msgstr ""
"Project-Id-Version: kdenlive\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-10 21:21+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-13 07:56+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-13 04:12+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-13 04:44+0400\n"
"Last-Translator: Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n%"
"100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/customtrackview.cpp:588
+#: src/customtrackview.cpp:595
msgid " Duration:"
msgstr "Длительность:"
-#: src/customtrackview.cpp:594
+#: src/customtrackview.cpp:601
msgid " Group duration:"
msgstr "Длительность группы:"
-#: src/customtrackview.cpp:587
+#: src/customtrackview.cpp:594
msgid " Position:"
msgstr "Положение:"
-#: src/customtrackview.cpp:592 src/customtrackview.cpp:598
+#: src/customtrackview.cpp:599 src/customtrackview.cpp:605
msgid " Selection duration:"
msgstr "Длительность выделения:"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1094
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1096 rc.cpp:2658 rc.cpp:2664
-#: rc.cpp:4436 rc.cpp:4442
+#: rc.cpp:2741 rc.cpp:2747 rc.cpp:4600 rc.cpp:4606
msgid " frames"
msgstr " кадров"
-#: src/cmake_bindir/ui_configsdl_ui.h:161
-#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:442
-#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:298 src/titlewidget.cpp:143
-#: rc.cpp:1229 rc.cpp:1552 rc.cpp:1703 rc.cpp:3007 rc.cpp:3330 rc.cpp:3481
+#: src/titlewidget.cpp:143 rc.cpp:1237 rc.cpp:1563 rc.cpp:1690 rc.cpp:3096
+#: rc.cpp:3422 rc.cpp:3549
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/vectorscope.cpp:239
+#: src/vectorscope.cpp:238
msgid "%1 \\%"
msgstr "%1 \\%"
msgid "%1 will be replaced by %2"
msgstr "%1 будет заменён на %2"
-#: src/colorplaneexport.cpp:110 src/vectorscope.cpp:242
+#: src/colorplaneexport.cpp:110 src/vectorscope.cpp:241
msgid "%1°"
msgstr "%1°"
-#: src/cmake_bindir/ui_vectorscope_ui.h:119 rc.cpp:2492 rc.cpp:4270
+#: rc.cpp:2575 rc.cpp:4434
msgid "(notr)"
msgstr ""
-#: src/cmake_bindir/ui_colorplaneexport_ui.h:196 rc.cpp:1980 rc.cpp:3758
+#: rc.cpp:2000 rc.cpp:3859
#, no-c-format
msgid "(notranslate) % display"
msgstr ""
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1040 src/titlewidget.cpp:1356
-#: rc.cpp:2514 rc.cpp:4292
+#: src/titlewidget.cpp:1356 rc.cpp:2597 rc.cpp:4456
msgid "+X"
msgstr "+X"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1041 src/titlewidget.cpp:1381
-#: rc.cpp:2517 rc.cpp:4295
+#: src/titlewidget.cpp:1381 rc.cpp:2600 rc.cpp:4459
msgid "+Y"
msgstr "+Y"
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:141
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:145
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:149
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:153
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:158
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1058
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1059
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1061
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1062
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1063
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1064
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1065
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1082
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1083
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1084
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1085
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1086
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1087
-#: src/cmake_bindir/ui_tracksconfigdialog_ui.h:121
-#: src/cmake_bindir/ui_tracksconfigdialog_ui.h:122
-#: src/cmake_bindir/ui_tracksconfigdialog_ui.h:123
-#: src/cmake_bindir/ui_tracksconfigdialog_ui.h:124
-#: src/cmake_bindir/ui_tracksconfigdialog_ui.h:125
-#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:447
-#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:448
-#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:449
-#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:450
-#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:451
-#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:452
-#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:453
-#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:454
-#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:455
-#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:456
-#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:457
-#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:459
-#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:460
-#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:461
-#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:462
-#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:463
-#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:464
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:290
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:291
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:544
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:559
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:580
-#: src/cmake_bindir/ui_unicodedialog_ui.h:257
-#: src/cmake_bindir/ui_unicodedialog_ui.h:258
-#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:300
-#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:301
-#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:302
-#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:303
-#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:304
-#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:305
-#: src/cmake_bindir/ui_timecodedisplay_ui.h:113
-#: src/cmake_bindir/ui_timecodedisplay_ui.h:114
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardvob_ui.h:145
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardvob_ui.h:146 rc.cpp:994 rc.cpp:997 rc.cpp:1057
-#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:1084 rc.cpp:1105 rc.cpp:1108
-#: rc.cpp:1235 rc.cpp:1238 rc.cpp:1241 rc.cpp:1244 rc.cpp:1247 rc.cpp:1250
-#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1277 rc.cpp:1567 rc.cpp:1570 rc.cpp:1573 rc.cpp:1576
-#: rc.cpp:1579 rc.cpp:1582 rc.cpp:1585 rc.cpp:1588 rc.cpp:1591 rc.cpp:1594
-#: rc.cpp:1597 rc.cpp:1603 rc.cpp:1606 rc.cpp:1609 rc.cpp:1612 rc.cpp:1615
-#: rc.cpp:1618 rc.cpp:2015 rc.cpp:2048 rc.cpp:2102 rc.cpp:2468 rc.cpp:2471
-#: rc.cpp:2474 rc.cpp:2477 rc.cpp:2480 rc.cpp:2502 rc.cpp:2505 rc.cpp:2556
-#: rc.cpp:2559 rc.cpp:2565 rc.cpp:2568 rc.cpp:2571 rc.cpp:2574 rc.cpp:2577
-#: rc.cpp:2622 rc.cpp:2625 rc.cpp:2628 rc.cpp:2631 rc.cpp:2634 rc.cpp:2637
-#: rc.cpp:2772 rc.cpp:2775 rc.cpp:2835 rc.cpp:2841 rc.cpp:2847 rc.cpp:2853
-#: rc.cpp:2862 rc.cpp:2883 rc.cpp:2886 rc.cpp:3013 rc.cpp:3016 rc.cpp:3019
-#: rc.cpp:3022 rc.cpp:3025 rc.cpp:3028 rc.cpp:3052 rc.cpp:3055 rc.cpp:3345
-#: rc.cpp:3348 rc.cpp:3351 rc.cpp:3354 rc.cpp:3357 rc.cpp:3360 rc.cpp:3363
-#: rc.cpp:3366 rc.cpp:3369 rc.cpp:3372 rc.cpp:3375 rc.cpp:3381 rc.cpp:3384
-#: rc.cpp:3387 rc.cpp:3390 rc.cpp:3393 rc.cpp:3396 rc.cpp:3793 rc.cpp:3826
-#: rc.cpp:3880 rc.cpp:4246 rc.cpp:4249 rc.cpp:4252 rc.cpp:4255 rc.cpp:4258
-#: rc.cpp:4280 rc.cpp:4283 rc.cpp:4334 rc.cpp:4337 rc.cpp:4343 rc.cpp:4346
-#: rc.cpp:4349 rc.cpp:4352 rc.cpp:4355 rc.cpp:4400 rc.cpp:4403 rc.cpp:4406
-#: rc.cpp:4409 rc.cpp:4412 rc.cpp:4415
+#: rc.cpp:999 rc.cpp:1002 rc.cpp:1062 rc.cpp:1068 rc.cpp:1074 rc.cpp:1080
+#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1110 rc.cpp:1113 rc.cpp:1243 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249
+#: rc.cpp:1252 rc.cpp:1255 rc.cpp:1258 rc.cpp:1282 rc.cpp:1285 rc.cpp:1578
+#: rc.cpp:1581 rc.cpp:1584 rc.cpp:1587 rc.cpp:1590 rc.cpp:1593 rc.cpp:1596
+#: rc.cpp:1599 rc.cpp:1602 rc.cpp:1605 rc.cpp:1774 rc.cpp:1777 rc.cpp:1780
+#: rc.cpp:1783 rc.cpp:1786 rc.cpp:1789 rc.cpp:2035 rc.cpp:2068 rc.cpp:2122
+#: rc.cpp:2368 rc.cpp:2374 rc.cpp:2380 rc.cpp:2389 rc.cpp:2395 rc.cpp:2551
+#: rc.cpp:2554 rc.cpp:2557 rc.cpp:2560 rc.cpp:2563 rc.cpp:2585 rc.cpp:2588
+#: rc.cpp:2639 rc.cpp:2642 rc.cpp:2648 rc.cpp:2651 rc.cpp:2654 rc.cpp:2657
+#: rc.cpp:2660 rc.cpp:2705 rc.cpp:2708 rc.cpp:2711 rc.cpp:2714 rc.cpp:2717
+#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2858 rc.cpp:2861 rc.cpp:2921 rc.cpp:2927 rc.cpp:2933
+#: rc.cpp:2939 rc.cpp:2948 rc.cpp:2969 rc.cpp:2972 rc.cpp:3102 rc.cpp:3105
+#: rc.cpp:3108 rc.cpp:3111 rc.cpp:3114 rc.cpp:3117 rc.cpp:3141 rc.cpp:3144
+#: rc.cpp:3437 rc.cpp:3440 rc.cpp:3443 rc.cpp:3446 rc.cpp:3449 rc.cpp:3452
+#: rc.cpp:3455 rc.cpp:3458 rc.cpp:3461 rc.cpp:3464 rc.cpp:3633 rc.cpp:3636
+#: rc.cpp:3639 rc.cpp:3642 rc.cpp:3645 rc.cpp:3648 rc.cpp:3894 rc.cpp:3927
+#: rc.cpp:3981 rc.cpp:4227 rc.cpp:4233 rc.cpp:4239 rc.cpp:4248 rc.cpp:4254
+#: rc.cpp:4410 rc.cpp:4413 rc.cpp:4416 rc.cpp:4419 rc.cpp:4422 rc.cpp:4444
+#: rc.cpp:4447 rc.cpp:4498 rc.cpp:4501 rc.cpp:4507 rc.cpp:4510 rc.cpp:4513
+#: rc.cpp:4516 rc.cpp:4519 rc.cpp:4564 rc.cpp:4567 rc.cpp:4570 rc.cpp:4573
+#: rc.cpp:4576 rc.cpp:4579
msgid "..."
msgstr "..."
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:278
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:280
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:282 rc.cpp:1490 rc.cpp:1496
-#: rc.cpp:1502 rc.cpp:3268 rc.cpp:3274 rc.cpp:3280
+#: rc.cpp:1498 rc.cpp:1504 rc.cpp:1510 rc.cpp:3357 rc.cpp:3363 rc.cpp:3369
msgid "/"
msgstr "/"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:676
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardmltcheck_ui.h:137 rc.cpp:1424 rc.cpp:1946
-#: rc.cpp:3202 rc.cpp:3724
+#: rc.cpp:1432 rc.cpp:1966 rc.cpp:3291 rc.cpp:3825
msgid "1"
msgstr "1"
msgstr[1] "Найдено %1 изображения"
msgstr[2] "Найдено %1 изображений"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1103 rc.cpp:2687 rc.cpp:4465
+#: rc.cpp:2770 rc.cpp:4629
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:716 rc.cpp:2240 rc.cpp:4018
+#: rc.cpp:2263 rc.cpp:4122
msgid "11250"
msgstr "11250"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:675 rc.cpp:1427 rc.cpp:3205
+#: rc.cpp:1435 rc.cpp:3294
msgid "2"
msgstr "2"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1104 rc.cpp:2691 rc.cpp:4469
+#: rc.cpp:2774 rc.cpp:4633
#, no-c-format
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:715 rc.cpp:2237 rc.cpp:4015
+#: rc.cpp:2260 rc.cpp:4119
msgid "22500"
msgstr "22500"
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:359
-#: src/cmake_bindir/ui_configproject_ui.h:172 rc.cpp:1724 rc.cpp:1883
-#: rc.cpp:3502 rc.cpp:3661
+#: rc.cpp:1714 rc.cpp:1900 rc.cpp:3573 rc.cpp:3759
msgid "25/1"
msgstr "25/1"
-#: rc.cpp:413 rc.cpp:459
+#: rc.cpp:415 rc.cpp:461
msgid "256 scale"
msgstr "В масштабе 256"
-#: rc.cpp:421
+#: rc.cpp:423
msgid "2D video oscilloscope"
msgstr "Двухмерный видеоосциллоскоп"
-#: rc.cpp:549
+#: rc.cpp:551
msgid "3 point balance"
msgstr "Баланс по трём точкам"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:714 rc.cpp:2234 rc.cpp:4012
+#: rc.cpp:2257 rc.cpp:4116
msgid "32000"
msgstr "32000"
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:363
-#: src/cmake_bindir/ui_configproject_ui.h:176 rc.cpp:1736 rc.cpp:1895
-#: rc.cpp:3514 rc.cpp:3673
+#: rc.cpp:1726 rc.cpp:1912 rc.cpp:3585 rc.cpp:3771
msgid "4/3"
msgstr "4/3"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:713 rc.cpp:2231 rc.cpp:4009
+#: rc.cpp:2254 rc.cpp:4113
msgid "41000"
msgstr "41000"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:712 rc.cpp:2228 rc.cpp:4006
+#: rc.cpp:2251 rc.cpp:4110
msgid "48000"
msgstr "48000"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1102 rc.cpp:2683 rc.cpp:4461
+#: rc.cpp:2766 rc.cpp:4625
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:361
-#: src/cmake_bindir/ui_configproject_ui.h:174 rc.cpp:1730 rc.cpp:1889
-#: rc.cpp:3508 rc.cpp:3667
+#: rc.cpp:1720 rc.cpp:1906 rc.cpp:3579 rc.cpp:3765
msgid "59/54"
msgstr "59/54"
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:357
-#: src/cmake_bindir/ui_configproject_ui.h:170 rc.cpp:1718 rc.cpp:1877
-#: rc.cpp:3496 rc.cpp:3655
+#: rc.cpp:1708 rc.cpp:1894 rc.cpp:3567 rc.cpp:3753
msgid "720x576"
msgstr "720x576"
msgid "75% box"
msgstr ""
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1077
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:155
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:157
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:159
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:161
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframedialog_ui.h:92
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:637
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:654
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:657
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:685
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:339
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:342 rc.cpp:1313 rc.cpp:1367
-#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1454 rc.cpp:1793 rc.cpp:1799 rc.cpp:1805 rc.cpp:1811
-#: rc.cpp:1844 rc.cpp:2366 rc.cpp:2375 rc.cpp:2607 rc.cpp:3091 rc.cpp:3145
-#: rc.cpp:3154 rc.cpp:3232 rc.cpp:3571 rc.cpp:3577 rc.cpp:3583 rc.cpp:3589
-#: rc.cpp:3622 rc.cpp:4144 rc.cpp:4153 rc.cpp:4385
+#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1375 rc.cpp:1384 rc.cpp:1462 rc.cpp:1807 rc.cpp:1813
+#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1825 rc.cpp:1861 rc.cpp:2449 rc.cpp:2458 rc.cpp:2690
+#: rc.cpp:3180 rc.cpp:3234 rc.cpp:3243 rc.cpp:3321 rc.cpp:3666 rc.cpp:3672
+#: rc.cpp:3678 rc.cpp:3684 rc.cpp:3720 rc.cpp:4308 rc.cpp:4317 rc.cpp:4549
msgid "99:99:99:99; "
msgstr "99:99:99:99; "
-#: src/customtrackview.cpp:586
+#: src/customtrackview.cpp:593
#, fuzzy
msgid ":"
msgstr "X:"
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:162 rc.cpp:1814 rc.cpp:3592
+#: rc.cpp:1828 rc.cpp:3687
msgid ":::"
msgstr ":::"
msgid "<small>No additional information available for this character.</small>"
msgstr "<small>Отсутствуют сведения об этом символе.</small>"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:190
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:202
msgid ""
"<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for "
"screen grabs</strong>"
"<strong>Утилита <em>Recordmydesktop</em> не найдена, пожалуйста установите "
"ее</strong>"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:183
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:195
msgid ""
"<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire "
"capture</strong>"
msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
msgstr "<strong>Сборка %1 аварийно прервана</strong><br />"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1071
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:288
-#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:288
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframeeditor_ui.h:113
-#: src/cmake_bindir/ui_timelinebuttons_ui.h:86 rc.cpp:988 rc.cpp:1201
-#: rc.cpp:1763 rc.cpp:2453 rc.cpp:2589 rc.cpp:2766 rc.cpp:2979 rc.cpp:3541
-#: rc.cpp:4231 rc.cpp:4367
+#: rc.cpp:993 rc.cpp:1209 rc.cpp:1753 rc.cpp:2536 rc.cpp:2672 rc.cpp:2852
+#: rc.cpp:3068 rc.cpp:3612 rc.cpp:4395 rc.cpp:4531
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/customtrackview.cpp:4892
+#: src/customtrackview.cpp:4927
msgid "A guide already exists at position %1"
msgstr "Направляющая уже существует в позиции %1"
-#: src/initeffects.cpp:726
+#: src/initeffects.cpp:745
msgid "A key-framable alpha-channel compositor for two frames."
msgstr ""
-#: src/profilesdialog.cpp:141
+#: src/profilesdialog.cpp:147
msgid ""
"A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please "
"choose another description for your custom profile."
"Профиль с таким именем уже существует в профилях MLT по умолчанию, "
"пожалуйста выберите другое название"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:718
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:229 rc.cpp:2243 rc.cpp:4021
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:259 rc.cpp:2266 rc.cpp:4125
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:233
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:263
msgid "ARTS daemon"
msgstr "ARTS daemon"
-#: src/cliptranscode.cpp:127 src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:204
-#: rc.cpp:2426 rc.cpp:4204
+#: src/cliptranscode.cpp:127 rc.cpp:2509 rc.cpp:4368
msgid "Abort"
msgstr "Прервать"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:576 src/renderwidget.cpp:1569
-#: rc.cpp:2093 rc.cpp:3871
+#: src/renderwidget.cpp:1569 rc.cpp:2113 rc.cpp:3972
msgid "Abort Job"
msgstr "Прервать работу"
msgid "Action"
msgstr "Действие"
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardextra_ui.h:114 rc.cpp:2706 rc.cpp:4484
+#: rc.cpp:2789 rc.cpp:4648
msgid "Activate crash recovery (auto save)"
msgstr "Активировать аварийное востановление (автосохранение)"
-#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1628
-#: src/customtrackview.cpp:1672
+#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1635
+#: src/customtrackview.cpp:1679
msgid "Add %1"
msgstr "Добавить %1"
-#: rc.cpp:4535
+#: rc.cpp:4699
msgid "Add Audio Effect"
msgstr "Добавить аудиоэффект"
-#: src/mainwindow.cpp:1398
+#: src/mainwindow.cpp:1487
msgid "Add Clip"
msgstr "Добавить клип"
-#: src/mainwindow.cpp:1243
+#: src/mainwindow.cpp:1324
msgid "Add Clip To Selection"
msgstr "Добавить клип к выделению"
-#: src/mainwindow.cpp:1402
+#: src/mainwindow.cpp:1491
msgid "Add Color Clip"
msgstr "Добавить цветовой клип"
-#: rc.cpp:4538
+#: rc.cpp:4702
msgid "Add Custom Effect"
msgstr "Добавить собственный эффект"
-#: src/customruler.cpp:77 src/mainwindow.cpp:1330 src/customtrackview.cpp:4907
+#: src/customruler.cpp:78 src/mainwindow.cpp:1416 src/customtrackview.cpp:4943
msgid "Add Guide"
msgstr "Добавить направляющую"
msgid "Add Image"
msgstr "Добавить изображение"
-#: src/mainwindow.cpp:1268 src/mainwindow.cpp:2423 src/clipproperties.cpp:452
+#: src/mainwindow.cpp:1349 src/mainwindow.cpp:2638 src/clipproperties.cpp:452
msgid "Add Marker"
msgstr "Добавить маркер"
-#: src/cmake_bindir/ui_configtranscode_ui.h:78 rc.cpp:1645 rc.cpp:3423
+#: src/mainwindow.cpp:1365
+msgid "Add Marker/Guide quickly"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1632 rc.cpp:3491
msgid "Add Profile"
msgstr "Добавить профиль"
msgid "Add Rectangle"
msgstr "Добавить прямоугольник"
-#: src/mainwindow.cpp:1406 src/slideshowclip.cpp:37
+#: src/mainwindow.cpp:1495 src/slideshowclip.cpp:37
msgid "Add Slideshow Clip"
msgstr "Добавить слайдшоу"
-#: src/mainwindow.cpp:1414
+#: src/mainwindow.cpp:1503
msgid "Add Template Title"
msgstr "Добавить клип титров из шаблона"
msgid "Add Text"
msgstr "Добавить текст"
-#: src/mainwindow.cpp:1410
+#: src/mainwindow.cpp:1499
msgid "Add Title Clip"
msgstr "Добавить клип титров"
msgid "Add Track"
msgstr "Добавить дорожку"
-#: src/mainwindow.cpp:389
+#: src/mainwindow.cpp:440
msgid "Add Transition"
msgstr "Добавить переход"
-#: src/mainwindow.cpp:1258
+#: src/mainwindow.cpp:1339
msgid "Add Transition To Selection"
msgstr "Добавить переход к выделению"
-#: rc.cpp:4532
+#: rc.cpp:4696
msgid "Add Video Effect"
msgstr "Добавить видеоэффект"
-#: src/clipitem.cpp:946 src/clipitem.cpp:955
+#: src/clipitem.cpp:948 src/clipitem.cpp:957
msgid "Add audio fade"
msgstr "Добавить затухание звука"
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardchapters_ui.h:107 rc.cpp:1751 rc.cpp:3529
+#: rc.cpp:1741 rc.cpp:3600
msgid "Add chapter"
msgstr "Добавить главу"
msgid "Add clip cut"
msgstr "Добавить клип"
-#: src/cliptranscode.cpp:36 src/cmake_bindir/ui_cliptranscode_ui.h:181
-#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2796
+#: src/cliptranscode.cpp:36 rc.cpp:1023 rc.cpp:2882
#, fuzzy
msgid "Add clip to project"
msgid_plural "Add clips to project"
msgstr "Добавить направляющую"
#: src/editkeyframecommand.cpp:38 src/geometryval.cpp:80
-#: src/geometrywidget.cpp:69 src/geometrywidget.cpp:257
+#: src/geometrywidget.cpp:71 src/geometrywidget.cpp:230
#: src/keyframeedit.cpp:53 src/complexparameter.cpp:44
msgid "Add keyframe"
msgstr "Добавить ключевой кадр"
msgid "Add marker"
msgstr "Добавить маркер"
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardvob_ui.h:150 rc.cpp:1114 rc.cpp:2892
+#: rc.cpp:1119 rc.cpp:2978
msgid "Add movie file"
msgstr "Добавить видеофайл"
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:44
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:45
msgid "Add new button"
msgstr "Добавить новую кнопку"
msgid "Add new video file"
msgstr "Добавить новый видеофайл"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:681 rc.cpp:2159 rc.cpp:3937
+#: rc.cpp:2182 rc.cpp:4041
msgid "Add recording time to captured file name"
msgstr "Добавить время записи к имени захваченного файла"
-#: src/cmake_bindir/ui_spacerdialog_ui.h:90 rc.cpp:1280 rc.cpp:3058
+#: rc.cpp:1288 rc.cpp:3147
msgid "Add space"
-msgstr "Add space"
+msgstr ""
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:2270
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:2278
msgid "Add timeline clip"
msgstr "Добавить клип в монтаж"
+#: rc.cpp:2401 rc.cpp:4260
+msgid "Add to project"
+msgstr "Добавить в проект"
+
#: src/addtrackcommand.cpp:33
msgid "Add track"
msgstr "Добавить дорожку"
-#: src/clipitem.cpp:964 src/clipitem.cpp:967
+#: src/clipitem.cpp:966 src/clipitem.cpp:969
msgid "Add transition"
msgstr "Добавить переход"
msgid "Add transition to clip"
msgstr "Добавить переход в клип"
-#: src/cmake_bindir/ui_unicodedialog_ui.h:259 rc.cpp:2508 rc.cpp:4286
+#: src/kdenlivedoc.cpp:162 src/kdenlivedoc.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Adding clips"
+msgstr "Добавить клипы"
+
+#: rc.cpp:2591 rc.cpp:4450
msgid "Additional Information"
msgstr "Дополнительная информация"
msgid "Additional Settings"
msgstr "Дополнительные параметры"
-#: rc.cpp:897
+#: src/mainwindow.cpp:1124
+msgid "Adjust Profile to Current Clip"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:899
msgid "Adjust audio volume with keyframes"
msgstr "Выровнять уровень звука по ключевым кадрам"
msgid "Adjust clip length"
msgstr "Выровнять длину клипа"
-#: rc.cpp:373
+#: rc.cpp:375
msgid "Adjust levels"
msgstr "Изменить цветовые уровни"
-#: rc.cpp:723
+#: rc.cpp:725
msgid "Adjust size and position of clip"
msgstr "Настроить размер и положение клипа"
-#: rc.cpp:591
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:593
msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80овнÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ñ\83Ñ\80овенÑ\8c звÑ\83ка по ключевым кадрам"
+msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c гÑ\80омкоÑ\81Ñ\82Ñ\8c звÑ\83ка не по ключевым кадрам"
#: rc.cpp:4
msgid "Adjust the left/right balance"
msgid "Adjust the white balance / color temperature"
msgstr "Настроить баланс белого / цветовую температуру"
-#: rc.cpp:883
+#: rc.cpp:885
msgid "Adjustable Vignette"
msgstr "Настраиваемое виньетирование"
msgid "Adjusts the contrast of a source image"
msgstr "Изменить контраст исходного изображения"
-#: rc.cpp:467
+#: rc.cpp:469
msgid "Adjusts the saturation of a source image"
msgstr "Изменить насыщенность исходного изображения"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:686 rc.cpp:1430 rc.cpp:3208
+#: rc.cpp:1438 rc.cpp:3297
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"
-#: src/initeffects.cpp:738
+#: src/initeffects.cpp:757
msgid "Affine"
msgstr ""
msgid "Alberto Villa"
msgstr "Alberto Villa"
-#: src/initeffects.cpp:729 src/initeffects.cpp:761 src/initeffects.cpp:780
+#: src/initeffects.cpp:748 src/initeffects.cpp:780 src/initeffects.cpp:799
#, fuzzy
msgid "Align"
msgstr "Выравнивание..."
msgid "Align right"
msgstr ""
-#: src/cmake_bindir/ui_effectlist_ui.h:107 rc.cpp:2327 rc.cpp:4105
+#: rc.cpp:2410 rc.cpp:4269
msgid "All"
msgstr "Все"
-#: src/projectlist.cpp:1079
+#: src/projectlist.cpp:1088
msgid "All Files"
msgstr "Все файлы"
-#: src/projectlist.cpp:1079
+#: src/projectlist.cpp:1088
msgid "All Supported Files"
msgstr "Все поддерживаемые форматы"
msgid "Allow vertical moves"
msgstr "Allow vertical moves"
-#: rc.cpp:359
+#: rc.cpp:361
msgid "Allows compensation of lens distortion"
msgstr ""
-#: src/initeffects.cpp:728 src/initeffects.cpp:760
+#: src/initeffects.cpp:747 src/initeffects.cpp:779
msgid "Alpha Channel Operation"
msgstr ""
-#: rc.cpp:581
+#: rc.cpp:583
msgid "Alpha blending with zoomed and rotated images"
msgstr ""
msgid "Alpha gradient"
msgstr "Градиент по альфа-каналу"
-#: rc.cpp:929
+#: rc.cpp:931
msgid "Alpha manipulation"
msgstr "Обработка альфа-канала"
msgid "Alpha shapes"
msgstr "Фигуры в альфа-канале"
-#: rc.cpp:449
+#: rc.cpp:451
msgid "Alpha trace"
msgstr "Следить за альфа-каналом"
msgid "Already running"
msgstr "Уже запущено"
-#: rc.cpp:321
+#: rc.cpp:323
msgid "Amount"
msgstr "Количество"
-#: rc.cpp:341 rc.cpp:905
+#: rc.cpp:343 rc.cpp:907
msgid "Amplitude"
msgstr "Амплитуда"
msgid "Angle through the UV plane, with all possible Y values."
msgstr ""
-#: rc.cpp:737
+#: rc.cpp:739
msgid "Animate Rotate X"
msgstr "Анимация вращения по X"
-#: rc.cpp:739
+#: rc.cpp:741
msgid "Animate Rotate Y"
msgstr "Анимация вращения по Y"
-#: rc.cpp:741
+#: rc.cpp:743
msgid "Animate Rotate Z"
msgstr "Анимация вращения по Z"
-#: rc.cpp:747
+#: rc.cpp:749
msgid "Animate Shear X"
msgstr "Анимация наклона по X"
-#: rc.cpp:749
+#: rc.cpp:751
msgid "Animate Shear Y"
msgstr "Анимация наклона по Y"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1106
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:662
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:348 rc.cpp:1391 rc.cpp:2393
-#: rc.cpp:2670 rc.cpp:3169 rc.cpp:4171 rc.cpp:4448
+#: rc.cpp:1399 rc.cpp:2476 rc.cpp:2753 rc.cpp:3258 rc.cpp:4335 rc.cpp:4612
msgid "Animation"
msgstr "Анимация"
-#: src/initeffects.cpp:716
+#: src/initeffects.cpp:735
msgid "Applies a stationary transition between the current and next frames."
msgstr ""
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:255
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:285
msgid "Ascii art library"
msgstr "Библиотека ascii-графики"
-#: src/cmake_bindir/ui_configproject_ui.h:173 rc.cpp:1727 rc.cpp:3505
+#: rc.cpp:1717 rc.cpp:3576
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Пропорции"
-#: rc.cpp:333
+#: rc.cpp:335
msgid "Aspect type"
msgstr "Пропорции"
#: src/tracksconfigdialog.cpp:37 src/tracksconfigdialog.cpp:112
#: src/tracksconfigdialog.cpp:144 src/tracksconfigdialog.cpp:178
-#: src/cmake_bindir/ui_effectlist_ui.h:109
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:369
-#: src/cmake_bindir/ui_configtimeline_ui.h:133
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:694
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:649 src/effectslistwidget.cpp:106
-#: src/effectslistwidget.cpp:136 src/effectslistwidget.cpp:138 rc.cpp:1340
-#: rc.cpp:1657 rc.cpp:1913 rc.cpp:2189 rc.cpp:2333 rc.cpp:3118 rc.cpp:3435
-#: rc.cpp:3691 rc.cpp:3967 rc.cpp:4111
+#: src/effectslistwidget.cpp:106 src/effectslistwidget.cpp:136
+#: src/effectslistwidget.cpp:138 rc.cpp:1348 rc.cpp:1644 rc.cpp:1933
+#: rc.cpp:2212 rc.cpp:2416 rc.cpp:3207 rc.cpp:3503 rc.cpp:3792 rc.cpp:4071
+#: rc.cpp:4275
msgid "Audio"
msgstr "Звук"
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardmltcheck_ui.h:141 rc.cpp:1959 rc.cpp:3737
+#: rc.cpp:1979 rc.cpp:3838
msgid "Audio Codecs"
msgstr "Звуковые кодеки"
-#: src/mainwindow.cpp:1473
+#: src/mainwindow.cpp:1566
msgid "Audio Effects"
msgstr "Звуковые эффекты"
-#: src/mainwindow.cpp:1288
+#: src/mainwindow.cpp:1374
msgid "Audio Only"
msgstr "Только звук"
-#: src/mainwindow.cpp:1298 src/customtrackview.cpp:5911
+#: src/mainwindow.cpp:275
+msgid "Audio Signal"
+msgstr "Звуковой сигнал"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1384 src/customtrackview.cpp:5948
msgid "Audio and Video"
msgstr "Звук и видео"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:708 rc.cpp:2222 rc.cpp:4000
+#: rc.cpp:2245 rc.cpp:4104
msgid "Audio channels"
msgstr "Каналы звука"
msgid "Audio clip"
msgstr "Звуковой клип"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:699
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:646 rc.cpp:1343 rc.cpp:2198
-#: rc.cpp:3121 rc.cpp:3976
+#: rc.cpp:1351 rc.cpp:2221 rc.cpp:3210 rc.cpp:4080
msgid "Audio codec"
msgstr "Звуковой кодек"
-#: rc.cpp:917
+#: rc.cpp:919
msgid "Audio correction"
msgstr "Коррекция звука"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:695 rc.cpp:2192 rc.cpp:3970
+#: rc.cpp:2215 rc.cpp:4074
msgid "Audio device"
msgstr "Звуковое устройство:"
-#: src/cmake_bindir/ui_configsdl_ui.h:156 rc.cpp:1687 rc.cpp:3465
+#: rc.cpp:1674 rc.cpp:3533
msgid "Audio device:"
msgstr "Звуковое устройство:"
-#: src/cmake_bindir/ui_configsdl_ui.h:155 rc.cpp:1684 rc.cpp:3462
+#: rc.cpp:1671 rc.cpp:3530
msgid "Audio driver:"
msgstr "Звуковой драйвер:"
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:231 rc.cpp:1153 rc.cpp:2931
+#: rc.cpp:1161 rc.cpp:3020
msgid "Audio editing"
msgstr "Редактирование звука"
-#: src/clipitem.cpp:948 src/clipitem.cpp:957
+#: src/clipitem.cpp:950 src/clipitem.cpp:959
#, no-c-format
msgid "Audio fade duration: %1s"
msgstr "Длительность звукового фейда: %1s"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:709 rc.cpp:2225 rc.cpp:4003
+#: rc.cpp:2248 rc.cpp:4107
msgid "Audio frequency"
msgstr "Частота звука"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:681 rc.cpp:1442 rc.cpp:3220
+#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3309
msgid "Audio index"
msgstr "Звуковой индекс"
-#: src/renderwidget.cpp:1211 src/customtrackview.cpp:5886
+#: src/renderwidget.cpp:1211 src/customtrackview.cpp:5923
msgid "Audio only"
msgstr "Только звук"
-#: src/cmake_bindir/ui_addtrack_ui.h:110 rc.cpp:2306 rc.cpp:4084
+#: rc.cpp:2344 rc.cpp:4203
msgid "Audio track"
msgstr "Звуковая дорожка"
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:366
-#: src/cmake_bindir/ui_configproject_ui.h:179 rc.cpp:1745 rc.cpp:1904
-#: rc.cpp:3523 rc.cpp:3682
+#: rc.cpp:1735 rc.cpp:1924 rc.cpp:3594 rc.cpp:3783
msgid "Audio tracks"
msgstr "Звуковые дорожки"
msgid "Author:"
msgstr "Автор:"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:551 src/transitionsettings.cpp:86
-#: rc.cpp:2030 rc.cpp:3808
+#: src/transitionsettings.cpp:86 rc.cpp:2050 rc.cpp:3909
msgid "Auto"
msgstr "Автоматически"
msgid "Auto Refresh"
msgstr "Автообновление"
-#: src/cmake_bindir/ui_recmonitor_ui.h:85 rc.cpp:937 rc.cpp:2715
+#: rc.cpp:939 rc.cpp:2798
msgid "Auto add"
msgstr "Автоматически добавить"
-#: src/mainwindow.cpp:1779
+#: src/mainwindow.cpp:1944
msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
msgstr "Найден файл автосохранения. Вы хотите востановить его сейчас?"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:226 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:245
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:256 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:275
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматически"
-#: src/mainwindow.cpp:1202
+#: src/mainwindow.cpp:1283
msgid "Automatic Transition"
msgstr "Автоматический переход"
msgid "Automatic center-crop"
msgstr "Автоматически по центру"
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:165 rc.cpp:1823 rc.cpp:3601
+#: rc.cpp:1837 rc.cpp:3696
msgid "Automatically import image sequences"
msgstr "Автоматически импортировать последовательность изображений"
-#: src/cmake_bindir/ui_configtimeline_ui.h:139 rc.cpp:1675 rc.cpp:3453
+#: rc.cpp:1662 rc.cpp:3521
msgid "Automatically split audio and video"
msgstr "Автоматически разделять видео и звук"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:680 rc.cpp:2156 rc.cpp:3934
+#: rc.cpp:2179 rc.cpp:4038
msgid "Automatically start a new file on scene cut"
msgstr "Автоматически создавать новый файл при обрезке"
-#: src/cmake_bindir/ui_configtimeline_ui.h:136 rc.cpp:1666 rc.cpp:3444
+#: rc.cpp:1653 rc.cpp:3512
msgid "Autoscroll while playing"
msgstr "Автоматически прокручивать при воспроизведении"
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardmltcheck_ui.h:142 rc.cpp:1950 rc.cpp:3728
+#: rc.cpp:1970 rc.cpp:3829
msgid "Available Codecs (avformat)"
msgstr "Доступные кодеки (avformat)"
msgid "Avformat module (FFmpeg)"
msgstr "Модуль Avformat (FFmpeg)"
-#: src/cmake_bindir/ui_histogram_ui.h:100 rc.cpp:262 rc.cpp:1042 rc.cpp:2820
+#: rc.cpp:262 rc.cpp:1047 rc.cpp:2906
msgid "B"
msgstr "B"
-#: rc.cpp:441
+#: rc.cpp:443
msgid "B trace"
msgstr "Следить за каналом B"
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:277 rc.cpp:967 rc.cpp:2745
+#: rc.cpp:972 rc.cpp:2831
msgid "Back to menu"
msgstr "Назад в меню"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1097
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:279
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:287
-#: src/cmake_bindir/ui_vectorscope_ui.h:118 rc.cpp:970 rc.cpp:973 rc.cpp:2489
-#: rc.cpp:2667 rc.cpp:2748 rc.cpp:2751 rc.cpp:4267 rc.cpp:4445
+#: rc.cpp:975 rc.cpp:978 rc.cpp:2572 rc.cpp:2750 rc.cpp:2834 rc.cpp:2837
+#: rc.cpp:4431 rc.cpp:4609
msgid "Background"
msgstr "Фон"
msgid "Balance"
msgstr "Баланс"
-#: rc.cpp:551
+#: rc.cpp:553
msgid "Balances colors along with 3 points"
msgstr "Сбалансировать цвета по трём точкам"
msgid "Beginning"
msgstr "Начало"
-#: rc.cpp:417
+#: rc.cpp:419
msgid "Big window"
msgstr "Увеличенное окно"
-#: src/trackview.cpp:82
+#: src/trackview.cpp:81
msgid "Bigger tracks"
msgstr "Увеличить дорожки"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:734 rc.cpp:2282 rc.cpp:4060
+#: rc.cpp:2305 rc.cpp:4164
msgid "Bit rate"
msgstr "Скорость потока"
msgid "Black"
msgstr "Чёрный"
-#: rc.cpp:553
+#: rc.cpp:555
msgid "Black color"
msgstr "Чёрный цвет"
-#: rc.cpp:383
+#: rc.cpp:385
msgid "Black output"
msgstr "Уровень чёрного на выходе"
-#: rc.cpp:395
+#: rc.cpp:397
msgid "Block Size X"
msgstr "Ширина блока"
-#: rc.cpp:397
+#: rc.cpp:399
msgid "Block Size Y"
msgstr "Высота блока"
msgid "Blue Screen"
msgstr "Синий экран"
-#: src/titlewidget.cpp:183 rc.cpp:349
+#: src/titlewidget.cpp:183 rc.cpp:351
msgid "Blur"
msgstr "Размывание"
-#: rc.cpp:923
+#: rc.cpp:925
msgid "Blur & hide"
msgstr "Размывание и сокрытие"
msgid "Bold"
msgstr "Жирный"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1055 rc.cpp:2547 rc.cpp:4325
+#: rc.cpp:2630 rc.cpp:4489
msgid "Border color"
msgstr "Цвет обводки"
msgid "Box Blur"
msgstr "Размывание по рамке"
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:220 rc.cpp:369
+#: rc.cpp:216 rc.cpp:220 rc.cpp:371
msgid "Brightness"
msgstr "Яркость"
msgid "Brightness (keyframable)"
msgstr "Яркость (по ключевым кадрам)"
-#: src/trackview.cpp:644
+#: src/trackview.cpp:635
msgid "Broken clip producer %1"
msgstr ""
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:719
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:722 rc.cpp:2246 rc.cpp:2255
-#: rc.cpp:4024 rc.cpp:4033
+#: rc.cpp:2269 rc.cpp:2278 rc.cpp:4128 rc.cpp:4137
msgid "Buffer"
msgstr "Буфер"
-#: src/main.cpp:40 src/main.cpp:41 src/main.cpp:42 src/main.cpp:45
+#: src/main.cpp:40 src/main.cpp:42 src/main.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Bug fixing, etc."
msgstr "Исправление ошибок и т. д."
msgid "Bug fixing, logo, etc."
msgstr "Исправление ошибок и т. д."
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:207 rc.cpp:2438 rc.cpp:4216
+#: rc.cpp:2521 rc.cpp:4380
#, fuzzy
msgid "Burn"
msgstr "Запись дисков"
msgid "Burn with %1"
msgstr "Записать с %1"
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:278 rc.cpp:952 rc.cpp:2730
+#: rc.cpp:957 rc.cpp:2816
msgid "Button"
msgstr "Кнопка"
-#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:162 rc.cpp:1177 rc.cpp:2955
+#: rc.cpp:1185 rc.cpp:3044
msgid "Button 1"
msgstr "Кнопка 1"
-#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:163 rc.cpp:1180 rc.cpp:2958
+#: rc.cpp:1188 rc.cpp:3047
msgid "Button 2"
msgstr "Кнопка 2"
-#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:164 rc.cpp:1183 rc.cpp:2961
+#: rc.cpp:1191 rc.cpp:3050
msgid "Button 3"
msgstr "Кнопка 3"
-#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:165 rc.cpp:1186 rc.cpp:2964
+#: rc.cpp:1194 rc.cpp:3053
msgid "Button 4"
msgstr "Кнопка 4"
-#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:166 rc.cpp:1189 rc.cpp:2967
+#: rc.cpp:1197 rc.cpp:3056
msgid "Button 5"
msgstr "Кнопка 5"
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:275 rc.cpp:964 rc.cpp:2742
+#: rc.cpp:969 rc.cpp:2828
msgid "Button colors"
msgstr "Цвета кнопок"
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:150
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:151
msgid "Buttons overlapping"
msgstr ""
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:287 rc.cpp:1518 rc.cpp:3296
+#: rc.cpp:1529 rc.cpp:3388
msgid "C"
msgstr "C"
msgid "Calculated average color for rectangle."
msgstr ""
-#: src/customtrackview.cpp:1709
+#: src/customtrackview.cpp:1716
msgid "Cannot add a video effect to this clip"
msgstr "Невозможно добавить видеоэффект в этот клип"
-#: src/customtrackview.cpp:1700
+#: src/customtrackview.cpp:1707
msgid "Cannot add an audio effect to this clip"
msgstr "Невозможно добавить звуковой эффект в этот клип"
-#: src/customtrackview.cpp:1011 src/customtrackview.cpp:1044
-#: src/customtrackview.cpp:2090 src/customtrackview.cpp:2116
-#: src/customtrackview.cpp:2142 src/customtrackview.cpp:2166
+#: src/customtrackview.cpp:1018 src/customtrackview.cpp:1051
+#: src/customtrackview.cpp:2097 src/customtrackview.cpp:2123
+#: src/customtrackview.cpp:2149 src/customtrackview.cpp:2173
msgid "Cannot add transition"
msgstr "Невозможно добавить переход"
-#: src/customtrackview.cpp:5867 src/customtrackview.cpp:5892
-#: src/customtrackview.cpp:5917
+#: src/customtrackview.cpp:5904 src/customtrackview.cpp:5929
+#: src/customtrackview.cpp:5954
msgid "Cannot change grouped clips"
msgstr "Невозможно изменить сгруппированные клипы"
-#: src/customtrackview.cpp:879
+#: src/customtrackview.cpp:886
msgid "Cannot cut a transition"
msgstr "Невозможно вырезать переход"
-#: src/customtrackview.cpp:1265
+#: src/customtrackview.cpp:1272
msgid "Cannot edit an item in a group"
msgstr "Невозможно изменить объект в группе"
-#: src/customtrackview.cpp:1254
+#: src/customtrackview.cpp:1261
msgid "Cannot edit the duration of multiple items"
msgstr "Невозможно изменить длительность нескольких объектов сразу"
-#: src/customtrackview.cpp:3691
+#: src/customtrackview.cpp:3738
msgid "Cannot find clip for speed change"
msgstr "Не найден клип для изменения скорости"
-#: src/customtrackview.cpp:1583
+#: src/customtrackview.cpp:1590
msgid "Cannot find clip to add effect"
msgstr "Не найден клип для добавления эффекта"
-#: src/mainwindow.cpp:2418
+#: src/mainwindow.cpp:2633 src/mainwindow.cpp:2742
msgid "Cannot find clip to add marker"
msgstr "Не найден клип для добавления маркера"
-#: src/customtrackview.cpp:1955
+#: src/customtrackview.cpp:1962
msgid "Cannot find clip to cut"
msgstr "Не найден клип для вырезания"
-#: src/customtrackview.cpp:1252 src/customtrackview.cpp:1260
+#: src/customtrackview.cpp:1259 src/customtrackview.cpp:1267
#, fuzzy
msgid "Cannot find clip to edit"
msgstr "Не найден клип для вырезания"
-#: src/mainwindow.cpp:2445 src/mainwindow.cpp:2472 src/mainwindow.cpp:2495
+#: src/mainwindow.cpp:2660 src/mainwindow.cpp:2687 src/mainwindow.cpp:2710
msgid "Cannot find clip to remove marker"
msgstr "Не найден клип для вырезания маркера"
-#: src/customtrackview.cpp:2012
+#: src/customtrackview.cpp:2019
msgid "Cannot find clip to uncut"
msgstr "Не найден клип для востановления"
-#: src/mainwindow.cpp:1870
+#: src/projectlist.cpp:1508
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find profile from current clip"
+msgstr "Не найден клип для вырезания"
+
+#: src/mainwindow.cpp:2059
#, fuzzy
msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of MLT)"
msgstr ""
"Невозможно найти программу inigo, необходимую для сборки (является частью "
"Mlt)"
-#: src/mainwindow.cpp:1893
+#: src/mainwindow.cpp:2082
#, fuzzy
msgid "Cannot find your MLT profiles, please give the path"
msgstr "Не найдены профили Mlt, пожалуйста укажите путь"
-#: src/customtrackview.cpp:1390 src/customtrackview.cpp:2296
+#: src/customtrackview.cpp:1397 src/customtrackview.cpp:2304
msgid "Cannot insert clip in timeline"
msgstr "Невозможно вставить клип в линию времени"
-#: src/customtrackview.cpp:3916
+#: src/customtrackview.cpp:3958
msgid "Cannot insert clip..."
msgstr "Невозможно вставить клип..."
-#: src/customtrackview.cpp:2817
+#: src/customtrackview.cpp:2872
msgid "Cannot insert space in a locked track"
msgstr "Невозможно вставить пробел в заблокированную дорожку"
-#: src/customtrackview.cpp:2830
+#: src/customtrackview.cpp:2885
msgid "Cannot insert space in a track with a group"
msgstr "Невозможно вставить пробел в дорожку с группой"
-#: src/customtrackview.cpp:2889
+#: src/customtrackview.cpp:2944
msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
msgstr "Невозможно переместить клип в позиции %1, на дорожке %2"
-#: src/customtrackview.cpp:4080 src/customtrackview.cpp:4303
+#: src/customtrackview.cpp:4120 src/customtrackview.cpp:4333
msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
msgstr "Невозможно переместить клип в позиции: %1, на дорожке %2"
-#: src/customtrackview.cpp:3220 src/customtrackview.cpp:4116
+#: src/customtrackview.cpp:3272 src/customtrackview.cpp:4153
msgid "Cannot move clip to position %1"
msgstr "Невозможно переместить клип на позицию %1"
-#: src/customtrackview.cpp:1881 src/customtrackview.cpp:1898
+#: src/customtrackview.cpp:1888 src/customtrackview.cpp:1905
msgid "Cannot move effect"
msgstr "Невозможно переместить эффект"
-#: src/customtrackview.cpp:3228
+#: src/customtrackview.cpp:3280
msgid "Cannot move transition"
msgstr "Невозможно переместить переход"
-#: src/customtrackview.cpp:2904
+#: src/customtrackview.cpp:2959
msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
msgstr "Невозможно переместить переход в позиции %1, на дорожке %2"
-#: src/customtrackview.cpp:4253
+#: src/customtrackview.cpp:4283
msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
msgstr "Невозможно переместить переход в позиции %1, на дорожке %2"
-#: src/mainwindow.cpp:1818
+#: src/mainwindow.cpp:2005
msgid ""
"Cannot open file %1.\n"
"Project is corrupted."
"Невозможно открыть файл %1.\n"
"Проект повреждён."
-#: src/customtrackview.cpp:5300
+#: src/customtrackview.cpp:5332
msgid "Cannot paste clip to selected place"
msgstr "Невозможно вставить клип в выбранное место"
-#: src/customtrackview.cpp:5284
+#: src/customtrackview.cpp:5316
msgid "Cannot paste selected clips"
msgstr "Невозможно вставить выбранные клипы"
-#: src/customtrackview.cpp:5314
+#: src/customtrackview.cpp:5346
msgid "Cannot paste transition to selected place"
msgstr "Невозможно вставить переход в выбранное место"
"приложение, используемое как видеопроигрыватель по умолчанию.\n"
"Пожалуйста задайте его в диалоге настройки Kdenlive."
-#: src/recmonitor.cpp:270
+#: src/recmonitor.cpp:318
msgid ""
"Cannot read from device %1\n"
"Please check drivers and access rights."
"Невозможно прочитать из устройства %1\n"
"Пожалуйста проверьте драйвера и права доступа."
-#: src/customtrackview.cpp:2753
+#: src/customtrackview.cpp:2808
#, fuzzy
msgid "Cannot remove space in a locked track"
msgstr "Невозможно передвинуть клип в позиции: %1, на дорожке %2"
-#: src/customtrackview.cpp:2776
+#: src/customtrackview.cpp:2831
#, fuzzy
msgid "Cannot remove space in a track with a group"
msgstr "Невозможно удалить переход"
-#: src/customtrackview.cpp:4453 src/customtrackview.cpp:4573
+#: src/customtrackview.cpp:4483 src/customtrackview.cpp:4603
msgid "Cannot resize transition"
msgstr "Невозможно изменить размер перехода"
-#: src/customtrackview.cpp:5768
+#: src/customtrackview.cpp:5800
msgid "Cannot split audio of grouped clips"
msgstr "Невозможно разделить звук сгруппированных клипов"
-#: src/customtrackview.cpp:2553 src/customtrackview.cpp:2625
-#: src/customtrackview.cpp:3962 src/customtrackview.cpp:5812
-#: src/customtrackview.cpp:5815 src/customtrackview.cpp:5841
-#: src/customtrackview.cpp:5939 src/customtrackview.cpp:5946
-#: src/customtrackview.cpp:5953
+#: src/customtrackview.cpp:2562 src/customtrackview.cpp:2633
+#: src/customtrackview.cpp:4002 src/customtrackview.cpp:5849
+#: src/customtrackview.cpp:5852 src/customtrackview.cpp:5878
+#: src/customtrackview.cpp:5976 src/customtrackview.cpp:5983
+#: src/customtrackview.cpp:5990
#, fuzzy
msgid "Cannot update clip (time: %1, track: %2)"
msgstr "Невозможно передвинуть клип в позиции: %1, на дорожке %2"
-#: src/customtrackview.cpp:2196
+#: src/customtrackview.cpp:2203
#, fuzzy
msgid "Cannot update transition"
msgstr "Cannot cut a transition"
-#: src/customtrackview.cpp:803
+#: src/customtrackview.cpp:810
#, fuzzy
msgid "Cannot use spacer in a locked track"
msgstr "Невозможно вставить клип в выбранное место"
-#: src/customtrackview.cpp:813
+#: src/customtrackview.cpp:820
#, fuzzy
msgid "Cannot use spacer in a track with a group"
msgstr "Невозможно удалить переход"
-#: src/dvdwizard.cpp:724 src/dvdwizard.cpp:730 src/profilesdialog.cpp:166
-#: src/profilesdialog.cpp:172 src/profilesdialog.cpp:439
-#: src/profilesdialog.cpp:445 src/kdenlivedoc.cpp:586 src/kdenlivedoc.cpp:592
+#: src/dvdwizard.cpp:724 src/dvdwizard.cpp:730 src/profilesdialog.cpp:172
+#: src/profilesdialog.cpp:178 src/profilesdialog.cpp:505
+#: src/profilesdialog.cpp:511 src/kdenlivedoc.cpp:645 src/kdenlivedoc.cpp:651
#: src/renderwidget.cpp:433 src/renderwidget.cpp:550 src/renderwidget.cpp:556
#: src/renderwidget.cpp:616 src/renderwidget.cpp:800 src/renderwidget.cpp:812
#: src/renderwidget.cpp:1795 src/renderwidget.cpp:1818
-#: src/titlewidget.cpp:1804
+#: src/titlewidget.cpp:1809
msgid "Cannot write to file %1"
msgstr "Запись в %1 невозможна."
-#: src/kdenlivedoc.cpp:497
+#: src/kdenlivedoc.cpp:526
#, fuzzy
msgid "Cannot write to file %1, scene list is corrupted."
msgstr "Запись в %1 невозможна."
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:80
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:83
msgid "Capture"
msgstr "Захват"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:707 rc.cpp:2219 rc.cpp:3997
+#: rc.cpp:2242 rc.cpp:2326 rc.cpp:4101 rc.cpp:4185
msgid "Capture audio"
msgstr "Захват звука"
-#: src/recmonitor.cpp:592
+#: src/recmonitor.cpp:673
msgid "Capture crashed, please check your parameters"
msgstr "Захват не удался, пожалуйста проверьте ваши параметры"
-#: src/recmonitor.cpp:598
+#: src/recmonitor.cpp:679
#, fuzzy
msgid ""
"Capture crashed, please check your parameters\n"
"RecordMyDesktop exit code: %1"
msgstr "Захват не удался, пожалуйста проверьте ваши параметры"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:682 rc.cpp:2162 rc.cpp:3940
+#: rc.cpp:2398 rc.cpp:4257
+msgid "Capture device"
+msgstr "Устройство захвата"
+
+#: src/blackmagic/capture.cpp:805
+#, fuzzy
+msgid "Capture failed"
+msgstr "Захваченные файлы"
+
+#: rc.cpp:2185 rc.cpp:2323 rc.cpp:4044 rc.cpp:4182
msgid "Capture file name"
msgstr "Имя захваченного файла"
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:227 rc.cpp:1141 rc.cpp:2919
+#: rc.cpp:1146 rc.cpp:3005
msgid "Capture folder"
msgstr "Каталог захвата"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:672 rc.cpp:2141 rc.cpp:3919
+#: rc.cpp:2164 rc.cpp:4023
msgid "Capture format"
msgstr "Формат захвата"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:85
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:93 rc.cpp:2386 rc.cpp:4245
+msgid "Capture frame"
+msgstr "Захватить кадр"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:88
msgid "Capture is not yet available on OS X."
msgstr "Захват пока что не работает в OS X."
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:703 rc.cpp:2210 rc.cpp:3988
+#: rc.cpp:2320 rc.cpp:4179
+msgid "Capture mode"
+msgstr "Режим захвата"
+
+#: rc.cpp:2233 rc.cpp:4092
msgid "Capture params"
msgstr "Параметры захвата"
-#: src/cmake_bindir/ui_managecaptures_ui.h:82 rc.cpp:1457 rc.cpp:3235
+#: rc.cpp:1465 rc.cpp:3324
msgid "Captured files"
msgstr "Захваченные файлы"
-#: src/recmonitor.cpp:168 src/recmonitor.cpp:169
+#: src/recmonitor.cpp:174 src/recmonitor.cpp:175
msgid "Capturing"
msgstr "Выполняется захват"
-#: rc.cpp:765
+#: rc.cpp:767
msgid "Center Frequency"
msgstr "Center Frequency"
msgid "Center balance"
msgstr "Баланс центра"
-#: rc.cpp:365
+#: rc.cpp:367
msgid "Center correction"
msgstr "Коррекция от центра"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:661
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:347 rc.cpp:1388 rc.cpp:2390
-#: rc.cpp:3166 rc.cpp:4168
+#: rc.cpp:1396 rc.cpp:2473 rc.cpp:3255 rc.cpp:4332
msgid "Center crop"
msgstr "Центрировать обрезку"
-#: src/geometrywidget.cpp:93
+#: src/geometrywidget.cpp:95
msgid "Center horizontally"
msgstr "Отцентрировать по горизонтали"
-#: src/geometrywidget.cpp:99
+#: src/geometrywidget.cpp:101
msgid "Center vertically"
msgstr "Отцентрировать по вертикали"
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:230
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:232
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:234 rc.cpp:1150 rc.cpp:1156 rc.cpp:1162
-#: rc.cpp:2928 rc.cpp:2934 rc.cpp:2940
+#: rc.cpp:1158 rc.cpp:1164 rc.cpp:1170 rc.cpp:3017 rc.cpp:3023 rc.cpp:3029
msgid "Change"
msgstr "Изменить"
msgid "Change clip type"
msgstr "Изменить тип клипа"
-#: rc.cpp:597
+#: rc.cpp:599
msgid "Change gamma color value"
msgstr "Изменить значение гаммы цвета"
msgid "Change image brightness with keyframes"
msgstr "Изменить яркость по ключевым кадрам"
-#: rc.cpp:515
+#: src/projectlist.cpp:1523
+#, fuzzy
+msgid "Change project profile"
+msgstr "Упорядочить профили"
+
+#: rc.cpp:517
msgid ""
"Changes Slope, Offset, and Power of the color components, and the overall "
"Saturation, according to the ASC CDL (Color Decision List)."
"сохранить текущий проект во избежание потери данных.\n"
"Продолжить?"
-#: rc.cpp:14 rc.cpp:287 rc.cpp:375 rc.cpp:431
+#: rc.cpp:14 rc.cpp:287 rc.cpp:377 rc.cpp:433
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:647 rc.cpp:1346 rc.cpp:3124
+#: rc.cpp:1354 rc.cpp:3213
msgid "Channels"
msgstr "Каналы"
msgid "Charcoal drawing effect"
msgstr "Эффект рисунка углём"
-#: src/projectlist.cpp:451 src/kdenlivedoc.cpp:137 src/renderwidget.cpp:1853
+#: rc.cpp:1840 rc.cpp:3699
+msgid "Check if first added clip matches project profile"
+msgstr ""
+
+#: src/projectlist.cpp:460 src/kdenlivedoc.cpp:106 src/renderwidget.cpp:1853
#, fuzzy
msgid "Check missing clips"
msgstr "Утерянные клипы"
-#: src/cmake_bindir/ui_boolval_ui.h:55 rc.cpp:2495 rc.cpp:4273
+#: rc.cpp:2578 rc.cpp:4437
msgid "CheckBox"
msgstr "Флажок"
msgid "Chroma Hold"
msgstr "Блокирование цвета"
-#: rc.cpp:757
+#: rc.cpp:759
msgid "Chrominance U"
msgstr "Цветность в канале U"
-#: rc.cpp:759
+#: rc.cpp:761
msgid "Chrominance V"
msgstr "Цветность в канале V"
-#: src/mainwindow.cpp:264
+#: src/mainwindow.cpp:292
msgid "Clean"
msgstr "Очистить"
-#: src/mainwindow.cpp:1053
+#: src/mainwindow.cpp:1120
msgid "Clean Project"
msgstr "Очистить проект"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:581 rc.cpp:2105 rc.cpp:3883
+#: rc.cpp:2125 rc.cpp:3984
msgid "Clean Up"
msgstr "Очистить"
-#: src/mainwindow.cpp:2046 src/projectsettings.cpp:104
+#: src/mainwindow.cpp:2239 src/projectsettings.cpp:104
msgid "Clean up project"
msgstr "Очистить проект"
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:381 rc.cpp:1931 rc.cpp:3709
+#: rc.cpp:1951 rc.cpp:3810
msgid "Clear cache"
msgstr "Очистить кэш"
-#: src/mainwindow.cpp:2974
+#: src/mainwindow.cpp:3212
msgid "Click on a clip to cut it"
msgstr "Щёлкните по клипу, чтобы разрезать его"
-#: src/customtrackview.cpp:616
+#: src/customtrackview.cpp:623
msgid "Click to add a transition."
msgstr "Щёлкните для добавления перехода"
-#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:4511
+#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:4675
msgid "Clip"
msgstr "Клип"
msgid "Clip <b>%1</b><br />already exists in project, what do you want to do?"
msgstr "<qt>Клип <b>%1</b><br/>уже есть в проекте, что вы хотите сделать?"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:893 src/kdenlivedoc.cpp:901
+#: src/kdenlivedoc.cpp:954 src/kdenlivedoc.cpp:962
msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid or missing, what do you want to do?"
msgstr ""
"<qt>Клип <b>%1</b><br/>повреждён или отсутствует; что вы хотите сделать?"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:890
+#: src/kdenlivedoc.cpp:951
msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid, what do you want to do?"
msgstr "<qt>Клип <b>%1</b><br/>повреждён; что вы хотите сделать?"
-#: src/projectlist.cpp:1150
+#: src/projectlist.cpp:1159
msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid, will be removed from project."
msgstr "Клип <b>%1</b><br/>повреждён и будет удалён из проекта."
-#: src/projectlist.cpp:1151
+#: src/projectlist.cpp:1160
msgid "Clip <b>%1</b><br />is missing or invalid. Remove it from project?"
msgstr "Клип <b>%1</b><br/>повреждён или отсутствует. Удалить его из проекта?"
-#: src/cmake_bindir/ui_colorclip_ui.h:105 rc.cpp:1832 rc.cpp:3610
+#: rc.cpp:1849 rc.cpp:3708
msgid "Clip Color"
msgstr "Цвет клипа"
-#: src/mainwindow.cpp:179
+#: src/mainwindow.cpp:183
msgid "Clip Monitor"
msgstr "Монитор клипа"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:633 src/mainwindow.cpp:1422
-#: rc.cpp:1301 rc.cpp:3079
+#: src/mainwindow.cpp:1511 rc.cpp:1309 rc.cpp:3168
msgid "Clip Properties"
msgstr "Свойства клипа"
msgid "Clip already exists"
msgstr "Профиль уже существует"
-#: rc.cpp:481
+#: rc.cpp:483
msgid "Clip bottom"
msgstr "Отрезать снизу"
-#: src/clipitem.cpp:961
+#: src/clipitem.cpp:963
#, no-c-format
msgid "Clip duration: %1s"
msgstr "Длительность клипа: %1 с"
-#: src/customtrackview.cpp:4816
+#: src/customtrackview.cpp:4851
msgid "Clip has no markers"
msgstr "У клипа нет маркеров"
-#: src/mainwindow.cpp:1220
+#: src/mainwindow.cpp:1301
msgid "Clip in Project Tree"
msgstr "Клип в дереве проекта"
-#: rc.cpp:4505
+#: rc.cpp:4669
msgid "Clip in Timeline"
msgstr "Клип на линии времени"
-#: rc.cpp:475
+#: rc.cpp:477
msgid "Clip left"
msgstr "Отрезать слева"
-#: rc.cpp:477
+#: rc.cpp:479
msgid "Clip right"
msgstr "Отрезать справа"
-#: rc.cpp:479
+#: rc.cpp:481
msgid "Clip top"
msgstr "Отрезать сверху"
msgid "Clips folder"
msgstr "Каталог с клипами"
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:371 rc.cpp:1919 rc.cpp:3697
+#: rc.cpp:1939 rc.cpp:3798
msgid "Clips used in project:"
msgstr "Использованных клипов:"
msgid "Clone"
msgstr "Продублировать"
-#: src/cliptranscode.cpp:145 src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:574
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:577
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:587 rc.cpp:2087 rc.cpp:2096
-#: rc.cpp:2123 rc.cpp:3865 rc.cpp:3874 rc.cpp:3901
+#: src/cliptranscode.cpp:145 rc.cpp:2107 rc.cpp:2116 rc.cpp:2143 rc.cpp:3966
+#: rc.cpp:3975 rc.cpp:4002
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: src/cmake_bindir/ui_cliptranscode_ui.h:182 rc.cpp:1021 rc.cpp:2799
+#: rc.cpp:1026 rc.cpp:2885
msgid "Close after transcode"
msgstr "Закрыть после перекодирования"
-#: src/mainwindow.cpp:154
+#: src/mainwindow.cpp:158
msgid "Close the current tab"
msgstr "Закрыть текущую вкладку"
-#: rc.cpp:655
+#: rc.cpp:657
msgid "Co-efficient"
msgstr "Коэффициент"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:693 rc.cpp:2186 rc.cpp:3964
+#: rc.cpp:2209 rc.cpp:4068
msgid "Codec"
msgstr "Кодек"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1091
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:282
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:650
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:651 rc.cpp:461 rc.cpp:976
-#: rc.cpp:1352 rc.cpp:1355 rc.cpp:2649 rc.cpp:2754 rc.cpp:3130 rc.cpp:3133
-#: rc.cpp:4427
+#: rc.cpp:463 rc.cpp:981 rc.cpp:1360 rc.cpp:1363 rc.cpp:2732 rc.cpp:2840
+#: rc.cpp:3219 rc.cpp:3222 rc.cpp:4591
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
-#: src/projectlist.cpp:1167 src/projectlist.cpp:1168
+#: src/projectlist.cpp:1176 src/projectlist.cpp:1177
msgid "Color Clip"
msgstr "Цветовой клип"
msgid "Color Distance"
msgstr ""
-#: rc.cpp:493
+#: src/vectorscope.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Color Space"
+msgstr "Цветовое пространство"
+
+#: rc.cpp:495
msgid "Color based alpha selection"
msgstr "Выделение альфа-канала на основе цвета"
msgid "Color clip"
msgstr "Цветовой клип"
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:154 rc.cpp:1790 rc.cpp:3568
+#: rc.cpp:1804 rc.cpp:3663
msgid "Color clips"
msgstr "Цветовые клипы"
msgid "Color opacity"
msgstr "Непрозрачность цвета"
-#: src/cmake_bindir/ui_colorplaneexport_ui.h:184 rc.cpp:1965 rc.cpp:3743
+#: src/main.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Color scopes, bug fixing, etc."
+msgstr "Исправление ошибок и т. д."
+
+#: rc.cpp:1985 rc.cpp:3844
msgid "Color space"
msgstr "Цветовое пространство"
-#: rc.cpp:495
+#: rc.cpp:497
msgid "Color to select"
msgstr "Выделяемый цвет"
-#: rc.cpp:913
+#: rc.cpp:1520 rc.cpp:1915 rc.cpp:3379 rc.cpp:3774
+#, fuzzy
+msgid "Colorspace"
+msgstr "Цветовое пространство"
+
+#: rc.cpp:915
msgid "Colour"
msgstr "Цвет"
-#: rc.cpp:911
+#: rc.cpp:913
msgid "Colour correction"
msgstr "Цветокоррекция"
msgid "Columns"
msgstr "Уровень звука"
-#: src/cmake_bindir/ui_markerdialog_ui.h:104
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:668 rc.cpp:1409 rc.cpp:1769
-#: rc.cpp:3187 rc.cpp:3547
+#: src/main.cpp:57
+msgid "Comma separated list of clips to add"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1417 rc.cpp:1759 rc.cpp:3276 rc.cpp:3618
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
-#: src/cmake_bindir/ui_histogram_ui.h:101 rc.cpp:1045 rc.cpp:2823
+#: rc.cpp:1050 rc.cpp:2909
msgid "Components"
msgstr "Компоненты"
-#: src/initeffects.cpp:725
+#: src/initeffects.cpp:744
msgid "Composite"
msgstr ""
#: src/recmonitor.cpp:90
msgid "Configure"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c"
-#: src/headertrack.cpp:108
+#: src/headertrack.cpp:112
msgid "Configure Track"
msgstr "Параметры дорожек..."
-#: src/configtrackscommand.cpp:31
-#: src/cmake_bindir/ui_tracksconfigdialog_ui.h:120 src/mainwindow.cpp:1326
-#: rc.cpp:2465 rc.cpp:4243
+#: src/configtrackscommand.cpp:31 src/mainwindow.cpp:1412 rc.cpp:2548
+#: rc.cpp:4407
msgid "Configure Tracks"
msgstr "Изменить параметры дорожек"
msgid "Confirm profile change"
msgstr "Подтверждение изменений в профиле"
-#: src/recmonitor.cpp:69 src/recmonitor.cpp:580
+#: src/recmonitor.cpp:69 src/recmonitor.cpp:661
msgid "Connect"
msgstr "Соединить"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:700 rc.cpp:2201 rc.cpp:3979
+#: rc.cpp:2224 rc.cpp:4083
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"
msgid "Corner 4 Y"
msgstr "Угол 4 Y"
-#: src/renderer.cpp:1184
+#: src/renderer.cpp:1045
msgid ""
"Could not create the video preview window.\n"
"There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
"Что-то не так с вашей версией Kdenlive или с настройками драйверов, "
"пожалуйста устраните проблемы."
-#: rc.cpp:691
+#: src/blackmagic/capture.cpp:630
+msgid "Could not obtain the video output display mode iterator - result = "
+msgstr ""
+
+#: src/blackmagic/capture.cpp:872
+msgid "Could not open audio output file %1"
+msgstr ""
+
+#: src/blackmagic/capture.cpp:864
+msgid "Could not open video output file %1"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:693
msgid "Crackle"
msgstr "Треск"
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:151 rc.cpp:1781 rc.cpp:3559
+#: rc.cpp:1795 rc.cpp:3654
msgid "Crash recovery (automatic backup)"
msgstr "Аварийное восстановление (автоматическое резервное копирование)"
msgid "Create DVD Menu"
msgstr "Создание DVD-меню"
-#: src/mainwindow.cpp:1418
+#: src/mainwindow.cpp:1507
msgid "Create Folder"
msgstr "Создать каталог"
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:203 rc.cpp:2423 rc.cpp:4201
+#: rc.cpp:2506 rc.cpp:4365
msgid "Create ISO image"
msgstr "Создать ISO-образ"
-#: src/mainwindow.cpp:3414
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Create New Sequence"
+msgstr "Center Frequency"
+
+#: src/mainwindow.cpp:3651
msgid "Create Render Script"
msgstr "Создать сценарий сборки"
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:270 rc.cpp:949 rc.cpp:2727
+#: rc.cpp:954 rc.cpp:2813
msgid "Create basic menu"
msgstr "Создать главное меню"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:561 rc.cpp:2054 rc.cpp:3832
+#: rc.cpp:2074 rc.cpp:3933
msgid "Create chapter file based on guides"
msgstr ""
-#: src/profilesdialog.cpp:46 src/renderwidget.cpp:78
+#: src/profilesdialog.cpp:52 src/renderwidget.cpp:78
msgid "Create new profile"
msgstr "Создать новый профиль"
-#: rc.cpp:347
+#: rc.cpp:349
msgid "Creates a Glamorous Glow"
msgstr ""
msgid "Creating DVD Image"
msgstr "Создание образа DVD"
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:198 rc.cpp:2417 rc.cpp:4195
+#: rc.cpp:2500 rc.cpp:4359
msgid "Creating dvd structure"
msgstr "Создание структуры DVD"
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:200 rc.cpp:2420 rc.cpp:4198
+#: rc.cpp:2503 rc.cpp:4362
msgid "Creating iso file"
msgstr "Создание файла ISO-образа"
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:194 rc.cpp:2411 rc.cpp:4189
+#: rc.cpp:2494 rc.cpp:4353
msgid "Creating menu background"
msgstr "Создание фона меню"
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:192 rc.cpp:2408 rc.cpp:4186
+#: rc.cpp:2491 rc.cpp:4350
msgid "Creating menu images"
msgstr "Создание изображений для меню"
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:196 rc.cpp:2414 rc.cpp:4192
+#: rc.cpp:2497 rc.cpp:4356
msgid "Creating menu movie"
msgstr "Создание ролика меню"
-#: src/kthumb.cpp:418 src/kthumb.cpp:423
+#: src/kthumb.cpp:407 src/kthumb.cpp:412
msgid "Creating thumbnail for %1"
msgstr "Создание миниатюры для %1"
msgid "Crop"
msgstr "Кадрирование"
-#: rc.cpp:915
+#: rc.cpp:917
msgid "Crop & scale"
msgstr "Кадрирование и масштабирование"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipdurationdialog_ui.h:117 rc.cpp:2321 rc.cpp:4099
+#: rc.cpp:2359 rc.cpp:4218
msgid "Crop end"
msgstr "Конец обрезки"
-#: src/clipitem.cpp:952
+#: src/customtrackview.cpp:408
+#, fuzzy
+msgid "Crop from start:"
+msgstr "Обрезать от начала: %1 с"
+
+#: src/clipitem.cpp:954
#, no-c-format
msgid "Crop from start: %1s"
msgstr "Обрезать от начала: %1 с"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipdurationdialog_ui.h:115 rc.cpp:2315 rc.cpp:4093
+#: rc.cpp:2353 rc.cpp:4212
msgid "Crop start"
msgstr "Начало обрезки"
-#: rc.cpp:463
+#: rc.cpp:465
msgid "Crosshair color"
msgstr "Цвет перекрестья"
-#: src/mainwindow.cpp:2971
+#: src/mainwindow.cpp:3209
msgid "Ctrl + click to use spacer on current track only"
msgstr ""
-#: rc.cpp:289
+#: rc.cpp:291
msgid "Curve Widget"
msgstr ""
msgid "Curves"
msgstr "Кривые"
-#: src/cmake_bindir/ui_effectlist_ui.h:110 src/effectslistwidget.cpp:106
-#: src/effectslistwidget.cpp:145 src/effectslistwidget.cpp:147
-#: src/renderwidget.cpp:349 src/renderwidget.cpp:359 src/renderwidget.cpp:452
-#: src/renderwidget.cpp:482 src/renderwidget.cpp:518 src/renderwidget.cpp:1287
-#: src/renderwidget.cpp:1332 src/renderwidget.cpp:1412 rc.cpp:2336 rc.cpp:4114
+#: src/effectslistwidget.cpp:106 src/effectslistwidget.cpp:145
+#: src/effectslistwidget.cpp:147
+#, fuzzy
+msgctxt "Folder Name"
+msgid "Custom"
+msgstr "Пользовательский"
+
+#: src/renderwidget.cpp:349 src/renderwidget.cpp:359 src/renderwidget.cpp:482
+#: src/renderwidget.cpp:518
+#, fuzzy
+msgctxt "Group Name"
+msgid "Custom"
+msgstr "Пользовательский"
+
+#: src/renderwidget.cpp:452 src/renderwidget.cpp:1287
+#: src/renderwidget.cpp:1332
+#, fuzzy
+msgctxt "Category Name"
+msgid "Custom"
+msgstr "Пользовательский"
+
+#: src/renderwidget.cpp:1412
+#, fuzzy
+msgctxt "Attribute Name"
+msgid "Custom"
+msgstr "Пользовательский"
+
+#: rc.cpp:2419 rc.cpp:4278
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательский"
-#: src/mainwindow.cpp:1483
+#: src/mainwindow.cpp:1576
msgid "Custom Effects"
msgstr "Собственные эффекты"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:119
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:125
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
-#: src/mainwindow.cpp:1263
+#: src/mainwindow.cpp:1344
msgid "Cut Clip"
msgstr "Вырезать клип"
msgid "Cut Group"
msgstr "Вырезать группу"
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:289
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:547
-#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:289
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:289
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframeeditor_ui.h:114
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:672 rc.cpp:991 rc.cpp:1204
-#: rc.cpp:1418 rc.cpp:1524 rc.cpp:2024 rc.cpp:2456 rc.cpp:2769 rc.cpp:2982
-#: rc.cpp:3196 rc.cpp:3302 rc.cpp:3802 rc.cpp:4234
+#: rc.cpp:996 rc.cpp:1212 rc.cpp:1426 rc.cpp:1535 rc.cpp:2044 rc.cpp:2539
+#: rc.cpp:2855 rc.cpp:3071 rc.cpp:3285 rc.cpp:3394 rc.cpp:3903 rc.cpp:4398
msgid "D"
msgstr "D"
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardstandard_ui.h:101 rc.cpp:1533 rc.cpp:3311
+#: rc.cpp:1544 rc.cpp:3403
msgid "DV"
msgstr "DV"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:676 rc.cpp:2147 rc.cpp:3925
+#: rc.cpp:2170 rc.cpp:4029
msgid "DV AVI type 1"
msgstr "DV AVI type 1"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:677 rc.cpp:2150 rc.cpp:3928
+#: rc.cpp:2173 rc.cpp:4032
msgid "DV AVI type 2"
msgstr "DV AVI type 2"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:675 rc.cpp:2144 rc.cpp:3922
+#: rc.cpp:2167 rc.cpp:4026
msgid "DV Raw"
msgstr "DV Raw"
msgid "DVD Chapters"
msgstr "Главы DVD"
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:187 rc.cpp:2405 rc.cpp:4183
+#: rc.cpp:2488 rc.cpp:4347
msgid "DVD ISO image"
msgstr "ISO-образ DVD"
msgid "DVD ISO is broken"
msgstr "ISO-образ DVD поврежден"
-#: src/dvdwizard.cpp:47 src/mainwindow.cpp:1075
+#: src/dvdwizard.cpp:47 src/mainwindow.cpp:1151
msgid "DVD Wizard"
msgstr "Мастер создания DVD"
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardvob_ui.h:149 rc.cpp:1111 rc.cpp:2889
+#: rc.cpp:1116 rc.cpp:2975
msgid "DVD format"
msgstr "Формат DVD"
msgid "DVDAuthor process crashed.</strong><br />"
msgstr "Процесс DVDAuthor аварийно завершился."
-#: rc.cpp:669 rc.cpp:679
+#: rc.cpp:671 rc.cpp:681
msgid "Damping"
msgstr "Затухание"
msgid "Dan Dennedy"
msgstr "Dan Dennedy"
-#: rc.cpp:323
+#: rc.cpp:325
msgid "DeFish"
msgstr "Рыбий глаз"
msgid "Debug"
msgstr "Отладка"
-#: rc.cpp:787 rc.cpp:825
+#: rc.cpp:789 rc.cpp:827
msgid "Decay"
msgstr "Затухание"
-#: rc.cpp:609
+#: rc.cpp:611
msgid "Declipper"
msgstr "Удаление клиппинга"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:679 rc.cpp:1436 rc.cpp:3214
+#: rc.cpp:1444 rc.cpp:3303
msgid "Decoding threads"
msgstr "Потоков для декодирования"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:259 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:260
-#: src/mainwindow.cpp:336
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:289 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:290
+#: src/mainwindow.cpp:387
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:153 rc.cpp:1787 rc.cpp:3565
+#: rc.cpp:1801 rc.cpp:3660
msgid "Default Durations"
msgstr "Длительность по умолчанию"
-#: src/cmake_bindir/ui_configproject_ui.h:167 rc.cpp:1709 rc.cpp:3487
+#: rc.cpp:1699 rc.cpp:3558
msgid "Default Profile"
msgstr "Профиль по умолчанию"
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:235 rc.cpp:1144 rc.cpp:2922
+#: rc.cpp:1152 rc.cpp:3011
msgid "Default apps"
msgstr "Приложения по умолчанию"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:664 rc.cpp:2126 rc.cpp:3904
+#: rc.cpp:2146 rc.cpp:4005
msgid "Default capture device"
msgstr "Устройство захвата по умолчанию"
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardextra_ui.h:110 rc.cpp:2697 rc.cpp:4475
+#: rc.cpp:2780 rc.cpp:4639
msgid "Default folder for project files"
msgstr "Каталог по умолчанию для файлов проекта"
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:228 rc.cpp:1132 rc.cpp:2910
+#: rc.cpp:1137 rc.cpp:2996
msgid "Default folders"
msgstr "Каталоги по умолчанию"
-#: rc.cpp:317
+#: rc.cpp:319
msgid "Defish0r"
msgstr "Рыбий глаз"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1093 rc.cpp:785 rc.cpp:793 rc.cpp:823
-#: rc.cpp:2655 rc.cpp:4433
+#: rc.cpp:787 rc.cpp:795 rc.cpp:825 rc.cpp:2738 rc.cpp:4597
msgid "Delay"
msgstr "Задержка"
-#: rc.cpp:677
+#: rc.cpp:679
msgid "Delay (s/10)"
msgstr "Задержка (s/10)"
-#: src/addeffectcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:1758
+#: src/addeffectcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:1765
msgid "Delete %1"
msgstr "Удалить %1"
-#: src/customruler.cpp:83 src/mainwindow.cpp:1342
+#: src/customruler.cpp:84 src/mainwindow.cpp:1428
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Удалить все направляющие"
-#: src/mainwindow.cpp:1276
+#: src/mainwindow.cpp:1357
msgid "Delete All Markers"
msgstr "Удалить все маркеры"
-#: src/projectlist.cpp:748 src/mainwindow.cpp:1434
+#: src/projectlist.cpp:757 src/mainwindow.cpp:1523
msgid "Delete Clip"
msgstr "Удалить клип"
-#: src/projectlist.cpp:725
+#: src/projectlist.cpp:734
msgid "Delete Clip Zone"
msgstr "Удалить зону клипа"
-#: src/projectlist.cpp:739 src/projectlist.cpp:875
+#: src/projectlist.cpp:748 src/projectlist.cpp:884
msgid "Delete Folder"
msgstr "Удалить каталог"
-#: src/customruler.cpp:81 src/mainwindow.cpp:1334 src/customtrackview.cpp:231
+#: src/customruler.cpp:82 src/mainwindow.cpp:1420 src/customtrackview.cpp:231
msgid "Delete Guide"
msgstr "Удалить направляющую"
-#: src/mainwindow.cpp:1272
+#: src/mainwindow.cpp:1353
msgid "Delete Marker"
msgstr "Удалить маркер"
-#: src/cmake_bindir/ui_configtranscode_ui.h:79 rc.cpp:1648 rc.cpp:3426
+#: rc.cpp:1635 rc.cpp:3494
msgid "Delete Profile"
msgstr "Удалить профиль"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:586 rc.cpp:2120 rc.cpp:3898
+#: rc.cpp:2140 rc.cpp:3999
msgid "Delete Script"
msgstr "Удалить сценарий"
-#: src/mainwindow.cpp:1188
+#: src/mainwindow.cpp:1269
msgid "Delete Selected Item"
msgstr "Удалить выбранное"
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:90 src/headertrack.cpp:104
-#: src/mainwindow.cpp:1322 src/customtrackview.cpp:5593
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:90 src/headertrack.cpp:108
+#: src/mainwindow.cpp:1408 src/customtrackview.cpp:5625
msgid "Delete Track"
msgstr "Удалить дорожку"
msgstr[1] "Удалить клипы"
msgstr[2] "Удалить клипы"
-#: src/projectlist.cpp:748
+#: src/projectlist.cpp:757
#, fuzzy
msgid "Delete clip <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in timeline"
msgid_plural ""
msgstr[2] ""
"Удалить каталог <b>%2</b>?<br>Это повлечет удаление %1 клипов в этом каталоге"
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:45
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Delete current button"
msgstr "Удалить текущий файл"
-#: src/cmake_bindir/ui_managecaptures_ui.h:86 rc.cpp:1466 rc.cpp:3244
+#: rc.cpp:1474 rc.cpp:3333
msgid "Delete current file"
msgstr "Удалить текущий файл"
msgid "Delete effect"
msgstr "Удалить эффект"
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:377 rc.cpp:1925 rc.cpp:3703
+#: rc.cpp:1945 rc.cpp:3804
msgid "Delete files"
msgstr "Удалить файлы"
msgid "Delete folder"
msgstr "Удалить каталог"
-#: src/projectlist.cpp:739
+#: src/projectlist.cpp:748
#, fuzzy
msgid ""
"Delete folder <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in that folder"
msgstr "Удалить направляющюю"
#: src/editkeyframecommand.cpp:37 src/geometryval.cpp:82
-#: src/geometrywidget.cpp:264 src/keyframeedit.cpp:55
+#: src/geometrywidget.cpp:237 src/keyframeedit.cpp:55
msgid "Delete keyframe"
msgstr "Удалить ключевой кадр"
msgid "Delete marker"
msgstr "Удалить маркер"
-#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:70
+#: src/profilesdialog.cpp:48 src/renderwidget.cpp:70
msgid "Delete profile"
msgstr "Удалить профиль"
-#: src/customtrackview.cpp:3649
+#: src/customtrackview.cpp:3694
msgid "Delete selected clip"
msgid_plural "Delete selected clips"
msgstr[0] "Удалить выбранный клип"
msgstr[1] "Удалить выбранные клипы"
msgstr[2] "Удалить выбранные клипы"
-#: src/customtrackview.cpp:3647
+#: src/customtrackview.cpp:3692
msgid "Delete selected group"
msgid_plural "Delete selected groups"
msgstr[0] "Удалить выбранную группу"
msgstr[1] "Удалить выбранные группы"
msgstr[2] "Удалить выбранные группы"
-#: src/customtrackview.cpp:3652
+#: src/customtrackview.cpp:3697
msgid "Delete selected items"
msgstr "Удалить выбранное"
-#: src/customtrackview.cpp:3651
+#: src/customtrackview.cpp:3696
msgid "Delete selected transition"
msgid_plural "Delete selected transitions"
msgstr[0] "Удалить выбранный переход"
msgstr[1] "Удалить выбранные переходы"
msgstr[2] "Удалить выбранные переходы"
-#: src/mainwindow.cpp:509
+#: src/mainwindow.cpp:569
msgid "Delete them"
msgstr "Удалить"
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:2947
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:3002
#, fuzzy
msgid "Delete timeline clip"
msgid_plural "Delete timeline clips"
msgstr[1] "Удалить timeline clip"
msgstr[2] "Удалить timeline clip"
-#: src/customtrackview.cpp:5591 src/addtrackcommand.cpp:34
+#: src/customtrackview.cpp:5623 src/addtrackcommand.cpp:34
msgid "Delete track"
msgstr "Удалить дорожку"
msgid "Delete unused clips"
msgstr "Удалить неиспользованные клипы"
-#: rc.cpp:503
+#: rc.cpp:505
msgid "Delta B / I / I"
msgstr "Дельта B / I / I"
-#: rc.cpp:501
+#: rc.cpp:503
msgid "Delta G / B / Chroma"
msgstr "Дельта G / B / Chroma"
-#: rc.cpp:499
+#: rc.cpp:501
msgid "Delta R / A / Hue"
msgstr "Дельта R / A / Hue"
msgid "Demi-Bold"
msgstr "Полужирный"
-#: rc.cpp:639 rc.cpp:795
+#: rc.cpp:641 rc.cpp:797
msgid "Depth"
msgstr "Глубина"
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:275
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:635 src/projectlistview.cpp:50
-#: rc.cpp:1307 rc.cpp:1481 rc.cpp:3085 rc.cpp:3259
+#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:1315 rc.cpp:1489 rc.cpp:3174 rc.cpp:3348
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: src/mainwindow.cpp:3187
+#: src/mainwindow.cpp:3424
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"
-#: src/mainwindow.cpp:1238
+#: src/mainwindow.cpp:1319
msgid "Deselect Clip"
msgstr "Снять выделение с клипа"
-#: src/mainwindow.cpp:1253
+#: src/mainwindow.cpp:1334
msgid "Deselect Transition"
msgstr "Снять выделение с перехода"
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:221 rc.cpp:1120 rc.cpp:2898
+#: rc.cpp:1125 rc.cpp:2984
msgid "Desktop search integration"
msgstr "Интеграция с системой поиска рабочей среды"
-#: src/cmake_bindir/ui_saveprofile_ui.h:131
-#: src/cmake_bindir/ui_cliptranscode_ui.h:177
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:535 rc.cpp:1006 rc.cpp:1256
-#: rc.cpp:1997 rc.cpp:2784 rc.cpp:3034 rc.cpp:3775
+#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1264 rc.cpp:2017 rc.cpp:2870 rc.cpp:3123 rc.cpp:3876
msgid "Destination"
msgstr "Назначение"
msgid "Destination folder"
msgstr "Папка назначения"
-#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:160
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:686 rc.cpp:1174 rc.cpp:2174
-#: rc.cpp:2952 rc.cpp:3952
+#: rc.cpp:2317 rc.cpp:4176
+msgid "Detected devices"
+msgstr "Найденные устройства"
+
+#: rc.cpp:1182 rc.cpp:2197 rc.cpp:3041 rc.cpp:4056
msgid "Device"
msgstr "Устройства"
-#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:159 rc.cpp:1171 rc.cpp:2949
+#: rc.cpp:1179 rc.cpp:3038
msgid "Device configuration"
msgstr "Конфигурация устройств"
-#: src/cmake_bindir/ui_cliptranscode_ui.h:175
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:534
-#: src/cmake_bindir/ui_colorclip_ui.h:103
-#: src/cmake_bindir/ui_addtrack_ui.h:102 rc.cpp:1000 rc.cpp:1826 rc.cpp:1991
-#: rc.cpp:2291 rc.cpp:2778 rc.cpp:3604 rc.cpp:3769 rc.cpp:4069
+#: rc.cpp:1005 rc.cpp:1843 rc.cpp:2011 rc.cpp:2329 rc.cpp:2362 rc.cpp:2864
+#: rc.cpp:3702 rc.cpp:3870 rc.cpp:4188 rc.cpp:4221
msgid "Dialog"
msgstr "Диалог"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:252
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:282
msgid "Direct FB"
msgstr "Direct FB"
-#: src/initeffects.cpp:780
+#: src/initeffects.cpp:799
msgid "Direction"
msgstr "Направление"
-#: rc.cpp:603
+#: rc.cpp:605
msgid "Discard color information"
msgstr "Сбросить информацию о цвете"
-#: src/recmonitor.cpp:284
+#: src/recmonitor.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "Отключено"
msgid "Display"
msgstr "Отображение"
-#: rc.cpp:453
+#: rc.cpp:455
msgid "Display RMS"
msgstr "Показывать среднее квадратическое значение"
msgid "Display and manipulation of the alpha channel"
msgstr "Отображение альфа-канала и действия с ним"
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:281 rc.cpp:1499 rc.cpp:3277
+#: rc.cpp:1507 rc.cpp:3366
msgid "Display aspect ratio"
msgstr "Отображать пропорции"
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:362 src/wizard.cpp:493 rc.cpp:1892
-#: rc.cpp:3670
+#: src/wizard.cpp:493 rc.cpp:1909 rc.cpp:3768
msgid "Display aspect ratio:"
msgstr "Пропорции изображения:"
-#: rc.cpp:451
+#: rc.cpp:453
msgid "Display average"
msgstr "Показывать среднее значение"
-#: src/cmake_bindir/ui_configtimeline_ui.h:135 rc.cpp:1663 rc.cpp:3441
+#: rc.cpp:1650 rc.cpp:3509
msgid "Display clip markers comments"
msgstr "Отображать коментарии маркеров"
msgid "Display input alpha"
msgstr "Показывать альфа-канал на входе"
-#: rc.cpp:457
+#: rc.cpp:459
msgid "Display maximum"
msgstr "Показывать максимальное значение"
-#: rc.cpp:455
+#: rc.cpp:457
msgid "Display minimum"
msgstr "Показывать минимальное значение"
-#: src/cmake_bindir/ui_configproject_ui.h:175 rc.cpp:1733 rc.cpp:3511
+#: rc.cpp:1723 rc.cpp:3582
msgid "Display ratio:"
msgstr "Пропорции изображения:"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:656
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:341 src/initeffects.cpp:785
-#: rc.cpp:1373 rc.cpp:2372 rc.cpp:3151 rc.cpp:4150
+#: src/initeffects.cpp:804 rc.cpp:1381 rc.cpp:2455 rc.cpp:3240 rc.cpp:4314
msgid "Dissolve"
msgstr "Наплыв"
-#: src/initeffects.cpp:731 src/initeffects.cpp:763 rc.cpp:927
+#: src/initeffects.cpp:750 src/initeffects.cpp:782 rc.cpp:929
msgid "Distort"
msgstr "Искажения"
-#: rc.cpp:337
+#: rc.cpp:339
msgid "Distort0r"
msgstr "Искажение"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:117
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:123
msgid "Do nothing"
msgstr "Ничего не делать"
"lost!"
msgstr ""
-#: src/kdenlivedoc.cpp:223
+#: src/titlewidget.cpp:1791
+msgid ""
+"Do you want to embed Images into this TitleDocument?\n"
+"This is most needed for sharing Titles."
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:252
msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
msgstr "Каталог проекта недоступен. Сброс к значению по умолчанию: %1"
msgid "Document to open"
msgstr "Открыть документ"
-#: src/mainwindow.cpp:1781
+#: src/mainwindow.cpp:1946
msgid "Don't recover"
msgstr "Не восстанавливать"
-#: src/mainwindow.cpp:1037
+#: src/mainwindow.cpp:1104
msgid "Download New Project Profiles..."
msgstr "Загрузить новые профили проектов..."
-#: src/mainwindow.cpp:1036
+#: src/mainwindow.cpp:1103
msgid "Download New Render Profiles..."
msgstr "Загрузить новые профили сборки..."
-#: src/mainwindow.cpp:1038
+#: src/mainwindow.cpp:1105
msgid "Download New Title Templates..."
msgstr "Загрузить новые шаблоны титров..."
-#: src/mainwindow.cpp:1035
+#: src/mainwindow.cpp:1102
msgid "Download New Wipes..."
msgstr "Загрузить новые визуализации смены кадра..."
-#: src/customtrackview.cpp:613
+#: src/customtrackview.cpp:620
msgid "Drag to add or resize a fade effect."
msgstr ""
msgid "Draws simple shapes into the alpha channel"
msgstr "Рисовать простые фигуры в альфа-канале"
-#: src/cmake_bindir/ui_configsdl_ui.h:158 rc.cpp:1693 rc.cpp:3471
+#: rc.cpp:1680 rc.cpp:3539
#, fuzzy
msgid "Drop B frames on H.264 clips"
msgstr "Пропускать B-кадры в клипах H.264"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1076
-#: src/cmake_bindir/ui_clipdurationdialog_ui.h:113
-#: src/cmake_bindir/ui_clipdurationdialog_ui.h:116
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardvob_ui.h:143
-#: src/cmake_bindir/ui_colorclip_ui.h:106
-#: src/cmake_bindir/ui_spacerdialog_ui.h:91
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:636 rc.cpp:100 rc.cpp:112
-#: rc.cpp:125 rc.cpp:135 rc.cpp:1099 rc.cpp:1283 rc.cpp:1310 rc.cpp:1835
-#: rc.cpp:2309 rc.cpp:2318 rc.cpp:2604 rc.cpp:2877 rc.cpp:3061 rc.cpp:3088
-#: rc.cpp:3613 rc.cpp:4087 rc.cpp:4096 rc.cpp:4382
+#: rc.cpp:100 rc.cpp:112 rc.cpp:125 rc.cpp:135 rc.cpp:1104 rc.cpp:1291
+#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1852 rc.cpp:2347 rc.cpp:2356 rc.cpp:2687 rc.cpp:2963
+#: rc.cpp:3150 rc.cpp:3177 rc.cpp:3711 rc.cpp:4206 rc.cpp:4215 rc.cpp:4546
msgid "Duration"
msgstr "Длительность"
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:210 rc.cpp:2444 rc.cpp:4222
+#: src/customtrackview.cpp:408 src/customtrackview.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Duration:"
+msgstr "Длительность:"
+
+#: rc.cpp:2527 rc.cpp:4386
msgid "Dvdauthor File"
msgstr "Файл dvdauthor"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:545
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:671 rc.cpp:1415 rc.cpp:2018
-#: rc.cpp:3193 rc.cpp:3796
+#: rc.cpp:1423 rc.cpp:2038 rc.cpp:3282 rc.cpp:3897
msgid "E"
msgstr "E"
"radist@list.ru, artur@sugardas.lt, glukator@gmail.com, alexandre."
"prokoudine@gmail.com"
-#: rc.cpp:509
+#: rc.cpp:511
msgid "Edge mode"
msgstr "Режим края"
-#: rc.cpp:367
+#: rc.cpp:369
msgid "Edges correction"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1428
+#: src/mainwindow.cpp:1517
msgid "Edit Clip"
msgstr "Изменить клип"
-#: src/customtrackview.cpp:3672
+#: src/customtrackview.cpp:3717
msgid "Edit Clip Speed"
msgstr "Изменить скорость клипа"
-#: src/mainwindow.cpp:1216
+#: src/mainwindow.cpp:1297
msgid "Edit Duration"
msgstr "Изменить длительность"
-#: src/customruler.cpp:79 src/mainwindow.cpp:1338 src/customtrackview.cpp:235
-#: src/customtrackview.cpp:4933 src/customtrackview.cpp:4945
+#: src/customruler.cpp:80 src/mainwindow.cpp:1424 src/customtrackview.cpp:235
+#: src/customtrackview.cpp:4973 src/customtrackview.cpp:4985
msgid "Edit Guide"
msgstr "Изменить направляющую"
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframedialog_ui.h:90 rc.cpp:1838 rc.cpp:3616
+#: rc.cpp:1855 rc.cpp:3714
msgid "Edit Keyframe"
msgstr "Изменить ключевой кадр"
-#: src/mainwindow.cpp:1280 src/mainwindow.cpp:2507 src/clipproperties.cpp:464
+#: src/mainwindow.cpp:1361 src/mainwindow.cpp:2722 src/clipproperties.cpp:464
msgid "Edit Marker"
msgstr "Изменить маркер"
msgid "Edit Profile"
msgstr "Изменить профиль"
-#: src/editclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:1291
+#: src/editclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:1298
msgid "Edit clip"
msgstr "Изменить клип"
msgid "Edit clip cut"
msgstr "Редактировать клип"
-#: src/mainwindow.cpp:2862
+#: src/mainwindow.cpp:3100
msgid "Edit clips"
msgstr "Изменить клипы"
msgid "Edit effect %1"
msgstr "Изменить эффект %1"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1099 rc.cpp:2676 rc.cpp:4454
+#: rc.cpp:2759 rc.cpp:4618
msgid "Edit end"
msgstr "Изменить конец"
msgid "Edit profile"
msgstr "Изменить профиль"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1098 rc.cpp:2673 rc.cpp:4451
+#: rc.cpp:2756 rc.cpp:4615
msgid "Edit start"
msgstr "Изменить начало"
msgid "Edit transition %1"
msgstr "Изменить переход %1"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1088 rc.cpp:2640 rc.cpp:4418
+#: rc.cpp:2723 rc.cpp:4582
msgid "Effect"
msgstr "Эффект"
-#: src/trackview.cpp:731
+#: src/trackview.cpp:722
msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
msgstr "Эффект %1:%2 не найден в MLT, и должен быть удален из этого проекта\n"
-#: src/mainwindow.cpp:213
+#: src/mainwindow.cpp:227
msgid "Effect List"
msgstr "Список эффектов"
-#: src/mainwindow.cpp:201
+#: src/mainwindow.cpp:215
msgid "Effect Stack"
msgstr "Стойка эффектов"
-#: src/customtrackview.cpp:1642 src/customtrackview.cpp:1714
+#: src/customtrackview.cpp:1649 src/customtrackview.cpp:1721
msgid "Effect already present in clip"
msgstr "Этот эффект уже есть в клипе"
-#: src/mainwindow.cpp:2268
+#: src/mainwindow.cpp:2472
msgctxt "effects and transitions keyboard shortcuts"
msgid "Effects & Transitions"
msgstr "Эффекты и переходы"
msgid "En Space (width of an n)"
msgstr ""
-#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:157 rc.cpp:1165 rc.cpp:2943
+#: rc.cpp:1173 rc.cpp:3032
msgid "Enable Jog Shuttle device"
msgstr "Использовать устройство Jog Shuttle"
msgid "Enable/Disable all effects"
msgstr "Включить или отключить все эффекты"
-#: src/recmonitor.cpp:436
+#: src/recmonitor.cpp:517
msgid "Encoding captured video..."
-msgstr "Ð\94екодиÑ\80ование заÑ\85ваÑ\87еного видео..."
+msgstr "Ð\92Ñ\8bполнÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f декодиÑ\80ование заÑ\85ваÑ\87енного видео"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:704 rc.cpp:2213 rc.cpp:3991
+#: rc.cpp:2236 rc.cpp:4095
msgid "Encoding params"
msgstr "Параметры кодирования"
-#: src/cmake_bindir/ui_wipeval_ui.h:244 src/renderwidget.cpp:293
-#: src/titlewidget.cpp:2055 rc.cpp:106 rc.cpp:118 rc.cpp:1295 rc.cpp:3073
+#: src/renderwidget.cpp:293 src/titlewidget.cpp:2060 rc.cpp:106 rc.cpp:118
+#: rc.cpp:1303 rc.cpp:3162
msgid "End"
msgstr "Конец"
msgid "End Gain"
msgstr ""
-#: rc.cpp:931
+#: rc.cpp:933
msgid "Enhancement"
msgstr "Улучшение"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1107
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1169
msgid "Enter Template Path"
msgstr ""
-#: src/cmake_bindir/ui_unicodedialog_ui.h:256 rc.cpp:2498 rc.cpp:4276
+#: rc.cpp:2581 rc.cpp:4440
msgid "Enter Unicode value"
msgstr "Ввести символ Unicode"
msgid "Enter new location for file"
msgstr ""
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Enter sequence name"
+msgstr "Ввести символ Unicode"
+
#: src/unicodedialog.cpp:48
msgid "Enter your Unicode number here. Allowed characters: [0-9] and [a-f]."
msgstr ""
"Введите в это поле номер символа Unicode. Допустимые знаки: [0-9] и [a-f]."
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:76
+#: src/mainwindow.cpp:210
+msgid "Enter your project notes here..."
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:79
msgid "Environment"
msgstr "Окружение"
-#: rc.cpp:613
+#: rc.cpp:615
msgid "Equalizer"
msgstr "Эквалайзер"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:579 rc.cpp:2099 rc.cpp:3877
+#: rc.cpp:2119 rc.cpp:3978
msgid "Error Log"
msgstr "Журнал ошибок"
-#: src/customtrackview.cpp:2017 src/customtrackview.cpp:3275
-#: src/customtrackview.cpp:3548
+#: src/customtrackview.cpp:2024 src/customtrackview.cpp:3327
+#: src/customtrackview.cpp:3593
msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
msgstr "Ошибка удаления клипа %1 на дорожке %2"
msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
msgstr "Ошибка при запуске консольного проигрывателя MLT (melt)."
-#: src/customtrackview.cpp:2045 src/customtrackview.cpp:4322
-#: src/customtrackview.cpp:4330 src/customtrackview.cpp:4444
-#: src/customtrackview.cpp:4564
+#: src/customtrackview.cpp:2052 src/customtrackview.cpp:4352
+#: src/customtrackview.cpp:4360 src/customtrackview.cpp:4474
+#: src/customtrackview.cpp:4594
msgid "Error when resizing clip"
msgstr "Ошибка при изменении размера клипа"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:232
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:262
msgid "Esound daemon"
msgstr "Демон Esound"
msgid "Estimated time %1"
msgstr "Осталось примерно %1"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:692
+#: src/kdenlivedoc.cpp:751
msgid "Existing Profile"
msgstr "Существующий профиль"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:555 src/renderwidget.cpp:1889
-#: rc.cpp:2039 rc.cpp:3817
+#: src/renderwidget.cpp:1889 rc.cpp:2059 rc.cpp:3918
msgid "Export audio"
msgstr "Экспорт аудио"
msgid "Export background"
msgstr "Экспортировать фон"
-#: src/cmake_bindir/ui_colorplaneexport_ui.h:183 rc.cpp:1962 rc.cpp:3740
+#: rc.cpp:1982 rc.cpp:3841
msgid "Export color plane to PNG"
msgstr ""
-#: src/cmake_bindir/ui_saveprofile_ui.h:134
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:702 rc.cpp:1265 rc.cpp:2207
-#: rc.cpp:3043 rc.cpp:3985
+#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2230 rc.cpp:3132 rc.cpp:4089
msgid "Extension"
msgstr "Расширение"
-#: rc.cpp:4490
+#: rc.cpp:4654
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Дополнительная панель инструментов"
-#: src/monitor.cpp:217
+#: src/monitor.cpp:243
msgid "Extract frame"
msgstr "Извлечь кадр"
msgid "FFmpeg & ffplay"
msgstr "FFmpeg & ffplay"
-#: src/cmake_bindir/ui_configtranscode_ui.h:76
-#: src/cmake_bindir/ui_cliptranscode_ui.h:178 rc.cpp:1009 rc.cpp:1642
-#: rc.cpp:2787 rc.cpp:3420
+#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1629 rc.cpp:2873 rc.cpp:3488
msgid "FFmpeg parameters"
msgstr "Параметры FFmpeg"
-#: rc.cpp:857
+#: rc.cpp:859
msgid "Factor"
msgstr "Коэффициент"
-#: rc.cpp:919
+#: rc.cpp:921
msgid "Fade"
msgstr "Нарастание и затухание"
msgid "Fade out"
msgstr "Затухание"
-#: src/initeffects.cpp:785
+#: src/initeffects.cpp:804
msgid "Fade out one video while fading in the other video."
msgstr ""
msgid "Fade video to black"
msgstr "Fade in audio track"
+#: src/blackmagic/capture.cpp:788
+msgid "Failed to enable video input. Is another application using the card?"
+msgstr ""
+
#: src/wizard.cpp:561
msgid "Fatal Error"
msgstr "Критическая ошибка"
msgid "Feather Alpha"
msgstr "Растушевать альфа-канал"
-#: rc.cpp:641
+#: rc.cpp:643
msgid "Feedback"
msgstr "Обратная связь"
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:285 rc.cpp:1511 rc.cpp:3289
+#: rc.cpp:1516 rc.cpp:3375
msgid "Fields per second"
msgstr ""
"this font."
msgstr ""
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardvob_ui.h:144 src/renderwidget.cpp:174
-#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2874
+#: src/renderwidget.cpp:174 rc.cpp:1101 rc.cpp:2960
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: src/cliptranscode.cpp:122 src/effectstackview.cpp:126
-#: src/mainwindow.cpp:1714
+#: src/mainwindow.cpp:1879
msgid ""
"File %1 already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
"Файл %1 существует.\n"
"Вы хотите его перезаписать?"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:94
+#: src/kdenlivedoc.cpp:97
#, fuzzy
msgid "File %1 is not a Kdenlive project file"
msgstr "Файл %1 не является файлом проекта Kdenlive"
msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
msgstr "Файл %1 не является файлом проекта Kdenlive"
-#: src/mainwindow.cpp:1780
+#: src/mainwindow.cpp:1945
msgid "File Recovery"
msgstr "Восстановление файла"
msgid "File has no extension. Add extension (%1)?"
msgstr "Имя файла не имеет расширения. Добавить расширение (%1)?"
-#: src/cmake_bindir/ui_managecaptures_ui.h:85 rc.cpp:1460 rc.cpp:3238
+#: rc.cpp:1468 rc.cpp:3327
msgid "File name"
msgstr "Имя файла"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:890 src/kdenlivedoc.cpp:893 src/kdenlivedoc.cpp:901
+#: src/kdenlivedoc.cpp:951 src/kdenlivedoc.cpp:954 src/kdenlivedoc.cpp:962
msgid "File not found"
msgstr "Файл не найден"
msgid "File rendering"
msgstr "Сборка в файл"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:639 rc.cpp:1319 rc.cpp:3097
+#: rc.cpp:1327 rc.cpp:3186
msgid "File size"
msgstr "Размер файла"
-#: src/cmake_bindir/ui_colorplaneexport_ui.h:198 rc.cpp:1988 rc.cpp:3766
+#: rc.cpp:2008 rc.cpp:3867
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:334 rc.cpp:2351 rc.cpp:4129
+#: rc.cpp:2434 rc.cpp:4293
msgid "Filename pattern"
msgstr "Шаблон имени файла"
-#: src/initeffects.cpp:730 src/initeffects.cpp:762
+#: src/initeffects.cpp:749 src/initeffects.cpp:781
msgid "Fill"
msgstr "Заливка"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1054 rc.cpp:2544 rc.cpp:4322
+#: rc.cpp:2627 rc.cpp:4486
msgid "Fill color"
msgstr "Цвет заливки"
msgid "Fill the alpha channel with a specified gradient"
msgstr "Заполнить альфа-канал указанным градиентом"
-#: src/mainwindow.cpp:1020
+#: src/mainwindow.cpp:1087
msgid "Find"
msgstr "Найти"
-#: src/mainwindow.cpp:1025
+#: src/mainwindow.cpp:1092
msgid "Find Next"
msgstr "Найти следующее"
-#: src/mainwindow.cpp:3040
+#: src/mainwindow.cpp:3278
msgid "Find stopped"
msgstr "Поиск остановлен"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:667
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:684
-#: src/cmake_bindir/ui_recmonitor_ui.h:88 rc.cpp:940 rc.cpp:2129 rc.cpp:2138
-#: rc.cpp:2718 rc.cpp:3907 rc.cpp:3916
+#: rc.cpp:942 rc.cpp:2149 rc.cpp:2161 rc.cpp:2801 rc.cpp:4008 rc.cpp:4020
msgid "Firewire"
msgstr "Firewire"
-#: src/renderer.cpp:1513
+#: src/renderer.cpp:1374
msgid ""
"Firewire is not enabled on your system.\n"
" Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
msgid "Fit zoom"
msgstr ""
-#: src/geometrywidget.cpp:136
+#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:45
msgid "Fit zoom to monitor size"
msgstr "Вписать масштаб под размер монитора"
-#: src/mainwindow.cpp:899
+#: src/mainwindow.cpp:966
msgid "Fit zoom to project"
msgstr "Выровнять по размеру проекта"
-#: src/initeffects.cpp:743
+#: src/initeffects.cpp:762
msgid "Fix Rotate X"
msgstr "Исправить вращение по X"
-#: src/initeffects.cpp:742
+#: src/initeffects.cpp:761
msgid "Fix Rotate Y"
msgstr "Исправить вращение по Y"
-#: src/initeffects.cpp:744
+#: src/initeffects.cpp:763
msgid "Fix Rotate Z"
msgstr "Исправить вращение по Z"
-#: src/initeffects.cpp:749
+#: src/initeffects.cpp:768
msgid "Fix Shear X"
msgstr "Исправить перекос по X"
-#: src/initeffects.cpp:748
+#: src/initeffects.cpp:767
msgid "Fix Shear Y"
msgstr "Исправить перекос по Y"
-#: src/initeffects.cpp:750
+#: src/initeffects.cpp:769
msgid "Fix Shear Z"
msgstr "Исправить перекос по Z"
-#: rc.cpp:697
+#: rc.cpp:699
msgid "Flip your image in any direction"
msgstr "Вращение вашего изображения в любых направлениях"
-#: src/projectlist.cpp:824 src/projectlist.cpp:904
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:335 src/folderprojectitem.cpp:37
-#: rc.cpp:2354 rc.cpp:4132
+#: src/projectlist.cpp:833 src/projectlist.cpp:913
+#: src/folderprojectitem.cpp:37 rc.cpp:2437 rc.cpp:4296
msgid "Folder"
msgstr "Каталог"
"Папка %1 уже существует.\n"
"Вы хотите её перезаписать?\n"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:728 rc.cpp:2264 rc.cpp:4042
+#: rc.cpp:2287 rc.cpp:4146
msgid "Follow mouse"
msgstr "Следовать за мышью"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1057
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:274 rc.cpp:961 rc.cpp:2553
-#: rc.cpp:2739 rc.cpp:4331
+#: rc.cpp:966 rc.cpp:2636 rc.cpp:2825 rc.cpp:4495
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
msgid "Font weight"
msgstr "Насыщенность шрифта"
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:385 rc.cpp:1940 rc.cpp:3718
+#: rc.cpp:1960 rc.cpp:3819
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифты"
-#: src/initeffects.cpp:736 src/initeffects.cpp:768 src/initeffects.cpp:780
+#: src/initeffects.cpp:755 src/initeffects.cpp:787 src/initeffects.cpp:799
msgid "Force Deinterlace Overlay"
msgstr "Принудительное чересстрочное перекрытие"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:553 rc.cpp:2036 rc.cpp:3814
+#: rc.cpp:2056 rc.cpp:3915
msgid "Force Interlaced"
msgstr "Принудительный чересстрочный режим"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:552 rc.cpp:2033 rc.cpp:3811
+#: rc.cpp:2053 rc.cpp:3912
#, fuzzy
msgid "Force Progressive"
msgstr "Progressive"
-#: src/initeffects.cpp:735 src/initeffects.cpp:767 src/initeffects.cpp:780
+#: src/initeffects.cpp:754 src/initeffects.cpp:786 src/initeffects.cpp:799
msgid "Force Progressive Rendering"
msgstr "Принудительный прогрессивный рендеринг"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:684 rc.cpp:1451 rc.cpp:3229
+#: rc.cpp:1459 rc.cpp:3318
msgid "Force duration"
msgstr "Принудительная длительность"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:683 rc.cpp:1448 rc.cpp:3226
+#: rc.cpp:1456 rc.cpp:3315
msgid "Force frame rate"
msgstr "Принудительная частота кадров"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:678 rc.cpp:1433 rc.cpp:3211
+#: rc.cpp:1441 rc.cpp:3300
msgid "Force pixel aspect ratio"
msgstr "Принудительно установить пропорции пикселя:"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:682 rc.cpp:1445 rc.cpp:3223
+#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3312
#, fuzzy
msgid "Force progressive"
msgstr "Progressive"
-#: src/cmake_bindir/ui_configproject_ui.h:166
-#: src/cmake_bindir/ui_histogram_ui.h:90
-#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:439
-#: src/cmake_bindir/ui_vectorscope_ui.h:116
-#: src/cmake_bindir/ui_timecodedisplay_ui.h:112
-#: src/cmake_bindir/ui_waveform_ui.h:72 rc.cpp:1027 rc.cpp:1271 rc.cpp:1542
-#: rc.cpp:1706 rc.cpp:1853 rc.cpp:2483 rc.cpp:2805 rc.cpp:3049 rc.cpp:3320
-#: rc.cpp:3484 rc.cpp:3631 rc.cpp:4261
+#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1279 rc.cpp:1553 rc.cpp:1696 rc.cpp:1768 rc.cpp:1870
+#: rc.cpp:2566 rc.cpp:2891 rc.cpp:3138 rc.cpp:3412 rc.cpp:3555 rc.cpp:3627
+#: rc.cpp:3729 rc.cpp:4425
#, fuzzy
msgid "Form"
msgstr "Формат"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:538
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:688
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:697
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:701 rc.cpp:2006 rc.cpp:2177
-#: rc.cpp:2195 rc.cpp:2204 rc.cpp:3784 rc.cpp:3955 rc.cpp:3973 rc.cpp:3982
+#: rc.cpp:2026 rc.cpp:2200 rc.cpp:2218 rc.cpp:2227 rc.cpp:3885 rc.cpp:4059
+#: rc.cpp:4077 rc.cpp:4086
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardmltcheck_ui.h:139 rc.cpp:1953 rc.cpp:3731
+#: rc.cpp:1973 rc.cpp:3832
msgid "Formats"
msgstr "Форматы"
-#: src/recmonitor.cpp:81 src/monitor.cpp:97 src/mainwindow.cpp:1138
+#: src/recmonitor.cpp:81 src/monitor.cpp:102 src/mainwindow.cpp:1219
msgid "Forward"
msgstr "Вперед"
-#: src/mainwindow.cpp:1173
+#: src/mainwindow.cpp:1254
msgid "Forward 1 Frame"
msgstr "Вперед на 1 кадр"
-#: src/mainwindow.cpp:1178
+#: src/mainwindow.cpp:1259
msgid "Forward 1 Second"
msgstr "Вперед на 1 секунду"
-#: src/mainwindow.cpp:3018 src/mainwindow.cpp:3028
+#: src/mainwindow.cpp:3256 src/mainwindow.cpp:3266
msgid "Found: %1"
msgstr "Найдено: %1"
msgid "Four-Per-Em Space. Width: 1/4 of one <em>em</em>"
msgstr "Четвертькегельный пробел."
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:338 rc.cpp:2363 rc.cpp:4141
+#: src/blackmagic/capture.cpp:418
+msgid "Frame (%1) - No input signal"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2446 rc.cpp:4305
msgid "Frame Duration"
msgstr "Длительность кадра"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:653 rc.cpp:1364 rc.cpp:3142
+#: rc.cpp:1372 rc.cpp:3231
msgid "Frame duration"
msgstr "Длительность кадра"
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:277
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:692
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:733
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:643 rc.cpp:1334 rc.cpp:1487
-#: rc.cpp:2183 rc.cpp:2279 rc.cpp:3112 rc.cpp:3265 rc.cpp:3961 rc.cpp:4057
+#: rc.cpp:2383 rc.cpp:4242
+msgid "Frame number"
+msgstr "Номер кадра"
+
+#: rc.cpp:1342 rc.cpp:1495 rc.cpp:2206 rc.cpp:2302 rc.cpp:3201 rc.cpp:3354
+#: rc.cpp:4065 rc.cpp:4161
msgid "Frame rate"
msgstr "Частота кадров"
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:358
-#: src/cmake_bindir/ui_configproject_ui.h:171 src/wizard.cpp:493 rc.cpp:1721
-#: rc.cpp:1880 rc.cpp:3499 rc.cpp:3658
+#: src/wizard.cpp:493 rc.cpp:1711 rc.cpp:1897 rc.cpp:3570 rc.cpp:3756
msgid "Frame rate:"
msgstr "Частота кадров:"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:642 rc.cpp:1331 rc.cpp:3109
+#: rc.cpp:1339 rc.cpp:3198
msgid "Frame size"
msgstr "Размер кадра"
msgid "Frame size:"
msgstr "Размер кадра:"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:251
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:281
msgid "Framebuffer console"
msgstr "Консоль буфера кадров"
-#: src/mainwindow.cpp:796 src/clipproperties.cpp:213 src/slideshowclip.cpp:77
+#: src/mainwindow.cpp:859 src/clipproperties.cpp:213 src/slideshowclip.cpp:77
msgid "Frames"
msgstr "Кадры"
-#: src/recmonitor.cpp:676
+#: src/recmonitor.cpp:757
msgid "Free space: %1"
msgstr "Свободно: %1"
msgid "Freeze video on a chosen frame"
msgstr "Зафиксировать видео на выбранном кадре"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:648 rc.cpp:343 rc.cpp:775
-#: rc.cpp:1349 rc.cpp:3127
+#: rc.cpp:345 rc.cpp:777 rc.cpp:1357 rc.cpp:3216
msgid "Frequency"
msgstr "Частота"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:569 rc.cpp:46 rc.cpp:2075 rc.cpp:3853
+#: rc.cpp:46 rc.cpp:2095 rc.cpp:3954
msgid "From"
msgstr "От"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:565 rc.cpp:2066 rc.cpp:3844
+#: rc.cpp:2086 rc.cpp:3945
msgid "Full project"
msgstr "Весь проект"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:725 rc.cpp:2258 rc.cpp:4036
+#: rc.cpp:2281 rc.cpp:4140
msgid "Full screen capture"
msgstr "Полноэкранный захват"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:736 rc.cpp:2288 rc.cpp:4066
+#: rc.cpp:2311 rc.cpp:4170
msgid "Full shots"
msgstr "Full shots"
-#: rc.cpp:921
+#: rc.cpp:923
msgid "Fun"
msgstr ""
-#: src/cmake_bindir/ui_histogram_ui.h:99 rc.cpp:260 rc.cpp:1039 rc.cpp:2817
+#: rc.cpp:260 rc.cpp:1044 rc.cpp:2903
msgid "G"
msgstr "G"
-#: rc.cpp:439
+#: rc.cpp:441
msgid "G trace"
msgstr "Следить за каналом G"
-#: rc.cpp:589 rc.cpp:593 rc.cpp:707 rc.cpp:713 rc.cpp:773 rc.cpp:813
-#: rc.cpp:899
+#: rc.cpp:591 rc.cpp:595 rc.cpp:709 rc.cpp:715 rc.cpp:775 rc.cpp:815
+#: rc.cpp:901
msgid "Gain"
msgstr "Усиление"
-#: rc.cpp:781 rc.cpp:819
+#: rc.cpp:783 rc.cpp:821
msgid "Gain In"
msgstr "Начало усиления"
-#: rc.cpp:783 rc.cpp:821
+#: rc.cpp:785 rc.cpp:823
msgid "Gain Out"
msgstr "Конец усиления"
-#: rc.cpp:381 rc.cpp:595 rc.cpp:599
+#: rc.cpp:383 rc.cpp:597 rc.cpp:601
msgid "Gamma"
msgstr "Гамма"
-#: src/mainwindow.cpp:2267
+#: src/mainwindow.cpp:2471
msgctxt "general keyboard shortcuts"
msgid "General"
msgstr "Общие"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:254
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:284
msgid "General graphics interface"
msgstr "Стандартный графический интерфейс"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:573 rc.cpp:2084 rc.cpp:3862
+#: rc.cpp:2104 rc.cpp:3963
msgid "Generate Script"
msgstr "Создать сценарий"
-#: rc.cpp:4499
+#: rc.cpp:4663
msgid "Generators"
msgstr "Генераторы"
-#: src/initeffects.cpp:727 src/initeffects.cpp:751 src/initeffects.cpp:759
+#: src/initeffects.cpp:746 src/initeffects.cpp:770 src/initeffects.cpp:778
#: rc.cpp:20
msgid "Geometry"
msgstr "Геометрия"
-#: rc.cpp:345
+#: rc.cpp:347
msgid "Glow"
msgstr "Свечение"
-#: src/customruler.cpp:85 rc.cpp:4544
+#: src/customruler.cpp:86 rc.cpp:4708
msgid "Go To"
msgstr "Перейти"
-#: src/mainwindow.cpp:1148
+#: src/mainwindow.cpp:1229
msgid "Go to Clip End"
msgstr "В конец клипа"
-#: src/mainwindow.cpp:1143
+#: src/mainwindow.cpp:1224
msgid "Go to Clip Start"
msgstr "В начало клипа"
-#: src/mainwindow.cpp:1183
+#: src/mainwindow.cpp:1264
msgid "Go to Next Snap Point"
msgstr "К следующей точке привязки"
-#: src/mainwindow.cpp:1133
+#: src/mainwindow.cpp:1214
msgid "Go to Previous Snap Point"
msgstr "К предыдущей точке привязки"
-#: src/mainwindow.cpp:1168
+#: src/mainwindow.cpp:1249
msgid "Go to Project End"
msgstr "В конец проекта"
-#: src/mainwindow.cpp:1163
+#: src/mainwindow.cpp:1244
msgid "Go to Project Start"
msgstr "В начало проекта"
-#: src/mainwindow.cpp:1158
+#: src/mainwindow.cpp:1239
msgid "Go to Zone End"
msgstr "В конец зоны"
-#: src/mainwindow.cpp:1153
+#: src/mainwindow.cpp:1234
msgid "Go to Zone Start"
msgstr "В начало зоны"
-#: src/monitor.cpp:110 src/customtrackview.cpp:211
+#: src/monitor.cpp:115 src/customtrackview.cpp:211
msgid "Go to marker..."
msgstr "Перейти к маркеру..."
-#: src/geometryval.cpp:76 src/geometrywidget.cpp:67
+#: src/geometryval.cpp:76 src/geometrywidget.cpp:69
msgid "Go to next keyframe"
msgstr "К следующему ключевому кадру"
-#: src/geometryval.cpp:78 src/geometrywidget.cpp:65
+#: src/geometryval.cpp:78 src/geometrywidget.cpp:67
msgid "Go to previous keyframe"
msgstr "К предыдущему ключевому кадру"
msgid "Gradient reference line"
msgstr "Линия градиента"
-#: rc.cpp:315
+#: rc.cpp:317
msgid "Graph position"
msgstr "Размещение графика"
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:154 rc.cpp:1078 rc.cpp:2856
+#: rc.cpp:1083 rc.cpp:2942
msgid "GraphView"
msgstr "Графич вид"
-#: rc.cpp:555
+#: rc.cpp:557
msgid "Gray color"
msgstr "Серый цвет"
msgid "Green Tint"
msgstr "Зелёный тон"
-#: rc.cpp:601
+#: rc.cpp:603
msgid "Greyscale"
msgstr "Оттенки серого"
-#: src/cmake_bindir/ui_saveprofile_ui.h:132 rc.cpp:1259 rc.cpp:3037
+#: rc.cpp:1267 rc.cpp:3126
msgid "Group"
msgstr "Группа"
-#: src/mainwindow.cpp:1205
+#: src/mainwindow.cpp:1286
msgid "Group Clips"
msgstr "Сгруппировать клипы"
msgid "Group clips"
msgstr "Сгруппировать клипы"
-#: src/cmake_bindir/ui_listval_ui.h:70 rc.cpp:2324 rc.cpp:4102
+#: rc.cpp:2407 rc.cpp:4266
msgid "GroupBox"
msgstr "GroupBox"
-#: src/customtrackview.cpp:4906
+#: src/customtrackview.cpp:4941
msgid "Guide"
msgstr "Направляющая"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:567 rc.cpp:2072 rc.cpp:3850
+#: rc.cpp:2092 rc.cpp:3951
msgid "Guide zone"
msgstr "Направляющая зона"
-#: rc.cpp:4526
+#: rc.cpp:4690
msgid "Guides"
msgstr "Направляющие"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1043 rc.cpp:2523 rc.cpp:4301
+#: rc.cpp:2606 rc.cpp:4465
msgid "H"
msgstr "H"
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardstandard_ui.h:102
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:678 rc.cpp:1536 rc.cpp:2153
-#: rc.cpp:3314 rc.cpp:3931
+#: rc.cpp:951 rc.cpp:2158 rc.cpp:2314 rc.cpp:2810 rc.cpp:4017 rc.cpp:4173
+msgid "HDMI"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1547 rc.cpp:2176 rc.cpp:3406 rc.cpp:4035
msgid "HDV"
msgstr "HDV"
msgid "Hair Space. Thinner than U+2009."
msgstr ""
-#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:446
-#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:296 rc.cpp:1222 rc.cpp:1564
-#: rc.cpp:3000 rc.cpp:3342
+#: rc.cpp:1230 rc.cpp:1575 rc.cpp:3089 rc.cpp:3434
msgid "Height"
msgstr "Высота"
-#: rc.cpp:621
+#: rc.cpp:623
msgid "Hi gain"
msgstr "Выс усиление"
msgid "Hidden"
msgstr "Скрыта"
-#: rc.cpp:717
+#: rc.cpp:719
msgid "Hide a region of the clip"
msgstr "Скрытие области клипа"
msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
msgstr "Скрыть выделенный участок и следовать его движениям"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:730 rc.cpp:2270 rc.cpp:4048
+#: rc.cpp:2293 rc.cpp:4152
msgid "Hide cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Скрыть курсор"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:729 rc.cpp:2267 rc.cpp:4045
+#: rc.cpp:2290 rc.cpp:4149
msgid "Hide frame"
msgstr "Скрыть кадр"
-#: src/headertrack.cpp:53
+#: src/headertrack.cpp:62
msgid "Hide track"
msgstr "Скрыть дорожку"
-#: rc.cpp:843
+#: rc.cpp:845
msgid "High frequency damping"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:250
+#: src/mainwindow.cpp:264
msgid "Histogram"
msgstr "Гистограмма"
-#: rc.cpp:389
+#: rc.cpp:391
msgid "Histogram position"
msgstr "Размещение гистограммы"
-#: rc.cpp:361
+#: rc.cpp:363
msgid "Horizontal center"
msgstr "Центр по горизонтали"
-#: rc.cpp:907
+#: rc.cpp:909
msgid "Horizontal factor"
msgstr "Горизонтальный коэффициент"
msgid "Horizontal scatter"
msgstr "Горизонтальный рассеиватель"
-#: src/cmake_bindir/ui_colorplaneexport_ui.h:191 rc.cpp:1976 rc.cpp:3754
+#: rc.cpp:1996 rc.cpp:3855
msgid "How much to zoom in"
msgstr ""
-#: rc.cpp:355
+#: rc.cpp:357
msgid "Hue"
msgstr "Тон"
-#: rc.cpp:351
+#: rc.cpp:353
msgid "Hueshift0r"
msgstr "Смещение тона"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1073
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:537 rc.cpp:2003 rc.cpp:2595
-#: rc.cpp:3781 rc.cpp:4373
+#: rc.cpp:2023 rc.cpp:2678 rc.cpp:3882 rc.cpp:4537
msgid "I"
msgstr "I"
msgid "ISO creation process crashed."
msgstr "Процесс создания ISO-образа аварийно завершился."
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:283
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:666 rc.cpp:979 rc.cpp:1394
-#: rc.cpp:2757 rc.cpp:3172
+#: rc.cpp:984 rc.cpp:1402 rc.cpp:2843 rc.cpp:3261
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
-#: src/initeffects.cpp:720
+#: src/initeffects.cpp:739
msgid "Image File"
msgstr "Файл изображения"
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:336 rc.cpp:2357 rc.cpp:4135
+#: rc.cpp:2440 rc.cpp:4299
msgid "Image Type"
msgstr "Тип изображения"
msgid "Image clip"
msgstr "Клип изображения"
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:156 rc.cpp:1796 rc.cpp:3574
+#: rc.cpp:1810 rc.cpp:3669
msgid "Image clips"
msgstr "Клипы изображений"
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:229 rc.cpp:1147 rc.cpp:2925
+#: rc.cpp:1155 rc.cpp:3014
msgid "Image editing"
msgstr "Редактирование изображений"
msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
msgstr "Файл %1 уже существует. Перезаписать?"
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:337 rc.cpp:2360 rc.cpp:4138
+#: rc.cpp:2443 rc.cpp:4302
msgid "Image name"
msgstr "Имя изображения"
-#: src/cmake_bindir/ui_markerdialog_ui.h:105
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:640 rc.cpp:1322 rc.cpp:1772
-#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3550
+#: rc.cpp:1330 rc.cpp:1762 rc.cpp:3189 rc.cpp:3621
msgid "Image preview"
msgstr "Просмотр изображения"
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:332 rc.cpp:2345 rc.cpp:4123
+#: rc.cpp:2428 rc.cpp:4287
msgid "Image selection method"
msgstr "Способ выбора изображений"
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:160 rc.cpp:1808 rc.cpp:3586
+#: rc.cpp:1822 rc.cpp:3681
msgid "Image sequence"
msgstr "Последовательность изображений"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:690
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:664 rc.cpp:1397 rc.cpp:2180
-#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3958
+#: rc.cpp:1405 rc.cpp:2203 rc.cpp:3264 rc.cpp:4062
msgid "Image size"
msgstr "Размер изображения"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:652 rc.cpp:1361 rc.cpp:3139
+#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3228
msgid "Image type"
msgstr "Тип изображения"
-#: src/projectlist.cpp:1080
+#: src/projectlist.cpp:1089
msgid "Import image sequence"
msgstr "Импортировать последовательность изображений"
+#: src/kdenlivedoc.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Importing project effects"
+msgstr "Вставить зону в дерево проекта"
+
#: rc.cpp:102
#, fuzzy
msgid "In"
msgstr "В"
-#: src/monitor.cpp:544
+#: src/monitor.cpp:568
msgid "In Point"
msgstr "Точка входа"
"Сведения о символах unicode: <a href=\"http://decodeunicode.org\">http://"
"decodeunicode.org</a>"
-#: src/recmonitor.cpp:407 src/recmonitor.cpp:533
+#: src/recmonitor.cpp:471 src/recmonitor.cpp:614
msgid "Initialising..."
msgstr "Инициализация..."
-#: rc.cpp:377
+#: rc.cpp:379
msgid "Input black level"
msgstr "Уровень чёрного на входе"
-#: rc.cpp:627
+#: rc.cpp:629
msgid "Input gain (dB)"
msgstr "Усиление на входе (Дб)"
-#: rc.cpp:379
+#: rc.cpp:381
msgid "Input white level"
msgstr "Уровень белого на входе"
-#: src/mainwindow.cpp:1228
+#: src/mainwindow.cpp:1309
msgid "Insert Clip Zone in Timeline (Overwrite)"
msgstr "Вставить зону клипа в линию времени перезаписью"
-#: src/customtrackview.cpp:5564
+#: src/customtrackview.cpp:5596
msgid "Insert New Track"
msgstr "Вставить новую дорожку"
-#: src/mainwindow.cpp:1310
+#: src/mainwindow.cpp:1396
msgid "Insert Space"
msgstr "Вставить пробел"
-#: src/headertrack.cpp:100 src/mainwindow.cpp:1318
+#: src/headertrack.cpp:104 src/mainwindow.cpp:1404
msgid "Insert Track"
msgstr "Вставить дорожку"
msgid "Insert Unicode character"
msgstr "Вставить символ Unicode"
-#: src/customtrackview.cpp:6234
+#: src/customtrackview.cpp:6271
msgid "Insert clip"
msgstr "Вставить клип"
-#: src/mainwindow.cpp:825
+#: src/mainwindow.cpp:892
msgid "Insert mode"
msgstr "Режим вставки"
msgid "Insert space"
msgstr "Вставить пробел"
-#: src/cmake_bindir/ui_addtrack_ui.h:103 src/customtrackview.cpp:5563
-#: rc.cpp:2294 rc.cpp:4072
+#: src/customtrackview.cpp:5595 rc.cpp:2332 rc.cpp:4191
msgid "Insert track"
msgstr "Вставить дорожку"
-#: src/mainwindow.cpp:1099
+#: src/mainwindow.cpp:1180
msgid "Insert zone in project tree"
msgstr "Вставить зону в дерево проекта"
-#: src/mainwindow.cpp:1104
+#: src/mainwindow.cpp:1185
msgid "Insert zone in timeline"
msgstr "Вставить зону в линию времени"
-#: rc.cpp:4523
+#: rc.cpp:4687
msgid "Insertion"
msgstr "Вставка"
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardextra_ui.h:115 rc.cpp:2709 rc.cpp:4487
+#: rc.cpp:2792 rc.cpp:4651
msgid "Install extra video mimetypes"
msgstr "Установить дополнительные типы mime для видео"
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardmltcheck_ui.h:138 rc.cpp:1943 rc.cpp:3721
+#: rc.cpp:1963 rc.cpp:3822
msgid "Installed modules"
msgstr "Установленные модули"
msgid "Intensity"
msgstr "Интенсивность"
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:364
-#: src/cmake_bindir/ui_configproject_ui.h:177
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:526 rc.cpp:1739 rc.cpp:1898 rc.cpp:3517
-#: rc.cpp:3676
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:561 rc.cpp:1729 rc.cpp:1918 rc.cpp:3588
+#: rc.cpp:3777
msgid "Interlaced"
msgstr "Чересстрочный"
msgid "Interlaced (%1 fields per second)"
msgstr ""
-#: rc.cpp:807
+#: rc.cpp:809
msgid "Interpolation"
msgstr "Интерполяция"
-#: rc.cpp:248 rc.cpp:331
+#: rc.cpp:248 rc.cpp:333
msgid "Interpolator"
msgstr "Интерполятор"
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardvob_ui.h:140 rc.cpp:1093 rc.cpp:2871
+#: rc.cpp:1098 rc.cpp:2957
msgid "Intro movie"
msgstr "Вступительный ролик"
-#: src/projectlist.cpp:1151 src/customtrackview.cpp:3710
+#: src/projectlist.cpp:1160 src/customtrackview.cpp:3751
msgid "Invalid clip"
msgstr "Некорректный клип"
msgid "Invalid clip producer %1\n"
msgstr "Некорректный создатель клипа %1\n"
-#: src/trackview.cpp:606
+#: src/trackview.cpp:597
msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
msgstr "Некорректный клип удален с дорожки %1 (%2)\n"
-#: src/customtrackview.cpp:2150 src/customtrackview.cpp:5312
+#: src/blackmagic/capture.cpp:779
+msgid "Invalid mode %1 specified"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:2157 src/customtrackview.cpp:5344
msgid "Invalid transition"
msgstr "Некорректный переход"
-#: src/initeffects.cpp:719 src/initeffects.cpp:780 rc.cpp:62 rc.cpp:166
-#: rc.cpp:605 rc.cpp:701
+#: src/initeffects.cpp:738 src/initeffects.cpp:799
+#, fuzzy
+msgctxt "@property: means that the image is inverted"
+msgid "Invert"
+msgstr "Инвертировать"
+
+#: rc.cpp:62 rc.cpp:166 rc.cpp:607 rc.cpp:703
msgid "Invert"
msgstr "Инвертировать"
-#: rc.cpp:607
+#: rc.cpp:609
msgid "Invert colors"
msgstr "Инвертировать цвета"
-#: rc.cpp:497
+#: rc.cpp:499
msgid "Invert selection"
msgstr "Инвертировать выделение"
msgid "Invert y axis and change 0 point"
msgstr "Инвертировать направление оси <em>y</em> и сместить начало"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1053 rc.cpp:2541 rc.cpp:4319
+#: rc.cpp:2624 rc.cpp:4483
msgid "Item Properties"
msgstr "Свойства элементов"
-#: src/customtrackview.cpp:1315
+#: src/customtrackview.cpp:1322
msgid "Item is locked"
msgstr ""
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:720 rc.cpp:2249 rc.cpp:4027
+#: rc.cpp:2272 rc.cpp:4131
msgid "Jack"
msgstr "Jack"
msgid "Jean-Michel Poure"
msgstr "Jean-Michel Poure"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:584 rc.cpp:2090 rc.cpp:3868
+#: rc.cpp:2110 rc.cpp:3969
msgid "Job Queue"
msgstr "Очередь заданий"
-#: src/cmake_bindir/ui_cliptranscode_ui.h:179 rc.cpp:1012 rc.cpp:2790
+#: rc.cpp:1017 rc.cpp:2876
msgid "Job status"
msgstr "Статус заданий"
-#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:158 rc.cpp:1168 rc.cpp:2946
+#: rc.cpp:1176 rc.cpp:3035
msgid "Jog Shuttle device disabled."
msgstr "Устройство Jog Shuttle отключено."
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:99
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:102
msgid "JogShuttle"
msgstr "Jog Shuttle"
msgid "Kdenlive"
msgstr "Kdenlive"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:890 src/kdenlivedoc.cpp:893 src/kdenlivedoc.cpp:901
+#: src/kdenlivedoc.cpp:951 src/kdenlivedoc.cpp:954 src/kdenlivedoc.cpp:962
msgid "Keep as placeholder"
msgstr "Оставить как заглушку"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1105 rc.cpp:2694 rc.cpp:4472
+#: rc.cpp:2777 rc.cpp:4636
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Сохранить пропорции"
msgid "Keep luma"
msgstr "Сохранить яркость"
-#: rc.cpp:547
+#: rc.cpp:549
msgid "Kernel size"
msgstr "Размер ядра"
-#: rc.cpp:647
+#: rc.cpp:649
msgid "LADSPA change pitch audio effect"
msgstr "Смена высоты тона (LADSPA)"
-#: rc.cpp:611
+#: rc.cpp:613
msgid "LADSPA declipper audio effect"
msgstr "Удаление щелчков (LADSPA)"
-#: rc.cpp:615
+#: rc.cpp:617
msgid "LADSPA equalizer audio effect"
msgstr "Звуковой эквалайзер (LADSPA)"
-#: rc.cpp:625
+#: rc.cpp:627
msgid "LADSPA limiter audio effect"
msgstr "Ограничитель (LADSPA)"
-#: rc.cpp:635
+#: rc.cpp:637
msgid "LADSPA phaser audio effect"
msgstr "Фейзер (LADSPA)"
-#: rc.cpp:653
+#: rc.cpp:655
msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
msgstr "Масштабирование высоты тона (LADSPA)"
-#: rc.cpp:659
+#: rc.cpp:661
msgid "LADSPA rate scale audio effect"
msgstr "Изменить скорость воспроизведения (LADSPA)"
-#: rc.cpp:665
+#: rc.cpp:667
msgid "LADSPA reverb audio effect"
msgstr "Реверберация (LADSPA)"
-#: rc.cpp:673
+#: rc.cpp:675
msgid "LADSPA room reverb audio effect"
msgstr ""
+#: src/mainwindow.cpp:1659
+msgid "Layout name:"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:334
+msgid "Layouts"
+msgstr ""
+
#: rc.cpp:86
msgid "Left"
msgstr "Левый"
-#: rc.cpp:429
+#: rc.cpp:431
msgid "Length"
msgstr "Длина"
-#: rc.cpp:357
+#: rc.cpp:359
msgid "Lens Correction"
msgstr "Искажения оптики"
-#: rc.cpp:371
+#: rc.cpp:373
msgid "Levels"
msgstr "Уровни"
msgid "Light"
msgstr "Светлый"
-#: rc.cpp:629
+#: rc.cpp:631
msgid "Limit (dB)"
msgstr "Предел (дБ)"
-#: rc.cpp:623
+#: rc.cpp:625
msgid "Limiter"
msgstr "Ограничитель"
msgid "Line Feed (newline character, \\\\n)"
msgstr "Перевод строки (\\\\n)"
-#: rc.cpp:617
+#: rc.cpp:2365 rc.cpp:4224
+#, fuzzy
+msgid "Live view"
+msgstr "Разделить вид"
+
+#: rc.cpp:619
msgid "Lo gain"
msgstr "Низк усиление"
msgid "Load Image"
msgstr "Загрузить изображение"
+#: rc.cpp:4717
+#, fuzzy
+msgid "Load Layout"
+msgstr "Затухание"
+
+#: src/mainwindow.cpp:336
+msgid "Load Layout %1"
+msgstr ""
+
#: src/titlewidget.cpp:1748
msgid "Load Title"
msgstr "Загрузить титры"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:103
+#: src/kdenlivedoc.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Loading"
msgstr "Загрузить"
-#: src/projectlist.cpp:1481
+#: src/projectlist.cpp:1493
#, fuzzy
msgid "Loading clips"
msgstr "Загрузка клипов проекта"
-#: src/projectlist.cpp:1371
+#: src/kdenlivedoc.cpp:162 src/mainwindow.cpp:1967 src/mainwindow.cpp:1978
+#, fuzzy
+msgid "Loading project"
+msgstr "Очистить проект"
+
+#: src/projectlist.cpp:1379
#, fuzzy
msgid "Loading thumbnails"
msgstr "Показать звуковые эскизы"
-#: src/locktrackcommand.cpp:31 src/headertrack.cpp:57
+#: src/locktrackcommand.cpp:31 src/headertrack.cpp:66
msgid "Lock track"
msgstr "Зафиксировать дорожку"
msgid "Locked"
msgstr "Блок"
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:208 rc.cpp:2429 rc.cpp:4207
+#: rc.cpp:2512 rc.cpp:4371
#, fuzzy
msgid "Log"
msgstr "Низк усиление"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:895 src/kdenlivedoc.cpp:903
+#: src/kdenlivedoc.cpp:956 src/kdenlivedoc.cpp:964
msgid "Looking for %1"
msgstr "Ищется %1"
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:286
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:655
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:340 rc.cpp:985 rc.cpp:1370
-#: rc.cpp:2369 rc.cpp:2763 rc.cpp:3148 rc.cpp:4147
+#: rc.cpp:990 rc.cpp:1378 rc.cpp:2452 rc.cpp:2849 rc.cpp:3237 rc.cpp:4311
msgid "Loop"
msgstr "Цикл"
-#: src/mainwindow.cpp:1070
+#: src/mainwindow.cpp:1141
msgid "Loop Zone"
msgstr "Зациклить участок"
+#: src/mainwindow.cpp:1146
+#, fuzzy
+msgid "Loop selected clip"
+msgstr "Удалить выбранные клипы"
+
#: src/renderwidget.cpp:1214
msgid "Lossless / HQ"
msgstr "Без потерь / HQ"
msgid "Luma file"
msgstr ""
-#: rc.cpp:270
+#: rc.cpp:270 rc.cpp:289
msgid "Luma formula"
msgstr "Формула яркостного канала"
msgid "Luma mode"
msgstr "Яркостный режим"
-#: src/cmake_bindir/ui_histogram_ui.h:92 rc.cpp:1030 rc.cpp:2808
+#: rc.cpp:1035 rc.cpp:2894
msgid "Luma value"
msgstr "Значение в яркостном канале"
-#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:285 rc.cpp:1192 rc.cpp:2970
+#: rc.cpp:1200 rc.cpp:3059
msgid "M"
msgstr "M"
msgid "MLT and KDE SC 4 porting, main developer and maintainer"
msgstr "Портирование на MLT и KDE SC4, основной разработчик"
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:224 rc.cpp:1123 rc.cpp:2901
+#: rc.cpp:1128 rc.cpp:2987
msgid "MLT environment"
msgstr "Окружение MLT"
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:222 rc.cpp:1126 rc.cpp:2904
+#: rc.cpp:1131 rc.cpp:2990
msgid "MLT profiles folder"
msgstr "Каталог профилей MLT"
"SDL модуль от MLT не найден. Проверьте правильность установки MTL. Kdenlive "
"не будет работать, пока эта ошибка не будет исправлена."
-#: rc.cpp:863
+#: rc.cpp:865
msgid "Make clip play faster or slower"
msgstr "Сделать воспроизведение быстрее или медленнее"
msgid "Make image greyscale except for chosen color"
msgstr "Сделать изображение чёрно-белым за исключением выбранного цвета"
-#: rc.cpp:875
+#: rc.cpp:877
msgid "Make monochrome clip"
msgstr "Делает клип монохромным"
msgid "Make selected color transparent"
msgstr "Сделать выбраный цвет прозрачным"
-#: rc.cpp:903
+#: rc.cpp:905
msgid "Make waves on your clip with keyframes"
msgstr "Создает волны в вашем клипе на основе ключевых кадров"
-#: src/mainwindow.cpp:1031
+#: src/mainwindow.cpp:1098
msgid "Manage Project Profiles"
msgstr "Упорядочить профили"
-#: rc.cpp:335
+#: rc.cpp:337
msgid "Manual Aspect"
msgstr "Пропорции вручную"
-#: rc.cpp:329
+#: rc.cpp:331
msgid "Manual Scale"
msgstr "Масштаб вручную"
-#: rc.cpp:573
+#: rc.cpp:575
msgid "Map black to"
msgstr "С каким цветом связать чёрный"
-#: rc.cpp:575
+#: rc.cpp:577
msgid "Map white to"
msgstr "С каким цветом связать белый"
-#: rc.cpp:571
+#: rc.cpp:573
msgid "Maps source image luminance between two colors specified"
msgstr ""
"Распределить светимость точек растра в исходном изображении между двумя "
msgid "Marco Gittler"
msgstr "Marco Gittler"
-#: src/cmake_bindir/ui_markerdialog_ui.h:103 src/definitions.h:155
-#: src/docclipbase.cpp:364 src/mainwindow.cpp:2422 src/clipproperties.cpp:451
-#: rc.cpp:1766 rc.cpp:3544
+#: src/definitions.h:156 src/docclipbase.cpp:364 src/mainwindow.cpp:2637
+#: src/clipproperties.cpp:451 rc.cpp:1756 rc.cpp:3615
msgid "Marker"
msgstr "Маркер"
-#: rc.cpp:433
+#: rc.cpp:435
msgid "Marker 1"
msgstr "Маркер 1"
-#: rc.cpp:435
+#: rc.cpp:437
msgid "Marker 2"
msgstr "Маркер 2"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:673 rc.cpp:1403 rc.cpp:3181
-#: rc.cpp:4514
+#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3270 rc.cpp:4678
msgid "Markers"
msgstr "Маркеры"
msgid "Max"
msgstr "Макс."
-#: rc.cpp:401
+#: rc.cpp:403
msgid "Measure video values"
msgstr ""
-#: rc.cpp:403
+#: rc.cpp:405
msgid "Measurement"
msgstr ""
msgid "Melt"
msgstr "Melt"
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:223 rc.cpp:1129 rc.cpp:2907
+#: rc.cpp:1134 rc.cpp:2993
msgid "Melt path"
msgstr "Путь к melt"
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:209 rc.cpp:2441 rc.cpp:4219
+#: rc.cpp:2524 rc.cpp:4383
msgid "Menu File"
msgstr "Файл меню"
msgid "Menu job timed out"
msgstr "Меню просроченной работы"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:677 rc.cpp:1421 rc.cpp:3199
+#: rc.cpp:1429 rc.cpp:3288
msgid "Metadata"
msgstr "Метаданные"
-#: rc.cpp:619
+#: rc.cpp:621
msgid "Mid gain"
msgstr "Сред усиление"
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:333 rc.cpp:2348 rc.cpp:4126
+#: rc.cpp:2431 rc.cpp:4290
msgid "Mimetype"
msgstr "Тип MIME"
msgid "Minus sign. For numbers: −42"
msgstr "Знак минус. Для номеров: −42"
-#: rc.cpp:695
+#: rc.cpp:697
msgid "Mirror"
msgstr "Зеркальное отражение"
-#: rc.cpp:699
+#: rc.cpp:701
msgid "Mirroring direction"
msgstr "Направление отражения"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:52 src/effectslistwidget.cpp:106
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:53 src/effectslistwidget.cpp:106
#: src/effectslistwidget.cpp:127 src/effectslistwidget.cpp:129
msgid "Misc"
msgstr "Разное"
-#: src/geometryval.cpp:84 src/monitor.cpp:103
+#: src/geometryval.cpp:84 src/monitor.cpp:108
msgid "Misc..."
msgstr "Разное..."
msgid "Missing"
msgstr "Утерянные клипы"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:671 src/kdenlivedoc.cpp:687 src/kdenlivedoc.cpp:702
+#: src/kdenlivedoc.cpp:730 src/kdenlivedoc.cpp:746 src/kdenlivedoc.cpp:761
msgid "Missing Profile"
msgstr "Отсутствует профиль"
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:169
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:170
msgid "Missing background image"
msgstr "Отсутствует фоновое изображение"
-#: src/cmake_bindir/ui_missingclips_ui.h:88 rc.cpp:1621 rc.cpp:3399
+#: rc.cpp:1608 rc.cpp:3467
msgid "Missing clips"
msgstr "Утерянные клипы"
-#: src/initeffects.cpp:753 rc.cpp:60
+#: src/initeffects.cpp:772 rc.cpp:60
msgid "Mix"
msgstr "Смешивание"
msgid "Mobile devices"
msgstr "Мобильные устройства"
-#: rc.cpp:583
+#: rc.cpp:585
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
msgid "Modified YUV (Chroma)"
msgstr "Изменённый YUV (хроматические каналы)"
-#: rc.cpp:4541
+#: rc.cpp:4705
msgid "Monitor"
msgstr "Монитор"
-#: src/cmake_bindir/ui_configsdl_ui.h:157 rc.cpp:1690 rc.cpp:3468
+#: rc.cpp:1677 rc.cpp:3536
msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
msgstr "Установки быстрого просмотра"
-#: src/cmake_bindir/ui_configsdl_ui.h:159 rc.cpp:1696 rc.cpp:3474
+#: rc.cpp:1683 rc.cpp:3542
msgid "Monitor background color:"
msgstr "Цвет фона в мониторе:"
-#: src/monitor.cpp:231
+#: src/monitor.cpp:255
msgid "Monitor overlay infos"
msgstr "Добавочная информация о мониторе"
msgid "Mono to stereo"
msgstr "Моно в стерео"
-#: rc.cpp:925
+#: rc.cpp:927
msgid "Motion"
msgstr "Движение"
msgid "Move Track upwards"
msgstr "Поднять дорожку"
-#: src/moveclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:3106
+#: src/moveclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:3158
msgid "Move clip"
msgstr "Переместить клип"
msgid "Move effect up"
msgstr "Переместить эффект вверх"
-#: src/movegroupcommand.cpp:35 src/customtrackview.cpp:3256
+#: src/movegroupcommand.cpp:35 src/customtrackview.cpp:3308
msgid "Move group"
msgstr "Переместить группу"
msgid "Move guide"
msgstr "Переместить направляющую"
-#: src/customtrackview.cpp:619
+#: src/customtrackview.cpp:626
msgid ""
"Move keyframe above or below clip to remove it, double click to add a new "
"one."
msgstr ""
-#: rc.cpp:871
+#: rc.cpp:873
#, fuzzy
msgid "Move the left channel to the right and right-to-left"
msgstr "Скопировать левый канал в правый"
-#: src/geometrywidget.cpp:101
+#: src/geometrywidget.cpp:103
msgid "Move to bottom"
msgstr "Переместить вниз"
-#: src/geometrywidget.cpp:91
+#: src/geometrywidget.cpp:93
msgid "Move to left"
msgstr "Переместить влево"
-#: src/geometrywidget.cpp:95
+#: src/geometrywidget.cpp:97
msgid "Move to right"
msgstr "Переместить вправо"
-#: src/geometrywidget.cpp:97
+#: src/geometrywidget.cpp:99
msgid "Move to top"
msgstr "Переместить вверх"
-#: src/movetransitioncommand.cpp:30 src/customtrackview.cpp:3232
+#: src/movetransitioncommand.cpp:30 src/customtrackview.cpp:3284
msgid "Move transition"
msgstr "Передвинуть переход"
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardchapters_ui.h:106 rc.cpp:1748 rc.cpp:3526
+#: rc.cpp:1738 rc.cpp:3597
msgid "Movie file"
msgstr "Файл фильма"
-#: rc.cpp:703
+#: rc.cpp:705
msgid "Mute"
msgstr "Выключить звук"
-#: rc.cpp:705
+#: rc.cpp:707
msgid "Mute clip"
msgstr "Выключить звук клипа"
-#: src/headertrack.cpp:55
+#: src/headertrack.cpp:64
msgid "Mute track"
msgstr "Выключить звук дорожки"
msgid "Muted"
msgstr "Выключен звук"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1075
-#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:287
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:670 rc.cpp:1198 rc.cpp:1412
-#: rc.cpp:2601 rc.cpp:2976 rc.cpp:3190 rc.cpp:4379
+#: rc.cpp:1206 rc.cpp:1420 rc.cpp:2684 rc.cpp:3065 rc.cpp:3279 rc.cpp:4543
msgid "N"
msgstr "N"
msgid "NAME OF TRANSLATORS"
msgstr "radist, mtxd, awel, Alexandre Prokoudine"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:542 rc.cpp:2012 rc.cpp:3790
+#: rc.cpp:2032 rc.cpp:3891
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
msgid "NTSC 4:3"
msgstr "NTSC 4:3"
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 src/cmake_bindir/ui_configtranscode_ui.h:77
-#: src/cmake_bindir/ui_colorclip_ui.h:104
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:331
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:572 rc.cpp:1639 rc.cpp:1829 rc.cpp:2342
-#: rc.cpp:3417 rc.cpp:3607 rc.cpp:4120
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:607
+#: rc.cpp:1626 rc.cpp:1846 rc.cpp:2425 rc.cpp:3485 rc.cpp:3705 rc.cpp:4284
msgid "Name"
msgstr "Имя"
msgid "Name for saved effect: "
msgstr "Имя для сохраняемого эффекта:"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:250
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:280
msgid "Nano X"
msgstr "Nano X"
msgid "Neutral Color"
msgstr "Нейтральный цвет"
-#: src/customtrackview.cpp:3672
+#: src/customtrackview.cpp:3717
msgid "New speed (percents)"
msgstr "Новая скорость (проценты)"
msgid "Next Unicode character (Arrow Down)"
msgstr "Следующий символ Unicode (стрелка вниз)"
+#: src/blackmagic/capture.cpp:604
+msgid "No DeckLink PCI cards found."
+msgstr ""
+
#: src/titlewidget.cpp:256
msgid "No alignment"
msgstr "Без выравнивания"
msgid "No burning program found (K3b, Brasero)"
msgstr "Не найдено приложение для записи дисков (K3b, Brasero)"
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:161
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:162
msgid "No button in menu"
msgstr ""
-#: src/customtrackview.cpp:3900 src/customtrackview.cpp:5246
+#: src/customtrackview.cpp:3942 src/customtrackview.cpp:5278
msgid "No clip copied"
msgstr "Ни один клип не скопирован"
-#: src/mainwindow.cpp:3377
+#: src/mainwindow.cpp:3614
#, fuzzy
msgid "No clip to transcode"
msgstr "Ни один клип не скопирован"
-#: src/customtrackview.cpp:5801
+#: src/customtrackview.cpp:5838
msgid "No empty space to put clip audio"
msgstr "Нет свободного места для вставки аудиоклипа."
-#: src/customtrackview.cpp:4882 src/customtrackview.cpp:4928
-#: src/customtrackview.cpp:4966
+#: src/customtrackview.cpp:4917 src/customtrackview.cpp:4968
+#: src/customtrackview.cpp:5006
msgid "No guide at cursor time"
msgstr "Нет направляющих в этом положении курсора"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:660
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:346 src/clipproperties.cpp:705
-#: rc.cpp:1385 rc.cpp:2387 rc.cpp:3163 rc.cpp:4165
+#: src/clipproperties.cpp:705 rc.cpp:1393 rc.cpp:2470 rc.cpp:3252 rc.cpp:4329
msgid "No image found"
msgstr "Изображение не найдено"
-#: src/mainwindow.cpp:2452 src/mainwindow.cpp:2502
+#: src/mainwindow.cpp:2667 src/mainwindow.cpp:2717
msgid "No marker found at cursor time"
msgstr "Не найдено маркеров в этом положении курсора"
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:181
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:182
msgid "No menu entry for %1"
msgstr ""
+#: src/blackmagic/capture.cpp:710
+msgid "No video mode specified"
+msgstr ""
+
#: src/unicodedialog.cpp:132
msgid "No-break space. &nbsp; in HTML. See U+2009 and U+0020."
msgstr "Неразрывный пробел. &nbsp; в HTML. Смотрите U+2009 и U+0020"
-#: rc.cpp:319
+#: rc.cpp:321
msgid "Non rectilinear lens mappings"
msgstr ""
-#: src/clipproperties.cpp:186 src/initeffects.cpp:68 src/initeffects.cpp:624
+#: src/clipproperties.cpp:186 src/initeffects.cpp:68 src/initeffects.cpp:643
#: src/titlewidget.cpp:181 src/titlewidget.cpp:575 src/vectorscope.cpp:63
#: src/slideshowclip.cpp:61
msgid "None"
msgid "Normal"
msgstr "Обычный"
-#: src/mainwindow.cpp:813
+#: src/mainwindow.cpp:880
msgid "Normal mode"
msgstr "Обычный режим"
-#: rc.cpp:709
+#: rc.cpp:711
msgid "Normalise"
msgstr "Нормализовать"
-#: src/cmake_bindir/ui_configtimeline_ui.h:134 rc.cpp:1660 rc.cpp:3438
+#: rc.cpp:1647 rc.cpp:3506
msgid "Normalise audio for thumbnails"
msgstr "Нормализовать звук для предпросмотра"
-#: rc.cpp:711
+#: rc.cpp:713
msgid "Normalise audio volume"
msgstr "Нормализовать уровень звука"
-#: src/recmonitor.cpp:595 src/cmake_bindir/ui_recmonitor_ui.h:84 rc.cpp:934
-#: rc.cpp:2712
+#: src/recmonitor.cpp:676 rc.cpp:936 rc.cpp:2795
msgid "Not connected"
msgstr "Не подключено"
-#: src/mainwindow.cpp:3031
+#: src/mainwindow.cpp:3269
msgid "Not found: %1"
msgstr "Не найдено: %1"
-#: src/customtrackview.cpp:4357 src/customtrackview.cpp:4478
+#: src/customtrackview.cpp:4387 src/customtrackview.cpp:4508
msgid "Not possible to resize"
msgstr "Невозможно изменить размер"
-#: rc.cpp:291
+#: rc.cpp:293
msgid "Number of curve points"
msgstr "Число точек кривой"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:228
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:258
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:231
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:261
msgid "OSS with DMA access"
msgstr "OSS с доступом DMA"
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:715
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:717
msgid "Obscure"
msgstr "Сокрытие"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1092
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:731 rc.cpp:2273 rc.cpp:2652
-#: rc.cpp:4051 rc.cpp:4430
+#: rc.cpp:2296 rc.cpp:2735 rc.cpp:4155 rc.cpp:4594
msgid "Offset"
msgstr "Смещение"
-#: rc.cpp:531
+#: rc.cpp:533
msgid "Offset Alpha"
msgstr "Смещение альфа-канала"
-#: rc.cpp:529
+#: rc.cpp:531
msgid "Offset Blue"
msgstr "Смещение синего канала"
-#: rc.cpp:527
+#: rc.cpp:529
msgid "Offset Green"
msgstr "Смещение зелёного канала"
-#: rc.cpp:525
+#: rc.cpp:527
msgid "Offset Red"
msgstr "Смещение красного канала"
-#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:443
-#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:290 rc.cpp:1207 rc.cpp:1555
-#: rc.cpp:2985 rc.cpp:3333
+#: src/customtrackview.cpp:408 src/customtrackview.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Offset:"
+msgstr "Смещение"
+
+#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1566 rc.cpp:3074 rc.cpp:3425
msgid "Opacity"
msgstr "Размытость"
msgid "Open Document"
msgstr "Открыть документ"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:560 rc.cpp:2051 rc.cpp:3829
+#: rc.cpp:2071 rc.cpp:3930
msgid "Open Dvd wizard after rendering"
msgstr "Запустить мастер DVD после сборки"
msgid "Open box; stands for a space."
msgstr "Открыть окно; остановка на пробеле"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:562 rc.cpp:2057 rc.cpp:3835
+#: rc.cpp:2077 rc.cpp:3936
msgid "Open browser window after export"
msgstr "Открыть окно браузера после экспорта"
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:150 rc.cpp:1778 rc.cpp:3556
+#: rc.cpp:1792 rc.cpp:3651
msgid "Open last project on startup"
msgstr "Открывать последний проект при запуске"
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:152 rc.cpp:1784 rc.cpp:3562
+#: rc.cpp:1798 rc.cpp:3657
msgid "Open projects in new tabs"
msgstr "Открывать проекты в новой вкладке"
-#: src/mainwindow.cpp:1792
+#: src/mainwindow.cpp:1957
msgid "Opening file %1"
msgstr "Открывается файл %1"
-#: rc.cpp:160 rc.cpp:182 rc.cpp:206 rc.cpp:511
+#: rc.cpp:160 rc.cpp:182 rc.cpp:206 rc.cpp:513
msgid "Operation"
msgstr "Операция"
-#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:299 rc.cpp:1232 rc.cpp:3010
+#: rc.cpp:1240 rc.cpp:3099
#, fuzzy
msgid "Original"
msgstr "Размер ядра"
msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)"
msgstr "Автор оригинальной версии KDE3 (более не активен)"
-#: src/geometrywidget.cpp:138
+#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:47
msgid "Original size"
msgstr "Исходный размер"
msgid "Out"
msgstr "Выход"
-#: src/monitor.cpp:546
+#: src/monitor.cpp:570
msgid "Out Point"
msgstr "Точка выхода"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1060 rc.cpp:2562 rc.cpp:4340
+#: rc.cpp:2645 rc.cpp:4504
msgid "Outline"
msgstr "Обводка"
msgid "Outline width"
msgstr "Толщина обводки"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:536 rc.cpp:2000 rc.cpp:3778
+#: rc.cpp:2020 rc.cpp:3879
msgid "Output file"
msgstr "Выходной файл"
msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Файл уже существует. Перезаписать?"
-#: rc.cpp:541
+#: rc.cpp:543
msgid "Overall Saturation"
msgstr "Общая насыщенность"
-#: src/mainwindow.cpp:819
+#: rc.cpp:2371 rc.cpp:4230
+msgid "Overlay last frame"
+msgstr "Перекрыть последний кадр"
+
+#: src/mainwindow.cpp:886
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Режим перезаписи"
-#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:286 rc.cpp:1195 rc.cpp:2973
+#: rc.cpp:1203 rc.cpp:3062
msgid "P"
msgstr "P"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:541 rc.cpp:2009 rc.cpp:3787
+#: rc.cpp:2029 rc.cpp:3888
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgid "PAL 4:3"
msgstr "PAL 4:3"
-#: src/cmake_bindir/ui_rgbparade_ui.h:73
-#: src/cmake_bindir/ui_vectorscope_ui.h:117
-#: src/cmake_bindir/ui_waveform_ui.h:73 rc.cpp:1856 rc.cpp:2399 rc.cpp:2486
-#: rc.cpp:3634 rc.cpp:4177 rc.cpp:4264
+#: rc.cpp:1873 rc.cpp:2482 rc.cpp:2569 rc.cpp:3732 rc.cpp:4341 rc.cpp:4428
msgid "Paint mode"
msgstr "Цвет графика"
msgid "Pan"
msgstr "Панорама"
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:751
+#: rc.cpp:723 rc.cpp:753
msgid "Pan and Zoom"
-msgstr "Ð\9aадÑ\80 и приближение"
+msgstr "Ð\9fаноÑ\80ама и приближение"
#: src/clipproperties.cpp:189 src/slideshowclip.cpp:64
-#, fuzzy
msgid "Pan and zoom"
-msgstr "Ð\9aадÑ\80 и приближение"
+msgstr "Ð\9fаноÑ\80ама и приближение"
#: src/clipproperties.cpp:190 src/slideshowclip.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Pan and zoom, low-pass"
-msgstr "Ð\9aадÑ\80 и пÑ\80иближение"
+msgstr "Ð\9fаноÑ\80ама и пÑ\80иближение, low-pass"
#: src/clipproperties.cpp:188 src/slideshowclip.cpp:63
+#, fuzzy
msgid "Pan, low-pass"
-msgstr ""
+msgstr "Панорама, "
-#: src/cmake_bindir/ui_urlval_ui.h:63 rc.cpp:1850 rc.cpp:3628
+#: rc.cpp:1867 rc.cpp:3726
msgid "Param"
msgstr "Парам"
msgid "Parameter info"
msgstr "Информация о параметре"
-#: src/cmake_bindir/ui_saveprofile_ui.h:135 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:572
-#: rc.cpp:1268 rc.cpp:3046
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:607 rc.cpp:1276 rc.cpp:3135
msgid "Parameters"
msgstr "Параметры"
-#: src/mainwindow.cpp:1346
+#: src/mainwindow.cpp:1432
msgid "Paste Effects"
msgstr "Вставить эффект"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:634
-#: src/cmake_bindir/ui_missingclips_ui.h:90 rc.cpp:1304 rc.cpp:1627
-#: rc.cpp:3082 rc.cpp:3405
+#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1614 rc.cpp:3171 rc.cpp:3473
msgid "Path"
msgstr "Путь"
-#: rc.cpp:447
+#: rc.cpp:449
msgid "Pb trace"
msgstr "Следить за каналом Pb"
-#: rc.cpp:805
+#: rc.cpp:807
msgid "Phase"
msgstr "Фаза"
-#: rc.cpp:585
+#: rc.cpp:587
msgid "Phase Increment"
msgstr "Шаг фазы"
-#: rc.cpp:633
+#: rc.cpp:635
msgid "Phaser"
msgstr "Фейзер"
msgid "Pick a color on the screen"
msgstr "Выберите цвет на экране"
-#: rc.cpp:651
+#: rc.cpp:653
msgid "Pitch Scaler"
msgstr "Масштаб высоты тона"
-#: rc.cpp:645
+#: rc.cpp:647
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Изменить высоту тона"
msgid "Pixbuf module"
msgstr "Модуль Pixbuf"
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:279
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:644 rc.cpp:1337 rc.cpp:1493
-#: rc.cpp:3115 rc.cpp:3271
+#: rc.cpp:1345 rc.cpp:1501 rc.cpp:3204 rc.cpp:3360
msgid "Pixel aspect ratio"
msgstr "Пропорции пикселя"
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:360 src/wizard.cpp:493 rc.cpp:1886
-#: rc.cpp:3664
+#: src/wizard.cpp:493 rc.cpp:1903 rc.cpp:3762
msgid "Pixel aspect ratio:"
msgstr "Пропорции пикселя:"
-#: rc.cpp:393
+#: rc.cpp:395
msgid "Pixelize input image."
msgstr ""
-#: rc.cpp:339
+#: rc.cpp:341
msgid "Plasma"
msgstr "Эффект плазмы"
-#: src/recmonitor.cpp:75 src/dvdwizardmenu.cpp:32 src/monitor.cpp:88
-#: src/mainwindow.cpp:1057
+#: src/recmonitor.cpp:75 src/dvdwizardmenu.cpp:33 src/monitor.cpp:93
+#: src/mainwindow.cpp:1128
msgid "Play"
msgstr "Воспроизвести"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:118
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:124
msgid "Play / Pause"
msgstr "Воспроизведение / Пауза"
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:307
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:308
msgid "Play All"
msgstr "Воспроизвести всё"
-#: src/mainwindow.cpp:1065
+#: src/mainwindow.cpp:1136
msgid "Play Zone"
msgstr "Воспроизвести участок"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:563 rc.cpp:2060 rc.cpp:3838
+#: rc.cpp:2080 rc.cpp:3939
msgid "Play after render"
msgstr "Воспроизвести после сборки"
-#: src/monitor.cpp:87
+#: src/monitor.cpp:92
msgid "Play..."
msgstr "Воспроизвести..."
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:107
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:113
msgid "Playback"
msgstr "Воспроизведение"
msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis"
msgstr "Пожалуйста отошлите сообщение об ошибке на http://kdenlive.org/mantis"
-#: src/projectlist.cpp:320
+#: src/projectlist.cpp:329
msgid ""
"Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
msgstr "Установите текущее приложение для работы со звуком в меню Установки"
-#: src/projectlist.cpp:314
+#: src/projectlist.cpp:323
msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
msgstr ""
"Установите текущее приложение для работы с изображениями в меню Установки"
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardstandard_ui.h:99 rc.cpp:1527 rc.cpp:3305
+#: rc.cpp:1538 rc.cpp:3397
msgid "Please set your default video profile"
msgstr "Пожалуйста установите ваш видео формат по умолчанию"
msgid "Please upgrade to the latest MLT version"
msgstr "Пожалуйста, установите последнюю версию MLT"
-#: src/recmonitor.cpp:240
+#: src/recmonitor.cpp:266
msgid ""
"Plug your camcorder and\n"
"press connect button\n"
"Файлы будут сохранены в:\n"
"%1"
-#: rc.cpp:293
-msgid "Point 1 input value"
+#: src/recmonitor.cpp:230
+msgid ""
+"Plug your camcorder and\n"
+"press play button\n"
+"to start preview.\n"
+"Files will be saved in:\n"
+"%1"
msgstr ""
+"Подключите вашу видеокамеру и\n"
+"нажмите кнопку воспроизведения\n"
+"для включения предпросмотра.\n"
+"Файлы будут сохранены в:\n"
+"%1"
#: rc.cpp:295
-msgid "Point 1 output value"
+msgid "Point 1 input value"
msgstr ""
#: rc.cpp:297
-msgid "Point 2 input value"
+msgid "Point 1 output value"
msgstr ""
#: rc.cpp:299
-msgid "Point 2 output value"
+msgid "Point 2 input value"
msgstr ""
#: rc.cpp:301
-msgid "Point 3 input value"
+msgid "Point 2 output value"
msgstr ""
#: rc.cpp:303
-msgid "Point 3 output value"
+msgid "Point 3 input value"
msgstr ""
#: rc.cpp:305
-msgid "Point 4 input value"
+msgid "Point 3 output value"
msgstr ""
#: rc.cpp:307
-msgid "Point 4 output value"
+msgid "Point 4 input value"
msgstr ""
#: rc.cpp:309
-msgid "Point 5 input value"
+msgid "Point 4 output value"
msgstr ""
#: rc.cpp:311
+msgid "Point 5 input value"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:313
msgid "Point 5 output value"
msgstr ""
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:721 rc.cpp:2252 rc.cpp:4030
+#: rc.cpp:2275 rc.cpp:4134
msgid "Ports:"
msgstr "Порты:"
-#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:291 rc.cpp:1210 rc.cpp:2988
+#: rc.cpp:1218 rc.cpp:3077
msgid "Pos"
msgstr "Pos"
-#: src/cmake_bindir/ui_markerdialog_ui.h:106
-#: src/cmake_bindir/ui_clipdurationdialog_ui.h:114
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframedialog_ui.h:91
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframeeditor_ui.h:116 rc.cpp:172 rc.cpp:1775
-#: rc.cpp:1841 rc.cpp:2312 rc.cpp:2462 rc.cpp:3553 rc.cpp:3619 rc.cpp:4090
-#: rc.cpp:4240
+#: rc.cpp:172 rc.cpp:1765 rc.cpp:1858 rc.cpp:2350 rc.cpp:2545 rc.cpp:3624
+#: rc.cpp:3717 rc.cpp:4209 rc.cpp:4404
msgid "Position"
msgstr "Положение"
msgid "Position Y"
msgstr "Y"
-#: src/smallruler.cpp:120 src/customruler.cpp:211 src/customruler.cpp:212
+#: src/smallruler.cpp:123 src/customruler.cpp:219 src/customruler.cpp:220
msgid "Position: %1"
msgstr "Положение: %1"
-#: rc.cpp:539
+#: rc.cpp:541
msgid "Power (Gamma) Alpha"
msgstr ""
-#: rc.cpp:537
+#: rc.cpp:539
msgid "Power (Gamma) Blue"
msgstr ""
-#: rc.cpp:535
+#: rc.cpp:537
msgid "Power (Gamma) Green"
msgstr ""
-#: rc.cpp:533
+#: rc.cpp:535
msgid "Power (Gamma) Red"
msgstr ""
-#: rc.cpp:445
+#: rc.cpp:447
msgid "Pr trace"
msgstr "Следить за каналом Pr"
-#: rc.cpp:849
+#: rc.cpp:851
#, fuzzy
msgid "Pre-delay"
msgstr "Воспроизвести"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1066 src/renderwidget.cpp:94
-#: rc.cpp:2580 rc.cpp:4358
+#: src/renderwidget.cpp:94 rc.cpp:2663 rc.cpp:4522
msgid "Preserve aspect ratio"
msgstr "Сохранить пропорции"
-#: src/recmonitor.cpp:273
+#: src/recmonitor.cpp:321
msgid ""
"Press play or record button\n"
"to start video capture\n"
"Файлы будут сохранены в:\n"
"%1"
-#: src/recmonitor.cpp:194 src/recmonitor.cpp:600
+#: src/recmonitor.cpp:205 src/recmonitor.cpp:681
msgid ""
"Press record button\n"
"to start screen capture\n"
"Файлы будут сохранены в:\n"
"%1"
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:206 rc.cpp:2435 rc.cpp:4213
+#: rc.cpp:2518 rc.cpp:4377
msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"
-#: src/cmake_bindir/ui_configsdl_ui.h:160 rc.cpp:1699 rc.cpp:3477
+#: rc.cpp:2377 rc.cpp:4236
+msgid "Preview sequence"
+msgstr "Просмотреть последовательность"
+
+#: rc.cpp:1686 rc.cpp:3545
msgid "Preview volume:"
msgstr "Громкость при просмотре:"
msgid "Previous Unicode character (Arrow Up)"
msgstr "Предыдущий символ Юникод (Стрелка вверх)"
-#: src/customtrackview.cpp:1548 src/customtrackview.cpp:1567
-#: src/customtrackview.cpp:1581
+#: src/customtrackview.cpp:1555 src/customtrackview.cpp:1574
+#: src/customtrackview.cpp:1588
msgid "Problem adding effect to clip"
msgstr "Проблема с добавлением эффекта в клип"
-#: src/customtrackview.cpp:1541 src/customtrackview.cpp:1610
+#: src/customtrackview.cpp:1548 src/customtrackview.cpp:1617
msgid "Problem deleting effect"
msgstr "Проблема с удалением эффекта"
-#: src/customtrackview.cpp:1792 src/customtrackview.cpp:1810
-#: src/customtrackview.cpp:1847 src/customtrackview.cpp:4606
-#: src/customtrackview.cpp:4624 src/customtrackview.cpp:4646
-#: src/customtrackview.cpp:4664 src/customtrackview.cpp:6445
+#: src/customtrackview.cpp:1799 src/customtrackview.cpp:1817
+#: src/customtrackview.cpp:1854 src/customtrackview.cpp:4636
+#: src/customtrackview.cpp:4654 src/customtrackview.cpp:4676
+#: src/customtrackview.cpp:4694 src/customtrackview.cpp:6484
msgid "Problem editing effect"
msgstr "Проблема с редактирование эффекта"
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:355
-#: src/cmake_bindir/ui_cliptranscode_ui.h:183
-#: src/cmake_bindir/ui_configproject_ui.h:168
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:273 rc.cpp:1024 rc.cpp:1475
-#: rc.cpp:1712 rc.cpp:1871 rc.cpp:2802 rc.cpp:3253 rc.cpp:3490 rc.cpp:3649
+#: rc.cpp:1029 rc.cpp:1483 rc.cpp:1702 rc.cpp:1888 rc.cpp:2888 rc.cpp:3342
+#: rc.cpp:3561 rc.cpp:3747
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
msgid "Profile already exists"
msgstr "Профиль уже существует"
-#: src/cmake_bindir/ui_saveprofile_ui.h:133 rc.cpp:1262 rc.cpp:3040
+#: rc.cpp:1270 rc.cpp:3129
msgid "Profile name"
msgstr "Имя профиля"
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:272 rc.cpp:1472 rc.cpp:3250
+#: rc.cpp:1480 rc.cpp:3339
msgid "Profiles"
msgstr "Профили"
msgid "Progress"
msgstr "Выполнено"
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:283
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:528 src/projectsettings.cpp:203 rc.cpp:1505
-#: rc.cpp:3283
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:563 src/projectsettings.cpp:203 rc.cpp:1523
+#: rc.cpp:3382
msgid "Progressive"
msgstr "Progressive"
-#: rc.cpp:4493
+#: rc.cpp:4657
msgid "Project"
msgstr "Проект"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:59
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:60
msgid "Project Defaults"
msgstr "Параметры проекта по умолчанию"
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:386 rc.cpp:1916 rc.cpp:3694
+#: rc.cpp:1936 rc.cpp:3795
msgid "Project Files"
msgstr "Файлы проекта"
-#: src/mainwindow.cpp:185
+#: src/mainwindow.cpp:189
msgid "Project Monitor"
msgstr "Монитор проекта"
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:352 src/mainwindow.cpp:1044
-#: rc.cpp:1859 rc.cpp:3637
+#: src/mainwindow.cpp:205
+msgid "Project Notes"
+msgstr "Заметки к проекту"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1111 rc.cpp:1876 rc.cpp:3735
msgid "Project Settings"
msgstr "Установки проекта"
-#: src/mainwindow.cpp:173
+#: src/mainwindow.cpp:177
msgid "Project Tree"
msgstr "Дерево проекта"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:211
+#: src/kdenlivedoc.cpp:240
msgid "Project directory %1 does not exist. Create it?"
msgstr "Каталог %1 проекта не существует. Создать его?"
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:382 rc.cpp:1934 rc.cpp:3712
+#: rc.cpp:1954 rc.cpp:3813
msgid "Project files"
msgstr "Файлов в проекте:"
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:353
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:225 rc.cpp:1135 rc.cpp:1865 rc.cpp:2913
-#: rc.cpp:3643
+#: rc.cpp:1140 rc.cpp:1882 rc.cpp:2999 rc.cpp:3741
msgid "Project folder"
msgstr "Каталог проекта"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:687
+#: src/kdenlivedoc.cpp:746
msgid "Project profile not found, replacing with existing one: %1"
msgstr "Профиль проекта не найден, используется существующий: %1"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:702
+#: src/kdenlivedoc.cpp:761
msgid "Project profile was not found, it will be added to your system now."
msgstr "Профиль проекта не найден, он сейчас будет создан в системе."
-#: src/kdenlivedoc.cpp:671
+#: src/kdenlivedoc.cpp:730
msgid "Project profile was not found, using default profile."
msgstr "Профиль проекта не найден, используется профиль по умолчанию."
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:274 rc.cpp:1478 rc.cpp:3256
+#: rc.cpp:1486 rc.cpp:3345
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:230
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:260
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
"следующим символом."
#: src/wizard.cpp:289
-#, fuzzy
msgid "QImage module"
msgstr "Модуль QImage"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:735 rc.cpp:2285 rc.cpp:4063
+#: rc.cpp:2308 rc.cpp:4167
msgid "Quality"
msgstr "Качество"
"Четверть ноты. См. <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_note"
"\">Википедия:Четверть_ноты</a>"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1074
-#: src/cmake_bindir/ui_histogram_ui.h:98 rc.cpp:258 rc.cpp:1036 rc.cpp:2598
-#: rc.cpp:2814 rc.cpp:4376
+#: rc.cpp:258 rc.cpp:1041 rc.cpp:2681 rc.cpp:2900 rc.cpp:4540
msgid "R"
msgstr "R"
-#: rc.cpp:437
+#: rc.cpp:439
msgid "R trace"
msgstr "Следить за каналом R"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: src/cmake_bindir/ui_rgbparade_ui.h:72 src/mainwindow.cpp:240 rc.cpp:2396
-#: rc.cpp:4174
+#: src/mainwindow.cpp:254 rc.cpp:2479 rc.cpp:4338
msgid "RGB Parade"
msgstr "Парад RGB"
msgid "RGB plane, one component varying"
msgstr ""
-#: src/cmake_bindir/ui_histogram_ui.h:103 rc.cpp:1048 rc.cpp:2826
+#: rc.cpp:1053 rc.cpp:2912
msgid "RGB summed up"
-msgstr "СÑ\83мма каналов RGB"
+msgstr "Ð\9eбзоÑ\80 каналов RGB"
-#: rc.cpp:687
+#: rc.cpp:689
msgid "RPM"
msgstr "Оборотов в минуту"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1089
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1090 rc.cpp:2643 rc.cpp:2646
-#: rc.cpp:4421 rc.cpp:4424
+#: rc.cpp:2726 rc.cpp:2729 rc.cpp:4585 rc.cpp:4588
msgid "Radius"
msgstr "Радиус"
msgid "Raise object to top"
msgstr "Поднять объект до верха"
-#: rc.cpp:661
+#: rc.cpp:663
msgid "Rate"
msgstr "Частота"
-#: rc.cpp:637
+#: rc.cpp:639
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "Частота (Гц)"
-#: rc.cpp:657
+#: rc.cpp:659
msgid "Rate Scaler"
msgstr "Изменить темп"
msgid "Razor clip"
msgstr "Разрезать клип"
-#: src/mainwindow.cpp:850
+#: src/mainwindow.cpp:917
msgid "Razor tool"
-msgstr "Ð\9bезвие"
+msgstr "Резак"
-#: src/mainwindow.cpp:3020
+#: src/mainwindow.cpp:3258
msgid "Reached end of project"
msgstr "Перейти в конец проекта"
-#: src/monitor.cpp:236
+#: src/monitor.cpp:260
msgid "Real time (drop frames)"
msgstr "Режим реального времени (с пропуском кадров)"
msgid "Record"
msgstr "Запись"
-#: src/mainwindow.cpp:192
+#: src/mainwindow.cpp:196
msgid "Record Monitor"
msgstr "Монитор записи"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:192
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:204
msgid "Recordmydesktop found at: %1"
msgstr "Recordmydesktop найден: %1"
-#: src/recmonitor.cpp:191
+#: src/recmonitor.cpp:202
msgid ""
"Recordmydesktop utility not found,\n"
" please install it for screen grabs"
"Утилита Recordmydesktop не найдена,\n"
"пожалуйста установите ее для захвата с экрана"
-#: src/mainwindow.cpp:1781
+#: src/mainwindow.cpp:1946
msgid "Recover"
msgstr "Восстановить"
-#: rc.cpp:725
+#: rc.cpp:727
msgid "Rectangle"
msgstr "Прямоугольник"
msgid "Red"
msgstr "Красный"
-#: rc.cpp:797
+#: rc.cpp:799
#, fuzzy
msgid "Regeneration"
msgstr "Вставка"
-#: src/initeffects.cpp:756 rc.cpp:719
+#: src/initeffects.cpp:775 rc.cpp:721
msgid "Region"
msgstr "Область"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:726 rc.cpp:2261 rc.cpp:4039
+#: rc.cpp:2284 rc.cpp:4143
msgid "Region capture"
msgstr "Область захвата"
-#: rc.cpp:631
+#: rc.cpp:633
msgid "Release time (s)"
msgstr "Release time (s)"
-#: src/mainwindow.cpp:1440
+#: src/mainwindow.cpp:1529
msgid "Reload Clip"
msgstr "Перезагрузить клип"
msgid "Remove Job"
msgstr "Снять задачу"
-#: src/mainwindow.cpp:1314 src/customtrackview.cpp:2745
+#: src/mainwindow.cpp:1400 src/customtrackview.cpp:2800
msgid "Remove Space"
msgstr "Удалить пробел"
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardchapters_ui.h:108 rc.cpp:1754 rc.cpp:3532
+#: rc.cpp:1744 rc.cpp:3603
msgid "Remove chapter"
msgstr "Удалить главу"
-#: src/documentchecker.cpp:476
+#: src/documentchecker.cpp:480
msgid "Remove clips"
msgstr "Удалить клипы"
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardvob_ui.h:151 rc.cpp:1117 rc.cpp:2895
+#: rc.cpp:2392 rc.cpp:4251
+msgid "Remove current frame"
+msgstr "Удалить текущий файл"
+
+#: rc.cpp:1122 rc.cpp:2981
msgid "Remove file"
msgstr "Удалить файл"
-#: src/cmake_bindir/ui_missingclips_ui.h:94 rc.cpp:1636 rc.cpp:3414
+#: rc.cpp:1623 rc.cpp:3482
msgid "Remove selected clips"
msgstr "Удалить выбранные клипы"
msgid "Rename folder"
msgstr "Переименовать папку"
-#: src/mainwindow.cpp:1048
+#: src/mainwindow.cpp:1115
msgid "Render"
msgstr "Выполнить сборку"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:575 rc.cpp:1994 rc.cpp:3772
+#: rc.cpp:2014 rc.cpp:3873
msgid "Render Project"
msgstr "Выполнить сборку проекта"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:572 rc.cpp:2081 rc.cpp:3859
+#: rc.cpp:2101 rc.cpp:3960
msgid "Render to File"
msgstr "Сборка в файл"
msgid "Rendering profiles customization"
msgstr "Настройка профилей сборки"
-#: src/trackview.cpp:647
+#: src/trackview.cpp:638
msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
msgstr "Замененный метод получения клипа %1 на %2"
msgstr ""
"Требуется для работы с видео различных форматов (hdv, mpeg, flash, ...)"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:556 rc.cpp:2042 rc.cpp:3820
+#: rc.cpp:2062 rc.cpp:3921
msgid "Rescale"
msgstr "Изменить масштаб"
msgid "Reset to default value"
msgstr "Вернуть исходное значение"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1101 rc.cpp:2679 rc.cpp:4457
+#: rc.cpp:2762 rc.cpp:4621
msgid "Resize"
msgstr "Изменить размер"
-#: src/monitor.cpp:115
+#: src/monitor.cpp:120
msgid "Resize (100%)"
msgstr "Изменить размер (100%)"
-#: src/monitor.cpp:116
+#: src/monitor.cpp:121
msgid "Resize (50%)"
msgstr "Изменить размер (50%)"
-#: src/mainwindow.cpp:1113
+#: src/mainwindow.cpp:1194
msgid "Resize Item End"
msgstr "Изменить конец объекта"
-#: src/mainwindow.cpp:1108
+#: src/mainwindow.cpp:1189
msgid "Resize Item Start"
msgstr "Изменить начало объекта"
msgid "Resize clip"
msgstr "Изменить размер клипа"
-#: src/customtrackview.cpp:4490
+#: src/customtrackview.cpp:4520
msgid "Resize clip end"
msgstr "Изменить конец клипа"
-#: src/customtrackview.cpp:4369
+#: src/customtrackview.cpp:4399
msgid "Resize clip start"
msgstr "Изменить начало клипа"
-#: src/customtrackview.cpp:3365 src/customtrackview.cpp:3389
+#: src/customtrackview.cpp:3410 src/customtrackview.cpp:3434
msgid "Resize group"
msgstr "Изменить размер группы"
-#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:441
-#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:297 rc.cpp:1225 rc.cpp:1548
-#: rc.cpp:3003 rc.cpp:3326
+#: rc.cpp:1233 rc.cpp:1559 rc.cpp:3092 rc.cpp:3418
msgid "Resize:"
msgstr "Размер:"
-#: src/cmake_bindir/ui_colorplaneexport_ui.h:197 rc.cpp:1983 rc.cpp:3761
+#: rc.cpp:2003 rc.cpp:3862
msgid "Resolution"
msgstr "Разрешение"
-#: rc.cpp:663
+#: rc.cpp:665
msgid "Reverb"
msgstr "Реверберация"
-#: rc.cpp:667
+#: rc.cpp:669
msgid "Reverb time"
msgstr "Время реверберац."
-#: rc.cpp:841
+#: rc.cpp:843
#, fuzzy
msgid "Reverberance"
msgstr "Реверберация"
-#: src/initeffects.cpp:785
+#: src/initeffects.cpp:804
#, fuzzy
msgid "Reverse"
msgstr "Реверберация"
-#: src/initeffects.cpp:721
+#: src/initeffects.cpp:740
#, fuzzy
msgid "Reverse Transition"
msgstr "Передвинуть переход"
-#: src/mainwindow.cpp:3509
+#: src/mainwindow.cpp:3746
msgid "Revert to last saved version"
msgstr ""
-#: src/recmonitor.cpp:72 src/monitor.cpp:83 src/mainwindow.cpp:1118
+#: src/recmonitor.cpp:72 src/monitor.cpp:88 src/mainwindow.cpp:1199
msgid "Rewind"
msgstr "Перемотать назад"
-#: src/mainwindow.cpp:1123
+#: src/mainwindow.cpp:1204
msgid "Rewind 1 Frame"
msgstr "Назад на один кадр"
-#: src/mainwindow.cpp:1128
+#: src/mainwindow.cpp:1209
msgid "Rewind 1 Second"
msgstr "Назад на 1 секунду"
msgid "Right"
msgstr "Правый"
-#: rc.cpp:671
+#: rc.cpp:673
msgid "Room Reverb"
msgstr ""
-#: rc.cpp:845
+#: rc.cpp:847
#, fuzzy
msgid "Room scale"
msgstr "Изменить масштаб"
-#: rc.cpp:675
+#: rc.cpp:677
msgid "Room size (m)"
msgstr "Размер комнаты (м)"
-#: src/initeffects.cpp:740 rc.cpp:731
+#: src/initeffects.cpp:759 rc.cpp:733
msgid "Rotate X"
msgstr "Вращение по X"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1079 rc.cpp:2613 rc.cpp:4391
+#: rc.cpp:2696 rc.cpp:4555
msgid "Rotate X:"
msgstr "Вращение по X:"
-#: src/initeffects.cpp:739 rc.cpp:733
+#: src/initeffects.cpp:758 rc.cpp:735
msgid "Rotate Y"
msgstr "Вращение по Y"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1080 rc.cpp:2616 rc.cpp:4394
+#: rc.cpp:2699 rc.cpp:4558
msgid "Rotate Y:"
msgstr "Вращение по Y:"
-#: src/initeffects.cpp:741 rc.cpp:735
+#: src/initeffects.cpp:760 rc.cpp:737
msgid "Rotate Z"
msgstr "Вращение по Z"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1081 rc.cpp:2619 rc.cpp:4397
+#: rc.cpp:2702 rc.cpp:4561
msgid "Rotate Z:"
msgstr "Вращение по Z:"
-#: rc.cpp:727
+#: rc.cpp:729
msgid "Rotate and Shear"
msgstr "Поворот и перекос"
-#: rc.cpp:729
+#: rc.cpp:731
msgid "Rotate clip in any 3 directions"
msgstr "Вращение клипа по трём направлениям"
msgid "Rotation around the Z axis"
msgstr "Вращение вокруг оси Z"
-#: src/mainwindow.cpp:1040
+#: src/mainwindow.cpp:1107
msgid "Run Config Wizard"
msgstr "Запустить мастер настройки"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:546
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:288 rc.cpp:1521 rc.cpp:2021
-#: rc.cpp:3299 rc.cpp:3799
+#: rc.cpp:1532 rc.cpp:2041 rc.cpp:3391 rc.cpp:3900
msgid "S"
msgstr "S"
-#: rc.cpp:513
+#: rc.cpp:515
msgid "SOP/Sat"
msgstr "SOP/Sat"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:253
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:283
msgid "SVGAlib"
msgstr "SVGAlib"
-#: rc.cpp:465
+#: rc.cpp:467
msgid "Saturat0r"
msgstr "Насыщенность"
-#: rc.cpp:469
+#: rc.cpp:471
msgid "Saturation"
msgstr "Насыщенность"
msgid "Save As"
msgstr "Сохранить как"
+#: src/mainwindow.cpp:339
+msgid "Save As Layout %1"
+msgstr ""
+
#: src/dvdwizard.cpp:697
msgid "Save DVD Project"
msgstr "Сохранить DVD-проект"
msgid "Save Effect"
msgstr "Сохранить эффект"
-#: src/cmake_bindir/ui_saveprofile_ui.h:130 rc.cpp:1253 rc.cpp:3031
+#: src/mainwindow.cpp:1659
+#, fuzzy
+msgid "Save Layout"
+msgstr "Затухание"
+
+#: rc.cpp:4714
+#, fuzzy
+msgid "Save Layout As"
+msgstr "Сохранить как"
+
+#: rc.cpp:1261 rc.cpp:3120
msgid "Save Profile"
msgstr "Сохранить профиль"
-#: src/mainwindow.cpp:532 src/mainwindow.cpp:1638
+#: src/mainwindow.cpp:592 src/mainwindow.cpp:1803
msgid "Save changes to document?"
msgstr "Сохранить изменения в документе?"
-#: src/mainwindow.cpp:3181
+#: src/mainwindow.cpp:3419
msgid "Save clip zone as:"
msgstr "Сохранить участок клипа как:"
msgid "Save effect"
msgstr "Сохранить эффект"
-#: src/profilesdialog.cpp:44
+#: src/profilesdialog.cpp:50
msgid "Save profile"
msgstr "Сохранить профиль"
-#: src/monitor.cpp:215
+#: src/monitor.cpp:241
msgid "Save zone"
msgstr "Сохранить участок"
msgid "Scale"
msgstr "Масштаб"
-#: rc.cpp:483
+#: rc.cpp:485
msgid "Scale X"
msgstr "Масштаб по X"
-#: rc.cpp:485
+#: rc.cpp:487
msgid "Scale Y"
msgstr "Масштаб по Y"
-#: rc.cpp:471
+#: rc.cpp:473
msgid "Scale0tilt"
-msgstr "Масштаб и наклон"
+msgstr "Масштабирование и смещение"
-#: rc.cpp:473
+#: rc.cpp:475
msgid "Scales, Tilts and Crops an Image"
-msgstr "Масштаб, Наклон и Кадрирование изображения"
+msgstr "Масштаб, смещение и кадрирование изображения"
-#: src/cmake_bindir/ui_colorplaneexport_ui.h:189 rc.cpp:327 rc.cpp:1973
-#: rc.cpp:3751
+#: rc.cpp:329 rc.cpp:1993 rc.cpp:3852
msgid "Scaling"
msgstr "Масштабирование"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:548 rc.cpp:2027 rc.cpp:3805
+#: rc.cpp:2047 rc.cpp:3906
msgid "Scanning"
msgstr "Сканирование"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:669
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:737 rc.cpp:2135 rc.cpp:2216
-#: rc.cpp:3913 rc.cpp:3994
+#: rc.cpp:2155 rc.cpp:2239 rc.cpp:4014 rc.cpp:4098
msgid "Screen Grab"
msgstr "Захват с экрана"
-#: src/cmake_bindir/ui_recmonitor_ui.h:90 rc.cpp:946 rc.cpp:2724
+#: rc.cpp:948 rc.cpp:2807
msgid "Screen grab"
msgstr "Захват с экрана"
msgid "Script contains wrong command: %1"
msgstr "Сценарий содержит ошибочную инструкцию: %1"
-#: src/mainwindow.cpp:3419
+#: src/mainwindow.cpp:3656
msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Сценарий уже существует. Перезаписать?"
-#: src/mainwindow.cpp:3414
+#: src/mainwindow.cpp:3651
msgid "Script name (will be saved in: %1)"
msgstr "Название сценария (будет сохранен в: %1)"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:588 rc.cpp:2114 rc.cpp:3892
+#: rc.cpp:2134 rc.cpp:3993
msgid "Scripts"
msgstr "Сценарии"
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:384 rc.cpp:1937 rc.cpp:3715
+#: rc.cpp:1957 rc.cpp:3816
msgid "Search"
msgstr "Найти"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:890
+#: src/kdenlivedoc.cpp:951
msgid "Search automatically"
msgstr "Автоматический поиск"
msgid "Search in the effect list"
msgstr ""
-#: src/kdenlivedoc.cpp:893 src/kdenlivedoc.cpp:901
+#: src/kdenlivedoc.cpp:954 src/kdenlivedoc.cpp:962
msgid "Search manually"
msgstr "Искать вручную"
-#: src/cmake_bindir/ui_missingclips_ui.h:92 rc.cpp:1630 rc.cpp:3408
+#: rc.cpp:1617 rc.cpp:3476
msgid "Search recursively"
msgstr "Искать рекурсивно"
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframeeditor_ui.h:115 rc.cpp:2459 rc.cpp:4237
+#: rc.cpp:2542 rc.cpp:4401
msgid "Seek to active keyframe"
msgstr "Переходить к активному ключевому кадру"
-#: src/mainwindow.cpp:1233
+#: src/mainwindow.cpp:1314
msgid "Select Clip"
msgstr "Выделить клип"
msgid "Select Files For Your DVD"
msgstr "Выберите файлы для вашего DVD"
-#: src/mainwindow.cpp:1248
+#: src/mainwindow.cpp:1329
msgid "Select Transition"
msgstr "Выделить переход"
-#: src/customtrackview.cpp:5160
+#: src/customtrackview.cpp:5192
msgid "Select a clip before copying"
msgstr "Выберите клип перед копированием"
-#: src/customtrackview.cpp:1678
+#: src/customtrackview.cpp:1685
msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
msgstr "Выберите клип, если хотите применить эффект"
msgid "Select border color"
msgstr "Выбрать цвет границы"
-#: src/customtrackview.cpp:3660
+#: src/customtrackview.cpp:3705
msgid "Select clip to change speed"
msgstr "Выберите клип для изменения скорости"
-#: src/customtrackview.cpp:2175 src/customtrackview.cpp:3590
+#: src/customtrackview.cpp:2182 src/customtrackview.cpp:3635
msgid "Select clip to delete"
msgstr "Выберите клип для удаления."
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:363
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:393
msgid "Select default audio editor"
msgstr "Аудио редактор по умолчанию"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:374
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:404
msgid "Select default image editor"
msgstr "Редактор изображений по умолчанию"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:352
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:382
msgid "Select default video player"
msgstr "Видеопроигрыватель по умолчанию"
msgid "Select text items in current selection"
msgstr "Оставить в текущем выделении только текст"
-#: rc.cpp:491
+#: rc.cpp:493
msgid "Select0r"
msgstr "Выделитель"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:566 rc.cpp:2069 rc.cpp:3847
+#: rc.cpp:2089 rc.cpp:3948
msgid "Selected zone"
msgstr "Выбранный участок"
-#: rc.cpp:4520
+#: rc.cpp:4684
msgid "Selection"
msgstr "Выделение"
msgid "Selection Tool"
msgstr "Выделение"
-#: rc.cpp:505
+#: rc.cpp:507
msgid "Selection subspace"
msgstr "Подпространство выделения"
-#: src/mainwindow.cpp:844
+#: src/mainwindow.cpp:911
msgid "Selection tool"
msgstr "Выделение"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1069 rc.cpp:2586 rc.cpp:4364
+#: rc.cpp:2669 rc.cpp:4528
msgid "Selects all items on the canvas."
msgstr "Выбрать все объекты на холсте"
-#: rc.cpp:753
+#: rc.cpp:755
msgid "Sepia"
msgstr "Сепия"
-#: src/mainwindow.cpp:1084
+#: rc.cpp:2404 rc.cpp:4263
+msgid "Sequence name"
+msgstr "Название последовательности"
+
+#: src/projectlist.cpp:1866
+msgid "Sequence not found"
+msgstr "Последовательность не найдена"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1160
msgid "Set Zone In"
msgstr "Установить начало зоны"
-#: src/mainwindow.cpp:1089
+#: src/mainwindow.cpp:1165
msgid "Set Zone Out"
msgstr "Установить конец зоны"
-#: src/monitor.cpp:227
+#: src/monitor.cpp:251
msgid "Set current image as thumbnail"
msgstr "Установить текущее изображение как эскиз"
msgid "Set the path for MLT environment"
msgstr "Установить путь для окружения MLT"
-#: src/monitor.cpp:78
+#: src/monitor.cpp:83
msgid "Set zone end"
msgstr "Установить конец участка"
-#: src/monitor.cpp:77
+#: src/monitor.cpp:82
msgid "Set zone start"
msgstr "Установить начало участка"
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:370
-#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:458 rc.cpp:1600 rc.cpp:1862
-#: rc.cpp:3378 rc.cpp:3640
+#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1879 rc.cpp:3630 rc.cpp:3738
msgid "Settings"
msgstr "Параметры"
-#: rc.cpp:188 rc.cpp:803
+#: rc.cpp:188 rc.cpp:805
msgid "Shape"
msgstr "Фигура"
-#: src/initeffects.cpp:746 rc.cpp:743
+#: src/initeffects.cpp:765 rc.cpp:745
msgid "Shear X"
msgstr "Скос по X"
-#: src/initeffects.cpp:745 rc.cpp:745
+#: src/initeffects.cpp:764 rc.cpp:747
msgid "Shear Y"
msgstr "Скос по Y"
-#: src/initeffects.cpp:747
+#: src/initeffects.cpp:766
msgid "Shear Z"
msgstr "Скос по Z"
-#: rc.cpp:649 rc.cpp:833
+#: rc.cpp:651 rc.cpp:835
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: src/mainwindow.cpp:2977
+#: src/mainwindow.cpp:3215
msgid ""
"Shift + click to create a selection rectangle, Ctrl + click to add an item "
"to selection"
msgstr ""
-#: rc.cpp:353
+#: rc.cpp:355
msgid "Shifts the hue of a source image"
msgstr ""
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardstandard_ui.h:103 rc.cpp:1539 rc.cpp:3317
+#: rc.cpp:1550 rc.cpp:3409
msgid "Show All"
msgstr "Отобразить все"
-#: src/mainwindow.cpp:1351
+#: src/mainwindow.cpp:1437
msgid "Show Timeline"
msgstr "Показывать линию времени"
-#: src/mainwindow.cpp:1357
+#: src/mainwindow.cpp:1443
msgid "Show Title Bars"
msgstr "Показывать заголовки панелей"
-#: rc.cpp:415
+#: rc.cpp:417
msgid "Show alpha"
msgstr "Показывать значение альфа-канала"
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardextra_ui.h:112 src/mainwindow.cpp:956 rc.cpp:2703
-#: rc.cpp:4481
+#: src/mainwindow.cpp:1023 rc.cpp:2786 rc.cpp:4645
msgid "Show audio thumbnails"
msgstr "Показать звуковые эскизы"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1052 rc.cpp:2538 rc.cpp:4316
+#: rc.cpp:2621 rc.cpp:4480
msgid "Show background"
msgstr "Показывать фон"
-#: rc.cpp:313
+#: rc.cpp:315
msgid "Show graph in picture"
msgstr "Показывать график на мониторе"
-#: rc.cpp:387
+#: rc.cpp:389
msgid "Show histogram"
msgstr "Показывать гистограмму на мониторе"
msgid "Show keyframes in timeline"
msgstr "Показать ключевые кадры в линии времени"
-#: src/mainwindow.cpp:962
+#: src/mainwindow.cpp:1029
msgid "Show markers comments"
msgstr "Показать коментарии маркеров"
-#: src/geometrywidget.cpp:130
+#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:39
msgid "Show monitor scene"
msgstr "Показывать рамку в мониторе проекта"
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:345 rc.cpp:2384 rc.cpp:4162
+#: rc.cpp:2467 rc.cpp:4326
msgid "Show thumbnails"
msgstr "Показать миниатюры"
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardextra_ui.h:111 src/mainwindow.cpp:950 rc.cpp:2700
-#: rc.cpp:4478
+#: src/mainwindow.cpp:1017 rc.cpp:2783 rc.cpp:4642
msgid "Show video thumbnails"
msgstr "Показать миниатюры видео"
-#: src/geometryval.cpp:88
-msgid "Show/Hide options"
+#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:35
+msgid "Show/Hide Settings"
msgstr "Показать или скрыть параметры"
-#: src/geometrywidget.cpp:126
-msgid "Show/Hide settings"
+#: src/geometryval.cpp:88
+msgid "Show/Hide options"
msgstr "Показать или скрыть параметры"
#: src/effectslistview.cpp:46
msgid "Shrink/grow amount"
msgstr "Увеличить/Уменьшить кол-во"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:582 rc.cpp:2108 rc.cpp:3886
+#: rc.cpp:2128 rc.cpp:3987
msgid "Shutdown computer after renderings"
msgstr "Выключить компьютер по завершении всех задач"
msgid "Simple color adjustment"
msgstr "Простая коррекция цвета"
-#: rc.cpp:683
+#: rc.cpp:685
msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
msgstr "Имитация звука винилового проигрывателя (LADSPA)"
"См <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Sixteenth_note\">Википедия:"
"Шестнадцая_нота</a>"
-#: src/cmake_bindir/ui_managecaptures_ui.h:84
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:284
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardvob_ui.h:142
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:732 rc.cpp:1102 rc.cpp:1463
-#: rc.cpp:1508 rc.cpp:2276 rc.cpp:2880 rc.cpp:3241 rc.cpp:3286 rc.cpp:4054
+#: rc.cpp:1107 rc.cpp:1471 rc.cpp:1513 rc.cpp:2299 rc.cpp:2966 rc.cpp:3330
+#: rc.cpp:3372 rc.cpp:4158
msgid "Size"
msgstr "Размер"
msgid "Size Y"
msgstr "Высота"
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:356
-#: src/cmake_bindir/ui_configproject_ui.h:169
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:638 rc.cpp:1316 rc.cpp:1715
-#: rc.cpp:1874 rc.cpp:3094 rc.cpp:3493 rc.cpp:3652
+#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1705 rc.cpp:1891 rc.cpp:3183 rc.cpp:3564 rc.cpp:3750
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
-#: src/initeffects.cpp:780
+#: src/initeffects.cpp:799
msgid "Slide"
msgstr ""
-#: src/initeffects.cpp:780
+#: src/initeffects.cpp:799
msgid "Slide image from one side to another."
msgstr ""
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:663 rc.cpp:1358 rc.cpp:3136
+#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3225
msgid "Slideshow"
msgstr "Слайдшоу"
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:330 src/slideshowclip.cpp:39
-#: rc.cpp:2339 rc.cpp:4117
+#: src/slideshowclip.cpp:39 rc.cpp:2422 rc.cpp:4281
msgid "Slideshow Clip"
msgstr "Клип слайдшоу"
msgid "Slideshow clip"
msgstr "Клип слайдшоу"
-#: rc.cpp:523
+#: rc.cpp:525
msgid "Slope Alpha"
msgstr ""
-#: rc.cpp:521
+#: rc.cpp:523
msgid "Slope Blue"
msgstr ""
-#: rc.cpp:519
+#: rc.cpp:521
#, fuzzy
msgid "Slope Green"
msgstr "Blue Screen"
-#: rc.cpp:517
+#: rc.cpp:519
#, fuzzy
msgid "Slope Red"
msgstr "Скорость"
-#: src/trackview.cpp:75
+#: src/trackview.cpp:74
msgid "Smaller tracks"
msgstr "Уменьшить дорожки"
-#: src/mainwindow.cpp:968
+#: src/mainwindow.cpp:1035
msgid "Snap"
msgstr "Привязка"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:659
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:344 src/initeffects.cpp:718
-#: rc.cpp:1382 rc.cpp:2381 rc.cpp:3160 rc.cpp:4159
+#: src/initeffects.cpp:737 rc.cpp:1390 rc.cpp:2464 rc.cpp:3249 rc.cpp:4323
msgid "Softness"
msgstr "Мягкость"
"пикселям чтобы сделать их универсальными? Реклмендуется это делать на "
"компьютере, где они впервые были созданы, или вы бы могли поменять их размер."
-#: src/titledocument.cpp:291
+#: src/titledocument.cpp:350
msgid ""
"Some of your text clips were saved with size in points, which means "
"different sizes on different displays. They will be converted to pixel size, "
"разные размеры на разных дисплеях. Они будут переведены в размер по "
"пикселям, чтобы сделать их универсальными, но вы бы могли поменять их размер."
-#: src/cmake_bindir/ui_cliptranscode_ui.h:176 rc.cpp:1003 rc.cpp:2781
+#: rc.cpp:1008 rc.cpp:2867
msgid "Source"
msgstr "Источник"
msgid "Source Color"
msgstr "Цвет источника"
-#: rc.cpp:561
+#: rc.cpp:563
msgid "Source image on left side"
msgstr "Исходный вариант слева на мониторе"
-#: rc.cpp:761
+#: rc.cpp:763
msgid "Sox Band"
msgstr "Полосный фильтр (SoX)"
-#: rc.cpp:769
+#: rc.cpp:771
msgid "Sox Bass"
msgstr "Усиление баса (SoX)"
-#: rc.cpp:777
+#: rc.cpp:779
msgid "Sox Echo"
msgstr "Эхо (SoX)"
-#: rc.cpp:789
+#: rc.cpp:791
msgid "Sox Flanger"
msgstr "Флэнжер (SoX)"
-#: rc.cpp:809
+#: rc.cpp:811
msgid "Sox Gain"
msgstr "Усиление (SoX)"
-#: rc.cpp:815
+#: rc.cpp:817
msgid "Sox Phaser"
msgstr "Фейзер (SoX)"
-#: rc.cpp:829
+#: rc.cpp:831
msgid "Sox Pitch Shift"
msgstr "Высота тона (SoX)"
-#: rc.cpp:837
+#: rc.cpp:839
msgid "Sox Reverb"
msgstr "Реверберация (SoX)"
-#: rc.cpp:853
+#: rc.cpp:855
msgid "Sox Stretch"
msgstr "Растягивание (SoX)"
-#: rc.cpp:763
+#: rc.cpp:765
msgid "Sox band audio effect"
msgstr "Полосный фильтр SoX"
-#: rc.cpp:771
+#: rc.cpp:773
msgid "Sox bass audio effect"
msgstr "Эффекты усиления баса при помощи SoX"
-#: rc.cpp:831
+#: rc.cpp:833
msgid "Sox change pitch audio effect"
msgstr "Смена высоты тона при помощи SoX"
-#: rc.cpp:779
+#: rc.cpp:781
msgid "Sox echo audio effect"
msgstr "Эффект эха при помощи SoX"
-#: rc.cpp:791
+#: rc.cpp:793
msgid "Sox flanger audio effect"
msgstr "Эффект флэнжера при помощи SoX"
-#: rc.cpp:811
+#: rc.cpp:813
msgid "Sox gain audio effect"
msgstr "Эффект усиления при помощи SoX"
-#: rc.cpp:817
+#: rc.cpp:819
msgid "Sox phaser audio effect"
msgstr "Эффект фейзера при помощи SoX"
-#: rc.cpp:839
+#: rc.cpp:841
msgid "Sox reverb audio effect"
msgstr "Эффект реверберации при помощи SoX"
-#: rc.cpp:855
+#: rc.cpp:857
msgid "Sox stretch audio effect"
msgstr "Эффект растягивания при помощи SoX"
-#: rc.cpp:4529
+#: rc.cpp:4693
msgid "Space"
msgstr "Пробел"
-#: src/mainwindow.cpp:856
+#: src/mainwindow.cpp:923
msgid "Spacer tool"
msgstr "Вставка пробелов"
-#: rc.cpp:801 rc.cpp:827 rc.cpp:861 rc.cpp:865
+#: rc.cpp:803 rc.cpp:829 rc.cpp:863 rc.cpp:867
msgid "Speed"
msgstr "Скорость"
-#: src/mainwindow.cpp:1284
+#: src/mainwindow.cpp:1370
msgid "Split Audio"
msgstr "Разделить аудио"
-#: src/splitaudiocommand.cpp:32 src/customtrackview.cpp:5762
+#: src/splitaudiocommand.cpp:32 src/customtrackview.cpp:5794
msgid "Split audio"
msgstr "Разделить аудио"
-#: src/mainwindow.cpp:944
+#: src/mainwindow.cpp:1011
msgid "Split audio and video automatically"
msgstr "Автоматически разделять звук и видео"
-#: rc.cpp:559
+#: rc.cpp:561
msgid "Split screen preview"
msgstr "Разделить предпросмотр на мониторе"
-#: src/monitor.cpp:222
+#: src/monitor.cpp:247
msgid "Split view"
msgstr "Разделить вид"
-#: rc.cpp:643
+#: rc.cpp:645
msgid "Spread"
msgstr "Развернуть"
-#: rc.cpp:543
+#: rc.cpp:545
msgid "Square Blur"
msgstr "Квадратное размывание"
"Стандартный пробел (кодировка). (Другие пробелы: U+00a0, U+2000–200b, "
"U+202f)"
-#: src/cmake_bindir/ui_cliptranscode_ui.h:180
-#: src/cmake_bindir/ui_wipeval_ui.h:236 src/mainwindow.cpp:3467
-#: src/titlewidget.cpp:2054 rc.cpp:104 rc.cpp:116 rc.cpp:1015 rc.cpp:1289
-#: rc.cpp:2793 rc.cpp:3067
+#: src/mainwindow.cpp:3704 src/titlewidget.cpp:2059 rc.cpp:104 rc.cpp:116
+#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1297 rc.cpp:2879 rc.cpp:3156
msgid "Start"
msgstr "Запустить"
msgid "Start Gain"
msgstr "Запустить усиление"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:583 rc.cpp:2111 rc.cpp:3889
+#: rc.cpp:2131 rc.cpp:3990
msgid "Start Job"
msgstr "Запустить выполнение задачи"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:585 rc.cpp:2117 rc.cpp:3895
+#: rc.cpp:2137 rc.cpp:3996
msgid "Start Script"
msgstr "Выполнить сценарий"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1095 rc.cpp:2661 rc.cpp:4439
+#: rc.cpp:2744 rc.cpp:4603
msgid "Start at"
msgstr "Начать с"
-#: src/mainwindow.cpp:509
+#: src/mainwindow.cpp:569
msgid "Start them now"
msgstr "Запустить сейчас"
-#: src/mainwindow.cpp:3010
+#: src/mainwindow.cpp:3248
msgid "Starting -- find text as you type"
msgstr "Активирован поиск текста по мере набора"
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:205 rc.cpp:2432 rc.cpp:4210
+#: rc.cpp:2515 rc.cpp:4374
msgid "Status"
msgstr "Состояние"
-#: rc.cpp:847
+#: rc.cpp:849
msgid "Stereo depth"
msgstr "Глубина стерео"
msgid "Stop"
msgstr "Остановить"
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:88
+msgid "Stop Motion Capture"
+msgstr "Захват кадров для анимации"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1535
+msgid "Stopmotion Animation"
+msgstr "Покадровая анимация"
+
#: rc.cpp:244
msgid "Stretch X"
msgstr "Растягивание по X"
msgid "Stretch Y"
msgstr "Растягивание по Y"
-#: rc.cpp:867
+#: rc.cpp:869
msgid "Stroboscope"
msgstr "Стробоскоп"
-#: rc.cpp:507
+#: rc.cpp:509
msgid "Subspace shape"
msgstr "Форма подпространства"
-#: src/cmake_bindir/ui_histogram_ui.h:105 rc.cpp:1051 rc.cpp:2829
+#: rc.cpp:1056 rc.cpp:2915
msgid "Sum"
-msgstr "СÑ\83мма"
+msgstr "Ð\9eбзоÑ\80"
-#: rc.cpp:689
+#: rc.cpp:691
msgid "Surface warping"
msgstr "Деформация поверхности"
-#: rc.cpp:869
+#: rc.cpp:871
msgid "Swap channels"
msgstr "Поменять местами каналы"
-#: src/mainwindow.cpp:1094
+#: src/mainwindow.cpp:1170
msgid "Switch monitor"
msgstr "Переключить монитор"
+#: src/mainwindow.cpp:1175
+#, fuzzy
+msgid "Switch monitor fullscreen"
+msgstr "Переключить монитор"
+
#: src/geometryval.cpp:96
msgid "Sync timeline cursor"
msgstr "Синхронизировать курсор timeline'а"
-#: src/geometrywidget.cpp:72
+#: src/geometrywidget.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Synchronize with timeline cursor"
msgstr "Синхронизировать курсор timeline'а"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1072 rc.cpp:2592 rc.cpp:4370
+#: rc.cpp:2675 rc.cpp:4534
msgid "T"
msgstr ""
-#: src/customtrackview.cpp:6220
+#: src/customtrackview.cpp:6257
msgid "TRACTOR"
msgstr ""
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:273 rc.cpp:958 rc.cpp:2736
+#: rc.cpp:963 rc.cpp:2822
msgid "Target"
msgstr "Цель"
-#: src/cmake_bindir/ui_templateclip_ui.h:101 rc.cpp:2447 rc.cpp:4225
+#: rc.cpp:2530 rc.cpp:4389
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
msgid "Template text clip"
msgstr "Удалить клип"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1113
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1175
#, fuzzy
msgid "Template title clip"
msgstr "Продублировать клип титров"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1067 rc.cpp:2583 rc.cpp:4361
+#: rc.cpp:2666 rc.cpp:4525
msgid "Template:"
msgstr "Шаблон:"
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:186 rc.cpp:2402 rc.cpp:4180
+#: rc.cpp:2485 rc.cpp:4344
msgid "Temporary data folder"
msgstr "Папка для временных файлов"
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:226 rc.cpp:1138 rc.cpp:2916
+#: rc.cpp:1143 rc.cpp:3002
msgid "Temporary files"
msgstr "Временные файлы"
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:272
-#: src/cmake_bindir/ui_templateclip_ui.h:102 rc.cpp:955 rc.cpp:2450
-#: rc.cpp:2733 rc.cpp:4228
+#: rc.cpp:960 rc.cpp:2533 rc.cpp:2819 rc.cpp:4392
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: src/titledocument.cpp:291
+#: src/titledocument.cpp:350
msgid "Text Clips Updated"
msgstr ""
msgid "The Y value describes the brightness of the colors."
msgstr ""
-#: src/profilesdialog.cpp:114
+#: src/profilesdialog.cpp:120
#, fuzzy
msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
msgstr "Профиль изменен, хотите сохранить его?"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:216 src/renderwidget.cpp:675
+#: src/kdenlivedoc.cpp:245 src/renderwidget.cpp:675
msgid ""
"The directory %1, could not be created.\n"
"Please make sure you have the required permissions."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:534 src/mainwindow.cpp:1640
+#: src/blackmagic/capture.cpp:764
+msgid "The display mode %1 is not supported with 3D"
+msgstr ""
+
+#: src/blackmagic/capture.cpp:754
+msgid "The display mode %1 is not supported with the selected pixel format"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1464
+msgid "The following effects were imported from the project:"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:594 src/mainwindow.cpp:1805
msgid ""
"The project <b>\"%1\"</b> has been changed.\n"
"Do you want to save your changes?"
"Проекте <b>\"%1\"</b> был изменён.\n"
"Вы хотите сохранить изменения?"
-#: rc.cpp:4550
+#: rc.cpp:4720
msgid "Themes"
msgstr "Стили оформления"
"Работа по сборке файла в процессе:<br><b>%1</b><br>Отмените работу если вы "
"хотите перезаписать файл..."
-#: src/renderer.cpp:1519
+#: src/renderer.cpp:1380
msgid "There is no clip, cannot extract frame."
msgstr "Это не клип, невозможно извлечь кадр."
"+266b). См <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_note\">Википедия:"
"Тридцать вторая нота</a>"
+#: src/blackmagic/capture.cpp:592
+msgid "This application requires the DeckLink drivers installed."
+msgstr ""
+
#: src/wizard.cpp:53
msgid ""
"This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust "
"Этот тип проекта не поддерживается (версия %1) и не может быть загружен.\n"
"Пожалуйста, запланируйте обновление версии Kdenlive."
-#: src/titledocument.cpp:243
+#: src/titledocument.cpp:302
msgid "This title clip was created with a different frame size."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:3509
+#: src/mainwindow.cpp:3746
msgid ""
"This will delete all changes made since you last saved your project. Are you "
"sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:2046 src/projectsettings.cpp:104
+#: src/mainwindow.cpp:2239 src/projectsettings.cpp:104
msgid "This will remove all unused clips from your project."
msgstr "Из проекта будут удалены все неиспользуемые клипы."
"лишь в том случае, когда точно понимаете, что делаете.\n"
"Продолжить?"
-#: src/documentchecker.cpp:476
+#: src/documentchecker.cpp:480
#, fuzzy
msgid "This will remove the selected clip from this project"
msgid_plural "This will remove the selected clips from this project"
msgid "Three-Per-Em Space. Width: 1/3 of one <em>em</em>"
msgstr ""
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:567 rc.cpp:873
+#: rc.cpp:162 rc.cpp:569 rc.cpp:875
msgid "Threshold"
msgstr "Порог"
-#: rc.cpp:877
+#: rc.cpp:879
msgid "Threshold value"
msgstr "Значение порога"
-#: rc.cpp:563
+#: rc.cpp:565
msgid "Threshold0r"
msgstr "Порог (в цвете) по ключевым кадрам"
-#: rc.cpp:565
+#: rc.cpp:567
#, fuzzy
msgid "Thresholds a source image"
msgstr "Значение порога"
-#: src/cmake_bindir/ui_configtimeline_ui.h:131 rc.cpp:1651 rc.cpp:3429
+#: rc.cpp:1638 rc.cpp:3497
msgid "Thumbnails"
msgstr "Миниатюры"
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:378 rc.cpp:1928 rc.cpp:3706
+#: rc.cpp:1948 rc.cpp:3807
msgid "Thumbnails cache:"
msgstr "Миниатюр в кэше:"
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:367 rc.cpp:1907 rc.cpp:3685
+#: rc.cpp:1927 rc.cpp:3786
msgid "Thumbnails:"
msgstr "Миниатюры:"
msgid "Till Theato"
msgstr "Till Theato"
-#: rc.cpp:176 rc.cpp:198 rc.cpp:427
+#: rc.cpp:176 rc.cpp:198 rc.cpp:429
msgid "Tilt"
msgstr "Наклон"
-#: rc.cpp:487
+#: rc.cpp:489
msgid "Tilt X"
-msgstr "Ð\9dаклон по X"
+msgstr "СмеÑ\89ение по X"
-#: rc.cpp:489
+#: rc.cpp:491
msgid "Tilt Y"
-msgstr "Ð\9dаклон по Y"
+msgstr "СмеÑ\89ение по Y"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:669 rc.cpp:1406 rc.cpp:3184
+#: rc.cpp:1414 rc.cpp:3273
msgid "Time"
msgstr "Время"
-#: rc.cpp:835
+#: rc.cpp:837
msgid "Time window (ms)"
msgstr "Окно времени (ms)"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:564 rc.cpp:2063 rc.cpp:3841
+#: rc.cpp:2083 rc.cpp:3942
msgid "Timecode overlay"
msgstr "Временное перекрытие"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:63 rc.cpp:4517
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:64 rc.cpp:4681
msgid "Timeline"
msgstr "Линия времени"
-#: rc.cpp:577
+#: rc.cpp:579
msgid "Tint amount"
msgstr "Количество краски"
-#: rc.cpp:569
+#: rc.cpp:571
msgid "Tint0r"
msgstr "Раздельное тонирование"
msgid "Title"
msgstr "Загрузить титры"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1039 rc.cpp:2511 rc.cpp:4289
+#: rc.cpp:2594 rc.cpp:4453
msgid "Title Clip"
msgstr "Клип титров"
msgid "Title Image"
msgstr "Изображение"
-#: src/titledocument.cpp:243
+#: src/titledocument.cpp:302
msgid "Title Profile"
msgstr ""
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1096
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1158
#, fuzzy
msgid "Title clip"
msgstr "Клип титров"
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:158 rc.cpp:1802 rc.cpp:3580
+#: rc.cpp:1816 rc.cpp:3675
#, fuzzy
msgid "Title clips"
msgstr "Клип титров"
msgid "To"
msgstr "Сверху"
-#: src/cmake_bindir/ui_managecaptures_ui.h:87 rc.cpp:1469 rc.cpp:3247
+#: rc.cpp:1477 rc.cpp:3336
msgid "Toggle selection"
msgstr "Переключить выбранное"
-#: rc.cpp:4508
+#: rc.cpp:4672
msgid "Tool"
msgstr "Инструменты"
msgid "Top"
msgstr "Сверху"
-#: src/cmake_bindir/ui_spacerdialog_ui.h:92 src/customtrackview.cpp:2745
-#: rc.cpp:1286 rc.cpp:3064
+#: src/customtrackview.cpp:2800 rc.cpp:1294 rc.cpp:3153
msgid "Track"
msgstr "Дорожка"
-#: src/cmake_bindir/ui_configtimeline_ui.h:137 rc.cpp:1669 rc.cpp:3447
+#: rc.cpp:1656 rc.cpp:3515
msgid "Track height"
msgstr "Высота дорожки"
-#: rc.cpp:4502
+#: rc.cpp:4666
msgid "Tracks"
msgstr "Дорожки"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:111 rc.cpp:4496
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:117 rc.cpp:4660
msgid "Transcode"
msgstr "Кодирование"
msgid "Transcode Clip"
msgstr "Перекодировать клип"
-#: src/mainwindow.cpp:1079
+#: src/mainwindow.cpp:1155
msgid "Transcode Clips"
msgstr "Перекодировать клипы"
msgid "Transcoding finished."
msgstr "Перекодировка завершена."
-#: src/mainwindow.cpp:207
+#: src/mainwindow.cpp:221
msgid "Transition"
-msgstr "Переход"
+msgstr "Переходы"
#: src/trackview.cpp:316 src/trackview.cpp:324
msgid "Transition %1 had an invalid track: %2 > %3"
msgid "Transition width"
msgstr "Ширина перехода"
-#: src/mainwindow.cpp:1493
+#: src/mainwindow.cpp:1586
msgid "Transitions"
msgstr "Переходы"
-#: src/cmake_bindir/ui_wipeval_ui.h:242 src/cmake_bindir/ui_wipeval_ui.h:250
-#: rc.cpp:1292 rc.cpp:1298 rc.cpp:3070 rc.cpp:3076
+#: rc.cpp:1300 rc.cpp:1306 rc.cpp:3159 rc.cpp:3165
msgid "Transparency"
msgstr "Прозрачность"
-#: src/initeffects.cpp:758
+#: src/initeffects.cpp:777
#, fuzzy
msgid "Transparency clip"
msgstr "Прозрачность"
msgid "Transparent Background"
msgstr "Прозрачный фон"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:665 rc.cpp:1400 rc.cpp:3178
+#: rc.cpp:1408 rc.cpp:3267
msgid "Transparent background"
msgstr "Прозрачный фон"
msgid "Trim the edges of a clip"
msgstr "Обрезать края клипа"
-#: rc.cpp:755
+#: rc.cpp:757
msgid "Turn clip colors to sepia"
msgstr "Изменить цвета клипа на sepia"
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:72
-#: src/cmake_bindir/ui_transitionsettings_ui.h:91
-#: src/cmake_bindir/ui_missingclips_ui.h:91 rc.cpp:325 rc.cpp:1087 rc.cpp:1624
-#: rc.cpp:2865 rc.cpp:3402
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 rc.cpp:327 rc.cpp:1092 rc.cpp:1611
+#: rc.cpp:2951 rc.cpp:3470
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Unable to write to file %1"
msgstr "Запись в файл %1 невозможна"
-#: src/mainwindow.cpp:260
+#: src/mainwindow.cpp:288
msgid "Undo History"
msgstr "История действий"
-#: src/mainwindow.cpp:1210
+#: src/mainwindow.cpp:1291
msgid "Ungroup Clips"
msgstr "Разгруппировать клипы"
msgid "Ungroup clips"
msgstr "Разгруппировать клипы"
+#: src/profilesdialog.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвесный клип"
+
#: src/projectitem.cpp:193
msgid "Unknown clip"
msgstr "Неизвесный клип"
msgid "Unsupported video format: %1"
msgstr "Неподдерживаемый формат видео: %1"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:863
+#: src/kdenlivedoc.cpp:922
msgid "Untitled"
msgstr "Безымянный"
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:374 rc.cpp:1922 rc.cpp:3700
+#: rc.cpp:1942 rc.cpp:3801
msgid "Unused clips:"
msgstr "Неиспользованных клипов:"
msgid "Update Text Clips"
msgstr "Обновить текстовые клипы"
-#: src/geometrywidget.cpp:132
+#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:41
msgid "Update parameters while monitor scene changes"
msgstr "Обновлять параметры при изменении сцены в мониторе"
-#: src/customtrackview.cpp:606 src/customtrackview.cpp:610
+#: src/projectlist.cpp:1542
+#, fuzzy
+msgid "Update profile"
+msgstr "Изменить профиль"
+
+#: src/customtrackview.cpp:613 src/customtrackview.cpp:617
msgid ""
"Use Ctrl to resize only current item, otherwise all items in this group will "
"be resized at once."
msgstr ""
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:163 rc.cpp:1817 rc.cpp:3595
+#: rc.cpp:1831 rc.cpp:3690
msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
msgstr "Использовать механизм отслеживания KDE для заданий сборки"
-#: src/initeffects.cpp:757
+#: rc.cpp:1693 rc.cpp:3552
+msgid "Use OpenGL for video display (restart Kdenlive to apply)"
+msgstr ""
+
+#: src/initeffects.cpp:776
msgid "Use alpha channel of another clip to create a transition."
msgstr ""
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:286 rc.cpp:1515 rc.cpp:3293
+#: rc.cpp:1526 rc.cpp:3385
msgid "Use as default"
msgstr "Использовать по умолчанию"
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:164 rc.cpp:1820 rc.cpp:3598
+#: rc.cpp:1834 rc.cpp:3693
msgid "Use on-monitor effects"
msgstr ""
-#: src/cmake_bindir/ui_missingclips_ui.h:93 rc.cpp:1633 rc.cpp:3411
+#: rc.cpp:1620 rc.cpp:3479
msgid "Use placeholders for missing clips"
msgstr "Использовать заполнители для утеряных клипов"
-#: rc.cpp:879
+#: rc.cpp:1149 rc.cpp:3008
+#, fuzzy
+msgid "Use project folder"
+msgstr "Каталог проекта"
+
+#: rc.cpp:881
msgid "Use transparency"
msgstr "Использовать прозрачность"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1049
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1050
-#: src/cmake_bindir/ui_timelinebuttons_ui.h:84
-#: src/cmake_bindir/ui_timelinebuttons_ui.h:85 rc.cpp:1757 rc.cpp:1760
-#: rc.cpp:2529 rc.cpp:2532 rc.cpp:3535 rc.cpp:3538 rc.cpp:4307 rc.cpp:4310
+#: rc.cpp:1747 rc.cpp:1750 rc.cpp:2612 rc.cpp:2615 rc.cpp:3606 rc.cpp:3609
+#: rc.cpp:4471 rc.cpp:4474
msgid "V"
msgstr "V"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:89
+#: src/kdenlivedoc.cpp:91
msgid "Validating"
msgstr "Проверка на корректность"
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframedialog_ui.h:93 rc.cpp:1847 rc.cpp:3625
+#: rc.cpp:1864 rc.cpp:3723
msgid "Value"
msgstr "Значение"
-#: rc.cpp:545
+#: rc.cpp:547
msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
msgstr "Размывание по квадрату переменного размера"
msgid "Variance"
msgstr "Отклонение"
-#: src/cmake_bindir/ui_colorplaneexport_ui.h:185 rc.cpp:1968 rc.cpp:3746
+#: rc.cpp:1988 rc.cpp:3847
#, fuzzy
msgid "Variant"
msgstr "Отклонение"
-#: src/mainwindow.cpp:220
+#: src/mainwindow.cpp:234
msgid "Vectorscope"
msgstr "Вектороскоп"
-#: rc.cpp:363
+#: rc.cpp:365
msgid "Vertical center"
msgstr "Центр по вертикали"
-#: rc.cpp:909
+#: rc.cpp:911
msgid "Vertical factor"
msgstr "Вертикальный коэффициент"
msgid "Vertical scatter"
msgstr "Вертикальный рассеиватель"
-#: rc.cpp:579
+#: rc.cpp:581
msgid "Vertigo"
msgstr "Вертиго"
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:36 src/tracksconfigdialog.cpp:142
-#: src/cmake_bindir/ui_effectlist_ui.h:108
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:368
-#: src/cmake_bindir/ui_configtimeline_ui.h:132
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:284
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:685
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:645 rc.cpp:982 rc.cpp:1325
-#: rc.cpp:1654 rc.cpp:1910 rc.cpp:2171 rc.cpp:2330 rc.cpp:2760 rc.cpp:3103
-#: rc.cpp:3432 rc.cpp:3688 rc.cpp:3949 rc.cpp:4108
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:36 src/tracksconfigdialog.cpp:142 rc.cpp:987
+#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1641 rc.cpp:1930 rc.cpp:2194 rc.cpp:2413 rc.cpp:2846
+#: rc.cpp:3192 rc.cpp:3500 rc.cpp:3789 rc.cpp:4053 rc.cpp:4272
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardmltcheck_ui.h:140 rc.cpp:1956 rc.cpp:3734
+#: rc.cpp:1976 rc.cpp:3835
msgid "Video Codecs"
msgstr "Видеокодеки"
-#: src/mainwindow.cpp:1463
+#: src/mainwindow.cpp:1556
msgid "Video Effects"
msgstr "Видеоэффекты"
-#: src/mainwindow.cpp:1293
+#: src/mainwindow.cpp:1379
msgid "Video Only"
msgstr "Только видео"
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:354 rc.cpp:1868 rc.cpp:3646
+#: rc.cpp:1885 rc.cpp:3744
msgid "Video Profile"
msgstr "Профиль видео"
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardstandard_ui.h:100 rc.cpp:1530 rc.cpp:3308
+#: rc.cpp:1541 rc.cpp:3400
msgid "Video Resolution"
msgstr "Разрешение видео"
msgid "Video clip"
msgstr "Видеоклип"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:641 rc.cpp:1328 rc.cpp:3106
+#: rc.cpp:1336 rc.cpp:3195
msgid "Video codec"
msgstr "Видеокодек"
-#: src/cmake_bindir/ui_configsdl_ui.h:154 rc.cpp:1681 rc.cpp:3459
+#: rc.cpp:1668 rc.cpp:3527
msgid "Video driver:"
msgstr "Драйвер видео:"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:680 rc.cpp:1439 rc.cpp:3217
+#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3306
msgid "Video index"
msgstr "Видеоиндекс"
-#: src/customtrackview.cpp:5861
+#: src/customtrackview.cpp:5898
msgid "Video only"
msgstr "Только видео"
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:233 rc.cpp:1159 rc.cpp:2937
+#: rc.cpp:1167 rc.cpp:3026
msgid "Video player"
msgstr "Видеопроигрыватель"
-#: src/cmake_bindir/ui_addtrack_ui.h:109 rc.cpp:2303 rc.cpp:4081
+#: rc.cpp:2341 rc.cpp:4200
msgid "Video track"
msgstr "Видеодорожка"
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:365
-#: src/cmake_bindir/ui_configproject_ui.h:178 rc.cpp:1742 rc.cpp:1901
-#: rc.cpp:3520 rc.cpp:3679
+#: rc.cpp:1732 rc.cpp:1921 rc.cpp:3591 rc.cpp:3780
msgid "Video tracks"
msgstr "Видеодорожки"
msgid "Video without audio track"
msgstr "Видео без звуковой дорожки"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:668
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:705
-#: src/cmake_bindir/ui_recmonitor_ui.h:89 rc.cpp:943 rc.cpp:2132 rc.cpp:2168
-#: rc.cpp:2721 rc.cpp:3910 rc.cpp:3946
+#: rc.cpp:945 rc.cpp:2152 rc.cpp:2191 rc.cpp:2804 rc.cpp:4011 rc.cpp:4050
msgid "Video4Linux"
msgstr "Video4Linux"
-#: rc.cpp:4547
+#: rc.cpp:4711
msgid "View"
msgstr "Вид"
-#: rc.cpp:881
+#: rc.cpp:883
msgid "Vignette Effect"
msgstr "Виньетирование"
-#: rc.cpp:681
+#: rc.cpp:683
msgid "Vinyl"
msgstr "Винил"
msgid "Virtual clip"
msgstr "Виртуальный клип"
-#: rc.cpp:895
+#: rc.cpp:897
msgid "Volume (keyframable)"
msgstr "Громкость (по ключевым кадрам)"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1042 rc.cpp:2520 rc.cpp:4298
+#: rc.cpp:2603 rc.cpp:4462
msgid "W"
msgstr "W"
-#: src/customtrackview.cpp:3907
+#: src/customtrackview.cpp:3949
#, fuzzy
msgid "Waiting for clip..."
msgstr "Ожидание..."
msgid "Waiting..."
msgstr "Ожидание..."
-#: src/cmake_bindir/ui_configsdl_ui.h:153 rc.cpp:1678 rc.cpp:3456
+#: rc.cpp:1665 rc.cpp:3524
msgid ""
"Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
"Change only if you know what you do."
"Внимание! Переключение драйверов и устройств может сделать Kdenlive "
"нестабильным. Изменяйте только если вы знаете, что вы делаете."
-#: rc.cpp:901
+#: rc.cpp:903
msgid "Wave"
msgstr "Волна"
-#: src/mainwindow.cpp:230
+#: src/mainwindow.cpp:244
msgid "Waveform"
msgstr "Форма волны"
-#: rc.cpp:693
+#: rc.cpp:695
msgid "Wear"
msgstr "Изношенность"
msgid "Welcome"
msgstr "Добро пожаловать"
-#: rc.cpp:851
+#: rc.cpp:853
#, fuzzy
msgid "Wet gain"
msgstr "Выс усиление"
msgid "White Balance"
msgstr "Баланс белого"
-#: rc.cpp:557
+#: rc.cpp:559
msgid "White color"
msgstr "Белый цвет"
-#: rc.cpp:385
+#: rc.cpp:387
msgid "White output"
msgstr "Уровень белого на выходе"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1056
-#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:445
-#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:295 rc.cpp:767 rc.cpp:799 rc.cpp:1219
-#: rc.cpp:1561 rc.cpp:2550 rc.cpp:2997 rc.cpp:3339 rc.cpp:4328
+#: rc.cpp:769 rc.cpp:801 rc.cpp:1227 rc.cpp:1572 rc.cpp:2633 rc.cpp:3086
+#: rc.cpp:3431 rc.cpp:4492
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
msgid "Width of square to pick color from:"
msgstr "Ширина квадрата пипетки:"
-#: rc.cpp:859
+#: rc.cpp:861
msgid "Window"
msgstr "Окно"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:658
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:343 src/initeffects.cpp:715
-#: rc.cpp:1379 rc.cpp:2378 rc.cpp:3157 rc.cpp:4156
+#: src/initeffects.cpp:734 rc.cpp:1387 rc.cpp:2461 rc.cpp:3246 rc.cpp:4320
msgid "Wipe"
msgstr "Смена кадра"
-#: src/initeffects.cpp:732 src/initeffects.cpp:764
+#: src/initeffects.cpp:751 src/initeffects.cpp:783
#, fuzzy
msgid "Wipe File"
msgstr "Файлы сценариев"
-#: src/initeffects.cpp:734 src/initeffects.cpp:766
+#: src/initeffects.cpp:753 src/initeffects.cpp:785
#, fuzzy
msgid "Wipe Invert"
msgstr "Инвертировать"
-#: src/initeffects.cpp:733 src/initeffects.cpp:765
+#: src/initeffects.cpp:752 src/initeffects.cpp:784
#, fuzzy
msgid "Wipe Softness"
msgstr "Мягкость"
-#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:440
-#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:293 rc.cpp:405 rc.cpp:423 rc.cpp:1213
-#: rc.cpp:1545 rc.cpp:2991 rc.cpp:3323
+#: rc.cpp:407 rc.cpp:425 rc.cpp:1221 rc.cpp:1556 rc.cpp:3080 rc.cpp:3415
msgid "X"
msgstr "X"
-#: rc.cpp:409
+#: rc.cpp:411
msgid "X size"
msgstr "Ширина"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:248
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:278
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:249
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:279
#, fuzzy
msgid "XFree86 DGA 2.0"
msgstr "XFREE86 DGA 2.0"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:247
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:277
msgid "XVideo"
msgstr "XVideo"
-#: src/cmake_bindir/ui_histogram_ui.h:97
-#: src/cmake_bindir/ui_geometrywidget_ui.h:444
-#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:294 rc.cpp:407 rc.cpp:425 rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1216 rc.cpp:1558 rc.cpp:2811 rc.cpp:2994 rc.cpp:3336
+#: rc.cpp:409 rc.cpp:427 rc.cpp:1038 rc.cpp:1224 rc.cpp:1569 rc.cpp:2897
+#: rc.cpp:3083 rc.cpp:3428
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: rc.cpp:411
+#: rc.cpp:413
msgid "Y size"
msgstr "Высота"
-#: rc.cpp:443
+#: rc.cpp:445
msgid "Y trace"
msgstr "Следить за каналом Y"
msgid "YCbCr CbCr plane"
msgstr ""
-#: src/vectorscope.cpp:60 src/vectorscope.cpp:64
+#: src/vectorscope.cpp:66 src/vectorscope.cpp:98
+msgid "YPbPr"
+msgstr ""
+
+#: src/vectorscope.cpp:60 src/vectorscope.cpp:64 src/vectorscope.cpp:100
msgid "YUV"
msgstr "YUV"
msgid "YUV Y plane"
msgstr ""
-#: rc.cpp:685
+#: rc.cpp:687
msgid "Year"
msgstr "Год"
msgid "Yellow"
msgstr "Жёлтый"
-#: src/mainwindow.cpp:509
+#: src/mainwindow.cpp:569
#, fuzzy
msgid ""
"You have 1 rendering job waiting in the queue.\n"
"%1 заданий сборки поставлено в очередь.\n"
"Что вы хотите сделать с этими заданиями?"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:618
+#: src/kdenlivedoc.cpp:677
#, fuzzy
msgid ""
"You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data "
"Вы изменили каталог проекта. Скопировать кешированые данные из %1 в новый "
"каталог %2 ?"
-#: src/customtrackview.cpp:2759 src/customtrackview.cpp:2765
+#: src/customtrackview.cpp:2814 src/customtrackview.cpp:2820
#, fuzzy
msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
msgstr ""
"Вы должны находиться в пустом месте чтобы удалить пробел (time=%1, track:%2)"
-#: src/customtrackview.cpp:5323
+#: src/customtrackview.cpp:5355
msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
msgstr "Вы должны скопировать только один клип для вставки эффектов"
-#: src/customtrackview.cpp:5758
+#: src/customtrackview.cpp:5790
#, fuzzy
msgid "You must select at least one clip for this action"
msgstr "Вы должны выбрать один клип для этого действия"
-#: src/customtrackview.cpp:5460 src/customtrackview.cpp:5474
-#: src/customtrackview.cpp:5857 src/customtrackview.cpp:5882
-#: src/customtrackview.cpp:5907
+#: src/customtrackview.cpp:5492 src/customtrackview.cpp:5506
+#: src/customtrackview.cpp:5894 src/customtrackview.cpp:5919
+#: src/customtrackview.cpp:5944
msgid "You must select one clip for this action"
msgstr "Вы должны выбрать один клип для этого действия"
-#: src/customtrackview.cpp:5655
+#: src/customtrackview.cpp:5687
msgid "You must select one transition for this action"
msgstr "Вы должны выбрать один переход для этого действия"
msgid "You need program <b>%1</b> to perform this action"
msgstr "Требуется приложение <b>%1</b> чтобы выполнить это действие"
-#: src/recmonitor.cpp:168
+#: src/recmonitor.cpp:174
msgid ""
"You need to disconnect and reconnect in the capture monitor to apply your "
"changes"
msgstr ""
-#: src/recmonitor.cpp:169
+#: src/recmonitor.cpp:175
msgid "You need to stop capture before your changes can be applied"
msgstr ""
msgid "Your MLT version is unsupported!!!"
msgstr "Установленная версия MLT не поддерживается."
+#: src/projectlist.cpp:1528
+msgid ""
+"Your clip does not match current project's profile.\n"
+"Do you want to change the project profile?\n"
+"\n"
+"The following profiles match the clip (size: %1, fps: %2)"
+msgstr ""
+
+#: src/projectlist.cpp:1552
+msgid ""
+"Your clip does not match current project's profile.\n"
+"No existing profile found to match the clip's properties.\n"
+"Clip size: %1\n"
+"Fps: %2\n"
+msgstr ""
+
#: src/trackview.cpp:460
msgid ""
"Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version, but "
"To make sure you don't lose data, a backup copy called %1 was created."
msgstr ""
-#: src/kdenlivedoc.cpp:692
+#: src/kdenlivedoc.cpp:751
msgid ""
"Your project uses an unknown profile.\n"
"It uses an existing profile name: %1.\n"
"Используется имя известного профиля: %1.\n"
"Пожалуйста, выберите новое имя для него"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1048 rc.cpp:2526 rc.cpp:4304
+#: rc.cpp:2609 rc.cpp:4468
msgid "Z-Index:"
msgstr "Положение по оси Z:"
-#: src/smallruler.cpp:119 src/customruler.cpp:207 src/customruler.cpp:208
+#: src/smallruler.cpp:122 src/customruler.cpp:215 src/customruler.cpp:216
msgid "Zone duration: %1"
msgstr "Длительность зоны: %1"
-#: src/smallruler.cpp:117 src/customruler.cpp:203 src/customruler.cpp:204
+#: src/smallruler.cpp:120 src/customruler.cpp:211 src/customruler.cpp:212
msgid "Zone end: %1"
msgstr "Конец зоны: %1"
-#: src/smallruler.cpp:115 src/customruler.cpp:199 src/customruler.cpp:200
+#: src/smallruler.cpp:118 src/customruler.cpp:207 src/customruler.cpp:208
msgid "Zone start: %1"
msgstr "Начало зоны: %1"
msgid "Zoom"
msgstr "Масштаб"
-#: src/mainwindow.cpp:916
+#: src/mainwindow.cpp:983
msgid "Zoom In"
msgstr "Приблизить"
-#: src/mainwindow.cpp:2740
+#: src/mainwindow.cpp:2975
msgid "Zoom Level: %1/13"
msgstr "Масштаб: %1/13"
-#: src/mainwindow.cpp:903
+#: src/mainwindow.cpp:970
msgid "Zoom Out"
msgstr "Отдалить"
-#: rc.cpp:587
+#: rc.cpp:589
msgid "Zoom Rate"
msgstr "Масштаб"
-#: src/geometrywidget.cpp:140
+#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:49
msgid "Zoom in"
msgstr "Приблизить"
-#: src/geometrywidget.cpp:142
+#: src/monitorscenecontrolwidget.cpp:51
msgid "Zoom out"
msgstr "Отдалить"
-#: src/cmake_bindir/ui_configtimeline_ui.h:138 rc.cpp:1672 rc.cpp:3450
+#: rc.cpp:1659 rc.cpp:3518
msgid "Zoom using vertical drag in ruler"
msgstr "Менять масштаб перетаскиванием за линейку"
msgid "Zoom, low-pass"
msgstr ""
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1078 rc.cpp:2610 rc.cpp:4388
+#: rc.cpp:2693 rc.cpp:4552
msgid "Zoom:"
msgstr "Масштаб:"
msgid "\\u2212Y"
msgstr "\\u2212Y"
-#: src/cmake_bindir/ui_addtrack_ui.h:107 rc.cpp:2300 rc.cpp:4078
+#: rc.cpp:2338 rc.cpp:4197
msgid "after"
msgstr "после"
msgid "alpha0ps"
msgstr "Операции с альфа-каналом"
-#: src/cmake_bindir/ui_addtrack_ui.h:106 rc.cpp:2297 rc.cpp:4075
+#: rc.cpp:2335 rc.cpp:4194
msgid "before"
msgstr "перед"
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:151 rc.cpp:1072 rc.cpp:2850
+#: rc.cpp:1077 rc.cpp:2936
msgid "create new points"
msgstr "создать новую точку"
msgid "dvgrab"
msgstr "dvgrab"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:683 rc.cpp:2165 rc.cpp:3943
+#: rc.cpp:2188 rc.cpp:4047
msgid "dvgrab additional parameters"
msgstr "Дополнительные параметры dvgrab:"
-#: src/recmonitor.cpp:217
+#: src/recmonitor.cpp:243
msgid ""
"dvgrab utility not found,\n"
" please install it for firewire capture"
"утилита dvgrab не найдена \n"
"пожалуйста установите ее для захвата через firewire"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:182
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:194
msgid "dvgrab version %1 at %2"
msgstr "Версия dvgrab %1 (%2)"
#: src/edittransitioncommand.cpp:35 src/editeffectcommand.cpp:39
-#: src/addeffectcommand.cpp:37 src/customtrackview.cpp:1627
-#: src/customtrackview.cpp:1671 src/customtrackview.cpp:1757
+#: src/addeffectcommand.cpp:37 src/customtrackview.cpp:1634
+#: src/customtrackview.cpp:1678 src/customtrackview.cpp:1764
msgid "effect"
msgstr "эффект"
-#: src/customtrackview.cpp:6220
+#: src/customtrackview.cpp:6257
msgid "error"
msgstr "ошибка"
-#: src/timecode.cpp:274
+#: src/blackmagic/devices.cpp:106
+msgid "fps"
+msgstr ""
+
+#: src/timecode.cpp:292
msgid "frames"
msgstr "кадры"
msgid "genisoimage or mkisofs"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:795 src/clipproperties.cpp:212 src/slideshowclip.cpp:76
+#: src/mainwindow.cpp:858 src/clipproperties.cpp:212 src/slideshowclip.cpp:76
msgid "hh:mm:ss::ff"
msgstr "чч:мм:сс:кк"
-#: src/timecode.cpp:253
+#: src/timecode.cpp:271
msgid "hour"
msgstr "час"
msgid "import"
msgstr "импорт"
-#: src/mainwindow.cpp:857
+#: src/mainwindow.cpp:924
msgctxt "Spacer tool shortcut"
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
-#: src/timecode.cpp:261
+#: src/timecode.cpp:279
msgid "min."
msgstr "мин."
msgid "mkisofs"
msgstr "mkisofs"
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:139 rc.cpp:1054 rc.cpp:2832
+#: rc.cpp:1059 rc.cpp:2918
msgid "move on X axis"
msgstr "переместить по оси Х"
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:143 rc.cpp:1060 rc.cpp:2838
+#: rc.cpp:1065 rc.cpp:2924
msgid "move on Y axis"
msgstr "переместить по оси Y"
-#: src/mainwindow.cpp:814
+#: src/mainwindow.cpp:881
msgctxt "Normal editing"
msgid "n"
-msgstr ""
+msgstr "n"
-#: rc.cpp:893
+#: rc.cpp:895
msgid "opacity"
msgstr "Непрозрачность"
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:156 rc.cpp:1081 rc.cpp:2859
+#: rc.cpp:1086 rc.cpp:2945
msgid "parameter description"
msgstr "Описание параметра"
-#: rc.cpp:391
+#: rc.cpp:393
msgid "pixeliz0r"
msgstr "Пикселизация"
-#: rc.cpp:399
+#: rc.cpp:401
msgid "pr0be"
msgstr "Значения видеосигнала"
-#: rc.cpp:419
+#: rc.cpp:421
msgid "pr0file"
msgstr "2D-осциллоскоп"
-#: rc.cpp:887
+#: rc.cpp:889
msgid "radius"
msgstr "Радиус"
msgid "recordmydesktop"
msgstr "recordMyDesktop"
-#: src/mainwindow.cpp:845
+#: src/mainwindow.cpp:912
msgctxt "Selection tool shortcut"
msgid "s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: src/renderwidget.cpp:1837
msgid "script"
msgstr "сценарий"
-#: src/timecode.cpp:269
+#: src/timecode.cpp:287
msgid "sec."
msgstr "сек."
-#: src/abstractclipitem.cpp:318
+#: src/abstractclipitem.cpp:327
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
-#: rc.cpp:885
+#: rc.cpp:887
msgid "smooth"
msgstr "Плавность"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:570 rc.cpp:2078 rc.cpp:3856
+#: rc.cpp:2098 rc.cpp:3957
msgid "to"
msgstr "к"
msgid "untitled"
msgstr "Безымянный"
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:147 rc.cpp:1066 rc.cpp:2844
+#: rc.cpp:1071 rc.cpp:2930
msgid "update values in timeline"
msgstr "обновление значений"
-#: src/cmake_bindir/ui_transitionsettings_ui.h:92 rc.cpp:1090 rc.cpp:2868
+#: rc.cpp:1095 rc.cpp:2954
msgid "with track"
msgstr "для дорожки"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:558
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:276 rc.cpp:889 rc.cpp:1484
-#: rc.cpp:2045 rc.cpp:3262 rc.cpp:3823
+#: src/mainwindow.cpp:918
+msgctxt "Razor tool shortcut"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/mainwindow.cpp:851
-#, fuzzy
-msgctxt "Razor tool shortcut"
+#: rc.cpp:891 rc.cpp:1492 rc.cpp:2065 rc.cpp:3351 rc.cpp:3924
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:1051 rc.cpp:2535 rc.cpp:4313
+#: rc.cpp:2618 rc.cpp:4477
msgid "x1"
msgstr "x1"
-#: rc.cpp:891
+#: rc.cpp:893
msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "y"
#~ msgid "Gain out"
#~ msgstr "Конец усиления"
#~ msgid "320x240"
#~ msgstr "320x240"
-#~ msgid "Add clips"
-#~ msgstr "Добавить клипы"
-
#~ msgid "Cannot find clip with keyframe"
#~ msgstr "Невозможно найти клип с keyframe"
#~ msgid "Forward 1 frame"
#~ msgstr "Вперед на 1 кадр"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Frame Geometry"
-#~ msgstr "Геометрия"
-
#~ msgid "Gain as Percentage"
#~ msgstr "Усиление в процентах"