msgstr ""
"Project-Id-Version: Kdenlive 0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-10 17:04+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-10 17:05+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-30 19:03+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-31 03:01+0400\n"
"Last-Translator: Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n%"
"100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/customtrackview.cpp:603
+#: src/customtrackview.cpp:609
msgid " Duration:"
msgstr " Длительность:"
-#: src/customtrackview.cpp:609
+#: src/customtrackview.cpp:615
msgid " Group duration:"
msgstr " Длительность группы:"
-#: src/customtrackview.cpp:602
+#: src/customtrackview.cpp:608
msgid " Position:"
msgstr " Положение:"
-#: src/customtrackview.cpp:607 src/customtrackview.cpp:613
+#: src/customtrackview.cpp:613 src/customtrackview.cpp:619
msgid " Selection duration:"
msgstr " Длительность выделения:"
-#: rc.cpp:3324 rc.cpp:3330 rc.cpp:5288 rc.cpp:5294
+#: rc.cpp:3424 rc.cpp:3430 rc.cpp:5418 rc.cpp:5424
msgid " frames"
msgstr " кадров"
msgstr[1] " секунды"
msgstr[2] " секунд"
-#: src/geometrywidget.cpp:107 src/geometrywidget.cpp:111
-#: src/titlewidget.cpp:143 rc.cpp:1766 rc.cpp:2179 rc.cpp:3730 rc.cpp:4143
+#: src/geometrywidget.cpp:178 src/geometrywidget.cpp:182
+#: src/titlewidget.cpp:143 rc.cpp:1842 rc.cpp:2255 rc.cpp:3836 rc.cpp:4249
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: rc.cpp:1141
+#: rc.cpp:1209
#, no-c-format
msgid "% of picture have a delta"
msgstr "% изображения с разницей"
-#: src/audioscopes/spectrogram.cpp:288 src/audioscopes/spectrogram.cpp:289
+#: src/audioscopes/spectrogram.cpp:289 src/audioscopes/spectrogram.cpp:290
msgid ""
"%1\n"
"dB"
"%1\n"
"Дб"
-#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:249
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:250
msgid "%1 \\%"
msgstr "%1 \\%"
-#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:363 src/audioscopes/audiospectrum.cpp:366
-#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:368 src/audioscopes/audiospectrum.cpp:459
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:364 src/audioscopes/audiospectrum.cpp:367
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:369 src/audioscopes/audiospectrum.cpp:460
msgid "%1 dB"
msgstr "%1 Дб"
-#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:386 src/audioscopes/audiospectrum.cpp:461
-#: src/audioscopes/spectrogram.cpp:262 src/audioscopes/spectrogram.cpp:271
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:387 src/audioscopes/audiospectrum.cpp:462
+#: src/audioscopes/spectrogram.cpp:263 src/audioscopes/spectrogram.cpp:272
msgid "%1 kHz"
msgstr "%1 КГц"
-#: src/colorplaneexport.cpp:117
+#: src/colorplaneexport.cpp:126
msgid "%1 px"
msgstr "%1 px"
msgid "%1 will be replaced by %2"
msgstr "%1 будет заменён на %2"
-#: src/colorplaneexport.cpp:110 src/colorscopes/vectorscope.cpp:252
+#: src/colorplaneexport.cpp:119 src/colorscopes/vectorscope.cpp:253
msgid "%1°"
msgstr "%1°"
-#: src/clipproperties.cpp:440
+#: src/clipproperties.cpp:478
msgid "(%1 clip)"
msgid_plural "(%1 clips)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: rc.cpp:3158 rc.cpp:5122
+#: rc.cpp:1718 rc.cpp:3712
+msgid "(>1 is experimental)"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:3258 rc.cpp:5252
msgid "(notr)"
msgstr ""
-#: rc.cpp:2565 rc.cpp:4529
+#: rc.cpp:2656 rc.cpp:4650
#, no-c-format
msgid "(notranslate) % display"
msgstr ""
-#: src/titlewidget.cpp:1356 rc.cpp:3180 rc.cpp:5144
+#: src/titlewidget.cpp:1356 rc.cpp:3280 rc.cpp:5274
msgid "+X"
msgstr "+X"
-#: src/titlewidget.cpp:1381 rc.cpp:3183 rc.cpp:5147
+#: src/titlewidget.cpp:1381 rc.cpp:3283 rc.cpp:5277
msgid "+Y"
msgstr "+Y"
-#: rc.cpp:1420 rc.cpp:1423 rc.cpp:1426 rc.cpp:1492 rc.cpp:1495 rc.cpp:1555
-#: rc.cpp:1561 rc.cpp:1567 rc.cpp:1573 rc.cpp:1582 rc.cpp:1618 rc.cpp:1621
-#: rc.cpp:1772 rc.cpp:1775 rc.cpp:1778 rc.cpp:1781 rc.cpp:1784 rc.cpp:1787
-#: rc.cpp:1811 rc.cpp:1814 rc.cpp:2088 rc.cpp:2091 rc.cpp:2094 rc.cpp:2097
-#: rc.cpp:2502 rc.cpp:2520 rc.cpp:2523 rc.cpp:2526 rc.cpp:2532 rc.cpp:2538
-#: rc.cpp:2544 rc.cpp:2600 rc.cpp:2633 rc.cpp:2690 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:2960 rc.cpp:2966 rc.cpp:2972 rc.cpp:2978 rc.cpp:3119 rc.cpp:3125
-#: rc.cpp:3134 rc.cpp:3137 rc.cpp:3140 rc.cpp:3143 rc.cpp:3146 rc.cpp:3168
-#: rc.cpp:3171 rc.cpp:3222 rc.cpp:3225 rc.cpp:3231 rc.cpp:3234 rc.cpp:3237
-#: rc.cpp:3240 rc.cpp:3243 rc.cpp:3288 rc.cpp:3291 rc.cpp:3294 rc.cpp:3297
-#: rc.cpp:3300 rc.cpp:3303 rc.cpp:3384 rc.cpp:3387 rc.cpp:3390 rc.cpp:3456
-#: rc.cpp:3459 rc.cpp:3519 rc.cpp:3525 rc.cpp:3531 rc.cpp:3537 rc.cpp:3546
-#: rc.cpp:3582 rc.cpp:3585 rc.cpp:3736 rc.cpp:3739 rc.cpp:3742 rc.cpp:3745
-#: rc.cpp:3748 rc.cpp:3751 rc.cpp:3775 rc.cpp:3778 rc.cpp:4052 rc.cpp:4055
-#: rc.cpp:4058 rc.cpp:4061 rc.cpp:4466 rc.cpp:4484 rc.cpp:4487 rc.cpp:4490
-#: rc.cpp:4496 rc.cpp:4502 rc.cpp:4508 rc.cpp:4564 rc.cpp:4597 rc.cpp:4654
-#: rc.cpp:4915 rc.cpp:4918 rc.cpp:4924 rc.cpp:4930 rc.cpp:4936 rc.cpp:4942
-#: rc.cpp:5083 rc.cpp:5089 rc.cpp:5098 rc.cpp:5101 rc.cpp:5104 rc.cpp:5107
-#: rc.cpp:5110 rc.cpp:5132 rc.cpp:5135 rc.cpp:5186 rc.cpp:5189 rc.cpp:5195
-#: rc.cpp:5198 rc.cpp:5201 rc.cpp:5204 rc.cpp:5207 rc.cpp:5252 rc.cpp:5255
-#: rc.cpp:5258 rc.cpp:5261 rc.cpp:5264 rc.cpp:5267
+#: rc.cpp:1490 rc.cpp:1493 rc.cpp:1496 rc.cpp:1562 rc.cpp:1565 rc.cpp:1625
+#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1637 rc.cpp:1643 rc.cpp:1652 rc.cpp:1688 rc.cpp:1691
+#: rc.cpp:1848 rc.cpp:1851 rc.cpp:1854 rc.cpp:1857 rc.cpp:1860 rc.cpp:1863
+#: rc.cpp:2164 rc.cpp:2167 rc.cpp:2170 rc.cpp:2173 rc.cpp:2605 rc.cpp:2611
+#: rc.cpp:2614 rc.cpp:2617 rc.cpp:2623 rc.cpp:2629 rc.cpp:2635 rc.cpp:2691
+#: rc.cpp:2724 rc.cpp:2790 rc.cpp:3051 rc.cpp:3054 rc.cpp:3060 rc.cpp:3066
+#: rc.cpp:3072 rc.cpp:3078 rc.cpp:3219 rc.cpp:3225 rc.cpp:3234 rc.cpp:3237
+#: rc.cpp:3240 rc.cpp:3243 rc.cpp:3246 rc.cpp:3268 rc.cpp:3271 rc.cpp:3322
+#: rc.cpp:3325 rc.cpp:3331 rc.cpp:3334 rc.cpp:3337 rc.cpp:3340 rc.cpp:3343
+#: rc.cpp:3388 rc.cpp:3391 rc.cpp:3394 rc.cpp:3397 rc.cpp:3400 rc.cpp:3403
+#: rc.cpp:3484 rc.cpp:3487 rc.cpp:3490 rc.cpp:3556 rc.cpp:3559 rc.cpp:3619
+#: rc.cpp:3625 rc.cpp:3631 rc.cpp:3637 rc.cpp:3646 rc.cpp:3682 rc.cpp:3685
+#: rc.cpp:3842 rc.cpp:3845 rc.cpp:3848 rc.cpp:3851 rc.cpp:3854 rc.cpp:3857
+#: rc.cpp:4158 rc.cpp:4161 rc.cpp:4164 rc.cpp:4167 rc.cpp:4599 rc.cpp:4605
+#: rc.cpp:4608 rc.cpp:4611 rc.cpp:4617 rc.cpp:4623 rc.cpp:4629 rc.cpp:4685
+#: rc.cpp:4718 rc.cpp:4784 rc.cpp:5045 rc.cpp:5048 rc.cpp:5054 rc.cpp:5060
+#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5072 rc.cpp:5213 rc.cpp:5219 rc.cpp:5228 rc.cpp:5231
+#: rc.cpp:5234 rc.cpp:5237 rc.cpp:5240 rc.cpp:5262 rc.cpp:5265 rc.cpp:5316
+#: rc.cpp:5319 rc.cpp:5325 rc.cpp:5328 rc.cpp:5331 rc.cpp:5334 rc.cpp:5337
+#: rc.cpp:5382 rc.cpp:5385 rc.cpp:5388 rc.cpp:5391 rc.cpp:5394 rc.cpp:5397
msgid "..."
msgstr "..."
-#: rc.cpp:2030 rc.cpp:2036 rc.cpp:2042 rc.cpp:3994 rc.cpp:4000 rc.cpp:4006
+#: rc.cpp:2106 rc.cpp:2112 rc.cpp:2118 rc.cpp:4100 rc.cpp:4106 rc.cpp:4112
msgid "/"
msgstr "/"
-#: rc.cpp:1865 rc.cpp:1874 rc.cpp:1952 rc.cpp:2459 rc.cpp:3829 rc.cpp:3838
-#: rc.cpp:3916 rc.cpp:4423
+#: rc.cpp:549
+msgid ""
+"0 means fill; otherwise, draw unfilled with a stroke width of this size."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1932 rc.cpp:1941 rc.cpp:2019 rc.cpp:2583 rc.cpp:3926 rc.cpp:3935
+#: rc.cpp:4013 rc.cpp:4577
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/clipproperties.cpp:917 src/projectsettings.cpp:371
-#: src/projectsettings.cpp:384 src/slideshowclip.cpp:245
+#: src/clipproperties.cpp:978 src/projectsettings.cpp:446
+#: src/projectsettings.cpp:459 src/slideshowclip.cpp:245
msgid "1 image found"
msgid_plural "%1 images found"
msgstr[0] "Найдено %1 изображение"
msgstr[1] "Найдено %1 изображения"
msgstr[2] "Найдено %1 изображений"
-#: rc.cpp:1004
+#: rc.cpp:1072
msgid "100 Hz"
msgstr "100 Гц"
-#: rc.cpp:3353 rc.cpp:5317
+#: rc.cpp:3453 rc.cpp:5447
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: rc.cpp:1028
+#: rc.cpp:1096
msgid "10000 Hz"
msgstr "10000 Гц"
-#: rc.cpp:2837 rc.cpp:4801
+#: rc.cpp:2937 rc.cpp:4931
msgid "11250"
msgstr "11250"
-#: rc.cpp:1018
+#: rc.cpp:1086
msgid "1250 Hz"
msgstr "1250 Гц"
-#: rc.cpp:998
+#: rc.cpp:1066
msgid "15 Band Equalizer"
msgstr "15-полосный эквалайзер"
-#: rc.cpp:1006
+#: rc.cpp:1074
msgid "156 Hz"
msgstr "156 Гц"
-#: rc.cpp:1020
+#: rc.cpp:1088
msgid "1750 Hz"
msgstr "1750 Гц"
-#: rc.cpp:1868 rc.cpp:1877 rc.cpp:1955 rc.cpp:3832 rc.cpp:3841 rc.cpp:3919
+#: rc.cpp:1935 rc.cpp:1944 rc.cpp:2022 rc.cpp:3929 rc.cpp:3938 rc.cpp:4016
msgid "2"
msgstr "2"
-#: rc.cpp:3357 rc.cpp:5321
+#: rc.cpp:3457 rc.cpp:5451
#, no-c-format
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: rc.cpp:1030
+#: rc.cpp:1098
msgid "20000 Hz"
msgstr "20000 Гц"
-#: rc.cpp:1008
+#: rc.cpp:1076
msgid "220 Hz"
msgstr "220 Гц"
-#: rc.cpp:2834 rc.cpp:4798
+#: rc.cpp:2934 rc.cpp:4928
msgid "22500"
msgstr "22500"
-#: rc.cpp:2209 rc.cpp:2392 rc.cpp:4173 rc.cpp:4356
+#: rc.cpp:2285 rc.cpp:2486 rc.cpp:4279 rc.cpp:4480
msgid "25/1"
msgstr "25/1"
-#: rc.cpp:1022
+#: rc.cpp:1090
msgid "2500 Hz"
msgstr "2500 Гц"
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:760
+#: rc.cpp:780 rc.cpp:828
msgid "256 scale"
msgstr "В масштабе 256"
-#: rc.cpp:720
+#: rc.cpp:788
msgid "2D video oscilloscope"
msgstr "Двухмерный видеоосциллоскоп"
-#: rc.cpp:904
+#: rc.cpp:972
msgid "3 point balance"
msgstr "Баланс по трём точкам"
-#: rc.cpp:1010
+#: rc.cpp:1078
msgid "311 Hz"
msgstr "311 Гц"
-#: rc.cpp:2831 rc.cpp:4795
+#: rc.cpp:2931 rc.cpp:4925
msgid "32000"
msgstr "32000"
-#: rc.cpp:1024
+#: rc.cpp:1092
msgid "3500 Hz"
msgstr "3500 Гц"
-#: rc.cpp:170
+#: rc.cpp:172
msgid "3dflippo"
msgstr ""
-#: rc.cpp:2221 rc.cpp:2404 rc.cpp:4185 rc.cpp:4368
+#: rc.cpp:2297 rc.cpp:2498 rc.cpp:4291 rc.cpp:4492
msgid "4/3"
msgstr "4/3"
-#: rc.cpp:2828 rc.cpp:4792
+#: rc.cpp:2928 rc.cpp:4922
msgid "41000"
msgstr "41000"
-#: rc.cpp:1012
+#: rc.cpp:1080
msgid "440 Hz"
msgstr "440 Гц"
-#: rc.cpp:2825 rc.cpp:4789
+#: rc.cpp:2925 rc.cpp:4919
msgid "48000"
msgstr "48000"
-#: rc.cpp:1002
+#: rc.cpp:1070
msgid "50 Hz"
msgstr "50 Гц"
-#: rc.cpp:3349 rc.cpp:5313
+#: rc.cpp:3449 rc.cpp:5443
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: rc.cpp:1026
+#: rc.cpp:1094
msgid "5000 Hz"
msgstr "5000 Гц"
-#: rc.cpp:2215 rc.cpp:2398 rc.cpp:4179 rc.cpp:4362
+#: rc.cpp:2291 rc.cpp:2492 rc.cpp:4285 rc.cpp:4486
msgid "59/54"
msgstr "59/54"
-#: rc.cpp:1014
+#: rc.cpp:1082
msgid "622 Hz"
msgstr "622 Гц"
-#: rc.cpp:2203 rc.cpp:2386 rc.cpp:4167 rc.cpp:4350
+#: rc.cpp:2279 rc.cpp:2480 rc.cpp:4273 rc.cpp:4474
msgid "720x576"
msgstr "720x576"
msgid "75% box"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1016
+#: rc.cpp:1084
msgid "880 Hz"
msgstr "880 Гц"
-#: rc.cpp:1850 rc.cpp:1895 rc.cpp:1904 rc.cpp:1982 rc.cpp:2293 rc.cpp:2299
-#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311 rc.cpp:2353 rc.cpp:3023 rc.cpp:3032 rc.cpp:3273
-#: rc.cpp:3814 rc.cpp:3859 rc.cpp:3868 rc.cpp:3946 rc.cpp:4257 rc.cpp:4263
-#: rc.cpp:4269 rc.cpp:4275 rc.cpp:4317 rc.cpp:4987 rc.cpp:4996 rc.cpp:5237
+#: rc.cpp:1917 rc.cpp:1962 rc.cpp:1971 rc.cpp:2049 rc.cpp:2384 rc.cpp:2390
+#: rc.cpp:2396 rc.cpp:2402 rc.cpp:2447 rc.cpp:3123 rc.cpp:3132 rc.cpp:3373
+#: rc.cpp:3911 rc.cpp:3956 rc.cpp:3965 rc.cpp:4043 rc.cpp:4378 rc.cpp:4384
+#: rc.cpp:4390 rc.cpp:4396 rc.cpp:4441 rc.cpp:5117 rc.cpp:5126 rc.cpp:5367
msgid "99:99:99:99; "
msgstr "99:99:99:99; "
-#: src/customtrackview.cpp:601 rc.cpp:1991 rc.cpp:3955
+#: src/customtrackview.cpp:607 rc.cpp:2058 rc.cpp:4052
msgid ":"
msgstr ":"
-#: rc.cpp:2314 rc.cpp:4278
+#: rc.cpp:2405 rc.cpp:4399
msgid ":::"
msgstr ":::"
-#: rc.cpp:879
+#: rc.cpp:947
msgid ""
"<![CDATA[Changes the Gamma value for the selected channel. Black and white "
"pixel values will not be affected, but everything between.<br/>\n"
"pixel brightness on <code>[0,1]</code> by the gamma value.]]>"
msgstr ""
-#: rc.cpp:858
+#: rc.cpp:926
msgid ""
"<![CDATA[Changing the slope means multiplying the pixel value with a "
"constant value. Black pixels will remain black, whileas brighter ones will "
"gradient and looking at the RGB Parade monitor.]]>"
msgstr ""
-#: rc.cpp:618
+#: rc.cpp:698
msgid ""
"<![CDATA[Determines how the effect tries to adapt to background changes. <br/"
">\n"
"street, try to set α > 0 to calculate an average background image.]]>"
msgstr ""
-#: rc.cpp:585
+#: rc.cpp:665
msgid ""
"<![CDATA[How bright (<code>R+G+B</code>) does a pixel need to be in order to "
"be recognized as a light source?<br/>\n"
"compared to the background, are incorrectly recognized as light source.]]>"
msgstr ""
-#: rc.cpp:590
+#: rc.cpp:670
msgid ""
"<![CDATA[How much does the strongest color channel of a pixel have to "
"change, compared to the background image (<code>max(dR, dG, dB)</code>), in "
"generally bright spots counting as light source.]]>"
msgstr ""
-#: rc.cpp:595
+#: rc.cpp:675
msgid ""
"<![CDATA[How much does the sum of all color channels <em>relative to the "
"background image</em> (<code>dR + dG + dB</code>) have to change until a "
"objects lit by the light source are added to the light mask.]]>"
msgstr ""
-#: rc.cpp:774
+#: rc.cpp:842
msgid "<![CDATA[Influence of mean px value, > 32 = 0]]>"
msgstr ""
-#: rc.cpp:600
+#: rc.cpp:680
msgid ""
"<![CDATA[Light sensitivity.<br/>\n"
" For slowly moving light source try to use a lower sensitivity to "
"obtain a better exposure.]]>"
msgstr ""
-#: rc.cpp:605
+#: rc.cpp:685
msgid ""
"<![CDATA[Lowers overexposure.<br/>\n"
" The light mask does not get white immediately when the light "
"source is moving slowly or staying steady.]]>"
msgstr ""
-#: rc.cpp:627
+#: rc.cpp:707
msgid ""
"<![CDATA[The stats switches allow easy and accurate adjustment of the "
"threshold parameters.<br/>\n"
msgid "<small>No additional information available for this character.</small>"
msgstr "<small>Отсутствуют сведения об этом символе.</small>"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:248
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:255
msgid ""
"<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for "
"screen grabs</strong>"
"<strong>Утилита <em>Recordmydesktop</em> не найдена, пожалуйста установите "
"ее</strong>"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:241
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:248
msgid ""
"<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire "
"capture</strong>"
msgid "<strong>Program %1 or %2 is required for the DVD wizard.</strong>"
msgstr "<strong>Приложение %1 требуется для работы мастера DVD.</strong>"
-#: src/renderwidget.cpp:1530
+#: src/renderwidget.cpp:1546
msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
msgstr "<strong>Сборка %1 аварийно прервана</strong><br />"
-#: rc.cpp:1486 rc.cpp:1738 rc.cpp:2263 rc.cpp:3110 rc.cpp:3255 rc.cpp:3450
-#: rc.cpp:3702 rc.cpp:4227 rc.cpp:5074 rc.cpp:5219
+#: rc.cpp:1556 rc.cpp:1814 rc.cpp:2354 rc.cpp:3210 rc.cpp:3355 rc.cpp:3550
+#: rc.cpp:3808 rc.cpp:4348 rc.cpp:5204 rc.cpp:5349
msgid "A"
msgstr "A"
"A bigger window improves the accuracy at the cost of computational power."
msgstr ""
-#: src/customtrackview.cpp:4981
+#: src/customtrackview.cpp:5007
msgid "A guide already exists at position %1"
msgstr "Направляющая уже существует в позиции %1"
"Профиль с таким именем уже существует в профилях MLT по умолчанию, "
"пожалуйста выберите другое название"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:299 rc.cpp:2840 rc.cpp:4804
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:306 rc.cpp:2940 rc.cpp:4934
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:303
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:310
msgid "ARTS daemon"
msgstr "Демон ARTS"
-#: src/cliptranscode.cpp:127 rc.cpp:3083 rc.cpp:5047
+#: src/cliptranscode.cpp:127 rc.cpp:3183 rc.cpp:5177
msgid "Abort"
msgstr "Прервать"
-#: src/renderwidget.cpp:1572 rc.cpp:2681 rc.cpp:4645
+#: src/renderwidget.cpp:1588 rc.cpp:2781 rc.cpp:4775
msgid "Abort Job"
msgstr "Прервать работу"
-#: rc.cpp:368
+#: rc.cpp:362
msgid "Action"
msgstr "Действие"
-#: rc.cpp:3378 rc.cpp:5342
+#: rc.cpp:3478 rc.cpp:5472
msgid "Activate crash recovery (auto save)"
msgstr "Активировать аварийное востановление (автосохранение)"
-#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1656
-#: src/customtrackview.cpp:1700
+#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1677
+#: src/customtrackview.cpp:1721
msgid "Add %1"
msgstr "Добавить %1"
-#: rc.cpp:5405
-msgid "Add Audio Effect"
-msgstr "Добавить аудиоэффект"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1556
+#: src/mainwindow.cpp:1535
msgid "Add Clip"
msgstr "Добавить клип"
-#: src/mainwindow.cpp:1393
+#: src/mainwindow.cpp:1371
msgid "Add Clip To Selection"
msgstr "Добавить клип к выделению"
-#: src/mainwindow.cpp:1560
+#: src/mainwindow.cpp:1539
msgid "Add Color Clip"
msgstr "Добавить цветовой клип"
-#: rc.cpp:5408
-msgid "Add Custom Effect"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\81обÑ\81Ñ\82веннÑ\8bй Ñ\8dÑ\84Ñ\84екÑ\82"
+#: src/mainwindow.cpp:422 rc.cpp:5532
+msgid "Add Effect"
+msgstr "Добавить эффект"
-#: src/customruler.cpp:78 src/mainwindow.cpp:1485 src/customtrackview.cpp:4997
+#: src/customruler.cpp:78 src/mainwindow.cpp:1464 src/customtrackview.cpp:5023
msgid "Add Guide"
msgstr "Добавить направляющую"
msgid "Add Image"
msgstr "Добавить изображение"
-#: src/mainwindow.cpp:1418 src/mainwindow.cpp:2711 src/clipproperties.cpp:620
+#: src/mainwindow.cpp:1396 src/mainwindow.cpp:2711 src/clipproperties.cpp:676
msgid "Add Marker"
msgstr "Добавить маркер"
-#: src/mainwindow.cpp:1434
+#: src/mainwindow.cpp:1413
msgid "Add Marker/Guide quickly"
msgstr "Быстро добавить маркер/направляющую"
-#: rc.cpp:2127 rc.cpp:4091
+#: rc.cpp:2203 rc.cpp:4197
msgid "Add Profile"
msgstr "Добавить профиль"
msgid "Add Rectangle"
msgstr "Добавить прямоугольник"
-#: src/mainwindow.cpp:1564 src/slideshowclip.cpp:37
+#: src/mainwindow.cpp:1543 src/slideshowclip.cpp:37
msgid "Add Slideshow Clip"
msgstr "Добавить слайдшоу"
-#: src/mainwindow.cpp:1572
+#: src/mainwindow.cpp:1551
msgid "Add Template Title"
msgstr "Добавить клип титров из шаблона"
msgid "Add Text"
msgstr "Добавить текст"
-#: src/mainwindow.cpp:1568
+#: src/mainwindow.cpp:1547
msgid "Add Title Clip"
msgstr "Добавить клип титров"
msgid "Add Track"
msgstr "Добавить дорожку"
-#: src/mainwindow.cpp:501
+#: src/mainwindow.cpp:509
msgid "Add Transition"
msgstr "Добавить переход"
-#: src/mainwindow.cpp:1408
+#: src/mainwindow.cpp:1386
msgid "Add Transition To Selection"
msgstr "Добавить переход к выделению"
-#: rc.cpp:5402
-msgid "Add Video Effect"
-msgstr "Добавить видеоэффект"
-
-#: src/clipitem.cpp:949 src/clipitem.cpp:958
-msgid "Add audio fade"
-msgstr "Добавить затухание звука"
-
-#: rc.cpp:2245 rc.cpp:4209
+#: rc.cpp:2336 rc.cpp:4330
msgid "Add chapter"
msgstr "Добавить главу"
-#: src/addclipcommand.cpp:33 src/clipmanager.cpp:326
+#: src/addclipcommand.cpp:33 src/clipmanager.cpp:327
msgid "Add clip"
msgid_plural "Add clips"
msgstr[0] "Добавить клип"
msgid "Add clip cut"
msgstr "Добавить клип"
-#: src/cliptranscode.cpp:36 rc.cpp:1516 rc.cpp:3480
+#: src/cliptranscode.cpp:36 rc.cpp:1586 rc.cpp:3580
msgid "Add clip to project"
msgid_plural "Add clips to project"
msgstr[0] "Добавить клип в проект"
msgstr[1] "Добавить клипы в проект"
msgstr[2] "Добавить клипы в проект"
-#: rc.cpp:366
+#: rc.cpp:360
msgid "Add constant,Change gamma,Multiply"
msgstr "Добавить константу,Изменить гамму,Умножить"
-#: rc.cpp:108
+#: rc.cpp:110
msgid "Add dust and specks to the video, as in old movies"
msgstr "Добавить пыль и пятна как в старых кинофильмах"
msgstr "Добавить направляющую"
#: src/editkeyframecommand.cpp:38 src/geometryval.cpp:80
-#: src/geometrywidget.cpp:74 src/geometrywidget.cpp:276
-#: src/keyframeedit.cpp:45 src/complexparameter.cpp:44
+#: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:42
+#: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:128 src/geometrywidget.cpp:79
+#: src/geometrywidget.cpp:373 src/keyframeedit.cpp:45
+#: src/complexparameter.cpp:44
msgid "Add keyframe"
msgstr "Добавить ключевой кадр"
-#: rc.cpp:3128 rc.cpp:5092
+#: rc.cpp:3228 rc.cpp:5222
msgid "Add keyframes"
msgstr "Добавить ключевые кадры"
-#: src/addmarkercommand.cpp:33 src/clipproperties.cpp:408
+#: src/addmarkercommand.cpp:33 src/clipproperties.cpp:446
msgid "Add marker"
msgstr "Добавить маркер"
-#: rc.cpp:1627 rc.cpp:3591
+#: rc.cpp:1697 rc.cpp:3691
msgid "Add movie file"
msgstr "Добавить видеофайл"
msgid "Add new video file"
msgstr "Добавить новый видеофайл"
-#: rc.cpp:2750 rc.cpp:4714
+#: src/projectlist.cpp:2314
+#, fuzzy
+msgid "Add proxy clip"
+msgid_plural "Add proxy clips"
+msgstr[0] "Сгруппировать клипы"
+msgstr[1] "Сгруппировать клипы"
+msgstr[2] "Сгруппировать клипы"
+
+#: rc.cpp:2850 rc.cpp:4844
msgid "Add recording time to captured file name"
msgstr "Добавить время записи к имени захваченного файла"
-#: rc.cpp:1817 rc.cpp:3781
+#: rc.cpp:1884 rc.cpp:3878
msgid "Add space"
msgstr "Вставить пробел"
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:2318
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:2375
msgid "Add timeline clip"
msgstr "Добавить клип в монтаж"
-#: rc.cpp:2945 rc.cpp:4909
+#: rc.cpp:3045 rc.cpp:5039
msgid "Add to project"
msgstr "Добавить в проект"
msgid "Add track"
msgstr "Добавить дорожку"
-#: src/clipitem.cpp:967 src/clipitem.cpp:970
-msgid "Add transition"
-msgstr "Добавить переход"
-
#: src/addtransitioncommand.cpp:34
msgid "Add transition to clip"
msgstr "Добавить переход в клип"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:167 src/kdenlivedoc.cpp:170
+#: src/kdenlivedoc.cpp:183 src/kdenlivedoc.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Adding clips"
msgstr "Добавить клипы"
-#: rc.cpp:3174 rc.cpp:5138
+#: rc.cpp:3274 rc.cpp:5268
msgid "Additional Information"
msgstr "Дополнительная информация"
msgid "Additional Settings"
msgstr "Дополнительные параметры"
-#: rc.cpp:547
+#: rc.cpp:627
msgid "Adds black borders at top and bottom for cinema look"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1189
+#: src/mainwindow.cpp:1167
msgid "Adjust Profile to Current Clip"
msgstr "Скорректировать профиль под текущий клип"
-#: rc.cpp:1383
+#: rc.cpp:1453
msgid "Adjust audio volume with keyframes"
msgstr "Выровнять уровень звука по ключевым кадрам"
msgid "Adjust clip length"
msgstr "Выровнять длину клипа"
-#: rc.cpp:555
+#: rc.cpp:635
msgid "Adjust levels"
msgstr "Изменить цветовые уровни"
-#: rc.cpp:1157
+#: rc.cpp:1225
msgid "Adjust size and position of clip"
msgstr "Настроить размер и положение клипа"
-#: rc.cpp:956
+#: rc.cpp:1024
msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
msgstr "Изменить громкость звука не по ключевым кадрам"
msgid "Adjust the left/right spread of a channel"
msgstr ""
-#: rc.cpp:264
+#: rc.cpp:266
msgid "Adjust the white balance / color temperature"
msgstr "Настроить баланс белого / цветовую температуру"
-#: src/geometrywidget.cpp:128
+#: src/geometrywidget.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Adjust to original size"
msgstr "Исходный размер"
-#: rc.cpp:1369
+#: rc.cpp:1439
msgid "Adjustable Vignette"
msgstr "Настраиваемое виньетирование"
-#: rc.cpp:298
+#: rc.cpp:292
msgid "Adjusts the brightness of a source image"
msgstr "Изменить яркость исходного изображения"
-#: rc.cpp:386
+#: rc.cpp:380
msgid "Adjusts the contrast of a source image"
msgstr "Изменить контраст исходного изображения"
-#: rc.cpp:782
+#: rc.cpp:850
msgid "Adjusts the saturation of a source image"
msgstr "Изменить насыщенность исходного изображения"
-#: rc.cpp:1958 rc.cpp:3922
+#: rc.cpp:2025 rc.cpp:4019
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"
#: src/initeffects.cpp:774
msgid "Affine"
-msgstr ""
+msgstr "Аффинный"
#: src/main.cpp:43
msgid "Alberto Villa"
msgstr "Alberto Villa"
-#: src/initeffects.cpp:765 src/initeffects.cpp:797 src/initeffects.cpp:816
+#: src/initeffects.cpp:765 src/initeffects.cpp:810 src/initeffects.cpp:829
msgid "Align"
msgstr "Выровнять"
-#: src/geometrywidget.cpp:154
-#, fuzzy
+#: src/geometrywidget.cpp:138
msgid "Align bottom"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80езаÑ\82Ñ\8c Ñ\81низу"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80овнÑ\8fÑ\82Ñ\8c по низу"
#: src/titlewidget.cpp:259
msgid "Align center"
msgid "Align item vertically"
msgstr "Выровнять по вертикали"
-#: src/geometrywidget.cpp:139 src/titlewidget.cpp:258
+#: src/geometrywidget.cpp:123 src/titlewidget.cpp:258
msgid "Align left"
-msgstr ""
+msgstr "Выровнять влево"
-#: src/geometrywidget.cpp:145 src/titlewidget.cpp:257
+#: src/geometrywidget.cpp:129 src/titlewidget.cpp:257
msgid "Align right"
-msgstr ""
+msgstr "Выровнять вправо"
-#: src/geometrywidget.cpp:148
-#, fuzzy
+#: src/geometrywidget.cpp:132
msgid "Align top"
-msgstr "Выровнять"
+msgstr "Выровнять по верху"
-#: rc.cpp:2984 rc.cpp:4948
+#: rc.cpp:3084 rc.cpp:5078
msgid "All"
msgstr "Все"
-#: src/projectlist.cpp:1192
+#: src/projectlist.cpp:1205
msgid "All Files"
msgstr "Все файлы"
-#: src/projectlist.cpp:1192
+#: src/projectlist.cpp:1205
msgid "All Supported Files"
msgstr "Все поддерживаемые форматы"
msgid "Allow vertical moves"
msgstr "Allow vertical moves"
-#: rc.cpp:533
+#: rc.cpp:613
msgid "Allows compensation of lens distortion"
msgstr ""
-#: src/initeffects.cpp:764 src/initeffects.cpp:796
+#: rc.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid "Alpha"
+msgstr "Следить за альфа-каналом"
+
+#: src/initeffects.cpp:764 src/initeffects.cpp:809
msgid "Alpha Channel Operation"
msgstr "Операция с альфа-каналом"
-#: rc.cpp:1211
+#: rc.cpp:1279
#, fuzzy
msgid "Alpha Operation"
msgstr "Обработка альфа-канала"
-#: rc.cpp:948
+#: rc.cpp:1016
msgid "Alpha blending with zoomed and rotated images"
msgstr ""
-#: rc.cpp:372
+#: rc.cpp:366
msgid "Alpha controlled"
msgstr "С контролем альфа-канала"
-#: rc.cpp:216
+#: rc.cpp:218
msgid "Alpha gradient"
msgstr "Градиент по альфа-каналу"
-#: rc.cpp:1415
+#: rc.cpp:1485
msgid "Alpha manipulation"
msgstr "Обработка альфа-канала"
-#: rc.cpp:196
+#: rc.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "Alpha operation"
+msgstr "Обработка альфа-канала"
+
+#: rc.cpp:198
msgid "Alpha operations"
msgstr "Обработка альфа-канала"
-#: rc.cpp:234
+#: rc.cpp:236
msgid "Alpha shapes"
msgstr "Фигуры в альфа-канале"
-#: rc.cpp:750
+#: rc.cpp:818
msgid "Alpha trace"
msgstr "Следить за альфа-каналом"
-#: rc.cpp:1205
-msgid "Alpha,Matte,RGB"
+#: rc.cpp:1273
+msgid "Alpha,Luma,RGB"
msgstr ""
-#: src/renderwidget.cpp:859 src/renderwidget.cpp:1687
+#: src/renderwidget.cpp:875 src/renderwidget.cpp:1703
msgid "Already running"
msgstr "Уже запущено"
-#: rc.cpp:443 rc.cpp:844
+#: rc.cpp:437 rc.cpp:912
msgid "Amount"
msgstr "Количество"
-#: rc.cpp:352
+#: rc.cpp:346
msgid "Amount of clusters"
msgstr "Количество кластеров"
-#: rc.cpp:519
+#: rc.cpp:599
msgid "Amount of spatial filtering"
msgstr ""
-#: rc.cpp:523
+#: rc.cpp:603
msgid "Amount of temporal filtering"
msgstr ""
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:1391
+#: rc.cpp:475 rc.cpp:1461
msgid "Amplitude"
msgstr "Амплитуда"
msgid "An open source video editor."
msgstr "Видеоредактор с открытым исходным кодом."
-#: src/colorplaneexport.cpp:202
+#: src/colorplaneexport.cpp:233
msgid "Angle through the UV plane, with all possible Y values."
msgstr ""
-#: rc.cpp:1171
+#: rc.cpp:1239
msgid "Animate Rotate X"
msgstr "Анимация вращения по X"
-#: rc.cpp:1173
+#: rc.cpp:1241
msgid "Animate Rotate Y"
msgstr "Анимация вращения по Y"
-#: rc.cpp:1175
+#: rc.cpp:1243
msgid "Animate Rotate Z"
msgstr "Анимация вращения по Z"
-#: rc.cpp:1181
+#: rc.cpp:1249
msgid "Animate Shear X"
msgstr "Анимация наклона по X"
-#: rc.cpp:1183
+#: rc.cpp:1251
msgid "Animate Shear Y"
msgstr "Анимация наклона по Y"
-#: rc.cpp:1919 rc.cpp:3050 rc.cpp:3336 rc.cpp:3883 rc.cpp:5014 rc.cpp:5300
+#: rc.cpp:1986 rc.cpp:3150 rc.cpp:3436 rc.cpp:3980 rc.cpp:5144 rc.cpp:5430
msgid "Animation"
msgstr "Анимация"
+#: rc.cpp:555
+msgid "Antialias"
+msgstr ""
+
#: src/initeffects.cpp:752
msgid "Applies a stationary transition between the current and next frames."
msgstr ""
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:325
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:332
msgid "Ascii art library"
msgstr "Библиотека ascii-графики"
-#: rc.cpp:2212 rc.cpp:4176
+#: rc.cpp:2288 rc.cpp:4282
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Пропорции"
-#: rc.cpp:463
+#: rc.cpp:457
msgid "Aspect type"
msgstr "Пропорции"
#: src/tracksconfigdialog.cpp:37 src/tracksconfigdialog.cpp:112
#: src/tracksconfigdialog.cpp:144 src/tracksconfigdialog.cpp:178
-#: src/effectslistwidget.cpp:102 src/effectslistwidget.cpp:132
-#: src/effectslistwidget.cpp:134 rc.cpp:1871 rc.cpp:2139 rc.cpp:2425
-#: rc.cpp:2780 rc.cpp:2990 rc.cpp:3835 rc.cpp:4103 rc.cpp:4389 rc.cpp:4744
-#: rc.cpp:4954
+#: src/effectslistwidget.cpp:103 src/effectslistwidget.cpp:133
+#: src/effectslistwidget.cpp:135 rc.cpp:1938 rc.cpp:2215 rc.cpp:2519
+#: rc.cpp:2880 rc.cpp:3090 rc.cpp:3932 rc.cpp:4209 rc.cpp:4513 rc.cpp:4874
+#: rc.cpp:5084
msgid "Audio"
msgstr "Звук"
-#: rc.cpp:2472 rc.cpp:4436
+#: rc.cpp:2596 rc.cpp:4590
msgid "Audio Codecs"
msgstr "Звуковые кодеки"
-#: src/mainwindow.cpp:1635
-msgid "Audio Effects"
-msgstr "Звуковые эффекты"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1443
+#: src/mainwindow.cpp:1422
msgid "Audio Only"
msgstr "Только звук"
-#: src/mainwindow.cpp:289
+#: src/mainwindow.cpp:286
msgid "Audio Signal"
msgstr "Звуковой сигнал"
msgid "Audio Wave"
msgstr "Волновая форма звука"
-#: src/mainwindow.cpp:1453 src/customtrackview.cpp:6005
+#: src/mainwindow.cpp:1432 src/customtrackview.cpp:6032
msgid "Audio and Video"
msgstr "Звук и видео"
-#: rc.cpp:2819 rc.cpp:4783
+#: rc.cpp:2919 rc.cpp:4913
msgid "Audio channels"
msgstr "Каналы звука"
-#: src/documentchecker.cpp:142 src/projectitem.cpp:166
+#: src/documentchecker.cpp:142 src/projectitem.cpp:157
msgid "Audio clip"
msgstr "Звуковой клип"
-#: src/projectsettings.cpp:149
+#: src/projectsettings.cpp:190
msgid "Audio clips"
msgstr "Звуковые клипы"
-#: src/clipproperties.cpp:196 rc.cpp:2789 rc.cpp:4753
+#: src/clipproperties.cpp:201 rc.cpp:2889 rc.cpp:4883
msgid "Audio codec"
msgstr "Звуковой кодек"
-#: rc.cpp:1403
+#: rc.cpp:1473
msgid "Audio correction"
msgstr "Коррекция звука"
-#: rc.cpp:2783 rc.cpp:4747
+#: rc.cpp:2883 rc.cpp:4877
msgid "Audio device"
msgstr "Звуковое устройство:"
-#: rc.cpp:2172 rc.cpp:4136
+#: rc.cpp:2248 rc.cpp:4242
msgid "Audio device:"
msgstr "Звуковое устройство:"
-#: rc.cpp:2169 rc.cpp:4133
+#: rc.cpp:2245 rc.cpp:4239
msgid "Audio driver:"
msgstr "Звуковой драйвер:"
-#: rc.cpp:1669 rc.cpp:3633
+#: rc.cpp:1745 rc.cpp:3739
msgid "Audio editing"
msgstr "Редактирование звука"
-#: src/clipitem.cpp:951 src/clipitem.cpp:960
-#, no-c-format
-msgid "Audio fade duration: %1s"
-msgstr "Длительность звукового фейда: %1s"
-
-#: rc.cpp:2822 rc.cpp:4786
+#: rc.cpp:2922 rc.cpp:4916
msgid "Audio frequency"
msgstr "Частота звука"
-#: rc.cpp:1970 rc.cpp:3934
+#: rc.cpp:2037 rc.cpp:4031
msgid "Audio index"
msgstr "Звуковой индекс"
-#: src/renderwidget.cpp:1214 src/customtrackview.cpp:5980
+#: src/renderwidget.cpp:1230 src/customtrackview.cpp:6007
msgid "Audio only"
msgstr "Только звук"
-#: rc.cpp:2918 rc.cpp:4882
+#: rc.cpp:3018 rc.cpp:5012
msgid "Audio track"
msgstr "Звуковая дорожка"
-#: rc.cpp:2230 rc.cpp:2416 rc.cpp:4194 rc.cpp:4380
+#: rc.cpp:2306 rc.cpp:2510 rc.cpp:4300 rc.cpp:4504
msgid "Audio tracks"
msgstr "Звуковые дорожки"
-#: src/monitor.cpp:144
+#: src/monitor.cpp:145
msgid "Audio volume"
msgstr "Громкость звука"
-#: src/mainwindow.cpp:298
+#: src/mainwindow.cpp:294
msgid "AudioSpectrum"
msgstr "Звуковой спектр"
msgid "Author:"
msgstr "Автор:"
-#: src/transitionsettings.cpp:86 rc.cpp:2615 rc.cpp:4579
+#: src/transitionsettings.cpp:86 rc.cpp:2706 rc.cpp:4700
msgid "Auto"
msgstr "Автоматически"
msgid "Auto Mask"
msgstr "Автомаска"
-#: src/abstractscopewidget.cpp:77
+#: src/abstractscopewidget.cpp:79
msgid "Auto Refresh"
msgstr "Автообновление"
-#: rc.cpp:1432 rc.cpp:3396
+#: rc.cpp:1502 rc.cpp:3496
msgid "Auto add"
msgstr "Автоматически добавить"
-#: src/mainwindow.cpp:2005
+#: src/mainwindow.cpp:1973
msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
msgstr "Найден файл автосохранения. Вы хотите востановить его сейчас?"
-#: rc.cpp:1594 rc.cpp:3558
+#: rc.cpp:1664 rc.cpp:3658
msgid "Autodetected capture devices"
msgstr "Найденные устройства захвата"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:296 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:315
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:303 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:322
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматически"
-#: src/mainwindow.cpp:1352
+#: src/mainwindow.cpp:1330
msgid "Automatic Transition"
msgstr "Автоматический переход"
msgid "Automatic center-crop"
msgstr "Автоматически по центру"
-#: rc.cpp:2323 rc.cpp:4287
+#: rc.cpp:495
+msgid "Automatically detect and blur a face using OpenCV"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2414 rc.cpp:4408
msgid "Automatically import image sequences"
msgstr "Автоматически импортировать последовательность изображений"
-#: rc.cpp:2157 rc.cpp:4121
+#: rc.cpp:2233 rc.cpp:4227
msgid "Automatically split audio and video"
msgstr "Автоматически разделять видео и звук"
-#: rc.cpp:2747 rc.cpp:4711
+#: rc.cpp:2847 rc.cpp:4841
msgid "Automatically start a new file on scene cut"
msgstr "Автоматически создавать новый файл при обрезке"
-#: rc.cpp:2148 rc.cpp:4112
+#: rc.cpp:2224 rc.cpp:4218
msgid "Autoscroll while playing"
msgstr "Автоматически прокручивать при воспроизведении"
-#: rc.cpp:2463 rc.cpp:4427
+#: rc.cpp:2587 rc.cpp:4581
msgid "Available Codecs (avformat)"
msgstr "Доступные кодеки (avformat)"
msgid "Avformat module (FFmpeg)"
msgstr "Модуль Avformat (FFmpeg)"
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:1540 rc.cpp:3504
+#: rc.cpp:358 rc.cpp:1610 rc.cpp:3604
msgid "B"
msgstr "B"
-#: rc.cpp:742
+#: rc.cpp:810
msgid "B trace"
msgstr "Следить за каналом B"
-#: rc.cpp:1465 rc.cpp:3429
+#: rc.cpp:1535 rc.cpp:3529
msgid "Back to menu"
msgstr "Назад в меню"
-#: rc.cpp:1468 rc.cpp:1471 rc.cpp:3155 rc.cpp:3333 rc.cpp:3432 rc.cpp:3435
-#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5297
+#: rc.cpp:1538 rc.cpp:1541 rc.cpp:3255 rc.cpp:3433 rc.cpp:3532 rc.cpp:3535
+#: rc.cpp:5249 rc.cpp:5427
msgid "Background"
msgstr "Фон"
-#: rc.cpp:612
+#: rc.cpp:692
#, fuzzy
msgid "Background Weight"
msgstr "Непрозрачность фона"
msgid "Balance"
msgstr "Баланс"
-#: rc.cpp:906
+#: rc.cpp:974
msgid "Balances colors along with 3 points"
msgstr "Сбалансировать цвета по трём точкам"
-#: rc.cpp:270
+#: rc.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Baltan"
msgstr "Баланс"
-#: src/renderwidget.cpp:276
+#: src/renderwidget.cpp:285
msgid "Beginning"
msgstr "Начало"
-#: rc.cpp:716
+#: rc.cpp:784
msgid "Big window"
msgstr "Увеличенное окно"
msgid "Bigger tracks"
msgstr "Увеличить дорожки"
-#: rc.cpp:2879 rc.cpp:4843
+#: rc.cpp:2979 rc.cpp:4973
msgid "Bit rate"
msgstr "Скорость потока"
msgid "Black"
msgstr "Чёрный"
-#: rc.cpp:302
-#, fuzzy
-msgid "Black and White"
-msgstr "Непрозрачность фона"
-
-#: rc.cpp:908
+#: rc.cpp:976
msgid "Black color"
msgstr "Чёрный цвет"
-#: rc.cpp:567
+#: rc.cpp:647
msgid "Black output"
msgstr "Уровень чёрного на выходе"
-#: rc.cpp:2888 rc.cpp:4852
+#: rc.cpp:2988 rc.cpp:4982
msgid "Blackmagic"
msgstr "Blackmagic"
-#: rc.cpp:1444 rc.cpp:2726 rc.cpp:3408 rc.cpp:4690
+#: rc.cpp:1514 rc.cpp:2826 rc.cpp:3508 rc.cpp:4820
msgid "Blackmagic card"
msgstr "Карта Blackmagic"
-#: rc.cpp:692
+#: rc.cpp:760
msgid "Block Size X"
msgstr "Ширина блока"
-#: rc.cpp:694
+#: rc.cpp:762
msgid "Block Size Y"
msgstr "Высота блока"
-#: src/colorplaneexport.cpp:212 src/colorplaneexport.cpp:221
+#: src/colorplaneexport.cpp:243 src/colorplaneexport.cpp:271
msgid "Blue"
msgstr "Синий"
msgid "Blue Screen"
msgstr "Синий экран"
-#: rc.cpp:1355
+#: rc.cpp:1425
msgid "Blue/Yellow axis"
msgstr "Ось Синий/Жёлтый"
-#: src/titlewidget.cpp:183 rc.cpp:511 rc.cpp:664
+#: src/titlewidget.cpp:183 rc.cpp:591 rc.cpp:744
msgid "Blur"
msgstr "Размывание"
-#: rc.cpp:1409
+#: rc.cpp:1479
msgid "Blur & hide"
msgstr "Размывание и сокрытие"
msgid "Bold"
msgstr "Жирный"
-#: rc.cpp:549
+#: rc.cpp:629
#, fuzzy
msgid "Border Width"
msgstr "Толщина обводки"
-#: rc.cpp:3213 rc.cpp:5177
+#: rc.cpp:3313 rc.cpp:5307
msgid "Border color"
msgstr "Цвет обводки"
msgid "Border width"
msgstr "Толщина обводки"
-#: rc.cpp:98 rc.cpp:660
+#: rc.cpp:98 rc.cpp:740
msgid "Bottom"
msgstr "Снизу"
-#: rc.cpp:684
-msgid "Bottom Left"
-msgstr "Внизу слева"
-
-#: rc.cpp:686
-msgid "Bottom Right"
-msgstr "Внизу справа"
-
-#: src/clipproperties.cpp:115
+#: src/clipproperties.cpp:120
msgid "Bottom first"
msgstr "Сначала нижнее"
msgid "Box Blur"
msgstr "Размывание по рамке"
-#: rc.cpp:828
+#: rc.cpp:896
msgid "Box,Ellipsoid,Diamond"
msgstr "Прямоугольник,Эллипс,Ромб"
msgid "Brighten"
msgstr "Осветление"
-#: rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:543 rc.cpp:974
+#: rc.cpp:290 rc.cpp:294 rc.cpp:623 rc.cpp:1042
msgid "Brightness"
msgstr "Яркость"
msgid "Brightness (keyframable)"
msgstr "Яркость (по ключевым кадрам)"
-#: rc.cpp:583
+#: rc.cpp:663
msgid "Brightness Threshold"
msgstr "Порог яркости"
-#: rc.cpp:1145
+#: rc.cpp:1213
msgid "Brightness down"
msgstr "Понижение яркости"
-#: rc.cpp:1147
+#: rc.cpp:1215
msgid "Brightness every"
msgstr "Менять яркость каждые"
-#: rc.cpp:1143
+#: rc.cpp:1211
msgid "Brightness up"
msgstr "Повышение яркости"
-#: rc.cpp:672
+#: rc.cpp:752
msgid "Broken TV"
msgstr ""
msgid "Broken clip producer %1"
msgstr ""
-#: rc.cpp:2843 rc.cpp:2852 rc.cpp:4807 rc.cpp:4816
+#: rc.cpp:2943 rc.cpp:2952 rc.cpp:4937 rc.cpp:4946
msgid "Buffer"
msgstr "Буфер"
msgid "Bug fixing, logo, etc."
msgstr "Исправление ошибок и т. д."
-#: rc.cpp:3095 rc.cpp:5059
+#: rc.cpp:3195 rc.cpp:5189
#, fuzzy
msgid "Burn"
msgstr "Запись дисков"
msgid "Burn with %1"
msgstr "Записать с %1"
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3414
+#: rc.cpp:1520 rc.cpp:3514
msgid "Button"
msgstr "Кнопка"
-#: rc.cpp:1693 rc.cpp:3657
+#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3763
msgid "Button 1"
msgstr "Кнопка 1"
-#: rc.cpp:1696 rc.cpp:3660
+#: rc.cpp:1772 rc.cpp:3766
msgid "Button 2"
msgstr "Кнопка 2"
-#: rc.cpp:1699 rc.cpp:3663
+#: rc.cpp:1775 rc.cpp:3769
msgid "Button 3"
msgstr "Кнопка 3"
-#: rc.cpp:1702 rc.cpp:3666
+#: rc.cpp:1778 rc.cpp:3772
msgid "Button 4"
msgstr "Кнопка 4"
-#: rc.cpp:1705 rc.cpp:3669
+#: rc.cpp:1781 rc.cpp:3775
msgid "Button 5"
msgstr "Кнопка 5"
-#: rc.cpp:1462 rc.cpp:3426
+#: rc.cpp:1532 rc.cpp:3526
msgid "Button colors"
msgstr "Цвета кнопок"
msgid "Buttons overlapping"
msgstr ""
-#: rc.cpp:274
+#: rc.cpp:276
msgid "Bézier Curves"
msgstr "Кривые Безье"
-#: rc.cpp:286
+#: rc.cpp:288
msgid "Bézier Spline Widget"
msgstr ""
-#: rc.cpp:2061 rc.cpp:4025
+#: rc.cpp:2137 rc.cpp:4131
msgid "C"
msgstr "C"
-#: rc.cpp:762
+#: rc.cpp:830
msgid "CCIR rec. 601,CCIR rec. 709"
msgstr "CCIR rec. 601,CCIR rec. 709"
msgid "Calculated average color for rectangle."
msgstr "Рассчитанный средний цвет в прямоугольнике"
-#: rc.cpp:380
+#: rc.cpp:374
msgid ""
"Calculates the distance between the selected color and the current pixel and "
"uses that value as new pixel value"
"Рассчитать расстояние между выбранным цветом и текущим цветом пиксела и "
"использовать это число как новое значение пиксела"
-#: src/customtrackview.cpp:1737
+#: src/customtrackview.cpp:1758
msgid "Cannot add a video effect to this clip"
msgstr "Невозможно добавить видеоэффект в этот клип"
-#: src/customtrackview.cpp:1728
+#: src/customtrackview.cpp:1749
msgid "Cannot add an audio effect to this clip"
msgstr "Невозможно добавить звуковой эффект в этот клип"
-#: src/customtrackview.cpp:1025 src/customtrackview.cpp:1058
-#: src/customtrackview.cpp:2136 src/customtrackview.cpp:2162
-#: src/customtrackview.cpp:2188 src/customtrackview.cpp:2212
+#: src/customtrackview.cpp:1045 src/customtrackview.cpp:1078
+#: src/customtrackview.cpp:2192 src/customtrackview.cpp:2218
+#: src/customtrackview.cpp:2244 src/customtrackview.cpp:2268
msgid "Cannot add transition"
msgstr "Невозможно добавить переход"
-#: src/customtrackview.cpp:5961 src/customtrackview.cpp:5986
-#: src/customtrackview.cpp:6011
+#: src/customtrackview.cpp:5988 src/customtrackview.cpp:6013
+#: src/customtrackview.cpp:6038
msgid "Cannot change grouped clips"
msgstr "Невозможно изменить сгруппированные клипы"
-#: src/customtrackview.cpp:894
+#: src/customtrackview.cpp:914
msgid "Cannot cut a transition"
msgstr "Невозможно вырезать переход"
-#: src/customtrackview.cpp:1279
+#: src/customtrackview.cpp:1300
msgid "Cannot edit an item in a group"
msgstr "Невозможно изменить объект в группе"
-#: src/customtrackview.cpp:1268
+#: src/customtrackview.cpp:1289
msgid "Cannot edit the duration of multiple items"
msgstr "Невозможно изменить длительность нескольких объектов сразу"
-#: src/customtrackview.cpp:3794
+#: src/customtrackview.cpp:3855
msgid "Cannot find clip for speed change"
msgstr "Не найден клип для изменения скорости"
-#: src/customtrackview.cpp:1609
+#: src/customtrackview.cpp:1630
msgid "Cannot find clip to add effect"
msgstr "Не найден клип для добавления эффекта"
msgid "Cannot find clip to add marker"
msgstr "Не найден клип для добавления маркера"
-#: src/customtrackview.cpp:2001
+#: src/customtrackview.cpp:2027
msgid "Cannot find clip to cut"
msgstr "Не найден клип для вырезания"
-#: src/customtrackview.cpp:1266 src/customtrackview.cpp:1274
+#: src/customtrackview.cpp:1287 src/customtrackview.cpp:1295
#, fuzzy
msgid "Cannot find clip to edit"
msgstr "Не найден клип для вырезания"
msgid "Cannot find clip to remove marker"
msgstr "Не найден клип для вырезания маркера"
-#: src/customtrackview.cpp:2058
+#: src/customtrackview.cpp:2098
msgid "Cannot find clip to uncut"
msgstr "Не найден клип для востановления"
-#: src/projectlist.cpp:1619
+#: src/mainwindow.cpp:2989
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find effect %1 / %2"
+msgstr "Не найден клип для добавления эффекта"
+
+#: src/projectlist.cpp:1684
#, fuzzy
msgid "Cannot find profile from current clip"
msgstr "Не найден клип для вырезания"
-#: src/mainwindow.cpp:2126
+#: src/mainwindow.cpp:2094
#, fuzzy
msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of MLT)"
msgstr ""
"Невозможно найти программу inigo, необходимую для сборки (является частью "
"Mlt)"
-#: src/renderwidget.cpp:665
+#: src/renderwidget.cpp:674
msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
msgstr ""
"Невозможно найти программу inigo, необходимую для сборки (является частью "
"Mlt)"
-#: src/mainwindow.cpp:2149
+#: src/mainwindow.cpp:2117
#, fuzzy
msgid "Cannot find your MLT profiles, please give the path"
msgstr "Не найдены профили Mlt, пожалуйста укажите путь"
-#: src/customtrackview.cpp:1406 src/customtrackview.cpp:2344
+#: src/customtrackview.cpp:1427 src/customtrackview.cpp:2401
msgid "Cannot insert clip in timeline"
msgstr "Невозможно вставить клип в линию времени"
-#: src/customtrackview.cpp:4014
+#: src/customtrackview.cpp:4074
msgid "Cannot insert clip..."
msgstr "Невозможно вставить клип..."
-#: src/customtrackview.cpp:2914
+#: src/customtrackview.cpp:2972
msgid "Cannot insert space in a locked track"
msgstr "Невозможно вставить пробел в заблокированную дорожку"
-#: src/customtrackview.cpp:2927
+#: src/customtrackview.cpp:2985
msgid "Cannot insert space in a track with a group"
msgstr "Невозможно вставить пробел в дорожку с группой"
-#: src/customtrackview.cpp:2987
+#: src/customtrackview.cpp:3045
msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
msgstr "Невозможно переместить клип в позиции %1, на дорожке %2"
-#: src/customtrackview.cpp:4175 src/customtrackview.cpp:4384
+#: src/customtrackview.cpp:4235 src/customtrackview.cpp:4444
msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
msgstr "Невозможно переместить клип в позиции: %1, на дорожке %2"
-#: src/customtrackview.cpp:3322 src/customtrackview.cpp:4208
+#: src/customtrackview.cpp:3380 src/customtrackview.cpp:4268
msgid "Cannot move clip to position %1"
msgstr "Невозможно переместить клип на позицию %1"
-#: src/customtrackview.cpp:1927 src/customtrackview.cpp:1944
+#: src/customtrackview.cpp:1953 src/customtrackview.cpp:1970
msgid "Cannot move effect"
msgstr "Невозможно переместить эффект"
-#: src/customtrackview.cpp:3330
+#: src/customtrackview.cpp:3388
msgid "Cannot move transition"
msgstr "Невозможно переместить переход"
-#: src/customtrackview.cpp:3002
+#: src/customtrackview.cpp:3060
msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
msgstr "Невозможно переместить переход в позиции %1, на дорожке %2"
-#: src/customtrackview.cpp:4334
+#: src/customtrackview.cpp:4394
msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
msgstr "Невозможно переместить переход в позиции %1, на дорожке %2"
-#: src/mainwindow.cpp:2072
+#: src/mainwindow.cpp:2040
msgid ""
"Cannot open file %1.\n"
"Project is corrupted."
"Невозможно открыть файл %1.\n"
"Проект повреждён."
-#: src/customtrackview.cpp:5386
+#: src/customtrackview.cpp:5413
msgid "Cannot paste clip to selected place"
msgstr "Невозможно вставить клип в выбранное место"
-#: src/customtrackview.cpp:5370
+#: src/customtrackview.cpp:5397
msgid "Cannot paste selected clips"
msgstr "Невозможно вставить выбранные клипы"
-#: src/customtrackview.cpp:5400
+#: src/customtrackview.cpp:5427
msgid "Cannot paste transition to selected place"
msgstr "Невозможно вставить переход в выбранное место"
-#: src/renderwidget.cpp:669
+#: src/renderwidget.cpp:678
msgid ""
"Cannot play video after rendering because the default video player "
"application is not set.\n"
"Невозможно прочитать из устройства %1\n"
"Пожалуйста проверьте драйвера и права доступа."
-#: src/customtrackview.cpp:2849
+#: src/customtrackview.cpp:2907
msgid "Cannot remove space in a locked track"
msgstr "Невозможно удалить пустое пространство в заблокированной дорожке"
-#: src/customtrackview.cpp:2872
+#: src/customtrackview.cpp:2930
msgid "Cannot remove space in a track with a group"
msgstr "Невозможно удалить пустое пространство в дорожке с группой"
-#: src/customtrackview.cpp:4535 src/customtrackview.cpp:4655
+#: src/customtrackview.cpp:4567 src/customtrackview.cpp:4663
msgid "Cannot resize transition"
msgstr "Невозможно изменить размер перехода"
-#: src/customtrackview.cpp:5855
+#: src/customtrackview.cpp:5882
msgid "Cannot split audio of grouped clips"
msgstr "Невозможно разделить звук сгруппированных клипов"
-#: src/customtrackview.cpp:2603 src/customtrackview.cpp:2674
-#: src/customtrackview.cpp:4058 src/customtrackview.cpp:5906
-#: src/customtrackview.cpp:5909 src/customtrackview.cpp:5935
-#: src/customtrackview.cpp:6033 src/customtrackview.cpp:6040
-#: src/customtrackview.cpp:6047
+#: src/customtrackview.cpp:2661 src/customtrackview.cpp:2732
+#: src/customtrackview.cpp:4118 src/customtrackview.cpp:5933
+#: src/customtrackview.cpp:5936 src/customtrackview.cpp:5962
+#: src/customtrackview.cpp:6060 src/customtrackview.cpp:6067
+#: src/customtrackview.cpp:6074
msgid "Cannot update clip (time: %1, track: %2)"
msgstr "Невозможно обновить клип (время: %1, дорожка: %2)"
-#: src/customtrackview.cpp:2242
+#: src/customtrackview.cpp:2298
msgid "Cannot update transition"
msgstr "Невозможно обновить переход"
-#: src/customtrackview.cpp:818
+#: src/customtrackview.cpp:838
msgid "Cannot use spacer in a locked track"
msgstr "Невозможно вставить пробел в заблокированную дорожку"
-#: src/customtrackview.cpp:828
+#: src/customtrackview.cpp:848
msgid "Cannot use spacer in a track with a group"
msgstr "Невозможно вставить пробел в дорожку с группой"
#: src/dvdwizard.cpp:734 src/dvdwizard.cpp:740 src/profilesdialog.cpp:172
#: src/profilesdialog.cpp:178 src/profilesdialog.cpp:505
-#: src/profilesdialog.cpp:511 src/kdenlivedoc.cpp:647 src/kdenlivedoc.cpp:653
-#: src/mainwindow.cpp:3822 src/mainwindow.cpp:3827 src/renderwidget.cpp:434
-#: src/renderwidget.cpp:551 src/renderwidget.cpp:557 src/renderwidget.cpp:617
-#: src/renderwidget.cpp:803 src/renderwidget.cpp:815 src/renderwidget.cpp:1799
-#: src/renderwidget.cpp:1822 src/titlewidget.cpp:1809
+#: src/profilesdialog.cpp:511 src/kdenlivedoc.cpp:665 src/kdenlivedoc.cpp:671
+#: src/mainwindow.cpp:3841 src/mainwindow.cpp:3846 src/renderwidget.cpp:443
+#: src/renderwidget.cpp:560 src/renderwidget.cpp:566 src/renderwidget.cpp:626
+#: src/renderwidget.cpp:818 src/renderwidget.cpp:830 src/renderwidget.cpp:1816
+#: src/renderwidget.cpp:1839 src/titlewidget.cpp:1809
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:103
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:109
msgid "Cannot write to file %1"
msgstr "Запись в файл %1 невозможна."
-#: src/kdenlivedoc.cpp:528
+#: src/kdenlivedoc.cpp:545
msgid "Cannot write to file %1, scene list is corrupted."
msgstr "Запись в файл %1 невозможна, список сцен повреждён."
-#: rc.cpp:1603 rc.cpp:3567
+#: rc.cpp:1673 rc.cpp:3667
msgid "Capacities"
msgstr "Возможности"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:105
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:112
msgid "Capture"
msgstr "Захват"
-#: rc.cpp:2816 rc.cpp:2900 rc.cpp:4780 rc.cpp:4864
+#: rc.cpp:2916 rc.cpp:3000 rc.cpp:4910 rc.cpp:4994
msgid "Capture audio"
msgstr "Захват звука"
"RecordMyDesktop exit code: %1"
msgstr "Захват не удался, пожалуйста проверьте ваши параметры"
-#: rc.cpp:1723 rc.cpp:3687
+#: rc.cpp:1799 rc.cpp:3793
#, fuzzy
msgid "Capture delay"
msgstr "Режим захвата"
-#: rc.cpp:2942 rc.cpp:4906
+#: rc.cpp:3042 rc.cpp:5036
msgid "Capture device"
msgstr "Устройство захвата"
msgid "Capture failed"
msgstr "Не удалось выполнить захват"
-#: rc.cpp:2753 rc.cpp:2897 rc.cpp:4717 rc.cpp:4861
+#: rc.cpp:2853 rc.cpp:2997 rc.cpp:4847 rc.cpp:4991
msgid "Capture file name"
msgstr "Имя захваченного файла"
-#: rc.cpp:1654 rc.cpp:3618
+#: rc.cpp:1730 rc.cpp:3724
msgid "Capture folder"
msgstr "Каталог захвата"
-#: rc.cpp:2732 rc.cpp:4696
+#: rc.cpp:2832 rc.cpp:4826
msgid "Capture format"
msgstr "Формат захвата"
-#: src/mainwindow.cpp:400 rc.cpp:2975 rc.cpp:4939
+#: src/mainwindow.cpp:410 rc.cpp:3075 rc.cpp:5069
msgid "Capture frame"
msgstr "Захватить кадр"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:110
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:117
msgid "Capture is not yet available on OS X."
msgstr "Захват пока что не работает в OS X."
-#: rc.cpp:2894 rc.cpp:4858
+#: rc.cpp:2994 rc.cpp:4988
msgid "Capture mode"
msgstr "Режим захвата"
-#: rc.cpp:2801 rc.cpp:4765
+#: rc.cpp:2901 rc.cpp:4895
msgid "Capture params"
msgstr "Параметры захвата"
-#: rc.cpp:1997 rc.cpp:3961
+#: rc.cpp:2073 rc.cpp:4067
msgid "Captured files"
msgstr "Захваченные файлы"
msgid "Capturing"
msgstr "Выполняется захват"
-#: rc.cpp:340
+#: rc.cpp:334
msgid "Cartoon"
msgstr "Мультфильм"
-#: rc.cpp:342
+#: rc.cpp:336
msgid "Cartoonify video, do a form of edge detect"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1243
+#: rc.cpp:1313
msgid "Center Frequency"
msgstr ""
msgid "Center balance"
msgstr "Баланс центра"
-#: rc.cpp:539
+#: rc.cpp:619
msgid "Center correction"
msgstr "Коррекция от центра"
-#: rc.cpp:1916 rc.cpp:3047 rc.cpp:3880 rc.cpp:5011
+#: rc.cpp:1983 rc.cpp:3147 rc.cpp:3977 rc.cpp:5141
msgid "Center crop"
msgstr "Центрировать обрезку"
-#: src/geometrywidget.cpp:142
+#: src/geometrywidget.cpp:126
msgid "Center horizontally"
msgstr "Отцентрировать по горизонтали"
-#: rc.cpp:186
+#: rc.cpp:188
msgid "Center position (X)"
msgstr "Позиция центра (X)"
-#: rc.cpp:188
+#: rc.cpp:190
msgid "Center position (Y)"
msgstr "Позиция центра (Y)"
-#: src/geometrywidget.cpp:151
+#: src/geometrywidget.cpp:135
msgid "Center vertically"
msgstr "Отцентрировать по вертикали"
-#: rc.cpp:1666 rc.cpp:1672 rc.cpp:1678 rc.cpp:3630 rc.cpp:3636 rc.cpp:3642
+#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1748 rc.cpp:1754 rc.cpp:3736 rc.cpp:3742 rc.cpp:3748
msgid "Change"
msgstr "Изменить"
msgid "Change clip type"
msgstr "Изменить тип клипа"
-#: rc.cpp:962
+#: rc.cpp:1030
msgid "Change gamma color value"
msgstr "Изменить значение гаммы цвета"
msgid "Change image brightness with keyframes"
msgstr "Изменить яркость по ключевым кадрам"
-#: src/projectlist.cpp:1634
+#: src/projectlist.cpp:1699
#, fuzzy
msgid "Change project profile"
msgstr "Упорядочить профили"
-#: rc.cpp:854
+#: rc.cpp:922
msgid ""
"Changes Slope, Offset, and Power of the color components, and the overall "
"Saturation, according to the ASC CDL (Color Decision List)."
msgstr ""
-#: rc.cpp:869
+#: rc.cpp:937
msgid ""
"Changing the offset lifts (or lowers) the brightness of each pixel by the "
"given value."
msgstr ""
-#: src/projectsettings.cpp:249
+#: src/projectsettings.cpp:290
msgid ""
"Changing the profile of your project cannot be undone.\n"
"It is recommended to save your project before attempting this operation that "
"сохранить текущий проект во избежание потери данных.\n"
"Продолжить?"
-#: rc.cpp:14 rc.cpp:280 rc.cpp:396 rc.cpp:559 rc.cpp:732
+#: rc.cpp:14 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:639 rc.cpp:800
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
-#: src/clipproperties.cpp:199
+#: src/clipproperties.cpp:204
msgid "Channels"
msgstr "Каналы"
msgid "Charcoal drawing effect"
msgstr "Эффект рисунка углём"
-#: rc.cpp:1597 rc.cpp:3561
+#: rc.cpp:1667 rc.cpp:3661
#, fuzzy
msgid "Check"
msgstr "Флажок"
-#: rc.cpp:2326 rc.cpp:4290
+#: rc.cpp:2417 rc.cpp:4411
msgid "Check if first added clip matches project profile"
msgstr "Проверять соответствие первого добавленного клипа профилю проекта"
-#: src/projectlist.cpp:485 src/kdenlivedoc.cpp:110 src/renderwidget.cpp:1857
+#: src/projectlist.cpp:512 src/kdenlivedoc.cpp:124 src/renderwidget.cpp:1874
#, fuzzy
msgid "Check missing clips"
msgstr "Утерянные клипы"
msgid "Chroma Hold"
msgstr "Блокирование цвета"
-#: rc.cpp:1235
+#: rc.cpp:1305
msgid "Chrominance U"
msgstr "Цветность в канале U"
-#: rc.cpp:1237
+#: rc.cpp:1307
msgid "Chrominance V"
msgstr "Цветность в канале V"
-#: src/mainwindow.cpp:342
+#: src/mainwindow.cpp:347
msgid "Clean"
msgstr "Очистить"
-#: src/mainwindow.cpp:1185
+#: src/mainwindow.cpp:1163
msgid "Clean Project"
msgstr "Очистить проект"
-#: rc.cpp:2693 rc.cpp:4657
+#: rc.cpp:2793 rc.cpp:4787
msgid "Clean Up"
msgstr "Очистить"
-#: src/mainwindow.cpp:2312 src/projectsettings.cpp:107
+#: src/mainwindow.cpp:2313 src/projectsettings.cpp:134
msgid "Clean up project"
msgstr "Очистить проект"
-#: rc.cpp:2443 rc.cpp:4407
+#: rc.cpp:2561 rc.cpp:4555
msgid "Clear cache"
msgstr "Очистить кэш"
-#: src/mainwindow.cpp:3296
+#: src/mainwindow.cpp:3305
msgid "Click on a clip to cut it"
msgstr "Щёлкните по клипу, чтобы разрезать его"
-#: src/customtrackview.cpp:631
+#: src/customtrackview.cpp:648
msgid "Click to add a transition."
msgstr "Щёлкните для добавления перехода"
-#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:5381
+#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:5511
msgid "Clip"
msgstr "Клип"
msgid "Clip <b>%1</b><br />already exists in project, what do you want to do?"
msgstr "<qt>Клип <b>%1</b><br/>уже есть в проекте, что вы хотите сделать?"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:948 src/kdenlivedoc.cpp:956
+#: src/kdenlivedoc.cpp:966 src/kdenlivedoc.cpp:974
msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid or missing, what do you want to do?"
msgstr ""
"<qt>Клип <b>%1</b><br/>повреждён или отсутствует; что вы хотите сделать?"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:945
+#: src/kdenlivedoc.cpp:963
msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid, what do you want to do?"
msgstr "<qt>Клип <b>%1</b><br/>повреждён; что вы хотите сделать?"
-#: src/projectlist.cpp:1265
+#: src/projectlist.cpp:1289
msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid, will be removed from project."
msgstr "Клип <b>%1</b><br/>повреждён и будет удалён из проекта."
-#: src/projectlist.cpp:1266
+#: src/projectlist.cpp:1290
msgid "Clip <b>%1</b><br />is missing or invalid. Remove it from project?"
msgstr "Клип <b>%1</b><br/>повреждён или отсутствует. Удалить его из проекта?"
-#: rc.cpp:2341 rc.cpp:4305
+#: rc.cpp:2435 rc.cpp:4429
msgid "Clip Color"
msgstr "Цвет клипа"
msgid "Clip Monitor"
msgstr "Монитор клипа"
-#: src/mainwindow.cpp:1580 rc.cpp:1838 rc.cpp:3802
+#: src/mainwindow.cpp:1559 rc.cpp:1905 rc.cpp:3899
msgid "Clip Properties"
msgstr "Свойства клипа"
msgid "Clip already exists"
msgstr "Профиль уже существует"
-#: rc.cpp:796
+#: rc.cpp:864
msgid "Clip bottom"
msgstr "Отрезать снизу"
-#: src/clipitem.cpp:964
-#, no-c-format
-msgid "Clip duration: %1s"
-msgstr "Длительность клипа: %1 с"
-
-#: src/customtrackview.cpp:4905
+#: src/customtrackview.cpp:4931
msgid "Clip has no markers"
msgstr "У клипа нет маркеров"
-#: src/mainwindow.cpp:1370
+#: src/mainwindow.cpp:1348
msgid "Clip in Project Tree"
msgstr "Клип в дереве проекта"
-#: rc.cpp:5375
+#: rc.cpp:5505
msgid "Clip in Timeline"
msgstr "Клип на линии времени"
-#: rc.cpp:790
+#: rc.cpp:858
msgid "Clip left"
msgstr "Отрезать слева"
-#: src/customtrackview.cpp:1433 src/customtrackview.cpp:1488
+#: src/customtrackview.cpp:1454 src/customtrackview.cpp:1509
#, fuzzy
msgid "Clip not ready"
msgstr "Клип в дереве проекта"
-#: rc.cpp:792
+#: rc.cpp:860
msgid "Clip right"
msgstr "Отрезать справа"
-#: rc.cpp:794
+#: rc.cpp:862
msgid "Clip top"
msgstr "Отрезать сверху"
msgid "Clips folder"
msgstr "Каталог с клипами"
-#: rc.cpp:2431 rc.cpp:4395
+#: rc.cpp:2549 rc.cpp:4543
msgid "Clips used in project:"
msgstr "Использованных клипов:"
msgid "Clone"
msgstr "Продублировать"
-#: src/cliptranscode.cpp:145 rc.cpp:2672 rc.cpp:2684 rc.cpp:2711 rc.cpp:4636
-#: rc.cpp:4648 rc.cpp:4675
+#: src/cliptranscode.cpp:145 rc.cpp:2760 rc.cpp:2784 rc.cpp:2811 rc.cpp:4754
+#: rc.cpp:4778 rc.cpp:4805
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: rc.cpp:1519 rc.cpp:3483
+#: rc.cpp:1589 rc.cpp:3583
msgid "Close after transcode"
msgstr "Закрыть после перекодирования"
msgid "Close the current tab"
msgstr "Закрыть текущую вкладку"
-#: rc.cpp:350
+#: rc.cpp:344
msgid "Clusters of a source image by color and spatial distance"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1064
+#: rc.cpp:1132
msgid "Co-efficient"
msgstr "Коэффициент"
-#: rc.cpp:2777 rc.cpp:4741
+#: rc.cpp:2877 rc.cpp:4871
msgid "Codec"
msgstr "Кодек"
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:764 rc.cpp:1474 rc.cpp:1880 rc.cpp:1883 rc.cpp:3315
-#: rc.cpp:3438 rc.cpp:3844 rc.cpp:3847 rc.cpp:5279
+#: rc.cpp:832 rc.cpp:1544 rc.cpp:1947 rc.cpp:1950 rc.cpp:3415 rc.cpp:3538
+#: rc.cpp:3941 rc.cpp:3944 rc.cpp:5409
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
-#: src/projectlist.cpp:1282 src/projectlist.cpp:1283
+#: rc.cpp:559
+#, fuzzy
+msgid "Color 1"
+msgstr "Цвет"
+
+#: rc.cpp:563
+#, fuzzy
+msgid "Color 2"
+msgstr "Цвет"
+
+#: rc.cpp:567
+#, fuzzy
+msgid "Color 3"
+msgstr "Цвет"
+
+#: rc.cpp:571
+#, fuzzy
+msgid "Color 4"
+msgstr "Цвет"
+
+#: rc.cpp:575
+#, fuzzy
+msgid "Color 5"
+msgstr "Цвет"
+
+#: src/projectlist.cpp:1323 src/projectlist.cpp:1324
msgid "Color Clip"
msgstr "Цветовой клип"
-#: rc.cpp:378
+#: rc.cpp:372
msgid "Color Distance"
msgstr "Расстояние до цвета"
-#: rc.cpp:810
+#: rc.cpp:878
msgid "Color Selection"
msgstr "Выделение по цвету"
msgid "Color Space"
msgstr "Цветовое пространство"
-#: rc.cpp:812
+#: rc.cpp:880
msgid "Color based alpha selection"
msgstr "Выделение альфа-канала на основе цвета"
-#: src/projectitem.cpp:175
+#: src/projectitem.cpp:166
msgid "Color clip"
msgstr "Цветовой клип"
-#: rc.cpp:2290 rc.cpp:4254
+#: rc.cpp:2381 rc.cpp:4375
msgid "Color clips"
msgstr "Цветовые клипы"
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:392
+#: rc.cpp:278 rc.cpp:386
msgid "Color curves adjustment"
msgstr "Изменить цветовые кривые"
msgid "Color scopes, bug fixing, etc."
msgstr "Осцилляторы, исправление ошибок и т. д."
-#: rc.cpp:2550 rc.cpp:4514
+#: rc.cpp:2641 rc.cpp:4635
msgid "Color space"
msgstr "Цветовое пространство"
-#: rc.cpp:290
-msgid "Color to alpha (blit SRCALPHA)"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:814
+#: rc.cpp:882
msgid "Color to select"
msgstr "Выделяемый цвет"
-#: src/clipproperties.cpp:378 rc.cpp:2052 rc.cpp:2407 rc.cpp:4016 rc.cpp:4371
+#: src/clipproperties.cpp:413 rc.cpp:2128 rc.cpp:2501 rc.cpp:4122 rc.cpp:4495
msgid "Colorspace"
msgstr "Цветовое пространство"
-#: rc.cpp:1399
+#: rc.cpp:1469
msgid "Colour"
msgstr "Цвет"
-#: rc.cpp:1397
+#: rc.cpp:1467
msgid "Colour correction"
msgstr "Цветокоррекция"
-#: src/projectlistview.cpp:76
+#: src/projectlistview.cpp:81
#, fuzzy
msgctxt "@title:menu"
msgid "Columns"
msgid "Comma separated list of clips to add"
msgstr "Разделённый запятой список добавляемых клипов"
-#: rc.cpp:1937 rc.cpp:2269 rc.cpp:3901 rc.cpp:4233
+#: rc.cpp:2004 rc.cpp:2360 rc.cpp:3998 rc.cpp:4354
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
-#: rc.cpp:1543 rc.cpp:3507
+#: rc.cpp:1613 rc.cpp:3607
msgid "Components"
msgstr "Компоненты"
msgid "Configure Track"
msgstr "Параметры дорожек..."
-#: src/configtrackscommand.cpp:31 src/mainwindow.cpp:1481 rc.cpp:3131
-#: rc.cpp:5095
+#: src/configtrackscommand.cpp:31 src/mainwindow.cpp:1460 rc.cpp:3231
+#: rc.cpp:5225
msgid "Configure Tracks"
msgstr "Изменить параметры дорожек"
-#: src/projectsettings.cpp:249
+#: src/projectsettings.cpp:290
msgid "Confirm profile change"
msgstr "Подтверждение изменений в профиле"
msgid "Connect"
msgstr "Соединить"
-#: rc.cpp:2792 rc.cpp:4756
+#: rc.cpp:2892 rc.cpp:4886
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:145 rc.cpp:384 rc.cpp:388 rc.cpp:972
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:145 rc.cpp:378 rc.cpp:382 rc.cpp:1040
msgid "Contrast"
msgstr "Контраст"
msgid "Copy one channel to another"
msgstr "Скопировать один канал в другой"
-#: src/renderwidget.cpp:84
+#: src/renderwidget.cpp:85
msgid "Copy profile to favorites"
msgstr "Скопировать профиль в избранное"
msgid "Copyright © 2007–2011 Kdenlive authors"
msgstr "Авторские права © 2007–2011 Разработчики Kdenlive"
-#: rc.cpp:310
+#: rc.cpp:300
msgid "Corner 1 X"
msgstr "Угол 1 X"
-#: rc.cpp:312
+#: rc.cpp:302
msgid "Corner 1 Y"
msgstr "Угол 1 Y"
-#: rc.cpp:314
+#: rc.cpp:304
msgid "Corner 2 X"
msgstr "Угол 2 X"
-#: rc.cpp:316
+#: rc.cpp:306
msgid "Corner 2 Y"
msgstr "Угол 2 Y"
-#: rc.cpp:318
+#: rc.cpp:308
msgid "Corner 3 X"
msgstr "Угол 3 X"
-#: rc.cpp:320
+#: rc.cpp:310
msgid "Corner 3 Y"
msgstr "Угол 3 Y"
-#: rc.cpp:322
+#: rc.cpp:312
msgid "Corner 4 X"
msgstr "Угол 4 X"
-#: rc.cpp:324
+#: rc.cpp:314
msgid "Corner 4 Y"
msgstr "Угол 4 Y"
-#: rc.cpp:306
+#: rc.cpp:296
#, fuzzy
msgid "Corners"
msgstr "Углы"
-#: src/renderer.cpp:1091
+#: src/renderer.cpp:1147
msgid ""
"Could not create the video preview window.\n"
"There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
msgid "Countdown"
msgstr "Обратный отсчёт"
-#: rc.cpp:1100
+#: rc.cpp:1168
msgid "Crackle"
msgstr "Треск"
-#: rc.cpp:2281 rc.cpp:4245
+#: rc.cpp:2372 rc.cpp:4366
msgid "Crash recovery (automatic backup)"
msgstr "Аварийное восстановление (автоматическое резервное копирование)"
msgid "Create DVD Menu"
msgstr "Создание DVD-меню"
-#: src/mainwindow.cpp:1576
+#: src/mainwindow.cpp:1555
msgid "Create Folder"
msgstr "Создать каталог"
-#: rc.cpp:3080 rc.cpp:5044
+#: rc.cpp:3180 rc.cpp:5174
msgid "Create ISO image"
msgstr "Создать ISO-образ"
msgid "Create New Sequence"
msgstr "Создать новую последовательность"
-#: src/mainwindow.cpp:3735
+#: src/mainwindow.cpp:3744
msgid "Create Render Script"
msgstr "Создать сценарий сборки"
-#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3411
+#: rc.cpp:1517 rc.cpp:3511
msgid "Create basic menu"
msgstr "Создать главное меню"
-#: rc.cpp:2639 rc.cpp:4603
+#: rc.cpp:2730 rc.cpp:4724
msgid "Create chapter file based on guides"
msgstr "Создать файл глав по направляющим"
-#: src/profilesdialog.cpp:52 src/renderwidget.cpp:78
+#: src/profilesdialog.cpp:52 src/renderwidget.cpp:79
msgid "Create new profile"
msgstr "Создать новый профиль"
-#: rc.cpp:509
+#: rc.cpp:589
msgid "Creates a Glamorous Glow"
msgstr "Создать чарующее свечение"
-#: rc.cpp:648
+#: rc.cpp:728
msgid "Creates a luminance map of the image"
msgstr "Создать карту яркости изображения"
-#: rc.cpp:652
+#: rc.cpp:732
msgid "Creates an square alpha-channel mask"
msgstr "Создать квадратную маску альфа-канала"
msgid "Creating DVD Image"
msgstr "Создание образа DVD"
-#: rc.cpp:3074 rc.cpp:5038
+#: rc.cpp:3174 rc.cpp:5168
msgid "Creating dvd structure"
msgstr "Создание структуры DVD"
-#: rc.cpp:3077 rc.cpp:5041
+#: rc.cpp:3177 rc.cpp:5171
msgid "Creating iso file"
msgstr "Создание файла ISO-образа"
-#: rc.cpp:3068 rc.cpp:5032
+#: rc.cpp:3168 rc.cpp:5162
msgid "Creating menu background"
msgstr "Создание фона меню"
-#: rc.cpp:3065 rc.cpp:5029
+#: rc.cpp:3165 rc.cpp:5159
msgid "Creating menu images"
msgstr "Создание изображений для меню"
-#: rc.cpp:3071 rc.cpp:5035
+#: rc.cpp:3171 rc.cpp:5165
msgid "Creating menu movie"
msgstr "Создание ролика меню"
-#: src/kthumb.cpp:365 src/kthumb.cpp:400
+#: src/kthumb.cpp:395 src/kthumb.cpp:430
msgid "Creating thumbnail for %1"
msgstr "Создание миниатюры для %1"
msgid "Crop"
msgstr "Кадрирование"
-#: rc.cpp:1401
+#: rc.cpp:1471
msgid "Crop & scale"
msgstr "Кадрирование и масштабирование"
-#: rc.cpp:2933 rc.cpp:4897
+#: rc.cpp:3033 rc.cpp:5027
msgid "Crop end"
msgstr "Конец обрезки"
-#: src/customtrackview.cpp:414
+#: src/customtrackview.cpp:417
#, fuzzy
msgid "Crop from start:"
msgstr "Обрезать от начала: %1 с"
-#: src/clipitem.cpp:955
-#, no-c-format
-msgid "Crop from start: %1s"
+#: src/customtrackview.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid "Crop from start: "
msgstr "Обрезать от начала: %1 с"
-#: rc.cpp:2927 rc.cpp:4891
+#: rc.cpp:3027 rc.cpp:5021
msgid "Crop start"
msgstr "Начало обрезки"
-#: rc.cpp:766
+#: rc.cpp:834
msgid "Crosshair color"
msgstr "Цвет перекрестья"
-#: src/mainwindow.cpp:3293
+#: src/mainwindow.cpp:3302
msgid "Ctrl + click to use spacer on current track only"
msgstr ""
-#: rc.cpp:402
+#: rc.cpp:396
msgid "Curve Widget"
msgstr ""
-#: rc.cpp:390
+#: rc.cpp:384
msgid "Curves"
msgstr "Кривые"
-#: src/effectslistwidget.cpp:102 src/effectslistwidget.cpp:141
-#: src/effectslistwidget.cpp:143
+#: src/effectslistwidget.cpp:103 src/effectslistwidget.cpp:142
+#: src/effectslistwidget.cpp:144
#, fuzzy
msgctxt "Folder Name"
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательский"
-#: src/renderwidget.cpp:350 src/renderwidget.cpp:360 src/renderwidget.cpp:483
-#: src/renderwidget.cpp:519
+#: src/renderwidget.cpp:359 src/renderwidget.cpp:369 src/renderwidget.cpp:492
+#: src/renderwidget.cpp:528
#, fuzzy
msgctxt "Group Name"
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательский"
-#: src/renderwidget.cpp:453 src/renderwidget.cpp:1290
-#: src/renderwidget.cpp:1335
+#: src/renderwidget.cpp:462 src/renderwidget.cpp:1306
+#: src/renderwidget.cpp:1351
#, fuzzy
msgctxt "Category Name"
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательский"
-#: src/renderwidget.cpp:1415
+#: src/renderwidget.cpp:1431
#, fuzzy
msgctxt "Attribute Name"
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательский"
-#: rc.cpp:2993 rc.cpp:4957
+#: rc.cpp:3093 rc.cpp:5087
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательский"
-#: src/mainwindow.cpp:1645
-msgid "Custom Effects"
-msgstr "Собственные эффекты"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1413
+#: src/mainwindow.cpp:1391
msgid "Cut Clip"
msgstr "Вырезать клип"
msgid "Cut Group"
msgstr "Вырезать группу"
-#: rc.cpp:1489 rc.cpp:1741 rc.cpp:1946 rc.cpp:2067 rc.cpp:2609 rc.cpp:3113
-#: rc.cpp:3453 rc.cpp:3705 rc.cpp:3910 rc.cpp:4031 rc.cpp:4573 rc.cpp:5077
+#: rc.cpp:1559 rc.cpp:1817 rc.cpp:2013 rc.cpp:2143 rc.cpp:2700 rc.cpp:3213
+#: rc.cpp:3553 rc.cpp:3811 rc.cpp:4007 rc.cpp:4137 rc.cpp:4694 rc.cpp:5207
msgid "D"
msgstr "D"
-#: rc.cpp:2076 rc.cpp:4040
+#: rc.cpp:2152 rc.cpp:4146
msgid "DV"
msgstr "DV"
-#: rc.cpp:2738 rc.cpp:4702
+#: rc.cpp:2838 rc.cpp:4832
msgid "DV AVI type 1"
msgstr "DV AVI type 1"
-#: rc.cpp:2741 rc.cpp:4705
+#: rc.cpp:2841 rc.cpp:4835
msgid "DV AVI type 2"
msgstr "DV AVI type 2"
-#: rc.cpp:2735 rc.cpp:4699
+#: rc.cpp:2835 rc.cpp:4829
msgid "DV Raw"
msgstr "DV Raw"
msgid "DV module (libdv)"
msgstr ""
-#: src/renderwidget.cpp:1213
+#: src/renderwidget.cpp:1229
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
msgid "DVD Chapters"
msgstr "Главы DVD"
-#: rc.cpp:3062 rc.cpp:5026
+#: rc.cpp:3162 rc.cpp:5156
msgid "DVD ISO image"
msgstr "ISO-образ DVD"
msgid "DVD ISO is broken"
msgstr "ISO-образ DVD поврежден"
-#: src/dvdwizard.cpp:47 src/mainwindow.cpp:1220
+#: src/dvdwizard.cpp:47 src/mainwindow.cpp:1198
msgid "DVD Wizard"
msgstr "Мастер создания DVD"
-#: rc.cpp:1624 rc.cpp:3588
+#: rc.cpp:1694 rc.cpp:3688
msgid "DVD format"
msgstr "Формат DVD"
msgid "DVDAuthor process crashed.</strong><br />"
msgstr "Процесс DVDAuthor аварийно завершился."
-#: rc.cpp:1078 rc.cpp:1088
+#: rc.cpp:1146 rc.cpp:1156
msgid "Damping"
msgstr "Затухание"
msgid "Dan Dennedy"
msgstr "Dan Dennedy"
-#: rc.cpp:445
+#: rc.cpp:439
msgid "DeFish"
msgstr "Рыбий глаз"
msgid "Debug"
msgstr "Отладка"
-#: rc.cpp:1265 rc.cpp:1303
+#: rc.cpp:1335 rc.cpp:1373
msgid "Decay"
msgstr "Затухание"
-#: rc.cpp:984
+#: rc.cpp:1052
msgid "Declipper"
msgstr "Удаление клиппинга"
-#: rc.cpp:1964 rc.cpp:3928
+#: rc.cpp:2031 rc.cpp:4025
msgid "Decoding threads"
msgstr "Потоков для декодирования"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:329 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:330
-#: src/mainwindow.cpp:448
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:336 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:337
+#: src/mainwindow.cpp:463
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: rc.cpp:2287 rc.cpp:4251
+#: rc.cpp:2378 rc.cpp:4372
msgid "Default Durations"
msgstr "Длительность по умолчанию"
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:4158
+#: rc.cpp:2270 rc.cpp:4264
msgid "Default Profile"
msgstr "Профиль по умолчанию"
-#: rc.cpp:1660 rc.cpp:3624
+#: rc.cpp:1736 rc.cpp:3730
msgid "Default apps"
msgstr "Приложения по умолчанию"
-#: rc.cpp:2714 rc.cpp:4678
+#: rc.cpp:2814 rc.cpp:4808
msgid "Default capture device"
msgstr "Устройство захвата по умолчанию"
-#: rc.cpp:3369 rc.cpp:5333
+#: rc.cpp:3469 rc.cpp:5463
msgid "Default folder for project files"
msgstr "Каталог по умолчанию для файлов проекта"
-#: rc.cpp:1645 rc.cpp:3609
+#: rc.cpp:1721 rc.cpp:3715
msgid "Default folders"
msgstr "Каталоги по умолчанию"
-#: rc.cpp:439
+#: rc.cpp:433
#, fuzzy
msgid "Defish"
msgstr "Рыбий глаз"
-#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1271 rc.cpp:1301 rc.cpp:3321 rc.cpp:5285
+#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1341 rc.cpp:1371 rc.cpp:3421 rc.cpp:5415
msgid "Delay"
msgstr "Задержка"
-#: rc.cpp:1086
+#: rc.cpp:1154
msgid "Delay (s/10)"
msgstr "Задержка (s/10)"
-#: rc.cpp:473
+#: rc.cpp:467
#, fuzzy
msgid "Delay grab"
msgstr "Задержка"
-#: rc.cpp:471
+#: rc.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Delay time"
msgstr "Задержка"
-#: rc.cpp:272
+#: rc.cpp:274
msgid "Delayed alpha smoothed blit of time"
msgstr ""
-#: rc.cpp:475
+#: rc.cpp:469
msgid "Delayed frame blitting mapped on a time bitmap"
msgstr ""
-#: src/addeffectcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:1801
+#: src/addeffectcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:1822
msgid "Delete %1"
msgstr "Удалить %1"
-#: src/customruler.cpp:84 src/mainwindow.cpp:1497
+#: src/customruler.cpp:84 src/mainwindow.cpp:1476
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Удалить все направляющие"
-#: src/mainwindow.cpp:1426
+#: src/mainwindow.cpp:1404
msgid "Delete All Markers"
msgstr "Удалить все маркеры"
-#: src/projectlist.cpp:801 src/mainwindow.cpp:1592
+#: src/projectlist.cpp:830 src/mainwindow.cpp:1571
msgid "Delete Clip"
msgstr "Удалить клип"
-#: src/projectlist.cpp:779
+#: src/projectlist.cpp:808
msgid "Delete Clip Zone"
msgstr "Удалить зону клипа"
-#: src/projectlist.cpp:792 src/projectlist.cpp:935
+#: src/projectlist.cpp:821 src/projectlist.cpp:964
msgid "Delete Folder"
msgstr "Удалить каталог"
msgid "Delete Frame"
msgstr "Удалить кадр"
-#: src/customruler.cpp:82 src/mainwindow.cpp:1489 src/customtrackview.cpp:237
+#: src/customruler.cpp:82 src/mainwindow.cpp:1468 src/customtrackview.cpp:239
msgid "Delete Guide"
msgstr "Удалить направляющую"
-#: src/mainwindow.cpp:1422
+#: src/mainwindow.cpp:1400
msgid "Delete Marker"
msgstr "Удалить маркер"
-#: rc.cpp:2130 rc.cpp:4094
+#: rc.cpp:2206 rc.cpp:4200
msgid "Delete Profile"
msgstr "Удалить профиль"
-#: rc.cpp:2708 rc.cpp:4672
+#: rc.cpp:2808 rc.cpp:4802
msgid "Delete Script"
msgstr "Удалить сценарий"
-#: src/mainwindow.cpp:1338
+#: src/mainwindow.cpp:1316
msgid "Delete Selected Item"
msgstr "Удалить выбранное"
#: src/tracksconfigdialog.cpp:90 src/headertrack.cpp:108
-#: src/mainwindow.cpp:1477 src/customtrackview.cpp:5680
+#: src/mainwindow.cpp:1456 src/customtrackview.cpp:5707
msgid "Delete Track"
msgstr "Удалить дорожку"
msgstr[1] "Удалить клипы"
msgstr[2] "Удалить клипы"
-#: src/projectlist.cpp:801
+#: src/projectlist.cpp:830
msgid "Delete clip <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in timeline"
msgid_plural ""
"Delete clip <b>%2</b>?<br />This will also remove its %1 clips in timeline"
msgid "Delete current button"
msgstr "Удалить выбранную кнопку"
-#: rc.cpp:2006 rc.cpp:3970
+#: rc.cpp:2082 rc.cpp:4076
msgid "Delete current file"
msgstr "Удалить текущий файл"
msgid "Delete effect"
msgstr "Удалить эффект"
-#: rc.cpp:2437 rc.cpp:4401
+#: rc.cpp:2555 rc.cpp:4549
msgid "Delete files"
msgstr "Удалить файлы"
msgid "Delete folder"
msgstr "Удалить каталог"
-#: src/projectlist.cpp:792
+#: src/projectlist.cpp:821
msgid ""
"Delete folder <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in that folder"
msgid_plural ""
msgstr "Удалить направляющюю"
#: src/editkeyframecommand.cpp:37 src/geometryval.cpp:82
-#: src/geometrywidget.cpp:283 src/keyframeedit.cpp:47
+#: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:125 src/geometrywidget.cpp:380
+#: src/keyframeedit.cpp:47
msgid "Delete keyframe"
msgstr "Удалить ключевой кадр"
-#: src/addmarkercommand.cpp:32 src/clipproperties.cpp:412
+#: src/addmarkercommand.cpp:32 src/clipproperties.cpp:450
msgid "Delete marker"
msgstr "Удалить маркер"
-#: src/profilesdialog.cpp:48 src/renderwidget.cpp:70
+#: src/profilesdialog.cpp:48 src/renderwidget.cpp:71
msgid "Delete profile"
msgstr "Удалить профиль"
-#: src/customtrackview.cpp:3749
+#: rc.cpp:2567 rc.cpp:4561
+msgid "Delete proxies"
+msgstr "Удалить прокси-клипы"
+
+#: src/clipproperties.cpp:222
+msgid "Delete proxy"
+msgstr "Удалить прокси-клип"
+
+#: src/customtrackview.cpp:3810
msgid "Delete selected clip"
msgid_plural "Delete selected clips"
msgstr[0] "Удалить выбранный клип"
msgstr[1] "Удалить выбранные клипы"
msgstr[2] "Удалить выбранные клипы"
-#: src/customtrackview.cpp:3747
+#: src/customtrackview.cpp:3808
msgid "Delete selected group"
msgid_plural "Delete selected groups"
msgstr[0] "Удалить выбранную группу"
msgstr[1] "Удалить выбранные группы"
msgstr[2] "Удалить выбранные группы"
-#: src/customtrackview.cpp:3752
+#: src/customtrackview.cpp:3813
msgid "Delete selected items"
msgstr "Удалить выбранное"
-#: src/customtrackview.cpp:3751
+#: src/customtrackview.cpp:3812
msgid "Delete selected transition"
msgid_plural "Delete selected transitions"
msgstr[0] "Удалить выбранный переход"
msgstr[1] "Удалить выбранные переходы"
msgstr[2] "Удалить выбранные переходы"
-#: src/mainwindow.cpp:633
+#: src/mainwindow.cpp:628
msgid "Delete them"
msgstr "Удалить"
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:3045
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:3103
msgid "Delete timeline clip"
msgid_plural "Delete timeline clips"
msgstr[0] "Удалить клип с монтажного стола"
msgstr[1] "Удалить клипы с монтажного стола"
msgstr[2] "Удалить клипы с монтажного стола"
-#: src/customtrackview.cpp:5678 src/addtrackcommand.cpp:34
+#: src/customtrackview.cpp:5705 src/addtrackcommand.cpp:34
msgid "Delete track"
msgstr "Удалить дорожку"
msgid "Delete transition from clip"
msgstr "Удалить переход из клипа"
-#: src/projectsettings.cpp:112
+#: src/projectsettings.cpp:139
msgid "Delete unused clips"
msgstr "Удалить неиспользованные клипы"
-#: rc.cpp:822
+#: rc.cpp:890
msgid "Delta B / I / I"
msgstr "Дельта B / I / I"
-#: rc.cpp:820
+#: rc.cpp:888
msgid "Delta G / B / Chroma"
msgstr "Дельта G / B / Chroma"
-#: rc.cpp:818
+#: rc.cpp:886
msgid "Delta R / A / Hue"
msgstr "Дельта R / A / Hue"
msgid "Demi-Bold"
msgstr "Полужирный"
-#: rc.cpp:513
+#: rc.cpp:593
msgid "Denoiser"
msgstr "Подавление шума"
-#: rc.cpp:1048 rc.cpp:1273
+#: rc.cpp:1116 rc.cpp:1343
msgid "Depth"
msgstr "Глубина"
-#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:1844 rc.cpp:2021 rc.cpp:3808 rc.cpp:3985
+#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:1911 rc.cpp:2097 rc.cpp:3905 rc.cpp:4091
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: src/mainwindow.cpp:3508
+#: src/mainwindow.cpp:3517
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"
-#: src/mainwindow.cpp:1388
+#: src/mainwindow.cpp:1366
msgid "Deselect Clip"
msgstr "Снять выделение с клипа"
-#: src/mainwindow.cpp:1403
+#: src/mainwindow.cpp:1381
msgid "Deselect Transition"
msgstr "Снять выделение с перехода"
-#: rc.cpp:1633 rc.cpp:3597
+#: rc.cpp:1703 rc.cpp:3697
msgid "Desktop search integration"
msgstr "Интеграция с системой поиска рабочей среды"
-#: rc.cpp:1504 rc.cpp:1793 rc.cpp:2582 rc.cpp:3468 rc.cpp:3757 rc.cpp:4546
+#: rc.cpp:1574 rc.cpp:1869 rc.cpp:2673 rc.cpp:3568 rc.cpp:3863 rc.cpp:4667
msgid "Destination"
msgstr "Назначение"
msgid "Destination folder"
msgstr "Папка назначения"
-#: rc.cpp:2810 rc.cpp:2891 rc.cpp:4774 rc.cpp:4855
+#: rc.cpp:524
+msgid "Detect faces and draw shapes on them using OpenCV"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2910 rc.cpp:2991 rc.cpp:4904 rc.cpp:4985
msgid "Detected devices"
msgstr "Найденные устройства"
-#: rc.cpp:1690 rc.cpp:2765 rc.cpp:3654 rc.cpp:4729
+#: rc.cpp:1766 rc.cpp:2865 rc.cpp:3760 rc.cpp:4859
msgid "Device"
msgstr "Устройства"
-#: rc.cpp:1600 rc.cpp:3564
+#: rc.cpp:1670 rc.cpp:3664
msgid "Device Name"
msgstr "Название устройства"
-#: rc.cpp:1687 rc.cpp:3651
+#: rc.cpp:1763 rc.cpp:3757
msgid "Device configuration"
msgstr "Конфигурация устройств"
-#: rc.cpp:1498 rc.cpp:1708 rc.cpp:2335 rc.cpp:2576 rc.cpp:2903 rc.cpp:2936
-#: rc.cpp:3462 rc.cpp:3672 rc.cpp:4299 rc.cpp:4540 rc.cpp:4867 rc.cpp:4900
-#: rc.cpp:5348
+#: rc.cpp:1568 rc.cpp:1784 rc.cpp:2429 rc.cpp:2667 rc.cpp:3003 rc.cpp:3036
+#: rc.cpp:3562 rc.cpp:3778 rc.cpp:4423 rc.cpp:4661 rc.cpp:4997 rc.cpp:5030
+#: rc.cpp:5478
msgid "Dialog"
msgstr "Диалог"
-#: rc.cpp:593
+#: rc.cpp:673
msgid "Difference Sum Threshold"
msgstr ""
-#: rc.cpp:588
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:668
msgid "Difference Threshold"
-msgstr "Порог"
+msgstr "Порог разницы"
-#: rc.cpp:346
+#: rc.cpp:340
#, fuzzy
msgid "Difference space"
msgstr "Порог"
-#: rc.cpp:608
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:688
msgid "Dimming"
-msgstr "Затухание"
+msgstr "Затемнение"
-#: rc.cpp:610
+#: rc.cpp:690
msgid ""
"Dims the light mask. Lights will leave a fainting trail if it is set to a "
"value > 0."
msgstr ""
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:322
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:329
msgid "Direct FB"
msgstr "Direct FB"
-#: src/dragvalue.cpp:88
+#: src/dragvalue.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Direct update"
msgstr "Direct FB"
-#: src/initeffects.cpp:816
+#: src/initeffects.cpp:829
msgid "Direction"
msgstr "Направление"
-#: rc.cpp:2332 rc.cpp:4296
+#: rc.cpp:2423 rc.cpp:4417
msgid "Disable parameters when the effect is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Отключать параметры отключенного эффекта"
-#: rc.cpp:978
+#: rc.cpp:1046
msgid "Discard color information"
msgstr "Сбросить информацию о цвете"
msgid "Discover the features of this Kdenlive release"
msgstr "Узнать больше о возможностях этой версии Kdenlive"
-#: rc.cpp:202
+#: rc.cpp:204
msgid "Display"
msgstr "Отображение"
-#: rc.cpp:754
+#: rc.cpp:822
msgid "Display RMS"
msgstr "Показывать среднее квадратическое значение"
-#: rc.cpp:778
+#: rc.cpp:846
msgid "Display a histogram of R, G and B components of the video data"
msgstr "Показать гистограмму компонентов R, G и B видеоданных"
-#: rc.cpp:944
+#: rc.cpp:1012
msgid "Display a vectorscope of the video data"
msgstr "Показать вектороскоп для видеоданных"
-#: rc.cpp:198
+#: rc.cpp:200
msgid "Display and manipulation of the alpha channel"
msgstr "Отображение альфа-канала и действия с ним"
-#: rc.cpp:2039 rc.cpp:4003
+#: rc.cpp:2115 rc.cpp:4109
msgid "Display aspect ratio"
msgstr "Отображать пропорции"
-#: src/wizard.cpp:555 rc.cpp:2401 rc.cpp:4365
+#: src/wizard.cpp:555 rc.cpp:2495 rc.cpp:4489
msgid "Display aspect ratio:"
msgstr "Пропорции изображения:"
-#: rc.cpp:752
+#: rc.cpp:820
msgid "Display average"
msgstr "Показывать среднее значение"
-#: rc.cpp:2145 rc.cpp:4109
+#: rc.cpp:2221 rc.cpp:4215
msgid "Display clip markers comments"
msgstr "Отображать коментарии маркеров"
-#: rc.cpp:204
+#: rc.cpp:206
msgid "Display input alpha"
msgstr "Показывать альфа-канал на входе"
-#: rc.cpp:758
+#: rc.cpp:826
msgid "Display maximum"
msgstr "Показывать максимальное значение"
-#: rc.cpp:756
+#: rc.cpp:824
msgid "Display minimum"
msgstr "Показывать минимальное значение"
-#: rc.cpp:2218 rc.cpp:4182
+#: rc.cpp:2294 rc.cpp:4288
msgid "Display ratio:"
msgstr "Пропорции изображения:"
msgid "Display the audio waveform instead of the video"
msgstr "Показать волновую форму звука вместо видео"
-#: src/initeffects.cpp:821 rc.cpp:1901 rc.cpp:3029 rc.cpp:3865 rc.cpp:4993
+#: src/initeffects.cpp:834 rc.cpp:1968 rc.cpp:3129 rc.cpp:3962 rc.cpp:5123
msgid "Dissolve"
msgstr "Наплыв"
-#: rc.cpp:294
-msgid "Distance"
-msgstr "Расстояние"
-
-#: src/initeffects.cpp:767 src/initeffects.cpp:799 rc.cpp:477 rc.cpp:1413
+#: src/initeffects.cpp:767 src/initeffects.cpp:812 rc.cpp:471 rc.cpp:1483
msgid "Distort"
msgstr "Искажения"
-#: rc.cpp:678
-msgid "Distorts the image for a pseudo perspective"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:2329 rc.cpp:4293
+#: rc.cpp:2420 rc.cpp:4414
msgid "Do not validate the video files when loading a project (faster)"
msgstr "Не проверять видеофайлы при загрузке проекта (ускоряет загрузку)"
"This is most needed for sharing Titles."
msgstr ""
-#: src/kdenlivedoc.cpp:258
+#: src/kdenlivedoc.cpp:274
msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
msgstr "Каталог проекта недоступен. Сброс к значению по умолчанию: %1"
msgid "Document to open"
msgstr "Открыть документ"
-#: rc.cpp:192
+#: rc.cpp:194
msgid "Don't blank mask"
msgstr "Не очищать маску"
-#: src/mainwindow.cpp:2007
+#: src/mainwindow.cpp:1975
msgid "Don't recover"
msgstr "Не восстанавливать"
-#: src/mainwindow.cpp:1169
+#: src/mainwindow.cpp:1147
msgid "Download New Project Profiles..."
msgstr "Загрузить новые профили проектов..."
-#: src/mainwindow.cpp:1168
+#: src/mainwindow.cpp:1146
msgid "Download New Render Profiles..."
msgstr "Загрузить новые профили сборки..."
-#: src/mainwindow.cpp:1170
+#: src/mainwindow.cpp:1148
msgid "Download New Title Templates..."
msgstr "Загрузить новые шаблоны титров..."
-#: src/mainwindow.cpp:1167
+#: src/mainwindow.cpp:1145
msgid "Download New Wipes..."
msgstr "Загрузить новые визуализации смены кадра..."
-#: src/customtrackview.cpp:628
+#: src/customtrackview.cpp:644
msgid "Drag to add or resize a fade effect."
msgstr ""
msgid "Draw I/Q lines"
msgstr "Показывать ось"
+#: rc.cpp:520
+msgid "Draw a blue ellipse around the face area?"
+msgstr ""
+
#: src/colorscopes/rgbparade.cpp:31 src/colorscopes/vectorscope.cpp:94
msgid "Draw axis"
msgstr "Показывать ось"
msgid "Draw grid"
msgstr "Показывать ось"
+#: rc.cpp:557
+msgid "Draw with anti-aliasing?"
+msgstr ""
+
#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Drawing options"
msgstr "Показать или скрыть параметры"
-#: rc.cpp:236
+#: rc.cpp:238
msgid "Draws simple shapes into the alpha channel"
msgstr "Рисовать простые фигуры в альфа-канале"
-#: rc.cpp:118 rc.cpp:130 rc.cpp:143 rc.cpp:153 rc.cpp:1612 rc.cpp:1820
-#: rc.cpp:1847 rc.cpp:2344 rc.cpp:2921 rc.cpp:2930 rc.cpp:3270 rc.cpp:3576
-#: rc.cpp:3784 rc.cpp:3811 rc.cpp:4308 rc.cpp:4885 rc.cpp:4894 rc.cpp:5234
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:132 rc.cpp:145 rc.cpp:155 rc.cpp:1682 rc.cpp:1887
+#: rc.cpp:1914 rc.cpp:2438 rc.cpp:3021 rc.cpp:3030 rc.cpp:3370 rc.cpp:3676
+#: rc.cpp:3881 rc.cpp:3908 rc.cpp:4432 rc.cpp:5015 rc.cpp:5024 rc.cpp:5364
msgid "Duration"
msgstr "Длительность"
-#: rc.cpp:5354
+#: rc.cpp:5484
msgid "Duration (seconds)"
msgstr "Длительность (в секундах)"
-#: src/customtrackview.cpp:414 src/customtrackview.cpp:426
+#: src/customtrackview.cpp:417 src/customtrackview.cpp:429
msgid "Duration:"
msgstr "Длительность:"
-#: rc.cpp:106
+#: src/customtrackview.cpp:632
+#, fuzzy
+msgid "Duration: "
+msgstr "Длительность:"
+
+#: rc.cpp:108
msgid "Dust"
msgstr "Пыль"
-#: rc.cpp:3101 rc.cpp:5065
+#: rc.cpp:3201 rc.cpp:5195
msgid "Dvdauthor File"
msgstr "Файл dvdauthor"
-#: rc.cpp:920
+#: rc.cpp:988
msgid "Dynamic 3-level thresholding"
msgstr ""
-#: rc.cpp:940
+#: rc.cpp:1008
#, fuzzy
msgid "Dynamic thresholding"
msgstr "Порог"
-#: rc.cpp:1120
+#: rc.cpp:1188
#, fuzzy
msgid "Dynamically normalise the audio volume"
msgstr "Нормализовать уровень звука"
-#: rc.cpp:1943 rc.cpp:2603 rc.cpp:3907 rc.cpp:4567
+#: rc.cpp:2010 rc.cpp:2694 rc.cpp:4004 rc.cpp:4688
msgid "E"
msgstr "E"
"radist@list.ru, artur@sugardas.lt, glukator@gmail.com, alexandre."
"prokoudine@gmail.com"
-#: rc.cpp:491
+#: rc.cpp:485
msgid "Edge brightness upscaling multiplier"
msgstr ""
msgid "Edge detect"
msgstr "Определение края"
-#: rc.cpp:485
+#: rc.cpp:479
#, fuzzy
msgid "Edge glow"
msgstr "Режим края"
-#: rc.cpp:487
+#: rc.cpp:481
msgid "Edge glow filter"
msgstr ""
-#: rc.cpp:489
+#: rc.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Edge lightening threshold"
msgstr "Понижение яркости"
-#: rc.cpp:834
+#: rc.cpp:902
msgid "Edge mode"
msgstr "Режим края"
-#: rc.cpp:541
+#: rc.cpp:621
msgid "Edges correction"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1586
+#: src/mainwindow.cpp:1565
msgid "Edit Clip"
msgstr "Изменить клип"
-#: src/customtrackview.cpp:3773
+#: src/customtrackview.cpp:3834
msgid "Edit Clip Speed"
msgstr "Изменить скорость клипа"
-#: src/mainwindow.cpp:1366
+#: src/mainwindow.cpp:1344
msgid "Edit Duration"
msgstr "Изменить длительность"
-#: src/customruler.cpp:80 src/mainwindow.cpp:1493 src/customtrackview.cpp:241
-#: src/customtrackview.cpp:5027 src/customtrackview.cpp:5039
+#: src/customruler.cpp:80 src/mainwindow.cpp:1472 src/customtrackview.cpp:243
+#: src/customtrackview.cpp:5054 src/customtrackview.cpp:5066
msgid "Edit Guide"
msgstr "Изменить направляющую"
-#: rc.cpp:2347 rc.cpp:4311
+#: rc.cpp:2441 rc.cpp:4435
msgid "Edit Keyframe"
msgstr "Изменить ключевой кадр"
-#: src/mainwindow.cpp:1430 src/mainwindow.cpp:2795 src/clipproperties.cpp:632
+#: src/mainwindow.cpp:1408 src/mainwindow.cpp:2795 src/clipproperties.cpp:688
msgid "Edit Marker"
msgstr "Изменить маркер"
-#: src/renderwidget.cpp:490
+#: src/renderwidget.cpp:499
msgid "Edit Profile"
msgstr "Изменить профиль"
-#: src/editclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:1306
+#: src/editclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:1327
msgid "Edit clip"
msgstr "Изменить клип"
msgid "Edit clip cut"
msgstr "Редактировать клип"
-#: src/mainwindow.cpp:3184
+#: src/mainwindow.cpp:3181
msgid "Edit clips"
msgstr "Изменить клипы"
msgid "Edit effect %1"
msgstr "Изменить эффект %1"
-#: rc.cpp:3342 rc.cpp:5306
+#: rc.cpp:3442 rc.cpp:5436
msgid "Edit end"
msgstr "Изменить конец"
msgid "Edit keyframe"
msgstr "Изменить ключевой кадр"
-#: src/addmarkercommand.cpp:34 src/clipproperties.cpp:410
+#: src/addmarkercommand.cpp:34 src/clipproperties.cpp:448
msgid "Edit marker"
msgstr "Изменить маркер"
-#: src/renderwidget.cpp:74
+#: src/renderwidget.cpp:75
msgid "Edit profile"
msgstr "Изменить профиль"
-#: rc.cpp:3339 rc.cpp:5303
+#: rc.cpp:3439 rc.cpp:5433
msgid "Edit start"
msgstr "Изменить начало"
msgid "Edit transition %1"
msgstr "Изменить переход %1"
-#: rc.cpp:3306 rc.cpp:5270
+#: rc.cpp:3406 rc.cpp:5400
msgid "Effect"
msgstr "Эффект"
msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
msgstr "Эффект %1:%2 не найден в MLT, и должен быть удален из этого проекта\n"
-#: src/mainwindow.cpp:241
+#: src/mainwindow.cpp:238
msgid "Effect List"
msgstr "Список эффектов"
-#: src/mainwindow.cpp:229
+#: src/mainwindow.cpp:226
msgid "Effect Stack"
msgstr "Стойка эффектов"
-#: src/customtrackview.cpp:1670 src/customtrackview.cpp:1742
+#: src/customtrackview.cpp:1691 src/customtrackview.cpp:1763
msgid "Effect already present in clip"
msgstr "Этот эффект уже есть в клипе"
-#: src/mainwindow.cpp:2546
+#: src/mainwindow.cpp:423
+#, fuzzy
+msgid "Effects"
+msgstr "Эффект"
+
+#: src/mainwindow.cpp:2547
msgctxt "effects and transitions keyboard shortcuts"
msgid "Effects & Transitions"
msgstr "Эффекты и переходы"
msgid "En Space (width of an n)"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1681 rc.cpp:3645
+#: rc.cpp:1757 rc.cpp:3751
msgid "Enable Jog Shuttle device"
msgstr "Использовать устройство Jog Shuttle"
-#: rc.cpp:332
+#: rc.cpp:322
msgid "Enable Stretch"
msgstr "Включить растягивание"
msgid "Enable/Disable all effects"
msgstr "Включить или отключить все эффекты"
+#: rc.cpp:2766 rc.cpp:4760
+#, fuzzy
+msgid "Encoder threads"
+msgstr "Потоков для декодирования"
+
#: src/recmonitor.cpp:516
msgid "Encoding captured video..."
msgstr "Выполняется декодирование захваченного видео"
-#: rc.cpp:2804 rc.cpp:4768
+#: rc.cpp:2904 rc.cpp:4898
msgid "Encoding params"
msgstr "Параметры кодирования"
-#: src/renderwidget.cpp:294 src/titlewidget.cpp:2060 rc.cpp:124 rc.cpp:136
-#: rc.cpp:1832 rc.cpp:3796
+#: src/renderwidget.cpp:303 src/titlewidget.cpp:2060 rc.cpp:126 rc.cpp:138
+#: rc.cpp:1899 rc.cpp:3893
msgid "End"
msgstr "Конец"
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:158
+#: rc.cpp:149 rc.cpp:160
msgid "End Gain"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1417
+#: rc.cpp:1487
msgid "Enhancement"
msgstr "Улучшение"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1162
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1180
msgid "Enter Template Path"
msgstr ""
-#: rc.cpp:3164 rc.cpp:5128
+#: rc.cpp:3264 rc.cpp:5258
msgid "Enter Unicode value"
msgstr "Ввести символ Unicode"
msgstr ""
"Введите в это поле номер символа Unicode. Допустимые знаки: [0-9] и [a-f]."
-#: src/mainwindow.cpp:224
-msgid "Enter your project notes here..."
+#: src/mainwindow.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Enter your project notes here ..."
msgstr "Введите сюда примечания к проекту…"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:84
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:91
msgid "Environment"
msgstr "Окружение"
-#: rc.cpp:495
+#: rc.cpp:489
msgid "Equaliz0r"
msgstr "Выравнивание интенсивности"
-#: rc.cpp:988
+#: rc.cpp:1056
msgid "Equalizer"
msgstr "Эквалайзер"
-#: rc.cpp:497
+#: rc.cpp:491
msgid "Equalizes the intensity histograms"
msgstr "Выровнять гистограмму интенсивности"
-#: rc.cpp:447
+#: rc.cpp:441
msgid "Equidistant,Orthographic,Equiarea,Stereographic"
msgstr ""
-#: rc.cpp:2687 rc.cpp:4651
+#: rc.cpp:2787 rc.cpp:4781
msgid "Error Log"
msgstr "Журнал ошибок"
-#: src/customtrackview.cpp:2063 src/customtrackview.cpp:3380
-#: src/customtrackview.cpp:3648
+#: src/customtrackview.cpp:2103 src/customtrackview.cpp:3438
+#: src/customtrackview.cpp:3707
msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
msgstr "Ошибка удаления клипа %1 на дорожке %2"
msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
msgstr "Ошибка при запуске консольного проигрывателя MLT (melt)."
-#: src/customtrackview.cpp:2091 src/customtrackview.cpp:4404
-#: src/customtrackview.cpp:4412 src/customtrackview.cpp:4526
-#: src/customtrackview.cpp:4646
+#: src/customtrackview.cpp:2145 src/customtrackview.cpp:4464
+#: src/customtrackview.cpp:4472 src/customtrackview.cpp:4558
+#: src/customtrackview.cpp:4653
msgid "Error when resizing clip"
msgstr "Ошибка при изменении размера клипа"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:302
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:309
msgid "Esound daemon"
msgstr "Демон Esound"
-#: src/renderwidget.cpp:1494
+#: src/renderwidget.cpp:1510
msgid "Estimated time %1"
msgstr "Осталось примерно %1"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:755
+#: src/kdenlivedoc.cpp:773
msgid "Existing Profile"
msgstr "Существующий профиль"
-#: src/renderwidget.cpp:1893 rc.cpp:2624 rc.cpp:4588
+#: src/renderwidget.cpp:1915 rc.cpp:2715 rc.cpp:4709
msgid "Export audio"
msgstr "Экспорт аудио"
-#: src/renderwidget.cpp:1891
+#: src/renderwidget.cpp:1913
msgid "Export audio (automatic)"
msgstr "Экспортировать звук (автоматически)"
msgid "Export background"
msgstr "Экспортировать фон"
-#: rc.cpp:2547 rc.cpp:4511
+#: rc.cpp:2638 rc.cpp:4632
msgid "Export color plane to PNG"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1802 rc.cpp:2798 rc.cpp:3766 rc.cpp:4762
+#: rc.cpp:1878 rc.cpp:2898 rc.cpp:3872 rc.cpp:4892
msgid "Extension"
msgstr "Расширение"
-#: rc.cpp:5360
+#: rc.cpp:5490
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Дополнительная панель инструментов"
-#: src/monitor.cpp:274
+#: src/monitor.cpp:283
msgid "Extract frame"
msgstr "Извлечь кадр"
msgid "FFmpeg & ffplay"
msgstr "FFmpeg & ffplay"
-#: rc.cpp:1507 rc.cpp:2124 rc.cpp:3471 rc.cpp:4088
+#: rc.cpp:1577 rc.cpp:2200 rc.cpp:3571 rc.cpp:4194
msgid "FFmpeg parameters"
msgstr "Параметры FFmpeg"
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:1335
+#: rc.cpp:2324 rc.cpp:2537 rc.cpp:4318 rc.cpp:4531
+msgid "FFmpeg video transcoding parameters"
+msgstr "Параметры кодирования FFmpeg"
+
+#: rc.cpp:493
+msgid "Face blur"
+msgstr "Размывание лиц"
+
+#: rc.cpp:522
+msgid "Face detect"
+msgstr "Определение лиц"
+
+#: rc.cpp:840 rc.cpp:1405
msgid "Factor"
msgstr "Коэффициент"
-#: rc.cpp:1405
+#: rc.cpp:1475
msgid "Fade"
msgstr "Нарастание и затухание"
-#: rc.cpp:114
+#: rc.cpp:116
msgid "Fade from Black"
msgstr "Нарастание из темноты"
-#: rc.cpp:138
+#: rc.cpp:140
msgid "Fade in"
msgstr "Нарастание"
-#: rc.cpp:140 rc.cpp:151
+#: rc.cpp:142 rc.cpp:153
msgid "Fade in audio track"
msgstr "Fade in audio track"
-#: rc.cpp:149
+#: src/customtrackview.cpp:638
+msgid "Fade in duration: "
+msgstr "Длительность нарастания:"
+
+#: rc.cpp:151
msgid "Fade out"
msgstr "Затухание"
-#: src/initeffects.cpp:821
+#: src/customtrackview.cpp:641
+msgid "Fade out duration: "
+msgstr "Длительность затухания:"
+
+#: src/initeffects.cpp:834
msgid "Fade out one video while fading in the other video."
msgstr ""
-#: rc.cpp:126
+#: rc.cpp:128
msgid "Fade to Black"
msgstr "Угасание в темноту"
-#: rc.cpp:116
+#: rc.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Fade video from black"
msgstr "Fade in audio track"
-#: rc.cpp:128
+#: rc.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Fade video to black"
msgstr "Fade in audio track"
msgid "Fatal Error"
msgstr "Критическая ошибка"
-#: src/renderwidget.cpp:1212
+#: src/renderwidget.cpp:1228
msgid "Favorites"
msgstr "Избранное"
-#: rc.cpp:330
+#: rc.cpp:320
msgid "Feather Alpha"
msgstr "Растушевать альфа-канал"
-#: rc.cpp:1050
+#: rc.cpp:1283
+#, fuzzy
+msgid "Feather width"
+msgstr "Растушевать альфа-канал"
+
+#: rc.cpp:1285
+#, fuzzy
+msgid "Feathering passes"
+msgstr "Растушевать альфа-канал"
+
+#: rc.cpp:1118
msgid "Feedback"
msgstr "Обратная связь"
-#: rc.cpp:2048 rc.cpp:4012
+#: rc.cpp:2124 rc.cpp:4118
msgid "Fields per second"
msgstr ""
"this font."
msgstr ""
-#: src/renderwidget.cpp:176 rc.cpp:1609 rc.cpp:3573
+#: src/renderwidget.cpp:185 rc.cpp:1679 rc.cpp:3673
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: src/cliptranscode.cpp:122 src/effectstackview.cpp:135
-#: src/mainwindow.cpp:1940
+#: src/mainwindow.cpp:1908
msgid ""
"File %1 already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
"Файл %1 существует.\n"
"Вы хотите его перезаписать?"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:101
+#: src/kdenlivedoc.cpp:115
#, fuzzy
msgid "File %1 is not a Kdenlive project file"
msgstr "Файл %1 не является файлом проекта Kdenlive"
msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
msgstr "Файл %1 не является файлом проекта Kdenlive"
-#: src/mainwindow.cpp:2006
+#: src/mainwindow.cpp:1974
msgid "File Recovery"
msgstr "Восстановление файла"
-#: src/colorplaneexport.cpp:151 src/renderwidget.cpp:696
+#: rc.cpp:2327 rc.cpp:2540 rc.cpp:4321 rc.cpp:4534
+msgid "File extension"
+msgstr "Расширение файла"
+
+#: src/colorplaneexport.cpp:166 src/renderwidget.cpp:705
msgid "File has no extension. Add extension (%1)?"
msgstr "Имя файла не имеет расширения. Добавить расширение (%1)?"
-#: rc.cpp:2000 rc.cpp:3964
+#: rc.cpp:2076 rc.cpp:4070
msgid "File name"
msgstr "Имя файла"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:945 src/kdenlivedoc.cpp:948 src/kdenlivedoc.cpp:956
+#: src/kdenlivedoc.cpp:963 src/kdenlivedoc.cpp:966 src/kdenlivedoc.cpp:974
msgid "File not found"
msgstr "Файл не найден"
-#: src/renderwidget.cpp:1211
+#: src/renderwidget.cpp:1227
msgid "File rendering"
msgstr "Сборка в файл"
-#: rc.cpp:1856 rc.cpp:3820
+#: rc.cpp:1923 rc.cpp:3917
msgid "File size"
msgstr "Размер файла"
-#: rc.cpp:2573 rc.cpp:4537
+#: rc.cpp:2664 rc.cpp:4658
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
-#: rc.cpp:3008 rc.cpp:4972
+#: rc.cpp:3108 rc.cpp:5102
msgid "Filename pattern"
msgstr "Шаблон имени файла"
-#: src/initeffects.cpp:766 src/initeffects.cpp:798
+#: src/initeffects.cpp:766 src/initeffects.cpp:811
msgid "Fill"
msgstr "Заливка"
-#: rc.cpp:3210 rc.cpp:5174
+#: rc.cpp:3310 rc.cpp:5304
msgid "Fill color"
msgstr "Цвет заливки"
msgid "Fill opacity"
msgstr "Непрозрачность заливки"
-#: rc.cpp:218
+#: rc.cpp:220
msgid "Fill the alpha channel with a specified gradient"
msgstr "Заполнить альфа-канал указанным градиентом"
-#: rc.cpp:194
+#: rc.cpp:196
msgid "Fill with image or black"
msgstr ""
-#: rc.cpp:451
+#: rc.cpp:445
msgid "Fill,Center,Fit,Manual"
msgstr "Заполнить,Центрировать,Уместить,Вручную"
-#: src/mainwindow.cpp:1152
+#: src/mainwindow.cpp:1130
msgid "Find"
msgstr "Найти"
-#: src/mainwindow.cpp:1157
+#: src/mainwindow.cpp:1135
msgid "Find Next"
msgstr "Найти следующее"
-#: src/mainwindow.cpp:3362
+#: src/mainwindow.cpp:3371
msgid "Find stopped"
msgstr "Поиск остановлен"
-#: rc.cpp:1435 rc.cpp:2717 rc.cpp:2729 rc.cpp:3399 rc.cpp:4681 rc.cpp:4693
+#: rc.cpp:1505 rc.cpp:2817 rc.cpp:2829 rc.cpp:3499 rc.cpp:4811 rc.cpp:4823
msgid "Firewire"
msgstr "Firewire"
-#: src/renderer.cpp:1426
+#: src/renderer.cpp:1482
msgid ""
"Firewire is not enabled on your system.\n"
" Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
"Firewire не используется в вашей системе.\n"
" Пожалуйста, установите Libiec61883 и перекомпилируйте Kdenlive"
-#: src/geometrywidget.cpp:134
-#, fuzzy
+#: src/geometrywidget.cpp:118
msgid "Fit to height"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\8bÑ\89енноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а"
+msgstr "УмеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c по вÑ\8bÑ\81оÑ\82е"
-#: src/geometrywidget.cpp:131
-#, fuzzy
+#: src/geometrywidget.cpp:115
msgid "Fit to width"
-msgstr "ШиÑ\80ина пеÑ\80еÑ\85ода"
+msgstr "УмеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c по Ñ\88иÑ\80ине"
#: src/titlewidget.cpp:338
msgid "Fit zoom"
msgid "Fit zoom to monitor size"
msgstr "Вписать масштаб под размер монитора"
-#: src/mainwindow.cpp:1031
+#: src/mainwindow.cpp:1009
msgid "Fit zoom to project"
msgstr "Выровнять по размеру проекта"
-#: src/initeffects.cpp:779
-msgid "Fix Rotate X"
-msgstr "Исправить вращение по X"
-
-#: src/initeffects.cpp:778
-msgid "Fix Rotate Y"
-msgstr "Исправить вращение по Y"
-
-#: src/initeffects.cpp:780
-msgid "Fix Rotate Z"
-msgstr "Исправить вращение по Z"
-
-#: src/initeffects.cpp:785
+#: src/initeffects.cpp:799
msgid "Fix Shear X"
msgstr "Исправить перекос по X"
-#: src/initeffects.cpp:784
+#: src/initeffects.cpp:798
msgid "Fix Shear Y"
msgstr "Исправить перекос по Y"
-#: src/initeffects.cpp:786
+#: src/initeffects.cpp:800
msgid "Fix Shear Z"
msgstr "Исправить перекос по Z"
-#: rc.cpp:1106
+#: rc.cpp:1174
msgid "Flip your image in any direction"
msgstr "Вращение вашего изображения в любых направлениях"
-#: rc.cpp:501
+#: rc.cpp:581
msgid "Flipping in X and Y axis"
msgstr ""
-#: rc.cpp:499
+#: rc.cpp:579
msgid "Flippo"
msgstr "Зеркальное отражение"
-#: rc.cpp:668
+#: rc.cpp:748
msgid "Flushes frames in time in a nervous way"
msgstr "Время от времени резко дёргать кадры"
-#: src/projectlist.cpp:884 src/projectlist.cpp:955
-#: src/folderprojectitem.cpp:37 rc.cpp:3011 rc.cpp:4975
+#: src/projectlist.cpp:913 src/projectlist.cpp:985
+#: src/folderprojectitem.cpp:37 rc.cpp:3111 rc.cpp:5105
msgid "Folder"
msgstr "Каталог"
"Папка %1 уже существует.\n"
"Вы хотите её перезаписать?\n"
-#: rc.cpp:2861 rc.cpp:4825
+#: rc.cpp:2961 rc.cpp:4955
msgid "Follow mouse"
msgstr "Следовать за мышью"
-#: rc.cpp:1459 rc.cpp:3219 rc.cpp:3423 rc.cpp:5183 rc.cpp:5357
+#: rc.cpp:1529 rc.cpp:3319 rc.cpp:3523 rc.cpp:5313 rc.cpp:5487
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
msgid "Font weight"
msgstr "Насыщенность шрифта"
-#: rc.cpp:2449 rc.cpp:4413
+#: rc.cpp:2574 rc.cpp:4568
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифты"
-#: src/initeffects.cpp:772 src/initeffects.cpp:804 src/initeffects.cpp:816
+#: src/initeffects.cpp:772 src/initeffects.cpp:817 src/initeffects.cpp:829
msgid "Force Deinterlace Overlay"
msgstr "Принудительное чересстрочное перекрытие"
-#: rc.cpp:2621 rc.cpp:4585
+#: rc.cpp:2712 rc.cpp:4706
msgid "Force Interlaced"
msgstr "Принудительный чересстрочный режим"
-#: rc.cpp:2618 rc.cpp:4582
+#: rc.cpp:2709 rc.cpp:4703
#, fuzzy
msgid "Force Progressive"
msgstr "Progressive"
-#: src/initeffects.cpp:771 src/initeffects.cpp:803 src/initeffects.cpp:816
+#: src/initeffects.cpp:771 src/initeffects.cpp:816 src/initeffects.cpp:829
msgid "Force Progressive Rendering"
msgstr "Принудительный прогрессивный рендеринг"
-#: rc.cpp:1961 rc.cpp:3925
+#: rc.cpp:2028 rc.cpp:4022
msgid "Force aspect ratio"
msgstr "Принудительное соотношение сторон"
-#: rc.cpp:1985 rc.cpp:3949
+#: rc.cpp:2052 rc.cpp:4046
msgid "Force colorspace"
msgstr "Принудительное цветовое пространство"
-#: rc.cpp:1979 rc.cpp:3943
+#: rc.cpp:2046 rc.cpp:4040
msgid "Force duration"
msgstr "Принудительная длительность"
-#: rc.cpp:1994 rc.cpp:3958
+#: rc.cpp:2061 rc.cpp:4055
msgid "Force field order"
msgstr "Принудительный порядок полей"
-#: rc.cpp:1976 rc.cpp:3940
+#: rc.cpp:2043 rc.cpp:4037
msgid "Force frame rate"
msgstr "Принудительная частота кадров"
-#: rc.cpp:1973 rc.cpp:3937
+#: rc.cpp:2040 rc.cpp:4034
#, fuzzy
msgid "Force progressive"
msgstr "Progressive"
-#: rc.cpp:1525 rc.cpp:1591 rc.cpp:1808 rc.cpp:2085 rc.cpp:2191 rc.cpp:2251
-#: rc.cpp:2362 rc.cpp:2475 rc.cpp:3149 rc.cpp:3363 rc.cpp:3489 rc.cpp:3555
-#: rc.cpp:3772 rc.cpp:4049 rc.cpp:4155 rc.cpp:4215 rc.cpp:4326 rc.cpp:4439
-#: rc.cpp:5113 rc.cpp:5327
+#: rc.cpp:1595 rc.cpp:1661 rc.cpp:2161 rc.cpp:2267 rc.cpp:2342 rc.cpp:2456
+#: rc.cpp:2599 rc.cpp:3249 rc.cpp:3463 rc.cpp:3589 rc.cpp:3655 rc.cpp:4155
+#: rc.cpp:4261 rc.cpp:4336 rc.cpp:4450 rc.cpp:4593 rc.cpp:5243 rc.cpp:5457
#, fuzzy
msgid "Form"
msgstr "Формат"
-#: rc.cpp:2591 rc.cpp:2768 rc.cpp:2786 rc.cpp:2795 rc.cpp:4555 rc.cpp:4732
-#: rc.cpp:4750 rc.cpp:4759
+#: rc.cpp:2682 rc.cpp:2868 rc.cpp:2886 rc.cpp:2895 rc.cpp:4676 rc.cpp:4862
+#: rc.cpp:4880 rc.cpp:4889
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: rc.cpp:2466 rc.cpp:4430
+#: rc.cpp:2590 rc.cpp:4584
msgid "Formats"
msgstr "Форматы"
-#: src/recmonitor.cpp:81 src/monitor.cpp:110 src/mainwindow.cpp:1288
+#: src/recmonitor.cpp:81 src/monitor.cpp:111 src/mainwindow.cpp:1266
msgid "Forward"
msgstr "Вперед"
-#: src/mainwindow.cpp:1323
+#: src/mainwindow.cpp:1301
msgid "Forward 1 Frame"
msgstr "Вперед на 1 кадр"
-#: src/mainwindow.cpp:1328
+#: src/mainwindow.cpp:1306
msgid "Forward 1 Second"
msgstr "Вперед на 1 секунду"
-#: src/mainwindow.cpp:3340 src/mainwindow.cpp:3350
+#: src/mainwindow.cpp:3349 src/mainwindow.cpp:3359
msgid "Found: %1"
msgstr "Найдено: %1"
-#: rc.cpp:308
+#: rc.cpp:298
msgid "Four corners geometry engine"
msgstr ""
msgid "Four-Per-Em Space. Width: 1/4 of one <em>em</em>"
msgstr "Четвертькегельный пробел."
-#: src/audioscopes/spectrogram.cpp:216
+#: src/audioscopes/spectrogram.cpp:217
msgid ""
"Frame\n"
"%1"
msgid "Frame Captured"
msgstr "Кадр получен"
-#: rc.cpp:3020 rc.cpp:4984
+#: rc.cpp:3120 rc.cpp:5114
msgid "Frame Duration"
msgstr "Длительность кадра"
-#: rc.cpp:1892 rc.cpp:3856
+#: rc.cpp:1959 rc.cpp:3953
msgid "Frame duration"
msgstr "Длительность кадра"
-#: src/clipproperties.cpp:368 rc.cpp:2027 rc.cpp:2774 rc.cpp:2876 rc.cpp:3991
-#: rc.cpp:4738 rc.cpp:4840
+#: src/clipproperties.cpp:403 rc.cpp:2103 rc.cpp:2874 rc.cpp:2976 rc.cpp:4097
+#: rc.cpp:4868 rc.cpp:4970
msgid "Frame rate"
msgstr "Частота кадров"
-#: src/wizard.cpp:555 rc.cpp:2206 rc.cpp:2389 rc.cpp:4170 rc.cpp:4353
+#: src/wizard.cpp:555 rc.cpp:2282 rc.cpp:2483 rc.cpp:4276 rc.cpp:4477
msgid "Frame rate:"
msgstr "Частота кадров:"
-#: rc.cpp:172
+#: rc.cpp:174
msgid "Frame rotation in 3D space"
msgstr "Вращение кадров в трёхмерном пространстве"
-#: src/clipproperties.cpp:365
+#: src/clipproperties.cpp:400
msgid "Frame size"
msgstr "Размер кадра"
msgid "Frame size:"
msgstr "Размер кадра:"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:321
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:328
msgid "Framebuffer console"
msgstr "Консоль буфера кадров"
-#: src/mainwindow.cpp:924 src/clipproperties.cpp:292 src/slideshowclip.cpp:78
+#: src/mainwindow.cpp:902 src/clipproperties.cpp:327 src/slideshowclip.cpp:78
+#: rc.cpp:2775 rc.cpp:4769
msgid "Frames"
msgstr "Кадры"
msgid "Free space: %1"
msgstr "Свободно: %1"
-#: rc.cpp:160
+#: rc.cpp:162
msgid "Freeze"
msgstr "Заморозить"
-#: rc.cpp:168
+#: rc.cpp:170
msgid "Freeze After"
msgstr "Заморозить после указанного момента"
-#: rc.cpp:166
+#: rc.cpp:168
msgid "Freeze Before"
msgstr "Заморозить до указанного момента"
-#: rc.cpp:164
+#: rc.cpp:166
msgid "Freeze at"
msgstr "Зафиксировать здесь"
-#: rc.cpp:162
+#: rc.cpp:164
msgid "Freeze video on a chosen frame"
msgstr "Зафиксировать видео на выбранном кадре"
-#: src/clipproperties.cpp:202 rc.cpp:483 rc.cpp:1253
+#: src/clipproperties.cpp:207 rc.cpp:477 rc.cpp:1323
msgid "Frequency"
msgstr "Частота"
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:2660 rc.cpp:4624
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:2748 rc.cpp:4742
msgid "From"
msgstr "От"
-#: rc.cpp:1988 rc.cpp:3952
+#: rc.cpp:2055 rc.cpp:4049
msgid "Full luma range"
msgstr "Полный яркостный диапазон"
-#: rc.cpp:2651 rc.cpp:4615
+#: rc.cpp:2739 rc.cpp:4733
msgid "Full project"
msgstr "Весь проект"
-#: rc.cpp:2855 rc.cpp:4819
+#: rc.cpp:2955 rc.cpp:4949
msgid "Full screen capture"
msgstr "Полноэкранный захват"
-#: rc.cpp:2885 rc.cpp:4849
+#: rc.cpp:2985 rc.cpp:4979
msgid "Full shots"
msgstr "Full shots"
-#: rc.cpp:1407
+#: rc.cpp:1477
msgid "Fun"
msgstr "Занятные"
-#: rc.cpp:362 rc.cpp:1537 rc.cpp:3501
+#: rc.cpp:356 rc.cpp:1607 rc.cpp:3601
msgid "G"
msgstr "G"
-#: rc.cpp:740
+#: rc.cpp:808
msgid "G trace"
msgstr "Следить за каналом G"
-#: rc.cpp:954 rc.cpp:958 rc.cpp:1116 rc.cpp:1122 rc.cpp:1251 rc.cpp:1291
-#: rc.cpp:1385
+#: rc.cpp:1022 rc.cpp:1026 rc.cpp:1184 rc.cpp:1190 rc.cpp:1321 rc.cpp:1361
+#: rc.cpp:1455
msgid "Gain"
msgstr "Усиление"
-#: rc.cpp:1259 rc.cpp:1297
+#: rc.cpp:1329 rc.cpp:1367
msgid "Gain In"
msgstr "Начало усиления"
-#: rc.cpp:1261 rc.cpp:1299
+#: rc.cpp:1331 rc.cpp:1369
msgid "Gain Out"
msgstr "Конец усиления"
-#: rc.cpp:565 rc.cpp:960 rc.cpp:964
+#: rc.cpp:645 rc.cpp:1028 rc.cpp:1032
msgid "Gamma"
msgstr "Гамма"
-#: src/mainwindow.cpp:2545
+#: src/mainwindow.cpp:2546
msgctxt "general keyboard shortcuts"
msgid "General"
msgstr "Общие"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:324
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:331
msgid "General graphics interface"
msgstr "Стандартный графический интерфейс"
-#: rc.cpp:2669 rc.cpp:4633
+#: rc.cpp:2757 rc.cpp:4751
msgid "Generate Script"
msgstr "Создать сценарий"
-#: rc.cpp:2236 rc.cpp:4200
+#: rc.cpp:2318 rc.cpp:2531 rc.cpp:4312 rc.cpp:4525
+msgid "Generate for images larger than"
+msgstr "Создавать для изображений больше чем"
+
+#: rc.cpp:2312 rc.cpp:2525 rc.cpp:4306 rc.cpp:4519
+msgid "Generate for videos larger than"
+msgstr "Создавать для видеороликов больше чем"
+
+#: src/projectlist.h:126
#, fuzzy
-msgid "Generate proxy clips"
+msgid "Generating proxy ..."
msgstr "Создать сценарий"
-#: src/projectlist.h:121
-msgid "Generating proxy..."
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:5369
+#: rc.cpp:5499
msgid "Generators"
msgstr "Генераторы"
-#: src/initeffects.cpp:763 src/initeffects.cpp:787 src/initeffects.cpp:795
+#: src/initeffects.cpp:763 src/initeffects.cpp:790 src/initeffects.cpp:808
#: rc.cpp:26
msgid "Geometry"
msgstr "Геометрия"
-#: rc.cpp:507
+#: rc.cpp:587
msgid "Glow"
msgstr "Свечение"
-#: src/customruler.cpp:86 rc.cpp:5414
+#: src/customruler.cpp:86 rc.cpp:5538
msgid "Go To"
msgstr "Перейти"
-#: src/mainwindow.cpp:1298
+#: src/mainwindow.cpp:1276
msgid "Go to Clip End"
msgstr "В конец клипа"
-#: src/mainwindow.cpp:1293
+#: src/mainwindow.cpp:1271
msgid "Go to Clip Start"
msgstr "В начало клипа"
-#: src/mainwindow.cpp:1333
+#: src/mainwindow.cpp:1311
msgid "Go to Next Snap Point"
msgstr "К следующей точке привязки"
-#: src/mainwindow.cpp:1283
+#: src/mainwindow.cpp:1261
msgid "Go to Previous Snap Point"
msgstr "К предыдущей точке привязки"
-#: src/mainwindow.cpp:1318
+#: src/mainwindow.cpp:1296
msgid "Go to Project End"
msgstr "В конец проекта"
-#: src/mainwindow.cpp:1313
+#: src/mainwindow.cpp:1291
msgid "Go to Project Start"
msgstr "В начало проекта"
-#: src/mainwindow.cpp:1308
+#: src/mainwindow.cpp:1286
msgid "Go to Zone End"
msgstr "В конец зоны"
-#: src/mainwindow.cpp:1303
+#: src/mainwindow.cpp:1281
msgid "Go to Zone Start"
msgstr "В начало зоны"
-#: src/monitor.cpp:123 src/customtrackview.cpp:217
+#: src/monitor.cpp:124 src/customtrackview.cpp:219
msgid "Go to marker..."
msgstr "Перейти к маркеру..."
-#: src/geometryval.cpp:76 src/geometrywidget.cpp:72
+#: src/geometryval.cpp:76 src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:52
+#: src/geometrywidget.cpp:77
msgid "Go to next keyframe"
msgstr "К следующему ключевому кадру"
-#: src/geometryval.cpp:78 src/geometrywidget.cpp:70
+#: src/geometryval.cpp:78 src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:47
+#: src/geometrywidget.cpp:75
msgid "Go to previous keyframe"
msgstr "К предыдущему ключевому кадру"
msgid "Gradient reference line"
msgstr "Линия градиента"
-#: rc.cpp:966
+#: rc.cpp:1034
msgid "Grain"
msgstr "Зерно"
-#: rc.cpp:968
+#: rc.cpp:1036
msgid "Grain over the image"
msgstr "Эффект плёночного зерна поверх изображения"
-#: rc.cpp:430
+#: rc.cpp:424
msgid "Graph position"
msgstr "Размещение графика"
-#: rc.cpp:1576 rc.cpp:3540
+#: rc.cpp:1646 rc.cpp:3640
msgid "GraphView"
msgstr "Графич вид"
-#: rc.cpp:910
+#: rc.cpp:978
msgid "Gray color"
msgstr "Серый цвет"
-#: src/colorplaneexport.cpp:211 src/colorplaneexport.cpp:220
-#: src/colorscopes/waveform.cpp:36 src/colorscopes/vectorscope.cpp:57
+#: src/colorplaneexport.cpp:242 src/colorplaneexport.cpp:270
+#: src/colorscopes/waveform.cpp:37 src/colorscopes/vectorscope.cpp:57
msgid "Green"
msgstr "Зелёный"
msgid "Green 2"
msgstr "Зелёный 2"
-#: rc.cpp:268
+#: rc.cpp:270
msgid "Green Tint"
msgstr "Зелёный тон"
-#: rc.cpp:976
+#: rc.cpp:1044
msgid "Greyscale"
msgstr "Оттенки серого"
-#: rc.cpp:1796 rc.cpp:3760
+#: rc.cpp:1872 rc.cpp:3866
msgid "Group"
msgstr "Группа"
-#: src/mainwindow.cpp:1355
+#: src/mainwindow.cpp:1333
msgid "Group Clips"
msgstr "Сгруппировать клипы"
msgid "Group clips"
msgstr "Сгруппировать клипы"
-#: src/customtrackview.cpp:4995
+#: src/customtrackview.cpp:5021
msgid "Guide"
msgstr "Направляющая"
-#: rc.cpp:2657 rc.cpp:4621
+#: rc.cpp:2745 rc.cpp:4739
msgid "Guide zone"
msgstr "Направляющая зона"
-#: rc.cpp:5396
+#: rc.cpp:5526
msgid "Guides"
msgstr "Направляющие"
-#: src/geometrywidget.cpp:102 rc.cpp:3189 rc.cpp:5153
+#: src/geometrywidget.cpp:107
+#, fuzzy
+msgctxt "Frame height"
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: rc.cpp:3289 rc.cpp:5283
msgid "H"
msgstr "H"
-#: rc.cpp:2493 rc.cpp:4457
+#: rc.cpp:2155 rc.cpp:2844 rc.cpp:4149 rc.cpp:4838
+msgid "HDV"
+msgstr "HDV"
+
+#: src/colorplaneexport.cpp:37
#, fuzzy
-msgid "H1"
-msgstr "1"
+msgid "HSV Hue Shift"
+msgstr "Смещение тона"
-#: rc.cpp:2511 rc.cpp:4475
+#: src/colorplaneexport.cpp:38 src/colorplaneexport.cpp:255
#, fuzzy
-msgid "H2"
-msgstr "2"
+msgid "HSV Saturation"
+msgstr "Насыщенность"
-#: rc.cpp:2079 rc.cpp:2744 rc.cpp:4043 rc.cpp:4708
-msgid "HDV"
-msgstr "HDV"
+#: src/colorplaneexport.cpp:256 src/colorplaneexport.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "HSV Value"
+msgstr "Значение"
-#: rc.cpp:674
+#: rc.cpp:754
msgid "HSync"
msgstr ""
msgid "Hamming window"
msgstr "Функция Хемминга"
-#: rc.cpp:2490 rc.cpp:4454
-msgid "Handle 1"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:2487 rc.cpp:4451
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "Handle 1 X"
+msgid "Handle 1:"
msgstr "Угол 1 X"
-#: rc.cpp:2496 rc.cpp:4460
-#, fuzzy
-msgid "Handle 1 Y"
-msgstr "Угол 1 Y"
-
-#: rc.cpp:2508 rc.cpp:4472
-msgid "Handle 2"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:2505 rc.cpp:4469
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:74
#, fuzzy
-msgid "Handle 2 X"
+msgid "Handle 2:"
msgstr "Угол 2 X"
-#: rc.cpp:2514 rc.cpp:4478
-#, fuzzy
-msgid "Handle 2 Y"
-msgstr "Угол 2 Y"
-
-#: rc.cpp:832
+#: rc.cpp:900
msgid "Hard,Fat,Normal,Skinny"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1759 rc.cpp:3723
+#: rc.cpp:1835 rc.cpp:3829
msgid "Height"
msgstr "Высота"
-#: rc.cpp:996
+#: rc.cpp:1064
msgid "Hi gain"
msgstr "Выс усиление"
msgid "Hidden"
msgstr "Скрыта"
-#: rc.cpp:1130
+#: rc.cpp:1198
msgid "Hide a region of the clip"
msgstr "Скрытие области клипа"
msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
msgstr "Скрыть выделенный участок и следовать его движениям"
-#: rc.cpp:2867 rc.cpp:4831
+#: rc.cpp:2967 rc.cpp:4961
msgid "Hide cursor"
msgstr "Скрыть курсор"
-#: rc.cpp:2864 rc.cpp:4828
+#: rc.cpp:2964 rc.cpp:4958
msgid "Hide frame"
msgstr "Скрыть кадр"
msgid "Hide track"
msgstr "Скрыть дорожку"
-#: rc.cpp:1321
+#: rc.cpp:1391
msgid "High frequency damping"
msgstr ""
-#: rc.cpp:515
+#: rc.cpp:595
msgid "High quality 3D denoiser"
-msgstr ""
+msgstr "Высококачественное подавление шума в 3D"
#: src/audioscopes/spectrogram.cpp:49
msgid "Highlight peaks"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:278
+#: src/mainwindow.cpp:275
msgid "Histogram"
msgstr "Гистограмма"
-#: rc.cpp:575
+#: rc.cpp:655
msgid "Histogram position"
msgstr "Размещение гистограммы"
-#: rc.cpp:535
-msgid "Horizontal center"
+#: rc.cpp:1463
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal"
msgstr "Центр по горизонтали"
-#: rc.cpp:1393
-msgid "Horizontal factor"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cнÑ\8bй коÑ\8dÑ\84Ñ\84иÑ\86иенÑ\82"
+#: rc.cpp:615
+msgid "Horizontal center"
+msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80 по гоÑ\80изонÑ\82али"
#: rc.cpp:36
msgid "Horizontal multiplicator"
msgid "Horizontal scatter"
msgstr "Горизонт. рассеиватель"
-#: rc.cpp:2561 rc.cpp:4525
+#: rc.cpp:2652 rc.cpp:4646
msgid "How much to zoom in"
msgstr ""
-#: rc.cpp:529
+#: rc.cpp:516 rc.cpp:541
+msgid ""
+"How often to detect a face. In between checks, it does object motion "
+"tracking."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:609
msgid "Hue"
msgstr "Тон"
-#: rc.cpp:525
+#: rc.cpp:605
msgid "Hue shift"
msgstr "Смещение тона"
-#: rc.cpp:2588 rc.cpp:3261 rc.cpp:4552 rc.cpp:5225
+#: rc.cpp:2679 rc.cpp:3361 rc.cpp:4673 rc.cpp:5355
msgid "I"
msgstr "I"
msgid "ISO creation process crashed."
msgstr "Процесс создания ISO-образа аварийно завершился."
-#: rc.cpp:640
+#: rc.cpp:720
msgid "If normal dimming does not look natural enough, try this one."
msgstr ""
-#: rc.cpp:1477 rc.cpp:1922 rc.cpp:3441 rc.cpp:3886
+#: rc.cpp:1547 rc.cpp:1989 rc.cpp:3541 rc.cpp:3983
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
msgid "Image File"
msgstr "Файл изображения"
-#: rc.cpp:3014 rc.cpp:4978
+#: rc.cpp:3114 rc.cpp:5108
msgid "Image Type"
msgstr "Тип изображения"
-#: src/documentchecker.cpp:148 src/projectitem.cpp:178
+#: rc.cpp:2064 rc.cpp:4058
+msgid "Image background"
+msgstr "Фон изображения"
+
+#: src/documentchecker.cpp:148 src/projectitem.cpp:169
msgid "Image clip"
msgstr "Клип изображения"
-#: src/projectsettings.cpp:152 rc.cpp:2296 rc.cpp:4260
+#: src/projectsettings.cpp:193 rc.cpp:2387 rc.cpp:4381
msgid "Image clips"
msgstr "Клипы изображений"
-#: rc.cpp:1663 rc.cpp:3627
+#: rc.cpp:1739 rc.cpp:3733
msgid "Image editing"
msgstr "Редактирование изображений"
msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
msgstr "Файл %1 уже существует. Перезаписать?"
-#: rc.cpp:3017 rc.cpp:4981
+#: rc.cpp:3117 rc.cpp:5111
msgid "Image name"
msgstr "Имя изображения"
-#: rc.cpp:1859 rc.cpp:2272 rc.cpp:3823 rc.cpp:4236
+#: rc.cpp:1926 rc.cpp:2363 rc.cpp:3920 rc.cpp:4357
msgid "Image preview"
msgstr "Просмотр изображения"
-#: rc.cpp:3002 rc.cpp:4966
+#: rc.cpp:3102 rc.cpp:5096
msgid "Image selection method"
msgstr "Способ выбора изображений"
-#: rc.cpp:2308 rc.cpp:4272
+#: rc.cpp:2399 rc.cpp:4393
msgid "Image sequence"
msgstr "Последовательность изображений"
-#: rc.cpp:1925 rc.cpp:2771 rc.cpp:3889 rc.cpp:4735
+#: rc.cpp:1992 rc.cpp:2871 rc.cpp:3986 rc.cpp:4865
msgid "Image size"
msgstr "Размер изображения"
-#: rc.cpp:1889 rc.cpp:3853
+#: rc.cpp:1956 rc.cpp:3950
msgid "Image type"
msgstr "Тип изображения"
-#: rc.cpp:200
+#: rc.cpp:202
msgid ""
"Image,Alpha as gray,Gray + red,Selection on black,Selection on gray,"
"Selection on white,Selection on checkers"
"Изображение,Альфа как градации серого,Градации серого + красный,Выделение на "
"чёрном,Выделение на сером,Выделение на белом,Выделение на шахматных клетках"
-#: src/projectlist.cpp:1193
+#: src/projectlist.cpp:1206
msgid "Import image sequence"
msgstr "Импортировать последовательность изображений"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:123
+#: src/kdenlivedoc.cpp:137
msgid "Importing project effects"
msgstr "Импортируются эффекты проекта"
-#: rc.cpp:120
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:50 rc.cpp:122
#, fuzzy
msgid "In"
msgstr "В"
-#: src/monitor.cpp:610
+#: src/monitor.cpp:621
msgid "In Point"
msgstr "Точка входа"
-#: rc.cpp:2529 rc.cpp:4493
+#: rc.cpp:2620 rc.cpp:4614
msgid ""
"Increases the number of lines in the grid.<br />After 8 lines it will begin "
"from 0 again."
msgstr ""
-#: rc.cpp:623
+#: rc.cpp:703
#, fuzzy
msgid "Increases the saturation of lights."
msgstr "Изменить насыщенность исходного изображения"
msgid "Initialising..."
msgstr "Инициализация..."
-#: rc.cpp:561
+#: rc.cpp:641
msgid "Input black level"
msgstr "Уровень чёрного на входе"
-#: rc.cpp:1036
+#: rc.cpp:1104
msgid "Input gain (dB)"
msgstr "Усиление на входе (Дб)"
-#: rc.cpp:563
+#: rc.cpp:643
msgid "Input white level"
msgstr "Уровень белого на входе"
-#: src/mainwindow.cpp:1378
+#: src/mainwindow.cpp:1356
msgid "Insert Clip Zone in Timeline (Overwrite)"
msgstr "Вставить зону клипа в линию времени перезаписью"
-#: src/customtrackview.cpp:5650
+#: src/customtrackview.cpp:5677
msgid "Insert New Track"
msgstr "Вставить новую дорожку"
-#: src/mainwindow.cpp:1465
+#: src/mainwindow.cpp:1444
msgid "Insert Space"
msgstr "Вставить пробел"
-#: src/headertrack.cpp:104 src/mainwindow.cpp:1473
+#: src/headertrack.cpp:104 src/mainwindow.cpp:1452
msgid "Insert Track"
msgstr "Вставить дорожку"
msgid "Insert Unicode character"
msgstr "Вставить символ Unicode"
-#: src/customtrackview.cpp:6328
+#: src/customtrackview.cpp:6356
msgid "Insert clip"
msgstr "Вставить клип"
-#: src/mainwindow.cpp:957
+#: src/mainwindow.cpp:935
msgid "Insert mode"
msgstr "Режим вставки"
msgid "Insert space"
msgstr "Вставить пробел"
-#: src/customtrackview.cpp:5649 rc.cpp:2906 rc.cpp:4870
+#: src/customtrackview.cpp:5676 rc.cpp:3006 rc.cpp:5000
msgid "Insert track"
msgstr "Вставить дорожку"
-#: src/mainwindow.cpp:1249
+#: src/mainwindow.cpp:1227
msgid "Insert zone in project tree"
msgstr "Вставить зону в дерево проекта"
-#: src/mainwindow.cpp:1254
+#: src/mainwindow.cpp:1232
msgid "Insert zone in timeline"
msgstr "Вставить зону в линию времени"
-#: rc.cpp:5393
+#: rc.cpp:5523
msgid "Insertion"
msgstr "Вставка"
-#: rc.cpp:3381 rc.cpp:5345
+#: rc.cpp:3481 rc.cpp:5475
msgid "Install extra video mimetypes"
msgstr "Установить дополнительные типы mime для видео"
-#: rc.cpp:2456 rc.cpp:4420
+#: rc.cpp:2580 rc.cpp:4574
msgid "Installed modules"
msgstr "Установленные модули"
msgid "Intensity"
msgstr "Интенсивность"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:660 rc.cpp:2224 rc.cpp:2410 rc.cpp:4188
-#: rc.cpp:4374
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:674 rc.cpp:2300 rc.cpp:2504 rc.cpp:4294
+#: rc.cpp:4498
msgid "Interlaced"
msgstr "Чересстрочный"
-#: src/projectsettings.cpp:262
+#: src/projectsettings.cpp:303
msgid "Interlaced (%1 fields per second)"
msgstr ""
-#: rc.cpp:808
+#: rc.cpp:876
#, fuzzy
msgid "Interlaced black lines"
msgstr "Чересстрочный"
-#: rc.cpp:1285
+#: rc.cpp:1355
msgid "Interpolation"
msgstr "Интерполяция"
-#: rc.cpp:336 rc.cpp:459
+#: rc.cpp:326 rc.cpp:453
msgid "Interpolator"
msgstr "Интерполятор"
-#: rc.cpp:902
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:970
msgid "Interval"
-msgstr "ЧеÑ\80еÑ\81Ñ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\87нÑ\8bй"
+msgstr "Ð\98нÑ\82еÑ\80вал"
-#: rc.cpp:1720 rc.cpp:3684
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:1796 rc.cpp:3790
msgid "Interval Capture"
msgstr "Интервал захвата"
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:122 rc.cpp:2969 rc.cpp:4933
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:122 rc.cpp:3069 rc.cpp:5063
msgid "Interval capture"
msgstr "Интервал захвата"
-#: rc.cpp:1606 rc.cpp:3570
+#: rc.cpp:1676 rc.cpp:3670
msgid "Intro movie"
msgstr "Вступительный ролик"
-#: src/projectlist.cpp:1266 src/customtrackview.cpp:3807
+#: src/projectlist.cpp:1290 src/customtrackview.cpp:3868
msgid "Invalid clip"
msgstr "Некорректный клип"
#: src/blackmagic/capture.cpp:709
msgid "Invalid mode %1 specified"
-msgstr ""
+msgstr "Указан некорректный режим %1"
-#: src/customtrackview.cpp:2196 src/customtrackview.cpp:5398
+#: src/customtrackview.cpp:2252 src/customtrackview.cpp:5425
msgid "Invalid transition"
msgstr "Некорректный переход"
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:151 rc.cpp:72 rc.cpp:214 rc.cpp:662
-#: rc.cpp:980 rc.cpp:1110 rc.cpp:1213
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:151 rc.cpp:72 rc.cpp:216 rc.cpp:742
+#: rc.cpp:1048 rc.cpp:1178 rc.cpp:1281
msgid "Invert"
msgstr "Инвертировать"
-#: src/initeffects.cpp:755 src/initeffects.cpp:816
+#: src/initeffects.cpp:755 src/initeffects.cpp:829
#, fuzzy
msgctxt "@property: means that the image is inverted"
msgid "Invert"
msgstr "Инвертировать"
-#: rc.cpp:982
+#: rc.cpp:1050
msgid "Invert colors"
msgstr "Инвертировать цвета"
-#: rc.cpp:190
+#: rc.cpp:192
msgid "Invert rotation assignment"
msgstr ""
-#: rc.cpp:816
+#: rc.cpp:884
msgid "Invert selection"
msgstr "Инвертировать выделение"
msgid "Invert y axis and change 0 point"
msgstr "Инвертировать направление оси <em>y</em> и сместить начало"
-#: rc.cpp:3207 rc.cpp:5171
+#: rc.cpp:3307 rc.cpp:5301
msgid "Item Properties"
msgstr "Свойства элементов"
-#: src/customtrackview.cpp:1331
+#: src/customtrackview.cpp:1352
msgid "Item is locked"
msgstr "Элемент заблокирован"
-#: rc.cpp:2846 rc.cpp:4810
+#: rc.cpp:2946 rc.cpp:4940
msgid "Jack"
msgstr "Jack"
msgid "Jean-Michel Poure"
msgstr "Jean-Michel Poure"
-#: rc.cpp:2678 rc.cpp:4642
+#: rc.cpp:2778 rc.cpp:4772
msgid "Job Queue"
msgstr "Очередь заданий"
-#: rc.cpp:1510 rc.cpp:3474
+#: rc.cpp:1580 rc.cpp:3574
msgid "Job status"
msgstr "Статус заданий"
-#: rc.cpp:1684 rc.cpp:3648
+#: rc.cpp:1760 rc.cpp:3754
msgid "Jog Shuttle device disabled."
msgstr "Устройство Jog Shuttle отключено."
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:159
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:166
msgid "JogShuttle"
msgstr "Jog Shuttle"
-#: rc.cpp:348
+#: rc.cpp:342
msgid "K-Means Clustering"
msgstr ""
msgid "Kdenlive"
msgstr "Kdenlive"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:945 src/kdenlivedoc.cpp:948 src/kdenlivedoc.cpp:956
+#: src/kdenlivedoc.cpp:963 src/kdenlivedoc.cpp:966 src/kdenlivedoc.cpp:974
msgid "Keep as placeholder"
msgstr "Оставить как заглушку"
-#: rc.cpp:3360 rc.cpp:5324
+#: rc.cpp:3460 rc.cpp:5454
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Сохранить пропорции"
-#: rc.cpp:370
+#: rc.cpp:364
msgid "Keep luma"
msgstr "Сохранить яркость"
-#: rc.cpp:896
+#: rc.cpp:964
msgid "Kernel size"
msgstr "Размер ядра"
-#: rc.cpp:1203
+#: rc.cpp:1271
msgid "Keyframable vector based rotoscoping"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1056
+#: rc.cpp:1124
msgid "LADSPA change pitch audio effect"
msgstr "Смена высоты тона (LADSPA)"
-#: rc.cpp:986
+#: rc.cpp:1054
msgid "LADSPA declipper audio effect"
msgstr "Удаление щелчков (LADSPA)"
-#: rc.cpp:990
+#: rc.cpp:1058
msgid "LADSPA equalizer audio effect"
msgstr "Звуковой эквалайзер (LADSPA)"
-#: rc.cpp:1000
+#: rc.cpp:1068
msgid "LADSPA equalizer audio effect (15 band)"
msgstr "15-полосный звуковой эквалайзер (LADSPA)"
-#: rc.cpp:1034
+#: rc.cpp:1102
msgid "LADSPA limiter audio effect"
msgstr "Ограничитель (LADSPA)"
-#: rc.cpp:1044
+#: rc.cpp:1112
msgid "LADSPA phaser audio effect"
msgstr "Фейзер (LADSPA)"
-#: rc.cpp:1062
+#: rc.cpp:1130
msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
msgstr "Масштабирование высоты тона (LADSPA)"
-#: rc.cpp:1068
+#: rc.cpp:1136
msgid "LADSPA rate scale audio effect"
msgstr "Изменить скорость воспроизведения (LADSPA)"
-#: rc.cpp:1074
+#: rc.cpp:1142
msgid "LADSPA reverb audio effect"
msgstr "Реверберация (LADSPA)"
-#: rc.cpp:1082
+#: rc.cpp:1150
msgid "LADSPA room reverb audio effect"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:386
+#: rc.cpp:510
+msgid "Largest"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:396
msgid "Layout %1"
msgstr "Вид %1"
-#: src/mainwindow.cpp:1727
+#: src/mainwindow.cpp:1678
msgid "Layout name:"
msgstr "Имя вида:"
-#: src/mainwindow.cpp:383
+#: src/mainwindow.cpp:393
msgid "Layouts"
msgstr "Виды"
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:654
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:734
msgid "Left"
msgstr "Левый"
#: rc.cpp:12 rc.cpp:52 rc.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "Left,Right"
-msgstr "Правый"
+msgstr "Ð\9bевÑ\8bй,Ð\9fÑ\80авÑ\8bй"
-#: rc.cpp:728
+#: rc.cpp:796
msgid "Length"
msgstr "Длина"
-#: rc.cpp:531
+#: rc.cpp:611
msgid "Lens Correction"
msgstr "Искажения оптики"
-#: rc.cpp:545
+#: rc.cpp:625
msgid "LetterB0xed"
msgstr ""
-#: rc.cpp:344
+#: rc.cpp:338
msgid "Level of trip"
msgstr ""
-#: rc.cpp:553
+#: rc.cpp:633
msgid "Levels"
msgstr "Уровни"
msgid "Light"
msgstr "Светлый"
-#: rc.cpp:577
+#: rc.cpp:657
msgid "Light Graffiti"
-msgstr ""
+msgstr "Световое граффити"
-#: rc.cpp:579
+#: rc.cpp:659
msgid ""
"Light Graffiti effect.\n"
" <full><![CDATA[This effect allows to do Light Painting (i.e. "
" opened for a while), but for video.]]></full>"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1038
+#: rc.cpp:1106
msgid "Limit (dB)"
msgstr "Предел (дБ)"
-#: rc.cpp:1032
+#: rc.cpp:1100
msgid "Limiter"
msgstr "Ограничитель"
msgid "Line Feed (newline character, \\\\n)"
msgstr "Перевод строки (\\\\n)"
-#: rc.cpp:2499 rc.cpp:4463
+#: rc.cpp:2602 rc.cpp:4596
msgid "Link the handles' position.<br />Results in a natural spline."
msgstr ""
-#: rc.cpp:2957 rc.cpp:4921
+#: rc.cpp:3057 rc.cpp:5051
#, fuzzy
msgid "Live view"
msgstr "Разделить вид"
-#: rc.cpp:992
+#: rc.cpp:1060
msgid "Lo gain"
msgstr "Низк усиление"
msgid "Load Image"
msgstr "Загрузить изображение"
-#: src/mainwindow.cpp:384
+#: src/mainwindow.cpp:394
msgid "Load Layout"
msgstr "Загрузить вид"
msgid "Load Title"
msgstr "Загрузить титры"
-#: src/projectlist.cpp:965 src/kdenlivedoc.cpp:116
+#: src/projectlist.cpp:996 src/kdenlivedoc.cpp:130
msgid "Loading"
msgstr "Выполняется загрузка"
-#: src/projectlist.cpp:1603
+#: src/projectlist.cpp:1668
msgid "Loading clips"
msgstr "Загружаются клипы"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:167 src/mainwindow.cpp:2034 src/mainwindow.cpp:2045
+#: src/kdenlivedoc.cpp:183 src/mainwindow.cpp:2002 src/mainwindow.cpp:2013
msgid "Loading project"
msgstr "Загружается проект"
-#: src/projectlist.cpp:1485
+#: src/projectlist.cpp:1529
msgid "Loading thumbnails"
msgstr "Загружаются миниатюры"
msgid "Locked"
msgstr "Блок"
-#: rc.cpp:3086 rc.cpp:5050
+#: rc.cpp:3186 rc.cpp:5180
#, fuzzy
msgid "Log"
msgstr "Низк усиление"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:950 src/kdenlivedoc.cpp:958
+#: src/kdenlivedoc.cpp:968 src/kdenlivedoc.cpp:976
msgid "Looking for %1"
msgstr "Ищется %1"
-#: rc.cpp:1483 rc.cpp:1714 rc.cpp:1898 rc.cpp:3026 rc.cpp:3447 rc.cpp:3678
-#: rc.cpp:3862 rc.cpp:4990
+#: rc.cpp:1553 rc.cpp:1790 rc.cpp:1965 rc.cpp:3126 rc.cpp:3547 rc.cpp:3784
+#: rc.cpp:3959 rc.cpp:5120
msgid "Loop"
msgstr "Цикл"
-#: src/mainwindow.cpp:1210
+#: src/mainwindow.cpp:1188
msgid "Loop Zone"
msgstr "Зациклить участок"
-#: src/mainwindow.cpp:1215
+#: src/mainwindow.cpp:1193
msgid "Loop selected clip"
msgstr "Зациклить выбранный клип"
-#: src/renderwidget.cpp:1217
+#: src/renderwidget.cpp:1233
msgid "Lossless / HQ"
msgstr "Без потерь / HQ"
-#: rc.cpp:603
+#: rc.cpp:683
msgid "Lower Overexposure"
msgstr ""
msgid "Lower object to bottom"
msgstr "Опустить до низа"
-#: src/colorplaneexport.cpp:213 src/colorplaneexport.cpp:222
+#: src/colorplaneexport.cpp:244 src/colorplaneexport.cpp:272
msgid "Luma"
msgstr "Яркостный канал"
msgid "Luma file"
msgstr ""
-#: rc.cpp:284 rc.cpp:376 rc.cpp:400
+#: rc.cpp:286 rc.cpp:370 rc.cpp:394
msgid "Luma formula"
msgstr "Формула яркостного канала"
-#: src/colorscopes/histogram.cpp:37 src/colorscopes/waveform.cpp:46
+#: src/colorscopes/histogram.cpp:37 src/colorscopes/waveform.cpp:47
msgid "Luma mode"
msgstr "Яркостный режим"
-#: rc.cpp:1528 rc.cpp:3492
+#: rc.cpp:1598 rc.cpp:3592
msgid "Luma value"
msgstr "Значение в яркостном канале"
-#: rc.cpp:646
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:726
msgid "Luminance"
-msgstr "ЦвеÑ\82ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c в канале U"
+msgstr "СвеÑ\82имоÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
-#: rc.cpp:1729 rc.cpp:3693
+#: rc.cpp:1805 rc.cpp:3799
msgid "M"
msgstr "M"
msgid "MLT and KDE SC 4 porting, main developer and maintainer"
msgstr "Портирование на MLT и KDE SC4, основной разработчик"
-#: rc.cpp:1636 rc.cpp:3600
+#: rc.cpp:1706 rc.cpp:3700
msgid "MLT environment"
msgstr "Окружение MLT"
-#: rc.cpp:1639 rc.cpp:3603
+#: rc.cpp:1709 rc.cpp:3703
msgid "MLT profiles folder"
msgstr "Каталог профилей MLT"
"SDL модуль от MLT не найден. Проверьте правильность установки MTL. Kdenlive "
"не будет работать, пока эта ошибка не будет исправлена."
-#: rc.cpp:1341
+#: rc.cpp:1411
msgid "Make clip play faster or slower"
msgstr "Сделать воспроизведение быстрее или медленнее"
msgid "Make image greyscale except for chosen color"
msgstr "Сделать изображение чёрно-белым за исключением выбранного цвета"
-#: rc.cpp:1361
+#: rc.cpp:1431
msgid "Make monochrome clip"
msgstr "Делает клип монохромным"
msgid "Make selected color transparent"
msgstr "Сделать выбраный цвет прозрачным"
-#: rc.cpp:1389
+#: rc.cpp:1459
msgid "Make waves on your clip with keyframes"
msgstr "Создает волны в вашем клипе на основе ключевых кадров"
-#: rc.cpp:636
+#: rc.cpp:716
msgid ""
"Makes the background transparent, allowing to apply a composite effect and "
"paint the light mask over a completely different video."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1163
+#: src/mainwindow.cpp:1141
msgid "Manage Project Profiles"
msgstr "Упорядочить профили"
-#: rc.cpp:465
+#: rc.cpp:459
msgid "Manual Aspect"
msgstr "Пропорции вручную"
-#: rc.cpp:455
+#: rc.cpp:449
msgid "Manual Scale"
msgstr "Масштаб вручную"
-#: rc.cpp:932
+#: rc.cpp:1000
msgid "Map black to"
msgstr "С каким цветом связать чёрный"
-#: rc.cpp:934
+#: rc.cpp:1002
msgid "Map white to"
msgstr "С каким цветом связать белый"
-#: rc.cpp:930
+#: rc.cpp:998
msgid "Maps source image luminance between two colors specified"
msgstr ""
"Распределить светимость точек растра в исходном изображении между двумя "
msgid "Marco Gittler"
msgstr "Marco Gittler"
-#: src/definitions.h:157 src/docclipbase.cpp:367 src/mainwindow.cpp:2710
-#: src/clipproperties.cpp:619 rc.cpp:2266 rc.cpp:4230
+#: src/definitions.h:159 src/docclipbase.cpp:366 src/mainwindow.cpp:2710
+#: src/clipproperties.cpp:675 rc.cpp:2357 rc.cpp:4351
msgid "Marker"
msgstr "Маркер"
-#: rc.cpp:734
+#: rc.cpp:802
msgid "Marker 1"
msgstr "Маркер 1"
-#: rc.cpp:736
+#: rc.cpp:804
msgid "Marker 2"
msgstr "Маркер 2"
-#: rc.cpp:1931 rc.cpp:3895 rc.cpp:5384
+#: rc.cpp:1998 rc.cpp:3992 rc.cpp:5514
msgid "Markers"
msgstr "Маркеры"
-#: rc.cpp:650
+#: rc.cpp:730
msgid "Mask0Mate"
msgstr ""
-#: rc.cpp:228 rc.cpp:256
+#: rc.cpp:230 rc.cpp:258
msgid "Max"
msgstr "Макс."
-#: rc.cpp:1227
+#: rc.cpp:1297
msgid "Max darker"
msgstr "Макс. затемнение"
-#: rc.cpp:1229
+#: rc.cpp:1299
msgid "Max lighter"
msgstr "Макс. осветление"
-#: rc.cpp:1225
+#: rc.cpp:1295
msgid "Max number of lines"
msgstr "Макс. число царапин"
-#: rc.cpp:110
+#: rc.cpp:112
msgid "Maximal Diameter"
msgstr "Максимальный диаметр"
-#: rc.cpp:112
+#: rc.cpp:114
msgid "Maximal number of dust"
msgstr "Макс. число пылинок"
-#: rc.cpp:1124
+#: rc.cpp:1192
msgid "Maximum gain"
msgstr "Макс. усиление"
-#: rc.cpp:698
+#: rc.cpp:766
msgid "Measure video values"
msgstr ""
-#: rc.cpp:702
+#: rc.cpp:770
msgid "Measurement"
msgstr "Пространство"
-#: src/renderwidget.cpp:1216
+#: src/renderwidget.cpp:1232
msgid "Media players"
msgstr "Программы воспроизведения"
msgid "Melt"
msgstr "Melt"
-#: rc.cpp:1642 rc.cpp:3606
+#: rc.cpp:1712 rc.cpp:3706
msgid "Melt path"
msgstr "Путь к melt"
-#: rc.cpp:3098 rc.cpp:5062
+#: rc.cpp:3198 rc.cpp:5192
msgid "Menu File"
msgstr "Файл меню"
msgid "Menu job timed out"
msgstr "Меню просроченной работы"
-#: rc.cpp:1949 rc.cpp:3913
+#: rc.cpp:2016 rc.cpp:4010
msgid "Metadata"
msgstr "Метаданные"
-#: rc.cpp:994
+#: rc.cpp:1062
msgid "Mid gain"
msgstr "Сред усиление"
-#: rc.cpp:3005 rc.cpp:4969
+#: rc.cpp:3105 rc.cpp:5099
msgid "Mimetype"
msgstr "Тип MIME"
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:254
+#: rc.cpp:228 rc.cpp:256
msgid "Min"
msgstr "Мин."
+#: rc.cpp:504 rc.cpp:533
+msgid "Minimum number of rectangles that determines an object."
+msgstr ""
+
#: src/unicodedialog.cpp:164
msgid "Minus sign. For numbers: −42"
msgstr "Знак минус. Для номеров: −42"
-#: rc.cpp:1104
+#: rc.cpp:1172
msgid "Mirror"
msgstr "Зеркальное отражение"
-#: rc.cpp:1108
+#: rc.cpp:1176
msgid "Mirroring direction"
msgstr "Направление отражения"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:58 src/effectslistwidget.cpp:102
-#: src/effectslistwidget.cpp:123 src/effectslistwidget.cpp:125
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:59 src/effectslistwidget.cpp:103
+#: src/effectslistwidget.cpp:124 src/effectslistwidget.cpp:126
msgid "Misc"
msgstr "Разное"
-#: src/geometryval.cpp:84 src/monitor.cpp:116
+#: src/geometryval.cpp:84 src/monitor.cpp:117
msgid "Misc..."
msgstr "Разное..."
-#: src/projectitem.cpp:163
-#, fuzzy
+#: src/projectitem.cpp:154
msgid "Missing"
-msgstr "УÑ\82еÑ\80Ñ\8fннÑ\8bе клипÑ\8b"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:734 src/kdenlivedoc.cpp:750 src/kdenlivedoc.cpp:765
+#: src/kdenlivedoc.cpp:752 src/kdenlivedoc.cpp:768 src/kdenlivedoc.cpp:783
msgid "Missing Profile"
msgstr "Отсутствует профиль"
msgid "Missing background image"
msgstr "Отсутствует фоновое изображение"
-#: rc.cpp:2103 rc.cpp:4067
+#: rc.cpp:2179 rc.cpp:4173
msgid "Missing clips"
msgstr "Утерянные клипы"
-#: src/initeffects.cpp:789 rc.cpp:70
+#: src/initeffects.cpp:802 rc.cpp:70
msgid "Mix"
msgstr "Смешивание"
-#: src/renderwidget.cpp:1218
+#: src/renderwidget.cpp:1234
msgid "Mobile devices"
msgstr "Мобильные устройства"
-#: rc.cpp:1207
+#: rc.cpp:1275
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
-#: src/colorplaneexport.cpp:30 src/colorscopes/vectorscope.cpp:59
+#: src/colorplaneexport.cpp:34 src/colorscopes/vectorscope.cpp:59
#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:65
msgid "Modified YUV (Chroma)"
msgstr "Изменённый YUV (хроматические каналы)"
-#: rc.cpp:5411
+#: rc.cpp:5535
msgid "Monitor"
msgstr "Монитор"
msgid "Monitor audio signal"
msgstr "Следить за звуковым сигналом"
-#: rc.cpp:2182 rc.cpp:4146
+#: rc.cpp:2258 rc.cpp:4252
msgid "Monitor background color:"
msgstr "Цвет фона в мониторе:"
-#: src/monitor.cpp:286
+#: src/monitor.cpp:295
msgid "Monitor overlay infos"
msgstr "Добавочная информация о мониторе"
msgid "Mono to stereo"
msgstr "Моно в стерео"
-#: rc.cpp:1411
+#: rc.cpp:1481
msgid "Motion"
msgstr "Движение"
msgid "Move Track upwards"
msgstr "Поднять дорожку"
-#: src/moveclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:3205
+#: src/moveclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:3263
msgid "Move clip"
msgstr "Переместить клип"
msgid "Move effect up"
msgstr "Переместить эффект вверх"
-#: src/movegroupcommand.cpp:35 src/customtrackview.cpp:3361
+#: src/movegroupcommand.cpp:35 src/customtrackview.cpp:3419
msgid "Move group"
msgstr "Переместить группу"
msgid "Move guide"
msgstr "Переместить направляющую"
-#: src/customtrackview.cpp:634
+#: src/customtrackview.cpp:651
msgid ""
"Move keyframe above or below clip to remove it, double click to add a new "
"one."
msgstr ""
-#: rc.cpp:1349
+#: rc.cpp:1419
#, fuzzy
msgid "Move the left channel to the right and right-to-left"
msgstr "Скопировать левый канал в правый"
-#: src/movetransitioncommand.cpp:30 src/customtrackview.cpp:3334
+#: src/movetransitioncommand.cpp:30 src/customtrackview.cpp:3392
msgid "Move transition"
msgstr "Передвинуть переход"
-#: rc.cpp:1136
+#: rc.cpp:1204
msgid "Moves the Picture up and down and random brightness change"
msgstr "Перемещает изображение вниз и вверх и случайным образом меняет яркость"
-#: rc.cpp:2242 rc.cpp:4206
+#: rc.cpp:2333 rc.cpp:4327
msgid "Movie file"
msgstr "Файл фильма"
-#: rc.cpp:1112
+#: rc.cpp:1180
msgid "Mute"
msgstr "Выключить звук"
-#: rc.cpp:1114
+#: rc.cpp:1182
msgid "Mute clip"
msgstr "Выключить звук клипа"
msgid "Mute track"
msgstr "Выключить звук дорожки"
-#: src/documentchecker.cpp:139 src/projectitem.cpp:169
+#: src/documentchecker.cpp:139 src/projectitem.cpp:160
msgid "Mute video clip"
msgstr "Выключить видеоклип"
msgid "Muted"
msgstr "Выключен звук"
-#: rc.cpp:1735 rc.cpp:1940 rc.cpp:3267 rc.cpp:3699 rc.cpp:3904 rc.cpp:5231
+#: rc.cpp:1811 rc.cpp:2007 rc.cpp:3367 rc.cpp:3805 rc.cpp:4001 rc.cpp:5361
msgid "N"
msgstr "N"
msgid "NAME OF TRANSLATORS"
msgstr "radist, mtxd, awel, Александр Прокудин"
-#: rc.cpp:206
+#: rc.cpp:208
msgid "NO OP,Shave,Shrink hard,Shrink soft,Grow hard,Grow soft,Threshold"
msgstr ""
"Без операции,Вырезать,Вырезать резко,Вырезать плавно,Нарастить резко,"
"Нарастить плавно,Порог"
-#: rc.cpp:2597 rc.cpp:4561
+#: rc.cpp:2688 rc.cpp:4682
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
msgid "NTSC 4:3"
msgstr "NTSC 4:3"
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:706
-#: rc.cpp:2121 rc.cpp:2338 rc.cpp:2999 rc.cpp:4085 rc.cpp:4302 rc.cpp:4963
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:720
+#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2432 rc.cpp:3099 rc.cpp:4191 rc.cpp:4426 rc.cpp:5093
msgid "Name"
msgstr "Имя"
msgid "Name for saved effect: "
msgstr "Имя для сохраняемого эффекта:"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:320
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:327
msgid "Nano X"
msgstr "Nano X"
-#: rc.cpp:334 rc.cpp:457
+#: rc.cpp:324 rc.cpp:451
msgid ""
"Nearest neighbor,Bilinear,Bicubic smooth,Bicubic sharp,Spline 4x4,Spline 6x6,"
"Lanczos"
msgstr ""
-#: rc.cpp:666
+#: rc.cpp:502 rc.cpp:531
+msgid "Neighbors"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:746
msgid "Nervous"
msgstr "Нервозность"
-#: rc.cpp:266
+#: rc.cpp:268
msgid "Neutral Color"
msgstr "Нейтральный цвет"
-#: src/customtrackview.cpp:3773
+#: src/customtrackview.cpp:3834
msgid "New speed (percents)"
msgstr "Новая скорость (проценты)"
msgid "Next Unicode character (Arrow Down)"
msgstr "Следующий символ Unicode (стрелка вниз)"
-#: rc.cpp:432
+#: rc.cpp:426
msgid "Nikon D90 Stairstepping fix"
msgstr "Исправление «лесенки» в Nikon D90"
msgid "No button in menu"
msgstr ""
-#: src/customtrackview.cpp:3998 src/customtrackview.cpp:5332
+#: src/customtrackview.cpp:4058 src/customtrackview.cpp:5359
msgid "No clip copied"
msgstr "Ни один клип не скопирован"
-#: src/mainwindow.cpp:3698
+#: src/mainwindow.cpp:3707
#, fuzzy
msgid "No clip to transcode"
msgstr "Ни один клип не скопирован"
msgid "No device found, plug your webcam and refresh."
msgstr ""
-#: src/customtrackview.cpp:5895
+#: src/customtrackview.cpp:5922
msgid "No empty space to put clip audio"
msgstr "Нет свободного места для вставки аудиоклипа."
-#: src/customtrackview.cpp:4971 src/customtrackview.cpp:5022
-#: src/customtrackview.cpp:5060
+#: src/customtrackview.cpp:4997 src/customtrackview.cpp:5049
+#: src/customtrackview.cpp:5087
msgid "No guide at cursor time"
msgstr "Нет направляющих в этом положении курсора"
-#: src/clipproperties.cpp:912 rc.cpp:1913 rc.cpp:3044 rc.cpp:3877 rc.cpp:5008
+#: src/clipproperties.cpp:973 rc.cpp:1980 rc.cpp:3144 rc.cpp:3974 rc.cpp:5138
msgid "No image found"
msgstr "Изображение не найдено"
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:37
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:45
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:57
-#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:75 rc.cpp:970
+#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:75 rc.cpp:1038
msgid "Noise"
msgstr "Шум"
-#: rc.cpp:441
+#: rc.cpp:435
msgid "Non rectilinear lens mappings"
msgstr ""
-#: rc.cpp:493
+#: rc.cpp:487
msgid "Non-edge brightness downscaling multiplier"
msgstr ""
-#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:63 src/clipproperties.cpp:265
+#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:63 src/clipproperties.cpp:300
#: src/initeffects.cpp:68 src/initeffects.cpp:660 src/titlewidget.cpp:181
#: src/titlewidget.cpp:575 src/slideshowclip.cpp:62
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: rc.cpp:638
+#: rc.cpp:718
msgid "Nonlinear dimming"
msgstr ""
-#: src/dragvalue.cpp:84
+#: src/dragvalue.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Nonlinear scale"
msgstr "Очистить кэш"
msgid "Normal"
msgstr "Обычный"
-#: src/mainwindow.cpp:945
+#: rc.cpp:2067 rc.cpp:4061
+#, fuzzy
+msgid "Normal"
+msgstr "Обычный"
+
+#: src/mainwindow.cpp:923
msgid "Normal mode"
msgstr "Обычный режим"
-#: src/dragvalue.cpp:82
+#: src/dragvalue.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Normal scale"
msgstr "Нормализовать"
-#: rc.cpp:1118
+#: rc.cpp:1186
msgid "Normalise"
msgstr "Нормализовать"
-#: rc.cpp:2142 rc.cpp:4106
+#: rc.cpp:2218 rc.cpp:4212
msgid "Normalise audio for thumbnails"
msgstr "Нормализовать звук для предпросмотра"
-#: src/recmonitor.cpp:675 rc.cpp:1429 rc.cpp:3393
+#: src/recmonitor.cpp:675 rc.cpp:1499 rc.cpp:3493
msgid "Not connected"
msgstr "Не подключено"
-#: src/mainwindow.cpp:3353
+#: src/mainwindow.cpp:3362
msgid "Not found: %1"
msgstr "Не найдено: %1"
-#: src/customtrackview.cpp:4439 src/customtrackview.cpp:4560
+#: src/customtrackview.cpp:4499 src/customtrackview.cpp:4592
msgid "Not possible to resize"
msgstr "Невозможно изменить размер"
-#: rc.cpp:1726 rc.cpp:3690
+#: rc.cpp:1802 rc.cpp:3796
msgid "Notify before capture"
msgstr ""
-#: rc.cpp:404
+#: rc.cpp:398
msgid "Number of curve points"
msgstr "Число точек кривой"
-#: rc.cpp:1717 rc.cpp:3681
+#: rc.cpp:1793 rc.cpp:3787
msgid "Number of frames to play (0 to play all frames)"
msgstr "Число воспроизводимых кадров (0 = все кадры)"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:298
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:305
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:301
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:308
msgid "OSS with DMA access"
msgstr "OSS с доступом DMA"
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:1128
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:1196
msgid "Obscure"
msgstr "Сокрытие"
-#: rc.cpp:2870 rc.cpp:3318 rc.cpp:4834 rc.cpp:5282
+#: rc.cpp:2970 rc.cpp:3418 rc.cpp:4964 rc.cpp:5412
msgid "Offset"
msgstr "Смещение"
-#: rc.cpp:875
+#: rc.cpp:943
msgid "Offset Alpha"
msgstr "Смещение альфа-канала"
-#: rc.cpp:873
+#: rc.cpp:941
msgid "Offset Blue"
msgstr "Смещение синего канала"
-#: rc.cpp:871
+#: rc.cpp:939
msgid "Offset Green"
msgstr "Смещение зелёного канала"
-#: rc.cpp:867
+#: rc.cpp:935
msgid "Offset Red"
msgstr "Смещение красного канала"
-#: rc.cpp:1197
+#: rc.cpp:1265
#, fuzzy
msgid "Offset X"
msgstr "Смещение"
-#: rc.cpp:1199
+#: rc.cpp:1267
#, fuzzy
msgid "Offset Y"
msgstr "Смещение"
-#: src/customtrackview.cpp:414 src/customtrackview.cpp:426
+#: src/customtrackview.cpp:417 src/customtrackview.cpp:429
msgid "Offset:"
msgstr "Смещение:"
-#: rc.cpp:1134
+#: rc.cpp:1202
msgid "Oldfilm"
msgstr "Старая киноплёнка"
-#: src/geometrywidget.cpp:111 rc.cpp:1744 rc.cpp:3708
+#: src/geometrywidget.cpp:182 rc.cpp:1820 rc.cpp:3814
msgid "Opacity"
msgstr "Непрозрачность"
msgid "Open Document"
msgstr "Открыть документ"
-#: rc.cpp:2636 rc.cpp:4600
+#: rc.cpp:2727 rc.cpp:4721
msgid "Open Dvd wizard after rendering"
msgstr "Запустить мастер DVD после сборки"
msgid "Open box; stands for a space."
msgstr "Открыть окно; остановка на пробеле"
-#: rc.cpp:2642 rc.cpp:4606
+#: rc.cpp:2733 rc.cpp:4727
msgid "Open browser window after export"
msgstr "Открыть окно браузера после экспорта"
-#: rc.cpp:2278 rc.cpp:4242
+#: rc.cpp:2369 rc.cpp:4363
msgid "Open last project on startup"
msgstr "Открывать последний проект при запуске"
-#: rc.cpp:2284 rc.cpp:4248
+#: rc.cpp:2375 rc.cpp:4369
msgid "Open projects in new tabs"
msgstr "Открывать проекты в новой вкладке"
-#: src/mainwindow.cpp:2018
+#: src/mainwindow.cpp:1986
msgid "Opening file %1"
msgstr "Открывается файл %1"
-#: rc.cpp:208 rc.cpp:232 rc.cpp:260 rc.cpp:838
+#: rc.cpp:210 rc.cpp:234 rc.cpp:262 rc.cpp:906
msgid "Operation"
msgstr "Операция"
-#: rc.cpp:2100 rc.cpp:4064
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:2176 rc.cpp:4170
msgid "Options"
-msgstr "Ð\9eпеÑ\80аÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b"
-#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3733
+#: rc.cpp:1845 rc.cpp:3839
#, fuzzy
msgid "Original"
msgstr "Размер ядра"
msgid "Original size (1:1)"
msgstr "Исходный размер (1:1)"
-#: src/projectsettings.cpp:161
+#: src/projectsettings.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Other clips"
msgstr "Клип титров"
-#: rc.cpp:132
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:53 rc.cpp:134
msgid "Out"
msgstr "Выход"
-#: src/monitor.cpp:612
+#: src/monitor.cpp:623
msgid "Out Point"
msgstr "Точка выхода"
-#: rc.cpp:3228 rc.cpp:5192
+#: rc.cpp:3328 rc.cpp:5322
msgid "Outline"
msgstr "Обводка"
msgid "Outline width"
msgstr "Толщина обводки"
-#: rc.cpp:2188 rc.cpp:4152
+#: rc.cpp:2264 rc.cpp:4258
msgid "Output device"
msgstr "Устройство вывода"
-#: rc.cpp:2585 rc.cpp:4549
+#: rc.cpp:2676 rc.cpp:4670
msgid "Output file"
msgstr "Выходной файл"
-#: src/renderwidget.cpp:703
+#: src/renderwidget.cpp:712
msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Файл уже существует. Перезаписать?"
-#: src/initeffects.cpp:764 src/initeffects.cpp:796
+#: src/initeffects.cpp:764 src/initeffects.cpp:809
msgid "Over,And,Or,Xor"
msgstr ""
-#: rc.cpp:888
+#: rc.cpp:956
msgid "Overall Saturation"
msgstr "Общая насыщенность"
+#: rc.cpp:2769 rc.cpp:4763
+msgid "Overlay"
+msgstr "Перекрытие"
+
#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:141
msgid "Overlay effect"
msgstr "Эффект перекрытия"
-#: rc.cpp:1353
+#: rc.cpp:1423
msgid "Oversaturate the color in video, like in old Technicolor movies"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:951
+#: src/mainwindow.cpp:929
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Режим перезаписи"
-#: rc.cpp:1732 rc.cpp:3696
+#: rc.cpp:1808 rc.cpp:3802
msgid "P"
msgstr "P"
-#: rc.cpp:2594 rc.cpp:4558
+#: rc.cpp:2685 rc.cpp:4679
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgid "PAL 4:3"
msgstr "PAL 4:3"
-#: rc.cpp:2365 rc.cpp:3056 rc.cpp:3152 rc.cpp:4329 rc.cpp:5020 rc.cpp:5116
+#: rc.cpp:2459 rc.cpp:3156 rc.cpp:3252 rc.cpp:4453 rc.cpp:5150 rc.cpp:5246
msgid "Paint mode"
msgstr "Цвет графика"
-#: src/clipproperties.cpp:266 src/slideshowclip.cpp:63 rc.cpp:8 rc.cpp:16
+#: src/clipproperties.cpp:301 src/slideshowclip.cpp:63 rc.cpp:8 rc.cpp:16
msgid "Pan"
msgstr "Панорама"
-#: rc.cpp:1155 rc.cpp:1185
+#: rc.cpp:1223 rc.cpp:1253
msgid "Pan and Zoom"
msgstr "Панорама и приближение"
-#: src/clipproperties.cpp:268 src/slideshowclip.cpp:65
+#: src/clipproperties.cpp:303 src/slideshowclip.cpp:65
msgid "Pan and zoom"
msgstr "Панорама и приближение"
-#: src/clipproperties.cpp:269 src/slideshowclip.cpp:66
+#: src/clipproperties.cpp:304 src/slideshowclip.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Pan and zoom, low-pass"
msgstr "Панорама и приближение, low-pass"
-#: src/clipproperties.cpp:267 src/slideshowclip.cpp:64
+#: src/clipproperties.cpp:302 src/slideshowclip.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Pan, low-pass"
msgstr "Панорама, "
-#: rc.cpp:2359 rc.cpp:4323
+#: rc.cpp:2453 rc.cpp:4447
msgid "Param"
msgstr "Парам"
msgid "Parameter info"
msgstr "Информация о параметре"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:706 rc.cpp:1805 rc.cpp:3769
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:720 rc.cpp:1881 rc.cpp:3875
msgid "Parameters"
msgstr "Параметры"
-#: src/mainwindow.cpp:1501
+#: src/mainwindow.cpp:1480
msgid "Paste Effects"
msgstr "Вставить эффект"
-#: rc.cpp:1841 rc.cpp:2109 rc.cpp:3805 rc.cpp:4073
+#: rc.cpp:1908 rc.cpp:2185 rc.cpp:3902 rc.cpp:4179
msgid "Path"
msgstr "Путь"
-#: src/mainwindow.cpp:1201
+#: src/mainwindow.cpp:1179
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
-#: rc.cpp:748
+#: rc.cpp:816
msgid "Pb trace"
msgstr "Следить за каналом Pb"
-#: rc.cpp:676
-#, fuzzy
-msgid "Perspective"
-msgstr "Свойства"
-
-#: rc.cpp:1283
+#: rc.cpp:1353
msgid "Phase"
msgstr "Фаза"
-#: rc.cpp:950
+#: rc.cpp:1018
msgid "Phase Increment"
msgstr "Шаг фазы"
-#: rc.cpp:1042
+#: rc.cpp:1110
msgid "Phaser"
msgstr "Фейзер"
msgid "Pick a color on the screen"
msgstr "Выберите цвет на экране"
-#: rc.cpp:1060
+#: rc.cpp:1128
msgid "Pitch Scaler"
msgstr "Масштаб высоты тона"
-#: rc.cpp:1054
+#: rc.cpp:1122
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Изменить высоту тона"
msgid "Pixbuf module"
msgstr "Модуль Pixbuf"
-#: src/clipproperties.cpp:372 rc.cpp:2033 rc.cpp:3997
+#: src/clipproperties.cpp:407 rc.cpp:2109 rc.cpp:4103
msgid "Pixel aspect ratio"
msgstr "Пропорции пикселя"
-#: src/wizard.cpp:555 rc.cpp:2395 rc.cpp:4359
+#: src/wizard.cpp:555 rc.cpp:2489 rc.cpp:4483
msgid "Pixel aspect ratio:"
msgstr "Пропорции пикселя:"
-#: src/clipproperties.cpp:375
+#: src/clipproperties.cpp:410
msgid "Pixel format"
msgstr "Формат пикселов"
-#: src/dragvalue.cpp:83
+#: src/dragvalue.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Pixel scale"
msgstr "Изменить масштаб"
-#: rc.cpp:688
+#: rc.cpp:756
msgid "Pixelize"
msgstr "Пикселизация"
-#: rc.cpp:690
+#: rc.cpp:758
msgid "Pixelize input image."
msgstr ""
-#: rc.cpp:2453 rc.cpp:4417
+#: rc.cpp:2577 rc.cpp:4571
msgid "Plain text export"
msgstr "Экспортировать в текстовый файл"
-#: rc.cpp:479
+#: rc.cpp:473
msgid "Plasma"
msgstr "Эффект плазмы"
-#: src/recmonitor.cpp:75 src/dvdwizardmenu.cpp:33 src/monitor.cpp:101
-#: src/mainwindow.cpp:1193
+#: src/recmonitor.cpp:75 src/dvdwizardmenu.cpp:33 src/monitor.cpp:102
+#: src/mainwindow.cpp:1171
msgid "Play"
msgstr "Воспроизвести"
msgid "Play All"
msgstr "Воспроизвести всё"
-#: src/mainwindow.cpp:1205
+#: src/mainwindow.cpp:1183
msgid "Play Zone"
msgstr "Воспроизвести участок"
-#: rc.cpp:2645 rc.cpp:4609
+#: rc.cpp:2736 rc.cpp:4730
msgid "Play after render"
msgstr "Воспроизвести после сборки"
-#: src/monitor.cpp:100
+#: src/monitor.cpp:101
msgid "Play..."
msgstr "Воспроизвести..."
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:168 rc.cpp:1711 rc.cpp:3675
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:175 rc.cpp:1787 rc.cpp:3781
msgid "Playback"
msgstr "Воспроизведение"
-#: src/documentchecker.cpp:145 src/projectitem.cpp:191
+#: src/documentchecker.cpp:145 src/projectitem.cpp:182
msgid "Playlist clip"
msgstr "Список воспроизведения:"
msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis"
msgstr "Пожалуйста отошлите сообщение об ошибке на http://kdenlive.org/mantis"
-#: src/projectlist.cpp:342
+#: src/projectlist.cpp:371
msgid ""
"Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
msgstr "Установите текущее приложение для работы со звуком в меню Установки"
-#: src/projectlist.cpp:336
+#: src/projectlist.cpp:365
msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
msgstr ""
"Установите текущее приложение для работы с изображениями в меню Установки"
-#: rc.cpp:2070 rc.cpp:4034
+#: rc.cpp:2146 rc.cpp:4140
msgid "Please set your default video profile"
msgstr "Пожалуйста установите ваш видео формат по умолчанию"
"Файлы будут сохранены в:\n"
"%1"
-#: rc.cpp:2481 rc.cpp:4445
-#, fuzzy
-msgid "Point"
-msgstr "Точка входа"
-
-#: rc.cpp:406
+#: rc.cpp:400
msgid "Point 1 input value"
msgstr ""
-#: rc.cpp:408
+#: rc.cpp:402
msgid "Point 1 output value"
msgstr ""
-#: rc.cpp:410
+#: rc.cpp:404
msgid "Point 2 input value"
msgstr ""
-#: rc.cpp:412
+#: rc.cpp:406
msgid "Point 2 output value"
msgstr ""
-#: rc.cpp:414
+#: rc.cpp:408
msgid "Point 3 input value"
msgstr ""
-#: rc.cpp:416
+#: rc.cpp:410
msgid "Point 3 output value"
msgstr ""
-#: rc.cpp:418
+#: rc.cpp:412
msgid "Point 4 input value"
msgstr ""
-#: rc.cpp:420
+#: rc.cpp:414
msgid "Point 4 output value"
msgstr ""
-#: rc.cpp:422
+#: rc.cpp:416
msgid "Point 5 input value"
msgstr ""
-#: rc.cpp:424
+#: rc.cpp:418
msgid "Point 5 output value"
msgstr ""
-#: rc.cpp:2478 rc.cpp:4442
-#, fuzzy
-msgid "Point In"
-msgstr "Начало усиления"
-
-#: rc.cpp:2484 rc.cpp:4448
-#, fuzzy
-msgid "Point Out"
-msgstr "Конец усиления"
-
-#: rc.cpp:2849 rc.cpp:4813
+#: rc.cpp:2949 rc.cpp:4943
msgid "Ports:"
msgstr "Порты:"
-#: rc.cpp:1747 rc.cpp:3711
+#: rc.cpp:1823 rc.cpp:3817
msgid "Pos"
msgstr "Pos"
-#: src/keyframeedit.cpp:53 rc.cpp:220 rc.cpp:2275 rc.cpp:2350 rc.cpp:2924
-#: rc.cpp:4239 rc.cpp:4314 rc.cpp:4888
+#: src/keyframeedit.cpp:53 rc.cpp:222 rc.cpp:2366 rc.cpp:2444 rc.cpp:3024
+#: rc.cpp:4360 rc.cpp:4438 rc.cpp:5018
msgid "Position"
msgstr "Положение"
-#: rc.cpp:242
+#: rc.cpp:244
msgid "Position X"
msgstr "X"
-#: rc.cpp:244
+#: rc.cpp:246
msgid "Position Y"
msgstr "Y"
-#: src/smallruler.cpp:124 src/customruler.cpp:219 src/customruler.cpp:220
+#: src/smallruler.cpp:126 src/customruler.cpp:219 src/customruler.cpp:220
msgid "Position: %1"
msgstr "Положение: %1"
-#: rc.cpp:886
+#: rc.cpp:954
#, fuzzy
msgid "Power Alpha"
msgstr "Растушевать альфа-канал"
-#: rc.cpp:884
+#: rc.cpp:952
msgid "Power Blue"
msgstr ""
-#: rc.cpp:882
+#: rc.cpp:950
#, fuzzy
msgid "Power Green"
msgstr "Blue Screen"
-#: rc.cpp:877
+#: rc.cpp:945
#, fuzzy
msgid "Power Red"
msgstr "Скорость"
-#: rc.cpp:746
+#: rc.cpp:814
msgid "Pr trace"
msgstr "Следить за каналом Pr"
-#: rc.cpp:1327
+#: rc.cpp:1397
#, fuzzy
msgid "Pre-delay"
msgstr "Воспроизвести"
-#: rc.cpp:1215
-#, fuzzy
-msgid "Precision"
-msgstr "Направление"
-
-#: src/renderwidget.cpp:96 rc.cpp:3246 rc.cpp:5210
+#: src/renderwidget.cpp:103 rc.cpp:3346 rc.cpp:5340
msgid "Preserve aspect ratio"
msgstr "Сохранить пропорции"
"Файлы будут сохранены в:\n"
"%1"
-#: rc.cpp:3092 rc.cpp:5056
+#: rc.cpp:3192 rc.cpp:5186
msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"
-#: rc.cpp:2948 rc.cpp:4912
+#: rc.cpp:3048 rc.cpp:5042
msgid "Preview sequence"
msgstr "Просмотреть последовательность"
-#: rc.cpp:2175 rc.cpp:4139
+#: rc.cpp:2251 rc.cpp:4245
msgid "Preview volume:"
msgstr "Громкость при просмотре:"
msgid "Previous Unicode character (Arrow Up)"
msgstr "Предыдущий символ Юникод (Стрелка вверх)"
-#: rc.cpp:768
+#: rc.cpp:836
#, fuzzy
msgid "Primaries"
msgstr "Свойства"
-#: src/customtrackview.cpp:1573 src/customtrackview.cpp:1593
-#: src/customtrackview.cpp:1607
+#: src/customtrackview.cpp:1594 src/customtrackview.cpp:1614
+#: src/customtrackview.cpp:1628
msgid "Problem adding effect to clip"
msgstr "Проблема с добавлением эффекта в клип"
-#: src/customtrackview.cpp:1566 src/customtrackview.cpp:1620
-#: src/customtrackview.cpp:1638
+#: src/customtrackview.cpp:1587 src/customtrackview.cpp:1641
+#: src/customtrackview.cpp:1659
msgid "Problem deleting effect"
msgstr "Проблема с удалением эффекта"
-#: src/customtrackview.cpp:1838 src/customtrackview.cpp:1856
-#: src/customtrackview.cpp:1893 src/customtrackview.cpp:4690
-#: src/customtrackview.cpp:4708 src/customtrackview.cpp:4730
-#: src/customtrackview.cpp:4748 src/customtrackview.cpp:6542
+#: src/customtrackview.cpp:1859 src/customtrackview.cpp:1877
+#: src/customtrackview.cpp:1929 src/customtrackview.cpp:4704
+#: src/customtrackview.cpp:4725 src/customtrackview.cpp:4751
+#: src/customtrackview.cpp:4772 src/customtrackview.cpp:6571
msgid "Problem editing effect"
msgstr "Проблема с редактирование эффекта"
-#: rc.cpp:1522 rc.cpp:2015 rc.cpp:2197 rc.cpp:2380 rc.cpp:3486 rc.cpp:3979
-#: rc.cpp:4161 rc.cpp:4344
+#: rc.cpp:1715 rc.cpp:3709
+msgid "Processing threads"
+msgstr "Потоков обработки"
+
+#: rc.cpp:1592 rc.cpp:2091 rc.cpp:2273 rc.cpp:2474 rc.cpp:3586 rc.cpp:4085
+#: rc.cpp:4267 rc.cpp:4468
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
-#: src/renderwidget.cpp:413 src/renderwidget.cpp:530
+#: src/renderwidget.cpp:422 src/renderwidget.cpp:539
msgid "Profile already exists"
msgstr "Профиль уже существует"
-#: rc.cpp:1799 rc.cpp:3763
+#: rc.cpp:1875 rc.cpp:3869
msgid "Profile name"
msgstr "Имя профиля"
-#: rc.cpp:2012 rc.cpp:3976
+#: rc.cpp:2088 rc.cpp:4082
msgid "Profiles"
msgstr "Профили"
-#: src/renderwidget.cpp:176
+#: src/renderwidget.cpp:185
msgid "Progress"
msgstr "Выполнено"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:662 src/projectsettings.cpp:265 rc.cpp:2055
-#: rc.cpp:4019
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:676 src/projectsettings.cpp:306 rc.cpp:2131
+#: rc.cpp:4125
msgid "Progressive"
msgstr "Progressive"
-#: rc.cpp:5363
+#: rc.cpp:5493
msgid "Project"
msgstr "Проект"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:65
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:66
msgid "Project Defaults"
msgstr "Параметры проекта по умолчанию"
-#: rc.cpp:2428 rc.cpp:4392
+#: rc.cpp:2546 rc.cpp:4540
msgid "Project Files"
msgstr "Файлы проекта"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1493 src/kdenlivedoc.cpp:1507
-#, fuzzy
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1511 src/kdenlivedoc.cpp:1525
msgid "Project Folder"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алог проекта"
+msgstr "Ð\9fапка проекта"
-#: src/mainwindow.cpp:203
+#: src/mainwindow.cpp:202
msgid "Project Monitor"
msgstr "Монитор проекта"
-#: src/mainwindow.cpp:219
+#: src/mainwindow.cpp:216
msgid "Project Notes"
msgstr "Заметки к проекту"
-#: src/mainwindow.cpp:1176 rc.cpp:2368 rc.cpp:4332
+#: src/mainwindow.cpp:1154 rc.cpp:2462 rc.cpp:4456
msgid "Project Settings"
msgstr "Установки проекта"
msgid "Project Tree"
msgstr "Дерево проекта"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:246
+#: src/kdenlivedoc.cpp:262
msgid "Project directory %1 does not exist. Create it?"
msgstr "Каталог %1 проекта не существует. Создать его?"
-#: rc.cpp:2446 rc.cpp:4410
+#: rc.cpp:2570 rc.cpp:4564
msgid "Project files"
msgstr "Файлов в проекте:"
-#: rc.cpp:1648 rc.cpp:2374 rc.cpp:3612 rc.cpp:4338
+#: rc.cpp:1724 rc.cpp:2468 rc.cpp:3718 rc.cpp:4462
msgid "Project folder"
msgstr "Каталог проекта"
-#: src/projectsettings.cpp:394
-#, fuzzy
+#: src/projectsettings.cpp:469
msgid "Project folder: %1"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алог пÑ\80оекÑ\82а"
+msgstr "Ð\9fапка пÑ\80оекÑ\82а: %1"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:750
+#: src/kdenlivedoc.cpp:768
msgid "Project profile not found, replacing with existing one: %1"
msgstr "Профиль проекта не найден, используется существующий: %1"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:765
+#: src/kdenlivedoc.cpp:783
msgid "Project profile was not found, it will be added to your system now."
msgstr "Профиль проекта не найден, он сейчас будет создан в системе."
-#: src/kdenlivedoc.cpp:734
+#: src/kdenlivedoc.cpp:752
msgid "Project profile was not found, using default profile."
msgstr "Профиль проекта не найден, используется профиль по умолчанию."
-#: src/projectsettings.cpp:395
-#, fuzzy
+#: src/projectsettings.cpp:470
msgid "Project profile: %1"
-msgstr "ФаиÌ\86лов в пÑ\80оекÑ\82е:"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\84илÑ\8c пÑ\80оекÑ\82а: %1"
-#: rc.cpp:2018 rc.cpp:3982
+#: rc.cpp:2094 rc.cpp:4088
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
-#: src/projectlist.h:126
+#: src/projectlist.h:121
msgid "Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Прокси"
-#: src/projectlist.cpp:115
-#, fuzzy
+#: src/projectlist.cpp:117
msgid "Proxy clip"
-msgstr "СгÑ\80Ñ\83ппиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c клипÑ\8b"
+msgstr "Ð\9fÑ\80окÑ\81и-клип"
-#: rc.cpp:2233 rc.cpp:4197
-#, fuzzy
+#: src/clipproperties.cpp:220
+msgid "Proxy clip: %1"
+msgstr "Прокси-клип: %1"
+
+#: rc.cpp:2309 rc.cpp:2522 rc.cpp:2564 rc.cpp:4303 rc.cpp:4516 rc.cpp:4558
msgid "Proxy clips"
+msgstr "Прокси-клипы"
+
+#: src/projectlist.h:128
+#, fuzzy
+msgid "Proxy crashed"
msgstr "Сгруппировать клипы"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:300
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:307
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
msgid "QImage module"
msgstr "Модуль QImage"
-#: rc.cpp:2882 rc.cpp:4846
+#: rc.cpp:2982 rc.cpp:4976
msgid "Quality"
msgstr "Качество"
"Четверть ноты. См. <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_note"
"\">Википедия:Четверть_ноты</a>"
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:1534 rc.cpp:3264 rc.cpp:3498 rc.cpp:5228
+#: rc.cpp:354 rc.cpp:1604 rc.cpp:3364 rc.cpp:3598 rc.cpp:5358
msgid "R"
msgstr "R"
-#: rc.cpp:738
+#: rc.cpp:806
msgid "R trace"
msgstr "Следить за каналом R"
-#: rc.cpp:730
+#: rc.cpp:798
msgid "R,G,B,Y',Pr,Pb,Alpha"
msgstr ""
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: src/mainwindow.cpp:268 rc.cpp:776 rc.cpp:3053 rc.cpp:5017
+#: src/mainwindow.cpp:265 rc.cpp:844 rc.cpp:3153 rc.cpp:5147
msgid "RGB Parade"
msgstr "Парад RGB"
-#: rc.cpp:356
+#: rc.cpp:350
msgid "RGB adjustment"
msgstr "Коррекция RGB"
-#: src/colorplaneexport.cpp:32
+#: src/colorplaneexport.cpp:36
msgid "RGB plane, one component varying"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1546 rc.cpp:3510
+#: rc.cpp:1616 rc.cpp:3610
msgid "RGB summed up"
msgstr "Сумма каналов RGB"
-#: rc.cpp:824
+#: rc.cpp:892
msgid "RGB,ABI,HCI"
msgstr ""
-#: rc.cpp:278
+#: rc.cpp:280
msgid "RGB,Red,Green,Blue,Alpha,Luma,Hue,Saturation"
msgstr ""
-#: rc.cpp:700
+#: rc.cpp:768
msgid "RGB,Y'PbPr - rec. 601,Y'PbPr - rec. 709,HSV,HSL"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1096
+#: rc.cpp:1164
msgid "RPM"
msgstr "Оборотов в минуту"
-#: rc.cpp:3309 rc.cpp:3312 rc.cpp:5273 rc.cpp:5276
+#: rc.cpp:3409 rc.cpp:3412 rc.cpp:5403 rc.cpp:5406
msgid "Radius"
msgstr "Радиус"
msgid "Raise object to top"
msgstr "Поднять объект до верха"
-#: rc.cpp:1070
+#: rc.cpp:1138
msgid "Rate"
msgstr "Частота"
-#: rc.cpp:1046
+#: rc.cpp:1114
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "Частота (Гц)"
-#: rc.cpp:1066
+#: rc.cpp:1134
msgid "Rate Scaler"
msgstr "Изменить темп"
msgid "Razor clip"
msgstr "Разрезать клип"
-#: src/mainwindow.cpp:982
+#: src/mainwindow.cpp:960
msgid "Razor tool"
msgstr "Резак"
-#: src/mainwindow.cpp:3342
+#: src/mainwindow.cpp:3351
msgid "Reached end of project"
msgstr "Перейти в конец проекта"
-#: src/monitor.cpp:291
+#: src/monitor.cpp:300
msgid "Real time (drop frames)"
msgstr "Режим реального времени (с пропуском кадров)"
-#: src/abstractscopewidget.cpp:79
+#: src/abstractscopewidget.cpp:81
msgid "Realtime (with precision loss)"
msgstr "Режим реального времени (с потерей точности)"
msgid "Rebuild Group"
msgstr ""
-#: src/colorscopes/histogram.cpp:27 src/colorscopes/waveform.cpp:39
+#: src/colorscopes/histogram.cpp:27 src/colorscopes/waveform.cpp:40
msgid "Rec. 601"
msgstr "Рекомендация 601"
-#: rc.cpp:282 rc.cpp:374 rc.cpp:398
+#: rc.cpp:284 rc.cpp:368 rc.cpp:392
msgid "Rec. 601,Rec. 709"
msgstr "Рек. 601,Рек. 709"
-#: src/colorscopes/histogram.cpp:29 src/colorscopes/waveform.cpp:41
+#: src/colorscopes/histogram.cpp:29 src/colorscopes/waveform.cpp:42
msgid "Rec. 709"
msgstr "Рекомендация 709"
+#: rc.cpp:514 rc.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid "Recheck"
+msgstr "Флажок"
+
#: src/recmonitor.cpp:84
msgid "Record"
msgstr "Запись"
-#: src/mainwindow.cpp:210
+#: src/mainwindow.cpp:208
msgid "Record Monitor"
msgstr "Монитор записи"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:250
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:257
msgid "Recordmydesktop found at: %1"
msgstr "Recordmydesktop найден: %1"
"Утилита Recordmydesktop не найдена,\n"
"пожалуйста установите ее для захвата с экрана"
-#: src/mainwindow.cpp:2007
+#: src/mainwindow.cpp:1975
msgid "Recover"
msgstr "Восстановить"
-#: rc.cpp:1159
+#: rc.cpp:1227
msgid "Rectangle"
msgstr "Прямоугольник"
-#: rc.cpp:238
+#: rc.cpp:240
msgid "Rectangle,Ellipse,Triangle,Diamond"
msgstr "Прямоугольник,Эллипс,Треугольник,Ромб"
msgid "Rectangular window"
msgstr ""
-#: src/colorplaneexport.cpp:210 src/colorplaneexport.cpp:219
+#: src/colorplaneexport.cpp:241 src/colorplaneexport.cpp:269
msgid "Red"
msgstr "Красный"
-#: rc.cpp:394 rc.cpp:557
+#: rc.cpp:388 rc.cpp:637
msgid "Red,Green,Blue,Luma"
msgstr "Красный,Зелёный,Синий,Яркость"
-#: rc.cpp:1357
+#: rc.cpp:1427
msgid "Red/Green axis"
msgstr "Ось Красный/Зелёный"
-#: rc.cpp:770
+#: rc.cpp:838
msgid "Reduce image to primary colors"
msgstr "Убрать цвет до основных компонентов"
-#: rc.cpp:1275
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:1345
msgid "Regeneration"
-msgstr "Вставка"
+msgstr "Восстановление"
-#: src/initeffects.cpp:792 rc.cpp:1132
+#: src/initeffects.cpp:805 rc.cpp:1200
msgid "Region"
msgstr "Область"
-#: rc.cpp:2858 rc.cpp:4822
+#: rc.cpp:2958 rc.cpp:4952
msgid "Region capture"
msgstr "Область захвата"
-#: rc.cpp:1040
+#: rc.cpp:1108
msgid "Release time (s)"
msgstr "Release time (s)"
-#: src/mainwindow.cpp:1598
+#: src/mainwindow.cpp:1577
msgid "Reload Clip"
msgstr "Перезагрузить клип"
-#: src/renderwidget.cpp:1575
+#: src/renderwidget.cpp:1591
msgid "Remove Job"
msgstr "Снять задачу"
-#: src/mainwindow.cpp:1469 src/customtrackview.cpp:2841
+#: src/mainwindow.cpp:1448 src/customtrackview.cpp:2899
msgid "Remove Space"
msgstr "Удалить пробел"
-#: rc.cpp:2248 rc.cpp:4212
+#: rc.cpp:2339 rc.cpp:4333
msgid "Remove chapter"
msgstr "Удалить главу"
msgid "Remove clips"
msgstr "Удалить клипы"
-#: rc.cpp:1630 rc.cpp:3594
+#: rc.cpp:1700 rc.cpp:3694
msgid "Remove file"
msgstr "Удалить файл"
-#: rc.cpp:2118 rc.cpp:4082
+#: src/projectlist.cpp:2315
+msgid "Remove proxy clip"
+msgid_plural "Remove proxy clips"
+msgstr[0] "Удалить прокси-клип"
+msgstr[1] "Удалить прокси-клипы"
+msgstr[2] "Удалить прокси-клипы"
+
+#: rc.cpp:2194 rc.cpp:4188
msgid "Remove selected clips"
msgstr "Удалить выбранные клипы"
msgid "Removed invalid transition: (%1, %2, %3)"
msgstr "Удалён некорректный переход: (%1, %2, %3)"
-#: rc.cpp:434
+#: rc.cpp:428
msgid ""
"Removes stairstepping artifacts from Nikon D90's 720p videos.\n"
" <full><![CDATA[Sharp lines in videos from the Nikon D90 show steps "
msgid "Rename folder"
msgstr "Переименовать папку"
-#: src/mainwindow.cpp:1180
+#: src/mainwindow.cpp:1158
msgid "Render"
msgstr "Выполнить сборку"
-#: rc.cpp:2579 rc.cpp:4543
+#: rc.cpp:2670 rc.cpp:4664
msgid "Render Project"
msgstr "Выполнить сборку проекта"
-#: rc.cpp:2666 rc.cpp:4630
+#: rc.cpp:2754 rc.cpp:4748
msgid "Render to File"
msgstr "Сборка в файл"
-#: rc.cpp:2675 rc.cpp:4639
+#: rc.cpp:2763 rc.cpp:4757
msgid "Render using proxy clips"
msgstr ""
-#: src/renderwidget.cpp:68
+#: src/renderwidget.cpp:69
msgid "Rendering"
msgstr "Сборка"
-#: src/renderwidget.cpp:932
+#: src/renderwidget.cpp:948
msgid "Rendering <i>%1</i> started"
msgstr "Сборка <i>%1</i> начата"
-#: src/renderwidget.cpp:1536
+#: src/renderwidget.cpp:1552
msgid "Rendering aborted"
msgstr "Сборка прервана"
-#: src/renderwidget.cpp:929 src/renderwidget.cpp:937 src/renderwidget.cpp:1527
+#: src/renderwidget.cpp:945 src/renderwidget.cpp:953 src/renderwidget.cpp:1543
msgid "Rendering crashed"
msgstr "Процесс сборки аварийно завершился"
-#: src/renderwidget.cpp:1516
+#: src/renderwidget.cpp:1532
msgid "Rendering finished in %1"
msgstr "Сборка %1 закончена в %2"
msgstr ""
"Требуется для работы с видео различных форматов (hdv, mpeg, flash, ...)"
-#: rc.cpp:2627 rc.cpp:4591
+#: rc.cpp:2718 rc.cpp:4712
msgid "Rescale"
msgstr "Изменить масштаб"
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:82 src/geometryval.cpp:94 rc.cpp:642
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:82 src/geometryval.cpp:94 rc.cpp:722
msgid "Reset"
msgstr "Сброс"
msgid "Reset maximum frequency to sampling rate"
msgstr ""
-#: rc.cpp:3116 rc.cpp:5080
+#: rc.cpp:3216 rc.cpp:5210
#, fuzzy
msgid "Reset the parameters to their default values"
msgstr "Вернуть исходное значение"
-#: rc.cpp:2535 rc.cpp:4499
+#: rc.cpp:2626 rc.cpp:4620
#, fuzzy
msgid "Reset the selected spline"
msgstr "Удалить выбранный клип"
-#: src/dragvalue.cpp:93
+#: src/dragvalue.cpp:115
msgid "Reset value"
msgstr "Сбросить изменения"
-#: rc.cpp:644
+#: rc.cpp:724
msgid ""
"Resets the light mask and the background image. This is necessary e.g. if "
"you apply this effect to a clip in the timeline and then move the timeline "
"clip, check the Reset box and uncheck it again."
msgstr ""
-#: rc.cpp:3345 rc.cpp:5309
+#: rc.cpp:3445 rc.cpp:5439
msgid "Resize"
msgstr "Изменить размер"
-#: src/monitor.cpp:128
+#: src/monitor.cpp:129
msgid "Resize (100%)"
msgstr "Изменить размер (100%)"
-#: src/monitor.cpp:129
+#: src/monitor.cpp:130
msgid "Resize (50%)"
msgstr "Изменить размер (50%)"
-#: src/mainwindow.cpp:1263
+#: src/mainwindow.cpp:1241
msgid "Resize Item End"
msgstr "Изменить конец объекта"
-#: src/mainwindow.cpp:1258
+#: src/mainwindow.cpp:1236
msgid "Resize Item Start"
msgstr "Изменить начало объекта"
msgid "Resize clip"
msgstr "Изменить размер клипа"
-#: src/customtrackview.cpp:4572
+#: src/customtrackview.cpp:4612
msgid "Resize clip end"
msgstr "Изменить конец клипа"
-#: src/customtrackview.cpp:4451
+#: src/customtrackview.cpp:4511
msgid "Resize clip start"
msgstr "Изменить начало клипа"
-#: src/customtrackview.cpp:3464 src/customtrackview.cpp:3488
+#: src/customtrackview.cpp:3523 src/customtrackview.cpp:3547
msgid "Resize group"
msgstr "Изменить размер группы"
-#: rc.cpp:1762 rc.cpp:3726
+#: src/customtrackview.cpp:4656
+#, fuzzy
+msgid "Resize transition end"
+msgstr "Развернуть переход"
+
+#: rc.cpp:1838 rc.cpp:3832
msgid "Resize:"
msgstr "Размер:"
-#: rc.cpp:2568 rc.cpp:4532
+#: rc.cpp:2659 rc.cpp:4653
msgid "Resolution"
msgstr "Разрешение"
-#: rc.cpp:1072
+#: rc.cpp:1140
msgid "Reverb"
msgstr "Реверберация"
-#: rc.cpp:1076
+#: rc.cpp:1144
msgid "Reverb time"
msgstr "Время реверберац."
-#: rc.cpp:1319
+#: rc.cpp:1389
#, fuzzy
msgid "Reverberance"
msgstr "Реверберация"
-#: src/initeffects.cpp:821
+#: src/initeffects.cpp:834
#, fuzzy
msgid "Reverse"
msgstr "Реверберация"
msgid "Reverse Transition"
msgstr "Развернуть переход"
-#: src/mainwindow.cpp:3854
+#: src/mainwindow.cpp:3873
msgid "Revert to last saved version"
msgstr ""
-#: src/recmonitor.cpp:72 src/monitor.cpp:96 src/mainwindow.cpp:1268
+#: src/recmonitor.cpp:72 src/monitor.cpp:97 src/mainwindow.cpp:1246
msgid "Rewind"
msgstr "Перемотать назад"
-#: src/mainwindow.cpp:1273
+#: src/mainwindow.cpp:1251
msgid "Rewind 1 Frame"
msgstr "Назад на один кадр"
-#: src/mainwindow.cpp:1278
+#: src/mainwindow.cpp:1256
msgid "Rewind 1 Second"
msgstr "Назад на 1 секунду"
-#: rc.cpp:100 rc.cpp:656
+#: rc.cpp:100 rc.cpp:736
msgid "Right"
msgstr "Правый"
-#: rc.cpp:1080
+#: rc.cpp:1148
msgid "Room Reverb"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1323
+#: rc.cpp:1393
#, fuzzy
msgid "Room scale"
msgstr "Изменить масштаб"
-#: rc.cpp:1084
+#: rc.cpp:1152
msgid "Room size (m)"
msgstr "Размер комнаты (м)"
-#: rc.cpp:1187
+#: rc.cpp:1255
#, fuzzy
msgid "Rotate (keyframable)"
msgstr "Громкость (по ключевым кадрам)"
-#: src/initeffects.cpp:776 rc.cpp:1165 rc.cpp:1191
+#: src/geometrywidget.cpp:187 src/initeffects.cpp:792 rc.cpp:1233 rc.cpp:1259
msgid "Rotate X"
msgstr "Вращение по X"
-#: rc.cpp:3279 rc.cpp:5243
+#: rc.cpp:3379 rc.cpp:5373
msgid "Rotate X:"
msgstr "Вращение по X:"
-#: src/initeffects.cpp:775 rc.cpp:1167 rc.cpp:1193
+#: src/geometrywidget.cpp:191 src/initeffects.cpp:793 rc.cpp:1235 rc.cpp:1261
msgid "Rotate Y"
msgstr "Вращение по Y"
-#: rc.cpp:3282 rc.cpp:5246
+#: rc.cpp:3382 rc.cpp:5376
msgid "Rotate Y:"
msgstr "Вращение по Y:"
-#: src/initeffects.cpp:777 rc.cpp:1169 rc.cpp:1195
+#: src/geometrywidget.cpp:195 src/initeffects.cpp:794 rc.cpp:1237 rc.cpp:1263
msgid "Rotate Z"
msgstr "Вращение по Z"
-#: rc.cpp:3285 rc.cpp:5249
+#: rc.cpp:3385 rc.cpp:5379
msgid "Rotate Z:"
msgstr "Вращение по Z:"
-#: rc.cpp:1161
+#: rc.cpp:1229
msgid "Rotate and Shear"
msgstr "Поворот и перекос"
-#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1189
+#: rc.cpp:1231 rc.cpp:1257
msgid "Rotate clip in any 3 directions"
msgstr "Вращение клипа по трём направлениям"
msgid "Rotation around the Z axis"
msgstr "Вращение вокруг оси Z"
-#: rc.cpp:1201
+#: rc.cpp:1269
msgid "Rotoscoping"
msgstr "Ротоскоп"
-#: rc.cpp:1217
+#: rc.cpp:1287
msgid "Rotoscopy Spline"
msgstr "Кривая ротоскопа"
-#: src/mainwindow.cpp:1172
+#: src/mainwindow.cpp:1150
msgid "Run Config Wizard"
msgstr "Запустить мастер настройки"
-#: rc.cpp:2064 rc.cpp:2606 rc.cpp:4028 rc.cpp:4570
+#: rc.cpp:2140 rc.cpp:2697 rc.cpp:4134 rc.cpp:4691
msgid "S"
msgstr "S"
-#: rc.cpp:852
+#: rc.cpp:920
msgid "SOP/Sat"
msgstr "SOP/Sat"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:323
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:330
msgid "SVGAlib"
msgstr "SVGAlib"
-#: rc.cpp:621 rc.cpp:780 rc.cpp:784
+#: rc.cpp:701 rc.cpp:848 rc.cpp:852
msgid "Saturation"
msgstr "Насыщенность"
msgid "Save As"
msgstr "Сохранить как"
-#: src/mainwindow.cpp:390
+#: src/mainwindow.cpp:400
msgid "Save As Layout %1"
msgstr "Сохранить как вид %1"
msgid "Save Effect"
msgstr "Сохранить эффект"
-#: src/mainwindow.cpp:1727
+#: src/mainwindow.cpp:1678
msgid "Save Layout"
msgstr "Сохранить вид"
-#: rc.cpp:5420
+#: rc.cpp:5544
msgid "Save Layout As"
msgstr "Сохранить вид как"
-#: rc.cpp:1790 rc.cpp:3754
+#: rc.cpp:1866 rc.cpp:3860
msgid "Save Profile"
msgstr "Сохранить профиль"
-#: src/mainwindow.cpp:3141
+#: src/mainwindow.cpp:3138
msgid "Save Title"
msgstr "Сохранить титры"
-#: src/mainwindow.cpp:1699
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.cpp:1650
msgid "Save as %1"
-msgstr "Сохранить как"
+msgstr "Сохранить как %1"
-#: src/mainwindow.cpp:656 src/mainwindow.cpp:1871
+#: src/mainwindow.cpp:651 src/mainwindow.cpp:1839
msgid "Save changes to document?"
msgstr "Сохранить изменения в документе?"
-#: src/mainwindow.cpp:3503
+#: src/mainwindow.cpp:3512
msgid "Save clip zone as:"
msgstr "Сохранить участок клипа как:"
msgid "Save effect"
msgstr "Сохранить эффект"
-#: src/mainwindow.cpp:3141
+#: src/mainwindow.cpp:3138
msgid "Save in project only"
msgstr "Сохранить только в проекте"
msgid "Save profile"
msgstr "Сохранить профиль"
-#: rc.cpp:5351
+#: rc.cpp:5481
#, fuzzy
msgid "Save to"
msgstr "Сохранить участок"
-#: src/mainwindow.cpp:3141
+#: src/mainwindow.cpp:3138
#, fuzzy
msgid "Save to title file"
msgstr "Сохранить профиль"
-#: src/monitor.cpp:272
+#: src/monitor.cpp:281
msgid "Save zone"
msgstr "Сохранить участок"
msgid "Scale"
msgstr "Масштаб"
-#: rc.cpp:798
+#: rc.cpp:866
msgid "Scale X"
msgstr "Масштаб по X"
-#: rc.cpp:800
+#: rc.cpp:868
msgid "Scale Y"
msgstr "Масштаб по Y"
-#: rc.cpp:786
+#: rc.cpp:854
msgid "Scale and Tilt"
msgstr "Масштаб и смещение"
-#: rc.cpp:788
+#: rc.cpp:856
msgid "Scales, Tilts and Crops an Image"
msgstr "Масштаб, смещение и кадрирование изображения"
-#: src/dragvalue.cpp:81 rc.cpp:453 rc.cpp:2558 rc.cpp:4522
+#: src/colorplaneexport.cpp:208 src/dragvalue.cpp:103 rc.cpp:447 rc.cpp:2649
+#: rc.cpp:4643
msgid "Scaling"
msgstr "Масштабирование"
-#: rc.cpp:2612 rc.cpp:4576
+#: rc.cpp:2703 rc.cpp:4697
msgid "Scanning"
msgstr "Сканирование"
-#: rc.cpp:1219
+#: rc.cpp:1289
msgid "Scratchlines"
msgstr "Царапины"
-#: rc.cpp:1221
+#: rc.cpp:1291
msgid "Scratchlines over the picture"
msgstr "Эффект царапин поверх изображения"
-#: rc.cpp:2813 rc.cpp:4777
+#: rc.cpp:2913 rc.cpp:4907
msgid "Screen Grab"
msgstr "Захват с экрана"
-#: rc.cpp:1441 rc.cpp:2723 rc.cpp:3405 rc.cpp:4687
+#: rc.cpp:1511 rc.cpp:2823 rc.cpp:3505 rc.cpp:4817
msgid "Screen grab"
msgstr "Захват с экрана"
-#: src/renderwidget.cpp:190
+#: src/renderwidget.cpp:199
msgid "Script Files"
msgstr "Файлы сценариев"
-#: src/renderwidget.cpp:1638 src/renderwidget.cpp:1642
+#: src/renderwidget.cpp:1654 src/renderwidget.cpp:1658
msgid "Script contains wrong command: %1"
msgstr "Сценарий содержит ошибочную инструкцию: %1"
-#: src/mainwindow.cpp:3740
+#: src/mainwindow.cpp:3749
msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Сценарий уже существует. Перезаписать?"
-#: src/mainwindow.cpp:3735
+#: src/mainwindow.cpp:3744
msgid "Script name (will be saved in: %1)"
msgstr "Название сценария (будет сохранен в: %1)"
-#: rc.cpp:2702 rc.cpp:4666
+#: rc.cpp:2802 rc.cpp:4796
msgid "Scripts"
msgstr "Сценарии"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:945
+#: src/kdenlivedoc.cpp:963
msgid "Search automatically"
msgstr "Автоматический поиск"
msgid "Search in the effect list"
msgstr ""
-#: src/kdenlivedoc.cpp:948 src/kdenlivedoc.cpp:956
+#: src/kdenlivedoc.cpp:966 src/kdenlivedoc.cpp:974
msgid "Search manually"
msgstr "Искать вручную"
-#: rc.cpp:2112 rc.cpp:4076
+#: rc.cpp:2188 rc.cpp:4182
msgid "Search recursively"
msgstr "Искать рекурсивно"
-#: rc.cpp:3122 rc.cpp:5086
+#: rc.cpp:497 rc.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Search scale"
+msgstr "Очистить кэш"
+
+#: rc.cpp:3222 rc.cpp:5216
msgid "Seek to active keyframe"
msgstr "Переходить к активному ключевому кадру"
-#: src/mainwindow.cpp:1383
+#: src/mainwindow.cpp:1361
msgid "Select Clip"
msgstr "Выделить клип"
msgid "Select Files For Your DVD"
msgstr "Выберите файлы для вашего DVD"
-#: src/mainwindow.cpp:1398
+#: src/mainwindow.cpp:1376
msgid "Select Transition"
msgstr "Выделить переход"
-#: src/customtrackview.cpp:5246
+#: src/customtrackview.cpp:5273
msgid "Select a clip before copying"
msgstr "Выберите клип перед копированием"
-#: src/customtrackview.cpp:1706
+#: src/customtrackview.cpp:1727
msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
msgstr "Выберите клип, если хотите применить эффект"
msgid "Select border color"
msgstr "Выбрать цвет границы"
-#: src/customtrackview.cpp:3761
+#: src/customtrackview.cpp:3822
msgid "Select clip to change speed"
msgstr "Выберите клип для изменения скорости"
-#: src/customtrackview.cpp:2221 src/customtrackview.cpp:3690
+#: src/customtrackview.cpp:2277 src/customtrackview.cpp:3751
msgid "Select clip to delete"
msgstr "Выберите клип для удаления."
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:433
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:440
msgid "Select default audio editor"
msgstr "Аудио редактор по умолчанию"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:444
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:451
msgid "Select default image editor"
msgstr "Редактор изображений по умолчанию"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:422
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:429
msgid "Select default video player"
msgstr "Видеопроигрыватель по умолчанию"
-#: rc.cpp:2807 rc.cpp:4771
+#: rc.cpp:2907 rc.cpp:4901
#, fuzzy
msgid "Select device in list"
msgstr "Найденные устройства"
msgid "Select your default video4linux device"
msgstr "Выберите используемое по умолчанию устройство video4linux"
-#: rc.cpp:2654 rc.cpp:4618
+#: rc.cpp:2742 rc.cpp:4736
msgid "Selected zone"
msgstr "Выбранный участок"
-#: rc.cpp:5390
+#: rc.cpp:5520
msgid "Selection"
msgstr "Выделение"
msgid "Selection Tool"
msgstr "Выделение"
-#: rc.cpp:826
+#: rc.cpp:894
msgid "Selection subspace"
msgstr "Подпространство выделения"
-#: src/mainwindow.cpp:976
+#: src/mainwindow.cpp:954
msgid "Selection tool"
msgstr "Выделение"
-#: rc.cpp:3252 rc.cpp:5216
+#: rc.cpp:3352 rc.cpp:5346
msgid "Selects all items on the canvas."
msgstr "Выбрать все объекты на холсте"
msgid "Send frames to color scopes"
msgstr ""
-#: rc.cpp:598
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:678
msgid "Sensitivity"
-msgstr "Ð\98нÑ\82енÑ\81ивность"
+msgstr "ЧÑ\83вÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cность"
-#: rc.cpp:1231
+#: rc.cpp:1301
msgid "Sepia"
msgstr "Сепия"
-#: rc.cpp:2939 rc.cpp:2963 rc.cpp:4903 rc.cpp:4927
+#: rc.cpp:3039 rc.cpp:3063 rc.cpp:5033 rc.cpp:5057
msgid "Sequence name"
msgstr "Название последовательности"
-#: src/projectlist.cpp:1980
+#: src/projectlist.cpp:2065
msgid "Sequence not found"
msgstr "Последовательность не найдена"
-#: src/mainwindow.cpp:1229
+#: src/mainwindow.cpp:1207
msgid "Set Zone In"
msgstr "Установить начало зоны"
-#: src/mainwindow.cpp:1234
+#: src/mainwindow.cpp:1212
msgid "Set Zone Out"
msgstr "Установить конец зоны"
-#: src/monitor.cpp:282
+#: src/monitor.cpp:291
msgid "Set current image as thumbnail"
msgstr "Установить текущее изображение как эскиз"
+#: rc.cpp:553
+msgid ""
+"Set the alpha channel of the shape area to a percentage of fully opaque."
+msgstr ""
+
#: src/main.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Set the path for MLT environment"
msgstr "Установить путь для окружения MLT"
-#: src/monitor.cpp:91
+#: rc.cpp:577
+msgid "Set the shape color of the fifth detected face."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:561
+msgid "Set the shape color of the first detected face."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:573
+msgid "Set the shape color of the fourth detected face."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:565
+msgid "Set the shape color of the second detected face."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:569
+msgid "Set the shape color of the third detected face."
+msgstr ""
+
+#: src/monitor.cpp:92
msgid "Set zone end"
msgstr "Установить конец участка"
-#: src/monitor.cpp:90
+#: src/monitor.cpp:91
msgid "Set zone start"
msgstr "Установить начало участка"
-#: rc.cpp:2371 rc.cpp:4335
+#: rc.cpp:2465 rc.cpp:4459
msgid "Settings"
msgstr "Параметры"
-#: rc.cpp:240 rc.cpp:1281
+#: rc.cpp:242 rc.cpp:545 rc.cpp:1351
msgid "Shape"
msgstr "Фигура"
-#: rc.cpp:840
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:908
msgid "Sharpen"
-msgstr "ФигÑ\83Ñ\80а"
+msgstr "Ð\9fовÑ\8bÑ\88ение Ñ\80езкоÑ\81Ñ\82и"
-#: src/initeffects.cpp:782 rc.cpp:1177
+#: rc.cpp:1245
msgid "Shear X"
msgstr "Скос по X"
-#: src/initeffects.cpp:781 rc.cpp:1179
+#: rc.cpp:1247
msgid "Shear Y"
msgstr "Скос по Y"
-#: src/initeffects.cpp:783
-msgid "Shear Z"
-msgstr "Скос по Z"
-
-#: rc.cpp:1058 rc.cpp:1311
+#: rc.cpp:1126 rc.cpp:1381
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: src/mainwindow.cpp:3299
+#: src/mainwindow.cpp:3308
msgid ""
"Shift + click to create a selection rectangle, Ctrl + click to add an item "
"to selection"
msgstr ""
-#: rc.cpp:527
+#: rc.cpp:607
msgid "Shifts the hue of a source image"
msgstr ""
-#: src/dragvalue.cpp:98
-#, fuzzy
+#: src/dragvalue.cpp:120
msgid "Show %1 in timeline"
-msgstr "Показать ключевые кадры в линии времени"
+msgstr "Показать %1 в линии времени"
-#: rc.cpp:2082 rc.cpp:4046
+#: rc.cpp:2158 rc.cpp:4152
msgid "Show All"
msgstr "Отобразить все"
-#: src/mainwindow.cpp:1506
+#: src/mainwindow.cpp:1485
msgid "Show Timeline"
msgstr "Показывать линию времени"
-#: src/mainwindow.cpp:1512
+#: src/mainwindow.cpp:1491
msgid "Show Title Bars"
msgstr "Показывать заголовки панелей"
-#: src/cornerswidget.cpp:53
+#: src/cornerswidget.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Show additional controls"
msgstr "<small>Отсутствуют сведения об этом символе.</small>"
msgid "Show additional information for the parameters"
msgstr "<small>Отсутствуют сведения об этом символе.</small>"
-#: rc.cpp:714
+#: rc.cpp:782
msgid "Show alpha"
msgstr "Показывать значение альфа-канала"
-#: src/mainwindow.cpp:1088 rc.cpp:3375 rc.cpp:5339
+#: src/mainwindow.cpp:1066 rc.cpp:3475 rc.cpp:5469
msgid "Show audio thumbnails"
msgstr "Показать звуковые эскизы"
-#: rc.cpp:3204 rc.cpp:5168
+#: rc.cpp:3304 rc.cpp:5298
msgid "Show background"
msgstr "Показывать фон"
-#: rc.cpp:630
+#: rc.cpp:710
msgid "Show background difference statistics"
msgstr ""
-#: rc.cpp:632
+#: rc.cpp:712
msgid "Show background difference sum statistics"
msgstr ""
-#: rc.cpp:2517 rc.cpp:4481
+#: rc.cpp:2608 rc.cpp:4602
msgid "Show background indicating changes caused by modifying the curve."
msgstr ""
-#: rc.cpp:625
+#: rc.cpp:705
msgid "Show brightness statistics"
msgstr ""
-#: rc.cpp:426
+#: rc.cpp:518
+#, fuzzy
+msgid "Show ellipse"
+msgstr "Показывать линию времени"
+
+#: rc.cpp:420
msgid "Show graph in picture"
msgstr "Показывать график на мониторе"
-#: rc.cpp:2541 rc.cpp:4505
+#: rc.cpp:2632 rc.cpp:4626
msgid "Show handles for all points or only for the selected one"
msgstr ""
-#: rc.cpp:571
+#: rc.cpp:651
msgid "Show histogram"
msgstr "Показывать гистограмму на мониторе"
msgid "Show keyframes in timeline"
msgstr "Показать ключевые кадры в линии времени"
-#: src/mainwindow.cpp:406
+#: src/mainwindow.cpp:416
msgid "Show last frame over video"
msgstr "Показать последний кадр поверх видео"
-#: src/mainwindow.cpp:1094
+#: src/mainwindow.cpp:1072
msgid "Show markers comments"
msgstr "Показать коментарии маркеров"
msgid "Show maximum"
msgstr ""
+#: src/geometrywidget.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Show previous keyframe"
+msgstr "К предыдущему ключевому кадру"
+
#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:173
msgid "Show sequence thumbnails"
msgstr "Показать миниатюры"
-#: rc.cpp:3041 rc.cpp:5005
+#: rc.cpp:3141 rc.cpp:5135
msgid "Show thumbnails"
msgstr "Показать миниатюры"
-#: src/mainwindow.cpp:1082 rc.cpp:3372 rc.cpp:5336
+#: src/mainwindow.cpp:1060 rc.cpp:3472 rc.cpp:5466
msgid "Show video thumbnails"
msgstr "Показать миниатюры видео"
msgid "Show/Hide the effect description"
msgstr "Показать или скрыть описание эффектов"
-#: src/cornerswidget.cpp:55
+#: src/cornerswidget.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Show/Hide the lines connecting the corners"
msgstr "Показать или скрыть описание эффектов"
-#: rc.cpp:212
+#: rc.cpp:214
msgid "Shrink/grow amount"
msgstr "Увеличить/Уменьшить кол-во"
-#: rc.cpp:2696 rc.cpp:4660
+#: rc.cpp:2796 rc.cpp:4790
msgid "Shutdown computer after renderings"
msgstr "Выключить компьютер по завершении всех задач"
msgid "Simon A. Eugster"
msgstr "Simon A. Eugster"
-#: rc.cpp:358
+#: rc.cpp:352
msgid "Simple color adjustment"
msgstr "Простая коррекция цвета"
-#: rc.cpp:1092
+#: rc.cpp:1160
msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
msgstr "Имитация звука винилового проигрывателя (LADSPA)"
"См <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Sixteenth_note\">Википедия:"
"Шестнадцая_нота</a>"
-#: src/geometrywidget.cpp:107 rc.cpp:846 rc.cpp:1615 rc.cpp:2003 rc.cpp:2045
-#: rc.cpp:2873 rc.cpp:3579 rc.cpp:3967 rc.cpp:4009 rc.cpp:4837
+#: src/geometrywidget.cpp:178 rc.cpp:914 rc.cpp:1685 rc.cpp:2079 rc.cpp:2121
+#: rc.cpp:2973 rc.cpp:3679 rc.cpp:4073 rc.cpp:4115 rc.cpp:4967
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: rc.cpp:246
+#: rc.cpp:248
msgid "Size X"
msgstr "Ширина"
-#: rc.cpp:248
+#: rc.cpp:250
msgid "Size Y"
msgstr "Высота"
-#: rc.cpp:1853 rc.cpp:2200 rc.cpp:2383 rc.cpp:3817 rc.cpp:4164 rc.cpp:4347
+#: rc.cpp:1920 rc.cpp:2276 rc.cpp:2477 rc.cpp:3914 rc.cpp:4270 rc.cpp:4471
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
-#: src/initeffects.cpp:816
+#: src/initeffects.cpp:829
msgid "Slide"
msgstr ""
-#: src/initeffects.cpp:816
+#: src/initeffects.cpp:829
msgid "Slide image from one side to another."
msgstr ""
-#: rc.cpp:1886 rc.cpp:3850
+#: rc.cpp:1953 rc.cpp:3947
msgid "Slideshow"
msgstr "Слайдшоу"
-#: src/slideshowclip.cpp:39 rc.cpp:2996 rc.cpp:4960
+#: src/slideshowclip.cpp:39 rc.cpp:3096 rc.cpp:5090
msgid "Slideshow Clip"
msgstr "Клип слайдшоу"
-#: src/documentchecker.cpp:151 src/projectitem.cpp:185
+#: src/documentchecker.cpp:151 src/projectitem.cpp:176
msgid "Slideshow clip"
msgstr "Клип слайдшоу"
-#: src/projectsettings.cpp:155
+#: src/projectsettings.cpp:196
msgid "Slideshow clips"
msgstr "Клипы слайдшоу"
-#: rc.cpp:865
+#: rc.cpp:933
msgid "Slope Alpha"
msgstr ""
-#: rc.cpp:863
+#: rc.cpp:931
msgid "Slope Blue"
msgstr ""
-#: rc.cpp:861
+#: rc.cpp:929
#, fuzzy
msgid "Slope Green"
msgstr "Blue Screen"
-#: rc.cpp:856
+#: rc.cpp:924
#, fuzzy
msgid "Slope Red"
msgstr "Скорость"
msgid "Smaller tracks"
msgstr "Уменьшить дорожки"
-#: src/mainwindow.cpp:1100
+#: rc.cpp:506 rc.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid "Smallest"
+msgstr "Уменьшить дорожки"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1078
msgid "Snap"
msgstr "Привязка"
-#: rc.cpp:848
+#: rc.cpp:916
msgid "Sobel"
msgstr ""
-#: rc.cpp:850
+#: rc.cpp:918
#, fuzzy
msgid "Sobel filter"
msgstr "Файл фильма"
-#: src/initeffects.cpp:754 rc.cpp:1910 rc.cpp:3038 rc.cpp:3874 rc.cpp:5002
+#: src/initeffects.cpp:754 rc.cpp:1977 rc.cpp:3138 rc.cpp:3971 rc.cpp:5132
msgid "Softness"
msgstr "Мягкость"
"разные размеры на разных дисплеях. Они будут переведены в размер по "
"пикселям, чтобы сделать их универсальными, но вы бы могли поменять их размер."
-#: rc.cpp:900
+#: rc.cpp:968
msgid "Something videowall-ish"
msgstr "Что-то в стиле «видеостен»"
-#: rc.cpp:1501 rc.cpp:3465
+#: rc.cpp:1571 rc.cpp:3565
msgid "Source"
msgstr "Источник"
-#: rc.cpp:382
+#: rc.cpp:376
msgid "Source Color"
msgstr "Цвет источника"
-#: rc.cpp:916
+#: rc.cpp:984
msgid "Source image on left side"
msgstr "Исходный вариант слева на мониторе"
-#: rc.cpp:1239
+#: rc.cpp:1309
msgid "Sox Band"
msgstr "Полосный фильтр (SoX)"
-#: rc.cpp:1247
+#: rc.cpp:1317
msgid "Sox Bass"
msgstr "Усиление баса (SoX)"
-#: rc.cpp:1255
+#: rc.cpp:1325
msgid "Sox Echo"
msgstr "Эхо (SoX)"
-#: rc.cpp:1267
+#: rc.cpp:1337
msgid "Sox Flanger"
msgstr "Флэнжер (SoX)"
-#: rc.cpp:1287
+#: rc.cpp:1357
msgid "Sox Gain"
msgstr "Усиление (SoX)"
-#: rc.cpp:1293
+#: rc.cpp:1363
msgid "Sox Phaser"
msgstr "Фейзер (SoX)"
-#: rc.cpp:1307
+#: rc.cpp:1377
msgid "Sox Pitch Shift"
msgstr "Высота тона (SoX)"
-#: rc.cpp:1315
+#: rc.cpp:1385
msgid "Sox Reverb"
msgstr "Реверберация (SoX)"
-#: rc.cpp:1331
+#: rc.cpp:1401
msgid "Sox Stretch"
msgstr "Растягивание (SoX)"
-#: rc.cpp:1241
+#: rc.cpp:1311
msgid "Sox band audio effect"
msgstr "Полосный фильтр SoX"
-#: rc.cpp:1249
+#: rc.cpp:1319
msgid "Sox bass audio effect"
msgstr "Эффекты усиления баса при помощи SoX"
-#: rc.cpp:1309
+#: rc.cpp:1379
msgid "Sox change pitch audio effect"
msgstr "Смена высоты тона при помощи SoX"
-#: rc.cpp:1257
+#: rc.cpp:1327
msgid "Sox echo audio effect"
msgstr "Эффект эха при помощи SoX"
-#: rc.cpp:1269
+#: rc.cpp:1339
msgid "Sox flanger audio effect"
msgstr "Эффект флэнжера при помощи SoX"
-#: rc.cpp:1289
+#: rc.cpp:1359
msgid "Sox gain audio effect"
msgstr "Эффект усиления при помощи SoX"
-#: rc.cpp:1295
+#: rc.cpp:1365
msgid "Sox phaser audio effect"
msgstr "Эффект фейзера при помощи SoX"
-#: rc.cpp:1317
+#: rc.cpp:1387
msgid "Sox reverb audio effect"
msgstr "Эффект реверберации при помощи SoX"
-#: rc.cpp:1333
+#: rc.cpp:1403
msgid "Sox stretch audio effect"
msgstr "Эффект растягивания при помощи SoX"
-#: rc.cpp:5399
+#: rc.cpp:5529
msgid "Space"
msgstr "Пробел"
-#: src/mainwindow.cpp:988
+#: src/mainwindow.cpp:966
msgid "Spacer tool"
msgstr "Вставка пробелов"
-#: rc.cpp:517
+#: rc.cpp:597
msgid "Spatial"
msgstr "В пространстве"
-#: src/mainwindow.cpp:307
+#: src/mainwindow.cpp:303
msgid "Spectrogram"
msgstr "Спектрограмма"
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:1305 rc.cpp:1339 rc.cpp:1343
+#: rc.cpp:1349 rc.cpp:1375 rc.cpp:1409 rc.cpp:1413
msgid "Speed"
msgstr "Скорость"
-#: src/mainwindow.cpp:1439
+#: src/mainwindow.cpp:1418
msgid "Split Audio"
msgstr "Разделить аудио"
-#: src/splitaudiocommand.cpp:32 src/customtrackview.cpp:5849
+#: src/splitaudiocommand.cpp:32 src/customtrackview.cpp:5876
msgid "Split audio"
msgstr "Разделить аудио"
-#: src/mainwindow.cpp:1076
+#: src/mainwindow.cpp:1054
msgid "Split audio and video automatically"
msgstr "Автоматически разделять звук и видео"
-#: rc.cpp:914
+#: rc.cpp:982
msgid "Split screen preview"
msgstr "Разделить предпросмотр на мониторе"
-#: src/monitor.cpp:278
+#: src/monitor.cpp:287
msgid "Split view"
msgstr "Разделить вид"
-#: rc.cpp:1052
+#: rc.cpp:1120
msgid "Spread"
msgstr "Развернуть"
-#: rc.cpp:892
+#: rc.cpp:960
msgid "Square Blur"
msgstr "Квадратное размывание"
-#: rc.cpp:461
+#: rc.cpp:455
msgid "Square,PAL DV,NTSC DV,HDV,Manual"
msgstr ""
"Стандартный пробел (кодировка). (Другие пробелы: U+00a0, U+2000–200b, "
"U+202f)"
-#: src/mainwindow.cpp:3786 src/titlewidget.cpp:2059 rc.cpp:122 rc.cpp:134
-#: rc.cpp:1513 rc.cpp:1826 rc.cpp:3477 rc.cpp:3790
+#: src/mainwindow.cpp:3795 src/titlewidget.cpp:2059 rc.cpp:124 rc.cpp:136
+#: rc.cpp:1583 rc.cpp:1893 rc.cpp:3577 rc.cpp:3887
msgid "Start"
msgstr "Запустить"
-#: rc.cpp:145 rc.cpp:156
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:158
msgid "Start Gain"
msgstr "Запустить усиление"
-#: rc.cpp:2699 rc.cpp:4663
+#: rc.cpp:2799 rc.cpp:4793
msgid "Start Job"
msgstr "Запустить выполнение задачи"
-#: rc.cpp:2705 rc.cpp:4669
+#: rc.cpp:2805 rc.cpp:4799
msgid "Start Script"
msgstr "Выполнить сценарий"
-#: rc.cpp:3327 rc.cpp:5291
+#: rc.cpp:3427 rc.cpp:5421
msgid "Start at"
msgstr "Начать с"
-#: src/mainwindow.cpp:633
+#: src/mainwindow.cpp:628
msgid "Start them now"
msgstr "Запустить сейчас"
-#: src/mainwindow.cpp:3332
+#: src/mainwindow.cpp:3341
msgid "Starting -- find text as you type"
msgstr "Активирован поиск текста по мере набора"
-#: rc.cpp:3089 rc.cpp:5053
+#: rc.cpp:3189 rc.cpp:5183
msgid "Status"
msgstr "Состояние"
-#: rc.cpp:1325
+#: rc.cpp:1395
msgid "Stereo depth"
msgstr "Глубина стерео"
msgid "Stop"
msgstr "Остановить"
-#: src/mainwindow.cpp:399
+#: src/mainwindow.cpp:409
#, fuzzy
msgid "Stop Motion"
msgstr "Захват кадров для анимации"
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:109 src/mainwindow.cpp:1604
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:109 src/mainwindow.cpp:1583
msgid "Stop Motion Capture"
msgstr "Захват кадров для анимации"
-#: rc.cpp:614
+#: rc.cpp:694
msgid ""
"Strength of the (calculated) background image. Setting it to 100 paints the "
"light mask directly over the background, without the painting person in the "
"parameter.)"
msgstr ""
-#: rc.cpp:326
+#: rc.cpp:316
msgid "Stretch X"
msgstr "Растягивание по X"
-#: rc.cpp:328
+#: rc.cpp:318
msgid "Stretch Y"
msgstr "Растягивание по Y"
-#: rc.cpp:1345
+#: rc.cpp:1415
msgid "Stroboscope"
msgstr "Стробоскоп"
-#: rc.cpp:830
+#: rc.cpp:547
+#, fuzzy
+msgid "Stroke width"
+msgstr "Толщина обводки"
+
+#: rc.cpp:898
msgid "Subspace shape"
msgstr "Форма подпространства"
-#: rc.cpp:1549 rc.cpp:3513
+#: rc.cpp:1619 rc.cpp:3613
msgid "Sum"
msgstr "Сумма"
-#: rc.cpp:1098
+#: rc.cpp:1166
msgid "Surface warping"
msgstr "Деформация поверхности"
-#: rc.cpp:1347
+#: rc.cpp:1417
msgid "Swap channels"
msgstr "Поменять местами каналы"
-#: src/mainwindow.cpp:403
+#: src/mainwindow.cpp:413
msgid "Switch live / captured frame"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1239
+#: src/mainwindow.cpp:1217
msgid "Switch monitor"
msgstr "Переключить монитор"
-#: src/mainwindow.cpp:1244
+#: src/mainwindow.cpp:1222
msgid "Switch monitor fullscreen"
msgstr "Полноэкранный режим монитора"
msgid "Sync timeline cursor"
msgstr "Синхронизировать курсор timeline'а"
-#: src/geometrywidget.cpp:77
+#: src/geometrywidget.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Synchronize with timeline cursor"
msgstr "Синхронизировать курсор timeline'а"
-#: rc.cpp:3258 rc.cpp:5222
+#: rc.cpp:3358 rc.cpp:5352
msgid "T"
msgstr ""
-#: src/customtrackview.cpp:6314
+#: src/customtrackview.cpp:6342
msgid "TRACTOR"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1456 rc.cpp:3420
+#: rc.cpp:1526 rc.cpp:3520
msgid "Target"
msgstr "Цель"
-#: rc.cpp:1351
+#: rc.cpp:1421
msgid "Technicolor"
msgstr "Technicolor"
-#: rc.cpp:898
+#: rc.cpp:966
msgid "TehRoxx0r"
msgstr "Крутотень"
-#: rc.cpp:3104 rc.cpp:5068
+#: rc.cpp:3204 rc.cpp:5198
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
-#: src/projectitem.cpp:181
+#: src/projectitem.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Template text clip"
msgstr "Удалить клип"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1168
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1186
#, fuzzy
msgid "Template title clip"
msgstr "Продублировать клип титров"
-#: rc.cpp:3249 rc.cpp:5213
+#: rc.cpp:3349 rc.cpp:5343
msgid "Template:"
msgstr "Шаблон:"
-#: rc.cpp:521
+#: rc.cpp:601
msgid "Temporal"
msgstr "Во времени"
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:5023
+#: rc.cpp:3159 rc.cpp:5153
msgid "Temporary data folder"
msgstr "Папка для временных файлов"
-#: rc.cpp:1651 rc.cpp:3615
+#: rc.cpp:1727 rc.cpp:3721
msgid "Temporary files"
msgstr "Временные файлы"
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 rc.cpp:3417 rc.cpp:5071
+#: rc.cpp:1523 rc.cpp:3207 rc.cpp:3517 rc.cpp:5201
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Text Clips Updated"
msgstr ""
-#: src/projectitem.cpp:182
+#: src/projectitem.cpp:173
msgid "Text clip"
msgstr "Клип текста"
-#: src/projectsettings.cpp:158
+#: src/projectsettings.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Text clips"
msgstr "Клип текста"
-#: rc.cpp:2981 rc.cpp:3161 rc.cpp:4945 rc.cpp:5125
+#: rc.cpp:3081 rc.cpp:3261 rc.cpp:5075 rc.cpp:5255
msgid "TextLabel"
msgstr "Ярлык текста"
-#: src/colorplaneexport.cpp:191
+#: src/colorplaneexport.cpp:220
msgid "The Y value describes the brightness of the colors."
msgstr ""
msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
msgstr "Профиль изменен, хотите сохранить его?"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:251 src/renderwidget.cpp:676
+#: src/kdenlivedoc.cpp:267 src/renderwidget.cpp:685
msgid ""
"The directory %1, could not be created.\n"
"Please make sure you have the required permissions."
msgid "The display mode %1 is not supported with the selected pixel format"
msgstr ""
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1467
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1485
msgid "The following effects were imported from the project:"
msgstr ""
+#: rc.cpp:512
+msgid ""
+"The largest size face in pixels - both horizontally and vertically (square "
+"window)."
+msgstr ""
+
#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:92 src/audioscopes/spectrogram.cpp:71
msgid "The maximum window size is limited by the number of samples per frame."
msgstr ""
-#: rc.cpp:890
+#: rc.cpp:508 rc.cpp:537
+msgid "The minimum window size in pixels."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:958
msgid "The overall saturation will be changed in the last step of this filter."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:658 src/mainwindow.cpp:1873
+#: src/mainwindow.cpp:653 src/mainwindow.cpp:1841
msgid ""
"The project <b>\"%1\"</b> has been changed.\n"
"Do you want to save your changes?"
"Wikipedia."
msgstr ""
-#: rc.cpp:5423
+#: rc.cpp:500 rc.cpp:529
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The search window scale factor. For example, 120 = 1.20 = increases by 20% "
+"on each pass."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5547
msgid "Themes"
msgstr "Стили оформления"
-#: src/renderwidget.cpp:859 src/renderwidget.cpp:1687
+#: src/renderwidget.cpp:875 src/renderwidget.cpp:1703
#, fuzzy
msgid ""
"There is already a job writing file:<br /><b>%1</b><br />Abort the job if "
"Работа по сборке файла в процессе:<br><b>%1</b><br>Отмените работу если вы "
"хотите перезаписать файл..."
-#: src/renderer.cpp:1432
+#: src/renderer.cpp:1488
msgid "There is no clip, cannot extract frame."
msgstr "Это не клип, невозможно извлечь кадр."
"Это первый запуск Kdenlive. Этот помощник поможет вам настроить основные "
"параметры, после чего все будет готово для создания вашего первого фильма..."
-#: src/renderwidget.cpp:413 src/renderwidget.cpp:530
+#: src/renderwidget.cpp:422 src/renderwidget.cpp:539
msgid ""
"This profile name already exists. Change the name if you don't want to "
"overwrite it."
msgid "This title clip was created with a different frame size."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:3854
+#: src/mainwindow.cpp:3873
msgid ""
"This will delete all changes made since you last saved your project. Are you "
"sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:2312 src/projectsettings.cpp:107
+#: src/mainwindow.cpp:2313 src/projectsettings.cpp:134
msgid "This will remove all unused clips from your project."
msgstr "Из проекта будут удалены все неиспользуемые клипы."
-#: src/projectsettings.cpp:112
+#: src/projectsettings.cpp:139
msgid ""
"This will remove the following files from your hard drive.\n"
"This action cannot be undone, only use if you know what you are doing.\n"
msgid "Three-Per-Em Space. Width: 1/3 of one <em>em</em>"
msgstr ""
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:153 rc.cpp:210 rc.cpp:926 rc.cpp:1359
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:153 rc.cpp:212 rc.cpp:994 rc.cpp:1429
msgid "Threshold"
msgstr "Порог"
-#: rc.cpp:1363
+#: rc.cpp:1433
msgid "Threshold value"
msgstr "Значение порога"
-#: rc.cpp:922
+#: rc.cpp:990
msgid "Threshold0r"
msgstr "Порог (в цвете) по ключевым кадрам"
-#: rc.cpp:924
+#: rc.cpp:992
#, fuzzy
msgid "Thresholds a source image"
msgstr "Значение порога"
-#: rc.cpp:2133 rc.cpp:4097
+#: rc.cpp:2209 rc.cpp:4203
msgid "Thumbnails"
msgstr "Миниатюры"
-#: rc.cpp:2440 rc.cpp:4404
+#: rc.cpp:2558 rc.cpp:4552
msgid "Thumbnails cache:"
msgstr "Миниатюр в кэше:"
-#: rc.cpp:2419 rc.cpp:4383
+#: rc.cpp:2513 rc.cpp:4507
msgid "Thumbnails:"
msgstr "Миниатюры:"
msgid "Till Theato"
msgstr "Till Theato"
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:250 rc.cpp:726
+#: rc.cpp:226 rc.cpp:252 rc.cpp:794
msgid "Tilt"
msgstr "Наклон"
-#: rc.cpp:802
+#: rc.cpp:870
msgid "Tilt X"
msgstr "Смещение по X"
-#: rc.cpp:804
+#: rc.cpp:872
msgid "Tilt Y"
msgstr "Смещение по Y"
-#: rc.cpp:1934 rc.cpp:3898
+#: rc.cpp:2001 rc.cpp:3995
msgid "Time"
msgstr "Время"
-#: rc.cpp:1313
+#: rc.cpp:1383
msgid "Time window (ms)"
msgstr "Окно времени (ms)"
-#: rc.cpp:2648 rc.cpp:4612
-msgid "Timecode overlay"
-msgstr "Временное перекрытие"
-
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:69 rc.cpp:5387
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:75 rc.cpp:5517
msgid "Timeline"
msgstr "Линия времени"
-#: rc.cpp:928
+#: rc.cpp:996
msgid "Tint"
msgstr "Тонирование"
-#: rc.cpp:936
+#: rc.cpp:1004
msgid "Tint amount"
msgstr "Количество краски"
msgid "Title"
msgstr "Загрузить титры"
-#: rc.cpp:3177 rc.cpp:5141
+#: rc.cpp:3277 rc.cpp:5271
msgid "Title Clip"
msgstr "Клип титров"
msgid "Title Profile"
msgstr ""
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1151
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1169
msgid "Title clip"
msgstr "Клип титров"
-#: rc.cpp:2302 rc.cpp:4266
+#: rc.cpp:2393 rc.cpp:4387
msgid "Title clips"
msgstr "Клипы титров"
msgid "To"
msgstr "Сверху"
-#: rc.cpp:2009 rc.cpp:3973
+#: rc.cpp:2085 rc.cpp:4079
msgid "Toggle selection"
msgstr "Переключить выбранное"
-#: rc.cpp:5378
+#: rc.cpp:5508
msgid "Tool"
msgstr "Инструменты"
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"
-#: rc.cpp:94 rc.cpp:658
+#: rc.cpp:94 rc.cpp:738
msgid "Top"
msgstr "Сверху"
-#: rc.cpp:680
-msgid "Top Left"
-msgstr "Вверху слева"
-
-#: rc.cpp:428 rc.cpp:573
+#: rc.cpp:422 rc.cpp:653
msgid "Top Left,Top Right,Bottom Left,Bottom Right"
msgstr "Вверху слева,Вверху справа,Внизу слева,Внизу справа"
-#: rc.cpp:682
-msgid "Top Right"
-msgstr "Вверху справа"
-
-#: src/clipproperties.cpp:116
+#: src/clipproperties.cpp:121
msgid "Top first"
msgstr "Сначала верхнее"
-#: src/projectsettings.cpp:396
+#: src/projectsettings.cpp:471
msgid "Total clips: %1 (%2 used in timeline)."
msgstr "Всего клипов: %1 (на монтажном столе: %2)."
-#: src/customtrackview.cpp:2841 rc.cpp:1823 rc.cpp:3787
+#: src/customtrackview.cpp:2899 rc.cpp:1890 rc.cpp:3884
msgid "Track"
msgstr "Дорожка"
-#: rc.cpp:2151 rc.cpp:4115
+#: rc.cpp:2227 rc.cpp:4221
msgid "Track height"
msgstr "Высота дорожки"
msgid "Track mouse"
msgstr "Дорожки"
-#: rc.cpp:5372
+#: rc.cpp:5502
msgid "Tracks"
msgstr "Дорожки"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:172 rc.cpp:5366
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:179 rc.cpp:5496
msgid "Transcode"
msgstr "Кодирование"
msgid "Transcode Clip"
msgstr "Перекодировать клип"
-#: src/mainwindow.cpp:1224
+#: src/mainwindow.cpp:1202
msgid "Transcode Clips"
msgstr "Перекодировать клипы"
msgid "Transcoding finished."
msgstr "Перекодировка завершена."
-#: rc.cpp:2239 rc.cpp:4203
-#, fuzzy
-msgid "Transcoding parameters"
-msgstr "Параметры кодирования"
-
-#: src/mainwindow.cpp:235
+#: src/mainwindow.cpp:232
msgid "Transition"
msgstr "Переходы"
msgid "Transition %1 had an invalid track: %2 > %3"
msgstr ""
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:252
+#: rc.cpp:224 rc.cpp:254
msgid "Transition width"
msgstr "Ширина перехода"
-#: src/mainwindow.cpp:1655
+#: src/mainwindow.cpp:1604
msgid "Transitions"
msgstr "Переходы"
-#: rc.cpp:551 rc.cpp:1829 rc.cpp:1835 rc.cpp:3793 rc.cpp:3799
+#: rc.cpp:631 rc.cpp:1896 rc.cpp:1902 rc.cpp:3890 rc.cpp:3896
msgid "Transparency"
msgstr "Прозрачность"
-#: src/initeffects.cpp:794
+#: src/initeffects.cpp:807
#, fuzzy
msgid "Transparency clip"
msgstr "Прозрачность"
-#: rc.cpp:338 rc.cpp:634
+#: rc.cpp:2070 rc.cpp:4064
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "Прозрачность"
+
+#: rc.cpp:328 rc.cpp:714
msgid "Transparent Background"
msgstr "Прозрачный фон"
-#: rc.cpp:1928 rc.cpp:3892
+#: rc.cpp:1995 rc.cpp:3989
msgid "Transparent background"
msgstr "Прозрачный фон"
+#: src/projectlist.cpp:1208
+msgid "Transparent background for images"
+msgstr "Прозрачный фон для изображений"
+
+#: rc.cpp:2426 rc.cpp:4420
+msgid "Transparent background for imported images"
+msgstr "Использовать прозрачный фон для импортируемых изображений"
+
#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:80 src/audioscopes/spectrogram.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Triangular window"
msgid "Trim the edges of a clip"
msgstr "Обрезать края клипа"
-#: rc.cpp:3366 rc.cpp:5330
+#: rc.cpp:3466 rc.cpp:5460
msgid "True FFT size:"
msgstr "Размер FFT:"
-#: rc.cpp:2254 rc.cpp:4218
+#: rc.cpp:2345 rc.cpp:4339
msgid "True FFT size: "
msgstr "Размер FFT:"
-#: rc.cpp:1233
+#: rc.cpp:1303
msgid "Turn clip colors to sepia"
msgstr "Изменить цвета клипа на sepia"
-#: rc.cpp:304
-msgid "Turns image black/white"
-msgstr ""
-
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 rc.cpp:449 rc.cpp:1585 rc.cpp:2106
-#: rc.cpp:3549 rc.cpp:4070
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 rc.cpp:443 rc.cpp:1655 rc.cpp:2182
+#: rc.cpp:3649 rc.cpp:4176
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Typewriter"
msgstr "Пишущая машинка"
-#: src/colorplaneexport.cpp:201
+#: src/colorplaneexport.cpp:232
#, fuzzy
msgid "UV angle"
msgstr "Значение"
msgid "Unable to open project"
msgstr "Не удается открыть проект"
-#: src/renderwidget.cpp:428 src/renderwidget.cpp:611 src/renderwidget.cpp:1304
+#: src/renderwidget.cpp:437 src/renderwidget.cpp:620 src/renderwidget.cpp:1320
msgid "Unable to write to file %1"
msgstr "Запись в файл %1 невозможна"
-#: src/mainwindow.cpp:338
+#: src/mainwindow.cpp:343
msgid "Undo History"
msgstr "История действий"
-#: rc.cpp:1153
+#: rc.cpp:1221
msgid "Unevendevelop Duration"
msgstr "Длительность неровной проявки"
-#: rc.cpp:1151
+#: rc.cpp:1219
msgid "Unevendevelop down"
msgstr "Неровность проявки вниз"
-#: rc.cpp:1149
+#: rc.cpp:1217
msgid "Unevendevelop up"
msgstr "Неровность проявки вниз"
-#: src/mainwindow.cpp:1360
+#: src/mainwindow.cpp:1338
msgid "Ungroup Clips"
msgstr "Разгруппировать клипы"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвесный клип"
-#: src/projectitem.cpp:194
+#: src/projectitem.cpp:185
msgid "Unknown clip"
msgstr "Неизвесный клип"
msgid "Unselect all"
msgstr "Снять выделение"
-#: rc.cpp:842
+#: rc.cpp:910
msgid "Unsharp masking (port from Mplayer)"
msgstr ""
-#: src/renderwidget.cpp:1092
+#: src/renderwidget.cpp:1108
msgid "Unsupported audio codec: %1"
msgstr "Неподдерживаемый аудио-кодек: %1"
-#: src/renderwidget.cpp:1109
+#: src/renderwidget.cpp:1125
msgid "Unsupported video codec: %1"
msgstr "Неподдерживаемый видео-кодек: %1"
-#: src/renderwidget.cpp:1076
+#: src/renderwidget.cpp:1092
msgid "Unsupported video format: %1"
msgstr "Неподдерживаемый формат видео: %1"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:916
+#: src/kdenlivedoc.cpp:934
msgid "Untitled"
msgstr "Безымянный"
-#: rc.cpp:2434 rc.cpp:4398
+#: rc.cpp:2552 rc.cpp:4546
msgid "Unused clips:"
msgstr "Неиспользованных клипов:"
msgid "Update parameters while monitor scene changes"
msgstr "Обновлять параметры при изменении сцены в мониторе"
-#: src/projectlist.cpp:1653
+#: src/projectlist.cpp:1718
msgid "Update profile"
msgstr "Обновить профиль"
-#: src/customtrackview.cpp:621 src/customtrackview.cpp:625
+#: src/projectlist.cpp:2244
+#, fuzzy
+msgid "Update proxy settings"
+msgstr "Обновить профиль"
+
+#: src/customtrackview.cpp:628 src/customtrackview.cpp:634
msgid ""
"Use Ctrl to resize only current item, otherwise all items in this group will "
"be resized at once."
msgstr ""
-#: rc.cpp:2317 rc.cpp:4281
+#: rc.cpp:2408 rc.cpp:4402
msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
msgstr "Использовать механизм отслеживания KDE для заданий сборки"
-#: rc.cpp:2163 rc.cpp:4127
+#: rc.cpp:2239 rc.cpp:4233
msgid "Use OpenGL for video display (restart Kdenlive to apply)"
msgstr ""
"Использовать OpenGL для рендеринга видео (необходим перезапуск Kdenlive)"
-#: src/initeffects.cpp:793
+#: src/initeffects.cpp:806
msgid "Use alpha channel of another clip to create a transition."
msgstr "Использовать альфа-канал другого клипа для создания перехода"
-#: rc.cpp:2058 rc.cpp:4022
+#: rc.cpp:2134 rc.cpp:4128
msgid "Use as default"
msgstr "Использовать по умолчанию"
-#: rc.cpp:2185 rc.cpp:4149
+#: rc.cpp:2261 rc.cpp:4255
msgid "Use external display (Blackmagic card)"
msgstr "Использовать внешний монитор (карта Blackmagic)"
-#: rc.cpp:2320 rc.cpp:4284
+#: rc.cpp:2411 rc.cpp:4405
msgid "Use on-monitor effects"
msgstr ""
-#: rc.cpp:2115 rc.cpp:4079
+#: rc.cpp:2191 rc.cpp:4185
msgid "Use placeholders for missing clips"
msgstr "Использовать заполнители для утеряных клипов"
-#: rc.cpp:1657 rc.cpp:3621
+#: rc.cpp:1733 rc.cpp:3727
msgid "Use project folder"
msgstr "Использовать папку проекта"
-#: rc.cpp:1365
+#: rc.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Use project resolution"
+msgstr "Использовать папку проекта"
+
+#: rc.cpp:1435
msgid "Use transparency"
msgstr "Использовать прозрачность"
-#: rc.cpp:2257 rc.cpp:2260 rc.cpp:3195 rc.cpp:3198 rc.cpp:4221 rc.cpp:4224
-#: rc.cpp:5159 rc.cpp:5162
+#: rc.cpp:2348 rc.cpp:2351 rc.cpp:3295 rc.cpp:3298 rc.cpp:4342 rc.cpp:4345
+#: rc.cpp:5289 rc.cpp:5292
msgid "V"
msgstr "V"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:95
+#: src/kdenlivedoc.cpp:109
msgid "Validating"
msgstr "Проверка на корректность"
-#: rc.cpp:2356 rc.cpp:4320
+#: rc.cpp:2450 rc.cpp:4444
msgid "Value"
msgstr "Значение"
-#: rc.cpp:894
+#: rc.cpp:962
msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
msgstr "Размывание по квадрату переменного размера"
msgid "Variance"
msgstr "Отклонение"
-#: rc.cpp:2553 rc.cpp:4517
+#: rc.cpp:2644 rc.cpp:4638
#, fuzzy
msgid "Variant"
msgstr "Отклонение"
-#: src/mainwindow.cpp:248 rc.cpp:942
+#: src/mainwindow.cpp:245 rc.cpp:1010
msgid "Vectorscope"
msgstr "Вектороскоп"
-#: rc.cpp:537
-msgid "Vertical center"
+#: rc.cpp:1465
+#, fuzzy
+msgid "Vertical"
msgstr "Центр по вертикали"
-#: rc.cpp:1395
-msgid "Vertical factor"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cнÑ\8bй коÑ\8dÑ\84Ñ\84иÑ\86иенÑ\82"
+#: rc.cpp:617
+msgid "Vertical center"
+msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80 по веÑ\80Ñ\82икали"
#: rc.cpp:38
msgid "Vertical multiplicator"
msgid "Vertical scatter"
msgstr "Верт. рассеиватель"
-#: rc.cpp:946
+#: rc.cpp:1014
msgid "Vertigo"
msgstr "Вертиго"
-#: src/tracksconfigdialog.cpp:36 src/tracksconfigdialog.cpp:142 rc.cpp:1480
-#: rc.cpp:1862 rc.cpp:2136 rc.cpp:2422 rc.cpp:2762 rc.cpp:2987 rc.cpp:3444
-#: rc.cpp:3826 rc.cpp:4100 rc.cpp:4386 rc.cpp:4726 rc.cpp:4951
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:36 src/tracksconfigdialog.cpp:142 rc.cpp:1550
+#: rc.cpp:1929 rc.cpp:2212 rc.cpp:2516 rc.cpp:2862 rc.cpp:3087 rc.cpp:3544
+#: rc.cpp:3923 rc.cpp:4206 rc.cpp:4510 rc.cpp:4856 rc.cpp:5081
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: rc.cpp:2469 rc.cpp:4433
+#: rc.cpp:2593 rc.cpp:4587
msgid "Video Codecs"
msgstr "Видеокодеки"
-#: src/mainwindow.cpp:1625
-msgid "Video Effects"
-msgstr "Видеоэффекты"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1448
+#: src/mainwindow.cpp:1427
msgid "Video Only"
msgstr "Только видео"
-#: rc.cpp:2377 rc.cpp:4341
+#: rc.cpp:2471 rc.cpp:4465
msgid "Video Profile"
msgstr "Профиль видео"
-#: rc.cpp:2073 rc.cpp:4037
+#: rc.cpp:2149 rc.cpp:4143
msgid "Video Resolution"
msgstr "Разрешение видео"
msgstr "Стандарт видео"
#: src/documentchecker.cpp:136 src/documentchecker.cpp:160
-#: src/projectitem.cpp:172
+#: src/projectitem.cpp:163
msgid "Video clip"
msgstr "Видеоклип"
-#: src/projectsettings.cpp:146
+#: src/projectsettings.cpp:187
msgid "Video clips"
msgstr "Видеоклипы"
-#: src/clipproperties.cpp:362
+#: src/clipproperties.cpp:397
msgid "Video codec"
msgstr "Видеокодек"
-#: rc.cpp:469
+#: rc.cpp:463
#, fuzzy
msgid "Video delay"
msgstr "Видеопроигрыватель"
-#: rc.cpp:2166 rc.cpp:4130
+#: rc.cpp:2242 rc.cpp:4236
msgid "Video driver:"
msgstr "Драйвер видео:"
-#: rc.cpp:1967 rc.cpp:3931
+#: rc.cpp:2034 rc.cpp:4028
msgid "Video index"
msgstr "Видеоиндекс"
-#: src/customtrackview.cpp:5955
+#: src/customtrackview.cpp:5982
msgid "Video only"
msgstr "Только видео"
-#: rc.cpp:1675 rc.cpp:3639
+#: rc.cpp:1751 rc.cpp:3745
msgid "Video player"
msgstr "Видеопроигрыватель"
-#: rc.cpp:2915 rc.cpp:4879
+#: rc.cpp:3015 rc.cpp:5009
msgid "Video track"
msgstr "Видеодорожка"
-#: rc.cpp:2227 rc.cpp:2413 rc.cpp:4191 rc.cpp:4377
+#: rc.cpp:2303 rc.cpp:2507 rc.cpp:4297 rc.cpp:4501
msgid "Video tracks"
msgstr "Видеодорожки"
-#: src/renderwidget.cpp:893
+#: src/renderwidget.cpp:909
msgid "Video without audio track"
msgstr "Видео без звуковой дорожки"
-#: rc.cpp:1438 rc.cpp:2720 rc.cpp:2759 rc.cpp:3402 rc.cpp:4684 rc.cpp:4723
+#: rc.cpp:1508 rc.cpp:2820 rc.cpp:2859 rc.cpp:3502 rc.cpp:4814 rc.cpp:4853
msgid "Video4Linux"
msgstr "Video4Linux"
-#: rc.cpp:5417
+#: rc.cpp:5541
msgid "View"
msgstr "Вид"
-#: rc.cpp:1367
+#: rc.cpp:1437
msgid "Vignette Effect"
msgstr "Виньетирование"
-#: rc.cpp:1090
+#: rc.cpp:1158
msgid "Vinyl"
msgstr "Винил"
-#: src/projectitem.cpp:188
+#: src/projectitem.cpp:179
msgid "Virtual clip"
msgstr "Виртуальный клип"
-#: rc.cpp:1381
+#: rc.cpp:1451
msgid "Volume (keyframable)"
msgstr "Громкость (по ключевым кадрам)"
-#: src/geometrywidget.cpp:98 rc.cpp:3186 rc.cpp:5150
+#: src/geometrywidget.cpp:103
+#, fuzzy
+msgctxt "Frame width"
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
+#: rc.cpp:3286 rc.cpp:5280
msgid "W"
msgstr "W"
-#: src/customtrackview.cpp:4005
+#: src/customtrackview.cpp:4065
#, fuzzy
msgid "Waiting for clip..."
msgstr "Ожидание..."
-#: src/renderwidget.cpp:868 src/renderwidget.cpp:1481
-#: src/renderwidget.cpp:1695
+#: src/projectlist.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Waiting proxy ..."
+msgstr "Ожидание..."
+
+#: src/renderwidget.cpp:884 src/renderwidget.cpp:1497
+#: src/renderwidget.cpp:1711
msgid "Waiting..."
msgstr "Ожидание..."
-#: rc.cpp:2160 rc.cpp:4124
+#: rc.cpp:2236 rc.cpp:4230
msgid ""
"Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
"Change only if you know what you do."
"Внимание! Переключение драйверов и устройств может сделать Kdenlive "
"нестабильным. Изменяйте только если вы знаете, что вы делаете."
-#: rc.cpp:1387
+#: rc.cpp:1457
msgid "Wave"
msgstr "Волна"
-#: src/mainwindow.cpp:258
+#: src/mainwindow.cpp:255
msgid "Waveform"
msgstr "Форма волны"
-#: rc.cpp:1102
+#: rc.cpp:1170
msgid "Wear"
msgstr "Изношенность"
-#: src/renderwidget.cpp:1215
+#: src/renderwidget.cpp:1231
msgid "Web sites"
msgstr "Веб-сайты"
msgid "Webcam"
msgstr "Веб-камера"
-#: rc.cpp:354
+#: rc.cpp:348
msgid "Weight on distance"
msgstr "Вес на расстоянии"
msgid "Welcome"
msgstr "Добро пожаловать"
-#: rc.cpp:1329
+#: rc.cpp:1399
#, fuzzy
msgid "Wet gain"
msgstr "Выс усиление"
-#: src/colorscopes/waveform.cpp:35 src/colorscopes/rgbparade.cpp:26
+#: src/colorscopes/waveform.cpp:36 src/colorscopes/rgbparade.cpp:26
msgid "White"
msgstr "Белый"
-#: rc.cpp:262
+#: rc.cpp:264
msgid "White Balance"
msgstr "Баланс белого"
-#: rc.cpp:912
+#: rc.cpp:980
msgid "White color"
msgstr "Белый цвет"
-#: rc.cpp:569
+#: rc.cpp:649
msgid "White output"
msgstr "Уровень белого на выходе"
-#: rc.cpp:1245 rc.cpp:1277 rc.cpp:1756 rc.cpp:3216 rc.cpp:3720 rc.cpp:5180
+#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1347 rc.cpp:1832 rc.cpp:3316 rc.cpp:3826 rc.cpp:5310
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
-#: rc.cpp:1223
+#: rc.cpp:1293
msgid "Width of line"
msgstr "Толщина царапин"
msgid "Width of square to pick color from:"
msgstr "Размер пипетки:"
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:1337
+#: rc.cpp:1194 rc.cpp:1407
msgid "Window"
msgstr "Окно"
-#: src/initeffects.cpp:751 rc.cpp:1907 rc.cpp:3035 rc.cpp:3871 rc.cpp:4999
+#: src/initeffects.cpp:751 rc.cpp:1974 rc.cpp:3135 rc.cpp:3968 rc.cpp:5129
msgid "Wipe"
msgstr "Смена кадра"
-#: src/initeffects.cpp:768 src/initeffects.cpp:800
+#: src/initeffects.cpp:768 src/initeffects.cpp:813
msgid "Wipe File"
msgstr "Файл смены кадра"
-#: src/initeffects.cpp:770 src/initeffects.cpp:802
+#: src/initeffects.cpp:770 src/initeffects.cpp:815
msgid "Wipe Invert"
msgstr "Инвертировать смену кадра"
-#: src/initeffects.cpp:769 src/initeffects.cpp:801
+#: src/initeffects.cpp:769 src/initeffects.cpp:814
msgid "Wipe Softness"
msgstr "Плавность смены"
-#: rc.cpp:230 rc.cpp:258 rc.cpp:836
+#: rc.cpp:232 rc.cpp:260 rc.cpp:904
msgid "Write on clear,Max,Min,Add,Subtract"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1209
+#: rc.cpp:330 rc.cpp:1277
msgid "Write on clear,Maximum,Minimum,Add,Subtract"
msgstr ""
-#: src/geometrywidget.cpp:90 rc.cpp:704 rc.cpp:722 rc.cpp:1750 rc.cpp:3714
+#: src/geometrywidget.cpp:95
+msgctxt "x axis position"
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:56
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:62 rc.cpp:772 rc.cpp:790 rc.cpp:1826
+#: rc.cpp:3820
msgid "X"
msgstr "X"
-#: rc.cpp:503
+#: rc.cpp:583
msgid "X axis"
msgstr "По горизонтали"
-#: rc.cpp:174
+#: rc.cpp:176
msgid "X axis rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Вращение по оси X"
-#: rc.cpp:180
+#: rc.cpp:182
msgid "X axis rotation rate"
-msgstr ""
+msgstr "Частота вращения по оси X"
-#: rc.cpp:708
+#: rc.cpp:776
msgid "X size"
msgstr "Ширина"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:318
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:325
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:319
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:326
msgid "XFree86 DGA 2.0"
msgstr "XFree86 DGA 2.0"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:317
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:324
msgid "XVideo"
msgstr "XVideo"
-#: src/geometrywidget.cpp:94 rc.cpp:706 rc.cpp:724 rc.cpp:1531 rc.cpp:1753
-#: rc.cpp:3495 rc.cpp:3717
+#: src/geometrywidget.cpp:99
+msgctxt "y axis position"
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:59
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:65 rc.cpp:774 rc.cpp:792 rc.cpp:1601
+#: rc.cpp:1829 rc.cpp:3595 rc.cpp:3823
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: rc.cpp:505
+#: rc.cpp:585
msgid "Y axis"
msgstr "По вертикали"
-#: rc.cpp:176
+#: rc.cpp:178
msgid "Y axis rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Вращение по оси Y"
-#: rc.cpp:182
+#: rc.cpp:184
msgid "Y axis rotation rate"
-msgstr ""
+msgstr "Частота вращения по оси Y"
-#: rc.cpp:710
+#: rc.cpp:778
msgid "Y size"
msgstr "Высота"
-#: rc.cpp:744
+#: rc.cpp:812
msgid "Y trace"
msgstr "Следить за каналом Y"
-#: src/colorplaneexport.cpp:190
+#: src/colorplaneexport.cpp:219
msgid "Y value"
msgstr "Значение Y"
-#: rc.cpp:1138
+#: rc.cpp:1206
msgid "Y-Delta"
msgstr "Разница по Y"
-#: src/colorplaneexport.cpp:31
+#: src/colorplaneexport.cpp:35
msgid "YCbCr CbCr plane"
msgstr ""
msgid "YUV"
msgstr "YUV"
-#: src/colorplaneexport.cpp:28
+#: src/colorplaneexport.cpp:32
msgid "YUV UV plane"
msgstr ""
-#: src/colorplaneexport.cpp:29
+#: src/colorplaneexport.cpp:33
msgid "YUV Y plane"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1094
+#: rc.cpp:1162
msgid "Year"
msgstr "Год"
-#: src/colorscopes/waveform.cpp:34
+#: src/colorscopes/waveform.cpp:35
msgid "Yellow"
msgstr "Жёлтый"
-#: src/mainwindow.cpp:3141
+#: src/mainwindow.cpp:3138
msgid ""
"You are editing an external title clip (%1). Do you want to save your "
"changes to the title file or save the changes for this project only?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:633
+#: src/mainwindow.cpp:628
#, fuzzy
msgid ""
"You have 1 rendering job waiting in the queue.\n"
"%1 заданий сборки поставлено в очередь.\n"
"Что вы хотите сделать с этими заданиями?"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:679
+#: src/kdenlivedoc.cpp:697
#, fuzzy
msgid ""
"You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data "
"Вы изменили каталог проекта. Скопировать кешированые данные из %1 в новый "
"каталог %2 ?"
-#: src/customtrackview.cpp:2855 src/customtrackview.cpp:2861
+#: src/mainwindow.cpp:2193
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have changed the proxy parameters. Do you want to recreate all proxy "
+"clips for this project?"
+msgstr ""
+"Вы изменили каталог проекта. Скопировать кешированые данные из %1 в новый "
+"каталог %2 ?"
+
+#: src/customtrackview.cpp:2913 src/customtrackview.cpp:2919
#, fuzzy
msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
msgstr ""
"Вы должны находиться в пустом месте чтобы удалить пробел (time=%1, track:%2)"
-#: src/customtrackview.cpp:5410
+#: src/customtrackview.cpp:5437
msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
msgstr "Вы должны скопировать только один клип для вставки эффектов"
-#: src/customtrackview.cpp:5845
+#: src/customtrackview.cpp:5872
#, fuzzy
msgid "You must select at least one clip for this action"
msgstr "Вы должны выбрать один клип для этого действия"
-#: src/customtrackview.cpp:5546 src/customtrackview.cpp:5560
-#: src/customtrackview.cpp:5951 src/customtrackview.cpp:5976
-#: src/customtrackview.cpp:6001
+#: src/customtrackview.cpp:5573 src/customtrackview.cpp:5587
+#: src/customtrackview.cpp:5978 src/customtrackview.cpp:6003
+#: src/customtrackview.cpp:6028
msgid "You must select one clip for this action"
msgstr "Вы должны выбрать один клип для этого действия"
-#: src/customtrackview.cpp:5742
+#: src/customtrackview.cpp:5770
msgid "You must select one transition for this action"
msgstr "Вы должны выбрать один переход для этого действия"
msgid "Your MLT version is unsupported!!!"
msgstr "Установленная версия MLT не поддерживается."
-#: src/projectlist.cpp:1639
+#: src/projectlist.cpp:1704
msgid ""
"Your clip does not match current project's profile.\n"
"Do you want to change the project profile?\n"
"The following profiles match the clip (size: %1, fps: %2)"
msgstr ""
-#: src/projectlist.cpp:1664
+#: src/projectlist.cpp:1729
msgid ""
"Your clip does not match current project's profile.\n"
"No existing profile found to match the clip's properties.\n"
"To make sure you don't lose data, a backup copy called %1 was created."
msgstr ""
-#: src/kdenlivedoc.cpp:755
+#: src/kdenlivedoc.cpp:773
msgid ""
"Your project uses an unknown profile.\n"
"It uses an existing profile name: %1.\n"
"Используется имя известного профиля: %1.\n"
"Пожалуйста, выберите новое имя для него"
-#: src/renderer.cpp:211
+#: src/renderer.cpp:218
msgid ""
"Your project's profile %1 is not compatible with the blackmagic output card. "
"Please see supported profiles below. Switching to normal video display."
msgstr ""
-#: rc.cpp:178
+#: rc.cpp:180
msgid "Z axis rotation"
msgstr ""
-#: rc.cpp:184
+#: rc.cpp:186
msgid "Z axis rotation rate"
msgstr ""
-#: rc.cpp:3192 rc.cpp:5156
+#: rc.cpp:3292 rc.cpp:5286
msgid "Z-Index:"
msgstr "Положение по оси Z:"
-#: src/smallruler.cpp:123 src/customruler.cpp:215 src/customruler.cpp:216
+#: src/smallruler.cpp:125 src/customruler.cpp:215 src/customruler.cpp:216
msgid "Zone duration: %1"
msgstr "Длительность зоны: %1"
-#: src/smallruler.cpp:121 src/customruler.cpp:211 src/customruler.cpp:212
+#: src/smallruler.cpp:123 src/customruler.cpp:211 src/customruler.cpp:212
msgid "Zone end: %1"
msgstr "Конец зоны: %1"
-#: src/smallruler.cpp:119 src/customruler.cpp:207 src/customruler.cpp:208
+#: src/smallruler.cpp:121 src/customruler.cpp:207 src/customruler.cpp:208
msgid "Zone start: %1"
msgstr "Начало зоны: %1"
-#: src/clipproperties.cpp:270 src/titlewidget.cpp:336 src/slideshowclip.cpp:67
+#: src/clipproperties.cpp:305 src/titlewidget.cpp:336 src/slideshowclip.cpp:67
msgid "Zoom"
msgstr "Масштаб"
-#: src/mainwindow.cpp:1048
+#: src/mainwindow.cpp:1026
msgid "Zoom In"
msgstr "Приблизить"
-#: src/mainwindow.cpp:3048
+#: src/mainwindow.cpp:3041
msgid "Zoom Level: %1/13"
msgstr "Масштаб: %1/13"
-#: src/mainwindow.cpp:1035
+#: src/mainwindow.cpp:1013
msgid "Zoom Out"
msgstr "Отдалить"
-#: rc.cpp:952
+#: rc.cpp:1020
msgid "Zoom Rate"
msgstr "Масштаб"
-#: rc.cpp:2154 rc.cpp:4118
+#: rc.cpp:2230 rc.cpp:4224
msgid "Zoom using vertical drag in ruler"
msgstr "Менять масштаб перетаскиванием за линейку"
-#: src/clipproperties.cpp:271 src/slideshowclip.cpp:68
+#: src/clipproperties.cpp:306 src/slideshowclip.cpp:68
msgid "Zoom, low-pass"
msgstr ""
-#: rc.cpp:3276 rc.cpp:5240
+#: rc.cpp:3376 rc.cpp:5370
msgid "Zoom:"
msgstr "Масштаб:"
msgid "\\u2212Y"
msgstr "\\u2212Y"
-#: rc.cpp:2912 rc.cpp:4876
+#: rc.cpp:3012 rc.cpp:5006
msgid "after"
msgstr "после"
-#: rc.cpp:2909 rc.cpp:4873
+#: rc.cpp:2330 rc.cpp:2543 rc.cpp:4324 rc.cpp:4537
+msgid "avi"
+msgstr "avi"
+
+#: rc.cpp:3009 rc.cpp:5003
msgid "before"
msgstr "перед"
-#: rc.cpp:288
-#, fuzzy
-msgid "bluescreen0r"
-msgstr "Синий экран"
+#: rc.cpp:543
+msgid "circle,ellipse,rectangle,random"
+msgstr "Круг,Эллипс,Прямоугольник,Случайная фигура"
-#: rc.cpp:1570 rc.cpp:3534
+#: rc.cpp:1640 rc.cpp:3634
msgid "create new points"
msgstr "создать новую точку"
-#: rc.cpp:467
+#: rc.cpp:461
#, fuzzy
msgid "delay0r"
msgstr "Задержка"
msgid "dvgrab"
msgstr "dvgrab"
-#: rc.cpp:2756 rc.cpp:4720
+#: rc.cpp:2856 rc.cpp:4850
msgid "dvgrab additional parameters"
msgstr "Дополнительные параметры dvgrab:"
"утилита dvgrab не найдена \n"
"пожалуйста установите ее для захвата через firewire"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:240
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:247
msgid "dvgrab version %1 at %2"
msgstr "Версия dvgrab %1 (%2)"
#: src/edittransitioncommand.cpp:35 src/editeffectcommand.cpp:39
-#: src/addeffectcommand.cpp:37 src/customtrackview.cpp:1655
-#: src/customtrackview.cpp:1699 src/customtrackview.cpp:1800
+#: src/addeffectcommand.cpp:37 src/customtrackview.cpp:1676
+#: src/customtrackview.cpp:1720 src/customtrackview.cpp:1821
msgid "effect"
msgstr "эффект"
-#: src/customtrackview.cpp:6314
+#: src/customtrackview.cpp:6342
msgid "error"
msgstr "ошибка"
#: src/dvdwizardvob.cpp:56
msgid "genisoimage"
-msgstr ""
+msgstr "genisoimage"
#: src/wizard.cpp:408
msgid "genisoimage or mkisofs"
-msgstr ""
+msgstr "genisoimage или mkisofs"
-#: src/mainwindow.cpp:923 src/clipproperties.cpp:291 src/slideshowclip.cpp:77
+#: src/mainwindow.cpp:901 src/clipproperties.cpp:326 src/slideshowclip.cpp:77
+#: rc.cpp:2772 rc.cpp:4766
msgid "hh:mm:ss:ff"
msgstr "чч:мм:сс:кк"
msgid "import"
msgstr "импорт"
-#: src/mainwindow.cpp:989
+#: src/mainwindow.cpp:967
msgctxt "Spacer tool shortcut"
msgid "m"
msgstr "м"
msgid "mkisofs"
msgstr "mkisofs"
-#: rc.cpp:1552 rc.cpp:3516
+#: rc.cpp:1622 rc.cpp:3616
msgid "move on X axis"
msgstr "переместить по оси Х"
-#: rc.cpp:1558 rc.cpp:3522
+#: rc.cpp:1628 rc.cpp:3622
msgid "move on Y axis"
msgstr "переместить по оси Y"
-#: src/mainwindow.cpp:946
+#: src/mainwindow.cpp:924
msgctxt "Normal editing"
msgid "n"
msgstr "n"
-#: rc.cpp:670
+#: rc.cpp:750
msgid "nosync0r"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1379
+#: rc.cpp:1449
msgid "opacity"
msgstr "Непрозрачность"
-#: rc.cpp:1579 rc.cpp:3543
+#: rc.cpp:1649 rc.cpp:3643
msgid "parameter description"
msgstr "Описание параметра"
-#: rc.cpp:696
+#: rc.cpp:2315 rc.cpp:2321 rc.cpp:2528 rc.cpp:2534 rc.cpp:4309 rc.cpp:4315
+#: rc.cpp:4522 rc.cpp:4528
+msgid "pixels"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:764
msgid "pr0be"
msgstr "Значения видеосигнала"
-#: rc.cpp:718
+#: rc.cpp:786
msgid "pr0file"
msgstr "2D-осциллоскоп"
-#: rc.cpp:1373
+#: rc.cpp:1443
msgid "radius"
msgstr "Радиус"
msgid "recordmydesktop"
msgstr "recordMyDesktop"
-#: src/mainwindow.cpp:977
+#: src/mainwindow.cpp:955
msgctxt "Selection tool shortcut"
msgid "s"
msgstr "с"
-#: rc.cpp:806
+#: rc.cpp:874
msgid "scanline0r"
msgstr ""
-#: src/renderwidget.cpp:1841
+#: src/renderwidget.cpp:1858
msgid "script"
msgstr "сценарий"
msgid "sec."
msgstr "с"
-#: src/abstractclipitem.cpp:344
+#: src/abstractclipitem.cpp:343
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
-#: rc.cpp:1371
+#: rc.cpp:1441
msgid "smooth"
msgstr "Плавность"
-#: rc.cpp:918
+#: rc.cpp:986
#, fuzzy
msgid "threelay0r"
msgstr "Задержка"
-#: rc.cpp:2663 rc.cpp:4627
+#: rc.cpp:2751 rc.cpp:4745
msgid "to"
msgstr "к"
-#: rc.cpp:938
+#: rc.cpp:1006
#, fuzzy
msgid "twolay0r"
msgstr "Задержка"
-#: src/renderwidget.cpp:1135
+#: src/renderwidget.cpp:1151
#, fuzzy
msgid "untitled"
msgstr "Безымянный"
-#: rc.cpp:1564 rc.cpp:3528
+#: rc.cpp:1634 rc.cpp:3628
msgid "update values in timeline"
msgstr "обновление значений"
-#: rc.cpp:1588 rc.cpp:3552
+#: rc.cpp:1658 rc.cpp:3652
msgid "with track"
msgstr "для дорожки"
-#: src/mainwindow.cpp:983
+#: src/mainwindow.cpp:961
msgctxt "Razor tool shortcut"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: rc.cpp:1375 rc.cpp:2024 rc.cpp:2630 rc.cpp:3988 rc.cpp:4594
+#: rc.cpp:1445 rc.cpp:2100 rc.cpp:2721 rc.cpp:4094 rc.cpp:4715
msgid "x"
msgstr "x"
-#: rc.cpp:3201 rc.cpp:5165
+#: rc.cpp:3301 rc.cpp:5295
msgid "x1"
msgstr "x1"
msgid "xine"
msgstr "xine"
-#: rc.cpp:1377
+#: rc.cpp:1447
msgid "y"
msgstr "y"
-#: rc.cpp:616
+#: rc.cpp:696
msgid "α"
msgstr "α"
+#~ msgid "Add Audio Effect"
+#~ msgstr "Добавить аудиоэффект"
+
+#~ msgid "Add Custom Effect"
+#~ msgstr "Добавить собственный эффект"
+
+#~ msgid "Add Video Effect"
+#~ msgstr "Добавить видеоэффект"
+
+#~ msgid "Add audio fade"
+#~ msgstr "Добавить затухание звука"
+
+#~ msgid "Add transition"
+#~ msgstr "Добавить переход"
+
+#~ msgid "Audio fade duration: %1s"
+#~ msgstr "Длительность звукового фейда: %1s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Black and White"
+#~ msgstr "Непрозрачность фона"
+
+#~ msgid "Bottom Left"
+#~ msgstr "Внизу слева"
+
+#~ msgid "Bottom Right"
+#~ msgstr "Внизу справа"
+
+#~ msgid "Clip duration: %1s"
+#~ msgstr "Длительность клипа: %1 с"
+
+#~ msgid "Crop from start: %1s"
+#~ msgstr "Обрезать от начала: %1 с"
+
+#~ msgid "Custom Effects"
+#~ msgstr "Собственные эффекты"
+
+#~ msgid "Distance"
+#~ msgstr "Расстояние"
+
+#~ msgid "Fix Rotate X"
+#~ msgstr "Исправить вращение по X"
+
+#~ msgid "Fix Rotate Y"
+#~ msgstr "Исправить вращение по Y"
+
+#~ msgid "Fix Rotate Z"
+#~ msgstr "Исправить вращение по Z"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "H1"
+#~ msgstr "1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "H2"
+#~ msgstr "2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Handle 1 Y"
+#~ msgstr "Угол 1 Y"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Handle 2 Y"
+#~ msgstr "Угол 2 Y"
+
+#~ msgid "Horizontal factor"
+#~ msgstr "Горизонтальный коэффициент"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Perspective"
+#~ msgstr "Свойства"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Point"
+#~ msgstr "Точка входа"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Point In"
+#~ msgstr "Начало усиления"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Point Out"
+#~ msgstr "Конец усиления"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Precision"
+#~ msgstr "Направление"
+
+#~ msgid "Shear Z"
+#~ msgstr "Скос по Z"
+
+#~ msgid "Timecode overlay"
+#~ msgstr "Временное перекрытие"
+
+#~ msgid "Top Left"
+#~ msgstr "Вверху слева"
+
+#~ msgid "Top Right"
+#~ msgstr "Вверху справа"
+
+#~ msgid "Vertical factor"
+#~ msgstr "Вертикальный коэффициент"
+
+#~ msgid "Video Effects"
+#~ msgstr "Видеоэффекты"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "bluescreen0r"
+#~ msgstr "Синий экран"
+
#~ msgid "Move to bottom"
#~ msgstr "Переместить вниз"
#~ msgid "Cannot edit marker if more than one clip is selected"
#~ msgstr "Невозможно редактировать маркер, выбрано более одного клипа"
-#, fuzzy
-#~ msgid "File extension"
-#~ msgstr "Расширение Файла"
-
#~ msgid "Loading playlist..."
#~ msgstr "Загрузить плейлист"