msgstr ""
"Project-Id-Version: kdenlive\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-20 13:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-30 01:20+0200\n"
-"Last-Translator: Salvatore Brigaglia <opensourcecat@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-27 01:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-30 23:29+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/clipproperties.cpp:480 src/slideshowclip.cpp:121
+#: src/clipproperties.cpp:499 src/slideshowclip.cpp:130
#, kde-format
msgid "%1 images found"
msgstr "%1 immagini trovate"
-#: rc.cpp:560 rc.cpp:563 rc.cpp:566 rc.cpp:569 rc.cpp:572 rc.cpp:575
-#: rc.cpp:578 rc.cpp:584 rc.cpp:587 rc.cpp:911 rc.cpp:917 rc.cpp:923
-#: rc.cpp:929 rc.cpp:938 rc.cpp:1442 rc.cpp:1754 rc.cpp:1757 rc.cpp:1892
-#: rc.cpp:1895 rc.cpp:1898 rc.cpp:1901 rc.cpp:1904 rc.cpp:1907 rc.cpp:1910
-#: rc.cpp:1916 rc.cpp:1919 rc.cpp:2243 rc.cpp:2249 rc.cpp:2255 rc.cpp:2261
-#: rc.cpp:2270 rc.cpp:2774 rc.cpp:3086 rc.cpp:3089
+#: src/titlewidget.cpp:964 rc.cpp:1508 rc.cpp:3280 rc.cpp:4662
+msgid "+X"
+msgstr "+X"
+
+#: src/titlewidget.cpp:989 rc.cpp:1511 rc.cpp:3283 rc.cpp:4665
+msgid "+Y"
+msgstr "+Y"
+
+#: rc.cpp:574 rc.cpp:659 rc.cpp:662 rc.cpp:902 rc.cpp:908 rc.cpp:914
+#: rc.cpp:920 rc.cpp:929 rc.cpp:1427 rc.cpp:1430 rc.cpp:1433 rc.cpp:1436
+#: rc.cpp:1439 rc.cpp:1442 rc.cpp:1445 rc.cpp:1448 rc.cpp:1454 rc.cpp:1457
+#: rc.cpp:1745 rc.cpp:1748 rc.cpp:2346 rc.cpp:2431 rc.cpp:2434 rc.cpp:2674
+#: rc.cpp:2680 rc.cpp:2686 rc.cpp:2692 rc.cpp:2701 rc.cpp:3199 rc.cpp:3202
+#: rc.cpp:3205 rc.cpp:3208 rc.cpp:3211 rc.cpp:3214 rc.cpp:3217 rc.cpp:3220
+#: rc.cpp:3226 rc.cpp:3229 rc.cpp:3517 rc.cpp:3520 rc.cpp:3728 rc.cpp:3813
+#: rc.cpp:3816 rc.cpp:4056 rc.cpp:4062 rc.cpp:4068 rc.cpp:4074 rc.cpp:4083
+#: rc.cpp:4581 rc.cpp:4584 rc.cpp:4587 rc.cpp:4590 rc.cpp:4593 rc.cpp:4596
+#: rc.cpp:4599 rc.cpp:4602 rc.cpp:4608 rc.cpp:4611 rc.cpp:4899 rc.cpp:4902
msgid "..."
msgstr "..."
-#: rc.cpp:746 rc.cpp:752 rc.cpp:758 rc.cpp:2078 rc.cpp:2084 rc.cpp:2090
+#: rc.cpp:728 rc.cpp:734 rc.cpp:740 rc.cpp:2500 rc.cpp:2506 rc.cpp:2512
+#: rc.cpp:3882 rc.cpp:3888 rc.cpp:3894
msgid "/"
msgstr "/"
-#: rc.cpp:1559 rc.cpp:2891
+#: rc.cpp:1148 rc.cpp:2920 rc.cpp:4302
msgid "/dev/dsp"
msgstr "/dev/dsp"
-#: rc.cpp:1580 rc.cpp:2912
+#: rc.cpp:1169 rc.cpp:2941 rc.cpp:4323
msgid "/dev/video0"
msgstr "/dev/video0"
-#: rc.cpp:716 rc.cpp:2048
+#: rc.cpp:1526 rc.cpp:3298 rc.cpp:4680
msgid "0"
msgstr "0"
-#: rc.cpp:656 rc.cpp:1121 rc.cpp:1988 rc.cpp:2453
+#: rc.cpp:595 rc.cpp:1682 rc.cpp:2367 rc.cpp:3454 rc.cpp:3749 rc.cpp:4836
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/geometryval.cpp:80
+#: src/geometryval.cpp:83
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: rc.cpp:1616 rc.cpp:2948
+#: rc.cpp:1205 rc.cpp:2977 rc.cpp:4359
msgid "11250"
msgstr "11250"
-#: rc.cpp:1124 rc.cpp:2456
+#: rc.cpp:1685 rc.cpp:3457 rc.cpp:4839
msgid "2"
msgstr "2"
-#: src/geometryval.cpp:81
+#: src/geometryval.cpp:84
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: rc.cpp:1613 rc.cpp:2945
+#: rc.cpp:1202 rc.cpp:2974 rc.cpp:4356
msgid "22500"
msgstr "22500"
-#: rc.cpp:1280 rc.cpp:1481 rc.cpp:2612 rc.cpp:2813
+#: rc.cpp:1325 rc.cpp:3097 rc.cpp:3578 rc.cpp:4479 rc.cpp:4960
msgid "25/1"
msgstr "25/1"
-#: rc.cpp:1610 rc.cpp:2942
+#: rc.cpp:1199 rc.cpp:2971 rc.cpp:4353
msgid "32000"
msgstr "32000"
-#: rc.cpp:1586 rc.cpp:2918
+#: rc.cpp:1175 rc.cpp:2947 rc.cpp:4329
msgid "320x240"
msgstr "320x240"
-#: rc.cpp:1292 rc.cpp:1493 rc.cpp:2624 rc.cpp:2825
+#: rc.cpp:1337 rc.cpp:3109 rc.cpp:3590 rc.cpp:4491 rc.cpp:4972
msgid "4/3"
msgstr "4/3"
-#: rc.cpp:1607 rc.cpp:2939
+#: rc.cpp:1196 rc.cpp:2968 rc.cpp:4350
msgid "41000"
msgstr "41000"
-#: rc.cpp:1604 rc.cpp:2936
+#: rc.cpp:1193 rc.cpp:2965 rc.cpp:4347
msgid "48000"
msgstr "48000"
-#: src/geometryval.cpp:79
+#: src/geometryval.cpp:82
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: rc.cpp:1286 rc.cpp:1487 rc.cpp:2618 rc.cpp:2819
+#: rc.cpp:1331 rc.cpp:3103 rc.cpp:3584 rc.cpp:4485 rc.cpp:4966
msgid "59/54"
msgstr "59/54"
-#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1475 rc.cpp:2606 rc.cpp:2807
+#: rc.cpp:1319 rc.cpp:3091 rc.cpp:3572 rc.cpp:4473 rc.cpp:4954
msgid "720x576"
msgstr "720x576"
-#: rc.cpp:518 rc.cpp:524 rc.cpp:530 rc.cpp:536 rc.cpp:842 rc.cpp:1019
-#: rc.cpp:1070 rc.cpp:1079 rc.cpp:1205 rc.cpp:1235 rc.cpp:1253 rc.cpp:1262
-#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1331 rc.cpp:1706 rc.cpp:1850 rc.cpp:1856 rc.cpp:1862
-#: rc.cpp:1868 rc.cpp:2174 rc.cpp:2351 rc.cpp:2402 rc.cpp:2411 rc.cpp:2537
-#: rc.cpp:2567 rc.cpp:2585 rc.cpp:2594 rc.cpp:2651 rc.cpp:2663 rc.cpp:3038
+#: rc.cpp:815 rc.cpp:1001 rc.cpp:1007 rc.cpp:1013 rc.cpp:1259 rc.cpp:1271
+#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1307 rc.cpp:1361 rc.cpp:1385 rc.cpp:1562 rc.cpp:1577
+#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1640 rc.cpp:1724 rc.cpp:2587 rc.cpp:2773 rc.cpp:2779
+#: rc.cpp:2785 rc.cpp:3031 rc.cpp:3043 rc.cpp:3070 rc.cpp:3079 rc.cpp:3133
+#: rc.cpp:3157 rc.cpp:3334 rc.cpp:3349 rc.cpp:3403 rc.cpp:3412 rc.cpp:3496
+#: rc.cpp:3969 rc.cpp:4155 rc.cpp:4161 rc.cpp:4167 rc.cpp:4413 rc.cpp:4425
+#: rc.cpp:4452 rc.cpp:4461 rc.cpp:4515 rc.cpp:4539 rc.cpp:4716 rc.cpp:4731
+#: rc.cpp:4785 rc.cpp:4794 rc.cpp:4878
msgid "99:99:99:99; "
msgstr "99:99:99:99; "
-#: rc.cpp:1256 rc.cpp:2588
+#: rc.cpp:1301 rc.cpp:3073 rc.cpp:4455
msgid ":::"
msgstr ":::"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:171
+#: src/unicodedialog.cpp:132
+msgid ""
+"<p><strong>«</strong> (u+00ab, <code>&lfquo;</code> in HTML) and "
+"<strong>»</strong> (u+00bb, <code>&rfquo;</code> in HTML) are "
+"called Guillemets or angle quotes. Usage in different countries: France "
+"(with non-breaking Space 0x00a0), Switzerland, Germany, Finland and Sweden.</"
+"p><p><strong>‹</strong> and <strong>›</strong> (U+2039/203a, "
+"<code>&lsaquo;/&rsaquo;</code>) are their single quote equivalents.</"
+"p><p>See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Guillemets\">Wikipedia:"
+"Guillemets</a></p>"
+msgstr ""
+"<p><strong>«</strong> (u+00ab, <code>&lfquo;</code> in HTML) e "
+"<strong>»</strong> (u+00bb, <code>&rfquo;</code> in HTML) sono anche chiamati sergenti, caporali o virgolette. "
+"Sono usati in differenti paesi: Francia "
+"(con spazio senza interruzione 0x00a0), Svizzera, Germania, Finlandia e Svezia.</"
+"p><p><strong>‹</strong> e <strong>›</strong> (U+2039/203a, "
+"<code>&lsaquo;/&rsaquo;</code>) costituiscolo l'equivalente singolo alle doppie virgolette.</"
+"p><p>Vedi anche, in inglese, <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Guillemets\">Wikipedia:"
+"Guillemets</a></p>"
+
+#: src/unicodedialog.cpp:156
+msgid ""
+"<p>An em Dash (dash of the widht of an m).</p><p>Usage examples: In English "
+"language to mark—like here—thoughts. Traditionally without "
+"spaces. </p><p>See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Dash\">Wikipedia:"
+"Dash</a></p>"
+msgstr ""
+"<p>Un trattino em (un trattino con la larghezza di un em).</p><p>Esempi di utilizzosage examples: in inglese:per "
+"evidenziare—come qui—i pensieri. Tradizionalmente senza spazi </p><p>Vedi anche <a href=\"http://it.wikipedia."
+"org/wiki/Trattino\">Wikipedia:"
+"Trattino</a></p>"
+
+#: src/unicodedialog.cpp:154
+msgid ""
+"<p>An en Dash (dash of the width of an n).</p><p>Usage examples: In English "
+"language for value ranges (1878–1903), for relationships/connections "
+"(Zurich–Dublin). In the German language it is also used (with "
+"spaces!) for showing thoughts: “Es war – wie immer in den "
+"Ferien – ein regnerischer Tag.</p> <p>See <a href=\"http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Dash\">Wikipedia:Dash</a></p>"
+msgstr ""
+"<p>Un trattino en (Un trattino con la larghezza di una n).</p><p>Esempi di utilizzo: In inglese, per intervalli di valori "
+" (1878–1903), per relazioni/connessioni"
+"(Zurich–Dublin). In tedesco è anche usato (con uno spazio prima e dopo!) per evidenziare il peniero: “Es war – wie "
+"immer in den "
+"Ferien – ein regnerischer Tag.</p> <p>Vedi anche <a href=\"http://it.wikipedia.org/wiki/Trattino\">Wikipedia:Trattino</a></p>"
+
+#: src/unicodedialog.cpp:158
+msgid ""
+"<p>Narrow no-break space. Has the same width as U+2009.</p><p>Usage: For "
+"units (spaces are marked with U+2423, ␣): 230␣V, "
+"−21␣°C, 50␣lb, <em>but</em> 90° (no space). In "
+"German for abbreviations (like: i. d. R. instead of i. d."
+" R. with U+00a0).</p><p>See <a href=\"http://de.wikipedia.org/wiki/"
+"Schmales_Leerzeichen\">Wikipedia:de:Schmales_Leerzeichen</a></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/unicodedialog.cpp:118
+msgid "<small>(no character selected)</small>"
+msgstr "<small>(Nessun carattere selezionato)</small>"
+
+#: src/unicodedialog.cpp:174
+msgid "<small>No additional information available for this character.</small>"
+msgstr "<small>Nessuna informazione aggiuntiva disponibile per questo carattere.</small>"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:174
msgid ""
"<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for "
"screen grabs</strong>"
"</strong><em>Recordmydesktop</em> non è stato trovato sul sistema.\n"
"É necessario installarlo per la cattura dello schermo.</strong>"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:165
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:168
msgid ""
"<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire "
"capture</strong>"
"<strong><em>dvgrab<em> non è stato trovato, il programma è necessario per "
"registrare da firewire</strong>"
-#: src/dvdwizardvob.cpp:54 src/dvdwizardvob.cpp:55
-#, kde-format
-msgid "<strong>Program %1 is required for the DVD wizard."
+#: src/dvdwizardvob.cpp:55 src/dvdwizardvob.cpp:56, kde-format
+msgid "<strong>Program %1 is required for the DVD wizard.</strong>"
msgstr ""
"<strong>Il programma %1 è necessario per la procedura guidata di creazione "
-"DVD"
+"DVD</strog>"
-#: src/renderwidget.cpp:1233
+#: src/renderwidget.cpp:1354
#, kde-format
msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
msgstr ""
"<strong>Il processo di esportazione del file %1 è andato in crash</"
"strong><br />"
-#: rc.cpp:719 rc.cpp:866 rc.cpp:950 rc.cpp:965 rc.cpp:2051 rc.cpp:2198
-#: rc.cpp:2282 rc.cpp:2297
+#: rc.cpp:638 rc.cpp:653 rc.cpp:1529 rc.cpp:2410 rc.cpp:2425 rc.cpp:3301
+#: rc.cpp:3548 rc.cpp:3617 rc.cpp:3792 rc.cpp:3807 rc.cpp:4683 rc.cpp:4930
+#: rc.cpp:4999
msgid "A"
msgstr "A"
# , kde-format
-#: src/customtrackview.cpp:3550
+#: src/customtrackview.cpp:3628
#, kde-format
msgid "A guide already exists at position %1"
msgstr "Esiste già una guida alla posizione %1"
msgstr ""
"Un profilo con lo stesso nome esiste già fra i profili predefiniti di MLT.
Scegliere un altro nome per il profilo personalizzato."
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:208 rc.cpp:1619 rc.cpp:2951
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:211 rc.cpp:1208 rc.cpp:2980 rc.cpp:4362
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:212
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:215
msgid "ARTS daemon"
msgstr "demone ARTS"
-#: src/cliptranscode.cpp:90 rc.cpp:899 rc.cpp:2231
+#: src/cliptranscode.cpp:108 rc.cpp:890 rc.cpp:2662 rc.cpp:4044
msgid "Abort"
msgstr "Annulla l'esportazione"
-#: src/renderwidget.cpp:1266 rc.cpp:1433 rc.cpp:2765
+#: src/renderwidget.cpp:1388 rc.cpp:565 rc.cpp:2337 rc.cpp:3719
msgid "Abort Job"
msgstr "Annulla l'esportazione"
-#: rc.cpp:1175 rc.cpp:2507
+#: rc.cpp:1544 rc.cpp:3316 rc.cpp:4698
msgid "Activate crash recovery (auto save)"
msgstr "Attiva il ripristino automatico in caso di crash"
-#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1246
-#: src/customtrackview.cpp:1282
+#: src/customtrackview.cpp:1280 src/customtrackview.cpp:1324
+#: src/addeffectcommand.cpp:38
#, kde-format
msgid "Add %1"
msgstr "Aggiungi %1"
-#: rc.cpp:3158
+#: rc.cpp:5050
msgid "Add Audio Effect"
msgstr "Aggiungi effetto audio"
-#: src/mainwindow.cpp:1082
+#: src/mainwindow.cpp:1110
msgid "Add Clip"
msgstr "Aggiungi clip"
-#: src/mainwindow.cpp:1086
+#: src/mainwindow.cpp:1114
msgid "Add Color Clip"
msgstr "Aggiungi clip colore"
-#: rc.cpp:3161
+#: rc.cpp:5053
msgid "Add Custom Effect"
msgstr "Aggiungi effetto personalizzato"
-#: src/customtrackview.cpp:3565 src/mainwindow.cpp:1012 src/customruler.cpp:72
+#: src/customruler.cpp:72 src/mainwindow.cpp:1040 src/customtrackview.cpp:3643
msgid "Add Guide"
msgstr "Aggiungi guida"
-#: src/titlewidget.cpp:144
+#: src/titlewidget.cpp:186
msgid "Add Image"
msgstr "Aggiungi immagine"
-#: src/clipproperties.cpp:282 src/mainwindow.cpp:950 src/mainwindow.cpp:2026
+#: src/clipproperties.cpp:293 src/mainwindow.cpp:978 src/mainwindow.cpp:1952
msgid "Add Marker"
msgstr "Aggiungi marcatore"
-#: rc.cpp:1148 rc.cpp:2480
+#: rc.cpp:1709 rc.cpp:3481 rc.cpp:4863
msgid "Add Profile"
msgstr "Aggiungi profilo"
-#: src/titlewidget.cpp:136
+#: src/titlewidget.cpp:180
msgid "Add Rectangle"
msgstr "Aggiungi Rettangolo "
-#: src/mainwindow.cpp:1090 src/slideshowclip.cpp:34
+#: src/mainwindow.cpp:1118 src/slideshowclip.cpp:35
msgid "Add Slideshow Clip"
msgstr "Aggiungi clip presentazione"
-#: src/titlewidget.cpp:140
+#: src/mainwindow.cpp:1126
+msgid "Add Template Title"
+msgstr "Aggiungi un modello di testo"
+
+#: src/titlewidget.cpp:174
msgid "Add Text"
msgstr "Aggiungi testo"
-#: src/mainwindow.cpp:1094
+#: src/mainwindow.cpp:1122
msgid "Add Title Clip"
msgstr "Aggiungi un titolo"
-#: src/mainwindow.cpp:306
+#: src/mainwindow.cpp:311
msgid "Add Transition"
msgstr "Aggiungi transizione"
-#: rc.cpp:3155
+#: rc.cpp:5047
msgid "Add Video Effect"
msgstr "Aggiungi effetto video"
-#: src/clipitem.cpp:870 src/clipitem.cpp:877
+#: src/clipitem.cpp:899 src/clipitem.cpp:906
msgid "Add audio fade"
msgstr "Aggiungi dissolvenza audio"
-#: rc.cpp:1214 rc.cpp:2546
+#: rc.cpp:701 rc.cpp:2473 rc.cpp:3855
msgid "Add chapter"
msgstr "Aggiungi capitolo"
msgid "Add clip"
msgstr "Aggiungi clip"
-#: rc.cpp:794 rc.cpp:2126
+#: rc.cpp:785 rc.cpp:2557 rc.cpp:3939
msgid "Add clip to project"
msgstr "Aggiungi clip al progetto"
msgid "Add guide"
msgstr "Aggiungi guida"
-#: src/geometryval.cpp:67 src/editkeyframecommand.cpp:38
-#: src/complexparameter.cpp:44
+#: src/complexparameter.cpp:44 src/geometryval.cpp:68
+#: src/editkeyframecommand.cpp:38
msgid "Add keyframe"
msgstr "Imposta un fotogramma chiave"
-#: src/addmarkercommand.cpp:33 src/clipproperties.cpp:230
+#: src/clipproperties.cpp:240 src/addmarkercommand.cpp:33
msgid "Add marker"
msgstr "Aggiungi marcatore"
-#: rc.cpp:1763 rc.cpp:3095
+#: rc.cpp:1754 rc.cpp:3526 rc.cpp:4908
msgid "Add movie file"
msgstr "Aggiungi un filmato"
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:41
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:43
msgid "Add new button"
msgstr "Aggiungi un nuovo pulsante"
msgid "Add new effect"
msgstr "Aggiungi nuovo effetto"
-#: src/dvdwizardvob.cpp:91
+#: src/dvdwizardvob.cpp:92
msgid "Add new video file"
msgstr "Aggiungi nuovo file video"
-#: rc.cpp:1547 rc.cpp:2879
+#: rc.cpp:1136 rc.cpp:2908 rc.cpp:4290
msgid "Add recording time to captured file name"
msgstr "Aggiungi la durata ai nomi dei file registrati"
-#: rc.cpp:533 rc.cpp:1865
+#: rc.cpp:1382 rc.cpp:3154 rc.cpp:4536
msgid "Add space"
msgstr "Aggiungi spazio"
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:36
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:36 src/customtrackview.cpp:1743
msgid "Add timeline clip"
msgstr "Aggiungi materiale alla timeline"
msgid "Add track"
msgstr "Aggiungi traccia"
-#: src/clipitem.cpp:884 src/clipitem.cpp:887
+#: src/clipitem.cpp:913 src/clipitem.cpp:916
msgid "Add transition"
msgstr "Aggiungi transizione"
msgid "Add transition to clip"
msgstr "Aggiungi transizione"
-#: src/wizard.cpp:92
+#: src/wizard.cpp:113
msgid "Additional Settings"
msgstr "Impostazioni addizionali"
-#: rc.cpp:443
+#: rc.cpp:463 rc.cpp:2235
msgid "Adjust audio volume with keyframes"
msgstr "Modifica il volume utilizzando i fotogrammi chiave"
msgid "Adjust clip length"
msgstr "Modifica la durata della clip"
-#: rc.cpp:291
+#: rc.cpp:311 rc.cpp:2083
msgid "Adjust size and position of clip"
msgstr "Regola dimensioni e posizione della clip"
-#: rc.cpp:159
+#: rc.cpp:179 rc.cpp:1951
msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
msgstr "Regola il volume senza l'utilizzo di fotogrammi chiave"
-#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:1904
msgid "Adjust the white balance / color temperature"
msgstr "Regola il bilanciamento del bianco o la temperatura del colore"
-#: rc.cpp:1127 rc.cpp:2459
+#: rc.cpp:1688 rc.cpp:3460 rc.cpp:4842
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
-#: src/titlewidget.cpp:124
+#: src/titlewidget.cpp:135
msgid "Align center"
msgstr "Allinea al centro"
-#: src/titlewidget.cpp:127
+#: src/titlewidget.cpp:156
msgid "Align item horizontally"
msgstr "Allinea elementi orizzontalmente"
-#: src/titlewidget.cpp:129
+#: src/titlewidget.cpp:158
msgid "Align item vertically"
msgstr "Allinea elementi verticalmente"
-#: src/titlewidget.cpp:123
+#: src/titlewidget.cpp:134
msgid "Align left"
msgstr "Allinea a sinistra"
-#: src/titlewidget.cpp:122
+#: src/titlewidget.cpp:133
msgid "Align right"
msgstr "Allinea a destra"
-#: src/geometryval.cpp:85
+#: src/geometryval.cpp:88
msgid "Align..."
msgstr "Allinea..."
-#: rc.cpp:1154 rc.cpp:2486
+#: rc.cpp:1760 rc.cpp:3532 rc.cpp:4914
msgid "All"
msgstr "Tutto"
-#: src/projectlist.cpp:598
+#: src/projectlist.cpp:625
msgid "All Files"
msgstr "Tutti i file"
-#: src/projectlist.cpp:597
+#: src/projectlist.cpp:624
msgid "All Supported Files"
msgstr "Tutti i file supportati"
msgid "Allow vertical moves"
msgstr "Consenti movimenti verticali"
-#: src/renderwidget.cpp:662 src/renderwidget.cpp:1347
+#: src/renderwidget.cpp:755 src/renderwidget.cpp:1486
msgid "Already running"
msgstr "Già in esecuzione"
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:451
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:471 rc.cpp:1919 rc.cpp:2243
msgid "Amplitude"
msgstr "Amplitude"
msgid "An open source video editor."
msgstr "Un video editor Open Source."
-#: rc.cpp:305
+#: rc.cpp:325 rc.cpp:2097
msgid "Animate Rotate X"
msgstr "Anima la rotazione sull'asse X"
-#: rc.cpp:307
+#: rc.cpp:327 rc.cpp:2099
msgid "Animate Rotate Y"
msgstr "Anima la rotazione sull'asse Y"
-#: rc.cpp:309
+#: rc.cpp:329 rc.cpp:2101
msgid "Animate Rotate Z"
msgstr "Anima la rotazione sull'asse Z"
-#: rc.cpp:315
+#: rc.cpp:335 rc.cpp:2107
msgid "Animate Shear X"
msgstr "Anima il taglio sull'asse X"
-#: rc.cpp:317
+#: rc.cpp:337 rc.cpp:2109
msgid "Animate Shear Y"
msgstr "Anima il taglio sull'asse Y"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:232
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:235
msgid "Ascii art library"
msgstr "Libreria ASCII art"
-#: rc.cpp:1283 rc.cpp:2615
+#: rc.cpp:1328 rc.cpp:3100 rc.cpp:4482
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Proporzioni:"
-#: rc.cpp:1043 rc.cpp:1160 rc.cpp:1505 rc.cpp:1775 rc.cpp:2375 rc.cpp:2492
-#: rc.cpp:2837 rc.cpp:3107
+#: rc.cpp:1022 rc.cpp:1604 rc.cpp:1766 rc.cpp:2794 rc.cpp:3376 rc.cpp:3538
+#: rc.cpp:3602 rc.cpp:4176 rc.cpp:4758 rc.cpp:4920 rc.cpp:4984
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: rc.cpp:662 rc.cpp:1994
+#: rc.cpp:608 rc.cpp:2380 rc.cpp:3762
msgid "Audio Codecs"
msgstr "Codec audio"
-#: src/mainwindow.cpp:970
+#: src/mainwindow.cpp:998
msgid "Audio Only"
msgstr "Solo audio"
-#: src/customtrackview.cpp:4477 src/mainwindow.cpp:980
+#: src/mainwindow.cpp:1008 src/customtrackview.cpp:4551
msgid "Audio and Video"
msgstr "Audio e Video"
-#: rc.cpp:1598 rc.cpp:2930
+#: rc.cpp:1187 rc.cpp:2959 rc.cpp:4341
msgid "Audio channels"
msgstr "Canali audio"
-#: src/documentchecker.cpp:71 src/projectitem.cpp:192
+#: src/projectitem.cpp:188 src/documentchecker.cpp:71
msgid "Audio clip"
msgstr "Materiale audio"
-#: rc.cpp:1046 rc.cpp:2378
+#: rc.cpp:1607 rc.cpp:3379 rc.cpp:4761
msgid "Audio codec"
msgstr "Formato audio"
-#: rc.cpp:1565 rc.cpp:2897
+#: rc.cpp:1154 rc.cpp:2926 rc.cpp:4308
msgid "Audio device"
msgstr "Dispositivo audio"
-#: rc.cpp:500 rc.cpp:1832
+#: rc.cpp:1064 rc.cpp:2836 rc.cpp:4218
msgid "Audio device:"
msgstr "Dispositivo audio:"
-#: rc.cpp:497 rc.cpp:1829
+#: rc.cpp:1061 rc.cpp:2833 rc.cpp:4215
msgid "Audio driver:"
msgstr "Driver audio:"
-#: rc.cpp:704 rc.cpp:2036
+#: rc.cpp:965 rc.cpp:2737 rc.cpp:4119
msgid "Audio editing"
msgstr "Elaborazione audio"
-#: src/clipitem.cpp:871 src/clipitem.cpp:878
+#: src/clipitem.cpp:900 src/clipitem.cpp:907
#, c-format, kde-format
msgid "Audio fade duration: %1s"
msgstr "Durata dissolvenza audio: %1s"
-#: rc.cpp:1601 rc.cpp:2933
+#: rc.cpp:1190 rc.cpp:2962 rc.cpp:4344
msgid "Audio frequency"
msgstr "Frequenza Audio"
-#: rc.cpp:1139 rc.cpp:2471
+#: rc.cpp:1700 rc.cpp:3472 rc.cpp:4854
msgid "Audio index"
msgstr "Traccia audio"
-#: src/customtrackview.cpp:4452 src/renderwidget.cpp:947
+#: src/renderwidget.cpp:1068 src/customtrackview.cpp:4526
msgid "Audio only"
msgstr "Solo audio"
-#: rc.cpp:473 rc.cpp:1805
+#: rc.cpp:992 rc.cpp:2764 rc.cpp:4146
msgid "Audio track"
msgstr "Traccia audio"
-#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1508 rc.cpp:2633 rc.cpp:2840
+#: rc.cpp:1346 rc.cpp:3118 rc.cpp:3605 rc.cpp:4500 rc.cpp:4987
msgid "Audio tracks"
msgstr "Tracce audio"
msgid "Author:"
msgstr "Autore:"
-#: src/transitionsettings.cpp:56 rc.cpp:1382 rc.cpp:2714
+#: src/transitionsettings.cpp:69 rc.cpp:514 rc.cpp:2286 rc.cpp:3668
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: rc.cpp:2
+#: rc.cpp:2 rc.cpp:1774
msgid "Auto Mask"
msgstr "Mascheramento automatico"
-#: rc.cpp:479 rc.cpp:1811
+#: rc.cpp:617 rc.cpp:2389 rc.cpp:3771
msgid "Auto add"
msgstr "Aggiungi automaticamente quando terminato"
-#: src/mainwindow.cpp:1382
+#: src/mainwindow.cpp:1420
msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
msgstr "Trovato un file di ripristino automatico. Recuperare il progetto adesso?"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:206 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:223
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:209 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:226
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
-#: src/mainwindow.cpp:933
+#: src/mainwindow.cpp:959
msgid "Automatic Transition"
msgstr "Transizione automatica"
-#: rc.cpp:1544 rc.cpp:2876
+#: rc.cpp:1133 rc.cpp:2905 rc.cpp:4287
msgid "Automatically start a new file on scene cut"
msgstr "Crea automaticamente un nuovo file ad ogni taglio di scena"
-#: rc.cpp:1784 rc.cpp:3116
+#: rc.cpp:1031 rc.cpp:2803 rc.cpp:4185
msgid "Autoscroll while playing"
msgstr "Segui l'indicatore di posizione durante la riproduzione"
-#: rc.cpp:659 rc.cpp:1991
+#: rc.cpp:599 rc.cpp:2371 rc.cpp:3753
msgid "Available Codecs (avformat)"
msgstr "Formati disponibili (avformat)"
-#: src/wizard.cpp:146
+#: src/wizard.cpp:164
msgid "Avformat module (FFmpeg)"
msgstr "Modulo avformat (FFmpeg)"
-#: rc.cpp:986 rc.cpp:2318
+#: rc.cpp:680 rc.cpp:2452 rc.cpp:3834
msgid "Back to menu"
msgstr "Ritorna al menu"
-#: rc.cpp:596 rc.cpp:989 rc.cpp:992 rc.cpp:1928 rc.cpp:2321 rc.cpp:2324
+#: rc.cpp:683 rc.cpp:686 rc.cpp:1466 rc.cpp:2455 rc.cpp:2458 rc.cpp:3238
+#: rc.cpp:3837 rc.cpp:3840 rc.cpp:4620
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"
-#: rc.cpp:581 rc.cpp:1913
+#: src/titlewidget.cpp:153
+msgid "Background Transparency"
+msgstr "Trasparenza dello sfondo"
+
+#: rc.cpp:1451 rc.cpp:3223 rc.cpp:4605
msgid "BasicOperations"
msgstr "Operazioni di base"
-#: src/transitionsettings.cpp:60
+#: src/renderwidget.cpp:235
+msgid "Beginning"
+msgstr "Inizio"
+
+#: src/trackview.cpp:79
+msgid "Bigger tracks"
+msgstr "Traccie più grandi"
+
+#: src/transitionsettings.cpp:73
msgid "Black"
msgstr "Nero"
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:46 rc.cpp:1818
msgid "Blue Screen"
msgstr "Schermata Blu"
-#: rc.cpp:16
+#: rc.cpp:16 rc.cpp:1788
msgid "Blur factor"
msgstr "Fattore Sfocatura"
-#: rc.cpp:14
+#: rc.cpp:14 rc.cpp:1786
msgid "Blur image with keyframes"
msgstr "Sfocatura con fotogrammi chiave"
-#: rc.cpp:551 rc.cpp:1883
+#: rc.cpp:1418 rc.cpp:3190 rc.cpp:4572
msgid "Border color"
msgstr "Colore del bordo"
-#: src/geometryval.cpp:93 rc.cpp:70
+#: src/titlewidget.cpp:148
+msgid "Border transparency"
+msgstr "Trasparenza del bordo"
+
+#: src/geometryval.cpp:96 rc.cpp:70 rc.cpp:1842
msgid "Bottom"
msgstr "Base"
-#: rc.cpp:12
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:1784
msgid "Box Blur"
msgstr "Cubo Sfuocato"
-#: rc.cpp:22
+#: rc.cpp:22 rc.cpp:1794
msgid "Brightness (keyframable)"
msgstr "Luminosità (con fotogrammi chiave)"
-#: src/trackview.cpp:475
+#: src/trackview.cpp:525
#, kde-format
msgid "Broken clip producer %1"
msgstr "producer %1 corrotto"
-#: rc.cpp:1622 rc.cpp:1631 rc.cpp:2954 rc.cpp:2963
+#: rc.cpp:1211 rc.cpp:1220 rc.cpp:2983 rc.cpp:2992 rc.cpp:4365 rc.cpp:4374
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
-#: src/main.cpp:45
+#: src/main.cpp:45 src/main.cpp:46
msgid "Bug fixing etc."
msgstr "Risoluzione di problemi e altro"
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:2222
+#: rc.cpp:884 rc.cpp:2656 rc.cpp:4038
msgid "Burn"
msgstr "Masterizza"
-#: src/dvdwizard.cpp:88 src/dvdwizard.cpp:95
+#: src/dvdwizard.cpp:90 src/dvdwizard.cpp:97
#, kde-format
msgid "Burn with %1"
msgstr "Masterizza con %1"
-#: rc.cpp:971 rc.cpp:2303
+#: rc.cpp:665 rc.cpp:2437 rc.cpp:3819
msgid "Button"
msgstr "Pulsante"
-#: rc.cpp:815 rc.cpp:2147
+#: rc.cpp:1088 rc.cpp:2860 rc.cpp:4242
msgid "Button 1"
msgstr "Pulsante 1"
-#: rc.cpp:818 rc.cpp:2150
+#: rc.cpp:1091 rc.cpp:2863 rc.cpp:4245
msgid "Button 2"
msgstr "Pulsante 2"
-#: rc.cpp:821 rc.cpp:2153
+#: rc.cpp:1094 rc.cpp:2866 rc.cpp:4248
msgid "Button 3"
msgstr "Pulsante 3"
-#: rc.cpp:824 rc.cpp:2156
+#: rc.cpp:1097 rc.cpp:2869 rc.cpp:4251
msgid "Button 4"
msgstr "Pulsante 4"
-#: rc.cpp:827 rc.cpp:2159
+#: rc.cpp:1100 rc.cpp:2872 rc.cpp:4254
msgid "Button 5"
msgstr "Pulsante 5"
-#: rc.cpp:983 rc.cpp:2315
+#: rc.cpp:677 rc.cpp:2449 rc.cpp:3831
msgid "Button colors"
msgstr "Colori Pulsante "
-#: rc.cpp:767 rc.cpp:2099
+#: rc.cpp:749 rc.cpp:2521 rc.cpp:3903
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/customtrackview.cpp:840 src/customtrackview.cpp:869
-#: src/customtrackview.cpp:1527 src/customtrackview.cpp:1552
-#: src/customtrackview.cpp:1578 src/customtrackview.cpp:1602
-#: src/customtrackview.cpp:1699 src/customtrackview.cpp:2916
+#: src/customtrackview.cpp:1345
+msgid "Cannot add a video effect to this clip"
+msgstr "Impossibile aggiungere l'effetto video alla clip"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1339
+msgid "Cannot add an audio effect to this clip"
+msgstr "Impossibile aggiungere l'effetto audio alla clip"
+
+#: src/customtrackview.cpp:861 src/customtrackview.cpp:890
+#: src/customtrackview.cpp:1582 src/customtrackview.cpp:1608
+#: src/customtrackview.cpp:1634 src/customtrackview.cpp:1658
msgid "Cannot add transition"
msgstr "Impossibile aggiungere la transizione"
-#: src/customtrackview.cpp:4433 src/customtrackview.cpp:4458
-#: src/customtrackview.cpp:4483
+#: src/customtrackview.cpp:4507 src/customtrackview.cpp:4532
+#: src/customtrackview.cpp:4557
msgid "Cannot change grouped clips"
msgstr "Impossibile modificare clip raggruppate"
-#: src/customtrackview.cpp:740 src/customtrackview.cpp:2807
+#: src/customtrackview.cpp:758 src/customtrackview.cpp:2881
msgid "Cannot cut a clip in a group"
msgstr "Impossibile tagliare la clip di un gruppo"
-#: src/customtrackview.cpp:735
+#: src/customtrackview.cpp:753
msgid "Cannot cut a transition"
msgstr "Impossibile tagliare una transizione"
-#: src/customtrackview.cpp:2785
+#: src/customtrackview.cpp:2859
msgid "Cannot find clip for speed change"
msgstr "Impossibile trovare una clip per il cambio di velocità"
-#: src/customtrackview.cpp:1220
+#: src/customtrackview.cpp:1254
msgid "Cannot find clip to add effect"
msgstr "Impossibile trovare una clip selezionata per l'aggiunta dell'effetto"
-#: src/mainwindow.cpp:2021
+#: src/mainwindow.cpp:1947
msgid "Cannot find clip to add marker"
msgstr "Impossibile trovare una clip selezionata per l'aggiunta del marcatore"
-#: src/customtrackview.cpp:1409
+#: src/customtrackview.cpp:1464
msgid "Cannot find clip to cut"
msgstr "Impossibile trovare una clip selezionata per il taglio"
-#: src/mainwindow.cpp:2050 src/mainwindow.cpp:2079 src/mainwindow.cpp:2103
+#: src/mainwindow.cpp:1976 src/mainwindow.cpp:2005 src/mainwindow.cpp:2029
msgid "Cannot find clip to remove marker"
msgstr "Impossibile trovare una clip per la rimozione del marcatore"
-#: src/customtrackview.cpp:1456
+#: src/customtrackview.cpp:1511
msgid "Cannot find clip to uncut"
msgstr "Impossibile trovare una clip selezionata per l'annullamento del taglio"
-#: src/customtrackview.cpp:1073
+#: src/customtrackview.cpp:1104
msgid "Cannot find clip with keyframe"
msgstr "Impossibile trovare una clip selezionata contenente un fotogramma chiave"
-#: src/mainwindow.cpp:1492 src/mainwindow.cpp:1617
+#: src/mainwindow.cpp:1530 src/renderwidget.cpp:590
msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
msgstr ""
"Non riesco a trovare il programma «melt», richiesto per l'esportazione del "
"filmato (fa parte di MLT)."
-#: src/mainwindow.cpp:1477
+#: src/mainwindow.cpp:1515
msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path"
msgstr "Non riesco a trovare I profili MLT, è necessario specificarne il percorso."
# , kde-format
-#: src/customtrackview.cpp:2058
+#: src/customtrackview.cpp:2122
#, kde-format
msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
msgstr "Impossibile spostare la clip alla posizione %1 nella traccia %2"
# , kde-format
-#: src/customtrackview.cpp:3054 src/customtrackview.cpp:3228
+#: src/customtrackview.cpp:3119 src/customtrackview.cpp:3305
#, kde-format
msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
msgstr "Impossibile spostare la clip alla posizione: %1 nella traccia %2"
# , kde-format
-#: src/customtrackview.cpp:2337 src/customtrackview.cpp:3090
+#: src/customtrackview.cpp:2404 src/customtrackview.cpp:3155
#, kde-format
msgid "Cannot move clip to position %1"
msgstr "Impossibile spostare la clip alla posizione %1"
-#: src/customtrackview.cpp:2345
+#: src/customtrackview.cpp:2412
msgid "Cannot move transition"
msgstr "Impossibile spostare la transizione"
# , kde-format
-#: src/customtrackview.cpp:2068
+#: src/customtrackview.cpp:2132
#, kde-format
msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
msgstr "Impossibile spostare la transizione alla posizione %1 nella traccia %2"
# , kde-format
-#: src/customtrackview.cpp:3190
+#: src/customtrackview.cpp:3257
#, kde-format
msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
msgstr "Impossibile spostare la transizione alla posizione: %1 nella traccia %2"
-#: src/customtrackview.cpp:3880
+#: src/customtrackview.cpp:3954
msgid "Cannot paste clip to selected place"
msgstr "Impossibile incollare la clip alla posizione selezionata"
-#: src/customtrackview.cpp:3851 src/customtrackview.cpp:3863
+#: src/customtrackview.cpp:3925 src/customtrackview.cpp:3937
msgid "Cannot paste selected clips"
msgstr "Impossibile incollare le clip selezionate"
-#: src/customtrackview.cpp:3891
+#: src/customtrackview.cpp:3965
msgid "Cannot paste transition to selected place"
msgstr "Impossibile incollare la transizione alla posizione indicata"
-#: src/mainwindow.cpp:1614
+#: src/renderwidget.cpp:594
msgid ""
"Cannot play video after rendering because the default video player "
"application is not set.\n"
"Impossibile leggere dal dispositivo %1\n"
"
Controllare i driver e i diritti di accesso."
-#: src/customtrackview.cpp:2487 src/customtrackview.cpp:2549
+#: src/customtrackview.cpp:2554 src/customtrackview.cpp:2616
msgid "Cannot resize transition"
msgstr "Impossibile ridimensionare la transizione"
-#: src/customtrackview.cpp:4338
+#: src/customtrackview.cpp:4412
msgid "Cannot split audio of grouped clips"
msgstr "Impossibile separare l'audio da clip raggruppate"
-#: src/titlewidget.cpp:765 src/profilesdialog.cpp:166
-#: src/profilesdialog.cpp:172 src/mainwindow.cpp:1650 src/mainwindow.cpp:1660
-#: src/kdenlivedoc.cpp:494 src/kdenlivedoc.cpp:500 src/renderwidget.cpp:350
-#: src/renderwidget.cpp:450 src/renderwidget.cpp:456 src/renderwidget.cpp:516
+#: src/kdenlivedoc.cpp:503 src/kdenlivedoc.cpp:509 src/titlewidget.cpp:1253
+#: src/profilesdialog.cpp:166 src/profilesdialog.cpp:172
+#: src/profilesdialog.cpp:425 src/profilesdialog.cpp:431
+#: src/renderwidget.cpp:371 src/renderwidget.cpp:471 src/renderwidget.cpp:477
+#: src/renderwidget.cpp:537 src/renderwidget.cpp:718 src/renderwidget.cpp:732
+#: src/renderwidget.cpp:1565 src/renderwidget.cpp:1590 src/dvdwizard.cpp:681
+#: src/dvdwizard.cpp:687
#, kde-format
msgid "Cannot write to file %1"
msgstr "Impossibile scrivere sul file %1"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:74
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:76
msgid "Capture"
msgstr "Registrazione"
-#: rc.cpp:1595 rc.cpp:2927
+#: rc.cpp:1184 rc.cpp:2956 rc.cpp:4338
msgid "Capture audio"
msgstr "Registrazione audio"
msgid "Capture crashed, please check your parameters"
msgstr "La registrazione si è interrotta inaspettatamente, controllare i parametri"
-#: rc.cpp:692 rc.cpp:2024
+#: rc.cpp:953 rc.cpp:2725 rc.cpp:4107
msgid "Capture folder"
msgstr "Cartella per la registrazione"
-#: rc.cpp:1529 rc.cpp:2861
+#: rc.cpp:1118 rc.cpp:2890 rc.cpp:4272
msgid "Capture format"
msgstr "Formato di registrazione"
-#: rc.cpp:1568 rc.cpp:2900
+#: rc.cpp:1157 rc.cpp:2929 rc.cpp:4311
msgid "Capture params"
msgstr "Parametri di registrazione"
-#: rc.cpp:845 rc.cpp:2177
+#: rc.cpp:1394 rc.cpp:3166 rc.cpp:4548
msgid "Captured files"
msgstr "File registrati"
-#: src/geometryval.cpp:87
+#: src/geometryval.cpp:90
msgid "Center"
msgstr "Centra"
-#: rc.cpp:333
+#: rc.cpp:353 rc.cpp:2125
msgid "Center Frequency"
msgstr "Frequenza centrale"
-#: rc.cpp:701 rc.cpp:707 rc.cpp:713 rc.cpp:2033 rc.cpp:2039 rc.cpp:2045
+#: rc.cpp:962 rc.cpp:968 rc.cpp:974 rc.cpp:2734 rc.cpp:2740 rc.cpp:2746
+#: rc.cpp:4116 rc.cpp:4122 rc.cpp:4128
msgid "Change"
msgstr "Cambia"
-#: src/mainwindow.cpp:924
+#: src/mainwindow.cpp:950
msgid "Change Clip Speed"
msgstr "Cambia velocità della clip"
-#: src/mainwindow.cpp:1008
+#: src/mainwindow.cpp:1036
msgid "Change Track"
msgstr "Cambia traccia"
-#: src/customtrackview.cpp:4159 src/headertrack.cpp:76
+#: src/customtrackview.cpp:4232 src/headertrack.cpp:83
msgid "Change Track Type"
msgstr "Cambia il tipo di traccia"
msgid "Change clip type"
msgstr "Cambia tipo di clip"
-#: rc.cpp:165
+#: rc.cpp:185 rc.cpp:1957
msgid "Change gamma color value"
msgstr "Correggi valore Gamma"
-#: rc.cpp:24
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:1796
msgid "Change image brightness with keyframes"
msgstr "Modifica la luminosità dell'immagine tramite l'utilizzo dei fotogrammi chiave"
-#: src/customtrackview.cpp:4155
+#: src/customtrackview.cpp:4228
msgid "Change track"
msgstr "Cambia traccia"
msgid "Change track type"
msgstr "Cambia il tipo di traccia"
-#: rc.cpp:1049 rc.cpp:2381
+#: rc.cpp:1610 rc.cpp:3382 rc.cpp:4764
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
-#: src/dvdwizardchapters.cpp:235
-#, kde-format
-msgid "Chapter %1"
-msgstr "Capitolo %1"
-
-#: rc.cpp:32
+#: rc.cpp:32 rc.cpp:1804
msgid "Charcoal"
msgstr "Carboncino"
-#: rc.cpp:34
+#: rc.cpp:34 rc.cpp:1806
msgid "Charcoal drawing effect"
msgstr "Effetto disegno a carboncino"
-#: rc.cpp:1679 rc.cpp:3011
+#: rc.cpp:611 rc.cpp:2383 rc.cpp:3765
msgid "CheckBox"
msgstr "casella"
-#: src/wizard.cpp:55
+#: src/wizard.cpp:67
msgid "Checking MLT engine"
msgstr "Verifica del motore MLT"
-#: src/wizard.cpp:106
+#: src/wizard.cpp:127
msgid "Checking system"
msgstr "Verifica del sistema"
-#: rc.cpp:46
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:1826
msgid "Chroma Hold"
msgstr "Evidenzia colore"
-#: rc.cpp:325
+#: rc.cpp:345 rc.cpp:2117
msgid "Chrominance U"
msgstr "Chrominance U"
-#: rc.cpp:327
+#: rc.cpp:347 rc.cpp:2119
msgid "Chrominance V"
msgstr "Chrominance V"
-#: src/mainwindow.cpp:202
+#: src/mainwindow.cpp:207
msgid "Clean"
msgstr "Pulito"
-#: rc.cpp:1445 rc.cpp:2777
+#: rc.cpp:577 rc.cpp:2349 rc.cpp:3731
msgid "Clean Up"
msgstr "Pulizia"
-#: rc.cpp:3140
+#: rc.cpp:5032
msgid "Clip"
msgstr "Clip"
# , kde-format
-#: src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
+#: src/kdenlivedoc.cpp:876 src/kdenlivedoc.cpp:884
#, kde-format
msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
msgstr "La Clip <b>%1</b><br>è inutilizzabile o mancante, come si intende procedere?"
# , kde-format
-#: src/kdenlivedoc.cpp:820
+#: src/kdenlivedoc.cpp:873
#, kde-format
msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, what do you want to do?"
msgstr "La Clip <b>%1</b><br>è inutilizzabile, come si intende procedere?"
-#: src/projectlist.cpp:630
+#: src/projectlist.cpp:647
#, kde-format
msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, will be removed from project."
msgstr "La Clip <b>%1</b><br>è inutilizzabile, sarà rimossa dal progetto."
-#: src/projectlist.cpp:632
+#: src/projectlist.cpp:649
#, kde-format
msgid "Clip <b>%1</b><br>is missing or invalid. Remove it from project?"
msgstr "La Clip <b>%1</b><br>è inutilizzabile o mancante, rimuoverla dal progetto?"
-#: rc.cpp:1229 rc.cpp:2561
+#: rc.cpp:1556 rc.cpp:3328 rc.cpp:4710
msgid "Clip Color"
msgstr "Clip di colore"
-#: src/mainwindow.cpp:176
+#: src/mainwindow.cpp:181
msgid "Clip Monitor"
msgstr "Monitor della clip"
-#: src/mainwindow.cpp:1102 rc.cpp:1004 rc.cpp:2336
+#: src/mainwindow.cpp:1134 rc.cpp:1565 rc.cpp:3337 rc.cpp:4719
msgid "Clip Properties"
msgstr "Proprietà della clip"
-#: src/clipitem.cpp:881
+#: rc.cpp:161 rc.cpp:1933
+msgid "Clip bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/clipitem.cpp:910
#, c-format, kde-format
msgid "Clip duration: %1s"
msgstr "Durata della clip: %1"
-#: src/customtrackview.cpp:3482
+#: src/customtrackview.cpp:3560
msgid "Clip has no markers"
msgstr "Nessun marcatore sulla clip"
+#: rc.cpp:155 rc.cpp:1927
+msgid "Clip left"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:157 rc.cpp:1929
+msgid "Clip right"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:159 rc.cpp:1931
+msgid "Clip top"
+msgstr ""
+
#: src/documentchecker.cpp:103
msgid "Clips folder"
msgstr "Cartella di clip"
-#: src/cliptranscode.cpp:111 rc.cpp:1421 rc.cpp:1436 rc.cpp:1457 rc.cpp:2753
-#: rc.cpp:2768 rc.cpp:2789
+#: src/titlewidget.cpp:295
+msgid "Clone"
+msgstr "Clona"
+
+#: rc.cpp:764 rc.cpp:2536 rc.cpp:3918
+msgid "Clone title clip"
+msgstr "Clona Clip di testo"
+
+#: src/cliptranscode.cpp:129 rc.cpp:553 rc.cpp:568 rc.cpp:589 rc.cpp:2325
+#: rc.cpp:2340 rc.cpp:2361 rc.cpp:3707 rc.cpp:3722 rc.cpp:3743
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: rc.cpp:797 rc.cpp:2129
+#: rc.cpp:788 rc.cpp:2560 rc.cpp:3942
msgid "Close after transcode"
msgstr "Chiudi dopo l'esportazione"
-#: src/mainwindow.cpp:132
+#: src/mainwindow.cpp:135
msgid "Close the current tab"
msgstr "Chiudi la scheda corrente"
-#: rc.cpp:217
+#: rc.cpp:243 rc.cpp:2015
msgid "Co-efficient"
msgstr "Coefficiente"
-#: rc.cpp:995 rc.cpp:1055 rc.cpp:1058 rc.cpp:2327 rc.cpp:2387 rc.cpp:2390
+#: rc.cpp:689 rc.cpp:1616 rc.cpp:1619 rc.cpp:2461 rc.cpp:3388 rc.cpp:3391
+#: rc.cpp:3843 rc.cpp:4770 rc.cpp:4773
msgid "Color"
msgstr "Colore"
-#: src/projectlist.cpp:649
+#: src/projectlist.cpp:664
msgid "Color Clip"
msgstr "Clip colore"
-#: rc.cpp:138
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:1910
msgid "Color Distance"
msgstr "Distanza colore"
-#: src/projectitem.cpp:201
+#: src/projectitem.cpp:197
msgid "Color clip"
msgstr "Clip colore"
-#: rc.cpp:1250 rc.cpp:2582
+#: rc.cpp:1295 rc.cpp:3067 rc.cpp:4449
msgid "Color clips"
msgstr "Clip colore"
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:1822 rc.cpp:1830
msgid "Color key"
msgstr "Colore chiave"
-#: rc.cpp:1106 rc.cpp:1709 rc.cpp:2438 rc.cpp:3041
+#: rc.cpp:1364 rc.cpp:1667 rc.cpp:3136 rc.cpp:3439 rc.cpp:4518 rc.cpp:4821
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
+#: src/wizard.cpp:44
+msgid "Config Wizard"
+msgstr "Configurazione guidata"
+
#: src/recmonitor.cpp:84
msgid "Configure"
msgstr "Configurazione"
msgid "Connect"
msgstr "Collega"
-#: rc.cpp:30
+#: src/unicodedialog.cpp:124
+msgid ""
+"Control character. Cannot be inserted/printed. See <a href=\"http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Control_character\">Wikipedia:Control_character</a>"
+msgstr ""
+"Il carattere di controllo non può essere inserito o stampato. Vedi <a href=\"http://it.wikipedia.org/wiki/Carattere_di_controllo\">"
+"Wikipedia:Carattere di controllo</a>"
+
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:1802
msgid "Copy the left channel to the right"
msgstr "Copia il canale sinistro su quello destro"
msgid "Copyright (c) 2009 Development team"
msgstr "Copyright (c) 2009 Il team di sviluppo"
-#: src/renderer.cpp:1039
+#: src/renderer.cpp:1052
msgid ""
"Could not create the video preview window.\n"
"There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
"C'è qualcosa di errato nella configurazione di Kdenlive o nelle impostazioni "
"dei driver."
-#: rc.cpp:259
+#: rc.cpp:279 rc.cpp:2051
msgid "Crackle"
msgstr "Scoppiettio"
-#: rc.cpp:1241 rc.cpp:2573
+#: rc.cpp:1286 rc.cpp:3058 rc.cpp:4440
msgid "Crash recovery (automatic backup)"
msgstr "Ripristino da crash (salvataggio automatico)"
-#: src/dvdwizard.cpp:62
+#: src/dvdwizard.cpp:63
msgid "Create DVD Menu"
msgstr "Crea un menu per il DVD"
-#: src/mainwindow.cpp:1098
+#: src/mainwindow.cpp:1130
msgid "Create Folder"
msgstr "Crea cartella "
-#: rc.cpp:893 rc.cpp:2225
+#: rc.cpp:887 rc.cpp:2659 rc.cpp:4041
msgid "Create ISO image"
msgstr "Crea Immagine ISO DVD"
-#: src/renderwidget.cpp:590
+#: src/mainwindow.cpp:2699
msgid "Create Render Script"
msgstr "Crea uno script"
-#: rc.cpp:962 rc.cpp:2294
+#: rc.cpp:650 rc.cpp:2422 rc.cpp:3804
msgid "Create basic menu"
msgstr "Crea un menu semplice"
-#: rc.cpp:1427 rc.cpp:2759
+#: rc.cpp:559 rc.cpp:2331 rc.cpp:3713
msgid "Create chapter file based on guides"
msgstr "Imposta i capitoli in base alle guide"
-#: src/profilesdialog.cpp:46 src/renderwidget.cpp:72
+#: src/profilesdialog.cpp:46 src/renderwidget.cpp:76
msgid "Create new profile"
msgstr "Crea nuovo profilo"
-#: src/dvdwizard.cpp:66
+#: src/dvdwizard.cpp:67
msgid "Creating DVD Image"
msgstr "Generazione dell'immagine DVD"
-#: rc.cpp:878 rc.cpp:2210
+#: rc.cpp:872 rc.cpp:2644 rc.cpp:4026
msgid "Creating dvd structure"
msgstr "Creazione della struttura del DVD"
-#: rc.cpp:881 rc.cpp:2213
+#: rc.cpp:875 rc.cpp:2647 rc.cpp:4029
msgid "Creating iso file"
msgstr "Generazione del file .iso"
-#: rc.cpp:872 rc.cpp:2204
+#: rc.cpp:866 rc.cpp:2638 rc.cpp:4020
msgid "Creating menu background"
msgstr "Generazione dello sfondo del menu"
-#: rc.cpp:869 rc.cpp:2201
+#: rc.cpp:863 rc.cpp:2635 rc.cpp:4017
msgid "Creating menu images"
msgstr "Generazione delle immagini del menu"
-#: rc.cpp:875 rc.cpp:2207
+#: rc.cpp:869 rc.cpp:2641 rc.cpp:4023
msgid "Creating menu movie"
msgstr "Generazione del filmato per il menu"
-#: src/kthumb.cpp:493 src/kthumb.cpp:498
+#: src/kthumb.cpp:495 src/kthumb.cpp:500
#, kde-format
msgid "Creating thumbnail for %1"
msgstr "Creazione delle anteprime per %1"
-#: rc.cpp:62
+#: rc.cpp:62 rc.cpp:1834
msgid "Crop"
msgstr "Crop"
-#: src/clipitem.cpp:874
+#: src/clipitem.cpp:903
#, c-format, kde-format
msgid "Crop from start: %1s"
msgstr "Taglia %1 secondi dall'inizio"
-#: rc.cpp:521 rc.cpp:1853
+#: rc.cpp:1004 rc.cpp:2776 rc.cpp:4158
msgid "Crop start"
msgstr "Taglia l'inizio"
-#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1328 rc.cpp:2408 rc.cpp:2660
-msgid "Crossfade"
-msgstr "Dissolvenza incrociata"
+#: rc.cpp:1523 rc.cpp:3295 rc.cpp:4677
+msgid "Crop to frame size"
+msgstr "Taglia alle dimensioni del fotogramma"
-#: src/geometryval.cpp:82 src/renderwidget.cpp:280 src/renderwidget.cpp:311
-#: src/renderwidget.cpp:382 src/renderwidget.cpp:418 src/renderwidget.cpp:1015
-#: src/renderwidget.cpp:1050 src/renderwidget.cpp:1129 rc.cpp:1163 rc.cpp:2495
+#: src/geometryval.cpp:86 src/renderwidget.cpp:300 src/renderwidget.cpp:332
+#: src/renderwidget.cpp:403 src/renderwidget.cpp:439 src/renderwidget.cpp:1136
+#: src/renderwidget.cpp:1171 src/renderwidget.cpp:1250 rc.cpp:1769 rc.cpp:3541
+#: rc.cpp:4923
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:103
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:106
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
-#: src/mainwindow.cpp:945
+#: src/mainwindow.cpp:973
msgid "Cut Clip"
msgstr "Taglia clip"
-#: rc.cpp:773 rc.cpp:953 rc.cpp:968 rc.cpp:1115 rc.cpp:1196 rc.cpp:1376
-#: rc.cpp:2105 rc.cpp:2285 rc.cpp:2300 rc.cpp:2447 rc.cpp:2528 rc.cpp:2708
+#: rc.cpp:508 rc.cpp:641 rc.cpp:656 rc.cpp:755 rc.cpp:854 rc.cpp:1676
+#: rc.cpp:2280 rc.cpp:2413 rc.cpp:2428 rc.cpp:2527 rc.cpp:2626 rc.cpp:3448
+#: rc.cpp:3551 rc.cpp:3662 rc.cpp:3795 rc.cpp:3810 rc.cpp:3909 rc.cpp:4008
+#: rc.cpp:4830 rc.cpp:4933
msgid "D"
msgstr "D"
-#: rc.cpp:1688 rc.cpp:3020
+#: rc.cpp:1373 rc.cpp:3145 rc.cpp:4527
msgid "DV"
msgstr "DV"
-#: rc.cpp:1535 rc.cpp:2867
+#: rc.cpp:1124 rc.cpp:2896 rc.cpp:4278
msgid "DV AVI type 1"
msgstr "DV AVI tipo 1"
-#: rc.cpp:1538 rc.cpp:2870
+#: rc.cpp:1127 rc.cpp:2899 rc.cpp:4281
msgid "DV AVI type 2"
msgstr "DV AVI tipo 2"
-#: rc.cpp:1532 rc.cpp:2864
+#: rc.cpp:1121 rc.cpp:2893 rc.cpp:4275
msgid "DV Raw"
msgstr "DV Raw"
-#: src/wizard.cpp:262
+#: src/wizard.cpp:279
msgid "DV module (libdv)"
msgstr "Modulo DV (libdv)"
-#: src/renderwidget.cpp:946
+#: src/renderwidget.cpp:1067
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: src/dvdwizard.cpp:56
+#: src/dvdwizard.cpp:57
msgid "DVD Chapters"
msgstr "Capitoli DVD"
-#: rc.cpp:905 rc.cpp:2237
+#: rc.cpp:896 rc.cpp:2668 rc.cpp:4050
msgid "DVD ISO image"
msgstr "Immagine ISO DVD"
-#: src/dvdwizard.cpp:537
+#: src/dvdwizard.cpp:586
#, kde-format
msgid "DVD ISO image %1 successfully created."
msgstr "L'immagine ISO del DVD è stata creata correttamente su %1 "
-#: src/dvdwizard.cpp:525
+#: src/dvdwizard.cpp:573
msgid "DVD ISO is broken"
msgstr "Il file ISO del DVD è corrotto"
-#: src/mainwindow.cpp:841
+#: src/mainwindow.cpp:867 src/dvdwizard.cpp:47
msgid "DVD Wizard"
msgstr "Procedura guidata DVD"
-#: rc.cpp:1760 rc.cpp:3092
+#: rc.cpp:1751 rc.cpp:3523 rc.cpp:4905
msgid "DVD format"
msgstr "Formato DVD"
-#: src/dvdwizard.cpp:466
+#: src/dvdwizard.cpp:500
msgid "DVD structure broken"
msgstr "La struttura del DVD è corrotta"
-#: rc.cpp:237 rc.cpp:247
+#: src/dvdwizard.cpp:478
+msgid "DVDAuthor process crashed."
+msgstr "Il processo DVDAuthor è andato in crash"
+
+#: rc.cpp:257 rc.cpp:267 rc.cpp:2029 rc.cpp:2039
msgid "Damping"
msgstr "Damping"
-#: rc.cpp:8
+#: src/main.cpp:46
+msgid "Dan Dennedy"
+msgstr "Dan Dennedy"
+
+#: rc.cpp:8 rc.cpp:1780
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:367 rc.cpp:387
+#: rc.cpp:375 rc.cpp:387 rc.cpp:407 rc.cpp:2147 rc.cpp:2159 rc.cpp:2179
msgid "Decay"
msgstr "Frammentazione"
-#: rc.cpp:177
+#: rc.cpp:197 rc.cpp:1969
msgid "Declipper"
msgstr "pulizia audio"
-#: rc.cpp:1133 rc.cpp:2465
+#: rc.cpp:1694 rc.cpp:3466 rc.cpp:4848
msgid "Decoding threads"
msgstr "Processi di codifica"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:235 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:236
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:238 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:239
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
-#: rc.cpp:1247 rc.cpp:2579
+#: rc.cpp:1292 rc.cpp:3064 rc.cpp:4446
msgid "Default Durations"
msgstr "Durata predefinita"
-#: rc.cpp:1265 rc.cpp:2597
+#: rc.cpp:1310 rc.cpp:3082 rc.cpp:4464
msgid "Default Profile"
msgstr "Profilo predefinito"
-#: rc.cpp:695 rc.cpp:2027
+#: rc.cpp:956 rc.cpp:2728 rc.cpp:4110
msgid "Default apps"
msgstr "Applicazioni predefinite"
-#: rc.cpp:1514 rc.cpp:2846
+#: rc.cpp:1103 rc.cpp:2875 rc.cpp:4257
msgid "Default capture device"
msgstr "Dispositivo di registrazione predefinito"
-#: rc.cpp:1166 rc.cpp:2498
+#: rc.cpp:1535 rc.cpp:3307 rc.cpp:4689
msgid "Default folder for project files"
msgstr "Cartelle predefinite per i file del progetto"
-#: rc.cpp:683 rc.cpp:2015
+#: rc.cpp:944 rc.cpp:2716 rc.cpp:4098
msgid "Default folders"
msgstr "Cartelle predefinite "
-#: rc.cpp:353 rc.cpp:365 rc.cpp:385 rc.cpp:407
+#: rc.cpp:373 rc.cpp:385 rc.cpp:405 rc.cpp:427 rc.cpp:2145 rc.cpp:2157
+#: rc.cpp:2177 rc.cpp:2199
msgid "Delay"
msgstr "Ritardo"
-#: rc.cpp:245
+#: rc.cpp:265 rc.cpp:2037
msgid "Delay (s/10)"
msgstr "Ritardo (s/10)"
msgid "Delete %1"
msgstr "Cancella %1"
-#: src/mainwindow.cpp:1024 src/customruler.cpp:78
+#: src/customruler.cpp:78 src/mainwindow.cpp:1052
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Cancella tutte le guide"
-#: src/mainwindow.cpp:958
+#: src/mainwindow.cpp:986
msgid "Delete All Markers"
msgstr "Cancella tutti i marcatori"
-#: src/mainwindow.cpp:1114 src/projectlist.cpp:361
+#: src/projectlist.cpp:384 src/mainwindow.cpp:1146
msgid "Delete Clip"
msgstr "Cancella clip"
-#: src/projectlist.cpp:364 src/projectlist.cpp:452
+#: src/projectlist.cpp:387 src/projectlist.cpp:475
msgid "Delete Folder"
msgstr "Cancella cartella"
-#: src/customtrackview.cpp:177 src/mainwindow.cpp:1016 src/customruler.cpp:76
+#: src/customruler.cpp:76 src/mainwindow.cpp:1044 src/customtrackview.cpp:183
msgid "Delete Guide"
msgstr "Cancella guida"
-#: src/mainwindow.cpp:954
+#: src/mainwindow.cpp:982
msgid "Delete Marker"
msgstr "Cancella marcatore"
-#: rc.cpp:1151 rc.cpp:2483
+#: rc.cpp:1712 rc.cpp:3484 rc.cpp:4866
msgid "Delete Profile"
msgstr "Cancella il profilo"
-#: rc.cpp:1454 rc.cpp:2786
+#: rc.cpp:586 rc.cpp:2358 rc.cpp:3740
msgid "Delete Script"
msgstr "Cancella script"
-#: src/mainwindow.cpp:919
+#: src/mainwindow.cpp:945
msgid "Delete Selected Item"
msgstr "Cancella l'elemento selezionato"
-#: src/headertrack.cpp:72 src/mainwindow.cpp:1004
+#: src/mainwindow.cpp:1032 src/headertrack.cpp:79
msgid "Delete Track"
msgstr "Cancella la traccia"
msgid "Delete clip"
msgstr "Cancella clip"
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:42
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:44
msgid "Delete current button"
msgstr "Cancella il pulsante selezionato"
-#: rc.cpp:854 rc.cpp:2186
+#: rc.cpp:1403 rc.cpp:3175 rc.cpp:4557
msgid "Delete current file"
msgstr "Cancella file corrente"
msgid "Delete folder"
msgstr "Cancella cartella"
-#: src/projectlist.cpp:364
+#: src/projectlist.cpp:387
#, kde-format
msgid "Delete folder <b>%2</b>?<br>This will also remove the %1 clips in that folder"
msgstr ""
msgid "Delete guide"
msgstr "Cancella la guida"
-#: src/geometryval.cpp:69 src/editkeyframecommand.cpp:37
+#: src/geometryval.cpp:70 src/editkeyframecommand.cpp:37
msgid "Delete keyframe"
msgstr "Cancella il fotogramma chiave"
-#: src/addmarkercommand.cpp:32 src/clipproperties.cpp:234
+#: src/clipproperties.cpp:244 src/addmarkercommand.cpp:32
msgid "Delete marker"
msgstr "Cancella il marcatore"
-#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:64
+#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:68
msgid "Delete profile"
msgstr "Cancella il profilo"
-#: src/customtrackview.cpp:2702
+#: src/customtrackview.cpp:2781
msgid "Delete selected items"
msgstr "Cancella gli elementi selezionati"
+#: src/mainwindow.cpp:397
+msgid "Delete them"
+msgstr "Cancellali"
+
#: src/addtimelineclipcommand.cpp:37
msgid "Delete timeline clip"
msgstr "Cancella la clip dalla timeline"
-#: src/customtrackview.cpp:2094
+#: src/customtrackview.cpp:2158
msgid "Delete timeline clips"
msgstr "Cancella le clip dalla timeline"
msgid "Delete transition from clip"
msgstr "Cancella la transizione dalla clip"
-#: rc.cpp:207
+#: rc.cpp:227 rc.cpp:1999
msgid "Depth"
msgstr "Profondità"
-#: src/projectlistview.cpp:46 rc.cpp:734 rc.cpp:1013 rc.cpp:2066 rc.cpp:2345
+#: src/projectlistview.cpp:46 rc.cpp:716 rc.cpp:1571 rc.cpp:2488 rc.cpp:3343
+#: rc.cpp:3870 rc.cpp:4725
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: src/mainwindow.cpp:2517
+#: src/mainwindow.cpp:2496
msgid "Description:"
msgstr "Descrizione:"
-#: rc.cpp:671 rc.cpp:2003
+#: rc.cpp:932 rc.cpp:2704 rc.cpp:4086
msgid "Desktop search integration"
msgstr "Integra la ricerca Desktop"
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:1352 rc.cpp:1664 rc.cpp:2114 rc.cpp:2684 rc.cpp:2996
+#: rc.cpp:484 rc.cpp:773 rc.cpp:1040 rc.cpp:2256 rc.cpp:2545 rc.cpp:2812
+#: rc.cpp:3638 rc.cpp:3927 rc.cpp:4194
msgid "Destination"
msgstr "Destinazione"
-#: rc.cpp:812 rc.cpp:2144
+#: rc.cpp:1085 rc.cpp:2857 rc.cpp:4239
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: rc.cpp:809 rc.cpp:2141
+#: rc.cpp:1082 rc.cpp:2854 rc.cpp:4236
msgid "Device configuration"
msgstr "Configurazione del dispositivo"
-#: rc.cpp:458 rc.cpp:776 rc.cpp:1223 rc.cpp:1346 rc.cpp:1790 rc.cpp:2108
-#: rc.cpp:2555 rc.cpp:2678
+#: rc.cpp:478 rc.cpp:767 rc.cpp:794 rc.cpp:977 rc.cpp:1550 rc.cpp:2250
+#: rc.cpp:2539 rc.cpp:2566 rc.cpp:2749 rc.cpp:3322 rc.cpp:3632 rc.cpp:3921
+#: rc.cpp:3948 rc.cpp:4131 rc.cpp:4704
msgid "Dialog"
msgstr "Dialogo"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:229
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:232
msgid "Direct FB"
msgstr "DirectFB"
-#: rc.cpp:171
+#: rc.cpp:191 rc.cpp:1963
msgid "Discard color information"
msgstr "Ignora le informazioni sul colore"
+#: src/wizard.cpp:57
+msgid "Discover the features of this Kdenlive release"
+msgstr "Scopri le funzionalità di questo rilascio di Kdenlive"
+
#: src/recmonitor.cpp:227
msgid "Disonnect"
msgstr "Disconnessione"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:57
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:59
msgid "Display"
msgstr "Display"
-#: rc.cpp:755 rc.cpp:2087
+#: rc.cpp:737 rc.cpp:2509 rc.cpp:3891
msgid "Display aspect ratio"
msgstr "Proporzioni del display"
-#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1490 rc.cpp:2822
+#: src/wizard.cpp:474 rc.cpp:3587 rc.cpp:4969
msgid "Display aspect ratio:"
msgstr "Proporzioni del display:"
-#: rc.cpp:1781 rc.cpp:3113
+#: rc.cpp:1028 rc.cpp:2800 rc.cpp:4182
msgid "Display clip markers comments"
msgstr "Mostra i commenti dei marcatori"
-#: rc.cpp:1289 rc.cpp:2621
+#: rc.cpp:1334 rc.cpp:3106 rc.cpp:4488
msgid "Display ratio:"
msgstr "Proporzioni del display:"
-#: rc.cpp:143
+#: rc.cpp:1268 rc.cpp:1637 rc.cpp:3040 rc.cpp:3409 rc.cpp:4422 rc.cpp:4791
+msgid "Dissolve"
+msgstr "Dissolvi"
+
+#: rc.cpp:143 rc.cpp:1915
msgid "Distort0r"
msgstr "Distort0r"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:101
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:104
msgid "Do nothing"
msgstr "Non fare nulla"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:112
+#: src/kdenlivedoc.cpp:214
#, kde-format
msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
msgstr "La cartella del progetto non è valida, imposto la cartella predefinita: %1"
-#: src/main.cpp:55
+#: src/main.cpp:57
msgid "Document to open"
msgstr "Documento da aprire"
-#: src/mainwindow.cpp:1384
+#: src/mainwindow.cpp:1422
msgid "Don't recover"
msgstr "Evita il ripristino"
-#: src/mainwindow.cpp:804
-msgid "Download New Lumas..."
-msgstr "Scarica nuovi Luma..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:808
+#: src/mainwindow.cpp:834
msgid "Download New Project Profiles..."
msgstr "Scarica nuovi profili di progetto..."
-#: src/mainwindow.cpp:806
+#: src/mainwindow.cpp:832
msgid "Download New Render Profiles..."
msgstr "Scarica nuovi profili di esportazione..."
-#: rc.cpp:509 rc.cpp:1841
+#: src/mainwindow.cpp:830
+msgid "Download New Wipes..."
+msgstr "Scarica nuove transizioni..."
+
+#: rc.cpp:1073 rc.cpp:2845 rc.cpp:4227
msgid "Drop B frames on H.264 clips"
msgstr "Ignora i \"B frame\" nei filmati H.264"
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:91 rc.cpp:101 rc.cpp:112 rc.cpp:512 rc.cpp:527 rc.cpp:542
-#: rc.cpp:1016 rc.cpp:1232 rc.cpp:1748 rc.cpp:1844 rc.cpp:1859 rc.cpp:1874
-#: rc.cpp:2348 rc.cpp:2564 rc.cpp:3080
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:90 rc.cpp:103 rc.cpp:113 rc.cpp:995 rc.cpp:1010
+#: rc.cpp:1391 rc.cpp:1559 rc.cpp:1574 rc.cpp:1739 rc.cpp:1850 rc.cpp:1862
+#: rc.cpp:1875 rc.cpp:1885 rc.cpp:2767 rc.cpp:2782 rc.cpp:3163 rc.cpp:3331
+#: rc.cpp:3346 rc.cpp:3511 rc.cpp:4149 rc.cpp:4164 rc.cpp:4545 rc.cpp:4713
+#: rc.cpp:4728 rc.cpp:4893
msgid "Duration"
msgstr "Durata"
-#: src/wizard.cpp:317
+#: src/wizard.cpp:331
msgid "Dvdauthor"
msgstr "dvdauthor"
-#: src/wizard.cpp:311
+#: src/wizard.cpp:325
msgid "Dvgrab"
msgstr "dvgrab"
-#: rc.cpp:1187 rc.cpp:2519
+#: rc.cpp:845 rc.cpp:2617 rc.cpp:3999
msgid "Dw"
msgstr "Dw"
-#: rc.cpp:1112 rc.cpp:1193 rc.cpp:1370 rc.cpp:2444 rc.cpp:2525 rc.cpp:2702
+#: rc.cpp:502 rc.cpp:851 rc.cpp:1673 rc.cpp:2274 rc.cpp:2623 rc.cpp:3445
+#: rc.cpp:3656 rc.cpp:4005 rc.cpp:4827
msgid "E"
msgstr "E"
-#: src/main.cpp:49
+#: src/main.cpp:50
msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgstr "opensourcecat@gmail.com"
-#: src/mainwindow.cpp:1108
+#: src/mainwindow.cpp:1140
msgid "Edit Clip"
msgstr "Modifica clip"
-#: src/customtrackview.cpp:2766
+#: src/customtrackview.cpp:2840
msgid "Edit Clip Speed"
msgstr "Modifica velocità della clip"
-#: src/customtrackview.cpp:181 src/customtrackview.cpp:3591
-#: src/customtrackview.cpp:3603 src/mainwindow.cpp:1020 src/customruler.cpp:74
+#: src/customruler.cpp:74 src/mainwindow.cpp:1048 src/customtrackview.cpp:187
+#: src/customtrackview.cpp:3669 src/customtrackview.cpp:3681
msgid "Edit Guide"
msgstr "Modifica guida"
-#: rc.cpp:1199 rc.cpp:2531
+#: rc.cpp:1718 rc.cpp:3490 rc.cpp:4872
msgid "Edit Keyframe"
msgstr "Modifica fotogramma chiave"
-#: src/clipproperties.cpp:294 src/mainwindow.cpp:962 src/mainwindow.cpp:2115
+#: src/clipproperties.cpp:305 src/mainwindow.cpp:990 src/mainwindow.cpp:2041
msgid "Edit Marker"
msgstr "Modifica marcatore"
-#: src/renderwidget.cpp:389
+#: src/renderwidget.cpp:410
msgid "Edit Profile"
msgstr "Modifica profilo"
-#: src/customtrackview.cpp:1040 src/editclipcommand.cpp:33
+#: src/editclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:1063
msgid "Edit clip"
msgstr "Modifica clip"
msgid "Edit keyframe"
msgstr "Modifica fotogramma chiave"
-#: src/addmarkercommand.cpp:34 src/clipproperties.cpp:232
+#: src/clipproperties.cpp:242 src/addmarkercommand.cpp:34
msgid "Edit marker"
msgstr "Modifica marcatore"
-#: src/renderwidget.cpp:68
+#: src/renderwidget.cpp:72
msgid "Edit profile"
msgstr "Modifica profilo"
msgid "Edit transition %1"
msgstr "Modifica la transizione %1"
-#: src/trackview.cpp:537
+#: src/trackview.cpp:587
#, kde-format
msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
msgstr "Effetto %1:%2 non trovato in MLT, è stato rimosso dal progetto attuale\n"
-#: src/mainwindow.cpp:151
+#: src/mainwindow.cpp:154
msgid "Effect List"
msgstr "Lista degli effetti"
-#: src/mainwindow.cpp:159
+#: src/mainwindow.cpp:162
msgid "Effect Stack"
msgstr "Gestione effetti"
-#: src/customtrackview.cpp:1252 src/customtrackview.cpp:1295
+#: src/customtrackview.cpp:1294 src/customtrackview.cpp:1350
msgid "Effect already present in clip"
msgstr "Effetto già presente della clip"
-#: rc.cpp:803 rc.cpp:2135
+#: src/unicodedialog.cpp:168
+msgid ""
+"Eighth note (Am.) or quaver (Brit.). Half as long as a quarter note (U"
+"+2669). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Eighth_note\">Wikipedia:"
+"Eighth_note</a>"
+msgstr ""
+
+#: src/unicodedialog.cpp:160
+msgid ""
+"Ellipsis: If text has been left o… See <a href=\"http://en.wikipedia."
+"org/wiki/Ellipsis\">Wikipedia:Ellipsis</a>"
+msgstr "Puntini: Se un testo è lasciato in sospeso o… vedi <a href=\"http://it.wikipedia.org/wiki/Puntini\">Wikipedia:Puntini</a>"
+
+#: src/unicodedialog.cpp:136
+msgid "Em Space (width of an m)"
+msgstr "Spazio em (spazio con la larghezza di una m)"
+
+#: src/unicodedialog.cpp:134
+msgid "En Space (width of an n)"
+msgstr "Spazio en (spazio con la larghezza di una n)"
+
+#: rc.cpp:1076 rc.cpp:2848 rc.cpp:4230
msgid "Enable Jog Shuttle device"
msgstr "Abilita un dispositivo jog/shuttle"
msgid "Encoding captured video..."
msgstr "Codifica del video catturato..."
-#: rc.cpp:1571 rc.cpp:2903
+#: rc.cpp:1160 rc.cpp:2932 rc.cpp:4314
msgid "Encoding params"
msgstr "Parametri di codifica"
-#: src/renderwidget.cpp:241 rc.cpp:84 rc.cpp:118 rc.cpp:1718 rc.cpp:3050
+#: src/renderwidget.cpp:253 rc.cpp:84 rc.cpp:96 rc.cpp:1856 rc.cpp:1868
+#: rc.cpp:3626 rc.cpp:5008
msgid "End"
msgstr "Fine"
-#: rc.cpp:95 rc.cpp:106
+#: rc.cpp:107 rc.cpp:118 rc.cpp:1879 rc.cpp:1890
msgid "End Gain"
msgstr "Fine guadagno"
-#: rc.cpp:614 rc.cpp:1946
+#: rc.cpp:1484 rc.cpp:3256 rc.cpp:4638
msgid "EndViewport"
msgstr "EndViewport"
-#: src/documentchecker.cpp:161
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1092
+msgid "Enter Template Path"
+msgstr "Inserire il percorso dei modelli"
+
+#: rc.cpp:1772 rc.cpp:3544 rc.cpp:4926
+msgid "Enter Unicode value"
+msgstr "Inserire il valore Unicode"
+
+#: src/documentchecker.cpp:163
msgid "Enter new location for file"
msgstr "Impostare una nuova collocazione per il file"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:70
+#: src/unicodedialog.cpp:46
+msgid "Enter your Unicode number here. Allowed characters: [0-9] and [a-f]."
+msgstr "Inserire qui il codice Unicode. I caratteri consentiti sono: [0-9] e [a-f]."
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:72
msgid "Environment"
msgstr "Ambiente"
-#: rc.cpp:181
+#: rc.cpp:201 rc.cpp:1973
msgid "Equalizer"
msgstr "Equalizzatore"
-#: rc.cpp:1439 rc.cpp:2771
+#: rc.cpp:571 rc.cpp:2343 rc.cpp:3725
msgid "Error Log"
msgstr "Registro degli errori"
# , kde-format
-#: src/customtrackview.cpp:1461 src/customtrackview.cpp:2383
-#: src/customtrackview.cpp:2669
+#: src/customtrackview.cpp:1516 src/customtrackview.cpp:2450
+#: src/customtrackview.cpp:2746
#, kde-format
msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
msgstr ""
"Si è verificato un errore nella rimozione della clip alla posizione: %1 "
"nella traccia %2"
-#: src/wizard.cpp:139
+#: src/wizard.cpp:157
msgid "Error starting MLT's command line player (melt)"
msgstr "Errore durante l'avvio del lettore video di MLT (melt)"
-#: src/wizard.cpp:486
+#: src/wizard.cpp:533
msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
msgstr "Errore durante l'avvio del lettore video di MLT (melt)."
-#: src/customtrackview.cpp:1484 src/customtrackview.cpp:2480
-#: src/customtrackview.cpp:2542 src/customtrackview.cpp:3246
-#: src/customtrackview.cpp:3254
+#: src/customtrackview.cpp:1539 src/customtrackview.cpp:2547
+#: src/customtrackview.cpp:2609 src/customtrackview.cpp:3323
+#: src/customtrackview.cpp:3331
msgid "Error when resizing clip"
msgstr "Errore nel ridimensionamento clip"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:211
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:214
msgid "Esound daemon"
msgstr "Demone Esound"
-#: src/renderwidget.cpp:1197
+#: src/renderwidget.cpp:1318
#, kde-format
msgid "Estimated time %1"
msgstr "Tempo previsto %1"
-#: rc.cpp:1391 rc.cpp:2723
+#: src/kdenlivedoc.cpp:608
+msgid "Existing Profile"
+msgstr "Profilo esistente"
+
+#: rc.cpp:523 rc.cpp:2295 rc.cpp:3677
msgid "Export audio"
msgstr "Esportazione audio"
-#: rc.cpp:1673 rc.cpp:3005
+#: rc.cpp:1049 rc.cpp:2821 rc.cpp:4203
msgid "Extension"
msgstr "Estensione"
-#: rc.cpp:3122
+#: rc.cpp:5014
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Barra degli strumenti extra"
-#: src/monitor.cpp:172
+#: src/monitor.cpp:173
msgid "Extract frame"
msgstr "Estrai fotogramma"
-#: src/wizard.cpp:297
+#: src/wizard.cpp:311
msgid "FFmpeg & ffplay"
msgstr "FFmpeg & ffplay"
-#: rc.cpp:785 rc.cpp:1145 rc.cpp:2117 rc.cpp:2477
+#: rc.cpp:776 rc.cpp:1706 rc.cpp:2548 rc.cpp:3478 rc.cpp:3930 rc.cpp:4860
msgid "FFmpeg parameters"
msgstr "Parametri FFmpeg"
-#: rc.cpp:413
+#: rc.cpp:433 rc.cpp:2205
msgid "Factor"
msgstr "Fattore"
-#: rc.cpp:74
+#: rc.cpp:74 rc.cpp:1846
msgid "Fade from Black"
msgstr "Dissolvenza dal nero"
-#: rc.cpp:86
+#: rc.cpp:98 rc.cpp:1870
msgid "Fade in"
msgstr "Dissolvenza in entrata"
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:99
+#: rc.cpp:100 rc.cpp:111 rc.cpp:1872 rc.cpp:1883
msgid "Fade in audio track"
msgstr "Dissolvenza in entrata"
-#: rc.cpp:97
+#: rc.cpp:109 rc.cpp:1881
msgid "Fade out"
msgstr "Dissolvenza in uscita"
-#: rc.cpp:108
+#: rc.cpp:86 rc.cpp:1858
msgid "Fade to Black"
msgstr "Dissolvenza al nero"
-#: rc.cpp:76
+#: rc.cpp:76 rc.cpp:1848
msgid "Fade video from black"
msgstr "Dissolvenza dal nero"
-#: rc.cpp:110
+#: rc.cpp:88 rc.cpp:1860
msgid "Fade video to black"
msgstr "Dissolvenza del video al nero"
-#: src/wizard.cpp:494
+#: src/wizard.cpp:541
msgid "Fatal Error"
msgstr "Errore fatale"
-#: rc.cpp:209
+#: rc.cpp:229 rc.cpp:2001
msgid "Feedback"
msgstr "Riscontro"
-#: src/renderwidget.cpp:153 rc.cpp:1745 rc.cpp:3077
+#: src/unicodedialog.cpp:144
+msgid ""
+"Figure space (non-breaking). Width of a digit if digits have fixed width in "
+"this font."
+msgstr ""
+"Spazio cifra (senza interruzione). Spazio con la larghezza di una cifra se le cifre di questo carattere hanno la larghezza fissa."
+
+#: src/renderwidget.cpp:158 rc.cpp:1736 rc.cpp:3508 rc.cpp:4890
msgid "File"
msgstr "File"
-#: src/cliptranscode.cpp:87
+#: src/cliptranscode.cpp:105
#, kde-format
msgid ""
"File %1 already exists.\n"
"Il file %1 esiste.\n"
"Vuoi sovrascriverlo?"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:211 src/kdenlivedoc.cpp:219
+#: src/kdenlivedoc.cpp:90 src/dvdwizard.cpp:703
#, kde-format
msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
msgstr "Il file %1 non è un progetto valido per Kdenlive."
-#: src/mainwindow.cpp:1383
+#: src/mainwindow.cpp:1421
msgid "File Recovery"
msgstr "Ripristino file"
-#: src/mainwindow.cpp:1320 src/effectstackview.cpp:94 src/monitor.cpp:427
+#: src/monitor.cpp:435 src/mainwindow.cpp:1358 src/effectstackview.cpp:94
msgid ""
"File already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
"Il file esiste.\n"
"Vuoi sovrascriverlo?"
-#: rc.cpp:848 rc.cpp:2180
+#: src/renderwidget.cpp:613
+#, kde-format
+msgid "File has no extension. Add extension (%1)?"
+msgstr "Il file non ha estensione. Aggiungerla (%1)?"
+
+#: rc.cpp:1397 rc.cpp:3169 rc.cpp:4551
msgid "File name"
msgstr "Nome del file"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:820 src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
+#: src/kdenlivedoc.cpp:873 src/kdenlivedoc.cpp:876 src/kdenlivedoc.cpp:884
msgid "File not found"
msgstr "File non trovato"
-#: src/renderwidget.cpp:945
+#: src/renderwidget.cpp:1066
msgid "File rendering"
msgstr "Esporta in un file"
-#: rc.cpp:1025 rc.cpp:2357
+#: rc.cpp:1583 rc.cpp:3355 rc.cpp:4737
msgid "File size"
msgstr "Dimensione del file"
msgid "Filename"
msgstr "Nome del file"
-#: rc.cpp:548 rc.cpp:1880
+#: rc.cpp:1415 rc.cpp:3187 rc.cpp:4569
msgid "Fill color"
msgstr "Colore di riempimento"
-#: src/mainwindow.cpp:789
+#: src/titlewidget.cpp:147
+msgid "Fill transparency"
+msgstr "Riempi trasparenza"
+
+#: src/mainwindow.cpp:815
msgid "Find"
msgstr "Trova"
-#: src/mainwindow.cpp:794
+#: src/mainwindow.cpp:820
msgid "Find Next"
msgstr "Trova successivo"
-#: src/mainwindow.cpp:2437
+#: src/mainwindow.cpp:2416
msgid "Find stopped"
msgstr "Ricerca interrotta"
-#: rc.cpp:482 rc.cpp:1517 rc.cpp:1526 rc.cpp:1814 rc.cpp:2849 rc.cpp:2858
+#: rc.cpp:620 rc.cpp:1106 rc.cpp:1115 rc.cpp:2392 rc.cpp:2878 rc.cpp:2887
+#: rc.cpp:3774 rc.cpp:4260 rc.cpp:4269
msgid "Firewire"
msgstr "Firewire"
-#: src/renderer.cpp:1280
+#: src/renderer.cpp:1304
msgid ""
"Firewire is not enabled on your system.\n"
" Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
"Il dispositivo Firewire non è abilitato sul sistema.\n"
"Installare la libreria Libiec61883 e ricompilare Kdenlive"
-#: src/mainwindow.cpp:687
+#: src/titlewidget.cpp:151
+msgid "Fit zoom"
+msgstr "Adatta lo zoom"
+
+#: src/mainwindow.cpp:713
msgid "Fit zoom to project"
msgstr "Adatta lo zoom al progetto"
-#: rc.cpp:265
+#: rc.cpp:285 rc.cpp:2057
msgid "Flip your image in any direction"
msgstr "Ruota l'immagine in qualsiasi direzione"
-#: src/projectitem.cpp:47 src/projectlist.cpp:408 src/projectlist.cpp:474
-#: rc.cpp:1313 rc.cpp:2645
+#: src/projectlist.cpp:431 src/projectlist.cpp:497 src/projectitem.cpp:43
+#: rc.cpp:1253 rc.cpp:3025 rc.cpp:4407
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
-#: src/dvdwizard.cpp:581
+#: src/dvdwizard.cpp:631
#, kde-format
msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?"
msgstr "La cartella %1 esiste. Vuoi sovrascriverla?"
-#: rc.cpp:1640 rc.cpp:2972
+#: rc.cpp:1229 rc.cpp:3001 rc.cpp:4383
msgid "Follow mouse"
msgstr "Segui lo spostamento del mouse"
-#: rc.cpp:980 rc.cpp:2312
+#: rc.cpp:674 rc.cpp:2446 rc.cpp:3828
msgid "Font"
msgstr "Carattere"
-#: rc.cpp:1388 rc.cpp:2720
+#: rc.cpp:520 rc.cpp:2292 rc.cpp:3674
msgid "Force Interlaced"
msgstr "Forza Interlacciamento"
-#: rc.cpp:1385 rc.cpp:2717
+#: rc.cpp:517 rc.cpp:2289 rc.cpp:3671
msgid "Force Progressive"
msgstr "Forza fotogrammi Progressivi"
-#: rc.cpp:1130 rc.cpp:2462
+#: rc.cpp:1691 rc.cpp:3463 rc.cpp:4845
msgid "Force pixel aspect ratio"
msgstr "Forza le proporzioni dei pixel"
-#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1553 rc.cpp:1562 rc.cpp:2693 rc.cpp:2885 rc.cpp:2894
+#: rc.cpp:493 rc.cpp:1142 rc.cpp:1151 rc.cpp:2265 rc.cpp:2914 rc.cpp:2923
+#: rc.cpp:3647 rc.cpp:4296 rc.cpp:4305
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: rc.cpp:668 rc.cpp:2000
+#: rc.cpp:602 rc.cpp:2374 rc.cpp:3756
msgid "Formats"
msgstr "Formati"
-#: src/mainwindow.cpp:879 src/recmonitor.cpp:75 src/monitor.cpp:88
+#: src/monitor.cpp:90 src/mainwindow.cpp:905 src/recmonitor.cpp:75
msgid "Forward"
msgstr "Avanti"
-#: src/mainwindow.cpp:904
+#: src/mainwindow.cpp:930
msgid "Forward 1 Frame"
msgstr "Avanti di un fotogramma"
-#: src/mainwindow.cpp:909
+#: src/mainwindow.cpp:935
msgid "Forward 1 Second"
msgstr "Avanti di un secondo"
-#: src/monitor.cpp:87
+#: src/monitor.cpp:89
msgid "Forward 1 frame"
msgstr "Avanti di un fotogramma"
-#: src/mainwindow.cpp:2414 src/mainwindow.cpp:2425
+#: src/mainwindow.cpp:2393 src/mainwindow.cpp:2404
#, kde-format
msgid "Found: %1"
msgstr "Trovato: %1"
-#: rc.cpp:1316 rc.cpp:2648
+#: src/unicodedialog.cpp:140
+msgid "Four-Per-Em Space. Width: 1/4 of one <em>em</em>"
+msgstr "Spazio un-quarto-di-em (Spazio di un quarto di em)"
+
+#: rc.cpp:1256 rc.cpp:3028 rc.cpp:4410
msgid "Frame Duration"
msgstr "Durata dei fotogrammi"
-#: rc.cpp:1067 rc.cpp:2399
+#: src/geometryval.cpp:513
+msgid "Frame Geometry"
+msgstr "Geometria del fotogramma"
+
+#: rc.cpp:1628 rc.cpp:3400 rc.cpp:4782
msgid "Frame duration"
msgstr "Durata dei fotogrammi"
-#: rc.cpp:743 rc.cpp:1037 rc.cpp:1589 rc.cpp:1652 rc.cpp:2075 rc.cpp:2369
-#: rc.cpp:2921 rc.cpp:2984
+#: rc.cpp:725 rc.cpp:1178 rc.cpp:1241 rc.cpp:1598 rc.cpp:2497 rc.cpp:2950
+#: rc.cpp:3013 rc.cpp:3370 rc.cpp:3879 rc.cpp:4332 rc.cpp:4395 rc.cpp:4752
msgid "Frame rate"
msgstr "Velocità dei fotogrammi"
-#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1277 rc.cpp:1478 rc.cpp:2609 rc.cpp:2810
+#: src/wizard.cpp:474 rc.cpp:1322 rc.cpp:3094 rc.cpp:3575 rc.cpp:4476
+#: rc.cpp:4957
msgid "Frame rate:"
msgstr "Velocità dei fotogrammi:"
-#: rc.cpp:1034 rc.cpp:2366
+#: rc.cpp:1595 rc.cpp:3367 rc.cpp:4749
msgid "Frame size"
msgstr "Dimensione dei fotogrammi"
-#: src/wizard.cpp:427
+#: src/wizard.cpp:474
msgid "Frame size:"
msgstr "Dimensione dei fotogrammi:"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:228
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:231
msgid "Framebuffer console"
msgstr "console Framebuffer"
-#: src/mainwindow.cpp:629
+#: src/clipproperties.cpp:162 src/mainwindow.cpp:655 src/slideshowclip.cpp:59
msgid "Frames"
msgstr "Fotogrammi"
-#: rc.cpp:120
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:1892
msgid "Freeze"
msgstr "Immobilizza"
-#: rc.cpp:128
+#: rc.cpp:128 rc.cpp:1900
msgid "Freeze After"
msgstr "Immobilizza dopo"
-#: rc.cpp:126
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:1898
msgid "Freeze Before"
msgstr "Immobilizza prima"
-#: rc.cpp:124
+#: rc.cpp:124 rc.cpp:1896
msgid "Freeze at"
msgstr "Immobilizza a"
-#: rc.cpp:122
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:1894
msgid "Freeze video on a chosen frame"
msgstr "immobilizza video al fotogramma prestabilito"
-#: rc.cpp:149 rc.cpp:343 rc.cpp:1052 rc.cpp:2384
+#: rc.cpp:149 rc.cpp:363 rc.cpp:1613 rc.cpp:1921 rc.cpp:2135 rc.cpp:3385
+#: rc.cpp:4767
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenza"
-#: rc.cpp:1415 rc.cpp:2747
+#: rc.cpp:547 rc.cpp:2319 rc.cpp:3701
msgid "From"
msgstr "Da"
-#: rc.cpp:1406 rc.cpp:2738
+#: rc.cpp:538 rc.cpp:2310 rc.cpp:3692
msgid "Full project"
msgstr "Progetto intero"
-#: rc.cpp:1634 rc.cpp:2966
+#: rc.cpp:1223 rc.cpp:2995 rc.cpp:4377
msgid "Full screen capture"
msgstr "Registra lo schermo intero"
-#: rc.cpp:1655 rc.cpp:2987
+#: rc.cpp:1244 rc.cpp:3016 rc.cpp:4398
msgid "Full shots"
msgstr "Cattura completa di ogni fotogramma"
-#: rc.cpp:157 rc.cpp:275 rc.cpp:281 rc.cpp:341 rc.cpp:375 rc.cpp:445
+#: rc.cpp:177 rc.cpp:295 rc.cpp:301 rc.cpp:361 rc.cpp:395 rc.cpp:465
+#: rc.cpp:1949 rc.cpp:2067 rc.cpp:2073 rc.cpp:2133 rc.cpp:2167 rc.cpp:2237
msgid "Gain"
msgstr "Guadagno"
-#: rc.cpp:349 rc.cpp:361 rc.cpp:381
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:381 rc.cpp:401 rc.cpp:2141 rc.cpp:2153 rc.cpp:2173
msgid "Gain In"
msgstr "Guadagno in entrata"
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:363 rc.cpp:383
+#: rc.cpp:371 rc.cpp:383 rc.cpp:403 rc.cpp:2143 rc.cpp:2155 rc.cpp:2175
msgid "Gain Out"
msgstr "Guadagno in uscita"
-#: rc.cpp:161
+#: rc.cpp:181 rc.cpp:1953
msgid "Gain as Percentage"
msgstr "Guadagno in percentuale"
-#: rc.cpp:403
+#: rc.cpp:423 rc.cpp:2195
msgid "Gain out"
msgstr "Guadagno in uscita"
-#: rc.cpp:163 rc.cpp:167
+#: rc.cpp:183 rc.cpp:187 rc.cpp:1955 rc.cpp:1959
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:231
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:234
msgid "General graphics interface"
msgstr "Interfaccia grafica generale"
-#: src/renderwidget.cpp:88
+#: src/renderwidget.cpp:92
msgid "Generate Script"
msgstr "Crea uno script"
-#: rc.cpp:3131
+#: rc.cpp:5023
msgid "Generators"
msgstr "Generatori"
-#: rc.cpp:6
+#: src/geometryval.cpp:78 rc.cpp:6 rc.cpp:1778
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
-#: rc.cpp:3167
+#: rc.cpp:5059
msgid "Go To"
msgstr "Posizione"
-#: src/mainwindow.cpp:889
+#: src/mainwindow.cpp:915
msgid "Go to Clip End"
msgstr "Vai alla fine della clip"
-#: src/mainwindow.cpp:884
+#: src/mainwindow.cpp:910
msgid "Go to Clip Start"
msgstr "Vai all'inizio della clip"
-#: src/mainwindow.cpp:914
+#: src/mainwindow.cpp:940
msgid "Go to Next Snap Point"
msgstr "Vai al punto magnetico successivo"
-#: src/mainwindow.cpp:874
+#: src/mainwindow.cpp:900
msgid "Go to Previous Snap Point"
msgstr "Vai al punto magnetico precedente"
-#: src/mainwindow.cpp:899
+#: src/mainwindow.cpp:925
msgid "Go to Project End"
msgstr "Vai alla fine del progetto "
-#: src/mainwindow.cpp:894
+#: src/mainwindow.cpp:920
msgid "Go to Project Start"
msgstr "Vai all'inizio del progetto "
-#: src/geometryval.cpp:63
+#: src/geometryval.cpp:64
msgid "Go to next keyframe"
msgstr "Vai al prossimo fotogramma chiave"
-#: src/geometryval.cpp:65
+#: src/geometryval.cpp:66
msgid "Go to previous keyframe"
msgstr "Vai al fotogramma chiave precedente"
-#: rc.cpp:932 rc.cpp:2264
+#: rc.cpp:923 rc.cpp:2695 rc.cpp:4077
msgid "GraphView"
msgstr "GraphView"
-#: rc.cpp:136
+#: rc.cpp:136 rc.cpp:1908
msgid "Green Tint"
msgstr "Tinta verde"
-#: rc.cpp:169
+#: rc.cpp:189 rc.cpp:1961
msgid "Greyscale"
msgstr "Scala di grigio"
-#: rc.cpp:1667 rc.cpp:2999
+#: rc.cpp:1043 rc.cpp:2815 rc.cpp:4197
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
-#: src/mainwindow.cpp:936
+#: src/mainwindow.cpp:962
msgid "Group Clips"
msgstr "Raggruppa clip"
msgid "Group clips"
msgstr "Raggruppa clip"
-#: rc.cpp:830 rc.cpp:2162
+#: rc.cpp:1730 rc.cpp:3502 rc.cpp:4884
msgid "GroupBox"
msgstr "GroupBox"
-#: src/customtrackview.cpp:3564
+#: src/customtrackview.cpp:3642
msgid "Guide"
msgstr "Guida"
-#: rc.cpp:1412 rc.cpp:2744
+#: rc.cpp:544 rc.cpp:2316 rc.cpp:3698
msgid "Guide zone"
msgstr "Da guida a guida"
-#: rc.cpp:3149
+#: rc.cpp:5041
msgid "Guides"
msgstr "Guide"
-#: rc.cpp:647 rc.cpp:1979
+#: rc.cpp:1517 rc.cpp:3289 rc.cpp:4671
msgid "H"
msgstr "H"
-#: rc.cpp:1541 rc.cpp:1691 rc.cpp:2873 rc.cpp:3023
+#: rc.cpp:1130 rc.cpp:1376 rc.cpp:2902 rc.cpp:3148 rc.cpp:4284 rc.cpp:4530
msgid "HDV"
msgstr "HDV"
-#: rc.cpp:189
+#: src/unicodedialog.cpp:150
+msgid "Hair Space. Thinner than U+2009."
+msgstr "Spazio Hair (Spazio più sottile di U+2009)."
+
+#: rc.cpp:806 rc.cpp:2578 rc.cpp:3960
+msgid "Height"
+msgstr "Altezza"
+
+#: rc.cpp:209 rc.cpp:1981
msgid "Hi gain"
msgstr "Guadagno massimo"
-#: rc.cpp:285
+#: rc.cpp:305 rc.cpp:2077
msgid "Hide a region of the clip"
msgstr "Nasconde un'area della clip"
-#: rc.cpp:4
+#: rc.cpp:4 rc.cpp:1776
msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
msgstr "Nasconde la zona selezionata e ne segue i movimenti"
-#: rc.cpp:1643 rc.cpp:2975
+#: rc.cpp:1232 rc.cpp:3004 rc.cpp:4386
msgid "Hide frame"
msgstr "Nascondi fotogramma"
msgid "Hide track"
msgstr "Nascondi traccia"
-#: src/geometryval.cpp:88
+#: src/geometryval.cpp:91
msgid "Hor. Center"
msgstr "Centra orizzontalmente"
-#: rc.cpp:453
+#: rc.cpp:473 rc.cpp:2245
msgid "Horizontal factor"
msgstr "Fattore orizzontale"
-#: rc.cpp:18
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:1790
msgid "Horizontal multiplicator"
msgstr "Moltiplicatore orizzontale"
-#: rc.cpp:36
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:1808
msgid "Horizontal scatter"
msgstr "Horizontal scatter"
-#: rc.cpp:1358 rc.cpp:2690
+#: rc.cpp:490 rc.cpp:2262 rc.cpp:3644
msgid "I"
msgstr "I"
-#: rc.cpp:998 rc.cpp:1091 rc.cpp:2330 rc.cpp:2423
+#: src/dvdwizard.cpp:546
+msgid "ISO creation process crashed."
+msgstr "Il processo per la creazione del file ISO è andato in crash."
+
+#: rc.cpp:692 rc.cpp:1652 rc.cpp:2464 rc.cpp:3424 rc.cpp:3846 rc.cpp:4806
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
-#: rc.cpp:1322 rc.cpp:2654
+#: rc.cpp:1262 rc.cpp:3034 rc.cpp:4416
msgid "Image Type"
msgstr "Tipo di immagine"
-#: src/documentchecker.cpp:77 src/projectitem.cpp:204
+#: src/projectitem.cpp:200 src/documentchecker.cpp:77
msgid "Image clip"
msgstr "Clip da immagine"
-#: rc.cpp:1259 rc.cpp:2591
+#: rc.cpp:1304 rc.cpp:3076 rc.cpp:4458
msgid "Image clips"
msgstr "Clip da immagini"
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:2030
+#: rc.cpp:959 rc.cpp:2731 rc.cpp:4113
msgid "Image editing"
msgstr "Modifica delle immagini"
-#: src/dvdwizard.cpp:583
+#: src/dvdwizard.cpp:633
#, kde-format
msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
msgstr "L'immagine %1 esiste. Vuoi sovrascriverla?"
-#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1700 rc.cpp:2339 rc.cpp:3032
+#: rc.cpp:1355 rc.cpp:1586 rc.cpp:3127 rc.cpp:3358 rc.cpp:4509 rc.cpp:4740
msgid "Image preview"
msgstr "Anteprima delle immagini"
-#: rc.cpp:1094 rc.cpp:1583 rc.cpp:2426 rc.cpp:2915
+#: rc.cpp:1172 rc.cpp:1655 rc.cpp:2944 rc.cpp:3427 rc.cpp:4326 rc.cpp:4809
msgid "Image size"
msgstr "Dimensione delle immagini"
-#: rc.cpp:1064 rc.cpp:2396
+#: rc.cpp:1625 rc.cpp:3397 rc.cpp:4779
msgid "Image type"
msgstr "Tipo immagine"
-#: rc.cpp:80
+#: rc.cpp:80 rc.cpp:1852
msgid "In"
msgstr "In"
-#: src/monitor.cpp:469
+#: src/monitor.cpp:475
msgid "In Point"
msgstr "Inizio selezione"
+#: src/unicodedialog.cpp:43
+msgid ""
+"Information about unicode characters: <a href=\"http://decodeunicode.org"
+"\">http://decodeunicode.org</a>"
+msgstr ""
+"Informazioni sulla decodifica dei caratteri Unicode: <a href=\"http://decodeunicode.org"
+"\">http://decodeunicode.org</a>"
+
#: src/recmonitor.cpp:384 src/recmonitor.cpp:505
msgid "Initialising..."
msgstr "Inizializzazione..."
-#: rc.cpp:195
+#: rc.cpp:215 rc.cpp:1987
msgid "Input gain (dB)"
msgstr "guadagno ingresso (dB)"
-#: src/mainwindow.cpp:992
+#: src/mainwindow.cpp:1020
msgid "Insert Space"
msgstr "Inserisci uno spazio"
-#: src/customtrackview.cpp:4112 src/headertrack.cpp:68 src/mainwindow.cpp:1000
+#: src/mainwindow.cpp:1028 src/customtrackview.cpp:4185 src/headertrack.cpp:75
msgid "Insert Track"
msgstr "Inserisci traccia"
+#: src/titlewidget.cpp:139
+msgid "Insert Unicode character"
+msgstr "Inserire il carattere Unicode"
+
#: src/insertspacecommand.cpp:35
msgid "Insert space"
msgstr "Inserisci spazio"
-#: rc.cpp:461 rc.cpp:1793
+#: rc.cpp:980 rc.cpp:2752 rc.cpp:4134
msgid "Insert track"
msgstr "Inserisci traccia"
-#: rc.cpp:1178 rc.cpp:2510
+#: rc.cpp:1547 rc.cpp:3319 rc.cpp:4701
msgid "Install extra video mimetypes"
msgstr "Installa tipi mime video aggiuntivi"
-#: rc.cpp:653 rc.cpp:1985
+#: rc.cpp:592 rc.cpp:2364 rc.cpp:3746
msgid "Installed modules"
msgstr "Moduli installati"
-#: rc.cpp:26
+#: rc.cpp:26 rc.cpp:1798
msgid "Intensity"
msgstr "Intensità"
-#: src/projectsettings.cpp:75 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:464 rc.cpp:1295
-#: rc.cpp:1496 rc.cpp:2627 rc.cpp:2828
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:475 src/projectsettings.cpp:75 rc.cpp:1340
+#: rc.cpp:3112 rc.cpp:3593 rc.cpp:4494 rc.cpp:4975
msgid "Interlaced"
msgstr "Interlacciato"
-#: rc.cpp:1742 rc.cpp:3074
+#: rc.cpp:1733 rc.cpp:3505 rc.cpp:4887
msgid "Intro movie"
msgstr "Filmato di introduzione"
-#: src/customtrackview.cpp:3987 src/customtrackview.cpp:3992
-#: src/customtrackview.cpp:4012 src/customtrackview.cpp:4017
+#: src/customtrackview.cpp:4061 src/customtrackview.cpp:4066
+#: src/customtrackview.cpp:4086 src/customtrackview.cpp:4091
msgid "Invalid action"
msgstr "Azione non valida"
-#: src/customtrackview.cpp:2796 src/projectlist.cpp:632
+#: src/projectlist.cpp:649 src/customtrackview.cpp:2870
msgid "Invalid clip"
msgstr "Clip non valida"
-#: src/trackview.cpp:182
+#: src/trackview.cpp:204
#, kde-format
msgid "Invalid clip producer %1\n"
msgstr "clip producer %1 corrotto\n"
-#: src/trackview.cpp:440
+#: src/trackview.cpp:490
#, kde-format
msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
msgstr "Clip invalida rimossa dalla traccia %1 su %2\n"
-#: src/customtrackview.cpp:1586 src/customtrackview.cpp:3889
+#: src/customtrackview.cpp:1642 src/customtrackview.cpp:3963
msgid "Invalid transition"
msgstr "Transizione non valida"
-#: rc.cpp:44 rc.cpp:173 rc.cpp:269
+#: rc.cpp:44 rc.cpp:193 rc.cpp:289 rc.cpp:1816 rc.cpp:1965 rc.cpp:2061
msgid "Invert"
msgstr "Inverti"
-#: rc.cpp:175
+#: rc.cpp:195 rc.cpp:1967
msgid "Invert colors"
msgstr "Inverti i colori"
-#: rc.cpp:1625 rc.cpp:2957
+#: src/titlewidget.cpp:143
+msgid "Invert x axis and change 0 point"
+msgstr "Inverte l'asse delle x e cambia 0 punti"
+
+#: src/titlewidget.cpp:144
+msgid "Invert y axis and change 0 point"
+msgstr "Inverte l'asse delle y e cambia 0 punti"
+
+#: rc.cpp:1412 rc.cpp:3184 rc.cpp:4566
+msgid "Item Properties"
+msgstr "Proprietà dell'oggetto"
+
+#: rc.cpp:1214 rc.cpp:2986 rc.cpp:4368
msgid "Jack"
msgstr "Jack"
-#: src/main.cpp:46
+#: src/main.cpp:47
msgid "Jason Wood"
msgstr "Jason Wood"
msgid "Jean-Michel Poure"
msgstr "Jean-Michel Poure"
-#: rc.cpp:1430 rc.cpp:2762
+#: rc.cpp:562 rc.cpp:2334 rc.cpp:3716
msgid "Job Queue"
msgstr "Coda lavori"
-#: rc.cpp:788 rc.cpp:2120
+#: rc.cpp:779 rc.cpp:2551 rc.cpp:3933
msgid "Job status"
msgstr "Stato lavori"
-#: rc.cpp:806 rc.cpp:2138
+#: rc.cpp:1079 rc.cpp:2851 rc.cpp:4233
msgid "Jog Shuttle device disabled."
msgstr "Dispositivo jog/shuttle disabilitato."
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:88
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:90
msgid "JogShuttle"
msgstr "JogShuttle"
msgid "Kdenlive"
msgstr "Kdenlive"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:820 src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
+#: src/kdenlivedoc.cpp:873 src/kdenlivedoc.cpp:876 src/kdenlivedoc.cpp:884
msgid "Keep as placeholder"
msgstr "Mantieni come un segnaposto"
-#: rc.cpp:155
+#: rc.cpp:175 rc.cpp:1947
msgid "Kernel size"
msgstr "dimensioni del Kernel"
-#: rc.cpp:221
+#: rc.cpp:235 rc.cpp:2007
msgid "LADSPA change pitch audio effect"
msgstr "Modifica l'effetto pitch con LADSPA"
-#: rc.cpp:179
+#: rc.cpp:199 rc.cpp:1971
msgid "LADSPA declipper audio effect"
msgstr "Effetto declip di LADSPA"
-#: rc.cpp:183
+#: rc.cpp:203 rc.cpp:1975
msgid "LADSPA equalizer audio effect"
msgstr "Equalizzatore audio di LADSPA"
-#: rc.cpp:193
+#: rc.cpp:213 rc.cpp:1985
msgid "LADSPA limiter audio effect"
msgstr "Limitatore di volume LADSPA"
-#: rc.cpp:203
+#: rc.cpp:223 rc.cpp:1995
msgid "LADSPA phaser audio effect"
msgstr "effetto phaser di LADSPA"
-#: rc.cpp:215
+#: rc.cpp:241 rc.cpp:2013
msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
msgstr "LADSPA pitch scale audio effect"
-#: rc.cpp:227
+#: rc.cpp:247 rc.cpp:2019
msgid "LADSPA rate scale audio effect"
msgstr "LADSPA rate scale audio effect"
-#: rc.cpp:233
+#: rc.cpp:253 rc.cpp:2025
msgid "LADSPA reverb audio effect"
msgstr "effetto riverbero audio di LADSPA"
-#: rc.cpp:241
+#: rc.cpp:261 rc.cpp:2033
msgid "LADSPA room reverb audio effect"
msgstr "LADSPA room reverb audio effect"
-#: src/geometryval.cpp:91 rc.cpp:68
+#: src/geometryval.cpp:94 rc.cpp:68 rc.cpp:1840
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
-#: rc.cpp:197
+#: rc.cpp:217 rc.cpp:1989
msgid "Limit (dB)"
msgstr "Limite (db)"
-#: rc.cpp:191
+#: rc.cpp:211 rc.cpp:1983
msgid "Limiter"
msgstr "Limitatore"
-#: rc.cpp:185
+#: src/unicodedialog.cpp:126
+msgid "Line Feed (newline character, \\\\n)"
+msgstr "Interruzionde di linea (carattere di nuova linea, \\\\n)"
+
+#: rc.cpp:205 rc.cpp:1977
msgid "Lo gain"
msgstr "Guadagno minimo"
-#: src/titlewidget.cpp:297
+#: src/dvdwizard.cpp:106
+msgid "Load"
+msgstr "Carica"
+
+#: src/titlewidget.cpp:367
msgid "Load Image"
msgstr "Carica immagine"
-#: src/titlewidget.cpp:749
+#: src/titlewidget.cpp:1237
msgid "Load Title"
msgstr "Carica titolo"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:155
+#: src/kdenlivedoc.cpp:143
msgid "Loading project clips"
msgstr "Caricamento clip del progetto"
-#: src/headertrack.cpp:46 src/locktrackcommand.cpp:31
+#: src/locktrackcommand.cpp:31 src/headertrack.cpp:46
msgid "Lock track"
msgstr "Blocca traccia"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:825 src/kdenlivedoc.cpp:833
+#: src/kdenlivedoc.cpp:878 src/kdenlivedoc.cpp:886
#, kde-format
msgid "Looking for %1"
msgstr "Cerco %1"
-#: rc.cpp:1073 rc.cpp:1325 rc.cpp:2405 rc.cpp:2657
+#: rc.cpp:1265 rc.cpp:1634 rc.cpp:3037 rc.cpp:3406 rc.cpp:4419 rc.cpp:4788
msgid "Loop"
msgstr "Reiterazione"
-#: src/mainwindow.cpp:836
+#: src/mainwindow.cpp:862
msgid "Loop Zone"
msgstr "Reiterazione della selezione"
-#: src/renderwidget.cpp:950
+#: src/renderwidget.cpp:1071
msgid "Lossless / HQ"
msgstr "Senza perdita / HQ"
-#: rc.cpp:1334 rc.cpp:2666
-msgid "Luma File"
-msgstr "File luma"
-
-#: rc.cpp:1082 rc.cpp:2414
-msgid "Luma file"
-msgstr "file luma"
-
-#: rc.cpp:941 rc.cpp:2273
+#: rc.cpp:629 rc.cpp:2401 rc.cpp:3783
msgid "M"
msgstr "M"
msgid "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
msgstr "Interfacciamento con MLT, Transizioni, Effetti, Sviluppatore della TimeLine"
-#: rc.cpp:674 rc.cpp:2006
+#: rc.cpp:935 rc.cpp:2707 rc.cpp:4089
msgid "MLT environment"
msgstr "Ambiente MLT"
msgid "MLT porting, KDE 4 porting, Main developer"
msgstr "Adattamento ad MLT, Riscrittura per KDE4, Sviluppatore principale"
-#: rc.cpp:677 rc.cpp:2009
+#: rc.cpp:938 rc.cpp:2710 rc.cpp:4092
msgid "MLT profiles folder"
msgstr "Cartella dei profili di MLT"
-#: src/wizard.cpp:192
+#: src/wizard.cpp:211
msgid "MLT version is correct"
msgstr "La versione di MLT è corretta"
-#: src/wizard.cpp:186
+#: src/wizard.cpp:201
#, kde-format
msgid "MLT version: %1"
msgstr "Versione di MLT: %1"
-#: src/wizard.cpp:491
+#: src/wizard.cpp:538
msgid ""
"MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not "
"work until this issue is fixed."
"Il modulo SDL per MLT non è stato trovato. Controllare l'installazione di "
"MLT.
Kdenlive non può funzionare se questo problema non viene risolto."
-#: rc.cpp:425
+#: rc.cpp:445 rc.cpp:2217
msgid "Make clip play faster slowly"
msgstr "Make clip play faster slowly"
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:56 rc.cpp:1828
msgid "Make image greyscale except for chosen color"
msgstr "trasforma una immagine in tonalità di grigio tranne per i colori selezionati"
-#: rc.cpp:435
+#: rc.cpp:455 rc.cpp:2227
msgid "Make monochrome clip"
msgstr "Rende monocromatica la clip"
-#: rc.cpp:56
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:1820
msgid "Make selected color transparent"
msgstr "Rende trasparente il colore selezionato"
-#: rc.cpp:449
+#: rc.cpp:469 rc.cpp:2241
msgid "Make waves on your clip with keyframes"
msgstr "Crea delle onde nelle clip con l'utilizzo dei fotogrammi chiave"
-#: src/mainwindow.cpp:800
+#: src/mainwindow.cpp:826
msgid "Manage Project Profiles"
msgstr "Gestisci profili di progetto"
msgid "Marco Gittler"
msgstr "Marco Gittler"
-#: src/docclipbase.cpp:341 src/clipproperties.cpp:281 src/mainwindow.cpp:2025
-#: src/definitions.h:142 rc.cpp:1697 rc.cpp:3029
+#: src/definitions.h:142 src/clipproperties.cpp:292 src/mainwindow.cpp:1951
+#: src/docclipbase.cpp:342 rc.cpp:1352 rc.cpp:3124 rc.cpp:4506
msgid "Marker"
msgstr "Marcatore"
-#: rc.cpp:1100 rc.cpp:2432 rc.cpp:3143
+#: rc.cpp:1661 rc.cpp:3433 rc.cpp:4815 rc.cpp:5035
msgid "Markers"
msgstr "Marcatori"
-#: src/renderwidget.cpp:949
+#: src/renderwidget.cpp:1070
msgid "Media players"
msgstr "Riproduttore video"
-#: src/wizard.cpp:129
+#: src/wizard.cpp:147
msgid "Melt"
msgstr "Melt"
-#: rc.cpp:680 rc.cpp:2012
+#: rc.cpp:941 rc.cpp:2713 rc.cpp:4095
msgid "Melt path"
msgstr "Percorso dell'eseguibile «melt»"
-#: src/dvdwizard.cpp:309
+#: src/dvdwizard.cpp:329
msgid "Menu job timed out"
msgstr "Timeout nella creazione del menu"
-#: rc.cpp:1118 rc.cpp:2450
+#: rc.cpp:1679 rc.cpp:3451 rc.cpp:4833
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
-#: rc.cpp:187
+#: rc.cpp:207 rc.cpp:1979
msgid "Mid gain"
msgstr "Guadagno medio"
-#: rc.cpp:263
+#: src/unicodedialog.cpp:162
+msgid "Minus sign. For numbers: −42"
+msgstr "Segno Meno: Per i numeri: −42"
+
+#: rc.cpp:283 rc.cpp:2055
msgid "Mirror"
msgstr "Specchio"
-#: rc.cpp:267
+#: rc.cpp:287 rc.cpp:2059
msgid "Mirroring direction"
msgstr "Direzione di rispecchiamento"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:50
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:52
msgid "Misc"
msgstr "Misc"
-#: src/geometryval.cpp:71 src/monitor.cpp:94
+#: src/monitor.cpp:96 src/geometryval.cpp:72
msgid "Misc..."
msgstr "Generale"
-#: rc.cpp:1724 rc.cpp:3056
+#: src/kdenlivedoc.cpp:587 src/kdenlivedoc.cpp:603 src/kdenlivedoc.cpp:618
+msgid "Missing Profile"
+msgstr "Profilo mancante"
+
+#: rc.cpp:821 rc.cpp:2593 rc.cpp:3975
msgid "Missing clips"
msgstr "Clip mancanti"
-#: rc.cpp:42
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:1814
msgid "Mix"
msgstr "Mix"
-#: src/wizard.cpp:323
+#: src/wizard.cpp:337
msgid "Mkisofs"
msgstr "mkisofs"
-#: src/renderwidget.cpp:951
+#: src/renderwidget.cpp:1072
msgid "Mobile devices"
msgstr "Dispositivi mobili"
-#: rc.cpp:3164
+#: rc.cpp:5056
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:1838
+#: rc.cpp:1070 rc.cpp:2842 rc.cpp:4224
msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
msgstr "Parametri per la velocizzazione del monitor di anteprima"
-#: rc.cpp:503 rc.cpp:1835
+#: rc.cpp:1067 rc.cpp:2839 rc.cpp:4221
msgid "Monitor background color (requires restart)"
msgstr "Colore di sfondo dei monitor (è richiesto il riavvio)"
-#: src/monitor.cpp:184
+#: src/monitor.cpp:185
msgid "Monitor overlay infos"
msgstr "Informazioni in sovrimpressione nei monitor"
-#: rc.cpp:28
+#: rc.cpp:28 rc.cpp:1800
msgid "Mono to stereo"
msgstr "Da Mono a Stereo"
-#: src/customtrackview.cpp:2263 src/moveclipcommand.cpp:33
+#: src/moveclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:2329
msgid "Move clip"
msgstr "Muovi clip"
msgid "Move transition"
msgstr "Muovi la transizione"
-#: rc.cpp:1211 rc.cpp:2543
+#: rc.cpp:698 rc.cpp:2470 rc.cpp:3852
msgid "Movie file"
msgstr "File filmato"
-#: rc.cpp:271
+#: rc.cpp:291 rc.cpp:2063
msgid "Mute"
msgstr "Muto"
-#: rc.cpp:273
+#: rc.cpp:293 rc.cpp:2065
msgid "Mute clip"
msgstr "Silenzia clip"
msgid "Mute track"
msgstr "Silenzia la traccia"
-#: src/documentchecker.cpp:68 src/projectitem.cpp:195
+#: src/projectitem.cpp:191 src/documentchecker.cpp:68
msgid "Mute video clip"
msgstr "Silenzia la clip video"
-#: rc.cpp:947 rc.cpp:1109 rc.cpp:1181 rc.cpp:2279 rc.cpp:2441 rc.cpp:2513
+#: rc.cpp:635 rc.cpp:839 rc.cpp:1670 rc.cpp:2407 rc.cpp:2611 rc.cpp:3442
+#: rc.cpp:3789 rc.cpp:3993 rc.cpp:4824
msgid "N"
msgstr "N"
-#: src/main.cpp:49
+#: src/main.cpp:50
msgid "NAME OF TRANSLATORS"
msgstr "Salvatore Brigaglia"
-#: rc.cpp:1367 rc.cpp:2699
+#: rc.cpp:499 rc.cpp:2271 rc.cpp:3653
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
-#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+#: src/dvdwizardvob.cpp:60
msgid "NTSC 16:9"
msgstr "NTSC 16:9"
-#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+#: src/dvdwizardvob.cpp:60
msgid "NTSC 4:3"
msgstr "NTSC 4:3"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:511 rc.cpp:1142 rc.cpp:1226 rc.cpp:1310
-#: rc.cpp:2474 rc.cpp:2558 rc.cpp:2642
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:520 rc.cpp:1250 rc.cpp:1553 rc.cpp:1703
+#: rc.cpp:3022 rc.cpp:3325 rc.cpp:3475 rc.cpp:4404 rc.cpp:4707 rc.cpp:4857
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Name for saved effect: "
msgstr "Nome dell'effetto salvato:"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:227
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:230
msgid "Nano X"
msgstr "Nano X"
-#: rc.cpp:134
+#: rc.cpp:134 rc.cpp:1906
msgid "Neutral Color"
msgstr "Colore neutro"
-#: src/customtrackview.cpp:2766
+#: src/customtrackview.cpp:2840
msgid "New speed (percents)"
msgstr "Nuova velocità (percentuale)"
-#: src/titlewidget.cpp:121
+#: src/unicodedialog.cpp:45
+msgid "Next Unicode character (Arrow Down)"
+msgstr "Carattere Unicode successivo (Freccia verso il basso)"
+
+#: src/titlewidget.cpp:132
msgid "No alignment"
msgstr "Nessun allineamento"
-#: src/dvdwizard.cpp:98
+#: src/dvdwizard.cpp:100
msgid "No burning program found (K3b, Brasero)"
msgstr "Nessun programma di masterizzazione trovato (K3b, Brasero)"
-#: src/customtrackview.cpp:2897 src/customtrackview.cpp:3844
+#: src/customtrackview.cpp:2971 src/customtrackview.cpp:3918
msgid "No clip copied"
msgstr "Nessuna clip copiata"
-#: src/customtrackview.cpp:4370
+#: src/customtrackview.cpp:4444
msgid "No empty space to put clip audio"
msgstr "Nessuno spazio dove inserire l'audio della clip"
-#: src/customtrackview.cpp:3540 src/customtrackview.cpp:3586
-#: src/customtrackview.cpp:3624
+#: src/customtrackview.cpp:3618 src/customtrackview.cpp:3664
+#: src/customtrackview.cpp:3702
msgid "No guide at cursor time"
msgstr "Nessuna guida alla posizione attuale"
-#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1340 rc.cpp:2417 rc.cpp:2672
+#: rc.cpp:1280 rc.cpp:1649 rc.cpp:3052 rc.cpp:3421 rc.cpp:4434 rc.cpp:4803
msgid "No image found"
msgstr "Nessuna immagine trovata"
-#: src/mainwindow.cpp:2057 src/mainwindow.cpp:2110
+#: src/mainwindow.cpp:1983 src/mainwindow.cpp:2036
msgid "No marker found at cursor time"
msgstr "Nessun marcatore alla posizione attuale"
-#: src/initeffects.cpp:70 src/initeffects.cpp:633
+#: src/unicodedialog.cpp:130
+msgid "No-break space. &nbsp; in HTML. See U+2009 and U+0020."
+msgstr "Spazio senza interruzione. &nbsp; in HTML. Vedi U+2009 e U+0020."
+
+#: src/initeffects.cpp:69 src/initeffects.cpp:645
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: rc.cpp:277
+#: rc.cpp:761 rc.cpp:2533 rc.cpp:3915
+msgid "Normal title clip"
+msgstr "Clip di testo normale"
+
+#: rc.cpp:297 rc.cpp:2069
msgid "Normalise"
msgstr "Normalizza"
-#: rc.cpp:1778 rc.cpp:3110
+#: rc.cpp:1025 rc.cpp:2797 rc.cpp:4179
msgid "Normalise audio for thumbnails"
msgstr "Normalizzazione audio per le anteprime"
-#: rc.cpp:279
+#: rc.cpp:299 rc.cpp:2071
msgid "Normalise audio volume"
msgstr "Normalizzazione audio"
-#: src/recmonitor.cpp:566 rc.cpp:476 rc.cpp:1808
+#: src/recmonitor.cpp:566 rc.cpp:614 rc.cpp:2386 rc.cpp:3768
msgid "Not connected"
msgstr "Non connesso"
-#: src/mainwindow.cpp:2428
+#: src/mainwindow.cpp:2407
#, kde-format
msgid "Not found: %1"
msgstr "Non trovato: %1"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:207
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:210
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:210
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:213
msgid "OSS with DMA access"
msgstr "OSS con accesso DMA"
-#: rc.cpp:10 rc.cpp:283
+#: rc.cpp:10 rc.cpp:303 rc.cpp:1782 rc.cpp:2075
msgid "Obscure"
msgstr "Oscura"
-#: rc.cpp:1646 rc.cpp:2978
+#: rc.cpp:1235 rc.cpp:3007 rc.cpp:4389
msgid "Offset"
msgstr "Spostamento"
-#: rc.cpp:959 rc.cpp:2291
+#: rc.cpp:647 rc.cpp:2419 rc.cpp:3801
msgid "Opacity"
msgstr "Opacità"
-#: src/titlewidget.cpp:152
+#: src/titlewidget.cpp:191
msgid "Open Document"
msgstr "Apri un documento esistente"
-#: rc.cpp:1424 rc.cpp:2756
+#: rc.cpp:556 rc.cpp:2328 rc.cpp:3710
msgid "Open Dvd wizard after rendering"
msgstr "Apri la procedura guidata DVD dopo l'esportazione"
-#: rc.cpp:1400 rc.cpp:2732
+#: src/unicodedialog.cpp:164
+msgid "Open box; stands for a space."
+msgstr "Spazio aperto; In attesa di uno spazio."
+
+#: rc.cpp:532 rc.cpp:2304 rc.cpp:3686
msgid "Open browser window after export"
msgstr "Apri la finestra del browser dopo l'esportazione"
-#: rc.cpp:1238 rc.cpp:2570
+#: rc.cpp:1283 rc.cpp:3055 rc.cpp:4437
msgid "Open last project on startup"
msgstr "Apri l'ultimo progetto all'avvio"
-#: rc.cpp:1244 rc.cpp:2576
+#: rc.cpp:1289 rc.cpp:3061 rc.cpp:4443
msgid "Open projects in new tabs"
msgstr "Utilizza schede per aprire più progetti"
-#: src/main.cpp:46
+#: src/main.cpp:47
msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)"
msgstr "Autore della versione originale per KDE 3 (non più attivo)"
-#: rc.cpp:114
+#: src/geometryval.cpp:85
+msgid "Original size"
+msgstr "Dimensione originale"
+
+#: src/titlewidget.cpp:150
+msgid "Original size (1:1)"
+msgstr "Dimensione originale (1:1)"
+
+#: rc.cpp:92 rc.cpp:1864
msgid "Out"
msgstr "Out"
-#: src/monitor.cpp:470
+#: src/monitor.cpp:476
msgid "Out Point"
msgstr "Fine selezione"
-#: rc.cpp:1355 rc.cpp:2687
+#: rc.cpp:487 rc.cpp:2259 rc.cpp:3641
msgid "Output file"
msgstr "File in uscita"
-#: src/renderwidget.cpp:575
+#: src/renderwidget.cpp:620
msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Il file in esportazione esiste già. Vuoi sovrascriverlo?"
-#: rc.cpp:944 rc.cpp:2276
+#: rc.cpp:632 rc.cpp:2404 rc.cpp:3786
msgid "P"
msgstr "P"
-#: rc.cpp:1364 rc.cpp:2696
+#: rc.cpp:496 rc.cpp:2268 rc.cpp:3650
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
-#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+#: src/dvdwizardvob.cpp:60
msgid "PAL 16:9"
msgstr "PAL 16:9"
-#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+#: src/dvdwizardvob.cpp:60
msgid "PAL 4:3"
msgstr "PAL 4:3"
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:319
+#: rc.cpp:309 rc.cpp:339 rc.cpp:2081 rc.cpp:2111
msgid "Pan and Zoom"
msgstr "Sposta e ingrandisci"
-#: rc.cpp:1343 rc.cpp:2675
+#: rc.cpp:818 rc.cpp:2590 rc.cpp:3972
msgid "Param"
msgstr "Parametro"
msgid "Parameter info"
msgstr "Informazioni parametri"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:511 rc.cpp:1676 rc.cpp:3008
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:520 rc.cpp:1052 rc.cpp:2824 rc.cpp:4206
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
-#: src/mainwindow.cpp:1028
+#: src/mainwindow.cpp:1056
msgid "Paste Effects"
msgstr "Incolla effetto"
-#: rc.cpp:1010 rc.cpp:1730 rc.cpp:2342 rc.cpp:3062
+#: rc.cpp:827 rc.cpp:1568 rc.cpp:2599 rc.cpp:3340 rc.cpp:3981 rc.cpp:4722
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
-#: rc.cpp:201
+#: rc.cpp:221 rc.cpp:1993
msgid "Phaser"
msgstr "Phaser"
-#: rc.cpp:213
+#: rc.cpp:239 rc.cpp:2011
msgid "Pitch Scaler"
msgstr "Pitch Scaler"
-#: rc.cpp:219
+#: rc.cpp:233 rc.cpp:2005
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Pitch Shift"
-#: src/wizard.cpp:277
+#: src/wizard.cpp:294
msgid "Pixbuf module"
msgstr "Modulo Pixbuf"
-#: rc.cpp:749 rc.cpp:1040 rc.cpp:2081 rc.cpp:2372
+#: rc.cpp:731 rc.cpp:1601 rc.cpp:2503 rc.cpp:3373 rc.cpp:3885 rc.cpp:4755
msgid "Pixel aspect ratio"
msgstr "Proporzioni dei pixel"
-#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1484 rc.cpp:2816
+#: src/wizard.cpp:474 rc.cpp:3581 rc.cpp:4963
msgid "Pixel aspect ratio:"
msgstr "Proporzioni dei pixel:"
-#: rc.cpp:145
+#: rc.cpp:145 rc.cpp:1917
msgid "Plasma"
msgstr "Plasma"
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:31 src/mainwindow.cpp:823 src/recmonitor.cpp:69
-#: src/monitor.cpp:79
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:31 src/monitor.cpp:81 src/mainwindow.cpp:849
+#: src/recmonitor.cpp:69
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:102
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:105
msgid "Play / Pause"
msgstr "Riproduci / Blocca"
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:283
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:287
msgid "Play All"
msgstr "Riproduci tutto"
-#: src/mainwindow.cpp:831
+#: src/mainwindow.cpp:857
msgid "Play Zone"
msgstr "Riproduci zona selezionata"
-#: rc.cpp:1403 rc.cpp:2735
+#: rc.cpp:535 rc.cpp:2307 rc.cpp:3689
msgid "Play after render"
msgstr "Riproduci dopo l'esportazione"
-#: src/monitor.cpp:78
+#: src/monitor.cpp:80
msgid "Play..."
msgstr "Riproduci..."
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:92
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:94
msgid "Playback"
msgstr "Parametri per la Riproduzione"
-#: src/documentchecker.cpp:74 src/projectitem.cpp:216
+#: src/projectitem.cpp:212 src/documentchecker.cpp:74
msgid "Playlist clip"
msgstr "Lista di riproduzione clip"
-#: src/main.cpp:48
+#: src/main.cpp:49
msgid ""
"Please report bugs to <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive."
"org/mantis</a>"
"In caso di problemi si prega di utilizzare il sito <a href=\"http://kdenlive."
"org/mantis\">http://kdenlive.org/mantis</a> per la segnalazione"
-#: src/main.cpp:48
+#: src/main.cpp:49
msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis"
msgstr ""
"In caso di problemi si prega di utilizzare il sito http://kdenlive.org/"
"mantis per la segnalazione"
-#: src/projectlist.cpp:200
+#: src/projectlist.cpp:204
msgid "Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
msgstr "Indicare un riproduttore audio predefinito nella finestra delle impostazioni"
-#: src/projectlist.cpp:196
+#: src/projectlist.cpp:200
msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
msgstr ""
"Indicare un visualizzatore di immagini predefinito nella finestra delle "
"impostazioni"
-#: rc.cpp:1682 rc.cpp:3014
+#: rc.cpp:1367 rc.cpp:3139 rc.cpp:4521
msgid "Please set your default video profile"
msgstr "Impostare il formato video preferito"
-#: src/wizard.cpp:189
+#: src/wizard.cpp:208
msgid "Please upgrade to the latest MLT version"
msgstr "Aggiornare MLT all'ultima versione disponibile"
"
I filmati saranno registrati su\n"
"
%1"
-#: rc.cpp:1628 rc.cpp:2960
+#: rc.cpp:1217 rc.cpp:2989 rc.cpp:4371
msgid "Ports:"
msgstr "Porte:"
-#: rc.cpp:956 rc.cpp:2288
+#: rc.cpp:644 rc.cpp:2416 rc.cpp:3554 rc.cpp:3798 rc.cpp:4936
msgid "Pos"
msgstr "Pos"
-#: rc.cpp:515 rc.cpp:839 rc.cpp:1202 rc.cpp:1703 rc.cpp:1847 rc.cpp:2171
-#: rc.cpp:2534 rc.cpp:3035
+#: src/keyframeedit.cpp:33 rc.cpp:812 rc.cpp:998 rc.cpp:1358 rc.cpp:1721
+#: rc.cpp:2584 rc.cpp:2770 rc.cpp:3130 rc.cpp:3493 rc.cpp:3966 rc.cpp:4152
+#: rc.cpp:4512 rc.cpp:4875
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
"
I filmati saranno registrati su\n"
"
%1"
-#: rc.cpp:887 rc.cpp:2219
+#: rc.cpp:881 rc.cpp:2653 rc.cpp:4035
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
-#: src/customtrackview.cpp:1209 src/customtrackview.cpp:1218
+#: src/unicodedialog.cpp:44
+msgid "Previous Unicode character (Arrow Up)"
+msgstr "Carattere Unicode precedente (Freccia verso l'alto)"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1243 src/customtrackview.cpp:1252
msgid "Problem adding effect to clip"
msgstr "Si è verificato un problema nell'aggiunta dell'effetto"
-#: src/customtrackview.cpp:1202 src/customtrackview.cpp:1228
-#: src/customtrackview.cpp:1342
+#: src/customtrackview.cpp:1236 src/customtrackview.cpp:1262
+#: src/customtrackview.cpp:1397
msgid "Problem deleting effect"
msgstr "Errore durante la rimozione dell'effetto"
-#: src/customtrackview.cpp:1344 src/customtrackview.cpp:3289
-#: src/customtrackview.cpp:3306 src/customtrackview.cpp:3328
-#: src/customtrackview.cpp:3345
+#: src/customtrackview.cpp:1399 src/customtrackview.cpp:3366
+#: src/customtrackview.cpp:3384 src/customtrackview.cpp:3406
+#: src/customtrackview.cpp:3424
msgid "Problem editing effect"
msgstr "Si è verificato un problema nella modifica dell'effetto"
-#: rc.cpp:728 rc.cpp:800 rc.cpp:1268 rc.cpp:1469 rc.cpp:2060 rc.cpp:2132
-#: rc.cpp:2600 rc.cpp:2801
+#: rc.cpp:710 rc.cpp:791 rc.cpp:1313 rc.cpp:2482 rc.cpp:2563 rc.cpp:3085
+#: rc.cpp:3566 rc.cpp:3864 rc.cpp:3945 rc.cpp:4467 rc.cpp:4948
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
-#: src/renderwidget.cpp:322 src/renderwidget.cpp:429
+#: src/renderwidget.cpp:343 src/renderwidget.cpp:450
msgid "Profile already exists"
msgstr "Il profilo è già presente"
-#: rc.cpp:1670 rc.cpp:3002
+#: rc.cpp:1046 rc.cpp:2818 rc.cpp:4200
msgid "Profile name"
msgstr "Nome profilo"
-#: rc.cpp:725 rc.cpp:2057
+#: rc.cpp:707 rc.cpp:2479 rc.cpp:3861
msgid "Profiles"
msgstr "Profili"
-#: src/renderwidget.cpp:153
+#: src/renderwidget.cpp:158
msgid "Progress"
msgstr "Progresso"
-#: src/projectsettings.cpp:76 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:465 rc.cpp:761
-#: rc.cpp:2093
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:476 src/projectsettings.cpp:76 rc.cpp:743
+#: rc.cpp:2515 rc.cpp:3897
msgid "Progressive"
msgstr "Progressivo"
-#: rc.cpp:3125
+#: rc.cpp:5017
msgid "Project"
msgstr "Progetto"
-#: src/mainwindow.cpp:183
+#: src/mainwindow.cpp:188
msgid "Project Monitor"
msgstr "Monitor progetto"
-#: src/mainwindow.cpp:814 rc.cpp:1460 rc.cpp:2792
+#: src/mainwindow.cpp:840 rc.cpp:3557 rc.cpp:4939
msgid "Project Settings"
msgstr "Impostazioni del progetto"
-#: src/mainwindow.cpp:145
+#: src/mainwindow.cpp:148
msgid "Project Tree"
msgstr "Struttura progetto"
-#: rc.cpp:686 rc.cpp:1463 rc.cpp:2018 rc.cpp:2795
+#: rc.cpp:947 rc.cpp:2719 rc.cpp:3560 rc.cpp:4101 rc.cpp:4942
msgid "Project folder"
msgstr "Cartella del progetto"
-#: rc.cpp:731 rc.cpp:2063
+#: src/kdenlivedoc.cpp:603
+#, kde-format
+msgid "Project profile not found, replacing with existing one: %1"
+msgstr "Profilo del progetto non trovato, sostituisco con il profilo esistente: %1"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:618
+msgid "Project profile was not found, it will be added to your system now."
+msgstr "Profilo di progetto non trovato, sarà aggiunto al tuo sistema."
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:587
+msgid "Project profile was not found, using default profile."
+msgstr "Profilo di progetto non trovato, utilizzo il profilo oredefinito."
+
+#: rc.cpp:713 rc.cpp:2485 rc.cpp:3867
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:209
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:212
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
-#: src/wizard.cpp:272
+#: src/unicodedialog.cpp:152
+msgid ""
+"Punctuation Apostrophe. Should be used instead of U+0027. See <a href="
+"\"http://en.wikipedia.org/wiki/Apostrophe\">Wikipedia:Apostrophe</a>"
+msgstr ""
+"Apostrofo. Dovrebbe essere utilizzato al posto di U+0027. Vedi anche <a href="
+"\"http://it.wikipedia.org/wiki/Apostrofo\">Wikipedia:Apostrofo</a>"
+
+#: src/unicodedialog.cpp:146
+msgid ""
+"Punctuation Space. Width the same as between a punctuation character and the "
+"next character."
+msgstr "Spazio. Una spaziatura uguale allo spazio fra un segno di punteggiatura e il carattere successivo."
+
+#: src/wizard.cpp:289
msgid "QImage module"
msgstr "Modulo QImage"
-#: rc.cpp:1190 rc.cpp:2522
+#: src/unicodedialog.cpp:166
+msgid ""
+"Quarter note (Am.) or crochet (Brit.). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/"
+"wiki/Quarter_note\">Wikipedia:Quarter_note</a>"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:848 rc.cpp:2620 rc.cpp:4002
msgid "R"
msgstr "R"
-#: rc.cpp:255
+#: rc.cpp:275 rc.cpp:2047
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
-#: rc.cpp:229
+#: rc.cpp:249 rc.cpp:2021
msgid "Rate"
msgstr "Rateo:"
-#: rc.cpp:205
+#: rc.cpp:225 rc.cpp:1997
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "Frequenza (Hz) "
-#: rc.cpp:225
+#: rc.cpp:245 rc.cpp:2017
msgid "Rate Scaler"
msgstr "Rateo della scala:"
msgid "Razor clip"
msgstr "Taglio clip"
-#: src/mainwindow.cpp:654
+#: src/mainwindow.cpp:680
msgid "Razor tool"
msgstr "Strumento di taglio"
-#: src/mainwindow.cpp:2416
+#: src/mainwindow.cpp:2395
msgid "Reached end of project"
msgstr "Raggiunta la fine del progetto"
+#: src/monitor.cpp:190
+msgid "Real time (drop frames)"
+msgstr "Tempo reale (alcuni frame vengono ignorati)"
+
#: src/recmonitor.cpp:78
msgid "Record"
msgstr "Registrazione"
-#: src/mainwindow.cpp:189
+#: src/mainwindow.cpp:194
msgid "Record Monitor"
msgstr "Monitor registrazione"
-#: src/wizard.cpp:305
+#: src/wizard.cpp:319
msgid "Recordmydesktop"
msgstr "Recordmydesktop"
# , kde-format
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:172
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:175
#, kde-format
msgid "Recordmydesktop found at: %1"
msgstr "RecordMydesktop è stato trovato in %1"
"Recordmydesktop non è stato trovato sul sistema,\n"
"è necessario installarlo per la cattura dello schermo"
-#: src/mainwindow.cpp:1384
+#: src/mainwindow.cpp:1422
msgid "Recover"
msgstr "Ripristino"
-#: rc.cpp:293
+#: rc.cpp:313 rc.cpp:2085
msgid "Rectangle"
msgstr "Rettangolo "
-#: rc.cpp:287
+#: rc.cpp:307 rc.cpp:2079
msgid "Region"
msgstr "Regione"
-#: rc.cpp:1637 rc.cpp:2969
+#: rc.cpp:1226 rc.cpp:2998 rc.cpp:4380
msgid "Region capture"
msgstr "Area da registrate"
-#: rc.cpp:199
+#: rc.cpp:219 rc.cpp:1991
msgid "Release time (s)"
msgstr "Tempo di rilascio (s)"
-#: src/mainwindow.cpp:1120
+#: src/mainwindow.cpp:1152
msgid "Reload Clip"
msgstr "Ricarica clip"
-#: src/renderwidget.cpp:1267
+#: src/renderwidget.cpp:1389
msgid "Remove Job"
msgstr "Elimina il lavoro"
-#: src/customtrackview.cpp:1942 src/mainwindow.cpp:996
+#: src/mainwindow.cpp:1024 src/customtrackview.cpp:2006
msgid "Remove Space"
msgstr "Elimina lo spazio"
-#: src/customtrackview.cpp:4140
+#: src/customtrackview.cpp:4213
msgid "Remove Track"
msgstr "Elimina la traccia"
-#: rc.cpp:1217 rc.cpp:2549
+#: rc.cpp:704 rc.cpp:2476 rc.cpp:3858
msgid "Remove chapter"
msgstr "Elimina il capitolo"
-#: src/documentchecker.cpp:258
+#: src/documentchecker.cpp:261
msgid "Remove clips"
msgstr "Elimina clip"
-#: rc.cpp:1766 rc.cpp:3098
+#: rc.cpp:1757 rc.cpp:3529 rc.cpp:4911
msgid "Remove file"
msgstr "Elimina il file"
-#: rc.cpp:1739 rc.cpp:3071
+#: rc.cpp:836 rc.cpp:2608 rc.cpp:3990
msgid "Remove selected clips"
msgstr "Rimuovi clip selezionate"
msgid "Remove space"
msgstr "Elimina lo spazio"
-#: src/trackview.cpp:324
+#: src/trackview.cpp:347
#, kde-format
msgid "Removed invalid transition: %1"
msgstr "Rimossa transizione non valida alla posizione: %1"
msgid "Rename folder"
msgstr "Rinomina cartella"
-#: src/mainwindow.cpp:818 src/renderwidget.cpp:226
+#: src/mainwindow.cpp:844
msgid "Render"
msgstr "Esporta"
-#: rc.cpp:1349 rc.cpp:2681
+#: rc.cpp:481 rc.cpp:2253 rc.cpp:3635
msgid "Render Project"
msgstr "Esporta Progetto"
-#: src/renderwidget.cpp:86
+#: src/renderwidget.cpp:90
msgid "Render to File"
msgstr "Esporta file"
-#: src/renderwidget.cpp:62
+#: src/renderwidget.cpp:66
msgid "Rendering"
msgstr "Esportazione"
# , kde-format
-#: renderer/renderjob.cpp:196
+#: renderer/renderjob.cpp:212
#, kde-format
msgid "Rendering %1"
msgstr "Esportazione di %1"
-#: src/mainwindow.cpp:1645
+#: src/renderwidget.cpp:813
#, kde-format
msgid "Rendering <i>%1</i> started"
msgstr "Esportazione <i>%1</i> iniziata"
-#: src/renderwidget.cpp:1239
+#: src/renderwidget.cpp:1360
msgid "Rendering aborted"
msgstr "Esportazione annullata"
-#: src/renderwidget.cpp:1230
+#: src/renderwidget.cpp:810 src/renderwidget.cpp:818 src/renderwidget.cpp:1351
msgid "Rendering crashed"
msgstr "Il processo di esportazione è andato in crash"
# , kde-format, kde-format
-#: src/renderwidget.cpp:1219
+#: src/renderwidget.cpp:1340
#, kde-format
msgid "Rendering finished in %1"
msgstr "Esportazione conclusa in %1"
-#: src/dvdwizard.cpp:225
+#: src/dvdwizard.cpp:245
msgid "Rendering job timed out"
msgstr "Timeout durante l'esportazione"
-#: renderer/renderjob.cpp:258
+#: renderer/renderjob.cpp:281
#, kde-format
msgid "Rendering of %1 aborted, resulting video will probably be corrupted."
msgstr ""
"inutilizzabile"
# , kde-format, kde-format
-#: renderer/renderjob.cpp:280
+#: renderer/renderjob.cpp:303
#, kde-format
msgid "Rendering of %1 finished in %2"
msgstr "Esportazione di %1 conclusa in %2"
#: src/main.cpp:44
-msgid "Rendering profiles customisation"
+msgid "Rendering profiles customization"
msgstr "Personalizzazione dei profili di esportazione"
-#: src/trackview.cpp:478
+#: src/trackview.cpp:528
#, kde-format
msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
msgstr "Rimpiazzato il producer errato %1 con il producer %2"
-#: src/wizard.cpp:318
+#: src/wizard.cpp:332
msgid "Required for creation of DVD"
msgstr "Richiesto per la creazione dei DVD"
-#: src/wizard.cpp:324
+#: src/wizard.cpp:338
msgid "Required for creation of DVD ISO images"
msgstr "Richiesto per poter creare l'immagine ISO del DVD"
-#: src/wizard.cpp:312
+#: src/wizard.cpp:326
msgid "Required for firewire capture"
msgstr "Necessario per la registrazione da firewire"
-#: src/wizard.cpp:130
+#: src/wizard.cpp:148
msgid "Required for rendering (part of MLT package)"
msgstr "Richiesto per l'esportazione del filmato(fa parte di MLT)"
-#: src/wizard.cpp:306
+#: src/wizard.cpp:320
msgid "Required for screen capture"
msgstr "Richiesto per la registrazione dello schermo"
-#: src/wizard.cpp:298
+#: src/wizard.cpp:312
msgid "Required for webcam capture"
msgstr "Richiesto per la registrazione da webcam"
-#: src/wizard.cpp:263
+#: src/wizard.cpp:280
msgid "Required to work with dv files if avformat module is not installed"
msgstr "Richiesto per lavorare con i file DV se il modulo avformat non è installato"
-#: src/wizard.cpp:273 src/wizard.cpp:278
+#: src/wizard.cpp:290 src/wizard.cpp:295
msgid "Required to work with images"
msgstr "Richiesto per poter lavorare con le immagini"
-#: src/wizard.cpp:147
+#: src/wizard.cpp:165
msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
msgstr "Richiesto per poter lavorare con vari formati video (hdv, mpeg flash...)"
-#: rc.cpp:1394 rc.cpp:2726
+#: rc.cpp:526 rc.cpp:2298 rc.cpp:3680
msgid "Rescale"
msgstr "Rescale"
+#: rc.cpp:809 rc.cpp:2581 rc.cpp:3963
+msgid "Reset"
+msgstr "Reimposta"
+
#: src/effectstackview.cpp:56
msgid "Reset effect"
msgstr "Ripristina effetto"
-#: src/monitor.cpp:99
+#: src/monitor.cpp:101
msgid "Resize (100%)"
msgstr "Ridimensiona (100%)"
-#: src/monitor.cpp:100
+#: src/monitor.cpp:102
msgid "Resize (50%)"
msgstr "Ridimensiona (50%)"
-#: src/customtrackview.cpp:2453 src/customtrackview.cpp:2514
-#: src/resizeclipcommand.cpp:33
+#: src/resizeclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:2520
+#: src/customtrackview.cpp:2581
msgid "Resize clip"
msgstr "Ridimensiona clip"
-#: src/geometryval.cpp:77 src/geometryval.cpp:255
+#: src/geometryval.cpp:80 src/geometryval.cpp:274
msgid "Resize..."
msgstr "Ridimensiona..."
-#: rc.cpp:231
+#: rc.cpp:251 rc.cpp:2023
msgid "Reverb"
msgstr "Reverb"
-#: rc.cpp:405
+#: rc.cpp:425 rc.cpp:2197
msgid "Reverb Time"
msgstr "Tempo di riverbero"
-#: rc.cpp:235
+#: rc.cpp:255 rc.cpp:2027
msgid "Reverb time"
msgstr "Tempo di riverbero"
-#: rc.cpp:431
+#: rc.cpp:451 rc.cpp:2223
msgid "Reverse playing"
msgstr "Riproduzione al contrario"
-#: src/mainwindow.cpp:859 src/recmonitor.cpp:66 src/monitor.cpp:74
+#: src/monitor.cpp:76 src/mainwindow.cpp:885 src/recmonitor.cpp:66
msgid "Rewind"
msgstr "Riavvolgi"
-#: src/mainwindow.cpp:864
+#: src/mainwindow.cpp:890
msgid "Rewind 1 Frame"
msgstr "Riavvolgi di un fotogramma"
-#: src/mainwindow.cpp:869
+#: src/mainwindow.cpp:895
msgid "Rewind 1 Second"
msgstr "Riavvolgi di un secondo"
-#: src/monitor.cpp:75
+#: src/monitor.cpp:77
msgid "Rewind 1 frame"
msgstr "Riavvolgi di un fotogramma"
-#: src/geometryval.cpp:90 rc.cpp:72
+#: src/geometryval.cpp:93 rc.cpp:72 rc.cpp:1844
msgid "Right"
msgstr "Destra"
-#: rc.cpp:239
+#: rc.cpp:259 rc.cpp:2031
msgid "Room Reverb"
msgstr "Room Reverb"
-#: rc.cpp:243
+#: rc.cpp:263 rc.cpp:2035
msgid "Room size (m)"
msgstr "Room size (m)"
-#: rc.cpp:299
+#: rc.cpp:319 rc.cpp:2091
msgid "Rotate X"
msgstr "Rotazione asse X"
-#: rc.cpp:301
+#: rc.cpp:321 rc.cpp:2093
msgid "Rotate Y"
msgstr "Rotazione asse Y"
-#: rc.cpp:303
+#: rc.cpp:323 rc.cpp:2095
msgid "Rotate Z"
msgstr "Rotazione asse Z"
-#: rc.cpp:295
+#: rc.cpp:315 rc.cpp:2087
msgid "Rotate and Shear"
msgstr "Ruota e ritaglia"
-#: rc.cpp:297
+#: rc.cpp:317 rc.cpp:2089
msgid "Rotate clip in any 3 directions"
msgstr "Ruota la clip in tre direzioni"
-#: rc.cpp:593 rc.cpp:1925
+#: rc.cpp:1463 rc.cpp:3235 rc.cpp:4617
msgid "Rotate:"
msgstr "Ruota:"
-#: src/mainwindow.cpp:810
+#: src/mainwindow.cpp:836
msgid "Run Config Wizard"
msgstr "Esegui la procedura guidata per la configurazione"
-#: rc.cpp:770 rc.cpp:1373 rc.cpp:2102 rc.cpp:2705
+#: rc.cpp:505 rc.cpp:752 rc.cpp:2277 rc.cpp:2524 rc.cpp:3659 rc.cpp:3906
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:230
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:233
msgid "SVGAlib"
msgstr "libreria SVGA"
-#: src/titlewidget.cpp:156
+#: src/dvdwizard.cpp:107
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
+
+#: src/titlewidget.cpp:196
msgid "Save As"
msgstr "Salva con nome"
-#: src/dvdwizard.cpp:606
+#: src/dvdwizard.cpp:654
msgid "Save DVD Project"
msgstr "Salva il progetto DVD"
msgid "Save Effect"
msgstr "Salva effetto"
-#: rc.cpp:1661 rc.cpp:2993
+#: rc.cpp:1037 rc.cpp:2809 rc.cpp:4191
msgid "Save Profile"
msgstr "Salva profilo"
-#: src/titlewidget.cpp:762
+#: src/titlewidget.cpp:1250
msgid "Save Title"
msgstr "Salva titolo"
-#: src/mainwindow.cpp:389 src/mainwindow.cpp:1257
+#: src/mainwindow.cpp:413 src/mainwindow.cpp:1291
msgid "Save changes to document?"
msgstr "Salvare i cambiamenti al documento?"
-#: src/mainwindow.cpp:2511
+#: src/mainwindow.cpp:2490
msgid "Save clip zone as:"
msgstr "Salva selezione della clip come"
msgid "Save profile"
msgstr "Salva profilo"
-#: rc.cpp:896 rc.cpp:2228
-msgid "Save project"
-msgstr "Salva il progetto"
-
-#: src/monitor.cpp:170
+#: src/monitor.cpp:171
msgid "Save zone"
msgstr "Salva selezione"
-#: src/geometryval.cpp:255 rc.cpp:40
+#: src/geometryval.cpp:274 rc.cpp:40 rc.cpp:1812
msgid "Scale"
msgstr "Valore"
-#: rc.cpp:1379 rc.cpp:2711
+#: rc.cpp:163 rc.cpp:1935
+msgid "Scale X"
+msgstr "Riscala X"
+
+#: rc.cpp:165 rc.cpp:1937
+msgid "Scale Y"
+msgstr "Riscala Y"
+
+#: rc.cpp:151 rc.cpp:1923
+msgid "Scale0tilt"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:1925
+msgid "Scales, Tilts and Crops an Image"
+msgstr "Scala, ruota e taglia un'immagine"
+
+#: rc.cpp:511 rc.cpp:2283 rc.cpp:3665
msgid "Scanning"
msgstr "Scansione"
-#: rc.cpp:1523 rc.cpp:1592 rc.cpp:2855 rc.cpp:2924
+#: rc.cpp:1112 rc.cpp:1181 rc.cpp:2884 rc.cpp:2953 rc.cpp:4266 rc.cpp:4335
msgid "Screen Grab"
msgstr "Registra lo schermo"
-#: rc.cpp:488 rc.cpp:1820
+#: rc.cpp:626 rc.cpp:2398 rc.cpp:3780
msgid "Screen grab"
msgstr "Registra lo schermo"
-#: src/renderwidget.cpp:168
+#: src/renderwidget.cpp:172
msgid "Script Files"
msgstr "File di script"
-#: src/renderwidget.cpp:595
+#: src/renderwidget.cpp:1443 src/renderwidget.cpp:1447
+#, kde-format
+msgid "Script contains wrong command: %1"
+msgstr "Lo script contiene un comando non valido: %1"
+
+#: src/mainwindow.cpp:2704
msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Uno script con lo stesso nome esiste già. Vuoi sovrascriverlo?"
-#: src/renderwidget.cpp:590
+#: src/mainwindow.cpp:2699
#, kde-format
msgid "Script name (will be saved in: %1)"
msgstr "Nome dello script (sarà salvato in: %1)"
-#: rc.cpp:1448 rc.cpp:2780
+#: rc.cpp:580 rc.cpp:2352 rc.cpp:3734
msgid "Scripts"
msgstr "Script"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:820
+#: src/kdenlivedoc.cpp:873
msgid "Search automatically"
msgstr "Cerca automaticamente"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
+#: src/kdenlivedoc.cpp:876 src/kdenlivedoc.cpp:884
msgid "Search manually"
msgstr "Cerca manualmente"
-#: rc.cpp:1733 rc.cpp:3065
+#: rc.cpp:830 rc.cpp:2602 rc.cpp:3984
msgid "Search recursively"
msgstr "Cerca ricorsivamente"
-#: src/dvdwizard.cpp:50
+#: src/dvdwizard.cpp:51
msgid "Select Files For Your DVD"
msgstr "Selezionare i file per il DVD"
-#: src/customtrackview.cpp:3778
+#: src/customtrackview.cpp:3852
msgid "Select a clip before copying"
msgstr "Seleziona una clip prima di copiare"
-#: src/customtrackview.cpp:1288
+#: src/customtrackview.cpp:1330
msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
msgstr "Seleziona una clip prima di applicare un effetto"
"Seleziona una regione dello schermo con il mouse. Per registrare "
"l'istantanea premere invio.
Premere Esc per uscire."
-#: src/customtrackview.cpp:2754
+#: src/titlewidget.cpp:152
+msgid "Select background color"
+msgstr "Seleziona il colore di sfondo"
+
+#: src/titlewidget.cpp:146
+msgid "Select border color"
+msgstr "Selezione colore del bordo"
+
+#: src/customtrackview.cpp:2828
msgid "Select clip to change speed"
msgstr "Seleziona la clip per modificare la velocità"
-#: src/customtrackview.cpp:1611 src/customtrackview.cpp:2697
+#: src/customtrackview.cpp:1667 src/customtrackview.cpp:2776
msgid "Select clip to delete"
msgstr "Seleziona la clip da eliminare"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:332
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:335
msgid "Select default audio editor"
msgstr "Seleziona il dispositivo audio predefinito"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:343
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:346
msgid "Select default image editor"
msgstr "Seleziona il programma per modificare le immagini"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:321
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:324
msgid "Select default video player"
msgstr "Seleziona il programma per eseguire i video"
-#: rc.cpp:1409 rc.cpp:2741
+#: src/titlewidget.cpp:145
+msgid "Select fill color"
+msgstr "Seleziona colore di riempimento"
+
+#: rc.cpp:541 rc.cpp:2313 rc.cpp:3695
msgid "Selected zone"
msgstr "Selezione"
-#: src/titlewidget.cpp:148
+#: src/titlewidget.cpp:168
msgid "Selection Tool"
msgstr "Strumento di selezione/spostamento"
-#: src/mainwindow.cpp:649
+#: src/mainwindow.cpp:675
msgid "Selection tool"
msgstr "Strumento di selezione/spostamento"
-#: rc.cpp:321
+#: rc.cpp:341 rc.cpp:2113
msgid "Sepia"
msgstr "Sepia"
-#: src/mainwindow.cpp:850
+#: src/mainwindow.cpp:876
msgid "Set In Point"
msgstr "Imposta inizio selezione"
-#: src/mainwindow.cpp:855
+#: src/mainwindow.cpp:881
msgid "Set Out Point"
msgstr "Imposta fine selezione"
-#: src/monitor.cpp:180
+#: src/monitor.cpp:181
msgid "Set current image as thumbnail"
msgstr "Imposta l'immagine attualmente selezionata come anteprima"
-#: src/main.cpp:54
+#: src/main.cpp:56
msgid "Set the path for MLT environnement"
msgstr "Impostazione dei percorsi dell'ambiente MLT"
-#: src/monitor.cpp:71
+#: src/monitor.cpp:73
msgid "Set zone end"
msgstr "Imposta fine selezione"
-#: src/monitor.cpp:70
+#: src/monitor.cpp:72
msgid "Set zone start"
msgstr "Imposta inizio selezione"
-#: rc.cpp:311
+#: rc.cpp:331 rc.cpp:2103
msgid "Shear X"
msgstr "Ritaglio sull'asse X"
-#: rc.cpp:313
+#: rc.cpp:333 rc.cpp:2105
msgid "Shear Y"
msgstr "Ritaglio sull'asse Y"
-#: rc.cpp:223 rc.cpp:395
+#: rc.cpp:237 rc.cpp:415 rc.cpp:2009 rc.cpp:2187
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: rc.cpp:1694 rc.cpp:3026
+#: rc.cpp:1379 rc.cpp:3151 rc.cpp:4533
msgid "Show All"
msgstr "Mostra tutto"
-#: src/mainwindow.cpp:1033
+#: src/mainwindow.cpp:1061
msgid "Show Timeline"
msgstr "Mostra la Timeline"
-#: src/mainwindow.cpp:722 rc.cpp:1172 rc.cpp:2504
+#: src/mainwindow.cpp:748 rc.cpp:1541 rc.cpp:3313 rc.cpp:4695
msgid "Show audio thumbnails"
msgstr "Mostra la visualizzazione audio"
-#: rc.cpp:635 rc.cpp:1967
+#: rc.cpp:1505 rc.cpp:3277 rc.cpp:4659
msgid "Show background"
msgstr "Mostra lo sfondo"
msgid "Show keyframes in timeline"
msgstr "Mostra i fotogrammi chiave nella timeline"
-#: src/mainwindow.cpp:728
+#: src/mainwindow.cpp:754
msgid "Show markers comments"
msgstr "Mostra i commenti nei marcatori"
-#: src/mainwindow.cpp:716 rc.cpp:1169 rc.cpp:2501
+#: src/mainwindow.cpp:742 rc.cpp:1538 rc.cpp:3310 rc.cpp:4692
msgid "Show video thumbnails"
msgstr "Mostra l'anteprima video"
-#: rc.cpp:251
+#: rc.cpp:271 rc.cpp:2043
msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
msgstr "Simula i rumori di fondo dei dischi in vinile - Effetto fornito da LADSPA"
-#: rc.cpp:557 rc.cpp:737 rc.cpp:851 rc.cpp:1649 rc.cpp:1751 rc.cpp:1889
-#: rc.cpp:2069 rc.cpp:2183 rc.cpp:2981 rc.cpp:3083
+#: src/unicodedialog.cpp:142
+msgid "Six-Per-Em Space. Width: 1/6 of one <em>em</em>"
+msgstr "Spazio un-sesto-di-em (Uno spazio della dimensione di un sesto di un em)."
+
+#: src/unicodedialog.cpp:170
+msgid ""
+"Sixteenth note (Am.) or semiquaver (Brit.). Half as long as an eighth note (U"
+"+266a). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Sixteenth_note"
+"\">Wikipedia:Sixteenth_note</a>"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:719 rc.cpp:1238 rc.cpp:1400 rc.cpp:1424 rc.cpp:1742 rc.cpp:2491
+#: rc.cpp:3010 rc.cpp:3172 rc.cpp:3196 rc.cpp:3514 rc.cpp:3873 rc.cpp:4392
+#: rc.cpp:4554 rc.cpp:4578 rc.cpp:4896
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: rc.cpp:611 rc.cpp:623 rc.cpp:1022 rc.cpp:1271 rc.cpp:1472 rc.cpp:1943
-#: rc.cpp:1955 rc.cpp:2354 rc.cpp:2603 rc.cpp:2804
+#: rc.cpp:1316 rc.cpp:1481 rc.cpp:1493 rc.cpp:1580 rc.cpp:3088 rc.cpp:3253
+#: rc.cpp:3265 rc.cpp:3352 rc.cpp:3569 rc.cpp:4470 rc.cpp:4635 rc.cpp:4647
+#: rc.cpp:4734 rc.cpp:4951
msgid "Size:"
msgstr "Dimensione:"
-#: rc.cpp:1061 rc.cpp:2393
+#: rc.cpp:1622 rc.cpp:3394 rc.cpp:4776
msgid "Slideshow"
msgstr "Presentazione"
-#: src/slideshowclip.cpp:36 rc.cpp:1307 rc.cpp:2639
+#: src/slideshowclip.cpp:37 rc.cpp:1247 rc.cpp:3019 rc.cpp:4401
msgid "Slideshow Clip"
msgstr "Clip presentazione"
-#: src/documentchecker.cpp:80 src/projectitem.cpp:210
+#: src/projectitem.cpp:206 src/documentchecker.cpp:80
msgid "Slideshow clip"
msgstr "Clip presentazione"
-#: src/mainwindow.cpp:734
+#: src/trackview.cpp:73
+msgid "Smaller tracks"
+msgstr "Traccie più piccole"
+
+#: src/mainwindow.cpp:760
msgid "Snap"
msgstr "Bordi magnetici"
-#: rc.cpp:1088 rc.cpp:1337 rc.cpp:2420 rc.cpp:2669
+#: rc.cpp:1277 rc.cpp:1646 rc.cpp:3049 rc.cpp:3418 rc.cpp:4431 rc.cpp:4800
msgid "Softness"
msgstr "Morbidezza"
-#: rc.cpp:779 rc.cpp:2111
+#: src/documentvalidator.cpp:692
+msgid ""
+"Some of your text clips were saved with size in points, which means "
+"different sizes on different displays. Do you want to convert them to pixel "
+"size, making them portable? It is recommended you do this on the computer "
+"they were first created on, or you could have to adjust their size."
+msgstr ""
+"Alcune delle clip sono state salvate con le dimensioni in punti (come unità di misura), il chè significa che queste avranno una "
+"dimensione differente "
+"su diversi tipi di display. Vuoi convertire queste misure in pixel, rendendole universali? Questa operazione è raccomandata solo nel "
+"computer nel quale le clip interessate sono state create, altrimenti si potrebbe verificare le necessità di aggiustare le dimensioni."
+
+#: src/titledocument.cpp:228
+msgid ""
+"Some of your text clips were saved with size in points, which means "
+"different sizes on different displays. They will be converted to pixel size, "
+"making them portable, but you could have to adjust their size."
+msgstr ""
+"Alcune delle clip sono state salvate con le dimensioni in punti (come unità di misura), il che significa che queste avranno una "
+"dimensione differente "
+"su diversi tipi di display. Saranno convertite in pixel, rendendole universali, ma potrebbe verificarsi la necessità di aggiustarne le "
+"dimensioni."
+
+#: rc.cpp:770 rc.cpp:2542 rc.cpp:3924
msgid "Source"
msgstr "Sorgente"
-#: rc.cpp:141
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:1913
msgid "Source Color"
msgstr "Colore sorgente"
-#: rc.cpp:329
+#: rc.cpp:349 rc.cpp:2121
msgid "Sox Band"
msgstr "Sox Band"
-#: rc.cpp:337
+#: rc.cpp:357 rc.cpp:2129
msgid "Sox Bass"
msgstr "Sox Bass"
-#: rc.cpp:345
+#: rc.cpp:365 rc.cpp:2137
msgid "Sox Echo"
msgstr "Sox Echo"
-#: rc.cpp:357
+#: rc.cpp:377 rc.cpp:2149
msgid "Sox Flanger"
msgstr "Sox Flanger"
-#: rc.cpp:371
+#: rc.cpp:391 rc.cpp:2163
msgid "Sox Gain"
msgstr "Sox Gain"
-#: rc.cpp:377
+#: rc.cpp:397 rc.cpp:2169
msgid "Sox Phaser"
msgstr "Sox Phaser"
-#: rc.cpp:391
+#: rc.cpp:411 rc.cpp:2183
msgid "Sox Pitch Shift"
msgstr "Sox Pitch Shift"
-#: rc.cpp:399
+#: rc.cpp:419 rc.cpp:2191
msgid "Sox Reverb"
msgstr "Sox Reverb"
-#: rc.cpp:409
+#: rc.cpp:429 rc.cpp:2201
msgid "Sox Stretch"
msgstr "Sox Stretch"
-#: rc.cpp:417
+#: rc.cpp:437 rc.cpp:2209
msgid "Sox Vibro"
msgstr "Sox Vibro"
-#: rc.cpp:331
+#: rc.cpp:351 rc.cpp:2123
msgid "Sox band audio effect"
msgstr "Sox band audio effect"
-#: rc.cpp:339
+#: rc.cpp:359 rc.cpp:2131
msgid "Sox bass audio effect"
msgstr "Sox bass audio effect"
-#: rc.cpp:393
+#: rc.cpp:413 rc.cpp:2185
msgid "Sox change pitch audio effect"
msgstr "Sox change pitch audio effect"
-#: rc.cpp:347
+#: rc.cpp:367 rc.cpp:2139
msgid "Sox echo audio effect"
msgstr "Sox echo audio effect"
-#: rc.cpp:359
+#: rc.cpp:379 rc.cpp:2151
msgid "Sox flanger audio effect"
msgstr "Sox flanger audio effect"
-#: rc.cpp:373
+#: rc.cpp:393 rc.cpp:2165
msgid "Sox gain audio effect"
msgstr "Sox gain audio effect"
-#: rc.cpp:379
+#: rc.cpp:399 rc.cpp:2171
msgid "Sox phaser audio effect"
msgstr "Sox phaser audio effect"
-#: rc.cpp:401
+#: rc.cpp:421 rc.cpp:2193
msgid "Sox reverb audio effect"
msgstr "Sox reverb audio effect"
-#: rc.cpp:411
+#: rc.cpp:431 rc.cpp:2203
msgid "Sox stretch audio effect"
msgstr "Sox stretch audio effect"
-#: rc.cpp:419
+#: rc.cpp:439 rc.cpp:2211
msgid "Sox vibro audio effect"
msgstr "Sox vibro audio effect"
-#: rc.cpp:3152
+#: rc.cpp:5044
msgid "Space"
msgstr "Spazio"
-#: src/mainwindow.cpp:659
+#: src/mainwindow.cpp:685
msgid "Spacer tool"
msgstr "Strumento per l'aggiunta di uno spazio"
-#: rc.cpp:369 rc.cpp:389 rc.cpp:421 rc.cpp:423 rc.cpp:427
+#: rc.cpp:389 rc.cpp:409 rc.cpp:441 rc.cpp:443 rc.cpp:447 rc.cpp:2161
+#: rc.cpp:2181 rc.cpp:2213 rc.cpp:2215 rc.cpp:2219
msgid "Speed"
msgstr "Velocità"
-#: src/mainwindow.cpp:966
+#: src/mainwindow.cpp:994
msgid "Split Audio"
msgstr "Separa l'audio"
-#: src/customtrackview.cpp:4332 src/splitaudiocommand.cpp:32
+#: src/splitaudiocommand.cpp:32 src/customtrackview.cpp:4406
msgid "Split audio"
msgstr "Separa l'audio"
-#: src/monitor.cpp:176
+#: src/monitor.cpp:177
msgid "Split view"
msgstr "Dividi visuale"
-#: rc.cpp:211
+#: rc.cpp:231 rc.cpp:2003
msgid "Spread"
msgstr "Spread"
-#: rc.cpp:151
+#: rc.cpp:171 rc.cpp:1943
msgid "Square Blur"
msgstr "Square Blur"
-#: src/mainwindow.cpp:1697 rc.cpp:82 rc.cpp:116 rc.cpp:791 rc.cpp:1712
-#: rc.cpp:2123 rc.cpp:3044
+#: src/unicodedialog.cpp:128
+msgid ""
+"Standard space character. (Other space characters: U+00a0, U"
+"+2000–200b, U+202f)"
+msgstr ""
+"Spazio standard. (altri spazi: U+00a0, U"
+"+2000–200b, U+202f)"
+
+#: src/mainwindow.cpp:2752 rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:782 rc.cpp:1854
+#: rc.cpp:1866 rc.cpp:2554 rc.cpp:3620 rc.cpp:3936 rc.cpp:5002
msgid "Start"
msgstr "Inizio"
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:104
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:116 rc.cpp:1877 rc.cpp:1888
msgid "Start Gain"
msgstr "Inizio Guadagno"
-#: src/renderwidget.cpp:85
+#: src/renderwidget.cpp:89
msgid "Start Rendering"
msgstr "Esporta"
-#: rc.cpp:1451 rc.cpp:2783
+#: rc.cpp:583 rc.cpp:2355 rc.cpp:3737
msgid "Start Script"
msgstr "Avvia script"
-#: rc.cpp:599 rc.cpp:1931
+#: src/mainwindow.cpp:397
+msgid "Start them now"
+msgstr "Avviali adesso"
+
+#: rc.cpp:1469 rc.cpp:3241 rc.cpp:4623
msgid "Start-/EndViewport"
msgstr "Start-/EndViewport"
-#: rc.cpp:602 rc.cpp:1934
+#: rc.cpp:1472 rc.cpp:3244 rc.cpp:4626
msgid "StartViewport"
msgstr "StartViewport"
-#: src/mainwindow.cpp:2406
+#: src/mainwindow.cpp:2385
msgid "Starting -- find text as you type"
msgstr "Inizio ricerca -- trova corrispondenze durante la digitazione"
-#: rc.cpp:884 rc.cpp:2216
+#: rc.cpp:878 rc.cpp:2650 rc.cpp:4032
msgid "Status"
msgstr "Stato"
msgid "Stop"
msgstr "Interrompi"
-#: rc.cpp:429
+#: rc.cpp:449 rc.cpp:2221
msgid "Stroboscope"
msgstr "Stroboscopico"
-#: rc.cpp:257
+#: rc.cpp:277 rc.cpp:2049
msgid "Surface warping"
msgstr "Surface warping"
-#: src/geometryval.cpp:96
+#: src/geometryval.cpp:99
msgid "Sync timeline cursor"
msgstr "Sincronizza il cursore nella timeline"
-#: rc.cpp:977 rc.cpp:2309
+#: rc.cpp:671 rc.cpp:2443 rc.cpp:3825
msgid "Target"
msgstr "Destinazione"
-#: rc.cpp:902 rc.cpp:2234
+#: rc.cpp:758 rc.cpp:2530 rc.cpp:3912
+msgid "Template"
+msgstr "Modelli"
+
+#: rc.cpp:893 rc.cpp:2665 rc.cpp:4047
msgid "Temporary data folder"
msgstr "Cartella per i dati temporanei"
-#: rc.cpp:689 rc.cpp:2021
+#: rc.cpp:950 rc.cpp:2722 rc.cpp:4104
msgid "Temporary files"
msgstr "File temporanei"
-#: rc.cpp:974 rc.cpp:2306
+#: rc.cpp:668 rc.cpp:2440 rc.cpp:3822
msgid "Text"
msgstr "Testo"
-#: src/projectitem.cpp:207
+#: src/titledocument.cpp:228
+msgid "Text Clips Updated"
+msgstr "Clip di testo aggiornate"
+
+#: src/projectitem.cpp:203
msgid "Text clip"
msgstr "Clip di testo"
-#: rc.cpp:1658 rc.cpp:2990
+#: rc.cpp:1715 rc.cpp:3487 rc.cpp:4869
msgid "TextLabel"
msgstr "Etichetta Testuale"
msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
msgstr "Il profilo personalizzato è stato modificato, si intende salvarlo?"
-#: src/renderwidget.cpp:662 src/renderwidget.cpp:1347
+#: src/renderwidget.cpp:755 src/renderwidget.cpp:1486
#, kde-format
msgid ""
"There is already a job writing file:<br><b>%1</b><br>Abort the job if you "
"C'è un altro lavoro che sta esportando il file <br><b>%1</b><br>. Ferma il "
"lavoro se vuoi sovrascrivere il file..."
-#: src/renderer.cpp:1287
+#: src/renderer.cpp:1311
msgid "There is no clip, cannot extract frame."
msgstr "Non c'è nessuna clip, non posso estrarre alcun fotogramma."
-#: src/wizard.cpp:47
+#: src/unicodedialog.cpp:148
+msgid ""
+"Thin space, in HTML also &thinsp;. See U+202f and <a href=\"http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Space_(punctuation)\">Wikipedia:Space_(punctuation)</a>"
+msgstr ""
+"Spazio sottile, in HTML anche &thinsp;. Vedi U+202f e <a href=\"http://it.wikipedia.org/wiki/Spazio_(punteggiatura)\">"
+"Wikipedia:Spazio_(punteggiatura)</a>"
+
+#: src/unicodedialog.cpp:172
+msgid ""
+"Thirty-second note (Am.) or demisemiquaver (Brit.). Half as long as a "
+"sixteenth note (U+266b). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Quarter_note\">Wikipedia:Thirty-second_note</a>"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:53
msgid ""
"This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust "
"some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few "
"fondamentali.\n"
"Sarà possibile iniziare a lavorare sul primo video tra pochi secondi..."
-#: src/renderwidget.cpp:322 src/renderwidget.cpp:429
+#: src/renderwidget.cpp:343 src/renderwidget.cpp:450
msgid ""
"This profile name already exists. Change the name if you don't want to "
"overwrite it."
"Un profilo con lo stesso nome esiste. Modifica il nome se non vuoi che venga "
"sovrascritto."
-#: src/documentconvert.cpp:51
+#: src/documentvalidator.cpp:145
#, kde-format
msgid "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded."
msgstr ""
"Questo file di progetto non è supportato (versione %1) e non può essere "
"caricato"
-#: src/documentconvert.cpp:45
+#: src/documentvalidator.cpp:138
#, kde-format
msgid ""
"This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded.\n"
"caricato.\n"
"Si consiglia di aggiornare la versione di Kdenlive."
-#: src/documentchecker.cpp:258
+#: src/documentchecker.cpp:261
msgid "This will remove the selected clips from this project"
msgstr "Questa azione eliminerà le clip selezionate dal progetto"
-#: rc.cpp:433
+#: src/unicodedialog.cpp:138
+msgid "Three-Per-Em Space. Width: 1/3 of one <em>em</em>"
+msgstr "Spazio un-terzo-di-em (Spazio di larghezza equivalente ad un terzo di <em>em</em>)"
+
+#: rc.cpp:453 rc.cpp:2225
msgid "Threshold"
msgstr "Limite"
-#: rc.cpp:437
+#: rc.cpp:457 rc.cpp:2229
msgid "Threshold value"
msgstr "Valore del limite"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Anteprima"
-#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3101
+#: rc.cpp:1016 rc.cpp:2788 rc.cpp:4170
msgid "Thumbnails"
msgstr "Anteprime"
-#: rc.cpp:1499 rc.cpp:2831
+#: rc.cpp:3596 rc.cpp:4978
msgid "Thumbnails:"
msgstr "Anteprime:"
-#: rc.cpp:1103 rc.cpp:2435
+#: rc.cpp:167 rc.cpp:1939
+msgid "Tilt X"
+msgstr "Rotazione X"
+
+#: rc.cpp:169 rc.cpp:1941
+msgid "Tilt Y"
+msgstr "Rotazione Y"
+
+#: rc.cpp:1664 rc.cpp:3436 rc.cpp:4818
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
-#: rc.cpp:397
+#: rc.cpp:417 rc.cpp:2189
msgid "Time window (ms)"
msgstr "Time window (ms)"
-#: rc.cpp:1397 rc.cpp:2729
+#: rc.cpp:529 rc.cpp:2301 rc.cpp:3683
msgid "Timecode overlay"
msgstr "sovrapponi cronometro"
-#: rc.cpp:3146
+#: rc.cpp:5038
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
-#: rc.cpp:545 rc.cpp:1877
+#: src/titlewidget.cpp:295
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
+
+#: rc.cpp:1409 rc.cpp:3181 rc.cpp:4563
msgid "Title Clip"
msgstr "Titolatrice"
-#: rc.cpp:857 rc.cpp:2189
+#: rc.cpp:1406 rc.cpp:3178 rc.cpp:4560
msgid "Toggle selection"
msgstr "Inverti la selezione"
-#: rc.cpp:3137
+#: rc.cpp:5029
msgid "Tool"
msgstr "Strumenti"
-#: src/geometryval.cpp:92 rc.cpp:66
+#: src/geometryval.cpp:95 rc.cpp:66 rc.cpp:1838
msgid "Top"
msgstr "Sopra"
-#: src/customtrackview.cpp:1942 src/customtrackview.cpp:4140 rc.cpp:539
-#: rc.cpp:1871
+#: src/customtrackview.cpp:2006 src/customtrackview.cpp:4213 rc.cpp:1388
+#: rc.cpp:3160 rc.cpp:4542
msgid "Track"
msgstr "Traccia"
-#: rc.cpp:1787 rc.cpp:3119
+#: rc.cpp:1034 rc.cpp:2806 rc.cpp:4188
msgid "Track height"
msgstr "Altezza della traccia"
-#: rc.cpp:3134
+#: rc.cpp:5026
msgid "Tracks"
msgstr "Traccie"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:96 rc.cpp:3128
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:98 rc.cpp:5020
msgid "Transcode"
msgstr "Converti"
-#: src/cliptranscode.cpp:34 src/mainwindow.cpp:845
+#: src/mainwindow.cpp:871 src/cliptranscode.cpp:34
msgid "Transcode Clip"
msgstr "Converti la clip"
-#: src/cliptranscode.cpp:119
+#: src/cliptranscode.cpp:141
msgid "Transcoding FAILED!"
msgstr "Conversione fallita"
# , kde-format, kde-format
-#: src/cliptranscode.cpp:115
+#: src/cliptranscode.cpp:133
msgid "Transcoding finished."
msgstr "Conversione conclusa"
-#: src/mainwindow.cpp:165
+#: src/mainwindow.cpp:168
msgid "Transition"
msgstr "Transizione"
-#: rc.cpp:1715 rc.cpp:1721 rc.cpp:3047 rc.cpp:3053
+#: rc.cpp:3623 rc.cpp:3629 rc.cpp:5005 rc.cpp:5011
msgid "Transparency"
msgstr "Trasparenza"
-#: rc.cpp:1097 rc.cpp:2429
+#: rc.cpp:1658 rc.cpp:3430 rc.cpp:4812
msgid "Transparent background"
msgstr "Sfondo trasparente"
-#: rc.cpp:64
+#: rc.cpp:64 rc.cpp:1836
msgid "Trim the edges of a clip"
msgstr "Aggiusta i bordi di una clip"
-#: rc.cpp:323
+#: rc.cpp:343 rc.cpp:2115
msgid "Turn clip colors to sepia"
msgstr "Applica l'effetto sepia alla clip"
-#: rc.cpp:833 rc.cpp:1727 rc.cpp:2165 rc.cpp:3059
+#: rc.cpp:824 rc.cpp:857 rc.cpp:2596 rc.cpp:2629 rc.cpp:3978 rc.cpp:4011
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/documentconvert.cpp:45 src/documentconvert.cpp:51
+#: src/documentvalidator.cpp:138 src/documentvalidator.cpp:145
msgid "Unable to open project"
msgstr "Impossibile aprire il progetto"
-#: src/renderwidget.cpp:343 src/renderwidget.cpp:510 src/renderwidget.cpp:1029
+#: src/renderwidget.cpp:364 src/renderwidget.cpp:531 src/renderwidget.cpp:1150
#, kde-format
msgid "Unable to write to file %1"
msgstr "Impossibile scrivere sul file %1"
-#: src/mainwindow.cpp:198
+#: src/mainwindow.cpp:203
msgid "Undo History"
msgstr "Cronologia azioni"
-#: src/mainwindow.cpp:940
+#: src/mainwindow.cpp:967
msgid "Ungroup Clips"
msgstr "Separa un gruppo di clip"
msgid "Ungroup clips"
msgstr "Separa un gruppo di clip"
-#: src/projectitem.cpp:219
+#: src/projectitem.cpp:215
msgid "Unknown clip"
msgstr "Clip sconosciuta"
msgid "Unlock track"
msgstr "Sblocca traccia"
-#: src/renderwidget.cpp:847
+#: src/renderwidget.cpp:961
#, kde-format
msgid "Unsupported audio codec: %1"
msgstr "Codec audio non supportato: %1"
-#: src/renderwidget.cpp:862
+#: src/renderwidget.cpp:978
#, kde-format
msgid "Unsupported video codec: %1"
msgstr "Codec video non supportato: %1"
-#: src/renderwidget.cpp:832
+#: src/renderwidget.cpp:945
#, kde-format
msgid "Unsupported video format: %1"
msgstr "Formato video non supportato: %1"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:770
+#: src/kdenlivedoc.cpp:823
msgid "Untitled"
msgstr "Senza titolo"
-#: rc.cpp:1184 rc.cpp:2516
+#: rc.cpp:842 rc.cpp:2614 rc.cpp:3996
msgid "Up"
msgstr "Su"
-#: rc.cpp:1304 rc.cpp:2636
+#: src/documentvalidator.cpp:692
+msgid "Update Text Clips"
+msgstr "Aggiorna Clip di testo"
+
+#: rc.cpp:1349 rc.cpp:3121 rc.cpp:4503
msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
msgstr "Utilizza la gestione delle notifiche integrata di KDE"
-#: rc.cpp:764 rc.cpp:2096
+#: rc.cpp:746 rc.cpp:2518 rc.cpp:3900
msgid "Use as default"
msgstr "Utilizza come predefinito"
-#: rc.cpp:1736 rc.cpp:3068
+#: rc.cpp:833 rc.cpp:2605 rc.cpp:3987
msgid "Use placeholders for missing clips"
msgstr "Usa segnaposto per le clip mancanti"
-#: rc.cpp:439
+#: rc.cpp:459 rc.cpp:2231
msgid "Use transparency"
msgstr "Utilizza trasparenza"
-#: rc.cpp:626 rc.cpp:629 rc.cpp:722 rc.cpp:860 rc.cpp:863 rc.cpp:1958
-#: rc.cpp:1961 rc.cpp:2054 rc.cpp:2192 rc.cpp:2195
+#: rc.cpp:1496 rc.cpp:1499 rc.cpp:1532 rc.cpp:3268 rc.cpp:3271 rc.cpp:3304
+#: rc.cpp:3611 rc.cpp:3614 rc.cpp:4650 rc.cpp:4653 rc.cpp:4686 rc.cpp:4993
+#: rc.cpp:4996
msgid "V"
msgstr "V"
-#: rc.cpp:1208 rc.cpp:2540
+#: src/keyframeedit.cpp:33 rc.cpp:1727 rc.cpp:3499 rc.cpp:4881
msgid "Value"
msgstr "Valore"
-#: rc.cpp:153
+#: rc.cpp:173 rc.cpp:1945
msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
msgstr "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
-#: rc.cpp:52 rc.cpp:60
+#: rc.cpp:52 rc.cpp:60 rc.cpp:1824 rc.cpp:1832
msgid "Variance"
msgstr "Variance"
-#: src/geometryval.cpp:89
+#: src/geometryval.cpp:92
msgid "Vert. Center"
msgstr "Centra verticalmente"
-#: rc.cpp:455
+#: rc.cpp:475 rc.cpp:2247
msgid "Vertical factor"
msgstr "Vertical factor"
-#: rc.cpp:20
+#: rc.cpp:20 rc.cpp:1792
msgid "Vertical multiplicator"
msgstr "Vertical multiplicator"
-#: rc.cpp:38
+#: rc.cpp:38 rc.cpp:1810
msgid "Vertical scatter"
msgstr "Vertical scatter"
-#: rc.cpp:1001 rc.cpp:1028 rc.cpp:1157 rc.cpp:1502 rc.cpp:1772 rc.cpp:2333
-#: rc.cpp:2360 rc.cpp:2489 rc.cpp:2834 rc.cpp:3104
+#: rc.cpp:695 rc.cpp:1019 rc.cpp:1589 rc.cpp:1763 rc.cpp:2467 rc.cpp:2791
+#: rc.cpp:3361 rc.cpp:3535 rc.cpp:3599 rc.cpp:3849 rc.cpp:4173 rc.cpp:4743
+#: rc.cpp:4917 rc.cpp:4981
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: rc.cpp:665 rc.cpp:1997
+#: rc.cpp:605 rc.cpp:2377 rc.cpp:3759
msgid "Video Codecs"
msgstr "Codec video"
-#: src/mainwindow.cpp:975
+#: src/mainwindow.cpp:1003
msgid "Video Only"
msgstr "Solo video"
-#: rc.cpp:1466 rc.cpp:2798
+#: rc.cpp:3563 rc.cpp:4945
msgid "Video Profile"
msgstr "Profilo video"
-#: rc.cpp:1685 rc.cpp:3017
+#: rc.cpp:1370 rc.cpp:3142 rc.cpp:4524
msgid "Video Resolution"
msgstr "Risoluzione Video"
-#: src/wizard.cpp:63
+#: src/wizard.cpp:75
msgid "Video Standard"
msgstr "Standard Video"
-#: src/documentchecker.cpp:65 src/documentchecker.cpp:83
-#: src/projectitem.cpp:198
+#: src/projectitem.cpp:194 src/documentchecker.cpp:65
+#: src/documentchecker.cpp:83
msgid "Video clip"
msgstr "Clip video"
-#: rc.cpp:1031 rc.cpp:2363
+#: rc.cpp:1592 rc.cpp:3364 rc.cpp:4746
msgid "Video codec"
msgstr "Formato video"
-#: rc.cpp:1556 rc.cpp:2888
+#: rc.cpp:1145 rc.cpp:2917 rc.cpp:4299
msgid "Video device"
msgstr "Dispositivo video"
-#: rc.cpp:494 rc.cpp:1826
+#: rc.cpp:1058 rc.cpp:2830 rc.cpp:4212
msgid "Video driver:"
msgstr "Driver video:"
-#: rc.cpp:1136 rc.cpp:2468
+#: rc.cpp:1697 rc.cpp:3469 rc.cpp:4851
msgid "Video index"
msgstr "Traccia video"
-#: src/customtrackview.cpp:4427
+#: src/customtrackview.cpp:4501
msgid "Video only"
msgstr "Solo video"
-#: rc.cpp:710 rc.cpp:2042
+#: rc.cpp:971 rc.cpp:2743 rc.cpp:4125
msgid "Video player"
msgstr "Riproduttore video"
-#: rc.cpp:470 rc.cpp:1802
+#: rc.cpp:989 rc.cpp:2761 rc.cpp:4143
msgid "Video track"
msgstr "Traccia video"
-#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1511 rc.cpp:2630 rc.cpp:2843
+#: rc.cpp:1343 rc.cpp:3115 rc.cpp:3608 rc.cpp:4497 rc.cpp:4990
msgid "Video tracks"
msgstr "Tracce video"
-#: rc.cpp:485 rc.cpp:1520 rc.cpp:1550 rc.cpp:1817 rc.cpp:2852 rc.cpp:2882
+#: rc.cpp:623 rc.cpp:1109 rc.cpp:1139 rc.cpp:2395 rc.cpp:2881 rc.cpp:2911
+#: rc.cpp:3777 rc.cpp:4263 rc.cpp:4293
msgid "Video4Linux"
msgstr "Video4Linux"
-#: rc.cpp:3170
+#: rc.cpp:5062
msgid "View"
msgstr "Visualizzazione"
-#: rc.cpp:249
+#: rc.cpp:269 rc.cpp:2041
msgid "Vinyl"
msgstr "Vinile"
-#: src/projectitem.cpp:213
+#: src/projectitem.cpp:209
msgid "Virtual clip"
msgstr "Clip virtuale"
-#: rc.cpp:441
+#: rc.cpp:461 rc.cpp:2233
msgid "Volume (keyframable)"
msgstr "Volume (con fotogramma chiave)"
-#: rc.cpp:644 rc.cpp:1976
+#: rc.cpp:1514 rc.cpp:3286 rc.cpp:4668
msgid "W"
msgstr "W"
-#: src/renderwidget.cpp:669 src/renderwidget.cpp:1184
-#: src/renderwidget.cpp:1353
+#: src/renderwidget.cpp:764 src/renderwidget.cpp:1305
+#: src/renderwidget.cpp:1494
msgid "Waiting..."
msgstr "Attendere..."
-#: rc.cpp:491 rc.cpp:1823
+#: rc.cpp:1055 rc.cpp:2827 rc.cpp:4209
msgid ""
"Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
"Change only if you know what you do."
"Attenzione: i cambiamenti fatti ai driver e ai dispositivi possono rendere "
"Kdenlive instabile.
Apportare delle modifiche solo se si è sicuri di ciò che si sta facendo."
-#: rc.cpp:447
+#: rc.cpp:467 rc.cpp:2239
msgid "Wave"
msgstr "Onda"
-#: rc.cpp:261
+#: rc.cpp:281 rc.cpp:2053
msgid "Wear"
msgstr "Wear"
-#: src/renderwidget.cpp:948
+#: src/renderwidget.cpp:1069
msgid "Web sites"
msgstr "Siti web"
-#: src/wizard.cpp:42
+#: src/wizard.cpp:48
msgid "Welcome"
msgstr "Benvenuto"
-#: rc.cpp:130
+#: rc.cpp:130 rc.cpp:1902
msgid "White Balance"
msgstr "Bilanciamento del bianco"
-#: rc.cpp:335 rc.cpp:554 rc.cpp:1886
+#: rc.cpp:355 rc.cpp:803 rc.cpp:1421 rc.cpp:2127 rc.cpp:2575 rc.cpp:3193
+#: rc.cpp:3957 rc.cpp:4575
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
-#: rc.cpp:415
+#: rc.cpp:435 rc.cpp:2207
msgid "Window"
msgstr "Finestra"
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:1970
+#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1643 rc.cpp:3046 rc.cpp:3415 rc.cpp:4428 rc.cpp:4797
+msgid "Wipe"
+msgstr "Wipe"
+
+#: rc.cpp:797 rc.cpp:2569 rc.cpp:3951
msgid "X"
msgstr "X"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:225
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:228
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: rc.cpp:605 rc.cpp:617 rc.cpp:1937 rc.cpp:1949
+#: rc.cpp:1475 rc.cpp:1487 rc.cpp:3247 rc.cpp:3259 rc.cpp:4629 rc.cpp:4641
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:226
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:229
msgid "XFree86 DGA 2.0"
msgstr "XFree86 DGA 2.0"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:224
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:227
msgid "XVideo"
msgstr "XVideo"
-#: rc.cpp:641 rc.cpp:1973
+#: rc.cpp:800 rc.cpp:2572 rc.cpp:3954
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: rc.cpp:608 rc.cpp:620 rc.cpp:1940 rc.cpp:1952
+#: rc.cpp:1478 rc.cpp:1490 rc.cpp:3250 rc.cpp:3262 rc.cpp:4632 rc.cpp:4644
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
-#: rc.cpp:253
+#: rc.cpp:273 rc.cpp:2045
msgid "Year"
msgstr "Anno"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:526
+#: src/mainwindow.cpp:397
+#, kde-format
+msgid ""
+"You have %1 rendering jobs waiting in the queue.\n"
+"What do you want to do with these jobs?"
+msgstr ""
+"Ci sono %1 processi di esportazione in attesa.\n"
+"Cosa si intende fare con questi lavori?"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:535
#, kde-format
msgid ""
"You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data "
"È stata modificata la posizione della cartella del progetto. Si desidera "
"copiare i file temporanei da %1 alla nuova cartella %2?"
-#: src/customtrackview.cpp:1950
+#: src/customtrackview.cpp:2014
#, kde-format
msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
msgstr ""
"Ci si deve trovare in uno spazio vuoto per poter rimuovere uno spazio "
"(posizione: %1, traccia: %2)"
-#: src/customtrackview.cpp:1956
+#: src/customtrackview.cpp:2020
#, kde-format
msgid "You must be in an empty space to remove space (time=%1, track:%2)"
msgstr ""
"Ci si deve trovare in uno spazio vuoto per poter rimuovere uno spazio "
"(posizione=%1, traccia:%2)"
-#: src/customtrackview.cpp:3900
+#: src/customtrackview.cpp:3974
msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
msgstr "Devi copiare una sola clip prima di poter incollare un effetto"
-#: src/customtrackview.cpp:3979 src/customtrackview.cpp:4004
-#: src/customtrackview.cpp:4328 src/customtrackview.cpp:4423
-#: src/customtrackview.cpp:4448 src/customtrackview.cpp:4473
+#: src/customtrackview.cpp:4053 src/customtrackview.cpp:4078
+#: src/customtrackview.cpp:4402 src/customtrackview.cpp:4497
+#: src/customtrackview.cpp:4522 src/customtrackview.cpp:4547
msgid "You must select one clip for this action"
msgstr "È necessario selezionare una clip per eseguire questa azione"
-#: src/customtrackview.cpp:4225
+#: src/customtrackview.cpp:4299
msgid "You must select one transition for this action"
msgstr "È necessario selezionare una clip per eseguire questa azione"
-#: src/dvdwizard.cpp:558
+#: src/dvdwizard.cpp:608
#, kde-format
msgid "You need program <b>%1</b> to perform this action"
msgstr "È necessario il programma <b>%1</b> per eseguire l'azione richiesta"
-#: src/wizard.cpp:45
+#: src/wizard.cpp:51, kde-format
msgid ""
-"Your Kdenlive version was upgraded. Please take some time to review the "
-"basic settings"
+"Your Kdenlive version was upgraded to version %1. Please take some time to "
+"review the basic settings"
msgstr ""
-"Kdenlive è stato aggiornato di recente. Una revisione delle impostazioni di "
+"Kdenlive è stato aggiornato alla versione %1. Una revisione delle impostazioni di "
"base è consigliata."
-#: rc.cpp:650 rc.cpp:1982
+#: src/wizard.cpp:518
+msgid "Your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
+msgstr "L'installazione di MLT non è stata trovata. Installare MLT e riavviare Kdenlive.\n"
+
+#: src/wizard.cpp:204
+msgid "Your MLT version is unsupported!!!"
+msgstr "La corrente versione di MLT non è supportata"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:608
+#, kde-format
+msgid ""
+"Your project uses an unknown profile.\n"
+"It uses an existing profile name: %1.\n"
+"Please choose a new name to save it"
+msgstr ""
+"Il progetto utilizza un profilo sconosciuto.\n"
+"Utilizza unnome di profilo già esistente: %1.\n"
+"Scegliere un nuovo nome per salvarlo"
+
+#: rc.cpp:1520 rc.cpp:3292 rc.cpp:4674
msgid "Z-Index:"
msgstr "Livello oggetto:"
-#: src/mainwindow.cpp:779
+#: src/titlewidget.cpp:149
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: src/mainwindow.cpp:805
msgid "Zoom In"
msgstr "Ingrandimento"
-#: src/mainwindow.cpp:784
+#: src/mainwindow.cpp:810
msgid "Zoom Out"
msgstr "Riduzione"
-#: rc.cpp:590 rc.cpp:1922
+#: rc.cpp:1460 rc.cpp:3232 rc.cpp:4614
msgid "Zoom:"
msgstr "Zoom:"
-#: rc.cpp:467 rc.cpp:1799
+#: src/titlewidget.cpp:962
+msgid "\\u2212X"
+msgstr "\\u2212X"
+
+#: src/titlewidget.cpp:987
+msgid "\\u2212Y"
+msgstr "\\u2212Y"
+
+#: rc.cpp:986 rc.cpp:2758 rc.cpp:4140
msgid "after"
msgstr "dopo"
-#: rc.cpp:464 rc.cpp:1796
+#: rc.cpp:983 rc.cpp:2755 rc.cpp:4137
msgid "before"
msgstr "prima"
-#: rc.cpp:926 rc.cpp:2258
+#: rc.cpp:917 rc.cpp:2689 rc.cpp:4071
msgid "create new points"
msgstr "crea nuovi punti"
-#: src/dvdwizardvob.cpp:54
+#: src/dvdwizardvob.cpp:55
msgid "dvdauthor"
msgstr "dvdauthor"
"dvgrab non è stato trovato,\n"
"il programma è necessario per registrare da firewire"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:164
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:167
#, kde-format
msgid "dvgrab version %1 at %2"
msgstr "dvgrab: versione %1 in %2"
-#: src/addeffectcommand.cpp:37 src/editeffectcommand.cpp:39
-#: src/customtrackview.cpp:1245 src/customtrackview.cpp:1281
-#: src/edittransitioncommand.cpp:35
+#: src/editeffectcommand.cpp:39 src/edittransitioncommand.cpp:35
+#: src/customtrackview.cpp:1279 src/customtrackview.cpp:1323
+#: src/addeffectcommand.cpp:37
msgid "effect"
msgstr "effetto"
msgid "frames"
msgstr "fotogrammi"
-#: src/mainwindow.cpp:628
+#: src/clipproperties.cpp:161 src/mainwindow.cpp:654 src/slideshowclip.cpp:58
msgid "hh:mm:ss::ff"
msgstr "hh:mm:ss::ff"
msgid "min."
msgstr "minuti"
-#: src/dvdwizardvob.cpp:55
+#: src/dvdwizardvob.cpp:56
msgid "mkisofs"
msgstr "mkisofs"
-#: rc.cpp:908 rc.cpp:2240
+#: rc.cpp:899 rc.cpp:2671 rc.cpp:4053
msgid "move on X axis"
msgstr "Muovi sull'asse X"
-#: rc.cpp:914 rc.cpp:2246
+#: rc.cpp:905 rc.cpp:2677 rc.cpp:4059
msgid "move on Y axis"
msgstr "Muovi sull'asse Y"
-#: rc.cpp:1574 rc.cpp:2906
+#: rc.cpp:1163 rc.cpp:2935 rc.cpp:4317
msgid "oss"
msgstr "oss"
-#: rc.cpp:935 rc.cpp:2267
+#: rc.cpp:926 rc.cpp:2698 rc.cpp:4080
msgid "parameter description"
msgstr "Descrizione dei parametri"
-#: rc.cpp:1220 rc.cpp:2552
-msgid "save"
-msgstr "Salva"
-
-#: src/renderwidget.cpp:585 src/renderwidget.cpp:588
+#: src/renderwidget.cpp:1609
msgid "script"
msgstr "Script"
msgid "sec."
msgstr "secondi"
-#: src/abstractclipitem.cpp:318
+#: src/abstractclipitem.cpp:306
msgid "seconds"
msgstr "secondi"
-#: rc.cpp:1418 rc.cpp:2750
+#: rc.cpp:550 rc.cpp:2322 rc.cpp:3704
msgid "to"
msgstr "a"
-#: rc.cpp:920 rc.cpp:2252
+#: rc.cpp:911 rc.cpp:2683 rc.cpp:4065
msgid "update values in timeline"
msgstr "Aggiorna i valori nella timeline"
-#: rc.cpp:1577 rc.cpp:2909
+#: rc.cpp:1166 rc.cpp:2938 rc.cpp:4320
msgid "video4linux2"
msgstr "video4linux2"
-#: rc.cpp:836 rc.cpp:2168
+#: rc.cpp:860 rc.cpp:2632 rc.cpp:4014
msgid "with track"
msgstr "con la traccia"
-#: rc.cpp:740 rc.cpp:2072
+#: rc.cpp:722 rc.cpp:2494 rc.cpp:3876
msgid "x"
msgstr "x"
-#: rc.cpp:632 rc.cpp:1964
+#: rc.cpp:1502 rc.cpp:3274 rc.cpp:4656
msgid "x1"
msgstr "x1"
-#: src/wizard.cpp:471
-msgid "your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
-msgstr "L'installazione di MLT non è stata trovata.
Installare MLT e riavviare Kdenlive.\n"
+#~ msgid "Chapter %1"
+#~ msgstr "Capitolo %1"
+
+#~ msgid "Crossfade"
+#~ msgstr "Dissolvenza incrociata"
+
+#~ msgid "Luma File"
+#~ msgstr "File luma"
+
+#~ msgid "Luma file"
+#~ msgstr "file luma"
+
+#~ msgid "Save project"
+#~ msgstr "Salva il progetto"
+
+#~ msgid "save"
+#~ msgstr "Salva"
#~ msgid "Current jobs"
#~ msgstr "Processi attuali"
#~ msgid "Select region..."
#~ msgstr "Imposta selezione..."
-#~ msgid "Templates"
-#~ msgstr "Modelli"
-
#~ msgid "Transition type"
#~ msgstr "Tipo di transizione"
#~ msgid "ogg"
#~ msgstr "ogg"
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "Altezza"
-
#~ msgid "Go to..."
#~ msgstr "Posizione"