]> git.sesse.net Git - kdenlive/commitdiff
Updated Hungarian translation.
authorKálmán Szalai <kami911@gmail.com>
Thu, 25 Jun 2009 13:05:41 +0000 (13:05 +0000)
committerKálmán Szalai <kami911@gmail.com>
Thu, 25 Jun 2009 13:05:41 +0000 (13:05 +0000)
svn path=/trunk/kdenlive/; revision=3654

po/hu/kdenlive.po

index 615ea051c8e3783d8a4bf5d3f385d8a419e6ed18..1e48099c05504579633da9d414d1d21f7121f0e0 100644 (file)
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-09 14:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-18 14:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-24 22:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-25 15:05+0100\n"
 "Last-Translator: KAMI <kami911@gmail.com>\n"
 "Language-Team:  <hu@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -11,108 +11,95 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: src/clipproperties.cpp:497
-#: src/slideshowclip.cpp:128
+#: src/clipproperties.cpp:499
+#: src/slideshowclip.cpp:130
 #, kde-format
 msgid "%1 images found"
 msgstr "%1 kép található"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardvob_ui.h:145
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardvob_ui.h:146
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:268
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:269
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:489
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:141
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:145
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:149
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:153
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:158
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:706
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:707
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:708
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:709
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:710
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:711
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:712
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:713
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:714
-#: rc.cpp:493
-#: rc.cpp:496
-#: rc.cpp:499
-#: rc.cpp:502
-#: rc.cpp:505
-#: rc.cpp:508
-#: rc.cpp:511
-#: rc.cpp:517
-#: rc.cpp:520
-#: rc.cpp:631
-#: rc.cpp:634
-#: rc.cpp:1234
-#: rc.cpp:1237
-#: rc.cpp:1636
-#: rc.cpp:1714
-#: rc.cpp:1720
-#: rc.cpp:1726
-#: rc.cpp:1732
-#: rc.cpp:1741
-#: rc.cpp:1846
-#: rc.cpp:1849
-#: rc.cpp:1852
-#: rc.cpp:1855
-#: rc.cpp:1858
-#: rc.cpp:1861
-#: rc.cpp:1864
-#: rc.cpp:1870
-#: rc.cpp:1873
-#: rc.cpp:1984
-#: rc.cpp:1987
-#: rc.cpp:2587
-#: rc.cpp:2590
-#: rc.cpp:2989
-#: rc.cpp:3067
-#: rc.cpp:3073
-#: rc.cpp:3079
-#: rc.cpp:3085
-#: rc.cpp:3094
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: src/titlewidget.cpp:873
+#: rc.cpp:1507
+#: rc.cpp:2905
+msgid "+X"
+msgstr "+X"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:266
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:268
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:270
-#: rc.cpp:1471
-#: rc.cpp:1477
-#: rc.cpp:1483
+#: src/titlewidget.cpp:898
+#: rc.cpp:1510
+#: rc.cpp:2908
+msgid "+Y"
+msgstr "+Y"
+
+#: rc.cpp:574
+#: rc.cpp:658
+#: rc.cpp:661
+#: rc.cpp:901
+#: rc.cpp:907
+#: rc.cpp:913
+#: rc.cpp:919
+#: rc.cpp:928
+#: rc.cpp:1426
+#: rc.cpp:1429
+#: rc.cpp:1432
+#: rc.cpp:1435
+#: rc.cpp:1438
+#: rc.cpp:1441
+#: rc.cpp:1444
+#: rc.cpp:1447
+#: rc.cpp:1453
+#: rc.cpp:1456
+#: rc.cpp:1750
+#: rc.cpp:1753
+#: rc.cpp:1972
+#: rc.cpp:2056
+#: rc.cpp:2059
+#: rc.cpp:2299
+#: rc.cpp:2305
+#: rc.cpp:2311
+#: rc.cpp:2317
+#: rc.cpp:2326
 #: rc.cpp:2824
+#: rc.cpp:2827
 #: rc.cpp:2830
+#: rc.cpp:2833
 #: rc.cpp:2836
+#: rc.cpp:2839
+#: rc.cpp:2842
+#: rc.cpp:2845
+#: rc.cpp:2851
+#: rc.cpp:2854
+#: rc.cpp:3148
+#: rc.cpp:3151
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: rc.cpp:727
+#: rc.cpp:733
+#: rc.cpp:739
+#: rc.cpp:2125
+#: rc.cpp:2131
+#: rc.cpp:2137
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:551
-#: rc.cpp:751
-#: rc.cpp:2104
+#: rc.cpp:1147
+#: rc.cpp:2545
 msgid "/dev/dsp"
 msgstr "/dev/dsp"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:558
-#: rc.cpp:772
-#: rc.cpp:2125
+#: rc.cpp:1168
+#: rc.cpp:2566
 msgid "/dev/video0"
 msgstr "/dev/video0"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_trackheader_ui.h:109
-#: rc.cpp:1744
-#: rc.cpp:3097
+#: rc.cpp:1525
+#: rc.cpp:2923
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:617
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardmltcheck_ui.h:127
-#: rc.cpp:979
-#: rc.cpp:1417
-#: rc.cpp:2332
-#: rc.cpp:2770
+#: rc.cpp:595
+#: rc.cpp:1681
+#: rc.cpp:1993
+#: rc.cpp:3079
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -120,15 +107,13 @@ msgstr "1"
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:573
-#: rc.cpp:808
-#: rc.cpp:2161
+#: rc.cpp:1204
+#: rc.cpp:2602
 msgid "11250"
 msgstr "11250"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:616
-#: rc.cpp:1420
-#: rc.cpp:2773
+#: rc.cpp:1684
+#: rc.cpp:3082
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
@@ -136,51 +121,42 @@ msgstr "2"
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:572
-#: rc.cpp:805
-#: rc.cpp:2158
+#: rc.cpp:1201
+#: rc.cpp:2599
 msgid "22500"
 msgstr "22500"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:239
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:232
-#: rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:1114
-#: rc.cpp:2389
-#: rc.cpp:2467
+#: rc.cpp:1324
+#: rc.cpp:1822
+#: rc.cpp:2722
+#: rc.cpp:3220
 msgid "25/1"
 msgstr "25/1"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:571
-#: rc.cpp:802
-#: rc.cpp:2155
+#: rc.cpp:1198
+#: rc.cpp:2596
 msgid "32000"
 msgstr "32000"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:560
-#: rc.cpp:778
-#: rc.cpp:2131
+#: rc.cpp:1174
+#: rc.cpp:2572
 msgid "320x240"
 msgstr "320x240"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:243
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:236
-#: rc.cpp:1048
-#: rc.cpp:1126
-#: rc.cpp:2401
-#: rc.cpp:2479
+#: rc.cpp:1336
+#: rc.cpp:1834
+#: rc.cpp:2734
+#: rc.cpp:3232
 msgid "4/3"
 msgstr "4/3"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:570
-#: rc.cpp:799
-#: rc.cpp:2152
+#: rc.cpp:1195
+#: rc.cpp:2593
 msgid "41000"
 msgstr "41000"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:569
-#: rc.cpp:796
-#: rc.cpp:2149
+#: rc.cpp:1192
+#: rc.cpp:2590
 msgid "48000"
 msgstr "48000"
 
@@ -188,78 +164,83 @@ msgstr "48000"
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:241
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:234
-#: rc.cpp:1042
-#: rc.cpp:1120
-#: rc.cpp:2395
-#: rc.cpp:2473
+#: rc.cpp:1330
+#: rc.cpp:1828
+#: rc.cpp:2728
+#: rc.cpp:3226
 msgid "59/54"
 msgstr "59/54"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:237
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:230
-#: rc.cpp:1030
-#: rc.cpp:1108
-#: rc.cpp:2383
-#: rc.cpp:2461
+#: rc.cpp:1318
+#: rc.cpp:1816
+#: rc.cpp:2716
+#: rc.cpp:3214
 msgid "720x576"
 msgstr "720x576"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:230
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:233
-#: src/cmake_bindir/ui_spacerdialog_ui.h:119
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:580
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:597
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:600
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframedialog_ui.h:92
-#: src/cmake_bindir/ui_positionval_ui.h:65
-#: src/cmake_bindir/ui_clipdurationdialog_ui.h:181
-#: src/cmake_bindir/ui_clipdurationdialog_ui.h:183
-#: src/cmake_bindir/ui_clipdurationdialog_ui.h:185
-#: src/cmake_bindir/ui_colorclip_ui.h:108
-#: src/cmake_bindir/ui_markerdialog_ui.h:137
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:222
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:226
-#: rc.cpp:610
-#: rc.cpp:865
-#: rc.cpp:916
-#: rc.cpp:925
-#: rc.cpp:931
-#: rc.cpp:937
-#: rc.cpp:952
-#: rc.cpp:964
-#: rc.cpp:1009
-#: rc.cpp:1018
-#: rc.cpp:1312
-#: rc.cpp:1366
-#: rc.cpp:1375
-#: rc.cpp:1513
-#: rc.cpp:1765
-#: rc.cpp:1963
-#: rc.cpp:2218
-#: rc.cpp:2269
-#: rc.cpp:2278
-#: rc.cpp:2284
-#: rc.cpp:2290
-#: rc.cpp:2305
-#: rc.cpp:2317
-#: rc.cpp:2362
-#: rc.cpp:2371
-#: rc.cpp:2665
-#: rc.cpp:2719
-#: rc.cpp:2728
-#: rc.cpp:2866
-#: rc.cpp:3118
+#: rc.cpp:814
+#: rc.cpp:1000
+#: rc.cpp:1006
+#: rc.cpp:1012
+#: rc.cpp:1258
+#: rc.cpp:1270
+#: rc.cpp:1297
+#: rc.cpp:1306
+#: rc.cpp:1360
+#: rc.cpp:1384
+#: rc.cpp:1561
+#: rc.cpp:1576
+#: rc.cpp:1630
+#: rc.cpp:1639
+#: rc.cpp:1723
+#: rc.cpp:2212
+#: rc.cpp:2398
+#: rc.cpp:2404
+#: rc.cpp:2410
+#: rc.cpp:2656
+#: rc.cpp:2668
+#: rc.cpp:2695
+#: rc.cpp:2704
+#: rc.cpp:2758
+#: rc.cpp:2782
+#: rc.cpp:2959
+#: rc.cpp:2974
+#: rc.cpp:3028
+#: rc.cpp:3037
+#: rc.cpp:3121
 msgid "99:99:99:99; "
 msgstr "99:99:99:99; "
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:231
-#: rc.cpp:1012
-#: rc.cpp:2365
+#: rc.cpp:1300
+#: rc.cpp:2698
 msgid ":::"
 msgstr ":::"
 
+#: src/unicodedialog.cpp:132
+msgid "<p><strong>&laquo;</strong> (u+00ab, <code>&amp;lfquo;</code> in HTML) and <strong>&raquo;</strong> (u+00bb, <code>&amp;rfquo;</code> in HTML) are called Guillemets or angle quotes. Usage in different countries: France (with non-breaking Space 0x00a0), Switzerland, Germany, Finland and Sweden.</p><p><strong>&lsaquo;</strong> and <strong>&rsaquo;</strong> (U+2039/203a, <code>&amp;lsaquo;/&amp;rsaquo;</code>) are their single quote equivalents.</p><p>See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Guillemets\">Wikipedia:Guillemets</a></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/unicodedialog.cpp:156
+msgid "<p>An em Dash (dash of the widht of an m).</p><p>Usage examples: In English language to mark&#x2014;like here&#x2014;thoughts. Traditionally without spaces. </p><p>See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Dash\">Wikipedia:Dash</a></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/unicodedialog.cpp:154
+msgid "<p>An en Dash (dash of the width of an n).</p><p>Usage examples: In English language for value ranges (1878&#x2013;1903), for relationships/connections (Zurich&#x2013;Dublin). In the German language it is also used (with spaces!) for showing thoughts: &ldquo;Es war &#x2013; wie immer in den Ferien &#x2013; ein regnerischer Tag.</p> <p>See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Dash\">Wikipedia:Dash</a></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/unicodedialog.cpp:158
+msgid "<p>Narrow no-break space. Has the same width as U+2009.</p><p>Usage: For units (spaces are marked with U+2423, &#x2423;): 230&#x2423;V, &#x2212;21&#x2423;&deg;C, 50&#x2423;lb, <em>but</em> 90&deg; (no space). In German for abbreviations (like: i.&#x202f;d.&#x202f;R. instead of i.&#xa0;d.&#xa0;R. with U+00a0).</p><p>See <a href=\"http://de.wikipedia.org/wiki/Schmales_Leerzeichen\">Wikipedia:de:Schmales_Leerzeichen</a></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/unicodedialog.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "<small>(no character selected)</small>"
+msgstr "Nincs kijelölve feltétel."
+
+#: src/unicodedialog.cpp:174
+msgid "<small>No additional information available for this character.</small>"
+msgstr ""
+
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:174
 msgid "<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for screen grabs</strong>"
 msgstr "<strong>A <em>Recordmydesktop</em> segédprogram nem található. Legyen szíves telepíteni a programot a képernyő rögzítéséhez.</strong>"
@@ -274,27 +255,25 @@ msgstr "<strong>A <em>dvgrab</em> segédprogram nem található. Legyen szíves
 msgid "<strong>Program %1 is required for the DVD wizard.</strong>"
 msgstr "<strong>A(z) %1 program szükséges a DVD Tündér használatához.</strong>"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1263
+#: src/renderwidget.cpp:1351
 #, kde-format
 msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
 msgstr "<strong>%1 leképzése hibát okozott</strong><br />"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:266
-#: src/cmake_bindir/ui_timelinebuttons_ui.h:86
-#: src/cmake_bindir/ui_trackheader_ui.h:110
-#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:153
-#: rc.cpp:856
-#: rc.cpp:880
-#: rc.cpp:1228
-#: rc.cpp:1747
-#: rc.cpp:2209
-#: rc.cpp:2233
-#: rc.cpp:2581
-#: rc.cpp:3100
+#: rc.cpp:637
+#: rc.cpp:652
+#: rc.cpp:1528
+#: rc.cpp:1792
+#: rc.cpp:1861
+#: rc.cpp:2035
+#: rc.cpp:2050
+#: rc.cpp:2926
+#: rc.cpp:3190
+#: rc.cpp:3259
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3587
+#: src/customtrackview.cpp:3628
 #, kde-format
 msgid "A guide already exists at position %1"
 msgstr "A segédpont már létezik a(z) %1 pozícióban"
@@ -304,9 +283,8 @@ msgid "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please
 msgstr "A profil neve megegyezik az MLT program alapértelmezett profilneveinek egyikével. Adjon megy egy másik nevet az Ön egyedi profiljának."
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:211
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:575
-#: rc.cpp:811
-#: rc.cpp:2164
+#: rc.cpp:1207
+#: rc.cpp:2605
 msgid "ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
@@ -314,104 +292,107 @@ msgstr "ALSA"
 msgid "ARTS daemon"
 msgstr "ARTS démon"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:180
-#: src/cliptranscode.cpp:108
-#: rc.cpp:1681
-#: rc.cpp:3034
+#: src/cliptranscode.cpp:108
+#: rc.cpp:889
+#: rc.cpp:2287
 msgid "Abort"
 msgstr "Megszakítás"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:485
-#: src/renderwidget.cpp:1296
-#: rc.cpp:1627
-#: rc.cpp:2980
+#: src/renderwidget.cpp:1385
+#: rc.cpp:565
+#: rc.cpp:1963
 msgid "Abort Job"
 msgstr "Feladat megszakítása"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardextra_ui.h:114
-#: rc.cpp:655
-#: rc.cpp:2008
+#: rc.cpp:1543
+#: rc.cpp:2941
 msgid "Activate crash recovery (auto save)"
 msgstr "Automatikus helyreállítás engedélyezése (automatikus mentés)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1259
-#: src/customtrackview.cpp:1295
+#: src/customtrackview.cpp:1280
+#: src/customtrackview.cpp:1324
 #: src/addeffectcommand.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Add %1"
 msgstr "%1 hozzáadása"
 
-#: rc.cpp:3220
+#: rc.cpp:3310
 msgid "Add Audio Effect"
 msgstr "Hang effektus hozzáadása"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1082
+#: src/mainwindow.cpp:1108
 msgid "Add Clip"
 msgstr "Klip hozzáadása"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1086
+#: src/mainwindow.cpp:1112
 msgid "Add Color Clip"
 msgstr "Szín klip hozzáadása"
 
-#: rc.cpp:3223
+#: rc.cpp:3313
 msgid "Add Custom Effect"
 msgstr "Videó effektus hozzáadása"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1012
-#: src/customtrackview.cpp:3602
 #: src/customruler.cpp:72
+#: src/mainwindow.cpp:1038
+#: src/customtrackview.cpp:3643
 msgid "Add Guide"
 msgstr "Segédpont hozzáadása"
 
-#: src/titlewidget.cpp:144
-msgid "Add Image"
-msgstr "Kép hozzáadása"
+#: src/titlewidget.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Add Image (Alt+I)"
+msgstr "Csillagrobbanás hozzáadása a képhez"
 
-#: src/mainwindow.cpp:950
-#: src/mainwindow.cpp:2034
-#: src/clipproperties.cpp:291
+#: src/clipproperties.cpp:293
+#: src/mainwindow.cpp:976
+#: src/mainwindow.cpp:1950
 msgid "Add Marker"
 msgstr "Jelölő hozzáadása"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configtranscode_ui.h:78
-#: rc.cpp:1183
-#: rc.cpp:2536
+#: rc.cpp:1708
+#: rc.cpp:3106
 msgid "Add Profile"
 msgstr "Profil hozzáadása"
 
-#: src/titlewidget.cpp:136
-msgid "Add Rectangle"
-msgstr "Téglalap hozzáadása"
+#: src/titlewidget.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Add Rectangle (Alt+R)"
+msgstr "Kurd, latin Alt-Q"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1090
+#: src/mainwindow.cpp:1116
 #: src/slideshowclip.cpp:35
 msgid "Add Slideshow Clip"
 msgstr "Diavetítés klip hozzáadása"
 
-#: src/titlewidget.cpp:140
-msgid "Add Text"
-msgstr "Szöveg hozzáadása"
+#: src/mainwindow.cpp:1124
+#, fuzzy
+msgid "Add Template Title"
+msgstr "Új klip hozzáadása a projekthez"
+
+#: src/titlewidget.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Add Text (Alt+T)"
+msgstr "Szöveges index hozzáadása"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1094
+#: src/mainwindow.cpp:1120
 msgid "Add Title Clip"
 msgstr "Új klip hozzáadása a projekthez"
 
-#: src/mainwindow.cpp:306
+#: src/mainwindow.cpp:311
 msgid "Add Transition"
 msgstr "Átmenet hozzáadása"
 
-#: rc.cpp:3217
+#: rc.cpp:3307
 msgid "Add Video Effect"
 msgstr "Videó effektus hozzáadása"
 
-#: src/clipitem.cpp:861
-#: src/clipitem.cpp:868
+#: src/clipitem.cpp:899
+#: src/clipitem.cpp:906
 msgid "Add audio fade"
 msgstr "Hang áttünés hozzáadása"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardchapters_ui.h:100
-#: rc.cpp:1294
-#: rc.cpp:2647
+#: rc.cpp:700
+#: rc.cpp:2098
 msgid "Add chapter"
 msgstr "Fejezet hozzáadása"
 
@@ -419,9 +400,8 @@ msgstr "Fejezet hozzáadása"
 msgid "Add clip"
 msgstr "Klip hozzáadása"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_cliptranscode_ui.h:172
-#: rc.cpp:1081
-#: rc.cpp:2434
+#: rc.cpp:784
+#: rc.cpp:2182
 msgid "Add clip to project"
 msgstr "Új klip hozzáadása a projekthez"
 
@@ -437,20 +417,19 @@ msgstr "Mappa hozzáadása"
 msgid "Add guide"
 msgstr "Segédpont hozzáadása"
 
+#: src/complexparameter.cpp:44
 #: src/geometryval.cpp:68
 #: src/editkeyframecommand.cpp:38
-#: src/complexparameter.cpp:44
 msgid "Add keyframe"
 msgstr "Kulcskép hozzáadása"
 
-#: src/clipproperties.cpp:238
+#: src/clipproperties.cpp:240
 #: src/addmarkercommand.cpp:33
 msgid "Add marker"
 msgstr "Jelölő hozzáadása"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardvob_ui.h:150
-#: rc.cpp:640
-#: rc.cpp:1993
+#: rc.cpp:1759
+#: rc.cpp:3157
 msgid "Add movie file"
 msgstr "Videófájl hozzáadása"
 
@@ -466,19 +445,18 @@ msgstr "Videó effektus hozzáadása"
 msgid "Add new video file"
 msgstr "Új videófájl hozzáadása"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:547
-#: rc.cpp:739
-#: rc.cpp:2092
+#: rc.cpp:1135
+#: rc.cpp:2533
 msgid "Add recording time to captured file name"
 msgstr "A fájl neve tartalmazza a felvétel időpontját"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_spacerdialog_ui.h:118
-#: rc.cpp:607
-#: rc.cpp:1960
+#: rc.cpp:1381
+#: rc.cpp:2779
 msgid "Add space"
 msgstr "Kitöltő hozzáadása"
 
 #: src/addtimelineclipcommand.cpp:36
+#: src/customtrackview.cpp:1743
 msgid "Add timeline clip"
 msgstr "Idővonal klip hozzáadása"
 
@@ -486,8 +464,8 @@ msgstr "Idővonal klip hozzáadása"
 msgid "Add track"
 msgstr "Sáv hozzáadása"
 
-#: src/clipitem.cpp:875
-#: src/clipitem.cpp:878
+#: src/clipitem.cpp:913
+#: src/clipitem.cpp:916
 msgid "Add transition"
 msgstr "Átmenet hozzáadása"
 
@@ -495,7 +473,7 @@ msgstr "Átmenet hozzáadása"
 msgid "Add transition to clip"
 msgstr "Átmenet hozzáadása a kliphez"
 
-#: src/wizard.cpp:108
+#: src/wizard.cpp:111
 msgid "Additional Settings"
 msgstr "További beállítások"
 
@@ -519,29 +497,28 @@ msgstr "Hangerőszabályzás kucskockák nélkül"
 msgid "Adjust the white balance / color temperature"
 msgstr "Fehéregyensúly és színhőmérséklet beállítása"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:623
-#: rc.cpp:1423
-#: rc.cpp:2776
+#: rc.cpp:1687
+#: rc.cpp:3085
 msgid "Advanced"
 msgstr "Haladó"
 
-#: src/titlewidget.cpp:124
+#: src/titlewidget.cpp:126
 msgid "Align center"
 msgstr "Igazítás középre"
 
-#: src/titlewidget.cpp:127
+#: src/titlewidget.cpp:142
 msgid "Align item horizontally"
 msgstr "Elemek rendezése vízszintesen"
 
-#: src/titlewidget.cpp:129
+#: src/titlewidget.cpp:144
 msgid "Align item vertically"
 msgstr "Elemek rendezése függőlegesen"
 
-#: src/titlewidget.cpp:123
+#: src/titlewidget.cpp:125
 msgid "Align left"
 msgstr "Igazítás balra"
 
-#: src/titlewidget.cpp:122
+#: src/titlewidget.cpp:124
 msgid "Align right"
 msgstr "Igazítás jobbra"
 
@@ -549,17 +526,16 @@ msgstr "Igazítás jobbra"
 msgid "Align..."
 msgstr "Igazítás…"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_effectlist_ui.h:106
-#: rc.cpp:1147
-#: rc.cpp:2500
+#: rc.cpp:1765
+#: rc.cpp:3163
 msgid "All"
 msgstr "Összes"
 
-#: src/projectlist.cpp:598
+#: src/projectlist.cpp:625
 msgid "All Files"
 msgstr "Minden fájl"
 
-#: src/projectlist.cpp:597
+#: src/projectlist.cpp:624
 msgid "All Supported Files"
 msgstr "Összes támogatott fájltípus"
 
@@ -575,8 +551,8 @@ msgstr "Vízszintes mozgások engedélyezése"
 msgid "Allow vertical moves"
 msgstr "Függőleges mozgások engedélyezése"
 
-#: src/renderwidget.cpp:696
-#: src/renderwidget.cpp:1378
+#: src/renderwidget.cpp:752
+#: src/renderwidget.cpp:1483
 msgid "Already running"
 msgstr "A program már fut."
 
@@ -613,118 +589,101 @@ msgstr "Animálás és nyírás Y"
 msgid "Ascii art library"
 msgstr "Ascii art könyvtár"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:240
-#: rc.cpp:1039
-#: rc.cpp:2392
+#: rc.cpp:1327
+#: rc.cpp:2725
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Képarány:"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configdisplay_ui.h:119
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:240
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:592
-#: src/cmake_bindir/ui_effectlist_ui.h:108
-#: rc.cpp:1138
-#: rc.cpp:1153
-#: rc.cpp:1339
-#: rc.cpp:1696
-#: rc.cpp:2491
-#: rc.cpp:2506
-#: rc.cpp:2692
-#: rc.cpp:3049
+#: rc.cpp:1021
+#: rc.cpp:1603
+#: rc.cpp:1771
+#: rc.cpp:1846
+#: rc.cpp:2419
+#: rc.cpp:3001
+#: rc.cpp:3169
+#: rc.cpp:3244
 msgid "Audio"
 msgstr "Hang"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardmltcheck_ui.h:129
-#: rc.cpp:985
-#: rc.cpp:2338
+#: rc.cpp:601
+#: rc.cpp:1999
 msgid "Audio Codecs"
 msgstr "Hang  kodekek"
 
-#: src/mainwindow.cpp:970
+#: src/mainwindow.cpp:996
 msgid "Audio Only"
 msgstr "Csak hang"
 
-#: src/mainwindow.cpp:980
-#: src/customtrackview.cpp:4514
+#: src/mainwindow.cpp:1006
+#: src/customtrackview.cpp:4551
 msgid "Audio and Video"
 msgstr "Hang és video"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:565
-#: rc.cpp:790
-#: rc.cpp:2143
+#: rc.cpp:1186
+#: rc.cpp:2584
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Hang sávok"
 
-#: src/projectitem.cpp:192
+#: src/projectitem.cpp:188
 #: src/documentchecker.cpp:71
 msgid "Audio clip"
 msgstr "Hang klip"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:589
-#: rc.cpp:1342
-#: rc.cpp:2695
+#: rc.cpp:1606
+#: rc.cpp:3004
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Hang  kodek"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:553
-#: rc.cpp:757
-#: rc.cpp:2110
+#: rc.cpp:1153
+#: rc.cpp:2551
 msgid "Audio device"
 msgstr "Hang eszköz"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configsdl_ui.h:141
-#: rc.cpp:1213
-#: rc.cpp:2566
+#: rc.cpp:1063
+#: rc.cpp:2461
 msgid "Audio device:"
 msgstr "Hang eszköz:"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configsdl_ui.h:140
-#: rc.cpp:1210
-#: rc.cpp:2563
+#: rc.cpp:1060
+#: rc.cpp:2458
 msgid "Audio driver:"
 msgstr "Hang meghajtó:"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:231
-#: rc.cpp:694
-#: rc.cpp:2047
+#: rc.cpp:964
+#: rc.cpp:2362
 msgid "Audio editing"
 msgstr "Hang szerkesztés"
 
-#: src/clipitem.cpp:862
-#: src/clipitem.cpp:869
+#: src/clipitem.cpp:900
+#: src/clipitem.cpp:907
 #, c-format, kde-format
 msgid "Audio fade duration: %1s"
 msgstr "Hang áttűnés hossza: %1s"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:566
-#: rc.cpp:793
-#: rc.cpp:2146
+#: rc.cpp:1189
+#: rc.cpp:2587
 msgid "Audio frequency"
 msgstr "Hang frekvencia"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:622
-#: rc.cpp:1435
-#: rc.cpp:2788
+#: rc.cpp:1699
+#: rc.cpp:3097
 msgid "Audio index"
 msgstr "Hang index"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4489
-#: src/renderwidget.cpp:977
+#: src/renderwidget.cpp:1065
+#: src/customtrackview.cpp:4526
 msgid "Audio only"
 msgstr "Csak hang"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_addtrack_ui.h:107
-#: rc.cpp:604
-#: rc.cpp:1957
+#: rc.cpp:991
+#: rc.cpp:2389
 msgid "Audio track"
 msgstr "Hang sáv"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:246
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:241
-#: rc.cpp:1057
-#: rc.cpp:1141
-#: rc.cpp:2410
-#: rc.cpp:2494
+#: rc.cpp:1345
+#: rc.cpp:1849
+#: rc.cpp:2743
+#: rc.cpp:3247
 msgid "Audio tracks"
 msgstr "Hang sáv"
 
@@ -733,10 +692,9 @@ msgstr "Hang sáv"
 msgid "Author:"
 msgstr "Szerző:"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:464
-#: src/transitionsettings.cpp:56
-#: rc.cpp:1576
-#: rc.cpp:2929
+#: src/transitionsettings.cpp:69
+#: rc.cpp:514
+#: rc.cpp:1912
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatikus"
 
@@ -744,13 +702,12 @@ msgstr "Automatikus"
 msgid "Auto Mask"
 msgstr "Automatikus maszkolás"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_recmonitor_ui.h:85
-#: rc.cpp:1819
-#: rc.cpp:3172
+#: rc.cpp:616
+#: rc.cpp:2014
 msgid "Auto add"
 msgstr "Automatikus hozzáadás"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1386
+#: src/mainwindow.cpp:1418
 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
 msgstr "Automatikus mentett fájlok találhatóak. Vissza kívánja álltani a fájlokat?"
 
@@ -759,61 +716,68 @@ msgstr "Automatikus mentett fájlok találhatóak. Vissza kívánja álltani a f
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatikus"
 
-#: src/mainwindow.cpp:933
+#: src/mainwindow.cpp:957
 msgid "Automatic Transition"
 msgstr "Automatikus átmenet"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:546
-#: rc.cpp:736
-#: rc.cpp:2089
+#: rc.cpp:1132
+#: rc.cpp:2530
 msgid "Automatically start a new file on scene cut"
 msgstr "Új fájl kezdése helyszín váltásakor"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configdisplay_ui.h:122
-#: rc.cpp:1705
-#: rc.cpp:3058
+#: rc.cpp:1030
+#: rc.cpp:2428
 msgid "Autoscroll while playing"
 msgstr "Automatikus görgetés lejátszás alatt"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardmltcheck_ui.h:132
-#: rc.cpp:982
-#: rc.cpp:2335
+#: rc.cpp:598
+#: rc.cpp:1996
 msgid "Available Codecs (avformat)"
 msgstr "Elérhető kodekek (avformat)"
 
-#: src/wizard.cpp:162
+#: src/wizard.cpp:165
 msgid "Avformat module (FFmpeg)"
 msgstr "Avformat modul (FFmpeg)"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:275
-#: rc.cpp:1255
-#: rc.cpp:2608
+#: rc.cpp:679
+#: rc.cpp:2077
 msgid "Back to menu"
 msgstr "Vissza a menühöz"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:277
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:284
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:718
-#: rc.cpp:529
-#: rc.cpp:1258
-#: rc.cpp:1261
-#: rc.cpp:1882
-#: rc.cpp:2611
-#: rc.cpp:2614
+#: rc.cpp:682
+#: rc.cpp:685
+#: rc.cpp:1465
+#: rc.cpp:2080
+#: rc.cpp:2083
+#: rc.cpp:2863
 msgid "Background"
 msgstr "Háttér"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:717
-#: rc.cpp:514
-#: rc.cpp:1867
+#: src/titlewidget.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Background Transparency"
+msgstr "Háttérkép átlátszósága"
+
+#: rc.cpp:1450
+#: rc.cpp:2848
 msgid "BasicOperations"
 msgstr "Alapműveletek"
 
-#: src/transitionsettings.cpp:60
+#: src/renderwidget.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Beginning"
+msgstr "Kezdet"
+
+#: src/trackview.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Bigger tracks"
+msgstr "Összes sáv"
+
+#: src/transitionsettings.cpp:73
 msgid "Black"
 msgstr "Fekete"
 
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:46
 msgid "Blue Screen"
 msgstr "Kék háttér"
 
@@ -825,12 +789,16 @@ msgstr "Elmosás mértéke"
 msgid "Blur image with keyframes"
 msgstr "Kép elmosása kulcskockáknál"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:703
-#: rc.cpp:484
-#: rc.cpp:1837
+#: rc.cpp:1417
+#: rc.cpp:2815
 msgid "Border color"
 msgstr "Keret szín"
 
+#: src/titlewidget.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Border transparency"
+msgstr "Átlátszóság használata"
+
 #: src/geometryval.cpp:96
 #: rc.cpp:70
 msgid "Bottom"
@@ -844,17 +812,15 @@ msgstr "Szogletes elmosás"
 msgid "Brightness (keyframable)"
 msgstr "Fényerő (kulcskockázható)"
 
-#: src/trackview.cpp:476
+#: src/trackview.cpp:525
 #, kde-format
 msgid "Broken clip producer %1"
 msgstr "Hibás klipkészítő: %1"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:576
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:579
-#: rc.cpp:814
-#: rc.cpp:823
-#: rc.cpp:2167
-#: rc.cpp:2176
+#: rc.cpp:1210
+#: rc.cpp:1219
+#: rc.cpp:2608
+#: rc.cpp:2617
 msgid "Buffer"
 msgstr "Puffer"
 
@@ -863,9 +829,8 @@ msgstr "Puffer"
 msgid "Bug fixing etc."
 msgstr "Hibajavítások, stb."
 
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:178
-#: rc.cpp:1675
-#: rc.cpp:3028
+#: rc.cpp:883
+#: rc.cpp:2281
 msgid "Burn"
 msgstr "Írás"
 
@@ -875,164 +840,164 @@ msgstr "Írás"
 msgid "Burn with %1"
 msgstr "Írás a következő programmal: %1"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:276
-#: rc.cpp:1240
-#: rc.cpp:2593
+#: rc.cpp:664
+#: rc.cpp:2062
 msgid "Button"
 msgstr "Gomb"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:162
-#: rc.cpp:1801
-#: rc.cpp:3154
+#: rc.cpp:1087
+#: rc.cpp:2485
 msgid "Button 1"
 msgstr "Gomb 1"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:163
-#: rc.cpp:1804
-#: rc.cpp:3157
+#: rc.cpp:1090
+#: rc.cpp:2488
 msgid "Button 2"
 msgstr "Gomb 2"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:164
-#: rc.cpp:1807
-#: rc.cpp:3160
+#: rc.cpp:1093
+#: rc.cpp:2491
 msgid "Button 3"
 msgstr "Gomb 3"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:165
-#: rc.cpp:1810
-#: rc.cpp:3163
+#: rc.cpp:1096
+#: rc.cpp:2494
 msgid "Button 4"
 msgstr "Gomb 4"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:166
-#: rc.cpp:1813
-#: rc.cpp:3166
+#: rc.cpp:1099
+#: rc.cpp:2497
 msgid "Button 5"
 msgstr "Gomb 5"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:273
-#: rc.cpp:1252
-#: rc.cpp:2605
+#: rc.cpp:676
+#: rc.cpp:2074
 msgid "Button colors"
 msgstr "Gomb színek"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:273
-#: rc.cpp:1492
-#: rc.cpp:2845
+#: rc.cpp:748
+#: rc.cpp:2146
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: src/customtrackview.cpp:845
-#: src/customtrackview.cpp:874
-#: src/customtrackview.cpp:1540
-#: src/customtrackview.cpp:1566
-#: src/customtrackview.cpp:1592
-#: src/customtrackview.cpp:1616
-#: src/customtrackview.cpp:1724
-#: src/customtrackview.cpp:2953
+#: src/customtrackview.cpp:1345
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add a video effect to this clip"
+msgstr "Ezen dokumentum exportálása az Open Clip Art Librarybe"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1339
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add an audio effect to this clip"
+msgstr "Ezen dokumentum exportálása az Open Clip Art Librarybe"
+
+#: src/customtrackview.cpp:861
+#: src/customtrackview.cpp:890
+#: src/customtrackview.cpp:1582
+#: src/customtrackview.cpp:1608
+#: src/customtrackview.cpp:1634
+#: src/customtrackview.cpp:1658
 msgid "Cannot add transition"
 msgstr "Nem adható hozzá átmenet"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4470
-#: src/customtrackview.cpp:4495
-#: src/customtrackview.cpp:4520
+#: src/customtrackview.cpp:4507
+#: src/customtrackview.cpp:4532
+#: src/customtrackview.cpp:4557
 msgid "Cannot change grouped clips"
 msgstr "Csoportban lévő klipek nem változtathatóak meg"
 
-#: src/customtrackview.cpp:742
-#: src/customtrackview.cpp:2844
+#: src/customtrackview.cpp:758
+#: src/customtrackview.cpp:2881
 msgid "Cannot cut a clip in a group"
 msgstr "Csoportban lévő klip nem vágható meg"
 
-#: src/customtrackview.cpp:737
+#: src/customtrackview.cpp:753
 msgid "Cannot cut a transition"
 msgstr "Átmenet nem vágható meg"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2822
+#: src/customtrackview.cpp:2859
 msgid "Cannot find clip for speed change"
 msgstr "Nem találom a klipet, amihez a sebességét kellene megváltoztatni"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1233
+#: src/customtrackview.cpp:1254
 msgid "Cannot find clip to add effect"
 msgstr "Nem találom a klipet, amihez az effektust kellene adni"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2029
+#: src/mainwindow.cpp:1945
 msgid "Cannot find clip to add marker"
 msgstr "Nem találom a klipet, amihez a jelölőt kellene adni"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1422
+#: src/customtrackview.cpp:1464
 msgid "Cannot find clip to cut"
 msgstr "Nem találom a klipet, amit meg kellene vágni"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2058
-#: src/mainwindow.cpp:2087
-#: src/mainwindow.cpp:2111
+#: src/mainwindow.cpp:1974
+#: src/mainwindow.cpp:2003
+#: src/mainwindow.cpp:2027
 msgid "Cannot find clip to remove marker"
 msgstr "Nem találom a klipet, amitől a jelölőt el kellene távolítani"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1469
+#: src/customtrackview.cpp:1511
 msgid "Cannot find clip to uncut"
 msgstr "Nem találom a klipet, amiből a vágást el kellene távolítani"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1086
+#: src/customtrackview.cpp:1104
 msgid "Cannot find clip with keyframe"
 msgstr "Nem találom a sávot a kulcsképpel"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1496
-#: src/mainwindow.cpp:1622
+#: src/mainwindow.cpp:1528
+#: src/renderwidget.cpp:587
 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
 msgstr "A leképzéshez szüksége melt program nem található. Az melt program az MLT csomag része."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1481
+#: src/mainwindow.cpp:1513
 msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path"
 msgstr "Az MLT keretrendszer nem található. Adja meg a keretrendszer telepítési útvonalát."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2083
+#: src/customtrackview.cpp:2122
 #, kde-format
 msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
 msgstr "Nem lehet áthelyezni a klipet a(z) %1 pozícióban a(z) %2 sávon"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3091
-#: src/customtrackview.cpp:3265
+#: src/customtrackview.cpp:3119
+#: src/customtrackview.cpp:3305
 #, kde-format
 msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
 msgstr "Nem lehet áthelyezni a klipet a(z) %1 időben a(z) %2 sávon"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2365
-#: src/customtrackview.cpp:3127
+#: src/customtrackview.cpp:2404
+#: src/customtrackview.cpp:3155
 #, kde-format
 msgid "Cannot move clip to position %1"
 msgstr "Nem lehet áthelyezni a klipet a(z) %1 pozícióba"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2373
+#: src/customtrackview.cpp:2412
 msgid "Cannot move transition"
 msgstr "Az átmenet nem helyezhető át"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2093
+#: src/customtrackview.cpp:2132
 #, kde-format
 msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
 msgstr "Nem lehet áthelyezni az átmenetet a(z) %1 pozícióban a(z) %2 sávon"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3227
+#: src/customtrackview.cpp:3257
 #, kde-format
 msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
 msgstr "Nem lehet áthelyezni az átmenetet a(z) %1 időben a(z) %2 sávon"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3917
+#: src/customtrackview.cpp:3954
 msgid "Cannot paste clip to selected place"
 msgstr "Nem lehet a klipet beilleszteni a megadott helyre"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3888
-#: src/customtrackview.cpp:3900
+#: src/customtrackview.cpp:3925
+#: src/customtrackview.cpp:3937
 msgid "Cannot paste selected clips"
 msgstr "A kiválasztott klipek nem illeszthetőek be"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3928
+#: src/customtrackview.cpp:3965
 msgid "Cannot paste transition to selected place"
 msgstr "Nem lehet az átmenetet beilleszteni a megadott helyre"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1619
+#: src/renderwidget.cpp:591
 msgid ""
 "Cannot play video after rendering because the default video player application is not set.\n"
 "Please define it in Kdenlive settings dialog."
@@ -1049,28 +1014,32 @@ msgstr ""
 "A(z) %1 eszközről nem lehet olvasni.\n"
 "Kérem ellenőrizze az eszközöket és hozzáférési jogosultságokat."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2515
-#: src/customtrackview.cpp:2577
+#: src/customtrackview.cpp:2554
+#: src/customtrackview.cpp:2616
 msgid "Cannot resize transition"
 msgstr "Az átmenet nem méretezhető át"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4375
+#: src/customtrackview.cpp:4412
 msgid "Cannot split audio of grouped clips"
 msgstr "Csoportban lévő hang nem osztható fel"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1655
-#: src/mainwindow.cpp:1665
-#: src/renderwidget.cpp:358
-#: src/renderwidget.cpp:458
-#: src/renderwidget.cpp:464
-#: src/renderwidget.cpp:524
-#: src/dvdwizard.cpp:676
-#: src/dvdwizard.cpp:682
-#: src/kdenlivedoc.cpp:494
-#: src/kdenlivedoc.cpp:500
+#: src/kdenlivedoc.cpp:503
+#: src/kdenlivedoc.cpp:509
+#: src/titlewidget.cpp:1162
 #: src/profilesdialog.cpp:166
 #: src/profilesdialog.cpp:172
-#: src/titlewidget.cpp:765
+#: src/profilesdialog.cpp:425
+#: src/profilesdialog.cpp:431
+#: src/renderwidget.cpp:368
+#: src/renderwidget.cpp:468
+#: src/renderwidget.cpp:474
+#: src/renderwidget.cpp:534
+#: src/renderwidget.cpp:715
+#: src/renderwidget.cpp:729
+#: src/renderwidget.cpp:1559
+#: src/renderwidget.cpp:1584
+#: src/dvdwizard.cpp:672
+#: src/dvdwizard.cpp:678
 #, kde-format
 msgid "Cannot write to file %1"
 msgstr "A(z) %1 fájlba nem lehet írni."
@@ -1079,9 +1048,8 @@ msgstr "A(z) %1 fájlba nem lehet írni."
 msgid "Capture"
 msgstr "Felvétel"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:564
-#: rc.cpp:787
-#: rc.cpp:2140
+#: rc.cpp:1183
+#: rc.cpp:2581
 msgid "Capture audio"
 msgstr "Hang rögzítése"
 
@@ -1089,27 +1057,23 @@ msgstr "Hang rögzítése"
 msgid "Capture crashed, please check your parameters"
 msgstr "A felvétel hibát okozott. Legyen szíves ellenőrizze a beállításokat."
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:227
-#: rc.cpp:682
-#: rc.cpp:2035
+#: rc.cpp:952
+#: rc.cpp:2350
 msgid "Capture folder"
 msgstr "Rögzítési mappa"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:538
-#: rc.cpp:721
-#: rc.cpp:2074
+#: rc.cpp:1117
+#: rc.cpp:2515
 msgid "Capture format"
 msgstr "Rögzítési formátum"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:554
-#: rc.cpp:760
-#: rc.cpp:2113
+#: rc.cpp:1156
+#: rc.cpp:2554
 msgid "Capture params"
 msgstr "Rögzítési beállítások"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_managecaptures_ui.h:82
-#: rc.cpp:1276
-#: rc.cpp:2629
+#: rc.cpp:1393
+#: rc.cpp:2791
 msgid "Captured files"
 msgstr "Rögzített fájlok"
 
@@ -1120,29 +1084,26 @@ msgstr "Középre"
 #: rc.cpp:353
 msgid "Center Frequency"
 msgstr "Középső frekvencia"
-
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:230
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:232
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:234
-#: rc.cpp:691
-#: rc.cpp:697
-#: rc.cpp:703
-#: rc.cpp:2044
-#: rc.cpp:2050
-#: rc.cpp:2056
+
+#: rc.cpp:961
+#: rc.cpp:967
+#: rc.cpp:973
+#: rc.cpp:2359
+#: rc.cpp:2365
+#: rc.cpp:2371
 msgid "Change"
 msgstr "Változtatás"
 
-#: src/mainwindow.cpp:924
+#: src/mainwindow.cpp:948
 msgid "Change Clip Speed"
 msgstr "Klip sebesség módosítása"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1008
+#: src/mainwindow.cpp:1034
 msgid "Change Track"
 msgstr "Sáv változtatása"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4196
-#: src/headertrack.cpp:76
+#: src/customtrackview.cpp:4232
+#: src/headertrack.cpp:83
 msgid "Change Track Type"
 msgstr "Sávtípus változtatása"
 
@@ -1158,7 +1119,7 @@ msgstr "Gamma színérték változtatása"
 msgid "Change image brightness with keyframes"
 msgstr "Fényerő megváltoztatása kulcskockáknál"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4192
+#: src/customtrackview.cpp:4228
 msgid "Change track"
 msgstr "Sáv változtatása"
 
@@ -1166,9 +1127,8 @@ msgstr "Sáv változtatása"
 msgid "Change track type"
 msgstr "Sávtípus változtatása"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:590
-#: rc.cpp:1345
-#: rc.cpp:2698
+#: rc.cpp:1609
+#: rc.cpp:3007
 msgid "Channels"
 msgstr "Csatornák"
 
@@ -1180,21 +1140,20 @@ msgstr "Szénrajz (Charcoal)"
 msgid "Charcoal drawing effect"
 msgstr "Szénrajz effektus"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_boolval_ui.h:55
-#: rc.cpp:910
-#: rc.cpp:2263
+#: rc.cpp:610
+#: rc.cpp:2008
 msgid "CheckBox"
 msgstr "Jelölőnégyzet"
 
-#: src/wizard.cpp:56
+#: src/wizard.cpp:65
 msgid "Checking MLT engine"
 msgstr "MLT motor ellenőrzése"
 
-#: src/wizard.cpp:122
+#: src/wizard.cpp:125
 msgid "Checking system"
 msgstr "Rendszer ellenőrzése"
 
-#: rc.cpp:46
+#: rc.cpp:54
 msgid "Chroma Hold"
 msgstr "Szénrajz (Charcoal)"
 
@@ -1206,55 +1165,52 @@ msgstr "Chrominance U"
 msgid "Chrominance V"
 msgstr "Chrominance V"
 
-#: src/mainwindow.cpp:202
+#: src/mainwindow.cpp:207
 msgid "Clean"
 msgstr "Törlés"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:490
-#: rc.cpp:1639
-#: rc.cpp:2992
+#: rc.cpp:577
+#: rc.cpp:1975
 msgid "Clean Up"
 msgstr "Tisztítás"
 
-#: rc.cpp:3202
+#: rc.cpp:3292
 msgid "Clip"
 msgstr "Klip"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:823
-#: src/kdenlivedoc.cpp:831
+#: src/kdenlivedoc.cpp:876
+#: src/kdenlivedoc.cpp:884
 #, kde-format
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
 msgstr "A(z) „<b>%1</b>” klip<br>hibás vagy nem található. Mit kíván tenni?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:820
+#: src/kdenlivedoc.cpp:873
 #, kde-format
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, what do you want to do?"
 msgstr "A(z) „<b>%1</b>” klip<br>hibás. Mit kíván tenni?"
 
-#: src/projectlist.cpp:630
+#: src/projectlist.cpp:647
 #, kde-format
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, will be removed from project."
 msgstr "A(z) „<b>%1</b>” klip<br>hibás ezért el lesz távolítva a projektből."
 
-#: src/projectlist.cpp:632
+#: src/projectlist.cpp:649
 #, kde-format
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is missing or invalid. Remove it from project?"
 msgstr "A(z) „<b>%1</b>” klip<br>hibás vagy nem található. El kívánja távolítani a klipet a projektből?"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_colorclip_ui.h:106
-#: rc.cpp:1507
-#: rc.cpp:2860
+#: rc.cpp:1555
+#: rc.cpp:2953
 msgid "Clip Color"
 msgstr "Szín klip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:176
+#: src/mainwindow.cpp:181
 msgid "Clip Monitor"
 msgstr "Klip Monitor"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1102
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:576
-#: rc.cpp:1300
-#: rc.cpp:2653
+#: src/mainwindow.cpp:1132
+#: rc.cpp:1564
+#: rc.cpp:2962
 msgid "Clip Properties"
 msgstr "Kép tulajdonságok"
 
@@ -1262,12 +1218,12 @@ msgstr "Kép tulajdonságok"
 msgid "Clip bottom"
 msgstr "Levágás alul"
 
-#: src/clipitem.cpp:872
+#: src/clipitem.cpp:910
 #, c-format, kde-format
 msgid "Clip duration: %1s"
 msgstr "Klip időtartama: %1s"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3519
+#: src/customtrackview.cpp:3560
 msgid "Clip has no markers"
 msgstr "A klipnek nincsenek jelölői"
 
@@ -1287,46 +1243,49 @@ msgstr "Levágás felül"
 msgid "Clips folder"
 msgstr "Klip mappa"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:481
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:486
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:494
+#: src/titlewidget.cpp:275
+msgid "Clone"
+msgstr "Klónozás"
+
+#: rc.cpp:763
+#: rc.cpp:2161
+#, fuzzy
+msgid "Clone title clip"
+msgstr "Új klip hozzáadása a projekthez"
+
 #: src/cliptranscode.cpp:129
-#: rc.cpp:1615
-#: rc.cpp:1630
-#: rc.cpp:1651
-#: rc.cpp:2968
-#: rc.cpp:2983
-#: rc.cpp:3004
+#: rc.cpp:553
+#: rc.cpp:568
+#: rc.cpp:589
+#: rc.cpp:1951
+#: rc.cpp:1966
+#: rc.cpp:1987
 msgid "Close"
 msgstr "Bezár"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_cliptranscode_ui.h:173
-#: rc.cpp:1084
-#: rc.cpp:2437
+#: rc.cpp:787
+#: rc.cpp:2185
 msgid "Close after transcode"
 msgstr "Bezárás átkódolás után"
 
-#: src/mainwindow.cpp:132
+#: src/mainwindow.cpp:135
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Aktuális lap bezárása"
 
-#: rc.cpp:237
+#: rc.cpp:243
 msgid "Co-efficient"
 msgstr "Tényező"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:593
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:594
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:280
-#: rc.cpp:1264
-#: rc.cpp:1351
-#: rc.cpp:1354
-#: rc.cpp:2617
-#: rc.cpp:2704
-#: rc.cpp:2707
+#: rc.cpp:688
+#: rc.cpp:1615
+#: rc.cpp:1618
+#: rc.cpp:2086
+#: rc.cpp:3013
+#: rc.cpp:3016
 msgid "Color"
 msgstr "Szín"
 
-#: src/projectlist.cpp:649
+#: src/projectlist.cpp:664
 msgid "Color Clip"
 msgstr "Szín klip"
 
@@ -1334,13 +1293,12 @@ msgstr "Szín klip"
 msgid "Color Distance"
 msgstr "Színtávolság"
 
-#: src/projectitem.cpp:201
+#: src/projectitem.cpp:197
 msgid "Color clip"
 msgstr "Szín klip"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:229
-#: rc.cpp:1006
-#: rc.cpp:2359
+#: rc.cpp:1294
+#: rc.cpp:2692
 msgid "Color clips"
 msgstr "Szín klipek"
 
@@ -1349,16 +1307,14 @@ msgstr "Szín klipek"
 msgid "Color key"
 msgstr "Szín kulcs"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:609
-#: src/cmake_bindir/ui_markerdialog_ui.h:138
-#: rc.cpp:1402
-#: rc.cpp:1768
-#: rc.cpp:2755
-#: rc.cpp:3121
+#: rc.cpp:1363
+#: rc.cpp:1666
+#: rc.cpp:2761
+#: rc.cpp:3064
 msgid "Comment"
 msgstr "Megjegyzés"
 
-#: src/wizard.cpp:39
+#: src/wizard.cpp:42
 msgid "Config Wizard"
 msgstr "Beállítás Tündér"
 
@@ -1371,6 +1327,10 @@ msgstr "Beállítás"
 msgid "Connect"
 msgstr "Kapcsolódás"
 
+#: src/unicodedialog.cpp:124
+msgid "Control character. Cannot be inserted/printed. See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Control_character\">Wikipedia:Control_character</a>"
+msgstr ""
+
 #: rc.cpp:30
 msgid "Copy the left channel to the right"
 msgstr "Bal csatorna átmásolása a jobb csatornára"
@@ -1379,7 +1339,7 @@ msgstr "Bal csatorna átmásolása a jobb csatornára"
 msgid "Copyright (c) 2009 Development team"
 msgstr "Copyright (c) 2009 Fejlesztőcsapat"
 
-#: src/renderer.cpp:1042
+#: src/renderer.cpp:1052
 msgid ""
 "Could not create the video preview window.\n"
 "There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, please fix it."
@@ -1391,9 +1351,8 @@ msgstr ""
 msgid "Crackle"
 msgstr "Ropogás (Crackle)"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:226
-#: rc.cpp:997
-#: rc.cpp:2350
+#: rc.cpp:1285
+#: rc.cpp:2683
 msgid "Crash recovery (automatic backup)"
 msgstr "Helyreállítás (automatikus mentés)"
 
@@ -1401,34 +1360,31 @@ msgstr "Helyreállítás (automatikus mentés)"
 msgid "Create DVD Menu"
 msgstr "DVD menü létrehozása"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1098
+#: src/mainwindow.cpp:1128
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Mappa létrehozása"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:179
-#: rc.cpp:1678
-#: rc.cpp:3031
+#: rc.cpp:886
+#: rc.cpp:2284
 msgid "Create ISO image"
 msgstr "ISO lemezkép létrehozása"
 
-#: src/renderwidget.cpp:671
+#: src/mainwindow.cpp:2696
 msgid "Create Render Script"
 msgstr "Új leképző szkript létrehozása "
 
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:264
-#: rc.cpp:1225
-#: rc.cpp:2578
+#: rc.cpp:649
+#: rc.cpp:2047
 msgid "Create basic menu"
 msgstr "Alap menü létrehozása"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:483
-#: rc.cpp:1621
-#: rc.cpp:2974
+#: rc.cpp:559
+#: rc.cpp:1957
 msgid "Create chapter file based on guides"
 msgstr "Fejelezetk létrehozása a segédpontok alapján"
 
-#: src/renderwidget.cpp:72
 #: src/profilesdialog.cpp:46
+#: src/renderwidget.cpp:76
 msgid "Create new profile"
 msgstr "Új profil létrehozása "
 
@@ -1436,33 +1392,28 @@ msgstr "Új profil létrehozása "
 msgid "Creating DVD Image"
 msgstr "DVD lemezkép létrehozása"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:170
-#: rc.cpp:1663
-#: rc.cpp:3016
+#: rc.cpp:871
+#: rc.cpp:2269
 msgid "Creating dvd structure"
 msgstr "DVD struktúra létrehozása"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:172
-#: rc.cpp:1666
-#: rc.cpp:3019
+#: rc.cpp:874
+#: rc.cpp:2272
 msgid "Creating iso file"
 msgstr "ISO-fájl létrehozása"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:166
-#: rc.cpp:1657
-#: rc.cpp:3010
+#: rc.cpp:865
+#: rc.cpp:2263
 msgid "Creating menu background"
 msgstr "Menüháttér létrehozása"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:164
-#: rc.cpp:1654
-#: rc.cpp:3007
+#: rc.cpp:862
+#: rc.cpp:2260
 msgid "Creating menu images"
 msgstr "Menüképek létrehozása"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:168
-#: rc.cpp:1660
-#: rc.cpp:3013
+#: rc.cpp:868
+#: rc.cpp:2266
 msgid "Creating menu movie"
 msgstr "Menüfilm létrehozása"
 
@@ -1476,34 +1427,31 @@ msgstr "Előnézeti kép létrehozása a következőhöz: %1"
 msgid "Crop"
 msgstr "Kiágás"
 
-#: src/clipitem.cpp:865
+#: src/clipitem.cpp:903
 #, c-format, kde-format
 msgid "Crop from start: %1s"
 msgstr "Levágás innentől: %1s"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipdurationdialog_ui.h:182
-#: rc.cpp:928
-#: rc.cpp:2281
+#: rc.cpp:1003
+#: rc.cpp:2401
 msgid "Crop start"
 msgstr "Levágás"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:737
-#: rc.cpp:586
-#: rc.cpp:1939
+#: rc.cpp:1522
+#: rc.cpp:2920
 msgid "Crop to frame size"
 msgstr "Levágás képkocka méretre"
 
 #: src/geometryval.cpp:86
-#: src/cmake_bindir/ui_effectlist_ui.h:109
-#: src/renderwidget.cpp:288
-#: src/renderwidget.cpp:319
-#: src/renderwidget.cpp:390
-#: src/renderwidget.cpp:426
-#: src/renderwidget.cpp:1045
-#: src/renderwidget.cpp:1080
-#: src/renderwidget.cpp:1159
-#: rc.cpp:1156
-#: rc.cpp:2509
+#: src/renderwidget.cpp:297
+#: src/renderwidget.cpp:329
+#: src/renderwidget.cpp:400
+#: src/renderwidget.cpp:436
+#: src/renderwidget.cpp:1133
+#: src/renderwidget.cpp:1168
+#: src/renderwidget.cpp:1247
+#: rc.cpp:1774
+#: rc.cpp:3172
 msgid "Custom"
 msgstr "Egyéni"
 
@@ -1511,60 +1459,52 @@ msgstr "Egyéni"
 msgid "Cut"
 msgstr "Vágás"
 
-#: src/mainwindow.cpp:945
+#: src/mainwindow.cpp:971
 msgid "Cut Clip"
 msgstr "Klip vágása"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:275
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:613
-#: src/cmake_bindir/ui_effectstack_ui.h:144
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:267
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:460
-#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:154
-#: rc.cpp:883
-#: rc.cpp:1231
-#: rc.cpp:1411
-#: rc.cpp:1498
-#: rc.cpp:1570
-#: rc.cpp:1786
-#: rc.cpp:2236
-#: rc.cpp:2584
-#: rc.cpp:2764
-#: rc.cpp:2851
-#: rc.cpp:2923
-#: rc.cpp:3139
+#: rc.cpp:508
+#: rc.cpp:640
+#: rc.cpp:655
+#: rc.cpp:754
+#: rc.cpp:853
+#: rc.cpp:1675
+#: rc.cpp:1795
+#: rc.cpp:1906
+#: rc.cpp:2038
+#: rc.cpp:2053
+#: rc.cpp:2152
+#: rc.cpp:2251
+#: rc.cpp:3073
+#: rc.cpp:3193
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardstandard_ui.h:101
-#: rc.cpp:1195
-#: rc.cpp:2548
+#: rc.cpp:1372
+#: rc.cpp:2770
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:542
-#: rc.cpp:727
-#: rc.cpp:2080
+#: rc.cpp:1123
+#: rc.cpp:2521
 msgid "DV AVI type 1"
 msgstr "DV AVI 1 típus"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:543
-#: rc.cpp:730
-#: rc.cpp:2083
+#: rc.cpp:1126
+#: rc.cpp:2524
 msgid "DV AVI type 2"
 msgstr "DV AVI 2 típus"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:541
-#: rc.cpp:724
-#: rc.cpp:2077
+#: rc.cpp:1120
+#: rc.cpp:2518
 msgid "DV Raw"
 msgstr "Nyers DV"
 
-#: src/wizard.cpp:278
+#: src/wizard.cpp:280
 msgid "DV module (libdv)"
 msgstr "DV modul (libdv)"
 
-#: src/renderwidget.cpp:976
+#: src/renderwidget.cpp:1064
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -1572,37 +1512,41 @@ msgstr "DVD"
 msgid "DVD Chapters"
 msgstr "DVD fejezetek"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardiso_ui.h:79
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:182
-#: rc.cpp:1687
-#: rc.cpp:3040
+#: rc.cpp:895
+#: rc.cpp:1732
+#: rc.cpp:2293
+#: rc.cpp:3130
 msgid "DVD ISO image"
 msgstr "DVD ISO lemezkép"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:582
+#: src/dvdwizard.cpp:578
 #, kde-format
 msgid "DVD ISO image %1 successfully created."
 msgstr "A(z) „%1” DVD ISO lemezkép sikeresen létrejött."
 
-#: src/dvdwizard.cpp:570
+#: src/dvdwizard.cpp:566
 msgid "DVD ISO is broken"
 msgstr "A DVD ISO képfájl hibás"
 
-#: src/mainwindow.cpp:841
+#: src/mainwindow.cpp:865
 #: src/dvdwizard.cpp:47
 msgid "DVD Wizard"
 msgstr "DVD Tündér"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardvob_ui.h:149
-#: rc.cpp:637
-#: rc.cpp:1990
+#: rc.cpp:1756
+#: rc.cpp:3154
 msgid "DVD format"
 msgstr "DVD formátum"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:498
+#: src/dvdwizard.cpp:495
 msgid "DVD structure broken"
 msgstr "Hibás DVD struktúra"
 
+#: src/dvdwizard.cpp:474
+#, fuzzy
+msgid "DVDAuthor process crashed."
+msgstr "Nincs ilyen folyamat"
+
 #: rc.cpp:257
 #: rc.cpp:267
 msgid "Damping"
@@ -1626,9 +1570,8 @@ msgstr "Szétbont"
 msgid "Declipper"
 msgstr "Declipper"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:620
-#: rc.cpp:1429
-#: rc.cpp:2782
+#: rc.cpp:1693
+#: rc.cpp:3091
 msgid "Decoding threads"
 msgstr "Visszaalakító szálak"
 
@@ -1637,39 +1580,33 @@ msgstr "Visszaalakító szálak"
 msgid "Default"
 msgstr "Alapértelmezett"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:228
-#: rc.cpp:1003
-#: rc.cpp:2356
+#: rc.cpp:1291
+#: rc.cpp:2689
 msgid "Default Durations"
 msgstr "Alapértelmezett időtartamok"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:234
-#: rc.cpp:1021
-#: rc.cpp:2374
+#: rc.cpp:1309
+#: rc.cpp:2707
 msgid "Default Profile"
 msgstr "Alapértelmezett profil"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:235
-#: rc.cpp:685
-#: rc.cpp:2038
+#: rc.cpp:955
+#: rc.cpp:2353
 msgid "Default apps"
 msgstr "Alapértelmezett programok"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:530
-#: rc.cpp:706
-#: rc.cpp:2059
+#: rc.cpp:1102
+#: rc.cpp:2500
 msgid "Default capture device"
 msgstr "Alapértelmezett rögzítőeszköz"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardextra_ui.h:110
-#: rc.cpp:646
-#: rc.cpp:1999
+#: rc.cpp:1534
+#: rc.cpp:2932
 msgid "Default folder for project files"
 msgstr "Alapértelmezett projekt mappa"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:228
-#: rc.cpp:673
-#: rc.cpp:2026
+#: rc.cpp:943
+#: rc.cpp:2341
 msgid "Default folders"
 msgstr "Alapértelmezett mappák"
 
@@ -1689,53 +1626,51 @@ msgstr "Szünet (s/10)"
 msgid "Delete %1"
 msgstr "%1 törlése"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1024
 #: src/customruler.cpp:78
+#: src/mainwindow.cpp:1050
 msgid "Delete All Guides"
 msgstr "Összes segédpont törlése"
 
-#: src/mainwindow.cpp:958
+#: src/mainwindow.cpp:984
 msgid "Delete All Markers"
 msgstr "Összes jelölő törlése"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1114
-#: src/projectlist.cpp:361
+#: src/projectlist.cpp:384
+#: src/mainwindow.cpp:1144
 msgid "Delete Clip"
 msgstr "Klip törlése"
 
-#: src/projectlist.cpp:364
-#: src/projectlist.cpp:452
+#: src/projectlist.cpp:387
+#: src/projectlist.cpp:475
 msgid "Delete Folder"
 msgstr "Mappa törlése"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1016
-#: src/customtrackview.cpp:177
 #: src/customruler.cpp:76
+#: src/mainwindow.cpp:1042
+#: src/customtrackview.cpp:183
 msgid "Delete Guide"
 msgstr "Segédpont törlése"
 
-#: src/mainwindow.cpp:954
+#: src/mainwindow.cpp:980
 msgid "Delete Marker"
 msgstr "Jelölő"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configtranscode_ui.h:79
-#: rc.cpp:1186
-#: rc.cpp:2539
+#: rc.cpp:1711
+#: rc.cpp:3109
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "Profil törlése"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:493
-#: rc.cpp:1648
-#: rc.cpp:3001
+#: rc.cpp:586
+#: rc.cpp:1984
 msgid "Delete Script"
 msgstr "Szkript törlése "
 
-#: src/mainwindow.cpp:919
+#: src/mainwindow.cpp:943
 msgid "Delete Selected Item"
 msgstr "Kiválasztott elemek törlése"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1004
-#: src/headertrack.cpp:72
+#: src/mainwindow.cpp:1030
+#: src/headertrack.cpp:79
 msgid "Delete Track"
 msgstr "Sáv törlése"
 
@@ -1747,14 +1682,13 @@ msgstr "Klip törlése "
 msgid "Delete current button"
 msgstr "Aktuális gomb törlése"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_managecaptures_ui.h:86
-#: rc.cpp:1285
-#: rc.cpp:2638
+#: rc.cpp:1402
+#: rc.cpp:2800
 msgid "Delete current file"
 msgstr "Aktuális fájl törlése"
 
-#: src/effectstackview.cpp:52
 #: src/effectslistview.cpp:49
+#: src/effectstackview.cpp:52
 msgid "Delete effect"
 msgstr "Effektus törlése"
 
@@ -1762,7 +1696,7 @@ msgstr "Effektus törlése"
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Mappa törlése"
 
-#: src/projectlist.cpp:364
+#: src/projectlist.cpp:387
 #, kde-format
 msgid "Delete folder <b>%2</b>?<br>This will also remove the %1 clips in that folder"
 msgstr "Törölni kívánja a(z) „<b>%2</b>” mappát?<br>Ez a művelet törli a(z) %1 klippeket is abból a mappából."
@@ -1776,25 +1710,30 @@ msgstr "Segédpont törlése"
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "Kulcskép törlése"
 
-#: src/clipproperties.cpp:242
+#: src/clipproperties.cpp:244
 #: src/addmarkercommand.cpp:32
 msgid "Delete marker"
 msgstr "Jelölő törlés"
 
-#: src/renderwidget.cpp:64
 #: src/profilesdialog.cpp:42
+#: src/renderwidget.cpp:68
 msgid "Delete profile"
 msgstr "Profil törlése"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2739
+#: src/customtrackview.cpp:2781
 msgid "Delete selected items"
 msgstr "Kiválsztott elemek törlése"
 
+#: src/mainwindow.cpp:397
+#, fuzzy
+msgid "Delete them"
+msgstr "       --delete-after       helyi fájlok törlése letöltés után.\n"
+
 #: src/addtimelineclipcommand.cpp:37
 msgid "Delete timeline clip"
 msgstr "Idővonal klip törlése"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2119
+#: src/customtrackview.cpp:2158
 msgid "Delete timeline clips"
 msgstr "Idővonal klip törlése"
 
@@ -1810,65 +1749,52 @@ msgstr "Átmenetek törlése a klipben"
 msgid "Depth"
 msgstr "Mélység"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:262
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:578
 #: src/projectlistview.cpp:46
-#: rc.cpp:1306
-#: rc.cpp:1459
-#: rc.cpp:2659
-#: rc.cpp:2812
+#: rc.cpp:715
+#: rc.cpp:1570
+#: rc.cpp:2113
+#: rc.cpp:2968
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2526
+#: src/mainwindow.cpp:2494
 msgid "Description:"
 msgstr "Leírás:"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:221
-#: rc.cpp:661
-#: rc.cpp:2014
+#: rc.cpp:931
+#: rc.cpp:2329
 msgid "Desktop search integration"
 msgstr "Asztali keresőintegráció"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_cliptranscode_ui.h:168
-#: src/cmake_bindir/ui_saveprofile_ui.h:131
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:449
-#: rc.cpp:1069
-#: rc.cpp:1519
-#: rc.cpp:1546
-#: rc.cpp:2422
-#: rc.cpp:2872
-#: rc.cpp:2899
+#: rc.cpp:484
+#: rc.cpp:772
+#: rc.cpp:1039
+#: rc.cpp:1882
+#: rc.cpp:2170
+#: rc.cpp:2437
 msgid "Destination"
 msgstr "Cél"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:160
-#: rc.cpp:1798
-#: rc.cpp:3151
+#: rc.cpp:1084
+#: rc.cpp:2482
 msgid "Device"
 msgstr "Eszköz"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:159
-#: rc.cpp:1795
-#: rc.cpp:3148
+#: rc.cpp:1081
+#: rc.cpp:2479
 msgid "Device configuration"
 msgstr "Eszközbeállítás"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_geometryposition_ui.h:132
-#: src/cmake_bindir/ui_cliptranscode_ui.h:166
-#: src/cmake_bindir/ui_colorclip_ui.h:104
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:448
-#: src/cmake_bindir/ui_addtrack_ui.h:99
-#: rc.cpp:589
-#: rc.cpp:892
-#: rc.cpp:1063
-#: rc.cpp:1501
-#: rc.cpp:1540
-#: rc.cpp:1942
-#: rc.cpp:2245
-#: rc.cpp:2416
-#: rc.cpp:2854
-#: rc.cpp:2893
+#: rc.cpp:478
+#: rc.cpp:766
+#: rc.cpp:793
+#: rc.cpp:976
+#: rc.cpp:1549
+#: rc.cpp:1876
+#: rc.cpp:2164
+#: rc.cpp:2191
+#: rc.cpp:2374
+#: rc.cpp:2947
 msgid "Dialog"
 msgstr "Párbeszédablak"
 
@@ -1880,6 +1806,11 @@ msgstr "DirectFB"
 msgid "Discard color information"
 msgstr "Színinformációk figyelmen kívül hagyása"
 
+#: src/wizard.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Discover the features of this Kdenlive release"
+msgstr "Ez még egy nem stabil fejlesztési verzió."
+
 #: src/recmonitor.cpp:227
 msgid "Disonnect"
 msgstr "Leválasztás"
@@ -1888,37 +1819,31 @@ msgstr "Leválasztás"
 msgid "Display"
 msgstr "Megjelenítés"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:269
-#: rc.cpp:1480
-#: rc.cpp:2833
+#: rc.cpp:736
+#: rc.cpp:2134
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "Megjelenítés képaránya"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:235
-#: src/wizard.cpp:459
-#: rc.cpp:1123
-#: rc.cpp:2476
+#: src/wizard.cpp:461
+#: rc.cpp:1831
+#: rc.cpp:3229
 msgid "Display aspect ratio:"
 msgstr "Megjelenítés képaránya:"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configdisplay_ui.h:121
-#: rc.cpp:1702
-#: rc.cpp:3055
+#: rc.cpp:1027
+#: rc.cpp:2425
 msgid "Display clip markers comments"
 msgstr "Klipjelölők megjegyzéseinek megjelenítése"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:242
-#: rc.cpp:1045
-#: rc.cpp:2398
+#: rc.cpp:1333
+#: rc.cpp:2731
 msgid "Display ratio:"
 msgstr "Képarány:"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:599
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:225
-#: rc.cpp:961
-#: rc.cpp:1372
-#: rc.cpp:2314
-#: rc.cpp:2725
+#: rc.cpp:1267
+#: rc.cpp:1636
+#: rc.cpp:2665
+#: rc.cpp:3034
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Áttűnés"
 
@@ -1930,7 +1855,7 @@ msgstr "Torzítás"
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Figyelmen kívül hagy"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:112
+#: src/kdenlivedoc.cpp:214
 #, kde-format
 msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
 msgstr "A dokumentum projekt mappa érvénytelen. A következő alapértelmezett mappa lesz használatba véve: %1"
@@ -1939,76 +1864,65 @@ msgstr "A dokumentum projekt mappa érvénytelen. A következő alapértelmezett
 msgid "Document to open"
 msgstr "Megnyitandó dokumentum"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1388
+#: src/mainwindow.cpp:1420
 msgid "Don't recover"
 msgstr "Ne állítsa helyre"
 
-#: src/mainwindow.cpp:808
+#: src/mainwindow.cpp:832
 msgid "Download New Project Profiles..."
 msgstr "Új projekt profilok letöltése…"
 
-#: src/mainwindow.cpp:806
+#: src/mainwindow.cpp:830
 msgid "Download New Render Profiles..."
 msgstr "Új leképző profilok letöltése…"
 
-#: src/mainwindow.cpp:804
+#: src/mainwindow.cpp:828
 msgid "Download New Wipes..."
 msgstr "Új átmenetek letöltése…"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configsdl_ui.h:144
-#: rc.cpp:1222
-#: rc.cpp:2575
+#: rc.cpp:1072
+#: rc.cpp:2470
 msgid "Drop B frames on H.264 clips"
 msgstr "B képkockák eldobása H.264 kódolású klipeknél"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_spacerdialog_ui.h:121
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:579
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardvob_ui.h:143
-#: src/cmake_bindir/ui_clipdurationdialog_ui.h:179
-#: src/cmake_bindir/ui_clipdurationdialog_ui.h:184
-#: src/cmake_bindir/ui_colorclip_ui.h:107
 #: rc.cpp:78
-#: rc.cpp:91
-#: rc.cpp:101
-#: rc.cpp:112
-#: rc.cpp:616
-#: rc.cpp:625
-#: rc.cpp:919
-#: rc.cpp:934
-#: rc.cpp:1309
-#: rc.cpp:1510
-#: rc.cpp:1969
-#: rc.cpp:1978
-#: rc.cpp:2272
-#: rc.cpp:2287
-#: rc.cpp:2662
-#: rc.cpp:2863
+#: rc.cpp:90
+#: rc.cpp:103
+#: rc.cpp:113
+#: rc.cpp:994
+#: rc.cpp:1009
+#: rc.cpp:1390
+#: rc.cpp:1558
+#: rc.cpp:1573
+#: rc.cpp:1744
+#: rc.cpp:2392
+#: rc.cpp:2407
+#: rc.cpp:2788
+#: rc.cpp:2956
+#: rc.cpp:2971
+#: rc.cpp:3142
 msgid "Duration"
 msgstr "Időtartam"
 
-#: src/wizard.cpp:333
+#: src/wizard.cpp:335
 msgid "Dvdauthor"
 msgstr "Dvdauthor"
 
-#: src/wizard.cpp:327
+#: src/wizard.cpp:329
 msgid "Dvgrab"
 msgstr "Dvgrab"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_effectstack_ui.h:141
-#: rc.cpp:1777
-#: rc.cpp:3130
+#: rc.cpp:844
+#: rc.cpp:2242
 msgid "Dw"
 msgstr "Dw"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:612
-#: src/cmake_bindir/ui_effectstack_ui.h:143
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:458
-#: rc.cpp:1408
-#: rc.cpp:1564
-#: rc.cpp:1783
-#: rc.cpp:2761
-#: rc.cpp:2917
-#: rc.cpp:3136
+#: rc.cpp:502
+#: rc.cpp:850
+#: rc.cpp:1672
+#: rc.cpp:1900
+#: rc.cpp:2248
+#: rc.cpp:3070
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
@@ -2018,40 +1932,39 @@ msgstr ""
 "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\n"
 "kami911@gmail.com"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1108
+#: src/mainwindow.cpp:1138
 msgid "Edit Clip"
 msgstr "Klip szerkesztés"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2803
+#: src/customtrackview.cpp:2840
 msgid "Edit Clip Speed"
 msgstr "Klipsebesség szerkesztés"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1020
-#: src/customtrackview.cpp:181
-#: src/customtrackview.cpp:3628
-#: src/customtrackview.cpp:3640
 #: src/customruler.cpp:74
+#: src/mainwindow.cpp:1046
+#: src/customtrackview.cpp:187
+#: src/customtrackview.cpp:3669
+#: src/customtrackview.cpp:3681
 msgid "Edit Guide"
 msgstr "Segédpont szerkesztése"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframedialog_ui.h:90
-#: rc.cpp:859
-#: rc.cpp:2212
+#: rc.cpp:1717
+#: rc.cpp:3115
 msgid "Edit Keyframe"
 msgstr "Kulcskép szerkesztés"
 
-#: src/mainwindow.cpp:962
-#: src/mainwindow.cpp:2123
-#: src/clipproperties.cpp:303
+#: src/clipproperties.cpp:305
+#: src/mainwindow.cpp:988
+#: src/mainwindow.cpp:2039
 msgid "Edit Marker"
 msgstr "Jelölő szerkesztése"
 
-#: src/renderwidget.cpp:397
+#: src/renderwidget.cpp:407
 msgid "Edit Profile"
 msgstr "Profil szerkesztés"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1045
 #: src/editclipcommand.cpp:33
+#: src/customtrackview.cpp:1063
 msgid "Edit clip"
 msgstr "Klip szerkesztés"
 
@@ -2068,12 +1981,12 @@ msgstr "Segédpont szerkesztés"
 msgid "Edit keyframe"
 msgstr "Kulcskép szerkesztés"
 
-#: src/clipproperties.cpp:240
+#: src/clipproperties.cpp:242
 #: src/addmarkercommand.cpp:34
 msgid "Edit marker"
 msgstr "Jelölő szerkesztése"
 
-#: src/renderwidget.cpp:68
+#: src/renderwidget.cpp:72
 msgid "Edit profile"
 msgstr "Profil szerkesztés"
 
@@ -2082,27 +1995,44 @@ msgstr "Profil szerkesztés"
 msgid "Edit transition %1"
 msgstr "Átmenet szerkesztés: %1"
 
-#: src/trackview.cpp:538
+#: src/trackview.cpp:587
 #, kde-format
 msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
 msgstr "%1:%2 effektus nem található az MLT keretrendszerben, ezért el lett távolítva ebből a projektből.\n"
 
-#: src/mainwindow.cpp:151
+#: src/mainwindow.cpp:154
 msgid "Effect List"
 msgstr "Effektus lista"
 
-#: src/mainwindow.cpp:159
+#: src/mainwindow.cpp:162
 msgid "Effect Stack"
 msgstr "Effektus verem"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1265
-#: src/customtrackview.cpp:1308
+#: src/customtrackview.cpp:1294
+#: src/customtrackview.cpp:1350
 msgid "Effect already present in clip"
 msgstr "AZ effektus már szerepel a klipben"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:157
-#: rc.cpp:1789
-#: rc.cpp:3142
+#: src/unicodedialog.cpp:168
+msgid "Eighth note (Am.) or quaver (Brit.). Half as long as a quarter note (U+2669). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Eighth_note\">Wikipedia:Eighth_note</a>"
+msgstr ""
+
+#: src/unicodedialog.cpp:160
+msgid "Ellipsis: If text has been left o&#x2026; See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Ellipsis\">Wikipedia:Ellipsis</a>"
+msgstr ""
+
+#: src/unicodedialog.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Em Space (width of an m)"
+msgstr "ZWS N_ull szélességű szóköz"
+
+#: src/unicodedialog.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "En Space (width of an n)"
+msgstr "ZWS N_ull szélességű szóköz"
+
+#: rc.cpp:1075
+#: rc.cpp:2473
 msgid "Enable Jog Shuttle device"
 msgstr "JogShuttle szköz engedélyezése"
 
@@ -2110,36 +2040,48 @@ msgstr "JogShuttle szköz engedélyezése"
 msgid "Encoding captured video..."
 msgstr "Rögzített videó átalakítása…"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:555
-#: rc.cpp:763
-#: rc.cpp:2116
+#: rc.cpp:1159
+#: rc.cpp:2557
 msgid "Encoding params"
 msgstr "Átalakítás beállításai"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_wipeval_ui.h:244
-#: src/renderwidget.cpp:241
+#: src/renderwidget.cpp:250
 #: rc.cpp:84
-#: rc.cpp:118
-#: rc.cpp:1444
-#: rc.cpp:2797
+#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:1870
+#: rc.cpp:3268
 msgid "End"
 msgstr "Leállítás"
 
-#: rc.cpp:95
-#: rc.cpp:106
+#: rc.cpp:107
+#: rc.cpp:118
 msgid "End Gain"
 msgstr "Mélyhang-kiemelés (Lo gain)"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:723
-#: rc.cpp:547
-#: rc.cpp:1900
+#: rc.cpp:1483
+#: rc.cpp:2881
 msgid "EndViewport"
 msgstr "Utolsó nézőpont"
 
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1092
+#, fuzzy
+msgid "Enter Template Path"
+msgstr "(Írja be a Python útvonal részt)"
+
+#: rc.cpp:1777
+#: rc.cpp:3175
+#, fuzzy
+msgid "Enter Unicode value"
+msgstr "Unicode (befejezés: <b>Enter</b>): "
+
 #: src/documentchecker.cpp:163
 msgid "Enter new location for file"
 msgstr "Kérem adja meg a fájl új helyét"
 
+#: src/unicodedialog.cpp:46
+msgid "Enter your Unicode number here. Allowed characters: [0-9] and [a-f]."
+msgstr ""
+
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:72
 msgid "Environment"
 msgstr "Környezet"
@@ -2148,32 +2090,31 @@ msgstr "Környezet"
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Equalizer"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:488
-#: rc.cpp:1633
-#: rc.cpp:2986
+#: rc.cpp:571
+#: rc.cpp:1969
 msgid "Error Log"
 msgstr "Hibanapló"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1474
-#: src/customtrackview.cpp:2411
-#: src/customtrackview.cpp:2706
+#: src/customtrackview.cpp:1516
+#: src/customtrackview.cpp:2450
+#: src/customtrackview.cpp:2746
 #, kde-format
 msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
 msgstr "Nem lehet eltávolítani a(z) %1 klipet a(z) %2 sávból"
 
-#: src/wizard.cpp:155
+#: src/wizard.cpp:158
 msgid "Error starting MLT's command line player (melt)"
 msgstr "Az MLT parancssori lejátszója, a melt nem indítható el."
 
-#: src/wizard.cpp:518
+#: src/wizard.cpp:520
 msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
 msgstr "Az MLT parancssori lejátszója, a melt nem indítható el."
 
-#: src/customtrackview.cpp:1497
-#: src/customtrackview.cpp:2508
-#: src/customtrackview.cpp:2570
-#: src/customtrackview.cpp:3283
-#: src/customtrackview.cpp:3291
+#: src/customtrackview.cpp:1539
+#: src/customtrackview.cpp:2547
+#: src/customtrackview.cpp:2609
+#: src/customtrackview.cpp:3323
+#: src/customtrackview.cpp:3331
 msgid "Error when resizing clip"
 msgstr "Hiba lépett fel a klip átméretezése közben"
 
@@ -2181,41 +2122,42 @@ msgstr "Hiba lépett fel a klip átméretezése közben"
 msgid "Esound daemon"
 msgstr "Esound démon"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1227
+#: src/renderwidget.cpp:1315
 #, kde-format
 msgid "Estimated time %1"
 msgstr "Becsült idő: %1"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:468
-#: rc.cpp:1585
-#: rc.cpp:2938
+#: src/kdenlivedoc.cpp:608
+#, fuzzy
+msgid "Existing Profile"
+msgstr "Profil hozzáadása"
+
+#: rc.cpp:523
+#: rc.cpp:1921
 msgid "Export audio"
 msgstr "Hang exportálása"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_saveprofile_ui.h:134
-#: rc.cpp:1528
-#: rc.cpp:2881
+#: rc.cpp:1048
+#: rc.cpp:2446
 msgid "Extension"
 msgstr "Kiterjesztés"
 
-#: rc.cpp:3184
+#: rc.cpp:3274
 msgid "Extra Toolbar"
 msgstr "Extra Eszköztár "
 
-#: src/monitor.cpp:172
+#: src/monitor.cpp:173
 msgid "Extract frame"
 msgstr "Képkocka kibontása"
 
-#: src/wizard.cpp:313
+#: src/wizard.cpp:315
 msgid "FFmpeg & ffplay"
 msgstr "FFmpeg és ffplay"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_cliptranscode_ui.h:169
-#: src/cmake_bindir/ui_configtranscode_ui.h:76
-#: rc.cpp:1072
-#: rc.cpp:1180
-#: rc.cpp:2425
-#: rc.cpp:2533
+#: rc.cpp:775
+#: rc.cpp:1705
+#: rc.cpp:2173
+#: rc.cpp:3103
 msgid "FFmpeg parameters"
 msgstr "FFmpeg paraméterek"
 
@@ -2227,20 +2169,20 @@ msgstr "Faktor"
 msgid "Fade from Black"
 msgstr "Előtűnés feketéből"
 
-#: rc.cpp:86
+#: rc.cpp:98
 msgid "Fade in"
 msgstr "Fokozatos megjelenítés"
 
-#: rc.cpp:88
-#: rc.cpp:99
+#: rc.cpp:100
+#: rc.cpp:111
 msgid "Fade in audio track"
 msgstr "Hangsáv bevezetése"
 
-#: rc.cpp:97
+#: rc.cpp:109
 msgid "Fade out"
 msgstr "Fokozatos elrejtés"
 
-#: rc.cpp:108
+#: rc.cpp:86
 msgid "Fade to Black"
 msgstr "Eltűnés feketébe"
 
@@ -2248,11 +2190,11 @@ msgstr "Eltűnés feketébe"
 msgid "Fade video from black"
 msgstr "Video előtűnése feketéből"
 
-#: rc.cpp:110
+#: rc.cpp:88
 msgid "Fade video to black"
 msgstr "Videó eltűntetése feketébe"
 
-#: src/wizard.cpp:526
+#: src/wizard.cpp:528
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Végzetes hiba"
 
@@ -2260,10 +2202,13 @@ msgstr "Végzetes hiba"
 msgid "Feedback"
 msgstr "Visszajelzés"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardvob_ui.h:144
-#: src/renderwidget.cpp:153
-#: rc.cpp:622
-#: rc.cpp:1975
+#: src/unicodedialog.cpp:144
+msgid "Figure space (non-breaking). Width of a digit if digits have fixed width in this font."
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:158
+#: rc.cpp:1741
+#: rc.cpp:3139
 msgid "File"
 msgstr "Fájl"
 
@@ -2276,20 +2221,19 @@ msgstr ""
 "Az) „%1” fájl már létezik.\n"
 "Felül kívánja írni a létező fájlt?"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:698
-#: src/kdenlivedoc.cpp:211
-#: src/kdenlivedoc.cpp:219
+#: src/kdenlivedoc.cpp:90
+#: src/dvdwizard.cpp:694
 #, kde-format
 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
 msgstr "A(z) %1 fájl nem egy Kdenlive projektfájl…"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1387
+#: src/mainwindow.cpp:1419
 msgid "File Recovery"
 msgstr "Fájl helyreállítás"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1324
+#: src/monitor.cpp:435
+#: src/mainwindow.cpp:1356
 #: src/effectstackview.cpp:94
-#: src/monitor.cpp:427
 msgid ""
 "File already exists.\n"
 "Do you want to overwrite it?"
@@ -2297,30 +2241,28 @@ msgstr ""
 "A fájl már létezik.\n"
 "Felül kívánja írni a létező fájlt?"
 
-#: src/renderwidget.cpp:586
+#: src/renderwidget.cpp:610
 #, kde-format
 msgid "File has no extension. Add extension (%1)?"
 msgstr "A fájlnak nincs kiterjesztése. Hozzá kívánja adni a fájl nevéhez a(z) „%1” kiterjesztést?"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_managecaptures_ui.h:85
-#: rc.cpp:1279
-#: rc.cpp:2632
+#: rc.cpp:1396
+#: rc.cpp:2794
 msgid "File name"
 msgstr "Fájlnév"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:820
-#: src/kdenlivedoc.cpp:823
-#: src/kdenlivedoc.cpp:831
+#: src/kdenlivedoc.cpp:873
+#: src/kdenlivedoc.cpp:876
+#: src/kdenlivedoc.cpp:884
 msgid "File not found"
 msgstr "A fájl nem található"
 
-#: src/renderwidget.cpp:975
+#: src/renderwidget.cpp:1063
 msgid "File rendering"
 msgstr "Fájl leképzés"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:582
-#: rc.cpp:1318
-#: rc.cpp:2671
+#: rc.cpp:1582
+#: rc.cpp:2980
 msgid "File size"
 msgstr "Fájl méret"
 
@@ -2328,37 +2270,38 @@ msgstr "Fájl méret"
 msgid "Filename"
 msgstr "Fájlnév"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:702
-#: rc.cpp:481
-#: rc.cpp:1834
+#: rc.cpp:1414
+#: rc.cpp:2812
 msgid "Fill color"
 msgstr "Kitöltés színe"
 
-#: src/mainwindow.cpp:789
+#: src/titlewidget.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Fill transparency"
+msgstr "Kitöltés átlátszó felülettel"
+
+#: src/mainwindow.cpp:813
 msgid "Find"
 msgstr "Keresés"
 
-#: src/mainwindow.cpp:794
+#: src/mainwindow.cpp:818
 msgid "Find Next"
 msgstr "Következő keresése"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2446
+#: src/mainwindow.cpp:2414
 msgid "Find stopped"
 msgstr "Keresés leálltva"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_recmonitor_ui.h:88
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:533
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:548
-#: rc.cpp:709
-#: rc.cpp:718
-#: rc.cpp:1822
-#: rc.cpp:2062
-#: rc.cpp:2071
-#: rc.cpp:3175
+#: rc.cpp:619
+#: rc.cpp:1105
+#: rc.cpp:1114
+#: rc.cpp:2017
+#: rc.cpp:2503
+#: rc.cpp:2512
 msgid "Firewire"
 msgstr "Firewire"
 
-#: src/renderer.cpp:1283
+#: src/renderer.cpp:1304
 msgid ""
 "Firewire is not enabled on your system.\n"
 " Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
@@ -2366,7 +2309,12 @@ msgstr ""
 "Firewire nincs engedélyezve a rendszerén.\n"
 " Kérem, telepítse a Libiec618883-at és fordítsa újra a Kdenlive-t!"
 
-#: src/mainwindow.cpp:687
+#: src/titlewidget.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Fit zoom"
+msgstr "Ablakmérethez _igazítás"
+
+#: src/mainwindow.cpp:711
 msgid "Fit zoom to project"
 msgstr "Nagyítás illesztése a projektre"
 
@@ -2374,97 +2322,96 @@ msgstr "Nagyítás illesztése a projektre"
 msgid "Flip your image in any direction"
 msgstr "Kép tükrözése bármely irányban"
 
-#: src/projectitem.cpp:47
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:220
-#: src/projectlist.cpp:408
-#: src/projectlist.cpp:474
-#: rc.cpp:946
-#: rc.cpp:2299
+#: src/projectlist.cpp:431
+#: src/projectlist.cpp:497
+#: src/projectitem.cpp:43
+#: rc.cpp:1252
+#: rc.cpp:2650
 msgid "Folder"
 msgstr "Mappa"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:626
+#: src/dvdwizard.cpp:622
 #, kde-format
 msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?"
 msgstr ""
 "A(z) „%1” mappa már létezik.\n"
 "Felül kívánja írni a létező mappát?"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:585
-#: rc.cpp:832
-#: rc.cpp:2185
+#: rc.cpp:1228
+#: rc.cpp:2626
 msgid "Follow mouse"
 msgstr "Egér követése"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:272
-#: rc.cpp:1249
-#: rc.cpp:2602
+#: rc.cpp:673
+#: rc.cpp:2071
 msgid "Font"
 msgstr "Betű"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:466
-#: rc.cpp:1582
-#: rc.cpp:2935
+#: rc.cpp:520
+#: rc.cpp:1918
 msgid "Force Interlaced"
 msgstr "Váltottsorosság erőltetése"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:465
-#: rc.cpp:1579
-#: rc.cpp:2932
+#: rc.cpp:517
+#: rc.cpp:1915
 msgid "Force Progressive"
 msgstr "Progresszív erőltetése"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:619
-#: rc.cpp:1426
-#: rc.cpp:2779
+#: rc.cpp:1690
+#: rc.cpp:3088
 msgid "Force pixel aspect ratio"
 msgstr "Képpont méretarány fenntartása"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:549
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:552
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:452
-#: rc.cpp:745
-#: rc.cpp:754
-#: rc.cpp:1555
-#: rc.cpp:2098
-#: rc.cpp:2107
-#: rc.cpp:2908
+#: rc.cpp:1788
+#: rc.cpp:3186
+msgid "Form"
+msgstr "Formátum"
+
+#: rc.cpp:493
+#: rc.cpp:1141
+#: rc.cpp:1150
+#: rc.cpp:1891
+#: rc.cpp:2539
+#: rc.cpp:2548
 msgid "Format"
 msgstr "Formátum"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardmltcheck_ui.h:131
-#: rc.cpp:991
-#: rc.cpp:2344
+#: rc.cpp:607
+#: rc.cpp:2005
 msgid "Formats"
 msgstr "Formátumok"
 
+#: src/monitor.cpp:90
+#: src/mainwindow.cpp:903
 #: src/recmonitor.cpp:75
-#: src/mainwindow.cpp:879
-#: src/monitor.cpp:88
 msgid "Forward"
 msgstr "Előre"
 
-#: src/mainwindow.cpp:904
+#: src/mainwindow.cpp:928
 msgid "Forward 1 Frame"
 msgstr "Egy képkockát előre"
 
-#: src/mainwindow.cpp:909
+#: src/mainwindow.cpp:933
 msgid "Forward 1 Second"
 msgstr "Egy másodpercet előre"
 
-#: src/monitor.cpp:87
+#: src/monitor.cpp:89
 msgid "Forward 1 frame"
 msgstr "Előre 1 képkockát"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2423
-#: src/mainwindow.cpp:2434
+#: src/mainwindow.cpp:2391
+#: src/mainwindow.cpp:2402
 #, kde-format
 msgid "Found: %1"
 msgstr "Találat: %1"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:221
-#: rc.cpp:949
-#: rc.cpp:2302
+#: src/unicodedialog.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Four-Per-Em Space. Width: 1/4 of one <em>em</em>"
+msgstr "Tabulátorok szélessége szóközökben kifejezve"
+
+#: rc.cpp:1255
+#: rc.cpp:2653
 msgid "Frame Duration"
 msgstr "Időtartam (%1 kép)"
 
@@ -2472,44 +2419,36 @@ msgstr "Időtartam (%1 kép)"
 msgid "Frame Geometry"
 msgstr "Képkocka-geometria"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:596
-#: rc.cpp:1363
-#: rc.cpp:2716
+#: rc.cpp:1627
+#: rc.cpp:3025
 msgid "Frame duration"
 msgstr "Kép időtartam"
-
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:265
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:586
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:561
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:589
-#: rc.cpp:781
-#: rc.cpp:844
-#: rc.cpp:1333
-#: rc.cpp:1468
-#: rc.cpp:2134
-#: rc.cpp:2197
-#: rc.cpp:2686
-#: rc.cpp:2821
+
+#: rc.cpp:724
+#: rc.cpp:1177
+#: rc.cpp:1240
+#: rc.cpp:1597
+#: rc.cpp:2122
+#: rc.cpp:2575
+#: rc.cpp:2638
+#: rc.cpp:2995
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Képsebesség"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:238
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:231
-#: src/wizard.cpp:459
-#: rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1111
-#: rc.cpp:2386
-#: rc.cpp:2464
+#: src/wizard.cpp:461
+#: rc.cpp:1321
+#: rc.cpp:1819
+#: rc.cpp:2719
+#: rc.cpp:3217
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Képsebesség"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:585
-#: rc.cpp:1330
-#: rc.cpp:2683
+#: rc.cpp:1594
+#: rc.cpp:2992
 msgid "Frame size"
 msgstr "Képméret"
 
-#: src/wizard.cpp:459
+#: src/wizard.cpp:461
 msgid "Frame size:"
 msgstr "Képkocka mérete:"
 
@@ -2517,8 +2456,8 @@ msgstr "Képkocka mérete:"
 msgid "Framebuffer console"
 msgstr "Framebuffer konzol"
 
-#: src/mainwindow.cpp:629
 #: src/clipproperties.cpp:162
+#: src/mainwindow.cpp:653
 #: src/slideshowclip.cpp:59
 msgid "Frames"
 msgstr "Képkockák"
@@ -2543,35 +2482,30 @@ msgstr "Merevítés"
 msgid "Freeze video on a chosen frame"
 msgstr "Klip megállítása a kiválasztott képkockánál"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:591
 #: rc.cpp:149
 #: rc.cpp:363
-#: rc.cpp:1348
-#: rc.cpp:2701
+#: rc.cpp:1612
+#: rc.cpp:3010
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvencia"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:479
-#: rc.cpp:1609
-#: rc.cpp:2962
+#: rc.cpp:547
+#: rc.cpp:1945
 msgid "From"
 msgstr "Tól "
 
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:475
-#: rc.cpp:1600
-#: rc.cpp:2953
+#: rc.cpp:538
+#: rc.cpp:1936
 msgid "Full project"
 msgstr "Teljes projekt"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:582
-#: rc.cpp:826
-#: rc.cpp:2179
+#: rc.cpp:1222
+#: rc.cpp:2620
 msgid "Full screen capture"
 msgstr "Teljes képernyő elmentése"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:590
-#: rc.cpp:847
-#: rc.cpp:2200
+#: rc.cpp:1243
+#: rc.cpp:2641
 msgid "Full shots"
 msgstr "Teljes mentés"
 
@@ -2613,11 +2547,11 @@ msgstr "Fényesítés"
 msgid "General graphics interface"
 msgstr "Általános grafikus interfész"
 
-#: src/renderwidget.cpp:88
+#: src/renderwidget.cpp:92
 msgid "Generate Script"
 msgstr "Szkript létrehozása"
 
-#: rc.cpp:3193
+#: rc.cpp:3283
 msgid "Generators"
 msgstr "Létrehozók"
 
@@ -2626,31 +2560,31 @@ msgstr "Létrehozók"
 msgid "Geometry"
 msgstr "Geometria"
 
-#: rc.cpp:3229
+#: rc.cpp:3319
 msgid "Go To"
 msgstr "Ugrás"
 
-#: src/mainwindow.cpp:889
+#: src/mainwindow.cpp:913
 msgid "Go to Clip End"
 msgstr "Ugrás a klip végére"
 
-#: src/mainwindow.cpp:884
+#: src/mainwindow.cpp:908
 msgid "Go to Clip Start"
 msgstr "Ugrás a klip elejére"
 
-#: src/mainwindow.cpp:914
+#: src/mainwindow.cpp:938
 msgid "Go to Next Snap Point"
 msgstr "Ugrás a következő jelölőig"
 
-#: src/mainwindow.cpp:874
+#: src/mainwindow.cpp:898
 msgid "Go to Previous Snap Point"
 msgstr "Ugrás az előző jelölőig"
 
-#: src/mainwindow.cpp:899
+#: src/mainwindow.cpp:923
 msgid "Go to Project End"
 msgstr "Ugrás a projekt végére"
 
-#: src/mainwindow.cpp:894
+#: src/mainwindow.cpp:918
 msgid "Go to Project Start"
 msgstr "Ugrás a projekt elejére"
 
@@ -2662,9 +2596,8 @@ msgstr "Ugrás a következő kulcsképre"
 msgid "Go to previous keyframe"
 msgstr "Ugrás az előző kulcsképre"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:154
-#: rc.cpp:1735
-#: rc.cpp:3088
+#: rc.cpp:922
+#: rc.cpp:2320
 msgid "GraphView"
 msgstr "Grafikus nézet"
 
@@ -2676,13 +2609,12 @@ msgstr "Zöld tinta"
 msgid "Greyscale"
 msgstr "Szürkeárnyalat"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_saveprofile_ui.h:132
-#: rc.cpp:1522
-#: rc.cpp:2875
+#: rc.cpp:1042
+#: rc.cpp:2440
 msgid "Group"
 msgstr "Csoport"
 
-#: src/mainwindow.cpp:936
+#: src/mainwindow.cpp:960
 msgid "Group Clips"
 msgstr "Klipek csoportosítása"
 
@@ -2690,44 +2622,43 @@ msgstr "Klipek csoportosítása"
 msgid "Group clips"
 msgstr "Klipek csoportosítása"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_listval_ui.h:70
-#: rc.cpp:1090
-#: rc.cpp:2443
+#: rc.cpp:1735
+#: rc.cpp:3133
 msgid "GroupBox"
 msgstr "Csoport gyűjtő"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3601
+#: src/customtrackview.cpp:3642
 msgid "Guide"
 msgstr "Segédpont"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:477
-#: rc.cpp:1606
-#: rc.cpp:2959
+#: rc.cpp:544
+#: rc.cpp:1942
 msgid "Guide zone"
 msgstr "Segédpont zóna"
 
-#: rc.cpp:3211
+#: rc.cpp:3301
 msgid "Guides"
 msgstr "Segédpont"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:735
-#: rc.cpp:580
-#: rc.cpp:1933
+#: rc.cpp:1516
+#: rc.cpp:2914
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardstandard_ui.h:102
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:544
-#: rc.cpp:733
-#: rc.cpp:1198
-#: rc.cpp:2086
-#: rc.cpp:2551
+#: rc.cpp:1129
+#: rc.cpp:1375
+#: rc.cpp:2527
+#: rc.cpp:2773
 msgid "HDV"
 msgstr "HDV"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_geometryposition_ui.h:136
-#: rc.cpp:904
-#: rc.cpp:2257
+#: src/unicodedialog.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Hair Space. Thinner than U+2009."
+msgstr "A kulcs megváltozott"
+
+#: rc.cpp:805
+#: rc.cpp:2203
 msgid "Height"
 msgstr "Magasság"
 
@@ -2743,9 +2674,8 @@ msgstr "Klip egy zónájának elrejtése"
 msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
 msgstr "Kiválasztott zóna elrejtése és mozgásának követése"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:586
-#: rc.cpp:835
-#: rc.cpp:2188
+#: rc.cpp:1231
+#: rc.cpp:2629
 msgid "Hide frame"
 msgstr "Képkocka elrejtése"
 
@@ -2769,70 +2699,64 @@ msgstr "Vízszintes szorzó"
 msgid "Horizontal scatter"
 msgstr "Vízszintes szórás"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:451
-#: rc.cpp:1552
-#: rc.cpp:2905
+#: rc.cpp:490
+#: rc.cpp:1888
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:607
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:281
-#: rc.cpp:1267
-#: rc.cpp:1387
-#: rc.cpp:2620
-#: rc.cpp:2740
+#: src/dvdwizard.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "ISO creation process crashed."
+msgstr "<strong>%1 leképzése hibát okozott</strong><br />"
+
+#: rc.cpp:691
+#: rc.cpp:1651
+#: rc.cpp:2089
+#: rc.cpp:3049
 msgid "Image"
 msgstr "Kép"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:223
-#: rc.cpp:955
-#: rc.cpp:2308
+#: rc.cpp:1261
+#: rc.cpp:2659
 msgid "Image Type"
 msgstr "Kép típus"
 
-#: src/projectitem.cpp:204
+#: src/projectitem.cpp:200
 #: src/documentchecker.cpp:77
 msgid "Image clip"
 msgstr "Kép klip"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:232
-#: rc.cpp:1015
-#: rc.cpp:2368
+#: rc.cpp:1303
+#: rc.cpp:2701
 msgid "Image clips"
 msgstr "Kép klippek"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:229
-#: rc.cpp:688
-#: rc.cpp:2041
+#: rc.cpp:958
+#: rc.cpp:2356
 msgid "Image editing"
 msgstr "Képszerkesztés"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:628
+#: src/dvdwizard.cpp:624
 #, kde-format
 msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
 msgstr "A(z) „%1” lemezkép már létezik. Felül kívánja írni a létező fájlt?"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:583
-#: src/cmake_bindir/ui_markerdialog_ui.h:135
-#: rc.cpp:1321
-#: rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:2674
-#: rc.cpp:3112
+#: rc.cpp:1354
+#: rc.cpp:1585
+#: rc.cpp:2752
+#: rc.cpp:2983
 msgid "Image preview"
 msgstr "Kép-előnézet"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:605
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:559
-#: rc.cpp:775
-#: rc.cpp:1390
-#: rc.cpp:2128
-#: rc.cpp:2743
+#: rc.cpp:1171
+#: rc.cpp:1654
+#: rc.cpp:2569
+#: rc.cpp:3052
 msgid "Image size"
 msgstr "Képméret"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:595
-#: rc.cpp:1360
-#: rc.cpp:2713
+#: rc.cpp:1624
+#: rc.cpp:3022
 msgid "Image type"
 msgstr "Kép típus"
 
@@ -2840,10 +2764,17 @@ msgstr "Kép típus"
 msgid "In"
 msgstr "Bemenet"
 
-#: src/monitor.cpp:469
+#: src/monitor.cpp:475
 msgid "In Point"
 msgstr "Képpontban megadva"
 
+#: rc.cpp:1784
+#: rc.cpp:3182
+msgid ""
+"Information about unicode characters: <a href=\"http://decodeunicode.org\">http://decodeunicode.org</a></string>\n"
+"        </property>"
+msgstr ""
+
 #: src/recmonitor.cpp:384
 #: src/recmonitor.cpp:505
 msgid "Initialising..."
@@ -2853,35 +2784,37 @@ msgstr "Előkészítés…"
 msgid "Input gain (dB)"
 msgstr "Bemenő erősítés (dB)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:992
+#: src/mainwindow.cpp:1018
 msgid "Insert Space"
 msgstr "Üres hely beszúrása"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1000
-#: src/customtrackview.cpp:4149
-#: src/headertrack.cpp:68
+#: src/mainwindow.cpp:1026
+#: src/customtrackview.cpp:4185
+#: src/headertrack.cpp:75
 msgid "Insert Track"
 msgstr "Sáv beszúrása"
 
+#: src/titlewidget.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Insert Unicode character (Shift+Ctrl+U)"
+msgstr "Az „Unicode vezérlőkarakter beszúrása” menü megjelenítése"
+
 #: src/insertspacecommand.cpp:35
 msgid "Insert space"
 msgstr "Üres hely beszúrása"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_addtrack_ui.h:100
-#: rc.cpp:592
-#: rc.cpp:1945
+#: rc.cpp:979
+#: rc.cpp:2377
 msgid "Insert track"
 msgstr "Sáv beszúrása"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardextra_ui.h:115
-#: rc.cpp:658
-#: rc.cpp:2011
+#: rc.cpp:1546
+#: rc.cpp:2944
 msgid "Install extra video mimetypes"
 msgstr "További video MIME-típusok telepítése"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardmltcheck_ui.h:128
-#: rc.cpp:976
-#: rc.cpp:2329
+#: rc.cpp:592
+#: rc.cpp:1990
 msgid "Installed modules"
 msgstr "Telepített modulok"
 
@@ -2889,47 +2822,44 @@ msgstr "Telepített modulok"
 msgid "Intensity"
 msgstr "Intenzitás"
 
-#: src/projectsettings.cpp:75
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:475
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:244
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:237
-#: rc.cpp:1051
-#: rc.cpp:1129
-#: rc.cpp:2404
-#: rc.cpp:2482
+#: src/projectsettings.cpp:75
+#: rc.cpp:1339
+#: rc.cpp:1837
+#: rc.cpp:2737
+#: rc.cpp:3235
 msgid "Interlaced"
 msgstr "Váltottsoros"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardvob_ui.h:140
-#: rc.cpp:619
-#: rc.cpp:1972
+#: rc.cpp:1738
+#: rc.cpp:3136
 msgid "Intro movie"
 msgstr "Bevezető mozi"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4024
-#: src/customtrackview.cpp:4029
-#: src/customtrackview.cpp:4049
-#: src/customtrackview.cpp:4054
+#: src/customtrackview.cpp:4061
+#: src/customtrackview.cpp:4066
+#: src/customtrackview.cpp:4086
+#: src/customtrackview.cpp:4091
 msgid "Invalid action"
 msgstr "Érvénytelen művelet"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2833
-#: src/projectlist.cpp:632
+#: src/projectlist.cpp:649
+#: src/customtrackview.cpp:2870
 msgid "Invalid clip"
 msgstr "Érvénytelen klip"
 
-#: src/trackview.cpp:182
+#: src/trackview.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Invalid clip producer %1\n"
 msgstr "Érvénytelen klipkészítő: %1\n"
 
-#: src/trackview.cpp:441
+#: src/trackview.cpp:490
 #, kde-format
 msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
 msgstr "A hibás „%1” klip eltávolításra került innen: %2\n"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1600
-#: src/customtrackview.cpp:3926
+#: src/customtrackview.cpp:1642
+#: src/customtrackview.cpp:3963
 msgid "Invalid transition"
 msgstr "Érvénytelen átmenet"
 
@@ -2943,9 +2873,24 @@ msgstr "Invertálás"
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Színek megfordítása"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:577
-#: rc.cpp:817
-#: rc.cpp:2170
+#: src/titlewidget.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Invert x axis and change 0 point"
+msgstr "Feliratkozási címem és nevem megváltoztatása"
+
+#: src/titlewidget.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Invert y axis and change 0 point"
+msgstr "Feliratkozási címem és nevem megváltoztatása"
+
+#: rc.cpp:1411
+#: rc.cpp:2809
+#, fuzzy
+msgid "Item Properties"
+msgstr "Elem tulajdonságai"
+
+#: rc.cpp:1213
+#: rc.cpp:2611
 msgid "Jack"
 msgstr "Jack"
 
@@ -2961,21 +2906,18 @@ msgstr "Jean-Baptiste Mardelle"
 msgid "Jean-Michel Poure"
 msgstr "Jean-Michel Poure"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:491
-#: rc.cpp:1624
-#: rc.cpp:2977
+#: rc.cpp:562
+#: rc.cpp:1960
 msgid "Job Queue"
 msgstr "Feladatsor"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_cliptranscode_ui.h:170
-#: rc.cpp:1075
-#: rc.cpp:2428
+#: rc.cpp:778
+#: rc.cpp:2176
 msgid "Job status"
 msgstr "Feladat állapota"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:158
-#: rc.cpp:1792
-#: rc.cpp:3145
+#: rc.cpp:1078
+#: rc.cpp:2476
 msgid "Jog Shuttle device disabled."
 msgstr "A JogShuttle eszkö le van tiltva."
 
@@ -2987,9 +2929,9 @@ msgstr "JogShuttle"
 msgid "Kdenlive"
 msgstr "Kdenlive"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:820
-#: src/kdenlivedoc.cpp:823
-#: src/kdenlivedoc.cpp:831
+#: src/kdenlivedoc.cpp:873
+#: src/kdenlivedoc.cpp:876
+#: src/kdenlivedoc.cpp:884
 msgid "Keep as placeholder"
 msgstr "Megtartás helykitöltőként"
 
@@ -2997,7 +2939,7 @@ msgstr "Megtartás helykitöltőként"
 msgid "Kernel size"
 msgstr "Kernel-méret"
 
-#: rc.cpp:241
+#: rc.cpp:235
 msgid "LADSPA change pitch audio effect"
 msgstr "LADSPA hangszínváltó hangeffektus"
 
@@ -3017,7 +2959,7 @@ msgstr "LADSPA limitáló hangeffektus"
 msgid "LADSPA phaser audio effect"
 msgstr "LADSPA phaser audio hangeffektus"
 
-#: rc.cpp:235
+#: rc.cpp:241
 msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
 msgstr "LADSPA pitch scale hangeffektus"
 
@@ -3046,19 +2988,30 @@ msgstr "Határ (dB)"
 msgid "Limiter"
 msgstr "Limitáló"
 
+#: src/unicodedialog.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Line Feed (newline character, \\\\n"
+")"
+msgstr "A lapdobás karakter (ASCII kód: 10) töri a sorokat"
+
 #: rc.cpp:205
 msgid "Lo gain"
 msgstr "Mélyhang-kiemelés (Lo gain)"
 
-#: src/titlewidget.cpp:297
+#: src/dvdwizard.cpp:106
+msgid "Load"
+msgstr "Megnyitás"
+
+#: src/titlewidget.cpp:341
 msgid "Load Image"
 msgstr "Kép betöltése"
 
-#: src/titlewidget.cpp:749
+#: src/titlewidget.cpp:1146
 msgid "Load Title"
 msgstr "Cím betöltése"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:155
+#: src/kdenlivedoc.cpp:143
 msgid "Loading project clips"
 msgstr "Projekt klippek betöltése"
 
@@ -3067,32 +3020,29 @@ msgstr "Projekt klippek betöltése"
 msgid "Lock track"
 msgstr "Sáv zárolása"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:825
-#: src/kdenlivedoc.cpp:833
+#: src/kdenlivedoc.cpp:878
+#: src/kdenlivedoc.cpp:886
 #, kde-format
 msgid "Looking for %1"
 msgstr "%1 keresése"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:598
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:224
-#: rc.cpp:958
-#: rc.cpp:1369
-#: rc.cpp:2311
-#: rc.cpp:2722
+#: rc.cpp:1264
+#: rc.cpp:1633
+#: rc.cpp:2662
+#: rc.cpp:3031
 msgid "Loop"
 msgstr "Ismétlődő lejátszás"
 
-#: src/mainwindow.cpp:836
+#: src/mainwindow.cpp:860
 msgid "Loop Zone"
 msgstr "Kiválasztott zóna ismétlése"
 
-#: src/renderwidget.cpp:980
+#: src/renderwidget.cpp:1068
 msgid "Lossless / HQ"
 msgstr "Veszteségmentes / magas minőségű (HQ)"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:150
-#: rc.cpp:871
-#: rc.cpp:2224
+#: rc.cpp:628
+#: rc.cpp:2026
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
@@ -3100,9 +3050,8 @@ msgstr "M"
 msgid "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
 msgstr "Mlt kapcsolódás, áttűnésék, Effektusok, Időegyenes fejlesztések"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:224
-#: rc.cpp:664
-#: rc.cpp:2017
+#: rc.cpp:934
+#: rc.cpp:2332
 msgid "MLT environment"
 msgstr "MLT keretrendszer"
 
@@ -3110,13 +3059,12 @@ msgstr "MLT keretrendszer"
 msgid "MLT porting, KDE 4 porting, Main developer"
 msgstr "MLT portolás, KDE4 portolás, Vezető fejlesztő"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:222
-#: rc.cpp:667
-#: rc.cpp:2020
+#: rc.cpp:937
+#: rc.cpp:2335
 msgid "MLT profiles folder"
 msgstr "MLT profil mappa"
 
-#: src/wizard.cpp:208
+#: src/wizard.cpp:212
 msgid "MLT version is correct"
 msgstr "Az MLT verziója megfelelő"
 
@@ -3125,7 +3073,7 @@ msgstr "Az MLT verziója megfelelő"
 msgid "MLT version: %1"
 msgstr "MLT verzió: %1"
 
-#: src/wizard.cpp:523
+#: src/wizard.cpp:525
 msgid "MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not work until this issue is fixed."
 msgstr "Az MLT program SDL összetevője nem található. Kérem ellenőrizze a rendszerre telepített MLT programot. A Kdenlive nem lesz működőképes a hiba elhárításáig."
 
@@ -3133,7 +3081,7 @@ msgstr "Az MLT program SDL összetevője nem található. Kérem ellenőrizze a
 msgid "Make clip play faster slowly"
 msgstr "Klip lejátszása kissé gyorsítva"
 
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:56
 msgid "Make image greyscale except for chosen color"
 msgstr "Kép szürkeárnyalatossá alakítása a kiválasztott szín kivételével"
 
@@ -3141,7 +3089,7 @@ msgstr "Kép szürkeárnyalatossá alakítása a kiválasztott szín kivételév
 msgid "Make monochrome clip"
 msgstr "Fekete-fehér klip készítése"
 
-#: rc.cpp:56
+#: rc.cpp:48
 msgid "Make selected color transparent"
 msgstr "Kiválasztott szín átlátszóvá tétele"
 
@@ -3149,7 +3097,7 @@ msgstr "Kiválasztott szín átlátszóvá tétele"
 msgid "Make waves on your clip with keyframes"
 msgstr "Klip hullámoztatása a kulcskockáknál"
 
-#: src/mainwindow.cpp:800
+#: src/mainwindow.cpp:824
 msgid "Manage Project Profiles"
 msgstr "Profilok kezelése"
 
@@ -3157,44 +3105,40 @@ msgstr "Profilok kezelése"
 msgid "Marco Gittler"
 msgstr "Marco Gittler"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2033
-#: src/clipproperties.cpp:290
-#: src/cmake_bindir/ui_markerdialog_ui.h:134
 #: src/definitions.h:142
+#: src/clipproperties.cpp:292
+#: src/mainwindow.cpp:1949
 #: src/docclipbase.cpp:342
-#: rc.cpp:1756
-#: rc.cpp:3109
+#: rc.cpp:1351
+#: rc.cpp:2749
 msgid "Marker"
 msgstr "Jelölő"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:614
-#: rc.cpp:1396
-#: rc.cpp:2749
-#: rc.cpp:3205
+#: rc.cpp:1660
+#: rc.cpp:3058
+#: rc.cpp:3295
 msgid "Markers"
 msgstr "Jelölők"
 
-#: src/renderwidget.cpp:979
+#: src/renderwidget.cpp:1067
 msgid "Media players"
 msgstr "Médialejátszók"
 
-#: src/wizard.cpp:145
+#: src/wizard.cpp:148
 msgid "Melt"
 msgstr "Melt"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:223
-#: rc.cpp:670
-#: rc.cpp:2023
+#: rc.cpp:940
+#: rc.cpp:2338
 msgid "Melt path"
 msgstr "Melt elérési út"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:327
+#: src/dvdwizard.cpp:326
 msgid "Menu job timed out"
 msgstr "A menü időtúllépést okozott"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:618
-#: rc.cpp:1414
-#: rc.cpp:2767
+#: rc.cpp:1678
+#: rc.cpp:3076
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metaadat"
 
@@ -3202,6 +3146,11 @@ msgstr "Metaadat"
 msgid "Mid gain"
 msgstr "Középhang-kiemelés (Mid gain)"
 
+#: src/unicodedialog.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Minus sign. For numbers: &#x2212;42"
+msgstr "Az átméretezések előjelének módosítása oszloponként"
+
 #: rc.cpp:283
 msgid "Mirror"
 msgstr "Tükrözés"
@@ -3214,14 +3163,20 @@ msgstr "Tükrözés iránya"
 msgid "Misc"
 msgstr "Egyéb"
 
+#: src/monitor.cpp:96
 #: src/geometryval.cpp:72
-#: src/monitor.cpp:94
 msgid "Misc..."
 msgstr "Egyéb…"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_missingclips_ui.h:88
-#: rc.cpp:1159
-#: rc.cpp:2512
+#: src/kdenlivedoc.cpp:587
+#: src/kdenlivedoc.cpp:603
+#: src/kdenlivedoc.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid "Missing Profile"
+msgstr "A profilból („%s”) hiányzik a(z) „%s”kötelező mező."
+
+#: rc.cpp:820
+#: rc.cpp:2218
 msgid "Missing clips"
 msgstr "Hiányzó klipek"
 
@@ -3229,31 +3184,29 @@ msgstr "Hiányzó klipek"
 msgid "Mix"
 msgstr "Keverés"
 
-#: src/wizard.cpp:339
+#: src/wizard.cpp:341
 msgid "Mkisofs"
 msgstr "Mkisofs"
 
-#: src/renderwidget.cpp:981
+#: src/renderwidget.cpp:1069
 msgid "Mobile devices"
 msgstr "Mobil eszközök"
 
-#: rc.cpp:3226
+#: rc.cpp:3316
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configsdl_ui.h:143
-#: rc.cpp:1219
-#: rc.cpp:2572
+#: rc.cpp:1069
+#: rc.cpp:2467
 msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
 msgstr "Monitor gyorsított előnézet beállítások"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configsdl_ui.h:142
-#: rc.cpp:1216
-#: rc.cpp:2569
+#: rc.cpp:1066
+#: rc.cpp:2464
 msgid "Monitor background color (requires restart)"
 msgstr "Háttérszín figyelése (újraindítást igényel)"
 
-#: src/monitor.cpp:184
+#: src/monitor.cpp:185
 msgid "Monitor overlay infos"
 msgstr "Rátét információk figyelése"
 
@@ -3262,7 +3215,7 @@ msgid "Mono to stereo"
 msgstr "Monóról sztereóra"
 
 #: src/moveclipcommand.cpp:33
-#: src/customtrackview.cpp:2290
+#: src/customtrackview.cpp:2329
 msgid "Move clip"
 msgstr "Klip mozgatása"
 
@@ -3290,9 +3243,8 @@ msgstr "Segédzóna"
 msgid "Move transition"
 msgstr "Átmenet áthelyezése"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardchapters_ui.h:99
-#: rc.cpp:1291
-#: rc.cpp:2644
+#: rc.cpp:697
+#: rc.cpp:2095
 msgid "Movie file"
 msgstr "Videofájl"
 
@@ -3308,20 +3260,17 @@ msgstr "Videó klip elnémítása"
 msgid "Mute track"
 msgstr "Sáv némítása"
 
-#: src/projectitem.cpp:195
+#: src/projectitem.cpp:191
 #: src/documentchecker.cpp:68
 msgid "Mute video clip"
 msgstr "Videó klip elnémítása"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:611
-#: src/cmake_bindir/ui_effectstack_ui.h:139
-#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:152
-#: rc.cpp:877
-#: rc.cpp:1405
-#: rc.cpp:1771
-#: rc.cpp:2230
-#: rc.cpp:2758
-#: rc.cpp:3124
+#: rc.cpp:634
+#: rc.cpp:838
+#: rc.cpp:1669
+#: rc.cpp:2032
+#: rc.cpp:2236
+#: rc.cpp:3067
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
@@ -3331,9 +3280,8 @@ msgstr ""
 "_: NAME OF TRANSLATORS\\n"
 "KAMI"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:456
-#: rc.cpp:1561
-#: rc.cpp:2914
+#: rc.cpp:499
+#: rc.cpp:1897
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC "
 
@@ -3346,15 +3294,12 @@ msgid "NTSC 4:3"
 msgstr "NTSC 4:3"
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:520
-#: src/cmake_bindir/ui_configtranscode_ui.h:77
-#: src/cmake_bindir/ui_colorclip_ui.h:105
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:219
-#: rc.cpp:943
-#: rc.cpp:1177
-#: rc.cpp:1504
-#: rc.cpp:2296
-#: rc.cpp:2530
-#: rc.cpp:2857
+#: rc.cpp:1249
+#: rc.cpp:1552
+#: rc.cpp:1702
+#: rc.cpp:2647
+#: rc.cpp:2950
+#: rc.cpp:3100
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
@@ -3370,11 +3315,16 @@ msgstr "Nano X"
 msgid "Neutral Color"
 msgstr "Semleges szín"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2803
+#: src/customtrackview.cpp:2840
 msgid "New speed (percents)"
 msgstr "Új projekt létrehozása "
 
-#: src/titlewidget.cpp:121
+#: src/unicodedialog.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Next Unicode character (Arrow Down)"
+msgstr "Le nyíl      A kurzort a következő partícióra mozgatja"
+
+#: src/titlewidget.cpp:123
 msgid "No alignment"
 msgstr "Nincs igazítás"
 
@@ -3382,47 +3332,54 @@ msgstr "Nincs igazítás"
 msgid "No burning program found (K3b, Brasero)"
 msgstr "Nem található lemezíró alkalmazás, mint a milyen a K3b vagy Brasero"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2934
-#: src/customtrackview.cpp:3881
+#: src/customtrackview.cpp:2971
+#: src/customtrackview.cpp:3918
 msgid "No clip copied"
 msgstr "Nem lett klip másolva"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4407
+#: src/customtrackview.cpp:4444
 msgid "No empty space to put clip audio"
 msgstr "Nincs hangsávban beszúráshoz üres hely "
 
-#: src/customtrackview.cpp:3577
-#: src/customtrackview.cpp:3623
-#: src/customtrackview.cpp:3661
+#: src/customtrackview.cpp:3618
+#: src/customtrackview.cpp:3664
+#: src/customtrackview.cpp:3702
 msgid "No guide at cursor time"
 msgstr "Segédpont hozzáadása a kurzor pozícióhoz"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:603
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:229
-#: rc.cpp:973
-#: rc.cpp:1384
-#: rc.cpp:2326
-#: rc.cpp:2737
+#: rc.cpp:1279
+#: rc.cpp:1648
+#: rc.cpp:2677
+#: rc.cpp:3046
 msgid "No image found"
 msgstr "Nem található kép"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2065
-#: src/mainwindow.cpp:2118
+#: src/mainwindow.cpp:1981
+#: src/mainwindow.cpp:2034
 msgid "No marker found at cursor time"
 msgstr "Nem található jelölő kurzornál"
 
-#: src/initeffects.cpp:70
-#: src/initeffects.cpp:635
+#: src/unicodedialog.cpp:130
+msgid "No-break space. &amp;nbsp; in HTML. See U+2009 and U+0020."
+msgstr ""
+
+#: src/initeffects.cpp:69
+#: src/initeffects.cpp:645
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
+#: rc.cpp:760
+#: rc.cpp:2158
+#, fuzzy
+msgid "Normal title clip"
+msgstr "Új klip hozzáadása a projekthez"
+
 #: rc.cpp:297
 msgid "Normalise"
 msgstr "Normalizálás"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configdisplay_ui.h:120
-#: rc.cpp:1699
-#: rc.cpp:3052
+#: rc.cpp:1024
+#: rc.cpp:2422
 msgid "Normalise audio for thumbnails"
 msgstr "Hangerő normalizálása az előnézethez"
 
@@ -3431,13 +3388,12 @@ msgid "Normalise audio volume"
 msgstr "Hangerő normalizálása"
 
 #: src/recmonitor.cpp:566
-#: src/cmake_bindir/ui_recmonitor_ui.h:84
-#: rc.cpp:1816
-#: rc.cpp:3169
+#: rc.cpp:613
+#: rc.cpp:2011
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nincs kapcsolat"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2437
+#: src/mainwindow.cpp:2405
 #, kde-format
 msgid "Not found: %1"
 msgstr "„%1” nem található"
@@ -3455,43 +3411,42 @@ msgstr "OSS DMA eléréssel"
 msgid "Obscure"
 msgstr "Tompítás (Obscure)"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:587
-#: rc.cpp:838
-#: rc.cpp:2191
+#: rc.cpp:1234
+#: rc.cpp:2632
 msgid "Offset"
 msgstr "Eltolás"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:156
-#: rc.cpp:889
-#: rc.cpp:2242
+#: rc.cpp:646
+#: rc.cpp:2044
 msgid "Opacity"
 msgstr "Áttetszőség"
 
-#: src/titlewidget.cpp:152
+#: src/titlewidget.cpp:173
 msgid "Open Document"
 msgstr "Dokumentum megnyitása"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:482
-#: rc.cpp:1618
-#: rc.cpp:2971
+#: rc.cpp:556
+#: rc.cpp:1954
 msgid "Open Dvd wizard after rendering"
 msgstr "Leképzés után a DVD Tündér megnyitása"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:473
-#: rc.cpp:1594
-#: rc.cpp:2947
+#: src/unicodedialog.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Open box; stands for a space."
+msgstr "A 3D téglatest-eszköz beállításainak megnyitása"
+
+#: rc.cpp:532
+#: rc.cpp:1930
 msgid "Open browser window after export"
 msgstr "Tallózóablak megnyitása exportálás után"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:225
-#: rc.cpp:994
-#: rc.cpp:2347
+#: rc.cpp:1282
+#: rc.cpp:2680
 msgid "Open last project on startup"
 msgstr "Az utolsó projekt betöltése indításkor"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:227
-#: rc.cpp:1000
-#: rc.cpp:2353
+#: rc.cpp:1288
+#: rc.cpp:2686
 msgid "Open projects in new tabs"
 msgstr "Projekt megnyitása új lapon"
 
@@ -3503,33 +3458,35 @@ msgstr "Az eredeti KDE3 verzió szerzője (nem dolgozik már velünk)"
 msgid "Original size"
 msgstr "Eredeti méret"
 
-#: rc.cpp:114
+#: src/titlewidget.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Original size (1:1)"
+msgstr "Ere_deti méret"
+
+#: rc.cpp:92
 msgid "Out"
 msgstr "Kimenet"
 
-#: src/monitor.cpp:470
+#: src/monitor.cpp:476
 msgid "Out Point"
 msgstr "Külső pont"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:450
-#: rc.cpp:1549
-#: rc.cpp:2902
+#: rc.cpp:487
+#: rc.cpp:1885
 msgid "Output file"
 msgstr "Kimeneti fájl"
 
-#: src/renderwidget.cpp:593
+#: src/renderwidget.cpp:617
 msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "A fájl már létezik. Felül kívánja írni a fájlt?"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:151
-#: rc.cpp:874
-#: rc.cpp:2227
+#: rc.cpp:631
+#: rc.cpp:2029
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:455
-#: rc.cpp:1558
-#: rc.cpp:2911
+#: rc.cpp:496
+#: rc.cpp:1894
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
@@ -3546,9 +3503,8 @@ msgstr "PAL 4:3"
 msgid "Pan and Zoom"
 msgstr "Görgetés és nagyítás"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_constval_ui.h:74
-#: rc.cpp:1753
-#: rc.cpp:3106
+#: rc.cpp:817
+#: rc.cpp:2215
 msgid "Param"
 msgstr "Paraméterek"
 
@@ -3557,22 +3513,19 @@ msgid "Parameter info"
 msgstr "Paraméter információk"
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:520
-#: src/cmake_bindir/ui_saveprofile_ui.h:135
-#: rc.cpp:1531
-#: rc.cpp:2884
+#: rc.cpp:1051
+#: rc.cpp:2449
 msgid "Parameters"
 msgstr "Paraméterek"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1028
+#: src/mainwindow.cpp:1054
 msgid "Paste Effects"
 msgstr "Effektus beillesztése"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:577
-#: src/cmake_bindir/ui_missingclips_ui.h:90
-#: rc.cpp:1165
-#: rc.cpp:1303
-#: rc.cpp:2518
-#: rc.cpp:2656
+#: rc.cpp:826
+#: rc.cpp:1567
+#: rc.cpp:2224
+#: rc.cpp:2965
 msgid "Path"
 msgstr "Elérési út"
 
@@ -3580,31 +3533,28 @@ msgstr "Elérési út"
 msgid "Phaser"
 msgstr "Fáziseltoló"
 
-#: rc.cpp:233
+#: rc.cpp:239
 msgid "Pitch Scaler"
 msgstr "Hangmagasság skálázó"
 
-#: rc.cpp:239
+#: rc.cpp:233
 msgid "Pitch Shift"
 msgstr "Hangmagasság eltolás (Pitch Shift)"
 
-#: src/wizard.cpp:293
+#: src/wizard.cpp:295
 msgid "Pixbuf module"
 msgstr "Pixbuf modul"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:267
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:587
-#: rc.cpp:1336
-#: rc.cpp:1474
-#: rc.cpp:2689
-#: rc.cpp:2827
+#: rc.cpp:730
+#: rc.cpp:1600
+#: rc.cpp:2128
+#: rc.cpp:2998
 msgid "Pixel aspect ratio"
 msgstr "Képarány"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:233
-#: src/wizard.cpp:459
-#: rc.cpp:1117
-#: rc.cpp:2470
+#: src/wizard.cpp:461
+#: rc.cpp:1825
+#: rc.cpp:3223
 msgid "Pixel aspect ratio:"
 msgstr "Képarány:"
 
@@ -3612,10 +3562,10 @@ msgstr "Képarány:"
 msgid "Plasma"
 msgstr "Plazma"
 
-#: src/recmonitor.cpp:69
-#: src/mainwindow.cpp:823
-#: src/monitor.cpp:79
 #: src/dvdwizardmenu.cpp:31
+#: src/monitor.cpp:81
+#: src/mainwindow.cpp:847
+#: src/recmonitor.cpp:69
 msgid "Play"
 msgstr "Lejátszás"
 
@@ -3627,17 +3577,16 @@ msgstr "Lejátszás / Szünet "
 msgid "Play All"
 msgstr "Mindent lejátszik"
 
-#: src/mainwindow.cpp:831
+#: src/mainwindow.cpp:855
 msgid "Play Zone"
 msgstr "Lejátszási zóna"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:474
-#: rc.cpp:1597
-#: rc.cpp:2950
+#: rc.cpp:535
+#: rc.cpp:1933
 msgid "Play after render"
 msgstr "Videó lejátszása leképzés után"
 
-#: src/monitor.cpp:78
+#: src/monitor.cpp:80
 msgid "Play..."
 msgstr "Lejátszás…"
 
@@ -3645,7 +3594,7 @@ msgstr "Lejátszás…"
 msgid "Playback"
 msgstr "Lejátszás"
 
-#: src/projectitem.cpp:216
+#: src/projectitem.cpp:212
 #: src/documentchecker.cpp:74
 msgid "Playlist clip"
 msgstr "Lejátszólista klip"
@@ -3658,21 +3607,20 @@ msgstr "A hibákat kérem jelentse a következő weboldalon: <a href=\"http://kd
 msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis"
 msgstr "A hibákat kérem jelentse a következő weboldalon: http://kdenlive.org/mantis"
 
-#: src/projectlist.cpp:200
+#: src/projectlist.cpp:204
 msgid "Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
 msgstr "Állítsa be a „Beállítások” ablakban azt az alapértelmezett alkalmazást, amellyel a hangfájlokat kívánja megnyitni"
 
-#: src/projectlist.cpp:196
+#: src/projectlist.cpp:200
 msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
 msgstr "Állítsa be a „Beállítások” ablakban azt az alapértelmezett alkalmazást, amellyel a képeket kívánja megnyitni"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardstandard_ui.h:99
-#: rc.cpp:1189
-#: rc.cpp:2542
+#: rc.cpp:1366
+#: rc.cpp:2764
 msgid "Please set your default video profile"
 msgstr "Állítsa be az alapértelmezett video profilt"
 
-#: src/wizard.cpp:205
+#: src/wizard.cpp:209
 msgid "Please upgrade to the latest MLT version"
 msgstr "Kérem frissítsen a legújabb MLT programverzióra"
 
@@ -3691,30 +3639,27 @@ msgstr ""
 "A fálok a következő helyre lesznek elmentve:\n"
 "%1"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:578
-#: rc.cpp:820
-#: rc.cpp:2173
+#: rc.cpp:1216
+#: rc.cpp:2614
 msgid "Ports:"
 msgstr "Port:"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:155
-#: rc.cpp:886
-#: rc.cpp:2239
+#: rc.cpp:643
+#: rc.cpp:1798
+#: rc.cpp:2041
+#: rc.cpp:3196
 msgid "Pos"
 msgstr "Pozíció"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframedialog_ui.h:91
-#: src/cmake_bindir/ui_positionval_ui.h:64
-#: src/cmake_bindir/ui_clipdurationdialog_ui.h:180
-#: src/cmake_bindir/ui_markerdialog_ui.h:136
-#: rc.cpp:862
-#: rc.cpp:913
-#: rc.cpp:922
-#: rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:2215
-#: rc.cpp:2266
-#: rc.cpp:2275
-#: rc.cpp:3115
+#: src/keyframeedit.cpp:32
+#: rc.cpp:811
+#: rc.cpp:997
+#: rc.cpp:1357
+#: rc.cpp:1720
+#: rc.cpp:2209
+#: rc.cpp:2395
+#: rc.cpp:2755
+#: rc.cpp:3118
 msgid "Position"
 msgstr "Pozíció"
 
@@ -3746,106 +3691,113 @@ msgstr ""
 "A fálok a következő helyre lesznek elmentve:\n"
 "%1"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:177
-#: rc.cpp:1672
-#: rc.cpp:3025
+#: rc.cpp:880
+#: rc.cpp:2278
 msgid "Preview"
 msgstr "Előnézet"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1222
-#: src/customtrackview.cpp:1231
+#: src/unicodedialog.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Previous Unicode character (Arrow Up)"
+msgstr "Fel nyíl     A kurzort az előző partícióra mozgatja"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1243
+#: src/customtrackview.cpp:1252
 msgid "Problem adding effect to clip"
 msgstr "A klip effektus hozzáadása közben hiba lépett fel"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1215
-#: src/customtrackview.cpp:1241
-#: src/customtrackview.cpp:1355
+#: src/customtrackview.cpp:1236
+#: src/customtrackview.cpp:1262
+#: src/customtrackview.cpp:1397
 msgid "Problem deleting effect"
 msgstr "Hiba lépett fel az effektus törlése során"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1357
-#: src/customtrackview.cpp:3326
-#: src/customtrackview.cpp:3343
-#: src/customtrackview.cpp:3365
-#: src/customtrackview.cpp:3382
+#: src/customtrackview.cpp:1399
+#: src/customtrackview.cpp:3366
+#: src/customtrackview.cpp:3384
+#: src/customtrackview.cpp:3406
+#: src/customtrackview.cpp:3424
 msgid "Problem editing effect"
 msgstr "Hiba lépett fel az effektus szerkesztése során"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:260
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:235
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:228
-#: src/cmake_bindir/ui_cliptranscode_ui.h:174
-#: rc.cpp:1024
-#: rc.cpp:1087
-#: rc.cpp:1102
-#: rc.cpp:1453
-#: rc.cpp:2377
-#: rc.cpp:2440
-#: rc.cpp:2455
-#: rc.cpp:2806
+#: rc.cpp:709
+#: rc.cpp:790
+#: rc.cpp:1312
+#: rc.cpp:1810
+#: rc.cpp:2107
+#: rc.cpp:2188
+#: rc.cpp:2710
+#: rc.cpp:3208
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/renderwidget.cpp:330
-#: src/renderwidget.cpp:437
+#: src/renderwidget.cpp:340
+#: src/renderwidget.cpp:447
 msgid "Profile already exists"
 msgstr "A profil már létezik"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_saveprofile_ui.h:133
-#: rc.cpp:1525
-#: rc.cpp:2878
+#: rc.cpp:1045
+#: rc.cpp:2443
 msgid "Profile name"
 msgstr "Profil név"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:259
-#: rc.cpp:1450
-#: rc.cpp:2803
+#: rc.cpp:706
+#: rc.cpp:2104
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profilok"
 
-#: src/renderwidget.cpp:153
+#: src/renderwidget.cpp:158
 msgid "Progress"
 msgstr "Állapot"
 
-#: src/projectsettings.cpp:76
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:476
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:271
-#: rc.cpp:1486
-#: rc.cpp:2839
+#: src/projectsettings.cpp:76
+#: rc.cpp:742
+#: rc.cpp:2140
 msgid "Progressive"
 msgstr "Progresszív"
 
-#: rc.cpp:3187
+#: rc.cpp:3277
 msgid "Project"
 msgstr "Projekt "
 
-#: src/mainwindow.cpp:183
+#: src/mainwindow.cpp:188
 msgid "Project Monitor"
 msgstr "Projekt Monitor"
 
-#: src/mainwindow.cpp:814
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:225
-#: rc.cpp:1093
-#: rc.cpp:2446
+#: src/mainwindow.cpp:838
+#: rc.cpp:1801
+#: rc.cpp:3199
 msgid "Project Settings"
 msgstr "Projekt beállítások"
 
-#: src/mainwindow.cpp:145
+#: src/mainwindow.cpp:148
 msgid "Project Tree"
 msgstr "Projekt Fastruktúra"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:225
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:226
-#: rc.cpp:676
-#: rc.cpp:1096
-#: rc.cpp:2029
-#: rc.cpp:2449
+#: rc.cpp:946
+#: rc.cpp:1804
+#: rc.cpp:2344
+#: rc.cpp:3202
 msgid "Project folder"
 msgstr "Projekt mappa"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:261
-#: rc.cpp:1456
-#: rc.cpp:2809
+#: src/kdenlivedoc.cpp:603
+#, kde-format
+msgid "Project profile not found, replacing with existing one: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:618
+msgid "Project profile was not found, it will be added to your system now."
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Project profile was not found, using default profile."
+msgstr "A \"%s\" könyvjelzőt nem találtam a dokumentumban."
+
+#: rc.cpp:712
+#: rc.cpp:2110
 msgid "Properties"
 msgstr "Tulajdonságok"
 
@@ -3853,13 +3805,24 @@ msgstr "Tulajdonságok"
 msgid "PulseAudio"
 msgstr "PulseAudio"
 
-#: src/wizard.cpp:288
+#: src/unicodedialog.cpp:152
+msgid "Punctuation Apostrophe. Should be used instead of U+0027. See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Apostrophe\">Wikipedia:Apostrophe</a>"
+msgstr ""
+
+#: src/unicodedialog.cpp:146
+msgid "Punctuation Space. Width the same as between a punctuation character and the next character."
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:290
 msgid "QImage module"
 msgstr "QImage modul"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_effectstack_ui.h:142
-#: rc.cpp:1780
-#: rc.cpp:3133
+#: src/unicodedialog.cpp:166
+msgid "Quarter note (Am.) or crochet (Brit.). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_note\">Wikipedia:Quarter_note</a>"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:847
+#: rc.cpp:2245
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
@@ -3891,23 +3854,28 @@ msgstr "Ray Lehtiniemi"
 msgid "Razor clip"
 msgstr "Klip vágása"
 
-#: src/mainwindow.cpp:654
+#: src/mainwindow.cpp:678
 msgid "Razor tool"
 msgstr "Vágó eszköz"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2425
+#: src/mainwindow.cpp:2393
 msgid "Reached end of project"
 msgstr "A projekt végére ért"
 
+#: src/monitor.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Real time (drop frames)"
+msgstr " P - DTR LO szint ideje ..."
+
 #: src/recmonitor.cpp:78
 msgid "Record"
 msgstr "Felvétel"
 
-#: src/mainwindow.cpp:189
+#: src/mainwindow.cpp:194
 msgid "Record Monitor"
 msgstr "Felvétel Monitor"
 
-#: src/wizard.cpp:321
+#: src/wizard.cpp:323
 msgid "Recordmydesktop"
 msgstr "Recordmydesktop"
 
@@ -3924,7 +3892,7 @@ msgstr ""
 "A „Recordmydesktop” segédprogram nem található.\n"
 "Legyen szíves telepíteni a programot a képernyő rögzítéséhez."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1388
+#: src/mainwindow.cpp:1420
 msgid "Recover"
 msgstr "Helyreállítás"
 
@@ -3936,9 +3904,8 @@ msgstr "Téglalap"
 msgid "Region"
 msgstr "Terület"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:583
-#: rc.cpp:829
-#: rc.cpp:2182
+#: rc.cpp:1225
+#: rc.cpp:2623
 msgid "Region capture"
 msgstr "Terület rögzítés"
 
@@ -3946,26 +3913,25 @@ msgstr "Terület rögzítés"
 msgid "Release time (s)"
 msgstr "Elengedési idő (s)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1120
+#: src/mainwindow.cpp:1150
 msgid "Reload Clip"
 msgstr "Klip újratöltése"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1297
+#: src/renderwidget.cpp:1386
 msgid "Remove Job"
 msgstr "Feladat eltávolítása"
 
-#: src/mainwindow.cpp:996
-#: src/customtrackview.cpp:1967
+#: src/mainwindow.cpp:1022
+#: src/customtrackview.cpp:2006
 msgid "Remove Space"
 msgstr "Üres hely eltávolítása"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4177
+#: src/customtrackview.cpp:4213
 msgid "Remove Track"
 msgstr "Sáv eltávolítása"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardchapters_ui.h:101
-#: rc.cpp:1297
-#: rc.cpp:2650
+#: rc.cpp:703
+#: rc.cpp:2101
 msgid "Remove chapter"
 msgstr "Fejezet eltávolítása"
 
@@ -3973,15 +3939,13 @@ msgstr "Fejezet eltávolítása"
 msgid "Remove clips"
 msgstr "Klip eltávolítása"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardvob_ui.h:151
-#: rc.cpp:643
-#: rc.cpp:1996
+#: rc.cpp:1762
+#: rc.cpp:3160
 msgid "Remove file"
 msgstr "Fájl eltávolítása"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_missingclips_ui.h:94
-#: rc.cpp:1174
-#: rc.cpp:2527
+#: rc.cpp:835
+#: rc.cpp:2233
 msgid "Remove selected clips"
 msgstr "Kiválasztott klipek eltávolítása"
 
@@ -3989,7 +3953,7 @@ msgstr "Kiválasztott klipek eltávolítása"
 msgid "Remove space"
 msgstr "Üres hely eltávolítása"
 
-#: src/trackview.cpp:325
+#: src/trackview.cpp:347
 #, kde-format
 msgid "Removed invalid transition: %1"
 msgstr "A hibás „%1” átmenet el lett távolítva"
@@ -3998,58 +3962,58 @@ msgstr "A hibás „%1” átmenet el lett távolítva"
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Mappa átnevezése"
 
-#: src/mainwindow.cpp:818
-#: src/renderwidget.cpp:226
+#: src/mainwindow.cpp:842
 msgid "Render"
 msgstr "Renderelés"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:484
-#: rc.cpp:1543
-#: rc.cpp:2896
+#: rc.cpp:481
+#: rc.cpp:1879
 msgid "Render Project"
 msgstr "Projekt leképzése"
 
-#: src/renderwidget.cpp:86
+#: src/renderwidget.cpp:90
 msgid "Render to File"
 msgstr "Leképzés fájlba"
 
-#: src/renderwidget.cpp:62
+#: src/renderwidget.cpp:66
 msgid "Rendering"
 msgstr "Renderelés"
 
-#: renderer/renderjob.cpp:196
+#: renderer/renderjob.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "Rendering %1"
 msgstr "%1 leképzése"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1650
+#: src/renderwidget.cpp:810
 #, kde-format
 msgid "Rendering <i>%1</i> started"
 msgstr "<i>%1</i> leképzése elkezdődött"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1269
+#: src/renderwidget.cpp:1357
 msgid "Rendering aborted"
 msgstr "Leképzés megszakítva"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1260
+#: src/renderwidget.cpp:807
+#: src/renderwidget.cpp:815
+#: src/renderwidget.cpp:1348
 msgid "Rendering crashed"
 msgstr "Leképzés hibát okozott"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1249
+#: src/renderwidget.cpp:1337
 #, kde-format
 msgid "Rendering finished in %1"
 msgstr "Leképzés befejeződött %1 idő alatt"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:243
+#: src/dvdwizard.cpp:242
 msgid "Rendering job timed out"
 msgstr "A leképzés időtúllépés miatt megszakítva"
 
-#: renderer/renderjob.cpp:258
+#: renderer/renderjob.cpp:281
 #, kde-format
 msgid "Rendering of %1 aborted, resulting video will probably be corrupted."
 msgstr "%1 leképzése megszakadt. A kimeneti fájl valószínűleg sérült…"
 
-#: renderer/renderjob.cpp:280
+#: renderer/renderjob.cpp:303
 #, kde-format
 msgid "Rendering of %1 finished in %2"
 msgstr "%1 leképzése, hátralévő idő: %2"
@@ -4058,57 +4022,55 @@ msgstr "%1 leképzése, hátralévő idő: %2"
 msgid "Rendering profiles customisation"
 msgstr "Leképzési profilok testreszabása"
 
-#: src/trackview.cpp:479
+#: src/trackview.cpp:528
 #, kde-format
 msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
 msgstr "A hibás klipkészítő kicserélése erről: %1, erre:%2"
 
-#: src/wizard.cpp:334
+#: src/wizard.cpp:336
 msgid "Required for creation of DVD"
 msgstr "DVD létrehozásához szükséges"
 
-#: src/wizard.cpp:340
+#: src/wizard.cpp:342
 msgid "Required for creation of DVD ISO images"
 msgstr "Szükséges a DVD ISO lemezkép létrehozásához"
 
-#: src/wizard.cpp:328
+#: src/wizard.cpp:330
 msgid "Required for firewire capture"
 msgstr "Szükséges a firewire rögzítéshez"
 
-#: src/wizard.cpp:146
+#: src/wizard.cpp:149
 msgid "Required for rendering (part of MLT package)"
 msgstr "Szükséges a leképzéshez (az MLT csomag része)"
 
-#: src/wizard.cpp:322
+#: src/wizard.cpp:324
 msgid "Required for screen capture"
 msgstr "Szükséges a képernyő mentéshez"
 
-#: src/wizard.cpp:314
+#: src/wizard.cpp:316
 msgid "Required for webcam capture"
 msgstr "Szükséges a webkamerával történő felvételhez"
 
-#: src/wizard.cpp:279
+#: src/wizard.cpp:281
 msgid "Required to work with dv files if avformat module is not installed"
 msgstr "DV fájlok használatához szükséges, ha az avformat modul nincs telepítve"
 
-#: src/wizard.cpp:289
-#: src/wizard.cpp:294
+#: src/wizard.cpp:291
+#: src/wizard.cpp:296
 msgid "Required to work with images"
 msgstr "A képekkel történő műveletek elvégzéséhez szükséges"
 
-#: src/wizard.cpp:163
+#: src/wizard.cpp:166
 msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
 msgstr "A különféle videoformátumokkal történő műveletek elvégzéséhez szükséges (hdv, mpeg, flash, …)"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:469
-#: rc.cpp:1588
-#: rc.cpp:2941
+#: rc.cpp:526
+#: rc.cpp:1924
 msgid "Rescale"
 msgstr "Átméretezés"
-
-#: src/cmake_bindir/ui_geometryposition_ui.h:137
-#: rc.cpp:907
-#: rc.cpp:2260
+
+#: rc.cpp:808
+#: rc.cpp:2206
 msgid "Reset"
 msgstr "Visszaállítás"
 
@@ -4116,17 +4078,17 @@ msgstr "Visszaállítás"
 msgid "Reset effect"
 msgstr "Effektus eltávolítás"
 
-#: src/monitor.cpp:99
+#: src/monitor.cpp:101
 msgid "Resize (100%)"
 msgstr "Klip átméretezése (100%)"
 
-#: src/monitor.cpp:100
+#: src/monitor.cpp:102
 msgid "Resize (50%)"
 msgstr "Klip átméretezése (50%)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2481
-#: src/customtrackview.cpp:2542
 #: src/resizeclipcommand.cpp:33
+#: src/customtrackview.cpp:2520
+#: src/customtrackview.cpp:2581
 msgid "Resize clip"
 msgstr "Klip átméretezése"
 
@@ -4151,21 +4113,21 @@ msgstr "Visszhang idő"
 msgid "Reverse playing"
 msgstr "Lejátszás visszafele"
 
+#: src/monitor.cpp:76
+#: src/mainwindow.cpp:883
 #: src/recmonitor.cpp:66
-#: src/mainwindow.cpp:859
-#: src/monitor.cpp:74
 msgid "Rewind"
 msgstr "Klip visszatekerése"
 
-#: src/mainwindow.cpp:864
+#: src/mainwindow.cpp:888
 msgid "Rewind 1 Frame"
 msgstr "Ugrás az elöző képkockára"
 
-#: src/mainwindow.cpp:869
+#: src/mainwindow.cpp:893
 msgid "Rewind 1 Second"
 msgstr "Ugrás 1 másoperccel vissza"
 
-#: src/monitor.cpp:75
+#: src/monitor.cpp:77
 msgid "Rewind 1 frame"
 msgstr "Visszatekerés 1 képkockával"
 
@@ -4202,22 +4164,19 @@ msgstr "Forgatás és nyírás"
 msgid "Rotate clip in any 3 directions"
 msgstr "Klip forgatása bármely irányban"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:716
-#: rc.cpp:526
-#: rc.cpp:1879
+#: rc.cpp:1462
+#: rc.cpp:2860
 msgid "Rotate:"
 msgstr "Forgatás"
 
-#: src/mainwindow.cpp:810
+#: src/mainwindow.cpp:834
 msgid "Run Config Wizard"
 msgstr "Beállítás Tündér futtatása"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:274
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:459
-#: rc.cpp:1495
-#: rc.cpp:1567
-#: rc.cpp:2848
-#: rc.cpp:2920
+#: rc.cpp:505
+#: rc.cpp:751
+#: rc.cpp:1903
+#: rc.cpp:2149
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
@@ -4225,11 +4184,15 @@ msgstr "S"
 msgid "SVGAlib"
 msgstr "SVGAlib"
 
-#: src/titlewidget.cpp:156
+#: src/dvdwizard.cpp:107
+msgid "Save"
+msgstr "Mentés"
+
+#: src/titlewidget.cpp:178
 msgid "Save As"
 msgstr "Mentés másként…"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:649
+#: src/dvdwizard.cpp:645
 msgid "Save DVD Project"
 msgstr "DVD projekt mentése"
 
@@ -4237,22 +4200,21 @@ msgstr "DVD projekt mentése"
 msgid "Save Effect"
 msgstr "Effektus mentése"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_saveprofile_ui.h:130
-#: rc.cpp:1516
-#: rc.cpp:2869
+#: rc.cpp:1036
+#: rc.cpp:2434
 msgid "Save Profile"
 msgstr "Profil mentése"
 
-#: src/titlewidget.cpp:762
+#: src/titlewidget.cpp:1159
 msgid "Save Title"
 msgstr "Cím mentése"
 
-#: src/mainwindow.cpp:389
-#: src/mainwindow.cpp:1257
+#: src/mainwindow.cpp:413
+#: src/mainwindow.cpp:1289
 msgid "Save changes to document?"
 msgstr "Menti a dokumentum változásait?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2520
+#: src/mainwindow.cpp:2488
 msgid "Save clip zone as:"
 msgstr "Klip zóna mentése másként:"
 
@@ -4264,7 +4226,7 @@ msgstr "Effektus mentése"
 msgid "Save profile"
 msgstr "Profil mentése"
 
-#: src/monitor.cpp:170
+#: src/monitor.cpp:171
 msgid "Save zone"
 msgstr "Zóna mentése"
 
@@ -4289,58 +4251,58 @@ msgstr "Átméretezés és döntés"
 msgid "Scales, Tilts and Crops an Image"
 msgstr "Átméretezi, dönti és levágja a képet"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:461
-#: rc.cpp:1573
-#: rc.cpp:2926
+#: rc.cpp:511
+#: rc.cpp:1909
 msgid "Scanning"
 msgstr "Keresés"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:535
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:591
-#: rc.cpp:715
-#: rc.cpp:784
-#: rc.cpp:2068
-#: rc.cpp:2137
+#: rc.cpp:1111
+#: rc.cpp:1180
+#: rc.cpp:2509
+#: rc.cpp:2578
 msgid "Screen Grab"
 msgstr "Képernyő rögzítése"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_recmonitor_ui.h:90
-#: rc.cpp:1828
-#: rc.cpp:3181
+#: rc.cpp:625
+#: rc.cpp:2023
 msgid "Screen grab"
 msgstr "Képernyő rögzítése"
 
-#: src/renderwidget.cpp:168
+#: src/renderwidget.cpp:172
 msgid "Script Files"
 msgstr "Szkriptfájlok"
 
-#: src/renderwidget.cpp:676
+#: src/renderwidget.cpp:1440
+#: src/renderwidget.cpp:1444
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Script contains wrong command: %1"
+msgstr "\"%s\" parancsfájl, %d. sor: ismeretlen parancs \"%s\"%s\n"
+
+#: src/mainwindow.cpp:2701
 msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "A szkript már létezik. Felül kívánja írni a szkriptet?"
 
-#: src/renderwidget.cpp:671
+#: src/mainwindow.cpp:2696
 #, kde-format
 msgid "Script name (will be saved in: %1)"
 msgstr "Szkriptnév (ide kerül mentésre: „%1”)"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:495
-#: rc.cpp:1642
-#: rc.cpp:2995
+#: rc.cpp:580
+#: rc.cpp:1978
 msgid "Scripts"
 msgstr "Szkiptek"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:820
+#: src/kdenlivedoc.cpp:873
 msgid "Search automatically"
 msgstr "Automatikus keresés"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:823
-#: src/kdenlivedoc.cpp:831
+#: src/kdenlivedoc.cpp:876
+#: src/kdenlivedoc.cpp:884
 msgid "Search manually"
 msgstr "Kézi beállítás"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_missingclips_ui.h:92
-#: rc.cpp:1168
-#: rc.cpp:2521
+#: rc.cpp:829
+#: rc.cpp:2227
 msgid "Search recursively"
 msgstr "Keresés almappákban"
 
@@ -4348,11 +4310,11 @@ msgstr "Keresés almappákban"
 msgid "Select Files For Your DVD"
 msgstr "Fájlok kiválasztása DVD létrehozáshoz"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3815
+#: src/customtrackview.cpp:3852
 msgid "Select a clip before copying"
 msgstr "Klip kijelölése másolás előtt"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1301
+#: src/customtrackview.cpp:1330
 msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
 msgstr "Klip kijelölése effektus alkalmazásakor"
 
@@ -4360,12 +4322,22 @@ msgstr "Klip kijelölése effektus alkalmazásakor"
 msgid "Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key. Press Esc to quit."
 msgstr "Válassza ki a zónát az egér segítségével. Képernyőkép készítéséhez nyomja meg az Enter gombot. Kilépéshez nyomja meg az ESC gomot."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2791
+#: src/titlewidget.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Select background color"
+msgstr "Háttérszín kiválasztása"
+
+#: src/titlewidget.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Select border color"
+msgstr "Kijelölés keretszíne"
+
+#: src/customtrackview.cpp:2828
 msgid "Select clip to change speed"
 msgstr "Sebesség megváltoztatásához válasszon egy klipet"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1625
-#: src/customtrackview.cpp:2734
+#: src/customtrackview.cpp:1667
+#: src/customtrackview.cpp:2776
 msgid "Select clip to delete"
 msgstr "Klip kijelölése törléshez"
 
@@ -4381,17 +4353,22 @@ msgstr "Külső képszerkesztő alkalmazás kiválasztása"
 msgid "Select default video player"
 msgstr "Külső videolejátszó alkalmazás kiválasztása"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:476
-#: rc.cpp:1603
-#: rc.cpp:2956
+#: src/titlewidget.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Select fill color"
+msgstr "Kitöltés háttérszínnel"
+
+#: rc.cpp:541
+#: rc.cpp:1939
 msgid "Selected zone"
 msgstr "Kijelölt zóna"
 
-#: src/titlewidget.cpp:148
-msgid "Selection Tool"
-msgstr "Kiválasztó eszköz"
+#: src/titlewidget.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Selection Tool (Alt+S)"
+msgstr "Forgatási eszköz: réteg, kijelölés vagy útvonal forgatása"
 
-#: src/mainwindow.cpp:649
+#: src/mainwindow.cpp:673
 msgid "Selection tool"
 msgstr "Kiválasztó eszköz"
 
@@ -4399,15 +4376,15 @@ msgstr "Kiválasztó eszköz"
 msgid "Sepia"
 msgstr "Szépia"
 
-#: src/mainwindow.cpp:850
+#: src/mainwindow.cpp:874
 msgid "Set In Point"
 msgstr "Belső pont megadása"
 
-#: src/mainwindow.cpp:855
+#: src/mainwindow.cpp:879
 msgid "Set Out Point"
 msgstr "Külső pont megadása"
 
-#: src/monitor.cpp:180
+#: src/monitor.cpp:181
 msgid "Set current image as thumbnail"
 msgstr "Aktuális képkocka mentése előnézetként"
 
@@ -4415,11 +4392,11 @@ msgstr "Aktuális képkocka mentése előnézetként"
 msgid "Set the path for MLT environnement"
 msgstr "Adja meg az MLT program elérési útját"
 
-#: src/monitor.cpp:71
+#: src/monitor.cpp:73
 msgid "Set zone end"
 msgstr "Zóna végének megadása"
 
-#: src/monitor.cpp:70
+#: src/monitor.cpp:72
 msgid "Set zone start"
 msgstr "Zóna kezdetének megadása"
 
@@ -4431,31 +4408,28 @@ msgstr "Nyírás X"
 msgid "Shear Y"
 msgstr "Nyírás Y"
 
-#: rc.cpp:243
+#: rc.cpp:237
 #: rc.cpp:415
 msgid "Shift"
 msgstr "Eltolás (Shift)"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardstandard_ui.h:103
-#: rc.cpp:1201
-#: rc.cpp:2554
+#: rc.cpp:1378
+#: rc.cpp:2776
 msgid "Show All"
 msgstr "Összes megjelenítése"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1033
+#: src/mainwindow.cpp:1059
 msgid "Show Timeline"
 msgstr "Idővonal megjelenítése"
 
-#: src/mainwindow.cpp:722
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardextra_ui.h:112
-#: rc.cpp:652
-#: rc.cpp:2005
+#: src/mainwindow.cpp:746
+#: rc.cpp:1540
+#: rc.cpp:2938
 msgid "Show audio thumbnails"
 msgstr "Hang gyorsnézet megjelenítése"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:731
-#: rc.cpp:568
-#: rc.cpp:1921
+#: rc.cpp:1504
+#: rc.cpp:2902
 msgid "Show background"
 msgstr "Háttér megjelenítése"
 
@@ -4463,14 +4437,13 @@ msgstr "Háttér megjelenítése"
 msgid "Show keyframes in timeline"
 msgstr "Jelölő beállítása az idővonalon"
 
-#: src/mainwindow.cpp:728
+#: src/mainwindow.cpp:752
 msgid "Show markers comments"
 msgstr "Jelölők megjegyzéseinek megjelenítése"
 
-#: src/mainwindow.cpp:716
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardextra_ui.h:111
-#: rc.cpp:649
-#: rc.cpp:2002
+#: src/mainwindow.cpp:740
+#: rc.cpp:1537
+#: rc.cpp:2935
 msgid "Show video thumbnails"
 msgstr "Videó minta előállítása"
 
@@ -4478,76 +4451,83 @@ msgstr "Videó minta előállítása"
 msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
 msgstr "LADSPA lemezlejátszó hangeffektus"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:263
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardvob_ui.h:142
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:588
-#: src/cmake_bindir/ui_managecaptures_ui.h:84
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:705
-#: rc.cpp:490
-#: rc.cpp:628
-#: rc.cpp:841
-#: rc.cpp:1282
-#: rc.cpp:1462
-#: rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:1981
-#: rc.cpp:2194
+#: src/unicodedialog.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Six-Per-Em Space. Width: 1/6 of one <em>em</em>"
+msgstr "Tabulátorok szélessége szóközökben kifejezve"
+
+#: src/unicodedialog.cpp:170
+msgid "Sixteenth note (Am.) or semiquaver (Brit.). Half as long as an eighth note (U+266a). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Sixteenth_note\">Wikipedia:Sixteenth_note</a>"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:718
+#: rc.cpp:1237
+#: rc.cpp:1399
+#: rc.cpp:1423
+#: rc.cpp:1747
+#: rc.cpp:2116
 #: rc.cpp:2635
-#: rc.cpp:2815
+#: rc.cpp:2797
+#: rc.cpp:2821
+#: rc.cpp:3145
 msgid "Size"
 msgstr "Méret"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:236
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:229
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:581
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:722
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:726
-#: rc.cpp:544
-#: rc.cpp:556
-#: rc.cpp:1027
-#: rc.cpp:1105
 #: rc.cpp:1315
-#: rc.cpp:1897
-#: rc.cpp:1909
-#: rc.cpp:2380
-#: rc.cpp:2458
-#: rc.cpp:2668
+#: rc.cpp:1480
+#: rc.cpp:1492
+#: rc.cpp:1579
+#: rc.cpp:1813
+#: rc.cpp:2713
+#: rc.cpp:2878
+#: rc.cpp:2890
+#: rc.cpp:2977
+#: rc.cpp:3211
 msgid "Size:"
 msgstr "Méret:"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:604
-#: rc.cpp:1357
-#: rc.cpp:2710
+#: rc.cpp:1621
+#: rc.cpp:3019
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Diavetítés "
 
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:218
 #: src/slideshowclip.cpp:37
-#: rc.cpp:940
-#: rc.cpp:2293
+#: rc.cpp:1246
+#: rc.cpp:2644
 msgid "Slideshow Clip"
 msgstr "Diavetítés klip"
 
-#: src/projectitem.cpp:210
+#: src/projectitem.cpp:206
 #: src/documentchecker.cpp:80
 msgid "Slideshow clip"
 msgstr "Diavetítés klip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:734
+#: src/trackview.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Smaller tracks"
+msgstr "Összes sáv"
+
+#: src/mainwindow.cpp:758
 msgid "Snap"
 msgstr "Igazítás"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:602
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:228
-#: rc.cpp:970
-#: rc.cpp:1381
-#: rc.cpp:2323
-#: rc.cpp:2734
+#: rc.cpp:1276
+#: rc.cpp:1645
+#: rc.cpp:2674
+#: rc.cpp:3043
 msgid "Softness"
 msgstr "Finomság"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_cliptranscode_ui.h:167
-#: rc.cpp:1066
-#: rc.cpp:2419
+#: src/documentvalidator.cpp:692
+msgid "Some of your text clips were saved with size in points, which means different sizes on different displays. Do you want to convert them to pixel size, making them portable? It is recommended you do this on the computer they were first created on, or you could have to adjust their size."
+msgstr ""
+
+#: src/titledocument.cpp:228
+msgid "Some of your text clips were saved with size in points, which means different sizes on different displays. They will be converted to pixel size, making them portable, but you could have to adjust their size."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:769
+#: rc.cpp:2167
 msgid "Source"
 msgstr "Forrás"
 
@@ -4635,11 +4615,11 @@ msgstr "Sox nyújtás hangeffektus"
 msgid "Sox vibro audio effect"
 msgstr "Sox vibro hangeffektus"
 
-#: rc.cpp:3214
+#: rc.cpp:3304
 msgid "Space"
 msgstr "Üres hely"
 
-#: src/mainwindow.cpp:659
+#: src/mainwindow.cpp:683
 msgid "Spacer tool"
 msgstr "Üres hely eszköz"
 
@@ -4651,16 +4631,16 @@ msgstr "Üres hely eszköz"
 msgid "Speed"
 msgstr "Sebesség"
 
-#: src/mainwindow.cpp:966
+#: src/mainwindow.cpp:992
 msgid "Split Audio"
 msgstr "Hang felosztása"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4369
 #: src/splitaudiocommand.cpp:32
+#: src/customtrackview.cpp:4406
 msgid "Split audio"
 msgstr "Hang felosztása"
 
-#: src/monitor.cpp:176
+#: src/monitor.cpp:177
 msgid "Split view"
 msgstr "Megosztott nézet"
 
@@ -4672,52 +4652,55 @@ msgstr "Terjedés"
 msgid "Square Blur"
 msgstr "Szögletes elmosás"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1702
-#: src/cmake_bindir/ui_cliptranscode_ui.h:171
-#: src/cmake_bindir/ui_wipeval_ui.h:236
+#: src/unicodedialog.cpp:128
+msgid "Standard space character. (Other space characters: U+00a0, U+2000&#x2013;200b, U+202f)"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:2749
 #: rc.cpp:82
-#: rc.cpp:116
-#: rc.cpp:1078
-#: rc.cpp:1438
-#: rc.cpp:2431
-#: rc.cpp:2791
+#: rc.cpp:94
+#: rc.cpp:781
+#: rc.cpp:1864
+#: rc.cpp:2179
+#: rc.cpp:3262
 msgid "Start"
 msgstr "Indítás"
 
-#: rc.cpp:93
-#: rc.cpp:104
+#: rc.cpp:105
+#: rc.cpp:116
 msgid "Start Gain"
 msgstr "Mélyhang-kiemelés (Lo gain)"
 
-#: src/renderwidget.cpp:85
+#: src/renderwidget.cpp:89
 msgid "Start Rendering"
 msgstr "Leképzés indítása"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:492
-#: rc.cpp:1645
-#: rc.cpp:2998
+#: rc.cpp:583
+#: rc.cpp:1981
 msgid "Start Script"
 msgstr "Szkript indítása"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:727
-#: rc.cpp:532
-#: rc.cpp:1885
+#: src/mainwindow.cpp:397
+#, fuzzy
+msgid "Start them now"
+msgstr "Felírjam őket, vagy meghívási értesítőt küldjek ezeknek a felhasználóknak?"
+
+#: rc.cpp:1468
+#: rc.cpp:2866
 msgid "Start-/EndViewport"
 msgstr "Kezdő és vég munkalap"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:719
-#: rc.cpp:535
-#: rc.cpp:1888
+#: rc.cpp:1471
+#: rc.cpp:2869
 msgid "StartViewport"
 msgstr "Kezdő munkalap"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2415
+#: src/mainwindow.cpp:2383
 msgid "Starting -- find text as you type"
 msgstr "Gépelés közbeni keresés indítása"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:176
-#: rc.cpp:1669
-#: rc.cpp:3022
+#: rc.cpp:877
+#: rc.cpp:2275
 msgid "Status"
 msgstr "Állapot"
 
@@ -4737,38 +4720,44 @@ msgstr "Felület alakítás"
 msgid "Sync timeline cursor"
 msgstr "Idővonal kurzor szinkronizálása"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:271
-#: rc.cpp:1246
-#: rc.cpp:2599
+#: rc.cpp:670
+#: rc.cpp:2068
 msgid "Target"
 msgstr "Cél"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardiso_ui.h:78
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:181
-#: rc.cpp:1684
-#: rc.cpp:3037
+#: rc.cpp:757
+#: rc.cpp:2155
+msgid "Template"
+msgstr "Sablon"
+
+#: rc.cpp:892
+#: rc.cpp:1729
+#: rc.cpp:2290
+#: rc.cpp:3127
 msgid "Temporary data folder"
 msgstr "Ideiglenes fájlok mappája"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:226
-#: rc.cpp:679
-#: rc.cpp:2032
+#: rc.cpp:949
+#: rc.cpp:2347
 msgid "Temporary files"
 msgstr "Ideiglenes fájlok mappája"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:270
-#: rc.cpp:1243
-#: rc.cpp:2596
+#: rc.cpp:667
+#: rc.cpp:2065
 msgid "Text"
 msgstr "Szöveg"
 
-#: src/projectitem.cpp:207
+#: src/titledocument.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Text Clips Updated"
+msgstr "A jelszó nem frissült."
+
+#: src/projectitem.cpp:203
 msgid "Text clip"
 msgstr "Szöveg klip"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_colorval_ui.h:81
-#: rc.cpp:1273
-#: rc.cpp:2626
+#: rc.cpp:1714
+#: rc.cpp:3112
 msgid "TextLabel"
 msgstr "Szövegcímke"
 
@@ -4776,31 +4765,39 @@ msgstr "Szövegcímke"
 msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
 msgstr "Az egyedi profil tartalma megváltozott. El kívánja menteni a megváltozott profilt? "
 
-#: src/renderwidget.cpp:696
-#: src/renderwidget.cpp:1378
+#: src/renderwidget.cpp:752
+#: src/renderwidget.cpp:1483
 #, kde-format
 msgid "There is already a job writing file:<br><b>%1</b><br>Abort the job if you want to overwrite it..."
 msgstr "Már van feladat a következő fájl írásához:<br>„<b>%1</b>”<br>Szakítsa meg a feladatot, ha felülírni kívánja írni a fájlt…"
 
-#: src/renderer.cpp:1290
+#: src/renderer.cpp:1311
 msgid "There is no clip, cannot extract frame."
 msgstr "Nincs klip, ezért nem tudok képkockát kiszedni.."
 
-#: src/wizard.cpp:48
+#: src/unicodedialog.cpp:148
+msgid "Thin space, in HTML also &amp;thinsp;. See U+202f and <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Space_(punctuation)\">Wikipedia:Space_(punctuation)</a>"
+msgstr ""
+
+#: src/unicodedialog.cpp:172
+msgid "Thirty-second note (Am.) or demisemiquaver (Brit.). Half as long as a sixteenth note (U+266b). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_note\">Wikipedia:Thirty-second_note</a>"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:51
 msgid "This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few seconds..."
 msgstr "Ez az első alkalom, hogy a Kdenlive programot futtatja. Kérem szánjon rá néhány percet, hogy igényeinek megfelelően beállítja a programot. Ezeket a beállításokat a későbbiekben bármikor megváltoztathatja a „Beállítások” ablakban. Ezek után már neki is állhat első fimének elkészítéséhez."
 
-#: src/renderwidget.cpp:330
-#: src/renderwidget.cpp:437
+#: src/renderwidget.cpp:340
+#: src/renderwidget.cpp:447
 msgid "This profile name already exists. Change the name if you don't want to overwrite it."
 msgstr "Ez a profil már létezik. Változtassa meg a profil nevét, ha nem kívánja felülírni a már létező profilt."
 
-#: src/documentconvert.cpp:51
+#: src/documentvalidator.cpp:145
 #, kde-format
 msgid "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded."
 msgstr "A projekt típusa nem támogatott (verzió: %1) és ezért nem tölthető be."
 
-#: src/documentconvert.cpp:45
+#: src/documentvalidator.cpp:138
 #, kde-format
 msgid ""
 "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded.\n"
@@ -4813,6 +4810,11 @@ msgstr ""
 msgid "This will remove the selected clips from this project"
 msgstr "A művelet folytatásával eltávolítja a kiválasztott klipeket ebből a projektből"
 
+#: src/unicodedialog.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Three-Per-Em Space. Width: 1/3 of one <em>em</em>"
+msgstr "Tabulátorok szélessége szóközökben kifejezve"
+
 #: rc.cpp:453
 msgid "Threshold"
 msgstr "Tűréshatár"
@@ -4825,15 +4827,13 @@ msgstr "Tűréshatár értéke"
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Gyorsnézeti kép"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configdisplay_ui.h:117
-#: rc.cpp:1690
-#: rc.cpp:3043
+#: rc.cpp:1015
+#: rc.cpp:2413
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Gyorsnézeti képek "
 
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:238
-#: rc.cpp:1132
-#: rc.cpp:2485
+#: rc.cpp:1840
+#: rc.cpp:3238
 msgid "Thumbnails:"
 msgstr "Gyorsnézeti képek "
 
@@ -4845,9 +4845,8 @@ msgstr "X döntés"
 msgid "Tilt Y"
 msgstr "Y döntés"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:610
-#: rc.cpp:1399
-#: rc.cpp:2752
+#: rc.cpp:1663
+#: rc.cpp:3061
 msgid "Time"
 msgstr "Idő"
 
@@ -4855,29 +4854,30 @@ msgstr "Idő"
 msgid "Time window (ms)"
 msgstr "Időablak (ezredmásodperc)"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:472
-#: rc.cpp:1591
-#: rc.cpp:2944
+#: rc.cpp:529
+#: rc.cpp:1927
 msgid "Timecode overlay"
 msgstr "Időkód megjelenítése"
 
-#: rc.cpp:3208
+#: rc.cpp:3298
 msgid "Timeline"
 msgstr "Idővonal"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:701
-#: rc.cpp:478
-#: rc.cpp:1831
+#: src/titlewidget.cpp:275
+msgid "Title"
+msgstr "Cím"
+
+#: rc.cpp:1408
+#: rc.cpp:2806
 msgid "Title Clip"
 msgstr "Videó klip"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_managecaptures_ui.h:87
-#: rc.cpp:1288
-#: rc.cpp:2641
+#: rc.cpp:1405
+#: rc.cpp:2803
 msgid "Toggle selection"
 msgstr "Kijelölés váltása"
 
-#: rc.cpp:3199
+#: rc.cpp:3289
 msgid "Tool"
 msgstr "Eszköz"
 
@@ -4886,30 +4886,28 @@ msgstr "Eszköz"
 msgid "Top"
 msgstr "Felülre"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1967
-#: src/customtrackview.cpp:4177
-#: src/cmake_bindir/ui_spacerdialog_ui.h:120
-#: rc.cpp:613
-#: rc.cpp:1966
+#: src/customtrackview.cpp:2006
+#: src/customtrackview.cpp:4213
+#: rc.cpp:1387
+#: rc.cpp:2785
 msgid "Track"
 msgstr "Sáv"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configdisplay_ui.h:123
-#: rc.cpp:1708
-#: rc.cpp:3061
+#: rc.cpp:1033
+#: rc.cpp:2431
 msgid "Track height"
 msgstr "Sáv magasság"
 
-#: rc.cpp:3196
+#: rc.cpp:3286
 msgid "Tracks"
 msgstr "Sávok"
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:98
-#: rc.cpp:3190
+#: rc.cpp:3280
 msgid "Transcode"
 msgstr "Átkódolás"
 
-#: src/mainwindow.cpp:845
+#: src/mainwindow.cpp:869
 #: src/cliptranscode.cpp:34
 msgid "Transcode Clip"
 msgstr "Klip átkódolása"
@@ -4922,22 +4920,19 @@ msgstr "A klip átkódolása nem sikerült."
 msgid "Transcoding finished."
 msgstr "Átkódolás befejeződött."
 
-#: src/mainwindow.cpp:165
+#: src/mainwindow.cpp:168
 msgid "Transition"
 msgstr "Átmenet"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_wipeval_ui.h:242
-#: src/cmake_bindir/ui_wipeval_ui.h:250
-#: rc.cpp:1441
-#: rc.cpp:1447
-#: rc.cpp:2794
-#: rc.cpp:2800
+#: rc.cpp:1867
+#: rc.cpp:1873
+#: rc.cpp:3265
+#: rc.cpp:3271
 msgid "Transparency"
 msgstr "Átlátszóság"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:606
-#: rc.cpp:1393
-#: rc.cpp:2746
+#: rc.cpp:1657
+#: rc.cpp:3055
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Áttetsző háttér"
 
@@ -4946,35 +4941,33 @@ msgid "Trim the edges of a clip"
 msgstr "Klip széleinek levágása"
 
 #: rc.cpp:343
-msgid "Turn clip colors to sepia"
-msgstr "Klip színek átalakítása szépiába"
-
-#: src/cmake_bindir/ui_missingclips_ui.h:91
-#: src/cmake_bindir/ui_transitionsettings_ui.h:91
-#: rc.cpp:1162
-#: rc.cpp:1534
-#: rc.cpp:2515
-#: rc.cpp:2887
+msgid "Turn clip colors to sepia"
+msgstr "Klip színek átalakítása szépiába"
+
+#: rc.cpp:823
+#: rc.cpp:856
+#: rc.cpp:2221
+#: rc.cpp:2254
 msgid "Type"
 msgstr "Típus"
 
-#: src/documentconvert.cpp:45
-#: src/documentconvert.cpp:51
+#: src/documentvalidator.cpp:138
+#: src/documentvalidator.cpp:145
 msgid "Unable to open project"
 msgstr "A projekt nem nyitható meg"
 
-#: src/renderwidget.cpp:351
-#: src/renderwidget.cpp:518
-#: src/renderwidget.cpp:1059
+#: src/renderwidget.cpp:361
+#: src/renderwidget.cpp:528
+#: src/renderwidget.cpp:1147
 #, kde-format
 msgid "Unable to write to file %1"
 msgstr "A(z) %1 fájl nem írható"
 
-#: src/mainwindow.cpp:198
+#: src/mainwindow.cpp:203
 msgid "Undo History"
 msgstr "Visszavonható előzmények"
 
-#: src/mainwindow.cpp:940
+#: src/mainwindow.cpp:965
 msgid "Ungroup Clips"
 msgstr "Klipek csoportjának felbontása"
 
@@ -4982,7 +4975,7 @@ msgstr "Klipek csoportjának felbontása"
 msgid "Ungroup clips"
 msgstr "Klipek csoportjának felbontása"
 
-#: src/projectitem.cpp:219
+#: src/projectitem.cpp:215
 msgid "Unknown clip"
 msgstr "Ismeretlen videó klip"
 
@@ -4990,46 +4983,47 @@ msgstr "Ismeretlen videó klip"
 msgid "Unlock track"
 msgstr "Sáv feloldása"
 
-#: src/renderwidget.cpp:873
+#: src/renderwidget.cpp:958
 #, kde-format
 msgid "Unsupported audio codec: %1"
 msgstr "Nem támogatott hangtömörítés: %1"
 
-#: src/renderwidget.cpp:888
+#: src/renderwidget.cpp:975
 #, kde-format
 msgid "Unsupported video codec: %1"
 msgstr "Nem támogatott videótömörítés: %1"
 
-#: src/renderwidget.cpp:858
+#: src/renderwidget.cpp:942
 #, kde-format
 msgid "Unsupported video format: %1"
 msgstr "Nem támogatott videó formátum: %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:770
+#: src/kdenlivedoc.cpp:823
 msgid "Untitled"
 msgstr "Névtelen"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_effectstack_ui.h:140
-#: rc.cpp:1774
-#: rc.cpp:3127
+#: rc.cpp:841
+#: rc.cpp:2239
 msgid "Up"
 msgstr "Fel"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:247
-#: rc.cpp:1060
-#: rc.cpp:2413
+#: src/documentvalidator.cpp:692
+#, fuzzy
+msgid "Update Text Clips"
+msgstr "Projekt klippek betöltése"
+
+#: rc.cpp:1348
+#: rc.cpp:2746
 msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
 msgstr "A KDE munkakövető rendszerének használata a leképzési feladatokhoz"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:272
-#: rc.cpp:1489
-#: rc.cpp:2842
+#: rc.cpp:745
+#: rc.cpp:2143
 msgid "Use as default"
 msgstr "Alapértelmezett"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_missingclips_ui.h:93
-#: rc.cpp:1171
-#: rc.cpp:2524
+#: rc.cpp:832
+#: rc.cpp:2230
 msgid "Use placeholders for missing clips"
 msgstr "Helykitöltők használata a hiányzó klipekhez"
 
@@ -5037,27 +5031,22 @@ msgstr "Helykitöltők használata a hiányzó klipekhez"
 msgid "Use transparency"
 msgstr "Átlátszóság használata"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_timelinebuttons_ui.h:84
-#: src/cmake_bindir/ui_timelinebuttons_ui.h:85
-#: src/cmake_bindir/ui_trackheader_ui.h:111
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:728
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:729
-#: rc.cpp:559
-#: rc.cpp:562
-#: rc.cpp:850
-#: rc.cpp:853
-#: rc.cpp:1750
-#: rc.cpp:1912
-#: rc.cpp:1915
-#: rc.cpp:2203
-#: rc.cpp:2206
-#: rc.cpp:3103
+#: rc.cpp:1495
+#: rc.cpp:1498
+#: rc.cpp:1531
+#: rc.cpp:1855
+#: rc.cpp:1858
+#: rc.cpp:2893
+#: rc.cpp:2896
+#: rc.cpp:2929
+#: rc.cpp:3253
+#: rc.cpp:3256
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframedialog_ui.h:93
-#: rc.cpp:868
-#: rc.cpp:2221
+#: src/keyframeedit.cpp:32
+#: rc.cpp:1726
+#: rc.cpp:3124
 msgid "Value"
 msgstr "Érték"
 
@@ -5086,118 +5075,99 @@ msgstr "Függőleges szorzó"
 msgid "Vertical scatter"
 msgstr "Függőleges szórás"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configdisplay_ui.h:118
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:239
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:588
-#: src/cmake_bindir/ui_effectlist_ui.h:107
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:282
-#: rc.cpp:1135
-#: rc.cpp:1150
-#: rc.cpp:1270
-#: rc.cpp:1324
-#: rc.cpp:1693
-#: rc.cpp:2488
-#: rc.cpp:2503
-#: rc.cpp:2623
-#: rc.cpp:2677
-#: rc.cpp:3046
+#: rc.cpp:694
+#: rc.cpp:1018
+#: rc.cpp:1588
+#: rc.cpp:1768
+#: rc.cpp:1843
+#: rc.cpp:2092
+#: rc.cpp:2416
+#: rc.cpp:2986
+#: rc.cpp:3166
+#: rc.cpp:3241
 msgid "Video"
 msgstr "Videó"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardmltcheck_ui.h:130
-#: rc.cpp:988
-#: rc.cpp:2341
+#: rc.cpp:604
+#: rc.cpp:2002
 msgid "Video Codecs"
 msgstr "Videó kodekek"
 
-#: src/mainwindow.cpp:975
+#: src/mainwindow.cpp:1001
 msgid "Video Only"
 msgstr "Csak videó"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:227
-#: rc.cpp:1099
-#: rc.cpp:2452
+#: rc.cpp:1807
+#: rc.cpp:3205
 msgid "Video Profile"
 msgstr "Video Profile"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardstandard_ui.h:100
-#: rc.cpp:1192
-#: rc.cpp:2545
+#: rc.cpp:1369
+#: rc.cpp:2767
 msgid "Video Resolution"
 msgstr "Videó felbontás"
 
-#: src/wizard.cpp:64
+#: src/wizard.cpp:73
 msgid "Video Standard"
 msgstr "Videó szabvány"
 
-#: src/projectitem.cpp:198
+#: src/projectitem.cpp:194
 #: src/documentchecker.cpp:65
 #: src/documentchecker.cpp:83
 msgid "Video clip"
 msgstr "Videó klip"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:584
-#: rc.cpp:1327
-#: rc.cpp:2680
+#: rc.cpp:1591
+#: rc.cpp:2989
 msgid "Video codec"
 msgstr "Videó kodek"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:550
-#: rc.cpp:748
-#: rc.cpp:2101
+#: rc.cpp:1144
+#: rc.cpp:2542
 msgid "Video device"
 msgstr "Hang eszköz"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configsdl_ui.h:139
-#: rc.cpp:1207
-#: rc.cpp:2560
+#: rc.cpp:1057
+#: rc.cpp:2455
 msgid "Video driver:"
 msgstr "Videó eszköz:"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:621
-#: rc.cpp:1432
-#: rc.cpp:2785
+#: rc.cpp:1696
+#: rc.cpp:3094
 msgid "Video index"
 msgstr "Videó index"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4464
+#: src/customtrackview.cpp:4501
 msgid "Video only"
 msgstr "Csak videó"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:233
-#: rc.cpp:700
-#: rc.cpp:2053
+#: rc.cpp:970
+#: rc.cpp:2368
 msgid "Video player"
 msgstr "Videó lejátszó"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_addtrack_ui.h:106
-#: rc.cpp:601
-#: rc.cpp:1954
+#: rc.cpp:988
+#: rc.cpp:2386
 msgid "Video track"
 msgstr "Videó sáv"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:245
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:242
-#: rc.cpp:1054
-#: rc.cpp:1144
-#: rc.cpp:2407
-#: rc.cpp:2497
+#: rc.cpp:1342
+#: rc.cpp:1852
+#: rc.cpp:2740
+#: rc.cpp:3250
 msgid "Video tracks"
 msgstr "Videó sáv"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_recmonitor_ui.h:89
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:534
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:562
-#: rc.cpp:712
-#: rc.cpp:742
-#: rc.cpp:1825
-#: rc.cpp:2065
-#: rc.cpp:2095
-#: rc.cpp:3178
+#: rc.cpp:622
+#: rc.cpp:1108
+#: rc.cpp:1138
+#: rc.cpp:2020
+#: rc.cpp:2506
+#: rc.cpp:2536
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Video4Linux"
 
-#: rc.cpp:3232
+#: rc.cpp:3322
 msgid "View"
 msgstr "Nézet"
 
@@ -5205,7 +5175,7 @@ msgstr "Nézet"
 msgid "Vinyl"
 msgstr "Hanglemez"
 
-#: src/projectitem.cpp:213
+#: src/projectitem.cpp:209
 msgid "Virtual clip"
 msgstr "Virtuális klip"
 
@@ -5213,21 +5183,19 @@ msgstr "Virtuális klip"
 msgid "Volume (keyframable)"
 msgstr "Hangerő (kulcskockánként)"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:734
-#: rc.cpp:577
-#: rc.cpp:1930
+#: rc.cpp:1513
+#: rc.cpp:2911
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: src/renderwidget.cpp:704
-#: src/renderwidget.cpp:1214
-#: src/renderwidget.cpp:1386
+#: src/renderwidget.cpp:761
+#: src/renderwidget.cpp:1302
+#: src/renderwidget.cpp:1491
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Várakozás…"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configsdl_ui.h:138
-#: rc.cpp:1204
-#: rc.cpp:2557
+#: rc.cpp:1054
+#: rc.cpp:2452
 msgid "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. Change only if you know what you do."
 msgstr "Figyelmeztetés: a meghajtóprogramokban vagy az eszközbeállításokban végzet minden módosítás instabillá teheti a Kdenlive programot. Csak akkor változtassa meg a beállításokat, ha tisztában van a paraméterek hatásaival."
 
@@ -5239,11 +5207,11 @@ msgstr "Hullám"
 msgid "Wear"
 msgstr "Kopás (Wear)"
 
-#: src/renderwidget.cpp:978
+#: src/renderwidget.cpp:1066
 msgid "Web sites"
 msgstr "Weboldalak"
 
-#: src/wizard.cpp:43
+#: src/wizard.cpp:46
 msgid "Welcome"
 msgstr "Üdvözöljük"
 
@@ -5251,13 +5219,11 @@ msgstr "Üdvözöljük"
 msgid "White Balance"
 msgstr "Fehéregyensúly"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_geometryposition_ui.h:135
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:704
 #: rc.cpp:355
-#: rc.cpp:487
-#: rc.cpp:901
-#: rc.cpp:1840
-#: rc.cpp:2254
+#: rc.cpp:802
+#: rc.cpp:1420
+#: rc.cpp:2200
+#: rc.cpp:2818
 msgid "Width"
 msgstr "Szélesség"
 
@@ -5265,21 +5231,15 @@ msgstr "Szélesség"
 msgid "Window"
 msgstr "Ablak"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:601
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:227
-#: rc.cpp:967
-#: rc.cpp:1378
-#: rc.cpp:2320
-#: rc.cpp:2731
+#: rc.cpp:1273
+#: rc.cpp:1642
+#: rc.cpp:2671
+#: rc.cpp:3040
 msgid "Wipe"
 msgstr "Törlés"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_geometryposition_ui.h:133
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:732
-#: rc.cpp:571
-#: rc.cpp:895
-#: rc.cpp:1924
-#: rc.cpp:2248
+#: rc.cpp:796
+#: rc.cpp:2194
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
@@ -5287,12 +5247,10 @@ msgstr "X"
 msgid "X11"
 msgstr "X11"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:720
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:724
-#: rc.cpp:538
-#: rc.cpp:550
-#: rc.cpp:1891
-#: rc.cpp:1903
+#: rc.cpp:1474
+#: rc.cpp:1486
+#: rc.cpp:2872
+#: rc.cpp:2884
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
@@ -5304,21 +5262,15 @@ msgstr "XFREE86 DGA 2.0"
 msgid "XVideo"
 msgstr "XVideo"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_geometryposition_ui.h:134
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:733
-#: rc.cpp:574
-#: rc.cpp:898
-#: rc.cpp:1927
-#: rc.cpp:2251
+#: rc.cpp:799
+#: rc.cpp:2197
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:721
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:725
-#: rc.cpp:541
-#: rc.cpp:553
-#: rc.cpp:1894
-#: rc.cpp:1906
+#: rc.cpp:1477
+#: rc.cpp:1489
+#: rc.cpp:2875
+#: rc.cpp:2887
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
@@ -5326,86 +5278,114 @@ msgstr "Y:"
 msgid "Year"
 msgstr "Év"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:526
+#: src/mainwindow.cpp:397
+#, kde-format
+msgid ""
+"You have %1 rendering jobs waiting in the queue.\n"
+"What do you want to do with these jobs?"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:535
 #, kde-format
 msgid "You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data from %1 to the new folder %2?"
 msgstr "Megváltoztatta a projekt mappáját. Át kívánja másolni az gyorsítótár adatokat a(z) %1 mappából az újonnan létrehozott %2 mappába?"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1975
+#: src/customtrackview.cpp:2014
 #, kde-format
 msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
 msgstr "Egy üres helyen kell lennie ahhoz, hogy eltávolítsa az üres helyet (idő: %1, sáv: %2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1981
+#: src/customtrackview.cpp:2020
 #, kde-format
 msgid "You must be in an empty space to remove space (time=%1, track:%2)"
 msgstr "Egy üres helyen kell lennie ahhoz, hogy eltávolítsa az üres helyet (idő: %1, sáv: %2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3937
+#: src/customtrackview.cpp:3974
 msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
 msgstr "Csak egyetlen klipet kell másolnia mielőtt effektusokat illesztene be"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4016
-#: src/customtrackview.cpp:4041
-#: src/customtrackview.cpp:4365
-#: src/customtrackview.cpp:4460
-#: src/customtrackview.cpp:4485
-#: src/customtrackview.cpp:4510
+#: src/customtrackview.cpp:4053
+#: src/customtrackview.cpp:4078
+#: src/customtrackview.cpp:4402
+#: src/customtrackview.cpp:4497
+#: src/customtrackview.cpp:4522
+#: src/customtrackview.cpp:4547
 msgid "You must select one clip for this action"
 msgstr "Ehhez a művelethez válasszon ki egy klipet."
 
-#: src/customtrackview.cpp:4262
+#: src/customtrackview.cpp:4299
 msgid "You must select one transition for this action"
 msgstr "Ehhez a művelethez meg kell adnia egy áttünési effektust"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:603
+#: src/dvdwizard.cpp:599
 #, kde-format
 msgid "You need program <b>%1</b> to perform this action"
 msgstr "A művelet végrehajtásához a következő programot kell telepítenie: <b>%1</b>"
 
-#: src/wizard.cpp:46
-msgid "Your Kdenlive version was upgraded. Please take some time to review the basic settings"
-msgstr "A Kdenlive program sikeres frissítésen esett át. Kérem szánjon egy kis időt az alapbeállítások elvégzésére."
+#: src/wizard.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Your Kdenlive version was upgraded to version %1. Please take some time to review the basic settings"
+msgstr "A Kdenlive program sikeresen frissítve lett a(z) %1 verzióra. Kérem szánjon egy kis időt az alapbeállítások elvégzésére."
 
-#: src/wizard.cpp:503
+#: src/wizard.cpp:505
 msgid "Your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
 msgstr "Az MLT keretrendszer nem található. Telepítse az MLT keretrendszert és indítsa újra a a Kdenlive programot.\n"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:736
-#: rc.cpp:583
-#: rc.cpp:1936
+#: src/wizard.cpp:205
+msgid "Your MLT version is unsupported!!!"
+msgstr " Az alapértelmezett művelet a jelenlegi változat megtartása."
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:608
+#, kde-format
+msgid ""
+"Your project uses an unknown profile.\n"
+"It uses an existing profile name: %1.\n"
+"Please choose a new name to save it"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1519
+#: rc.cpp:2917
 msgid "Z-Index:"
 msgstr "Z-Index:"
 
-#: src/mainwindow.cpp:779
+#: src/titlewidget.cpp:135
+msgid "Zoom"
+msgstr "Nagyítás"
+
+#: src/mainwindow.cpp:803
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Nagyítás"
 
-#: src/mainwindow.cpp:784
+#: src/mainwindow.cpp:808
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Kicsinyítés"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:715
-#: rc.cpp:523
-#: rc.cpp:1876
+#: rc.cpp:1459
+#: rc.cpp:2857
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Nagyítás:"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_addtrack_ui.h:104
-#: rc.cpp:598
-#: rc.cpp:1951
+#: src/titlewidget.cpp:871
+#, fuzzy
+msgid "\\u2212X"
+msgstr "\\u2212X"
+
+#: src/titlewidget.cpp:896
+msgid "\\u2212Y"
+msgstr "\\u2212Y"
+
+#: rc.cpp:985
+#: rc.cpp:2383
 msgid "after"
 msgstr "utána"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_addtrack_ui.h:103
-#: rc.cpp:595
-#: rc.cpp:1948
+#: rc.cpp:982
+#: rc.cpp:2380
 msgid "before"
 msgstr "előtte"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:151
-#: rc.cpp:1729
-#: rc.cpp:3082
+#: rc.cpp:916
+#: rc.cpp:2314
 msgid "create new points"
 msgstr "Új pontok létrehozása "
 
@@ -5428,8 +5408,8 @@ msgstr "dvgrab Verzió %1 – %2"
 
 #: src/editeffectcommand.cpp:39
 #: src/edittransitioncommand.cpp:35
-#: src/customtrackview.cpp:1258
-#: src/customtrackview.cpp:1294
+#: src/customtrackview.cpp:1279
+#: src/customtrackview.cpp:1323
 #: src/addeffectcommand.cpp:37
 msgid "effect"
 msgstr "Effektus"
@@ -5438,8 +5418,8 @@ msgstr "Effektus"
 msgid "frames"
 msgstr "képkockák"
 
-#: src/mainwindow.cpp:628
 #: src/clipproperties.cpp:161
+#: src/mainwindow.cpp:652
 #: src/slideshowclip.cpp:58
 msgid "hh:mm:ss::ff"
 msgstr "hh:mm:ss::ff"
@@ -5460,32 +5440,27 @@ msgstr "perc"
 msgid "mkisofs"
 msgstr "mkisofs"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:139
-#: rc.cpp:1711
-#: rc.cpp:3064
+#: rc.cpp:898
+#: rc.cpp:2296
 msgid "move on X axis"
 msgstr "Mozgatás az X tengelyen"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:143
-#: rc.cpp:1717
-#: rc.cpp:3070
+#: rc.cpp:904
+#: rc.cpp:2302
 msgid "move on Y axis"
 msgstr "Mozgatás az Y tengelyen"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:556
-#: rc.cpp:766
-#: rc.cpp:2119
+#: rc.cpp:1162
+#: rc.cpp:2560
 msgid "oss"
 msgstr "OSS"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:156
-#: rc.cpp:1738
-#: rc.cpp:3091
+#: rc.cpp:925
+#: rc.cpp:2323
 msgid "parameter description"
 msgstr "Leírás"
 
-#: src/renderwidget.cpp:666
-#: src/renderwidget.cpp:669
+#: src/renderwidget.cpp:1603
 msgid "script"
 msgstr "szkript"
 
@@ -5493,43 +5468,37 @@ msgstr "szkript"
 msgid "sec."
 msgstr "mp."
 
-#: src/abstractclipitem.cpp:310
+#: src/abstractclipitem.cpp:311
 msgid "seconds"
 msgstr "másodperc"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:480
-#: rc.cpp:1612
-#: rc.cpp:2965
+#: rc.cpp:550
+#: rc.cpp:1948
 msgid "to"
 msgstr "ig "
 
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:147
-#: rc.cpp:1723
-#: rc.cpp:3076
+#: rc.cpp:910
+#: rc.cpp:2308
 msgid "update values in timeline"
 msgstr "Értékek frissítése az idővonalon"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:557
-#: rc.cpp:769
-#: rc.cpp:2122
+#: rc.cpp:1165
+#: rc.cpp:2563
 msgid "video4linux2"
 msgstr "video4linux2"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_transitionsettings_ui.h:92
-#: rc.cpp:1537
-#: rc.cpp:2890
+#: rc.cpp:859
+#: rc.cpp:2257
 msgid "with track"
 msgstr "sávval"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:264
-#: rc.cpp:1465
-#: rc.cpp:2818
+#: rc.cpp:721
+#: rc.cpp:2119
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:730
-#: rc.cpp:565
-#: rc.cpp:1918
+#: rc.cpp:1501
+#: rc.cpp:2899
 msgid "x1"
 msgstr "x1"
 
@@ -5566,8 +5535,6 @@ msgstr "x1"
 #~ msgstr ""
 #~ "A fájl már létezik. \n"
 #~ " Felülírjam?"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formátum"
 #~ msgid "Inigo"
 #~ msgstr "Inigo"
 #~ msgid "Inigo path"
@@ -6018,8 +5985,6 @@ msgstr "x1"
 #~ msgstr "Beállítás gyorsnézeti képként"
 #~ msgid "Define thumbnail for the current clip"
 #~ msgstr "Gyorsnézeti kép beállítása"
-#~ msgid "Go To Beginning"
-#~ msgstr "Ugrás az elejére"
 #~ msgid "Beginning of project"
 #~ msgstr "Projekt kezdete "
 #~ msgid "Add Clips"
@@ -6028,8 +5993,6 @@ msgstr "x1"
 #~ msgstr "Szín létrehozása"
 #~ msgid "Create Slideshow Clip"
 #~ msgstr "Diavetítés létrehozása"
-#~ msgid "Create Text Clip"
-#~ msgstr "Szöveg létrehozása"
 #~ msgid "Duplicate Text Clip"
 #~ msgstr "Szöveg klip duplikálása"
 #~ msgid "&Export Timeline"
@@ -6370,8 +6333,6 @@ msgstr "x1"
 #~ msgstr ""
 #~ "A hang és videó rendszerben történő változtatások érvényre juttatásához "
 #~ "kérem indítsa újra a Kdenlive programot."
-#~ msgid "Enter new folder name: "
-#~ msgstr "Új könyvtár neve:"
 #~ msgid ""
 #~ "Deleting this folder will remove all reference to its clips in your "
 #~ "project.\n"
@@ -6432,8 +6393,6 @@ msgstr "x1"
 #~ msgstr "Kiválasztott jelölők törlése"
 #~ msgid "Please select a clip to apply transition"
 #~ msgstr "Az átmenethez válasszon ki egy klipet."
-#~ msgid "Titler"
-#~ msgstr "Feliratozó"
 #~ msgid "Hardware"
 #~ msgstr "Hardver"
 #~ msgid "()"
@@ -6591,8 +6550,6 @@ msgstr "x1"
 #~ msgstr "Objektumok kijelölése"
 #~ msgid "Bring to Front"
 #~ msgstr "Előrehozás"
-#~ msgid "Send to Background"
-#~ msgstr "Háttérbe küldés"
 #~ msgid "Enter your text"
 #~ msgstr "Adja meg a kívánt szöveget"
 #~ msgid "Perform transition with: "