msgstr ""
"Project-Id-Version: kdenlive\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-23 13:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-23 13:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-24 11:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-24 11:21+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/customtrackview.cpp:3312
+#: src/customtrackview.cpp:3344
#, kde-format
msgid "A guide already exists at position %1"
msgstr "An Position %1 existiert schon eine Hilfslinie"
msgid "Add Custom Effect"
msgstr "Benutzerdefinierten Effekt hinzufügen"
-#: src/customruler.cpp:65 src/customtrackview.cpp:3326 src/mainwindow.cpp:969
+#: src/customruler.cpp:65 src/customtrackview.cpp:3358 src/mainwindow.cpp:969
msgid "Add Guide"
msgstr "Hilfslinie hinzufügen"
msgid "Add Image"
msgstr "Bild hinzufügen"
-#: src/clipproperties.cpp:271 src/mainwindow.cpp:921 src/mainwindow.cpp:1863
+#: src/clipproperties.cpp:271 src/mainwindow.cpp:921 src/mainwindow.cpp:1867
msgid "Add Marker"
msgstr "Marker hinzufügen"
msgid "Audio index"
msgstr "Audioindex"
-#: src/renderwidget.cpp:843 src/customtrackview.cpp:4146
+#: src/renderwidget.cpp:843 src/customtrackview.cpp:4177
msgid "Audio only"
msgstr "Nur Audio"
msgid "Auto add"
msgstr "Automatisch hinzufügen"
-#: src/mainwindow.cpp:1307
+#: src/mainwindow.cpp:1311
msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
msgstr ""
"Eine automatisch gespeicherte Datei existiert. Möchten Sie diese Datei jetzt "
#: src/customtrackview.cpp:767 src/customtrackview.cpp:796
#: src/customtrackview.cpp:1456 src/customtrackview.cpp:1481
#: src/customtrackview.cpp:1507 src/customtrackview.cpp:1529
-#: src/customtrackview.cpp:1614 src/customtrackview.cpp:2711
+#: src/customtrackview.cpp:1614 src/customtrackview.cpp:2742
msgid "Cannot add transition"
msgstr "Kann Übergang nicht hinzufügen"
-#: src/customtrackview.cpp:4128 src/customtrackview.cpp:4152
+#: src/customtrackview.cpp:4159 src/customtrackview.cpp:4183
msgid "Cannot change grouped clips"
msgstr "Kann gruppierte Clips nicht ändern"
msgid "Cannot cut a transition"
msgstr "Ein Szenenübergang kann nicht geschnittten werden"
-#: src/customtrackview.cpp:2588
+#: src/customtrackview.cpp:2619
msgid "Cannot find clip for speed change"
msgstr "Keinen Clip für Geschwindigkeitsänderung gefunden"
msgid "Cannot find clip to add effect"
msgstr "Keinen Clip gefunden um den Effekt hinzuzufügen"
-#: src/mainwindow.cpp:1858
+#: src/mainwindow.cpp:1862
msgid "Cannot find clip to add marker"
msgstr "Keinen Clip gefunden, um den Marker hinzuzufügen"
msgid "Cannot find clip to cut"
msgstr "Keinen Clip gefunden um zu schneiden"
-#: src/mainwindow.cpp:1886 src/mainwindow.cpp:1914 src/mainwindow.cpp:1937
+#: src/mainwindow.cpp:1890 src/mainwindow.cpp:1918 src/mainwindow.cpp:1941
msgid "Cannot find clip to remove marker"
msgstr "Keinen Clip gefunden, um den Marker entfernen zu können"
msgid "Cannot find clip with keyframe"
msgstr "Keinen Clip mit Keyframe gefunden"
-#: src/mainwindow.cpp:1414 src/mainwindow.cpp:1524
+#: src/mainwindow.cpp:1418 src/mainwindow.cpp:1528
msgid "Cannot find the inigo program required for rendering (part of Mlt)"
msgstr ""
"Kann die Anwendung inigo (Bestandteil von Mlt) nicht finden die zum Rendern "
"benutzt wird"
-#: src/mainwindow.cpp:1399
+#: src/mainwindow.cpp:1403
msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path"
msgstr "Kann Mlt-Profile nicht finden, bitte geben Sie den Pfad an"
msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
msgstr "Kann Clip bei Position %1, Spur %2 nicht verschieben."
-#: src/customtrackview.cpp:2839 src/customtrackview.cpp:3013
+#: src/customtrackview.cpp:2870 src/customtrackview.cpp:3045
#, kde-format
msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
msgstr "Kann Clip bei Zeitpunkt %1 auf Spur %2 nicht bewegen"
-#: src/customtrackview.cpp:2195 src/customtrackview.cpp:2875
+#: src/customtrackview.cpp:2200 src/customtrackview.cpp:2906
#, kde-format
msgid "Cannot move clip to position %1"
msgstr "Kann Clip nicht an die Position %1 bewegen"
-#: src/customtrackview.cpp:2203
+#: src/customtrackview.cpp:2208
msgid "Cannot move transition"
msgstr "Kann Übergang nicht bewegen"
msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
msgstr "Kann Szenenübergang bei Position %1, Spur %2 nicht bewegen"
-#: src/customtrackview.cpp:2977
+#: src/customtrackview.cpp:3008
#, kde-format
msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
msgstr "Kann Szeneübergang bei Zeitpunkt %1 auf Spur %2 nicht bewegen"
-#: src/customtrackview.cpp:3602
+#: src/customtrackview.cpp:3634
msgid "Cannot paste clip to selected place"
msgstr "Clip kann am gewählten Ort nicht eingefügt werden"
-#: src/customtrackview.cpp:3573 src/customtrackview.cpp:3585
+#: src/customtrackview.cpp:3605 src/customtrackview.cpp:3617
msgid "Cannot paste selected clips"
msgstr "Kann gewählte Clips nicht einfügen"
-#: src/customtrackview.cpp:3613
+#: src/customtrackview.cpp:3645
msgid "Cannot paste transition to selected place"
msgstr "Kann Übergang nicht am gewählten Ort einfügen"
-#: src/mainwindow.cpp:1521
+#: src/mainwindow.cpp:1525
msgid ""
"Cannot play video after rendering because the default video player "
"application is not set.\n"
"Von Gerät %1 kann nicht gelesen werden\n"
"Bitte überprüfen Sie Treiber und Zugriffsrechte"
-#: src/customtrackview.cpp:2345 src/customtrackview.cpp:2397
+#: src/customtrackview.cpp:2350 src/customtrackview.cpp:2402
msgid "Cannot resize transition"
msgstr "Kann Größe des Übergangs nicht ändern"
-#: src/customtrackview.cpp:4035
+#: src/customtrackview.cpp:4067
msgid "Cannot split audio of grouped clips"
msgstr "Kann Audio der gruppierten Clips nicht teilen"
-#: src/profilesdialog.cpp:153 src/kdenlivedoc.cpp:999 src/mainwindow.cpp:1557
+#: src/profilesdialog.cpp:153 src/kdenlivedoc.cpp:999 src/mainwindow.cpp:1561
#, kde-format
msgid "Cannot write to file %1"
msgstr "Kann nicht in Datei %1 schreiben"
msgid "Change Track"
msgstr "Spur ändern"
-#: src/customtrackview.cpp:3870 src/headertrack.cpp:73
+#: src/customtrackview.cpp:3902 src/headertrack.cpp:73
msgid "Change Track Type"
msgstr "Spurtyp ändern"
msgid "Change image brightness with keyframes"
msgstr "Bild-Helligkeit mit Keyframes ändern"
-#: src/customtrackview.cpp:3866
+#: src/customtrackview.cpp:3898
msgid "Change track"
msgstr "Spur Ändern"
msgid "Clip"
msgstr "Clip"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1319 src/kdenlivedoc.cpp:1327
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1320 src/kdenlivedoc.cpp:1328
#, kde-format
msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
msgstr "Clip <b>%1</b><br /> ist ungültig oder fehlt, was wollen Sie tun?"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1316
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1317
#, kde-format
msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, what do you want to do?"
msgstr "Clip <b>%1</b><br /> ist ungültig, was wollen Sie tun?"
msgid "Clip duration: %1s"
msgstr "Cliplänge: %1 s"
-#: src/customtrackview.cpp:3257
+#: src/customtrackview.cpp:3289
msgid "Clip has no markers"
msgstr "Clip hat keine Marker"
msgid "Delete profile"
msgstr "Profil löschen"
-#: src/customtrackview.cpp:2534
+#: src/customtrackview.cpp:2541
msgid "Delete selected items"
msgstr "Ausgewähltes Element löschen"
msgid "Delete timeline clip"
msgstr "Datei aus Zeitleiste entfernen"
-#: src/customtrackview.cpp:1978
+#: src/customtrackview.cpp:1979
msgid "Delete timeline clips"
msgstr "Zeitleisten-Clips löschen"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: src/mainwindow.cpp:2309
+#: src/mainwindow.cpp:2313
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
msgid "Document to open"
msgstr "Zu öffnendes Dokument"
-#: src/mainwindow.cpp:1309
+#: src/mainwindow.cpp:1313
msgid "Don't recover"
msgstr "Nicht wiederherstellen"
msgid "Edit Clip"
msgstr "Clip bearbeiten"
-#: src/customtrackview.cpp:2570
+#: src/customtrackview.cpp:2601
msgid "Edit Clip Speed"
msgstr "Clipgeschwindigkeit bearbeiten"
-#: src/customruler.cpp:67 src/customtrackview.cpp:3348 src/mainwindow.cpp:977
+#: src/customruler.cpp:67 src/customtrackview.cpp:3380 src/mainwindow.cpp:977
msgid "Edit Guide"
msgstr "Hilfslinie bearbeiten"
msgid "Edit Keyframe"
msgstr "Keyframe bearbeiten"
-#: src/clipproperties.cpp:282 src/mainwindow.cpp:933 src/mainwindow.cpp:1949
+#: src/clipproperties.cpp:282 src/mainwindow.cpp:933 src/mainwindow.cpp:1953
msgid "Edit Marker"
msgstr "Marker bearbeiten"
msgid "Error Log"
msgstr "Error-Log"
-#: src/customtrackview.cpp:1392 src/customtrackview.cpp:2241
-#: src/customtrackview.cpp:2505
+#: src/customtrackview.cpp:1392 src/customtrackview.cpp:2246
+#: src/customtrackview.cpp:2510
#, kde-format
msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
msgstr "Fehler beim Entfernen von Clip %1 auf Spur %2"
msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)."
msgstr "Fehler beim Starten von MLT's Kommandozeilen-Abspieler (inigo)"
-#: src/customtrackview.cpp:1415 src/customtrackview.cpp:2338
-#: src/customtrackview.cpp:2390 src/customtrackview.cpp:3031
-#: src/customtrackview.cpp:3039
+#: src/customtrackview.cpp:1415 src/customtrackview.cpp:2343
+#: src/customtrackview.cpp:2395 src/customtrackview.cpp:3063
+#: src/customtrackview.cpp:3071
msgid "Error when resizing clip"
msgstr "Fehler bei Größenänderung des Clips"
msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
msgstr "Datei %1 ist keine Kdenlive Projektdatei."
-#: src/mainwindow.cpp:1308
+#: src/mainwindow.cpp:1312
msgid "File Recovery"
msgstr "Datei-Wiederherstellung"
-#: src/monitor.cpp:395 src/mainwindow.cpp:1249
+#: src/monitor.cpp:395 src/mainwindow.cpp:1253
msgid ""
"File already exists.\n"
"Do you want to overwrite it ?"
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1316 src/kdenlivedoc.cpp:1319 src/kdenlivedoc.cpp:1327
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1317 src/kdenlivedoc.cpp:1320 src/kdenlivedoc.cpp:1328
msgid "File not found"
msgstr "Datei nicht gefunden"
msgid "Find Next"
msgstr "Weitersuchen"
-#: src/mainwindow.cpp:2233
+#: src/mainwindow.cpp:2237
msgid "Find stopped"
msgstr "Suche angehalten"
msgid "Folder"
msgstr "Verzeichnis"
-#: src/dvdwizard.cpp:97, kde-format
+#: src/dvdwizard.cpp:97
+#, kde-format
msgid "Folder %1 already exists. Overwrite ?"
msgstr "Verzeichnis %1 existiert bereits. Überschreiben?"
msgid "Forward 1 frame"
msgstr "Ein Bild vorwärts"
-#: src/mainwindow.cpp:2212 src/mainwindow.cpp:2222
+#: src/mainwindow.cpp:2216 src/mainwindow.cpp:2226
#, kde-format
msgid "Found : %1"
msgstr "Gefunden: %1"
msgid "GroupBox"
msgstr ""
-#: src/customtrackview.cpp:3325
+#: src/customtrackview.cpp:3357
msgid "Guide"
msgstr "Hilfslinie"
msgid "Insert Space"
msgstr "Abstand einfügen"
-#: src/customtrackview.cpp:3825 src/headertrack.cpp:65 src/mainwindow.cpp:957
+#: src/customtrackview.cpp:3857 src/headertrack.cpp:65 src/mainwindow.cpp:957
msgid "Insert Track"
msgstr "Spur einfügen"
msgid "Intro movie"
msgstr "Intro-Film"
-#: src/customtrackview.cpp:3704 src/customtrackview.cpp:3709
-#: src/customtrackview.cpp:3728 src/customtrackview.cpp:3733
+#: src/customtrackview.cpp:3736 src/customtrackview.cpp:3741
+#: src/customtrackview.cpp:3760 src/customtrackview.cpp:3765
msgid "Invalid action"
msgstr "Ungültige Aktion"
-#: src/customtrackview.cpp:2599
+#: src/customtrackview.cpp:2630
msgid "Invalid clip"
msgstr "Ungültiger Clip"
msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
msgstr "Ungültiger Clip von Spur %1 bei %2 entfernt\n"
-#: src/customtrackview.cpp:1514 src/customtrackview.cpp:3611
+#: src/customtrackview.cpp:1514 src/customtrackview.cpp:3643
msgid "Invalid transition"
msgstr "Ungültiger Übergang"
msgid "Kdenlive"
msgstr "Kdenlive"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1316 src/kdenlivedoc.cpp:1319 src/kdenlivedoc.cpp:1327
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1317 src/kdenlivedoc.cpp:1320 src/kdenlivedoc.cpp:1328
msgid "Keep as placeholder"
msgstr "Behalte als Platzhalter"
msgid "Lock track"
msgstr "Spur sperren"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1321 src/kdenlivedoc.cpp:1329
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1322 src/kdenlivedoc.cpp:1330
#, kde-format
msgid "Looking for %1"
msgstr "Suche %1"
msgstr "Marco Gittler"
#: src/docclipbase.cpp:290 src/clipproperties.cpp:270 src/definitions.h:139
-#: src/mainwindow.cpp:1862 rc.cpp:1002 rc.cpp:2217
+#: src/mainwindow.cpp:1866 rc.cpp:1002 rc.cpp:2217
msgid "Marker"
msgstr "Markierungen"
#: rc.cpp:1260 rc.cpp:2475
msgid "Monitor background color (requires restart)"
-msgstr ""
+msgstr "Hintergrundfarbe überwachen (erfordert kdenlive-Neustart)"
#: src/monitor.cpp:170
msgid "Monitor overlay infos"
-msgstr ""
+msgstr "Overlay-Informationen überwachen"
#: rc.cpp:28
msgid "Mono to stereo"
msgstr "Mono nach Stereo"
#: src/moveclipcommand.cpp:27 src/movegroupcommand.cpp:27
-#: src/customtrackview.cpp:2123
+#: src/customtrackview.cpp:2128
msgid "Move clip"
msgstr "Clip verschieben"
msgid "Neutral Color"
msgstr "Neutrale Farbe"
-#: src/customtrackview.cpp:2570
+#: src/customtrackview.cpp:2601
msgid "New speed (percents)"
msgstr "Neue Geschwindigkeit (Prozent)"
-#: src/customtrackview.cpp:2694 src/customtrackview.cpp:3566
+#: src/customtrackview.cpp:2725 src/customtrackview.cpp:3598
msgid "No clip copied"
msgstr "Kein Clip kopiert"
-#: src/customtrackview.cpp:4066
+#: src/customtrackview.cpp:4098
msgid "No empty space to put clip audio"
-msgstr ""
+msgstr "Kein freier Platz für Clip-Audio"
-#: src/customtrackview.cpp:3303 src/customtrackview.cpp:3344
-#: src/customtrackview.cpp:3367
+#: src/customtrackview.cpp:3335 src/customtrackview.cpp:3376
+#: src/customtrackview.cpp:3399
msgid "No guide at cursor time"
msgstr "Keine Hilfslinie an Cursorposition vorhanden"
msgid "No image found"
msgstr "Kein Bild gefunden"
-#: src/mainwindow.cpp:1893 src/mainwindow.cpp:1944
+#: src/mainwindow.cpp:1897 src/mainwindow.cpp:1948
msgid "No marker found at cursor time"
msgstr "Kein Marker an Cursorposition vorhanden"
#: src/initeffects.cpp:73 src/initeffects.cpp:614
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Kein"
#: rc.cpp:275
msgid "Normalise"
msgid "Not connected"
msgstr "Nicht verbunden"
-#: src/mainwindow.cpp:2225
+#: src/mainwindow.cpp:2229
#, kde-format
msgid "Not found : %1"
msgstr "Nicht gefunden: %1"
msgid "Problem deleting effect"
msgstr "Problem beim Löschen des Effekts"
-#: src/customtrackview.cpp:1290 src/customtrackview.cpp:3073
-#: src/customtrackview.cpp:3090 src/customtrackview.cpp:3112
-#: src/customtrackview.cpp:3129
+#: src/customtrackview.cpp:1290 src/customtrackview.cpp:3105
+#: src/customtrackview.cpp:3122 src/customtrackview.cpp:3144
+#: src/customtrackview.cpp:3161
msgid "Problem editing effect"
msgstr "Problem beim Bearbeiten des Effekts"
msgstr "Eigenschaften"
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:196
-#, fuzzy
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
msgid "Razor tool"
msgstr "Schneidewerkzeug"
-#: src/mainwindow.cpp:2214
+#: src/mainwindow.cpp:2218
msgid "Reached end of project"
msgstr "Ende des Projekts erreicht"
"Hilfsprogramm recordmydesktop nicht gefunden,\n"
"bitte installieren Sie es für Bildschirmaufnahmen"
-#: src/mainwindow.cpp:1309
+#: src/mainwindow.cpp:1313
msgid "Recover"
msgstr "Wiederherstellen"
msgid "Remove Space"
msgstr "Abstand entfernen"
-#: src/customtrackview.cpp:3852
+#: src/customtrackview.cpp:3884
msgid "Remove Track"
msgstr "Entferne Spur"
msgid "Rendering %1"
msgstr "Rendere %1"
-#: src/mainwindow.cpp:1552
+#: src/mainwindow.cpp:1556
#, kde-format
msgid "Rendering <i>%1</i> started"
msgstr "Rendern von <i>%1</i> gestartet"
msgstr "Rendern in %1 fertiggestellt"
#: src/dvdwizard.cpp:200
-#, fuzzy
msgid "Rendering job timed out"
-msgstr "Renderung abgebrochen"
+msgstr "Renderung abgelaufen (Timeout)"
#: renderer/renderjob.cpp:245
#, kde-format
msgid "Resize (50%)"
msgstr "Größenanpassung (50 %)"
-#: src/resizeclipcommand.cpp:27 src/customtrackview.cpp:2311
-#: src/customtrackview.cpp:2362
+#: src/resizeclipcommand.cpp:27 src/customtrackview.cpp:2316
+#: src/customtrackview.cpp:2367
msgid "Resize clip"
msgstr "Clipgröße ändern"
msgid "Save Title"
msgstr "Titel speichern"
-#: src/mainwindow.cpp:385 src/mainwindow.cpp:1188
+#: src/mainwindow.cpp:385 src/mainwindow.cpp:1192
msgid "Save changes to document ?"
msgstr "Änderungen des Dokumentes speichern"
-#: src/mainwindow.cpp:2303
+#: src/mainwindow.cpp:2307
msgid "Save clip zone as:"
msgstr "Clipbereich speichern als:"
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1316
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1317
msgid "Search automatically"
msgstr "Suche automatisch"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1319 src/kdenlivedoc.cpp:1327
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1320 src/kdenlivedoc.cpp:1328
msgid "Search manually"
msgstr "Suche manuell"
msgid "Select Files For Your DVD"
msgstr "Wähle Dateien für die DVD"
-#: src/customtrackview.cpp:3504
+#: src/customtrackview.cpp:3536
msgid "Select a clip before copying"
msgstr "Bitte wählen Sie vor dem Kopieren einen Clip"
"Wählen Sie einen Bereich mit der Maus aus. Drücken Sie die Eingabetaste, um "
"den Schnappschuss aufzunehmen, oder ESC um abzubrechen"
-#: src/customtrackview.cpp:2558
+#: src/customtrackview.cpp:2589
msgid "Select clip to change speed"
msgstr "Wähle Clip um die Geschwindigkeit zu ändern"
-#: src/customtrackview.cpp:1537 src/customtrackview.cpp:2530
+#: src/customtrackview.cpp:1537 src/customtrackview.cpp:2535
msgid "Select clip to delete"
msgstr "Wählen Sie einen Clip, den Sie löschen möchten"
msgid "Split Audio"
msgstr "Audio teilen"
-#: src/splitaudiocommand.cpp:27 src/customtrackview.cpp:4029
+#: src/splitaudiocommand.cpp:27 src/customtrackview.cpp:4061
msgid "Split audio"
msgstr "Audio teilen"
msgid "StartViewport"
msgstr "Startfenster"
-#: src/mainwindow.cpp:2205
+#: src/mainwindow.cpp:2209
msgid "Starting -- find text as you type"
msgstr "Beginne – Finde Text während der Eingabe"
"Dieser Profilname existiert bereits. Ändern Sie den Namen, falls es nicht "
"überschrieben werden soll."
-#: src/kdenlivedoc.cpp:387, kde-format
+#: src/kdenlivedoc.cpp:387
+#, kde-format
msgid "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded."
msgstr ""
"Dieser Projekttyp wird nicht unterstützt (Version %1) und kann nicht geladen "
"werden."
-#: src/kdenlivedoc.cpp:381, kde-format
+#: src/kdenlivedoc.cpp:381
+#, kde-format
msgid ""
"This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded.\n"
"Please consider upgrading you Kdenlive version."
msgstr ""
-"Dieser Projekttyp wird nicht unterstützt (%1) und kann nicht geladen werden."
-"\n"
+"Dieser Projekttyp wird nicht unterstützt (%1) und kann nicht geladen "
+"werden.\n"
"Bitte aktualisieren Sie Ihre kdenlive-Version, falls möglich."
#: rc.cpp:431
msgid "Top"
msgstr "Oben"
-#: src/customtrackview.cpp:1842 src/customtrackview.cpp:3852 rc.cpp:1041
+#: src/customtrackview.cpp:1842 src/customtrackview.cpp:3884 rc.cpp:1041
#: rc.cpp:2256
msgid "Track"
msgstr "Spur"
#: src/mainwindow.cpp:911
msgid "Ungroup Clips"
-msgstr ""
+msgstr "Clipgruppierung auflösen"
#: src/groupclipscommand.cpp:28
-#, fuzzy
msgid "Ungroup clips"
-msgstr "Unbekannter Clip"
+msgstr "Clipgruppierung auflösen"
#: src/projectitem.cpp:194
msgid "Unknown clip"
msgid "Unsupported video format: %1"
msgstr "Nicht unterstütztes Videoformat: %1"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1270
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1271
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
#: rc.cpp:729 rc.cpp:1944
msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
-msgstr ""
+msgstr "KDE Job Tracking verwenden, um die Jobs zu rendern"
#: rc.cpp:831 rc.cpp:2046
msgid "Use as default"
msgstr "Video-Codecs"
#: src/mainwindow.cpp:945
-#, fuzzy
msgid "Video Only"
-msgstr "Video"
+msgstr "Nur Video"
#: rc.cpp:1362 rc.cpp:2577
msgid "Video Profile"
msgstr "Video-Codec"
#: rc.cpp:1089 rc.cpp:2304
-#, fuzzy
msgid "Video device"
-msgstr "Video-Codec"
+msgstr "Video-Gerät"
#: rc.cpp:1251 rc.cpp:2466
msgid "Video driver:"
msgid "Video index"
msgstr "Videoindex"
-#: src/customtrackview.cpp:4122
-#, fuzzy
+#: src/customtrackview.cpp:4153
msgid "Video only"
-msgstr "Nur Audio"
+msgstr "Nur Video"
#: rc.cpp:603 rc.cpp:1818
-#, fuzzy
msgid "Video player"
-msgstr "Medienplayer"
+msgstr "Videoplayer"
#: rc.cpp:1494 rc.cpp:2709
-#, fuzzy
msgid "Video track"
-msgstr "Videospuren"
+msgstr "Videospur"
#: rc.cpp:723 rc.cpp:1407 rc.cpp:1938 rc.cpp:2622
msgid "Video tracks"
"Sie müssen in einem leeren Raum sein, um ihn entfernen zu können (Zeit: %1, "
"Spur: %2)"
-#: src/customtrackview.cpp:3621
+#: src/customtrackview.cpp:3653
msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
msgstr "Bevor Sie Effekte einfügen, müssen Sie genau einen Clip kopieren"
-#: src/customtrackview.cpp:3696 src/customtrackview.cpp:3720
-#: src/customtrackview.cpp:4025 src/customtrackview.cpp:4118
-#: src/customtrackview.cpp:4142
+#: src/customtrackview.cpp:3728 src/customtrackview.cpp:3752
+#: src/customtrackview.cpp:4057 src/customtrackview.cpp:4149
+#: src/customtrackview.cpp:4173
msgid "You must select one clip for this action"
msgstr "Für diese Aktion müssen Sie einen Clip auswählen"
-#: src/customtrackview.cpp:3928
+#: src/customtrackview.cpp:3960
msgid "You must select one transition for this action"
msgstr "Für diese Aktion müssen Sie einen Übergang auswählen"
"Your Kdenlive version was upgraded. Please take some time to review the "
"basic settings"
msgstr ""
+"Ihre Version von kdenlive wurde aktualisiert. Bitte nehmen Sie sich etwas "
+"Zeit, um die Grundeinstellungen durchzusehen."
#: rc.cpp:936 rc.cpp:2151
msgid "Z-Index:"