-
0.8.2
* Load zone thumbnails from disk if available.
* Optimise document loading.
* Remove the "avformat-novalidate" trick for faster loading, caused crash. (http://kdenlive.org/mantis/view.php?id=2205)
* Allow to assign a shortcut to usage of proxies in project.
* Use separate thread for generation of timeline thumbnails when zoom is at frame level to keep UI responsive.
- * Allow to use JScript in render profile parameter values. Values that need evalutation need to be indicated by '%'.
+ * Allow to use JScript in render profile parameter values. Values that need evalutation need to be indicated by '%'.
* Check for missing proxies on document opening.
* Check document for invalid (overlapping) transitions.
* Check for duration mismatch in clip producers when opening a document (can cause corruption).
-
This is the coding guideline for Kdenlive.
Committing
-Kdenlive Installation Instrucions
+Kdenlive installation instrucions
=================================
-
To compile and install, go in the source directory and type:
mkdir build;cd build
the README file for details.
Have Fun!
-
-
-
We welcome all bug reports, feedback, and offers for help!
So please visit our bug tracker and forums:
-Forum:
+Forum:
http://kdenlive.org/forum
Bug Tracker:
--- /dev/null
+This file is intended to contain tips and Q/A for translating.
+
+* What is String Freeze?
+ Some weeks (usually 2) before a new release, string freeze is declared. From
+ then it is guaranteed that no strings in the source code will be changed
+ anymore so that translators can work without constantly having to update again
+ and again.
+
+* There is a duplicate string (like «Clip:» and «Clip: » or «Audio device» and
+ «Audio Device»). What to do?
+ File a bug report on Mantis so that they can be corrected for the next
+ release.
+
+* There is some other weird thing (singular form has to be translated both
+ separately and together with its plural form, etc.).
+ As above: bug report.
+
+* There is HTML and some CDATA tags in a string to translate.
+ Yes. This is not a mistake but intended, for formatting. Please keep these
+ tags. :)
-
This file contains a to-do-list for releases. In braces the responsible person; none given means everybody.
All time
+++ /dev/null
-0.8 translation:
-* Duration:
- Crop from start:
- (once with space)
-* Current settings
- (settings uppercase and lowercase)
\ No newline at end of file
+++ /dev/null
-This file is intended to contain tips and Q/A for translating.
-
-* What is String Freeze?
- Some weeks (usually 2) before a new release, string freeze is declared. From then it is guaranteed that
- no strings in the source code will be changed anymore so that translators can work without constantly
- having to update again and again.
-
-* There is a duplicate string (like «Clip:» and «Clip: » or «Audio device» and «Audio Device»). What to do?
- Either file a bug report on mantis, or add the strings to the CORRECT_THESE file in this directory so that
- they can be corrected for the next release.
-
-* There is some other weird thing (singular form has to be translated both separately and together with its plural form, etc.)
- As above: Bug report or CORRECT_THESE file.
-
-* There is HTML and some CDATA tags in a string to translate.
- Yes. This is not a mistake but intended, for formatting. Please keep these tags :)
-
\ No newline at end of file
+++ /dev/null
-#! /bin/sh
-
-#MAX=1106
-
-thing=`msgfmt --statistics "kdenlive.pot" 2>&1`
-set -- $thing
-MAX=$4
-
-echo "document.getElementById(\"lastupdated\").innerHTML = \""`date`"\";" > poprogress.js
-
-for f in *; do
- if test -d "$f"; then
- for pot in *.pot; do
- thing=`msgfmt --statistics "$f/kdenlive.po" 2>&1`
- set -- $thing
- foo=$1
- ans=$(($foo * 100 / $MAX))
- echo "document.getElementById(\"$f\").style.width = $ans + \"%\";" >> poprogress.js
- done
- fi
-done
-
-