]> git.sesse.net Git - kdenlive/commitdiff
Updated Hungarian translation
authorKálmán Szalai <kami911@gmail.com>
Tue, 18 Aug 2009 05:08:20 +0000 (05:08 +0000)
committerKálmán Szalai <kami911@gmail.com>
Tue, 18 Aug 2009 05:08:20 +0000 (05:08 +0000)
svn path=/trunk/kdenlive/; revision=3832

po/hu/kdenlive.po

index 63e47b22649bc71f44cd6f661c6e5188ab1c9340..dcafd3653335a68b61ea68cdf1ef20bd6abda8d6 100644 (file)
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-24 22:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-01 10:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-27 01:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-18 07:07+0100\n"
 "Last-Translator: KAMI <kami911@gmail.com>\n"
 "Language-Team:  <hu@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,89 +17,119 @@ msgstr ""
 msgid "%1 images found"
 msgstr "%1 kép található"
 
-#: src/titlewidget.cpp:873
-#: rc.cpp:1507
-#: rc.cpp:2905
+#: src/titlewidget.cpp:964
+#: rc.cpp:1508
+#: rc.cpp:3280
+#: rc.cpp:4662
 msgid "+X"
 msgstr "+X"
 
-#: src/titlewidget.cpp:898
-#: rc.cpp:1510
-#: rc.cpp:2908
+#: src/titlewidget.cpp:989
+#: rc.cpp:1511
+#: rc.cpp:3283
+#: rc.cpp:4665
 msgid "+Y"
 msgstr "+Y"
 
 #: rc.cpp:574
-#: rc.cpp:658
-#: rc.cpp:661
-#: rc.cpp:901
-#: rc.cpp:907
-#: rc.cpp:913
-#: rc.cpp:919
-#: rc.cpp:928
-#: rc.cpp:1426
-#: rc.cpp:1429
-#: rc.cpp:1432
-#: rc.cpp:1435
-#: rc.cpp:1438
-#: rc.cpp:1441
-#: rc.cpp:1444
-#: rc.cpp:1447
-#: rc.cpp:1453
-#: rc.cpp:1456
-#: rc.cpp:1750
-#: rc.cpp:1753
-#: rc.cpp:1972
-#: rc.cpp:2056
-#: rc.cpp:2059
-#: rc.cpp:2299
-#: rc.cpp:2305
-#: rc.cpp:2311
-#: rc.cpp:2317
-#: rc.cpp:2326
-#: rc.cpp:2824
-#: rc.cpp:2827
-#: rc.cpp:2830
-#: rc.cpp:2833
-#: rc.cpp:2836
-#: rc.cpp:2839
-#: rc.cpp:2842
-#: rc.cpp:2845
-#: rc.cpp:2851
-#: rc.cpp:2854
-#: rc.cpp:3148
-#: rc.cpp:3151
+#: rc.cpp:659
+#: rc.cpp:662
+#: rc.cpp:902
+#: rc.cpp:908
+#: rc.cpp:914
+#: rc.cpp:920
+#: rc.cpp:929
+#: rc.cpp:1427
+#: rc.cpp:1430
+#: rc.cpp:1433
+#: rc.cpp:1436
+#: rc.cpp:1439
+#: rc.cpp:1442
+#: rc.cpp:1445
+#: rc.cpp:1448
+#: rc.cpp:1454
+#: rc.cpp:1457
+#: rc.cpp:1745
+#: rc.cpp:1748
+#: rc.cpp:2346
+#: rc.cpp:2431
+#: rc.cpp:2434
+#: rc.cpp:2674
+#: rc.cpp:2680
+#: rc.cpp:2686
+#: rc.cpp:2692
+#: rc.cpp:2701
+#: rc.cpp:3199
+#: rc.cpp:3202
+#: rc.cpp:3205
+#: rc.cpp:3208
+#: rc.cpp:3211
+#: rc.cpp:3214
+#: rc.cpp:3217
+#: rc.cpp:3220
+#: rc.cpp:3226
+#: rc.cpp:3229
+#: rc.cpp:3517
+#: rc.cpp:3520
+#: rc.cpp:3728
+#: rc.cpp:3813
+#: rc.cpp:3816
+#: rc.cpp:4056
+#: rc.cpp:4062
+#: rc.cpp:4068
+#: rc.cpp:4074
+#: rc.cpp:4083
+#: rc.cpp:4581
+#: rc.cpp:4584
+#: rc.cpp:4587
+#: rc.cpp:4590
+#: rc.cpp:4593
+#: rc.cpp:4596
+#: rc.cpp:4599
+#: rc.cpp:4602
+#: rc.cpp:4608
+#: rc.cpp:4611
+#: rc.cpp:4899
+#: rc.cpp:4902
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: rc.cpp:727
-#: rc.cpp:733
-#: rc.cpp:739
-#: rc.cpp:2125
-#: rc.cpp:2131
-#: rc.cpp:2137
+#: rc.cpp:728
+#: rc.cpp:734
+#: rc.cpp:740
+#: rc.cpp:2500
+#: rc.cpp:2506
+#: rc.cpp:2512
+#: rc.cpp:3882
+#: rc.cpp:3888
+#: rc.cpp:3894
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: rc.cpp:1147
-#: rc.cpp:2545
+#: rc.cpp:1148
+#: rc.cpp:2920
+#: rc.cpp:4302
 msgid "/dev/dsp"
 msgstr "/dev/dsp"
 
-#: rc.cpp:1168
-#: rc.cpp:2566
+#: rc.cpp:1169
+#: rc.cpp:2941
+#: rc.cpp:4323
 msgid "/dev/video0"
 msgstr "/dev/video0"
 
-#: rc.cpp:1525
-#: rc.cpp:2923
+#: rc.cpp:1526
+#: rc.cpp:3298
+#: rc.cpp:4680
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
 #: rc.cpp:595
-#: rc.cpp:1681
-#: rc.cpp:1993
-#: rc.cpp:3079
+#: rc.cpp:1682
+#: rc.cpp:2367
+#: rc.cpp:3454
+#: rc.cpp:3749
+#: rc.cpp:4836
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -107,13 +137,15 @@ msgstr "1"
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: rc.cpp:1204
-#: rc.cpp:2602
+#: rc.cpp:1205
+#: rc.cpp:2977
+#: rc.cpp:4359
 msgid "11250"
 msgstr "11250"
 
-#: rc.cpp:1684
-#: rc.cpp:3082
+#: rc.cpp:1685
+#: rc.cpp:3457
+#: rc.cpp:4839
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
@@ -121,42 +153,49 @@ msgstr "2"
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: rc.cpp:1201
-#: rc.cpp:2599
+#: rc.cpp:1202
+#: rc.cpp:2974
+#: rc.cpp:4356
 msgid "22500"
 msgstr "22500"
 
-#: rc.cpp:1324
-#: rc.cpp:1822
-#: rc.cpp:2722
-#: rc.cpp:3220
+#: rc.cpp:1325
+#: rc.cpp:3097
+#: rc.cpp:3578
+#: rc.cpp:4479
+#: rc.cpp:4960
 msgid "25/1"
 msgstr "25/1"
 
-#: rc.cpp:1198
-#: rc.cpp:2596
+#: rc.cpp:1199
+#: rc.cpp:2971
+#: rc.cpp:4353
 msgid "32000"
 msgstr "32000"
 
-#: rc.cpp:1174
-#: rc.cpp:2572
+#: rc.cpp:1175
+#: rc.cpp:2947
+#: rc.cpp:4329
 msgid "320x240"
 msgstr "320x240"
 
-#: rc.cpp:1336
-#: rc.cpp:1834
-#: rc.cpp:2734
-#: rc.cpp:3232
+#: rc.cpp:1337
+#: rc.cpp:3109
+#: rc.cpp:3590
+#: rc.cpp:4491
+#: rc.cpp:4972
 msgid "4/3"
 msgstr "4/3"
 
-#: rc.cpp:1195
-#: rc.cpp:2593
+#: rc.cpp:1196
+#: rc.cpp:2968
+#: rc.cpp:4350
 msgid "41000"
 msgstr "41000"
 
-#: rc.cpp:1192
-#: rc.cpp:2590
+#: rc.cpp:1193
+#: rc.cpp:2965
+#: rc.cpp:4347
 msgid "48000"
 msgstr "48000"
 
@@ -164,55 +203,73 @@ msgstr "48000"
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: rc.cpp:1330
-#: rc.cpp:1828
-#: rc.cpp:2728
-#: rc.cpp:3226
+#: rc.cpp:1331
+#: rc.cpp:3103
+#: rc.cpp:3584
+#: rc.cpp:4485
+#: rc.cpp:4966
 msgid "59/54"
 msgstr "59/54"
 
-#: rc.cpp:1318
-#: rc.cpp:1816
-#: rc.cpp:2716
-#: rc.cpp:3214
+#: rc.cpp:1319
+#: rc.cpp:3091
+#: rc.cpp:3572
+#: rc.cpp:4473
+#: rc.cpp:4954
 msgid "720x576"
 msgstr "720x576"
 
-#: rc.cpp:814
-#: rc.cpp:1000
-#: rc.cpp:1006
-#: rc.cpp:1012
-#: rc.cpp:1258
-#: rc.cpp:1270
-#: rc.cpp:1297
-#: rc.cpp:1306
-#: rc.cpp:1360
-#: rc.cpp:1384
-#: rc.cpp:1561
-#: rc.cpp:1576
-#: rc.cpp:1630
-#: rc.cpp:1639
-#: rc.cpp:1723
-#: rc.cpp:2212
-#: rc.cpp:2398
-#: rc.cpp:2404
-#: rc.cpp:2410
-#: rc.cpp:2656
-#: rc.cpp:2668
-#: rc.cpp:2695
-#: rc.cpp:2704
-#: rc.cpp:2758
-#: rc.cpp:2782
-#: rc.cpp:2959
-#: rc.cpp:2974
-#: rc.cpp:3028
-#: rc.cpp:3037
-#: rc.cpp:3121
+#: rc.cpp:815
+#: rc.cpp:1001
+#: rc.cpp:1007
+#: rc.cpp:1013
+#: rc.cpp:1259
+#: rc.cpp:1271
+#: rc.cpp:1298
+#: rc.cpp:1307
+#: rc.cpp:1361
+#: rc.cpp:1385
+#: rc.cpp:1562
+#: rc.cpp:1577
+#: rc.cpp:1631
+#: rc.cpp:1640
+#: rc.cpp:1724
+#: rc.cpp:2587
+#: rc.cpp:2773
+#: rc.cpp:2779
+#: rc.cpp:2785
+#: rc.cpp:3031
+#: rc.cpp:3043
+#: rc.cpp:3070
+#: rc.cpp:3079
+#: rc.cpp:3133
+#: rc.cpp:3157
+#: rc.cpp:3334
+#: rc.cpp:3349
+#: rc.cpp:3403
+#: rc.cpp:3412
+#: rc.cpp:3496
+#: rc.cpp:3969
+#: rc.cpp:4155
+#: rc.cpp:4161
+#: rc.cpp:4167
+#: rc.cpp:4413
+#: rc.cpp:4425
+#: rc.cpp:4452
+#: rc.cpp:4461
+#: rc.cpp:4515
+#: rc.cpp:4539
+#: rc.cpp:4716
+#: rc.cpp:4731
+#: rc.cpp:4785
+#: rc.cpp:4794
+#: rc.cpp:4878
 msgid "99:99:99:99; "
 msgstr "99:99:99:99; "
 
-#: rc.cpp:1300
-#: rc.cpp:2698
+#: rc.cpp:1301
+#: rc.cpp:3073
+#: rc.cpp:4455
 msgid ":::"
 msgstr ":::"
 
@@ -254,21 +311,24 @@ msgstr "<strong>A <em>dvgrab</em> segédprogram nem található. Legyen szíves
 msgid "<strong>Program %1 is required for the DVD wizard.</strong>"
 msgstr "<strong>A(z) %1 program szükséges a DVD Tündér használatához.</strong>"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1351
+#: src/renderwidget.cpp:1354
 #, kde-format
 msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
 msgstr "<strong>%1 leképzése hibát okozott</strong><br />"
 
-#: rc.cpp:637
-#: rc.cpp:652
-#: rc.cpp:1528
-#: rc.cpp:1792
-#: rc.cpp:1861
-#: rc.cpp:2035
-#: rc.cpp:2050
-#: rc.cpp:2926
-#: rc.cpp:3190
-#: rc.cpp:3259
+#: rc.cpp:638
+#: rc.cpp:653
+#: rc.cpp:1529
+#: rc.cpp:2410
+#: rc.cpp:2425
+#: rc.cpp:3301
+#: rc.cpp:3548
+#: rc.cpp:3617
+#: rc.cpp:3792
+#: rc.cpp:3807
+#: rc.cpp:4683
+#: rc.cpp:4930
+#: rc.cpp:4999
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
@@ -282,8 +342,9 @@ msgid "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please
 msgstr "A profil neve megegyezik az MLT program alapértelmezett profilneveinek egyikével. Adjon megy egy másik nevet az Ön egyedi profiljának."
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:211
-#: rc.cpp:1207
-#: rc.cpp:2605
+#: rc.cpp:1208
+#: rc.cpp:2980
+#: rc.cpp:4362
 msgid "ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
@@ -292,19 +353,22 @@ msgid "ARTS daemon"
 msgstr "ARTS démon"
 
 #: src/cliptranscode.cpp:108
-#: rc.cpp:889
-#: rc.cpp:2287
+#: rc.cpp:890
+#: rc.cpp:2662
+#: rc.cpp:4044
 msgid "Abort"
 msgstr "Megszakítás"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1385
+#: src/renderwidget.cpp:1388
 #: rc.cpp:565
-#: rc.cpp:1963
+#: rc.cpp:2337
+#: rc.cpp:3719
 msgid "Abort Job"
 msgstr "Feladat megszakítása"
 
-#: rc.cpp:1543
-#: rc.cpp:2941
+#: rc.cpp:1544
+#: rc.cpp:3316
+#: rc.cpp:4698
 msgid "Activate crash recovery (auto save)"
 msgstr "Automatikus helyreállítás engedélyezése (automatikus mentés)"
 
@@ -315,61 +379,62 @@ msgstr "Automatikus helyreállítás engedélyezése (automatikus mentés)"
 msgid "Add %1"
 msgstr "%1 hozzáadása"
 
-#: rc.cpp:3310
+#: rc.cpp:5050
 msgid "Add Audio Effect"
 msgstr "Hang effektus hozzáadása"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1108
+#: src/mainwindow.cpp:1110
 msgid "Add Clip"
 msgstr "Klip hozzáadása"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1112
+#: src/mainwindow.cpp:1114
 msgid "Add Color Clip"
 msgstr "Szín klip hozzáadása"
 
-#: rc.cpp:3313
+#: rc.cpp:5053
 msgid "Add Custom Effect"
 msgstr "Videó effektus hozzáadása"
 
 #: src/customruler.cpp:72
-#: src/mainwindow.cpp:1038
+#: src/mainwindow.cpp:1040
 #: src/customtrackview.cpp:3643
 msgid "Add Guide"
 msgstr "Segédpont hozzáadása"
 
-#: src/titlewidget.cpp:161
-msgid "Add Image (Alt+I)"
-msgstr "Kép hozzáadása (Alt+I)"
+#: src/titlewidget.cpp:186
+msgid "Add Image"
+msgstr "Kép hozzáadása"
 
 #: src/clipproperties.cpp:293
-#: src/mainwindow.cpp:976
-#: src/mainwindow.cpp:1950
+#: src/mainwindow.cpp:978
+#: src/mainwindow.cpp:1952
 msgid "Add Marker"
 msgstr "Jelölő hozzáadása"
 
-#: rc.cpp:1708
-#: rc.cpp:3106
+#: rc.cpp:1709
+#: rc.cpp:3481
+#: rc.cpp:4863
 msgid "Add Profile"
 msgstr "Profil hozzáadása"
 
-#: src/titlewidget.cpp:151
-msgid "Add Rectangle (Alt+R)"
-msgstr "Téglalap hozzáadása (Alt+R)"
+#: src/titlewidget.cpp:180
+msgid "Add Rectangle"
+msgstr "Téglalap hozzáadása"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1116
+#: src/mainwindow.cpp:1118
 #: src/slideshowclip.cpp:35
 msgid "Add Slideshow Clip"
 msgstr "Diavetítés klip hozzáadása"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1124
+#: src/mainwindow.cpp:1126
 msgid "Add Template Title"
 msgstr "Sabloncím hozzáadása"
 
-#: src/titlewidget.cpp:156
-msgid "Add Text (Alt+T)"
-msgstr "Szöveg hozzáadása (Alt+T)"
+#: src/titlewidget.cpp:174
+msgid "Add Text"
+msgstr "Szöveg hozzáadása"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1120
+#: src/mainwindow.cpp:1122
 msgid "Add Title Clip"
 msgstr "Új klip hozzáadása a projekthez"
 
@@ -377,7 +442,7 @@ msgstr "Új klip hozzáadása a projekthez"
 msgid "Add Transition"
 msgstr "Átmenet hozzáadása"
 
-#: rc.cpp:3307
+#: rc.cpp:5047
 msgid "Add Video Effect"
 msgstr "Videó effektus hozzáadása"
 
@@ -386,8 +451,9 @@ msgstr "Videó effektus hozzáadása"
 msgid "Add audio fade"
 msgstr "Hang áttünés hozzáadása"
 
-#: rc.cpp:700
-#: rc.cpp:2098
+#: rc.cpp:701
+#: rc.cpp:2473
+#: rc.cpp:3855
 msgid "Add chapter"
 msgstr "Fejezet hozzáadása"
 
@@ -395,8 +461,9 @@ msgstr "Fejezet hozzáadása"
 msgid "Add clip"
 msgstr "Klip hozzáadása"
 
-#: rc.cpp:784
-#: rc.cpp:2182
+#: rc.cpp:785
+#: rc.cpp:2557
+#: rc.cpp:3939
 msgid "Add clip to project"
 msgstr "Új klip hozzáadása a projekthez"
 
@@ -423,8 +490,9 @@ msgstr "Kulcskép hozzáadása"
 msgid "Add marker"
 msgstr "Jelölő hozzáadása"
 
-#: rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:3157
+#: rc.cpp:1754
+#: rc.cpp:3526
+#: rc.cpp:4908
 msgid "Add movie file"
 msgstr "Videófájl hozzáadása"
 
@@ -440,13 +508,15 @@ msgstr "Videó effektus hozzáadása"
 msgid "Add new video file"
 msgstr "Új videófájl hozzáadása"
 
-#: rc.cpp:1135
-#: rc.cpp:2533
+#: rc.cpp:1136
+#: rc.cpp:2908
+#: rc.cpp:4290
 msgid "Add recording time to captured file name"
 msgstr "A fájl neve tartalmazza a felvétel időpontját"
 
-#: rc.cpp:1381
-#: rc.cpp:2779
+#: rc.cpp:1382
+#: rc.cpp:3154
+#: rc.cpp:4536
 msgid "Add space"
 msgstr "Kitöltő hozzáadása"
 
@@ -468,11 +538,12 @@ msgstr "Átmenet hozzáadása"
 msgid "Add transition to clip"
 msgstr "Átmenet hozzáadása a kliphez"
 
-#: src/wizard.cpp:111
+#: src/wizard.cpp:113
 msgid "Additional Settings"
 msgstr "További beállítások"
 
 #: rc.cpp:463
+#: rc.cpp:2235
 msgid "Adjust audio volume with keyframes"
 msgstr "Hangerőszabályzás a kucskockáknál"
 
@@ -481,39 +552,43 @@ msgid "Adjust clip length"
 msgstr "Klip hosszának megváltoztatása"
 
 #: rc.cpp:311
+#: rc.cpp:2083
 msgid "Adjust size and position of clip"
 msgstr "Klip méretének és pozíciójának megváltoztatása"
 
 #: rc.cpp:179
+#: rc.cpp:1951
 msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
 msgstr "Hangerőszabályzás kucskockák nélkül"
 
 #: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:1904
 msgid "Adjust the white balance / color temperature"
 msgstr "Fehéregyensúly és színhőmérséklet beállítása"
 
-#: rc.cpp:1687
-#: rc.cpp:3085
+#: rc.cpp:1688
+#: rc.cpp:3460
+#: rc.cpp:4842
 msgid "Advanced"
 msgstr "Haladó"
 
-#: src/titlewidget.cpp:126
+#: src/titlewidget.cpp:135
 msgid "Align center"
 msgstr "Igazítás középre"
 
-#: src/titlewidget.cpp:142
+#: src/titlewidget.cpp:156
 msgid "Align item horizontally"
 msgstr "Elemek rendezése vízszintesen"
 
-#: src/titlewidget.cpp:144
+#: src/titlewidget.cpp:158
 msgid "Align item vertically"
 msgstr "Elemek rendezése függőlegesen"
 
-#: src/titlewidget.cpp:125
+#: src/titlewidget.cpp:134
 msgid "Align left"
 msgstr "Igazítás balra"
 
-#: src/titlewidget.cpp:124
+#: src/titlewidget.cpp:133
 msgid "Align right"
 msgstr "Igazítás jobbra"
 
@@ -521,8 +596,9 @@ msgstr "Igazítás jobbra"
 msgid "Align..."
 msgstr "Igazítás…"
 
-#: rc.cpp:1765
-#: rc.cpp:3163
+#: rc.cpp:1760
+#: rc.cpp:3532
+#: rc.cpp:4914
 msgid "All"
 msgstr "Összes"
 
@@ -546,13 +622,15 @@ msgstr "Vízszintes mozgások engedélyezése"
 msgid "Allow vertical moves"
 msgstr "Függőleges mozgások engedélyezése"
 
-#: src/renderwidget.cpp:752
-#: src/renderwidget.cpp:1483
+#: src/renderwidget.cpp:755
+#: src/renderwidget.cpp:1486
 msgid "Already running"
 msgstr "A program már fut."
 
 #: rc.cpp:147
 #: rc.cpp:471
+#: rc.cpp:1919
+#: rc.cpp:2243
 msgid "Amplitude"
 msgstr "Amplitudó"
 
@@ -561,22 +639,27 @@ msgid "An open source video editor."
 msgstr "Klip megnyitása külső szerkesztőben"
 
 #: rc.cpp:325
+#: rc.cpp:2097
 msgid "Animate Rotate X"
 msgstr "Animálás és forgatás X"
 
 #: rc.cpp:327
+#: rc.cpp:2099
 msgid "Animate Rotate Y"
 msgstr "Animálás és forgatás Y"
 
 #: rc.cpp:329
+#: rc.cpp:2101
 msgid "Animate Rotate Z"
 msgstr "Animálás és forgatás Z"
 
 #: rc.cpp:335
+#: rc.cpp:2107
 msgid "Animate Shear X"
 msgstr "Animálás és nyírás X"
 
 #: rc.cpp:337
+#: rc.cpp:2109
 msgid "Animate Shear Y"
 msgstr "Animálás és nyírás Y"
 
@@ -584,38 +667,44 @@ msgstr "Animálás és nyírás Y"
 msgid "Ascii art library"
 msgstr "Ascii art könyvtár"
 
-#: rc.cpp:1327
-#: rc.cpp:2725
+#: rc.cpp:1328
+#: rc.cpp:3100
+#: rc.cpp:4482
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Képarány:"
 
-#: rc.cpp:1021
-#: rc.cpp:1603
-#: rc.cpp:1771
-#: rc.cpp:1846
-#: rc.cpp:2419
-#: rc.cpp:3001
-#: rc.cpp:3169
-#: rc.cpp:3244
+#: rc.cpp:1022
+#: rc.cpp:1604
+#: rc.cpp:1766
+#: rc.cpp:2794
+#: rc.cpp:3376
+#: rc.cpp:3538
+#: rc.cpp:3602
+#: rc.cpp:4176
+#: rc.cpp:4758
+#: rc.cpp:4920
+#: rc.cpp:4984
 msgid "Audio"
 msgstr "Hang"
 
-#: rc.cpp:601
-#: rc.cpp:1999
+#: rc.cpp:608
+#: rc.cpp:2380
+#: rc.cpp:3762
 msgid "Audio Codecs"
 msgstr "Hang  kodekek"
 
-#: src/mainwindow.cpp:996
+#: src/mainwindow.cpp:998
 msgid "Audio Only"
 msgstr "Csak hang"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1006
+#: src/mainwindow.cpp:1008
 #: src/customtrackview.cpp:4551
 msgid "Audio and Video"
 msgstr "Hang és video"
 
-#: rc.cpp:1186
-#: rc.cpp:2584
+#: rc.cpp:1187
+#: rc.cpp:2959
+#: rc.cpp:4341
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Hang sávok"
 
@@ -624,28 +713,33 @@ msgstr "Hang sávok"
 msgid "Audio clip"
 msgstr "Hang klip"
 
-#: rc.cpp:1606
-#: rc.cpp:3004
+#: rc.cpp:1607
+#: rc.cpp:3379
+#: rc.cpp:4761
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Hang  kodek"
 
-#: rc.cpp:1153
-#: rc.cpp:2551
+#: rc.cpp:1154
+#: rc.cpp:2926
+#: rc.cpp:4308
 msgid "Audio device"
 msgstr "Hang eszköz"
 
-#: rc.cpp:1063
-#: rc.cpp:2461
+#: rc.cpp:1064
+#: rc.cpp:2836
+#: rc.cpp:4218
 msgid "Audio device:"
 msgstr "Hang eszköz:"
 
-#: rc.cpp:1060
-#: rc.cpp:2458
+#: rc.cpp:1061
+#: rc.cpp:2833
+#: rc.cpp:4215
 msgid "Audio driver:"
 msgstr "Hang meghajtó:"
 
-#: rc.cpp:964
-#: rc.cpp:2362
+#: rc.cpp:965
+#: rc.cpp:2737
+#: rc.cpp:4119
 msgid "Audio editing"
 msgstr "Hang szerkesztés"
 
@@ -655,30 +749,34 @@ msgstr "Hang szerkesztés"
 msgid "Audio fade duration: %1s"
 msgstr "Hang áttűnés hossza: %1s"
 
-#: rc.cpp:1189
-#: rc.cpp:2587
+#: rc.cpp:1190
+#: rc.cpp:2962
+#: rc.cpp:4344
 msgid "Audio frequency"
 msgstr "Hang frekvencia"
 
-#: rc.cpp:1699
-#: rc.cpp:3097
+#: rc.cpp:1700
+#: rc.cpp:3472
+#: rc.cpp:4854
 msgid "Audio index"
 msgstr "Hang index"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1065
+#: src/renderwidget.cpp:1068
 #: src/customtrackview.cpp:4526
 msgid "Audio only"
 msgstr "Csak hang"
 
-#: rc.cpp:991
-#: rc.cpp:2389
+#: rc.cpp:992
+#: rc.cpp:2764
+#: rc.cpp:4146
 msgid "Audio track"
 msgstr "Hang sáv"
 
-#: rc.cpp:1345
-#: rc.cpp:1849
-#: rc.cpp:2743
-#: rc.cpp:3247
+#: rc.cpp:1346
+#: rc.cpp:3118
+#: rc.cpp:3605
+#: rc.cpp:4500
+#: rc.cpp:4987
 msgid "Audio tracks"
 msgstr "Hang sáv"
 
@@ -689,20 +787,23 @@ msgstr "Szerző:"
 
 #: src/transitionsettings.cpp:69
 #: rc.cpp:514
-#: rc.cpp:1912
+#: rc.cpp:2286
+#: rc.cpp:3668
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatikus"
 
 #: rc.cpp:2
+#: rc.cpp:1774
 msgid "Auto Mask"
 msgstr "Automatikus maszkolás"
 
-#: rc.cpp:616
-#: rc.cpp:2014
+#: rc.cpp:617
+#: rc.cpp:2389
+#: rc.cpp:3771
 msgid "Auto add"
 msgstr "Automatikus hozzáadás"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1418
+#: src/mainwindow.cpp:1420
 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
 msgstr "Automatikus mentett fájlok találhatóak. Vissza kívánja álltani a fájlokat?"
 
@@ -711,53 +812,61 @@ msgstr "Automatikus mentett fájlok találhatóak. Vissza kívánja álltani a f
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatikus"
 
-#: src/mainwindow.cpp:957
+#: src/mainwindow.cpp:959
 msgid "Automatic Transition"
 msgstr "Automatikus átmenet"
 
-#: rc.cpp:1132
-#: rc.cpp:2530
+#: rc.cpp:1133
+#: rc.cpp:2905
+#: rc.cpp:4287
 msgid "Automatically start a new file on scene cut"
 msgstr "Új fájl kezdése helyszín váltásakor"
 
-#: rc.cpp:1030
-#: rc.cpp:2428
+#: rc.cpp:1031
+#: rc.cpp:2803
+#: rc.cpp:4185
 msgid "Autoscroll while playing"
 msgstr "Automatikus görgetés lejátszás alatt"
 
-#: rc.cpp:598
-#: rc.cpp:1996
+#: rc.cpp:599
+#: rc.cpp:2371
+#: rc.cpp:3753
 msgid "Available Codecs (avformat)"
 msgstr "Elérhető kodekek (avformat)"
 
-#: src/wizard.cpp:165
+#: src/wizard.cpp:164
 msgid "Avformat module (FFmpeg)"
 msgstr "Avformat modul (FFmpeg)"
 
-#: rc.cpp:679
-#: rc.cpp:2077
+#: rc.cpp:680
+#: rc.cpp:2452
+#: rc.cpp:3834
 msgid "Back to menu"
 msgstr "Vissza a menühöz"
 
-#: rc.cpp:682
-#: rc.cpp:685
-#: rc.cpp:1465
-#: rc.cpp:2080
-#: rc.cpp:2083
-#: rc.cpp:2863
+#: rc.cpp:683
+#: rc.cpp:686
+#: rc.cpp:1466
+#: rc.cpp:2455
+#: rc.cpp:2458
+#: rc.cpp:3238
+#: rc.cpp:3837
+#: rc.cpp:3840
+#: rc.cpp:4620
 msgid "Background"
 msgstr "Háttér"
 
-#: src/titlewidget.cpp:139
+#: src/titlewidget.cpp:153
 msgid "Background Transparency"
 msgstr "Háttér átlátszósága"
 
-#: rc.cpp:1450
-#: rc.cpp:2848
+#: rc.cpp:1451
+#: rc.cpp:3223
+#: rc.cpp:4605
 msgid "BasicOperations"
 msgstr "Alapműveletek"
 
-#: src/renderwidget.cpp:232
+#: src/renderwidget.cpp:235
 msgid "Beginning"
 msgstr "Kezdet"
 
@@ -770,36 +879,43 @@ msgid "Black"
 msgstr "Fekete"
 
 #: rc.cpp:46
+#: rc.cpp:1818
 msgid "Blue Screen"
 msgstr "Kék háttér"
 
 #: rc.cpp:16
+#: rc.cpp:1788
 msgid "Blur factor"
 msgstr "Elmosás mértéke"
 
 #: rc.cpp:14
+#: rc.cpp:1786
 msgid "Blur image with keyframes"
 msgstr "Kép elmosása kulcskockáknál"
 
-#: rc.cpp:1417
-#: rc.cpp:2815
+#: rc.cpp:1418
+#: rc.cpp:3190
+#: rc.cpp:4572
 msgid "Border color"
 msgstr "Keret szín"
 
-#: src/titlewidget.cpp:134
+#: src/titlewidget.cpp:148
 msgid "Border transparency"
 msgstr "Keret átlátszósága"
 
 #: src/geometryval.cpp:96
 #: rc.cpp:70
+#: rc.cpp:1842
 msgid "Bottom"
 msgstr "Lent"
 
 #: rc.cpp:12
+#: rc.cpp:1784
 msgid "Box Blur"
 msgstr "Szogletes elmosás"
 
 #: rc.cpp:22
+#: rc.cpp:1794
 msgid "Brightness (keyframable)"
 msgstr "Fényerő (kulcskockázható)"
 
@@ -808,10 +924,12 @@ msgstr "Fényerő (kulcskockázható)"
 msgid "Broken clip producer %1"
 msgstr "Hibás klipkészítő: %1"
 
-#: rc.cpp:1210
-#: rc.cpp:1219
-#: rc.cpp:2608
-#: rc.cpp:2617
+#: rc.cpp:1211
+#: rc.cpp:1220
+#: rc.cpp:2983
+#: rc.cpp:2992
+#: rc.cpp:4365
+#: rc.cpp:4374
 msgid "Buffer"
 msgstr "Puffer"
 
@@ -820,8 +938,9 @@ msgstr "Puffer"
 msgid "Bug fixing etc."
 msgstr "Hibajavítások, stb."
 
-#: rc.cpp:883
-#: rc.cpp:2281
+#: rc.cpp:884
+#: rc.cpp:2656
+#: rc.cpp:4038
 msgid "Burn"
 msgstr "Írás"
 
@@ -831,43 +950,51 @@ msgstr "Írás"
 msgid "Burn with %1"
 msgstr "Írás a következő programmal: %1"
 
-#: rc.cpp:664
-#: rc.cpp:2062
+#: rc.cpp:665
+#: rc.cpp:2437
+#: rc.cpp:3819
 msgid "Button"
 msgstr "Gomb"
 
-#: rc.cpp:1087
-#: rc.cpp:2485
+#: rc.cpp:1088
+#: rc.cpp:2860
+#: rc.cpp:4242
 msgid "Button 1"
 msgstr "Gomb 1"
 
-#: rc.cpp:1090
-#: rc.cpp:2488
+#: rc.cpp:1091
+#: rc.cpp:2863
+#: rc.cpp:4245
 msgid "Button 2"
 msgstr "Gomb 2"
 
-#: rc.cpp:1093
-#: rc.cpp:2491
+#: rc.cpp:1094
+#: rc.cpp:2866
+#: rc.cpp:4248
 msgid "Button 3"
 msgstr "Gomb 3"
 
-#: rc.cpp:1096
-#: rc.cpp:2494
+#: rc.cpp:1097
+#: rc.cpp:2869
+#: rc.cpp:4251
 msgid "Button 4"
 msgstr "Gomb 4"
 
-#: rc.cpp:1099
-#: rc.cpp:2497
+#: rc.cpp:1100
+#: rc.cpp:2872
+#: rc.cpp:4254
 msgid "Button 5"
 msgstr "Gomb 5"
 
-#: rc.cpp:676
-#: rc.cpp:2074
+#: rc.cpp:677
+#: rc.cpp:2449
+#: rc.cpp:3831
 msgid "Button colors"
 msgstr "Gomb színek"
 
-#: rc.cpp:748
-#: rc.cpp:2146
+#: rc.cpp:749
+#: rc.cpp:2521
+#: rc.cpp:3903
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
@@ -911,7 +1038,7 @@ msgstr "Nem találom a klipet, amihez a sebességét kellene megváltoztatni"
 msgid "Cannot find clip to add effect"
 msgstr "Nem találom a klipet, amihez az effektust kellene adni"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1945
+#: src/mainwindow.cpp:1947
 msgid "Cannot find clip to add marker"
 msgstr "Nem találom a klipet, amihez a jelölőt kellene adni"
 
@@ -919,9 +1046,9 @@ msgstr "Nem találom a klipet, amihez a jelölőt kellene adni"
 msgid "Cannot find clip to cut"
 msgstr "Nem találom a klipet, amit meg kellene vágni"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1974
-#: src/mainwindow.cpp:2003
-#: src/mainwindow.cpp:2027
+#: src/mainwindow.cpp:1976
+#: src/mainwindow.cpp:2005
+#: src/mainwindow.cpp:2029
 msgid "Cannot find clip to remove marker"
 msgstr "Nem találom a klipet, amitől a jelölőt el kellene távolítani"
 
@@ -933,12 +1060,12 @@ msgstr "Nem találom a klipet, amiből a vágást el kellene távolítani"
 msgid "Cannot find clip with keyframe"
 msgstr "Nem találom a sávot a kulcsképpel"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1528
-#: src/renderwidget.cpp:587
+#: src/mainwindow.cpp:1530
+#: src/renderwidget.cpp:590
 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
 msgstr "A leképzéshez szüksége melt program nem található. Az melt program az MLT csomag része."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1513
+#: src/mainwindow.cpp:1515
 msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path"
 msgstr "Az MLT keretrendszer nem található. Adja meg a keretrendszer telepítési útvonalát."
 
@@ -986,7 +1113,7 @@ msgstr "A kiválasztott klipek nem illeszthetőek be"
 msgid "Cannot paste transition to selected place"
 msgstr "Nem lehet az átmenetet beilleszteni a megadott helyre"
 
-#: src/renderwidget.cpp:591
+#: src/renderwidget.cpp:594
 msgid ""
 "Cannot play video after rendering because the default video player application is not set.\n"
 "Please define it in Kdenlive settings dialog."
@@ -1014,21 +1141,21 @@ msgstr "Csoportban lévő hang nem osztható fel"
 
 #: src/kdenlivedoc.cpp:503
 #: src/kdenlivedoc.cpp:509
-#: src/titlewidget.cpp:1162
+#: src/titlewidget.cpp:1253
 #: src/profilesdialog.cpp:166
 #: src/profilesdialog.cpp:172
 #: src/profilesdialog.cpp:425
 #: src/profilesdialog.cpp:431
-#: src/renderwidget.cpp:368
-#: src/renderwidget.cpp:468
-#: src/renderwidget.cpp:474
-#: src/renderwidget.cpp:534
-#: src/renderwidget.cpp:715
-#: src/renderwidget.cpp:729
-#: src/renderwidget.cpp:1559
-#: src/renderwidget.cpp:1584
-#: src/dvdwizard.cpp:672
-#: src/dvdwizard.cpp:678
+#: src/renderwidget.cpp:371
+#: src/renderwidget.cpp:471
+#: src/renderwidget.cpp:477
+#: src/renderwidget.cpp:537
+#: src/renderwidget.cpp:718
+#: src/renderwidget.cpp:732
+#: src/renderwidget.cpp:1565
+#: src/renderwidget.cpp:1590
+#: src/dvdwizard.cpp:681
+#: src/dvdwizard.cpp:687
 #, kde-format
 msgid "Cannot write to file %1"
 msgstr "A(z) %1 fájlba nem lehet írni."
@@ -1037,8 +1164,9 @@ msgstr "A(z) %1 fájlba nem lehet írni."
 msgid "Capture"
 msgstr "Felvétel"
 
-#: rc.cpp:1183
-#: rc.cpp:2581
+#: rc.cpp:1184
+#: rc.cpp:2956
+#: rc.cpp:4338
 msgid "Capture audio"
 msgstr "Hang rögzítése"
 
@@ -1046,23 +1174,27 @@ msgstr "Hang rögzítése"
 msgid "Capture crashed, please check your parameters"
 msgstr "A felvétel hibát okozott. Legyen szíves ellenőrizze a beállításokat."
 
-#: rc.cpp:952
-#: rc.cpp:2350
+#: rc.cpp:953
+#: rc.cpp:2725
+#: rc.cpp:4107
 msgid "Capture folder"
 msgstr "Rögzítési mappa"
 
-#: rc.cpp:1117
-#: rc.cpp:2515
+#: rc.cpp:1118
+#: rc.cpp:2890
+#: rc.cpp:4272
 msgid "Capture format"
 msgstr "Rögzítési formátum"
 
-#: rc.cpp:1156
-#: rc.cpp:2554
+#: rc.cpp:1157
+#: rc.cpp:2929
+#: rc.cpp:4311
 msgid "Capture params"
 msgstr "Rögzítési beállítások"
 
-#: rc.cpp:1393
-#: rc.cpp:2791
+#: rc.cpp:1394
+#: rc.cpp:3166
+#: rc.cpp:4548
 msgid "Captured files"
 msgstr "Rögzített fájlok"
 
@@ -1071,23 +1203,27 @@ msgid "Center"
 msgstr "Középre"
 
 #: rc.cpp:353
+#: rc.cpp:2125
 msgid "Center Frequency"
 msgstr "Középső frekvencia"
 
-#: rc.cpp:961
-#: rc.cpp:967
-#: rc.cpp:973
-#: rc.cpp:2359
-#: rc.cpp:2365
-#: rc.cpp:2371
+#: rc.cpp:962
+#: rc.cpp:968
+#: rc.cpp:974
+#: rc.cpp:2734
+#: rc.cpp:2740
+#: rc.cpp:2746
+#: rc.cpp:4116
+#: rc.cpp:4122
+#: rc.cpp:4128
 msgid "Change"
 msgstr "Változtatás"
 
-#: src/mainwindow.cpp:948
+#: src/mainwindow.cpp:950
 msgid "Change Clip Speed"
 msgstr "Klip sebesség módosítása"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1034
+#: src/mainwindow.cpp:1036
 msgid "Change Track"
 msgstr "Sáv változtatása"
 
@@ -1101,10 +1237,12 @@ msgid "Change clip type"
 msgstr "Klip típusának megváltoztatása"
 
 #: rc.cpp:185
+#: rc.cpp:1957
 msgid "Change gamma color value"
 msgstr "Gamma színérték változtatása"
 
 #: rc.cpp:24
+#: rc.cpp:1796
 msgid "Change image brightness with keyframes"
 msgstr "Fényerő megváltoztatása kulcskockáknál"
 
@@ -1116,41 +1254,48 @@ msgstr "Sáv változtatása"
 msgid "Change track type"
 msgstr "Sávtípus változtatása"
 
-#: rc.cpp:1609
-#: rc.cpp:3007
+#: rc.cpp:1610
+#: rc.cpp:3382
+#: rc.cpp:4764
 msgid "Channels"
 msgstr "Csatornák"
 
 #: rc.cpp:32
+#: rc.cpp:1804
 msgid "Charcoal"
 msgstr "Szénrajz (Charcoal)"
 
 #: rc.cpp:34
+#: rc.cpp:1806
 msgid "Charcoal drawing effect"
 msgstr "Szénrajz effektus"
 
-#: rc.cpp:610
-#: rc.cpp:2008
+#: rc.cpp:611
+#: rc.cpp:2383
+#: rc.cpp:3765
 msgid "CheckBox"
 msgstr "Jelölőnégyzet"
 
-#: src/wizard.cpp:65
+#: src/wizard.cpp:67
 msgid "Checking MLT engine"
 msgstr "MLT motor ellenőrzése"
 
-#: src/wizard.cpp:125
+#: src/wizard.cpp:127
 msgid "Checking system"
 msgstr "Rendszer ellenőrzése"
 
 #: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:1826
 msgid "Chroma Hold"
 msgstr "Szénrajz (Charcoal)"
 
 #: rc.cpp:345
+#: rc.cpp:2117
 msgid "Chrominance U"
 msgstr "Chrominance U"
 
 #: rc.cpp:347
+#: rc.cpp:2119
 msgid "Chrominance V"
 msgstr "Chrominance V"
 
@@ -1159,11 +1304,12 @@ msgid "Clean"
 msgstr "Törlés"
 
 #: rc.cpp:577
-#: rc.cpp:1975
+#: rc.cpp:2349
+#: rc.cpp:3731
 msgid "Clean Up"
 msgstr "Tisztítás"
 
-#: rc.cpp:3292
+#: rc.cpp:5032
 msgid "Clip"
 msgstr "Klip"
 
@@ -1188,8 +1334,9 @@ msgstr "A(z) „<b>%1</b>” klip<br>hibás ezért el lesz távolítva a projekt
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is missing or invalid. Remove it from project?"
 msgstr "A(z) „<b>%1</b>” klip<br>hibás vagy nem található. El kívánja távolítani a klipet a projektből?"
 
-#: rc.cpp:1555
-#: rc.cpp:2953
+#: rc.cpp:1556
+#: rc.cpp:3328
+#: rc.cpp:4710
 msgid "Clip Color"
 msgstr "Szín klip"
 
@@ -1197,13 +1344,15 @@ msgstr "Szín klip"
 msgid "Clip Monitor"
 msgstr "Klip Monitor"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1132
-#: rc.cpp:1564
-#: rc.cpp:2962
+#: src/mainwindow.cpp:1134
+#: rc.cpp:1565
+#: rc.cpp:3337
+#: rc.cpp:4719
 msgid "Clip Properties"
 msgstr "Kép tulajdonságok"
 
 #: rc.cpp:161
+#: rc.cpp:1933
 msgid "Clip bottom"
 msgstr "Levágás alul"
 
@@ -1217,14 +1366,17 @@ msgid "Clip has no markers"
 msgstr "A klipnek nincsenek jelölői"
 
 #: rc.cpp:155
+#: rc.cpp:1927
 msgid "Clip left"
 msgstr "Levágás balra"
 
 #: rc.cpp:157
+#: rc.cpp:1929
 msgid "Clip right"
 msgstr "Levágás jobbra"
 
 #: rc.cpp:159
+#: rc.cpp:1931
 msgid "Clip top"
 msgstr "Levágás felül"
 
@@ -1232,12 +1384,13 @@ msgstr "Levágás felül"
 msgid "Clips folder"
 msgstr "Klip mappa"
 
-#: src/titlewidget.cpp:275
+#: src/titlewidget.cpp:295
 msgid "Clone"
 msgstr "Klónozás"
 
-#: rc.cpp:763
-#: rc.cpp:2161
+#: rc.cpp:764
+#: rc.cpp:2536
+#: rc.cpp:3918
 msgid "Clone title clip"
 msgstr "Klip klónozása"
 
@@ -1245,14 +1398,18 @@ msgstr "Klip klónozása"
 #: rc.cpp:553
 #: rc.cpp:568
 #: rc.cpp:589
-#: rc.cpp:1951
-#: rc.cpp:1966
-#: rc.cpp:1987
+#: rc.cpp:2325
+#: rc.cpp:2340
+#: rc.cpp:2361
+#: rc.cpp:3707
+#: rc.cpp:3722
+#: rc.cpp:3743
 msgid "Close"
 msgstr "Bezár"
 
-#: rc.cpp:787
-#: rc.cpp:2185
+#: rc.cpp:788
+#: rc.cpp:2560
+#: rc.cpp:3942
 msgid "Close after transcode"
 msgstr "Bezárás átkódolás után"
 
@@ -1261,15 +1418,19 @@ msgid "Close the current tab"
 msgstr "Aktuális lap bezárása"
 
 #: rc.cpp:243
+#: rc.cpp:2015
 msgid "Co-efficient"
 msgstr "Tényező"
 
-#: rc.cpp:688
-#: rc.cpp:1615
-#: rc.cpp:1618
-#: rc.cpp:2086
-#: rc.cpp:3013
-#: rc.cpp:3016
+#: rc.cpp:689
+#: rc.cpp:1616
+#: rc.cpp:1619
+#: rc.cpp:2461
+#: rc.cpp:3388
+#: rc.cpp:3391
+#: rc.cpp:3843
+#: rc.cpp:4770
+#: rc.cpp:4773
 msgid "Color"
 msgstr "Szín"
 
@@ -1278,6 +1439,7 @@ msgid "Color Clip"
 msgstr "Szín klip"
 
 #: rc.cpp:138
+#: rc.cpp:1910
 msgid "Color Distance"
 msgstr "Színtávolság"
 
@@ -1285,24 +1447,29 @@ msgstr "Színtávolság"
 msgid "Color clip"
 msgstr "Szín klip"
 
-#: rc.cpp:1294
-#: rc.cpp:2692
+#: rc.cpp:1295
+#: rc.cpp:3067
+#: rc.cpp:4449
 msgid "Color clips"
 msgstr "Szín klipek"
 
 #: rc.cpp:50
 #: rc.cpp:58
+#: rc.cpp:1822
+#: rc.cpp:1830
 msgid "Color key"
 msgstr "Szín kulcs"
 
-#: rc.cpp:1363
-#: rc.cpp:1666
-#: rc.cpp:2761
-#: rc.cpp:3064
+#: rc.cpp:1364
+#: rc.cpp:1667
+#: rc.cpp:3136
+#: rc.cpp:3439
+#: rc.cpp:4518
+#: rc.cpp:4821
 msgid "Comment"
 msgstr "Megjegyzés"
 
-#: src/wizard.cpp:42
+#: src/wizard.cpp:44
 msgid "Config Wizard"
 msgstr "Beállítás Tündér"
 
@@ -1320,6 +1487,7 @@ msgid "Control character. Cannot be inserted/printed. See <a href=\"http://en.wi
 msgstr "Vezérlőkarakter. Nem szórható be és nem nyomtatható. Lásd: <a href=\"http://hu.wikipedia.org/wiki/Vez%C3%A9rl%C5%91karakterek\">Wikipedia: Vezérlőkarakterek</a>"
 
 #: rc.cpp:30
+#: rc.cpp:1802
 msgid "Copy the left channel to the right"
 msgstr "Bal csatorna átmásolása a jobb csatornára"
 
@@ -1336,11 +1504,13 @@ msgstr ""
 "Valami hibás a Kdenlive telepítéssel.vagy a meghajtó beállításokkal. Kérem, javítsa ki."
 
 #: rc.cpp:279
+#: rc.cpp:2051
 msgid "Crackle"
 msgstr "Ropogás (Crackle)"
 
-#: rc.cpp:1285
-#: rc.cpp:2683
+#: rc.cpp:1286
+#: rc.cpp:3058
+#: rc.cpp:4440
 msgid "Crash recovery (automatic backup)"
 msgstr "Helyreállítás (automatikus mentés)"
 
@@ -1348,26 +1518,29 @@ msgstr "Helyreállítás (automatikus mentés)"
 msgid "Create DVD Menu"
 msgstr "DVD menü létrehozása"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1128
+#: src/mainwindow.cpp:1130
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Mappa létrehozása"
 
-#: rc.cpp:886
-#: rc.cpp:2284
+#: rc.cpp:887
+#: rc.cpp:2659
+#: rc.cpp:4041
 msgid "Create ISO image"
 msgstr "ISO lemezkép létrehozása"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2696
+#: src/mainwindow.cpp:2699
 msgid "Create Render Script"
 msgstr "Új leképző szkript létrehozása "
 
-#: rc.cpp:649
-#: rc.cpp:2047
+#: rc.cpp:650
+#: rc.cpp:2422
+#: rc.cpp:3804
 msgid "Create basic menu"
 msgstr "Alap menü létrehozása"
 
 #: rc.cpp:559
-#: rc.cpp:1957
+#: rc.cpp:2331
+#: rc.cpp:3713
 msgid "Create chapter file based on guides"
 msgstr "Fejelezetk létrehozása a segédpontok alapján"
 
@@ -1380,28 +1553,33 @@ msgstr "Új profil létrehozása "
 msgid "Creating DVD Image"
 msgstr "DVD lemezkép létrehozása"
 
-#: rc.cpp:871
-#: rc.cpp:2269
+#: rc.cpp:872
+#: rc.cpp:2644
+#: rc.cpp:4026
 msgid "Creating dvd structure"
 msgstr "DVD struktúra létrehozása"
 
-#: rc.cpp:874
-#: rc.cpp:2272
+#: rc.cpp:875
+#: rc.cpp:2647
+#: rc.cpp:4029
 msgid "Creating iso file"
 msgstr "ISO-fájl létrehozása"
 
-#: rc.cpp:865
-#: rc.cpp:2263
+#: rc.cpp:866
+#: rc.cpp:2638
+#: rc.cpp:4020
 msgid "Creating menu background"
 msgstr "Menüháttér létrehozása"
 
-#: rc.cpp:862
-#: rc.cpp:2260
+#: rc.cpp:863
+#: rc.cpp:2635
+#: rc.cpp:4017
 msgid "Creating menu images"
 msgstr "Menüképek létrehozása"
 
-#: rc.cpp:868
-#: rc.cpp:2266
+#: rc.cpp:869
+#: rc.cpp:2641
+#: rc.cpp:4023
 msgid "Creating menu movie"
 msgstr "Menüfilm létrehozása"
 
@@ -1412,6 +1590,7 @@ msgid "Creating thumbnail for %1"
 msgstr "Előnézeti kép létrehozása a következőhöz: %1"
 
 #: rc.cpp:62
+#: rc.cpp:1834
 msgid "Crop"
 msgstr "Kiágás"
 
@@ -1420,26 +1599,29 @@ msgstr "Kiágás"
 msgid "Crop from start: %1s"
 msgstr "Levágás innentől: %1s"
 
-#: rc.cpp:1003
-#: rc.cpp:2401
+#: rc.cpp:1004
+#: rc.cpp:2776
+#: rc.cpp:4158
 msgid "Crop start"
 msgstr "Levágás"
 
-#: rc.cpp:1522
-#: rc.cpp:2920
+#: rc.cpp:1523
+#: rc.cpp:3295
+#: rc.cpp:4677
 msgid "Crop to frame size"
 msgstr "Levágás képkocka méretre"
 
 #: src/geometryval.cpp:86
-#: src/renderwidget.cpp:297
-#: src/renderwidget.cpp:329
-#: src/renderwidget.cpp:400
-#: src/renderwidget.cpp:436
-#: src/renderwidget.cpp:1133
-#: src/renderwidget.cpp:1168
-#: src/renderwidget.cpp:1247
-#: rc.cpp:1774
-#: rc.cpp:3172
+#: src/renderwidget.cpp:300
+#: src/renderwidget.cpp:332
+#: src/renderwidget.cpp:403
+#: src/renderwidget.cpp:439
+#: src/renderwidget.cpp:1136
+#: src/renderwidget.cpp:1171
+#: src/renderwidget.cpp:1250
+#: rc.cpp:1769
+#: rc.cpp:3541
+#: rc.cpp:4923
 msgid "Custom"
 msgstr "Egyéni"
 
@@ -1447,52 +1629,62 @@ msgstr "Egyéni"
 msgid "Cut"
 msgstr "Vágás"
 
-#: src/mainwindow.cpp:971
+#: src/mainwindow.cpp:973
 msgid "Cut Clip"
 msgstr "Klip vágása"
 
 #: rc.cpp:508
-#: rc.cpp:640
-#: rc.cpp:655
-#: rc.cpp:754
-#: rc.cpp:853
-#: rc.cpp:1675
-#: rc.cpp:1795
-#: rc.cpp:1906
-#: rc.cpp:2038
-#: rc.cpp:2053
-#: rc.cpp:2152
-#: rc.cpp:2251
-#: rc.cpp:3073
-#: rc.cpp:3193
+#: rc.cpp:641
+#: rc.cpp:656
+#: rc.cpp:755
+#: rc.cpp:854
+#: rc.cpp:1676
+#: rc.cpp:2280
+#: rc.cpp:2413
+#: rc.cpp:2428
+#: rc.cpp:2527
+#: rc.cpp:2626
+#: rc.cpp:3448
+#: rc.cpp:3551
+#: rc.cpp:3662
+#: rc.cpp:3795
+#: rc.cpp:3810
+#: rc.cpp:3909
+#: rc.cpp:4008
+#: rc.cpp:4830
+#: rc.cpp:4933
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: rc.cpp:1372
-#: rc.cpp:2770
+#: rc.cpp:1373
+#: rc.cpp:3145
+#: rc.cpp:4527
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
 
-#: rc.cpp:1123
-#: rc.cpp:2521
+#: rc.cpp:1124
+#: rc.cpp:2896
+#: rc.cpp:4278
 msgid "DV AVI type 1"
 msgstr "DV AVI 1 típus"
 
-#: rc.cpp:1126
-#: rc.cpp:2524
+#: rc.cpp:1127
+#: rc.cpp:2899
+#: rc.cpp:4281
 msgid "DV AVI type 2"
 msgstr "DV AVI 2 típus"
 
-#: rc.cpp:1120
-#: rc.cpp:2518
+#: rc.cpp:1121
+#: rc.cpp:2893
+#: rc.cpp:4275
 msgid "DV Raw"
 msgstr "Nyers DV"
 
-#: src/wizard.cpp:280
+#: src/wizard.cpp:279
 msgid "DV module (libdv)"
 msgstr "DV modul (libdv)"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1064
+#: src/renderwidget.cpp:1067
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -1500,42 +1692,44 @@ msgstr "DVD"
 msgid "DVD Chapters"
 msgstr "DVD fejezetek"
 
-#: rc.cpp:895
-#: rc.cpp:1732
-#: rc.cpp:2293
-#: rc.cpp:3130
+#: rc.cpp:896
+#: rc.cpp:2668
+#: rc.cpp:4050
 msgid "DVD ISO image"
 msgstr "DVD ISO lemezkép"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:578
+#: src/dvdwizard.cpp:586
 #, kde-format
 msgid "DVD ISO image %1 successfully created."
 msgstr "A(z) „%1” DVD ISO lemezkép sikeresen létrejött."
 
-#: src/dvdwizard.cpp:566
+#: src/dvdwizard.cpp:573
 msgid "DVD ISO is broken"
 msgstr "A DVD ISO képfájl hibás"
 
-#: src/mainwindow.cpp:865
+#: src/mainwindow.cpp:867
 #: src/dvdwizard.cpp:47
 msgid "DVD Wizard"
 msgstr "DVD Tündér"
 
-#: rc.cpp:1756
-#: rc.cpp:3154
+#: rc.cpp:1751
+#: rc.cpp:3523
+#: rc.cpp:4905
 msgid "DVD format"
 msgstr "DVD formátum"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:495
+#: src/dvdwizard.cpp:500
 msgid "DVD structure broken"
 msgstr "Hibás DVD struktúra"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:474
+#: src/dvdwizard.cpp:478
 msgid "DVDAuthor process crashed."
 msgstr "A DVDAuthor folyamat váratlanul kilépett."
 
 #: rc.cpp:257
 #: rc.cpp:267
+#: rc.cpp:2029
+#: rc.cpp:2039
 msgid "Damping"
 msgstr "Csillapítás (Damping)"
 
@@ -1544,21 +1738,27 @@ msgid "Dan Dennedy"
 msgstr "Dan Dennedy"
 
 #: rc.cpp:8
+#: rc.cpp:1780
 msgid "Debug"
 msgstr "Hibakeresés"
 
 #: rc.cpp:375
 #: rc.cpp:387
 #: rc.cpp:407
+#: rc.cpp:2147
+#: rc.cpp:2159
+#: rc.cpp:2179
 msgid "Decay"
 msgstr "Szétbont"
 
 #: rc.cpp:197
+#: rc.cpp:1969
 msgid "Declipper"
 msgstr "Declipper"
 
-#: rc.cpp:1693
-#: rc.cpp:3091
+#: rc.cpp:1694
+#: rc.cpp:3466
+#: rc.cpp:4848
 msgid "Decoding threads"
 msgstr "Visszaalakító szálak"
 
@@ -1567,33 +1767,39 @@ msgstr "Visszaalakító szálak"
 msgid "Default"
 msgstr "Alapértelmezett"
 
-#: rc.cpp:1291
-#: rc.cpp:2689
+#: rc.cpp:1292
+#: rc.cpp:3064
+#: rc.cpp:4446
 msgid "Default Durations"
 msgstr "Alapértelmezett időtartamok"
 
-#: rc.cpp:1309
-#: rc.cpp:2707
+#: rc.cpp:1310
+#: rc.cpp:3082
+#: rc.cpp:4464
 msgid "Default Profile"
 msgstr "Alapértelmezett profil"
 
-#: rc.cpp:955
-#: rc.cpp:2353
+#: rc.cpp:956
+#: rc.cpp:2728
+#: rc.cpp:4110
 msgid "Default apps"
 msgstr "Alapértelmezett programok"
 
-#: rc.cpp:1102
-#: rc.cpp:2500
+#: rc.cpp:1103
+#: rc.cpp:2875
+#: rc.cpp:4257
 msgid "Default capture device"
 msgstr "Alapértelmezett rögzítőeszköz"
 
-#: rc.cpp:1534
-#: rc.cpp:2932
+#: rc.cpp:1535
+#: rc.cpp:3307
+#: rc.cpp:4689
 msgid "Default folder for project files"
 msgstr "Alapértelmezett projekt mappa"
 
-#: rc.cpp:943
-#: rc.cpp:2341
+#: rc.cpp:944
+#: rc.cpp:2716
+#: rc.cpp:4098
 msgid "Default folders"
 msgstr "Alapértelmezett mappák"
 
@@ -1601,10 +1807,15 @@ msgstr "Alapértelmezett mappák"
 #: rc.cpp:385
 #: rc.cpp:405
 #: rc.cpp:427
+#: rc.cpp:2145
+#: rc.cpp:2157
+#: rc.cpp:2177
+#: rc.cpp:2199
 msgid "Delay"
 msgstr "Szünet"
 
 #: rc.cpp:265
+#: rc.cpp:2037
 msgid "Delay (s/10)"
 msgstr "Szünet (s/10)"
 
@@ -1614,16 +1825,16 @@ msgid "Delete %1"
 msgstr "%1 törlése"
 
 #: src/customruler.cpp:78
-#: src/mainwindow.cpp:1050
+#: src/mainwindow.cpp:1052
 msgid "Delete All Guides"
 msgstr "Összes segédpont törlése"
 
-#: src/mainwindow.cpp:984
+#: src/mainwindow.cpp:986
 msgid "Delete All Markers"
 msgstr "Összes jelölő törlése"
 
 #: src/projectlist.cpp:384
-#: src/mainwindow.cpp:1144
+#: src/mainwindow.cpp:1146
 msgid "Delete Clip"
 msgstr "Klip törlése"
 
@@ -1633,30 +1844,32 @@ msgid "Delete Folder"
 msgstr "Mappa törlése"
 
 #: src/customruler.cpp:76
-#: src/mainwindow.cpp:1042
+#: src/mainwindow.cpp:1044
 #: src/customtrackview.cpp:183
 msgid "Delete Guide"
 msgstr "Segédpont törlése"
 
-#: src/mainwindow.cpp:980
+#: src/mainwindow.cpp:982
 msgid "Delete Marker"
 msgstr "Jelölő"
 
-#: rc.cpp:1711
-#: rc.cpp:3109
+#: rc.cpp:1712
+#: rc.cpp:3484
+#: rc.cpp:4866
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "Profil törlése"
 
 #: rc.cpp:586
-#: rc.cpp:1984
+#: rc.cpp:2358
+#: rc.cpp:3740
 msgid "Delete Script"
 msgstr "Szkript törlése "
 
-#: src/mainwindow.cpp:943
+#: src/mainwindow.cpp:945
 msgid "Delete Selected Item"
 msgstr "Kiválasztott elemek törlése"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1030
+#: src/mainwindow.cpp:1032
 #: src/headertrack.cpp:79
 msgid "Delete Track"
 msgstr "Sáv törlése"
@@ -1669,8 +1882,9 @@ msgstr "Klip törlése "
 msgid "Delete current button"
 msgstr "Aktuális gomb törlése"
 
-#: rc.cpp:1402
-#: rc.cpp:2800
+#: rc.cpp:1403
+#: rc.cpp:3175
+#: rc.cpp:4557
 msgid "Delete current file"
 msgstr "Aktuális fájl törlése"
 
@@ -1732,55 +1946,69 @@ msgid "Delete transition from clip"
 msgstr "Átmenetek törlése a klipben"
 
 #: rc.cpp:227
+#: rc.cpp:1999
 msgid "Depth"
 msgstr "Mélység"
 
 #: src/projectlistview.cpp:46
-#: rc.cpp:715
-#: rc.cpp:1570
-#: rc.cpp:2113
-#: rc.cpp:2968
+#: rc.cpp:716
+#: rc.cpp:1571
+#: rc.cpp:2488
+#: rc.cpp:3343
+#: rc.cpp:3870
+#: rc.cpp:4725
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2494
+#: src/mainwindow.cpp:2496
 msgid "Description:"
 msgstr "Leírás:"
 
-#: rc.cpp:931
-#: rc.cpp:2329
+#: rc.cpp:932
+#: rc.cpp:2704
+#: rc.cpp:4086
 msgid "Desktop search integration"
 msgstr "Asztali keresőintegráció"
 
 #: rc.cpp:484
-#: rc.cpp:772
-#: rc.cpp:1039
-#: rc.cpp:1882
-#: rc.cpp:2170
-#: rc.cpp:2437
+#: rc.cpp:773
+#: rc.cpp:1040
+#: rc.cpp:2256
+#: rc.cpp:2545
+#: rc.cpp:2812
+#: rc.cpp:3638
+#: rc.cpp:3927
+#: rc.cpp:4194
 msgid "Destination"
 msgstr "Cél"
 
-#: rc.cpp:1084
-#: rc.cpp:2482
+#: rc.cpp:1085
+#: rc.cpp:2857
+#: rc.cpp:4239
 msgid "Device"
 msgstr "Eszköz"
 
-#: rc.cpp:1081
-#: rc.cpp:2479
+#: rc.cpp:1082
+#: rc.cpp:2854
+#: rc.cpp:4236
 msgid "Device configuration"
 msgstr "Eszközbeállítás"
 
 #: rc.cpp:478
-#: rc.cpp:766
-#: rc.cpp:793
-#: rc.cpp:976
-#: rc.cpp:1549
-#: rc.cpp:1876
-#: rc.cpp:2164
-#: rc.cpp:2191
-#: rc.cpp:2374
-#: rc.cpp:2947
+#: rc.cpp:767
+#: rc.cpp:794
+#: rc.cpp:977
+#: rc.cpp:1550
+#: rc.cpp:2250
+#: rc.cpp:2539
+#: rc.cpp:2566
+#: rc.cpp:2749
+#: rc.cpp:3322
+#: rc.cpp:3632
+#: rc.cpp:3921
+#: rc.cpp:3948
+#: rc.cpp:4131
+#: rc.cpp:4704
 msgid "Dialog"
 msgstr "Párbeszédablak"
 
@@ -1789,10 +2017,11 @@ msgid "Direct FB"
 msgstr "DirectFB"
 
 #: rc.cpp:191
+#: rc.cpp:1963
 msgid "Discard color information"
 msgstr "Színinformációk figyelmen kívül hagyása"
 
-#: src/wizard.cpp:55
+#: src/wizard.cpp:57
 msgid "Discover the features of this Kdenlive release"
 msgstr "Fedezze fel a Kdenlive ezen verziójának képességeit"
 
@@ -1804,35 +2033,41 @@ msgstr "Leválasztás"
 msgid "Display"
 msgstr "Megjelenítés"
 
-#: rc.cpp:736
-#: rc.cpp:2134
+#: rc.cpp:737
+#: rc.cpp:2509
+#: rc.cpp:3891
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "Megjelenítés képaránya"
 
-#: src/wizard.cpp:461
-#: rc.cpp:1831
-#: rc.cpp:3229
+#: src/wizard.cpp:474
+#: rc.cpp:3587
+#: rc.cpp:4969
 msgid "Display aspect ratio:"
 msgstr "Megjelenítés képaránya:"
 
-#: rc.cpp:1027
-#: rc.cpp:2425
+#: rc.cpp:1028
+#: rc.cpp:2800
+#: rc.cpp:4182
 msgid "Display clip markers comments"
 msgstr "Klipjelölők megjegyzéseinek megjelenítése"
 
-#: rc.cpp:1333
-#: rc.cpp:2731
+#: rc.cpp:1334
+#: rc.cpp:3106
+#: rc.cpp:4488
 msgid "Display ratio:"
 msgstr "Képarány:"
 
-#: rc.cpp:1267
-#: rc.cpp:1636
-#: rc.cpp:2665
-#: rc.cpp:3034
+#: rc.cpp:1268
+#: rc.cpp:1637
+#: rc.cpp:3040
+#: rc.cpp:3409
+#: rc.cpp:4422
+#: rc.cpp:4791
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Áttűnés"
 
 #: rc.cpp:143
+#: rc.cpp:1915
 msgid "Distort0r"
 msgstr "Torzítás"
 
@@ -1849,24 +2084,25 @@ msgstr "A dokumentum projekt mappa érvénytelen. A következő alapértelmezett
 msgid "Document to open"
 msgstr "Megnyitandó dokumentum"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1420
+#: src/mainwindow.cpp:1422
 msgid "Don't recover"
 msgstr "Ne állítsa helyre"
 
-#: src/mainwindow.cpp:832
+#: src/mainwindow.cpp:834
 msgid "Download New Project Profiles..."
 msgstr "Új projekt profilok letöltése…"
 
-#: src/mainwindow.cpp:830
+#: src/mainwindow.cpp:832
 msgid "Download New Render Profiles..."
 msgstr "Új leképző profilok letöltése…"
 
-#: src/mainwindow.cpp:828
+#: src/mainwindow.cpp:830
 msgid "Download New Wipes..."
 msgstr "Új átmenetek letöltése…"
 
-#: rc.cpp:1072
-#: rc.cpp:2470
+#: rc.cpp:1073
+#: rc.cpp:2845
+#: rc.cpp:4227
 msgid "Drop B frames on H.264 clips"
 msgstr "B képkockák eldobása H.264 kódolású klipeknél"
 
@@ -1874,40 +2110,54 @@ msgstr "B képkockák eldobása H.264 kódolású klipeknél"
 #: rc.cpp:90
 #: rc.cpp:103
 #: rc.cpp:113
-#: rc.cpp:994
-#: rc.cpp:1009
-#: rc.cpp:1390
-#: rc.cpp:1558
-#: rc.cpp:1573
-#: rc.cpp:1744
-#: rc.cpp:2392
-#: rc.cpp:2407
-#: rc.cpp:2788
-#: rc.cpp:2956
-#: rc.cpp:2971
-#: rc.cpp:3142
+#: rc.cpp:995
+#: rc.cpp:1010
+#: rc.cpp:1391
+#: rc.cpp:1559
+#: rc.cpp:1574
+#: rc.cpp:1739
+#: rc.cpp:1850
+#: rc.cpp:1862
+#: rc.cpp:1875
+#: rc.cpp:1885
+#: rc.cpp:2767
+#: rc.cpp:2782
+#: rc.cpp:3163
+#: rc.cpp:3331
+#: rc.cpp:3346
+#: rc.cpp:3511
+#: rc.cpp:4149
+#: rc.cpp:4164
+#: rc.cpp:4545
+#: rc.cpp:4713
+#: rc.cpp:4728
+#: rc.cpp:4893
 msgid "Duration"
 msgstr "Időtartam"
 
-#: src/wizard.cpp:335
+#: src/wizard.cpp:331
 msgid "Dvdauthor"
 msgstr "Dvdauthor"
 
-#: src/wizard.cpp:329
+#: src/wizard.cpp:325
 msgid "Dvgrab"
 msgstr "Dvgrab"
 
-#: rc.cpp:844
-#: rc.cpp:2242
+#: rc.cpp:845
+#: rc.cpp:2617
+#: rc.cpp:3999
 msgid "Dw"
 msgstr "Dw"
 
 #: rc.cpp:502
-#: rc.cpp:850
-#: rc.cpp:1672
-#: rc.cpp:1900
-#: rc.cpp:2248
-#: rc.cpp:3070
+#: rc.cpp:851
+#: rc.cpp:1673
+#: rc.cpp:2274
+#: rc.cpp:2623
+#: rc.cpp:3445
+#: rc.cpp:3656
+#: rc.cpp:4005
+#: rc.cpp:4827
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
@@ -1917,7 +2167,7 @@ msgstr ""
 "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\n"
 "kami911@gmail.com"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1138
+#: src/mainwindow.cpp:1140
 msgid "Edit Clip"
 msgstr "Klip szerkesztés"
 
@@ -1926,25 +2176,26 @@ msgid "Edit Clip Speed"
 msgstr "Klipsebesség szerkesztés"
 
 #: src/customruler.cpp:74
-#: src/mainwindow.cpp:1046
+#: src/mainwindow.cpp:1048
 #: src/customtrackview.cpp:187
 #: src/customtrackview.cpp:3669
 #: src/customtrackview.cpp:3681
 msgid "Edit Guide"
 msgstr "Segédpont szerkesztése"
 
-#: rc.cpp:1717
-#: rc.cpp:3115
+#: rc.cpp:1718
+#: rc.cpp:3490
+#: rc.cpp:4872
 msgid "Edit Keyframe"
 msgstr "Kulcskép szerkesztés"
 
 #: src/clipproperties.cpp:305
-#: src/mainwindow.cpp:988
-#: src/mainwindow.cpp:2039
+#: src/mainwindow.cpp:990
+#: src/mainwindow.cpp:2041
 msgid "Edit Marker"
 msgstr "Jelölő szerkesztése"
 
-#: src/renderwidget.cpp:407
+#: src/renderwidget.cpp:410
 msgid "Edit Profile"
 msgstr "Profil szerkesztés"
 
@@ -2014,8 +2265,9 @@ msgstr "Em méretű hely (az „m” szélessége)"
 msgid "En Space (width of an n)"
 msgstr "En méretű hely (az „n” szélessége)"
 
-#: rc.cpp:1075
-#: rc.cpp:2473
+#: rc.cpp:1076
+#: rc.cpp:2848
+#: rc.cpp:4230
 msgid "Enable Jog Shuttle device"
 msgstr "JogShuttle szköz engedélyezése"
 
@@ -2023,26 +2275,32 @@ msgstr "JogShuttle szköz engedélyezése"
 msgid "Encoding captured video..."
 msgstr "Rögzített videó átalakítása…"
 
-#: rc.cpp:1159
-#: rc.cpp:2557
+#: rc.cpp:1160
+#: rc.cpp:2932
+#: rc.cpp:4314
 msgid "Encoding params"
 msgstr "Átalakítás beállításai"
 
-#: src/renderwidget.cpp:250
+#: src/renderwidget.cpp:253
 #: rc.cpp:84
 #: rc.cpp:96
-#: rc.cpp:1870
-#: rc.cpp:3268
+#: rc.cpp:1856
+#: rc.cpp:1868
+#: rc.cpp:3626
+#: rc.cpp:5008
 msgid "End"
 msgstr "Leállítás"
 
 #: rc.cpp:107
 #: rc.cpp:118
+#: rc.cpp:1879
+#: rc.cpp:1890
 msgid "End Gain"
 msgstr "Mélyhang-kiemelés (Lo gain)"
 
-#: rc.cpp:1483
-#: rc.cpp:2881
+#: rc.cpp:1484
+#: rc.cpp:3256
+#: rc.cpp:4638
 msgid "EndViewport"
 msgstr "Utolsó nézőpont"
 
@@ -2050,8 +2308,9 @@ msgstr "Utolsó nézőpont"
 msgid "Enter Template Path"
 msgstr "Adja meg a sablon elérési útját"
 
-#: rc.cpp:1777
-#: rc.cpp:3175
+#: rc.cpp:1772
+#: rc.cpp:3544
+#: rc.cpp:4926
 msgid "Enter Unicode value"
 msgstr "Adja meg az Unicode értéket"
 
@@ -2068,11 +2327,13 @@ msgid "Environment"
 msgstr "Környezet"
 
 #: rc.cpp:201
+#: rc.cpp:1973
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Equalizer"
 
 #: rc.cpp:571
-#: rc.cpp:1969
+#: rc.cpp:2343
+#: rc.cpp:3725
 msgid "Error Log"
 msgstr "Hibanapló"
 
@@ -2083,11 +2344,11 @@ msgstr "Hibanapló"
 msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
 msgstr "Nem lehet eltávolítani a(z) %1 klipet a(z) %2 sávból"
 
-#: src/wizard.cpp:158
+#: src/wizard.cpp:157
 msgid "Error starting MLT's command line player (melt)"
 msgstr "Az MLT parancssori lejátszója, a melt nem indítható el."
 
-#: src/wizard.cpp:520
+#: src/wizard.cpp:533
 msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
 msgstr "Az MLT parancssori lejátszója, a melt nem indítható el."
 
@@ -2103,7 +2364,7 @@ msgstr "Hiba lépett fel a klip átméretezése közben"
 msgid "Esound daemon"
 msgstr "Esound démon"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1315
+#: src/renderwidget.cpp:1318
 #, kde-format
 msgid "Estimated time %1"
 msgstr "Becsült idő: %1"
@@ -2113,16 +2374,18 @@ msgid "Existing Profile"
 msgstr "Létező profil"
 
 #: rc.cpp:523
-#: rc.cpp:1921
+#: rc.cpp:2295
+#: rc.cpp:3677
 msgid "Export audio"
 msgstr "Hang exportálása"
 
-#: rc.cpp:1048
-#: rc.cpp:2446
+#: rc.cpp:1049
+#: rc.cpp:2821
+#: rc.cpp:4203
 msgid "Extension"
 msgstr "Kiterjesztés"
 
-#: rc.cpp:3274
+#: rc.cpp:5014
 msgid "Extra Toolbar"
 msgstr "Extra Eszköztár "
 
@@ -2130,55 +2393,67 @@ msgstr "Extra Eszköztár "
 msgid "Extract frame"
 msgstr "Képkocka kibontása"
 
-#: src/wizard.cpp:315
+#: src/wizard.cpp:311
 msgid "FFmpeg & ffplay"
 msgstr "FFmpeg és ffplay"
 
-#: rc.cpp:775
-#: rc.cpp:1705
-#: rc.cpp:2173
-#: rc.cpp:3103
+#: rc.cpp:776
+#: rc.cpp:1706
+#: rc.cpp:2548
+#: rc.cpp:3478
+#: rc.cpp:3930
+#: rc.cpp:4860
 msgid "FFmpeg parameters"
 msgstr "FFmpeg paraméterek"
 
 #: rc.cpp:433
+#: rc.cpp:2205
 msgid "Factor"
 msgstr "Faktor"
 
 #: rc.cpp:74
+#: rc.cpp:1846
 msgid "Fade from Black"
 msgstr "Előtűnés feketéből"
 
 #: rc.cpp:98
+#: rc.cpp:1870
 msgid "Fade in"
 msgstr "Fokozatos megjelenítés"
 
 #: rc.cpp:100
 #: rc.cpp:111
+#: rc.cpp:1872
+#: rc.cpp:1883
 msgid "Fade in audio track"
 msgstr "Hangsáv bevezetése"
 
 #: rc.cpp:109
+#: rc.cpp:1881
 msgid "Fade out"
 msgstr "Fokozatos elrejtés"
 
 #: rc.cpp:86
+#: rc.cpp:1858
 msgid "Fade to Black"
 msgstr "Eltűnés feketébe"
 
 #: rc.cpp:76
+#: rc.cpp:1848
 msgid "Fade video from black"
 msgstr "Video előtűnése feketéből"
 
 #: rc.cpp:88
+#: rc.cpp:1860
 msgid "Fade video to black"
 msgstr "Videó eltűntetése feketébe"
 
-#: src/wizard.cpp:528
+#: src/wizard.cpp:541
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Végzetes hiba"
 
 #: rc.cpp:229
+#: rc.cpp:2001
 msgid "Feedback"
 msgstr "Visszajelzés"
 
@@ -2187,8 +2462,9 @@ msgid "Figure space (non-breaking). Width of a digit if digits have fixed width
 msgstr "Számjegyszóköz (nem törő). Az azonos szélességű számjegyeket használó betűtípusokban egy ezzel megegyező szélességű szóköz."
 
 #: src/renderwidget.cpp:158
-#: rc.cpp:1741
-#: rc.cpp:3139
+#: rc.cpp:1736
+#: rc.cpp:3508
+#: rc.cpp:4890
 msgid "File"
 msgstr "Fájl"
 
@@ -2202,17 +2478,17 @@ msgstr ""
 "Felül kívánja írni a létező fájlt?"
 
 #: src/kdenlivedoc.cpp:90
-#: src/dvdwizard.cpp:694
+#: src/dvdwizard.cpp:703
 #, kde-format
 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
 msgstr "A(z) %1 fájl nem egy Kdenlive projektfájl…"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1419
+#: src/mainwindow.cpp:1421
 msgid "File Recovery"
 msgstr "Fájl helyreállítás"
 
 #: src/monitor.cpp:435
-#: src/mainwindow.cpp:1356
+#: src/mainwindow.cpp:1358
 #: src/effectstackview.cpp:94
 msgid ""
 "File already exists.\n"
@@ -2221,13 +2497,14 @@ msgstr ""
 "A fájl már létezik.\n"
 "Felül kívánja írni a létező fájlt?"
 
-#: src/renderwidget.cpp:610
+#: src/renderwidget.cpp:613
 #, kde-format
 msgid "File has no extension. Add extension (%1)?"
 msgstr "A fájlnak nincs kiterjesztése. Hozzá kívánja adni a fájl nevéhez a(z) „%1” kiterjesztést?"
 
-#: rc.cpp:1396
-#: rc.cpp:2794
+#: rc.cpp:1397
+#: rc.cpp:3169
+#: rc.cpp:4551
 msgid "File name"
 msgstr "Fájlnév"
 
@@ -2237,12 +2514,13 @@ msgstr "Fájlnév"
 msgid "File not found"
 msgstr "A fájl nem található"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1063
+#: src/renderwidget.cpp:1066
 msgid "File rendering"
 msgstr "Fájl leképzés"
 
-#: rc.cpp:1582
-#: rc.cpp:2980
+#: rc.cpp:1583
+#: rc.cpp:3355
+#: rc.cpp:4737
 msgid "File size"
 msgstr "Fájl méret"
 
@@ -2250,33 +2528,37 @@ msgstr "Fájl méret"
 msgid "Filename"
 msgstr "Fájlnév"
 
-#: rc.cpp:1414
-#: rc.cpp:2812
+#: rc.cpp:1415
+#: rc.cpp:3187
+#: rc.cpp:4569
 msgid "Fill color"
 msgstr "Kitöltés színe"
 
-#: src/titlewidget.cpp:133
+#: src/titlewidget.cpp:147
 msgid "Fill transparency"
 msgstr "Kitöltés átlátszóra"
 
-#: src/mainwindow.cpp:813
+#: src/mainwindow.cpp:815
 msgid "Find"
 msgstr "Keresés"
 
-#: src/mainwindow.cpp:818
+#: src/mainwindow.cpp:820
 msgid "Find Next"
 msgstr "Következő keresése"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2414
+#: src/mainwindow.cpp:2416
 msgid "Find stopped"
 msgstr "Keresés leálltva"
 
-#: rc.cpp:619
-#: rc.cpp:1105
-#: rc.cpp:1114
-#: rc.cpp:2017
-#: rc.cpp:2503
-#: rc.cpp:2512
+#: rc.cpp:620
+#: rc.cpp:1106
+#: rc.cpp:1115
+#: rc.cpp:2392
+#: rc.cpp:2878
+#: rc.cpp:2887
+#: rc.cpp:3774
+#: rc.cpp:4260
+#: rc.cpp:4269
 msgid "Firewire"
 msgstr "Firewire"
 
@@ -2288,88 +2570,94 @@ msgstr ""
 "Firewire nincs engedélyezve a rendszerén.\n"
 " Kérem, telepítse a Libiec618883-at és fordítsa újra a Kdenlive-t!"
 
-#: src/titlewidget.cpp:137
+#: src/titlewidget.cpp:151
 msgid "Fit zoom"
 msgstr "Kitöltő nagyítás"
 
-#: src/mainwindow.cpp:711
+#: src/mainwindow.cpp:713
 msgid "Fit zoom to project"
 msgstr "Nagyítás illesztése a projektre"
 
 #: rc.cpp:285
+#: rc.cpp:2057
 msgid "Flip your image in any direction"
 msgstr "Kép tükrözése bármely irányban"
 
 #: src/projectlist.cpp:431
 #: src/projectlist.cpp:497
 #: src/projectitem.cpp:43
-#: rc.cpp:1252
-#: rc.cpp:2650
+#: rc.cpp:1253
+#: rc.cpp:3025
+#: rc.cpp:4407
 msgid "Folder"
 msgstr "Mappa"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:622
+#: src/dvdwizard.cpp:631
 #, kde-format
 msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?"
 msgstr ""
 "A(z) „%1” mappa már létezik.\n"
 "Felül kívánja írni a létező mappát?"
 
-#: rc.cpp:1228
-#: rc.cpp:2626
+#: rc.cpp:1229
+#: rc.cpp:3001
+#: rc.cpp:4383
 msgid "Follow mouse"
 msgstr "Egér követése"
 
-#: rc.cpp:673
-#: rc.cpp:2071
+#: rc.cpp:674
+#: rc.cpp:2446
+#: rc.cpp:3828
 msgid "Font"
 msgstr "Betű"
 
 #: rc.cpp:520
-#: rc.cpp:1918
+#: rc.cpp:2292
+#: rc.cpp:3674
 msgid "Force Interlaced"
 msgstr "Váltottsorosság erőltetése"
 
 #: rc.cpp:517
-#: rc.cpp:1915
+#: rc.cpp:2289
+#: rc.cpp:3671
 msgid "Force Progressive"
 msgstr "Progresszív erőltetése"
 
-#: rc.cpp:1690
-#: rc.cpp:3088
+#: rc.cpp:1691
+#: rc.cpp:3463
+#: rc.cpp:4845
 msgid "Force pixel aspect ratio"
 msgstr "Képpont méretarány fenntartása"
 
-#: rc.cpp:1788
-#: rc.cpp:3186
-msgid "Form"
-msgstr "Formátum"
-
 #: rc.cpp:493
-#: rc.cpp:1141
-#: rc.cpp:1150
-#: rc.cpp:1891
-#: rc.cpp:2539
-#: rc.cpp:2548
+#: rc.cpp:1142
+#: rc.cpp:1151
+#: rc.cpp:2265
+#: rc.cpp:2914
+#: rc.cpp:2923
+#: rc.cpp:3647
+#: rc.cpp:4296
+#: rc.cpp:4305
 msgid "Format"
 msgstr "Formátum"
 
-#: rc.cpp:607
-#: rc.cpp:2005
+#: rc.cpp:602
+#: rc.cpp:2374
+#: rc.cpp:3756
 msgid "Formats"
 msgstr "Formátumok"
 
 #: src/monitor.cpp:90
-#: src/mainwindow.cpp:903
+#: src/mainwindow.cpp:905
 #: src/recmonitor.cpp:75
 msgid "Forward"
 msgstr "Előre"
 
-#: src/mainwindow.cpp:928
+#: src/mainwindow.cpp:930
 msgid "Forward 1 Frame"
 msgstr "Egy képkockát előre"
 
-#: src/mainwindow.cpp:933
+#: src/mainwindow.cpp:935
 msgid "Forward 1 Second"
 msgstr "Egy másodpercet előre"
 
@@ -2377,8 +2665,8 @@ msgstr "Egy másodpercet előre"
 msgid "Forward 1 frame"
 msgstr "Előre 1 képkockát"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2391
-#: src/mainwindow.cpp:2402
+#: src/mainwindow.cpp:2393
+#: src/mainwindow.cpp:2404
 #, kde-format
 msgid "Found: %1"
 msgstr "Találat: %1"
@@ -2387,8 +2675,9 @@ msgstr "Találat: %1"
 msgid "Four-Per-Em Space. Width: 1/4 of one <em>em</em>"
 msgstr "Negyed Em szóköz vagy közepes szóköz. Szélessége negyede egy <em>em</em> karakter szélességének"
 
-#: rc.cpp:1255
-#: rc.cpp:2653
+#: rc.cpp:1256
+#: rc.cpp:3028
+#: rc.cpp:4410
 msgid "Frame Duration"
 msgstr "Időtartam (%1 kép)"
 
@@ -2396,36 +2685,43 @@ msgstr "Időtartam (%1 kép)"
 msgid "Frame Geometry"
 msgstr "Képkocka-geometria"
 
-#: rc.cpp:1627
-#: rc.cpp:3025
+#: rc.cpp:1628
+#: rc.cpp:3400
+#: rc.cpp:4782
 msgid "Frame duration"
 msgstr "Kép időtartam"
 
-#: rc.cpp:724
-#: rc.cpp:1177
-#: rc.cpp:1240
-#: rc.cpp:1597
-#: rc.cpp:2122
-#: rc.cpp:2575
-#: rc.cpp:2638
-#: rc.cpp:2995
+#: rc.cpp:725
+#: rc.cpp:1178
+#: rc.cpp:1241
+#: rc.cpp:1598
+#: rc.cpp:2497
+#: rc.cpp:2950
+#: rc.cpp:3013
+#: rc.cpp:3370
+#: rc.cpp:3879
+#: rc.cpp:4332
+#: rc.cpp:4395
+#: rc.cpp:4752
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Képsebesség"
 
-#: src/wizard.cpp:461
-#: rc.cpp:1321
-#: rc.cpp:1819
-#: rc.cpp:2719
-#: rc.cpp:3217
+#: src/wizard.cpp:474
+#: rc.cpp:1322
+#: rc.cpp:3094
+#: rc.cpp:3575
+#: rc.cpp:4476
+#: rc.cpp:4957
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Képsebesség"
 
-#: rc.cpp:1594
-#: rc.cpp:2992
+#: rc.cpp:1595
+#: rc.cpp:3367
+#: rc.cpp:4749
 msgid "Frame size"
 msgstr "Képméret"
 
-#: src/wizard.cpp:461
+#: src/wizard.cpp:474
 msgid "Frame size:"
 msgstr "Képkocka mérete:"
 
@@ -2434,55 +2730,67 @@ msgid "Framebuffer console"
 msgstr "Framebuffer konzol"
 
 #: src/clipproperties.cpp:162
-#: src/mainwindow.cpp:653
+#: src/mainwindow.cpp:655
 #: src/slideshowclip.cpp:59
 msgid "Frames"
 msgstr "Képkockák"
 
 #: rc.cpp:120
+#: rc.cpp:1892
 msgid "Freeze"
 msgstr "Merevítés"
 
 #: rc.cpp:128
+#: rc.cpp:1900
 msgid "Freeze After"
 msgstr "Merevítés utána"
 
 #: rc.cpp:126
+#: rc.cpp:1898
 msgid "Freeze Before"
 msgstr "Merevítés előtte"
 
 #: rc.cpp:124
+#: rc.cpp:1896
 msgid "Freeze at"
 msgstr "Merevítés"
 
 #: rc.cpp:122
+#: rc.cpp:1894
 msgid "Freeze video on a chosen frame"
 msgstr "Klip megállítása a kiválasztott képkockánál"
 
 #: rc.cpp:149
 #: rc.cpp:363
-#: rc.cpp:1612
-#: rc.cpp:3010
+#: rc.cpp:1613
+#: rc.cpp:1921
+#: rc.cpp:2135
+#: rc.cpp:3385
+#: rc.cpp:4767
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvencia"
 
 #: rc.cpp:547
-#: rc.cpp:1945
+#: rc.cpp:2319
+#: rc.cpp:3701
 msgid "From"
 msgstr "Tól "
 
 #: rc.cpp:538
-#: rc.cpp:1936
+#: rc.cpp:2310
+#: rc.cpp:3692
 msgid "Full project"
 msgstr "Teljes projekt"
 
-#: rc.cpp:1222
-#: rc.cpp:2620
+#: rc.cpp:1223
+#: rc.cpp:2995
+#: rc.cpp:4377
 msgid "Full screen capture"
 msgstr "Teljes képernyő elmentése"
 
-#: rc.cpp:1243
-#: rc.cpp:2641
+#: rc.cpp:1244
+#: rc.cpp:3016
+#: rc.cpp:4398
 msgid "Full shots"
 msgstr "Teljes mentés"
 
@@ -2492,31 +2800,47 @@ msgstr "Teljes mentés"
 #: rc.cpp:361
 #: rc.cpp:395
 #: rc.cpp:465
+#: rc.cpp:1949
+#: rc.cpp:2067
+#: rc.cpp:2073
+#: rc.cpp:2133
+#: rc.cpp:2167
+#: rc.cpp:2237
 msgid "Gain"
 msgstr "Erősítés"
 
 #: rc.cpp:369
 #: rc.cpp:381
 #: rc.cpp:401
+#: rc.cpp:2141
+#: rc.cpp:2153
+#: rc.cpp:2173
 msgid "Gain In"
 msgstr "Erősítés"
 
 #: rc.cpp:371
 #: rc.cpp:383
 #: rc.cpp:403
+#: rc.cpp:2143
+#: rc.cpp:2155
+#: rc.cpp:2175
 msgid "Gain Out"
 msgstr "Gyengítés"
 
 #: rc.cpp:181
+#: rc.cpp:1953
 msgid "Gain as Percentage"
 msgstr "Erősítés százalékban megadva"
 
 #: rc.cpp:423
+#: rc.cpp:2195
 msgid "Gain out"
 msgstr "Gyengítés"
 
 #: rc.cpp:183
 #: rc.cpp:187
+#: rc.cpp:1955
+#: rc.cpp:1959
 msgid "Gamma"
 msgstr "Fényesítés"
 
@@ -2528,40 +2852,41 @@ msgstr "Általános grafikus interfész"
 msgid "Generate Script"
 msgstr "Szkript létrehozása"
 
-#: rc.cpp:3283
+#: rc.cpp:5023
 msgid "Generators"
 msgstr "Létrehozók"
 
 #: src/geometryval.cpp:78
 #: rc.cpp:6
+#: rc.cpp:1778
 msgid "Geometry"
 msgstr "Geometria"
 
-#: rc.cpp:3319
+#: rc.cpp:5059
 msgid "Go To"
 msgstr "Ugrás"
 
-#: src/mainwindow.cpp:913
+#: src/mainwindow.cpp:915
 msgid "Go to Clip End"
 msgstr "Ugrás a klip végére"
 
-#: src/mainwindow.cpp:908
+#: src/mainwindow.cpp:910
 msgid "Go to Clip Start"
 msgstr "Ugrás a klip elejére"
 
-#: src/mainwindow.cpp:938
+#: src/mainwindow.cpp:940
 msgid "Go to Next Snap Point"
 msgstr "Ugrás a következő jelölőig"
 
-#: src/mainwindow.cpp:898
+#: src/mainwindow.cpp:900
 msgid "Go to Previous Snap Point"
 msgstr "Ugrás az előző jelölőig"
 
-#: src/mainwindow.cpp:923
+#: src/mainwindow.cpp:925
 msgid "Go to Project End"
 msgstr "Ugrás a projekt végére"
 
-#: src/mainwindow.cpp:918
+#: src/mainwindow.cpp:920
 msgid "Go to Project Start"
 msgstr "Ugrás a projekt elejére"
 
@@ -2573,25 +2898,29 @@ msgstr "Ugrás a következő kulcsképre"
 msgid "Go to previous keyframe"
 msgstr "Ugrás az előző kulcsképre"
 
-#: rc.cpp:922
-#: rc.cpp:2320
+#: rc.cpp:923
+#: rc.cpp:2695
+#: rc.cpp:4077
 msgid "GraphView"
 msgstr "Grafikus nézet"
 
 #: rc.cpp:136
+#: rc.cpp:1908
 msgid "Green Tint"
 msgstr "Zöld tinta"
 
 #: rc.cpp:189
+#: rc.cpp:1961
 msgid "Greyscale"
 msgstr "Szürkeárnyalat"
 
-#: rc.cpp:1042
-#: rc.cpp:2440
+#: rc.cpp:1043
+#: rc.cpp:2815
+#: rc.cpp:4197
 msgid "Group"
 msgstr "Csoport"
 
-#: src/mainwindow.cpp:960
+#: src/mainwindow.cpp:962
 msgid "Group Clips"
 msgstr "Klipek csoportosítása"
 
@@ -2599,8 +2928,9 @@ msgstr "Klipek csoportosítása"
 msgid "Group clips"
 msgstr "Klipek csoportosítása"
 
-#: rc.cpp:1735
-#: rc.cpp:3133
+#: rc.cpp:1730
+#: rc.cpp:3502
+#: rc.cpp:4884
 msgid "GroupBox"
 msgstr "Csoport gyűjtő"
 
@@ -2609,23 +2939,27 @@ msgid "Guide"
 msgstr "Segédpont"
 
 #: rc.cpp:544
-#: rc.cpp:1942
+#: rc.cpp:2316
+#: rc.cpp:3698
 msgid "Guide zone"
 msgstr "Segédpont zóna"
 
-#: rc.cpp:3301
+#: rc.cpp:5041
 msgid "Guides"
 msgstr "Segédpont"
 
-#: rc.cpp:1516
-#: rc.cpp:2914
+#: rc.cpp:1517
+#: rc.cpp:3289
+#: rc.cpp:4671
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: rc.cpp:1129
-#: rc.cpp:1375
-#: rc.cpp:2527
-#: rc.cpp:2773
+#: rc.cpp:1130
+#: rc.cpp:1376
+#: rc.cpp:2902
+#: rc.cpp:3148
+#: rc.cpp:4284
+#: rc.cpp:4530
 msgid "HDV"
 msgstr "HDV"
 
@@ -2633,25 +2967,30 @@ msgstr "HDV"
 msgid "Hair Space. Thinner than U+2009."
 msgstr "Hajszálszóköz. Keskenyebb, mint az U+2009 kódú karakter."
 
-#: rc.cpp:805
-#: rc.cpp:2203
+#: rc.cpp:806
+#: rc.cpp:2578
+#: rc.cpp:3960
 msgid "Height"
 msgstr "Magasság"
 
 #: rc.cpp:209
+#: rc.cpp:1981
 msgid "Hi gain"
 msgstr "Magashang-kiemenlés (Hi gain)"
 
 #: rc.cpp:305
+#: rc.cpp:2077
 msgid "Hide a region of the clip"
 msgstr "Klip egy zónájának elrejtése"
 
 #: rc.cpp:4
+#: rc.cpp:1776
 msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
 msgstr "Kiválasztott zóna elrejtése és mozgásának követése"
 
-#: rc.cpp:1231
-#: rc.cpp:2629
+#: rc.cpp:1232
+#: rc.cpp:3004
+#: rc.cpp:4386
 msgid "Hide frame"
 msgstr "Képkocka elrejtése"
 
@@ -2664,35 +3003,42 @@ msgid "Hor. Center"
 msgstr "Vizszintesen középre"
 
 #: rc.cpp:473
+#: rc.cpp:2245
 msgid "Horizontal factor"
 msgstr "Vízszintes faktor"
 
 #: rc.cpp:18
+#: rc.cpp:1790
 msgid "Horizontal multiplicator"
 msgstr "Vízszintes szorzó"
 
 #: rc.cpp:36
+#: rc.cpp:1808
 msgid "Horizontal scatter"
 msgstr "Vízszintes szórás"
 
 #: rc.cpp:490
-#: rc.cpp:1888
+#: rc.cpp:2262
+#: rc.cpp:3644
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:540
+#: src/dvdwizard.cpp:546
 msgid "ISO creation process crashed."
 msgstr "Az ISO képfájlt létrehozó folyamat váratlanul kilépett."
 
-#: rc.cpp:691
-#: rc.cpp:1651
-#: rc.cpp:2089
-#: rc.cpp:3049
+#: rc.cpp:692
+#: rc.cpp:1652
+#: rc.cpp:2464
+#: rc.cpp:3424
+#: rc.cpp:3846
+#: rc.cpp:4806
 msgid "Image"
 msgstr "Kép"
 
-#: rc.cpp:1261
-#: rc.cpp:2659
+#: rc.cpp:1262
+#: rc.cpp:3034
+#: rc.cpp:4416
 msgid "Image Type"
 msgstr "Kép típus"
 
@@ -2701,41 +3047,49 @@ msgstr "Kép típus"
 msgid "Image clip"
 msgstr "Kép klip"
 
-#: rc.cpp:1303
-#: rc.cpp:2701
+#: rc.cpp:1304
+#: rc.cpp:3076
+#: rc.cpp:4458
 msgid "Image clips"
 msgstr "Kép klippek"
 
-#: rc.cpp:958
-#: rc.cpp:2356
+#: rc.cpp:959
+#: rc.cpp:2731
+#: rc.cpp:4113
 msgid "Image editing"
 msgstr "Képszerkesztés"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:624
+#: src/dvdwizard.cpp:633
 #, kde-format
 msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
 msgstr "A(z) „%1” lemezkép már létezik. Felül kívánja írni a létező fájlt?"
 
-#: rc.cpp:1354
-#: rc.cpp:1585
-#: rc.cpp:2752
-#: rc.cpp:2983
+#: rc.cpp:1355
+#: rc.cpp:1586
+#: rc.cpp:3127
+#: rc.cpp:3358
+#: rc.cpp:4509
+#: rc.cpp:4740
 msgid "Image preview"
 msgstr "Kép-előnézet"
 
-#: rc.cpp:1171
-#: rc.cpp:1654
-#: rc.cpp:2569
-#: rc.cpp:3052
+#: rc.cpp:1172
+#: rc.cpp:1655
+#: rc.cpp:2944
+#: rc.cpp:3427
+#: rc.cpp:4326
+#: rc.cpp:4809
 msgid "Image size"
 msgstr "Képméret"
 
-#: rc.cpp:1624
-#: rc.cpp:3022
+#: rc.cpp:1625
+#: rc.cpp:3397
+#: rc.cpp:4779
 msgid "Image type"
 msgstr "Kép típus"
 
 #: rc.cpp:80
+#: rc.cpp:1852
 msgid "In"
 msgstr "Bemenet"
 
@@ -2743,11 +3097,8 @@ msgstr "Bemenet"
 msgid "In Point"
 msgstr "Képpontban megadva"
 
-#: rc.cpp:1784
-#: rc.cpp:3182
-msgid ""
-"Information about unicode characters: <a href=\"http://decodeunicode.org\">http://decodeunicode.org</a></string>\n"
-"        </property>"
+#: src/unicodedialog.cpp:43
+msgid "Information about unicode characters: <a href=\"http://decodeunicode.org\">http://decodeunicode.org</a>"
 msgstr ""
 "Információk az Unicode karakterekről: <a href=\"http://decodeunicode.org\">http://decodeunicode.org</a></string>\n"
 "        </property>"
@@ -2758,57 +3109,64 @@ msgid "Initialising..."
 msgstr "Előkészítés…"
 
 #: rc.cpp:215
+#: rc.cpp:1987
 msgid "Input gain (dB)"
 msgstr "Bemenő erősítés (dB)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1018
+#: src/mainwindow.cpp:1020
 msgid "Insert Space"
 msgstr "Üres hely beszúrása"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1026
+#: src/mainwindow.cpp:1028
 #: src/customtrackview.cpp:4185
 #: src/headertrack.cpp:75
 msgid "Insert Track"
 msgstr "Sáv beszúrása"
 
-#: src/titlewidget.cpp:127
-msgid "Insert Unicode character (Shift+Ctrl+U)"
-msgstr "Unicode karakter beszúrása (Shift+Ctrl+U)"
+#: src/titlewidget.cpp:139
+msgid "Insert Unicode character"
+msgstr "Unicode karakter beszúrása"
 
 #: src/insertspacecommand.cpp:35
 msgid "Insert space"
 msgstr "Üres hely beszúrása"
 
-#: rc.cpp:979
-#: rc.cpp:2377
+#: rc.cpp:980
+#: rc.cpp:2752
+#: rc.cpp:4134
 msgid "Insert track"
 msgstr "Sáv beszúrása"
 
-#: rc.cpp:1546
-#: rc.cpp:2944
+#: rc.cpp:1547
+#: rc.cpp:3319
+#: rc.cpp:4701
 msgid "Install extra video mimetypes"
 msgstr "További video MIME-típusok telepítése"
 
 #: rc.cpp:592
-#: rc.cpp:1990
+#: rc.cpp:2364
+#: rc.cpp:3746
 msgid "Installed modules"
 msgstr "Telepített modulok"
 
 #: rc.cpp:26
+#: rc.cpp:1798
 msgid "Intensity"
 msgstr "Intenzitás"
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:475
 #: src/projectsettings.cpp:75
-#: rc.cpp:1339
-#: rc.cpp:1837
-#: rc.cpp:2737
-#: rc.cpp:3235
+#: rc.cpp:1340
+#: rc.cpp:3112
+#: rc.cpp:3593
+#: rc.cpp:4494
+#: rc.cpp:4975
 msgid "Interlaced"
 msgstr "Váltottsoros"
 
-#: rc.cpp:1738
-#: rc.cpp:3136
+#: rc.cpp:1733
+#: rc.cpp:3505
+#: rc.cpp:4887
 msgid "Intro movie"
 msgstr "Bevezető mozi"
 
@@ -2842,28 +3200,34 @@ msgstr "Érvénytelen átmenet"
 #: rc.cpp:44
 #: rc.cpp:193
 #: rc.cpp:289
+#: rc.cpp:1816
+#: rc.cpp:1965
+#: rc.cpp:2061
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertálás"
 
 #: rc.cpp:195
+#: rc.cpp:1967
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Színek megfordítása"
 
-#: src/titlewidget.cpp:129
+#: src/titlewidget.cpp:143
 msgid "Invert x axis and change 0 point"
 msgstr "X tengely tükrözése és a 0 pont eltolása"
 
-#: src/titlewidget.cpp:130
+#: src/titlewidget.cpp:144
 msgid "Invert y axis and change 0 point"
 msgstr "Y tengely tükrözése és a 0 pont eltolása"
 
-#: rc.cpp:1411
-#: rc.cpp:2809
+#: rc.cpp:1412
+#: rc.cpp:3184
+#: rc.cpp:4566
 msgid "Item Properties"
 msgstr "Elem tulajdonságai"
 
-#: rc.cpp:1213
-#: rc.cpp:2611
+#: rc.cpp:1214
+#: rc.cpp:2986
+#: rc.cpp:4368
 msgid "Jack"
 msgstr "Jack"
 
@@ -2880,17 +3244,20 @@ msgid "Jean-Michel Poure"
 msgstr "Jean-Michel Poure"
 
 #: rc.cpp:562
-#: rc.cpp:1960
+#: rc.cpp:2334
+#: rc.cpp:3716
 msgid "Job Queue"
 msgstr "Feladatsor"
 
-#: rc.cpp:778
-#: rc.cpp:2176
+#: rc.cpp:779
+#: rc.cpp:2551
+#: rc.cpp:3933
 msgid "Job status"
 msgstr "Feladat állapota"
 
-#: rc.cpp:1078
-#: rc.cpp:2476
+#: rc.cpp:1079
+#: rc.cpp:2851
+#: rc.cpp:4233
 msgid "Jog Shuttle device disabled."
 msgstr "A JogShuttle eszkö le van tiltva."
 
@@ -2909,55 +3276,68 @@ msgid "Keep as placeholder"
 msgstr "Megtartás helykitöltőként"
 
 #: rc.cpp:175
+#: rc.cpp:1947
 msgid "Kernel size"
 msgstr "Kernel-méret"
 
 #: rc.cpp:235
+#: rc.cpp:2007
 msgid "LADSPA change pitch audio effect"
 msgstr "LADSPA hangszínváltó hangeffektus"
 
 #: rc.cpp:199
+#: rc.cpp:1971
 msgid "LADSPA declipper audio effect"
 msgstr "LADSPA túlmoduláció javítása hangeffektus"
 
 #: rc.cpp:203
+#: rc.cpp:1975
 msgid "LADSPA equalizer audio effect"
 msgstr "LADSPA hangszínszabályzó hangeffektus"
 
 #: rc.cpp:213
+#: rc.cpp:1985
 msgid "LADSPA limiter audio effect"
 msgstr "LADSPA limitáló hangeffektus"
 
 #: rc.cpp:223
+#: rc.cpp:1995
 msgid "LADSPA phaser audio effect"
 msgstr "LADSPA phaser audio hangeffektus"
 
 #: rc.cpp:241
+#: rc.cpp:2013
 msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
 msgstr "LADSPA pitch scale hangeffektus"
 
 #: rc.cpp:247
+#: rc.cpp:2019
 msgid "LADSPA rate scale audio effect"
 msgstr "LADSPA rate scale hangeffektus"
 
 #: rc.cpp:253
+#: rc.cpp:2025
 msgid "LADSPA reverb audio effect"
 msgstr "LADSPA visszhang hangeffektus"
 
 #: rc.cpp:261
+#: rc.cpp:2033
 msgid "LADSPA room reverb audio effect"
 msgstr "LADSPA szobai visszhang hangeffektus"
 
 #: src/geometryval.cpp:94
 #: rc.cpp:68
+#: rc.cpp:1840
 msgid "Left"
 msgstr "Balra"
 
 #: rc.cpp:217
+#: rc.cpp:1989
 msgid "Limit (dB)"
 msgstr "Határ (dB)"
 
 #: rc.cpp:211
+#: rc.cpp:1983
 msgid "Limiter"
 msgstr "Limitáló"
 
@@ -2970,6 +3350,7 @@ msgstr ""
 ")"
 
 #: rc.cpp:205
+#: rc.cpp:1977
 msgid "Lo gain"
 msgstr "Mélyhang-kiemelés (Lo gain)"
 
@@ -2977,11 +3358,11 @@ msgstr "Mélyhang-kiemelés (Lo gain)"
 msgid "Load"
 msgstr "Megnyitás"
 
-#: src/titlewidget.cpp:341
+#: src/titlewidget.cpp:367
 msgid "Load Image"
 msgstr "Kép betöltése"
 
-#: src/titlewidget.cpp:1146
+#: src/titlewidget.cpp:1237
 msgid "Load Title"
 msgstr "Cím betöltése"
 
@@ -3000,23 +3381,26 @@ msgstr "Sáv zárolása"
 msgid "Looking for %1"
 msgstr "%1 keresése"
 
-#: rc.cpp:1264
-#: rc.cpp:1633
-#: rc.cpp:2662
-#: rc.cpp:3031
+#: rc.cpp:1265
+#: rc.cpp:1634
+#: rc.cpp:3037
+#: rc.cpp:3406
+#: rc.cpp:4419
+#: rc.cpp:4788
 msgid "Loop"
 msgstr "Ismétlődő lejátszás"
 
-#: src/mainwindow.cpp:860
+#: src/mainwindow.cpp:862
 msgid "Loop Zone"
 msgstr "Kiválasztott zóna ismétlése"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1068
+#: src/renderwidget.cpp:1071
 msgid "Lossless / HQ"
 msgstr "Veszteségmentes / magas minőségű (HQ)"
 
-#: rc.cpp:628
-#: rc.cpp:2026
+#: rc.cpp:629
+#: rc.cpp:2401
+#: rc.cpp:3783
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
@@ -3024,8 +3408,9 @@ msgstr "M"
 msgid "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
 msgstr "Mlt kapcsolódás, áttűnésék, Effektusok, Időegyenes fejlesztések"
 
-#: rc.cpp:934
-#: rc.cpp:2332
+#: rc.cpp:935
+#: rc.cpp:2707
+#: rc.cpp:4089
 msgid "MLT environment"
 msgstr "MLT keretrendszer"
 
@@ -3033,45 +3418,51 @@ msgstr "MLT keretrendszer"
 msgid "MLT porting, KDE 4 porting, Main developer"
 msgstr "MLT portolás, KDE4 portolás, Vezető fejlesztő"
 
-#: rc.cpp:937
-#: rc.cpp:2335
+#: rc.cpp:938
+#: rc.cpp:2710
+#: rc.cpp:4092
 msgid "MLT profiles folder"
 msgstr "MLT profil mappa"
 
-#: src/wizard.cpp:212
+#: src/wizard.cpp:211
 msgid "MLT version is correct"
 msgstr "Az MLT verziója megfelelő"
 
-#: src/wizard.cpp:202
+#: src/wizard.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "MLT version: %1"
 msgstr "MLT verzió: %1"
 
-#: src/wizard.cpp:525
+#: src/wizard.cpp:538
 msgid "MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not work until this issue is fixed."
 msgstr "Az MLT program SDL összetevője nem található. Kérem ellenőrizze a rendszerre telepített MLT programot. A Kdenlive nem lesz működőképes a hiba elhárításáig."
 
 #: rc.cpp:445
+#: rc.cpp:2217
 msgid "Make clip play faster slowly"
 msgstr "Klip lejátszása kissé gyorsítva"
 
 #: rc.cpp:56
+#: rc.cpp:1828
 msgid "Make image greyscale except for chosen color"
 msgstr "Kép szürkeárnyalatossá alakítása a kiválasztott szín kivételével"
 
 #: rc.cpp:455
+#: rc.cpp:2227
 msgid "Make monochrome clip"
 msgstr "Fekete-fehér klip készítése"
 
 #: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:1820
 msgid "Make selected color transparent"
 msgstr "Kiválasztott szín átlátszóvá tétele"
 
 #: rc.cpp:469
+#: rc.cpp:2241
 msgid "Make waves on your clip with keyframes"
 msgstr "Klip hullámoztatása a kulcskockáknál"
 
-#: src/mainwindow.cpp:824
+#: src/mainwindow.cpp:826
 msgid "Manage Project Profiles"
 msgstr "Profilok kezelése"
 
@@ -3081,42 +3472,47 @@ msgstr "Marco Gittler"
 
 #: src/definitions.h:142
 #: src/clipproperties.cpp:292
-#: src/mainwindow.cpp:1949
+#: src/mainwindow.cpp:1951
 #: src/docclipbase.cpp:342
-#: rc.cpp:1351
-#: rc.cpp:2749
+#: rc.cpp:1352
+#: rc.cpp:3124
+#: rc.cpp:4506
 msgid "Marker"
 msgstr "Jelölő"
 
-#: rc.cpp:1660
-#: rc.cpp:3058
-#: rc.cpp:3295
+#: rc.cpp:1661
+#: rc.cpp:3433
+#: rc.cpp:4815
+#: rc.cpp:5035
 msgid "Markers"
 msgstr "Jelölők"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1067
+#: src/renderwidget.cpp:1070
 msgid "Media players"
 msgstr "Médialejátszók"
 
-#: src/wizard.cpp:148
+#: src/wizard.cpp:147
 msgid "Melt"
 msgstr "Melt"
 
-#: rc.cpp:940
-#: rc.cpp:2338
+#: rc.cpp:941
+#: rc.cpp:2713
+#: rc.cpp:4095
 msgid "Melt path"
 msgstr "Melt elérési út"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:326
+#: src/dvdwizard.cpp:329
 msgid "Menu job timed out"
 msgstr "A menü időtúllépést okozott"
 
-#: rc.cpp:1678
-#: rc.cpp:3076
+#: rc.cpp:1679
+#: rc.cpp:3451
+#: rc.cpp:4833
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metaadat"
 
 #: rc.cpp:207
+#: rc.cpp:1979
 msgid "Mid gain"
 msgstr "Középhang-kiemelés (Mid gain)"
 
@@ -3125,10 +3521,12 @@ msgid "Minus sign. For numbers: &#x2212;42"
 msgstr "Mínuszjel. Számokhoz: &#x2212;42"
 
 #: rc.cpp:283
+#: rc.cpp:2055
 msgid "Mirror"
 msgstr "Tükrözés"
 
 #: rc.cpp:287
+#: rc.cpp:2059
 msgid "Mirroring direction"
 msgstr "Tükrözés iránya"
 
@@ -3147,34 +3545,38 @@ msgstr "Egyéb…"
 msgid "Missing Profile"
 msgstr "Hiányzó profil"
 
-#: rc.cpp:820
-#: rc.cpp:2218
+#: rc.cpp:821
+#: rc.cpp:2593
+#: rc.cpp:3975
 msgid "Missing clips"
 msgstr "Hiányzó klipek"
 
 #: rc.cpp:42
+#: rc.cpp:1814
 msgid "Mix"
 msgstr "Keverés"
 
-#: src/wizard.cpp:341
+#: src/wizard.cpp:337
 msgid "Mkisofs"
 msgstr "Mkisofs"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1069
+#: src/renderwidget.cpp:1072
 msgid "Mobile devices"
 msgstr "Mobil eszközök"
 
-#: rc.cpp:3316
+#: rc.cpp:5056
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: rc.cpp:1069
-#: rc.cpp:2467
+#: rc.cpp:1070
+#: rc.cpp:2842
+#: rc.cpp:4224
 msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
 msgstr "Monitor gyorsított előnézet beállítások"
 
-#: rc.cpp:1066
-#: rc.cpp:2464
+#: rc.cpp:1067
+#: rc.cpp:2839
+#: rc.cpp:4221
 msgid "Monitor background color (requires restart)"
 msgstr "Háttérszín figyelése (újraindítást igényel)"
 
@@ -3183,6 +3585,7 @@ msgid "Monitor overlay infos"
 msgstr "Rátét információk figyelése"
 
 #: rc.cpp:28
+#: rc.cpp:1800
 msgid "Mono to stereo"
 msgstr "Monóról sztereóra"
 
@@ -3215,16 +3618,19 @@ msgstr "Segédzóna"
 msgid "Move transition"
 msgstr "Átmenet áthelyezése"
 
-#: rc.cpp:697
-#: rc.cpp:2095
+#: rc.cpp:698
+#: rc.cpp:2470
+#: rc.cpp:3852
 msgid "Movie file"
 msgstr "Videofájl"
 
 #: rc.cpp:291
+#: rc.cpp:2063
 msgid "Mute"
 msgstr "Némítás"
 
 #: rc.cpp:293
+#: rc.cpp:2065
 msgid "Mute clip"
 msgstr "Videó klip elnémítása"
 
@@ -3237,12 +3643,15 @@ msgstr "Sáv némítása"
 msgid "Mute video clip"
 msgstr "Videó klip elnémítása"
 
-#: rc.cpp:634
-#: rc.cpp:838
-#: rc.cpp:1669
-#: rc.cpp:2032
-#: rc.cpp:2236
-#: rc.cpp:3067
+#: rc.cpp:635
+#: rc.cpp:839
+#: rc.cpp:1670
+#: rc.cpp:2407
+#: rc.cpp:2611
+#: rc.cpp:3442
+#: rc.cpp:3789
+#: rc.cpp:3993
+#: rc.cpp:4824
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
@@ -3253,7 +3662,8 @@ msgstr ""
 "KAMI"
 
 #: rc.cpp:499
-#: rc.cpp:1897
+#: rc.cpp:2271
+#: rc.cpp:3653
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC "
 
@@ -3266,12 +3676,15 @@ msgid "NTSC 4:3"
 msgstr "NTSC 4:3"
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:520
-#: rc.cpp:1249
-#: rc.cpp:1552
-#: rc.cpp:1702
-#: rc.cpp:2647
-#: rc.cpp:2950
-#: rc.cpp:3100
+#: rc.cpp:1250
+#: rc.cpp:1553
+#: rc.cpp:1703
+#: rc.cpp:3022
+#: rc.cpp:3325
+#: rc.cpp:3475
+#: rc.cpp:4404
+#: rc.cpp:4707
+#: rc.cpp:4857
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
@@ -3284,6 +3697,7 @@ msgid "Nano X"
 msgstr "Nano X"
 
 #: rc.cpp:134
+#: rc.cpp:1906
 msgid "Neutral Color"
 msgstr "Semleges szín"
 
@@ -3295,7 +3709,7 @@ msgstr "Új projekt létrehozása "
 msgid "Next Unicode character (Arrow Down)"
 msgstr "Következő Unicode karakter (Lefelé nyíl)"
 
-#: src/titlewidget.cpp:123
+#: src/titlewidget.cpp:132
 msgid "No alignment"
 msgstr "Nincs igazítás"
 
@@ -3318,15 +3732,17 @@ msgstr "Nincs hangsávban beszúráshoz üres hely "
 msgid "No guide at cursor time"
 msgstr "Segédpont hozzáadása a kurzor pozícióhoz"
 
-#: rc.cpp:1279
-#: rc.cpp:1648
-#: rc.cpp:2677
-#: rc.cpp:3046
+#: rc.cpp:1280
+#: rc.cpp:1649
+#: rc.cpp:3052
+#: rc.cpp:3421
+#: rc.cpp:4434
+#: rc.cpp:4803
 msgid "No image found"
 msgstr "Nem található kép"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1981
-#: src/mainwindow.cpp:2034
+#: src/mainwindow.cpp:1983
+#: src/mainwindow.cpp:2036
 msgid "No marker found at cursor time"
 msgstr "Nem található jelölő kurzornál"
 
@@ -3339,31 +3755,36 @@ msgstr "Nem törő szóköz. &amp;nbsp; HTML-ben. Lásd: U+2009 és U+0020."
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
-#: rc.cpp:760
-#: rc.cpp:2158
+#: rc.cpp:761
+#: rc.cpp:2533
+#: rc.cpp:3915
 msgid "Normal title clip"
 msgstr "Normál videóklip"
 
 #: rc.cpp:297
+#: rc.cpp:2069
 msgid "Normalise"
 msgstr "Normalizálás"
 
-#: rc.cpp:1024
-#: rc.cpp:2422
+#: rc.cpp:1025
+#: rc.cpp:2797
+#: rc.cpp:4179
 msgid "Normalise audio for thumbnails"
 msgstr "Hangerő normalizálása az előnézethez"
 
 #: rc.cpp:299
+#: rc.cpp:2071
 msgid "Normalise audio volume"
 msgstr "Hangerő normalizálása"
 
 #: src/recmonitor.cpp:566
-#: rc.cpp:613
-#: rc.cpp:2011
+#: rc.cpp:614
+#: rc.cpp:2386
+#: rc.cpp:3768
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nincs kapcsolat"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2405
+#: src/mainwindow.cpp:2407
 #, kde-format
 msgid "Not found: %1"
 msgstr "„%1” nem található"
@@ -3378,25 +3799,30 @@ msgstr "OSS DMA eléréssel"
 
 #: rc.cpp:10
 #: rc.cpp:303
+#: rc.cpp:1782
+#: rc.cpp:2075
 msgid "Obscure"
 msgstr "Tompítás (Obscure)"
 
-#: rc.cpp:1234
-#: rc.cpp:2632
+#: rc.cpp:1235
+#: rc.cpp:3007
+#: rc.cpp:4389
 msgid "Offset"
 msgstr "Eltolás"
 
-#: rc.cpp:646
-#: rc.cpp:2044
+#: rc.cpp:647
+#: rc.cpp:2419
+#: rc.cpp:3801
 msgid "Opacity"
 msgstr "Áttetszőség"
 
-#: src/titlewidget.cpp:173
+#: src/titlewidget.cpp:191
 msgid "Open Document"
 msgstr "Dokumentum megnyitása"
 
 #: rc.cpp:556
-#: rc.cpp:1954
+#: rc.cpp:2328
+#: rc.cpp:3710
 msgid "Open Dvd wizard after rendering"
 msgstr "Leképzés után a DVD Tündér megnyitása"
 
@@ -3405,17 +3831,20 @@ msgid "Open box; stands for a space."
 msgstr "Helykitöltő"
 
 #: rc.cpp:532
-#: rc.cpp:1930
+#: rc.cpp:2304
+#: rc.cpp:3686
 msgid "Open browser window after export"
 msgstr "Tallózóablak megnyitása exportálás után"
 
-#: rc.cpp:1282
-#: rc.cpp:2680
+#: rc.cpp:1283
+#: rc.cpp:3055
+#: rc.cpp:4437
 msgid "Open last project on startup"
 msgstr "Az utolsó projekt betöltése indításkor"
 
-#: rc.cpp:1288
-#: rc.cpp:2686
+#: rc.cpp:1289
+#: rc.cpp:3061
+#: rc.cpp:4443
 msgid "Open projects in new tabs"
 msgstr "Projekt megnyitása új lapon"
 
@@ -3427,11 +3856,12 @@ msgstr "Az eredeti KDE3 verzió szerzője (nem dolgozik már velünk)"
 msgid "Original size"
 msgstr "Eredeti méret"
 
-#: src/titlewidget.cpp:136
+#: src/titlewidget.cpp:150
 msgid "Original size (1:1)"
 msgstr "Eredeti méret (1:1)"
 
 #: rc.cpp:92
+#: rc.cpp:1864
 msgid "Out"
 msgstr "Kimenet"
 
@@ -3440,21 +3870,24 @@ msgid "Out Point"
 msgstr "Külső pont"
 
 #: rc.cpp:487
-#: rc.cpp:1885
+#: rc.cpp:2259
+#: rc.cpp:3641
 msgid "Output file"
 msgstr "Kimeneti fájl"
 
-#: src/renderwidget.cpp:617
+#: src/renderwidget.cpp:620
 msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "A fájl már létezik. Felül kívánja írni a fájlt?"
 
-#: rc.cpp:631
-#: rc.cpp:2029
+#: rc.cpp:632
+#: rc.cpp:2404
+#: rc.cpp:3786
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
 #: rc.cpp:496
-#: rc.cpp:1894
+#: rc.cpp:2268
+#: rc.cpp:3650
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
@@ -3468,11 +3901,14 @@ msgstr "PAL 4:3"
 
 #: rc.cpp:309
 #: rc.cpp:339
+#: rc.cpp:2081
+#: rc.cpp:2111
 msgid "Pan and Zoom"
 msgstr "Görgetés és nagyítás"
 
-#: rc.cpp:817
-#: rc.cpp:2215
+#: rc.cpp:818
+#: rc.cpp:2590
+#: rc.cpp:3972
 msgid "Param"
 msgstr "Paraméterek"
 
@@ -3481,58 +3917,67 @@ msgid "Parameter info"
 msgstr "Paraméter információk"
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:520
-#: rc.cpp:1051
-#: rc.cpp:2449
+#: rc.cpp:1052
+#: rc.cpp:2824
+#: rc.cpp:4206
 msgid "Parameters"
 msgstr "Paraméterek"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1054
+#: src/mainwindow.cpp:1056
 msgid "Paste Effects"
 msgstr "Effektus beillesztése"
 
-#: rc.cpp:826
-#: rc.cpp:1567
-#: rc.cpp:2224
-#: rc.cpp:2965
+#: rc.cpp:827
+#: rc.cpp:1568
+#: rc.cpp:2599
+#: rc.cpp:3340
+#: rc.cpp:3981
+#: rc.cpp:4722
 msgid "Path"
 msgstr "Elérési út"
 
 #: rc.cpp:221
+#: rc.cpp:1993
 msgid "Phaser"
 msgstr "Fáziseltoló"
 
 #: rc.cpp:239
+#: rc.cpp:2011
 msgid "Pitch Scaler"
 msgstr "Hangmagasság skálázó"
 
 #: rc.cpp:233
+#: rc.cpp:2005
 msgid "Pitch Shift"
 msgstr "Hangmagasság eltolás (Pitch Shift)"
 
-#: src/wizard.cpp:295
+#: src/wizard.cpp:294
 msgid "Pixbuf module"
 msgstr "Pixbuf modul"
 
-#: rc.cpp:730
-#: rc.cpp:1600
-#: rc.cpp:2128
-#: rc.cpp:2998
+#: rc.cpp:731
+#: rc.cpp:1601
+#: rc.cpp:2503
+#: rc.cpp:3373
+#: rc.cpp:3885
+#: rc.cpp:4755
 msgid "Pixel aspect ratio"
 msgstr "Képarány"
 
-#: src/wizard.cpp:461
-#: rc.cpp:1825
-#: rc.cpp:3223
+#: src/wizard.cpp:474
+#: rc.cpp:3581
+#: rc.cpp:4963
 msgid "Pixel aspect ratio:"
 msgstr "Képarány:"
 
 #: rc.cpp:145
+#: rc.cpp:1917
 msgid "Plasma"
 msgstr "Plazma"
 
 #: src/dvdwizardmenu.cpp:31
 #: src/monitor.cpp:81
-#: src/mainwindow.cpp:847
+#: src/mainwindow.cpp:849
 #: src/recmonitor.cpp:69
 msgid "Play"
 msgstr "Lejátszás"
@@ -3545,12 +3990,13 @@ msgstr "Lejátszás / Szünet "
 msgid "Play All"
 msgstr "Mindent lejátszik"
 
-#: src/mainwindow.cpp:855
+#: src/mainwindow.cpp:857
 msgid "Play Zone"
 msgstr "Lejátszási zóna"
 
 #: rc.cpp:535
-#: rc.cpp:1933
+#: rc.cpp:2307
+#: rc.cpp:3689
 msgid "Play after render"
 msgstr "Videó lejátszása leképzés után"
 
@@ -3583,12 +4029,13 @@ msgstr "Állítsa be a „Beállítások” ablakban azt az alapértelmezett alk
 msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
 msgstr "Állítsa be a „Beállítások” ablakban azt az alapértelmezett alkalmazást, amellyel a képeket kívánja megnyitni"
 
-#: rc.cpp:1366
-#: rc.cpp:2764
+#: rc.cpp:1367
+#: rc.cpp:3139
+#: rc.cpp:4521
 msgid "Please set your default video profile"
 msgstr "Állítsa be az alapértelmezett video profilt"
 
-#: src/wizard.cpp:209
+#: src/wizard.cpp:208
 msgid "Please upgrade to the latest MLT version"
 msgstr "Kérem frissítsen a legújabb MLT programverzióra"
 
@@ -3607,27 +4054,33 @@ msgstr ""
 "A fálok a következő helyre lesznek elmentve:\n"
 "%1"
 
-#: rc.cpp:1216
-#: rc.cpp:2614
+#: rc.cpp:1217
+#: rc.cpp:2989
+#: rc.cpp:4371
 msgid "Ports:"
 msgstr "Port:"
 
-#: rc.cpp:643
-#: rc.cpp:1798
-#: rc.cpp:2041
-#: rc.cpp:3196
+#: rc.cpp:644
+#: rc.cpp:2416
+#: rc.cpp:3554
+#: rc.cpp:3798
+#: rc.cpp:4936
 msgid "Pos"
 msgstr "Pozíció"
 
-#: src/keyframeedit.cpp:32
-#: rc.cpp:811
-#: rc.cpp:997
-#: rc.cpp:1357
-#: rc.cpp:1720
-#: rc.cpp:2209
-#: rc.cpp:2395
-#: rc.cpp:2755
-#: rc.cpp:3118
+#: src/keyframeedit.cpp:33
+#: rc.cpp:812
+#: rc.cpp:998
+#: rc.cpp:1358
+#: rc.cpp:1721
+#: rc.cpp:2584
+#: rc.cpp:2770
+#: rc.cpp:3130
+#: rc.cpp:3493
+#: rc.cpp:3966
+#: rc.cpp:4152
+#: rc.cpp:4512
+#: rc.cpp:4875
 msgid "Position"
 msgstr "Pozíció"
 
@@ -3659,8 +4112,9 @@ msgstr ""
 "A fálok a következő helyre lesznek elmentve:\n"
 "%1"
 
-#: rc.cpp:880
-#: rc.cpp:2278
+#: rc.cpp:881
+#: rc.cpp:2653
+#: rc.cpp:4035
 msgid "Preview"
 msgstr "Előnézet"
 
@@ -3687,29 +4141,34 @@ msgstr "Hiba lépett fel az effektus törlése során"
 msgid "Problem editing effect"
 msgstr "Hiba lépett fel az effektus szerkesztése során"
 
-#: rc.cpp:709
-#: rc.cpp:790
-#: rc.cpp:1312
-#: rc.cpp:1810
-#: rc.cpp:2107
-#: rc.cpp:2188
-#: rc.cpp:2710
-#: rc.cpp:3208
+#: rc.cpp:710
+#: rc.cpp:791
+#: rc.cpp:1313
+#: rc.cpp:2482
+#: rc.cpp:2563
+#: rc.cpp:3085
+#: rc.cpp:3566
+#: rc.cpp:3864
+#: rc.cpp:3945
+#: rc.cpp:4467
+#: rc.cpp:4948
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/renderwidget.cpp:340
-#: src/renderwidget.cpp:447
+#: src/renderwidget.cpp:343
+#: src/renderwidget.cpp:450
 msgid "Profile already exists"
 msgstr "A profil már létezik"
 
-#: rc.cpp:1045
-#: rc.cpp:2443
+#: rc.cpp:1046
+#: rc.cpp:2818
+#: rc.cpp:4200
 msgid "Profile name"
 msgstr "Profil név"
 
-#: rc.cpp:706
-#: rc.cpp:2104
+#: rc.cpp:707
+#: rc.cpp:2479
+#: rc.cpp:3861
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profilok"
 
@@ -3719,12 +4178,13 @@ msgstr "Állapot"
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:476
 #: src/projectsettings.cpp:76
-#: rc.cpp:742
-#: rc.cpp:2140
+#: rc.cpp:743
+#: rc.cpp:2515
+#: rc.cpp:3897
 msgid "Progressive"
 msgstr "Progresszív"
 
-#: rc.cpp:3277
+#: rc.cpp:5017
 msgid "Project"
 msgstr "Projekt "
 
@@ -3732,9 +4192,9 @@ msgstr "Projekt "
 msgid "Project Monitor"
 msgstr "Projekt Monitor"
 
-#: src/mainwindow.cpp:838
-#: rc.cpp:1801
-#: rc.cpp:3199
+#: src/mainwindow.cpp:840
+#: rc.cpp:3557
+#: rc.cpp:4939
 msgid "Project Settings"
 msgstr "Projekt beállítások"
 
@@ -3742,10 +4202,11 @@ msgstr "Projekt beállítások"
 msgid "Project Tree"
 msgstr "Projekt Fastruktúra"
 
-#: rc.cpp:946
-#: rc.cpp:1804
-#: rc.cpp:2344
-#: rc.cpp:3202
+#: rc.cpp:947
+#: rc.cpp:2719
+#: rc.cpp:3560
+#: rc.cpp:4101
+#: rc.cpp:4942
 msgid "Project folder"
 msgstr "Projekt mappa"
 
@@ -3762,8 +4223,9 @@ msgstr "Projekt profil még nem található, de hozzá lett adva a rendszerben e
 msgid "Project profile was not found, using default profile."
 msgstr "Projekt profil nem található. Az alapértelmezett profil lesz használva."
 
-#: rc.cpp:712
-#: rc.cpp:2110
+#: rc.cpp:713
+#: rc.cpp:2485
+#: rc.cpp:3867
 msgid "Properties"
 msgstr "Tulajdonságok"
 
@@ -3779,7 +4241,7 @@ msgstr "Aposztróf. Ez használandó a U+0027 karakter helyett. Lásd: <a href=\
 msgid "Punctuation Space. Width the same as between a punctuation character and the next character."
 msgstr "Írásjel szóköz. Írásjelek és a következő karakter közé kell tenni. Olyan széles, mint a keskeny írásjelek az adott betűtípusban."
 
-#: src/wizard.cpp:290
+#: src/wizard.cpp:289
 msgid "QImage module"
 msgstr "QImage modul"
 
@@ -3787,24 +4249,29 @@ msgstr "QImage modul"
 msgid "Quarter note (Am.) or crochet (Brit.). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_note\">Wikipedia:Quarter_note</a>"
 msgstr "Negyed hangjegy, Quarter note (amerikai) vagy crochet (brit). Lásd <a href=\"http://hu.wikipedia.org/wiki/Kotta\">Wikipedia: Kotta</a>"
 
-#: rc.cpp:847
-#: rc.cpp:2245
+#: rc.cpp:848
+#: rc.cpp:2620
+#: rc.cpp:4002
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
 #: rc.cpp:275
+#: rc.cpp:2047
 msgid "RPM"
 msgstr "RPM"
 
 #: rc.cpp:249
+#: rc.cpp:2021
 msgid "Rate"
 msgstr "Ráta"
 
 #: rc.cpp:225
+#: rc.cpp:1997
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr "Ráta (Hz)"
 
 #: rc.cpp:245
+#: rc.cpp:2017
 msgid "Rate Scaler"
 msgstr "Ráta méretező"
 
@@ -3820,11 +4287,11 @@ msgstr "Ray Lehtiniemi"
 msgid "Razor clip"
 msgstr "Klip vágása"
 
-#: src/mainwindow.cpp:678
+#: src/mainwindow.cpp:680
 msgid "Razor tool"
 msgstr "Vágó eszköz"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2393
+#: src/mainwindow.cpp:2395
 msgid "Reached end of project"
 msgstr "A projekt végére ért"
 
@@ -3840,7 +4307,7 @@ msgstr "Felvétel"
 msgid "Record Monitor"
 msgstr "Felvétel Monitor"
 
-#: src/wizard.cpp:323
+#: src/wizard.cpp:319
 msgid "Recordmydesktop"
 msgstr "Recordmydesktop"
 
@@ -3857,36 +4324,40 @@ msgstr ""
 "A „Recordmydesktop” segédprogram nem található.\n"
 "Legyen szíves telepíteni a programot a képernyő rögzítéséhez."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1420
+#: src/mainwindow.cpp:1422
 msgid "Recover"
 msgstr "Helyreállítás"
 
 #: rc.cpp:313
+#: rc.cpp:2085
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Téglalap"
 
 #: rc.cpp:307
+#: rc.cpp:2079
 msgid "Region"
 msgstr "Terület"
 
-#: rc.cpp:1225
-#: rc.cpp:2623
+#: rc.cpp:1226
+#: rc.cpp:2998
+#: rc.cpp:4380
 msgid "Region capture"
 msgstr "Terület rögzítés"
 
 #: rc.cpp:219
+#: rc.cpp:1991
 msgid "Release time (s)"
 msgstr "Elengedési idő (s)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1150
+#: src/mainwindow.cpp:1152
 msgid "Reload Clip"
 msgstr "Klip újratöltése"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1386
+#: src/renderwidget.cpp:1389
 msgid "Remove Job"
 msgstr "Feladat eltávolítása"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1022
+#: src/mainwindow.cpp:1024
 #: src/customtrackview.cpp:2006
 msgid "Remove Space"
 msgstr "Üres hely eltávolítása"
@@ -3895,8 +4366,9 @@ msgstr "Üres hely eltávolítása"
 msgid "Remove Track"
 msgstr "Sáv eltávolítása"
 
-#: rc.cpp:703
-#: rc.cpp:2101
+#: rc.cpp:704
+#: rc.cpp:2476
+#: rc.cpp:3858
 msgid "Remove chapter"
 msgstr "Fejezet eltávolítása"
 
@@ -3904,13 +4376,15 @@ msgstr "Fejezet eltávolítása"
 msgid "Remove clips"
 msgstr "Klip eltávolítása"
 
-#: rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:3160
+#: rc.cpp:1757
+#: rc.cpp:3529
+#: rc.cpp:4911
 msgid "Remove file"
 msgstr "Fájl eltávolítása"
 
-#: rc.cpp:835
-#: rc.cpp:2233
+#: rc.cpp:836
+#: rc.cpp:2608
+#: rc.cpp:3990
 msgid "Remove selected clips"
 msgstr "Kiválasztott klipek eltávolítása"
 
@@ -3927,12 +4401,13 @@ msgstr "A hibás „%1” átmenet el lett távolítva"
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Mappa átnevezése"
 
-#: src/mainwindow.cpp:842
+#: src/mainwindow.cpp:844
 msgid "Render"
 msgstr "Leképzés"
 
 #: rc.cpp:481
-#: rc.cpp:1879
+#: rc.cpp:2253
+#: rc.cpp:3635
 msgid "Render Project"
 msgstr "Projekt leképzése"
 
@@ -3949,27 +4424,27 @@ msgstr "Leképzés"
 msgid "Rendering %1"
 msgstr "%1 leképzése"
 
-#: src/renderwidget.cpp:810
+#: src/renderwidget.cpp:813
 #, kde-format
 msgid "Rendering <i>%1</i> started"
 msgstr "<i>%1</i> leképzése elkezdődött"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1357
+#: src/renderwidget.cpp:1360
 msgid "Rendering aborted"
 msgstr "Leképzés megszakítva"
 
-#: src/renderwidget.cpp:807
-#: src/renderwidget.cpp:815
-#: src/renderwidget.cpp:1348
+#: src/renderwidget.cpp:810
+#: src/renderwidget.cpp:818
+#: src/renderwidget.cpp:1351
 msgid "Rendering crashed"
 msgstr "Leképzés hibát okozott"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1337
+#: src/renderwidget.cpp:1340
 #, kde-format
 msgid "Rendering finished in %1"
 msgstr "Leképzés befejeződött %1 idő alatt"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:242
+#: src/dvdwizard.cpp:245
 msgid "Rendering job timed out"
 msgstr "A leképzés időtúllépés miatt megszakítva"
 
@@ -3984,7 +4459,7 @@ msgid "Rendering of %1 finished in %2"
 msgstr "%1 leképzése, hátralévő idő: %2"
 
 #: src/main.cpp:44
-msgid "Rendering profiles customisation"
+msgid "Rendering profiles customization"
 msgstr "Leképzési profilok testreszabása"
 
 #: src/trackview.cpp:528
@@ -3992,50 +4467,52 @@ msgstr "Leképzési profilok testreszabása"
 msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
 msgstr "A hibás klipkészítő kicserélése erről: %1, erre:%2"
 
-#: src/wizard.cpp:336
+#: src/wizard.cpp:332
 msgid "Required for creation of DVD"
 msgstr "DVD létrehozásához szükséges"
 
-#: src/wizard.cpp:342
+#: src/wizard.cpp:338
 msgid "Required for creation of DVD ISO images"
 msgstr "Szükséges a DVD ISO lemezkép létrehozásához"
 
-#: src/wizard.cpp:330
+#: src/wizard.cpp:326
 msgid "Required for firewire capture"
 msgstr "Szükséges a firewire rögzítéshez"
 
-#: src/wizard.cpp:149
+#: src/wizard.cpp:148
 msgid "Required for rendering (part of MLT package)"
 msgstr "Szükséges a leképzéshez (az MLT csomag része)"
 
-#: src/wizard.cpp:324
+#: src/wizard.cpp:320
 msgid "Required for screen capture"
 msgstr "Szükséges a képernyő mentéshez"
 
-#: src/wizard.cpp:316
+#: src/wizard.cpp:312
 msgid "Required for webcam capture"
 msgstr "Szükséges a webkamerával történő felvételhez"
 
-#: src/wizard.cpp:281
+#: src/wizard.cpp:280
 msgid "Required to work with dv files if avformat module is not installed"
 msgstr "DV fájlok használatához szükséges, ha az avformat modul nincs telepítve"
 
-#: src/wizard.cpp:291
-#: src/wizard.cpp:296
+#: src/wizard.cpp:290
+#: src/wizard.cpp:295
 msgid "Required to work with images"
 msgstr "A képekkel történő műveletek elvégzéséhez szükséges"
 
-#: src/wizard.cpp:166
+#: src/wizard.cpp:165
 msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
 msgstr "A különféle videoformátumokkal történő műveletek elvégzéséhez szükséges (hdv, mpeg, flash, …)"
 
 #: rc.cpp:526
-#: rc.cpp:1924
+#: rc.cpp:2298
+#: rc.cpp:3680
 msgid "Rescale"
 msgstr "Átméretezés"
 
-#: rc.cpp:808
-#: rc.cpp:2206
+#: rc.cpp:809
+#: rc.cpp:2581
+#: rc.cpp:3963
 msgid "Reset"
 msgstr "Visszaállítás"
 
@@ -4063,32 +4540,36 @@ msgid "Resize..."
 msgstr "Klip átméretezése…"
 
 #: rc.cpp:251
+#: rc.cpp:2023
 msgid "Reverb"
 msgstr "Visszhangosítás (Reverb)"
 
 #: rc.cpp:425
+#: rc.cpp:2197
 msgid "Reverb Time"
 msgstr "Visszhang idő"
 
 #: rc.cpp:255
+#: rc.cpp:2027
 msgid "Reverb time"
 msgstr "Visszhang idő"
 
 #: rc.cpp:451
+#: rc.cpp:2223
 msgid "Reverse playing"
 msgstr "Lejátszás visszafele"
 
 #: src/monitor.cpp:76
-#: src/mainwindow.cpp:883
+#: src/mainwindow.cpp:885
 #: src/recmonitor.cpp:66
 msgid "Rewind"
 msgstr "Klip visszatekerése"
 
-#: src/mainwindow.cpp:888
+#: src/mainwindow.cpp:890
 msgid "Rewind 1 Frame"
 msgstr "Ugrás az elöző képkockára"
 
-#: src/mainwindow.cpp:893
+#: src/mainwindow.cpp:895
 msgid "Rewind 1 Second"
 msgstr "Ugrás 1 másoperccel vissza"
 
@@ -4098,50 +4579,61 @@ msgstr "Visszatekerés 1 képkockával"
 
 #: src/geometryval.cpp:93
 #: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:1844
 msgid "Right"
 msgstr "Jobbra"
 
 #: rc.cpp:259
+#: rc.cpp:2031
 msgid "Room Reverb"
 msgstr "Terem visszhangosítás (Room reverb)"
 
 #: rc.cpp:263
+#: rc.cpp:2035
 msgid "Room size (m)"
 msgstr "Terem méret(m)"
 
 #: rc.cpp:319
+#: rc.cpp:2091
 msgid "Rotate X"
 msgstr "Forgatás X"
 
 #: rc.cpp:321
+#: rc.cpp:2093
 msgid "Rotate Y"
 msgstr "Forgatás Y"
 
 #: rc.cpp:323
+#: rc.cpp:2095
 msgid "Rotate Z"
 msgstr "Forgatás Z"
 
 #: rc.cpp:315
+#: rc.cpp:2087
 msgid "Rotate and Shear"
 msgstr "Forgatás és nyírás"
 
 #: rc.cpp:317
+#: rc.cpp:2089
 msgid "Rotate clip in any 3 directions"
 msgstr "Klip forgatása bármely irányban"
 
-#: rc.cpp:1462
-#: rc.cpp:2860
+#: rc.cpp:1463
+#: rc.cpp:3235
+#: rc.cpp:4617
 msgid "Rotate:"
 msgstr "Forgatás"
 
-#: src/mainwindow.cpp:834
+#: src/mainwindow.cpp:836
 msgid "Run Config Wizard"
 msgstr "Beállítás Tündér futtatása"
 
 #: rc.cpp:505
-#: rc.cpp:751
-#: rc.cpp:1903
-#: rc.cpp:2149
+#: rc.cpp:752
+#: rc.cpp:2277
+#: rc.cpp:2524
+#: rc.cpp:3659
+#: rc.cpp:3906
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
@@ -4153,11 +4645,11 @@ msgstr "SVGAlib"
 msgid "Save"
 msgstr "Mentés"
 
-#: src/titlewidget.cpp:178
+#: src/titlewidget.cpp:196
 msgid "Save As"
 msgstr "Mentés másként…"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:645
+#: src/dvdwizard.cpp:654
 msgid "Save DVD Project"
 msgstr "DVD projekt mentése"
 
@@ -4165,21 +4657,22 @@ msgstr "DVD projekt mentése"
 msgid "Save Effect"
 msgstr "Effektus mentése"
 
-#: rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:2434
+#: rc.cpp:1037
+#: rc.cpp:2809
+#: rc.cpp:4191
 msgid "Save Profile"
 msgstr "Profil mentése"
 
-#: src/titlewidget.cpp:1159
+#: src/titlewidget.cpp:1250
 msgid "Save Title"
 msgstr "Cím mentése"
 
 #: src/mainwindow.cpp:413
-#: src/mainwindow.cpp:1289
+#: src/mainwindow.cpp:1291
 msgid "Save changes to document?"
 msgstr "Menti a dokumentum változásait?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2488
+#: src/mainwindow.cpp:2490
 msgid "Save clip zone as:"
 msgstr "Klip zóna mentése másként:"
 
@@ -4197,39 +4690,48 @@ msgstr "Zóna mentése"
 
 #: src/geometryval.cpp:274
 #: rc.cpp:40
+#: rc.cpp:1812
 msgid "Scale"
 msgstr "Átméretezés"
 
 #: rc.cpp:163
+#: rc.cpp:1935
 msgid "Scale X"
 msgstr "X-lépték"
 
 #: rc.cpp:165
+#: rc.cpp:1937
 msgid "Scale Y"
 msgstr "Y-lépték"
 
 #: rc.cpp:151
+#: rc.cpp:1923
 msgid "Scale0tilt"
 msgstr "Átméretezés és döntés"
 
 #: rc.cpp:153
+#: rc.cpp:1925
 msgid "Scales, Tilts and Crops an Image"
 msgstr "Átméretezi, dönti és levágja a képet"
 
 #: rc.cpp:511
-#: rc.cpp:1909
+#: rc.cpp:2283
+#: rc.cpp:3665
 msgid "Scanning"
 msgstr "Keresés"
 
-#: rc.cpp:1111
-#: rc.cpp:1180
-#: rc.cpp:2509
-#: rc.cpp:2578
+#: rc.cpp:1112
+#: rc.cpp:1181
+#: rc.cpp:2884
+#: rc.cpp:2953
+#: rc.cpp:4266
+#: rc.cpp:4335
 msgid "Screen Grab"
 msgstr "Képernyő rögzítése"
 
-#: rc.cpp:625
-#: rc.cpp:2023
+#: rc.cpp:626
+#: rc.cpp:2398
+#: rc.cpp:3780
 msgid "Screen grab"
 msgstr "Képernyő rögzítése"
 
@@ -4237,23 +4739,24 @@ msgstr "Képernyő rögzítése"
 msgid "Script Files"
 msgstr "Szkriptfájlok"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1440
-#: src/renderwidget.cpp:1444
+#: src/renderwidget.cpp:1443
+#: src/renderwidget.cpp:1447
 #, kde-format
 msgid "Script contains wrong command: %1"
 msgstr "A szkript rossz „%1” parancsot tartalmaz"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2701
+#: src/mainwindow.cpp:2704
 msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "A szkript már létezik. Felül kívánja írni a szkriptet?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2696
+#: src/mainwindow.cpp:2699
 #, kde-format
 msgid "Script name (will be saved in: %1)"
 msgstr "Szkriptnév (ide kerül mentésre: „%1”)"
 
 #: rc.cpp:580
-#: rc.cpp:1978
+#: rc.cpp:2352
+#: rc.cpp:3734
 msgid "Scripts"
 msgstr "Szkiptek"
 
@@ -4266,8 +4769,9 @@ msgstr "Automatikus keresés"
 msgid "Search manually"
 msgstr "Kézi beállítás"
 
-#: rc.cpp:829
-#: rc.cpp:2227
+#: rc.cpp:830
+#: rc.cpp:2602
+#: rc.cpp:3984
 msgid "Search recursively"
 msgstr "Keresés almappákban"
 
@@ -4287,11 +4791,11 @@ msgstr "Klip kijelölése effektus alkalmazásakor"
 msgid "Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key. Press Esc to quit."
 msgstr "Válassza ki a zónát az egér segítségével. Képernyőkép készítéséhez nyomja meg az Enter gombot. Kilépéshez nyomja meg az ESC gomot."
 
-#: src/titlewidget.cpp:138
+#: src/titlewidget.cpp:152
 msgid "Select background color"
 msgstr "Válassza ki a háttér színét"
 
-#: src/titlewidget.cpp:132
+#: src/titlewidget.cpp:146
 msgid "Select border color"
 msgstr "Válassza ki a keret színét"
 
@@ -4316,32 +4820,34 @@ msgstr "Külső képszerkesztő alkalmazás kiválasztása"
 msgid "Select default video player"
 msgstr "Külső videolejátszó alkalmazás kiválasztása"
 
-#: src/titlewidget.cpp:131
+#: src/titlewidget.cpp:145
 msgid "Select fill color"
 msgstr "Válassza ki a kitöltés színét"
 
 #: rc.cpp:541
-#: rc.cpp:1939
+#: rc.cpp:2313
+#: rc.cpp:3695
 msgid "Selected zone"
 msgstr "Kijelölt zóna"
 
-#: src/titlewidget.cpp:166
-msgid "Selection Tool (Alt+S)"
-msgstr "Kiválasztó eszköz (Alt+S)"
+#: src/titlewidget.cpp:168
+msgid "Selection Tool"
+msgstr "Kiválasztó eszköz"
 
-#: src/mainwindow.cpp:673
+#: src/mainwindow.cpp:675
 msgid "Selection tool"
 msgstr "Kiválasztó eszköz"
 
 #: rc.cpp:341
+#: rc.cpp:2113
 msgid "Sepia"
 msgstr "Szépia"
 
-#: src/mainwindow.cpp:874
+#: src/mainwindow.cpp:876
 msgid "Set In Point"
 msgstr "Belső pont megadása"
 
-#: src/mainwindow.cpp:879
+#: src/mainwindow.cpp:881
 msgid "Set Out Point"
 msgstr "Külső pont megadása"
 
@@ -4362,35 +4868,42 @@ msgid "Set zone start"
 msgstr "Zóna kezdetének megadása"
 
 #: rc.cpp:331
+#: rc.cpp:2103
 msgid "Shear X"
 msgstr "Nyírás X"
 
 #: rc.cpp:333
+#: rc.cpp:2105
 msgid "Shear Y"
 msgstr "Nyírás Y"
 
 #: rc.cpp:237
 #: rc.cpp:415
+#: rc.cpp:2009
+#: rc.cpp:2187
 msgid "Shift"
 msgstr "Eltolás (Shift)"
 
-#: rc.cpp:1378
-#: rc.cpp:2776
+#: rc.cpp:1379
+#: rc.cpp:3151
+#: rc.cpp:4533
 msgid "Show All"
 msgstr "Összes megjelenítése"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1059
+#: src/mainwindow.cpp:1061
 msgid "Show Timeline"
 msgstr "Idővonal megjelenítése"
 
-#: src/mainwindow.cpp:746
-#: rc.cpp:1540
-#: rc.cpp:2938
+#: src/mainwindow.cpp:748
+#: rc.cpp:1541
+#: rc.cpp:3313
+#: rc.cpp:4695
 msgid "Show audio thumbnails"
 msgstr "Hang gyorsnézet megjelenítése"
 
-#: rc.cpp:1504
-#: rc.cpp:2902
+#: rc.cpp:1505
+#: rc.cpp:3277
+#: rc.cpp:4659
 msgid "Show background"
 msgstr "Háttér megjelenítése"
 
@@ -4398,17 +4911,19 @@ msgstr "Háttér megjelenítése"
 msgid "Show keyframes in timeline"
 msgstr "Jelölő beállítása az idővonalon"
 
-#: src/mainwindow.cpp:752
+#: src/mainwindow.cpp:754
 msgid "Show markers comments"
 msgstr "Jelölők megjegyzéseinek megjelenítése"
 
-#: src/mainwindow.cpp:740
-#: rc.cpp:1537
-#: rc.cpp:2935
+#: src/mainwindow.cpp:742
+#: rc.cpp:1538
+#: rc.cpp:3310
+#: rc.cpp:4692
 msgid "Show video thumbnails"
 msgstr "Videó minta előállítása"
 
 #: rc.cpp:271
+#: rc.cpp:2043
 msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
 msgstr "LADSPA lemezlejátszó hangeffektus"
 
@@ -4420,40 +4935,51 @@ msgstr "Hatod Em szóköz. Szélessége hatoda egy <em>em</em> karakter széless
 msgid "Sixteenth note (Am.) or semiquaver (Brit.). Half as long as an eighth note (U+266a). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Sixteenth_note\">Wikipedia:Sixteenth_note</a>"
 msgstr "Tizenhatod hangjegy, sixteenth note (amerikai) vagy semiquaver (brit). A nyolcad hangjegyhez képest fele hosszúságú (U+266b) hangjegy. Lásd <a href=\"http://hu.wikipedia.org/wiki/Kotta\">Wikipedia: Kotta</a>"
 
-#: rc.cpp:718
-#: rc.cpp:1237
-#: rc.cpp:1399
-#: rc.cpp:1423
-#: rc.cpp:1747
-#: rc.cpp:2116
-#: rc.cpp:2635
-#: rc.cpp:2797
-#: rc.cpp:2821
-#: rc.cpp:3145
+#: rc.cpp:719
+#: rc.cpp:1238
+#: rc.cpp:1400
+#: rc.cpp:1424
+#: rc.cpp:1742
+#: rc.cpp:2491
+#: rc.cpp:3010
+#: rc.cpp:3172
+#: rc.cpp:3196
+#: rc.cpp:3514
+#: rc.cpp:3873
+#: rc.cpp:4392
+#: rc.cpp:4554
+#: rc.cpp:4578
+#: rc.cpp:4896
 msgid "Size"
 msgstr "Méret"
 
-#: rc.cpp:1315
-#: rc.cpp:1480
-#: rc.cpp:1492
-#: rc.cpp:1579
-#: rc.cpp:1813
-#: rc.cpp:2713
-#: rc.cpp:2878
-#: rc.cpp:2890
-#: rc.cpp:2977
-#: rc.cpp:3211
+#: rc.cpp:1316
+#: rc.cpp:1481
+#: rc.cpp:1493
+#: rc.cpp:1580
+#: rc.cpp:3088
+#: rc.cpp:3253
+#: rc.cpp:3265
+#: rc.cpp:3352
+#: rc.cpp:3569
+#: rc.cpp:4470
+#: rc.cpp:4635
+#: rc.cpp:4647
+#: rc.cpp:4734
+#: rc.cpp:4951
 msgid "Size:"
 msgstr "Méret:"
 
-#: rc.cpp:1621
-#: rc.cpp:3019
+#: rc.cpp:1622
+#: rc.cpp:3394
+#: rc.cpp:4776
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Diavetítés "
 
 #: src/slideshowclip.cpp:37
-#: rc.cpp:1246
-#: rc.cpp:2644
+#: rc.cpp:1247
+#: rc.cpp:3019
+#: rc.cpp:4401
 msgid "Slideshow Clip"
 msgstr "Diavetítés klip"
 
@@ -4466,14 +4992,16 @@ msgstr "Diavetítés klip"
 msgid "Smaller tracks"
 msgstr "Kisebb sávok"
 
-#: src/mainwindow.cpp:758
+#: src/mainwindow.cpp:760
 msgid "Snap"
 msgstr "Igazítás"
 
-#: rc.cpp:1276
-#: rc.cpp:1645
-#: rc.cpp:2674
-#: rc.cpp:3043
+#: rc.cpp:1277
+#: rc.cpp:1646
+#: rc.cpp:3049
+#: rc.cpp:3418
+#: rc.cpp:4431
+#: rc.cpp:4800
 msgid "Softness"
 msgstr "Finomság"
 
@@ -4485,100 +5013,122 @@ msgstr "Néhány szövegklip pontban megadott mérettel lett elmentve, amely kü
 msgid "Some of your text clips were saved with size in points, which means different sizes on different displays. They will be converted to pixel size, making them portable, but you could have to adjust their size."
 msgstr "Néhány szövegklip pontban megadott mérettel lett elmentve, amely különböző megjelenítőkön különböző méretet eredményez. A méretek át lesznek konvertálva képpontra, és így hordozható lesz, de az átalakítás után esetleg át kell majd méretezni a klipeket."
 
-#: rc.cpp:769
-#: rc.cpp:2167
+#: rc.cpp:770
+#: rc.cpp:2542
+#: rc.cpp:3924
 msgid "Source"
 msgstr "Forrás"
 
 #: rc.cpp:141
+#: rc.cpp:1913
 msgid "Source Color"
 msgstr "Forrásszín"
 
 #: rc.cpp:349
+#: rc.cpp:2121
 msgid "Sox Band"
 msgstr "Sox sáv"
 
 #: rc.cpp:357
+#: rc.cpp:2129
 msgid "Sox Bass"
 msgstr "Sox mélyhang-kiemelés"
 
 #: rc.cpp:365
+#: rc.cpp:2137
 msgid "Sox Echo"
 msgstr "Sox visszhang hangeffektus"
 
 #: rc.cpp:377
+#: rc.cpp:2149
 msgid "Sox Flanger"
 msgstr "Sox Flanger hangeffektus"
 
 #: rc.cpp:391
+#: rc.cpp:2163
 msgid "Sox Gain"
 msgstr "Sox erősítés"
 
 #: rc.cpp:397
+#: rc.cpp:2169
 msgid "Sox Phaser"
 msgstr "Sox fáziseltoló"
 
 #: rc.cpp:411
+#: rc.cpp:2183
 msgid "Sox Pitch Shift"
 msgstr "Hangmagasság eltolás (Pitch Shift)"
 
 #: rc.cpp:419
+#: rc.cpp:2191
 msgid "Sox Reverb"
 msgstr "Terem visszhangosítás (Room reverb)"
 
 #: rc.cpp:429
+#: rc.cpp:2201
 msgid "Sox Stretch"
 msgstr "Sox nyújtás"
 
 #: rc.cpp:437
+#: rc.cpp:2209
 msgid "Sox Vibro"
 msgstr "Sox Vibro hangeffektus"
 
 #: rc.cpp:351
+#: rc.cpp:2123
 msgid "Sox band audio effect"
 msgstr "Sox sáv hangeffektus"
 
 #: rc.cpp:359
+#: rc.cpp:2131
 msgid "Sox bass audio effect"
 msgstr "Sox mélyhang-kiemelés hangeffektus"
 
 #: rc.cpp:413
+#: rc.cpp:2185
 msgid "Sox change pitch audio effect"
 msgstr "Sox hangszínváltó hangeffektus"
 
 #: rc.cpp:367
+#: rc.cpp:2139
 msgid "Sox echo audio effect"
 msgstr "Sox visszhang hangeffektus"
 
 #: rc.cpp:379
+#: rc.cpp:2151
 msgid "Sox flanger audio effect"
 msgstr "Sox flanger hangeffektus"
 
 #: rc.cpp:393
+#: rc.cpp:2165
 msgid "Sox gain audio effect"
 msgstr "Sox ferősítés hangeffektus"
 
 #: rc.cpp:399
+#: rc.cpp:2171
 msgid "Sox phaser audio effect"
 msgstr "Sox fáziseltoló hangeffektus"
 
 #: rc.cpp:421
+#: rc.cpp:2193
 msgid "Sox reverb audio effect"
 msgstr "Sox zengető hangeffektus"
 
 #: rc.cpp:431
+#: rc.cpp:2203
 msgid "Sox stretch audio effect"
 msgstr "Sox nyújtás hangeffektus"
 
 #: rc.cpp:439
+#: rc.cpp:2211
 msgid "Sox vibro audio effect"
 msgstr "Sox vibro hangeffektus"
 
-#: rc.cpp:3304
+#: rc.cpp:5044
 msgid "Space"
 msgstr "Üres hely"
 
-#: src/mainwindow.cpp:683
+#: src/mainwindow.cpp:685
 msgid "Spacer tool"
 msgstr "Üres hely eszköz"
 
@@ -4587,10 +5137,15 @@ msgstr "Üres hely eszköz"
 #: rc.cpp:441
 #: rc.cpp:443
 #: rc.cpp:447
+#: rc.cpp:2161
+#: rc.cpp:2181
+#: rc.cpp:2213
+#: rc.cpp:2215
+#: rc.cpp:2219
 msgid "Speed"
 msgstr "Sebesség"
 
-#: src/mainwindow.cpp:992
+#: src/mainwindow.cpp:994
 msgid "Split Audio"
 msgstr "Hang felosztása"
 
@@ -4604,10 +5159,12 @@ msgid "Split view"
 msgstr "Megosztott nézet"
 
 #: rc.cpp:231
+#: rc.cpp:2003
 msgid "Spread"
 msgstr "Terjedés"
 
 #: rc.cpp:171
+#: rc.cpp:1943
 msgid "Square Blur"
 msgstr "Szögletes elmosás"
 
@@ -4615,18 +5172,23 @@ msgstr "Szögletes elmosás"
 msgid "Standard space character. (Other space characters: U+00a0, U+2000&#x2013;200b, U+202f)"
 msgstr "Általános szóköz karakter. (Egyéb szóköz karakterek: U+00a0, U+2000&#x2013;200b, U+202f)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2749
+#: src/mainwindow.cpp:2752
 #: rc.cpp:82
 #: rc.cpp:94
-#: rc.cpp:781
-#: rc.cpp:1864
-#: rc.cpp:2179
-#: rc.cpp:3262
+#: rc.cpp:782
+#: rc.cpp:1854
+#: rc.cpp:1866
+#: rc.cpp:2554
+#: rc.cpp:3620
+#: rc.cpp:3936
+#: rc.cpp:5002
 msgid "Start"
 msgstr "Indítás"
 
 #: rc.cpp:105
 #: rc.cpp:116
+#: rc.cpp:1877
+#: rc.cpp:1888
 msgid "Start Gain"
 msgstr "Mélyhang-kiemelés (Lo gain)"
 
@@ -4635,7 +5197,8 @@ msgid "Start Rendering"
 msgstr "Leképzés indítása"
 
 #: rc.cpp:583
-#: rc.cpp:1981
+#: rc.cpp:2355
+#: rc.cpp:3737
 msgid "Start Script"
 msgstr "Szkript indítása"
 
@@ -4643,22 +5206,25 @@ msgstr "Szkript indítása"
 msgid "Start them now"
 msgstr "Indítás"
 
-#: rc.cpp:1468
-#: rc.cpp:2866
+#: rc.cpp:1469
+#: rc.cpp:3241
+#: rc.cpp:4623
 msgid "Start-/EndViewport"
 msgstr "Kezdő és vég munkalap"
 
-#: rc.cpp:1471
-#: rc.cpp:2869
+#: rc.cpp:1472
+#: rc.cpp:3244
+#: rc.cpp:4626
 msgid "StartViewport"
 msgstr "Kezdő munkalap"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2383
+#: src/mainwindow.cpp:2385
 msgid "Starting -- find text as you type"
 msgstr "Gépelés közbeni keresés indítása"
 
-#: rc.cpp:877
-#: rc.cpp:2275
+#: rc.cpp:878
+#: rc.cpp:2650
+#: rc.cpp:4032
 msgid "Status"
 msgstr "Állapot"
 
@@ -4667,10 +5233,12 @@ msgid "Stop"
 msgstr "Lejátszás leállítása"
 
 #: rc.cpp:449
+#: rc.cpp:2221
 msgid "Stroboscope"
 msgstr "Stroboszkóp"
 
 #: rc.cpp:277
+#: rc.cpp:2049
 msgid "Surface warping"
 msgstr "Felület alakítás"
 
@@ -4678,30 +5246,33 @@ msgstr "Felület alakítás"
 msgid "Sync timeline cursor"
 msgstr "Idővonal kurzor szinkronizálása"
 
-#: rc.cpp:670
-#: rc.cpp:2068
+#: rc.cpp:671
+#: rc.cpp:2443
+#: rc.cpp:3825
 msgid "Target"
 msgstr "Cél"
 
-#: rc.cpp:757
-#: rc.cpp:2155
+#: rc.cpp:758
+#: rc.cpp:2530
+#: rc.cpp:3912
 msgid "Template"
 msgstr "Sablon"
 
-#: rc.cpp:892
-#: rc.cpp:1729
-#: rc.cpp:2290
-#: rc.cpp:3127
+#: rc.cpp:893
+#: rc.cpp:2665
+#: rc.cpp:4047
 msgid "Temporary data folder"
 msgstr "Ideiglenes fájlok mappája"
 
-#: rc.cpp:949
-#: rc.cpp:2347
+#: rc.cpp:950
+#: rc.cpp:2722
+#: rc.cpp:4104
 msgid "Temporary files"
 msgstr "Ideiglenes fájlok mappája"
 
-#: rc.cpp:667
-#: rc.cpp:2065
+#: rc.cpp:668
+#: rc.cpp:2440
+#: rc.cpp:3822
 msgid "Text"
 msgstr "Szöveg"
 
@@ -4713,8 +5284,9 @@ msgstr "Szövegklip frissítve"
 msgid "Text clip"
 msgstr "Szöveg klip"
 
-#: rc.cpp:1714
-#: rc.cpp:3112
+#: rc.cpp:1715
+#: rc.cpp:3487
+#: rc.cpp:4869
 msgid "TextLabel"
 msgstr "Szövegcímke"
 
@@ -4722,8 +5294,8 @@ msgstr "Szövegcímke"
 msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
 msgstr "Az egyedi profil tartalma megváltozott. El kívánja menteni a megváltozott profilt? "
 
-#: src/renderwidget.cpp:752
-#: src/renderwidget.cpp:1483
+#: src/renderwidget.cpp:755
+#: src/renderwidget.cpp:1486
 #, kde-format
 msgid "There is already a job writing file:<br><b>%1</b><br>Abort the job if you want to overwrite it..."
 msgstr "Már van feladat a következő fájl írásához:<br>„<b>%1</b>”<br>Szakítsa meg a feladatot, ha felülírni kívánja írni a fájlt…"
@@ -4740,12 +5312,12 @@ msgstr "Keskeny szóköz. &amp;thinsp; HTML-ben. Lásd: U+202f és <a href=\"htt
 msgid "Thirty-second note (Am.) or demisemiquaver (Brit.). Half as long as a sixteenth note (U+266b). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_note\">Wikipedia:Thirty-second_note</a>"
 msgstr "Harmincketted hangjegy, thirty-second note (amerikai) vagy demisemiquaver (brit). A tizenhatod hangjegyhez képest fele hosszúságú (U+266b) hangjegy. Lásd <a href=\"http://hu.wikipedia.org/wiki/Kotta\">Wikipedia: Kotta</a>"
 
-#: src/wizard.cpp:51
+#: src/wizard.cpp:53
 msgid "This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few seconds..."
 msgstr "Ez az első alkalom, hogy a Kdenlive programot futtatja. Kérem szánjon rá néhány percet, hogy igényeinek megfelelően beállítja a programot. Ezeket a beállításokat a későbbiekben bármikor megváltoztathatja a „Beállítások” ablakban. Ezek után már neki is állhat első fimének elkészítéséhez."
 
-#: src/renderwidget.cpp:340
-#: src/renderwidget.cpp:447
+#: src/renderwidget.cpp:343
+#: src/renderwidget.cpp:450
 msgid "This profile name already exists. Change the name if you don't want to overwrite it."
 msgstr "Ez a profil már létezik. Változtassa meg a profil nevét, ha nem kívánja felülírni a már létező profilt."
 
@@ -4772,10 +5344,12 @@ msgid "Three-Per-Em Space. Width: 1/3 of one <em>em</em>"
 msgstr "Harmad Em szóköz vagy vastag szóköz. Szélessége harmada egy <em>em</em> karakter szélességének"
 
 #: rc.cpp:453
+#: rc.cpp:2225
 msgid "Threshold"
 msgstr "Tűréshatár"
 
 #: rc.cpp:457
+#: rc.cpp:2229
 msgid "Threshold value"
 msgstr "Tűréshatár értéke"
 
@@ -4783,87 +5357,98 @@ msgstr "Tűréshatár értéke"
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Gyorsnézeti kép"
 
-#: rc.cpp:1015
-#: rc.cpp:2413
+#: rc.cpp:1016
+#: rc.cpp:2788
+#: rc.cpp:4170
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Gyorsnézeti képek "
 
-#: rc.cpp:1840
-#: rc.cpp:3238
+#: rc.cpp:3596
+#: rc.cpp:4978
 msgid "Thumbnails:"
 msgstr "Gyorsnézeti képek "
 
 #: rc.cpp:167
+#: rc.cpp:1939
 msgid "Tilt X"
 msgstr "X döntés"
 
 #: rc.cpp:169
+#: rc.cpp:1941
 msgid "Tilt Y"
 msgstr "Y döntés"
 
-#: rc.cpp:1663
-#: rc.cpp:3061
+#: rc.cpp:1664
+#: rc.cpp:3436
+#: rc.cpp:4818
 msgid "Time"
 msgstr "Idő"
 
 #: rc.cpp:417
+#: rc.cpp:2189
 msgid "Time window (ms)"
 msgstr "Időablak (ezredmásodperc)"
 
 #: rc.cpp:529
-#: rc.cpp:1927
+#: rc.cpp:2301
+#: rc.cpp:3683
 msgid "Timecode overlay"
 msgstr "Időkód megjelenítése"
 
-#: rc.cpp:3298
+#: rc.cpp:5038
 msgid "Timeline"
 msgstr "Idővonal"
 
-#: src/titlewidget.cpp:275
+#: src/titlewidget.cpp:295
 msgid "Title"
 msgstr "Cím"
 
-#: rc.cpp:1408
-#: rc.cpp:2806
+#: rc.cpp:1409
+#: rc.cpp:3181
+#: rc.cpp:4563
 msgid "Title Clip"
 msgstr "Videó klip"
 
-#: rc.cpp:1405
-#: rc.cpp:2803
+#: rc.cpp:1406
+#: rc.cpp:3178
+#: rc.cpp:4560
 msgid "Toggle selection"
 msgstr "Kijelölés váltása"
 
-#: rc.cpp:3289
+#: rc.cpp:5029
 msgid "Tool"
 msgstr "Eszköz"
 
 #: src/geometryval.cpp:95
 #: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:1838
 msgid "Top"
 msgstr "Felülre"
 
 #: src/customtrackview.cpp:2006
 #: src/customtrackview.cpp:4213
-#: rc.cpp:1387
-#: rc.cpp:2785
+#: rc.cpp:1388
+#: rc.cpp:3160
+#: rc.cpp:4542
 msgid "Track"
 msgstr "Sáv"
 
-#: rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:2431
+#: rc.cpp:1034
+#: rc.cpp:2806
+#: rc.cpp:4188
 msgid "Track height"
 msgstr "Sáv magasság"
 
-#: rc.cpp:3286
+#: rc.cpp:5026
 msgid "Tracks"
 msgstr "Sávok"
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:98
-#: rc.cpp:3280
+#: rc.cpp:5020
 msgid "Transcode"
 msgstr "Átkódolás"
 
-#: src/mainwindow.cpp:869
+#: src/mainwindow.cpp:871
 #: src/cliptranscode.cpp:34
 msgid "Transcode Clip"
 msgstr "Klip átkódolása"
@@ -4880,30 +5465,35 @@ msgstr "Átkódolás befejeződött."
 msgid "Transition"
 msgstr "Átmenet"
 
-#: rc.cpp:1867
-#: rc.cpp:1873
-#: rc.cpp:3265
-#: rc.cpp:3271
+#: rc.cpp:3623
+#: rc.cpp:3629
+#: rc.cpp:5005
+#: rc.cpp:5011
 msgid "Transparency"
 msgstr "Átlátszóság"
 
-#: rc.cpp:1657
-#: rc.cpp:3055
+#: rc.cpp:1658
+#: rc.cpp:3430
+#: rc.cpp:4812
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Áttetsző háttér"
 
 #: rc.cpp:64
+#: rc.cpp:1836
 msgid "Trim the edges of a clip"
 msgstr "Klip széleinek levágása"
 
 #: rc.cpp:343
+#: rc.cpp:2115
 msgid "Turn clip colors to sepia"
 msgstr "Klip színek átalakítása szépiába"
 
-#: rc.cpp:823
-#: rc.cpp:856
-#: rc.cpp:2221
-#: rc.cpp:2254
+#: rc.cpp:824
+#: rc.cpp:857
+#: rc.cpp:2596
+#: rc.cpp:2629
+#: rc.cpp:3978
+#: rc.cpp:4011
 msgid "Type"
 msgstr "Típus"
 
@@ -4912,9 +5502,9 @@ msgstr "Típus"
 msgid "Unable to open project"
 msgstr "A projekt nem nyitható meg"
 
-#: src/renderwidget.cpp:361
-#: src/renderwidget.cpp:528
-#: src/renderwidget.cpp:1147
+#: src/renderwidget.cpp:364
+#: src/renderwidget.cpp:531
+#: src/renderwidget.cpp:1150
 #, kde-format
 msgid "Unable to write to file %1"
 msgstr "A(z) %1 fájl nem írható"
@@ -4923,7 +5513,7 @@ msgstr "A(z) %1 fájl nem írható"
 msgid "Undo History"
 msgstr "Visszavonható előzmények"
 
-#: src/mainwindow.cpp:965
+#: src/mainwindow.cpp:967
 msgid "Ungroup Clips"
 msgstr "Klipek csoportjának felbontása"
 
@@ -4939,17 +5529,17 @@ msgstr "Ismeretlen videó klip"
 msgid "Unlock track"
 msgstr "Sáv feloldása"
 
-#: src/renderwidget.cpp:958
+#: src/renderwidget.cpp:961
 #, kde-format
 msgid "Unsupported audio codec: %1"
 msgstr "Nem támogatott hangtömörítés: %1"
 
-#: src/renderwidget.cpp:975
+#: src/renderwidget.cpp:978
 #, kde-format
 msgid "Unsupported video codec: %1"
 msgstr "Nem támogatott videótömörítés: %1"
 
-#: src/renderwidget.cpp:942
+#: src/renderwidget.cpp:945
 #, kde-format
 msgid "Unsupported video format: %1"
 msgstr "Nem támogatott videó formátum: %1"
@@ -4958,8 +5548,9 @@ msgstr "Nem támogatott videó formátum: %1"
 msgid "Untitled"
 msgstr "Névtelen"
 
-#: rc.cpp:841
-#: rc.cpp:2239
+#: rc.cpp:842
+#: rc.cpp:2614
+#: rc.cpp:3996
 msgid "Up"
 msgstr "Fel"
 
@@ -4967,50 +5558,61 @@ msgstr "Fel"
 msgid "Update Text Clips"
 msgstr "Szövegklip frissítése"
 
-#: rc.cpp:1348
-#: rc.cpp:2746
+#: rc.cpp:1349
+#: rc.cpp:3121
+#: rc.cpp:4503
 msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
 msgstr "A KDE munkakövető rendszerének használata a leképzési feladatokhoz"
 
-#: rc.cpp:745
-#: rc.cpp:2143
+#: rc.cpp:746
+#: rc.cpp:2518
+#: rc.cpp:3900
 msgid "Use as default"
 msgstr "Alapértelmezett"
 
-#: rc.cpp:832
-#: rc.cpp:2230
+#: rc.cpp:833
+#: rc.cpp:2605
+#: rc.cpp:3987
 msgid "Use placeholders for missing clips"
 msgstr "Helykitöltők használata a hiányzó klipekhez"
 
 #: rc.cpp:459
+#: rc.cpp:2231
 msgid "Use transparency"
 msgstr "Átlátszóság használata"
 
-#: rc.cpp:1495
-#: rc.cpp:1498
-#: rc.cpp:1531
-#: rc.cpp:1855
-#: rc.cpp:1858
-#: rc.cpp:2893
-#: rc.cpp:2896
-#: rc.cpp:2929
-#: rc.cpp:3253
-#: rc.cpp:3256
+#: rc.cpp:1496
+#: rc.cpp:1499
+#: rc.cpp:1532
+#: rc.cpp:3268
+#: rc.cpp:3271
+#: rc.cpp:3304
+#: rc.cpp:3611
+#: rc.cpp:3614
+#: rc.cpp:4650
+#: rc.cpp:4653
+#: rc.cpp:4686
+#: rc.cpp:4993
+#: rc.cpp:4996
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
-#: src/keyframeedit.cpp:32
-#: rc.cpp:1726
-#: rc.cpp:3124
+#: src/keyframeedit.cpp:33
+#: rc.cpp:1727
+#: rc.cpp:3499
+#: rc.cpp:4881
 msgid "Value"
 msgstr "Érték"
 
 #: rc.cpp:173
+#: rc.cpp:1945
 msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
 msgstr "Változtatható méretű szögletes elmosás (frei0r.squareblur)"
 
 #: rc.cpp:52
 #: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:1824
+#: rc.cpp:1832
 msgid "Variance"
 msgstr "Variancia"
 
@@ -5019,50 +5621,59 @@ msgid "Vert. Center"
 msgstr "Függőlegesen középre"
 
 #: rc.cpp:475
+#: rc.cpp:2247
 msgid "Vertical factor"
 msgstr "Függőleges faktor"
 
 #: rc.cpp:20
+#: rc.cpp:1792
 msgid "Vertical multiplicator"
 msgstr "Függőleges szorzó"
 
 #: rc.cpp:38
+#: rc.cpp:1810
 msgid "Vertical scatter"
 msgstr "Függőleges szórás"
 
-#: rc.cpp:694
-#: rc.cpp:1018
-#: rc.cpp:1588
-#: rc.cpp:1768
-#: rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:2092
-#: rc.cpp:2416
-#: rc.cpp:2986
-#: rc.cpp:3166
-#: rc.cpp:3241
+#: rc.cpp:695
+#: rc.cpp:1019
+#: rc.cpp:1589
+#: rc.cpp:1763
+#: rc.cpp:2467
+#: rc.cpp:2791
+#: rc.cpp:3361
+#: rc.cpp:3535
+#: rc.cpp:3599
+#: rc.cpp:3849
+#: rc.cpp:4173
+#: rc.cpp:4743
+#: rc.cpp:4917
+#: rc.cpp:4981
 msgid "Video"
 msgstr "Videó"
 
-#: rc.cpp:604
-#: rc.cpp:2002
+#: rc.cpp:605
+#: rc.cpp:2377
+#: rc.cpp:3759
 msgid "Video Codecs"
 msgstr "Videó kodekek"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1001
+#: src/mainwindow.cpp:1003
 msgid "Video Only"
 msgstr "Csak videó"
 
-#: rc.cpp:1807
-#: rc.cpp:3205
+#: rc.cpp:3563
+#: rc.cpp:4945
 msgid "Video Profile"
 msgstr "Video Profile"
 
-#: rc.cpp:1369
-#: rc.cpp:2767
+#: rc.cpp:1370
+#: rc.cpp:3142
+#: rc.cpp:4524
 msgid "Video Resolution"
 msgstr "Videó felbontás"
 
-#: src/wizard.cpp:73
+#: src/wizard.cpp:75
 msgid "Video Standard"
 msgstr "Videó szabvány"
 
@@ -5072,23 +5683,27 @@ msgstr "Videó szabvány"
 msgid "Video clip"
 msgstr "Videó klip"
 
-#: rc.cpp:1591
-#: rc.cpp:2989
+#: rc.cpp:1592
+#: rc.cpp:3364
+#: rc.cpp:4746
 msgid "Video codec"
 msgstr "Videó kodek"
 
-#: rc.cpp:1144
-#: rc.cpp:2542
+#: rc.cpp:1145
+#: rc.cpp:2917
+#: rc.cpp:4299
 msgid "Video device"
 msgstr "Hang eszköz"
 
-#: rc.cpp:1057
-#: rc.cpp:2455
+#: rc.cpp:1058
+#: rc.cpp:2830
+#: rc.cpp:4212
 msgid "Video driver:"
 msgstr "Videó eszköz:"
 
-#: rc.cpp:1696
-#: rc.cpp:3094
+#: rc.cpp:1697
+#: rc.cpp:3469
+#: rc.cpp:4851
 msgid "Video index"
 msgstr "Videó index"
 
@@ -5096,37 +5711,44 @@ msgstr "Videó index"
 msgid "Video only"
 msgstr "Csak videó"
 
-#: rc.cpp:970
-#: rc.cpp:2368
+#: rc.cpp:971
+#: rc.cpp:2743
+#: rc.cpp:4125
 msgid "Video player"
 msgstr "Videó lejátszó"
 
-#: rc.cpp:988
-#: rc.cpp:2386
+#: rc.cpp:989
+#: rc.cpp:2761
+#: rc.cpp:4143
 msgid "Video track"
 msgstr "Videó sáv"
 
-#: rc.cpp:1342
-#: rc.cpp:1852
-#: rc.cpp:2740
-#: rc.cpp:3250
+#: rc.cpp:1343
+#: rc.cpp:3115
+#: rc.cpp:3608
+#: rc.cpp:4497
+#: rc.cpp:4990
 msgid "Video tracks"
 msgstr "Videó sáv"
 
-#: rc.cpp:622
-#: rc.cpp:1108
-#: rc.cpp:1138
-#: rc.cpp:2020
-#: rc.cpp:2506
-#: rc.cpp:2536
+#: rc.cpp:623
+#: rc.cpp:1109
+#: rc.cpp:1139
+#: rc.cpp:2395
+#: rc.cpp:2881
+#: rc.cpp:2911
+#: rc.cpp:3777
+#: rc.cpp:4263
+#: rc.cpp:4293
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Video4Linux"
 
-#: rc.cpp:3322
+#: rc.cpp:5062
 msgid "View"
 msgstr "Nézet"
 
 #: rc.cpp:269
+#: rc.cpp:2041
 msgid "Vinyl"
 msgstr "Hanglemez"
 
@@ -5135,66 +5757,79 @@ msgid "Virtual clip"
 msgstr "Virtuális klip"
 
 #: rc.cpp:461
+#: rc.cpp:2233
 msgid "Volume (keyframable)"
 msgstr "Hangerő (kulcskockánként)"
 
-#: rc.cpp:1513
-#: rc.cpp:2911
+#: rc.cpp:1514
+#: rc.cpp:3286
+#: rc.cpp:4668
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: src/renderwidget.cpp:761
-#: src/renderwidget.cpp:1302
-#: src/renderwidget.cpp:1491
+#: src/renderwidget.cpp:764
+#: src/renderwidget.cpp:1305
+#: src/renderwidget.cpp:1494
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Várakozás…"
 
-#: rc.cpp:1054
-#: rc.cpp:2452
+#: rc.cpp:1055
+#: rc.cpp:2827
+#: rc.cpp:4209
 msgid "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. Change only if you know what you do."
 msgstr "Figyelmeztetés: a meghajtóprogramokban vagy az eszközbeállításokban végzet minden módosítás instabillá teheti a Kdenlive programot. Csak akkor változtassa meg a beállításokat, ha tisztában van a paraméterek hatásaival."
 
 #: rc.cpp:467
+#: rc.cpp:2239
 msgid "Wave"
 msgstr "Hullám"
 
 #: rc.cpp:281
+#: rc.cpp:2053
 msgid "Wear"
 msgstr "Kopás (Wear)"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1066
+#: src/renderwidget.cpp:1069
 msgid "Web sites"
 msgstr "Weboldalak"
 
-#: src/wizard.cpp:46
+#: src/wizard.cpp:48
 msgid "Welcome"
 msgstr "Üdvözöljük"
 
 #: rc.cpp:130
+#: rc.cpp:1902
 msgid "White Balance"
 msgstr "Fehéregyensúly"
 
 #: rc.cpp:355
-#: rc.cpp:802
-#: rc.cpp:1420
-#: rc.cpp:2200
-#: rc.cpp:2818
+#: rc.cpp:803
+#: rc.cpp:1421
+#: rc.cpp:2127
+#: rc.cpp:2575
+#: rc.cpp:3193
+#: rc.cpp:3957
+#: rc.cpp:4575
 msgid "Width"
 msgstr "Szélesség"
 
 #: rc.cpp:435
+#: rc.cpp:2207
 msgid "Window"
 msgstr "Ablak"
 
-#: rc.cpp:1273
-#: rc.cpp:1642
-#: rc.cpp:2671
-#: rc.cpp:3040
+#: rc.cpp:1274
+#: rc.cpp:1643
+#: rc.cpp:3046
+#: rc.cpp:3415
+#: rc.cpp:4428
+#: rc.cpp:4797
 msgid "Wipe"
 msgstr "Törlés"
 
-#: rc.cpp:796
-#: rc.cpp:2194
+#: rc.cpp:797
+#: rc.cpp:2569
+#: rc.cpp:3951
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
@@ -5202,10 +5837,12 @@ msgstr "X"
 msgid "X11"
 msgstr "X11"
 
-#: rc.cpp:1474
-#: rc.cpp:1486
-#: rc.cpp:2872
-#: rc.cpp:2884
+#: rc.cpp:1475
+#: rc.cpp:1487
+#: rc.cpp:3247
+#: rc.cpp:3259
+#: rc.cpp:4629
+#: rc.cpp:4641
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
@@ -5217,19 +5854,23 @@ msgstr "XFREE86 DGA 2.0"
 msgid "XVideo"
 msgstr "XVideo"
 
-#: rc.cpp:799
-#: rc.cpp:2197
+#: rc.cpp:800
+#: rc.cpp:2572
+#: rc.cpp:3954
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: rc.cpp:1477
-#: rc.cpp:1489
-#: rc.cpp:2875
-#: rc.cpp:2887
+#: rc.cpp:1478
+#: rc.cpp:1490
+#: rc.cpp:3250
+#: rc.cpp:3262
+#: rc.cpp:4632
+#: rc.cpp:4644
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 #: rc.cpp:273
+#: rc.cpp:2045
 msgid "Year"
 msgstr "Év"
 
@@ -5274,21 +5915,21 @@ msgstr "Ehhez a művelethez válasszon ki egy klipet."
 msgid "You must select one transition for this action"
 msgstr "Ehhez a művelethez meg kell adnia egy áttünési effektust"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:599
+#: src/dvdwizard.cpp:608
 #, kde-format
 msgid "You need program <b>%1</b> to perform this action"
 msgstr "A művelet végrehajtásához a következő programot kell telepítenie: <b>%1</b>"
 
-#: src/wizard.cpp:49
+#: src/wizard.cpp:51
 #, kde-format
 msgid "Your Kdenlive version was upgraded to version %1. Please take some time to review the basic settings"
 msgstr "A Kdenlive program sikeresen frissítve lett a(z) %1 verzióra. Kérem szánjon egy kis időt az alapbeállítások elvégzésére."
 
-#: src/wizard.cpp:505
+#: src/wizard.cpp:518
 msgid "Your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
 msgstr "Az MLT keretrendszer nem található. Telepítse az MLT keretrendszert és indítsa újra a a Kdenlive programot.\n"
 
-#: src/wizard.cpp:205
+#: src/wizard.cpp:204
 msgid "Your MLT version is unsupported!!!"
 msgstr " Az alapértelmezett művelet a jelenlegi változat megtartása."
 
@@ -5303,48 +5944,53 @@ msgstr ""
 "A profil neve: „%1” megegyezik egy már létező profil nevével.\n"
 "Adjon meg egy új nevet a profilnak, majd mentse el."
 
-#: rc.cpp:1519
-#: rc.cpp:2917
+#: rc.cpp:1520
+#: rc.cpp:3292
+#: rc.cpp:4674
 msgid "Z-Index:"
 msgstr "Z-Index:"
 
-#: src/titlewidget.cpp:135
+#: src/titlewidget.cpp:149
 msgid "Zoom"
 msgstr "Nagyítás"
 
-#: src/mainwindow.cpp:803
+#: src/mainwindow.cpp:805
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Nagyítás"
 
-#: src/mainwindow.cpp:808
+#: src/mainwindow.cpp:810
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Kicsinyítés"
 
-#: rc.cpp:1459
-#: rc.cpp:2857
+#: rc.cpp:1460
+#: rc.cpp:3232
+#: rc.cpp:4614
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Nagyítás:"
 
-#: src/titlewidget.cpp:871
+#: src/titlewidget.cpp:962
 msgid "\\u2212X"
 msgstr "\\u2212X"
 
-#: src/titlewidget.cpp:896
+#: src/titlewidget.cpp:987
 msgid "\\u2212Y"
 msgstr "\\u2212Y"
 
-#: rc.cpp:985
-#: rc.cpp:2383
+#: rc.cpp:986
+#: rc.cpp:2758
+#: rc.cpp:4140
 msgid "after"
 msgstr "utána"
 
-#: rc.cpp:982
-#: rc.cpp:2380
+#: rc.cpp:983
+#: rc.cpp:2755
+#: rc.cpp:4137
 msgid "before"
 msgstr "előtte"
 
-#: rc.cpp:916
-#: rc.cpp:2314
+#: rc.cpp:917
+#: rc.cpp:2689
+#: rc.cpp:4071
 msgid "create new points"
 msgstr "Új pontok létrehozása "
 
@@ -5378,7 +6024,7 @@ msgid "frames"
 msgstr "képkockák"
 
 #: src/clipproperties.cpp:161
-#: src/mainwindow.cpp:652
+#: src/mainwindow.cpp:654
 #: src/slideshowclip.cpp:58
 msgid "hh:mm:ss::ff"
 msgstr "hh:mm:ss::ff"
@@ -5399,27 +6045,31 @@ msgstr "perc"
 msgid "mkisofs"
 msgstr "mkisofs"
 
-#: rc.cpp:898
-#: rc.cpp:2296
+#: rc.cpp:899
+#: rc.cpp:2671
+#: rc.cpp:4053
 msgid "move on X axis"
 msgstr "Mozgatás az X tengelyen"
 
-#: rc.cpp:904
-#: rc.cpp:2302
+#: rc.cpp:905
+#: rc.cpp:2677
+#: rc.cpp:4059
 msgid "move on Y axis"
 msgstr "Mozgatás az Y tengelyen"
 
-#: rc.cpp:1162
-#: rc.cpp:2560
+#: rc.cpp:1163
+#: rc.cpp:2935
+#: rc.cpp:4317
 msgid "oss"
 msgstr "OSS"
 
-#: rc.cpp:925
-#: rc.cpp:2323
+#: rc.cpp:926
+#: rc.cpp:2698
+#: rc.cpp:4080
 msgid "parameter description"
 msgstr "Leírás"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1603
+#: src/renderwidget.cpp:1609
 msgid "script"
 msgstr "szkript"
 
@@ -5427,40 +6077,54 @@ msgstr "szkript"
 msgid "sec."
 msgstr "mp."
 
-#: src/abstractclipitem.cpp:311
+#: src/abstractclipitem.cpp:306
 msgid "seconds"
 msgstr "másodperc"
 
 #: rc.cpp:550
-#: rc.cpp:1948
+#: rc.cpp:2322
+#: rc.cpp:3704
 msgid "to"
 msgstr "ig "
 
-#: rc.cpp:910
-#: rc.cpp:2308
+#: rc.cpp:911
+#: rc.cpp:2683
+#: rc.cpp:4065
 msgid "update values in timeline"
 msgstr "Értékek frissítése az idővonalon"
 
-#: rc.cpp:1165
-#: rc.cpp:2563
+#: rc.cpp:1166
+#: rc.cpp:2938
+#: rc.cpp:4320
 msgid "video4linux2"
 msgstr "video4linux2"
 
-#: rc.cpp:859
-#: rc.cpp:2257
+#: rc.cpp:860
+#: rc.cpp:2632
+#: rc.cpp:4014
 msgid "with track"
 msgstr "sávval"
 
-#: rc.cpp:721
-#: rc.cpp:2119
+#: rc.cpp:722
+#: rc.cpp:2494
+#: rc.cpp:3876
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: rc.cpp:1501
-#: rc.cpp:2899
+#: rc.cpp:1502
+#: rc.cpp:3274
+#: rc.cpp:4656
 msgid "x1"
 msgstr "x1"
 
+#~ msgid "Add Image (Alt+I)"
+#~ msgstr "Kép hozzáadása (Alt+I)"
+#~ msgid "Add Rectangle (Alt+R)"
+#~ msgstr "Téglalap hozzáadása (Alt+R)"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formátum"
+#~ msgid "Selection Tool (Alt+S)"
+#~ msgstr "Kiválasztó eszköz (Alt+S)"
 #~ msgid "Chapter %1"
 #~ msgstr "Fejezet %1"
 #~ msgid "Crossfade"