msgstr ""
"Project-Id-Version: kdenlive\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-10 16:39+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-19 09:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-23 19:13+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-29 02:09-0300\n"
"Last-Translator: Gabriel Gazzan <gabcorreo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: rc.cpp:2134
#: rc.cpp:2140
-#: rc.cpp:4138
-#: rc.cpp:4144
+#: rc.cpp:4143
+#: rc.cpp:4149
msgid " frames"
msgstr " fotogramas"
msgstr[1] " segundos"
#: src/titlewidget.cpp:143
-#: src/geometrywidget.cpp:178
-#: src/geometrywidget.cpp:182
+#: src/geometrywidget.cpp:174
+#: src/geometrywidget.cpp:177
#: rc.cpp:1975
#: rc.cpp:2528
-#: rc.cpp:3979
-#: rc.cpp:4532
+#: rc.cpp:3984
+#: rc.cpp:4537
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
msgstr[0] "%1 archivo a ser archivado, requiere %2"
msgstr[1] "%1 archivos a ser archivados, requiere %2"
-#: src/archivewidget.cpp:201
-msgid "%1 is not an archived Kdenlive project"
-msgstr "%1 no es un proyecto archivado de Kdenlive"
-
#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:387
#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:462
#: src/audioscopes/spectrogram.cpp:263
msgstr[1] "(%1 elementos)"
#: rc.cpp:2452
-#: rc.cpp:4456
+#: rc.cpp:4461
msgid "(>1 is experimental)"
msgstr "(>1 es experimental)"
-#: rc.cpp:2983
-#: rc.cpp:4987
+#: rc.cpp:2989
+#: rc.cpp:4998
msgid "(notr)"
msgstr "(notr)"
-#: rc.cpp:3443
-#: rc.cpp:5447
+#: rc.cpp:3448
+#: rc.cpp:5457
#, no-c-format
msgid "(notranslate) % display"
msgstr "(notranslate) % pantalla"
#: src/titlewidget.cpp:1356
#: rc.cpp:1990
-#: rc.cpp:3994
+#: rc.cpp:3999
msgid "+X"
msgstr "+X"
#: src/titlewidget.cpp:1381
#: rc.cpp:1993
-#: rc.cpp:3997
+#: rc.cpp:4002
msgid "+Y"
msgstr "+Y"
#: rc.cpp:2625
#: rc.cpp:2782
#: rc.cpp:2815
-#: rc.cpp:2881
-#: rc.cpp:3259
+#: rc.cpp:2887
#: rc.cpp:3265
#: rc.cpp:3271
#: rc.cpp:3277
-#: rc.cpp:3286
-#: rc.cpp:3347
-#: rc.cpp:3353
-#: rc.cpp:3481
-#: rc.cpp:3484
-#: rc.cpp:3487
-#: rc.cpp:3490
-#: rc.cpp:3508
-#: rc.cpp:3511
-#: rc.cpp:3602
-#: rc.cpp:3605
-#: rc.cpp:3608
-#: rc.cpp:3870
-#: rc.cpp:3873
-#: rc.cpp:3888
-#: rc.cpp:3894
-#: rc.cpp:3897
-#: rc.cpp:3900
-#: rc.cpp:3906
-#: rc.cpp:3912
-#: rc.cpp:3918
-#: rc.cpp:4036
-#: rc.cpp:4039
-#: rc.cpp:4045
-#: rc.cpp:4048
-#: rc.cpp:4051
-#: rc.cpp:4054
-#: rc.cpp:4057
-#: rc.cpp:4102
-#: rc.cpp:4105
-#: rc.cpp:4108
-#: rc.cpp:4111
-#: rc.cpp:4114
-#: rc.cpp:4117
-#: rc.cpp:4192
-#: rc.cpp:4195
-#: rc.cpp:4198
-#: rc.cpp:4201
-#: rc.cpp:4204
-#: rc.cpp:4538
-#: rc.cpp:4541
-#: rc.cpp:4544
-#: rc.cpp:4547
-#: rc.cpp:4550
-#: rc.cpp:4553
-#: rc.cpp:4571
-#: rc.cpp:4574
-#: rc.cpp:4580
-#: rc.cpp:4586
-#: rc.cpp:4592
-#: rc.cpp:4598
-#: rc.cpp:4626
-#: rc.cpp:4629
-#: rc.cpp:4786
-#: rc.cpp:4819
-#: rc.cpp:4885
-#: rc.cpp:5263
-#: rc.cpp:5269
-#: rc.cpp:5275
-#: rc.cpp:5281
-#: rc.cpp:5290
-#: rc.cpp:5351
-#: rc.cpp:5357
-#: rc.cpp:5485
-#: rc.cpp:5488
-#: rc.cpp:5491
-#: rc.cpp:5494
+#: rc.cpp:3283
+#: rc.cpp:3292
+#: rc.cpp:3352
+#: rc.cpp:3358
+#: rc.cpp:3486
+#: rc.cpp:3489
+#: rc.cpp:3492
+#: rc.cpp:3495
+#: rc.cpp:3513
+#: rc.cpp:3516
+#: rc.cpp:3607
+#: rc.cpp:3610
+#: rc.cpp:3613
+#: rc.cpp:3875
+#: rc.cpp:3878
+#: rc.cpp:3893
+#: rc.cpp:3899
+#: rc.cpp:3902
+#: rc.cpp:3905
+#: rc.cpp:3911
+#: rc.cpp:3917
+#: rc.cpp:3923
+#: rc.cpp:4041
+#: rc.cpp:4044
+#: rc.cpp:4050
+#: rc.cpp:4053
+#: rc.cpp:4056
+#: rc.cpp:4059
+#: rc.cpp:4062
+#: rc.cpp:4107
+#: rc.cpp:4110
+#: rc.cpp:4113
+#: rc.cpp:4116
+#: rc.cpp:4119
+#: rc.cpp:4122
+#: rc.cpp:4197
+#: rc.cpp:4200
+#: rc.cpp:4203
+#: rc.cpp:4206
+#: rc.cpp:4209
+#: rc.cpp:4543
+#: rc.cpp:4546
+#: rc.cpp:4549
+#: rc.cpp:4552
+#: rc.cpp:4555
+#: rc.cpp:4558
+#: rc.cpp:4576
+#: rc.cpp:4579
+#: rc.cpp:4585
+#: rc.cpp:4591
+#: rc.cpp:4597
+#: rc.cpp:4603
+#: rc.cpp:4631
+#: rc.cpp:4634
+#: rc.cpp:4791
+#: rc.cpp:4824
+#: rc.cpp:4896
+#: rc.cpp:5274
+#: rc.cpp:5280
+#: rc.cpp:5286
+#: rc.cpp:5292
+#: rc.cpp:5301
+#: rc.cpp:5361
+#: rc.cpp:5367
+#: rc.cpp:5495
+#: rc.cpp:5498
+#: rc.cpp:5501
+#: rc.cpp:5504
msgid "..."
msgstr "..."
#: rc.cpp:1537
#: rc.cpp:1543
#: rc.cpp:1549
-#: rc.cpp:3541
-#: rc.cpp:3547
-#: rc.cpp:3553
+#: rc.cpp:3546
+#: rc.cpp:3552
+#: rc.cpp:3558
msgid "/"
msgstr "/"
#: rc.cpp:1659
#: rc.cpp:1668
#: rc.cpp:1746
-#: rc.cpp:3614
-#: rc.cpp:3663
-#: rc.cpp:3672
-#: rc.cpp:3750
+#: rc.cpp:3619
+#: rc.cpp:3668
+#: rc.cpp:3677
+#: rc.cpp:3755
msgid "1"
msgstr "1"
msgstr "100 Hz"
#: rc.cpp:2163
-#: rc.cpp:4167
+#: rc.cpp:4172
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
msgstr "10.000 Hz"
#: rc.cpp:2326
-#: rc.cpp:4330
+#: rc.cpp:4335
msgid "11250"
msgstr "11.250"
#: rc.cpp:1662
#: rc.cpp:1671
#: rc.cpp:1749
-#: rc.cpp:3666
-#: rc.cpp:3675
-#: rc.cpp:3753
+#: rc.cpp:3671
+#: rc.cpp:3680
+#: rc.cpp:3758
msgid "2"
msgstr "2"
+#: rc.cpp:2872
+#: rc.cpp:4881
+msgid "2 pass"
+msgstr "2 pasadas"
+
#: rc.cpp:2167
-#: rc.cpp:4171
+#: rc.cpp:4176
#, no-c-format
msgid "200%"
msgstr "200%"
msgstr "220 Hz"
#: rc.cpp:2323
-#: rc.cpp:4327
+#: rc.cpp:4332
msgid "22500"
msgstr "22.500"
#: rc.cpp:2664
-#: rc.cpp:2926
-#: rc.cpp:4668
-#: rc.cpp:4930
+#: rc.cpp:2932
+#: rc.cpp:4673
+#: rc.cpp:4941
msgid "25/1"
msgstr "25/1"
msgstr "311 Hz"
#: rc.cpp:2320
-#: rc.cpp:4324
+#: rc.cpp:4329
msgid "32000"
msgstr "32.000"
msgstr "3dflippo"
#: rc.cpp:2676
-#: rc.cpp:2938
-#: rc.cpp:4680
-#: rc.cpp:4942
+#: rc.cpp:2944
+#: rc.cpp:4685
+#: rc.cpp:4953
msgid "4/3"
msgstr "4/3"
#: rc.cpp:2317
-#: rc.cpp:4321
+#: rc.cpp:4326
msgid "41000"
msgstr "41.000"
msgstr "440 Hz"
#: rc.cpp:2314
-#: rc.cpp:4318
+#: rc.cpp:4323
msgid "48000"
msgstr "48.000"
msgstr "50 Hz"
#: rc.cpp:2159
-#: rc.cpp:4163
+#: rc.cpp:4168
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
msgstr "5.000 Hz"
#: rc.cpp:2670
-#: rc.cpp:2932
-#: rc.cpp:4674
-#: rc.cpp:4936
+#: rc.cpp:2938
+#: rc.cpp:4679
+#: rc.cpp:4947
msgid "59/54"
msgstr "59/54"
msgstr "622 Hz"
#: rc.cpp:2658
-#: rc.cpp:2920
-#: rc.cpp:4662
-#: rc.cpp:4924
+#: rc.cpp:2926
+#: rc.cpp:4667
+#: rc.cpp:4935
msgid "720x576"
msgstr "720 x 576"
#: rc.cpp:1698
#: rc.cpp:1776
#: rc.cpp:2083
-#: rc.cpp:3094
#: rc.cpp:3100
#: rc.cpp:3106
#: rc.cpp:3112
-#: rc.cpp:3190
-#: rc.cpp:3199
-#: rc.cpp:3295
-#: rc.cpp:3648
-#: rc.cpp:3693
-#: rc.cpp:3702
-#: rc.cpp:3780
-#: rc.cpp:4087
-#: rc.cpp:5098
-#: rc.cpp:5104
-#: rc.cpp:5110
-#: rc.cpp:5116
-#: rc.cpp:5194
-#: rc.cpp:5203
-#: rc.cpp:5299
+#: rc.cpp:3118
+#: rc.cpp:3196
+#: rc.cpp:3205
+#: rc.cpp:3301
+#: rc.cpp:3653
+#: rc.cpp:3698
+#: rc.cpp:3707
+#: rc.cpp:3785
+#: rc.cpp:4092
+#: rc.cpp:5109
+#: rc.cpp:5115
+#: rc.cpp:5121
+#: rc.cpp:5127
+#: rc.cpp:5205
+#: rc.cpp:5214
+#: rc.cpp:5310
msgid "99:99:99:99; "
msgstr "99:99:99:99; "
#: src/customtrackview.cpp:607
#: rc.cpp:1785
-#: rc.cpp:3789
+#: rc.cpp:3794
msgid ":"
msgstr ":"
-#: rc.cpp:3115
-#: rc.cpp:5119
+#: rc.cpp:3121
+#: rc.cpp:5130
msgid ":::"
msgstr ":::"
msgid "<strong>Program %1 or %2 is required for the DVD wizard.</strong>"
msgstr "<strong>Los programas %1 o %2 son necesarios para ejecutar el asistente de creación de DVDs.</strong>"
-#: src/renderwidget.cpp:1540
+#: src/renderwidget.cpp:1581
msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
msgstr "<strong>Falló el procesamiento de %1</strong><br />"
#: rc.cpp:1860
#: rc.cpp:2065
#: rc.cpp:2500
-#: rc.cpp:3338
-#: rc.cpp:3413
-#: rc.cpp:3864
-#: rc.cpp:4069
-#: rc.cpp:4504
-#: rc.cpp:5342
-#: rc.cpp:5417
+#: rc.cpp:3343
+#: rc.cpp:3418
+#: rc.cpp:3869
+#: rc.cpp:4074
+#: rc.cpp:4509
+#: rc.cpp:5352
+#: rc.cpp:5427
msgid "A"
msgstr "A"
msgid "A bigger window improves the accuracy at the cost of computational power."
msgstr "Una ventana más grande mejora la precisión a costa de más potencia de cálculo."
-#: src/customtrackview.cpp:5017
+#: src/customtrackview.cpp:5023
msgid "A guide already exists at position %1"
msgstr "Ya existe una guía en la posición %1"
-#: src/initeffects.cpp:762
+#: src/initeffects.cpp:781
msgid "A key-framable alpha-channel compositor for two frames."
msgstr "Un compositor mediante canal alfa, para dos capas, animable."
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:306
#: rc.cpp:2329
-#: rc.cpp:4333
+#: rc.cpp:4338
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
msgid "ARTS daemon"
msgstr "Demonio ARTS"
-#: src/archivewidget.cpp:449
-#: src/archivewidget.cpp:692
+#: src/archivewidget.cpp:465
+#: src/archivewidget.cpp:702
#: src/cliptranscode.cpp:127
-#: rc.cpp:3037
-#: rc.cpp:5041
+#: rc.cpp:3043
+#: rc.cpp:5052
msgid "Abort"
msgstr "Cancelar"
-#: src/renderwidget.cpp:1582
-#: rc.cpp:2872
-#: rc.cpp:4876
+#: src/renderwidget.cpp:1623
+#: rc.cpp:2878
+#: rc.cpp:4887
msgid "Abort Job"
msgstr "Cancelar tarea"
msgid "Action"
msgstr "Acción"
-#: rc.cpp:3374
-#: rc.cpp:5378
+#: rc.cpp:3379
+#: rc.cpp:5388
msgid "Activate crash recovery (auto save)"
msgstr "Activar recuperación de errores (auto-guardado)"
#: src/addeffectcommand.cpp:38
#: src/customtrackview.cpp:1688
-#: src/customtrackview.cpp:1732
+#: src/customtrackview.cpp:1735
msgid "Add %1"
msgstr "Agregar %1"
msgstr "Agregar clip de color"
#: src/mainwindow.cpp:426
-#: rc.cpp:5554
+#: rc.cpp:5564
msgid "Add Effect"
msgstr "Agregar efecto"
#: src/customruler.cpp:78
#: src/mainwindow.cpp:1473
-#: src/customtrackview.cpp:5033
+#: src/customtrackview.cpp:5039
msgid "Add Guide"
msgstr "Agregar guía"
msgid "Add Marker/Guide quickly"
msgstr "Agregar marcador/guía rápidamente"
-#: rc.cpp:3307
-#: rc.cpp:5311
+#: rc.cpp:3313
+#: rc.cpp:5322
msgid "Add Profile"
msgstr "Agregar perfil"
msgid "Add Transition To Selection"
msgstr "Agregar transición a la selección"
-#: rc.cpp:3419
-#: rc.cpp:5423
+#: rc.cpp:3424
+#: rc.cpp:5433
msgid "Add chapter"
msgstr "Agregar capítulo"
#: src/cliptranscode.cpp:36
#: rc.cpp:1947
-#: rc.cpp:3951
+#: rc.cpp:3956
msgid "Add clip to project"
msgid_plural "Add clips to project"
msgstr[0] "Agregar clip al proyecto"
#: src/keyframeedit.cpp:45
#: src/geometryval.cpp:80
#: src/geometrywidget.cpp:79
-#: src/geometrywidget.cpp:373
+#: src/geometrywidget.cpp:365
#: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:42
#: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:128
msgid "Add keyframe"
msgstr "Agregar fotograma clave"
-#: rc.cpp:3356
-#: rc.cpp:5360
+#: rc.cpp:3361
+#: rc.cpp:5370
msgid "Add keyframes"
msgstr "Agregar fotogramas clave"
msgstr "Agregar marcador"
#: rc.cpp:1513
-#: rc.cpp:3517
+#: rc.cpp:3522
msgid "Add movie file"
msgstr "Agregar archivo de película"
msgstr[1] "Agregar clips de remplazo"
#: rc.cpp:2239
-#: rc.cpp:4243
+#: rc.cpp:4248
msgid "Add recording time to captured file name"
msgstr "Agregar fecha de grabación al nombre del archivo capturado"
#: rc.cpp:2631
-#: rc.cpp:4635
+#: rc.cpp:4640
msgid "Add space"
msgstr "Agregar espacio"
#: src/addtimelineclipcommand.cpp:38
-#: src/customtrackview.cpp:2386
+#: src/customtrackview.cpp:2392
msgid "Add timeline clip"
msgstr "Agregar clip de línea de tiempo"
#: rc.cpp:2561
-#: rc.cpp:4565
+#: rc.cpp:4570
msgid "Add to project"
msgstr "Agregar al proyecto"
msgstr "Agregando clips"
#: rc.cpp:2628
-#: rc.cpp:4632
+#: rc.cpp:4637
msgid "Additional Information"
msgstr "Información adicional"
msgid "Adjust the white balance / color temperature"
msgstr "Ajusta el balance de blancos / temperatura de color"
-#: src/geometrywidget.cpp:112
+#: src/geometrywidget.cpp:108
msgid "Adjust to original size"
msgstr "Ajustar a tamaño original"
msgstr "Ajusta la saturación de la imagen"
#: rc.cpp:1752
-#: rc.cpp:3756
+#: rc.cpp:3761
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
-#: src/initeffects.cpp:774
+#: src/initeffects.cpp:793
msgid "Affine"
msgstr "Afín"
msgid "Alberto Villa"
msgstr "Alberto Villa"
-#: src/initeffects.cpp:765
-#: src/initeffects.cpp:810
+#: src/initeffects.cpp:784
#: src/initeffects.cpp:829
+#: src/initeffects.cpp:848
msgid "Align"
msgstr "Alinear"
-#: src/geometrywidget.cpp:138
+#: src/geometrywidget.cpp:134
msgid "Align bottom"
msgstr "Alinear abajo"
msgstr "Alinea el elemento verticalmente"
#: src/titlewidget.cpp:258
-#: src/geometrywidget.cpp:123
+#: src/geometrywidget.cpp:119
msgid "Align left"
msgstr "Alinear a la izquierda"
#: src/titlewidget.cpp:257
-#: src/geometrywidget.cpp:129
+#: src/geometrywidget.cpp:125
msgid "Align right"
msgstr "Alinear a la derecha"
-#: src/geometrywidget.cpp:132
+#: src/geometrywidget.cpp:128
msgid "Align top"
msgstr "Alinear arriba"
#: rc.cpp:2173
-#: rc.cpp:4177
+#: rc.cpp:4182
msgid "All"
msgstr "Todos"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: src/initeffects.cpp:764
-#: src/initeffects.cpp:809
+#: src/initeffects.cpp:783
+#: src/initeffects.cpp:828
msgid "Alpha Channel Operation"
msgstr "Modo de operación del canal alfa"
msgid "Alpha,Luma,RGB"
msgstr "Alfa,Luma,RGB"
-#: src/renderwidget.cpp:869
-#: src/renderwidget.cpp:1697
+#: src/renderwidget.cpp:882
+#: src/renderwidget.cpp:1738
msgid "Already running"
msgstr "Ya se está ejecutando"
#: rc.cpp:1713
#: rc.cpp:2146
-#: rc.cpp:3217
-#: rc.cpp:3717
-#: rc.cpp:4150
-#: rc.cpp:5221
+#: rc.cpp:3223
+#: rc.cpp:3722
+#: rc.cpp:4155
+#: rc.cpp:5232
msgid "Animation"
msgstr "Animación"
msgid "Antialias"
msgstr "Mejoramiento de bordes"
-#: src/initeffects.cpp:752
+#: src/initeffects.cpp:771
msgid "Applies a stationary transition between the current and next frames."
msgstr "Aplica una transición estacionaria entre el fotograma actual y los siguientes."
#: src/archivewidget.cpp:172
-#: src/archivewidget.cpp:480
-#: src/archivewidget.cpp:666
+#: src/archivewidget.cpp:493
+#: src/archivewidget.cpp:677
msgid "Archive"
msgstr "Archivar"
msgid "Archive Project"
msgstr "Archivar proyecto"
-#: rc.cpp:3316
-#: rc.cpp:5320
+#: rc.cpp:3322
+#: rc.cpp:5331
msgid "Archive folder"
msgstr "Carpeta de archivo"
-#: src/archivewidget.cpp:244
+#: src/archivewidget.cpp:263
msgid "Archiving in progress, do you want to stop it?"
msgstr "Archivado en progreso, ¿detenerlo?"
-#: src/archivewidget.cpp:356
+#: src/archivewidget.cpp:372
msgid "Archiving..."
msgstr "Archivando..."
msgid "Ascii art library"
msgstr "Biblioteca de arte Ascii"
-#: rc.cpp:2929
-#: rc.cpp:4933
+#: rc.cpp:2935
+#: rc.cpp:4944
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Proporción:"
#: rc.cpp:2179
#: rc.cpp:2269
#: rc.cpp:2697
-#: rc.cpp:2992
-#: rc.cpp:3669
-#: rc.cpp:4183
-#: rc.cpp:4273
-#: rc.cpp:4701
-#: rc.cpp:4996
+#: rc.cpp:2998
+#: rc.cpp:3674
+#: rc.cpp:4188
+#: rc.cpp:4278
+#: rc.cpp:4706
+#: rc.cpp:5007
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: rc.cpp:1623
-#: rc.cpp:3627
+#: rc.cpp:3632
msgid "Audio Codecs"
msgstr "Compresores de audio"
msgstr "Onda de audio"
#: src/mainwindow.cpp:1441
-#: src/customtrackview.cpp:6042
+#: src/customtrackview.cpp:6048
msgid "Audio and Video"
msgstr "Audio y video"
#: rc.cpp:2308
-#: rc.cpp:4312
+#: rc.cpp:4317
msgid "Audio channels"
msgstr "Canales de audio"
#: src/clipproperties.cpp:201
#: rc.cpp:2278
-#: rc.cpp:4282
+#: rc.cpp:4287
msgid "Audio codec"
msgstr "Compresor de audio"
msgstr "Corrección de audio"
#: rc.cpp:2272
-#: rc.cpp:4276
+#: rc.cpp:4281
msgid "Audio device"
msgstr "Dispositivo de audio"
#: rc.cpp:1968
-#: rc.cpp:3972
+#: rc.cpp:3977
msgid "Audio device:"
msgstr "Dispositivo de audio:"
#: rc.cpp:1965
-#: rc.cpp:3969
+#: rc.cpp:3974
msgid "Audio driver:"
msgstr "Controlador de audio:"
#: rc.cpp:2479
-#: rc.cpp:4483
+#: rc.cpp:4488
msgid "Audio editing"
msgstr "Edición de audio"
#: rc.cpp:2311
-#: rc.cpp:4315
+#: rc.cpp:4320
msgid "Audio frequency"
msgstr "Frecuencia del audio"
#: rc.cpp:1764
-#: rc.cpp:3768
+#: rc.cpp:3773
msgid "Audio index"
msgstr "Índice de audio"
-#: src/renderwidget.cpp:1224
-#: src/customtrackview.cpp:6017
+#: src/renderwidget.cpp:1257
+#: src/customtrackview.cpp:6023
msgid "Audio only"
msgstr "Sólo audio"
#: rc.cpp:1818
-#: rc.cpp:3822
+#: rc.cpp:3827
msgid "Audio track"
msgstr "Pista de audio"
#: rc.cpp:2688
-#: rc.cpp:2947
-#: rc.cpp:4692
-#: rc.cpp:4951
+#: rc.cpp:2953
+#: rc.cpp:4697
+#: rc.cpp:4962
msgid "Audio tracks"
msgstr "Pistas de audio"
#: src/transitionsettings.cpp:86
#: rc.cpp:2797
-#: rc.cpp:4801
+#: rc.cpp:4806
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
msgstr "Refrescar automáticamente"
#: rc.cpp:2395
-#: rc.cpp:4399
+#: rc.cpp:4404
msgid "Auto add"
msgstr "Agregar automáticamente"
msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
msgstr "Existen archivos auto-guardados. ¿Recuperarlos ahora?"
-#: rc.cpp:3244
-#: rc.cpp:5248
+#: rc.cpp:3250
+#: rc.cpp:5259
msgid "Autodetected capture devices"
msgstr "Dispositivos de captura autodetectados"
msgid "Automatically detect and blur a face using OpenCV"
msgstr "Detectar y desenfocar automáticamente rostros usando OpenCV."
-#: rc.cpp:3124
-#: rc.cpp:5128
+#: rc.cpp:3130
+#: rc.cpp:5139
msgid "Automatically import image sequences"
msgstr "Importar automáticamente secuencias de imágenes"
-#: rc.cpp:3010
-#: rc.cpp:5014
+#: rc.cpp:3016
+#: rc.cpp:5025
msgid "Automatically split audio and video"
msgstr "Separar automáticamente audio y video"
#: rc.cpp:2236
-#: rc.cpp:4240
+#: rc.cpp:4245
msgid "Automatically start a new file on scene cut"
msgstr "Comenzar automaticamente un nuevo archivo por cada corte de escena"
-#: rc.cpp:3001
-#: rc.cpp:5005
+#: rc.cpp:3007
+#: rc.cpp:5016
msgid "Autoscroll while playing"
msgstr "Desplazamiento automático durante la reproducción"
#: rc.cpp:1614
-#: rc.cpp:3618
+#: rc.cpp:3623
msgid "Available Codecs (avformat)"
msgstr "Compresores disponibles (avformat)"
-#: src/archivewidget.cpp:329
+#: src/archivewidget.cpp:347
msgid "Available space on drive: %1"
msgstr "Espacio disponible en el disco: %1"
#: rc.cpp:358
#: rc.cpp:2425
-#: rc.cpp:4429
+#: rc.cpp:4434
msgid "B"
msgstr "B"
msgstr "Trazado B"
#: rc.cpp:1839
-#: rc.cpp:3843
+#: rc.cpp:3848
msgid "Back to menu"
msgstr "Volver al menú"
#: rc.cpp:1842
#: rc.cpp:1845
#: rc.cpp:2143
-#: rc.cpp:2980
-#: rc.cpp:3846
-#: rc.cpp:3849
-#: rc.cpp:4147
-#: rc.cpp:4984
+#: rc.cpp:2986
+#: rc.cpp:3851
+#: rc.cpp:3854
+#: rc.cpp:4152
+#: rc.cpp:4995
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
msgid "Baltan"
msgstr "Baltan"
-#: src/renderwidget.cpp:285
+#: src/renderwidget.cpp:289
msgid "Beginning"
msgstr "Comienzo"
msgstr "Agrandar pistas"
#: rc.cpp:2368
-#: rc.cpp:4372
+#: rc.cpp:4377
msgid "Bit rate"
msgstr "Frecuencia de muestreo"
+#: rc.cpp:2869
+#: rc.cpp:4878
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Frecuencia de muestreo"
+
#: src/transitionsettings.cpp:99
#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:58
msgid "Black"
msgstr "Negro saliente"
#: rc.cpp:2377
-#: rc.cpp:4381
+#: rc.cpp:4386
msgid "Blackmagic"
msgstr "Blackmagic"
#: rc.cpp:2215
#: rc.cpp:2407
-#: rc.cpp:4219
-#: rc.cpp:4411
+#: rc.cpp:4224
+#: rc.cpp:4416
msgid "Blackmagic card"
msgstr "placa Blackmagic"
msgstr "Ancho del borde"
#: rc.cpp:2023
-#: rc.cpp:4027
+#: rc.cpp:4032
msgid "Border color"
msgstr "Color del borde"
#: rc.cpp:2332
#: rc.cpp:2341
-#: rc.cpp:4336
-#: rc.cpp:4345
+#: rc.cpp:4341
+#: rc.cpp:4350
msgid "Buffer"
msgstr "Memoria intermedia"
msgid "Bug fixing, logo, etc."
msgstr "Corrección de errores, logo, etc."
-#: rc.cpp:3049
-#: rc.cpp:5053
+#: rc.cpp:3055
+#: rc.cpp:5064
msgid "Burn"
msgstr "Grabar"
msgstr "Grabar con %1"
#: rc.cpp:1824
-#: rc.cpp:3828
+#: rc.cpp:3833
msgid "Button"
msgstr "Botón"
-#: rc.cpp:3392
-#: rc.cpp:5396
+#: rc.cpp:3397
+#: rc.cpp:5406
msgid "Button 1"
msgstr "Botón 1"
-#: rc.cpp:3395
-#: rc.cpp:5399
+#: rc.cpp:3400
+#: rc.cpp:5409
msgid "Button 2"
msgstr "Botón 2"
-#: rc.cpp:3398
-#: rc.cpp:5402
+#: rc.cpp:3403
+#: rc.cpp:5412
msgid "Button 3"
msgstr "Botón 3"
-#: rc.cpp:3401
-#: rc.cpp:5405
+#: rc.cpp:3406
+#: rc.cpp:5415
msgid "Button 4"
msgstr "Botón 4"
-#: rc.cpp:3404
-#: rc.cpp:5408
+#: rc.cpp:3409
+#: rc.cpp:5418
msgid "Button 5"
msgstr "Botón 5"
#: rc.cpp:1836
-#: rc.cpp:3840
+#: rc.cpp:3845
msgid "Button colors"
msgstr "Colores de botones"
msgstr "Control de curvas Bézier"
#: rc.cpp:1568
-#: rc.cpp:3572
+#: rc.cpp:3577
msgid "C"
msgstr "C"
msgid "Calculates the distance between the selected color and the current pixel and uses that value as new pixel value"
msgstr "Calcula la distancia entre el color seleccionado y el píxel actual, y asigna ese valor al píxel"
-#: src/customtrackview.cpp:1769
+#: src/customtrackview.cpp:1772
msgid "Cannot add a video effect to this clip"
msgstr "No se puede agregar un efecto de video a este clip"
-#: src/customtrackview.cpp:1760
+#: src/customtrackview.cpp:1763
msgid "Cannot add an audio effect to this clip"
msgstr "No se puede agregar un efecto de audio a este clip"
#: src/customtrackview.cpp:1045
#: src/customtrackview.cpp:1078
-#: src/customtrackview.cpp:2203
-#: src/customtrackview.cpp:2229
-#: src/customtrackview.cpp:2255
-#: src/customtrackview.cpp:2279
+#: src/customtrackview.cpp:2209
+#: src/customtrackview.cpp:2235
+#: src/customtrackview.cpp:2261
+#: src/customtrackview.cpp:2285
msgid "Cannot add transition"
msgstr "No se puede agregar una transición"
-#: src/customtrackview.cpp:5998
-#: src/customtrackview.cpp:6023
-#: src/customtrackview.cpp:6048
+#: src/customtrackview.cpp:6004
+#: src/customtrackview.cpp:6029
+#: src/customtrackview.cpp:6054
msgid "Cannot change grouped clips"
msgstr "No se pueden cambiar clips agrupados"
-#: src/archivewidget.cpp:600
+#: src/archivewidget.cpp:613
msgid "Cannot create temporary file"
msgstr "No se puede crear archivo temporal"
msgid "Cannot edit the duration of multiple items"
msgstr "No se puede editar la duración de múltiples elementos"
-#: src/customtrackview.cpp:3866
+#: src/customtrackview.cpp:3872
msgid "Cannot find clip for speed change"
msgstr "No se encuentra clip al cual cambiar la velocidad"
msgid "Cannot find clip to add marker"
msgstr "No se encuentra clip al cual agregar el marcador"
-#: src/customtrackview.cpp:2038
+#: src/customtrackview.cpp:2044
msgid "Cannot find clip to cut"
msgstr "No se encuentra clip al cual cortar"
msgid "Cannot find clip to remove marker"
msgstr "No se encuentra clip al cual eliminar un marcador"
-#: src/customtrackview.cpp:2109
+#: src/customtrackview.cpp:2115
msgid "Cannot find clip to uncut"
msgstr "No se encuentra clip al cual deshacer un corte"
msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of MLT)"
msgstr "No se encuentra el programa melt (parte de MLT), requerido para el procesamiento"
-#: src/renderwidget.cpp:674
+#: src/renderwidget.cpp:678
msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
msgstr "No se encuentra el programa Melt (parte de MLT) requerido para el procesamiento"
msgstr "No se encuentran los perfiles de MLT. Por favor, indicar la ruta"
#: src/customtrackview.cpp:1438
-#: src/customtrackview.cpp:2412
+#: src/customtrackview.cpp:2418
msgid "Cannot insert clip in timeline"
msgstr "No se puede insertar el clip en la línea de tiempo"
-#: src/customtrackview.cpp:4085
+#: src/customtrackview.cpp:4091
msgid "Cannot insert clip..."
msgstr "No se puede insertar el clip..."
-#: src/customtrackview.cpp:2983
+#: src/customtrackview.cpp:2989
msgid "Cannot insert space in a locked track"
msgstr "No se puede insertar espacio en una pista bloqueada"
-#: src/customtrackview.cpp:2996
+#: src/customtrackview.cpp:3002
msgid "Cannot insert space in a track with a group"
msgstr "No se puede insertar espacio en una pista que contiene un grupo"
-#: src/customtrackview.cpp:3056
+#: src/customtrackview.cpp:3062
msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
msgstr "No se puede mover el clip a la posición %1, en la pista %2"
-#: src/customtrackview.cpp:4246
-#: src/customtrackview.cpp:4455
+#: src/customtrackview.cpp:4252
+#: src/customtrackview.cpp:4461
msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
msgstr "No se puede mover el clip al tiempo %1, en la pista %2"
-#: src/customtrackview.cpp:3391
-#: src/customtrackview.cpp:4279
+#: src/customtrackview.cpp:3397
+#: src/customtrackview.cpp:4285
msgid "Cannot move clip to position %1"
msgstr "No se puede mover el clip a la posición %1"
-#: src/customtrackview.cpp:1964
-#: src/customtrackview.cpp:1981
+#: src/customtrackview.cpp:1970
+#: src/customtrackview.cpp:1987
msgid "Cannot move effect"
msgstr "No se puede mover el efecto"
-#: src/customtrackview.cpp:3399
+#: src/customtrackview.cpp:3405
msgid "Cannot move transition"
msgstr "No se puede mover la transición"
-#: src/customtrackview.cpp:3071
+#: src/customtrackview.cpp:3077
msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
msgstr "No se puede mover la transición a la posición %1, en la pista %2"
-#: src/customtrackview.cpp:4405
+#: src/customtrackview.cpp:4411
msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
msgstr "No se puede mover la transición al tiempo %1, en la pista %2"
-#: src/archivewidget.cpp:201
-#: src/archivewidget.cpp:760
+#: src/archivewidget.cpp:221
+msgid ""
+"Cannot open archive file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"No se puede abrir el archivo de proyecto:\n"
+" %1"
+
+#: src/archivewidget.cpp:770
msgid "Cannot open file"
msgstr "No se puede abrir el archivo"
"No se puede abrir el archivo %1.\n"
"El proyecto está corrupto."
-#: src/archivewidget.cpp:760
+#: src/archivewidget.cpp:770
msgid "Cannot open project file %1"
msgstr "No se puede abrir el archivo de proyecto %1"
-#: src/customtrackview.cpp:5423
+#: src/customtrackview.cpp:5429
msgid "Cannot paste clip to selected place"
msgstr "No se puede pegar el clip en el lugar seleccionado"
-#: src/customtrackview.cpp:5407
+#: src/customtrackview.cpp:5413
msgid "Cannot paste selected clips"
msgstr "No se pueden pegar los clips seleccionados"
-#: src/customtrackview.cpp:5437
+#: src/customtrackview.cpp:5443
msgid "Cannot paste transition to selected place"
msgstr "No se puede pegar la transición en el lugar seleccionado"
-#: src/renderwidget.cpp:678
+#: src/renderwidget.cpp:682
msgid ""
"Cannot play video after rendering because the default video player application is not set.\n"
"Please define it in Kdenlive settings dialog."
"No se puede leer del dispositivo %1\n"
"Por favor, verificar los controladores y los premisos de acceso."
-#: src/customtrackview.cpp:2918
+#: src/customtrackview.cpp:2924
msgid "Cannot remove space in a locked track"
msgstr "No se puede eliminar espacio en una pista bloqueada"
-#: src/customtrackview.cpp:2941
+#: src/customtrackview.cpp:2947
msgid "Cannot remove space in a track with a group"
msgstr "No se puede eliminar espacio en una pista que contiene un grupo"
-#: src/customtrackview.cpp:4577
-#: src/customtrackview.cpp:4673
+#: src/customtrackview.cpp:4583
+#: src/customtrackview.cpp:4679
msgid "Cannot resize transition"
msgstr "No se puede redimensionar la transición"
-#: src/customtrackview.cpp:5892
+#: src/customtrackview.cpp:5898
msgid "Cannot split audio of grouped clips"
msgstr "No se puede dividir el audio en clips agrupados"
-#: src/customtrackview.cpp:2672
-#: src/customtrackview.cpp:2743
-#: src/customtrackview.cpp:4129
-#: src/customtrackview.cpp:5943
-#: src/customtrackview.cpp:5946
-#: src/customtrackview.cpp:5972
-#: src/customtrackview.cpp:6070
-#: src/customtrackview.cpp:6077
-#: src/customtrackview.cpp:6084
+#: src/customtrackview.cpp:2678
+#: src/customtrackview.cpp:2749
+#: src/customtrackview.cpp:4135
+#: src/customtrackview.cpp:5949
+#: src/customtrackview.cpp:5952
+#: src/customtrackview.cpp:5978
+#: src/customtrackview.cpp:6076
+#: src/customtrackview.cpp:6083
+#: src/customtrackview.cpp:6090
msgid "Cannot update clip (time: %1, track: %2)"
msgstr "No se puede actualizar el clip (tiempo: %1, pista: %2)"
-#: src/customtrackview.cpp:2309
+#: src/customtrackview.cpp:2315
msgid "Cannot update transition"
msgstr "No se puede actualizar la transición"
msgid "Cannot use spacer in a track with a group"
msgstr "No se puede usar el espaciador en una pista que contiene un grupo"
-#: src/renderwidget.cpp:443
-#: src/renderwidget.cpp:560
-#: src/renderwidget.cpp:566
-#: src/renderwidget.cpp:626
-#: src/renderwidget.cpp:813
+#: src/renderwidget.cpp:447
+#: src/renderwidget.cpp:564
+#: src/renderwidget.cpp:570
+#: src/renderwidget.cpp:630
#: src/renderwidget.cpp:825
-#: src/renderwidget.cpp:1810
-#: src/renderwidget.cpp:1833
+#: src/renderwidget.cpp:837
+#: src/renderwidget.cpp:1852
+#: src/renderwidget.cpp:1875
#: src/profilesdialog.cpp:172
#: src/profilesdialog.cpp:178
#: src/profilesdialog.cpp:505
#: src/profilesdialog.cpp:511
-#: src/archivewidget.cpp:611
-#: src/archivewidget.cpp:617
+#: src/archivewidget.cpp:624
+#: src/archivewidget.cpp:630
#: src/dvdwizard.cpp:734
#: src/dvdwizard.cpp:740
-#: src/mainwindow.cpp:3891
-#: src/mainwindow.cpp:3896
+#: src/mainwindow.cpp:3894
+#: src/mainwindow.cpp:3899
#: src/kdenlivedoc.cpp:675
#: src/kdenlivedoc.cpp:681
#: src/titlewidget.cpp:1809
msgid "Cannot write to file %1, scene list is corrupted."
msgstr "No se puede escribir en el archivo %1, lista de escenas corrupta."
-#: rc.cpp:3253
-#: rc.cpp:5257
+#: rc.cpp:3259
+#: rc.cpp:5268
msgid "Capacities"
msgstr "Capacidades"
#: rc.cpp:2305
#: rc.cpp:2389
-#: rc.cpp:4309
-#: rc.cpp:4393
+#: rc.cpp:4314
+#: rc.cpp:4398
msgid "Capture audio"
msgstr "Capturar audio"
"Código de salida de RecordMyDesktop: %1"
#: rc.cpp:2612
-#: rc.cpp:4616
+#: rc.cpp:4621
msgid "Capture delay"
msgstr "Retardo de captura"
#: rc.cpp:2558
-#: rc.cpp:4562
+#: rc.cpp:4567
msgid "Capture device"
msgstr "Dispositivo de captura"
#: rc.cpp:2242
#: rc.cpp:2386
-#: rc.cpp:4246
-#: rc.cpp:4390
+#: rc.cpp:4251
+#: rc.cpp:4395
msgid "Capture file name"
msgstr "Nombre del archivo de captura"
#: rc.cpp:2464
-#: rc.cpp:4468
+#: rc.cpp:4473
msgid "Capture folder"
msgstr "Carpeta de captura"
#: rc.cpp:2221
-#: rc.cpp:4225
+#: rc.cpp:4230
msgid "Capture format"
msgstr "Formato de captura"
#: src/mainwindow.cpp:414
#: rc.cpp:2591
-#: rc.cpp:4595
+#: rc.cpp:4600
msgid "Capture frame"
msgstr "Capturar fotograma"
msgstr "Capturar no está disponible aún en OS X."
#: rc.cpp:2383
-#: rc.cpp:4387
+#: rc.cpp:4392
msgid "Capture mode"
msgstr "Modo de captura"
#: rc.cpp:2290
-#: rc.cpp:4294
+#: rc.cpp:4299
msgid "Capture params"
msgstr "Parámetros de captura"
-#: rc.cpp:3323
-#: rc.cpp:5327
+#: rc.cpp:3328
+#: rc.cpp:5337
msgid "Captured files"
msgstr "Archivos capturados"
msgstr "Corrección central"
#: rc.cpp:1710
-#: rc.cpp:3214
-#: rc.cpp:3714
-#: rc.cpp:5218
+#: rc.cpp:3220
+#: rc.cpp:3719
+#: rc.cpp:5229
msgid "Center crop"
msgstr "Recorte centrado"
-#: src/geometrywidget.cpp:126
+#: src/geometrywidget.cpp:122
msgid "Center horizontally"
msgstr "Centrar horizontalmente"
msgid "Center position (Y)"
msgstr "Centrar posición (Y)"
-#: src/geometrywidget.cpp:135
+#: src/geometrywidget.cpp:131
msgid "Center vertically"
msgstr "Centrar verticalmente"
#: rc.cpp:2476
#: rc.cpp:2482
#: rc.cpp:2488
-#: rc.cpp:4480
-#: rc.cpp:4486
-#: rc.cpp:4492
+#: rc.cpp:4485
+#: rc.cpp:4491
+#: rc.cpp:4497
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"
msgid "Charcoal drawing effect"
msgstr "Efecto de dibujo al carboncillo"
-#: rc.cpp:3247
-#: rc.cpp:5251
+#: rc.cpp:3253
+#: rc.cpp:5262
msgid "Check"
msgstr "Verificar"
-#: rc.cpp:3127
-#: rc.cpp:5131
+#: rc.cpp:3133
+#: rc.cpp:5142
msgid "Check if first added clip matches project profile"
msgstr "Verificar si el primer clip agregado concuerda con el perfil del proyecto"
-#: src/renderwidget.cpp:1868
+#: src/renderwidget.cpp:1910
#: src/kdenlivedoc.cpp:124
#: src/projectlist.cpp:512
msgid "Check missing clips"
msgid "Clean Project"
msgstr "Limpiar proyecto"
-#: rc.cpp:2884
-#: rc.cpp:4888
+#: rc.cpp:2890
+#: rc.cpp:4899
msgid "Clean Up"
msgstr "Limpiar"
msgstr "Limpiar proyecto"
#: rc.cpp:2739
-#: rc.cpp:4743
+#: rc.cpp:4748
msgid "Clear cache"
msgstr "Limpiar caché"
msgstr "Hacer clic para agregar una transición."
#: src/projectlistview.cpp:50
-#: rc.cpp:5533
+#: rc.cpp:5543
msgid "Clip"
msgstr "Clip"
msgid "Clip <b>%1</b><br />is missing or invalid. Remove it from project?"
msgstr "El clip <b>%1</b><br />es inválido o no se encuentra. ¿Eliminarlo del proyecto?"
-#: rc.cpp:3460
-#: rc.cpp:5464
+#: rc.cpp:3465
+#: rc.cpp:5474
msgid "Clip Color"
msgstr "Color del clip"
#: src/mainwindow.cpp:1568
#: rc.cpp:1632
-#: rc.cpp:3636
+#: rc.cpp:3641
msgid "Clip Properties"
msgstr "Propiedades del clip"
msgid "Clip bottom"
msgstr "Clip abajo"
-#: src/customtrackview.cpp:4941
+#: src/customtrackview.cpp:4947
msgid "Clip has no markers"
msgstr "El clip no tiene marcadores"
msgid "Clip in Project Tree"
msgstr "Clip en el árbol de proyecto"
-#: rc.cpp:5527
+#: rc.cpp:5537
msgid "Clip in Timeline"
msgstr "Clip en la línea de tiempo"
msgstr "Carpeta de clips"
#: rc.cpp:2727
-#: rc.cpp:4731
+#: rc.cpp:4736
msgid "Clips used in project:"
msgstr "Clips usados en el proyecto:"
#: src/cliptranscode.cpp:145
#: rc.cpp:2851
-#: rc.cpp:2875
-#: rc.cpp:2902
-#: rc.cpp:4855
-#: rc.cpp:4879
-#: rc.cpp:4906
+#: rc.cpp:2881
+#: rc.cpp:2908
+#: rc.cpp:4860
+#: rc.cpp:4890
+#: rc.cpp:4917
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
msgstr "Cerrar"
#: rc.cpp:1950
-#: rc.cpp:3954
+#: rc.cpp:3959
msgid "Close after transcode"
msgstr "Cerrar después de transcodificar"
msgstr "Coeficiente"
#: rc.cpp:2266
-#: rc.cpp:4270
+#: rc.cpp:4275
msgid "Codec"
msgstr "Compresor"
#: rc.cpp:1677
#: rc.cpp:1848
#: rc.cpp:2125
-#: rc.cpp:3678
-#: rc.cpp:3681
-#: rc.cpp:3852
-#: rc.cpp:4129
+#: rc.cpp:3683
+#: rc.cpp:3686
+#: rc.cpp:3857
+#: rc.cpp:4134
msgid "Color"
msgstr "Color"
msgid "Color clip"
msgstr "Clip de color"
-#: rc.cpp:3091
-#: rc.cpp:5095
+#: rc.cpp:3097
+#: rc.cpp:5106
msgid "Color clips"
msgstr "Clips de color"
msgid "Color scopes, bug fixing, etc."
msgstr "Indicadores de color, corrección de errores, etc."
-#: rc.cpp:3428
-#: rc.cpp:5432
+#: rc.cpp:3433
+#: rc.cpp:5442
msgid "Color space"
msgstr "Espacio de color"
#: src/clipproperties.cpp:413
#: rc.cpp:1559
#: rc.cpp:2679
-#: rc.cpp:3563
-#: rc.cpp:4683
+#: rc.cpp:3568
+#: rc.cpp:4688
msgid "Colorspace"
msgstr "Espacio de color"
#: rc.cpp:1731
#: rc.cpp:1920
-#: rc.cpp:3735
-#: rc.cpp:3924
+#: rc.cpp:3740
+#: rc.cpp:3929
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#: rc.cpp:2428
-#: rc.cpp:4432
+#: rc.cpp:4437
msgid "Components"
msgstr "Componentes"
-#: src/initeffects.cpp:761
+#: src/initeffects.cpp:780
msgid "Composite"
msgstr "Componer"
-#: rc.cpp:3320
-#: rc.cpp:5324
+#: rc.cpp:3325
+#: rc.cpp:5334
msgid "Compressed archive"
msgstr "Archivo comprimido"
#: src/mainwindow.cpp:1469
#: src/configtrackscommand.cpp:31
#: rc.cpp:2185
-#: rc.cpp:4189
+#: rc.cpp:4194
msgid "Configure Tracks"
msgstr "Configurar pistas"
msgstr "Conectar"
#: rc.cpp:2281
-#: rc.cpp:4285
+#: rc.cpp:4290
msgid "Container"
msgstr "Contenedor"
msgid "Copy one channel to another"
msgstr "Copiar un canal en otro"
-#: src/renderwidget.cpp:85
+#: src/renderwidget.cpp:88
msgid "Copy profile to favorites"
msgstr "Copiar perfil a favoritos"
msgid "Corners"
msgstr "Esquinas"
-#: src/renderer.cpp:1174
+#: src/renderer.cpp:1177
msgid ""
"Could not create the video preview window.\n"
"There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, please fix it."
msgid "Crackle"
msgstr "Crepitación"
-#: rc.cpp:3082
-#: rc.cpp:5086
+#: rc.cpp:3088
+#: rc.cpp:5097
msgid "Crash recovery (automatic backup)"
msgstr "Recuperación de errores (auto-guardado)"
msgid "Create Folder"
msgstr "Crear carpeta"
-#: rc.cpp:3034
-#: rc.cpp:5038
+#: rc.cpp:3040
+#: rc.cpp:5049
msgid "Create ISO image"
msgstr "Crear imagen ISO"
msgstr "Crear script de procesamiento"
#: rc.cpp:1821
-#: rc.cpp:3825
+#: rc.cpp:3830
msgid "Create basic menu"
msgstr "Crear menú básico"
#: rc.cpp:2821
-#: rc.cpp:4825
+#: rc.cpp:4830
msgid "Create chapter file based on guides"
msgstr "Crear capítulos a partir de guías"
-#: src/renderwidget.cpp:79
+#: src/renderwidget.cpp:82
#: src/profilesdialog.cpp:52
msgid "Create new profile"
msgstr "Crear nuevo perfil"
msgid "Creating DVD Image"
msgstr "Creando imagen de DVD"
-#: rc.cpp:3028
-#: rc.cpp:5032
+#: rc.cpp:3034
+#: rc.cpp:5043
msgid "Creating dvd structure"
msgstr "Creando estructura del DVD"
-#: rc.cpp:3031
-#: rc.cpp:5035
+#: rc.cpp:3037
+#: rc.cpp:5046
msgid "Creating iso file"
msgstr "Creando archivo iso"
-#: rc.cpp:3022
-#: rc.cpp:5026
+#: rc.cpp:3028
+#: rc.cpp:5037
msgid "Creating menu background"
msgstr "Creando fondo del menú"
-#: rc.cpp:3019
-#: rc.cpp:5023
+#: rc.cpp:3025
+#: rc.cpp:5034
msgid "Creating menu images"
msgstr "Creando imágenes del menú"
-#: rc.cpp:3025
-#: rc.cpp:5029
+#: rc.cpp:3031
+#: rc.cpp:5040
msgid "Creating menu movie"
msgstr "Creando película del menú"
msgstr "Recortar y redimensionar"
#: rc.cpp:1589
-#: rc.cpp:3593
+#: rc.cpp:3598
msgid "Crop end"
msgstr "Recortar fin"
msgstr "Recortar desde el inicio:"
#: rc.cpp:1583
-#: rc.cpp:3587
+#: rc.cpp:3592
msgid "Crop start"
msgstr "Recortar inicio"
msgid "Curves"
msgstr "Curvas"
-#: src/renderwidget.cpp:359
-#: src/renderwidget.cpp:369
-#: src/renderwidget.cpp:492
-#: src/renderwidget.cpp:528
+#: src/renderwidget.cpp:363
+#: src/renderwidget.cpp:373
+#: src/renderwidget.cpp:496
+#: src/renderwidget.cpp:532
msgctxt "Group Name"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: src/renderwidget.cpp:462
-#: src/renderwidget.cpp:1300
-#: src/renderwidget.cpp:1345
+#: src/renderwidget.cpp:466
+#: src/renderwidget.cpp:1333
+#: src/renderwidget.cpp:1378
msgctxt "Category Name"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: src/renderwidget.cpp:1425
+#: src/renderwidget.cpp:1460
msgctxt "Attribute Name"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgstr "Personalizado"
#: rc.cpp:2182
-#: rc.cpp:4186
+#: rc.cpp:4191
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#: rc.cpp:1863
#: rc.cpp:2503
#: rc.cpp:2791
-#: rc.cpp:3341
-#: rc.cpp:3578
-#: rc.cpp:3744
-#: rc.cpp:3867
-#: rc.cpp:4507
-#: rc.cpp:4795
-#: rc.cpp:5345
+#: rc.cpp:3346
+#: rc.cpp:3583
+#: rc.cpp:3749
+#: rc.cpp:3872
+#: rc.cpp:4512
+#: rc.cpp:4800
+#: rc.cpp:5355
msgid "D"
msgstr "D"
-#: rc.cpp:3226
-#: rc.cpp:5230
+#: rc.cpp:3232
+#: rc.cpp:5241
msgid "DV"
msgstr "DV"
#: rc.cpp:2227
-#: rc.cpp:4231
+#: rc.cpp:4236
msgid "DV AVI type 1"
msgstr "AVI DV tipo 1"
#: rc.cpp:2230
-#: rc.cpp:4234
+#: rc.cpp:4239
msgid "DV AVI type 2"
msgstr "AVI DV tipo 2"
#: rc.cpp:2224
-#: rc.cpp:4228
+#: rc.cpp:4233
msgid "DV Raw"
msgstr "DV Raw"
msgid "DV module (libdv)"
msgstr "Módulo DV (libdv)"
-#: src/renderwidget.cpp:1223
+#: src/renderwidget.cpp:1256
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
msgid "DVD Chapters"
msgstr "Capítulos de DVD"
-#: rc.cpp:3016
-#: rc.cpp:5020
+#: rc.cpp:3022
+#: rc.cpp:5031
msgid "DVD ISO image"
msgstr "Imagen ISO de DVD"
msgstr "Asistente para DVDs"
#: rc.cpp:1510
-#: rc.cpp:3514
+#: rc.cpp:3519
msgid "DVD format"
msgstr "Formato de DVD"
msgstr "Declipper"
#: rc.cpp:1758
-#: rc.cpp:3762
+#: rc.cpp:3767
msgid "Decoding threads"
msgstr "Vías de decodificación"
msgid "Default"
msgstr "Predefinido"
-#: rc.cpp:3088
-#: rc.cpp:5092
+#: rc.cpp:3094
+#: rc.cpp:5103
msgid "Default Durations"
msgstr "Duraciones predefinidas"
-#: rc.cpp:2911
-#: rc.cpp:4915
+#: rc.cpp:2917
+#: rc.cpp:4926
msgid "Default Profile"
msgstr "Perfil predefinido"
#: rc.cpp:2470
-#: rc.cpp:4474
+#: rc.cpp:4479
msgid "Default apps"
msgstr "Aplicaciones predefinidas"
#: rc.cpp:2203
-#: rc.cpp:4207
+#: rc.cpp:4212
msgid "Default capture device"
msgstr "Dispositivo de captura predefinido"
-#: rc.cpp:3365
-#: rc.cpp:5369
+#: rc.cpp:3370
+#: rc.cpp:5379
msgid "Default folder for project files"
msgstr "Carpeta predefinida para archivos de proyecto"
#: rc.cpp:2455
-#: rc.cpp:4459
+#: rc.cpp:4464
msgid "Default folders"
msgstr "Carpetas predefinidas"
#: rc.cpp:1343
#: rc.cpp:1373
#: rc.cpp:2131
-#: rc.cpp:4135
+#: rc.cpp:4140
msgid "Delay"
msgstr "Retardo"
msgstr "Combinación retardada de fotogramas mapeados en una imagen de tiempo"
#: src/addeffectcommand.cpp:39
-#: src/customtrackview.cpp:1833
+#: src/customtrackview.cpp:1837
msgid "Delete %1"
msgstr "Eliminar %1"
msgid "Delete Marker"
msgstr "Eliminar marcador"
-#: rc.cpp:3310
-#: rc.cpp:5314
+#: rc.cpp:3316
+#: rc.cpp:5325
msgid "Delete Profile"
msgstr "Eliminar perfil"
-#: rc.cpp:2899
-#: rc.cpp:4903
+#: rc.cpp:2905
+#: rc.cpp:4914
msgid "Delete Script"
msgstr "Eliminar script"
#: src/mainwindow.cpp:1465
#: src/tracksconfigdialog.cpp:90
#: src/headertrack.cpp:108
-#: src/customtrackview.cpp:5717
+#: src/customtrackview.cpp:5723
msgid "Delete Track"
msgstr "Eliminar pista"
msgid "Delete current button"
msgstr "Eliminar botón actual"
-#: rc.cpp:3332
-#: rc.cpp:5336
+#: rc.cpp:3337
+#: rc.cpp:5346
msgid "Delete current file"
msgstr "Eliminar archivo actual"
msgstr "Eliminar efecto"
#: rc.cpp:2733
-#: rc.cpp:4737
+#: rc.cpp:4742
msgid "Delete files"
msgstr "Eliminar archivos"
#: src/editkeyframecommand.cpp:37
#: src/keyframeedit.cpp:47
#: src/geometryval.cpp:82
-#: src/geometrywidget.cpp:380
+#: src/geometrywidget.cpp:372
#: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:125
msgid "Delete keyframe"
msgstr "Eliminar fotograma clave"
msgid "Delete marker"
msgstr "Eliminar marcador"
-#: src/renderwidget.cpp:71
+#: src/renderwidget.cpp:74
#: src/profilesdialog.cpp:48
msgid "Delete profile"
msgstr "Eliminar perfil"
#: rc.cpp:2745
-#: rc.cpp:4749
+#: rc.cpp:4754
msgid "Delete proxies"
msgstr "Eliminar remplazos"
msgid "Delete proxy"
msgstr "Eliminar remplazo"
-#: src/customtrackview.cpp:3821
+#: src/customtrackview.cpp:3827
msgid "Delete selected clip"
msgid_plural "Delete selected clips"
msgstr[0] "Eliminar el clip seleccionado"
msgstr[1] "Eliminar los clips seleccionados"
-#: src/customtrackview.cpp:3819
+#: src/customtrackview.cpp:3825
msgid "Delete selected group"
msgid_plural "Delete selected groups"
msgstr[0] "Eliminar el grupo seleccionado"
msgstr[1] "Eliminar los grupos seleccionados"
-#: src/customtrackview.cpp:3824
+#: src/customtrackview.cpp:3830
msgid "Delete selected items"
msgstr "Eliminar elementos seleccionados"
-#: src/customtrackview.cpp:3823
+#: src/customtrackview.cpp:3829
msgid "Delete selected transition"
msgid_plural "Delete selected transitions"
msgstr[0] "Eliminar la transición seleccionada"
msgstr "Eliminarlas"
#: src/addtimelineclipcommand.cpp:39
-#: src/customtrackview.cpp:3114
+#: src/customtrackview.cpp:3120
msgid "Delete timeline clip"
msgid_plural "Delete timeline clips"
msgstr[0] "Eliminar clip de línea de tiempo"
msgstr[1] "Eliminar clips de línea de tiempo"
#: src/addtrackcommand.cpp:34
-#: src/customtrackview.cpp:5715
+#: src/customtrackview.cpp:5721
msgid "Delete track"
msgstr "Eliminar pista"
#: src/projectlistview.cpp:50
#: rc.cpp:1528
#: rc.cpp:1638
-#: rc.cpp:3532
-#: rc.cpp:3642
+#: rc.cpp:3537
+#: rc.cpp:3647
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgstr "Deseleccionar transición"
#: rc.cpp:2437
-#: rc.cpp:4441
+#: rc.cpp:4446
msgid "Desktop search integration"
msgstr "Integración con la busqueda de escritorio"
#: rc.cpp:1935
#: rc.cpp:2764
-#: rc.cpp:3061
-#: rc.cpp:3939
-#: rc.cpp:4768
-#: rc.cpp:5065
+#: rc.cpp:3067
+#: rc.cpp:3944
+#: rc.cpp:4773
+#: rc.cpp:5076
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
#: rc.cpp:2299
#: rc.cpp:2380
-#: rc.cpp:4303
-#: rc.cpp:4384
+#: rc.cpp:4308
+#: rc.cpp:4389
msgid "Detected devices"
msgstr "Dispositivos detectados"
#: rc.cpp:2254
-#: rc.cpp:3389
-#: rc.cpp:4258
-#: rc.cpp:5393
+#: rc.cpp:3394
+#: rc.cpp:4263
+#: rc.cpp:5403
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: rc.cpp:3250
-#: rc.cpp:5254
+#: rc.cpp:3256
+#: rc.cpp:5265
msgid "Device Name"
msgstr "Nombre del dispositivo"
-#: rc.cpp:3386
-#: rc.cpp:5390
+#: rc.cpp:3391
+#: rc.cpp:5400
msgid "Device configuration"
msgstr "Configuración del dispositivo"
#: rc.cpp:2552
#: rc.cpp:2597
#: rc.cpp:2758
-#: rc.cpp:3313
-#: rc.cpp:3454
-#: rc.cpp:3807
-#: rc.cpp:3933
-#: rc.cpp:4556
-#: rc.cpp:4601
-#: rc.cpp:4762
-#: rc.cpp:5317
-#: rc.cpp:5458
-#: rc.cpp:5500
+#: rc.cpp:3319
+#: rc.cpp:3459
+#: rc.cpp:3812
+#: rc.cpp:3938
+#: rc.cpp:4561
+#: rc.cpp:4606
+#: rc.cpp:4767
+#: rc.cpp:5328
+#: rc.cpp:5468
+#: rc.cpp:5510
msgid "Dialog"
msgstr "Diálogo"
msgid "Direct FB"
msgstr "FB directo"
-#: src/dragvalue.cpp:110
+#: src/dragvalue.cpp:111
msgid "Direct update"
msgstr "Actualización directa"
-#: src/initeffects.cpp:829
+#: src/initeffects.cpp:848
msgid "Direction"
msgstr "Dirección"
-#: rc.cpp:3133
-#: rc.cpp:5137
+#: rc.cpp:3139
+#: rc.cpp:5148
msgid "Disable parameters when the effect is disabled"
msgstr "Deshabilitar parámetros al deshabilitar el efecto"
msgstr "Visualización y manipulación del canal alfa"
#: rc.cpp:1546
-#: rc.cpp:3550
+#: rc.cpp:3555
msgid "Display aspect ratio"
msgstr "Proporción de pantalla"
#: src/wizard.cpp:555
#: rc.cpp:2673
-#: rc.cpp:4677
+#: rc.cpp:4682
msgid "Display aspect ratio:"
msgstr "Proporción de pantalla:"
msgid "Display average"
msgstr "Ver promedio"
-#: rc.cpp:2998
-#: rc.cpp:5002
+#: rc.cpp:3004
+#: rc.cpp:5013
msgid "Display clip markers comments"
msgstr "Ver comentarios de marcadores de clip"
msgid "Display minimum"
msgstr "Ver mínimo"
-#: rc.cpp:2935
-#: rc.cpp:4939
+#: rc.cpp:2941
+#: rc.cpp:4950
msgid "Display ratio:"
msgstr "Proporción de pantalla:"
msgid "Display the audio waveform instead of the video"
msgstr "Muestra la onda de audio en vez del video."
-#: src/initeffects.cpp:834
+#: src/initeffects.cpp:853
#: rc.cpp:1695
-#: rc.cpp:3196
-#: rc.cpp:3699
-#: rc.cpp:5200
+#: rc.cpp:3202
+#: rc.cpp:3704
+#: rc.cpp:5211
msgid "Dissolve"
msgstr "Disolver"
-#: src/initeffects.cpp:767
-#: src/initeffects.cpp:812
+#: src/initeffects.cpp:786
+#: src/initeffects.cpp:831
#: rc.cpp:471
#: rc.cpp:1485
msgid "Distort"
msgstr "Distorsionar"
-#: rc.cpp:3130
-#: rc.cpp:5134
+#: rc.cpp:3136
+#: rc.cpp:5145
msgid "Do not validate the video files when loading a project (faster)"
msgstr "No validar los archivos de video al cargar un proyecto (más rápido)"
#: rc.cpp:1641
#: rc.cpp:2080
#: rc.cpp:2634
-#: rc.cpp:3463
-#: rc.cpp:3502
-#: rc.cpp:3581
-#: rc.cpp:3590
-#: rc.cpp:3645
-#: rc.cpp:4084
-#: rc.cpp:4638
-#: rc.cpp:5467
+#: rc.cpp:3468
+#: rc.cpp:3507
+#: rc.cpp:3586
+#: rc.cpp:3595
+#: rc.cpp:3650
+#: rc.cpp:4089
+#: rc.cpp:4643
+#: rc.cpp:5477
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
-#: rc.cpp:5506
+#: rc.cpp:5516
msgid "Duration (seconds)"
msgstr "Duración (segundos)"
msgid "Dust"
msgstr "Polvo"
-#: rc.cpp:3055
-#: rc.cpp:5059
+#: rc.cpp:3061
+#: rc.cpp:5070
msgid "Dvdauthor File"
msgstr "Archivo de Dvdauthor"
#: rc.cpp:1737
#: rc.cpp:2785
-#: rc.cpp:3741
-#: rc.cpp:4789
+#: rc.cpp:3746
+#: rc.cpp:4794
msgid "E"
msgstr "E"
msgid "Edit Clip"
msgstr "Editar clip"
-#: src/customtrackview.cpp:3845
+#: src/customtrackview.cpp:3851
msgid "Edit Clip Speed"
msgstr "Editar velocidad del clip"
#: src/customruler.cpp:80
#: src/mainwindow.cpp:1481
#: src/customtrackview.cpp:243
-#: src/customtrackview.cpp:5064
-#: src/customtrackview.cpp:5076
+#: src/customtrackview.cpp:5070
+#: src/customtrackview.cpp:5082
msgid "Edit Guide"
msgstr "Editar guía"
-#: rc.cpp:3289
-#: rc.cpp:5293
+#: rc.cpp:3295
+#: rc.cpp:5304
msgid "Edit Keyframe"
msgstr "Editar fotograma clave"
msgid "Edit Marker"
msgstr "Editar marcador"
-#: src/renderwidget.cpp:499
+#: src/renderwidget.cpp:503
msgid "Edit Profile"
msgstr "Editar perfil"
msgstr "Editar efecto %1"
#: rc.cpp:2152
-#: rc.cpp:4156
+#: rc.cpp:4161
msgid "Edit end"
msgstr "Editar fin"
msgid "Edit marker"
msgstr "Editar marcador"
-#: src/renderwidget.cpp:75
+#: src/renderwidget.cpp:78
msgid "Edit profile"
msgstr "Editar perfil"
#: rc.cpp:2149
-#: rc.cpp:4153
+#: rc.cpp:4158
msgid "Edit start"
msgstr "Editar inicio"
msgstr "Editar transición %1"
#: rc.cpp:2116
-#: rc.cpp:4120
+#: rc.cpp:4125
msgid "Effect"
msgstr "Efecto"
msgstr "Pila de efectos"
#: src/customtrackview.cpp:1702
-#: src/customtrackview.cpp:1774
+#: src/customtrackview.cpp:1777
msgid "Effect already present in clip"
msgstr "Efecto ya presente en el clip"
msgid "En Space (width of an n)"
msgstr "Espacio medio. Del ancho de una letra <em>n</em>."
-#: rc.cpp:3380
-#: rc.cpp:5384
+#: rc.cpp:3385
+#: rc.cpp:5394
msgid "Enable Jog Shuttle device"
msgstr "Activar dispositivo Jog Shuttle"
msgstr "Habilitar/Deshabilitar todos los efectos"
#: rc.cpp:2857
-#: rc.cpp:4861
+#: rc.cpp:4866
msgid "Encoder threads"
msgstr "Vías de codificación"
msgstr "Codificando el video capturado..."
#: rc.cpp:2293
-#: rc.cpp:4297
+#: rc.cpp:4302
msgid "Encoding params"
msgstr "Parámetros de codificación"
-#: src/renderwidget.cpp:303
+#: src/renderwidget.cpp:307
#: src/titlewidget.cpp:2060
#: rc.cpp:126
#: rc.cpp:160
-#: rc.cpp:3472
-#: rc.cpp:5476
+#: rc.cpp:3477
+#: rc.cpp:5486
msgid "End"
msgstr "Fin"
msgstr "Ingresar ruta de plantilla"
#: rc.cpp:2618
-#: rc.cpp:4622
+#: rc.cpp:4627
msgid "Enter Unicode value"
msgstr "Ingresar valor Unicode"
msgid "Equidistant,Orthographic,Equiarea,Stereographic"
msgstr "Equidistante,Ortográfico,Equiárea,Estereográfico"
-#: rc.cpp:2878
-#: rc.cpp:4882
+#: rc.cpp:2884
+#: rc.cpp:4893
msgid "Error Log"
msgstr "Registro de errores"
-#: src/customtrackview.cpp:2114
-#: src/customtrackview.cpp:3449
-#: src/customtrackview.cpp:3718
+#: src/customtrackview.cpp:2120
+#: src/customtrackview.cpp:3455
+#: src/customtrackview.cpp:3724
msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
msgstr "Error eliminando el clip en %1 de la pista %2"
msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
msgstr "Error al iniciar el reproductor de línea de comandos de MLT (melt)."
-#: src/customtrackview.cpp:2156
-#: src/customtrackview.cpp:4474
-#: src/customtrackview.cpp:4482
-#: src/customtrackview.cpp:4568
-#: src/customtrackview.cpp:4663
+#: src/customtrackview.cpp:2162
+#: src/customtrackview.cpp:4480
+#: src/customtrackview.cpp:4488
+#: src/customtrackview.cpp:4574
+#: src/customtrackview.cpp:4669
msgid "Error when resizing clip"
msgstr "Error al redimensionar el clip"
msgid "Esound daemon"
msgstr "Demonio Esound"
-#: src/renderwidget.cpp:1504
+#: src/renderwidget.cpp:1545
msgid "Estimated time %1"
msgstr "Tiempo estimado %1"
msgid "Existing Profile"
msgstr "Perfil existente"
-#: src/renderwidget.cpp:1909
+#: src/renderwidget.cpp:1951
#: rc.cpp:2806
-#: rc.cpp:4810
+#: rc.cpp:4815
msgid "Export audio"
msgstr "Exportar audio"
-#: src/renderwidget.cpp:1907
+#: src/renderwidget.cpp:1949
msgid "Export audio (automatic)"
msgstr "Exportar audio (automático)"
msgid "Export background"
msgstr "Exportar fondo"
-#: rc.cpp:3425
-#: rc.cpp:5429
+#: rc.cpp:3430
+#: rc.cpp:5439
msgid "Export color plane to PNG"
msgstr "Exportar plano de color a PNG"
#: rc.cpp:2287
-#: rc.cpp:3070
-#: rc.cpp:4291
-#: rc.cpp:5074
+#: rc.cpp:3076
+#: rc.cpp:4296
+#: rc.cpp:5085
msgid "Extension"
msgstr "Extensión"
-#: rc.cpp:5512
+#: rc.cpp:5522
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Barra de herramientas extra"
-#: src/archivewidget.cpp:217
+#: src/archivewidget.cpp:197
msgid "Extract"
msgstr "Extraer"
msgid "Extract frame"
msgstr "Extraer fotograma"
-#: src/archivewidget.cpp:214
+#: src/archivewidget.cpp:194
msgid "Extract to"
msgstr "Extraer a"
-#: src/archivewidget.cpp:691
+#: src/archivewidget.cpp:701
msgid "Extracting..."
msgstr "Extrayendo..."
msgstr "FFmpeg y ffplay"
#: rc.cpp:1938
-#: rc.cpp:3304
-#: rc.cpp:3942
-#: rc.cpp:5308
+#: rc.cpp:3310
+#: rc.cpp:3947
+#: rc.cpp:5319
msgid "FFmpeg parameters"
msgstr "Parámetros de FFmpeg"
#: rc.cpp:2715
-#: rc.cpp:2965
-#: rc.cpp:4719
-#: rc.cpp:4969
+#: rc.cpp:2971
+#: rc.cpp:4724
+#: rc.cpp:4980
msgid "FFmpeg video transcoding parameters"
msgstr "Parámetros de transcodificación de video de FFmpeg"
msgid "Fade out duration: "
msgstr "Duración del fundido saliente:"
-#: src/initeffects.cpp:834
+#: src/initeffects.cpp:853
msgid "Fade out one video while fading in the other video."
msgstr "Fundido saliente de un video y entrante del otro."
msgid "Fatal Error"
msgstr "Error fatal"
-#: src/renderwidget.cpp:1222
+#: src/renderwidget.cpp:1255
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
msgstr "Retroalimentación"
#: rc.cpp:1555
-#: rc.cpp:3559
+#: rc.cpp:3564
msgid "Fields per second"
msgstr "Campos por segundo"
msgid "Figure space (non-breaking). Width of a digit if digits have fixed width in this font."
msgstr "Espacio duro numérico. Del ancho de un dígito, si los dígitos de la fuente son de ancho fijo."
-#: src/renderwidget.cpp:185
+#: src/renderwidget.cpp:189
#: rc.cpp:1495
-#: rc.cpp:3499
+#: rc.cpp:3504
msgid "File"
msgstr "Archivo"
+#: src/archivewidget.cpp:238
+msgid ""
+"File %1\n"
+" is not an archived Kdenlive project"
+msgstr ""
+"El archivo %1\n"
+" no es un proyecto archivado de Kdenlive"
+
#: src/effectstackview.cpp:135
#: src/cliptranscode.cpp:122
#: src/mainwindow.cpp:1917
msgstr "Recuperación de archivo"
#: rc.cpp:2718
-#: rc.cpp:2968
-#: rc.cpp:4722
-#: rc.cpp:4972
+#: rc.cpp:2974
+#: rc.cpp:4727
+#: rc.cpp:4983
msgid "File extension"
msgstr "Extensión del archivo"
-#: src/renderwidget.cpp:705
+#: src/renderwidget.cpp:709
#: src/colorplaneexport.cpp:166
msgid "File has no extension. Add extension (%1)?"
msgstr "El archivo no tiene extensión. ¿Agregar extensión (%1)?"
-#: rc.cpp:3326
-#: rc.cpp:5330
+#: rc.cpp:3331
+#: rc.cpp:5340
msgid "File name"
msgstr "Nombre del archivo"
msgid "File not found"
msgstr "Archivo no encontrado"
-#: src/renderwidget.cpp:1221
+#: src/renderwidget.cpp:1254
msgid "File rendering"
msgstr "Procesar a archivo"
#: rc.cpp:1650
-#: rc.cpp:3654
+#: rc.cpp:3659
msgid "File size"
msgstr "Tamaño del archivo"
-#: rc.cpp:3451
-#: rc.cpp:5455
+#: rc.cpp:3456
+#: rc.cpp:5465
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de archivo"
-#: rc.cpp:3175
-#: rc.cpp:5179
+#: rc.cpp:3181
+#: rc.cpp:5190
msgid "Filename pattern"
msgstr "Patrón de nombre"
-#: src/initeffects.cpp:766
-#: src/initeffects.cpp:811
+#: src/initeffects.cpp:785
+#: src/initeffects.cpp:830
msgid "Fill"
msgstr "Rellenar"
#: rc.cpp:2020
-#: rc.cpp:4024
+#: rc.cpp:4029
msgid "Fill color"
msgstr "Color de relleno"
#: rc.cpp:2206
#: rc.cpp:2218
#: rc.cpp:2398
-#: rc.cpp:4210
-#: rc.cpp:4222
-#: rc.cpp:4402
+#: rc.cpp:4215
+#: rc.cpp:4227
+#: rc.cpp:4407
msgid "Firewire"
msgstr "Firewire"
-#: src/renderer.cpp:1509
+#: src/renderer.cpp:1512
msgid ""
"Firewire is not enabled on your system.\n"
" Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
"Firewire no está habilitado en este equipo.\n"
"Por favor, instalar Libiec61883 y recompilar Kdenlive"
-#: src/geometrywidget.cpp:118
+#: src/geometrywidget.cpp:114
msgid "Fit to height"
msgstr "Ajustar a la altura"
-#: src/geometrywidget.cpp:115
+#: src/geometrywidget.cpp:111
msgid "Fit to width"
msgstr "Ajustar al ancho"
msgid "Fit zoom to project"
msgstr "Ajustar zoom al proyecto"
-#: src/initeffects.cpp:799
+#: src/initeffects.cpp:818
msgid "Fix Shear X"
msgstr "Corregir inclinación X"
-#: src/initeffects.cpp:798
+#: src/initeffects.cpp:817
msgid "Fix Shear Y"
msgstr "Corregir inclinación Y"
-#: src/initeffects.cpp:800
+#: src/initeffects.cpp:819
msgid "Fix Shear Z"
msgstr "Corregir inclinación Z"
#: src/folderprojectitem.cpp:37
#: src/projectlist.cpp:913
#: src/projectlist.cpp:985
-#: rc.cpp:3178
-#: rc.cpp:5182
+#: rc.cpp:3184
+#: rc.cpp:5193
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
msgstr "La carpeta %1 ya existe. ¿Sobrescribirla?\n"
#: rc.cpp:2350
-#: rc.cpp:4354
+#: rc.cpp:4359
msgid "Follow mouse"
msgstr "Seguir al ratón"
#: rc.cpp:1833
#: rc.cpp:2029
-#: rc.cpp:3837
-#: rc.cpp:4033
-#: rc.cpp:5509
+#: rc.cpp:3842
+#: rc.cpp:4038
+#: rc.cpp:5519
msgid "Font"
msgstr "Fuente"
msgstr "Tamaño de la fuente"
#: rc.cpp:2752
-#: rc.cpp:4756
+#: rc.cpp:4761
msgid "Fonts"
msgstr "Fuentes"
-#: src/initeffects.cpp:772
-#: src/initeffects.cpp:817
-#: src/initeffects.cpp:829
+#: src/initeffects.cpp:791
+#: src/initeffects.cpp:836
+#: src/initeffects.cpp:848
msgid "Force Deinterlace Overlay"
msgstr "Forzar superposición desentrelazada"
#: rc.cpp:2803
-#: rc.cpp:4807
+#: rc.cpp:4812
msgid "Force Interlaced"
msgstr "Forzar entrelazado"
#: rc.cpp:2800
-#: rc.cpp:4804
+#: rc.cpp:4809
msgid "Force Progressive"
msgstr "Forzar progresivo"
-#: src/initeffects.cpp:771
-#: src/initeffects.cpp:816
-#: src/initeffects.cpp:829
+#: src/initeffects.cpp:790
+#: src/initeffects.cpp:835
+#: src/initeffects.cpp:848
msgid "Force Progressive Rendering"
msgstr "Forzar procesamiento progresivo"
#: rc.cpp:1755
-#: rc.cpp:3759
+#: rc.cpp:3764
msgid "Force aspect ratio"
msgstr "Forzar proporción de imagen"
#: rc.cpp:1779
-#: rc.cpp:3783
+#: rc.cpp:3788
msgid "Force colorspace"
msgstr "Forzar espacio de color"
#: rc.cpp:1773
-#: rc.cpp:3777
+#: rc.cpp:3782
msgid "Force duration"
msgstr "Forzar duración"
#: rc.cpp:1788
-#: rc.cpp:3792
+#: rc.cpp:3797
msgid "Force field order"
msgstr "Forzar orden de campos"
#: rc.cpp:1770
-#: rc.cpp:3774
+#: rc.cpp:3779
msgid "Force frame rate"
msgstr "Forzar velocidad de fotogramas"
#: rc.cpp:1767
-#: rc.cpp:3771
+#: rc.cpp:3776
msgid "Force progressive"
msgstr "Forzar progresivo"
#: rc.cpp:1872
#: rc.cpp:1878
#: rc.cpp:2410
-#: rc.cpp:2908
-#: rc.cpp:2974
-#: rc.cpp:3235
+#: rc.cpp:2914
+#: rc.cpp:2980
#: rc.cpp:3241
-#: rc.cpp:3359
-#: rc.cpp:3478
-#: rc.cpp:3876
-#: rc.cpp:3882
-#: rc.cpp:4414
-#: rc.cpp:4912
-#: rc.cpp:4978
-#: rc.cpp:5239
-#: rc.cpp:5245
-#: rc.cpp:5363
-#: rc.cpp:5482
+#: rc.cpp:3247
+#: rc.cpp:3364
+#: rc.cpp:3483
+#: rc.cpp:3881
+#: rc.cpp:3887
+#: rc.cpp:4419
+#: rc.cpp:4923
+#: rc.cpp:4989
+#: rc.cpp:5250
+#: rc.cpp:5256
+#: rc.cpp:5373
+#: rc.cpp:5492
msgid "Form"
msgstr "Forma"
#: rc.cpp:2275
#: rc.cpp:2284
#: rc.cpp:2773
-#: rc.cpp:4261
-#: rc.cpp:4279
-#: rc.cpp:4288
-#: rc.cpp:4777
+#: rc.cpp:4266
+#: rc.cpp:4284
+#: rc.cpp:4293
+#: rc.cpp:4782
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: rc.cpp:1617
-#: rc.cpp:3621
+#: rc.cpp:3626
msgid "Formats"
msgstr "Formatos"
msgid "Frame Captured"
msgstr "Fotograma capturado"
-#: rc.cpp:3187
-#: rc.cpp:5191
+#: rc.cpp:3193
+#: rc.cpp:5202
msgid "Frame Duration"
msgstr "Duración del fotograma"
#: rc.cpp:1686
-#: rc.cpp:3690
+#: rc.cpp:3695
msgid "Frame duration"
msgstr "Duración del fotograma"
#: rc.cpp:1534
#: rc.cpp:2263
#: rc.cpp:2365
-#: rc.cpp:3538
-#: rc.cpp:4267
-#: rc.cpp:4369
+#: rc.cpp:3543
+#: rc.cpp:4272
+#: rc.cpp:4374
msgid "Frame rate"
msgstr "Velocidad de fotogramas"
#: src/wizard.cpp:555
#: rc.cpp:2661
-#: rc.cpp:2923
-#: rc.cpp:4665
-#: rc.cpp:4927
+#: rc.cpp:2929
+#: rc.cpp:4670
+#: rc.cpp:4938
msgid "Frame rate:"
msgstr "Velocidad de fotogramas:"
#: src/mainwindow.cpp:906
#: src/clipproperties.cpp:327
#: rc.cpp:2866
-#: rc.cpp:4870
+#: rc.cpp:4875
msgid "Frames"
msgstr "Fotogramas"
#: rc.cpp:54
#: rc.cpp:2839
-#: rc.cpp:4843
+#: rc.cpp:4848
msgid "From"
msgstr "Desde"
#: rc.cpp:1782
-#: rc.cpp:3786
+#: rc.cpp:3791
msgid "Full luma range"
msgstr "Rango completo de luma"
#: rc.cpp:2830
-#: rc.cpp:4834
+#: rc.cpp:4839
msgid "Full project"
msgstr "Proyecto completo"
#: rc.cpp:2344
-#: rc.cpp:4348
+#: rc.cpp:4353
msgid "Full screen capture"
msgstr "Captura de pantalla completa"
#: rc.cpp:2374
-#: rc.cpp:4378
+#: rc.cpp:4383
msgid "Full shots"
msgstr "Tomas completas"
#: rc.cpp:356
#: rc.cpp:2422
-#: rc.cpp:4426
+#: rc.cpp:4431
msgid "G"
msgstr "G"
msgstr "Interfaz gráfica general"
#: rc.cpp:2848
-#: rc.cpp:4852
+#: rc.cpp:4857
msgid "Generate Script"
msgstr "Generar script"
#: rc.cpp:2709
-#: rc.cpp:2959
-#: rc.cpp:4713
-#: rc.cpp:4963
+#: rc.cpp:2965
+#: rc.cpp:4718
+#: rc.cpp:4974
msgid "Generate for images larger than"
msgstr "Generar para imágenes mayores a"
#: rc.cpp:2703
-#: rc.cpp:2953
-#: rc.cpp:4707
-#: rc.cpp:4957
+#: rc.cpp:2959
+#: rc.cpp:4712
+#: rc.cpp:4968
msgid "Generate for videos larger than"
msgstr "Generar para videos mayores a"
msgid "Generating proxy ..."
msgstr "Generando remplazo ..."
-#: rc.cpp:5521
+#: rc.cpp:5531
msgid "Generators"
msgstr "Generadores"
-#: src/initeffects.cpp:763
-#: src/initeffects.cpp:790
-#: src/initeffects.cpp:808
+#: src/initeffects.cpp:782
+#: src/initeffects.cpp:809
+#: src/initeffects.cpp:827
#: rc.cpp:26
msgid "Geometry"
msgstr "Geometría"
msgstr "Resplandor"
#: src/customruler.cpp:86
-#: rc.cpp:5560
+#: rc.cpp:5570
msgid "Go To"
msgstr "Ir a"
msgid "Graph position"
msgstr "Posición de la gráfica"
-#: rc.cpp:3280
-#: rc.cpp:5284
+#: rc.cpp:3286
+#: rc.cpp:5295
msgid "GraphView"
msgstr "Vista de gráficas"
msgid "Greyscale"
msgstr "Escala de grises"
-#: rc.cpp:3064
-#: rc.cpp:5068
+#: rc.cpp:3070
+#: rc.cpp:5079
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid "Group clips"
msgstr "Agrupar clips"
-#: src/customtrackview.cpp:5031
+#: src/customtrackview.cpp:5037
msgid "Guide"
msgstr "Guía"
#: rc.cpp:2836
-#: rc.cpp:4840
+#: rc.cpp:4845
msgid "Guide zone"
msgstr "Zona de guía"
-#: rc.cpp:5548
+#: rc.cpp:5558
msgid "Guides"
msgstr "Guías"
-#: src/geometrywidget.cpp:107
+#: src/geometrywidget.cpp:104
msgctxt "Frame height"
msgid "H"
msgstr "H"
#: rc.cpp:1999
-#: rc.cpp:4003
+#: rc.cpp:4008
msgid "H"
msgstr "H"
#: rc.cpp:2233
-#: rc.cpp:3229
-#: rc.cpp:4237
-#: rc.cpp:5233
+#: rc.cpp:3235
+#: rc.cpp:4242
+#: rc.cpp:5244
msgid "HDV"
msgstr "HDV"
msgid "Hamming window"
msgstr "Ventana Hamming"
-#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:71
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:65
msgid "Handle 1:"
msgstr "Tangente 1:"
-#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:74
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:68
msgid "Handle 2:"
msgstr "Tangente 2:"
msgstr "Duro,Grueso,Normal,Delgado"
#: rc.cpp:2521
-#: rc.cpp:4525
+#: rc.cpp:4530
msgid "Height"
msgstr "Altura"
msgstr "Oculta una zona seleccionada y sigue sus movimientos"
#: rc.cpp:2356
-#: rc.cpp:4360
+#: rc.cpp:4365
msgid "Hide cursor"
msgstr "Ocultar cursor"
#: rc.cpp:2353
-#: rc.cpp:4357
+#: rc.cpp:4362
msgid "Hide frame"
msgstr "Ocultar fotograma"
msgid "Horizontal scatter"
msgstr "Dispersión horizontal"
-#: rc.cpp:3439
-#: rc.cpp:5443
+#: rc.cpp:3444
+#: rc.cpp:5453
msgid "How much to zoom in"
msgstr "Qué tanto acercar el zoom"
#: rc.cpp:2071
#: rc.cpp:2770
-#: rc.cpp:4075
-#: rc.cpp:4774
+#: rc.cpp:4080
+#: rc.cpp:4779
msgid "I"
msgstr "I"
#: rc.cpp:1716
#: rc.cpp:1851
-#: rc.cpp:3720
-#: rc.cpp:3855
+#: rc.cpp:3725
+#: rc.cpp:3860
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
-#: src/initeffects.cpp:756
+#: src/initeffects.cpp:775
msgid "Image File"
msgstr "Archivo de imagen"
-#: rc.cpp:3181
-#: rc.cpp:5185
+#: rc.cpp:3187
+#: rc.cpp:5196
msgid "Image Type"
msgstr "Tipo de imagen"
#: rc.cpp:1791
-#: rc.cpp:3795
+#: rc.cpp:3800
msgid "Image background"
msgstr "Imagen de fondo"
#: src/archivewidget.cpp:68
#: src/projectsettings.cpp:193
-#: rc.cpp:3097
-#: rc.cpp:5101
+#: rc.cpp:3103
+#: rc.cpp:5112
msgid "Image clips"
msgstr "Clips de imagen"
#: rc.cpp:2473
-#: rc.cpp:4477
+#: rc.cpp:4482
msgid "Image editing"
msgstr "Edición de imagenes"
msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
msgstr "El archivo de imagen %1 ya existe. ¿Sobrescribirlo?"
-#: rc.cpp:3184
-#: rc.cpp:5188
+#: rc.cpp:3190
+#: rc.cpp:5199
msgid "Image name"
msgstr "Nombre de imagen"
#: rc.cpp:1653
#: rc.cpp:1923
-#: rc.cpp:3657
-#: rc.cpp:3927
+#: rc.cpp:3662
+#: rc.cpp:3932
msgid "Image preview"
msgstr "Previsualización de imagen"
-#: rc.cpp:3169
-#: rc.cpp:5173
+#: rc.cpp:3175
+#: rc.cpp:5184
msgid "Image selection method"
msgstr "Método de selección de imagen"
-#: rc.cpp:3109
-#: rc.cpp:5113
+#: rc.cpp:3115
+#: rc.cpp:5124
msgid "Image sequence"
msgstr "Secuencia de imágenes"
#: rc.cpp:1719
#: rc.cpp:2260
-#: rc.cpp:3723
-#: rc.cpp:4264
+#: rc.cpp:3728
+#: rc.cpp:4269
msgid "Image size"
msgstr "Tamaño de imagen"
#: rc.cpp:1683
-#: rc.cpp:3687
+#: rc.cpp:3692
msgid "Image type"
msgstr "Tipo de imagen"
msgstr "Punto de entrada"
#: rc.cpp:1899
-#: rc.cpp:3903
+#: rc.cpp:3908
msgid "Increases the number of lines in the grid.<br />After 8 lines it will begin from 0 again."
msgstr "Aumenta la cantidad de líneas de la cuadrícula.<br />Luego de 8 líneas comienza de nuevamente desde 0."
msgid "Insert Clip Zone in Timeline (Overwrite)"
msgstr "Insertar la zona del clip en la línea de tiempo (superponer)"
-#: src/customtrackview.cpp:5687
+#: src/customtrackview.cpp:5693
msgid "Insert New Track"
msgstr "Insertar nueva pista"
msgid "Insert Unicode character"
msgstr "Insertar caracter Unicode"
-#: src/customtrackview.cpp:6366
+#: src/customtrackview.cpp:6377
msgid "Insert clip"
msgstr "Insertar clip"
msgid "Insert space"
msgstr "Insertar espacio"
-#: src/customtrackview.cpp:5686
+#: src/customtrackview.cpp:5692
#: rc.cpp:1806
-#: rc.cpp:3810
+#: rc.cpp:3815
msgid "Insert track"
msgstr "Insertar pista"
msgid "Insert zone in timeline"
msgstr "Insertar zona en línea de tiempo"
-#: rc.cpp:5545
+#: rc.cpp:5555
msgid "Insertion"
msgstr "Inserción"
-#: rc.cpp:3377
-#: rc.cpp:5381
+#: rc.cpp:3382
+#: rc.cpp:5391
msgid "Install extra video mimetypes"
msgstr "Instalar tipos mime extra de video"
#: rc.cpp:1607
-#: rc.cpp:3611
+#: rc.cpp:3616
msgid "Installed modules"
msgstr "Módulos instalados"
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:674
#: rc.cpp:2682
-#: rc.cpp:2941
-#: rc.cpp:4686
-#: rc.cpp:4945
+#: rc.cpp:2947
+#: rc.cpp:4691
+#: rc.cpp:4956
msgid "Interlaced"
msgstr "Entrelazado"
msgstr "Intervalo"
#: rc.cpp:2609
-#: rc.cpp:4613
+#: rc.cpp:4618
msgid "Interval Capture"
msgstr "Captura de intervalo"
#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:122
#: rc.cpp:2585
-#: rc.cpp:4589
+#: rc.cpp:4594
msgid "Interval capture"
msgstr "Captura de intervalo"
#: rc.cpp:1492
-#: rc.cpp:3496
+#: rc.cpp:3501
msgid "Intro movie"
msgstr "Película de introducción"
-#: src/customtrackview.cpp:3879
+#: src/customtrackview.cpp:3885
#: src/projectlist.cpp:1290
msgid "Invalid clip"
msgstr "Clip inválido"
msgid "Invalid mode %1 specified"
msgstr "Modo %1 inválido especificado"
-#: src/customtrackview.cpp:2263
-#: src/customtrackview.cpp:5435
+#: src/customtrackview.cpp:2269
+#: src/customtrackview.cpp:5441
msgid "Invalid transition"
msgstr "Transición inválida"
-#: src/initeffects.cpp:755
-#: src/initeffects.cpp:829
+#: src/initeffects.cpp:774
+#: src/initeffects.cpp:848
msgctxt "@property: means that the image is inverted"
msgid "Invert"
msgstr "Invertir"
msgstr "Invertir eje Y y cambiar punto 0"
#: rc.cpp:2017
-#: rc.cpp:4021
+#: rc.cpp:4026
msgid "Item Properties"
msgstr "Propiedades del elemento"
msgstr "El elemento está bloqueado"
#: rc.cpp:2335
-#: rc.cpp:4339
+#: rc.cpp:4344
msgid "Jack"
msgstr "Jack"
msgid "Jean-Michel Poure"
msgstr "Jean-Michel Poure"
-#: rc.cpp:2869
-#: rc.cpp:4873
+#: rc.cpp:2875
+#: rc.cpp:4884
msgid "Job Queue"
msgstr "Cola de tareas"
#: rc.cpp:1941
-#: rc.cpp:3945
+#: rc.cpp:3950
msgid "Job status"
msgstr "Estado de tarea"
-#: rc.cpp:3383
-#: rc.cpp:5387
+#: rc.cpp:3388
+#: rc.cpp:5397
msgid "Jog Shuttle device disabled."
msgstr "Dispositivo Jog Shuttle deshabilitado."
msgstr "Mantener como marcador de posición"
#: rc.cpp:2170
-#: rc.cpp:4174
+#: rc.cpp:4179
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Mantener proporción"
")"
#: rc.cpp:1881
-#: rc.cpp:3885
+#: rc.cpp:3890
msgid "Link the handles' position.<br />Results in a natural spline."
msgstr "Alinea las posiciones de las tangentes.<br />Se obtiene una curva suave."
#: rc.cpp:2573
-#: rc.cpp:4577
+#: rc.cpp:4582
msgid "Live view"
msgstr "Vista en vivo"
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
-#: rc.cpp:3040
-#: rc.cpp:5044
+#: rc.cpp:3046
+#: rc.cpp:5055
msgid "Log"
msgstr "Registro"
#: rc.cpp:1692
#: rc.cpp:1857
#: rc.cpp:2603
-#: rc.cpp:3193
-#: rc.cpp:3696
-#: rc.cpp:3861
-#: rc.cpp:4607
-#: rc.cpp:5197
+#: rc.cpp:3199
+#: rc.cpp:3701
+#: rc.cpp:3866
+#: rc.cpp:4612
+#: rc.cpp:5208
msgid "Loop"
msgstr "Repetir"
msgid "Loop selected clip"
msgstr "Repetir clip seleccionado"
-#: src/renderwidget.cpp:1227
+#: src/renderwidget.cpp:1260
msgid "Lossless / HQ"
msgstr "Sin pérdida / Alta calidad"
msgstr "Modo de luma"
#: rc.cpp:2413
-#: rc.cpp:4417
+#: rc.cpp:4422
msgid "Luma value"
msgstr "Valor de luma"
msgstr "Luminancia"
#: rc.cpp:2491
-#: rc.cpp:4495
+#: rc.cpp:4500
msgid "M"
msgstr "M"
msgstr "Portabilidad a MLT y KDE SC 4, desarrollador principal y administrador"
#: rc.cpp:2440
-#: rc.cpp:4444
+#: rc.cpp:4449
msgid "MLT environment"
msgstr "Entorno MLT"
#: rc.cpp:2443
-#: rc.cpp:4447
+#: rc.cpp:4452
msgid "MLT profiles folder"
msgstr "Carpeta de perfiles de MLT"
#: src/clipproperties.cpp:675
#: src/docclipbase.cpp:366
#: rc.cpp:1917
-#: rc.cpp:3921
+#: rc.cpp:3926
msgid "Marker"
msgstr "Marcador"
msgstr "Marcador 2"
#: rc.cpp:1725
-#: rc.cpp:3729
-#: rc.cpp:5536
+#: rc.cpp:3734
+#: rc.cpp:5546
msgid "Markers"
msgstr "Marcadores"
msgid "Measurement"
msgstr "Medidas"
-#: src/renderwidget.cpp:1226
+#: src/renderwidget.cpp:1259
msgid "Media players"
msgstr "Reproductores de medios"
msgstr "Melt"
#: rc.cpp:2446
-#: rc.cpp:4450
+#: rc.cpp:4455
msgid "Melt path"
msgstr "Ruta de Melt"
-#: rc.cpp:3052
-#: rc.cpp:5056
+#: rc.cpp:3058
+#: rc.cpp:5067
msgid "Menu File"
msgstr "Archivo de menú"
msgstr "Tiempo de espera agotado en la tarea de menú"
#: rc.cpp:1743
-#: rc.cpp:3747
+#: rc.cpp:3752
msgid "Metadata"
msgstr "Metadatos"
msgid "Mid gain"
msgstr "Ganancia de medios"
-#: rc.cpp:3172
-#: rc.cpp:5176
+#: rc.cpp:3178
+#: rc.cpp:5187
msgid "Mimetype"
msgstr "Tipo Mime"
msgid "Missing background image"
msgstr "Imagen de fondo no encontrada"
-#: rc.cpp:3145
-#: rc.cpp:5149
+#: rc.cpp:3151
+#: rc.cpp:5160
msgid "Missing clips"
msgstr "Clips no encontrados"
-#: src/initeffects.cpp:802
+#: src/initeffects.cpp:821
#: rc.cpp:70
msgid "Mix"
msgstr "Mezclar"
-#: src/renderwidget.cpp:1228
+#: src/renderwidget.cpp:1261
msgid "Mobile devices"
msgstr "Dispositivos móviles"
msgid "Modified YUV (Chroma)"
msgstr "YUV modificado (Croma)"
-#: rc.cpp:5557
+#: rc.cpp:5567
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
msgstr "Monitorear señal de audio"
#: rc.cpp:1978
-#: rc.cpp:3982
+#: rc.cpp:3987
msgid "Monitor background color:"
msgstr "Color de fondo del monitor:"
msgstr "Mover pista arriba"
#: src/moveclipcommand.cpp:33
-#: src/customtrackview.cpp:3274
+#: src/customtrackview.cpp:3280
msgid "Move clip"
msgstr "Mover clip"
msgstr "Subir efecto"
#: src/movegroupcommand.cpp:35
-#: src/customtrackview.cpp:3430
+#: src/customtrackview.cpp:3436
msgid "Move group"
msgstr "Mover grupo"
msgstr "Intercambiar los canales izquierdo y derecho"
#: src/movetransitioncommand.cpp:30
-#: src/customtrackview.cpp:3403
+#: src/customtrackview.cpp:3409
msgid "Move transition"
msgstr "Mover transición"
msgid "Moves the Picture up and down and random brightness change"
msgstr "Mueve la imagen de arriba a abajo y cambia su brillo de forma aleatoria."
-#: rc.cpp:3416
-#: rc.cpp:5420
+#: rc.cpp:3421
+#: rc.cpp:5430
msgid "Movie file"
msgstr "Archivo de película"
#: rc.cpp:1734
#: rc.cpp:2077
#: rc.cpp:2497
-#: rc.cpp:3738
-#: rc.cpp:4081
-#: rc.cpp:4501
+#: rc.cpp:3743
+#: rc.cpp:4086
+#: rc.cpp:4506
msgid "N"
msgstr "N"
msgstr "Sin OP,Cercenar,Contracción definida,Contracción suave,Expansión definida,Expansión suave,Umbral"
#: rc.cpp:2779
-#: rc.cpp:4783
+#: rc.cpp:4788
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:720
#: src/tracksconfigdialog.cpp:72
-#: rc.cpp:3166
-#: rc.cpp:3301
-#: rc.cpp:3457
-#: rc.cpp:5170
-#: rc.cpp:5305
-#: rc.cpp:5461
+#: rc.cpp:3172
+#: rc.cpp:3307
+#: rc.cpp:3462
+#: rc.cpp:5181
+#: rc.cpp:5316
+#: rc.cpp:5471
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Neutral Color"
msgstr "Color neutro"
-#: src/customtrackview.cpp:3845
+#: src/customtrackview.cpp:3851
msgid "New speed (percents)"
msgstr "Nueva velocidad (%)"
msgid "No button in menu"
msgstr "No hay botón en el menú"
-#: src/customtrackview.cpp:4069
-#: src/customtrackview.cpp:5369
+#: src/customtrackview.cpp:4075
+#: src/customtrackview.cpp:5375
msgid "No clip copied"
msgstr "Ningún clip copiado"
msgid "No device found, plug your webcam and refresh."
msgstr "No se ha encontrado un dispositivo, conectar la webcam y refrescar."
-#: src/customtrackview.cpp:5932
+#: src/customtrackview.cpp:5938
msgid "No empty space to put clip audio"
msgstr "No hay espacio libre para colocar el clip de audio"
-#: src/customtrackview.cpp:5007
-#: src/customtrackview.cpp:5059
-#: src/customtrackview.cpp:5097
+#: src/customtrackview.cpp:5013
+#: src/customtrackview.cpp:5065
+#: src/customtrackview.cpp:5103
msgid "No guide at cursor time"
msgstr "No hay guía bajo el cursor"
#: src/clipproperties.cpp:973
#: rc.cpp:1707
-#: rc.cpp:3211
-#: rc.cpp:3711
-#: rc.cpp:5215
+#: rc.cpp:3217
+#: rc.cpp:3716
+#: rc.cpp:5226
msgid "No image found"
msgstr "No se ha encontrado ninguna imagen"
#: src/titlewidget.cpp:575
#: src/clipproperties.cpp:300
#: src/initeffects.cpp:68
-#: src/initeffects.cpp:660
+#: src/initeffects.cpp:679
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
msgid "Nonlinear dimming"
msgstr "Atenuación no lineal"
-#: src/dragvalue.cpp:106
+#: src/dragvalue.cpp:107
msgid "Nonlinear scale"
msgstr "Escala no lineal"
msgstr "Normal"
#: rc.cpp:1794
-#: rc.cpp:3798
+#: rc.cpp:3803
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Normal mode"
msgstr "Modo normal"
-#: src/dragvalue.cpp:104
+#: src/dragvalue.cpp:105
msgid "Normal scale"
msgstr "Tamaño normal"
msgid "Normalise"
msgstr "Normalizar"
-#: rc.cpp:2995
-#: rc.cpp:4999
+#: rc.cpp:3001
+#: rc.cpp:5010
msgid "Normalise audio for thumbnails"
msgstr "Normalizar audio para miniaturas"
#: src/recmonitor.cpp:675
#: rc.cpp:2392
-#: rc.cpp:4396
+#: rc.cpp:4401
msgid "Not connected"
msgstr "No conectado"
-#: src/archivewidget.cpp:334
+#: src/archivewidget.cpp:351
msgid "Not enough space on drive, free space: %1"
msgstr "Insuficiente espacio en el disco, espacio disponible: %1"
msgid "Not found: %1"
msgstr "No encontrado: %1"
-#: src/customtrackview.cpp:4509
-#: src/customtrackview.cpp:4602
+#: src/customtrackview.cpp:4515
+#: src/customtrackview.cpp:4608
msgid "Not possible to resize"
msgstr "Imposible redimensionar"
#: rc.cpp:2615
-#: rc.cpp:4619
+#: rc.cpp:4624
msgid "Notify before capture"
msgstr "Notificar antes de capturar"
msgstr "Cantidad de puntos de la curva"
#: rc.cpp:2606
-#: rc.cpp:4610
+#: rc.cpp:4615
msgid "Number of frames to play (0 to play all frames)"
msgstr "Cantidad de fotogramas a reproducir (0 para reproducirlos todos)"
#: rc.cpp:2128
#: rc.cpp:2359
-#: rc.cpp:4132
-#: rc.cpp:4363
+#: rc.cpp:4137
+#: rc.cpp:4368
msgid "Offset"
msgstr "Desplazar"
msgid "Oldfilm"
msgstr "Película antigua"
-#: src/geometrywidget.cpp:182
+#: src/geometrywidget.cpp:177
#: rc.cpp:2506
-#: rc.cpp:4510
+#: rc.cpp:4515
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidad"
-#: src/archivewidget.cpp:215
+#: src/archivewidget.cpp:195
msgid "Open Archived Project"
msgstr "Abrir proyecto archivado"
msgstr "Abrir documento"
#: rc.cpp:2818
-#: rc.cpp:4822
+#: rc.cpp:4827
msgid "Open Dvd wizard after rendering"
msgstr "Abrir el asistente de DVD después de procesar"
msgstr "Caja abierta; representa un espacio."
#: rc.cpp:2824
-#: rc.cpp:4828
+#: rc.cpp:4833
msgid "Open browser window after export"
msgstr "Abrir ventana de navegación después de la exportación"
-#: rc.cpp:3079
-#: rc.cpp:5083
+#: rc.cpp:3085
+#: rc.cpp:5094
msgid "Open last project on startup"
msgstr "Abrir el último proyecto al iniciar"
-#: rc.cpp:3085
-#: rc.cpp:5089
+#: rc.cpp:3091
+#: rc.cpp:5100
msgid "Open projects in new tabs"
msgstr "Abrir proyectos en nuevas pestañas"
+#: src/archivewidget.cpp:218
+msgid "Opening archive..."
+msgstr "Abriendo archivo..."
+
#: src/mainwindow.cpp:2006
msgid "Opening file %1"
msgstr "Abriendo archivo %1"
msgid "Operation"
msgstr "Operación"
-#: rc.cpp:3493
-#: rc.cpp:5497
+#: rc.cpp:3498
+#: rc.cpp:5507
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: rc.cpp:2531
-#: rc.cpp:4535
+#: rc.cpp:4540
msgid "Original"
msgstr "Original"
msgid "Other clips"
msgstr "Otros clips"
-#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:53
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:52
#: rc.cpp:156
msgid "Out"
msgstr "Salida"
msgstr "Punto de salida"
#: rc.cpp:2038
-#: rc.cpp:4042
+#: rc.cpp:4047
msgid "Outline"
msgstr "Contorno"
msgstr "Ancho del contorno"
#: rc.cpp:1984
-#: rc.cpp:3988
+#: rc.cpp:3993
msgid "Output device"
msgstr "Dispositivo de salida"
#: rc.cpp:2767
-#: rc.cpp:4771
+#: rc.cpp:4776
msgid "Output file"
msgstr "Archivo de salida"
-#: src/renderwidget.cpp:712
+#: src/renderwidget.cpp:716
msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "El archivo de salida ya existe. ¿Sobrescribirlo?"
-#: src/initeffects.cpp:764
-#: src/initeffects.cpp:809
+#: src/initeffects.cpp:783
+#: src/initeffects.cpp:828
msgid "Over,And,Or,Xor"
msgstr "Sobre,Y,O,Oex"
msgstr "Saturación global"
#: rc.cpp:2860
-#: rc.cpp:4864
+#: rc.cpp:4869
msgid "Overlay"
msgstr "Superposición"
msgstr "Modo de superposición"
#: rc.cpp:2494
-#: rc.cpp:4498
+#: rc.cpp:4503
msgid "P"
msgstr "P"
#: rc.cpp:2776
-#: rc.cpp:4780
+#: rc.cpp:4785
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgstr "PAL 4:3"
#: rc.cpp:1629
-#: rc.cpp:2977
-#: rc.cpp:3238
-#: rc.cpp:3633
-#: rc.cpp:4981
-#: rc.cpp:5242
+#: rc.cpp:2983
+#: rc.cpp:3244
+#: rc.cpp:3638
+#: rc.cpp:4992
+#: rc.cpp:5253
msgid "Paint mode"
msgstr "Modo de pintura"
msgstr "Paneo, filtrado"
#: rc.cpp:1800
-#: rc.cpp:3804
+#: rc.cpp:3809
msgid "Param"
msgstr "Param"
msgstr "Información del parámetro"
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:720
-#: rc.cpp:3073
-#: rc.cpp:5077
+#: rc.cpp:3079
+#: rc.cpp:5088
msgid "Parameters"
msgstr "Parámetros"
msgstr "Pegar efectos"
#: rc.cpp:1635
-#: rc.cpp:3151
-#: rc.cpp:3639
-#: rc.cpp:5155
+#: rc.cpp:3157
+#: rc.cpp:3644
+#: rc.cpp:5166
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
#: src/clipproperties.cpp:407
#: rc.cpp:1540
-#: rc.cpp:3544
+#: rc.cpp:3549
msgid "Pixel aspect ratio"
msgstr "Proporción de píxel"
#: src/wizard.cpp:555
#: rc.cpp:2667
-#: rc.cpp:4671
+#: rc.cpp:4676
msgid "Pixel aspect ratio:"
msgstr "Proporción de píxel:"
msgid "Pixel format"
msgstr "Formato de píxel"
-#: src/dragvalue.cpp:105
+#: src/dragvalue.cpp:106
msgid "Pixel scale"
msgstr "Dimensión del píxel"
msgstr "Pixeliza la imagen suministrada."
#: rc.cpp:2755
-#: rc.cpp:4759
+#: rc.cpp:4764
msgid "Plain text export"
msgstr "Exportar texto simple"
msgstr "Zona de reproducción"
#: rc.cpp:2827
-#: rc.cpp:4831
+#: rc.cpp:4836
msgid "Play after render"
msgstr "Reproducir después de procesar"
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:175
#: rc.cpp:2600
-#: rc.cpp:4604
+#: rc.cpp:4609
msgid "Playback"
msgstr "Reproducción"
msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
msgstr "Por favor, establecer la aplicación predefinida para abrir imágenes en el diálogo de Preferencias."
-#: rc.cpp:3220
-#: rc.cpp:5224
+#: rc.cpp:3226
+#: rc.cpp:5235
msgid "Please set your default video profile"
msgstr "Por favor, establecer el perfil de video predefinido"
msgstr "Punto 5 valor saliente"
#: rc.cpp:2338
-#: rc.cpp:4342
+#: rc.cpp:4347
msgid "Ports:"
msgstr "Puertos:"
#: rc.cpp:2509
-#: rc.cpp:4513
+#: rc.cpp:4518
msgid "Pos"
msgstr "Pos"
#: rc.cpp:222
#: rc.cpp:1580
#: rc.cpp:1926
-#: rc.cpp:3292
-#: rc.cpp:3584
-#: rc.cpp:3930
-#: rc.cpp:5296
+#: rc.cpp:3298
+#: rc.cpp:3589
+#: rc.cpp:3935
+#: rc.cpp:5307
msgid "Position"
msgstr "Posición"
msgid "Pre-delay"
msgstr "Pre retardo"
-#: src/renderwidget.cpp:103
+#: src/renderwidget.cpp:106
#: rc.cpp:2056
-#: rc.cpp:4060
+#: rc.cpp:4065
msgid "Preserve aspect ratio"
msgstr "Preserva la proporción"
"Los archivos se guardarán en:\n"
"%1"
-#: rc.cpp:3046
-#: rc.cpp:5050
+#: rc.cpp:3052
+#: rc.cpp:5061
msgid "Preview"
msgstr "Previsualización"
#: rc.cpp:2564
-#: rc.cpp:4568
+#: rc.cpp:4573
msgid "Preview sequence"
msgstr "Previsualizar secuencia"
#: rc.cpp:1971
-#: rc.cpp:3975
+#: rc.cpp:3980
msgid "Preview volume:"
msgstr "Volumen de previsualización:"
msgid "Problem deleting effect"
msgstr "Problema al eliminar efecto"
-#: src/customtrackview.cpp:1870
-#: src/customtrackview.cpp:1888
-#: src/customtrackview.cpp:1940
-#: src/customtrackview.cpp:4714
-#: src/customtrackview.cpp:4735
-#: src/customtrackview.cpp:4761
-#: src/customtrackview.cpp:4782
-#: src/customtrackview.cpp:6581
+#: src/customtrackview.cpp:1874
+#: src/customtrackview.cpp:1893
+#: src/customtrackview.cpp:1946
+#: src/customtrackview.cpp:4720
+#: src/customtrackview.cpp:4741
+#: src/customtrackview.cpp:4767
+#: src/customtrackview.cpp:4788
+#: src/customtrackview.cpp:6592
msgid "Problem editing effect"
msgstr "Problema al editar efecto"
#: rc.cpp:2449
-#: rc.cpp:4453
+#: rc.cpp:4458
msgid "Processing threads"
msgstr "Vías de procesamiento"
#: rc.cpp:1522
#: rc.cpp:1953
#: rc.cpp:2652
-#: rc.cpp:2914
-#: rc.cpp:3526
-#: rc.cpp:3957
-#: rc.cpp:4656
-#: rc.cpp:4918
+#: rc.cpp:2920
+#: rc.cpp:3531
+#: rc.cpp:3962
+#: rc.cpp:4661
+#: rc.cpp:4929
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
-#: src/renderwidget.cpp:422
-#: src/renderwidget.cpp:539
+#: src/renderwidget.cpp:426
+#: src/renderwidget.cpp:543
msgid "Profile already exists"
msgstr "El perfil ya existe"
-#: rc.cpp:3067
-#: rc.cpp:5071
+#: rc.cpp:3073
+#: rc.cpp:5082
msgid "Profile name"
msgstr "Nombre del perfil"
#: rc.cpp:1519
-#: rc.cpp:3523
+#: rc.cpp:3528
msgid "Profiles"
msgstr "Perfiles"
-#: src/renderwidget.cpp:185
+#: src/renderwidget.cpp:189
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:676
#: src/projectsettings.cpp:306
#: rc.cpp:1562
-#: rc.cpp:3566
+#: rc.cpp:3571
msgid "Progressive"
msgstr "Progresivo"
-#: rc.cpp:5515
+#: rc.cpp:5525
msgid "Project"
msgstr "Proyecto"
msgstr "Opciones predefinidas del proyecto"
#: rc.cpp:2724
-#: rc.cpp:4728
+#: rc.cpp:4733
msgid "Project Files"
msgstr "Archivos de proyecto"
#: src/mainwindow.cpp:1158
#: rc.cpp:2640
-#: rc.cpp:4644
+#: rc.cpp:4649
msgid "Project Settings"
msgstr "Preferencias del proyecto"
msgstr "La carpeta de proyecto %1 no existe. ¿Crearla?"
#: rc.cpp:2748
-#: rc.cpp:4752
+#: rc.cpp:4757
msgid "Project files"
msgstr "Archivos de proyecto"
#: rc.cpp:2458
#: rc.cpp:2646
-#: rc.cpp:4462
-#: rc.cpp:4650
+#: rc.cpp:4467
+#: rc.cpp:4655
msgid "Project folder"
msgstr "Carpeta del proyecto"
msgid "Project profile: %1"
msgstr "Perfil de proyecto: %1"
-#: src/archivewidget.cpp:466
-#: src/archivewidget.cpp:659
+#: src/archivewidget.cpp:481
+#: src/archivewidget.cpp:671
msgid "Project was successfully archived."
msgstr "El proyecto fue archivado satisfactoriamente."
#: rc.cpp:1525
-#: rc.cpp:3529
+#: rc.cpp:3534
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
#: src/archivewidget.cpp:89
#: rc.cpp:2700
#: rc.cpp:2742
-#: rc.cpp:2950
-#: rc.cpp:4704
-#: rc.cpp:4746
-#: rc.cpp:4954
+#: rc.cpp:2956
+#: rc.cpp:4709
+#: rc.cpp:4751
+#: rc.cpp:4965
msgid "Proxy clips"
msgstr "Clips de remplazo"
msgstr "Módulo QImage"
#: rc.cpp:2371
-#: rc.cpp:4375
+#: rc.cpp:4380
msgid "Quality"
msgstr "Calidad"
#: rc.cpp:354
#: rc.cpp:2074
#: rc.cpp:2419
-#: rc.cpp:4078
-#: rc.cpp:4423
+#: rc.cpp:4083
+#: rc.cpp:4428
msgid "R"
msgstr "R"
#: src/mainwindow.cpp:269
#: rc.cpp:844
#: rc.cpp:1626
-#: rc.cpp:3630
+#: rc.cpp:3635
msgid "RGB Parade"
msgstr "Presentación RGB"
msgstr "Plano RGB, un componente variando"
#: rc.cpp:2431
-#: rc.cpp:4435
+#: rc.cpp:4440
msgid "RGB summed up"
msgstr "Suma RGB"
#: rc.cpp:2119
#: rc.cpp:2122
-#: rc.cpp:4123
-#: rc.cpp:4126
+#: rc.cpp:4128
+#: rc.cpp:4131
msgid "Radius"
msgstr "Radio"
msgid "Reached end of project"
msgstr "Final de proyecto alcanzado"
+#: src/archivewidget.cpp:243
+msgid "Ready"
+msgstr "Listo"
+
#: src/monitor.cpp:300
msgid "Real time (drop frames)"
msgstr "Tiempo real (con pérdida de fotogramas)"
msgid "Regeneration"
msgstr "Regeneración"
-#: src/initeffects.cpp:805
+#: src/initeffects.cpp:824
#: rc.cpp:1200
msgid "Region"
msgstr "Región"
#: rc.cpp:2347
-#: rc.cpp:4351
+#: rc.cpp:4356
msgid "Region capture"
msgstr "Captura de región"
msgid "Reload Clip"
msgstr "Recargar el clip"
-#: src/renderwidget.cpp:1585
+#: src/renderwidget.cpp:1626
msgid "Remove Job"
msgstr "Eliminar tarea"
#: src/mainwindow.cpp:1457
-#: src/customtrackview.cpp:2910
+#: src/customtrackview.cpp:2916
msgid "Remove Space"
msgstr "Eliminar espacio"
-#: rc.cpp:3422
-#: rc.cpp:5426
+#: rc.cpp:3427
+#: rc.cpp:5436
msgid "Remove chapter"
msgstr "Eliminar capítulo"
msgstr "Eliminar clips"
#: rc.cpp:1516
-#: rc.cpp:3520
+#: rc.cpp:3525
msgid "Remove file"
msgstr "Eliminar archivo"
msgstr[0] "Eliminar clip de remplazo"
msgstr[1] "Eliminar clips de remplazo"
-#: rc.cpp:3160
-#: rc.cpp:5164
+#: rc.cpp:3166
+#: rc.cpp:5175
msgid "Remove selected clips"
msgstr "Eliminar clips seleccionados"
msgstr "Procesar"
#: rc.cpp:2761
-#: rc.cpp:4765
+#: rc.cpp:4770
msgid "Render Project"
msgstr "Procesar el proyecto"
#: rc.cpp:2845
-#: rc.cpp:4849
+#: rc.cpp:4854
msgid "Render to File"
msgstr "Procesar a archivo"
#: rc.cpp:2854
-#: rc.cpp:4858
+#: rc.cpp:4863
msgid "Render using proxy clips"
msgstr "Procesar usando clips de remplazo"
-#: src/renderwidget.cpp:69
+#: src/renderwidget.cpp:72
msgid "Rendering"
msgstr "Procesando"
-#: src/renderwidget.cpp:942
+#: src/renderwidget.cpp:955
msgid "Rendering <i>%1</i> started"
msgstr "Procesamiento de <i>%1</i> iniciado"
-#: src/renderwidget.cpp:1546
+#: src/renderwidget.cpp:1587
msgid "Rendering aborted"
msgstr "Procesamiento cancelado"
-#: src/renderwidget.cpp:939
-#: src/renderwidget.cpp:947
-#: src/renderwidget.cpp:1537
+#: src/renderwidget.cpp:952
+#: src/renderwidget.cpp:960
+#: src/renderwidget.cpp:1578
msgid "Rendering crashed"
msgstr "Falló el procesamiento"
-#: src/renderwidget.cpp:1526
+#: src/renderwidget.cpp:1567
msgid "Rendering finished in %1"
msgstr "Procesamiento finalizado en %1"
msgstr "Requerido para trabajar con varios formatos de vídeo (hdv, mpeg, flash, ...)"
#: rc.cpp:2809
-#: rc.cpp:4813
+#: rc.cpp:4818
msgid "Rescale"
msgstr "Redimensionar"
msgid "Reset maximum frequency to sampling rate"
msgstr "Restablecer frecuencia máxima a frecuencia de muestreo"
-#: rc.cpp:3344
-#: rc.cpp:5348
+#: rc.cpp:3349
+#: rc.cpp:5358
msgid "Reset the parameters to their default values"
msgstr "Restablecer parámetros a valores predefinidos"
#: rc.cpp:1905
-#: rc.cpp:3909
+#: rc.cpp:3914
msgid "Reset the selected spline"
msgstr "Restablecer la curva seleccionada"
-#: src/dragvalue.cpp:115
+#: src/dragvalue.cpp:116
msgid "Reset value"
msgstr "Restablecer valor"
msgstr "Restablece la máscara de luz y la imagen de fondo. Esto puede ser necesario p.ej.: si se aplica el efecto a un clip en la línea de tiempo y luego se mueve el cursor desde fuera del mismo hacia su centro. El efecto interpreta este cuadro del medio del clip como el cuadro inicial y lo usa como imagen de fondo. Para ajustar apropiadamente los umbrales, mover el cursor de la línea de tiempo hasta el inicio del clip, tildar la casilla Restablecer y luego destildarla."
#: rc.cpp:2155
-#: rc.cpp:4159
+#: rc.cpp:4164
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"
msgid "Resize clip"
msgstr "Redimensionar clip"
-#: src/customtrackview.cpp:4622
+#: src/customtrackview.cpp:4628
msgid "Resize clip end"
msgstr "Cambiar final del clip"
-#: src/customtrackview.cpp:4521
+#: src/customtrackview.cpp:4527
msgid "Resize clip start"
msgstr "Cambiar inicio del clip"
-#: src/customtrackview.cpp:3534
-#: src/customtrackview.cpp:3558
+#: src/customtrackview.cpp:3540
+#: src/customtrackview.cpp:3564
msgid "Resize group"
msgstr "Redimensionar grupo"
-#: src/customtrackview.cpp:4666
+#: src/customtrackview.cpp:4672
msgid "Resize transition end"
msgstr "Cambiar fin de transición"
#: rc.cpp:2524
-#: rc.cpp:4528
+#: rc.cpp:4533
msgid "Resize:"
msgstr "Redimensionar:"
-#: rc.cpp:3446
-#: rc.cpp:5450
+#: rc.cpp:3451
+#: rc.cpp:5460
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"
msgid "Reverberance"
msgstr "Reverberación"
-#: src/initeffects.cpp:834
+#: src/initeffects.cpp:853
msgid "Reverse"
msgstr "Invertir"
-#: src/initeffects.cpp:757
+#: src/initeffects.cpp:776
msgid "Reverse Transition"
msgstr "Invertir transición"
-#: src/mainwindow.cpp:3923
+#: src/mainwindow.cpp:3926
msgid "Revert to last saved version"
msgstr "Volver a última versión guardada"
msgid "Rotate (keyframable)"
msgstr "Rotar (animable)"
-#: src/initeffects.cpp:792
-#: src/geometrywidget.cpp:187
+#: src/initeffects.cpp:811
+#: src/geometrywidget.cpp:182
#: rc.cpp:1233
#: rc.cpp:1247
msgid "Rotate X"
msgstr "Rotación X"
#: rc.cpp:2089
-#: rc.cpp:4093
+#: rc.cpp:4098
msgid "Rotate X:"
msgstr "Rotación X:"
-#: src/initeffects.cpp:793
-#: src/geometrywidget.cpp:191
+#: src/initeffects.cpp:812
+#: src/geometrywidget.cpp:185
#: rc.cpp:1235
#: rc.cpp:1249
msgid "Rotate Y"
msgstr "Rotación Y"
#: rc.cpp:2092
-#: rc.cpp:4096
+#: rc.cpp:4101
msgid "Rotate Y:"
msgstr "Rotación Y:"
-#: src/initeffects.cpp:794
-#: src/geometrywidget.cpp:195
+#: src/initeffects.cpp:813
+#: src/geometrywidget.cpp:188
#: rc.cpp:1237
#: rc.cpp:1251
msgid "Rotate Z"
msgstr "Rotación Z"
#: rc.cpp:2095
-#: rc.cpp:4099
+#: rc.cpp:4104
msgid "Rotate Z:"
msgstr "Rotación Z:"
#: rc.cpp:1571
#: rc.cpp:2788
-#: rc.cpp:3575
-#: rc.cpp:4792
+#: rc.cpp:3580
+#: rc.cpp:4797
msgid "S"
msgstr "S"
msgid "Save Layout"
msgstr "Guardar disposición"
-#: rc.cpp:5566
+#: rc.cpp:5576
msgid "Save Layout As"
msgstr "Guardar disposición como"
-#: rc.cpp:3058
-#: rc.cpp:5062
+#: rc.cpp:3064
+#: rc.cpp:5073
msgid "Save Profile"
msgstr "Guardar perfil"
msgid "Save profile"
msgstr "Guardar perfil"
-#: rc.cpp:5503
+#: rc.cpp:5513
msgid "Save to"
msgstr "Guardar en"
msgstr "Redimensiona, inclina y recorta una imagen"
#: src/colorplaneexport.cpp:208
-#: src/dragvalue.cpp:103
+#: src/dragvalue.cpp:104
#: rc.cpp:447
-#: rc.cpp:3436
-#: rc.cpp:5440
+#: rc.cpp:3441
+#: rc.cpp:5450
msgid "Scaling"
msgstr "Redimensionando"
#: rc.cpp:2794
-#: rc.cpp:4798
+#: rc.cpp:4803
msgid "Scanning"
msgstr "Explorando"
msgstr "Rayaduras sobre la imagen"
#: rc.cpp:2302
-#: rc.cpp:4306
+#: rc.cpp:4311
msgid "Screen Grab"
msgstr "Captura de pantalla"
#: rc.cpp:2212
#: rc.cpp:2404
-#: rc.cpp:4216
-#: rc.cpp:4408
+#: rc.cpp:4221
+#: rc.cpp:4413
msgid "Screen grab"
msgstr "Captura la pantalla"
-#: src/renderwidget.cpp:199
+#: src/renderwidget.cpp:203
msgid "Script Files"
msgstr "Archivos de script"
-#: src/renderwidget.cpp:1648
-#: src/renderwidget.cpp:1652
+#: src/renderwidget.cpp:1689
+#: src/renderwidget.cpp:1693
msgid "Script contains wrong command: %1"
msgstr "El script contiene un comando erróneo: %1"
msgid "Script name (will be saved in: %1)"
msgstr "Nombre del script (se guardará en %1)"
-#: rc.cpp:2893
-#: rc.cpp:4897
+#: rc.cpp:2899
+#: rc.cpp:4908
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"
msgid "Search manually"
msgstr "Buscar manualmente"
-#: rc.cpp:3154
-#: rc.cpp:5158
+#: rc.cpp:3160
+#: rc.cpp:5169
msgid "Search recursively"
msgstr "Buscar recursivamente"
msgid "Search scale"
msgstr "Redimensionar búsqueda"
-#: rc.cpp:3350
-#: rc.cpp:5354
+#: rc.cpp:3355
+#: rc.cpp:5364
msgid "Seek to active keyframe"
msgstr "Busca el fotograma clave activo"
msgid "Select Transition"
msgstr "Seleccionar transición"
-#: src/customtrackview.cpp:5283
+#: src/customtrackview.cpp:5289
msgid "Select a clip before copying"
msgstr "Seleccionar un clip antes de copiar"
-#: src/customtrackview.cpp:1738
+#: src/customtrackview.cpp:1741
msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
msgstr "Seleccionar un clip para aplicarle un efecto"
msgid "Select border color"
msgstr "Seleccionar color del borde"
-#: src/customtrackview.cpp:3833
+#: src/customtrackview.cpp:3839
msgid "Select clip to change speed"
msgstr "Seleccionar un clip para cambiarle la velocidad"
-#: src/customtrackview.cpp:2288
-#: src/customtrackview.cpp:3762
+#: src/customtrackview.cpp:2294
+#: src/customtrackview.cpp:3768
msgid "Select clip to delete"
msgstr "Seleccionar un clip para eliminar"
msgstr "Seleccionar el reproductor de video predefinido"
#: rc.cpp:2296
-#: rc.cpp:4300
+#: rc.cpp:4305
msgid "Select device in list"
msgstr "Seleccionar un dispositivo de la lista"
msgstr "Seleccionar el dispositivo video4linux predefinido"
#: rc.cpp:2833
-#: rc.cpp:4837
+#: rc.cpp:4842
msgid "Selected zone"
msgstr "Zona seleccionada"
-#: rc.cpp:5542
+#: rc.cpp:5552
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
msgstr "Herramienta de selección"
#: rc.cpp:2062
-#: rc.cpp:4066
+#: rc.cpp:4071
msgid "Selects all items on the canvas."
msgstr "Selecciona todos los elementos del lienzo."
#: rc.cpp:2555
#: rc.cpp:2579
-#: rc.cpp:4559
-#: rc.cpp:4583
+#: rc.cpp:4564
+#: rc.cpp:4588
msgid "Sequence name"
msgstr "Nombre de la secuencia"
msgstr "Define el inicio de la zona"
#: rc.cpp:2643
-#: rc.cpp:4647
+#: rc.cpp:4652
msgid "Settings"
msgstr "Preferencias"
msgid "Shifts the hue of a source image"
msgstr "Desplaza el tono de una imagen"
-#: src/dragvalue.cpp:120
+#: src/dragvalue.cpp:121
msgid "Show %1 in timeline"
msgstr "Mostrar %1 en la línea de tiempo"
-#: rc.cpp:3232
-#: rc.cpp:5236
+#: rc.cpp:3238
+#: rc.cpp:5247
msgid "Show All"
msgstr "Mostrar todo"
msgstr "Mostrar alfa"
#: src/mainwindow.cpp:1070
-#: rc.cpp:3371
-#: rc.cpp:5375
+#: rc.cpp:3376
+#: rc.cpp:5385
msgid "Show audio thumbnails"
msgstr "Mostrar gráficas de audio"
#: rc.cpp:2014
-#: rc.cpp:4018
+#: rc.cpp:4023
msgid "Show background"
msgstr "Mostrar el fondo"
msgstr "Mostrar estadísticas de la suma de diferencias del fondo"
#: rc.cpp:1887
-#: rc.cpp:3891
+#: rc.cpp:3896
msgid "Show background indicating changes caused by modifying the curve."
msgstr "Mostrar fondo indicando los cambios causados al modificar la curva."
msgstr "Mostrar gráfica en la imagen"
#: rc.cpp:1911
-#: rc.cpp:3915
+#: rc.cpp:3920
msgid "Show handles for all points or only for the selected one"
msgstr "Mostrar las tangentes de todos los puntos o sólo del punto seleccionado"
msgid "Show sequence thumbnails"
msgstr "Mostrar miniaturas de la secuencia"
-#: rc.cpp:3208
-#: rc.cpp:5212
+#: rc.cpp:3214
+#: rc.cpp:5223
msgid "Show thumbnails"
msgstr "Mostrar miniaturas"
#: src/mainwindow.cpp:1064
-#: rc.cpp:3368
-#: rc.cpp:5372
+#: rc.cpp:3373
+#: rc.cpp:5382
msgid "Show video thumbnails"
msgstr "Mostrar miniaturas de video"
msgid "Shrink/grow amount"
msgstr "Nivel de expansión/contracción"
-#: rc.cpp:2887
-#: rc.cpp:4891
+#: rc.cpp:2893
+#: rc.cpp:4902
msgid "Shutdown computer after renderings"
msgstr "Apagar el equipo luego de procesar todo"
msgid "Sixteenth note (Am.) or semiquaver (Brit.). Half as long as an eighth note (U+266a). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Sixteenth_note\">Wikipedia:Sixteenth_note</a>"
msgstr "Semicorchea. Duración: mitad de una corchea (U+266a). Ver <a href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Semicorchea\">Wikipedia:Semicorchea</a>"
-#: src/geometrywidget.cpp:178
+#: src/geometrywidget.cpp:174
#: rc.cpp:914
#: rc.cpp:1501
#: rc.cpp:1552
#: rc.cpp:2362
-#: rc.cpp:3329
-#: rc.cpp:3505
-#: rc.cpp:3556
-#: rc.cpp:4366
-#: rc.cpp:5333
+#: rc.cpp:3334
+#: rc.cpp:3510
+#: rc.cpp:3561
+#: rc.cpp:4371
+#: rc.cpp:5343
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: rc.cpp:1647
#: rc.cpp:2655
-#: rc.cpp:2917
-#: rc.cpp:3651
-#: rc.cpp:4659
-#: rc.cpp:4921
+#: rc.cpp:2923
+#: rc.cpp:3656
+#: rc.cpp:4664
+#: rc.cpp:4932
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
-#: src/initeffects.cpp:829
+#: src/initeffects.cpp:848
msgid "Slide"
msgstr "Deslizar"
-#: src/initeffects.cpp:829
+#: src/initeffects.cpp:848
msgid "Slide image from one side to another."
msgstr "Desliza la imagen de un lado al otro."
#: rc.cpp:1680
-#: rc.cpp:3684
+#: rc.cpp:3689
msgid "Slideshow"
msgstr "Presentación"
#: src/slideshowclip.cpp:39
-#: rc.cpp:3163
-#: rc.cpp:5167
+#: rc.cpp:3169
+#: rc.cpp:5178
msgid "Slideshow Clip"
msgstr "Clip de presentación"
msgid "Sobel filter"
msgstr "Filtro Sobel"
-#: src/initeffects.cpp:754
+#: src/initeffects.cpp:773
#: rc.cpp:1704
-#: rc.cpp:3205
-#: rc.cpp:3708
-#: rc.cpp:5209
+#: rc.cpp:3211
+#: rc.cpp:3713
+#: rc.cpp:5220
msgid "Softness"
msgstr "Suavidad"
msgstr "Algo similar a un video wall"
#: rc.cpp:1932
-#: rc.cpp:3936
+#: rc.cpp:3941
msgid "Source"
msgstr "Original"
msgid "Sox stretch audio effect"
msgstr "Estirar (efecto de audio Sox)"
-#: rc.cpp:5551
+#: rc.cpp:5561
msgid "Space"
msgstr "Espacio"
msgstr "Dividir audio"
#: src/splitaudiocommand.cpp:32
-#: src/customtrackview.cpp:5886
+#: src/customtrackview.cpp:5892
msgid "Split audio"
msgstr "Dividie el audio"
#: rc.cpp:124
#: rc.cpp:158
#: rc.cpp:1944
-#: rc.cpp:3466
-#: rc.cpp:3948
-#: rc.cpp:5470
+#: rc.cpp:3471
+#: rc.cpp:3953
+#: rc.cpp:5480
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
msgid "Start Gain"
msgstr "Ganancia inicial"
-#: rc.cpp:2890
-#: rc.cpp:4894
+#: rc.cpp:2896
+#: rc.cpp:4905
msgid "Start Job"
msgstr "Iniciar tarea"
-#: rc.cpp:2896
-#: rc.cpp:4900
+#: rc.cpp:2902
+#: rc.cpp:4911
msgid "Start Script"
msgstr "Iniciar script"
#: rc.cpp:2137
-#: rc.cpp:4141
+#: rc.cpp:4146
msgid "Start at"
msgstr "Iniciar en"
msgid "Starting -- find text as you type"
msgstr "Iniciando -- búsqueda instantánea de texto"
-#: rc.cpp:3043
-#: rc.cpp:5047
+#: rc.cpp:3049
+#: rc.cpp:5058
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Stop"
msgstr "Detener"
-#: src/archivewidget.cpp:244
+#: src/archivewidget.cpp:263
msgid "Stop Archiving"
msgstr "Detener archivado"
msgstr "Forma del subespacio"
#: rc.cpp:2434
-#: rc.cpp:4438
+#: rc.cpp:4443
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
msgstr "Sincronizar con cursor de tiempo"
#: rc.cpp:2068
-#: rc.cpp:4072
+#: rc.cpp:4077
msgid "T"
msgstr "T"
-#: src/customtrackview.cpp:6352
+#: src/customtrackview.cpp:6363
msgid "TRACTOR"
msgstr "TRACTOR"
#: rc.cpp:1830
-#: rc.cpp:3834
+#: rc.cpp:3839
msgid "Target"
msgstr "Objetivo"
msgid "TehRoxx0r"
msgstr "TehRoxx0r"
-#: rc.cpp:3139
-#: rc.cpp:5143
+#: rc.cpp:3145
+#: rc.cpp:5154
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"
msgstr "Plantilla de clip de título"
#: rc.cpp:2059
-#: rc.cpp:4063
+#: rc.cpp:4068
msgid "Template:"
msgstr "Plantilla:"
msgid "Temporal"
msgstr "Temporal"
-#: rc.cpp:3013
-#: rc.cpp:5017
+#: rc.cpp:3019
+#: rc.cpp:5028
msgid "Temporary data folder"
msgstr "Carpeta de datos temporales"
#: rc.cpp:2461
-#: rc.cpp:4465
+#: rc.cpp:4470
msgid "Temporary files"
msgstr "Archivos temporales"
#: rc.cpp:1827
-#: rc.cpp:3142
-#: rc.cpp:3831
-#: rc.cpp:5146
+#: rc.cpp:3148
+#: rc.cpp:3836
+#: rc.cpp:5157
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "Text clips"
msgstr "Clips de texto"
-#: rc.cpp:2905
-#: rc.cpp:3076
-#: rc.cpp:4909
-#: rc.cpp:5080
+#: rc.cpp:2911
+#: rc.cpp:3082
+#: rc.cpp:4920
+#: rc.cpp:5091
msgid "TextLabel"
msgstr "Etiqueta de texto"
msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
msgstr "El perfil personalizado ha sido modificado. ¿Desea guardarlo?"
-#: src/renderwidget.cpp:685
+#: src/renderwidget.cpp:689
#: src/kdenlivedoc.cpp:267
msgid ""
"The directory %1, could not be created.\n"
msgid "The search window scale factor. For example, 120 = 1.20 = increases by 20% on each pass."
msgstr "El factor de redimensionamiento de la ventana de búsqueda. Por ejemplo: 120 = 1,20 = aumenta 20% con cada pasada."
-#: rc.cpp:5569
+#: rc.cpp:5579
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: src/renderwidget.cpp:869
-#: src/renderwidget.cpp:1697
+#: src/renderwidget.cpp:882
+#: src/renderwidget.cpp:1738
msgid "There is already a job writing file:<br /><b>%1</b><br />Abort the job if you want to overwrite it..."
msgstr "Ya existe una tarea escribiendo al archivo:<br /><b>%1</b><br />Cancelar esa tarea si quiere sobreescribirlo..."
-#: src/renderer.cpp:1515
+#: src/renderer.cpp:1518
msgid "There is no clip, cannot extract frame."
msgstr "No hay ningún clip, no se puede extraer el fotograma."
-#: src/archivewidget.cpp:470
-#: src/archivewidget.cpp:663
+#: src/archivewidget.cpp:484
+#: src/archivewidget.cpp:674
msgid "There was an error processing project file"
msgstr "Hubo un error al procesar el archivo del proyecto"
-#: src/archivewidget.cpp:477
+#: src/archivewidget.cpp:490
msgid "There was an error while copying the files: %1"
msgstr "Hubo un error al copiar los archivos: %1"
msgid "This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few seconds..."
msgstr "Ésta es la primera vez que se ejecuta Kdenlive. Este asistente ayudará a ajustar algunas preferencias básicas. Estará listo para editar la primera película en pocos segundos..."
-#: src/renderwidget.cpp:422
-#: src/renderwidget.cpp:539
+#: src/renderwidget.cpp:426
+#: src/renderwidget.cpp:543
msgid "This profile name already exists. Change the name if you don't want to overwrite it."
msgstr "Este nombre de perfil ya existe. Cambiar el nombre si no se desea sobreescribirlo."
msgid "This title clip was created with a different frame size."
msgstr "Este clip de título fue creado con un tamaño distinto de fotograma."
-#: src/mainwindow.cpp:3923
+#: src/mainwindow.cpp:3926
msgid "This will delete all changes made since you last saved your project. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Esto borrará todos los cambios hechos desde que el proyecto fue guardado. ¿Seguro desea continuar?"
msgid "Thresholds a source image"
msgstr "Impone un umbral a la imagen suministrada"
-#: rc.cpp:2986
-#: rc.cpp:4990
+#: rc.cpp:2992
+#: rc.cpp:5001
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturas"
#: rc.cpp:2736
-#: rc.cpp:4740
+#: rc.cpp:4745
msgid "Thumbnails cache:"
msgstr "Caché de miniaturas:"
#: rc.cpp:2691
-#: rc.cpp:4695
+#: rc.cpp:4700
msgid "Thumbnails:"
msgstr "Miniaturas:"
msgstr "Inclinación Y"
#: rc.cpp:1728
-#: rc.cpp:3732
+#: rc.cpp:3737
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"
msgstr "Margen de tiempo (ms)"
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:75
-#: rc.cpp:5539
+#: rc.cpp:5549
msgid "Timeline"
msgstr "Línea de Tiempo"
msgstr "Título"
#: rc.cpp:1987
-#: rc.cpp:3991
+#: rc.cpp:3996
msgid "Title Clip"
msgstr "Clip de título"
msgid "Title clip"
msgstr "Clip de título"
-#: rc.cpp:3103
-#: rc.cpp:5107
+#: rc.cpp:3109
+#: rc.cpp:5118
msgid "Title clips"
msgstr "Clips de título"
msgid "To"
msgstr "A"
-#: rc.cpp:3335
-#: rc.cpp:5339
+#: rc.cpp:3340
+#: rc.cpp:5349
msgid "Toggle selection"
msgstr "Conmutar selección"
-#: rc.cpp:5530
+#: rc.cpp:5540
msgid "Tool"
msgstr "Herramienta"
msgid "Total clips: %1 (%2 used in timeline)."
msgstr "Nº total de clips: %1 (%2 usados en la línea de tiempo)."
-#: src/customtrackview.cpp:2910
+#: src/customtrackview.cpp:2916
#: rc.cpp:1283
#: rc.cpp:2637
-#: rc.cpp:4641
+#: rc.cpp:4646
msgid "Track"
msgstr "Pista"
-#: rc.cpp:3004
-#: rc.cpp:5008
+#: rc.cpp:3010
+#: rc.cpp:5019
msgid "Track height"
msgstr "Altura de pista"
msgid "Track mouse"
msgstr "Seguir al ratón"
-#: rc.cpp:5524
+#: rc.cpp:5534
msgid "Tracks"
msgstr "Pistas"
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:179
-#: rc.cpp:5518
+#: rc.cpp:5528
msgid "Transcode"
msgstr "Transcodificar"
msgstr "Transiciones"
#: rc.cpp:631
-#: rc.cpp:3469
-#: rc.cpp:3475
-#: rc.cpp:5473
-#: rc.cpp:5479
+#: rc.cpp:3474
+#: rc.cpp:3480
+#: rc.cpp:5483
+#: rc.cpp:5489
msgid "Transparency"
msgstr "Transparencia"
-#: src/initeffects.cpp:807
+#: src/initeffects.cpp:826
msgid "Transparency clip"
msgstr "Clip de transparencia"
#: rc.cpp:1797
-#: rc.cpp:3801
+#: rc.cpp:3806
msgid "Transparent"
msgstr "Transparente"
msgstr "Fondo transparente"
#: rc.cpp:1722
-#: rc.cpp:3726
+#: rc.cpp:3731
msgid "Transparent background"
msgstr "Fondo transparente"
msgid "Transparent background for images"
msgstr "Fondo transparente en imágenes"
-#: rc.cpp:3136
-#: rc.cpp:5140
+#: rc.cpp:3142
+#: rc.cpp:5151
msgid "Transparent background for imported images"
msgstr "Fondo transparente en imágenes importadas"
msgstr "Recorta los bordes de un clip"
#: rc.cpp:1875
-#: rc.cpp:3879
+#: rc.cpp:3884
msgid "True FFT size:"
msgstr "Tamaño de la TRF:"
-#: rc.cpp:3362
-#: rc.cpp:5366
+#: rc.cpp:3367
+#: rc.cpp:5376
msgid "True FFT size: "
msgstr "Tamaño de la TRF: "
#: src/tracksconfigdialog.cpp:72
#: rc.cpp:443
#: rc.cpp:1592
-#: rc.cpp:3148
-#: rc.cpp:3596
-#: rc.cpp:5152
+#: rc.cpp:3154
+#: rc.cpp:3601
+#: rc.cpp:5163
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Unable to open project"
msgstr "No se puede abrir el proyecto"
-#: src/renderwidget.cpp:437
-#: src/renderwidget.cpp:620
-#: src/renderwidget.cpp:1314
+#: src/renderwidget.cpp:441
+#: src/renderwidget.cpp:624
+#: src/renderwidget.cpp:1347
msgid "Unable to write to file %1"
msgstr "No se puede escribir en el archivo %1"
msgid "Unsharp masking (port from Mplayer)"
msgstr "Máscara de enfoque (transportado de Mplayer)"
-#: src/renderwidget.cpp:1102
+#: src/renderwidget.cpp:1122
msgid "Unsupported audio codec: %1"
msgstr "Compresor de audio %1 no compatible"
-#: src/renderwidget.cpp:1119
+#: src/renderwidget.cpp:1139
msgid "Unsupported video codec: %1"
msgstr "Compresor de video %1 no compatible"
-#: src/renderwidget.cpp:1086
+#: src/renderwidget.cpp:1106
msgid "Unsupported video format: %1"
msgstr "Formato de video %1 no compatible"
msgstr "Sin nombre"
#: rc.cpp:2730
-#: rc.cpp:4734
+#: rc.cpp:4739
msgid "Unused clips:"
msgstr "Clips no usados:"
msgid "Use Ctrl to resize only current item, otherwise all items in this group will be resized at once."
msgstr "Usar Ctrl para redimensionar sólo el elemento actual, de otro modo todos los elementos en el grupo lo serán."
-#: rc.cpp:3118
-#: rc.cpp:5122
+#: rc.cpp:3124
+#: rc.cpp:5133
msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
msgstr "Usar seguimiento de tareas de KDE para tareas de procesamiento"
#: rc.cpp:1959
-#: rc.cpp:3963
+#: rc.cpp:3968
msgid "Use OpenGL for video display (restart Kdenlive to apply)"
msgstr "Usar OpenGL para ver el video (reiniciar Kdenlive para aplicar)"
-#: src/initeffects.cpp:806
+#: src/initeffects.cpp:825
msgid "Use alpha channel of another clip to create a transition."
msgstr "Usa el canal alfa de otro clip para crear una transición."
#: rc.cpp:1565
-#: rc.cpp:3569
+#: rc.cpp:3574
msgid "Use as default"
msgstr "Usar como predefinido"
#: rc.cpp:1981
-#: rc.cpp:3985
+#: rc.cpp:3990
msgid "Use external display (Blackmagic card)"
msgstr "Usar dispositivo externo (placa Blackmagic)"
-#: rc.cpp:3121
-#: rc.cpp:5125
+#: rc.cpp:3127
+#: rc.cpp:5136
msgid "Use on-monitor effects"
msgstr "Usar efectos en el monitor"
-#: rc.cpp:3157
-#: rc.cpp:5161
+#: rc.cpp:3163
+#: rc.cpp:5172
msgid "Use placeholders for missing clips"
msgstr "Usar marcadores de posición para los clips no encontrados"
#: rc.cpp:2467
-#: rc.cpp:4471
+#: rc.cpp:4476
msgid "Use project folder"
msgstr "Usar carpeta del proyecto"
#: rc.cpp:2005
#: rc.cpp:2008
-#: rc.cpp:3407
-#: rc.cpp:3410
-#: rc.cpp:4009
-#: rc.cpp:4012
-#: rc.cpp:5411
-#: rc.cpp:5414
+#: rc.cpp:3412
+#: rc.cpp:3415
+#: rc.cpp:4014
+#: rc.cpp:4017
+#: rc.cpp:5421
+#: rc.cpp:5424
msgid "V"
msgstr "V"
msgid "Validating"
msgstr "Validando"
-#: rc.cpp:3298
-#: rc.cpp:5302
+#: rc.cpp:3304
+#: rc.cpp:5313
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Variance"
msgstr "Tolerancia"
-#: rc.cpp:3431
-#: rc.cpp:5435
+#: rc.cpp:3436
+#: rc.cpp:5445
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
#: rc.cpp:2176
#: rc.cpp:2251
#: rc.cpp:2694
-#: rc.cpp:2989
-#: rc.cpp:3660
-#: rc.cpp:3858
-#: rc.cpp:4180
-#: rc.cpp:4255
-#: rc.cpp:4698
-#: rc.cpp:4993
+#: rc.cpp:2995
+#: rc.cpp:3665
+#: rc.cpp:3863
+#: rc.cpp:4185
+#: rc.cpp:4260
+#: rc.cpp:4703
+#: rc.cpp:5004
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: rc.cpp:1620
-#: rc.cpp:3624
+#: rc.cpp:3629
msgid "Video Codecs"
msgstr "Compresores de video"
msgstr "Sólo video"
#: rc.cpp:2649
-#: rc.cpp:4653
+#: rc.cpp:4658
msgid "Video Profile"
msgstr "Perfil del video"
-#: rc.cpp:3223
-#: rc.cpp:5227
+#: rc.cpp:3229
+#: rc.cpp:5238
msgid "Video Resolution"
msgstr "Resolución del video"
msgstr "Retardo de video"
#: rc.cpp:1962
-#: rc.cpp:3966
+#: rc.cpp:3971
msgid "Video driver:"
msgstr "Controlador de video:"
#: rc.cpp:1761
-#: rc.cpp:3765
+#: rc.cpp:3770
msgid "Video index"
msgstr "Índice de video"
-#: src/customtrackview.cpp:5992
+#: src/customtrackview.cpp:5998
msgid "Video only"
msgstr "Sólo video"
#: rc.cpp:2485
-#: rc.cpp:4489
+#: rc.cpp:4494
msgid "Video player"
msgstr "Reproductor de video"
#: rc.cpp:1815
-#: rc.cpp:3819
+#: rc.cpp:3824
msgid "Video track"
msgstr "Pista de video"
#: rc.cpp:2685
-#: rc.cpp:2944
-#: rc.cpp:4689
-#: rc.cpp:4948
+#: rc.cpp:2950
+#: rc.cpp:4694
+#: rc.cpp:4959
msgid "Video tracks"
msgstr "Pistas de video"
-#: src/renderwidget.cpp:903
+#: src/renderwidget.cpp:916
msgid "Video without audio track"
msgstr "Video sin pista de audio"
#: rc.cpp:2209
#: rc.cpp:2248
#: rc.cpp:2401
-#: rc.cpp:4213
-#: rc.cpp:4252
-#: rc.cpp:4405
+#: rc.cpp:4218
+#: rc.cpp:4257
+#: rc.cpp:4410
msgid "Video4Linux"
msgstr "Video4Linux"
-#: rc.cpp:5563
+#: rc.cpp:5573
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Volume (keyframable)"
msgstr "Volumen (animable)"
-#: src/geometrywidget.cpp:103
+#: src/geometrywidget.cpp:101
msgctxt "Frame width"
msgid "W"
msgstr "W"
#: rc.cpp:1996
-#: rc.cpp:4000
+#: rc.cpp:4005
msgid "W"
msgstr "W"
-#: src/customtrackview.cpp:4076
+#: src/customtrackview.cpp:4082
msgid "Waiting for clip..."
msgstr "Esperando por el clip..."
msgid "Waiting proxy ..."
msgstr "Esperando remplazo ..."
-#: src/renderwidget.cpp:878
-#: src/renderwidget.cpp:1491
-#: src/renderwidget.cpp:1705
+#: src/renderwidget.cpp:891
+#: src/renderwidget.cpp:1532
+#: src/renderwidget.cpp:1746
msgid "Waiting..."
msgstr "Esperando..."
#: rc.cpp:1956
-#: rc.cpp:3960
+#: rc.cpp:3965
msgid "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. Change only if you know what you do."
msgstr "Atención: los cambios en los controladores o dispositivos pueden hacer inestable a Kdenlive. Cambiarlos sólo si se sabe lo que se hace."
msgid "Wear"
msgstr "Gastar"
-#: src/renderwidget.cpp:1225
+#: src/renderwidget.cpp:1258
msgid "Web sites"
msgstr "Sitios web"
#: rc.cpp:1349
#: rc.cpp:2026
#: rc.cpp:2518
-#: rc.cpp:4030
-#: rc.cpp:4522
+#: rc.cpp:4035
+#: rc.cpp:4527
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
msgid "Window"
msgstr "Ventana"
-#: src/initeffects.cpp:751
+#: src/initeffects.cpp:770
#: rc.cpp:1701
-#: rc.cpp:3202
-#: rc.cpp:3705
-#: rc.cpp:5206
+#: rc.cpp:3208
+#: rc.cpp:3710
+#: rc.cpp:5217
msgid "Wipe"
msgstr "Barrido"
-#: src/initeffects.cpp:768
-#: src/initeffects.cpp:813
+#: src/initeffects.cpp:787
+#: src/initeffects.cpp:832
msgid "Wipe File"
msgstr "Archivo de barrido"
-#: src/initeffects.cpp:770
-#: src/initeffects.cpp:815
+#: src/initeffects.cpp:789
+#: src/initeffects.cpp:834
msgid "Wipe Invert"
msgstr "Invertir barrido"
-#: src/initeffects.cpp:769
-#: src/initeffects.cpp:814
+#: src/initeffects.cpp:788
+#: src/initeffects.cpp:833
msgid "Wipe Softness"
msgstr "Suavizado del barrido"
msgid "X"
msgstr "X"
-#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:56
-#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:62
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:54
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:58
#: rc.cpp:772
#: rc.cpp:790
#: rc.cpp:2512
-#: rc.cpp:4516
+#: rc.cpp:4521
msgid "X"
msgstr "X"
msgid "XVideo"
msgstr "XVideo"
-#: src/geometrywidget.cpp:99
+#: src/geometrywidget.cpp:98
msgctxt "y axis position"
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:59
-#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:65
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:56
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:60
#: rc.cpp:774
#: rc.cpp:792
#: rc.cpp:2416
#: rc.cpp:2515
-#: rc.cpp:4420
-#: rc.cpp:4519
+#: rc.cpp:4425
+#: rc.cpp:4524
msgid "Y"
msgstr "Y"
msgid "You have changed the proxy parameters. Do you want to recreate all proxy clips for this project?"
msgstr "Se han cambiado los parámetros de remplazo. ¿Recrear todos los clips de remplazo para este proyecto?"
-#: src/customtrackview.cpp:2924
#: src/customtrackview.cpp:2930
+#: src/customtrackview.cpp:2936
msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
msgstr "Debe situarse en un espacio vacío para eliminar espacios (tiempo: %1, pista: %2)"
-#: src/customtrackview.cpp:5447
+#: src/customtrackview.cpp:5453
msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
msgstr "Debes copiar exactamente un clip antes de pegar efectos"
-#: src/customtrackview.cpp:5882
+#: src/customtrackview.cpp:5888
msgid "You must select at least one clip for this action"
msgstr "Se debe seleccionar al menos un clip para esta acción"
-#: src/customtrackview.cpp:5583
-#: src/customtrackview.cpp:5597
-#: src/customtrackview.cpp:5988
-#: src/customtrackview.cpp:6013
-#: src/customtrackview.cpp:6038
+#: src/customtrackview.cpp:5589
+#: src/customtrackview.cpp:5603
+#: src/customtrackview.cpp:5994
+#: src/customtrackview.cpp:6019
+#: src/customtrackview.cpp:6044
msgid "You must select one clip for this action"
msgstr "Debes seleccionar un clip para esta acción"
-#: src/customtrackview.cpp:5780
+#: src/customtrackview.cpp:5786
msgid "You must select one transition for this action"
msgstr "Debes seleccionar una transición para esta acción"
msgstr "Ritmo de rotación eje Z"
#: rc.cpp:2002
-#: rc.cpp:4006
+#: rc.cpp:4011
msgid "Z-Index:"
msgstr "Profundidad:"
msgid "Zoom Rate"
msgstr "Nivel de zoom"
-#: rc.cpp:3007
-#: rc.cpp:5011
+#: rc.cpp:3013
+#: rc.cpp:5022
msgid "Zoom using vertical drag in ruler"
msgstr "Acercar o alejar arrastrando verticalmente en la regla"
msgstr "Zoom, filtrado"
#: rc.cpp:2086
-#: rc.cpp:4090
+#: rc.cpp:4095
msgid "Zoom:"
msgstr "Zoom:"
msgstr "\\u2212Y"
#: rc.cpp:1812
-#: rc.cpp:3816
+#: rc.cpp:3821
msgid "after"
msgstr "después"
#: rc.cpp:2721
-#: rc.cpp:2971
-#: rc.cpp:4725
-#: rc.cpp:4975
+#: rc.cpp:2977
+#: rc.cpp:4730
+#: rc.cpp:4986
msgid "avi"
msgstr "avi"
#: rc.cpp:1809
-#: rc.cpp:3813
+#: rc.cpp:3818
msgid "before"
msgstr "antes"
msgid "circle,ellipse,rectangle,random"
msgstr "círculo,elipse,rectángulo,aleatorio"
-#: rc.cpp:3274
-#: rc.cpp:5278
+#: rc.cpp:3280
+#: rc.cpp:5289
msgid "create new points"
msgstr "crear nuevos puntos"
msgstr "dvgrab"
#: rc.cpp:2245
-#: rc.cpp:4249
+#: rc.cpp:4254
msgid "dvgrab additional parameters"
msgstr "parámetros adicionales de dvgrab"
#: src/addeffectcommand.cpp:37
#: src/edittransitioncommand.cpp:35
#: src/customtrackview.cpp:1687
-#: src/customtrackview.cpp:1731
-#: src/customtrackview.cpp:1832
+#: src/customtrackview.cpp:1734
+#: src/customtrackview.cpp:1836
#: src/editeffectcommand.cpp:39
msgid "effect"
msgstr "efecto"
-#: src/customtrackview.cpp:6352
+#: src/customtrackview.cpp:6363
msgid "error"
msgstr "error"
#: src/mainwindow.cpp:905
#: src/clipproperties.cpp:326
#: rc.cpp:2863
-#: rc.cpp:4867
+#: rc.cpp:4872
msgid "hh:mm:ss:ff"
msgstr "hh:mm:ss:ff"
msgid "mkisofs"
msgstr "mkisofs"
-#: rc.cpp:3256
-#: rc.cpp:5260
+#: rc.cpp:3262
+#: rc.cpp:5271
msgid "move on X axis"
msgstr "mover en el eje X"
-#: rc.cpp:3262
-#: rc.cpp:5266
+#: rc.cpp:3268
+#: rc.cpp:5277
msgid "move on Y axis"
msgstr "mover en el eje Y"
msgid "opacity"
msgstr "opacidad"
-#: rc.cpp:3283
-#: rc.cpp:5287
+#: rc.cpp:3289
+#: rc.cpp:5298
msgid "parameter description"
msgstr "descripción del parámetro"
#: rc.cpp:2706
#: rc.cpp:2712
-#: rc.cpp:2956
#: rc.cpp:2962
-#: rc.cpp:4710
-#: rc.cpp:4716
-#: rc.cpp:4960
-#: rc.cpp:4966
+#: rc.cpp:2968
+#: rc.cpp:4715
+#: rc.cpp:4721
+#: rc.cpp:4971
+#: rc.cpp:4977
msgid "pixels"
msgstr "píxeles"
msgid "scanline0r"
msgstr "scanline0r"
-#: src/renderwidget.cpp:1852
+#: src/renderwidget.cpp:1894
msgid "script"
msgstr "script"
msgstr "threelay0r"
#: rc.cpp:2842
-#: rc.cpp:4846
+#: rc.cpp:4851
msgid "to"
msgstr "a"
msgid "twolay0r"
msgstr "twolay0r"
-#: src/renderwidget.cpp:1145
+#: src/renderwidget.cpp:1165
msgid "untitled"
msgstr "sin nombre"
-#: rc.cpp:3268
-#: rc.cpp:5272
+#: rc.cpp:3274
+#: rc.cpp:5283
msgid "update values in timeline"
msgstr "actualizar valores en línea de tiempo"
#: rc.cpp:1595
-#: rc.cpp:3599
+#: rc.cpp:3604
msgid "with track"
msgstr "con pista"
#: rc.cpp:1447
#: rc.cpp:1531
#: rc.cpp:2812
-#: rc.cpp:3535
-#: rc.cpp:4816
+#: rc.cpp:3540
+#: rc.cpp:4821
msgid "x"
msgstr "x"
#: rc.cpp:2011
-#: rc.cpp:4015
+#: rc.cpp:4020
msgid "x1"
msgstr "x1"