static struct codec vcodecs_array[] =
{
- { "MPEG-1 Video" , "mp1v" , "MPEG-1 Video codec",
+ { "MPEG-1 Video" , "mp1v" , N_("MPEG-1 Video codec"),
{MUX_PS, MUX_TS, MUX_MPEG, MUX_OGG, MUX_AVI, MUX_RAW, -1,-1,-1 } },
- { "MPEG-2 Video" , "mp2v" , "MPEG-2 Video codec",
+ { "MPEG-2 Video" , "mp2v" , N_("MPEG-2 Video codec"),
{MUX_PS, MUX_TS, MUX_MPEG, MUX_OGG, MUX_AVI, MUX_RAW, -1,-1,-1 } },
- { "MPEG-4 Video" , "mp4v" , "MPEG-4 Video codec",
+ { "MPEG-4 Video" , "mp4v" , N_("MPEG-4 Video codec"),
{MUX_PS,MUX_TS,MUX_MPEG,MUX_ASF,MUX_MP4,MUX_OGG,MUX_AVI,MUX_RAW, -1} },
- { "DIVX 1" ,"DIV1","Divx first version" ,
+ { "DIVX 1" ,"DIV1",N_("DivX first version") ,
{MUX_TS , MUX_MPEG , MUX_ASF , MUX_OGG , MUX_AVI , -1,-1,-1,-1 } },
- { "DIVX 2" ,"DIV2","Divx second version" ,
+ { "DIVX 2" ,"DIV2",N_("DivX second version") ,
{MUX_TS , MUX_MPEG , MUX_ASF , MUX_OGG , MUX_AVI , -1,-1,-1,-1 } },
- { "DIVX 3" ,"DIV3","Divx third version" ,
+ { "DIVX 3" ,"DIV3",N_("DivX third version") ,
{MUX_TS , MUX_MPEG , MUX_ASF , MUX_OGG , MUX_AVI , -1,-1,-1,-1 } },
- { "H 263" , "H263" , "H263 is ..." ,
+ { "H 263" , "H263" , N_("H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)") ,
{ MUX_TS, MUX_AVI, -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1 } },
- { "I 263", "I263", "I263 is ..." ,
+ { "I 263", "I263", N_("I263 is an Intel conferencing codec") ,
{ MUX_TS, MUX_AVI, -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1 } },
- { "WMV 1" , "WMV1", "First version of WMV" ,
+ { "WMV 1" , "WMV1", N_("WMV (Windows Media Video) 1") ,
{MUX_TS , MUX_MPEG , MUX_ASF , MUX_OGG , MUX_AVI , -1,-1,-1,-1 } },
- { "WMV 2" , "WMV2", "2 version of WMV" ,
+ { "WMV 2" , "WMV2", N_("WMV (Windows Media Video) 2") ,
{MUX_TS , MUX_MPEG , MUX_ASF , MUX_OGG , MUX_AVI , -1,-1,-1,-1 } },
- { "MJPEG" , "MJPG", "MJPEG consists of a series of JPEG pictures" ,
+ { "MJPEG" , "MJPG", N_("MJPEG consists of a series of JPEG pictures") ,
{MUX_TS , MUX_MPEG , MUX_ASF , MUX_OGG , MUX_AVI , -1,-1,-1,-1 } },
- { "Theora" , "theo", "Experimental free codec",
+ { "Theora" , "theo", N_("Theora is a free general-purpose codec"),
{MUX_TS, -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1} },
- { "Dummy", "dummy", "Dummy codec (do not transcode)" ,
+ { "Dummy", "dummy", N_("Dummy codec (do not transcode)") ,
{MUX_PS,MUX_TS,MUX_MPEG,MUX_ASF,MUX_MP4,MUX_OGG,MUX_AVI,MUX_RAW,MUX_MOV}},
{ NULL,NULL,NULL , {-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1}} /* Do not remove me */
};
static struct codec acodecs_array[] =
{
- { "MPEG Audio" , "mpga" , "The standard MPEG audio (1/2) format" ,
+ { "MPEG Audio" , "mpga" , N_("The standard MPEG audio (1/2) format") ,
{MUX_PS,MUX_TS,MUX_MPEG,MUX_ASF,MUX_OGG,MUX_AVI,MUX_RAW, -1,-1} },
- { "MP3" , "mp3" , "MPEG Audio Layer 3" ,
+ { "MP3" , "mp3" , N_("MPEG Audio Layer 3") ,
{MUX_PS,MUX_TS,MUX_MPEG,MUX_ASF,MUX_OGG,MUX_AVI,MUX_RAW, -1,-1} },
- { "MPEG 4 Audio" , "mp4a" , "Audio format for MPEG4" ,
+ { "MPEG 4 Audio" , "mp4a" , N_("Audio format for MPEG4") ,
{MUX_TS, MUX_MP4, -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1 } },
- { "A/52" , "a52" , "DVD audio format" ,
+ { "A/52" , "a52" , N_("DVD audio format") ,
{MUX_PS,MUX_TS,MUX_MPEG,MUX_ASF,MUX_OGG,MUX_AVI,MUX_RAW, -1,-1} },
- { "Vorbis" , "vorb" , "This is a free audio codec" ,
+ { "Vorbis" , "vorb" , N_("Vorbis is a free audio codec") ,
{MUX_OGG, -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1} },
- { "FLAC" , "flac" , "This is an audio codec" ,
+ { "FLAC" , "flac" , N_("FLAC is a lossless audio codec") ,
{MUX_OGG , MUX_RAW, -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1} },
- { "Speex" , "spx" , "An audio codec dedicated to compression of voice" ,
+ { "Speex" , "spx" , N_("A free audio codec dedicated to compression of voice") ,
{MUX_OGG, -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1} },
- { "Dummy", "dummy", "Dummy codec (do not transcode)" ,
+ { "Dummy", "dummy", N_("Dummy codec (do not transcode)") ,
{MUX_PS,MUX_TS,MUX_MPEG,MUX_ASF,MUX_MP4,MUX_OGG,MUX_AVI,MUX_RAW,MUX_MOV}},
{ NULL,NULL,NULL , {-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1}} /* Do not remove me */
};
static struct method methods_array[] =
{
- {"udp:","UDP Unicast", "Use this to stream to a single computer",
- "Enter the address of the computer to stream to",
+ {"udp:",N_("UDP Unicast"), N_("Use this to stream to a single computer"),
+ N_("Enter the address of the computer to stream to"),
{ MUX_TS, -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1 } },
- {"udp:","UDP Multicast",
- "Use this to stream to a dynamic group of computers on a "
+ {"udp:",N_("UDP Multicast"),
+ N_("Use this to stream to a dynamic group of computers on a "
"multicast-enabled network. This is the most efficient method "
- "to stream to several computers, but it does not work over Internet.",
- "Enter the multicast address to stream to in this field. "
+ "to stream to several computers, but it does not work over Internet."),
+ N_("Enter the multicast address to stream to in this field. "
"This must be an IP address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 "
- "For a private use, enter an address beginning with 239.255.",
+ "For a private use, enter an address beginning with 239.255."),
{ MUX_TS, -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1 } },
- {"http://","HTTP",
- "Use this to stream to several computers. This method is "
+ {"http://",N_("HTTP"),
+ N_("Use this to stream to several computers. This method is "
"less efficient, as the server needs to send several times the "
- "stream.",
- "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter "
+ "stream."),
+ N_("Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter "
"anything if you want to listen to all adresses or if you don't "
"understand. This is generally the best thing to do. Other computers "
- "can then access the stream at http://yourip:8080 by default",
+ "can then access the stream at http://yourip:8080 by default"),
{ MUX_TS, MUX_PS, MUX_MPEG, MUX_OGG, MUX_RAW, MUX_ASF, -1,-1,-1} },
{ NULL, NULL,NULL,NULL , {-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1}} /* Do not remove me */
};
static struct encap encaps_array[] =
{
- { MUX_PS, "ps","MPEG PS", "MPEG Program Stream" },
- { MUX_TS, "ts","MPEG TS", "MPEG Transport Stream" },
- { MUX_MPEG, "ps", "MPEG 1", "MPEG 1 Format" },
- { MUX_OGG, "ogg", "OGG", "OGG" },
- { MUX_RAW, "raw", "RAW", "RAW" },
- { MUX_ASF, "asf","ASF", "ASF" },
- { MUX_AVI, "avi","AVI", "AVI" },
- { MUX_MP4, "mp4","MP4", "MPEG4" },
- { MUX_MOV, "mov","MOV", "MOV" },
+ { MUX_PS, "ps","MPEG PS", N_("MPEG Program Stream") },
+ { MUX_TS, "ts","MPEG TS", N_("MPEG Transport Stream") },
+ { MUX_MPEG, "ps", "MPEG 1", N_("MPEG 1 Format") },
+ { MUX_OGG, "ogg", "OGG", N_("OGG") },
+ { MUX_RAW, "raw", "RAW", N_("RAW") },
+ { MUX_ASF, "asf","ASF", N_("ASF") },
+ { MUX_AVI, "avi","AVI", N_("AVI") },
+ { MUX_MP4, "mp4","MP4", N_("MPEG4") },
+ { MUX_MOV, "mov","MOV", N_("MOV") },
{ -1 , NULL,NULL , NULL } /* Do not remove me */
};
modules/control/netsync.c
modules/control/ntservice.c
modules/control/rc.c
+modules/control/rtci.c
modules/control/telnet.c
modules/demux/a52.c
modules/demux/aac.c
modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp
modules/gui/wxwindows/timer.cpp
modules/gui/wxwindows/video.cpp
+modules/gui/wxwindows/wizard.cpp
modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp
modules/gui/wxwindows/wxwindows.h
modules/misc/dummy/aout.c
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-30 23:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-02 17:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-06 21:09+0100\n"
"Last-Translator: Felix Kühne <fkuehne@users.sf.net>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "No help is available for these modules"
msgstr "Für diese Module ist keine Hilfe verfügbar"
-#: include/vlc_interface.h:126
+#: include/vlc_interface.h:129
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"öffnen Sie die DOS-Eingabe, gehen in den Ordner von VLC und führen Sie \"vlc "
"-I wxwin\" aus.\n"
-#: include/vlc_interface.h:159
+#: include/vlc_interface.h:162
msgid ""
"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1088 src/libvlc.h:73
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1087 src/libvlc.h:73
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
msgid "Track %i"
msgstr "Spur %i"
-#: src/input/es_out.c:1080 src/input/es_out.c:1083
+#: src/input/es_out.c:1082
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Stream %d"
-#: src/input/es_out.c:1085
+#: src/input/es_out.c:1084 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:806
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
-#: src/input/es_out.c:1096 src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1135
+#: src/input/es_out.c:1095 src/input/es_out.c:1117 src/input/es_out.c:1134
#: modules/gui/macosx/output.m:153
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/input/es_out.c:1096 src/libvlc.h:799
+#: src/input/es_out.c:1095 src/libvlc.h:799
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
#: modules/gui/macosx/intf.m:439 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/input/es_out.c:1099 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: src/input/es_out.c:1098 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:760
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
-#: src/input/es_out.c:1103
+#: src/input/es_out.c:1102
msgid "Sample rate"
msgstr "Abtastrate"
-#: src/input/es_out.c:1104
+#: src/input/es_out.c:1103
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
-#: src/input/es_out.c:1108
+#: src/input/es_out.c:1107
msgid "Bits per sample"
msgstr "Bits pro Sample"
-#: src/input/es_out.c:1112 modules/access/pvr/pvr.c:73
+#: src/input/es_out.c:1111 modules/access/pvr/pvr.c:73
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
-#: src/input/es_out.c:1113
+#: src/input/es_out.c:1112
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d KB/s"
-#: src/input/es_out.c:1118 src/libvlc.h:825
+#: src/input/es_out.c:1117 src/libvlc.h:825
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
#: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/output.m:160
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:91
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:797 modules/misc/dummy/dummy.c:91
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/input/es_out.c:1122
+#: src/input/es_out.c:1121
msgid "Resolution"
msgstr "Auflösung"
-#: src/input/es_out.c:1128
+#: src/input/es_out.c:1127
msgid "Display resolution"
msgstr "Bildschirmauflösung"
-#: src/input/es_out.c:1135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
+#: src/input/es_out.c:1134 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
msgid "Subtitle"
msgstr "Untertitel"
msgstr "Audio-Ausgabelautstärke"
#: src/libvlc.h:112
-msgid "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
+msgid ""
+"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""
"Sie können hier die Standard-Audio-Lautstärke im Bereich von 0 bis 1024 "
"festlegen."
#: src/libvlc.h:117
msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
-msgstr "Dies speichert die Audio-Ausgabelautstärke, wenn Sie 'Ton aus' auswählen."
+msgstr ""
+"Dies speichert die Audio-Ausgabelautstärke, wenn Sie 'Ton aus' auswählen."
#: src/libvlc.h:119
msgid "Audio output frequency (Hz)"
msgstr "Vollbildausgabe"
#: src/libvlc.h:223
-msgid "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
+msgid ""
+"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, wird VLC ein Video immer im Vollbildmodus "
"starten."
msgstr "Audio wählen"
#: src/libvlc.h:286
-msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
+msgid ""
+"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
msgstr ""
"Geben Sie den Standard-Audiotyp ein, den Sie bei DVDs benutzen wollen. (nur "
"für Entwickler)"
msgstr "Untertitelspur wählen"
#: src/libvlc.h:296
-msgid "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)."
+msgid ""
+"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)."
msgstr ""
"Geben Sie die Stream-Nummer des Untertitelkanals ein, den Sie benutzen "
"möchten (von 1 bis n)."
msgstr "Untertiteldateien automatisch erkennen"
#: src/libvlc.h:340
-msgid "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
+msgid ""
+"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
msgstr ""
"Automatisch eine Untertiteldatei aufspüren, wenn kein Untertiteldateiname "
"angegeben ist."
#: src/libvlc.h:409
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
-msgstr "Erlaubt Ihnen \"author\"(Autoren-) Metadaten für einen Input festzulegen."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen \"author\"(Autoren-) Metadaten für einen Input festzulegen."
#: src/libvlc.h:411
msgid "Artist metadata"
#: src/libvlc.h:413
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
-msgstr "Erlaubt Ihnen \"artist\" (Künstler) - Metadaten für einen Input anzugeben."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen \"artist\" (Künstler) - Metadaten für einen Input anzugeben."
#: src/libvlc.h:415
msgid "Genre metadata"
msgstr "Liste der bevorzugten Encoder"
#: src/libvlc.h:448
-msgid "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
+msgid ""
+"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
msgstr ""
"Diese Option erlaubt Ihnen eine Liste von Encodern auswählen, die VLC mit "
"Priorität benutzen wird."
msgstr "Liste der bevorzugten Packetizer"
#: src/libvlc.h:485
-msgid "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
+msgid ""
+"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"Diese Option erlaubt Ihnen die Reihefolge festzulegen nach der VLC seine "
"Paketizer wählt."
#: src/libvlc.h:490
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
-msgstr "Dies ist ein Altlast-Eintrag mit dem Sie die mux-Module konfigurieren können."
+msgstr ""
+"Dies ist ein Altlast-Eintrag mit dem Sie die mux-Module konfigurieren können."
#: src/libvlc.h:492
msgid "Access output module"
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
-msgstr "Falls Ihr Prozessor 3D Now! Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
+msgstr ""
+"Falls Ihr Prozessor 3D Now! Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
#: src/libvlc.h:519
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
-msgstr "Falls Ihr Prozessor MMX EXT Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
+msgstr ""
+"Falls Ihr Prozessor MMX EXT Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
#: src/libvlc.h:524
msgid "Enable CPU SSE support"
msgid ""
"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
-msgstr "Falls Ihr Prozessor SSE2-Anweisungen unterstützt, kann VLC diese benutzen."
+msgstr ""
+"Falls Ihr Prozessor SSE2-Anweisungen unterstützt, kann VLC diese benutzen."
#: src/libvlc.h:534
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
-msgstr "Falls Ihr Prozessor AltiVec Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
+msgstr ""
+"Falls Ihr Prozessor AltiVec Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
#: src/libvlc.h:540
msgid ""
#: src/libvlc.h:574
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
-msgstr "Dies ist ein Altlasteintrag, mit dem Sie Zugriffsmodule konfigurieren können."
+msgstr ""
+"Dies ist ein Altlasteintrag, mit dem Sie Zugriffsmodule konfigurieren können."
#: src/libvlc.h:576
msgid "Demux module"
#: src/libvlc.h:578
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
-msgstr "Dies ist ein Altlasteintrag, mit Sie die Demux-Module konfigurieren können."
+msgstr ""
+"Dies ist ein Altlasteintrag, mit Sie die Demux-Module konfigurieren können."
#: src/libvlc.h:580
msgid "Allow real-time priority"
#: src/libvlc.h:663
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
-msgstr "Wählen Sie Hotkey zum Springen zum nächsten Objekt der Wiedergabeliste."
+msgstr ""
+"Wählen Sie Hotkey zum Springen zum nächsten Objekt der Wiedergabeliste."
#: src/libvlc.h:664 modules/control/hotkeys.c:516
#: modules/gui/macosx/controls.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:379
#: src/libvlc.h:665
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
-msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Springen zum vorherigen Objekt der Wiedergabeliste."
+msgstr ""
+"Wählen Sie den Hotkey zum Springen zum vorherigen Objekt der Wiedergabeliste."
#: src/libvlc.h:666 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:556
#: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:421
#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:431
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:273 modules/visualization/xosd.c:230
#: modules/visualization/xosd.c:231
#, c-format
#: src/libvlc.h:696
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
-msgstr "Wählen Sie den Hotkey um die Auswahl in DVD-Menüs nach rechts zuverschieben."
+msgstr ""
+"Wählen Sie den Hotkey um die Auswahl in DVD-Menüs nach rechts zuverschieben."
#: src/libvlc.h:697
msgid "Activate"
#: src/libvlc.h:698
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
-msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Aktivierung des ausgewählten Objekts in DVD-Menüs."
+msgstr ""
+"Wählen Sie den Hotkey zur Aktivierung des ausgewählten Objekts in DVD-Menüs."
#: src/libvlc.h:699 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
msgid "Volume up"
#: src/libvlc.h:730
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
-msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Festlegen dieses Wiedergabelistenlesezeichens."
+msgstr ""
+"Wählen Sie den Hotkey zum Festlegen dieses Wiedergabelistenlesezeichens."
#: src/libvlc.h:732
msgid "Go back in browsing history"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:475
#: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"
#: modules/access/cdda/cdda.c:126
msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
-msgstr "Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Titel\", falls ohne CDDB"
+msgstr ""
+"Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Titel\", falls ohne CDDB"
#: modules/access/cdda/cdda.c:132
msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
#: modules/access/cdda/cdda.c:137
msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
-msgstr "Wenn aktiv, werden CD-DA-Titel-Informationen durch das CDDB-Protokoll gesucht"
+msgstr ""
+"Wenn aktiv, werden CD-DA-Titel-Informationen durch das CDDB-Protokoll gesucht"
#: modules/access/cdda/cdda.c:142
msgid "CDDB server"
#: modules/access/cdda/cdda.c:163
msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
-msgstr "Wenn aktiv, erhält der CDDB-Server Informationen über das CDDB-HTTP-Protokoll"
+msgstr ""
+"Wenn aktiv, erhält der CDDB-Server Informationen über das CDDB-HTTP-Protokoll"
#: modules/access/cdda/cdda.c:168
msgid "CDDB server timeout"
msgstr "Device-Eigenschaften"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
-msgid "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
+msgid ""
+"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
msgstr ""
"Den Eigenschaftsdialog des ausgewählten Devices vor dem Starten des Streams "
"zeigen."
#: modules/access/dvb/access.c:74
msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
-msgstr "Einige DVB-Karten mögen es nicht, auf Ihre Fähigkeiten geprüft zu werden."
+msgstr ""
+"Einige DVB-Karten mögen es nicht, auf Ihre Fähigkeiten geprüft zu werden."
#: modules/access/dvb/access.c:76 modules/access/satellite/satellite.c:62
msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
msgstr "FTP Benutzername"
#: modules/access/ftp.c:45
-msgid "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
-msgstr "Erlaubt Ihnen den für die Verbindung benutzten Benutzernamen zu ändern."
+msgid ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen den für die Verbindung benutzten Benutzernamen zu ändern."
#: modules/access/ftp.c:47
msgid "FTP password"
msgstr "HTTP Useragent"
#: modules/access/http.c:62
-msgid "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
+msgid ""
+"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
msgstr "Erlaubt Ihnen den für die Verbindung benutzten User-Agent zu ändern."
#: modules/access/http.c:65
msgstr "Automatisch wieder verbinden"
#: modules/access/http.c:66
-msgid "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
+msgid ""
+"Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
msgstr ""
"Wird automatisch eine erneute Verbindung aufbauen, falls sie unerwartet "
"geschlossen wurde."
msgstr "Kanal"
#: modules/access/pvr/pvr.c:82
-msgid "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
+msgid ""
+"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
msgstr ""
"Zubenutzender Kanal der Karte (üblicherweise: 0 = Tuner, 1 = Composite, 2 = "
"svideo)"
#: modules/access/udp.c:48
msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
-msgstr "Erlaubt die Vergrößerung der MTU, wenn zerstückelte Pakete gefunden werden."
+msgstr ""
+"Erlaubt die Vergrößerung der MTU, wenn zerstückelte Pakete gefunden werden."
#: modules/access/udp.c:54
msgid "UDP/RTP input"
msgstr "Eingestellte Lautstärke"
#: modules/access/vcdx/access.c:1060 modules/gui/macosx/intf.m:386
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1125
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1129
msgid "Volume"
msgstr "Lautstärke"
msgstr "Benutzername"
#: modules/access_output/http.c:47
-msgid "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+msgid ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
msgstr ""
"Erlaubt Ihnen einen Benutzernamen anzugeben, der beim Zugriff auf den Stream "
"angefordert wird."
msgstr "Passwort"
#: modules/access_output/http.c:50
-msgid "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+msgid ""
+"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
msgstr ""
"Erlaubt Ihnen ein Passwort anzugeben, das beim Zugriff auf den Stream "
"angefordert wird."
#: modules/access_output/http.c:53
msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
-msgstr "Erlaubt Ihnen den Mime-Typ festzulegen, der vom Server zurückgegeben wird."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen den Mime-Typ festzulegen, der vom Server zurückgegeben wird."
#: modules/access_output/http.c:56
msgid "HTTP stream output"
#: modules/access_output/udp.c:69
msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
-msgstr "Erlaubt Ihnen die \"Time To Live\" des ausgehenden Stream zu definieren."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen die \"Time To Live\" des ausgehenden Stream zu definieren."
#: modules/access_output/udp.c:72
msgid "Group packets"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
-msgstr "Dies wird nur eine Version des Videos mit geringer Auflösung dekodieren."
+msgstr ""
+"Dies wird nur eine Version des Videos mit geringer Auflösung dekodieren."
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
msgid "ffmpeg post processing filter chains"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
-msgstr "Erlaubt Ihnen dedizierte Algorithmen für Interlaced-Frames zu aktivieren."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen dedizierte Algorithmen für Interlaced-Frames zu aktivieren."
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
msgid "Enable pre motion estimation"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
-msgstr "Erlaubt Ihnen, den strikten Ratenkontrollierungsalgorithmus zu aktivieren."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen, den strikten Ratenkontrollierungsalgorithmus zu aktivieren."
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
msgid "Rate control buffer size"
#: modules/control/joystick.c:151
msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
-msgstr "Die Zeit, die gewartet wird, bis die Wiederholung startet; in Mikrosekunden."
+msgstr ""
+"Die Zeit, die gewartet wird, bis die Wiederholung startet; in Mikrosekunden."
#: modules/control/joystick.c:153
msgid "Max seek interval (seconds)"
#: modules/control/joystick.c:155
msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
-msgstr "Die maximale Zahl der Sekunden, die an einem Zeitpunkt lang gesucht wird."
+msgstr ""
+"Die maximale Zahl der Sekunden, die an einem Zeitpunkt lang gesucht wird."
#: modules/control/joystick.c:157
msgid "Action mapping"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1102
#: modules/gui/macosx/intf.m:1103 modules/gui/macosx/intf.m:1104
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1045
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1049
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:236
#: modules/visualization/xosd.c:237
#, c-format
#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1110
#: modules/gui/macosx/intf.m:1111 modules/gui/macosx/intf.m:1112
#: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1051
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1055
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:279 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:293
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
msgid "Play"
#: modules/control/ntservice.c:41
msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
-msgstr "Wenn aktiviert, wird das Interface den Dienst installieren und sich beenden."
+msgstr ""
+"Wenn aktiviert, wird das Interface den Dienst installieren und sich beenden."
#: modules/control/ntservice.c:42
msgid "Uninstall Windows Service"
msgid "Windows Service interface"
msgstr "Windows-Dienst-Interface"
-#: modules/control/rc.c:120
+#: modules/control/rc.c:120 modules/control/rtci.c:127
msgid "Show stream position"
msgstr "Streamposition anzeigen"
-#: modules/control/rc.c:121
-msgid "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
+#: modules/control/rc.c:121 modules/control/rtci.c:128
+msgid ""
+"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
msgstr "Zeigt die aktuelle Position im Stream von Zeit zu Zeit in Sekunden an."
-#: modules/control/rc.c:124
+#: modules/control/rc.c:124 modules/control/rtci.c:131
msgid "Fake TTY"
msgstr "TTY vortäuschen"
msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
msgstr "Das rc-Modulzwingen stdin zu benutzen, als ob es ein TTY sei."
-#: modules/control/rc.c:127
+#: modules/control/rc.c:127 modules/control/rtci.c:134
msgid "UNIX socket command input"
msgstr "UNIX-Socketbefehl-Input"
-#: modules/control/rc.c:128
+#: modules/control/rc.c:128 modules/control/rtci.c:135
msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
msgstr "Befehle über ein Unix-Socket statt über stdin akzeptieren."
-#: modules/control/rc.c:131
+#: modules/control/rc.c:131 modules/control/rtci.c:138
msgid "TCP command input"
msgstr "TCP-Befehlsinput"
-#: modules/control/rc.c:132
+#: modules/control/rc.c:132 modules/control/rtci.c:139
msgid ""
"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
"port the interface will bind to."
"Befehle über ein Socket statt über stdin akzeptieren. Sie können die Adresse "
"und Port festlegen, an den sich das Interface binden wird."
-#: modules/control/rc.c:134
+#: modules/control/rc.c:134 modules/control/rtci.c:141
msgid "Extended help"
msgstr "Erweiterte Hilfe"
-#: modules/control/rc.c:135
+#: modules/control/rc.c:135 modules/control/rtci.c:142
msgid "List additional commands."
msgstr "Zusätzliche Befehle aufführen."
-#: modules/control/rc.c:139 modules/misc/dummy/dummy.c:49
+#: modules/control/rc.c:139 modules/control/rtci.c:146
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:49
msgid "Do not open a DOS command box interface"
msgstr "Kein DOS-Befehlszeileninterface öffnen"
msgstr "Remote-Control-Interface initialisiert. Geben Sie `h' für Hilfe ein\n"
#: modules/control/rc.c:471 modules/control/rc.c:486
+#: modules/control/rtci.c:476 modules/control/rtci.c:491
#, c-format
msgid "%s: returned %i (%s)\n"
msgstr "%s gab %i (%s) zurück\n"
-#: modules/control/rc.c:520
+#: modules/control/rc.c:520 modules/control/rtci.c:525
#, c-format
msgid "+----[ end of stream info ]\n"
msgstr "+----[ Ende des Streaminfos ]\n"
-#: modules/control/rc.c:525
+#: modules/control/rc.c:525 modules/control/rtci.c:530
#, c-format
msgid "no input\n"
msgstr "kein Input\n"
-#: modules/control/rc.c:602
+#: modules/control/rc.c:602 modules/control/rtci.c:607
#, c-format
msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
msgstr "+----[ Remote-Control-Befehle ]\n"
-#: modules/control/rc.c:604
+#: modules/control/rc.c:604 modules/control/rtci.c:609
#, c-format
msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . XYZ der Wiedergabeliste hinzufügen\n"
-#: modules/control/rc.c:605
+#: modules/control/rc.c:605 modules/control/rtci.c:610
#, c-format
msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n"
msgstr "| playlist . . . . . aktuelle Objekte der Wiedergabeliste zeigen\n"
-#: modules/control/rc.c:606
+#: modules/control/rc.c:606 modules/control/rtci.c:611
#, c-format
msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stream wiedergeben\n"
-#: modules/control/rc.c:607
+#: modules/control/rc.c:607 modules/control/rtci.c:612
#, c-format
msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stream stoppen\n"
-#: modules/control/rc.c:608
+#: modules/control/rc.c:608 modules/control/rtci.c:613
#, c-format
msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n"
msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . nächstes Wiedergabelistenobjekt\n"
-#: modules/control/rc.c:609
+#: modules/control/rc.c:609 modules/control/rtci.c:614
#, c-format
msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n"
msgstr "| prev . . . . . . . . . . . . vorheriges Wiedergabelistenobjekt\n"
-#: modules/control/rc.c:610
+#: modules/control/rc.c:610 modules/control/rtci.c:615
#, c-format
msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n"
msgstr "| title [X] . . . . . Titel im aktuellen Objekt ein-/darstellen\n"
-#: modules/control/rc.c:611
+#: modules/control/rc.c:611 modules/control/rtci.c:616
#, c-format
msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n"
msgstr "| title_n . . . . . . . . . nächster Titel im aktuellen Objekt\n"
-#: modules/control/rc.c:612
+#: modules/control/rc.c:612 modules/control/rtci.c:617
#, c-format
msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n"
msgstr "| title_p . . . . . . . . vorheriger Titel im aktuellen Objekt\n"
-#: modules/control/rc.c:613
+#: modules/control/rc.c:613 modules/control/rtci.c:618
#, c-format
msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n"
msgstr "| chapter [X] . . . Kapitel im aktuellen Objekt ein-/darstellen\n"
-#: modules/control/rc.c:614
+#: modules/control/rc.c:614 modules/control/rtci.c:619
#, c-format
msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n"
msgstr "| chapter_n . . . . . . . nächstes Kapitel im aktuellen Objekt\n"
-#: modules/control/rc.c:615
+#: modules/control/rc.c:615 modules/control/rtci.c:620
#, c-format
msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n"
msgstr "| chapter_p . . . . . . vorheriges Kapitel im aktuellen Objekt\n"
-#: modules/control/rc.c:617
+#: modules/control/rc.c:617 modules/control/rtci.c:622
#, c-format
msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
msgstr "| seek X . . . . . Suchen in Sekunden, beispielsweise `seek 12'\n"
-#: modules/control/rc.c:618
+#: modules/control/rc.c:618 modules/control/rtci.c:623
#, c-format
msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n"
msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pause umschalten\n"
-#: modules/control/rc.c:619
+#: modules/control/rc.c:619 modules/control/rtci.c:624
#, c-format
msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
msgstr "| f . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vollbild umschalten\n"
-#: modules/control/rc.c:620
+#: modules/control/rc.c:620 modules/control/rtci.c:625
#, c-format
msgid "| info . . . information about the current stream\n"
msgstr "| info . . . . . . . . . Informationen über den aktuellen Stream\n"
-#: modules/control/rc.c:622
+#: modules/control/rc.c:622 modules/control/rtci.c:627
#, c-format
msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n"
msgstr "| volume [X] . . . . . . . . . . . . Lautstärke zeigen/festlegen\n"
-#: modules/control/rc.c:623
+#: modules/control/rc.c:623 modules/control/rtci.c:628
#, c-format
msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n"
msgstr "| volup [X] . . . . . . . . . . Lautstärke um X Stufen erhöhen\n"
-#: modules/control/rc.c:624
+#: modules/control/rc.c:624 modules/control/rtci.c:629
#, c-format
msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n"
msgstr "| voldown [X] . . . . . . . . Lautstärke um X Stufen verringern\n"
-#: modules/control/rc.c:625
+#: modules/control/rc.c:625 modules/control/rtci.c:630
#, c-format
msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n"
msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . . . . Ton-Device dar-/einstellen\n"
-#: modules/control/rc.c:626
+#: modules/control/rc.c:626 modules/control/rtci.c:631
#, c-format
msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n"
msgstr "| achan [X]. . . . . . . . . . . . . Tonkanäle zeigen/einstellen\n"
-#: modules/control/rc.c:630
+#: modules/control/rc.c:630 modules/control/rtci.c:635
#, c-format
msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video\n"
msgstr "| marq-marquee ZEICHENKETTE . . ZEICHENKETTE im Video einblenden\n"
-#: modules/control/rc.c:631
+#: modules/control/rc.c:631 modules/control/rtci.c:636
#, c-format
msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n"
msgstr "| marq-x X . . . . . . . . . . Abstand der Einblendung von links\n"
-#: modules/control/rc.c:632
+#: modules/control/rc.c:632 modules/control/rtci.c:637
#, c-format
msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n"
msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . Abstand der Einblendung von oben\n"
-#: modules/control/rc.c:633
+#: modules/control/rc.c:633 modules/control/rtci.c:638
#, c-format
msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n"
msgstr "| marq-timeout T . . . . . . . . Timeout der Einblendung, in ms\n"
-#: modules/control/rc.c:636
+#: modules/control/rc.c:636 modules/control/rtci.c:641
#, c-format
msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . . . . . . diese Hilfsmitteilung\n"
-#: modules/control/rc.c:637
+#: modules/control/rc.c:637 modules/control/rtci.c:642
#, c-format
msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n"
msgstr "| logout . . . . . . . . . . . Abmelden (bei Socket-Verbindung)\n"
-#: modules/control/rc.c:638
+#: modules/control/rc.c:638 modules/control/rtci.c:643
#, c-format
msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n"
msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VLC beenden\n"
-#: modules/control/rc.c:640
+#: modules/control/rc.c:640 modules/control/rtci.c:645
#, c-format
msgid "+----[ end of help ]\n"
msgstr "+----[ Ende der Hilfe ]\n"
-#: modules/control/rc.c:648
+#: modules/control/rc.c:648 modules/control/rtci.c:653
#, c-format
msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
msgstr "Unbekannter Befehl `%s'. Geben Sie `help' für Hilfe ein\n"
-#: modules/control/rc.c:725
+#: modules/control/rc.c:725 modules/control/rtci.c:730
#, c-format
msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
msgstr "Zurzeit wiedergegebenes Kapitel: %d/%d\n"
-#: modules/control/rc.c:765
+#: modules/control/rc.c:765 modules/control/rtci.c:770
#, c-format
msgid "Currently playing title %d/%d\n"
msgstr "Zurzeit wiedergegebener Titel: %d/%d\n"
-#: modules/control/rc.c:822
+#: modules/control/rc.c:822 modules/control/rtci.c:827
#, c-format
msgid "trying to add %s to playlist\n"
msgstr "Versuche %s der Wiedergabeliste hinzuzufügen\n"
-#: modules/control/rc.c:837
+#: modules/control/rc.c:837 modules/control/rtci.c:842
#, c-format
msgid "| no entries\n"
msgstr "| keine Einträge\n"
#: modules/control/rc.c:846 modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rtci.c:851 modules/control/rtci.c:916
#, c-format
msgid "unknown command!\n"
msgstr "Unbekannter Befehl!\n"
-#: modules/control/rc.c:957
+#: modules/control/rc.c:957 modules/control/rtci.c:962
#, c-format
msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
msgstr "Die Lautstärke muss im Bereich %d-%d sein\n"
#: modules/control/rc.c:973 modules/control/rc.c:1005
+#: modules/control/rtci.c:978 modules/control/rtci.c:1010
#, c-format
msgid "Volume is %d\n"
msgstr "Lautstärke beträgt %d\n"
-#: modules/control/rc.c:1067
+#: modules/control/rc.c:1067 modules/control/rtci.c:1072
#, c-format
msgid "+----[ end of %s ]\n"
msgstr "+----[ Ende von %s ]\n"
+#: modules/control/rtci.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
+msgstr "Das rc-Modulzwingen stdin zu benutzen, als ob es ein TTY sei."
+
+#: modules/control/rtci.c:148
+#, fuzzy
+msgid ""
+"By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not launch this command box."
+msgstr ""
+"Standardmäßig wird das rc-Interface-Plugin ein DOS-Eingabe-Fenster öffnen. "
+"Wenn Sie den 'ruhig sein'-Modus aktivieren, erscheint dieses Fenster nicht. "
+"Dies kann jedoch recht nervig sein, wenn Sie VLC stoppen möchten und kein "
+"Videofenster geöffnet ist."
+
+#: modules/control/rtci.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Real time control interface"
+msgstr "Remote-Control-Interface"
+
+#: modules/control/rtci.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
+msgstr "Remote-Control-Interface initialisiert. Geben Sie `h' für Hilfe ein\n"
+
#: modules/control/telnet.c:79
msgid "Telnet Interface port"
msgstr "Port des Telnet-Interfaces"
msgid "Telnet remote control interface"
msgstr "Telnet-Fernsteuerungsinterface"
-#: modules/control/telnet.c:139
+#: modules/control/telnet.c:137
msgid "Using the VLM interface plugin..."
msgstr "Benutze das VLM-Interface-Plugin..."
-#: modules/control/telnet.c:150
+#: modules/control/telnet.c:148
#, c-format
msgid "Telnet interface started on port: %d"
msgstr "Telnet-Interface am Port %d gestartet"
msgstr "Index-Erzeugung erzwingen"
#: modules/demux/avi/avi.c:45
-msgid "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
+msgid ""
+"Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
msgstr ""
"Einen Index für die AVI-Datei erzeugen, so dass wir sie zuverlässiger "
"durchsuchen können."
#: modules/demux/demuxdump.c:39
msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
-msgstr "Geben Sie einen Dateinamen ein, unter dem der rohe Stream gesichert wird."
+msgstr ""
+"Geben Sie einen Dateinamen ein, unter dem der rohe Stream gesichert wird."
#: modules/demux/demuxdump.c:40
msgid "Append"
#: modules/demux/ts.c:75
msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
-msgstr "Sendet TS an bestimmte ip:port via UDP (Sie müssen wissen, was Sie tun)"
+msgstr ""
+"Sendet TS an bestimmte ip:port via UDP (Sie müssen wissen, was Sie tun)"
#: modules/demux/ts.c:77 modules/demux/ts.c:78
msgid "MTU for out mode"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:414
#: modules/gui/macosx/open.m:608 modules/gui/macosx/open.m:713
-#: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:430
+#: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:413
#: modules/gui/macosx/open.m:712 modules/gui/macosx/open.m:758
#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:344 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1097
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1253
msgid "Open File"
msgstr "Datei öffnen"
#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgstr "Langsam"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
msgid "Play slower"
msgstr "Langsamer abspielen"
msgstr "Schnell"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
msgid "Play faster"
msgstr "Schneller abspielen"
msgid ""
"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
"targets:"
-msgstr "Sonst können Sie eine MRL mit einem dieser vordefinierten Ziele erzeugen:"
+msgstr ""
+"Sonst können Sie eine MRL mit einem dieser vordefinierten Ziele erzeugen:"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
msgstr "PS"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:145
msgid "AVI"
msgstr "AVI"
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:617
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
msgid "License"
msgstr "Lizenz"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: modules/gui/macosx/intf.m:497
-msgid "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
+msgid ""
+"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
msgstr ""
"Ein Fehler ist aufgetreten, der wahrscheinlich die Ausführung der "
"gewünschten Funktion verhindert hat:"
#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:684
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:852
msgid "Bitrate (kb/s)"
msgstr "Bitrate (kb/s)"
msgstr "%i Objekte in der Wiedergabeliste"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
msgid "URI"
msgstr "URI"
#: modules/gui/pda/pda.c:59
msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
-msgstr "Automatisch die Datei abspielen, wenn sie in der Dateiliste ausgewählt wird"
+msgstr ""
+"Automatisch die Datei abspielen, wenn sie in der Dateiliste ausgewählt wird"
#: modules/gui/pda/pda.c:66
msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
msgid "MPEG1"
msgstr "MPEG1"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:142
msgid "OGG"
msgstr "OGG"
msgid "MP4"
msgstr "MP4"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:147
msgid "MOV"
msgstr "MOV"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:144
msgid "ASF"
msgstr "ASF"
msgid "Announce Channel:"
msgstr "Ankündigungschannel:"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
msgid "Transcode"
msgstr "Umkodieren"
msgstr "Kein Input gefunden"
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:501
-msgid "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+msgid ""
+"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
msgstr ""
"Kein Input gefunden. Der Stream muss wiedergegeben oder pausiert werden, "
"damit die Lesezeichen funktionieren."
msgstr "Kopfhörervisualisierung"
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:391
-msgid "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
+msgid ""
+"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
msgstr ""
"Dieser Filter gibt Ihnen das Gefühl eines 5.1-Systems, wenn Sie einen "
"Kopfhörer benutzen."
msgstr "Lautstärkennormalisierung"
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:396
-msgid "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
+msgid ""
+"This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
msgstr ""
"Dieser Filter verhindert, dass die Audio-Ausgabelautstärle einen definierten "
"Wert übersteigt."
"String eingeben (Einstellungen / Allgemein / Video)."
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:921
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504
msgid "More information"
msgstr "Mehr Informationen"
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
msgid "Previous playlist item"
msgstr "Vorheriger Titel"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440
msgid "Next playlist item"
msgstr "Nächster Titel"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:611
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:615
msgid "&Extended GUI"
msgstr "&Erweitertes Interface"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:615
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:619
msgid "&Undock Ext. GUI"
msgstr "Erweiterte G&UI abkoppeln"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:618
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:622
msgid "&Bookmarks..."
msgstr "&Lesezeichen..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:619 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:623 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Einstellungen..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:672
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:676
msgid ""
" (wxWindows interface)\n"
"\n"
" (wxWindows Interface)\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:673
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:677
msgid ""
"(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
"(c) 1996-2004 - das VideoLAN Team\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:675
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:679
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:678
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:682
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Über %s"
msgid "Choose file"
msgstr "Datei wählen"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:47
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-1 Video codec"
+msgstr "Videocodec"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:49
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-2 Video codec"
+msgstr "Videocodec"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:51
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-4 Video codec"
+msgstr "Videocodec"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:53
+msgid "DivX first version"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:55
+#, fuzzy
+msgid "DivX second version"
+msgstr "MMX-Umwandlungen von "
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
+msgid "DivX third version"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:59
+msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:61
+msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
+msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:65
+msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:67
+msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:69
+msgid "Theora is a free general-purpose codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:71 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:92
+msgid "Dummy codec (do not transcode)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
+msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Audio Layer 3"
+msgstr "MPEG-Audiodekoder"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
+msgid "Audio format for MPEG4"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
+#, fuzzy
+msgid "DVD audio format"
+msgstr "VCD-Format"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Vorbis is a free audio codec"
+msgstr "Vorbis Audiodekoder"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:88
+msgid "FLAC is a lossless audio codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:90
+msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:107
+#, fuzzy
+msgid "UDP Unicast"
+msgstr "Unicast"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:107
+msgid "Use this to stream to a single computer"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
+msgid "Enter the address of the computer to stream to"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
+#, fuzzy
+msgid "UDP Multicast"
+msgstr "UDP/RTP Multicast"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:111
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it does not work over Internet."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:114
+msgid ""
+"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
+"address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
+"address beginning with 239.255."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:118
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:119
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
+"the server needs to send several times the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:122
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
+"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at http://yourip:8080 by default"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Program Stream"
+msgstr "ISO 13818-1 MPEG Program Stream Input"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Transport Stream"
+msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream Input"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:141
+#, fuzzy
+msgid "MPEG 1 Format"
+msgstr "VCD-Format"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
+msgid "RAW"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:146
+#, fuzzy
+msgid "MPEG4"
+msgstr "MPEG1"
+
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:165
msgid "Stream output MRL"
msgstr "Streamausgabe MRL"
msgid "Output methods"
msgstr "Ausgabemethoden"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
msgid "MMSH"
msgstr "MMSH"
msgid "Open file"
msgstr "Datei öffnen"
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1370
+msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
+msgstr ""
+"Dies erlaubt Ihnen einen kompletten Transponder mit einer Budget-Karte zu "
+"streamen."
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Stream to network"
+msgstr "Streamausgabe"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
+msgid "Use this to stream on a network"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Transcode/Save to file"
+msgstr "Umschlüsselungsoptionen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
+msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
+msgid ""
+"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
+"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
+"of them"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
+msgid ""
+"Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
+"the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
+"Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
+"should use its transcoding features to save network streams, for example"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Choose input"
+msgstr "Titel wählen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
+msgid "Choose here your input stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Select a stream"
+msgstr "Einen Netzwerkstream auswählen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Existing playlist item"
+msgstr "Nächster Titel"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a stream"
+msgstr "Wählen Sie eine Streamausgabe"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
+msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
+msgid ""
+"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
+"incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
+"stream.\n"
+"Enter the starting and ending times (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Choose"
+msgstr "Wählen..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
+msgid ""
+"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
+"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
+"to next page)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
+msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
+msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
+msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
+msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Streaming"
+msgstr "Stream"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
+msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
+msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "You need to enter an address"
+msgstr "Netzwerk-Interface-Adresse"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Encapsulation format"
+msgstr "Verkapslungsmethode"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
+msgid ""
+"In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
+"on the choices you made, all formats won't be available."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Additional transcode options"
+msgstr "Umschlüsselungsoptionen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
+msgid ""
+"In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
+"transcoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
+msgid "You must choose a file to save to"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Additional streaming options"
+msgstr "Streamausgabebeschreibung"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
+msgid ""
+"In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
+msgid ""
+"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
+"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
+"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
+"setting to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
+msgid ""
+"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
+"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
+"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
+"extra interface.\n"
+"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
+"name will be used"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "More Info"
+msgstr "Mehr Infos"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:555
+msgid "Choose..."
+msgstr "Wählen..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:611
+#, fuzzy
+msgid "Partial Extract"
+msgstr "Extrahieren"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:622
+#, fuzzy
+msgid "From"
+msgstr "Oromo"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:627
+#, fuzzy
+msgid "To"
+msgstr "Oben"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:803
+#, fuzzy
+msgid "Transcode video"
+msgstr "Umschlüsselungsoptionen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:838
+#, fuzzy
+msgid "Transcode audio"
+msgstr "Umschlüsselungsoptionen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1005
+#, fuzzy
+msgid "Streaming method"
+msgstr "Schritt 2: Legen Sie die Streamingmethode fest."
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1019 modules/stream_out/rtp.c:41
+msgid "Destination"
+msgstr "Ziel"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1234
+#, fuzzy
+msgid "Select the file to save to"
+msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Abspielen."
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1302
+#, fuzzy
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr "Time To Live (TTL):"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1310
+#, fuzzy
+msgid "SAP Announce"
+msgstr "SAP-Ankündigung:"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
msgid "Embed video in interface"
msgstr "Videoausgabe in Interface integrieren"
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
msgid ""
"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
"window."
"Das Video in das Interface integrieren, anstatt es in einem seperaten "
"Fenster darzustellen."
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
msgid "Show bookmarks dialog"
msgstr "Lesezeichendialog zeigen"
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
msgstr "Lesezeichendialog zeigen, wenn das Interface gestartet wird."
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
msgid "wxWindows interface module"
msgstr "wxWindows Interfacemodul"
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:113
msgid "wxWindows dialogs provider"
msgstr "wxWindows Dialogprovider"
#: modules/misc/sap.c:91
msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
-msgstr "Aktivieren Sie dies, wenn das SAP-Modul nach IPv4-Ankündigungen hören soll"
+msgstr ""
+"Aktivieren Sie dies, wenn das SAP-Modul nach IPv4-Ankündigungen hören soll"
#: modules/misc/sap.c:92
msgid "IPv6-SAP listening"
#: modules/misc/sap.c:94
msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
-msgstr "Aktivieren Sie dies, wenn das SAP-Modul nach IPv6-Ankündigungen hören soll"
+msgstr ""
+"Aktivieren Sie dies, wenn das SAP-Modul nach IPv6-Ankündigungen hören soll"
#: modules/misc/sap.c:95
msgid "IPv6 SAP scope"
msgstr "SAP Timeout (Sekunden)"
#: modules/misc/sap.c:100
-msgid "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
+msgid ""
+"Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
msgstr ""
"Stellt die Zeit ein, bevor SAP-Objekte gelöscht werden, wenn keine neue "
"Ankündigung empfangen wurde."
msgstr "SVG-Vorlage"
#: modules/misc/svg.c:61
-msgid "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
+msgid ""
+"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
msgstr ""
"Ort einer Datei, die eine SVG-Vorlage für automatische String-Konvertierung "
"enthält"
#: modules/mux/asf.c:48
msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
-msgstr "Erlaubt Ihnen den Titel festzulegen, der in ASF-Kommentaren ablegt wird."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen den Titel festzulegen, der in ASF-Kommentaren ablegt wird."
#: modules/mux/asf.c:51
msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
-msgstr "Erlaubt Ihnen den Autor festzulegen, der in ASF-Kommentaren ablegt wird."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen den Autor festzulegen, der in ASF-Kommentaren ablegt wird."
#: modules/mux/asf.c:54
-msgid "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
+msgid ""
+"Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
msgstr ""
"Erlaubt Ihnen den Copyright-String festzulegen, der in ASF-Kommentaren "
"ablegt wird."
#: modules/mux/asf.c:57
msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
-msgstr "Erlaubt Ihnen den Kommentar festzulegen, der in ASF-Kommentaren ablegt wird."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen den Kommentar festzulegen, der in ASF-Kommentaren ablegt wird."
#: modules/mux/asf.c:60
msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
msgstr "Ausgabezugriffsmethode"
#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
-msgid "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
msgstr ""
"Erlaubt Ihnen die Ausgabezugriffsmethode festzulegen, die für die "
"Streamingausgabe benutzt wird."
msgstr "Audioausgabe-URL"
#: modules/stream_out/es.c:65
-msgid "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
-msgstr "Erlaubt Ihnen die Ausgabe-URL für die Audiostreamingausgabe festzulegen."
+msgid ""
+"Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen die Ausgabe-URL für die Audiostreamingausgabe festzulegen."
#: modules/stream_out/es.c:67
msgid "Video output URL"
msgstr "Videoausgabe-URL"
#: modules/stream_out/es.c:69
-msgid "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
-msgstr "Erlaubt Ihnen die Ausgabe-URL für die Videostreamingausgabe festzulegen."
+msgid ""
+"Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen die Ausgabe-URL für die Videostreamingausgabe festzulegen."
#: modules/stream_out/es.c:78
msgid "Elementary stream output"
msgid "Gathering stream output"
msgstr "Streamausgabeerfassung"
-#: modules/stream_out/rtp.c:41
-msgid "Destination"
-msgstr "Ziel"
-
#: modules/stream_out/rtp.c:44
msgid "SDP"
msgstr "SDP"
msgstr "Audio-Port"
#: modules/stream_out/rtp.c:72
-msgid "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
+msgid ""
+"Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
msgstr ""
"Erlaubt Ihnen den standardmäßigen Audio-Port festzulegen, der für RTP-"
"Streaming benutzt wird."
msgstr "Video-Port"
#: modules/stream_out/rtp.c:75
-msgid "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
+msgid ""
+"Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
msgstr ""
"Erlaubt Ihnen den standardmäßigen Video-Port festzulegen, der für RTP-"
"Streaming benutzt wird."
msgstr "RTP-Streamausgabe"
#: modules/stream_out/standard.c:49
-msgid "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
-msgstr "Erlaubt Ihnen die Ausgabemuxermethode für die Streamingausgabe festzulegen."
+msgid ""
+"Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen die Ausgabemuxermethode für die Streamingausgabe festzulegen."
#: modules/stream_out/standard.c:57
msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
msgstr "Videoencoder"
#: modules/stream_out/transcode.c:44
-msgid "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
+msgid ""
+"Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
msgstr ""
"Erlaubt Ihnen den zu benutzenden Videoencoder und dessen Optionen "
"festzulegen."
#: modules/stream_out/transcode.c:62
msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
-msgstr "Erlaubt Ihnen 'deinterlace' auf das Video vor der Kodierung anzuwenden."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen 'deinterlace' auf das Video vor der Kodierung anzuwenden."
#: modules/stream_out/transcode.c:65
msgid "Allows you to specify the output video width."
#: modules/stream_out/transcode.c:72
msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
-msgstr "Erlaubt Ihnen die obere Koordinate für die Videobeschneidung festzulegen."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen die obere Koordinate für die Videobeschneidung festzulegen."
#: modules/stream_out/transcode.c:73
msgid "Video crop left"
#: modules/stream_out/transcode.c:75
msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
-msgstr "Erlaubt Ihnen die linke Koordinate für die Videobeschneidung festzulegen."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen die linke Koordinate für die Videobeschneidung festzulegen."
#: modules/stream_out/transcode.c:76
msgid "Video crop bottom"
#: modules/stream_out/transcode.c:78
msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
-msgstr "Erlaubt Ihnen die untere Koordinate für die Videobeschneidung festzulegen."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen die untere Koordinate für die Videobeschneidung festzulegen."
#: modules/stream_out/transcode.c:79
msgid "Video crop right"
#: modules/stream_out/transcode.c:81
msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
-msgstr "Erlaubt Ihnen die rechte Koordinate für die Videobeschneidung festzulegen."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen die rechte Koordinate für die Videobeschneidung festzulegen."
#: modules/stream_out/transcode.c:83
msgid "Audio encoder"
msgstr "Audioencoder"
#: modules/stream_out/transcode.c:85
-msgid "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
+msgid ""
+"Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
msgstr ""
"Erlaubt Ihnen den zu benutzenden Audioencoder und dessen Optionen "
"festzulegen."
msgstr "Audio-Samplerate"
#: modules/stream_out/transcode.c:97
-msgid "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
+msgid ""
+"Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
msgstr ""
"Erlaubt Ihnen die für die Streamingausgabe verwendete Audio-Samplerate "
"festzulegen."
msgid "Image properties filter"
msgstr "Bildeigenschaftsfilter"
-#: modules/video_filter/blend.c:65
+#: modules/video_filter/blend.c:66
msgid "Video pictures blending"
msgstr "Videobilder mischen"
msgstr "Anzahl der Spalten"
#: modules/video_filter/wall.c:54
-msgid "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
+msgid ""
+"Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
msgstr ""
"Wählen Sie die Anzahl der horizontalen Videofenster, auf die das "
"Videoverteilt werden soll."
msgstr "Anzahl der Reihen"
#: modules/video_filter/wall.c:58
-msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
+msgid ""
+"Select the number of vertical video windows in which to split the video."
msgstr ""
"Wählen Sie die Anzahl der vertikalen Videofenster, auf die das Bild verteilt "
"werden soll."
#: modules/video_output/x11/x11.c:61
msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
-msgstr "Wählen Sie den Bildschirm, der für den Vollbildmodus benutzt werden soll."
+msgstr ""
+"Wählen Sie den Bildschirm, der für den Vollbildmodus benutzt werden soll."
#: modules/video_output/x11/x11.c:75
msgid "X11 video output"
#: modules/visualization/xosd.c:74
msgid "Font used to display text in the xosd output"
-msgstr "Die Schrift, die zur Anzeige des Textes in der xosd Ausgabe benutzt wird"
+msgstr ""
+"Die Schrift, die zur Anzeige des Textes in der xosd Ausgabe benutzt wird"
#: modules/visualization/xosd.c:80
msgid "XOSD interface"
msgstr "XOSD Interface"
#, fuzzy
-#~ msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
-#~ msgstr "Das rc-Modulzwingen stdin zu benutzen, als ob es ein TTY sei."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. "
-#~ "Enabling the quiet mode will not launch this command box."
-#~ msgstr ""
-#~ "Standardmäßig wird das rc-Interface-Plugin ein DOS-Eingabe-Fenster "
-#~ "öffnen. Wenn Sie den 'ruhig sein'-Modus aktivieren, erscheint dieses "
-#~ "Fenster nicht. Dies kann jedoch recht nervig sein, wenn Sie VLC stoppen "
-#~ "möchten und kein Videofenster geöffnet ist."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Real time control interface"
-#~ msgstr "Remote-Control-Interface"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Remote-Control-Interface initialisiert. Geben Sie `h' für Hilfe ein\n"
+#~ msgid "mp4a"
+#~ msgstr "mp4v"
#~ msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
#~ msgstr "Untertitel verzögern (in 1/10s)"
#~ msgid "RTSP/RTP describe"
#~ msgstr "RTSP/RTP Describe"
-#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
-#~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Program Stream Input"
-
#~ msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
#~ msgstr "Allgemeines ISO 13818-1 MPEG Demultiplexing"
#~ msgid "CVD Subtitle %i"
#~ msgstr "CVD-Untertitel %i"
-#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
-#~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream Input"
-
#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
#~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream Input (libdvbpsi)"
#~ msgid "Step 1: Select what to stream."
#~ msgstr "Schritt 1: Wählen Sie aus, was gestreamt wird."
-#~ msgid "Step 2: Define streaming method."
-#~ msgstr "Schritt 2: Legen Sie die Streamingmethode fest."
-
#~ msgid "Step 3: Start streaming."
#~ msgstr "Schritt 3: Streaming starten."
-#~ msgid "Choose..."
-#~ msgstr "Wählen..."
-
#~ msgid "Start!"
#~ msgstr "Start!"
#~ msgid "TS muxer"
#~ msgstr "TS Muxer"
-
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-30 23:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-02 17:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
"Last-Translator: Samuel Hocevar <sam@zoy.org>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "No help is available for these modules"
msgstr "No help is available for these modules"
-#: include/vlc_interface.h:126
+#: include/vlc_interface.h:129
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
-#: include/vlc_interface.h:159
+#: include/vlc_interface.h:162
msgid ""
"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1088 src/libvlc.h:73
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1087 src/libvlc.h:73
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
msgid "Language"
msgstr "Language"
msgid "Track %i"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1080 src/input/es_out.c:1083
+#: src/input/es_out.c:1082
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Stream %d"
-#: src/input/es_out.c:1085
+#: src/input/es_out.c:1084 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:806
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
-#: src/input/es_out.c:1096 src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1135
+#: src/input/es_out.c:1095 src/input/es_out.c:1117 src/input/es_out.c:1134
#: modules/gui/macosx/output.m:153
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/input/es_out.c:1096 src/libvlc.h:799
+#: src/input/es_out.c:1095 src/libvlc.h:799
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
#: modules/gui/macosx/intf.m:439 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/input/es_out.c:1099 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: src/input/es_out.c:1098 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:760
msgid "Channels"
msgstr "Channels"
-#: src/input/es_out.c:1103
+#: src/input/es_out.c:1102
msgid "Sample rate"
msgstr "Sample rate"
-#: src/input/es_out.c:1104
+#: src/input/es_out.c:1103
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
-#: src/input/es_out.c:1108
+#: src/input/es_out.c:1107
msgid "Bits per sample"
msgstr "Bits per sample"
-#: src/input/es_out.c:1112 modules/access/pvr/pvr.c:73
+#: src/input/es_out.c:1111 modules/access/pvr/pvr.c:73
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
-#: src/input/es_out.c:1113
+#: src/input/es_out.c:1112
#, fuzzy, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d bps"
-#: src/input/es_out.c:1118 src/libvlc.h:825
+#: src/input/es_out.c:1117 src/libvlc.h:825
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
#: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/output.m:160
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:91
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:797 modules/misc/dummy/dummy.c:91
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/input/es_out.c:1122
+#: src/input/es_out.c:1121
msgid "Resolution"
msgstr "Resolution"
-#: src/input/es_out.c:1128
+#: src/input/es_out.c:1127
msgid "Display resolution"
msgstr "Display resolution"
-#: src/input/es_out.c:1135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
+#: src/input/es_out.c:1134 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
msgid "Subtitle"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:556
#: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:421
#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:431
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:273 modules/visualization/xosd.c:230
#: modules/visualization/xosd.c:231
#, c-format
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:475
#: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
msgid "Playlist"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/access/cdda/access.c:710
+#, fuzzy
msgid "Disc Artist(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Artist"
#: modules/access/cdda/access.c:713
msgid "CDDB Disc Category"
msgstr ""
#: modules/access/cdda/access.c:731
+#, fuzzy
msgid "Track Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Artist"
#: modules/access/cdda/access.c:733
+#, fuzzy
msgid "Track Title"
-msgstr ""
+msgstr "Title"
#: modules/access/cdda/cdda.c:42
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/cdda/cdda.c:142
+#, fuzzy
msgid "CDDB server"
-msgstr ""
+msgstr "Genre"
#: modules/access/cdda/cdda.c:143
msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
msgstr ""
#: modules/access/cdda/cdda.c:147
+#, fuzzy
msgid "CDDB server port"
-msgstr ""
+msgstr "Genre"
#: modules/access/cdda/cdda.c:148
msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
msgstr ""
#: modules/access/cdda/cdda.c:168
+#, fuzzy
msgid "CDDB server timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Artist"
#: modules/access/cdda/cdda.c:169
msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
msgstr ""
#: modules/access/directory.c:74
+#, fuzzy
msgid "collapse"
-msgstr ""
+msgstr "Scope"
#: modules/access/directory.c:75
msgid "expand"
"value should be set in milliseconds units."
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/v4l/v4l.c:76
+#, fuzzy
msgid "Video device name"
-msgstr ""
+msgstr "Video Device"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
msgid ""
"used."
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:80 modules/access/v4l/v4l.c:80
+#, fuzzy
msgid "Audio device name"
-msgstr ""
+msgstr "Audio Device"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:82
msgid ""
"used."
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
+#, fuzzy
msgid "Video size"
-msgstr ""
+msgstr "Video title"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
msgid ""
"device will be used."
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/v4l/v4l.c:84
+#, fuzzy
msgid "Video input chroma format"
-msgstr ""
+msgstr "Video crop left"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
msgid ""
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:121
#: modules/video_output/directx/directx.c:151
+#, fuzzy
msgid "Refresh list"
-msgstr ""
+msgstr "Preferred codecs list"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:122
#: modules/gui/gtk/preferences.c:373
msgstr ""
#: modules/access/dvb/access.c:70
+#, fuzzy
msgid "Inversion mode"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo"
#: modules/access/dvb/access.c:71
msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
#: modules/access/dvdnav.c:61
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
"value should be set in millisecond units."
msgstr ""
+"Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
#: modules/access/dvdnav.c:63
msgid "Start directly in menu"
"The default method is: key."
#: modules/access/dvdread.c:84
+#, fuzzy
msgid "title"
-msgstr ""
+msgstr "Title"
#: modules/access/dvdread.c:84 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
msgstr ""
#: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
+#, fuzzy
msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
msgstr ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
#: modules/access/ftp.c:50
msgid "FTP account"
msgstr ""
#: modules/access/ftp.c:51
+#, fuzzy
msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
msgstr ""
+"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
#: modules/access/ftp.c:55
+#, fuzzy
msgid "FTP input"
-msgstr ""
+msgstr "TCP input"
#: modules/access/http.c:42
msgid "HTTP proxy"
msgstr ""
#: modules/access/http.c:70
+#, fuzzy
msgid "HTTP input"
-msgstr ""
+msgstr "TCP input"
#: modules/access/mms/mms.c:48
msgid ""
#: modules/access/pvr/pvr.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
+#, fuzzy
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Video Device"
#: modules/access/pvr/pvr.c:47
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/access/satellite/satellite.c:47
+#, fuzzy
msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
-msgstr ""
+msgstr "Satellite default transponder polarisation"
#: modules/access/satellite/satellite.c:50
msgid "Satellite default transponder polarization"
msgstr "Satellite default transponder polarisation"
#: modules/access/satellite/satellite.c:53
+#, fuzzy
msgid "Satellite default transponder FEC"
-msgstr ""
+msgstr "Satellite default transponder polarisation"
#: modules/access/satellite/satellite.c:56
+#, fuzzy
msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
-msgstr ""
+msgstr "Satellite default transponder polarisation"
#: modules/access/satellite/satellite.c:59
msgid "Use diseqc with antenna"
"a playlist title or empty to use all attributes."
#: modules/access/slp.c:65
+#, fuzzy
msgid "SLP scopes list"
-msgstr ""
+msgstr "Preferred codecs list"
#: modules/access/slp.c:67
msgid ""
"the empty string for the default of IANA."
#: modules/access/slp.c:75
+#, fuzzy
msgid "SLP LDAP filter"
-msgstr ""
+msgstr "Choose file"
#: modules/access/slp.c:77
msgid ""
"empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
#: modules/access/slp.c:86
+#, fuzzy
msgid "SLP input"
-msgstr ""
+msgstr "TCP input"
#: modules/access/tcp.c:39
msgid ""
msgstr "Video"
#: modules/access/v4l/v4l.c:91
+#, fuzzy
msgid "Video4Linux input"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
#: modules/access/vcd/vcd.c:46
+#, fuzzy
msgid "VCD input"
-msgstr ""
+msgstr "TCP input"
#: modules/access/vcd/vcd.c:50
msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
msgstr ""
#: modules/access/vcdx/access.c:1055
+#, fuzzy
msgid "Application"
-msgstr ""
+msgstr "Polarisation"
#: modules/access/vcdx/access.c:1056
msgid "Preparer"
msgstr ""
#: modules/access/vcdx/access.c:1060 modules/gui/macosx/intf.m:386
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1125
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1129
msgid "Volume"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/access/vcdx/access.c:1062
+#, fuzzy
msgid "System Id"
-msgstr ""
+msgstr "Stream %d"
#: modules/access/vcdx/access.c:1064
msgid "Entries"
msgstr ""
#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+#, fuzzy
msgid "Dummy stream output"
-msgstr ""
+msgstr "UDP stream output"
#: modules/access_output/file.c:62
msgid "Append to file"
msgstr ""
#: modules/access_output/http.c:50
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
msgstr ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
#: modules/access_output/http.c:52
msgid "Mime"
msgstr ""
#: modules/access_output/udp.c:69
+#, fuzzy
msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
msgstr ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
#: modules/access_output/udp.c:72
msgid "Group packets"
#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:65
#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:70
+#, fuzzy
msgid "MPEG audio decoder"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/equalizer.c:52
+#, fuzzy
msgid "Equalizer preset"
-msgstr ""
+msgstr "visualiser"
#: modules/audio_filter/equalizer.c:55
msgid "Bands gain"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/equalizer.c:65
+#, fuzzy
msgid "Equalizer 10 bands"
-msgstr ""
+msgstr "visualiser"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
msgid "Flat"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
#: modules/demux/util/id3genres.h:31
+#, fuzzy
msgid "Dance"
-msgstr ""
+msgstr "Date"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
msgid "Full bass"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/normvol.c:81
+#, fuzzy
msgid "Volume normalizer"
-msgstr ""
+msgstr "Visualisations"
#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
#: modules/audio_mixer/trivial.c:45
+#, fuzzy
msgid "Trivial audio mixer"
-msgstr ""
+msgstr "Float32 audio mixer"
#: modules/audio_output/alsa.c:84
msgid "default"
msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:99
+#, fuzzy
msgid "ALSA audio output"
-msgstr ""
+msgstr "File audio output"
#: modules/audio_output/alsa.c:101
msgid "ALSA Device Name"
msgstr ""
#: modules/audio_output/arts.c:66
+#, fuzzy
msgid "aRts audio output"
-msgstr ""
+msgstr "File audio output"
#: modules/audio_output/coreaudio.c:218
msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_output/coreaudio.c:223
+#, fuzzy
msgid "CoreAudio output"
-msgstr ""
+msgstr "Audio output URL"
#: modules/audio_output/directx.c:209
+#, fuzzy
msgid "DirectX audio output"
-msgstr ""
+msgstr "File audio output"
#: modules/audio_output/directx.c:415
msgid "3 Front 2 Rear"
msgstr ""
#: modules/audio_output/esd.c:66
+#, fuzzy
msgid "EsounD audio output"
-msgstr ""
+msgstr "HD1000 audio output"
#: modules/audio_output/file.c:80
msgid "Output format"
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:106
+#, fuzzy
msgid "Output file"
-msgstr ""
+msgstr "Next file"
#: modules/audio_output/file.c:107
msgid "File to which the audio samples will be written to"
msgstr ""
#: modules/audio_output/oss.c:108
+#, fuzzy
msgid "Linux OSS audio output"
-msgstr ""
+msgstr "File audio output"
#: modules/audio_output/oss.c:111
msgid "OSS DSP device"
msgstr "A/52 audio packetiser"
#: modules/codec/adpcm.c:41
+#, fuzzy
msgid "ADPCM audio decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Linear PCM audio decoder"
#: modules/codec/araw.c:41
+#, fuzzy
msgid "Raw/Log Audio decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Raw audio encoder"
#: modules/codec/araw.c:47
msgid "Raw audio encoder"
msgstr "Raw audio encoder"
#: modules/codec/cinepak.c:38
+#, fuzzy
msgid "Cinepak video decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Theora video encoder"
#: modules/codec/cmml/cmml.c:70
msgid "CMML annotations decoder"
msgstr "DTS audio packetiser"
#: modules/codec/dv.c:48
+#, fuzzy
msgid "DV video decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Video encoder"
#: modules/codec/dvbsub.c:51
msgid "DVB subtitles decoder"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83
+#, fuzzy
msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-msgstr ""
+msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
#, fuzzy
msgstr "ffmpeg demuxer"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
+#, fuzzy
msgid "Direct rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Force a video rendering mode."
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
msgid "Error resilience"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
"frame."
msgstr ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
msgid "Ratio of B frames"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
"reference frames."
msgstr ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
+#, fuzzy
msgid "Video bitrate tolerance"
-msgstr ""
+msgstr "Video bitrate"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
-msgstr ""
+msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
msgid "Enable interlaced encoding"
msgstr "Enable interlaced encoding"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
+#, fuzzy
msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
msgstr ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
+#, fuzzy
msgid "Enable pre motion estimation"
-msgstr ""
+msgstr "Enable trellis quantisation"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
+#, fuzzy
msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
-msgstr ""
+msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
+#, fuzzy
msgid "Enable strict rate control"
-msgstr ""
+msgstr "Enable interlaced encoding"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
+#, fuzzy
msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
msgstr ""
+"Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
+"coefficients)."
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
msgid "Rate control buffer size"
msgstr "Rate control buffer size"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
msgstr ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
msgid "Rate control buffer aggressiveness"
msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
-msgstr ""
+msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
msgid "I quantization factor"
"frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:51
+#, fuzzy
msgid "Noise reduction"
-msgstr ""
+msgstr "Display resolution"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
msgid ""
msgstr "Flac audio encoder"
#: modules/codec/libmpeg2.c:91
+#, fuzzy
msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
#: modules/codec/lpcm.c:80
msgid "Linear PCM audio decoder"
msgstr "Linear PCM audio packetiser"
#: modules/codec/mash.cpp:65
+#, fuzzy
msgid "Video decoder using openmash"
-msgstr ""
+msgstr "Force a video rendering mode."
#: modules/codec/mpeg_audio.c:106
+#, fuzzy
msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
#: modules/codec/mpeg_audio.c:115
msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
#: modules/codec/ogt/ogt.c:46
+#, fuzzy
msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
#: modules/codec/ogt/ogt.c:66
msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
msgstr ""
#: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
+#, fuzzy
msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
-msgstr ""
+msgstr "Subtitle autodetection paths"
#: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
msgid ""
msgstr "Pseudo raw video packetiser"
#: modules/codec/speex.c:102
+#, fuzzy
msgid "Speex audio decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Speex audio encoder"
#: modules/codec/speex.c:107
msgid "Speex audio packetizer"
msgstr ""
#: modules/codec/speex.c:547
+#, fuzzy
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Codec"
#: modules/codec/spudec/spudec.c:41
+#, fuzzy
msgid "DVD subtitles decoder"
-msgstr ""
+msgstr "DVB subtitles decoder"
#: modules/codec/spudec/spudec.c:46
msgid "DVD subtitles packetizer"
msgstr "DVD subtitles packetiser"
#: modules/codec/subsdec.c:86
+#, fuzzy
msgid "Subtitles text encoding"
-msgstr ""
+msgstr "DVB subtitles decoder"
#: modules/codec/subsdec.c:87
msgid "Set the encoding used in text subtitles"
msgstr ""
#: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:233
+#, fuzzy
msgid "Subtitles justification"
-msgstr ""
+msgstr "Subtitle options"
#: modules/codec/subsdec.c:89
+#, fuzzy
msgid "Set the justification of subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Destination video codec"
#: modules/codec/subsdec.c:92
+#, fuzzy
msgid "text subtitles decoder"
-msgstr ""
+msgstr "DVB subtitles decoder"
#: modules/codec/tarkin.c:75
msgid "Tarkin decoder module"
msgstr ""
#: modules/codec/theora.c:91
+#, fuzzy
msgid "Theora video decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Theora video encoder"
#: modules/codec/theora.c:97
msgid "Theora video packetizer"
msgstr ""
#: modules/codec/vorbis.c:133
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
"applications."
msgstr ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
#: modules/codec/vorbis.c:135
msgid "Minimum encoding bitrate"
msgstr ""
#: modules/codec/vorbis.c:145
+#, fuzzy
msgid "Vorbis audio decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Vorbis audio encoder"
#: modules/codec/vorbis.c:154
msgid "Vorbis audio packetizer"
msgstr ""
#: modules/codec/xvid.c:45
+#, fuzzy
msgid "Xvid video decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Pseudo raw video decoder"
#: modules/control/corba/corba.c:685
msgid "Corba control"
msgstr ""
#: modules/control/gestures.c:94
+#, fuzzy
msgid "Mouse gestures control interface"
-msgstr ""
+msgstr "Remote control interface"
#: modules/control/hotkeys.c:83
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr ""
#: modules/control/hotkeys.c:97
+#, fuzzy
msgid "Hotkeys management interface"
-msgstr ""
+msgstr "Remote control interface"
#: modules/control/hotkeys.c:454 modules/control/lirc.c:373
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Audio track: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Subtitle track: %s"
#: modules/control/hotkeys.c:468 modules/control/hotkeys.c:496
#: modules/control/lirc.c:409
msgstr ""
#: modules/control/http.c:78 modules/control/http.c:79
+#, fuzzy
msgid "Source directory"
-msgstr ""
+msgstr "Choose directory"
#: modules/control/http.c:82
+#, fuzzy
msgid "HTTP remote control interface"
-msgstr ""
+msgstr "Remote control interface"
#: modules/control/joystick.c:135
msgid "Motion threshold"
msgstr ""
#: modules/control/joystick.c:158
+#, fuzzy
msgid "Allows you to remap the actions."
-msgstr ""
+msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
#: modules/control/joystick.c:173
+#, fuzzy
msgid "Joystick control interface"
-msgstr ""
+msgstr "Remote control interface"
#: modules/control/lirc.c:65
+#, fuzzy
msgid "Infrared remote control interface"
-msgstr ""
+msgstr "Telnet remote control interface"
#: modules/control/lirc.c:201 modules/control/lirc.c:208
#, c-format
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1102
#: modules/gui/macosx/intf.m:1103 modules/gui/macosx/intf.m:1104
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1045
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1049
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:236
#: modules/visualization/xosd.c:237
#, c-format
#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1110
#: modules/gui/macosx/intf.m:1111 modules/gui/macosx/intf.m:1112
#: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1051
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1055
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:279 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:293
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
msgid "Play"
msgstr ""
#: modules/control/netsync.c:80
+#, fuzzy
msgid "Act as master for network synchronisation"
msgstr ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
#: modules/control/netsync.c:81
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
"network synchronisation."
msgstr ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
#: modules/control/netsync.c:84
msgid "Master client ip address"
msgstr ""
#: modules/control/ntservice.c:39
+#, fuzzy
msgid "Install Windows Service"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Service interface"
#: modules/control/ntservice.c:41
msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
msgstr ""
#: modules/control/ntservice.c:42
+#, fuzzy
msgid "Uninstall Windows Service"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Service interface"
#: modules/control/ntservice.c:44
msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
msgstr ""
#: modules/control/ntservice.c:47
+#, fuzzy
msgid "This allows you to change the display name of the Service."
msgstr ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
#: modules/control/ntservice.c:50
+#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
"Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
"configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
"are: logger, sap, rc, http)"
msgstr ""
+"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
+"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
+"a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
+"gestures, sap, rc, http or screensaver)"
#: modules/control/ntservice.c:56
msgid "Windows Service interface"
msgstr "Windows Service interface"
-#: modules/control/rc.c:120
+#: modules/control/rc.c:120 modules/control/rtci.c:127
msgid "Show stream position"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:121
+#: modules/control/rc.c:121 modules/control/rtci.c:128
msgid ""
"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:124
+#: modules/control/rc.c:124 modules/control/rtci.c:131
msgid "Fake TTY"
msgstr ""
msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:127
+#: modules/control/rc.c:127 modules/control/rtci.c:134
+#, fuzzy
msgid "UNIX socket command input"
-msgstr ""
+msgstr "TCP input"
-#: modules/control/rc.c:128
+#: modules/control/rc.c:128 modules/control/rtci.c:135
msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:131
+#: modules/control/rc.c:131 modules/control/rtci.c:138
#, fuzzy
msgid "TCP command input"
msgstr "TCP input"
-#: modules/control/rc.c:132
+#: modules/control/rc.c:132 modules/control/rtci.c:139
msgid ""
"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
"port the interface will bind to."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:134
+#: modules/control/rc.c:134 modules/control/rtci.c:141
msgid "Extended help"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:135
+#: modules/control/rc.c:135 modules/control/rtci.c:142
msgid "List additional commands."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:139 modules/misc/dummy/dummy.c:49
+#: modules/control/rc.c:139 modules/control/rtci.c:146
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:49
msgid "Do not open a DOS command box interface"
msgstr ""
msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
#: modules/control/rc.c:471 modules/control/rc.c:486
+#: modules/control/rtci.c:476 modules/control/rtci.c:491
#, c-format
msgid "%s: returned %i (%s)\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:520
+#: modules/control/rc.c:520 modules/control/rtci.c:525
#, c-format
msgid "+----[ end of stream info ]\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:525
+#: modules/control/rc.c:525 modules/control/rtci.c:530
#, c-format
msgid "no input\n"
msgstr "no input\n"
-#: modules/control/rc.c:602
+#: modules/control/rc.c:602 modules/control/rtci.c:607
#, c-format
msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:604
+#: modules/control/rc.c:604 modules/control/rtci.c:609
#, c-format
msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:605
+#: modules/control/rc.c:605 modules/control/rtci.c:610
#, c-format
msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:606
+#: modules/control/rc.c:606 modules/control/rtci.c:611
#, c-format
msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:607
+#: modules/control/rc.c:607 modules/control/rtci.c:612
#, c-format
msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:608
+#: modules/control/rc.c:608 modules/control/rtci.c:613
#, c-format
msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:609
+#: modules/control/rc.c:609 modules/control/rtci.c:614
#, c-format
msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:610
+#: modules/control/rc.c:610 modules/control/rtci.c:615
#, c-format
msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:611
+#: modules/control/rc.c:611 modules/control/rtci.c:616
#, c-format
msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:612
+#: modules/control/rc.c:612 modules/control/rtci.c:617
#, c-format
msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:613
+#: modules/control/rc.c:613 modules/control/rtci.c:618
#, c-format
msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:614
+#: modules/control/rc.c:614 modules/control/rtci.c:619
#, c-format
msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:615
+#: modules/control/rc.c:615 modules/control/rtci.c:620
#, c-format
msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:617
+#: modules/control/rc.c:617 modules/control/rtci.c:622
#, c-format
msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:618
+#: modules/control/rc.c:618 modules/control/rtci.c:623
#, c-format
msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:619
+#: modules/control/rc.c:619 modules/control/rtci.c:624
#, c-format
msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:620
+#: modules/control/rc.c:620 modules/control/rtci.c:625
#, c-format
msgid "| info . . . information about the current stream\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:622
+#: modules/control/rc.c:622 modules/control/rtci.c:627
#, c-format
msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:623
+#: modules/control/rc.c:623 modules/control/rtci.c:628
#, c-format
msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:624
+#: modules/control/rc.c:624 modules/control/rtci.c:629
#, c-format
msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:625
+#: modules/control/rc.c:625 modules/control/rtci.c:630
#, c-format
msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:626
+#: modules/control/rc.c:626 modules/control/rtci.c:631
#, c-format
msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:630
+#: modules/control/rc.c:630 modules/control/rtci.c:635
#, c-format
msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:631
+#: modules/control/rc.c:631 modules/control/rtci.c:636
#, c-format
msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:632
+#: modules/control/rc.c:632 modules/control/rtci.c:637
#, c-format
msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:633
+#: modules/control/rc.c:633 modules/control/rtci.c:638
#, c-format
msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:636
+#: modules/control/rc.c:636 modules/control/rtci.c:641
#, c-format
msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:637
+#: modules/control/rc.c:637 modules/control/rtci.c:642
#, c-format
msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:638
+#: modules/control/rc.c:638 modules/control/rtci.c:643
#, c-format
msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:640
+#: modules/control/rc.c:640 modules/control/rtci.c:645
#, c-format
msgid "+----[ end of help ]\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:648
+#: modules/control/rc.c:648 modules/control/rtci.c:653
#, c-format
msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:725
+#: modules/control/rc.c:725 modules/control/rtci.c:730
#, c-format
msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:765
+#: modules/control/rc.c:765 modules/control/rtci.c:770
#, c-format
msgid "Currently playing title %d/%d\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:822
+#: modules/control/rc.c:822 modules/control/rtci.c:827
#, c-format
msgid "trying to add %s to playlist\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:837
+#: modules/control/rc.c:837 modules/control/rtci.c:842
#, c-format
msgid "| no entries\n"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:846 modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rtci.c:851 modules/control/rtci.c:916
#, c-format
msgid "unknown command!\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:957
+#: modules/control/rc.c:957 modules/control/rtci.c:962
#, c-format
msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:973 modules/control/rc.c:1005
+#: modules/control/rtci.c:978 modules/control/rtci.c:1010
#, c-format
msgid "Volume is %d\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1067
+#: modules/control/rc.c:1067 modules/control/rtci.c:1072
#, c-format
msgid "+----[ end of %s ]\n"
msgstr ""
+#: modules/control/rtci.c:132
+msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rtci.c:148
+msgid ""
+"By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not launch this command box."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rtci.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Real time control interface"
+msgstr "Remote control interface"
+
+#: modules/control/rtci.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
+msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
+
#: modules/control/telnet.c:79
+#, fuzzy
msgid "Telnet Interface port"
-msgstr ""
+msgstr "Skinnable Interface"
#: modules/control/telnet.c:80
msgid "Default to 4212"
msgid "Telnet remote control interface"
msgstr "Telnet remote control interface"
-#: modules/control/telnet.c:139
+#: modules/control/telnet.c:137
msgid "Using the VLM interface plugin..."
msgstr ""
-#: modules/control/telnet.c:150
+#: modules/control/telnet.c:148
#, c-format
msgid "Telnet interface started on port: %d"
msgstr ""
#: modules/demux/a52.c:42
+#, fuzzy
msgid "Raw A/52 demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "raw DV demuxer"
#: modules/demux/aac.c:39
+#, fuzzy
msgid "AAC demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "PS demuxer"
#: modules/demux/aiff.c:43
+#, fuzzy
msgid "AIFF demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "PS demuxer"
#: modules/demux/asf/asf.c:44
+#, fuzzy
msgid "ASF v1.0 demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "PS demuxer"
#: modules/demux/au.c:44
+#, fuzzy
msgid "AU demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "PS demuxer"
#: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
+#, fuzzy
msgid "Force interleaved method"
-msgstr ""
+msgstr "Enable interlaced encoding"
#: modules/demux/avi/avi.c:43
msgid "Force index creation"
msgstr ""
#: modules/demux/avi/avi.c:51
+#, fuzzy
msgid "AVI demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "PS demuxer"
#: modules/demux/demuxdump.c:37
msgid "Filename of dump"
msgstr ""
#: modules/demux/demuxdump.c:40
+#, fuzzy
msgid "Append"
-msgstr ""
+msgstr "Append to file"
#: modules/demux/demuxdump.c:42
msgid ""
msgstr ""
#: modules/demux/demuxdump.c:49
+#, fuzzy
msgid "Filedump demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "ffmpeg demuxer"
#: modules/demux/dts.c:38
+#, fuzzy
msgid "Raw DTS demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "raw DV demuxer"
#: modules/demux/flac.c:38
+#, fuzzy
msgid "FLAC demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "PS demuxer"
#: modules/demux/livedotcom.cpp:63
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgstr ""
+"Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
#: modules/demux/livedotcom.cpp:67
msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
msgstr ""
#: modules/demux/mjpeg.c:44
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
"live."
msgstr ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
#: modules/demux/mjpeg.c:48
#, fuzzy
msgstr "MPEG-4 video demuxer"
#: modules/demux/mkv.cpp:98
+#, fuzzy
msgid "Matroska stream demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "MP4 stream demuxer"
#: modules/demux/mkv.cpp:103 modules/demux/mkv.cpp:104
msgid "Seek based on percent not time"
msgstr ""
#: modules/demux/mod.c:61
+#, fuzzy
msgid "Surround"
-msgstr ""
+msgstr "Dolby Surround"
#: modules/demux/mod.c:62
msgid "Surround level (0-100)"
msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
#: modules/demux/nsv.c:45
+#, fuzzy
msgid "NullSoft demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "PS demuxer"
#: modules/demux/ogg.c:43
+#, fuzzy
msgid "Ogg stream demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "MP4 stream demuxer"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:38
msgid "Old playlist open"
msgstr "PS demuxer"
#: modules/demux/pva.c:43
+#, fuzzy
msgid "PVA demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "PS demuxer"
#: modules/demux/rawdv.c:39
msgid "raw DV demuxer"
msgstr "raw DV demuxer"
#: modules/demux/real.c:39
+#, fuzzy
msgid "Real demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "PS demuxer"
#: modules/demux/sgimb.c:70
msgid "Kasenna MediaBase metademux"
msgstr ""
#: modules/demux/subtitle.c:64
+#, fuzzy
msgid "Text subtitles demux"
-msgstr ""
+msgstr "DVB subtitles decoder"
#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
msgid "Frames per second"
msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:83
+#, fuzzy
msgid "Silent mode"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo"
#: modules/demux/ts.c:84
msgid "do not complain on encrypted PES"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:59
+#, fuzzy
msgid "Trance"
-msgstr ""
+msgstr "Greyscale video output"
#: modules/demux/util/id3genres.h:61
msgid "Instrumental"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:72
+#, fuzzy
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Scope"
#: modules/demux/util/id3genres.h:73
msgid "Meditative"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:83
+#, fuzzy
msgid "Dream"
-msgstr ""
+msgstr "Stream "
#: modules/demux/util/id3genres.h:84
msgid "Southern rock"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:98
+#, fuzzy
msgid "Trailer"
-msgstr ""
+msgstr "Title"
#: modules/demux/util/id3genres.h:99
msgid "Lo-Fi"
msgstr "DVB subtitles decoder"
#: modules/demux/wav.c:42
+#, fuzzy
msgid "WAV demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "PS demuxer"
#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
msgid "Use DVD Menus"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
+#, fuzzy
msgid "BeOS standard API interface"
-msgstr ""
+msgstr "Add Interface"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
msgid "Open files from all sub-folders as well?"
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:198
+#, fuzzy
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Channels"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:414
#: modules/gui/macosx/open.m:608 modules/gui/macosx/open.m:713
-#: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:430
+#: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300
msgid "Open"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:78
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
+#, fuzzy
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "VLC preferences"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
#: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
#: modules/gui/macosx/intf.m:390 modules/gui/macosx/intf.m:477
#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
+#, fuzzy
msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Colour messages"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
#: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:468 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:425
+#, fuzzy
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Title"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:413
#: modules/gui/macosx/open.m:712 modules/gui/macosx/open.m:758
#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:344 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1097
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1253
+#, fuzzy
msgid "Open File"
-msgstr ""
+msgstr "Append to file"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
+#, fuzzy
msgid "Open Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Subtitles Track"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
+#, fuzzy
msgid "Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Subtitles Track"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
+#, fuzzy
msgid "Prev Title"
-msgstr ""
+msgstr "Title"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
+#, fuzzy
msgid "Next Title"
-msgstr ""
+msgstr "Next file"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
+#, fuzzy
msgid "Go to Title"
-msgstr ""
+msgstr "Video title"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
msgid "Go to Chapter"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
+#, fuzzy
msgid "Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Scope"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:470
msgid "Window"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
+#, fuzzy
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Codec"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:412
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
msgstr ""
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
+#, fuzzy
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
msgid "Path"
#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
+#, fuzzy
msgid "Show Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Add Interface"
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
msgid "50%"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
+#, fuzzy
msgid "Correct Aspect Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Codec setting"
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
msgid "Stay On Top"
"when looking for a file."
#: modules/gui/gtk/gnome.c:77
+#, fuzzy
msgid "GNOME interface"
-msgstr ""
+msgstr "XOSD interface"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
+#, fuzzy
msgid "_Open File..."
-msgstr ""
+msgstr "Open subtitles file"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
+#, fuzzy
msgid "Open a file"
-msgstr ""
+msgstr "Append to file"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
+#, fuzzy
msgid "Open _Disc..."
-msgstr ""
+msgstr "Open subtitles file"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
+#, fuzzy
msgid "_Hide interface"
-msgstr ""
+msgstr "Add Interface"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
msgid "Progr_am"
msgstr "Choose the programme"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
+#, fuzzy
msgid "_Title"
-msgstr ""
+msgstr "Title"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
+#, fuzzy
msgid "Choose title"
-msgstr ""
+msgstr "Choose file"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
msgid "_Chapter"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
+#, fuzzy
msgid "Choose chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Choose file"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
msgid "_Playlist..."
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
+#, fuzzy
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "Language"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
+#, fuzzy
msgid "Select audio channel"
-msgstr ""
+msgstr "Audio channels"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:440
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
+#, fuzzy
msgid "_Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Subtitles Track"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
+#, fuzzy
msgid "_Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Audio"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
+#, fuzzy
msgid "_Video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:376
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
+#, fuzzy
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Backwards"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
msgid "Go backward"
msgstr "Go backward"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
+#, fuzzy
msgid "Stop stream"
-msgstr ""
+msgstr "Codec setting"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
msgid "Eject"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
msgid "Play slower"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
msgid "Play faster"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:655
+#, fuzzy
msgid "Open playlist"
-msgstr ""
+msgstr "&Shuffle Playlist"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
#: modules/gui/kde/interface.cpp:162
+#, fuzzy
msgid "Prev"
-msgstr ""
+msgstr "Stream "
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
msgid "Previous file"
msgstr "Next file"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
+#, fuzzy
msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Title"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
msgid "Select previous title"
msgstr "Switch programme"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
+#, fuzzy
msgid "_Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Polarisation"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
msgid "Navigate through titles and chapters"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
+#, fuzzy
msgid "Toggle _Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Skinnable Interface"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
msgid "Playlist..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
+#, fuzzy
msgid "Open Stream"
-msgstr ""
+msgstr "Codec setting"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
msgid "Open Target:"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:470
#: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/wxwindows/open.cpp:635
+#, fuzzy
msgid "Audio CD"
-msgstr ""
+msgstr "Audio PID"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:645
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:629
#: modules/gui/macosx/open.m:678 modules/gui/wxwindows/open.cpp:690
+#, fuzzy
msgid "UDP/RTP Multicast"
-msgstr ""
+msgstr "UDP/RTP input"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
+#, fuzzy
msgid "Symbol Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Sample rate"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
msgid "Polarization"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
+#, fuzzy
msgid "stream output"
-msgstr ""
+msgstr "UDP stream output"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
#: modules/gui/macosx/open.m:222 modules/gui/macosx/output.m:137
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:601
+#, fuzzy
msgid "Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "Setting"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
msgid ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
#: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:255
+#, fuzzy
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Date"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
+#, fuzzy
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Resolution"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
msgid "Jump to: "
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
+#, fuzzy
msgid "stream output (MRL)"
-msgstr ""
+msgstr "UDP stream output"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
+#, fuzzy
msgid "Destination Target: "
-msgstr ""
+msgstr "Destination video codec"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:428
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:429
+#, fuzzy
msgid "RTP"
-msgstr ""
+msgstr "TCP"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
msgid "Path:"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:145
msgid "AVI"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk.c:76
+#, fuzzy
msgid "Gtk+ interface"
-msgstr ""
+msgstr "Switch interface"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
+#, fuzzy
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "Title"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
msgid "_Close"
msgstr "Exit the program"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
+#, fuzzy
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
msgid "Hide the main interface window"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
+#, fuzzy
msgid "_Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Setting"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
+#, fuzzy
msgid "_Preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "VLC preferences"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
msgid "Configure the application"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
+#, fuzzy
msgid "About this application"
-msgstr ""
+msgstr "About this program"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
msgid "Open a Satellite Card"
msgstr "Go Backwards"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
+#, fuzzy
msgid "Stop Stream"
-msgstr ""
+msgstr "Codec setting"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
+#, fuzzy
msgid "Play Stream"
-msgstr ""
+msgstr "Codec setting"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
msgid "Pause Stream"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
+#, fuzzy
msgid "Open Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "&Shuffle Playlist"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
msgid "Previous File"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
+#, fuzzy
msgid "Next File"
-msgstr ""
+msgstr "Next file"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
msgid "_Play"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
+#, fuzzy
msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Author"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:165
#: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:666
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:689
+#, fuzzy
msgid "UDP/RTP"
-msgstr ""
+msgstr "UDP/RTP input"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:167
#: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:691
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
+#, fuzzy
msgid "Use a subtitles file"
-msgstr ""
+msgstr "DVB subtitles decoder"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
+#, fuzzy
msgid "Select a subtitles file"
-msgstr ""
+msgstr "Destination video codec"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
msgid "Set the delay (in seconds)"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
+#, fuzzy
msgid "Use stream output"
-msgstr ""
+msgstr "UDP stream output"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
+#, fuzzy
msgid "Stream output configuration "
-msgstr ""
+msgstr "Stream output access modules settings"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
+#, fuzzy
msgid "Select File"
-msgstr ""
+msgstr "Next file"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
msgid "Jump"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
+#, fuzzy
msgid "Go To:"
-msgstr ""
+msgstr "Goom"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
msgid "s."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
+#, fuzzy
msgid "Stream output (MRL)"
-msgstr ""
+msgstr "UDP stream output"
#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
#, c-format
msgstr ""
#: modules/gui/kde/disc.cpp:40
+#, fuzzy
msgid "Title "
-msgstr ""
+msgstr "Title"
#: modules/gui/kde/disc.cpp:43
msgid "Chapter "
msgstr ""
#: modules/gui/kde/interface.cpp:88
+#, fuzzy
msgid "Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Language"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
+#, fuzzy
msgid "language"
-msgstr ""
+msgstr "Language"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:110
+#, fuzzy
msgid "Open &Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Open subtitles file"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:113
msgid "Open &Stream"
msgstr "&Backwards"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:119
+#, fuzzy
msgid "&Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Scope"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:121
msgid "&Play"
msgstr ""
#: modules/gui/kde/interface.cpp:137
+#, fuzzy
msgid "Stream info..."
-msgstr ""
+msgstr "Codec setting"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:148
msgid "Opens an existing document"
msgstr ""
#: modules/gui/kde/interface.cpp:151
+#, fuzzy
msgid "Enables/disables the toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Enable/disable video rendering."
#: modules/gui/kde/interface.cpp:152
msgid "Enables/disables the status bar"
msgstr ""
#: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
+#, fuzzy
msgid "Opening file..."
-msgstr ""
+msgstr "Open subtitles file"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:405
+#, fuzzy
msgid "Open File..."
-msgstr ""
+msgstr "Open subtitles file"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:228
msgid "Exiting..."
msgstr ""
#: modules/gui/kde/kde.cpp:54
+#, fuzzy
msgid "KDE interface"
-msgstr ""
+msgstr "XOSD interface"
#: modules/gui/kde/kde.cpp:55
msgid "path to ui.rc file"
msgstr ""
#: modules/gui/kde/messages.cpp:52
+#, fuzzy
msgid "Messages:"
-msgstr ""
+msgstr "Colour messages"
#: modules/gui/kde/net.cpp:31
msgid "Protocol"
#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
#: modules/gui/macosx/playlist.m:567
+#, fuzzy
msgid "Repeat Off"
-msgstr ""
+msgstr "Random Off"
#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:582
#: modules/gui/macosx/intf.m:427 modules/gui/macosx/playlist.m:187
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:430
+#, fuzzy
msgid "Step Backward"
-msgstr ""
+msgstr "Backwards"
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:465
msgid "2 Pass"
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:617
+#, fuzzy
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Disable"
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
msgid ""
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:395
+#, fuzzy
msgid "Preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "VLC preferences"
#: modules/gui/macosx/intf.m:398
msgid "Services"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:400
+#, fuzzy
msgid "Hide Others"
-msgstr ""
+msgstr "Video title"
#: modules/gui/macosx/intf.m:401
msgid "Show All"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:406
+#, fuzzy
msgid "Quick Open File..."
-msgstr ""
+msgstr "Open subtitles file"
#: modules/gui/macosx/intf.m:407
+#, fuzzy
msgid "Open Disc..."
-msgstr ""
+msgstr "Open subtitles file"
#: modules/gui/macosx/intf.m:408
+#, fuzzy
msgid "Open Network..."
-msgstr ""
+msgstr "Open subtitles file"
#: modules/gui/macosx/intf.m:409
msgid "Open Recent"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:414
+#, fuzzy
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright"
#: modules/gui/macosx/intf.m:415
+#, fuzzy
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Date"
#: modules/gui/macosx/intf.m:416 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#, fuzzy
msgid "VideoLAN Website"
-msgstr ""
+msgstr "Video bitrate"
#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1373
msgid "License"
msgstr "Licence"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
msgid "Error"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/voutgl.m:137
#: modules/gui/macosx/voutqt.m:203
+#, fuzzy
msgid "Video device"
-msgstr ""
+msgstr "Video Device"
#: modules/gui/macosx/macosx.m:51
msgid ""
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#, fuzzy
msgid "Load subtitles file:"
-msgstr ""
+msgstr "Choose file"
#: modules/gui/macosx/open.m:224
msgid "Override"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:229 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
+#, fuzzy
msgid "Subtitles encoding"
-msgstr ""
+msgstr "DVB subtitles decoder"
#: modules/gui/macosx/open.m:231 modules/misc/freetype.c:85
msgid "Font size"
#: modules/gui/macosx/open.m:504 modules/gui/macosx/open.m:556
#: modules/gui/macosx/open.m:564 modules/gui/macosx/open.m:572
-#, objc-format
+#, fuzzy, objc-format
msgid "No %@s found"
-msgstr ""
+msgstr "no input\n"
#: modules/gui/macosx/open.m:607
msgid "Open VIDEO_TS Directory"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/output.m:136
+#, fuzzy
msgid "Advanced output:"
-msgstr ""
+msgstr "Advanced options..."
#: modules/gui/macosx/output.m:140
+#, fuzzy
msgid "Output Options"
-msgstr ""
+msgstr "Options"
#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:424
msgid "Play locally"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#, fuzzy
msgid "Transcode options"
-msgstr ""
+msgstr "Advanced options..."
#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:684
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:852
+#, fuzzy
msgid "Bitrate (kb/s)"
-msgstr ""
+msgstr "Bitrate"
#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:690
+#, fuzzy
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Scope"
#: modules/gui/macosx/output.m:180
+#, fuzzy
msgid "Stream Announcing"
-msgstr ""
+msgstr "Codec setting"
#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:540
msgid "SAP announce"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/output.m:187
+#, fuzzy
msgid "Channel Name"
-msgstr ""
+msgstr "Channels"
#: modules/gui/macosx/output.m:188
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/playlist.m:171
+#, fuzzy
msgid "Save Playlist..."
-msgstr ""
+msgstr "&Shuffle Playlist"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:210
msgid "Item Enabled"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/playlist.m:324
+#, fuzzy
msgid "Untitled"
-msgstr ""
+msgstr "Title"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:325
+#, fuzzy
msgid "Save Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "&Shuffle Playlist"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:847
#, c-format
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
+#, fuzzy
msgid "URI"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:66
msgid "Delete Group"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:768
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
+#, fuzzy
msgid "Option/Alt"
-msgstr ""
+msgstr "Options"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:188 modules/gui/macosx/prefs.m:772
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
+#, fuzzy
msgid "Reset Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "VLC preferences"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:214
+#, fuzzy
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Interlingue"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:216 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
msgid ""
"modules."
#: modules/gui/ncurses.c:92
+#, fuzzy
msgid "ncurses interface"
-msgstr ""
+msgstr "Skinnable interface"
#: modules/gui/pda/pda.c:58
msgid "Autoplay selected file"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda.c:279 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
+#, fuzzy
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Title"
#: modules/gui/pda/pda.c:286
msgid "Index"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
+#, fuzzy
msgid "Transcode:"
-msgstr ""
+msgstr "Greyscale video output"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
+#, fuzzy
msgid "enable"
-msgstr ""
+msgstr "Disable"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
+#, fuzzy
msgid "Video:"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
+#, fuzzy
msgid "Audio:"
-msgstr ""
+msgstr "Audio"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
+#, fuzzy
msgid "Channel:"
-msgstr ""
+msgstr "Channels"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
msgid "Norm:"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
+#, fuzzy
msgid "Samplerate:"
-msgstr ""
+msgstr "Sample rate"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
msgid "Quality:"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
+#, fuzzy
msgid "Decimation:"
-msgstr ""
+msgstr "Description"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
msgid "pal"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+#, fuzzy
msgid "auto"
-msgstr ""
+msgstr "Author"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
msgid "240x192"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
+#, fuzzy
msgid "stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
+#, fuzzy
msgid "Camera"
-msgstr ""
+msgstr "Sample rate"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
+#, fuzzy
msgid "Video Codec:"
-msgstr ""
+msgstr "Video encoder"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
msgid "huffyuv"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
+#, fuzzy
msgid "Video Bitrate:"
-msgstr ""
+msgstr "Video bitrate"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
+#, fuzzy
msgid "Bitrate Tolerance:"
-msgstr ""
+msgstr "Bitrate"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
msgid "Keyframe Interval:"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
+#, fuzzy
msgid "Audio Codec:"
-msgstr ""
+msgstr "Audio CD device"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
+#, fuzzy
msgid "Deinterlace:"
-msgstr ""
+msgstr "Deinterlace video"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
msgid "Access:"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
+#, fuzzy
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
msgid "Time To Live (TTL):"
msgid "MPEG1"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:142
msgid "OGG"
msgstr ""
msgid "MP4"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:147
msgid "MOV"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:144
msgid "ASF"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
+#, fuzzy
msgid "Audio Bitrate :"
-msgstr ""
+msgstr "Audio bitrate"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
msgid "SAP Announce:"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
+#, fuzzy
msgid "Announce Channel:"
-msgstr ""
+msgstr "Audio Channels"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
+#, fuzzy
msgid "Transcode"
-msgstr ""
+msgstr "Greyscale video output"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
+#, fuzzy
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Date"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
msgid " Clear "
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
+#, fuzzy
msgid " Cancel "
-msgstr ""
+msgstr "Channels"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
+#, fuzzy
msgid "Preference"
-msgstr ""
+msgstr "VLC preferences"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
msgid ""
msgstr ""
#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
+#, fuzzy
msgid "QNX RTOS video and audio output"
-msgstr ""
+msgstr "File audio output"
#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
+#, fuzzy
msgid "Qt interface"
-msgstr ""
+msgstr "Switch interface"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
+#, fuzzy
msgid "Open a skin file"
-msgstr ""
+msgstr "Open subtitles file"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:629
+#, fuzzy
msgid "Save playlist"
-msgstr ""
+msgstr "&Shuffle Playlist"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
msgid "M3U file|*.m3u"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199
+#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Bookmark %i"
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
msgid "Extract"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:235
+#, fuzzy
msgid "Saturation"
-msgstr ""
+msgstr "Polarisation"
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:240
msgid "Gamma"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:266
+#, fuzzy
msgid "Video Options"
-msgstr ""
+msgstr "Options"
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:280
msgid "Aspect Ratio"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:921
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504
+#, fuzzy
msgid "More information"
-msgstr ""
+msgstr "Visualisations"
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1124
msgid "Extended controls"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
+#, fuzzy
msgid "&File"
-msgstr ""
+msgstr "Title"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
+#, fuzzy
msgid "&View"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
+#, fuzzy
msgid "&Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Setting"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357
+#, fuzzy
msgid "&Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Audio"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
+#, fuzzy
msgid "&Video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
+#, fuzzy
msgid "&Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Polarisation"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
msgid "&Help"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
msgid "Previous playlist item"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440
msgid "Next playlist item"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:611
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:615
msgid "&Extended GUI"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:615
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:619
msgid "&Undock Ext. GUI"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:618
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:622
+#, fuzzy
msgid "&Bookmarks..."
-msgstr ""
+msgstr "Bookmark %i"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:619 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:623 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
+#, fuzzy
msgid "&Preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "VLC preferences"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:672
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:676
+#, fuzzy
msgid ""
" (wxWindows interface)\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Service interface"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:673
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:677
msgid ""
"(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
"© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:675
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:679
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:678
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:682
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
+#, fuzzy
msgid "Open &File..."
-msgstr ""
+msgstr "Open subtitles file"
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
+#, fuzzy
msgid "Open &Disc..."
-msgstr ""
+msgstr "Open subtitles file"
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
msgid "Open &Network Stream..."
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234 modules/gui/wxwindows/open.cpp:245
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
+#, fuzzy
msgid "Advanced options"
-msgstr ""
+msgstr "Advanced options..."
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:249
msgid "Options:"
msgstr "Options:"
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:366
+#, fuzzy
msgid "Open..."
-msgstr ""
+msgstr "Open subtitles file"
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:393
+#, fuzzy
msgid "Open:"
-msgstr ""
+msgstr "Options:"
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397
msgid ""
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
+#, fuzzy
msgid "&Open Playlist..."
-msgstr ""
+msgstr "&Shuffle Playlist"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
+#, fuzzy
msgid "&Save Playlist..."
-msgstr ""
+msgstr "&Shuffle Playlist"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
msgid "&Close"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:217
+#, fuzzy
msgid "&Reverse sort by title"
-msgstr ""
+msgstr "Reverse stereo"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
msgid "Sort by &author"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220
+#, fuzzy
msgid "Reverse sort by author"
-msgstr ""
+msgstr "Reverse stereo"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
msgid "Sort by &group"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
+#, fuzzy
msgid "Reverse sort by group"
-msgstr ""
+msgstr "Reverse stereo"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
msgid "&Shuffle Playlist"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:230
+#, fuzzy
msgid "&Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Disable"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
msgid "&Invert"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
+#, fuzzy
msgid "&Manage"
-msgstr ""
+msgstr "Language"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
msgid "S&ort"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
+#, fuzzy
msgid "&Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Resolution"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247
+#, fuzzy
msgid "&Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Group packets"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:256
+#, fuzzy
msgid "Enable/Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Disable"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:327
msgid "Up"
msgid "Choose file"
msgstr "Choose file"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:47
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-1 Video codec"
+msgstr "Video encoder"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:49
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-2 Video codec"
+msgstr "Video encoder"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:51
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-4 Video codec"
+msgstr "Video encoder"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:53
+msgid "DivX first version"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:55
+msgid "DivX second version"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
+msgid "DivX third version"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:59
+msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:61
+msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
+msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:65
+msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:67
+msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:69
+msgid "Theora is a free general-purpose codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:71 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:92
+msgid "Dummy codec (do not transcode)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
+msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Audio Layer 3"
+msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
+msgid "Audio format for MPEG4"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
+#, fuzzy
+msgid "DVD audio format"
+msgstr "Audio options"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Vorbis is a free audio codec"
+msgstr "Vorbis audio encoder"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:88
+msgid "FLAC is a lossless audio codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:90
+msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:107
+#, fuzzy
+msgid "UDP Unicast"
+msgstr "UDP/RTP input"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:107
+msgid "Use this to stream to a single computer"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
+msgid "Enter the address of the computer to stream to"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
+#, fuzzy
+msgid "UDP Multicast"
+msgstr "UDP/RTP input"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:111
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it does not work over Internet."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:114
+msgid ""
+"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
+"address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
+"address beginning with 239.255."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:118
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:119
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
+"the server needs to send several times the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:122
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
+"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at http://yourip:8080 by default"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Program Stream"
+msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Transport Stream"
+msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:141
+msgid "MPEG 1 Format"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
+msgid "RAW"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:146
+msgid "MPEG4"
+msgstr ""
+
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:165
+#, fuzzy
msgid "Stream output MRL"
-msgstr ""
+msgstr "UDP stream output"
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:169
+#, fuzzy
msgid "Destination Target:"
-msgstr ""
+msgstr "Destination audio codec"
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:172
msgid ""
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
+#, fuzzy
msgid "Output methods"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "Audio output access method"
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
msgid "MMSH"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
+#, fuzzy
msgid "Miscellaneous options"
-msgstr ""
+msgstr "Help options"
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:545
+#, fuzzy
msgid "Channel name"
-msgstr ""
+msgstr "Channels"
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:624
+#, fuzzy
msgid "Transcoding options"
-msgstr ""
+msgstr "Advanced options..."
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
+#, fuzzy
msgid "Video codec"
-msgstr ""
+msgstr "Video encoder"
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:741
+#, fuzzy
msgid "Audio codec"
-msgstr ""
+msgstr "Audio encoder"
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:888
+#, fuzzy
msgid "Save file"
-msgstr ""
+msgstr "Next file"
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
+#, fuzzy
msgid "Subtitles file"
-msgstr ""
+msgstr "Subtitles Track"
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
+#, fuzzy
msgid "Subtitles options"
-msgstr ""
+msgstr "Subtitle options"
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:183
msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:239
+#, fuzzy
msgid "Open file"
+msgstr "Append to file"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1370
+msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
+msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
+msgid "Stream to network"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
+msgid "Use this to stream on a network"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Transcode/Save to file"
+msgstr "Greyscale video output"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
+msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
+msgid ""
+"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
+"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
+"of them"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
+msgid ""
+"Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
+"the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
+"Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
+"should use its transcoding features to save network streams, for example"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Choose input"
+msgstr "Choose file"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
+msgid "Choose here your input stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
+msgid "Select a stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
+msgid "Existing playlist item"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
+msgid "You must choose a stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
+msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
+msgid ""
+"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
+"incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
+"stream.\n"
+"Enter the starting and ending times (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Choose"
+msgstr "Choose file"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
+msgid ""
+"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
+"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
+"to next page)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
+msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
+msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
+msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
+msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Streaming"
+msgstr "Codec setting"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
+msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
+msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
+msgid "You need to enter an address"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
+msgid "Encapsulation format"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
+msgid ""
+"In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
+"on the choices you made, all formats won't be available."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
+msgid "Additional transcode options"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
+msgid ""
+"In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
+"transcoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
+msgid "You must choose a file to save to"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Additional streaming options"
+msgstr "UDP stream output"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
+msgid ""
+"In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
+msgid ""
+"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
+"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
+"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
+"setting to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
+msgid ""
+"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
+"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
+"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
+"extra interface.\n"
+"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
+"name will be used"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:482
+msgid "More Info"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:555
+#, fuzzy
+msgid "Choose..."
+msgstr "Choose file"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:611
+msgid "Partial Extract"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:622
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:627
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:803
+#, fuzzy
+msgid "Transcode video"
+msgstr "Greyscale video output"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:838
+#, fuzzy
+msgid "Transcode audio"
+msgstr "Greyscale video output"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1005
+#, fuzzy
+msgid "Streaming method"
+msgstr "Codec setting"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1019 modules/stream_out/rtp.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Description"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1234
+msgid "Select the file to save to"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1302
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1310
+msgid "SAP Announce"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
msgid "Embed video in interface"
msgstr "Embed video in interface"
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
msgid ""
"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
"window."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
msgid "Show bookmarks dialog"
msgstr "Show bookmarks dialogue"
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
+#, fuzzy
msgid "wxWindows interface module"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Service interface"
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:113
msgid "wxWindows dialogs provider"
msgstr "wxWindows dialogues provider"
msgstr ""
#: modules/misc/dummy/dummy.c:84
+#, fuzzy
msgid "Dummy audio output function"
-msgstr ""
+msgstr "HD1000 audio output"
#: modules/misc/dummy/dummy.c:88
+#, fuzzy
msgid "Dummy video output function"
-msgstr ""
+msgstr "HD1000 audio output"
#: modules/misc/dummy/dummy.c:94
msgid "Dummy font renderer function"
msgstr ""
#: modules/misc/freetype.c:90
+#, fuzzy
msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "Language"
#: modules/misc/freetype.c:90
msgid "Larger"
msgstr ""
#: modules/misc/qte_main.cpp:184
+#, fuzzy
msgid "video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
#: modules/misc/rtsp.c:48
msgid "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to."
"livedotcom parse the announce."
#: modules/misc/sap.c:111
+#, fuzzy
msgid "SAP interface"
-msgstr ""
+msgstr "XOSD interface"
#: modules/misc/screensaver.c:44
msgid "X Screensaver disabler"
msgstr ""
#: modules/mux/asf.c:48
+#, fuzzy
msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
msgstr ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
#: modules/mux/asf.c:51
+#, fuzzy
msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
msgstr ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
#: modules/mux/asf.c:54
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
msgstr ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
#: modules/mux/asf.c:56
msgid "Comment"
msgstr ""
#: modules/mux/asf.c:57
+#, fuzzy
msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
msgstr ""
+"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
#: modules/mux/asf.c:60
+#, fuzzy
msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
msgstr ""
+"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
#: modules/mux/asf.c:64
+#, fuzzy
msgid "ASF muxer"
-msgstr ""
+msgstr "PS demuxer"
#: modules/mux/asf.c:509
msgid "Unknown Video"
msgstr ""
#: modules/mux/avi.c:44
+#, fuzzy
msgid "AVI muxer"
-msgstr ""
+msgstr "PS demuxer"
#: modules/mux/dummy.c:41
+#, fuzzy
msgid "Dummy/Raw muxer"
-msgstr ""
+msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
#: modules/mux/mp4.c:45
msgid "Create \"Fast start\" files"
msgstr ""
#: modules/mux/mp4.c:56
+#, fuzzy
msgid "MP4/MOV muxer"
-msgstr ""
+msgstr "PS demuxer"
#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:103
msgid "DTS delay (ms)"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
+#, fuzzy
msgid "PS muxer"
-msgstr ""
+msgstr "PS demuxer"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:77
msgid "Video PID"
msgstr "UDP stream output"
#: modules/stream_out/display.c:38
+#, fuzzy
msgid "Enable/disable audio rendering."
-msgstr ""
+msgstr "Enable/disable video rendering."
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable/disable video rendering."
msgstr ""
#: modules/stream_out/display.c:50
+#, fuzzy
msgid "Display stream output"
-msgstr ""
+msgstr "File stream output"
#: modules/stream_out/duplicate.c:40
+#, fuzzy
msgid "Duplicate stream output"
-msgstr ""
+msgstr "File stream output"
#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
+#, fuzzy
msgid "Output access method"
-msgstr ""
+msgstr "Audio output access method"
#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
msgstr ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
#: modules/stream_out/es.c:41
msgid "Audio output access method"
msgstr "Audio output access method"
#: modules/stream_out/es.c:43
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
"output."
msgstr ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
#: modules/stream_out/es.c:45
+#, fuzzy
msgid "Video output access method"
-msgstr ""
+msgstr "Audio output access method"
#: modules/stream_out/es.c:47
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
"output."
msgstr ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
+#, fuzzy
msgid "Output muxer"
-msgstr ""
+msgstr "Video output muxer"
#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
msgstr ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
#: modules/stream_out/es.c:53
msgid "Audio output muxer"
msgstr "Audio output muxer"
#: modules/stream_out/es.c:55
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
msgstr ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
#: modules/stream_out/es.c:56
msgid "Video output muxer"
msgstr "Video output muxer"
#: modules/stream_out/es.c:58
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
msgstr ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
#: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
+#, fuzzy
msgid "Output URL"
-msgstr ""
+msgstr "Video output URL"
#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
#: modules/stream_out/standard.c:53
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
msgstr ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
#: modules/stream_out/es.c:63
msgid "Audio output URL"
msgstr "Audio output URL"
#: modules/stream_out/es.c:65
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
msgstr ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
#: modules/stream_out/es.c:67
msgid "Video output URL"
msgstr "Video output URL"
#: modules/stream_out/es.c:69
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
msgstr ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
#: modules/stream_out/es.c:78
+#, fuzzy
msgid "Elementary stream output"
-msgstr ""
+msgstr "File stream output"
#: modules/stream_out/gather.c:40
+#, fuzzy
msgid "Gathering stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:41
-msgid "Destination"
-msgstr ""
+msgstr "UDP stream output"
#: modules/stream_out/rtp.c:44
msgid "SDP"
msgstr ""
#: modules/stream_out/rtp.c:56
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
msgstr ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
#: modules/stream_out/rtp.c:57
#, fuzzy
msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
#: modules/stream_out/rtp.c:63
+#, fuzzy
msgid "Session email"
-msgstr ""
+msgstr "Codec Description"
#: modules/stream_out/rtp.c:65
#, fuzzy
msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
#: modules/stream_out/rtp.c:79
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
msgstr ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
#: modules/stream_out/rtp.c:87
+#, fuzzy
msgid "RTP stream output"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP stream output"
#: modules/stream_out/standard.c:49
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
msgstr ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
#: modules/stream_out/standard.c:57
msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
msgstr ""
#: modules/stream_out/standard.c:74
+#, fuzzy
msgid "Standard stream output"
-msgstr ""
+msgstr "Transcode stream output"
#: modules/stream_out/transcode.c:42
msgid "Video encoder"
msgstr "Video encoder"
#: modules/stream_out/transcode.c:44
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
-msgstr ""
+msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
#: modules/stream_out/transcode.c:46
msgid "Destination video codec"
msgstr "Destination video codec"
#: modules/stream_out/transcode.c:48
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
"output."
msgstr ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
#: modules/stream_out/transcode.c:50
msgid "Video bitrate"
msgstr "Video bitrate"
#: modules/stream_out/transcode.c:52
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
msgstr ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
#: modules/stream_out/transcode.c:54
+#, fuzzy
msgid "Video scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Video title"
#: modules/stream_out/transcode.c:56
+#, fuzzy
msgid "Allows you to scale the video before encoding."
-msgstr ""
+msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
#: modules/stream_out/transcode.c:57
#, fuzzy
msgstr "Deinterlace video"
#: modules/stream_out/transcode.c:62
+#, fuzzy
msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
msgstr ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
#: modules/stream_out/transcode.c:65
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the output video width."
-msgstr ""
+msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
#: modules/stream_out/transcode.c:68
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the output video height."
msgstr ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
#: modules/stream_out/transcode.c:70
+#, fuzzy
msgid "Video crop top"
-msgstr ""
+msgstr "Video crop left"
#: modules/stream_out/transcode.c:72
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
msgstr ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
#: modules/stream_out/transcode.c:73
msgid "Video crop left"
msgstr "Video crop left"
#: modules/stream_out/transcode.c:75
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
msgstr ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
#: modules/stream_out/transcode.c:76
+#, fuzzy
msgid "Video crop bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Video crop left"
#: modules/stream_out/transcode.c:78
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
msgstr ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
#: modules/stream_out/transcode.c:79
+#, fuzzy
msgid "Video crop right"
-msgstr ""
+msgstr "Video crop left"
#: modules/stream_out/transcode.c:81
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
msgstr ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
#: modules/stream_out/transcode.c:83
msgid "Audio encoder"
msgstr "Audio encoder"
#: modules/stream_out/transcode.c:85
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
-msgstr ""
+msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
#: modules/stream_out/transcode.c:87
msgid "Destination audio codec"
msgstr "Destination audio codec"
#: modules/stream_out/transcode.c:89
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
"output."
msgstr ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
#: modules/stream_out/transcode.c:91
msgid "Audio bitrate"
msgstr "Audio bitrate"
#: modules/stream_out/transcode.c:93
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
msgstr ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
#: modules/stream_out/transcode.c:95
+#, fuzzy
msgid "Audio sample rate"
-msgstr ""
+msgstr "Sample rate"
#: modules/stream_out/transcode.c:97
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
msgstr ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
#: modules/stream_out/transcode.c:99
msgid "Audio channels"
msgstr "Audio channels"
#: modules/stream_out/transcode.c:101
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
"output."
msgstr ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
#: modules/stream_out/transcode.c:104
#, fuzzy
msgstr "Number of threads"
#: modules/stream_out/transcode.c:120
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
msgstr ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
#: modules/stream_out/transcode.c:122
msgid "Synchronise on audio track"
msgstr "Transcode stream output"
#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
+#, fuzzy
msgid "MPEG2 video transrating stream output"
-msgstr ""
+msgstr "UDP stream output"
#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
msgid "Image properties filter"
msgstr "Image properties filter"
-#: modules/video_filter/blend.c:65
+#: modules/video_filter/blend.c:66
#, fuzzy
msgid "Video pictures blending"
msgstr "Video filters settings"
#: modules/video_filter/clone.c:55
+#, fuzzy
msgid "Number of clones"
-msgstr ""
+msgstr "Number of threads"
#: modules/video_filter/clone.c:56
msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
msgstr ""
#: modules/video_filter/clone.c:63
+#, fuzzy
msgid "Clone video filter"
-msgstr ""
+msgstr "ffmpeg demuxer"
#: modules/video_filter/crop.c:54
msgid "Crop geometry (pixels)"
msgstr ""
#: modules/video_filter/crop.c:61
+#, fuzzy
msgid "Crop video filter"
-msgstr ""
+msgstr "ffmpeg demuxer"
#: modules/video_filter/deinterlace.c:91
+#, fuzzy
msgid "Deinterlace mode"
-msgstr ""
+msgstr "Deinterlace video"
#: modules/video_filter/deinterlace.c:92
msgid "You can choose the default deinterlace mode"
msgstr ""
#: modules/video_filter/deinterlace.c:99
+#, fuzzy
msgid "Deinterlacing video filter"
-msgstr ""
+msgstr "ffmpeg demuxer"
#: modules/video_filter/distort.c:59
+#, fuzzy
msgid "Distort mode"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo"
#: modules/video_filter/distort.c:60
msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
msgstr ""
#: modules/video_filter/distort.c:66
+#, fuzzy
msgid "Distort video filter"
-msgstr ""
+msgstr "ffmpeg demuxer"
#: modules/video_filter/invert.c:52
+#, fuzzy
msgid "Invert video filter"
-msgstr ""
+msgstr "ffmpeg demuxer"
#: modules/video_filter/logo.c:61
+#, fuzzy
msgid "Logo filename"
-msgstr ""
+msgstr "Choose file"
#: modules/video_filter/logo.c:62
msgid "Full path of the PNG file to use."
"combinations of these values)."
#: modules/video_filter/logo.c:82
+#, fuzzy
msgid "Logo video filter"
-msgstr ""
+msgstr "ffmpeg demuxer"
#: modules/video_filter/logo.c:99
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/video_filter/motionblur.c:58
+#, fuzzy
msgid "Motion blur filter"
-msgstr ""
+msgstr "Choose file"
#: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/video_filter/transform.c:66
+#, fuzzy
msgid "Video transformation filter"
-msgstr ""
+msgstr "Video title"
#: modules/video_filter/wall.c:53
+#, fuzzy
msgid "Number of columns"
-msgstr ""
+msgstr "Number of threads"
#: modules/video_filter/wall.c:54
msgid ""
msgstr ""
#: modules/video_filter/wall.c:57
+#, fuzzy
msgid "Number of rows"
-msgstr ""
+msgstr "Number of threads"
#: modules/video_filter/wall.c:58
msgid ""
msgstr ""
#: modules/video_filter/wall.c:66
+#, fuzzy
msgid "wall video filter"
-msgstr ""
+msgstr "ffmpeg demuxer"
#: modules/video_output/aa.c:55
+#, fuzzy
msgid "ASCII-art video output"
-msgstr ""
+msgstr "colour ASCII art video output"
#: modules/video_output/caca.c:54
msgid "color ASCII art video output"
msgstr ""
#: modules/video_output/directx/directx.c:156
+#, fuzzy
msgid "DirectX video output"
-msgstr ""
+msgstr "HD1000 audio output"
#: modules/video_output/directx/directx.c:288
msgid "Wallpaper"
msgstr ""
#: modules/video_output/glide.c:64
+#, fuzzy
msgid "3dfx Glide video output"
-msgstr ""
+msgstr "Greyscale video output"
#: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
#, fuzzy
msgstr "HD1000 audio output"
#: modules/video_output/mga.c:59
+#, fuzzy
msgid "Matrox Graphic Array video output"
-msgstr ""
+msgstr "Greyscale video output"
#: modules/video_output/opengl.c:97
msgid "Select effect"
msgstr ""
#: modules/video_output/opengl.c:99
+#, fuzzy
msgid "Allows you to select different visual effects."
-msgstr ""
+msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
#: modules/video_output/opengl.c:102
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
+#, fuzzy
msgid "QT Embedded video output"
-msgstr ""
+msgstr "Greyscale video output"
#: modules/video_output/sdl.c:104
msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
msgstr ""
#: modules/video_output/svgalib.c:53
+#, fuzzy
msgid "SVGAlib video output"
-msgstr ""
+msgstr "Greyscale video output"
#: modules/video_output/wingdi.c:82
+#, fuzzy
msgid "Windows GDI video output"
-msgstr ""
+msgstr "Greyscale video output"
#: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
+#, fuzzy
msgid "XVideo adaptor number"
-msgstr ""
+msgstr "Video output muxer"
#: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
msgid ""
msgstr ""
#: modules/video_output/x11/x11.c:75
+#, fuzzy
msgid "X11 video output"
-msgstr ""
+msgstr "HD1000 audio output"
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
msgid "XVimage chroma format"
msgstr ""
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
+#, fuzzy
msgid "XVideo extension video output"
-msgstr ""
+msgstr "Greyscale video output"
#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
msgid "GaLaktos visualization plugin"
msgstr ""
#: modules/visualization/visual/visual.c:51
+#, fuzzy
msgid "Number of bands"
-msgstr ""
+msgstr "Number of threads"
#: modules/visualization/visual/visual.c:53
msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
msgstr ""
#: modules/visualization/visual/visual.c:57
+#, fuzzy
msgid "Number of blank pixels between bands."
-msgstr ""
+msgstr "Number of threads"
#: modules/visualization/visual/visual.c:59
msgid "Amplification"
msgstr ""
#: modules/visualization/visual/visual.c:67
+#, fuzzy
msgid "Number of stars"
-msgstr ""
+msgstr "Number of threads"
#: modules/visualization/visual/visual.c:69
msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
msgid "XOSD interface"
msgstr "XOSD interface"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Real time control interface"
-#~ msgstr "Remote control interface"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
-#~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
-
#~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
#~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
#~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
#~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Options"
-
-#~ msgid "Goom"
-#~ msgstr "Goom"
-
-#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
-#~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
-
#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
#~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
-#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
-#~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
-
#~ msgid "SVCD Subtitle %i"
#~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
#~ msgid "CVD Subtitle %i"
#~ msgstr "CVD Subtitle %i"
-#, fuzzy
-#~ msgid "video rendering mode"
-#~ msgstr "Force a video rendering mode."
-
-#~ msgid "Skinnable interface"
-#~ msgstr "Skinnable interface"
-
#~ msgid "Satellite transponder polarization"
#~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transcode/Save"
-#~ msgstr "Greyscale video output"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Choose file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Streaming"
-#~ msgstr "Codec setting"
-
-#~ msgid "Codec setting"
-#~ msgstr "Codec setting"
-
#~ msgid "Exit this program"
#~ msgstr "Exit this program"
#~ msgid "Show the program logs"
#~ msgstr "Show the program logs"
-#~ msgid "About this program"
-#~ msgstr "About this program"
-
#~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
#~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
#~ msgid "VLC plugins preferences"
#~ msgstr "VLC plugins preferences"
-#~ msgid "TCP"
-#~ msgstr "TCP"
-
#~ msgid "No dithering"
#~ msgstr "No dithering"
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-30 23:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-02 17:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Javier Varela <tonxabar@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "No help is available for these modules"
msgstr "No se dispone de ayuda para estos módulos"
-#: include/vlc_interface.h:126
+#: include/vlc_interface.h:129
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"ventana de comandos dos, ve al directorio donde instalaste VLC y ejecuta "
"\"vlc -I wxwin\"\n"
-#: include/vlc_interface.h:159
+#: include/vlc_interface.h:162
msgid ""
"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
msgid "URL"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1088 src/libvlc.h:73
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1087 src/libvlc.h:73
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
msgid "Language"
msgstr "Lenguaje"
msgid "Track %i"
msgstr "Pista %i"
-#: src/input/es_out.c:1080 src/input/es_out.c:1083
+#: src/input/es_out.c:1082
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Volcado %d"
-#: src/input/es_out.c:1085
+#: src/input/es_out.c:1084 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:806
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842
msgid "Codec"
msgstr "Códec"
-#: src/input/es_out.c:1096 src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1135
+#: src/input/es_out.c:1095 src/input/es_out.c:1117 src/input/es_out.c:1134
#: modules/gui/macosx/output.m:153
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/input/es_out.c:1096 src/libvlc.h:799
+#: src/input/es_out.c:1095 src/libvlc.h:799
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
#: modules/gui/macosx/intf.m:439 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/input/es_out.c:1099 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: src/input/es_out.c:1098 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:760
msgid "Channels"
msgstr "Canales"
-#: src/input/es_out.c:1103
+#: src/input/es_out.c:1102
msgid "Sample rate"
msgstr "Tasa de Muestra"
-#: src/input/es_out.c:1104
+#: src/input/es_out.c:1103
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1108
+#: src/input/es_out.c:1107
msgid "Bits per sample"
msgstr "Bits por muestra"
-#: src/input/es_out.c:1112 modules/access/pvr/pvr.c:73
+#: src/input/es_out.c:1111 modules/access/pvr/pvr.c:73
msgid "Bitrate"
msgstr "Tasa de Bits"
-#: src/input/es_out.c:1113
+#: src/input/es_out.c:1112
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1118 src/libvlc.h:825
+#: src/input/es_out.c:1117 src/libvlc.h:825
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
#: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/output.m:160
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:91
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:797 modules/misc/dummy/dummy.c:91
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: src/input/es_out.c:1122
+#: src/input/es_out.c:1121
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"
-#: src/input/es_out.c:1128
+#: src/input/es_out.c:1127
msgid "Display resolution"
msgstr "Resolución de pantalla"
-#: src/input/es_out.c:1135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
+#: src/input/es_out.c:1134 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulo"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:556
#: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:421
#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:431
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:273 modules/visualization/xosd.c:230
#: modules/visualization/xosd.c:231
#, c-format
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:475
#: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reproducción"
msgstr "Antena lnb_slof (kHz)"
#: modules/access/dvb/access.c:86
+#, fuzzy
msgid "Budget mode"
-msgstr ""
+msgstr "modo de desenfoque"
#: modules/access/dvb/access.c:87
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/access/pvr/pvr.c:77
+#, fuzzy
msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones de tasa de bits"
#: modules/access/pvr/pvr.c:78
#, fuzzy
msgstr "Preparador"
#: modules/access/vcdx/access.c:1057
+#, fuzzy
msgid "Vol #"
-msgstr ""
+msgstr "Vol máx #"
#: modules/access/vcdx/access.c:1058
msgid "Vol max #"
msgstr "Conjunto de Volumen"
#: modules/access/vcdx/access.c:1060 modules/gui/macosx/intf.m:386
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1125
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1129
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
msgstr "filtro de audio para conversión u8->float32"
#: modules/audio_filter/equalizer.c:52
+#, fuzzy
msgid "Equalizer preset"
-msgstr ""
+msgstr "visualizador"
#: modules/audio_filter/equalizer.c:55
msgid "Bands gain"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
#: modules/demux/util/id3genres.h:31
+#, fuzzy
msgid "Dance"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
+#, fuzzy
msgid "Full bass"
-msgstr ""
+msgstr "Pantalla completa"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#, fuzzy
msgid "Full bass and treble"
-msgstr ""
+msgstr "Pantalla completa"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
#, fuzzy
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
#: modules/demux/util/id3genres.h:41
+#, fuzzy
msgid "Pop"
-msgstr ""
+msgstr "Arriba"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
#: modules/demux/util/id3genres.h:44
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
#: modules/demux/util/id3genres.h:49
+#, fuzzy
msgid "Ska"
-msgstr ""
+msgstr "Satélite"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/audio_filter/normvol.c:81
+#, fuzzy
msgid "Volume normalizer"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizaciones"
#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
#: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
#: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:406
+#, fuzzy
msgid "Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Mongol"
#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
#: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:378
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+#, fuzzy
msgid "bits"
-msgstr ""
+msgstr "Subtítulos"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+#, fuzzy
msgid "simple"
-msgstr ""
+msgstr "Rizo"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
"values: -1, 0, 1)."
-msgstr ""
+msgstr "Te permite escalar el vídeo antes de la codificación."
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84 modules/gui/macosx/intf.m:467
#: modules/gui/macosx/intf.m:468
"desvíaría la posición especificada del subtítulo."
#: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto del servidor CDDB"
#: modules/codec/quicktime.c:59
msgid "QuickTime library decoder"
msgstr "todo"
#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
msgid "normal"
-msgstr ""
+msgstr "Somalí"
#: modules/codec/x264.c:46
msgid "fast"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1102
#: modules/gui/macosx/intf.m:1103 modules/gui/macosx/intf.m:1104
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1045
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1049
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:236
#: modules/visualization/xosd.c:237
#, c-format
#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1110
#: modules/gui/macosx/intf.m:1111 modules/gui/macosx/intf.m:1112
#: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1051
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1055
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:279 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:293
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
#: modules/control/netsync.c:80
+#, fuzzy
msgid "Act as master for network synchronisation"
msgstr ""
+"Te permite inidicar el número de hilos usados para la transcodificación."
#: modules/control/netsync.c:81
#, fuzzy
msgid "Windows Service interface"
msgstr "Interfaz de Servicio de Windows"
-#: modules/control/rc.c:120
+#: modules/control/rc.c:120 modules/control/rtci.c:127
msgid "Show stream position"
msgstr "Muestra posición de volcado"
-#: modules/control/rc.c:121
+#: modules/control/rc.c:121 modules/control/rtci.c:128
msgid ""
"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
msgstr ""
"Muestra la posición actual en segundos dentro del volcado de vez en cuando."
-#: modules/control/rc.c:124
+#: modules/control/rc.c:124 modules/control/rtci.c:131
msgid "Fake TTY"
msgstr "Falso TTY"
msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
msgstr "Forzar la entrada rc a usar stdin como si fuera TTY."
-#: modules/control/rc.c:127
+#: modules/control/rc.c:127 modules/control/rtci.c:134
+#, fuzzy
msgid "UNIX socket command input"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada TCP"
-#: modules/control/rc.c:128
+#: modules/control/rc.c:128 modules/control/rtci.c:135
msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:131
+#: modules/control/rc.c:131 modules/control/rtci.c:138
#, fuzzy
msgid "TCP command input"
msgstr "Entrada TCP"
-#: modules/control/rc.c:132
+#: modules/control/rc.c:132 modules/control/rtci.c:139
#, fuzzy
msgid ""
"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
"port the interface will bind to."
msgstr "Puedes poner la dirección y puerto al que se unirá la interfaz http."
-#: modules/control/rc.c:134
+#: modules/control/rc.c:134 modules/control/rtci.c:141
#, fuzzy
msgid "Extended help"
msgstr "GUI &Extendida"
-#: modules/control/rc.c:135
+#: modules/control/rc.c:135 modules/control/rtci.c:142
#, fuzzy
msgid "List additional commands."
msgstr "Usar procesadores adicionales"
-#: modules/control/rc.c:139 modules/misc/dummy/dummy.c:49
+#: modules/control/rc.c:139 modules/control/rtci.c:146
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:49
msgid "Do not open a DOS command box interface"
msgstr "No abrir un interfaz de línea de comandos DOS"
msgstr "Interfaz inicializada de control remoto, `h' para ayuda\n"
#: modules/control/rc.c:471 modules/control/rc.c:486
+#: modules/control/rtci.c:476 modules/control/rtci.c:491
#, c-format
msgid "%s: returned %i (%s)\n"
msgstr "%s: devolvió %i (%s)\n"
-#: modules/control/rc.c:520
+#: modules/control/rc.c:520 modules/control/rtci.c:525
#, c-format
msgid "+----[ end of stream info ]\n"
msgstr "+----[ fin de info de volcado ]\n"
-#: modules/control/rc.c:525
+#: modules/control/rc.c:525 modules/control/rtci.c:530
#, c-format
msgid "no input\n"
msgstr "sin entrada\n"
-#: modules/control/rc.c:602
+#: modules/control/rc.c:602 modules/control/rtci.c:607
#, c-format
msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
msgstr "+----[ Comandos de control remoto ]\n"
-#: modules/control/rc.c:604
+#: modules/control/rc.c:604 modules/control/rtci.c:609
#, c-format
msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
msgstr "| add XYZ . . . . . . . añade XYZ a lista de repr.\n"
-#: modules/control/rc.c:605
+#: modules/control/rc.c:605 modules/control/rtci.c:610
#, c-format
msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n"
msgstr "| playlist . . mostrar objetos actualmente en ella\n"
-#: modules/control/rc.c:606
+#: modules/control/rc.c:606 modules/control/rtci.c:611
#, c-format
msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
msgstr "| play . . . . . . . . . . . . reproducir volcado\n"
-#: modules/control/rc.c:607
+#: modules/control/rc.c:607 modules/control/rtci.c:612
#, c-format
msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . parar volcado\n"
-#: modules/control/rc.c:608
+#: modules/control/rc.c:608 modules/control/rtci.c:613
#, c-format
msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n"
msgstr "| next . . . . siguiente objeto de lista de repr.\n"
-#: modules/control/rc.c:609
+#: modules/control/rc.c:609 modules/control/rtci.c:614
#, c-format
msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n"
msgstr "| prev . . . . . . objeto previo de lista de repr.\n"
-#: modules/control/rc.c:610
+#: modules/control/rc.c:610 modules/control/rtci.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n"
msgstr "| title [X] . . . pon/obtén titulo en objeto actual\n"
-#: modules/control/rc.c:611
+#: modules/control/rc.c:611 modules/control/rtci.c:616
#, c-format
msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n"
msgstr "| title_n . . . . título siguiente en objeto actual\n"
-#: modules/control/rc.c:612
+#: modules/control/rc.c:612 modules/control/rtci.c:617
#, c-format
msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n"
msgstr "| title_p . . . . . título previo en objeto actual\n"
-#: modules/control/rc.c:613
+#: modules/control/rc.c:613 modules/control/rtci.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n"
msgstr "| chapter [X] . pon/obtén capítulo en objeto actual\n"
-#: modules/control/rc.c:614
+#: modules/control/rc.c:614 modules/control/rtci.c:619
#, c-format
msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n"
msgstr "| chapter_n . . capítulo siguente en objeto actual\n"
-#: modules/control/rc.c:615
+#: modules/control/rc.c:615 modules/control/rtci.c:620
#, c-format
msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n"
msgstr "| chapter_p . . . capítulo previo en objeto actual\n"
-#: modules/control/rc.c:617
+#: modules/control/rc.c:617 modules/control/rtci.c:622
#, c-format
msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
msgstr "| seek X . . . buscar en segundos, p.ej. `seek 12'\n"
-#: modules/control/rc.c:618
+#: modules/control/rc.c:618 modules/control/rtci.c:623
#, c-format
msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n"
msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . intercambiar pausa\n"
-#: modules/control/rc.c:619
+#: modules/control/rc.c:619 modules/control/rtci.c:624
#, c-format
msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
msgstr "| f . . . . . . . . intercambiar pantalla completa\n"
-#: modules/control/rc.c:620
+#: modules/control/rc.c:620 modules/control/rtci.c:625
#, c-format
msgid "| info . . . information about the current stream\n"
msgstr "| info . . . . información sobre el volcado actual\n"
-#: modules/control/rc.c:622
+#: modules/control/rc.c:622 modules/control/rtci.c:627
#, c-format
msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n"
msgstr "| volume [X]. . . . . . pon/obtén volumen de audio\n"
-#: modules/control/rc.c:623
+#: modules/control/rc.c:623 modules/control/rtci.c:628
#, c-format
msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n"
msgstr "| volup [X] . . . . subir volumen de audio X puntos\n"
-#: modules/control/rc.c:624
+#: modules/control/rc.c:624 modules/control/rtci.c:629
#, c-format
msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n"
msgstr "| voldown [X] . . . bajar volumen de audio X puntos\n"
-#: modules/control/rc.c:625
+#: modules/control/rc.c:625 modules/control/rtci.c:630
#, c-format
msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n"
msgstr "| adev [X]. . . . . . . . pon/obtén aparato de audio\n"
-#: modules/control/rc.c:626
+#: modules/control/rc.c:626 modules/control/rtci.c:631
#, c-format
msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n"
msgstr "| achan [X] . . . . . . pon/obtén canales de audio\n"
-#: modules/control/rc.c:630
+#: modules/control/rc.c:630 modules/control/rtci.c:635
#, c-format
msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:631
+#: modules/control/rc.c:631 modules/control/rtci.c:636
#, c-format
msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:632
+#: modules/control/rc.c:632 modules/control/rtci.c:637
#, c-format
msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:633
+#: modules/control/rc.c:633 modules/control/rtci.c:638
#, c-format
msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:636
+#: modules/control/rc.c:636 modules/control/rtci.c:641
#, c-format
msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
msgstr "| help . . . . . . . . . . . este mensaje de ayuda\n"
-#: modules/control/rc.c:637
+#: modules/control/rc.c:637 modules/control/rtci.c:642
#, c-format
msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:638
+#: modules/control/rc.c:638 modules/control/rtci.c:643
#, c-format
msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n"
msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . quitar vlc\n"
-#: modules/control/rc.c:640
+#: modules/control/rc.c:640 modules/control/rtci.c:645
#, c-format
msgid "+----[ end of help ]\n"
msgstr "+----[ fin de ayuda ]\n"
-#: modules/control/rc.c:648
+#: modules/control/rc.c:648 modules/control/rtci.c:653
#, c-format
msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
msgstr "comando desconocido `%s', escribe `help' para ayuda\n"
-#: modules/control/rc.c:725
+#: modules/control/rc.c:725 modules/control/rtci.c:730
#, c-format
msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
msgstr "Reproduciendo ahora capítulo %d/%d\n"
-#: modules/control/rc.c:765
+#: modules/control/rc.c:765 modules/control/rtci.c:770
#, c-format
msgid "Currently playing title %d/%d\n"
msgstr "Reproduciendo ahora título %d/%d\n"
-#: modules/control/rc.c:822
+#: modules/control/rc.c:822 modules/control/rtci.c:827
#, c-format
msgid "trying to add %s to playlist\n"
msgstr "intentando añadir %s a lista de repr.\n"
-#: modules/control/rc.c:837
+#: modules/control/rc.c:837 modules/control/rtci.c:842
#, c-format
msgid "| no entries\n"
msgstr "| sin entradas\n"
#: modules/control/rc.c:846 modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rtci.c:851 modules/control/rtci.c:916
#, c-format
msgid "unknown command!\n"
msgstr "¡comando desconocido!\n"
-#: modules/control/rc.c:957
+#: modules/control/rc.c:957 modules/control/rtci.c:962
#, c-format
msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
msgstr "Volumen deber estar en el rango %d-%d\n"
#: modules/control/rc.c:973 modules/control/rc.c:1005
+#: modules/control/rtci.c:978 modules/control/rtci.c:1010
#, c-format
msgid "Volume is %d\n"
msgstr "Volumen es %d\n"
-#: modules/control/rc.c:1067
+#: modules/control/rc.c:1067 modules/control/rtci.c:1072
#, c-format
msgid "+----[ end of %s ]\n"
msgstr "+----[ fin de %s ]\n"
+#: modules/control/rtci.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
+msgstr "Forzar la entrada rc a usar stdin como si fuera TTY."
+
+#: modules/control/rtci.c:148
+#, fuzzy
+msgid ""
+"By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not launch this command box."
+msgstr ""
+"Por defecto el plugin de interfaz dummy iniciará una línea de comandos DOS. "
+"Habilitando el modo silencioso no saldrá esta línea de comandos pero puede "
+"ser bastante molesto cuando quieres dentener VLC y no se abre ninguna "
+"ventana de vídeo."
+
+#: modules/control/rtci.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Real time control interface"
+msgstr "Interfaz de control remoto"
+
+#: modules/control/rtci.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
+msgstr "Interfaz inicializada de control remoto, `h' para ayuda\n"
+
#: modules/control/telnet.c:79
msgid "Telnet Interface port"
msgstr "Puerto Interfaz telnet"
msgid "Telnet remote control interface"
msgstr "Interfaz de control remoto telnet"
-#: modules/control/telnet.c:139
+#: modules/control/telnet.c:137
msgid "Using the VLM interface plugin..."
msgstr "Usando el plugin de interfaz VLM..."
-#: modules/control/telnet.c:150
+#: modules/control/telnet.c:148
#, c-format
msgid "Telnet interface started on port: %d"
msgstr "Interfaz telnet iniciado en puerto: %d"
msgstr "Especifica un nombre de archivo al que el flujo raw se volcará."
#: modules/demux/demuxdump.c:40
+#, fuzzy
msgid "Append"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir"
#: modules/demux/demuxdump.c:42
msgid ""
msgstr "Fotogramas por segundo"
#: modules/demux/mjpeg.c:44
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
"live."
msgstr ""
+"Te permite indicar la hora de emisión en vivo para el volcado de salida."
#: modules/demux/mjpeg.c:48
#, fuzzy
msgstr "Anulador de etiqueta id3 simple"
#: modules/demux/util/id3genres.h:28
+#, fuzzy
msgid "Blues"
-msgstr ""
+msgstr "Birmano"
#: modules/demux/util/id3genres.h:29
msgid "Classic rock"
msgstr "Rock clásico"
#: modules/demux/util/id3genres.h:30
+#, fuzzy
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Contraste"
#: modules/demux/util/id3genres.h:32
+#, fuzzy
msgid "Disco"
-msgstr ""
+msgstr "Disco"
#: modules/demux/util/id3genres.h:33
+#, fuzzy
msgid "Funk"
-msgstr ""
+msgstr "Fusión"
#: modules/demux/util/id3genres.h:34
msgid "Grunge"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:37
+#, fuzzy
msgid "Metal"
-msgstr ""
+msgstr "Promedio"
#: modules/demux/util/id3genres.h:38
+#, fuzzy
msgid "New Age"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva ola"
#: modules/demux/util/id3genres.h:39
msgid "Oldies"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:47
+#, fuzzy
msgid "Industrial"
-msgstr ""
+msgstr "Tecno Industrial"
#: modules/demux/util/id3genres.h:48
msgid "Alternative"
msgstr "Alternativa"
#: modules/demux/util/id3genres.h:50
+#, fuzzy
msgid "Death metal"
-msgstr ""
+msgstr "Metadata de fecha"
#: modules/demux/util/id3genres.h:51
+#, fuzzy
msgid "Pranks"
-msgstr ""
+msgstr "Planos"
#: modules/demux/util/id3genres.h:52
msgid "Soundtrack"
msgstr "Fusión"
#: modules/demux/util/id3genres.h:59
+#, fuzzy
msgid "Trance"
-msgstr ""
+msgstr "Transcodificar"
#: modules/demux/util/id3genres.h:61
+#, fuzzy
msgid "Instrumental"
-msgstr ""
+msgstr "Pop instrumental"
#: modules/demux/util/id3genres.h:62
msgid "Acid"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:63
+#, fuzzy
msgid "House"
-msgstr ""
+msgstr "Color"
#: modules/demux/util/id3genres.h:64
msgid "Game"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:67
+#, fuzzy
msgid "Noise"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguno"
#: modules/demux/util/id3genres.h:68
msgid "Alternative rock"
msgstr "Rock alternativo"
#: modules/demux/util/id3genres.h:69
+#, fuzzy
msgid "Bass"
-msgstr ""
+msgstr "Pausa"
#: modules/demux/util/id3genres.h:70
+#, fuzzy
msgid "Soul"
-msgstr ""
+msgstr "Sonido:"
#: modules/demux/util/id3genres.h:71
msgid "Punk"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:72
+#, fuzzy
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Salvar"
#: modules/demux/util/id3genres.h:73
msgid "Meditative"
msgstr "Dance Europeo"
#: modules/demux/util/id3genres.h:83
+#, fuzzy
msgid "Dream"
-msgstr ""
+msgstr "Volcado"
#: modules/demux/util/id3genres.h:84
msgid "Southern rock"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:91
+#, fuzzy
msgid "Jungle"
-msgstr ""
+msgstr "Ángulo"
#: modules/demux/util/id3genres.h:92
msgid "Native American"
msgstr "Psicodélica"
#: modules/demux/util/id3genres.h:96
+#, fuzzy
msgid "Rave"
-msgstr ""
+msgstr "Salvar"
#: modules/demux/util/id3genres.h:97
msgid "Showtunes"
msgstr "Melodías de TV"
#: modules/demux/util/id3genres.h:98
+#, fuzzy
msgid "Trailer"
-msgstr ""
+msgstr "Título de Pista"
#: modules/demux/util/id3genres.h:99
msgid "Lo-Fi"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:100
+#, fuzzy
msgid "Tribal"
-msgstr ""
+msgstr "Tibetano"
#: modules/demux/util/id3genres.h:101
msgid "Acid punk"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:103
+#, fuzzy
msgid "Polka"
-msgstr ""
+msgstr "Reproducir"
#: modules/demux/util/id3genres.h:104
+#, fuzzy
msgid "Retro"
-msgstr ""
+msgstr "Proporción"
#: modules/demux/util/id3genres.h:105
+#, fuzzy
msgid "Musical"
-msgstr ""
+msgstr "Clásica"
#: modules/demux/util/id3genres.h:106
msgid "Rock & roll"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:414
#: modules/gui/macosx/open.m:608 modules/gui/macosx/open.m:713
-#: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:430
+#: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:413
#: modules/gui/macosx/open.m:712 modules/gui/macosx/open.m:758
#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:344 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1097
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1253
msgid "Open File"
msgstr "Abrir Archivo"
#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgstr "Pantalla"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
+#, fuzzy
msgid "_Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Audio"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
msgid "_Video"
msgstr "Lento"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
msgid "Play slower"
msgstr "Reproducir más lento"
msgstr "Rápido"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
msgid "Play faster"
msgstr "Reproducir más rápido"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
#: modules/gui/kde/interface.cpp:162
+#, fuzzy
msgid "Prev"
-msgstr ""
+msgstr "Previo"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
msgid "Previous file"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
+#, fuzzy
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronía Vertical"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
+#, fuzzy
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Voltear horizontalmente"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
msgid "Satellite"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:145
msgid "AVI"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:165
#: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:666
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:689
+#, fuzzy
msgid "UDP/RTP"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada UDP/RTP"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:167
#: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:691
msgstr "&Salvar"
#: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
+#, fuzzy
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Polaco"
#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:394
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:617
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
#: modules/gui/macosx/intf.m:476 modules/gui/macosx/intf.m:503
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:329
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
+#, fuzzy
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "InfoArchivo"
#: modules/gui/macosx/intf.m:479
msgid "Bring All to Front"
msgid "License"
msgstr "Licencia"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
msgid "Error"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:684
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:852
msgid "Bitrate (kb/s)"
msgstr "Tasa de bits (kb/s)"
msgstr "%i objetos en lista de reproducción"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
msgid "URI"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/prefs.m:182 modules/gui/macosx/prefs.m:764
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
+#, fuzzy
msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "Controles"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:768
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
+#, fuzzy
msgid "ftp"
-msgstr ""
+msgstr "ftp://"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
msgid "http"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
+#, fuzzy
msgid "sout"
-msgstr ""
+msgstr "Acerca de"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
msgid "mms"
msgstr "Vídeo:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
+#, fuzzy
msgid "Audio:"
-msgstr ""
+msgstr "Audio"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
msgid "Channel:"
msgstr "Diezmado:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
+#, fuzzy
msgid "pal"
-msgstr ""
+msgstr "todo"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
+#, fuzzy
msgid "ntsc"
-msgstr ""
+msgstr "Fuentes"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
+#, fuzzy
msgid "secam"
-msgstr ""
+msgstr "Cámara web"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+#, fuzzy
msgid "auto"
-msgstr ""
+msgstr "Automático"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
msgid "240x192"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
+#, fuzzy
msgid "mono"
-msgstr ""
+msgstr "Samoano"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
msgid "stereo"
msgstr "Acceso:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
+#, fuzzy
msgid "Muxer:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintonizador:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
msgid "URL:"
msgid "MPEG1"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:142
msgid "OGG"
msgstr ""
msgid "MP4"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:147
msgid "MOV"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:144
msgid "ASF"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
+#, fuzzy
msgid "alaw"
-msgstr ""
+msgstr "Malayo"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
msgid "ulaw"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
+#, fuzzy
msgid "vorb"
-msgstr ""
+msgstr "Reverberación"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
msgid "bits/s"
msgid "Announce Channel:"
msgstr "Canal de Anuncio:"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
msgid "Transcode"
msgstr "Transcodificar"
msgstr "Saturación"
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:240
+#, fuzzy
msgid "Gamma"
-msgstr ""
+msgstr "Juego"
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:266
msgid "Video Options"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:921
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504
#, fuzzy
msgid "More information"
msgstr "Informaciones de objeto"
msgstr "Opcione&s"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357
+#, fuzzy
msgid "&Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Audio"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
msgid "&Video"
msgid "&Help"
msgstr "Ayuda: &H"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
msgid "Previous playlist item"
msgstr "Objeto previo de lista de reproducción"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440
msgid "Next playlist item"
msgstr "Objeto siguiente de lista de reproducción"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:611
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:615
msgid "&Extended GUI"
msgstr "GUI &Extendida"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:615
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:619
msgid "&Undock Ext. GUI"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:618
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:622
msgid "&Bookmarks..."
msgstr "Favoritos...: &B"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:619 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:623 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Preferencias..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:672
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:676
msgid ""
" (wxWindows interface)\n"
"\n"
" (interfaz wxWindows)\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:673
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:677
msgid ""
"(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
"(c) 1996-2004 - el Equipo de VideoLAN\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:675
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:679
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:678
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:682
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Acerca de %s"
msgstr "Opciones generales"
#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
+#, fuzzy
msgid "Alt"
-msgstr ""
+msgstr "Todo"
#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
+#, fuzzy
msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "Controles"
#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
msgid "Choose directory"
msgid "Choose file"
msgstr "Elige archivo"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:47
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-1 Video codec"
+msgstr "Códec de vídeo"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:49
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-2 Video codec"
+msgstr "Códec de vídeo"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:51
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-4 Video codec"
+msgstr "Códec de vídeo"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:53
+msgid "DivX first version"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:55
+#, fuzzy
+msgid "DivX second version"
+msgstr "Conversiones MMX desde "
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
+msgid "DivX third version"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:59
+msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:61
+msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
+msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:65
+msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:67
+msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:69
+msgid "Theora is a free general-purpose codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:71 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:92
+msgid "Dummy codec (do not transcode)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
+msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Audio Layer 3"
+msgstr "Decodificador de audio MPEG"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
+msgid "Audio format for MPEG4"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
+#, fuzzy
+msgid "DVD audio format"
+msgstr "Formato VCD"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Vorbis is a free audio codec"
+msgstr "Decodificador de audio Vorbis"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:88
+msgid "FLAC is a lossless audio codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:90
+msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:107
+#, fuzzy
+msgid "UDP Unicast"
+msgstr "uniemisión"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:107
+msgid "Use this to stream to a single computer"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
+msgid "Enter the address of the computer to stream to"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
+#, fuzzy
+msgid "UDP Multicast"
+msgstr "UDP/RTP Multiemisión"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:111
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it does not work over Internet."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:114
+msgid ""
+"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
+"address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
+"address beginning with 239.255."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:118
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:119
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
+"the server needs to send several times the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:122
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
+"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at http://yourip:8080 by default"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Program Stream"
+msgstr "entrada de Volcado de Programa MPEG ISO 13818-1"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Transport Stream"
+msgstr "Transvalorar volcado"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:141
+#, fuzzy
+msgid "MPEG 1 Format"
+msgstr "Formato VCD"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
+msgid "RAW"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:146
+msgid "MPEG4"
+msgstr ""
+
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:165
msgid "Stream output MRL"
msgstr "Salida de volcado MRL"
msgid "Output methods"
msgstr "Métodos de salida"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
-
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
msgid "MMSH"
msgstr ""
msgid "Open file"
msgstr "Abrir archivo"
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1370
+msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
+msgstr "Esto te permite reproducir el volcado mientras lo vuelcas."
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Stream to network"
+msgstr "Volcado de salida"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
+msgid "Use this to stream on a network"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Transcode/Save to file"
+msgstr "Opciones de transcodificación"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
+msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
+msgid ""
+"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
+"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
+"of them"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
+msgid ""
+"Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
+"the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
+"Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
+"should use its transcoding features to save network streams, for example"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Choose input"
+msgstr "Elige título"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
+msgid "Choose here your input stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Select a stream"
+msgstr "Elige un volcado de red"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Existing playlist item"
+msgstr "Objeto siguiente de lista de reproducción"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a stream"
+msgstr "Elige un volcado de salida"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
+msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
+msgid ""
+"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
+"incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
+"stream.\n"
+"Enter the starting and ending times (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Choose"
+msgstr "Elige..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
+msgid ""
+"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
+"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
+"to next page)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
+msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
+msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
+msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
+msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Streaming"
+msgstr "Volcado"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
+msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
+msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "You need to enter an address"
+msgstr "Dirección de interfaz de red"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Encapsulation format"
+msgstr "Método de Encapsulamiento"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
+msgid ""
+"In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
+"on the choices you made, all formats won't be available."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Additional transcode options"
+msgstr "Opciones de transcodificación"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
+msgid ""
+"In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
+"transcoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
+msgid "You must choose a file to save to"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Additional streaming options"
+msgstr "Obtener salida de volcado"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
+msgid ""
+"In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
+msgid ""
+"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
+"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
+"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
+"setting to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
+msgid ""
+"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
+"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
+"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
+"extra interface.\n"
+"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
+"name will be used"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "More Info"
+msgstr "sin info"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:555
+msgid "Choose..."
+msgstr "Elige..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:611
+msgid "Partial Extract"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:622
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:627
+#, fuzzy
+msgid "To"
+msgstr "Arriba"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:803
+#, fuzzy
+msgid "Transcode video"
+msgstr "Opciones de transcodificación"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:838
+#, fuzzy
+msgid "Transcode audio"
+msgstr "Opciones de transcodificación"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1005
+#, fuzzy
+msgid "Streaming method"
+msgstr "Paso 2: Define método de volcado."
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1019 modules/stream_out/rtp.c:41
+msgid "Destination"
+msgstr "Destino"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1234
+#, fuzzy
+msgid "Select the file to save to"
+msgstr "Elige tecla a usar para reproducir."
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1302
+#, fuzzy
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr "Hora para Emisión En Directo (TTL): "
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1310
+msgid "SAP Announce"
+msgstr "Anuncio SAP"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
msgid "Embed video in interface"
msgstr "Integrar vídeo en interfaz"
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
msgid ""
"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
"window."
msgstr "Integra el vídeo en la interfaz en vez de tenerlo en ventana aparte."
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
msgid "Show bookmarks dialog"
msgstr "Muestra diálogo favoritos"
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
msgstr "Muestra diálogo favoritos al iniciar la interfaz."
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
msgid "wxWindows interface module"
msgstr "Módulo de interfaz wxWindows"
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:113
msgid "wxWindows dialogs provider"
msgstr "proveedor de diálogos wxWindows"
"valor debería ponerse en unidades de milisegundos."
#: modules/misc/network/ipv4.c:95
+#, fuzzy
msgid "IPv4 network abstraction layer"
-msgstr ""
+msgstr "Capa de abstracción de red IPv6"
#: modules/misc/network/ipv6.c:86
msgid "IPv6 network abstraction layer"
msgid "Gathering stream output"
msgstr "Obtener salida de volcado"
-#: modules/stream_out/rtp.c:41
-msgid "Destination"
-msgstr "Destino"
-
#: modules/stream_out/rtp.c:44
msgid "SDP"
msgstr ""
"RTSP, y sap:// para anunciar el SDP vía SAP"
#: modules/stream_out/rtp.c:50
+#, fuzzy
msgid "Muxer"
-msgstr ""
+msgstr "Mudo"
#: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
msgid "Session name"
"Te permite inidicar el número de hilos usados para la transcodificación."
#: modules/stream_out/transcode.c:122
+#, fuzzy
msgid "Synchronise on audio track"
-msgstr ""
+msgstr "Pista de Audio"
#: modules/stream_out/transcode.c:124
msgid ""
msgid "Image properties filter"
msgstr "Filtro de propiedades de imagen"
-#: modules/video_filter/blend.c:65
+#: modules/video_filter/blend.c:66
#, fuzzy
msgid "Video pictures blending"
msgstr "Opciones de filtros de vídeo"
msgstr "Salida de vídeo Simple DirectMedia Layer"
#: modules/video_output/snapshot.c:46
+#, fuzzy
msgid "snapshot width"
-msgstr ""
+msgstr "Módulos de acceso"
#: modules/video_output/snapshot.c:47
#, fuzzy
msgstr "Elige ruta a última piel usada."
#: modules/video_output/snapshot.c:49
+#, fuzzy
msgid "snapshot height"
-msgstr ""
+msgstr "Módulos de acceso"
#: modules/video_output/snapshot.c:50
#, fuzzy
msgstr "Elige ruta a última piel usada."
#: modules/video_output/snapshot.c:55
+#, fuzzy
msgid "cache size (number of images)"
-msgstr ""
+msgstr "Pon el número de Fotogramas Por Segundo"
#: modules/video_output/snapshot.c:56
#, fuzzy
msgid "XOSD interface"
msgstr "interfaz XOSD"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
-#~ msgstr "Forzar la entrada rc a usar stdin como si fuera TTY."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. "
-#~ "Enabling the quiet mode will not launch this command box."
-#~ msgstr ""
-#~ "Por defecto el plugin de interfaz dummy iniciará una línea de comandos "
-#~ "DOS. Habilitando el modo silencioso no saldrá esta línea de comandos pero "
-#~ "puede ser bastante molesto cuando quieres dentener VLC y no se abre "
-#~ "ninguna ventana de vídeo."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Real time control interface"
-#~ msgstr "Interfaz de control remoto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
-#~ msgstr "Interfaz inicializada de control remoto, `h' para ayuda\n"
-
#~ msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
#~ msgstr "Retrasar subtítulos (en 1/10s)"
#~ msgid "The above message had unknown cdio log level"
#~ msgstr "El anterior mensaje tuvo nivel de registro cdio desconocido"
-#, fuzzy
-#~ msgid "CDDB error: %s"
-#~ msgstr "Puerto del servidor CDDB"
-
#, fuzzy
#~ msgid "unimplemented query in control"
#~ msgstr "Croma no implementado: RV32"
#~ msgid "Root"
#~ msgstr "Raíz"
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "Ángulo"
-
#~ msgid "Resume"
#~ msgstr "Continuar"
#~ msgid "RTSP/RTP describe"
#~ msgstr "Describir RTSP/RTP"
-#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
-#~ msgstr "entrada de Volcado de Programa MPEG ISO 13818-1"
-
#~ msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
#~ msgstr "MPEG ISO 13818-1 genérico demultiplexador"
#~ msgid "Step 1: Select what to stream."
#~ msgstr "Paso 1: Elige qué volcar."
-#~ msgid "Step 2: Define streaming method."
-#~ msgstr "Paso 2: Define método de volcado."
-
#~ msgid "Step 3: Start streaming."
#~ msgstr "Paso 3: Inicia el volcado."
-#~ msgid "Choose..."
-#~ msgstr "Elige..."
-
#~ msgid "Start!"
#~ msgstr "¡Iniciar!"
#~ msgstr ""
#~ "Usa OpenGL en vez de QuickTime para renderizar el vídeo en pantalla."
-#~ msgid "ftp://"
-#~ msgstr "ftp://"
-
#~ msgid "Open a skin file."
#~ msgstr "Abrir un archivo de piel."
#~ msgid "Video for Linux"
#~ msgstr "Vídeo para Linux"
-#~ msgid "Webcam"
-#~ msgstr "Cámara web"
-
#~ msgid "TV card"
#~ msgstr "Tarjeta TV"
#~ msgid "Image adjust"
#~ msgstr "Ajuste de imagen"
-#~ msgid "Ratio"
-#~ msgstr "Proporción"
-
#~ msgid "Simple &Open ..."
#~ msgstr "Abrir Simple...: &O"
#~ msgid "Open subtitles file"
#~ msgstr "Abrir archivo de subtítulos"
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "Fuentes"
-
#~ msgid "log filename"
#~ msgstr "nombrearchivo registro"
#~ msgid "Gather stream"
#~ msgstr "Acumular volcado"
-#~ msgid "Transrate stream"
-#~ msgstr "Transvalorar volcado"
-
#~ msgid "Set image hue"
#~ msgstr "Pon color de imagen"
#~ msgid "button2"
#~ msgstr "botón2"
-#~ msgid "SAP Announce"
-#~ msgstr "Anuncio SAP"
-
#~ msgid "SLP Announce"
#~ msgstr "Anuncio SLP"
#~ "El Cliente de VideoLAN es un reproductor de MPEG, MPEG 2, MP3, DivX, que "
#~ "acepta la entrada desde fuentes locales o en red."
-#~ msgid "FileInfo"
-#~ msgstr "InfoArchivo"
-
#~ msgid "&File info..."
#~ msgstr "In&fo de Archivo..."
#~ msgid "Avg. byterate"
#~ msgstr "Tasa promedio de bytes"
-#~ msgid "Planes"
-#~ msgstr "Planos"
-
#~ msgid "Bits Per Pixel"
#~ msgstr "Bits Por Píxel"
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-30 23:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-02 17:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-10 13:32+0100\n"
"Last-Translator: Clément Stenac <zorglub@videolan.org> 2003-12-04\n"
"Language-Team: French\n"
msgid "No help is available for these modules"
msgstr "Aucune aide n'est disponible pour ces modules"
-#: include/vlc_interface.h:126
+#: include/vlc_interface.h:129
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"invite de commande DOS, allez dans le répertoire où vous avez installé VLC, "
"et lancez « vlc -I wxwin »\n"
-#: include/vlc_interface.h:159
+#: include/vlc_interface.h:162
msgid ""
"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1088 src/libvlc.h:73
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1087 src/libvlc.h:73
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
msgid "Language"
msgstr "Langue"
msgid "Track %i"
msgstr "Piste %i"
-#: src/input/es_out.c:1080 src/input/es_out.c:1083
+#: src/input/es_out.c:1082
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Flux %d"
-#: src/input/es_out.c:1085
+#: src/input/es_out.c:1084 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:806
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
-#: src/input/es_out.c:1096 src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1135
+#: src/input/es_out.c:1095 src/input/es_out.c:1117 src/input/es_out.c:1134
#: modules/gui/macosx/output.m:153
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/input/es_out.c:1096 src/libvlc.h:799
+#: src/input/es_out.c:1095 src/libvlc.h:799
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
#: modules/gui/macosx/intf.m:439 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/input/es_out.c:1099 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: src/input/es_out.c:1098 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:760
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
-#: src/input/es_out.c:1103
+#: src/input/es_out.c:1102
msgid "Sample rate"
msgstr "Débit d'échantillons"
-#: src/input/es_out.c:1104
+#: src/input/es_out.c:1103
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
-#: src/input/es_out.c:1108
+#: src/input/es_out.c:1107
msgid "Bits per sample"
msgstr "Bits par échantillon"
-#: src/input/es_out.c:1112 modules/access/pvr/pvr.c:73
+#: src/input/es_out.c:1111 modules/access/pvr/pvr.c:73
msgid "Bitrate"
msgstr "Débit"
-#: src/input/es_out.c:1113
+#: src/input/es_out.c:1112
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"
-#: src/input/es_out.c:1118 src/libvlc.h:825
+#: src/input/es_out.c:1117 src/libvlc.h:825
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
#: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/output.m:160
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:91
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:797 modules/misc/dummy/dummy.c:91
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
-#: src/input/es_out.c:1122
+#: src/input/es_out.c:1121
msgid "Resolution"
msgstr "Résolution"
-#: src/input/es_out.c:1128
+#: src/input/es_out.c:1127
msgid "Display resolution"
msgstr "Résolution d'affichage"
-#: src/input/es_out.c:1135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
+#: src/input/es_out.c:1134 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
msgid "Subtitle"
msgstr "Sous-titre"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:556
#: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:421
#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:431
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:273 modules/visualization/xosd.c:230
#: modules/visualization/xosd.c:231
#, c-format
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:475
#: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
msgid "Playlist"
msgstr "Liste de lecture"
msgstr "Volume"
#: modules/access/vcdx/access.c:1060 modules/gui/macosx/intf.m:386
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1125
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1129
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1102
#: modules/gui/macosx/intf.m:1103 modules/gui/macosx/intf.m:1104
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1045
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1049
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:236
#: modules/visualization/xosd.c:237
#, c-format
#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1110
#: modules/gui/macosx/intf.m:1111 modules/gui/macosx/intf.m:1112
#: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1051
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1055
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:279 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:293
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
msgid "Play"
msgid "Windows Service interface"
msgstr "Interface de service Windows NT/2K/XP"
-#: modules/control/rc.c:120
+#: modules/control/rc.c:120 modules/control/rtci.c:127
msgid "Show stream position"
msgstr "Montrer la position dans le flux"
-#: modules/control/rc.c:121
+#: modules/control/rc.c:121 modules/control/rtci.c:128
msgid ""
"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
msgstr ""
"Affiche la position actuelle en secondes dans le flux de temps en temps."
-#: modules/control/rc.c:124
+#: modules/control/rc.c:124 modules/control/rtci.c:131
msgid "Fake TTY"
msgstr "TTY simulée"
msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
msgstr "Force le module rc à utiliser stdin comme si c'était une TTY"
-#: modules/control/rc.c:127
+#: modules/control/rc.c:127 modules/control/rtci.c:134
msgid "UNIX socket command input"
msgstr "Entrée de commandes par Socket Unix"
-#: modules/control/rc.c:128
+#: modules/control/rc.c:128 modules/control/rtci.c:135
msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
msgstr "Permet d'accepter les commandes sur une socket Unix plutôt que stdin."
-#: modules/control/rc.c:131
+#: modules/control/rc.c:131 modules/control/rtci.c:138
msgid "TCP command input"
msgstr "Entrée de commandes par TCP/IP"
-#: modules/control/rc.c:132
+#: modules/control/rc.c:132 modules/control/rtci.c:139
msgid ""
"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
"port the interface will bind to."
"Permet d'accepter les commandes sur une socket plutôt que stdin. Vous pouvez "
"régler l'adresse et le port sur lesquels écouter."
-#: modules/control/rc.c:134
+#: modules/control/rc.c:134 modules/control/rtci.c:141
msgid "Extended help"
msgstr "Aide avancée"
-#: modules/control/rc.c:135
+#: modules/control/rc.c:135 modules/control/rtci.c:142
msgid "List additional commands."
msgstr "Permet de lister les commandes avancées dans l'aide"
-#: modules/control/rc.c:139 modules/misc/dummy/dummy.c:49
+#: modules/control/rc.c:139 modules/control/rtci.c:146
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:49
msgid "Do not open a DOS command box interface"
msgstr "Ne pas ouvrir une interface de commande DOS"
"Interface de commande à distance initialisée, 'h' pour obtenir de l'aide.\n"
#: modules/control/rc.c:471 modules/control/rc.c:486
+#: modules/control/rtci.c:476 modules/control/rtci.c:491
#, c-format
msgid "%s: returned %i (%s)\n"
msgstr "%s: valeur de retour %i (%s)\n"
-#: modules/control/rc.c:520
+#: modules/control/rc.c:520 modules/control/rtci.c:525
#, c-format
msgid "+----[ end of stream info ]\n"
msgstr "+----[ fin des infos sur le flux ]\n"
-#: modules/control/rc.c:525
+#: modules/control/rc.c:525 modules/control/rtci.c:530
#, c-format
msgid "no input\n"
msgstr "pas d'entrée\n"
-#: modules/control/rc.c:602
+#: modules/control/rc.c:602 modules/control/rtci.c:607
#, c-format
msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
msgstr "+----[ Commandes de l'interface à distance ]\n"
-#: modules/control/rc.c:604
+#: modules/control/rc.c:604 modules/control/rtci.c:609
#, c-format
msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
msgstr "| add XYZ . . . . . . . ajoute XYZ à la playlist\n"
-#: modules/control/rc.c:605
+#: modules/control/rc.c:605 modules/control/rtci.c:610
#, c-format
msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n"
msgstr "| playlist . . affiche les éléments de la playlist\n"
-#: modules/control/rc.c:606
+#: modules/control/rc.c:606 modules/control/rtci.c:611
#, c-format
msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . joue le flux\n"
-#: modules/control/rc.c:607
+#: modules/control/rc.c:607 modules/control/rtci.c:612
#, c-format
msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . arrête le flux\n"
-#: modules/control/rc.c:608
+#: modules/control/rc.c:608 modules/control/rtci.c:613
#, c-format
msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n"
msgstr "| next . . . . . . . . item de la playlist suivant\n"
-#: modules/control/rc.c:609
+#: modules/control/rc.c:609 modules/control/rtci.c:614
#, c-format
msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n"
msgstr "| prev . . . . . . . item de la playlist précédent\n"
-#: modules/control/rc.c:610
+#: modules/control/rc.c:610 modules/control/rtci.c:615
#, c-format
msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n"
msgstr "| title [X] . modifie/affiche le titre de l'item\n"
-#: modules/control/rc.c:611
+#: modules/control/rc.c:611 modules/control/rtci.c:616
#, c-format
msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n"
msgstr "| title_n . . . titre suivant dans l'item courant\n"
-#: modules/control/rc.c:612
+#: modules/control/rc.c:612 modules/control/rtci.c:617
#, c-format
msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n"
msgstr "| title_p . . titre précédent dans l'item courant\n"
-#: modules/control/rc.c:613
+#: modules/control/rc.c:613 modules/control/rtci.c:618
#, c-format
msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n"
msgstr "| chapter [X] . . . . modifie/affiche le chapitre\n"
-#: modules/control/rc.c:614
+#: modules/control/rc.c:614 modules/control/rtci.c:619
#, c-format
msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n"
msgstr "| chapter_n chapitre suivant dans l'item courant\n"
-#: modules/control/rc.c:615
+#: modules/control/rc.c:615 modules/control/rtci.c:620
#, c-format
msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n"
msgstr "| chapter_p . . . chapitre précédant dans l'item\n"
-#: modules/control/rc.c:617
+#: modules/control/rc.c:617 modules/control/rtci.c:622
#, c-format
msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
msgstr "| seek X . déplacement en secondes, ex. `seek 12'\n"
-#: modules/control/rc.c:618
+#: modules/control/rc.c:618 modules/control/rtci.c:623
#, c-format
msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n"
msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . bascule pause\n"
-#: modules/control/rc.c:619
+#: modules/control/rc.c:619 modules/control/rtci.c:624
#, c-format
msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
msgstr "| f . . . . . . . . . bascule le mode plein-écran\n"
-#: modules/control/rc.c:620
+#: modules/control/rc.c:620 modules/control/rtci.c:625
#, c-format
msgid "| info . . . information about the current stream\n"
msgstr "| info . . . . . informations sur le flux courant\n"
-#: modules/control/rc.c:622
+#: modules/control/rc.c:622 modules/control/rtci.c:627
#, c-format
msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n"
msgstr "| volume [X] . . . . . . modifie/affiche le volume\n"
-#: modules/control/rc.c:623
+#: modules/control/rc.c:623 modules/control/rtci.c:628
#, c-format
msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n"
msgstr "| volup [X] . . . . . . . augmente le volume de X\n"
-#: modules/control/rc.c:624
+#: modules/control/rc.c:624 modules/control/rtci.c:629
#, c-format
msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n"
msgstr "| voldown [X] . . . . . . diminue le volume de X\n"
-#: modules/control/rc.c:625
+#: modules/control/rc.c:625 modules/control/rtci.c:630
#, c-format
msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n"
msgstr "| adev [X] . modifie/affiche le périphérique audio\n"
-#: modules/control/rc.c:626
+#: modules/control/rc.c:626 modules/control/rtci.c:631
#, c-format
msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n"
msgstr "| achan [X] . . modifie/affiche les canaux audios\n"
-#: modules/control/rc.c:630
+#: modules/control/rc.c:630 modules/control/rtci.c:635
#, c-format
msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video\n"
msgstr "| marq-marquee CHAINE . écrit CHAINE sur la vidéo\n"
-#: modules/control/rc.c:631
+#: modules/control/rc.c:631 modules/control/rtci.c:636
#, c-format
msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n"
msgstr "| marq-x X . . décalage du texte depuis la gauche\n"
-#: modules/control/rc.c:632
+#: modules/control/rc.c:632 modules/control/rtci.c:637
#, c-format
msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n"
msgstr "| marq-y Y . . . décalage du texte depuis le haut\n"
-#: modules/control/rc.c:633
+#: modules/control/rc.c:633 modules/control/rtci.c:638
#, c-format
msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n"
msgstr "| marq-timeout T . . . disparition du texte, en ms\n"
-#: modules/control/rc.c:636
+#: modules/control/rc.c:636 modules/control/rtci.c:641
#, c-format
msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . ce message d'aide\n"
-#: modules/control/rc.c:637
+#: modules/control/rc.c:637 modules/control/rtci.c:642
#, c-format
msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n"
msgstr "| logout . . . quitte l'interface sans fermer vlc\n"
-#: modules/control/rc.c:638
+#: modules/control/rc.c:638 modules/control/rtci.c:643
#, c-format
msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n"
msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . quitte VLC\n"
-#: modules/control/rc.c:640
+#: modules/control/rc.c:640 modules/control/rtci.c:645
#, c-format
msgid "+----[ end of help ]\n"
msgstr "+----[ fin de l'aide ]\n"
-#: modules/control/rc.c:648
+#: modules/control/rc.c:648 modules/control/rtci.c:653
#, c-format
msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
msgstr "commande inconnue `%s', tapez `help' pour obtenir de l'aide\n"
-#: modules/control/rc.c:725
+#: modules/control/rc.c:725 modules/control/rtci.c:730
#, c-format
msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
msgstr "Lit actuellement le chapitre %d/%d\n"
-#: modules/control/rc.c:765
+#: modules/control/rc.c:765 modules/control/rtci.c:770
#, c-format
msgid "Currently playing title %d/%d\n"
msgstr "Lit actuellement le titre %d/%d\n"
-#: modules/control/rc.c:822
+#: modules/control/rc.c:822 modules/control/rtci.c:827
#, c-format
msgid "trying to add %s to playlist\n"
msgstr "Essaye d'ajouter %s à la liste de lecture\n"
-#: modules/control/rc.c:837
+#: modules/control/rc.c:837 modules/control/rtci.c:842
#, c-format
msgid "| no entries\n"
msgstr "| pas d'entrées\n"
#: modules/control/rc.c:846 modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rtci.c:851 modules/control/rtci.c:916
#, c-format
msgid "unknown command!\n"
msgstr "commande inconnue !\n"
-#: modules/control/rc.c:957
+#: modules/control/rc.c:957 modules/control/rtci.c:962
#, c-format
msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
msgstr "Le volume doit être compris entre %d et %d\n"
#: modules/control/rc.c:973 modules/control/rc.c:1005
+#: modules/control/rtci.c:978 modules/control/rtci.c:1010
#, c-format
msgid "Volume is %d\n"
msgstr "Le volume est de %d\n"
-#: modules/control/rc.c:1067
+#: modules/control/rc.c:1067 modules/control/rtci.c:1072
#, c-format
msgid "+----[ end of %s ]\n"
msgstr "+----[ fin de %s ]\n"
+#: modules/control/rtci.c:132
+msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
+msgstr "Force le module rtci à utiliser stdin comme si c'était une TTY"
+
+#: modules/control/rtci.c:148
+msgid ""
+"By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not launch this command box."
+msgstr ""
+"Par défaut, l'interface rtci lancera une interface de commande DOS. En "
+"activant le mode « quiet », ce ne sera pas fait·"
+
+#: modules/control/rtci.c:153
+msgid "Real time control interface"
+msgstr "Interface de commande à distance temps réel"
+
+#: modules/control/rtci.c:278
+#, c-format
+msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
+msgstr ""
+"Interface de commande à distance temps réel initialisée, 'h' pour obtenir de "
+"l'aide.\n"
+
#: modules/control/telnet.c:79
msgid "Telnet Interface port"
msgstr "Port de l'interface telnet"
msgid "Telnet remote control interface"
msgstr "Interface de commande à distance telnet"
-#: modules/control/telnet.c:139
+#: modules/control/telnet.c:137
msgid "Using the VLM interface plugin..."
msgstr "Utilisation du module d'interface VLM"
-#: modules/control/telnet.c:150
+#: modules/control/telnet.c:148
#, c-format
msgid "Telnet interface started on port: %d"
msgstr "Interface telnet démarrée sur le port %d"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:414
#: modules/gui/macosx/open.m:608 modules/gui/macosx/open.m:713
-#: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:430
+#: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:413
#: modules/gui/macosx/open.m:712 modules/gui/macosx/open.m:758
#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:344 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1097
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1253
msgid "Open File"
msgstr "Ouvrir un fichier"
#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgstr "Ralentir"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
msgid "Play slower"
msgstr "Jouer plus lentement"
msgstr "Accélérer"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
msgid "Play faster"
msgstr "Jouer plus rapidement"
msgstr "PS"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:145
msgid "AVI"
msgstr "AVI"
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:617
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
msgid "License"
msgstr "Licence"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:684
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:852
msgid "Bitrate (kb/s)"
msgstr "Débit (kbps)"
msgstr "%i élements dans la liste de lecture"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "MPEG1"
msgstr "MPEG1"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:142
msgid "OGG"
msgstr "OGG"
msgid "MP4"
msgstr "MP4"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:147
msgid "MOV"
msgstr "MOV"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:144
msgid "ASF"
msgstr "ASF"
msgid "Announce Channel:"
msgstr "Canal d'annonce :"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
msgid "Transcode"
msgstr "Transcode"
"filtres dans Préférences / Général / Vidéo."
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:921
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504
msgid "More information"
msgstr "Détails"
msgid "&Help"
msgstr "&Aide"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
msgid "Previous playlist item"
msgstr "Élement précédent"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440
msgid "Next playlist item"
msgstr "Élement suivant"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:611
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:615
msgid "&Extended GUI"
msgstr "Interface étendue"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:615
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:619
msgid "&Undock Ext. GUI"
msgstr "Détacher l'interface étendue"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:618
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:622
msgid "&Bookmarks..."
msgstr "Signets"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:619 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:623 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Préférences..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:672
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:676
msgid ""
" (wxWindows interface)\n"
"\n"
"(Interface wxWindows)\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:673
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:677
msgid ""
"(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
"© 1996-2004 - l'équipe VideoLAN\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:675
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:679
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"L'équipe VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:678
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:682
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "À propos de %s"
msgid "Choose file"
msgstr "Choisissez le fichier"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:47
+msgid "MPEG-1 Video codec"
+msgstr "Codec vidéo MPEG-1"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:49
+msgid "MPEG-2 Video codec"
+msgstr "Codec vidéo MPEG-2"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:51
+msgid "MPEG-4 Video codec"
+msgstr "Codec vidéo MPEG-4"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:53
+msgid "DivX first version"
+msgstr "Première version de DivX"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:55
+msgid "DivX second version"
+msgstr "Seconde version de DivX"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
+msgid "DivX third version"
+msgstr "Troisième version de DivX"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:59
+msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
+msgstr ""
+"H263 est un codec vidéo optimisé pour la vidéoconférence et le bas débit."
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:61
+msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
+msgstr "I263 est un codec de vidéoconférence fait par Intel"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
+msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
+msgstr "WMV (Windows Media Video) 1"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:65
+msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
+msgstr "WMV (Windows Media Video) 2"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:67
+msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
+msgstr "MJPEG consiste en une série d'images JPEG"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:69
+msgid "Theora is a free general-purpose codec"
+msgstr "Theora est un codec généraliste libre"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:71 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:92
+msgid "Dummy codec (do not transcode)"
+msgstr "Codec qui ne fait rien (pas de transcodage)"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
+msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
+msgstr "Format audio MPEG (1/2)"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
+msgid "MPEG Audio Layer 3"
+msgstr "MPEG Audio niveau 3 (MP3)"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
+msgid "Audio format for MPEG4"
+msgstr "Format audio MPEG4"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
+msgid "DVD audio format"
+msgstr "Format audio DVD"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:86
+msgid "Vorbis is a free audio codec"
+msgstr "Vorbis est un codec audio libre"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:88
+msgid "FLAC is a lossless audio codec"
+msgstr "FLAC est un codec audio sans pertes"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:90
+msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
+msgstr "Un codec audio libre dédié à la compression de voix"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:107
+msgid "UDP Unicast"
+msgstr "Unicast UDP"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:107
+msgid "Use this to stream to a single computer"
+msgstr "Utilisez ceci pour diffuser vers un seul ordinateur"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
+msgid "Enter the address of the computer to stream to"
+msgstr "Veuillez entre l'adresse vers laquelle diffuser"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
+msgid "UDP Multicast"
+msgstr "Multidiffusion UDP"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:111
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it does not work over Internet."
+msgstr ""
+"Utilisez ceci pour diffuser vers un un groupe d'ordinateurs sur un réseau "
+"supportant la multidiffusion (multicast). Cette méthode est la plus efficace "
+"pour diffuser vers plusieurs ordinateurs, mais ne fonctionne pas sur "
+"Internet."
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:114
+msgid ""
+"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
+"address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
+"address beginning with 239.255."
+msgstr ""
+"Veuillez entrer l'adresse multicast de diffusion dans ce champ. Il doit "
+"s'agir d'une adresse IP entre 224.0.0.0 et 239.255.255.255. Pour un usage "
+"privé, utilisez une adresse commençant par 239.255"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:118
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:119
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
+"the server needs to send several times the stream."
+msgstr ""
+"Utilisez ceci pour diffuser vers plusieurs ordinateurs. Cette méthode est "
+"moins efficace, car le serveur doit envoyer le flux plusieurs fois."
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:122
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
+"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at http://yourip:8080 by default"
+msgstr ""
+"Entrez les adresses locales sur lequelles écouter. Si vous voulez écouter "
+"sur toutes les adresses ou si vous ne comprenez pas, n'entrez rien. Il "
+"s'agit généralement du meilleur choix. Les autres ordinateurs peuvent "
+"accéder à votre flux à l'adresse http://votreip:8080 par défaut."
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
+msgid "MPEG Program Stream"
+msgstr "MPEG Program Stream"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
+msgid "MPEG Transport Stream"
+msgstr "MPEG Transport Stream"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:141
+msgid "MPEG 1 Format"
+msgstr "Format MPEG 1"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:146
+msgid "MPEG4"
+msgstr "MPEG4"
+
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:165
msgid "Stream output MRL"
msgstr "MRL du flux de sortie"
msgid "Output methods"
msgstr "Méthode de sortie"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
msgid "MMSH"
msgstr "MMSH"
msgid "Open file"
msgstr "Ouvrir un fichier"
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1370
+msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
+msgstr "Assistant de diffusion/trancodage..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
+msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
+msgstr "Cet assistant vous aide à diffuser, transcoder ou enregistrer un flux."
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
+msgid "Stream to network"
+msgstr "Diffuser vers un réseau"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
+msgid "Use this to stream on a network"
+msgstr "Utilisez ceci pour diffuser par le réseau"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
+msgid "Transcode/Save to file"
+msgstr "Transcoder/Sauvegarder"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
+msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
+msgstr "Utilisez ceci pour réencoder un flux et le sauvegarder dans un fichier"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
+msgid ""
+"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
+"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
+"of them"
+msgstr ""
+"Cet assistant ne vous donne accès qu'à une petite partie des capacités de "
+"diffusion et de transcodage de VLC. Utilisez les boites de dialogue "
+"« Ouvrir » et « Flux de sortie » pour avoir toutes les options."
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
+msgid ""
+"Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
+"the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
+"Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
+"should use its transcoding features to save network streams, for example"
+msgstr ""
+"Utilisez ceci pour enregistrer un flux dans un fichier. Vous avez la "
+"possibilité de réencoder le flux. Il est possible de sauvegarder tout ce que "
+"VLC peut lire.\n"
+"Veuillez noter que VLC n'est pas réellement adapter pour le transcodage de "
+"fichier vers fichier. Vous devriez plutôt utiliser ses possibilités de "
+"transcodage pour sauvegarder un flux réseau, par exemple."
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
+msgid "Choose input"
+msgstr "Choisir l'entrée"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
+msgid "Choose here your input stream"
+msgstr "Choisissez ici votre flux d'entrée"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
+msgid "Select a stream"
+msgstr "Sélectionnez un flux"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
+msgid "Existing playlist item"
+msgstr "Élement de la liste"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
+msgid "You must choose a stream"
+msgstr "Vous devez choisir un flux"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
+msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
+msgstr "Impossible de trouver la liste de lecture !"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
+msgid ""
+"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
+"incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
+"stream.\n"
+"Enter the starting and ending times (in seconds)"
+msgstr ""
+"Utilisez ceci si vous ne désirez lire qu'une partie du flux. Vous devez "
+"pouvoir contrôler le flux (c'est le cas pour un fichier ou un disque, mais "
+"pas pour un flux réseau UDP).\n"
+"Veuillez entrer les temps de début et de fin, en secondes."
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
+msgid "Choose"
+msgstr "Choisir"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
+msgid ""
+"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
+"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
+"to next page)."
+msgstr ""
+"Si vous désirez changer le format de compression des pistes audio et/ou "
+"vidéo, remplissez cette page. Si vous ne désirez changer que le format "
+"d'encapsulation, passez à la page suivante."
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
+msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
+msgstr ""
+"Si votre flux contient de la vidéo et que vous désirez la transcoder, "
+"activez ceci."
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
+msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
+msgstr ""
+"Choisissez votre format de compression video. Choisissez en un pour avoir "
+"plus d'information."
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
+msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
+msgstr ""
+"Si votre flux contient de l'audio et que vous désirez le transcoder, activez "
+"ceci."
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
+msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
+msgstr ""
+"Choisissez votre format de compression audio. Choisissez en un pour avoir "
+"plus d'information."
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
+msgid "Streaming"
+msgstr "Diffusion"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
+msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
+msgstr ""
+"Dans cette page, vous pouvez sélectionner la façon dont votre flux sera "
+"envoyé."
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
+msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
+msgstr "Cette adresse ne semble pas être une adresse multicast valide."
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
+msgid "You need to enter an address"
+msgstr "Vous devez choisir une adresse"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
+msgid "Encapsulation format"
+msgstr "Méthode d'encapsulation"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
+msgid ""
+"In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
+"on the choices you made, all formats won't be available."
+msgstr ""
+"Dans cette page, vous devez choisir comment le flux sera encapsulé. Selon "
+"vos choix précédents, tous les formats ne seront pas disponibles."
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
+msgid "Additional transcode options"
+msgstr "Options de transcodage supplémentaires"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
+msgid ""
+"In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
+"transcoding"
+msgstr ""
+"Dans cette page, vous pouvez définir quelques paramètres additionnels pour "
+"votre transcodage."
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
+msgid "You must choose a file to save to"
+msgstr "Vous devez choisir un fichier de destination"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
+msgid "Additional streaming options"
+msgstr "Options de diffusion supplémentaires"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
+msgid ""
+"In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
+msgstr ""
+"Dans cette page, vous pouvez définir quelques paramètres additionnels pour "
+"votre diffusion."
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
+msgid ""
+"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
+"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
+"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
+"setting to 1."
+msgstr ""
+"Définit le TTL (Time-To-Live) du flux. Ce paramètre correspond au nombre "
+"maximal de routeurs que votre flux peut traverser. Si vous ne comprenez pas "
+"ce réglage, ou si vous ne désirez diffuser que sur votre réseau local, il "
+"est conseillé de laisser la valeur par défaut de 1."
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
+msgid ""
+"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
+"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
+"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
+"extra interface.\n"
+"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
+"name will be used"
+msgstr ""
+"Lors de la diffusion UDP, vous pouvez annoncer vos flux en utilisant le "
+"protocole SAP/SDP. Ceci permettra aux clients de ne pas avoir à taper "
+"l'adresse multicast, le flux apparaissant dans leur liste de lecture s'ils "
+"activent l'interface SAP.\n"
+"Si vous désirez donner un nom à votre flux, entrez-le ici. Dans le cas "
+"contraire, un nom par défaut sera utilisé."
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:482
+msgid "More Info"
+msgstr "Détails"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:555
+msgid "Choose..."
+msgstr "Choisir..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:611
+msgid "Partial Extract"
+msgstr "Extraction partielle"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:622
+msgid "From"
+msgstr "De"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:627
+msgid "To"
+msgstr "À"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:803
+msgid "Transcode video"
+msgstr "Transcoder la vidéo"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:838
+msgid "Transcode audio"
+msgstr "Transcoder l'audio"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1005
+msgid "Streaming method"
+msgstr "Méthode de diffusion"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1019 modules/stream_out/rtp.c:41
+msgid "Destination"
+msgstr "Destination"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1234
+msgid "Select the file to save to"
+msgstr "Sélectionnez le fichier de destination."
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1302
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr "Temps de vie (TTL)"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1310
+msgid "SAP Announce"
+msgstr "Annonce SAP"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
msgid "Embed video in interface"
msgstr "Intégrer la vidéo dans l'interface"
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
msgid ""
"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
"window."
"Intégrer la vidéo dans la fenêtre de contrôle plutôt que d'utiliser une "
"nouvelle fenêtre."
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
msgid "Show bookmarks dialog"
msgstr "Affiche la fenêtre des signets"
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
msgstr "Affiche la fenêtre des signets au démarrage de l'interface."
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
msgid "wxWindows interface module"
msgstr "Module d'interface wxWindows"
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:113
msgid "wxWindows dialogs provider"
msgstr "Fournisseur de dialogues wxWindows"
msgid "Gathering stream output"
msgstr "Flux de sortie assemblé"
-#: modules/stream_out/rtp.c:41
-msgid "Destination"
-msgstr "Destination"
-
#: modules/stream_out/rtp.c:44
msgid "SDP"
msgstr "SDP"
msgid "Image properties filter"
msgstr "Filtre vidéo d'ajustement d'image"
-#: modules/video_filter/blend.c:65
+#: modules/video_filter/blend.c:66
msgid "Video pictures blending"
msgstr "Mélange d'images"
msgstr "Interface XOSD"
#, fuzzy
-#~ msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
-#~ msgstr "Force le module rc à utiliser stdin comme si c'était une TTY"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. "
-#~ "Enabling the quiet mode will not launch this command box."
-#~ msgstr ""
-#~ "Par défaut, l'interface rc lancera une interface de commande DOS. En "
-#~ "activant le mode « quiet », ce ne sera pas fait, mais cela peut être "
-#~ "ennuyeux si vous voulez arrêter VLC alors qu'aucune vidéo n'est affichée."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Real time control interface"
-#~ msgstr "Interface de commande à distance"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Interface de commande à distance initialisée, 'h' pour obtenir de "
-#~ "l'aide.\n"
+#~ msgid "mp4a"
+#~ msgstr "mp4"
#~ msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
#~ msgstr "Délai des sous-titres (en 1/10 s)"
#~ msgid "RTSP/RTP describe"
#~ msgstr "Description RTSP/RTP"
-#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
-#~ msgstr "Entrée de flux MPEG ISO 13818-1"
-
#~ msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
#~ msgstr "Démultiplexeur générique MPEG ISO 13818-1"
#~ msgid "Step 3: Start streaming."
#~ msgstr "Étape 3 : démarrer la diffusion."
-#~ msgid "Choose..."
-#~ msgstr "Choisir..."
-
#~ msgid "Start!"
#~ msgstr "Démarrer !"
#~ msgstr ""
#~ "Ceci vous permet de modifier le compte qui sera utilisé pour la connexion."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
-#~ msgstr "Assistant de diffusion..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transcode/Save"
-#~ msgstr "Transcode"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Choisir le titre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a stream"
-#~ msgstr "Sélectionne un flux réseau"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Existing playlist item"
-#~ msgstr "Élement suivant"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You must choose a stream"
-#~ msgstr "Choisir un flux de sortie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose"
-#~ msgstr "Choisir..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Streaming"
-#~ msgstr "Flux"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encapsulation format"
-#~ msgstr "Méthode d'encapsulation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Additional transcode options"
-#~ msgstr "Options de transcodage"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Additional streaming options"
-#~ msgstr "Options de débit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "To"
-#~ msgstr "Haut"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transcode video"
-#~ msgstr "Options de transcodage"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transcode audio"
-#~ msgstr "Options de transcodage"
-
#~ msgid "Use OpenGL"
#~ msgstr "Utiliser OpenGL"
#~ msgid "ogg"
#~ msgstr "ogg"
-#~ msgid "mp4"
-#~ msgstr "mp4"
-
#~ msgid "mov"
#~ msgstr "mov"
#~ msgid "RTP stream"
#~ msgstr "Flux RTP"
-#~ msgid "Transrate stream"
-#~ msgstr "Transrate le flux"
-
#~ msgid "Set image hue"
#~ msgstr "Nuance"
#~ msgid "button2"
#~ msgstr "button2"
-#~ msgid "SAP Announce"
-#~ msgstr "Annonce SAP"
-
#~ msgid "SLP Announce"
#~ msgstr "Annonce SLP"
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLAN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-30 23:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-02 17:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-26 02:54+0100\n"
"Last-Translator: DirektX <DirektX @ freemail.hu>\n"
"Language-Team: DirektX <DirektX @ freemail.hu>\n"
msgid "No help is available for these modules"
msgstr ""
-#: include/vlc_interface.h:126
+#: include/vlc_interface.h:129
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
-#: include/vlc_interface.h:159
+#: include/vlc_interface.h:162
msgid ""
"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
msgid "URL"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1088 src/libvlc.h:73
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1087 src/libvlc.h:73
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
msgid "Track %i"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1080 src/input/es_out.c:1083
+#: src/input/es_out.c:1082
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1085
+#: src/input/es_out.c:1084 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:806
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842
msgid "Codec"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1096 src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1135
+#: src/input/es_out.c:1095 src/input/es_out.c:1117 src/input/es_out.c:1134
#: modules/gui/macosx/output.m:153
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1096 src/libvlc.h:799
+#: src/input/es_out.c:1095 src/libvlc.h:799
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
#: modules/gui/macosx/intf.m:439 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832
msgid "Audio"
msgstr "Hang"
-#: src/input/es_out.c:1099 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: src/input/es_out.c:1098 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:760
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1103
+#: src/input/es_out.c:1102
msgid "Sample rate"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1104
+#: src/input/es_out.c:1103
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1108
+#: src/input/es_out.c:1107
msgid "Bits per sample"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1112 modules/access/pvr/pvr.c:73
+#: src/input/es_out.c:1111 modules/access/pvr/pvr.c:73
msgid "Bitrate"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1113
+#: src/input/es_out.c:1112
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1118 src/libvlc.h:825
+#: src/input/es_out.c:1117 src/libvlc.h:825
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
#: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/output.m:160
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:91
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:797 modules/misc/dummy/dummy.c:91
msgid "Video"
msgstr "Kép"
-#: src/input/es_out.c:1122
+#: src/input/es_out.c:1121
msgid "Resolution"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1128
+#: src/input/es_out.c:1127
msgid "Display resolution"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
+#: src/input/es_out.c:1134 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
msgid "Subtitle"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:556
#: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:421
#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:431
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:273 modules/visualization/xosd.c:230
#: modules/visualization/xosd.c:231
#, c-format
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:475
#: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
msgid "Playlist"
msgstr "Lejátszási lista"
msgstr "Törlés"
#: modules/access/cdda/access.c:731
+#, fuzzy
msgid "Track Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Elõzõ cím"
#: modules/access/cdda/access.c:733
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/access/cdda/cdda.c:142
+#, fuzzy
msgid "CDDB server"
-msgstr ""
+msgstr "Kiszolgáló kapu"
#: modules/access/cdda/cdda.c:143
msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
msgstr ""
#: modules/access/cdda/cdda.c:168
+#, fuzzy
msgid "CDDB server timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Kiszolgáló kapu"
#: modules/access/cdda/cdda.c:169
msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
msgstr ""
#: modules/access/directory.c:78
+#, fuzzy
msgid "Standard filesystem directory input"
-msgstr ""
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
#: modules/access/directory.c:88
msgid "Directory EOF"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:67 modules/access/dshow/dshow.cpp:69
#: modules/gui/gtk/menu.c:700
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:73
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/v4l/v4l.c:84
+#, fuzzy
msgid "Video input chroma format"
-msgstr ""
+msgstr "VIdeó kódoló"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
msgid ""
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:122
#: modules/gui/gtk/preferences.c:373
+#, fuzzy
msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "Tovább"
#: modules/access/dvb/access.c:52
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/dvb/access.c:86
+#, fuzzy
msgid "Budget mode"
-msgstr ""
+msgstr "Fájlnév"
#: modules/access/dvb/access.c:87
msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
msgstr ""
#: modules/access/file.c:80
+#, fuzzy
msgid "Standard filesystem file input"
-msgstr ""
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
#: modules/access/ftp.c:42
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/ftp.c:55
+#, fuzzy
msgid "FTP input"
-msgstr ""
+msgstr "Hang menü"
#: modules/access/http.c:42
msgid "HTTP proxy"
msgstr ""
#: modules/access/http.c:53
+#, fuzzy
msgid "HTTP user name"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszás indítása"
#: modules/access/http.c:54
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/http.c:61
+#, fuzzy
msgid "HTTP user agent"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszás indítása"
#: modules/access/http.c:62
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/http.c:70
+#, fuzzy
msgid "HTTP input"
-msgstr ""
+msgstr "Hang menü"
#: modules/access/mms/mms.c:48
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/mms/mms.c:51
+#, fuzzy
msgid "Force selection of all streams"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
#: modules/access/mms/mms.c:53
#, fuzzy
#: modules/access/pvr/pvr.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
+#, fuzzy
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "DVD meghajtó"
#: modules/access/pvr/pvr.c:47
#, fuzzy
msgstr "Demux modul"
#: modules/access/satellite/satellite.c:44
+#, fuzzy
msgid "Tuner number"
-msgstr ""
+msgstr "Demux modul"
#: modules/access/satellite/satellite.c:47
msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
msgstr ""
#: modules/access/slp.c:65
+#, fuzzy
msgid "SLP scopes list"
-msgstr ""
+msgstr "Kodek lista megadása"
#: modules/access/slp.c:67
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/slp.c:75
+#, fuzzy
msgid "SLP LDAP filter"
-msgstr ""
+msgstr "Fájlmentés"
#: modules/access/slp.c:77
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/slp.c:86
+#, fuzzy
msgid "SLP input"
-msgstr ""
+msgstr "Hang menü"
#: modules/access/tcp.c:39
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/tcp.c:46
+#, fuzzy
msgid "TCP input"
-msgstr ""
+msgstr "Hang menü"
#: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
msgid ""
msgstr "Kép menü"
#: modules/access/v4l/v4l.c:91
+#, fuzzy
msgid "Video4Linux input"
-msgstr ""
+msgstr "Kép menü"
#: modules/access/vcd/vcd.c:46
+#, fuzzy
msgid "VCD input"
-msgstr ""
+msgstr "Hang menü"
#: modules/access/vcd/vcd.c:50
msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
msgstr ""
#: modules/access/vcdx/access.c:1060 modules/gui/macosx/intf.m:386
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1125
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1129
msgid "Volume"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:65
#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:70
+#, fuzzy
msgid "MPEG audio decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Feliratok"
#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
#: modules/demux/util/id3genres.h:31
+#, fuzzy
msgid "Dance"
-msgstr ""
+msgstr "Mégse"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
+#, fuzzy
msgid "Full bass"
-msgstr ""
+msgstr "Teljesképernyõ"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#, fuzzy
msgid "Full bass and treble"
-msgstr ""
+msgstr "Teljesképernyõ"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
#, fuzzy
msgstr "hang kódoló"
#: modules/audio_mixer/trivial.c:45
+#, fuzzy
msgid "Trivial audio mixer"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
#: modules/audio_output/alsa.c:84
msgid "default"
msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:99
+#, fuzzy
msgid "ALSA audio output"
-msgstr ""
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
#: modules/audio_output/alsa.c:101
#, fuzzy
msgstr "A/52 S/PDIF-n keresztül"
#: modules/audio_output/arts.c:66
+#, fuzzy
msgid "aRts audio output"
-msgstr ""
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
#: modules/audio_output/coreaudio.c:218
msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_output/coreaudio.c:223
+#, fuzzy
msgid "CoreAudio output"
-msgstr ""
+msgstr "Hang kimenet modul"
#: modules/audio_output/directx.c:209
+#, fuzzy
msgid "DirectX audio output"
-msgstr ""
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
#: modules/audio_output/directx.c:415
#, fuzzy
msgstr "2 elsõ, 2 hátsó"
#: modules/audio_output/esd.c:66
+#, fuzzy
msgid "EsounD audio output"
-msgstr ""
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
#: modules/audio_output/file.c:80
msgid "Output format"
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:106
+#, fuzzy
msgid "Output file"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl megnyitása"
#: modules/audio_output/file.c:107
msgid "File to which the audio samples will be written to"
msgstr ""
#: modules/audio_output/oss.c:108
+#, fuzzy
msgid "Linux OSS audio output"
-msgstr ""
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
#: modules/audio_output/oss.c:111
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/codec/a52.c:95
+#, fuzzy
msgid "A/52 audio packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "Feliratok"
#: modules/codec/adpcm.c:41
+#, fuzzy
msgid "ADPCM audio decoder"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
#: modules/codec/araw.c:41
#, fuzzy
msgstr "hang kódoló"
#: modules/codec/cinepak.c:38
+#, fuzzy
msgid "Cinepak video decoder"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
#: modules/codec/cmml/cmml.c:70
msgid "CMML annotations decoder"
msgstr ""
#: modules/codec/dts.c:96
+#, fuzzy
msgid "DTS audio packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "Feliratok"
#: modules/codec/dv.c:48
+#, fuzzy
msgid "DV video decoder"
-msgstr ""
+msgstr "VIdeó kódoló"
#: modules/codec/dvbsub.c:51
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:121
+#, fuzzy
msgid "ffmpeg audio/video encoder"
-msgstr ""
+msgstr "Elõzõ fájl"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:165
+#, fuzzy
msgid "ffmpeg demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "Elõzõ fájl"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:173
#, fuzzy
msgstr "Elõzõ fájl"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
+#, fuzzy
msgid "Direct rendering"
-msgstr ""
+msgstr "VIdeó kódoló"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
msgid "Error resilience"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
+#, fuzzy
msgid "Enable strict rate control"
-msgstr ""
+msgstr "Felirat kódolása"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
-msgstr ""
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
#, fuzzy
msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
-msgstr ""
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
msgid "I quantization factor"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
+#, fuzzy
msgid "1 (Lowest)"
-msgstr ""
+msgstr "DVD menük használata"
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
msgid "6 (Highest)"
msgstr "hang kódoló"
#: modules/codec/flac.c:150
+#, fuzzy
msgid "Flac audio packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "Feliratok"
#: modules/codec/flac.c:155
#, fuzzy
msgstr "Feliratok"
#: modules/codec/mash.cpp:65
+#, fuzzy
msgid "Video decoder using openmash"
-msgstr ""
+msgstr "VIdeó kódoló"
#: modules/codec/mpeg_audio.c:106
msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_audio.c:115
+#, fuzzy
msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "Feliratok"
#: modules/codec/ogt/cvd.c:46
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
+#, fuzzy
msgid "Factor to increase subtitle display interval"
-msgstr ""
+msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
#: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
msgid ""
msgstr ""
#: modules/codec/rawvideo.c:68
+#, fuzzy
msgid "Pseudo raw video decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Videó eszköz"
#: modules/codec/rawvideo.c:73
+#, fuzzy
msgid "Pseudo raw video packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "Feliratok"
#: modules/codec/speex.c:102
+#, fuzzy
msgid "Speex audio decoder"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
#: modules/codec/speex.c:107
+#, fuzzy
msgid "Speex audio packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "Feliratok"
#: modules/codec/speex.c:112
+#, fuzzy
msgid "Speex audio encoder"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
#: modules/codec/speex.c:547 modules/codec/speex.c:564
+#, fuzzy
msgid "Speex comment"
-msgstr ""
+msgstr "Általános"
#: modules/codec/speex.c:547
msgid "Mode"
msgstr ""
#: modules/codec/spudec/spudec.c:41
+#, fuzzy
msgid "DVD subtitles decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Felirat kódolása"
#: modules/codec/spudec/spudec.c:46
#, fuzzy
msgstr "Feliratok"
#: modules/codec/subsdec.c:86
+#, fuzzy
msgid "Subtitles text encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Felirat kódolása"
#: modules/codec/subsdec.c:87
+#, fuzzy
msgid "Set the encoding used in text subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
#: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:233
+#, fuzzy
msgid "Subtitles justification"
-msgstr ""
+msgstr "Felirat beállításai"
#: modules/codec/subsdec.c:89
+#, fuzzy
msgid "Set the justification of subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
#: modules/codec/subsdec.c:92
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/codec/theora.c:91
+#, fuzzy
msgid "Theora video decoder"
-msgstr ""
+msgstr "VIdeó kódoló"
#: modules/codec/theora.c:97
+#, fuzzy
msgid "Theora video packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "Feliratok"
#: modules/codec/theora.c:103
+#, fuzzy
msgid "Theora video encoder"
-msgstr ""
+msgstr "VIdeó kódoló"
#: modules/codec/theora.c:468
msgid "Theora comment"
msgstr ""
#: modules/codec/vorbis.c:145
+#, fuzzy
msgid "Vorbis audio decoder"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
#: modules/codec/vorbis.c:154
+#, fuzzy
msgid "Vorbis audio packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "Feliratok"
#: modules/codec/vorbis.c:161
+#, fuzzy
msgid "Vorbis audio encoder"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
#: modules/codec/vorbis.c:577
msgid "Vorbis comment"
msgstr ""
#: modules/codec/xvid.c:45
+#, fuzzy
msgid "Xvid video decoder"
-msgstr ""
+msgstr "VIdeó kódoló"
#: modules/control/corba/corba.c:685
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/control/gestures.c:87
+#, fuzzy
msgid "Middle"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl"
#: modules/control/gestures.c:94
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/control/http.c:75 modules/misc/rtsp.c:46
+#, fuzzy
msgid "Host address"
-msgstr ""
+msgstr "Cím"
#: modules/control/http.c:77
msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
msgstr ""
#: modules/control/http.c:78 modules/control/http.c:79
+#, fuzzy
msgid "Source directory"
-msgstr ""
+msgstr "Hang választás"
#: modules/control/http.c:82
+#, fuzzy
msgid "HTTP remote control interface"
-msgstr ""
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
#: modules/control/joystick.c:135
msgid "Motion threshold"
msgstr "Kezelõfelület"
#: modules/control/lirc.c:65
+#, fuzzy
msgid "Infrared remote control interface"
-msgstr ""
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
#: modules/control/lirc.c:201 modules/control/lirc.c:208
#, c-format
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1102
#: modules/gui/macosx/intf.m:1103 modules/gui/macosx/intf.m:1104
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1045
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1049
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:236
#: modules/visualization/xosd.c:237
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Beillesztés"
#: modules/control/lirc.c:325 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1110
#: modules/gui/macosx/intf.m:1111 modules/gui/macosx/intf.m:1112
#: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1051
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1055
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:279 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:293
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
+#, fuzzy
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszási lista"
#: modules/control/netsync.c:80
msgid "Act as master for network synchronisation"
msgstr ""
#: modules/control/ntservice.c:39
+#, fuzzy
msgid "Install Windows Service"
-msgstr ""
+msgstr "Kezelõfelület"
#: modules/control/ntservice.c:41
msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
msgstr ""
#: modules/control/ntservice.c:42
+#, fuzzy
msgid "Uninstall Windows Service"
-msgstr ""
+msgstr "Kezelõfelület"
#: modules/control/ntservice.c:44
msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
msgid "Windows Service interface"
msgstr "Kezelõfelület"
-#: modules/control/rc.c:120
+#: modules/control/rc.c:120 modules/control/rtci.c:127
msgid "Show stream position"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:121
+#: modules/control/rc.c:121 modules/control/rtci.c:128
msgid ""
"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:124
+#: modules/control/rc.c:124 modules/control/rtci.c:131
msgid "Fake TTY"
msgstr ""
msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:127
+#: modules/control/rc.c:127 modules/control/rtci.c:134
msgid "UNIX socket command input"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:128
+#: modules/control/rc.c:128 modules/control/rtci.c:135
msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:131
+#: modules/control/rc.c:131 modules/control/rtci.c:138
msgid "TCP command input"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:132
+#: modules/control/rc.c:132 modules/control/rtci.c:139
msgid ""
"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
"port the interface will bind to."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:134
+#: modules/control/rc.c:134 modules/control/rtci.c:141
msgid "Extended help"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:135
+#: modules/control/rc.c:135 modules/control/rtci.c:142
msgid "List additional commands."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:139 modules/misc/dummy/dummy.c:49
+#: modules/control/rc.c:139 modules/control/rtci.c:146
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:49
msgid "Do not open a DOS command box interface"
msgstr ""
msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
#: modules/control/rc.c:471 modules/control/rc.c:486
+#: modules/control/rtci.c:476 modules/control/rtci.c:491
#, c-format
msgid "%s: returned %i (%s)\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:520
+#: modules/control/rc.c:520 modules/control/rtci.c:525
#, c-format
msgid "+----[ end of stream info ]\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:525
+#: modules/control/rc.c:525 modules/control/rtci.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "no input\n"
msgstr "Hang menü"
-#: modules/control/rc.c:602
+#: modules/control/rc.c:602 modules/control/rtci.c:607
#, c-format
msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:604
+#: modules/control/rc.c:604 modules/control/rtci.c:609
#, c-format
msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:605
+#: modules/control/rc.c:605 modules/control/rtci.c:610
#, c-format
msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:606
+#: modules/control/rc.c:606 modules/control/rtci.c:611
#, c-format
msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:607
+#: modules/control/rc.c:607 modules/control/rtci.c:612
#, c-format
msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:608
+#: modules/control/rc.c:608 modules/control/rtci.c:613
#, c-format
msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:609
+#: modules/control/rc.c:609 modules/control/rtci.c:614
#, c-format
msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:610
+#: modules/control/rc.c:610 modules/control/rtci.c:615
#, c-format
msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:611
+#: modules/control/rc.c:611 modules/control/rtci.c:616
#, c-format
msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:612
+#: modules/control/rc.c:612 modules/control/rtci.c:617
#, c-format
msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:613
+#: modules/control/rc.c:613 modules/control/rtci.c:618
#, c-format
msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:614
+#: modules/control/rc.c:614 modules/control/rtci.c:619
#, c-format
msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:615
+#: modules/control/rc.c:615 modules/control/rtci.c:620
#, c-format
msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:617
+#: modules/control/rc.c:617 modules/control/rtci.c:622
#, c-format
msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:618
+#: modules/control/rc.c:618 modules/control/rtci.c:623
#, c-format
msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:619
+#: modules/control/rc.c:619 modules/control/rtci.c:624
#, c-format
msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:620
+#: modules/control/rc.c:620 modules/control/rtci.c:625
#, c-format
msgid "| info . . . information about the current stream\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:622
+#: modules/control/rc.c:622 modules/control/rtci.c:627
#, c-format
msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:623
+#: modules/control/rc.c:623 modules/control/rtci.c:628
#, c-format
msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:624
+#: modules/control/rc.c:624 modules/control/rtci.c:629
#, c-format
msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:625
+#: modules/control/rc.c:625 modules/control/rtci.c:630
#, c-format
msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:626
+#: modules/control/rc.c:626 modules/control/rtci.c:631
#, c-format
msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:630
+#: modules/control/rc.c:630 modules/control/rtci.c:635
#, c-format
msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:631
+#: modules/control/rc.c:631 modules/control/rtci.c:636
#, c-format
msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:632
+#: modules/control/rc.c:632 modules/control/rtci.c:637
#, c-format
msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:633
+#: modules/control/rc.c:633 modules/control/rtci.c:638
#, c-format
msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:636
+#: modules/control/rc.c:636 modules/control/rtci.c:641
#, c-format
msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:637
+#: modules/control/rc.c:637 modules/control/rtci.c:642
#, c-format
msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:638
+#: modules/control/rc.c:638 modules/control/rtci.c:643
#, c-format
msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:640
+#: modules/control/rc.c:640 modules/control/rtci.c:645
#, c-format
msgid "+----[ end of help ]\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:648
+#: modules/control/rc.c:648 modules/control/rtci.c:653
#, c-format
msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:725
+#: modules/control/rc.c:725 modules/control/rtci.c:730
#, c-format
msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:765
+#: modules/control/rc.c:765 modules/control/rtci.c:770
#, c-format
msgid "Currently playing title %d/%d\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:822
+#: modules/control/rc.c:822 modules/control/rtci.c:827
#, c-format
msgid "trying to add %s to playlist\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:837
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:837 modules/control/rtci.c:842
+#, fuzzy, c-format
msgid "| no entries\n"
-msgstr ""
+msgstr "Üres"
#: modules/control/rc.c:846 modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rtci.c:851 modules/control/rtci.c:916
#, c-format
msgid "unknown command!\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:957
+#: modules/control/rc.c:957 modules/control/rtci.c:962
#, c-format
msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:973 modules/control/rc.c:1005
+#: modules/control/rtci.c:978 modules/control/rtci.c:1010
#, c-format
msgid "Volume is %d\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1067
+#: modules/control/rc.c:1067 modules/control/rtci.c:1072
#, c-format
msgid "+----[ end of %s ]\n"
msgstr ""
+#: modules/control/rtci.c:132
+msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rtci.c:148
+msgid ""
+"By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not launch this command box."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rtci.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Real time control interface"
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+
+#: modules/control/rtci.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+
#: modules/control/telnet.c:79
+#, fuzzy
msgid "Telnet Interface port"
-msgstr ""
+msgstr "Kezelõfelület"
#: modules/control/telnet.c:80
msgid "Default to 4212"
msgstr ""
#: modules/control/telnet.c:81
+#, fuzzy
msgid "Telnet Interface password"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózati csatoló címe"
#: modules/control/telnet.c:82
msgid "Default to admin"
msgid "Telnet remote control interface"
msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
-#: modules/control/telnet.c:139
+#: modules/control/telnet.c:137
msgid "Using the VLM interface plugin..."
msgstr ""
-#: modules/control/telnet.c:150
+#: modules/control/telnet.c:148
#, c-format
msgid "Telnet interface started on port: %d"
msgstr ""
#: modules/demux/a52.c:42
+#, fuzzy
msgid "Raw A/52 demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
#: modules/demux/aac.c:39
+#, fuzzy
msgid "AAC demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
#: modules/demux/aiff.c:43
+#, fuzzy
msgid "AIFF demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
#: modules/demux/asf/asf.c:44
+#, fuzzy
msgid "ASF v1.0 demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
#: modules/demux/au.c:44
+#, fuzzy
msgid "AU demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
#: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
+#, fuzzy
msgid "Force interleaved method"
-msgstr ""
+msgstr "Felirat kódolása"
#: modules/demux/avi/avi.c:43
+#, fuzzy
msgid "Force index creation"
-msgstr ""
+msgstr "nincs adat"
#: modules/demux/avi/avi.c:45
msgid ""
msgstr ""
#: modules/demux/avi/avi.c:51
+#, fuzzy
msgid "AVI demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
#: modules/demux/demuxdump.c:37
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/demux/demuxdump.c:40
+#, fuzzy
msgid "Append"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl megnyitása"
#: modules/demux/demuxdump.c:42
msgid ""
msgstr ""
#: modules/demux/demuxdump.c:49
+#, fuzzy
msgid "Filedump demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
#: modules/demux/dts.c:38
+#, fuzzy
msgid "Raw DTS demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
#: modules/demux/flac.c:38
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/demux/mkv.cpp:2538
+#, fuzzy
msgid "Segment filename"
-msgstr ""
+msgstr "Fájlnév"
#: modules/demux/mkv.cpp:2542
msgid "Muxing application"
msgstr ""
#: modules/demux/mp4/mp4.c:44
+#, fuzzy
msgid "MP4 stream demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "Feliratok"
#: modules/demux/mpeg/h264.c:40
+#, fuzzy
msgid "H264 video demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "Feliratok"
#: modules/demux/mpeg/m4a.c:40
#, fuzzy
msgstr "Feliratok"
#: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
+#, fuzzy
msgid "MPEG-4 video demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "Feliratok"
#: modules/demux/mpeg/mpga.c:41
+#, fuzzy
msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "Feliratok"
#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
+#, fuzzy
msgid "MPEG-I/II video demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "Feliratok"
#: modules/demux/nsv.c:45
msgid "NullSoft demuxer"
msgstr ""
#: modules/demux/ogg.c:43
+#, fuzzy
msgid "Ogg stream demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:38
#, fuzzy
msgstr "Lejátszási lista"
#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:53
+#, fuzzy
msgid "PS demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
#: modules/demux/pva.c:43
+#, fuzzy
msgid "PVA demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
#: modules/demux/rawdv.c:39
#, fuzzy
msgstr "hang kódoló"
#: modules/demux/real.c:39
+#, fuzzy
msgid "Real demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
#: modules/demux/sgimb.c:70
msgid "Kasenna MediaBase metademux"
msgstr ""
#: modules/demux/subtitle.c:64
+#, fuzzy
msgid "Text subtitles demux"
-msgstr ""
+msgstr "Felirat kódolása"
#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
msgid "Frames per second"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:30
+#, fuzzy
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Vezérlõk"
#: modules/demux/util/id3genres.h:32
+#, fuzzy
msgid "Disco"
-msgstr ""
+msgstr "Lemez"
#: modules/demux/util/id3genres.h:33
msgid "Funk"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:37
+#, fuzzy
msgid "Metal"
-msgstr ""
+msgstr "Függõleges"
#: modules/demux/util/id3genres.h:38
msgid "New Age"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:51
+#, fuzzy
msgid "Pranks"
-msgstr ""
+msgstr "Vissza"
#: modules/demux/util/id3genres.h:52
msgid "Soundtrack"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:56
+#, fuzzy
msgid "Vocal"
-msgstr ""
+msgstr "Függõleges"
#: modules/demux/util/id3genres.h:57
msgid "Jazz+Funk"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:59
+#, fuzzy
msgid "Trance"
-msgstr ""
+msgstr "Vissza"
#: modules/demux/util/id3genres.h:61
msgid "Instrumental"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:63
+#, fuzzy
msgid "House"
-msgstr ""
+msgstr "Bezár"
#: modules/demux/util/id3genres.h:64
+#, fuzzy
msgid "Game"
-msgstr ""
+msgstr "Fejezet"
#: modules/demux/util/id3genres.h:65
msgid "Sound clip"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:67
+#, fuzzy
msgid "Noise"
-msgstr ""
+msgstr "Bezár"
#: modules/demux/util/id3genres.h:68
msgid "Alternative rock"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:70
+#, fuzzy
msgid "Soul"
-msgstr ""
+msgstr "Általános"
#: modules/demux/util/id3genres.h:71
msgid "Punk"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:72
+#, fuzzy
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Mentés"
#: modules/demux/util/id3genres.h:73
msgid "Meditative"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:80
+#, fuzzy
msgid "Electronic"
-msgstr ""
+msgstr "&Kijelölés"
#: modules/demux/util/id3genres.h:81
msgid "Pop-Folk"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:83
+#, fuzzy
msgid "Dream"
-msgstr ""
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
#: modules/demux/util/id3genres.h:84
msgid "Southern rock"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:85
+#, fuzzy
msgid "Comedy"
-msgstr ""
+msgstr "Általános"
#: modules/demux/util/id3genres.h:86
msgid "Cult"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:92
+#, fuzzy
msgid "Native American"
-msgstr ""
+msgstr "Függõleges"
#: modules/demux/util/id3genres.h:93
msgid "Cabaret"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:96
+#, fuzzy
msgid "Rave"
-msgstr ""
+msgstr "Mentés"
#: modules/demux/util/id3genres.h:97
msgid "Showtunes"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:98
+#, fuzzy
msgid "Trailer"
-msgstr ""
+msgstr "Elõzõ cím"
#: modules/demux/util/id3genres.h:99
msgid "Lo-Fi"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:103
+#, fuzzy
msgid "Polka"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszási lista"
#: modules/demux/util/id3genres.h:104
msgid "Retro"
msgstr "Felirat kódolása"
#: modules/demux/wav.c:42
+#, fuzzy
msgid "WAV demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
+#, fuzzy
msgid "BeOS standard API interface"
-msgstr ""
+msgstr "Kezelõfelület"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
msgid "Open files from all sub-folders as well?"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:414
#: modules/gui/macosx/open.m:608 modules/gui/macosx/open.m:713
-#: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:430
+#: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300
+#, fuzzy
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl megnyitása"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:78
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:413
#: modules/gui/macosx/open.m:712 modules/gui/macosx/open.m:758
#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:344 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1097
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1253
msgid "Open File"
msgstr "Fájl megnyitása"
msgstr "Névjegy"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
+#, fuzzy
msgid "Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Felirat megnyitása"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
msgid "Prev Title"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:412
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
+#, fuzzy
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "&Kilépés"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:417
#: modules/gui/macosx/playlist.m:174
+#, fuzzy
msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "&Mindent"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
+#, fuzzy
msgid "Select None"
-msgstr ""
+msgstr "&Kijelölés"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
msgid "Sort Reverse"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
+#, fuzzy
msgid "Randomize"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszási lista menté&se"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
msgstr ""
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
+#, fuzzy
msgid "Remove All"
-msgstr ""
+msgstr "Összes alaphelyzetbe"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
+#, fuzzy
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "&Nézet"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
+#, fuzzy
msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Beillesztés"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575
+#, fuzzy
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Fejezet"
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
msgstr ""
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
+#, fuzzy
msgid "Show Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Kezelõfelület"
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
msgid "50%"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
+#, fuzzy
msgid "Vertical Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Függõleges"
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
msgid "Correct Aspect Ratio"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
+#, fuzzy
msgid "Stay On Top"
-msgstr ""
+msgstr "Mindig felül"
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
msgid "Take Screen Shot"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
+#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
msgstr ""
+"A kezelõfelület nyelvét adhatjuk meg. \"auto\" esetén a VLC felismeri a "
+"rendszer nyelvét."
#: modules/gui/gtk/gnome.c:77
+#, fuzzy
msgid "GNOME interface"
-msgstr ""
+msgstr "Kezelõfelület"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
+#, fuzzy
msgid "_Open File..."
-msgstr ""
+msgstr "Fájl megnyitása..."
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
+#, fuzzy
msgid "Open _Disc..."
-msgstr ""
+msgstr "Lemez megnyitása..."
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
+#, fuzzy
msgid "_Eject Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Lemez &kidobása"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
msgstr "Lemez kidobása"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
+#, fuzzy
msgid "_Hide interface"
-msgstr ""
+msgstr "Kezelõfelület"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
+#, fuzzy
msgid "Progr_am"
-msgstr ""
+msgstr "Progam"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
+#, fuzzy
msgid "Choose the program"
-msgstr ""
+msgstr "Program választás (SID)"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
+#, fuzzy
msgid "_Title"
-msgstr ""
+msgstr "Cím"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
+#, fuzzy
msgid "Choose title"
-msgstr ""
+msgstr "Felirat választás"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
+#, fuzzy
msgid "_Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Fejezet"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
+#, fuzzy
msgid "Choose chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Felirat választás"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
+#, fuzzy
msgid "_Playlist..."
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszási lista"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
+#, fuzzy
msgid "Open the playlist window"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
msgid "_Modules..."
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
#: modules/gui/kde/interface.cpp:133
+#, fuzzy
msgid "Messages..."
-msgstr ""
+msgstr "Üzenetek"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
msgid "Open the messages window"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
+#, fuzzy
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "Nyelv"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
+#, fuzzy
msgid "Select audio channel"
-msgstr ""
+msgstr "Csatorna választás"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:440
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
+#, fuzzy
msgid "_Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Felirat megnyitása"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
+#, fuzzy
msgid "Select subtitles channel"
-msgstr ""
+msgstr "Felirat kódolása"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
+#, fuzzy
msgid "_Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Teljesképernyõ"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
#: modules/gui/macosx/voutgl.m:148 modules/gui/macosx/voutqt.m:214
+#, fuzzy
msgid "Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Teljesképernyõ"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
+#, fuzzy
msgid "_Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Hang"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
+#, fuzzy
msgid "_Video"
-msgstr ""
+msgstr "Kép"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:376
msgstr "Hálózta"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
+#, fuzzy
msgid "Sat"
-msgstr ""
+msgstr "Hossz"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
#, fuzzy
msgstr "Lassítás"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
msgid "Play slower"
msgstr "Lejátszás lassítása"
msgstr "Gyorsítás"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
msgid "Play faster"
msgstr "Lejátszás gyorsítása"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
+#, fuzzy
msgid "_Network Stream..."
-msgstr ""
+msgstr "&Hálózati adatfolyam megnyitás"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
+#, fuzzy
msgid "_Jump..."
-msgstr ""
+msgstr "Ugrás"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
msgid "Got directly so specified point"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
+#, fuzzy
msgid "Switch program"
-msgstr ""
+msgstr "Kilépés a programból"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
+#, fuzzy
msgid "_Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "&Navigáció"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
msgid "Navigate through titles and chapters"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
+#, fuzzy
msgid "Toggle _Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Kezelõfelület"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
+#, fuzzy
msgid "Playlist..."
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszási lista"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
#: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
"fájlok lejátszására is fájlból, vagy hálózatról."
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
+#, fuzzy
msgid "Open Stream"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszás leállítása"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
msgid "Open Target:"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:470
#: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/wxwindows/open.cpp:635
+#, fuzzy
msgid "Audio CD"
-msgstr ""
+msgstr "Hang"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:645
#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:711
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:738 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
#: modules/stream_out/rtp.c:67
+#, fuzzy
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Beillesztés"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
#: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:146
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
+#, fuzzy
msgid "Polarization"
-msgstr ""
+msgstr "Hossz"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
msgid "FEC"
msgstr "Vízszintes"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
+#, fuzzy
msgid "Satellite"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszási lista mentése"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
#: modules/gui/macosx/open.m:225
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
+#, fuzzy
msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "nincs adat"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
+#, fuzzy
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Másolás"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
+#, fuzzy
msgid "Invert"
-msgstr ""
+msgstr "Meg&fordít"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:243
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
+#, fuzzy
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "&Kijelölés"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:219
+#, fuzzy
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Cím"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
#: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:255
+#, fuzzy
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "&Törlés"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
+#, fuzzy
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "&Kijelölés"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
+#, fuzzy
msgid "Jump to: "
-msgstr ""
+msgstr "Ugrás"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
#, fuzzy
msgstr "Kimeneti adatfolyam"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
+#, fuzzy
msgid "Destination Target: "
-msgstr ""
+msgstr "Hossz"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:428
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
+#, fuzzy
msgid "Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Beillesztés"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
+#, fuzzy
msgid "Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Cím"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:145
msgid "AVI"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk.c:76
+#, fuzzy
msgid "Gtk+ interface"
-msgstr ""
+msgstr "Kezelõfelület"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
+#, fuzzy
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
+#, fuzzy
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "Bezár"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
+#, fuzzy
msgid "Close the window"
-msgstr ""
+msgstr "Ablak bezárása"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
+#, fuzzy
msgid "E_xit"
-msgstr ""
+msgstr "&Kilépés"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
+#, fuzzy
msgid "Exit the program"
-msgstr ""
+msgstr "Kilépés a programból"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
+#, fuzzy
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "&Nézet"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
msgid "Hide the main interface window"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
+#, fuzzy
msgid "Navigate through the stream"
-msgstr ""
+msgstr "&Navigáció"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
+#, fuzzy
msgid "_Settings"
-msgstr ""
+msgstr "&Beállítások"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
+#, fuzzy
msgid "_Preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "&Beállítások"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
msgid "Configure the application"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
+#, fuzzy
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "Súgó"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
+#, fuzzy
msgid "_About..."
-msgstr ""
+msgstr "&Névjegy"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
+#, fuzzy
msgid "About this application"
-msgstr ""
+msgstr "Névjegy"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
+#, fuzzy
msgid "Open a Satellite Card"
-msgstr ""
+msgstr "Mûholdas"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
msgid "Go Backward"
msgstr "Következõ fájl"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
+#, fuzzy
msgid "_Play"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszási lista"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
+#, fuzzy
msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Hang"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
msgstr "a VideoLAN csapat <videolan@videolan.org>"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
+#, fuzzy
msgid "Open Target"
-msgstr ""
+msgstr "Cél"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:165
#: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:666
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
+#, fuzzy
msgid "Use a subtitles file"
-msgstr ""
+msgstr "Feliratok fájl"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
+#, fuzzy
msgid "Select a subtitles file"
-msgstr ""
+msgstr "Feliratfájl megnyitása"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
msgid "Set the delay (in seconds)"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
+#, fuzzy
msgid "Set the number of Frames Per Second"
-msgstr ""
+msgstr "Másodpercenkénti képkockaszám"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
+#, fuzzy
msgid "Use stream output"
-msgstr ""
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
+#, fuzzy
msgid "Stream output configuration "
-msgstr ""
+msgstr "Kép kimeneti modul"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
msgid "Select File"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
+#, fuzzy
msgid "Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl megadása"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
+#, fuzzy
msgid "_Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Másolás"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
+#, fuzzy
msgid "_Invert"
-msgstr ""
+msgstr "Meg&fordít"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
+#, fuzzy
msgid "_Select"
-msgstr ""
+msgstr "&Kijelölés"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
+#, fuzzy
msgid "Stream output (MRL)"
-msgstr ""
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
#, c-format
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/menu.c:867
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Title %d (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "Cím %i"
#: modules/gui/gtk/menu.c:934
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Chapter %d"
-msgstr ""
+msgstr "Fejezet %i"
#: modules/gui/gtk/open.c:276
msgid "PBC LID"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
+#, fuzzy
msgid "Selected:"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl megadása"
#: modules/gui/kde/disc.cpp:31
#, fuzzy
msgstr "Eszköz neve"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:88
+#, fuzzy
msgid "Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Nyelv"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
#, fuzzy
msgstr "Gyorsítás"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:137
+#, fuzzy
msgid "Stream info..."
-msgstr ""
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:148
msgid "Opens an existing document"
msgstr ""
#: modules/gui/kde/interface.cpp:149
+#, fuzzy
msgid "Opens a recently used file"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl megnyitása"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:150
+#, fuzzy
msgid "Quits the application"
-msgstr ""
+msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:151
+#, fuzzy
msgid "Enables/disables the toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Tiltás"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:152
msgid "Enables/disables the status bar"
msgstr ""
#: modules/gui/kde/kde.cpp:54
+#, fuzzy
msgid "KDE interface"
-msgstr ""
+msgstr "Kezelõfelület"
#: modules/gui/kde/kde.cpp:55
msgid "path to ui.rc file"
msgstr ""
#: modules/gui/kde/messages.cpp:52
+#, fuzzy
msgid "Messages:"
-msgstr ""
+msgstr "Üzenetek"
#: modules/gui/kde/net.cpp:31
msgid "Protocol"
msgstr "Cím"
#: modules/gui/kde/net.cpp:45
+#, fuzzy
msgid "Port "
-msgstr ""
+msgstr "Beillesztés"
#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
#, fuzzy
#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
#: modules/gui/macosx/playlist.m:567
+#, fuzzy
msgid "Repeat Off"
-msgstr ""
+msgstr "Összes alaphelyzetbe"
#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:582
#: modules/gui/macosx/intf.m:427 modules/gui/macosx/playlist.m:187
#: modules/gui/macosx/playlist.m:548
+#, fuzzy
msgid "Repeat One"
-msgstr ""
+msgstr "Összes alaphelyzetbe"
#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:614
#: modules/gui/macosx/intf.m:453
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:429
+#, fuzzy
msgid "Step Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Elõre"
#: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:430
+#, fuzzy
msgid "Step Backward"
-msgstr ""
+msgstr "Visszalépés"
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:465
msgid "2 Pass"
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:617
#, fuzzy
msgid "Enable"
msgstr "Tiltás"
msgstr "Kimeneti adatfolyam"
#: modules/gui/macosx/intf.m:375
+#, fuzzy
msgid "VLC - Controller"
-msgstr ""
+msgstr "Vezérlõk"
#: modules/gui/macosx/intf.m:380 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:395
+#, fuzzy
msgid "Preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "&Beállítások"
#: modules/gui/macosx/intf.m:398
msgid "Services"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:400
+#, fuzzy
msgid "Hide Others"
-msgstr ""
+msgstr "Videó eszköz"
#: modules/gui/macosx/intf.m:401
msgid "Show All"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:404
+#, fuzzy
msgid "1:File"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl"
#: modules/gui/macosx/intf.m:406
#, fuzzy
msgstr "Ablak bezárása"
#: modules/gui/macosx/intf.m:473
+#, fuzzy
msgid "Controller"
-msgstr ""
+msgstr "Vezérlõk"
#: modules/gui/macosx/intf.m:476 modules/gui/macosx/intf.m:503
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:329
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
+#, fuzzy
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "nincs adat"
#: modules/gui/macosx/intf.m:479
msgid "Bring All to Front"
msgid "License"
msgstr "Engedélyek"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:136
+#, fuzzy
msgid "Open Source"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszás leállítása"
#: modules/gui/macosx/open.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:389
msgid "Media Resource Locator (MRL)"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#, fuzzy
msgid "Load subtitles file:"
-msgstr ""
+msgstr "Feliratfájl megnyitása"
#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#, fuzzy
msgid "Override"
-msgstr ""
+msgstr "Kép"
#: modules/gui/macosx/open.m:229 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
msgid "Subtitles encoding"
msgstr "Felirat kódolása"
#: modules/gui/macosx/open.m:231 modules/misc/freetype.c:85
+#, fuzzy
msgid "Font size"
-msgstr ""
+msgstr "Fájlnév"
#: modules/gui/macosx/open.m:504 modules/gui/macosx/open.m:556
#: modules/gui/macosx/open.m:564 modules/gui/macosx/open.m:572
-#, objc-format
+#, fuzzy, objc-format
msgid "No %@s found"
-msgstr ""
+msgstr "Hang menü"
#: modules/gui/macosx/open.m:607
msgid "Open VIDEO_TS Directory"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/output.m:136
+#, fuzzy
msgid "Advanced output:"
-msgstr ""
+msgstr "További lehetõségek"
#: modules/gui/macosx/output.m:140
+#, fuzzy
msgid "Output Options"
-msgstr ""
+msgstr "További lehetõségek"
#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:424
+#, fuzzy
msgid "Play locally"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszás lassítása"
#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:463
+#, fuzzy
msgid "Dump raw input"
-msgstr ""
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:581
msgid "Encapsulation Method"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#, fuzzy
msgid "Transcode options"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszás megállítása"
#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:684
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:852
msgid "Bitrate (kb/s)"
msgstr ""
msgstr "Mentés"
#: modules/gui/macosx/output.m:180
+#, fuzzy
msgid "Stream Announcing"
-msgstr ""
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:540
msgid "SAP announce"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/output.m:511
+#, fuzzy
msgid "Save File"
-msgstr ""
+msgstr "Fájlmentés"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:171
#, fuzzy
msgstr "A program naplóinak megtekintése"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
+#, fuzzy
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Törlés"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:186
msgid "Standard Play"
msgstr "Tételek hozzávétele"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
msgid "URI"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68 modules/gui/pda/pda.c:242
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
+#, fuzzy
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "nincs adat"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
msgid "Reset All"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:760
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
+#, fuzzy
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Általános"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:182 modules/gui/macosx/prefs.m:764
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
#: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:768
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
+#, fuzzy
msgid "Option/Alt"
-msgstr ""
+msgstr "További lehetõségek"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:188 modules/gui/macosx/prefs.m:772
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
+#, fuzzy
msgid "Reset Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Beállítások"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:214
msgid "Continue"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/prefs.m:242
+#, fuzzy
msgid "Select file or directory"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/gui/ncurses.c:92
+#, fuzzy
msgid "ncurses interface"
-msgstr ""
+msgstr "Kezelõfelület"
#: modules/gui/pda/pda.c:58
msgid "Autoplay selected file"
msgstr "Fájlnév"
#: modules/gui/pda/pda.c:224
+#, fuzzy
msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Függõleges"
#: modules/gui/pda/pda.c:230
msgid "Size"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
+#, fuzzy
msgid "Port:"
-msgstr ""
+msgstr "Beillesztés"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
msgid "unicast"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
+#, fuzzy
msgid "Transcode:"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszás megállítása"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
msgstr "Mégse"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
+#, fuzzy
msgid "Norm:"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
msgid "Size:"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
+#, fuzzy
msgid "Samplerate:"
-msgstr ""
+msgstr "Fejezet"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
msgid "Quality:"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
+#, fuzzy
msgid "Sound:"
-msgstr ""
+msgstr "Dolby Surround"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
msgid "MJPEG:"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
+#, fuzzy
msgid "secam"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszás indítása"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+#, fuzzy
msgid "auto"
-msgstr ""
+msgstr "Hang"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
msgid "240x192"
msgstr "Képsáv"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
+#, fuzzy
msgid "Bitrate Tolerance:"
-msgstr ""
+msgstr "Képsáv"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
+#, fuzzy
msgid "Keyframe Interval:"
-msgstr ""
+msgstr "Általános"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
#, fuzzy
msgstr "Kezelõfelület"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
+#, fuzzy
msgid "Access:"
-msgstr ""
+msgstr "Hozzáférési modul"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
msgid "Muxer:"
msgid "MPEG1"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:142
msgid "OGG"
msgstr ""
msgid "MP4"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:147
msgid "MOV"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:144
msgid "ASF"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
+#, fuzzy
msgid "kbits/s"
-msgstr ""
+msgstr "Felirat választás"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
+#, fuzzy
msgid "alaw"
-msgstr ""
+msgstr "késleltetés"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
msgid "ulaw"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
+#, fuzzy
msgid "bits/s"
-msgstr ""
+msgstr "Felirat választás"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
#, fuzzy
msgstr "Hangsáv"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
+#, fuzzy
msgid "SAP Announce:"
-msgstr ""
+msgstr "Mégse"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
+#, fuzzy
msgid "SLP Announce:"
-msgstr ""
+msgstr "Mégse"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
#, fuzzy
msgid "Announce Channel:"
msgstr "Mégse"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
+#, fuzzy
msgid "Transcode"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszás megállítása"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
msgid "Update"
msgstr " Mégse"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
+#, fuzzy
msgid "Preference"
-msgstr ""
+msgstr "Beállítások"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
msgid ""
msgstr "Szerzõk: a VideoLAN csapat, http://www.videolan.org/team/"
#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
+#, fuzzy
msgid "QNX RTOS video and audio output"
-msgstr ""
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
+#, fuzzy
msgid "Qt interface"
-msgstr ""
+msgstr "Kezelõfelület"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
+#, fuzzy
msgid "Open a skin file"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl megnyitása"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
msgstr ""
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
+#, fuzzy
msgid "Select the path to the last skin used."
-msgstr ""
+msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
msgid "Config of last used skin"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199
+#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszási lista"
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
msgid "Extract"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:395
+#, fuzzy
msgid "Volume normalization"
-msgstr ""
+msgstr "nincs adat"
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:396
msgid ""
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:921
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504
#, fuzzy
msgid "More information"
msgstr "nincs adat"
msgstr "&Hálózati adatfolyam megnyitás"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
+#, fuzzy
msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
-msgstr ""
+msgstr "&Meghajtó megnyitás"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "&Súgó"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
msgid "Previous playlist item"
msgstr "Elõzõ lejátszási listatétel"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440
msgid "Next playlist item"
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:611
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:615
msgid "&Extended GUI"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:615
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:619
msgid "&Undock Ext. GUI"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:618
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:622
msgid "&Bookmarks..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:619 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:623 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Beállítások"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:672
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:676
+#, fuzzy
msgid ""
" (wxWindows interface)\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kezelõfelület"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:673
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:677
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
"(C) 1996-2003 - a VideoLAN csapat\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:675
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:679
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:678
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:682
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Névjegy %s"
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1305
+#, fuzzy
msgid "New Group"
-msgstr ""
+msgstr "&Törlés"
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
#, fuzzy
msgstr "További lehetõségek"
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:366
+#, fuzzy
msgid "Open..."
-msgstr ""
+msgstr "Fájl megnyitása..."
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:393
#, fuzzy
msgstr "&Bezárás"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
+#, fuzzy
msgid "Sort by &title"
-msgstr ""
+msgstr "Felcserélt sztereó"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:217
#, fuzzy
msgstr "Felcserélt sztereó"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
+#, fuzzy
msgid "Sort by &author"
-msgstr ""
+msgstr "Felcserélt sztereó"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220
#, fuzzy
msgstr "Felcserélt sztereó"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
+#, fuzzy
msgid "Sort by &group"
-msgstr ""
+msgstr "Felcserélt sztereó"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
#, fuzzy
msgstr "Lejátszási lista mentése"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
+#, fuzzy
msgid "&Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Tiltás"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:230
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:602
+#, fuzzy
msgid "M3U file"
-msgstr ""
+msgstr "Fájlmentés"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:603
#, fuzzy
msgid "Choose file"
msgstr "Felirat választás"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:47
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-1 Video codec"
+msgstr "VIdeó kódoló"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:49
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-2 Video codec"
+msgstr "VIdeó kódoló"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:51
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-4 Video codec"
+msgstr "VIdeó kódoló"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:53
+msgid "DivX first version"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:55
+msgid "DivX second version"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
+msgid "DivX third version"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:59
+msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:61
+msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
+msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:65
+msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:67
+msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:69
+msgid "Theora is a free general-purpose codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:71 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:92
+msgid "Dummy codec (do not transcode)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
+msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Audio Layer 3"
+msgstr "Feliratok"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
+msgid "Audio format for MPEG4"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
+#, fuzzy
+msgid "DVD audio format"
+msgstr "nincs adat"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Vorbis is a free audio codec"
+msgstr "hang kódoló"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:88
+msgid "FLAC is a lossless audio codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:90
+msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:107
+msgid "UDP Unicast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:107
+msgid "Use this to stream to a single computer"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
+msgid "Enter the address of the computer to stream to"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
+msgid "UDP Multicast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:111
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it does not work over Internet."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:114
+msgid ""
+"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
+"address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
+"address beginning with 239.255."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:118
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:119
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
+"the server needs to send several times the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:122
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
+"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at http://yourip:8080 by default"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Program Stream"
+msgstr "Lejátszás indítása"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Transport Stream"
+msgstr "Lejátszás megállítása"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:141
+msgid "MPEG 1 Format"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
+msgid "RAW"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:146
+msgid "MPEG4"
+msgstr ""
+
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:165
+#, fuzzy
msgid "Stream output MRL"
-msgstr ""
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:169
+#, fuzzy
msgid "Destination Target:"
-msgstr ""
+msgstr "Hossz"
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:172
msgid ""
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
+#, fuzzy
msgid "Output methods"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "Kép kimeneti modul"
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
msgid "MMSH"
msgstr "Csatornanév"
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:624
+#, fuzzy
msgid "Transcoding options"
-msgstr ""
+msgstr "További lehetõségek"
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
msgid "Video codec"
msgid "Audio codec"
msgstr "hang kódoló"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:888
-msgid "Save file"
-msgstr "Fájlmentés"
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:888
+msgid "Save file"
+msgstr "Fájlmentés"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
+msgid "Subtitles file"
+msgstr "Feliratok fájl"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
+msgid "Subtitles options"
+msgstr "Felirat beállításai"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:183
+msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:239
+msgid "Open file"
+msgstr "Fájl megnyitása"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1370
+msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
+msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Stream to network"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
+msgid "Use this to stream on a network"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Transcode/Save to file"
+msgstr "Lejátszás megállítása"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
+msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
+msgid ""
+"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
+"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
+"of them"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
+msgid ""
+"Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
+"the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
+"Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
+"should use its transcoding features to save network streams, for example"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Choose input"
+msgstr "Felirat választás"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
+msgid "Choose here your input stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Select a stream"
+msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Existing playlist item"
+msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
+msgid "You must choose a stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
+msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
+msgid ""
+"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
+"incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
+"stream.\n"
+"Enter the starting and ending times (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Choose"
+msgstr "Tallóz..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
+msgid ""
+"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
+"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
+"to next page)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
+msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
+msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
+msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
+msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Streaming"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
+msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
+msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "You need to enter an address"
+msgstr "Hálózati csatoló címe"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
+msgid "Encapsulation format"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
+msgid ""
+"In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
+"on the choices you made, all formats won't be available."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Additional transcode options"
+msgstr "További lehetõségek"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
+msgid ""
+"In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
+"transcoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
+msgid "You must choose a file to save to"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Additional streaming options"
+msgstr "Felirat beállításai"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
+msgid ""
+"In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
+msgid ""
+"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
+"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
+"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
+"setting to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
+msgid ""
+"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
+"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
+"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
+"extra interface.\n"
+"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
+"name will be used"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "More Info"
+msgstr "nincs adat"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:555
+#, fuzzy
+msgid "Choose..."
+msgstr "Tallóz..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:611
+msgid "Partial Extract"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:622
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:627
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:803
+#, fuzzy
+msgid "Transcode video"
+msgstr "Lejátszás megállítása"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:838
+#, fuzzy
+msgid "Transcode audio"
+msgstr "Lejátszás megállítása"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1005
+#, fuzzy
+msgid "Streaming method"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
-msgid "Subtitles file"
-msgstr "Feliratok fájl"
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1019 modules/stream_out/rtp.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Hossz"
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
-msgid "Subtitles options"
-msgstr "Felirat beállításai"
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1234
+#, fuzzy
+msgid "Select the file to save to"
+msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:183
-msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1302
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:239
-msgid "Open file"
-msgstr "Fájl megnyitása"
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1310
+msgid "SAP Announce"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Embed video in interface"
msgstr "Kezelõfelület"
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
msgid ""
"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
"window."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
msgid "Show bookmarks dialog"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
+#, fuzzy
msgid "wxWindows interface module"
-msgstr ""
+msgstr "Kezelõfelület"
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:113
msgid "wxWindows dialogs provider"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/misc/dummy/dummy.c:84
+#, fuzzy
msgid "Dummy audio output function"
-msgstr ""
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
#: modules/misc/dummy/dummy.c:88
+#, fuzzy
msgid "Dummy video output function"
-msgstr ""
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
#: modules/misc/dummy/dummy.c:94
msgid "Dummy font renderer function"
msgstr ""
#: modules/misc/freetype.c:89
+#, fuzzy
msgid "Smaller"
-msgstr ""
+msgstr "Mentés"
#: modules/misc/freetype.c:89
+#, fuzzy
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Általános"
#: modules/misc/freetype.c:90
#, fuzzy
msgstr "Nyelv"
#: modules/misc/freetype.c:90
+#, fuzzy
msgid "Larger"
-msgstr ""
+msgstr "Nyelv"
#: modules/misc/freetype.c:93
msgid "freetype2 font renderer"
msgstr "Következõ"
#: modules/misc/logger.c:93
+#, fuzzy
msgid "Log format"
-msgstr ""
+msgstr "nincs adat"
#: modules/misc/logger.c:94
msgid ""
msgstr ""
#: modules/misc/sap.c:111
+#, fuzzy
msgid "SAP interface"
-msgstr ""
+msgstr "Kezelõfelület"
#: modules/misc/screensaver.c:44
msgid "X Screensaver disabler"
msgstr ""
#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
+#, fuzzy
msgid "Miscellaneous stress tests"
-msgstr ""
+msgstr "Egyéb beállítások"
#: modules/mux/asf.c:48
msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
msgstr ""
#: modules/mux/asf.c:64
+#, fuzzy
msgid "ASF muxer"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
#: modules/mux/asf.c:509
#, fuzzy
msgstr "Ismeretlen"
#: modules/mux/avi.c:44
+#, fuzzy
msgid "AVI muxer"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
#: modules/mux/dummy.c:41
+#, fuzzy
msgid "Dummy/Raw muxer"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
#: modules/mux/mp4.c:45
msgid "Create \"Fast start\" files"
msgstr ""
#: modules/mux/mp4.c:56
+#, fuzzy
msgid "MP4/MOV muxer"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:103
msgid "DTS delay (ms)"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
+#, fuzzy
msgid "PS muxer"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:77
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
+#, fuzzy
msgid "Use keyframes"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszás indítása"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
msgid ""
msgstr "Hang választás"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+#, fuzzy
msgid "Crypt audio using CSA"
-msgstr ""
+msgstr "Hang választás"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
msgid "CSA Key"
msgstr "hang kódoló"
#: modules/packetizer/copy.c:41
+#, fuzzy
msgid "Copy packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "Feliratok"
#: modules/packetizer/h264.c:45
#, fuzzy
msgstr "Feliratok"
#: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
+#, fuzzy
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "Feliratok"
#: modules/stream_out/description.c:48
#, fuzzy
msgstr "Lejátszás megállítása"
#: modules/stream_out/display.c:38
+#, fuzzy
msgid "Enable/disable audio rendering."
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable/disable video rendering."
msgstr "Kimeneti adatfolyam"
#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
+#, fuzzy
msgid "Output access method"
-msgstr ""
+msgstr "Hang kimenet modul"
#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
msgid ""
msgstr ""
#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
+#, fuzzy
msgid "Output muxer"
-msgstr ""
+msgstr "Kép kimeneti modul"
#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
msgstr ""
#: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
+#, fuzzy
msgid "Output URL"
-msgstr ""
+msgstr "Kép kimeneti modul"
#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
#: modules/stream_out/standard.c:53
msgid "Gathering stream output"
msgstr "Lejátszás megállítása"
-#: modules/stream_out/rtp.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Destination"
-msgstr "Hossz"
-
#: modules/stream_out/rtp.c:44
msgid "SDP"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/stream_out/transcode.c:46
+#, fuzzy
msgid "Destination video codec"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
#: modules/stream_out/transcode.c:48
msgid ""
msgstr ""
#: modules/stream_out/transcode.c:122
+#, fuzzy
msgid "Synchronise on audio track"
-msgstr ""
+msgstr "Hangsáv"
#: modules/stream_out/transcode.c:124
msgid ""
msgstr "Lejátszás megállítása"
#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
+#, fuzzy
msgid "MPEG2 video transrating stream output"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszás megállítása"
#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
+#, fuzzy
msgid "Conversions from "
-msgstr ""
+msgstr "Eszköz neve"
#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
msgid "Image properties filter"
msgstr "A program naplóinak megtekintése"
-#: modules/video_filter/blend.c:65
+#: modules/video_filter/blend.c:66
#, fuzzy
msgid "Video pictures blending"
msgstr "Kép kimeneti modul"
msgstr ""
#: modules/video_filter/clone.c:63
+#, fuzzy
msgid "Clone video filter"
-msgstr ""
+msgstr "Elõzõ fájl"
#: modules/video_filter/crop.c:54
msgid "Crop geometry (pixels)"
msgstr ""
#: modules/video_filter/crop.c:57
+#, fuzzy
msgid "Automatic cropping"
-msgstr ""
+msgstr "Függõleges"
#: modules/video_filter/crop.c:58
msgid "Activate automatic black border cropping."
msgstr "Elõzõ fájl"
#: modules/video_filter/deinterlace.c:91
+#, fuzzy
msgid "Deinterlace mode"
-msgstr ""
+msgstr "Kezelõfelület"
#: modules/video_filter/deinterlace.c:92
msgid "You can choose the default deinterlace mode"
msgstr ""
#: modules/video_filter/deinterlace.c:99
+#, fuzzy
msgid "Deinterlacing video filter"
-msgstr ""
+msgstr "Elõzõ fájl"
#: modules/video_filter/distort.c:59
+#, fuzzy
msgid "Distort mode"
-msgstr ""
+msgstr "Sztereó"
#: modules/video_filter/distort.c:60
msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
msgstr "Mentés"
#: modules/video_filter/distort.c:63
+#, fuzzy
msgid "Ripple"
-msgstr ""
+msgstr "Idõ"
#: modules/video_filter/distort.c:66
+#, fuzzy
msgid "Distort video filter"
-msgstr ""
+msgstr "Elõzõ fájl"
#: modules/video_filter/invert.c:52
+#, fuzzy
msgid "Invert video filter"
-msgstr ""
+msgstr "Elõzõ fájl"
#: modules/video_filter/logo.c:61
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/video_filter/motionblur.c:58
+#, fuzzy
msgid "Motion blur filter"
-msgstr ""
+msgstr "Fájlnév"
#: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
+#, fuzzy
msgid "Fast bilinear"
-msgstr ""
+msgstr "Törlés"
#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
#, fuzzy
msgstr "Függõleges"
#: modules/video_filter/transform.c:66
+#, fuzzy
msgid "Video transformation filter"
-msgstr ""
+msgstr "Kép menü"
#: modules/video_filter/wall.c:53
msgid "Number of columns"
msgstr ""
#: modules/video_filter/wall.c:66
+#, fuzzy
msgid "wall video filter"
-msgstr ""
+msgstr "Fájlnév"
#: modules/video_output/aa.c:55
+#, fuzzy
msgid "ASCII-art video output"
-msgstr ""
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
#: modules/video_output/caca.c:54
msgid "color ASCII art video output"
msgstr ""
#: modules/video_output/directx/directx.c:156
+#, fuzzy
msgid "DirectX video output"
-msgstr ""
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
#: modules/video_output/directx/directx.c:288
msgid "Wallpaper"
#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
+#, fuzzy
msgid "X11 display name"
-msgstr ""
+msgstr "késleltetés"
#: modules/video_output/ggi.c:58
msgid ""
msgstr ""
#: modules/video_output/glide.c:64
+#, fuzzy
msgid "3dfx Glide video output"
-msgstr ""
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
#: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
+#, fuzzy
msgid "QT Embedded video output"
-msgstr ""
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
#: modules/video_output/sdl.c:104
msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
msgstr ""
#: modules/video_output/snapshot.c:46
+#, fuzzy
msgid "snapshot width"
-msgstr ""
+msgstr "Hozzáférési modul"
#: modules/video_output/snapshot.c:47
msgid "Set the width of the snapshot image."
msgstr ""
#: modules/video_output/snapshot.c:49
+#, fuzzy
msgid "snapshot height"
-msgstr ""
+msgstr "Hozzáférési modul"
#: modules/video_output/snapshot.c:50
msgid "Set the height of the snapshot image."
msgstr "Hozzáférési modul"
#: modules/video_output/svgalib.c:53
+#, fuzzy
msgid "SVGAlib video output"
-msgstr ""
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
#: modules/video_output/wingdi.c:82
+#, fuzzy
msgid "Windows GDI video output"
-msgstr ""
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
#: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
+#, fuzzy
msgid "XVideo adaptor number"
-msgstr ""
+msgstr "Kép kimeneti modul"
#: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
msgid ""
#: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
+#, fuzzy
msgid "Alternate fullscreen method"
-msgstr ""
+msgstr "Teljes képernyõs mód"
#: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
msgstr ""
#: modules/video_output/x11/x11.c:61
+#, fuzzy
msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
-msgstr ""
+msgstr "Teljes képernyõs mód"
#: modules/video_output/x11/x11.c:75
+#, fuzzy
msgid "X11 video output"
-msgstr ""
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
msgid "XVimage chroma format"
msgstr ""
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
+#, fuzzy
msgid "XVideo extension video output"
-msgstr ""
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
msgid "GaLaktos visualization plugin"
msgstr ""
#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+#, fuzzy
msgid "Enable peaks"
-msgstr ""
+msgstr "Tiltás"
#: modules/visualization/visual/visual.c:65
msgid "Defines whether to draw peaks."
msgstr ""
#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#, fuzzy
msgid "visualizer filter"
-msgstr ""
+msgstr "Kép menü"
#: modules/visualization/xosd.c:63
+#, fuzzy
msgid "Flip vertical position"
-msgstr ""
+msgstr "Függõleges"
#: modules/visualization/xosd.c:64
msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
msgstr ""
#: modules/visualization/xosd.c:67
+#, fuzzy
msgid "Vertical offset"
-msgstr ""
+msgstr "Függõleges"
#: modules/visualization/xosd.c:68
msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
msgid "XOSD interface"
msgstr "Kezelõfelület"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Real time control interface"
-#~ msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
-#~ msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
-
#~ msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
#~ msgstr "Felirat késleltetése (tizedmásodpercben)"
#~ msgid "CDDB error: %s"
#~ msgstr "Hiba"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "További lehetõségek"
-
#~ msgid "Audio menu"
#~ msgstr "Hang menü"
#~ msgid "<unknown>"
#~ msgstr "<ismeretlen>"
-#, fuzzy
-#~ msgid "video rendering mode"
-#~ msgstr "VIdeó kódoló"
-
#, fuzzy
#~ msgid "OpenGL effect"
#~ msgstr "Korábbi megnyitása"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Skinnable interface"
-#~ msgstr "Kezelõfelület"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio Options"
-#~ msgstr "További lehetõségek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DVD (test)"
-#~ msgstr "DVD menük használata"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Item info"
#~ msgstr "nincs adat"
#~ msgid "Step 3: Start streaming."
#~ msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose..."
-#~ msgstr "Tallóz..."
-
#~ msgid "DVD (menus support)"
#~ msgstr "DVD (menütámogatás)"
#~ "Ez a VideoLAN ügyfélprogram, DVD, MPEG és DivX lejátszó. Képes MPEG és "
#~ "MPEG2 fájlok lejátszására is fájlból, vagy hálózatról."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transcode/Save"
-#~ msgstr "Lejátszás megállítása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Felirat választás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a stream"
-#~ msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Existing playlist item"
-#~ msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Streaming"
-#~ msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Additional transcode options"
-#~ msgstr "További lehetõségek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Additional streaming options"
-#~ msgstr "Felirat beállításai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transcode video"
-#~ msgstr "Lejátszás megállítása"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle enabled"
#~ msgstr "Általános"
#~ msgid "Codec info"
#~ msgstr "nincs adat"
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Nem"
-
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Igen"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open a skin file."
-#~ msgstr "Fájl megnyitása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced open"
-#~ msgstr "További lehetõségek"
-
#~ msgid "Open a network stream"
#~ msgstr "Hálózati adatfolyam megnyitása"
#~ msgid "Eject the DVD/CD"
#~ msgstr "DCD/CD kidobása"
-#~ msgid "Exit this program"
-#~ msgstr "Kilépés a programból"
-
-#~ msgid "Open the playlist"
-#~ msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
-
#~ msgid "Show the program logs"
#~ msgstr "A program naplóinak megtekintése"
#~ msgid "Go to the preferences menu"
#~ msgstr "A beállítások menü megnyitása"
-#~ msgid "About this program"
-#~ msgstr "Névjegy"
-
#~ msgid "Open &Satellite Stream..."
#~ msgstr "Mûholdas"
-#~ msgid "E&xit"
-#~ msgstr "&Kilépés"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Video device type"
#~ msgstr "Videó eszköz"
#~ msgid "Native playlist exporter"
#~ msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#, fuzzy
-#~ msgid "display"
-#~ msgstr "késleltetés"
-
#~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
#~ msgstr "(c) 1996-2003 a VideoLAN csapat"
#~ msgid "Quick &Open ..."
#~ msgstr "&Egyszerû megnyitás"
-#~ msgid "&About..."
-#~ msgstr "&Névjegy"
-
#~ msgid "Stop current playlist item"
#~ msgstr "Jelenleg lejátszott tétel leállítása"
#~ msgstr ""
#~ "További feliratfájl beolvasása. Jelenleg csak AVI fájlok esetén mûködik."
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Randomize Playlist"
-#~ msgstr "Lejátszási lista menté&se"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open subtitles file"
-#~ msgstr "Feliratfájl megnyitása"
-
#, fuzzy
#~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
#~ msgstr "(c) 1996-2003 a VideoLAN csapat"
#~ msgid "Encoders"
#~ msgstr "Kódolók"
-#~ msgid "&Eject Disc"
-#~ msgstr "Lemez &kidobása"
-
#~ msgid ""
#~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
#~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-30 23:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-02 17:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-02 17:45+0200\n"
"Last-Translator: Carlo Calabrò\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
msgid "No help is available for these modules"
msgstr "La guida per questi moduli non è disponibile"
-#: include/vlc_interface.h:126
+#: include/vlc_interface.h:129
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"comando DOS, vai della directory in cui hain installato VLC ed esegui \"vlc -"
"I wxwin\"\n"
-#: include/vlc_interface.h:159
+#: include/vlc_interface.h:162
msgid ""
"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1088 src/libvlc.h:73
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1087 src/libvlc.h:73
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
msgid "Track %i"
msgstr "Traccia %i"
-#: src/input/es_out.c:1080 src/input/es_out.c:1083
+#: src/input/es_out.c:1082
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Diffusione %d"
-#: src/input/es_out.c:1085
+#: src/input/es_out.c:1084 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:806
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842
msgid "Codec"
msgstr "Codifica"
-#: src/input/es_out.c:1096 src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1135
+#: src/input/es_out.c:1095 src/input/es_out.c:1117 src/input/es_out.c:1134
#: modules/gui/macosx/output.m:153
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/input/es_out.c:1096 src/libvlc.h:799
+#: src/input/es_out.c:1095 src/libvlc.h:799
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
#: modules/gui/macosx/intf.m:439 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/input/es_out.c:1099 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: src/input/es_out.c:1098 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:760
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
-#: src/input/es_out.c:1103
+#: src/input/es_out.c:1102
msgid "Sample rate"
msgstr "Campionamento"
-#: src/input/es_out.c:1104
+#: src/input/es_out.c:1103
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
-#: src/input/es_out.c:1108
+#: src/input/es_out.c:1107
msgid "Bits per sample"
msgstr "Bit per campione"
-#: src/input/es_out.c:1112 modules/access/pvr/pvr.c:73
+#: src/input/es_out.c:1111 modules/access/pvr/pvr.c:73
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
-#: src/input/es_out.c:1113
+#: src/input/es_out.c:1112
#, fuzzy, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d bps"
-#: src/input/es_out.c:1118 src/libvlc.h:825
+#: src/input/es_out.c:1117 src/libvlc.h:825
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
#: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/output.m:160
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:91
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:797 modules/misc/dummy/dummy.c:91
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/input/es_out.c:1122
+#: src/input/es_out.c:1121
msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzione"
-#: src/input/es_out.c:1128
+#: src/input/es_out.c:1127
msgid "Display resolution"
msgstr "Risoluzione video"
-#: src/input/es_out.c:1135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
+#: src/input/es_out.c:1134 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
msgid "Subtitle"
msgstr "Sottotitolo"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:556
#: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:421
#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:431
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:273 modules/visualization/xosd.c:230
#: modules/visualization/xosd.c:231
#, c-format
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:475
#: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
msgid "Playlist"
msgstr "Playlist"
msgstr "Volume"
#: modules/access/vcdx/access.c:1060 modules/gui/macosx/intf.m:386
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1125
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1129
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgstr "Dance"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
+#, fuzzy
msgid "Full bass"
-msgstr ""
+msgstr "Schermo intero"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#, fuzzy
msgid "Full bass and treble"
-msgstr ""
+msgstr "Schermo intero"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/audio_filter/normvol.c:81
+#, fuzzy
msgid "Volume normalizer"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizzazioni"
#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
"values: -1, 0, 1)."
-msgstr ""
+msgstr "Permette di ridimensionare le immagini prima di codificarle."
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84 modules/gui/macosx/intf.m:467
#: modules/gui/macosx/intf.m:468
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1102
#: modules/gui/macosx/intf.m:1103 modules/gui/macosx/intf.m:1104
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1045
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1049
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:236
#: modules/visualization/xosd.c:237
#, c-format
#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1110
#: modules/gui/macosx/intf.m:1111 modules/gui/macosx/intf.m:1112
#: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1051
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1055
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:279 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:293
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
msgid "Play"
msgstr "Play"
#: modules/control/netsync.c:80
+#, fuzzy
msgid "Act as master for network synchronisation"
msgstr ""
+"Permette di specificare il numero di threads utilizzati per la transcodifica."
#: modules/control/netsync.c:81
#, fuzzy
msgid "Windows Service interface"
msgstr "Interfaccia del Windows Service"
-#: modules/control/rc.c:120
+#: modules/control/rc.c:120 modules/control/rtci.c:127
msgid "Show stream position"
msgstr "Mostra posizione sorgente"
-#: modules/control/rc.c:121
+#: modules/control/rc.c:121 modules/control/rtci.c:128
msgid ""
"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
msgstr ""
"Mostra ogni tanto la posizione attuale (in secondi) nel flusso sorgente."
-#: modules/control/rc.c:124
+#: modules/control/rc.c:124 modules/control/rtci.c:131
msgid "Fake TTY"
msgstr "Pseudo-TTY"
msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
msgstr "Forza il modulo rc ad utilizzare stdin, come se fosse una TTY."
-#: modules/control/rc.c:127
+#: modules/control/rc.c:127 modules/control/rtci.c:134
+#, fuzzy
msgid "UNIX socket command input"
-msgstr ""
+msgstr "Ingresso TCP"
-#: modules/control/rc.c:128
+#: modules/control/rc.c:128 modules/control/rtci.c:135
msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:131
+#: modules/control/rc.c:131 modules/control/rtci.c:138
#, fuzzy
msgid "TCP command input"
msgstr "Ingresso TCP"
-#: modules/control/rc.c:132
+#: modules/control/rc.c:132 modules/control/rtci.c:139
#, fuzzy
msgid ""
"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
"port the interface will bind to."
msgstr "Indirizzo e porta sulla quale aprire l'interfaccia http."
-#: modules/control/rc.c:134
+#: modules/control/rc.c:134 modules/control/rtci.c:141
#, fuzzy
msgid "Extended help"
msgstr "Interfaccia estesa"
-#: modules/control/rc.c:135
+#: modules/control/rc.c:135 modules/control/rtci.c:142
#, fuzzy
msgid "List additional commands."
msgstr "Utilizza processori addizzionali"
-#: modules/control/rc.c:139 modules/misc/dummy/dummy.c:49
+#: modules/control/rc.c:139 modules/control/rtci.c:146
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:49
msgid "Do not open a DOS command box interface"
msgstr "Non aprire una finestra di comando DOS"
"Interfaccia comando a distanza inizializzata, `h' per un menu d'aiuto\n"
#: modules/control/rc.c:471 modules/control/rc.c:486
+#: modules/control/rtci.c:476 modules/control/rtci.c:491
#, c-format
msgid "%s: returned %i (%s)\n"
msgstr "%s: valore di ritorno %i (%s)\n"
-#: modules/control/rc.c:520
+#: modules/control/rc.c:520 modules/control/rtci.c:525
#, c-format
msgid "+----[ end of stream info ]\n"
msgstr "+----[ fine info stream ]\n"
-#: modules/control/rc.c:525
+#: modules/control/rc.c:525 modules/control/rtci.c:530
#, c-format
msgid "no input\n"
msgstr "Ingresso assente\n"
-#: modules/control/rc.c:602
+#: modules/control/rc.c:602 modules/control/rtci.c:607
#, c-format
msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
msgstr "+----[ Comandi interfaccia rc ]\n"
-#: modules/control/rc.c:604
+#: modules/control/rc.c:604 modules/control/rtci.c:609
#, c-format
msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . . . . . aggiunge XYZ alla playlist\n"
-#: modules/control/rc.c:605
+#: modules/control/rc.c:605 modules/control/rtci.c:610
#, c-format
msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n"
msgstr "| playlist . . . . . mostra gli elementi correnti della playlist\n"
-#: modules/control/rc.c:606
+#: modules/control/rc.c:606 modules/control/rtci.c:611
#, c-format
msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . riproduce\n"
-#: modules/control/rc.c:607
+#: modules/control/rc.c:607 modules/control/rtci.c:612
#, c-format
msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . interrompe\n"
-#: modules/control/rc.c:608
+#: modules/control/rc.c:608 modules/control/rtci.c:613
#, c-format
msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n"
msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . . . . . . . elemento successivo\n"
-#: modules/control/rc.c:609
+#: modules/control/rc.c:609 modules/control/rtci.c:614
#, c-format
msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n"
msgstr "| prev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . elemento precedente\n"
-#: modules/control/rc.c:610
+#: modules/control/rc.c:610 modules/control/rtci.c:615
#, c-format
msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n"
msgstr "| title [X] . . . . sceglie/mostra titolo nell'elemento corrente\n"
-#: modules/control/rc.c:611
+#: modules/control/rc.c:611 modules/control/rtci.c:616
#, c-format
msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n"
msgstr "| title_n . . . . . . . titolo successivo nell'elemento corrente\n"
-#: modules/control/rc.c:612
+#: modules/control/rc.c:612 modules/control/rtci.c:617
#, c-format
msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n"
msgstr "| title_p . . . . . . . titolo precedente nell'elemento corrente\n"
-#: modules/control/rc.c:613
+#: modules/control/rc.c:613 modules/control/rtci.c:618
#, c-format
msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n"
msgstr "| chapter [X] . . sceglie/mostra capitolo nell'elemento corrente\n"
-#: modules/control/rc.c:614
+#: modules/control/rc.c:614 modules/control/rtci.c:619
#, c-format
msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n"
msgstr "| chapter_n . . . . . capitolo successivo nell'elemento corrente\n"
-#: modules/control/rc.c:615
+#: modules/control/rc.c:615 modules/control/rtci.c:620
#, c-format
msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n"
msgstr "| chapter_p . . . . . capitolo precedente nell'elemento corrente\n"
-#: modules/control/rc.c:617
+#: modules/control/rc.c:617 modules/control/rtci.c:622
#, c-format
msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
msgstr "| seek X . . . . . . spostamento in secondi, ad esempio `seek 12'\n"
-#: modules/control/rc.c:618
+#: modules/control/rc.c:618 modules/control/rtci.c:623
#, c-format
msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n"
msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pausa\n"
-#: modules/control/rc.c:619
+#: modules/control/rc.c:619 modules/control/rtci.c:624
#, c-format
msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
msgstr "| f . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . schermo intero\n"
-#: modules/control/rc.c:620
+#: modules/control/rc.c:620 modules/control/rtci.c:625
#, c-format
msgid "| info . . . information about the current stream\n"
msgstr "| info . . . . . . . . . . . informazioni sull'elemento corrente\n"
-#: modules/control/rc.c:622
+#: modules/control/rc.c:622 modules/control/rtci.c:627
#, c-format
msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n"
msgstr "| volume [X] . . . . . . . . . . . . mostra/modifica volume audio\n"
-#: modules/control/rc.c:623
+#: modules/control/rc.c:623 modules/control/rtci.c:628
#, c-format
msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n"
msgstr "| volup [X] . . . . . . . . . . . . . aumenta volume di X passi\n"
-#: modules/control/rc.c:624
+#: modules/control/rc.c:624 modules/control/rtci.c:629
#, c-format
msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n"
msgstr "| voldown [X] . . . . . . . . . . . diminuisce volume di X passi\n"
-#: modules/control/rc.c:625
+#: modules/control/rc.c:625 modules/control/rtci.c:630
#, c-format
msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n"
msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . . sceglie/mostra periferica audio\n"
-#: modules/control/rc.c:626
+#: modules/control/rc.c:626 modules/control/rtci.c:631
#, c-format
msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n"
msgstr "| achan [X] . . . . . . . . . . . . . sceglie/mostra canali audio\n"
-#: modules/control/rc.c:630
+#: modules/control/rc.c:630 modules/control/rtci.c:635
#, c-format
msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:631
+#: modules/control/rc.c:631 modules/control/rtci.c:636
#, c-format
msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:632
+#: modules/control/rc.c:632 modules/control/rtci.c:637
#, c-format
msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:633
+#: modules/control/rc.c:633 modules/control/rtci.c:638
#, c-format
msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:636
+#: modules/control/rc.c:636 modules/control/rtci.c:641
#, c-format
msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . stampa questo messaggio d'aiuto\n"
-#: modules/control/rc.c:637
+#: modules/control/rc.c:637 modules/control/rtci.c:642
#, c-format
msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:638
+#: modules/control/rc.c:638 modules/control/rtci.c:643
#, c-format
msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n"
msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . chiude vlc\n"
-#: modules/control/rc.c:640
+#: modules/control/rc.c:640 modules/control/rtci.c:645
#, c-format
msgid "+----[ end of help ]\n"
msgstr "+----[ fine dell'aiuto ]\n"
-#: modules/control/rc.c:648
+#: modules/control/rc.c:648 modules/control/rtci.c:653
#, c-format
msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
msgstr "comando `%s' sconosciuto, digitare `help' per una guida rapida\n"
-#: modules/control/rc.c:725
+#: modules/control/rc.c:725 modules/control/rtci.c:730
#, c-format
msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
msgstr "Attualmente in riproduzione: capitolo %d/%d\n"
-#: modules/control/rc.c:765
+#: modules/control/rc.c:765 modules/control/rtci.c:770
#, c-format
msgid "Currently playing title %d/%d\n"
msgstr "Attualmente in riproduzione: titolo %d/%d\n"
-#: modules/control/rc.c:822
+#: modules/control/rc.c:822 modules/control/rtci.c:827
#, c-format
msgid "trying to add %s to playlist\n"
msgstr "aggiunta di %s alla playlist\n"
-#: modules/control/rc.c:837
+#: modules/control/rc.c:837 modules/control/rtci.c:842
#, c-format
msgid "| no entries\n"
msgstr "| nessun elemento\n"
#: modules/control/rc.c:846 modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rtci.c:851 modules/control/rtci.c:916
#, c-format
msgid "unknown command!\n"
msgstr "comando sconosciuto!\n"
-#: modules/control/rc.c:957
+#: modules/control/rc.c:957 modules/control/rtci.c:962
#, c-format
msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
msgstr "Il volume deve essere compreso nell'intervallo %d-%d\n"
#: modules/control/rc.c:973 modules/control/rc.c:1005
+#: modules/control/rtci.c:978 modules/control/rtci.c:1010
#, c-format
msgid "Volume is %d\n"
msgstr "Il volume è %d\n"
-#: modules/control/rc.c:1067
+#: modules/control/rc.c:1067 modules/control/rtci.c:1072
#, c-format
msgid "+----[ end of %s ]\n"
msgstr "+----[ fine di %s ]\n"
+#: modules/control/rtci.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
+msgstr "Forza il modulo rc ad utilizzare stdin, come se fosse una TTY."
+
+#: modules/control/rtci.c:148
+#, fuzzy
+msgid ""
+"By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not launch this command box."
+msgstr ""
+"Per comportamento predefinito, l'interfaccia dummy apre una finestra di "
+"comando DOS. Il modo silenzioso elimina questa finestra, ma può risultare "
+"fastidioso quando si vuole chiudere VLC e non ci sono finestre video aperte."
+
+#: modules/control/rtci.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Real time control interface"
+msgstr "Interfaccia comando a distanza"
+
+#: modules/control/rtci.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
+msgstr ""
+"Interfaccia comando a distanza inizializzata, `h' per un menu d'aiuto\n"
+
#: modules/control/telnet.c:79
msgid "Telnet Interface port"
msgstr "Porta dell'interfaccia telnet"
msgid "Telnet remote control interface"
msgstr "Interfaccia di controllo a distanza Telnet"
-#: modules/control/telnet.c:139
+#: modules/control/telnet.c:137
msgid "Using the VLM interface plugin..."
msgstr "Modulo di interfaccia VLM in uso..."
-#: modules/control/telnet.c:150
+#: modules/control/telnet.c:148
#, c-format
msgid "Telnet interface started on port: %d"
msgstr "Interfaccia Telnet avviata sulla porta: %d"
msgstr "Specificare un nome di file in cui scrivere la sorgente byte per byte."
#: modules/demux/demuxdump.c:40
+#, fuzzy
msgid "Append"
-msgstr ""
+msgstr "Apri"
#: modules/demux/demuxdump.c:42
msgid ""
msgstr "Fotogrammi al secondo"
#: modules/demux/mjpeg.c:44
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
"live."
-msgstr ""
+msgstr "Permette di specificare il TTL del flusso in uscita."
#: modules/demux/mjpeg.c:48
#, fuzzy
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:414
#: modules/gui/macosx/open.m:608 modules/gui/macosx/open.m:713
-#: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:430
+#: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300
msgid "Open"
msgstr "Apri"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:413
#: modules/gui/macosx/open.m:712 modules/gui/macosx/open.m:758
#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:344 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1097
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1253
msgid "Open File"
msgstr "Apri File"
#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgstr "Lento"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
msgid "Play slower"
msgstr "Riproduci lentamente"
msgstr "Veloce"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
msgid "Play faster"
msgstr "Riproduci velocemente"
msgstr "PS"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:145
msgid "AVI"
msgstr "AVI"
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:617
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"
msgid "License"
msgstr "Licenza"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:684
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:852
msgid "Bitrate (kb/s)"
msgstr "Bitrate (kb/s)"
msgstr "%i elementi nella playlist"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "MPEG1"
msgstr "MPEG1"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:142
msgid "OGG"
msgstr "OGG"
msgid "MP4"
msgstr "MP4"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:147
msgid "MOV"
msgstr "MOV"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:144
msgid "ASF"
msgstr "ASF"
msgid "Announce Channel:"
msgstr "Annuncio canale:"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
msgid "Transcode"
msgstr "Transcodifica"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:921
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504
#, fuzzy
msgid "More information"
msgstr "Informazioni elemento"
msgid "&Help"
msgstr "&Aiuto"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
msgid "Previous playlist item"
msgstr "Elemento playlist precedente"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440
msgid "Next playlist item"
msgstr "Elemento playlist successivo"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:611
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:615
msgid "&Extended GUI"
msgstr "Interfaccia estesa"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:615
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:619
msgid "&Undock Ext. GUI"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:618
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:622
msgid "&Bookmarks..."
msgstr "Segnali&bri..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:619 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:623 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Preferenze..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:672
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:676
msgid ""
" (wxWindows interface)\n"
"\n"
" (interfaccia wxWindows)\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:673
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:677
msgid ""
"(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
"(c) 1996-2004 - l'équipe VideoLAN\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:675
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:679
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:678
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:682
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Info su %s"
msgid "Choose file"
msgstr "Scelta file"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:47
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-1 Video codec"
+msgstr "Codifica video"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:49
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-2 Video codec"
+msgstr "Codifica video"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:51
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-4 Video codec"
+msgstr "Codifica video"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:53
+msgid "DivX first version"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:55
+#, fuzzy
+msgid "DivX second version"
+msgstr "Conversioni MMX da "
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
+msgid "DivX third version"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:59
+msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:61
+msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
+msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:65
+msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:67
+msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:69
+msgid "Theora is a free general-purpose codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:71 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:92
+msgid "Dummy codec (do not transcode)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
+msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Audio Layer 3"
+msgstr "Decodifica audio MPEG"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
+msgid "Audio format for MPEG4"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
+#, fuzzy
+msgid "DVD audio format"
+msgstr "Formato VCD"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Vorbis is a free audio codec"
+msgstr "Decodifica audio Vorbis"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:88
+msgid "FLAC is a lossless audio codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:90
+msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:107
+#, fuzzy
+msgid "UDP Unicast"
+msgstr "unicast"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:107
+#, fuzzy
+msgid "Use this to stream to a single computer"
+msgstr "Utilizzare per trasmettere in rete"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
+msgid "Enter the address of the computer to stream to"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
+#, fuzzy
+msgid "UDP Multicast"
+msgstr "UDP/RTP Multicast"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:111
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it does not work over Internet."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:114
+msgid ""
+"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
+"address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
+"address beginning with 239.255."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:118
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:119
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
+"the server needs to send several times the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:122
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
+"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at http://yourip:8080 by default"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Program Stream"
+msgstr "Ingresso ISO 13818-1 MPEG Program Stream"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Transport Stream"
+msgstr "Modifica rate"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:141
+#, fuzzy
+msgid "MPEG 1 Format"
+msgstr "Formato VCD"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
+msgid "RAW"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:146
+#, fuzzy
+msgid "MPEG4"
+msgstr "MPEG1"
+
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:165
msgid "Stream output MRL"
msgstr "MRL trasmissione in uscita"
msgid "Output methods"
msgstr "Metodi d'uscita"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
msgid "MMSH"
msgstr "MMSH"
msgid "Open file"
msgstr "Apri file"
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1370
+msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
+msgstr "Wizard Trasmissione/Transcodifica"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
+msgstr ""
+"Permette di trasmettere un transponder intero con una carta budget. Il modo "
+"budget è compatibile con il demuxer ts2."
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Stream to network"
+msgstr "Utilizzare per trasmettere in rete"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
+msgid "Use this to stream on a network"
+msgstr "Utilizzare per trasmettere in rete"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Transcode/Save to file"
+msgstr "Transcodifica/Salva"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
+msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
+msgstr "Utilizzare per ricodificare una sorgente e salvarla in un file"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
+msgid ""
+"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
+"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
+"of them"
+msgstr ""
+"Il wizard dà accesso soltanto ad un sottoinsieme limitato delle possibilità "
+"di trasmissione e transcodifica di VLC. Utilizzare le finestre di dialogo "
+"Apri e Trasmissione in Uscita per controllarle tutte."
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
+msgid ""
+"Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
+"the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
+"Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
+"should use its transcoding features to save network streams, for example"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
+msgid "Choose input"
+msgstr "Scegli ingresso"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
+msgid "Choose here your input stream"
+msgstr "Scegli qui la sorgente d'ingresso"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
+msgid "Select a stream"
+msgstr "Seleziona uno stream"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
+msgid "Existing playlist item"
+msgstr "Elemento playlist esistente"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
+msgid "You must choose a stream"
+msgstr "E' necessario scegliere uno stream"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
+msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
+msgstr "Oops, non riesco a trovare la playlist!"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
+msgid ""
+"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
+"incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
+"stream.\n"
+"Enter the starting and ending times (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
+msgid "Choose"
+msgstr "Scegli"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
+"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
+"to next page)."
+msgstr ""
+"Se desideri cambiare il formato di compressione delle tracce audio o video, "
+"riempi questa pagina. Se invece vuoi solo cambiare il formato del "
+"contenitore, procedi alla pagina successiva."
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
+msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
+msgstr ""
+"Se l'input ha una traccia video e vuoi transcodificarla, abilita l'opzione"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
+msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
+msgstr ""
+"Scelta del codec video. Fare click su ciascun codec per maggiori "
+"informazioni."
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
+msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
+msgstr ""
+"Se l'input ha una traccia audio e vuoi transcodificarla, abilita l'opzione"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
+msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
+msgstr ""
+"Scelta del codec audio. Fare click su ciascun codec per maggiori "
+"informazioni."
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
+msgid "Streaming"
+msgstr "Trasmissione"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
+msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
+msgstr "In questa pagina, sceglierai il metodo di trasmissione."
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
+msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
+msgstr "Questo non è un indirizzo multicast valido."
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "You need to enter an address"
+msgstr "Indirizzo interfaccia di rete"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
+msgid "Encapsulation format"
+msgstr "Formato d'incapsulazione"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
+"on the choices you made, all formats won't be available."
+msgstr "In questa pagina, sceglierai come incapsulare lo stream."
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
+msgid "Additional transcode options"
+msgstr "Opzioni addizionali di transcodifica"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
+msgid ""
+"In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
+"transcoding"
+msgstr ""
+"In questa pagina, definirai una serie di parametri addizionali per la "
+"transcodifica."
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a file to save to"
+msgstr "E' necessario scegliere uno stream"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
+msgid "Additional streaming options"
+msgstr "Opzioni addizionali di trasmissione"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
+msgid ""
+"In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
+msgstr ""
+"In questa pagina, definirai una serie di parametri addizionali per la "
+"trasmissione."
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
+msgid ""
+"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
+"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
+"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
+"setting to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
+msgid ""
+"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
+"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
+"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
+"extra interface.\n"
+"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
+"name will be used"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "More Info"
+msgstr "Info Elemento"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:555
+msgid "Choose..."
+msgstr "Sfoglia..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:611
+msgid "Partial Extract"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:622
+#, fuzzy
+msgid "From"
+msgstr "Oromo"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:627
+msgid "To"
+msgstr "A"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:803
+msgid "Transcode video"
+msgstr "Transcodifica Video"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:838
+msgid "Transcode audio"
+msgstr "Transcodifica Audio"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1005
+#, fuzzy
+msgid "Streaming method"
+msgstr "Trasmissione"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1019 modules/stream_out/rtp.c:41
+msgid "Destination"
+msgstr "Destinazione"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1234
+#, fuzzy
+msgid "Select the file to save to"
+msgstr "Scelta del tasto per eseguire"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1302
+#, fuzzy
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr "Time To Live (TTL):"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1310
+#, fuzzy
+msgid "SAP Announce"
+msgstr "Annuncio SAP:"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
msgid "Embed video in interface"
msgstr "Inclusione video nell'interfaccia"
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
msgid ""
"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
"window."
"Inserisce la finestra video direttamente nell'interfaccia invece di crearla "
"come finestra separata."
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
msgid "Show bookmarks dialog"
msgstr "Mostra finestra segnalibri"
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
msgstr ""
"Mostra la finestra di dialogo dei segnalibri quando si avvia l'interfaccia."
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
msgid "wxWindows interface module"
msgstr "Modulo interfaccia wxWidgets"
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:113
msgid "wxWindows dialogs provider"
msgstr "Fornitore dialoghi wxWidgets"
msgid "Gathering stream output"
msgstr "Trasmissione in uscita aggregata"
-#: modules/stream_out/rtp.c:41
-msgid "Destination"
-msgstr "Destinazione"
-
#: modules/stream_out/rtp.c:44
msgid "SDP"
msgstr "SDP"
msgid "Image properties filter"
msgstr "Filtro proprietà immagine"
-#: modules/video_filter/blend.c:65
+#: modules/video_filter/blend.c:66
#, fuzzy
msgid "Video pictures blending"
msgstr "Impostazioni filtri video"
msgstr "Uscita video Simple DirectMedia Layer"
#: modules/video_output/snapshot.c:46
+#, fuzzy
msgid "snapshot width"
-msgstr ""
+msgstr "Modulo accesso"
#: modules/video_output/snapshot.c:47
#, fuzzy
msgstr "Percorso della ultima skin utilizzata."
#: modules/video_output/snapshot.c:49
+#, fuzzy
msgid "snapshot height"
-msgstr ""
+msgstr "Modulo accesso"
#: modules/video_output/snapshot.c:50
#, fuzzy
msgstr "Percorso della ultima skin utilizzata."
#: modules/video_output/snapshot.c:55
+#, fuzzy
msgid "cache size (number of images)"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il numero di Fotogrammi Per Secondo"
#: modules/video_output/snapshot.c:56
#, fuzzy
msgstr "Interfaccia XOSD"
#, fuzzy
-#~ msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
-#~ msgstr "Forza il modulo rc ad utilizzare stdin, come se fosse una TTY."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. "
-#~ "Enabling the quiet mode will not launch this command box."
-#~ msgstr ""
-#~ "Per comportamento predefinito, l'interfaccia dummy apre una finestra di "
-#~ "comando DOS. Il modo silenzioso elimina questa finestra, ma può risultare "
-#~ "fastidioso quando si vuole chiudere VLC e non ci sono finestre video "
-#~ "aperte."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Real time control interface"
-#~ msgstr "Interfaccia comando a distanza"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Interfaccia comando a distanza inizializzata, `h' per un menu d'aiuto\n"
+#~ msgid "mp4a"
+#~ msgstr "mp4"
#~ msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
#~ msgstr "Ritardo sottotitoli (in 1/10s)"
#~ msgid "RTSP/RTP describe"
#~ msgstr "Descrizione RTSP/RTP"
-#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
-#~ msgstr "Ingresso ISO 13818-1 MPEG Program Stream"
-
#~ msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
#~ msgstr "Separazione canali (demultiplexing) ISO 13818-1 MPEG generico"
#~ msgid "Step 3: Start streaming."
#~ msgstr "Tappa 3: avvia la trasmissione."
-#~ msgid "Choose..."
-#~ msgstr "Sfoglia..."
-
#~ msgid "Start!"
#~ msgstr "Avvio"
#~ msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output."
#~ msgstr "Permette di specificare l'URL della trasmissione in uscita."
-#~ msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
-#~ msgstr "Wizard Trasmissione/Transcodifica"
-
-#~ msgid "Use this to stream on a network"
-#~ msgstr "Utilizzare per trasmettere in rete"
-
-#~ msgid "Transcode/Save"
-#~ msgstr "Transcodifica/Salva"
-
-#~ msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
-#~ msgstr "Utilizzare per ricodificare una sorgente e salvarla in un file"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
-#~ "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get "
-#~ "all of them"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il wizard dà accesso soltanto ad un sottoinsieme limitato delle "
-#~ "possibilità di trasmissione e transcodifica di VLC. Utilizzare le "
-#~ "finestre di dialogo Apri e Trasmissione in Uscita per controllarle tutte."
-
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Scegli ingresso"
-
-#~ msgid "Choose here your input stream"
-#~ msgstr "Scegli qui la sorgente d'ingresso"
-
-#~ msgid "Select a stream"
-#~ msgstr "Seleziona uno stream"
-
-#~ msgid "Existing playlist item"
-#~ msgstr "Elemento playlist esistente"
-
-#~ msgid "You must choose a stream"
-#~ msgstr "E' necessario scegliere uno stream"
-
-#~ msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
-#~ msgstr "Oops, non riesco a trovare la playlist!"
-
-#~ msgid "Choose"
-#~ msgstr "Scegli"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you want to change the compression format of the audio or video "
-#~ "tracks, fill in this page. (If you only want to change the container "
-#~ "format, proceed to next page)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Se desideri cambiare il formato di compressione delle tracce audio o "
-#~ "video, riempi questa pagina. Se invece vuoi solo cambiare il formato del "
-#~ "contenitore, procedi alla pagina successiva."
-
-#~ msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
-#~ msgstr ""
-#~ "Se l'input ha una traccia video e vuoi transcodificarla, abilita l'opzione"
-
-#~ msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
-#~ msgstr ""
-#~ "Scelta del codec video. Fare click su ciascun codec per maggiori "
-#~ "informazioni."
-
-#~ msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
-#~ msgstr ""
-#~ "Se l'input ha una traccia audio e vuoi transcodificarla, abilita l'opzione"
-
-#~ msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
-#~ msgstr ""
-#~ "Scelta del codec audio. Fare click su ciascun codec per maggiori "
-#~ "informazioni."
-
-#~ msgid "Streaming"
-#~ msgstr "Trasmissione"
-
-#~ msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
-#~ msgstr "In questa pagina, sceglierai il metodo di trasmissione."
-
-#~ msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
-#~ msgstr "Questo non è un indirizzo multicast valido."
-
-#~ msgid "Encapsulation format"
-#~ msgstr "Formato d'incapsulazione"
-
-#~ msgid "In this page, you will select how the stream will be encapsulated."
-#~ msgstr "In questa pagina, sceglierai come incapsulare lo stream."
-
-#~ msgid "Additional transcode options"
-#~ msgstr "Opzioni addizionali di transcodifica"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
-#~ "transcoding"
-#~ msgstr ""
-#~ "In questa pagina, definirai una serie di parametri addizionali per la "
-#~ "transcodifica."
-
-#~ msgid "Additional streaming options"
-#~ msgstr "Opzioni addizionali di trasmissione"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
-#~ msgstr ""
-#~ "In questa pagina, definirai una serie di parametri addizionali per la "
-#~ "trasmissione."
-
-#~ msgid "To"
-#~ msgstr "A"
-
-#~ msgid "Transcode video"
-#~ msgstr "Transcodifica Video"
-
-#~ msgid "Transcode audio"
-#~ msgstr "Transcodifica Audio"
-
#~ msgid "VLM"
#~ msgstr "VLM"
#~ msgid "ogg"
#~ msgstr "ogg"
-#~ msgid "mp4"
-#~ msgstr "mp4"
-
#~ msgid "mov"
#~ msgstr "mov"
#~ msgid "RTP stream"
#~ msgstr "Sorgente RTP"
-#~ msgid "Transrate stream"
-#~ msgstr "Modifica rate"
-
#~ msgid "Set image hue"
#~ msgstr "Imposta tinta immagine"
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-30 23:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-02 17:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
"Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
msgid "No help is available for these modules"
msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
-#: include/vlc_interface.h:126
+#: include/vlc_interface.h:129
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
"¤µ¤¤¡£\n"
-#: include/vlc_interface.h:159
+#: include/vlc_interface.h:162
msgid ""
"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
msgid "URL"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1088 src/libvlc.h:73
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1087 src/libvlc.h:73
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
msgid "Language"
msgstr "¸À¸ì"
msgid "Track %i"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1080 src/input/es_out.c:1083
+#: src/input/es_out.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
-#: src/input/es_out.c:1085
+#: src/input/es_out.c:1084 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:806
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842
#, fuzzy
msgid "Codec"
msgstr "ÊĤ¸¤ë"
-#: src/input/es_out.c:1096 src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1135
+#: src/input/es_out.c:1095 src/input/es_out.c:1117 src/input/es_out.c:1134
#: modules/gui/macosx/output.m:153
msgid "Type"
msgstr "¥¿¥¤¥×"
-#: src/input/es_out.c:1096 src/libvlc.h:799
+#: src/input/es_out.c:1095 src/libvlc.h:799
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
#: modules/gui/macosx/intf.m:439 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832
msgid "Audio"
msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
-#: src/input/es_out.c:1099 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: src/input/es_out.c:1098 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:760
msgid "Channels"
msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
-#: src/input/es_out.c:1103
+#: src/input/es_out.c:1102
#, fuzzy
msgid "Sample rate"
msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
-#: src/input/es_out.c:1104
+#: src/input/es_out.c:1103
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1108
+#: src/input/es_out.c:1107
msgid "Bits per sample"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1112 modules/access/pvr/pvr.c:73
+#: src/input/es_out.c:1111 modules/access/pvr/pvr.c:73
#, fuzzy
msgid "Bitrate"
msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
-#: src/input/es_out.c:1113
+#: src/input/es_out.c:1112
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1118 src/libvlc.h:825
+#: src/input/es_out.c:1117 src/libvlc.h:825
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
#: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/output.m:160
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:91
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:797 modules/misc/dummy/dummy.c:91
msgid "Video"
msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
-#: src/input/es_out.c:1122
+#: src/input/es_out.c:1121
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "ÁªÂò"
-#: src/input/es_out.c:1128
+#: src/input/es_out.c:1127
#, fuzzy
msgid "Display resolution"
msgstr "ÁªÂò"
-#: src/input/es_out.c:1135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
+#: src/input/es_out.c:1134 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
#, fuzzy
msgid "Subtitle"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:556
#: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:421
#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:431
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:273 modules/visualization/xosd.c:230
#: modules/visualization/xosd.c:231
#, c-format
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:475
#: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
msgid "Playlist"
msgstr "¥ê¥¹¥È"
msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë"
#: modules/access/cdda/access.c:474
+#, fuzzy
msgid "Extended Data"
-msgstr ""
+msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
#: modules/access/cdda/access.c:708 modules/access/vcdx/access.c:1054
#, fuzzy
msgstr "¥¯¥ê¥¢"
#: modules/access/cdda/access.c:731
+#, fuzzy
msgid "Track Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
#: modules/access/cdda/access.c:733
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/access/cdda/cdda.c:168
+#, fuzzy
msgid "CDDB server timeout"
-msgstr ""
+msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
#: modules/access/cdda/cdda.c:169
msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
#: modules/access/ftp.c:45
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
-msgstr ""
+msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
#: modules/access/ftp.c:47
+#, fuzzy
msgid "FTP password"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
+#, fuzzy
msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
-msgstr ""
+msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
#: modules/access/ftp.c:50
msgid "FTP account"
msgstr ""
#: modules/access/ftp.c:51
+#, fuzzy
msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
-msgstr ""
+msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
#: modules/access/ftp.c:55
+#, fuzzy
msgid "FTP input"
-msgstr ""
+msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
#: modules/access/http.c:42
#, fuzzy
"»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
#: modules/access/http.c:53
+#, fuzzy
msgid "HTTP user name"
-msgstr ""
+msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
#: modules/access/http.c:54
#, fuzzy
msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/access/http.c:61
+#, fuzzy
msgid "HTTP user agent"
-msgstr ""
+msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
#: modules/access/http.c:62
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
-msgstr ""
+msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
#: modules/access/http.c:65
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/access/http.c:70
+#, fuzzy
msgid "HTTP input"
-msgstr ""
+msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
#: modules/access/mms/mms.c:48
#, fuzzy
"»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
#: modules/access/mms/mms.c:51
+#, fuzzy
msgid "Force selection of all streams"
-msgstr ""
+msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
#: modules/access/mms/mms.c:53
#, fuzzy
msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/access/satellite/satellite.c:44
+#, fuzzy
msgid "Tuner number"
-msgstr ""
+msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/access/satellite/satellite.c:47
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/access/slp.c:65
+#, fuzzy
msgid "SLP scopes list"
-msgstr ""
+msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
#: modules/access/slp.c:67
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/slp.c:75
+#, fuzzy
msgid "SLP LDAP filter"
-msgstr ""
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
#: modules/access/slp.c:77
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/slp.c:86
+#, fuzzy
msgid "SLP input"
-msgstr ""
+msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
#: modules/access/tcp.c:39
#, fuzzy
msgstr "¿âľ"
#: modules/access/vcdx/access.c:1058
+#, fuzzy
msgid "Vol max #"
-msgstr ""
+msgstr "¿âľ"
#: modules/access/vcdx/access.c:1059
#, fuzzy
msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
#: modules/access/vcdx/access.c:1060 modules/gui/macosx/intf.m:386
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1125
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1129
#, fuzzy
msgid "Volume"
msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
msgstr ""
#: modules/access/vcdx/vcd.c:104
+#, fuzzy
msgid "Use playback control?"
-msgstr ""
+msgstr "°ì»þÄä»ß"
#: modules/access/vcdx/vcd.c:105
msgid ""
msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
#: modules/access_output/http.c:47
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
+msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
#: modules/access_output/http.c:49
#, fuzzy
msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/access_output/http.c:50
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
+msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
#: modules/access_output/http.c:52
#, fuzzy
msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
#: modules/access_output/udp.c:69
+#, fuzzy
msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
-msgstr ""
+msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
#: modules/access_output/udp.c:72
#, fuzzy
msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
+#, fuzzy
msgid "Full bass"
-msgstr ""
+msgstr "Á´²èÌ̲½"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#, fuzzy
msgid "Full bass and treble"
-msgstr ""
+msgstr "Á´²èÌ̲½"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
#, fuzzy
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
#: modules/demux/util/id3genres.h:44
+#, fuzzy
msgid "Reggae"
-msgstr ""
+msgstr "Êݸ"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
#: modules/demux/util/id3genres.h:45
msgstr ""
#: modules/audio_filter/normvol.c:81
+#, fuzzy
msgid "Volume normalizer"
-msgstr ""
+msgstr "¶ËÀ"
#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:84
+#, fuzzy
msgid "Output channels number"
-msgstr ""
+msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
#: modules/audio_output/file.c:85
msgid ""
msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
#: modules/codec/a52.c:95
+#, fuzzy
msgid "A/52 audio packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/codec/adpcm.c:41
#, fuzzy
msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
+#, fuzzy
msgid "Direct rendering"
-msgstr ""
+msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
msgid "Error resilience"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
"frame."
-msgstr ""
+msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
msgid "Ratio of B frames"
msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
-msgstr ""
+msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
#, fuzzy
msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
+#, fuzzy
msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
-msgstr ""
+msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
msgid "Enable pre motion estimation"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
+#, fuzzy
msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
-msgstr ""
+msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
+#, fuzzy
msgid "Enable strict rate control"
-msgstr ""
+msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
+#, fuzzy
msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
#, fuzzy
msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
-msgstr ""
+msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
-msgstr ""
+msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
msgid "Maximum video quantizer scale"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
-msgstr ""
+msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
msgid "Enable trellis quantization"
msgstr "¸å½èÍý"
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
+#, fuzzy
msgid "1 (Lowest)"
-msgstr ""
+msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
msgid "6 (Highest)"
msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
#: modules/codec/mpeg_audio.c:106
+#, fuzzy
msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
#: modules/codec/mpeg_audio.c:115
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
+#, fuzzy
msgid "Factor to increase subtitle display interval"
-msgstr ""
+msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
#: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
msgid ""
msgstr ""
#: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
+#, fuzzy
msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
-msgstr ""
+msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
#: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
msgid ""
msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
#: modules/codec/theora.c:468
+#, fuzzy
msgid "Theora comment"
-msgstr ""
+msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
#: modules/codec/toolame.c:52
msgid ""
msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
#: modules/codec/vorbis.c:133
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
"applications."
-msgstr ""
+msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
#: modules/codec/vorbis.c:135
#, fuzzy
msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
#: modules/control/joystick.c:158
+#, fuzzy
msgid "Allows you to remap the actions."
-msgstr ""
+msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
#: modules/control/joystick.c:173
#, fuzzy
msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/control/lirc.c:201 modules/control/lirc.c:208
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Vol %%%d"
-msgstr ""
+msgstr "¿âľ"
#: modules/control/lirc.c:221
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Vol %d%%"
-msgstr ""
+msgstr "¿âľ"
#: modules/control/lirc.c:311 modules/control/lirc.c:415
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1102
#: modules/gui/macosx/intf.m:1103 modules/gui/macosx/intf.m:1104
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1045
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1049
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:236
#: modules/visualization/xosd.c:237
#, c-format
#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1110
#: modules/gui/macosx/intf.m:1111 modules/gui/macosx/intf.m:1112
#: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1051
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1055
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:279 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:293
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
msgid "Play"
msgstr "ºÆÀ¸"
#: modules/control/netsync.c:80
+#, fuzzy
msgid "Act as master for network synchronisation"
-msgstr ""
+msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
#: modules/control/netsync.c:81
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
"network synchronisation."
-msgstr ""
+msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
#: modules/control/netsync.c:84
msgid "Master client ip address"
msgstr ""
#: modules/control/ntservice.c:39
+#, fuzzy
msgid "Install Windows Service"
-msgstr ""
+msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
#: modules/control/ntservice.c:41
msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
msgstr ""
#: modules/control/ntservice.c:42
+#, fuzzy
msgid "Uninstall Windows Service"
-msgstr ""
+msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
#: modules/control/ntservice.c:44
msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
msgstr ""
#: modules/control/ntservice.c:45
+#, fuzzy
msgid "Display name of the Service"
msgstr ""
+"¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
+"¤¹¡£"
#: modules/control/ntservice.c:47
#, fuzzy
msgid "Windows Service interface"
msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
-#: modules/control/rc.c:120
+#: modules/control/rc.c:120 modules/control/rtci.c:127
#, fuzzy
msgid "Show stream position"
msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
-#: modules/control/rc.c:121
+#: modules/control/rc.c:121 modules/control/rtci.c:128
msgid ""
"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
-#: modules/control/rc.c:124
+#: modules/control/rc.c:124 modules/control/rtci.c:131
#, fuzzy
msgid "Fake TTY"
msgstr "µ¿»÷ TTY"
msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
-#: modules/control/rc.c:127
+#: modules/control/rc.c:127 modules/control/rtci.c:134
+#, fuzzy
msgid "UNIX socket command input"
-msgstr ""
+msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
-#: modules/control/rc.c:128
+#: modules/control/rc.c:128 modules/control/rtci.c:135
msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:131
+#: modules/control/rc.c:131 modules/control/rtci.c:138
#, fuzzy
msgid "TCP command input"
msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
-#: modules/control/rc.c:132
+#: modules/control/rc.c:132 modules/control/rtci.c:139
msgid ""
"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
"port the interface will bind to."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:134
+#: modules/control/rc.c:134 modules/control/rtci.c:141
#, fuzzy
msgid "Extended help"
msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
-#: modules/control/rc.c:135
+#: modules/control/rc.c:135 modules/control/rtci.c:142
#, fuzzy
msgid "List additional commands."
msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
-#: modules/control/rc.c:139 modules/misc/dummy/dummy.c:49
+#: modules/control/rc.c:139 modules/control/rtci.c:146
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:49
msgid "Do not open a DOS command box interface"
msgstr ""
msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/control/rc.c:471 modules/control/rc.c:486
+#: modules/control/rtci.c:476 modules/control/rtci.c:491
#, c-format
msgid "%s: returned %i (%s)\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:520
+#: modules/control/rc.c:520 modules/control/rtci.c:525
#, c-format
msgid "+----[ end of stream info ]\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:525
+#: modules/control/rc.c:525 modules/control/rtci.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "no input\n"
msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
-#: modules/control/rc.c:602
+#: modules/control/rc.c:602 modules/control/rtci.c:607
#, c-format
msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:604
+#: modules/control/rc.c:604 modules/control/rtci.c:609
#, c-format
msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:605
+#: modules/control/rc.c:605 modules/control/rtci.c:610
#, c-format
msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:606
+#: modules/control/rc.c:606 modules/control/rtci.c:611
#, c-format
msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:607
+#: modules/control/rc.c:607 modules/control/rtci.c:612
#, c-format
msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:608
+#: modules/control/rc.c:608 modules/control/rtci.c:613
#, c-format
msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:609
+#: modules/control/rc.c:609 modules/control/rtci.c:614
#, c-format
msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:610
+#: modules/control/rc.c:610 modules/control/rtci.c:615
#, c-format
msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:611
+#: modules/control/rc.c:611 modules/control/rtci.c:616
#, c-format
msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:612
+#: modules/control/rc.c:612 modules/control/rtci.c:617
#, c-format
msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:613
+#: modules/control/rc.c:613 modules/control/rtci.c:618
#, c-format
msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:614
+#: modules/control/rc.c:614 modules/control/rtci.c:619
#, c-format
msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:615
+#: modules/control/rc.c:615 modules/control/rtci.c:620
#, c-format
msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:617
+#: modules/control/rc.c:617 modules/control/rtci.c:622
#, c-format
msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:618
+#: modules/control/rc.c:618 modules/control/rtci.c:623
#, c-format
msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:619
+#: modules/control/rc.c:619 modules/control/rtci.c:624
#, c-format
msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:620
+#: modules/control/rc.c:620 modules/control/rtci.c:625
#, c-format
msgid "| info . . . information about the current stream\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:622
+#: modules/control/rc.c:622 modules/control/rtci.c:627
#, c-format
msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:623
+#: modules/control/rc.c:623 modules/control/rtci.c:628
#, c-format
msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:624
+#: modules/control/rc.c:624 modules/control/rtci.c:629
#, c-format
msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:625
+#: modules/control/rc.c:625 modules/control/rtci.c:630
#, c-format
msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:626
+#: modules/control/rc.c:626 modules/control/rtci.c:631
#, c-format
msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:630
+#: modules/control/rc.c:630 modules/control/rtci.c:635
#, c-format
msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:631
+#: modules/control/rc.c:631 modules/control/rtci.c:636
#, c-format
msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:632
+#: modules/control/rc.c:632 modules/control/rtci.c:637
#, c-format
msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:633
+#: modules/control/rc.c:633 modules/control/rtci.c:638
#, c-format
msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:636
+#: modules/control/rc.c:636 modules/control/rtci.c:641
#, c-format
msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:637
+#: modules/control/rc.c:637 modules/control/rtci.c:642
#, c-format
msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:638
+#: modules/control/rc.c:638 modules/control/rtci.c:643
#, c-format
msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:640
+#: modules/control/rc.c:640 modules/control/rtci.c:645
#, c-format
msgid "+----[ end of help ]\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:648
+#: modules/control/rc.c:648 modules/control/rtci.c:653
#, c-format
msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:725
+#: modules/control/rc.c:725 modules/control/rtci.c:730
#, c-format
msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:765
+#: modules/control/rc.c:765 modules/control/rtci.c:770
#, c-format
msgid "Currently playing title %d/%d\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:822
+#: modules/control/rc.c:822 modules/control/rtci.c:827
#, c-format
msgid "trying to add %s to playlist\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:837
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:837 modules/control/rtci.c:842
+#, fuzzy, c-format
msgid "| no entries\n"
-msgstr ""
+msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
#: modules/control/rc.c:846 modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rtci.c:851 modules/control/rtci.c:916
#, c-format
msgid "unknown command!\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:957
+#: modules/control/rc.c:957 modules/control/rtci.c:962
#, c-format
msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:973 modules/control/rc.c:1005
+#: modules/control/rtci.c:978 modules/control/rtci.c:1010
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume is %d\n"
msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
-#: modules/control/rc.c:1067
+#: modules/control/rc.c:1067 modules/control/rtci.c:1072
#, c-format
msgid "+----[ end of %s ]\n"
msgstr ""
+#: modules/control/rtci.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
+msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
+
+#: modules/control/rtci.c:148
+msgid ""
+"By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not launch this command box."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rtci.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Real time control interface"
+msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
+
+#: modules/control/rtci.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
+msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
+
#: modules/control/telnet.c:79
#, fuzzy
msgid "Telnet Interface port"
msgid "Telnet remote control interface"
msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
-#: modules/control/telnet.c:139
+#: modules/control/telnet.c:137
#, fuzzy
msgid "Using the VLM interface plugin..."
msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
-#: modules/control/telnet.c:150
-#, c-format
+#: modules/control/telnet.c:148
+#, fuzzy, c-format
msgid "Telnet interface started on port: %d"
-msgstr ""
+msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
#: modules/demux/a52.c:42
#, fuzzy
msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
#: modules/demux/au.c:44
+#, fuzzy
msgid "AU demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
#: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/demux/avi/avi.c:51
+#, fuzzy
msgid "AVI demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
#: modules/demux/demuxdump.c:37
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/demux/demuxdump.c:40
+#, fuzzy
msgid "Append"
-msgstr ""
+msgstr "³«¤¯"
#: modules/demux/demuxdump.c:42
msgid ""
msgstr ""
#: modules/demux/mjpeg.c:44
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
"live."
-msgstr ""
+msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
#: modules/demux/mjpeg.c:48
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/demux/mod.c:55
+#, fuzzy
msgid "Reverb delay (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
#: modules/demux/mod.c:55
msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
msgstr ""
#: modules/demux/mod.c:63
+#, fuzzy
msgid "Surround delay (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
#: modules/demux/mod.c:63
msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
#: modules/demux/nsv.c:45
+#, fuzzy
msgid "NullSoft demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
#: modules/demux/ogg.c:43
#, fuzzy
msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
#: modules/demux/util/id3genres.h:33
+#, fuzzy
msgid "Funk"
-msgstr ""
+msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
#: modules/demux/util/id3genres.h:34
msgid "Grunge"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:48
+#, fuzzy
msgid "Alternative"
-msgstr ""
+msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
#: modules/demux/util/id3genres.h:50
msgid "Death metal"
msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
#: modules/demux/util/id3genres.h:69
+#, fuzzy
msgid "Bass"
-msgstr ""
+msgstr "°ì»þÄä»ß"
#: modules/demux/util/id3genres.h:70
+#, fuzzy
msgid "Soul"
-msgstr ""
+msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
#: modules/demux/util/id3genres.h:71
+#, fuzzy
msgid "Punk"
-msgstr ""
+msgstr "ºÆÀ¸"
#: modules/demux/util/id3genres.h:72
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:76
+#, fuzzy
msgid "Ethnic"
-msgstr ""
+msgstr "ÁªÂò"
#: modules/demux/util/id3genres.h:77
msgid "Gothic"
msgstr "ÁªÂò"
#: modules/demux/util/id3genres.h:81
+#, fuzzy
msgid "Pop-Folk"
-msgstr ""
+msgstr "ºÆÀ¸"
#: modules/demux/util/id3genres.h:82
+#, fuzzy
msgid "Eurodance"
-msgstr ""
+msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë"
#: modules/demux/util/id3genres.h:83
+#, fuzzy
msgid "Dream"
-msgstr ""
+msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
#: modules/demux/util/id3genres.h:84
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:89
+#, fuzzy
msgid "Christian rap"
-msgstr ""
+msgstr "ʸ»úÎó"
#: modules/demux/util/id3genres.h:90
msgid "Pop/funk"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:92
+#, fuzzy
msgid "Native American"
-msgstr ""
+msgstr "¿âľ"
#: modules/demux/util/id3genres.h:93
msgid "Cabaret"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:100
+#, fuzzy
msgid "Tribal"
-msgstr ""
+msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
#: modules/demux/util/id3genres.h:101
msgid "Acid punk"
msgstr "ºÆÀ¸"
#: modules/demux/util/id3genres.h:104
+#, fuzzy
msgid "Retro"
-msgstr ""
+msgstr "ʸ»úÎó"
#: modules/demux/util/id3genres.h:105
msgid "Musical"
msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
#: modules/demux/wav.c:42
+#, fuzzy
msgid "WAV demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
#, fuzzy
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:414
#: modules/gui/macosx/open.m:608 modules/gui/macosx/open.m:713
-#: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:430
+#: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300
msgid "Open"
msgstr "³«¤¯"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:413
#: modules/gui/macosx/open.m:712 modules/gui/macosx/open.m:758
#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:344 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1097
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1253
msgid "Open File"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
+#, fuzzy
msgid "Sort by Name"
-msgstr ""
+msgstr "»úËë(_S)"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
+#, fuzzy
msgid "Sort by Path"
-msgstr ""
+msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
+#, fuzzy
msgid "Randomize"
-msgstr ""
+msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
+#, fuzzy
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
#, fuzzy
#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575
msgid "Name"
msgstr "̾Á°"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:376
#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
+#, fuzzy
msgid "VLC media player"
-msgstr ""
+msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
#, fuzzy
msgstr "¥¹¥í¡¼"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
#, fuzzy
msgid "Play slower"
msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Play faster"
msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:145
msgid "AVI"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:165
#: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:666
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:689
+#, fuzzy
msgid "UDP/RTP"
-msgstr ""
+msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:167
#: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:691
msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
+#, fuzzy
msgid "Set the delay (in seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
msgid "Set the number of Frames Per Second"
msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:151
+#, fuzzy
msgid "Enables/disables the toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:152
msgid "Enables/disables the status bar"
msgstr "µÕžºÆÀ¸"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:157
+#, fuzzy
msgid "Stops playback"
-msgstr ""
+msgstr "°ì»þÄä»ß"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:158
+#, fuzzy
msgid "Starts playback"
-msgstr ""
+msgstr "°ì»þÄä»ß"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:159
#, fuzzy
msgstr "Êݸ"
#: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
+#, fuzzy
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "ºÆÀ¸"
#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:394
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
#: modules/gui/macosx/controls.m:126
+#, fuzzy
msgid "Random On"
-msgstr ""
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
#: modules/gui/macosx/controls.m:130
#, fuzzy
#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:615
#: modules/gui/macosx/intf.m:454
+#, fuzzy
msgid "Normal Size"
-msgstr ""
+msgstr "¤Ê¤·"
#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:616
#: modules/gui/macosx/intf.m:455
+#, fuzzy
msgid "Double Size"
-msgstr ""
+msgstr "¥µ¥¤¥º"
#: modules/gui/macosx/controls.m:285 modules/gui/macosx/controls.m:618
#: modules/gui/macosx/controls.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:458
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:617
#, fuzzy
msgid "Enable"
msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
msgstr "žÁ÷"
#: modules/gui/macosx/intf.m:391
+#, fuzzy
msgid "Open CrashLog"
-msgstr ""
+msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: modules/gui/macosx/intf.m:395
#, fuzzy
#: modules/gui/macosx/intf.m:476 modules/gui/macosx/intf.m:503
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:329
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
+#, fuzzy
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:479
msgid "Bring All to Front"
msgid "License"
msgstr "¥é¥¤¥»¥ó¥¹"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
msgid "Error"
msgstr "¥¨¥é¡¼"
msgstr "»úËë"
#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#, fuzzy
msgid "Override"
-msgstr ""
+msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
#: modules/gui/macosx/open.m:229 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
#, fuzzy
msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/gui/macosx/open.m:231 modules/misc/freetype.c:85
+#, fuzzy
msgid "Font size"
-msgstr ""
+msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
#: modules/gui/macosx/open.m:504 modules/gui/macosx/open.m:556
#: modules/gui/macosx/open.m:564 modules/gui/macosx/open.m:572
msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/gui/macosx/output.m:140
+#, fuzzy
msgid "Output Options"
-msgstr ""
+msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:424
#, fuzzy
msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:581
+#, fuzzy
msgid "Encapsulation Method"
-msgstr ""
+msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
#: modules/gui/macosx/output.m:159
#, fuzzy
#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:684
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:852
+#, fuzzy
msgid "Bitrate (kb/s)"
-msgstr ""
+msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:690
#, fuzzy
msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:540
+#, fuzzy
msgid "SAP announce"
-msgstr ""
+msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:542
+#, fuzzy
msgid "SLP announce"
-msgstr ""
+msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
#, fuzzy
msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
+#, fuzzy
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "¥¯¥ê¥¢"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:186
msgid "Standard Play"
msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
msgid "URI"
msgstr ""
msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:82
+#, fuzzy
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:760
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
#: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:768
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
+#, fuzzy
msgid "Option/Alt"
-msgstr ""
+msgstr "ÀßÄê(_S)"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:188 modules/gui/macosx/prefs.m:772
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
+#, fuzzy
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/prefs.m:242
+#, fuzzy
msgid "Select file or directory"
-msgstr ""
+msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
#, fuzzy
msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
#: modules/gui/pda/pda.c:224
+#, fuzzy
msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "¿âľ"
#: modules/gui/pda/pda.c:230
msgid "Size"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
+#, fuzzy
msgid "ftp"
-msgstr ""
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
msgid "http"
msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
+#, fuzzy
msgid "Tuner:"
-msgstr ""
+msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
#, fuzzy
msgstr "ÀâÌÀ"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
+#, fuzzy
msgid "pal"
-msgstr ""
+msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
#, fuzzy
msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
+#, fuzzy
msgid "secam"
-msgstr ""
+msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
#, fuzzy
msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
+#, fuzzy
msgid "Keyframe Interval:"
-msgstr ""
+msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
+#, fuzzy
msgid "Time To Live (TTL):"
-msgstr ""
+msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
msgid "127.0.0.1"
msgid "MPEG1"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:142
msgid "OGG"
msgstr ""
msgid "MP4"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:147
msgid "MOV"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:144
msgid "ASF"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
+#, fuzzy
msgid "kbits/s"
-msgstr ""
+msgstr "»úËë"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
+#, fuzzy
msgid "alaw"
-msgstr ""
+msgstr "ºÆÀ¸"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
msgid "ulaw"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
+#, fuzzy
msgid "vorb"
-msgstr ""
+msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
+#, fuzzy
msgid "bits/s"
-msgstr ""
+msgstr "»úËë"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
#, fuzzy
msgid "Announce Channel:"
msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Transcode"
msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
+#, fuzzy
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
+#, fuzzy
msgid "Select the path to the last skin used."
-msgstr ""
+msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
msgid "Config of last used skin"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199
+#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "¥ê¥¹¥È"
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
msgid "Extract"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:921
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504
#, fuzzy
msgid "More information"
msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
+#, fuzzy
msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
-msgstr ""
+msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
#, fuzzy
msgid "Previous playlist item"
msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440
#, fuzzy
msgid "Next playlist item"
msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:611
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:615
+#, fuzzy
msgid "&Extended GUI"
-msgstr ""
+msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:615
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:619
msgid "&Undock Ext. GUI"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:618
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:622
msgid "&Bookmarks..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:619 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:623 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
#, fuzzy
msgid "&Preferences..."
msgstr "ÀßÄê(_P)..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:672
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:676
#, fuzzy
msgid ""
" (wxWindows interface)\n"
"\n"
msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:673
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:677
msgid ""
"(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:675
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:679
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:678
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:682
#, fuzzy, c-format
msgid "About %s"
msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:545 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:572
+#, fuzzy
msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Choose file"
msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:47
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-1 Video codec"
+msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:49
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-2 Video codec"
+msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:51
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-4 Video codec"
+msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:53
+msgid "DivX first version"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:55
+#, fuzzy
+msgid "DivX second version"
+msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
+msgid "DivX third version"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:59
+msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:61
+msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
+msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:65
+msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:67
+msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:69
+msgid "Theora is a free general-purpose codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:71 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:92
+msgid "Dummy codec (do not transcode)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
+msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Audio Layer 3"
+msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
+msgid "Audio format for MPEG4"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
+#, fuzzy
+msgid "DVD audio format"
+msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Vorbis is a free audio codec"
+msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:88
+msgid "FLAC is a lossless audio codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:90
+msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:107
+#, fuzzy
+msgid "UDP Unicast"
+msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:107
+msgid "Use this to stream to a single computer"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
+msgid "Enter the address of the computer to stream to"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
+#, fuzzy
+msgid "UDP Multicast"
+msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:111
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it does not work over Internet."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:114
+msgid ""
+"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
+"address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
+"address beginning with 239.255."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:118
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:119
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
+"the server needs to send several times the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:122
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
+"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at http://yourip:8080 by default"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Program Stream"
+msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Transport Stream"
+msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:141
+#, fuzzy
+msgid "MPEG 1 Format"
+msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
+msgid "RAW"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:146
+msgid "MPEG4"
+msgstr ""
+
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:165
msgid "Stream output MRL"
msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
#, fuzzy
-msgid "Output methods"
-msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
+msgid "Output methods"
+msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
+msgid "MMSH"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "¤½¤Î¾"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "Channel name"
+msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "Transcoding options"
+msgstr "»ý³´ü´Ö"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
+#, fuzzy
+msgid "Video codec"
+msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:741
+#, fuzzy
+msgid "Audio codec"
+msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:888
+#, fuzzy
+msgid "Save file"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles file"
+msgstr "»úËë"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles options"
+msgstr "»úËë"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:183
+msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:239
+msgid "Open file"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1370
+#, fuzzy
+msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
+msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
+msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Stream to network"
+msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
+msgid "Use this to stream on a network"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Transcode/Save to file"
+msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
+msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
+msgid ""
+"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
+"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
+"of them"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
+msgid ""
+"Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
+"the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
+"Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
+"should use its transcoding features to save network streams, for example"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Choose input"
+msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Choose here your input stream"
+msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Select a stream"
+msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Existing playlist item"
+msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a stream"
+msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
+msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
+msgid ""
+"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
+"incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
+"stream.\n"
+"Enter the starting and ending times (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Choose"
+msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
+msgid ""
+"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
+"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
+"to next page)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
+msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
+msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
+msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
+msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Streaming"
+msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
+msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
+msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "You need to enter an address"
+msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Encapsulation format"
+msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
+msgid ""
+"In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
+"on the choices you made, all formats won't be available."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Additional transcode options"
+msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
+msgid ""
+"In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
+"transcoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a file to save to"
+msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Additional streaming options"
+msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
+msgid ""
+"In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
+msgid ""
+"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
+"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
+"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
+"setting to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
+msgid ""
+"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
+"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
+"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
+"extra interface.\n"
+"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
+"name will be used"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "More Info"
+msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:555
+#, fuzzy
+msgid "Choose..."
+msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
-msgid "HTTP"
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:611
+msgid "Partial Extract"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
-msgid "MMSH"
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:622
+msgid "From"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous options"
-msgstr "¤½¤Î¾"
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:627
+msgid "To"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:545
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:803
#, fuzzy
-msgid "Channel name"
-msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
+msgid "Transcode video"
+msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:624
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:838
#, fuzzy
-msgid "Transcoding options"
-msgstr "»ý³´ü´Ö"
+msgid "Transcode audio"
+msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1005
#, fuzzy
-msgid "Video codec"
-msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
+msgid "Streaming method"
+msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:741
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1019 modules/stream_out/rtp.c:41
#, fuzzy
-msgid "Audio codec"
-msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
+msgid "Destination"
+msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:888
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1234
#, fuzzy
-msgid "Save file"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
+msgid "Select the file to save to"
+msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1302
#, fuzzy
-msgid "Subtitles file"
-msgstr "»úËë"
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1310
#, fuzzy
-msgid "Subtitles options"
-msgstr "»úËë"
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:183
-msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:239
-msgid "Open file"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
+msgid "SAP Announce"
+msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Embed video in interface"
msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
msgid ""
"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
"window."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
msgid "Show bookmarks dialog"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
#, fuzzy
msgid "wxWindows interface module"
msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:113
#, fuzzy
msgid "wxWindows dialogs provider"
msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
msgstr "±ÒÀ±"
#: modules/misc/freetype.c:89
+#, fuzzy
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "±ÒÀ±"
#: modules/misc/freetype.c:90
#, fuzzy
msgstr "¸À¸ì"
#: modules/misc/freetype.c:90
+#, fuzzy
msgid "Larger"
-msgstr ""
+msgstr "¸À¸ì"
#: modules/misc/freetype.c:93
msgid "freetype2 font renderer"
msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
#: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
+#, fuzzy
msgid "SAP multicast address"
-msgstr ""
+msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
#: modules/misc/sap.c:89
msgid "IPv4-SAP listening"
msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
#: modules/mux/dummy.c:41
+#, fuzzy
msgid "Dummy/Raw muxer"
-msgstr ""
+msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/mux/mp4.c:45
msgid "Create \"Fast start\" files"
msgstr ""
#: modules/mux/mp4.c:56
+#, fuzzy
msgid "MP4/MOV muxer"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:103
+#, fuzzy
msgid "DTS delay (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
#: modules/mux/mpeg/ps.c:44
msgid ""
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
+#, fuzzy
msgid "PS muxer"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:77
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
+#, fuzzy
msgid "Use keyframes"
-msgstr ""
+msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
msgid ""
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+#, fuzzy
msgid "PCR delay (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
msgid ""
msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+#, fuzzy
msgid "Crypt audio using CSA"
-msgstr ""
+msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
msgid "CSA Key"
msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
#: modules/mux/ogg.c:50
+#, fuzzy
msgid "Ogg/ogm muxer"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
#: modules/mux/wav.c:42
#, fuzzy
msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
#: modules/packetizer/copy.c:41
+#, fuzzy
msgid "Copy packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/packetizer/h264.c:45
#, fuzzy
msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
#: modules/stream_out/display.c:38
+#, fuzzy
msgid "Enable/disable audio rendering."
-msgstr ""
+msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
#: modules/stream_out/display.c:40
#, fuzzy
msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
-msgstr ""
+msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
#: modules/stream_out/es.c:41
#, fuzzy
msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
#: modules/stream_out/es.c:43
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
"output."
-msgstr ""
+msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
#: modules/stream_out/es.c:45
#, fuzzy
msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
#: modules/stream_out/es.c:47
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
"output."
-msgstr ""
+msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
#, fuzzy
msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
#: modules/stream_out/es.c:65
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
-msgstr ""
+msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
#: modules/stream_out/es.c:67
#, fuzzy
msgid "Gathering stream output"
msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
-#: modules/stream_out/rtp.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Destination"
-msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
-
#: modules/stream_out/rtp.c:44
msgid "SDP"
msgstr ""
msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
#: modules/stream_out/rtp.c:79
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
-msgstr ""
+msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
#: modules/stream_out/rtp.c:87
#, fuzzy
msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
#: modules/stream_out/transcode.c:44
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
-msgstr ""
+msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
#: modules/stream_out/transcode.c:46
#, fuzzy
msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
#: modules/stream_out/transcode.c:48
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
"output."
-msgstr ""
+msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
#: modules/stream_out/transcode.c:50
#, fuzzy
msgstr "ÀßÄê(_S)"
#: modules/stream_out/transcode.c:56
+#, fuzzy
msgid "Allows you to scale the video before encoding."
-msgstr ""
+msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
#: modules/stream_out/transcode.c:57
#, fuzzy
msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
#: modules/stream_out/transcode.c:62
+#, fuzzy
msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
-msgstr ""
+msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
#: modules/stream_out/transcode.c:65
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the output video width."
-msgstr ""
+msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
#: modules/stream_out/transcode.c:68
#, fuzzy
msgstr "ÀßÄê(_S)"
#: modules/stream_out/transcode.c:72
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
-msgstr ""
+msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
#: modules/stream_out/transcode.c:73
#, fuzzy
msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
#: modules/stream_out/transcode.c:75
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
-msgstr ""
+msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
#: modules/stream_out/transcode.c:76
#, fuzzy
msgstr "ÀßÄê(_S)"
#: modules/stream_out/transcode.c:78
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
-msgstr ""
+msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
#: modules/stream_out/transcode.c:79
#, fuzzy
msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
#: modules/stream_out/transcode.c:81
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
-msgstr ""
+msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
#: modules/stream_out/transcode.c:83
#, fuzzy
msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
#: modules/stream_out/transcode.c:85
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
-msgstr ""
+msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
#: modules/stream_out/transcode.c:87
#, fuzzy
msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
#: modules/stream_out/transcode.c:89
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
"output."
-msgstr ""
+msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
#: modules/stream_out/transcode.c:91
#, fuzzy
msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
#: modules/stream_out/transcode.c:101
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
"output."
-msgstr ""
+msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
#: modules/stream_out/transcode.c:104
#, fuzzy
msgstr "¹Ô¿ô"
#: modules/stream_out/transcode.c:120
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
-msgstr ""
+msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
#: modules/stream_out/transcode.c:122
+#, fuzzy
msgid "Synchronise on audio track"
-msgstr ""
+msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
#: modules/stream_out/transcode.c:124
msgid ""
msgid "Image properties filter"
msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
-#: modules/video_filter/blend.c:65
+#: modules/video_filter/blend.c:66
#, fuzzy
msgid "Video pictures blending"
msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/video_output/snapshot.c:46
+#, fuzzy
msgid "snapshot width"
-msgstr ""
+msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/video_output/snapshot.c:47
msgid "Set the width of the snapshot image."
msgstr ""
#: modules/video_output/snapshot.c:49
+#, fuzzy
msgid "snapshot height"
-msgstr ""
+msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/video_output/snapshot.c:50
msgid "Set the height of the snapshot image."
msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
#: modules/video_output/x11/x11.c:61
+#, fuzzy
msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
-msgstr ""
+msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
#: modules/video_output/x11/x11.c:75
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/visualization/goom.c:64
+#, fuzzy
msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
-msgstr ""
+msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
#: modules/visualization/goom.c:70
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/visualization/visual/visual.c:57
+#, fuzzy
msgid "Number of blank pixels between bands."
-msgstr ""
+msgstr "¹Ô¿ô"
#: modules/visualization/visual/visual.c:59
#, fuzzy
msgid "XOSD interface"
msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
-#~ msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Real time control interface"
-#~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
-#~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
#~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
#~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
#~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Audio menu"
#~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
#~ msgid "DVDnav Input (demux)"
#~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
-#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
-#~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
#~ msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
#~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "video rendering mode"
-#~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
-
#, fuzzy
#~ msgid "OpenGL effect"
#~ msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
#~ msgid "Audio Options"
#~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "DVD (test)"
-#~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Item info"
#~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
#~ msgid "Step 3: Start streaming."
#~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose..."
-#~ msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
-
#, fuzzy
#~ msgid "Start!"
#~ msgstr "±ÒÀ±"
#~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
#~ "¤¹¡£"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to pecify the output access method used for the streaming "
-#~ "output."
-#~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output."
#~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
-#~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transcode/Save"
-#~ msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose here your input stream"
-#~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a stream"
-#~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Existing playlist item"
-#~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You must choose a stream"
-#~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose"
-#~ msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Streaming"
-#~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encapsulation format"
-#~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Additional transcode options"
-#~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Additional streaming options"
-#~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transcode video"
-#~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transcode audio"
-#~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle enabled"
#~ msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "¤Ê¤·"
-#, fuzzy
-#~ msgid "ftp://"
-#~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Open a skin file."
#~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced open"
-#~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Open a network stream"
#~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
#~ msgid "Repeat Playlist"
#~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
-#, fuzzy
-#~ msgid "VLC Media Player"
-#~ msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Quicktime"
#~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
#~ msgid "Quick"
#~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ratio"
-#~ msgstr "ʸ»úÎó"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Simple &Open ..."
#~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Randomize Playlist"
-#~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
-
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "ºï½ü"
#~ msgid "Open subtitles file"
#~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
-
#~ msgid "log filename"
#~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
#~ msgid "Gather stream"
#~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transrate stream"
-#~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Clone"
#~ msgstr "ÊĤ¸¤ë"
#~ "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å"
#~ "¤Î¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
-#, fuzzy
-#~ msgid "FileInfo"
-#~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
-
#, fuzzy
#~ msgid "&File info..."
#~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
#~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
#~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Planes"
-#~ msgstr "ºÆÀ¸"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Image Size"
#~ msgstr "¥µ¥¤¥º"
#~ msgid "Set the window on top"
#~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open network"
-#~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
-
#~ msgid "Channel server"
#~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-30 23:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-02 17:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-16 00:41+0200\n"
"Last-Translator: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan dot org>\n"
"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
msgid "No help is available for these modules"
msgstr "Er is geen help beschikbaar voor deze modules"
-#: include/vlc_interface.h:126
+#: include/vlc_interface.h:129
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"commando omgeving en ga naar de directory waar VLC is geinstalleerd. Voer "
"daar het commando \"vlc -I wxwin\" uit.\n"
-#: include/vlc_interface.h:159
+#: include/vlc_interface.h:162
msgid ""
"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1088 src/libvlc.h:73
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1087 src/libvlc.h:73
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
msgid "Language"
msgstr "Taal"
msgid "Track %i"
msgstr "Spoor %i"
-#: src/input/es_out.c:1080 src/input/es_out.c:1083
+#: src/input/es_out.c:1082
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Stream %d"
-#: src/input/es_out.c:1085
+#: src/input/es_out.c:1084 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:806
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
-#: src/input/es_out.c:1096 src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1135
+#: src/input/es_out.c:1095 src/input/es_out.c:1117 src/input/es_out.c:1134
#: modules/gui/macosx/output.m:153
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/input/es_out.c:1096 src/libvlc.h:799
+#: src/input/es_out.c:1095 src/libvlc.h:799
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
#: modules/gui/macosx/intf.m:439 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/input/es_out.c:1099 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: src/input/es_out.c:1098 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:760
msgid "Channels"
msgstr "Kanalen"
-#: src/input/es_out.c:1103
+#: src/input/es_out.c:1102
msgid "Sample rate"
msgstr "Samplerate"
-#: src/input/es_out.c:1104
+#: src/input/es_out.c:1103
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
-#: src/input/es_out.c:1108
+#: src/input/es_out.c:1107
msgid "Bits per sample"
msgstr "Aantal bits per sample"
-#: src/input/es_out.c:1112 modules/access/pvr/pvr.c:73
+#: src/input/es_out.c:1111 modules/access/pvr/pvr.c:73
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
-#: src/input/es_out.c:1113
+#: src/input/es_out.c:1112
#, fuzzy, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d bps"
-#: src/input/es_out.c:1118 src/libvlc.h:825
+#: src/input/es_out.c:1117 src/libvlc.h:825
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
#: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/output.m:160
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:91
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:797 modules/misc/dummy/dummy.c:91
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/input/es_out.c:1122
+#: src/input/es_out.c:1121
msgid "Resolution"
msgstr "Resolutie"
-#: src/input/es_out.c:1128
+#: src/input/es_out.c:1127
msgid "Display resolution"
msgstr "Weergave Resolutie"
-#: src/input/es_out.c:1135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
+#: src/input/es_out.c:1134 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
msgid "Subtitle"
msgstr "Ondertiteling"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:556
#: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:421
#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:431
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:273 modules/visualization/xosd.c:230
#: modules/visualization/xosd.c:231
#, c-format
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:475
#: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
msgid "Playlist"
msgstr "Afspeellijst"
msgstr "Zet volume"
#: modules/access/vcdx/access.c:1060 modules/gui/macosx/intf.m:386
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1125
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1129
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgstr "Dance"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
+#, fuzzy
msgid "Full bass"
-msgstr ""
+msgstr "Volledig scherm"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#, fuzzy
msgid "Full bass and treble"
-msgstr ""
+msgstr "Volledig scherm"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/audio_filter/normvol.c:81
+#, fuzzy
msgid "Volume normalizer"
-msgstr ""
+msgstr "Visuele effecten"
#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
"frame."
-msgstr ""
+msgstr "Wijzig de gebruikersnaam voor de connectie."
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
msgid "Ratio of B frames"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
"reference frames."
-msgstr ""
+msgstr "Wijzig de gebruikersnaam voor de connectie."
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
+#, fuzzy
msgid "Video bitrate tolerance"
-msgstr ""
+msgstr "Bitrate tolerantie:"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
msgstr "Wijzig de acties."
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
+#, fuzzy
msgid "Enable pre motion estimation"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzig de acties."
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
#, fuzzy
msgstr "Wijzig de acties."
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
+#, fuzzy
msgid "Enable strict rate control"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstcodering van de ondertiteling"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
+#, fuzzy
msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "Wijzig de acties."
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
+#, fuzzy
msgid "Minimum video quantizer scale"
-msgstr ""
+msgstr "Hiermee kunt u de bitrate van de video specificeren (in kB/s)."
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
#, fuzzy
msgstr "Hiermee kunt u de bitrate van de video specificeren (in kB/s)."
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
+#, fuzzy
msgid "Maximum video quantizer scale"
-msgstr ""
+msgstr "Hiermee kunt u de bitrate van de video specificeren (in kB/s)."
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
"values: -1, 0, 1)."
-msgstr ""
+msgstr "Hiermee kunt u video deinterlacen voor het te encoderen."
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84 modules/gui/macosx/intf.m:467
#: modules/gui/macosx/intf.m:468
msgstr "Maximale Bitrate"
#: modules/codec/vorbis.c:137
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
"fixed-size channel."
-msgstr ""
+msgstr "Wijzig de account gegevens voor de connectie."
#: modules/codec/vorbis.c:139
#, fuzzy
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1102
#: modules/gui/macosx/intf.m:1103 modules/gui/macosx/intf.m:1104
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1045
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1049
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:236
#: modules/visualization/xosd.c:237
#, c-format
#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1110
#: modules/gui/macosx/intf.m:1111 modules/gui/macosx/intf.m:1112
#: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1051
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1055
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:279 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:293
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
msgid "Play"
msgstr "Start"
#: modules/control/netsync.c:80
+#, fuzzy
msgid "Act as master for network synchronisation"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzig de gebruikersnaam voor de connectie."
#: modules/control/netsync.c:81
#, fuzzy
"wijzigen."
#: modules/control/ntservice.c:50
+#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
"Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
"configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
"are: logger, sap, rc, http)"
msgstr ""
+"Via deze optie kunnen extra interfaces gebruikt worden. Ze worden in de "
+"achtergrond geopend als aanvulling op de standaard interface. Maak een lijst "
+"van door komma's gescheiden interface modules. (gebruikelijke waarden zijn: "
+"logger, gestures, sap, rc, http, screensaver)"
#: modules/control/ntservice.c:56
msgid "Windows Service interface"
msgstr "Windows Service interface"
-#: modules/control/rc.c:120
+#: modules/control/rc.c:120 modules/control/rtci.c:127
msgid "Show stream position"
msgstr "Laat stream positie zien"
-#: modules/control/rc.c:121
+#: modules/control/rc.c:121 modules/control/rtci.c:128
msgid ""
"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
msgstr "Laat regelmatig de huidige positie (in seconden) in de video zien."
-#: modules/control/rc.c:124
+#: modules/control/rc.c:124 modules/control/rtci.c:131
msgid "Fake TTY"
msgstr "Simuleer TTY"
msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
msgstr "Forceer de rc module om stdin als TTY te gebruiken."
-#: modules/control/rc.c:127
+#: modules/control/rc.c:127 modules/control/rtci.c:134
+#, fuzzy
msgid "UNIX socket command input"
-msgstr ""
+msgstr "TCP invoer"
-#: modules/control/rc.c:128
+#: modules/control/rc.c:128 modules/control/rtci.c:135
msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:131
+#: modules/control/rc.c:131 modules/control/rtci.c:138
#, fuzzy
msgid "TCP command input"
msgstr "TCP invoer"
-#: modules/control/rc.c:132
+#: modules/control/rc.c:132 modules/control/rtci.c:139
#, fuzzy
msgid ""
"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
"port the interface will bind to."
msgstr "Het IP adres en de poort waarop de HTTP interface zal draaien"
-#: modules/control/rc.c:134
+#: modules/control/rc.c:134 modules/control/rtci.c:141
#, fuzzy
msgid "Extended help"
msgstr "Uitgebreide GUI"
-#: modules/control/rc.c:135
+#: modules/control/rc.c:135 modules/control/rtci.c:142
#, fuzzy
msgid "List additional commands."
msgstr "Gebruik extra processors"
-#: modules/control/rc.c:139 modules/misc/dummy/dummy.c:49
+#: modules/control/rc.c:139 modules/control/rtci.c:146
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:49
msgid "Do not open a DOS command box interface"
msgstr "Open geen dos commando box interface"
msgstr "Afstandsbediening interface"
#: modules/control/rc.c:471 modules/control/rc.c:486
+#: modules/control/rtci.c:476 modules/control/rtci.c:491
#, c-format
msgid "%s: returned %i (%s)\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:520
+#: modules/control/rc.c:520 modules/control/rtci.c:525
#, c-format
msgid "+----[ end of stream info ]\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:525
+#: modules/control/rc.c:525 modules/control/rtci.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "no input\n"
msgstr "FTP invoer"
-#: modules/control/rc.c:602
+#: modules/control/rc.c:602 modules/control/rtci.c:607
#, c-format
msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:604
+#: modules/control/rc.c:604 modules/control/rtci.c:609
#, c-format
msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:605
+#: modules/control/rc.c:605 modules/control/rtci.c:610
#, c-format
msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:606
+#: modules/control/rc.c:606 modules/control/rtci.c:611
#, c-format
msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:607
+#: modules/control/rc.c:607 modules/control/rtci.c:612
#, c-format
msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:608
+#: modules/control/rc.c:608 modules/control/rtci.c:613
#, c-format
msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:609
+#: modules/control/rc.c:609 modules/control/rtci.c:614
#, c-format
msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:610
+#: modules/control/rc.c:610 modules/control/rtci.c:615
#, c-format
msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:611
+#: modules/control/rc.c:611 modules/control/rtci.c:616
#, c-format
msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:612
+#: modules/control/rc.c:612 modules/control/rtci.c:617
#, c-format
msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:613
+#: modules/control/rc.c:613 modules/control/rtci.c:618
#, c-format
msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:614
+#: modules/control/rc.c:614 modules/control/rtci.c:619
#, c-format
msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:615
+#: modules/control/rc.c:615 modules/control/rtci.c:620
#, c-format
msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:617
+#: modules/control/rc.c:617 modules/control/rtci.c:622
#, c-format
msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:618
+#: modules/control/rc.c:618 modules/control/rtci.c:623
#, c-format
msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:619
+#: modules/control/rc.c:619 modules/control/rtci.c:624
#, c-format
msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:620
+#: modules/control/rc.c:620 modules/control/rtci.c:625
#, c-format
msgid "| info . . . information about the current stream\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:622
+#: modules/control/rc.c:622 modules/control/rtci.c:627
#, c-format
msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:623
+#: modules/control/rc.c:623 modules/control/rtci.c:628
#, c-format
msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:624
+#: modules/control/rc.c:624 modules/control/rtci.c:629
#, c-format
msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:625
+#: modules/control/rc.c:625 modules/control/rtci.c:630
#, c-format
msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:626
+#: modules/control/rc.c:626 modules/control/rtci.c:631
#, c-format
msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:630
+#: modules/control/rc.c:630 modules/control/rtci.c:635
#, c-format
msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:631
+#: modules/control/rc.c:631 modules/control/rtci.c:636
#, c-format
msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:632
+#: modules/control/rc.c:632 modules/control/rtci.c:637
#, c-format
msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:633
+#: modules/control/rc.c:633 modules/control/rtci.c:638
#, c-format
msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:636
+#: modules/control/rc.c:636 modules/control/rtci.c:641
#, c-format
msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:637
+#: modules/control/rc.c:637 modules/control/rtci.c:642
#, c-format
msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:638
+#: modules/control/rc.c:638 modules/control/rtci.c:643
#, c-format
msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:640
+#: modules/control/rc.c:640 modules/control/rtci.c:645
#, c-format
msgid "+----[ end of help ]\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:648
+#: modules/control/rc.c:648 modules/control/rtci.c:653
#, c-format
msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:725
+#: modules/control/rc.c:725 modules/control/rtci.c:730
#, c-format
msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:765
+#: modules/control/rc.c:765 modules/control/rtci.c:770
#, c-format
msgid "Currently playing title %d/%d\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:822
+#: modules/control/rc.c:822 modules/control/rtci.c:827
#, c-format
msgid "trying to add %s to playlist\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:837
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:837 modules/control/rtci.c:842
+#, fuzzy, c-format
msgid "| no entries\n"
-msgstr ""
+msgstr "Onderdeel"
#: modules/control/rc.c:846 modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rtci.c:851 modules/control/rtci.c:916
#, c-format
msgid "unknown command!\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:957
+#: modules/control/rc.c:957 modules/control/rtci.c:962
#, c-format
msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:973 modules/control/rc.c:1005
+#: modules/control/rtci.c:978 modules/control/rtci.c:1010
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume is %d\n"
msgstr "Geluid zachter"
-#: modules/control/rc.c:1067
+#: modules/control/rc.c:1067 modules/control/rtci.c:1072
#, c-format
msgid "+----[ end of %s ]\n"
msgstr ""
+#: modules/control/rtci.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
+msgstr "Forceer de rc module om stdin als TTY te gebruiken."
+
+#: modules/control/rtci.c:148
+#, fuzzy
+msgid ""
+"By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not launch this command box."
+msgstr ""
+"Normaal gesproken opent de dummy interface een dos command box. Het "
+"activeren van de stille mode creeert deze box niet, maar kan ook behoorlijk "
+"vervelend zijn als je VLC wil stoppen en er geen videowindow beschikbaar is."
+
+#: modules/control/rtci.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Real time control interface"
+msgstr "Afstandsbediening interface"
+
+#: modules/control/rtci.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
+msgstr "Afstandsbediening interface"
+
#: modules/control/telnet.c:79
#, fuzzy
msgid "Telnet Interface port"
msgid "Telnet remote control interface"
msgstr "HTTP besturingsinterface"
-#: modules/control/telnet.c:139
+#: modules/control/telnet.c:137
#, fuzzy
msgid "Using the VLM interface plugin..."
msgstr "Gebruik de dummy interface plugin..."
-#: modules/control/telnet.c:150
-#, c-format
+#: modules/control/telnet.c:148
+#, fuzzy, c-format
msgid "Telnet interface started on port: %d"
-msgstr ""
+msgstr "_Interface"
#: modules/demux/a52.c:42
msgid "Raw A/52 demuxer"
msgstr "Specificeer een bestandsnaam waarnaar de stream zal worden gedumpt."
#: modules/demux/demuxdump.c:40
+#, fuzzy
msgid "Append"
-msgstr ""
+msgstr "Open"
#: modules/demux/demuxdump.c:42
msgid ""
msgstr "Beelden per seconde"
#: modules/demux/mjpeg.c:44
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
"live."
-msgstr ""
+msgstr "Wijzig de gebruikersnaam voor de connectie."
#: modules/demux/mjpeg.c:48
#, fuzzy
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:414
#: modules/gui/macosx/open.m:608 modules/gui/macosx/open.m:713
-#: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:430
+#: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300
msgid "Open"
msgstr "Open"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:413
#: modules/gui/macosx/open.m:712 modules/gui/macosx/open.m:758
#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:344 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1097
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1253
msgid "Open File"
msgstr "Open Bestand"
#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgstr "Langzaam"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
msgid "Play slower"
msgstr "Speel langzamer"
msgstr "Snel"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
msgid "Play faster"
msgstr "Speel Sneller"
msgstr "PS"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:145
msgid "AVI"
msgstr "AVI"
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:617
msgid "Enable"
msgstr "Activeer"
msgid "License"
msgstr "Licentie"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
msgid "Error"
msgstr "Fout"
#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:684
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:852
msgid "Bitrate (kb/s)"
msgstr "Bitrate (kb/s)"
msgstr "%i elementen in afspeellijst"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "MPEG1"
msgstr "MPEG1"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:142
msgid "OGG"
msgstr ""
msgid "MP4"
msgstr "MP4"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:147
msgid "MOV"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:144
msgid "ASF"
msgstr "ASF"
msgid "Announce Channel:"
msgstr "Naam Kanaal:"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
msgid "Transcode"
msgstr "Transcode"
msgstr "Blues"
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199
+#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Bladwijzer"
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
msgid "Extract"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:921
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504
#, fuzzy
msgid "More information"
msgstr "Element informatie"
msgid "&Help"
msgstr "&Help"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
msgid "Previous playlist item"
msgstr "Vorige speellijst item"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440
msgid "Next playlist item"
msgstr "Volgende speellijst item"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:611
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:615
msgid "&Extended GUI"
msgstr "Uitgebreide GUI"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:615
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:619
msgid "&Undock Ext. GUI"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:618
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:622
+#, fuzzy
msgid "&Bookmarks..."
-msgstr ""
+msgstr "Bladwijzer"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:619 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:623 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Voorkeuren..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:672
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:676
msgid ""
" (wxWindows interface)\n"
"\n"
" (wxWindows interface)\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:673
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:677
msgid ""
"(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
"©(C) 1996-200 - het VideoLAN team\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:675
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:679
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:678
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:682
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Over %s"
msgid "Choose file"
msgstr "Kies Bestand"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:47
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-1 Video codec"
+msgstr "Video codec"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:49
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-2 Video codec"
+msgstr "Video codec"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:51
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-4 Video codec"
+msgstr "Video codec"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:53
+msgid "DivX first version"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:55
+#, fuzzy
+msgid "DivX second version"
+msgstr "MMX conversies van "
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
+msgid "DivX third version"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:59
+msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:61
+msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
+msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:65
+msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:67
+msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:69
+msgid "Theora is a free general-purpose codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:71 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:92
+msgid "Dummy codec (do not transcode)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
+msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Audio Layer 3"
+msgstr "MPEG audio decoder"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
+msgid "Audio format for MPEG4"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
+#, fuzzy
+msgid "DVD audio format"
+msgstr "VCD formaat"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Vorbis is a free audio codec"
+msgstr "Vorbis audio decoder"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:88
+msgid "FLAC is a lossless audio codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:90
+msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:107
+#, fuzzy
+msgid "UDP Unicast"
+msgstr "unicast"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:107
+msgid "Use this to stream to a single computer"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
+msgid "Enter the address of the computer to stream to"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
+#, fuzzy
+msgid "UDP Multicast"
+msgstr "UDP/RTP Multicast"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:111
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it does not work over Internet."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:114
+msgid ""
+"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
+"address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
+"address beginning with 239.255."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:118
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:119
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
+"the server needs to send several times the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:122
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
+"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at http://yourip:8080 by default"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Program Stream"
+msgstr "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Transport Stream"
+msgstr "Transrate stream"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:141
+#, fuzzy
+msgid "MPEG 1 Format"
+msgstr "VCD formaat"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
+msgid "RAW"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:146
+#, fuzzy
+msgid "MPEG4"
+msgstr "MPEG1"
+
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:165
msgid "Stream output MRL"
msgstr "Stroom output MRL"
msgid "Output methods"
msgstr "Uitvoer methodes"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
msgid "MMSH"
msgstr "MMSH"
msgid "Open file"
msgstr "Open een bestand"
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1370
+#, fuzzy
+msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
+msgstr "Streaming Wizard..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
+msgstr "Hiermee kunt u naar de stream kijken terwijl u aan het streamen bent."
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Stream to network"
+msgstr "Open Netwerk"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
+msgid "Use this to stream on a network"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Transcode/Save to file"
+msgstr "Transcode"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
+msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
+msgid ""
+"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
+"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
+"of them"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
+msgid ""
+"Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
+"the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
+"Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
+"should use its transcoding features to save network streams, for example"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Choose input"
+msgstr "Kies een titel"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Choose here your input stream"
+msgstr "Opnemen van de stream"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Select a stream"
+msgstr "Selecteer een Netwerk Stream"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Existing playlist item"
+msgstr "Volgende speellijst item"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a stream"
+msgstr "Kies een stream uitvoermodule"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
+msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
+msgid ""
+"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
+"incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
+"stream.\n"
+"Enter the starting and ending times (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Choose"
+msgstr "Kies..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
+msgid ""
+"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
+"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
+"to next page)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
+msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
+msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
+msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
+msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Streaming"
+msgstr "Stream"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
+msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
+msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "You need to enter an address"
+msgstr "Netwerk interface adres"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Encapsulation format"
+msgstr "Inkapseling Methode"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
+msgid ""
+"In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
+"on the choices you made, all formats won't be available."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Additional transcode options"
+msgstr "Transcode opties"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
+msgid ""
+"In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
+"transcoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a file to save to"
+msgstr "Kies een stream uitvoermodule"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Additional streaming options"
+msgstr "Bitrate Opties"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
+msgid ""
+"In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
+msgid ""
+"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
+"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
+"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
+"setting to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
+msgid ""
+"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
+"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
+"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
+"extra interface.\n"
+"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
+"name will be used"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "More Info"
+msgstr "Info voor Elementen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:555
+msgid "Choose..."
+msgstr "Kies..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:611
+msgid "Partial Extract"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:622
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:627
+#, fuzzy
+msgid "To"
+msgstr "Boven"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:803
+#, fuzzy
+msgid "Transcode video"
+msgstr "Transcode opties"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:838
+#, fuzzy
+msgid "Transcode audio"
+msgstr "Transcode opties"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1005
+#, fuzzy
+msgid "Streaming method"
+msgstr "Stream"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1019 modules/stream_out/rtp.c:41
+msgid "Destination"
+msgstr "Doel"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1234
+#, fuzzy
+msgid "Select the file to save to"
+msgstr "Selecteer de sneltoets om af te spelen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1302
+#, fuzzy
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr "Time To Live (TTL):"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1310
+msgid "SAP Announce"
+msgstr "SAP Aankondigingen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Embed video in interface"
msgstr "_Verberg interface"
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
msgid ""
"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
"window."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
msgid "Show bookmarks dialog"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
msgid "wxWindows interface module"
msgstr "wxWindows interface module"
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:113
msgid "wxWindows dialogs provider"
msgstr "wxWindows dialoog voorziening"
msgstr "PS muxer"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:77
+#, fuzzy
msgid "Video PID"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:78
msgid ""
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:80
+#, fuzzy
msgid "Audio PID"
-msgstr ""
+msgstr "Audio CD"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:81
msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
+#, fuzzy
msgid "Use keyframes"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikersnaam"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
msgid ""
msgstr "CD Audio"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+#, fuzzy
msgid "Crypt audio using CSA"
-msgstr ""
+msgstr "CD Audio"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
#, fuzzy
msgstr "Verzamel stream uitvoer"
#: modules/stream_out/display.c:38
+#, fuzzy
msgid "Enable/disable audio rendering."
-msgstr ""
+msgstr "Theora video decoder"
#: modules/stream_out/display.c:40
#, fuzzy
msgstr "Uitvoer methodes"
#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
-msgstr ""
+msgstr "Hiermee kunt u de bitrate van de video specificeren (in kB/s)."
#: modules/stream_out/es.c:41
#, fuzzy
msgstr "Audio output module"
#: modules/stream_out/es.c:43
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
"output."
-msgstr ""
+msgstr "Hiermee kunt u de bitrate van de video specificeren (in kB/s)."
#: modules/stream_out/es.c:45
#, fuzzy
#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
#: modules/stream_out/standard.c:53
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
-msgstr ""
+msgstr "Wijzig de account gegevens voor de connectie."
#: modules/stream_out/es.c:63
msgid "Audio output URL"
msgstr "Audio uitvoer URL"
#: modules/stream_out/es.c:65
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
-msgstr ""
+msgstr "Wijzig de account gegevens voor de connectie."
#: modules/stream_out/es.c:67
msgid "Video output URL"
msgstr "Video uitvoer URL"
#: modules/stream_out/es.c:69
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
-msgstr ""
+msgstr "Wijzig de account gegevens voor de connectie."
#: modules/stream_out/es.c:78
msgid "Elementary stream output"
msgid "Gathering stream output"
msgstr "Verzamel stream uitvoer"
-#: modules/stream_out/rtp.c:41
-msgid "Destination"
-msgstr "Doel"
-
#: modules/stream_out/rtp.c:44
msgid "SDP"
msgstr "SDP"
msgstr "Sessie naam"
#: modules/stream_out/rtp.c:56
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
-msgstr ""
+msgstr "Hiermee kunt u de bitrate van de audio specificeren (in kB/s)."
#: modules/stream_out/rtp.c:57
#, fuzzy
msgstr "Hiermee kunt u de bitrate van de video specificeren (in kB/s)."
#: modules/stream_out/rtp.c:79
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
-msgstr ""
+msgstr "De levenstijd van de uitgaande stream."
#: modules/stream_out/rtp.c:87
msgid "RTP stream output"
msgstr "RTP stream uitvoer"
#: modules/stream_out/standard.c:49
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
-msgstr ""
+msgstr "Hiermee kunt u de bitrate van de video specificeren (in kB/s)."
#: modules/stream_out/standard.c:57
msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
msgstr "Video encoder"
#: modules/stream_out/transcode.c:44
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
-msgstr ""
+msgstr "Hiermee kunt u de bitrate van de audio specificeren (in kB/s)."
#: modules/stream_out/transcode.c:46
+#, fuzzy
msgid "Destination video codec"
-msgstr ""
+msgstr "Doel: "
#: modules/stream_out/transcode.c:48
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
"output."
-msgstr ""
+msgstr "Hiermee kunt u de bitrate van de audio specificeren (in kB/s)."
#: modules/stream_out/transcode.c:50
msgid "Video bitrate"
msgstr "Video bitrate"
#: modules/stream_out/transcode.c:52
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
-msgstr ""
+msgstr "Hiermee kunt u de bitrate van de video specificeren (in kB/s)."
#: modules/stream_out/transcode.c:54
+#, fuzzy
msgid "Video scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Video transformatie filter"
#: modules/stream_out/transcode.c:56
+#, fuzzy
msgid "Allows you to scale the video before encoding."
-msgstr ""
+msgstr "Hiermee kunt u video deinterlacen voor het te encoderen."
#: modules/stream_out/transcode.c:57
#, fuzzy
msgstr "Hiermee kunt u video deinterlacen voor het te encoderen."
#: modules/stream_out/transcode.c:65
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the output video width."
-msgstr ""
+msgstr "Wijzig de acties."
#: modules/stream_out/transcode.c:68
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the output video height."
-msgstr ""
+msgstr "Wijzig de acties."
#: modules/stream_out/transcode.c:70
+#, fuzzy
msgid "Video crop top"
-msgstr ""
+msgstr "Audio Instellingen"
#: modules/stream_out/transcode.c:72
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
-msgstr ""
+msgstr "Hiermee kunt u de bitrate van de video specificeren (in kB/s)."
#: modules/stream_out/transcode.c:73
#, fuzzy
msgid "Image properties filter"
msgstr "Beeld eigenschappen filter"
-#: modules/video_filter/blend.c:65
+#: modules/video_filter/blend.c:66
#, fuzzy
msgid "Video pictures blending"
msgstr "Video filter instelling"
msgstr "Simple DirectMedia Layer video uitvoer"
#: modules/video_output/snapshot.c:46
+#, fuzzy
msgid "snapshot width"
-msgstr ""
+msgstr "Toegangsmodule"
#: modules/video_output/snapshot.c:47
#, fuzzy
msgstr "Selecteer het bestandspad van de laatste gebruikte skin."
#: modules/video_output/snapshot.c:49
+#, fuzzy
msgid "snapshot height"
-msgstr ""
+msgstr "Toegangsmodule"
#: modules/video_output/snapshot.c:50
#, fuzzy
msgstr "Selecteer het bestandspad van de laatste gebruikte skin."
#: modules/video_output/snapshot.c:55
+#, fuzzy
msgid "cache size (number of images)"
-msgstr ""
+msgstr "Stel aantal beelden per seconde in"
#: modules/video_output/snapshot.c:56
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/visualization/goom.c:64
+#, fuzzy
msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
-msgstr ""
+msgstr "Wijzig de acties."
#: modules/visualization/goom.c:70
msgid "Goom effect"
msgstr "XOSD interface"
#, fuzzy
-#~ msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
-#~ msgstr "Forceer de rc module om stdin als TTY te gebruiken."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. "
-#~ "Enabling the quiet mode will not launch this command box."
-#~ msgstr ""
-#~ "Normaal gesproken opent de dummy interface een dos command box. Het "
-#~ "activeren van de stille mode creeert deze box niet, maar kan ook "
-#~ "behoorlijk vervelend zijn als je VLC wil stoppen en er geen videowindow "
-#~ "beschikbaar is."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Real time control interface"
-#~ msgstr "Afstandsbediening interface"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
-#~ msgstr "Afstandsbediening interface"
+#~ msgid "mp4a"
+#~ msgstr "mp4"
#~ msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
#~ msgstr "Ondertiteling vertragen (in 1/10s)"
#~ msgid "RTSP/RTP describe"
#~ msgstr "RTSP/RTP beschrijving"
-#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
-#~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
-
#~ msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
#~ msgstr "Generieke ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
#~ msgid "Step 3: Start streaming."
#~ msgstr "Stap 3: Start met streamen"
-#~ msgid "Choose..."
-#~ msgstr "Kies..."
-
#~ msgid "Start!"
#~ msgstr "Start!"
#~ msgid "Dummy stream ouput"
#~ msgstr "Dummy stream uitvoer"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allows you to specify the quantization factor."
-#~ msgstr "Wijzig de acties."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allows you to specify the noise reduction."
-#~ msgstr "Wijzig de acties."
-
#~ msgid ""
#~ "Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
#~ "value should be set in miliseconds units."
#~ "Met deze optie is het mogelijk om de getoonde naam van de service te "
#~ "wijzigen."
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to pecify the output access method used for the streaming "
-#~ "output."
-#~ msgstr "Hiermee kunt u de bitrate van de video specificeren (in kB/s)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output."
-#~ msgstr "Wijzig de account gegevens voor de connectie."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
-#~ msgstr "Streaming Wizard..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transcode/Save"
-#~ msgstr "Transcode"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Kies een titel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose here your input stream"
-#~ msgstr "Opnemen van de stream"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a stream"
-#~ msgstr "Selecteer een Netwerk Stream"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Existing playlist item"
-#~ msgstr "Volgende speellijst item"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You must choose a stream"
-#~ msgstr "Kies een stream uitvoermodule"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose"
-#~ msgstr "Kies..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Streaming"
-#~ msgstr "Stream"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encapsulation format"
-#~ msgstr "Inkapseling Methode"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Additional transcode options"
-#~ msgstr "Transcode opties"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Additional streaming options"
-#~ msgstr "Bitrate Opties"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "To"
-#~ msgstr "Boven"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transcode video"
-#~ msgstr "Transcode opties"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transcode audio"
-#~ msgstr "Transcode opties"
-
#~ msgid "Use OpenGL"
#~ msgstr "Gebruik OpenGL"
#~ msgid "ogg"
#~ msgstr "ogg"
-#~ msgid "mp4"
-#~ msgstr "mp4"
-
#~ msgid "mov"
#~ msgstr "mov"
#~ msgid "RTP stream"
#~ msgstr "RTP stream"
-#~ msgid "Transrate stream"
-#~ msgstr "Transrate stream"
-
#~ msgid "Set image hue"
#~ msgstr "Wijzig tint"
#~ msgid "button2"
#~ msgstr "knop2"
-#~ msgid "SAP Announce"
-#~ msgstr "SAP Aankondigingen"
-
#~ msgid "SLP Announce"
#~ msgstr "SLP Aankondigingen"
#~ msgid "&Copy text"
#~ msgstr "&Kopieer tekst"
-#~ msgid "Open network"
-#~ msgstr "Open Netwerk"
-
#~ msgid "Channel server"
#~ msgstr "Kanaal server"
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-30 23:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-02 17:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-06 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Haakon Meland Eriksen <haakon.eriksen@far.no>\n"
"Language-Team: vlc <>\n"
msgid "No help is available for these modules"
msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler"
-#: include/vlc_interface.h:126
+#: include/vlc_interface.h:129
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"et dos vindu, gå til katalogen du har installer VLC i og kjøre \"vlc -I win32"
"\"\n"
-#: include/vlc_interface.h:159
+#: include/vlc_interface.h:162
msgid ""
"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
msgid "URL"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1088 src/libvlc.h:73
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1087 src/libvlc.h:73
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
msgid "Language"
msgstr ""
msgid "Track %i"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1080 src/input/es_out.c:1083
+#: src/input/es_out.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Stopp strøm"
-#: src/input/es_out.c:1085
+#: src/input/es_out.c:1084 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:806
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842
msgid "Codec"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1096 src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1135
+#: src/input/es_out.c:1095 src/input/es_out.c:1117 src/input/es_out.c:1134
#: modules/gui/macosx/output.m:153
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1096 src/libvlc.h:799
+#: src/input/es_out.c:1095 src/libvlc.h:799
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
#: modules/gui/macosx/intf.m:439 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
-#: src/input/es_out.c:1099 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: src/input/es_out.c:1098 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:760
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
-#: src/input/es_out.c:1103
+#: src/input/es_out.c:1102
#, fuzzy
msgid "Sample rate"
msgstr "Valgte"
-#: src/input/es_out.c:1104
+#: src/input/es_out.c:1103
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1108
+#: src/input/es_out.c:1107
msgid "Bits per sample"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1112 modules/access/pvr/pvr.c:73
+#: src/input/es_out.c:1111 modules/access/pvr/pvr.c:73
#, fuzzy
msgid "Bitrate"
msgstr "Lyd"
-#: src/input/es_out.c:1113
+#: src/input/es_out.c:1112
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1118 src/libvlc.h:825
+#: src/input/es_out.c:1117 src/libvlc.h:825
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
#: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/output.m:160
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:91
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:797 modules/misc/dummy/dummy.c:91
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/input/es_out.c:1122
+#: src/input/es_out.c:1121
msgid "Resolution"
msgstr "Oppløsning"
-#: src/input/es_out.c:1128
+#: src/input/es_out.c:1127
#, fuzzy
msgid "Display resolution"
msgstr "Oppløsning"
-#: src/input/es_out.c:1135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
+#: src/input/es_out.c:1134 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
#, fuzzy
msgid "Subtitle"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:556
#: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:421
#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:431
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:273 modules/visualization/xosd.c:230
#: modules/visualization/xosd.c:231
#, c-format
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:475
#: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
msgid "Playlist"
msgstr "Spilleliste"
msgstr "heltall"
#: modules/access/cdda/access.c:731
+#, fuzzy
msgid "Track Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Forrige fil"
#: modules/access/cdda/access.c:733
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/access/cdda/cdda.c:168
+#, fuzzy
msgid "CDDB server timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen tjener !"
#: modules/access/cdda/cdda.c:169
msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
msgstr ""
#: modules/access/directory.c:78
+#, fuzzy
msgid "Standard filesystem directory input"
-msgstr ""
+msgstr "Stopp strøm"
#: modules/access/directory.c:88
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/access/file.c:80
+#, fuzzy
msgid "Standard filesystem file input"
-msgstr ""
+msgstr "Stopp strøm"
#: modules/access/ftp.c:42
msgid ""
msgstr "Spill strøm"
#: modules/access/ftp.c:45
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
#: modules/access/ftp.c:47
+#, fuzzy
msgid "FTP password"
-msgstr ""
+msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
+#, fuzzy
msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
#: modules/access/ftp.c:50
msgid "FTP account"
msgstr ""
#: modules/access/ftp.c:51
+#, fuzzy
msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
#: modules/access/ftp.c:55
+#, fuzzy
msgid "FTP input"
-msgstr ""
+msgstr "_Innstillinger"
#: modules/access/http.c:42
+#, fuzzy
msgid "HTTP proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/access/http.c:44
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/http.c:53
+#, fuzzy
msgid "HTTP user name"
-msgstr ""
+msgstr "Spill strøm"
#: modules/access/http.c:54
#, fuzzy
msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/access/http.c:61
+#, fuzzy
msgid "HTTP user agent"
-msgstr ""
+msgstr "Spill strøm"
#: modules/access/http.c:62
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
#: modules/access/http.c:65
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/access/http.c:70
+#, fuzzy
msgid "HTTP input"
-msgstr ""
+msgstr "_Innstillinger"
#: modules/access/mms/mms.c:48
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/mms/mms.c:51
+#, fuzzy
msgid "Force selection of all streams"
-msgstr ""
+msgstr "Velg en nettverksstrøm"
#: modules/access/mms/mms.c:53
#, fuzzy
msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/access/satellite/satellite.c:44
+#, fuzzy
msgid "Tuner number"
-msgstr ""
+msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/access/satellite/satellite.c:47
msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
msgstr ""
#: modules/access/slp.c:65
+#, fuzzy
msgid "SLP scopes list"
-msgstr ""
+msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek"
#: modules/access/slp.c:67
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/slp.c:75
+#, fuzzy
msgid "SLP LDAP filter"
-msgstr ""
+msgstr "Velg fil"
#: modules/access/slp.c:77
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/slp.c:86
+#, fuzzy
msgid "SLP input"
-msgstr ""
+msgstr "_Innstillinger"
#: modules/access/tcp.c:39
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/udp.c:54
+#, fuzzy
msgid "UDP/RTP input"
-msgstr ""
+msgstr "_Innstillinger"
#: modules/access/v4l/v4l.c:74
msgid ""
msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/access/vcd/vcd.c:46
+#, fuzzy
msgid "VCD input"
-msgstr ""
+msgstr "_Innstillinger"
#: modules/access/vcd/vcd.c:50
msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
msgstr "Øk volum"
#: modules/access/vcdx/access.c:1060 modules/gui/macosx/intf.m:386
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1125
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1129
+#, fuzzy
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Øk volum"
#: modules/access/vcdx/access.c:1061
msgid "Publisher"
msgstr ""
#: modules/access/vcdx/vcd.c:104
+#, fuzzy
msgid "Use playback control?"
-msgstr ""
+msgstr "Pause"
#: modules/access/vcdx/vcd.c:105
msgid ""
msgstr "Fort"
#: modules/access_output/http.c:47
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
#: modules/access_output/http.c:49
#, fuzzy
msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/access_output/http.c:50
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
#: modules/access_output/http.c:52
#, fuzzy
msgstr "levetid"
#: modules/access_output/udp.c:69
+#, fuzzy
msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
#: modules/access_output/udp.c:72
#, fuzzy
msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
+#, fuzzy
msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
-msgstr ""
+msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler"
#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
+#, fuzzy
msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler"
#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
+#, fuzzy
msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler"
#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
+#, fuzzy
msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler"
#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
+#, fuzzy
msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler"
#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
+#, fuzzy
msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler"
#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
+#, fuzzy
msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler"
#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:65
#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:70
msgstr "MPEG-lyd dekoder"
#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
+#, fuzzy
msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler"
#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
+#, fuzzy
msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler"
#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
+#, fuzzy
msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler"
#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
+#, fuzzy
msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler"
#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
+#, fuzzy
msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler"
#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
+#, fuzzy
msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler"
#: modules/audio_filter/equalizer.c:52
#, fuzzy
msgstr "Avbryt"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
+#, fuzzy
msgid "Full bass"
-msgstr ""
+msgstr "_Fullskjerm"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#, fuzzy
msgid "Full bass and treble"
-msgstr ""
+msgstr "_Fullskjerm"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
#, fuzzy
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
#: modules/demux/util/id3genres.h:44
+#, fuzzy
msgid "Reggae"
-msgstr ""
+msgstr "Tjener"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
#: modules/demux/util/id3genres.h:45
msgstr ""
#: modules/audio_filter/normvol.c:81
+#, fuzzy
msgid "Volume normalizer"
-msgstr ""
+msgstr "_Navigasjon"
#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
#, fuzzy
msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler"
#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
+#, fuzzy
msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
-msgstr ""
+msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler"
#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
+#, fuzzy
msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
-msgstr ""
+msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler"
#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
+#, fuzzy
msgid "audio filter for trivial resampling"
-msgstr ""
+msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler"
#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
+#, fuzzy
msgid "audio filter for ugly resampling"
-msgstr ""
+msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler"
#: modules/audio_mixer/float32.c:45
#, fuzzy
msgstr "Lydeksport volum"
#: modules/audio_output/file.c:80
+#, fuzzy
msgid "Output format"
-msgstr ""
+msgstr "Neste fil"
#: modules/audio_output/file.c:81
msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:84
+#, fuzzy
msgid "Output channels number"
-msgstr ""
+msgstr "Neste fil"
#: modules/audio_output/file.c:85
msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_output/waveout.c:139
+#, fuzzy
msgid "Win32 waveOut extension output"
-msgstr ""
+msgstr "XVideo utvidelsesmodul"
#: modules/codec/a52.c:90
msgid "A/52 parser"
msgstr ""
#: modules/codec/a52.c:95
+#, fuzzy
msgid "A/52 audio packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/codec/adpcm.c:41
#, fuzzy
msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/codec/dv.c:48
+#, fuzzy
msgid "DV video decoder"
-msgstr ""
+msgstr "lydenhet"
#: modules/codec/dvbsub.c:51
#, fuzzy
msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/codec/faad.c:38
+#, fuzzy
msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
-msgstr ""
+msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
msgid "rd"
msgstr "Fil"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83
+#, fuzzy
msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-msgstr ""
+msgstr "mpeg"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
#, fuzzy
msgstr "modul for å snu om videosignalet"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
+#, fuzzy
msgid "Direct rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
msgid "Error resilience"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
"frame."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
msgid "Ratio of B frames"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
"reference frames."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
+#, fuzzy
msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
+#, fuzzy
msgid "Enable strict rate control"
-msgstr ""
+msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
+#, fuzzy
msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
+#, fuzzy
msgid "Minimum video quantizer scale"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
#, fuzzy
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
+#, fuzzy
msgid "Maximum video quantizer scale"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
"values: -1, 0, 1)."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84 modules/gui/macosx/intf.m:467
#: modules/gui/macosx/intf.m:468
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
+#, fuzzy
msgid "1 (Lowest)"
-msgstr ""
+msgstr "_Innstillinger"
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
msgid "6 (Highest)"
msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/codec/libmpeg2.c:91
+#, fuzzy
msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
-msgstr ""
+msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/codec/lpcm.c:80
#, fuzzy
msgstr "video innkoding kodek"
#: modules/codec/mpeg_audio.c:106
+#, fuzzy
msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
-msgstr ""
+msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/codec/mpeg_audio.c:115
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
+#, fuzzy
msgid "Factor to increase subtitle display interval"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
#: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
msgid ""
msgstr ""
#: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
+#, fuzzy
msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
-msgstr ""
+msgstr "_Teksting"
#: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
msgid ""
msgstr ""
#: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen tjener !"
#: modules/codec/quicktime.c:59
msgid "QuickTime library decoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/codec/subsdec.c:87
+#, fuzzy
msgid "Set the encoding used in text subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "_Teksting"
#: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:233
#, fuzzy
msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/codec/theora.c:468
+#, fuzzy
msgid "Theora comment"
-msgstr ""
+msgstr "Fullskjerm"
#: modules/codec/toolame.c:52
msgid ""
msgstr "Lyd"
#: modules/codec/vorbis.c:133
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
"applications."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
#: modules/codec/vorbis.c:135
#, fuzzy
msgstr "Alle"
#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
msgid "normal"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
#: modules/codec/x264.c:46
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/codec/xvid.c:45
+#, fuzzy
msgid "Xvid video decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/control/corba/corba.c:685
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/control/joystick.c:149
+#, fuzzy
msgid "Wait time (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Valg"
#: modules/control/joystick.c:151
msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
msgstr ""
#: modules/control/joystick.c:158
+#, fuzzy
msgid "Allows you to remap the actions."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
#: modules/control/joystick.c:173
#, fuzzy
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1102
#: modules/gui/macosx/intf.m:1103 modules/gui/macosx/intf.m:1104
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1045
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1049
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:236
#: modules/visualization/xosd.c:237
#, c-format
#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1110
#: modules/gui/macosx/intf.m:1111 modules/gui/macosx/intf.m:1112
#: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1051
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1055
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:279 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:293
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
msgid "Play"
msgstr "Spill"
#: modules/control/netsync.c:80
+#, fuzzy
msgid "Act as master for network synchronisation"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
#: modules/control/netsync.c:81
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/control/ntservice.c:39
+#, fuzzy
msgid "Install Windows Service"
-msgstr ""
+msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/control/ntservice.c:41
msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
msgstr ""
#: modules/control/ntservice.c:42
+#, fuzzy
msgid "Uninstall Windows Service"
-msgstr ""
+msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/control/ntservice.c:44
msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
msgstr ""
#: modules/control/ntservice.c:45
+#, fuzzy
msgid "Display name of the Service"
-msgstr ""
+msgstr "Dette valget lar deg skru på oversettelse av grensesnittet"
#: modules/control/ntservice.c:47
#, fuzzy
msgid "Windows Service interface"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/control/rc.c:120
+#: modules/control/rc.c:120 modules/control/rtci.c:127
#, fuzzy
msgid "Show stream position"
msgstr "Startposisjon"
-#: modules/control/rc.c:121
+#: modules/control/rc.c:121 modules/control/rtci.c:128
msgid ""
"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:124
+#: modules/control/rc.c:124 modules/control/rtci.c:131
msgid "Fake TTY"
msgstr ""
msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:127
+#: modules/control/rc.c:127 modules/control/rtci.c:134
+#, fuzzy
msgid "UNIX socket command input"
-msgstr ""
+msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/control/rc.c:128
+#: modules/control/rc.c:128 modules/control/rtci.c:135
msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:131
+#: modules/control/rc.c:131 modules/control/rtci.c:138
#, fuzzy
msgid "TCP command input"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/control/rc.c:132
+#: modules/control/rc.c:132 modules/control/rtci.c:139
msgid ""
"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
"port the interface will bind to."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:134
+#: modules/control/rc.c:134 modules/control/rtci.c:141
msgid "Extended help"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:135
+#: modules/control/rc.c:135 modules/control/rtci.c:142
msgid "List additional commands."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:139 modules/misc/dummy/dummy.c:49
+#: modules/control/rc.c:139 modules/control/rtci.c:146
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:49
msgid "Do not open a DOS command box interface"
msgstr ""
msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/control/rc.c:471 modules/control/rc.c:486
+#: modules/control/rtci.c:476 modules/control/rtci.c:491
#, c-format
msgid "%s: returned %i (%s)\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:520
+#: modules/control/rc.c:520 modules/control/rtci.c:525
#, c-format
msgid "+----[ end of stream info ]\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:525
+#: modules/control/rc.c:525 modules/control/rtci.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "no input\n"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/control/rc.c:602
+#: modules/control/rc.c:602 modules/control/rtci.c:607
#, c-format
msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:604
+#: modules/control/rc.c:604 modules/control/rtci.c:609
#, c-format
msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:605
+#: modules/control/rc.c:605 modules/control/rtci.c:610
#, c-format
msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:606
+#: modules/control/rc.c:606 modules/control/rtci.c:611
#, c-format
msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:607
+#: modules/control/rc.c:607 modules/control/rtci.c:612
#, c-format
msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:608
+#: modules/control/rc.c:608 modules/control/rtci.c:613
#, c-format
msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:609
+#: modules/control/rc.c:609 modules/control/rtci.c:614
#, c-format
msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:610
+#: modules/control/rc.c:610 modules/control/rtci.c:615
#, c-format
msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:611
+#: modules/control/rc.c:611 modules/control/rtci.c:616
#, c-format
msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:612
+#: modules/control/rc.c:612 modules/control/rtci.c:617
#, c-format
msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:613
+#: modules/control/rc.c:613 modules/control/rtci.c:618
#, c-format
msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:614
+#: modules/control/rc.c:614 modules/control/rtci.c:619
#, c-format
msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:615
+#: modules/control/rc.c:615 modules/control/rtci.c:620
#, c-format
msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:617
+#: modules/control/rc.c:617 modules/control/rtci.c:622
#, c-format
msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:618
+#: modules/control/rc.c:618 modules/control/rtci.c:623
#, c-format
msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:619
+#: modules/control/rc.c:619 modules/control/rtci.c:624
#, c-format
msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:620
+#: modules/control/rc.c:620 modules/control/rtci.c:625
#, c-format
msgid "| info . . . information about the current stream\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:622
+#: modules/control/rc.c:622 modules/control/rtci.c:627
#, c-format
msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:623
+#: modules/control/rc.c:623 modules/control/rtci.c:628
#, c-format
msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:624
+#: modules/control/rc.c:624 modules/control/rtci.c:629
#, c-format
msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:625
+#: modules/control/rc.c:625 modules/control/rtci.c:630
#, c-format
msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:626
+#: modules/control/rc.c:626 modules/control/rtci.c:631
#, c-format
msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:630
+#: modules/control/rc.c:630 modules/control/rtci.c:635
#, c-format
msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:631
+#: modules/control/rc.c:631 modules/control/rtci.c:636
#, c-format
msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:632
+#: modules/control/rc.c:632 modules/control/rtci.c:637
#, c-format
msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:633
+#: modules/control/rc.c:633 modules/control/rtci.c:638
#, c-format
msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:636
+#: modules/control/rc.c:636 modules/control/rtci.c:641
#, c-format
msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:637
+#: modules/control/rc.c:637 modules/control/rtci.c:642
#, c-format
msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:638
+#: modules/control/rc.c:638 modules/control/rtci.c:643
#, c-format
msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:640
+#: modules/control/rc.c:640 modules/control/rtci.c:645
#, c-format
msgid "+----[ end of help ]\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:648
+#: modules/control/rc.c:648 modules/control/rtci.c:653
#, c-format
msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:725
+#: modules/control/rc.c:725 modules/control/rtci.c:730
#, c-format
msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:765
+#: modules/control/rc.c:765 modules/control/rtci.c:770
#, c-format
msgid "Currently playing title %d/%d\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:822
+#: modules/control/rc.c:822 modules/control/rtci.c:827
#, c-format
msgid "trying to add %s to playlist\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:837
+#: modules/control/rc.c:837 modules/control/rtci.c:842
#, c-format
msgid "| no entries\n"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:846 modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rtci.c:851 modules/control/rtci.c:916
#, c-format
msgid "unknown command!\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:957
+#: modules/control/rc.c:957 modules/control/rtci.c:962
#, c-format
msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:973 modules/control/rc.c:1005
+#: modules/control/rtci.c:978 modules/control/rtci.c:1010
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume is %d\n"
msgstr "Senk volum"
-#: modules/control/rc.c:1067
+#: modules/control/rc.c:1067 modules/control/rtci.c:1072
#, c-format
msgid "+----[ end of %s ]\n"
msgstr ""
-#: modules/control/telnet.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Telnet Interface port"
-msgstr "Grensesnitt"
+#: modules/control/rtci.c:132
+msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
+msgstr ""
-#: modules/control/telnet.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Default to 4212"
+#: modules/control/rtci.c:148
+msgid ""
+"By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not launch this command box."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rtci.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Real time control interface"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/control/rtci.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/control/telnet.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Telnet Interface port"
+msgstr "Grensesnitt"
+
+#: modules/control/telnet.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Default to 4212"
msgstr "Slett"
#: modules/control/telnet.c:81
msgid "Telnet remote control interface"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/control/telnet.c:139
+#: modules/control/telnet.c:137
#, fuzzy
msgid "Using the VLM interface plugin..."
msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
-#: modules/control/telnet.c:150
-#, c-format
+#: modules/control/telnet.c:148
+#, fuzzy, c-format
msgid "Telnet interface started on port: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Grensesnitt"
#: modules/demux/a52.c:42
+#, fuzzy
msgid "Raw A/52 demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/demux/aac.c:39
+#, fuzzy
msgid "AAC demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/demux/aiff.c:43
#, fuzzy
msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/demux/asf/asf.c:44
+#, fuzzy
msgid "ASF v1.0 demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/demux/au.c:44
+#, fuzzy
msgid "AU demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/demux/avi/avi.c:51
+#, fuzzy
msgid "AVI demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/demux/demuxdump.c:37
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/demux/demuxdump.c:40
+#, fuzzy
msgid "Append"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne fil"
#: modules/demux/demuxdump.c:42
msgid ""
msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/demux/dts.c:38
+#, fuzzy
msgid "Raw DTS demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/demux/flac.c:38
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/demux/mjpeg.c:44
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
"live."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
#: modules/demux/mjpeg.c:48
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/demux/mod.c:55
+#, fuzzy
msgid "Reverb delay (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Valg"
#: modules/demux/mod.c:55
msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/demux/nsv.c:45
+#, fuzzy
msgid "NullSoft demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/demux/ogg.c:43
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:30
+#, fuzzy
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "skrifttype"
#: modules/demux/util/id3genres.h:32
#, fuzzy
msgstr "Disk"
#: modules/demux/util/id3genres.h:33
+#, fuzzy
msgid "Funk"
-msgstr ""
+msgstr "skrifttype"
#: modules/demux/util/id3genres.h:34
+#, fuzzy
msgid "Grunge"
-msgstr ""
+msgstr "_Vinkel"
#: modules/demux/util/id3genres.h:35
msgid "Hip-Hop"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:37
+#, fuzzy
msgid "Metal"
-msgstr ""
+msgstr "Spill"
#: modules/demux/util/id3genres.h:38
msgid "New Age"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:48
+#, fuzzy
msgid "Alternative"
-msgstr ""
+msgstr "Lyd"
#: modules/demux/util/id3genres.h:50
msgid "Death metal"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:56
+#, fuzzy
msgid "Vocal"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
#: modules/demux/util/id3genres.h:57
msgid "Jazz+Funk"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:67
+#, fuzzy
msgid "Noise"
-msgstr ""
+msgstr "Pause"
#: modules/demux/util/id3genres.h:68
#, fuzzy
msgstr "Lyd"
#: modules/demux/util/id3genres.h:69
+#, fuzzy
msgid "Bass"
-msgstr ""
+msgstr "Pause"
#: modules/demux/util/id3genres.h:70
+#, fuzzy
msgid "Soul"
-msgstr ""
+msgstr "Lyd"
#: modules/demux/util/id3genres.h:71
+#, fuzzy
msgid "Punk"
-msgstr ""
+msgstr "Spill"
#: modules/demux/util/id3genres.h:72
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:76
+#, fuzzy
msgid "Ethnic"
-msgstr ""
+msgstr "Valg"
#: modules/demux/util/id3genres.h:77
msgid "Gothic"
msgstr "Valg"
#: modules/demux/util/id3genres.h:81
+#, fuzzy
msgid "Pop-Folk"
-msgstr ""
+msgstr "Spill"
#: modules/demux/util/id3genres.h:82
+#, fuzzy
msgid "Eurodance"
-msgstr ""
+msgstr "Avbryt"
#: modules/demux/util/id3genres.h:83
+#, fuzzy
msgid "Dream"
-msgstr ""
+msgstr "Stopp strøm"
#: modules/demux/util/id3genres.h:84
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:89
+#, fuzzy
msgid "Christian rap"
-msgstr ""
+msgstr "tegn"
#: modules/demux/util/id3genres.h:90
msgid "Pop/funk"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:100
+#, fuzzy
msgid "Tribal"
-msgstr ""
+msgstr "Tittel"
#: modules/demux/util/id3genres.h:101
msgid "Acid punk"
msgstr "Velg teksting kanal"
#: modules/demux/wav.c:42
+#, fuzzy
msgid "WAV demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
#, fuzzy
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:414
#: modules/gui/macosx/open.m:608 modules/gui/macosx/open.m:713
-#: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:430
+#: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Open"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:413
#: modules/gui/macosx/open.m:712 modules/gui/macosx/open.m:758
#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:344 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1097
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1253
msgid "Open File"
msgstr "Åpne fil"
msgstr "Valgte"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:470
+#, fuzzy
msgid "Window"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
+#, fuzzy
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Utforsk"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:412
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
msgstr ""
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
+#, fuzzy
msgid "Sort by Name"
-msgstr ""
+msgstr "_Teksting"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
+#, fuzzy
msgid "Sort by Path"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen tjener !"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
+#, fuzzy
msgid "Randomize"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne Spilleliste"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
+#, fuzzy
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Velg fil"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
#, fuzzy
#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
+#, fuzzy
msgid "Vertical Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Loddrett forskyvning"
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
#, fuzzy
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
+#, fuzzy
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "_Vinkel"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:376
#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
+#, fuzzy
msgid "VLC media player"
-msgstr ""
+msgstr "Velg teksting kanal"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
#, fuzzy
msgstr "Nett"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
+#, fuzzy
msgid "Sat"
-msgstr ""
+msgstr "tegn"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
#, fuzzy
msgstr "Sakte"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
#, fuzzy
msgid "Play slower"
msgstr "Spill saktere"
msgstr "Fort"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Play faster"
msgstr "Spill fortere"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
#: modules/gui/macosx/open.m:153
+#, fuzzy
msgid "Use DVD menus"
-msgstr ""
+msgstr "_Innstillinger"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:629
msgstr "Nettverk"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
+#, fuzzy
msgid "Symbol Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Valgte"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
+#, fuzzy
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Loddrett forskyvning"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:145
msgid "AVI"
msgstr ""
msgstr "_Fil"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
+#, fuzzy
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "Utforsk"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
#, fuzzy
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:165
#: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:666
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:689
+#, fuzzy
msgid "UDP/RTP"
-msgstr ""
+msgstr "RTP"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:167
#: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:691
msgstr "Navn på enhet"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:88
+#, fuzzy
msgid "Languages"
-msgstr ""
+msgstr "_Vinkel"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
#, fuzzy
msgstr "Fort"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:137
+#, fuzzy
msgid "Stream info..."
-msgstr ""
+msgstr "Standard output:"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:148
msgid "Opens an existing document"
msgstr "Om dette programmet"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:151
+#, fuzzy
msgid "Enables/disables the toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Fil"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:152
msgid "Enables/disables the status bar"
msgstr "Gå tilbake"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:157
+#, fuzzy
msgid "Stops playback"
-msgstr ""
+msgstr "Pause"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:158
+#, fuzzy
msgid "Starts playback"
-msgstr ""
+msgstr "Pause"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:159
#, fuzzy
msgstr "Tjener"
#: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
+#, fuzzy
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Spill"
#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:394
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
+#, fuzzy
msgid "About VLC media player"
-msgstr ""
+msgstr "Velg teksting kanal"
#: modules/gui/macosx/controls.m:126
+#, fuzzy
msgid "Random On"
-msgstr ""
+msgstr "Valg"
#: modules/gui/macosx/controls.m:130
#, fuzzy
msgstr "Fullskjerm"
#: modules/gui/macosx/controls.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:429
+#, fuzzy
msgid "Step Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Gå tilbake"
#: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:430
#, fuzzy
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:617
#, fuzzy
msgid "Enable"
msgstr "skru på video"
msgstr "Stopp strøm"
#: modules/gui/macosx/intf.m:375
+#, fuzzy
msgid "VLC - Controller"
-msgstr ""
+msgstr "skrifttype"
#: modules/gui/macosx/intf.m:380 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
+#, fuzzy
msgid "Rewind"
-msgstr ""
+msgstr "Stopp strøm"
#: modules/gui/macosx/intf.m:383
msgid "Fast Forward"
msgstr "Navn på enhet"
#: modules/gui/macosx/intf.m:399
+#, fuzzy
msgid "Hide VLC"
-msgstr ""
+msgstr "Om"
#: modules/gui/macosx/intf.m:400
#, fuzzy
msgstr "Stopp strøm"
#: modules/gui/macosx/intf.m:410 modules/gui/macosx/intf.m:1380
+#, fuzzy
msgid "Clear Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
#: modules/gui/macosx/intf.m:413
msgid "Cut"
#: modules/gui/macosx/intf.m:416 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
+#, fuzzy
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "heltall"
#: modules/gui/macosx/intf.m:419
+#, fuzzy
msgid "Controls"
-msgstr ""
+msgstr "skrifttype"
#: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:462
#, fuzzy
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
#: modules/gui/macosx/intf.m:473
+#, fuzzy
msgid "Controller"
-msgstr ""
+msgstr "skrifttype"
#: modules/gui/macosx/intf.m:476 modules/gui/macosx/intf.m:503
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:329
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
+#, fuzzy
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "_Åpne fil..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:479
msgid "Bring All to Front"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#, fuzzy
msgid "VideoLAN Website"
-msgstr ""
+msgstr "lydenhet"
#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1373
+#, fuzzy
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "heltall"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "_Teksting"
#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#, fuzzy
msgid "Override"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
#: modules/gui/macosx/open.m:229 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
#, fuzzy
msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/gui/macosx/open.m:231 modules/misc/freetype.c:85
+#, fuzzy
msgid "Font size"
-msgstr ""
+msgstr "skrifttype"
#: modules/gui/macosx/open.m:504 modules/gui/macosx/open.m:556
#: modules/gui/macosx/open.m:564 modules/gui/macosx/open.m:572
-#, objc-format
+#, fuzzy, objc-format
msgid "No %@s found"
-msgstr ""
+msgstr "_Innstillinger"
#: modules/gui/macosx/open.m:607
msgid "Open VIDEO_TS Directory"
msgstr "Lydeksport volum"
#: modules/gui/macosx/output.m:140
+#, fuzzy
msgid "Output Options"
-msgstr ""
+msgstr "Neste fil"
#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:424
#, fuzzy
#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:684
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:852
+#, fuzzy
msgid "Bitrate (kb/s)"
-msgstr ""
+msgstr "Lyd"
#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:690
#, fuzzy
msgid "Stream Announcing"
msgstr "Standard output:"
+# , fuzzy
#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:540
+#, fuzzy
msgid "SAP announce"
-msgstr ""
+msgstr "Standard output:"
+# , fuzzy
#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:542
+#, fuzzy
msgid "SLP announce"
-msgstr ""
+msgstr "Standard output:"
# , fuzzy
#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
msgstr "Avslutt programmet"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
+#, fuzzy
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "heltall"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:186
msgid "Standard Play"
msgstr "Legg til i kø som standard"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
msgid "URI"
msgstr ""
msgstr "Velg fil"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:82
+#, fuzzy
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "vis avanserte alternativer"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:760
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
#: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:768
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
+#, fuzzy
msgid "Option/Alt"
-msgstr ""
+msgstr "_Innstillinger"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:188 modules/gui/macosx/prefs.m:772
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
+#, fuzzy
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Port"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
#, fuzzy
msgstr "Innstillinger"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:214
+#, fuzzy
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "tegn"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:216 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
msgid ""
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/prefs.m:242
+#, fuzzy
msgid "Select file or directory"
-msgstr ""
+msgstr "kildens bildeformat"
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
#, fuzzy
msgstr "Fil"
#: modules/gui/pda/pda.c:224
+#, fuzzy
msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Spill"
#: modules/gui/pda/pda.c:230
msgid "Size"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
+#, fuzzy
msgid "rtp"
-msgstr ""
+msgstr "Tittel:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
+#, fuzzy
msgid "rtp4"
-msgstr ""
+msgstr "Tittel:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
+#, fuzzy
msgid "ftp"
-msgstr ""
+msgstr "Tittel:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
+#, fuzzy
msgid "http"
-msgstr ""
+msgstr "Tittel:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
#, fuzzy
msgstr "Varighet"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
+#, fuzzy
msgid "pal"
-msgstr ""
+msgstr "Alle"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
#, fuzzy
msgstr "skrifttype"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
+#, fuzzy
msgid "secam"
-msgstr ""
+msgstr "Fort"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
#, fuzzy
msgstr "mpeg"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
+#, fuzzy
msgid "mp4v"
-msgstr ""
+msgstr "mpeg"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
msgid "H263"
msgstr "Lyd"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
+#, fuzzy
msgid "Keyframe Interval:"
-msgstr ""
+msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
#, fuzzy
msgid "MPEG1"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:142
msgid "OGG"
msgstr ""
msgid "MP4"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:147
msgid "MOV"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:144
msgid "ASF"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
+#, fuzzy
msgid "kbits/s"
-msgstr ""
+msgstr "_Teksting"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
+#, fuzzy
msgid "alaw"
-msgstr ""
+msgstr "Spill"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
msgid "ulaw"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
+#, fuzzy
msgid "vorb"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen tjener !"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
+#, fuzzy
msgid "bits/s"
-msgstr ""
+msgstr "_Teksting"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
#, fuzzy
msgid "Announce Channel:"
msgstr "Kanaler: "
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Transcode"
msgstr "Avbryt"
msgstr ""
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
+#, fuzzy
msgid "Select the path to the last skin used."
-msgstr ""
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
msgid "Config of last used skin"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199
+#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Spilleliste"
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
msgid "Extract"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:921
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504
#, fuzzy
msgid "More information"
msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
msgstr "_Nettverksstrøm"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
+#, fuzzy
msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne en _disk"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
#, fuzzy
msgid "Previous playlist item"
msgstr "Forrige fil"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440
#, fuzzy
msgid "Next playlist item"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:611
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:615
msgid "&Extended GUI"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:615
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:619
msgid "&Undock Ext. GUI"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:618
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:622
msgid "&Bookmarks..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:619 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:623 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
#, fuzzy
msgid "&Preferences..."
msgstr "_Preferanser..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:672
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:676
#, fuzzy
msgid ""
" (wxWindows interface)\n"
"\n"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:673
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:677
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:675
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:679
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:678
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:682
#, fuzzy, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Om"
msgstr "Spilleliste..."
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
+#, fuzzy
msgid "&Close"
-msgstr ""
+msgstr "Utforsk"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
#, fuzzy
msgstr "Alle"
#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
+#, fuzzy
msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "skrifttype"
#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
#, fuzzy
msgid "Choose file"
msgstr "Velg tittel"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:47
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-1 Video codec"
+msgstr "lydenhet"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:49
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-2 Video codec"
+msgstr "lydenhet"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:51
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-4 Video codec"
+msgstr "lydenhet"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:53
+msgid "DivX first version"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:55
+msgid "DivX second version"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
+msgid "DivX third version"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:59
+msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:61
+msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
+msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:65
+msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:67
+msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:69
+msgid "Theora is a free general-purpose codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:71 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:92
+msgid "Dummy codec (do not transcode)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
+msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Audio Layer 3"
+msgstr "MPEG-lyd dekoder"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
+msgid "Audio format for MPEG4"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
+#, fuzzy
+msgid "DVD audio format"
+msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Vorbis is a free audio codec"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:88
+msgid "FLAC is a lossless audio codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:90
+msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:107
+msgid "UDP Unicast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:107
+msgid "Use this to stream to a single computer"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
+msgid "Enter the address of the computer to stream to"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
+msgid "UDP Multicast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:111
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it does not work over Internet."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:114
+msgid ""
+"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
+"address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
+"address beginning with 239.255."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:118
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:119
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
+"the server needs to send several times the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:122
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
+"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at http://yourip:8080 by default"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Program Stream"
+msgstr "Spill strøm"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Transport Stream"
+msgstr "Spill strøm"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:141
+msgid "MPEG 1 Format"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
+msgid "RAW"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:146
+msgid "MPEG4"
+msgstr ""
+
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Stream output MRL"
msgid "Output methods"
msgstr "Neste fil"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
-
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
msgid "MMSH"
msgstr ""
msgid "Open file"
msgstr "Åpne fil"
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1370
+msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Stream to network"
+msgstr "Åpne nettverk"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
+msgid "Use this to stream on a network"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Transcode/Save to file"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
+msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
+msgid ""
+"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
+"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
+"of them"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
+msgid ""
+"Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
+"the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
+"Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
+"should use its transcoding features to save network streams, for example"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Choose input"
+msgstr "Velg tittel"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Choose here your input stream"
+msgstr "Pause strøm"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Select a stream"
+msgstr "Velg en nettverksstrøm"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Existing playlist item"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a stream"
+msgstr "velg en utstrøm"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
+msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
+msgid ""
+"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
+"incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
+"stream.\n"
+"Enter the starting and ending times (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Choose"
+msgstr "Utforsk"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
+msgid ""
+"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
+"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
+"to next page)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
+msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
+msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
+msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
+msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Streaming"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
+msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
+msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "You need to enter an address"
+msgstr "_Gjem grensesnitt"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
+msgid "Encapsulation format"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
+msgid ""
+"In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
+"on the choices you made, all formats won't be available."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Additional transcode options"
+msgstr "Pause strøm"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
+msgid ""
+"In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
+"transcoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a file to save to"
+msgstr "velg en utstrøm"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Additional streaming options"
+msgstr "Pause strøm"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
+msgid ""
+"In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
+msgid ""
+"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
+"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
+"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
+"setting to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
+msgid ""
+"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
+"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
+"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
+"extra interface.\n"
+"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
+"name will be used"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "More Info"
+msgstr "Navn på enhet"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:555
+#, fuzzy
+msgid "Choose..."
+msgstr "Utforsk"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:611
+msgid "Partial Extract"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:622
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:627
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:803
+#, fuzzy
+msgid "Transcode video"
+msgstr "Pause strøm"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:838
+#, fuzzy
+msgid "Transcode audio"
+msgstr "Pause strøm"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1005
+#, fuzzy
+msgid "Streaming method"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1019 modules/stream_out/rtp.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1234
+#, fuzzy
+msgid "Select the file to save to"
+msgstr "kildens bildeformat"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1302
+#, fuzzy
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr "levetid"
+
+# , fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1310
+#, fuzzy
+msgid "SAP Announce"
+msgstr "Standard output:"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Embed video in interface"
msgstr "_Gjem grensesnitt"
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
msgid ""
"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
"window."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
msgid "Show bookmarks dialog"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
#, fuzzy
msgid "wxWindows interface module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:113
#, fuzzy
msgid "wxWindows dialogs provider"
msgstr "Standard grensesnitt: "
msgstr "XVimage chroma format"
#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
+#, fuzzy
msgid ""
"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
+"Krev at XVideo-gjengiveren skal bruke et bestemt chroma format, i stedet for "
+"å forsøke å forbedre yttelsen ved å benytte det mest effektive."
#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
msgid "Save raw codec data"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
#: modules/misc/freetype.c:89
+#, fuzzy
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
#: modules/misc/freetype.c:90
msgid "Large"
msgstr "Neste"
#: modules/misc/logger.c:93
+#, fuzzy
msgid "Log format"
-msgstr ""
+msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
#: modules/misc/logger.c:94
msgid ""
msgstr "Ingen tjener"
#: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
+#, fuzzy
msgid "SAP multicast address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse"
#: modules/misc/sap.c:89
msgid "IPv4-SAP listening"
msgstr ""
#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
+#, fuzzy
msgid "Miscellaneous stress tests"
-msgstr ""
+msgstr "Forskjellig"
#: modules/mux/asf.c:48
+#, fuzzy
msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
#: modules/mux/asf.c:51
msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
msgstr "Crop?"
#: modules/mux/asf.c:57
+#, fuzzy
msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
#: modules/mux/asf.c:60
+#, fuzzy
msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
#: modules/mux/asf.c:64
+#, fuzzy
msgid "ASF muxer"
-msgstr ""
+msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/mux/asf.c:509
#, fuzzy
msgstr "Ukjent"
#: modules/mux/avi.c:44
+#, fuzzy
msgid "AVI muxer"
-msgstr ""
+msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/mux/dummy.c:41
+#, fuzzy
msgid "Dummy/Raw muxer"
-msgstr ""
+msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/mux/mp4.c:45
msgid "Create \"Fast start\" files"
msgstr ""
#: modules/mux/mp4.c:56
+#, fuzzy
msgid "MP4/MOV muxer"
-msgstr ""
+msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:103
msgid "DTS delay (ms)"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
+#, fuzzy
msgid "PS muxer"
-msgstr ""
+msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/mux/mpeg/ts.c:77
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
+#, fuzzy
msgid "Use keyframes"
-msgstr ""
+msgstr "Fort"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
msgid ""
msgstr "Lyd"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+#, fuzzy
msgid "Crypt audio using CSA"
-msgstr ""
+msgstr "Lyd"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
msgid "CSA Key"
msgstr "Neste fil"
#: modules/mux/ogg.c:50
+#, fuzzy
msgid "Ogg/ogm muxer"
-msgstr ""
+msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/mux/wav.c:42
#, fuzzy
msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/packetizer/copy.c:41
+#, fuzzy
msgid "Copy packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/packetizer/h264.c:45
#, fuzzy
msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
+#, fuzzy
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/stream_out/description.c:48
#, fuzzy
msgstr "Standard output:"
#: modules/stream_out/display.c:38
+#, fuzzy
msgid "Enable/disable audio rendering."
-msgstr ""
+msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/stream_out/display.c:40
#, fuzzy
msgid "Gathering stream output"
msgstr "Standard output:"
-#: modules/stream_out/rtp.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Destination"
-msgstr "Stopp strøm"
-
#: modules/stream_out/rtp.c:44
msgid "SDP"
msgstr ""
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
#: modules/stream_out/transcode.c:122
+#, fuzzy
msgid "Synchronise on audio track"
-msgstr ""
+msgstr "Lyd"
#: modules/stream_out/transcode.c:124
msgid ""
#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
+#, fuzzy
msgid "Conversions from "
-msgstr ""
+msgstr "forvrengingsmodus"
#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
msgid "Image properties filter"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/video_filter/blend.c:65
+#: modules/video_filter/blend.c:66
#, fuzzy
msgid "Video pictures blending"
msgstr "Standard grensesnitt: "
msgstr ""
#: modules/video_filter/crop.c:57
+#, fuzzy
msgid "Automatic cropping"
-msgstr ""
+msgstr "Forfattere"
#: modules/video_filter/crop.c:58
msgid "Activate automatic black border cropping."
msgstr ""
#: modules/video_filter/motionblur.c:58
+#, fuzzy
msgid "Motion blur filter"
-msgstr ""
+msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/video_filter/transform.c:63
+#, fuzzy
msgid "Flip horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "rotér vertikal posisjon"
#: modules/video_filter/transform.c:63
#, fuzzy
#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
+#, fuzzy
msgid "X11 display name"
-msgstr ""
+msgstr "QT Embedded skjermnavn"
#: modules/video_output/ggi.c:58
#, fuzzy
msgstr "Simple DirectMedia Layer videomodul"
#: modules/video_output/snapshot.c:46
+#, fuzzy
msgid "snapshot width"
-msgstr ""
+msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/video_output/snapshot.c:47
msgid "Set the width of the snapshot image."
msgstr ""
#: modules/video_output/snapshot.c:49
+#, fuzzy
msgid "snapshot height"
-msgstr ""
+msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/video_output/snapshot.c:50
msgid "Set the height of the snapshot image."
#: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
+#, fuzzy
msgid ""
"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
"the value of the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
+"Oppgi hvilket Qt Embedded hardware skjerm du ønsker å bruke. Standardvalget "
+"til VLC er å bruke verdien fra miljøvariabelen DISPLAY."
#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
#, fuzzy
msgstr "Bruk delt minne for å kommunisere mellom VLC og X-tjenesten."
#: modules/video_output/x11/x11.c:61
+#, fuzzy
msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
-msgstr ""
+msgstr "Fullskjerm"
#: modules/video_output/x11/x11.c:75
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/visualization/goom.c:64
+#, fuzzy
msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
#: modules/visualization/goom.c:70
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/visualization/visual/visual.c:57
+#, fuzzy
msgid "Number of blank pixels between bands."
-msgstr ""
+msgstr "Pause strøm"
#: modules/visualization/visual/visual.c:59
#, fuzzy
msgstr "_Gjem grensesnitt"
#, fuzzy
-#~ msgid "Real time control interface"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
+#~ msgid "mp4a"
+#~ msgstr "mpeg"
#, fuzzy
#~ msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
#~ msgstr "Velg teksting kanal"
-#, fuzzy
-#~ msgid "CDDB error: %s"
-#~ msgstr "Ingen tjener !"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
#~ msgstr "_Innstillinger"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "_Innstillinger"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Audio menu"
#~ msgstr "_Innstillinger"
#~ msgid "<unknown>"
#~ msgstr "Ukjent"
-#, fuzzy
-#~ msgid "video rendering mode"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
-
#, fuzzy
#~ msgid "OpenGL effect"
#~ msgstr "kikkerteffekt ?"
#~ msgid "Audio Options"
#~ msgstr "_Innstillinger"
-#, fuzzy
-#~ msgid "DVD (test)"
-#~ msgstr "_Innstillinger"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Item info"
#~ msgstr "Navn på enhet"
#~ msgid "Step 3: Start streaming."
#~ msgstr "Velg en nettverksstrøm"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose..."
-#~ msgstr "Utforsk"
-
#, fuzzy
#~ msgid "slowest"
#~ msgstr "Sakte"
#~ msgid "Dummy stream ouput"
#~ msgstr "Standard output:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allows you to specify the quantization factor."
-#~ msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allows you to specify the noise reduction."
-#~ msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-
#~ msgid ""
#~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
#~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
#~ msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output."
#~ msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transcode/Save"
-#~ msgstr "Avbryt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Velg tittel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose here your input stream"
-#~ msgstr "Pause strøm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a stream"
-#~ msgstr "Velg en nettverksstrøm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Existing playlist item"
-#~ msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You must choose a stream"
-#~ msgstr "velg en utstrøm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose"
-#~ msgstr "Utforsk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Streaming"
-#~ msgstr "Stopp strøm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Additional transcode options"
-#~ msgstr "Pause strøm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Additional streaming options"
-#~ msgstr "Pause strøm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transcode video"
-#~ msgstr "Pause strøm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transcode audio"
-#~ msgstr "Pause strøm"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle enabled"
#~ msgstr " (grunninnstilling påskrudd)"
#~ msgid "Codec download"
#~ msgstr "Navn på enhet"
-#, fuzzy
-#~ msgid "rtp://"
-#~ msgstr "Tittel:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "rtp6://"
#~ msgstr "Tittel:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "ftp://"
-#~ msgstr "Tittel:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "http://"
-#~ msgstr "Tittel:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "mpeg1"
#~ msgstr "mpeg"
#~ msgid "Open a skin file."
#~ msgstr "Åpne en fil"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced open"
-#~ msgstr "vis avanserte alternativer"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Open a network stream"
#~ msgstr "Velg en nettverksstrøm"
#~ msgid "Repeat Playlist"
#~ msgstr "Åpne Spilleliste"
-#, fuzzy
-#~ msgid "VLC Media Player"
-#~ msgstr "Velg teksting kanal"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Quicktime"
#~ msgstr "Om"
#~ msgid "Simple &Open ..."
#~ msgstr "_Åpne fil..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Randomize Playlist"
-#~ msgstr "Åpne Spilleliste"
-
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Slett"
#~ msgid "Open subtitles file"
#~ msgstr "Velg teksting kanal"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "skrifttype"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Dummy stream"
#~ msgstr "Standard output:"
#~ msgid "Gather stream"
#~ msgstr "Pause strøm"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transrate stream"
-#~ msgstr "Spill strøm"
-
#, fuzzy
#~ msgid "discard"
#~ msgstr "Disk"
#~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
#~ msgstr "Åpne en DVD eller VCD"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rewind stream"
-#~ msgstr "Stopp strøm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FileInfo"
-#~ msgstr "_Åpne fil..."
-
#, fuzzy
#~ msgid "&File info..."
#~ msgstr "_Åpne fil..."
#~ msgid "ffmpeg video encoder"
#~ msgstr "mpeg"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Planes"
-#~ msgstr "Spill"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
#~ msgstr "Legg til i kø som standard"
#~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
-#, fuzzy
-#~ msgid "MPEG I/II video decoder"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
-
#~ msgid ""
#~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
#~ "enable this option."
#~ "Dette er VideoLAN client, en DVD, MPEG og DivX spiller. Den kan spille "
#~ "MPEG og MPEG 2 filer fra en fil eller en nettverkskilde"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close Menu"
-#~ msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
#, fuzzy
#~ msgid "X11 MGA video output"
#~ msgstr "Fullskjermdybde:"
#~ msgid "Network Stream..."
#~ msgstr "_Nettverksstrøm"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Stream output..."
-#~ msgstr "Standard output:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "&Add subtitles..."
#~ msgstr "_Teksting"
#~ msgid "Set the window on top"
#~ msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open network"
-#~ msgstr "Åpne nettverk"
-
#, fuzzy
#~ msgid "&Add"
#~ msgstr "Legg til"
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-30 23:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-02 17:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-12 11:49+0100\n"
"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
msgid "No help is available for these modules"
msgstr "wy¶wietl listê dostêpnych modu³ów"
-#: include/vlc_interface.h:126
+#: include/vlc_interface.h:129
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
msgstr ""
-#: include/vlc_interface.h:159
+#: include/vlc_interface.h:162
msgid ""
"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1088 src/libvlc.h:73
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1087 src/libvlc.h:73
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
msgid "Language"
msgstr ""
msgid "Track %i"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1080 src/input/es_out.c:1083
+#: src/input/es_out.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
-#: src/input/es_out.c:1085
+#: src/input/es_out.c:1084 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:806
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842
#, fuzzy
msgid "Codec"
msgstr "Nic"
-#: src/input/es_out.c:1096 src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1135
+#: src/input/es_out.c:1095 src/input/es_out.c:1117 src/input/es_out.c:1134
#: modules/gui/macosx/output.m:153
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1096 src/libvlc.h:799
+#: src/input/es_out.c:1095 src/libvlc.h:799
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
#: modules/gui/macosx/intf.m:439 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832
msgid "Audio"
msgstr "D¼wiêk"
-#: src/input/es_out.c:1099 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: src/input/es_out.c:1098 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:760
msgid "Channels"
msgstr "Kana³y"
-#: src/input/es_out.c:1103
+#: src/input/es_out.c:1102
#, fuzzy
msgid "Sample rate"
msgstr "Szybko¶æ symboliczna"
-#: src/input/es_out.c:1104
+#: src/input/es_out.c:1103
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1108
+#: src/input/es_out.c:1107
msgid "Bits per sample"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1112 modules/access/pvr/pvr.c:73
+#: src/input/es_out.c:1111 modules/access/pvr/pvr.c:73
#, fuzzy
msgid "Bitrate"
msgstr "D¼wiêk"
-#: src/input/es_out.c:1113
+#: src/input/es_out.c:1112
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1118 src/libvlc.h:825
+#: src/input/es_out.c:1117 src/libvlc.h:825
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
#: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/output.m:160
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:91
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:797 modules/misc/dummy/dummy.c:91
msgid "Video"
msgstr "Obraz"
-#: src/input/es_out.c:1122
+#: src/input/es_out.c:1121
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Wybór"
-#: src/input/es_out.c:1128
+#: src/input/es_out.c:1127
#, fuzzy
msgid "Display resolution"
msgstr "Wybór"
-#: src/input/es_out.c:1135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
+#: src/input/es_out.c:1134 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
#, fuzzy
msgid "Subtitle"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:556
#: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:421
#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:431
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:273 modules/visualization/xosd.c:230
#: modules/visualization/xosd.c:231
#, c-format
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:475
#: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
msgid "Playlist"
msgstr "Lista odtwarzania"
msgstr "liczba ca³kowita"
#: modules/access/cdda/access.c:731
+#, fuzzy
msgid "Track Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Poprzedni plik"
#: modules/access/cdda/access.c:733
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/access/cdda/cdda.c:168
+#, fuzzy
msgid "CDDB server timeout"
-msgstr ""
+msgstr "port serwera"
#: modules/access/cdda/cdda.c:169
msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
msgstr ""
#: modules/access/dvdnav.c:57 modules/access/dvdread.c:59
+#, fuzzy
msgid "Allows you to select the default DVD angle."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/access/dvdnav.c:61
msgid ""
msgstr "Odtwarza strumieñ"
#: modules/access/ftp.c:45
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/access/ftp.c:47
+#, fuzzy
msgid "FTP password"
-msgstr ""
+msgstr "modu³ dostêpu"
#: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
+#, fuzzy
msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/access/ftp.c:50
msgid "FTP account"
msgstr ""
#: modules/access/ftp.c:55
+#, fuzzy
msgid "FTP input"
-msgstr ""
+msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
#: modules/access/http.c:42
+#, fuzzy
msgid "HTTP proxy"
-msgstr ""
+msgstr "modu³ dostêpu"
#: modules/access/http.c:44
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/http.c:53
+#, fuzzy
msgid "HTTP user name"
-msgstr ""
+msgstr "Odtwarza strumieñ"
#: modules/access/http.c:54
msgid ""
msgstr "modu³ dostêpu"
#: modules/access/http.c:61
+#, fuzzy
msgid "HTTP user agent"
-msgstr ""
+msgstr "Odtwarza strumieñ"
#: modules/access/http.c:62
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/access/http.c:65
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/access/http.c:70
+#, fuzzy
msgid "HTTP input"
-msgstr ""
+msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
#: modules/access/mms/mms.c:48
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/mms/mms.c:51
+#, fuzzy
msgid "Force selection of all streams"
-msgstr ""
+msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
#: modules/access/mms/mms.c:53
#, fuzzy
msgstr "modu³ demux"
#: modules/access/satellite/satellite.c:44
+#, fuzzy
msgid "Tuner number"
-msgstr ""
+msgstr "modu³ demux"
#: modules/access/satellite/satellite.c:47
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/access/slp.c:65
+#, fuzzy
msgid "SLP scopes list"
-msgstr ""
+msgstr "_Preferencje..."
#: modules/access/slp.c:67
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/slp.c:75
+#, fuzzy
msgid "SLP LDAP filter"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz plik"
#: modules/access/slp.c:77
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/slp.c:86
+#, fuzzy
msgid "SLP input"
-msgstr ""
+msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
#: modules/access/tcp.c:39
msgid ""
msgstr "Pionowa"
#: modules/access/vcdx/access.c:1058
+#, fuzzy
msgid "Vol max #"
-msgstr ""
+msgstr "Pionowa"
#: modules/access/vcdx/access.c:1059
msgid "Volume Set"
msgstr ""
#: modules/access/vcdx/access.c:1060 modules/gui/macosx/intf.m:386
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1125
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1129
msgid "Volume"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/access/vcdx/vcd.c:91
+#, fuzzy
msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
-msgstr ""
+msgstr "[dvd:][urz±dzenie][@surowe_urz±dzenie][@[tytu³][,[rozdzia³][,k±t]]]"
#: modules/access/vcdx/vcd.c:92
msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
msgstr ""
#: modules/access/vcdx/vcd.c:104
+#, fuzzy
msgid "Use playback control?"
-msgstr ""
+msgstr "Wstrzymaj"
#: modules/access/vcdx/vcd.c:105
msgid ""
msgstr "Przyspiesz"
#: modules/access_output/http.c:47
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/access_output/http.c:49
#, fuzzy
msgstr "modu³ dostêpu"
#: modules/access_output/http.c:50
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/access_output/http.c:52
#, fuzzy
msgstr "Pionowa"
#: modules/access_output/udp.c:69
+#, fuzzy
msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/access_output/udp.c:72
#, fuzzy
msgstr "Anuluj"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
+#, fuzzy
msgid "Full bass"
-msgstr ""
+msgstr "Pe³_ny ekran"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#, fuzzy
msgid "Full bass and treble"
-msgstr ""
+msgstr "Pe³_ny ekran"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
#, fuzzy
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
#: modules/demux/util/id3genres.h:44
+#, fuzzy
msgid "Reggae"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisz"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
#: modules/demux/util/id3genres.h:45
msgstr ""
#: modules/audio_filter/normvol.c:81
+#, fuzzy
msgid "Volume normalizer"
-msgstr ""
+msgstr "Polaryzacja"
#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
#: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
#: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:406
+#, fuzzy
msgid "Mono"
-msgstr ""
+msgstr "zm. logiczna"
#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
#: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:378
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:84
+#, fuzzy
msgid "Output channels number"
-msgstr ""
+msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
#: modules/audio_output/file.c:85
msgid ""
msgstr ""
#: modules/codec/a52.c:95
+#, fuzzy
msgid "A/52 audio packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
#: modules/codec/adpcm.c:41
#, fuzzy
msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
#: modules/codec/faad.c:38
+#, fuzzy
msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
-msgstr ""
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
msgid "rd"
msgstr "Plik"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83
+#, fuzzy
msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-msgstr ""
+msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
#, fuzzy
msgstr "modu³ odwracania obrazu"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
+#, fuzzy
msgid "Direct rendering"
-msgstr ""
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
msgid "Error resilience"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
"frame."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
msgid "Ratio of B frames"
msgstr "D¼wiêk"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
#, fuzzy
msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
+#, fuzzy
msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
msgid "Enable pre motion estimation"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
+#, fuzzy
msgid "Enable strict rate control"
-msgstr ""
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
+#, fuzzy
msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
#, fuzzy
msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
-msgstr ""
+msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
#, fuzzy
msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
-msgstr ""
+msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
msgid "I quantization factor"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
msgid "Maximum video quantizer scale"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
msgid "Enable trellis quantization"
msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
+#, fuzzy
msgid "1 (Lowest)"
-msgstr ""
+msgstr "U_stawienia"
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
msgid "6 (Highest)"
msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
#: modules/codec/mpeg_audio.c:106
+#, fuzzy
msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
-msgstr ""
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
#: modules/codec/mpeg_audio.c:115
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
+#, fuzzy
msgid "Factor to increase subtitle display interval"
-msgstr ""
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
#: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
msgid ""
msgstr ""
#: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
+#, fuzzy
msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
-msgstr ""
+msgstr "_Podtytu³y"
#: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
msgid ""
msgstr ""
#: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "port serwera"
#: modules/codec/quicktime.c:59
msgid "QuickTime library decoder"
msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
#: modules/codec/subsdec.c:87
+#, fuzzy
msgid "Set the encoding used in text subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "_Podtytu³y"
#: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:233
#, fuzzy
msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
#: modules/codec/theora.c:468
+#, fuzzy
msgid "Theora comment"
-msgstr ""
+msgstr "Pe³_ny ekran"
#: modules/codec/toolame.c:52
msgid ""
msgstr "modu³ zdalnego sterowania w podczerwieni"
#: modules/control/lirc.c:201 modules/control/lirc.c:208
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Vol %%%d"
-msgstr ""
+msgstr "Pionowa"
#: modules/control/lirc.c:221
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Vol %d%%"
-msgstr ""
+msgstr "Pionowa"
#: modules/control/lirc.c:311 modules/control/lirc.c:415
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1102
#: modules/gui/macosx/intf.m:1103 modules/gui/macosx/intf.m:1104
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1045
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1049
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:236
#: modules/visualization/xosd.c:237
#, c-format
#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1110
#: modules/gui/macosx/intf.m:1111 modules/gui/macosx/intf.m:1112
#: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1051
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1055
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:279 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:293
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
msgid "Play"
msgstr ""
#: modules/control/ntservice.c:39
+#, fuzzy
msgid "Install Windows Service"
-msgstr ""
+msgstr "modu³ interfejsu Win32"
#: modules/control/ntservice.c:41
msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
msgstr ""
#: modules/control/ntservice.c:42
+#, fuzzy
msgid "Uninstall Windows Service"
-msgstr ""
+msgstr "modu³ interfejsu Win32"
#: modules/control/ntservice.c:44
msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
msgstr ""
#: modules/control/ntservice.c:45
+#, fuzzy
msgid "Display name of the Service"
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/control/ntservice.c:47
#, fuzzy
msgid "Windows Service interface"
msgstr "modu³ interfejsu Win32"
-#: modules/control/rc.c:120
+#: modules/control/rc.c:120 modules/control/rtci.c:127
#, fuzzy
msgid "Show stream position"
msgstr "wymuszanie pozycji SPU"
-#: modules/control/rc.c:121
+#: modules/control/rc.c:121 modules/control/rtci.c:128
msgid ""
"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:124
+#: modules/control/rc.c:124 modules/control/rtci.c:131
msgid "Fake TTY"
msgstr ""
msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:127
+#: modules/control/rc.c:127 modules/control/rtci.c:134
+#, fuzzy
msgid "UNIX socket command input"
-msgstr ""
+msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
-#: modules/control/rc.c:128
+#: modules/control/rc.c:128 modules/control/rtci.c:135
msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:131
+#: modules/control/rc.c:131 modules/control/rtci.c:138
#, fuzzy
msgid "TCP command input"
msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
-#: modules/control/rc.c:132
+#: modules/control/rc.c:132 modules/control/rtci.c:139
msgid ""
"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
"port the interface will bind to."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:134
+#: modules/control/rc.c:134 modules/control/rtci.c:141
msgid "Extended help"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:135
+#: modules/control/rc.c:135 modules/control/rtci.c:142
#, fuzzy
msgid "List additional commands."
msgstr "u¿ywanie dodatkowych procesorów"
-#: modules/control/rc.c:139 modules/misc/dummy/dummy.c:49
+#: modules/control/rc.c:139 modules/control/rtci.c:146
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:49
msgid "Do not open a DOS command box interface"
msgstr ""
msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
#: modules/control/rc.c:471 modules/control/rc.c:486
+#: modules/control/rtci.c:476 modules/control/rtci.c:491
#, c-format
msgid "%s: returned %i (%s)\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:520
+#: modules/control/rc.c:520 modules/control/rtci.c:525
#, c-format
msgid "+----[ end of stream info ]\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:525
+#: modules/control/rc.c:525 modules/control/rtci.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "no input\n"
msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
-#: modules/control/rc.c:602
+#: modules/control/rc.c:602 modules/control/rtci.c:607
#, c-format
msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:604
+#: modules/control/rc.c:604 modules/control/rtci.c:609
#, c-format
msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:605
+#: modules/control/rc.c:605 modules/control/rtci.c:610
#, c-format
msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:606
+#: modules/control/rc.c:606 modules/control/rtci.c:611
#, c-format
msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:607
+#: modules/control/rc.c:607 modules/control/rtci.c:612
#, c-format
msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:608
+#: modules/control/rc.c:608 modules/control/rtci.c:613
#, c-format
msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:609
+#: modules/control/rc.c:609 modules/control/rtci.c:614
#, c-format
msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:610
+#: modules/control/rc.c:610 modules/control/rtci.c:615
#, c-format
msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:611
+#: modules/control/rc.c:611 modules/control/rtci.c:616
#, c-format
msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:612
+#: modules/control/rc.c:612 modules/control/rtci.c:617
#, c-format
msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:613
+#: modules/control/rc.c:613 modules/control/rtci.c:618
#, c-format
msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:614
+#: modules/control/rc.c:614 modules/control/rtci.c:619
#, c-format
msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:615
+#: modules/control/rc.c:615 modules/control/rtci.c:620
#, c-format
msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:617
+#: modules/control/rc.c:617 modules/control/rtci.c:622
#, c-format
msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:618
+#: modules/control/rc.c:618 modules/control/rtci.c:623
#, c-format
msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:619
+#: modules/control/rc.c:619 modules/control/rtci.c:624
#, c-format
msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:620
+#: modules/control/rc.c:620 modules/control/rtci.c:625
#, c-format
msgid "| info . . . information about the current stream\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:622
+#: modules/control/rc.c:622 modules/control/rtci.c:627
#, c-format
msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:623
+#: modules/control/rc.c:623 modules/control/rtci.c:628
#, c-format
msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:624
+#: modules/control/rc.c:624 modules/control/rtci.c:629
#, c-format
msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:625
+#: modules/control/rc.c:625 modules/control/rtci.c:630
#, c-format
msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:626
+#: modules/control/rc.c:626 modules/control/rtci.c:631
#, c-format
msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:630
+#: modules/control/rc.c:630 modules/control/rtci.c:635
#, c-format
msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:631
+#: modules/control/rc.c:631 modules/control/rtci.c:636
#, c-format
msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:632
+#: modules/control/rc.c:632 modules/control/rtci.c:637
#, c-format
msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:633
+#: modules/control/rc.c:633 modules/control/rtci.c:638
#, c-format
msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:636
+#: modules/control/rc.c:636 modules/control/rtci.c:641
#, c-format
msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:637
+#: modules/control/rc.c:637 modules/control/rtci.c:642
#, c-format
msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:638
+#: modules/control/rc.c:638 modules/control/rtci.c:643
#, c-format
msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:640
+#: modules/control/rc.c:640 modules/control/rtci.c:645
#, c-format
msgid "+----[ end of help ]\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:648
+#: modules/control/rc.c:648 modules/control/rtci.c:653
#, c-format
msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:725
+#: modules/control/rc.c:725 modules/control/rtci.c:730
#, c-format
msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:765
+#: modules/control/rc.c:765 modules/control/rtci.c:770
#, c-format
msgid "Currently playing title %d/%d\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:822
+#: modules/control/rc.c:822 modules/control/rtci.c:827
#, c-format
msgid "trying to add %s to playlist\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:837
+#: modules/control/rc.c:837 modules/control/rtci.c:842
#, c-format
msgid "| no entries\n"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:846 modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rtci.c:851 modules/control/rtci.c:916
#, c-format
msgid "unknown command!\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:957
+#: modules/control/rc.c:957 modules/control/rtci.c:962
#, c-format
msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:973 modules/control/rc.c:1005
+#: modules/control/rtci.c:978 modules/control/rtci.c:1010
#, c-format
msgid "Volume is %d\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1067
+#: modules/control/rc.c:1067 modules/control/rtci.c:1072
#, c-format
msgid "+----[ end of %s ]\n"
msgstr ""
+#: modules/control/rtci.c:132
+msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rtci.c:148
+msgid ""
+"By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not launch this command box."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rtci.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Real time control interface"
+msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
+
+#: modules/control/rtci.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
+msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
+
#: modules/control/telnet.c:79
#, fuzzy
msgid "Telnet Interface port"
msgid "Telnet remote control interface"
msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
-#: modules/control/telnet.c:139
+#: modules/control/telnet.c:137
#, fuzzy
msgid "Using the VLM interface plugin..."
msgstr ""
"\n"
"U¿ywanie wtyczku interfejsu zapisu do dziennika..."
-#: modules/control/telnet.c:150
-#, c-format
+#: modules/control/telnet.c:148
+#, fuzzy, c-format
msgid "Telnet interface started on port: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
#: modules/demux/a52.c:42
#, fuzzy
msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
#: modules/demux/au.c:44
+#, fuzzy
msgid "AU demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
#: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/demux/avi/avi.c:51
+#, fuzzy
msgid "AVI demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
#: modules/demux/demuxdump.c:37
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/demux/demuxdump.c:40
+#, fuzzy
msgid "Append"
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz plik"
#: modules/demux/demuxdump.c:42
msgid ""
msgstr ""
#: modules/demux/mjpeg.c:44
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
"live."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/demux/mjpeg.c:48
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/demux/mod.c:55
+#, fuzzy
msgid "Reverb delay (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz plik"
#: modules/demux/mod.c:55
msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
msgstr ""
#: modules/demux/mod.c:63
+#, fuzzy
msgid "Surround delay (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz plik"
#: modules/demux/mod.c:63
msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
#: modules/demux/nsv.c:45
+#, fuzzy
msgid "NullSoft demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
#: modules/demux/ogg.c:43
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:30
+#, fuzzy
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "liczba zmiennoprz."
#: modules/demux/util/id3genres.h:32
#, fuzzy
msgstr "Dysk"
#: modules/demux/util/id3genres.h:33
+#, fuzzy
msgid "Funk"
-msgstr ""
+msgstr "liczba zmiennoprz."
#: modules/demux/util/id3genres.h:34
msgid "Grunge"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:48
+#, fuzzy
msgid "Alternative"
-msgstr ""
+msgstr "D¼wiêk"
#: modules/demux/util/id3genres.h:50
msgid "Death metal"
msgstr "D¼wiêk"
#: modules/demux/util/id3genres.h:69
+#, fuzzy
msgid "Bass"
-msgstr ""
+msgstr "Wstrzymaj"
#: modules/demux/util/id3genres.h:70
+#, fuzzy
msgid "Soul"
-msgstr ""
+msgstr "D¼wiêk"
#: modules/demux/util/id3genres.h:71
+#, fuzzy
msgid "Punk"
-msgstr ""
+msgstr "Odtwórz"
#: modules/demux/util/id3genres.h:72
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:76
+#, fuzzy
msgid "Ethnic"
-msgstr ""
+msgstr "Wybór"
#: modules/demux/util/id3genres.h:77
msgid "Gothic"
msgstr "Wybór"
#: modules/demux/util/id3genres.h:81
+#, fuzzy
msgid "Pop-Folk"
-msgstr ""
+msgstr "Odtwórz"
#: modules/demux/util/id3genres.h:82
+#, fuzzy
msgid "Eurodance"
-msgstr ""
+msgstr "Anuluj"
#: modules/demux/util/id3genres.h:83
+#, fuzzy
msgid "Dream"
-msgstr ""
+msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
#: modules/demux/util/id3genres.h:84
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:89
+#, fuzzy
msgid "Christian rap"
-msgstr ""
+msgstr "napis"
#: modules/demux/util/id3genres.h:90
msgid "Pop/funk"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:92
+#, fuzzy
msgid "Native American"
-msgstr ""
+msgstr "Pionowa"
#: modules/demux/util/id3genres.h:93
msgid "Cabaret"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:100
+#, fuzzy
msgid "Tribal"
-msgstr ""
+msgstr "Tytu³"
#: modules/demux/util/id3genres.h:101
msgid "Acid punk"
msgstr "Odtwórz"
#: modules/demux/util/id3genres.h:104
+#, fuzzy
msgid "Retro"
-msgstr ""
+msgstr "napis"
#: modules/demux/util/id3genres.h:105
msgid "Musical"
msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
#: modules/demux/wav.c:42
+#, fuzzy
msgid "WAV demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
#, fuzzy
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:414
#: modules/gui/macosx/open.m:608 modules/gui/macosx/open.m:713
-#: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:430
+#: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Open"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:413
#: modules/gui/macosx/open.m:712 modules/gui/macosx/open.m:758
#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:344 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1097
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1253
msgid "Open File"
msgstr "Otwórz plik"
msgstr "Zaznaczone"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:470
+#, fuzzy
msgid "Window"
-msgstr ""
+msgstr "Aktywne okna"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
msgstr ""
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
+#, fuzzy
msgid "Sort by Name"
-msgstr ""
+msgstr "_Podtytu³y"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
+#, fuzzy
msgid "Sort by Path"
-msgstr ""
+msgstr "port serwera"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
+#, fuzzy
msgid "Randomize"
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz listê"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
+#, fuzzy
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz plik"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
#, fuzzy
#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:376
#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
+#, fuzzy
msgid "VLC media player"
-msgstr ""
+msgstr "Klient VideoLAN"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
#, fuzzy
msgstr "Zwolnij"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
#, fuzzy
msgid "Play slower"
msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
msgstr "Przyspiesz"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Play faster"
msgstr "Przyspiesza odtwarzanie"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
#: modules/gui/macosx/open.m:153
+#, fuzzy
msgid "Use DVD menus"
-msgstr ""
+msgstr "U_stawienia"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:629
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
+#, fuzzy
msgid "TS"
-msgstr ""
+msgstr "RPT"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:145
msgid "AVI"
msgstr ""
msgstr "_Plik"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
+#, fuzzy
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "Nic"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
#, fuzzy
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:165
#: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:666
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:689
+#, fuzzy
msgid "UDP/RTP"
-msgstr ""
+msgstr "UDP Multicast"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:167
#: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:691
msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
+#, fuzzy
msgid "Stream output configuration "
-msgstr ""
+msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
msgid "Select File"
msgstr "_Wybierz"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
+#, fuzzy
msgid "Stream output (MRL)"
-msgstr ""
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
#, c-format
msgstr "Przyspiesz"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:137
+#, fuzzy
msgid "Stream info..."
-msgstr ""
+msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:148
#, fuzzy
msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:151
+#, fuzzy
msgid "Enables/disables the toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Plik"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:152
msgid "Enables/disables the status bar"
msgstr "Przechodzi wstecz"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:157
+#, fuzzy
msgid "Stops playback"
-msgstr ""
+msgstr "Wstrzymaj"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:158
+#, fuzzy
msgid "Starts playback"
-msgstr ""
+msgstr "Wstrzymaj"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:159
#, fuzzy
msgstr "Zapisz"
#: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
+#, fuzzy
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Odtwórz"
#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:394
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
+#, fuzzy
msgid "About VLC media player"
-msgstr ""
+msgstr "Klient VideoLAN"
#: modules/gui/macosx/controls.m:126
+#, fuzzy
msgid "Random On"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz plik"
#: modules/gui/macosx/controls.m:130
#, fuzzy
#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:615
#: modules/gui/macosx/intf.m:454
+#, fuzzy
msgid "Normal Size"
-msgstr ""
+msgstr "Nic"
#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:616
#: modules/gui/macosx/intf.m:455
msgstr "Pe³_ny ekran"
#: modules/gui/macosx/controls.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:429
+#, fuzzy
msgid "Step Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Przechodzi wstecz"
#: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:430
#, fuzzy
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:617
#, fuzzy
msgid "Enable"
msgstr "w³±czony obraz"
msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
#: modules/gui/macosx/intf.m:375
+#, fuzzy
msgid "VLC - Controller"
-msgstr ""
+msgstr "liczba zmiennoprz."
#: modules/gui/macosx/intf.m:380 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
+#, fuzzy
msgid "Rewind"
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz strumieñ"
#: modules/gui/macosx/intf.m:383
msgid "Fast Forward"
msgstr "urz±dzenie DVD"
#: modules/gui/macosx/intf.m:399
+#, fuzzy
msgid "Hide VLC"
-msgstr ""
+msgstr "Informacje o..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:400
#, fuzzy
msgstr "Otwórz strumieñ"
#: modules/gui/macosx/intf.m:410 modules/gui/macosx/intf.m:1380
+#, fuzzy
msgid "Clear Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Nic"
#: modules/gui/macosx/intf.m:413
msgid "Cut"
#: modules/gui/macosx/intf.m:416 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
+#, fuzzy
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "liczba ca³kowita"
#: modules/gui/macosx/intf.m:419
+#, fuzzy
msgid "Controls"
-msgstr ""
+msgstr "liczba zmiennoprz."
#: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:462
#, fuzzy
msgstr "Otwiera okno komunikatów"
#: modules/gui/macosx/intf.m:473
+#, fuzzy
msgid "Controller"
-msgstr ""
+msgstr "liczba zmiennoprz."
#: modules/gui/macosx/intf.m:476 modules/gui/macosx/intf.m:503
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:329
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
+#, fuzzy
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "_Otwórz plik..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:479
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Klient VideoLAN"
#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1373
+#, fuzzy
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "liczba ca³kowita"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "_Podtytu³y"
#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#, fuzzy
msgid "Override"
-msgstr ""
+msgstr "Obraz"
#: modules/gui/macosx/open.m:229 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
#, fuzzy
msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
#: modules/gui/macosx/open.m:231 modules/misc/freetype.c:85
+#, fuzzy
msgid "Font size"
-msgstr ""
+msgstr "liczba zmiennoprz."
#: modules/gui/macosx/open.m:504 modules/gui/macosx/open.m:556
#: modules/gui/macosx/open.m:564 modules/gui/macosx/open.m:572
-#, objc-format
+#, fuzzy, objc-format
msgid "No %@s found"
-msgstr ""
+msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
#: modules/gui/macosx/open.m:607
msgid "Open VIDEO_TS Directory"
msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
#: modules/gui/macosx/output.m:140
+#, fuzzy
msgid "Output Options"
-msgstr ""
+msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:424
#, fuzzy
msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:581
+#, fuzzy
msgid "Encapsulation Method"
-msgstr ""
+msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
#: modules/gui/macosx/output.m:159
#, fuzzy
#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:684
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:852
+#, fuzzy
msgid "Bitrate (kb/s)"
-msgstr ""
+msgstr "D¼wiêk"
#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:690
#, fuzzy
msgstr "Otwórz kartê satelitarn±"
#: modules/gui/macosx/output.m:180
+#, fuzzy
msgid "Stream Announcing"
-msgstr ""
+msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:540
msgid "SAP announce"
msgstr "Wybiera program"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
+#, fuzzy
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "liczba ca³kowita"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:186
msgid "Standard Play"
msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
#, fuzzy
msgid "URI"
msgstr "URL"
msgstr "Wybierz plik"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:82
+#, fuzzy
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:760
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
#: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:768
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
+#, fuzzy
msgid "Option/Alt"
-msgstr ""
+msgstr "U_stawienia"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:188 modules/gui/macosx/prefs.m:772
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
+#, fuzzy
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Port"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/prefs.m:242
+#, fuzzy
msgid "Select file or directory"
-msgstr ""
+msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
#, fuzzy
msgstr "nazwa pliku dziennika"
#: modules/gui/pda/pda.c:224
+#, fuzzy
msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Pionowa"
#: modules/gui/pda/pda.c:230
msgid "Size"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
+#, fuzzy
msgid "rtp"
-msgstr ""
+msgstr "Tytu³:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
+#, fuzzy
msgid "rtp4"
-msgstr ""
+msgstr "Tytu³:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
+#, fuzzy
msgid "ftp"
-msgstr ""
+msgstr "Tytu³:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
+#, fuzzy
msgid "http"
-msgstr ""
+msgstr "Tytu³:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
#, fuzzy
msgstr "Opis"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
+#, fuzzy
msgid "pal"
-msgstr ""
+msgstr "Wszysko"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
#, fuzzy
msgstr "liczba zmiennoprz."
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
+#, fuzzy
msgid "secam"
-msgstr ""
+msgstr "Przyspiesz"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
#, fuzzy
msgstr "D¼wiêk"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
+#, fuzzy
msgid "Keyframe Interval:"
-msgstr ""
+msgstr "modu³ interfejsu KDE"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
#, fuzzy
msgstr "URL"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
+#, fuzzy
msgid "Time To Live (TTL):"
-msgstr ""
+msgstr "Pionowa"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
msgid "127.0.0.1"
msgid "MPEG1"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:142
msgid "OGG"
msgstr ""
msgid "MP4"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:147
msgid "MOV"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:144
msgid "ASF"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
+#, fuzzy
msgid "kbits/s"
-msgstr ""
+msgstr "_Podtytu³y"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
+#, fuzzy
msgid "alaw"
-msgstr ""
+msgstr "Odtwórz"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
msgid "ulaw"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
+#, fuzzy
msgid "vorb"
-msgstr ""
+msgstr "port serwera"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
+#, fuzzy
msgid "bits/s"
-msgstr ""
+msgstr "_Podtytu³y"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
#, fuzzy
msgstr "D¼wiêk"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
+#, fuzzy
msgid "SAP Announce:"
-msgstr ""
+msgstr "Kana³:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
+#, fuzzy
msgid "SLP Announce:"
-msgstr ""
+msgstr "Kana³:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
#, fuzzy
msgid "Announce Channel:"
msgstr "Kana³:"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Transcode"
msgstr "Anuluj"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
+#, fuzzy
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Wstrzymaj"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
msgid " Clear "
msgstr ""
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
+#, fuzzy
msgid "Select the path to the last skin used."
-msgstr ""
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
msgid "Config of last used skin"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199
+#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Lista odtwarzania"
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
msgid "Extract"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:921
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504
#, fuzzy
msgid "More information"
msgstr "Wy¶wietl informacje o wersji"
msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
+#, fuzzy
msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz _p³ytê..."
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "_Pomoc"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
#, fuzzy
msgid "Previous playlist item"
msgstr "Poprzedni plik"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440
#, fuzzy
msgid "Next playlist item"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:611
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:615
msgid "&Extended GUI"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:615
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:619
msgid "&Undock Ext. GUI"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:618
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:622
msgid "&Bookmarks..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:619 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:623 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
#, fuzzy
msgid "&Preferences..."
msgstr "_Preferencje..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:672
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:676
#, fuzzy
msgid ""
" (wxWindows interface)\n"
"\n"
msgstr "modu³ interfejsu Win32"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:673
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:677
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:675
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:679
#, fuzzy
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:678
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:682
#, fuzzy, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Informacje o..."
msgstr "Wszysko"
#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
+#, fuzzy
msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "liczba zmiennoprz."
#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
#, fuzzy
msgid "Choose file"
msgstr "Wybierz tytu³"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:165
-msgid "Stream output MRL"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:47
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-1 Video codec"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:169
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:49
#, fuzzy
-msgid "Destination Target:"
-msgstr "Otwiera plik"
+msgid "MPEG-2 Video codec"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:172
-msgid ""
-"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
-"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
-"controls below"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:51
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-4 Video codec"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:53
+msgid "DivX first version"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:55
#, fuzzy
-msgid "Output methods"
-msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
+msgid "DivX second version"
+msgstr "konwersje MMX z "
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
+msgid "DivX third version"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
-msgid "MMSH"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:59
+msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous options"
-msgstr "Ró¿ne"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:61
+msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:545
-#, fuzzy
-msgid "Channel name"
-msgstr "Serwer kana³ów"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
+msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:624
-#, fuzzy
-msgid "Transcoding options"
-msgstr "Czas trwania"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:65
+msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
-#, fuzzy
-msgid "Video codec"
-msgstr "urz±dzenie VCD"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:67
+msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:741
-#, fuzzy
-msgid "Audio codec"
-msgstr "urz±dzenie VCD"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:69
+msgid "Theora is a free general-purpose codec"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:888
-#, fuzzy
-msgid "Save file"
-msgstr "Wybierz plik"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:71 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:92
+msgid "Dummy codec (do not transcode)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles file"
-msgstr "_Podtytu³y"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
+msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
#, fuzzy
-msgid "Subtitles options"
-msgstr "_Podtytu³y"
+msgid "MPEG Audio Layer 3"
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:183
-msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
+msgid "Audio format for MPEG4"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:239
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
#, fuzzy
-msgid "Open file"
+msgid "DVD audio format"
+msgstr "format dziennika"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Vorbis is a free audio codec"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:88
+msgid "FLAC is a lossless audio codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:90
+msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:107
+#, fuzzy
+msgid "UDP Unicast"
+msgstr "UDP Multicast"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:107
+msgid "Use this to stream to a single computer"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
+msgid "Enter the address of the computer to stream to"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
+#, fuzzy
+msgid "UDP Multicast"
+msgstr "UDP Multicast"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:111
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it does not work over Internet."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:114
+msgid ""
+"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
+"address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
+"address beginning with 239.255."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:118
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:119
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
+"the server needs to send several times the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:122
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
+"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at http://yourip:8080 by default"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Program Stream"
+msgstr "Programowe wej¶cie strumienia ISO 13818-1 MPEG"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Transport Stream"
+msgstr "Odtwarza strumieñ"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:141
+#, fuzzy
+msgid "MPEG 1 Format"
+msgstr "format dziennika"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
+msgid "RAW"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:146
+msgid "MPEG4"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Stream output MRL"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Destination Target:"
+msgstr "Otwiera plik"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:172
+msgid ""
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+"controls below"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Output methods"
+msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
+msgid "MMSH"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Ró¿ne"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "Channel name"
+msgstr "Serwer kana³ów"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "Transcoding options"
+msgstr "Czas trwania"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
+#, fuzzy
+msgid "Video codec"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:741
+#, fuzzy
+msgid "Audio codec"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:888
+#, fuzzy
+msgid "Save file"
+msgstr "Wybierz plik"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles file"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles options"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:183
+msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Open file"
msgstr "Otwórz plik"
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1370
+msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
+msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Stream to network"
+msgstr "Otwórz sieæ"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
+msgid "Use this to stream on a network"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Transcode/Save to file"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
+msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
+msgid ""
+"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
+"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
+"of them"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
+msgid ""
+"Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
+"the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
+"Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
+"should use its transcoding features to save network streams, for example"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Choose input"
+msgstr "Wybierz tytu³"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Choose here your input stream"
+msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Select a stream"
+msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Existing playlist item"
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a stream"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
+msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
+msgid ""
+"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
+"incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
+"stream.\n"
+"Enter the starting and ending times (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Choose"
+msgstr "Nic"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
+msgid ""
+"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
+"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
+"to next page)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
+msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
+msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
+msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
+msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Streaming"
+msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
+msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
+msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "You need to enter an address"
+msgstr "interfejs sieciowy"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Encapsulation format"
+msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
+msgid ""
+"In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
+"on the choices you made, all formats won't be available."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Additional transcode options"
+msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
+msgid ""
+"In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
+"transcoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a file to save to"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Additional streaming options"
+msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
+msgid ""
+"In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
+msgid ""
+"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
+"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
+"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
+"setting to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
+msgid ""
+"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
+"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
+"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
+"extra interface.\n"
+"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
+"name will be used"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "More Info"
+msgstr "Nazwa urz±dzenia"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:555
+#, fuzzy
+msgid "Choose..."
+msgstr "Nic"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:611
+msgid "Partial Extract"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:622
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:627
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:803
+#, fuzzy
+msgid "Transcode video"
+msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:838
+#, fuzzy
+msgid "Transcode audio"
+msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1005
+#, fuzzy
+msgid "Streaming method"
+msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1019 modules/stream_out/rtp.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Otwiera plik"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1234
+#, fuzzy
+msgid "Select the file to save to"
+msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1302
+#, fuzzy
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr "Pionowa"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1310
+msgid "SAP Announce"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Embed video in interface"
msgstr "U_kryj interfejs"
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
msgid ""
"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
"window."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
msgid "Show bookmarks dialog"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
#, fuzzy
msgid "wxWindows interface module"
msgstr "modu³ interfejsu"
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:113
#, fuzzy
msgid "wxWindows dialogs provider"
msgstr "modu³ interfejsu"
msgstr "Otwórz kartê satelitarn±"
#: modules/misc/freetype.c:89
+#, fuzzy
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz kartê satelitarn±"
#: modules/misc/freetype.c:90
msgid "Large"
msgstr "Brak serwera"
#: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
+#, fuzzy
msgid "SAP multicast address"
-msgstr ""
+msgstr "Adres"
#: modules/misc/sap.c:89
msgid "IPv4-SAP listening"
msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
#: modules/mux/dummy.c:41
+#, fuzzy
msgid "Dummy/Raw muxer"
-msgstr ""
+msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
#: modules/mux/mp4.c:45
msgid "Create \"Fast start\" files"
msgstr ""
#: modules/mux/mp4.c:56
+#, fuzzy
msgid "MP4/MOV muxer"
-msgstr ""
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:103
+#, fuzzy
msgid "DTS delay (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz plik"
#: modules/mux/mpeg/ps.c:44
msgid ""
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
+#, fuzzy
msgid "PS muxer"
-msgstr ""
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:77
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+#, fuzzy
msgid "Shaping delay (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz plik"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
msgid ""
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
+#, fuzzy
msgid "Use keyframes"
-msgstr ""
+msgstr "Przyspiesz"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
msgid ""
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+#, fuzzy
msgid "PCR delay (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz plik"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
msgid ""
msgstr "D¼wiêk"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+#, fuzzy
msgid "Crypt audio using CSA"
-msgstr ""
+msgstr "D¼wiêk"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
msgid "CSA Key"
msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
#: modules/mux/ogg.c:50
+#, fuzzy
msgid "Ogg/ogm muxer"
-msgstr ""
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
#: modules/mux/wav.c:42
#, fuzzy
msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
#: modules/packetizer/copy.c:41
+#, fuzzy
msgid "Copy packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
#: modules/packetizer/h264.c:45
#, fuzzy
msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
#: modules/stream_out/display.c:38
+#, fuzzy
msgid "Enable/disable audio rendering."
-msgstr ""
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
#: modules/stream_out/display.c:40
#, fuzzy
msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/stream_out/es.c:41
#, fuzzy
msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
#: modules/stream_out/es.c:43
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
"output."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/stream_out/es.c:45
#, fuzzy
msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/stream_out/es.c:53
#, fuzzy
msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
#: modules/stream_out/es.c:55
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/stream_out/es.c:56
#, fuzzy
msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
#: modules/stream_out/es.c:58
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
#, fuzzy
msgstr "g³o¶no¶æ wyj¶cia d¼wiêku"
#: modules/stream_out/es.c:65
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/stream_out/es.c:67
#, fuzzy
msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
#: modules/stream_out/es.c:69
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/stream_out/es.c:78
#, fuzzy
msgid "Gathering stream output"
msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-#: modules/stream_out/rtp.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Destination"
-msgstr "Otwiera plik"
-
#: modules/stream_out/rtp.c:44
#, fuzzy
msgid "SDP"
msgstr "Nazwa urz±dzenia"
#: modules/stream_out/rtp.c:56
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/stream_out/rtp.c:57
#, fuzzy
msgstr "Opis"
#: modules/stream_out/rtp.c:59
+#, fuzzy
msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/stream_out/rtp.c:60
#, fuzzy
msgstr "Nazwa urz±dzenia"
#: modules/stream_out/rtp.c:62
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/stream_out/rtp.c:63
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/stream_out/rtp.c:69
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/stream_out/rtp.c:70
#, fuzzy
msgstr "U_stawienia"
#: modules/stream_out/rtp.c:72
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/stream_out/rtp.c:73
#, fuzzy
msgstr "D¼wiêk"
#: modules/stream_out/rtp.c:75
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/stream_out/rtp.c:79
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/stream_out/rtp.c:87
#, fuzzy
msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
#: modules/stream_out/standard.c:49
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/stream_out/standard.c:57
msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
msgstr "Otwiera plik"
#: modules/stream_out/transcode.c:48
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
"output."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/stream_out/transcode.c:50
#, fuzzy
msgstr "D¼wiêk"
#: modules/stream_out/transcode.c:52
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/stream_out/transcode.c:54
#, fuzzy
msgstr "U_stawienia"
#: modules/stream_out/transcode.c:56
+#, fuzzy
msgid "Allows you to scale the video before encoding."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/stream_out/transcode.c:57
#, fuzzy
msgstr "D¼wiêk"
#: modules/stream_out/transcode.c:59
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/stream_out/transcode.c:60
#, fuzzy
msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
#: modules/stream_out/transcode.c:62
+#, fuzzy
msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/stream_out/transcode.c:65
msgid "Allows you to specify the output video width."
msgstr "U_stawienia"
#: modules/stream_out/transcode.c:72
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/stream_out/transcode.c:73
#, fuzzy
msgstr "urz±dzenie VCD"
#: modules/stream_out/transcode.c:75
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/stream_out/transcode.c:76
#, fuzzy
msgstr "U_stawienia"
#: modules/stream_out/transcode.c:78
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/stream_out/transcode.c:79
#, fuzzy
msgstr "wysoko¶æ obrazu"
#: modules/stream_out/transcode.c:81
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/stream_out/transcode.c:83
#, fuzzy
msgstr "Otwiera plik"
#: modules/stream_out/transcode.c:89
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
"output."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/stream_out/transcode.c:91
#, fuzzy
msgstr "D¼wiêk"
#: modules/stream_out/transcode.c:93
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/stream_out/transcode.c:95
#, fuzzy
msgstr "Szybko¶æ symboliczna"
#: modules/stream_out/transcode.c:97
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/stream_out/transcode.c:99
#, fuzzy
msgstr "Wybiera kana³ d¼wiêkowy"
#: modules/stream_out/transcode.c:101
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
"output."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/stream_out/transcode.c:104
#, fuzzy
msgstr "Otwiera plik"
#: modules/stream_out/transcode.c:110
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
"output."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/stream_out/transcode.c:112
#, fuzzy
msgstr "Liczba wierszy"
#: modules/stream_out/transcode.c:120
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/stream_out/transcode.c:122
+#, fuzzy
msgid "Synchronise on audio track"
-msgstr ""
+msgstr "D¼wiêk"
#: modules/stream_out/transcode.c:124
msgid ""
msgid "Image properties filter"
msgstr "modu³ filtru obrazu"
-#: modules/video_filter/blend.c:65
+#: modules/video_filter/blend.c:66
#, fuzzy
msgid "Video pictures blending"
msgstr "modu³ filtru obrazu"
msgstr ""
#: modules/video_filter/crop.c:57
+#, fuzzy
msgid "Automatic cropping"
-msgstr ""
+msgstr "Pionowa"
#: modules/video_filter/crop.c:58
msgid "Activate automatic black border cropping."
msgstr ""
#: modules/video_filter/motionblur.c:58
+#, fuzzy
msgid "Motion blur filter"
-msgstr ""
+msgstr "modu³ ¶ciany obrazu (image wall)"
#: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
#, fuzzy
msgstr "Wybierz nastêpny rozdzia³"
#: modules/video_output/opengl.c:99
+#, fuzzy
msgid "Allows you to select different visual effects."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#: modules/video_output/opengl.c:102
#, fuzzy
msgstr "modu³ Simple DirectMedia Layer (SDL)"
#: modules/video_output/snapshot.c:46
+#, fuzzy
msgid "snapshot width"
-msgstr ""
+msgstr "modu³ dostêpu"
#: modules/video_output/snapshot.c:47
msgid "Set the width of the snapshot image."
msgstr ""
#: modules/video_output/snapshot.c:49
+#, fuzzy
msgid "snapshot height"
-msgstr ""
+msgstr "modu³ dostêpu"
#: modules/video_output/snapshot.c:50
msgid "Set the height of the snapshot image."
msgstr "U¿ywa pamiêæ wspó³dzielon± do komunikacji pomiêdzy VLC a serwerem X"
#: modules/video_output/x11/x11.c:61
+#, fuzzy
msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
-msgstr ""
+msgstr "Prze³±cz tryb pe³noekranowy"
#: modules/video_output/x11/x11.c:75
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/visualization/visual/visual.c:57
+#, fuzzy
msgid "Number of blank pixels between bands."
-msgstr ""
+msgstr "Liczba wierszy"
#: modules/visualization/visual/visual.c:59
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/visualization/xosd.c:70
+#, fuzzy
msgid "Shadow offset"
-msgstr ""
+msgstr "Pionowa"
#: modules/visualization/xosd.c:71
msgid "Offset in pixels of the shadow"
msgid "XOSD interface"
msgstr "interfejs sieciowy"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Real time control interface"
-#~ msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
-#~ msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
#~ msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
-#, fuzzy
-#~ msgid "CDDB error: %s"
-#~ msgstr "port serwera"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
#~ msgstr "U_stawienia"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "U_stawienia"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Audio menu"
#~ msgstr "U_stawienia"
#~ msgid "DVDnav Input (demux)"
#~ msgstr "modu³ wej¶ciowy DVDRead"
-#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
-#~ msgstr "Programowe wej¶cie strumienia ISO 13818-1 MPEG"
-
#, fuzzy
#~ msgid "SVCD Subtitle %i"
#~ msgstr "_Podtytu³y"
#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
#~ msgstr "Wej¶cie transportu strumienia ISO 13818-1 MPEG (libdvbpsi)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "video rendering mode"
-#~ msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
-
#, fuzzy
#~ msgid "OpenGL effect"
#~ msgstr "modu³ efektu zasiêgu"
#~ msgid "Audio Options"
#~ msgstr "U_stawienia"
-#, fuzzy
-#~ msgid "DVD (test)"
-#~ msgstr "U_stawienia"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Item info"
#~ msgstr "Nazwa urz±dzenia"
#~ "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
#~ "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transcode/Save"
-#~ msgstr "Anuluj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Wybierz tytu³"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose here your input stream"
-#~ msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a stream"
-#~ msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Existing playlist item"
-#~ msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You must choose a stream"
-#~ msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose"
-#~ msgstr "Nic"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Streaming"
-#~ msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encapsulation format"
-#~ msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Additional transcode options"
-#~ msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Additional streaming options"
-#~ msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transcode video"
-#~ msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transcode audio"
-#~ msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle enabled"
#~ msgstr " (domy¶lnie w³±czone)"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nic"
-#, fuzzy
-#~ msgid "rtp://"
-#~ msgstr "Tytu³:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "rtp6://"
#~ msgstr "Tytu³:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "ftp://"
-#~ msgstr "Tytu³:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "http://"
-#~ msgstr "Tytu³:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Open a skin file."
#~ msgstr "Otwiera plik"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced open"
-#~ msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Open a network stream"
#~ msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
#~ msgid "Repeat Playlist"
#~ msgstr "Otwórz listê"
-#, fuzzy
-#~ msgid "VLC Media Player"
-#~ msgstr "Klient VideoLAN"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Quicktime"
#~ msgstr "Informacje o..."
#~ msgid "Quick"
#~ msgstr "Informacje o..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ratio"
-#~ msgstr "napis"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Simple &Open ..."
#~ msgstr "_Otwórz plik..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Randomize Playlist"
-#~ msgstr "Otwórz listê"
-
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Usuñ"
#~ msgid "Open subtitles file"
#~ msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "liczba zmiennoprz."
-
#~ msgid "log filename"
#~ msgstr "nazwa pliku dziennika"
#~ msgid "Gather stream"
#~ msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transrate stream"
-#~ msgstr "Odtwarza strumieñ"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Clone"
#~ msgstr "Nic"
#~ msgid "_New"
#~ msgstr "_Widok"
-#, fuzzy
-#~ msgid "window1"
-#~ msgstr "Aktywne okna"
-
#, fuzzy
#~ msgid "_Edit"
#~ msgstr "W_yjd¼"
#~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
#~ msgstr "Otwiera DVD lub VCD"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rewind stream"
-#~ msgstr "Otwórz strumieñ"
-
#, fuzzy
#~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
#~ msgstr "UDP Multicast"
#~ "Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
#~ "http://www.videolan.org/"
-#, fuzzy
-#~ msgid "FileInfo"
-#~ msgstr "_Otwórz plik..."
-
#, fuzzy
#~ msgid "&File info..."
#~ msgstr "_Otwórz plik..."
#~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
#~ msgstr "antena lnb_slof (kHz)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Planes"
-#~ msgstr "Odtwórz"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
#~ msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania"
#~ "Klient VideoLAN, odtwarzacz DVD, MPEG i DivX. Program potrafi odtwarzaæ "
#~ "MPEG i MPEG2 z pliku lub ze ¼ród³a sieciowego."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close Menu"
-#~ msgstr "Nic"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Encoder wrapper"
#~ msgstr "Dekodery"
#~ msgid "Set the window on top"
#~ msgstr "Otwiera okno komunikatów"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open network"
-#~ msgstr "Otwórz sieæ"
-
#~ msgid "Channel server"
#~ msgstr "Serwer kana³ów"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-30 23:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-02 17:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-06 11:41-0300\n"
"Last-Translator: André de Barros Martins Ribeiro <andrerib@ajato.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
msgid "No help is available for these modules"
msgstr "Não há ajuda disponível para estes módulos"
-#: include/vlc_interface.h:126
+#: include/vlc_interface.h:129
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"janela do dos, vá para o diretório onde instalou o VLC e execute \"vlc -I "
"wxwin\"\n"
-#: include/vlc_interface.h:159
+#: include/vlc_interface.h:162
msgid ""
"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1088 src/libvlc.h:73
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1087 src/libvlc.h:73
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
msgid "Language"
msgstr "Linguagem"
msgid "Track %i"
msgstr "Faixa %i"
-#: src/input/es_out.c:1080 src/input/es_out.c:1083
+#: src/input/es_out.c:1082
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Stream %d"
-#: src/input/es_out.c:1085
+#: src/input/es_out.c:1084 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:806
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
-#: src/input/es_out.c:1096 src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1135
+#: src/input/es_out.c:1095 src/input/es_out.c:1117 src/input/es_out.c:1134
#: modules/gui/macosx/output.m:153
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/input/es_out.c:1096 src/libvlc.h:799
+#: src/input/es_out.c:1095 src/libvlc.h:799
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
#: modules/gui/macosx/intf.m:439 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/input/es_out.c:1099 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: src/input/es_out.c:1098 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:760
msgid "Channels"
msgstr "Canais"
-#: src/input/es_out.c:1103
+#: src/input/es_out.c:1102
msgid "Sample rate"
msgstr "Taxa de Amostra:"
-#: src/input/es_out.c:1104
+#: src/input/es_out.c:1103
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
-#: src/input/es_out.c:1108
+#: src/input/es_out.c:1107
msgid "Bits per sample"
msgstr "Bits por Amostra"
-#: src/input/es_out.c:1112 modules/access/pvr/pvr.c:73
+#: src/input/es_out.c:1111 modules/access/pvr/pvr.c:73
msgid "Bitrate"
msgstr "Taxa de Bits"
-#: src/input/es_out.c:1113
+#: src/input/es_out.c:1112
#, fuzzy, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d bps"
-#: src/input/es_out.c:1118 src/libvlc.h:825
+#: src/input/es_out.c:1117 src/libvlc.h:825
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
#: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/output.m:160
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:91
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:797 modules/misc/dummy/dummy.c:91
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: src/input/es_out.c:1122
+#: src/input/es_out.c:1121
msgid "Resolution"
msgstr "Resolução"
-#: src/input/es_out.c:1128
+#: src/input/es_out.c:1127
msgid "Display resolution"
msgstr "Resolução do monitor"
-#: src/input/es_out.c:1135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
+#: src/input/es_out.c:1134 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
msgid "Subtitle"
msgstr "Legenda"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:556
#: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:421
#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:431
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:273 modules/visualization/xosd.c:230
#: modules/visualization/xosd.c:231
#, c-format
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:475
#: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reprodução"
msgstr "Antenna lnb_slof (kHz)"
#: modules/access/dvb/access.c:86
+#, fuzzy
msgid "Budget mode"
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar Nenhum"
#: modules/access/dvb/access.c:87
#, fuzzy
msgstr "Ajuste de Volume"
#: modules/access/vcdx/access.c:1060 modules/gui/macosx/intf.m:386
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1125
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1129
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgstr "filtro de audio para conversão de s8->float32"
#: modules/audio_filter/equalizer.c:52
+#, fuzzy
msgid "Equalizer preset"
-msgstr ""
+msgstr "Número de faixas"
#: modules/audio_filter/equalizer.c:55
msgid "Bands gain"
msgstr "Dance"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
+#, fuzzy
msgid "Full bass"
-msgstr ""
+msgstr "Tela cheia"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#, fuzzy
msgid "Full bass and treble"
-msgstr ""
+msgstr "Tela cheia"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/audio_filter/normvol.c:81
+#, fuzzy
msgid "Volume normalizer"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizações"
#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
#, fuzzy
msgstr "Tolerância de Taxa de Bits:"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
-msgstr ""
+msgstr "Permite que você modifique a conta que será usada para a conexão."
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
#, fuzzy
msgstr "Permite remapear as ações."
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
+#, fuzzy
msgid "Enable pre motion estimation"
-msgstr ""
+msgstr "Permite remapear as ações."
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
#, fuzzy
msgstr "Permite remapear as ações."
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
+#, fuzzy
msgid "Enable strict rate control"
-msgstr ""
+msgstr "Codificação das legendas"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
+#, fuzzy
msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "Permite remapear as ações."
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
-msgstr ""
+msgstr "Permite remapear as ações."
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
msgid "Maximum video quantizer scale"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
-msgstr ""
+msgstr "Permite remapear as ações."
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
msgid "Enable trellis quantization"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
"values: -1, 0, 1)."
-msgstr ""
+msgstr "Permite remapear as ações."
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84 modules/gui/macosx/intf.m:467
#: modules/gui/macosx/intf.m:468
msgstr ""
#: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
+#, fuzzy
msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
-msgstr ""
+msgstr "Muda a justificação das legendas"
#: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
msgid ""
msgstr "Taxa de Bits Máxima"
#: modules/codec/vorbis.c:137
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
"fixed-size channel."
-msgstr ""
+msgstr "Permite que você modifique a conta que será usada para a conexão."
#: modules/codec/vorbis.c:139
#, fuzzy
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1102
#: modules/gui/macosx/intf.m:1103 modules/gui/macosx/intf.m:1104
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1045
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1049
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:236
#: modules/visualization/xosd.c:237
#, c-format
#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1110
#: modules/gui/macosx/intf.m:1111 modules/gui/macosx/intf.m:1112
#: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1051
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1055
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:279 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:293
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
msgid "Play"
msgstr "Tocar"
#: modules/control/netsync.c:80
+#, fuzzy
msgid "Act as master for network synchronisation"
msgstr ""
+"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
#: modules/control/netsync.c:81
#, fuzzy
msgid "Windows Service interface"
msgstr "Interface de serviço Windows NT/2K/XP"
-#: modules/control/rc.c:120
+#: modules/control/rc.c:120 modules/control/rtci.c:127
msgid "Show stream position"
msgstr "Mostrar posição do stream"
-#: modules/control/rc.c:121
+#: modules/control/rc.c:121 modules/control/rtci.c:128
msgid ""
"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
msgstr ""
"Mostra a posição atual em segundos dentro do stream de tempos em tempos."
-#: modules/control/rc.c:124
+#: modules/control/rc.c:124 modules/control/rtci.c:131
msgid "Fake TTY"
msgstr "TTY falso"
msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
msgstr "Forçar o plugin rc a usar stdin como se fosse um TTY"
-#: modules/control/rc.c:127
+#: modules/control/rc.c:127 modules/control/rtci.c:134
+#, fuzzy
msgid "UNIX socket command input"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada TCP"
-#: modules/control/rc.c:128
+#: modules/control/rc.c:128 modules/control/rtci.c:135
msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:131
+#: modules/control/rc.c:131 modules/control/rtci.c:138
#, fuzzy
msgid "TCP command input"
msgstr "Entrada TCP"
-#: modules/control/rc.c:132
+#: modules/control/rc.c:132 modules/control/rtci.c:139
#, fuzzy
msgid ""
"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
msgstr ""
"Você pode ajustar o endereço e a porta em que a interface http será atada."
-#: modules/control/rc.c:134
+#: modules/control/rc.c:134 modules/control/rtci.c:141
#, fuzzy
msgid "Extended help"
msgstr "Interface &Extendida"
-#: modules/control/rc.c:135
+#: modules/control/rc.c:135 modules/control/rtci.c:142
msgid "List additional commands."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:139 modules/misc/dummy/dummy.c:49
+#: modules/control/rc.c:139 modules/control/rtci.c:146
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:49
msgid "Do not open a DOS command box interface"
msgstr "Não abrir uma interface de caixa de comandos dos"
msgstr "Interface de controle remoto"
#: modules/control/rc.c:471 modules/control/rc.c:486
+#: modules/control/rtci.c:476 modules/control/rtci.c:491
#, c-format
msgid "%s: returned %i (%s)\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:520
+#: modules/control/rc.c:520 modules/control/rtci.c:525
#, c-format
msgid "+----[ end of stream info ]\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:525
+#: modules/control/rc.c:525 modules/control/rtci.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "no input\n"
msgstr "Entrada FTP"
-#: modules/control/rc.c:602
+#: modules/control/rc.c:602 modules/control/rtci.c:607
#, c-format
msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:604
+#: modules/control/rc.c:604 modules/control/rtci.c:609
#, c-format
msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:605
+#: modules/control/rc.c:605 modules/control/rtci.c:610
#, c-format
msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:606
+#: modules/control/rc.c:606 modules/control/rtci.c:611
#, c-format
msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:607
+#: modules/control/rc.c:607 modules/control/rtci.c:612
#, c-format
msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:608
+#: modules/control/rc.c:608 modules/control/rtci.c:613
#, c-format
msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:609
+#: modules/control/rc.c:609 modules/control/rtci.c:614
#, c-format
msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:610
+#: modules/control/rc.c:610 modules/control/rtci.c:615
#, c-format
msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:611
+#: modules/control/rc.c:611 modules/control/rtci.c:616
#, c-format
msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:612
+#: modules/control/rc.c:612 modules/control/rtci.c:617
#, c-format
msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:613
+#: modules/control/rc.c:613 modules/control/rtci.c:618
#, c-format
msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:614
+#: modules/control/rc.c:614 modules/control/rtci.c:619
#, c-format
msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:615
+#: modules/control/rc.c:615 modules/control/rtci.c:620
#, c-format
msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:617
+#: modules/control/rc.c:617 modules/control/rtci.c:622
#, c-format
msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:618
+#: modules/control/rc.c:618 modules/control/rtci.c:623
#, c-format
msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:619
+#: modules/control/rc.c:619 modules/control/rtci.c:624
#, c-format
msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:620
+#: modules/control/rc.c:620 modules/control/rtci.c:625
#, c-format
msgid "| info . . . information about the current stream\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:622
+#: modules/control/rc.c:622 modules/control/rtci.c:627
#, c-format
msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:623
+#: modules/control/rc.c:623 modules/control/rtci.c:628
#, c-format
msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:624
+#: modules/control/rc.c:624 modules/control/rtci.c:629
#, c-format
msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:625
+#: modules/control/rc.c:625 modules/control/rtci.c:630
#, c-format
msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:626
+#: modules/control/rc.c:626 modules/control/rtci.c:631
#, c-format
msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:630
+#: modules/control/rc.c:630 modules/control/rtci.c:635
#, c-format
msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:631
+#: modules/control/rc.c:631 modules/control/rtci.c:636
#, c-format
msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:632
+#: modules/control/rc.c:632 modules/control/rtci.c:637
#, c-format
msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:633
+#: modules/control/rc.c:633 modules/control/rtci.c:638
#, c-format
msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:636
+#: modules/control/rc.c:636 modules/control/rtci.c:641
#, c-format
msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:637
+#: modules/control/rc.c:637 modules/control/rtci.c:642
#, c-format
msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:638
+#: modules/control/rc.c:638 modules/control/rtci.c:643
#, c-format
msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:640
+#: modules/control/rc.c:640 modules/control/rtci.c:645
#, c-format
msgid "+----[ end of help ]\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:648
+#: modules/control/rc.c:648 modules/control/rtci.c:653
#, c-format
msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:725
+#: modules/control/rc.c:725 modules/control/rtci.c:730
#, c-format
msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:765
+#: modules/control/rc.c:765 modules/control/rtci.c:770
#, c-format
msgid "Currently playing title %d/%d\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:822
+#: modules/control/rc.c:822 modules/control/rtci.c:827
#, c-format
msgid "trying to add %s to playlist\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:837
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:837 modules/control/rtci.c:842
+#, fuzzy, c-format
msgid "| no entries\n"
-msgstr ""
+msgstr "Entradas"
#: modules/control/rc.c:846 modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rtci.c:851 modules/control/rtci.c:916
#, c-format
msgid "unknown command!\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:957
+#: modules/control/rc.c:957 modules/control/rtci.c:962
#, c-format
msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:973 modules/control/rc.c:1005
+#: modules/control/rtci.c:978 modules/control/rtci.c:1010
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume is %d\n"
msgstr "Abaixar volume"
-#: modules/control/rc.c:1067
+#: modules/control/rc.c:1067 modules/control/rtci.c:1072
#, c-format
msgid "+----[ end of %s ]\n"
msgstr ""
+#: modules/control/rtci.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
+msgstr "Forçar o plugin rc a usar stdin como se fosse um TTY"
+
+#: modules/control/rtci.c:148
+#, fuzzy
+msgid ""
+"By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not launch this command box."
+msgstr ""
+"Por padrão o plugin de interface dummy irá iniciar uma caixa de comando do "
+"dos. Habilitando o modo quieto não irá trazer a janela de comando do dos mas "
+"pode também ser bem chato quando você quiser fechar o VLC e não houver "
+"nenhuma janela de vídeo aberta."
+
+#: modules/control/rtci.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Real time control interface"
+msgstr "Interface de controle remoto"
+
+#: modules/control/rtci.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
+msgstr "Interface de controle remoto"
+
#: modules/control/telnet.c:79
#, fuzzy
msgid "Telnet Interface port"
msgid "Telnet remote control interface"
msgstr "Interface de controle remoto HTTP"
-#: modules/control/telnet.c:139
+#: modules/control/telnet.c:137
#, fuzzy
msgid "Using the VLM interface plugin..."
msgstr "Esconde a janela principal da interface"
-#: modules/control/telnet.c:150
-#, c-format
+#: modules/control/telnet.c:148
+#, fuzzy, c-format
msgid "Telnet interface started on port: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Alternar _Interface"
#: modules/demux/a52.c:42
msgid "Raw A/52 demuxer"
msgstr "Especifique um nome de arquivo no qual o stream raw será armazenado"
#: modules/demux/demuxdump.c:40
+#, fuzzy
msgid "Append"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir"
#: modules/demux/demuxdump.c:42
msgid ""
msgstr "Quadros por segundo"
#: modules/demux/mjpeg.c:44
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
"live."
msgstr ""
+"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
#: modules/demux/mjpeg.c:48
#, fuzzy
msgstr "Nível do Mega Graves (0-100 padrão 0)"
#: modules/demux/mod.c:59
+#, fuzzy
msgid "Mega bass cut off (Hz)"
-msgstr ""
+msgstr "Nível do Mega Graves (0-100)"
#: modules/demux/mod.c:59
#, fuzzy
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:414
#: modules/gui/macosx/open.m:608 modules/gui/macosx/open.m:713
-#: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:430
+#: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:413
#: modules/gui/macosx/open.m:712 modules/gui/macosx/open.m:758
#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:344 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1097
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1253
msgid "Open File"
msgstr "Abrir Arquivo"
#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgstr "Devagar"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
msgid "Play slower"
msgstr "Tocar mais devagar"
msgstr "Rápido"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
msgid "Play faster"
msgstr "Tocar mais rápido"
msgstr "PS"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:145
msgid "AVI"
msgstr "AVI"
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:617
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
msgid "License"
msgstr "Licença"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:684
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:852
msgid "Bitrate (kb/s)"
msgstr "Taxa de Bits (kb/s)"
msgstr "%i ítens na lista de reprodução"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "MPEG1"
msgstr "MPEG:"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:142
msgid "OGG"
msgstr ""
msgid "MP4"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:147
msgid "MOV"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:144
msgid "ASF"
msgstr ""
msgid "Announce Channel:"
msgstr "Anunciar streams via Canal SAP:"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
msgid "Transcode"
msgstr "Transcodificar"
msgstr "Blues"
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199
+#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Marcador 1 da lista de reprodução"
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
msgid "Extract"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:921
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504
#, fuzzy
msgid "More information"
msgstr "imprimir informações de versão"
msgstr "Abrir Stream de &Rede"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
+#, fuzzy
msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir &Disco"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "A&juda"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
msgid "Previous playlist item"
msgstr "Ítem anterior da lista de reprodução"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440
msgid "Next playlist item"
msgstr "Próximo ítem da lista de reprodução"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:611
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:615
msgid "&Extended GUI"
msgstr "Interface &Extendida"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:615
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:619
msgid "&Undock Ext. GUI"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:618
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:622
msgid "&Bookmarks..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:619 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:623 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Preferências"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:672
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:676
msgid ""
" (wxWindows interface)\n"
"\n"
" (Interface wxWindows)\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:673
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:677
msgid ""
"(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
"(C) 1996-2004 - o Time VideoLAN\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:675
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:679
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:678
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:682
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Sobre %s"
msgid "Choose file"
msgstr "Escolha o Arquivo"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:47
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-1 Video codec"
+msgstr "Codec de vídeo"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:49
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-2 Video codec"
+msgstr "Codec de vídeo"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:51
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-4 Video codec"
+msgstr "Codec de vídeo"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:53
+msgid "DivX first version"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:55
+#, fuzzy
+msgid "DivX second version"
+msgstr "Conversões MMX de "
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
+msgid "DivX third version"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:59
+msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:61
+msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
+msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:65
+msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:67
+msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:69
+msgid "Theora is a free general-purpose codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:71 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:92
+msgid "Dummy codec (do not transcode)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
+msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Audio Layer 3"
+msgstr "Decofificador de audio MPEG"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
+msgid "Audio format for MPEG4"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
+#, fuzzy
+msgid "DVD audio format"
+msgstr "Formato VCD"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Vorbis is a free audio codec"
+msgstr "Decodificador de audio Vorbis"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:88
+msgid "FLAC is a lossless audio codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:90
+msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:107
+#, fuzzy
+msgid "UDP Unicast"
+msgstr "unicast"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:107
+msgid "Use this to stream to a single computer"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
+msgid "Enter the address of the computer to stream to"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
+#, fuzzy
+msgid "UDP Multicast"
+msgstr "Multicast UDP/RTP"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:111
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it does not work over Internet."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:114
+msgid ""
+"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
+"address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
+"address beginning with 239.255."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:118
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:119
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
+"the server needs to send several times the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:122
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
+"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at http://yourip:8080 by default"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Program Stream"
+msgstr "Steam de entrada de programa MPEG ISO 13818-1"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Transport Stream"
+msgstr "Steam de entrada de programa MPEG ISO 13818-1"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:141
+#, fuzzy
+msgid "MPEG 1 Format"
+msgstr "Formato VCD"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
+msgid "RAW"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:146
+#, fuzzy
+msgid "MPEG4"
+msgstr "MPEG:"
+
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:165
msgid "Stream output MRL"
msgstr "MRL do stream de saída"
msgid "Output methods"
msgstr "Métodos de saída"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
msgid "MMSH"
msgstr "MMSH"
msgid "Open file"
msgstr "Abrir arquivo"
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1370
+#, fuzzy
+msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
+msgstr "Assistente de Streaming..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
+msgstr ""
+"Isto permite que você toque o stream enquanto estiver fazendo o streming do "
+"mesmo."
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Stream to network"
+msgstr "stream de saída"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
+msgid "Use this to stream on a network"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Transcode/Save to file"
+msgstr "Transcodificar"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
+msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
+msgid ""
+"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
+"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
+"of them"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
+msgid ""
+"Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
+"the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
+"Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
+"should use its transcoding features to save network streams, for example"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Choose input"
+msgstr "Escolha o título"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
+msgid "Choose here your input stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Select a stream"
+msgstr "Seleciona um stream de rede"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Existing playlist item"
+msgstr "Próximo ítem da lista de reprodução"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a stream"
+msgstr "Escolha o stream de saída"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
+msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
+msgid ""
+"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
+"incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
+"stream.\n"
+"Enter the starting and ending times (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Choose"
+msgstr "Escolher..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
+msgid ""
+"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
+"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
+"to next page)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
+msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
+msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
+msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
+msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Streaming"
+msgstr "stream"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
+msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
+msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "You need to enter an address"
+msgstr "Endereço da interface de rede"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Encapsulation format"
+msgstr "Método de encapsulação"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
+msgid ""
+"In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
+"on the choices you made, all formats won't be available."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Additional transcode options"
+msgstr "Opções Transcode"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
+msgid ""
+"In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
+"transcoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a file to save to"
+msgstr "Escolha o stream de saída"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Additional streaming options"
+msgstr "Opções de taxa de bits"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
+msgid ""
+"In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
+msgid ""
+"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
+"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
+"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
+"setting to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
+msgid ""
+"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
+"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
+"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
+"extra interface.\n"
+"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
+"name will be used"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "More Info"
+msgstr "Info do ítem"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:555
+msgid "Choose..."
+msgstr "Escolher..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:611
+msgid "Partial Extract"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:622
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:627
+#, fuzzy
+msgid "To"
+msgstr "Acima"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:803
+#, fuzzy
+msgid "Transcode video"
+msgstr "Opções Transcode"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:838
+#, fuzzy
+msgid "Transcode audio"
+msgstr "Opções Transcode"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1005
+#, fuzzy
+msgid "Streaming method"
+msgstr "stream"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1019 modules/stream_out/rtp.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Alvo de destino:"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1234
+#, fuzzy
+msgid "Select the file to save to"
+msgstr "Selecione o atalho a ser usado para tocar."
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1302
+#, fuzzy
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr "Tempo De Vida (TTL):"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1310
+#, fuzzy
+msgid "SAP Announce"
+msgstr "Anunciação SAP:"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Embed video in interface"
msgstr "_Esconder Interface"
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
msgid ""
"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
"window."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
msgid "Show bookmarks dialog"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
msgid "wxWindows interface module"
msgstr "Módulo de interface wxWindows"
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:113
msgid "wxWindows dialogs provider"
msgstr "Provedor de diálogos wxWindows"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
+#, fuzzy
msgid "Use keyframes"
-msgstr ""
+msgstr "Nome de usuário FTP"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
msgid ""
msgstr "Escolha o audio"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+#, fuzzy
msgid "Crypt audio using CSA"
-msgstr ""
+msgstr "Escolha o audio"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
#, fuzzy
msgstr "Mostrar stream de saída"
#: modules/stream_out/display.c:38
+#, fuzzy
msgid "Enable/disable audio rendering."
-msgstr ""
+msgstr "Decofificador de vídeo Theora"
#: modules/stream_out/display.c:40
#, fuzzy
msgstr "Stream de saída elementar"
#: modules/stream_out/gather.c:40
-msgid "Gathering stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:41
#, fuzzy
-msgid "Destination"
-msgstr "Alvo de destino:"
+msgid "Gathering stream output"
+msgstr "Use a saída de stream"
#: modules/stream_out/rtp.c:44
#, fuzzy
"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
#: modules/stream_out/transcode.c:122
+#, fuzzy
msgid "Synchronise on audio track"
-msgstr ""
+msgstr "Faixa de Audio"
#: modules/stream_out/transcode.c:124
msgid ""
msgstr "Saída de stream transcode"
#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
+#, fuzzy
msgid "MPEG2 video transrating stream output"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar saída do stream de vídeo"
#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
msgid "Image properties filter"
msgstr "Filtro de propriedades de imagem"
-#: modules/video_filter/blend.c:65
+#: modules/video_filter/blend.c:66
#, fuzzy
msgid "Video pictures blending"
msgstr "Configurações de filtros de vídeo"
msgstr "Saída de vídeo Simple DirectMedia Layer (SDL)"
#: modules/video_output/snapshot.c:46
+#, fuzzy
msgid "snapshot width"
-msgstr ""
+msgstr "Módulo de acesso"
#: modules/video_output/snapshot.c:47
#, fuzzy
msgstr "Selecione o caminho para a última skin usada."
#: modules/video_output/snapshot.c:49
+#, fuzzy
msgid "snapshot height"
-msgstr ""
+msgstr "Módulo de acesso"
#: modules/video_output/snapshot.c:50
#, fuzzy
msgstr "Selecione o caminho para a última skin usada."
#: modules/video_output/snapshot.c:55
+#, fuzzy
msgid "cache size (number of images)"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuste o número de quadros por segundo"
#: modules/video_output/snapshot.c:56
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/visualization/goom.c:64
+#, fuzzy
msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
-msgstr ""
+msgstr "Permite remapear as ações."
#: modules/visualization/goom.c:70
#, fuzzy
msgstr "Interface XOSD"
#, fuzzy
-#~ msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
-#~ msgstr "Forçar o plugin rc a usar stdin como se fosse um TTY"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. "
-#~ "Enabling the quiet mode will not launch this command box."
-#~ msgstr ""
-#~ "Por padrão o plugin de interface dummy irá iniciar uma caixa de comando "
-#~ "do dos. Habilitando o modo quieto não irá trazer a janela de comando do "
-#~ "dos mas pode também ser bem chato quando você quiser fechar o VLC e não "
-#~ "houver nenhuma janela de vídeo aberta."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Real time control interface"
-#~ msgstr "Interface de controle remoto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
-#~ msgstr "Interface de controle remoto"
+#~ msgid "mp4a"
+#~ msgstr "mp4"
#~ msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
#~ msgstr "Atraso das legendas (em 1/10s)"
#~ msgid "RTSP/RTP describe"
#~ msgstr "descrever RTSP/RTP"
-#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
-#~ msgstr "Steam de entrada de programa MPEG ISO 13818-1"
-
#~ msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
#~ msgstr "Demultiplexing MPEG ISO 13818-1 genérico"
#~ msgid "CVD Subtitle %i"
#~ msgstr "Legenda"
-#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
-#~ msgstr "Steam de entrada de programa MPEG ISO 13818-1"
-
#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
#~ msgstr "Steam de entrada de programa MPEG ISO 13818-1 (libdvbpsi)"
#~ msgid "Step 3: Start streaming."
#~ msgstr "Passo 3: Iniciar o stream."
-#~ msgid "Choose..."
-#~ msgstr "Escolher..."
-
#~ msgid "Start!"
#~ msgstr "Iniciar!"
#~ msgid "Dummy stream ouput"
#~ msgstr "Stream de saída Simulado"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allows you to specify the quantization factor."
-#~ msgstr "Permite remapear as ações."
-
#, fuzzy
#~ msgid "Allows you to specify the noise reduction."
#~ msgstr "Permite remapear as ações."
#~ msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output."
#~ msgstr "Permite que você modifique a conta que será usada para a conexão."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
-#~ msgstr "Assistente de Streaming..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transcode/Save"
-#~ msgstr "Transcodificar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Escolha o título"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a stream"
-#~ msgstr "Seleciona um stream de rede"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Existing playlist item"
-#~ msgstr "Próximo ítem da lista de reprodução"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You must choose a stream"
-#~ msgstr "Escolha o stream de saída"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose"
-#~ msgstr "Escolher..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Streaming"
-#~ msgstr "stream"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encapsulation format"
-#~ msgstr "Método de encapsulação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Additional transcode options"
-#~ msgstr "Opções Transcode"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Additional streaming options"
-#~ msgstr "Opções de taxa de bits"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "To"
-#~ msgstr "Acima"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transcode video"
-#~ msgstr "Opções Transcode"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transcode audio"
-#~ msgstr "Opções Transcode"
-
#~ msgid "Use OpenGL"
#~ msgstr "Usar OpenGL"
#~ msgid "ogg"
#~ msgstr "ogg"
-#~ msgid "mp4"
-#~ msgstr "mp4"
-
#~ msgid "mov"
#~ msgstr "mov"
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-30 23:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-02 17:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
msgid "No help is available for these modules"
msgstr ""
-#: include/vlc_interface.h:126
+#: include/vlc_interface.h:129
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
msgstr ""
-#: include/vlc_interface.h:159
+#: include/vlc_interface.h:162
msgid ""
"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
msgid "URL"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1088 src/libvlc.h:73
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1087 src/libvlc.h:73
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
msgid "Language"
msgstr ""
msgid "Track %i"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1080 src/input/es_out.c:1083
+#: src/input/es_out.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-#: src/input/es_out.c:1085
+#: src/input/es_out.c:1084 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:806
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842
msgid "Codec"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1096 src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1135
+#: src/input/es_out.c:1095 src/input/es_out.c:1117 src/input/es_out.c:1134
#: modules/gui/macosx/output.m:153
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1096 src/libvlc.h:799
+#: src/input/es_out.c:1095 src/libvlc.h:799
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
#: modules/gui/macosx/intf.m:439 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832
msgid "Audio"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1099 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: src/input/es_out.c:1098 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:760
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1103
+#: src/input/es_out.c:1102
msgid "Sample rate"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1104
+#: src/input/es_out.c:1103
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1108
+#: src/input/es_out.c:1107
msgid "Bits per sample"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1112 modules/access/pvr/pvr.c:73
+#: src/input/es_out.c:1111 modules/access/pvr/pvr.c:73
msgid "Bitrate"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1113
+#: src/input/es_out.c:1112
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1118 src/libvlc.h:825
+#: src/input/es_out.c:1117 src/libvlc.h:825
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
#: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/output.m:160
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:91
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:797 modules/misc/dummy/dummy.c:91
msgid "Video"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1122
+#: src/input/es_out.c:1121
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-#: src/input/es_out.c:1128
+#: src/input/es_out.c:1127
#, fuzzy
msgid "Display resolution"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-#: src/input/es_out.c:1135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
+#: src/input/es_out.c:1134 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
msgid "Subtitle"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:556
#: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:421
#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:431
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:273 modules/visualization/xosd.c:230
#: modules/visualization/xosd.c:231
#, c-format
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:475
#: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
msgid "Playlist"
msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
msgstr ""
#: modules/access/cdda/access.c:723
+#, fuzzy
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "âÙÓÔÒÏ"
#: modules/access/cdda/access.c:731
+#, fuzzy
msgid "Track Artist"
-msgstr ""
+msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/access/cdda/access.c:733
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/access/cdda/cdda.c:147
+#, fuzzy
msgid "CDDB server port"
-msgstr ""
+msgstr "âÙÓÔÒÏ"
#: modules/access/cdda/cdda.c:148
msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
msgstr ""
#: modules/access/cdda/cdda.c:168
+#, fuzzy
msgid "CDDB server timeout"
-msgstr ""
+msgstr "âÙÓÔÒÏ"
#: modules/access/cdda/cdda.c:169
msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
msgstr ""
#: modules/access/directory.c:78
+#, fuzzy
msgid "Standard filesystem directory input"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/access/directory.c:88
msgid "Directory EOF"
msgstr ""
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/v4l/v4l.c:84
+#, fuzzy
msgid "Video input chroma format"
-msgstr ""
+msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
+#, fuzzy
msgid "Device properties"
-msgstr ""
+msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 modules/access/dshow/dshow.cpp:137
+#, fuzzy
msgid "DirectShow input"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:121
#: modules/video_output/directx/directx.c:151
msgstr ""
#: modules/access/dvb/access.c:86
+#, fuzzy
msgid "Budget mode"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/access/dvb/access.c:87
msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:143
#: modules/gui/macosx/open.m:349 modules/gui/wxwindows/open.cpp:470
+#, fuzzy
msgid "Disc"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/access/dvdread.c:84
msgid "Key"
msgstr ""
#: modules/access/file.c:80
+#, fuzzy
msgid "Standard filesystem file input"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/access/ftp.c:42
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/ftp.c:55
+#, fuzzy
msgid "FTP input"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/access/http.c:42
msgid "HTTP proxy"
msgstr ""
#: modules/access/http.c:53
+#, fuzzy
msgid "HTTP user name"
-msgstr ""
+msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
#: modules/access/http.c:54
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/http.c:61
+#, fuzzy
msgid "HTTP user agent"
-msgstr ""
+msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
#: modules/access/http.c:62
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/http.c:70
+#, fuzzy
msgid "HTTP input"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/access/mms/mms.c:48
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/mms/mms.c:51
+#, fuzzy
msgid "Force selection of all streams"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/access/mms/mms.c:53
#, fuzzy
#: modules/access/pvr/pvr.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
+#, fuzzy
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/access/pvr/pvr.c:47
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/access/pvr/pvr.c:64
+#, fuzzy
msgid "Framerate"
-msgstr ""
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
#: modules/access/pvr/pvr.c:65
msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
msgstr ""
#: modules/access/satellite/satellite.c:44
+#, fuzzy
msgid "Tuner number"
-msgstr ""
+msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
#: modules/access/satellite/satellite.c:47
msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
msgstr ""
#: modules/access/screen/screen.c:41
+#, fuzzy
msgid "Frame rate"
-msgstr ""
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
#: modules/access/screen/screen.c:43
msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
msgstr ""
#: modules/access/slp.c:75
+#, fuzzy
msgid "SLP LDAP filter"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/access/slp.c:77
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/slp.c:86
+#, fuzzy
msgid "SLP input"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/access/tcp.c:39
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/tcp.c:46
+#, fuzzy
msgid "TCP input"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/vcd/vcd.c:46
+#, fuzzy
msgid "VCD input"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/access/vcd/vcd.c:50
msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
msgstr ""
#: modules/access/vcdx/access.c:1060 modules/gui/macosx/intf.m:386
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1125
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1129
msgid "Volume"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/access/vcdx/vcd.c:104
+#, fuzzy
msgid "Use playback control?"
-msgstr ""
+msgstr "ðÁÕÚÁ"
#: modules/access/vcdx/vcd.c:105
msgid ""
#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:65
#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:70
+#, fuzzy
msgid "MPEG audio decoder"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/equalizer.c:52
+#, fuzzy
msgid "Equalizer preset"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/audio_filter/equalizer.c:55
msgid "Bands gain"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
#: modules/demux/util/id3genres.h:31
+#, fuzzy
msgid "Dance"
-msgstr ""
+msgstr "ðÁÕÚÁ"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
msgid "Full bass"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
#: modules/demux/util/id3genres.h:44
+#, fuzzy
msgid "Reggae"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
#: modules/demux/util/id3genres.h:45
msgstr "ðÁÕÚÁ"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#, fuzzy
msgid "Soft rock"
-msgstr ""
+msgstr "ðÁÕÚÁ"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
#: modules/demux/util/id3genres.h:46
msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/audio_mixer/trivial.c:45
+#, fuzzy
msgid "Trivial audio mixer"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/audio_output/alsa.c:84
msgid "default"
msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:99
+#, fuzzy
msgid "ALSA audio output"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/audio_output/alsa.c:101
#, fuzzy
#: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
#: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:406
+#, fuzzy
msgid "Mono"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
#: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:378
msgstr ""
#: modules/audio_output/arts.c:66
+#, fuzzy
msgid "aRts audio output"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/audio_output/coreaudio.c:218
msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_output/coreaudio.c:223
+#, fuzzy
msgid "CoreAudio output"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/audio_output/directx.c:209
+#, fuzzy
msgid "DirectX audio output"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/audio_output/directx.c:415
msgid "3 Front 2 Rear"
msgstr ""
#: modules/audio_output/esd.c:66
+#, fuzzy
msgid "EsounD audio output"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/audio_output/file.c:80
+#, fuzzy
msgid "Output format"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/audio_output/file.c:81
msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:84
+#, fuzzy
msgid "Output channels number"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/audio_output/file.c:85
msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_output/oss.c:108
+#, fuzzy
msgid "Linux OSS audio output"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/audio_output/oss.c:111
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/codec/a52.c:95
+#, fuzzy
msgid "A/52 audio packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/codec/adpcm.c:41
#, fuzzy
msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/codec/cinepak.c:38
+#, fuzzy
msgid "Cinepak video decoder"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/codec/cmml/cmml.c:70
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/codec/dts.c:96
+#, fuzzy
msgid "DTS audio packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/codec/dv.c:48
+#, fuzzy
msgid "DV video decoder"
-msgstr ""
+msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
#: modules/codec/dvbsub.c:51
#, fuzzy
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/codec/faad.c:38
+#, fuzzy
msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
msgid "rd"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83
+#, fuzzy
msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
#, fuzzy
msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:165
+#, fuzzy
msgid "ffmpeg demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:173
#, fuzzy
msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
+#, fuzzy
msgid "Direct rendering"
-msgstr ""
+msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
msgid "Error resilience"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
+#, fuzzy
msgid "Enable strict rate control"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
-msgstr ""
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
#, fuzzy
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
-msgstr ""
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
msgid "I quantization factor"
msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/codec/flac.c:150
+#, fuzzy
msgid "Flac audio packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/codec/flac.c:155
#, fuzzy
msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/codec/libmpeg2.c:91
+#, fuzzy
msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/codec/lpcm.c:80
#, fuzzy
msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/codec/mash.cpp:65
+#, fuzzy
msgid "Video decoder using openmash"
-msgstr ""
+msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
#: modules/codec/mpeg_audio.c:106
msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_audio.c:115
+#, fuzzy
msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/codec/ogt/cvd.c:46
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
+#, fuzzy
msgid "Factor to increase subtitle display interval"
-msgstr ""
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
#: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
msgid ""
msgstr ""
#: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
+#, fuzzy
msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
msgid ""
msgstr ""
#: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "âÙÓÔÒÏ"
#: modules/codec/quicktime.c:59
msgid "QuickTime library decoder"
msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/codec/rawvideo.c:73
+#, fuzzy
msgid "Pseudo raw video packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/codec/speex.c:102
#, fuzzy
msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/codec/speex.c:107
+#, fuzzy
msgid "Speex audio packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/codec/speex.c:112
#, fuzzy
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/codec/subsdec.c:87
+#, fuzzy
msgid "Set the encoding used in text subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:233
#, fuzzy
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/codec/tarkin.c:75
+#, fuzzy
msgid "Tarkin decoder module"
-msgstr ""
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
#: modules/codec/theora.c:85 modules/codec/toolame.c:50
#: modules/codec/vorbis.c:127
msgstr ""
#: modules/codec/theora.c:91
+#, fuzzy
msgid "Theora video decoder"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/codec/theora.c:97
+#, fuzzy
msgid "Theora video packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/codec/theora.c:103
+#, fuzzy
msgid "Theora video encoder"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/codec/theora.c:468
+#, fuzzy
msgid "Theora comment"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/codec/toolame.c:52
msgid ""
msgstr ""
#: modules/codec/vorbis.c:145
+#, fuzzy
msgid "Vorbis audio decoder"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/codec/vorbis.c:154
+#, fuzzy
msgid "Vorbis audio packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/codec/vorbis.c:161
#, fuzzy
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
msgid "normal"
-msgstr ""
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
#: modules/codec/x264.c:46
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/codec/xvid.c:45
+#, fuzzy
msgid "Xvid video decoder"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/control/corba/corba.c:685
#, fuzzy
msgstr "íÏÄÕÌÉ"
#: modules/control/gestures.c:94
+#, fuzzy
msgid "Mouse gestures control interface"
-msgstr ""
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
#: modules/control/hotkeys.c:83
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/control/http.c:78 modules/control/http.c:79
+#, fuzzy
msgid "Source directory"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/control/http.c:82
+#, fuzzy
msgid "HTTP remote control interface"
-msgstr ""
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
#: modules/control/joystick.c:135
msgid "Motion threshold"
msgstr ""
#: modules/control/joystick.c:149
+#, fuzzy
msgid "Wait time (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/control/joystick.c:151
msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
#: modules/control/lirc.c:65
+#, fuzzy
msgid "Infrared remote control interface"
-msgstr ""
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
#: modules/control/lirc.c:201 modules/control/lirc.c:208
#, c-format
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1102
#: modules/gui/macosx/intf.m:1103 modules/gui/macosx/intf.m:1104
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1045
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1049
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:236
#: modules/visualization/xosd.c:237
#, c-format
#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1110
#: modules/gui/macosx/intf.m:1111 modules/gui/macosx/intf.m:1112
#: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1051
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1055
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:279 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:293
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
msgid "Play"
msgstr ""
#: modules/control/ntservice.c:39
+#, fuzzy
msgid "Install Windows Service"
-msgstr ""
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
#: modules/control/ntservice.c:41
msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
msgstr ""
#: modules/control/ntservice.c:42
+#, fuzzy
msgid "Uninstall Windows Service"
-msgstr ""
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
#: modules/control/ntservice.c:44
msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
msgid "Windows Service interface"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
-#: modules/control/rc.c:120
+#: modules/control/rc.c:120 modules/control/rtci.c:127
msgid "Show stream position"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:121
+#: modules/control/rc.c:121 modules/control/rtci.c:128
msgid ""
"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:124
+#: modules/control/rc.c:124 modules/control/rtci.c:131
msgid "Fake TTY"
msgstr ""
msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:127
+#: modules/control/rc.c:127 modules/control/rtci.c:134
msgid "UNIX socket command input"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:128
+#: modules/control/rc.c:128 modules/control/rtci.c:135
msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:131
+#: modules/control/rc.c:131 modules/control/rtci.c:138
msgid "TCP command input"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:132
+#: modules/control/rc.c:132 modules/control/rtci.c:139
msgid ""
"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
"port the interface will bind to."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:134
+#: modules/control/rc.c:134 modules/control/rtci.c:141
msgid "Extended help"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:135
+#: modules/control/rc.c:135 modules/control/rtci.c:142
msgid "List additional commands."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:139 modules/misc/dummy/dummy.c:49
+#: modules/control/rc.c:139 modules/control/rtci.c:146
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:49
msgid "Do not open a DOS command box interface"
msgstr ""
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
#: modules/control/rc.c:471 modules/control/rc.c:486
+#: modules/control/rtci.c:476 modules/control/rtci.c:491
#, c-format
msgid "%s: returned %i (%s)\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:520
+#: modules/control/rc.c:520 modules/control/rtci.c:525
#, c-format
msgid "+----[ end of stream info ]\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:525
+#: modules/control/rc.c:525 modules/control/rtci.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "no input\n"
msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-#: modules/control/rc.c:602
+#: modules/control/rc.c:602 modules/control/rtci.c:607
#, c-format
msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:604
+#: modules/control/rc.c:604 modules/control/rtci.c:609
#, c-format
msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:605
+#: modules/control/rc.c:605 modules/control/rtci.c:610
#, c-format
msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:606
+#: modules/control/rc.c:606 modules/control/rtci.c:611
#, c-format
msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:607
+#: modules/control/rc.c:607 modules/control/rtci.c:612
#, c-format
msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:608
+#: modules/control/rc.c:608 modules/control/rtci.c:613
#, c-format
msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:609
+#: modules/control/rc.c:609 modules/control/rtci.c:614
#, c-format
msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:610
+#: modules/control/rc.c:610 modules/control/rtci.c:615
#, c-format
msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:611
+#: modules/control/rc.c:611 modules/control/rtci.c:616
#, c-format
msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:612
+#: modules/control/rc.c:612 modules/control/rtci.c:617
#, c-format
msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:613
+#: modules/control/rc.c:613 modules/control/rtci.c:618
#, c-format
msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:614
+#: modules/control/rc.c:614 modules/control/rtci.c:619
#, c-format
msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:615
+#: modules/control/rc.c:615 modules/control/rtci.c:620
#, c-format
msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:617
+#: modules/control/rc.c:617 modules/control/rtci.c:622
#, c-format
msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:618
+#: modules/control/rc.c:618 modules/control/rtci.c:623
#, c-format
msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:619
+#: modules/control/rc.c:619 modules/control/rtci.c:624
#, c-format
msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:620
+#: modules/control/rc.c:620 modules/control/rtci.c:625
#, c-format
msgid "| info . . . information about the current stream\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:622
+#: modules/control/rc.c:622 modules/control/rtci.c:627
#, c-format
msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:623
+#: modules/control/rc.c:623 modules/control/rtci.c:628
#, c-format
msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:624
+#: modules/control/rc.c:624 modules/control/rtci.c:629
#, c-format
msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:625
+#: modules/control/rc.c:625 modules/control/rtci.c:630
#, c-format
msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:626
+#: modules/control/rc.c:626 modules/control/rtci.c:631
#, c-format
msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:630
+#: modules/control/rc.c:630 modules/control/rtci.c:635
#, c-format
msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:631
+#: modules/control/rc.c:631 modules/control/rtci.c:636
#, c-format
msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:632
+#: modules/control/rc.c:632 modules/control/rtci.c:637
#, c-format
msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:633
+#: modules/control/rc.c:633 modules/control/rtci.c:638
#, c-format
msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:636
+#: modules/control/rc.c:636 modules/control/rtci.c:641
#, c-format
msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:637
+#: modules/control/rc.c:637 modules/control/rtci.c:642
#, c-format
msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:638
+#: modules/control/rc.c:638 modules/control/rtci.c:643
#, c-format
msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:640
+#: modules/control/rc.c:640 modules/control/rtci.c:645
#, c-format
msgid "+----[ end of help ]\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:648
+#: modules/control/rc.c:648 modules/control/rtci.c:653
#, c-format
msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:725
+#: modules/control/rc.c:725 modules/control/rtci.c:730
#, c-format
msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:765
+#: modules/control/rc.c:765 modules/control/rtci.c:770
#, c-format
msgid "Currently playing title %d/%d\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:822
+#: modules/control/rc.c:822 modules/control/rtci.c:827
#, c-format
msgid "trying to add %s to playlist\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:837
+#: modules/control/rc.c:837 modules/control/rtci.c:842
#, c-format
msgid "| no entries\n"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:846 modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rtci.c:851 modules/control/rtci.c:916
#, c-format
msgid "unknown command!\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:957
+#: modules/control/rc.c:957 modules/control/rtci.c:962
#, c-format
msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:973 modules/control/rc.c:1005
+#: modules/control/rtci.c:978 modules/control/rtci.c:1010
#, c-format
msgid "Volume is %d\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1067
+#: modules/control/rc.c:1067 modules/control/rtci.c:1072
#, c-format
msgid "+----[ end of %s ]\n"
msgstr ""
+#: modules/control/rtci.c:132
+msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rtci.c:148
+msgid ""
+"By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not launch this command box."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rtci.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Real time control interface"
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+
+#: modules/control/rtci.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+
#: modules/control/telnet.c:79
#, fuzzy
msgid "Telnet Interface port"
msgstr ""
#: modules/control/telnet.c:81
+#, fuzzy
msgid "Telnet Interface password"
-msgstr ""
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
#: modules/control/telnet.c:82
msgid "Default to admin"
msgid "Telnet remote control interface"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
-#: modules/control/telnet.c:139
+#: modules/control/telnet.c:137
#, fuzzy
msgid "Using the VLM interface plugin..."
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
-#: modules/control/telnet.c:150
-#, c-format
+#: modules/control/telnet.c:148
+#, fuzzy, c-format
msgid "Telnet interface started on port: %d"
-msgstr ""
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
#: modules/demux/a52.c:42
+#, fuzzy
msgid "Raw A/52 demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/demux/aac.c:39
+#, fuzzy
msgid "AAC demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/demux/aiff.c:43
+#, fuzzy
msgid "AIFF demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/demux/asf/asf.c:44
+#, fuzzy
msgid "ASF v1.0 demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/demux/au.c:44
+#, fuzzy
msgid "AU demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
#, fuzzy
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
#: modules/demux/avi/avi.c:43
+#, fuzzy
msgid "Force index creation"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/demux/avi/avi.c:45
msgid ""
msgstr ""
#: modules/demux/avi/avi.c:51
+#, fuzzy
msgid "AVI demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/demux/demuxdump.c:37
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/demux/demuxdump.c:40
+#, fuzzy
msgid "Append"
-msgstr ""
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
#: modules/demux/demuxdump.c:42
msgid ""
msgstr ""
#: modules/demux/demuxdump.c:49
+#, fuzzy
msgid "Filedump demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/demux/dts.c:38
+#, fuzzy
msgid "Raw DTS demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/demux/flac.c:38
#, fuzzy
msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/demux/mkv.cpp:98
+#, fuzzy
msgid "Matroska stream demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/demux/mkv.cpp:103 modules/demux/mkv.cpp:104
msgid "Seek based on percent not time"
msgstr ""
#: modules/demux/mod.c:55
+#, fuzzy
msgid "Reverb delay (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/demux/mod.c:55
msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/demux/nsv.c:45
+#, fuzzy
msgid "NullSoft demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/demux/ogg.c:43
+#, fuzzy
msgid "Ogg stream demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:38
#, fuzzy
msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/demux/pva.c:43
+#, fuzzy
msgid "PVA demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/demux/rawdv.c:39
#, fuzzy
msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/demux/real.c:39
+#, fuzzy
msgid "Real demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/demux/sgimb.c:70
msgid "Kasenna MediaBase metademux"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:37
+#, fuzzy
msgid "Metal"
-msgstr ""
+msgstr "÷ÏÓÐÒ."
#: modules/demux/util/id3genres.h:38
msgid "New Age"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:56
+#, fuzzy
msgid "Vocal"
-msgstr ""
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
#: modules/demux/util/id3genres.h:57
msgid "Jazz+Funk"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:59
+#, fuzzy
msgid "Trance"
-msgstr ""
+msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/demux/util/id3genres.h:61
msgid "Instrumental"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:67
+#, fuzzy
msgid "Noise"
-msgstr ""
+msgstr "ðÁÕÚÁ"
#: modules/demux/util/id3genres.h:68
msgid "Alternative rock"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:69
+#, fuzzy
msgid "Bass"
-msgstr ""
+msgstr "ðÁÕÚÁ"
#: modules/demux/util/id3genres.h:70
+#, fuzzy
msgid "Soul"
-msgstr ""
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
#: modules/demux/util/id3genres.h:71
+#, fuzzy
msgid "Punk"
-msgstr ""
+msgstr "÷ÏÓÐÒ."
#: modules/demux/util/id3genres.h:72
+#, fuzzy
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
#: modules/demux/util/id3genres.h:73
msgid "Meditative"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:76
+#, fuzzy
msgid "Ethnic"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/demux/util/id3genres.h:77
msgid "Gothic"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/demux/util/id3genres.h:81
+#, fuzzy
msgid "Pop-Folk"
-msgstr ""
+msgstr "÷ÏÓÐÒ."
#: modules/demux/util/id3genres.h:82
msgid "Eurodance"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:83
+#, fuzzy
msgid "Dream"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/demux/util/id3genres.h:84
msgid "Southern rock"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:85
+#, fuzzy
msgid "Comedy"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/demux/util/id3genres.h:86
msgid "Cult"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:100
+#, fuzzy
msgid "Tribal"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/demux/util/id3genres.h:101
msgid "Acid punk"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/demux/wav.c:42
+#, fuzzy
msgid "WAV demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
#, fuzzy
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:198
+#, fuzzy
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:414
#: modules/gui/macosx/open.m:608 modules/gui/macosx/open.m:713
-#: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:430
+#: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Open"
#: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
#: modules/gui/macosx/intf.m:390 modules/gui/macosx/intf.m:477
#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
+#, fuzzy
msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:413
#: modules/gui/macosx/open.m:712 modules/gui/macosx/open.m:758
#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:344 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1097
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1253
msgid "Open File"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
+#, fuzzy
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
+#, fuzzy
msgid "Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
#, fuzzy
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
+#, fuzzy
msgid "Go to Title"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
+#, fuzzy
msgid "Go to Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
+#, fuzzy
msgid "Speed"
-msgstr ""
+msgstr "óÔÏÐ"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:470
+#, fuzzy
msgid "Window"
-msgstr ""
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
+#, fuzzy
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "ðÁÕÚÁ"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:412
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
msgstr ""
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
+#, fuzzy
msgid "Randomize"
-msgstr ""
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
+#, fuzzy
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
#, fuzzy
#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575
msgid "Name"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
#: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:326
#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
+#, fuzzy
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
msgid "Defaults"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
+#, fuzzy
msgid "Correct Aspect Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
msgid "Stay On Top"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
+#, fuzzy
msgid "Interface default search path"
-msgstr ""
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
#: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
msgid ""
msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
+#, fuzzy
msgid "_Eject Disc"
-msgstr ""
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
+#, fuzzy
msgid "Eject disc"
-msgstr ""
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
+#, fuzzy
msgid "_Hide interface"
-msgstr ""
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
msgid "Progr_am"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
+#, fuzzy
msgid "Choose the program"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
+#, fuzzy
msgid "_Title"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
+#, fuzzy
msgid "Choose title"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
+#, fuzzy
msgid "_Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
+#, fuzzy
msgid "Choose chapter"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
msgid "_Playlist..."
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
#: modules/gui/kde/interface.cpp:133
+#, fuzzy
msgid "Messages..."
-msgstr ""
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
#, fuzzy
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
+#, fuzzy
msgid "Select audio channel"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:440
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
+#, fuzzy
msgid "_Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
+#, fuzzy
msgid "Select subtitles channel"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
#: modules/gui/macosx/voutgl.m:148 modules/gui/macosx/voutqt.m:214
+#, fuzzy
msgid "Screen"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
+#, fuzzy
msgid "_Audio"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
+#, fuzzy
msgid "_Video"
-msgstr ""
+msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:376
#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
+#, fuzzy
msgid "VLC media player"
-msgstr ""
+msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
#, fuzzy
msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
+#, fuzzy
msgid "Eject"
-msgstr ""
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
#, fuzzy
msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
#, fuzzy
msgid "Play slower"
msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
msgstr "âÙÓÔÒÏ"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Play faster"
msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
+#, fuzzy
msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
#, fuzzy
msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
+#, fuzzy
msgid "Chapter:"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
+#, fuzzy
msgid "Select previous chapter"
-msgstr ""
+msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
+#, fuzzy
msgid "Select next chapter"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
+#, fuzzy
msgid "No server"
-msgstr ""
+msgstr "âÙÓÔÒÏ"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
+#, fuzzy
msgid "Switch program"
-msgstr ""
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
msgid "_Navigation"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
+#, fuzzy
msgid "Toggle _Interface"
-msgstr ""
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
msgid "Playlist..."
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:645
+#, fuzzy
msgid "Device name"
-msgstr ""
+msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
#: modules/gui/macosx/open.m:153
+#, fuzzy
msgid "Use DVD menus"
-msgstr ""
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:629
#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:711
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:738 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
#: modules/stream_out/rtp.c:67
+#, fuzzy
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "ðÁÕÚÁ"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
#: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:146
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:144
#: modules/gui/macosx/open.m:353 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472
+#, fuzzy
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
msgid "Symbol Rate"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
#: modules/gui/macosx/open.m:222 modules/gui/macosx/output.m:137
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:601
+#, fuzzy
msgid "Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
msgid ""
"ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ."
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
+#, fuzzy
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
+#, fuzzy
msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
msgid "Crop"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:243
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
+#, fuzzy
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:219
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
#: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:255
+#, fuzzy
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
+#, fuzzy
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
msgid "Jump to: "
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
+#, fuzzy
msgid "Address:"
-msgstr ""
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:145
msgid "AVI"
msgstr ""
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
+#, fuzzy
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
msgid "_Close"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
+#, fuzzy
msgid "_Settings"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
msgid "_Preferences..."
msgstr "÷ÏÓÐÒ."
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
+#, fuzzy
msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
+#, fuzzy
msgid "Stream output configuration "
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
+#, fuzzy
msgid "Selected"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
msgid "_Crop"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
+#, fuzzy
msgid "_Select"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
+#, fuzzy
msgid "Stream output (MRL)"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
#, c-format
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/menu.c:867
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Title %d (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/gui/gtk/menu.c:934
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Chapter %d"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/gui/gtk/open.c:276
msgid "PBC LID"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
+#, fuzzy
msgid "Selected:"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/gui/kde/disc.cpp:31
msgid "Disk type"
msgstr "âÙÓÔÒÏ"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:137
+#, fuzzy
msgid "Stream info..."
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:148
#, fuzzy
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:150
+#, fuzzy
msgid "Quits the application"
-msgstr ""
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:151
+#, fuzzy
msgid "Enables/disables the toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:152
msgid "Enables/disables the status bar"
msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:157
+#, fuzzy
msgid "Stops playback"
-msgstr ""
+msgstr "ðÁÕÚÁ"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:158
+#, fuzzy
msgid "Starts playback"
-msgstr ""
+msgstr "ðÁÕÚÁ"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:159
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/gui/kde/messages.cpp:52
+#, fuzzy
msgid "Messages:"
-msgstr ""
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
#: modules/gui/kde/net.cpp:31
msgid "Protocol"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
+#, fuzzy
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "÷ÏÓÐÒ."
#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:394
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
+#, fuzzy
msgid "About VLC media player"
-msgstr ""
+msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
#: modules/gui/macosx/controls.m:126
+#, fuzzy
msgid "Random On"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/gui/macosx/controls.m:130
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:429
+#, fuzzy
msgid "Step Forward"
-msgstr ""
+msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
#: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:430
#, fuzzy
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:617
+#, fuzzy
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
msgid ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:380 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
+#, fuzzy
msgid "Rewind"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/gui/macosx/intf.m:383
msgid "Fast Forward"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:400
+#, fuzzy
msgid "Hide Others"
-msgstr ""
+msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
#: modules/gui/macosx/intf.m:401
msgid "Show All"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:419
+#, fuzzy
msgid "Controls"
-msgstr ""
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
#: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:462
#, fuzzy
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
#: modules/gui/macosx/intf.m:473
+#, fuzzy
msgid "Controller"
-msgstr ""
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
#: modules/gui/macosx/intf.m:476 modules/gui/macosx/intf.m:503
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:329
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
+#, fuzzy
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:479
msgid "Bring All to Front"
msgid "License"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/gui/macosx/open.m:231 modules/misc/freetype.c:85
+#, fuzzy
msgid "Font size"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/gui/macosx/open.m:504 modules/gui/macosx/open.m:556
#: modules/gui/macosx/open.m:564 modules/gui/macosx/open.m:572
-#, objc-format
+#, fuzzy, objc-format
msgid "No %@s found"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/gui/macosx/open.m:607
msgid "Open VIDEO_TS Directory"
msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/gui/macosx/output.m:140
+#, fuzzy
msgid "Output Options"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:424
#, fuzzy
#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:684
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:852
+#, fuzzy
msgid "Bitrate (kb/s)"
-msgstr ""
+msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:690
#, fuzzy
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
#: modules/gui/macosx/output.m:180
+#, fuzzy
msgid "Stream Announcing"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:540
msgid "SAP announce"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/output.m:187
+#, fuzzy
msgid "Channel Name"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/gui/macosx/output.m:188
msgid "SDP URL"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/playlist.m:324
+#, fuzzy
msgid "Untitled"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:325
#, fuzzy
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
msgid "URI"
msgstr ""
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:82
+#, fuzzy
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:760
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
+#, fuzzy
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:182 modules/gui/macosx/prefs.m:764
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
+#, fuzzy
msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:768
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
+#, fuzzy
msgid "Option/Alt"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:188 modules/gui/macosx/prefs.m:772
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
+#, fuzzy
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "ðÁÕÚÁ"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
msgid "Reset Preferences"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/prefs.m:242
+#, fuzzy
msgid "Select file or directory"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
#, fuzzy
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/gui/pda/pda.c:224
+#, fuzzy
msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "÷ÏÓÐÒ."
#: modules/gui/pda/pda.c:230
msgid "Size"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
+#, fuzzy
msgid "ftp"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
msgid "http"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
+#, fuzzy
msgid "Video:"
-msgstr ""
+msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
#, fuzzy
msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
+#, fuzzy
msgid "Channel:"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
+#, fuzzy
msgid "Samplerate:"
-msgstr ""
+msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
msgid "Quality:"
msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
+#, fuzzy
msgid "pal"
-msgstr ""
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
msgid "ntsc"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
+#, fuzzy
msgid "secam"
-msgstr ""
+msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
#, fuzzy
msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
+#, fuzzy
msgid "Keyframe Interval:"
-msgstr ""
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
#, fuzzy
msgid "MPEG1"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:142
msgid "OGG"
msgstr ""
msgid "MP4"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:147
msgid "MOV"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:144
msgid "ASF"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
+#, fuzzy
msgid "kbits/s"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
+#, fuzzy
msgid "alaw"
-msgstr ""
+msgstr "÷ÏÓÐÒ."
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
msgid "ulaw"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
+#, fuzzy
msgid "vorb"
-msgstr ""
+msgstr "óÔÏÐ"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
+#, fuzzy
msgid "bits/s"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
+#, fuzzy
msgid "Announce Channel:"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Transcode"
msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
+#, fuzzy
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "ðÁÕÚÁ"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
msgid " Clear "
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
+#, fuzzy
msgid " Cancel "
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
msgid "Preference"
msgstr ""
#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
+#, fuzzy
msgid "QNX RTOS video and audio output"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
+#, fuzzy
msgid "Select the path to the last skin used."
-msgstr ""
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
msgid "Config of last used skin"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199
+#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
msgid "Extract"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:235
+#, fuzzy
msgid "Saturation"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:240
msgid "Gamma"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:395
+#, fuzzy
msgid "Volume normalization"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:396
msgid ""
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:921
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504
#, fuzzy
msgid "More information"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
+#, fuzzy
msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
-msgstr ""
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
#, fuzzy
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
+#, fuzzy
msgid "&View"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
#, fuzzy
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357
+#, fuzzy
msgid "&Audio"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
+#, fuzzy
msgid "&Video"
-msgstr ""
+msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
msgid "&Navigation"
msgid "&Help"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
#, fuzzy
msgid "Previous playlist item"
msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440
#, fuzzy
msgid "Next playlist item"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:611
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:615
msgid "&Extended GUI"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:615
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:619
msgid "&Undock Ext. GUI"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:618
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:622
msgid "&Bookmarks..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:619 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:623 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
msgid "&Preferences..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:672
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:676
#, fuzzy
msgid ""
" (wxWindows interface)\n"
"\n"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:673
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:677
msgid ""
"(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:675
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:679
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:678
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:682
#, fuzzy, c-format
msgid "About %s"
msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1305
+#, fuzzy
msgid "New Group"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
#, fuzzy
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
+#, fuzzy
msgid "&Enable"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Choose file"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:47
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-1 Video codec"
+msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:49
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-2 Video codec"
+msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:51
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-4 Video codec"
+msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:53
+msgid "DivX first version"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:55
+msgid "DivX second version"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
+msgid "DivX third version"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:59
+msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:61
+msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
+msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:65
+msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:67
+msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:69
+msgid "Theora is a free general-purpose codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:71 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:92
+msgid "Dummy codec (do not transcode)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
+msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Audio Layer 3"
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
+msgid "Audio format for MPEG4"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
+#, fuzzy
+msgid "DVD audio format"
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Vorbis is a free audio codec"
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:88
+msgid "FLAC is a lossless audio codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:90
+msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:107
+msgid "UDP Unicast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:107
+msgid "Use this to stream to a single computer"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
+msgid "Enter the address of the computer to stream to"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
+msgid "UDP Multicast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:111
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it does not work over Internet."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:114
+msgid ""
+"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
+"address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
+"address beginning with 239.255."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:118
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:119
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
+"the server needs to send several times the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:122
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
+"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at http://yourip:8080 by default"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Program Stream"
+msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Transport Stream"
+msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:141
+msgid "MPEG 1 Format"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
+msgid "RAW"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:146
+msgid "MPEG4"
+msgstr ""
+
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:165
+#, fuzzy
msgid "Stream output MRL"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Destination Target:"
msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:172
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:172
+msgid ""
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+"controls below"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Output methods"
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
+msgid "MMSH"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "Channel name"
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "Transcoding options"
+msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
+#, fuzzy
+msgid "Video codec"
+msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:741
+#, fuzzy
+msgid "Audio codec"
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:888
+#, fuzzy
+msgid "Save file"
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles file"
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles options"
+msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:183
+msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Open file"
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1370
+msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
+msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Stream to network"
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
+msgid "Use this to stream on a network"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Transcode/Save to file"
+msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
+msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
+msgid ""
+"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
+"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
+"of them"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
+msgid ""
+"Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
+"the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
+"Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
+"should use its transcoding features to save network streams, for example"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Choose input"
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Choose here your input stream"
+msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Select a stream"
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Existing playlist item"
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a stream"
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
+msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
+msgid ""
+"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
+"incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
+"stream.\n"
+"Enter the starting and ending times (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Choose"
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
+msgid ""
+"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
+"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
+"to next page)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
+msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
+msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
+msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
+msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Streaming"
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
+msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
+msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "You need to enter an address"
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
+msgid "Encapsulation format"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
+msgid ""
+"In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
+"on the choices you made, all formats won't be available."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Additional transcode options"
+msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
+msgid ""
+"In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
+"transcoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a file to save to"
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Additional streaming options"
+msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
+msgid ""
+"In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
+msgid ""
+"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
+"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
+"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
+"setting to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
msgid ""
-"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
-"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
-"controls below"
+"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
+"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
+"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
+"extra interface.\n"
+"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
+"name will be used"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:482
#, fuzzy
-msgid "Output methods"
+msgid "More Info"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:555
+#, fuzzy
+msgid "Choose..."
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
-msgid "MMSH"
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:611
+msgid "Partial Extract"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
-msgid "Miscellaneous options"
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:622
+msgid "From"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:545
-msgid "Channel name"
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:627
+msgid "To"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:624
-msgid "Transcoding options"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:803
+#, fuzzy
+msgid "Transcode video"
+msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:838
#, fuzzy
-msgid "Video codec"
-msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
+msgid "Transcode audio"
+msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:741
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1005
#, fuzzy
-msgid "Audio codec"
+msgid "Streaming method"
msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:888
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1019 modules/stream_out/rtp.c:41
#, fuzzy
-msgid "Save file"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgid "Destination"
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1234
#, fuzzy
-msgid "Subtitles file"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgid "Select the file to save to"
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
-msgid "Subtitles options"
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1302
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:183
-msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1310
+msgid "SAP Announce"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "Open file"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Embed video in interface"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
msgid ""
"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
"window."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
msgid "Show bookmarks dialog"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
+#, fuzzy
msgid "wxWindows interface module"
-msgstr ""
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:113
msgid "wxWindows dialogs provider"
msgstr ""
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
#: modules/misc/freetype.c:89
+#, fuzzy
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
#: modules/misc/freetype.c:90
msgid "Large"
msgstr "óÌÅÄ."
#: modules/misc/logger.c:93
+#, fuzzy
msgid "Log format"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/misc/logger.c:94
msgid ""
msgstr ""
#: modules/mux/asf.c:64
+#, fuzzy
msgid "ASF muxer"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/mux/asf.c:509
msgid "Unknown Video"
msgstr ""
#: modules/mux/avi.c:44
+#, fuzzy
msgid "AVI muxer"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/mux/dummy.c:41
+#, fuzzy
msgid "Dummy/Raw muxer"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/mux/mp4.c:45
msgid "Create \"Fast start\" files"
msgstr ""
#: modules/mux/mp4.c:56
+#, fuzzy
msgid "MP4/MOV muxer"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:103
msgid "DTS delay (ms)"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
+#, fuzzy
msgid "PS muxer"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:77
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
+#, fuzzy
msgid "Use keyframes"
-msgstr ""
+msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
msgid ""
msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/packetizer/copy.c:41
+#, fuzzy
msgid "Copy packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/packetizer/h264.c:45
#, fuzzy
msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
+#, fuzzy
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/stream_out/description.c:48
#, fuzzy
msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/stream_out/display.c:38
+#, fuzzy
msgid "Enable/disable audio rendering."
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable/disable video rendering."
msgid "Gathering stream output"
msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-#: modules/stream_out/rtp.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Destination"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-
#: modules/stream_out/rtp.c:44
msgid "SDP"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
+#, fuzzy
msgid "Session name"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/stream_out/rtp.c:56
msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
msgstr ""
#: modules/stream_out/rtp.c:63
+#, fuzzy
msgid "Session email"
-msgstr ""
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/stream_out/rtp.c:65
msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
msgstr ""
#: modules/stream_out/transcode.c:122
+#, fuzzy
msgid "Synchronise on audio track"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/stream_out/transcode.c:124
msgid ""
#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
+#, fuzzy
msgid "Conversions from "
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
msgid "Image properties filter"
msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-#: modules/video_filter/blend.c:65
+#: modules/video_filter/blend.c:66
#, fuzzy
msgid "Video pictures blending"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
msgstr ""
#: modules/video_filter/crop.c:57
+#, fuzzy
msgid "Automatic cropping"
-msgstr ""
+msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
#: modules/video_filter/crop.c:58
msgid "Activate automatic black border cropping."
msgstr ""
#: modules/video_filter/motionblur.c:58
+#, fuzzy
msgid "Motion blur filter"
-msgstr ""
+msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
#, fuzzy
msgstr "âÙÓÔÒÏ"
#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
+#, fuzzy
msgid "Bilinear"
-msgstr ""
+msgstr "âÙÓÔÒÏ"
#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
msgid "Bicubic (good quality)"
msgstr ""
#: modules/video_filter/transform.c:66
+#, fuzzy
msgid "Video transformation filter"
-msgstr ""
+msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
#: modules/video_filter/wall.c:53
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/video_filter/wall.c:66
+#, fuzzy
msgid "wall video filter"
-msgstr ""
+msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: modules/video_output/aa.c:55
+#, fuzzy
msgid "ASCII-art video output"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/video_output/caca.c:54
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/video_output/directx/directx.c:156
+#, fuzzy
msgid "DirectX video output"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/video_output/directx/directx.c:288
#, fuzzy
#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
+#, fuzzy
msgid "X11 display name"
-msgstr ""
+msgstr "÷ÏÓÐÒ."
#: modules/video_output/ggi.c:58
msgid ""
msgstr ""
#: modules/video_output/glide.c:64
+#, fuzzy
msgid "3dfx Glide video output"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
#, fuzzy
msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/video_output/mga.c:59
+#, fuzzy
msgid "Matrox Graphic Array video output"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/video_output/opengl.c:97
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
+#, fuzzy
msgid "QT Embedded video output"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/video_output/sdl.c:104
msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
msgstr ""
#: modules/video_output/snapshot.c:46
+#, fuzzy
msgid "snapshot width"
-msgstr ""
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
#: modules/video_output/snapshot.c:47
msgid "Set the width of the snapshot image."
msgstr ""
#: modules/video_output/snapshot.c:49
+#, fuzzy
msgid "snapshot height"
-msgstr ""
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
#: modules/video_output/snapshot.c:50
msgid "Set the height of the snapshot image."
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
#: modules/video_output/svgalib.c:53
+#, fuzzy
msgid "SVGAlib video output"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/video_output/wingdi.c:82
+#, fuzzy
msgid "Windows GDI video output"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
+#, fuzzy
msgid "XVideo adaptor number"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
msgid ""
msgstr ""
#: modules/video_output/x11/x11.c:75
+#, fuzzy
msgid "X11 video output"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
msgid "XVimage chroma format"
msgstr ""
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
+#, fuzzy
msgid "XVideo extension video output"
-msgstr ""
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
msgid "GaLaktos visualization plugin"
msgstr ""
#: modules/visualization/visual/visual.c:57
+#, fuzzy
msgid "Number of blank pixels between bands."
-msgstr ""
+msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: modules/visualization/visual/visual.c:59
msgid "Amplification"
msgstr ""
#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#, fuzzy
msgid "visualizer filter"
-msgstr ""
+msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
#: modules/visualization/xosd.c:63
msgid "Flip vertical position"
msgid "XOSD interface"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Real time control interface"
-#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
-#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
#~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "CDDB error: %s"
-#~ msgstr "âÙÓÔÒÏ"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
#~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Interface menu"
#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
#~ msgid "CVD Subtitle %i"
#~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "video rendering mode"
-#~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
-
#, fuzzy
#~ msgid "OpenGL effect"
#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#~ "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ "
#~ "×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transcode/Save"
-#~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose here your input stream"
-#~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a stream"
-#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Existing playlist item"
-#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You must choose a stream"
-#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Streaming"
-#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Additional transcode options"
-#~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Additional streaming options"
-#~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transcode video"
-#~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transcode audio"
-#~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Welcome, streaming wizard"
#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#~ msgid "Number of streams"
#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Codec setting"
-#~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ftp://"
-#~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Open a skin file."
#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced open"
-#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Open a network stream"
#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#~ msgid "Native playlist exporter"
#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "display"
-#~ msgstr "÷ÏÓÐÒ."
-
#, fuzzy
#~ msgid "file"
#~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#~ msgid "Repeat Playlist"
#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "VLC Media Player"
-#~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Quick &Open ..."
#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
#~ msgid "Simple &Open ..."
#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Randomize Playlist"
-#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Open subtitles file"
#~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#~ msgid "Gather stream"
#~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transrate stream"
-#~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
-
#, fuzzy
#~ msgid "discard"
#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#~ msgid "Distort"
#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-#, fuzzy
-#~ msgid "xosd interface"
-#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
-
#, fuzzy
#~ msgid "CD Audio demux"
#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#~ msgid "Gtk2 interface"
#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
-
#, fuzzy
#~ msgid "Video Device Advanced Options"
#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#~ msgid "CD-ROM device name"
#~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rewind stream"
-#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FileInfo"
-#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
-
#, fuzzy
#~ msgid "&File info..."
#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Planes"
-#~ msgstr "÷ÏÓÐÒ."
-
#, fuzzy
#~ msgid "Stream:"
#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Eject Disc"
-#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
#~ msgid "About..."
#~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select next title"
-#~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Set the window on top"
#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open network"
-#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-
#, fuzzy
#~ msgid "&Disc..."
#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Open disc..."
#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select audio language"
-#~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-30 23:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-02 17:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-23 23:00+0200\n"
"Last-Translator: Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "No help is available for these modules"
msgstr ""
-#: include/vlc_interface.h:126
+#: include/vlc_interface.h:129
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
msgstr ""
-#: include/vlc_interface.h:159
+#: include/vlc_interface.h:162
msgid ""
"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
msgid "URL"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1088 src/libvlc.h:73
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1087 src/libvlc.h:73
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Language"
msgid "Track %i"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1080 src/input/es_out.c:1083
+#: src/input/es_out.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Stopp"
-#: src/input/es_out.c:1085
+#: src/input/es_out.c:1084 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:806
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842
#, fuzzy
msgid "Codec"
msgstr "Radera"
-#: src/input/es_out.c:1096 src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1135
+#: src/input/es_out.c:1095 src/input/es_out.c:1117 src/input/es_out.c:1134
#: modules/gui/macosx/output.m:153
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1096 src/libvlc.h:799
+#: src/input/es_out.c:1095 src/libvlc.h:799
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
#: modules/gui/macosx/intf.m:439 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832
msgid "Audio"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1099 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: src/input/es_out.c:1098 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:760
msgid "Channels"
msgstr "Kanal:"
-#: src/input/es_out.c:1103
+#: src/input/es_out.c:1102
msgid "Sample rate"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1104
+#: src/input/es_out.c:1103
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1108
+#: src/input/es_out.c:1107
msgid "Bits per sample"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1112 modules/access/pvr/pvr.c:73
+#: src/input/es_out.c:1111 modules/access/pvr/pvr.c:73
#, fuzzy
msgid "Bitrate"
msgstr "_Nästa objekt"
-#: src/input/es_out.c:1113
+#: src/input/es_out.c:1112
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1118 src/libvlc.h:825
+#: src/input/es_out.c:1117 src/libvlc.h:825
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
#: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/output.m:160
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:91
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:797 modules/misc/dummy/dummy.c:91
msgid "Video"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1122
+#: src/input/es_out.c:1121
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Markera allt"
-#: src/input/es_out.c:1128
+#: src/input/es_out.c:1127
#, fuzzy
msgid "Display resolution"
msgstr "Markera allt"
-#: src/input/es_out.c:1135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
+#: src/input/es_out.c:1134 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
#, fuzzy
msgid "Subtitle"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:556
#: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:421
#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:431
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:273 modules/visualization/xosd.c:230
#: modules/visualization/xosd.c:231
#, c-format
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:475
#: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
msgid "Playlist"
msgstr ""
msgstr "Radera"
#: modules/access/cdda/access.c:731
+#, fuzzy
msgid "Track Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Föregående fil"
#: modules/access/cdda/access.c:733
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/access/cdda/cdda.c:147
+#, fuzzy
msgid "CDDB server port"
-msgstr ""
+msgstr "Spola framåt"
#: modules/access/cdda/cdda.c:148
msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
msgstr ""
#: modules/access/cdda/cdda.c:168
+#, fuzzy
msgid "CDDB server timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Spola framåt"
#: modules/access/cdda/cdda.c:169
msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
msgstr ""
#: modules/access/directory.c:78
+#, fuzzy
msgid "Standard filesystem directory input"
-msgstr ""
+msgstr "Stopp"
#: modules/access/directory.c:88
#, fuzzy
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:67 modules/access/dshow/dshow.cpp:69
#: modules/gui/gtk/menu.c:700
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Radera"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:73
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/v4l/v4l.c:84
+#, fuzzy
msgid "Video input chroma format"
-msgstr ""
+msgstr "Göm andra"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
msgid ""
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:122
#: modules/gui/gtk/preferences.c:373
+#, fuzzy
msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "Radera"
#: modules/access/dvb/access.c:52
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/file.c:80
+#, fuzzy
msgid "Standard filesystem file input"
-msgstr ""
+msgstr "Stopp"
#: modules/access/ftp.c:42
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/ftp.c:55
+#, fuzzy
msgid "FTP input"
-msgstr ""
+msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/access/http.c:42
msgid "HTTP proxy"
msgstr ""
#: modules/access/http.c:53
+#, fuzzy
msgid "HTTP user name"
-msgstr ""
+msgstr "Spela upp"
#: modules/access/http.c:54
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/http.c:61
+#, fuzzy
msgid "HTTP user agent"
-msgstr ""
+msgstr "Spela upp"
#: modules/access/http.c:62
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/http.c:70
+#, fuzzy
msgid "HTTP input"
-msgstr ""
+msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/access/mms/mms.c:48
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/mms/mms.c:51
+#, fuzzy
msgid "Force selection of all streams"
-msgstr ""
+msgstr "_Öppna nätverk..."
#: modules/access/mms/mms.c:53
#, fuzzy
#: modules/access/pvr/pvr.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
+#, fuzzy
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/access/pvr/pvr.c:47
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/access/satellite/satellite.c:44
+#, fuzzy
msgid "Tuner number"
-msgstr ""
+msgstr "Spela upp"
#: modules/access/satellite/satellite.c:47
msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
msgstr ""
#: modules/access/slp.c:75
+#, fuzzy
msgid "SLP LDAP filter"
-msgstr ""
+msgstr "Nästa file"
#: modules/access/slp.c:77
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/slp.c:86
+#, fuzzy
msgid "SLP input"
-msgstr ""
+msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/access/tcp.c:39
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/udp.c:54
+#, fuzzy
msgid "UDP/RTP input"
-msgstr ""
+msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/access/v4l/v4l.c:74
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/vcd/vcd.c:46
+#, fuzzy
msgid "VCD input"
-msgstr ""
+msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/access/vcd/vcd.c:50
msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
msgstr ""
#: modules/access/vcdx/access.c:1060 modules/gui/macosx/intf.m:386
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1125
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1129
msgid "Volume"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/access/vcdx/vcd.c:104
+#, fuzzy
msgid "Use playback control?"
-msgstr ""
+msgstr "Paus"
#: modules/access/vcdx/vcd.c:105
msgid ""
#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:65
#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:70
+#, fuzzy
msgid "MPEG audio decoder"
-msgstr ""
+msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/equalizer.c:52
+#, fuzzy
msgid "Equalizer preset"
-msgstr ""
+msgstr "Paus"
#: modules/audio_filter/equalizer.c:55
msgid "Bands gain"
msgstr "Avbryt"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
+#, fuzzy
msgid "Full bass"
-msgstr ""
+msgstr "Helskärm"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#, fuzzy
msgid "Full bass and treble"
-msgstr ""
+msgstr "Helskärm"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
#, fuzzy
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
#: modules/demux/util/id3genres.h:44
+#, fuzzy
msgid "Reggae"
-msgstr ""
+msgstr "Nästa file"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
#: modules/demux/util/id3genres.h:45
msgstr "Klistra in"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#, fuzzy
msgid "Soft rock"
-msgstr ""
+msgstr "Klistra in"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
#: modules/demux/util/id3genres.h:46
msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/audio_mixer/trivial.c:45
+#, fuzzy
msgid "Trivial audio mixer"
-msgstr ""
+msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/audio_output/alsa.c:84
msgid "default"
msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:99
+#, fuzzy
msgid "ALSA audio output"
-msgstr ""
+msgstr "Paus"
#: modules/audio_output/alsa.c:101
#, fuzzy
#: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
#: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:406
+#, fuzzy
msgid "Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Radera"
#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
#: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:378
msgstr ""
#: modules/audio_output/arts.c:66
+#, fuzzy
msgid "aRts audio output"
-msgstr ""
+msgstr "Paus"
#: modules/audio_output/coreaudio.c:218
msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_output/coreaudio.c:223
+#, fuzzy
msgid "CoreAudio output"
-msgstr ""
+msgstr "Paus"
#: modules/audio_output/directx.c:209
+#, fuzzy
msgid "DirectX audio output"
-msgstr ""
+msgstr "Paus"
#: modules/audio_output/directx.c:415
msgid "3 Front 2 Rear"
msgstr ""
#: modules/audio_output/esd.c:66
+#, fuzzy
msgid "EsounD audio output"
-msgstr ""
+msgstr "Paus"
#: modules/audio_output/file.c:80
+#, fuzzy
msgid "Output format"
-msgstr ""
+msgstr "Nästa file"
#: modules/audio_output/file.c:81
msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:84
+#, fuzzy
msgid "Output channels number"
-msgstr ""
+msgstr "Nästa file"
#: modules/audio_output/file.c:85
msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_output/oss.c:108
+#, fuzzy
msgid "Linux OSS audio output"
-msgstr ""
+msgstr "Paus"
#: modules/audio_output/oss.c:111
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/codec/a52.c:95
+#, fuzzy
msgid "A/52 audio packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "Undertext"
#: modules/codec/adpcm.c:41
#, fuzzy
msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/codec/cinepak.c:38
+#, fuzzy
msgid "Cinepak video decoder"
-msgstr ""
+msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/codec/cmml/cmml.c:70
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/codec/dts.c:96
+#, fuzzy
msgid "DTS audio packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "Undertext"
#: modules/codec/dv.c:48
+#, fuzzy
msgid "DV video decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Göm andra"
#: modules/codec/dvbsub.c:51
#, fuzzy
msgstr "Undertext"
#: modules/codec/faad.c:38
+#, fuzzy
msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
-msgstr ""
+msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
msgid "rd"
msgstr "Arkiv"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83
+#, fuzzy
msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-msgstr ""
+msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
#, fuzzy
msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:165
+#, fuzzy
msgid "ffmpeg demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:173
#, fuzzy
msgstr "Föregående fil"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
+#, fuzzy
msgid "Direct rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Göm andra"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
msgid "Error resilience"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
+#, fuzzy
msgid "Enable strict rate control"
-msgstr ""
+msgstr "Undertext"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
msgstr "Göm andra"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
-msgstr ""
+msgstr "Göm andra"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
#, fuzzy
msgstr "Göm andra"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
-msgstr ""
+msgstr "Göm andra"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
msgid "I quantization factor"
msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/codec/flac.c:150
+#, fuzzy
msgid "Flac audio packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "Undertext"
#: modules/codec/flac.c:155
#, fuzzy
msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/codec/libmpeg2.c:91
+#, fuzzy
msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
-msgstr ""
+msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/codec/lpcm.c:80
#, fuzzy
msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/codec/mash.cpp:65
+#, fuzzy
msgid "Video decoder using openmash"
-msgstr ""
+msgstr "Göm andra"
#: modules/codec/mpeg_audio.c:106
msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_audio.c:115
+#, fuzzy
msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "Undertext"
#: modules/codec/ogt/cvd.c:46
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
+#, fuzzy
msgid "Factor to increase subtitle display interval"
-msgstr ""
+msgstr "Öppna skiva"
#: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
msgid ""
msgstr ""
#: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
+#, fuzzy
msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
-msgstr ""
+msgstr "Undertext"
#: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
msgid ""
msgstr ""
#: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Spola framåt"
#: modules/codec/quicktime.c:59
msgid "QuickTime library decoder"
msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/codec/rawvideo.c:73
+#, fuzzy
msgid "Pseudo raw video packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/codec/speex.c:102
#, fuzzy
msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/codec/speex.c:107
+#, fuzzy
msgid "Speex audio packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "Undertext"
#: modules/codec/speex.c:112
#, fuzzy
msgstr "Helskärm"
#: modules/codec/speex.c:547
+#, fuzzy
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Radera"
#: modules/codec/spudec/spudec.c:41
#, fuzzy
msgstr "Undertext"
#: modules/codec/subsdec.c:87
+#, fuzzy
msgid "Set the encoding used in text subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Undertext"
#: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:233
#, fuzzy
msgstr "Undertext"
#: modules/codec/tarkin.c:75
+#, fuzzy
msgid "Tarkin decoder module"
-msgstr ""
+msgstr "Göm andra"
#: modules/codec/theora.c:85 modules/codec/toolame.c:50
#: modules/codec/vorbis.c:127
msgstr ""
#: modules/codec/theora.c:91
+#, fuzzy
msgid "Theora video decoder"
-msgstr ""
+msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/codec/theora.c:97
+#, fuzzy
msgid "Theora video packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/codec/theora.c:103
+#, fuzzy
msgid "Theora video encoder"
-msgstr ""
+msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/codec/theora.c:468
+#, fuzzy
msgid "Theora comment"
-msgstr ""
+msgstr "Helskärm"
#: modules/codec/toolame.c:52
msgid ""
msgstr ""
#: modules/codec/vorbis.c:145
+#, fuzzy
msgid "Vorbis audio decoder"
-msgstr ""
+msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/codec/vorbis.c:154
+#, fuzzy
msgid "Vorbis audio packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "Undertext"
#: modules/codec/vorbis.c:161
#, fuzzy
msgstr "Slow Motion"
#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
msgid "normal"
-msgstr ""
+msgstr "Slow Motion"
#: modules/codec/x264.c:46
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/codec/xvid.c:45
+#, fuzzy
msgid "Xvid video decoder"
-msgstr ""
+msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/control/corba/corba.c:685
#, fuzzy
msgstr "Arkiv"
#: modules/control/gestures.c:94
+#, fuzzy
msgid "Mouse gestures control interface"
-msgstr ""
+msgstr "Göm andra"
#: modules/control/hotkeys.c:83
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/control/http.c:78 modules/control/http.c:79
+#, fuzzy
msgid "Source directory"
-msgstr ""
+msgstr "Arkiv"
#: modules/control/http.c:82
+#, fuzzy
msgid "HTTP remote control interface"
-msgstr ""
+msgstr "Göm andra"
#: modules/control/joystick.c:135
msgid "Motion threshold"
msgstr ""
#: modules/control/joystick.c:149
+#, fuzzy
msgid "Wait time (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Markera allt"
#: modules/control/joystick.c:151
msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
msgstr "Göm andra"
#: modules/control/lirc.c:65
+#, fuzzy
msgid "Infrared remote control interface"
-msgstr ""
+msgstr "Göm andra"
#: modules/control/lirc.c:201 modules/control/lirc.c:208
#, c-format
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1102
#: modules/gui/macosx/intf.m:1103 modules/gui/macosx/intf.m:1104
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1045
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1049
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:236
#: modules/visualization/xosd.c:237
#, c-format
#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1110
#: modules/gui/macosx/intf.m:1111 modules/gui/macosx/intf.m:1112
#: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1051
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1055
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:279 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:293
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
msgid "Play"
msgstr ""
#: modules/control/ntservice.c:39
+#, fuzzy
msgid "Install Windows Service"
-msgstr ""
+msgstr "Göm andra"
#: modules/control/ntservice.c:41
msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
msgstr ""
#: modules/control/ntservice.c:42
+#, fuzzy
msgid "Uninstall Windows Service"
-msgstr ""
+msgstr "Göm andra"
#: modules/control/ntservice.c:44
msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
msgid "Windows Service interface"
msgstr "Göm andra"
-#: modules/control/rc.c:120
+#: modules/control/rc.c:120 modules/control/rtci.c:127
+#, fuzzy
msgid "Show stream position"
-msgstr ""
+msgstr "Om VLC"
-#: modules/control/rc.c:121
+#: modules/control/rc.c:121 modules/control/rtci.c:128
msgid ""
"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:124
+#: modules/control/rc.c:124 modules/control/rtci.c:131
msgid "Fake TTY"
msgstr ""
msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:127
+#: modules/control/rc.c:127 modules/control/rtci.c:134
+#, fuzzy
msgid "UNIX socket command input"
-msgstr ""
+msgstr "_Nästa objekt"
-#: modules/control/rc.c:128
+#: modules/control/rc.c:128 modules/control/rtci.c:135
msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:131
+#: modules/control/rc.c:131 modules/control/rtci.c:138
#, fuzzy
msgid "TCP command input"
msgstr "_Nästa objekt"
-#: modules/control/rc.c:132
+#: modules/control/rc.c:132 modules/control/rtci.c:139
msgid ""
"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
"port the interface will bind to."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:134
+#: modules/control/rc.c:134 modules/control/rtci.c:141
msgid "Extended help"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:135
+#: modules/control/rc.c:135 modules/control/rtci.c:142
msgid "List additional commands."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:139 modules/misc/dummy/dummy.c:49
+#: modules/control/rc.c:139 modules/control/rtci.c:146
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:49
msgid "Do not open a DOS command box interface"
msgstr ""
msgstr "Göm andra"
#: modules/control/rc.c:471 modules/control/rc.c:486
+#: modules/control/rtci.c:476 modules/control/rtci.c:491
#, c-format
msgid "%s: returned %i (%s)\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:520
+#: modules/control/rc.c:520 modules/control/rtci.c:525
#, c-format
msgid "+----[ end of stream info ]\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:525
+#: modules/control/rc.c:525 modules/control/rtci.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "no input\n"
msgstr "_Nästa objekt"
-#: modules/control/rc.c:602
+#: modules/control/rc.c:602 modules/control/rtci.c:607
#, c-format
msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:604
+#: modules/control/rc.c:604 modules/control/rtci.c:609
#, c-format
msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:605
+#: modules/control/rc.c:605 modules/control/rtci.c:610
#, c-format
msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:606
+#: modules/control/rc.c:606 modules/control/rtci.c:611
#, c-format
msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:607
+#: modules/control/rc.c:607 modules/control/rtci.c:612
#, c-format
msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:608
+#: modules/control/rc.c:608 modules/control/rtci.c:613
#, c-format
msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:609
+#: modules/control/rc.c:609 modules/control/rtci.c:614
#, c-format
msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:610
+#: modules/control/rc.c:610 modules/control/rtci.c:615
#, c-format
msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:611
+#: modules/control/rc.c:611 modules/control/rtci.c:616
#, c-format
msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:612
+#: modules/control/rc.c:612 modules/control/rtci.c:617
#, c-format
msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:613
+#: modules/control/rc.c:613 modules/control/rtci.c:618
#, c-format
msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:614
+#: modules/control/rc.c:614 modules/control/rtci.c:619
#, c-format
msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:615
+#: modules/control/rc.c:615 modules/control/rtci.c:620
#, c-format
msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:617
+#: modules/control/rc.c:617 modules/control/rtci.c:622
#, c-format
msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:618
+#: modules/control/rc.c:618 modules/control/rtci.c:623
#, c-format
msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:619
+#: modules/control/rc.c:619 modules/control/rtci.c:624
#, c-format
msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:620
+#: modules/control/rc.c:620 modules/control/rtci.c:625
#, c-format
msgid "| info . . . information about the current stream\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:622
+#: modules/control/rc.c:622 modules/control/rtci.c:627
#, c-format
msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:623
+#: modules/control/rc.c:623 modules/control/rtci.c:628
#, c-format
msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:624
+#: modules/control/rc.c:624 modules/control/rtci.c:629
#, c-format
msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:625
+#: modules/control/rc.c:625 modules/control/rtci.c:630
#, c-format
msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:626
+#: modules/control/rc.c:626 modules/control/rtci.c:631
#, c-format
msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:630
+#: modules/control/rc.c:630 modules/control/rtci.c:635
#, c-format
msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:631
+#: modules/control/rc.c:631 modules/control/rtci.c:636
#, c-format
msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:632
+#: modules/control/rc.c:632 modules/control/rtci.c:637
#, c-format
msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:633
+#: modules/control/rc.c:633 modules/control/rtci.c:638
#, c-format
msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:636
+#: modules/control/rc.c:636 modules/control/rtci.c:641
#, c-format
msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:637
+#: modules/control/rc.c:637 modules/control/rtci.c:642
#, c-format
msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:638
+#: modules/control/rc.c:638 modules/control/rtci.c:643
#, c-format
msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:640
+#: modules/control/rc.c:640 modules/control/rtci.c:645
#, c-format
msgid "+----[ end of help ]\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:648
+#: modules/control/rc.c:648 modules/control/rtci.c:653
#, c-format
msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:725
+#: modules/control/rc.c:725 modules/control/rtci.c:730
#, c-format
msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:765
+#: modules/control/rc.c:765 modules/control/rtci.c:770
#, c-format
msgid "Currently playing title %d/%d\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:822
+#: modules/control/rc.c:822 modules/control/rtci.c:827
#, c-format
msgid "trying to add %s to playlist\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:837
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:837 modules/control/rtci.c:842
+#, fuzzy, c-format
msgid "| no entries\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kontroller"
#: modules/control/rc.c:846 modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rtci.c:851 modules/control/rtci.c:916
#, c-format
msgid "unknown command!\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:957
+#: modules/control/rc.c:957 modules/control/rtci.c:962
#, c-format
msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:973 modules/control/rc.c:1005
+#: modules/control/rtci.c:978 modules/control/rtci.c:1010
#, c-format
msgid "Volume is %d\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1067
+#: modules/control/rc.c:1067 modules/control/rtci.c:1072
#, c-format
msgid "+----[ end of %s ]\n"
msgstr ""
+#: modules/control/rtci.c:132
+msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rtci.c:148
+msgid ""
+"By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not launch this command box."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rtci.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Real time control interface"
+msgstr "Göm andra"
+
+#: modules/control/rtci.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
+msgstr "Göm andra"
+
#: modules/control/telnet.c:79
#, fuzzy
msgid "Telnet Interface port"
msgstr ""
#: modules/control/telnet.c:81
+#, fuzzy
msgid "Telnet Interface password"
-msgstr ""
+msgstr "Göm andra"
#: modules/control/telnet.c:82
msgid "Default to admin"
msgid "Telnet remote control interface"
msgstr "Göm andra"
-#: modules/control/telnet.c:139
+#: modules/control/telnet.c:137
msgid "Using the VLM interface plugin..."
msgstr ""
-#: modules/control/telnet.c:150
-#, c-format
+#: modules/control/telnet.c:148
+#, fuzzy, c-format
msgid "Telnet interface started on port: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Göm andra"
#: modules/demux/a52.c:42
+#, fuzzy
msgid "Raw A/52 demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/demux/aac.c:39
+#, fuzzy
msgid "AAC demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/demux/aiff.c:43
+#, fuzzy
msgid "AIFF demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/demux/asf/asf.c:44
+#, fuzzy
msgid "ASF v1.0 demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/demux/au.c:44
+#, fuzzy
msgid "AU demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
#, fuzzy
msgstr "Göm andra"
#: modules/demux/avi/avi.c:43
+#, fuzzy
msgid "Force index creation"
-msgstr ""
+msgstr "Radera"
#: modules/demux/avi/avi.c:45
msgid ""
msgstr ""
#: modules/demux/avi/avi.c:51
+#, fuzzy
msgid "AVI demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/demux/demuxdump.c:37
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/demux/demuxdump.c:40
+#, fuzzy
msgid "Append"
-msgstr ""
+msgstr "Öppna fil"
#: modules/demux/demuxdump.c:42
msgid ""
msgstr ""
#: modules/demux/demuxdump.c:49
+#, fuzzy
msgid "Filedump demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/demux/dts.c:38
+#, fuzzy
msgid "Raw DTS demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/demux/flac.c:38
#, fuzzy
msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/demux/mkv.cpp:98
+#, fuzzy
msgid "Matroska stream demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/demux/mkv.cpp:103 modules/demux/mkv.cpp:104
msgid "Seek based on percent not time"
msgstr ""
#: modules/demux/mod.c:55
+#, fuzzy
msgid "Reverb delay (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Markera allt"
#: modules/demux/mod.c:55
msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/demux/nsv.c:45
+#, fuzzy
msgid "NullSoft demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/demux/ogg.c:43
+#, fuzzy
msgid "Ogg stream demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:38
#, fuzzy
msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/demux/pva.c:43
+#, fuzzy
msgid "PVA demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/demux/rawdv.c:39
#, fuzzy
msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/demux/real.c:39
+#, fuzzy
msgid "Real demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/demux/sgimb.c:70
msgid "Kasenna MediaBase metademux"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:37
+#, fuzzy
msgid "Metal"
-msgstr ""
+msgstr "Spela upp"
#: modules/demux/util/id3genres.h:38
msgid "New Age"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:56
+#, fuzzy
msgid "Vocal"
-msgstr ""
+msgstr "Slow Motion"
#: modules/demux/util/id3genres.h:57
msgid "Jazz+Funk"
msgstr "Radera"
#: modules/demux/util/id3genres.h:64
+#, fuzzy
msgid "Game"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitel"
#: modules/demux/util/id3genres.h:65
msgid "Sound clip"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:69
+#, fuzzy
msgid "Bass"
-msgstr ""
+msgstr "Paus"
#: modules/demux/util/id3genres.h:70
+#, fuzzy
msgid "Soul"
-msgstr ""
+msgstr "Slow Motion"
#: modules/demux/util/id3genres.h:71
+#, fuzzy
msgid "Punk"
-msgstr ""
+msgstr "Spela upp"
#: modules/demux/util/id3genres.h:72
+#, fuzzy
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Slow Motion"
#: modules/demux/util/id3genres.h:73
msgid "Meditative"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:76
+#, fuzzy
msgid "Ethnic"
-msgstr ""
+msgstr "Markera allt"
#: modules/demux/util/id3genres.h:77
msgid "Gothic"
msgstr "Markera allt"
#: modules/demux/util/id3genres.h:81
+#, fuzzy
msgid "Pop-Folk"
-msgstr ""
+msgstr "Spela upp"
#: modules/demux/util/id3genres.h:82
+#, fuzzy
msgid "Eurodance"
-msgstr ""
+msgstr "Avbryt"
#: modules/demux/util/id3genres.h:83
+#, fuzzy
msgid "Dream"
-msgstr ""
+msgstr "Stopp"
#: modules/demux/util/id3genres.h:84
msgid "Southern rock"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:100
+#, fuzzy
msgid "Tribal"
-msgstr ""
+msgstr "Titel"
#: modules/demux/util/id3genres.h:101
msgid "Acid punk"
msgstr "Markera allt"
#: modules/demux/wav.c:42
+#, fuzzy
msgid "WAV demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
#, fuzzy
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:414
#: modules/gui/macosx/open.m:608 modules/gui/macosx/open.m:713
-#: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:430
+#: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Open"
#: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
#: modules/gui/macosx/intf.m:390 modules/gui/macosx/intf.m:477
#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
+#, fuzzy
msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "_Öppna skiva..."
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:413
#: modules/gui/macosx/open.m:712 modules/gui/macosx/open.m:758
#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:344 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1097
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1253
msgid "Open File"
msgstr "Öppna fil"
msgstr "Kapitel"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
+#, fuzzy
msgid "Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Stopp"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:470
msgid "Window"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
+#, fuzzy
msgid "Sort by Name"
-msgstr ""
+msgstr "Undertext"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
+#, fuzzy
msgid "Sort by Path"
-msgstr ""
+msgstr "Undertext"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
+#, fuzzy
msgid "Randomize"
-msgstr ""
+msgstr "Öppna skiva"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
+#, fuzzy
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Markera allt"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
#, fuzzy
#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575
+#, fuzzy
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitel"
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:951
#: modules/gui/macosx/prefs.m:959 modules/gui/macosx/prefs.m:1029
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
+#, fuzzy
msgid "Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Arkiv"
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
#: modules/gui/gtk/preferences.c:612
#: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
#: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:326
#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
+#, fuzzy
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Nästa file"
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
msgid "Defaults"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
+#, fuzzy
msgid "Correct Aspect Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Markera allt"
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
msgid "Stay On Top"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
+#, fuzzy
msgid "Interface default search path"
-msgstr ""
+msgstr "Göm andra"
#: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
msgid ""
msgstr "Mata ut skiva"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
+#, fuzzy
msgid "_Hide interface"
-msgstr ""
+msgstr "Göm andra"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
msgid "Progr_am"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
+#, fuzzy
msgid "Choose the program"
-msgstr ""
+msgstr "Avsluta VLC"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
msgid "_Title"
msgstr "_Titel"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
+#, fuzzy
msgid "Choose title"
-msgstr ""
+msgstr "Arkiv"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
msgid "_Chapter"
msgstr "_Kapitel"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
+#, fuzzy
msgid "Choose chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Arkiv"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
+#, fuzzy
msgid "_Playlist..."
-msgstr ""
+msgstr "Öppna skiva"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
+#, fuzzy
msgid "Open the playlist window"
-msgstr ""
+msgstr "Öppna skiva"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
+#, fuzzy
msgid "_Modules..."
-msgstr ""
+msgstr "_Om VLC..."
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
msgid "Open the module manager"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
#: modules/gui/kde/interface.cpp:133
+#, fuzzy
msgid "Messages..."
-msgstr ""
+msgstr "_Öppna skiva..."
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
msgid "Open the messages window"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
+#, fuzzy
msgid "Select audio channel"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal:"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:440
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
+#, fuzzy
msgid "Select subtitles channel"
-msgstr ""
+msgstr "Markera allt"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
+#, fuzzy
msgid "_Video"
-msgstr ""
+msgstr "Göm andra"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:376
#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
+#, fuzzy
msgid "VLC media player"
-msgstr ""
+msgstr "Markera allt"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
#, fuzzy
msgstr "Slow Motion"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
#, fuzzy
msgid "Play slower"
msgstr "Slow Motion"
msgstr "Spola framåt"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Play faster"
msgstr "Spola framåt"
msgstr "Titel:"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
+#, fuzzy
msgid "Select previous title"
-msgstr ""
+msgstr "Föregående fil"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
msgid "Chapter:"
msgstr "Kapitel:"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
+#, fuzzy
msgid "Select previous chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitel"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
+#, fuzzy
msgid "Select next chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Markera allt"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
+#, fuzzy
msgid "No server"
-msgstr ""
+msgstr "Spola framåt"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
+#, fuzzy
msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Helskärm"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
+#, fuzzy
msgid "Switch program"
-msgstr ""
+msgstr "Avsluta VLC"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
msgid "_Navigation"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
+#, fuzzy
msgid "Toggle _Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Göm andra"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
+#, fuzzy
msgid "Playlist..."
-msgstr ""
+msgstr "Öppna skiva"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
#: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
+#, fuzzy
msgid "Open Stream"
-msgstr ""
+msgstr "Öppna nätverk"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
+#, fuzzy
msgid "Open Target:"
-msgstr ""
+msgstr "Öppna fil"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:408
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:645
+#, fuzzy
msgid "Device name"
-msgstr ""
+msgstr "Göm andra"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
#: modules/gui/macosx/open.m:153
+#, fuzzy
msgid "Use DVD menus"
-msgstr ""
+msgstr "Radera"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:629
#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:711
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:738 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
#: modules/stream_out/rtp.c:67
+#, fuzzy
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Klistra in"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
#: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:146
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
+#, fuzzy
msgid "Polarization"
-msgstr ""
+msgstr "Om VLC"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
msgid "FEC"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
+#, fuzzy
msgid "Satellite"
-msgstr ""
+msgstr "Öppna skiva"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
#: modules/gui/macosx/open.m:225
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
#: modules/gui/macosx/open.m:222 modules/gui/macosx/output.m:137
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:601
+#, fuzzy
msgid "Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "Markera allt"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
msgid ""
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
+#, fuzzy
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Slow Motion"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
+#, fuzzy
msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Radera"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
+#, fuzzy
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiera"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
msgid "Invert"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:243
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
+#, fuzzy
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Markera allt"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:219
+#, fuzzy
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Adress"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
#: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:255
+#, fuzzy
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Markera allt"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
+#, fuzzy
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Markera allt"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
msgid "Jump to: "
msgstr "Paus"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
+#, fuzzy
msgid "Destination Target: "
-msgstr ""
+msgstr "Föregående fil"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:428
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:145
msgid "AVI"
msgstr ""
msgstr "_Fil"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
+#, fuzzy
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "Radera"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
+#, fuzzy
msgid "Close the window"
-msgstr ""
+msgstr "Fönster"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
msgid "E_xit"
msgstr "Avsluta VLC"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
+#, fuzzy
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Fil"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
msgid "Hide the main interface window"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
+#, fuzzy
msgid "_Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Markera allt"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
msgid "_Preferences..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
+#, fuzzy
msgid "Configure the application"
-msgstr ""
+msgstr "Om VLC"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
msgid "_Help"
msgstr "Om VLC"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
+#, fuzzy
msgid "Open a Satellite Card"
-msgstr ""
+msgstr "_Öppna nätverk..."
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
msgid "Go Backward"
msgstr "Spola framåt"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
+#, fuzzy
msgid "Open Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Öppna skiva"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
#, fuzzy
msgstr "S_pela upp"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
+#, fuzzy
msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Om VLC"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
+#, fuzzy
msgid "Open Target"
-msgstr ""
+msgstr "Öppna nätverk"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:165
#: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:666
msgstr "Paus"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
+#, fuzzy
msgid "Stream output configuration "
-msgstr ""
+msgstr "Paus"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
+#, fuzzy
msgid "Select File"
-msgstr ""
+msgstr "Markera allt"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
msgid "Jump"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
+#, fuzzy
msgid "Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Markera allt"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
+#, fuzzy
msgid "_Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiera"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
msgid "_Invert"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
+#, fuzzy
msgid "_Select"
-msgstr ""
+msgstr "Markera allt"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
+#, fuzzy
msgid "Stream output (MRL)"
-msgstr ""
+msgstr "Paus"
#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
#, c-format
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
+#, fuzzy
msgid "Selected:"
-msgstr ""
+msgstr "Markera allt"
#: modules/gui/kde/disc.cpp:31
#, fuzzy
msgstr "Spola framåt"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:137
+#, fuzzy
msgid "Stream info..."
-msgstr ""
+msgstr "Stopp"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:148
msgid "Opens an existing document"
msgstr "Om VLC"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:151
+#, fuzzy
msgid "Enables/disables the toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Arkiv"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:152
msgid "Enables/disables the status bar"
msgstr "Föregående objekt"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:157
+#, fuzzy
msgid "Stops playback"
-msgstr ""
+msgstr "Paus"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:158
+#, fuzzy
msgid "Starts playback"
-msgstr ""
+msgstr "Paus"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:159
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/gui/kde/messages.cpp:52
+#, fuzzy
msgid "Messages:"
-msgstr ""
+msgstr "_Öppna skiva..."
#: modules/gui/kde/net.cpp:31
msgid "Protocol"
msgstr "Nästa file"
#: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
+#, fuzzy
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Spela upp"
#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:394
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
+#, fuzzy
msgid "About VLC media player"
-msgstr ""
+msgstr "Markera allt"
#: modules/gui/macosx/controls.m:126
+#, fuzzy
msgid "Random On"
-msgstr ""
+msgstr "Markera allt"
#: modules/gui/macosx/controls.m:130
#, fuzzy
msgstr "Helskärm"
#: modules/gui/macosx/controls.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:429
+#, fuzzy
msgid "Step Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Föregående objekt"
#: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:430
#, fuzzy
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:617
+#, fuzzy
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Arkiv"
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
msgid ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:380 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
+#, fuzzy
msgid "Rewind"
-msgstr ""
+msgstr "Fönster"
#: modules/gui/macosx/intf.m:383
msgid "Fast Forward"
#: modules/gui/macosx/intf.m:476 modules/gui/macosx/intf.m:503
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:329
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
+#, fuzzy
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "_Öppna fil..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:479
msgid "Bring All to Front"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#, fuzzy
msgid "VideoLAN Website"
-msgstr ""
+msgstr "Göm andra"
#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1373
msgid "License"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
msgid "Error"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/voutgl.m:137
#: modules/gui/macosx/voutqt.m:203
+#, fuzzy
msgid "Video device"
-msgstr ""
+msgstr "Göm andra"
#: modules/gui/macosx/macosx.m:51
msgid ""
msgstr "Undertext"
#: modules/gui/macosx/open.m:231 modules/misc/freetype.c:85
+#, fuzzy
msgid "Font size"
-msgstr ""
+msgstr "Kontroller"
#: modules/gui/macosx/open.m:504 modules/gui/macosx/open.m:556
#: modules/gui/macosx/open.m:564 modules/gui/macosx/open.m:572
-#, objc-format
+#, fuzzy, objc-format
msgid "No %@s found"
-msgstr ""
+msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/gui/macosx/open.m:607
msgid "Open VIDEO_TS Directory"
msgstr "Paus"
#: modules/gui/macosx/output.m:140
+#, fuzzy
msgid "Output Options"
-msgstr ""
+msgstr "Nästa file"
#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:424
#, fuzzy
#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:684
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:852
+#, fuzzy
msgid "Bitrate (kb/s)"
-msgstr ""
+msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:690
#, fuzzy
msgstr "Slow Motion"
#: modules/gui/macosx/output.m:180
+#, fuzzy
msgid "Stream Announcing"
-msgstr ""
+msgstr "Stopp"
#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:540
msgid "SAP announce"
msgstr "Avsluta VLC"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
+#, fuzzy
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Radera"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:186
msgid "Standard Play"
msgstr "Öppna skiva"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
msgid "URI"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68 modules/gui/pda/pda.c:242
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
+#, fuzzy
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Radera"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
#, fuzzy
msgstr "Markera allt"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:82
+#, fuzzy
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Paus"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:760
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
#: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:768
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
+#, fuzzy
msgid "Option/Alt"
-msgstr ""
+msgstr "Paus"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:188 modules/gui/macosx/prefs.m:772
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
+#, fuzzy
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Klistra in"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
msgid "Reset Preferences"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/prefs.m:242
+#, fuzzy
msgid "Select file or directory"
-msgstr ""
+msgstr "_Öppna nätverk..."
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
#, fuzzy
msgstr "Arkiv"
#: modules/gui/pda/pda.c:224
+#, fuzzy
msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Spela upp"
#: modules/gui/pda/pda.c:230
msgid "Size"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
+#, fuzzy
msgid "rtp"
-msgstr ""
+msgstr "Titel:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
+#, fuzzy
msgid "rtp4"
-msgstr ""
+msgstr "Titel:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
+#, fuzzy
msgid "ftp"
-msgstr ""
+msgstr "Titel:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
+#, fuzzy
msgid "http"
-msgstr ""
+msgstr "Titel:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
+#, fuzzy
msgid "Video:"
-msgstr ""
+msgstr "Göm andra"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
+#, fuzzy
msgid "Samplerate:"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitel"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
#, fuzzy
msgstr "Avsluta VLC"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
+#, fuzzy
msgid "Tuner:"
-msgstr ""
+msgstr "Stäng av ljudet"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
msgid "Sound:"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
+#, fuzzy
msgid "pal"
-msgstr ""
+msgstr "Slow Motion"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
#, fuzzy
msgstr "Kontroller"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
+#, fuzzy
msgid "secam"
-msgstr ""
+msgstr "Spela upp"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
#, fuzzy
msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
+#, fuzzy
msgid "Keyframe Interval:"
-msgstr ""
+msgstr "Göm andra"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
#, fuzzy
msgid "MPEG1"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:142
msgid "OGG"
msgstr ""
msgid "MP4"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:147
msgid "MOV"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:144
msgid "ASF"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
+#, fuzzy
msgid "kbits/s"
-msgstr ""
+msgstr "Undertext"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
+#, fuzzy
msgid "alaw"
-msgstr ""
+msgstr "Spela upp"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
msgid "ulaw"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
+#, fuzzy
msgid "vorb"
-msgstr ""
+msgstr "Stopp"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
+#, fuzzy
msgid "bits/s"
-msgstr ""
+msgstr "Undertext"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
#, fuzzy
msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
+#, fuzzy
msgid "SAP Announce:"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
+#, fuzzy
msgid "SLP Announce:"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
#, fuzzy
msgid "Announce Channel:"
msgstr "Kanal:"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Transcode"
msgstr "Avbryt"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
+#, fuzzy
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Klistra in"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
+#, fuzzy
msgid "QNX RTOS video and audio output"
-msgstr ""
+msgstr "Paus"
#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
+#, fuzzy
msgid "Select the path to the last skin used."
-msgstr ""
+msgstr "Öppna skiva"
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
msgid "Config of last used skin"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199
+#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Föregående fil"
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
msgid "Extract"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:235
+#, fuzzy
msgid "Saturation"
-msgstr ""
+msgstr "Stopp"
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:240
msgid "Gamma"
msgstr "Paus"
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:280
+#, fuzzy
msgid "Aspect Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Om VLC"
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:296
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:395
+#, fuzzy
msgid "Volume normalization"
-msgstr ""
+msgstr "Radera"
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:396
msgid ""
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:921
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504
#, fuzzy
msgid "More information"
msgstr "Radera"
msgstr "_Öppna nätverk..."
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
+#, fuzzy
msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
-msgstr ""
+msgstr "_Öppna skiva..."
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
#, fuzzy
msgstr "Arkiv"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
+#, fuzzy
msgid "&View"
-msgstr ""
+msgstr "Arkiv"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
#, fuzzy
msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
+#, fuzzy
msgid "&Video"
-msgstr ""
+msgstr "Göm andra"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
msgid "&Navigation"
msgid "&Help"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
#, fuzzy
msgid "Previous playlist item"
msgstr "Föregående fil"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440
+#, fuzzy
msgid "Next playlist item"
-msgstr ""
+msgstr "Föregående fil"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:611
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:615
msgid "&Extended GUI"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:615
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:619
msgid "&Undock Ext. GUI"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:618
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:622
msgid "&Bookmarks..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:619 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:623 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
msgid "&Preferences..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:672
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:676
#, fuzzy
msgid ""
" (wxWindows interface)\n"
"\n"
msgstr "Göm andra"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:673
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:677
msgid ""
"(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:675
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:679
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:678
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:682
#, fuzzy, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Om VLC"
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1305
+#, fuzzy
msgid "New Group"
-msgstr ""
+msgstr "Markera allt"
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
#, fuzzy
msgstr "_Öppna skiva..."
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:545 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:572
+#, fuzzy
msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Kontroller"
#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
#, fuzzy
msgstr "Undertext"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:217
+#, fuzzy
msgid "&Reverse sort by title"
-msgstr ""
+msgstr "Undertext"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
#, fuzzy
msgstr "Undertext"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
+#, fuzzy
msgid "Sort by &group"
-msgstr ""
+msgstr "Undertext"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
+#, fuzzy
msgid "Reverse sort by group"
-msgstr ""
+msgstr "Undertext"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
#, fuzzy
msgstr "Öppna skiva"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
+#, fuzzy
msgid "&Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Arkiv"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Choose file"
msgstr "Arkiv"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:47
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-1 Video codec"
+msgstr "Göm andra"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:49
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-2 Video codec"
+msgstr "Göm andra"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:51
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-4 Video codec"
+msgstr "Göm andra"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:53
+msgid "DivX first version"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:55
+msgid "DivX second version"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
+msgid "DivX third version"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:59
+msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:61
+msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
+msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:65
+msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:67
+msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:69
+msgid "Theora is a free general-purpose codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:71 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:92
+msgid "Dummy codec (do not transcode)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
+msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Audio Layer 3"
+msgstr "_Nästa objekt"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
+msgid "Audio format for MPEG4"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
+#, fuzzy
+msgid "DVD audio format"
+msgstr "Radera"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Vorbis is a free audio codec"
+msgstr "_Nästa objekt"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:88
+msgid "FLAC is a lossless audio codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:90
+msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:107
+msgid "UDP Unicast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:107
+msgid "Use this to stream to a single computer"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
+msgid "Enter the address of the computer to stream to"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
+msgid "UDP Multicast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:111
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it does not work over Internet."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:114
+msgid ""
+"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
+"address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
+"address beginning with 239.255."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:118
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:119
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
+"the server needs to send several times the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:122
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
+"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at http://yourip:8080 by default"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Program Stream"
+msgstr "Spela upp"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Transport Stream"
+msgstr "Spela upp"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:141
+msgid "MPEG 1 Format"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
+msgid "RAW"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:146
+msgid "MPEG4"
+msgstr ""
+
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:165
+#, fuzzy
msgid "Stream output MRL"
-msgstr ""
+msgstr "Paus"
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:169
+#, fuzzy
msgid "Destination Target:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:172
msgid ""
msgid "Output methods"
msgstr "Nästa file"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
-
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
msgid "MMSH"
msgstr ""
msgstr "Kanalserver"
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:624
+#, fuzzy
msgid "Transcoding options"
-msgstr ""
+msgstr "Paus"
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
#, fuzzy
msgid "Subtitles file"
msgstr "Undertext"
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles options"
+msgstr "Undertext"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:183
+msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Open file"
+msgstr "Öppna fil"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1370
+msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
+msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Stream to network"
+msgstr "Öppna nätverk"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
+msgid "Use this to stream on a network"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Transcode/Save to file"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
+msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
+msgid ""
+"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
+"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
+"of them"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
+msgid ""
+"Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
+"the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
+"Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
+"should use its transcoding features to save network streams, for example"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Choose input"
+msgstr "Arkiv"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Choose here your input stream"
+msgstr "Paus"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Select a stream"
+msgstr "_Öppna nätverk..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Existing playlist item"
+msgstr "Föregående fil"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a stream"
+msgstr "Paus"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
+msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
+msgid ""
+"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
+"incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
+"stream.\n"
+"Enter the starting and ending times (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Choose"
+msgstr "Radera"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
+msgid ""
+"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
+"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
+"to next page)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
+msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
+msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
+msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
+msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Streaming"
+msgstr "Stopp"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
+msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
+msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "You need to enter an address"
+msgstr "Göm andra"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
+msgid "Encapsulation format"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
+msgid ""
+"In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
+"on the choices you made, all formats won't be available."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Additional transcode options"
+msgstr "Paus"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
+msgid ""
+"In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
+"transcoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a file to save to"
+msgstr "Paus"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Additional streaming options"
+msgstr "Paus"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
+msgid ""
+"In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
+msgid ""
+"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
+"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
+"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
+"setting to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
+msgid ""
+"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
+"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
+"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
+"extra interface.\n"
+"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
+"name will be used"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "More Info"
+msgstr "Radera"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:555
+#, fuzzy
+msgid "Choose..."
+msgstr "Radera"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:611
+msgid "Partial Extract"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:622
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:627
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:803
+#, fuzzy
+msgid "Transcode video"
+msgstr "Paus"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:838
+#, fuzzy
+msgid "Transcode audio"
+msgstr "Paus"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1005
+#, fuzzy
+msgid "Streaming method"
+msgstr "Stopp"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1019 modules/stream_out/rtp.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Föregående fil"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1234
#, fuzzy
-msgid "Subtitles options"
-msgstr "Undertext"
+msgid "Select the file to save to"
+msgstr "_Öppna nätverk..."
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:183
-msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1302
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "Open file"
-msgstr "Öppna fil"
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1310
+msgid "SAP Announce"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Embed video in interface"
msgstr "Göm andra"
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
msgid ""
"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
"window."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
msgid "Show bookmarks dialog"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
+#, fuzzy
msgid "wxWindows interface module"
-msgstr ""
+msgstr "Göm andra"
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:113
msgid "wxWindows dialogs provider"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/misc/dummy/dummy.c:84
+#, fuzzy
msgid "Dummy audio output function"
-msgstr ""
+msgstr "Paus"
#: modules/misc/dummy/dummy.c:88
+#, fuzzy
msgid "Dummy video output function"
-msgstr ""
+msgstr "Paus"
#: modules/misc/dummy/dummy.c:94
msgid "Dummy font renderer function"
msgstr ""
#: modules/misc/freetype.c:79 modules/visualization/xosd.c:73
+#, fuzzy
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Kontroller"
#: modules/misc/freetype.c:80
#, fuzzy
msgstr "Slow Motion"
#: modules/misc/freetype.c:89
+#, fuzzy
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Slow Motion"
#: modules/misc/freetype.c:90
#, fuzzy
msgstr "Språk"
#: modules/misc/freetype.c:90
+#, fuzzy
msgid "Larger"
-msgstr ""
+msgstr "Språk"
#: modules/misc/freetype.c:93
msgid "freetype2 font renderer"
msgstr "Nästa objekt"
#: modules/misc/logger.c:93
+#, fuzzy
msgid "Log format"
-msgstr ""
+msgstr "Radera"
#: modules/misc/logger.c:94
msgid ""
msgstr "Spola framåt"
#: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
+#, fuzzy
msgid "SAP multicast address"
-msgstr ""
+msgstr "Adress"
#: modules/misc/sap.c:89
msgid "IPv4-SAP listening"
msgstr ""
#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
+#, fuzzy
msgid "Miscellaneous stress tests"
-msgstr ""
+msgstr "Undertext"
#: modules/mux/asf.c:48
msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
msgstr ""
#: modules/mux/asf.c:64
+#, fuzzy
msgid "ASF muxer"
-msgstr ""
+msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/mux/asf.c:509
msgid "Unknown Video"
msgstr ""
#: modules/mux/avi.c:44
+#, fuzzy
msgid "AVI muxer"
-msgstr ""
+msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/mux/dummy.c:41
+#, fuzzy
msgid "Dummy/Raw muxer"
-msgstr ""
+msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/mux/mp4.c:45
msgid "Create \"Fast start\" files"
msgstr ""
#: modules/mux/mp4.c:56
+#, fuzzy
msgid "MP4/MOV muxer"
-msgstr ""
+msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:103
msgid "DTS delay (ms)"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
+#, fuzzy
msgid "PS muxer"
-msgstr ""
+msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:77
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
+#, fuzzy
msgid "Use keyframes"
-msgstr ""
+msgstr "Spela upp"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
msgid ""
msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+#, fuzzy
msgid "Crypt audio using CSA"
-msgstr ""
+msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
msgid "CSA Key"
msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/packetizer/copy.c:41
+#, fuzzy
msgid "Copy packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/packetizer/h264.c:45
#, fuzzy
msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
+#, fuzzy
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/stream_out/description.c:48
#, fuzzy
msgstr "Paus"
#: modules/stream_out/display.c:38
+#, fuzzy
msgid "Enable/disable audio rendering."
-msgstr ""
+msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable/disable video rendering."
msgid "Gathering stream output"
msgstr "Paus"
-#: modules/stream_out/rtp.c:41
-msgid "Destination"
-msgstr ""
-
#: modules/stream_out/rtp.c:44
msgid "SDP"
msgstr ""
msgstr "Stäng av ljudet"
#: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
+#, fuzzy
msgid "Session name"
-msgstr ""
+msgstr "Nätverk"
#: modules/stream_out/rtp.c:56
msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
msgstr ""
#: modules/stream_out/rtp.c:63
+#, fuzzy
msgid "Session email"
-msgstr ""
+msgstr "Markera allt"
#: modules/stream_out/rtp.c:65
msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
msgstr ""
#: modules/stream_out/transcode.c:122
+#, fuzzy
msgid "Synchronise on audio track"
-msgstr ""
+msgstr "_Nästa objekt"
#: modules/stream_out/transcode.c:124
msgid ""
#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
+#, fuzzy
msgid "Conversions from "
-msgstr ""
+msgstr "Nätverk"
#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
msgid "Image properties filter"
msgstr "Föregående fil"
-#: modules/video_filter/blend.c:65
+#: modules/video_filter/blend.c:66
#, fuzzy
msgid "Video pictures blending"
msgstr "Göm andra"
msgstr ""
#: modules/video_filter/crop.c:57
+#, fuzzy
msgid "Automatic cropping"
-msgstr ""
+msgstr "Om VLC"
#: modules/video_filter/crop.c:58
msgid "Activate automatic black border cropping."
msgstr ""
#: modules/video_filter/motionblur.c:58
+#, fuzzy
msgid "Motion blur filter"
-msgstr ""
+msgstr "Föregående fil"
#: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/video_filter/transform.c:66
+#, fuzzy
msgid "Video transformation filter"
-msgstr ""
+msgstr "Göm andra"
#: modules/video_filter/wall.c:53
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/video_filter/wall.c:66
+#, fuzzy
msgid "wall video filter"
-msgstr ""
+msgstr "Föregående fil"
#: modules/video_output/aa.c:55
+#, fuzzy
msgid "ASCII-art video output"
-msgstr ""
+msgstr "Paus"
#: modules/video_output/caca.c:54
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/video_output/directx/directx.c:156
+#, fuzzy
msgid "DirectX video output"
-msgstr ""
+msgstr "Paus"
#: modules/video_output/directx/directx.c:288
#, fuzzy
#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
+#, fuzzy
msgid "X11 display name"
-msgstr ""
+msgstr "Spela upp"
#: modules/video_output/ggi.c:58
msgid ""
msgstr ""
#: modules/video_output/glide.c:64
+#, fuzzy
msgid "3dfx Glide video output"
-msgstr ""
+msgstr "Paus"
#: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
#, fuzzy
msgstr "Paus"
#: modules/video_output/mga.c:59
+#, fuzzy
msgid "Matrox Graphic Array video output"
-msgstr ""
+msgstr "Paus"
#: modules/video_output/opengl.c:97
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
+#, fuzzy
msgid "QT Embedded video output"
-msgstr ""
+msgstr "Helskärm"
#: modules/video_output/sdl.c:104
msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
msgstr ""
#: modules/video_output/snapshot.c:46
+#, fuzzy
msgid "snapshot width"
-msgstr ""
+msgstr "Göm andra"
#: modules/video_output/snapshot.c:47
msgid "Set the width of the snapshot image."
msgstr ""
#: modules/video_output/snapshot.c:49
+#, fuzzy
msgid "snapshot height"
-msgstr ""
+msgstr "Göm andra"
#: modules/video_output/snapshot.c:50
msgid "Set the height of the snapshot image."
msgstr "Göm andra"
#: modules/video_output/svgalib.c:53
+#, fuzzy
msgid "SVGAlib video output"
-msgstr ""
+msgstr "Helskärm"
#: modules/video_output/wingdi.c:82
+#, fuzzy
msgid "Windows GDI video output"
-msgstr ""
+msgstr "Helskärm"
#: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
+#, fuzzy
msgid "XVideo adaptor number"
-msgstr ""
+msgstr "Paus"
#: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
msgid ""
msgstr ""
#: modules/video_output/x11/x11.c:75
+#, fuzzy
msgid "X11 video output"
-msgstr ""
+msgstr "Paus"
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
msgid "XVimage chroma format"
msgstr ""
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
+#, fuzzy
msgid "XVideo extension video output"
-msgstr ""
+msgstr "Helskärm"
#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
msgid "GaLaktos visualization plugin"
msgstr ""
#: modules/visualization/visual/visual.c:57
+#, fuzzy
msgid "Number of blank pixels between bands."
-msgstr ""
+msgstr "Paus"
#: modules/visualization/visual/visual.c:59
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#, fuzzy
msgid "visualizer filter"
-msgstr ""
+msgstr "Göm andra"
#: modules/visualization/xosd.c:63
+#, fuzzy
msgid "Flip vertical position"
-msgstr ""
+msgstr "Om VLC"
#: modules/visualization/xosd.c:64
msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
msgid "XOSD interface"
msgstr "Göm andra"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Real time control interface"
-#~ msgstr "Göm andra"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
-#~ msgstr "Göm andra"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
#~ msgstr "Markera allt"
-#, fuzzy
-#~ msgid "CDDB error: %s"
-#~ msgstr "Spola framåt"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
#~ msgstr "Markera allt"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Paus"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Audio menu"
#~ msgstr "_Nästa objekt"
#~ msgid "CVD Subtitle %i"
#~ msgstr "Undertext"
-#, fuzzy
-#~ msgid "video rendering mode"
-#~ msgstr "Göm andra"
-
#, fuzzy
#~ msgid "OpenGL effect"
#~ msgstr "Öppna nätverk"
#~ msgid "Dummy stream ouput"
#~ msgstr "Paus"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transcode/Save"
-#~ msgstr "Avbryt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Arkiv"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose here your input stream"
-#~ msgstr "Paus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a stream"
-#~ msgstr "_Öppna nätverk..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Existing playlist item"
-#~ msgstr "Föregående fil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You must choose a stream"
-#~ msgstr "Paus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose"
-#~ msgstr "Radera"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Streaming"
-#~ msgstr "Stopp"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Additional transcode options"
-#~ msgstr "Paus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Additional streaming options"
-#~ msgstr "Paus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transcode video"
-#~ msgstr "Paus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transcode audio"
-#~ msgstr "Paus"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Truncated stream"
#~ msgstr "Spela upp"
#~ msgid "Codec name"
#~ msgstr "Radera"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Codec setting"
-#~ msgstr "Markera allt"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Codec info"
#~ msgstr "Radera"
#~ msgid "Codec download"
#~ msgstr "Radera"
-#, fuzzy
-#~ msgid "rtp://"
-#~ msgstr "Titel:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "rtp6://"
#~ msgstr "Titel:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "ftp://"
-#~ msgstr "Titel:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "http://"
-#~ msgstr "Titel:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Open a skin file."
#~ msgstr "Öppna fil"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced open"
-#~ msgstr "Paus"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Open a network stream"
#~ msgstr "_Öppna nätverk..."
#~ msgid "Exit this program"
#~ msgstr "Avsluta VLC"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show the program logs"
-#~ msgstr "Avsluta VLC"
-
#, fuzzy
#~ msgid "About this program"
#~ msgstr "Avsluta VLC"
#~ msgid "Native playlist exporter"
#~ msgstr "Öppna skiva"
-#, fuzzy
-#~ msgid "display"
-#~ msgstr "Spela upp"
-
#, fuzzy
#~ msgid "file"
#~ msgstr "Arkiv"
#~ msgid "Repeat Playlist"
#~ msgstr "Öppna skiva"
-#, fuzzy
-#~ msgid "VLC Media Player"
-#~ msgstr "Markera allt"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Quicktime"
#~ msgstr "Avsluta VLC"
#~ msgid "Simple &Open ..."
#~ msgstr "_Öppna fil..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Randomize Playlist"
-#~ msgstr "Öppna skiva"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Open subtitles file"
#~ msgstr "Markera allt"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "Kontroller"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Dummy stream"
#~ msgstr "Paus"
#~ msgid "Gather stream"
#~ msgstr "Paus"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transrate stream"
-#~ msgstr "Spela upp"
-
#, fuzzy
#~ msgid "discard"
#~ msgstr "Skiva"
-#, fuzzy
-#~ msgid "xosd interface"
-#~ msgstr "Göm andra"
-
#, fuzzy
#~ msgid "CD Audio demux"
#~ msgstr "_Nästa objekt"
#~ msgid "Gtk2 interface"
#~ msgstr "Göm andra"
-#, fuzzy
-#~ msgid "window1"
-#~ msgstr "Fönster"
-
#, fuzzy
#~ msgid "_Edit"
#~ msgstr "Redigera"
#~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
#~ msgstr "Öppna skiva"
-#, fuzzy
-#~ msgid "FileInfo"
-#~ msgstr "_Öppna fil..."
-
#, fuzzy
#~ msgid "&File info..."
#~ msgstr "_Öppna fil..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Planes"
-#~ msgstr "Spela upp"
-
#, fuzzy
#~ msgid "file://"
#~ msgstr "Titel:"
#~ msgid "&Chapter"
#~ msgstr "Kapitel"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select angle"
-#~ msgstr "Markera allt"
-
#, fuzzy
#~ msgid "&Language"
#~ msgstr "Språk"
#~ msgid "About..."
#~ msgstr "_Om VLC..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select next title"
-#~ msgstr "Markera allt"
-
#, fuzzy
#~ msgid "&Mute"
#~ msgstr "Stäng av ljudet"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open network"
-#~ msgstr "Öppna nätverk"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Channel server"
#~ msgstr "Kanalserver"
#, fuzzy
#~ msgid "Open disc..."
#~ msgstr "_Öppna skiva..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Helskärm"
-
-#~ msgid "Jump to previous title"
-#~ msgstr "Föregående fil"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-30 23:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-02 17:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "No help is available for these modules"
msgstr ""
-#: include/vlc_interface.h:126
+#: include/vlc_interface.h:129
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
msgstr ""
-#: include/vlc_interface.h:159
+#: include/vlc_interface.h:162
msgid ""
"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
msgid "URL"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1088 src/libvlc.h:73
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1087 src/libvlc.h:73
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
msgid "Language"
msgstr ""
msgid "Track %i"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1080 src/input/es_out.c:1083
+#: src/input/es_out.c:1082
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1085
+#: src/input/es_out.c:1084 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:806
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842
msgid "Codec"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1096 src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1135
+#: src/input/es_out.c:1095 src/input/es_out.c:1117 src/input/es_out.c:1134
#: modules/gui/macosx/output.m:153
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1096 src/libvlc.h:799
+#: src/input/es_out.c:1095 src/libvlc.h:799
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
#: modules/gui/macosx/intf.m:439 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832
msgid "Audio"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1099 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: src/input/es_out.c:1098 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:760
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1103
+#: src/input/es_out.c:1102
msgid "Sample rate"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1104
+#: src/input/es_out.c:1103
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1108
+#: src/input/es_out.c:1107
msgid "Bits per sample"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1112 modules/access/pvr/pvr.c:73
+#: src/input/es_out.c:1111 modules/access/pvr/pvr.c:73
msgid "Bitrate"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1113
+#: src/input/es_out.c:1112
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1118 src/libvlc.h:825
+#: src/input/es_out.c:1117 src/libvlc.h:825
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
#: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/output.m:160
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:91
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:797 modules/misc/dummy/dummy.c:91
msgid "Video"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1122
+#: src/input/es_out.c:1121
msgid "Resolution"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1128
+#: src/input/es_out.c:1127
msgid "Display resolution"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
+#: src/input/es_out.c:1134 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
msgid "Subtitle"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:556
#: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:421
#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:431
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:273 modules/visualization/xosd.c:230
#: modules/visualization/xosd.c:231
#, c-format
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:475
#: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
msgid "Playlist"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/access/vcdx/access.c:1060 modules/gui/macosx/intf.m:386
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1125
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1129
msgid "Volume"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1102
#: modules/gui/macosx/intf.m:1103 modules/gui/macosx/intf.m:1104
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1045
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1049
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:236
#: modules/visualization/xosd.c:237
#, c-format
#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1110
#: modules/gui/macosx/intf.m:1111 modules/gui/macosx/intf.m:1112
#: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1051
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1055
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:279 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:293
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
msgid "Play"
msgid "Windows Service interface"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:120
+#: modules/control/rc.c:120 modules/control/rtci.c:127
msgid "Show stream position"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:121
+#: modules/control/rc.c:121 modules/control/rtci.c:128
msgid ""
"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:124
+#: modules/control/rc.c:124 modules/control/rtci.c:131
msgid "Fake TTY"
msgstr ""
msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:127
+#: modules/control/rc.c:127 modules/control/rtci.c:134
msgid "UNIX socket command input"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:128
+#: modules/control/rc.c:128 modules/control/rtci.c:135
msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:131
+#: modules/control/rc.c:131 modules/control/rtci.c:138
msgid "TCP command input"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:132
+#: modules/control/rc.c:132 modules/control/rtci.c:139
msgid ""
"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
"port the interface will bind to."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:134
+#: modules/control/rc.c:134 modules/control/rtci.c:141
msgid "Extended help"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:135
+#: modules/control/rc.c:135 modules/control/rtci.c:142
msgid "List additional commands."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:139 modules/misc/dummy/dummy.c:49
+#: modules/control/rc.c:139 modules/control/rtci.c:146
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:49
msgid "Do not open a DOS command box interface"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:471 modules/control/rc.c:486
+#: modules/control/rtci.c:476 modules/control/rtci.c:491
#, c-format
msgid "%s: returned %i (%s)\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:520
+#: modules/control/rc.c:520 modules/control/rtci.c:525
#, c-format
msgid "+----[ end of stream info ]\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:525
+#: modules/control/rc.c:525 modules/control/rtci.c:530
#, c-format
msgid "no input\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:602
+#: modules/control/rc.c:602 modules/control/rtci.c:607
#, c-format
msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:604
+#: modules/control/rc.c:604 modules/control/rtci.c:609
#, c-format
msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:605
+#: modules/control/rc.c:605 modules/control/rtci.c:610
#, c-format
msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:606
+#: modules/control/rc.c:606 modules/control/rtci.c:611
#, c-format
msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:607
+#: modules/control/rc.c:607 modules/control/rtci.c:612
#, c-format
msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:608
+#: modules/control/rc.c:608 modules/control/rtci.c:613
#, c-format
msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:609
+#: modules/control/rc.c:609 modules/control/rtci.c:614
#, c-format
msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:610
+#: modules/control/rc.c:610 modules/control/rtci.c:615
#, c-format
msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:611
+#: modules/control/rc.c:611 modules/control/rtci.c:616
#, c-format
msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:612
+#: modules/control/rc.c:612 modules/control/rtci.c:617
#, c-format
msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:613
+#: modules/control/rc.c:613 modules/control/rtci.c:618
#, c-format
msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:614
+#: modules/control/rc.c:614 modules/control/rtci.c:619
#, c-format
msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:615
+#: modules/control/rc.c:615 modules/control/rtci.c:620
#, c-format
msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:617
+#: modules/control/rc.c:617 modules/control/rtci.c:622
#, c-format
msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:618
+#: modules/control/rc.c:618 modules/control/rtci.c:623
#, c-format
msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:619
+#: modules/control/rc.c:619 modules/control/rtci.c:624
#, c-format
msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:620
+#: modules/control/rc.c:620 modules/control/rtci.c:625
#, c-format
msgid "| info . . . information about the current stream\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:622
+#: modules/control/rc.c:622 modules/control/rtci.c:627
#, c-format
msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:623
+#: modules/control/rc.c:623 modules/control/rtci.c:628
#, c-format
msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:624
+#: modules/control/rc.c:624 modules/control/rtci.c:629
#, c-format
msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:625
+#: modules/control/rc.c:625 modules/control/rtci.c:630
#, c-format
msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:626
+#: modules/control/rc.c:626 modules/control/rtci.c:631
#, c-format
msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:630
+#: modules/control/rc.c:630 modules/control/rtci.c:635
#, c-format
msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:631
+#: modules/control/rc.c:631 modules/control/rtci.c:636
#, c-format
msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:632
+#: modules/control/rc.c:632 modules/control/rtci.c:637
#, c-format
msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:633
+#: modules/control/rc.c:633 modules/control/rtci.c:638
#, c-format
msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:636
+#: modules/control/rc.c:636 modules/control/rtci.c:641
#, c-format
msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:637
+#: modules/control/rc.c:637 modules/control/rtci.c:642
#, c-format
msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:638
+#: modules/control/rc.c:638 modules/control/rtci.c:643
#, c-format
msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:640
+#: modules/control/rc.c:640 modules/control/rtci.c:645
#, c-format
msgid "+----[ end of help ]\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:648
+#: modules/control/rc.c:648 modules/control/rtci.c:653
#, c-format
msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:725
+#: modules/control/rc.c:725 modules/control/rtci.c:730
#, c-format
msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:765
+#: modules/control/rc.c:765 modules/control/rtci.c:770
#, c-format
msgid "Currently playing title %d/%d\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:822
+#: modules/control/rc.c:822 modules/control/rtci.c:827
#, c-format
msgid "trying to add %s to playlist\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:837
+#: modules/control/rc.c:837 modules/control/rtci.c:842
#, c-format
msgid "| no entries\n"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:846 modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rtci.c:851 modules/control/rtci.c:916
#, c-format
msgid "unknown command!\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:957
+#: modules/control/rc.c:957 modules/control/rtci.c:962
#, c-format
msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:973 modules/control/rc.c:1005
+#: modules/control/rtci.c:978 modules/control/rtci.c:1010
#, c-format
msgid "Volume is %d\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1067
+#: modules/control/rc.c:1067 modules/control/rtci.c:1072
#, c-format
msgid "+----[ end of %s ]\n"
msgstr ""
+#: modules/control/rtci.c:132
+msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rtci.c:148
+msgid ""
+"By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not launch this command box."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rtci.c:153
+msgid "Real time control interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rtci.c:278
+#, c-format
+msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
+msgstr ""
+
#: modules/control/telnet.c:79
msgid "Telnet Interface port"
msgstr ""
msgid "Telnet remote control interface"
msgstr ""
-#: modules/control/telnet.c:139
+#: modules/control/telnet.c:137
msgid "Using the VLM interface plugin..."
msgstr ""
-#: modules/control/telnet.c:150
+#: modules/control/telnet.c:148
#, c-format
msgid "Telnet interface started on port: %d"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:414
#: modules/gui/macosx/open.m:608 modules/gui/macosx/open.m:713
-#: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:430
+#: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300
msgid "Open"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:413
#: modules/gui/macosx/open.m:712 modules/gui/macosx/open.m:758
#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:344 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1097
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1253
msgid "Open File"
msgstr ""
#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
msgid "Play slower"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
msgid "Play faster"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:145
msgid "AVI"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:617
msgid "Enable"
msgstr ""
msgid "License"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
msgid "Error"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:684
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:852
msgid "Bitrate (kb/s)"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
msgid "URI"
msgstr ""
msgid "MPEG1"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:142
msgid "OGG"
msgstr ""
msgid "MP4"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:147
msgid "MOV"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:144
msgid "ASF"
msgstr ""
msgid "Announce Channel:"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
msgid "Transcode"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:921
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504
msgid "More information"
msgstr ""
msgid "&Help"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
msgid "Previous playlist item"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440
msgid "Next playlist item"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:611
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:615
msgid "&Extended GUI"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:615
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:619
msgid "&Undock Ext. GUI"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:618
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:622
msgid "&Bookmarks..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:619 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:623 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
msgid "&Preferences..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:672
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:676
msgid ""
" (wxWindows interface)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:673
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:677
msgid ""
"(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:675
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:679
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:678
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:682
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
msgid "Choose file"
msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:47
+msgid "MPEG-1 Video codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:49
+msgid "MPEG-2 Video codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:51
+msgid "MPEG-4 Video codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:53
+msgid "DivX first version"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:55
+msgid "DivX second version"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
+msgid "DivX third version"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:59
+msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:61
+msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
+msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:65
+msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:67
+msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:69
+msgid "Theora is a free general-purpose codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:71 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:92
+msgid "Dummy codec (do not transcode)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
+msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
+msgid "MPEG Audio Layer 3"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
+msgid "Audio format for MPEG4"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
+msgid "DVD audio format"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:86
+msgid "Vorbis is a free audio codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:88
+msgid "FLAC is a lossless audio codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:90
+msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:107
+msgid "UDP Unicast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:107
+msgid "Use this to stream to a single computer"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
+msgid "Enter the address of the computer to stream to"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
+msgid "UDP Multicast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:111
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it does not work over Internet."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:114
+msgid ""
+"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
+"address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
+"address beginning with 239.255."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:118
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:119
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
+"the server needs to send several times the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:122
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
+"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at http://yourip:8080 by default"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
+msgid "MPEG Program Stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
+msgid "MPEG Transport Stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:141
+msgid "MPEG 1 Format"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
+msgid "RAW"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:146
+msgid "MPEG4"
+msgstr ""
+
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:165
msgid "Stream output MRL"
msgstr ""
msgid "Output methods"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
-
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
msgid "MMSH"
msgstr ""
msgid "Open file"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1370
+msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
+msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
+msgid "Stream to network"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
+msgid "Use this to stream on a network"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
+msgid "Transcode/Save to file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
+msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
+msgid ""
+"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
+"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
+"of them"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
+msgid ""
+"Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
+"the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
+"Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
+"should use its transcoding features to save network streams, for example"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
+msgid "Choose input"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
+msgid "Choose here your input stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
+msgid "Select a stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
+msgid "Existing playlist item"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
+msgid "You must choose a stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
+msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
+msgid ""
+"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
+"incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
+"stream.\n"
+"Enter the starting and ending times (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
+msgid "Choose"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
+msgid ""
+"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
+"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
+"to next page)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
+msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
+msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
+msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
+msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
+msgid "Streaming"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
+msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
+msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
+msgid "You need to enter an address"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
+msgid "Encapsulation format"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
+msgid ""
+"In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
+"on the choices you made, all formats won't be available."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
+msgid "Additional transcode options"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
+msgid ""
+"In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
+"transcoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
+msgid "You must choose a file to save to"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
+msgid "Additional streaming options"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
+msgid ""
+"In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
+msgid ""
+"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
+"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
+"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
+"setting to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
+msgid ""
+"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
+"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
+"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
+"extra interface.\n"
+"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
+"name will be used"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:482
+msgid "More Info"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:555
+msgid "Choose..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:611
+msgid "Partial Extract"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:622
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:627
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:803
+msgid "Transcode video"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:838
+msgid "Transcode audio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1005
+msgid "Streaming method"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1019 modules/stream_out/rtp.c:41
+msgid "Destination"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1234
+msgid "Select the file to save to"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1302
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1310
+msgid "SAP Announce"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
msgid "Embed video in interface"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
msgid ""
"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
"window."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
msgid "Show bookmarks dialog"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
msgid "wxWindows interface module"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:113
msgid "wxWindows dialogs provider"
msgstr ""
msgid "Gathering stream output"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:41
-msgid "Destination"
-msgstr ""
-
#: modules/stream_out/rtp.c:44
msgid "SDP"
msgstr ""
msgid "Image properties filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/blend.c:65
+#: modules/video_filter/blend.c:66
msgid "Video pictures blending"
msgstr ""
echo "" >> po/POTFILES.in
echo "# modules" >> po/POTFILES.in
find modules -name '*.[chm]' -o -name '*.[ch]pp' \
- | grep -v '\(gui/wxwindows/wizard\|\.moc\.\|gui/gtk2/\)' \
+ | grep -v '\(\.moc\.\|gui/gtk2/\)' \
| sort >> po/POTFILES.in
# clean old potfiles
cd po