msgstr ""
"Project-Id-Version: kdenlive\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-11 19:04+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-14 16:08-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-14 22:06+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-14 17:45-0300\n"
"Last-Translator: Gabriel Gazzan <gabcorreo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid " Selection duration:"
msgstr " Duración de selección:"
-#: rc.cpp:1510
-#: rc.cpp:1516
-#: rc.cpp:3360
-#: rc.cpp:3366
+#: rc.cpp:1518
+#: rc.cpp:1524
+#: rc.cpp:3383
+#: rc.cpp:3389
msgid " frames"
msgstr " fotogramas"
#: src/titlewidget.cpp:143
-#: rc.cpp:1357
-#: rc.cpp:1883
-#: rc.cpp:2739
-#: rc.cpp:3207
-#: rc.cpp:3733
-#: rc.cpp:4589
+#: rc.cpp:1365
+#: rc.cpp:1900
+#: rc.cpp:2756
+#: rc.cpp:3230
+#: rc.cpp:3765
+#: rc.cpp:4621
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "%1°"
msgstr "%1°"
-#: rc.cpp:2259
-#: rc.cpp:4109
+#: rc.cpp:2276
+#: rc.cpp:4141
msgid "(notr)"
msgstr "(notr)"
-#: rc.cpp:2670
-#: rc.cpp:4520
+#: rc.cpp:2687
+#: rc.cpp:4552
#, no-c-format
msgid "(notranslate) % display"
msgstr "(notranslate) % pantalla"
#: src/titlewidget.cpp:1356
-#: rc.cpp:1366
-#: rc.cpp:3216
+#: rc.cpp:1374
+#: rc.cpp:3239
msgid "+X"
msgstr "+X"
#: src/titlewidget.cpp:1381
-#: rc.cpp:1369
-#: rc.cpp:3219
+#: rc.cpp:1377
+#: rc.cpp:3242
msgid "+Y"
msgstr "+Y"
-#: rc.cpp:946
-#: rc.cpp:949
-#: rc.cpp:1287
-#: rc.cpp:1290
-#: rc.cpp:1408
-#: rc.cpp:1411
-#: rc.cpp:1417
-#: rc.cpp:1420
-#: rc.cpp:1423
-#: rc.cpp:1426
-#: rc.cpp:1429
-#: rc.cpp:1474
-#: rc.cpp:1477
-#: rc.cpp:1480
-#: rc.cpp:1483
-#: rc.cpp:1486
-#: rc.cpp:1489
-#: rc.cpp:1564
-#: rc.cpp:1567
-#: rc.cpp:1570
-#: rc.cpp:1573
-#: rc.cpp:1576
-#: rc.cpp:1889
-#: rc.cpp:1892
-#: rc.cpp:1895
-#: rc.cpp:1898
-#: rc.cpp:1901
-#: rc.cpp:1904
-#: rc.cpp:1913
-#: rc.cpp:1919
-#: rc.cpp:1925
-#: rc.cpp:1934
-#: rc.cpp:1940
-#: rc.cpp:1956
-#: rc.cpp:1959
-#: rc.cpp:1968
-#: rc.cpp:1971
-#: rc.cpp:2094
-#: rc.cpp:2127
-#: rc.cpp:2181
-#: rc.cpp:2511
-#: rc.cpp:2517
-#: rc.cpp:2523
-#: rc.cpp:2529
-#: rc.cpp:2538
-#: rc.cpp:2687
-#: rc.cpp:2690
-#: rc.cpp:2693
-#: rc.cpp:2696
-#: rc.cpp:2699
-#: rc.cpp:2702
-#: rc.cpp:2754
-#: rc.cpp:2757
-#: rc.cpp:2760
-#: rc.cpp:2763
-#: rc.cpp:2766
-#: rc.cpp:2769
-#: rc.cpp:2772
-#: rc.cpp:2775
-#: rc.cpp:2778
-#: rc.cpp:2781
-#: rc.cpp:2796
-#: rc.cpp:2799
-#: rc.cpp:3137
-#: rc.cpp:3140
-#: rc.cpp:3258
-#: rc.cpp:3261
-#: rc.cpp:3267
-#: rc.cpp:3270
-#: rc.cpp:3273
-#: rc.cpp:3276
-#: rc.cpp:3279
-#: rc.cpp:3324
-#: rc.cpp:3327
-#: rc.cpp:3330
-#: rc.cpp:3333
-#: rc.cpp:3336
-#: rc.cpp:3339
-#: rc.cpp:3414
-#: rc.cpp:3417
-#: rc.cpp:3420
-#: rc.cpp:3423
-#: rc.cpp:3426
-#: rc.cpp:3739
-#: rc.cpp:3742
-#: rc.cpp:3745
-#: rc.cpp:3748
-#: rc.cpp:3751
-#: rc.cpp:3754
-#: rc.cpp:3763
-#: rc.cpp:3769
-#: rc.cpp:3775
-#: rc.cpp:3784
-#: rc.cpp:3790
-#: rc.cpp:3806
-#: rc.cpp:3809
-#: rc.cpp:3818
-#: rc.cpp:3821
-#: rc.cpp:3944
-#: rc.cpp:3977
-#: rc.cpp:4031
-#: rc.cpp:4361
-#: rc.cpp:4367
-#: rc.cpp:4373
-#: rc.cpp:4379
-#: rc.cpp:4388
-#: rc.cpp:4537
-#: rc.cpp:4540
-#: rc.cpp:4543
-#: rc.cpp:4546
-#: rc.cpp:4549
-#: rc.cpp:4552
-#: rc.cpp:4604
-#: rc.cpp:4607
-#: rc.cpp:4610
-#: rc.cpp:4613
-#: rc.cpp:4616
-#: rc.cpp:4619
-#: rc.cpp:4622
-#: rc.cpp:4625
-#: rc.cpp:4628
-#: rc.cpp:4631
+#: rc.cpp:948
+#: rc.cpp:951
+#: rc.cpp:1295
+#: rc.cpp:1298
+#: rc.cpp:1416
+#: rc.cpp:1419
+#: rc.cpp:1425
+#: rc.cpp:1428
+#: rc.cpp:1431
+#: rc.cpp:1434
+#: rc.cpp:1437
+#: rc.cpp:1482
+#: rc.cpp:1485
+#: rc.cpp:1488
+#: rc.cpp:1491
+#: rc.cpp:1494
+#: rc.cpp:1497
+#: rc.cpp:1572
+#: rc.cpp:1575
+#: rc.cpp:1578
+#: rc.cpp:1581
+#: rc.cpp:1584
+#: rc.cpp:1906
+#: rc.cpp:1909
+#: rc.cpp:1912
+#: rc.cpp:1915
+#: rc.cpp:1918
+#: rc.cpp:1921
+#: rc.cpp:1930
+#: rc.cpp:1936
+#: rc.cpp:1942
+#: rc.cpp:1951
+#: rc.cpp:1957
+#: rc.cpp:1973
+#: rc.cpp:1976
+#: rc.cpp:1985
+#: rc.cpp:1988
+#: rc.cpp:2111
+#: rc.cpp:2144
+#: rc.cpp:2198
+#: rc.cpp:2528
+#: rc.cpp:2534
+#: rc.cpp:2540
+#: rc.cpp:2546
+#: rc.cpp:2555
+#: rc.cpp:2704
+#: rc.cpp:2707
+#: rc.cpp:2710
+#: rc.cpp:2713
+#: rc.cpp:2716
+#: rc.cpp:2719
+#: rc.cpp:2771
+#: rc.cpp:2774
+#: rc.cpp:2777
+#: rc.cpp:2780
+#: rc.cpp:2783
+#: rc.cpp:2786
+#: rc.cpp:2789
+#: rc.cpp:2792
+#: rc.cpp:2795
+#: rc.cpp:2798
+#: rc.cpp:2813
+#: rc.cpp:2816
+#: rc.cpp:3160
+#: rc.cpp:3163
+#: rc.cpp:3281
+#: rc.cpp:3284
+#: rc.cpp:3290
+#: rc.cpp:3293
+#: rc.cpp:3296
+#: rc.cpp:3299
+#: rc.cpp:3302
+#: rc.cpp:3347
+#: rc.cpp:3350
+#: rc.cpp:3353
+#: rc.cpp:3356
+#: rc.cpp:3359
+#: rc.cpp:3362
+#: rc.cpp:3437
+#: rc.cpp:3440
+#: rc.cpp:3443
+#: rc.cpp:3446
+#: rc.cpp:3449
+#: rc.cpp:3771
+#: rc.cpp:3774
+#: rc.cpp:3777
+#: rc.cpp:3780
+#: rc.cpp:3783
+#: rc.cpp:3786
+#: rc.cpp:3795
+#: rc.cpp:3801
+#: rc.cpp:3807
+#: rc.cpp:3816
+#: rc.cpp:3822
+#: rc.cpp:3838
+#: rc.cpp:3841
+#: rc.cpp:3850
+#: rc.cpp:3853
+#: rc.cpp:3976
+#: rc.cpp:4009
+#: rc.cpp:4063
+#: rc.cpp:4393
+#: rc.cpp:4399
+#: rc.cpp:4405
+#: rc.cpp:4411
+#: rc.cpp:4420
+#: rc.cpp:4569
+#: rc.cpp:4572
+#: rc.cpp:4575
+#: rc.cpp:4578
+#: rc.cpp:4581
+#: rc.cpp:4584
+#: rc.cpp:4636
+#: rc.cpp:4639
+#: rc.cpp:4642
+#: rc.cpp:4645
+#: rc.cpp:4648
+#: rc.cpp:4651
+#: rc.cpp:4654
+#: rc.cpp:4657
+#: rc.cpp:4660
+#: rc.cpp:4663
msgid "..."
msgstr "..."
-#: rc.cpp:979
-#: rc.cpp:985
-#: rc.cpp:991
-#: rc.cpp:2829
-#: rc.cpp:2835
-#: rc.cpp:2841
+#: rc.cpp:981
+#: rc.cpp:987
+#: rc.cpp:993
+#: rc.cpp:2846
+#: rc.cpp:2852
+#: rc.cpp:2858
msgid "/"
msgstr "/"
-#: rc.cpp:1043
-#: rc.cpp:1188
-#: rc.cpp:2893
-#: rc.cpp:3038
+#: rc.cpp:1045
+#: rc.cpp:1196
+#: rc.cpp:2910
+#: rc.cpp:3061
msgid "1"
msgstr "1"
#: src/slideshowclip.cpp:226
-#: src/clipproperties.cpp:710
+#: src/clipproperties.cpp:718
msgid "1 image found"
msgid_plural "%1 images found"
msgstr[0] "1 imagen encontrada"
msgstr[1] "%1 imágenes encontradas"
-#: rc.cpp:1539
-#: rc.cpp:3389
+#: rc.cpp:1547
+#: rc.cpp:3412
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: rc.cpp:1696
-#: rc.cpp:3546
+#: rc.cpp:1704
+#: rc.cpp:3569
msgid "11250"
msgstr "11250"
-#: rc.cpp:1191
-#: rc.cpp:3041
+#: rc.cpp:1199
+#: rc.cpp:3064
msgid "2"
msgstr "2"
-#: rc.cpp:1543
-#: rc.cpp:3393
+#: rc.cpp:1551
+#: rc.cpp:3416
#, no-c-format
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: rc.cpp:1693
-#: rc.cpp:3543
+#: rc.cpp:1701
+#: rc.cpp:3566
msgid "22500"
msgstr "22500"
-#: rc.cpp:2007
-#: rc.cpp:2226
-#: rc.cpp:3857
-#: rc.cpp:4076
+#: rc.cpp:2024
+#: rc.cpp:2243
+#: rc.cpp:3889
+#: rc.cpp:4108
msgid "25/1"
msgstr "25/1"
-#: rc.cpp:413
-#: rc.cpp:459
+#: rc.cpp:415
+#: rc.cpp:461
msgid "256 scale"
msgstr "Escala 256"
-#: rc.cpp:421
+#: rc.cpp:423
msgid "2D video oscilloscope"
msgstr "Osciloscopio de video 2D"
-#: rc.cpp:549
+#: rc.cpp:551
msgid "3 point balance"
msgstr "Balance de 3 puntos"
-#: rc.cpp:1690
-#: rc.cpp:3540
+#: rc.cpp:1698
+#: rc.cpp:3563
msgid "32000"
msgstr "32000"
-#: rc.cpp:2019
-#: rc.cpp:2238
-#: rc.cpp:3869
-#: rc.cpp:4088
+#: rc.cpp:2036
+#: rc.cpp:2255
+#: rc.cpp:3901
+#: rc.cpp:4120
msgid "4/3"
msgstr "4/3"
-#: rc.cpp:1687
-#: rc.cpp:3537
+#: rc.cpp:1695
+#: rc.cpp:3560
msgid "41000"
msgstr "41000"
-#: rc.cpp:1684
-#: rc.cpp:3534
+#: rc.cpp:1692
+#: rc.cpp:3557
msgid "48000"
msgstr "48000"
-#: rc.cpp:1535
-#: rc.cpp:3385
+#: rc.cpp:1543
+#: rc.cpp:3408
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: rc.cpp:2013
-#: rc.cpp:2232
-#: rc.cpp:3863
-#: rc.cpp:4082
+#: rc.cpp:2030
+#: rc.cpp:2249
+#: rc.cpp:3895
+#: rc.cpp:4114
msgid "59/54"
msgstr "59/54"
-#: rc.cpp:2001
-#: rc.cpp:2220
-#: rc.cpp:3851
-#: rc.cpp:4070
+#: rc.cpp:2018
+#: rc.cpp:2237
+#: rc.cpp:3883
+#: rc.cpp:4102
msgid "720x576"
msgstr "720x576"
msgid "75% box"
msgstr "75% caja"
-#: rc.cpp:1077
-#: rc.cpp:1131
-#: rc.cpp:1140
-#: rc.cpp:1218
-#: rc.cpp:1459
-#: rc.cpp:2370
-#: rc.cpp:2376
-#: rc.cpp:2382
-#: rc.cpp:2388
-#: rc.cpp:2457
-#: rc.cpp:2466
-#: rc.cpp:2547
-#: rc.cpp:2927
-#: rc.cpp:2981
-#: rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:3068
-#: rc.cpp:3309
-#: rc.cpp:4220
-#: rc.cpp:4226
-#: rc.cpp:4232
-#: rc.cpp:4238
-#: rc.cpp:4307
-#: rc.cpp:4316
-#: rc.cpp:4397
+#: rc.cpp:1079
+#: rc.cpp:1139
+#: rc.cpp:1148
+#: rc.cpp:1226
+#: rc.cpp:1467
+#: rc.cpp:2387
+#: rc.cpp:2393
+#: rc.cpp:2399
+#: rc.cpp:2405
+#: rc.cpp:2474
+#: rc.cpp:2483
+#: rc.cpp:2564
+#: rc.cpp:2944
+#: rc.cpp:3004
+#: rc.cpp:3013
+#: rc.cpp:3091
+#: rc.cpp:3332
+#: rc.cpp:4252
+#: rc.cpp:4258
+#: rc.cpp:4264
+#: rc.cpp:4270
+#: rc.cpp:4339
+#: rc.cpp:4348
+#: rc.cpp:4429
msgid "99:99:99:99; "
msgstr "99:99:99:99; "
msgid ":"
msgstr ":"
-#: rc.cpp:2391
-#: rc.cpp:4241
+#: rc.cpp:2408
+#: rc.cpp:4273
msgid ":::"
msgstr ":::"
msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
msgstr "<strong>Falló el procesamiento de %1</strong><br />"
-#: rc.cpp:1281
-#: rc.cpp:1441
-#: rc.cpp:1855
-#: rc.cpp:2580
-#: rc.cpp:2640
-#: rc.cpp:3131
-#: rc.cpp:3291
-#: rc.cpp:3705
-#: rc.cpp:4430
-#: rc.cpp:4490
+#: rc.cpp:1289
+#: rc.cpp:1449
+#: rc.cpp:1872
+#: rc.cpp:2597
+#: rc.cpp:2657
+#: rc.cpp:3154
+#: rc.cpp:3314
+#: rc.cpp:3737
+#: rc.cpp:4462
+#: rc.cpp:4522
msgid "A"
msgstr "A"
msgstr "Ya existe un perfil predefinido de MLT con el mismo nombre. Por favor, escoger una nueva descripción para el perfil personalizado."
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:259
-#: rc.cpp:1699
-#: rc.cpp:3549
+#: rc.cpp:1707
+#: rc.cpp:3572
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
msgstr "Demonio ARTS"
#: src/cliptranscode.cpp:127
-#: rc.cpp:2313
-#: rc.cpp:4163
+#: rc.cpp:2330
+#: rc.cpp:4195
msgid "Abort"
msgstr "Cancelar"
#: src/renderwidget.cpp:1569
-#: rc.cpp:2172
-#: rc.cpp:4022
+#: rc.cpp:2189
+#: rc.cpp:4054
msgid "Abort Job"
msgstr "Cancelar trabajo"
msgid "Action"
msgstr "Acción"
-#: rc.cpp:2601
-#: rc.cpp:4451
+#: rc.cpp:2618
+#: rc.cpp:4483
msgid "Activate crash recovery (auto save)"
msgstr "Activar recuperación de errores (auto-guardado)"
msgid "Add %1"
msgstr "Agregar %1"
-#: rc.cpp:4679
+#: rc.cpp:4723
msgid "Add Audio Effect"
msgstr "Agregar efecto de audio"
msgid "Add Color Clip"
msgstr "Agregar clip de color"
-#: rc.cpp:4682
+#: rc.cpp:4726
msgid "Add Custom Effect"
msgstr "Agregar efecto personalizado"
#: src/mainwindow.cpp:1349
#: src/mainwindow.cpp:2638
-#: src/clipproperties.cpp:452
+#: src/clipproperties.cpp:460
msgid "Add Marker"
msgstr "Agregar marcador"
msgid "Add Marker/Guide quickly"
msgstr "Agregar marcador/guía rápidamente"
-#: rc.cpp:2559
-#: rc.cpp:4409
+#: rc.cpp:2576
+#: rc.cpp:4441
msgid "Add Profile"
msgstr "Agregar perfil"
msgid "Add Transition To Selection"
msgstr "Agregar transición a la selección"
-#: rc.cpp:4676
+#: rc.cpp:4720
msgid "Add Video Effect"
msgstr "Agregar efecto de video"
msgid "Add audio fade"
msgstr "Agregar fundido de audio"
-#: rc.cpp:2646
-#: rc.cpp:4496
+#: rc.cpp:2663
+#: rc.cpp:4528
msgid "Add chapter"
msgstr "Agregar capítulo"
-#: src/clipmanager.cpp:327
+#: src/clipmanager.cpp:342
#: src/addclipcommand.cpp:33
msgid "Add clip"
msgid_plural "Add clips"
msgstr "Agregar corte a clip"
#: src/cliptranscode.cpp:36
-#: rc.cpp:1323
-#: rc.cpp:3173
+#: rc.cpp:1331
+#: rc.cpp:3196
msgid "Add clip to project"
msgid_plural "Add clips to project"
msgstr[0] "Agregar clip al proyecto"
msgid "Add keyframe"
msgstr "Agregar fotograma clave"
-#: src/clipproperties.cpp:299
+#: src/clipproperties.cpp:307
#: src/addmarkercommand.cpp:33
msgid "Add marker"
msgstr "Agregar marcador"
-#: rc.cpp:955
-#: rc.cpp:2805
+#: rc.cpp:957
+#: rc.cpp:2822
msgid "Add movie file"
msgstr "Agregar archivo de película"
msgid "Add new video file"
msgstr "Agregar nuevo archivo de video"
-#: rc.cpp:1615
-#: rc.cpp:3465
+#: rc.cpp:1623
+#: rc.cpp:3488
msgid "Add recording time to captured file name"
msgstr "Agregar fecha de grabación al nombre del archivo capturado"
-#: rc.cpp:1946
-#: rc.cpp:3796
-msgid "Add sequence to project"
-msgstr "Agregar la secuencia al proyecto"
-
-#: rc.cpp:1974
-#: rc.cpp:3824
+#: rc.cpp:1991
+#: rc.cpp:3856
msgid "Add space"
msgstr "Agregar espacio"
msgid "Add timeline clip"
msgstr "Agregar clip de línea de tiempo"
+#: rc.cpp:1963
+#: rc.cpp:3828
+msgid "Add to project"
+msgstr "Agregar al proyecto"
+
#: src/addtrackcommand.cpp:33
msgid "Add track"
msgstr "Agregar pista"
msgid "Adding clips"
msgstr "Agregando clips"
-#: rc.cpp:1962
-#: rc.cpp:3812
+#: rc.cpp:1979
+#: rc.cpp:3844
msgid "Additional Information"
msgstr "Información adicional"
msgid "Adjust Profile to Current Clip"
msgstr "Ajustar perfil al clip actual"
-#: rc.cpp:897
+#: rc.cpp:899
msgid "Adjust audio volume with keyframes"
msgstr "Ajusta el volumen del audio (animable)"
msgid "Adjust clip length"
msgstr "Ajusta la duración del clip"
-#: rc.cpp:373
+#: rc.cpp:375
msgid "Adjust levels"
msgstr "Ajusta los niveles"
-#: rc.cpp:723
+#: rc.cpp:725
msgid "Adjust size and position of clip"
msgstr "Ajusta tamaño y posición del clip"
-#: rc.cpp:591
+#: rc.cpp:593
msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
msgstr "Ajusta el volumen del audio (no animable)"
msgid "Adjust the white balance / color temperature"
msgstr "Ajusta el balance de blancos / temperatura de color"
-#: rc.cpp:883
+#: rc.cpp:885
msgid "Adjustable Vignette"
msgstr "Viñeta ajustable"
msgid "Adjusts the contrast of a source image"
msgstr "Ajusta el contraste de la imagen"
-#: rc.cpp:467
+#: rc.cpp:469
msgid "Adjusts the saturation of a source image"
msgstr "Ajusta la saturación de la imagen"
-#: rc.cpp:1194
-#: rc.cpp:3044
+#: rc.cpp:1202
+#: rc.cpp:3067
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
msgid "Align right"
msgstr "Alineación a la derecha"
-#: rc.cpp:1549
-#: rc.cpp:3399
+#: rc.cpp:1557
+#: rc.cpp:3422
msgid "All"
msgstr "Todos"
msgid "Allow vertical moves"
msgstr "Permitir movimientos verticales"
-#: rc.cpp:359
+#: rc.cpp:361
msgid "Allows compensation of lens distortion"
msgstr "Permite compensar la distorsión de la lente"
msgid "Alpha Channel Operation"
msgstr "Modo de operación del canal alfa"
-#: rc.cpp:581
+#: rc.cpp:583
msgid "Alpha blending with zoomed and rotated images"
msgstr "Mezcla por alfa con imágenes rotadas y escaladas"
msgid "Alpha gradient"
msgstr "Gradiente alfa"
-#: rc.cpp:929
+#: rc.cpp:931
msgid "Alpha manipulation"
msgstr "Manipulación del canal alfa"
msgid "Alpha shapes"
msgstr "Figuras de alfa"
-#: rc.cpp:449
+#: rc.cpp:451
msgid "Alpha trace"
msgstr "Trazado alfa"
msgid "Already running"
msgstr "Aún ejecutandose"
-#: rc.cpp:321
+#: rc.cpp:323
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"
-#: rc.cpp:341
-#: rc.cpp:905
+#: rc.cpp:343
+#: rc.cpp:907
msgid "Amplitude"
msgstr "Amplitud"
msgid "Angle through the UV plane, with all possible Y values."
msgstr "Ángulo a través del plano UV, con todos los valores Y posibles."
-#: rc.cpp:737
+#: rc.cpp:739
msgid "Animate Rotate X"
msgstr "Animar Rotación X"
-#: rc.cpp:739
+#: rc.cpp:741
msgid "Animate Rotate Y"
msgstr "Animar Rotación Y"
-#: rc.cpp:741
+#: rc.cpp:743
msgid "Animate Rotate Z"
msgstr "Animar Rotación Z"
-#: rc.cpp:747
+#: rc.cpp:749
msgid "Animate Shear X"
msgstr "Animar Inclinación X"
-#: rc.cpp:749
+#: rc.cpp:751
msgid "Animate Shear Y"
msgstr "Animar Inclinación Y"
-#: rc.cpp:1155
-#: rc.cpp:1522
-#: rc.cpp:2484
-#: rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3372
-#: rc.cpp:4334
+#: rc.cpp:1163
+#: rc.cpp:1530
+#: rc.cpp:2501
+#: rc.cpp:3028
+#: rc.cpp:3395
+#: rc.cpp:4366
msgid "Animation"
msgstr "Animación"
msgid "Ascii art library"
msgstr "Biblioteca de arte Ascii"
-#: rc.cpp:2229
-#: rc.cpp:4079
+#: rc.cpp:2246
+#: rc.cpp:4111
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Proporción:"
-#: rc.cpp:333
+#: rc.cpp:335
msgid "Aspect type"
msgstr "Tipo de proporción:"
#: src/tracksconfigdialog.cpp:112
#: src/tracksconfigdialog.cpp:144
#: src/tracksconfigdialog.cpp:178
-#: rc.cpp:1104
-#: rc.cpp:1555
-#: rc.cpp:1645
-#: rc.cpp:2040
-#: rc.cpp:2268
-#: rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:3405
-#: rc.cpp:3495
-#: rc.cpp:3890
-#: rc.cpp:4118
+#: rc.cpp:1112
+#: rc.cpp:1563
+#: rc.cpp:1653
+#: rc.cpp:2057
+#: rc.cpp:2285
+#: rc.cpp:2977
+#: rc.cpp:3428
+#: rc.cpp:3518
+#: rc.cpp:3922
+#: rc.cpp:4150
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: rc.cpp:1056
-#: rc.cpp:2906
+#: rc.cpp:1058
+#: rc.cpp:2923
msgid "Audio Codecs"
msgstr "Compresores de audio"
msgid "Audio and Video"
msgstr "Audio y video"
-#: rc.cpp:1678
-#: rc.cpp:3528
+#: rc.cpp:1686
+#: rc.cpp:3551
msgid "Audio channels"
msgstr "Canales de audio"
msgid "Audio clip"
msgstr "Clip de audio"
-#: rc.cpp:1107
-#: rc.cpp:1654
-#: rc.cpp:2957
-#: rc.cpp:3504
+#: rc.cpp:1115
+#: rc.cpp:1662
+#: rc.cpp:2980
+#: rc.cpp:3527
msgid "Audio codec"
msgstr "Compresor de audio"
-#: rc.cpp:917
+#: rc.cpp:919
msgid "Audio correction"
msgstr "Corrección de audio"
-#: rc.cpp:1648
-#: rc.cpp:3498
+#: rc.cpp:1656
+#: rc.cpp:3521
msgid "Audio device"
msgstr "Dispositivo de audio"
-#: rc.cpp:1341
-#: rc.cpp:3191
+#: rc.cpp:1349
+#: rc.cpp:3214
msgid "Audio device:"
msgstr "Dispositivo de audio:"
-#: rc.cpp:1338
-#: rc.cpp:3188
+#: rc.cpp:1346
+#: rc.cpp:3211
msgid "Audio driver:"
msgstr "Controlador de audio:"
-#: rc.cpp:1834
-#: rc.cpp:3684
+#: rc.cpp:1851
+#: rc.cpp:3716
msgid "Audio editing"
msgstr "Edición de audio"
msgid "Audio fade duration: %1s"
msgstr "Duración de fundido de audio: %1s"
-#: rc.cpp:1681
-#: rc.cpp:3531
+#: rc.cpp:1689
+#: rc.cpp:3554
msgid "Audio frequency"
msgstr "Frecuencia del audio"
-#: rc.cpp:1206
-#: rc.cpp:3056
+#: rc.cpp:1214
+#: rc.cpp:3079
msgid "Audio index"
msgstr "Índice de audio"
msgid "Audio only"
msgstr "Sólo audio"
-#: rc.cpp:1239
-#: rc.cpp:3089
+#: rc.cpp:1247
+#: rc.cpp:3112
msgid "Audio track"
msgstr "Pista de audio"
-#: rc.cpp:2031
-#: rc.cpp:2247
-#: rc.cpp:3881
-#: rc.cpp:4097
+#: rc.cpp:2048
+#: rc.cpp:2264
+#: rc.cpp:3913
+#: rc.cpp:4129
msgid "Audio tracks"
msgstr "Pistas de audio"
msgstr "Autor:"
#: src/transitionsettings.cpp:86
-#: rc.cpp:2109
-#: rc.cpp:3959
+#: rc.cpp:2126
+#: rc.cpp:3991
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
msgid "Auto Refresh"
msgstr "Refrescar automáticamente"
-#: rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:3609
+#: rc.cpp:1773
+#: rc.cpp:3638
msgid "Auto add"
msgstr "Agregar automáticamente"
msgid "Automatic center-crop"
msgstr "Recorte y centrado automáticos"
-#: rc.cpp:2400
-#: rc.cpp:4250
+#: rc.cpp:2417
+#: rc.cpp:4282
msgid "Automatically import image sequences"
msgstr "Importar automáticamente secuencias de imágenes"
-#: rc.cpp:2286
-#: rc.cpp:4136
+#: rc.cpp:2303
+#: rc.cpp:4168
msgid "Automatically split audio and video"
msgstr "Separar automáticamente audio y video"
-#: rc.cpp:1612
-#: rc.cpp:3462
+#: rc.cpp:1620
+#: rc.cpp:3485
msgid "Automatically start a new file on scene cut"
msgstr "Comenzar automaticamente un nuevo archivo por cada corte de escena"
-#: rc.cpp:2277
-#: rc.cpp:4127
+#: rc.cpp:2294
+#: rc.cpp:4159
msgid "Autoscroll while playing"
msgstr "Desplazamiento automático durante la reproducción"
-#: rc.cpp:1047
-#: rc.cpp:2897
+#: rc.cpp:1049
+#: rc.cpp:2914
msgid "Available Codecs (avformat)"
msgstr "Compresores disponibles (avformat)"
msgstr "Módulo avformat (FFmpeg)"
#: rc.cpp:262
-#: rc.cpp:1786
-#: rc.cpp:3636
+#: rc.cpp:1803
+#: rc.cpp:3668
msgid "B"
msgstr "B"
-#: rc.cpp:441
+#: rc.cpp:443
msgid "B trace"
msgstr "Trazado B"
-#: rc.cpp:1260
-#: rc.cpp:3110
+#: rc.cpp:1268
+#: rc.cpp:3133
msgid "Back to menu"
msgstr "Volver al menú"
-#: rc.cpp:1263
-#: rc.cpp:1266
-#: rc.cpp:1519
-#: rc.cpp:2256
-#: rc.cpp:3113
-#: rc.cpp:3116
-#: rc.cpp:3369
-#: rc.cpp:4106
+#: rc.cpp:1271
+#: rc.cpp:1274
+#: rc.cpp:1527
+#: rc.cpp:2273
+#: rc.cpp:3136
+#: rc.cpp:3139
+#: rc.cpp:3392
+#: rc.cpp:4138
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
-#: rc.cpp:551
+#: rc.cpp:553
msgid "Balances colors along with 3 points"
msgstr "Balancea el color usando 3 puntos"
msgid "Beginning"
msgstr "Comienzo"
-#: rc.cpp:417
+#: rc.cpp:419
msgid "Big window"
msgstr "Ventana grande"
msgid "Bigger tracks"
msgstr "Agrandar pistas"
-#: rc.cpp:1738
-#: rc.cpp:3588
+#: rc.cpp:1746
+#: rc.cpp:3611
msgid "Bit rate"
msgstr "Frecuencia de muestreo"
msgid "Black"
msgstr "Negro"
-#: rc.cpp:553
+#: rc.cpp:555
msgid "Black color"
msgstr "Color negro"
-#: rc.cpp:383
+#: rc.cpp:385
msgid "Black output"
msgstr "Negro saliente"
-#: rc.cpp:395
+#: rc.cpp:397
msgid "Block Size X"
msgstr "Tamaño X del bloque"
-#: rc.cpp:397
+#: rc.cpp:399
msgid "Block Size Y"
msgstr "Tamaño Y del bloque"
msgstr "Recorte por croma"
#: src/titlewidget.cpp:183
-#: rc.cpp:349
+#: rc.cpp:351
msgid "Blur"
msgstr "Desenfoque"
-#: rc.cpp:923
+#: rc.cpp:925
msgid "Blur & hide"
msgstr "Desenfocar y ocultar"
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
-#: rc.cpp:1399
-#: rc.cpp:3249
+#: rc.cpp:1407
+#: rc.cpp:3272
msgid "Border color"
msgstr "Color del borde"
#: rc.cpp:216
#: rc.cpp:220
-#: rc.cpp:369
+#: rc.cpp:371
msgid "Brightness"
msgstr "Brillo"
msgid "Broken clip producer %1"
msgstr "Productor de clip %1 erroneo"
-#: rc.cpp:1702
-#: rc.cpp:1711
-#: rc.cpp:3552
-#: rc.cpp:3561
+#: rc.cpp:1710
+#: rc.cpp:1719
+#: rc.cpp:3575
+#: rc.cpp:3584
msgid "Buffer"
msgstr "Memoria intermedia"
msgid "Bug fixing, logo, etc."
msgstr "Corrección de errores, logo, etc."
-#: rc.cpp:2325
-#: rc.cpp:4175
+#: rc.cpp:2342
+#: rc.cpp:4207
msgid "Burn"
msgstr "Grabar"
msgid "Burn with %1"
msgstr "Grabar con %1"
-#: rc.cpp:1245
-#: rc.cpp:3095
+#: rc.cpp:1253
+#: rc.cpp:3118
msgid "Button"
msgstr "Botón"
-#: rc.cpp:2619
-#: rc.cpp:4469
+#: rc.cpp:2636
+#: rc.cpp:4501
msgid "Button 1"
msgstr "Botón 1"
-#: rc.cpp:2622
-#: rc.cpp:4472
+#: rc.cpp:2639
+#: rc.cpp:4504
msgid "Button 2"
msgstr "Botón 2"
-#: rc.cpp:2625
-#: rc.cpp:4475
+#: rc.cpp:2642
+#: rc.cpp:4507
msgid "Button 3"
msgstr "Botón 3"
-#: rc.cpp:2628
-#: rc.cpp:4478
+#: rc.cpp:2645
+#: rc.cpp:4510
msgid "Button 4"
msgstr "Botón 4"
-#: rc.cpp:2631
-#: rc.cpp:4481
+#: rc.cpp:2648
+#: rc.cpp:4513
msgid "Button 5"
msgstr "Botón 5"
-#: rc.cpp:1257
-#: rc.cpp:3107
+#: rc.cpp:1265
+#: rc.cpp:3130
msgid "Button colors"
msgstr "Colores de botones"
msgid "Buttons overlapping"
msgstr "Botones solapándose"
-#: rc.cpp:1010
-#: rc.cpp:2860
+#: rc.cpp:1012
+#: rc.cpp:2877
msgid "C"
msgstr "C"
"Imposible reproducir el video procesado; no hay una aplicación de reproducción de video predefinida.\n"
"Por favor, definirla en las Preferencias de Kdenlive."
-#: src/recmonitor.cpp:271
+#: src/recmonitor.cpp:318
msgid ""
"Cannot read from device %1\n"
"Please check drivers and access rights."
#: src/kdenlivedoc.cpp:645
#: src/kdenlivedoc.cpp:651
#: src/titlewidget.cpp:1809
+#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:103
+#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:109
msgid "Cannot write to file %1"
msgstr "No se puede escribir en el archivo %1"
msgid "Capture"
msgstr "Capturar"
-#: rc.cpp:1675
-#: rc.cpp:3525
+#: rc.cpp:1683
+#: rc.cpp:1767
+#: rc.cpp:3548
+#: rc.cpp:3632
msgid "Capture audio"
msgstr "Capturar audio"
-#: src/recmonitor.cpp:593
+#: src/recmonitor.cpp:673
msgid "Capture crashed, please check your parameters"
msgstr "Falló la captura. Por favor, verificar los parámetros"
-#: src/recmonitor.cpp:599
+#: src/recmonitor.cpp:679
msgid ""
"Capture crashed, please check your parameters\n"
"RecordMyDesktop exit code: %1"
"Captura fallida, por favor verificar los parámetros\n"
"Código de salida de RecordMyDesktop: %1"
-#: rc.cpp:1943
-#: rc.cpp:3793
+#: rc.cpp:1960
+#: rc.cpp:3825
msgid "Capture device"
msgstr "Dispositivo de captura"
-#: rc.cpp:1618
-#: rc.cpp:3468
+#: src/blackmagic/capture.cpp:805
+msgid "Capture failed"
+msgstr "Falló la captura"
+
+#: rc.cpp:1626
+#: rc.cpp:1764
+#: rc.cpp:3491
+#: rc.cpp:3629
msgid "Capture file name"
msgstr "Nombre del archivo de captura"
-#: rc.cpp:1819
-#: rc.cpp:3669
+#: rc.cpp:1836
+#: rc.cpp:3701
msgid "Capture folder"
msgstr "Carpeta de captura"
-#: rc.cpp:1597
-#: rc.cpp:3447
+#: rc.cpp:1605
+#: rc.cpp:3470
msgid "Capture format"
msgstr "Formato de captura"
#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:93
-#: rc.cpp:1931
-#: rc.cpp:3781
+#: rc.cpp:1948
+#: rc.cpp:3813
msgid "Capture frame"
msgstr "Capturar fotograma"
msgid "Capture is not yet available on OS X."
msgstr "Capturar no está disponible aún en OS X."
-#: rc.cpp:1753
-#: rc.cpp:3603
+#: rc.cpp:1761
+#: rc.cpp:3626
msgid "Capture mode"
msgstr "Modo de captura"
-#: rc.cpp:1666
-#: rc.cpp:3516
+#: rc.cpp:1674
+#: rc.cpp:3539
msgid "Capture params"
msgstr "Parámetros de captura"
-#: rc.cpp:2565
-#: rc.cpp:4415
+#: rc.cpp:2582
+#: rc.cpp:4447
msgid "Captured files"
msgstr "Archivos capturados"
-#: src/recmonitor.cpp:170
-#: src/recmonitor.cpp:171
+#: src/recmonitor.cpp:174
+#: src/recmonitor.cpp:175
msgid "Capturing"
msgstr "Capturando"
-#: rc.cpp:765
+#: rc.cpp:767
msgid "Center Frequency"
msgstr "Frecuencia central"
msgid "Center balance"
msgstr "Balance centrado"
-#: rc.cpp:365
+#: rc.cpp:367
msgid "Center correction"
msgstr "Corrección central"
-#: rc.cpp:1152
-#: rc.cpp:2481
-#: rc.cpp:3002
-#: rc.cpp:4331
+#: rc.cpp:1160
+#: rc.cpp:2498
+#: rc.cpp:3025
+#: rc.cpp:4363
msgid "Center crop"
msgstr "Recorte centrado"
msgid "Center vertically"
msgstr "Centrar verticalmente"
-#: rc.cpp:1831
-#: rc.cpp:1837
-#: rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:3681
-#: rc.cpp:3687
-#: rc.cpp:3693
+#: rc.cpp:1848
+#: rc.cpp:1854
+#: rc.cpp:1860
+#: rc.cpp:3713
+#: rc.cpp:3719
+#: rc.cpp:3725
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"
msgid "Change clip type"
msgstr "Cambiar tipo de clip"
-#: rc.cpp:597
+#: rc.cpp:599
msgid "Change gamma color value"
msgstr "Cambiar valor de gama del color"
msgid "Change project profile"
msgstr "Cambiar perfil del proyecto"
-#: rc.cpp:515
+#: rc.cpp:517
msgid "Changes Slope, Offset, and Power of the color components, and the overall Saturation, according to the ASC CDL (Color Decision List)."
msgstr "Cambia la pendiente, desplazamiento y potencia de los componentes de color, así como la saturación global, de acuerdo a la LDC (lista de decisión de colores) ASC."
#: rc.cpp:14
#: rc.cpp:287
-#: rc.cpp:375
-#: rc.cpp:431
+#: rc.cpp:377
+#: rc.cpp:433
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
-#: rc.cpp:1110
-#: rc.cpp:2960
+#: rc.cpp:1118
+#: rc.cpp:2983
msgid "Channels"
msgstr "Canales"
msgid "Charcoal drawing effect"
msgstr "Efecto de dibujo al carboncillo"
-#: rc.cpp:2403
-#: rc.cpp:4253
+#: rc.cpp:2420
+#: rc.cpp:4285
msgid "Check if first added clip matches project profile"
msgstr "Verificar si el primer clip agregado concuerda con el perfil del proyecto"
msgid "Check missing clips"
msgstr "Verificar clips no encontrados"
-#: rc.cpp:2205
-#: rc.cpp:4055
+#: rc.cpp:2222
+#: rc.cpp:4087
msgid "CheckBox"
msgstr "Cuadro de verificación"
msgid "Chroma Hold"
msgstr "Conservar color"
-#: rc.cpp:757
+#: rc.cpp:759
msgid "Chrominance U"
msgstr "Crominancia U"
-#: rc.cpp:759
+#: rc.cpp:761
msgid "Chrominance V"
msgstr "Crominancia V"
msgid "Clean Project"
msgstr "Limpiar proyecto"
-#: rc.cpp:2184
-#: rc.cpp:4034
+#: rc.cpp:2201
+#: rc.cpp:4066
msgid "Clean Up"
msgstr "Limpiar"
msgid "Clean up project"
msgstr "Limpiar proyecto"
-#: rc.cpp:2058
-#: rc.cpp:3908
+#: rc.cpp:2075
+#: rc.cpp:3940
msgid "Clear cache"
msgstr "Limpiar caché"
msgstr "Hacer clic para agregar una transición."
#: src/projectlistview.cpp:50
-#: rc.cpp:4655
+#: rc.cpp:4699
msgid "Clip"
msgstr "Clip"
-#: src/clipmanager.cpp:278
+#: src/clipmanager.cpp:279
msgid "Clip <b>%1</b><br />already exists in project, what do you want to do?"
msgstr "El clip <b>%1</b><br />ya existe en el proyecto. ¿Qué hacer?"
msgid "Clip <b>%1</b><br />is missing or invalid. Remove it from project?"
msgstr "El clip <b>%1</b><br />es inválido o no se encuentra. ¿Eliminarlo del proyecto?"
-#: rc.cpp:2711
-#: rc.cpp:4561
+#: rc.cpp:2728
+#: rc.cpp:4593
msgid "Clip Color"
msgstr "Color del clip"
msgstr "Monitor de clip"
#: src/mainwindow.cpp:1511
-#: rc.cpp:1065
-#: rc.cpp:2915
+#: rc.cpp:1067
+#: rc.cpp:2932
msgid "Clip Properties"
msgstr "Propiedades del clip"
-#: src/clipmanager.cpp:278
+#: src/clipmanager.cpp:279
msgid "Clip already exists"
msgstr "El clip ya existe"
-#: rc.cpp:481
+#: rc.cpp:483
msgid "Clip bottom"
msgstr "Clip abajo"
msgid "Clip in Project Tree"
msgstr "Clip en el árbol de proyecto"
-#: rc.cpp:4649
+#: rc.cpp:4693
msgid "Clip in Timeline"
msgstr "Clip en la línea de tiempo"
-#: rc.cpp:475
+#: rc.cpp:477
msgid "Clip left"
msgstr "Clip izquierda"
-#: rc.cpp:477
+#: rc.cpp:479
msgid "Clip right"
msgstr "Clip derecha"
-#: rc.cpp:479
+#: rc.cpp:481
msgid "Clip top"
msgstr "Clip arriba"
msgid "Clips folder"
msgstr "Carpeta de clips"
-#: rc.cpp:2046
-#: rc.cpp:3896
+#: rc.cpp:2063
+#: rc.cpp:3928
msgid "Clips used in project:"
msgstr "Clips usados en el proyecto:"
msgstr "Clonar"
#: src/cliptranscode.cpp:145
-#: rc.cpp:2166
-#: rc.cpp:2175
-#: rc.cpp:2202
-#: rc.cpp:4016
-#: rc.cpp:4025
-#: rc.cpp:4052
+#: rc.cpp:2183
+#: rc.cpp:2192
+#: rc.cpp:2219
+#: rc.cpp:4048
+#: rc.cpp:4057
+#: rc.cpp:4084
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: rc.cpp:1326
-#: rc.cpp:3176
+#: rc.cpp:1334
+#: rc.cpp:3199
msgid "Close after transcode"
msgstr "Cerrar después de transcodificar"
msgid "Close the current tab"
msgstr "Cerrar la pestaña actual"
-#: rc.cpp:649
+#: rc.cpp:651
msgid "Co-efficient"
msgstr "Coeficiente"
-#: rc.cpp:1642
-#: rc.cpp:3492
+#: rc.cpp:1650
+#: rc.cpp:3515
msgid "Codec"
msgstr "Compresor"
-#: rc.cpp:461
-#: rc.cpp:1116
-#: rc.cpp:1119
-#: rc.cpp:1269
-#: rc.cpp:1501
-#: rc.cpp:2966
-#: rc.cpp:2969
-#: rc.cpp:3119
-#: rc.cpp:3351
+#: rc.cpp:463
+#: rc.cpp:1124
+#: rc.cpp:1127
+#: rc.cpp:1277
+#: rc.cpp:1509
+#: rc.cpp:2989
+#: rc.cpp:2992
+#: rc.cpp:3142
+#: rc.cpp:3374
msgid "Color"
msgstr "Color"
msgid "Color Space"
msgstr "Espacio de color"
-#: rc.cpp:493
+#: rc.cpp:495
msgid "Color based alpha selection"
msgstr "Selección del alfa basado en el color"
msgid "Color clip"
msgstr "Clip de color"
-#: rc.cpp:2367
-#: rc.cpp:4217
+#: rc.cpp:2384
+#: rc.cpp:4249
msgid "Color clips"
msgstr "Clips de color"
msgid "Color scopes, bug fixing, etc."
msgstr "Indicadores de color, corrección de errores, etc."
-#: rc.cpp:2655
-#: rc.cpp:4505
+#: rc.cpp:2672
+#: rc.cpp:4537
msgid "Color space"
msgstr "Espacio de color"
-#: rc.cpp:495
+#: rc.cpp:497
msgid "Color to select"
msgstr "Color a seleccionar"
-#: rc.cpp:1001
-#: rc.cpp:2022
-#: rc.cpp:2851
-#: rc.cpp:3872
+#: rc.cpp:1003
+#: rc.cpp:1109
+#: rc.cpp:2039
+#: rc.cpp:2868
+#: rc.cpp:2974
+#: rc.cpp:3904
msgid "Colorspace"
msgstr "Espacio de color"
-#: rc.cpp:913
+#: rc.cpp:915
msgid "Colour"
msgstr "Color"
-#: rc.cpp:911
+#: rc.cpp:913
msgid "Colour correction"
msgstr "Corrección de color"
msgid "Comma separated list of clips to add"
msgstr "Lista de clips a agregar (separados por comas)"
-#: rc.cpp:1173
-#: rc.cpp:1296
-#: rc.cpp:3023
-#: rc.cpp:3146
+#: rc.cpp:1181
+#: rc.cpp:1304
+#: rc.cpp:3046
+#: rc.cpp:3169
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
-#: rc.cpp:1789
-#: rc.cpp:3639
+#: rc.cpp:1806
+#: rc.cpp:3671
msgid "Components"
msgstr "Componentes"
#: src/mainwindow.cpp:1412
#: src/configtrackscommand.cpp:31
-#: rc.cpp:1561
-#: rc.cpp:3411
+#: rc.cpp:1569
+#: rc.cpp:3434
msgid "Configure Tracks"
msgstr "Configurar pistas"
msgstr "Confirmar cambio de perfil"
#: src/recmonitor.cpp:69
-#: src/recmonitor.cpp:581
+#: src/recmonitor.cpp:661
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: rc.cpp:1657
-#: rc.cpp:3507
+#: rc.cpp:1665
+#: rc.cpp:3530
msgid "Container"
msgstr "Contenedor"
msgid "Corner 4 Y"
msgstr "Esquina 4 Y"
-#: src/renderer.cpp:1045
+#: src/renderer.cpp:1047
msgid ""
"Could not create the video preview window.\n"
"There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, please fix it."
"No se pudo crear la ventana de previsualización de video.\n"
"Algo falló en la instalación de Kdenlive o en la configuración del controlador. Por favor, solucionarlo."
-#: rc.cpp:691
+#: src/blackmagic/capture.cpp:630
+msgid "Could not obtain the video output display mode iterator - result = "
+msgstr "No se pudo obtener el iterador del modo de visualización de video - resultado = "
+
+#: src/blackmagic/capture.cpp:872
+msgid "Could not open audio output file %1"
+msgstr "No se pudo abrir el archivo de salida de audio %1"
+
+#: src/blackmagic/capture.cpp:864
+msgid "Could not open video output file %1"
+msgstr "No se pudo abrir el archivo de salida de video %1"
+
+#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:36
+msgid "Countdown"
+msgstr "Cuenta regresiva"
+
+#: rc.cpp:693
msgid "Crackle"
msgstr "Crepitación"
-#: rc.cpp:2358
-#: rc.cpp:4208
+#: rc.cpp:2375
+#: rc.cpp:4240
msgid "Crash recovery (automatic backup)"
msgstr "Recuperación de errores (auto-guardado)"
msgid "Create Folder"
msgstr "Crear carpeta"
-#: rc.cpp:2310
-#: rc.cpp:4160
+#: rc.cpp:2327
+#: rc.cpp:4192
msgid "Create ISO image"
msgstr "Crear imagen ISO"
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:233
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:239
msgid "Create New Sequence"
msgstr "Crear nueva secuencia"
msgid "Create Render Script"
msgstr "Crear script de procesamiento"
-#: rc.cpp:1242
-#: rc.cpp:3092
+#: rc.cpp:1250
+#: rc.cpp:3115
msgid "Create basic menu"
msgstr "Crear menú básico"
-#: rc.cpp:2133
-#: rc.cpp:3983
+#: rc.cpp:2150
+#: rc.cpp:4015
msgid "Create chapter file based on guides"
msgstr "Crear capítulos a partir de guías"
msgid "Create new profile"
msgstr "Crear nuevo perfil"
-#: rc.cpp:347
+#: rc.cpp:349
msgid "Creates a Glamorous Glow"
msgstr "Crea un resplandor glamoroso"
msgid "Creating DVD Image"
msgstr "Creando imagen de DVD"
-#: rc.cpp:2304
-#: rc.cpp:4154
+#: rc.cpp:2321
+#: rc.cpp:4186
msgid "Creating dvd structure"
msgstr "Creando estructura del DVD"
-#: rc.cpp:2307
-#: rc.cpp:4157
+#: rc.cpp:2324
+#: rc.cpp:4189
msgid "Creating iso file"
msgstr "Creando archivo iso"
-#: rc.cpp:2298
-#: rc.cpp:4148
+#: rc.cpp:2315
+#: rc.cpp:4180
msgid "Creating menu background"
msgstr "Creando fondo del menú"
-#: rc.cpp:2295
-#: rc.cpp:4145
+#: rc.cpp:2312
+#: rc.cpp:4177
msgid "Creating menu images"
msgstr "Creando imágenes del menú"
-#: rc.cpp:2301
-#: rc.cpp:4151
+#: rc.cpp:2318
+#: rc.cpp:4183
msgid "Creating menu movie"
msgstr "Creando película del menú"
msgid "Crop"
msgstr "Recortar"
-#: rc.cpp:915
+#: rc.cpp:917
msgid "Crop & scale"
msgstr "Recortar y escalar"
-#: rc.cpp:1031
-#: rc.cpp:2881
+#: rc.cpp:1033
+#: rc.cpp:2898
msgid "Crop end"
msgstr "Recortar fin"
msgid "Crop from start: %1s"
msgstr "Recortar desde el principio: %1s"
-#: rc.cpp:1025
-#: rc.cpp:2875
+#: rc.cpp:1027
+#: rc.cpp:2892
msgid "Crop start"
msgstr "Recortar inicio"
-#: rc.cpp:463
+#: rc.cpp:465
msgid "Crosshair color"
msgstr "Color de la mirilla"
msgid "Ctrl + click to use spacer on current track only"
msgstr "Ctrl + clic para usar el espaciador sólo en la pista actual"
-#: rc.cpp:289
+#: rc.cpp:291
msgid "Curve Widget"
msgstr "Control de curvas"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: rc.cpp:1558
-#: rc.cpp:3408
+#: rc.cpp:1566
+#: rc.cpp:3431
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "Cut Group"
msgstr "Cortar grupo"
-#: rc.cpp:1016
-#: rc.cpp:1182
-#: rc.cpp:1284
-#: rc.cpp:1858
-#: rc.cpp:2103
-#: rc.cpp:2583
-#: rc.cpp:2866
-#: rc.cpp:3032
-#: rc.cpp:3134
-#: rc.cpp:3708
-#: rc.cpp:3953
-#: rc.cpp:4433
+#: rc.cpp:1018
+#: rc.cpp:1190
+#: rc.cpp:1292
+#: rc.cpp:1875
+#: rc.cpp:2120
+#: rc.cpp:2600
+#: rc.cpp:2883
+#: rc.cpp:3055
+#: rc.cpp:3157
+#: rc.cpp:3740
+#: rc.cpp:3985
+#: rc.cpp:4465
msgid "D"
msgstr "D"
-#: rc.cpp:2493
-#: rc.cpp:4343
+#: rc.cpp:2510
+#: rc.cpp:4375
msgid "DV"
msgstr "DV"
-#: rc.cpp:1603
-#: rc.cpp:3453
+#: rc.cpp:1611
+#: rc.cpp:3476
msgid "DV AVI type 1"
msgstr "AVI DV tipo 1"
-#: rc.cpp:1606
-#: rc.cpp:3456
+#: rc.cpp:1614
+#: rc.cpp:3479
msgid "DV AVI type 2"
msgstr "AVI DV tipo 2"
-#: rc.cpp:1600
-#: rc.cpp:3450
+#: rc.cpp:1608
+#: rc.cpp:3473
msgid "DV Raw"
msgstr "DV Raw"
msgid "DVD Chapters"
msgstr "Capítulos de DVD"
-#: rc.cpp:2292
-#: rc.cpp:4142
+#: rc.cpp:2309
+#: rc.cpp:4174
msgid "DVD ISO image"
msgstr "Imagen ISO de DVD"
msgid "DVD Wizard"
msgstr "Asistente para DVDs"
-#: rc.cpp:952
-#: rc.cpp:2802
+#: rc.cpp:954
+#: rc.cpp:2819
msgid "DVD format"
msgstr "Formato de DVD"
msgid "DVDAuthor process crashed.</strong><br />"
msgstr "Proceso de DVDAuthor falló.</strong><br />"
-#: rc.cpp:669
-#: rc.cpp:679
+#: rc.cpp:671
+#: rc.cpp:681
msgid "Damping"
msgstr "Atenuación"
msgid "Dan Dennedy"
msgstr "Dan Dennedy"
-#: rc.cpp:323
+#: rc.cpp:325
msgid "DeFish"
msgstr "Desdoblar"
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
-#: rc.cpp:787
-#: rc.cpp:825
+#: rc.cpp:789
+#: rc.cpp:827
msgid "Decay"
msgstr "Decaimiento"
-#: rc.cpp:609
+#: rc.cpp:611
msgid "Declipper"
msgstr "Declipper"
-#: rc.cpp:1200
-#: rc.cpp:3050
+#: rc.cpp:1208
+#: rc.cpp:3073
msgid "Decoding threads"
msgstr "Vías de decodificación"
msgid "Default"
msgstr "Predefinido"
-#: rc.cpp:2364
-#: rc.cpp:4214
+#: rc.cpp:2381
+#: rc.cpp:4246
msgid "Default Durations"
msgstr "Duraciones predefinidas"
-#: rc.cpp:2211
-#: rc.cpp:4061
+#: rc.cpp:2228
+#: rc.cpp:4093
msgid "Default Profile"
msgstr "Perfil predefinido"
-#: rc.cpp:1825
-#: rc.cpp:3675
+#: rc.cpp:1842
+#: rc.cpp:3707
msgid "Default apps"
msgstr "Aplicaciones predefinidas"
-#: rc.cpp:1579
-#: rc.cpp:3429
+#: rc.cpp:1587
+#: rc.cpp:3452
msgid "Default capture device"
msgstr "Dispositivo de captura predefinido"
-#: rc.cpp:2592
-#: rc.cpp:4442
+#: rc.cpp:2609
+#: rc.cpp:4474
msgid "Default folder for project files"
msgstr "Carpeta predefinida para archivos de proyecto"
-#: rc.cpp:1810
-#: rc.cpp:3660
+#: rc.cpp:1827
+#: rc.cpp:3692
msgid "Default folders"
msgstr "Carpetas predefinidas"
-#: rc.cpp:317
+#: rc.cpp:319
msgid "Defish0r"
msgstr "Defish0r"
-#: rc.cpp:785
-#: rc.cpp:793
-#: rc.cpp:823
-#: rc.cpp:1507
-#: rc.cpp:3357
+#: rc.cpp:787
+#: rc.cpp:795
+#: rc.cpp:825
+#: rc.cpp:1515
+#: rc.cpp:3380
msgid "Delay"
msgstr "Retardo"
-#: rc.cpp:677
+#: rc.cpp:679
msgid "Delay (s/10)"
msgstr "Retardo (s/10)"
msgid "Delete Marker"
msgstr "Eliminar marcador"
-#: rc.cpp:2562
-#: rc.cpp:4412
+#: rc.cpp:2579
+#: rc.cpp:4444
msgid "Delete Profile"
msgstr "Eliminar perfil"
-#: rc.cpp:2199
-#: rc.cpp:4049
+#: rc.cpp:2216
+#: rc.cpp:4081
msgid "Delete Script"
msgstr "Eliminar script"
msgid "Delete Track"
msgstr "Eliminar pista"
-#: src/clipmanager.cpp:167
+#: src/clipmanager.cpp:168
#: src/addclipcommand.cpp:34
msgid "Delete clip"
msgid_plural "Delete clips"
msgid "Delete current button"
msgstr "Eliminar botón actual"
-#: rc.cpp:2574
-#: rc.cpp:4424
+#: rc.cpp:2591
+#: rc.cpp:4456
msgid "Delete current file"
msgstr "Eliminar archivo actual"
msgid "Delete effect"
msgstr "Eliminar efecto"
-#: rc.cpp:2052
-#: rc.cpp:3902
+#: rc.cpp:2069
+#: rc.cpp:3934
msgid "Delete files"
msgstr "Eliminar archivos"
msgid "Delete keyframe"
msgstr "Eliminar fotograma clave"
-#: src/clipproperties.cpp:303
+#: src/clipproperties.cpp:311
#: src/addmarkercommand.cpp:32
msgid "Delete marker"
msgstr "Eliminar marcador"
msgid "Delete unused clips"
msgstr "Eliminar clips no utilizados"
-#: rc.cpp:503
+#: rc.cpp:505
msgid "Delta B / I / I"
msgstr "Delta B / I / I"
-#: rc.cpp:501
+#: rc.cpp:503
msgid "Delta G / B / Chroma"
msgstr "Delta G / B / Croma"
-#: rc.cpp:499
+#: rc.cpp:501
msgid "Delta R / A / Hue"
msgstr "Delta R / A / Tono"
msgid "Demi-Bold"
msgstr "Semi negrita"
-#: rc.cpp:639
-#: rc.cpp:795
+#: rc.cpp:641
+#: rc.cpp:797
msgid "Depth"
msgstr "Profundidad"
#: src/projectlistview.cpp:50
-#: rc.cpp:970
-#: rc.cpp:1071
-#: rc.cpp:2820
-#: rc.cpp:2921
+#: rc.cpp:972
+#: rc.cpp:1073
+#: rc.cpp:2837
+#: rc.cpp:2938
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Deselect Transition"
msgstr "Deseleccionar transición"
-#: rc.cpp:1798
-#: rc.cpp:3648
+#: rc.cpp:1815
+#: rc.cpp:3680
msgid "Desktop search integration"
msgstr "Integración con la busqueda de escritorio"
-#: rc.cpp:1311
-#: rc.cpp:2076
-#: rc.cpp:2337
-#: rc.cpp:3161
-#: rc.cpp:3926
-#: rc.cpp:4187
+#: rc.cpp:1319
+#: rc.cpp:2093
+#: rc.cpp:2354
+#: rc.cpp:3184
+#: rc.cpp:3958
+#: rc.cpp:4219
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
msgid "Destination folder"
msgstr "Carpeta de destino"
-#: rc.cpp:1750
-#: rc.cpp:3600
+#: rc.cpp:1758
+#: rc.cpp:3623
msgid "Detected devices"
msgstr "Dispositivos detectados"
-#: rc.cpp:1630
-#: rc.cpp:2616
-#: rc.cpp:3480
-#: rc.cpp:4466
+#: rc.cpp:1638
+#: rc.cpp:2633
+#: rc.cpp:3503
+#: rc.cpp:4498
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: rc.cpp:2613
-#: rc.cpp:4463
+#: rc.cpp:2630
+#: rc.cpp:4495
msgid "Device configuration"
msgstr "Configuración del dispositivo"
-#: rc.cpp:1224
-#: rc.cpp:1305
-#: rc.cpp:1907
-#: rc.cpp:2070
-#: rc.cpp:2705
-#: rc.cpp:3074
-#: rc.cpp:3155
-#: rc.cpp:3757
-#: rc.cpp:3920
-#: rc.cpp:4555
+#: rc.cpp:1232
+#: rc.cpp:1313
+#: rc.cpp:1924
+#: rc.cpp:2087
+#: rc.cpp:2722
+#: rc.cpp:3097
+#: rc.cpp:3178
+#: rc.cpp:3789
+#: rc.cpp:3952
+#: rc.cpp:4587
+#: rc.cpp:4666
msgid "Dialog"
msgstr "Diálogo"
msgid "Direction"
msgstr "Dirección"
-#: rc.cpp:603
+#: rc.cpp:605
msgid "Discard color information"
msgstr "Descartar información de color"
-#: src/recmonitor.cpp:285
+#: src/recmonitor.cpp:332
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
msgid "Display"
msgstr "Visualizar"
-#: rc.cpp:453
+#: rc.cpp:455
msgid "Display RMS"
msgstr "Ver RMS"
msgid "Display and manipulation of the alpha channel"
msgstr "Ver y manipular el canal alfa"
-#: rc.cpp:988
-#: rc.cpp:2838
+#: rc.cpp:990
+#: rc.cpp:2855
msgid "Display aspect ratio"
msgstr "Proporción de pantalla"
#: src/wizard.cpp:493
-#: rc.cpp:2016
-#: rc.cpp:3866
+#: rc.cpp:2033
+#: rc.cpp:3898
msgid "Display aspect ratio:"
msgstr "Proporción de pantalla:"
-#: rc.cpp:451
+#: rc.cpp:453
msgid "Display average"
msgstr "Ver promedio"
-#: rc.cpp:2274
-#: rc.cpp:4124
+#: rc.cpp:2291
+#: rc.cpp:4156
msgid "Display clip markers comments"
msgstr "Ver comentarios de marcadores de clip"
msgid "Display input alpha"
msgstr "Ver alfa entrante"
-#: rc.cpp:457
+#: rc.cpp:459
msgid "Display maximum"
msgstr "Ver máximo"
-#: rc.cpp:455
+#: rc.cpp:457
msgid "Display minimum"
msgstr "Ver mínimo"
-#: rc.cpp:2235
-#: rc.cpp:4085
+#: rc.cpp:2252
+#: rc.cpp:4117
msgid "Display ratio:"
msgstr "Proporción de pantalla:"
#: src/initeffects.cpp:804
-#: rc.cpp:1137
-#: rc.cpp:2463
-#: rc.cpp:2987
-#: rc.cpp:4313
+#: rc.cpp:1145
+#: rc.cpp:2480
+#: rc.cpp:3010
+#: rc.cpp:4345
msgid "Dissolve"
msgstr "Disolver"
#: src/initeffects.cpp:750
#: src/initeffects.cpp:782
-#: rc.cpp:927
+#: rc.cpp:929
msgid "Distort"
msgstr "Distorsionar"
-#: rc.cpp:337
+#: rc.cpp:339
msgid "Distort0r"
msgstr "Distort0r"
msgid "Draws simple shapes into the alpha channel"
msgstr "Dibuja figuras simples en el canal alfa"
-#: rc.cpp:1347
-#: rc.cpp:3197
+#: rc.cpp:1355
+#: rc.cpp:3220
msgid "Drop B frames on H.264 clips"
msgstr "Descartar fotogramas B en clips H.264"
#: rc.cpp:113
#: rc.cpp:123
#: rc.cpp:134
-#: rc.cpp:940
-#: rc.cpp:1019
-#: rc.cpp:1028
-#: rc.cpp:1074
-#: rc.cpp:1456
-#: rc.cpp:1977
-#: rc.cpp:2714
-#: rc.cpp:2790
-#: rc.cpp:2869
-#: rc.cpp:2878
-#: rc.cpp:2924
-#: rc.cpp:3306
-#: rc.cpp:3827
-#: rc.cpp:4564
+#: rc.cpp:942
+#: rc.cpp:1021
+#: rc.cpp:1030
+#: rc.cpp:1076
+#: rc.cpp:1464
+#: rc.cpp:1994
+#: rc.cpp:2731
+#: rc.cpp:2807
+#: rc.cpp:2886
+#: rc.cpp:2895
+#: rc.cpp:2941
+#: rc.cpp:3329
+#: rc.cpp:3859
+#: rc.cpp:4596
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
+#: rc.cpp:4672
+msgid "Duration (seconds)"
+msgstr "Duración (segundos)"
+
#: src/customtrackview.cpp:408
#: src/customtrackview.cpp:420
msgid "Duration:"
msgstr "Duración:"
-#: rc.cpp:2331
-#: rc.cpp:4181
+#: rc.cpp:2348
+#: rc.cpp:4213
msgid "Dvdauthor File"
msgstr "Archivo de Dvdauthor"
-#: rc.cpp:1179
-#: rc.cpp:2097
-#: rc.cpp:3029
-#: rc.cpp:3947
+#: rc.cpp:1187
+#: rc.cpp:2114
+#: rc.cpp:3052
+#: rc.cpp:3979
msgid "E"
msgstr "E"
msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgstr "gabcorreo@gmail.com, gellevi@inf.upv.es, carluti@users.sourceforge.net, herrej01@gmail.com"
-#: rc.cpp:509
+#: rc.cpp:511
msgid "Edge mode"
msgstr "Modo de borde"
-#: rc.cpp:367
+#: rc.cpp:369
msgid "Edges correction"
msgstr "Corrección de bordes"
msgid "Edit Guide"
msgstr "Editar guía"
-#: rc.cpp:2541
-#: rc.cpp:4391
+#: rc.cpp:2558
+#: rc.cpp:4423
msgid "Edit Keyframe"
msgstr "Editar fotograma clave"
#: src/mainwindow.cpp:1361
#: src/mainwindow.cpp:2722
-#: src/clipproperties.cpp:464
+#: src/clipproperties.cpp:472
msgid "Edit Marker"
msgstr "Editar marcador"
msgid "Edit effect %1"
msgstr "Editar efecto %1"
-#: rc.cpp:1528
-#: rc.cpp:3378
+#: rc.cpp:1536
+#: rc.cpp:3401
msgid "Edit end"
msgstr "Editar fin"
msgid "Edit keyframe"
msgstr "Editar fotograma clave"
-#: src/clipproperties.cpp:301
+#: src/clipproperties.cpp:309
#: src/addmarkercommand.cpp:34
msgid "Edit marker"
msgstr "Editar marcador"
msgid "Edit profile"
msgstr "Editar perfil"
-#: rc.cpp:1525
-#: rc.cpp:3375
+#: rc.cpp:1533
+#: rc.cpp:3398
msgid "Edit start"
msgstr "Editar inicio"
msgid "Edit transition %1"
msgstr "Editar transición %1"
-#: rc.cpp:1492
-#: rc.cpp:3342
+#: rc.cpp:1500
+#: rc.cpp:3365
msgid "Effect"
msgstr "Efecto"
msgid "En Space (width of an n)"
msgstr "Espacio medio. Del ancho de una letra <em>n</em>."
-#: rc.cpp:2607
-#: rc.cpp:4457
+#: rc.cpp:2624
+#: rc.cpp:4489
msgid "Enable Jog Shuttle device"
msgstr "Activar dispositivo Jog Shuttle"
msgid "Enable/Disable all effects"
msgstr "Habilitar/Deshabilitar todos los efectos"
-#: src/recmonitor.cpp:437
+#: src/recmonitor.cpp:517
msgid "Encoding captured video..."
msgstr "Codificando el video capturado..."
-#: rc.cpp:1669
-#: rc.cpp:3519
+#: rc.cpp:1677
+#: rc.cpp:3542
msgid "Encoding params"
msgstr "Parámetros de codificación"
#: src/titlewidget.cpp:2060
#: rc.cpp:106
#: rc.cpp:140
-#: rc.cpp:2723
-#: rc.cpp:4573
+#: rc.cpp:2740
+#: rc.cpp:4605
msgid "End"
msgstr "Fin"
msgid "End Gain"
msgstr "Ganancia final"
-#: rc.cpp:931
+#: rc.cpp:933
msgid "Enhancement"
msgstr "Mejora"
msgid "Enter Template Path"
msgstr "Ingresar ruta de plantilla"
-#: rc.cpp:1952
-#: rc.cpp:3802
+#: rc.cpp:1969
+#: rc.cpp:3834
msgid "Enter Unicode value"
msgstr "Ingresar valor Unicode"
msgid "Enter new location for file"
msgstr "Ingresar nueva ubicación para el archivo"
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:233
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:239
msgid "Enter sequence name"
msgstr "Ingresar nombre de la secuencia"
msgid "Environment"
msgstr "Entorno"
-#: rc.cpp:613
+#: rc.cpp:615
msgid "Equalizer"
msgstr "Ecualizador"
-#: rc.cpp:2178
-#: rc.cpp:4028
+#: rc.cpp:2195
+#: rc.cpp:4060
msgid "Error Log"
msgstr "Registro de errores"
msgstr "Perfil existente"
#: src/renderwidget.cpp:1889
-#: rc.cpp:2118
-#: rc.cpp:3968
+#: rc.cpp:2135
+#: rc.cpp:4000
msgid "Export audio"
msgstr "Exportar audio"
msgid "Export background"
msgstr "Exportar fondo"
-#: rc.cpp:2652
-#: rc.cpp:4502
+#: rc.cpp:2669
+#: rc.cpp:4534
msgid "Export color plane to PNG"
msgstr "Exportar plano de color a PNG"
-#: rc.cpp:1663
-#: rc.cpp:2346
-#: rc.cpp:3513
-#: rc.cpp:4196
+#: rc.cpp:1671
+#: rc.cpp:2363
+#: rc.cpp:3536
+#: rc.cpp:4228
msgid "Extension"
msgstr "Extensión"
-#: rc.cpp:4634
+#: rc.cpp:4678
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Barra de herramientas extra"
msgid "FFmpeg & ffplay"
msgstr "FFmpeg y ffplay"
-#: rc.cpp:1314
-#: rc.cpp:2556
-#: rc.cpp:3164
-#: rc.cpp:4406
+#: rc.cpp:1322
+#: rc.cpp:2573
+#: rc.cpp:3187
+#: rc.cpp:4438
msgid "FFmpeg parameters"
msgstr "Parámetros de FFmpeg"
-#: rc.cpp:857
+#: rc.cpp:859
msgid "Factor"
msgstr "Factor"
-#: rc.cpp:919
+#: rc.cpp:921
msgid "Fade"
msgstr "Fundido"
msgid "Fade video to black"
msgstr "Funde el video a negro"
+#: src/blackmagic/capture.cpp:788
+msgid "Failed to enable video input. Is another application using the card?"
+msgstr "Fallo al habilitar la entrada de video. ¿Hay otra aplicación usando la tarjeta?"
+
#: src/wizard.cpp:561
msgid "Fatal Error"
msgstr "Error fatal"
msgid "Feather Alpha"
msgstr "Suavizar alfa"
-#: rc.cpp:641
+#: rc.cpp:643
msgid "Feedback"
msgstr "Retroalimentación"
-#: rc.cpp:997
-#: rc.cpp:2847
+#: rc.cpp:999
+#: rc.cpp:2864
msgid "Fields per second"
msgstr "Campos por segundo"
msgstr "Espacio duro numérico. Del ancho de un dígito, si los dígitos de la fuente son de ancho fijo."
#: src/renderwidget.cpp:174
-#: rc.cpp:937
-#: rc.cpp:2787
+#: rc.cpp:939
+#: rc.cpp:2804
msgid "File"
msgstr "Archivo"
msgid "File has no extension. Add extension (%1)?"
msgstr "El archivo no tiene extensión. ¿Agregar extensión (%1)?"
-#: rc.cpp:2568
-#: rc.cpp:4418
+#: rc.cpp:2585
+#: rc.cpp:4450
msgid "File name"
msgstr "Nombre del archivo"
msgid "File rendering"
msgstr "Procesar a archivo"
-#: rc.cpp:1083
-#: rc.cpp:2933
+#: rc.cpp:1085
+#: rc.cpp:2950
msgid "File size"
msgstr "Tamaño del archivo"
-#: rc.cpp:2678
-#: rc.cpp:4528
+#: rc.cpp:2695
+#: rc.cpp:4560
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de archivo"
-#: rc.cpp:2442
-#: rc.cpp:4292
+#: rc.cpp:2459
+#: rc.cpp:4324
msgid "Filename pattern"
msgstr "Patrón de nombre"
msgid "Fill"
msgstr "Rellenar"
-#: rc.cpp:1396
-#: rc.cpp:3246
+#: rc.cpp:1404
+#: rc.cpp:3269
msgid "Fill color"
msgstr "Color de relleno"
msgid "Find stopped"
msgstr "Búsqueda detenida"
-#: rc.cpp:1582
-#: rc.cpp:1594
-#: rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:3432
-#: rc.cpp:3444
-#: rc.cpp:3612
+#: rc.cpp:1590
+#: rc.cpp:1602
+#: rc.cpp:1776
+#: rc.cpp:3455
+#: rc.cpp:3467
+#: rc.cpp:3641
msgid "Firewire"
msgstr "Firewire"
msgid "Fix Shear Z"
msgstr "Corregir inclinación Z"
-#: rc.cpp:697
+#: rc.cpp:699
msgid "Flip your image in any direction"
msgstr "Gira la imagen en cualquier dirección"
#: src/folderprojectitem.cpp:37
#: src/projectlist.cpp:833
#: src/projectlist.cpp:913
-#: rc.cpp:2445
-#: rc.cpp:4295
+#: rc.cpp:2462
+#: rc.cpp:4327
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?\n"
msgstr "La carpeta %1 ya existe. ¿Sobrescribirla?\n"
-#: rc.cpp:1720
-#: rc.cpp:3570
+#: rc.cpp:1728
+#: rc.cpp:3593
msgid "Follow mouse"
msgstr "Seguir al ratón"
-#: rc.cpp:1254
-#: rc.cpp:1405
-#: rc.cpp:3104
-#: rc.cpp:3255
+#: rc.cpp:1262
+#: rc.cpp:1413
+#: rc.cpp:3127
+#: rc.cpp:3278
+#: rc.cpp:4675
msgid "Font"
msgstr "Fuente"
msgid "Font weight"
msgstr "Tamaño de la fuente"
-#: rc.cpp:2067
-#: rc.cpp:3917
+#: rc.cpp:2084
+#: rc.cpp:3949
msgid "Fonts"
msgstr "Fuentes"
msgid "Force Deinterlace Overlay"
msgstr "Forzar superposición desentrelazada"
-#: rc.cpp:2115
-#: rc.cpp:3965
+#: rc.cpp:2132
+#: rc.cpp:3997
msgid "Force Interlaced"
msgstr "Forzar entrelazado"
-#: rc.cpp:2112
-#: rc.cpp:3962
+#: rc.cpp:2129
+#: rc.cpp:3994
msgid "Force Progressive"
msgstr "Forzar progresivo"
msgid "Force Progressive Rendering"
msgstr "Forzar procesamiento progresivo"
-#: rc.cpp:1215
-#: rc.cpp:3065
+#: rc.cpp:1223
+#: rc.cpp:3088
msgid "Force duration"
msgstr "Forzar duración"
-#: rc.cpp:1212
-#: rc.cpp:3062
+#: rc.cpp:1220
+#: rc.cpp:3085
msgid "Force frame rate"
msgstr "Forzar velocidad de fotogramas"
-#: rc.cpp:1197
-#: rc.cpp:3047
+#: rc.cpp:1205
+#: rc.cpp:3070
msgid "Force pixel aspect ratio"
msgstr "Forzar proporción de píxeles"
-#: rc.cpp:1209
-#: rc.cpp:3059
+#: rc.cpp:1217
+#: rc.cpp:3082
msgid "Force progressive"
msgstr "Forzar progresivo"
-#: rc.cpp:1771
-#: rc.cpp:1965
-#: rc.cpp:2208
-#: rc.cpp:2250
-#: rc.cpp:2502
-#: rc.cpp:2681
-#: rc.cpp:2729
-#: rc.cpp:3621
-#: rc.cpp:3815
-#: rc.cpp:4058
-#: rc.cpp:4100
-#: rc.cpp:4352
-#: rc.cpp:4531
-#: rc.cpp:4579
+#: rc.cpp:1788
+#: rc.cpp:1982
+#: rc.cpp:2225
+#: rc.cpp:2267
+#: rc.cpp:2519
+#: rc.cpp:2698
+#: rc.cpp:2746
+#: rc.cpp:3653
+#: rc.cpp:3847
+#: rc.cpp:4090
+#: rc.cpp:4132
+#: rc.cpp:4384
+#: rc.cpp:4563
+#: rc.cpp:4611
msgid "Form"
msgstr "Forma"
-#: rc.cpp:1633
-#: rc.cpp:1651
-#: rc.cpp:1660
-#: rc.cpp:2085
-#: rc.cpp:3483
-#: rc.cpp:3501
-#: rc.cpp:3510
-#: rc.cpp:3935
+#: rc.cpp:1641
+#: rc.cpp:1659
+#: rc.cpp:1668
+#: rc.cpp:2102
+#: rc.cpp:3506
+#: rc.cpp:3524
+#: rc.cpp:3533
+#: rc.cpp:3967
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: rc.cpp:1050
-#: rc.cpp:2900
+#: rc.cpp:1052
+#: rc.cpp:2917
msgid "Formats"
msgstr "Formatos"
msgid "Four-Per-Em Space. Width: 1/4 of one <em>em</em>"
msgstr "Espacio de 'cuatro por eme'. Ancho: 1/4 de una letra <em>m</em>"
-#: rc.cpp:2454
-#: rc.cpp:4304
+#: src/blackmagic/capture.cpp:418
+msgid "Frame (%1) - No input signal"
+msgstr "Fotograma (%1) - No hay señal entrante"
+
+#: rc.cpp:2471
+#: rc.cpp:4336
msgid "Frame Duration"
msgstr "Duración del fotograma"
-#: rc.cpp:1128
-#: rc.cpp:2978
+#: rc.cpp:1136
+#: rc.cpp:3001
msgid "Frame duration"
msgstr "Duración del fotograma"
-#: rc.cpp:1928
-#: rc.cpp:3778
+#: rc.cpp:1945
+#: rc.cpp:3810
msgid "Frame number"
msgstr "Número de fotograma"
-#: rc.cpp:976
-#: rc.cpp:1098
-#: rc.cpp:1639
-#: rc.cpp:1735
-#: rc.cpp:2826
-#: rc.cpp:2948
-#: rc.cpp:3489
-#: rc.cpp:3585
+#: rc.cpp:978
+#: rc.cpp:1100
+#: rc.cpp:1647
+#: rc.cpp:1743
+#: rc.cpp:2843
+#: rc.cpp:2965
+#: rc.cpp:3512
+#: rc.cpp:3608
msgid "Frame rate"
msgstr "Velocidad de fotogramas"
#: src/wizard.cpp:493
-#: rc.cpp:2004
-#: rc.cpp:2223
-#: rc.cpp:3854
-#: rc.cpp:4073
+#: rc.cpp:2021
+#: rc.cpp:2240
+#: rc.cpp:3886
+#: rc.cpp:4105
msgid "Frame rate:"
msgstr "Velocidad de fotogramas:"
-#: rc.cpp:1095
-#: rc.cpp:2945
+#: rc.cpp:1097
+#: rc.cpp:2962
msgid "Frame size"
msgstr "Tamaño de fotograma"
#: src/slideshowclip.cpp:77
#: src/mainwindow.cpp:859
-#: src/clipproperties.cpp:213
+#: src/clipproperties.cpp:214
msgid "Frames"
msgstr "Fotogramas"
-#: src/recmonitor.cpp:677
+#: src/recmonitor.cpp:757
msgid "Free space: %1"
msgstr "Espacio libre: %1"
msgid "Freeze video on a chosen frame"
msgstr "Congelar video en el fotograma seleccionado"
-#: rc.cpp:343
-#: rc.cpp:775
-#: rc.cpp:1113
-#: rc.cpp:2963
+#: rc.cpp:345
+#: rc.cpp:777
+#: rc.cpp:1121
+#: rc.cpp:2986
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
#: rc.cpp:46
-#: rc.cpp:2154
-#: rc.cpp:4004
+#: rc.cpp:2171
+#: rc.cpp:4036
msgid "From"
msgstr "Desde"
-#: rc.cpp:2145
-#: rc.cpp:3995
+#: rc.cpp:2162
+#: rc.cpp:4027
msgid "Full project"
msgstr "Proyecto completo"
-#: rc.cpp:1714
-#: rc.cpp:3564
+#: rc.cpp:1722
+#: rc.cpp:3587
msgid "Full screen capture"
msgstr "Captura de pantalla completa"
-#: rc.cpp:1744
-#: rc.cpp:3594
+#: rc.cpp:1752
+#: rc.cpp:3617
msgid "Full shots"
msgstr "Tomas completas"
-#: rc.cpp:921
+#: rc.cpp:923
msgid "Fun"
msgstr "Divertidos"
#: rc.cpp:260
-#: rc.cpp:1783
-#: rc.cpp:3633
+#: rc.cpp:1800
+#: rc.cpp:3665
msgid "G"
msgstr "G"
-#: rc.cpp:439
+#: rc.cpp:441
msgid "G trace"
msgstr "Trazado G"
-#: rc.cpp:589
-#: rc.cpp:593
-#: rc.cpp:707
-#: rc.cpp:713
-#: rc.cpp:773
-#: rc.cpp:813
-#: rc.cpp:899
+#: rc.cpp:591
+#: rc.cpp:595
+#: rc.cpp:709
+#: rc.cpp:715
+#: rc.cpp:775
+#: rc.cpp:815
+#: rc.cpp:901
msgid "Gain"
msgstr "Ganancia"
-#: rc.cpp:781
-#: rc.cpp:819
+#: rc.cpp:783
+#: rc.cpp:821
msgid "Gain In"
msgstr "Ganancia entrante"
-#: rc.cpp:783
-#: rc.cpp:821
+#: rc.cpp:785
+#: rc.cpp:823
msgid "Gain Out"
msgstr "Ganancia de salida"
-#: rc.cpp:381
-#: rc.cpp:595
-#: rc.cpp:599
+#: rc.cpp:383
+#: rc.cpp:597
+#: rc.cpp:601
msgid "Gamma"
msgstr "Gama"
msgid "General graphics interface"
msgstr "Interfaz gráfica general"
-#: rc.cpp:2163
-#: rc.cpp:4013
+#: rc.cpp:2180
+#: rc.cpp:4045
msgid "Generate Script"
msgstr "Generar script"
-#: rc.cpp:4643
+#: rc.cpp:4687
msgid "Generators"
msgstr "Generadores"
msgid "Geometry"
msgstr "Geometría"
-#: rc.cpp:345
+#: rc.cpp:347
msgid "Glow"
msgstr "Resplandor"
#: src/customruler.cpp:86
-#: rc.cpp:4688
+#: rc.cpp:4732
msgid "Go To"
msgstr "Ir a"
msgid "Gradient reference line"
msgstr "Línea de referencia del gradiente"
-#: rc.cpp:315
+#: rc.cpp:317
msgid "Graph position"
msgstr "Posición de la gráfica"
-#: rc.cpp:2532
-#: rc.cpp:4382
+#: rc.cpp:2549
+#: rc.cpp:4414
msgid "GraphView"
msgstr "Vista de gráficas"
-#: rc.cpp:555
+#: rc.cpp:557
msgid "Gray color"
msgstr "Color gris"
msgid "Green Tint"
msgstr "Tinte verde"
-#: rc.cpp:601
+#: rc.cpp:603
msgid "Greyscale"
msgstr "Escala de grises"
-#: rc.cpp:2340
-#: rc.cpp:4190
+#: rc.cpp:2357
+#: rc.cpp:4222
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid "Group clips"
msgstr "Agrupar clips"
-#: rc.cpp:2352
-#: rc.cpp:4202
+#: rc.cpp:2369
+#: rc.cpp:4234
msgid "GroupBox"
msgstr "Cuadro de grupo"
msgid "Guide"
msgstr "Guía"
-#: rc.cpp:2151
-#: rc.cpp:4001
+#: rc.cpp:2168
+#: rc.cpp:4033
msgid "Guide zone"
msgstr "Zona de guía"
-#: rc.cpp:4670
+#: rc.cpp:4714
msgid "Guides"
msgstr "Guías"
-#: rc.cpp:1375
-#: rc.cpp:3225
+#: rc.cpp:1383
+#: rc.cpp:3248
msgid "H"
msgstr "H"
-#: rc.cpp:1591
-#: rc.cpp:1747
-#: rc.cpp:3441
-#: rc.cpp:3597
+#: rc.cpp:1599
+#: rc.cpp:1755
+#: rc.cpp:1785
+#: rc.cpp:3464
+#: rc.cpp:3620
+#: rc.cpp:3650
msgid "HDMI"
msgstr "HDMI"
-#: rc.cpp:1609
-#: rc.cpp:2496
-#: rc.cpp:3459
-#: rc.cpp:4346
+#: rc.cpp:1617
+#: rc.cpp:2513
+#: rc.cpp:3482
+#: rc.cpp:4378
msgid "HDV"
msgstr "HDV"
msgid "Hair Space. Thinner than U+2009."
msgstr "Espacio de cabello. Más angosto que U+2009."
-#: rc.cpp:1876
-#: rc.cpp:2751
-#: rc.cpp:3726
-#: rc.cpp:4601
+#: rc.cpp:1893
+#: rc.cpp:2768
+#: rc.cpp:3758
+#: rc.cpp:4633
msgid "Height"
msgstr "Altura"
-#: rc.cpp:621
+#: rc.cpp:623
msgid "Hi gain"
msgstr "Ganancia de altos"
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
-#: rc.cpp:717
+#: rc.cpp:719
msgid "Hide a region of the clip"
msgstr "Oculta una región del clip"
msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
msgstr "Oculta una zona seleccionada y sigue sus movimientos"
-#: rc.cpp:1726
-#: rc.cpp:3576
+#: rc.cpp:1734
+#: rc.cpp:3599
msgid "Hide cursor"
msgstr "Ocultar cursor"
-#: rc.cpp:1723
-#: rc.cpp:3573
+#: rc.cpp:1731
+#: rc.cpp:3596
msgid "Hide frame"
msgstr "Ocultar fotograma"
msgid "Hide track"
msgstr "Ocultar pista"
-#: rc.cpp:843
+#: rc.cpp:845
msgid "High frequency damping"
msgstr "Atenuación de frecuencias altas"
msgid "Histogram"
msgstr "Histograma"
-#: rc.cpp:389
+#: rc.cpp:391
msgid "Histogram position"
msgstr "Posición del histograma"
-#: rc.cpp:361
+#: rc.cpp:363
msgid "Horizontal center"
msgstr "Centro horizontal"
-#: rc.cpp:907
+#: rc.cpp:909
msgid "Horizontal factor"
msgstr "Factor horizontal"
msgid "Horizontal scatter"
msgstr "Dispersión horizontal"
-#: rc.cpp:2666
-#: rc.cpp:4516
+#: rc.cpp:2683
+#: rc.cpp:4548
msgid "How much to zoom in"
msgstr "Qué tanto acercar el zoom"
-#: rc.cpp:355
+#: rc.cpp:357
msgid "Hue"
msgstr "Tono"
-#: rc.cpp:351
+#: rc.cpp:353
msgid "Hueshift0r"
msgstr "Hueshift0r"
-#: rc.cpp:1447
-#: rc.cpp:2082
-#: rc.cpp:3297
-#: rc.cpp:3932
+#: rc.cpp:1455
+#: rc.cpp:2099
+#: rc.cpp:3320
+#: rc.cpp:3964
msgid "I"
msgstr "I"
msgid "ISO creation process crashed."
msgstr "Proceso de creación del ISO falló."
-#: rc.cpp:1158
-#: rc.cpp:1272
-#: rc.cpp:3008
-#: rc.cpp:3122
+#: rc.cpp:1166
+#: rc.cpp:1280
+#: rc.cpp:3031
+#: rc.cpp:3145
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
msgid "Image File"
msgstr "Archivo de imagen"
-#: rc.cpp:2448
-#: rc.cpp:4298
+#: rc.cpp:2465
+#: rc.cpp:4330
msgid "Image Type"
msgstr "Tipo de imagen"
msgid "Image clip"
msgstr "Clip de imagen"
-#: rc.cpp:2373
-#: rc.cpp:4223
+#: rc.cpp:2390
+#: rc.cpp:4255
msgid "Image clips"
msgstr "Clips de imagen"
-#: rc.cpp:1828
-#: rc.cpp:3678
+#: rc.cpp:1845
+#: rc.cpp:3710
msgid "Image editing"
msgstr "Edición de imagenes"
msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
msgstr "El archivo de imagen %1 ya existe. ¿Sobrescribirlo?"
-#: rc.cpp:2451
-#: rc.cpp:4301
+#: rc.cpp:2468
+#: rc.cpp:4333
msgid "Image name"
msgstr "Nombre de imagen"
-#: rc.cpp:1086
-#: rc.cpp:1299
-#: rc.cpp:2936
-#: rc.cpp:3149
+#: rc.cpp:1088
+#: rc.cpp:1307
+#: rc.cpp:2953
+#: rc.cpp:3172
msgid "Image preview"
msgstr "Previsualización de imagen"
-#: rc.cpp:2436
-#: rc.cpp:4286
+#: rc.cpp:2453
+#: rc.cpp:4318
msgid "Image selection method"
msgstr "Método de selección de imagen"
-#: rc.cpp:2385
-#: rc.cpp:4235
+#: rc.cpp:2402
+#: rc.cpp:4267
msgid "Image sequence"
msgstr "Secuencia de imágenes"
-#: rc.cpp:1161
-#: rc.cpp:1636
-#: rc.cpp:3011
-#: rc.cpp:3486
+#: rc.cpp:1169
+#: rc.cpp:1644
+#: rc.cpp:3034
+#: rc.cpp:3509
msgid "Image size"
msgstr "Tamaño de imagen"
-#: rc.cpp:1125
-#: rc.cpp:2975
+#: rc.cpp:1133
+#: rc.cpp:2998
msgid "Image type"
msgstr "Tipo de imagen"
msgid "Information about unicode characters: <a href=\"http://decodeunicode.org\">http://decodeunicode.org</a>"
msgstr "Información (en inglés) acerca de los caracteres Unicode: <a href=\"http://decodeunicode.org\">http://decodeunicode.org</a>"
-#: src/recmonitor.cpp:408
-#: src/recmonitor.cpp:534
+#: src/recmonitor.cpp:471
+#: src/recmonitor.cpp:614
msgid "Initialising..."
msgstr "Inicializando..."
-#: rc.cpp:377
+#: rc.cpp:379
msgid "Input black level"
msgstr "Nivel de negro entrante"
-#: rc.cpp:627
+#: rc.cpp:629
msgid "Input gain (dB)"
msgstr "Ganancia de entrada (dB)"
-#: rc.cpp:379
+#: rc.cpp:381
msgid "Input white level"
msgstr "Nivel de blanco entrante"
msgstr "Insertar espacio"
#: src/customtrackview.cpp:5595
-#: rc.cpp:1227
-#: rc.cpp:3077
+#: rc.cpp:1235
+#: rc.cpp:3100
msgid "Insert track"
msgstr "Insertar pista"
msgid "Insert zone in timeline"
msgstr "Insertar zona en línea de tiempo"
-#: rc.cpp:4667
+#: rc.cpp:4711
msgid "Insertion"
msgstr "Inserción"
-#: rc.cpp:2604
-#: rc.cpp:4454
+#: rc.cpp:2621
+#: rc.cpp:4486
msgid "Install extra video mimetypes"
msgstr "Instalar tipos mime extra de video"
-#: rc.cpp:1040
-#: rc.cpp:2890
+#: rc.cpp:1042
+#: rc.cpp:2907
msgid "Installed modules"
msgstr "Módulos instalados"
msgstr "Intensidad"
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:561
-#: rc.cpp:2025
-#: rc.cpp:2241
-#: rc.cpp:3875
-#: rc.cpp:4091
+#: rc.cpp:2042
+#: rc.cpp:2258
+#: rc.cpp:3907
+#: rc.cpp:4123
msgid "Interlaced"
msgstr "Entrelazado"
msgid "Interlaced (%1 fields per second)"
msgstr "Entrelazado (%1 campos por segundo)"
-#: rc.cpp:807
+#: rc.cpp:809
msgid "Interpolation"
msgstr "Interpolación"
#: rc.cpp:248
-#: rc.cpp:331
+#: rc.cpp:333
msgid "Interpolator"
msgstr "Interpolador"
-#: rc.cpp:934
-#: rc.cpp:2784
+#: rc.cpp:936
+#: rc.cpp:2801
msgid "Intro movie"
msgstr "Película de introducción"
msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
msgstr "Clip inválido eliminado de la pista %1 en %2\n"
+#: src/blackmagic/capture.cpp:779
+msgid "Invalid mode %1 specified"
+msgstr "Modo %1 inválido especificado"
+
#: src/customtrackview.cpp:2157
#: src/customtrackview.cpp:5344
msgid "Invalid transition"
#: rc.cpp:62
#: rc.cpp:166
-#: rc.cpp:605
-#: rc.cpp:701
+#: rc.cpp:607
+#: rc.cpp:703
msgid "Invert"
msgstr "Invertir"
-#: rc.cpp:607
+#: rc.cpp:609
msgid "Invert colors"
msgstr "Invertir colores"
-#: rc.cpp:497
+#: rc.cpp:499
msgid "Invert selection"
msgstr "Invertir selección"
msgid "Invert y axis and change 0 point"
msgstr "Invertir eje Y y cambiar punto 0"
-#: rc.cpp:1393
-#: rc.cpp:3243
+#: rc.cpp:1401
+#: rc.cpp:3266
msgid "Item Properties"
msgstr "Propiedades del elemento"
msgid "Item is locked"
msgstr "El elemento está bloqueado"
-#: rc.cpp:1705
-#: rc.cpp:3555
+#: rc.cpp:1713
+#: rc.cpp:3578
msgid "Jack"
msgstr "Jack"
msgid "Jean-Michel Poure"
msgstr "Jean-Michel Poure"
-#: rc.cpp:2169
-#: rc.cpp:4019
+#: rc.cpp:2186
+#: rc.cpp:4051
msgid "Job Queue"
msgstr "Cola de trabajos"
-#: rc.cpp:1317
-#: rc.cpp:3167
+#: rc.cpp:1325
+#: rc.cpp:3190
msgid "Job status"
msgstr "Estado del trabajo"
-#: rc.cpp:2610
-#: rc.cpp:4460
+#: rc.cpp:2627
+#: rc.cpp:4492
msgid "Jog Shuttle device disabled."
msgstr "Dispositivo Jog Shuttle deshabilitado."
msgid "Keep as placeholder"
msgstr "Mantener como marcador de posición"
-#: rc.cpp:1546
-#: rc.cpp:3396
+#: rc.cpp:1554
+#: rc.cpp:3419
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Mantener proporción"
msgid "Keep luma"
msgstr "Mantener luma"
-#: rc.cpp:547
+#: rc.cpp:549
msgid "Kernel size"
msgstr "Tamaño del núcleo"
-#: rc.cpp:653
+#: rc.cpp:655
msgid "LADSPA change pitch audio effect"
msgstr "Cambiar timbre (efecto de audio LADSPA)"
-#: rc.cpp:611
+#: rc.cpp:613
msgid "LADSPA declipper audio effect"
msgstr "Declipper (efecto de audio LADSPA)"
-#: rc.cpp:615
+#: rc.cpp:617
msgid "LADSPA equalizer audio effect"
msgstr "Ecualizador (efecto de audio LADSPA)"
-#: rc.cpp:625
+#: rc.cpp:627
msgid "LADSPA limiter audio effect"
msgstr "Limitador (efecto de audio LADSPA)"
-#: rc.cpp:635
+#: rc.cpp:637
msgid "LADSPA phaser audio effect"
msgstr "Phaser (efecto de audio LADSPA)"
-#: rc.cpp:647
+#: rc.cpp:649
msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
msgstr "Escalar timbre (efecto de audio LADSPA)"
-#: rc.cpp:659
+#: rc.cpp:661
msgid "LADSPA rate scale audio effect"
msgstr "Redimensionar frecuencia (efecto de audio LADSPA)"
-#: rc.cpp:665
+#: rc.cpp:667
msgid "LADSPA reverb audio effect"
msgstr "Reverberación (efecto de audio LADSPA)"
-#: rc.cpp:673
+#: rc.cpp:675
msgid "LADSPA room reverb audio effect"
msgstr "Reverberación de salón (efecto de audio LADSPA)"
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
-#: rc.cpp:429
+#: rc.cpp:431
msgid "Length"
msgstr "Longitud"
-#: rc.cpp:357
+#: rc.cpp:359
msgid "Lens Correction"
msgstr "Corrección de lente"
-#: rc.cpp:371
+#: rc.cpp:373
msgid "Levels"
msgstr "Niveles"
msgid "Light"
msgstr "Delgada"
-#: rc.cpp:629
+#: rc.cpp:631
msgid "Limit (dB)"
msgstr "Límite (dB)"
-#: rc.cpp:623
+#: rc.cpp:625
msgid "Limiter"
msgstr "Limitador"
"Nueva línea (caracter de nueva línea, \\\\n"
")"
-#: rc.cpp:1910
-#: rc.cpp:3760
+#: rc.cpp:1927
+#: rc.cpp:3792
msgid "Live view"
msgstr "Vista en vivo"
-#: rc.cpp:617
+#: rc.cpp:619
msgid "Lo gain"
msgstr "Ganancia de bajos"
msgid "Load Image"
msgstr "Cargar imagen"
-#: rc.cpp:4697
+#: rc.cpp:4741
msgid "Load Layout"
msgstr "Cargar disposición"
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
-#: rc.cpp:2316
-#: rc.cpp:4166
+#: rc.cpp:2333
+#: rc.cpp:4198
msgid "Log"
msgstr "Registro"
msgid "Looking for %1"
msgstr "Buscando %1"
-#: rc.cpp:1134
-#: rc.cpp:1278
-#: rc.cpp:2460
-#: rc.cpp:2984
-#: rc.cpp:3128
-#: rc.cpp:4310
+#: rc.cpp:1142
+#: rc.cpp:1286
+#: rc.cpp:2477
+#: rc.cpp:3007
+#: rc.cpp:3151
+#: rc.cpp:4342
msgid "Loop"
msgstr "Repetir"
msgstr "Archivo de luma"
#: rc.cpp:270
+#: rc.cpp:289
msgid "Luma formula"
msgstr "Método de luma"
msgid "Luma mode"
msgstr "Modo de luma"
-#: rc.cpp:1774
-#: rc.cpp:3624
+#: rc.cpp:1791
+#: rc.cpp:3656
msgid "Luma value"
msgstr "Valor de luma"
-#: rc.cpp:1846
-#: rc.cpp:3696
+#: rc.cpp:1863
+#: rc.cpp:3728
msgid "M"
msgstr "M"
msgid "MLT and KDE SC 4 porting, main developer and maintainer"
msgstr "Portabilidad a MLT y KDE SC 4, desarrollador principal y administrador"
-#: rc.cpp:1801
-#: rc.cpp:3651
+#: rc.cpp:1818
+#: rc.cpp:3683
msgid "MLT environment"
msgstr "Entorno MLT"
-#: rc.cpp:1804
-#: rc.cpp:3654
+#: rc.cpp:1821
+#: rc.cpp:3686
msgid "MLT profiles folder"
msgstr "Carpeta de perfiles de MLT"
msgid "MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not work until this issue is fixed."
msgstr "No se encuentra módulo SDL de MLT. Verificar la instalación de MLT. Kdenlive no funcionará hasta resolver esto."
-#: rc.cpp:863
+#: rc.cpp:865
msgid "Make clip play faster or slower"
msgstr "Hace el clip más rápido o más lento"
msgid "Make image greyscale except for chosen color"
msgstr "Convertir imagen a escala de grises, excepto el color elegido"
-#: rc.cpp:875
+#: rc.cpp:877
msgid "Make monochrome clip"
msgstr "Convertir clip a monocromo"
msgid "Make selected color transparent"
msgstr "Hacer transparente el color seleccionado"
-#: rc.cpp:903
+#: rc.cpp:905
msgid "Make waves on your clip with keyframes"
msgstr "Crea ondas en el clip (animable)"
msgid "Manage Project Profiles"
msgstr "Administrar perfiles de proyecto"
-#: rc.cpp:335
+#: rc.cpp:337
msgid "Manual Aspect"
msgstr "Proporción manual"
-#: rc.cpp:329
+#: rc.cpp:331
msgid "Manual Scale"
msgstr "Escala manual"
-#: rc.cpp:573
+#: rc.cpp:575
msgid "Map black to"
msgstr "Mapear negro a"
-#: rc.cpp:575
+#: rc.cpp:577
msgid "Map white to"
msgstr "Mapear blanco a"
-#: rc.cpp:571
+#: rc.cpp:573
msgid "Maps source image luminance between two colors specified"
msgstr "Mapea la luminosidad de la imagen original entre dos colores seleccionados"
#: src/mainwindow.cpp:2637
#: src/definitions.h:156
-#: src/clipproperties.cpp:451
+#: src/clipproperties.cpp:459
#: src/docclipbase.cpp:364
-#: rc.cpp:1293
-#: rc.cpp:3143
+#: rc.cpp:1301
+#: rc.cpp:3166
msgid "Marker"
msgstr "Marcador"
-#: rc.cpp:433
+#: rc.cpp:435
msgid "Marker 1"
msgstr "Marcador 1"
-#: rc.cpp:435
+#: rc.cpp:437
msgid "Marker 2"
msgstr "Marcador 2"
-#: rc.cpp:1167
-#: rc.cpp:3017
-#: rc.cpp:4658
+#: rc.cpp:1175
+#: rc.cpp:3040
+#: rc.cpp:4702
msgid "Markers"
msgstr "Marcadores"
msgid "Max"
msgstr "Máx."
-#: rc.cpp:401
+#: rc.cpp:403
msgid "Measure video values"
msgstr "Medir valores del video"
-#: rc.cpp:403
+#: rc.cpp:405
msgid "Measurement"
msgstr "Medidas"
msgid "Melt"
msgstr "Melt"
-#: rc.cpp:1807
-#: rc.cpp:3657
+#: rc.cpp:1824
+#: rc.cpp:3689
msgid "Melt path"
msgstr "Ruta de Melt"
-#: rc.cpp:2328
-#: rc.cpp:4178
+#: rc.cpp:2345
+#: rc.cpp:4210
msgid "Menu File"
msgstr "Archivo de menú"
msgid "Menu job timed out"
msgstr "Tiempo de espera agotado en el trabajo de menú"
-#: rc.cpp:1185
-#: rc.cpp:3035
+#: rc.cpp:1193
+#: rc.cpp:3058
msgid "Metadata"
msgstr "Metadatos"
-#: rc.cpp:619
+#: rc.cpp:621
msgid "Mid gain"
msgstr "Ganancia de medios"
-#: rc.cpp:2439
-#: rc.cpp:4289
+#: rc.cpp:2456
+#: rc.cpp:4321
msgid "Mimetype"
msgstr "Tipo Mime"
msgid "Minus sign. For numbers: −42"
msgstr "Signo de menos. Para números: −42"
-#: rc.cpp:695
+#: rc.cpp:697
msgid "Mirror"
msgstr "Espejar"
-#: rc.cpp:699
+#: rc.cpp:701
msgid "Mirroring direction"
msgstr "Dirección del reflejo"
msgid "Missing background image"
msgstr "Imagen de fondo no encontrada"
-#: rc.cpp:2412
-#: rc.cpp:4262
+#: rc.cpp:2429
+#: rc.cpp:4294
msgid "Missing clips"
msgstr "Clips no encontrados"
msgid "Mobile devices"
msgstr "Dispositivos móviles"
-#: rc.cpp:583
+#: rc.cpp:585
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
msgid "Modified YUV (Chroma)"
msgstr "YUV modificado (Croma)"
-#: rc.cpp:4685
+#: rc.cpp:4729
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: rc.cpp:1344
-#: rc.cpp:3194
+#: rc.cpp:1352
+#: rc.cpp:3217
msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
msgstr "Preferencias de aceleración del monitor de previsualización"
-#: rc.cpp:1350
-#: rc.cpp:3200
+#: rc.cpp:1358
+#: rc.cpp:3223
msgid "Monitor background color:"
msgstr "Color de fondo del monitor:"
msgid "Mono to stereo"
msgstr "Mono a estéreo"
-#: rc.cpp:925
+#: rc.cpp:927
msgid "Motion"
msgstr "Movimiento"
msgid "Move keyframe above or below clip to remove it, double click to add a new one."
msgstr "Mover un fotograma clave fuera del clip para eliminarlo. Doble clic para agregar uno nuevo."
-#: rc.cpp:871
+#: rc.cpp:873
msgid "Move the left channel to the right and right-to-left"
msgstr "Intercambiar los canales izquierdo y derecho"
msgid "Move transition"
msgstr "Mover transición"
-#: rc.cpp:2643
-#: rc.cpp:4493
+#: rc.cpp:2660
+#: rc.cpp:4525
msgid "Movie file"
msgstr "Archivo de película"
-#: rc.cpp:703
+#: rc.cpp:705
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
-#: rc.cpp:705
+#: rc.cpp:707
msgid "Mute clip"
msgstr "Silenciar clip"
msgid "Muted"
msgstr "Silenciado"
-#: rc.cpp:1176
-#: rc.cpp:1453
-#: rc.cpp:1852
-#: rc.cpp:3026
-#: rc.cpp:3303
-#: rc.cpp:3702
+#: rc.cpp:1184
+#: rc.cpp:1461
+#: rc.cpp:1869
+#: rc.cpp:3049
+#: rc.cpp:3326
+#: rc.cpp:3734
msgid "N"
msgstr "N"
msgid "NAME OF TRANSLATORS"
msgstr "Gabriel Gazzán, Gerard Lledó, Carlos Dávila, Juan M. Herrera"
-#: rc.cpp:2091
-#: rc.cpp:3941
+#: rc.cpp:2108
+#: rc.cpp:3973
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:607
#: src/tracksconfigdialog.cpp:72
-#: rc.cpp:2433
-#: rc.cpp:2553
-#: rc.cpp:2708
-#: rc.cpp:4283
-#: rc.cpp:4403
-#: rc.cpp:4558
+#: rc.cpp:2450
+#: rc.cpp:2570
+#: rc.cpp:2725
+#: rc.cpp:4315
+#: rc.cpp:4435
+#: rc.cpp:4590
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Next Unicode character (Arrow Down)"
msgstr "Siguiente caracter Unicode (flecha abajo)"
+#: src/blackmagic/capture.cpp:604
+msgid "No DeckLink PCI cards found."
+msgstr "No se encontraron tarjetas PCI DeckLink."
+
#: src/titlewidget.cpp:256
msgid "No alignment"
msgstr "Sin alineación"
msgid "No guide at cursor time"
msgstr "No hay guía bajo el cursor"
-#: src/clipproperties.cpp:705
-#: rc.cpp:1149
-#: rc.cpp:2478
-#: rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:4328
+#: src/clipproperties.cpp:713
+#: rc.cpp:1157
+#: rc.cpp:2495
+#: rc.cpp:3022
+#: rc.cpp:4360
msgid "No image found"
msgstr "No se ha encontrado ninguna imagen"
msgid "No menu entry for %1"
msgstr "No hay entrada en el menú para %1"
+#: src/blackmagic/capture.cpp:710
+msgid "No video mode specified"
+msgstr "No se especificó ningún modo de video"
+
#: src/unicodedialog.cpp:132
msgid "No-break space. &nbsp; in HTML. See U+2009 and U+0020."
msgstr "Espacio duro. &nbsp; en HTML. Ver U+2009 y U+0020."
-#: rc.cpp:319
+#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:37
+#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:45
+#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:57
+#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:75
+msgid "Noise"
+msgstr "Ruido"
+
+#: rc.cpp:321
msgid "Non rectilinear lens mappings"
msgstr "Mapas de lentes no rectilíneos"
#: src/slideshowclip.cpp:61
#: src/titlewidget.cpp:181
#: src/titlewidget.cpp:575
-#: src/clipproperties.cpp:186
+#: src/clipproperties.cpp:187
#: src/initeffects.cpp:68
#: src/initeffects.cpp:643
msgid "None"
msgid "Normal mode"
msgstr "Modo normal"
-#: rc.cpp:709
+#: rc.cpp:711
msgid "Normalise"
msgstr "Normalizar"
-#: rc.cpp:2271
-#: rc.cpp:4121
+#: rc.cpp:2288
+#: rc.cpp:4153
msgid "Normalise audio for thumbnails"
msgstr "Normalizar audio para miniaturas"
-#: rc.cpp:711
+#: rc.cpp:713
msgid "Normalise audio volume"
msgstr "Normalizar volumen de audio"
-#: src/recmonitor.cpp:596
-#: rc.cpp:1756
-#: rc.cpp:3606
+#: src/recmonitor.cpp:676
+#: rc.cpp:1770
+#: rc.cpp:3635
msgid "Not connected"
msgstr "No conectado"
msgid "Not possible to resize"
msgstr "Imposible redimensionar"
-#: rc.cpp:291
+#: rc.cpp:293
msgid "Number of curve points"
msgstr "Cantidad de puntos de la curva"
msgstr "OSS con acceso DMA"
#: rc.cpp:24
-#: rc.cpp:715
+#: rc.cpp:717
msgid "Obscure"
msgstr "Ocultar"
-#: rc.cpp:1504
-#: rc.cpp:1729
-#: rc.cpp:3354
-#: rc.cpp:3579
+#: rc.cpp:1512
+#: rc.cpp:1737
+#: rc.cpp:3377
+#: rc.cpp:3602
msgid "Offset"
msgstr "Desplazar"
-#: rc.cpp:531
+#: rc.cpp:533
msgid "Offset Alpha"
msgstr "Desplazamiento alfa"
-#: rc.cpp:529
+#: rc.cpp:531
msgid "Offset Blue"
msgstr "Desplazamiento azul"
-#: rc.cpp:527
+#: rc.cpp:529
msgid "Offset Green"
msgstr "Desplazamiento verde"
-#: rc.cpp:525
+#: rc.cpp:527
msgid "Offset Red"
msgstr "Desplazamiento rojo"
msgid "Offset:"
msgstr "Desplazamiento:"
-#: rc.cpp:1861
-#: rc.cpp:2742
-#: rc.cpp:3711
-#: rc.cpp:4592
+#: rc.cpp:1878
+#: rc.cpp:2759
+#: rc.cpp:3743
+#: rc.cpp:4624
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidad"
msgid "Open Document"
msgstr "Abrir documento"
-#: rc.cpp:2130
-#: rc.cpp:3980
+#: rc.cpp:2147
+#: rc.cpp:4012
msgid "Open Dvd wizard after rendering"
msgstr "Abrir el asistente de DVD después de procesar"
msgid "Open box; stands for a space."
msgstr "Caja abierta; representa un espacio."
-#: rc.cpp:2136
-#: rc.cpp:3986
+#: rc.cpp:2153
+#: rc.cpp:4018
msgid "Open browser window after export"
msgstr "Abrir ventana de navegación después de la exportación"
-#: rc.cpp:2355
-#: rc.cpp:4205
+#: rc.cpp:2372
+#: rc.cpp:4237
msgid "Open last project on startup"
msgstr "Abrir el último proyecto al comienzo"
-#: rc.cpp:2361
-#: rc.cpp:4211
+#: rc.cpp:2378
+#: rc.cpp:4243
msgid "Open projects in new tabs"
msgstr "Abrir proyectos en nuevas pestañas"
#: rc.cpp:160
#: rc.cpp:182
#: rc.cpp:206
-#: rc.cpp:511
+#: rc.cpp:513
msgid "Operation"
msgstr "Operación"
-#: rc.cpp:1886
-#: rc.cpp:3736
+#: rc.cpp:1903
+#: rc.cpp:3768
msgid "Original"
msgstr "Original"
msgid "Out Point"
msgstr "Punto de salida"
-#: rc.cpp:1414
-#: rc.cpp:3264
+#: rc.cpp:1422
+#: rc.cpp:3287
msgid "Outline"
msgstr "Contorno"
msgid "Outline width"
msgstr "Ancho del contorno"
-#: rc.cpp:2079
-#: rc.cpp:3929
+#: rc.cpp:2096
+#: rc.cpp:3961
msgid "Output file"
msgstr "Archivo de salida"
msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "El archivo de salida ya existe. ¿Sobrescribirlo?"
-#: rc.cpp:541
+#: rc.cpp:543
msgid "Overall Saturation"
msgstr "Saturación global"
-#: rc.cpp:1916
-#: rc.cpp:3766
+#: rc.cpp:1933
+#: rc.cpp:3798
msgid "Overlay last frame"
msgstr "Superponer el fotograma anterior"
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Modo de superposición"
-#: rc.cpp:1849
-#: rc.cpp:3699
+#: rc.cpp:1866
+#: rc.cpp:3731
msgid "P"
msgstr "P"
-#: rc.cpp:2088
-#: rc.cpp:3938
+#: rc.cpp:2105
+#: rc.cpp:3970
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgid "PAL 4:3"
msgstr "PAL 4:3"
-#: rc.cpp:1062
-#: rc.cpp:2253
-#: rc.cpp:2505
-#: rc.cpp:2912
-#: rc.cpp:4103
-#: rc.cpp:4355
+#: rc.cpp:1064
+#: rc.cpp:2270
+#: rc.cpp:2522
+#: rc.cpp:2929
+#: rc.cpp:4135
+#: rc.cpp:4387
msgid "Paint mode"
msgstr "Modo de pintura"
#: src/slideshowclip.cpp:62
-#: src/clipproperties.cpp:187
+#: src/clipproperties.cpp:188
#: rc.cpp:8
#: rc.cpp:12
msgid "Pan"
msgstr "Panear"
-#: rc.cpp:721
-#: rc.cpp:751
+#: rc.cpp:723
+#: rc.cpp:753
msgid "Pan and Zoom"
msgstr "Panear y acercar"
#: src/slideshowclip.cpp:64
-#: src/clipproperties.cpp:189
+#: src/clipproperties.cpp:190
msgid "Pan and zoom"
msgstr "Paneo y zoom"
#: src/slideshowclip.cpp:65
-#: src/clipproperties.cpp:190
+#: src/clipproperties.cpp:191
msgid "Pan and zoom, low-pass"
msgstr "Paneo y zoom, filtrado"
#: src/slideshowclip.cpp:63
-#: src/clipproperties.cpp:188
+#: src/clipproperties.cpp:189
msgid "Pan, low-pass"
msgstr "Paneo, filtrado"
-#: rc.cpp:1221
-#: rc.cpp:3071
+#: rc.cpp:1229
+#: rc.cpp:3094
msgid "Param"
msgstr "Param"
msgstr "Información del parámetro"
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:607
-#: rc.cpp:2349
-#: rc.cpp:4199
+#: rc.cpp:2366
+#: rc.cpp:4231
msgid "Parameters"
msgstr "Parámetros"
msgid "Paste Effects"
msgstr "Pegar efectos"
-#: rc.cpp:1068
-#: rc.cpp:2418
-#: rc.cpp:2918
-#: rc.cpp:4268
+#: rc.cpp:1070
+#: rc.cpp:2435
+#: rc.cpp:2935
+#: rc.cpp:4300
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: rc.cpp:447
+#: rc.cpp:449
msgid "Pb trace"
msgstr "Trazado Pb"
-#: rc.cpp:805
+#: rc.cpp:807
msgid "Phase"
msgstr "Fase"
-#: rc.cpp:585
+#: rc.cpp:587
msgid "Phase Increment"
msgstr "Incremento de fase"
-#: rc.cpp:633
+#: rc.cpp:635
msgid "Phaser"
msgstr "Phaser"
msgid "Pick a color on the screen"
msgstr "Escoger un color de la pantalla"
-#: rc.cpp:645
+#: rc.cpp:647
msgid "Pitch Scaler"
msgstr "Escalar timbre"
-#: rc.cpp:651
+#: rc.cpp:653
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Cambiar timbre"
msgid "Pixbuf module"
msgstr "Módulo Pixbuf"
-#: rc.cpp:982
-#: rc.cpp:1101
-#: rc.cpp:2832
-#: rc.cpp:2951
+#: rc.cpp:984
+#: rc.cpp:1103
+#: rc.cpp:2849
+#: rc.cpp:2968
msgid "Pixel aspect ratio"
msgstr "Proporción de pixel"
#: src/wizard.cpp:493
-#: rc.cpp:2010
-#: rc.cpp:3860
+#: rc.cpp:2027
+#: rc.cpp:3892
msgid "Pixel aspect ratio:"
msgstr "Proporción de pixel:"
-#: rc.cpp:393
+#: rc.cpp:1106
+#: rc.cpp:2971
+msgid "Pixel format"
+msgstr "Formato de pixel"
+
+#: rc.cpp:395
msgid "Pixelize input image."
msgstr "Pixeliza la imagen suministrada."
-#: rc.cpp:339
+#: rc.cpp:341
msgid "Plasma"
msgstr "Plasma"
msgid "Play Zone"
msgstr "Zona de reproducción"
-#: rc.cpp:2139
-#: rc.cpp:3989
+#: rc.cpp:2156
+#: rc.cpp:4021
msgid "Play after render"
msgstr "Reproducir después de procesar"
msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
msgstr "Por favor, establecer la aplicación predefinida para abrir imágenes en el diálogo de Preferencias."
-#: rc.cpp:2487
-#: rc.cpp:4337
+#: rc.cpp:2504
+#: rc.cpp:4369
msgid "Please set your default video profile"
msgstr "Por favor, establecer el perfil de video predefinido"
msgid "Please upgrade to the latest MLT version"
msgstr "Por favor, actualizar a la última versión de MLT"
-#: src/recmonitor.cpp:241
+#: src/recmonitor.cpp:266
msgid ""
"Plug your camcorder and\n"
"press connect button\n"
"Los archivos se guardarán en:\n"
"%1"
-#: rc.cpp:293
+#: src/recmonitor.cpp:230
+msgid ""
+"Plug your camcorder and\n"
+"press play button\n"
+"to start preview.\n"
+"Files will be saved in:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Conectar la videocámara y\n"
+"presionar el botón de reproducción\n"
+"para comenzar a previsualizar.\n"
+"Los archivos se guardarán en:\n"
+"%1"
+
+#: rc.cpp:295
msgid "Point 1 input value"
msgstr "Punto 1 valor entrante"
-#: rc.cpp:295
+#: rc.cpp:297
msgid "Point 1 output value"
msgstr "Punto 1 valor saliente"
-#: rc.cpp:297
+#: rc.cpp:299
msgid "Point 2 input value"
msgstr "Punto 2 valor entrante"
-#: rc.cpp:299
+#: rc.cpp:301
msgid "Point 2 output value"
msgstr "Punto 2 valor saliente"
-#: rc.cpp:301
+#: rc.cpp:303
msgid "Point 3 input value"
msgstr "Punto 3 valor entrante"
-#: rc.cpp:303
+#: rc.cpp:305
msgid "Point 3 output value"
msgstr "Punto 3 valor saliente"
-#: rc.cpp:305
+#: rc.cpp:307
msgid "Point 4 input value"
msgstr "Punto 4 valor entrante"
-#: rc.cpp:307
+#: rc.cpp:309
msgid "Point 4 output value"
msgstr "Punto 4 valor saliente"
-#: rc.cpp:309
+#: rc.cpp:311
msgid "Point 5 input value"
msgstr "Punto 5 valor entrante"
-#: rc.cpp:311
+#: rc.cpp:313
msgid "Point 5 output value"
msgstr "Punto 5 valor saliente"
-#: rc.cpp:1708
-#: rc.cpp:3558
+#: rc.cpp:1716
+#: rc.cpp:3581
msgid "Ports:"
msgstr "Puertos:"
-#: rc.cpp:1864
-#: rc.cpp:3714
+#: rc.cpp:1881
+#: rc.cpp:3746
msgid "Pos"
msgstr "Pos"
#: rc.cpp:172
-#: rc.cpp:1022
-#: rc.cpp:1302
-#: rc.cpp:2544
-#: rc.cpp:2589
-#: rc.cpp:2872
-#: rc.cpp:3152
-#: rc.cpp:4394
-#: rc.cpp:4439
+#: rc.cpp:1024
+#: rc.cpp:1310
+#: rc.cpp:2561
+#: rc.cpp:2606
+#: rc.cpp:2889
+#: rc.cpp:3175
+#: rc.cpp:4426
+#: rc.cpp:4471
msgid "Position"
msgstr "Posición"
msgid "Position: %1"
msgstr "Posición: %1"
-#: rc.cpp:539
+#: rc.cpp:541
msgid "Power (Gamma) Alpha"
msgstr "Potencia (gama) alfa"
-#: rc.cpp:537
+#: rc.cpp:539
msgid "Power (Gamma) Blue"
msgstr "Potencia (gama) azul"
-#: rc.cpp:535
+#: rc.cpp:537
msgid "Power (Gamma) Green"
msgstr "Potencia (gama) verde"
-#: rc.cpp:533
+#: rc.cpp:535
msgid "Power (Gamma) Red"
msgstr "Potencia (gama) rojo"
-#: rc.cpp:445
+#: rc.cpp:447
msgid "Pr trace"
msgstr "Trazado Pr"
-#: rc.cpp:849
+#: rc.cpp:851
msgid "Pre-delay"
msgstr "Pre retardo"
#: src/renderwidget.cpp:94
-#: rc.cpp:1432
-#: rc.cpp:3282
+#: rc.cpp:1440
+#: rc.cpp:3305
msgid "Preserve aspect ratio"
msgstr "Preserva la proporción"
-#: src/recmonitor.cpp:274
+#: src/recmonitor.cpp:321
msgid ""
"Press play or record button\n"
"to start video capture\n"
"Los archivos se guardarán en:\n"
"%1"
-#: src/recmonitor.cpp:195
-#: src/recmonitor.cpp:601
+#: src/recmonitor.cpp:205
+#: src/recmonitor.cpp:681
msgid ""
"Press record button\n"
"to start screen capture\n"
"Los archivos se guardarán en:\n"
"%1"
-#: rc.cpp:2322
-#: rc.cpp:4172
+#: rc.cpp:2339
+#: rc.cpp:4204
msgid "Preview"
msgstr "Previsualización"
-#: rc.cpp:1922
-#: rc.cpp:3772
+#: rc.cpp:1939
+#: rc.cpp:3804
msgid "Preview sequence"
msgstr "Previsualizar secuencia"
-#: rc.cpp:1353
-#: rc.cpp:3203
+#: rc.cpp:1361
+#: rc.cpp:3226
msgid "Preview volume:"
msgstr "Volumen de previsualización:"
msgid "Problem editing effect"
msgstr "Problema al editar efecto"
-#: rc.cpp:964
-#: rc.cpp:1329
-#: rc.cpp:1995
-#: rc.cpp:2214
-#: rc.cpp:2814
-#: rc.cpp:3179
-#: rc.cpp:3845
-#: rc.cpp:4064
+#: rc.cpp:966
+#: rc.cpp:1337
+#: rc.cpp:2012
+#: rc.cpp:2231
+#: rc.cpp:2831
+#: rc.cpp:3202
+#: rc.cpp:3877
+#: rc.cpp:4096
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
msgid "Profile already exists"
msgstr "El perfil ya existe"
-#: rc.cpp:2343
-#: rc.cpp:4193
+#: rc.cpp:2360
+#: rc.cpp:4225
msgid "Profile name"
msgstr "Nombre del perfil"
-#: rc.cpp:961
-#: rc.cpp:2811
+#: rc.cpp:963
+#: rc.cpp:2828
msgid "Profiles"
msgstr "Perfiles"
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:563
#: src/projectsettings.cpp:203
-#: rc.cpp:1004
-#: rc.cpp:2854
+#: rc.cpp:1006
+#: rc.cpp:2871
msgid "Progressive"
msgstr "Progresivo"
-#: rc.cpp:4637
+#: rc.cpp:4681
msgid "Project"
msgstr "Proyecto"
msgid "Project Defaults"
msgstr "Proyectos predefinidos"
-#: rc.cpp:2043
-#: rc.cpp:3893
+#: rc.cpp:2060
+#: rc.cpp:3925
msgid "Project Files"
msgstr "Archivos de proyecto"
msgstr "Notas del proyecto"
#: src/mainwindow.cpp:1111
-#: rc.cpp:1983
-#: rc.cpp:3833
+#: rc.cpp:2000
+#: rc.cpp:3865
msgid "Project Settings"
msgstr "Preferencias del proyecto"
msgid "Project directory %1 does not exist. Create it?"
msgstr "La carpeta de proyecto %1 no existe. ¿Crearla?"
-#: rc.cpp:2061
-#: rc.cpp:3911
+#: rc.cpp:2078
+#: rc.cpp:3943
msgid "Project files"
msgstr "Archivos de proyecto"
-#: rc.cpp:1813
-#: rc.cpp:1989
-#: rc.cpp:3663
-#: rc.cpp:3839
+#: rc.cpp:1830
+#: rc.cpp:2006
+#: rc.cpp:3695
+#: rc.cpp:3871
msgid "Project folder"
msgstr "Carpeta del proyecto"
msgid "Project profile was not found, using default profile."
msgstr "No se encontró el perfil de proyecto, usando perfil predefinido."
-#: rc.cpp:967
-#: rc.cpp:2817
+#: rc.cpp:969
+#: rc.cpp:2834
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
msgid "QImage module"
msgstr "Módulo QImage"
-#: rc.cpp:1741
-#: rc.cpp:3591
+#: rc.cpp:1749
+#: rc.cpp:3614
msgid "Quality"
msgstr "Calidad"
msgstr "Negra. Ver <a href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Negra\">Wikipedia:Negra</a>"
#: rc.cpp:258
-#: rc.cpp:1450
-#: rc.cpp:1780
-#: rc.cpp:3300
-#: rc.cpp:3630
+#: rc.cpp:1458
+#: rc.cpp:1797
+#: rc.cpp:3323
+#: rc.cpp:3662
msgid "R"
msgstr "R"
-#: rc.cpp:437
+#: rc.cpp:439
msgid "R trace"
msgstr "Trazado R"
msgstr "RGB"
#: src/mainwindow.cpp:254
-#: rc.cpp:1059
-#: rc.cpp:2909
+#: rc.cpp:1061
+#: rc.cpp:2926
msgid "RGB Parade"
msgstr "Presentación RGB"
msgid "RGB plane, one component varying"
msgstr "Plano RGB, un componente variando"
-#: rc.cpp:1792
-#: rc.cpp:3642
+#: rc.cpp:1809
+#: rc.cpp:3674
msgid "RGB summed up"
msgstr "Suma RGB"
-#: rc.cpp:687
+#: rc.cpp:689
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
-#: rc.cpp:1495
-#: rc.cpp:1498
-#: rc.cpp:3345
-#: rc.cpp:3348
+#: rc.cpp:1503
+#: rc.cpp:1506
+#: rc.cpp:3368
+#: rc.cpp:3371
msgid "Radius"
msgstr "Radio"
msgid "Raise object to top"
msgstr "Enviar objeto al frente"
-#: rc.cpp:661
+#: rc.cpp:663
msgid "Rate"
msgstr "Frecuencia"
-#: rc.cpp:637
+#: rc.cpp:639
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "Frecuencia (Hz)"
-#: rc.cpp:657
+#: rc.cpp:659
msgid "Rate Scaler"
msgstr "Redimensionar frecuencia"
msgid "Recordmydesktop found at: %1"
msgstr "Recordmydesktop encontrada en: %1"
-#: src/recmonitor.cpp:192
+#: src/recmonitor.cpp:202
msgid ""
"Recordmydesktop utility not found,\n"
" please install it for screen grabs"
msgid "Recover"
msgstr "Recuperar"
-#: rc.cpp:725
+#: rc.cpp:727
msgid "Rectangle"
msgstr "Rectángulo"
msgid "Red"
msgstr "Rojo"
-#: rc.cpp:797
+#: rc.cpp:799
msgid "Regeneration"
msgstr "Regeneración"
#: src/initeffects.cpp:775
-#: rc.cpp:719
+#: rc.cpp:721
msgid "Region"
msgstr "Región"
-#: rc.cpp:1717
-#: rc.cpp:3567
+#: rc.cpp:1725
+#: rc.cpp:3590
msgid "Region capture"
msgstr "Captura de región"
-#: rc.cpp:631
+#: rc.cpp:633
msgid "Release time (s)"
msgstr "Tiempo de liberación (s)"
msgid "Remove Space"
msgstr "Eliminar espacio"
-#: rc.cpp:2649
-#: rc.cpp:4499
+#: rc.cpp:2666
+#: rc.cpp:4531
msgid "Remove chapter"
msgstr "Eliminar capítulo"
msgid "Remove clips"
msgstr "Eliminar clips"
-#: rc.cpp:1937
-#: rc.cpp:3787
+#: rc.cpp:1954
+#: rc.cpp:3819
msgid "Remove current frame"
msgstr "Eliminar fotograma actual"
-#: rc.cpp:958
-#: rc.cpp:2808
+#: rc.cpp:960
+#: rc.cpp:2825
msgid "Remove file"
msgstr "Eliminar archivo"
-#: rc.cpp:2427
-#: rc.cpp:4277
+#: rc.cpp:2444
+#: rc.cpp:4309
msgid "Remove selected clips"
msgstr "Eliminar clips seleccionados"
msgid "Render"
msgstr "Procesar"
-#: rc.cpp:2073
-#: rc.cpp:3923
+#: rc.cpp:2090
+#: rc.cpp:3955
msgid "Render Project"
msgstr "Procesar el proyecto"
-#: rc.cpp:2160
-#: rc.cpp:4010
+#: rc.cpp:2177
+#: rc.cpp:4042
msgid "Render to File"
msgstr "Procesar a archivo"
msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
msgstr "Requerido para trabajar con varios formatos de vídeo (hdv, mpeg, flash, ...)"
-#: rc.cpp:2121
-#: rc.cpp:3971
+#: rc.cpp:2138
+#: rc.cpp:4003
msgid "Rescale"
msgstr "Adaptar"
msgid "Reset to default value"
msgstr "Restablecer al valor predefinido"
-#: rc.cpp:1531
-#: rc.cpp:3381
+#: rc.cpp:1539
+#: rc.cpp:3404
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"
msgid "Resize group"
msgstr "Redimensionar grupo"
-#: rc.cpp:1879
-#: rc.cpp:2735
-#: rc.cpp:3729
-#: rc.cpp:4585
+#: rc.cpp:1896
+#: rc.cpp:2752
+#: rc.cpp:3761
+#: rc.cpp:4617
msgid "Resize:"
msgstr "Redimensionar:"
-#: rc.cpp:2673
-#: rc.cpp:4523
+#: rc.cpp:2690
+#: rc.cpp:4555
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"
-#: rc.cpp:663
+#: rc.cpp:665
msgid "Reverb"
msgstr "Reverberación"
-#: rc.cpp:667
+#: rc.cpp:669
msgid "Reverb time"
msgstr "Tiempo de reverberación"
-#: rc.cpp:841
+#: rc.cpp:843
msgid "Reverberance"
msgstr "Reverberación"
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
-#: rc.cpp:671
+#: rc.cpp:673
msgid "Room Reverb"
msgstr "Reverberación de salón"
-#: rc.cpp:845
+#: rc.cpp:847
msgid "Room scale"
msgstr "Dimensión del salón"
-#: rc.cpp:675
+#: rc.cpp:677
msgid "Room size (m)"
msgstr "Tamaño (m) del salón"
#: src/initeffects.cpp:759
-#: rc.cpp:731
+#: rc.cpp:733
msgid "Rotate X"
msgstr "Rotación X"
-#: rc.cpp:1465
-#: rc.cpp:3315
+#: rc.cpp:1473
+#: rc.cpp:3338
msgid "Rotate X:"
msgstr "Rotación X:"
#: src/initeffects.cpp:758
-#: rc.cpp:733
+#: rc.cpp:735
msgid "Rotate Y"
msgstr "Rotación Y"
-#: rc.cpp:1468
-#: rc.cpp:3318
+#: rc.cpp:1476
+#: rc.cpp:3341
msgid "Rotate Y:"
msgstr "Rotación Y:"
#: src/initeffects.cpp:760
-#: rc.cpp:735
+#: rc.cpp:737
msgid "Rotate Z"
msgstr "Rotación Z"
-#: rc.cpp:1471
-#: rc.cpp:3321
+#: rc.cpp:1479
+#: rc.cpp:3344
msgid "Rotate Z:"
msgstr "Rotación Z:"
-#: rc.cpp:727
+#: rc.cpp:729
msgid "Rotate and Shear"
msgstr "Rotar e inclinar"
-#: rc.cpp:729
+#: rc.cpp:731
msgid "Rotate clip in any 3 directions"
msgstr "Rota el clip en cualquiera de las 3 direcciones"
msgid "Run Config Wizard"
msgstr "Ejecutar el asistente de configuración"
-#: rc.cpp:1013
-#: rc.cpp:2100
-#: rc.cpp:2863
-#: rc.cpp:3950
+#: rc.cpp:1015
+#: rc.cpp:2117
+#: rc.cpp:2880
+#: rc.cpp:3982
msgid "S"
msgstr "S"
-#: rc.cpp:513
+#: rc.cpp:515
msgid "SOP/Sat"
msgstr "PDP/Sat."
msgid "SVGAlib"
msgstr "SVGAlib"
-#: rc.cpp:465
+#: rc.cpp:467
msgid "Saturat0r"
msgstr "Saturat0r"
-#: rc.cpp:469
+#: rc.cpp:471
msgid "Saturation"
msgstr "Saturación"
msgid "Save Layout"
msgstr "Guardar disposición"
-#: rc.cpp:4694
+#: rc.cpp:4738
msgid "Save Layout As"
msgstr "Guardar disposición como"
-#: rc.cpp:2334
-#: rc.cpp:4184
+#: rc.cpp:2351
+#: rc.cpp:4216
msgid "Save Profile"
msgstr "Guardar perfil"
msgid "Save profile"
msgstr "Guardar perfil"
+#: rc.cpp:4669
+msgid "Save to"
+msgstr "Guardar en"
+
#: src/monitor.cpp:241
msgid "Save zone"
msgstr "Guardar zona"
msgid "Scale"
msgstr "Escalar"
-#: rc.cpp:483
+#: rc.cpp:485
msgid "Scale X"
msgstr "Escala X"
-#: rc.cpp:485
+#: rc.cpp:487
msgid "Scale Y"
msgstr "Escala Y"
-#: rc.cpp:471
+#: rc.cpp:473
msgid "Scale0tilt"
msgstr "Scale0tilt"
-#: rc.cpp:473
+#: rc.cpp:475
msgid "Scales, Tilts and Crops an Image"
msgstr "Redimensiona, ladea y recorta una imagen"
-#: rc.cpp:327
-#: rc.cpp:2663
-#: rc.cpp:4513
+#: rc.cpp:329
+#: rc.cpp:2680
+#: rc.cpp:4545
msgid "Scaling"
msgstr "Escalando"
-#: rc.cpp:2106
-#: rc.cpp:3956
+#: rc.cpp:2123
+#: rc.cpp:3988
msgid "Scanning"
msgstr "Exploración"
-#: rc.cpp:1588
-#: rc.cpp:1672
-#: rc.cpp:3438
-#: rc.cpp:3522
+#: rc.cpp:1596
+#: rc.cpp:1680
+#: rc.cpp:3461
+#: rc.cpp:3545
msgid "Screen Grab"
msgstr "Captura de pantalla"
-#: rc.cpp:1768
-#: rc.cpp:3618
+#: rc.cpp:1782
+#: rc.cpp:3647
msgid "Screen grab"
msgstr "Captura la pantalla"
msgid "Script name (will be saved in: %1)"
msgstr "Nombre del script (se guardará en %1)"
-#: rc.cpp:2193
-#: rc.cpp:4043
+#: rc.cpp:2210
+#: rc.cpp:4075
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"
-#: rc.cpp:2064
-#: rc.cpp:3914
+#: rc.cpp:2081
+#: rc.cpp:3946
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
msgid "Search manually"
msgstr "Buscar manualmente"
-#: rc.cpp:2421
-#: rc.cpp:4271
+#: rc.cpp:2438
+#: rc.cpp:4303
msgid "Search recursively"
msgstr "Buscar recursivamente"
-#: rc.cpp:2586
-#: rc.cpp:4436
+#: rc.cpp:2603
+#: rc.cpp:4468
msgid "Seek to active keyframe"
msgstr "Busca el fotograma clave activo"
msgid "Select text items in current selection"
msgstr "Seleccionar elementos de texto en la selección actual"
-#: rc.cpp:491
+#: rc.cpp:493
msgid "Select0r"
msgstr "Select0r"
-#: rc.cpp:2148
-#: rc.cpp:3998
+#: rc.cpp:2165
+#: rc.cpp:4030
msgid "Selected zone"
msgstr "Zona seleccionada"
-#: rc.cpp:4664
+#: rc.cpp:4708
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
msgid "Selection Tool"
msgstr "Herramienta de selección"
-#: rc.cpp:505
+#: rc.cpp:507
msgid "Selection subspace"
msgstr "Subespacio de selección"
msgid "Selection tool"
msgstr "Herramienta de selección"
-#: rc.cpp:1438
-#: rc.cpp:3288
+#: rc.cpp:1446
+#: rc.cpp:3311
msgid "Selects all items on the canvas."
msgstr "Selecciona todos los elementos del lienzo."
-#: rc.cpp:753
+#: rc.cpp:755
msgid "Sepia"
msgstr "Sepia"
-#: rc.cpp:1949
-#: rc.cpp:3799
+#: rc.cpp:1966
+#: rc.cpp:3831
msgid "Sequence name"
msgstr "Nombre de la secuencia"
msgid "Set zone start"
msgstr "Define el inicio de la zona"
-#: rc.cpp:1986
-#: rc.cpp:2684
-#: rc.cpp:3836
-#: rc.cpp:4534
+#: rc.cpp:2003
+#: rc.cpp:2701
+#: rc.cpp:3868
+#: rc.cpp:4566
msgid "Settings"
msgstr "Preferencias"
#: rc.cpp:188
-#: rc.cpp:803
+#: rc.cpp:805
msgid "Shape"
msgstr "Forma"
#: src/initeffects.cpp:765
-#: rc.cpp:743
+#: rc.cpp:745
msgid "Shear X"
msgstr "Inclinación X"
#: src/initeffects.cpp:764
-#: rc.cpp:745
+#: rc.cpp:747
msgid "Shear Y"
msgstr "Inclinación Y"
msgid "Shear Z"
msgstr "Inclinación Z"
-#: rc.cpp:655
-#: rc.cpp:833
+#: rc.cpp:657
+#: rc.cpp:835
msgid "Shift"
msgstr "Desplazar"
msgid "Shift + click to create a selection rectangle, Ctrl + click to add an item to selection"
msgstr "Mayús + clic para crear un rectángulo de selección, Ctrl + clic para agregar un elemento a la selección"
-#: rc.cpp:353
+#: rc.cpp:355
msgid "Shifts the hue of a source image"
msgstr "Desplaza el tono de una imagen"
-#: rc.cpp:2499
-#: rc.cpp:4349
+#: rc.cpp:2516
+#: rc.cpp:4381
msgid "Show All"
msgstr "Mostrar todo"
msgid "Show Title Bars"
msgstr "Mostrar barras de título"
-#: rc.cpp:415
+#: rc.cpp:417
msgid "Show alpha"
msgstr "Mostrar alfa"
#: src/mainwindow.cpp:1023
-#: rc.cpp:2598
-#: rc.cpp:4448
+#: rc.cpp:2615
+#: rc.cpp:4480
msgid "Show audio thumbnails"
msgstr "Mostrar gráficas de audio"
-#: rc.cpp:1390
-#: rc.cpp:3240
+#: rc.cpp:1398
+#: rc.cpp:3263
msgid "Show background"
msgstr "Mostrar el fondo"
-#: rc.cpp:313
+#: rc.cpp:315
msgid "Show graph in picture"
msgstr "Mostrar gráfica en la imagen"
-#: rc.cpp:387
+#: rc.cpp:389
msgid "Show histogram"
msgstr "Mostrar histograma"
msgid "Show monitor scene"
msgstr "Mostrar escena en monitor"
-#: rc.cpp:2475
-#: rc.cpp:4325
+#: rc.cpp:2492
+#: rc.cpp:4357
msgid "Show thumbnails"
msgstr "Mostrar miniaturas"
#: src/mainwindow.cpp:1017
-#: rc.cpp:2595
-#: rc.cpp:4445
+#: rc.cpp:2612
+#: rc.cpp:4477
msgid "Show video thumbnails"
msgstr "Mostrar miniaturas de video"
msgid "Shrink/grow amount"
msgstr "Nivel de expansión/contracción"
-#: rc.cpp:2187
-#: rc.cpp:4037
+#: rc.cpp:2204
+#: rc.cpp:4069
msgid "Shutdown computer after renderings"
msgstr "Apagar el equipo luego de procesar todo"
msgid "Simple color adjustment"
msgstr "Ajuste simple de color"
-#: rc.cpp:683
+#: rc.cpp:685
msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
msgstr "Simula un tocadiscos de vinilo - efecto de audio LADSPA"
msgid "Sixteenth note (Am.) or semiquaver (Brit.). Half as long as an eighth note (U+266a). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Sixteenth_note\">Wikipedia:Sixteenth_note</a>"
msgstr "Semicorchea. Duración: mitad de una corchea (U+266a). Ver <a href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Semicorchea\">Wikipedia:Semicorchea</a>"
-#: rc.cpp:943
-#: rc.cpp:994
-#: rc.cpp:1732
-#: rc.cpp:2571
-#: rc.cpp:2793
-#: rc.cpp:2844
-#: rc.cpp:3582
-#: rc.cpp:4421
+#: rc.cpp:945
+#: rc.cpp:996
+#: rc.cpp:1740
+#: rc.cpp:2588
+#: rc.cpp:2810
+#: rc.cpp:2861
+#: rc.cpp:3605
+#: rc.cpp:4453
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
msgid "Size Y"
msgstr "Tamaño Y"
-#: rc.cpp:1080
-#: rc.cpp:1998
-#: rc.cpp:2217
-#: rc.cpp:2930
-#: rc.cpp:3848
-#: rc.cpp:4067
+#: rc.cpp:1082
+#: rc.cpp:2015
+#: rc.cpp:2234
+#: rc.cpp:2947
+#: rc.cpp:3880
+#: rc.cpp:4099
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
msgid "Slide image from one side to another."
msgstr "Desliza la imagen de un lado al otro."
-#: rc.cpp:1122
-#: rc.cpp:2972
+#: rc.cpp:1130
+#: rc.cpp:2995
msgid "Slideshow"
msgstr "Diapositivas"
#: src/slideshowclip.cpp:39
-#: rc.cpp:2430
-#: rc.cpp:4280
+#: rc.cpp:2447
+#: rc.cpp:4312
msgid "Slideshow Clip"
msgstr "Clip de diapositivas"
msgid "Slideshow clip"
msgstr "Clip de diapositivas"
-#: rc.cpp:523
+#: rc.cpp:525
msgid "Slope Alpha"
msgstr "Pendiente alfa"
-#: rc.cpp:521
+#: rc.cpp:523
msgid "Slope Blue"
msgstr "Pendiente azul"
-#: rc.cpp:519
+#: rc.cpp:521
msgid "Slope Green"
msgstr "Pendiente verde"
-#: rc.cpp:517
+#: rc.cpp:519
msgid "Slope Red"
msgstr "Pendiente rojo"
msgstr "Ajustar"
#: src/initeffects.cpp:737
-#: rc.cpp:1146
-#: rc.cpp:2472
-#: rc.cpp:2996
-#: rc.cpp:4322
+#: rc.cpp:1154
+#: rc.cpp:2489
+#: rc.cpp:3019
+#: rc.cpp:4354
msgid "Softness"
msgstr "Suavidad"
msgid "Some of your text clips were saved with size in points, which means different sizes on different displays. Do you want to convert them to pixel size, making them portable? It is recommended you do this on the computer they were first created on, or you could have to adjust their size."
msgstr "Algunos de los clips de texto han sido guardados con su tamaño expresado en puntos, lo que producirá diferentes tamaños a distintas resoluciones. ¿Desea convertir su tamaño a pixels, haciendo que sean transportables? Es recomendable hacer esto en el mismo equipo en que fueron creados, de lo contrario podría ser necesario ajustar su tamaño luego."
-#: src/titledocument.cpp:350
+#: src/titledocument.cpp:356
msgid "Some of your text clips were saved with size in points, which means different sizes on different displays. They will be converted to pixel size, making them portable, but you could have to adjust their size."
msgstr "Algunos de los clips de texto han sido guardados con su tamaño expresado en puntos, lo que produciría diferentes tamaños a distintas resoluciones. Se convertirán sus tamaños a pixels, haciendo que sean transportables, pero es posible que sea necesario ajustarlos luego."
-#: rc.cpp:1308
-#: rc.cpp:3158
+#: rc.cpp:1316
+#: rc.cpp:3181
msgid "Source"
msgstr "Original"
msgid "Source Color"
msgstr "Color original"
-#: rc.cpp:561
+#: rc.cpp:563
msgid "Source image on left side"
msgstr "Imagen original a la izquierda"
-#: rc.cpp:761
+#: rc.cpp:763
msgid "Sox Band"
msgstr "Sox Banda"
-#: rc.cpp:769
+#: rc.cpp:771
msgid "Sox Bass"
msgstr "Sox Bajos"
-#: rc.cpp:777
+#: rc.cpp:779
msgid "Sox Echo"
msgstr "Sox Eco"
-#: rc.cpp:789
+#: rc.cpp:791
msgid "Sox Flanger"
msgstr "Sox Flanger"
-#: rc.cpp:809
+#: rc.cpp:811
msgid "Sox Gain"
msgstr "Sox Ganancia"
-#: rc.cpp:815
+#: rc.cpp:817
msgid "Sox Phaser"
msgstr "Sox Phaser"
-#: rc.cpp:829
+#: rc.cpp:831
msgid "Sox Pitch Shift"
msgstr "Sox Cambiar timbre"
-#: rc.cpp:837
+#: rc.cpp:839
msgid "Sox Reverb"
msgstr "Sox Reverberación"
-#: rc.cpp:853
+#: rc.cpp:855
msgid "Sox Stretch"
msgstr "Sox Estirar"
-#: rc.cpp:763
+#: rc.cpp:765
msgid "Sox band audio effect"
msgstr "Banda (efecto de audio Sox)"
-#: rc.cpp:771
+#: rc.cpp:773
msgid "Sox bass audio effect"
msgstr "Bajos (efecto de audio Sox)"
-#: rc.cpp:831
+#: rc.cpp:833
msgid "Sox change pitch audio effect"
msgstr "Cambiar timbre (efecto de audio Sox)"
-#: rc.cpp:779
+#: rc.cpp:781
msgid "Sox echo audio effect"
msgstr "Eco (efecto de audio Sox)"
-#: rc.cpp:791
+#: rc.cpp:793
msgid "Sox flanger audio effect"
msgstr "Flanger (efecto de audio Sox)"
-#: rc.cpp:811
+#: rc.cpp:813
msgid "Sox gain audio effect"
msgstr "Ganancia (efecto de audio Sox)"
-#: rc.cpp:817
+#: rc.cpp:819
msgid "Sox phaser audio effect"
msgstr "Phaser (efecto de audio Sox)"
-#: rc.cpp:839
+#: rc.cpp:841
msgid "Sox reverb audio effect"
msgstr "Reverberación (efecto de audio Sox)"
-#: rc.cpp:855
+#: rc.cpp:857
msgid "Sox stretch audio effect"
msgstr "Estirar (efecto de audio Sox)"
-#: rc.cpp:4673
+#: rc.cpp:4717
msgid "Space"
msgstr "Espacio"
msgid "Spacer tool"
msgstr "Herramienta espaciadora"
-#: rc.cpp:801
-#: rc.cpp:827
-#: rc.cpp:861
-#: rc.cpp:865
+#: rc.cpp:803
+#: rc.cpp:829
+#: rc.cpp:863
+#: rc.cpp:867
msgid "Speed"
msgstr "Velocidad"
msgid "Split audio and video automatically"
msgstr "Divide el audio y el video automáticamente"
-#: rc.cpp:559
+#: rc.cpp:561
msgid "Split screen preview"
msgstr "Previsualización a pantalla dividida"
msgid "Split view"
msgstr "Dividir vista"
-#: rc.cpp:643
+#: rc.cpp:645
msgid "Spread"
msgstr "Extender"
-#: rc.cpp:543
+#: rc.cpp:545
msgid "Square Blur"
msgstr "Desenfoque suave"
#: src/titlewidget.cpp:2059
#: rc.cpp:104
#: rc.cpp:138
-#: rc.cpp:1320
-#: rc.cpp:2717
-#: rc.cpp:3170
-#: rc.cpp:4567
+#: rc.cpp:1328
+#: rc.cpp:2734
+#: rc.cpp:3193
+#: rc.cpp:4599
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
msgid "Start Gain"
msgstr "Ganancia inicial"
-#: rc.cpp:2190
-#: rc.cpp:4040
+#: rc.cpp:2207
+#: rc.cpp:4072
msgid "Start Job"
msgstr "Iniciar trabajo"
-#: rc.cpp:2196
-#: rc.cpp:4046
+#: rc.cpp:2213
+#: rc.cpp:4078
msgid "Start Script"
msgstr "Iniciar script"
-#: rc.cpp:1513
-#: rc.cpp:3363
+#: rc.cpp:1521
+#: rc.cpp:3386
msgid "Start at"
msgstr "Iniciar en"
msgid "Starting -- find text as you type"
msgstr "Iniciando -- búsqueda instantánea de texto"
-#: rc.cpp:2319
-#: rc.cpp:4169
+#: rc.cpp:2336
+#: rc.cpp:4201
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: rc.cpp:847
+#: rc.cpp:849
msgid "Stereo depth"
msgstr "Profundidad del estéreo"
msgid "Stretch Y"
msgstr "Estirar Y"
-#: rc.cpp:867
+#: rc.cpp:869
msgid "Stroboscope"
msgstr "Estroboscopio"
-#: rc.cpp:507
+#: rc.cpp:509
msgid "Subspace shape"
msgstr "Forma del subespacio"
-#: rc.cpp:1795
-#: rc.cpp:3645
+#: rc.cpp:1812
+#: rc.cpp:3677
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
-#: rc.cpp:689
+#: rc.cpp:691
msgid "Surface warping"
msgstr "Deformación de superficie"
-#: rc.cpp:869
+#: rc.cpp:871
msgid "Swap channels"
msgstr "Intercambiar canales"
msgid "Synchronize with timeline cursor"
msgstr "Sincronizar con cursor de tiempo"
-#: rc.cpp:1444
-#: rc.cpp:3294
+#: rc.cpp:1452
+#: rc.cpp:3317
msgid "T"
msgstr "T"
msgid "TRACTOR"
msgstr "TRACTOR"
-#: rc.cpp:1251
-#: rc.cpp:3101
+#: rc.cpp:1259
+#: rc.cpp:3124
msgid "Target"
msgstr "Objetivo"
-#: rc.cpp:2406
-#: rc.cpp:4256
+#: rc.cpp:2423
+#: rc.cpp:4288
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"
msgid "Template title clip"
msgstr "Plantilla de clip de título"
-#: rc.cpp:1435
-#: rc.cpp:3285
+#: rc.cpp:1443
+#: rc.cpp:3308
msgid "Template:"
msgstr "Plantilla:"
-#: rc.cpp:2289
-#: rc.cpp:4139
+#: rc.cpp:2306
+#: rc.cpp:4171
msgid "Temporary data folder"
msgstr "Carpeta de datos temporales"
-#: rc.cpp:1816
-#: rc.cpp:3666
+#: rc.cpp:1833
+#: rc.cpp:3698
msgid "Temporary files"
msgstr "Archivos temporales"
-#: rc.cpp:1248
-#: rc.cpp:2409
-#: rc.cpp:3098
-#: rc.cpp:4259
+#: rc.cpp:1256
+#: rc.cpp:2426
+#: rc.cpp:3121
+#: rc.cpp:4291
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: src/titledocument.cpp:350
+#: src/titledocument.cpp:356
msgid "Text Clips Updated"
msgstr "Clips de texto actualizados"
"No se pudo crear la carpeta %1\n"
"Por favor, asegurarse de tener los permisos necesarios."
+#: src/blackmagic/capture.cpp:764
+msgid "The display mode %1 is not supported with 3D"
+msgstr "El modo de visualización %1 no es compatible con 3D"
+
+#: src/blackmagic/capture.cpp:754
+msgid "The display mode %1 is not supported with the selected pixel format"
+msgstr "El modo de visualización %1 no es compatible con el formato de pixel seleccionado"
+
#: src/kdenlivedoc.cpp:1464
msgid "The following effects were imported from the project:"
msgstr "Los siguientes efectos fueron importados desde el proyecto:"
"El proyecto <b>\"%1\"</b> ha sido modificado.\n"
"¿Guardar los cambios?"
-#: rc.cpp:4700
+#: rc.cpp:4744
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
msgid "Thirty-second note (Am.) or demisemiquaver (Brit.). Half as long as a sixteenth note (U+266b). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_note\">Wikipedia:Thirty-second_note</a>"
msgstr "Fusa. Duración: mitad de una semicorchea (U+266b). Ver <a href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Fusa\">Wikipedia:Fusa</a>"
+#: src/blackmagic/capture.cpp:592
+msgid "This application requires the DeckLink drivers installed."
+msgstr "Esta aplicación necesita que los controladores de DeckLink estén instalados."
+
#: src/wizard.cpp:53
msgid "This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few seconds..."
msgstr "Ésta es la primera vez que ejecutas Kdenlive. Este asistente te ayudará a ajustar algunos parámetros básicos. Estarás listo para editar tu primera película en breves segundos..."
"Este tipo de proyecto no es compatible (versión %1) y no puede ser cargado.\n"
"Por favor, considerar la actualización a una nueva versión de Kdenlive."
-#: src/titledocument.cpp:302
+#: src/titledocument.cpp:308
msgid "This title clip was created with a different frame size."
msgstr "Este clip de título fue creado con un tamaño distinto de fotograma."
msgstr "Espacio de 'tres por eme'. Ancho: 1/3 de una letra <em>m</em>"
#: rc.cpp:162
-#: rc.cpp:567
-#: rc.cpp:873
+#: rc.cpp:569
+#: rc.cpp:875
msgid "Threshold"
msgstr "Umbral"
-#: rc.cpp:877
+#: rc.cpp:879
msgid "Threshold value"
msgstr "Valor del umbral"
-#: rc.cpp:563
+#: rc.cpp:565
msgid "Threshold0r"
msgstr "Threshold0r"
-#: rc.cpp:565
+#: rc.cpp:567
msgid "Thresholds a source image"
msgstr "Impone un umbral a la imagen suministrada"
-#: rc.cpp:2262
-#: rc.cpp:4112
+#: rc.cpp:2279
+#: rc.cpp:4144
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturas"
-#: rc.cpp:2055
-#: rc.cpp:3905
+#: rc.cpp:2072
+#: rc.cpp:3937
msgid "Thumbnails cache:"
msgstr "Caché de miniaturas:"
-#: rc.cpp:2034
-#: rc.cpp:3884
+#: rc.cpp:2051
+#: rc.cpp:3916
msgid "Thumbnails:"
msgstr "Miniaturas:"
#: rc.cpp:176
#: rc.cpp:198
-#: rc.cpp:427
+#: rc.cpp:429
msgid "Tilt"
msgstr "Ladear"
-#: rc.cpp:487
+#: rc.cpp:489
msgid "Tilt X"
msgstr "Ladear X"
-#: rc.cpp:489
+#: rc.cpp:491
msgid "Tilt Y"
msgstr "Ladear Y"
-#: rc.cpp:1170
-#: rc.cpp:3020
+#: rc.cpp:1178
+#: rc.cpp:3043
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"
-#: rc.cpp:835
+#: rc.cpp:837
msgid "Time window (ms)"
msgstr "Margen de tiempo (ms)"
-#: rc.cpp:2142
-#: rc.cpp:3992
+#: rc.cpp:2159
+#: rc.cpp:4024
msgid "Timecode overlay"
msgstr "Superponer código de tiempo"
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:64
-#: rc.cpp:4661
+#: rc.cpp:4705
msgid "Timeline"
msgstr "Línea de Tiempo"
-#: rc.cpp:577
+#: rc.cpp:579
msgid "Tint amount"
msgstr "Grado de tinción"
-#: rc.cpp:569
+#: rc.cpp:571
msgid "Tint0r"
msgstr "Tint0r"
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: rc.cpp:1363
-#: rc.cpp:3213
+#: rc.cpp:1371
+#: rc.cpp:3236
msgid "Title Clip"
msgstr "Clip de título"
msgid "Title Image"
msgstr "Imagen de título"
-#: src/titledocument.cpp:302
+#: src/titledocument.cpp:308
msgid "Title Profile"
msgstr "Perfil de título"
msgid "Title clip"
msgstr "Clip de título"
-#: rc.cpp:2379
-#: rc.cpp:4229
+#: rc.cpp:2396
+#: rc.cpp:4261
msgid "Title clips"
msgstr "Clips de título"
msgid "To"
msgstr "A"
-#: rc.cpp:2577
-#: rc.cpp:4427
+#: rc.cpp:2594
+#: rc.cpp:4459
msgid "Toggle selection"
msgstr "Conmutar selección"
-#: rc.cpp:4652
+#: rc.cpp:4696
msgid "Tool"
msgstr "Herramienta"
msgstr "Arriba"
#: src/customtrackview.cpp:2800
-#: rc.cpp:1980
-#: rc.cpp:3830
+#: rc.cpp:1997
+#: rc.cpp:3862
msgid "Track"
msgstr "Pista"
-#: rc.cpp:2280
-#: rc.cpp:4130
+#: rc.cpp:2297
+#: rc.cpp:4162
msgid "Track height"
msgstr "Altura de pista"
-#: rc.cpp:4646
+#: rc.cpp:4690
msgid "Tracks"
msgstr "Pistas"
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:117
-#: rc.cpp:4640
+#: rc.cpp:4684
msgid "Transcode"
msgstr "Transcodificar"
msgid "Transitions"
msgstr "Transiciones"
-#: rc.cpp:2720
-#: rc.cpp:2726
-#: rc.cpp:4570
-#: rc.cpp:4576
+#: rc.cpp:2737
+#: rc.cpp:2743
+#: rc.cpp:4602
+#: rc.cpp:4608
msgid "Transparency"
msgstr "Transparencia"
msgid "Transparent Background"
msgstr "Fondo transparente"
-#: rc.cpp:1164
-#: rc.cpp:3014
+#: rc.cpp:1172
+#: rc.cpp:3037
msgid "Transparent background"
msgstr "Fondo transparente"
msgid "Trim the edges of a clip"
msgstr "Recorta los bordes de un clip"
-#: rc.cpp:755
+#: rc.cpp:757
msgid "Turn clip colors to sepia"
msgstr "Convierte los colores de un clip a sepia"
#: src/tracksconfigdialog.cpp:72
-#: rc.cpp:325
-#: rc.cpp:1034
-#: rc.cpp:2415
-#: rc.cpp:2884
-#: rc.cpp:4265
+#: rc.cpp:327
+#: rc.cpp:1036
+#: rc.cpp:2432
+#: rc.cpp:2901
+#: rc.cpp:4297
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Untitled"
msgstr "Sin nombre"
-#: rc.cpp:2049
-#: rc.cpp:3899
+#: rc.cpp:2066
+#: rc.cpp:3931
msgid "Unused clips:"
msgstr "Clips no utilizados:"
msgid "Use Ctrl to resize only current item, otherwise all items in this group will be resized at once."
msgstr "Usar Ctrl para redimensionar sólo el elemento actual, de otro modo todos los elementos en el grupo lo serán."
-#: rc.cpp:2394
-#: rc.cpp:4244
+#: rc.cpp:2411
+#: rc.cpp:4276
msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
msgstr "Usar el seguimiento de trabajos de KDE para seguir los trabajos de procesamiento"
-#: rc.cpp:1360
-#: rc.cpp:3210
+#: rc.cpp:1368
+#: rc.cpp:3233
msgid "Use OpenGL for video display (restart Kdenlive to apply)"
msgstr "Usar OpenGL para ver el video (reiniciar Kdenlive para aplicar)"
msgid "Use alpha channel of another clip to create a transition."
msgstr "Usa el canal alfa de otro clip para crear una transición."
-#: rc.cpp:1007
-#: rc.cpp:2857
+#: rc.cpp:1009
+#: rc.cpp:2874
msgid "Use as default"
msgstr "Usar como predefinido"
-#: rc.cpp:2397
-#: rc.cpp:4247
+#: rc.cpp:2414
+#: rc.cpp:4279
msgid "Use on-monitor effects"
msgstr "Usar efectos en el monitor"
-#: rc.cpp:2424
-#: rc.cpp:4274
+#: rc.cpp:2441
+#: rc.cpp:4306
msgid "Use placeholders for missing clips"
msgstr "Usar marcadores de posición para los clips no encontrados"
-#: rc.cpp:1822
-#: rc.cpp:3672
+#: rc.cpp:1839
+#: rc.cpp:3704
msgid "Use project folder"
msgstr "Usar carpeta del proyecto"
-#: rc.cpp:879
+#: rc.cpp:881
msgid "Use transparency"
msgstr "Usar transparencia"
-#: rc.cpp:1381
-#: rc.cpp:1384
-#: rc.cpp:2634
-#: rc.cpp:2637
-#: rc.cpp:3231
-#: rc.cpp:3234
-#: rc.cpp:4484
-#: rc.cpp:4487
+#: rc.cpp:1389
+#: rc.cpp:1392
+#: rc.cpp:2651
+#: rc.cpp:2654
+#: rc.cpp:3254
+#: rc.cpp:3257
+#: rc.cpp:4516
+#: rc.cpp:4519
msgid "V"
msgstr "V"
msgid "Validating"
msgstr "Validando"
-#: rc.cpp:2550
-#: rc.cpp:4400
+#: rc.cpp:2567
+#: rc.cpp:4432
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: rc.cpp:545
+#: rc.cpp:547
msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
msgstr "Desenfoque suave de tamaño variable (frei0r.squareblur)"
msgid "Variance"
msgstr "Tolerancia"
-#: rc.cpp:2658
-#: rc.cpp:4508
+#: rc.cpp:2675
+#: rc.cpp:4540
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
msgid "Vectorscope"
msgstr "Vectorscopio"
-#: rc.cpp:363
+#: rc.cpp:365
msgid "Vertical center"
msgstr "Centro vertical"
-#: rc.cpp:909
+#: rc.cpp:911
msgid "Vertical factor"
msgstr "Factor vertical"
msgid "Vertical scatter"
msgstr "Dispersión vertical"
-#: rc.cpp:579
+#: rc.cpp:581
msgid "Vertigo"
msgstr "Vértigo"
#: src/tracksconfigdialog.cpp:36
#: src/tracksconfigdialog.cpp:142
-#: rc.cpp:1089
-#: rc.cpp:1275
-#: rc.cpp:1552
-#: rc.cpp:1627
-#: rc.cpp:2037
-#: rc.cpp:2265
-#: rc.cpp:2939
-#: rc.cpp:3125
-#: rc.cpp:3402
-#: rc.cpp:3477
-#: rc.cpp:3887
-#: rc.cpp:4115
+#: rc.cpp:1091
+#: rc.cpp:1283
+#: rc.cpp:1560
+#: rc.cpp:1635
+#: rc.cpp:2054
+#: rc.cpp:2282
+#: rc.cpp:2956
+#: rc.cpp:3148
+#: rc.cpp:3425
+#: rc.cpp:3500
+#: rc.cpp:3919
+#: rc.cpp:4147
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: rc.cpp:1053
-#: rc.cpp:2903
+#: rc.cpp:1055
+#: rc.cpp:2920
msgid "Video Codecs"
msgstr "Compresores de video"
msgid "Video Only"
msgstr "Sólo video"
-#: rc.cpp:1992
-#: rc.cpp:3842
+#: rc.cpp:2009
+#: rc.cpp:3874
msgid "Video Profile"
msgstr "Perfil del video"
-#: rc.cpp:2490
-#: rc.cpp:4340
+#: rc.cpp:2507
+#: rc.cpp:4372
msgid "Video Resolution"
msgstr "Resolución del video"
msgid "Video clip"
msgstr "Clip de video"
-#: rc.cpp:1092
-#: rc.cpp:2942
+#: rc.cpp:1094
+#: rc.cpp:2959
msgid "Video codec"
msgstr "Compresor de video"
-#: rc.cpp:1335
-#: rc.cpp:3185
+#: rc.cpp:1343
+#: rc.cpp:3208
msgid "Video driver:"
msgstr "Controlador de video:"
-#: rc.cpp:1203
-#: rc.cpp:3053
+#: rc.cpp:1211
+#: rc.cpp:3076
msgid "Video index"
msgstr "Índice de video"
msgid "Video only"
msgstr "Sólo video"
-#: rc.cpp:1840
-#: rc.cpp:3690
+#: rc.cpp:1857
+#: rc.cpp:3722
msgid "Video player"
msgstr "Reproductor de video"
-#: rc.cpp:1236
-#: rc.cpp:3086
+#: rc.cpp:1244
+#: rc.cpp:3109
msgid "Video track"
msgstr "Pista de video"
-#: rc.cpp:2028
-#: rc.cpp:2244
-#: rc.cpp:3878
-#: rc.cpp:4094
+#: rc.cpp:2045
+#: rc.cpp:2261
+#: rc.cpp:3910
+#: rc.cpp:4126
msgid "Video tracks"
msgstr "Pistas de video"
msgid "Video without audio track"
msgstr "Video sin pista de audio"
-#: rc.cpp:1585
-#: rc.cpp:1624
-#: rc.cpp:1765
-#: rc.cpp:3435
-#: rc.cpp:3474
-#: rc.cpp:3615
+#: rc.cpp:1593
+#: rc.cpp:1632
+#: rc.cpp:1779
+#: rc.cpp:3458
+#: rc.cpp:3497
+#: rc.cpp:3644
msgid "Video4Linux"
msgstr "Video4Linux"
-#: rc.cpp:4691
+#: rc.cpp:4735
msgid "View"
msgstr "Ver"
-#: rc.cpp:881
+#: rc.cpp:883
msgid "Vignette Effect"
msgstr "Efecto viñeta"
-#: rc.cpp:681
+#: rc.cpp:683
msgid "Vinyl"
msgstr "Vinilo"
msgid "Virtual clip"
msgstr "Clip virtual"
-#: rc.cpp:895
+#: rc.cpp:897
msgid "Volume (keyframable)"
msgstr "Volumen (animable)"
-#: rc.cpp:1372
-#: rc.cpp:3222
+#: rc.cpp:1380
+#: rc.cpp:3245
msgid "W"
msgstr "W"
msgid "Waiting..."
msgstr "Esperando..."
-#: rc.cpp:1332
-#: rc.cpp:3182
+#: rc.cpp:1340
+#: rc.cpp:3205
msgid "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. Change only if you know what you do."
msgstr "Atención: los cambios en los controladores o dispositivos pueden hacer inestable a Kdenlive. Cambiarlos sólo si se sabe lo que se hace."
-#: rc.cpp:901
+#: rc.cpp:903
msgid "Wave"
msgstr "Ondear"
msgid "Waveform"
msgstr "Forma de onda"
-#: rc.cpp:693
+#: rc.cpp:695
msgid "Wear"
msgstr "Gastar"
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"
-#: rc.cpp:851
+#: rc.cpp:853
msgid "Wet gain"
msgstr "Ganancia del efecto"
msgid "White Balance"
msgstr "Balance de blancos"
-#: rc.cpp:557
+#: rc.cpp:559
msgid "White color"
msgstr "Color blanco"
-#: rc.cpp:385
+#: rc.cpp:387
msgid "White output"
msgstr "Blanco saliente"
-#: rc.cpp:767
-#: rc.cpp:799
-#: rc.cpp:1402
-#: rc.cpp:1873
-#: rc.cpp:2748
-#: rc.cpp:3252
-#: rc.cpp:3723
-#: rc.cpp:4598
+#: rc.cpp:769
+#: rc.cpp:801
+#: rc.cpp:1410
+#: rc.cpp:1890
+#: rc.cpp:2765
+#: rc.cpp:3275
+#: rc.cpp:3755
+#: rc.cpp:4630
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
msgid "Width of square to pick color from:"
msgstr "Ancho del área de donde tomar color:"
-#: rc.cpp:859
+#: rc.cpp:861
msgid "Window"
msgstr "Ventana"
#: src/initeffects.cpp:734
-#: rc.cpp:1143
-#: rc.cpp:2469
-#: rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:4319
+#: rc.cpp:1151
+#: rc.cpp:2486
+#: rc.cpp:3016
+#: rc.cpp:4351
msgid "Wipe"
msgstr "Barrido"
msgid "Wipe Softness"
msgstr "Suavizado del barrido"
-#: rc.cpp:405
-#: rc.cpp:423
-#: rc.cpp:1867
-#: rc.cpp:2732
-#: rc.cpp:3717
-#: rc.cpp:4582
+#: rc.cpp:407
+#: rc.cpp:425
+#: rc.cpp:1884
+#: rc.cpp:2749
+#: rc.cpp:3749
+#: rc.cpp:4614
msgid "X"
msgstr "X"
-#: rc.cpp:409
+#: rc.cpp:411
msgid "X size"
msgstr "Tamaño X"
msgid "XVideo"
msgstr "XVideo"
-#: rc.cpp:407
-#: rc.cpp:425
-#: rc.cpp:1777
-#: rc.cpp:1870
-#: rc.cpp:2745
-#: rc.cpp:3627
-#: rc.cpp:3720
-#: rc.cpp:4595
+#: rc.cpp:409
+#: rc.cpp:427
+#: rc.cpp:1794
+#: rc.cpp:1887
+#: rc.cpp:2762
+#: rc.cpp:3659
+#: rc.cpp:3752
+#: rc.cpp:4627
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: rc.cpp:411
+#: rc.cpp:413
msgid "Y size"
msgstr "Tamaño Y"
-#: rc.cpp:443
+#: rc.cpp:445
msgid "Y trace"
msgstr "Trazado Y"
msgid "YUV Y plane"
msgstr "YUV, plano Y"
-#: rc.cpp:685
+#: rc.cpp:687
msgid "Year"
msgstr "Año"
msgid "You need program <b>%1</b> to perform this action"
msgstr "Necesitas el programa <b>%1</b> para ejecutar esta acción."
-#: src/recmonitor.cpp:170
+#: src/recmonitor.cpp:174
msgid "You need to disconnect and reconnect in the capture monitor to apply your changes"
msgstr "Es necesario desconectar y reconectar en el monitor de captura para aplicar los cambios"
-#: src/recmonitor.cpp:171
+#: src/recmonitor.cpp:175
msgid "You need to stop capture before your changes can be applied"
msgstr "Se necesita detener la captura antes de que los cambios puedan ser aplicados"
"Utiliza un nombre de perfil ya existente: %1.\n"
"Por favor escoger un nuevo nombre para guardarlo"
-#: rc.cpp:1378
-#: rc.cpp:3228
+#: rc.cpp:1386
+#: rc.cpp:3251
msgid "Z-Index:"
msgstr "Profundidad:"
#: src/slideshowclip.cpp:66
#: src/titlewidget.cpp:336
-#: src/clipproperties.cpp:191
+#: src/clipproperties.cpp:192
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Alejar"
-#: rc.cpp:587
+#: rc.cpp:589
msgid "Zoom Rate"
msgstr "Nivel de zoom"
msgid "Zoom out"
msgstr "Alejar"
-#: rc.cpp:2283
-#: rc.cpp:4133
+#: rc.cpp:2300
+#: rc.cpp:4165
msgid "Zoom using vertical drag in ruler"
msgstr "Acercar o alejar arrastrando verticalmente en la regla"
#: src/slideshowclip.cpp:67
-#: src/clipproperties.cpp:192
+#: src/clipproperties.cpp:193
msgid "Zoom, low-pass"
msgstr "Zoom, filtrado"
-#: rc.cpp:1462
-#: rc.cpp:3312
+#: rc.cpp:1470
+#: rc.cpp:3335
msgid "Zoom:"
msgstr "Zoom:"
msgid "\\u2212Y"
msgstr "\\u2212Y"
-#: rc.cpp:1233
-#: rc.cpp:3083
+#: rc.cpp:1241
+#: rc.cpp:3106
msgid "after"
msgstr "después"
msgid "alpha0ps"
msgstr "alpha0ps"
-#: rc.cpp:1230
-#: rc.cpp:3080
+#: rc.cpp:1238
+#: rc.cpp:3103
msgid "before"
msgstr "antes"
-#: rc.cpp:2526
-#: rc.cpp:4376
+#: rc.cpp:2543
+#: rc.cpp:4408
msgid "create new points"
msgstr "crear nuevos puntos"
msgid "dvgrab"
msgstr "dvgrab"
-#: rc.cpp:1621
-#: rc.cpp:3471
+#: rc.cpp:1629
+#: rc.cpp:3494
msgid "dvgrab additional parameters"
msgstr "parámetros adicionales de dvgrab"
-#: src/recmonitor.cpp:218
+#: src/recmonitor.cpp:243
msgid ""
"dvgrab utility not found,\n"
" please install it for firewire capture"
#: src/slideshowclip.cpp:76
#: src/mainwindow.cpp:858
-#: src/clipproperties.cpp:212
+#: src/clipproperties.cpp:213
msgid "hh:mm:ss::ff"
msgstr "hh:mm:ss::ff"
msgid "mkisofs"
msgstr "mkisofs"
-#: rc.cpp:2508
-#: rc.cpp:4358
+#: rc.cpp:2525
+#: rc.cpp:4390
msgid "move on X axis"
msgstr "mover en el eje X"
-#: rc.cpp:2514
-#: rc.cpp:4364
+#: rc.cpp:2531
+#: rc.cpp:4396
msgid "move on Y axis"
msgstr "mover en el eje Y"
msgid "n"
msgstr "n"
-#: rc.cpp:893
+#: rc.cpp:895
msgid "opacity"
msgstr "opacidad"
-#: rc.cpp:2535
-#: rc.cpp:4385
+#: rc.cpp:2552
+#: rc.cpp:4417
msgid "parameter description"
msgstr "descripción del parámetro"
-#: rc.cpp:391
+#: rc.cpp:393
msgid "pixeliz0r"
msgstr "pixeliz0r"
-#: rc.cpp:399
+#: rc.cpp:401
msgid "pr0be"
msgstr "pr0be"
-#: rc.cpp:419
+#: rc.cpp:421
msgid "pr0file"
msgstr "pr0file"
-#: rc.cpp:887
+#: rc.cpp:889
msgid "radius"
msgstr "radio"
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: rc.cpp:885
+#: rc.cpp:887
msgid "smooth"
msgstr "suavizar"
-#: rc.cpp:2157
-#: rc.cpp:4007
+#: rc.cpp:2174
+#: rc.cpp:4039
msgid "to"
msgstr "a"
msgid "untitled"
msgstr "sin nombre"
-#: rc.cpp:2520
-#: rc.cpp:4370
+#: rc.cpp:2537
+#: rc.cpp:4402
msgid "update values in timeline"
msgstr "actualizar valores en línea de tiempo"
-#: rc.cpp:1037
-#: rc.cpp:2887
+#: rc.cpp:1039
+#: rc.cpp:2904
msgid "with track"
msgstr "con pista"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: rc.cpp:889
-#: rc.cpp:973
-#: rc.cpp:2124
-#: rc.cpp:2823
-#: rc.cpp:3974
+#: rc.cpp:891
+#: rc.cpp:975
+#: rc.cpp:2141
+#: rc.cpp:2840
+#: rc.cpp:4006
msgid "x"
msgstr "x"
-#: rc.cpp:1387
-#: rc.cpp:3237
+#: rc.cpp:1395
+#: rc.cpp:3260
msgid "x1"
msgstr "x1"
-#: rc.cpp:891
+#: rc.cpp:893
msgid "y"
msgstr "y"
+#~ msgid "Add sequence to project"
+#~ msgstr "Agregar la secuencia al proyecto"
+
#~ msgid "Gain out"
#~ msgstr "Pérdida"