]> git.sesse.net Git - kdenlive/commitdiff
Update Spanish translation (submitted by Gabriel Gazzán)
authorTill Theato <root@ttill.de>
Wed, 25 Aug 2010 05:11:23 +0000 (05:11 +0000)
committerTill Theato <root@ttill.de>
Wed, 25 Aug 2010 05:11:23 +0000 (05:11 +0000)
svn path=/trunk/kdenlive/; revision=4756

po/es/kdenlive.po

index d832ee1da38d7a775d01a4b461e58d689f5a1ff6..3be67fb42be9956b2dac151b9902e1b13f558bee 100644 (file)
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdenlive\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 10:03+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-09 03:56-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-24 11:18+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-24 19:22-0300\n"
 "Last-Translator: Gabriel Gazzan <gabcorreo@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Español <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,40 +17,42 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 
-#: src/customtrackview.cpp:586
+#: src/customtrackview.cpp:587
 msgid " Duration:"
 msgstr " Duración:"
 
-#: src/customtrackview.cpp:592
+#: src/customtrackview.cpp:593
 msgid " Group duration:"
 msgstr " Duración del grupo:"
 
-#: src/customtrackview.cpp:585
+#: src/customtrackview.cpp:586
 msgid " Position:"
 msgstr " Posición:"
 
-#: src/customtrackview.cpp:590
-#: src/customtrackview.cpp:596
+#: src/customtrackview.cpp:591
+#: src/customtrackview.cpp:597
 msgid " Selection duration:"
 msgstr " Duración de selección:"
 
-#: rc.cpp:1277
-#: rc.cpp:1283
-#: rc.cpp:2939
-#: rc.cpp:2945
+#: rc.cpp:1497
+#: rc.cpp:1503
+#: rc.cpp:3263
+#: rc.cpp:3269
 msgid " frames"
 msgstr " fotogramas"
 
 #: src/titlewidget.cpp:143
-#: rc.cpp:1127
-#: rc.cpp:1626
-#: rc.cpp:2789
-#: rc.cpp:3288
+#: rc.cpp:1347
+#: rc.cpp:1846
+#: rc.cpp:2621
+#: rc.cpp:3113
+#: rc.cpp:3612
+#: rc.cpp:4387
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/vectorscope.cpp:182
+#: src/vectorscope.cpp:211
 msgid "%1 \\%"
 msgstr "%1 \\%"
 
@@ -62,253 +64,303 @@ msgstr "%1 px"
 msgid "%1 will be replaced by %2"
 msgstr "%1 será reemplazado por %2"
 
-#: src/vectorscope.cpp:185
+#: src/vectorscope.cpp:214
 #: src/colorplaneexport.cpp:103
 msgid "%1°"
 msgstr "%1°"
 
-#: rc.cpp:1960
-#: rc.cpp:3622
+#: rc.cpp:2174
+#: rc.cpp:3940
 msgid "(notr)"
-msgstr ""
+msgstr "(notr)"
 
-#: rc.cpp:2335
-#: rc.cpp:3997
+#: rc.cpp:2576
+#: rc.cpp:4342
 #, no-c-format
 msgid "(notranslate) % display"
-msgstr ""
+msgstr "(notranslate) % pantalla"
 
 #: src/titlewidget.cpp:1354
-#: rc.cpp:1133
-#: rc.cpp:2795
+#: rc.cpp:1353
+#: rc.cpp:3119
 msgid "+X"
 msgstr "+X"
 
 #: src/titlewidget.cpp:1379
-#: rc.cpp:1136
-#: rc.cpp:2798
+#: rc.cpp:1356
+#: rc.cpp:3122
 msgid "+Y"
 msgstr "+Y"
 
-#: rc.cpp:720
-#: rc.cpp:723
-#: rc.cpp:1057
-#: rc.cpp:1060
-#: rc.cpp:1175
-#: rc.cpp:1178
-#: rc.cpp:1184
-#: rc.cpp:1187
-#: rc.cpp:1190
-#: rc.cpp:1193
-#: rc.cpp:1196
-#: rc.cpp:1241
-#: rc.cpp:1244
-#: rc.cpp:1247
-#: rc.cpp:1250
-#: rc.cpp:1253
-#: rc.cpp:1256
-#: rc.cpp:1331
-#: rc.cpp:1334
-#: rc.cpp:1337
-#: rc.cpp:1340
-#: rc.cpp:1343
-#: rc.cpp:1632
-#: rc.cpp:1635
-#: rc.cpp:1638
-#: rc.cpp:1641
-#: rc.cpp:1644
-#: rc.cpp:1647
-#: rc.cpp:1654
-#: rc.cpp:1657
-#: rc.cpp:1672
-#: rc.cpp:1675
-#: rc.cpp:1795
-#: rc.cpp:1828
-#: rc.cpp:1882
-#: rc.cpp:2152
-#: rc.cpp:2158
-#: rc.cpp:2164
-#: rc.cpp:2170
-#: rc.cpp:2179
-#: rc.cpp:2382
-#: rc.cpp:2385
-#: rc.cpp:2719
-#: rc.cpp:2722
-#: rc.cpp:2837
-#: rc.cpp:2840
-#: rc.cpp:2846
-#: rc.cpp:2849
-#: rc.cpp:2852
-#: rc.cpp:2855
-#: rc.cpp:2858
-#: rc.cpp:2903
-#: rc.cpp:2906
-#: rc.cpp:2909
-#: rc.cpp:2912
-#: rc.cpp:2915
-#: rc.cpp:2918
-#: rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:2996
-#: rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:3002
-#: rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3294
-#: rc.cpp:3297
-#: rc.cpp:3300
-#: rc.cpp:3303
-#: rc.cpp:3306
-#: rc.cpp:3309
-#: rc.cpp:3316
-#: rc.cpp:3319
-#: rc.cpp:3334
-#: rc.cpp:3337
-#: rc.cpp:3457
-#: rc.cpp:3490
-#: rc.cpp:3544
-#: rc.cpp:3814
-#: rc.cpp:3820
-#: rc.cpp:3826
-#: rc.cpp:3832
-#: rc.cpp:3841
+#: rc.cpp:936
+#: rc.cpp:939
+#: rc.cpp:1277
+#: rc.cpp:1280
+#: rc.cpp:1395
+#: rc.cpp:1398
+#: rc.cpp:1404
+#: rc.cpp:1407
+#: rc.cpp:1410
+#: rc.cpp:1413
+#: rc.cpp:1416
+#: rc.cpp:1461
+#: rc.cpp:1464
+#: rc.cpp:1467
+#: rc.cpp:1470
+#: rc.cpp:1473
+#: rc.cpp:1476
+#: rc.cpp:1551
+#: rc.cpp:1554
+#: rc.cpp:1557
+#: rc.cpp:1560
+#: rc.cpp:1563
+#: rc.cpp:1852
+#: rc.cpp:1855
+#: rc.cpp:1858
+#: rc.cpp:1861
+#: rc.cpp:1864
+#: rc.cpp:1867
+#: rc.cpp:1874
+#: rc.cpp:1877
+#: rc.cpp:1886
+#: rc.cpp:1889
+#: rc.cpp:2009
+#: rc.cpp:2042
+#: rc.cpp:2096
+#: rc.cpp:2417
+#: rc.cpp:2423
+#: rc.cpp:2429
+#: rc.cpp:2435
+#: rc.cpp:2444
+#: rc.cpp:2636
+#: rc.cpp:2639
+#: rc.cpp:2642
+#: rc.cpp:2645
+#: rc.cpp:2648
+#: rc.cpp:2651
+#: rc.cpp:2654
+#: rc.cpp:2657
+#: rc.cpp:2660
+#: rc.cpp:2663
+#: rc.cpp:2666
+#: rc.cpp:2672
+#: rc.cpp:2675
+#: rc.cpp:2678
+#: rc.cpp:2681
+#: rc.cpp:2684
+#: rc.cpp:2687
+#: rc.cpp:2702
+#: rc.cpp:2705
+#: rc.cpp:3043
+#: rc.cpp:3046
+#: rc.cpp:3161
+#: rc.cpp:3164
+#: rc.cpp:3170
+#: rc.cpp:3173
+#: rc.cpp:3176
+#: rc.cpp:3179
+#: rc.cpp:3182
+#: rc.cpp:3227
+#: rc.cpp:3230
+#: rc.cpp:3233
+#: rc.cpp:3236
+#: rc.cpp:3239
+#: rc.cpp:3242
+#: rc.cpp:3317
+#: rc.cpp:3320
+#: rc.cpp:3323
+#: rc.cpp:3326
+#: rc.cpp:3329
+#: rc.cpp:3618
+#: rc.cpp:3621
+#: rc.cpp:3624
+#: rc.cpp:3627
+#: rc.cpp:3630
+#: rc.cpp:3633
+#: rc.cpp:3640
+#: rc.cpp:3643
+#: rc.cpp:3652
+#: rc.cpp:3655
+#: rc.cpp:3775
+#: rc.cpp:3808
+#: rc.cpp:3862
+#: rc.cpp:4183
+#: rc.cpp:4189
+#: rc.cpp:4195
+#: rc.cpp:4201
+#: rc.cpp:4210
+#: rc.cpp:4402
+#: rc.cpp:4405
+#: rc.cpp:4408
+#: rc.cpp:4411
+#: rc.cpp:4414
+#: rc.cpp:4417
+#: rc.cpp:4420
+#: rc.cpp:4423
+#: rc.cpp:4426
+#: rc.cpp:4429
+#: rc.cpp:4432
+#: rc.cpp:4438
+#: rc.cpp:4441
+#: rc.cpp:4444
+#: rc.cpp:4447
+#: rc.cpp:4450
+#: rc.cpp:4453
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: rc.cpp:756
-#: rc.cpp:762
-#: rc.cpp:768
-#: rc.cpp:2418
-#: rc.cpp:2424
-#: rc.cpp:2430
+#: rc.cpp:969
+#: rc.cpp:975
+#: rc.cpp:981
+#: rc.cpp:2735
+#: rc.cpp:2741
+#: rc.cpp:2747
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: rc.cpp:810
-#: rc.cpp:949
-#: rc.cpp:2472
-#: rc.cpp:2611
+#: rc.cpp:1030
+#: rc.cpp:1169
+#: rc.cpp:2796
+#: rc.cpp:2935
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:163
-#: src/clipproperties.cpp:649
+#: src/slideshowclip.cpp:219
+#: src/clipproperties.cpp:687
 msgid "1 image found"
 msgid_plural "%1 images found"
 msgstr[0] "1 imagen encontrada"
 msgstr[1] "%1 imágenes encontradas"
 
-#: rc.cpp:1306
-#: rc.cpp:2968
+#: rc.cpp:1526
+#: rc.cpp:3292
 #, no-c-format
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: rc.cpp:1460
-#: rc.cpp:3122
+#: rc.cpp:1680
+#: rc.cpp:3446
 msgid "11250"
 msgstr "11250"
 
-#: rc.cpp:952
-#: rc.cpp:2614
+#: rc.cpp:1172
+#: rc.cpp:2938
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: rc.cpp:1310
-#: rc.cpp:2972
+#: rc.cpp:1530
+#: rc.cpp:3296
 #, no-c-format
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: rc.cpp:1457
-#: rc.cpp:3119
+#: rc.cpp:1677
+#: rc.cpp:3443
 msgid "22500"
 msgstr "22500"
 
-#: rc.cpp:1711
-#: rc.cpp:1927
-#: rc.cpp:3373
-#: rc.cpp:3589
+#: rc.cpp:1925
+#: rc.cpp:2141
+#: rc.cpp:3691
+#: rc.cpp:3907
 msgid "25/1"
 msgstr "25/1"
 
-#: rc.cpp:337
+#: rc.cpp:411
+#: rc.cpp:457
+msgid "256 scale"
+msgstr "Escala 256"
+
+#: rc.cpp:419
+msgid "2D video oscilloscope"
+msgstr "Osciloscopio de video 2D"
+
+#: rc.cpp:547
 msgid "3 point balance"
 msgstr "Balance de 3 puntos"
 
-#: rc.cpp:1454
-#: rc.cpp:3116
+#: rc.cpp:1674
+#: rc.cpp:3440
 msgid "32000"
 msgstr "32000"
 
-#: rc.cpp:1723
-#: rc.cpp:1939
-#: rc.cpp:3385
-#: rc.cpp:3601
+#: rc.cpp:1937
+#: rc.cpp:2153
+#: rc.cpp:3703
+#: rc.cpp:3919
 msgid "4/3"
 msgstr "4/3"
 
-#: rc.cpp:1451
-#: rc.cpp:3113
+#: rc.cpp:1671
+#: rc.cpp:3437
 msgid "41000"
 msgstr "41000"
 
-#: rc.cpp:1448
-#: rc.cpp:3110
+#: rc.cpp:1668
+#: rc.cpp:3434
 msgid "48000"
 msgstr "48000"
 
-#: rc.cpp:1302
-#: rc.cpp:2964
+#: rc.cpp:1522
+#: rc.cpp:3288
 #, no-c-format
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: rc.cpp:1717
-#: rc.cpp:1933
-#: rc.cpp:3379
-#: rc.cpp:3595
+#: rc.cpp:1931
+#: rc.cpp:2147
+#: rc.cpp:3697
+#: rc.cpp:3913
 msgid "59/54"
 msgstr "59/54"
 
-#: rc.cpp:1705
-#: rc.cpp:1921
-#: rc.cpp:3367
-#: rc.cpp:3583
+#: rc.cpp:1919
+#: rc.cpp:2135
+#: rc.cpp:3685
+#: rc.cpp:3901
 msgid "720x576"
 msgstr "720x576"
 
-#: src/vectorscope.cpp:86
+#: src/vectorscope.cpp:84
 msgid "75% box"
 msgstr "75% caja"
 
-#: rc.cpp:844
-#: rc.cpp:898
-#: rc.cpp:907
-#: rc.cpp:979
-#: rc.cpp:1226
-#: rc.cpp:2044
-#: rc.cpp:2050
-#: rc.cpp:2056
-#: rc.cpp:2101
-#: rc.cpp:2113
-#: rc.cpp:2188
-#: rc.cpp:2506
-#: rc.cpp:2560
-#: rc.cpp:2569
-#: rc.cpp:2641
-#: rc.cpp:2888
-#: rc.cpp:3706
-#: rc.cpp:3712
-#: rc.cpp:3718
-#: rc.cpp:3763
-#: rc.cpp:3775
-#: rc.cpp:3850
+#: rc.cpp:1064
+#: rc.cpp:1118
+#: rc.cpp:1127
+#: rc.cpp:1199
+#: rc.cpp:1446
+#: rc.cpp:2285
+#: rc.cpp:2291
+#: rc.cpp:2297
+#: rc.cpp:2303
+#: rc.cpp:2369
+#: rc.cpp:2378
+#: rc.cpp:2453
+#: rc.cpp:2830
+#: rc.cpp:2884
+#: rc.cpp:2893
+#: rc.cpp:2965
+#: rc.cpp:3212
+#: rc.cpp:4051
+#: rc.cpp:4057
+#: rc.cpp:4063
+#: rc.cpp:4069
+#: rc.cpp:4135
+#: rc.cpp:4144
+#: rc.cpp:4219
 msgid "99:99:99:99; "
 msgstr "99:99:99:99; "
 
-#: src/customtrackview.cpp:584
+#: src/customtrackview.cpp:585
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
+#: rc.cpp:2306
+#: rc.cpp:4072
+msgid ":::"
+msgstr ":::"
+
 #: src/unicodedialog.cpp:134
 msgid "<p><strong>&laquo;</strong> (u+00ab, <code>&amp;lfquo;</code> in HTML) and <strong>&raquo;</strong> (u+00bb, <code>&amp;rfquo;</code> in HTML) are called Guillemets or angle quotes. Usage in different countries: France (with non-breaking Space 0x00a0), Switzerland, Germany, Finland and Sweden.</p><p><strong>&lsaquo;</strong> and <strong>&rsaquo;</strong> (U+2039/203a, <code>&amp;lsaquo;/&amp;rsaquo;</code>) are their single quote equivalents.</p><p>See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Guillemets\">Wikipedia:Guillemets</a></p>"
 msgstr "<p><strong>&laquo;</strong> (u+00ab, <code>&amp;lfquo;</code> en HTML) y <strong>&raquo;</strong> (u+00bb, <code>&amp;rfquo;</code> en HTML) son llamadas comillas tipográficas o angulares. Uso en diferentes países: Francia (con espacio duro 0x00a0), Suiza, Alemania, Finlandia y Suecia.</p><p><strong>&lsaquo;</strong> y <strong>&rsaquo;</strong> (U+2039/203a, <code>&amp;lsaquo;/&amp;rsaquo;</code>) son sus equivalentes simples. </p><p>Ver <a href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Comillas\">Wikipedia:Comillas</a></p>"
@@ -333,7 +385,7 @@ msgstr "<small>(ningún caracter seleccionado)</small>"
 msgid "<small>No additional information available for this character.</small>"
 msgstr "<small>No hay información adicional para este caracter.</small>"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:189
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:190
 msgid "<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for screen grabs</strong>"
 msgstr "<strong>Utilidad <em>Recordmydesktop</em> no encontrada. Instalarla para capturar la pantalla.</strong>"
 
@@ -353,20 +405,20 @@ msgstr "<strong>Los programas %1 o %2 son necesarios para ejecutar el asistente
 msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
 msgstr "<strong>Falló el procesamiento de %1</strong><br />"
 
-#: rc.cpp:1051
-#: rc.cpp:1208
-#: rc.cpp:1598
-#: rc.cpp:2245
-#: rc.cpp:2305
-#: rc.cpp:2713
-#: rc.cpp:2870
-#: rc.cpp:3260
-#: rc.cpp:3907
-#: rc.cpp:3967
+#: rc.cpp:1271
+#: rc.cpp:1428
+#: rc.cpp:1818
+#: rc.cpp:2486
+#: rc.cpp:2546
+#: rc.cpp:3037
+#: rc.cpp:3194
+#: rc.cpp:3584
+#: rc.cpp:4252
+#: rc.cpp:4312
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4750
+#: src/customtrackview.cpp:4872
 msgid "A guide already exists at position %1"
 msgstr "Ya existe una guía en la posición %1"
 
@@ -378,62 +430,66 @@ msgstr "Un compositor mediante canal alfa, para dos capas, animable."
 msgid "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please choose another description for your custom profile."
 msgstr "Ya existe un perfil predefinido de MLT con el mismo nombre. Por favor, escoger una nueva descripción para el perfil personalizado."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:227
-#: rc.cpp:1463
-#: rc.cpp:3125
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:229
+#: rc.cpp:1683
+#: rc.cpp:3449
 msgid "ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:231
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:233
 msgid "ARTS daemon"
 msgstr "Demonio ARTS"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:125
-#: rc.cpp:1987
-#: rc.cpp:3649
+#: src/cliptranscode.cpp:127
+#: rc.cpp:2228
+#: rc.cpp:3994
 msgid "Abort"
 msgstr "Cancelar"
 
 #: src/renderwidget.cpp:1569
-#: rc.cpp:1873
-#: rc.cpp:3535
+#: rc.cpp:2087
+#: rc.cpp:3853
 msgid "Abort Job"
 msgstr "Cancelar trabajo"
 
-#: rc.cpp:2266
-#: rc.cpp:3928
+#: rc.cpp:262
+msgid "Action"
+msgstr "Acción"
+
+#: rc.cpp:2507
+#: rc.cpp:4273
 msgid "Activate crash recovery (auto save)"
 msgstr "Activar recuperación de errores (auto-guardado)"
 
 #: src/addeffectcommand.cpp:38
-#: src/customtrackview.cpp:1606
-#: src/customtrackview.cpp:1650
+#: src/customtrackview.cpp:1621
+#: src/customtrackview.cpp:1665
 msgid "Add %1"
 msgstr "Agregar %1"
 
-#: rc.cpp:4077
+#: rc.cpp:4501
 msgid "Add Audio Effect"
 msgstr "Agregar efecto de audio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1375
+#: src/mainwindow.cpp:1390
 msgid "Add Clip"
 msgstr "Agregar clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1220
+#: src/mainwindow.cpp:1235
 msgid "Add Clip To Selection"
 msgstr "Agregar clip a la selección"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1379
+#: src/mainwindow.cpp:1394
 msgid "Add Color Clip"
 msgstr "Agregar clip de color"
 
-#: rc.cpp:4080
+#: rc.cpp:4504
 msgid "Add Custom Effect"
 msgstr "Agregar efecto personalizado"
 
 #: src/customruler.cpp:77
-#: src/mainwindow.cpp:1307
-#: src/customtrackview.cpp:4765
+#: src/mainwindow.cpp:1322
+#: src/customtrackview.cpp:4887
 msgid "Add Guide"
 msgstr "Agregar guía"
 
@@ -441,14 +497,14 @@ msgstr "Agregar guía"
 msgid "Add Image"
 msgstr "Agregar imagen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1245
-#: src/mainwindow.cpp:2393
-#: src/clipproperties.cpp:429
+#: src/mainwindow.cpp:1260
+#: src/mainwindow.cpp:2414
+#: src/clipproperties.cpp:440
 msgid "Add Marker"
 msgstr "Agregar marcador"
 
-#: rc.cpp:2224
-#: rc.cpp:3886
+#: rc.cpp:2465
+#: rc.cpp:4231
 msgid "Add Profile"
 msgstr "Agregar perfil"
 
@@ -457,11 +513,11 @@ msgid "Add Rectangle"
 msgstr "Agregar rectángulo"
 
 #: src/slideshowclip.cpp:37
-#: src/mainwindow.cpp:1383
+#: src/mainwindow.cpp:1398
 msgid "Add Slideshow Clip"
 msgstr "Agregar clip de diapositivas"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1391
+#: src/mainwindow.cpp:1406
 msgid "Add Template Title"
 msgstr "Agregar plantilla de título"
 
@@ -469,7 +525,7 @@ msgstr "Agregar plantilla de título"
 msgid "Add Text"
 msgstr "Agregar texto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1387
+#: src/mainwindow.cpp:1402
 msgid "Add Title Clip"
 msgstr "Agregar clip de título"
 
@@ -477,15 +533,15 @@ msgstr "Agregar clip de título"
 msgid "Add Track"
 msgstr "Agregar pista"
 
-#: src/mainwindow.cpp:373
+#: src/mainwindow.cpp:377
 msgid "Add Transition"
 msgstr "Agregar transición"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1235
+#: src/mainwindow.cpp:1250
 msgid "Add Transition To Selection"
 msgstr "Agregar transición a la selección"
 
-#: rc.cpp:4074
+#: rc.cpp:4498
 msgid "Add Video Effect"
 msgstr "Agregar efecto de video"
 
@@ -494,8 +550,8 @@ msgstr "Agregar efecto de video"
 msgid "Add audio fade"
 msgstr "Agregar fundido de audio"
 
-#: rc.cpp:2311
-#: rc.cpp:3973
+#: rc.cpp:2552
+#: rc.cpp:4318
 msgid "Add chapter"
 msgstr "Agregar capítulo"
 
@@ -511,8 +567,8 @@ msgid "Add clip cut"
 msgstr "Agregar corte a clip"
 
 #: src/cliptranscode.cpp:36
-#: rc.cpp:1093
-#: rc.cpp:2755
+#: rc.cpp:1313
+#: rc.cpp:3079
 msgid "Add clip to project"
 msgid_plural "Add clips to project"
 msgstr[0] "Agregar clip al proyecto"
@@ -528,18 +584,20 @@ msgstr "Agregar guía"
 
 #: src/complexparameter.cpp:44
 #: src/editkeyframecommand.cpp:38
-#: src/keyframeedit.cpp:45
+#: src/keyframeedit.cpp:46
 #: src/geometryval.cpp:79
+#: src/geometrywidget.cpp:67
+#: src/geometrywidget.cpp:255
 msgid "Add keyframe"
 msgstr "Agregar fotograma clave"
 
-#: src/clipproperties.cpp:276
+#: src/clipproperties.cpp:287
 #: src/addmarkercommand.cpp:33
 msgid "Add marker"
 msgstr "Agregar marcador"
 
-#: rc.cpp:729
-#: rc.cpp:2391
+#: rc.cpp:945
+#: rc.cpp:2711
 msgid "Add movie file"
 msgstr "Agregar archivo de película"
 
@@ -547,7 +605,7 @@ msgstr "Agregar archivo de película"
 msgid "Add new button"
 msgstr "Agregar nuevo botón"
 
-#: src/effectstackview.cpp:56
+#: src/effectstackview.cpp:60
 msgid "Add new effect"
 msgstr "Agregar nuevo efecto"
 
@@ -555,18 +613,18 @@ msgstr "Agregar nuevo efecto"
 msgid "Add new video file"
 msgstr "Agregar nuevo archivo de video"
 
-#: rc.cpp:1379
-#: rc.cpp:3041
+#: rc.cpp:1599
+#: rc.cpp:3365
 msgid "Add recording time to captured file name"
 msgstr "Agregar fecha de grabación al nombre del archivo capturado"
 
-#: rc.cpp:1678
-#: rc.cpp:3340
+#: rc.cpp:1892
+#: rc.cpp:3658
 msgid "Add space"
 msgstr "Agregar espacio"
 
 #: src/addtimelineclipcommand.cpp:38
-#: src/customtrackview.cpp:2178
+#: src/customtrackview.cpp:2244
 msgid "Add timeline clip"
 msgstr "Agregar clip de línea de tiempo"
 
@@ -583,8 +641,8 @@ msgstr "Agregar transición"
 msgid "Add transition to clip"
 msgstr "Agregar transición al clip"
 
-#: rc.cpp:1660
-#: rc.cpp:3322
+#: rc.cpp:1880
+#: rc.cpp:3646
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Información adicional"
 
@@ -592,7 +650,7 @@ msgstr "Información adicional"
 msgid "Additional Settings"
 msgstr "Preferencias adicionales"
 
-#: rc.cpp:675
+#: rc.cpp:889
 msgid "Adjust audio volume with keyframes"
 msgstr "Ajusta el volumen del audio (animable)"
 
@@ -600,40 +658,48 @@ msgstr "Ajusta el volumen del audio (animable)"
 msgid "Adjust clip length"
 msgstr "Ajusta la duración del clip"
 
-#: rc.cpp:279
+#: rc.cpp:371
 msgid "Adjust levels"
 msgstr "Ajusta los niveles"
 
-#: rc.cpp:511
+#: rc.cpp:721
 msgid "Adjust size and position of clip"
 msgstr "Ajusta tamaño y posición del clip"
 
-#: rc.cpp:379
+#: rc.cpp:589
 msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
 msgstr "Ajusta el volumen del audio (no animable)"
 
-#: rc.cpp:134
+#: rc.cpp:4
+msgid "Adjust the left/right balance"
+msgstr "Ajusta el balance izquierda/derecha"
+
+#: rc.cpp:10
+msgid "Adjust the left/right spread of a channel"
+msgstr "Ajusta la intensidad izquierda/derecha de un canal"
+
+#: rc.cpp:208
 msgid "Adjust the white balance / color temperature"
 msgstr "Ajusta el balance de blancos / temperatura de color"
 
-#: rc.cpp:661
+#: rc.cpp:875
 msgid "Adjustable Vignette"
 msgstr "Viñeta ajustable"
 
-#: rc.cpp:142
+#: rc.cpp:216
 msgid "Adjusts the brightness of a source image"
 msgstr "Ajusta el brillo de la imagen"
 
-#: rc.cpp:185
+#: rc.cpp:277
 msgid "Adjusts the contrast of a source image"
 msgstr "Ajusta el contraste de la imagen"
 
-#: rc.cpp:307
+#: rc.cpp:465
 msgid "Adjusts the saturation of a source image"
 msgstr "Ajusta la saturación de la imagen"
 
-#: rc.cpp:955
-#: rc.cpp:2617
+#: rc.cpp:1175
+#: rc.cpp:2941
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado"
 
@@ -656,32 +722,32 @@ msgid "Align center"
 msgstr "Alineación centrada"
 
 #: src/titlewidget.cpp:348
-#: src/geometryval.cpp:115
+#: src/geometryval.cpp:114
 msgid "Align item horizontally"
 msgstr "Alinear elemento horizontalmente"
 
 #: src/titlewidget.cpp:354
-#: src/geometryval.cpp:121
+#: src/geometryval.cpp:120
 msgid "Align item to bottom"
 msgstr "Alinear el elemento abajo"
 
 #: src/titlewidget.cpp:358
-#: src/geometryval.cpp:125
+#: src/geometryval.cpp:124
 msgid "Align item to left"
 msgstr "Alinear el elemento a la izquierda"
 
 #: src/titlewidget.cpp:356
-#: src/geometryval.cpp:123
+#: src/geometryval.cpp:122
 msgid "Align item to right"
 msgstr "Alinear el elemento a la derecha"
 
 #: src/titlewidget.cpp:352
-#: src/geometryval.cpp:119
+#: src/geometryval.cpp:118
 msgid "Align item to top"
 msgstr "Alinear el elemento arriba"
 
 #: src/titlewidget.cpp:350
-#: src/geometryval.cpp:117
+#: src/geometryval.cpp:116
 msgid "Align item vertically"
 msgstr "Alinear elemento verticalmente"
 
@@ -693,16 +759,16 @@ msgstr "Alineación a la izquierda"
 msgid "Align right"
 msgstr "Alineación a la derecha"
 
-#: rc.cpp:1316
-#: rc.cpp:2978
+#: rc.cpp:1536
+#: rc.cpp:3302
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
-#: src/projectlist.cpp:1078
+#: src/projectlist.cpp:1079
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
-#: src/projectlist.cpp:1078
+#: src/projectlist.cpp:1079
 msgid "All Supported Files"
 msgstr "Todos los archivos compatibles"
 
@@ -718,7 +784,7 @@ msgstr "Permitir movimientos horizontales"
 msgid "Allow vertical moves"
 msgstr "Permitir movimientos verticales"
 
-#: rc.cpp:265
+#: rc.cpp:357
 msgid "Allows compensation of lens distortion"
 msgstr "Permite compensar la distorsión de la lente"
 
@@ -727,21 +793,41 @@ msgstr "Permite compensar la distorsión de la lente"
 msgid "Alpha Channel Operation"
 msgstr "Modo de operación del canal alfa"
 
-#: rc.cpp:369
+#: rc.cpp:579
 msgid "Alpha blending with zoomed and rotated images"
 msgstr "Mezcla por alfa con imágenes rotadas y escaladas"
 
+#: rc.cpp:266
+msgid "Alpha controlled"
+msgstr "Controlado por el alfa"
+
+#: rc.cpp:166
+msgid "Alpha gradient"
+msgstr "Gradiente alfa"
+
+#: rc.cpp:921
+msgid "Alpha manipulation"
+msgstr "Manipulación del alfa"
+
+#: rc.cpp:182
+msgid "Alpha shapes"
+msgstr "Figuras de alfa"
+
+#: rc.cpp:447
+msgid "Alpha trace"
+msgstr "Trazado alfa"
+
 #: src/renderwidget.cpp:856
 #: src/renderwidget.cpp:1683
 msgid "Already running"
 msgstr "Aún ejecutandose"
 
-#: rc.cpp:227
+#: rc.cpp:319
 msgid "Amount"
 msgstr "Cantidad"
 
-#: rc.cpp:247
-#: rc.cpp:683
+#: rc.cpp:339
+#: rc.cpp:897
 msgid "Amplitude"
 msgstr "Amplitud"
 
@@ -753,28 +839,28 @@ msgstr "Un editor de video de código abierto."
 msgid "Angle through the UV plane, with all possible Y values."
 msgstr "Ángulo a través del plano UV, con todos los valores Y posibles."
 
-#: rc.cpp:525
+#: rc.cpp:735
 msgid "Animate Rotate X"
 msgstr "Animar Rotación X"
 
-#: rc.cpp:527
+#: rc.cpp:737
 msgid "Animate Rotate Y"
 msgstr "Animar Rotación Y"
 
-#: rc.cpp:529
+#: rc.cpp:739
 msgid "Animate Rotate Z"
 msgstr "Animar Rotación Z"
 
-#: rc.cpp:535
+#: rc.cpp:745
 msgid "Animate Shear X"
 msgstr "Animar Inclinación X"
 
-#: rc.cpp:537
+#: rc.cpp:747
 msgid "Animate Shear Y"
 msgstr "Animar Inclinación Y"
 
-#: rc.cpp:1289
-#: rc.cpp:2951
+#: rc.cpp:1509
+#: rc.cpp:3275
 msgid "Animation"
 msgstr "Animación"
 
@@ -782,16 +868,16 @@ msgstr "Animación"
 msgid "Applies a stationary transition between the current and next frames."
 msgstr "Aplica una transición estacionaria entre el fotograma actual y los siguientes"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:253
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:255
 msgid "Ascii art library"
 msgstr "Biblioteca de arte Ascii"
 
-#: rc.cpp:1930
-#: rc.cpp:3592
+#: rc.cpp:2144
+#: rc.cpp:3910
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Proporción:"
 
-#: rc.cpp:239
+#: rc.cpp:331
 msgid "Aspect type"
 msgstr "Tipo de proporción:"
 
@@ -802,39 +888,39 @@ msgstr "Tipo de proporción:"
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:112
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:144
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:178
-#: rc.cpp:871
-#: rc.cpp:1322
-#: rc.cpp:1409
-#: rc.cpp:1741
-#: rc.cpp:2200
-#: rc.cpp:2533
-#: rc.cpp:2984
-#: rc.cpp:3071
-#: rc.cpp:3403
-#: rc.cpp:3862
+#: rc.cpp:1091
+#: rc.cpp:1542
+#: rc.cpp:1629
+#: rc.cpp:1955
+#: rc.cpp:2183
+#: rc.cpp:2857
+#: rc.cpp:3308
+#: rc.cpp:3395
+#: rc.cpp:3721
+#: rc.cpp:3949
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: rc.cpp:823
-#: rc.cpp:2485
+#: rc.cpp:1043
+#: rc.cpp:2809
 msgid "Audio Codecs"
 msgstr "Compresores de audio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1450
+#: src/mainwindow.cpp:1465
 msgid "Audio Effects"
 msgstr "Efectos de audio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1265
+#: src/mainwindow.cpp:1280
 msgid "Audio Only"
 msgstr "Sólo audio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1275
-#: src/customtrackview.cpp:5762
+#: src/mainwindow.cpp:1290
+#: src/customtrackview.cpp:5883
 msgid "Audio and Video"
 msgstr "Audio y video"
 
-#: rc.cpp:1442
-#: rc.cpp:3104
+#: rc.cpp:1662
+#: rc.cpp:3428
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Canales de audio"
 
@@ -843,34 +929,34 @@ msgstr "Canales de audio"
 msgid "Audio clip"
 msgstr "Clip de audio"
 
-#: rc.cpp:874
-#: rc.cpp:1418
-#: rc.cpp:2536
-#: rc.cpp:3080
+#: rc.cpp:1094
+#: rc.cpp:1638
+#: rc.cpp:2860
+#: rc.cpp:3404
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Compresor de audio"
 
-#: rc.cpp:695
+#: rc.cpp:909
 msgid "Audio correction"
 msgstr "Audio - corrección"
 
-#: rc.cpp:1412
-#: rc.cpp:3074
+#: rc.cpp:1632
+#: rc.cpp:3398
 msgid "Audio device"
 msgstr "Dispositivo de audio"
 
-#: rc.cpp:1111
-#: rc.cpp:2773
+#: rc.cpp:1331
+#: rc.cpp:3097
 msgid "Audio device:"
 msgstr "Dispositivo de audio:"
 
-#: rc.cpp:1108
-#: rc.cpp:2770
+#: rc.cpp:1328
+#: rc.cpp:3094
 msgid "Audio driver:"
 msgstr "Controlador de audio:"
 
-#: rc.cpp:1577
-#: rc.cpp:3239
+#: rc.cpp:1797
+#: rc.cpp:3563
 msgid "Audio editing"
 msgstr "Edición de audio"
 
@@ -880,30 +966,30 @@ msgstr "Edición de audio"
 msgid "Audio fade duration: %1s"
 msgstr "Duración de fundido de audio: %1s"
 
-#: rc.cpp:1445
-#: rc.cpp:3107
+#: rc.cpp:1665
+#: rc.cpp:3431
 msgid "Audio frequency"
 msgstr "Frecuencia del audio"
 
-#: rc.cpp:967
-#: rc.cpp:2629
+#: rc.cpp:1187
+#: rc.cpp:2953
 msgid "Audio index"
 msgstr "Índice del audio"
 
 #: src/renderwidget.cpp:1211
-#: src/customtrackview.cpp:5737
+#: src/customtrackview.cpp:5858
 msgid "Audio only"
 msgstr "Sólo audio"
 
-#: rc.cpp:1009
-#: rc.cpp:2671
+#: rc.cpp:1229
+#: rc.cpp:2995
 msgid "Audio track"
 msgstr "Pista de audio"
 
-#: rc.cpp:1732
-#: rc.cpp:1948
-#: rc.cpp:3394
-#: rc.cpp:3610
+#: rc.cpp:1946
+#: rc.cpp:2162
+#: rc.cpp:3712
+#: rc.cpp:3928
 msgid "Audio tracks"
 msgstr "Pistas de audio"
 
@@ -912,59 +998,64 @@ msgstr "Pistas de audio"
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: src/transitionsettings.cpp:85
-#: rc.cpp:1810
-#: rc.cpp:3472
+#: src/transitionsettings.cpp:86
+#: rc.cpp:2024
+#: rc.cpp:3790
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: rc.cpp:2
+#: rc.cpp:16
 msgid "Auto Mask"
 msgstr "Auto máscara"
 
-#: src/abstractscopewidget.cpp:53
+#: src/abstractscopewidget.cpp:52
 msgid "Auto Refresh"
 msgstr "Refrescar automáticamente"
 
-#: rc.cpp:1514
-#: rc.cpp:3176
+#: rc.cpp:1734
+#: rc.cpp:3500
 msgid "Auto add"
 msgstr "Agregar automáticamente"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1753
+#: src/mainwindow.cpp:1768
 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
 msgstr "Existen archivos auto-guardados. ¿Recuperarlos ahora?"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:224
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:243
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:226
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:245
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1179
+#: src/mainwindow.cpp:1194
 msgid "Automatic Transition"
 msgstr "Transición automática"
 
-#: rc.cpp:74
+#: rc.cpp:92
 msgid "Automatic center-crop"
 msgstr "Recorte y centrado automáticos"
 
-#: rc.cpp:2062
-#: rc.cpp:3724
-msgid "Automatically split audio from video"
-msgstr "Automáticamente separa el audio del video"
+#: rc.cpp:2315
+#: rc.cpp:4081
+msgid "Automatically import image sequences"
+msgstr "Importar automáticamente secuencias de imágenes"
 
-#: rc.cpp:1376
-#: rc.cpp:3038
+#: rc.cpp:2201
+#: rc.cpp:3967
+msgid "Automatically split audio and video"
+msgstr "Separar automáticamente audio y video"
+
+#: rc.cpp:1596
+#: rc.cpp:3362
 msgid "Automatically start a new file on scene cut"
 msgstr "Comenzar automaticamente un nuevo archivo por cada corte de escena"
 
-#: rc.cpp:2209
-#: rc.cpp:3871
+#: rc.cpp:2192
+#: rc.cpp:3958
 msgid "Autoscroll while playing"
 msgstr "Desplazamiento automático durante la reproducción"
 
-#: rc.cpp:814
-#: rc.cpp:2476
+#: rc.cpp:1034
+#: rc.cpp:2800
 msgid "Available Codecs (avformat)"
 msgstr "Compresores disponibles (avformat)"
 
@@ -972,24 +1063,29 @@ msgstr "Compresores disponibles (avformat)"
 msgid "Avformat module (FFmpeg)"
 msgstr "Módulo avformat (FFmpeg)"
 
-#: rc.cpp:1538
-#: rc.cpp:3200
+#: rc.cpp:260
+#: rc.cpp:1758
+#: rc.cpp:3524
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: rc.cpp:1030
-#: rc.cpp:2692
+#: rc.cpp:439
+msgid "B trace"
+msgstr "Trazado B"
+
+#: rc.cpp:1250
+#: rc.cpp:3016
 msgid "Back to menu"
 msgstr "Volver al menú"
 
-#: rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:1286
-#: rc.cpp:1957
-#: rc.cpp:2695
-#: rc.cpp:2698
-#: rc.cpp:2948
-#: rc.cpp:3619
+#: rc.cpp:1253
+#: rc.cpp:1256
+#: rc.cpp:1506
+#: rc.cpp:2171
+#: rc.cpp:3019
+#: rc.cpp:3022
+#: rc.cpp:3272
+#: rc.cpp:3937
 msgid "Background"
 msgstr "Fondo"
 
@@ -1001,7 +1097,12 @@ msgstr "Opacidad del color de fondo"
 msgid "Background opacity"
 msgstr "Opacidad del fondo"
 
-#: rc.cpp:339
+#: rc.cpp:2
+#: rc.cpp:6
+msgid "Balance"
+msgstr "Balance"
+
+#: rc.cpp:549
 msgid "Balances colors along with 3 points"
 msgstr "Balancea el color usando 3 puntos"
 
@@ -1009,17 +1110,21 @@ msgstr "Balancea el color usando 3 puntos"
 msgid "Beginning"
 msgstr "Comienzo"
 
+#: rc.cpp:415
+msgid "Big window"
+msgstr "Ventana grande"
+
 #: src/trackview.cpp:83
 msgid "Bigger tracks"
 msgstr "Agrandar pistas"
 
-#: rc.cpp:1502
-#: rc.cpp:3164
+#: rc.cpp:1722
+#: rc.cpp:3488
 msgid "Bit rate"
 msgstr "Frecuencia de bits"
 
-#: src/vectorscope.cpp:59
-#: src/transitionsettings.cpp:98
+#: src/vectorscope.cpp:57
+#: src/transitionsettings.cpp:99
 msgid "Black"
 msgstr "Negro"
 
@@ -1028,19 +1133,19 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Black"
 msgstr "Negro"
 
-#: rc.cpp:341
+#: rc.cpp:551
 msgid "Black color"
 msgstr "Color negro"
 
-#: rc.cpp:289
+#: rc.cpp:381
 msgid "Black output"
 msgstr "Salida de negro"
 
-#: rc.cpp:301
+#: rc.cpp:393
 msgid "Block Size X"
 msgstr "Tamaño X del bloque"
 
-#: rc.cpp:303
+#: rc.cpp:395
 msgid "Block Size Y"
 msgstr "Tamaño Y del bloque"
 
@@ -1048,24 +1153,24 @@ msgstr "Tamaño Y del bloque"
 msgid "Blue"
 msgstr "Azul"
 
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:72
 msgid "Blue Screen"
 msgstr "Recorte por croma"
 
 #: src/titlewidget.cpp:183
-#: rc.cpp:255
+#: rc.cpp:347
 msgid "Blur"
 msgstr "Desenfoque"
 
-#: rc.cpp:701
+#: rc.cpp:915
 msgid "Blur & hide"
 msgstr "Desenfocar y ocultar"
 
-#: rc.cpp:16
+#: rc.cpp:30
 msgid "Blur factor"
 msgstr "Factor de desenfoque"
 
-#: rc.cpp:14
+#: rc.cpp:28
 msgid "Blur image with keyframes"
 msgstr "Desenfoca la imagen (animable)"
 
@@ -1074,8 +1179,8 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Bold"
 msgstr "Negrita"
 
-#: rc.cpp:1166
-#: rc.cpp:2828
+#: rc.cpp:1386
+#: rc.cpp:3152
 msgid "Border color"
 msgstr "Color del borde"
 
@@ -1088,32 +1193,32 @@ msgstr "Opacidad del borde"
 msgid "Border width"
 msgstr "Ancho del borde"
 
-#: rc.cpp:70
+#: rc.cpp:88
 msgid "Bottom"
 msgstr "Abajo"
 
-#: rc.cpp:12
+#: rc.cpp:26
 msgid "Box Blur"
 msgstr "Desenfoque rápido"
 
-#: rc.cpp:140
-#: rc.cpp:144
-#: rc.cpp:275
+#: rc.cpp:214
+#: rc.cpp:218
+#: rc.cpp:367
 msgid "Brightness"
 msgstr "Brillo"
 
-#: rc.cpp:22
+#: rc.cpp:36
 msgid "Brightness (keyframable)"
 msgstr "Brillo (animable)"
 
-#: src/trackview.cpp:634
+#: src/trackview.cpp:637
 msgid "Broken clip producer %1"
 msgstr "Productor de clip %1 erroneo"
 
-#: rc.cpp:1466
-#: rc.cpp:1475
-#: rc.cpp:3128
-#: rc.cpp:3137
+#: rc.cpp:1686
+#: rc.cpp:1695
+#: rc.cpp:3452
+#: rc.cpp:3461
 msgid "Buffer"
 msgstr "Memoria intermedia"
 
@@ -1127,8 +1232,8 @@ msgstr "Corrección de errores, etc."
 msgid "Bug fixing, logo, etc."
 msgstr "Corrección de errores, logo, etc."
 
-#: rc.cpp:1999
-#: rc.cpp:3661
+#: rc.cpp:2240
+#: rc.cpp:4006
 msgid "Burn"
 msgstr "Grabar"
 
@@ -1137,38 +1242,38 @@ msgstr "Grabar"
 msgid "Burn with %1"
 msgstr "Grabar con %1"
 
-#: rc.cpp:1015
-#: rc.cpp:2677
+#: rc.cpp:1235
+#: rc.cpp:3001
 msgid "Button"
 msgstr "Botón"
 
-#: rc.cpp:2284
-#: rc.cpp:3946
+#: rc.cpp:2525
+#: rc.cpp:4291
 msgid "Button 1"
 msgstr "Botón 1"
 
-#: rc.cpp:2287
-#: rc.cpp:3949
+#: rc.cpp:2528
+#: rc.cpp:4294
 msgid "Button 2"
 msgstr "Botón 2"
 
-#: rc.cpp:2290
-#: rc.cpp:3952
+#: rc.cpp:2531
+#: rc.cpp:4297
 msgid "Button 3"
 msgstr "Botón 3"
 
-#: rc.cpp:2293
-#: rc.cpp:3955
+#: rc.cpp:2534
+#: rc.cpp:4300
 msgid "Button 4"
 msgstr "Botón 4"
 
-#: rc.cpp:2296
-#: rc.cpp:3958
+#: rc.cpp:2537
+#: rc.cpp:4303
 msgid "Button 5"
 msgstr "Botón 5"
 
-#: rc.cpp:1027
-#: rc.cpp:2689
+#: rc.cpp:1247
+#: rc.cpp:3013
 msgid "Button colors"
 msgstr "Colores de botones"
 
@@ -1176,82 +1281,86 @@ msgstr "Colores de botones"
 msgid "Buttons overlapping"
 msgstr "Botones solapándose"
 
-#: rc.cpp:777
-#: rc.cpp:2439
+#: rc.cpp:997
+#: rc.cpp:2763
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: rc.cpp:146
+#: rc.cpp:220
 msgid "C0rners"
 msgstr "C0rners"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1681
+#: src/colorpickerwidget.cpp:148
+msgid "Calculated average color for rectangle."
+msgstr "Color promedio calculado para el área."
+
+#: src/customtrackview.cpp:1696
 msgid "Cannot add a video effect to this clip"
 msgstr "No se puede agregar un efecto de video a este clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1675
+#: src/customtrackview.cpp:1690
 msgid "Cannot add an audio effect to this clip"
 msgstr "No se puede agregar un efecto de audio a este clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1008
-#: src/customtrackview.cpp:1041
-#: src/customtrackview.cpp:1998
-#: src/customtrackview.cpp:2024
-#: src/customtrackview.cpp:2050
-#: src/customtrackview.cpp:2074
+#: src/customtrackview.cpp:1009
+#: src/customtrackview.cpp:1042
+#: src/customtrackview.cpp:2064
+#: src/customtrackview.cpp:2090
+#: src/customtrackview.cpp:2116
+#: src/customtrackview.cpp:2140
 msgid "Cannot add transition"
 msgstr "No se puede agregar una transición"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5718
-#: src/customtrackview.cpp:5743
-#: src/customtrackview.cpp:5768
+#: src/customtrackview.cpp:5839
+#: src/customtrackview.cpp:5864
+#: src/customtrackview.cpp:5889
 msgid "Cannot change grouped clips"
 msgstr "No se pueden cambiar clips agrupados"
 
-#: src/customtrackview.cpp:877
+#: src/customtrackview.cpp:878
 msgid "Cannot cut a transition"
 msgstr "No se puede cortar una transición"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1259
+#: src/customtrackview.cpp:1260
 msgid "Cannot edit an item in a group"
 msgstr "No se puede editar un elemento agrupado"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1248
+#: src/customtrackview.cpp:1249
 msgid "Cannot edit the duration of multiple items"
 msgstr "No se puede editar la duración de múltiples elementos"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3577
+#: src/customtrackview.cpp:3643
 msgid "Cannot find clip for speed change"
 msgstr "No se encuentra clip al cual cambiar la velocidad"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1569
+#: src/customtrackview.cpp:1577
 msgid "Cannot find clip to add effect"
 msgstr "No se encuentra clip al cual agregar el efecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2388
+#: src/mainwindow.cpp:2409
 msgid "Cannot find clip to add marker"
 msgstr "No se encuentra clip al cual agregar el marcador"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1867
+#: src/customtrackview.cpp:1936
 msgid "Cannot find clip to cut"
 msgstr "No se encuentra clip al cual cortar"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1246
-#: src/customtrackview.cpp:1254
+#: src/customtrackview.cpp:1247
+#: src/customtrackview.cpp:1255
 msgid "Cannot find clip to edit"
 msgstr "No se puede encontrar un clip qué editar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2415
-#: src/mainwindow.cpp:2442
-#: src/mainwindow.cpp:2465
+#: src/mainwindow.cpp:2436
+#: src/mainwindow.cpp:2463
+#: src/mainwindow.cpp:2486
 msgid "Cannot find clip to remove marker"
 msgstr "No se encuentra clip al cual eliminar un marcador"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1923
+#: src/customtrackview.cpp:1989
 msgid "Cannot find clip to uncut"
 msgstr "No se encuentra clip al cual deshacer un corte"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1846
+#: src/mainwindow.cpp:1861
 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of MLT)"
 msgstr "No se puede encontrar el programa melt (parte de MLT), requerido para el procesamiento"
 
@@ -1259,54 +1368,59 @@ msgstr "No se puede encontrar el programa melt (parte de MLT), requerido para el
 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
 msgstr "No se encuentra el programa Melt (parte de MLT) requerido para el procesamiento"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1869
+#: src/mainwindow.cpp:1884
 msgid "Cannot find your MLT profiles, please give the path"
 msgstr "No se pueden encontrar los perfiles de MLT. Por favor, indicar la ruta"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1384
-#: src/customtrackview.cpp:2204
+#: src/customtrackview.cpp:1385
+#: src/customtrackview.cpp:2270
 msgid "Cannot insert clip in timeline"
 msgstr "No se puede insertar el clip en la línea de tiempo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2722
+#: src/customtrackview.cpp:3890
+msgid "Cannot insert clip..."
+msgstr "No se puede insertar el clip..."
+
+#: src/customtrackview.cpp:2788
 msgid "Cannot insert space in a locked track"
 msgstr "No se puede insertar espacio en una pista bloqueada"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2735
+#: src/customtrackview.cpp:2801
 msgid "Cannot insert space in a track with a group"
 msgstr "No se puede insertar espacio en una pista que contiene un grupo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2794
+#: src/customtrackview.cpp:2860
 msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
 msgstr "No se puede mover el clip a la posición %1, en la pista %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3937
-#: src/customtrackview.cpp:4151
+#: src/customtrackview.cpp:4054
+#: src/customtrackview.cpp:4273
 msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
 msgstr "No se puede mover el clip al tiempo %1, en la pista %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3125
-#: src/customtrackview.cpp:3973
+#: src/customtrackview.cpp:3191
+#: src/customtrackview.cpp:4090
 msgid "Cannot move clip to position %1"
 msgstr "No se puede mover el clip a la posición %1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1825
+#: src/customtrackview.cpp:1862
+#: src/customtrackview.cpp:1879
 msgid "Cannot move effect"
 msgstr "No se puede mover el efecto"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3134
+#: src/customtrackview.cpp:3200
 msgid "Cannot move transition"
 msgstr "No se puede mover la transición"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2809
+#: src/customtrackview.cpp:2875
 msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
 msgstr "No se puede mover la transición a la posición %1, en la pista %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4101
+#: src/customtrackview.cpp:4223
 msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
 msgstr "No se puede mover la transición al tiempo %1, en la pista %2"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1793
+#: src/mainwindow.cpp:1808
 msgid ""
 "Cannot open file %1.\n"
 "Project is corrupted."
@@ -1314,16 +1428,16 @@ msgstr ""
 "No se puede abrir el archivo %1.\n"
 "El proyecto está corrupto."
 
-#: src/customtrackview.cpp:5150
+#: src/customtrackview.cpp:5272
 msgid "Cannot paste clip to selected place"
 msgstr "No se puede pegar el clip en el lugar seleccionado"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5111
-#: src/customtrackview.cpp:5134
+#: src/customtrackview.cpp:5233
+#: src/customtrackview.cpp:5256
 msgid "Cannot paste selected clips"
 msgstr "No se pueden pegar los clips seleccionados"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5164
+#: src/customtrackview.cpp:5286
 msgid "Cannot paste transition to selected place"
 msgstr "No se puede pegar la transición en el lugar seleccionado"
 
@@ -1343,44 +1457,44 @@ msgstr ""
 "No se puede leer del dispositivo %1\n"
 "Por favor, verificar los controladores y los premisos de acceso."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2658
+#: src/customtrackview.cpp:2724
 msgid "Cannot remove space in a locked track"
 msgstr "No se puede eliminar espacio en una pista bloqueada"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2681
+#: src/customtrackview.cpp:2747
 msgid "Cannot remove space in a track with a group"
 msgstr "No se puede eliminar espacio en una pista que contiene un grupo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4297
-#: src/customtrackview.cpp:4416
+#: src/customtrackview.cpp:4419
+#: src/customtrackview.cpp:4538
 msgid "Cannot resize transition"
 msgstr "No se puede redimensionar la transición"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5619
+#: src/customtrackview.cpp:5740
 msgid "Cannot split audio of grouped clips"
 msgstr "No se puede dividir el audio en clips agrupados"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2460
-#: src/customtrackview.cpp:2532
-#: src/customtrackview.cpp:3819
-#: src/customtrackview.cpp:5663
-#: src/customtrackview.cpp:5666
-#: src/customtrackview.cpp:5692
-#: src/customtrackview.cpp:5790
-#: src/customtrackview.cpp:5797
-#: src/customtrackview.cpp:5804
+#: src/customtrackview.cpp:2526
+#: src/customtrackview.cpp:2598
+#: src/customtrackview.cpp:3936
+#: src/customtrackview.cpp:5784
+#: src/customtrackview.cpp:5787
+#: src/customtrackview.cpp:5813
+#: src/customtrackview.cpp:5911
+#: src/customtrackview.cpp:5918
+#: src/customtrackview.cpp:5925
 msgid "Cannot update clip (time: %1, track: %2)"
 msgstr "No se puede actualizar el clip (tiempo: %1, pista: %2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2104
+#: src/customtrackview.cpp:2170
 msgid "Cannot update transition"
 msgstr "No se puede actualizar la transición"
 
-#: src/customtrackview.cpp:801
+#: src/customtrackview.cpp:802
 msgid "Cannot use spacer in a locked track"
 msgstr "No se puede usar el espaciador en una pista bloqueada"
 
-#: src/customtrackview.cpp:811
+#: src/customtrackview.cpp:812
 msgid "Cannot use spacer in a track with a group"
 msgstr "No se puede usar el espaciador en una pista que contiene un grupo"
 
@@ -1398,13 +1512,13 @@ msgstr "No se puede usar el espaciador en una pista que contiene un grupo"
 #: src/profilesdialog.cpp:445
 #: src/dvdwizard.cpp:724
 #: src/dvdwizard.cpp:730
-#: src/kdenlivedoc.cpp:592
-#: src/kdenlivedoc.cpp:598
+#: src/kdenlivedoc.cpp:588
+#: src/kdenlivedoc.cpp:594
 #: src/titlewidget.cpp:1802
 msgid "Cannot write to file %1"
 msgstr "No se puede escribir en el archivo %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:503
+#: src/kdenlivedoc.cpp:499
 msgid "Cannot write to file %1, scene list is corrupted."
 msgstr "No se puede escribir en el archivo %1, lista de escenas corrupta."
 
@@ -1412,8 +1526,8 @@ msgstr "No se puede escribir en el archivo %1, lista de escenas corrupta."
 msgid "Capture"
 msgstr "Capturar"
 
-#: rc.cpp:1439
-#: rc.cpp:3101
+#: rc.cpp:1659
+#: rc.cpp:3425
 msgid "Capture audio"
 msgstr "Capturar audio"
 
@@ -1429,18 +1543,18 @@ msgstr ""
 "Captura fallida, por favor verificar los parámetros\n"
 "Código de salida de RecordMyDesktop: %1"
 
-#: rc.cpp:1382
-#: rc.cpp:3044
+#: rc.cpp:1602
+#: rc.cpp:3368
 msgid "Capture file name"
 msgstr "Nombre del archivo de captura"
 
-#: rc.cpp:1565
-#: rc.cpp:3227
+#: rc.cpp:1785
+#: rc.cpp:3551
 msgid "Capture folder"
 msgstr "Carpeta de captura"
 
-#: rc.cpp:1361
-#: rc.cpp:3023
+#: rc.cpp:1581
+#: rc.cpp:3347
 msgid "Capture format"
 msgstr "Formato de captura"
 
@@ -1448,13 +1562,13 @@ msgstr "Formato de captura"
 msgid "Capture is not yet available on OS X."
 msgstr "Capturar no está disponible aún en OS X."
 
-#: rc.cpp:1430
-#: rc.cpp:3092
+#: rc.cpp:1650
+#: rc.cpp:3416
 msgid "Capture params"
 msgstr "Parámetros de captura"
 
-#: rc.cpp:2230
-#: rc.cpp:3892
+#: rc.cpp:2471
+#: rc.cpp:4237
 msgid "Captured files"
 msgstr "Archivos capturados"
 
@@ -1463,20 +1577,28 @@ msgstr "Archivos capturados"
 msgid "Capturing"
 msgstr "Capturando"
 
-#: rc.cpp:553
+#: rc.cpp:763
 msgid "Center Frequency"
 msgstr "Frecuencia central"
 
-#: rc.cpp:271
+#: rc.cpp:363
 msgid "Center correction"
 msgstr "Corrección central"
 
-#: rc.cpp:1574
-#: rc.cpp:1580
-#: rc.cpp:1586
-#: rc.cpp:3236
-#: rc.cpp:3242
-#: rc.cpp:3248
+#: src/geometrywidget.cpp:91
+msgid "Center horizontally"
+msgstr "Centrar horizontalmente"
+
+#: src/geometrywidget.cpp:97
+msgid "Center vertically"
+msgstr "Centrar verticalmente"
+
+#: rc.cpp:1794
+#: rc.cpp:1800
+#: rc.cpp:1806
+#: rc.cpp:3560
+#: rc.cpp:3566
+#: rc.cpp:3572
 msgid "Change"
 msgstr "Cambiar"
 
@@ -1484,14 +1606,18 @@ msgstr "Cambiar"
 msgid "Change clip type"
 msgstr "Cambiar tipo de clip"
 
-#: rc.cpp:385
+#: rc.cpp:595
 msgid "Change gamma color value"
 msgstr "Cambiar valor de gama del color"
 
-#: rc.cpp:24
+#: rc.cpp:38
 msgid "Change image brightness with keyframes"
 msgstr "Cambiar brillo de la imagen (animable)"
 
+#: rc.cpp:513
+msgid "Changes Slope, Offset, and Power of the color components, and the overall Saturation, according to the ASC CDL (Color Decision List)."
+msgstr "Cambia la pendiente, desplazamiento y potencia de los componentes de color, así como la saturación global, de acuerdo a la LDC (lista de decisión de colores) ASC."
+
 #: src/projectsettings.cpp:187
 msgid ""
 "Changing the profile of your project cannot be undone.\n"
@@ -1502,21 +1628,23 @@ msgstr ""
 "Se recomienda guardar el proyecto antes de intentar esta operación, que puee causar algunos defectos en las transiciones.\n"
 " ¿Seguir adelante?"
 
-#: rc.cpp:193
-#: rc.cpp:281
+#: rc.cpp:14
+#: rc.cpp:285
+#: rc.cpp:373
+#: rc.cpp:429
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
-#: rc.cpp:877
-#: rc.cpp:2539
+#: rc.cpp:1097
+#: rc.cpp:2863
 msgid "Channels"
 msgstr "Canales"
 
-#: rc.cpp:32
+#: rc.cpp:50
 msgid "Charcoal"
 msgstr "Carboncillo"
 
-#: rc.cpp:34
+#: rc.cpp:52
 msgid "Charcoal drawing effect"
 msgstr "Efecto de dibujo al carboncillo"
 
@@ -1526,8 +1654,8 @@ msgstr "Efecto de dibujo al carboncillo"
 msgid "Check missing clips"
 msgstr "Verificar clips no encontrados"
 
-#: rc.cpp:1906
-#: rc.cpp:3568
+#: rc.cpp:2120
+#: rc.cpp:3886
 msgid "CheckBox"
 msgstr "Cuadro de verificación"
 
@@ -1539,51 +1667,51 @@ msgstr "Verificando el motor MLT"
 msgid "Checking system"
 msgstr "Verificando el sistema"
 
-#: rc.cpp:46
+#: rc.cpp:64
 msgid "Chroma Hold"
 msgstr "Conservar color"
 
-#: rc.cpp:545
+#: rc.cpp:755
 msgid "Chrominance U"
 msgstr "Crominancia U"
 
-#: rc.cpp:547
+#: rc.cpp:757
 msgid "Chrominance V"
 msgstr "Crominancia V"
 
-#: src/mainwindow.cpp:248
+#: src/mainwindow.cpp:252
 msgid "Clean"
 msgstr "Limpiar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1030
+#: src/mainwindow.cpp:1045
 msgid "Clean Project"
 msgstr "Limpiar proyecto"
 
-#: rc.cpp:1885
-#: rc.cpp:3547
+#: rc.cpp:2099
+#: rc.cpp:3865
 msgid "Clean Up"
 msgstr "Limpiar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2022
+#: src/mainwindow.cpp:2037
 #: src/projectsettings.cpp:104
 msgid "Clean up project"
 msgstr "Limpiar proyecto"
 
-#: rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:3421
+#: rc.cpp:1973
+#: rc.cpp:3739
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Limpiar caché"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2941
+#: src/mainwindow.cpp:2962
 msgid "Click on a clip to cut it"
 msgstr "Hacer clic sobre un clip para cortarlo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:614
+#: src/customtrackview.cpp:615
 msgid "Click to add a transition."
 msgstr "Hacer clic para agregar una transición."
 
 #: src/projectlistview.cpp:50
-#: rc.cpp:4053
+#: rc.cpp:4477
 msgid "Clip"
 msgstr "Clip"
 
@@ -1591,35 +1719,35 @@ msgstr "Clip"
 msgid "Clip <b>%1</b><br />already exists in project, what do you want to do?"
 msgstr "El clip <b>%1</b><br />ya existe en el proyecto. ¿Qué hacer?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:900
-#: src/kdenlivedoc.cpp:908
+#: src/kdenlivedoc.cpp:895
+#: src/kdenlivedoc.cpp:903
 msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid or missing, what do you want to do?"
 msgstr "El clip <b>%1</b><br />es inválido o no se encuentra. ¿Qué hacer?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:897
+#: src/kdenlivedoc.cpp:892
 msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid, what do you want to do?"
 msgstr "El clip <b>%1</b><br />es inválido. ¿Qué hacer?"
 
-#: src/projectlist.cpp:1115
+#: src/projectlist.cpp:1147
 msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid, will be removed from project."
 msgstr "El clip <b>%1</b><br />es inválido. Será eliminado del proyecto."
 
-#: src/projectlist.cpp:1116
+#: src/projectlist.cpp:1148
 msgid "Clip <b>%1</b><br />is missing or invalid. Remove it from project?"
 msgstr "El clip <b>%1</b><br />es inválido o no se encuentra. ¿Eliminarlo del proyecto?"
 
-#: rc.cpp:2352
-#: rc.cpp:4014
+#: rc.cpp:2593
+#: rc.cpp:4359
 msgid "Clip Color"
 msgstr "Color del clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:191
+#: src/mainwindow.cpp:179
 msgid "Clip Monitor"
 msgstr "Monitor de clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1399
-#: rc.cpp:832
-#: rc.cpp:2494
+#: src/mainwindow.cpp:1414
+#: rc.cpp:1052
+#: rc.cpp:2818
 msgid "Clip Properties"
 msgstr "Propiedades del clip"
 
@@ -1627,7 +1755,7 @@ msgstr "Propiedades del clip"
 msgid "Clip already exists"
 msgstr "El clip ya existe"
 
-#: rc.cpp:321
+#: rc.cpp:479
 msgid "Clip bottom"
 msgstr "Clip abajo"
 
@@ -1636,27 +1764,27 @@ msgstr "Clip abajo"
 msgid "Clip duration: %1s"
 msgstr "Duración del clip: %1s"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4674
+#: src/customtrackview.cpp:4796
 msgid "Clip has no markers"
 msgstr "El clip no tiene marcadores"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1197
+#: src/mainwindow.cpp:1212
 msgid "Clip in Project Tree"
 msgstr "Clip en el árbol de proyecto"
 
-#: rc.cpp:4047
+#: rc.cpp:4471
 msgid "Clip in Timeline"
 msgstr "Clip en la línea de tiempo"
 
-#: rc.cpp:315
+#: rc.cpp:473
 msgid "Clip left"
 msgstr "Clip izquierda"
 
-#: rc.cpp:317
+#: rc.cpp:475
 msgid "Clip right"
 msgstr "Clip derecha"
 
-#: rc.cpp:319
+#: rc.cpp:477
 msgid "Clip top"
 msgstr "Clip arriba"
 
@@ -1664,8 +1792,8 @@ msgstr "Clip arriba"
 msgid "Clips folder"
 msgstr "Carpeta de clips"
 
-#: rc.cpp:1747
-#: rc.cpp:3409
+#: rc.cpp:1961
+#: rc.cpp:3727
 msgid "Clips used in project:"
 msgstr "Clips usados en el proyecto:"
 
@@ -1673,13 +1801,13 @@ msgstr "Clips usados en el proyecto:"
 msgid "Clone"
 msgstr "Clonar"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:143
-#: rc.cpp:1867
-#: rc.cpp:1876
-#: rc.cpp:1903
-#: rc.cpp:3529
-#: rc.cpp:3538
-#: rc.cpp:3565
+#: src/cliptranscode.cpp:145
+#: rc.cpp:2081
+#: rc.cpp:2090
+#: rc.cpp:2117
+#: rc.cpp:3847
+#: rc.cpp:3856
+#: rc.cpp:3883
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
@@ -1688,8 +1816,8 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: rc.cpp:1096
-#: rc.cpp:2758
+#: rc.cpp:1316
+#: rc.cpp:3082
 msgid "Close after transcode"
 msgstr "Cerrar después de transcodificar"
 
@@ -1697,50 +1825,55 @@ msgstr "Cerrar después de transcodificar"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Cerrar la pestaña actual"
 
-#: rc.cpp:437
+#: rc.cpp:647
 msgid "Co-efficient"
 msgstr "Coeficiente"
 
-#: rc.cpp:1406
-#: rc.cpp:3068
+#: rc.cpp:1626
+#: rc.cpp:3392
 msgid "Codec"
 msgstr "Compresor"
 
-#: rc.cpp:883
-#: rc.cpp:886
-#: rc.cpp:1039
-#: rc.cpp:1268
-#: rc.cpp:2545
-#: rc.cpp:2548
-#: rc.cpp:2701
-#: rc.cpp:2930
+#: rc.cpp:459
+#: rc.cpp:1103
+#: rc.cpp:1106
+#: rc.cpp:1259
+#: rc.cpp:1488
+#: rc.cpp:2869
+#: rc.cpp:2872
+#: rc.cpp:3025
+#: rc.cpp:3254
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
-#: src/projectlist.cpp:1132
-#: src/projectlist.cpp:1133
+#: src/projectlist.cpp:1164
+#: src/projectlist.cpp:1165
 msgid "Color Clip"
 msgstr "Clip de color"
 
-#: rc.cpp:178
+#: rc.cpp:270
 msgid "Color Distance"
 msgstr "Distancia de color"
 
+#: rc.cpp:491
+msgid "Color based alpha selection"
+msgstr "Selección del alfa basado en el color"
+
 #: src/projectitem.cpp:174
 msgid "Color clip"
 msgstr "Clip de color"
 
-#: rc.cpp:2041
-#: rc.cpp:3703
+#: rc.cpp:2282
+#: rc.cpp:4048
 msgid "Color clips"
 msgstr "Clips de color"
 
-#: rc.cpp:191
+#: rc.cpp:283
 msgid "Color curves adjustment"
 msgstr "Ajuste de curvas de color"
 
-#: rc.cpp:50
-#: rc.cpp:58
+#: rc.cpp:68
+#: rc.cpp:76
 msgid "Color key"
 msgstr "Color clave"
 
@@ -1748,16 +1881,20 @@ msgstr "Color clave"
 msgid "Color opacity"
 msgstr "Opacidad del color"
 
-#: rc.cpp:2320
-#: rc.cpp:3982
+#: rc.cpp:2561
+#: rc.cpp:4327
 msgid "Color space"
 msgstr "Espacio de color"
 
-#: rc.cpp:691
+#: rc.cpp:493
+msgid "Color to select"
+msgstr "Color a seleccionar"
+
+#: rc.cpp:905
 msgid "Colour"
 msgstr "Color"
 
-#: rc.cpp:689
+#: rc.cpp:903
 msgid "Colour correction"
 msgstr "Corrección de color"
 
@@ -1766,15 +1903,15 @@ msgctxt "@title:menu"
 msgid "Columns"
 msgstr "Columnas"
 
-#: rc.cpp:934
-#: rc.cpp:1066
-#: rc.cpp:2596
-#: rc.cpp:2728
+#: rc.cpp:1154
+#: rc.cpp:1286
+#: rc.cpp:2920
+#: rc.cpp:3052
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentario"
 
-#: rc.cpp:1541
-#: rc.cpp:3203
+#: rc.cpp:1761
+#: rc.cpp:3527
 msgid "Components"
 msgstr "Componentes"
 
@@ -1790,14 +1927,14 @@ msgstr "Asistente de configuración"
 msgid "Configure"
 msgstr "Configurar"
 
-#: src/headertrack.cpp:103
+#: src/headertrack.cpp:106
 msgid "Configure Track"
 msgstr "Configurar pista"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1303
+#: src/mainwindow.cpp:1318
 #: src/configtrackscommand.cpp:31
-#: rc.cpp:1328
-#: rc.cpp:2990
+#: rc.cpp:1548
+#: rc.cpp:3314
 msgid "Configure Tracks"
 msgstr "Configurar pistas"
 
@@ -1810,16 +1947,16 @@ msgstr "Confirmar cambio de perfil"
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectar"
 
-#: rc.cpp:1421
-#: rc.cpp:3083
+#: rc.cpp:1641
+#: rc.cpp:3407
 msgid "Container"
 msgstr "Contenedor"
 
-#: rc.cpp:187
+#: rc.cpp:279
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
-#: rc.cpp:183
+#: rc.cpp:275
 msgid "Contrast0r"
 msgstr "Contrast0r"
 
@@ -1827,51 +1964,51 @@ msgstr "Contrast0r"
 msgid "Control character. Cannot be inserted/printed. See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Control_character\">Wikipedia:Control_character</a>"
 msgstr "Caracter de control. No puede ser insertado o impreso. Ver <a href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Carácter_de_control\">Wikipedia:Caracter_de_control</a>"
 
+#: rc.cpp:44
+msgid "Copy one channel to another"
+msgstr "Copiar un canal en otro"
+
 #: src/renderwidget.cpp:84
 msgid "Copy profile to favorites"
 msgstr "Copiar perfil a favoritos"
 
-#: rc.cpp:30
-msgid "Copy the left channel to the right"
-msgstr "Copiar el canal izquierdo al derecho"
-
 #: src/main.cpp:37
 msgid "Copyright © 2007–2010 Kdenlive authors"
 msgstr "Copyright © 2007–2010 Los autores de Kdenlive"
 
-#: rc.cpp:150
+#: rc.cpp:224
 msgid "Corner 1 X"
 msgstr "Esquina 1 X"
 
-#: rc.cpp:152
+#: rc.cpp:226
 msgid "Corner 1 Y"
 msgstr "Esquina 1 Y"
 
-#: rc.cpp:154
+#: rc.cpp:228
 msgid "Corner 2 X"
 msgstr "Esquina 2 X"
 
-#: rc.cpp:156
+#: rc.cpp:230
 msgid "Corner 2 Y"
 msgstr "Esquina 2 Y"
 
-#: rc.cpp:158
+#: rc.cpp:232
 msgid "Corner 3 X"
 msgstr "Esquina 3 X"
 
-#: rc.cpp:160
+#: rc.cpp:234
 msgid "Corner 3 Y"
 msgstr "Esquina 3 Y"
 
-#: rc.cpp:162
+#: rc.cpp:236
 msgid "Corner 4 X"
 msgstr "Esquina 4 X"
 
-#: rc.cpp:164
+#: rc.cpp:238
 msgid "Corner 4 Y"
 msgstr "Esquina 4 Y"
 
-#: src/renderer.cpp:1144
+#: src/renderer.cpp:1151
 msgid ""
 "Could not create the video preview window.\n"
 "There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, please fix it."
@@ -1879,12 +2016,12 @@ msgstr ""
 "No se pudo crear la ventana de previsualización de video.\n"
 "Algo falló en la instalación de Kdenlive o en la configuración del controlador. Por favor, solucionarlo."
 
-#: rc.cpp:479
+#: rc.cpp:689
 msgid "Crackle"
 msgstr "Crepitación"
 
-#: rc.cpp:2032
-#: rc.cpp:3694
+#: rc.cpp:2273
+#: rc.cpp:4039
 msgid "Crash recovery (automatic backup)"
 msgstr "Recuperación de errores (auto-guardado)"
 
@@ -1892,26 +2029,26 @@ msgstr "Recuperación de errores (auto-guardado)"
 msgid "Create DVD Menu"
 msgstr "Crear menú de DVD"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1395
+#: src/mainwindow.cpp:1410
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Crear carpeta"
 
-#: rc.cpp:1984
-#: rc.cpp:3646
+#: rc.cpp:2225
+#: rc.cpp:3991
 msgid "Create ISO image"
 msgstr "Crear imagen ISO"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3382
+#: src/mainwindow.cpp:3403
 msgid "Create Render Script"
 msgstr "Crear script de procesamiento"
 
-#: rc.cpp:1012
-#: rc.cpp:2674
+#: rc.cpp:1232
+#: rc.cpp:2998
 msgid "Create basic menu"
 msgstr "Crear menú básico"
 
-#: rc.cpp:1834
-#: rc.cpp:3496
+#: rc.cpp:2048
+#: rc.cpp:3814
 msgid "Create chapter file based on guides"
 msgstr "Crear capítulos basado en las guías"
 
@@ -1920,7 +2057,7 @@ msgstr "Crear capítulos basado en las guías"
 msgid "Create new profile"
 msgstr "Crear nuevo perfil"
 
-#: rc.cpp:253
+#: rc.cpp:345
 msgid "Creates a Glamorous Glow"
 msgstr "Crea un resplandor glamoroso"
 
@@ -1928,28 +2065,28 @@ msgstr "Crea un resplandor glamoroso"
 msgid "Creating DVD Image"
 msgstr "Creando imagen de DVD"
 
-#: rc.cpp:1978
-#: rc.cpp:3640
+#: rc.cpp:2219
+#: rc.cpp:3985
 msgid "Creating dvd structure"
 msgstr "Creando estructura del DVD"
 
-#: rc.cpp:1981
-#: rc.cpp:3643
+#: rc.cpp:2222
+#: rc.cpp:3988
 msgid "Creating iso file"
 msgstr "Creando archivo iso"
 
-#: rc.cpp:1972
-#: rc.cpp:3634
+#: rc.cpp:2213
+#: rc.cpp:3979
 msgid "Creating menu background"
 msgstr "Creando fondo del menú"
 
-#: rc.cpp:1969
-#: rc.cpp:3631
+#: rc.cpp:2210
+#: rc.cpp:3976
 msgid "Creating menu images"
 msgstr "Creando imágenes del menú"
 
-#: rc.cpp:1975
-#: rc.cpp:3637
+#: rc.cpp:2216
+#: rc.cpp:3982
 msgid "Creating menu movie"
 msgstr "Creando película del menú"
 
@@ -1958,16 +2095,16 @@ msgstr "Creando película del menú"
 msgid "Creating thumbnail for %1"
 msgstr "Creando miniatura para %1"
 
-#: rc.cpp:62
+#: rc.cpp:80
 msgid "Crop"
 msgstr "Recortar"
 
-#: rc.cpp:693
+#: rc.cpp:907
 msgid "Crop & scale"
 msgstr "Recortar y escalar"
 
-#: rc.cpp:798
-#: rc.cpp:2460
+#: rc.cpp:1018
+#: rc.cpp:2784
 msgid "Crop end"
 msgstr "Recortar fin"
 
@@ -1976,20 +2113,24 @@ msgstr "Recortar fin"
 msgid "Crop from start: %1s"
 msgstr "Recortar desde el principio: %1s"
 
-#: rc.cpp:792
-#: rc.cpp:2454
+#: rc.cpp:1012
+#: rc.cpp:2778
 msgid "Crop start"
 msgstr "Recortar inicio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2938
+#: rc.cpp:461
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Color de la mirilla"
+
+#: src/mainwindow.cpp:2959
 msgid "Ctrl + click to use spacer on current track only"
 msgstr "Ctrl + clic para usar el espaciador sólo en la pista actual"
 
-#: rc.cpp:195
+#: rc.cpp:287
 msgid "Curve Widget"
 msgstr "Control de curvas"
 
-#: rc.cpp:189
+#: rc.cpp:281
 msgid "Curves"
 msgstr "Curvas"
 
@@ -2004,12 +2145,12 @@ msgstr "Curvas"
 #: src/effectslistwidget.cpp:108
 #: src/effectslistwidget.cpp:144
 #: src/effectslistwidget.cpp:146
-#: rc.cpp:1325
-#: rc.cpp:2987
+#: rc.cpp:1545
+#: rc.cpp:3311
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1460
+#: src/mainwindow.cpp:1475
 msgid "Custom Effects"
 msgstr "Efectos personalizados"
 
@@ -2017,7 +2158,7 @@ msgstr "Efectos personalizados"
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1240
+#: src/mainwindow.cpp:1255
 msgid "Cut Clip"
 msgstr "Cortar clip"
 
@@ -2025,38 +2166,38 @@ msgstr "Cortar clip"
 msgid "Cut Group"
 msgstr "Cortar grupo"
 
-#: rc.cpp:783
-#: rc.cpp:943
-#: rc.cpp:1054
-#: rc.cpp:1601
-#: rc.cpp:1804
-#: rc.cpp:2248
-#: rc.cpp:2445
-#: rc.cpp:2605
-#: rc.cpp:2716
-#: rc.cpp:3263
-#: rc.cpp:3466
-#: rc.cpp:3910
+#: rc.cpp:1003
+#: rc.cpp:1163
+#: rc.cpp:1274
+#: rc.cpp:1821
+#: rc.cpp:2018
+#: rc.cpp:2489
+#: rc.cpp:2769
+#: rc.cpp:2929
+#: rc.cpp:3040
+#: rc.cpp:3587
+#: rc.cpp:3784
+#: rc.cpp:4255
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: rc.cpp:2134
-#: rc.cpp:3796
+#: rc.cpp:2399
+#: rc.cpp:4165
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
 
-#: rc.cpp:1367
-#: rc.cpp:3029
+#: rc.cpp:1587
+#: rc.cpp:3353
 msgid "DV AVI type 1"
 msgstr "AVI DV tipo 1"
 
-#: rc.cpp:1370
-#: rc.cpp:3032
+#: rc.cpp:1590
+#: rc.cpp:3356
 msgid "DV AVI type 2"
 msgstr "AVI DV tipo 2"
 
-#: rc.cpp:1364
-#: rc.cpp:3026
+#: rc.cpp:1584
+#: rc.cpp:3350
 msgid "DV Raw"
 msgstr "DV Raw"
 
@@ -2072,8 +2213,8 @@ msgstr "DVD"
 msgid "DVD Chapters"
 msgstr "Capítulos de DVD"
 
-#: rc.cpp:1966
-#: rc.cpp:3628
+#: rc.cpp:2207
+#: rc.cpp:3973
 msgid "DVD ISO image"
 msgstr "Imagen ISO de DVD"
 
@@ -2086,12 +2227,12 @@ msgid "DVD ISO is broken"
 msgstr "Imagen ISO del DVD corrupta"
 
 #: src/dvdwizard.cpp:47
-#: src/mainwindow.cpp:1052
+#: src/mainwindow.cpp:1067
 msgid "DVD Wizard"
 msgstr "Asistente para DVDs"
 
-#: rc.cpp:726
-#: rc.cpp:2388
+#: rc.cpp:942
+#: rc.cpp:2708
 msgid "DVD format"
 msgstr "Formato de DVD"
 
@@ -2103,8 +2244,8 @@ msgstr "Estructura del DVD corrupta"
 msgid "DVDAuthor process crashed.</strong><br />"
 msgstr "Proceso de DVDAuthor falló.</strong><br />"
 
-#: rc.cpp:457
-#: rc.cpp:467
+#: rc.cpp:667
+#: rc.cpp:677
 msgid "Damping"
 msgstr "Atenuado"
 
@@ -2112,97 +2253,97 @@ msgstr "Atenuado"
 msgid "Dan Dennedy"
 msgstr "Dan Dennedy"
 
-#: rc.cpp:229
+#: rc.cpp:321
 msgid "DeFish"
 msgstr "Desdoblar"
 
-#: rc.cpp:8
+#: rc.cpp:22
 msgid "Debug"
 msgstr "Depurar"
 
-#: rc.cpp:575
-#: rc.cpp:587
-#: rc.cpp:607
+#: rc.cpp:785
+#: rc.cpp:797
+#: rc.cpp:817
 msgid "Decay"
 msgstr "Decaimiento"
 
-#: rc.cpp:397
+#: rc.cpp:607
 msgid "Declipper"
 msgstr "Declipper"
 
-#: rc.cpp:961
-#: rc.cpp:2623
+#: rc.cpp:1181
+#: rc.cpp:2947
 msgid "Decoding threads"
 msgstr "Vías de decodificación"
 
-#: src/mainwindow.cpp:320
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:257
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:258
+#: src/mainwindow.cpp:324
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:259
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:260
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinido"
 
-#: rc.cpp:2038
-#: rc.cpp:3700
+#: rc.cpp:2279
+#: rc.cpp:4045
 msgid "Default Durations"
 msgstr "Duraciones predefinidas"
 
-#: rc.cpp:1912
-#: rc.cpp:3574
+#: rc.cpp:2126
+#: rc.cpp:3892
 msgid "Default Profile"
 msgstr "Perfil predefinido"
 
-#: rc.cpp:1568
-#: rc.cpp:3230
+#: rc.cpp:1788
+#: rc.cpp:3554
 msgid "Default apps"
 msgstr "Aplicaciones predefinidas"
 
-#: rc.cpp:1346
-#: rc.cpp:3008
+#: rc.cpp:1566
+#: rc.cpp:3332
 msgid "Default capture device"
 msgstr "Dispositivo de captura predefinido"
 
-#: rc.cpp:2257
-#: rc.cpp:3919
+#: rc.cpp:2498
+#: rc.cpp:4264
 msgid "Default folder for project files"
 msgstr "Carpeta predefinida para archivos de proyecto"
 
-#: rc.cpp:1556
-#: rc.cpp:3218
+#: rc.cpp:1776
+#: rc.cpp:3542
 msgid "Default folders"
 msgstr "Carpetas predefinidas"
 
-#: rc.cpp:223
+#: rc.cpp:315
 msgid "Defish0r"
 msgstr "Defish0r"
 
-#: rc.cpp:573
-#: rc.cpp:585
-#: rc.cpp:605
-#: rc.cpp:627
-#: rc.cpp:1274
-#: rc.cpp:2936
+#: rc.cpp:783
+#: rc.cpp:795
+#: rc.cpp:815
+#: rc.cpp:837
+#: rc.cpp:1494
+#: rc.cpp:3260
 msgid "Delay"
 msgstr "Retardo"
 
-#: rc.cpp:465
+#: rc.cpp:675
 msgid "Delay (s/10)"
 msgstr "Retardo (s/10)"
 
 #: src/addeffectcommand.cpp:39
-#: src/customtrackview.cpp:1719
+#: src/customtrackview.cpp:1741
 msgid "Delete %1"
 msgstr "Eliminar %1"
 
 #: src/customruler.cpp:83
-#: src/mainwindow.cpp:1319
+#: src/mainwindow.cpp:1334
 msgid "Delete All Guides"
 msgstr "Eliminar todas las guías"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1253
+#: src/mainwindow.cpp:1268
 msgid "Delete All Markers"
 msgstr "Eliminar todos los marcadores"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1411
+#: src/mainwindow.cpp:1426
 #: src/projectlist.cpp:748
 msgid "Delete Clip"
 msgstr "Eliminar clip"
@@ -2217,33 +2358,33 @@ msgid "Delete Folder"
 msgstr "Eliminar carpeta"
 
 #: src/customruler.cpp:81
-#: src/mainwindow.cpp:1311
-#: src/customtrackview.cpp:229
+#: src/mainwindow.cpp:1326
+#: src/customtrackview.cpp:230
 msgid "Delete Guide"
 msgstr "Eliminar guía"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1249
+#: src/mainwindow.cpp:1264
 msgid "Delete Marker"
 msgstr "Eliminar marcador"
 
-#: rc.cpp:2227
-#: rc.cpp:3889
+#: rc.cpp:2468
+#: rc.cpp:4234
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "Eliminar perfil"
 
-#: rc.cpp:1900
-#: rc.cpp:3562
+#: rc.cpp:2114
+#: rc.cpp:3880
 msgid "Delete Script"
 msgstr "Eliminar script"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1165
+#: src/mainwindow.cpp:1180
 msgid "Delete Selected Item"
 msgstr "Eliminar elemento seleccionado"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1299
+#: src/mainwindow.cpp:1314
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:90
-#: src/headertrack.cpp:99
-#: src/customtrackview.cpp:5444
+#: src/headertrack.cpp:102
+#: src/customtrackview.cpp:5565
 msgid "Delete Track"
 msgstr "Eliminar pista"
 
@@ -2264,18 +2405,18 @@ msgstr[1] "Eliminar clip <b>%2</b>?<br />Esto también eliminará sus %1 instanc
 msgid "Delete current button"
 msgstr "Eliminar botón actual"
 
-#: rc.cpp:2239
-#: rc.cpp:3901
+#: rc.cpp:2480
+#: rc.cpp:4246
 msgid "Delete current file"
 msgstr "Eliminar archivo actual"
 
-#: src/effectstackview.cpp:62
+#: src/effectstackview.cpp:66
 #: src/effectslistview.cpp:56
 msgid "Delete effect"
 msgstr "Eliminar efecto"
 
-#: rc.cpp:1753
-#: rc.cpp:3415
+#: rc.cpp:1967
+#: rc.cpp:3733
 msgid "Delete files"
 msgstr "Eliminar archivos"
 
@@ -2294,12 +2435,13 @@ msgid "Delete guide"
 msgstr "Eliminar guía"
 
 #: src/editkeyframecommand.cpp:37
-#: src/keyframeedit.cpp:47
+#: src/keyframeedit.cpp:48
 #: src/geometryval.cpp:81
+#: src/geometrywidget.cpp:261
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "Eliminar fotograma clave"
 
-#: src/clipproperties.cpp:280
+#: src/clipproperties.cpp:291
 #: src/addmarkercommand.cpp:32
 msgid "Delete marker"
 msgstr "Eliminar marcador"
@@ -2309,41 +2451,41 @@ msgstr "Eliminar marcador"
 msgid "Delete profile"
 msgstr "Eliminar perfil"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3535
+#: src/customtrackview.cpp:3601
 msgid "Delete selected clip"
 msgid_plural "Delete selected clips"
 msgstr[0] "Eliminar el clip seleccionado"
 msgstr[1] "Eliminar los clips seleccionados"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3533
+#: src/customtrackview.cpp:3599
 msgid "Delete selected group"
 msgid_plural "Delete selected groups"
 msgstr[0] "Eliminar el grupo seleccionado"
 msgstr[1] "Eliminar los grupos seleccionados"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3538
+#: src/customtrackview.cpp:3604
 msgid "Delete selected items"
 msgstr "Eliminar elementos seleccionados"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3537
+#: src/customtrackview.cpp:3603
 msgid "Delete selected transition"
 msgid_plural "Delete selected transitions"
 msgstr[0] "Eliminar la transición seleccionada"
 msgstr[1] "Eliminar las transiciones seleccionadas"
 
-#: src/mainwindow.cpp:490
+#: src/mainwindow.cpp:505
 msgid "Delete them"
 msgstr "Eliminarlas"
 
 #: src/addtimelineclipcommand.cpp:39
-#: src/customtrackview.cpp:2852
+#: src/customtrackview.cpp:2918
 msgid "Delete timeline clip"
 msgid_plural "Delete timeline clips"
 msgstr[0] "Eliminar clip de línea de tiempo"
 msgstr[1] "Eliminar clips de línea de tiempo"
 
 #: src/addtrackcommand.cpp:34
-#: src/customtrackview.cpp:5442
+#: src/customtrackview.cpp:5563
 msgid "Delete track"
 msgstr "Eliminar pista"
 
@@ -2355,77 +2497,89 @@ msgstr "Eliminar transición del clip"
 msgid "Delete unused clips"
 msgstr "Eliminar clips no utilizados"
 
+#: rc.cpp:501
+msgid "Delta B / I / I"
+msgstr "Delta B / I / I"
+
+#: rc.cpp:499
+msgid "Delta G / B / Chroma"
+msgstr "Delta G / B / Croma"
+
+#: rc.cpp:497
+msgid "Delta R / A / Hue"
+msgstr "Delta R / A / Tono"
+
 #: src/titlewidget.cpp:240
 msgctxt "Font style"
 msgid "Demi-Bold"
 msgstr "Semi negrita"
 
-#: rc.cpp:427
+#: rc.cpp:637
 msgid "Depth"
 msgstr "Profundidad"
 
 #: src/projectlistview.cpp:50
-#: rc.cpp:744
-#: rc.cpp:838
-#: rc.cpp:2406
-#: rc.cpp:2500
+#: rc.cpp:960
+#: rc.cpp:1058
+#: rc.cpp:2726
+#: rc.cpp:2824
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3155
+#: src/mainwindow.cpp:3176
 msgid "Description:"
 msgstr "Descripción:"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1215
+#: src/mainwindow.cpp:1230
 msgid "Deselect Clip"
 msgstr "Deseleccionar clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1230
+#: src/mainwindow.cpp:1245
 msgid "Deselect Transition"
 msgstr "Deseleccionar transición"
 
-#: rc.cpp:1544
-#: rc.cpp:3206
+#: rc.cpp:1764
+#: rc.cpp:3530
 msgid "Desktop search integration"
 msgstr "Integración con la busqueda de escritorio"
 
-#: rc.cpp:1081
-#: rc.cpp:1777
-#: rc.cpp:2011
-#: rc.cpp:2743
-#: rc.cpp:3439
-#: rc.cpp:3673
+#: rc.cpp:1301
+#: rc.cpp:1991
+#: rc.cpp:2252
+#: rc.cpp:3067
+#: rc.cpp:3757
+#: rc.cpp:4018
 msgid "Destination"
 msgstr "Destino"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:50
+#: src/cliptranscode.cpp:51
 msgid "Destination folder"
 msgstr "Carpeta de destino"
 
-#: rc.cpp:1394
-#: rc.cpp:2281
-#: rc.cpp:3056
-#: rc.cpp:3943
+#: rc.cpp:1614
+#: rc.cpp:2522
+#: rc.cpp:3380
+#: rc.cpp:4288
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
-#: rc.cpp:2278
-#: rc.cpp:3940
+#: rc.cpp:2519
+#: rc.cpp:4285
 msgid "Device configuration"
 msgstr "Configuración del dispositivo"
 
-#: rc.cpp:994
-#: rc.cpp:1075
-#: rc.cpp:1771
-#: rc.cpp:2346
-#: rc.cpp:2656
-#: rc.cpp:2737
-#: rc.cpp:3433
-#: rc.cpp:4008
+#: rc.cpp:1214
+#: rc.cpp:1295
+#: rc.cpp:1985
+#: rc.cpp:2587
+#: rc.cpp:2980
+#: rc.cpp:3061
+#: rc.cpp:3751
+#: rc.cpp:4353
 msgid "Dialog"
 msgstr "Diálogo"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:250
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:252
 msgid "Direct FB"
 msgstr "FB directo"
 
@@ -2433,7 +2587,7 @@ msgstr "FB directo"
 msgid "Direction"
 msgstr "Dirección"
 
-#: rc.cpp:391
+#: rc.cpp:601
 msgid "Discard color information"
 msgstr "Descartar información de color"
 
@@ -2445,46 +2599,70 @@ msgstr "Desconectar"
 msgid "Discover the features of this Kdenlive release"
 msgstr "Descubrir las características de esta versión de Kdenlive"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:63
+#: rc.cpp:154
 msgid "Display"
 msgstr "Visualizar"
 
-#: rc.cpp:765
-#: rc.cpp:2427
+#: rc.cpp:451
+msgid "Display RMS"
+msgstr "Ver RMS"
+
+#: rc.cpp:152
+msgid "Display and manipulation of the alpha channel"
+msgstr "Ver y manipular el canal alfa"
+
+#: rc.cpp:978
+#: rc.cpp:2744
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "Proporción de pantalla"
 
 #: src/wizard.cpp:493
-#: rc.cpp:1720
-#: rc.cpp:3382
+#: rc.cpp:1934
+#: rc.cpp:3700
 msgid "Display aspect ratio:"
 msgstr "Proporción de pantalla:"
 
-#: rc.cpp:2206
-#: rc.cpp:3868
+#: rc.cpp:449
+msgid "Display average"
+msgstr "Ver promedio"
+
+#: rc.cpp:2189
+#: rc.cpp:3955
 msgid "Display clip markers comments"
 msgstr "Ver comentarios de marcadores de clip"
 
-#: rc.cpp:1936
-#: rc.cpp:3598
+#: rc.cpp:156
+msgid "Display input alpha"
+msgstr "Ver alfa entrante"
+
+#: rc.cpp:455
+msgid "Display maximum"
+msgstr "Ver máximo"
+
+#: rc.cpp:453
+msgid "Display minimum"
+msgstr "Ver mínimo"
+
+#: rc.cpp:2150
+#: rc.cpp:3916
 msgid "Display ratio:"
 msgstr "Proporción de pantalla:"
 
 #: src/initeffects.cpp:785
-#: rc.cpp:904
-#: rc.cpp:2110
-#: rc.cpp:2566
-#: rc.cpp:3772
+#: rc.cpp:1124
+#: rc.cpp:2375
+#: rc.cpp:2890
+#: rc.cpp:4141
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Disolver"
 
 #: src/initeffects.cpp:731
 #: src/initeffects.cpp:763
-#: rc.cpp:705
+#: rc.cpp:919
 msgid "Distort"
 msgstr "Distorsionar"
 
-#: rc.cpp:243
+#: rc.cpp:335
 msgid "Distort0r"
 msgstr "Distort0r"
 
@@ -2504,69 +2682,74 @@ msgstr "La carpeta de documentos del proyecto es inválida. Se la cambió por la
 msgid "Document to open"
 msgstr "Documento a abrir"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1755
+#: src/mainwindow.cpp:1770
 msgid "Don't recover"
 msgstr "No recuperar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1014
+#: src/mainwindow.cpp:1029
 msgid "Download New Project Profiles..."
 msgstr "Descargar nuevos perfiles de proyecto..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1013
+#: src/mainwindow.cpp:1028
 msgid "Download New Render Profiles..."
 msgstr "Descargar nuevos perfiles de procesamiento..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1015
+#: src/mainwindow.cpp:1030
 msgid "Download New Title Templates..."
 msgstr "Descargar nuevas plantillas de título..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1012
+#: src/mainwindow.cpp:1027
 msgid "Download New Wipes..."
 msgstr "Descargar nuevos barridos..."
 
-#: src/customtrackview.cpp:611
+#: src/customtrackview.cpp:612
 msgid "Drag to add or resize a fade effect."
 msgstr "Arrastrar para agregar o redimensionar un fundido."
 
-#: src/vectorscope.cpp:92
+#: src/vectorscope.cpp:89
+#: src/rgbparade.cpp:30
 msgid "Draw axis"
 msgstr "Dibujar ejes"
 
-#: rc.cpp:1117
-#: rc.cpp:2779
+#: rc.cpp:184
+msgid "Draws simple shapes into the alpha channel"
+msgstr "Dibuja figuras simples en el canal alfa"
+
+#: rc.cpp:1337
+#: rc.cpp:3103
 msgid "Drop B frames on H.264 clips"
 msgstr "Descartar fotogramas B en clips H.264"
 
-#: rc.cpp:80
-#: rc.cpp:93
-#: rc.cpp:103
-#: rc.cpp:114
-#: rc.cpp:714
-#: rc.cpp:786
-#: rc.cpp:795
-#: rc.cpp:841
-#: rc.cpp:1223
-#: rc.cpp:1681
-#: rc.cpp:2355
-#: rc.cpp:2376
-#: rc.cpp:2448
-#: rc.cpp:2457
-#: rc.cpp:2503
-#: rc.cpp:2885
-#: rc.cpp:3343
-#: rc.cpp:4017
+#: rc.cpp:98
+#: rc.cpp:111
+#: rc.cpp:121
+#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:930
+#: rc.cpp:1006
+#: rc.cpp:1015
+#: rc.cpp:1061
+#: rc.cpp:1443
+#: rc.cpp:1895
+#: rc.cpp:2596
+#: rc.cpp:2696
+#: rc.cpp:2772
+#: rc.cpp:2781
+#: rc.cpp:2827
+#: rc.cpp:3209
+#: rc.cpp:3661
+#: rc.cpp:4362
 msgid "Duration"
 msgstr "Duración"
 
-#: rc.cpp:2005
-#: rc.cpp:3667
+#: rc.cpp:2246
+#: rc.cpp:4012
 msgid "Dvdauthor File"
 msgstr "Archivo de Dvdauthor"
 
-#: rc.cpp:940
-#: rc.cpp:1798
-#: rc.cpp:2602
-#: rc.cpp:3460
+#: rc.cpp:1160
+#: rc.cpp:2012
+#: rc.cpp:2926
+#: rc.cpp:3778
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
@@ -2574,38 +2757,42 @@ msgstr "E"
 msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgstr "gabcorreo@gmail.com, gellevi@inf.upv.es, carluti@users.sourceforge.net, herrej01@gmail.com"
 
-#: rc.cpp:273
+#: rc.cpp:507
+msgid "Edge mode"
+msgstr "Modo de borde"
+
+#: rc.cpp:365
 msgid "Edges correction"
 msgstr "Corrección de bordes"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1405
+#: src/mainwindow.cpp:1420
 msgid "Edit Clip"
 msgstr "Editar clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3558
+#: src/customtrackview.cpp:3624
 msgid "Edit Clip Speed"
 msgstr "Editar velocidad del clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1193
+#: src/mainwindow.cpp:1208
 msgid "Edit Duration"
 msgstr "Editar duración"
 
 #: src/customruler.cpp:79
-#: src/mainwindow.cpp:1315
-#: src/customtrackview.cpp:233
-#: src/customtrackview.cpp:4791
-#: src/customtrackview.cpp:4803
+#: src/mainwindow.cpp:1330
+#: src/customtrackview.cpp:234
+#: src/customtrackview.cpp:4913
+#: src/customtrackview.cpp:4925
 msgid "Edit Guide"
 msgstr "Editar guía"
 
-#: rc.cpp:2182
-#: rc.cpp:3844
+#: rc.cpp:2447
+#: rc.cpp:4213
 msgid "Edit Keyframe"
 msgstr "Editar fotograma clave"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1257
-#: src/mainwindow.cpp:2477
-#: src/clipproperties.cpp:441
+#: src/mainwindow.cpp:1272
+#: src/mainwindow.cpp:2498
+#: src/clipproperties.cpp:452
 msgid "Edit Marker"
 msgstr "Editar marcador"
 
@@ -2613,7 +2800,7 @@ msgstr "Editar marcador"
 msgid "Edit Profile"
 msgstr "Editar perfil"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1285
+#: src/customtrackview.cpp:1286
 #: src/editclipcommand.cpp:33
 msgid "Edit clip"
 msgstr "Editar clip"
@@ -2622,7 +2809,7 @@ msgstr "Editar clip"
 msgid "Edit clip cut"
 msgstr "Editar corte del clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2829
+#: src/mainwindow.cpp:2850
 msgid "Edit clips"
 msgstr "Editar clips"
 
@@ -2630,8 +2817,8 @@ msgstr "Editar clips"
 msgid "Edit effect %1"
 msgstr "Editar efecto %1"
 
-#: rc.cpp:1295
-#: rc.cpp:2957
+#: rc.cpp:1515
+#: rc.cpp:3281
 msgid "Edit end"
 msgstr "Editar fin"
 
@@ -2643,7 +2830,7 @@ msgstr "Editar guía"
 msgid "Edit keyframe"
 msgstr "Editar fotograma clave"
 
-#: src/clipproperties.cpp:278
+#: src/clipproperties.cpp:289
 #: src/addmarkercommand.cpp:34
 msgid "Edit marker"
 msgstr "Editar marcador"
@@ -2652,8 +2839,8 @@ msgstr "Editar marcador"
 msgid "Edit profile"
 msgstr "Editar perfil"
 
-#: rc.cpp:1292
-#: rc.cpp:2954
+#: rc.cpp:1512
+#: rc.cpp:3278
 msgid "Edit start"
 msgstr "Editar inicio"
 
@@ -2661,12 +2848,12 @@ msgstr "Editar inicio"
 msgid "Edit transition %1"
 msgstr "Editar transición %1"
 
-#: rc.cpp:1259
-#: rc.cpp:2921
+#: rc.cpp:1479
+#: rc.cpp:3245
 msgid "Effect"
 msgstr "Efecto"
 
-#: src/trackview.cpp:710
+#: src/trackview.cpp:713
 msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
 msgstr "Efecto %1:%2 no encontrado en MLT; fue removido de este proyecto\n"
 
@@ -2674,16 +2861,16 @@ msgstr "Efecto %1:%2 no encontrado en MLT; fue removido de este proyecto\n"
 msgid "Effect List"
 msgstr "Lista de efectos"
 
-#: src/mainwindow.cpp:179
+#: src/mainwindow.cpp:201
 msgid "Effect Stack"
 msgstr "Pila de efectos"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1620
-#: src/customtrackview.cpp:1686
+#: src/customtrackview.cpp:1635
+#: src/customtrackview.cpp:1701
 msgid "Effect already present in clip"
 msgstr "Efecto ya presente en el clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2239
+#: src/mainwindow.cpp:2259
 msgctxt "effects and transitions keyboard shortcuts"
 msgid "Effects & Transitions"
 msgstr "Efectos y transiciones"
@@ -2704,16 +2891,16 @@ msgstr "Espacio largo. Del ancho de una letra <em>m</em>."
 msgid "En Space (width of an n)"
 msgstr "Espacio medio. Del ancho de una letra <em>n</em>."
 
-#: rc.cpp:2272
-#: rc.cpp:3934
+#: rc.cpp:2513
+#: rc.cpp:4279
 msgid "Enable Jog Shuttle device"
 msgstr "Activar dispositivo Jog Shuttle"
 
-#: rc.cpp:166
+#: rc.cpp:240
 msgid "Enable Stretch"
 msgstr "Habilitar estiramiento"
 
-#: src/effectstackview.cpp:67
+#: src/effectstackview.cpp:71
 msgid "Enable/Disable all effects"
 msgstr "Habilitar/Deshabilitar todos los efectos"
 
@@ -2721,31 +2908,31 @@ msgstr "Habilitar/Deshabilitar todos los efectos"
 msgid "Encoding captured video..."
 msgstr "Codificando el video capturado..."
 
-#: rc.cpp:1433
-#: rc.cpp:3095
+#: rc.cpp:1653
+#: rc.cpp:3419
 msgid "Encoding params"
 msgstr "Parámetros de codificación"
 
 #: src/renderwidget.cpp:293
 #: src/titlewidget.cpp:2053
-#: rc.cpp:86
-#: rc.cpp:120
-#: rc.cpp:2364
-#: rc.cpp:4026
+#: rc.cpp:104
+#: rc.cpp:138
+#: rc.cpp:2605
+#: rc.cpp:4371
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: rc.cpp:97
-#: rc.cpp:108
+#: rc.cpp:115
+#: rc.cpp:126
 msgid "End Gain"
 msgstr "Ganancia final"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1108
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1103
 msgid "Enter Template Path"
 msgstr "Ingresar ruta de plantilla"
 
-#: rc.cpp:1650
-#: rc.cpp:3312
+#: rc.cpp:1870
+#: rc.cpp:3636
 msgid "Enter Unicode value"
 msgstr "Ingresar valor Unicode"
 
@@ -2761,18 +2948,18 @@ msgstr "Ingresar el número Unicode aquí. Caracteres permitidos: [0-9] y [a-f].
 msgid "Environment"
 msgstr "Entorno"
 
-#: rc.cpp:401
+#: rc.cpp:611
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Ecualizador"
 
-#: rc.cpp:1879
-#: rc.cpp:3541
+#: rc.cpp:2093
+#: rc.cpp:3859
 msgid "Error Log"
 msgstr "Registro de errores"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1928
-#: src/customtrackview.cpp:3177
-#: src/customtrackview.cpp:3434
+#: src/customtrackview.cpp:1994
+#: src/customtrackview.cpp:3243
+#: src/customtrackview.cpp:3500
 msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
 msgstr "Error eliminando el clip en %1 de la pista %2"
 
@@ -2784,15 +2971,15 @@ msgstr "Error al arrancar el reproductor de línea de comandos de MLT (melt)"
 msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
 msgstr "Error al arrancar el reproductor de línea de comandos de MLT (melt)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1953
-#: src/customtrackview.cpp:4170
-#: src/customtrackview.cpp:4178
-#: src/customtrackview.cpp:4288
-#: src/customtrackview.cpp:4407
+#: src/customtrackview.cpp:2019
+#: src/customtrackview.cpp:4292
+#: src/customtrackview.cpp:4300
+#: src/customtrackview.cpp:4410
+#: src/customtrackview.cpp:4529
 msgid "Error when resizing clip"
 msgstr "Error al redimensionar el clip"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:230
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:232
 msgid "Esound daemon"
 msgstr "Demonio Esound"
 
@@ -2800,13 +2987,13 @@ msgstr "Demonio Esound"
 msgid "Estimated time %1"
 msgstr "Tiempo estimado %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:698
+#: src/kdenlivedoc.cpp:694
 msgid "Existing Profile"
 msgstr "Perfil existente"
 
 #: src/renderwidget.cpp:1889
-#: rc.cpp:1819
-#: rc.cpp:3481
+#: rc.cpp:2033
+#: rc.cpp:3799
 msgid "Export audio"
 msgstr "Exportar audio"
 
@@ -2814,27 +3001,27 @@ msgstr "Exportar audio"
 msgid "Export audio (automatic)"
 msgstr "Exportar audio (automático)"
 
-#: src/vectorscope.cpp:82
+#: src/vectorscope.cpp:80
 msgid "Export background"
 msgstr "Exportar fondo"
 
-#: rc.cpp:2317
-#: rc.cpp:3979
+#: rc.cpp:2558
+#: rc.cpp:4324
 msgid "Export color plane to PNG"
 msgstr "Exportar plano de color a PNG"
 
-#: rc.cpp:1427
-#: rc.cpp:2020
-#: rc.cpp:3089
-#: rc.cpp:3682
+#: rc.cpp:1647
+#: rc.cpp:2261
+#: rc.cpp:3413
+#: rc.cpp:4027
 msgid "Extension"
 msgstr "Extensión"
 
-#: rc.cpp:4032
+#: rc.cpp:4456
 msgid "Extra Toolbar"
 msgstr "Barra de herramientas extra"
 
-#: src/monitor.cpp:196
+#: src/monitor.cpp:215
 msgid "Extract frame"
 msgstr "Extraer fotograma"
 
@@ -2842,35 +3029,35 @@ msgstr "Extraer fotograma"
 msgid "FFmpeg & ffplay"
 msgstr "FFmpeg y ffplay"
 
-#: rc.cpp:1084
-#: rc.cpp:2221
-#: rc.cpp:2746
-#: rc.cpp:3883
+#: rc.cpp:1304
+#: rc.cpp:2462
+#: rc.cpp:3070
+#: rc.cpp:4228
 msgid "FFmpeg parameters"
 msgstr "Parámetros de FFmpeg"
 
-#: rc.cpp:633
+#: rc.cpp:843
 msgid "Factor"
 msgstr "Factor"
 
-#: rc.cpp:697
+#: rc.cpp:911
 msgid "Fade"
 msgstr "Fundido"
 
-#: rc.cpp:76
+#: rc.cpp:94
 msgid "Fade from Black"
 msgstr "Fundido desde negro"
 
-#: rc.cpp:88
+#: rc.cpp:106
 msgid "Fade in"
 msgstr "Fundido entrante"
 
-#: rc.cpp:90
-#: rc.cpp:101
+#: rc.cpp:108
+#: rc.cpp:119
 msgid "Fade in audio track"
 msgstr "Fundido de audio"
 
-#: rc.cpp:99
+#: rc.cpp:117
 msgid "Fade out"
 msgstr "Fundido saliente"
 
@@ -2878,15 +3065,15 @@ msgstr "Fundido saliente"
 msgid "Fade out one video while fading in the other video."
 msgstr "Hace desaparecer un video, mientras aparece otro."
 
-#: rc.cpp:110
+#: rc.cpp:128
 msgid "Fade to Black"
 msgstr "Fundido a negro"
 
-#: rc.cpp:78
+#: rc.cpp:96
 msgid "Fade video from black"
 msgstr "Fundir el video desde negro"
 
-#: rc.cpp:112
+#: rc.cpp:130
 msgid "Fade video to black"
 msgstr "Fundir el video a negro"
 
@@ -2898,25 +3085,30 @@ msgstr "Error fatal"
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: rc.cpp:176
+#: rc.cpp:250
 msgid "Feather Alpha"
 msgstr "Suavizar alfa"
 
-#: rc.cpp:429
+#: rc.cpp:639
 msgid "Feedback"
 msgstr "Retroalimentación"
 
+#: rc.cpp:990
+#: rc.cpp:2756
+msgid "Fields per second"
+msgstr "Campos por segundo"
+
 #: src/unicodedialog.cpp:146
 msgid "Figure space (non-breaking). Width of a digit if digits have fixed width in this font."
 msgstr "Espacio duro numérico. Del ancho de un dígito, si los dígitos de la fuente son de ancho fijo."
 
 #: src/renderwidget.cpp:174
-#: rc.cpp:711
-#: rc.cpp:2373
+#: rc.cpp:927
+#: rc.cpp:2693
 msgid "File"
 msgstr "Archivo"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:120
+#: src/cliptranscode.cpp:122
 msgid ""
 "File %1 already exists.\n"
 "Do you want to overwrite it?"
@@ -2932,12 +3124,12 @@ msgstr "El archivo %1 no es un archivo de proyecto de Kdenlive."
 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
 msgstr "El archivo %1 no es un archivo de proyecto Kdenlive."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1754
+#: src/mainwindow.cpp:1769
 msgid "File Recovery"
 msgstr "Recuperación de archivo"
 
-#: src/effectstackview.cpp:119
-#: src/mainwindow.cpp:1690
+#: src/effectstackview.cpp:126
+#: src/mainwindow.cpp:1705
 msgid ""
 "File already exists.\n"
 "Do you want to overwrite it?"
@@ -2950,14 +3142,14 @@ msgstr ""
 msgid "File has no extension. Add extension (%1)?"
 msgstr "El archivo no tiene extensión. ¿Agregar extensión (%1)?"
 
-#: rc.cpp:2233
-#: rc.cpp:3895
+#: rc.cpp:2474
+#: rc.cpp:4240
 msgid "File name"
 msgstr "Nombre del archivo"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:897
-#: src/kdenlivedoc.cpp:900
-#: src/kdenlivedoc.cpp:908
+#: src/kdenlivedoc.cpp:892
+#: src/kdenlivedoc.cpp:895
+#: src/kdenlivedoc.cpp:903
 msgid "File not found"
 msgstr "Archivo no encontrado"
 
@@ -2965,23 +3157,28 @@ msgstr "Archivo no encontrado"
 msgid "File rendering"
 msgstr "Procesar a archivo"
 
-#: rc.cpp:850
-#: rc.cpp:2512
+#: rc.cpp:1070
+#: rc.cpp:2836
 msgid "File size"
 msgstr "Tamaño del archivo"
 
-#: rc.cpp:2343
-#: rc.cpp:4005
+#: rc.cpp:2584
+#: rc.cpp:4350
 msgid "Filename"
 msgstr "Nombre de archivo"
 
+#: rc.cpp:2354
+#: rc.cpp:4120
+msgid "Filename pattern"
+msgstr "Patrón de nombre"
+
 #: src/initeffects.cpp:730
 #: src/initeffects.cpp:762
 msgid "Fill"
 msgstr "Rellenar"
 
-#: rc.cpp:1163
-#: rc.cpp:2825
+#: rc.cpp:1383
+#: rc.cpp:3149
 msgid "Fill color"
 msgstr "Color de relleno"
 
@@ -2989,28 +3186,32 @@ msgstr "Color de relleno"
 msgid "Fill opacity"
 msgstr "Opacidad del relleno"
 
-#: src/mainwindow.cpp:997
+#: rc.cpp:168
+msgid "Fill the alpha channel with a specified gradient"
+msgstr "Llena el canal alfa con un degradado seleccionado"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1012
 msgid "Find"
 msgstr "Buscar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1002
+#: src/mainwindow.cpp:1017
 msgid "Find Next"
 msgstr "Buscar siguiente"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3007
+#: src/mainwindow.cpp:3028
 msgid "Find stopped"
 msgstr "Búsqueda detenida"
 
-#: rc.cpp:1349
-#: rc.cpp:1358
-#: rc.cpp:1517
-#: rc.cpp:3011
-#: rc.cpp:3020
-#: rc.cpp:3179
+#: rc.cpp:1569
+#: rc.cpp:1578
+#: rc.cpp:1737
+#: rc.cpp:3335
+#: rc.cpp:3344
+#: rc.cpp:3503
 msgid "Firewire"
 msgstr "Firewire"
 
-#: src/renderer.cpp:1466
+#: src/renderer.cpp:1480
 msgid ""
 "Firewire is not enabled on your system.\n"
 " Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
@@ -3022,7 +3223,11 @@ msgstr ""
 msgid "Fit zoom"
 msgstr "Ajustar zoom"
 
-#: src/mainwindow.cpp:876
+#: src/geometrywidget.cpp:134
+msgid "Fit zoom to monitor size"
+msgstr "Ajustar zoom al tamaño del monitor"
+
+#: src/mainwindow.cpp:891
 msgid "Fit zoom to project"
 msgstr "Ajustar zoom al proyecto"
 
@@ -3050,15 +3255,15 @@ msgstr "Corregir inclinación Y"
 msgid "Fix Shear Z"
 msgstr "Corregir inclinación Z"
 
-#: rc.cpp:485
+#: rc.cpp:695
 msgid "Flip your image in any direction"
 msgstr "Gira la imagen en cualquier dirección"
 
 #: src/folderprojectitem.cpp:37
 #: src/projectlist.cpp:824
 #: src/projectlist.cpp:904
-#: rc.cpp:2095
-#: rc.cpp:3757
+#: rc.cpp:2357
+#: rc.cpp:4123
 msgid "Folder"
 msgstr "Carpeta"
 
@@ -3066,15 +3271,15 @@ msgstr "Carpeta"
 msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?\n"
 msgstr "La carpeta %1 ya existe. ¿Sobrescribirla?\n"
 
-#: rc.cpp:1484
-#: rc.cpp:3146
+#: rc.cpp:1704
+#: rc.cpp:3470
 msgid "Follow mouse"
 msgstr "Seguir al ratón"
 
-#: rc.cpp:1024
-#: rc.cpp:1172
-#: rc.cpp:2686
-#: rc.cpp:2834
+#: rc.cpp:1244
+#: rc.cpp:1392
+#: rc.cpp:3010
+#: rc.cpp:3158
 msgid "Font"
 msgstr "Fuente"
 
@@ -3086,8 +3291,8 @@ msgstr "Opacidad del color de fuente"
 msgid "Font weight"
 msgstr "Tamaño de la fuente"
 
-#: rc.cpp:1768
-#: rc.cpp:3430
+#: rc.cpp:1982
+#: rc.cpp:3748
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fuentes"
 
@@ -3097,13 +3302,13 @@ msgstr "Fuentes"
 msgid "Force Deinterlace Overlay"
 msgstr "Forzar superposición desentrelazada"
 
-#: rc.cpp:1816
-#: rc.cpp:3478
+#: rc.cpp:2030
+#: rc.cpp:3796
 msgid "Force Interlaced"
 msgstr "Forzar entrelazado"
 
-#: rc.cpp:1813
-#: rc.cpp:3475
+#: rc.cpp:2027
+#: rc.cpp:3793
 msgid "Force Progressive"
 msgstr "Forzar progresivo"
 
@@ -3113,79 +3318,77 @@ msgstr "Forzar progresivo"
 msgid "Force Progressive Rendering"
 msgstr "Forzar procesamiento progresivo"
 
-#: rc.cpp:976
-#: rc.cpp:2638
+#: rc.cpp:1196
+#: rc.cpp:2962
 msgid "Force duration"
 msgstr "Forzar duración"
 
-#: rc.cpp:973
-#: rc.cpp:2635
+#: rc.cpp:1193
+#: rc.cpp:2959
 msgid "Force frame rate"
 msgstr "Forzar velocidad de fotograma"
 
-#: rc.cpp:958
-#: rc.cpp:2620
+#: rc.cpp:1178
+#: rc.cpp:2944
 msgid "Force pixel aspect ratio"
 msgstr "Forzar proporción de píxeles"
 
-#: rc.cpp:970
-#: rc.cpp:2632
+#: rc.cpp:1190
+#: rc.cpp:2956
 msgid "Force progressive"
 msgstr "Forzar progresivo"
 
-#: rc.cpp:1526
-#: rc.cpp:1669
-#: rc.cpp:1909
-#: rc.cpp:1951
-#: rc.cpp:2143
-#: rc.cpp:3188
-#: rc.cpp:3331
-#: rc.cpp:3571
-#: rc.cpp:3613
-#: rc.cpp:3805
+#: rc.cpp:1746
+#: rc.cpp:1883
+#: rc.cpp:2123
+#: rc.cpp:2165
+#: rc.cpp:2408
+#: rc.cpp:2611
+#: rc.cpp:3512
+#: rc.cpp:3649
+#: rc.cpp:3889
+#: rc.cpp:3931
+#: rc.cpp:4174
+#: rc.cpp:4377
 msgid "Form"
 msgstr "Forma"
 
-#: rc.cpp:1397
-#: rc.cpp:1415
-#: rc.cpp:1424
-#: rc.cpp:1786
-#: rc.cpp:3059
-#: rc.cpp:3077
-#: rc.cpp:3086
-#: rc.cpp:3448
+#: rc.cpp:1617
+#: rc.cpp:1635
+#: rc.cpp:1644
+#: rc.cpp:2000
+#: rc.cpp:3383
+#: rc.cpp:3401
+#: rc.cpp:3410
+#: rc.cpp:3766
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
-#: rc.cpp:817
-#: rc.cpp:2479
+#: rc.cpp:1037
+#: rc.cpp:2803
 msgid "Formats"
 msgstr "Formatos"
 
 #: src/recmonitor.cpp:81
-#: src/mainwindow.cpp:1115
-#: src/monitor.cpp:92
+#: src/mainwindow.cpp:1130
+#: src/monitor.cpp:97
 msgid "Forward"
 msgstr "Avanzar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1150
+#: src/mainwindow.cpp:1165
 msgid "Forward 1 Frame"
 msgstr "Avanzar 1 fotograma"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1155
+#: src/mainwindow.cpp:1170
 msgid "Forward 1 Second"
 msgstr "Avanzar 1 segundo"
 
-#: src/monitor.cpp:91
-msgid "Forward 1 frame"
-msgstr "Avanzar 1 fotograma"
-
-#: src/mainwindow.cpp:2985
-#: src/mainwindow.cpp:2995
+#: src/mainwindow.cpp:3006
+#: src/mainwindow.cpp:3016
 msgid "Found: %1"
 msgstr "Encontrado: %1"
 
-#: rc.cpp:148
+#: rc.cpp:222
 msgid "Four corners geometry engine"
 msgstr "Motor de geometría de cuatro esquinas"
 
@@ -3193,37 +3396,37 @@ msgstr "Motor de geometría de cuatro esquinas"
 msgid "Four-Per-Em Space. Width: 1/4 of one <em>em</em>"
 msgstr "Espacio de 'cuatro por eme'. Ancho: 1/4 de una letra <em>m</em>"
 
-#: rc.cpp:2098
-#: rc.cpp:3760
+#: rc.cpp:2366
+#: rc.cpp:4132
 msgid "Frame Duration"
 msgstr "Duración del fotograma"
 
-#: rc.cpp:895
-#: rc.cpp:2557
+#: rc.cpp:1115
+#: rc.cpp:2881
 msgid "Frame duration"
 msgstr "Duración del fotograma"
 
-#: rc.cpp:753
-#: rc.cpp:865
-#: rc.cpp:1403
-#: rc.cpp:1499
-#: rc.cpp:2415
-#: rc.cpp:2527
-#: rc.cpp:3065
-#: rc.cpp:3161
+#: rc.cpp:966
+#: rc.cpp:1085
+#: rc.cpp:1623
+#: rc.cpp:1719
+#: rc.cpp:2732
+#: rc.cpp:2851
+#: rc.cpp:3389
+#: rc.cpp:3485
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Velocidad de fotograma"
 
 #: src/wizard.cpp:493
-#: rc.cpp:1708
-#: rc.cpp:1924
-#: rc.cpp:3370
-#: rc.cpp:3586
+#: rc.cpp:1922
+#: rc.cpp:2138
+#: rc.cpp:3688
+#: rc.cpp:3904
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Velocidad de fotograma:"
 
-#: rc.cpp:862
-#: rc.cpp:2524
+#: rc.cpp:1082
+#: rc.cpp:2848
 msgid "Frame size"
 msgstr "Tamaño de fotograma"
 
@@ -3231,13 +3434,13 @@ msgstr "Tamaño de fotograma"
 msgid "Frame size:"
 msgstr "Tamaño de fotograma:"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:249
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:251
 msgid "Framebuffer console"
 msgstr "Consola del framebuffer"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:70
-#: src/mainwindow.cpp:773
-#: src/clipproperties.cpp:190
+#: src/slideshowclip.cpp:71
+#: src/mainwindow.cpp:788
+#: src/clipproperties.cpp:201
 msgid "Frames"
 msgstr "Fotogramas"
 
@@ -3245,209 +3448,222 @@ msgstr "Fotogramas"
 msgid "Free space: %1"
 msgstr "Espacio libre: %1"
 
-#: rc.cpp:122
+#: rc.cpp:140
 msgid "Freeze"
 msgstr "Congelar"
 
-#: rc.cpp:130
+#: rc.cpp:148
 msgid "Freeze After"
 msgstr "Congelar después"
 
-#: rc.cpp:128
+#: rc.cpp:146
 msgid "Freeze Before"
 msgstr "Congelar antes"
 
-#: rc.cpp:126
+#: rc.cpp:144
 msgid "Freeze at"
 msgstr "Congelar en"
 
-#: rc.cpp:124
+#: rc.cpp:142
 msgid "Freeze video on a chosen frame"
 msgstr "Congelar video en el fotograma seleccionado"
 
-#: rc.cpp:249
-#: rc.cpp:563
-#: rc.cpp:880
-#: rc.cpp:2542
+#: rc.cpp:341
+#: rc.cpp:773
+#: rc.cpp:1100
+#: rc.cpp:2866
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frecuencia"
 
-#: rc.cpp:1855
-#: rc.cpp:3517
+#: rc.cpp:46
+#: rc.cpp:2069
+#: rc.cpp:3835
 msgid "From"
 msgstr "Desde"
 
-#: rc.cpp:1846
-#: rc.cpp:3508
+#: rc.cpp:2060
+#: rc.cpp:3826
 msgid "Full project"
 msgstr "Proyecto completo"
 
-#: rc.cpp:1478
-#: rc.cpp:3140
+#: rc.cpp:1698
+#: rc.cpp:3464
 msgid "Full screen capture"
 msgstr "Captura de pantalla completa"
 
-#: rc.cpp:1508
-#: rc.cpp:3170
+#: rc.cpp:1728
+#: rc.cpp:3494
 msgid "Full shots"
 msgstr "Disparos completos"
 
-#: rc.cpp:699
+#: rc.cpp:913
 msgid "Fun"
 msgstr "Diversión"
 
-#: rc.cpp:1535
-#: rc.cpp:3197
+#: rc.cpp:258
+#: rc.cpp:1755
+#: rc.cpp:3521
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
-#: rc.cpp:377
-#: rc.cpp:381
-#: rc.cpp:495
-#: rc.cpp:501
-#: rc.cpp:561
-#: rc.cpp:595
-#: rc.cpp:677
+#: rc.cpp:437
+msgid "G trace"
+msgstr "Trazado G"
+
+#: rc.cpp:587
+#: rc.cpp:591
+#: rc.cpp:705
+#: rc.cpp:711
+#: rc.cpp:771
+#: rc.cpp:805
+#: rc.cpp:891
 msgid "Gain"
 msgstr "Ganancia"
 
-#: rc.cpp:569
-#: rc.cpp:581
-#: rc.cpp:601
+#: rc.cpp:779
+#: rc.cpp:791
+#: rc.cpp:811
 msgid "Gain In"
 msgstr "Ganancia"
 
-#: rc.cpp:571
-#: rc.cpp:583
-#: rc.cpp:603
+#: rc.cpp:781
+#: rc.cpp:793
+#: rc.cpp:813
 msgid "Gain Out"
 msgstr "Pérdida"
 
-#: rc.cpp:623
+#: rc.cpp:833
 msgid "Gain out"
 msgstr "Pérdida"
 
-#: rc.cpp:287
-#: rc.cpp:383
-#: rc.cpp:387
+#: rc.cpp:379
+#: rc.cpp:593
+#: rc.cpp:597
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gama"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2238
+#: src/mainwindow.cpp:2258
 msgctxt "general keyboard shortcuts"
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:252
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:254
 msgid "General graphics interface"
 msgstr "Interfaz gráfica general"
 
-#: rc.cpp:1864
-#: rc.cpp:3526
+#: rc.cpp:2078
+#: rc.cpp:3844
 msgid "Generate Script"
 msgstr "Generar script"
 
-#: rc.cpp:4041
+#: rc.cpp:4465
 msgid "Generators"
 msgstr "Generadores"
 
 #: src/initeffects.cpp:727
 #: src/initeffects.cpp:751
 #: src/initeffects.cpp:759
-#: rc.cpp:6
+#: rc.cpp:20
 msgid "Geometry"
 msgstr "Geometría"
 
-#: rc.cpp:251
+#: rc.cpp:343
 msgid "Glow"
 msgstr "Resplandor"
 
 #: src/customruler.cpp:85
-#: rc.cpp:4086
+#: rc.cpp:4510
 msgid "Go To"
 msgstr "Ir a"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1125
+#: src/mainwindow.cpp:1140
 msgid "Go to Clip End"
 msgstr "Ir al final del clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1120
+#: src/mainwindow.cpp:1135
 msgid "Go to Clip Start"
 msgstr "Ir al comienzo del clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1160
+#: src/mainwindow.cpp:1175
 msgid "Go to Next Snap Point"
 msgstr "Ir al punto de ajuste siguiente"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1110
+#: src/mainwindow.cpp:1125
 msgid "Go to Previous Snap Point"
 msgstr "Ir al punto de ajuste anterior"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1145
+#: src/mainwindow.cpp:1160
 msgid "Go to Project End"
 msgstr "Ir al final del proyecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1140
+#: src/mainwindow.cpp:1155
 msgid "Go to Project Start"
 msgstr "Ir al comienzo del proyecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1135
+#: src/mainwindow.cpp:1150
 msgid "Go to Zone End"
 msgstr "Ir al final de la zona"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1130
+#: src/mainwindow.cpp:1145
 msgid "Go to Zone Start"
 msgstr "Ir al comienzo de la zona"
 
-#: src/monitor.cpp:105
-#: src/customtrackview.cpp:209
+#: src/monitor.cpp:110
+#: src/customtrackview.cpp:210
 msgid "Go to marker..."
 msgstr "Ir a marcador..."
 
 #: src/geometryval.cpp:75
+#: src/geometrywidget.cpp:65
 msgid "Go to next keyframe"
 msgstr "Ir al fotograma clave siguiente"
 
 #: src/geometryval.cpp:77
+#: src/geometrywidget.cpp:63
 msgid "Go to previous keyframe"
 msgstr "Ir al fotograma clave anterior"
 
-#: rc.cpp:221
+#: src/rgbparade.cpp:35
+msgid "Gradient reference line"
+msgstr "Línea de referencia del gradiente"
+
+#: rc.cpp:313
 msgid "Graph position"
 msgstr "Posición de la gráfica"
 
-#: rc.cpp:2173
-#: rc.cpp:3835
+#: rc.cpp:2438
+#: rc.cpp:4204
 msgid "GraphView"
 msgstr "Vista de gráficas"
 
-#: rc.cpp:343
+#: rc.cpp:553
 msgid "Gray color"
 msgstr "Color gris"
 
-#: src/vectorscope.cpp:58
+#: src/vectorscope.cpp:56
 #: src/colorplaneexport.cpp:203
+#: src/waveform.cpp:28
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
-#: src/vectorscope.cpp:57
+#: src/vectorscope.cpp:55
 msgid "Green 2"
 msgstr "Verde 2"
 
-#: rc.cpp:138
+#: rc.cpp:212
 msgid "Green Tint"
 msgstr "Tinte verde"
 
-#: rc.cpp:389
+#: rc.cpp:599
 msgid "Greyscale"
 msgstr "Escala de grises"
 
-#: rc.cpp:2014
-#: rc.cpp:3676
+#: rc.cpp:2255
+#: rc.cpp:4021
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1182
+#: src/mainwindow.cpp:1197
 msgid "Group Clips"
 msgstr "Agrupar clips"
 
@@ -3455,33 +3671,33 @@ msgstr "Agrupar clips"
 msgid "Group clips"
 msgstr "Agrupar clips"
 
-#: rc.cpp:2026
-#: rc.cpp:3688
+#: rc.cpp:2267
+#: rc.cpp:4033
 msgid "GroupBox"
 msgstr "Cuadro de grupo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4764
+#: src/customtrackview.cpp:4886
 msgid "Guide"
 msgstr "Guía"
 
-#: rc.cpp:1852
-#: rc.cpp:3514
+#: rc.cpp:2066
+#: rc.cpp:3832
 msgid "Guide zone"
 msgstr "Zona de guías"
 
-#: rc.cpp:4068
+#: rc.cpp:4492
 msgid "Guides"
 msgstr "Guías"
 
-#: rc.cpp:1142
-#: rc.cpp:2804
+#: rc.cpp:1362
+#: rc.cpp:3128
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: rc.cpp:1373
-#: rc.cpp:2137
-#: rc.cpp:3035
-#: rc.cpp:3799
+#: rc.cpp:1593
+#: rc.cpp:2402
+#: rc.cpp:3359
+#: rc.cpp:4168
 msgid "HDV"
 msgstr "HDV"
 
@@ -3489,12 +3705,14 @@ msgstr "HDV"
 msgid "Hair Space. Thinner than U+2009."
 msgstr "Espacio de cabello. Más angosto que U+2009."
 
-#: rc.cpp:1619
-#: rc.cpp:3281
+#: rc.cpp:1839
+#: rc.cpp:2633
+#: rc.cpp:3605
+#: rc.cpp:4399
 msgid "Height"
 msgstr "Altura"
 
-#: rc.cpp:409
+#: rc.cpp:619
 msgid "Hi gain"
 msgstr "Ganancia de altos"
 
@@ -3502,69 +3720,69 @@ msgstr "Ganancia de altos"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Oculto"
 
-#: rc.cpp:505
+#: rc.cpp:715
 msgid "Hide a region of the clip"
 msgstr "Oculta una región del clip"
 
-#: rc.cpp:4
+#: rc.cpp:18
 msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
 msgstr "Oculta una zona seleccionada y sigue sus movimientos"
 
-#: rc.cpp:1490
-#: rc.cpp:3152
+#: rc.cpp:1710
+#: rc.cpp:3476
 msgid "Hide cursor"
 msgstr "Ocultar cursor"
 
-#: rc.cpp:1487
-#: rc.cpp:3149
+#: rc.cpp:1707
+#: rc.cpp:3473
 msgid "Hide frame"
 msgstr "Ocultar fotograma"
 
-#: src/headertrack.cpp:51
+#: src/headertrack.cpp:52
 msgid "Hide track"
 msgstr "Ocultar pista"
 
-#: src/mainwindow.cpp:238
+#: src/mainwindow.cpp:241
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histograma"
 
-#: rc.cpp:295
+#: rc.cpp:387
 msgid "Histogram position"
 msgstr "Posición del histograma"
 
-#: rc.cpp:267
+#: rc.cpp:359
 msgid "Horizontal center"
 msgstr "Centro horizontal"
 
-#: rc.cpp:685
+#: rc.cpp:899
 msgid "Horizontal factor"
 msgstr "Factor horizontal"
 
-#: rc.cpp:18
+#: rc.cpp:32
 msgid "Horizontal multiplicator"
 msgstr "Multiplicador horizontal"
 
-#: rc.cpp:36
+#: rc.cpp:54
 msgid "Horizontal scatter"
 msgstr "Dispersión horizontal"
 
-#: rc.cpp:2331
-#: rc.cpp:3993
+#: rc.cpp:2572
+#: rc.cpp:4338
 msgid "How much to zoom in"
 msgstr "Qué tanto acercar el zoom"
 
-#: rc.cpp:261
+#: rc.cpp:353
 msgid "Hue"
 msgstr "Tono"
 
-#: rc.cpp:257
+#: rc.cpp:349
 msgid "Hueshift0r"
 msgstr "Hueshift0r"
 
-#: rc.cpp:1214
-#: rc.cpp:1783
-#: rc.cpp:2876
-#: rc.cpp:3445
+#: rc.cpp:1434
+#: rc.cpp:1997
+#: rc.cpp:3200
+#: rc.cpp:3763
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
@@ -3572,10 +3790,10 @@ msgstr "I"
 msgid "ISO creation process crashed."
 msgstr "Proceso de creación del ISO falló."
 
-#: rc.cpp:919
-#: rc.cpp:1042
-#: rc.cpp:2581
-#: rc.cpp:2704
+#: rc.cpp:1139
+#: rc.cpp:1262
+#: rc.cpp:2905
+#: rc.cpp:3028
 msgid "Image"
 msgstr "Imagen"
 
@@ -3583,8 +3801,8 @@ msgstr "Imagen"
 msgid "Image File"
 msgstr "Archivo de imagen"
 
-#: rc.cpp:2104
-#: rc.cpp:3766
+#: rc.cpp:2360
+#: rc.cpp:4126
 msgid "Image Type"
 msgstr "Tipo de imagen"
 
@@ -3593,13 +3811,13 @@ msgstr "Tipo de imagen"
 msgid "Image clip"
 msgstr "Clip de imagen"
 
-#: rc.cpp:2047
-#: rc.cpp:3709
+#: rc.cpp:2288
+#: rc.cpp:4054
 msgid "Image clips"
 msgstr "Clips de imagen"
 
-#: rc.cpp:1571
-#: rc.cpp:3233
+#: rc.cpp:1791
+#: rc.cpp:3557
 msgid "Image editing"
 msgstr "Edición de imagenes"
 
@@ -3607,30 +3825,49 @@ msgstr "Edición de imagenes"
 msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
 msgstr "El archivo de imagen %1 ya existe. ¿Sobrescribirlo?"
 
-#: rc.cpp:853
-#: rc.cpp:1069
-#: rc.cpp:2515
-#: rc.cpp:2731
+#: rc.cpp:2363
+#: rc.cpp:4129
+msgid "Image name"
+msgstr "Nombre de imagen"
+
+#: rc.cpp:1073
+#: rc.cpp:1289
+#: rc.cpp:2839
+#: rc.cpp:3055
 msgid "Image preview"
 msgstr "Previsualización de imagen"
 
-#: rc.cpp:922
-#: rc.cpp:1400
-#: rc.cpp:2584
-#: rc.cpp:3062
+#: rc.cpp:2348
+#: rc.cpp:4114
+msgid "Image selection method"
+msgstr "Método de selección de imagen"
+
+#: rc.cpp:2300
+#: rc.cpp:4066
+msgid "Image sequence"
+msgstr "Secuencia de imágenes"
+
+#: rc.cpp:1142
+#: rc.cpp:1620
+#: rc.cpp:2908
+#: rc.cpp:3386
 msgid "Image size"
 msgstr "Tamaño de imagen"
 
-#: rc.cpp:892
-#: rc.cpp:2554
+#: rc.cpp:1112
+#: rc.cpp:2878
 msgid "Image type"
 msgstr "Tipo de imagen"
 
-#: rc.cpp:82
+#: src/projectlist.cpp:1080
+msgid "Import image sequence"
+msgstr "Importar secuencia de imágenes"
+
+#: rc.cpp:100
 msgid "In"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/monitor.cpp:524
+#: src/monitor.cpp:542
 msgid "In Point"
 msgstr "Punto de entrada"
 
@@ -3643,32 +3880,32 @@ msgstr "Información (en inglés) acerca de los caracteres Unicode: <a href=\"ht
 msgid "Initialising..."
 msgstr "Inicializando..."
 
-#: rc.cpp:283
+#: rc.cpp:375
 msgid "Input black level"
 msgstr "Nivel negro de entrada"
 
-#: rc.cpp:415
+#: rc.cpp:625
 msgid "Input gain (dB)"
 msgstr "Ganancia de entrada (dB)"
 
-#: rc.cpp:285
+#: rc.cpp:377
 msgid "Input white level"
 msgstr "Nivel blanco de entrada"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1205
+#: src/mainwindow.cpp:1220
 msgid "Insert Clip Zone in Timeline (Overwrite)"
 msgstr "Insertar la zona del clip en la línea de tiempo (superponer)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5415
+#: src/customtrackview.cpp:5536
 msgid "Insert New Track"
 msgstr "Insertar nueva pista"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1287
+#: src/mainwindow.cpp:1302
 msgid "Insert Space"
 msgstr "Insertar espacio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1295
-#: src/headertrack.cpp:95
+#: src/mainwindow.cpp:1310
+#: src/headertrack.cpp:98
 msgid "Insert Track"
 msgstr "Insertar pista"
 
@@ -3676,11 +3913,11 @@ msgstr "Insertar pista"
 msgid "Insert Unicode character"
 msgstr "Insertar caracter Unicode"
 
-#: src/customtrackview.cpp:6085
+#: src/customtrackview.cpp:6206
 msgid "Insert clip"
 msgstr "Insertar clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:802
+#: src/mainwindow.cpp:817
 msgid "Insert mode"
 msgstr "Modo de inserción"
 
@@ -3688,87 +3925,95 @@ msgstr "Modo de inserción"
 msgid "Insert space"
 msgstr "Insertar espacio"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5414
-#: rc.cpp:997
-#: rc.cpp:2659
+#: src/customtrackview.cpp:5535
+#: rc.cpp:1217
+#: rc.cpp:2983
 msgid "Insert track"
 msgstr "Insertar pista"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1076
+#: src/mainwindow.cpp:1091
 msgid "Insert zone in project tree"
 msgstr "Insertar zona en árbol de proyecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1081
+#: src/mainwindow.cpp:1096
 msgid "Insert zone in timeline"
 msgstr "Insertar zona en línea de tiempo"
 
-#: rc.cpp:4065
+#: rc.cpp:4489
 msgid "Insertion"
 msgstr "Inserción"
 
-#: rc.cpp:2269
-#: rc.cpp:3931
+#: rc.cpp:2510
+#: rc.cpp:4276
 msgid "Install extra video mimetypes"
 msgstr "Instalar tipos mime extra de video"
 
-#: rc.cpp:807
-#: rc.cpp:2469
+#: rc.cpp:1027
+#: rc.cpp:2793
 msgid "Installed modules"
 msgstr "Módulos instalados"
 
-#: rc.cpp:26
+#: rc.cpp:40
 msgid "Intensity"
 msgstr "Intensidad"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:523
-#: src/projectsettings.cpp:199
-#: rc.cpp:1726
-#: rc.cpp:1942
-#: rc.cpp:3388
-#: rc.cpp:3604
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:526
+#: rc.cpp:1940
+#: rc.cpp:2156
+#: rc.cpp:3706
+#: rc.cpp:3922
 msgid "Interlaced"
 msgstr "Entrelazado"
 
-#: rc.cpp:172
-#: rc.cpp:237
+#: src/projectsettings.cpp:200
+msgid "Interlaced (%1 fields per second)"
+msgstr "Entrelazado (%1 campos por segundo)"
+
+#: rc.cpp:246
+#: rc.cpp:329
 msgid "Interpolator"
 msgstr "Interpolador"
 
-#: rc.cpp:708
-#: rc.cpp:2370
+#: rc.cpp:924
+#: rc.cpp:2690
 msgid "Intro movie"
 msgstr "Película de introducción"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3593
-#: src/projectlist.cpp:1116
+#: src/customtrackview.cpp:3662
+#: src/projectlist.cpp:1148
 msgid "Invalid clip"
 msgstr "Clip inválido"
 
-#: src/trackview.cpp:237
+#: src/trackview.cpp:238
 msgid "Invalid clip producer %1\n"
 msgstr "Productor de clip %1 inválido\n"
 
-#: src/trackview.cpp:596
+#: src/trackview.cpp:599
 msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
 msgstr "Clip inválido eliminado de la pista %1 en %2\n"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2058
-#: src/customtrackview.cpp:5162
+#: src/customtrackview.cpp:2124
+#: src/customtrackview.cpp:5284
 msgid "Invalid transition"
 msgstr "Transición inválida"
 
 #: src/initeffects.cpp:719
 #: src/initeffects.cpp:780
-#: rc.cpp:44
-#: rc.cpp:393
-#: rc.cpp:489
+#: rc.cpp:62
+#: rc.cpp:164
+#: rc.cpp:603
+#: rc.cpp:699
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertir"
 
-#: rc.cpp:395
+#: rc.cpp:605
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Invertir colores"
 
+#: rc.cpp:495
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Invertir selección"
+
 #: src/titlewidget.cpp:330
 msgid "Invert x axis and change 0 point"
 msgstr "Invertir eje X y cambiar punto 0"
@@ -3777,17 +4022,17 @@ msgstr "Invertir eje X y cambiar punto 0"
 msgid "Invert y axis and change 0 point"
 msgstr "Invertir eje Y y cambiar punto 0"
 
-#: rc.cpp:1160
-#: rc.cpp:2822
+#: rc.cpp:1380
+#: rc.cpp:3146
 msgid "Item Properties"
 msgstr "Propiedades del elemento"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1309
+#: src/customtrackview.cpp:1310
 msgid "Item is locked"
 msgstr "El elemento está bloqueado"
 
-#: rc.cpp:1469
-#: rc.cpp:3131
+#: rc.cpp:1689
+#: rc.cpp:3455
 msgid "Jack"
 msgstr "Jack"
 
@@ -3803,18 +4048,18 @@ msgstr "Jean-Baptiste Mardelle"
 msgid "Jean-Michel Poure"
 msgstr "Jean-Michel Poure"
 
-#: rc.cpp:1870
-#: rc.cpp:3532
+#: rc.cpp:2084
+#: rc.cpp:3850
 msgid "Job Queue"
 msgstr "Cola de trabajos"
 
-#: rc.cpp:1087
-#: rc.cpp:2749
+#: rc.cpp:1307
+#: rc.cpp:3073
 msgid "Job status"
 msgstr "Estado del trabajo"
 
-#: rc.cpp:2275
-#: rc.cpp:3937
+#: rc.cpp:2516
+#: rc.cpp:4282
 msgid "Jog Shuttle device disabled."
 msgstr "Dispositivo Jog Shuttle deshabilitado."
 
@@ -3826,66 +4071,74 @@ msgstr "JogShuttle"
 msgid "Kdenlive"
 msgstr "Kdenlive"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:897
-#: src/kdenlivedoc.cpp:900
-#: src/kdenlivedoc.cpp:908
+#: src/kdenlivedoc.cpp:892
+#: src/kdenlivedoc.cpp:895
+#: src/kdenlivedoc.cpp:903
 msgid "Keep as placeholder"
 msgstr "Mantener como marcador de posición"
 
-#: rc.cpp:1313
-#: rc.cpp:2975
+#: rc.cpp:1533
+#: rc.cpp:3299
 msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr "Mantener proporción"
 
-#: rc.cpp:335
+#: rc.cpp:264
+msgid "Keep luma"
+msgstr "Mantener luma"
+
+#: rc.cpp:545
 msgid "Kernel size"
 msgstr "Tamaño del núcleo"
 
-#: rc.cpp:441
+#: rc.cpp:651
 msgid "LADSPA change pitch audio effect"
 msgstr "LADSPA efecto de cambio de tono"
 
-#: rc.cpp:399
+#: rc.cpp:609
 msgid "LADSPA declipper audio effect"
 msgstr "LADSPA efecto declipper"
 
-#: rc.cpp:403
+#: rc.cpp:613
 msgid "LADSPA equalizer audio effect"
 msgstr "LADSPA efecto ecualizador"
 
-#: rc.cpp:413
+#: rc.cpp:623
 msgid "LADSPA limiter audio effect"
 msgstr "LADSPA efecto limitador"
 
-#: rc.cpp:423
+#: rc.cpp:633
 msgid "LADSPA phaser audio effect"
 msgstr "LADSPA efecto phaser"
 
-#: rc.cpp:435
+#: rc.cpp:645
 msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
 msgstr "LADSPA efecto escala de tonos"
 
-#: rc.cpp:447
+#: rc.cpp:657
 msgid "LADSPA rate scale audio effect"
 msgstr "LADSPA efecto escala de ratio"
 
-#: rc.cpp:453
+#: rc.cpp:663
 msgid "LADSPA reverb audio effect"
 msgstr "LADSPA efecto reverberación"
 
-#: rc.cpp:461
+#: rc.cpp:671
 msgid "LADSPA room reverb audio effect"
 msgstr "LADSPA efecto reverberación en habitación"
 
-#: rc.cpp:68
+#: rc.cpp:86
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
-#: rc.cpp:263
+#: rc.cpp:427
+msgid "Length"
+msgstr "Longitud"
+
+#: rc.cpp:355
 msgid "Lens Correction"
 msgstr "Corrección de lente"
 
-#: rc.cpp:277
+#: rc.cpp:369
 msgid "Levels"
 msgstr "Niveles"
 
@@ -3894,11 +4147,11 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Light"
 msgstr "Delgada"
 
-#: rc.cpp:417
+#: rc.cpp:627
 msgid "Limit (dB)"
 msgstr "Límite (dB)"
 
-#: rc.cpp:411
+#: rc.cpp:621
 msgid "Limiter"
 msgstr "Limitador"
 
@@ -3910,7 +4163,7 @@ msgstr ""
 "Nueva línea (caracter de nueva línea, \\\\n"
 ")"
 
-#: rc.cpp:405
+#: rc.cpp:615
 msgid "Lo gain"
 msgstr "Ganancia de bajos"
 
@@ -3930,15 +4183,15 @@ msgstr "Cargar título"
 msgid "Loading"
 msgstr "Cargando"
 
-#: src/projectlist.cpp:1444
+#: src/projectlist.cpp:1476
 msgid "Loading clips"
 msgstr "Cargando clips"
 
-#: src/projectlist.cpp:1334
+#: src/projectlist.cpp:1366
 msgid "Loading thumbnails"
 msgstr "Cargando miniaturas"
 
-#: src/headertrack.cpp:55
+#: src/headertrack.cpp:56
 #: src/locktrackcommand.cpp:31
 msgid "Lock track"
 msgstr "Bloquear pista"
@@ -3947,26 +4200,26 @@ msgstr "Bloquear pista"
 msgid "Locked"
 msgstr "Bloqueado"
 
-#: rc.cpp:1990
-#: rc.cpp:3652
+#: rc.cpp:2231
+#: rc.cpp:3997
 msgid "Log"
 msgstr "Registro"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:902
-#: src/kdenlivedoc.cpp:910
+#: src/kdenlivedoc.cpp:897
+#: src/kdenlivedoc.cpp:905
 msgid "Looking for %1"
 msgstr "Buscando %1"
 
-#: rc.cpp:901
-#: rc.cpp:1048
-#: rc.cpp:2107
-#: rc.cpp:2563
-#: rc.cpp:2710
-#: rc.cpp:3769
+#: rc.cpp:1121
+#: rc.cpp:1268
+#: rc.cpp:2372
+#: rc.cpp:2887
+#: rc.cpp:3034
+#: rc.cpp:4138
 msgid "Loop"
 msgstr "Repetir"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1047
+#: src/mainwindow.cpp:1062
 msgid "Loop Zone"
 msgstr "Zona de repetición"
 
@@ -3986,8 +4239,12 @@ msgstr "Enviar objeto al fondo"
 msgid "Luma file"
 msgstr "Archivo de luma"
 
-#: rc.cpp:1589
-#: rc.cpp:3251
+#: rc.cpp:268
+msgid "Luma formula"
+msgstr "Método de luma"
+
+#: rc.cpp:1809
+#: rc.cpp:3575
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
@@ -3995,13 +4252,13 @@ msgstr "M"
 msgid "MLT and KDE SC 4 porting, main developer and maintainer"
 msgstr "Portabilidad a MLT y KDE SC 4, desarrollador principal y administrador"
 
-#: rc.cpp:1547
-#: rc.cpp:3209
+#: rc.cpp:1767
+#: rc.cpp:3533
 msgid "MLT environment"
 msgstr "Entorno MLT"
 
-#: rc.cpp:1550
-#: rc.cpp:3212
+#: rc.cpp:1770
+#: rc.cpp:3536
 msgid "MLT profiles folder"
 msgstr "Carpeta de perfiles de MLT"
 
@@ -4021,47 +4278,47 @@ msgstr "Versión de MLT: %1"
 msgid "MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not work until this issue is fixed."
 msgstr "No se encuentra módulo SDL de MLT. Verificar la instalación de MLT. Kdenlive no funcionará hasta resolver esto."
 
-#: rc.cpp:645
+#: rc.cpp:855
 msgid "Make clip play faster or slower"
 msgstr "Hace el clip más rápido o más lento"
 
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:66
 msgid "Make image greyscale except for chosen color"
 msgstr "Convertir imagen a escala de grises, excepto el color elegido"
 
-#: rc.cpp:653
+#: rc.cpp:867
 msgid "Make monochrome clip"
 msgstr "Convertir clip a monocromo"
 
-#: rc.cpp:56
+#: rc.cpp:74
 msgid "Make selected color transparent"
 msgstr "Hacer transparente el color seleccionado"
 
-#: rc.cpp:681
+#: rc.cpp:895
 msgid "Make waves on your clip with keyframes"
 msgstr "Crea ondas en el clip (animable)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1008
+#: src/mainwindow.cpp:1023
 msgid "Manage Project Profiles"
 msgstr "Administrar perfiles de proyecto"
 
-#: rc.cpp:241
+#: rc.cpp:333
 msgid "Manual Aspect"
 msgstr "Proporción manual"
 
-#: rc.cpp:235
+#: rc.cpp:327
 msgid "Manual Scale"
 msgstr "Escala manual"
 
-#: rc.cpp:361
+#: rc.cpp:571
 msgid "Map black to"
 msgstr "Mapear negro a"
 
-#: rc.cpp:363
+#: rc.cpp:573
 msgid "Map white to"
 msgstr "Mapear blanco a"
 
-#: rc.cpp:359
+#: rc.cpp:569
 msgid "Maps source image luminance between two colors specified"
 msgstr "Mapea la luminosidad de la imagen original entre dos colores seleccionados"
 
@@ -4069,21 +4326,42 @@ msgstr "Mapea la luminosidad de la imagen original entre dos colores seleccionad
 msgid "Marco Gittler"
 msgstr "Marco Gittler"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2392
-#: src/definitions.h:153
-#: src/clipproperties.cpp:428
+#: src/mainwindow.cpp:2413
+#: src/definitions.h:155
+#: src/clipproperties.cpp:439
 #: src/docclipbase.cpp:363
-#: rc.cpp:1063
-#: rc.cpp:2725
+#: rc.cpp:1283
+#: rc.cpp:3049
 msgid "Marker"
 msgstr "Marcador"
 
-#: rc.cpp:928
-#: rc.cpp:2590
-#: rc.cpp:4056
+#: rc.cpp:431
+msgid "Marker 1"
+msgstr "Marcador 1"
+
+#: rc.cpp:433
+msgid "Marker 2"
+msgstr "Marcador 2"
+
+#: rc.cpp:1148
+#: rc.cpp:2914
+#: rc.cpp:4480
 msgid "Markers"
 msgstr "Marcadores"
 
+#: rc.cpp:178
+#: rc.cpp:202
+msgid "Max"
+msgstr "Máx."
+
+#: rc.cpp:399
+msgid "Measure video values"
+msgstr "Medir valores del video"
+
+#: rc.cpp:401
+msgid "Measurement"
+msgstr "Medidas"
+
 #: src/renderwidget.cpp:1213
 msgid "Media players"
 msgstr "Reproductores de medios"
@@ -4092,13 +4370,13 @@ msgstr "Reproductores de medios"
 msgid "Melt"
 msgstr "Melt"
 
-#: rc.cpp:1553
-#: rc.cpp:3215
+#: rc.cpp:1773
+#: rc.cpp:3539
 msgid "Melt path"
 msgstr "Ruta de Melt"
 
-#: rc.cpp:2002
-#: rc.cpp:3664
+#: rc.cpp:2243
+#: rc.cpp:4009
 msgid "Menu File"
 msgstr "Archivo de menú"
 
@@ -4106,24 +4384,34 @@ msgstr "Archivo de menú"
 msgid "Menu job timed out"
 msgstr "Tiempo de espera agotado en el trabajo de menú"
 
-#: rc.cpp:946
-#: rc.cpp:2608
+#: rc.cpp:1166
+#: rc.cpp:2932
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadatos"
 
-#: rc.cpp:407
+#: rc.cpp:617
 msgid "Mid gain"
 msgstr "Ganancia de medios"
 
+#: rc.cpp:2351
+#: rc.cpp:4117
+msgid "Mimetype"
+msgstr "Tipo Mime"
+
+#: rc.cpp:176
+#: rc.cpp:200
+msgid "Min"
+msgstr "Mín."
+
 #: src/unicodedialog.cpp:164
 msgid "Minus sign. For numbers: &#x2212;42"
 msgstr "Signo de menos. Para números: &#x2212;42"
 
-#: rc.cpp:483
+#: rc.cpp:693
 msgid "Mirror"
 msgstr "Espejar"
 
-#: rc.cpp:487
+#: rc.cpp:697
 msgid "Mirroring direction"
 msgstr "Dirección del reflejo"
 
@@ -4134,7 +4422,7 @@ msgstr "Dirección del reflejo"
 msgid "Misc"
 msgstr "Varios"
 
-#: src/monitor.cpp:98
+#: src/monitor.cpp:103
 #: src/geometryval.cpp:83
 msgid "Misc..."
 msgstr "Varios..."
@@ -4143,9 +4431,9 @@ msgstr "Varios..."
 msgid "Missing"
 msgstr "No encontrado"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:677
-#: src/kdenlivedoc.cpp:693
-#: src/kdenlivedoc.cpp:708
+#: src/kdenlivedoc.cpp:673
+#: src/kdenlivedoc.cpp:689
+#: src/kdenlivedoc.cpp:704
 msgid "Missing Profile"
 msgstr "Perfil no encontrado"
 
@@ -4153,13 +4441,13 @@ msgstr "Perfil no encontrado"
 msgid "Missing background image"
 msgstr "Imagen de fondo no encontrada"
 
-#: rc.cpp:2071
-#: rc.cpp:3733
+#: rc.cpp:2324
+#: rc.cpp:4090
 msgid "Missing clips"
 msgstr "Clips no encontrados"
 
 #: src/initeffects.cpp:753
-#: rc.cpp:42
+#: rc.cpp:60
 msgid "Mix"
 msgstr "Mezclar"
 
@@ -4167,39 +4455,39 @@ msgstr "Mezclar"
 msgid "Mobile devices"
 msgstr "Dispositivos móviles"
 
-#: rc.cpp:371
+#: rc.cpp:581
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
-#: src/vectorscope.cpp:60
-#: src/vectorscope.cpp:66
+#: src/vectorscope.cpp:58
+#: src/vectorscope.cpp:64
 #: src/colorplaneexport.cpp:30
 msgid "Modified YUV (Chroma)"
 msgstr "YUV modificado (Croma)"
 
-#: rc.cpp:4083
+#: rc.cpp:4507
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: rc.cpp:1114
-#: rc.cpp:2776
+#: rc.cpp:1334
+#: rc.cpp:3100
 msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
 msgstr "Preferencias de aceleración del monitor de previsualización"
 
-#: rc.cpp:1120
-#: rc.cpp:2782
+#: rc.cpp:1340
+#: rc.cpp:3106
 msgid "Monitor background color:"
 msgstr "Color de fondo del monitor:"
 
-#: src/monitor.cpp:210
+#: src/monitor.cpp:229
 msgid "Monitor overlay infos"
 msgstr "Información de superposición del monitor"
 
-#: rc.cpp:28
+#: rc.cpp:42
 msgid "Mono to stereo"
 msgstr "Mono a estéreo"
 
-#: rc.cpp:703
+#: rc.cpp:917
 msgid "Motion"
 msgstr "Movimiento"
 
@@ -4212,7 +4500,7 @@ msgid "Move Track upwards"
 msgstr "Mover pista arriba"
 
 #: src/moveclipcommand.cpp:33
-#: src/customtrackview.cpp:3011
+#: src/customtrackview.cpp:3077
 msgid "Move clip"
 msgstr "Mover clip"
 
@@ -4220,16 +4508,16 @@ msgstr "Mover clip"
 msgid "Move effect"
 msgstr "Mover efecto"
 
-#: src/effectstackview.cpp:60
+#: src/effectstackview.cpp:64
 msgid "Move effect down"
 msgstr "Bajar efecto"
 
-#: src/effectstackview.cpp:58
+#: src/effectstackview.cpp:62
 msgid "Move effect up"
 msgstr "Subir efecto"
 
 #: src/movegroupcommand.cpp:35
-#: src/customtrackview.cpp:3158
+#: src/customtrackview.cpp:3224
 msgid "Move group"
 msgstr "Mover grupo"
 
@@ -4237,29 +4525,49 @@ msgstr "Mover grupo"
 msgid "Move guide"
 msgstr "Mover guía"
 
-#: src/customtrackview.cpp:617
+#: src/customtrackview.cpp:618
 msgid "Move keyframe above or below clip to remove it, double click to add a new one."
 msgstr "Mover un fotograma clave fuera del clip para eliminarlo. Doble clic para agregar uno nuevo."
 
+#: rc.cpp:863
+msgid "Move the left channel to the right and right-to-left"
+msgstr "Intercambiar los canales izquierdo y derecho"
+
+#: src/geometrywidget.cpp:99
+msgid "Move to bottom"
+msgstr "Mover hacia abajo"
+
+#: src/geometrywidget.cpp:89
+msgid "Move to left"
+msgstr "Mover a izquierda"
+
+#: src/geometrywidget.cpp:93
+msgid "Move to right"
+msgstr "Mover a derecha"
+
+#: src/geometrywidget.cpp:95
+msgid "Move to top"
+msgstr "Mover hacia arriba"
+
 #: src/movetransitioncommand.cpp:30
-#: src/customtrackview.cpp:3138
+#: src/customtrackview.cpp:3204
 msgid "Move transition"
 msgstr "Mover transición"
 
-#: rc.cpp:2308
-#: rc.cpp:3970
+#: rc.cpp:2549
+#: rc.cpp:4315
 msgid "Movie file"
 msgstr "Archivo de película"
 
-#: rc.cpp:491
+#: rc.cpp:701
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenciar"
 
-#: rc.cpp:493
+#: rc.cpp:703
 msgid "Mute clip"
 msgstr "Silenciar clip"
 
-#: src/headertrack.cpp:53
+#: src/headertrack.cpp:54
 msgid "Mute track"
 msgstr "Silenciar pista"
 
@@ -4272,12 +4580,12 @@ msgstr "Silenciar clip de video"
 msgid "Muted"
 msgstr "Silenciado"
 
-#: rc.cpp:937
-#: rc.cpp:1220
-#: rc.cpp:1595
-#: rc.cpp:2599
-#: rc.cpp:2882
-#: rc.cpp:3257
+#: rc.cpp:1157
+#: rc.cpp:1440
+#: rc.cpp:1815
+#: rc.cpp:2923
+#: rc.cpp:3206
+#: rc.cpp:3581
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
@@ -4285,8 +4593,8 @@ msgstr "N"
 msgid "NAME OF TRANSLATORS"
 msgstr "Gabriel Gazzán, Gerard Lledó, Carlos Dávila, Juan M. Herrera"
 
-#: rc.cpp:1792
-#: rc.cpp:3454
+#: rc.cpp:2006
+#: rc.cpp:3772
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
@@ -4298,30 +4606,30 @@ msgstr "NTSC 16:9"
 msgid "NTSC 4:3"
 msgstr "NTSC 4:3"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:568
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:572
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:72
-#: rc.cpp:2092
-#: rc.cpp:2218
-#: rc.cpp:2349
-#: rc.cpp:3754
-#: rc.cpp:3880
-#: rc.cpp:4011
+#: rc.cpp:2345
+#: rc.cpp:2459
+#: rc.cpp:2590
+#: rc.cpp:4111
+#: rc.cpp:4225
+#: rc.cpp:4356
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: src/effectstackview.cpp:115
+#: src/effectstackview.cpp:122
 msgid "Name for saved effect: "
 msgstr "Nombre para el efecto guardado:"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:248
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:250
 msgid "Nano X"
 msgstr "Nano X"
 
-#: rc.cpp:136
+#: rc.cpp:210
 msgid "Neutral Color"
 msgstr "Color neutro"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3558
+#: src/customtrackview.cpp:3624
 msgid "New speed (percents)"
 msgstr "Nueva velocidad (%)"
 
@@ -4341,35 +4649,35 @@ msgstr "No se encuentran programas de grabación (K3b, Brasero)"
 msgid "No button in menu"
 msgstr "No hay botón en el menú"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3778
-#: src/customtrackview.cpp:5104
+#: src/customtrackview.cpp:3874
+#: src/customtrackview.cpp:5226
 msgid "No clip copied"
 msgstr "Ningún clip copiado"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3345
+#: src/mainwindow.cpp:3366
 msgid "No clip to transcode"
 msgstr "Ningún clip que transcodificar"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5652
+#: src/customtrackview.cpp:5773
 msgid "No empty space to put clip audio"
 msgstr "No hay espacio libre para colocar el clip de audio"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4740
-#: src/customtrackview.cpp:4786
-#: src/customtrackview.cpp:4824
+#: src/customtrackview.cpp:4862
+#: src/customtrackview.cpp:4908
+#: src/customtrackview.cpp:4946
 msgid "No guide at cursor time"
 msgstr "No hay guía bajo el cursor"
 
-#: src/clipproperties.cpp:644
-#: rc.cpp:916
-#: rc.cpp:2125
-#: rc.cpp:2578
-#: rc.cpp:3787
+#: src/clipproperties.cpp:682
+#: rc.cpp:1136
+#: rc.cpp:2390
+#: rc.cpp:2902
+#: rc.cpp:4156
 msgid "No image found"
 msgstr "No se ha encontrado ninguna imagen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2422
-#: src/mainwindow.cpp:2472
+#: src/mainwindow.cpp:2443
+#: src/mainwindow.cpp:2493
 msgid "No marker found at cursor time"
 msgstr "No hay marcador bajo el cursor"
 
@@ -4381,11 +4689,11 @@ msgstr "No hay entrada en el menú para %1"
 msgid "No-break space. &amp;nbsp; in HTML. See U+2009 and U+0020."
 msgstr "Espacio duro. &amp;nbsp; en HTML. Ver U+2009 y U+0020."
 
-#: rc.cpp:225
+#: rc.cpp:317
 msgid "Non rectilinear lens mappings"
 msgstr "Mapas de lentes no rectilíneos"
 
-#: src/vectorscope.cpp:64
+#: src/vectorscope.cpp:62
 #: src/titlewidget.cpp:181
 #: src/titlewidget.cpp:573
 #: src/initeffects.cpp:68
@@ -4398,64 +4706,82 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/mainwindow.cpp:790
+#: src/mainwindow.cpp:805
 msgid "Normal mode"
 msgstr "Modo normal"
 
-#: rc.cpp:497
+#: rc.cpp:707
 msgid "Normalise"
 msgstr "Normalizar"
 
-#: rc.cpp:2203
-#: rc.cpp:3865
+#: rc.cpp:2186
+#: rc.cpp:3952
 msgid "Normalise audio for thumbnails"
 msgstr "Normalizar audio para miniaturas"
 
-#: rc.cpp:499
+#: rc.cpp:709
 msgid "Normalise audio volume"
 msgstr "Normalizar volumen de audio"
 
 #: src/recmonitor.cpp:595
-#: rc.cpp:1511
-#: rc.cpp:3173
+#: rc.cpp:1731
+#: rc.cpp:3497
 msgid "Not connected"
 msgstr "No conectado"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2998
+#: src/mainwindow.cpp:3019
 msgid "Not found: %1"
 msgstr "No encontrado: %1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4205
-#: src/customtrackview.cpp:4322
+#: src/customtrackview.cpp:4327
+#: src/customtrackview.cpp:4444
 msgid "Not possible to resize"
 msgstr "Imposible redimensionar"
 
-#: rc.cpp:197
+#: rc.cpp:289
 msgid "Number of curve points"
 msgstr "Cantidad de puntos de la curva"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:226
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:228
 msgid "OSS"
 msgstr "OSS"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:229
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:231
 msgid "OSS with DMA access"
 msgstr "OSS con acceso DMA"
 
-#: rc.cpp:10
-#: rc.cpp:503
+#: rc.cpp:24
+#: rc.cpp:713
 msgid "Obscure"
 msgstr "Ocultar"
 
-#: rc.cpp:1271
-#: rc.cpp:1493
-#: rc.cpp:2933
-#: rc.cpp:3155
+#: rc.cpp:1491
+#: rc.cpp:1713
+#: rc.cpp:3257
+#: rc.cpp:3479
 msgid "Offset"
 msgstr "Desplazar"
 
-#: rc.cpp:1604
-#: rc.cpp:3266
+#: rc.cpp:529
+msgid "Offset Alpha"
+msgstr "Desplazar alfa"
+
+#: rc.cpp:527
+msgid "Offset Blue"
+msgstr "Desplazar azul"
+
+#: rc.cpp:525
+msgid "Offset Green"
+msgstr "Desplazar verde"
+
+#: rc.cpp:523
+msgid "Offset Red"
+msgstr "Desplazar rojo"
+
+#: rc.cpp:1824
+#: rc.cpp:2624
+#: rc.cpp:3590
+#: rc.cpp:4390
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacidad"
 
@@ -4463,8 +4789,8 @@ msgstr "Opacidad"
 msgid "Open Document"
 msgstr "Abrir documento"
 
-#: rc.cpp:1831
-#: rc.cpp:3493
+#: rc.cpp:2045
+#: rc.cpp:3811
 msgid "Open Dvd wizard after rendering"
 msgstr "Abrir el asistente de DVD después de procesar"
 
@@ -4472,31 +4798,38 @@ msgstr "Abrir el asistente de DVD después de procesar"
 msgid "Open box; stands for a space."
 msgstr "Caja abierta; representa un espacio."
 
-#: rc.cpp:1837
-#: rc.cpp:3499
+#: rc.cpp:2051
+#: rc.cpp:3817
 msgid "Open browser window after export"
 msgstr "Abrir ventana de navegación después de la exportación"
 
-#: rc.cpp:2029
-#: rc.cpp:3691
+#: rc.cpp:2270
+#: rc.cpp:4036
 msgid "Open last project on startup"
 msgstr "Abrir el último proyecto al comienzo"
 
-#: rc.cpp:2035
-#: rc.cpp:3697
+#: rc.cpp:2276
+#: rc.cpp:4042
 msgid "Open projects in new tabs"
 msgstr "Abrir proyectos en nuevas pestañas"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1767
+#: src/mainwindow.cpp:1782
 msgid "Opening file %1"
 msgstr "Abriendo archivo %1"
 
-#: rc.cpp:1629
-#: rc.cpp:3291
+#: rc.cpp:158
+#: rc.cpp:180
+#: rc.cpp:204
+#: rc.cpp:509
+msgid "Operation"
+msgstr "Operación"
+
+#: rc.cpp:1849
+#: rc.cpp:3615
 msgid "Original"
 msgstr "Original"
 
-#: src/vectorscope.cpp:62
+#: src/vectorscope.cpp:60
 msgid "Original Color"
 msgstr "Color original"
 
@@ -4504,20 +4837,24 @@ msgstr "Color original"
 msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)"
 msgstr "Autor de la versión original para KDE 3 (actuamente inactivo)"
 
+#: src/geometrywidget.cpp:136
+msgid "Original size"
+msgstr "Tamaño original"
+
 #: src/titlewidget.cpp:337
 msgid "Original size (1:1)"
 msgstr "Tamaño original (1:1)"
 
-#: rc.cpp:116
+#: rc.cpp:134
 msgid "Out"
 msgstr "Salida"
 
-#: src/monitor.cpp:526
+#: src/monitor.cpp:544
 msgid "Out Point"
 msgstr "Punto de salida"
 
-#: rc.cpp:1181
-#: rc.cpp:2843
+#: rc.cpp:1401
+#: rc.cpp:3167
 msgid "Outline"
 msgstr "Contorno"
 
@@ -4529,8 +4866,8 @@ msgstr "Opacidad del color del contorno"
 msgid "Outline width"
 msgstr "Ancho del contorno"
 
-#: rc.cpp:1780
-#: rc.cpp:3442
+#: rc.cpp:1994
+#: rc.cpp:3760
 msgid "Output file"
 msgstr "Archivo de salida"
 
@@ -4538,17 +4875,21 @@ msgstr "Archivo de salida"
 msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "El archivo de salida ya existe. ¿Sobrescribirlo?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:796
+#: rc.cpp:539
+msgid "Overall Saturation"
+msgstr "Saturación global"
+
+#: src/mainwindow.cpp:811
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Modo de superposición"
 
-#: rc.cpp:1592
-#: rc.cpp:3254
+#: rc.cpp:1812
+#: rc.cpp:3578
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: rc.cpp:1789
-#: rc.cpp:3451
+#: rc.cpp:2003
+#: rc.cpp:3769
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
@@ -4560,24 +4901,27 @@ msgstr "PAL 16:9"
 msgid "PAL 4:3"
 msgstr "PAL 4:3"
 
-#: rc.cpp:829
-#: rc.cpp:1954
-#: rc.cpp:2146
-#: rc.cpp:2491
-#: rc.cpp:3616
-#: rc.cpp:3808
+#: rc.cpp:1049
+#: rc.cpp:2168
+#: rc.cpp:2411
+#: rc.cpp:2815
+#: rc.cpp:3934
+#: rc.cpp:4177
 msgid "Paint mode"
 msgstr "Modo de pintura"
 
-#: rc.cpp:509
-#: rc.cpp:539
+#: rc.cpp:8
+#: rc.cpp:12
+msgid "Pan"
+msgstr "Panear"
+
+#: rc.cpp:719
+#: rc.cpp:749
 msgid "Pan and Zoom"
 msgstr "Panear y acercar"
 
-#: rc.cpp:982
-#: rc.cpp:1666
-#: rc.cpp:2644
-#: rc.cpp:3328
+#: rc.cpp:1202
+#: rc.cpp:2968
 msgid "Param"
 msgstr "Param"
 
@@ -4585,36 +4929,44 @@ msgstr "Param"
 msgid "Parameter info"
 msgstr "Información de parámetro"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:568
-#: rc.cpp:2023
-#: rc.cpp:3685
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:572
+#: rc.cpp:2264
+#: rc.cpp:4030
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parámetros"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1323
+#: src/mainwindow.cpp:1338
 msgid "Paste Effects"
 msgstr "Pegar efectos"
 
-#: rc.cpp:835
-#: rc.cpp:2077
-#: rc.cpp:2497
-#: rc.cpp:3739
+#: rc.cpp:1055
+#: rc.cpp:2330
+#: rc.cpp:2821
+#: rc.cpp:4096
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
 
-#: rc.cpp:373
+#: rc.cpp:445
+msgid "Pb trace"
+msgstr "Trazado Pb"
+
+#: rc.cpp:583
 msgid "Phase Increment"
 msgstr "Incremento de fase"
 
-#: rc.cpp:421
+#: rc.cpp:631
 msgid "Phaser"
 msgstr "Phaser"
 
-#: rc.cpp:433
+#: src/colorpickerwidget.cpp:69
+msgid "Pick a color on the screen"
+msgstr "Escoger un color de la pantalla"
+
+#: rc.cpp:643
 msgid "Pitch Scaler"
 msgstr "Escalador de tono"
 
-#: rc.cpp:439
+#: rc.cpp:649
 msgid "Pitch Shift"
 msgstr "Cambio de tono"
 
@@ -4622,30 +4974,30 @@ msgstr "Cambio de tono"
 msgid "Pixbuf module"
 msgstr "Módulo Pixbuf"
 
-#: rc.cpp:759
-#: rc.cpp:868
-#: rc.cpp:2421
-#: rc.cpp:2530
+#: rc.cpp:972
+#: rc.cpp:1088
+#: rc.cpp:2738
+#: rc.cpp:2854
 msgid "Pixel aspect ratio"
 msgstr "Proporción de pixel"
 
 #: src/wizard.cpp:493
-#: rc.cpp:1714
-#: rc.cpp:3376
+#: rc.cpp:1928
+#: rc.cpp:3694
 msgid "Pixel aspect ratio:"
 msgstr "Proporción de pixel:"
 
-#: rc.cpp:299
+#: rc.cpp:391
 msgid "Pixelize input image."
 msgstr "Pixeliza la imagen suministrada"
 
-#: rc.cpp:245
+#: rc.cpp:337
 msgid "Plasma"
 msgstr "Plasma"
 
 #: src/recmonitor.cpp:75
-#: src/mainwindow.cpp:1034
-#: src/monitor.cpp:83
+#: src/mainwindow.cpp:1049
+#: src/monitor.cpp:88
 #: src/dvdwizardmenu.cpp:32
 msgid "Play"
 msgstr "Reproducir"
@@ -4658,16 +5010,16 @@ msgstr "Reproducir / Pausar"
 msgid "Play All"
 msgstr "Reproducir todo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1042
+#: src/mainwindow.cpp:1057
 msgid "Play Zone"
 msgstr "Zona de reproducción"
 
-#: rc.cpp:1840
-#: rc.cpp:3502
+#: rc.cpp:2054
+#: rc.cpp:3820
 msgid "Play after render"
 msgstr "Reproducir después de procesar"
 
-#: src/monitor.cpp:82
+#: src/monitor.cpp:87
 msgid "Play..."
 msgstr "Reproducir..."
 
@@ -4696,8 +5048,8 @@ msgstr "Por favor, establecer la aplicación predefinida para abrir archivos de
 msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
 msgstr "Por favor, establecer la aplicación predefinida para abrir imágenes en el diálogo de Preferencias."
 
-#: rc.cpp:2128
-#: rc.cpp:3790
+#: rc.cpp:2393
+#: rc.cpp:4159
 msgid "Please set your default video profile"
 msgstr "Por favor, establecer el perfil de video predefinido"
 
@@ -4719,76 +5071,105 @@ msgstr ""
 "Los archivos se guardarán en:\n"
 "%1"
 
-#: rc.cpp:199
+#: rc.cpp:291
 msgid "Point 1 input value"
 msgstr "Punto 1 valor de entrada"
 
-#: rc.cpp:201
+#: rc.cpp:293
 msgid "Point 1 output value"
 msgstr "Punto 1 valor de salida"
 
-#: rc.cpp:203
+#: rc.cpp:295
 msgid "Point 2 input value"
 msgstr "Punto 2 valor de entrada"
 
-#: rc.cpp:205
+#: rc.cpp:297
 msgid "Point 2 output value"
 msgstr "Punto 2 valor de salida"
 
-#: rc.cpp:207
+#: rc.cpp:299
 msgid "Point 3 input value"
 msgstr "Punto 3 valor de entrada"
 
-#: rc.cpp:209
+#: rc.cpp:301
 msgid "Point 3 output value"
 msgstr "Punto 3 valor de salida"
 
-#: rc.cpp:211
+#: rc.cpp:303
 msgid "Point 4 input value"
 msgstr "Punto 4 valor de entrada"
 
-#: rc.cpp:213
+#: rc.cpp:305
 msgid "Point 4 output value"
 msgstr "Punto 4 valor de salida"
 
-#: rc.cpp:215
+#: rc.cpp:307
 msgid "Point 5 input value"
 msgstr "Punto 5 valor de entrada"
 
-#: rc.cpp:217
+#: rc.cpp:309
 msgid "Point 5 output value"
 msgstr "Punto 5 valor de salida"
 
-#: rc.cpp:1472
-#: rc.cpp:3134
+#: rc.cpp:1692
+#: rc.cpp:3458
 msgid "Ports:"
 msgstr "Puertos:"
 
-#: rc.cpp:1607
-#: rc.cpp:3269
+#: rc.cpp:1827
+#: rc.cpp:3593
 msgid "Pos"
 msgstr "Pos"
 
-#: rc.cpp:789
-#: rc.cpp:1072
-#: rc.cpp:2185
-#: rc.cpp:2254
-#: rc.cpp:2451
-#: rc.cpp:2734
-#: rc.cpp:3847
-#: rc.cpp:3916
+#: rc.cpp:170
+#: rc.cpp:1009
+#: rc.cpp:1292
+#: rc.cpp:2450
+#: rc.cpp:2495
+#: rc.cpp:2775
+#: rc.cpp:3058
+#: rc.cpp:4216
+#: rc.cpp:4261
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
+#: rc.cpp:188
+msgid "Position X"
+msgstr "Posición X"
+
+#: rc.cpp:190
+msgid "Position Y"
+msgstr "Posición Y"
+
 #: src/customruler.cpp:211
 #: src/customruler.cpp:212
 #: src/smallruler.cpp:120
 msgid "Position: %1"
 msgstr "Posición: %1"
 
+#: rc.cpp:537
+msgid "Power (Gamma) Alpha"
+msgstr "Potencia (gama) alfa"
+
+#: rc.cpp:535
+msgid "Power (Gamma) Blue"
+msgstr "Potencia (gama) azul"
+
+#: rc.cpp:533
+msgid "Power (Gamma) Green"
+msgstr "Potencia (gama) verde"
+
+#: rc.cpp:531
+msgid "Power (Gamma) Red"
+msgstr "Potencia (gama) rojo"
+
+#: rc.cpp:443
+msgid "Pr trace"
+msgstr "Trazado Pr"
+
 #: src/renderwidget.cpp:94
-#: rc.cpp:1199
-#: rc.cpp:2861
+#: rc.cpp:1419
+#: rc.cpp:3185
 msgid "Preserve aspect ratio"
 msgstr "Preserva la proporción"
 
@@ -4817,13 +5198,13 @@ msgstr ""
 "Los archivos se guardarán en:\n"
 "%1"
 
-#: rc.cpp:1996
-#: rc.cpp:3658
+#: rc.cpp:2237
+#: rc.cpp:4003
 msgid "Preview"
 msgstr "Previsualización"
 
-#: rc.cpp:1123
-#: rc.cpp:2785
+#: rc.cpp:1343
+#: rc.cpp:3109
 msgid "Preview volume:"
 msgstr "Volumen de previsualización:"
 
@@ -4831,35 +5212,36 @@ msgstr "Volumen de previsualización:"
 msgid "Previous Unicode character (Arrow Up)"
 msgstr "Caracter Unicode previo (flecha arriba)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1542
-#: src/customtrackview.cpp:1553
-#: src/customtrackview.cpp:1567
+#: src/customtrackview.cpp:1543
+#: src/customtrackview.cpp:1561
+#: src/customtrackview.cpp:1575
 msgid "Problem adding effect to clip"
 msgstr "Problema al agregar efecto al clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1535
-#: src/customtrackview.cpp:1588
+#: src/customtrackview.cpp:1536
+#: src/customtrackview.cpp:1603
 msgid "Problem deleting effect"
 msgstr "Problema al eliminar efecto"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1753
-#: src/customtrackview.cpp:1787
-#: src/customtrackview.cpp:4449
-#: src/customtrackview.cpp:4467
-#: src/customtrackview.cpp:4489
-#: src/customtrackview.cpp:4507
-#: src/customtrackview.cpp:4539
+#: src/customtrackview.cpp:1775
+#: src/customtrackview.cpp:1792
+#: src/customtrackview.cpp:1827
+#: src/customtrackview.cpp:4571
+#: src/customtrackview.cpp:4589
+#: src/customtrackview.cpp:4611
+#: src/customtrackview.cpp:4629
+#: src/customtrackview.cpp:4661
 msgid "Problem editing effect"
 msgstr "Problema al editar efecto"
 
-#: rc.cpp:738
-#: rc.cpp:1099
-#: rc.cpp:1699
-#: rc.cpp:1915
-#: rc.cpp:2400
-#: rc.cpp:2761
-#: rc.cpp:3361
-#: rc.cpp:3577
+#: rc.cpp:954
+#: rc.cpp:1319
+#: rc.cpp:1913
+#: rc.cpp:2129
+#: rc.cpp:2720
+#: rc.cpp:3085
+#: rc.cpp:3679
+#: rc.cpp:3895
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
 
@@ -4868,13 +5250,13 @@ msgstr "Perfil"
 msgid "Profile already exists"
 msgstr "El perfil ya existe"
 
-#: rc.cpp:2017
-#: rc.cpp:3679
+#: rc.cpp:2258
+#: rc.cpp:4024
 msgid "Profile name"
 msgstr "Nombre del perfil"
 
-#: rc.cpp:735
-#: rc.cpp:2397
+#: rc.cpp:951
+#: rc.cpp:2717
 msgid "Profiles"
 msgstr "Perfiles"
 
@@ -4882,14 +5264,14 @@ msgstr "Perfiles"
 msgid "Progress"
 msgstr "Progreso"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:524
-#: src/projectsettings.cpp:200
-#: rc.cpp:771
-#: rc.cpp:2433
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:528
+#: src/projectsettings.cpp:203
+#: rc.cpp:984
+#: rc.cpp:2750
 msgid "Progressive"
 msgstr "Progresivo"
 
-#: rc.cpp:4035
+#: rc.cpp:4459
 msgid "Project"
 msgstr "Proyecto"
 
@@ -4897,18 +5279,18 @@ msgstr "Proyecto"
 msgid "Project Defaults"
 msgstr "Proyectos predefinidos"
 
-#: rc.cpp:1744
-#: rc.cpp:3406
+#: rc.cpp:1958
+#: rc.cpp:3724
 msgid "Project Files"
 msgstr "Archivos de proyecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:197
+#: src/mainwindow.cpp:185
 msgid "Project Monitor"
 msgstr "Monitor del proyecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1021
-#: rc.cpp:1687
-#: rc.cpp:3349
+#: src/mainwindow.cpp:1036
+#: rc.cpp:1901
+#: rc.cpp:3667
 msgid "Project Settings"
 msgstr "Preferencias del proyecto"
 
@@ -4920,36 +5302,36 @@ msgstr "Árbol del proyecto"
 msgid "Project directory %1 does not exist. Create it?"
 msgstr "La carpeta de proyecto %1 no existe. ¿Crearla?"
 
-#: rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:3424
+#: rc.cpp:1976
+#: rc.cpp:3742
 msgid "Project files"
 msgstr "Archivos de proyecto"
 
-#: rc.cpp:1559
-#: rc.cpp:1693
-#: rc.cpp:3221
-#: rc.cpp:3355
+#: rc.cpp:1779
+#: rc.cpp:1907
+#: rc.cpp:3545
+#: rc.cpp:3673
 msgid "Project folder"
 msgstr "Carpeta del proyecto"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:693
+#: src/kdenlivedoc.cpp:689
 msgid "Project profile not found, replacing with existing one: %1"
 msgstr "No se encontró el perfil de proyecto, reemplazando con uno existente: %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:708
+#: src/kdenlivedoc.cpp:704
 msgid "Project profile was not found, it will be added to your system now."
 msgstr "No se encontró el perfil de proyecto, se agregará al sistema ahora."
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:677
+#: src/kdenlivedoc.cpp:673
 msgid "Project profile was not found, using default profile."
 msgstr "No se encontró el perfil de proyecto, usando perfil predefinido."
 
-#: rc.cpp:741
-#: rc.cpp:2403
+#: rc.cpp:957
+#: rc.cpp:2723
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:228
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:230
 msgid "PulseAudio"
 msgstr "PulseAudio"
 
@@ -4965,8 +5347,8 @@ msgstr "Espacio de puntuación. Del mismo ancho que existe entre un caracter de
 msgid "QImage module"
 msgstr "Módulo QImage"
 
-#: rc.cpp:1505
-#: rc.cpp:3167
+#: rc.cpp:1725
+#: rc.cpp:3491
 msgid "Quality"
 msgstr "Calidad"
 
@@ -4974,31 +5356,48 @@ msgstr "Calidad"
 msgid "Quarter note (Am.) or crochet (Brit.). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_note\">Wikipedia:Quarter_note</a>"
 msgstr "Negra. Ver <a href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Negra\">Wikipedia:Negra</a>"
 
-#: rc.cpp:1217
-#: rc.cpp:1532
-#: rc.cpp:2879
-#: rc.cpp:3194
+#: rc.cpp:256
+#: rc.cpp:1437
+#: rc.cpp:1752
+#: rc.cpp:3203
+#: rc.cpp:3518
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/mainwindow.cpp:232
-#: rc.cpp:826
-#: rc.cpp:2488
+#: rc.cpp:435
+msgid "R trace"
+msgstr "Trazado R"
+
+#: src/rgbparade.cpp:24
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: src/rgbparade.cpp:25
+msgid "RGB 2"
+msgstr "RGB 2"
+
+#: src/mainwindow.cpp:234
+#: rc.cpp:1046
+#: rc.cpp:2812
 msgid "RGB Parade"
 msgstr "Desfile RGB"
 
+#: rc.cpp:252
+msgid "RGB adjustment"
+msgstr "Ajustes RGB"
+
 #: src/colorplaneexport.cpp:32
 msgid "RGB plane, one component varying"
 msgstr "Plano RGB, variando un componente"
 
-#: rc.cpp:475
+#: rc.cpp:685
 msgid "RPM"
 msgstr "RPM"
 
-#: rc.cpp:1262
-#: rc.cpp:1265
-#: rc.cpp:2924
-#: rc.cpp:2927
+#: rc.cpp:1482
+#: rc.cpp:1485
+#: rc.cpp:3248
+#: rc.cpp:3251
 msgid "Radius"
 msgstr "Radio"
 
@@ -5010,15 +5409,15 @@ msgstr "Subir objeto"
 msgid "Raise object to top"
 msgstr "Enviar objeto al frente"
 
-#: rc.cpp:449
+#: rc.cpp:659
 msgid "Rate"
 msgstr "Frecuencia"
 
-#: rc.cpp:425
+#: rc.cpp:635
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr "Frecuencia (Hz)"
 
-#: rc.cpp:445
+#: rc.cpp:655
 msgid "Rate Scaler"
 msgstr "Redimensionador de frecuencia"
 
@@ -5034,19 +5433,19 @@ msgstr "Ray Lehtiniemi"
 msgid "Razor clip"
 msgstr "Cortar clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:827
+#: src/mainwindow.cpp:842
 msgid "Razor tool"
 msgstr "Herramienta de corte"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2987
+#: src/mainwindow.cpp:3008
 msgid "Reached end of project"
 msgstr "Final de proyecto alcanzado"
 
-#: src/monitor.cpp:215
+#: src/monitor.cpp:234
 msgid "Real time (drop frames)"
 msgstr "Tiempo real (con pérdida de fotogramas)"
 
-#: src/abstractscopewidget.cpp:55
+#: src/abstractscopewidget.cpp:54
 msgid "Realtime (with precision loss)"
 msgstr "Tiempo real (con pérdida de precisión)"
 
@@ -5058,11 +5457,11 @@ msgstr "Reconstruir grupo"
 msgid "Record"
 msgstr "Grabar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:204
+#: src/mainwindow.cpp:192
 msgid "Record Monitor"
 msgstr "Monitor de grabación"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:190
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:192
 msgid "Recordmydesktop found at: %1"
 msgstr "Recordmydesktop encontrada en: %1"
 
@@ -5074,11 +5473,11 @@ msgstr ""
 "La herramienta Recordmydesktop no se ha encontrado.\n"
 "Por favor, instalarla para realizar capturas de pantalla."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1755
+#: src/mainwindow.cpp:1770
 msgid "Recover"
 msgstr "Recuperar"
 
-#: rc.cpp:513
+#: rc.cpp:723
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Rectángulo"
 
@@ -5087,20 +5486,20 @@ msgid "Red"
 msgstr "Rojo"
 
 #: src/initeffects.cpp:756
-#: rc.cpp:507
+#: rc.cpp:717
 msgid "Region"
 msgstr "Región"
 
-#: rc.cpp:1481
-#: rc.cpp:3143
+#: rc.cpp:1701
+#: rc.cpp:3467
 msgid "Region capture"
 msgstr "Captura de región"
 
-#: rc.cpp:419
+#: rc.cpp:629
 msgid "Release time (s)"
 msgstr "Tiempo de liberación (s)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1417
+#: src/mainwindow.cpp:1432
 msgid "Reload Clip"
 msgstr "Recargar el clip"
 
@@ -5108,13 +5507,13 @@ msgstr "Recargar el clip"
 msgid "Remove Job"
 msgstr "Eliminar trabajo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1291
-#: src/customtrackview.cpp:2650
+#: src/mainwindow.cpp:1306
+#: src/customtrackview.cpp:2716
 msgid "Remove Space"
 msgstr "Eliminar espacio"
 
-#: rc.cpp:2314
-#: rc.cpp:3976
+#: rc.cpp:2555
+#: rc.cpp:4321
 msgid "Remove chapter"
 msgstr "Eliminar capítulo"
 
@@ -5122,13 +5521,13 @@ msgstr "Eliminar capítulo"
 msgid "Remove clips"
 msgstr "Eliminar clips"
 
-#: rc.cpp:732
-#: rc.cpp:2394
+#: rc.cpp:948
+#: rc.cpp:2714
 msgid "Remove file"
 msgstr "Eliminar archivo"
 
-#: rc.cpp:2086
-#: rc.cpp:3748
+#: rc.cpp:2339
+#: rc.cpp:4105
 msgid "Remove selected clips"
 msgstr "Eliminar clips seleccionados"
 
@@ -5136,11 +5535,11 @@ msgstr "Eliminar clips seleccionados"
 msgid "Remove space"
 msgstr "Eliminar espacio"
 
-#: src/trackview.cpp:328
+#: src/trackview.cpp:329
 msgid "Removed invalid transition: %1"
 msgstr "Transición inválida eliminada: %1"
 
-#: src/trackview.cpp:403
+#: src/trackview.cpp:404
 msgid "Removed invalid transition: (%1, %2, %3)"
 msgstr "Transición inválida eliminada: (%1, %2, %3)"
 
@@ -5148,17 +5547,17 @@ msgstr "Transición inválida eliminada: (%1, %2, %3)"
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Renombrar carpeta"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1025
+#: src/mainwindow.cpp:1040
 msgid "Render"
 msgstr "Procesar"
 
-#: rc.cpp:1774
-#: rc.cpp:3436
+#: rc.cpp:1988
+#: rc.cpp:3754
 msgid "Render Project"
 msgstr "Procesar el proyecto"
 
-#: rc.cpp:1861
-#: rc.cpp:3523
+#: rc.cpp:2075
+#: rc.cpp:3841
 msgid "Render to File"
 msgstr "Procesar a archivo"
 
@@ -5192,10 +5591,15 @@ msgstr "Tiempo de espera agotado para trabajo de procesamiento"
 msgid "Rendering profiles customization"
 msgstr "Personalización de perfiles de procesamiento"
 
-#: src/trackview.cpp:637
+#: src/trackview.cpp:640
 msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
 msgstr "Productor de clip erróneo %1 reemplazado por %2"
 
+#: src/colorpickerwidget.cpp:114
+#: src/colorpickerwidget.cpp:139
+msgid "Requesting color information..."
+msgstr "Consultando información de color..."
+
 #: src/wizard.cpp:346
 msgid "Required for creation of DVD"
 msgstr "Requerido para la creación de DVDs"
@@ -5237,8 +5641,8 @@ msgstr "Requerido para trabajar con títulos"
 msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
 msgstr "Requerido para trabajar con varios formatos de vídeo (hdv, mpeg, flash, ...)"
 
-#: rc.cpp:1822
-#: rc.cpp:3484
+#: rc.cpp:2036
+#: rc.cpp:3802
 msgid "Rescale"
 msgstr "Adaptar"
 
@@ -5247,28 +5651,32 @@ msgstr "Adaptar"
 msgid "Reset"
 msgstr "Restablecer"
 
-#: src/effectstackview.cpp:66
+#: src/effectstackview.cpp:70
 msgid "Reset effect"
 msgstr "Restablecer efecto"
 
-#: rc.cpp:1298
-#: rc.cpp:2960
+#: src/doubleparameterwidget.cpp:57
+msgid "Reset to default value"
+msgstr "Restablecer al valor predefinido"
+
+#: rc.cpp:1518
+#: rc.cpp:3284
 msgid "Resize"
 msgstr "Redimensionar"
 
-#: src/monitor.cpp:110
+#: src/monitor.cpp:115
 msgid "Resize (100%)"
 msgstr "Redimensionar (100%)"
 
-#: src/monitor.cpp:111
+#: src/monitor.cpp:116
 msgid "Resize (50%)"
 msgstr "Redimensionar (50%)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1090
+#: src/mainwindow.cpp:1105
 msgid "Resize Item End"
 msgstr "Cambiar fin del elemento"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1085
+#: src/mainwindow.cpp:1100
 msgid "Resize Item Start"
 msgstr "Cambiar inicio del elemento"
 
@@ -5276,38 +5684,40 @@ msgstr "Cambiar inicio del elemento"
 msgid "Resize clip"
 msgstr "Redimensionar clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4334
+#: src/customtrackview.cpp:4456
 msgid "Resize clip end"
 msgstr "Redimensionar final del clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4217
+#: src/customtrackview.cpp:4339
 msgid "Resize clip start"
 msgstr "Redimensionar comienzo del clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3251
-#: src/customtrackview.cpp:3275
+#: src/customtrackview.cpp:3317
+#: src/customtrackview.cpp:3341
 msgid "Resize group"
 msgstr "Redimensionar grupo"
 
-#: rc.cpp:1622
-#: rc.cpp:3284
+#: rc.cpp:1842
+#: rc.cpp:2617
+#: rc.cpp:3608
+#: rc.cpp:4383
 msgid "Resize:"
 msgstr "Redimensionar:"
 
-#: rc.cpp:2338
-#: rc.cpp:4000
+#: rc.cpp:2579
+#: rc.cpp:4345
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolución"
 
-#: rc.cpp:451
+#: rc.cpp:661
 msgid "Reverb"
 msgstr "Reverberación"
 
-#: rc.cpp:625
+#: rc.cpp:835
 msgid "Reverb Time"
 msgstr "Tiempo de reverberación"
 
-#: rc.cpp:455
+#: rc.cpp:665
 msgid "Reverb time"
 msgstr "Tiempo de reverberación"
 
@@ -5319,75 +5729,71 @@ msgstr "Invertir"
 msgid "Reverse Transition"
 msgstr "Invertir transición"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3477
+#: src/mainwindow.cpp:3498
 msgid "Revert to last saved version"
 msgstr "Volver a última versión guardada"
 
 #: src/recmonitor.cpp:72
-#: src/mainwindow.cpp:1095
-#: src/monitor.cpp:78
+#: src/mainwindow.cpp:1110
+#: src/monitor.cpp:83
 msgid "Rewind"
 msgstr "Rebobinar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1100
+#: src/mainwindow.cpp:1115
 msgid "Rewind 1 Frame"
 msgstr "Rebobinar 1 fotograma"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1105
+#: src/mainwindow.cpp:1120
 msgid "Rewind 1 Second"
 msgstr "Rebobinar 1 segundo"
 
-#: src/monitor.cpp:79
-msgid "Rewind 1 frame"
-msgstr "Rebobinar 1 fotograma"
-
-#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:90
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
-#: rc.cpp:459
+#: rc.cpp:669
 msgid "Room Reverb"
 msgstr "Reverberación de habitación"
 
-#: rc.cpp:463
+#: rc.cpp:673
 msgid "Room size (m)"
 msgstr "Tamaño de la habitación (m)"
 
 #: src/initeffects.cpp:740
-#: rc.cpp:519
+#: rc.cpp:729
 msgid "Rotate X"
 msgstr "Rotación X"
 
-#: rc.cpp:1232
-#: rc.cpp:2894
+#: rc.cpp:1452
+#: rc.cpp:3218
 msgid "Rotate X:"
 msgstr "Rotación X:"
 
 #: src/initeffects.cpp:739
-#: rc.cpp:521
+#: rc.cpp:731
 msgid "Rotate Y"
 msgstr "Rotación Y"
 
-#: rc.cpp:1235
-#: rc.cpp:2897
+#: rc.cpp:1455
+#: rc.cpp:3221
 msgid "Rotate Y:"
 msgstr "Rotación Y:"
 
 #: src/initeffects.cpp:741
-#: rc.cpp:523
+#: rc.cpp:733
 msgid "Rotate Z"
 msgstr "Rotación Z"
 
-#: rc.cpp:1238
-#: rc.cpp:2900
+#: rc.cpp:1458
+#: rc.cpp:3224
 msgid "Rotate Z:"
 msgstr "Rotación Z:"
 
-#: rc.cpp:515
+#: rc.cpp:725
 msgid "Rotate and Shear"
 msgstr "Rotar e Inclinar"
 
-#: rc.cpp:517
+#: rc.cpp:727
 msgid "Rotate clip in any 3 directions"
 msgstr "Rota el clip en cualquiera de las 3 direcciones"
 
@@ -5403,26 +5809,30 @@ msgstr "Rota alrededor del eje Y"
 msgid "Rotation around the Z axis"
 msgstr "Rota alrededor del eje Z"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1017
+#: src/mainwindow.cpp:1032
 msgid "Run Config Wizard"
 msgstr "Ejecutar el asistente de configuración"
 
-#: rc.cpp:780
-#: rc.cpp:1801
-#: rc.cpp:2442
-#: rc.cpp:3463
+#: rc.cpp:1000
+#: rc.cpp:2015
+#: rc.cpp:2766
+#: rc.cpp:3781
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:251
+#: rc.cpp:511
+msgid "SOP/Sat"
+msgstr "SOP/Sat."
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:253
 msgid "SVGAlib"
 msgstr "SVGAlib"
 
-#: rc.cpp:305
+#: rc.cpp:463
 msgid "Saturat0r"
 msgstr "Saturat0r"
 
-#: rc.cpp:309
+#: rc.cpp:467
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturación"
 
@@ -5438,25 +5848,25 @@ msgstr "Guardar como"
 msgid "Save DVD Project"
 msgstr "Guardar proyecto de DVD"
 
-#: src/effectstackview.cpp:115
+#: src/effectstackview.cpp:122
 msgid "Save Effect"
 msgstr "Guardar efecto"
 
-#: rc.cpp:2008
-#: rc.cpp:3670
+#: rc.cpp:2249
+#: rc.cpp:4015
 msgid "Save Profile"
 msgstr "Guardar perfil"
 
-#: src/mainwindow.cpp:511
-#: src/mainwindow.cpp:1615
+#: src/mainwindow.cpp:526
+#: src/mainwindow.cpp:1630
 msgid "Save changes to document?"
 msgstr "¿Guardar cambios al proyecto?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3149
+#: src/mainwindow.cpp:3170
 msgid "Save clip zone as:"
 msgstr "Guardar zona del clip como:"
 
-#: src/effectstackview.cpp:64
+#: src/effectstackview.cpp:68
 msgid "Save effect"
 msgstr "Guardar efecto"
 
@@ -5464,50 +5874,50 @@ msgstr "Guardar efecto"
 msgid "Save profile"
 msgstr "Guardar perfil"
 
-#: src/monitor.cpp:194
+#: src/monitor.cpp:213
 msgid "Save zone"
 msgstr "Guardar zona"
 
-#: rc.cpp:40
+#: rc.cpp:58
 msgid "Scale"
 msgstr "Escalar"
 
-#: rc.cpp:323
+#: rc.cpp:481
 msgid "Scale X"
 msgstr "Escala X"
 
-#: rc.cpp:325
+#: rc.cpp:483
 msgid "Scale Y"
 msgstr "Escala Y"
 
-#: rc.cpp:311
+#: rc.cpp:469
 msgid "Scale0tilt"
 msgstr "Scale0tilt"
 
-#: rc.cpp:313
+#: rc.cpp:471
 msgid "Scales, Tilts and Crops an Image"
 msgstr "Redimensiona, ladea y recorta una imagen"
 
-#: rc.cpp:233
-#: rc.cpp:2328
-#: rc.cpp:3990
+#: rc.cpp:325
+#: rc.cpp:2569
+#: rc.cpp:4335
 msgid "Scaling"
 msgstr "Escalando"
 
-#: rc.cpp:1807
-#: rc.cpp:3469
+#: rc.cpp:2021
+#: rc.cpp:3787
 msgid "Scanning"
 msgstr "Exploración"
 
-#: rc.cpp:1355
-#: rc.cpp:1436
-#: rc.cpp:3017
-#: rc.cpp:3098
+#: rc.cpp:1575
+#: rc.cpp:1656
+#: rc.cpp:3341
+#: rc.cpp:3422
 msgid "Screen Grab"
 msgstr "Captura de pantalla"
 
-#: rc.cpp:1523
-#: rc.cpp:3185
+#: rc.cpp:1743
+#: rc.cpp:3509
 msgid "Screen grab"
 msgstr "Captura la pantalla"
 
@@ -5520,25 +5930,25 @@ msgstr "Archivos de script"
 msgid "Script contains wrong command: %1"
 msgstr "El script contiene un comando erróneo: %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3387
+#: src/mainwindow.cpp:3408
 msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "El archivo de script ya existe. ¿Sobrescribirlo?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3382
+#: src/mainwindow.cpp:3403
 msgid "Script name (will be saved in: %1)"
 msgstr "Nombre del script (se guardará en %1)"
 
-#: rc.cpp:1894
-#: rc.cpp:3556
+#: rc.cpp:2108
+#: rc.cpp:3874
 msgid "Scripts"
 msgstr "Scripts"
 
-#: rc.cpp:1765
-#: rc.cpp:3427
+#: rc.cpp:1979
+#: rc.cpp:3745
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:897
+#: src/kdenlivedoc.cpp:892
 msgid "Search automatically"
 msgstr "Buscar automáticamente"
 
@@ -5546,22 +5956,22 @@ msgstr "Buscar automáticamente"
 msgid "Search in the effect list"
 msgstr "Bucar en la lista de efectos"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:900
-#: src/kdenlivedoc.cpp:908
+#: src/kdenlivedoc.cpp:895
+#: src/kdenlivedoc.cpp:903
 msgid "Search manually"
 msgstr "Buscar manualmente"
 
-#: rc.cpp:2080
-#: rc.cpp:3742
+#: rc.cpp:2333
+#: rc.cpp:4099
 msgid "Search recursively"
 msgstr "Buscar recursivamente"
 
-#: rc.cpp:2251
-#: rc.cpp:3913
+#: rc.cpp:2492
+#: rc.cpp:4258
 msgid "Seek to active keyframe"
 msgstr "Busca el fotograma clave activo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1210
+#: src/mainwindow.cpp:1225
 msgid "Select Clip"
 msgstr "Seleccionar clip"
 
@@ -5569,15 +5979,15 @@ msgstr "Seleccionar clip"
 msgid "Select Files For Your DVD"
 msgstr "Seleccionar archivos para el DVD"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1225
+#: src/mainwindow.cpp:1240
 msgid "Select Transition"
 msgstr "Seleccionar transición"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5018
+#: src/customtrackview.cpp:5140
 msgid "Select a clip before copying"
 msgstr "Seleccionar un clip antes de copiar"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1656
+#: src/customtrackview.cpp:1671
 msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
 msgstr "Seleccionar un clip para aplicarle un efecto"
 
@@ -5597,24 +6007,24 @@ msgstr "Seleccionar color de fondo"
 msgid "Select border color"
 msgstr "Seleccionar color del borde"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3546
+#: src/customtrackview.cpp:3612
 msgid "Select clip to change speed"
 msgstr "Seleccionar un clip para cambiarle la velocidad"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2083
-#: src/customtrackview.cpp:3476
+#: src/customtrackview.cpp:2149
+#: src/customtrackview.cpp:3542
 msgid "Select clip to delete"
 msgstr "Seleccionar un clip para eliminar"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:361
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:363
 msgid "Select default audio editor"
 msgstr "Seleccionar el editor de audio predefinido"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:372
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:374
 msgid "Select default image editor"
 msgstr "Seleccionar el editor de imágenes predefinido"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:350
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:352
 msgid "Select default video player"
 msgstr "Seleccionar el reproductor de video predefinido"
 
@@ -5634,12 +6044,16 @@ msgstr "Seleccionar elementos rect. en la selección actual"
 msgid "Select text items in current selection"
 msgstr "Seleccionar elementos de texto en la selección actual"
 
-#: rc.cpp:1849
-#: rc.cpp:3511
+#: rc.cpp:489
+msgid "Select0r"
+msgstr "Select0r"
+
+#: rc.cpp:2063
+#: rc.cpp:3829
 msgid "Selected zone"
 msgstr "Zona seleccionada"
 
-#: rc.cpp:4062
+#: rc.cpp:4486
 msgid "Selection"
 msgstr "Selección"
 
@@ -5647,33 +6061,37 @@ msgstr "Selección"
 msgid "Selection Tool"
 msgstr "Herramienta de selección"
 
-#: src/mainwindow.cpp:821
+#: rc.cpp:503
+msgid "Selection subspace"
+msgstr "Subespacio de selección"
+
+#: src/mainwindow.cpp:836
 msgid "Selection tool"
 msgstr "Herramienta de selección"
 
-#: rc.cpp:1205
-#: rc.cpp:2867
+#: rc.cpp:1425
+#: rc.cpp:3191
 msgid "Selects all items on the canvas."
 msgstr "Selecciona todos los elementos del lienzo."
 
-#: rc.cpp:541
+#: rc.cpp:751
 msgid "Sepia"
 msgstr "Sepia"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1061
+#: src/mainwindow.cpp:1076
 msgid "Set Zone In"
 msgstr "Definir inicio de zona"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1066
+#: src/mainwindow.cpp:1081
 msgid "Set Zone Out"
 msgstr "Definir fin de zona"
 
-#: src/monitor.cpp:206
+#: src/monitor.cpp:225
 msgid "Set current image as thumbnail"
 msgstr "Definir imagen actual como miniatura"
 
-#: rc.cpp:991
-#: rc.cpp:2653
+#: rc.cpp:1211
+#: rc.cpp:2977
 msgid "Set filter region"
 msgstr "Definir la región a filtrar"
 
@@ -5681,26 +6099,32 @@ msgstr "Definir la región a filtrar"
 msgid "Set the path for MLT environment"
 msgstr "Definir la ruta del entorno MLT"
 
-#: src/monitor.cpp:73
+#: src/monitor.cpp:78
 msgid "Set zone end"
 msgstr "Define el fin de la zona"
 
-#: src/monitor.cpp:72
+#: src/monitor.cpp:77
 msgid "Set zone start"
 msgstr "Define el inicio de la zona"
 
-#: rc.cpp:1690
-#: rc.cpp:3352
+#: rc.cpp:1904
+#: rc.cpp:2669
+#: rc.cpp:3670
+#: rc.cpp:4435
 msgid "Settings"
 msgstr "Preferencias"
 
+#: rc.cpp:186
+msgid "Shape"
+msgstr "Forma"
+
 #: src/initeffects.cpp:746
-#: rc.cpp:531
+#: rc.cpp:741
 msgid "Shear X"
 msgstr "Inclinación X"
 
 #: src/initeffects.cpp:745
-#: rc.cpp:533
+#: rc.cpp:743
 msgid "Shear Y"
 msgstr "Inclinación Y"
 
@@ -5708,48 +6132,52 @@ msgstr "Inclinación Y"
 msgid "Shear Z"
 msgstr "Inclinar Z"
 
-#: rc.cpp:443
-#: rc.cpp:615
+#: rc.cpp:653
+#: rc.cpp:825
 msgid "Shift"
 msgstr "Desplazar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2944
+#: src/mainwindow.cpp:2965
 msgid "Shift + click to create a selection rectangle, Ctrl + click to add an item to selection"
 msgstr "Mayús + clic para crear un rectángulo de selección, Ctrl + clic para agregar un elemento a la selección"
 
-#: rc.cpp:259
+#: rc.cpp:351
 msgid "Shifts the hue of a source image"
 msgstr "Desplaza el tono de una imagen"
 
-#: rc.cpp:2140
-#: rc.cpp:3802
+#: rc.cpp:2405
+#: rc.cpp:4171
 msgid "Show All"
 msgstr "Mostrar todo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1328
+#: src/mainwindow.cpp:1343
 msgid "Show Timeline"
 msgstr "Mostrar línea de tiempo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1334
+#: src/mainwindow.cpp:1349
 msgid "Show Title Bars"
 msgstr "Mostrar barras de título"
 
-#: src/mainwindow.cpp:933
-#: rc.cpp:2263
-#: rc.cpp:3925
+#: rc.cpp:413
+msgid "Show alpha"
+msgstr "Mostrar alfa"
+
+#: src/mainwindow.cpp:948
+#: rc.cpp:2504
+#: rc.cpp:4270
 msgid "Show audio thumbnails"
 msgstr "Mostrar gráficas de audio"
 
-#: rc.cpp:1157
-#: rc.cpp:2819
+#: rc.cpp:1377
+#: rc.cpp:3143
 msgid "Show background"
 msgstr "Mostrar el fondo"
 
-#: rc.cpp:219
+#: rc.cpp:311
 msgid "Show graph in picture"
 msgstr "Mostrar gráfica en la imagen"
 
-#: rc.cpp:293
+#: rc.cpp:385
 msgid "Show histogram"
 msgstr "Mostrar histograma"
 
@@ -5757,18 +6185,22 @@ msgstr "Mostrar histograma"
 msgid "Show keyframes in timeline"
 msgstr "Mostrar fotogramas clave en línea de tiempo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:939
+#: src/mainwindow.cpp:954
 msgid "Show markers comments"
 msgstr "Mostrar comentarios de marcadores"
 
-#: rc.cpp:2122
-#: rc.cpp:3784
+#: src/geometrywidget.cpp:128
+msgid "Show monitor scene"
+msgstr "Mostrar escena en monitor"
+
+#: rc.cpp:2387
+#: rc.cpp:4153
 msgid "Show thumbnails"
 msgstr "Mostrar miniaturas"
 
-#: src/mainwindow.cpp:927
-#: rc.cpp:2260
-#: rc.cpp:3922
+#: src/mainwindow.cpp:942
+#: rc.cpp:2501
+#: rc.cpp:4267
 msgid "Show video thumbnails"
 msgstr "Mostrar miniaturas de video"
 
@@ -5776,12 +6208,20 @@ msgstr "Mostrar miniaturas de video"
 msgid "Show/Hide options"
 msgstr "Opciones de mostrar/ocultar"
 
+#: src/geometrywidget.cpp:124
+msgid "Show/Hide settings"
+msgstr "Preferencias de mostrar/ocultar"
+
 #: src/effectslistview.cpp:46
 msgid "Show/Hide the effect description"
 msgstr "Mostrar/ocultar la descripción del efecto"
 
-#: rc.cpp:1888
-#: rc.cpp:3550
+#: rc.cpp:162
+msgid "Shrink/grow amount"
+msgstr "Nivel de expansión/contracción"
+
+#: rc.cpp:2102
+#: rc.cpp:3868
 msgid "Shutdown computer after renderings"
 msgstr "Apagar el equipo luego de procesar todo"
 
@@ -5789,7 +6229,11 @@ msgstr "Apagar el equipo luego de procesar todo"
 msgid "Simon A. Eugster"
 msgstr "Simon A. Eugster"
 
-#: rc.cpp:471
+#: rc.cpp:254
+msgid "Simple color adjustment"
+msgstr "Ajuste simple de color"
+
+#: rc.cpp:681
 msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
 msgstr "Simula un tocadiscos de vinilo - efecto de audio LADSPA"
 
@@ -5801,23 +6245,31 @@ msgstr "Espacio de 'seis por eme'. Ancho: 1/6 de una letra <em>m</em>"
 msgid "Sixteenth note (Am.) or semiquaver (Brit.). Half as long as an eighth note (U+266a). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Sixteenth_note\">Wikipedia:Sixteenth_note</a>"
 msgstr "Semicorchea. Duración: mitad de una corchea (U+266a). Ver <a href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Semicorchea\">Wikipedia:Semicorchea</a>"
 
-#: rc.cpp:717
-#: rc.cpp:747
-#: rc.cpp:1496
-#: rc.cpp:2236
-#: rc.cpp:2379
-#: rc.cpp:2409
-#: rc.cpp:3158
-#: rc.cpp:3898
+#: rc.cpp:933
+#: rc.cpp:987
+#: rc.cpp:1716
+#: rc.cpp:2477
+#: rc.cpp:2699
+#: rc.cpp:2753
+#: rc.cpp:3482
+#: rc.cpp:4243
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: rc.cpp:847
-#: rc.cpp:1702
-#: rc.cpp:1918
-#: rc.cpp:2509
-#: rc.cpp:3364
-#: rc.cpp:3580
+#: rc.cpp:192
+msgid "Size X"
+msgstr "Tamaño X"
+
+#: rc.cpp:194
+msgid "Size Y"
+msgstr "Tamaño Y"
+
+#: rc.cpp:1067
+#: rc.cpp:1916
+#: rc.cpp:2132
+#: rc.cpp:2833
+#: rc.cpp:3682
+#: rc.cpp:3898
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamaño:"
 
@@ -5829,14 +6281,14 @@ msgstr "Deslizar"
 msgid "Slide image from one side to another."
 msgstr "Desliza la imagen de un lado al otro"
 
-#: rc.cpp:889
-#: rc.cpp:2551
+#: rc.cpp:1109
+#: rc.cpp:2875
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Diapositivas"
 
 #: src/slideshowclip.cpp:39
-#: rc.cpp:2089
-#: rc.cpp:3751
+#: rc.cpp:2342
+#: rc.cpp:4108
 msgid "Slideshow Clip"
 msgstr "Clip de diapositivas"
 
@@ -5845,19 +6297,35 @@ msgstr "Clip de diapositivas"
 msgid "Slideshow clip"
 msgstr "Clip de diapositivas"
 
+#: rc.cpp:521
+msgid "Slope Alpha"
+msgstr "Pendiente alfa"
+
+#: rc.cpp:519
+msgid "Slope Blue"
+msgstr "Pendiente azul"
+
+#: rc.cpp:517
+msgid "Slope Green"
+msgstr "Pendiente verde"
+
+#: rc.cpp:515
+msgid "Slope Red"
+msgstr "Pendiente rojo"
+
 #: src/trackview.cpp:76
 msgid "Smaller tracks"
 msgstr "Achicar pistas"
 
-#: src/mainwindow.cpp:945
+#: src/mainwindow.cpp:960
 msgid "Snap"
 msgstr "Ajustar"
 
 #: src/initeffects.cpp:718
-#: rc.cpp:913
-#: rc.cpp:2119
-#: rc.cpp:2575
-#: rc.cpp:3781
+#: rc.cpp:1133
+#: rc.cpp:2384
+#: rc.cpp:2899
+#: rc.cpp:4150
 msgid "Softness"
 msgstr "Suavidad"
 
@@ -5869,141 +6337,141 @@ msgstr "Algunos de los clips de texto han sido guardados con su tamaño expresad
 msgid "Some of your text clips were saved with size in points, which means different sizes on different displays. They will be converted to pixel size, making them portable, but you could have to adjust their size."
 msgstr "Algunos de los clips de texto han sido guardados con su tamaño expresado en puntos, lo que produciría diferentes tamaños a distintas resoluciones. Se convertirán sus tamaños a pixels, haciendo que sean transportables, pero es posible que sea necesario ajustarlos luego."
 
-#: rc.cpp:1078
-#: rc.cpp:2740
+#: rc.cpp:1298
+#: rc.cpp:3064
 msgid "Source"
 msgstr "Fuente"
 
-#: rc.cpp:181
+#: rc.cpp:273
 msgid "Source Color"
 msgstr "Color original"
 
-#: rc.cpp:349
+#: rc.cpp:559
 msgid "Source image on left side"
 msgstr "Imagen original a la izquierda"
 
-#: rc.cpp:549
+#: rc.cpp:759
 msgid "Sox Band"
 msgstr "Sox Banda"
 
-#: rc.cpp:557
+#: rc.cpp:767
 msgid "Sox Bass"
 msgstr "Sox Bajos"
 
-#: rc.cpp:565
+#: rc.cpp:775
 msgid "Sox Echo"
 msgstr "Sox Eco"
 
-#: rc.cpp:577
+#: rc.cpp:787
 msgid "Sox Flanger"
 msgstr "Sox Flanger"
 
-#: rc.cpp:591
+#: rc.cpp:801
 msgid "Sox Gain"
 msgstr "Sox Ganancia"
 
-#: rc.cpp:597
+#: rc.cpp:807
 msgid "Sox Phaser"
 msgstr "Sox Phaser"
 
-#: rc.cpp:611
+#: rc.cpp:821
 msgid "Sox Pitch Shift"
 msgstr "Sox Cambio de tono"
 
-#: rc.cpp:619
+#: rc.cpp:829
 msgid "Sox Reverb"
 msgstr "Sox Reverberación"
 
-#: rc.cpp:629
+#: rc.cpp:839
 msgid "Sox Stretch"
 msgstr "Sox Estirar"
 
-#: rc.cpp:637
+#: rc.cpp:847
 msgid "Sox Vibro"
 msgstr "Sox Vibro"
 
-#: rc.cpp:551
+#: rc.cpp:761
 msgid "Sox band audio effect"
 msgstr "Sox efecto de banda"
 
-#: rc.cpp:559
+#: rc.cpp:769
 msgid "Sox bass audio effect"
 msgstr "Sox efecto de bajos"
 
-#: rc.cpp:613
+#: rc.cpp:823
 msgid "Sox change pitch audio effect"
 msgstr "Sox efecto cambio de tono"
 
-#: rc.cpp:567
+#: rc.cpp:777
 msgid "Sox echo audio effect"
 msgstr "Sox efecto de eco"
 
-#: rc.cpp:579
+#: rc.cpp:789
 msgid "Sox flanger audio effect"
 msgstr "Sox efecto flanger"
 
-#: rc.cpp:593
+#: rc.cpp:803
 msgid "Sox gain audio effect"
 msgstr "Sox efecto de ganancia"
 
-#: rc.cpp:599
+#: rc.cpp:809
 msgid "Sox phaser audio effect"
 msgstr "Sox efecto phaser"
 
-#: rc.cpp:621
+#: rc.cpp:831
 msgid "Sox reverb audio effect"
 msgstr "Sox efecto de reverberación"
 
-#: rc.cpp:631
+#: rc.cpp:841
 msgid "Sox stretch audio effect"
 msgstr "Sox efecto de estiramiento"
 
-#: rc.cpp:639
+#: rc.cpp:849
 msgid "Sox vibro audio effect"
 msgstr "Sox efecto vibro"
 
-#: rc.cpp:4071
+#: rc.cpp:4495
 msgid "Space"
 msgstr "Espacio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:833
+#: src/mainwindow.cpp:848
 msgid "Spacer tool"
 msgstr "Herramienta espaciadora"
 
-#: rc.cpp:589
-#: rc.cpp:609
-#: rc.cpp:641
-#: rc.cpp:643
-#: rc.cpp:647
+#: rc.cpp:799
+#: rc.cpp:819
+#: rc.cpp:851
+#: rc.cpp:853
+#: rc.cpp:857
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocidad"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1261
+#: src/mainwindow.cpp:1276
 msgid "Split Audio"
 msgstr "Dividir audio"
 
 #: src/splitaudiocommand.cpp:32
-#: src/customtrackview.cpp:5613
+#: src/customtrackview.cpp:5734
 msgid "Split audio"
 msgstr "Dividie el audio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:921
+#: src/mainwindow.cpp:936
 msgid "Split audio and video automatically"
 msgstr "Divide el audio y el video automáticamente"
 
-#: rc.cpp:347
+#: rc.cpp:557
 msgid "Split screen preview"
 msgstr "Previsualización a pantalla dividida"
 
-#: src/monitor.cpp:201
+#: src/monitor.cpp:220
 msgid "Split view"
 msgstr "Dividir vista"
 
-#: rc.cpp:431
+#: rc.cpp:641
 msgid "Spread"
 msgstr "Extender"
 
-#: rc.cpp:331
+#: rc.cpp:541
 msgid "Square Blur"
 msgstr "Desenfoque suave"
 
@@ -6011,47 +6479,47 @@ msgstr "Desenfoque suave"
 msgid "Standard space character. (Other space characters: U+00a0, U+2000&#x2013;200b, U+202f)"
 msgstr "Espacio estándar. (Otros caracteres de espaciado: U+00a0, U+2000&#x2013;200b, U+202f)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3435
+#: src/mainwindow.cpp:3456
 #: src/titlewidget.cpp:2052
-#: rc.cpp:84
-#: rc.cpp:118
-#: rc.cpp:1090
-#: rc.cpp:2358
-#: rc.cpp:2752
-#: rc.cpp:4020
+#: rc.cpp:102
+#: rc.cpp:136
+#: rc.cpp:1310
+#: rc.cpp:2599
+#: rc.cpp:3076
+#: rc.cpp:4365
 msgid "Start"
 msgstr "Inicio"
 
-#: rc.cpp:95
-#: rc.cpp:106
+#: rc.cpp:113
+#: rc.cpp:124
 msgid "Start Gain"
 msgstr "Ganancia inicial"
 
-#: rc.cpp:1891
-#: rc.cpp:3553
+#: rc.cpp:2105
+#: rc.cpp:3871
 msgid "Start Job"
 msgstr "Iniciar trabajo"
 
-#: rc.cpp:1897
-#: rc.cpp:3559
+#: rc.cpp:2111
+#: rc.cpp:3877
 msgid "Start Script"
 msgstr "Iniciar script"
 
-#: rc.cpp:1280
-#: rc.cpp:2942
+#: rc.cpp:1500
+#: rc.cpp:3266
 msgid "Start at"
 msgstr "Iniciar en"
 
-#: src/mainwindow.cpp:490
+#: src/mainwindow.cpp:505
 msgid "Start them now"
 msgstr "Iniciarlos ahora"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2977
+#: src/mainwindow.cpp:2998
 msgid "Starting -- find text as you type"
 msgstr "Iniciando -- búsqueda instantánea de texto"
 
-#: rc.cpp:1993
-#: rc.cpp:3655
+#: rc.cpp:2234
+#: rc.cpp:4000
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
@@ -6059,23 +6527,31 @@ msgstr "Estado"
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
-#: rc.cpp:168
+#: rc.cpp:242
 msgid "Stretch X"
 msgstr "Estirar X"
 
-#: rc.cpp:170
+#: rc.cpp:244
 msgid "Stretch Y"
 msgstr "Estirar Y"
 
-#: rc.cpp:649
+#: rc.cpp:859
 msgid "Stroboscope"
 msgstr "Estroboscopio"
 
-#: rc.cpp:477
+#: rc.cpp:505
+msgid "Subspace shape"
+msgstr "Forma del subespacio"
+
+#: rc.cpp:687
 msgid "Surface warping"
 msgstr "Deformación de superficie"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1071
+#: rc.cpp:861
+msgid "Swap channels"
+msgstr "Intercambiar canales"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1086
 msgid "Switch monitor"
 msgstr "Conmutar monitor"
 
@@ -6083,22 +6559,26 @@ msgstr "Conmutar monitor"
 msgid "Sync timeline cursor"
 msgstr "Sincr. cursor línea de tiempo"
 
-#: rc.cpp:1211
-#: rc.cpp:2873
+#: src/geometrywidget.cpp:70
+msgid "Synchronize with timeline cursor"
+msgstr "Sincronizar con cursor de tiempo"
+
+#: rc.cpp:1431
+#: rc.cpp:3197
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: src/customtrackview.cpp:6071
+#: src/customtrackview.cpp:6192
 msgid "TRACTOR"
 msgstr "TRACTOR"
 
-#: rc.cpp:1021
-#: rc.cpp:2683
+#: rc.cpp:1241
+#: rc.cpp:3007
 msgid "Target"
 msgstr "Objetivo"
 
-#: rc.cpp:2065
-#: rc.cpp:3727
+#: rc.cpp:2318
+#: rc.cpp:4084
 msgid "Template"
 msgstr "Plantilla"
 
@@ -6106,29 +6586,29 @@ msgstr "Plantilla"
 msgid "Template text clip"
 msgstr "Plantilla de clip de texto"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1114
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1109
 msgid "Template title clip"
 msgstr "Plantilla de clip de título"
 
-#: rc.cpp:1202
-#: rc.cpp:2864
+#: rc.cpp:1422
+#: rc.cpp:3188
 msgid "Template:"
 msgstr "Plantilla:"
 
-#: rc.cpp:1963
-#: rc.cpp:3625
+#: rc.cpp:2204
+#: rc.cpp:3970
 msgid "Temporary data folder"
 msgstr "Carpeta de datos temporales"
 
-#: rc.cpp:1562
-#: rc.cpp:3224
+#: rc.cpp:1782
+#: rc.cpp:3548
 msgid "Temporary files"
 msgstr "Archivos temporales"
 
-#: rc.cpp:1018
-#: rc.cpp:2068
-#: rc.cpp:2680
-#: rc.cpp:3730
+#: rc.cpp:1238
+#: rc.cpp:2321
+#: rc.cpp:3004
+#: rc.cpp:4087
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
@@ -6140,11 +6620,6 @@ msgstr "Clips de texto actualizados"
 msgid "Text clip"
 msgstr "Clip de texto"
 
-#: rc.cpp:1663
-#: rc.cpp:3325
-msgid "TextLabel"
-msgstr "Etiqueta de texto"
-
 #: src/colorplaneexport.cpp:183
 msgid "The Y value describes the brightness of the colors."
 msgstr "El valor Y describe la luminosidad de los colores."
@@ -6162,8 +6637,8 @@ msgstr ""
 "No se pudo crear la carpeta %1\n"
 "Por favor, asegurarse de tener los permisos necesarios."
 
-#: src/mainwindow.cpp:513
-#: src/mainwindow.cpp:1617
+#: src/mainwindow.cpp:528
+#: src/mainwindow.cpp:1632
 msgid ""
 "The project <b>\"%1\"</b> has been changed.\n"
 "Do you want to save your changes?"
@@ -6171,7 +6646,7 @@ msgstr ""
 "El proyecto <b>\"%1\"</b> ha sido modificado.\n"
 "¿Guardar los cambios?"
 
-#: rc.cpp:4092
+#: rc.cpp:4516
 msgid "Themes"
 msgstr "Temas"
 
@@ -6180,7 +6655,7 @@ msgstr "Temas"
 msgid "There is already a job writing file:<br /><b>%1</b><br />Abort the job if you want to overwrite it..."
 msgstr "Ya existe un trabajo escribiendo al archivo:<br /><b>%1</b><br />Cancelar ese trabajo si quiere sobreescribirlo..."
 
-#: src/renderer.cpp:1472
+#: src/renderer.cpp:1486
 msgid "There is no clip, cannot extract frame."
 msgstr "No hay ningún clip, no se puede extraer el fotograma."
 
@@ -6217,11 +6692,11 @@ msgstr ""
 msgid "This title clip was created with a different frame size."
 msgstr "Este clip de título fue creado con un tamaño distinto de fotograma."
 
-#: src/mainwindow.cpp:3477
+#: src/mainwindow.cpp:3498
 msgid "This will delete all changes made since you last saved your project. Are you sure you want to continue?"
 msgstr "Esto borrará todos los cambios hechos desde que el proyecto fue guardado. ¿Seguro desea continuar?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2022
+#: src/mainwindow.cpp:2037
 #: src/projectsettings.cpp:104
 msgid "This will remove all unused clips from your project."
 msgstr "Esto eliminará los clips no utilizados del proyecto."
@@ -6246,69 +6721,77 @@ msgstr[1] "Esto eliminará los clips seleccionados de este proyecto"
 msgid "Three-Per-Em Space. Width: 1/3 of one <em>em</em>"
 msgstr "Espacio de 'tres por eme'. Ancho: 1/3 de una letra <em>m</em>"
 
-#: rc.cpp:355
-#: rc.cpp:651
+#: rc.cpp:160
+#: rc.cpp:565
+#: rc.cpp:865
 msgid "Threshold"
 msgstr "Umbral"
 
-#: rc.cpp:655
+#: rc.cpp:869
 msgid "Threshold value"
 msgstr "Valor del umbral"
 
-#: rc.cpp:351
+#: rc.cpp:561
 msgid "Threshold0r"
 msgstr "Threshold0r"
 
-#: rc.cpp:353
+#: rc.cpp:563
 msgid "Thresholds a source image"
 msgstr "Impone un umbral a la imagen suministrada"
 
-#: rc.cpp:2194
-#: rc.cpp:3856
+#: rc.cpp:2177
+#: rc.cpp:3943
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturas"
 
-#: rc.cpp:1756
-#: rc.cpp:3418
+#: rc.cpp:1970
+#: rc.cpp:3736
 msgid "Thumbnails cache:"
 msgstr "Caché de miniaturas:"
 
-#: rc.cpp:1735
-#: rc.cpp:3397
+#: rc.cpp:1949
+#: rc.cpp:3715
 msgid "Thumbnails:"
 msgstr "Miniaturas:"
 
-#: rc.cpp:327
+#: rc.cpp:174
+#: rc.cpp:196
+#: rc.cpp:425
+msgid "Tilt"
+msgstr "Ladear"
+
+#: rc.cpp:485
 msgid "Tilt X"
 msgstr "Ladear X"
 
-#: rc.cpp:329
+#: rc.cpp:487
 msgid "Tilt Y"
 msgstr "Ladear Y"
 
-#: rc.cpp:931
-#: rc.cpp:2593
+#: rc.cpp:1151
+#: rc.cpp:2917
 msgid "Time"
 msgstr "Tiempo"
 
-#: rc.cpp:617
+#: rc.cpp:827
 msgid "Time window (ms)"
 msgstr "Margen de tiempo (ms)"
 
-#: rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:3505
+#: rc.cpp:2057
+#: rc.cpp:3823
 msgid "Timecode overlay"
 msgstr "Superponer código de tiempo"
 
-#: rc.cpp:4059
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:63
+#: rc.cpp:4483
 msgid "Timeline"
 msgstr "Línea de Tiempo"
 
-#: rc.cpp:365
+#: rc.cpp:575
 msgid "Tint amount"
 msgstr "Grado de tinción"
 
-#: rc.cpp:357
+#: rc.cpp:567
 msgid "Tint0r"
 msgstr "Tint0r"
 
@@ -6316,8 +6799,8 @@ msgstr "Tint0r"
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: rc.cpp:1130
-#: rc.cpp:2792
+#: rc.cpp:1350
+#: rc.cpp:3116
 msgid "Title Clip"
 msgstr "Clip de título"
 
@@ -6333,12 +6816,12 @@ msgstr "Imagen de título"
 msgid "Title Profile"
 msgstr "Perfil de título"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1097
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1092
 msgid "Title clip"
 msgstr "Clip de título"
 
-#: rc.cpp:2053
-#: rc.cpp:3715
+#: rc.cpp:2294
+#: rc.cpp:4060
 msgid "Title clips"
 msgstr "Clips de título"
 
@@ -6346,36 +6829,40 @@ msgstr "Clips de título"
 msgid "Title module"
 msgstr "Módulo de Titulación"
 
-#: rc.cpp:2242
-#: rc.cpp:3904
+#: rc.cpp:48
+msgid "To"
+msgstr "A"
+
+#: rc.cpp:2483
+#: rc.cpp:4249
 msgid "Toggle selection"
 msgstr "Conmutar selección"
 
-#: rc.cpp:4050
+#: rc.cpp:4474
 msgid "Tool"
 msgstr "Herramienta"
 
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:84
 msgid "Top"
 msgstr "Arriba"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2650
-#: rc.cpp:1684
-#: rc.cpp:3346
+#: src/customtrackview.cpp:2716
+#: rc.cpp:1898
+#: rc.cpp:3664
 msgid "Track"
 msgstr "Pista"
 
-#: rc.cpp:2212
-#: rc.cpp:3874
+#: rc.cpp:2195
+#: rc.cpp:3961
 msgid "Track height"
 msgstr "Altura de pista"
 
-#: rc.cpp:4044
+#: rc.cpp:4468
 msgid "Tracks"
 msgstr "Pistas"
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:111
-#: rc.cpp:4038
+#: rc.cpp:4462
 msgid "Transcode"
 msgstr "Transcodificar"
 
@@ -6383,35 +6870,40 @@ msgstr "Transcodificar"
 msgid "Transcode Clip"
 msgstr "Transcodificar clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1056
+#: src/mainwindow.cpp:1071
 msgid "Transcode Clips"
 msgstr "Transcodificar clips"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:163
+#: src/cliptranscode.cpp:165
 msgid "Transcoding FAILED!"
 msgstr "¡Falló la transcodificación!"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:147
+#: src/cliptranscode.cpp:149
 msgid "Transcoding finished."
 msgstr "Transcodificación finalizada."
 
-#: src/mainwindow.cpp:185
+#: src/mainwindow.cpp:207
 msgid "Transition"
 msgstr "Transición"
 
-#: src/trackview.cpp:308
-#: src/trackview.cpp:316
+#: src/trackview.cpp:309
+#: src/trackview.cpp:317
 msgid "Transition %1 had an invalid track: %2 > %3"
 msgstr "La transición %1 tenía una pista inválida: %2 > %3"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1470
+#: rc.cpp:172
+#: rc.cpp:198
+msgid "Transition width"
+msgstr "Ancho de la transición"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1485
 msgid "Transitions"
 msgstr "Transiciones"
 
-#: rc.cpp:2361
-#: rc.cpp:2367
-#: rc.cpp:4023
-#: rc.cpp:4029
+#: rc.cpp:2602
+#: rc.cpp:2608
+#: rc.cpp:4368
+#: rc.cpp:4374
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparencia"
 
@@ -6419,29 +6911,29 @@ msgstr "Transparencia"
 msgid "Transparency clip"
 msgstr "Clip de transparencia"
 
-#: rc.cpp:174
+#: rc.cpp:248
 msgid "Transparent Background"
 msgstr "Fondo transparente"
 
-#: rc.cpp:925
-#: rc.cpp:2587
+#: rc.cpp:1145
+#: rc.cpp:2911
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Fondo transparente"
 
-#: rc.cpp:64
+#: rc.cpp:82
 msgid "Trim the edges of a clip"
 msgstr "Recorta los bordes de un clip"
 
-#: rc.cpp:543
+#: rc.cpp:753
 msgid "Turn clip colors to sepia"
 msgstr "Convierte los colores de un clip a sepia"
 
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:72
-#: rc.cpp:231
-#: rc.cpp:801
-#: rc.cpp:2074
-#: rc.cpp:2463
-#: rc.cpp:3736
+#: rc.cpp:323
+#: rc.cpp:1021
+#: rc.cpp:2327
+#: rc.cpp:2787
+#: rc.cpp:4093
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
@@ -6464,11 +6956,11 @@ msgstr "No se puede abrir el proyecto"
 msgid "Unable to write to file %1"
 msgstr "No se puede escribir en el archivo %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:244
+#: src/mainwindow.cpp:248
 msgid "Undo History"
 msgstr "Historial de deshacer"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1187
+#: src/mainwindow.cpp:1202
 msgid "Ungroup Clips"
 msgstr "Desagrupar clips"
 
@@ -6504,12 +6996,12 @@ msgstr "Compresor de video %1 no compatible"
 msgid "Unsupported video format: %1"
 msgstr "Formato de video %1 no compatible"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:870
+#: src/kdenlivedoc.cpp:865
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sin nombre"
 
-#: rc.cpp:1750
-#: rc.cpp:3412
+#: rc.cpp:1964
+#: rc.cpp:3730
 msgid "Unused clips:"
 msgstr "Clips no utilizados:"
 
@@ -6517,13 +7009,17 @@ msgstr "Clips no utilizados:"
 msgid "Update Text Clips"
 msgstr "Actualizar clips de texto"
 
-#: src/customtrackview.cpp:604
-#: src/customtrackview.cpp:608
+#: src/geometrywidget.cpp:130
+msgid "Update parameters while monitor scene changes"
+msgstr "Actualizar parámetros mientras la escena cambia en el monitor"
+
+#: src/customtrackview.cpp:605
+#: src/customtrackview.cpp:609
 msgid "Use Ctrl to resize only current item, otherwise all items in this group will be resized at once."
 msgstr "Usar Ctrl para redimensionar sólo el elemento actual, de otro modo todos los elementos en el grupo lo serán."
 
-#: rc.cpp:2059
-#: rc.cpp:3721
+#: rc.cpp:2309
+#: rc.cpp:4075
 msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
 msgstr "Usar el seguimiento de trabajos de KDE para seguir los trabajos de procesamiento"
 
@@ -6531,28 +7027,33 @@ msgstr "Usar el seguimiento de trabajos de KDE para seguir los trabajos de proce
 msgid "Use alpha channel of another clip to create a transition."
 msgstr "Usa el canal alfa de otro clip para crear una transición."
 
-#: rc.cpp:774
-#: rc.cpp:2436
+#: rc.cpp:994
+#: rc.cpp:2760
 msgid "Use as default"
 msgstr "Usar como predefinido"
 
-#: rc.cpp:2083
-#: rc.cpp:3745
+#: rc.cpp:2312
+#: rc.cpp:4078
+msgid "Use on-monitor effects"
+msgstr "Usar efectos en el monitor"
+
+#: rc.cpp:2336
+#: rc.cpp:4102
 msgid "Use placeholders for missing clips"
 msgstr "Usar marcadores de posición para los clips no encontrados"
 
-#: rc.cpp:657
+#: rc.cpp:871
 msgid "Use transparency"
 msgstr "Usar transparencia"
 
-#: rc.cpp:1148
-#: rc.cpp:1151
-#: rc.cpp:2299
-#: rc.cpp:2302
-#: rc.cpp:2810
-#: rc.cpp:2813
-#: rc.cpp:3961
-#: rc.cpp:3964
+#: rc.cpp:1368
+#: rc.cpp:1371
+#: rc.cpp:2540
+#: rc.cpp:2543
+#: rc.cpp:3134
+#: rc.cpp:3137
+#: rc.cpp:4306
+#: rc.cpp:4309
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
@@ -6560,22 +7061,22 @@ msgstr "V"
 msgid "Validating"
 msgstr "Validando"
 
-#: rc.cpp:2191
-#: rc.cpp:3853
+#: rc.cpp:2456
+#: rc.cpp:4222
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: rc.cpp:333
+#: rc.cpp:543
 msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
 msgstr "Desenfoque de cuadro de tamaño variable (frei0r.squareblur)"
 
-#: rc.cpp:52
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:70
+#: rc.cpp:78
 msgid "Variance"
 msgstr "Tolerancia"
 
-#: rc.cpp:2323
-#: rc.cpp:3985
+#: rc.cpp:2564
+#: rc.cpp:4330
 msgid "Variant"
 msgstr "Variante"
 
@@ -6583,63 +7084,63 @@ msgstr "Variante"
 msgid "Vectorscope"
 msgstr "Vectorscopio"
 
-#: rc.cpp:269
+#: rc.cpp:361
 msgid "Vertical center"
 msgstr "Centro vertical"
 
-#: rc.cpp:687
+#: rc.cpp:901
 msgid "Vertical factor"
 msgstr "Factor vertical"
 
-#: rc.cpp:20
+#: rc.cpp:34
 msgid "Vertical multiplicator"
 msgstr "Multiplicador vertical"
 
-#: rc.cpp:38
+#: rc.cpp:56
 msgid "Vertical scatter"
 msgstr "Dispersión vertical"
 
-#: rc.cpp:367
+#: rc.cpp:577
 msgid "Vertigo"
 msgstr "Vértigo"
 
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:36
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:142
-#: rc.cpp:856
-#: rc.cpp:1045
-#: rc.cpp:1319
-#: rc.cpp:1391
-#: rc.cpp:1738
-#: rc.cpp:2197
-#: rc.cpp:2518
-#: rc.cpp:2707
-#: rc.cpp:2981
-#: rc.cpp:3053
-#: rc.cpp:3400
-#: rc.cpp:3859
+#: rc.cpp:1076
+#: rc.cpp:1265
+#: rc.cpp:1539
+#: rc.cpp:1611
+#: rc.cpp:1952
+#: rc.cpp:2180
+#: rc.cpp:2842
+#: rc.cpp:3031
+#: rc.cpp:3305
+#: rc.cpp:3377
+#: rc.cpp:3718
+#: rc.cpp:3946
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: rc.cpp:820
-#: rc.cpp:2482
+#: rc.cpp:1040
+#: rc.cpp:2806
 msgid "Video Codecs"
 msgstr "Compresores de video"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1440
+#: src/mainwindow.cpp:1455
 msgid "Video Effects"
 msgstr "Efectos de video"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1270
+#: src/mainwindow.cpp:1285
 msgid "Video Only"
 msgstr "Sólo video"
 
-#: rc.cpp:1696
-#: rc.cpp:3358
+#: rc.cpp:1910
+#: rc.cpp:3676
 msgid "Video Profile"
 msgstr "Perfil del video"
 
-#: rc.cpp:2131
-#: rc.cpp:3793
+#: rc.cpp:2396
+#: rc.cpp:4162
 msgid "Video Resolution"
 msgstr "Resolución del video"
 
@@ -6653,39 +7154,39 @@ msgstr "Estándar de video"
 msgid "Video clip"
 msgstr "Clip de video"
 
-#: rc.cpp:859
-#: rc.cpp:2521
+#: rc.cpp:1079
+#: rc.cpp:2845
 msgid "Video codec"
 msgstr "Compresor de video"
 
-#: rc.cpp:1105
-#: rc.cpp:2767
+#: rc.cpp:1325
+#: rc.cpp:3091
 msgid "Video driver:"
 msgstr "Controlador de video:"
 
-#: rc.cpp:964
-#: rc.cpp:2626
+#: rc.cpp:1184
+#: rc.cpp:2950
 msgid "Video index"
 msgstr "Índice de video"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5712
+#: src/customtrackview.cpp:5833
 msgid "Video only"
 msgstr "Sólo video"
 
-#: rc.cpp:1583
-#: rc.cpp:3245
+#: rc.cpp:1803
+#: rc.cpp:3569
 msgid "Video player"
 msgstr "Reproductor de video"
 
-#: rc.cpp:1006
-#: rc.cpp:2668
+#: rc.cpp:1226
+#: rc.cpp:2992
 msgid "Video track"
 msgstr "Pista de video"
 
-#: rc.cpp:1729
-#: rc.cpp:1945
-#: rc.cpp:3391
-#: rc.cpp:3607
+#: rc.cpp:1943
+#: rc.cpp:2159
+#: rc.cpp:3709
+#: rc.cpp:3925
 msgid "Video tracks"
 msgstr "Pistas de video"
 
@@ -6693,24 +7194,24 @@ msgstr "Pistas de video"
 msgid "Video without audio track"
 msgstr "Video sin pista de audio"
 
-#: rc.cpp:1352
-#: rc.cpp:1388
-#: rc.cpp:1520
-#: rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3050
-#: rc.cpp:3182
+#: rc.cpp:1572
+#: rc.cpp:1608
+#: rc.cpp:1740
+#: rc.cpp:3338
+#: rc.cpp:3374
+#: rc.cpp:3506
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Video4Linux"
 
-#: rc.cpp:4089
+#: rc.cpp:4513
 msgid "View"
 msgstr "Ver"
 
-#: rc.cpp:659
+#: rc.cpp:873
 msgid "Vignette Effect"
 msgstr "Efecto viñeta"
 
-#: rc.cpp:469
+#: rc.cpp:679
 msgid "Vinyl"
 msgstr "Vinilo"
 
@@ -6718,35 +7219,39 @@ msgstr "Vinilo"
 msgid "Virtual clip"
 msgstr "Clip virtual"
 
-#: rc.cpp:673
+#: rc.cpp:887
 msgid "Volume (keyframable)"
 msgstr "Volumen (animable)"
 
-#: rc.cpp:1139
-#: rc.cpp:2801
+#: rc.cpp:1359
+#: rc.cpp:3125
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
+#: src/customtrackview.cpp:3881
+msgid "Waiting for clip..."
+msgstr "Esperando por el clip..."
+
 #: src/renderwidget.cpp:865
 #: src/renderwidget.cpp:1478
 #: src/renderwidget.cpp:1691
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Esperando..."
 
-#: rc.cpp:1102
-#: rc.cpp:2764
+#: rc.cpp:1322
+#: rc.cpp:3088
 msgid "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. Change only if you know what you do."
 msgstr "Atención: los cambios en los controladores o dispositivos pueden hacer inestable a Kdenlive. Cambiarlos sólo si se sabe lo que se hace."
 
-#: rc.cpp:679
+#: rc.cpp:893
 msgid "Wave"
 msgstr "Ondear"
 
-#: src/mainwindow.cpp:226
+#: src/mainwindow.cpp:227
 msgid "Waveform"
 msgstr "Forma de onda"
 
-#: rc.cpp:481
+#: rc.cpp:691
 msgid "Wear"
 msgstr "Gastar"
 
@@ -6758,35 +7263,41 @@ msgstr "Sitios web"
 msgid "Welcome"
 msgstr "Bienvenido"
 
-#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:206
 msgid "White Balance"
 msgstr "Balance de blancos"
 
-#: rc.cpp:345
+#: rc.cpp:555
 msgid "White color"
 msgstr "Color blanco"
 
-#: rc.cpp:291
+#: rc.cpp:383
 msgid "White output"
 msgstr "Salida de blanco"
 
-#: rc.cpp:555
-#: rc.cpp:1169
-#: rc.cpp:1616
-#: rc.cpp:2831
-#: rc.cpp:3278
+#: rc.cpp:765
+#: rc.cpp:1389
+#: rc.cpp:1836
+#: rc.cpp:2630
+#: rc.cpp:3155
+#: rc.cpp:3602
+#: rc.cpp:4396
 msgid "Width"
 msgstr "Ancho"
 
-#: rc.cpp:635
+#: src/colorpickerwidget.cpp:80
+msgid "Width of square to pick color from:"
+msgstr "Ancho del área de donde tomar color:"
+
+#: rc.cpp:845
 msgid "Window"
 msgstr "Ventana"
 
 #: src/initeffects.cpp:715
-#: rc.cpp:910
-#: rc.cpp:2116
-#: rc.cpp:2572
-#: rc.cpp:3778
+#: rc.cpp:1130
+#: rc.cpp:2381
+#: rc.cpp:2896
+#: rc.cpp:4147
 msgid "Wipe"
 msgstr "Barrido"
 
@@ -6805,30 +7316,50 @@ msgstr "Invertir barrido"
 msgid "Wipe Softness"
 msgstr "Suavizado del barrido"
 
-#: rc.cpp:1610
-#: rc.cpp:3272
+#: rc.cpp:403
+#: rc.cpp:421
+#: rc.cpp:1830
+#: rc.cpp:2614
+#: rc.cpp:3596
+#: rc.cpp:4380
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:246
+#: rc.cpp:407
+msgid "X size"
+msgstr "Tamaño X"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:248
 msgid "X11"
 msgstr "X11"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:247
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:249
 msgid "XFree86 DGA 2.0"
 msgstr "XFree86 DGA 2.0"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:245
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:247
 msgid "XVideo"
 msgstr "XVideo"
 
-#: rc.cpp:1529
-#: rc.cpp:1613
-#: rc.cpp:3191
-#: rc.cpp:3275
+#: rc.cpp:405
+#: rc.cpp:423
+#: rc.cpp:1749
+#: rc.cpp:1833
+#: rc.cpp:2627
+#: rc.cpp:3515
+#: rc.cpp:3599
+#: rc.cpp:4393
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
+#: rc.cpp:409
+msgid "Y size"
+msgstr "Tamaño Y"
+
+#: rc.cpp:441
+msgid "Y trace"
+msgstr "Trazado Y"
+
 #: src/colorplaneexport.cpp:182
 msgid "Y value"
 msgstr "Valor Y"
@@ -6837,8 +7368,8 @@ msgstr "Valor Y"
 msgid "YCbCr CbCr plane"
 msgstr "YCbCr: plano CbCr"
 
-#: src/vectorscope.cpp:61
-#: src/vectorscope.cpp:65
+#: src/vectorscope.cpp:59
+#: src/vectorscope.cpp:63
 msgid "YUV"
 msgstr "YUV"
 
@@ -6850,11 +7381,15 @@ msgstr "YUV: plano UV"
 msgid "YUV Y plane"
 msgstr "YUV: plano Y"
 
-#: rc.cpp:473
+#: rc.cpp:683
 msgid "Year"
 msgstr "Año"
 
-#: src/mainwindow.cpp:490
+#: src/waveform.cpp:27
+msgid "Yellow"
+msgstr "Amarillo"
+
+#: src/mainwindow.cpp:505
 msgid ""
 "You have 1 rendering job waiting in the queue.\n"
 "What do you want to do with this job?"
@@ -6868,32 +7403,32 @@ msgstr[1] ""
 "Hay %1 trabajos de procesamiento esperando en la cola.\n"
 "¿Qué hacer con ellos?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:624
+#: src/kdenlivedoc.cpp:620
 msgid "You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data from %1 to the new folder %2?"
 msgstr "Ha cambiado la carpeta del proyecto. ¿Desea copiar los datos guardados de %1 a la nueva carpeta %2?"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2664
-#: src/customtrackview.cpp:2670
+#: src/customtrackview.cpp:2730
+#: src/customtrackview.cpp:2736
 msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
 msgstr "Debe situarse en un espacio vacío para eliminar espacios (tiempo: %1, pista: %2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5173
+#: src/customtrackview.cpp:5295
 msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
 msgstr "Debes copiar exactamente un clip antes de pegar efectos"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5609
+#: src/customtrackview.cpp:5730
 msgid "You must select at least one clip for this action"
 msgstr "Se debe seleccionar al menos un clip para esta acción"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5310
-#: src/customtrackview.cpp:5324
-#: src/customtrackview.cpp:5708
-#: src/customtrackview.cpp:5733
-#: src/customtrackview.cpp:5758
+#: src/customtrackview.cpp:5432
+#: src/customtrackview.cpp:5446
+#: src/customtrackview.cpp:5829
+#: src/customtrackview.cpp:5854
+#: src/customtrackview.cpp:5879
 msgid "You must select one clip for this action"
 msgstr "Debes seleccionar un clip para esta acción"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5506
+#: src/customtrackview.cpp:5627
 msgid "You must select one transition for this action"
 msgstr "Debes seleccionar una transición para esta acción"
 
@@ -6921,11 +7456,11 @@ msgstr "No se puede encontrar la instalación de MLT. Instalar MLT y reiniciar K
 msgid "Your MLT version is unsupported!!!"
 msgstr "¡¡¡Esta versión de MLT no es compatible!!!"
 
-#: src/trackview.cpp:452
+#: src/trackview.cpp:453
 msgid "Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version, but it was not possible to create a backup copy."
 msgstr "El archivo de proyecto fue actualizado a la última versión de Kdenlive, pero no fue posible crear una copia de respaldo."
 
-#: src/trackview.cpp:450
+#: src/trackview.cpp:451
 msgid ""
 "Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version.\n"
 "To make sure you don't lose data, a backup copy called %1 was created."
@@ -6933,7 +7468,7 @@ msgstr ""
 "El archivo de proyecto fue actualizado a la última versión de Kdenlive.\n"
 "Para asegurarse de no perder información, se ha creado una copia de respaldo llamada %1."
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:698
+#: src/kdenlivedoc.cpp:694
 msgid ""
 "Your project uses an unknown profile.\n"
 "It uses an existing profile name: %1.\n"
@@ -6943,8 +7478,8 @@ msgstr ""
 "Utiliza un nombre de perfil ya existente: %1.\n"
 "Por favor escoger un nuevo nombre para guardarlo"
 
-#: rc.cpp:1145
-#: rc.cpp:2807
+#: rc.cpp:1365
+#: rc.cpp:3131
 msgid "Z-Index:"
 msgstr "Índice Z:"
 
@@ -6970,29 +7505,37 @@ msgstr "Inicio de zona: %1s"
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/mainwindow.cpp:893
+#: src/mainwindow.cpp:908
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Acercar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2707
+#: src/mainwindow.cpp:2728
 msgid "Zoom Level: %1/13"
 msgstr "Nivel de zoom: %1/13"
 
-#: src/mainwindow.cpp:880
+#: src/mainwindow.cpp:895
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Alejar"
 
-#: rc.cpp:375
+#: rc.cpp:585
 msgid "Zoom Rate"
 msgstr "Nivel de zoom"
 
-#: rc.cpp:2215
-#: rc.cpp:3877
+#: src/geometrywidget.cpp:138
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Acercar"
+
+#: src/geometrywidget.cpp:140
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Alejar"
+
+#: rc.cpp:2198
+#: rc.cpp:3964
 msgid "Zoom using vertical drag in ruler"
 msgstr "Acerca o aleja el zoom arrastrando verticalmente en la regla"
 
-#: rc.cpp:1229
-#: rc.cpp:2891
+#: rc.cpp:1449
+#: rc.cpp:3215
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Zoom:"
 
@@ -7004,18 +7547,22 @@ msgstr "\\u2212X"
 msgid "\\u2212Y"
 msgstr "\\u2212Y"
 
-#: rc.cpp:1003
-#: rc.cpp:2665
+#: rc.cpp:1223
+#: rc.cpp:2989
 msgid "after"
 msgstr "después"
 
-#: rc.cpp:1000
-#: rc.cpp:2662
+#: rc.cpp:150
+msgid "alpha0ps"
+msgstr "alpha0ps"
+
+#: rc.cpp:1220
+#: rc.cpp:2986
 msgid "before"
 msgstr "antes"
 
-#: rc.cpp:2167
-#: rc.cpp:3829
+#: rc.cpp:2432
+#: rc.cpp:4198
 msgid "create new points"
 msgstr "crear nuevos puntos"
 
@@ -7028,8 +7575,8 @@ msgstr "dvdauthor"
 msgid "dvgrab"
 msgstr "dvgrab"
 
-#: rc.cpp:1385
-#: rc.cpp:3047
+#: rc.cpp:1605
+#: rc.cpp:3371
 msgid "dvgrab additional parameters"
 msgstr "parámetros adicionales de dvgrab"
 
@@ -7047,18 +7594,18 @@ msgstr "versión %1 de dvgrab en %2"
 
 #: src/addeffectcommand.cpp:37
 #: src/edittransitioncommand.cpp:35
-#: src/customtrackview.cpp:1605
-#: src/customtrackview.cpp:1649
-#: src/customtrackview.cpp:1718
+#: src/customtrackview.cpp:1620
+#: src/customtrackview.cpp:1664
+#: src/customtrackview.cpp:1740
 #: src/editeffectcommand.cpp:39
 msgid "effect"
 msgstr "efecto"
 
-#: src/customtrackview.cpp:6071
+#: src/customtrackview.cpp:6192
 msgid "error"
 msgstr "error"
 
-#: src/timecode.cpp:201
+#: src/timecode.cpp:274
 msgid "frames"
 msgstr "fotogramas"
 
@@ -7070,13 +7617,13 @@ msgstr "genisoimage"
 msgid "genisoimage or mkisofs"
 msgstr "genisoimage o mkisofs"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:69
-#: src/mainwindow.cpp:772
-#: src/clipproperties.cpp:189
+#: src/slideshowclip.cpp:70
+#: src/mainwindow.cpp:787
+#: src/clipproperties.cpp:200
 msgid "hh:mm:ss::ff"
 msgstr "hh:mm:ss::ff"
 
-#: src/timecode.cpp:180
+#: src/timecode.cpp:253
 msgid "hour"
 msgstr "hora"
 
@@ -7084,48 +7631,56 @@ msgstr "hora"
 msgid "import"
 msgstr "importar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:834
+#: src/mainwindow.cpp:849
 msgctxt "Spacer tool shortcut"
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: src/timecode.cpp:188
+#: src/timecode.cpp:261
 msgid "min."
-msgstr "min."
+msgstr "mín."
 
 #: src/dvdwizardvob.cpp:56
 msgid "mkisofs"
 msgstr "mkisofs"
 
-#: rc.cpp:2149
-#: rc.cpp:3811
+#: rc.cpp:2414
+#: rc.cpp:4180
 msgid "move on X axis"
 msgstr "mover en el eje X"
 
-#: rc.cpp:2155
-#: rc.cpp:3817
+#: rc.cpp:2420
+#: rc.cpp:4186
 msgid "move on Y axis"
 msgstr "mover en el eje Y"
 
-#: src/mainwindow.cpp:791
+#: src/mainwindow.cpp:806
 msgctxt "Normal editing"
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
-#: rc.cpp:671
+#: rc.cpp:885
 msgid "opacity"
 msgstr "opacidad"
 
-#: rc.cpp:2176
-#: rc.cpp:3838
+#: rc.cpp:2441
+#: rc.cpp:4207
 msgid "parameter description"
 msgstr "descripción del parámetro"
 
-#: rc.cpp:297
+#: rc.cpp:389
 msgid "pixeliz0r"
 msgstr "pixeliz0r"
 
-#: rc.cpp:665
+#: rc.cpp:397
+msgid "pr0be"
+msgstr "pr0be"
+
+#: rc.cpp:417
+msgid "pr0file"
+msgstr "pr0file"
+
+#: rc.cpp:879
 msgid "radius"
 msgstr "radio"
 
@@ -7133,7 +7688,7 @@ msgstr "radio"
 msgid "recordmydesktop"
 msgstr "recordmydesktop"
 
-#: src/mainwindow.cpp:822
+#: src/mainwindow.cpp:837
 msgctxt "Selection tool shortcut"
 msgid "s"
 msgstr "s"
@@ -7142,7 +7697,7 @@ msgstr "s"
 msgid "script"
 msgstr "script"
 
-#: src/timecode.cpp:196
+#: src/timecode.cpp:269
 msgid "sec."
 msgstr "seg."
 
@@ -7150,12 +7705,12 @@ msgstr "seg."
 msgid "seconds"
 msgstr "segundos"
 
-#: rc.cpp:663
+#: rc.cpp:877
 msgid "smooth"
 msgstr "suavizar"
 
-#: rc.cpp:1858
-#: rc.cpp:3520
+#: rc.cpp:2072
+#: rc.cpp:3838
 msgid "to"
 msgstr "a"
 
@@ -7163,38 +7718,50 @@ msgstr "a"
 msgid "untitled"
 msgstr "sin nombre"
 
-#: rc.cpp:2161
-#: rc.cpp:3823
+#: rc.cpp:2426
+#: rc.cpp:4192
 msgid "update values in timeline"
 msgstr "actualizar valores en línea de tiempo"
 
-#: rc.cpp:804
-#: rc.cpp:2466
+#: rc.cpp:1024
+#: rc.cpp:2790
 msgid "with track"
 msgstr "con pista"
 
-#: src/mainwindow.cpp:828
+#: src/mainwindow.cpp:843
 msgctxt "Razor tool shortcut"
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: rc.cpp:667
-#: rc.cpp:750
-#: rc.cpp:1825
-#: rc.cpp:2412
-#: rc.cpp:3487
+#: rc.cpp:881
+#: rc.cpp:963
+#: rc.cpp:2039
+#: rc.cpp:2729
+#: rc.cpp:3805
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: rc.cpp:1154
-#: rc.cpp:2816
+#: rc.cpp:1374
+#: rc.cpp:3140
 msgid "x1"
 msgstr "x1"
 
-#: rc.cpp:669
+#: rc.cpp:883
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#~ msgid "alphaspot"
+#~ msgstr "alphaspot"
+
+#~ msgid "Forward 1 frame"
+#~ msgstr "Avanzar 1 fotograma"
+
+#~ msgid "Rewind 1 frame"
+#~ msgstr "Rebobinar 1 fotograma"
+
+#~ msgid "TextLabel"
+#~ msgstr "Etiqueta de texto"
+
 #~ msgid "/dev/dsp"
 #~ msgstr "/dev/dsp"
 
@@ -7207,15 +7774,9 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "320x240"
 #~ msgstr "320x240"
 
-#~ msgid ":::"
-#~ msgstr ":::"
-
 #~ msgid "Add clips"
 #~ msgstr "Añadir clips"
 
-#~ msgid "BasicOperations"
-#~ msgstr "Operaciones básicas"
-
 #~ msgid "Cannot find clip with keyframe"
 #~ msgstr "No se puede encontrar un clip con fotograma maestro"