msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-09 14:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-18 14:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-24 22:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-25 15:05+0100\n"
"Last-Translator: KAMI <kami911@gmail.com>\n"
"Language-Team: <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/clipproperties.cpp:497
-#: src/slideshowclip.cpp:128
+#: src/clipproperties.cpp:499
+#: src/slideshowclip.cpp:130
#, kde-format
msgid "%1 images found"
msgstr "%1 kép található"
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardvob_ui.h:145
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardvob_ui.h:146
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:268
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:269
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:489
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:141
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:145
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:149
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:153
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:158
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:706
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:707
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:708
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:709
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:710
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:711
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:712
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:713
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:714
-#: rc.cpp:493
-#: rc.cpp:496
-#: rc.cpp:499
-#: rc.cpp:502
-#: rc.cpp:505
-#: rc.cpp:508
-#: rc.cpp:511
-#: rc.cpp:517
-#: rc.cpp:520
-#: rc.cpp:631
-#: rc.cpp:634
-#: rc.cpp:1234
-#: rc.cpp:1237
-#: rc.cpp:1636
-#: rc.cpp:1714
-#: rc.cpp:1720
-#: rc.cpp:1726
-#: rc.cpp:1732
-#: rc.cpp:1741
-#: rc.cpp:1846
-#: rc.cpp:1849
-#: rc.cpp:1852
-#: rc.cpp:1855
-#: rc.cpp:1858
-#: rc.cpp:1861
-#: rc.cpp:1864
-#: rc.cpp:1870
-#: rc.cpp:1873
-#: rc.cpp:1984
-#: rc.cpp:1987
-#: rc.cpp:2587
-#: rc.cpp:2590
-#: rc.cpp:2989
-#: rc.cpp:3067
-#: rc.cpp:3073
-#: rc.cpp:3079
-#: rc.cpp:3085
-#: rc.cpp:3094
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: src/titlewidget.cpp:873
+#: rc.cpp:1507
+#: rc.cpp:2905
+msgid "+X"
+msgstr "+X"
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:266
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:268
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:270
-#: rc.cpp:1471
-#: rc.cpp:1477
-#: rc.cpp:1483
+#: src/titlewidget.cpp:898
+#: rc.cpp:1510
+#: rc.cpp:2908
+msgid "+Y"
+msgstr "+Y"
+
+#: rc.cpp:574
+#: rc.cpp:658
+#: rc.cpp:661
+#: rc.cpp:901
+#: rc.cpp:907
+#: rc.cpp:913
+#: rc.cpp:919
+#: rc.cpp:928
+#: rc.cpp:1426
+#: rc.cpp:1429
+#: rc.cpp:1432
+#: rc.cpp:1435
+#: rc.cpp:1438
+#: rc.cpp:1441
+#: rc.cpp:1444
+#: rc.cpp:1447
+#: rc.cpp:1453
+#: rc.cpp:1456
+#: rc.cpp:1750
+#: rc.cpp:1753
+#: rc.cpp:1972
+#: rc.cpp:2056
+#: rc.cpp:2059
+#: rc.cpp:2299
+#: rc.cpp:2305
+#: rc.cpp:2311
+#: rc.cpp:2317
+#: rc.cpp:2326
#: rc.cpp:2824
+#: rc.cpp:2827
#: rc.cpp:2830
+#: rc.cpp:2833
#: rc.cpp:2836
+#: rc.cpp:2839
+#: rc.cpp:2842
+#: rc.cpp:2845
+#: rc.cpp:2851
+#: rc.cpp:2854
+#: rc.cpp:3148
+#: rc.cpp:3151
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: rc.cpp:727
+#: rc.cpp:733
+#: rc.cpp:739
+#: rc.cpp:2125
+#: rc.cpp:2131
+#: rc.cpp:2137
msgid "/"
msgstr "/"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:551
-#: rc.cpp:751
-#: rc.cpp:2104
+#: rc.cpp:1147
+#: rc.cpp:2545
msgid "/dev/dsp"
msgstr "/dev/dsp"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:558
-#: rc.cpp:772
-#: rc.cpp:2125
+#: rc.cpp:1168
+#: rc.cpp:2566
msgid "/dev/video0"
msgstr "/dev/video0"
-#: src/cmake_bindir/ui_trackheader_ui.h:109
-#: rc.cpp:1744
-#: rc.cpp:3097
+#: rc.cpp:1525
+#: rc.cpp:2923
msgid "0"
msgstr "0"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:617
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardmltcheck_ui.h:127
-#: rc.cpp:979
-#: rc.cpp:1417
-#: rc.cpp:2332
-#: rc.cpp:2770
+#: rc.cpp:595
+#: rc.cpp:1681
+#: rc.cpp:1993
+#: rc.cpp:3079
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:573
-#: rc.cpp:808
-#: rc.cpp:2161
+#: rc.cpp:1204
+#: rc.cpp:2602
msgid "11250"
msgstr "11250"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:616
-#: rc.cpp:1420
-#: rc.cpp:2773
+#: rc.cpp:1684
+#: rc.cpp:3082
msgid "2"
msgstr "2"
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:572
-#: rc.cpp:805
-#: rc.cpp:2158
+#: rc.cpp:1201
+#: rc.cpp:2599
msgid "22500"
msgstr "22500"
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:239
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:232
-#: rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:1114
-#: rc.cpp:2389
-#: rc.cpp:2467
+#: rc.cpp:1324
+#: rc.cpp:1822
+#: rc.cpp:2722
+#: rc.cpp:3220
msgid "25/1"
msgstr "25/1"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:571
-#: rc.cpp:802
-#: rc.cpp:2155
+#: rc.cpp:1198
+#: rc.cpp:2596
msgid "32000"
msgstr "32000"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:560
-#: rc.cpp:778
-#: rc.cpp:2131
+#: rc.cpp:1174
+#: rc.cpp:2572
msgid "320x240"
msgstr "320x240"
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:243
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:236
-#: rc.cpp:1048
-#: rc.cpp:1126
-#: rc.cpp:2401
-#: rc.cpp:2479
+#: rc.cpp:1336
+#: rc.cpp:1834
+#: rc.cpp:2734
+#: rc.cpp:3232
msgid "4/3"
msgstr "4/3"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:570
-#: rc.cpp:799
-#: rc.cpp:2152
+#: rc.cpp:1195
+#: rc.cpp:2593
msgid "41000"
msgstr "41000"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:569
-#: rc.cpp:796
-#: rc.cpp:2149
+#: rc.cpp:1192
+#: rc.cpp:2590
msgid "48000"
msgstr "48000"
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:241
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:234
-#: rc.cpp:1042
-#: rc.cpp:1120
-#: rc.cpp:2395
-#: rc.cpp:2473
+#: rc.cpp:1330
+#: rc.cpp:1828
+#: rc.cpp:2728
+#: rc.cpp:3226
msgid "59/54"
msgstr "59/54"
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:237
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:230
-#: rc.cpp:1030
-#: rc.cpp:1108
-#: rc.cpp:2383
-#: rc.cpp:2461
+#: rc.cpp:1318
+#: rc.cpp:1816
+#: rc.cpp:2716
+#: rc.cpp:3214
msgid "720x576"
msgstr "720x576"
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:230
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:233
-#: src/cmake_bindir/ui_spacerdialog_ui.h:119
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:580
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:597
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:600
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframedialog_ui.h:92
-#: src/cmake_bindir/ui_positionval_ui.h:65
-#: src/cmake_bindir/ui_clipdurationdialog_ui.h:181
-#: src/cmake_bindir/ui_clipdurationdialog_ui.h:183
-#: src/cmake_bindir/ui_clipdurationdialog_ui.h:185
-#: src/cmake_bindir/ui_colorclip_ui.h:108
-#: src/cmake_bindir/ui_markerdialog_ui.h:137
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:222
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:226
-#: rc.cpp:610
-#: rc.cpp:865
-#: rc.cpp:916
-#: rc.cpp:925
-#: rc.cpp:931
-#: rc.cpp:937
-#: rc.cpp:952
-#: rc.cpp:964
-#: rc.cpp:1009
-#: rc.cpp:1018
-#: rc.cpp:1312
-#: rc.cpp:1366
-#: rc.cpp:1375
-#: rc.cpp:1513
-#: rc.cpp:1765
-#: rc.cpp:1963
-#: rc.cpp:2218
-#: rc.cpp:2269
-#: rc.cpp:2278
-#: rc.cpp:2284
-#: rc.cpp:2290
-#: rc.cpp:2305
-#: rc.cpp:2317
-#: rc.cpp:2362
-#: rc.cpp:2371
-#: rc.cpp:2665
-#: rc.cpp:2719
-#: rc.cpp:2728
-#: rc.cpp:2866
-#: rc.cpp:3118
+#: rc.cpp:814
+#: rc.cpp:1000
+#: rc.cpp:1006
+#: rc.cpp:1012
+#: rc.cpp:1258
+#: rc.cpp:1270
+#: rc.cpp:1297
+#: rc.cpp:1306
+#: rc.cpp:1360
+#: rc.cpp:1384
+#: rc.cpp:1561
+#: rc.cpp:1576
+#: rc.cpp:1630
+#: rc.cpp:1639
+#: rc.cpp:1723
+#: rc.cpp:2212
+#: rc.cpp:2398
+#: rc.cpp:2404
+#: rc.cpp:2410
+#: rc.cpp:2656
+#: rc.cpp:2668
+#: rc.cpp:2695
+#: rc.cpp:2704
+#: rc.cpp:2758
+#: rc.cpp:2782
+#: rc.cpp:2959
+#: rc.cpp:2974
+#: rc.cpp:3028
+#: rc.cpp:3037
+#: rc.cpp:3121
msgid "99:99:99:99; "
msgstr "99:99:99:99; "
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:231
-#: rc.cpp:1012
-#: rc.cpp:2365
+#: rc.cpp:1300
+#: rc.cpp:2698
msgid ":::"
msgstr ":::"
+#: src/unicodedialog.cpp:132
+msgid "<p><strong>«</strong> (u+00ab, <code>&lfquo;</code> in HTML) and <strong>»</strong> (u+00bb, <code>&rfquo;</code> in HTML) are called Guillemets or angle quotes. Usage in different countries: France (with non-breaking Space 0x00a0), Switzerland, Germany, Finland and Sweden.</p><p><strong>‹</strong> and <strong>›</strong> (U+2039/203a, <code>&lsaquo;/&rsaquo;</code>) are their single quote equivalents.</p><p>See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Guillemets\">Wikipedia:Guillemets</a></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/unicodedialog.cpp:156
+msgid "<p>An em Dash (dash of the widht of an m).</p><p>Usage examples: In English language to mark—like here—thoughts. Traditionally without spaces. </p><p>See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Dash\">Wikipedia:Dash</a></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/unicodedialog.cpp:154
+msgid "<p>An en Dash (dash of the width of an n).</p><p>Usage examples: In English language for value ranges (1878–1903), for relationships/connections (Zurich–Dublin). In the German language it is also used (with spaces!) for showing thoughts: “Es war – wie immer in den Ferien – ein regnerischer Tag.</p> <p>See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Dash\">Wikipedia:Dash</a></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/unicodedialog.cpp:158
+msgid "<p>Narrow no-break space. Has the same width as U+2009.</p><p>Usage: For units (spaces are marked with U+2423, ␣): 230␣V, −21␣°C, 50␣lb, <em>but</em> 90° (no space). In German for abbreviations (like: i. d. R. instead of i. d. R. with U+00a0).</p><p>See <a href=\"http://de.wikipedia.org/wiki/Schmales_Leerzeichen\">Wikipedia:de:Schmales_Leerzeichen</a></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/unicodedialog.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "<small>(no character selected)</small>"
+msgstr "Nincs kijelölve feltétel."
+
+#: src/unicodedialog.cpp:174
+msgid "<small>No additional information available for this character.</small>"
+msgstr ""
+
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:174
msgid "<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for screen grabs</strong>"
msgstr "<strong>A <em>Recordmydesktop</em> segédprogram nem található. Legyen szíves telepíteni a programot a képernyő rögzítéséhez.</strong>"
msgid "<strong>Program %1 is required for the DVD wizard.</strong>"
msgstr "<strong>A(z) %1 program szükséges a DVD Tündér használatához.</strong>"
-#: src/renderwidget.cpp:1263
+#: src/renderwidget.cpp:1351
#, kde-format
msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
msgstr "<strong>%1 leképzése hibát okozott</strong><br />"
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:266
-#: src/cmake_bindir/ui_timelinebuttons_ui.h:86
-#: src/cmake_bindir/ui_trackheader_ui.h:110
-#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:153
-#: rc.cpp:856
-#: rc.cpp:880
-#: rc.cpp:1228
-#: rc.cpp:1747
-#: rc.cpp:2209
-#: rc.cpp:2233
-#: rc.cpp:2581
-#: rc.cpp:3100
+#: rc.cpp:637
+#: rc.cpp:652
+#: rc.cpp:1528
+#: rc.cpp:1792
+#: rc.cpp:1861
+#: rc.cpp:2035
+#: rc.cpp:2050
+#: rc.cpp:2926
+#: rc.cpp:3190
+#: rc.cpp:3259
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/customtrackview.cpp:3587
+#: src/customtrackview.cpp:3628
#, kde-format
msgid "A guide already exists at position %1"
msgstr "A segédpont már létezik a(z) %1 pozícióban"
msgstr "A profil neve megegyezik az MLT program alapértelmezett profilneveinek egyikével. Adjon megy egy másik nevet az Ön egyedi profiljának."
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:211
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:575
-#: rc.cpp:811
-#: rc.cpp:2164
+#: rc.cpp:1207
+#: rc.cpp:2605
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
msgid "ARTS daemon"
msgstr "ARTS démon"
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:180
-#: src/cliptranscode.cpp:108
-#: rc.cpp:1681
-#: rc.cpp:3034
+#: src/cliptranscode.cpp:108
+#: rc.cpp:889
+#: rc.cpp:2287
msgid "Abort"
msgstr "Megszakítás"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:485
-#: src/renderwidget.cpp:1296
-#: rc.cpp:1627
-#: rc.cpp:2980
+#: src/renderwidget.cpp:1385
+#: rc.cpp:565
+#: rc.cpp:1963
msgid "Abort Job"
msgstr "Feladat megszakítása"
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardextra_ui.h:114
-#: rc.cpp:655
-#: rc.cpp:2008
+#: rc.cpp:1543
+#: rc.cpp:2941
msgid "Activate crash recovery (auto save)"
msgstr "Automatikus helyreállítás engedélyezése (automatikus mentés)"
-#: src/customtrackview.cpp:1259
-#: src/customtrackview.cpp:1295
+#: src/customtrackview.cpp:1280
+#: src/customtrackview.cpp:1324
#: src/addeffectcommand.cpp:38
#, kde-format
msgid "Add %1"
msgstr "%1 hozzáadása"
-#: rc.cpp:3220
+#: rc.cpp:3310
msgid "Add Audio Effect"
msgstr "Hang effektus hozzáadása"
-#: src/mainwindow.cpp:1082
+#: src/mainwindow.cpp:1108
msgid "Add Clip"
msgstr "Klip hozzáadása"
-#: src/mainwindow.cpp:1086
+#: src/mainwindow.cpp:1112
msgid "Add Color Clip"
msgstr "Szín klip hozzáadása"
-#: rc.cpp:3223
+#: rc.cpp:3313
msgid "Add Custom Effect"
msgstr "Videó effektus hozzáadása"
-#: src/mainwindow.cpp:1012
-#: src/customtrackview.cpp:3602
#: src/customruler.cpp:72
+#: src/mainwindow.cpp:1038
+#: src/customtrackview.cpp:3643
msgid "Add Guide"
msgstr "Segédpont hozzáadása"
-#: src/titlewidget.cpp:144
-msgid "Add Image"
-msgstr "Kép hozzáadása"
+#: src/titlewidget.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Add Image (Alt+I)"
+msgstr "Csillagrobbanás hozzáadása a képhez"
-#: src/mainwindow.cpp:950
-#: src/mainwindow.cpp:2034
-#: src/clipproperties.cpp:291
+#: src/clipproperties.cpp:293
+#: src/mainwindow.cpp:976
+#: src/mainwindow.cpp:1950
msgid "Add Marker"
msgstr "Jelölő hozzáadása"
-#: src/cmake_bindir/ui_configtranscode_ui.h:78
-#: rc.cpp:1183
-#: rc.cpp:2536
+#: rc.cpp:1708
+#: rc.cpp:3106
msgid "Add Profile"
msgstr "Profil hozzáadása"
-#: src/titlewidget.cpp:136
-msgid "Add Rectangle"
-msgstr "Téglalap hozzáadása"
+#: src/titlewidget.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Add Rectangle (Alt+R)"
+msgstr "Kurd, latin Alt-Q"
-#: src/mainwindow.cpp:1090
+#: src/mainwindow.cpp:1116
#: src/slideshowclip.cpp:35
msgid "Add Slideshow Clip"
msgstr "Diavetítés klip hozzáadása"
-#: src/titlewidget.cpp:140
-msgid "Add Text"
-msgstr "Szöveg hozzáadása"
+#: src/mainwindow.cpp:1124
+#, fuzzy
+msgid "Add Template Title"
+msgstr "Új klip hozzáadása a projekthez"
+
+#: src/titlewidget.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Add Text (Alt+T)"
+msgstr "Szöveges index hozzáadása"
-#: src/mainwindow.cpp:1094
+#: src/mainwindow.cpp:1120
msgid "Add Title Clip"
msgstr "Új klip hozzáadása a projekthez"
-#: src/mainwindow.cpp:306
+#: src/mainwindow.cpp:311
msgid "Add Transition"
msgstr "Átmenet hozzáadása"
-#: rc.cpp:3217
+#: rc.cpp:3307
msgid "Add Video Effect"
msgstr "Videó effektus hozzáadása"
-#: src/clipitem.cpp:861
-#: src/clipitem.cpp:868
+#: src/clipitem.cpp:899
+#: src/clipitem.cpp:906
msgid "Add audio fade"
msgstr "Hang áttünés hozzáadása"
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardchapters_ui.h:100
-#: rc.cpp:1294
-#: rc.cpp:2647
+#: rc.cpp:700
+#: rc.cpp:2098
msgid "Add chapter"
msgstr "Fejezet hozzáadása"
msgid "Add clip"
msgstr "Klip hozzáadása"
-#: src/cmake_bindir/ui_cliptranscode_ui.h:172
-#: rc.cpp:1081
-#: rc.cpp:2434
+#: rc.cpp:784
+#: rc.cpp:2182
msgid "Add clip to project"
msgstr "Új klip hozzáadása a projekthez"
msgid "Add guide"
msgstr "Segédpont hozzáadása"
+#: src/complexparameter.cpp:44
#: src/geometryval.cpp:68
#: src/editkeyframecommand.cpp:38
-#: src/complexparameter.cpp:44
msgid "Add keyframe"
msgstr "Kulcskép hozzáadása"
-#: src/clipproperties.cpp:238
+#: src/clipproperties.cpp:240
#: src/addmarkercommand.cpp:33
msgid "Add marker"
msgstr "Jelölő hozzáadása"
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardvob_ui.h:150
-#: rc.cpp:640
-#: rc.cpp:1993
+#: rc.cpp:1759
+#: rc.cpp:3157
msgid "Add movie file"
msgstr "Videófájl hozzáadása"
msgid "Add new video file"
msgstr "Új videófájl hozzáadása"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:547
-#: rc.cpp:739
-#: rc.cpp:2092
+#: rc.cpp:1135
+#: rc.cpp:2533
msgid "Add recording time to captured file name"
msgstr "A fájl neve tartalmazza a felvétel időpontját"
-#: src/cmake_bindir/ui_spacerdialog_ui.h:118
-#: rc.cpp:607
-#: rc.cpp:1960
+#: rc.cpp:1381
+#: rc.cpp:2779
msgid "Add space"
msgstr "Kitöltő hozzáadása"
#: src/addtimelineclipcommand.cpp:36
+#: src/customtrackview.cpp:1743
msgid "Add timeline clip"
msgstr "Idővonal klip hozzáadása"
msgid "Add track"
msgstr "Sáv hozzáadása"
-#: src/clipitem.cpp:875
-#: src/clipitem.cpp:878
+#: src/clipitem.cpp:913
+#: src/clipitem.cpp:916
msgid "Add transition"
msgstr "Átmenet hozzáadása"
msgid "Add transition to clip"
msgstr "Átmenet hozzáadása a kliphez"
-#: src/wizard.cpp:108
+#: src/wizard.cpp:111
msgid "Additional Settings"
msgstr "További beállítások"
msgid "Adjust the white balance / color temperature"
msgstr "Fehéregyensúly és színhőmérséklet beállítása"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:623
-#: rc.cpp:1423
-#: rc.cpp:2776
+#: rc.cpp:1687
+#: rc.cpp:3085
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"
-#: src/titlewidget.cpp:124
+#: src/titlewidget.cpp:126
msgid "Align center"
msgstr "Igazítás középre"
-#: src/titlewidget.cpp:127
+#: src/titlewidget.cpp:142
msgid "Align item horizontally"
msgstr "Elemek rendezése vízszintesen"
-#: src/titlewidget.cpp:129
+#: src/titlewidget.cpp:144
msgid "Align item vertically"
msgstr "Elemek rendezése függőlegesen"
-#: src/titlewidget.cpp:123
+#: src/titlewidget.cpp:125
msgid "Align left"
msgstr "Igazítás balra"
-#: src/titlewidget.cpp:122
+#: src/titlewidget.cpp:124
msgid "Align right"
msgstr "Igazítás jobbra"
msgid "Align..."
msgstr "Igazítás…"
-#: src/cmake_bindir/ui_effectlist_ui.h:106
-#: rc.cpp:1147
-#: rc.cpp:2500
+#: rc.cpp:1765
+#: rc.cpp:3163
msgid "All"
msgstr "Összes"
-#: src/projectlist.cpp:598
+#: src/projectlist.cpp:625
msgid "All Files"
msgstr "Minden fájl"
-#: src/projectlist.cpp:597
+#: src/projectlist.cpp:624
msgid "All Supported Files"
msgstr "Összes támogatott fájltípus"
msgid "Allow vertical moves"
msgstr "Függőleges mozgások engedélyezése"
-#: src/renderwidget.cpp:696
-#: src/renderwidget.cpp:1378
+#: src/renderwidget.cpp:752
+#: src/renderwidget.cpp:1483
msgid "Already running"
msgstr "A program már fut."
msgid "Ascii art library"
msgstr "Ascii art könyvtár"
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:240
-#: rc.cpp:1039
-#: rc.cpp:2392
+#: rc.cpp:1327
+#: rc.cpp:2725
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Képarány:"
-#: src/cmake_bindir/ui_configdisplay_ui.h:119
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:240
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:592
-#: src/cmake_bindir/ui_effectlist_ui.h:108
-#: rc.cpp:1138
-#: rc.cpp:1153
-#: rc.cpp:1339
-#: rc.cpp:1696
-#: rc.cpp:2491
-#: rc.cpp:2506
-#: rc.cpp:2692
-#: rc.cpp:3049
+#: rc.cpp:1021
+#: rc.cpp:1603
+#: rc.cpp:1771
+#: rc.cpp:1846
+#: rc.cpp:2419
+#: rc.cpp:3001
+#: rc.cpp:3169
+#: rc.cpp:3244
msgid "Audio"
msgstr "Hang"
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardmltcheck_ui.h:129
-#: rc.cpp:985
-#: rc.cpp:2338
+#: rc.cpp:601
+#: rc.cpp:1999
msgid "Audio Codecs"
msgstr "Hang kodekek"
-#: src/mainwindow.cpp:970
+#: src/mainwindow.cpp:996
msgid "Audio Only"
msgstr "Csak hang"
-#: src/mainwindow.cpp:980
-#: src/customtrackview.cpp:4514
+#: src/mainwindow.cpp:1006
+#: src/customtrackview.cpp:4551
msgid "Audio and Video"
msgstr "Hang és video"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:565
-#: rc.cpp:790
-#: rc.cpp:2143
+#: rc.cpp:1186
+#: rc.cpp:2584
msgid "Audio channels"
msgstr "Hang sávok"
-#: src/projectitem.cpp:192
+#: src/projectitem.cpp:188
#: src/documentchecker.cpp:71
msgid "Audio clip"
msgstr "Hang klip"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:589
-#: rc.cpp:1342
-#: rc.cpp:2695
+#: rc.cpp:1606
+#: rc.cpp:3004
msgid "Audio codec"
msgstr "Hang kodek"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:553
-#: rc.cpp:757
-#: rc.cpp:2110
+#: rc.cpp:1153
+#: rc.cpp:2551
msgid "Audio device"
msgstr "Hang eszköz"
-#: src/cmake_bindir/ui_configsdl_ui.h:141
-#: rc.cpp:1213
-#: rc.cpp:2566
+#: rc.cpp:1063
+#: rc.cpp:2461
msgid "Audio device:"
msgstr "Hang eszköz:"
-#: src/cmake_bindir/ui_configsdl_ui.h:140
-#: rc.cpp:1210
-#: rc.cpp:2563
+#: rc.cpp:1060
+#: rc.cpp:2458
msgid "Audio driver:"
msgstr "Hang meghajtó:"
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:231
-#: rc.cpp:694
-#: rc.cpp:2047
+#: rc.cpp:964
+#: rc.cpp:2362
msgid "Audio editing"
msgstr "Hang szerkesztés"
-#: src/clipitem.cpp:862
-#: src/clipitem.cpp:869
+#: src/clipitem.cpp:900
+#: src/clipitem.cpp:907
#, c-format, kde-format
msgid "Audio fade duration: %1s"
msgstr "Hang áttűnés hossza: %1s"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:566
-#: rc.cpp:793
-#: rc.cpp:2146
+#: rc.cpp:1189
+#: rc.cpp:2587
msgid "Audio frequency"
msgstr "Hang frekvencia"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:622
-#: rc.cpp:1435
-#: rc.cpp:2788
+#: rc.cpp:1699
+#: rc.cpp:3097
msgid "Audio index"
msgstr "Hang index"
-#: src/customtrackview.cpp:4489
-#: src/renderwidget.cpp:977
+#: src/renderwidget.cpp:1065
+#: src/customtrackview.cpp:4526
msgid "Audio only"
msgstr "Csak hang"
-#: src/cmake_bindir/ui_addtrack_ui.h:107
-#: rc.cpp:604
-#: rc.cpp:1957
+#: rc.cpp:991
+#: rc.cpp:2389
msgid "Audio track"
msgstr "Hang sáv"
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:246
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:241
-#: rc.cpp:1057
-#: rc.cpp:1141
-#: rc.cpp:2410
-#: rc.cpp:2494
+#: rc.cpp:1345
+#: rc.cpp:1849
+#: rc.cpp:2743
+#: rc.cpp:3247
msgid "Audio tracks"
msgstr "Hang sáv"
msgid "Author:"
msgstr "Szerző:"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:464
-#: src/transitionsettings.cpp:56
-#: rc.cpp:1576
-#: rc.cpp:2929
+#: src/transitionsettings.cpp:69
+#: rc.cpp:514
+#: rc.cpp:1912
msgid "Auto"
msgstr "Automatikus"
msgid "Auto Mask"
msgstr "Automatikus maszkolás"
-#: src/cmake_bindir/ui_recmonitor_ui.h:85
-#: rc.cpp:1819
-#: rc.cpp:3172
+#: rc.cpp:616
+#: rc.cpp:2014
msgid "Auto add"
msgstr "Automatikus hozzáadás"
-#: src/mainwindow.cpp:1386
+#: src/mainwindow.cpp:1418
msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
msgstr "Automatikus mentett fájlok találhatóak. Vissza kívánja álltani a fájlokat?"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus"
-#: src/mainwindow.cpp:933
+#: src/mainwindow.cpp:957
msgid "Automatic Transition"
msgstr "Automatikus átmenet"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:546
-#: rc.cpp:736
-#: rc.cpp:2089
+#: rc.cpp:1132
+#: rc.cpp:2530
msgid "Automatically start a new file on scene cut"
msgstr "Új fájl kezdése helyszín váltásakor"
-#: src/cmake_bindir/ui_configdisplay_ui.h:122
-#: rc.cpp:1705
-#: rc.cpp:3058
+#: rc.cpp:1030
+#: rc.cpp:2428
msgid "Autoscroll while playing"
msgstr "Automatikus görgetés lejátszás alatt"
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardmltcheck_ui.h:132
-#: rc.cpp:982
-#: rc.cpp:2335
+#: rc.cpp:598
+#: rc.cpp:1996
msgid "Available Codecs (avformat)"
msgstr "Elérhető kodekek (avformat)"
-#: src/wizard.cpp:162
+#: src/wizard.cpp:165
msgid "Avformat module (FFmpeg)"
msgstr "Avformat modul (FFmpeg)"
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:275
-#: rc.cpp:1255
-#: rc.cpp:2608
+#: rc.cpp:679
+#: rc.cpp:2077
msgid "Back to menu"
msgstr "Vissza a menühöz"
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:277
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:284
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:718
-#: rc.cpp:529
-#: rc.cpp:1258
-#: rc.cpp:1261
-#: rc.cpp:1882
-#: rc.cpp:2611
-#: rc.cpp:2614
+#: rc.cpp:682
+#: rc.cpp:685
+#: rc.cpp:1465
+#: rc.cpp:2080
+#: rc.cpp:2083
+#: rc.cpp:2863
msgid "Background"
msgstr "Háttér"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:717
-#: rc.cpp:514
-#: rc.cpp:1867
+#: src/titlewidget.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Background Transparency"
+msgstr "Háttérkép átlátszósága"
+
+#: rc.cpp:1450
+#: rc.cpp:2848
msgid "BasicOperations"
msgstr "Alapműveletek"
-#: src/transitionsettings.cpp:60
+#: src/renderwidget.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Beginning"
+msgstr "Kezdet"
+
+#: src/trackview.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Bigger tracks"
+msgstr "Összes sáv"
+
+#: src/transitionsettings.cpp:73
msgid "Black"
msgstr "Fekete"
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:46
msgid "Blue Screen"
msgstr "Kék háttér"
msgid "Blur image with keyframes"
msgstr "Kép elmosása kulcskockáknál"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:703
-#: rc.cpp:484
-#: rc.cpp:1837
+#: rc.cpp:1417
+#: rc.cpp:2815
msgid "Border color"
msgstr "Keret szín"
+#: src/titlewidget.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Border transparency"
+msgstr "Átlátszóság használata"
+
#: src/geometryval.cpp:96
#: rc.cpp:70
msgid "Bottom"
msgid "Brightness (keyframable)"
msgstr "Fényerő (kulcskockázható)"
-#: src/trackview.cpp:476
+#: src/trackview.cpp:525
#, kde-format
msgid "Broken clip producer %1"
msgstr "Hibás klipkészítő: %1"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:576
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:579
-#: rc.cpp:814
-#: rc.cpp:823
-#: rc.cpp:2167
-#: rc.cpp:2176
+#: rc.cpp:1210
+#: rc.cpp:1219
+#: rc.cpp:2608
+#: rc.cpp:2617
msgid "Buffer"
msgstr "Puffer"
msgid "Bug fixing etc."
msgstr "Hibajavítások, stb."
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:178
-#: rc.cpp:1675
-#: rc.cpp:3028
+#: rc.cpp:883
+#: rc.cpp:2281
msgid "Burn"
msgstr "Írás"
msgid "Burn with %1"
msgstr "Írás a következő programmal: %1"
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:276
-#: rc.cpp:1240
-#: rc.cpp:2593
+#: rc.cpp:664
+#: rc.cpp:2062
msgid "Button"
msgstr "Gomb"
-#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:162
-#: rc.cpp:1801
-#: rc.cpp:3154
+#: rc.cpp:1087
+#: rc.cpp:2485
msgid "Button 1"
msgstr "Gomb 1"
-#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:163
-#: rc.cpp:1804
-#: rc.cpp:3157
+#: rc.cpp:1090
+#: rc.cpp:2488
msgid "Button 2"
msgstr "Gomb 2"
-#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:164
-#: rc.cpp:1807
-#: rc.cpp:3160
+#: rc.cpp:1093
+#: rc.cpp:2491
msgid "Button 3"
msgstr "Gomb 3"
-#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:165
-#: rc.cpp:1810
-#: rc.cpp:3163
+#: rc.cpp:1096
+#: rc.cpp:2494
msgid "Button 4"
msgstr "Gomb 4"
-#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:166
-#: rc.cpp:1813
-#: rc.cpp:3166
+#: rc.cpp:1099
+#: rc.cpp:2497
msgid "Button 5"
msgstr "Gomb 5"
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:273
-#: rc.cpp:1252
-#: rc.cpp:2605
+#: rc.cpp:676
+#: rc.cpp:2074
msgid "Button colors"
msgstr "Gomb színek"
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:273
-#: rc.cpp:1492
-#: rc.cpp:2845
+#: rc.cpp:748
+#: rc.cpp:2146
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/customtrackview.cpp:845
-#: src/customtrackview.cpp:874
-#: src/customtrackview.cpp:1540
-#: src/customtrackview.cpp:1566
-#: src/customtrackview.cpp:1592
-#: src/customtrackview.cpp:1616
-#: src/customtrackview.cpp:1724
-#: src/customtrackview.cpp:2953
+#: src/customtrackview.cpp:1345
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add a video effect to this clip"
+msgstr "Ezen dokumentum exportálása az Open Clip Art Librarybe"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1339
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add an audio effect to this clip"
+msgstr "Ezen dokumentum exportálása az Open Clip Art Librarybe"
+
+#: src/customtrackview.cpp:861
+#: src/customtrackview.cpp:890
+#: src/customtrackview.cpp:1582
+#: src/customtrackview.cpp:1608
+#: src/customtrackview.cpp:1634
+#: src/customtrackview.cpp:1658
msgid "Cannot add transition"
msgstr "Nem adható hozzá átmenet"
-#: src/customtrackview.cpp:4470
-#: src/customtrackview.cpp:4495
-#: src/customtrackview.cpp:4520
+#: src/customtrackview.cpp:4507
+#: src/customtrackview.cpp:4532
+#: src/customtrackview.cpp:4557
msgid "Cannot change grouped clips"
msgstr "Csoportban lévő klipek nem változtathatóak meg"
-#: src/customtrackview.cpp:742
-#: src/customtrackview.cpp:2844
+#: src/customtrackview.cpp:758
+#: src/customtrackview.cpp:2881
msgid "Cannot cut a clip in a group"
msgstr "Csoportban lévő klip nem vágható meg"
-#: src/customtrackview.cpp:737
+#: src/customtrackview.cpp:753
msgid "Cannot cut a transition"
msgstr "Átmenet nem vágható meg"
-#: src/customtrackview.cpp:2822
+#: src/customtrackview.cpp:2859
msgid "Cannot find clip for speed change"
msgstr "Nem találom a klipet, amihez a sebességét kellene megváltoztatni"
-#: src/customtrackview.cpp:1233
+#: src/customtrackview.cpp:1254
msgid "Cannot find clip to add effect"
msgstr "Nem találom a klipet, amihez az effektust kellene adni"
-#: src/mainwindow.cpp:2029
+#: src/mainwindow.cpp:1945
msgid "Cannot find clip to add marker"
msgstr "Nem találom a klipet, amihez a jelölőt kellene adni"
-#: src/customtrackview.cpp:1422
+#: src/customtrackview.cpp:1464
msgid "Cannot find clip to cut"
msgstr "Nem találom a klipet, amit meg kellene vágni"
-#: src/mainwindow.cpp:2058
-#: src/mainwindow.cpp:2087
-#: src/mainwindow.cpp:2111
+#: src/mainwindow.cpp:1974
+#: src/mainwindow.cpp:2003
+#: src/mainwindow.cpp:2027
msgid "Cannot find clip to remove marker"
msgstr "Nem találom a klipet, amitől a jelölőt el kellene távolítani"
-#: src/customtrackview.cpp:1469
+#: src/customtrackview.cpp:1511
msgid "Cannot find clip to uncut"
msgstr "Nem találom a klipet, amiből a vágást el kellene távolítani"
-#: src/customtrackview.cpp:1086
+#: src/customtrackview.cpp:1104
msgid "Cannot find clip with keyframe"
msgstr "Nem találom a sávot a kulcsképpel"
-#: src/mainwindow.cpp:1496
-#: src/mainwindow.cpp:1622
+#: src/mainwindow.cpp:1528
+#: src/renderwidget.cpp:587
msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
msgstr "A leképzéshez szüksége melt program nem található. Az melt program az MLT csomag része."
-#: src/mainwindow.cpp:1481
+#: src/mainwindow.cpp:1513
msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path"
msgstr "Az MLT keretrendszer nem található. Adja meg a keretrendszer telepítési útvonalát."
-#: src/customtrackview.cpp:2083
+#: src/customtrackview.cpp:2122
#, kde-format
msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
msgstr "Nem lehet áthelyezni a klipet a(z) %1 pozícióban a(z) %2 sávon"
-#: src/customtrackview.cpp:3091
-#: src/customtrackview.cpp:3265
+#: src/customtrackview.cpp:3119
+#: src/customtrackview.cpp:3305
#, kde-format
msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
msgstr "Nem lehet áthelyezni a klipet a(z) %1 időben a(z) %2 sávon"
-#: src/customtrackview.cpp:2365
-#: src/customtrackview.cpp:3127
+#: src/customtrackview.cpp:2404
+#: src/customtrackview.cpp:3155
#, kde-format
msgid "Cannot move clip to position %1"
msgstr "Nem lehet áthelyezni a klipet a(z) %1 pozícióba"
-#: src/customtrackview.cpp:2373
+#: src/customtrackview.cpp:2412
msgid "Cannot move transition"
msgstr "Az átmenet nem helyezhető át"
-#: src/customtrackview.cpp:2093
+#: src/customtrackview.cpp:2132
#, kde-format
msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
msgstr "Nem lehet áthelyezni az átmenetet a(z) %1 pozícióban a(z) %2 sávon"
-#: src/customtrackview.cpp:3227
+#: src/customtrackview.cpp:3257
#, kde-format
msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
msgstr "Nem lehet áthelyezni az átmenetet a(z) %1 időben a(z) %2 sávon"
-#: src/customtrackview.cpp:3917
+#: src/customtrackview.cpp:3954
msgid "Cannot paste clip to selected place"
msgstr "Nem lehet a klipet beilleszteni a megadott helyre"
-#: src/customtrackview.cpp:3888
-#: src/customtrackview.cpp:3900
+#: src/customtrackview.cpp:3925
+#: src/customtrackview.cpp:3937
msgid "Cannot paste selected clips"
msgstr "A kiválasztott klipek nem illeszthetőek be"
-#: src/customtrackview.cpp:3928
+#: src/customtrackview.cpp:3965
msgid "Cannot paste transition to selected place"
msgstr "Nem lehet az átmenetet beilleszteni a megadott helyre"
-#: src/mainwindow.cpp:1619
+#: src/renderwidget.cpp:591
msgid ""
"Cannot play video after rendering because the default video player application is not set.\n"
"Please define it in Kdenlive settings dialog."
"A(z) %1 eszközről nem lehet olvasni.\n"
"Kérem ellenőrizze az eszközöket és hozzáférési jogosultságokat."
-#: src/customtrackview.cpp:2515
-#: src/customtrackview.cpp:2577
+#: src/customtrackview.cpp:2554
+#: src/customtrackview.cpp:2616
msgid "Cannot resize transition"
msgstr "Az átmenet nem méretezhető át"
-#: src/customtrackview.cpp:4375
+#: src/customtrackview.cpp:4412
msgid "Cannot split audio of grouped clips"
msgstr "Csoportban lévő hang nem osztható fel"
-#: src/mainwindow.cpp:1655
-#: src/mainwindow.cpp:1665
-#: src/renderwidget.cpp:358
-#: src/renderwidget.cpp:458
-#: src/renderwidget.cpp:464
-#: src/renderwidget.cpp:524
-#: src/dvdwizard.cpp:676
-#: src/dvdwizard.cpp:682
-#: src/kdenlivedoc.cpp:494
-#: src/kdenlivedoc.cpp:500
+#: src/kdenlivedoc.cpp:503
+#: src/kdenlivedoc.cpp:509
+#: src/titlewidget.cpp:1162
#: src/profilesdialog.cpp:166
#: src/profilesdialog.cpp:172
-#: src/titlewidget.cpp:765
+#: src/profilesdialog.cpp:425
+#: src/profilesdialog.cpp:431
+#: src/renderwidget.cpp:368
+#: src/renderwidget.cpp:468
+#: src/renderwidget.cpp:474
+#: src/renderwidget.cpp:534
+#: src/renderwidget.cpp:715
+#: src/renderwidget.cpp:729
+#: src/renderwidget.cpp:1559
+#: src/renderwidget.cpp:1584
+#: src/dvdwizard.cpp:672
+#: src/dvdwizard.cpp:678
#, kde-format
msgid "Cannot write to file %1"
msgstr "A(z) %1 fájlba nem lehet írni."
msgid "Capture"
msgstr "Felvétel"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:564
-#: rc.cpp:787
-#: rc.cpp:2140
+#: rc.cpp:1183
+#: rc.cpp:2581
msgid "Capture audio"
msgstr "Hang rögzítése"
msgid "Capture crashed, please check your parameters"
msgstr "A felvétel hibát okozott. Legyen szíves ellenőrizze a beállításokat."
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:227
-#: rc.cpp:682
-#: rc.cpp:2035
+#: rc.cpp:952
+#: rc.cpp:2350
msgid "Capture folder"
msgstr "Rögzítési mappa"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:538
-#: rc.cpp:721
-#: rc.cpp:2074
+#: rc.cpp:1117
+#: rc.cpp:2515
msgid "Capture format"
msgstr "Rögzítési formátum"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:554
-#: rc.cpp:760
-#: rc.cpp:2113
+#: rc.cpp:1156
+#: rc.cpp:2554
msgid "Capture params"
msgstr "Rögzítési beállítások"
-#: src/cmake_bindir/ui_managecaptures_ui.h:82
-#: rc.cpp:1276
-#: rc.cpp:2629
+#: rc.cpp:1393
+#: rc.cpp:2791
msgid "Captured files"
msgstr "Rögzített fájlok"
#: rc.cpp:353
msgid "Center Frequency"
msgstr "Középső frekvencia"
-
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:230
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:232
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:234
-#: rc.cpp:691
-#: rc.cpp:697
-#: rc.cpp:703
-#: rc.cpp:2044
-#: rc.cpp:2050
-#: rc.cpp:2056
+
+#: rc.cpp:961
+#: rc.cpp:967
+#: rc.cpp:973
+#: rc.cpp:2359
+#: rc.cpp:2365
+#: rc.cpp:2371
msgid "Change"
msgstr "Változtatás"
-#: src/mainwindow.cpp:924
+#: src/mainwindow.cpp:948
msgid "Change Clip Speed"
msgstr "Klip sebesség módosítása"
-#: src/mainwindow.cpp:1008
+#: src/mainwindow.cpp:1034
msgid "Change Track"
msgstr "Sáv változtatása"
-#: src/customtrackview.cpp:4196
-#: src/headertrack.cpp:76
+#: src/customtrackview.cpp:4232
+#: src/headertrack.cpp:83
msgid "Change Track Type"
msgstr "Sávtípus változtatása"
msgid "Change image brightness with keyframes"
msgstr "Fényerő megváltoztatása kulcskockáknál"
-#: src/customtrackview.cpp:4192
+#: src/customtrackview.cpp:4228
msgid "Change track"
msgstr "Sáv változtatása"
msgid "Change track type"
msgstr "Sávtípus változtatása"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:590
-#: rc.cpp:1345
-#: rc.cpp:2698
+#: rc.cpp:1609
+#: rc.cpp:3007
msgid "Channels"
msgstr "Csatornák"
msgid "Charcoal drawing effect"
msgstr "Szénrajz effektus"
-#: src/cmake_bindir/ui_boolval_ui.h:55
-#: rc.cpp:910
-#: rc.cpp:2263
+#: rc.cpp:610
+#: rc.cpp:2008
msgid "CheckBox"
msgstr "Jelölőnégyzet"
-#: src/wizard.cpp:56
+#: src/wizard.cpp:65
msgid "Checking MLT engine"
msgstr "MLT motor ellenőrzése"
-#: src/wizard.cpp:122
+#: src/wizard.cpp:125
msgid "Checking system"
msgstr "Rendszer ellenőrzése"
-#: rc.cpp:46
+#: rc.cpp:54
msgid "Chroma Hold"
msgstr "Szénrajz (Charcoal)"
msgid "Chrominance V"
msgstr "Chrominance V"
-#: src/mainwindow.cpp:202
+#: src/mainwindow.cpp:207
msgid "Clean"
msgstr "Törlés"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:490
-#: rc.cpp:1639
-#: rc.cpp:2992
+#: rc.cpp:577
+#: rc.cpp:1975
msgid "Clean Up"
msgstr "Tisztítás"
-#: rc.cpp:3202
+#: rc.cpp:3292
msgid "Clip"
msgstr "Klip"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:823
-#: src/kdenlivedoc.cpp:831
+#: src/kdenlivedoc.cpp:876
+#: src/kdenlivedoc.cpp:884
#, kde-format
msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
msgstr "A(z) „<b>%1</b>” klip<br>hibás vagy nem található. Mit kíván tenni?"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:820
+#: src/kdenlivedoc.cpp:873
#, kde-format
msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, what do you want to do?"
msgstr "A(z) „<b>%1</b>” klip<br>hibás. Mit kíván tenni?"
-#: src/projectlist.cpp:630
+#: src/projectlist.cpp:647
#, kde-format
msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, will be removed from project."
msgstr "A(z) „<b>%1</b>” klip<br>hibás ezért el lesz távolítva a projektből."
-#: src/projectlist.cpp:632
+#: src/projectlist.cpp:649
#, kde-format
msgid "Clip <b>%1</b><br>is missing or invalid. Remove it from project?"
msgstr "A(z) „<b>%1</b>” klip<br>hibás vagy nem található. El kívánja távolítani a klipet a projektből?"
-#: src/cmake_bindir/ui_colorclip_ui.h:106
-#: rc.cpp:1507
-#: rc.cpp:2860
+#: rc.cpp:1555
+#: rc.cpp:2953
msgid "Clip Color"
msgstr "Szín klip"
-#: src/mainwindow.cpp:176
+#: src/mainwindow.cpp:181
msgid "Clip Monitor"
msgstr "Klip Monitor"
-#: src/mainwindow.cpp:1102
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:576
-#: rc.cpp:1300
-#: rc.cpp:2653
+#: src/mainwindow.cpp:1132
+#: rc.cpp:1564
+#: rc.cpp:2962
msgid "Clip Properties"
msgstr "Kép tulajdonságok"
msgid "Clip bottom"
msgstr "Levágás alul"
-#: src/clipitem.cpp:872
+#: src/clipitem.cpp:910
#, c-format, kde-format
msgid "Clip duration: %1s"
msgstr "Klip időtartama: %1s"
-#: src/customtrackview.cpp:3519
+#: src/customtrackview.cpp:3560
msgid "Clip has no markers"
msgstr "A klipnek nincsenek jelölői"
msgid "Clips folder"
msgstr "Klip mappa"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:481
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:486
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:494
+#: src/titlewidget.cpp:275
+msgid "Clone"
+msgstr "Klónozás"
+
+#: rc.cpp:763
+#: rc.cpp:2161
+#, fuzzy
+msgid "Clone title clip"
+msgstr "Új klip hozzáadása a projekthez"
+
#: src/cliptranscode.cpp:129
-#: rc.cpp:1615
-#: rc.cpp:1630
-#: rc.cpp:1651
-#: rc.cpp:2968
-#: rc.cpp:2983
-#: rc.cpp:3004
+#: rc.cpp:553
+#: rc.cpp:568
+#: rc.cpp:589
+#: rc.cpp:1951
+#: rc.cpp:1966
+#: rc.cpp:1987
msgid "Close"
msgstr "Bezár"
-#: src/cmake_bindir/ui_cliptranscode_ui.h:173
-#: rc.cpp:1084
-#: rc.cpp:2437
+#: rc.cpp:787
+#: rc.cpp:2185
msgid "Close after transcode"
msgstr "Bezárás átkódolás után"
-#: src/mainwindow.cpp:132
+#: src/mainwindow.cpp:135
msgid "Close the current tab"
msgstr "Aktuális lap bezárása"
-#: rc.cpp:237
+#: rc.cpp:243
msgid "Co-efficient"
msgstr "Tényező"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:593
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:594
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:280
-#: rc.cpp:1264
-#: rc.cpp:1351
-#: rc.cpp:1354
-#: rc.cpp:2617
-#: rc.cpp:2704
-#: rc.cpp:2707
+#: rc.cpp:688
+#: rc.cpp:1615
+#: rc.cpp:1618
+#: rc.cpp:2086
+#: rc.cpp:3013
+#: rc.cpp:3016
msgid "Color"
msgstr "Szín"
-#: src/projectlist.cpp:649
+#: src/projectlist.cpp:664
msgid "Color Clip"
msgstr "Szín klip"
msgid "Color Distance"
msgstr "Színtávolság"
-#: src/projectitem.cpp:201
+#: src/projectitem.cpp:197
msgid "Color clip"
msgstr "Szín klip"
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:229
-#: rc.cpp:1006
-#: rc.cpp:2359
+#: rc.cpp:1294
+#: rc.cpp:2692
msgid "Color clips"
msgstr "Szín klipek"
msgid "Color key"
msgstr "Szín kulcs"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:609
-#: src/cmake_bindir/ui_markerdialog_ui.h:138
-#: rc.cpp:1402
-#: rc.cpp:1768
-#: rc.cpp:2755
-#: rc.cpp:3121
+#: rc.cpp:1363
+#: rc.cpp:1666
+#: rc.cpp:2761
+#: rc.cpp:3064
msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés"
-#: src/wizard.cpp:39
+#: src/wizard.cpp:42
msgid "Config Wizard"
msgstr "Beállítás Tündér"
msgid "Connect"
msgstr "Kapcsolódás"
+#: src/unicodedialog.cpp:124
+msgid "Control character. Cannot be inserted/printed. See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Control_character\">Wikipedia:Control_character</a>"
+msgstr ""
+
#: rc.cpp:30
msgid "Copy the left channel to the right"
msgstr "Bal csatorna átmásolása a jobb csatornára"
msgid "Copyright (c) 2009 Development team"
msgstr "Copyright (c) 2009 Fejlesztőcsapat"
-#: src/renderer.cpp:1042
+#: src/renderer.cpp:1052
msgid ""
"Could not create the video preview window.\n"
"There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, please fix it."
msgid "Crackle"
msgstr "Ropogás (Crackle)"
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:226
-#: rc.cpp:997
-#: rc.cpp:2350
+#: rc.cpp:1285
+#: rc.cpp:2683
msgid "Crash recovery (automatic backup)"
msgstr "Helyreállítás (automatikus mentés)"
msgid "Create DVD Menu"
msgstr "DVD menü létrehozása"
-#: src/mainwindow.cpp:1098
+#: src/mainwindow.cpp:1128
msgid "Create Folder"
msgstr "Mappa létrehozása"
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:179
-#: rc.cpp:1678
-#: rc.cpp:3031
+#: rc.cpp:886
+#: rc.cpp:2284
msgid "Create ISO image"
msgstr "ISO lemezkép létrehozása"
-#: src/renderwidget.cpp:671
+#: src/mainwindow.cpp:2696
msgid "Create Render Script"
msgstr "Új leképző szkript létrehozása "
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:264
-#: rc.cpp:1225
-#: rc.cpp:2578
+#: rc.cpp:649
+#: rc.cpp:2047
msgid "Create basic menu"
msgstr "Alap menü létrehozása"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:483
-#: rc.cpp:1621
-#: rc.cpp:2974
+#: rc.cpp:559
+#: rc.cpp:1957
msgid "Create chapter file based on guides"
msgstr "Fejelezetk létrehozása a segédpontok alapján"
-#: src/renderwidget.cpp:72
#: src/profilesdialog.cpp:46
+#: src/renderwidget.cpp:76
msgid "Create new profile"
msgstr "Új profil létrehozása "
msgid "Creating DVD Image"
msgstr "DVD lemezkép létrehozása"
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:170
-#: rc.cpp:1663
-#: rc.cpp:3016
+#: rc.cpp:871
+#: rc.cpp:2269
msgid "Creating dvd structure"
msgstr "DVD struktúra létrehozása"
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:172
-#: rc.cpp:1666
-#: rc.cpp:3019
+#: rc.cpp:874
+#: rc.cpp:2272
msgid "Creating iso file"
msgstr "ISO-fájl létrehozása"
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:166
-#: rc.cpp:1657
-#: rc.cpp:3010
+#: rc.cpp:865
+#: rc.cpp:2263
msgid "Creating menu background"
msgstr "Menüháttér létrehozása"
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:164
-#: rc.cpp:1654
-#: rc.cpp:3007
+#: rc.cpp:862
+#: rc.cpp:2260
msgid "Creating menu images"
msgstr "Menüképek létrehozása"
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:168
-#: rc.cpp:1660
-#: rc.cpp:3013
+#: rc.cpp:868
+#: rc.cpp:2266
msgid "Creating menu movie"
msgstr "Menüfilm létrehozása"
msgid "Crop"
msgstr "Kiágás"
-#: src/clipitem.cpp:865
+#: src/clipitem.cpp:903
#, c-format, kde-format
msgid "Crop from start: %1s"
msgstr "Levágás innentől: %1s"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipdurationdialog_ui.h:182
-#: rc.cpp:928
-#: rc.cpp:2281
+#: rc.cpp:1003
+#: rc.cpp:2401
msgid "Crop start"
msgstr "Levágás"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:737
-#: rc.cpp:586
-#: rc.cpp:1939
+#: rc.cpp:1522
+#: rc.cpp:2920
msgid "Crop to frame size"
msgstr "Levágás képkocka méretre"
#: src/geometryval.cpp:86
-#: src/cmake_bindir/ui_effectlist_ui.h:109
-#: src/renderwidget.cpp:288
-#: src/renderwidget.cpp:319
-#: src/renderwidget.cpp:390
-#: src/renderwidget.cpp:426
-#: src/renderwidget.cpp:1045
-#: src/renderwidget.cpp:1080
-#: src/renderwidget.cpp:1159
-#: rc.cpp:1156
-#: rc.cpp:2509
+#: src/renderwidget.cpp:297
+#: src/renderwidget.cpp:329
+#: src/renderwidget.cpp:400
+#: src/renderwidget.cpp:436
+#: src/renderwidget.cpp:1133
+#: src/renderwidget.cpp:1168
+#: src/renderwidget.cpp:1247
+#: rc.cpp:1774
+#: rc.cpp:3172
msgid "Custom"
msgstr "Egyéni"
msgid "Cut"
msgstr "Vágás"
-#: src/mainwindow.cpp:945
+#: src/mainwindow.cpp:971
msgid "Cut Clip"
msgstr "Klip vágása"
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:275
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:613
-#: src/cmake_bindir/ui_effectstack_ui.h:144
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:267
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:460
-#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:154
-#: rc.cpp:883
-#: rc.cpp:1231
-#: rc.cpp:1411
-#: rc.cpp:1498
-#: rc.cpp:1570
-#: rc.cpp:1786
-#: rc.cpp:2236
-#: rc.cpp:2584
-#: rc.cpp:2764
-#: rc.cpp:2851
-#: rc.cpp:2923
-#: rc.cpp:3139
+#: rc.cpp:508
+#: rc.cpp:640
+#: rc.cpp:655
+#: rc.cpp:754
+#: rc.cpp:853
+#: rc.cpp:1675
+#: rc.cpp:1795
+#: rc.cpp:1906
+#: rc.cpp:2038
+#: rc.cpp:2053
+#: rc.cpp:2152
+#: rc.cpp:2251
+#: rc.cpp:3073
+#: rc.cpp:3193
msgid "D"
msgstr "D"
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardstandard_ui.h:101
-#: rc.cpp:1195
-#: rc.cpp:2548
+#: rc.cpp:1372
+#: rc.cpp:2770
msgid "DV"
msgstr "DV"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:542
-#: rc.cpp:727
-#: rc.cpp:2080
+#: rc.cpp:1123
+#: rc.cpp:2521
msgid "DV AVI type 1"
msgstr "DV AVI 1 típus"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:543
-#: rc.cpp:730
-#: rc.cpp:2083
+#: rc.cpp:1126
+#: rc.cpp:2524
msgid "DV AVI type 2"
msgstr "DV AVI 2 típus"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:541
-#: rc.cpp:724
-#: rc.cpp:2077
+#: rc.cpp:1120
+#: rc.cpp:2518
msgid "DV Raw"
msgstr "Nyers DV"
-#: src/wizard.cpp:278
+#: src/wizard.cpp:280
msgid "DV module (libdv)"
msgstr "DV modul (libdv)"
-#: src/renderwidget.cpp:976
+#: src/renderwidget.cpp:1064
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
msgid "DVD Chapters"
msgstr "DVD fejezetek"
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardiso_ui.h:79
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:182
-#: rc.cpp:1687
-#: rc.cpp:3040
+#: rc.cpp:895
+#: rc.cpp:1732
+#: rc.cpp:2293
+#: rc.cpp:3130
msgid "DVD ISO image"
msgstr "DVD ISO lemezkép"
-#: src/dvdwizard.cpp:582
+#: src/dvdwizard.cpp:578
#, kde-format
msgid "DVD ISO image %1 successfully created."
msgstr "A(z) „%1” DVD ISO lemezkép sikeresen létrejött."
-#: src/dvdwizard.cpp:570
+#: src/dvdwizard.cpp:566
msgid "DVD ISO is broken"
msgstr "A DVD ISO képfájl hibás"
-#: src/mainwindow.cpp:841
+#: src/mainwindow.cpp:865
#: src/dvdwizard.cpp:47
msgid "DVD Wizard"
msgstr "DVD Tündér"
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardvob_ui.h:149
-#: rc.cpp:637
-#: rc.cpp:1990
+#: rc.cpp:1756
+#: rc.cpp:3154
msgid "DVD format"
msgstr "DVD formátum"
-#: src/dvdwizard.cpp:498
+#: src/dvdwizard.cpp:495
msgid "DVD structure broken"
msgstr "Hibás DVD struktúra"
+#: src/dvdwizard.cpp:474
+#, fuzzy
+msgid "DVDAuthor process crashed."
+msgstr "Nincs ilyen folyamat"
+
#: rc.cpp:257
#: rc.cpp:267
msgid "Damping"
msgid "Declipper"
msgstr "Declipper"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:620
-#: rc.cpp:1429
-#: rc.cpp:2782
+#: rc.cpp:1693
+#: rc.cpp:3091
msgid "Decoding threads"
msgstr "Visszaalakító szálak"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:228
-#: rc.cpp:1003
-#: rc.cpp:2356
+#: rc.cpp:1291
+#: rc.cpp:2689
msgid "Default Durations"
msgstr "Alapértelmezett időtartamok"
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:234
-#: rc.cpp:1021
-#: rc.cpp:2374
+#: rc.cpp:1309
+#: rc.cpp:2707
msgid "Default Profile"
msgstr "Alapértelmezett profil"
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:235
-#: rc.cpp:685
-#: rc.cpp:2038
+#: rc.cpp:955
+#: rc.cpp:2353
msgid "Default apps"
msgstr "Alapértelmezett programok"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:530
-#: rc.cpp:706
-#: rc.cpp:2059
+#: rc.cpp:1102
+#: rc.cpp:2500
msgid "Default capture device"
msgstr "Alapértelmezett rögzítőeszköz"
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardextra_ui.h:110
-#: rc.cpp:646
-#: rc.cpp:1999
+#: rc.cpp:1534
+#: rc.cpp:2932
msgid "Default folder for project files"
msgstr "Alapértelmezett projekt mappa"
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:228
-#: rc.cpp:673
-#: rc.cpp:2026
+#: rc.cpp:943
+#: rc.cpp:2341
msgid "Default folders"
msgstr "Alapértelmezett mappák"
msgid "Delete %1"
msgstr "%1 törlése"
-#: src/mainwindow.cpp:1024
#: src/customruler.cpp:78
+#: src/mainwindow.cpp:1050
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Összes segédpont törlése"
-#: src/mainwindow.cpp:958
+#: src/mainwindow.cpp:984
msgid "Delete All Markers"
msgstr "Összes jelölő törlése"
-#: src/mainwindow.cpp:1114
-#: src/projectlist.cpp:361
+#: src/projectlist.cpp:384
+#: src/mainwindow.cpp:1144
msgid "Delete Clip"
msgstr "Klip törlése"
-#: src/projectlist.cpp:364
-#: src/projectlist.cpp:452
+#: src/projectlist.cpp:387
+#: src/projectlist.cpp:475
msgid "Delete Folder"
msgstr "Mappa törlése"
-#: src/mainwindow.cpp:1016
-#: src/customtrackview.cpp:177
#: src/customruler.cpp:76
+#: src/mainwindow.cpp:1042
+#: src/customtrackview.cpp:183
msgid "Delete Guide"
msgstr "Segédpont törlése"
-#: src/mainwindow.cpp:954
+#: src/mainwindow.cpp:980
msgid "Delete Marker"
msgstr "Jelölő"
-#: src/cmake_bindir/ui_configtranscode_ui.h:79
-#: rc.cpp:1186
-#: rc.cpp:2539
+#: rc.cpp:1711
+#: rc.cpp:3109
msgid "Delete Profile"
msgstr "Profil törlése"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:493
-#: rc.cpp:1648
-#: rc.cpp:3001
+#: rc.cpp:586
+#: rc.cpp:1984
msgid "Delete Script"
msgstr "Szkript törlése "
-#: src/mainwindow.cpp:919
+#: src/mainwindow.cpp:943
msgid "Delete Selected Item"
msgstr "Kiválasztott elemek törlése"
-#: src/mainwindow.cpp:1004
-#: src/headertrack.cpp:72
+#: src/mainwindow.cpp:1030
+#: src/headertrack.cpp:79
msgid "Delete Track"
msgstr "Sáv törlése"
msgid "Delete current button"
msgstr "Aktuális gomb törlése"
-#: src/cmake_bindir/ui_managecaptures_ui.h:86
-#: rc.cpp:1285
-#: rc.cpp:2638
+#: rc.cpp:1402
+#: rc.cpp:2800
msgid "Delete current file"
msgstr "Aktuális fájl törlése"
-#: src/effectstackview.cpp:52
#: src/effectslistview.cpp:49
+#: src/effectstackview.cpp:52
msgid "Delete effect"
msgstr "Effektus törlése"
msgid "Delete folder"
msgstr "Mappa törlése"
-#: src/projectlist.cpp:364
+#: src/projectlist.cpp:387
#, kde-format
msgid "Delete folder <b>%2</b>?<br>This will also remove the %1 clips in that folder"
msgstr "Törölni kívánja a(z) „<b>%2</b>” mappát?<br>Ez a művelet törli a(z) %1 klippeket is abból a mappából."
msgid "Delete keyframe"
msgstr "Kulcskép törlése"
-#: src/clipproperties.cpp:242
+#: src/clipproperties.cpp:244
#: src/addmarkercommand.cpp:32
msgid "Delete marker"
msgstr "Jelölő törlés"
-#: src/renderwidget.cpp:64
#: src/profilesdialog.cpp:42
+#: src/renderwidget.cpp:68
msgid "Delete profile"
msgstr "Profil törlése"
-#: src/customtrackview.cpp:2739
+#: src/customtrackview.cpp:2781
msgid "Delete selected items"
msgstr "Kiválsztott elemek törlése"
+#: src/mainwindow.cpp:397
+#, fuzzy
+msgid "Delete them"
+msgstr " --delete-after helyi fájlok törlése letöltés után.\n"
+
#: src/addtimelineclipcommand.cpp:37
msgid "Delete timeline clip"
msgstr "Idővonal klip törlése"
-#: src/customtrackview.cpp:2119
+#: src/customtrackview.cpp:2158
msgid "Delete timeline clips"
msgstr "Idővonal klip törlése"
msgid "Depth"
msgstr "Mélység"
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:262
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:578
#: src/projectlistview.cpp:46
-#: rc.cpp:1306
-#: rc.cpp:1459
-#: rc.cpp:2659
-#: rc.cpp:2812
+#: rc.cpp:715
+#: rc.cpp:1570
+#: rc.cpp:2113
+#: rc.cpp:2968
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
-#: src/mainwindow.cpp:2526
+#: src/mainwindow.cpp:2494
msgid "Description:"
msgstr "Leírás:"
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:221
-#: rc.cpp:661
-#: rc.cpp:2014
+#: rc.cpp:931
+#: rc.cpp:2329
msgid "Desktop search integration"
msgstr "Asztali keresőintegráció"
-#: src/cmake_bindir/ui_cliptranscode_ui.h:168
-#: src/cmake_bindir/ui_saveprofile_ui.h:131
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:449
-#: rc.cpp:1069
-#: rc.cpp:1519
-#: rc.cpp:1546
-#: rc.cpp:2422
-#: rc.cpp:2872
-#: rc.cpp:2899
+#: rc.cpp:484
+#: rc.cpp:772
+#: rc.cpp:1039
+#: rc.cpp:1882
+#: rc.cpp:2170
+#: rc.cpp:2437
msgid "Destination"
msgstr "Cél"
-#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:160
-#: rc.cpp:1798
-#: rc.cpp:3151
+#: rc.cpp:1084
+#: rc.cpp:2482
msgid "Device"
msgstr "Eszköz"
-#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:159
-#: rc.cpp:1795
-#: rc.cpp:3148
+#: rc.cpp:1081
+#: rc.cpp:2479
msgid "Device configuration"
msgstr "Eszközbeállítás"
-#: src/cmake_bindir/ui_geometryposition_ui.h:132
-#: src/cmake_bindir/ui_cliptranscode_ui.h:166
-#: src/cmake_bindir/ui_colorclip_ui.h:104
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:448
-#: src/cmake_bindir/ui_addtrack_ui.h:99
-#: rc.cpp:589
-#: rc.cpp:892
-#: rc.cpp:1063
-#: rc.cpp:1501
-#: rc.cpp:1540
-#: rc.cpp:1942
-#: rc.cpp:2245
-#: rc.cpp:2416
-#: rc.cpp:2854
-#: rc.cpp:2893
+#: rc.cpp:478
+#: rc.cpp:766
+#: rc.cpp:793
+#: rc.cpp:976
+#: rc.cpp:1549
+#: rc.cpp:1876
+#: rc.cpp:2164
+#: rc.cpp:2191
+#: rc.cpp:2374
+#: rc.cpp:2947
msgid "Dialog"
msgstr "Párbeszédablak"
msgid "Discard color information"
msgstr "Színinformációk figyelmen kívül hagyása"
+#: src/wizard.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Discover the features of this Kdenlive release"
+msgstr "Ez még egy nem stabil fejlesztési verzió."
+
#: src/recmonitor.cpp:227
msgid "Disonnect"
msgstr "Leválasztás"
msgid "Display"
msgstr "Megjelenítés"
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:269
-#: rc.cpp:1480
-#: rc.cpp:2833
+#: rc.cpp:736
+#: rc.cpp:2134
msgid "Display aspect ratio"
msgstr "Megjelenítés képaránya"
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:235
-#: src/wizard.cpp:459
-#: rc.cpp:1123
-#: rc.cpp:2476
+#: src/wizard.cpp:461
+#: rc.cpp:1831
+#: rc.cpp:3229
msgid "Display aspect ratio:"
msgstr "Megjelenítés képaránya:"
-#: src/cmake_bindir/ui_configdisplay_ui.h:121
-#: rc.cpp:1702
-#: rc.cpp:3055
+#: rc.cpp:1027
+#: rc.cpp:2425
msgid "Display clip markers comments"
msgstr "Klipjelölők megjegyzéseinek megjelenítése"
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:242
-#: rc.cpp:1045
-#: rc.cpp:2398
+#: rc.cpp:1333
+#: rc.cpp:2731
msgid "Display ratio:"
msgstr "Képarány:"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:599
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:225
-#: rc.cpp:961
-#: rc.cpp:1372
-#: rc.cpp:2314
-#: rc.cpp:2725
+#: rc.cpp:1267
+#: rc.cpp:1636
+#: rc.cpp:2665
+#: rc.cpp:3034
msgid "Dissolve"
msgstr "Áttűnés"
msgid "Do nothing"
msgstr "Figyelmen kívül hagy"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:112
+#: src/kdenlivedoc.cpp:214
#, kde-format
msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
msgstr "A dokumentum projekt mappa érvénytelen. A következő alapértelmezett mappa lesz használatba véve: %1"
msgid "Document to open"
msgstr "Megnyitandó dokumentum"
-#: src/mainwindow.cpp:1388
+#: src/mainwindow.cpp:1420
msgid "Don't recover"
msgstr "Ne állítsa helyre"
-#: src/mainwindow.cpp:808
+#: src/mainwindow.cpp:832
msgid "Download New Project Profiles..."
msgstr "Új projekt profilok letöltése…"
-#: src/mainwindow.cpp:806
+#: src/mainwindow.cpp:830
msgid "Download New Render Profiles..."
msgstr "Új leképző profilok letöltése…"
-#: src/mainwindow.cpp:804
+#: src/mainwindow.cpp:828
msgid "Download New Wipes..."
msgstr "Új átmenetek letöltése…"
-#: src/cmake_bindir/ui_configsdl_ui.h:144
-#: rc.cpp:1222
-#: rc.cpp:2575
+#: rc.cpp:1072
+#: rc.cpp:2470
msgid "Drop B frames on H.264 clips"
msgstr "B képkockák eldobása H.264 kódolású klipeknél"
-#: src/cmake_bindir/ui_spacerdialog_ui.h:121
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:579
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardvob_ui.h:143
-#: src/cmake_bindir/ui_clipdurationdialog_ui.h:179
-#: src/cmake_bindir/ui_clipdurationdialog_ui.h:184
-#: src/cmake_bindir/ui_colorclip_ui.h:107
#: rc.cpp:78
-#: rc.cpp:91
-#: rc.cpp:101
-#: rc.cpp:112
-#: rc.cpp:616
-#: rc.cpp:625
-#: rc.cpp:919
-#: rc.cpp:934
-#: rc.cpp:1309
-#: rc.cpp:1510
-#: rc.cpp:1969
-#: rc.cpp:1978
-#: rc.cpp:2272
-#: rc.cpp:2287
-#: rc.cpp:2662
-#: rc.cpp:2863
+#: rc.cpp:90
+#: rc.cpp:103
+#: rc.cpp:113
+#: rc.cpp:994
+#: rc.cpp:1009
+#: rc.cpp:1390
+#: rc.cpp:1558
+#: rc.cpp:1573
+#: rc.cpp:1744
+#: rc.cpp:2392
+#: rc.cpp:2407
+#: rc.cpp:2788
+#: rc.cpp:2956
+#: rc.cpp:2971
+#: rc.cpp:3142
msgid "Duration"
msgstr "Időtartam"
-#: src/wizard.cpp:333
+#: src/wizard.cpp:335
msgid "Dvdauthor"
msgstr "Dvdauthor"
-#: src/wizard.cpp:327
+#: src/wizard.cpp:329
msgid "Dvgrab"
msgstr "Dvgrab"
-#: src/cmake_bindir/ui_effectstack_ui.h:141
-#: rc.cpp:1777
-#: rc.cpp:3130
+#: rc.cpp:844
+#: rc.cpp:2242
msgid "Dw"
msgstr "Dw"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:612
-#: src/cmake_bindir/ui_effectstack_ui.h:143
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:458
-#: rc.cpp:1408
-#: rc.cpp:1564
-#: rc.cpp:1783
-#: rc.cpp:2761
-#: rc.cpp:2917
-#: rc.cpp:3136
+#: rc.cpp:502
+#: rc.cpp:850
+#: rc.cpp:1672
+#: rc.cpp:1900
+#: rc.cpp:2248
+#: rc.cpp:3070
msgid "E"
msgstr "E"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\\n"
"kami911@gmail.com"
-#: src/mainwindow.cpp:1108
+#: src/mainwindow.cpp:1138
msgid "Edit Clip"
msgstr "Klip szerkesztés"
-#: src/customtrackview.cpp:2803
+#: src/customtrackview.cpp:2840
msgid "Edit Clip Speed"
msgstr "Klipsebesség szerkesztés"
-#: src/mainwindow.cpp:1020
-#: src/customtrackview.cpp:181
-#: src/customtrackview.cpp:3628
-#: src/customtrackview.cpp:3640
#: src/customruler.cpp:74
+#: src/mainwindow.cpp:1046
+#: src/customtrackview.cpp:187
+#: src/customtrackview.cpp:3669
+#: src/customtrackview.cpp:3681
msgid "Edit Guide"
msgstr "Segédpont szerkesztése"
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframedialog_ui.h:90
-#: rc.cpp:859
-#: rc.cpp:2212
+#: rc.cpp:1717
+#: rc.cpp:3115
msgid "Edit Keyframe"
msgstr "Kulcskép szerkesztés"
-#: src/mainwindow.cpp:962
-#: src/mainwindow.cpp:2123
-#: src/clipproperties.cpp:303
+#: src/clipproperties.cpp:305
+#: src/mainwindow.cpp:988
+#: src/mainwindow.cpp:2039
msgid "Edit Marker"
msgstr "Jelölő szerkesztése"
-#: src/renderwidget.cpp:397
+#: src/renderwidget.cpp:407
msgid "Edit Profile"
msgstr "Profil szerkesztés"
-#: src/customtrackview.cpp:1045
#: src/editclipcommand.cpp:33
+#: src/customtrackview.cpp:1063
msgid "Edit clip"
msgstr "Klip szerkesztés"
msgid "Edit keyframe"
msgstr "Kulcskép szerkesztés"
-#: src/clipproperties.cpp:240
+#: src/clipproperties.cpp:242
#: src/addmarkercommand.cpp:34
msgid "Edit marker"
msgstr "Jelölő szerkesztése"
-#: src/renderwidget.cpp:68
+#: src/renderwidget.cpp:72
msgid "Edit profile"
msgstr "Profil szerkesztés"
msgid "Edit transition %1"
msgstr "Átmenet szerkesztés: %1"
-#: src/trackview.cpp:538
+#: src/trackview.cpp:587
#, kde-format
msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
msgstr "%1:%2 effektus nem található az MLT keretrendszerben, ezért el lett távolítva ebből a projektből.\n"
-#: src/mainwindow.cpp:151
+#: src/mainwindow.cpp:154
msgid "Effect List"
msgstr "Effektus lista"
-#: src/mainwindow.cpp:159
+#: src/mainwindow.cpp:162
msgid "Effect Stack"
msgstr "Effektus verem"
-#: src/customtrackview.cpp:1265
-#: src/customtrackview.cpp:1308
+#: src/customtrackview.cpp:1294
+#: src/customtrackview.cpp:1350
msgid "Effect already present in clip"
msgstr "AZ effektus már szerepel a klipben"
-#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:157
-#: rc.cpp:1789
-#: rc.cpp:3142
+#: src/unicodedialog.cpp:168
+msgid "Eighth note (Am.) or quaver (Brit.). Half as long as a quarter note (U+2669). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Eighth_note\">Wikipedia:Eighth_note</a>"
+msgstr ""
+
+#: src/unicodedialog.cpp:160
+msgid "Ellipsis: If text has been left o… See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Ellipsis\">Wikipedia:Ellipsis</a>"
+msgstr ""
+
+#: src/unicodedialog.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Em Space (width of an m)"
+msgstr "ZWS N_ull szélességű szóköz"
+
+#: src/unicodedialog.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "En Space (width of an n)"
+msgstr "ZWS N_ull szélességű szóköz"
+
+#: rc.cpp:1075
+#: rc.cpp:2473
msgid "Enable Jog Shuttle device"
msgstr "JogShuttle szköz engedélyezése"
msgid "Encoding captured video..."
msgstr "Rögzített videó átalakítása…"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:555
-#: rc.cpp:763
-#: rc.cpp:2116
+#: rc.cpp:1159
+#: rc.cpp:2557
msgid "Encoding params"
msgstr "Átalakítás beállításai"
-#: src/cmake_bindir/ui_wipeval_ui.h:244
-#: src/renderwidget.cpp:241
+#: src/renderwidget.cpp:250
#: rc.cpp:84
-#: rc.cpp:118
-#: rc.cpp:1444
-#: rc.cpp:2797
+#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:1870
+#: rc.cpp:3268
msgid "End"
msgstr "Leállítás"
-#: rc.cpp:95
-#: rc.cpp:106
+#: rc.cpp:107
+#: rc.cpp:118
msgid "End Gain"
msgstr "Mélyhang-kiemelés (Lo gain)"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:723
-#: rc.cpp:547
-#: rc.cpp:1900
+#: rc.cpp:1483
+#: rc.cpp:2881
msgid "EndViewport"
msgstr "Utolsó nézőpont"
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1092
+#, fuzzy
+msgid "Enter Template Path"
+msgstr "(Írja be a Python útvonal részt)"
+
+#: rc.cpp:1777
+#: rc.cpp:3175
+#, fuzzy
+msgid "Enter Unicode value"
+msgstr "Unicode (befejezés: <b>Enter</b>): "
+
#: src/documentchecker.cpp:163
msgid "Enter new location for file"
msgstr "Kérem adja meg a fájl új helyét"
+#: src/unicodedialog.cpp:46
+msgid "Enter your Unicode number here. Allowed characters: [0-9] and [a-f]."
+msgstr ""
+
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:72
msgid "Environment"
msgstr "Környezet"
msgid "Equalizer"
msgstr "Equalizer"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:488
-#: rc.cpp:1633
-#: rc.cpp:2986
+#: rc.cpp:571
+#: rc.cpp:1969
msgid "Error Log"
msgstr "Hibanapló"
-#: src/customtrackview.cpp:1474
-#: src/customtrackview.cpp:2411
-#: src/customtrackview.cpp:2706
+#: src/customtrackview.cpp:1516
+#: src/customtrackview.cpp:2450
+#: src/customtrackview.cpp:2746
#, kde-format
msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
msgstr "Nem lehet eltávolítani a(z) %1 klipet a(z) %2 sávból"
-#: src/wizard.cpp:155
+#: src/wizard.cpp:158
msgid "Error starting MLT's command line player (melt)"
msgstr "Az MLT parancssori lejátszója, a melt nem indítható el."
-#: src/wizard.cpp:518
+#: src/wizard.cpp:520
msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
msgstr "Az MLT parancssori lejátszója, a melt nem indítható el."
-#: src/customtrackview.cpp:1497
-#: src/customtrackview.cpp:2508
-#: src/customtrackview.cpp:2570
-#: src/customtrackview.cpp:3283
-#: src/customtrackview.cpp:3291
+#: src/customtrackview.cpp:1539
+#: src/customtrackview.cpp:2547
+#: src/customtrackview.cpp:2609
+#: src/customtrackview.cpp:3323
+#: src/customtrackview.cpp:3331
msgid "Error when resizing clip"
msgstr "Hiba lépett fel a klip átméretezése közben"
msgid "Esound daemon"
msgstr "Esound démon"
-#: src/renderwidget.cpp:1227
+#: src/renderwidget.cpp:1315
#, kde-format
msgid "Estimated time %1"
msgstr "Becsült idő: %1"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:468
-#: rc.cpp:1585
-#: rc.cpp:2938
+#: src/kdenlivedoc.cpp:608
+#, fuzzy
+msgid "Existing Profile"
+msgstr "Profil hozzáadása"
+
+#: rc.cpp:523
+#: rc.cpp:1921
msgid "Export audio"
msgstr "Hang exportálása"
-#: src/cmake_bindir/ui_saveprofile_ui.h:134
-#: rc.cpp:1528
-#: rc.cpp:2881
+#: rc.cpp:1048
+#: rc.cpp:2446
msgid "Extension"
msgstr "Kiterjesztés"
-#: rc.cpp:3184
+#: rc.cpp:3274
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Extra Eszköztár "
-#: src/monitor.cpp:172
+#: src/monitor.cpp:173
msgid "Extract frame"
msgstr "Képkocka kibontása"
-#: src/wizard.cpp:313
+#: src/wizard.cpp:315
msgid "FFmpeg & ffplay"
msgstr "FFmpeg és ffplay"
-#: src/cmake_bindir/ui_cliptranscode_ui.h:169
-#: src/cmake_bindir/ui_configtranscode_ui.h:76
-#: rc.cpp:1072
-#: rc.cpp:1180
-#: rc.cpp:2425
-#: rc.cpp:2533
+#: rc.cpp:775
+#: rc.cpp:1705
+#: rc.cpp:2173
+#: rc.cpp:3103
msgid "FFmpeg parameters"
msgstr "FFmpeg paraméterek"
msgid "Fade from Black"
msgstr "Előtűnés feketéből"
-#: rc.cpp:86
+#: rc.cpp:98
msgid "Fade in"
msgstr "Fokozatos megjelenítés"
-#: rc.cpp:88
-#: rc.cpp:99
+#: rc.cpp:100
+#: rc.cpp:111
msgid "Fade in audio track"
msgstr "Hangsáv bevezetése"
-#: rc.cpp:97
+#: rc.cpp:109
msgid "Fade out"
msgstr "Fokozatos elrejtés"
-#: rc.cpp:108
+#: rc.cpp:86
msgid "Fade to Black"
msgstr "Eltűnés feketébe"
msgid "Fade video from black"
msgstr "Video előtűnése feketéből"
-#: rc.cpp:110
+#: rc.cpp:88
msgid "Fade video to black"
msgstr "Videó eltűntetése feketébe"
-#: src/wizard.cpp:526
+#: src/wizard.cpp:528
msgid "Fatal Error"
msgstr "Végzetes hiba"
msgid "Feedback"
msgstr "Visszajelzés"
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardvob_ui.h:144
-#: src/renderwidget.cpp:153
-#: rc.cpp:622
-#: rc.cpp:1975
+#: src/unicodedialog.cpp:144
+msgid "Figure space (non-breaking). Width of a digit if digits have fixed width in this font."
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:158
+#: rc.cpp:1741
+#: rc.cpp:3139
msgid "File"
msgstr "Fájl"
"Az) „%1” fájl már létezik.\n"
"Felül kívánja írni a létező fájlt?"
-#: src/dvdwizard.cpp:698
-#: src/kdenlivedoc.cpp:211
-#: src/kdenlivedoc.cpp:219
+#: src/kdenlivedoc.cpp:90
+#: src/dvdwizard.cpp:694
#, kde-format
msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
msgstr "A(z) %1 fájl nem egy Kdenlive projektfájl…"
-#: src/mainwindow.cpp:1387
+#: src/mainwindow.cpp:1419
msgid "File Recovery"
msgstr "Fájl helyreállítás"
-#: src/mainwindow.cpp:1324
+#: src/monitor.cpp:435
+#: src/mainwindow.cpp:1356
#: src/effectstackview.cpp:94
-#: src/monitor.cpp:427
msgid ""
"File already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
"A fájl már létezik.\n"
"Felül kívánja írni a létező fájlt?"
-#: src/renderwidget.cpp:586
+#: src/renderwidget.cpp:610
#, kde-format
msgid "File has no extension. Add extension (%1)?"
msgstr "A fájlnak nincs kiterjesztése. Hozzá kívánja adni a fájl nevéhez a(z) „%1” kiterjesztést?"
-#: src/cmake_bindir/ui_managecaptures_ui.h:85
-#: rc.cpp:1279
-#: rc.cpp:2632
+#: rc.cpp:1396
+#: rc.cpp:2794
msgid "File name"
msgstr "Fájlnév"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:820
-#: src/kdenlivedoc.cpp:823
-#: src/kdenlivedoc.cpp:831
+#: src/kdenlivedoc.cpp:873
+#: src/kdenlivedoc.cpp:876
+#: src/kdenlivedoc.cpp:884
msgid "File not found"
msgstr "A fájl nem található"
-#: src/renderwidget.cpp:975
+#: src/renderwidget.cpp:1063
msgid "File rendering"
msgstr "Fájl leképzés"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:582
-#: rc.cpp:1318
-#: rc.cpp:2671
+#: rc.cpp:1582
+#: rc.cpp:2980
msgid "File size"
msgstr "Fájl méret"
msgid "Filename"
msgstr "Fájlnév"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:702
-#: rc.cpp:481
-#: rc.cpp:1834
+#: rc.cpp:1414
+#: rc.cpp:2812
msgid "Fill color"
msgstr "Kitöltés színe"
-#: src/mainwindow.cpp:789
+#: src/titlewidget.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Fill transparency"
+msgstr "Kitöltés átlátszó felülettel"
+
+#: src/mainwindow.cpp:813
msgid "Find"
msgstr "Keresés"
-#: src/mainwindow.cpp:794
+#: src/mainwindow.cpp:818
msgid "Find Next"
msgstr "Következő keresése"
-#: src/mainwindow.cpp:2446
+#: src/mainwindow.cpp:2414
msgid "Find stopped"
msgstr "Keresés leálltva"
-#: src/cmake_bindir/ui_recmonitor_ui.h:88
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:533
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:548
-#: rc.cpp:709
-#: rc.cpp:718
-#: rc.cpp:1822
-#: rc.cpp:2062
-#: rc.cpp:2071
-#: rc.cpp:3175
+#: rc.cpp:619
+#: rc.cpp:1105
+#: rc.cpp:1114
+#: rc.cpp:2017
+#: rc.cpp:2503
+#: rc.cpp:2512
msgid "Firewire"
msgstr "Firewire"
-#: src/renderer.cpp:1283
+#: src/renderer.cpp:1304
msgid ""
"Firewire is not enabled on your system.\n"
" Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
"Firewire nincs engedélyezve a rendszerén.\n"
" Kérem, telepítse a Libiec618883-at és fordítsa újra a Kdenlive-t!"
-#: src/mainwindow.cpp:687
+#: src/titlewidget.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Fit zoom"
+msgstr "Ablakmérethez _igazítás"
+
+#: src/mainwindow.cpp:711
msgid "Fit zoom to project"
msgstr "Nagyítás illesztése a projektre"
msgid "Flip your image in any direction"
msgstr "Kép tükrözése bármely irányban"
-#: src/projectitem.cpp:47
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:220
-#: src/projectlist.cpp:408
-#: src/projectlist.cpp:474
-#: rc.cpp:946
-#: rc.cpp:2299
+#: src/projectlist.cpp:431
+#: src/projectlist.cpp:497
+#: src/projectitem.cpp:43
+#: rc.cpp:1252
+#: rc.cpp:2650
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
-#: src/dvdwizard.cpp:626
+#: src/dvdwizard.cpp:622
#, kde-format
msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?"
msgstr ""
"A(z) „%1” mappa már létezik.\n"
"Felül kívánja írni a létező mappát?"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:585
-#: rc.cpp:832
-#: rc.cpp:2185
+#: rc.cpp:1228
+#: rc.cpp:2626
msgid "Follow mouse"
msgstr "Egér követése"
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:272
-#: rc.cpp:1249
-#: rc.cpp:2602
+#: rc.cpp:673
+#: rc.cpp:2071
msgid "Font"
msgstr "Betű"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:466
-#: rc.cpp:1582
-#: rc.cpp:2935
+#: rc.cpp:520
+#: rc.cpp:1918
msgid "Force Interlaced"
msgstr "Váltottsorosság erőltetése"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:465
-#: rc.cpp:1579
-#: rc.cpp:2932
+#: rc.cpp:517
+#: rc.cpp:1915
msgid "Force Progressive"
msgstr "Progresszív erőltetése"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:619
-#: rc.cpp:1426
-#: rc.cpp:2779
+#: rc.cpp:1690
+#: rc.cpp:3088
msgid "Force pixel aspect ratio"
msgstr "Képpont méretarány fenntartása"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:549
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:552
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:452
-#: rc.cpp:745
-#: rc.cpp:754
-#: rc.cpp:1555
-#: rc.cpp:2098
-#: rc.cpp:2107
-#: rc.cpp:2908
+#: rc.cpp:1788
+#: rc.cpp:3186
+msgid "Form"
+msgstr "Formátum"
+
+#: rc.cpp:493
+#: rc.cpp:1141
+#: rc.cpp:1150
+#: rc.cpp:1891
+#: rc.cpp:2539
+#: rc.cpp:2548
msgid "Format"
msgstr "Formátum"
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardmltcheck_ui.h:131
-#: rc.cpp:991
-#: rc.cpp:2344
+#: rc.cpp:607
+#: rc.cpp:2005
msgid "Formats"
msgstr "Formátumok"
+#: src/monitor.cpp:90
+#: src/mainwindow.cpp:903
#: src/recmonitor.cpp:75
-#: src/mainwindow.cpp:879
-#: src/monitor.cpp:88
msgid "Forward"
msgstr "Előre"
-#: src/mainwindow.cpp:904
+#: src/mainwindow.cpp:928
msgid "Forward 1 Frame"
msgstr "Egy képkockát előre"
-#: src/mainwindow.cpp:909
+#: src/mainwindow.cpp:933
msgid "Forward 1 Second"
msgstr "Egy másodpercet előre"
-#: src/monitor.cpp:87
+#: src/monitor.cpp:89
msgid "Forward 1 frame"
msgstr "Előre 1 képkockát"
-#: src/mainwindow.cpp:2423
-#: src/mainwindow.cpp:2434
+#: src/mainwindow.cpp:2391
+#: src/mainwindow.cpp:2402
#, kde-format
msgid "Found: %1"
msgstr "Találat: %1"
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:221
-#: rc.cpp:949
-#: rc.cpp:2302
+#: src/unicodedialog.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Four-Per-Em Space. Width: 1/4 of one <em>em</em>"
+msgstr "Tabulátorok szélessége szóközökben kifejezve"
+
+#: rc.cpp:1255
+#: rc.cpp:2653
msgid "Frame Duration"
msgstr "Időtartam (%1 kép)"
msgid "Frame Geometry"
msgstr "Képkocka-geometria"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:596
-#: rc.cpp:1363
-#: rc.cpp:2716
+#: rc.cpp:1627
+#: rc.cpp:3025
msgid "Frame duration"
msgstr "Kép időtartam"
-
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:265
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:586
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:561
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:589
-#: rc.cpp:781
-#: rc.cpp:844
-#: rc.cpp:1333
-#: rc.cpp:1468
-#: rc.cpp:2134
-#: rc.cpp:2197
-#: rc.cpp:2686
-#: rc.cpp:2821
+
+#: rc.cpp:724
+#: rc.cpp:1177
+#: rc.cpp:1240
+#: rc.cpp:1597
+#: rc.cpp:2122
+#: rc.cpp:2575
+#: rc.cpp:2638
+#: rc.cpp:2995
msgid "Frame rate"
msgstr "Képsebesség"
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:238
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:231
-#: src/wizard.cpp:459
-#: rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1111
-#: rc.cpp:2386
-#: rc.cpp:2464
+#: src/wizard.cpp:461
+#: rc.cpp:1321
+#: rc.cpp:1819
+#: rc.cpp:2719
+#: rc.cpp:3217
msgid "Frame rate:"
msgstr "Képsebesség"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:585
-#: rc.cpp:1330
-#: rc.cpp:2683
+#: rc.cpp:1594
+#: rc.cpp:2992
msgid "Frame size"
msgstr "Képméret"
-#: src/wizard.cpp:459
+#: src/wizard.cpp:461
msgid "Frame size:"
msgstr "Képkocka mérete:"
msgid "Framebuffer console"
msgstr "Framebuffer konzol"
-#: src/mainwindow.cpp:629
#: src/clipproperties.cpp:162
+#: src/mainwindow.cpp:653
#: src/slideshowclip.cpp:59
msgid "Frames"
msgstr "Képkockák"
msgid "Freeze video on a chosen frame"
msgstr "Klip megállítása a kiválasztott képkockánál"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:591
#: rc.cpp:149
#: rc.cpp:363
-#: rc.cpp:1348
-#: rc.cpp:2701
+#: rc.cpp:1612
+#: rc.cpp:3010
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvencia"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:479
-#: rc.cpp:1609
-#: rc.cpp:2962
+#: rc.cpp:547
+#: rc.cpp:1945
msgid "From"
msgstr "Tól "
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:475
-#: rc.cpp:1600
-#: rc.cpp:2953
+#: rc.cpp:538
+#: rc.cpp:1936
msgid "Full project"
msgstr "Teljes projekt"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:582
-#: rc.cpp:826
-#: rc.cpp:2179
+#: rc.cpp:1222
+#: rc.cpp:2620
msgid "Full screen capture"
msgstr "Teljes képernyő elmentése"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:590
-#: rc.cpp:847
-#: rc.cpp:2200
+#: rc.cpp:1243
+#: rc.cpp:2641
msgid "Full shots"
msgstr "Teljes mentés"
msgid "General graphics interface"
msgstr "Általános grafikus interfész"
-#: src/renderwidget.cpp:88
+#: src/renderwidget.cpp:92
msgid "Generate Script"
msgstr "Szkript létrehozása"
-#: rc.cpp:3193
+#: rc.cpp:3283
msgid "Generators"
msgstr "Létrehozók"
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
-#: rc.cpp:3229
+#: rc.cpp:3319
msgid "Go To"
msgstr "Ugrás"
-#: src/mainwindow.cpp:889
+#: src/mainwindow.cpp:913
msgid "Go to Clip End"
msgstr "Ugrás a klip végére"
-#: src/mainwindow.cpp:884
+#: src/mainwindow.cpp:908
msgid "Go to Clip Start"
msgstr "Ugrás a klip elejére"
-#: src/mainwindow.cpp:914
+#: src/mainwindow.cpp:938
msgid "Go to Next Snap Point"
msgstr "Ugrás a következő jelölőig"
-#: src/mainwindow.cpp:874
+#: src/mainwindow.cpp:898
msgid "Go to Previous Snap Point"
msgstr "Ugrás az előző jelölőig"
-#: src/mainwindow.cpp:899
+#: src/mainwindow.cpp:923
msgid "Go to Project End"
msgstr "Ugrás a projekt végére"
-#: src/mainwindow.cpp:894
+#: src/mainwindow.cpp:918
msgid "Go to Project Start"
msgstr "Ugrás a projekt elejére"
msgid "Go to previous keyframe"
msgstr "Ugrás az előző kulcsképre"
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:154
-#: rc.cpp:1735
-#: rc.cpp:3088
+#: rc.cpp:922
+#: rc.cpp:2320
msgid "GraphView"
msgstr "Grafikus nézet"
msgid "Greyscale"
msgstr "Szürkeárnyalat"
-#: src/cmake_bindir/ui_saveprofile_ui.h:132
-#: rc.cpp:1522
-#: rc.cpp:2875
+#: rc.cpp:1042
+#: rc.cpp:2440
msgid "Group"
msgstr "Csoport"
-#: src/mainwindow.cpp:936
+#: src/mainwindow.cpp:960
msgid "Group Clips"
msgstr "Klipek csoportosítása"
msgid "Group clips"
msgstr "Klipek csoportosítása"
-#: src/cmake_bindir/ui_listval_ui.h:70
-#: rc.cpp:1090
-#: rc.cpp:2443
+#: rc.cpp:1735
+#: rc.cpp:3133
msgid "GroupBox"
msgstr "Csoport gyűjtő"
-#: src/customtrackview.cpp:3601
+#: src/customtrackview.cpp:3642
msgid "Guide"
msgstr "Segédpont"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:477
-#: rc.cpp:1606
-#: rc.cpp:2959
+#: rc.cpp:544
+#: rc.cpp:1942
msgid "Guide zone"
msgstr "Segédpont zóna"
-#: rc.cpp:3211
+#: rc.cpp:3301
msgid "Guides"
msgstr "Segédpont"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:735
-#: rc.cpp:580
-#: rc.cpp:1933
+#: rc.cpp:1516
+#: rc.cpp:2914
msgid "H"
msgstr "H"
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardstandard_ui.h:102
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:544
-#: rc.cpp:733
-#: rc.cpp:1198
-#: rc.cpp:2086
-#: rc.cpp:2551
+#: rc.cpp:1129
+#: rc.cpp:1375
+#: rc.cpp:2527
+#: rc.cpp:2773
msgid "HDV"
msgstr "HDV"
-#: src/cmake_bindir/ui_geometryposition_ui.h:136
-#: rc.cpp:904
-#: rc.cpp:2257
+#: src/unicodedialog.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Hair Space. Thinner than U+2009."
+msgstr "A kulcs megváltozott"
+
+#: rc.cpp:805
+#: rc.cpp:2203
msgid "Height"
msgstr "Magasság"
msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
msgstr "Kiválasztott zóna elrejtése és mozgásának követése"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:586
-#: rc.cpp:835
-#: rc.cpp:2188
+#: rc.cpp:1231
+#: rc.cpp:2629
msgid "Hide frame"
msgstr "Képkocka elrejtése"
msgid "Horizontal scatter"
msgstr "Vízszintes szórás"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:451
-#: rc.cpp:1552
-#: rc.cpp:2905
+#: rc.cpp:490
+#: rc.cpp:1888
msgid "I"
msgstr "I"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:607
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:281
-#: rc.cpp:1267
-#: rc.cpp:1387
-#: rc.cpp:2620
-#: rc.cpp:2740
+#: src/dvdwizard.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "ISO creation process crashed."
+msgstr "<strong>%1 leképzése hibát okozott</strong><br />"
+
+#: rc.cpp:691
+#: rc.cpp:1651
+#: rc.cpp:2089
+#: rc.cpp:3049
msgid "Image"
msgstr "Kép"
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:223
-#: rc.cpp:955
-#: rc.cpp:2308
+#: rc.cpp:1261
+#: rc.cpp:2659
msgid "Image Type"
msgstr "Kép típus"
-#: src/projectitem.cpp:204
+#: src/projectitem.cpp:200
#: src/documentchecker.cpp:77
msgid "Image clip"
msgstr "Kép klip"
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:232
-#: rc.cpp:1015
-#: rc.cpp:2368
+#: rc.cpp:1303
+#: rc.cpp:2701
msgid "Image clips"
msgstr "Kép klippek"
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:229
-#: rc.cpp:688
-#: rc.cpp:2041
+#: rc.cpp:958
+#: rc.cpp:2356
msgid "Image editing"
msgstr "Képszerkesztés"
-#: src/dvdwizard.cpp:628
+#: src/dvdwizard.cpp:624
#, kde-format
msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
msgstr "A(z) „%1” lemezkép már létezik. Felül kívánja írni a létező fájlt?"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:583
-#: src/cmake_bindir/ui_markerdialog_ui.h:135
-#: rc.cpp:1321
-#: rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:2674
-#: rc.cpp:3112
+#: rc.cpp:1354
+#: rc.cpp:1585
+#: rc.cpp:2752
+#: rc.cpp:2983
msgid "Image preview"
msgstr "Kép-előnézet"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:605
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:559
-#: rc.cpp:775
-#: rc.cpp:1390
-#: rc.cpp:2128
-#: rc.cpp:2743
+#: rc.cpp:1171
+#: rc.cpp:1654
+#: rc.cpp:2569
+#: rc.cpp:3052
msgid "Image size"
msgstr "Képméret"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:595
-#: rc.cpp:1360
-#: rc.cpp:2713
+#: rc.cpp:1624
+#: rc.cpp:3022
msgid "Image type"
msgstr "Kép típus"
msgid "In"
msgstr "Bemenet"
-#: src/monitor.cpp:469
+#: src/monitor.cpp:475
msgid "In Point"
msgstr "Képpontban megadva"
+#: rc.cpp:1784
+#: rc.cpp:3182
+msgid ""
+"Information about unicode characters: <a href=\"http://decodeunicode.org\">http://decodeunicode.org</a></string>\n"
+" </property>"
+msgstr ""
+
#: src/recmonitor.cpp:384
#: src/recmonitor.cpp:505
msgid "Initialising..."
msgid "Input gain (dB)"
msgstr "Bemenő erősítés (dB)"
-#: src/mainwindow.cpp:992
+#: src/mainwindow.cpp:1018
msgid "Insert Space"
msgstr "Üres hely beszúrása"
-#: src/mainwindow.cpp:1000
-#: src/customtrackview.cpp:4149
-#: src/headertrack.cpp:68
+#: src/mainwindow.cpp:1026
+#: src/customtrackview.cpp:4185
+#: src/headertrack.cpp:75
msgid "Insert Track"
msgstr "Sáv beszúrása"
+#: src/titlewidget.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Insert Unicode character (Shift+Ctrl+U)"
+msgstr "Az „Unicode vezérlőkarakter beszúrása” menü megjelenítése"
+
#: src/insertspacecommand.cpp:35
msgid "Insert space"
msgstr "Üres hely beszúrása"
-#: src/cmake_bindir/ui_addtrack_ui.h:100
-#: rc.cpp:592
-#: rc.cpp:1945
+#: rc.cpp:979
+#: rc.cpp:2377
msgid "Insert track"
msgstr "Sáv beszúrása"
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardextra_ui.h:115
-#: rc.cpp:658
-#: rc.cpp:2011
+#: rc.cpp:1546
+#: rc.cpp:2944
msgid "Install extra video mimetypes"
msgstr "További video MIME-típusok telepítése"
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardmltcheck_ui.h:128
-#: rc.cpp:976
-#: rc.cpp:2329
+#: rc.cpp:592
+#: rc.cpp:1990
msgid "Installed modules"
msgstr "Telepített modulok"
msgid "Intensity"
msgstr "Intenzitás"
-#: src/projectsettings.cpp:75
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:475
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:244
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:237
-#: rc.cpp:1051
-#: rc.cpp:1129
-#: rc.cpp:2404
-#: rc.cpp:2482
+#: src/projectsettings.cpp:75
+#: rc.cpp:1339
+#: rc.cpp:1837
+#: rc.cpp:2737
+#: rc.cpp:3235
msgid "Interlaced"
msgstr "Váltottsoros"
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardvob_ui.h:140
-#: rc.cpp:619
-#: rc.cpp:1972
+#: rc.cpp:1738
+#: rc.cpp:3136
msgid "Intro movie"
msgstr "Bevezető mozi"
-#: src/customtrackview.cpp:4024
-#: src/customtrackview.cpp:4029
-#: src/customtrackview.cpp:4049
-#: src/customtrackview.cpp:4054
+#: src/customtrackview.cpp:4061
+#: src/customtrackview.cpp:4066
+#: src/customtrackview.cpp:4086
+#: src/customtrackview.cpp:4091
msgid "Invalid action"
msgstr "Érvénytelen művelet"
-#: src/customtrackview.cpp:2833
-#: src/projectlist.cpp:632
+#: src/projectlist.cpp:649
+#: src/customtrackview.cpp:2870
msgid "Invalid clip"
msgstr "Érvénytelen klip"
-#: src/trackview.cpp:182
+#: src/trackview.cpp:204
#, kde-format
msgid "Invalid clip producer %1\n"
msgstr "Érvénytelen klipkészítő: %1\n"
-#: src/trackview.cpp:441
+#: src/trackview.cpp:490
#, kde-format
msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
msgstr "A hibás „%1” klip eltávolításra került innen: %2\n"
-#: src/customtrackview.cpp:1600
-#: src/customtrackview.cpp:3926
+#: src/customtrackview.cpp:1642
+#: src/customtrackview.cpp:3963
msgid "Invalid transition"
msgstr "Érvénytelen átmenet"
msgid "Invert colors"
msgstr "Színek megfordítása"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:577
-#: rc.cpp:817
-#: rc.cpp:2170
+#: src/titlewidget.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Invert x axis and change 0 point"
+msgstr "Feliratkozási címem és nevem megváltoztatása"
+
+#: src/titlewidget.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Invert y axis and change 0 point"
+msgstr "Feliratkozási címem és nevem megváltoztatása"
+
+#: rc.cpp:1411
+#: rc.cpp:2809
+#, fuzzy
+msgid "Item Properties"
+msgstr "Elem tulajdonságai"
+
+#: rc.cpp:1213
+#: rc.cpp:2611
msgid "Jack"
msgstr "Jack"
msgid "Jean-Michel Poure"
msgstr "Jean-Michel Poure"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:491
-#: rc.cpp:1624
-#: rc.cpp:2977
+#: rc.cpp:562
+#: rc.cpp:1960
msgid "Job Queue"
msgstr "Feladatsor"
-#: src/cmake_bindir/ui_cliptranscode_ui.h:170
-#: rc.cpp:1075
-#: rc.cpp:2428
+#: rc.cpp:778
+#: rc.cpp:2176
msgid "Job status"
msgstr "Feladat állapota"
-#: src/cmake_bindir/ui_configjogshuttle_ui.h:158
-#: rc.cpp:1792
-#: rc.cpp:3145
+#: rc.cpp:1078
+#: rc.cpp:2476
msgid "Jog Shuttle device disabled."
msgstr "A JogShuttle eszkö le van tiltva."
msgid "Kdenlive"
msgstr "Kdenlive"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:820
-#: src/kdenlivedoc.cpp:823
-#: src/kdenlivedoc.cpp:831
+#: src/kdenlivedoc.cpp:873
+#: src/kdenlivedoc.cpp:876
+#: src/kdenlivedoc.cpp:884
msgid "Keep as placeholder"
msgstr "Megtartás helykitöltőként"
msgid "Kernel size"
msgstr "Kernel-méret"
-#: rc.cpp:241
+#: rc.cpp:235
msgid "LADSPA change pitch audio effect"
msgstr "LADSPA hangszínváltó hangeffektus"
msgid "LADSPA phaser audio effect"
msgstr "LADSPA phaser audio hangeffektus"
-#: rc.cpp:235
+#: rc.cpp:241
msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
msgstr "LADSPA pitch scale hangeffektus"
msgid "Limiter"
msgstr "Limitáló"
+#: src/unicodedialog.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Line Feed (newline character, \\\\n"
+")"
+msgstr "A lapdobás karakter (ASCII kód: 10) töri a sorokat"
+
#: rc.cpp:205
msgid "Lo gain"
msgstr "Mélyhang-kiemelés (Lo gain)"
-#: src/titlewidget.cpp:297
+#: src/dvdwizard.cpp:106
+msgid "Load"
+msgstr "Megnyitás"
+
+#: src/titlewidget.cpp:341
msgid "Load Image"
msgstr "Kép betöltése"
-#: src/titlewidget.cpp:749
+#: src/titlewidget.cpp:1146
msgid "Load Title"
msgstr "Cím betöltése"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:155
+#: src/kdenlivedoc.cpp:143
msgid "Loading project clips"
msgstr "Projekt klippek betöltése"
msgid "Lock track"
msgstr "Sáv zárolása"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:825
-#: src/kdenlivedoc.cpp:833
+#: src/kdenlivedoc.cpp:878
+#: src/kdenlivedoc.cpp:886
#, kde-format
msgid "Looking for %1"
msgstr "%1 keresése"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:598
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:224
-#: rc.cpp:958
-#: rc.cpp:1369
-#: rc.cpp:2311
-#: rc.cpp:2722
+#: rc.cpp:1264
+#: rc.cpp:1633
+#: rc.cpp:2662
+#: rc.cpp:3031
msgid "Loop"
msgstr "Ismétlődő lejátszás"
-#: src/mainwindow.cpp:836
+#: src/mainwindow.cpp:860
msgid "Loop Zone"
msgstr "Kiválasztott zóna ismétlése"
-#: src/renderwidget.cpp:980
+#: src/renderwidget.cpp:1068
msgid "Lossless / HQ"
msgstr "Veszteségmentes / magas minőségű (HQ)"
-#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:150
-#: rc.cpp:871
-#: rc.cpp:2224
+#: rc.cpp:628
+#: rc.cpp:2026
msgid "M"
msgstr "M"
msgid "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
msgstr "Mlt kapcsolódás, áttűnésék, Effektusok, Időegyenes fejlesztések"
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:224
-#: rc.cpp:664
-#: rc.cpp:2017
+#: rc.cpp:934
+#: rc.cpp:2332
msgid "MLT environment"
msgstr "MLT keretrendszer"
msgid "MLT porting, KDE 4 porting, Main developer"
msgstr "MLT portolás, KDE4 portolás, Vezető fejlesztő"
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:222
-#: rc.cpp:667
-#: rc.cpp:2020
+#: rc.cpp:937
+#: rc.cpp:2335
msgid "MLT profiles folder"
msgstr "MLT profil mappa"
-#: src/wizard.cpp:208
+#: src/wizard.cpp:212
msgid "MLT version is correct"
msgstr "Az MLT verziója megfelelő"
msgid "MLT version: %1"
msgstr "MLT verzió: %1"
-#: src/wizard.cpp:523
+#: src/wizard.cpp:525
msgid "MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not work until this issue is fixed."
msgstr "Az MLT program SDL összetevője nem található. Kérem ellenőrizze a rendszerre telepített MLT programot. A Kdenlive nem lesz működőképes a hiba elhárításáig."
msgid "Make clip play faster slowly"
msgstr "Klip lejátszása kissé gyorsítva"
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:56
msgid "Make image greyscale except for chosen color"
msgstr "Kép szürkeárnyalatossá alakítása a kiválasztott szín kivételével"
msgid "Make monochrome clip"
msgstr "Fekete-fehér klip készítése"
-#: rc.cpp:56
+#: rc.cpp:48
msgid "Make selected color transparent"
msgstr "Kiválasztott szín átlátszóvá tétele"
msgid "Make waves on your clip with keyframes"
msgstr "Klip hullámoztatása a kulcskockáknál"
-#: src/mainwindow.cpp:800
+#: src/mainwindow.cpp:824
msgid "Manage Project Profiles"
msgstr "Profilok kezelése"
msgid "Marco Gittler"
msgstr "Marco Gittler"
-#: src/mainwindow.cpp:2033
-#: src/clipproperties.cpp:290
-#: src/cmake_bindir/ui_markerdialog_ui.h:134
#: src/definitions.h:142
+#: src/clipproperties.cpp:292
+#: src/mainwindow.cpp:1949
#: src/docclipbase.cpp:342
-#: rc.cpp:1756
-#: rc.cpp:3109
+#: rc.cpp:1351
+#: rc.cpp:2749
msgid "Marker"
msgstr "Jelölő"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:614
-#: rc.cpp:1396
-#: rc.cpp:2749
-#: rc.cpp:3205
+#: rc.cpp:1660
+#: rc.cpp:3058
+#: rc.cpp:3295
msgid "Markers"
msgstr "Jelölők"
-#: src/renderwidget.cpp:979
+#: src/renderwidget.cpp:1067
msgid "Media players"
msgstr "Médialejátszók"
-#: src/wizard.cpp:145
+#: src/wizard.cpp:148
msgid "Melt"
msgstr "Melt"
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:223
-#: rc.cpp:670
-#: rc.cpp:2023
+#: rc.cpp:940
+#: rc.cpp:2338
msgid "Melt path"
msgstr "Melt elérési út"
-#: src/dvdwizard.cpp:327
+#: src/dvdwizard.cpp:326
msgid "Menu job timed out"
msgstr "A menü időtúllépést okozott"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:618
-#: rc.cpp:1414
-#: rc.cpp:2767
+#: rc.cpp:1678
+#: rc.cpp:3076
msgid "Metadata"
msgstr "Metaadat"
msgid "Mid gain"
msgstr "Középhang-kiemelés (Mid gain)"
+#: src/unicodedialog.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Minus sign. For numbers: −42"
+msgstr "Az átméretezések előjelének módosítása oszloponként"
+
#: rc.cpp:283
msgid "Mirror"
msgstr "Tükrözés"
msgid "Misc"
msgstr "Egyéb"
+#: src/monitor.cpp:96
#: src/geometryval.cpp:72
-#: src/monitor.cpp:94
msgid "Misc..."
msgstr "Egyéb…"
-#: src/cmake_bindir/ui_missingclips_ui.h:88
-#: rc.cpp:1159
-#: rc.cpp:2512
+#: src/kdenlivedoc.cpp:587
+#: src/kdenlivedoc.cpp:603
+#: src/kdenlivedoc.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid "Missing Profile"
+msgstr "A profilból („%s”) hiányzik a(z) „%s”kötelező mező."
+
+#: rc.cpp:820
+#: rc.cpp:2218
msgid "Missing clips"
msgstr "Hiányzó klipek"
msgid "Mix"
msgstr "Keverés"
-#: src/wizard.cpp:339
+#: src/wizard.cpp:341
msgid "Mkisofs"
msgstr "Mkisofs"
-#: src/renderwidget.cpp:981
+#: src/renderwidget.cpp:1069
msgid "Mobile devices"
msgstr "Mobil eszközök"
-#: rc.cpp:3226
+#: rc.cpp:3316
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: src/cmake_bindir/ui_configsdl_ui.h:143
-#: rc.cpp:1219
-#: rc.cpp:2572
+#: rc.cpp:1069
+#: rc.cpp:2467
msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
msgstr "Monitor gyorsított előnézet beállítások"
-#: src/cmake_bindir/ui_configsdl_ui.h:142
-#: rc.cpp:1216
-#: rc.cpp:2569
+#: rc.cpp:1066
+#: rc.cpp:2464
msgid "Monitor background color (requires restart)"
msgstr "Háttérszín figyelése (újraindítást igényel)"
-#: src/monitor.cpp:184
+#: src/monitor.cpp:185
msgid "Monitor overlay infos"
msgstr "Rátét információk figyelése"
msgstr "Monóról sztereóra"
#: src/moveclipcommand.cpp:33
-#: src/customtrackview.cpp:2290
+#: src/customtrackview.cpp:2329
msgid "Move clip"
msgstr "Klip mozgatása"
msgid "Move transition"
msgstr "Átmenet áthelyezése"
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardchapters_ui.h:99
-#: rc.cpp:1291
-#: rc.cpp:2644
+#: rc.cpp:697
+#: rc.cpp:2095
msgid "Movie file"
msgstr "Videofájl"
msgid "Mute track"
msgstr "Sáv némítása"
-#: src/projectitem.cpp:195
+#: src/projectitem.cpp:191
#: src/documentchecker.cpp:68
msgid "Mute video clip"
msgstr "Videó klip elnémítása"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:611
-#: src/cmake_bindir/ui_effectstack_ui.h:139
-#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:152
-#: rc.cpp:877
-#: rc.cpp:1405
-#: rc.cpp:1771
-#: rc.cpp:2230
-#: rc.cpp:2758
-#: rc.cpp:3124
+#: rc.cpp:634
+#: rc.cpp:838
+#: rc.cpp:1669
+#: rc.cpp:2032
+#: rc.cpp:2236
+#: rc.cpp:3067
msgid "N"
msgstr "N"
"_: NAME OF TRANSLATORS\\n"
"KAMI"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:456
-#: rc.cpp:1561
-#: rc.cpp:2914
+#: rc.cpp:499
+#: rc.cpp:1897
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC "
msgstr "NTSC 4:3"
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:520
-#: src/cmake_bindir/ui_configtranscode_ui.h:77
-#: src/cmake_bindir/ui_colorclip_ui.h:105
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:219
-#: rc.cpp:943
-#: rc.cpp:1177
-#: rc.cpp:1504
-#: rc.cpp:2296
-#: rc.cpp:2530
-#: rc.cpp:2857
+#: rc.cpp:1249
+#: rc.cpp:1552
+#: rc.cpp:1702
+#: rc.cpp:2647
+#: rc.cpp:2950
+#: rc.cpp:3100
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Neutral Color"
msgstr "Semleges szín"
-#: src/customtrackview.cpp:2803
+#: src/customtrackview.cpp:2840
msgid "New speed (percents)"
msgstr "Új projekt létrehozása "
-#: src/titlewidget.cpp:121
+#: src/unicodedialog.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Next Unicode character (Arrow Down)"
+msgstr "Le nyíl A kurzort a következő partícióra mozgatja"
+
+#: src/titlewidget.cpp:123
msgid "No alignment"
msgstr "Nincs igazítás"
msgid "No burning program found (K3b, Brasero)"
msgstr "Nem található lemezíró alkalmazás, mint a milyen a K3b vagy Brasero"
-#: src/customtrackview.cpp:2934
-#: src/customtrackview.cpp:3881
+#: src/customtrackview.cpp:2971
+#: src/customtrackview.cpp:3918
msgid "No clip copied"
msgstr "Nem lett klip másolva"
-#: src/customtrackview.cpp:4407
+#: src/customtrackview.cpp:4444
msgid "No empty space to put clip audio"
msgstr "Nincs hangsávban beszúráshoz üres hely "
-#: src/customtrackview.cpp:3577
-#: src/customtrackview.cpp:3623
-#: src/customtrackview.cpp:3661
+#: src/customtrackview.cpp:3618
+#: src/customtrackview.cpp:3664
+#: src/customtrackview.cpp:3702
msgid "No guide at cursor time"
msgstr "Segédpont hozzáadása a kurzor pozícióhoz"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:603
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:229
-#: rc.cpp:973
-#: rc.cpp:1384
-#: rc.cpp:2326
-#: rc.cpp:2737
+#: rc.cpp:1279
+#: rc.cpp:1648
+#: rc.cpp:2677
+#: rc.cpp:3046
msgid "No image found"
msgstr "Nem található kép"
-#: src/mainwindow.cpp:2065
-#: src/mainwindow.cpp:2118
+#: src/mainwindow.cpp:1981
+#: src/mainwindow.cpp:2034
msgid "No marker found at cursor time"
msgstr "Nem található jelölő kurzornál"
-#: src/initeffects.cpp:70
-#: src/initeffects.cpp:635
+#: src/unicodedialog.cpp:130
+msgid "No-break space. &nbsp; in HTML. See U+2009 and U+0020."
+msgstr ""
+
+#: src/initeffects.cpp:69
+#: src/initeffects.cpp:645
msgid "None"
msgstr "Nincs"
+#: rc.cpp:760
+#: rc.cpp:2158
+#, fuzzy
+msgid "Normal title clip"
+msgstr "Új klip hozzáadása a projekthez"
+
#: rc.cpp:297
msgid "Normalise"
msgstr "Normalizálás"
-#: src/cmake_bindir/ui_configdisplay_ui.h:120
-#: rc.cpp:1699
-#: rc.cpp:3052
+#: rc.cpp:1024
+#: rc.cpp:2422
msgid "Normalise audio for thumbnails"
msgstr "Hangerő normalizálása az előnézethez"
msgstr "Hangerő normalizálása"
#: src/recmonitor.cpp:566
-#: src/cmake_bindir/ui_recmonitor_ui.h:84
-#: rc.cpp:1816
-#: rc.cpp:3169
+#: rc.cpp:613
+#: rc.cpp:2011
msgid "Not connected"
msgstr "Nincs kapcsolat"
-#: src/mainwindow.cpp:2437
+#: src/mainwindow.cpp:2405
#, kde-format
msgid "Not found: %1"
msgstr "„%1” nem található"
msgid "Obscure"
msgstr "Tompítás (Obscure)"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:587
-#: rc.cpp:838
-#: rc.cpp:2191
+#: rc.cpp:1234
+#: rc.cpp:2632
msgid "Offset"
msgstr "Eltolás"
-#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:156
-#: rc.cpp:889
-#: rc.cpp:2242
+#: rc.cpp:646
+#: rc.cpp:2044
msgid "Opacity"
msgstr "Áttetszőség"
-#: src/titlewidget.cpp:152
+#: src/titlewidget.cpp:173
msgid "Open Document"
msgstr "Dokumentum megnyitása"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:482
-#: rc.cpp:1618
-#: rc.cpp:2971
+#: rc.cpp:556
+#: rc.cpp:1954
msgid "Open Dvd wizard after rendering"
msgstr "Leképzés után a DVD Tündér megnyitása"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:473
-#: rc.cpp:1594
-#: rc.cpp:2947
+#: src/unicodedialog.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Open box; stands for a space."
+msgstr "A 3D téglatest-eszköz beállításainak megnyitása"
+
+#: rc.cpp:532
+#: rc.cpp:1930
msgid "Open browser window after export"
msgstr "Tallózóablak megnyitása exportálás után"
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:225
-#: rc.cpp:994
-#: rc.cpp:2347
+#: rc.cpp:1282
+#: rc.cpp:2680
msgid "Open last project on startup"
msgstr "Az utolsó projekt betöltése indításkor"
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:227
-#: rc.cpp:1000
-#: rc.cpp:2353
+#: rc.cpp:1288
+#: rc.cpp:2686
msgid "Open projects in new tabs"
msgstr "Projekt megnyitása új lapon"
msgid "Original size"
msgstr "Eredeti méret"
-#: rc.cpp:114
+#: src/titlewidget.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Original size (1:1)"
+msgstr "Ere_deti méret"
+
+#: rc.cpp:92
msgid "Out"
msgstr "Kimenet"
-#: src/monitor.cpp:470
+#: src/monitor.cpp:476
msgid "Out Point"
msgstr "Külső pont"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:450
-#: rc.cpp:1549
-#: rc.cpp:2902
+#: rc.cpp:487
+#: rc.cpp:1885
msgid "Output file"
msgstr "Kimeneti fájl"
-#: src/renderwidget.cpp:593
+#: src/renderwidget.cpp:617
msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "A fájl már létezik. Felül kívánja írni a fájlt?"
-#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:151
-#: rc.cpp:874
-#: rc.cpp:2227
+#: rc.cpp:631
+#: rc.cpp:2029
msgid "P"
msgstr "P"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:455
-#: rc.cpp:1558
-#: rc.cpp:2911
+#: rc.cpp:496
+#: rc.cpp:1894
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgid "Pan and Zoom"
msgstr "Görgetés és nagyítás"
-#: src/cmake_bindir/ui_constval_ui.h:74
-#: rc.cpp:1753
-#: rc.cpp:3106
+#: rc.cpp:817
+#: rc.cpp:2215
msgid "Param"
msgstr "Paraméterek"
msgstr "Paraméter információk"
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:520
-#: src/cmake_bindir/ui_saveprofile_ui.h:135
-#: rc.cpp:1531
-#: rc.cpp:2884
+#: rc.cpp:1051
+#: rc.cpp:2449
msgid "Parameters"
msgstr "Paraméterek"
-#: src/mainwindow.cpp:1028
+#: src/mainwindow.cpp:1054
msgid "Paste Effects"
msgstr "Effektus beillesztése"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:577
-#: src/cmake_bindir/ui_missingclips_ui.h:90
-#: rc.cpp:1165
-#: rc.cpp:1303
-#: rc.cpp:2518
-#: rc.cpp:2656
+#: rc.cpp:826
+#: rc.cpp:1567
+#: rc.cpp:2224
+#: rc.cpp:2965
msgid "Path"
msgstr "Elérési út"
msgid "Phaser"
msgstr "Fáziseltoló"
-#: rc.cpp:233
+#: rc.cpp:239
msgid "Pitch Scaler"
msgstr "Hangmagasság skálázó"
-#: rc.cpp:239
+#: rc.cpp:233
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Hangmagasság eltolás (Pitch Shift)"
-#: src/wizard.cpp:293
+#: src/wizard.cpp:295
msgid "Pixbuf module"
msgstr "Pixbuf modul"
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:267
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:587
-#: rc.cpp:1336
-#: rc.cpp:1474
-#: rc.cpp:2689
-#: rc.cpp:2827
+#: rc.cpp:730
+#: rc.cpp:1600
+#: rc.cpp:2128
+#: rc.cpp:2998
msgid "Pixel aspect ratio"
msgstr "Képarány"
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:233
-#: src/wizard.cpp:459
-#: rc.cpp:1117
-#: rc.cpp:2470
+#: src/wizard.cpp:461
+#: rc.cpp:1825
+#: rc.cpp:3223
msgid "Pixel aspect ratio:"
msgstr "Képarány:"
msgid "Plasma"
msgstr "Plazma"
-#: src/recmonitor.cpp:69
-#: src/mainwindow.cpp:823
-#: src/monitor.cpp:79
#: src/dvdwizardmenu.cpp:31
+#: src/monitor.cpp:81
+#: src/mainwindow.cpp:847
+#: src/recmonitor.cpp:69
msgid "Play"
msgstr "Lejátszás"
msgid "Play All"
msgstr "Mindent lejátszik"
-#: src/mainwindow.cpp:831
+#: src/mainwindow.cpp:855
msgid "Play Zone"
msgstr "Lejátszási zóna"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:474
-#: rc.cpp:1597
-#: rc.cpp:2950
+#: rc.cpp:535
+#: rc.cpp:1933
msgid "Play after render"
msgstr "Videó lejátszása leképzés után"
-#: src/monitor.cpp:78
+#: src/monitor.cpp:80
msgid "Play..."
msgstr "Lejátszás…"
msgid "Playback"
msgstr "Lejátszás"
-#: src/projectitem.cpp:216
+#: src/projectitem.cpp:212
#: src/documentchecker.cpp:74
msgid "Playlist clip"
msgstr "Lejátszólista klip"
msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis"
msgstr "A hibákat kérem jelentse a következő weboldalon: http://kdenlive.org/mantis"
-#: src/projectlist.cpp:200
+#: src/projectlist.cpp:204
msgid "Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
msgstr "Állítsa be a „Beállítások” ablakban azt az alapértelmezett alkalmazást, amellyel a hangfájlokat kívánja megnyitni"
-#: src/projectlist.cpp:196
+#: src/projectlist.cpp:200
msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
msgstr "Állítsa be a „Beállítások” ablakban azt az alapértelmezett alkalmazást, amellyel a képeket kívánja megnyitni"
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardstandard_ui.h:99
-#: rc.cpp:1189
-#: rc.cpp:2542
+#: rc.cpp:1366
+#: rc.cpp:2764
msgid "Please set your default video profile"
msgstr "Állítsa be az alapértelmezett video profilt"
-#: src/wizard.cpp:205
+#: src/wizard.cpp:209
msgid "Please upgrade to the latest MLT version"
msgstr "Kérem frissítsen a legújabb MLT programverzióra"
"A fálok a következő helyre lesznek elmentve:\n"
"%1"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:578
-#: rc.cpp:820
-#: rc.cpp:2173
+#: rc.cpp:1216
+#: rc.cpp:2614
msgid "Ports:"
msgstr "Port:"
-#: src/cmake_bindir/ui_geometryval_ui.h:155
-#: rc.cpp:886
-#: rc.cpp:2239
+#: rc.cpp:643
+#: rc.cpp:1798
+#: rc.cpp:2041
+#: rc.cpp:3196
msgid "Pos"
msgstr "Pozíció"
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframedialog_ui.h:91
-#: src/cmake_bindir/ui_positionval_ui.h:64
-#: src/cmake_bindir/ui_clipdurationdialog_ui.h:180
-#: src/cmake_bindir/ui_markerdialog_ui.h:136
-#: rc.cpp:862
-#: rc.cpp:913
-#: rc.cpp:922
-#: rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:2215
-#: rc.cpp:2266
-#: rc.cpp:2275
-#: rc.cpp:3115
+#: src/keyframeedit.cpp:32
+#: rc.cpp:811
+#: rc.cpp:997
+#: rc.cpp:1357
+#: rc.cpp:1720
+#: rc.cpp:2209
+#: rc.cpp:2395
+#: rc.cpp:2755
+#: rc.cpp:3118
msgid "Position"
msgstr "Pozíció"
"A fálok a következő helyre lesznek elmentve:\n"
"%1"
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:177
-#: rc.cpp:1672
-#: rc.cpp:3025
+#: rc.cpp:880
+#: rc.cpp:2278
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
-#: src/customtrackview.cpp:1222
-#: src/customtrackview.cpp:1231
+#: src/unicodedialog.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Previous Unicode character (Arrow Up)"
+msgstr "Fel nyíl A kurzort az előző partícióra mozgatja"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1243
+#: src/customtrackview.cpp:1252
msgid "Problem adding effect to clip"
msgstr "A klip effektus hozzáadása közben hiba lépett fel"
-#: src/customtrackview.cpp:1215
-#: src/customtrackview.cpp:1241
-#: src/customtrackview.cpp:1355
+#: src/customtrackview.cpp:1236
+#: src/customtrackview.cpp:1262
+#: src/customtrackview.cpp:1397
msgid "Problem deleting effect"
msgstr "Hiba lépett fel az effektus törlése során"
-#: src/customtrackview.cpp:1357
-#: src/customtrackview.cpp:3326
-#: src/customtrackview.cpp:3343
-#: src/customtrackview.cpp:3365
-#: src/customtrackview.cpp:3382
+#: src/customtrackview.cpp:1399
+#: src/customtrackview.cpp:3366
+#: src/customtrackview.cpp:3384
+#: src/customtrackview.cpp:3406
+#: src/customtrackview.cpp:3424
msgid "Problem editing effect"
msgstr "Hiba lépett fel az effektus szerkesztése során"
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:260
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:235
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:228
-#: src/cmake_bindir/ui_cliptranscode_ui.h:174
-#: rc.cpp:1024
-#: rc.cpp:1087
-#: rc.cpp:1102
-#: rc.cpp:1453
-#: rc.cpp:2377
-#: rc.cpp:2440
-#: rc.cpp:2455
-#: rc.cpp:2806
+#: rc.cpp:709
+#: rc.cpp:790
+#: rc.cpp:1312
+#: rc.cpp:1810
+#: rc.cpp:2107
+#: rc.cpp:2188
+#: rc.cpp:2710
+#: rc.cpp:3208
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: src/renderwidget.cpp:330
-#: src/renderwidget.cpp:437
+#: src/renderwidget.cpp:340
+#: src/renderwidget.cpp:447
msgid "Profile already exists"
msgstr "A profil már létezik"
-#: src/cmake_bindir/ui_saveprofile_ui.h:133
-#: rc.cpp:1525
-#: rc.cpp:2878
+#: rc.cpp:1045
+#: rc.cpp:2443
msgid "Profile name"
msgstr "Profil név"
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:259
-#: rc.cpp:1450
-#: rc.cpp:2803
+#: rc.cpp:706
+#: rc.cpp:2104
msgid "Profiles"
msgstr "Profilok"
-#: src/renderwidget.cpp:153
+#: src/renderwidget.cpp:158
msgid "Progress"
msgstr "Állapot"
-#: src/projectsettings.cpp:76
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:476
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:271
-#: rc.cpp:1486
-#: rc.cpp:2839
+#: src/projectsettings.cpp:76
+#: rc.cpp:742
+#: rc.cpp:2140
msgid "Progressive"
msgstr "Progresszív"
-#: rc.cpp:3187
+#: rc.cpp:3277
msgid "Project"
msgstr "Projekt "
-#: src/mainwindow.cpp:183
+#: src/mainwindow.cpp:188
msgid "Project Monitor"
msgstr "Projekt Monitor"
-#: src/mainwindow.cpp:814
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:225
-#: rc.cpp:1093
-#: rc.cpp:2446
+#: src/mainwindow.cpp:838
+#: rc.cpp:1801
+#: rc.cpp:3199
msgid "Project Settings"
msgstr "Projekt beállítások"
-#: src/mainwindow.cpp:145
+#: src/mainwindow.cpp:148
msgid "Project Tree"
msgstr "Projekt Fastruktúra"
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:225
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:226
-#: rc.cpp:676
-#: rc.cpp:1096
-#: rc.cpp:2029
-#: rc.cpp:2449
+#: rc.cpp:946
+#: rc.cpp:1804
+#: rc.cpp:2344
+#: rc.cpp:3202
msgid "Project folder"
msgstr "Projekt mappa"
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:261
-#: rc.cpp:1456
-#: rc.cpp:2809
+#: src/kdenlivedoc.cpp:603
+#, kde-format
+msgid "Project profile not found, replacing with existing one: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:618
+msgid "Project profile was not found, it will be added to your system now."
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Project profile was not found, using default profile."
+msgstr "A \"%s\" könyvjelzőt nem találtam a dokumentumban."
+
+#: rc.cpp:712
+#: rc.cpp:2110
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
-#: src/wizard.cpp:288
+#: src/unicodedialog.cpp:152
+msgid "Punctuation Apostrophe. Should be used instead of U+0027. See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Apostrophe\">Wikipedia:Apostrophe</a>"
+msgstr ""
+
+#: src/unicodedialog.cpp:146
+msgid "Punctuation Space. Width the same as between a punctuation character and the next character."
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:290
msgid "QImage module"
msgstr "QImage modul"
-#: src/cmake_bindir/ui_effectstack_ui.h:142
-#: rc.cpp:1780
-#: rc.cpp:3133
+#: src/unicodedialog.cpp:166
+msgid "Quarter note (Am.) or crochet (Brit.). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_note\">Wikipedia:Quarter_note</a>"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:847
+#: rc.cpp:2245
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Razor clip"
msgstr "Klip vágása"
-#: src/mainwindow.cpp:654
+#: src/mainwindow.cpp:678
msgid "Razor tool"
msgstr "Vágó eszköz"
-#: src/mainwindow.cpp:2425
+#: src/mainwindow.cpp:2393
msgid "Reached end of project"
msgstr "A projekt végére ért"
+#: src/monitor.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Real time (drop frames)"
+msgstr " P - DTR LO szint ideje ..."
+
#: src/recmonitor.cpp:78
msgid "Record"
msgstr "Felvétel"
-#: src/mainwindow.cpp:189
+#: src/mainwindow.cpp:194
msgid "Record Monitor"
msgstr "Felvétel Monitor"
-#: src/wizard.cpp:321
+#: src/wizard.cpp:323
msgid "Recordmydesktop"
msgstr "Recordmydesktop"
"A „Recordmydesktop” segédprogram nem található.\n"
"Legyen szíves telepíteni a programot a képernyő rögzítéséhez."
-#: src/mainwindow.cpp:1388
+#: src/mainwindow.cpp:1420
msgid "Recover"
msgstr "Helyreállítás"
msgid "Region"
msgstr "Terület"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:583
-#: rc.cpp:829
-#: rc.cpp:2182
+#: rc.cpp:1225
+#: rc.cpp:2623
msgid "Region capture"
msgstr "Terület rögzítés"
msgid "Release time (s)"
msgstr "Elengedési idő (s)"
-#: src/mainwindow.cpp:1120
+#: src/mainwindow.cpp:1150
msgid "Reload Clip"
msgstr "Klip újratöltése"
-#: src/renderwidget.cpp:1297
+#: src/renderwidget.cpp:1386
msgid "Remove Job"
msgstr "Feladat eltávolítása"
-#: src/mainwindow.cpp:996
-#: src/customtrackview.cpp:1967
+#: src/mainwindow.cpp:1022
+#: src/customtrackview.cpp:2006
msgid "Remove Space"
msgstr "Üres hely eltávolítása"
-#: src/customtrackview.cpp:4177
+#: src/customtrackview.cpp:4213
msgid "Remove Track"
msgstr "Sáv eltávolítása"
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardchapters_ui.h:101
-#: rc.cpp:1297
-#: rc.cpp:2650
+#: rc.cpp:703
+#: rc.cpp:2101
msgid "Remove chapter"
msgstr "Fejezet eltávolítása"
msgid "Remove clips"
msgstr "Klip eltávolítása"
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardvob_ui.h:151
-#: rc.cpp:643
-#: rc.cpp:1996
+#: rc.cpp:1762
+#: rc.cpp:3160
msgid "Remove file"
msgstr "Fájl eltávolítása"
-#: src/cmake_bindir/ui_missingclips_ui.h:94
-#: rc.cpp:1174
-#: rc.cpp:2527
+#: rc.cpp:835
+#: rc.cpp:2233
msgid "Remove selected clips"
msgstr "Kiválasztott klipek eltávolítása"
msgid "Remove space"
msgstr "Üres hely eltávolítása"
-#: src/trackview.cpp:325
+#: src/trackview.cpp:347
#, kde-format
msgid "Removed invalid transition: %1"
msgstr "A hibás „%1” átmenet el lett távolítva"
msgid "Rename folder"
msgstr "Mappa átnevezése"
-#: src/mainwindow.cpp:818
-#: src/renderwidget.cpp:226
+#: src/mainwindow.cpp:842
msgid "Render"
msgstr "Renderelés"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:484
-#: rc.cpp:1543
-#: rc.cpp:2896
+#: rc.cpp:481
+#: rc.cpp:1879
msgid "Render Project"
msgstr "Projekt leképzése"
-#: src/renderwidget.cpp:86
+#: src/renderwidget.cpp:90
msgid "Render to File"
msgstr "Leképzés fájlba"
-#: src/renderwidget.cpp:62
+#: src/renderwidget.cpp:66
msgid "Rendering"
msgstr "Renderelés"
-#: renderer/renderjob.cpp:196
+#: renderer/renderjob.cpp:212
#, kde-format
msgid "Rendering %1"
msgstr "%1 leképzése"
-#: src/mainwindow.cpp:1650
+#: src/renderwidget.cpp:810
#, kde-format
msgid "Rendering <i>%1</i> started"
msgstr "<i>%1</i> leképzése elkezdődött"
-#: src/renderwidget.cpp:1269
+#: src/renderwidget.cpp:1357
msgid "Rendering aborted"
msgstr "Leképzés megszakítva"
-#: src/renderwidget.cpp:1260
+#: src/renderwidget.cpp:807
+#: src/renderwidget.cpp:815
+#: src/renderwidget.cpp:1348
msgid "Rendering crashed"
msgstr "Leképzés hibát okozott"
-#: src/renderwidget.cpp:1249
+#: src/renderwidget.cpp:1337
#, kde-format
msgid "Rendering finished in %1"
msgstr "Leképzés befejeződött %1 idő alatt"
-#: src/dvdwizard.cpp:243
+#: src/dvdwizard.cpp:242
msgid "Rendering job timed out"
msgstr "A leképzés időtúllépés miatt megszakítva"
-#: renderer/renderjob.cpp:258
+#: renderer/renderjob.cpp:281
#, kde-format
msgid "Rendering of %1 aborted, resulting video will probably be corrupted."
msgstr "%1 leképzése megszakadt. A kimeneti fájl valószínűleg sérült…"
-#: renderer/renderjob.cpp:280
+#: renderer/renderjob.cpp:303
#, kde-format
msgid "Rendering of %1 finished in %2"
msgstr "%1 leképzése, hátralévő idő: %2"
msgid "Rendering profiles customisation"
msgstr "Leképzési profilok testreszabása"
-#: src/trackview.cpp:479
+#: src/trackview.cpp:528
#, kde-format
msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
msgstr "A hibás klipkészítő kicserélése erről: %1, erre:%2"
-#: src/wizard.cpp:334
+#: src/wizard.cpp:336
msgid "Required for creation of DVD"
msgstr "DVD létrehozásához szükséges"
-#: src/wizard.cpp:340
+#: src/wizard.cpp:342
msgid "Required for creation of DVD ISO images"
msgstr "Szükséges a DVD ISO lemezkép létrehozásához"
-#: src/wizard.cpp:328
+#: src/wizard.cpp:330
msgid "Required for firewire capture"
msgstr "Szükséges a firewire rögzítéshez"
-#: src/wizard.cpp:146
+#: src/wizard.cpp:149
msgid "Required for rendering (part of MLT package)"
msgstr "Szükséges a leképzéshez (az MLT csomag része)"
-#: src/wizard.cpp:322
+#: src/wizard.cpp:324
msgid "Required for screen capture"
msgstr "Szükséges a képernyő mentéshez"
-#: src/wizard.cpp:314
+#: src/wizard.cpp:316
msgid "Required for webcam capture"
msgstr "Szükséges a webkamerával történő felvételhez"
-#: src/wizard.cpp:279
+#: src/wizard.cpp:281
msgid "Required to work with dv files if avformat module is not installed"
msgstr "DV fájlok használatához szükséges, ha az avformat modul nincs telepítve"
-#: src/wizard.cpp:289
-#: src/wizard.cpp:294
+#: src/wizard.cpp:291
+#: src/wizard.cpp:296
msgid "Required to work with images"
msgstr "A képekkel történő műveletek elvégzéséhez szükséges"
-#: src/wizard.cpp:163
+#: src/wizard.cpp:166
msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
msgstr "A különféle videoformátumokkal történő műveletek elvégzéséhez szükséges (hdv, mpeg, flash, …)"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:469
-#: rc.cpp:1588
-#: rc.cpp:2941
+#: rc.cpp:526
+#: rc.cpp:1924
msgid "Rescale"
msgstr "Átméretezés"
-
-#: src/cmake_bindir/ui_geometryposition_ui.h:137
-#: rc.cpp:907
-#: rc.cpp:2260
+
+#: rc.cpp:808
+#: rc.cpp:2206
msgid "Reset"
msgstr "Visszaállítás"
msgid "Reset effect"
msgstr "Effektus eltávolítás"
-#: src/monitor.cpp:99
+#: src/monitor.cpp:101
msgid "Resize (100%)"
msgstr "Klip átméretezése (100%)"
-#: src/monitor.cpp:100
+#: src/monitor.cpp:102
msgid "Resize (50%)"
msgstr "Klip átméretezése (50%)"
-#: src/customtrackview.cpp:2481
-#: src/customtrackview.cpp:2542
#: src/resizeclipcommand.cpp:33
+#: src/customtrackview.cpp:2520
+#: src/customtrackview.cpp:2581
msgid "Resize clip"
msgstr "Klip átméretezése"
msgid "Reverse playing"
msgstr "Lejátszás visszafele"
+#: src/monitor.cpp:76
+#: src/mainwindow.cpp:883
#: src/recmonitor.cpp:66
-#: src/mainwindow.cpp:859
-#: src/monitor.cpp:74
msgid "Rewind"
msgstr "Klip visszatekerése"
-#: src/mainwindow.cpp:864
+#: src/mainwindow.cpp:888
msgid "Rewind 1 Frame"
msgstr "Ugrás az elöző képkockára"
-#: src/mainwindow.cpp:869
+#: src/mainwindow.cpp:893
msgid "Rewind 1 Second"
msgstr "Ugrás 1 másoperccel vissza"
-#: src/monitor.cpp:75
+#: src/monitor.cpp:77
msgid "Rewind 1 frame"
msgstr "Visszatekerés 1 képkockával"
msgid "Rotate clip in any 3 directions"
msgstr "Klip forgatása bármely irányban"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:716
-#: rc.cpp:526
-#: rc.cpp:1879
+#: rc.cpp:1462
+#: rc.cpp:2860
msgid "Rotate:"
msgstr "Forgatás"
-#: src/mainwindow.cpp:810
+#: src/mainwindow.cpp:834
msgid "Run Config Wizard"
msgstr "Beállítás Tündér futtatása"
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:274
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:459
-#: rc.cpp:1495
-#: rc.cpp:1567
-#: rc.cpp:2848
-#: rc.cpp:2920
+#: rc.cpp:505
+#: rc.cpp:751
+#: rc.cpp:1903
+#: rc.cpp:2149
msgid "S"
msgstr "S"
msgid "SVGAlib"
msgstr "SVGAlib"
-#: src/titlewidget.cpp:156
+#: src/dvdwizard.cpp:107
+msgid "Save"
+msgstr "Mentés"
+
+#: src/titlewidget.cpp:178
msgid "Save As"
msgstr "Mentés másként…"
-#: src/dvdwizard.cpp:649
+#: src/dvdwizard.cpp:645
msgid "Save DVD Project"
msgstr "DVD projekt mentése"
msgid "Save Effect"
msgstr "Effektus mentése"
-#: src/cmake_bindir/ui_saveprofile_ui.h:130
-#: rc.cpp:1516
-#: rc.cpp:2869
+#: rc.cpp:1036
+#: rc.cpp:2434
msgid "Save Profile"
msgstr "Profil mentése"
-#: src/titlewidget.cpp:762
+#: src/titlewidget.cpp:1159
msgid "Save Title"
msgstr "Cím mentése"
-#: src/mainwindow.cpp:389
-#: src/mainwindow.cpp:1257
+#: src/mainwindow.cpp:413
+#: src/mainwindow.cpp:1289
msgid "Save changes to document?"
msgstr "Menti a dokumentum változásait?"
-#: src/mainwindow.cpp:2520
+#: src/mainwindow.cpp:2488
msgid "Save clip zone as:"
msgstr "Klip zóna mentése másként:"
msgid "Save profile"
msgstr "Profil mentése"
-#: src/monitor.cpp:170
+#: src/monitor.cpp:171
msgid "Save zone"
msgstr "Zóna mentése"
msgid "Scales, Tilts and Crops an Image"
msgstr "Átméretezi, dönti és levágja a képet"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:461
-#: rc.cpp:1573
-#: rc.cpp:2926
+#: rc.cpp:511
+#: rc.cpp:1909
msgid "Scanning"
msgstr "Keresés"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:535
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:591
-#: rc.cpp:715
-#: rc.cpp:784
-#: rc.cpp:2068
-#: rc.cpp:2137
+#: rc.cpp:1111
+#: rc.cpp:1180
+#: rc.cpp:2509
+#: rc.cpp:2578
msgid "Screen Grab"
msgstr "Képernyő rögzítése"
-#: src/cmake_bindir/ui_recmonitor_ui.h:90
-#: rc.cpp:1828
-#: rc.cpp:3181
+#: rc.cpp:625
+#: rc.cpp:2023
msgid "Screen grab"
msgstr "Képernyő rögzítése"
-#: src/renderwidget.cpp:168
+#: src/renderwidget.cpp:172
msgid "Script Files"
msgstr "Szkriptfájlok"
-#: src/renderwidget.cpp:676
+#: src/renderwidget.cpp:1440
+#: src/renderwidget.cpp:1444
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Script contains wrong command: %1"
+msgstr "\"%s\" parancsfájl, %d. sor: ismeretlen parancs \"%s\"%s\n"
+
+#: src/mainwindow.cpp:2701
msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "A szkript már létezik. Felül kívánja írni a szkriptet?"
-#: src/renderwidget.cpp:671
+#: src/mainwindow.cpp:2696
#, kde-format
msgid "Script name (will be saved in: %1)"
msgstr "Szkriptnév (ide kerül mentésre: „%1”)"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:495
-#: rc.cpp:1642
-#: rc.cpp:2995
+#: rc.cpp:580
+#: rc.cpp:1978
msgid "Scripts"
msgstr "Szkiptek"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:820
+#: src/kdenlivedoc.cpp:873
msgid "Search automatically"
msgstr "Automatikus keresés"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:823
-#: src/kdenlivedoc.cpp:831
+#: src/kdenlivedoc.cpp:876
+#: src/kdenlivedoc.cpp:884
msgid "Search manually"
msgstr "Kézi beállítás"
-#: src/cmake_bindir/ui_missingclips_ui.h:92
-#: rc.cpp:1168
-#: rc.cpp:2521
+#: rc.cpp:829
+#: rc.cpp:2227
msgid "Search recursively"
msgstr "Keresés almappákban"
msgid "Select Files For Your DVD"
msgstr "Fájlok kiválasztása DVD létrehozáshoz"
-#: src/customtrackview.cpp:3815
+#: src/customtrackview.cpp:3852
msgid "Select a clip before copying"
msgstr "Klip kijelölése másolás előtt"
-#: src/customtrackview.cpp:1301
+#: src/customtrackview.cpp:1330
msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
msgstr "Klip kijelölése effektus alkalmazásakor"
msgid "Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key. Press Esc to quit."
msgstr "Válassza ki a zónát az egér segítségével. Képernyőkép készítéséhez nyomja meg az Enter gombot. Kilépéshez nyomja meg az ESC gomot."
-#: src/customtrackview.cpp:2791
+#: src/titlewidget.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Select background color"
+msgstr "Háttérszín kiválasztása"
+
+#: src/titlewidget.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Select border color"
+msgstr "Kijelölés keretszíne"
+
+#: src/customtrackview.cpp:2828
msgid "Select clip to change speed"
msgstr "Sebesség megváltoztatásához válasszon egy klipet"
-#: src/customtrackview.cpp:1625
-#: src/customtrackview.cpp:2734
+#: src/customtrackview.cpp:1667
+#: src/customtrackview.cpp:2776
msgid "Select clip to delete"
msgstr "Klip kijelölése törléshez"
msgid "Select default video player"
msgstr "Külső videolejátszó alkalmazás kiválasztása"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:476
-#: rc.cpp:1603
-#: rc.cpp:2956
+#: src/titlewidget.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Select fill color"
+msgstr "Kitöltés háttérszínnel"
+
+#: rc.cpp:541
+#: rc.cpp:1939
msgid "Selected zone"
msgstr "Kijelölt zóna"
-#: src/titlewidget.cpp:148
-msgid "Selection Tool"
-msgstr "Kiválasztó eszköz"
+#: src/titlewidget.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Selection Tool (Alt+S)"
+msgstr "Forgatási eszköz: réteg, kijelölés vagy útvonal forgatása"
-#: src/mainwindow.cpp:649
+#: src/mainwindow.cpp:673
msgid "Selection tool"
msgstr "Kiválasztó eszköz"
msgid "Sepia"
msgstr "Szépia"
-#: src/mainwindow.cpp:850
+#: src/mainwindow.cpp:874
msgid "Set In Point"
msgstr "Belső pont megadása"
-#: src/mainwindow.cpp:855
+#: src/mainwindow.cpp:879
msgid "Set Out Point"
msgstr "Külső pont megadása"
-#: src/monitor.cpp:180
+#: src/monitor.cpp:181
msgid "Set current image as thumbnail"
msgstr "Aktuális képkocka mentése előnézetként"
msgid "Set the path for MLT environnement"
msgstr "Adja meg az MLT program elérési útját"
-#: src/monitor.cpp:71
+#: src/monitor.cpp:73
msgid "Set zone end"
msgstr "Zóna végének megadása"
-#: src/monitor.cpp:70
+#: src/monitor.cpp:72
msgid "Set zone start"
msgstr "Zóna kezdetének megadása"
msgid "Shear Y"
msgstr "Nyírás Y"
-#: rc.cpp:243
+#: rc.cpp:237
#: rc.cpp:415
msgid "Shift"
msgstr "Eltolás (Shift)"
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardstandard_ui.h:103
-#: rc.cpp:1201
-#: rc.cpp:2554
+#: rc.cpp:1378
+#: rc.cpp:2776
msgid "Show All"
msgstr "Összes megjelenítése"
-#: src/mainwindow.cpp:1033
+#: src/mainwindow.cpp:1059
msgid "Show Timeline"
msgstr "Idővonal megjelenítése"
-#: src/mainwindow.cpp:722
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardextra_ui.h:112
-#: rc.cpp:652
-#: rc.cpp:2005
+#: src/mainwindow.cpp:746
+#: rc.cpp:1540
+#: rc.cpp:2938
msgid "Show audio thumbnails"
msgstr "Hang gyorsnézet megjelenítése"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:731
-#: rc.cpp:568
-#: rc.cpp:1921
+#: rc.cpp:1504
+#: rc.cpp:2902
msgid "Show background"
msgstr "Háttér megjelenítése"
msgid "Show keyframes in timeline"
msgstr "Jelölő beállítása az idővonalon"
-#: src/mainwindow.cpp:728
+#: src/mainwindow.cpp:752
msgid "Show markers comments"
msgstr "Jelölők megjegyzéseinek megjelenítése"
-#: src/mainwindow.cpp:716
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardextra_ui.h:111
-#: rc.cpp:649
-#: rc.cpp:2002
+#: src/mainwindow.cpp:740
+#: rc.cpp:1537
+#: rc.cpp:2935
msgid "Show video thumbnails"
msgstr "Videó minta előállítása"
msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
msgstr "LADSPA lemezlejátszó hangeffektus"
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:263
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardvob_ui.h:142
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:588
-#: src/cmake_bindir/ui_managecaptures_ui.h:84
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:705
-#: rc.cpp:490
-#: rc.cpp:628
-#: rc.cpp:841
-#: rc.cpp:1282
-#: rc.cpp:1462
-#: rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:1981
-#: rc.cpp:2194
+#: src/unicodedialog.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Six-Per-Em Space. Width: 1/6 of one <em>em</em>"
+msgstr "Tabulátorok szélessége szóközökben kifejezve"
+
+#: src/unicodedialog.cpp:170
+msgid "Sixteenth note (Am.) or semiquaver (Brit.). Half as long as an eighth note (U+266a). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Sixteenth_note\">Wikipedia:Sixteenth_note</a>"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:718
+#: rc.cpp:1237
+#: rc.cpp:1399
+#: rc.cpp:1423
+#: rc.cpp:1747
+#: rc.cpp:2116
#: rc.cpp:2635
-#: rc.cpp:2815
+#: rc.cpp:2797
+#: rc.cpp:2821
+#: rc.cpp:3145
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:236
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:229
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:581
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:722
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:726
-#: rc.cpp:544
-#: rc.cpp:556
-#: rc.cpp:1027
-#: rc.cpp:1105
#: rc.cpp:1315
-#: rc.cpp:1897
-#: rc.cpp:1909
-#: rc.cpp:2380
-#: rc.cpp:2458
-#: rc.cpp:2668
+#: rc.cpp:1480
+#: rc.cpp:1492
+#: rc.cpp:1579
+#: rc.cpp:1813
+#: rc.cpp:2713
+#: rc.cpp:2878
+#: rc.cpp:2890
+#: rc.cpp:2977
+#: rc.cpp:3211
msgid "Size:"
msgstr "Méret:"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:604
-#: rc.cpp:1357
-#: rc.cpp:2710
+#: rc.cpp:1621
+#: rc.cpp:3019
msgid "Slideshow"
msgstr "Diavetítés "
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:218
#: src/slideshowclip.cpp:37
-#: rc.cpp:940
-#: rc.cpp:2293
+#: rc.cpp:1246
+#: rc.cpp:2644
msgid "Slideshow Clip"
msgstr "Diavetítés klip"
-#: src/projectitem.cpp:210
+#: src/projectitem.cpp:206
#: src/documentchecker.cpp:80
msgid "Slideshow clip"
msgstr "Diavetítés klip"
-#: src/mainwindow.cpp:734
+#: src/trackview.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Smaller tracks"
+msgstr "Összes sáv"
+
+#: src/mainwindow.cpp:758
msgid "Snap"
msgstr "Igazítás"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:602
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:228
-#: rc.cpp:970
-#: rc.cpp:1381
-#: rc.cpp:2323
-#: rc.cpp:2734
+#: rc.cpp:1276
+#: rc.cpp:1645
+#: rc.cpp:2674
+#: rc.cpp:3043
msgid "Softness"
msgstr "Finomság"
-#: src/cmake_bindir/ui_cliptranscode_ui.h:167
-#: rc.cpp:1066
-#: rc.cpp:2419
+#: src/documentvalidator.cpp:692
+msgid "Some of your text clips were saved with size in points, which means different sizes on different displays. Do you want to convert them to pixel size, making them portable? It is recommended you do this on the computer they were first created on, or you could have to adjust their size."
+msgstr ""
+
+#: src/titledocument.cpp:228
+msgid "Some of your text clips were saved with size in points, which means different sizes on different displays. They will be converted to pixel size, making them portable, but you could have to adjust their size."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:769
+#: rc.cpp:2167
msgid "Source"
msgstr "Forrás"
msgid "Sox vibro audio effect"
msgstr "Sox vibro hangeffektus"
-#: rc.cpp:3214
+#: rc.cpp:3304
msgid "Space"
msgstr "Üres hely"
-#: src/mainwindow.cpp:659
+#: src/mainwindow.cpp:683
msgid "Spacer tool"
msgstr "Üres hely eszköz"
msgid "Speed"
msgstr "Sebesség"
-#: src/mainwindow.cpp:966
+#: src/mainwindow.cpp:992
msgid "Split Audio"
msgstr "Hang felosztása"
-#: src/customtrackview.cpp:4369
#: src/splitaudiocommand.cpp:32
+#: src/customtrackview.cpp:4406
msgid "Split audio"
msgstr "Hang felosztása"
-#: src/monitor.cpp:176
+#: src/monitor.cpp:177
msgid "Split view"
msgstr "Megosztott nézet"
msgid "Square Blur"
msgstr "Szögletes elmosás"
-#: src/mainwindow.cpp:1702
-#: src/cmake_bindir/ui_cliptranscode_ui.h:171
-#: src/cmake_bindir/ui_wipeval_ui.h:236
+#: src/unicodedialog.cpp:128
+msgid "Standard space character. (Other space characters: U+00a0, U+2000–200b, U+202f)"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:2749
#: rc.cpp:82
-#: rc.cpp:116
-#: rc.cpp:1078
-#: rc.cpp:1438
-#: rc.cpp:2431
-#: rc.cpp:2791
+#: rc.cpp:94
+#: rc.cpp:781
+#: rc.cpp:1864
+#: rc.cpp:2179
+#: rc.cpp:3262
msgid "Start"
msgstr "Indítás"
-#: rc.cpp:93
-#: rc.cpp:104
+#: rc.cpp:105
+#: rc.cpp:116
msgid "Start Gain"
msgstr "Mélyhang-kiemelés (Lo gain)"
-#: src/renderwidget.cpp:85
+#: src/renderwidget.cpp:89
msgid "Start Rendering"
msgstr "Leképzés indítása"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:492
-#: rc.cpp:1645
-#: rc.cpp:2998
+#: rc.cpp:583
+#: rc.cpp:1981
msgid "Start Script"
msgstr "Szkript indítása"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:727
-#: rc.cpp:532
-#: rc.cpp:1885
+#: src/mainwindow.cpp:397
+#, fuzzy
+msgid "Start them now"
+msgstr "Felírjam őket, vagy meghívási értesítőt küldjek ezeknek a felhasználóknak?"
+
+#: rc.cpp:1468
+#: rc.cpp:2866
msgid "Start-/EndViewport"
msgstr "Kezdő és vég munkalap"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:719
-#: rc.cpp:535
-#: rc.cpp:1888
+#: rc.cpp:1471
+#: rc.cpp:2869
msgid "StartViewport"
msgstr "Kezdő munkalap"
-#: src/mainwindow.cpp:2415
+#: src/mainwindow.cpp:2383
msgid "Starting -- find text as you type"
msgstr "Gépelés közbeni keresés indítása"
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:176
-#: rc.cpp:1669
-#: rc.cpp:3022
+#: rc.cpp:877
+#: rc.cpp:2275
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
msgid "Sync timeline cursor"
msgstr "Idővonal kurzor szinkronizálása"
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:271
-#: rc.cpp:1246
-#: rc.cpp:2599
+#: rc.cpp:670
+#: rc.cpp:2068
msgid "Target"
msgstr "Cél"
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardiso_ui.h:78
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardstatus_ui.h:181
-#: rc.cpp:1684
-#: rc.cpp:3037
+#: rc.cpp:757
+#: rc.cpp:2155
+msgid "Template"
+msgstr "Sablon"
+
+#: rc.cpp:892
+#: rc.cpp:1729
+#: rc.cpp:2290
+#: rc.cpp:3127
msgid "Temporary data folder"
msgstr "Ideiglenes fájlok mappája"
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:226
-#: rc.cpp:679
-#: rc.cpp:2032
+#: rc.cpp:949
+#: rc.cpp:2347
msgid "Temporary files"
msgstr "Ideiglenes fájlok mappája"
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:270
-#: rc.cpp:1243
-#: rc.cpp:2596
+#: rc.cpp:667
+#: rc.cpp:2065
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
-#: src/projectitem.cpp:207
+#: src/titledocument.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Text Clips Updated"
+msgstr "A jelszó nem frissült."
+
+#: src/projectitem.cpp:203
msgid "Text clip"
msgstr "Szöveg klip"
-#: src/cmake_bindir/ui_colorval_ui.h:81
-#: rc.cpp:1273
-#: rc.cpp:2626
+#: rc.cpp:1714
+#: rc.cpp:3112
msgid "TextLabel"
msgstr "Szövegcímke"
msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
msgstr "Az egyedi profil tartalma megváltozott. El kívánja menteni a megváltozott profilt? "
-#: src/renderwidget.cpp:696
-#: src/renderwidget.cpp:1378
+#: src/renderwidget.cpp:752
+#: src/renderwidget.cpp:1483
#, kde-format
msgid "There is already a job writing file:<br><b>%1</b><br>Abort the job if you want to overwrite it..."
msgstr "Már van feladat a következő fájl írásához:<br>„<b>%1</b>”<br>Szakítsa meg a feladatot, ha felülírni kívánja írni a fájlt…"
-#: src/renderer.cpp:1290
+#: src/renderer.cpp:1311
msgid "There is no clip, cannot extract frame."
msgstr "Nincs klip, ezért nem tudok képkockát kiszedni.."
-#: src/wizard.cpp:48
+#: src/unicodedialog.cpp:148
+msgid "Thin space, in HTML also &thinsp;. See U+202f and <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Space_(punctuation)\">Wikipedia:Space_(punctuation)</a>"
+msgstr ""
+
+#: src/unicodedialog.cpp:172
+msgid "Thirty-second note (Am.) or demisemiquaver (Brit.). Half as long as a sixteenth note (U+266b). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_note\">Wikipedia:Thirty-second_note</a>"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:51
msgid "This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few seconds..."
msgstr "Ez az első alkalom, hogy a Kdenlive programot futtatja. Kérem szánjon rá néhány percet, hogy igényeinek megfelelően beállítja a programot. Ezeket a beállításokat a későbbiekben bármikor megváltoztathatja a „Beállítások” ablakban. Ezek után már neki is állhat első fimének elkészítéséhez."
-#: src/renderwidget.cpp:330
-#: src/renderwidget.cpp:437
+#: src/renderwidget.cpp:340
+#: src/renderwidget.cpp:447
msgid "This profile name already exists. Change the name if you don't want to overwrite it."
msgstr "Ez a profil már létezik. Változtassa meg a profil nevét, ha nem kívánja felülírni a már létező profilt."
-#: src/documentconvert.cpp:51
+#: src/documentvalidator.cpp:145
#, kde-format
msgid "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded."
msgstr "A projekt típusa nem támogatott (verzió: %1) és ezért nem tölthető be."
-#: src/documentconvert.cpp:45
+#: src/documentvalidator.cpp:138
#, kde-format
msgid ""
"This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded.\n"
msgid "This will remove the selected clips from this project"
msgstr "A művelet folytatásával eltávolítja a kiválasztott klipeket ebből a projektből"
+#: src/unicodedialog.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Three-Per-Em Space. Width: 1/3 of one <em>em</em>"
+msgstr "Tabulátorok szélessége szóközökben kifejezve"
+
#: rc.cpp:453
msgid "Threshold"
msgstr "Tűréshatár"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Gyorsnézeti kép"
-#: src/cmake_bindir/ui_configdisplay_ui.h:117
-#: rc.cpp:1690
-#: rc.cpp:3043
+#: rc.cpp:1015
+#: rc.cpp:2413
msgid "Thumbnails"
msgstr "Gyorsnézeti képek "
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:238
-#: rc.cpp:1132
-#: rc.cpp:2485
+#: rc.cpp:1840
+#: rc.cpp:3238
msgid "Thumbnails:"
msgstr "Gyorsnézeti képek "
msgid "Tilt Y"
msgstr "Y döntés"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:610
-#: rc.cpp:1399
-#: rc.cpp:2752
+#: rc.cpp:1663
+#: rc.cpp:3061
msgid "Time"
msgstr "Idő"
msgid "Time window (ms)"
msgstr "Időablak (ezredmásodperc)"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:472
-#: rc.cpp:1591
-#: rc.cpp:2944
+#: rc.cpp:529
+#: rc.cpp:1927
msgid "Timecode overlay"
msgstr "Időkód megjelenítése"
-#: rc.cpp:3208
+#: rc.cpp:3298
msgid "Timeline"
msgstr "Idővonal"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:701
-#: rc.cpp:478
-#: rc.cpp:1831
+#: src/titlewidget.cpp:275
+msgid "Title"
+msgstr "Cím"
+
+#: rc.cpp:1408
+#: rc.cpp:2806
msgid "Title Clip"
msgstr "Videó klip"
-#: src/cmake_bindir/ui_managecaptures_ui.h:87
-#: rc.cpp:1288
-#: rc.cpp:2641
+#: rc.cpp:1405
+#: rc.cpp:2803
msgid "Toggle selection"
msgstr "Kijelölés váltása"
-#: rc.cpp:3199
+#: rc.cpp:3289
msgid "Tool"
msgstr "Eszköz"
msgid "Top"
msgstr "Felülre"
-#: src/customtrackview.cpp:1967
-#: src/customtrackview.cpp:4177
-#: src/cmake_bindir/ui_spacerdialog_ui.h:120
-#: rc.cpp:613
-#: rc.cpp:1966
+#: src/customtrackview.cpp:2006
+#: src/customtrackview.cpp:4213
+#: rc.cpp:1387
+#: rc.cpp:2785
msgid "Track"
msgstr "Sáv"
-#: src/cmake_bindir/ui_configdisplay_ui.h:123
-#: rc.cpp:1708
-#: rc.cpp:3061
+#: rc.cpp:1033
+#: rc.cpp:2431
msgid "Track height"
msgstr "Sáv magasság"
-#: rc.cpp:3196
+#: rc.cpp:3286
msgid "Tracks"
msgstr "Sávok"
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:98
-#: rc.cpp:3190
+#: rc.cpp:3280
msgid "Transcode"
msgstr "Átkódolás"
-#: src/mainwindow.cpp:845
+#: src/mainwindow.cpp:869
#: src/cliptranscode.cpp:34
msgid "Transcode Clip"
msgstr "Klip átkódolása"
msgid "Transcoding finished."
msgstr "Átkódolás befejeződött."
-#: src/mainwindow.cpp:165
+#: src/mainwindow.cpp:168
msgid "Transition"
msgstr "Átmenet"
-#: src/cmake_bindir/ui_wipeval_ui.h:242
-#: src/cmake_bindir/ui_wipeval_ui.h:250
-#: rc.cpp:1441
-#: rc.cpp:1447
-#: rc.cpp:2794
-#: rc.cpp:2800
+#: rc.cpp:1867
+#: rc.cpp:1873
+#: rc.cpp:3265
+#: rc.cpp:3271
msgid "Transparency"
msgstr "Átlátszóság"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:606
-#: rc.cpp:1393
-#: rc.cpp:2746
+#: rc.cpp:1657
+#: rc.cpp:3055
msgid "Transparent background"
msgstr "Áttetsző háttér"
msgstr "Klip széleinek levágása"
#: rc.cpp:343
-msgid "Turn clip colors to sepia"
-msgstr "Klip színek átalakítása szépiába"
-
-#: src/cmake_bindir/ui_missingclips_ui.h:91
-#: src/cmake_bindir/ui_transitionsettings_ui.h:91
-#: rc.cpp:1162
-#: rc.cpp:1534
-#: rc.cpp:2515
-#: rc.cpp:2887
+msgid "Turn clip colors to sepia"
+msgstr "Klip színek átalakítása szépiába"
+
+#: rc.cpp:823
+#: rc.cpp:856
+#: rc.cpp:2221
+#: rc.cpp:2254
msgid "Type"
msgstr "Típus"
-#: src/documentconvert.cpp:45
-#: src/documentconvert.cpp:51
+#: src/documentvalidator.cpp:138
+#: src/documentvalidator.cpp:145
msgid "Unable to open project"
msgstr "A projekt nem nyitható meg"
-#: src/renderwidget.cpp:351
-#: src/renderwidget.cpp:518
-#: src/renderwidget.cpp:1059
+#: src/renderwidget.cpp:361
+#: src/renderwidget.cpp:528
+#: src/renderwidget.cpp:1147
#, kde-format
msgid "Unable to write to file %1"
msgstr "A(z) %1 fájl nem írható"
-#: src/mainwindow.cpp:198
+#: src/mainwindow.cpp:203
msgid "Undo History"
msgstr "Visszavonható előzmények"
-#: src/mainwindow.cpp:940
+#: src/mainwindow.cpp:965
msgid "Ungroup Clips"
msgstr "Klipek csoportjának felbontása"
msgid "Ungroup clips"
msgstr "Klipek csoportjának felbontása"
-#: src/projectitem.cpp:219
+#: src/projectitem.cpp:215
msgid "Unknown clip"
msgstr "Ismeretlen videó klip"
msgid "Unlock track"
msgstr "Sáv feloldása"
-#: src/renderwidget.cpp:873
+#: src/renderwidget.cpp:958
#, kde-format
msgid "Unsupported audio codec: %1"
msgstr "Nem támogatott hangtömörítés: %1"
-#: src/renderwidget.cpp:888
+#: src/renderwidget.cpp:975
#, kde-format
msgid "Unsupported video codec: %1"
msgstr "Nem támogatott videótömörítés: %1"
-#: src/renderwidget.cpp:858
+#: src/renderwidget.cpp:942
#, kde-format
msgid "Unsupported video format: %1"
msgstr "Nem támogatott videó formátum: %1"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:770
+#: src/kdenlivedoc.cpp:823
msgid "Untitled"
msgstr "Névtelen"
-#: src/cmake_bindir/ui_effectstack_ui.h:140
-#: rc.cpp:1774
-#: rc.cpp:3127
+#: rc.cpp:841
+#: rc.cpp:2239
msgid "Up"
msgstr "Fel"
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:247
-#: rc.cpp:1060
-#: rc.cpp:2413
+#: src/documentvalidator.cpp:692
+#, fuzzy
+msgid "Update Text Clips"
+msgstr "Projekt klippek betöltése"
+
+#: rc.cpp:1348
+#: rc.cpp:2746
msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
msgstr "A KDE munkakövető rendszerének használata a leképzési feladatokhoz"
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:272
-#: rc.cpp:1489
-#: rc.cpp:2842
+#: rc.cpp:745
+#: rc.cpp:2143
msgid "Use as default"
msgstr "Alapértelmezett"
-#: src/cmake_bindir/ui_missingclips_ui.h:93
-#: rc.cpp:1171
-#: rc.cpp:2524
+#: rc.cpp:832
+#: rc.cpp:2230
msgid "Use placeholders for missing clips"
msgstr "Helykitöltők használata a hiányzó klipekhez"
msgid "Use transparency"
msgstr "Átlátszóság használata"
-#: src/cmake_bindir/ui_timelinebuttons_ui.h:84
-#: src/cmake_bindir/ui_timelinebuttons_ui.h:85
-#: src/cmake_bindir/ui_trackheader_ui.h:111
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:728
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:729
-#: rc.cpp:559
-#: rc.cpp:562
-#: rc.cpp:850
-#: rc.cpp:853
-#: rc.cpp:1750
-#: rc.cpp:1912
-#: rc.cpp:1915
-#: rc.cpp:2203
-#: rc.cpp:2206
-#: rc.cpp:3103
+#: rc.cpp:1495
+#: rc.cpp:1498
+#: rc.cpp:1531
+#: rc.cpp:1855
+#: rc.cpp:1858
+#: rc.cpp:2893
+#: rc.cpp:2896
+#: rc.cpp:2929
+#: rc.cpp:3253
+#: rc.cpp:3256
msgid "V"
msgstr "V"
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframedialog_ui.h:93
-#: rc.cpp:868
-#: rc.cpp:2221
+#: src/keyframeedit.cpp:32
+#: rc.cpp:1726
+#: rc.cpp:3124
msgid "Value"
msgstr "Érték"
msgid "Vertical scatter"
msgstr "Függőleges szórás"
-#: src/cmake_bindir/ui_configdisplay_ui.h:118
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:239
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:588
-#: src/cmake_bindir/ui_effectlist_ui.h:107
-#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:282
-#: rc.cpp:1135
-#: rc.cpp:1150
-#: rc.cpp:1270
-#: rc.cpp:1324
-#: rc.cpp:1693
-#: rc.cpp:2488
-#: rc.cpp:2503
-#: rc.cpp:2623
-#: rc.cpp:2677
-#: rc.cpp:3046
+#: rc.cpp:694
+#: rc.cpp:1018
+#: rc.cpp:1588
+#: rc.cpp:1768
+#: rc.cpp:1843
+#: rc.cpp:2092
+#: rc.cpp:2416
+#: rc.cpp:2986
+#: rc.cpp:3166
+#: rc.cpp:3241
msgid "Video"
msgstr "Videó"
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardmltcheck_ui.h:130
-#: rc.cpp:988
-#: rc.cpp:2341
+#: rc.cpp:604
+#: rc.cpp:2002
msgid "Video Codecs"
msgstr "Videó kodekek"
-#: src/mainwindow.cpp:975
+#: src/mainwindow.cpp:1001
msgid "Video Only"
msgstr "Csak videó"
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:227
-#: rc.cpp:1099
-#: rc.cpp:2452
+#: rc.cpp:1807
+#: rc.cpp:3205
msgid "Video Profile"
msgstr "Video Profile"
-#: src/cmake_bindir/ui_wizardstandard_ui.h:100
-#: rc.cpp:1192
-#: rc.cpp:2545
+#: rc.cpp:1369
+#: rc.cpp:2767
msgid "Video Resolution"
msgstr "Videó felbontás"
-#: src/wizard.cpp:64
+#: src/wizard.cpp:73
msgid "Video Standard"
msgstr "Videó szabvány"
-#: src/projectitem.cpp:198
+#: src/projectitem.cpp:194
#: src/documentchecker.cpp:65
#: src/documentchecker.cpp:83
msgid "Video clip"
msgstr "Videó klip"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:584
-#: rc.cpp:1327
-#: rc.cpp:2680
+#: rc.cpp:1591
+#: rc.cpp:2989
msgid "Video codec"
msgstr "Videó kodek"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:550
-#: rc.cpp:748
-#: rc.cpp:2101
+#: rc.cpp:1144
+#: rc.cpp:2542
msgid "Video device"
msgstr "Hang eszköz"
-#: src/cmake_bindir/ui_configsdl_ui.h:139
-#: rc.cpp:1207
-#: rc.cpp:2560
+#: rc.cpp:1057
+#: rc.cpp:2455
msgid "Video driver:"
msgstr "Videó eszköz:"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:621
-#: rc.cpp:1432
-#: rc.cpp:2785
+#: rc.cpp:1696
+#: rc.cpp:3094
msgid "Video index"
msgstr "Videó index"
-#: src/customtrackview.cpp:4464
+#: src/customtrackview.cpp:4501
msgid "Video only"
msgstr "Csak videó"
-#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:233
-#: rc.cpp:700
-#: rc.cpp:2053
+#: rc.cpp:970
+#: rc.cpp:2368
msgid "Video player"
msgstr "Videó lejátszó"
-#: src/cmake_bindir/ui_addtrack_ui.h:106
-#: rc.cpp:601
-#: rc.cpp:1954
+#: rc.cpp:988
+#: rc.cpp:2386
msgid "Video track"
msgstr "Videó sáv"
-#: src/cmake_bindir/ui_configmisc_ui.h:245
-#: src/cmake_bindir/ui_projectsettings_ui.h:242
-#: rc.cpp:1054
-#: rc.cpp:1144
-#: rc.cpp:2407
-#: rc.cpp:2497
+#: rc.cpp:1342
+#: rc.cpp:1852
+#: rc.cpp:2740
+#: rc.cpp:3250
msgid "Video tracks"
msgstr "Videó sáv"
-#: src/cmake_bindir/ui_recmonitor_ui.h:89
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:534
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:562
-#: rc.cpp:712
-#: rc.cpp:742
-#: rc.cpp:1825
-#: rc.cpp:2065
-#: rc.cpp:2095
-#: rc.cpp:3178
+#: rc.cpp:622
+#: rc.cpp:1108
+#: rc.cpp:1138
+#: rc.cpp:2020
+#: rc.cpp:2506
+#: rc.cpp:2536
msgid "Video4Linux"
msgstr "Video4Linux"
-#: rc.cpp:3232
+#: rc.cpp:3322
msgid "View"
msgstr "Nézet"
msgid "Vinyl"
msgstr "Hanglemez"
-#: src/projectitem.cpp:213
+#: src/projectitem.cpp:209
msgid "Virtual clip"
msgstr "Virtuális klip"
msgid "Volume (keyframable)"
msgstr "Hangerő (kulcskockánként)"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:734
-#: rc.cpp:577
-#: rc.cpp:1930
+#: rc.cpp:1513
+#: rc.cpp:2911
msgid "W"
msgstr "W"
-#: src/renderwidget.cpp:704
-#: src/renderwidget.cpp:1214
-#: src/renderwidget.cpp:1386
+#: src/renderwidget.cpp:761
+#: src/renderwidget.cpp:1302
+#: src/renderwidget.cpp:1491
msgid "Waiting..."
msgstr "Várakozás…"
-#: src/cmake_bindir/ui_configsdl_ui.h:138
-#: rc.cpp:1204
-#: rc.cpp:2557
+#: rc.cpp:1054
+#: rc.cpp:2452
msgid "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. Change only if you know what you do."
msgstr "Figyelmeztetés: a meghajtóprogramokban vagy az eszközbeállításokban végzet minden módosítás instabillá teheti a Kdenlive programot. Csak akkor változtassa meg a beállításokat, ha tisztában van a paraméterek hatásaival."
msgid "Wear"
msgstr "Kopás (Wear)"
-#: src/renderwidget.cpp:978
+#: src/renderwidget.cpp:1066
msgid "Web sites"
msgstr "Weboldalak"
-#: src/wizard.cpp:43
+#: src/wizard.cpp:46
msgid "Welcome"
msgstr "Üdvözöljük"
msgid "White Balance"
msgstr "Fehéregyensúly"
-#: src/cmake_bindir/ui_geometryposition_ui.h:135
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:704
#: rc.cpp:355
-#: rc.cpp:487
-#: rc.cpp:901
-#: rc.cpp:1840
-#: rc.cpp:2254
+#: rc.cpp:802
+#: rc.cpp:1420
+#: rc.cpp:2200
+#: rc.cpp:2818
msgid "Width"
msgstr "Szélesség"
msgid "Window"
msgstr "Ablak"
-#: src/cmake_bindir/ui_clipproperties_ui.h:601
-#: src/cmake_bindir/ui_slideshowclip_ui.h:227
-#: rc.cpp:967
-#: rc.cpp:1378
-#: rc.cpp:2320
-#: rc.cpp:2731
+#: rc.cpp:1273
+#: rc.cpp:1642
+#: rc.cpp:2671
+#: rc.cpp:3040
msgid "Wipe"
msgstr "Törlés"
-#: src/cmake_bindir/ui_geometryposition_ui.h:133
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:732
-#: rc.cpp:571
-#: rc.cpp:895
-#: rc.cpp:1924
-#: rc.cpp:2248
+#: rc.cpp:796
+#: rc.cpp:2194
msgid "X"
msgstr "X"
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:720
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:724
-#: rc.cpp:538
-#: rc.cpp:550
-#: rc.cpp:1891
-#: rc.cpp:1903
+#: rc.cpp:1474
+#: rc.cpp:1486
+#: rc.cpp:2872
+#: rc.cpp:2884
msgid "X:"
msgstr "X:"
msgid "XVideo"
msgstr "XVideo"
-#: src/cmake_bindir/ui_geometryposition_ui.h:134
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:733
-#: rc.cpp:574
-#: rc.cpp:898
-#: rc.cpp:1927
-#: rc.cpp:2251
+#: rc.cpp:799
+#: rc.cpp:2197
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:721
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:725
-#: rc.cpp:541
-#: rc.cpp:553
-#: rc.cpp:1894
-#: rc.cpp:1906
+#: rc.cpp:1477
+#: rc.cpp:1489
+#: rc.cpp:2875
+#: rc.cpp:2887
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
msgid "Year"
msgstr "Év"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:526
+#: src/mainwindow.cpp:397
+#, kde-format
+msgid ""
+"You have %1 rendering jobs waiting in the queue.\n"
+"What do you want to do with these jobs?"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:535
#, kde-format
msgid "You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data from %1 to the new folder %2?"
msgstr "Megváltoztatta a projekt mappáját. Át kívánja másolni az gyorsítótár adatokat a(z) %1 mappából az újonnan létrehozott %2 mappába?"
-#: src/customtrackview.cpp:1975
+#: src/customtrackview.cpp:2014
#, kde-format
msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
msgstr "Egy üres helyen kell lennie ahhoz, hogy eltávolítsa az üres helyet (idő: %1, sáv: %2)"
-#: src/customtrackview.cpp:1981
+#: src/customtrackview.cpp:2020
#, kde-format
msgid "You must be in an empty space to remove space (time=%1, track:%2)"
msgstr "Egy üres helyen kell lennie ahhoz, hogy eltávolítsa az üres helyet (idő: %1, sáv: %2)"
-#: src/customtrackview.cpp:3937
+#: src/customtrackview.cpp:3974
msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
msgstr "Csak egyetlen klipet kell másolnia mielőtt effektusokat illesztene be"
-#: src/customtrackview.cpp:4016
-#: src/customtrackview.cpp:4041
-#: src/customtrackview.cpp:4365
-#: src/customtrackview.cpp:4460
-#: src/customtrackview.cpp:4485
-#: src/customtrackview.cpp:4510
+#: src/customtrackview.cpp:4053
+#: src/customtrackview.cpp:4078
+#: src/customtrackview.cpp:4402
+#: src/customtrackview.cpp:4497
+#: src/customtrackview.cpp:4522
+#: src/customtrackview.cpp:4547
msgid "You must select one clip for this action"
msgstr "Ehhez a művelethez válasszon ki egy klipet."
-#: src/customtrackview.cpp:4262
+#: src/customtrackview.cpp:4299
msgid "You must select one transition for this action"
msgstr "Ehhez a művelethez meg kell adnia egy áttünési effektust"
-#: src/dvdwizard.cpp:603
+#: src/dvdwizard.cpp:599
#, kde-format
msgid "You need program <b>%1</b> to perform this action"
msgstr "A művelet végrehajtásához a következő programot kell telepítenie: <b>%1</b>"
-#: src/wizard.cpp:46
-msgid "Your Kdenlive version was upgraded. Please take some time to review the basic settings"
-msgstr "A Kdenlive program sikeres frissítésen esett át. Kérem szánjon egy kis időt az alapbeállítások elvégzésére."
+#: src/wizard.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Your Kdenlive version was upgraded to version %1. Please take some time to review the basic settings"
+msgstr "A Kdenlive program sikeresen frissítve lett a(z) %1 verzióra. Kérem szánjon egy kis időt az alapbeállítások elvégzésére."
-#: src/wizard.cpp:503
+#: src/wizard.cpp:505
msgid "Your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
msgstr "Az MLT keretrendszer nem található. Telepítse az MLT keretrendszert és indítsa újra a a Kdenlive programot.\n"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:736
-#: rc.cpp:583
-#: rc.cpp:1936
+#: src/wizard.cpp:205
+msgid "Your MLT version is unsupported!!!"
+msgstr " Az alapértelmezett művelet a jelenlegi változat megtartása."
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:608
+#, kde-format
+msgid ""
+"Your project uses an unknown profile.\n"
+"It uses an existing profile name: %1.\n"
+"Please choose a new name to save it"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1519
+#: rc.cpp:2917
msgid "Z-Index:"
msgstr "Z-Index:"
-#: src/mainwindow.cpp:779
+#: src/titlewidget.cpp:135
+msgid "Zoom"
+msgstr "Nagyítás"
+
+#: src/mainwindow.cpp:803
msgid "Zoom In"
msgstr "Nagyítás"
-#: src/mainwindow.cpp:784
+#: src/mainwindow.cpp:808
msgid "Zoom Out"
msgstr "Kicsinyítés"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:715
-#: rc.cpp:523
-#: rc.cpp:1876
+#: rc.cpp:1459
+#: rc.cpp:2857
msgid "Zoom:"
msgstr "Nagyítás:"
-#: src/cmake_bindir/ui_addtrack_ui.h:104
-#: rc.cpp:598
-#: rc.cpp:1951
+#: src/titlewidget.cpp:871
+#, fuzzy
+msgid "\\u2212X"
+msgstr "\\u2212X"
+
+#: src/titlewidget.cpp:896
+msgid "\\u2212Y"
+msgstr "\\u2212Y"
+
+#: rc.cpp:985
+#: rc.cpp:2383
msgid "after"
msgstr "utána"
-#: src/cmake_bindir/ui_addtrack_ui.h:103
-#: rc.cpp:595
-#: rc.cpp:1948
+#: rc.cpp:982
+#: rc.cpp:2380
msgid "before"
msgstr "előtte"
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:151
-#: rc.cpp:1729
-#: rc.cpp:3082
+#: rc.cpp:916
+#: rc.cpp:2314
msgid "create new points"
msgstr "Új pontok létrehozása "
#: src/editeffectcommand.cpp:39
#: src/edittransitioncommand.cpp:35
-#: src/customtrackview.cpp:1258
-#: src/customtrackview.cpp:1294
+#: src/customtrackview.cpp:1279
+#: src/customtrackview.cpp:1323
#: src/addeffectcommand.cpp:37
msgid "effect"
msgstr "Effektus"
msgid "frames"
msgstr "képkockák"
-#: src/mainwindow.cpp:628
#: src/clipproperties.cpp:161
+#: src/mainwindow.cpp:652
#: src/slideshowclip.cpp:58
msgid "hh:mm:ss::ff"
msgstr "hh:mm:ss::ff"
msgid "mkisofs"
msgstr "mkisofs"
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:139
-#: rc.cpp:1711
-#: rc.cpp:3064
+#: rc.cpp:898
+#: rc.cpp:2296
msgid "move on X axis"
msgstr "Mozgatás az X tengelyen"
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:143
-#: rc.cpp:1717
-#: rc.cpp:3070
+#: rc.cpp:904
+#: rc.cpp:2302
msgid "move on Y axis"
msgstr "Mozgatás az Y tengelyen"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:556
-#: rc.cpp:766
-#: rc.cpp:2119
+#: rc.cpp:1162
+#: rc.cpp:2560
msgid "oss"
msgstr "OSS"
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:156
-#: rc.cpp:1738
-#: rc.cpp:3091
+#: rc.cpp:925
+#: rc.cpp:2323
msgid "parameter description"
msgstr "Leírás"
-#: src/renderwidget.cpp:666
-#: src/renderwidget.cpp:669
+#: src/renderwidget.cpp:1603
msgid "script"
msgstr "szkript"
msgid "sec."
msgstr "mp."
-#: src/abstractclipitem.cpp:310
+#: src/abstractclipitem.cpp:311
msgid "seconds"
msgstr "másodperc"
-#: src/cmake_bindir/ui_renderwidget_ui.h:480
-#: rc.cpp:1612
-#: rc.cpp:2965
+#: rc.cpp:550
+#: rc.cpp:1948
msgid "to"
msgstr "ig "
-#: src/cmake_bindir/ui_keyframewidget_ui.h:147
-#: rc.cpp:1723
-#: rc.cpp:3076
+#: rc.cpp:910
+#: rc.cpp:2308
msgid "update values in timeline"
msgstr "Értékek frissítése az idővonalon"
-#: src/cmake_bindir/ui_configcapture_ui.h:557
-#: rc.cpp:769
-#: rc.cpp:2122
+#: rc.cpp:1165
+#: rc.cpp:2563
msgid "video4linux2"
msgstr "video4linux2"
-#: src/cmake_bindir/ui_transitionsettings_ui.h:92
-#: rc.cpp:1537
-#: rc.cpp:2890
+#: rc.cpp:859
+#: rc.cpp:2257
msgid "with track"
msgstr "sávval"
-#: src/cmake_bindir/ui_profiledialog_ui.h:264
-#: rc.cpp:1465
-#: rc.cpp:2818
+#: rc.cpp:721
+#: rc.cpp:2119
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:730
-#: rc.cpp:565
-#: rc.cpp:1918
+#: rc.cpp:1501
+#: rc.cpp:2899
msgid "x1"
msgstr "x1"
#~ msgstr ""
#~ "A fájl már létezik. \n"
#~ " Felülírjam?"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formátum"
#~ msgid "Inigo"
#~ msgstr "Inigo"
#~ msgid "Inigo path"
#~ msgstr "Beállítás gyorsnézeti képként"
#~ msgid "Define thumbnail for the current clip"
#~ msgstr "Gyorsnézeti kép beállítása"
-#~ msgid "Go To Beginning"
-#~ msgstr "Ugrás az elejére"
#~ msgid "Beginning of project"
#~ msgstr "Projekt kezdete "
#~ msgid "Add Clips"
#~ msgstr "Szín létrehozása"
#~ msgid "Create Slideshow Clip"
#~ msgstr "Diavetítés létrehozása"
-#~ msgid "Create Text Clip"
-#~ msgstr "Szöveg létrehozása"
#~ msgid "Duplicate Text Clip"
#~ msgstr "Szöveg klip duplikálása"
#~ msgid "&Export Timeline"
#~ msgstr ""
#~ "A hang és videó rendszerben történő változtatások érvényre juttatásához "
#~ "kérem indítsa újra a Kdenlive programot."
-#~ msgid "Enter new folder name: "
-#~ msgstr "Új könyvtár neve:"
#~ msgid ""
#~ "Deleting this folder will remove all reference to its clips in your "
#~ "project.\n"
#~ msgstr "Kiválasztott jelölők törlése"
#~ msgid "Please select a clip to apply transition"
#~ msgstr "Az átmenethez válasszon ki egy klipet."
-#~ msgid "Titler"
-#~ msgstr "Feliratozó"
#~ msgid "Hardware"
#~ msgstr "Hardver"
#~ msgid "()"
#~ msgstr "Objektumok kijelölése"
#~ msgid "Bring to Front"
#~ msgstr "Előrehozás"
-#~ msgid "Send to Background"
-#~ msgstr "Háttérbe küldés"
#~ msgid "Enter your text"
#~ msgstr "Adja meg a kívánt szöveget"
#~ msgid "Perform transition with: "