 msgstr "Gabriel Gazzán, Gerard Lledó, Carlos Dávila, Juan M. Herrera"
 
-#: rc.cpp:2016
-#: rc.cpp:3794
+#: rc.cpp:2025
+#: rc.cpp:3809
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
@@ -4644,14 +4719,14 @@ msgstr "NTSC 16:9"
 msgid "NTSC 4:3"
 msgstr "NTSC 4:3"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:572
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:584
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:72
-#: rc.cpp:2355
-#: rc.cpp:2475
-#: rc.cpp:2606
-#: rc.cpp:4133
-#: rc.cpp:4253
-#: rc.cpp:4384
+#: rc.cpp:2367
+#: rc.cpp:2487
+#: rc.cpp:2618
+#: rc.cpp:4151
+#: rc.cpp:4271
+#: rc.cpp:4402
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
@@ -4659,7 +4734,7 @@ msgstr "Nombre"
 msgid "Name for saved effect: "
 msgstr "Nombre para el efecto guardado:"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:250
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:257
 msgid "Nano X"
 msgstr "Nano X"
 
@@ -4667,7 +4742,7 @@ msgstr "Nano X"
 msgid "Neutral Color"
 msgstr "Color neutro"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3658
+#: src/customtrackview.cpp:3717
 msgid "New speed (percents)"
 msgstr "Nueva velocidad (%)"
 
@@ -4683,43 +4758,43 @@ msgstr "Sin alineación"
 msgid "No burning program found (K3b, Brasero)"
 msgstr "No se encuentran programas de grabación (K3b, Brasero)"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:161
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:162
 msgid "No button in menu"
 msgstr "No hay botón en el menú"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3886
-#: src/customtrackview.cpp:5252
+#: src/customtrackview.cpp:3942
+#: src/customtrackview.cpp:5273
 msgid "No clip copied"
 msgstr "Ningún clip copiado"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3368
+#: src/mainwindow.cpp:3538
 msgid "No clip to transcode"
 msgstr "Ningún clip que transcodificar"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5807
+#: src/customtrackview.cpp:5833
 msgid "No empty space to put clip audio"
 msgstr "No hay espacio libre para colocar el clip de audio"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4888
-#: src/customtrackview.cpp:4934
-#: src/customtrackview.cpp:4972
+#: src/customtrackview.cpp:4917
+#: src/customtrackview.cpp:4963
+#: src/customtrackview.cpp:5001
 msgid "No guide at cursor time"
 msgstr "No hay guía bajo el cursor"
 
 #: src/clipproperties.cpp:705
-#: rc.cpp:1140
-#: rc.cpp:2400
-#: rc.cpp:2918
-#: rc.cpp:4178
+#: rc.cpp:1146
+#: rc.cpp:2412
+#: rc.cpp:2930
+#: rc.cpp:4196
 msgid "No image found"
 msgstr "No se ha encontrado ninguna imagen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2445
-#: src/mainwindow.cpp:2495
+#: src/mainwindow.cpp:2611
+#: src/mainwindow.cpp:2661
 msgid "No marker found at cursor time"
 msgstr "No hay marcador bajo el cursor"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:181
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:182
 msgid "No menu entry for %1"
 msgstr "No hay entrada en el menú para %1"
 
@@ -4731,13 +4806,13 @@ msgstr "Espacio duro. &amp;nbsp; en HTML. Ver U+2009 y U+0020."
 msgid "Non rectilinear lens mappings"
 msgstr "Mapas de lentes no rectilíneos"
 
-#: src/vectorscope.cpp:56
+#: src/vectorscope.cpp:63
 #: src/slideshowclip.cpp:61
 #: src/titlewidget.cpp:181
-#: src/titlewidget.cpp:573
+#: src/titlewidget.cpp:575
 #: src/clipproperties.cpp:186
 #: src/initeffects.cpp:68
-#: src/initeffects.cpp:624
+#: src/initeffects.cpp:643
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
@@ -4746,7 +4821,7 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/mainwindow.cpp:807
+#: src/mainwindow.cpp:862
 msgid "Normal mode"
 msgstr "Modo normal"
 
@@ -4754,8 +4829,8 @@ msgstr "Modo normal"
 msgid "Normalise"
 msgstr "Normalizar"
 
-#: rc.cpp:2196
-#: rc.cpp:3974
+#: rc.cpp:2205
+#: rc.cpp:3989
 msgid "Normalise audio for thumbnails"
 msgstr "Normalizar audio para miniaturas"
 
@@ -4763,18 +4838,18 @@ msgstr "Normalizar audio para miniaturas"
 msgid "Normalise audio volume"
 msgstr "Normalizar volumen de audio"
 
-#: src/recmonitor.cpp:595
-#: rc.cpp:1732
-#: rc.cpp:3510
+#: src/recmonitor.cpp:596
+#: rc.cpp:1738
+#: rc.cpp:3522
 msgid "Not connected"
 msgstr "No conectado"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3021
+#: src/mainwindow.cpp:3193
 msgid "Not found: %1"
 msgstr "No encontrado: %1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4343
-#: src/customtrackview.cpp:4469
+#: src/customtrackview.cpp:4387
+#: src/customtrackview.cpp:4508
 msgid "Not possible to resize"
 msgstr "Imposible redimensionar"
 
@@ -4782,11 +4857,11 @@ msgstr "Imposible redimensionar"
 msgid "Number of curve points"
 msgstr "Cantidad de puntos de la curva"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:228
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:235
 msgid "OSS"
 msgstr "OSS"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:231
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:238
 msgid "OSS with DMA access"
 msgstr "OSS con acceso DMA"
 
@@ -4795,10 +4870,10 @@ msgstr "OSS con acceso DMA"
 msgid "Obscure"
 msgstr "Ocultar"
 
-#: rc.cpp:1492
-#: rc.cpp:1714
-#: rc.cpp:3270
-#: rc.cpp:3492
+#: rc.cpp:1498
+#: rc.cpp:1720
+#: rc.cpp:3282
+#: rc.cpp:3504
 msgid "Offset"
 msgstr "Desplazar"
 
@@ -4818,10 +4893,15 @@ msgstr "Desplazamiento verde"
 msgid "Offset Red"
 msgstr "Desplazamiento rojo"
 
-#: rc.cpp:1834
-#: rc.cpp:2640
-#: rc.cpp:3612
-#: rc.cpp:4418
+#: src/customtrackview.cpp:408
+#: src/customtrackview.cpp:420
+msgid "Offset:"
+msgstr "Desplazamiento:"
+
+#: rc.cpp:1843
+#: rc.cpp:2652
+#: rc.cpp:3627
+#: rc.cpp:4436
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacidad"
 
@@ -4829,8 +4909,8 @@ msgstr "Opacidad"
 msgid "Open Document"
 msgstr "Abrir documento"
 
-#: rc.cpp:2055
-#: rc.cpp:3833
+#: rc.cpp:2064
+#: rc.cpp:3848
 msgid "Open Dvd wizard after rendering"
 msgstr "Abrir el asistente de DVD después de procesar"
 
@@ -4838,22 +4918,22 @@ msgstr "Abrir el asistente de DVD después de procesar"
 msgid "Open box; stands for a space."
 msgstr "Caja abierta; representa un espacio."
 
-#: rc.cpp:2061
-#: rc.cpp:3839
+#: rc.cpp:2070
+#: rc.cpp:3854
 msgid "Open browser window after export"
 msgstr "Abrir ventana de navegación después de la exportación"
 
-#: rc.cpp:2280
-#: rc.cpp:4058
+#: rc.cpp:2289
+#: rc.cpp:4073
 msgid "Open last project on startup"
 msgstr "Abrir el último proyecto al comienzo"
 
-#: rc.cpp:2286
-#: rc.cpp:4064
+#: rc.cpp:2295
+#: rc.cpp:4079
 msgid "Open projects in new tabs"
 msgstr "Abrir proyectos en nuevas pestañas"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1784
+#: src/mainwindow.cpp:1925
 msgid "Opening file %1"
 msgstr "Abriendo archivo %1"
 
@@ -4864,20 +4944,20 @@ msgstr "Abriendo archivo %1"
 msgid "Operation"
 msgstr "Operación"
 
-#: rc.cpp:1859
-#: rc.cpp:3637
+#: rc.cpp:1868
+#: rc.cpp:3652
 msgid "Original"
 msgstr "Original"
 
-#: src/vectorscope.cpp:54
+#: src/vectorscope.cpp:61
 msgid "Original Color"
 msgstr "Color original"
 
-#: src/main.cpp:45
+#: src/main.cpp:46
 msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)"
 msgstr "Autor de la versión original para KDE 3 (actuamente inactivo)"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:136
+#: src/geometrywidget.cpp:138
 msgid "Original size"
 msgstr "Tamaño original"
 
@@ -4889,12 +4969,12 @@ msgstr "Tamaño original (1:1)"
 msgid "Out"
 msgstr "Salida"
 
-#: src/monitor.cpp:544
+#: src/monitor.cpp:555
 msgid "Out Point"
 msgstr "Punto de salida"
 
-#: rc.cpp:1402
-#: rc.cpp:3180
+#: rc.cpp:1408
+#: rc.cpp:3192
 msgid "Outline"
 msgstr "Contorno"
 
@@ -4906,8 +4986,8 @@ msgstr "Opacidad del color del contorno"
 msgid "Outline width"
 msgstr "Ancho del contorno"
 
-#: rc.cpp:2004
-#: rc.cpp:3782
+#: rc.cpp:2013
+#: rc.cpp:3797
 msgid "Output file"
 msgstr "Archivo de salida"
 
@@ -4919,17 +4999,17 @@ msgstr "El archivo de salida ya existe. ¿Sobrescribirlo?"
 msgid "Overall Saturation"
 msgstr "Saturación global"
 
-#: src/mainwindow.cpp:813
+#: src/mainwindow.cpp:868
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Modo de superposición"
 
-#: rc.cpp:1822
-#: rc.cpp:3600
+#: rc.cpp:1831
+#: rc.cpp:3615
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: rc.cpp:2013
-#: rc.cpp:3791
+#: rc.cpp:2022
+#: rc.cpp:3806
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
@@ -4941,12 +5021,12 @@ msgstr "PAL 16:9"
 msgid "PAL 4:3"
 msgstr "PAL 4:3"
 
-#: rc.cpp:1053
-#: rc.cpp:2178
-#: rc.cpp:2427
-#: rc.cpp:2831
-#: rc.cpp:3956
-#: rc.cpp:4205
+#: rc.cpp:1059
+#: rc.cpp:2187
+#: rc.cpp:2439
+#: rc.cpp:2843
+#: rc.cpp:3971
+#: rc.cpp:4223
 msgid "Paint mode"
 msgstr "Modo de pintura"
 
@@ -4977,8 +5057,8 @@ msgstr "Paneo y zoom, filtrado"
 msgid "Pan, low-pass"
 msgstr "Paneo, filtrado"
 
-#: rc.cpp:1212
-#: rc.cpp:2990
+#: rc.cpp:1218
+#: rc.cpp:3002
 msgid "Param"
 msgstr "Param"
 
@@ -4986,20 +5066,20 @@ msgstr "Param"
 msgid "Parameter info"
 msgstr "Información de parámetro"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:572
-#: rc.cpp:2274
-#: rc.cpp:4052
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:584
+#: rc.cpp:2283
+#: rc.cpp:4067
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parámetros"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1340
+#: src/mainwindow.cpp:1404
 msgid "Paste Effects"
 msgstr "Pegar efectos"
 
-#: rc.cpp:1059
-#: rc.cpp:2340
-#: rc.cpp:2837
-#: rc.cpp:4118
+#: rc.cpp:1065
+#: rc.cpp:2352
+#: rc.cpp:2849
+#: rc.cpp:4136
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
 
@@ -5007,6 +5087,10 @@ msgstr "Ruta"
 msgid "Pb trace"
 msgstr "Trazado Pb"
 
+#: rc.cpp:805
+msgid "Phase"
+msgstr "Fase"
+
 #: rc.cpp:585
 msgid "Phase Increment"
 msgstr "Incremento de fase"
@@ -5031,16 +5115,16 @@ msgstr "Cambio de tono"
 msgid "Pixbuf module"
 msgstr "Módulo Pixbuf"
 
-#: rc.cpp:976
-#: rc.cpp:1092
-#: rc.cpp:2754
-#: rc.cpp:2870
+#: rc.cpp:982
+#: rc.cpp:1098
+#: rc.cpp:2766
+#: rc.cpp:2882
 msgid "Pixel aspect ratio"
 msgstr "Proporción de pixel"
 
 #: src/wizard.cpp:493
-#: rc.cpp:1938
-#: rc.cpp:3716
+#: rc.cpp:1947
+#: rc.cpp:3731
 msgid "Pixel aspect ratio:"
 msgstr "Proporción de pixel:"
 
@@ -5053,34 +5137,34 @@ msgid "Plasma"
 msgstr "Plasma"
 
 #: src/recmonitor.cpp:75
-#: src/mainwindow.cpp:1051
-#: src/monitor.cpp:88
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:32
+#: src/mainwindow.cpp:1110
+#: src/monitor.cpp:91
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:33
 msgid "Play"
 msgstr "Reproducir"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:118
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:120
 msgid "Play / Pause"
 msgstr "Reproducir / Pausar"
 
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:307
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:308
 msgid "Play All"
 msgstr "Reproducir todo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1059
+#: src/mainwindow.cpp:1118
 msgid "Play Zone"
 msgstr "Zona de reproducción"
 
-#: rc.cpp:2064
-#: rc.cpp:3842
+#: rc.cpp:2073
+#: rc.cpp:3857
 msgid "Play after render"
 msgstr "Reproducir después de procesar"
 
-#: src/monitor.cpp:87
+#: src/monitor.cpp:90
 msgid "Play..."
 msgstr "Reproducir..."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:107
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:109
 msgid "Playback"
 msgstr "Reproducción"
 
@@ -5089,24 +5173,24 @@ msgstr "Reproducción"
 msgid "Playlist clip"
 msgstr "Clip de lista de reproducción"
 
-#: src/main.cpp:47
+#: src/main.cpp:48
 msgid "Please report bugs to <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive.org/mantis</a>"
 msgstr "Por favor, reporta los errores a <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive.org/mantis</a>"
 
-#: src/main.cpp:47
+#: src/main.cpp:48
 msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis"
 msgstr "Por favor, reporta los errores a http://kdenlive.org/mantis"
 
-#: src/projectlist.cpp:320
+#: src/projectlist.cpp:329
 msgid "Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
 msgstr "Por favor, establecer la aplicación predefinida para abrir archivos de audio en el diálogo de Preferencias."
 
-#: src/projectlist.cpp:314
+#: src/projectlist.cpp:323
 msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
 msgstr "Por favor, establecer la aplicación predefinida para abrir imágenes en el diálogo de Preferencias."
 
-#: rc.cpp:2409
-#: rc.cpp:4187
+#: rc.cpp:2421
+#: rc.cpp:4205
 msgid "Please set your default video profile"
 msgstr "Por favor, establecer el perfil de video predefinido"
 
@@ -5114,7 +5198,7 @@ msgstr "Por favor, establecer el perfil de video predefinido"
 msgid "Please upgrade to the latest MLT version"
 msgstr "Por favor, actualizar a la última versión de MLT"
 
-#: src/recmonitor.cpp:240
+#: src/recmonitor.cpp:241
 msgid ""
 "Plug your camcorder and\n"
 "press connect button\n"
@@ -5168,25 +5252,25 @@ msgstr "Punto 5 valor de entrada"
 msgid "Point 5 output value"
 msgstr "Punto 5 valor de salida"
 
-#: rc.cpp:1693
-#: rc.cpp:3471
+#: rc.cpp:1699
+#: rc.cpp:3483
 msgid "Ports:"
 msgstr "Puertos:"
 
-#: rc.cpp:1837
-#: rc.cpp:3615
+#: rc.cpp:1846
+#: rc.cpp:3630
 msgid "Pos"
 msgstr "Pos"
 
 #: rc.cpp:172
-#: rc.cpp:1013
-#: rc.cpp:1293
-#: rc.cpp:2466
-#: rc.cpp:2511
-#: rc.cpp:2791
-#: rc.cpp:3071
-#: rc.cpp:4244
-#: rc.cpp:4289
+#: rc.cpp:1019
+#: rc.cpp:1299
+#: rc.cpp:2478
+#: rc.cpp:2523
+#: rc.cpp:2803
+#: rc.cpp:3083
+#: rc.cpp:4262
+#: rc.cpp:4307
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
@@ -5198,9 +5282,9 @@ msgstr "Posición X"
 msgid "Position Y"
 msgstr "Posición Y"
 
-#: src/customruler.cpp:211
-#: src/customruler.cpp:212
-#: src/smallruler.cpp:120
+#: src/customruler.cpp:219
+#: src/customruler.cpp:220
+#: src/smallruler.cpp:123
 msgid "Position: %1"
 msgstr "Posición: %1"
 
@@ -5224,13 +5308,17 @@ msgstr "Potencia (gama) rojo"
 msgid "Pr trace"
 msgstr "Trazado Pr"
 
+#: rc.cpp:849
+msgid "Pre-delay"
+msgstr "Pre retardo"
+
 #: src/renderwidget.cpp:94
-#: rc.cpp:1420
-#: rc.cpp:3198
+#: rc.cpp:1426
+#: rc.cpp:3210
 msgid "Preserve aspect ratio"
 msgstr "Preserva la proporción"
 
-#: src/recmonitor.cpp:273
+#: src/recmonitor.cpp:274
 msgid ""
 "Press play or record button\n"
 "to start video capture\n"
@@ -5242,8 +5330,8 @@ msgstr ""
 "Los archivos se guardarán en:\n"
 "%1"
 
-#: src/recmonitor.cpp:194
-#: src/recmonitor.cpp:600
+#: src/recmonitor.cpp:195
+#: src/recmonitor.cpp:601
 msgid ""
 "Press record button\n"
 "to start screen capture\n"
@@ -5255,13 +5343,13 @@ msgstr ""
 "Los archivos se guardarán en:\n"
 "%1"
 
-#: rc.cpp:2247
-#: rc.cpp:4025
+#: rc.cpp:2256
+#: rc.cpp:4040
 msgid "Preview"
 msgstr "Previsualización"
 
-#: rc.cpp:1344
-#: rc.cpp:3122
+#: rc.cpp:1350
+#: rc.cpp:3134
 msgid "Preview volume:"
 msgstr "Volumen de previsualización:"
 
@@ -5269,36 +5357,36 @@ msgstr "Volumen de previsualización:"
 msgid "Previous Unicode character (Arrow Up)"
 msgstr "Caracter Unicode previo (flecha arriba)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1546
-#: src/customtrackview.cpp:1564
-#: src/customtrackview.cpp:1578
+#: src/customtrackview.cpp:1555
+#: src/customtrackview.cpp:1574
+#: src/customtrackview.cpp:1588
 msgid "Problem adding effect to clip"
 msgstr "Problema al agregar efecto al clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1539
-#: src/customtrackview.cpp:1606
+#: src/customtrackview.cpp:1548
+#: src/customtrackview.cpp:1617
 msgid "Problem deleting effect"
 msgstr "Problema al eliminar efecto"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1788
-#: src/customtrackview.cpp:1806
-#: src/customtrackview.cpp:1842
-#: src/customtrackview.cpp:4596
-#: src/customtrackview.cpp:4614
+#: src/customtrackview.cpp:1799
+#: src/customtrackview.cpp:1817
+#: src/customtrackview.cpp:1854
 #: src/customtrackview.cpp:4636
 #: src/customtrackview.cpp:4654
-#: src/customtrackview.cpp:4687
+#: src/customtrackview.cpp:4676
+#: src/customtrackview.cpp:4694
+#: src/customtrackview.cpp:6479
 msgid "Problem editing effect"
 msgstr "Problema al editar efecto"
 
-#: rc.cpp:958
-#: rc.cpp:1320
-#: rc.cpp:1923
-#: rc.cpp:2139
-#: rc.cpp:2736
-#: rc.cpp:3098
-#: rc.cpp:3701
-#: rc.cpp:3917
+#: rc.cpp:964
+#: rc.cpp:1326
+#: rc.cpp:1932
+#: rc.cpp:2148
+#: rc.cpp:2748
+#: rc.cpp:3110
+#: rc.cpp:3716
+#: rc.cpp:3932
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
 
@@ -5307,13 +5395,13 @@ msgstr "Perfil"
 msgid "Profile already exists"
 msgstr "El perfil ya existe"
 
-#: rc.cpp:2268
-#: rc.cpp:4046
+#: rc.cpp:2277
+#: rc.cpp:4061
 msgid "Profile name"
 msgstr "Nombre del perfil"
 
-#: rc.cpp:955
-#: rc.cpp:2733
+#: rc.cpp:961
+#: rc.cpp:2745
 msgid "Profiles"
 msgstr "Perfiles"
 
@@ -5321,14 +5409,14 @@ msgstr "Perfiles"
 msgid "Progress"
 msgstr "Progreso"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:528
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:540
 #: src/projectsettings.cpp:203
-#: rc.cpp:988
-#: rc.cpp:2766
+#: rc.cpp:994
+#: rc.cpp:2778
 msgid "Progressive"
 msgstr "Progresivo"
 
-#: rc.cpp:4487
+#: rc.cpp:4505
 msgid "Project"
 msgstr "Proyecto"
 
@@ -5336,8 +5424,8 @@ msgstr "Proyecto"
 msgid "Project Defaults"
 msgstr "Proyectos predefinidos"
 
-#: rc.cpp:1968
-#: rc.cpp:3746
+#: rc.cpp:1977
+#: rc.cpp:3761
 msgid "Project Files"
 msgstr "Archivos de proyecto"
 
@@ -5345,9 +5433,13 @@ msgstr "Archivos de proyecto"
 msgid "Project Monitor"
 msgstr "Monitor del proyecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1038
-#: rc.cpp:1911
-#: rc.cpp:3689
+#: src/mainwindow.cpp:201
+msgid "Project Notes"
+msgstr "Notas del proyecto"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1093
+#: rc.cpp:1920
+#: rc.cpp:3704
 msgid "Project Settings"
 msgstr "Preferencias del proyecto"
 
@@ -5355,40 +5447,40 @@ msgstr "Preferencias del proyecto"
 msgid "Project Tree"
 msgstr "Árbol del proyecto"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:211
+#: src/kdenlivedoc.cpp:224
 msgid "Project directory %1 does not exist. Create it?"
 msgstr "La carpeta de proyecto %1 no existe. ¿Crearla?"
 
-#: rc.cpp:1986
-#: rc.cpp:3764
+#: rc.cpp:1995
+#: rc.cpp:3779
 msgid "Project files"
 msgstr "Archivos de proyecto"
 
-#: rc.cpp:1789
-#: rc.cpp:1917
-#: rc.cpp:3567
-#: rc.cpp:3695
+#: rc.cpp:1795
+#: rc.cpp:1926
+#: rc.cpp:3579
+#: rc.cpp:3710
 msgid "Project folder"
 msgstr "Carpeta del proyecto"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:687
+#: src/kdenlivedoc.cpp:730
 msgid "Project profile not found, replacing with existing one: %1"
 msgstr "No se encontró el perfil de proyecto, reemplazando con uno existente: %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:702
+#: src/kdenlivedoc.cpp:745
 msgid "Project profile was not found, it will be added to your system now."
 msgstr "No se encontró el perfil de proyecto, se agregará al sistema ahora."
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:671
+#: src/kdenlivedoc.cpp:714
 msgid "Project profile was not found, using default profile."
 msgstr "No se encontró el perfil de proyecto, usando perfil predefinido."
 
-#: rc.cpp:961
-#: rc.cpp:2739
+#: rc.cpp:967
+#: rc.cpp:2751
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:230
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:237
 msgid "PulseAudio"
 msgstr "PulseAudio"
 
@@ -5404,8 +5496,8 @@ msgstr "Espacio de puntuación. Del mismo ancho que existe entre un caracter de
 msgid "QImage module"
 msgstr "Módulo QImage"
 
-#: rc.cpp:1726
-#: rc.cpp:3504
+#: rc.cpp:1732
+#: rc.cpp:3516
 msgid "Quality"
 msgstr "Calidad"
 
@@ -5414,10 +5506,10 @@ msgid "Quarter note (Am.) or crochet (Brit.). See <a href=\"http://en.wikipedia.
 msgstr "Negra. Ver <a href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Negra\">Wikipedia:Negra</a>"
 
 #: rc.cpp:258
-#: rc.cpp:1438
-#: rc.cpp:1756
-#: rc.cpp:3216
-#: rc.cpp:3534
+#: rc.cpp:1444
+#: rc.cpp:1762
+#: rc.cpp:3228
+#: rc.cpp:3546
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
@@ -5429,9 +5521,9 @@ msgstr "Trazado R"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: src/mainwindow.cpp:234
-#: rc.cpp:1050
-#: rc.cpp:2828
+#: src/mainwindow.cpp:250
+#: rc.cpp:1056
+#: rc.cpp:2840
 msgid "RGB Parade"
 msgstr "Presentación RGB"
 
@@ -5443,8 +5535,8 @@ msgstr "Ajustes RGB"
 msgid "RGB plane, one component varying"
 msgstr "Plano RGB, un componente variando"
 
-#: rc.cpp:1768
-#: rc.cpp:3546
+#: rc.cpp:1774
+#: rc.cpp:3558
 msgid "RGB summed up"
 msgstr "Suma RGB"
 
@@ -5452,10 +5544,10 @@ msgstr "Suma RGB"
 msgid "RPM"
 msgstr "RPM"
 
-#: rc.cpp:1483
-#: rc.cpp:1486
-#: rc.cpp:3261
-#: rc.cpp:3264
+#: rc.cpp:1489
+#: rc.cpp:1492
+#: rc.cpp:3273
+#: rc.cpp:3276
 msgid "Radius"
 msgstr "Radio"
 
@@ -5483,7 +5575,7 @@ msgstr "Redimensionador de frecuencia"
 msgid "Rating"
 msgstr "Valoración"
 
-#: src/main.cpp:41
+#: src/main.cpp:45
 msgid "Ray Lehtiniemi"
 msgstr "Ray Lehtiniemi"
 
@@ -5491,19 +5583,19 @@ msgstr "Ray Lehtiniemi"
 msgid "Razor clip"
 msgstr "Cortar clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:844
+#: src/mainwindow.cpp:899
 msgid "Razor tool"
 msgstr "Herramienta de corte"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3010
+#: src/mainwindow.cpp:3182
 msgid "Reached end of project"
 msgstr "Final de proyecto alcanzado"
 
-#: src/monitor.cpp:234
+#: src/monitor.cpp:245
 msgid "Real time (drop frames)"
 msgstr "Tiempo real (con pérdida de fotogramas)"
 
-#: src/abstractscopewidget.cpp:62
+#: src/abstractscopewidget.cpp:63
 msgid "Realtime (with precision loss)"
 msgstr "Tiempo real (con pérdida de precisión)"
 
@@ -5512,12 +5604,12 @@ msgid "Rebuild Group"
 msgstr "Reconstruir grupo"
 
 #: src/histogram.cpp:27
-#: src/waveform.cpp:34
+#: src/waveform.cpp:39
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
 #: src/histogram.cpp:29
-#: src/waveform.cpp:36
+#: src/waveform.cpp:41
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
@@ -5529,11 +5621,11 @@ msgstr "Grabar"
 msgid "Record Monitor"
 msgstr "Monitor de grabación"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:192
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:194
 msgid "Recordmydesktop found at: %1"
 msgstr "Recordmydesktop encontrada en: %1"
 
-#: src/recmonitor.cpp:191
+#: src/recmonitor.cpp:192
 msgid ""
 "Recordmydesktop utility not found,\n"
 " please install it for screen grabs"
@@ -5541,7 +5633,7 @@ msgstr ""
 "La herramienta Recordmydesktop no se ha encontrado.\n"
 "Por favor, instalarla para realizar capturas de pantalla."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1772
+#: src/mainwindow.cpp:1914
 msgid "Recover"
 msgstr "Recuperar"
 
@@ -5554,13 +5646,17 @@ msgstr "Rectángulo"
 msgid "Red"
 msgstr "Rojo"
 
-#: src/initeffects.cpp:756
+#: rc.cpp:797
+msgid "Regeneration"
+msgstr "Regeneración"
+
+#: src/initeffects.cpp:775
 #: rc.cpp:719
 msgid "Region"
 msgstr "Región"
 
-#: rc.cpp:1702
-#: rc.cpp:3480
+#: rc.cpp:1708
+#: rc.cpp:3492
 msgid "Region capture"
 msgstr "Captura de región"
 
@@ -5568,7 +5664,7 @@ msgstr "Captura de región"
 msgid "Release time (s)"
 msgstr "Tiempo de liberación (s)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1434
+#: src/mainwindow.cpp:1501
 msgid "Reload Clip"
 msgstr "Recargar el clip"
 
@@ -5576,27 +5672,27 @@ msgstr "Recargar el clip"
 msgid "Remove Job"
 msgstr "Eliminar trabajo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1308
-#: src/customtrackview.cpp:2731
+#: src/mainwindow.cpp:1372
+#: src/customtrackview.cpp:2800
 msgid "Remove Space"
 msgstr "Eliminar espacio"
 
-#: rc.cpp:2571
-#: rc.cpp:4349
+#: rc.cpp:2583
+#: rc.cpp:4367
 msgid "Remove chapter"
 msgstr "Eliminar capítulo"
 
-#: src/documentchecker.cpp:476
+#: src/documentchecker.cpp:480
 msgid "Remove clips"
 msgstr "Eliminar clips"
 
-#: rc.cpp:952
-#: rc.cpp:2730
+#: rc.cpp:958
+#: rc.cpp:2742
 msgid "Remove file"
 msgstr "Eliminar archivo"
 
-#: rc.cpp:2349
-#: rc.cpp:4127
+#: rc.cpp:2361
+#: rc.cpp:4145
 msgid "Remove selected clips"
 msgstr "Eliminar clips seleccionados"
 
@@ -5604,11 +5700,11 @@ msgstr "Eliminar clips seleccionados"
 msgid "Remove space"
 msgstr "Eliminar espacio"
 
-#: src/trackview.cpp:334
+#: src/trackview.cpp:336
 msgid "Removed invalid transition: %1"
 msgstr "Transición inválida eliminada: %1"
 
-#: src/trackview.cpp:409
+#: src/trackview.cpp:411
 msgid "Removed invalid transition: (%1, %2, %3)"
 msgstr "Transición inválida eliminada: (%1, %2, %3)"
 
@@ -5616,17 +5712,17 @@ msgstr "Transición inválida eliminada: (%1, %2, %3)"
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Renombrar carpeta"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1042
+#: src/mainwindow.cpp:1097
 msgid "Render"
 msgstr "Procesar"
 
-#: rc.cpp:1998
-#: rc.cpp:3776
+#: rc.cpp:2007
+#: rc.cpp:3791
 msgid "Render Project"
 msgstr "Procesar el proyecto"
 
-#: rc.cpp:2085
-#: rc.cpp:3863
+#: rc.cpp:2094
+#: rc.cpp:3878
 msgid "Render to File"
 msgstr "Procesar a archivo"
 
@@ -5656,11 +5752,11 @@ msgstr "Procesamiento finalizado en %1"
 msgid "Rendering job timed out"
 msgstr "Tiempo de espera agotado para trabajo de procesamiento"
 
-#: src/main.cpp:40
+#: src/main.cpp:44
 msgid "Rendering profiles customization"
 msgstr "Personalización de perfiles de procesamiento"
 
-#: src/trackview.cpp:645
+#: src/trackview.cpp:638
 msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
 msgstr "Productor de clip erróneo %1 reemplazado por %2"
 
@@ -5710,13 +5806,13 @@ msgstr "Requerido para trabajar con títulos"
 msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
 msgstr "Requerido para trabajar con varios formatos de vídeo (hdv, mpeg, flash, ...)"
 
-#: rc.cpp:2046
-#: rc.cpp:3824
+#: rc.cpp:2055
+#: rc.cpp:3839
 msgid "Rescale"
 msgstr "Adaptar"
 
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:82
-#: src/geometryval.cpp:93
+#: src/geometryval.cpp:94
 msgid "Reset"
 msgstr "Restablecer"
 
@@ -5728,24 +5824,24 @@ msgstr "Restablecer efecto"
 msgid "Reset to default value"
 msgstr "Restablecer al valor predefinido"
 
-#: rc.cpp:1519
-#: rc.cpp:3297
+#: rc.cpp:1525
+#: rc.cpp:3309
 msgid "Resize"
 msgstr "Redimensionar"
 
-#: src/monitor.cpp:115
+#: src/monitor.cpp:118
 msgid "Resize (100%)"
 msgstr "Redimensionar (100%)"
 
-#: src/monitor.cpp:116
+#: src/monitor.cpp:119
 msgid "Resize (50%)"
 msgstr "Redimensionar (50%)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1107
+#: src/mainwindow.cpp:1171
 msgid "Resize Item End"
 msgstr "Cambiar fin del elemento"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1102
+#: src/mainwindow.cpp:1166
 msgid "Resize Item Start"
 msgstr "Cambiar inicio del elemento"
 
@@ -5753,28 +5849,28 @@ msgstr "Cambiar inicio del elemento"
 msgid "Resize clip"
 msgstr "Redimensionar clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4481
+#: src/customtrackview.cpp:4520
 msgid "Resize clip end"
 msgstr "Redimensionar final del clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4355
+#: src/customtrackview.cpp:4399
 msgid "Resize clip start"
 msgstr "Redimensionar comienzo del clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3351
-#: src/customtrackview.cpp:3375
+#: src/customtrackview.cpp:3410
+#: src/customtrackview.cpp:3434
 msgid "Resize group"
 msgstr "Redimensionar grupo"
 
-#: rc.cpp:1852
-#: rc.cpp:2633
-#: rc.cpp:3630
-#: rc.cpp:4411
+#: rc.cpp:1861
+#: rc.cpp:2645
+#: rc.cpp:3645
+#: rc.cpp:4429
 msgid "Resize:"
 msgstr "Redimensionar:"
 
-#: rc.cpp:2595
-#: rc.cpp:4373
+#: rc.cpp:2607
+#: rc.cpp:4391
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolución"
 
@@ -5782,37 +5878,37 @@ msgstr "Resolución"
 msgid "Reverb"
 msgstr "Reverberación"
 
-#: rc.cpp:837
-msgid "Reverb Time"
-msgstr "Tiempo de reverberación"
-
 #: rc.cpp:667
 msgid "Reverb time"
 msgstr "Tiempo de reverberación"
 
-#: src/initeffects.cpp:785
+#: rc.cpp:841
+msgid "Reverberance"
+msgstr "Reverberación"
+
+#: src/initeffects.cpp:804
 msgid "Reverse"
 msgstr "Invertir"
 
-#: src/initeffects.cpp:721
+#: src/initeffects.cpp:740
 msgid "Reverse Transition"
 msgstr "Invertir transición"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3500
+#: src/mainwindow.cpp:3670
 msgid "Revert to last saved version"
 msgstr "Volver a última versión guardada"
 
 #: src/recmonitor.cpp:72
-#: src/mainwindow.cpp:1112
-#: src/monitor.cpp:83
+#: src/mainwindow.cpp:1176
+#: src/monitor.cpp:86
 msgid "Rewind"
 msgstr "Rebobinar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1117
+#: src/mainwindow.cpp:1181
 msgid "Rewind 1 Frame"
 msgstr "Rebobinar 1 fotograma"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1122
+#: src/mainwindow.cpp:1186
 msgid "Rewind 1 Second"
 msgstr "Rebobinar 1 segundo"
 
@@ -5824,37 +5920,41 @@ msgstr "Derecha"
 msgid "Room Reverb"
 msgstr "Reverberación de habitación"
 
+#: rc.cpp:845
+msgid "Room scale"
+msgstr "Tamaño del salón"
+
 #: rc.cpp:675
 msgid "Room size (m)"
 msgstr "Tamaño de la habitación (m)"
 
-#: src/initeffects.cpp:740
+#: src/initeffects.cpp:759
 #: rc.cpp:731
 msgid "Rotate X"
 msgstr "Rotación X"
 
-#: rc.cpp:1453
-#: rc.cpp:3231
+#: rc.cpp:1459
+#: rc.cpp:3243
 msgid "Rotate X:"
 msgstr "Rotación X:"
 
-#: src/initeffects.cpp:739
+#: src/initeffects.cpp:758
 #: rc.cpp:733
 msgid "Rotate Y"
 msgstr "Rotación Y"
 
-#: rc.cpp:1456
-#: rc.cpp:3234
+#: rc.cpp:1462
+#: rc.cpp:3246
 msgid "Rotate Y:"
 msgstr "Rotación Y:"
 
-#: src/initeffects.cpp:741
+#: src/initeffects.cpp:760
 #: rc.cpp:735
 msgid "Rotate Z"
 msgstr "Rotación Z"
 
-#: rc.cpp:1459
-#: rc.cpp:3237
+#: rc.cpp:1465
+#: rc.cpp:3249
 msgid "Rotate Z:"
 msgstr "Rotación Z:"
 
@@ -5878,14 +5978,14 @@ msgstr "Rota alrededor del eje Y"
 msgid "Rotation around the Z axis"
 msgstr "Rota alrededor del eje Z"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1034
+#: src/mainwindow.cpp:1089
 msgid "Run Config Wizard"
 msgstr "Ejecutar el asistente de configuración"
 
-#: rc.cpp:1004
-#: rc.cpp:2025
-#: rc.cpp:2782
-#: rc.cpp:3803
+#: rc.cpp:1010
+#: rc.cpp:2034
+#: rc.cpp:2794
+#: rc.cpp:3818
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
@@ -5893,7 +5993,7 @@ msgstr "S"
 msgid "SOP/Sat"
 msgstr "PDP/Sat."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:253
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:260
 msgid "SVGAlib"
 msgstr "SVGAlib"
 
@@ -5913,6 +6013,10 @@ msgstr "Guardar"
 msgid "Save As"
 msgstr "Guardar como"
 
+#: src/mainwindow.cpp:321
+msgid "Save As Layout %1"
+msgstr "Guardar como disposición %1"
+
 #: src/dvdwizard.cpp:697
 msgid "Save DVD Project"
 msgstr "Guardar proyecto de DVD"
@@ -5921,17 +6025,25 @@ msgstr "Guardar proyecto de DVD"
 msgid "Save Effect"
 msgstr "Guardar efecto"
 
-#: rc.cpp:2259
-#: rc.cpp:4037
+#: src/mainwindow.cpp:1627
+msgid "Save Layout"
+msgstr "Guardar disposición"
+
+#: rc.cpp:4562
+msgid "Save Layout As"
+msgstr "Guardar disposición como"
+
+#: rc.cpp:2268
+#: rc.cpp:4052
 msgid "Save Profile"
 msgstr "Guardar perfil"
 
-#: src/mainwindow.cpp:528
-#: src/mainwindow.cpp:1632
+#: src/mainwindow.cpp:574
+#: src/mainwindow.cpp:1771
 msgid "Save changes to document?"
 msgstr "¿Guardar cambios al proyecto?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3172
+#: src/mainwindow.cpp:3343
 msgid "Save clip zone as:"
 msgstr "Guardar zona del clip como:"
 
@@ -5943,7 +6055,7 @@ msgstr "Guardar efecto"
 msgid "Save profile"
 msgstr "Guardar perfil"
 
-#: src/monitor.cpp:213
+#: src/monitor.cpp:224
 msgid "Save zone"
 msgstr "Guardar zona"
 
@@ -5968,25 +6080,25 @@ msgid "Scales, Tilts and Crops an Image"
 msgstr "Redimensiona, ladea y recorta una imagen"
 
 #: rc.cpp:327
-#: rc.cpp:2585
-#: rc.cpp:4363
+#: rc.cpp:2597
+#: rc.cpp:4381
 msgid "Scaling"
 msgstr "Escalando"
 
-#: rc.cpp:2031
-#: rc.cpp:3809
+#: rc.cpp:2040
+#: rc.cpp:3824
 msgid "Scanning"
 msgstr "Exploración"
 
-#: rc.cpp:1576
-#: rc.cpp:1657
-#: rc.cpp:3354
-#: rc.cpp:3435
+#: rc.cpp:1582
+#: rc.cpp:1663
+#: rc.cpp:3366
+#: rc.cpp:3447
 msgid "Screen Grab"
 msgstr "Captura de pantalla"
 
-#: rc.cpp:1744
-#: rc.cpp:3522
+#: rc.cpp:1750
+#: rc.cpp:3534
 msgid "Screen grab"
 msgstr "Captura la pantalla"
 
@@ -5999,25 +6111,25 @@ msgstr "Archivos de script"
 msgid "Script contains wrong command: %1"
 msgstr "El script contiene un comando erróneo: %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3410
+#: src/mainwindow.cpp:3580
 msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "El archivo de script ya existe. ¿Sobrescribirlo?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3405
+#: src/mainwindow.cpp:3575
 msgid "Script name (will be saved in: %1)"
 msgstr "Nombre del script (se guardará en %1)"
 
-#: rc.cpp:2118
-#: rc.cpp:3896
+#: rc.cpp:2127
+#: rc.cpp:3911
 msgid "Scripts"
 msgstr "Scripts"
 
-#: rc.cpp:1989
-#: rc.cpp:3767
+#: rc.cpp:1998
+#: rc.cpp:3782
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:890
+#: src/kdenlivedoc.cpp:935
 msgid "Search automatically"
 msgstr "Buscar automáticamente"
 
@@ -6025,22 +6137,22 @@ msgstr "Buscar automáticamente"
 msgid "Search in the effect list"
 msgstr "Bucar en la lista de efectos"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:893
-#: src/kdenlivedoc.cpp:901
+#: src/kdenlivedoc.cpp:938
+#: src/kdenlivedoc.cpp:946
 msgid "Search manually"
 msgstr "Buscar manualmente"
 
-#: rc.cpp:2343
-#: rc.cpp:4121
+#: rc.cpp:2355
+#: rc.cpp:4139
 msgid "Search recursively"
 msgstr "Buscar recursivamente"
 
-#: rc.cpp:2508
-#: rc.cpp:4286
+#: rc.cpp:2520
+#: rc.cpp:4304
 msgid "Seek to active keyframe"
 msgstr "Busca el fotograma clave activo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1227
+#: src/mainwindow.cpp:1291
 msgid "Select Clip"
 msgstr "Seleccionar clip"
 
@@ -6048,15 +6160,15 @@ msgstr "Seleccionar clip"
 msgid "Select Files For Your DVD"
 msgstr "Seleccionar archivos para el DVD"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1242
+#: src/mainwindow.cpp:1306
 msgid "Select Transition"
 msgstr "Seleccionar transición"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5166
+#: src/customtrackview.cpp:5187
 msgid "Select a clip before copying"
 msgstr "Seleccionar un clip antes de copiar"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1674
+#: src/customtrackview.cpp:1685
 msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
 msgstr "Seleccionar un clip para aplicarle un efecto"
 
@@ -6076,24 +6188,24 @@ msgstr "Seleccionar color de fondo"
 msgid "Select border color"
 msgstr "Seleccionar color del borde"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3646
+#: src/customtrackview.cpp:3705
 msgid "Select clip to change speed"
 msgstr "Seleccionar un clip para cambiarle la velocidad"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2163
-#: src/customtrackview.cpp:3576
+#: src/customtrackview.cpp:2182
+#: src/customtrackview.cpp:3635
 msgid "Select clip to delete"
 msgstr "Seleccionar un clip para eliminar"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:363
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:370
 msgid "Select default audio editor"
 msgstr "Seleccionar el editor de audio predefinido"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:374
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:381
 msgid "Select default image editor"
 msgstr "Seleccionar el editor de imágenes predefinido"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:352
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:359
 msgid "Select default video player"
 msgstr "Seleccionar el reproductor de video predefinido"
 
@@ -6117,12 +6229,12 @@ msgstr "Seleccionar elementos de texto en la selección actual"
 msgid "Select0r"
 msgstr "Select0r"
 
-#: rc.cpp:2073
-#: rc.cpp:3851
+#: rc.cpp:2082
+#: rc.cpp:3866
 msgid "Selected zone"
 msgstr "Zona seleccionada"
 
-#: rc.cpp:4514
+#: rc.cpp:4532
 msgid "Selection"
 msgstr "Selección"
 
@@ -6134,12 +6246,12 @@ msgstr "Herramienta de selección"
 msgid "Selection subspace"
 msgstr "Subespacio de selección"
 
-#: src/mainwindow.cpp:838
+#: src/mainwindow.cpp:893
 msgid "Selection tool"
 msgstr "Herramienta de selección"
 
-#: rc.cpp:1426
-#: rc.cpp:3204
+#: rc.cpp:1432
+#: rc.cpp:3216
 msgid "Selects all items on the canvas."
 msgstr "Selecciona todos los elementos del lienzo."
 
@@ -6147,61 +6259,62 @@ msgstr "Selecciona todos los elementos del lienzo."
 msgid "Sepia"
 msgstr "Sepia"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1078
+#: src/mainwindow.cpp:1142
 msgid "Set Zone In"
 msgstr "Definir inicio de zona"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1083
+#: src/mainwindow.cpp:1147
 msgid "Set Zone Out"
 msgstr "Definir fin de zona"
 
-#: src/monitor.cpp:225
+#: src/monitor.cpp:236
 msgid "Set current image as thumbnail"
 msgstr "Definir imagen actual como miniatura"
 
-#: src/main.cpp:54
+#: src/main.cpp:55
 msgid "Set the path for MLT environment"
 msgstr "Definir la ruta del entorno MLT"
 
-#: src/monitor.cpp:78
+#: src/monitor.cpp:81
 msgid "Set zone end"
 msgstr "Define el fin de la zona"
 
-#: src/monitor.cpp:77
+#: src/monitor.cpp:80
 msgid "Set zone start"
 msgstr "Define el inicio de la zona"
 
-#: rc.cpp:1914
-#: rc.cpp:2685
-#: rc.cpp:3692
-#: rc.cpp:4463
+#: rc.cpp:1923
+#: rc.cpp:2697
+#: rc.cpp:3707
+#: rc.cpp:4481
 msgid "Settings"
 msgstr "Preferencias"
 
 #: rc.cpp:188
+#: rc.cpp:803
 msgid "Shape"
 msgstr "Forma"
 
-#: src/initeffects.cpp:746
+#: src/initeffects.cpp:765
 #: rc.cpp:743
 msgid "Shear X"
 msgstr "Inclinación X"
 
-#: src/initeffects.cpp:745
+#: src/initeffects.cpp:764
 #: rc.cpp:745
 msgid "Shear Y"
 msgstr "Inclinación Y"
 
-#: src/initeffects.cpp:747
+#: src/initeffects.cpp:766
 msgid "Shear Z"
 msgstr "Inclinar Z"
 
 #: rc.cpp:655
-#: rc.cpp:827
+#: rc.cpp:833
 msgid "Shift"
 msgstr "Desplazar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2967
+#: src/mainwindow.cpp:3139
 msgid "Shift + click to create a selection rectangle, Ctrl + click to add an item to selection"
 msgstr "Mayús + clic para crear un rectángulo de selección, Ctrl + clic para agregar un elemento a la selección"
 
@@ -6209,16 +6322,16 @@ msgstr "Mayús + clic para crear un rectángulo de selección, Ctrl + clic para
 msgid "Shifts the hue of a source image"
 msgstr "Desplaza el tono de una imagen"
 
-#: rc.cpp:2421
-#: rc.cpp:4199
+#: rc.cpp:2433
+#: rc.cpp:4217
 msgid "Show All"
 msgstr "Mostrar todo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1345
+#: src/mainwindow.cpp:1409
 msgid "Show Timeline"
 msgstr "Mostrar línea de tiempo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1351
+#: src/mainwindow.cpp:1415
 msgid "Show Title Bars"
 msgstr "Mostrar barras de título"
 
@@ -6226,14 +6339,14 @@ msgstr "Mostrar barras de título"
 msgid "Show alpha"
 msgstr "Mostrar alfa"
 
-#: src/mainwindow.cpp:950
-#: rc.cpp:2520
-#: rc.cpp:4298
+#: src/mainwindow.cpp:1005
+#: rc.cpp:2532
+#: rc.cpp:4316
 msgid "Show audio thumbnails"
 msgstr "Mostrar gráficas de audio"
 
-#: rc.cpp:1378
-#: rc.cpp:3156
+#: rc.cpp:1384
+#: rc.cpp:3168
 msgid "Show background"
 msgstr "Mostrar el fondo"
 
@@ -6249,30 +6362,30 @@ msgstr "Mostrar histograma"
 msgid "Show keyframes in timeline"
 msgstr "Mostrar fotogramas clave en línea de tiempo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:956
+#: src/mainwindow.cpp:1011
 msgid "Show markers comments"
 msgstr "Mostrar comentarios de marcadores"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:128
+#: src/geometrywidget.cpp:130
 msgid "Show monitor scene"
 msgstr "Mostrar escena en monitor"
 
-#: rc.cpp:2397
-#: rc.cpp:4175
+#: rc.cpp:2409
+#: rc.cpp:4193
 msgid "Show thumbnails"
 msgstr "Mostrar miniaturas"
 
-#: src/mainwindow.cpp:944
-#: rc.cpp:2517
-#: rc.cpp:4295
+#: src/mainwindow.cpp:999
+#: rc.cpp:2529
+#: rc.cpp:4313
 msgid "Show video thumbnails"
 msgstr "Mostrar miniaturas de video"
 
-#: src/geometryval.cpp:87
+#: src/geometryval.cpp:88
 msgid "Show/Hide options"
 msgstr "Opciones de mostrar/ocultar"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:124
+#: src/geometrywidget.cpp:126
 msgid "Show/Hide settings"
 msgstr "Preferencias de mostrar/ocultar"
 
@@ -6284,12 +6397,12 @@ msgstr "Mostrar/ocultar la descripción del efecto"
 msgid "Shrink/grow amount"
 msgstr "Nivel de expansión/contracción"
 
-#: rc.cpp:2112
-#: rc.cpp:3890
+#: rc.cpp:2121
+#: rc.cpp:3905
 msgid "Shutdown computer after renderings"
 msgstr "Apagar el equipo luego de procesar todo"
 
-#: src/main.cpp:43
+#: src/main.cpp:41
 msgid "Simon A. Eugster"
 msgstr "Simon A. Eugster"
 
@@ -6304,19 +6417,19 @@ msgstr "Simula un tocadiscos de vinilo - efecto de audio LADSPA"
 #: src/unicodedialog.cpp:144
 msgid "Six-Per-Em Space. Width: 1/6 of one <em>em</em>"
 msgstr "Espacio de 'seis por eme'. Ancho: 1/6 de una letra <em>m</em>"
-
-#: src/unicodedialog.cpp:172
-msgid "Sixteenth note (Am.) or semiquaver (Brit.). Half as long as an eighth note (U+266a). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Sixteenth_note\">Wikipedia:Sixteenth_note</a>"
-msgstr "Semicorchea. Duración: mitad de una corchea (U+266a). Ver <a href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Semicorchea\">Wikipedia:Semicorchea</a>"
-
-#: rc.cpp:937
-#: rc.cpp:991
-#: rc.cpp:1717
-#: rc.cpp:2493
-#: rc.cpp:2715
-#: rc.cpp:2769
-#: rc.cpp:3495
-#: rc.cpp:4271
+
+#: src/unicodedialog.cpp:172
+msgid "Sixteenth note (Am.) or semiquaver (Brit.). Half as long as an eighth note (U+266a). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Sixteenth_note\">Wikipedia:Sixteenth_note</a>"
+msgstr "Semicorchea. Duración: mitad de una corchea (U+266a). Ver <a href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Semicorchea\">Wikipedia:Semicorchea</a>"
+
+#: rc.cpp:943
+#: rc.cpp:997
+#: rc.cpp:1723
+#: rc.cpp:2505
+#: rc.cpp:2727
+#: rc.cpp:2781
+#: rc.cpp:3507
+#: rc.cpp:4289
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
@@ -6328,31 +6441,31 @@ msgstr "Tamaño X"
 msgid "Size Y"
 msgstr "Tamaño Y"
 
-#: rc.cpp:1071
-#: rc.cpp:1926
-#: rc.cpp:2142
-#: rc.cpp:2849
-#: rc.cpp:3704
-#: rc.cpp:3920
+#: rc.cpp:1077
+#: rc.cpp:1935
+#: rc.cpp:2151
+#: rc.cpp:2861
+#: rc.cpp:3719
+#: rc.cpp:3935
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamaño:"
 
-#: src/initeffects.cpp:780
+#: src/initeffects.cpp:799
 msgid "Slide"
 msgstr "Deslizar"
 
-#: src/initeffects.cpp:780
+#: src/initeffects.cpp:799
 msgid "Slide image from one side to another."
 msgstr "Desliza la imagen de un lado al otro"
 
-#: rc.cpp:1113
-#: rc.cpp:2891
+#: rc.cpp:1119
+#: rc.cpp:2903
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Diapositivas"
 
 #: src/slideshowclip.cpp:39
-#: rc.cpp:2352
-#: rc.cpp:4130
+#: rc.cpp:2364
+#: rc.cpp:4148
 msgid "Slideshow Clip"
 msgstr "Clip de diapositivas"
 
@@ -6377,19 +6490,19 @@ msgstr "Pendiente verde"
 msgid "Slope Red"
 msgstr "Pendiente rojo"
 
-#: src/trackview.cpp:75
+#: src/trackview.cpp:74
 msgid "Smaller tracks"
 msgstr "Achicar pistas"
 
-#: src/mainwindow.cpp:962
+#: src/mainwindow.cpp:1017
 msgid "Snap"
 msgstr "Ajustar"
 
-#: src/initeffects.cpp:718
-#: rc.cpp:1137
-#: rc.cpp:2394
-#: rc.cpp:2915
-#: rc.cpp:4172
+#: src/initeffects.cpp:737
+#: rc.cpp:1143
+#: rc.cpp:2406
+#: rc.cpp:2927
+#: rc.cpp:4190
 msgid "Softness"
 msgstr "Suavidad"
 
@@ -6397,12 +6510,12 @@ msgstr "Suavidad"
 msgid "Some of your text clips were saved with size in points, which means different sizes on different displays. Do you want to convert them to pixel size, making them portable? It is recommended you do this on the computer they were first created on, or you could have to adjust their size."
 msgstr "Algunos de los clips de texto han sido guardados con su tamaño expresado en puntos, lo que producirá diferentes tamaños a distintas resoluciones. ¿Desea convertir su tamaño a pixels, haciendo que sean transportables? Es recomendable hacer esto en el mismo equipo en que fueron creados, de lo contrario podría ser necesario ajustar su tamaño luego."
 
-#: src/titledocument.cpp:281
+#: src/titledocument.cpp:350
 msgid "Some of your text clips were saved with size in points, which means different sizes on different displays. They will be converted to pixel size, making them portable, but you could have to adjust their size."
 msgstr "Algunos de los clips de texto han sido guardados con su tamaño expresado en puntos, lo que produciría diferentes tamaños a distintas resoluciones. Se convertirán sus tamaños a pixels, haciendo que sean transportables, pero es posible que sea necesario ajustarlos luego."
 
-#: rc.cpp:1299
-#: rc.cpp:3077
+#: rc.cpp:1305
+#: rc.cpp:3089
 msgid "Source"
 msgstr "Fuente"
 
@@ -6430,30 +6543,26 @@ msgstr "Sox Eco"
 msgid "Sox Flanger"
 msgstr "Sox Flanger"
 
-#: rc.cpp:803
+#: rc.cpp:809
 msgid "Sox Gain"
 msgstr "Sox Ganancia"
 
-#: rc.cpp:809
+#: rc.cpp:815
 msgid "Sox Phaser"
 msgstr "Sox Phaser"
 
-#: rc.cpp:823
+#: rc.cpp:829
 msgid "Sox Pitch Shift"
 msgstr "Sox Cambio de tono"
 
-#: rc.cpp:831
+#: rc.cpp:837
 msgid "Sox Reverb"
 msgstr "Sox Reverberación"
 
-#: rc.cpp:841
+#: rc.cpp:853
 msgid "Sox Stretch"
 msgstr "Sox Estirar"
 
-#: rc.cpp:849
-msgid "Sox Vibro"
-msgstr "Sox Vibro"
-
 #: rc.cpp:763
 msgid "Sox band audio effect"
 msgstr "Sox efecto de banda"
@@ -6462,7 +6571,7 @@ msgstr "Sox efecto de banda"
 msgid "Sox bass audio effect"
 msgstr "Sox efecto de bajos"
 
-#: rc.cpp:825
+#: rc.cpp:831
 msgid "Sox change pitch audio effect"
 msgstr "Sox efecto cambio de tono"
 
@@ -6474,52 +6583,47 @@ msgstr "Sox efecto de eco"
 msgid "Sox flanger audio effect"
 msgstr "Sox efecto flanger"
 
-#: rc.cpp:805
+#: rc.cpp:811
 msgid "Sox gain audio effect"
 msgstr "Sox efecto de ganancia"
 
-#: rc.cpp:811
+#: rc.cpp:817
 msgid "Sox phaser audio effect"
 msgstr "Sox efecto phaser"
 
-#: rc.cpp:833
+#: rc.cpp:839
 msgid "Sox reverb audio effect"
 msgstr "Sox efecto de reverberación"
 
-#: rc.cpp:843
+#: rc.cpp:855
 msgid "Sox stretch audio effect"
 msgstr "Sox efecto de estiramiento"
 
-#: rc.cpp:851
-msgid "Sox vibro audio effect"
-msgstr "Sox efecto vibro"
-
-#: rc.cpp:4523
+#: rc.cpp:4541
 msgid "Space"
 msgstr "Espacio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:850
+#: src/mainwindow.cpp:905
 msgid "Spacer tool"
 msgstr "Herramienta espaciadora"
 
 #: rc.cpp:801
-#: rc.cpp:821
-#: rc.cpp:853
-#: rc.cpp:855
-#: rc.cpp:859
+#: rc.cpp:827
+#: rc.cpp:861
+#: rc.cpp:865
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocidad"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1278
+#: src/mainwindow.cpp:1342
 msgid "Split Audio"
 msgstr "Dividir audio"
 
 #: src/splitaudiocommand.cpp:32
-#: src/customtrackview.cpp:5768
+#: src/customtrackview.cpp:5789
 msgid "Split audio"
 msgstr "Dividie el audio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:938
+#: src/mainwindow.cpp:993
 msgid "Split audio and video automatically"
 msgstr "Divide el audio y el video automáticamente"
 
@@ -6527,7 +6631,7 @@ msgstr "Divide el audio y el video automáticamente"
 msgid "Split screen preview"
 msgstr "Previsualización a pantalla dividida"
 
-#: src/monitor.cpp:220
+#: src/monitor.cpp:231
 msgid "Split view"
 msgstr "Dividir vista"
 
@@ -6543,14 +6647,14 @@ msgstr "Desenfoque suave"
 msgid "Standard space character. (Other space characters: U+00a0, U+2000&#x2013;200b, U+202f)"
 msgstr "Espacio estándar. (Otros caracteres de espaciado: U+00a0, U+2000&#x2013;200b, U+202f)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3458
-#: src/titlewidget.cpp:2052
+#: src/mainwindow.cpp:3628
+#: src/titlewidget.cpp:2059
 #: rc.cpp:104
 #: rc.cpp:138
-#: rc.cpp:1311
-#: rc.cpp:2615
-#: rc.cpp:3089
-#: rc.cpp:4393
+#: rc.cpp:1317
+#: rc.cpp:2627
+#: rc.cpp:3101
+#: rc.cpp:4411
 msgid "Start"
 msgstr "Inicio"
 
@@ -6559,34 +6663,38 @@ msgstr "Inicio"
 msgid "Start Gain"
 msgstr "Ganancia inicial"
 
-#: rc.cpp:2115
-#: rc.cpp:3893
+#: rc.cpp:2124
+#: rc.cpp:3908
 msgid "Start Job"
 msgstr "Iniciar trabajo"
 
-#: rc.cpp:2121
-#: rc.cpp:3899
+#: rc.cpp:2130
+#: rc.cpp:3914
 msgid "Start Script"
 msgstr "Iniciar script"
 
-#: rc.cpp:1501
-#: rc.cpp:3279
+#: rc.cpp:1507
+#: rc.cpp:3291
 msgid "Start at"
 msgstr "Iniciar en"
 
-#: src/mainwindow.cpp:505
+#: src/mainwindow.cpp:551
 msgid "Start them now"
 msgstr "Iniciarlos ahora"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3000
+#: src/mainwindow.cpp:3172
 msgid "Starting -- find text as you type"
 msgstr "Iniciando -- búsqueda instantánea de texto"
 
-#: rc.cpp:2244
-#: rc.cpp:4022
+#: rc.cpp:2253
+#: rc.cpp:4037
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
+#: rc.cpp:847
+msgid "Stereo depth"
+msgstr "Profundidad del estéreo"
+
 #: src/recmonitor.cpp:78
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
@@ -6599,7 +6707,7 @@ msgstr "Estirar X"
 msgid "Stretch Y"
 msgstr "Estirar Y"
 
-#: rc.cpp:861
+#: rc.cpp:867
 msgid "Stroboscope"
 msgstr "Estroboscopio"
 
@@ -6607,8 +6715,8 @@ msgstr "Estroboscopio"
 msgid "Subspace shape"
 msgstr "Forma del subespacio"
 
-#: rc.cpp:1771
-#: rc.cpp:3549
+#: rc.cpp:1777
+#: rc.cpp:3561
 msgid "Sum"
 msgstr "Suma"
 
@@ -6616,38 +6724,38 @@ msgstr "Suma"
 msgid "Surface warping"
 msgstr "Deformación de superficie"
 
-#: rc.cpp:863
+#: rc.cpp:869
 msgid "Swap channels"
 msgstr "Intercambiar canales"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1088
+#: src/mainwindow.cpp:1152
 msgid "Switch monitor"
 msgstr "Conmutar monitor"
 
-#: src/geometryval.cpp:95
+#: src/geometryval.cpp:96
 msgid "Sync timeline cursor"
 msgstr "Sincr. cursor línea de tiempo"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:70
+#: src/geometrywidget.cpp:72
 msgid "Synchronize with timeline cursor"
 msgstr "Sincronizar con cursor de tiempo"
 
-#: rc.cpp:1432
-#: rc.cpp:3210
+#: rc.cpp:1438
+#: rc.cpp:3222
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: src/customtrackview.cpp:6226
+#: src/customtrackview.cpp:6252
 msgid "TRACTOR"
 msgstr "TRACTOR"
 
-#: rc.cpp:1242
-#: rc.cpp:3020
+#: rc.cpp:1248
+#: rc.cpp:3032
 msgid "Target"
 msgstr "Objetivo"
 
-#: rc.cpp:2328
-#: rc.cpp:4106
+#: rc.cpp:2340
+#: rc.cpp:4124
 msgid "Template"
 msgstr "Plantilla"
 
@@ -6655,33 +6763,33 @@ msgstr "Plantilla"
 msgid "Template text clip"
 msgstr "Plantilla de clip de texto"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1113
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1159
 msgid "Template title clip"
 msgstr "Plantilla de clip de título"
 
-#: rc.cpp:1423
-#: rc.cpp:3201
+#: rc.cpp:1429
+#: rc.cpp:3213
 msgid "Template:"
 msgstr "Plantilla:"
 
-#: rc.cpp:2214
-#: rc.cpp:3992
+#: rc.cpp:2223
+#: rc.cpp:4007
 msgid "Temporary data folder"
 msgstr "Carpeta de datos temporales"
 
-#: rc.cpp:1792
-#: rc.cpp:3570
+#: rc.cpp:1798
+#: rc.cpp:3582
 msgid "Temporary files"
 msgstr "Archivos temporales"
 
-#: rc.cpp:1239
-#: rc.cpp:2331
-#: rc.cpp:3017
-#: rc.cpp:4109
+#: rc.cpp:1245
+#: rc.cpp:2343
+#: rc.cpp:3029
+#: rc.cpp:4127
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: src/titledocument.cpp:281
+#: src/titledocument.cpp:350
 msgid "Text Clips Updated"
 msgstr "Clips de texto actualizados"
 
@@ -6698,7 +6806,7 @@ msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
 msgstr "El perfil personalizado ha sido modificado. ¿Desea guardarlo?"
 
 #: src/renderwidget.cpp:675
-#: src/kdenlivedoc.cpp:216
+#: src/kdenlivedoc.cpp:229
 msgid ""
 "The directory %1, could not be created.\n"
 "Please make sure you have the required permissions."
@@ -6706,8 +6814,12 @@ msgstr ""
 "No se pudo crear la carpeta %1\n"
 "Por favor, asegurarse de tener los permisos necesarios."
 
-#: src/mainwindow.cpp:530
-#: src/mainwindow.cpp:1634
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1448
+msgid "The following effects were imported from the project:"
+msgstr "Los siguientes efectos fueron importados desde el proyecto:"
+
+#: src/mainwindow.cpp:576
+#: src/mainwindow.cpp:1773
 msgid ""
 "The project <b>\"%1\"</b> has been changed.\n"
 "Do you want to save your changes?"
@@ -6715,7 +6827,7 @@ msgstr ""
 "El proyecto <b>\"%1\"</b> ha sido modificado.\n"
 "¿Guardar los cambios?"
 
-#: rc.cpp:4544
+#: rc.cpp:4568
 msgid "Themes"
 msgstr "Temas"
 
@@ -6724,7 +6836,7 @@ msgstr "Temas"
 msgid "There is already a job writing file:<br /><b>%1</b><br />Abort the job if you want to overwrite it..."
 msgstr "Ya existe un trabajo escribiendo al archivo:<br /><b>%1</b><br />Cancelar ese trabajo si quiere sobreescribirlo..."
 
-#: src/renderer.cpp:1512
+#: src/renderer.cpp:1460
 msgid "There is no clip, cannot extract frame."
 msgstr "No hay ningún clip, no se puede extraer el fotograma."
 
@@ -6757,15 +6869,15 @@ msgstr ""
 "Este tipo de proyecto no es compatible (versión %1) y no puede ser cargado.\n"
 "Por favor, considerar la actualización a una nueva versión de Kdenlive."
 
-#: src/titledocument.cpp:243
+#: src/titledocument.cpp:302
 msgid "This title clip was created with a different frame size."
 msgstr "Este clip de título fue creado con un tamaño distinto de fotograma."
 
-#: src/mainwindow.cpp:3500
+#: src/mainwindow.cpp:3670
 msgid "This will delete all changes made since you last saved your project. Are you sure you want to continue?"
 msgstr "Esto borrará todos los cambios hechos desde que el proyecto fue guardado. ¿Seguro desea continuar?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2039
+#: src/mainwindow.cpp:2183
 #: src/projectsettings.cpp:104
 msgid "This will remove all unused clips from your project."
 msgstr "Esto eliminará los clips no utilizados del proyecto."
@@ -6780,7 +6892,7 @@ msgstr ""
 "Esta acción no puede ser deshecha, sólo usarla si se está seguro.\n"
 "¿Seguro continuar?"
 
-#: src/documentchecker.cpp:476
+#: src/documentchecker.cpp:480
 msgid "This will remove the selected clip from this project"
 msgid_plural "This will remove the selected clips from this project"
 msgstr[0] "Esto eliminará el clip seleccionado de este proyecto"
@@ -6792,11 +6904,11 @@ msgstr "Espacio de 'tres por eme'. Ancho: 1/3 de una letra <em>m</em>"
 
 #: rc.cpp:162
 #: rc.cpp:567
-#: rc.cpp:867
+#: rc.cpp:873
 msgid "Threshold"
 msgstr "Umbral"
 
-#: rc.cpp:871
+#: rc.cpp:877
 msgid "Threshold value"
 msgstr "Valor del umbral"
 
@@ -6808,21 +6920,25 @@ msgstr "Threshold0r"
 msgid "Thresholds a source image"
 msgstr "Impone un umbral a la imagen suministrada"
 
-#: rc.cpp:2187
-#: rc.cpp:3965
+#: rc.cpp:2196
+#: rc.cpp:3980
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturas"
 
-#: rc.cpp:1980
-#: rc.cpp:3758
+#: rc.cpp:1989
+#: rc.cpp:3773
 msgid "Thumbnails cache:"
 msgstr "Caché de miniaturas:"
 
-#: rc.cpp:1959
-#: rc.cpp:3737
+#: rc.cpp:1968
+#: rc.cpp:3752
 msgid "Thumbnails:"
 msgstr "Miniaturas:"
 
+#: src/main.cpp:42
+msgid "Till Theato"
+msgstr "Till Theato"
+
 #: rc.cpp:176
 #: rc.cpp:198
 #: rc.cpp:427
@@ -6837,22 +6953,22 @@ msgstr "Ladear X"
 msgid "Tilt Y"
 msgstr "Ladear Y"
 
-#: rc.cpp:1161
-#: rc.cpp:2939
+#: rc.cpp:1167
+#: rc.cpp:2951
 msgid "Time"
 msgstr "Tiempo"
 
-#: rc.cpp:829
+#: rc.cpp:835
 msgid "Time window (ms)"
 msgstr "Margen de tiempo (ms)"
 
-#: rc.cpp:2067
-#: rc.cpp:3845
+#: rc.cpp:2076
+#: rc.cpp:3860
 msgid "Timecode overlay"
 msgstr "Superponer código de tiempo"
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:63
-#: rc.cpp:4511
+#: rc.cpp:4529
 msgid "Timeline"
 msgstr "Línea de Tiempo"
 
@@ -6864,12 +6980,12 @@ msgstr "Grado de tinción"
 msgid "Tint0r"
 msgstr "Tint0r"
 
-#: src/titlewidget.cpp:527
+#: src/titlewidget.cpp:529
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: rc.cpp:1351
-#: rc.cpp:3129
+#: rc.cpp:1357
+#: rc.cpp:3141
 msgid "Title Clip"
 msgstr "Clip de título"
 
@@ -6881,16 +6997,16 @@ msgstr "Fuente de título"
 msgid "Title Image"
 msgstr "Imagen de título"
 
-#: src/titledocument.cpp:243
+#: src/titledocument.cpp:302
 msgid "Title Profile"
 msgstr "Perfil de título"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1096
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1142
 msgid "Title clip"
 msgstr "Clip de título"
 
-#: rc.cpp:2304
-#: rc.cpp:4082
+#: rc.cpp:2313
+#: rc.cpp:4097
 msgid "Title clips"
 msgstr "Clips de título"
 
@@ -6902,12 +7018,12 @@ msgstr "Módulo de Titulación"
 msgid "To"
 msgstr "A"
 
-#: rc.cpp:2499
-#: rc.cpp:4277
+#: rc.cpp:2511
+#: rc.cpp:4295
 msgid "Toggle selection"
 msgstr "Conmutar selección"
 
-#: rc.cpp:4502
+#: rc.cpp:4520
 msgid "Tool"
 msgstr "Herramienta"
 
@@ -6915,23 +7031,23 @@ msgstr "Herramienta"
 msgid "Top"
 msgstr "Arriba"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2731
-#: rc.cpp:1908
-#: rc.cpp:3686
+#: src/customtrackview.cpp:2800
+#: rc.cpp:1917
+#: rc.cpp:3701
 msgid "Track"
 msgstr "Pista"
 
-#: rc.cpp:2205
-#: rc.cpp:3983
+#: rc.cpp:2214
+#: rc.cpp:3998
 msgid "Track height"
 msgstr "Altura de pista"
 
-#: rc.cpp:4496
+#: rc.cpp:4514
 msgid "Tracks"
 msgstr "Pistas"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:111
-#: rc.cpp:4490
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:113
+#: rc.cpp:4508
 msgid "Transcode"
 msgstr "Transcodificar"
 
@@ -6939,7 +7055,7 @@ msgstr "Transcodificar"
 msgid "Transcode Clip"
 msgstr "Transcodificar clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1073
+#: src/mainwindow.cpp:1137
 msgid "Transcode Clips"
 msgstr "Transcodificar clips"
 
@@ -6951,12 +7067,12 @@ msgstr "¡Falló la transcodificación!"
 msgid "Transcoding finished."
 msgstr "Transcodificación finalizada."
 
-#: src/mainwindow.cpp:207
+#: src/mainwindow.cpp:217
 msgid "Transition"
 msgstr "Transición"
 
-#: src/trackview.cpp:314
-#: src/trackview.cpp:322
+#: src/trackview.cpp:316
+#: src/trackview.cpp:324
 msgid "Transition %1 had an invalid track: %2 > %3"
 msgstr "La transición %1 tenía una pista inválida: %2 > %3"
 
@@ -6965,18 +7081,18 @@ msgstr "La transición %1 tenía una pista inválida: %2 > %3"
 msgid "Transition width"
 msgstr "Ancho de la transición"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1487
+#: src/mainwindow.cpp:1554
 msgid "Transitions"
 msgstr "Transiciones"
 
-#: rc.cpp:2618
-#: rc.cpp:2624
-#: rc.cpp:4396
-#: rc.cpp:4402
+#: rc.cpp:2630
+#: rc.cpp:2636
+#: rc.cpp:4414
+#: rc.cpp:4420
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparencia"
 
-#: src/initeffects.cpp:758
+#: src/initeffects.cpp:777
 msgid "Transparency clip"
 msgstr "Clip de transparencia"
 
@@ -6984,8 +7100,8 @@ msgstr "Clip de transparencia"
 msgid "Transparent Background"
 msgstr "Fondo transparente"
 
-#: rc.cpp:1155
-#: rc.cpp:2933
+#: rc.cpp:1161
+#: rc.cpp:2945
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Fondo transparente"
 
@@ -6999,10 +7115,10 @@ msgstr "Convierte los colores de un clip a sepia"
 
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:72
 #: rc.cpp:325
-#: rc.cpp:1025
-#: rc.cpp:2337
-#: rc.cpp:2803
-#: rc.cpp:4115
+#: rc.cpp:1031
+#: rc.cpp:2349
+#: rc.cpp:2815
+#: rc.cpp:4133
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
@@ -7025,11 +7141,11 @@ msgstr "No se puede abrir el proyecto"
 msgid "Unable to write to file %1"
 msgstr "No se puede escribir en el archivo %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:248
+#: src/mainwindow.cpp:270
 msgid "Undo History"
 msgstr "Historial de deshacer"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1204
+#: src/mainwindow.cpp:1268
 msgid "Ungroup Clips"
 msgstr "Desagrupar clips"
 
@@ -7065,12 +7181,12 @@ msgstr "Compresor de video %1 no compatible"
 msgid "Unsupported video format: %1"
 msgstr "Formato de video %1 no compatible"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:863
+#: src/kdenlivedoc.cpp:906
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sin nombre"
 
-#: rc.cpp:1974
-#: rc.cpp:3752
+#: rc.cpp:1983
+#: rc.cpp:3767
 msgid "Unused clips:"
 msgstr "Clips no utilizados:"
 
@@ -7078,60 +7194,69 @@ msgstr "Clips no utilizados:"
 msgid "Update Text Clips"
 msgstr "Actualizar clips de texto"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:130
+#: src/geometrywidget.cpp:132
 msgid "Update parameters while monitor scene changes"
 msgstr "Actualizar parámetros mientras la escena cambia en el monitor"
 
-#: src/customtrackview.cpp:605
-#: src/customtrackview.cpp:609
+#: src/projectlist.cpp:1542
+msgid "Update profile"
+msgstr "Actualizar perfil"
+
+#: src/customtrackview.cpp:613
+#: src/customtrackview.cpp:617
 msgid "Use Ctrl to resize only current item, otherwise all items in this group will be resized at once."
 msgstr "Usar Ctrl para redimensionar sólo el elemento actual, de otro modo todos los elementos en el grupo lo serán."
 
-#: rc.cpp:2319
-#: rc.cpp:4097
+#: rc.cpp:2328
+#: rc.cpp:4112
 msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
 msgstr "Usar el seguimiento de trabajos de KDE para seguir los trabajos de procesamiento"
 
-#: src/initeffects.cpp:757
+#: src/initeffects.cpp:776
 msgid "Use alpha channel of another clip to create a transition."
 msgstr "Usa el canal alfa de otro clip para crear una transición."
 
-#: rc.cpp:998
-#: rc.cpp:2776
+#: rc.cpp:1004
+#: rc.cpp:2788
 msgid "Use as default"
 msgstr "Usar como predefinido"
 
-#: rc.cpp:2322
-#: rc.cpp:4100
+#: rc.cpp:2331
+#: rc.cpp:4115
 msgid "Use on-monitor effects"
 msgstr "Usar efectos en el monitor"
 
-#: rc.cpp:2346
-#: rc.cpp:4124
+#: rc.cpp:2358
+#: rc.cpp:4142
 msgid "Use placeholders for missing clips"
 msgstr "Usar marcadores de posición para los clips no encontrados"
 
-#: rc.cpp:873
-msgid "Use transparency"
-msgstr "Usar transparencia"
+#: rc.cpp:1804
+#: rc.cpp:3588
+msgid "Use project folder"
+msgstr "Usar carpeta del proyecto"
 
-#: rc.cpp:1369
-#: rc.cpp:1372
-#: rc.cpp:2556
-#: rc.cpp:2559
-#: rc.cpp:3147
-#: rc.cpp:3150
-#: rc.cpp:4334
-#: rc.cpp:4337
+#: rc.cpp:879
+msgid "Use transparency"
+msgstr "Usar transparencia"
+
+#: rc.cpp:1375
+#: rc.cpp:1378
+#: rc.cpp:2568
+#: rc.cpp:2571
+#: rc.cpp:3159
+#: rc.cpp:3162
+#: rc.cpp:4352
+#: rc.cpp:4355
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:89
+#: src/kdenlivedoc.cpp:90
 msgid "Validating"
 msgstr "Validando"
 
-#: rc.cpp:2472
-#: rc.cpp:4250
+#: rc.cpp:2484
+#: rc.cpp:4268
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
@@ -7144,12 +7269,12 @@ msgstr "Desenfoque de cuadro de tamaño variable (frei0r.squareblur)"
 msgid "Variance"
 msgstr "Tolerancia"
 
-#: rc.cpp:2580
-#: rc.cpp:4358
+#: rc.cpp:2592
+#: rc.cpp:4376
 msgid "Variant"
 msgstr "Variante"
 
-#: src/mainwindow.cpp:220
+#: src/mainwindow.cpp:230
 msgid "Vectorscope"
 msgstr "Vectorscopio"
 
@@ -7157,7 +7282,7 @@ msgstr "Vectorscopio"
 msgid "Vertical center"
 msgstr "Centro vertical"
 
-#: rc.cpp:903
+#: rc.cpp:909
 msgid "Vertical factor"
 msgstr "Factor vertical"
 
@@ -7175,41 +7300,41 @@ msgstr "Vértigo"
 
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:36
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:142
-#: rc.cpp:1080
-#: rc.cpp:1266
-#: rc.cpp:1540
-#: rc.cpp:1612
-#: rc.cpp:1962
-#: rc.cpp:2190
-#: rc.cpp:2858
-#: rc.cpp:3044
-#: rc.cpp:3318
-#: rc.cpp:3390
-#: rc.cpp:3740
-#: rc.cpp:3968
+#: rc.cpp:1086
+#: rc.cpp:1272
+#: rc.cpp:1546
+#: rc.cpp:1618
+#: rc.cpp:1971
+#: rc.cpp:2199
+#: rc.cpp:2870
+#: rc.cpp:3056
+#: rc.cpp:3330
+#: rc.cpp:3402
+#: rc.cpp:3755
+#: rc.cpp:3983
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: rc.cpp:1044
-#: rc.cpp:2822
+#: rc.cpp:1050
+#: rc.cpp:2834
 msgid "Video Codecs"
 msgstr "Compresores de video"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1457
+#: src/mainwindow.cpp:1524
 msgid "Video Effects"
 msgstr "Efectos de video"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1287
+#: src/mainwindow.cpp:1351
 msgid "Video Only"
 msgstr "Sólo video"
 
-#: rc.cpp:1920
-#: rc.cpp:3698
+#: rc.cpp:1929
+#: rc.cpp:3713
 msgid "Video Profile"
 msgstr "Perfil del video"
 
-#: rc.cpp:2412
-#: rc.cpp:4190
+#: rc.cpp:2424
+#: rc.cpp:4208
 msgid "Video Resolution"
 msgstr "Resolución del video"
 
@@ -7223,39 +7348,39 @@ msgstr "Estándar de video"
 msgid "Video clip"
 msgstr "Clip de video"
 
-#: rc.cpp:1083
-#: rc.cpp:2861
+#: rc.cpp:1089
+#: rc.cpp:2873
 msgid "Video codec"
 msgstr "Compresor de video"
 
-#: rc.cpp:1326
-#: rc.cpp:3104
+#: rc.cpp:1332
+#: rc.cpp:3116
 msgid "Video driver:"
 msgstr "Controlador de video:"
 
-#: rc.cpp:1194
-#: rc.cpp:2972
+#: rc.cpp:1200
+#: rc.cpp:2984
 msgid "Video index"
 msgstr "Índice de video"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5867
+#: src/customtrackview.cpp:5893
 msgid "Video only"
 msgstr "Sólo video"
 
-#: rc.cpp:1813
-#: rc.cpp:3591
+#: rc.cpp:1822
+#: rc.cpp:3606
 msgid "Video player"
 msgstr "Reproductor de video"
 
-#: rc.cpp:1227
-#: rc.cpp:3005
+#: rc.cpp:1233
+#: rc.cpp:3017
 msgid "Video track"
 msgstr "Pista de video"
 
-#: rc.cpp:1953
-#: rc.cpp:2169
-#: rc.cpp:3731
-#: rc.cpp:3947
+#: rc.cpp:1962
+#: rc.cpp:2178
+#: rc.cpp:3746
+#: rc.cpp:3962
 msgid "Video tracks"
 msgstr "Pistas de video"
 
@@ -7263,20 +7388,20 @@ msgstr "Pistas de video"
 msgid "Video without audio track"
 msgstr "Video sin pista de audio"
 
-#: rc.cpp:1573
-#: rc.cpp:1609
-#: rc.cpp:1741
-#: rc.cpp:3351
-#: rc.cpp:3387
-#: rc.cpp:3519
+#: rc.cpp:1579
+#: rc.cpp:1615
+#: rc.cpp:1747
+#: rc.cpp:3363
+#: rc.cpp:3399
+#: rc.cpp:3531
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Video4Linux"
 
-#: rc.cpp:4541
+#: rc.cpp:4559
 msgid "View"
 msgstr "Ver"
 
-#: rc.cpp:875
+#: rc.cpp:881
 msgid "Vignette Effect"
 msgstr "Efecto viñeta"
 
@@ -7288,16 +7413,16 @@ msgstr "Vinilo"
 msgid "Virtual clip"
 msgstr "Clip virtual"
 
-#: rc.cpp:889
+#: rc.cpp:895
 msgid "Volume (keyframable)"
 msgstr "Volumen (animable)"
 
-#: rc.cpp:1360
-#: rc.cpp:3138
+#: rc.cpp:1366
+#: rc.cpp:3150
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3893
+#: src/customtrackview.cpp:3949
 msgid "Waiting for clip..."
 msgstr "Esperando por el clip..."
 
@@ -7307,16 +7432,16 @@ msgstr "Esperando por el clip..."
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Esperando..."
 
-#: rc.cpp:1323
-#: rc.cpp:3101
+#: rc.cpp:1329
+#: rc.cpp:3113
 msgid "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. Change only if you know what you do."
 msgstr "Atención: los cambios en los controladores o dispositivos pueden hacer inestable a Kdenlive. Cambiarlos sólo si se sabe lo que se hace."
 
-#: rc.cpp:895
+#: rc.cpp:901
 msgid "Wave"
 msgstr "Ondear"
 
-#: src/mainwindow.cpp:227
+#: src/mainwindow.cpp:240
 msgid "Waveform"
 msgstr "Forma de onda"
 
@@ -7332,7 +7457,11 @@ msgstr "Sitios web"
 msgid "Welcome"
 msgstr "Bienvenido"
 
-#: src/waveform.cpp:30
+#: rc.cpp:851
+msgid "Wet gain"
+msgstr "Ganancia del efecto"
+
+#: src/waveform.cpp:35
 #: src/rgbparade.cpp:26
 msgid "White"
 msgstr "Blanco"
@@ -7350,12 +7479,13 @@ msgid "White output"
 msgstr "Salida de blanco"
 
 #: rc.cpp:767
-#: rc.cpp:1390
-#: rc.cpp:1846
-#: rc.cpp:2646
-#: rc.cpp:3168
-#: rc.cpp:3624
-#: rc.cpp:4424
+#: rc.cpp:799
+#: rc.cpp:1396
+#: rc.cpp:1855
+#: rc.cpp:2658
+#: rc.cpp:3180
+#: rc.cpp:3639
+#: rc.cpp:4442
 msgid "Width"
 msgstr "Ancho"
 
@@ -7363,39 +7493,39 @@ msgstr "Ancho"
 msgid "Width of square to pick color from:"
 msgstr "Ancho del área de donde tomar color:"
 
-#: rc.cpp:847
+#: rc.cpp:859
 msgid "Window"
 msgstr "Ventana"
 
-#: src/initeffects.cpp:715
-#: rc.cpp:1134
-#: rc.cpp:2391
-#: rc.cpp:2912
-#: rc.cpp:4169
+#: src/initeffects.cpp:734
+#: rc.cpp:1140
+#: rc.cpp:2403
+#: rc.cpp:2924
+#: rc.cpp:4187
 msgid "Wipe"
 msgstr "Barrido"
 
-#: src/initeffects.cpp:732
-#: src/initeffects.cpp:764
+#: src/initeffects.cpp:751
+#: src/initeffects.cpp:783
 msgid "Wipe File"
 msgstr "Archivo de barrido"
 
-#: src/initeffects.cpp:734
-#: src/initeffects.cpp:766
+#: src/initeffects.cpp:753
+#: src/initeffects.cpp:785
 msgid "Wipe Invert"
 msgstr "Invertir barrido"
 
-#: src/initeffects.cpp:733
-#: src/initeffects.cpp:765
+#: src/initeffects.cpp:752
+#: src/initeffects.cpp:784
 msgid "Wipe Softness"
 msgstr "Suavizado del barrido"
 
 #: rc.cpp:405
 #: rc.cpp:423
-#: rc.cpp:1840
-#: rc.cpp:2630
-#: rc.cpp:3618
-#: rc.cpp:4408
+#: rc.cpp:1849
+#: rc.cpp:2642
+#: rc.cpp:3633
+#: rc.cpp:4426
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
@@ -7403,26 +7533,26 @@ msgstr "X"
 msgid "X size"
 msgstr "Tamaño X"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:248
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:255
 msgid "X11"
 msgstr "X11"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:249
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:256
 msgid "XFree86 DGA 2.0"
 msgstr "XFree86 DGA 2.0"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:247
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:254
 msgid "XVideo"
 msgstr "XVideo"
 
 #: rc.cpp:407
 #: rc.cpp:425
-#: rc.cpp:1753
-#: rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:2643
-#: rc.cpp:3531
-#: rc.cpp:3621
-#: rc.cpp:4421
+#: rc.cpp:1759
+#: rc.cpp:1852
+#: rc.cpp:2655
+#: rc.cpp:3543
+#: rc.cpp:3636
+#: rc.cpp:4439
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
@@ -7442,8 +7572,14 @@ msgstr "Valor Y"
 msgid "YCbCr CbCr plane"
 msgstr "YCbCr, plano CbCr"
 
-#: src/vectorscope.cpp:53
-#: src/vectorscope.cpp:57
+#: src/vectorscope.cpp:66
+#: src/vectorscope.cpp:98
+msgid "YPbPr"
+msgstr "YPbPr"
+
+#: src/vectorscope.cpp:60
+#: src/vectorscope.cpp:64
+#: src/vectorscope.cpp:100
 msgid "YUV"
 msgstr "YUV"
 
@@ -7459,11 +7595,11 @@ msgstr "YUV, plano Y"
 msgid "Year"
 msgstr "Año"
 
-#: src/waveform.cpp:29
+#: src/waveform.cpp:34
 msgid "Yellow"
 msgstr "Amarillo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:505
+#: src/mainwindow.cpp:551
 msgid ""
 "You have 1 rendering job waiting in the queue.\n"
 "What do you want to do with this job?"
@@ -7477,32 +7613,32 @@ msgstr[1] ""
 "Hay %1 trabajos de procesamiento esperando en la cola.\n"
 "¿Qué hacer con ellos?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:618
+#: src/kdenlivedoc.cpp:661
 msgid "You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data from %1 to the new folder %2?"
 msgstr "Ha cambiado la carpeta del proyecto. ¿Desea copiar los datos guardados de %1 a la nueva carpeta %2?"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2745
-#: src/customtrackview.cpp:2751
+#: src/customtrackview.cpp:2814
+#: src/customtrackview.cpp:2820
 msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
 msgstr "Debe situarse en un espacio vacío para eliminar espacios (tiempo: %1, pista: %2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5329
+#: src/customtrackview.cpp:5350
 msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
 msgstr "Debes copiar exactamente un clip antes de pegar efectos"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5764
+#: src/customtrackview.cpp:5785
 msgid "You must select at least one clip for this action"
 msgstr "Se debe seleccionar al menos un clip para esta acción"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5466
-#: src/customtrackview.cpp:5480
-#: src/customtrackview.cpp:5863
-#: src/customtrackview.cpp:5888
-#: src/customtrackview.cpp:5913
+#: src/customtrackview.cpp:5487
+#: src/customtrackview.cpp:5501
+#: src/customtrackview.cpp:5889
+#: src/customtrackview.cpp:5914
+#: src/customtrackview.cpp:5939
 msgid "You must select one clip for this action"
 msgstr "Debes seleccionar un clip para esta acción"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5661
+#: src/customtrackview.cpp:5682
 msgid "You must select one transition for this action"
 msgstr "Debes seleccionar una transición para esta acción"
 
@@ -7510,11 +7646,11 @@ msgstr "Debes seleccionar una transición para esta acción"
 msgid "You need program <b>%1</b> to perform this action"
 msgstr "Necesitas el programa <b>%1</b> para ejecutar esta acción."
 
-#: src/recmonitor.cpp:168
+#: src/recmonitor.cpp:170
 msgid "You need to disconnect and reconnect in the capture monitor to apply your changes"
 msgstr "Es necesario desconectar y reconectar en el monitor de captura para aplicar los cambios"
 
-#: src/recmonitor.cpp:169
+#: src/recmonitor.cpp:171
 msgid "You need to stop capture before your changes can be applied"
 msgstr "Se necesita detener la captura antes de que los cambios puedan ser aplicados"
 
@@ -7530,11 +7666,35 @@ msgstr "No se puede encontrar la instalación de MLT. Instalar MLT y reiniciar K
 msgid "Your MLT version is unsupported!!!"
 msgstr "¡¡¡Esta versión de MLT no es compatible!!!"
 
-#: src/trackview.cpp:458
+#: src/projectlist.cpp:1528
+msgid ""
+"Your clip does not match current project's profile.\n"
+"Do you want to change the project profile?\n"
+"\n"
+"The following profiles match the clip (size: %1, fps: %2)"
+msgstr ""
+"Este clip no concuerda con el perfil del proyecto actual.\n"
+"¿Cambiar el perfil del proyecto?\n"
+"\n"
+"Los siguientes perfiles concuerdan con el clip (tamaño: %1, fps: %2)"
+
+#: src/projectlist.cpp:1552
+msgid ""
+"Your clip does not match current project's profile.\n"
+"No existing profile found to match the clip's properties.\n"
+"Clip size: %1\n"
+"Fps: %2\n"
+msgstr ""
+"Este clip no concuerda con el perfil del proyecto actual.\n"
+"Ningún perfil existente concuerda con las propiedades del clip.\n"
+"Tamaño: %1\n"
+"Fps: %2\n"
+
+#: src/trackview.cpp:460
 msgid "Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version, but it was not possible to create a backup copy."
 msgstr "El archivo de proyecto fue actualizado a la última versión de Kdenlive, pero no fue posible crear una copia de respaldo."
 
-#: src/trackview.cpp:456
+#: src/trackview.cpp:458
 msgid ""
 "Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version.\n"
 "To make sure you don't lose data, a backup copy called %1 was created."
@@ -7542,7 +7702,7 @@ msgstr ""
 "El archivo de proyecto fue actualizado a la última versión de Kdenlive.\n"
 "Para asegurarse de no perder información, se ha creado una copia de respaldo llamada %1."
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:692
+#: src/kdenlivedoc.cpp:735
 msgid ""
 "Your project uses an unknown profile.\n"
 "It uses an existing profile name: %1.\n"
@@ -7552,26 +7712,26 @@ msgstr ""
 "Utiliza un nombre de perfil ya existente: %1.\n"
 "Por favor escoger un nuevo nombre para guardarlo"
 
-#: rc.cpp:1366
-#: rc.cpp:3144
+#: rc.cpp:1372
+#: rc.cpp:3156
 msgid "Z-Index:"
 msgstr "Profundidad:"
 
-#: src/customruler.cpp:207
-#: src/customruler.cpp:208
-#: src/smallruler.cpp:119
+#: src/customruler.cpp:215
+#: src/customruler.cpp:216
+#: src/smallruler.cpp:122
 msgid "Zone duration: %1"
 msgstr "Duración de zona: %1"
 
-#: src/customruler.cpp:203
-#: src/customruler.cpp:204
-#: src/smallruler.cpp:117
+#: src/customruler.cpp:211
+#: src/customruler.cpp:212
+#: src/smallruler.cpp:120
 msgid "Zone end: %1"
 msgstr "Fin de zona: %1"
 
-#: src/customruler.cpp:199
-#: src/customruler.cpp:200
-#: src/smallruler.cpp:115
+#: src/customruler.cpp:207
+#: src/customruler.cpp:208
+#: src/smallruler.cpp:118
 msgid "Zone start: %1"
 msgstr "Inicio de zona: %1s"
 
@@ -7581,15 +7741,15 @@ msgstr "Inicio de zona: %1s"
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/mainwindow.cpp:910
+#: src/mainwindow.cpp:965
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Acercar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2730
+#: src/mainwindow.cpp:2899
 msgid "Zoom Level: %1/13"
 msgstr "Nivel de zoom: %1/13"
 
-#: src/mainwindow.cpp:897
+#: src/mainwindow.cpp:952
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Alejar"
 
@@ -7597,16 +7757,16 @@ msgstr "Alejar"
 msgid "Zoom Rate"
 msgstr "Nivel de zoom"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:138
+#: src/geometrywidget.cpp:140
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Acercar"
 
-#: src/geometrywidget.cpp:140
+#: src/geometrywidget.cpp:142
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Alejar"
 
-#: rc.cpp:2208
-#: rc.cpp:3986
+#: rc.cpp:2217
+#: rc.cpp:4001
 msgid "Zoom using vertical drag in ruler"
 msgstr "Acercar o alejar arrastrando verticalmente en la regla"
 
@@ -7615,21 +7775,21 @@ msgstr "Acercar o alejar arrastrando verticalmente en la regla"
 msgid "Zoom, low-pass"
 msgstr "Zoom, filtrado"
 
-#: rc.cpp:1450
-#: rc.cpp:3228
+#: rc.cpp:1456
+#: rc.cpp:3240
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Zoom:"
 
-#: src/titlewidget.cpp:1352
+#: src/titlewidget.cpp:1354
 msgid "\\u2212X"
 msgstr "\\u2212X"
 
-#: src/titlewidget.cpp:1377
+#: src/titlewidget.cpp:1379
 msgid "\\u2212Y"
 msgstr "\\u2212Y"
 
-#: rc.cpp:1224
-#: rc.cpp:3002
+#: rc.cpp:1230
+#: rc.cpp:3014
 msgid "after"
 msgstr "después"
 
@@ -7637,13 +7797,13 @@ msgstr "después"
 msgid "alpha0ps"
 msgstr "alpha0ps"
 
-#: rc.cpp:1221
-#: rc.cpp:2999
+#: rc.cpp:1227
+#: rc.cpp:3011
 msgid "before"
 msgstr "antes"
 
-#: rc.cpp:2448
-#: rc.cpp:4226
+#: rc.cpp:2460
+#: rc.cpp:4244
 msgid "create new points"
 msgstr "crear nuevos puntos"
 
@@ -7656,12 +7816,12 @@ msgstr "dvdauthor"
 msgid "dvgrab"
 msgstr "dvgrab"
 
-#: rc.cpp:1606
-#: rc.cpp:3384
+#: rc.cpp:1612
+#: rc.cpp:3396
 msgid "dvgrab additional parameters"
 msgstr "parámetros adicionales de dvgrab"
 
-#: src/recmonitor.cpp:217
+#: src/recmonitor.cpp:218
 msgid ""
 "dvgrab utility not found,\n"
 " please install it for firewire capture"
@@ -7669,24 +7829,24 @@ msgstr ""
 "No se ha encontrado la utilidad dvgrab.\n"
 " Por favor, instalarla para realizar capturas desde firewire"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:182
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:184
 msgid "dvgrab version %1 at %2"
 msgstr "versión %1 de dvgrab en %2"
 
 #: src/addeffectcommand.cpp:37
 #: src/edittransitioncommand.cpp:35
-#: src/customtrackview.cpp:1623
-#: src/customtrackview.cpp:1667
-#: src/customtrackview.cpp:1753
+#: src/customtrackview.cpp:1634
+#: src/customtrackview.cpp:1678
+#: src/customtrackview.cpp:1764
 #: src/editeffectcommand.cpp:39
 msgid "effect"
 msgstr "efecto"
 
-#: src/customtrackview.cpp:6226
+#: src/customtrackview.cpp:6252
 msgid "error"
 msgstr "error"
 
-#: src/timecode.cpp:274
+#: src/timecode.cpp:292
 msgid "frames"
 msgstr "fotogramas"
 
@@ -7698,13 +7858,13 @@ msgstr "genisoimage"
 msgid "genisoimage or mkisofs"
 msgstr "genisoimage o mkisofs"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:77
-#: src/mainwindow.cpp:789
+#: src/slideshowclip.cpp:76
+#: src/mainwindow.cpp:840
 #: src/clipproperties.cpp:212
 msgid "hh:mm:ss::ff"
 msgstr "hh:mm:ss::ff"
 
-#: src/timecode.cpp:253
+#: src/timecode.cpp:271
 msgid "hour"
 msgstr "hora"
 
@@ -7712,12 +7872,12 @@ msgstr "hora"
 msgid "import"
 msgstr "importar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:851
+#: src/mainwindow.cpp:906
 msgctxt "Spacer tool shortcut"
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: src/timecode.cpp:261
+#: src/timecode.cpp:279
 msgid "min."
 msgstr "mín."
 
@@ -7725,27 +7885,27 @@ msgstr "mín."
 msgid "mkisofs"
 msgstr "mkisofs"
 
-#: rc.cpp:2430
-#: rc.cpp:4208
+#: rc.cpp:2442
+#: rc.cpp:4226
 msgid "move on X axis"
 msgstr "mover en el eje X"
 
-#: rc.cpp:2436
-#: rc.cpp:4214
+#: rc.cpp:2448
+#: rc.cpp:4232
 msgid "move on Y axis"
 msgstr "mover en el eje Y"
 
-#: src/mainwindow.cpp:808
+#: src/mainwindow.cpp:863
 msgctxt "Normal editing"
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
-#: rc.cpp:887
+#: rc.cpp:893
 msgid "opacity"
 msgstr "opacidad"
 
-#: rc.cpp:2457
-#: rc.cpp:4235
+#: rc.cpp:2469
+#: rc.cpp:4253
 msgid "parameter description"
 msgstr "descripción del parámetro"
 
@@ -7761,7 +7921,7 @@ msgstr "pr0be"
 msgid "pr0file"
 msgstr "pr0file"
 
-#: rc.cpp:881
+#: rc.cpp:887
 msgid "radius"
 msgstr "radio"
 
@@ -7769,7 +7929,7 @@ msgstr "radio"
 msgid "recordmydesktop"
 msgstr "recordmydesktop"
 
-#: src/mainwindow.cpp:839
+#: src/mainwindow.cpp:894
 msgctxt "Selection tool shortcut"
 msgid "s"
 msgstr "s"
@@ -7778,20 +7938,20 @@ msgstr "s"
 msgid "script"
 msgstr "script"
 
-#: src/timecode.cpp:269
+#: src/timecode.cpp:287
 msgid "sec."
 msgstr "seg."
 
-#: src/abstractclipitem.cpp:318
+#: src/abstractclipitem.cpp:327
 msgid "seconds"
 msgstr "segundos"
 
-#: rc.cpp:879
+#: rc.cpp:885
 msgid "smooth"
 msgstr "suavizar"
 
-#: rc.cpp:2082
-#: rc.cpp:3860
+#: rc.cpp:2091
+#: rc.cpp:3875
 msgid "to"
 msgstr "a"
 
@@ -7799,38 +7959,50 @@ msgstr "a"
 msgid "untitled"
 msgstr "sin nombre"
 
-#: rc.cpp:2442
-#: rc.cpp:4220
+#: rc.cpp:2454
+#: rc.cpp:4238
 msgid "update values in timeline"
 msgstr "actualizar valores en línea de tiempo"
 
-#: rc.cpp:1028
-#: rc.cpp:2806
+#: rc.cpp:1034
+#: rc.cpp:2818
 msgid "with track"
 msgstr "con pista"
 
-#: src/mainwindow.cpp:845
+#: src/mainwindow.cpp:900
 msgctxt "Razor tool shortcut"
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: rc.cpp:883
-#: rc.cpp:967
-#: rc.cpp:2049
-#: rc.cpp:2745
-#: rc.cpp:3827
+#: rc.cpp:889
+#: rc.cpp:973
+#: rc.cpp:2058
+#: rc.cpp:2757
+#: rc.cpp:3842
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: rc.cpp:1375
-#: rc.cpp:3153
+#: rc.cpp:1381
+#: rc.cpp:3165
 msgid "x1"
 msgstr "x1"
 
-#: rc.cpp:885
+#: rc.cpp:891
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#~ msgid "Gain out"
+#~ msgstr "Pérdida"
+
+#~ msgid "Reverb Time"
+#~ msgstr "Tiempo de reverberación"
+
+#~ msgid "Sox Vibro"
+#~ msgstr "Sox Vibro"
+
+#~ msgid "Sox vibro audio effect"
+#~ msgstr "Sox efecto vibro"
+
 #~ msgid ""
 #~ "File already exists.\n"
 #~ "Do you want to overwrite it?"